summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/39756-8.txt
blob: 335a15820d8a9c0c4cd747025c59f869e0b8d3ff (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
The Project Gutenberg EBook of Valkoisia kanervakukkia, by Mathilda Roos

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Valkoisia kanervakukkia

Author: Mathilda Roos

Translator: Aune Krohn

Release Date: May 22, 2012 [EBook #39756]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VALKOISIA KANERVAKUKKIA ***




Produced by Tapio Riikonen






VALKOISIA KANERVAKUKKIA

Kirj.

Mathilda Roos


Suomensi Aune Krohn


Helsingissä 1908,
Raittiuden Ystävät.
Raittiuskansan Kirjapaino Osakeyhtiö.



    _Anna Roosille
    pienten ja sorrettujen lämminsydämiselle
    puoltajalle
                 omistaa tämän kirjan
                 hänen sisarensa._






ENSIMMÄINEN OSA.




I.


    Mi naisenvienoa ihmisessä, on
    vapahdus maailman ja tulosoitto
    veljestymisen valtakunnan.

                     _v. Heidenstam_.

Aivan ylhäällä, missä kuusimetsä loppuu, levittää kanervakangas vuoren
laelle hienokukkaisen jättiläismattonsa. Kanervaa, kanervaa, pelkkää
kanervaa, niin kauas kuin silmä kantaa; pehmoisin aaltoviivoin se
vyörtää laineitaan eteenpäin -- heleänpunaisena, sinipunervana,
ruskeahkona -- aina taivaan rannoille saakka, missä taivas ja maa
sulauvat toisiinsa.

Hiljaisuus ja yksinäisyys ovat siellä valtiaina, varsinkin yön
saapuessa, auringon vaipuessa, pimeän pudistaessa yltään avaran
vaippansa nummen verhoksi ja tähtien tuikkiessa taivaan tummalta
holvikatolta.

Tarina kertoo, että kauan sitten entisaikoina vaelsi illalla poikki
nummen muuan nainen, joka sydämensä kätkössä kantoi rakkauden ja surun
raskasta salaisuutta. Ja mihin hänen kyynelensä nummelle valahtivat,
sieltä haihtui punaväri, ja kanerva kalpeni valkoiseksi -- valkoiseksi
kuin suuren surun riemu ja suuren rakkauden tuska.

Vielä nytkin ovat kyynelten jäljet tallella; etäällä poljetuista
poluista pistää vielä kanervakankaasta näkyviin pieniä valkoisia
mättäitä -- aivan kuin lumpeita punahohtoisilla laineilla.

Sellainen on valkoisten kanervakukkain satu -- valkokanervan, joka
piiloutuu niin arkana, niin syvälle, ettei maankiertäjä sitä löydä.
Sellainen on satu rakkaudesta ja surusta, jonka ohi ihmiset näkemättä
astuvat, mutta jonka lumivalkeaan hohteeseen kätkeyy ihanin kimallus
elämän suuren tulileimuisen nummen kauneutta.




II.


Nuori nainen kulki nopein, tarmokkain askelin kahden pellon välistä
pientaretta.

Oli aamu ja kesäkuun loppupäivät. Luonto uhkui keskikesän voimaa.
Ruislaihon latvat aaltoilivat vienossa aamutuulessa, valot ja varjot
liukuivat sen yli kuin pitkin merenpintaa, ja keskeltä korsien
sinervää välkettä loistivat unikot, ruiskukat ja päivänkakkarat
räikeähohteisina. Nautinnonhimon pyörryttämät ja huumaamat kimalaiset
ja mehiläiset olivat suin päin kukkiin vajonneita. Korkealla ilmassa,
taivaan kimaltavaan sineen häipyneenä lenteli leivo suuria kierroksia,
ja sen liverrys tuntui lähtevän povesta, joka oli haljeta
kevätriemusta. Silloin tällöin kajahtivat niityiltä käen satumaiset
kukahdukset, ja metsän helmassa pitivät linnut juhannuslaulajaisiaan.
Peipposet ja uunilinnut visertelivät kilpaa, huudellen ja vastaten
puusta toiseen, laulurastaan hivelevät sävelet kohosivat arkoina
varhaisena aamuhetkenä, ja vielä arempana soi metsän syvyydestä
kyyhkysen valittava kuherrus. Kaikessa oli elämää, kuohuvaa,
ylivuotavaa kesänelämää, riemun, kaihon, kaipauksen kylläistä.

Aika ajoin nuori nainen pysähtyi ja katsahti ympärilleen. Silloin
vetäytyi hymy hänen huulilleen, ja totisia, ruskeanharmaita silmiä --
niissä oli terän ympärillä kullankeltainen hohde -- välähdytti
lapsellinen ihastus. Luonto -- oi luonto, mikä verraton ystävä se oli!
Miten se viihdytti ja hyväili, kun elämän taakka raskaana painoi
mieltä!

Pientareesta erottuaan ja ojan yli maantielle hypättyään hän pysähtyi
ja vakoili pohjoista kohti; tässä tienristeyksessä hän oli luvannut
kohdata erään, hänen kanssaan mennäkseen tervehdyksille pieneen
mökkiin, joka sijaitsi jonkun matkan päässä, aivan metsänreunassa.
Mutta vielä ei ketään näkynyt. Hän rypisti hieman tummia kulmakarvojaan
ja puristi vielä lujemmin kiinni pienen päättäväisen suunsa. Ollen itse
järjestyksen ihminen, yksi niistä, joiden elämässä miltei jok'ainoa
silmänräpäys oli työn täyttämä, hän ei mielellään odottanut.

Hän istuutui kuitenkin kivelle tienristeykseen ja päätti niin
hyödyllisesti kuin suinkin käyttää tätä pakollista lomahetkeä, se on,
harjottautua suvaitsevaisuuteen ja kärsivällisyyteen.

Viimein oli hänestä tätä harjottautumista, jos kohta siitä ei ollutkaan
vielä mitään tulosta nähtävissä, kestänyt kyllin kauan. Hän nousi
kiivaasti ja liikahti aivan kuin olisi aikonut kääntyä kotiinpäin.
"Eikö ole ainoatakaan järjestystä rakastavaa ja sanansa pitävää
ihmistä, kun ei hänkään..." hän ajatteli, päättävin askelin tietä
eteenpäin painaltaessaan.

Kiivaat liikkeet ja suun nyreä ilme eivät olleet hänelle eduksi. Häneen
ilmestyi jotain vanhaa, vaikkei hän vielä ollut kolmeakymmentä; pisti
heti silmään, että pieni hento vartalo oli jo työstä ja elämän
taisteluista käynyt kumaraksi, ja että suupielissä oli jyrkkiä ryppyjä,
mitä ei voitu huomata äsken, kun hän astui joustavasti ja ulkonäön
pienet puutteellisuudet häipyivät kauniitten silmäin aurinkoiseen
välkkeeseen.

Muutaman askelen kuljettuaan hän tapasi kaksi pientä tyttöä, jotka kori
käsivarrella tulivat metsästä. He seisahtuivat heti, niijasivat
yht'aikaa aivan yhtä syvään, juuri kuin olisivat valaneet kahta pientä
kynttilää, ja katsahtivat vastaantulijaan harras ihailu ilmeessään.

Nyt katosi nyreä piirre kokonaan nuoren naisen kasvoilta, ja silmäin
päivänpaiste murtautui jälleen esiin. --

-- Päivää, pienokaiset! hän sanoi ja taputti pikku tyttöjen poskea,
oletteko menossa mansikoita poimimaan?

-- Me olemme jo poimineet, selitti toinen tyttösistä, ojentaen koriansa
ja näyttäen muutamia pieniä rahkiloita, joita oli sen pohjalla.

-- Ja nyt menemme toiseen hyvään mansikkapaikkaan, lisäsi toinen.

-- Niin, mutta älkää poimiko rahkiloita, vaan kypsiä marjoja,
semmoisia, jotka ovat aivan punaisia, ymmärrättekö, huomautti neiti.

-- Se on tietty, vakuuttivat pikku tytöt, uudelleen niijaten ja
katsellen neitiä entisellä hartaalla ihailulla, mutta ne eivät ole
vielä punaisia!

Neiti naurahti.

-- No niin, sitten ne pitää jättää poimimatta...

-- Emme me uskalla, pojat vievät ne...

Neiti nauroi taas; viimeistä huomautusta ei käynyt epääminen.

-- No, antakaa poikain poimia rahkilot! sanoi hän ja tarttui
veitikkamaisesti toista tytöistä päähän. Menkää te syvemmälle metsään
ja nähkää hiukan vaivaa, niin kyllä löydätte kypsiä marjoja.

Hän nyykäytti päätään tyttösille, jotka vielä kerran niijattuaan
tyytyväisinä jatkoivat matkaansa.

Kansakoulunopettajatar -- hän se oli -- astui myös eteenpäin ja kääntyi
polulle, joka vei metsämökkiin.

"Menen kai yksin", hän ajatteli hieman uhkamielisesti. "Ingrid kyllä
iloitsee minut tavatessaan ... mutta nyt en tosiaankaan pane kortta
ristiin asian vuoksi -- toisen kerran hän jo mutkailee."

Äkkiä hän pysähtyi, oikaisi kumaraa selkäänsä ja kuunteli, hienon punan
levitessä poskille. Hän oli kuulevinaan, että joku tuli nopein askelin
hänen jäljessään, ja hän käännähti äkkinäisesti. Aivan oikein, sieltä
hän tuli, hän, joka oli odotuttanut itseään niin kauan! Nyreä ilme
katosi hänen kasvoiltaan, ja silmistä säteili veitikkamainen hymyily,
kun hän lapsellisen taitamattomin liikkein meni nuorta miestä vastaan,
joka nopeasti lähestyi ja leikillisen huolestuneen näköisenä otti hatun
päästään.

-- Luuletteko, pastori, minulla olevan paljon aikaa käytettävänä, niin
että aiotte ottaa tavaksenne antaa minun odottaa puolen tuntia?
huudahti tyttö edes tervehtimättä nuorta miestä. Mutta äänen sävy oli
niin ystävällinen ja katse niin lämmin, että pistävän kysymyksen kärki
kokonaan taittui.

-- Oi, en, oi, en, vastasi pastori, noudattain tytön leikillistä
sävyä, päinvastoin on minusta jokainen hetki teille kallis, siksi
ovatkin minuutit polttaneet kuin tuli minua. Mutta mitä tehdä?
Puhelinsoittoja ... vaimoja ... poikia ... jotka asettuivat tielleni,
niin pian kuin olin lähdössä. Voitteko kuitenkin antaa viipymiseni
anteeksi?

Hän kumartui tyttöä kohden -- hän oli pitkä, tyttö pieni -- ja katseli
häneen silmillään, vaaleansinisillä kuin taivas, kirkkailla ja
avonaisilla kuin se. Tyttö loi katseensa maahan, tunteellinen suu
värähti, ja pitkät, kapeat sormet tempoivat hieman hermostuneesti
röijyn nappeja.

-- Tietysti annan anteeksi, pastori, hän vastasi teeskennellyn
välinpitämättömästi, en tosiaan tiedä, miten toisinkaan tekisin...

-- En tiedä minäkään, vastasi pastori hymyillen. Tyly välttämättömyys
kylläkin, kun ihmisten, joilla on vähän aikaa ja paljon tehtävää,
täytyy suvaita toistensa heikkoutta ajanmääräyksiin nähden...

Ja he nauroivat molemmat, yhdessä kulkiessaan ylöspäin pientä polkua,
joka aurinkoisen kukkaniityn yli johti mökille.




III.


Pieni ja hauska oli tupa, jonne pastori Martinin ja Gertrud Björkin
retki oli suunnattu. Punaiseksi siveltynä, valkoisin reunalaudoin se
kohosi Ljungbergin rinteellä näköalanaan lakeus. Sen ympärillä
oli pienoinen maakaista karviaismarjapensaineen, kukkineen,
perunanvarsineen. Kauniiden riippakoivujen oksat keinuivat
sammalpeittoisen katon yllä.

Tuvan omisti Lotta Stål, "kalaasi-Lotta" nimeltään, sillä hänen
toimenaan oli kulkea laittamassa ruokaa pitäjän pidoissa ja
juhlatilaisuuksissa. Miten vanha Lotta oikeastaan oli, ei tietänyt
kukaan, tuskin hän itsekään, mutta kaikki tällöin elossa olevat olivat
niin pitkältä kuin muistivat syöneet Lotan ruokaa, kun "nuorten piti
yhteen" ja "vanhain piti multaan".

Tuvan oli Lotta perinyt veljeltään, joka kuoli lapsetonna, ja siinä oli
yksi huone ja keittiö alakerrassa ja kaksi pientä ullakkohuonetta
ylisillä. Alakerrassa asuivat Lotta itse ja Ingrid Medin, rampa nuori
tyttö, jonka terveyden kostea koulutalo oli turmellut, ja josta kunta
maksoi Lotalle vuosittain pienen, hyvin pienen rahamäärän.

Ullakolla asuivat Emelie Lager, pitäjän kätilö, ja Josefina Asp, joka
esiintyi pitojen emäntänä kaikissa kesteissä, joissa Lotta laittoi
ruokaa. Sen ohessa elätti Josefina Asp itseään ompelemalla
talonpoikaisemäntien päällysnuttuja, ja mikäli hän ei ollut pidoissa,
kuului hänen koneensa kömpelö ja raskas surina läpi koko talon.

Lotta Stål oli pieni kuivettunut eukko, jonka ruumis suuresti muistutti
vinokasvuista vaivaiskoivua. Yhtä suuressa määrin muistuttivat kasvot
-- punakat, kuivat ja ryppyiset -- pakkasen panemaa puolukkaa. Pienet
silmät, jotka aina olivat tulehduksissa lieden kuumuudesta, myhäilivät
viisaina Ja ystävällisinä kurttuisista kasvoista.

Lotta oli muutoinkuin elävä aikakirja, tunsi jok'ikisen, nuoret ja
vanhat, koko pitäjän, ja mikä vielä ihmeempää, hän osasi arvostella
kaikkien sydämet ja ajatukset. Ei kukaan jäänyt ilman Lotan
käytöstodistusta, ja eipä se todistus ollut vailla arvoaan, niin
taikavoimaisesti vaikuttivat Lotan puheet, kun hän esiintyi pidoissa
tai silloin tällöin kulki taloissa opettamassa naisväelle "uusia" äidin
ja äidinäidin aikaisia kutomamalleja.

Lotta Stål ei ollut koskaan kärsinyt oman kehnouden tunnon tuskaa. Hän
oli tyytyväinen, eikä ainoastaan osaansa, vaan yhtä paljon omaan
itseensä. "Nähkääs" oli hänen tapana sanoa, tyytyväisesti silmää
vilkuttain, "eiväthän pitäjäläiset ilman minua voi olla... Onhan sitä
hiukan tietoa ihmisellä, tuota ... ja onhan sitä tullut oltua vähän
ulkona maailmassa, tuota..." Muutoin olikin Lotta oikeassa, ettei
paikkakunta tullut toimeen ilman häntä. Hänen pieni hupainen olentonsa
merkitsi paikkakunnan ulkomuodossa samaa kuin syylä tai ryppy
rakkaissa, tutuissa kasvoissa; olisi oikein kaivattu tuota pikku
ilonaihetta, jos se olisi joutunut pois.

Sitä paitsi oli Lotan laita niinkuin kuuluisan kaimansa Lotta Svärdin:
"Jos sieti naurua hiukkasen, toki arvoa enemmin..." Sillä Lotan
hullunkurisuuden takana sykki sydän, joka ei koskaan sallinut hänen
mennä sielun tai ruumiin hätään apua pyytävän ohi. Kyllä pitovieraat
saivat odottaa, jos köyhä vaivainen sattui Lotan tielle, ensin oli
häntä autettava, vaikkapa itse Hövekan Petter olisi odottanut.
"Lukeehan ihminen raamattuaan", -- arveli Lotta -- "ja onhan sitä toki
niin paljon mieltä ihmisen päässä, ettei mene laupiaan samarialaisen
ohi..."

Lotalle sattui joskus suuren puhetulvansa vuoksi, että ajatukset saivat
noin heittää kuperikeikkaa aivoissa, ja niin hän jakoi osanottoansa
laupiaalle samarialaiselle ryövärien haavottaman asemesta.

Kiltimmän ja ystävällisemmän ihmisen luo kuin Lotta ei siis Ingrid
Medin olisi voinut osua. Lotta häntä hoiteli, hieroi häntä
omatekoisilla voiteilla eikä ollenkaan ottanut huomioon, ettei kunnan
avustus riittänyt muuhun kuin niukkaan, kehnoon ravintoon.

Yhdessä kohdassa vain Lotta oli ankara ja vaativa Ingridiä kohtaan:
nuori tyttö ei saanut tuoda esiin minkäänlaisia "uudenaikaisia"
aatteita yhtä vähän jumaluusopin kuin keittotaidon alalta. Lotta ei
sietänyt "armeijalaisia" tuvassaan, eikä Ingrid ikinä saanut
luulotella, että kukaan paremmin osasi laittaa "klassia" tai "oikeita
marenkeja" kuin Lotta.

Tänä aamuna astui Lotta innokkaana pitkin tupaa, pyyhki useat kerrat
tomua samasta paikasta ja antoi sillä välin suumyllynsä jauhaa:

-- Nähkääs, sanovat, että sillä on suuret lahjat, sanovat, mutta ettei
se ole oikeassa suhteessa kirkkoon. Kelpo mies se kuuluu olevan, mutta
ne sanovat, että se arvelee ihmisen kadotukseen joutuvan, jos juo
sormustimen verran kaljaa...

-- Mutta mistä te, Lotta, sen kaiken tiedätte, vastahan hän tänne on
tullut? ihmetteli Ingrid lempeästi.

-- Lapsi, lapsi, vastasi Lotta nyreästi, kyllähän ihminen tietää mitä
sanoo, ei sitä vielä olla niin pois tolalta ... onhan sitä oltu
ihmisissä... Nuoren pastorin on juuri niinkuin sanoin, jaa! Nähkääs, en
minä juoruja kanna ... osan olen kuullut Svanin Karolinalta ja osan
Emelie Lagerilta, ja osan kuulin "toisella korvalla", kun olin
pappilassa. Kelpo mies se kuuluu olevan, mutta sen uskontunnustukseen
ei ole luottamista...

Ingrid hymyili, mutta ei sen enempää väittänyt vastaan, mikä, sen hän
tiesi, olisi ollutkin aivan hyödytöntä.

-- Rakas Lotta, sanoi hän sen sijaan hieman arasti, luulen, että
röijynnauhani on huonosti solmittu, en saa sitä tasaiseksi...

Ja hän koetti vetää nauhaa rammoilla sormillaan, mutta ne vaipuivat
voimattomina.

Lotta laski tomurievun kädestään ja ontui Ingridin vuoteen luo. Hän
kulki pienin raskain askelin, ja joka askelelta huojahtivat sekä pää
että vartalo.

-- Nähkääs, nyt olet sorja, tyttöseni, sanoi hän, sitoessaan Ingridin
nauhan "kelpo" nauharuusuksi, aina pitää olla järjestystä kaikessa,
suuressa ja pienessä.

-- Kiitos, rakas Lotta, sanoi Ingrid ja nyykäytti päätään,
ystävällisesti hymyten. Hän olisi niin mielellään pyytänyt pientä
peilinpalasta, joka oli pöydällä, tai kysynyt, oliko palmikkokin
"sorja", mutta ei uskaltanut. Hän vältti niin paljon kuin taisi
hyödyttömiä kysymyksiä ja pyyntöjä. Niitä, jotka täytyi lukea
välttämättömiin, oli silti yllin kyllin.

Ja Ingrid huokasi, mutta ei raskaasti tai katkerasti, siihen hän tunsi
itsensä -- varsinkin tänään -- liian onnelliseksi.

Hänen suuret, tummasamettiset madonnansilmänsä loistivat lempeän
haaveellisina kalpeista kasvoista, jotka olivat vielä kauniit niinkuin
silloin, kun Ingrid kahdeksan vuotta sitten tuli paikkakunnalle,
yhdeksäntoistavuotiaana, kauniina, säteilevänä tyttönä ja asettui
asumaan pieneen kosteaan koulutaloon, joka riisti häneltä terveyden ja
voimat, kunnes hänestä tuli tällainen avuton raajarikko. Silloin hän
oli vain nauranut ystäväinsä varotuksia; terve ja voimakas kuin oli,
mieleltään huoleton kuin leivonen, ei hänen mielestään merkinnyt
mitään, että sääriä ja käsivarsia pakotti öisin, että lattiaveto
kylmetti jalat -- päivin, kun hän oli liikkeessä ja kiinni työssään,
voi hän sen sijaan sitä paremmin. Vasta kun eräänä keväänä hänen
jäsenensä paisuivat, ja hän ei enää voinut liikkua, hän pelästyi.
Silloin jätti hän kouluneuvostolle anomuksen talon korjaamisesta, sai
sen luvatuksi, korjauksen taas siirretyksi ja unohdetuksikin, sai
useampia reumaattisen kuumeen kohtauksia, pääsi kunnan kustannuksella
ottamaan kolmannen luokan kylpyjä halvassa kylpypaikassa ja päätyi
vihdoin täydellisesti raajarikkona Lotta Stålin tupaan.

Täällä hän oli elänyt elämänsä tuskaisimmat hetket -- mutta myös sen
suloisimmat. Täällä oli hän taistellut veriin asti; mutta nyt oli
taistelu päättynyt, ja kauniilla nuorilla kasvoilla kuvastui rauhaa,
iloa ja lempeää haaveellisuutta, joka loi häneen suloisen madonnakuvan
kaltaisuutta.

Tänään olikin kaikki niin valoisaa ja kaunista! Avonaisen ikkunan
kautta hän oli tuntevinaan luonnon koko kesäisen ihanuuden. Hän kuuli
leivosen liverrykset, tunsi kukkaniittyjen tuoksut, silloin tällöin
tunkeutui hänen vuoteelleen asti lastenäänien ja lastennaurun sorina.
Niin iloiselta ja riemukkaalta se kuului -- se toi hänelle hänen
ensimmäisen kouluaikansa tunnelmia -- miten hän oli rakastanut
pienokaisia -- kuinka leikkinyt heidän kanssaan -- ja kuinka he
puolestaan olivat hänestä pitäneet...

Hän hymyili -- niin kaunis, aurinkoinen muisto! Ja hän tiesi, etteivät
kauniit muistot koskaan kuole. Parhaan, minkä elämä antoi, me panemme
talteen, sen otamme mukaan silloin, kun ainiaaksi jätämme surut ja
pettymykset ja kivut ja kyynelet...

Samassa koputettiin ovelle, ja ennenkuin Lotta ehti sanomaan: "astukaa
sisään", oli se jo avattu, ja Gertrud Björkin ystävälliset kasvot
näkyivät oviaukossa. Hänen takanaan seisoi nuori mies, pitkä, solakka
vartalo mustaan papintakkiin verhottuna, vaaleakiharaiset hiukset
ylöspäin sitaistuina ja hienot kasvojenpiirteet kuvastuneina jyrkästi
taivasta vasten, joka vilahti esiin ovesta. Kauan jälkeenpäin muisti
Ingrid, miten valoisan vaikutelman hän hänestä silloin sai.

-- Päivää, Lotta, päivää, pikku Ingrid! sanoi Gertrud, taputtain mummoa
olalle, ja astui Ingridin luo, jonka kättä hän lämpimästi puristi.
Kuinka voit tänään ... pastorimme on mukanani, kuten näet -- -- Toivon,
että teistä kahdesta tulee oikein hyvät ystävät.

Keveä puna kohosi hänen poskilleen, ja hän nauroi hieman hämillään.
Hänestä itsestään tuntui, että hän oli puhunut tyhmästi. Hän tahtoi
olla luonnollinen ja leikkisä, mutta hän tunsi itsensä sen sijaan
raskasliikkeiseksi ja sidotuksi.

-- Päivää, neiti, sanoi pastori, ja hänen äänensä kuului levolliselta
ja mieluisalta Gertrudin levottoman puheen jälkeen, olen iloinen
päästessäni tuttavuuteenne. Neiti Björk on niin paljon kertonut teistä,
ja tiedän, että minulla on niin paljon teiltä opittavaa. Saanko
istuutua tähän hetkeksi?

-- Oi, niin kernaasti! vastasi Ingrid ja katsoi ihmetellen pastoriin.
Ensi kerranko hän todella näki tämän miehen? Hänet valtasi omituinen
tunne siitä, että hän näkikin nyt vanhan ystävän, että hän joskus
ennen, ehkäpä toisessa olemistilassa, oli kuullut tuon äänen ja nähnyt
nuo vaaleansiniset, lempeästi läpitunkevat silmät.

Pastori otti tuolin ja istuutui Ingridin vuoteen luo.

-- Niin, neiti, hän jatkoi, tällä kertaa en tule saarnaamaan, olen
onnellinen, että kerran saan olla äänetön kuuntelija ja sen sijaan
kuulla toisen saarnaavan minulle.

-- Voi, te erehdytte, pastori, vastasi Ingrid ujosti, mitä minä raukka
voisin sanoa?

-- Enemmän kuin aavistatte. Itseäni usein rasittaa sairaus tai
heikkous, ja niin kuin koetankin kärsivällisesti alistua Herran
tahtoon, on minussa nuriseva kapinanhenki, jota en koskaan voi voittaa.
Mutta kuinka voitte te parhaassa nuoruudenijässä näin maata kuukausi
kuukaudelta, niin, vuosi vuodelta, ettekä koskaan valita, aina olette
ystävällisen, iloisen näköinen?

-- Miten te tiedätte, etten valita? kysyi Ingrid hymyillen.

-- Sen näen teistä. Sitä paitsi...

-- Se on tosi, totinen tosi, puuttui Lotta innokkaana puheeseen. Ei
Ingrid koskaan nurise... Ingrid on aina iloinen ja kiitollinen, ei ole
maailmassa toista kiltimpää tyttöä...

-- Se johtuu siitä, että säästän nurinan itseäni ja -- Jumalaa varten,
sanoi Ingrid, hiukan leikillisesti hymyten.

-- Mutta hän ottaa sen pois, eikö totta? sanoi pastori.

-- Niin ... niin, niinkuin ei kukaan muu, kuiskasi Ingrid säteilevin
silmin, hän luo sieluun hiljaisuutta, aivan kuin silloin, kun hän sanoi
Genetsaretin aalloille: "hiljaa, vaietkaa!" Menneisyyden ääniä -- noita
entisiä ääniä, jotka joskus tahtovat kohota -- -- nurinaa -- --
katkeruutta -- -- niitä hän käskee: "vaietkaa, vaietkaa" --
rakastavasti puhellen.

-- Ja ne tottelevat häntä aina?

-- Aina -- lopuksi. Mutta oli aika, jolloin ne eivät totelleet...

Ja hän katsoi eteensä uneksivin silmin, aivan kuin olisi äkkiä näky
kohonnut etäisyyden syvyydestä.

-- On siis ollut aika, jolloin -- jolloin ette ollut kuin nyt? sanoi
pastori matalalla äänellä.

-- Oi niin! huudahti Ingrid vilkkaammin. Kun tulin tälle
paikkakunnalle, olin yhdeksäntoistavuotias; olin niin iloinen ja terve
ja voimakas kuin suinkin, ja työtäni ja lapsiani rakastin, niin, itse
elämääkin. Minusta oli kaikki hauskaa, pidin kaikista ihmisistä.
Kyllähän ymmärrätte, pastori, että tuntui vaikealta pari vuotta yli
kahdenkymmenen ikäisenä kadottaa kykynsä käyttää jäseniään ja tulla
hyödyttömäksi olennoksi, juuri kun oli halua niin paljon toimimaan. Ja
ymmärrättehän senkin, pastori, että vaikea oli antaa anteeksi niille,
jotka olivat siihen syypäät? Eiväthän he tahallaan sitä tehneet; mutta
olin niin hartaasti pyytänyt saada taloa korjatuksi ja ainakin uutta
permantoa, vaan siitä ei tullut mitään -- ennenkuin oli myöhäistä...

-- Mutta nyt olette antanut anteeksi...

-- Oi niin, täydelleen. Sydämessäni ei ole enää mitään katkeruutta. Sen
on Jeesus ottanut pois...

-- Hän on siis teille opettanut anteeksiannon ja ilon salaisuuden?

-- Niin, hän... Ken sitten? Ei löydy ketään toista, joka voi sielun
kapinoimisen tukehuttaa. Opin hänet tuntemaan, en vain maailman
Vapahtajana -- sellaisena tunsin hänet ensin -- vaan _omanani_,
ystävänäni, armaanani, ylkänäni, joka sai koko sydämeni. Uusin mielin
luin hänen elämästään, ja minut valtasi rakkaus, jonka rinnalla kaikki
muu vaaleni. Ajattelin: hänen elämänsä oli vain tuskaa, miksi pyytäisin
minä onnea? Aloin ymmärtää noiden ihmeellisten sanain merkityksen:
"täyttää, mitä Kristuksen kärsimisestä puuttuu". Niin, ihmeelliset ovat
ne sanat, paljon täytyy kärsiä ne käsittääkseen. Kuvailin mielessäni,
että sen vuoksi, että minä sain niin suuren kärsimyksen\ kantaakseni,
säästyi joku toinen, jonkun toisen kuorma kävi keveämmäksi, ja se
ajatus oli niin kaunis. Sitten luin kerran "Pyhäin sielujen elämää",
tuota ihanaa kirjaa, tiedättehän, ja silloin valtasi minut halu olla
heidän kaltaisensa. Mitä olin tähän asti kärsinyt? On kärsittävä veriin
asti. -- Ja minä rukoilin Jeesusta tekemään vaivani kaksinkertaisiksi
-- ja rakkaudessaan ottamaan kivut pois joltakulta kärsivältä. Ja
kärsimykseni kävivät minulle rakkaiksi ja suloisiksi, sillä ne
muistuttivat minua hänestä... Oi, olen elänyt sanomattoman ilon hetkiä
-- jolloin oma itseni on häipynyt pois, jolloin olen vaipunut
tuskineni, kaikkineni hänen rakkautensa elämään! Kielin ei voi kertoa,
mitä silloin olen tuntenut, se ei kuulu aikaan, vaan ijäisyyteen,
jolloin kokonaan sulaumme häneen!...

Hän ei enää puhunut pastorille; auvossa hurmauksessa hän kuiskaili
ajatuksiaan itsekseen. Hänen kasvonsa olivat kuin kirkastuneet, hän oli
kuin yksi pyhistä, joista oli puhunut, säteilevine silmineen, hienoine,
hivuttuneine piirteineen, joille sisäinen valo näytti luovan
hohdettaan.

Pastori huokasi syvään, ja katkaisi juhlallisen hiljaisuuden, joka oli
seurannut Ingridin sanoja.

-- Kiitos, neiti, hän kuiskasi, ja hänestä tuntui oma äänensä kovalta
ja sorahtavalta nuoren tytön ihmeellisen hivelevän äänensävyn rinnalla,
niin, olette oikeassa, se, joka kärsii teidän laillanne, hän "täyttää
Kristuksen kärsimisen mittaa". Sillä siten puhaltaa ihminen vireille
hänen rakkautensa liekin, milloin se on sammumaisillaan penseistä,
kapinallisista, nurisevista mielistä. Hänen avullaan tahdon tästä
lähtien -- teidät nähtyäni -- kantaa omaa suruntaakkaani toisin kuin
ennen.

Hän laski kätensä tytön pienelle, valkealle, riutuneelle kädelle,
puristi sitä ja katsoi häntä kostein silmin.

Gertrud nousi ja meni ikkunan luo. Kyynelet kihosivat hänelle silmiin,
hän nojasi päätään ruutua vasten, ja katse seurasi välinpitämättömyyden
sekaisella innolla pääskysiä, jotka kiisivät edes takaisin
kirkkaansinisessä ilmassa.

-- Gertrud, kuului Ingridin lempeä ääni, tiedätkö, onko Karin tullut
kotiin?

Gertrud pyyhkäsi nopeasti kyynelensä ja käännähti.

-- Ei, ei vielä, hän vastasi ja tuli Ingridin luo, hän viipyy koulun
alkamiseen asti.

-- Karin Blom on pikkukoulun opettajatar, seuraajani, sanoi Ingrid,
kääntyen pastorin puoleen, Gertrud ja minä olemme niin levottomia hänen
tähtensä. Hän on juuri äskettäin kadottanut äitinsä, joka asui hänen
kanssaan, ja pieni koulutalo on niin yksinäisellä paikalla. Hän on
hellämielinen ja tunteellinen, tyttö rukka, ja suree niin syvästi
äitiänsä. Jumala häntä auttakoon, hänen tulee olemaan vaikea palata
tyhjään pikku kotiin.

-- Asuuko hän samassa kosteassa huoneessa, joka turmeli teidän
terveytenne, neiti? ihmetteli pastori.

-- Asuu, mutta se on korjattu, niin ettei se ole nyt niin kylmä. Mutta
talo on niin autiossa seudussa -- minun suhteeni ei sillä ollut väliä,
sillä minä en koskaan pelännyt, vaikka kyllähän minun oli pari kertaa
käydä pahoin. Mutta Karin on peloissaan; kun syksy saapuu ja illat
pimenevät, en tiedä, mikä hänen tulee neuvoksi nyt, kun äiti on poissa.

-- Eikö hän voi saada ketään kanssansa asumaan?

-- Niin, me aioimme koettaa hankkia hänelle palvelustytön, sanoi
Gertrud, mutta hän sanoo mieluimmin olevansa yksin suruineen. Pikku
tyttö parka!

Samassa kuului ovelta koputus, ja leikillisen järeä ääni kysyi: "saako
tulla sisään?"

-- Olkaa hyvä! vastasi Lotta tyytyväisenä, kompuroiden ovelle ja
avaten.

-- No mutta, katsokaapas, Hanna Myhre! hän huudahti, kun oviaukkoon
ilmestyi pitkä, laiha olento: rinta sisäänpainunut ja selkä kumara,
tukka vaalea, harva ja kireälle vedetty, ja piirteet ankarat, joita
kuitenkin lievensi viisaskatseinen, alakuloinen silmäpari.

-- Lapsi, lapsi! jatkoi Lotta ja taputti Hannan käsivartta, ylemmäs hän
ei ylettänyt, mikä tuuli nyt puhaltaa, koska sinä tulet näille maille?

-- Ajattelin hiukan pistäytyä teitä katsomassa, ennenkuin koulu alkaa,
sanoi Hanna, ottaen hatun päästään ja silittäin molemmin käsin jo
ennestään sileäksi su'ittua tukkaansa, mutta täällähän on isosia
vieraita, näemmä.

-- Vain Gertrud ja pastori Martin, sanoi Lotta, tunnethan sinä pastori
Martinin?

-- Tottahan me toisemme tunnemme, vastasi Hanna nauraen, kursailematta
ojentaen pastorille kättä, olemme jo yhdessä kurittaneet pahankurisia
poikia ja läksyttäneet leväperäistä isää. Niin että kyllä me toisemme
tunnemme.

Hän nauroi taas, istuutui tuolille ja laski molemmat kätensä levälleen
polvillensa. Pastori tervehti ystävällisesti, mutta näytti hieman
hämilliseltä. Mielessään hän vertaili Hannaa ja noita kahta muuta
opettajatarta, Gertrudia ja Ingridiä, eivätkä ne vertailut olleet
Hannalle edullisia. Mutta Hanna ei antanut häiritä itseään.
Kursailematta hän jatkoi puhettaan, edes panematta huomioon pastorin
läsnäoloa.

-- Tiedättekö mitä, tytöt, hän sanoi ja katsoi vuoroin Lottaa,
Gertrudia ja Ingridiä, minä olen niin hyvällä mielellä, etten pitkään
aikaan ole ollut niin tyytyväinen elämään.

-- Soo-o! Sepä todellakin tavaton tunnustus, sanoi Gertrud hymyillen,
Hanna ei juuri muutoin ole optimisti...

-- En, mutta tänään olen. Ja tiedättekö miksi? Niin, nyt saatte kuulla!
Olen tavannut ihmisen, oikean ihmisen!...

-- Mutta, rakas Hanna, ihmisiähän me kaikki olemme.

-- No tietysti, kaikki tyyni, kirkkoherrat ja apulaiset ja urkurit --
vieläpä olemme imettäväisiä, lämminverisiä luurankoisia, jotka
hengittävät keuhkoilla ja synnyttävät eläviä sikiöitä -- voi voi,
ihmisiä on paljon, mutta yhtä harvinainen on _ihminen_. Nyt saatte
kuulla, tytöt!

Hän nimitti kuulijoitaan yhä "tytöiksi" ja katseli sillä välin milloin
pastoria, milloin Lottaa ja molempia opettajattaria.

-- Niin, minun piti Wettingejä tervehtimään ja suuntasin silloin
kulkuni vuoren poikki Stupet'in ohi. Kaksikymmentä vuotta olen samaa
tietä kulkenut eikä minun ole koskaan juolahtanut mieleeni pysähtyä
katsomaan outoa, rajua Stupet'ia -- omista ajatuksistani on minulla
ollut kyllin, enkä ole paljoa huomannut ympäristöäni. Mutta eilen
illalla lensi minuun vallan kumma halu päästä alas luolaan katsomaan,
olisiko se vielä kaltaisensa sitte lapsuusaikain, oliko "noitakivi"
vielä paikoillaan, kuuluiko siitä laulua auringon laskettua, putosiko
vesipisaroita "kirnuun" yhtä surullisesti soinnahtain kuin silloin, kun
tuolla syvyydessä loiskuttelin ja etsin sileiksi hiotuneita kiviä.
Tuntui mahdottomalta, että kaikki olisi ollut samanlaista, kun itse
olin niin muuttunut. Niin sitten aloin, vanha pässinpää, kavuta
alaspäin, ja kyllä kohta sain varman vakuutuksen siitä, etteivät yksin
mieli ja sydän olleet muuttuneet vuosien kuluessa, vaan myös jalat ja
kädet. Sillä kesken kaikkea istuinkin kallionlohkareella enkä päässyt
ylös- enkä alaspäin. Liu'uin ja liu'uin, mutta se ei auttanut, kiinni
kuin kiinni. Tämäpä hupaista, ajattelin, tässä kai saan istua koko yön
taivaan ja maan välillä. Silloin, voitteko ajatella, saan, aivan kuin
kertomuskirjoissa, nähdä nuoren miehen tulevan käyden juuri Stupet'in
yläpuolella. Halloo! huudan minä, mutta itsekseni ajattelin: voi, jospa
olisin kaunis tyttö, yhdeksäntoista kevättä harteillani, silloin ei
minun tarvitsisi olla levoton hengestäni niinkuin nyt! Nuori mies oli
kuitenkin hätäni huomannut, kiipeää heti luokseni, nostaa kohteliaasti
hattuaan ja sanoo: "saanko luvan auttaa." "Senpä juuri saattekin
tehdä", vastasin minä ja ojensin hänelle kursailematta käteni. "Voi",
ajattelin sillä välin, "jospa käteni ei olisi noin kurttuinen ja laiha,
silloin voisin olla varmempi kuin nyt, ettei hän päästä sitä irti ja
anna minun vierähtää syvyyteen!" Mahdoin olla kurja katsella, sillä
näin, kuinka nuorukaisen suupielissä värähti, ja kuinka silmistä loisti
pidätetty nauru, kun hän laahasi minut ylös. "Kiitoksia paljon", sanoin
minä lopuksi, kun tunsin lujaa maata jalkain alla, "te tulitte kuin
pelastava enkeli. Nimenne, jos rohkenen kysyä?" "Nimeni on Gösta
Scheffer", hän sanoi kohteliaasti ja kohotti taas hattuaan, "olen
iloinen, että taisin auttaa." Sanoin hänelle halvan nimeni, ja niin
saattoi hän minua nummen poikki Wettingien luo asti. Puhelimme koko
pitkältä, en muista mitä. Mutta, nähkääs, tytöt, se oli ihminen, se!
Sillä nuorta miestä, joka on kohtelias ja ystävällinen vanhalle,
rumalle, huonosti puetulle naiselle, häntä sanon muitta mutkitta
ihmiseksi. Ja sellaisia ei tosiaan ole paljon.

-- Nyt täytyy minun sittenkin puolustaa sukupuoltani, keskeytti pastori
Martin hieman kiivaasti, uskon, että teette vääryyttä tuomitessanne
useimmat meistä epäkohteliaiksi ja sydämettömiksi...

-- Voi rakas herra pastori, puhun kokemuksesta, monivuotisesta,
surullisesta kokemuksesta. Herrat eivät yleensä ole kohteliaita vanhoja
rumia naisia kohtaan, sekä rovastit että kirkkoherrat ja apulaiset
siihen luettuina. Siitä asiasta ei enempää, kuten vanhan rehtori Pradon
oli tapana sanoa.

-- Kukahan se nuori herra oli? huomautti Ingrid.

-- Kirkkoherran uusi kotiopettaja, joka oli saapunut samana aamuna. Se
kiltti poika kertoi koko joukon pappilasta, avoin ja suora hän oli kuin
isoäidin yömyssy. Minä olin enemmänkin "silotettu", minä; en sanonut,
mitä olisi pitänyt: kun tulette kaupunkiin, herra, niin toimittakaa
itsellenne hiukan verran ylimääräisiä varoja eväslaukkuunne, muutoin
saatte kiristää nälkävyötä monta kertaa, ennenkuin pappilan jätätte.
Aijai, sitä ei minun olisi pitänyt sanoa kunnianarvoisan pappissäädyn
läsnäollessa! Mutta mitä kuulenkaan, kahvikuppien kilinääkö?

Ja hän kääntyi Lottaan päin, joka tuli kahvitarjottimineen, jonka
asetti pöydälle Ingridin vuoteen luo.

-- Oikeaan osuit, Hannaseni, vastasi Lotta tyytyväisenä, nyt juomme
kahvia. Hyvää kahvia se on, hienointa, mitä oli puodissa! Pitäkää nyt
hyvänänne kaikki! Korput ovat äsken leivottuja Bromanska vainajan
ohjeen mukaan, yhtä paljon ruista ja vehnää ja kahdeksalla killingillä
pomeranssinkuoria!

-- Kiitos, rakas Lotta! sanoi Hanna, taputtaen Lottaa olalle ja
siirtäen tuolinsa lähemmä pöytää. Tottakai teillekin, pastori, käy
laatuun ottaa osaa hupaisiin kahvikekkereihin? lisäsi hän hiukan
kiusottavasti.

-- Kiitos, neiti Myhre, vastasi pastori kohteliaasti kumartain, mutta
vahinko kyllä, en tohdi koskaan juoda kahvia.

-- Ettekö? Sepä ikävää! Kaikki todelliset naiset ja kaikki kiltit
miehet pitävät kahvista.

-- Sitten en ole "kiltti", ja siinä olette kyllä oikeassa. Mutta
eiköhän tuo erikoisesti naisellinen piirre kuulune niihin, joita
johonkin määrin pitäisi vaimentaa?

-- Voi, pitäisi kyllä, rakas pastori, vastasi Hanna, huolestuneena
pudistaen päätään, tietysti pitäisi meidän taistella kahvihimoamme
vastaan, meidän, joilla kuitenkin on niin paljon riemunaiheita, niin
paljon tilaisuutta huviin ja ilonpitoon, tietysti meidän pitäisi. Mutta
oi, liha on heikko! Vai kuinka, Inga pieni, sinä, joka makaat
vuoteeseesi sidottuna, sinullahan on kai niin paljon muuta hauskaa
elämässä, että sinun pitäisi luopua syntisestä rakkaudestasi
kahvitilkkaa kohtaan?

Ingrid pudisti päätään ja nauroi väkinäisesti. Hannan pila ei ollut
hänelle mieleen, mutta hän piti hänestä liiaksi vastustaakseen.

-- Luulen neiti Medinin omaavan sisäistä iloa, joka tekee hänet
riippumattomaksi ulkonaisesta, pisti pastori väliin soveltumattoman
juhlallisella äänellä.

-- On Hannallakin, huudahti Ingrid, vaikka hän...

-- Ta, ta, ta, keskeytti Hanna, siitä ei puhuta. Nyt juomme kahvia. Ja
hävetköön, ken ei ole tyytyväinen, kun Lotta tulee kaatamaan ruskeaa
nektaria pienestä kolmijalkapannustaan.

Hän ojensi kuppinsa ja nyykäytti Lotalle, joka kaasi kahvia kuppeihin,
samalla yhä puhellen "Bromanskan" leipomaohjeesta.

Pastori tunsi itsensä äkkiä alakuloiseksi. Hän huomasi, että hän
juhlallisine huomautuksineen oli helähyttänyt esille väärän äänen,
äänen joka sorahti sitä kodikasta, ystävällistä tunnelmaa vasten, jota
kahvilemu, lusikkain kalina ja Lotan tyrkytykset levittivät pikku
tupaan.

-- No, sitten kai minun täytyy tilkkanen ottaa päästäkseni
"häpeämästä", hän sanoi hyväntahtoisesti ja ojensi kuppinsa Lotalle.

-- Katsokaas, se oli oikein, sanoi Lotta tyytyväisesti, ja Hanna
nyykytti pari kertaa päätään totisen ja hyväksyvän näköisenä, aivan
kuin hän olisi mielessään korottanut pastorin arvosanoja.

Pastori hörppi kahviansa; se oli vastoin Lotan vastakkaisia vakuutuksia
hyvin kehnoa, ja pastori tiesi, että hän juotuaan voisi pahoin. Mutta
nyt ei ollut muuta neuvoa kuin pysyä tyynenä; hän nieleksi siis ja
valmistautui kärsivällisesti kohtaamaan epämieluisia seurauksia, jotka
häntä odottivat.

Saattoi maksaakin vaivan alistua pieneen pahoinvointiin, jottei
häiritsisi hetken hauskuutta. Hanna Myhre oli oikeassa: eivät he juuri
olleet iloista rikkaita, nämä vähäiset, hiljaiset, kärsivälliset
työntekijät, nämä ahkerat työmehiläiset, jotka ihmisten kiitoksetta,
vailla suosion kannustinta, velvollisuudentarkkoina rakensivat tiedon
ja valistuksen suurta kekoa. Miten lapsellisen vallattomiksi he olivat
äkkiä muuttuneet, miten hyväntahtoisen tyytyväisinä loistivat kasvot!
Vieläpä kauniit kalpeat madonnankasvot vuoteellaan näyttivät
vallattoman onnellisilta, ja nauru kaikui iloisesti huulilta, kun Hanna
Myhre kertoi hupaisia juttujaan tai pisti väliin hullunkurisuuksiaan.
Elämänilo, jonka työ, kieltäymykset ja kärsimykset olivat heiltä
riistäneet, puhkesi esiin, ja ilman että kukaan heistä sitä sen enempää
mietiskeli, lisäsi sitä kauniin nuoren miehen läsnäolo.

Ja hellän, miettivän Nils Martinin mielen valtasi äkkiä tunne siitä,
miten liikuttavia olivat nuo pienet ilonkukkaset, joita poimittiin
auringonpaahtaman, tomuisen maantien varsilta.

-- Pitäkää hyvänänne, pitäkää hyvänänne! sanoi Lotta lakkaamatta ja
tyrkytti ja tarjosi, kunnes ei ollut enää kahvia pannussa eikä leipää
suurikukkaisessa lakkakiiltoisessa leipäkorissa, jonka Lotta kerran
monta vuotta sitten oli saanut lahjaksi Björnbodan armo vainajalta.

-- No, tyttöset, nyt on juotu aivan liiaksi kahvia ja puhuttu ihan
liian paljon, huudahti Hanna, lyöden kädet polviinsa. Vai kuinka, mitä
arvelette, pastori? Eikö ole jo aika antautua elämän vakavuuksiin?

Pastori veti hymyillen esiin kellonsa.

-- Mitä näen! huudahti hän pelästyneenä, kello on jo yksi! Niin, olen
istunut liian kauan...

Ja hän nousi nopeasti ja jätti hyvästi.

-- Saan kai tulla takaisin jolloin kulloin? hän sanoi matalalla
äänellä, seisoessaan Ingridin vuoteen ääressä ja pitäessään hänen
kättään omassaan, eikö niin?

-- Oi kiitos, kiitos, niin usein kuin vain haluatte, pastori --
minullehan on niin rakasta, että joku tahtoo tulla luokseni...

Ja hän katsoi arasti ja onnellisesti hymyten nuoren miehen kasvoihin.

Hän puristi tytön kättä, otti jäähyväiset muilta tuvassa olijoilta ja
astui nopein askelin ovesta.

Hänen mentyään syntyi muutamaksi silmänräpäykseksi syvä hiljaisuus,
jolloin kuului vain Lotan kuppien ja vatien kalinaa, joita hän heti
ryhtyi pesemään.

-- Miten uusi pastorimme on kiltti, sanoi viimein Ingrid, sano, eikö
sinustakin, Hanna?

Hanna nyykäytti päätään, puristi huulensa yhteen ja vastasi lyhyesti:
o-on! Sitten hän lisäsi:

-- Perussävel on hänellä kaunis, sen kuulin jo toispäivänä. Katsokaas,
tytöt, pitää aina kuulostaa ihmisten perussäveltä, ja sen kuulee
tavallisesti aina parhain ensi kohtaamisessa. Jos se kajahtaa rumalta,
voi jäljestäpäin tulla joukko kauniita lirityksiä, mutta me vain aina
palaamme ensimmäiseen takaisin ja huomaamme, että se oli oikea. Ja niin
myös päinvastoin. Kyllähän pastorissa on paljon, jonka soisin pois --
ei hän käsitä elämän vaatimuksia eikä ihmissielun kehitystä -- mutta
perussävel -- perussävel, voi, se kuului kuitenkin niin kauniina
toispäivänä, kun hän istui Kristin Wettingin tuvassa ja lohdutti häntä
hänen juopon miehensä ja poikatolvanansa vuoksi.

Nuorista tytöistä ei kampikaan vastannut Hannan puheisiin. Gertrud
kuunteli niitä kuin unessa, ja aivan kuin näkynä, jonka kesäpäivän
ihanuus, häikäisevä auringonkulta sulki kehyksiinsä, oli hän näkevinään
hienopiirteisen, lempeästi sinisilmäisen nuoren miehen seisomassa
Kristin Wettingin vieressä, lohduttaen häntä hänen elämänsä
kurjuudessa.

Sitten hän tempautui irti unelmista, sanoi jäähyväiset Lotalle ja
Ingridille ja jätti Hanna Myhren seurassa Lotan tuvan.




IV.


Nils Henrik Martin oli vain muutamia kuukausia sitten tullut
paikkakunnalle. Ja hän oli tullut täynnä hehkuvaa halua julistaa
Jumalan sanaa voimalla sellaisella, että se tempasi sielut arkielämän
aherruksesta ijäisyyden aamun ihanuuteen. Hän oli tullut päättäneenä
unohtaa itsensä, omat surut ja kärsimykset ja haaveelliset mietiskelyt,
kokonaan antautuakseen hoitoonsa uskotuille ihmissieluille.
Rautatievaunussa istuessaan matkalla tännepäin hän oli ajatellut: "ei
tule löytymään seurakuntaa, jolla olisi ollut uskollisempi paimen kuin
minä; tahdon kulkea Mestarin jälkiä, vaatettaa alastomia, käydä
sairaitten luona, ottaa köyhiä majaani, tahdon luopua kaikista
vaatimuksista -- haihduttaa itsekkään, vaativan itseni Jeesuksen
rakkauteen." Ja hänen ajatuksensa kulkivat jonkinlaisina juhlamielisinä
rytmeinä, joita junan kohina säesti, ja jotka paisuivat riemukkaaksi
ylistyslauluksi, kun yö saapui ja tähdet tuikahtivat esiin.

Sittemmin ajatukset kulkivat paljon pienempinä aaltoina, niin, voipa
sattua, että ne vaipuivat levottomuuden ja epäilyn syviin notkoihin.
Täällä oli niin paljon kaikenlaista, jota hän ei hyväksynyt, ja hän,
hiljaisine, sisäänpäin kääntyneine olemuksineen, miellyttävine
liikkeineen, lempeine katseineen osasi kyllä paheksia, kiivaasti,
sovitteluitta, kuin nyreä lapsi, niin että vaaleansiniset silmät
salamoivat ja matala ääni värisi. Eivät häntä liioin miellyttäneet
pappila ja sen asukkaat; sekä sisäistä että ulkonaista oli paljon, joka
loukkasi hänen herkkää mieltään. Mutta sitten tuli hän Gertrud Björkin
tuttavaksi, ja tämä, monine harrastuksineen, lämpimine osanottoineen
ihmisiä kohtaan, ikäänkuin kannusti hänen masentuneita ajatuksiaan. Ne
nousivat taas, pudistivat yltään hentomielisyyden ja epäilyksen ja
alkoivat uudelleen entisen haaveksivan retkensä ihanteen korkeuksia
kohti.

Gertrud juuri oli myös ensimmäisenä puhunut hänelle Ingrid Medinistä,
hän oli väräjävin äänin ja silmät harmia säihkyen kertonut hänen
surullisen tarinansa ja viimein vienyt nuoren papin "kalaasi-Lotan"
tupaan.

Ja kun hän nyt tuli sieltä ja ripein askelin kulki tietään, katosivat
kaikki muut aamupäivän antamat vaikutelmat ja yksi ainoa jäi jäljelle:
nuori kärsivä nainen kauniine tummine silmineen ja ihmeellisine
madonnankasvoineen. Kuin ilmestys, kuin kultapohjainen maalaus
taivaansinisin värein hän kohosi hänen sisäisen silmänsä eteen, ja hän
vaipui katselemiseen yhtä intoisena kuin tavallisesti hartaushetkiinsä.

Kulkiessa kirkastuivat hänen kasvonsa yhä enemmän ja enemmän tunteista,
jotka hänet täyttivät. Ylöspäin suunnattu katse ei enää tuntunut
huomaavan ympäröiviä esineitä, käynti kävi keveäksi ja nopeaksi, hän
kulki kuin se, joka ei enää tunne maata jalkainsa alla, sillä hän
vaeltaa kohti näkymätöntä päämäärää.

Hänen tiensä vei vuoren rinteellä kasvavan metsän halki. Tiheinä
kohosivat kuuset molemmin puolin tietä; niiden tummasta vihreydestä
vilahti silloin tällöin koivun vaalea välke. Toisin paikoin harveni
metsä, siellä täällä se avautui pieniksi niittytilkoiksi, täynnä
lemuisia keskikesänkukkia, jotka jo odottivat viikatetta. Kuusien
latvain väliltä loisti syvänsininen kesätaivas, ja auringon kulta valui
räikeänä ja kimaltavana, siilautuen juovina ja pilkkuina kuusien ja
risukkojen tummuuden lomitse. Kaikki lepäsi kuin keskipäivän kuumuuden
raukaisemana; mutta silloin tällöin rasahdutti neulasia ja kuivia
lehtiä oravan hypähdys, kuului toisinaan koivun latvasta varisten ja
harakkain raaunta ja nauru, uunilintu helähytti muutamia vilkkaita ja
soinnukkaita liverryksiä, mutta vaikeni jälleen; metsän syvyydestä
kaikuivat heikkoina ja salaperäisen raskasmielisinä, kuin kutsuva
kaipaus, laulurastaan vienot sävelet, ja kaukaa etäisyydestä saapui
korvaan kirkonkellon sammuva soitto. Joku vaelsi viimeistä retkeään;
kuoleman juhlaa vietettiin jossain keskellä elämän suurta, riemuitsevaa
yltäkylläisyyttä.

Nils Martinista oli kuin olisi hänen tiensä johtanut pyhäkön läpi,
missä ajatukset ja tunteet suitsutussavuna kohosivat korkeuteen. Hän ei
ollut ikinä tuntenut itseään niin autuaan riemun täyttämäksi, hän,
jolle kuitenkin innostuksen ja sielunhurmauksen suloiset salaisuudet
olivat niin tuttuja. Hän olisi tahtonut polvistua elämän -- ijäisyyden
-- Jumalan eteen ja vuodattaa sielunsa palvomiseen. Jotain oli
tapahtunut tänään, jotain, joka antoi siivet, antoi ihastuksen hurmaa
kaikelle, sisäiselle ja ulkopuoliselle.

-- Kiitän sinua, Jumala, hän kuiskaa itsekseen, nuoruuteni unelma on
herännyt eloon -- puhdas neitsyt, jonka mielikuvituksissani niin usein
olen nähnyt, on ilmaantunut minulle. Olen löytänyt kauan etsimäni:
pyhitetyn sielun, joka kokonaan lepää sinussa, sinun tahdossasi.

Ja kun hän kulkee, miettii ja uneksii, nousee hänen mieleensä toinen
kuva. Myös nuori nainen, hento ja kalpea ja henkikirkas, niin että
odotat vain sisäisen elämän valkeana liekkinä leimahtavan, joka nousee
korkeuteen. Sanomattomia rukouksia huokuu hänen huuliltaan, rukouksia,
joista kuuluu sielun kuiskiva puhe taivaalliselle yljälle. Hennon,
värisevän tytön vieressä seisoo mies, hänen kätensä ovat ristissä ja
silmät juovat tytön sanoja ja katseita hartaasti kuin janoinen
ajattelija juo suuren totuuden kirkkautta. Heidän sydäntensä väliä
kulkee vienojen tunteiden virta, joka ajan loppuun ja ijäisyyden ääriin
asti yhdistää heidät toisiinsa. Ei ole siinä maallista intohimoa, on
vain kaksi toisiinsa sulauvaa liekkiä, kaksi sielua, jotka kietovat
toisensa syleilyyn, palaen taivaallisessa rakkaudenhehkussa.

Näky on Nils Martinin nuoruudenunelma: Kristina Stumbelenilainen ja
Petrus de Dacia, joiden rakkaus on yliaistillista hekumaa ja aistien
tuskaa. Hänestä tuntua, että tämä ihana uni nyt soljuu todellisuudeksi;
hän on nähnyt olennon, joka on pannut koko hänen sisimpänsä
värähtelemään, tavannut sen, joka aina on kulkenut hänen rinnallaan ja
kuitenkin ollut kaukana kuin kangastus vetten pinnalla, ja hän tuntee
itsensä auvoisaksi ja hämmentyneeksi elämän ihmeen edessä. Näin, vain
näin hän tahtoisi rakastaa, kohdata Jumalan ajatukset rakastetussa --
nähdä pyhän sielun, joka lepää Jumalassa, jonka tahto sydänyönkin
pimeydessä sulauu Hänen tahtoonsa. Maallista onnea ei Nils Martin ole
koskaan pyytänyt; se kuva, jota hän on kantanut sielunsa sisimmässä, on
ollut kaunis, mutta aina tuskantäysi. Hän ei tiedä miksi, mutta hänen
elämänsä pyhäkön, nuoruuden juhlahetkien yllä on aina levännyt
surumielisyyden hämärä. Ja juuri siitä hän on tuntenut salaista onnea.
Mutta hän tietää, ettei kukaan, kukaan maailmassa sitä ymmärrä.

Taas hän ajattelee Petrus de Dacian ja pienen Kristina Stumbelenilaisen
suloista tarinaa. Mutta Kristinalla on suuret tummat silmät, ja hän
makaa kehnoon vuoteeseen kahlehdittuna pienessä ruotsalaisessa
torpassa, ja Petrus de Dacia on nuori pappi, jolla on vaaleansiniset,
haaveksivat silmät ja otsallansa miettivän poimun tuskanleima.




V.


Rouva Henningson seisoi unelmiin vaipuneena vanhan, ruskeaksi maalatun
piirongin edessä pappilan vasemmanpuolisessa ullakkosuojassa.

Mitä rouva ajatteli, ei ollut helppo arvata; kasvoissa oli huolestunut
ilme, ja levoton katse siirtyi edes takaisin kahden kynttiläjalan
väliä, jotka olivat ruskealla piirongilla. Sen toki uskalsi otaksua,
ettei ainakaan huoneen esteettinen järjestely ollut hänen mietiskelynsä
esineenä, sillä epäkodikkaampaa vierashuonetta olisi saanut etsiä. Karu
järjestys oli sen vallitsevin piirre; läpeensä haalistuneissa, äsken
pestyissä ikkunaverhoissa ja käsiliinassa, joka riippui keltaisen
pesukaapin vierellä -- sen kansi oli haljennut -- näkyi useampia
parsimisia ja niiden ympärillä pieniä, rouvan sormien aiheuttamia
ryppyjä. Jollei olisi ollut kaunis näköala ikkunasta, jonka alla lakeus
levisi levollisen majesteetillisena, ja jollei ilta-aurinko olisi
heittänyt heleänkeltaista valoa, joka juuri sillä hetkellä lankesi
huoneeseen, olisi siellä vallinnut tuskaisan viihtymättömyyden tunne;
mutta mikä voi olla rumaa ja kylmää, kun auringonlaskun satuloiste sen
ympärille kutoutuu? Varma on, että jos nuori mies, jolle huone oli
aiottu, olisi tällä hetkellä astunut sisään, hän ei olisi huomannut
epäparisia, kömpelöitä huonekaluja, hän olisi kiiruhtanut ikkunan luo
ja huoaten ja hymyten syventynyt ulkopuolisen kauniin taulun
katselemiseen. Täältä näki jopa yhdeksänkin kirkon ojentavan
suippotornejaan kohti korkeutta, ja ilma oli tänä iltana niin puhdas ja
kirkas, että kaukaiselta selänteeltä, joka rajotti aaltoviivaista
tasankoa ja sen viljapeltoja ja tuoksuvia apilaniittyjä, siinti silmään
vuorijärven sinervä kimallus.

Kaikesta tästä ei papinrouva huomannut mitään. Ei hän sitäkään
huomannut, kuinka rumilta hänen kalunsa näyttivät suuriruusuisia
seinäpapereita vasten. Hänestä päinvastoin oli koko huoneella aistikas,
yksinkertainen ja vankkatekoinen sisustus. Miten paljon vaivaa hän
olikaan nähnyt, miten monta unetonta yötä viettänyt järjestääkseen
kaiken samalla kauniisti ja säästäväisesti. Mutta hän tiesi
onnistuneensa ja oli siitä ylpeä. Ystäväin joukossa ei ollut
ainoatakaan, jota hän ei sitkeällä, hypnoottisella tarmollaan olisi
pakottanut ihailemaan pappilan laitoksia.

Sama kauneuden vastainen järjestys kuin huonetta leimasi itse
papinrouvaakin. Hän oli hyvin pitkä ja laiha; niin pian kuin hän
liikutti päätään, näkyivät kaulajänteet, ja säännölliset kasvot
pyöreine ruskeine silmineen olivat niin lihaksettomat, että nahka oli
kuin pingotettu poskien ja otsan yli. Joku kylän velikullista olikin
verrannut rouvaa Faraon laihoihin lehmiin ja kirkkoherraa lihaviin.

-- Ei, sanoi rouva Henningson viimein puoliääneen, huoaisten ja
helpottuneen näköisenä, aivan kuin päätöksen tehtyä -- ei, panen sen
sijaan lampun. Hän saattaisi olla samaa maata kuin Samuelson, joten on
paras olla varuillaan!

Ja maisteri Samuelsonin muisto ja kaikki heidän välisensä kiistat
kohosivat hirvittävän elävinä rouva Henningsonin muutoin sangen hitaan
mielikuvituksen eteen. Mitä olivat auttaneet kaikki hänen
hienotunteiset viittauksensa ja varotuksensa? Eivät niin mitään.
Itsepintaisena kuin mäyräkoiranpentu oli maisteri yön toisensa jälkeen
maannut lukien kello yhteen, kahteen ja tuhlannut kynttilöitä ja öljyä,
niin että rouvaa sitä ajatellessa puistatti. Ei auttanut sekään, että
rouva silloin tällöin "unohti" täyttää lampun; silloin meni Samuelson
aivan kursailematta saliin ja otti kynttilät pianon jalustoista. Niin,
hänpä oli oikea helmi! Jospa tämä olisi saanut paremman kasvatuksen!

Näiden muistojen vahvistettua häntä päätöksessään, otti rouva
Henningson jalustat kynttilöineen, meni alakertaan astiakaappinsa luo,
haki esiin vanhan lampun, jonka huolellisesti puhdisti ja täytti ja
asetti sitten maisterin huoneeseen ruskealle piirongille.

Samassa sammui juuri viimeinen auringonsäde ikkunalaudalta, ja huoneen
autio arkisuus esiintyi räikeänä kalpeanharmaassa iltahämärässä.

Mutta sitäkään ei rouva Henningson huomannut; hän nyykäytti
tyytyväisesti lampulleen, heitti vielä silmäyksen pitkin huonetta ja
läksi alas keittiöön.

-- Vispilöi kunnolla perunajauhoja kermamaitoon, Sofi, niin se pysyy
koossa, sanoi hän keittäjättärelleen, joka valmisti illallista.

Mutta sillä välin kuin rouva Henningsonia työ piti keittiön puolella,
hiipi muuan nuori tyttö ullakolle, avasi vierashuoneen oven ja tirkisti
sisään.

-- Huh, huudahti hän halveksivasti ja polki jalkaansa, miltä täällä
näyttää! _Lamppu_ piirongilla, uutimet lyhyet kuin lyhyiksi käyneet
hameet, ei kukkaakaan -- äiti muori on kaltaisensa!

Ja hän paiskasi oven kiinni ja meni puutarhaan.

-- Minkälainen hän mahtaa olla, hän ajatteli, poimien vihkosen resedaa
ja krassia -- jospa hän olisi pirteä ja hauska ja uudenaikuinen.
Täällähän ihan tukehtuu vanhain tekokukkain keskellä! Tra-la-la,
tra-la-la!

Hän lopetti synkät mietteensä iloiseen rallitukseen, juoksi
huoneeseensa, otti kukkalasin, järjesti kukat siihen ja pani sen
vierassuojaan.

Kas noin! hän ajatteli, asettain hymyillen päänsä kallelleen ja
siristäen silmiään nähdäkseen, miltä kukat näyttivät seinää vasten --
nyt tuli tänne jo pikkuinen kodikkuuden vilahdus. Mies parka, häntä
pitänee kai kohdella ihmisiksi, vaikka hän on kotiopettaja!

Hän nauroi, muutti kukat toiseen paikkaan, siirsi hiukan huonekaluja,
tarkasti taas työtään ja meni sitten pois, keveästi huoaisten.

-- Miten ikävä sentään katsoa kaikkea yhdeltä ainoalta näkökannalta:
taloudelliselta, hän ajatteli. Mieluummin tahdon tuhlata, tuhlata,
tuhlata niin, että jään puille paljaille!

Ja taas hän päästi iloisen rallituksen, tarttuen kaiteeseen kiinni ja
miltei heittäen itsensä alas portaita.

Heti sen jälkeen kello soi, kovaäänisesti kuin vellikello, ja papin
perhe kokoontui saliin illalliselle, jonka muodostivat puuro ja
"kermamaito". Rouva puhui aina "kermamaidosta" eikä vain maidosta, ja
hän oli niin kauan hypnotisoinut perheen jäseniä tällä lausetavalla,
että he olivat kokonaan luopuneet vallankumouksellisista ajatuksistaan,
vaikka hyvin tiesivät, miten huomattavaa osaa perunajauhot keittiössä
näyttelivät.

Illallisen jälkeen piti pappi rukouksen, ja silloin palvelustytöt ja
rengit saivat tulla sisään ja istua ovensuussa.

Kello yhdeksän erottiin, ja kello kymmenen oli tavallisesti pappila jo
hiljainen. Vain kirkkoherra valvoi kirjojensa ja paperiensa ääressä
puoliyöhön ja kauemminkin.

Mutta kello kuusi seuraavana aamuna oli Anders, renki, tallissa
valjastamassa Bruntea huonompien eteen pappilan kaksista rattaista ja
ajoi sitten asemalle uutta kotiopettajaa, maisteri Gösta Schefferiä,
noutamaan. Ja pari tuntia myöhemmin tulla lönkytti Brunte pappilaan
johtavaa haapakujaa, ja rattailta hyppäsi kookas nuori mies,
kellertävätukkainen, valkoverinen ja kukoistava, avoimet, tummat silmät
katselivat suorasti ja uteliaasti ympärilleen. Mutta kun hänen odottava
katseensa ei kohdannut ketään, otti hän itse matkalaukkunsa, jonka
Anders oli laskenut porstuan permannolle, ja meni sisään.

Samassa hyökkäsi kaksi poikaa esiin ja miltei ryntäsivät hänen
kimppuunsa temmatakseen hänen matkalaukkunsa.

-- Päästä irti, huusi toinen, ja toinen tempoili ja löi, lakkaamatta
huutaen: "minä tulin ensin!"

-- Päivää, pojat, sanoi Gösta Scheffer ja koetti hillitä toivorikasten
nuorukaisten tarmoa, te olette kai oppilaani, vai mitä?

Mutta ei kumpikaan vastannut. Viimeisen valtavan tempauksen perästä
syöksyivät molemmat ullakon portaita ylös, ja Gösta piti sopivimpana
seurata.

Onnellisesti huoneeseensa perille päässeenä joutui Gösta tulevain
oppilastensa, Perin ja Svanten, lähempään tuttavuuteen, jotka heti
osottautuivat tuttavallisiksi ja uteliaiksi hänen matkalaukkunsa
sisältöön nähden, niin että hänen viimein täytyi ajaa heidät pois
ehtiäkseen pukeutua aamiaiseksi.

Sillä välin hän katsoi uteliaasti ympärilleen huoneessa. "Hyvin
yksinkertaista ja vaatimatonta", hän ajatteli, "kyllä minun
kunnianarvoisuuteni saa hiukan verran jäseniään taivuttaa, jos mieli
_tuohon_ sänkyyn mahtua. Mutta miten kauniita kukkia!"

Ja hän painoi mielihyvällä kasvonsa lemuaviin kukkiin.

-- Varmaan on papinrouva hieno ja runollinen luonne, hän
jatkoi ajatuksiaan, miten kuitenkin pikkuasiat voivat tuoda
kodikkuudentunnetta!

Kun Gösta tuli aamiaiselle, oli perhe jo koossa ruokahuoneessa. Pöydän
äärimmäisessä päässä seisoi nuori tyttö, joka kiinnitti häneen suuret,
tummat, tutkivat silmänsä. Gösta tunsi punastuvansa tuon katseen
kohdatessaan. Miten kaunis oli tuo nuori tyttö -- sellainen iho,
sellainen vartalo -- hän ennätti sen kaiken nähdä kirkkoherran
juhlallisesti esittäissä: "maisteri Scheffer -- vaimoni -- tyttäreni
Estrid -- tätini, neiti Bodin -- Per ja Svante -- maisterin tulevat
oppilaat." Viimeiset sanat nostivat hymyn papin kasvoille ja
karkottivat niiden synkän juhlallisuuden. Gösta kumarsi kohteliaasti
kaikille suunnille, mutta ajatteli sillä välin vain kauniita ruskeita
silmiä ja yhdisti ne ajatuksissaan kukkavihkoon vierashuoneessa. Jospa
hän olisikin... Kokonainen parvi mieluisia mahdollisuuksia oli hänestä
tällä hetkellä sohahtavinaan läpi huoneen kuin hivelevät kesätuulet, ja
hän tunsi äkkiä rintansa laajenevan läikkyvästä nuoruudenilosta.

Juhlallisesti istuuduttiin aterialle. Gösta vilkuili alati kauniiseen
nuoreen tyttöön, mutta tämä ei näyttänyt enää häntä huomaavan; hienot
kulmakarvat olivat vetäytyneet ryppyyn, ja katseeseen oli tullut nyreä
ilme.

Sillä välin tapahtui tarjoilu saman juhlallisen mielialan vallitessa.
Per ja Svante istuivat suorina ja liikkumatta neljän kirkkaan,
kiiltävän silmän, teräväin säteitten lailla, seuratessa puurovadin
kiertoa pöydän ympäri. "Hyvin kasvatettuja poikia", ajatteli Gösta ja
siveli tyytyväisenä viiksiään, "heidän kanssaan ei tule olemaan vaikea
lukea. Mutta miten juhlallinen perhe -- ja kaunis mustasilmä -- eikö
hän koskaan puhu?"

Kirkkoherra otti eteensä mahtavan annoksen puuroa ja kaatoi saman
verran "kermamaitoa" lautaselle. Mutta juuri pistettyään lusikan
suuhunsa, hän laski sen kiivaasti pois ja kääntyi vaimoonsa.

-- Mitä tämä on? Puurohan on pohjaanpalanutta! Ja hänen kasvoilleen
ilmestyi nyreä ja huolestunut ilme, aivan kuin hän olisi keksinyt
vajauksen kirkonkassassa. Estrid nykähytti halveksivasti olkapäitään.
Sen hän heti oli huomannut -- pohjaanpalanutta puuroa ja perunajauhoja
maidossa -- niin, ei ollut vaikea pysyä totisena moisen aamiaisen
ajalla.

Rouva Henningson punastui ja maisteli puuroa tuntijan ilme kasvoissaan.

-- Niin, tosiaankin, se on hiukan pohjaanpalanutta, sitä ei juuri
koskaan tapahdu.

Kevyt rykäisy kuului siltä puolelta pöytää, missä Estrid istui,
rykäisy, jonka voi tulkita miten tahtoi.

-- Suokaa anteeksi, maisteri, jatkoi rouva, ja puna paloi hänen
poskillaan kahdeksi punaiseksi, kuumaksi pilkuksi.

-- Oi, ei mitään -- minun on yhdentekevä, vastasi Gösta ja mätti
kohteliaasti pohjaanpalanutta puuroa suuhunsa.

-- Niin, täytyy alistua, toisteli kirkkoherra synkällä, ärtyisellä
äänellä.

Hänen ruokahalunsa ei kuitenkaan ollut tullut häirityksi; hän, niinkuin
koko perhe, söi kauan ja painokkaasti ja miltei rikkomattomassa
äänettömyydessä. Ainoa, joka hyljeksi puuroa, oli papin täti, vanha
neiti Bodin, pieni kuivettunut eukko, joka oli puettuna pitsimyssyyn ja
kirjavaan saaliin 1800-luvun alkupuolen mallia; hän odotti, kunnes
kahvi tarjottiin, muun vuoksi ei hänen mielestään hänen maksanut vaivaa
avata hampaatonta, vapisevaa suutaan. "Mikä ikävä perhe!" ajatteli
Gösta, joka oli tottunut iloiseen puheluun kotonaan äidin ja siskon
seurassa, "miten täällä kestän?"

Äkkiä katkaisi nauru hiljaisuuden. Gösta säpsähti. Kuka nauroi noin
rääkkyvän epämiellyttävästi? Ja hänestä tuntui kuin olisi jotain
hienoa, ilmavaa, haaveellista, joka oli maannut kätkössä suppoon
lasketuin siivin, nopeasti liihotellut ylöspäin ja kadonnut haikeasti
suhahtain avoimesta ikkunasta. Hän tuli äkkiä niin alakuloiseksi, aivan
kuin olisi joku hänet pettänyt.

-- Mitä naurat, Estrid? kysyi äiti äreästi.

-- Oi, huomasin vain jotain hassunkurista.

Jälleen säpsähti Gösta, ja taas tuntui hänestä, että jokin hieno ja
kaunis poistui huoneesta ja hävisi avaruuteen. Hän ei enää nähnyt
Estridin kauneutta; karkea, rääkkyvä ääni oli riistänyt silmiltä
loiston ja kasvoilta hienouden.

-- Joko on tuotava sellaiset huomiot ilmi tai vaiettava, sanoi rouva
Henningson äskeisellä äreällä tavallaan.

-- Niin, ajattelinkin "tuoda ilmi", sanoi Estrid, matkien äidin
äänensävyä. Ettekö ole huomanneet, että isä, ja maisteri ovat toistensa
näköiset?

Göstan ja kirkkoherran silmät kohtasivat, ja samassa pisti heitä
molempia syvän vastenmielisyyden tunne. Molemmat näkivät kohta
yhtäläisyyden: säännölliset piirteet, tummansiniset, kaunismuotoiset
silmät ja täyteläinen, piirteiltään epämääräinen suu. Mutta Göstalle ei
tuottanut iloa kuvastella itseään papin ihramahassa, kaljussa päässä ja
munkkimaisen pyöreissä kasvoissa, ja mitä kirkkoherraan tulee, tunsi
hän nähdessään tuon pirteän, kauniin nuoren miehen, jonka yhtäläisyyden
hänen itsensä kanssa hän jo oli huomannut, tuskanpistoksen, jonka hän
vaivalla tukehutti muutamiin leikkisanoihin.

-- Pidän velvollisuutenani selittää teille, maisteri, että kerran olin
yhtä solakka kuin te. Niin että nyt tiedätte, mikä kohtalo teitä
odottaa.

Ja hän vilkutti veitikkamaisesti silmää ja katseli nauraen ympärilleen,
sillä välin kuin Gösta jäykästi hymyili ja kohteliaasti myöntäen
kumarsi.

-- Niin, sanoi rouva Henningson muutaman silmänräpäyksen vaitiolon
perästä, tänään tuskin maksaa vaivaa alottaa opetusta. Te, maisteri,
olette kai väsynyt ja uninen pitkän yömatkan jälkeen, luulisin?

-- En vähintäkään, vastasi Gösta hämmästyneenä, tarvitaan kyllä
pitempiaikaista valvomista kuin tämä minun voimiani tyhjentämään.

-- No niin, mutta onhan aina suloista levätä ensimmäisenä päivänä ja
hiukan perehtyä oloihin. Ja sitä paitsi ovat pojat saaneet luvan kitkeä
mansikkamaan tänään.

-- Jaha, siitä kohtaa kai kenkä puristikin, huomautti kirkkoherra
nauraen. Poikien pitää olla tänään puutarharenkeinä, ja siksi täytyy
maisterin olla väsynyt. Sellainen naislogiikka on tuttua kyllä.

Heleä puna lennähti rouvan kasvojen yli ja jätti jälkeensä tavallisen
pienen polttavan pilkun; mutta hän hillitsi itsensä ja peitti
hämilläolonsa kuivalla naurulla.

Kävi kuitenkin niinkuin rouva oli määrännyt, maisteri sai koko päiväksi
aikansa käytettäväkseen, sai järjestellä vaatteitaan ja kirjojaan,
kävellä puutarhassa ja ympäristössä, sillä välin kuin Per ja Svante
olivat puutarhasarkoihin hautauneina ja virkistivät itseään silloin
tällöin puolikypsillä mansikoilla ja karviaismarjarahkiloilla.

Kun Gösta päivällisaikaan palasi kävelyretkeltä, tapasi hän Estridin.
Hän tunsi kasvojensa värin vaihtuvan nuoren tytön nähdessään; heinäkuun
heleässä valossa tämä oli häikäisevän kaunis suurine silmineen, ja iho
oli niin pehmeä ja lämpimän helakka kuin aamuaurinko. Mutta samassa kun
hän aukaisi suunsa, oli Göstasta kuin olisi tytön kauneus lennähtänyt
pois, ja hänen edessään oli vain korea nukke.

-- Arvatkaapa, maisteri, mitä kirjaa olen lukenut? huudahti tyttö ja
piti kirjansa takasivua nuoren miehen edessä.

-- En, mahdotonta. Enhän tunne ollenkaan kirjallista makuanne, neiti...

-- Sanokaa minulle, jatkoi Estrid, pistäen kirjansa kainaloonsa
ja kääntyen kotiin Göstan mukana, mikä on mielipiteenne
uusmaltusianismista?

-- Mitenkä sanoitte, neiti? Gösta tuijotti häneen muutaman sekunnin ja
purskahti sitten äänekkääseen nauruun.

-- Mitä nauratte?

-- Teitä -- tai oikeastaan kysymystänne.

-- Minusta siinä ei ole mitään naurettavaa, sanoi Estrid rääkkyvimmällä
äänellään. Eikö teillä ole sitten mitään mielipidettä niin tärkeästä
kansallistaloudellisesta kysymyksestä?

-- Ei, en ole siihen tutustunut. Minulla on vain yksi mielipide: se,
ettei se sovellu seitsentoistavuotiaille tytöille.

Estrid pysähtyi äkkinäisesti ja mittasi Göstaa kiireestä kantapäähän,
lähettäen pitkän halveksivan katseen kauniista silmistään.

-- Vai niin, olette sitä maata! Mikä onnettomuus! Että pitikin saada
yksi vanhoillinen pölkkypää lisää taloon! Oletteko sitten verdandisti,
maisteri?

-- En, en sitäkään. Olen enemmän huvitettu Heimdal yhdistyksestä.

-- Niinkö --

-- Te, neiti, olette siis toista "maata" kuin ympäristönne?

-- Niin olen. Minulla ja vanhemmillani on eri mielipiteet miltei
kaikesta. Ja miksi ei niin olisi? Siksi, että sattuma on tehnyt minut
sellaisen miehen lapseksi, jonka ammattinsa vuoksi täytyy riippua
kiinni joukosta homehtuneita opinkappaleita...

-- No, no -- ei ole tarpeen puhua sopimattomia, vaikka onkin uuden ajan
nuori nainen...

-- Rakastan totuutta, totuus on jumalani. Totuutta kaikessa --
ajatuksissa, puheissa, töissä, kaikessa, kaikessa. Mutta se juuri on
niin usein ihmisistä sopimatonta. Pitää valehdella hiukan kiltisti ja
ystävällisesti, silloin ollaan herttaisia ja rakastettavia.

-- Keneltä, neiti, olette saanut kaiken viisautenne?

-- Oh, kaikenmoisilta! Kirjani ovat olleet opettajiani. Tulkaa,
maisteri, niin saatte nähdä kirjastoni.

Ja hän veti Göstan huoneeseensa, asettui kirjakaapin eteen ja sanoi
sitä osottain:

-- Tuossa näette, maisteri, kaikki ne kaivot, joista olen saanut
viisauteni, kuten sanoitte.

Gösta heitti silmäyksen kirjojen nimityksiin. Mikä kokoelma! Eipä ihme,
että se oli synnyttänyt sotkun lukijan seitsentoistavuotiaissa
aivoissa.

-- Tässä on lempikirjani, sanoi tyttö, osottaen erään kirjan selkää,
jossa oli tunnettu kirjailijanimi, se on opettanut minulle, että armas
isä ja äiti nukkuvat suloista unta, ajan liitäessä heiltä pois. Äiti,
hän ei osaa oikeastaan muuta sanoa kuin: "kas niin, älä nyt taas
lörpötä tyhmyyksiäsi, Estrid!" Tahdotteko, maisteri, niin lyömme vetoa,
että hän ennen iltaa ainakin pari kertaa on sanonut niin? Lyömmekö
vetoa suklaatikakusta?

-- Kernaasti, vastasi Gösta nauraen. Pikku kaunotar oli todella
erikoinen rohkeine ajatushyppyineen.

-- Mutta parasta suklaatia, mitä löytyy, huomautti Estrid
veitikkamaisesti, sitä tavallisesti ostan, kun minulla nimittäin on
rahaa. Mutta rahaa ei minulla ole miltei koskaan, sillä äiti on niin
kitsas. Voi, jospa olisin vapaa, -- vapaa elämään elämää!

-- Miten sitten eläisitte?

-- Eläisin todellisuudeksi kaiken, mitä minussa on! huudahti Estrid, ja
hänen kasvonsa kävivät äkkiä totisiksi kuin vanhan professorin,
katsokaas, maisteri, individualismi on yksi peruslaeistani. Voiko tehdä
mitään typerämpää kuin asettaa järkkymättömäksi yhdenlainen siveys,
yhdenlainen avioliitto j.n.e. Jokaisen tulee muodostaa elämänsä oman
sisimpänsä mukaiseksi, mikä toisesta on oikein, on toiselle väärää.
Isästä esim. on synti tehdä työtä sunnuntaina, ja minusta on aivan
hullua laiskotella kokonainen päivä, ja niin ikävä päivä vielä kuin
sunnuntai! No, miksi kahlehtisimme ja kiusaisimme toisiamme? Ei,
vapaasti, vapaasti tulee elää. Vapautta ja vastuunalaisuutta! Ihanat
sanat! Oi, rakastan Ibseniä! Ajatelkaapa jotain niin ihanaa kuin Hedda
Gabler! Elää vapaudessa -- kuolla kauneudessa -- niin juuri, maisteri!

Hän pyörähti ympäri ja nauroi samalla sekä lapsekkaasti että
kyynillisesti.

-- Ja minusta on Hedda Gabler niin harvinaisen arkiaikainen olento!
huomautti Gösta kiusottavasti.

Estrid asettui seisomaan käsivarret ristissä ja tarkasteli Göstaa.

-- Huh, miten olette vanhanaikainen, maisteri -- suorastaan homeinen.
Mikä onnettomuus! Minä kun luulin saavamme tulevaisuudenmiehen taloon!
Minullahan ei ole koskaan ketään, kenen kanssa ajatuksia vaihtaa. Jospa
tietäisitte, miten yksin olen tällä paikkakunnalla pelkkine
mustatakkisineen ja raittiuslampaineen. Voi kuinka ikävää! Mutta --
sitä ei voi auttaa. Olkaa kuitenkin hyvä ja pitäkää itse vaaria, kun
äidiltä pääsee ainainen kertosäkeensä -- minä silloin rykäsen näin. Ja
älkää unohtako suklaatikakkua, hyvä maisteri!

Göstan ei tuntunut hyvältä Estridistä erottuaan. Nuoren tytön kauniit
värit ja silmät häikäisivät häntä, mutta samalla tämä oli hänelle
suuressa määrin vastenmielinen. "Hän ärsyttää minua", hän ajatteli, "en
voi olla häneen katsomatta, ja kun katson, kiusottaa hän minua. Olen
kuin ihminen, jolla on sekä kylmä että kuuma, ja joka ei tiedä,
riisuako vai pukeako. Puh! Ihanaa on päästä alkuun huomenna. Olen
iloinen, että pojat ovat oppilaitani eikä hän."

Päivällinen kului jäykästi ja juhlallisesti. Pappi yksin oikeastaan
piti yllä puhetta, samalla koetellen nuorten kärsivällisyyttä hitaalla
syönnillään. Mutta päivällisen jälkeen päästi Estrid puhetulvansa
valloilleen, tarjosi seoksen eri kirjailijain vallankumouksellisia
aatteita ja onnistui todella vähän ajan kuluttua houkuttelemaan esiin
rouva Henningsonin tavanmukaisen, lyhyen, harmistuneen: "Kas niin,
Estrid, älä nyt lörpötä tyhmyyksiäsi!"

-- Mitä minä sanoin! kuiskasi Estrid Göstalle. Sitten hän nauroi
ääneen, taputti käsiään ja juoksi rallattain huoneesta.

-- Sellainen hupakko, sanoi rouva Henningson hiukan vaivaantuneesti.
Mutta kunhan opitte tuntemaan hänet, maisteri -- loistava pää hänellä
on -- ja mitä kaikkea hän tietää; kuvailen mielessäni, että teillä
kahdella tulee olemaan paljon puhuttavaa.

Maisteri vastasi jotain epämääräistä, ja rouva meni Sofinsa luokse
keittiöön.

Yöllä ei Gösta tahtonut saada unta; kerta toisensa perästä hän heräsi,
ja silloin oli Estridin kuva hänen edessään, niin tenhoavan kauniina,
niin tuskallisen valtaavana kuin kuumehoure. Hän heittäytyi
levottomasti edes takaisin vuoteellaan ja kaipasi aamun vapauttavaa,
järkevää tunnelmaa. Nuoren tytön kauneus oli tehnyt häneen niin
syvän vaikutuksen, että hänelle tuotti miltei tuskaa tuntea hänet
samalla vastenmieliseksi. Tytössähän ei ollut minkäänlaista
sadunhohdetta, ja kuitenkin täytyi hänen ajatella ritaria, joka tapasi
keijukaiskuningattaren metsässä eikä enää löytänyt mielenrauhaa. "Mutta
pikku noidasta pääsen kyllä voitolle", hän ajatteli, "niin, hyvä on,
että saan alkaa työnteon. Jumala varjelkoon kauan toimetonna
kulkemasta!"

Seuraavana päivänä hän meni heti aamiaisen jälkeen niin sanottuun
kouluhuoneeseen, itäiseen päätykamariin, joka oli ullakon toisessa
päässä. Se oli yhtä kehnosti sisustettu kuin hänenkin huoneensa; vanha
huojuva pöytä oli keskellä lattiaa ja sen ympärillä muutamia tuoleja
opettajaa ja oppilaita varten. Gösta järjesti sen niin hyvin kuin
taisi, otti esiin kirjoja ja karttoja ja ripusti rihvelitaulun
seinälle. "Tuleepa oikein olemaan hauska lukea noiden kilttien poikain
kanssa", hän ajatteli sillä välin tyytyväisenä, "ne näyttävät niin
kelvollisilta ja hyvin kasvatetuilta -- niin, kirkkoherra ja hänen
rouvansa osaavat kyllä pitää puoliaan..."

Samassa hän kuuli hirveää kolinaa ja huutoa ullakolta, ja Per ja Svante
syöksyivät sisään, heittäytyen tuoleilleen.

Gösta rypisti kulmakarvojaan ja katsoi paheksuvasti toivorikkaita
oppilaitaan.

-- No, no, rakkaat pojat!

Vastaukseksi kuului naurunpihinää ja tahdikasta jalkain töminää.

-- Emme me aio antaa maisterin meitä "mustata", sanoi Per, ja
sukkeluutta seurasi raikuva nauru.

Gösta niin hämmästyi "hyvin kasvatettujen" poikain hävyttömyyttä, ettei
hän ensin tullut antaneeksi sanaa sanasta. Olivatko todella nämä
lorvanat samat hyvätapaiset pojat, joiden hän eilen päivällis- ja
aamiaispöydässä näki istuvan kuin kaksi kynttilää?

-- Mitä tyhmyyttä tämä on! hän huudahti viimein, ottaen poikia niskasta
ja ravistaen, vastatkaa kohteliaasti, senkin nulikat, ja sitten alamme!

Mutta ei kumpikaan pojista näyttänyt vähintäkään välittävän hänen
huomautuksestaan. Per otti kynäveitsen ja alkoi leikata kuvioita
pöytälautaan, ja Svante katseli tarkkaavasti veljen mestariteoksia.

-- Mitä tämä on? toisti Gösta vielä harmistuneempana, ettekö kuule,
mitä sanon? Pane pois veitsi, Per! Svante, istu suorana! Nyt alamme!

Mutta Per jatkoi kaivertamistaan ja Svante katselemistaan, hiljaa ja
halveksivasti nauraa pihertäin.

-- Sepä nyt oli...

Gösta polkasi jalkaa ja kävi tulipunaiseksi kasvoiltaan. Minne hän oli
tullut? Pappila kunnioituksen ja totisuuden sädekehän ympäröimä, ja
lapset oikeita villikissoja! Kyllä hän oli ollut tekemisissä
vallattomain poikain kanssa, ja olihan hänelläkin muistoja omasta
myrsky- ja kiihkokaudestaan kouluaikana, mutta tämä meni yli kaikkien
rajain.

-- Kuulkaapa, pojat, hän sanoi ja ponnisti kasvoihinsa vaikuttavimman
ilmeensä, jollette nyt kolmannesta sanasta lakkaa leikistänne, ilmotan
asian vanhemmillenne...

-- Ilmottakaa vain, vastasi Per ja kaiversi yhä pöytälautaa, niin
saatte nähdä, mitä tapahtuu...

-- Tapahtuu -- sattuu -- kohtaa -- täyttyy -- toteutuu -- toisteli
Svante kiusottaen, kuuletteko, maisteri, miten sanarikas minä olen!

Nyt loppui Göstan kärsivällisyys.

-- Odottakaa, niin saatte nähdä, ettekö sittenkin ole tavanneet minussa
vahvempaanne!

Hän nousi kiivaasti ja meni ovelle, jonka pani lukkoon. Sitten tapahtui
tuntuva, huutojen ja potkujen säestämä kuritus, joka päättyi parin
tunnin opiskeluun muitta onnettomuuksitta, kuin että mustepullo kaatui,
ja että Per leikkasi sormeensa veitsellä, josta hän ei millään
luopunut. Seuraava päivä oli kuitenkin vielä pahempi. Svante alkoi
heittää kuperikeikkaa keskellä tuntia, ja Per uhkasi hypätä ikkunasta,
jollei saisi edelleen kaivertaa rikki pöytää. Gösta ei ollut mielestään
ikinä tavannut moisia telmyreitä; pari päivää vielä koetettuaan heitä
kesyttää, hän päätti puhua poikain vanhemmille, ja, jollei se auttaisi,
lähteä koko pappilasta.

Hän meni siis eräänä aamuna heti aamiaisen jälkeen kirkkoherran
huoneeseen, tämän vielä istuessa kirjotuspöytänsä ääressä sanomalehdet
edessään ja sikaria polttaen. Gösta teki selkoa poikain käytöksestä,
ihmetteli, oliko tarkotus, että he saisivat elää täydessä
kurittomuudessa, sekä sanoi, ettei tahtonut jatkaa lukemista, mikäli
kirkkoherra ei käyttänyt asiassa isän valtaansa.

Kirkkoherra laski pois sikarin, rypisti kulmakarvojaan ja tarkasteli
Göstaa nyreästi.

-- Se, mitä kerroitte, maisteri, hämmästyttää ja surettaa minua, hän
sanoi viimein. En ole koskaan ennen kuullut poikiani valitettavan.
Mutta tietysti rankaisen heitä mitä ankarimmin heidän kehnosta
käytöksestään.

Kirkkoherra ojensi kauniin valkoisen kätensä, painoi sähkönappulaa ja
antoi sisään tulleelle palvelijattarelle käskyn noutaa Per ja Svante.

Parin minuutin kuluttua pojat tulivat, suorina kuin kynttilät tai
nuoret asevelvolliset, niinkuin he aina olivat isän läsnäollessa.

-- Kuulkaa, nuoret herrat, sanoi kirkkoherra ja katseli heitä puoliksi
suljetuin silmin, opettajanne syyttää teitä tottelemattomuudesta ja
epäkohteliaisuudesta. Mitä on teillä siihen vastattavana?

Per ja Svante heittivät nopean silmäyksen toisiinsa, sitten katselivat
halveksivasti hymyillen Göstaa; mutta ei kumpikaan vastannut.

-- Kehotan teitä olemaan kohteliaita ja tottelevia, niinkuin teitä
kotonanne on opetettu, jatkoi kirkkoherra ja otti poikia korvasta; kas
niin, menkää nyt tunnille ja käyttäytykää niin, ettei maisterin enää
ole syytä valittaa teistä.

Pojat menivät tiehensä, puolitukahtuneina nauruun, ja kirkkoherra
kääntyi Göstaan entisen totisena ja nyreänä:

-- Toistan, mitä äsken sanoin, että ensi kerran kuulen poikiani
valitettavan, ja toivon, että tämä perinpohjainen oikaisu on jäävä myös
viimeiseksi. Näkemiin, herra maisteri!

Gösta teki lyhyen kumarruksen ja jätti huoneen mitään vastaamatta;
mutta sydämessään hän yhtyi kirkkoherran toivomuksiin, joskin toisista
syistä.

Ainoa voitto Göstan valituksista oli kuitenkin se, että hän lähinnä
seuraavana aikana sai nähdä kirkkoherran tavallista juhlallisempana ja
rouvan tavallista tylympänä.

-- Olen kuullut, että teistä, maisteri, lapsemme ovat pahantapaisia,
toisteli rouva Henningson, pari kertaa terävästi katsoen Göstaa, enkä
voi muuta sanoa, kuin että se on kauhean ikävä asia. Hämmästyttävää se
myös on; ei kukaan ole koskaan heitä valittanut; ei edes maisteri
Samuelsonilla, joka oli ilkein ja halpamielisin ihminen, minkä tunnen,
ollut koskaan mitään sanottavaa pojista. Mutta tietysti, koska te niin
arvelette, maisteri...

-- Älkää välittäkö, maisteri, kuiskasi Estrid lohduttain, koko pitäjä
tietää, miten ilkeitä Per ja Svante ovat, mutta äiti muori on niin
hassunaikaisen heikko poikiensa suhteen. Jos ne pojat olisivat minun,
niin saisittepa, maisteri, nähdä!

Mitään muutosta ei tapahtunut poikain käytöksessä, niinkuin jo on
mainittu. Oppitunnit muistuttivat yhä taistelutannerta, mutta miten
oli, alkoi Göstaa vähitellen jossain määrin huvittaa mitellä voimiaan
molempain nuorukaisten kanssa, ja kun hän ei tahtonut saattaa äitiään
levottomaksi, päätti hän sietää oloaan kesän loppuun.

Mutta hän ei viihtynyt lainkaan. Kaikki pappilassa, Estridin
vallattomasta mielittelystä alkain, jonka suhteen hän ei voinut olla
niin tunteeton kuin olisi halunnut, vanhan neiti Bodinin uteliaaseen
loruamiseen asti, oli niin toista, kuin mihin hän oli tottunut
kotonaan. Sunnuntaisin hän tavallisesti seurasi papin perhettä
kirkkoon, istui siellä selkä suorana paraimmissa penkeissä rouvan ja
Estridin vieressä, jotka molemmat olivat uudenaikaisia ja komeita kuin
kaksi pääkaupunkilaista, kuunteli virrenveisuuta ja kirkkoherran
saarnaa. Ja kun hän noita kauniita sanoja, saarnan sirosti
pyöristettyjä jaksoja, syviä, juhlallisella vakavuudella lausuttuja
rakkauden ja sovituksen totuuksia kuunteli, heräsi hänessä
kapinanhenki, ja hieno suu vetäytyi pilkalliseen hymyyn. Hänen oli
mahdotonta keksiä mitään yhteyttä näiden kaunopuheisuuden kukkien ja
sen itsekkään itsevaltiaan välillä, jonka hän näki arkipäivin. Ja kun
hän tuli kotiin, ja virsien ja saarnan muisto sekaantui Estridin
nauruun ja pilkkaan kirkossakäynnistä, tuntui hänestä pappila
tyhjemmältä ja autiommalta kuin koskaan.

Hän alkoi kaivata -- melkein lapsellisen kiihkeästi kaivata pikku
kotia, missä hän ja äiti ja sisar monta vuotta olivat karkottaneet
surut kauas rakkaudella, joka heidät liitti toisiinsa.

Sillä suruja heillä oli ollut -- monta ja vaikeaa ja erilaista. Gösta
oli vain kahden vuoden vanha, kun isä, nuori etevä sotilas, kuoli ja
jätti vaimonsa yksin ja köyhänä kahden pienen lapsen hoivaksi. Usein
oli näyttänyt synkältä pikku perheessä, joka raahusti eteenpäin
täysihoitolaisia pitämällä, ompelulla ja muulla huonosti palkatulla
työllä, mutta rakkauden ja ilomielisyyden henget puhalsivat pois
alakuloisuuden ja tekivät raskaasta, vaivalloisesta arkielämästä
ainaisen juhlapäivän. Nyt oli kirkastunut; Göstan sisarella oli
pankissa paikka, ja hän itse toivoi parissa vuodessa suorittavansa
tohtorintutkintonsa ja sitten seisovansa omia jaloin.

Tämä odotettu tapaus oli hänen ajatustensa esineenä, kun hän kauniina
kesä-iltana työnsä lopetettuaan käveli vuoren ympäri johtavaa tietä.
Auringolla oli vielä pieni matka taivaanrantaan, mutta sen hehku oli jo
hillittyä, varjot alkoivat lakeudella pidetä, illan hiljaisuuden tulo
tuntui. Gösta kulki kevein, nopein askelin; silloin tällöin hän
pysähtyi, ojensihe, työnsi hattua silmiltään ja katseli valoisaan,
pilvettömään avaruuteen. Niin, suloista olisi tuntea itsensä
riippumattomaksi, omata varma paikka määrättyine palkkoineen, kyetä
auttamaan äitiä, kun tämä olisi vanha ja väsynyt, äitiä, joka oli
uhrannut niin paljon lastensa tähden -- ja sitten päästä näistä
kesäansioista, jotka toden totta olivat kaikkea muuta kuin hauskoja.
Gösta vihelteli ilosta ajatellessaan tulevaisuuden näköalaa, joka
aukeni hänen mielikuvituksensa eteen.

Hänen siinä kulkiessaan ja vihellellessään ja kävelykeppiänsä edes
takaisin heilutellessaan, hän tapasi nuoren surupukuisen tytön, joka
tuli maantietä vastakkaiselta taholta. Miellyttävästi kipinöitsevä
tunne valahti hänen lävitseen, hän tunsi tällä hetkellä erikoisen
mielellään kohtaavansa nuoren kauniin tytön.

Mutta kun hän tuli lähemmä ja kykeni erottamaan tytön piirteet, nousi
hänen mieleensä vallan toisia ajatuksia. Miten kalpea tyttö parka oli,
niin surulliselta hän näytti tänä hymyävänä kesä-iltana! Kun he olivat
kulkeneet toistensa ohi, kääntyi Gösta ja katseli hänen jälkeensä.
Tyttö liikkui keveästi ja leijaillen, hän oli miltei kuin näky mustine
pukuineen, joka piirtyi terävästi vaaleahohtoista väripohjaa vasten.
Gösta seisoi liikkumatta ja katseli, kuinka hänen hieno, pieni
olentonsa liukui lakeutta, pieneni pienenemistään ja katosi viimein
kaukaisuuteen.

Tuntemattoman tytön kohtaaminen oli antanut hänen ajatuksilleen toisen
suunnan. Hänestä oli kuin hän äkkiä jostain etäältä olisi kuullut
hyväileviä surusäveliä, jotka kulkivat läpi ilman ja saivat illan
hiljaisuuden värähtelemään vienoa kaihomielisyyttä. Miten kaunista oli
kaikki tämän ihmeellisen, mystillisen tunnelman helmassa -- nyt vaipui
aurinko vuoriketjun taa -- yhä korkeammalle kohosi vuoren harja yli
loistavan auringonkehrän -- nyt näkyi enää vain hehkuvan punainen
juova, nyt sekin katosi, ja värikisat läntisen ja itäisen
vuoriselänteen välillä alkoivat... Tuolla leimusi mahtava Ljungberg
purppurahohteisena, ja värikaikuna vastasivat siihen Månbergin
orvokinsiniset ja punervanruskeat varjoleikit -- Månbergin, tuon
kummallisen vuoren, joka satumaisena ja salaperäisenä kuin sfinksi
lepäsi tasangolla, kuun valossa, illan ja aamun hämyssä ja kesäauringon
hehkuvassa kuumuudessa. Nyt välähti kuin hopeakimallus kaukaa etelästä:
Kvitteråsin kirkas vuorijärvi vilahti hetkeksi näkyviin ja peittyi taas
iltahämärän sinervään huntuun.

Ja lakeus, avara, ihmeellinen lakeus, joka levisi kaikkiin
suuntiin, äärettömänä kuin elämä monine kauniine, salaisine
mahdollisuuksineen!...

Jälleen kohosi hänen ajatuksiinsa nuori, surupukuinen tyttö. Hän
muistutti Göstaa hänen sisarestaan Elmasta -- pieni, hento ja hellä
kuin tämäkin -- siksi kenties oli hänen näkemisensä Göstan kahlehtinut.
Lapsi parka, pieni yksinäinen kulkija parka...




VI.


Nuori tyttö oli nimeltään Karin Blom ja oli paikkakunnan pikkukoulun
opettajatar. Hänen pieni koulutalonsa kohosi Ljungbergin rinteellä,
puolen penikulman päässä pappilasta, jonne hän oli nyt menossa viemään
rouva Henningsonille työtä, jonka oli valmistanut loma-ajallaan. Arka
ja ujo kuin oli, ei hän tohtinut katsoa Göstaan heidän kohdatessaan,
mutta hän oli kuitenkin kiinnittänyt huomiota häneen, nähnyt, että hän
oli pitkä ja komea, kasvot vilkkaat ja kauniit, ja hän oli ajatellut:
"voi, miten mahtaa olla onnellista olla noin voimakas ja rohkea ja
säteilevä -- -- tuntuu kuin ei surulla koskaan oikein olisi valtaa
sellaisten ihmisten yli..." Sitten hän oli huoaissut syvään ja
kiiruhtanut askeleitaan, ei siksi, että hänen olisi ollut kiire tai
että hän halusi päästä perille pappilaan, vaan siksi, että
levottomuuden ja tuskan tunne, joka oli häntä vaivannut sitte äidin
kuoleman, äkkiä ikäänkuin paisui ja uhkasi puhjeta kyyneleiksi.

Pappilan ulkopuolella, suuren jalavan alla, makasi Estrid riippumatossa
ja luki; hänen poskiaan poltti, ja suurten, mustien silmäin katse,
jonka hän silloin tällöin kohotti lehdeltä, antaen sen liidellä
avaruutta, loisti kiihkeänä.

Samassa hän huomasi Karin Blomin mustapukuisen olennon tämän tullessa
pihaan. "Sellainen pikku raukka", hän ajatteli, ja hänen lävitseen
livahti halveksivan säälin tunne, säälittivät nuoren opettajattaren
kalpeat kasvot ja arat liikkeet.

-- Iltaa, sanoi hän ja vastasi Karinin tervehdykseen alentuvalla
päännyökkäyksellä, äiti on sisällä, luultavasti haette häntä.

Ja hän syventyi taas Nietzscheen, sillä välin kuin Karin, epäröiden
lausuttuaan: "Niin, etsin rouva Henningsonia", lähti taloon.

Estridin alentuva tervehdys oli lennättänyt hänen poskilleen kepeän
punan; arka ja herkkä, varaton ja yksinäinen kuin oli, vaivasi häntä
aina luulo, että ihmiset katsoivat häntä olkain yli ja halveksivat. Ei
auttanut, että hän usein sai kokea päinvastaista, että hänen hieno
ulkomuotonsa ja miellyttävä käytöksensä yleensä herättivät ihmisten
mieltymystä; hänessä eli myötäsyntyisenä irtijuurittamaton ujouden
tunne, se oli saanut alkunsa jo hänen levätessään äitinsä sydämen alla
ja tajuttomissa aamu-unelmissansa kuunnellessaan unettomain öiden
tuskan ja häpeän nyyhkeitä.

Hitaasti hän kulki porstuaan ja katseli epäröiden ympärilleen.
Odottaisiko hän -- menisikö edemmä?... Onneksi aukeni samassa ovi, ja
rouva Henningson tuli kiireisenä ja puuhakkaana, ilmiselvästi
taloushuolia täynnä. Karinin näkeminen ei tuntunut olevan hänelle
mieluinen yllätys.

-- Kas, neiti Blom, hän sanoi silminnähtävästi ponnistain ääntänsä
ystävälliseksi, sepä ikävä, en tarkota teidän tuloanne, neiti -- hän
nauroi räkättäin aivan kuin Estrid -- vaan sitä, että meillä on juuri
tänä iltana niin paljon hommaa, en voi edes pyytää teitä sisään.

-- Vai niin, ei ele tarpeenkaan, vastasi Karin lyhyesti, tulin vain
tuomaan tätä työtä, jonka olen teille ommellut, rouva Henningson.

Rouva Henningson kävi hermostuneeksi, hän hermostui aina, milloin
vainusi rahamenoja, paitsi kun oli kysymyksessä Estridin puvut
ja hänen omansa. Silloin pisti esiin hänen suuri sielullinen
epäjohdonmukaisuutensa; silloin hän saattoi antaa kymmenkruunusten
mennä menojaan silmääkään rävähyttämättä, hän, joka muutoin pani
merkille joka ören.

-- Vai niin ... niin, hän sanoi kohteliaasti ja otti työn nuoren tytön
käsistä, onko teidän hyvin kiire, neiti -- muutoin voisimme ehkä jonkun
toisen kerran...? Marjapata kiehuu juuri keittiössä.

-- Tietysti voin tulla toiste, jos niin haluatte, rouva Henningson,
sanoi Karin innokkaasti ja aikoi ottaa työnsä.

-- Oi ei, ei millään muotoa, ei millään muotoa, älkää nyt kiivastuko,
rakas neiti, kysyähän aina sopii -- antakaapa minun sitä katsella.

Ja hän kieritti auki työn, käänteli sitä joka puolelle ja tutki joka
pistosta arvostelevan näköisenä.

-- Niin -- mutta, neiti, te olette ommellut väärää juovaa pitkin, hän
sanoi viimein.

Karin punastui taas.

-- Te sanoitte itse, rouva Henningson, että oli ommeltava näin, hän
väitti hiljaisesti.

-- Ei, rakas lapsi, sanoi rouva ja taputti Karinin poskea miltei
häijyllä kädenliikkeellä, niin _en_ sanonut. Minä sanoin, että oli
ommeltava pitkin tätä juovaa -- _tätä juovaa_!

Ja hän piti työtä koholla ja puolusti innokkaasti väitettään vastoin
nuorta tyttöä.

Karin kuunteli ääneti, hän tiesi ommelleensa aivan rouvan tilauksen
mukaisesti -- mutta eihän hyödyttänyt väittää vastaan!

-- Niin, olen kai sitten ymmärtänyt teidät väärin, hän sanoi viimein
matalalla äänellä, minun pitänee ommella uudestaan...

-- Ei. ei, huudahti rouva Henningson, tietysti ei! Ei voi tulla
kysymykseenkään, että niin väärin käyttäisin aikaanne ja voimianne,
neiti! Ei, ei, ei, onhan työ sievästi tehty, ja minä voin asettaa
ompeluksen toiseen suuntaan -- näin, käyhän se laatuun.

Rouvan ääneen tuli äkkiä jotain miltei vallattoman iloista, hänen
puhellen kääriessään kokoon koruompeluksen ja suojelevasti
nyykäyttäessään Karinille. Hän, rouva Henningson, tiesi kyllä, miten
kallisarvoinen työ oli työntekijälle, eikä hän mistään hinnasta olisi
tahtonut...

-- Mutta ehkä me hiukan alennamme hintaa, hän jatkoi hienotunteisesti
ja veitikkamaisesti hymyillen, tavallisesti annan kruunun kappaleelta,
mutta tässähän on pieni virhe, minun täytyy liittää uusi reunusta
vasempaan laitaan -- ja siitähän syntyy lisämenoja -- ehkä siksi
tyydytte 80 öreen, neiti?

Karin loi nopeasti silmänsä maahan ja punastui, hän tuskin tiesi miksi;
mutta hänestä tuntui melkein kuin olisi häntä hävettänyt rouva
Henningsonin vuoksi.

-- Tyydyttekö siihen, neiti? kysyi rouva kursailematta ja kääri paperin
painokkaasti ompeluksen ympärille.

-- Tietysti, vastasi Karin lyhyesti ja kiivaasti.

-- No niin --

Rouva meni huoneeseensa hakemaan maksua.

-- Kas tässä, neiti hyvä, hän sanoi tullessaan, viisi kertaa kahdeksan
on neljäkymmentä, siis neljä kruunua.

Ja hän laski rahat hitaasti ja pannen painoa joka sanaan, aivan kuin
hän olisi siten halunnut luulotella niiden arvon kohonneen.

-- Kiitos, sanoi Karin lyhyesti ja pisti kruunut kukkaroonsa. Ne
kertoivat monen tunnin päivittäisestä työstä parin viikon aikana.

-- Kiitos, kiitos, toisti papinrouva omasta anteliaisuudestaan
liikutettuna ja taputti Karinia olkapäälle. Niin, niin pian kuin
ilmestyy jotain uutta, olen muistava teitä, neiti. Hyvää yötä! Olen
pahoillani, etten voi pyytää teitä jäämään teelle, neiti, mutta
niinkuin sanoin, meillä on työtä korvia myöten.

Karin ei vastannut, hän vain jätti hyvästi ja kiiruhti pois rouvan
seuraamana, jolla oli omat syynsä tulla ulos samalla kertaa, mieluinten
ennättää nuoren tytön edellekin.

Ulkona he tapasivat Göstan, joka palasi kävelyltään. Tämä pysähtyi,
tervehti rouvaa ja lausui joitakin kohteliaita huomautuksia illan
ihanuudesta, joihin rouvan oli pakko vastata.

-- Tahdotteko esittää minut, rouva Henningson, hän sanoi sitten sekä
kiusottaakseen rouvaa että myös todellisesta halusta päästä tutuksi
nuoren tytön kanssa, jonka hän kohta tunsi "nummen vaeltajaksi".

Rouva katsoi syrinkarin Göstaan persoonallisesti loukkaantuneen
näköisenä, mutta hän ei voinut olla mainitsematta Göstan ja Karinin
nimeä -- niin lyhyesti ja epäkohteliaasti kuin uskalsi.

Sitä kohteliaammin kumarsi Gösta, ojentaen kätensä nuorelle tytölle.

-- Me tapasimme kai äsken, hän sanoi ystävällisesti ja veitikkamaisesti
hymyillen, olitte kai, neiti, kuten minäkin, kaunista auringonlaskua
ihailemassa.

Karin hymyili hämillään, hänen huulensa avautuivat puoliksi epäselvään
myöntymykseen, ja hän kumarsi päätään. Sillä välin hän ajatteli: "miten
hyvältä ja iloiselta hän näyttää! Mitenkähän olisi tuntea jotain
sellaista itsessään, uskaltaa puhua ihmisten kanssa ja rohjeta uskoa,
etteivät he meitä halveksi? En ymmärrä sitä -- elämä mahtaa silloin
olla helppoa."

Ja hän katsahti Göstaan omituisen kysyvin, anovin katsein; katsetta ei
Gösta ymmärtänyt, mutta se piti kauan perästäpäin hänen mieltään
liikkeessä. Ei, kaunis ei nuori tyttö ollut kalpeine kasvoineen ja
pitkulaisine, verhottuine silmineen, mutta hän oli enemmän, hän oli
ilmava kuin liituvärimaalaus, kepeä ja arkaliikkeinen kuin
päiväkorento, häntä ympäröi mystillisyys, hänen silmissään oli
"kaksoiskatse", toinen, joka näki ulkonaiset esineet, ja toinen sen
takana, joka oli täynnä miettivää ajatusta ja unelmia.

Hieno- ja kalpeakasvoisen, hentojäsenisen nuoren tytön koko olemuksessa
oli niin paljon säätyläistä, että ehdottomasti tuli kysyneeksi: "ken
hän on, kutka ovat hänen vanhempansa?"

Kohtaloa olikin hänen menneisyydessään, kohtalo häntä odotti
tulevaisuudessa. Niin, hän oli omituinen pikku olento; juuri sellaisena
kuin Gösta oli nähnyt hänet illan ja nummen salaperäisyyden
ympäröimänä, sellaisena hän myös hänen muistiinsa kohosi, kuin maalaus,
pehmein hillityin värein. Ja hänestä tuntui sillä hetkellä, ettei
häikäisevän kaunista, loistavasilmäistä Estridiä enää ollut hänelle
olemassa. Mistä tuo säe johtuikaan hänen mieleensä:

    "sun huuliesi hymy sieluni vangitsi"?

Niin, tytön hymyily oli ihmeen kaunis; sekin muistutti hänelle hänen
sisartaan Elmaa. Hänen oli tullut tavaksi, niin pian kuin joku nuori
tyttö häntä miellytti -- ja se tapahtui usein -- huomata yhtäläisyyksiä
tämän ja sisaren välillä. Rakas pikku Elma -- miten hän kaipasi kotiin,
miten paljon hänellä oli kertomista äidille ja sisarelle, ja miten
paljon hekin olivat keränneet leikin ja puheen ja avomielisen haastelun
aiheita!

Ja Gösta vuoroin lauloi ja vihelteli, ajatellen, miten hauska oli
jälleen tavata äitiä ja sisarta, ja miten hupaisiksi muodostuisivat
hänen iltakävelynsä, jos hän tutustuisi pieneen suloiseen pikkukoulun
opettajattareen ja saisi hänet seurakseen.

Mutta Karin oli, jätettyään jäykät jäähyväiset papinrouvalle ja
Estridille, lähtenyt pappilasta ja kulkenut maantielle. Hän tunsi
itsensä niin alakuloiseksi ja surulliseksi, eikä hän kuitenkaan voinut
olla hymyilemättä, niin, jopa naurahtamatta pariin kertaan. Papinrouvan
hommat lehtimajan luona eivät olleet päässeet häneltä huomaamatta; hän
oli nähnyt, että teepöytä oli sinne katettu, ja että rouva Henningson
kiiruhti sinne, asettui lehtimajan suulle ja levitteli niin paljon kuin
mahdollista itseänsä verhotakseen pöydän Karinin mennessä pihan poikki.
Miten rakastettava ja vieraanvarainen pappila! Mutta matkan joutuessa
sammui hymy hänen huuliltaan, ja pitkulaisten silmäin salaperäiseen
"kaksoiskatseeseen" tuli tumma, katkera ilme.

-- Etteivät voineet tarjota minulle edes kupillista teetä, olenhan
kulkenut lähes penikulman pienen kurjan nälkäpalkan tähden, ja heillä
oli pöytä katettuna eivätkä kutsuneet minua levähtämään. Oi, miten
ilkeitä, sydämettömiä ihmisiä, Jumala kerran...

Hän hillitsi äkkiä ajatuskulkunsa, ja kova piirre pehmeni..

-- Katkera, uhkamielinen, kapinoiva sydän, etkö koskaan taivu! Oi, jos
olen näin kova ja paha, en saa enää tavata äitiä. _Hän_ oli antanut
kaikille anteeksi, ja hän sanoi, että ainoa tie rauhaan on
anteeksiannon -- kaikille on anteeksi annettava -- kaikille. Oi jospa
voisin, jospa voisin olla tuntematta elämää ja ihmisten pistoksia.
Tuota nuorta herraa -- miten ystävällinen ja herttainen hän oli --
häntä tahdon ajatella; onkohan hänen äitinsä elossa -- voi, ei ole
silloin vaikea olla iloinen -- minäkin olisin, jos minulla vain olisi
joku, jota rakastaa, joku, joka olisi minun. Mutta onhan minulla
pienokaiseni, voi, heille tahdon koettaa elää niinkuin Gertrud; jospa
vain voisin.

Mutta kuta lähemmä kotia hän tuli, sitä hitaammiksi kävivät askelet,
sitä surullisemmiksi ajatukset. Auringonlaskun rusko oli vaihtunut
elokuun-illan hämäräksi; taivaanrannalla viipyi vielä heleänpunainen
juova, mutta tähti toisensa jälkeen tuikahti haaleaan avaruuteen, joka
korkeana ja äärettömänä kaartui lakeuden yli. Oli tullut se hetki
päivästä, jolloin ajatukset käyvät suuriksi ja vapaiksi, mutta myös
sanomattoman alakuloisiksi, aivan kuin kahlehtisi niitä kaikki se
kaiho, joka päivän ja yön kättä lyödessä luonnon povesta nousee.

Rinteellä, suuren vuoren varjossa, hiukan matkaa maantiestä, joka
pyyhkäisee siitä ohi kaupunkia kohti, kohosi pieni koulutalo
yksinäisenä ja synkkänä. Naapureita ei ollut lainkaan. Metsä reunusti
taloa kolmelta puolen, mutta neljänneltä oli ihana näköala yli seudun,
ja suoraan vastapäätä pientä porstuaa näkyi kaukaa salaperäinen
satuvuori -- Månberg, tasangolla lepäävä sfinksi; elokuun kuutamon
punakellertävän, lämpimän hohteen valaisemana se antoi koko seudulle
oudon, troopillisen leiman.

Sellaisina iltoina oli kaunista koulutalolla; tenhoisaa oli istua
portailla ja nähdä kirkkojen tornihuippujen ojentautuvan avaruutta
kohti ja kuulla juhla-aaton kellojen sävelten värähdellen liitävän
seudun yli ja seurata illan ihmeellistä värileikkiä pitkin vuoria ja
lakeutta.

Mutta synkkä, sanomattoman synkkä ja kaihomielinen saattoi tämä ihana,
yksinäinen luonto myös olla; ihmissydämen sykintää kaipasi kuulla,
rakasta ääntä halusi korva kuunnella, kun metsän tummuus ja vuoren
salaperäiset äänet ja yön suuri yksinäisyys alkoivat pelottavan
haastelunsa.

Pieni talo oli, niinkuin sielläpäin sanottiin, "valettu", se on, se oli
rakennettu vierinkivistä, joita oli runsaasti saatavana näillä seuduin,
ja liitetty kokoon savella ja sitten kalkittu päältäpäin. Siinä oli
kouluhuone porstuan toisella puolen ja toisella opettajattaren kaksi
pientä suojaa: keittiö ja makuukamari. Täällä oli lattiaveto turmellut
Ingrid Medinin nuoren terveen ruumiin. Nyt oli pantu levyn palasia
rakojen kohdalle, ja kouluneuvosto oli toimittanut kylmimmän ulkoseinän
laudotetuksi. Mutta kyllä saattoi tapahtua vieläkin, että kun
marraskuun tuulet vinkuivat, niin pullistuivat seinäverhot edes
takaisin sohvan yläpuolella, jolla opettajatar nukkui.

Täällä oli Karin Blom kuitenkin asunut äitinensä kaksi vuotta ja
köyhyydestä ja kieltäymyksistä huolimatta ollut onnellinen työstään,
onnellinen äidinsydämestä, mihin paeta, kun elämä ja ihmiset
kiusasivat. Mutta nyt hän oli yksin, nyt ei ollut ketään, jonka luo
mennä. Äiti lepäsi kaukana kirkkomaalla, eikä Karinilla ollut varaa
palvelustytön pitämiseen, oli ilmankin vaikea tulla toimeen vain
kolmensadan kruunun vuotuisella palkalla.

Miten kumman teräviltä ja pelottavilta kuuluvat kaikki äänet, kun yksin
ja alakuloisina tulemme tyhjään kotiin! Miten kovasti avain raksahti
lukossaan, Karinin avatessa ovensa, miten oudosti kaappi poukahti,
kuinka Karin säpsähti, kun kissa jymähti lattialle uunilta ja naukuen
tuli häntä vastaan. Hän huokasi, kumartui ja silitti pari kertaa sen
selkää. "Pikku Mirri parka", hän kuiskasi niin valittaen, kuin olisi
silittänyt omaa sairasta sydäntään eikä tyytyväisenä kehräävää kissaa.

Jos hän olisi ollut onnellinen, jos hänellä olisi ollut äitinsä vielä
elossa, olisivat he molemmat nyt istuneet porstuaan yhdessä katsomaan
illan ihanuutta, nähneet, kuinka uudenkuun kehrä ilmavana ja kimaltavan
kirkkaana loisti vuoren yllä, kuin olisi se näkymättömästä rihmasta
riippunut avaruudessa, ja kuunnelleet ruisrääkän yksitoikkoista ääntä
ja kaislakertun salaperäisiä säveliä pienen sisäjärven rannoilta. Mutta
nyt hän pelkäsi kaikkea tätä kauneutta, josta hän niin usein oli
nauttinut käsi äidin kädessä, pää painettuna hänen rintaansa vasten.
Hän ei tahtonut mitään nähdä, mieluinten ei mitään ajatellakaan. Itku
nousi kurkkuun, kaipaus sydämeen, ja hänen täytyi molemmat tukehuttaa.

Hän sytytti tulen lieteen ja pani teeveden kiehumaan, ja sillä välin
hän lakkaamatta lauloi iloisia, vallattomia laulusia. Tra-la-la,
tra-la-la, kajahti kylmä, sortunut ääni niin omituisen viiltävästi ja
värittömästi. Itsepintaisesti hän piti päätään ikkunasta poispäin
käännettynä, otti esiin teekupin ja vähän leipää kulmakaapista ja
katseli tarkoin, mitä hänellä oli kädessään. Mutta kuutamo ja valoisa
vuori ja kalpeat, tuikkivat tähdet houkuttelivat ja vetivät puoleensa
hänen ajatuksiaan, aivan kuin hän olisi kaivannut rakkaitten sävelten
kaikua, mutta ei olisi tohtinut niitä kuunnella sen vuoksi, että ne
olisivat sielussa myrskyn herättäneet.

Mutta äkkiä oli, kuin olisi viulunkieli poikki särähtänyt; laulu
katkesi kiivaasti omituiseen ääneen, joka oli kuin huutoa ja
itkua. Tyttö parka ei kyennyt enää taistelemaan, hän hellitti
arkiaskareistaan, joihin oli suonenvedontapaisesti tarttunut, ja
antautui kokonaan rajuun, esiinmurtautuvaan mielenliikutukseensa. Hän
vaipui tuolille ikkunan luo -- äidin tuolille, jolla tämän oli tapana
istua kuutamossa -- nojasi leukaansa käsiinsä, ja kyynelten vieriessä
poskia, ruumiin värähdellessä nyyhkytyksistä, istui tunnin toisensa
jälkeen ja silmäili yötaivasta alakuloisesti kaipaavin katsein.

    Mieron tie on riemuton...
    Kera valkojoutsenten
    Sinun luokses mielein on,

hän toisteli moneen kertaan -- niin -- niin -- mieron tie on riemuton
-- miten voivat sanat niin heijastaa sielun yksinäisyyttä?

Ja hänen tuskansa ja kaipauksensa kasvoi rajattomaksi, äärettömäksi.
Ja kuta syvemmälle hän siihen vaipui, valtasi hänet suloinen
vapautuksentunne. Kaikki pieni haihtui, kaikki, mikä oli kiusannut ja
vaivannut, papinrouvan epäystävällisyys, Estridin ylimielisyys; hänestä
tuntui kuin olisi hän seisonut ijäisyyden edessä, sen ihme sulki hänet
syliinsä niin outona, niin voimakkaana, että hän tuskin tiesi, riemuako
vaiko tuskaa hän tunsi. "Äiti, äiti!" hän nyyhki ja ojensi molemmat
kätensä, kasvojen vääntyessä kiihottuneeseen hymyyn. "Tule, tule --
tule tähdistä, vie minut luoksesi!"

Äkkiä hän kääntyi kiivaasti: hän oli pimeydessä näkevinään näyn, äiti
oli seisovinaan pöydän luona, juuri sellaisena kuin milloin hän
järjesti aamiais- ja illallisateriaa. Mutta näky katosi heti, kun hän
sitä tarkasteli, ja huone jäi tyhjäksi ja pimeäksi ja autioksi.

Karin nousi; tuska oli tehnyt kasvot jäykiksi ja koviksi. Hän sytytti
tulen, veti alas kaihtimen ja kävi levolle.

Mutta kesti kauan, ennenkuin hän nukkui. Aamuun asti, kauan sen jälkeen
kuin maalaistalojen kukko oli kiekaissut ja auringon ensi säde
pilkistänyt vuorenharjujen takaa, kuului yksinäiseltä vuoteelta
huokauksia ja puoliksitukahtuneita nyyhkytyksiä.




VII.


Kesä lähestyi loppuaan. Kanervakangas tummeni, marjat loistivat
pihlajoiden latvoissa, ja varjot vuoren juurella -- varjot, jotka jo
silloin sinne levisivät, kun aurinko vielä tulena paloi yli koko
taivaanrannan -- kävivät pimeiksi ja pelottaviksi syyskesän iltoina.
Metsä oli hiljainen, ja hiljainen oli lakeuden yli kaartuva avaruus;
kevään elämästä, järvet ja vuoret, pensaat ja puut täyttävästä
riemuisasta laulusta kuului vain silloin tällöin heikko jälkikaiku,
murhemielinen sävel, arka viserrys. Leivo, jonka liverrystä vielä
heinäkuussa oli saatu kuulla, oli poissa, kurjet ja sorsat olivat
suurin parvin kiitäneet etelään, lakeuden lampareista ei enää kuulunut
taivaanvuohen soinnahduksia eikä kaislakertun alakuloisia säveliä. Ja
teeret ja metsot ja muut metsän pysyvät asukkaat olivat jo ammoin
lopettaneet lemmenleikkinsä ja miettivät pimeinä syys-iltoina nyt
alkavaa elämän vakavuutta. Vain kotivarpunen visersi yhtä iloisesti
kuin tavallisesti, ja kirkontornien naakat kirkuivat ja räkättivät,
odottain kylmän ja myrskyn tuloa, ennenkuin luopuivat ylhäisestä
asemastaan.

Gösta ja Karin olivat kesän kuluessa useita kertoja tavanneet pappilan
ja koulutalon välisellä tiellä. Kohtaamisesta sopimatta he olivat
molemmat salaisesti toivoneet tapaavansa, jos sovittivat niin, että
kulkivat tietä juuri auringonlaskun aikaan -- ja heidän laskunsa
pitivät tavallisesti paikkansa. Karinin tuttavuus oli jälleen luonut
Göstan mieleen sopusointuista iloisuutta, joka oli hänen oikea
luontonsa, mutta jonka hänen ikävystymisensä pappilaan ja Estridin
kiusottavan kylmä ja levottomasti kiihottava olento oli saanut
teloiltaan. Hän oli onnellinen Karinin tuttavuudesta; hänen seurassaan
Gösta saattoi olla oma itsensä, samanlainen kuin äidin ja sisaren, se
on, puhua, kertoa ja filosofoida ja tuntea kuulijan ymmärtäneen hänet,
mikä ei koskaan tapahtunut pappilassa. Sen ihmiset puhuivat toista
kieltä kuin hän; he pitivät toisiaan, molemmin puolin, ahdasmielisinä.

Toisin oli Karinin; hän oli pieni "nykyajan nainen", hän oli perehtynyt
kaikenmoisiin kysymyksiin, ainakin hän aina kuunteli huvitettuna Göstan
kertomia ja kehitteli viisaita mietteitään puheenaiheen johdosta.

Oikeastaan vain Gösta puhui, ja tyttö kuunteli hieno puna poskillaan,
kohottaen katseensa puhujan kauniisiin, vilkkaisiin kasvoihin. Mutta
sitä ei Gösta itse huomannut: "niin älykäs tyttö", hän ajatteli monta
kertaa, yksinäisyydessä muistellessaan heidän keskustelujaan, "on
tosiaan hauska puhella hänen kanssaan. Hän on toden totta ollut kuin
keitaana tässä aineellisuuden ja arkisuuden erämaassa." Eikä hän niin
väärässä ollutkaan; oli hauska puhua Karinille, sillä tämä ymmärsi,
mikä ehkä onkin suurempi ja ainakin harvinaisempi taito kuin
puhuminen, tuo taito seurata, kuunnella, eikä vain pintapuolisesti,
hajamielisesti, vaan koko sielulla, niin että se houkuttelee esiin
puhujasta hänen hienoimpansa, sisimpänsä, ilman että tämä itse sitä
huomaa.

Mutta saattoi tapahtua, että kun Karin tuli kotiin ja leuka käteen
painettuna istui ikkunan luona, tuijottaen taivasta ja kuunnellen
heidän, Göstan ja hänen, keskustelujensa jälkikaikua, hän tunsi
pienoisen pettymyksen jäähdyttävän mieltään. "Miten hän puhui äidistään
ja sisarestaan", hän ajatteli, ja pienen lempeän Karinin kovetti äkkiä
heräävä arvostelun henki -- "miksi täytyy minun aina olla vaiti, miksi
en minä voi puhua omastani, minun tunteistani, minun... Minullahan on
ollut niin paljon tunteita -- ja niin paljon ajatuksia -- ja niin
paljon kärsimystä -- en koskaan voi kertoa siitä -- kuuntelen vain
muita. Kuuntelen elämää -- mutta kuljen kuin uneksiva, enkä voi mitään
sanoa."

Ja hetkinä, jolloin hän oli katkera ja epäluuloinen itseään kohtaan,
hän veti esiin sisimmästään kaikki kätkemänsä synkät muistot,
pettymykset ja rauenneet toiveet, ihmisten aikoja sitten singahuttamat
epäystävälliset sanat, sydämettömyyden, jolla häntä oli kohdeltu.
"Hänkin katsoo sinua olkainsa takaa, hän, niinkuin kaikki toiset, sinä
olet köyhä, tietämätön pikkukoulun opettajatar, sinä olet avioton
lapsi, isätön, äiditön, yksin maailmassa -- miten luuletkaan, että hän,
joka on niin hieno, niin kaunis, niin sivistynyt, välittäisi sinusta
sen enempää kuin pienestä muurahaisesta, jonka hän tiellään tapaa ja
polkee kuoliaaksi. Jos sanallakaan mainitsisin hänelle itsestäni ja
kaikista kärsimyksistäni ja taisteluistani, hän kyllästyisi ja
kääntäisi minulle selkänsä."

Mutta sitten tapahtui, että kun he muutamia päiviä sen jälkeen
tapasivat, niin Gösta sanoi heidän tervehdittyään:

-- Oikein häpeän, että viimeksi puhuin niin paljon itsestäni ja omista
oloistani. Mutta katsokaas, on nyt kerta kaikkiaan niin, että kun
pääsen puhumaan äidistä ja siskosta, niin joudun kiusaukseen puhua
koskaan lopettamatta, kun nimittäin huomaan saaneeni ystävällisen ja
huvitetun kuulijan -- ja sellainen olitte te, ainakin tuntui minusta
siltä. Vai ehkä olittekin vain kohtelias ja katsoitte sormien läpi
parantumatonta lörpöttelijää?

Ja hän katseli tyttöä, huulilla veitikkamainen ja voitonvarma hymyily,
joka puhui kokonaan toista kuin viimeiset sanat.

-- Ei -- ei -- Karin vastasi innokkaasti ja totisesti. Hän tunsi miltei
pistoksen omassatunnossaan, kun hän ajatteli todella olleensa hiukan
pahoillaan Göstalle.

Gösta tarttui hänen käteensä, puristi sitä ja sanoi hiljaisesti:

-- Ymmärrättekö, että harvoin, hyvin harvoin noin avonaisesti puhun
jonkun kanssa, kuin tosiaan teidän kanssanne puhuin?

Ja hän loi Kariniin katseen, joka sai tämän värisemään -- riemustako
vai tuskasta, Karin ei tietänyt itsekään.

-- Elävätkö vanhempanne? Gösta kysyi hetken vaitiolon jälkeen ja päästi
irti hänen kätensä.

-- Äitini on kuollut, vastasi Karin lyhyesti.

-- Oi -- vai niin, äidin kadottaminen mahtaa olla hirmuista -- en
tiedä, kuinka sen surun kestäisin. Entä isänne, elääkö hän?

-- Ei, oli Karinin lyhyt vastaus.

Syntyi hetkeksi viileä, hämillinen vaitiolo heidän keskensä.

-- Ei! huudahti Karin kiivaasti, en voi valehdella. En tiedä, elääkö
isäni vai onko kuollut, -- en ole koskaan häntä tuntenut -- en edes
tiedä hänen nimeään.

Hän ei punastunut sitä sanoessaan; mutta katse synkistyi, ja hän
puristi huulensa yhteen ylpeässä tuskassaan. Mutta Göstan kasvoille
lennähti puna, ja silmät kostuivat mielenliikutuksesta.

-- Ah, antakaa anteeksi, hän kuiskasi epävarmasti, ei minun
tarkotukseni ollut...

-- Ei teidän tarvitse pyytää anteeksi. Ei se ole mitään sellaista, jota
häpeisin. Rakas äiti parkani oli onneton, jalo nainen, joka -- Mutta
hän ei koskaan maininnut sen nimeä, joka hänet teki onnettomaksi -- en
koskaan saa tietää, ketä minun on kiittäminen elämästä -- mikäli siitä
kiittää tulee -- lisäsi hän vielä matalammin.

Gösta ei tietänyt, mitä sanoa tai tehdä. Hän tunsi itsensä kömpelöksi
ja saamattomaksi tämän kätketyn tuskan ehdottoman purkauksen edessä. Ja
kuitenkin oli hänestä kuin olisi rinta tahtonut haljeta osanotosta ja
lohdutuksen halusta.

-- Toivoisin, hän sanoi epäröiden, tahtoisin -- että oppisitte
tuntemaan äitini -- häneltä saisitte rakkautta.

-- Ei, keskeytti Karin, sitä en voisi -- äitini kuolemasta on kulunut
vain puoli vuotta -- haava on liian verinen -- ehkäpä tulee muutos --
mutta nyt -- jo sellaisen äidin näkeminen kuin teidän...

Ja hänen äänensä värähti, ja hän katsoi Göstaan suurten kyynelten
sumentamin silmin.

Gösta halusi tarttua hänen käteensä, mutta tyttö veti sen pois arasti
ja tuskallisesti hymyillen.

Siitä päivästä asti punoutui ikäänkuin joukko hienoja lankoja Karinin
ja Göstan välille, ja tapahtui usein, että näitä näkymättömiä lankoja
pitkin ajatukset lentelivät edes takaisin, pappilasta pieneen
koulutaloon vuoren rinteellä ja sieltä taas pappilaan.

Ja Karinin sydänsynkeyteen valahti onnenaavistusten hohde, kalpea ja
vieno kuin idän ensimmäinen koitteenväreily, mutta myös kielin
kertomaton suloisessa, värähtelevässä kaipuussaan. Hänen elämänsä
kiusanhenget, epäilys ja masentumus, väistyivät -- ehkä ne vain
piiloutuivat, sitten sitä lujemmin kiinni tarttuakseen -- mutta hän ei
niitä enää nähnyt, hän alkoi taas hymyillä, hän alkoi sietää katsella
tähtitaivasta ja illan kauneutta ja kuun hivelevää loistetta lakeudella
tuntematta sielua tukahuttavaa tuskaa ja kaihoa.

Ja kun kirkkoherra, joka tyytyväisyydekseen oli huomannut, että hänen
pojille ensi tunnin jälkeen antamansa ojennus oli kantanut Göstan
hyväksi hyviä hedelmiä opettajan ja oppilasten verrattain rauhallisen
suhteen muodossa, kysyi ensinmainitulta, halusiko hän tulla takaisin
seuraavana kesänä loppuun suorittamaan menestyksellä alettua työtään,
vastasi Gösta myöntävästi, mitä hän ei olisi tehnyt, jollei kaukana
metsänrinteessä olisi asunut pieni, hieno, kalpea tyttö, jonka tie niin
usein johti pappilaan päin.

Ja kun Gösta eräänä aamuna istui kirkkoherran kuluneilla, huojuvilla
rattailla vanhan Brunten vetämänä, jossa vain silloin oli jonkinmoista
eloisuutta huomattavissa, milloin se pelästyi maitoastioita tai tiellä
makaavia paperipalasia, tunsi hän mielensä täyttyvän pelkillä iloisilla
ja toivorikkailla ajatuksilla: valoisilla muistoilla kuluneesta ajasta,
kärsimättömällä kaipuulla tavata taas äitiä ja sisarta ja puoliksi
epäselvillä tulevaisuudenunelmilla, jotka lähinnä pyörivät seuraavan
kesän ja sen kirjeen ympärillä, jonka hän aikoi kirjottaa Karinille
heti kotiin saavuttuaan.

Syksyn mukana sattui kaikenlaisia muutoksia. Per ja Svante lähtivät
kaupunkiin ja alkoivat koulunkäyntinsä; Estrid matkusti ulkomaille
täydentääkseen kieli- ja maalaustaitoaan; kirkkoherra rouvineen ja Sofi
neitsyt olivat yksin, ja rouva voi kaikilla tahoilla supistaa ja
säästää. Rouva olikin parhaimmalla tuulellaan, hän oli tyytyväinen
kuluneeseen kesään, tyytyväinen Göstaan, joka ei ollut tuhlannut
lamppuöljyä öisin eikä liioin vaatinut minkäänlaisia lisäaterioita,
niinkuin maisteri Samuelsson, kauhea muistaa, oli uskaltanut tehdä,
pyytäen saada panna talteen muutamia korppuja ja kaataa itselleen
lasillisen "kermamaitoa" aamupäiväksi. Hänen oli sitä paitsi onnistunut
keksiä halpa täyshoitola Astridille, ja pojat asuivat miltei ilmaiseksi
erään hänen vanhan naimattoman tätinsä luona.

Kaikki oli siis hyvin, jollei vain hänen miehensä olisi ollut niin
synkällä mielellä. Mutta miten alakuloiselta ja surulliselta hän
näyttikään lasten lähdettyä! Mitä hautoi tuo omituinen mies mielessään,
eikö hänellä ollut kaikkea hyvää, mitä ihminen voi toivoa? Ja
papinrouva saattoi istua salavihkaa tarkastamassa miehensä
tummansinisiä silmiä, jotka niin synkkinä ja hajamielisinä katselivat
silmälasiensa takaa, huoata ja kiittää Jumalaa, ettei hän, rouva,
ainakaan luonut itselleen luuloteltuja murheita. Mutta sellainen oli
mies ollut heidän naimisestaan alkaen -- rouva ei ollut oikeastaan
koskaan häntä ymmärtänyt. Eikä hän liioin paljon miettinyt miestänsä,
vaistomaisesti hän oli sitä mieltä, että tuo synkkä, juhlallinen
totisuus oli papinkauhtanan ja -kauluksien yhteydessä, jotka hän
velvollisuudentarkasti ja huolellisesti asetti kuntoon miehelleen. Kun
kesä lähestyi loppuaan, avattiin myös kansa- ja pikkukoulut jälleen,
toinen toisensa perästä. Salit tuulotettiin ja pestiin, penkit tai
koulupöydät järjestettiin tasaisiin riveihin, oppikirjat otettiin
esiin, ja tuvista ja torpista tulivat lapset käyden, usein yli puolen
penikulman päästä, pienet eväsnyytit kädessä tai reppu selässä.

Ei ollut Gertrud Björk koskaan niin kaivannut rakkaita lapsiaan kuin
tänä syksynä. Hän kaipasi määrättyä, säännöllistä työtä, pieniä,
tuttuja kasvoja, niin, jopa taisteluita ja yhteentörmäyksiä, jotka
muodostivat välttämättömän osan hänen työstään.

Kello puoli yhdeksän oli opetuksen määrä alkaa, ja juuri sitä ennen
tulivat lapset, niijaillen tai kumarrellen "opettajalle", kolistelivat
puukenkiään, puhuivat, kuiskivat ja tyrkkivät toisiaan, irrottivat
repun tai panivat pois eväskopan, jossa säilyttivät kirjojaan
voileipäin, silavan, pannukakun tai kaiken sen seurassa, mitä äiti oli
suvainnut antaa heille, panivat ruuan kaappiin ja asettuivat kukin
pöytänsä ääreen. Sitten sijottui Gertrud opettajapöydän taa ja antoi
katseensa kulkea pientä joukkoaan.

Tuolla istuivat hänen molemmat poikansa, Eskil Svan ja Sverker Wetting,
hymyillen ystävällisesti ja tyytyväisinä hänelle. Tuolla taas Hans ja
Jakob Ollonqvist, vastaten varmasti: "täällä", kun heidän nimensä
huudettiin. He olivat molemmat niitä lapsia, jotka kotoaan ovat imeneet
itseensä sen määrätyn käsitystavan, että muka koululle on kunniaa
heidän käynnistään, ja heidän "täällä" sanastaan kuului selvästi, miten
paljon painoa ja merkitystä he panivat siihen, että tällä kertaa olivat
kunnollisesti läsnä rasvainen oppikirja kädessä ja eväskoppa hyvässä
kunnossa. Gertrud siirtyi edemmäs: Britta Håf ... Lena Hodenius? Pienet
kiiltävän punaiset tytönkasvot hymyilivät häntä vastaan, lämmittivät
hänen sydäntään. Bartolomeus ja Hilarion Tingbom? Ei, ei kumpikaan
ollut läsnä, eikä liioin Anna Hjärpe, pieni tyttö, joka Gertrudin oli
niin monta kertaa itse täytynyt noutaa huolimattomasta kodista.

-- No, sanoi Gertrud ja kääntyi Britta Håfin puoleen, tiedätkö, miksei
Anna Hjärpe ole tänään läsnä? Etkö pilkistänyt sinne ohi mennessäsi?

-- Pilkistin kyllä, vastasi Britta ja liikutti tärkeän näköisenä
huuliaan ja silmiään, mutta sen äiti sanoi, ettei sillä ole, mitä
jalkaan panna, ja että näytti tulevan paha ilma.

Gertrud nauroi. Aurinko paistoi säteilevän kauniina, ja tuuli puhalsi
raikkaana lakeudella.

-- No, Eskil, oletko kuullut Bartolomeuksesta ja Hilarionista mitään?

-- Niin, rouva Tingbom sanoi vain: "ne tulevat tuossa tuokiossa", kun
tirkistin sisään.

Gertrud teki muistiinpanojaan, jatkoi nimien huutoa ja alkoi sitten
opetuksen rukouksella ja virrellä.

-- Niin, rakkaat lapset, nyt alamme jälleen lukukauden, sanoi Gertrud
ja nyykäytti ystävällisesti oppilailleen, näyttäkääpä, että olette
ahkeria ja tottelevaisia, niin että minulla on teistä kunniaa ja
vanhemmillanne iloa ja ennen kaikkea -- että Jumala mielisuosiolla
katsoo teitä.

Lapset hymyilivät toivehikkaasti, kukaan ei epäillyt voivansa täyttää
"opettajan" vaatimuksia, ja heti oli opetus täydessä vauhdissa.
Kysymykset ja vastaukset, laskento ja kirjotus seurasivat toinen
toistaan aamiaistuntiin asti puolen kymmenen ja yhdentoista välillä.
Silloin tölmäsivät lapset ulko-ilmaan, ja huuto ja nauru, johon silloin
tällöin sekaantui enemmän tai vähemmän kiivasta toraa, kaikui
koulupihalta, sillä välin kuin Gertrud aukaisi koulusalin ikkunat ja
tuulotti seuraavan tunnin varalta.

Kello kolme loppui koulu, ja lapset saivat mennä kotiin, vieden
muassaan pienen, vasta saavutetun tietoaarteensa. Varma on, että
monenkin aarre oli kurjan pieni. Lena Hodenius oli monivuotisessa
järkähtämättömässä itsepintaisuudessaan arvellut, että Faraon lihavat
"pähkinät" [1] söivät laihat; ja Britta Håf piti yhtä itsepäisesti
kiinni käsityksestään, että "sanan kuulijat" ja "sanan tekijät" [2]
ovat käsitteitä, jotka pahemmitta seurauksitta voi sekottaa toisiinsa.
Mutta monet lapset olivat tarkkaavasti kuunnelleet "opettajan"
selityksiä ja menivät kotiin, mielessään himmeä aavistus, että
kuitenkin oli hauska jotain oppia siitä, mitä maailmassa on tapahtunut
ja tapahtuu.

    [1] Ruotsalainen sana "nötter", jota pikku tyttö erehdyksestä
    käytti, ei näet ole "nöt" (= nauta) sanan monikko, vaan merkitsee
    "pähkinät".

    [2] Ruotsalaiset sanat "hörare" (kuulija) ja "görare" (tekijä)
    muistuttavat näet äänteellisesti paljon toisistaan.
    Suoment. muistutus.

Eskil Svanilla ja Sverker Wettingillä oli yhteinen koulutie; heidän
kotinsa olivat idässä päin, ja poikain oli tapana liittyä toisiinsa,
kun nimittäin Sverkerillä oli "hyvät päivänsä" ja hän kunnollisesti
tuli kouluun. Eskil ei laiminlyönyt koskaan; hän oli "kantapoika",
pieni tukipylväs, jota kaikki tietämättään ihailivat, johon he
katsoivat ylös ja useastikin kadehtivat. Sillä tunnettua oli, että
Eskil oli "opettajan" oikea käsi, joka, niin pian kuin tämä apua
tarvitsi, aina oli valmiina häntä avustamaan, ja ettei kukaan pojista
niin nauttinut hänen luottamustaan kuin Eskil. Hänen sukunsa oli
muutoin pitäjän rikkaimpia ja arvossa pidetyimpiä; hänen isänsä,
talollinen Svan, vanhaa sotilasperhettä, oli jäykkä ja varma mies,
suntio ja kouluneuvoston jäsen. Ei ollut suotavaa millään lailla joutua
huonoihin väleihin hänen kanssaan; silloinkin kun hän oli parhaimmalla
tuulellaan, tunsi jokainen itsessään hänen syväin, harmaiden silmäinsä
ja kapeiden, pitkien, tiukasti suljettujen huultensa vaikutusvoiman.
Svan oli laajalti matkustanut mies; hän oli ansainnut rahoja
metsänostoilla, oli käynyt pääkaupungissa, nähnyt "leijonamäen"
leijonan, ostanut itselleen talon ja kaikissa suhteissa hyvin hoitanut
omaisuuttaan ja omaisiaan. Hänen vaimonsa, Karolina, oli hiljainen,
vaitelias nainen, säännöllisissä piirteissään itsepintaisen
alistuvaisuuden ja sitkeän vastarinnan ilme. Sitä paitsi hän oli
korkeakirkollinen, huokaili paljon ja puhui paljon ajan pahuudesta.

Sverker, poika parka, eli aivan toisenlaisissa oloissa. Sekä isä että
veli olivat tunnettuja juoppoja, ja koti synkkä ja rutiköyhä. Hyvän ja
pahan välinen taistelu heijastuikin hänen kasvonpiirteissään; katse oli
aristava ja tuijottava; mutta joskus, kun joku "opettajan" sanoista
osui hänen hellään kohtaansa, tuli silmiin liikuttavan hyvä ilme,
kyynelet puhkesivat esiin, ja nyrpeille kasvoille, karkeatekoisille
leukapielille levisi lempeä hymy. Ei kukaan liioin kyennytkään niin
kiintymään kuin Sverker, kun hän oli valoisalla mielellä; ei mikään
ollut hänestä vaivalloista, kun oli kysymyksessä Gertrudin
ilahduttaminen, niin, hän olisi tahtonut antaa henkensä tämän puolesta,
jos niiksi olisi tullut. Mutta vielä enemmän rakkautta kuin hän antoi,
hän sai; yhtenä Gertrudin monista elämän päämääristä oli pelastaa
Sverker juoppouden kirouksesta, ja hänen oli onnistunut saada hänet
liittymään pieneen "Kanervakukka" nimiseen raittiusyhdistykseen, jonka
nuoriso, Eskil Svan etunenässään, oli äskettäin perustanut.

Tästä yhdistyksestä Eskil ja Sverker puhuivat, yhdessä
koulusta tullessaan. Eskil pani puheeseensa hiljaista, kerättyä
kaunopuheisuutta; huomattiin, että hän oli kouluneuvoston jäsenen ja
suntion poika.

-- Katsos, kun taistelemme suuren päämäärän puolesta, emme saa pysähtyä
puolitiehen, _koko_ Ruotsin kansan täytyy lakata juomasta. Ja sitten
pitää meidän saada paljon hyviä kirjoja kirjastoomme -- se on mitä
tärkeintä -- _tärkeintä kaikista_.

Ja hän rypisti kulmakarvojaan ja löi vahvistukseksi käsiään yhteen.

-- Kotona ei saa mitään rauhaa, vastasi Sverker nyreästi,
silmännähtävästi välittämättä kirjaston vaurastumisesta -- sanovat
minua raukaksi, joka riipun opettajan hameenliepeissä.

-- Entäpä sitten? vastasi Eskil ja kohotti ylpeästi pellavaista,
sileäksi kammattua, teräväpiirteistä päätään, sellaista pitänee kai
kärsiä. Eivät isä ja äitikään harrasta raittiutta, sanovat kaikkea
sellaista farisealaisuudeksi. Mutta minä pidän puoliani, minä, ja isä
ja minä väittelemme, niin että ilma soi. Ja nyt on isä niin vihainen,
kun pikku Johannes on mennyt "Kanervakukkaan". "Tuollaiset räkänenät
puhuvat ehdottomuudesta!" hän sanoo. "Opi ensin aapisesi, senkin
nulikka!" hän sanoo. Mutta pikku Johannes pitää parempia saarnoja, usko
pois! Niin pian kuin hän näkee juopuneen, ryntää hän hänen kimppuunsa
ja sanoo: "älä juo, älä juo, turmelet itsesi!" Niin sitä pitää,
Sverker!

Hän nyykäytti vakuudeksi ja katseli toveria sinisine, rohkeamielisine
silmineen.

-- Niin, täytynee koettaa kestää, myönsi Sverker, mutta kun näkee sekä
isän että veljen, ja äidin, joka niin surkeasti valittaa, niin ei ole
niin haluakaan taistella kurjuutta vastaan.

-- Aja pois semmoiset ajatukset, Sverker, huudahti Eskil ja ravisti
toveria olkapäästä, sinä olet kuin kana tuulella, eilenhän olit niin
varma.

-- Niin, pää menee pyörälle, kun ihminen on sellaisen isän lapsi kuin
minä, vastasi toveri katkerasti -- kun kuulen opettajan puhuvan,
silloin tuntuu minusta, että kaikki on niin selvää, ja ettei taistelua
saa jättää kesken; mutta kun tulen kotiin -- August aikoo lähteä
Amerikkaan, ja Jumala tiesi, eikö se lienekin parasta.

-- Pyh, lorua! Mitä hän Amerikassa? Eikö Ruotsissakin ole maata
viljellä? Ei, kuulehan, Sverker, pelkuri on se, joka noin kurjasti
pakenee; mutta paeta paloviinaa ja olutta ei ole pelkurimaista, sano
sinä niille niin, kun tekevät hyökkäyksiään. Ja voit sanoa senkin,
ettemme me lapset ole yksin taistelemassa, meillä on monta rinnallamme,
oppineet herrat ja professorit, kaikki pitävät puheita alkoholin
turmiosta, niin voit sanoa niille, jotka toisin puhuvat. Etkö muista,
mitä neiti luki, kun "Kanervakukka" viimeksi oli koossa?

-- Muistan, vastasi Sverker kirkastuen, se oli hirveän tanakkaa.

-- Niin no, pidä se vain mielessäsi, sanoi toveri rohkaisevasti, kun
taistellaan suuren asian puolesta, niin...

He olivat tulleet tienristeykseen, missä heidän oli erottava, Sverker
painuakseen polulle, joka johti pieneen köyhään kotiin nummella, Eskil
jatkaakseen matkaansa maantietä pitkin lakeudelle komeaan, punaiseksi
siveltyyn talonpoikaistaloon, joka oli hänen syntymäkotinsa. Molemmat
pojat nyykyttivät toisilleen: Eskil kulki varmoin, levollisin askelin
ja Sverker lönkytti raskaasti ja huojuen tietänsä.

Iltapäivällä läksi Gertrud hämärissä ottamaan selkoa Bartolomeus ja
Hilarion Tingbomista ja Anna Hjärpestä, noista kolmesta, jotka olivat
laiminlyöneet kouluun tulonsa. Oli kaunis syys-ilta. Raikas tuuli
puhalsi lakeuden poikki, taivas hehkui tulipunaisena auringon
laskiessa, sen valo leimusi pitkin kanervakangasta ja loisti
räikeähohteisena koivuilla ja pihlajoilla, joiden vaihtelevien värien
rinnalla kuuset esiintyivät tavallistakin tummempina. Silloin tällöin
kuului hämärtyvästä avaruudesta ääniä, aivan kuin torventorahduksia:
kurjet kiisivät suurissa parvin yli kumpujen ja niittyjen.

"Kesä on mennyt," ajatteli Gertrud kaiholla, "kurki lentää etelään."

Kun Gertrud oli kulkenut kappaleen matkaa, hän tapaakin etsimänsä,
suutari Timeon Tingbomin, pienen kaljupäisen miehen terävin nenin ja
pienin vaalein silmin, jotka hyvin harvoin katsoivat ihmisiä suoraan.
Muutoin oli tämä puettu, kuin herrasmies, rintaliinaan, ja kädessä oli
hänellä pieni keppi, jota hän keveästi heilutteli. Hän ei antanut
Gertrudille aikaa puhumiseen; heti tervehdittyään hän huudahti,
ajamatonta leukaansa sivellen:

-- Mainiota, että tapasin teidät, neiti! Kuljen juuri ja spankuleeraan
yhtä asiaa, jota teidän pitää auttaa minua vullpuurtaamaan. Luulevat
voivansa kohdella ihmistä kuin mitäkin. Tekevät kaikin tavoin
oikeamieliselle ja siivolle miehelle elämisen mahdottomaksi, korottavat
kaikki hinnat ja imevät ihmiset putipuhtaiksi. Eivätkä häpeä samalla
puhua raittiudesta kaikenpuolisesta! Nyt, ja tässä nosti Timeon Tingbom
keppinsä harmaankalpealle nenälleen, nyt ovat rohjenneet korottaa myös
paloviinan hintaa; kukapa tietää, huomenna jo korottanevat oluen ja
kaljan ja muiden ruokatavarain? Niin, minä vain kysyn. Nyt olemme me,
kunnon kansalaiset, jotka olemme oikeuden puolta, päättäneet yhtyä
lakkoon. Mitä sanotte ehdotuksestani, neiti?

-- Mitä, lakkoon, mitä vastaan, ketä vastaan?

-- Paloviinan hinnan korottajia vastaan, tiemmä. Jos te, neiti, joka
olette kirjotustaitoinen, laatisitte sen jotenkuten näin kuuluvaksi:
"me allekirjottaneet sitoudumme, niin kauan kuin hävittömät hinnat ovat
voimassa, olemaan juomatta tilkkaakaan paloviinaa", jotain siihen
tapaan; niin, neiti, te tiedätte parhain, miten pitää olla, muutamia
kauniita pikku koukeroita, niin että se joltain kuuluu.

-- Ei, kuulkaapa, Tingbom, keskeytti Gertrud naurunhaluisena ja
harmistuneena, ette te nyt ole oikealla tolalla. Miten minä yhtyisin
mihinkään sellaiseen, minä, joka tahdon, ettei kukaan ihminen koskaan
maistaisi viinaa.

-- Niin, katsokaas, neiti, se on hullutusta, sanoi Tingbom ja
heilahutti kättään Gertrudiin päin, viina ja olut ovat tuotteita, jotka
esiintyvät kaikkien sivistyneiden kansain kehityksessä ja
valtiotaloudessa. Mutta pitää ottaa kohtuullinen hinta tavarasta.

-- Ei puhuta enää tästä, Tingbom, te tunnette liian hyvin mielipiteeni.
Sen sijaan olkaa hyvä ja vastatkaa kysymykseeni: miksi eivät lapset
tulleet kouluun tänään?

Tingbom siveli yhä terävää leukaansa ja antoi harhailevan katseensa
liidellä avaruutta.

-- Siihen kysymykseen saa eukko vastata, hän sanoi lyhyesti, hänen
asiansa on pitää lapset työssä, minulla on kyllin perheen elättäjänä ja
kunnallismiehenä. Kahdelle kakaralle annoin jo selkään tänään, enempää
ei minulta voi vaatia. Niin häijyjä kuin ne ovat, pitäisi pitäjän
tuntea velvollisuudekseen huolehtia heistä.

Tingbom loi Gertrudiin nopean, vilkuilevan katseen ja silmäili taas
avaruuteen.

-- Tehän tiedätte, että teidän _täytyy_ toimittaa lapsenne kouluun,
tiedätte kyllä, mikä muutoin seuraa, Tingbom.

Tingbom ei kuunnellut.

-- Niin, äidin asia on pitää heitä työssä, hän toisti, minulla ei
kunnallismiehenä ole aikaa.

-- Parempi olisi, jos omistaisitte vähemmän aikaa yleisiin asioihin ja
enemmän perheellenne, Tingbom.

Tingbom katseli kulmainsa alta ja heitti Gertrudiin halveksivan, kieron
katseen.

-- Niin te puhutte, neiti, kun olette sitä niin sanottua heikompaa
sukupuolta, mutta jolla pitäisi olla toinenkin arvonimi, hän sanoi, ja
ääni vapisi suuttumuksesta. "Naisen tukka on pitkä ja ajatus lyhyt",
sanoo vanhan Eddan kirjottaja, ja se mies tiesi, mitä kirjotti, ei hän
kirjottanut mitään asrakaaneja ja solvauksia, niinkuin nykyiset
ihmiset, olkoot ne pippejä tai pappeja. Olen halpa mies, neiti, mutta
olen petakooki, ja tiedän yhtä ja toista, enkä aio antaa kenenkään,
olipa se kuka tahansa arkipuseerata itseäni, että nyt sen tiedätte.

-- Älkäämme enää kiistelkö, Tingbom, sanoi Gertrud, mutta koska
harrastatte tietoja, niin pitäisi teidän lähettää lapsenne kouluun.

Tingbom teki juhlallisesti torjuvan liikkeen.

-- Ei kukaan voi vaatia minulta enempää, olen isänä tehnyt kaiken
voitavani. Olen lyönyt nulikoita, niin että käteni on minulle sekä
ihmisenä että suutarina kelpaamaton. Mutta pitäjä laiminlyö
velvollisuutensa. Tottakai sitä varten ovat kuritushuoneet ja laitokset
ja turvakodit olemassa, että ne pitäisivät huolta pahantapaisista ja
laiminlyödyistä -- hm -- rikollisista lapsista.

-- Ettekö häpeä noin puhua lapsistanne!

-- Häpeä! huudahti Tingbom, jolle tämä sana oli aivan outo käsite. En,
mutta nulikkain, heidän tulisi hävetä kaikkea sitä surua, jota
tuottavat minulle. Mutta ne _eivät_ häpeä; hyvää iltaa, neiti.

Ja Tingbom tervehti kohteliaasti ja jätti Gertrudin.

Tämä kulki eteenpäin Lekbroån suureen kartanoon päin, joka oli noin
neljännespenikulman päässä Ljungbergistä, ja jonka muonamiehet ja
torpparit kansoittivat Gertrudin koulun lapsillaan. Puolitiessä,
keskellä lakeutta ilman ainoatakaan puuta tai pensasta koristeenaan,
oli suutari Tingbomin tupa aivan maantien laidassa.

Gertrud astui ripeästi tupaan, missä "eukko" juuri pesi permantoa.

-- Päivää, rouva Tingbom, sanoi Gertrud välittämättä rouva Tingbomin
vastatervehdyksen nyreästä äänensävystä, mistä syystä ei yksikään
lapsista ollut koulussa tänään?

Rouva Tingbom naurahti lyhyesti, saamattomasti ja viekkaasti.

-- Minäkö sen tiedän, hän vastasi huolettomasti, käskinhän minä niiden
mennä, mutta --

Loppua ei lauseeseen kuulunut tai hukkui se kuuruuharjan rapinaan, sen
hangatessa permantoa.

-- Ja missä ne nyt ovat kaikki tyyni? Bartolomeus ja Hilarion?

-- Niin, he ovat karanneet, he.

-- _Karanneet_?

-- Ovat niinkin, vastasi rouva Tingbom sellaisella äänellä, kuin olisi
karkaaminen ollut luonnollisin asia maailmassa, minä lähetin heidät
puolukkaan eilen, ja sitten he eivät koko päivänä tulleet kotiin.
Meninhän minä metsään ja huusin heitä, mutta ei sieltä tietenkään
tullut mitään vastausta. No, sitten läksin luonnollisesti kotiin ja
panin maate, näetsen, mutta tuo vesa tuossa -- hän osotti pientä
likaista tyttöä, joka istui tuolilla sääriään heilutellen -- sanoo,
että ne tulivat pikimältä kotiin yöllä ja varastivat leipäkakun
kaapista. Siitä pitäin ei heitä ole nähty. Niin, kyllä ne
kuritushuoneeseen lopulta joutuvat, koskei pitäjä ole huolinut tehdä
velvollisuuttaan ja pitää heistä huolta.

Hän nauroi jälleen saamatonta, viekasta nauruaan, kastoi harjaa
vesisoikossa ja hankasi taas pari kertaa voimakkaasti.

-- Mutta, rakas rouva Tingbom, pitäisihän teidän toki miettiä _omaa_
velvollisuuttanne.

-- Kun on sellainen lauma kuin minulla, ja yksi vesa toistaan pahempi,
niin on pitäjän velvollisuus pitää heistä huolta, intti rouva Tingbom.

-- Jollette huomenna toimita lapsia kouluun, ilmotan asian
tarkastusmiehelle, sanoi Gertrud ankarasti.

-- Mielellänne saatte sen tehdä, neiti. Emmehän me voi sen enempää kuin
lyödä lapset sinisiksi ja keltaisiksi, ja niin teemmekin joka päivä.

Gertrud huokasi. Pari minuuttia hän seisoi ääneti, katsellen pitkin
pientä huonetta, missä uutimet riippuivat vinossa ja rikkinäisinä, ja
missä kaikki, rouva Tingbomista itsestään alkaen lihavaan,
likaisenvalkoiseen kissaan asti, kantoi hoitamattomuuden ja
epäsiisteyden leimaa. Kamarin takana oli Tingbomin työhuone, tyhjänä
niinkuin tavallisesti. Tingbom oli ollut niin hienosti puettu, kun
Gertrud hänet tapasi metsässä; varmaankin hän oli menossa johonkin
kokoukseen tai aikoi jollain toisella lailla palvella yleisiä asioita,
niinkuin hänellä oli tapana sanoa, niin pian kuin oli poissa kotoa,
silloinkin kun hän pujahti "Luffin kapakkaan" ja puolipöhnässä tuli
kotiin aamupuolella yötä. Mutta ei maksanut vaivaa sen kauemmin
muistuttaa rouva Tingbomia hänen laiminlyödyistä velvollisuuksistaan,
hän kyllä sittenkin oli pysyvä aina mielipiteessään, että muka pitäjä
oli syypää eikä hän. Gertrud nousi, rouva Tingbom siirsi vesisoikon ja
ryhtyi käsiksi huoneen jäljellä olevaan likaiseen puoleen, ja Gertrud
läksi pois sanottuaan lyhyesti "hyvää iltaa", saaden yhtä lyhyen
vastauksen.

Pari päivää kului, eivätkä Bartolomeus ja Hilarion tulleet kouluun.
Vain tyttö, Jakobina, ilmestyi, huolimattomana ja virnistelevänä,
täynnä pahoja tapoja ja kaikenmoisia juttuja, joita hän hiipi kertomaan
tovereille väliajoilla. Tunnin ajalla hän huvittelihe muussa
pahanteossa: kieritteli paperipallosia, piirusti penkkeihin j.n.e.
Gertrud kehotti useampaan kertaan häntä istumaan hiljaa, mutta kun ei
mikään auttanut, sai hän käskyn tulla opettajapöydän eteen, käsky, jota
hän hitaasti ja kankeasti totteli.

-- Tiedätkö, mikä on uppiniskaisuutesi seuraus? kysyi Gertrud ja koetti
tavottaa tytön uhkamielistä, harhaavaa katsetta. Mutta vastausta ei
kuulunut, vain viekasta naurunpihinää.

Silloin tarttui Gertrud häntä käsivarteen, löi viivottimella sormille
ja sanoi ankarasti:

-- Tottelemattomuudesta ja kihokyntisyydestä saavat sormet lyönnin.

Tyttö puristi huulensa yhteen, mutta ei päästänyt valituksen ääntäkään.
Sitten hän meni paikalleen, mutisten: "senkin vanha apina".

Seuraavana päivänä oli Jakobina vielä uppiniskaisempi ja
pahatapaisempi. Hän silmäili tovereitaan ilkkuvin katsein ja alkoi taas
piirtää penkkiin: jälleen nuhde ja kutsu opettajapöydän eteen.

-- Jollet muuta käytöstäsi, seuraa taas kuritus, sanoi Gertrud
ankarasti.

Silloin kiinnitti Jakobina silmänsä Gertrudiin ja sanoi tuikeasti:

-- Äiti sanoo, että opettaja on tullut opettamaan eikä lyömään meitä.

Gertrud tunsi vuoroin kalpenevansa ja punastuvansa. Penkkiriveistä
kuului sieltä täältä tukahutettua naurua, ja pieni punatukkainen
Jakobina heitteli voitonriemuisia katseita ympärilleen.

Ja opettajattaren valtasi voimattomuuden tunne; hän olisi tahtonut
juosta tiehensä, piiloutua jonnekin, itkeä kuin rääkätty lapsi. Oi
miten nämä ihmiset olivat häntä kiusanneet lukukausi lukukaudelta!
Mutta hän hillitsi itsensä, näytti niin tyyneltä ja kylmältä kuin ei
mitään olisi tapahtunut; sitten hän astui Jakobinan luo ja vei hänet
huoneesta pois pimeään komeroon.

-- Seiso tuossa, kunnes olet kiltti ja pyydät anteeksi, hän sanoi
lyhyesti.

Ja Jakobina sai seisoa koko aamupäivän, mutta kun hän sieltä tuli, oli
hän lauhkea ja häpeissään kuin koira, jota on kuritettu.

Seuraavana päivänä ei hän eivätkä veljet tulleet kouluun. Iltapuolella
tuli suutari itse ja ilmotti huolestuneen juhlallisena, että hänen
kahdeksasta lapsestaan kolme, Hilarion, Bartolomeus ja Jakobina, olivat
kadonneet, ettei hän enää voinut tehdä mitään heidän kasvattamisekseen,
vaan toivoi pitäjän ottavan heidät huostaansa ja sijottavan heidät
turvakotiin. "Hilarion on varastanut revolverini", hän lopetti
kertomuksensa, "kaipasin sitä eilen, kun minun piti mennä variksia
ampumaan; no, hyväksi lopuksi hän tietysti ampuu veljen revolverilla,
se on selvä, ja sittenhän hän kelvannee hienompaan ojennuslaitokseen.
Mutta kyllä olisi oikeampaa ja enemmän nykyajan metootien mukaista, jos
kunta ryhtyisi asiaan ja ajoissa estäisi veljesmurhan." Tingbom siveli
leukaansa, teki intomielisen liikkeen kädellään ja loi Gertrudiin
voitonriemuisen katseen.

Niin, Gertrud myönsi, että tosin olisi koetettava estää jotain niin
kauheaa tapahtumasta. Mutta hän epäili, eikö Tingbom arvostellut
poikiensa "kelpaavaisuutta" liian suureksi; he olivat molemmat itse
asiassa siivoja, joskin villiintyneitä poikia, ja Gertrud rohkeni
viitata siihen, että vanhemmat itse ajoivat heidät kuin kerjäläiset
ovestaan pakottaakseen pitäjää ottamaan heidät huostaansa, siten
päästäkseen lasten kasvatuksen vaivoista ja kustannuksista. Mutta
näistä sanoista pöyhistyi Tingbomin ylpeys kuin riikinkukonpyrstö.
Tiesikö opettajatar, mitä oli ruokkia -- _ruokkia_, kasvattaa ja
laahata eteenpäin maailmassa -- _laahata eteenpäin_ kahdeksaa, sanoo
kahdeksaa lasta, kaikki terveitä sielulta ja ruumiilta? Tiesikö
opettajatar, mitä oli raastaa ja uurastaa koko elämänsä elättääkseen --
_elättääkseen_ kymmentä, sanoo kymmentä henkeä, kaikki terveitä ja
ehjäjäsenisiä ja ruokahaluisia. Tiesikö opettajatar, mitä oli olla
samalla sekä kunnallismies että pedagoogi ja ... tutkia valtiotaloutta
ja harrastaa yleishyvää?

Ei, Gertrud myönsi, että kaikkia näitä erilaisia elämäntehtäviä oli
vaikea yhdistää, ja hän ihmetteli taas, eiköhän Tingbom olisi tehnyt
viisaammin, jos olisi omistanut vähemmän aikaa "yleishyvälle" ja
enemmän lapsilleen.

-- Vai niin, te moititte minua siitä, että olen kunnallismies? Mutta
minäpä arvelen, ettei kukaan ole tehnyt lastensa puolesta enemmän kuin
minä. Hölläkätinen en ole ollut, miten minua sikaneeraattekin, selkään
ovat nulikat saaneet, ja nyt olisi pitäjän...

-- Kas niin, Tingbom, nyt ei minulla todella ole enää aikaa --

-- Vai niin, teillä ei ole aikaa kuunnella huolestuneen isän esityksiä.
No, sitten sulkeudun nöyrimmästi suosioonne. Olen muutoin kuullut,
että koulun on tuettava kotia. Mutta, kuten sanotte, jollei teillä,
neiti, ole aikaa halpaa miestä varten, joka huolehtii lastensa
tulevaisuudesta, niin -- Jumalan haltuun, neiti, sulkeudun nöyrimmästi
suosioonne.

Niin sitten Tingbom kumarsi ja poistui vihellellen ja heiluttain ja
huiskuttain keppiä sormiensa välissä.

Tätä Tingbomin ja Gertrudin taistelua jatkui pitkin koko lukukautta;
lapset jäivät pois koulusta, milloin toinen, milloin toinen; Gertrud
muistutti ja ilmotti viimein asian tarkastusmiehelle. Mutta ei sekään
auttanut; Tingbomin perhe oli yhtä mahdoton. Toisten silmissä
nimittäin; omissansa he olivat viisaita ja luonteenlujia ihmisiä, jotka
eivät väistyneet ja jotka viimein saavuttivat tarkoitustensa määrän.

Hilarion, Bartolomeus ja Jakobina ilmotettiin joksikin aikaa
otettaviksi pitäjän turvakotiin.

Nyt oli Tingbomin perhe tyytyväinen, monivuotinen, sitkeä pyrkimys oli
lopulta johtanut päämäärään.

Tämän iloisen mielialan tulos oli pian ilmenevä käytännössä, sillä kun
oli lukukauden lopettajaiset, tulivat nuo kolme Tingbomilaista, niin
tyytyväisinä ja siististi puettuina, kuin olisivat jok'ikinen saaneet
korkeimman arvolauseen ahkeruudestaan ja hyvästä käytöksestään. Mutta
ilo ei ollut pitkä-ikäinen; he olivat viime kuukausina kokonaan
laiminlyöneet koulunkäyntinsä, ja kun Gertrud nyt näki heidän
kursailematta asettuvan toverien joukkoon, kohosivat vastenmielisyys ja
suuttumus hänelle päähän, ja hän ajoi heidät pois.

Itkien tulivat lapset kotiin ja kertoivat nyyhkien ja kirkuen opettajan
lyöneen heitä ja ajaneen pois. Rouva Tingbom purskahti itkuun, hänkin,
mutta suutarin vaaleansiniset silmät säihkyivät kuin kylmä teräs, hän
löi nyrkkinsä pöytään, niin että naskalit ja neulat hyppäsivät kohoksi,
ja huusi:

-- Sitä hän saa katua koko elinikänsä!




VIII.


Aina siitä asti kuin Nils Martin keväällä tuli pitäjään, ei hän ollut
tavannut ketään, jota kohtaan hän olisi tuntenut sellaista kiintymystä
-- toverillista, avomielistä kiintymystä, ilman erotiikan sivumakua --
kuin Gertrud Björkiä kohtaan. Nuori opettajatar samalla sekä
aatteellisine että käytännöllisesti järkevine maailmankatsomuksineen
oli vaikuttanut häneen omituisen rauhottavasti ja voimistuttavasti. Ei
hän vielä koskaan ollut puhunut kenenkään kanssa niin avomielisesti, ei
koskaan tuntenut itseään niin sopusointuiseksi, niin levolliseksi, ei
ollut koskaan hänen parhain ja rikkain itsensä niin päässyt
oikeuksiinsa kuin Gertrudin seurassa. Ilman että hän itsekään huomasi
miten, muodostui heidän suhteensa vähitellen sellaiseksi, että hän
sälytti Gertrudin harteille sielunsa rauhattomuuden, mietiskelynsä ja
hermostuneen ärtyisyytensä taakan, Gertrudin koskaan antamatta hänelle
pienintäkään kiveä kannettavaksi.

He tapasivat usein, molemmat tunsivat itsensä yksinäisiksi ja
väärinymmärretyiksi, eikä heidän ollut vaikea keksiä sopivia
kohtaamisen aiheita. Gertrudille oli uutta tavata ihminen, joka
kuunteli hänen suunnitelmiaan nuorisokirjaston järjestämisestä,
raittiusyhdistyksen perustamisesta, kokouksien pitämisestä vanhemmille
y.m. ja oli niistä huvitettu. Tähän asti oli hän aina ehdotuksistaan
puhuessaan saanut kylmyyttä ja epäluuloa osakseen johtavien
henkilöitten puolelta; kouluneuvosto piti häntä miltei anarkistina, ja
pienet vaatimattomat ompelukokoukset, joita hän talvi-illoin pani
toimeen kodissaan, ja joihin otti osaa kahdeksan, kymmenen
talonpoikaisvaimoa, olivat antaneet aihetta huhuun, että hän muka
koetti levittää "harhaoppeja".

Mutta nyt oli Nils Martin tullut, tuoden muassaan myötätunnon ja
ymmärtämyksen tuulahduksen; hän oli antanut useita hyviä kirjoja
kirjastoon ja pari kertaa puhunut ompelukokouksissa, joka ei voinut
olla muutamain silmissä heti luomatta vissiä "harhaopin" epäluuloista
tunnelmaa hänen ympärilleen.

-- Ettekö tulisi, pastori, luokseni tiistaina puhumaan jostain
isänmaallisesta aiheesta? kysyi Gertrud eräänä sunnuntaina, kun hän
jumalanpalveluksen jälkeen tapasi Nilsin kirkon edustalla.

-- Mielelläni, tämä vastasi, onko teillä joku erityinen aihe
ehdotettavana?

-- On, ettekö kuvaisi esim. Engelbrektiä ja tämä aihe lähtökohtananne
siirtyisi meidän aikaamme, sen edesvastuuseen ja uhrautumisen
vaatimuksiin? Koettaisin saada niin paljon nuoria kokoon kuin suinkin.
Heitä huvittavat aina tosihistorialliset kuvaukset -- sitten, kun
harrastus on viritetty, on persoonallisen sovituksen aika. Voi,
kansamme on ravistettava hereille, sekä nuoret että vanhat. Oi,
välinpitämättömyyttä, uneliasta ihmetystä, jota kaikkialla kohtaamme,
kun tulee puhe isänmaasta, sen onnesta ja onnettomuudesta -- miten olen
siitä kärsinyt!

Hän katsahti nopeasti Nilsiin, kauniit tummat silmät täynnä kyyneliä,
ja pudisti surullisesti päätään.

-- Olette oikeassa, vastasi Nils Martin, tämä välinpitämättömyys on
hirmuinen -- eikä sitä karkota muu kuin suuri, kansallinen hätä.
Välistä tuntuu isänmaanrakkautta mainitessa kuin kajahtaisi huutomme
avaruuteen saamatta muuta vastausta kuin omat ajatuksemme.

-- Niin, lisäsi Gertrud, on melkein kuin häpeä puhua
isänmaanrakkaudesta, on kuin ajattelisivat monet ihmiset, ettei se,
joka lämpimästi rakastaa omaa maataan, voi rakastaa myös muiden
maiden asukkaita. Joku kirjailija on sanonut, että vasta rakastettuamme
_yhtä_ syvästi ja voimakkaasti, voimme sitten rakastaa monia.
Uskon sen todeksi. Ensin koti -- vanhemmat, siskot; se joka on ollut
heihin syvästi kiintynyt, hän rakastaa myös syvästi maataan -- ne
kuuluvat yhteen -- ja siitä rakkaudesta pulppuaa sitten rakkaus
_kaikkeen_ Jumalan luomaan. Surkuttelen niitä, jotka eivät ymmärrä
isänmaanrakkautta. Oi, minusta tuntuu, että tahtoisin suudella näitä
kiviä, syleillä näitä puita -- kuolla tämän ihanan, kauniin maan
puolesta, jonka vuoksi niin moni jalo isänmaan poika on vuodattanut
verensä! Se rakkaus on voimakas kuin meren kaipuu -- kodinkaipuu --
ijäisyyskaipuu.  Hän katsoi uneksien eteensä; he olivat jo jättäneet
taakseen kirkkomaan ja kirkkoväen ja kulkivat yksin vuoren alitse
johtavaa tietä. Heidän edessään lepäsi avara lakeus. Keskipäivän
aurinko paistoi sen pehmeälle, äsken levinneelle lumipeitteelle; ilma
oli häikäisevän kirkas, talojen ja vuorenhuippujen varjot lankesivat
terävänä sinertäin, ja kirkonkellot helähtelivät mahtavina
ijäisyyssointuina avaruuden halki. Gertrud tunsi sanomattomain
tunteiden laajentavan sydäntään; eivät ne olleet vain tyhjiä sanoja,
hän olisi todella tänä hetkenä voinut kuolla ihanan maansa puolesta.

-- Tahtoisin kertoa nuorille, mitä olen uhrannut pikku tyttösestä
alkain, jolla tuskin oli penniäkään, jatkoi Gertrud innokkaasti,
kertoisin heille, että tuskin on ollut sitä isänmaallista yhdistystä,
jonka jäsen en minä, varaton tyttö, olisi ollut.

Hän punastui äkillisesti kuin olisi hävennyt sanojaan. Ehkä Nils Martin
luuli hänen tahtovan kerskata?

-- Niin, tehän ymmärrätte, hän lisäsi anteeksi pyytäin, ettei
tarkotukseni ollut kiittää itseäni.

-- Ei, ei, tiedän sen, keskeytti nuori pappi ja katseli hymyillen hänen
kiihtyneisiin kasvoihinsa, minä vain ihmettelen, miten saatte rahanne
riittämään kaikkeen, mihin otatte osaa. Mitä minuun tulee --

Hän lopetti lauseensa kevyeen olkapäiden kohautukseen ja huokaukseen.

-- Niinkö, vastasi Gertrud ja katseli häntä veitikkamaisesti ja
lapsellisen ujosti, minun ei kai pitäisi siitä puhua -- mutta on niin
hauska kerran jutella todellisen isänmaanystävän kanssa -- olen aina
ollut niin yksin ajatuksineni ja tunteineni. -- Niin, tiedättekö, mitä
esim. tein viime vuonna? Minun _täytyi_ saada kokoon rahoja,
sanomalehdissä oli ollut valtava kehotus meille naisille uhrata
voitavamme maan puolustukseen, ja minulla ei tosiaankaan ollut, mitä
antaa, mitä uhrata. Ajattelin ja tuumin, ja viimein keksin keinon.
Kolmeksi kuukaudeksi panin toimeen nälkäkuurin, s.o. laskin tarkoin,
paljonko munanvalkuaista ja muuta sellaista ruumiini tarvitsi, jotta ei
kärsisi pahempia vaurioita, ja sitten söin mahdollisimman vähän, juuri
niin paljon, että henki pysyi. Tänä paastoaikana sain kolmekymmentä
kruunua talousrahoistani säästetyksi. Sitten keksin sen, että öisin
ompelin pieniä ompelulaukkuja, jotka möin, saaden kaksikymmentä öreä
voittoa kappaleelta. Pienet laukkuni herättivät mieltymystä
paikkakunnalla, jokaisen eukon piti saada ompelulaukkunsa, ja niin
ansaitsin noin kaksikymmentä kruunua -- yhteensä viisikymmentä, jotka
lähetin puolustusyhdistykselle. Mutta kun tämä "kieltäymysviikko" oli
lopussa, näytin kyllä hiukan rasittuneelta. Toinnuin kuitenkin hyvin
pian, aloin nukkua ja syödä tavalliseen tapaan, ja pian olin
entiselläni.

Nils katsoi häntä ihailevin silmin. Sellaista puuta pitäisi Ruotsin
kaikkien tytärten olla -- silloin se oli maista onnellisin ja ihanin.

-- Niin, se oli kelpo teko, hän sanoi ääneen, mutta -- sellaista voivat
tehdä vain vahvat ja terveet ihmiset.

-- Olette oikeassa. Minulla on todella rautainen terveys. Se on ollut
rikkauteni. Jollei minulla sitä olisi ollut -- ja hän katsahti ylös
alakuloisesti hymyten -- olisin aikoja sitten sortunut, niin paljon
kuin olen elämässäni tehnyt työtä ja kieltäytynyt aina lapsuudesta
asti.

Nils huokasi.

-- Mahtaa olla ihanaa tuntea omaavansa sellaista sielun ja ruumiin
voimaa kuin teillä on. Miten helppo on silloin elämä! Siitä, jonka aina
täytyy luovia väsymyksen ja pahoinvoinnin pikku karien ja murtumuksen
ja taudin suurten kalliopaatteen väliä, tuntuu teidän puheenne miltei
sadulta.

Gertrudia halutti tarttua hänen käteensä ja kuiskata ystävällisiä,
rakastavia sanoja. Mutta hän ei voinut mitään sanoa, vain katsoa häntä
kyyneleisin silmin.

-- Kyllä te tulette täällä terveemmäksi, hän mutisi viimein hämillään.

-- Kenties, vastasi Nils Martin lyhyesti. Mutta nyt puhutaan
tiistaista. Siis pieni, isänmaallinen esitelmä?

Heidän sovittuaan aiheesta ja ajasta ja ehdotettuaan toisilleen sopivia
kuulijoita, sanoi Nils hyvästi ja lähti kappalaisen asuntoonsa,
Gertrudin jatkaessa matkaansa kotiin.

Niin tuli tiistai.

Gertrud antoi hyväilevän katseensa tarkastaa toimenpiteitä, joihin oli
ryhdytty kokouksen varalta. Miten hauskalta ja miellyttävältä koko
hänen huoneensa näytti -- jollei muun niin lämpimän kahvitilkan ja
suloisen takkavalkean ja hyvän leivän takia olisi heidän pitänyt tulla,
kaikkien niiden, joille hän oli antanut pienen "sysäyksen", niinkuin
suutari Tingbomin, Wettingien, Håfien y.m. paikkakunnan perheiden.
Niin, täytyi olla kavala kuin käärme, täytyi käyttää jos jonkinlaisia
syöttejä, jos mieli saada väkeä kokoon ja herättää heidän harrastustaan
sellaisiin outoihin asioihin ja äärimmäisyyksiin kuin isänmaanrakkaus
ja raittius. Hän hymyili, muistellessaan kaikkia käyttämiään pieniä
tepposia huomaamatta kylvääkseen jonkun hyvän siemenen koviin ja
välinpitämättömiin mieliin.

Nyt piti heidän joka tapauksessa tulla, kello oli jo lyönyt kuusi,
kahvipannu porisi, Anna, palvelustyttö, pisti ovesta vaaleakutrisen
päänsä ja kysyi, joko sai kaataa kahvin kuppeihin. Niin, heti, kunhan
vain joku kuului olevan tulossa -- kahvi ei saanut kylmetä.

Ja Gertrud meni ikkunan luo ja katseli tielle. Ei, ei näkynyt yhtään
ihmistä. Hän palasi pöydän luo ja siirsi hermostuneesti kuppeja. Hänen
otsansa vetäytyi syviin ryppyihin silmäkulmain väliltä, ja väsymyksen
ja vanhuuden piirre, joka aina ilmestyi hänen kasvoihinsa hänen
pahastuessaan, alkoi pilkistää esiin. Eikö kukaan tulisikaan, ei edes
pastori?

Mutta samassa kuului porstuasta askelia ja lumisten jalkain
tömistämistä, ja heti sen jälkeen astui sisään Nils Martin, innokkaana
ja hengästyneenä, tapansa mukaan pyydellen anteeksi myöhästymistään.

-- Voi, hyvä pastori, vastasi Gertrud huoaten, ei ole vielä kukaan
tullut, ja minä ilmotin niin monelle, mutta minä aavistan huhuna
levinneen, että täällä muka puhutaan raittiudesta tai jostain muusta
vaarallisesta aineesta, ja enempää ei tarvita.

Hän hymyili alakuloisesti, pyytäen pastoria asettumaan sohvaan ja istui
itse hänen viereensä. Niin he istuivat hetken odottaen ja pitäen
ääneensä pientä pakinaa, sillä välin kuin koulukellon osottaja ennätti
neljännestä yli kuuden paikkeille. Silloin kuului töminää porstuasta ja
heti perästä astuivat sisään herra ja rouva Svan kolmen lapsensa,
Eskilin, Johanneksen ja Marian keralla. Sekä Svan että hänen vaimonsa
olivat juhlallisen näköisiä kuin hautajaisiin menossa; miehen pitkät,
kapeat huulet tuskin aukenivat "hyvää iltaa" sanomaan, ja rouva Svan
kalpeine kasvoineen ja tukahutettuine huokauksineen muistutti suuresti
Faraon "laihoja pähkinöitä", Britta Håfin nimistöä käyttääksemme. Mutta
sitä onnellisemmilta näyttivät lapset, heidän ystävälliset kasvonsa
kevensivät tunnelman painostavaisuutta ja saivat Gertrudin piirteet
loistamaan ilosta.

Niin odotettiin vielä hetkinen, mutta kun ei ketään enää kuulunut,
tuotiin kahvi sisään ja ruvettiin juomaan ja leipää kastamaan. Se vei
aikaa, ja yhä toivoi Gertrud kuulijakunnan lisääntymistä. Mutta kello
oli nyt puoli seitsemän ja Martinin kuulijoina olivat rouva
ja herra Svan, jotka taistelunhaluisen ja synkän näköisinä
odottivat, mitä tuleman piti, mitä vaarallisia "uusmuotisia"
harhaoppeja täällä julistettaisiin. Pastori veti esiin kellonsa
ja vertasi sitä koulukelloon; Gertrudin otsa ja kädet tulivat hikeen
mielenliikutuksesta; hän oli kuvaillut salin täydeksi ja sen sijaan...

Mutta nyt kuului taas ääniä ulkoa ja sisään tuli kirvesmies Håf
vaimoineen ja lapsineen. Tervehdittiin ja juotiin kahvia, vierasten
noudattaessa koko ajan haudanhiljaista äänettömyyttä. Siihen pysähtyi
kokonaan tulijain tulva. Gertrud osotti harvoille kuulijoille paikat,
ja pastori alkoi kertoa lapsille, jotka innostuneina ja tarkkaavasti
kuuntelivat hänen puhettaan.

Vähitellen näyttivät kuulijat hiukan huvitetuilta. Svan veti huulensa
hymyyn, kun pastori kertasi Engelbrektin sanat: "tulen kai jälleen", ja
rouva huokasi pontevammin ja painokkaammin kuin äsken. Niin, siihen
saattoi kyllä yhtyä, isänmaan puolustukseen, vihollisten ampumiseen ja
muuhun sellaiseen. Siihen ei ollut mitään muistuttamista, ei, papin
suusta ei puhunut mikään harhahenki.

Mutta iloinen ja tyytyväinen mieliala, jonka pastorin kertomukset
Ruotsin historiasta olivat luoneet, sai Gertrudin tarttumaan
tilaisuuteen kiinni valaistakseen isänmaanrakkautta toiselta
näkökannalta. Pastorin lopetettua, asettui Gertrud hänen paikalleen ja,
liittyen hänen viimeisiin sanoihinsa, alkoi lämpimin, intoa säteilevin
katsein ja pelosta epävarmoin äänin todistella kuulijoilleen, miten
isänmaanrakkaus ei supistu vain siihen, että puolustamme maatamme
ulkonaisia vihollisia vastaan, siihen kuuluu myös taistelu sisäisiä
vihollisia, -- ja silloin ennen kaikkea juoppoutta vastaan. "Huono
isänmaanystävä on se", hän lopetti esityksensä, "joka ei tahdo siihen
taisteluun yhtyä, joka ei tahdo luopua omasta, sangen epäilyttävästä
nautinnostaan sen sijaan liittyäkseen niiden riveihin, jotka ovat
vapauttamassa maatamme sen pahimmasta vihollisesta, väkijuomista.
Sen taistelun kautta, vain sen, me lopuksi voitamme Ruotsin
ruotsalaisille!"

Mutta nyt muuttui kuulijain tunnelma kokonaan. Håf väänsihe levottomana
edes takaisin tuolillansa. Mitä tarkotti opettajatar tällä? Oliko se
jonkinlainen piikki siitä, että hän, Håf, piti tapanaan ottaa pahalla
ilmalla kohtuudenryypyn, tai siitä, että hän paheksi nulikoita, jotka
eivät vielä tietäneet erottaa sahaa höylästä ja kuitenkin menivät
"raittiusseuraan"? Jäykkänä ja kapeahuulisena istui Svan ja lävisti
Gertrudia niin ivallisin katsein, että se pani punan liekehtimään sinne
tänne opettajattaren kasvoilla. Ja rouva Svan katseli koko ajan
käsiään, joita hän piti ristissä sylissään, ja päästeli niin
säännöllisiä huokauksia, että ne muodostuivat kuin surunvoittoiseksi
säestykseksi Gertrudin puheeseen. Sitähän hän aina oli sanonut neidin
ompelukokouksista. Ei siellä saanut kuulla puhdasta ja selvää Jumalan
sanaa, vaan harhaoppeja ja harhakäsityksiä, jotka tekivät vain lapset
uppiniskaisiksi ja...

Ja rouva Svan huokasi vielä syvemmin ja odotti ristissä käsin ja
alasluoduin katsein, että Gertrud lopettaisi.

Kun se hetki tuli, nousi hän heti, meni Gertrudin luo, ojensi hänelle
kätensä ja sanoi: "hyvästi, neiti Björk", jonka jälkeen muut seurasivat
hänen esimerkkiään. Äänettöminä he sitten läksivät porstuaan, panivat
turkit ylleen ja jättivät koulutalon. Ainoat tyytyväiset olivat lapset,
heidän oli ollut hauska, he olivat saaneet kuulla monta kertomusta,
juoneet kahvia ja kastaneet vehnästä, heidän silmänsä loistivat hyvää
mieltä, ja pikku Johannes huusi innokkaana tahtovansa taistella
kaikkia, kaikkia vastaan, "koko paloviinaa" vastaan. "Hiljaa, hiljaa",
sanoi rouva Svan, sitoen villahuivia hänen kaulaansa, "pikkupoikien
pitää ennen kaikkea oppia olemaan tottelevaisia". Ja rouva Svan läksi
kokouksesta yhä varmemmin uskoen, että Gertrud opetti lapsia
uppiniskaisiksi vanhempia kohtaan ja esivallan käskyjä halveksimaan.
Seuraavana tiistaina oli kuulijakunta vielä harvalukuisempi.
Gertrud oli käynyt Sverkerin ja Edvinin vanhempain ja Tingbomin
luona ja pyytänyt heitä luokseen, pastori puhuisi Amerikasta ja
siirtolaisuudesta, juotaisiin kahvia, laulettaisiin, luettaisiin
j.n.e.; mutta ei kukaan tullut, ei edes Sverker, vaikka oli luvannut.

Aivan kuin tämän poisjäämisen seurauksena tapahtui, ettei Sverker
lähimpinä päivinä lainkaan näyttäytynyt koulussa. Hän tiesi Gertrudin
olevan häneen tyytymätön, koska hän oli rikkonut lupauksensa; sitä
paitsi hän oli tehnyt muutakin pahaa, josta opettajatar oli kieltänyt.
-- Ei, Sverker ei tohtinut katsoa häntä silmiin.

Hän piti niin paljon Gertrudista, hän tahtoi niin mielellään
kuulua hänen "poikainsa" joukkoon, hän tahtoi pysyä lujasti
raittiuslupauksessaan, hän tahtoi kasvaa kelpomieheksi, kristityksi,
joka rakasti Vapahtajaansa ja noudatti hänen käskyjään -- niin,
kaikeksi siksi, mistä opettaja puhui, tahtoi hän niin mielellään
kehittyä, mutta oli niin monta muuta voimaa häntä vetämässä, niin monta
muuta ääntä houkuttain kuiskimassa hänen korvaansa -- ja toisinaan ei
poika parka tietänyt, kuka oli oikeassa, mistä totuus oli etsittävä. --
Ja silloin tuli kiusaaja ja puhui, että neiti oli ankara ja
ulkokullattu, että ihminen vain kerran on nuori, ja että silloin on
otettava tilaisuudesta vaarin ja pidettävä hauskaa lasin ja korttien
ääressä.

Niinkuin tapansa oli käydä laiskottelevain lasten luona heidän
kodeissaan, lähti Gertrud nytkin eräänä iltapäivänä työn päätyttyä
Sverkerin kotiin.

Tämä koti, pieni köyhä torppa, sijaitsi ylhäällä vuorella,
kanervakankaan laidassa. Autiona ja synkkänä se kohosi aivan vuoren
jyrkänteen reunalla; sen takana levisi kanervakangas, joka nyt talvella
oli kuin lumiaavikko, missä myrsky kohotti kiemurtelevia lumipylväitä,
ja missä iltapimeinä pikku tupa himmeine valoineen oli kuin
vartiopaikka, joka osotti vaeltajalle erämaan alkavaksi.

Synkkä ja yksinäinen oli tie torppaan, se kiemurteli puoliksi umpeen
lumittuneena pitkin vuoren rinnettä korkeitten kinosten välillä.
Vaivalloisesti ponnisti Gertrud polkua pitkin ylöspäin vihuri, joka
ensin kohahti yli nummen, sitten törmäsi pienen tuvan ikkunaa vastaan
ja pudisti lunta kuusten oksilta, tuli juuri rinnettä hiipaisten,
tempoi Gertrudin hametta ja löi häntä kylmänä vasten kasvoja. Hän oli
päivän työstä väsynyt, hän olisi halunnut kyyristyä sohvaansa ja levätä
hetken -- mutta hänellä ei ollut aikaa semmoisiin, hänen täytyi tänne
ylä-ilmoihin ottamaan selvää eksyneestä poika parastaan.

Kun hän viimein oli ponnistanut tuvalle asti ja koputti ovea, ei kukaan
vastannut. Hän uudisti koputuksensa, mutta ei kuullut muuta vastausta
kuin myrskyn milloin kumeaa, milloin kimeää ulvontaa nummelta.

Ja kuitenkin hän oli nähnyt valoa ikkunassa -- miksi he eivät
aukaisseet? Hän kiersi hiipien nurkkauksen, nousi varpailleen ja koetti
tirkistää sisään. Uudinten alapuolelle jääneestä rakosesta hän voi
nähdä kokonaan pienen matalan huoneen savuttuneine kattoineen ja
repaleisine seinäpapereineen, joita tuuli heilutti edes takaisin.

Niin, aivan oikein, siellä oli koko perhe koossa, isä, pitkä, laiha
mies, punanenäinen, silmissä uhkamielinen, surullinen ilme, äiti,
puolipukimissa ja likaisena, August, vanhempi veli, joka oli merimies,
mutta tilapäisesti kotona loukkaantuneen jalkansa vuoksi, Sverker, joka
seisoi lieden luona ja auttoi äitiä astiain pesussa, ja Edvin, joka
riiputti itseään pöydällä ja luki katkismusläksyään. Gertrud saattoi
ulvovan myrskyn läpi kuulla hänen kimeän mutinansa: "sillä koska
pakanat, joilla ei lakia ole j.n.e."

Ihmisparat, miten paljon hätää ja suurta kurjuutta!

Gertrud tiesi, ettei Wetting tahtonut liittyä raittiusseuraan, koska
pelkäsi joutuvansa lupauksensa rikkojaksi, mutta että hän taisteli
juomahimoa vastaan, joka periytyneenä kiersi hänen veressään, taisteli
hurjasti, epätoivoisesti, niinkuin hukkuva vedenhädässä. Joskus öisin,
kun himo hänet valtasi, oli hänen tapana herättää koko perhe; vaimon ja
lasten piti laulaa ja lukea perkelettä karkottaakseen, kuten hän sanoi.
Mutta sitten tapahtui, että perkele sentään voitti, himo kävi liian
voimakkaaksi, pari viikkoa kulki Wetting päihtyneenä ja äreänä, niin
että vaimo ja lapset häntä nähdessä vapisivat. Sitten hän taas
tempautui irti ja alkoi hurjan taistelunsa uudelleen. Nyt hänellä
näytti olevan valoisammat aikansa, sillä surullinen ilme esiintyi
hallitsevana hänen kasvoillaan.

Gertrud meni ovelle ja koputti, tällä kertaa kovemmin ja varmemmin. Hän
kuuli äänten hiljenevän hänen koputuksensa jälkeen, luultavasti syntyi
hiljainen neuvottelu siitä, ken mahtoi näin myöhään tulla, ja mikäli
oli syytä avata. Viimein lähestyivät askelet ovea, lukkoa väännettiin,
ja Gertrud kuuli äreän: "astukaa sisään", eivätkä kasvot lainkaan
kirkastuneet, kun tuvan asukkaat näkivät, ken tulija oli. Sverker, joka
oli pahaa aavistanut, oli kadonnut, niin että kun Gertrud tuli
huoneeseen, ei poikaa näkynyt. Mutta Gertrud näki ulkonevan hellamuurin
takaa kappaleen hänen harmaasta takistaan.

-- Hyvää iltaa, sanoi Gertrud ystävällisesti ja istuutui tuolille, jota
ei kukaan hänelle tarjonnut, miten jaksatte? Augustin jalka ei ole
terve, näemmä.

August oikaisi hiukan sairasta jalkaansa, tarkasti sitä ja mutisi
jotain, jonka Gertrud sai tulkita, miten halusi.

-- No, missä on sitten Sverker? jatkoi Gertrud yhtä ystävällisesti, ei
suinkaan hän liene ulkona tässä myrskyssä?

-- Onpa niinkin, vastasi Kristin, miehen sillä välin äreästi
vilkuillessa Gertrudiin, hän on keräämässä muutamia tikkusia kokoon
meille. Sen sanon, neiti, että kun ihminen on köyhä ja on vain kolme
lasta ja yksi niistä kykenemätön liikkumaan, niin tarvitsevat vanhemmat
vähän kynnelle kykeneväin apua.

Gertrud hymyili alakuloisesti. Siinä oli taas sama vanha veisu -- koulu
oli mörkö, hirmuvaltias, joka omia salaisia, itsekkäitä tarkotuksiaan
varten imi lapsista voiman ja riisti vanhemmilta avun, joka oli heille
oikeutta myöten tuleva.

-- Olen pahoillani, että Sverker taas on laiminlyönyt koulun kolmena
päivänä, jatkoi Gertrud, sekä te että hän tiedätte, ettei sellaista
laiminlyöntiä voi jatkua.

-- Niin, hänen täytyy olla kotona auttamassa vanhempia, vastasi
Wettingin muori lyhyesti.

-- No, millä lailla hän sitten on auttanut?

Kristin kääntyi äkkinäisesti lieteen päin ja jäi Gertrudille vastauksen
velkaa. Jos hän olisi sanonut totuuden, olisi hän kertonut, että
Sverkerin "apu" supistui siihen, että tämä oli pelannut korttia
Augustin kanssa ja kuljettanut salaa viinaa kylästä. Mutta hän näytteli
mielemmin edelleen loukkaantuneen äidin osaa ja vaikeni nyreänä.

Gertrud nousi ja meni suoraan uuninnurkkaan, mistä hän, aivan oikein,
löysi Sverkerin kyyristyneenä. Kun poika näki Gertrudin, tuli hän
polttavan punaiseksi, mutta ei uskaltanut kohdata hänen katsettaan,
katselihan vain pari kertaa kulmainsa alta ja seisoi sitten maahan
luoduin silmin, käsivarret riipuksissa, kuin häpeävä, katuva, mutta
uhmaileva syntinen. August, joka istui, kannattaen kipeää jalkaansa
tuolilla ja pitäen keppiä kädessä, katseli häntä pilkallisesti ja sanoi
ivallisesti naurain: "no, Sverker, kyllä nyt korvasi kuumenevat!"

-- Rakas Sverker, sanoi Gertrud ystävällisesti ja laski kätensä pojan
olalle, oletko taas rikkonut raittiuslupauksesi?

-- En, vastasi Sverker, veljen ivan kannustamana, en ole antanut
lupaustani. Te, opettaja, minut siihen pakotitte!

-- Siinä sen kuulitte! huudahti Kristin voitonriemuisesti, sitähän aina
olen sanonut -- väkipakkoa ja tohua ja sellaista -- sitä on koulussa,
mutta mitä lapset oppivat?

-- Ettette häpeä noin puhua, sanoi Gertrud ja kiinnitti läpitunkevat
silmänsä Kristiniin.

Kristin kääntyi häneen taas selin ja oli olevinaan loukkaantunut;
August nauroi, ja Edvin pomisi katkismustaan, ja Wetting itse, joka
tähän asti oli ollut vaiti, löi nyrkkinsä pöytään ja sanoi, silmissä
katse, joka pelotti Gertrudiakin:

-- Opettakaa te, neiti, lapsille piplian historiaa ja katkismusta,
mutta älkää sekottuko siihen, mitä he kotona tekevät, sillä se asia
koskee heidän vanhempiansa eikä teitä!

-- Ei tosin, mutta minun asiani on, että lapset käyvät kunnollisesti
koulua, vastasi Gertrud hiukan epävarmasti. Hän pelkäsi Wettingin
silmäin tummaa, pahaa ennustavaa kiiltoa. Sverker on laiminlyönyt kolme
päivää, ja jollei hän tule huomenna, ilmotan minä asiasta.

-- Sen voitte tehdä, mutta nyt ulos täältä tuossa tuokiossa! Teidät on
palkattu lapsia opettamaan, vaan ei yllyttämään heitä vanhempia
vastaan! huusi Wetting ja astui Gertrudia kohden uhkaavin katsein ja
käsi ojossa.

Mutta samassa juoksi Sverker paikalle ja asettui isän ja Gertrudin
väliin. Kaikki häijyys ja epäluotettavuus oli kasvojen ilmeestä
kadonnut, rakkauden Gertrudiin, joka oli hänen voimakkain, kauniin
tunteensa, olivat isän rajut sanat pulpahuttaneet esiin.

-- Älä, isä, älä tee pahaa neidille! hän huusi. Minä olen ollut
huolimaton, tiedän sen, alan huomenna kunnolla.

Ja hän katseli Gertrudia avoin, suora ilme äsken niin kavalassa
katseessaan.

-- Se on oikein, poikani, vastasi Gertrud ja taputti häntä olalle,
odotan siis sinua. Hyvästi!

Hän puhui hiljaisella äänellä ja taisteli voittaakseen pelkoaan ja
epämieluista tunnetta, joka hänessä tällä hetkellä vallitsi. Kokonaan
se ei hänelle onnistunut; ääni värisi, ja hän kiiruhti askeleitaan, kun
hän Sverkerin saattamana läksi tuvasta.

Sverker kulki hänen mukanaan puolitiehen vuoren rinnettä. Hän ei
puhunut paljon, enimmästä päästä puhui Gertrud; mutta kun he erosivat,
olivat Sverkerin silmät kyynelissä, hellemmät tunteet olivat heränneet,
ja siksi illaksi hän oli terästynyt vastaanottamaan veljen pilkkaa ja
vanhempien toruja.

-- Nyt olen voittanut hänet täksi kertaa, Gertrud ajatteli; mutta kun
hän ennätti kotiin, väsyneenä ja viluisena, tunsi hän itsensä
menestyksestä huolimatta alakuloisemmaksi ja masentuneemmaksi kuin
pitkiin aikoihin. Anna, hänen palvelustyttönsä, oli poissa, huone oli
pimeä, hänen täytyi etsiä tulitikkuja, kaikki kutoutui kylmänharmaan
masentumuksen tunnelmaksi. "Miksi", sanoi hän itsekseen, lamppua
sytyttäessään ja hakiessaan puita laittaakseen valkean uuniin, "miksi
kulutan itseni loppuun näiden ihmisten tähden, jotka eivät koskaan anna
kiitostakaan palkaksi, niin, jotka suorastaan pitävät minua ja koulua
jonkinlaisena vitsauksena? Miksi uhraan aikaa ja rukouksia poika paran
tähden, joka oikeastaan on vähälahjainen ja hyvin vähän miellyttävä, ja
josta ei parhaimmassakaan tapauksessa tule koskaan muuta kuin
keskinkertainen kyky, ryhtyneepä hän mihin tahansa?"

Ja häneen hiipi väsynyttä vastenmielisyyttä kaikkia niitä kohtaan,
joiden välinpitämättömyyttä ja epäluuloa vastaan hän niin monta vuotta
oli oikeastaan tuloksitta taistellut. Hän olisi halunnut puistaa
harteiltaan raskaan, sielua jännittävän työnsä ja paeta kauas pois
ihmisten ilmoilta jonnekin, missä hän saisi levätä ja olla oma itsensä
tarvitsematta elää satojen muiden elämää -- jos sellaista paikkaa
maailmassa olikaan.

Mutta silloin hän äkkiä näki edessään Sverkerin kuvan,
muodottoman olennon ja kasvot karkeine leukapielineen ja riippuvine,
harmaankeltaisine otsatukkineen, joka aina valui silmille. Ja hän näki,
kuinka nuo kasvot kirkastuivat hänen, Gertrudin, puhuessa, hän näki
liikuttavan kiintyneen katseen -- aivan kuin koiran -- jonka poika
häneen loi paremman itsensä herätessä.

Ja silloin hänestä äkkiä oli suurta ja ihmeellistä, että nummen
kovaosainen poika parka oli hänkin ijäisyysolento, jonka poveen mahtui
taivas ja helvetti, ja että hänen, Gertrudin, kutsumuksena --
vaatimattomana, näkymättömänä kuin valkokanervan kukoistus kankaalla --
oli loihtia esiin taivaan piirteet, menestystä kysymättä, ihmisten
kiitosta ja palkkaa pyytämättä.

Ja nämä ajatukset vapauttivat hänen sielunsa masentuneisuuden ikeestä,
väsymys, yksinäisyys ei enää tuntunut, ja kun hän vuodatti sielunsa
Jumalan eteen, kiersivät hänen rukouksensa rakkaiden koululapsien,
varsinkin Sverkerin ympärillä.




IX.


Ei ole milloinkaan marraskuun taivas niin synkkä ja syksynraskas kuin
harmain, repaleisin pilvin kaartuessaan lakeuden yli. Vuorella ulvoo
tuuli pauhaavan voimakkaana, pahanilkisinä lakaisevat vihurit
kuihtunutta kanervikkoa, kuilut ja halkeamat kertaavat sen viheltäviä,
huokaavia ääniä, ja metsän pohjasta vastaa tuskanpelokas kaiku. Mutta
lakeuden yli laskeutuu pimeys raskaana ja harkitsevana kuin ajatus,
joka syvemmälle ja syvemmälle kaivautuu yhäti samaan tuskantäyteen
ongelmaan, ja myrskyn yksitoikkoinen ulvonta on kuin elinkautisen
kärsimyksen alati toistuvaa huokausta. Ei keskeytystä, ei liikettä,
etäisyyteen katoavat vuoret ja kirkontornit, pimeyden tai usvain ja
lumipilvien nieleminä. Ja kun yksin ponnistelet liejuuntuneita teitä,
missä vain harvoin tulee vastaasi rattaat tai yksinäinen kulkija,
silloin tunnet, kuinka lakeuden äärettömyyttä hiipii kaihomielisyyteen,
joka ajatuksillesi laskeuu.

Ja kun myrsky täyttä totta puhkeaa, kun lumi pyörteleikse valkoisina
pylväinä, tai sade vinona pieksee pehmittyneitä peltoja ja niittyjä,
kun keskiyön pimeys tai tähditön hämärä loihtii esiin pelottavia
näkyjä, ja synkät tarinat kohoovat muistiin, silloin on lakeus yhtenä
ainoana suurena kauhuna, kiitäväin varjojen ja vaikeroivain, pakenevain
haamujen lumottuna vilinänä. Silloin avautuu Månberg, ihmevuori
kohtalonraskaine sfinksinpiirteineen, ja sen uumenista astuvat urhot,
jotka siellä ovat nukkuneet rauhattomia aikoja odottain; kuullaan,
kuinka he tahdikkain askelin teitä polkevat, ja aseiden kalske yhtyy
tuulen ulvontaan, joka heidät houkutteli heidän tuhatvuotisesta
unestaan. Silloin heräävät myös lakeuden salaperäiset olennot,
"menninkäiset", pieni häijy kansa pakana-ajoista asti, joka asustaa
maan alla ja hävittää sadon, mutta ei koskaan näyttäydy muille kuin
pahaa hautoville ihmisille ja tulee esiin vain myrskyllä, raju-ilmoilla
ja onnettomuuden aikoina. Silloin kiitää sysimusta hevonen pitkin
nummea Ljungbergin huipulla, ei tiedä kukaan, mistä se tulee ja minne
katoaa, mutta se näyttäytyy vain silloin, kun yö on täynnä kauhuja,
silloin se ilmestyy kuin luonnon sielusta putkahtanut tuskantäysi
ajatus.

Mutta julminta on, kun se, mikä todella elämässä on tapahtunut,
tulee hiipivinä haamuina, laahaten perässään verisiä muistojansa
marraskuunyön pimeydessä, kun huudot ja tuskankirkaisut, jotka kerran
ovat päässeet hätääntyneiden ihmisten huulilta, heräävät taas eloon.
Kuule, kuinka viiltävät vaikerrukset tunkevat läpi tuulen vinkunan!
Kuule, kuinka tyttö raukka huutaa, joka joutui väkivallan uhriksi
torpassa Ulandan metsän laidassa. Hän ei saa rauhaa haudassaan, sillä
viettelijää ei koskaan rangaistus kohdannut, ei yksikään katumuksen
kyynel koskaan sulattanut helvetinjäätä hänen sielustaan. Kuule, kuinka
valittavat ja vaikertavat vanhukset, jotka surmattiin yksinäisessä
mökissään juuri tällaisena yönä! Etkö kuule väkivallantekijäin ja
ryövääjäin askeleita, jotka risahtelevat keskellä yön monia
kauhistuttavia ääniä!

Sellaisena yönä ei ole hyvä olla hento, kaksikymmenvuotias tyttö, jonka
mielikuvitus värisee, ja jonka sydämen suuri suru on haavottanut
veriseksi. Sellaisena yönä ei ole hyvä asua yksin pienessä
koulutalossa, takanaan korkea vuori, ympärillään ryskivä, huokaava
metsä, edessään lakeus kaikkine ihmeellisine kauhuineen.

Sairas sydän ei enää tunne ikävöimistä eikä kaipausta, sillä se on
kuoliaaksi pelästynyt, pelon jääkylmyys on laskeutunut sen kaikille
tunteille ja ajatuksille. Nuori opettajatar istuu kyyristyneenä syvälle
nurkkaan, suojatakseen selkäänsä sanomattomalta kauhulta, joka häntä
ympäröi; hän lukee ja ompelee vuoroin, mutta miten uutterasti hän
pistelleekin neulaansa edes takaisin ja tirkistelee kirjaansa, elää
hänessä oikeastaan vain yksi tunne, johon hän aina uudelleen palautuu:
pelko. On niin ihmeellistä, aivan kuin koko ympäristö eläisi ja silmin
katsoisi; vanha tuoli paukkuu, ja kun hän sinne päin silmänsä kääntää,
on hänestä aivan kuin katsoisi tuoli häntä. Niin, kaikki häntä
katsovat, tuolit, pöytä, vanha seinäkello, joka lyö kaksitoista
lyöntiään, vaikka on vasta yhdeksän aika -- kaikilla on silmät, kaikki
elää -- kaikki pelottaa häntä tänä kamalana, yksinäisenä syys-iltana.

Nyt hän äkkiä kuulee askeleita ulkoa -- väkivallantekijäin --
ryövärien? Ne lähestyvät varmasti, silmänräpäyksessä hän laskee, että
jos vain jalat kantavat, hän ennättää juosta ikkunan luo, särkeä sen ja
syöksyä ulos, sillä välin kuin roistot murtavat oven rikki ja tunkevat
sisään. Sillä hän ei tahdo sortua väkivallan jalkoihin, kuten tuo nuori
tyttö, joka vieläkin huutaa ja valittaa menetettyä elämäänsä -- jos
jotain maailmassa, niin juuri tätä hän kauhistuu. Hän on kuullut siitä
niin monta hirveää tarinaa; mielemmin kuolla -- murskautua -- ruhjoutua
-- mitä tahansa -- ei vain elinijäksi turmeltua -- ei nähdä pedon
himokkaita silmiä itseensä kiinnitettyinä -- ei tuntea pedon
käsivarsien syleilyä.

Mutta askelet katosivat; se oli kai vain mielikuvitusta -- tai myrsky.
Nyt napsahtaa taas tuoli, mitä se on? On kuin tahtoisi äidin vanha
tuoli jotain sanoa. Oi yksinäisyys -- yksinäisyys -- hirvittävä
yksinäisyys!

Kas, nyt kuuluu taas askeleita ulkoa, se on päivänselvää, ei
mielikuvitusta, joku nousee portaita ja tömisyttää porstuan permantoa.
Ja nyt kaksi lyöntiä ovelle; Karinin pelästyneessä mielikuvituksessa,
hänen korvissaan, joihin tuska ja pelko ajavat soivia veriaaltoja,
kajahtavat nuo lyönnit kuin kohtalon kolkutus. "Avaa", sanoo ääni, jota
hän ei lainkaan tunne, ei ihmisellinen, vaan omituisen viiltävä ja
kuiskaava ääni. Haamuko, kummitusko pyrkii sisään, vai elävä olentoko
seisoo oven takana, väkivalta ja häijyys mielessä?

Hän nousee, mutta polvet pettävät, niin että hän on vaipua maahan.
Silmät loistavat kuumeenkiiltoisina kalpeista kasvoista, ja hän
nieleksii ja läähättää saadakseen ilmaa. Nyt jälleen kaksi lyöntiä,
kaksi kovaa, hirmuista lyöntiä, jotka ukkosenjyrinänä kohahtavat läpi
koko talon. Armias, laupias Jumala, Jeesus Kristus, kaikkien
sorrettujen, kaikkien yksinäisten vapahtaja, auta, auta!

Ojennetuin käsin hän horjuu ovelle.

-- Kuka siellä? hän sanoo, ja hän itse luulee kuiskaavansa, mutta sen
sijaan hän huutaakin ääneen, kaiken hätänsä, tuskansa hän antaa puhjeta
tuoksi kysymykseksi.

Silloin hän kuulee läpi myrskyn pauhun ja sydämensä ja aivojensa
meluisan kohinan äänen vastaavan:

-- Avaa, höpäkkö! Minähän täällä olen, Hanna Myhre.

Siinä tuokiossa pelko hänet päästää irti, vapautuksentunne valahtaa
suurena, levollisena, hyväilevänä aaltona läpi koko hänen olentonsa,
hän painaa kättään sydäntä vasten, naurahtaen iloisesti, lapsekkaasti,
ja avaa oven.

-- Hanna, rakkahin Hanna! Oletko ulkona tässä ilmassa?

-- Onko sinulla sijaa yksinäiselle vaeltajalle? kysyi Hanna,
pudistellen itseään, ja pisti vettä valuvan päänsä ovesta sisään.

-- Hanna rakas, miten kiltisti tehty!

-- Kiltisti, mutisi Hanna, riisuen hatun ja päällysnutun, jotka ojensi
Karinille. Ei tässä ole puhetta "kilttiydestä". Minähän kysyn, onko
sinulla sijaa yksinäiselle vaeltajalle?

-- Tietysti sijaa on! huudahti Karin nauraen, otti Hannan vaatteet ja
työnsi esille äidin tuolin, paraimpansa -- istu, rakas Hanna. Uh, miten
hauskaa!

-- Hauskaa, toisti Hanna äskeiseen juroon tapaansa, kohtalaisen hauskaa
olla väsynyt ja viluinen. Kahvipannu tulelle tuossa tuokiossa, tyttö!

-- Heti, heti, huudahti Karin iloisesti ja lennähteli kuin vallaton
lapsi ruokakaapin ja lieden väliä. Kas niin, kohta se kiehahtaa minun
kattaessani pöydän; kunpa minulla vain olisi oikein hyvää leipää. Hanna
kulta, miten oikeastaan olet ulkona tällaisessa koiranilmassa?

-- Minusta on aina ollut hauska taistella myrskyä ja raju-ilmaa vastaan
-- siihen on syynä itsepintainen luontoni, näet, Karin pienokainen,
vastasi Hanna ja nyykäytti Karinille.

Ja Hannan kasvoille valahti äkkiä vieno, veitikkamainen hymy, joka loi
pehmeyttä tylyihin piirteisiin.

-- Voi, Hanna kulta, minun on ihan päinvastoin, vastasi Karin, yhä
hääräillen Hannan ympärillä ja ottaen esiin parhaimpansa pienestä
nurkkakaapistaan, minä niin pelkään myrskyä ja raju-ilmaa ja -- minä
olen sellainen jänis. Etpä usko, Hanna, miten peloissani olin äsken,
myrsky niin rynnisteli --

-- Sen kyllä uskon, mutisi Hanna.

-- Ja sitten niin ilostuin, kun kuulin sinun äänesi.

-- Sen kyllä uskon, toisti Hanna.

-- No, Hannaseni, nyt juomme kahvia, ja sitten valmistan sinulle
vuoteen. Saat pikku äidin parhaat raidit. Ääni värähteli, ja silmät
kostuivat, kun hän katsoi Hannaan. Hän ei voinut vielä liikutuksetta
mainita äidin nimeä ja muistella onnenaikaa, jolloin hänellä oli, kelle
tuhlata lämpimän naisensydämensä tunteita.

-- Sepä ihanaa! huudahti Hanna, tarttuen yhteen kupeista, ja ojensi sen
Karinin eteen, joka tuli höyryävine pannuineen lieden luota, täysi
kuppi, tyttö, noin, -- ääriä myöten.

-- Mutta pitäähän jäädä tilaa kermallekin!

-- Sitten perästäpäin, ensin pieni kulaus pelkkää kahvia. Ah, niin
suloista!

Ja hän kasteli kahvissa pari sokeripalaa ja tyhjensi kuppinsa pohjaa
myöten, jonka jälkeen Karin taas sai sen täyttää.

Sitten istuutui Karin Hannan viereen ja kaasi itselleen. Sillä välin
hän puheli ja nauroi; pieniin kalpeisiin kasvoihin oli ilmestynyt
väriä, silmät heloittivat lapsellista iloa, kukaan ei olisi tuntenut
häntä vapisevaksi, tuskan täyttämäksi olennoksi, joka äsken horjui
ovelle.

Niin he istuivat jutellen ja ajatuksia vaihtaen, myrskyn yhäti ulvoessa
ja tähdettömän marraskuunyön päästäessä hurjain, ihmeellisten tarujensa
henget vuorille ja tasangoille valloilleen. Mutta nyt ei tuossa
kaikessa enää kauhu väijynyt; nyt oli kaikki tyyni vain tenhoavaa ja
salaperäistä, nyt saattoi väristä, ei kauhusta, vaan pikemminkin
mielihyvästä, kun "menninkäisten" räkitys kuului vuoren alta. Nyt voi
itkeäkin Ulandan Lena parkaa ajatellessa, mutta toisin tavoin --
säälistä, hänen vuoksensa -- ei jäisestä pelosta. Ah, miten helppo on
kuorma kantaa, kun on kaksi kantamassa; miten hirveä on yksinäisyys,
miten kauhistava!

-- Hanna, rakas Hanna, sanoi Karin, kun tunnelma oli käynyt
tuttavallisemmaksi, sano, eikö sinusta yksinäisyys ole tuntunut
vaikealta?

-- Ei koskaan, vastasi Hanna jurosti.

-- Miten se on mahdollista? jatkoi Karin, pannen päänsä kallelleen ja
katsellen eteensä alakuloisesti miettivin katsein. Aina äidin
kuolemasta asti on elämä painostanut minua kuin painajainen. Ja sinä,
sinä olet elänyt yksin niin monta vuotta.

-- Niinpä niin, aivan yksin noin kaksikymmentäkolme vuotta.

-- Oi Hanna, Hanna!

Ja nuorta tyttöä puistatti värähdys.

-- Sano, Hanna, -- etkö koskaan, koskaan ole ketään rakastanut?

Karin punastui. Hän tunsi itsekin kysymyksensä sopimattomuuden, mutta
hetki niin kiihotti sellaisiin.

-- En koskaan, -- en ikinä.

-- Ja olet ollut onnellinen?

-- No niin -- miten kuten -- kohtuullista onnea.

-- Tarkotan, Hanna, etkö ole koskaan ikävöinyt muuta onnea kuin...

-- En -- en ole koskaan ikävöinyt -- en koskaan. Ja hetken päästä hän
sanoi hiljaa: -- Olen vain kaivannut.

-- Hanna! -- Olet siis...

Ja mielenkiinto ja osanotto pani Karinin silmät loistamaan.

-- Kerron sinulle, mitä tarkotan, lapsi, vastasi Hanna äkkinäisen ja
syvän totisena; rakkaus on sitä, että ihmiset rakastavat toisiaan ja
ovat uskollisia läpi elämän ja kautta kuoleman, sillä rakkaus on onnea
ja ehjyyttä ja sopusointua; mutta jos toinen pettää, silloin ei ole
enää rakkautta, ei edes ikävöimistä, silloin on vain surua ja kaipausta
ja muuta sellaista tyhmää.

Hannan ääni siirtyi äkkiä tavalliseen puolijuroon, puolileikilliseen
sävyynsä, samalla kun hän torjuvin liikkein ojensi kättänsä Karinia
kohti.

-- Voi, rakas Hanna kulta, huudahti Karin äkkiä ja tarttui Hannan
vastahakoiseen käteen, minun olisi pitänyt ymmärtää.

Ja hänen lempeät tähtisilmänsä tulivat täyteen kyyneliä.

-- Ymmärtää; niin, ehkäpä -- sellainenhan on kohtalon tavallinen
kulku -- meidän kohdallamme -- vietelty tai hyljätty -- ne ovat
arkitarinoita. -- Kas, niinhän on asian laita, ettei kukaan tule
nuoremmaksi ja kauniimmaksi vuosien vieriessä. -- En ainakaan minä. --
Harteilleni kerääntyi kaksikymmentäkahdeksan vuotta -- ja
kansakoulunopettajat saavat kyllä laskea palvelusvuotensa
kaksinkertaisina -- No, hänen rakkautensa, luullakseni, sammui --
sairastuipa hän erääseen tautiinkin -- ja silloin särjin sopimuksen.

-- Hanna -- Hanna -- sinäkö särjit?

-- Niin, se oli sukkela tauti, johon miehet usein sairastuvat, usko
pois, Karin. Hän rupesi haluamaan rahaa, s.o. tyttöä, jolla oli rahaa,
siinä hänen tautinsa. No, enhän minä tahtonut lisätä kiviä hänen
tautikuormaansa; siksi sanoin, että hän oli vapaa, ja hän otti kyynelin
ja kiitoksin tarjouksen vastaan. Sitten tietysti minä olin purkanut
kihlauksen -- ja niinhän asia olikin -- kirjaimenmukaisesti. Niin, ja
sitten hän nai ikävöimisensä esineen.

Hanna pysähtyi ja silmäili eteensä syvin, synkin katsein, rypistettyjen
kulmainsa alta.

-- Oletko sittemmin koskaan häntä tavannut? ihmetteli Karin, epäröiden.

-- Pikku Karin, vastasi Hanna, ja hänen äänensä muuttui hyväilevän
lempeäksi, hänen silitellessään kädellään edes takaisin Karinin poskea,
ei puhuta enää tästä asiasta, joka on jo aikoja kuollut ja haudattu.
Niin paljon voin kuitenkin sanoa, että hän on päässyt korkealle
maailmassa, hän on ylhäinen ja mahtava herra, minä olen köyhä ja
halveksittu, mutta kuitenkin olen mielemmin köyhän Hanna Myhren
asemassa kuin hänen. Ja vielä lisäksi: kun tapaamme toisemme Herran
tuomioistuimen edessä, olen kohtaava hänet katkeruudetta ja sanova
hänelle, että olen unohtanut ja antanut anteeksi.

Hänen kasvojensa tylyt piirteet saivat jälleen kauniin, valoisan
ilmeensä, tuskaisa, terävä hymy levisi huulille, ja ankarat siniset
silmät kiilsivät kosteina.

-- Oi Hanna, Hanna, se on suurta, kuiskasi Karin ja kumartui ikäänkuin
palvoen Hannan käden yli, minä en koskaan voisi antaa anteeksi.

-- Antaisit, lapsi, antaisit, sinä et tiedä, mitä elämä -- ihmeellinen
elämä -- voi opettaa, tai oikeammin, mitä Jumala opettaa meille
elämänkoulussa. Siellä hän pehmittää vaskiotsat ja taivuttaa
rautaniskat ja -- mikä ihmeellisintä kaikista -- katkerin suru muuttuu
Hänen kädessään suurimmaksi voitoksi. Mitä olisi minusta tullut, jollei
minulla olisi ollut surua, joka johti minut elämän ja rakkauden
arvoituksen eteen -- jollei minulla olisi ollut kärsimystä, joka
pakotti ryömimään, niin, Karin, _ryömimään_ -- sillä liian ylpeä olin
käydäkseni -- ristin juurelle anteeksiantoa kerjäämään.

-- Voiko suru selittää elämän arvoituksen? ihmetteli Karin pitkin
uneksuvin katsein.

-- Ei, ei, ei selittää -- ei mikään voi arvoitusta selittää --
ihmeellisemmäksi, suuremmaksi se käy, kuta lähemmä päämäärää ennätämme.
Rakkaan Welhavenin keralla sanon:

    ti alt mer mit Hjerte banker

    af usigelige Tanker
    ved den store Livets Gaade.

    [Sillä yhä kiivaammin sykähyttävät sydäntäni sanomattomat
    ajatukset elämän suuren arvoituksen vuoksi.]

Ei koskaan, sen voin sanoa, Karin, ole elämä minusta ollut niin
ihmeellinen kuin nyt, kun näen päivän alkavan painua mailleen. Yhden
vain tiedän: kärsimys minut opetti elämän suuruutta ymmärtämään.

-- Täytyykö kaikkien kärsiä? kysyi Karin vapisevin äänin.

-- Niinpä luulisin, pikku Karin, vain kärsinyt osaa rakastaa.

-- Mutta äsken sanoit...

-- Ei, ei, en puhu _siitä_ rakkaudesta -- se on vain unelmia, jotka
syntyvät ja katoovat kuin taivaan pilvet. Ei, lapsi, vaan siitä
rakkaudesta, jonka opimme tuntemaan, kun makaamme maassa ristin
juurella ja kerjäämme sen salaisuutta ymmärtääksemme. Hän, joka rakasti
enemmän kuin kukaan muu kuolevainen, kärsi myös enemmän. Ei meillä ole
osaa hänen rakkauteensa, jollemme ota osaa hänen kärsimykseensä.

-- Voi Hanna, Hanna, kuiskasi Karin, siirtyen lähemmä Hannaa ja pannen
päänsä hänen olalleen, pelkään niin kärsimystä -- olen niin väsynyt
siihen -- kaipaan niin rajusti -- onnea -- iloa -- rakkautta...

Ja hänen huulensa avautuivat säteilevään, kiihkeään hymyyn.

Hanna ei vastannut, hän vain silitti kädellään Karinin poskea, hiljaa
mutisten: "lapsi parka!"

Mutta Karin ei kuullut; hän kuunteli hajamielisenä Hannan sanoja, ja
kiihkeä, ikävöivä hymy viipyi yhä hänen huulillaan.

Hetken perästä hän nousi ja alkoi järjestellä yötä varten. Oli
myöhäistä, Hannan ja Karinin tuttavallinen puhe vaikeni, ja he
paneutuivat levolle. Ja pian nukkuivat molemmat naiset rauhallisesti,
myrskystä huolimatta, joka yhä kiisi yli lakeuden ja vinkui tuvan
nurkissa.

Talvikuukaudet ennen joulua kuluivat jotakuinkin siedettävinä Kariniin
nähden. Hanna Myhreen oli tarttunut omituinen tapa juuri pahimpina
myrskypäivinä tulla käyden vuoren poikki, pyytäen yösijaa Karinilta.
Hänestä oli niin hauskaa lähteä myrskyyn, hän sanoi, kuuntelemaan
kaikkia ihmeellisiä ääniä, jotka myrskystä puhuvat, ja katsomaan
luonnon taistelua; mutta sitten tapahtui hänelle useimmiten, että hän
väsyikin eikä jaksanut kulkea pitkää kotimatkaa, vaan koputti Karinin
ovea. Joskus valtasi myös Gertrudin sama kummallinen halu päästä
myrskyyn ja raju-ilmaan. Voi sattua, että hän juuri niinä päivinä,
jolloin hän oli enin tehnyt työtä ja tunsi itsensä oikein
kuolemanväsyneeksi, niin että kohtuullisinta olisi ollut, jos hän mitä
pikimmiten olisi kiiruhtanut vuoteeseen, sen sijaan pani hatun ja
päällysnutun ylleen ja ponnisteli lumikinosten läpi, vasten vihuria,
pienelle tuvalle, missä Karin istui yksin lamppunsa ääressä, seuranaan
vain omat arat, pelokkaat, surulliset ajatuksensa.

Mutta sitten tapahtui, että Hanna Myhre sairastui tammikuun
puolivälissä, juuri kun Gertrudilla oli niin paljon tehtävää, etteivät
edes pahimmat vihurit kyenneet houkuttelemaan häntä ulos iltasin.
Karinille alkoi yksinäisyyden aika; Hanna makasi sairaalassa, Gertrud
oli niin kiinni työssään ja näytti niin väsyneeltä ja rasittuneelta,
että olisi uskonut hänenkin joutuvan samaan paikkaan; ja kirkkoherran
luo, missä Karin muutoin ei koskaan viihtynyt, oli häntä pyydetty vain
kahdeksi sunnuntai-iltapäiväksi kahville. Talonpojat ja torpparit,
joiden lapsia hän luetti, lähettivät hänelle joskus "tuomisia" ja
kutsuivat luokseen. Muutoin hänellä ei ollut, kenen kanssa seurustella,
paitsi lapsiansa ja kirjojaan.

Oli myöhäinen tammikuun-ilta. Kaupungissa oli ollut markkinat;
aamupäivällä olivat talonpojat tulleet ajaen, elukat hyppimässä rekien
perässä, ja torilla, koulutalot pohjoispuolella, kaupungin toisessa
ulkolaidassa, mistä lakeus alkoi, olivat, niinkuin tavallisesti
tällaisissa tilaisuuksissa, enemmän tai vähemmän loppuun ajetut
hevoskonit, väkijuomain piristäminä, tehneet temppujansa tai juosseet
mäkeä ylös ja alas, vakuuttaakseen kaupanhierojia voimastaan ja
vilkkaudestaan. Markkinoilla oli tuimasti oteltu; kaupat tehtiin
mieluimmiten väkijuomain avulla, tingittiin ja huijailtiin myöhään
iltaan, ja kun talonpojat ajoivat kotiin, suuremmassa tai vähemmässä
määrin petettyinä tai pettäneinä, saivat hevoset yleensä juosta omin
valloin, miten halusivat, ja jalan käyvä osa markkinaväestä sai enemmän
vaistoaan kuin tajuntaansa kiittää siitä, etteivät valinneet
ensimmäistä lumikinosta yösijakseen.

Yksin istui Karin tuvassaan pienen kirjotuspöytänsä ääressä ja
valmistautui seuraavan päivän tuntia varten. Mutta vain murto-osasen
mielenkiinnostaan hän kykeni työhönsä kiinnittämään. Milloin lentelivät
ajatukset kuin pelästynyt lintuparvi lakeudelle, ihmetellen, mitä
kamalaa ulvontaa sieltä kuului, tai seisahtuisivatko räyhäävät miehet
hänen tuvallensa, kääntyisivätkö syrjäpolulle ja tulisivat ikkunan luo,
pelästyttäin hänet kuoliaaksi siihen lyömällä. Milloin ne taas
surullisina ja kaihoisina painuivat menneisiin aikoihin, aikoihin,
jolloin äiti hääräili tuvassa, Karinin istuessa lukemassa; milloin taas
arkoina ja haaveksien kiertelivät muuatta kaunista kesämuistoa...

Markkinaväen rähinä alkoi nyt tauota; silloin tällöin kiisi reki
ohitse, joku ääni karjasi, sekottuen kulkusten kilinään, jonka soitto
vähitellen sammui etäisyyteen. Mutta yö kävi yhä äänettömämmäksi;
lopuksi lakkasi kaikki melu, suuri hiljaisuus laskeutui lakeudelle, ei
yksikään ihminen enää häirinnyt tähtiyön majesteetillistä rauhaa.

Karin oli laskenut alas kaihtimen ja tukkinut tarkoin joka raon,
etteivät ohikulkijat näkisi valoa hänen tuvastaan. Nyt, kun kaikki oli
hiljennyt, pani hän pois kirjansa, meni ikkunan luo ja veti ylös
kaihtimen, liikkumatta hän seisoi hetken ja katseli taivasta ja suurta
lakeutta, joka lumivalkoisena loisti tähtien valossa.

Sitten hän jälleen veti alas kaihtimen, istuutui pöydän ääreen ja luki
raamattua, niinkuin hänen ja äidin aina oli tapana yhdessä tehdä, ja
aikoi sitten valmistua levolle menemään. Äkkiä hän säpsähti räyhäävää
ääntä, joka ilkeästi viilsi halki yön syvän hiljaisuuden. Hän kävi
kuolemankalpeaksi ja seisoi hetken liikkumattomana kuunnellen, kampa
pitkissä, avatuissa hiuksissaan. Nyt loittoni raaka ääni, kuului
kumeana, pahanilkisenä murinana, nyt se häipyi yhä enemmän. Hän huoahti
helpotuksesta; mutta samassa hän kuulee toiselta taholta juuri saman
raa'an äänen kaiun. Kaksi ääntä huutelee ja vastaa toisilleen; nyt ne
lähestyvät, niitä tuntuu olevan useampia, nauru ja kiroukset sekottuvat
toisiinsa. Varmaankin joukko päihtyneitä miehiä, jotka hoippuivat sinne
tänne ja huusivat toisilleen. Kas niin, nyt ne viimeinkin läksivät
edemmä, huuto ja rähinä siirtyi poispäin pitkin maantietä, heikkeni,
kuoli pois.

Mutta mitä tämä on? Hän kuuli selvästi askelia ja kuiskausta juuri
ikkunansa alta. Nyt ne vaikenivat, mutta itse hiljaisuus täyttää hänet
jäätävällä vavistuksella. Mikä on tulossa, mistä ne neuvottelivat
tuolla ulkona? Ne eivät ole menneet, siitä hän on varma, ne seisovat
vielä ikkunan alla. Hän puhaltaa nopeasti valkean sammuksiin ja hiipii
tirkistämään kaihtimen lomasta.

Mutta silloin hän kuulee ruudun helähdyksen ja samassa hän, pimeydestä
huolimatta, huomaa, että kierrekaihdin pullistuu sisäänpäin. Kauhun
jähmettämänä hän tuijottaa kaihtimeen. Joku tempoo ja repii sitä, kylmä
ilmavirta tulvaa huoneeseen, hän kuulee jälleen käheät, kuiskivat
miesäänet. Nyt temmataan kaihdin irti ja se putoo räiskähtäin
permantoon. Pari kättä ojentuu rikkilyödystä ruudusta ja kopeloi
ikkunanhakoja, pörröisen pään ääriviivat vilahtavat pimeydestä
näkyviin. "Peto", tuo hirvittävä, jota hän koko elämänsä on pelännyt!
Hän näkee sen silmäin himosta hehkuvan, hän ymmärtää hetkensä tulleen,
nyt määrätään hänen tuhokohtalonsa, ei ole apua, ei pelastusta. Ja
hänet valtaa sama ihmeellinen, kivettävä tunne kuin sen, joka on
pyörtymäisillään. "Minun täytyy luisua, ei ole apua, minä olen
hukassa."

Liikkumatta hän seisoo ja tuijottaa ikkunaan, jota kömpelöt kädet
haparoivat, kirousten ja tyhjänpäiväisten sanain tunkeutuessa
huoneeseen. Tuossa näkyy vielä yksi pää, laupias Jumala, neljä
pedonsilmää polttaatuu häneen, neljä käsivartta on syleilevä häntä,
häpäisevä. Laupias oikeuden Jumala, älä anna sen tapahtua, herpaise
heidän kätensä, tee ihme, pelasta, vapahda! Äiti, äiti!

Pimeä yö-ilma lainehtii veripunaisin aalloin hänen ympärillään, ohimot
ja sydän lyövät raskaita, kumeita vasaraniskujaan, jäsenet ovat
lyijynraskaat ja kylmät, hän ei voi liikahtaa, permanto väistyy jalkain
alta, seinät keinuvat ylös, alas, veltosti hän ojentaa toisen
käsivartensa ja huojuu pari askelta eteenpäin.

Samassa hypähtää toinen väkivallantekijöistä avonaisesta ikkunasta
sisään, ja toinen seuraa heti perässä.

-- Tulta! rähisevät he vuorotellen ja höystävät käskyjään kirouksin ja
sadatuksin. Toinen raapaisee tulta ja valaisee Karinia. Raaka, himokas
nauru puhkeaa molempain huulilta. Toinen tarttuu kynttiläjalkaan ja
sytyttää tulen, sen heikko valo valaisee huonetta ja kalpeaa, vapisevaa
tyttöä, joka liikkumatonna seisoo heidän edessään.

-- Sinä...! Ja taas korahtaa joukko siivottomia, kiroilevia sanoja läpi
yön hiljaisuuden, ja toinen miehistä hoippuu ojennetuin käsivarsin
Karinia kohden.

Silloin koskettaa laupeuden enkeli hänen otsaansa, ja ajatukset sen
takana huumaantuvat, veripunaiset aallot lysähtävät kokoon hänen
silmäinsä edestä, tulee yö hänen sisässään ja ulkopuolellaan. Hän ei
tiedä enää, mitä tapahtuu, siinä maatessaan pitkänään lattialla,
rääkättynä ja raiskattuna, kylmän talvi-ilman jäädyttäessä hänen hentoa
ruumistaan. Yön kauhuja ei ole enää hänelle olemassa, niinkuin ei tiedä
elämän kauhuista se, joka ikuista unta nukkuu.

Kun hän viimein herää, kohtaa hänen etsivä katseensa ensimmäiseksi
tutut, ystävälliset kasvot, jotka kyynelsilmin katsovat häntä. Tuska ja
kauhu, joka pyrkii tunkeutumaan läpi tajuttomuuden usvain, saa
taka-iskun; hän tuntee itsensä äkkiä miltei onnelliseksi, kyyneleisten
silmäin katse on täynnä rakkautta -- mitä sitten muusta kärsimyksestä?

-- Hanna, rakas Hanna, hän kuiskaa puolisammuvin äänin ja kietoo
kätensä Hanna Myhren kaulaan, älä mene, jää, jää, minä pelkään, ja hän
nojaa päätään Hannan rintaa vasten ja tuntee samaa ääretöntä lepoa ja
turvallisuutta kuin äidin sylissä.

Pari kuukautta sai Karin maata sairaalassa, missä Hanna Myhre oli
toipumassa keuhkokuumeestaan, jonka oli itselleen hankkinut pakkasessa
ja myrskyssä vuorella kävellessään. Pari kuukautta hän sai taistella
vaivain ja tuskantunteen kourissa, mutta hän ei valittanut koskaan,
ja kun hän näki Hanna Myhren laihan olennon siniharmaassa
sairaalapuvussaan tulevan vuoteensa luo, kun hän sai pitää tämän kättä
omassaan ja kuulla hänen tutun, ystävällisen, lohduttavan äänensä,
silloin lennähti onnenhymy hänen hivuttuneille piirteilleen.

Niin he taistelivat yhdessä pahimmat taistelut, ja kun Karin viimein
läksi sairaalasta, voivat lääkärit sanoa, että miten vaikeasti hän
olikin vahingoittunut, ei hän ollut tulevaisuudessa kärsivä mitään
haittaa siitä. Ja tämä kirvotti raskaan taakan koko pitäjän sydämeltä,
jos yleensä voi otaksua pitäjällä sydäntä olevan. Tapahtumahan oli
kauhea, mutta roistojen perille oli mahdoton päästä -- Karin ei
itsekään tietänyt, minkä näköiset he olivat -- ilmenihän siinä
vallan ihmeellisesti Jumalan suojeleva käsi, ettei Karin ollut
tulevaisuuteensa katsoen saanut mitään vahinkoa j.n.e. Niin, jopa
siellä täällä alettiin kysyä, eikö koko tapaus liene ollut vilkkaan
mielikuvituksen keksimä. Rouva Henningson uskoi "syvimmässä
salaisuudessa" ystävilleen, ettei hän puolestaan uskonut moisia
kauheuksia. Neiti Blom oli luultavasti itse, vetäessään alas kaihtimen,
särkenyt ruudun ja sitten pyörtynyt pelästyksestä. Tietysti ei hän
tahtonut puhua Karinista halventain, mutta muutamista naisista on
mieluista tehdä itsensä mielenkiintoa herättäviksi; olihan jokainen
kuollut kerrottavan, mitä hullutuksia hysteeriset naiset keksivät.

Ja papinrouvan "salaisuudet" levisivät pitkin pitäjää ja muodostuivat
niille, joissa tapaus oli synnyttänyt surua ja levottomuutta, niin
runsaaksi lohdutuksen lähteeksi, että kaikki aikeet tehdä jotain
opettajatar raukan tulevaisuuden turvaamiseksi siihen vähitellen hiljaa
ja huomaamatta hukkuivat.




X.


Oli kylmä maaliskuunpäivä. Lumi oli poissa, mutta maa lepäsi vielä
jäisen kivikovana, tuuli puhalteli ahneena lakeuden poikki, ja
sinivuokot, jotka jo alkoivat paisuttaa nuppujaan vuoren rinteillä,
sulkeutuivat taas yrmeinä. Harakkaparvi lensi kömpelösti ilman halki,
laskeutui peltosaroille, joista toiset olivat vaaleanvihreitä, toiset
mustia, hyppeli piennarta pitkin ja siirtyi räkättäin edemmä.

Kirkkoherra Henningson istui taaksepäin nojauneena mukavien
ajoneuvojensa toisessa kulmauksessa, niiden nopeasti vieriessä
yksinäistä tietä ja hevosen kavioiden kapseen kovana jymistessä
jäätynyttä maata vasten.

Kirkkoherra ei tavallisestikaan ollut iloisen näköinen, mutta tänään
oli otsan ryppy syvempi kuin muulloin, ja tummansiniset silmät
katselivat synkkinä silmälasien takaa. Ajatuksissaan hän kertasi
kuluneen vuoden tapahtumat, ja kuta pitemmälle hän tarkasteluissaan
ennätti, sitä selvemmäksi hänelle kävi, että hajaannuksen ja
laittomuuden henki oli seurakunnassa päässyt hirvittävään valtaan.

Kun hän viisitoista vuotta sitten tuli tänne, oli hänen tahtonsa, hänen
persoonallinen panoksensa seurakuntaelämään jotain merkinnyt;
vähitellen oli jouduttu siihen, että kaikkien tahdon tuli päästä
kuuluviin, piammiten tunsi jokainen olevansa kutsuttu saarnaamaan,
kokouksia johtamaan, oppijärjestelmiä muodostamaan ja lakeja laatimaan,
kokonaan subjektiivisia lakeja, jotka riippuivat kunkin tilapäisistä
mielijohteista. Sivistystä, opintoja, kokemusta, kaikkea sellaista
pidettiin yhä enemmän ylellisyytenä, yläluokan matkatavarana, joka oli
paras muitta mutkitta hyljätä. Mihin jouduttaisiinkaan, jos
jatkettaisiin tähän surettavaan suuntaan; mitä oli tuleva kansasta,
jonka kaikki jäsenet luulevat olevansa luodut johtamaan eikä
tottelemaan; toinen huutaa mustaa valkeaksi, toinen valkeaa mustaksi,
ja jokainen on mielestään oikeassa hulluine väitteineen? Tosiaan,
sellainen kansa seisoo, jollei juuri perikatonsa partaalla, niin
kuitenkin hyvin lähellä sitä.

Näiden ajatusten häilyessä hänen mielessään, ne olivat vähitellen
keskittyneet yhteen henkilöön, jota hän tosin piti siksi vähäpätöisenä,
ettei tälle ollut sen suurempaa arvoa annettava, mutta jota hän itse
asiassa oli koko ajan ajatellut aivan kuin lihallistuneena laittomuuden
henkenä, jota hän niin ankarasti tuomitsi. Tämä henkilö oli Gertrud
Björk, kansakoulunopettajatar, tuo uhkamielinen, omavaltainen tyttö,
joka tutustutti koululapset aivan heidän käsityskykynsä ulkopuolelle
jääviin asioihin ja aito naisellisessa johdonmukaisuuden puutteessaan
antautui pohtimaan yhteiskunnallisia kysymyksiä, joilla ei ollut mitään
tekemistä opettajatoimen kanssa.

Oli aika, jolloin hän ja Gertrud olivat sangen hyviä ystäviä, silloin,
kun opettajatar ensin tuli pitäjään nuorena, tarmokkaana naisena,
intoa ja elämänharrastusta hehkuvana, niin toisenlaisena kuin
kirkkoherran seurustelupiirin arkiaikaiset, mitättömät naiset. Ilman
että he, hän yhtä vähän kuin Gertrud, itse huomasivat, syntyi heidän
välilleen jonkinlainen henkinen yhteys, joka ilmeni mieluisana ja
mielenkiintoisena seurusteluna ja ajatustenvaihtona. Gertrudin rakkaus
koululaisiinsa, hänen kykynsä tunkeutua jokaisen erilaiseen luonteeseen
ja elämänoloihin, hänen tarmokkaat pyrkimyksensä yhteistyöhön kotien
kanssa, ja ennen kaikkea hänen selvästi erikoinen persoonallisuutensa
herätti papin mielenkiintoa, sai esiin hänen parhaimpansa, sytytti
elämää turtuneeseen nuoruudenintoon ja elämänhaluun. Eipä puuttunut,
ettei pitäjällä, tietysti kaikella kunnioituksella, laskettu pientä
pilaa siitä, miten mieltynyt kirkkoherra oli Gertrud Björkiin. Hänelle
oli tullut tavaksi asettaa Gertrud esikuvaksi, ylistää häntä
kaikkialla, kotona ja vieraissa, ja Gertrud puolestaan kiitti Jumalaa
hyvästä suhteesta, joka vallitsi hänen ja kouluneuvoston puheenjohtajan
välillä.

Mutta hiljaa ja salakavalasti rikkoontui tämä ystävyys. Niin kauan kuin
Gertrudin etevämmyys ei pyrkinyt oikeuksiinsa kirkkoherran
kustannuksella, kävi kaikki hyvin; ihailtiin toisiaan molemminpuolin,
sopivan välimatkan päästä. Mutta ensimmäinen ristiriita jo särki hiukan
keskinäistä ymmärtämystä, ja kun kirkkoherra persoonallisesti tutustui
Gertrudin selväpiirteiseen luonteeseen ja hänen lahjakkuutensa
etevämmyyteen, luhistui nopeasti kerran niin hyvä suhde, kunnes ei
siitä enää ollut muuta jäljellä kuin ohut, ulkonainen kuorikiilto, joka
huonosti peitti epäsointuja ja kihnauksia, julkisen taistelun
edeltäjiä.

Tätä kaikkea kirkkoherra ajatteli, kun hän kylmänä maaliskuunpäivänä
kulki tietä pitkin parhaissa vaunuissaan, pappilan parhaan hevosen
vetämänä. Mutta hänen ajatuksensa eivät vastanneet todellisuutta; hän
oli kuohuksissaan siitä, että oli niin erehtynyt Gertrudin suhteen,
siitä, että tämä nuori nainen, josta hän oli uskonut niin paljon hyvää,
itse asiassa oli itsevaltainen juonittelija, johon ei milloinkaan
voinut luottaa, ja jonka riidanhaluinen luonne ja uudistuskiihko uhkasi
todellisena vaarana koko pitäjää. Kuinka monasti Gertrud oli uhmannut
hänen tahtoaan ja toivomuksiaan, kuinka itsepintainen hän oli esim.
ollut vaatiessaan uusia koulutarpeita, kalliita ja aivan hyödyttömiä,
kun pitäjän rasitukset ilmankin olivat suuret. Miten paljon haaveiluja
oli vuoden kuluessa pujahtanut hänen opetukseensa; tuskin kului
kuukauttakaan, ettei hänellä ollut uusia ehdotuksia varalla: kirjasto,
vanhempain kokouksia, veistoa, ruuanlaittoa, ja, Jumala ties, mitä;
oivallisia asioita itsessään, mutta turmiollisia siksi, että oli
sekotettu niin epäterveesti yhteen sellainen lauma harrastuksia,
etteivät mitkään lapsenaivot niitä kyenneet vastaanottamaan ja
sulattamaan. Ja sitten raittiuskysymys, joka esiintyi hänessä melkein
vimmana, jolla hän kiusasi jopa kuus-, seitsenvuotiaita, vaikkeivät
nämä tietysti koko asiasta ymmärtäneet sanaakaan! Tämä jännittyneisyys,
tämä farisealaisuus, tämä alituinen, väsyttävä puuhaaminen nuorten
suhteen, jotka eivät tietysti voineet ymmärtää, että oli synti, jos
heidän raitis, uuttera isänsä joi lasillisen olutta janoonsa; tämä
typerä kainalosauvoihin nojauminen, sen sijaan että olisi opetettu
ihmiset käymään, kehitetty voimakkaita, rohkeita luonteita, jotka ilman
raittiuslupauksia voivat arvostella, mitä sietävät, mitä eivät. Ja
kirkkoherra sai itsensä oikein kuumaksi, siinä istuessaan ja
ajatellessaan, mitä kaikkea pahaa ja mitä ikävyyksiä Gertrud oli
aikaansaanut päästyään pitäjän kansakoulunopettajattaren toimeen. Kun
hän tuli kotiin, hämmästytti häntä samalla sekä mieluisasti että
epämieluisasti seuraava kirje:

    _Kirkkoherralle ja kouluneuvoston puheenjohtajalle!_

    Täten saan ilmottaa teille, arvoisa kirkkoherra, Ljungbergin
    koulunopettajan Björkin suhteista. En vain minä hänestä valita,
    vaan on 50 paria vanhempia, joiden kanssa minä olen puhunut,
    jotka ovat huolissaan.

    Hän ei opeta lapsia lukemaan, vaan kuiskataan kaikilla tahoilla,
    kuinka juonikas ja äreä hän on lapsia kohtaan, ei vain meidän
    lapsia, vaan kaikki, joiden kanssa olen puhunut, kantavat hänelle
    kaunaa. Minulla on tosiasioita valitusten tueksi, sillä 100 ihmistä
    voi ne todistaa oikeiksi.

    Pyydän, ettei kirkkoherra neiti Björkin ilmotusten vuoksi näe
    vaivaa toimittaa kuritushuonetta lapsillemme, eivät ne ole
    tehneet mitään pahaa, kaikki, jotka ne tuntevat, kiittävät,
    että ne ovat ystävällisiä ja kilttejä, eivät ne liioin ole
    uppiniskaisia meille vanhemmille, vaan jos joku sietäisi
    nuhteita uppiniskaisuudesta, niin juuri opettaja. Rohkenin
    mennä hänen luokseen ja kehottaa häntä opettamaan lapsia
    lukemaan, ja silloin hän äkämystyi niin, että on häpeä sanoa.
    Mutta kyllä on niin, kuin yleisö kuiskaa, että neiti Björkillä
    on niin paljon muuta hommaa, joka ei yhtään koske koulua,
    kesäkursseille hänen on tapa matkustaa ja raittiuskokouksiin
    myös ja lapset saavat lukea niin hyvin kuin osaavat, ja lähettää
    lapset asioille keskellä tuntia. Minulla on tosiasioita tueksi,
    monet lapset voivat todistaa, kuinka saavat juosta itsensä
    näännyksiin neiti Björkin asioita. Parasta olisi jos neiti Björk
    saisi kaikki lapset laitokseen, josta hän aina puhuu, ja saisi
    sentään koko palkan. Mieluisinta olisi, jos pääsisimme koko
    opettajasta, ennenkuin hän pelottaa vanhemmat ja lapset järjiltään
    kuritushuoneillaan. Tästä lähin valittavat useammat.

                                                Kunnioittaen:

                                               _Timeon Tingbom_.

Kun kirkkoherra oli tämän kirjeen lukenut, vetäytyi hänen otsansa
huolestuneisiin kurttuihin, ja suun ympärille levisi alakuloisen
tyytyväisyyden ilme. Hän pani pois silmälasinsa, silitti päätään ja
huokasi syvään. Niin, tämä kirje yksinkertaisessa naiivisuudessaan
vahvisti juuri sitä, mitä hän -- ja moni muu hänen kerallaan -- oli
ajatellut. Tyytymättömyys Gertrudiin oli silminnähtävästi levinnyt koko
väestöön -- monipuuhaisuus, josta pappi niin terävästi oli häntä
moittinut, oli tehnyt hänet kelpaamattomaksi pikkuvelvollisuuksia
täyttämään -- lasten lukeminen tuli laiminlyödyksi -- että hän rohkeni
lähettää lapset keskellä tuntia omille yksityisasioilleen -- sehän
saattoi ihan mieltä kuohuttaa! Ei niin käsittäin, ettei pappi olisi
nähnyt suutari Tingbomin tiedonantojen epäluotettavuutta, kaukana
siitä, tietysti ne olivat liioteltuja; mutta ne yhtyivät niin
täydelleen sekä papin omiin mielipiteisiin Gertrudista että siihen
moitteeseen, jota hän oli usealta taholta kuullut, niin että hänellä
oli mielestään syytä kyllä panna niihin huomiota. Niin, hän tuli
viimein, yhtä ja toista myöten ja vastaan mietittyään, siihen
johtopäätökseen, että hänen oli kouluneuvoston lähimmässä, pian
pidettävässä kokouksessa esitettävä asia jäsenille ja tiedusteltava
heidän mielipidettään, mikäli ei jo olisi aika antaa neiti Björkille
varotusta.

Viikkoa myöhemmin kokoontui kouluneuvosto varsinaiseen
kokoukseen pitäjäntuvalle. Pöydän luona ihan salin perällä istui
kirkkoherra itseoikeutettuna puheenjohtajana, penkillä hänen
edessään muut kouluneuvoston jäsenet, joiden kaikkien tuli olla
"kansanvalistusharrastuksistaan tunnettuja miehiä": talollinen Svan,
pehtori Kahl, ijäkäs, äreä vanhapoika, opettaja Folkeson, kirvesmies
Håf y.m. Sitten kun kirkkoherra tavanmukaisesti oli toivottanut
läsnäolijat tervetulleiksi, alkoi hän esittää asioita. Ensimmäinen
kysymys koski neiti Björkin pyyntöä saada uusia opetusvälineitä, tällä
kertaa n.s. "helmitaulun", jonka kustannukset nousivat noin kolmeen
kruunuun viiteenkymmeneen öreen.

Pappi esitti asian huolestuneen ja juhlallisen näköisenä. Lopetettuaan
hän laski paperin kädestään ja katseli läsnäolijoita.

-- Hyvät herrat, mitä teillä on vastattavana neiti Björkin pyyntöön?

Kahl nousi: "herra puheenjohtaja". Kirkkoherra kumarsi päätään, ja Kahl
jatkoi:

-- Ajattelin vain kysyä, tuleeko väestö siitä paremmaksi, että joka
kouluneuvoston kokouksessa pyydetään kalliita ja tarpeettomia
opetusvälineitä?

Pappi huokasi ja pudisti päätään.

-- Ei, valitettavasti, pikemmin voisi sanoa huonommaksi.

Talollinen Svan nousi ja sanoi:

-- Herra puheenjohtaja! Pitäjää rasittavat ilmankin suuret menot. Me
olemme korjanneet kirkonkaton.

-- Niin, mutta siitä on, näetsen, kymmenen vuotta, mutisi kirvesmies
Håf ja raapi korvallistaan.

-- Me olemme korjanneet kirkonkaton, jatkoi Svan, ääntään korottaen, me
olemme rakentaneet koulutalon ja laittaneet uusia teitä. Minusta tuntuu
olevan aika ruveta vähän säästämään.

-- Tahtooko vielä joku lausua mielipiteensä? kysyi puheenjohtaja ja
katseli pitkin salia.

Ei kukaan vastannut.

-- Suostuuko kouluneuvosto neiti Björkin anomukseen saada uusia
opetusvälineitä?

-- Ei.

-- Hylkääkö kouluneuvosto hänen esityksensä?

-- Hyljätään.

Vasaranisku vahvisti hylkäyksen, ja siirryttiin muihin asioihin,
sellaisiin kuin sairaan kansakoulunopettajattaren Hanna Myhren
virkavapaus, opettaja Carlsonin huoneidenkorjaus j.n.e.

Puheenjohtaja käytti näissä otteluissa suuressa määrin
puolueettomuuttaan, niin, hän jopa osottautui toisinaan sangen
välinpitämättömäksikin, mihin oli syynä muuan ajatus, joka
yksinomaisesti kiinnitti hänen mieltään. Hän antoi ukkojen kiistellä
Carl Carlsonin kattotiileistä, Hanna Myhren keuhkokatarrista ja Gertrud
Björkin rikkinäisistä seinäpapereista; vasta kun kaikki nämä kysymykset
oli ratkaistu, kun Carlsonille oli luvattu uusi katto, ja Kahl oli
toimittanut niin, että Gertrud sai pitää rikkinäiset seinäpaperinsa,
vilkastuivat rovastin kasvot, ja hän alotti alakuloisen tyytyväisin
ilmein:

-- Niin, se mitä minulla nyt lopuksi on teille, hyvät herrat,
esitettävänä, on sen pahempi kaikkea muuta kuin mieluista laatua. Olen
jo kauan huomannut, että tyytymättömyys vallitsee opettajatar Gertrud
Björkiä kohtaan, ja minun täytyy surulla tunnustaa, että, miten suuria
ansioita hänellä lieneekin, hän on tehnyt itsensä yhteen ja toiseen
syypääksi, mikä varmaan sietäisi pienen muistutuksen. Varsinkin on
häntä soimattu monipuuhaisuudesta, josta on ollut seurauksena,
ettei hän ole tyydyttävällä tavalla voinut pitää huolta lasten
opetuksesta. Vähemmän sopivalla tavalla on hän käyttänyt hyväkseen
opettajanasemaansa; niinpä hän esimerkiksi on tunnin aikana lähettänyt
lapset omille yksityisasioilleen. Valituksia ovat tehneet useammat
vanhemmat. Niin sain esim. eilen kirjeen huolestuneelta isältä, jonka
lapset valitettavasti kyllä kaivannevat ymmärtäväisempää huolenpitoa,
kuin mitä neiti Björk näyttää heille omistavan.

Ja kirkkoherra luki hiukan lausetapoja lievennellen ja kieltä
parannellen Timeonin kirjeen. Sen tehtyään hän pani kirjeen pöydälle,
silitti sitä kädellään ja sanoi, läsnäolijoita silmäillen:

-- Hyvät herrat, pyydän teitä lausumaan ajatuksenne esittämäni
kysymyksen johdosta.

Pitkänä ja suorana kohosi Svan penkistään. Hänen kapeat huulensa olivat
kuin vaakasuora repeämä poskien välillä, ja harmaansiniset silmät
näyttivät painuneen tavallista syvemmälle ulkonevain kulmakarvain alle.

-- Pyydän yhtyä valituksiin opettajatar Björkista. Sen sijaan että
pysyisi lestissään, hän puuhaa muita asioita, jotka eivät häntä
koske...

-- Ehkä tahdotte lähemmin määrätä, Svan, mitä aloja tarkotatte? kysyi
puheenjohtaja lempein äänin.

-- Niin, tarkotan _kursseja_, vastasi Svan jyrkästi ja pannen
ylenkatseellista painoa viimeksimainittuun sanaan, kursseja, joita
oppineet, epäkäytännölliset ihmiset panevat toimeen tehdäkseen kansaa
uppiniskaiseksi ja tyytymättömäksi. Tohtorit ja professorit näyttävät
suurista tauluista, minkä näköisiä ovat sydän ja munaskuut ja maksa,
kun ihminen on ottanut päivällisryyppynsä, ja sitten pitää pölkkypää
opettajatar saman esitelmän sydämestä ja munaskuista lapsivekaroille ja
tekee heidät uppiniskaisiksi vanhempia vastaan. Mitä tapahtui
tässä vast'ikään? Poikanulikkani sanoo minulle, kun otin pienen
kohtuudenryypyn: "isä, sinun täytyy lakata juomasta heikon veljesi
takia!" Onko mokomaa kuultu nokinenäisen poikanulikan suusta! Mitä?
Pitääkö minun luopua ryypystäni siksi, että muiden vatsa on huonossa
kunnossa? Mitä minua liikuttavat Erik Andersonin suolet? Pitäköön itse
niistä huolta, enkä minä rupea siitä hyvästä ulkokullatuksi
goodtemplariksi, että hän otti kymmenen ryyppyä kahden sijasta. Eikö
muka kristityn vapaus oikeuttaisi minua juomaan, mitä siedän, ja
ottamaan päivällisryyppyä, niinkuin tekivät isät ja iso-isät ennen
minua ja voivat hyvin polvesta polveen?

Svan istuutui, vielä suorempana ja kapeahuulisempana kuin ennen, ja
puheenjohtaja nyykäytti päätään alakuloisesti hymyten.

-- Onko jollakulla vielä jotain sanottavana asiasta?

Pehtori Kahl nousi:

-- Tahdon huomauttaa, ettei hän suinkaan opeta puhdasta oppia. Hän
antaa esim. lasten oppia pitkiä kappaleita raamatusta, mutta laiminlyö
kokonaan kysymykset: "mitä se on?" jotka minä osasin lapsena ulkoa
oikein ja nurin, jos niiksi tuli.

-- Hm -- hm -- sanoi kirkkoherra, päätään pudistain, mikä yhtä hyvin
saattoi tarkottaa Kahlin kuin Gertrudin opetusmenetelmää. Hyvät herrat,
tahtooko joku teistä vielä...

Ja hän silmäili ympärilleen kysyvin katsein.

-- Ei hänessä ole tointa eikä taitoa, sanoi Svan ja nousi. Hän ottaa
lähettääkseen lapset kesken opetuksen kääröjä ja kirjeitä viemään.
Sellaista emme siedä, kun palkkaamme ihmisen lapsiamme opettamaan.

-- Niin, mutisi pappi, sama henki: omavaltaisuuden, itsekylläisyyden
henki -- se esiintyy niin suuressa kuin pienessä.

Mutta nyt oli kirvesmies Håfista, Brittan isästä, aika sanoa sana
puolustukseksi.

-- Niin, kyllähän on totta, mitä herrat sanovat, että yrmeä ja tyrnä
hän on, mutta hyvä ja ystävällinen ihminen hän on silti, se on varma.
Kun minun muijani oli tässä kipeänä, ei kukaan niin meitä auttanut
hädässämme kuin juuri neiti Björk, aina hän tuli meille, ja aina hän
toi jotain -- ja --

-- Niin, kyllä hän hyvä on, keskeytti kirkkoherra järjestyksestä
poikkeamalla, kyllä hän on kelpoluontoinen, kunnon ihminen hän on --
sitä ei kukaan tahdo kieltää. Mutta juuri sellaiset helposti joutuvat
harhateille, ja heitä pitää koettaa johtaa taas oikeille poluille. Mitä
te sitä paitsi, hyvät herrat, olette esiintuoneet, on aivan yhtä
pitävää tämän kirjeen kanssa -- kirkkoherra laski kätensä raskaasti
Timeon Tingbomin kirjeelle -- ja muutoin useiden muidenkin
asianomaisten, joiden arvostelua olen pyytänyt. Varotus lienee siis
paikoillaan, ja vakava toivoni on, että hän sen jälkeen parantaa
tapansa. Ehdotan siis, että kansakoulunopettajatar Gertrud
Björkille annetaan varotus monipuuhaisuudesta ja seurakuntaelämän
hajaannuttamisesta, varsinkin nuorten keskuudessa, ja että tämä päätös
pannaan pöytäkirjaan. Suostutaanko siihen, hyvät herrat?

Yksimielinen: "suostutaan" oli vastauksena kirkkoherran kysymykseen,
jonka jälkeen vasara jymähti.

Kun sitten oli vielä esitetty ja käsitelty muutamia kouluneuvoston
kysymyksiä ja valittu sopivat henkilöt pöytäkirjan tarkastajiksi,
hajotti puheenjohtaja kokouksen, ja kukin läksi kotiinsa, tyytyväisenä
päivän toimiin.

Seuraavana päivänä kutsuttiin Gertrud kirkkoherran luo, joka
juhlallisin, mutta isällisen lempein äänin ilmotti hänelle
kouluneuvoston päättämän ja laatiman varotuksen monipuuhaisuudesta ja
seurakuntaelämän hajaannuttamisesta.

Gertrud kuunteli kalpeana ja ääneti, pienoisen pilkallisen hymyn
leikkiessä huulilla. Seurakuntaelämän hajaannuttamisesta! Tarkotettiin
kai hänen pieniä tiistaikokouksiaan ompelemisineen, kahvinjuonteineen,
isänmaallisine esitelmineen, raittiuspuheineen. Monipuuhaisuus! Se
johtui siitä, että hän seurasi ajan kysymyksiä ja käytti loma-aikansa
lisätietojen keräämiseen.

Katkeruus kuohahti hänessä, mutta hän hillitsi itsensä ja istui yhä
liikkumattomana maahan luoduin katsein ja kädet ristissä sylissä.

-- Niin, sanoi pappi, lopetettuaan, ja taputti Gertrudia olalle yhä
isällisesti lempeän näköisenä, toivon, että tämä pikku varotus
vaikuttaa hyvää. Tietysti te tarkotatte hyvää "monipuuhaisuudellanne",
neiti, epäilemättä vilpitön, mutta mieletön into ajaa teitä tekemään
propagandaa raittiusliikkeen puolesta, joka, paha kyllä, useimmiten
synnyttää fariseuksia, fariseuksia, jotka lyövät rintoihinsa, arvellen
kaiken vanhurskauden täytetyksi, jolleivät juo olutta, tai lupauksensa
rikkojia, jotka toisena päivänä sitovat sininauhan napinläpeensä,
toisena sen kiskaisevat pois.

-- Se ei ole totta! huudahti Gertrud kiivaasti ja katsahti ylös,
päinvastoin vahvistuu ja kehittyy luonne pahan tuntemisesta, kansan
täytyy oppia tuntemaan väkijuomain vaarat, ihmisten täytyy tukea
toisiaan taistelussa...

Kirkkoherra teki halveksuvan viittauksen kädellään.

-- Erehdystä, erehdystä, pikku neiti. Likipitäin samaa olisi sanoa:
ihmisten on opittava tuntemaan sähkön vaarat ja tuettava toisiaan
taistelussa sitä vastaan. Kaikessa voi piillä vaara, ei pidä vain
väärinkäyttää -- on käytettävä voimia oikealla tavalla. Koko ehdoton
raittiusliike farisealaisine vaatimuksineen on kerran luhistuva
mahdottomuutena, suorastaan loukkaavana hyökkäyksenä persoonallista
vapautta vastaan.

Gertrudin silmät välähtelivät, ja huulten pilkallinen hymy muuttui
teräväksi ja halveksivaksi. Hän tunsi, ettei hänen olisi tullut lausua
niitä sanoja, jotka kohosivat hänen mieleensä, hän oli kuulevinaankin
varottavan äänen korvissaan: "vaikene, vaikene!" Mutta varottavaa
ääntä tottelematta hän huudahti kiivaasti ja ylenkatseellisesti:

-- Tuossa kaikessa piilee vain kieltäymisen halun puute, ei tahdota
mistään luopua auttaakseen; vain itsekkyys vastustaa maamme suurta,
mahtavaa raittiusliikettä!

Kirkkoherra karisteli kurkkuaan. Hän kävi tulipunaiseksi otsaa myöten,
niin että oli kuin olisivat hiusjuuret sähisseet kuumuudesta.

-- Neiti Björk, te unohdatte itsenne, hän sanoi terävällä,
juhlallisella äänenpainolla, unohdatte puhuvanne vanhalle miehelle ja
Herran palvelijalle.

Gertrudkin punastui. Hän huomasi, että oli ollut äkkipikainen, ja että
hänen siis tuli pyytää anteeksi. Mutta hän taisteli kovan taistelun,
ennenkuin sai suustaan:

-- Siinä tapauksessa pyydän, että annatte anteeksi --

-- Tietysti, tietysti, keskeytti kirkkoherra alentuvaan, juhlalliseen
tapaansa. Kehottaahan Herra meitä antamaan anteeksi, ei yhden, vaan
monta kertaa, mitä tahansa veljemme tai sisaremme meitä vastaan ovat
rikkoneet. Tunnustan, että esiintymistapanne, neiti, sekä suututti että
suretti minua. On kiusallista nähdä, ettei se, jonka tulisi johtaa
nuorisoa ja olla esimerkkinä ja esikuvana, voi ohjata omaa mieltään;
mutta, kuten sanottu, kun vika on tunnustettu ja anteeksi pyydetty, on
se myös jaloista sydämistä pois pyyhitty. Sallikaa minun kuitenkin,
ennenkuin eroamme, liittää saamaanne julkiseen varotukseen toinen,
yksityisluontoinen. En tosin epäile, että voi löytyä pätevä syy
moninaisiin toimiinne, neiti, mutta -- tunnen ihmissydämen kavaluuden
ja varotan teitä, neiti: tutkikaa itseänne, eivätkö ylpeys ja
kunnianhimo näyttele sangen suurta osaa teidän näköjään niin
uhrautuvassa toiminnassanne. Te haluatte jotain merkitä, haluatte, että
teistä puhutaan ja teitä ihaillaan, ihmisten kiitos ja ylistys on niin
houkuttava. Mutta muistakaa, ettei Jumala ole asettanut teitä
saarnaamaan eikä esiintymään sellaisten asioiden puoltajana -- suokaa
anteeksi, puhun totuuden peittelemätöntä kieltä -- joita ette lainkaan
käsitä. Teidän tehtävänne, neiti, on opettaa lapsia, se on suuri ja
ihana, joskin vaatimaton kutsumus, täyttäkää se ilolla ja innolla,
tehkää siitä parastanne ja jättäkää raittiusliike ja saarnavirka
niille, jotka Jumala on siihen kutsunut. Olkaa uskollinen vähässä:
siten parhain pysytte Herran mielisuosiossa!

Näin sanoen kirkkoherra nousi ja nyykäytti päätään merkiksi, että
keskustelu oli päättynyt. Gertrud nousi hänkin, kumarsi samoin päätään
ja poistui posket yhtä kalpeina, kun ne äsken olivat olleet punaiset.

Ulos tultuaan hän kiiruhti niin nopeasti eteenpäin, kuin olisi tahtonut
juosta sitä kiusallista vaikutelmaa pakoon, jonka pappilassa oli
saanut. Miten väärin, miten kavalaa kaikki, valkaistu hauta oli tuo
juhlallinen varotus, kaunis ja kiiltävä muodoltaan ja sisältä täynnä
kuolleitten luita! Toden totta, hänellä oli syytä kuohahtaa, hän teki
oikein vastatessaan niinkuin vastasi. Hän katui katkerasti
anteeksipyyntöään, hän oli tehnyt tyhmästi, vain jaloilta ja suurilta
luonteilta voi pyytää anteeksi, pikkumaisille antaa tuollainen pyyntö
vain aseet käteen nöyryyttää muita ja riemuita voitostaan.

Hän tiesi niin hyvin, miten kirkkoherra oli käyttävä tätä asetta, hän
tiesi, että kulovalkeana oli kulkeva pitkin pitäjää tieto, että
kansakoulunopettajatar Björk oli saanut kouluneuvostolta varotuksen, ja
että hän oli vastannut kirkkoherralle niin hävyttömästi, että hänen eli
täytynyt pyytää anteeksi. Niin, niin kertoisi koko pitäjä, ja
kirkkoherra hymyilisi juhlallista, alakuloista hymyään ja
puhuisi vapaakirkollisesta kurittomuudesta ja kristillisestä
suvaitsevaisuudesta ja velvollisuuden laiminlyömisestä, ja rouva
Henningson siristäisi mustia silmiään ja lavertelisi juttuja, jotka
Timeon Tingbom hänelle kokoon keittää. Ja ihmiset uskoisivat kaikki, ei
auttaisi se, että hän, Gertrud, uhrasi aikaa, voimia ja rakkautta
lapsilleen, että hän tahtoi pelastaa heidät juoppoudesta ja turmiosta,
hän oli joka tapauksessa huono opettaja, uhkamielinen, uppiniskainen
nainen, joka oli niin hairahtunut, että hänen täytyi nöyrtyä
rukoilemaan.

Ja hänen eteenpäin samotessaan ja näiden kuvitteluiden ajellessa hänen
aivoissaan, hän kävi kovaksi, katkeraksi ja kapinoivaksi. "Mitä
hyödyttää kaikki tyyni?" hän ajatteli. "Panet itsesi alttiiksi,
ponnistat öin päivin, ja kiittämättömyyttä, väärinymmärrystä, kateutta
kohtaat kaikkialla, ja juuri ne, joiden tulisi tukea ja auttaa, joiden
tulisi ymmärtää toisten pyrkimyksiä, ne juuri tekevät voitavansa
katkeroittaakseen toisen elämän. Oi jos voisin jättää, irtautua..." Ja
hänen sielussaan kajahti kaikuna profeetan epätoivo: "jo on kyllin,
ota, Herra, sieluni!"

Hän oli kulkenut niin kiivaasti ja ajatellut niin hurjia, myrskyisiä
ajatuksia, että hän lopulta aivan uupuneena vaipui kivelle metsäpolun
laitaan. "Ota, Herra, sieluni", hän toisti ja ojensi ristittyjä
käsiään. "Eihän siitä ole mitään hyötyä, kaikki epäonnistuu, lapset
eivät tule kouluun, vanhemmat ovat epäluuloisia, kouluneuvosto tahtoo
saada minut viralta, kirkkoherra vihaa minua, en voi enää taistella
näitä vaikeuksia vastaan, jo on kyllin, jo on kyllin, Herra --"

Mutta hänen siinä istuessaan metsän yksinäisyydessä, katkeruuden ja
epätoivon kyynelten virratessa poskia, asettui vähitellen hänen
sielunsa myrsky, ja hän alkoi kuunnella sydämestään nousevia uusia
ääniä.

Kunnianhimoa -- huomionhalua, halua olla jotain, halua saada ihmisten
kiitosta? Jos olikin kirkkoherra oikeassa sanoessaan, että sellaiset
tunteet olivat hänen innokkaan toimintansa kannustajina? Jos olikin
hänet, jota Gertrud piti niin matalana, jonka jumalanpelkoa hän sanoi
ulkokultaisuudeksi, ja jonka siveellisiä käsityksiä hän niin
ylimielisenä halveksi, Jumala valinnut sanomaan Gertrudille, totuutta?
Mikä nöyryytys, musertava, ääretön nöyryytys!

Ja kuitenkin hän tunsi tällä hetkellä, että niin oli. Jumala oli
valinnut kirkkoherra Henningsonin sormellaan osottamaan mätähaavaa
siinä elämässä, josta hän itse, Gertrud, oli ollut niin farisealaisen
ylpeä! Niin, farisealaisen ylpeä! Koko hänen elämänsä oli ollut
kiihkeää pyrkimystä kehittymään täydelliseksi, toimimaan oikein,
antautumaan alttiiksi rakastavin ja uhrautuvin mielin  --
vastalahjanaan toisten kiitos ja rakkaus! Siksi hän oli tuntenut
itsensä niin muserretuksi, kun ihmisten suosio ja lasten rakkaus oli
häneltä riistetty.

-- Minä olen hyljätty, arvoton, hän ajatteli, minä, joka äsken sanoin
kirkkoherraa valkaistuksi haudaksi, mitä olen itse? Olen todella saanut
nähdä selvemmin kuin koskaan, miten koko sisin itseni on täynnä
kuolleitten luita: ylpeyttä, kunnianhimoa, närkkyyttä -- Olenko
hetkeäkään ajatellut lapsiani, tuntenut _heidän_ vuokseen surua
epäonnistumisestani?

-- En, olen vain kierrellyt oman itseni ympärillä -- voi, aivan
vastakkaisesti olen menetellyt Fénélonin sanoihin nähden: "uskollisena
kutsumukselleni, menestyksestä huolehtimatta". Minä olen vain ajatellut
menestystä -- olen tehtävääni arvoton, lasten edessä arvoton, on
parasta, että ainiaaksi luovun -- sydämeni kiusauksesta en koskaan
vapaudu -- parasta etsiä jotain vaatimattomampaa -- kätkeytyä --
piiloutua kaikkien silmistä.

Mutta päästyään näin pitkälle sairaalloisissa itsesyytöksissään, hänen
parempi itsensä nousi, ja ääni hänen sisimmästään huusi: Ei! -- ei,
nämä ovat pahain voimain vaikutuksia -- tämä on kiusausta
toivottomuuteen, johon en lankea. Hän on oikeassa, olen etsinyt omaa
kunniaani, olen pyrkinyt rakastetuksi ja ihailluksi; mutta ei edes
nöyryyttävä tietoisuus tästä voi estää minua, niin kauan kuin elän,
sillä paikalla, jonka Jumala minulle antoi, taistelemasta hänen
valtakuntansa tulemisen puolesta! Väisty, saatana, älä kiusaa minua
niin kavalin asein. Olen heikko, kelvoton taistelija, sen tiedän, mutta
viimeiseen asti olen taisteleva!

Hän nousi kiivaasti ja kiiruhti eteenpäin. Silmät säihkyivät, ja miltei
voitonriemuinen hymy levisi hänen kasvoilleen. Suuttumus ja katkeruus,
jotka keskustelu kirkkoherran kanssa oli hänessä kuohuttanut pinnalle,
olivat kadonneet, hän tunsi itsensä kevyeksi ja vapaaksi, nöyryytyksen
ja itsensätutkistelun tulessa puhdistuneeksi. Kun hän lähestyi kotia,
oli jo hämärä, pilvet, jotka riippuivat vuoren yllä, olivat jo
tavallista aikaisemmin kietoneet koulutalon nurkat hämyn peittoon.
Portaitten juurella seisoi pieni vanttera olento nyytti kädessä;
liikkumatta, miltei jurona hän seisoi, kuin koira, joka odottaa
herraansa, ja joka on päättänyt pysyä alallaan, kunnes tämä saapuu.

-- Sverker! huudahti Gertrud, ja koko hänen kasvonsa välähtivät ilosta.
Juron, ruman pojan nähdessään, oli Gertrudin niinkuin sen, joka kulkee
raskain ajatuksin ja äkkiä huomaa kevätkukkasen.

-- Rakas, rakas Sverker, hän sanoi, vetäen pojan luokseen ja pannen
kätensä hänen päälaelleen, sinä tahdot siis taas tulla -- tahdot
yrittää, alkaa taistelusi uudelleen, tahdot olla hyvä ja tottelevainen
poika?

-- Tahdon.

Ja pojan sanoessa tämän sanan puhkesi hänen parhain itsensä kauniiksi
ja kirkkaaksi katseeksi pieniin, syvälle painuneisiin silmiin.

-- Voi Sverker, teet minut niin iloiseksi, niin onnelliseksi. Rakas
lapsi, Gertrud jatkoi, ja loppuun taisteltua sielun kamppausta
seurannut vapauden ja riemun tunne vuodatti hänen sanoihinsa
innostuksen voimaa, seuraa aina sitä ääntä, joka nyt sinussa puhuu. Luo
katseesi suureen päämäärään, Sverker -- miten ulkonaiset ja sisäiset
kiusaukset sinua houkuttelevatkin, älä usko niitä, pakene, kiinnitä
silmäsi ainoaan pysyvään, ainoaan toteen: Jumalan rakkauteen,
sellaisena kuin se ilmeni Jeesuksessa Kristuksessa. Tahdothan kuulua
niihin joukkoihin, jotka taistelevat, taistelevat Jumalan valtakunnan
puolesta, oikeuden ja totuuden tulla, tahdothan, Sverker?

-- Tahdon.

Ja taas puhkesi kaunis, lempeä ilme katseeseen, jonka hän kohotti
Gertrudiin.

He läksivät nyt sisään, Gertrud edellä, Sverker aivan hänen
kintereillään kuin alakuloinen, uskollinen villakoira. Gertrud sytytti
lampun, teki valkean lieteen ja asetti kahvipannun tulelle.

-- Tässä on kakku, äiti leipoi sen teille, neiti, sanoi Sverker ja
ojensi kömpelösti lautasta, joka oli kääritty ristikkäiseen
kaulaliinaan.

-- Kiitos, vastasi Gertrud, ystävällisesti nyykyttäin. Hän tiesi, mitä
tuollaiset pienet kunniatervehdykset merkitsivät: sovitusuhria tai
avunpyynnön valmisteluja tai myös molempia. -- Olipa äitisi kiltti. Ja
miten voitte? Miten on veljesi jalan?

-- Oh, se on vähän sukelanmoinen, vastasi Sverker ja nuhisti nenäänsä,
niinkuin hänen aina oli tapana tehdä; se on musta polveen asti.

-- Jumala varjelkoon, huudahti Gertrud pelästyneenä, mitä sanot, poika,
onko jalka musta?

-- Onko se sitten jotain vaarallista? ihmetteli Sverker.

-- On, tietysti on. Onko hänellä ollut vaivoja?

-- On kyllä, eilen hän huusi enimmäkseen koko päivän -- ja sitten
musteni jalka.

-- Oi niin hirmuista! Nyt ovat asiat aivan hullusti, poika. Miksi ette
kutsuneet lääkäriä?

-- Niin, näetsen, me aioimme kyllä, mutta sitten tahdoimme odottaa
katsoaksemme, eikö kipu hellittäisi. Illan suussa hän tuli vähän
paremmaksi, ja tänään hän on huutanut vain pari kertaa, niin että kyllä
kai se ohi menee.

-- Niin kyllä, pikemmin ja perinpohjaisemmin kuin luulettekaan. Mutta
huomenna varhain täytyy teidän saada lääkäri luoksenne.

-- Niin, mutta me ajattelimme pyytää teitä olemaan hyvä ja tulemaan,
neiti. August sanoo tahtovansa tavata teitä.

-- Se ei estä tohtorin tuloa. Mutta me lähdemme sinne huomisaamuna
varhain. Voit olla yötä täällä keittiössä, Sverker, niin lähdemme
vuorta kapuamaan kohta auringonnoususta.

He joivat kahvia yhdessä ja laskeutuivat sitten levolle. Mutta Gertrud
rukoili ensin hartaasti oman sielunsa, Sverkerin sielun, nummella
makaavan sairas paran ja kaikkien niiden puolesta, joilla on tuskaa ja
kärsimystä. Ja hän tunsi niin ihmeellistä vapautumista kaikista
näivettyneistä tunteista, jotka hänen keskusteltuaan kirkkoherran
kanssa olivat häntä raadelleet.




XI.


Pienessä tuvassa nummella olivat kipu, vaivat ja levottomuus turtuneet,
ja rauha laskeunut kiusaantuneisiin jäseniin ja väsyneisiin mieliin.
Kaikki nukkuivat. Isäukko oli uinahtanut raskasmielisestä
viinatuskastaan, August ei enää tuntenut kipua jalassaan, jota
kylmänvihat kalvoivat, äiti ja Edvin kuorsasivat vuoteessa, missä
molemmat makasivat vierekkäin. Kylmässä huoneessa oli pimeää; uutimen
raosta loi niukkaa valoaan puolikuu, joka kirkkaana ja pikkuisena
loisti korkealta taivaalta.

Mutta heti keskiyön mentyä kuului vihlova huuto Wettingin sängystä.
Ukko -- hän ei ollut vielä viittäkymmentä, mutta tukka oli harmaa ja
silmät kuoppiinsa painuneet kuin vanhuksen -- ukko nousi istualleen
vuoteellaan, tömähytti kovasti jalkansa permantoon ja huusi:

-- Herätkää -- herätkää! Nyt on saatana irti taas. Valoa, äiti, että
saamme katsoa paholaista silmiin. Joudu! Hän lähenee lähenemistään. --
Ettekö näe, miten häijyt hänen silmänsä ovat -- kamalimmat pimeässä.
Joudu -- joudu!

Kristin Wetting heittäytyi puolipökerryksissä vuoteesta, raapasi tulta
tikulla ja sytytti pulloon asetetun kynttilän, joka oli pöydällä
ikkunan luona. August ja Edvin heräsivät myös isän huutoon ja
katselivat puoli-unisina ja pelästyneinä ympärilleen.

-- No, nyt se taas alkaa, mutisi August, ei edes viimeisenä yönä ole
rauhaa.

-- Rukoilkaa -- rukoilkaa! huusi Wetting, pannen kätensä ristiin ja
katsoen tuskaisin silmin vuoroin vaimoaan, vuoroin lapsiaan, rukoilkaa
kaikki, että minä pelastuisin! Ettekö kuule, rukoilkaa -- rukoile,
poika, ylös, laiskuri, etkö kuule, rukoile isäsi puolesta.

Ja hän tarttui Edvinin käsivarteen ja paiskasi hänet sängystä
permannolle.

Unenkohmelossa ja hämillään, unesta hoippuen, tuijotti poika parka
tyhmänkysyvin katsein isään.

-- Etkö kuule, nulikka, rukoile! huusi tämä ja häristi kädellään
poikaa.

Väristen kylmästä sekä pelosta alkoi poika pomista: "Herra, lasten
ystävä" j.n.e.

-- Lisää -- lisää! huusi isä, ja poika jatkoi, yhä väristen ja
unenpökerryksissä:

-- "Enkeli kotoa vartioi" j.n.e.

Sillä välin oli Kristin heittänyt ylleen saalin ja seisoi nyt siinä:
jalat pistivät kuin kaksi tikkua esiin likaisen paidan alta, ja harmaa,
kampaamaton tukka ympäröi kuin sammaleinen risukko laihoja, kellertävän
kalpeita kasvoja.

-- Rakas ukkoseni, hän alkoi vavisten, mutta Wetting keskeytti hänet
käskevästi karjaisten:

-- Rukoile, Kristin, sanon minä sinulle! Tuolla -- tuolla, ja hänen
värisevä kätensä osotti vanhaa kulmakaappia, tuolla on saatana piilossa
-- rukoile, että voitamme hänet.

Kapeat tikut liikkuivat pienin kompastelevin askelin kaappia kohden.
Kristin aukaisi kaapinoven, ja hänen laihat sormensa puristuivat
viekottelevan pullon ympärille.

-- Särjemme sen, ukko, hän sanoi äkillisestä mielijohteesta, emme anna
sen olla täällä sinua kiusaukseen johtamassa.

-- Ei! huudahti Wetting tuskaisesti, kuka mieleesi sen saatanan
ajatuksen johti? Ei se auta -- voiman pitää tulla sisästäpäin -- niin
sanovat kaikki, jotka ymmärtävät asian.

-- Rakas ukkoseni, väitti Kristin väsyneesti, ettet ole jo oppinut
ymmärtämään, ettei sisästäpäin mitään voimaa tule.

-- Ja miksi ei? huudahti ukko ja väänsi käsiään, niin että suuret
punasiniset rustot rutisivat, miksi ei tule voimaa sisästäpäin, miksi,
miksi? Muistatko katovuotta, Kristin? ja hänen katseensa kävi
kauaskatsovaksi ja ääni helläksi ja itkuiseksi, muistatko, kuinka...

-- Niin, niin, keskeytti vaimo, siitä olet puhunut satoja kertoja,
mutta ei hätä siitä vähentynyt, että sinä juomaan ratkesit,
päinvastoin.

-- Mutta minä unohdin sen, Kristin! huusi mies ja ojenteli ristittyjä
käsiään, unohdin sen, unohdin kaiken, ja se oli ihanaa. Tuli mieleen
niin onnellisia ajatuksia kesken kurjuuden -- unohdin nälän ja
köyhyyden, siksi aloin juoda, näetkös, Kristin.

-- Niin, tiedän -- tiedän.

-- Ja niin on nytkin, jatkoi mies -- rukoile, rukoile -- en ole koskaan
viihtynyt tässä kurjassa tuvassa -- rukoile -- rukoile -- autiolla
nummella -- oi Herra Jumala, rukoile puolestani, lapsi -- kaukana
ihmisistä -- niin autiota, yksinäistä -- rukoile, rukoile, että Jumala
tekee ihmeen -- rukoile, että hän tekee tuvan katon korkeammaksi -- se
tukehuttaa minut -- tupa on niin matala -- rukoile, että hän poistaa
kivut ja vaivat -- rukoile, kuuletko, poika, rukoile.

-- Jumala, tee ihme, pomisi poika, joka juuri oli jälleen
vaipumaisillaan uneen ja pökerryksissään lennähti pystyyn isän
sanoista, tee tuvan katto korkeammaksi -- tee kipuja ja vaivoja...

-- Isä, kuului nyt Augustin ääni nurkkasängystä, tule tänne vähän,
sanon jotain, joka vie tuskat yhdellä iskulla.

Sairas siirsi peiton pois, tarttui toisella kädellään jalkaansa ja
ojensi sen isää kohden.

-- Katsokaa, isä, miten minun on käynyt. Lakatkaa te valittamasta -- on
aika minun valmistautua viimeiselle matkalle -- ja ajattelisin, ettei
ole liikoja vaadittu, jos saan silloin vähän apua isältäni...

Ukko nosti päätään ja heitti aran katseen Augustiin. Mutta kun hän
jalan näki, pääsi häneltä huuto, ja hän karkasi pystyyn. Jalka oli
kamala katsella, sinervän musta, kurttuinen kuin vanha, mädännyt
puunoksa. Kylmänvihat ulottuivat kauas yli polven.

-- Jumala armahtakoon, poika! huudahti Wetting, Kristinin ja Edvinin
itkun säestäessä hänen sanojaan, tämähän menee aivan päin honkaa,
meidän täytyy saada lääkäri, vaikkapa vain keskellä yötäkin.

Ukko oli yht'äkkiä selvä; hän tuli Augustin luo, tarttui varovasti
jalkaan, veti peiton sen päälle ja pudisti päätään.

-- Ei se auta -- minä heti paikalla haen tohtorin.

Ja hänen katseensa etsi takkia ja housuja.

-- Liian myöhään, rakas isä, vastasi August, lyhyesti nauraen, minua
eivät auta lääkärit, kuolema on jo jalassa, se nousee nousemistaan,
kohta se ennättää sydämeen, ja silloin se murtuu.

-- Oi Herra Jumala, Herra Jumala! huudahti ukko, rukoilkaamme --
rukoilkaamme. August lapseni -- August lapseni! Rukoilkaa, rukoilkaa --
anna meille syntimme anteeksi -- anna meille jokapäiväinen leipämme,
älä johdata meitä kiusaukseen. -- Eukko, etkö kuule, että poika on
kuolemaisillaan, rukoile -- rukoile. Poika hoi! Ota esimerkkiä isästäsi
ja veljestäsi. -- Jollei Auqust olisi ollut juovuksissa, ei hän olisi
taittanut jalkaansa ja nyt makaisi tuossa kuin särjetty ruoko, jota ei
kukaan voi auttaa. -- Niin -- _yksi -- yksi_ voi auttaa -- eikö jossain
puhuta särjetystä ruovosta -- sano, eukko, muistatko, miten se oli --
särjettyä ruokoa...

Mutta kukaan ei auttanut häntä; vaimo vain nyyhkytti, ja Edvin oli
kaatunut sänkyyn ja nukahtanut. Wettingin kasvoihin tuli tuskaisen
etsimisen ilme, niinkuin sen, joka on eksynyt tieltä myrskyssä ja
pimeydessä.

-- Särjettyä ruokoa -- särjettyä ruokoa, hän mutisi pariin kertaan ja
väänteli käsiään, eikö kukaan osaa sanoa, miten se oli?

August huokasi syvään ja ähkyen ja käänsi kasvonsa seinään päin.

-- Ole vaiti, isä, ja levätään hetkinen. Äiti, anna siemaus vettä.
Muuta en enää maista. Minusta tuli raitis lopultakin.

Hän naurahti, lyhyttä, katkeraa nauruaan, äidin tukiessa hänen päätään
ja kaataessa vesitilkan kuiville, kuumille huulille.

Hiljaa mutisten ryömi ukko vuoteeseen. Hän mietti yhä salaperäisten
sanain jatkoa; hän tiesi, että jatko oli olemassa, hän kaipasi sitä
nääntyvänä -- miksei kukaan voinut hänelle sitä sanoa?

Kristin laskeutui myös levolle, mutta kynttilä sai pullossaan palaa, ja
aina silloin tällöin nousi vaimo ja kostutti Augustin huulia vedellä.

Päivänkoitteessa nukahtivat kaikki, kuolevakin, ja kynttilänpätkä
sammui pullosta. Pistävä katku levisi pieneen ummehtuneeseen
huoneeseen, johon aamuaurinko sattui, valaisten kalpeita,
kiusaantuneita kasvoja.

Askelet ulkoa ja lukon koperoiminen saivat Kristinin kavahtamaan
pystyyn unestaan ja nousemaan. Sverker tuli opettajattaren keralla.

-- Hyvänen aika, huudahti Kristin ja paiskasi hameen ylleen -- tekö,
neiti -- -- se nyt oli aivan...

Mutta Wetting jäi liikkumatonna sänkyyn makaamaan ja kiinnitti
Gertrudiin pitkän, läpitunkevan katseensa. Huulet liikkuivat hiljaa, ja
hymy lennähti kasvojen yli. Nyt hän tiesi saavansa kuulla noiden
ihmeellisten sanain jatkon.

-- Päivää, rakkaat ystävät, sanoi Gertrud ja nyykäytti päätään tuvan
asukkaille, miten voitte tänään? Augustin jalan ei ole hyvin laita,
kuulin minä --

Hän meni vuoteen luo ja ojensi kätensä, johon sairas veltosti tarttui.

-- Miten on, August?

-- Hyvin, vastasi tämä, tai ainakin kohta on kaikki hyvin. Muutaman
tunnin päästä, luullakseni, on kipu tauonnut.

Augustin välinpitämätön ääni näytti liikuttavan ukkoa, sillä hän nousi
nopeasti, vetäen housujaan, ja tuli pojan luo.

-- August lapseni, hän kuiskasi levottomin, harhaavin katsein, rukoile
-- rukoile -- rakas neiti -- rukoilkaa hänen puolestaan -- meidän
kaikkien puolesta -- me olemme kaikki särkyneitä -- kuinka se olikaan?
-- Särjettyä ruokoa -- miten se oli? -- Olen unohtanut jatkon.

Ja hän katsoi Gertrudiin, katse kerjäävänä.

-- "Särjettyä ruokoa ei Hän muserra ja suitsevaista sydäntä Hän ei
sammuta", -- sanoi Gertrud juhlallisesti.

-- Niin se eli -- nyt muistan kaikki, huudahti ukko ja hänen kasvonsa
kirkastuivat, on toivoa sinua varten -- minua varten -- meitä kaikkia.
-- Mutta rukoilla sinun täytyy -- rukoile -- rukoile henkesi edestä.

-- Mitä minä rukoilen? kuiskasi August aroin, pelokkain äänin.

-- Rukoile kuolematonta sielua -- ijäistä elämää -- rukoile -- rukoile,
August lapseni -- Hän, joka on luvannut, ettei hän murra särjettyä
ruokoa, hän on kuuleva -- rukoile, rukoile...

Ja juoppouteen vajonneeseen mies parkaan tuli äkkiä jotain suuremmoista
ja juhlallista, hänen siinä seisoessaan lujasti ristiin puristetuin
käsin ja ylöspäin luoduin, sumein katsein, johon äkkiä puhkesi
ijäisyyskaipuu.

Gertrud lankesi polvilleen ja alkoi ääneen rukoilla.

-- Jeesus Kristus -- ole kanssamme tänä hetkenä -- tee se, mikä meistä
näyttää ihmeeltä -- pyyhi pois synnit -- anna anteeksi rakkautesi
tähden -- sytytä uutta elämää kärsimyksen voimattomuuteen -- kuoleman
pimeyteen -- sinun edessäsi ei ole suurta eikä pientä -- suuria eikä
pieniä ihmiskohtaloita ei ole olemassa sinulle, sinä ainoa hellä,
rakastava -- sinä aina laupias, ota tämä haparoiva sielu -- nämä
haparoivat sielut ja sytytä heihin uutta ijäistä elämää rakkautesi
ihmeellisestä liekistä.

Kalpeana ja liikkumattomana makasi August, pelästynyt, ihmettelevä
katse kiinnitettynä Gertrudiin. Vuoteen ympärillä seisoivat vanhemmat
ja siskot, aina silloin tällöin nyyhkyttämällä toistaen Gertrudin
sanoja. Ulkona oli aurinko noussut ja sirotti aamukultaansa nummelle,
jokunen sädekimppu valahti myös sisään tomuisen ikkunan läpi ja valaisi
kuolevan vääntyneitä piirteitä, likaista vuodetta, puutetta ja
köyhyyttä, jotka niin räikeinä pistivät silmään kirkkaassa
aamunkoitteessa. "Ijäinen elämä", "kuolematon sielu". Sanat kaikuivat
kuin mahtava kellojensoitto kaukaisista avaruuksista. -- Mutta kuin sen
kaikuna soivat hapuilevassa, kuoleman kouristamassa sydän parassa
ihanat, salaperäiset sanat: "särjettyä ruokoa en minä murra,
suitsevaista sydäntä en sammuta". --

Tähän ajatukseen, jota koriseva, puolisammunut ääni kangertain lausui,
nukkui kuoleva vaivoista, köyhyydestä, kiusauksista. Rajut väristykset
puistattivat hänen ruumistaan, kasvot vääntyivät, hän haparoi käsillään
ilmaa, ikäänkuin taistellen hirveän tuskan kourissa. Hetkinen kovaa
hengenahdistusta, viimeisten elonilmausten kamppailu, sitten oli kaikki
hiljaista, ja kuoleman rauha tuli, liittyen ikäänkuin lempeäksi
loppusoinnuksi hädän, synnin ja katumuksen lyhyeeseen, sydäntä
viiltävään satuun.

-- August lapseni, August lapseni, huudahti Kristin, vaipuen polvilleen
ja painaen itkien kasvonsa pojan ruumista vasten. Tänä hetkenä muisti
hän äkkiä hetken, jonka oli ennättänyt unohtaa elämän raadannassa,
kevään ja rakkauden iloisen hetken, jolloin hän ensi kerran laski
esikoisensa rinnoilleen. Hän nyt makasi tuossa jäykkänä ja kalpeana,
hän, pikku August -- joka oli hänen rintojaan imenyt -- jota hän niin
monta kertaa oli kantanut nummen poikki. -- Oi Herra Jumala -- Herra
Jumala!

Ja äidin viiltävä tuskanhuuto halkaisi mahtavana köyhyyden ja
raatamisen harmaan arkitunnelman. -- Hän itki pientä Augustiaan,
niinkuin hän olisi vielä ollut äitinsä kaunis, viaton lapsi, ja äiti
itse rohkea nuori nainen, joka voimakaskäsivartinen, lämminsydäminen
kuin oli, odotti niin paljon elämästä.

Aurinko oli nyt noussut korkealle yli taivaanrannan; nummen suuri
hiljaisuus alkoi särkyä äänistä ja liikkeestä; lehtokurppaparvi lensi
suhisten kanervikon yli ja katosi metsänlaitaan; kaukaa tuli hevosia
nelistäin, niiden mustat varjokuvat piirtyivät selvinä kirkasta
taivasta vasten; yksitoikkoisesti viheltävä ääni viilsi halki
avaruuden: joitakuita rantasipejä lensi aivan pitkin vedenpintaa
pienellä järvellä vuoren etelärinteellä. Päivä, meluisa, uuttera
työpäivä lähestyi, elämän todellisuus karkotti yön juhlallisen
tunnelman.

Gertrud auttoi väkeä kantamaan ruumiin liiteriin ja jätti sitten
jäähyväiset, luvaten tulla taas hautajaispäivänä "laulamaan ruumista
ulos". Hän antoi tämän lupauksen toista lupausta vastaan: ettei mitään
väkijuomia saisi olla hautajaisjuhlassa. Wetting ojensi juhlallisesti
kätensä ja vannoi, ettei talossa saanut olla tippaakaan väkeviä, niin
kauan koin pojan ruumis oli maan päällä, eikä senjälkeenkään, jos
Jumala tahtoi kuulla hänen rukouksensa ja antaa voimaa vastustaa
kiusausta. Kristin ei ollut yhtä valmis luopumaan ajatuksesta, ettei
olisi väkijuomia. Hän vihasi "väkeviä", jotka olivat hänen elämänsä
kurjuuteen syypäät, mutta hän ei kuitenkaan voinut tyytyä ajatukseen,
että ukot veisivät kirkolle ruumiin, sitä ennen ottamatta vähän
"tuimaa" nahkoihinsa. Ei olisi oikein kunnialliset hautajaiset muutoin,
hän arveli, ja sanottakoon August parasta mitä tahansa, mutta
kunnialliset hautajaiset hänen tuli saada.

-- Rakas Kristin, kyllä me parhain "kunnioitamme" Augustia siten, että
hänen hautajaisensa ovat kaiken kaikkiaan raittiit, väitti Gertrud.

-- Raittiit, tietysti, emmehän muuta ole ajatelleetkaan. Mutta eihän
silti täytyne olla ehdoton, vastasi eukko nyrpeänä.

-- Täytyy, sanon minä, akka! huudahti Wetting ja löi kätensä pöytään,
nyt olen voittanut saatanan, pois pullot, ei yhtäkään saa jäädä.

-- Tottakai voi meillä olla pisara lääkkeeksi, väitti vaimo jurosti.

-- Ei, sanon minä, ei pisaraakaan, kas niin, pois kaikki
perkeleenkojeet!

Ja hän otti kaksi pulloa kulmakaapista ja singahutti ne ulos vuorta
vasten, niin että lasisirut ja olut lentelivät.

-- No, nyt se on selvänä! Ei pisaraakaan pidä täällä oleman Augustin
kunniapäivänä.

Ja niine lupauksineen ja tietoineen jätti Gertrud Wettingin perheen.

Pieni torppa vuorella sai nyt jonkun aikaa olla koko kylän huomion
esineenä. Sillä olipa väki miten köyhää tahansa, oli paikkakunnan tapa,
että kuollutta kunnioitettiin ja ruumis vietiin hautaan prameudella ja
komeudella.

-- Näetsen, sanoi Lotta Stål, joka aina tällaisissa tilaisuuksissa oli
päähenkilönä, ei ihmisillä ole niin usein varaa pitää hauskaa, siksi
pitää olla vähän niinkuin kunnollista, kunnollista, kun vanhat pannaan
hautaan ja nuoret liittyvät yhteen.

Heti kuolemantapauksen jälkeen ilmestyi myös Lotta torppaan. Nyytti
kädessä hän ontui mäkeä ylös, tärkeän ja juhlallisen näköisenä,
tietäen, että hänestä riippui, voitiinko seuraavana sunnuntaina
kirkolla sanoa, oliko päivä ollut Wettingeille kunniaksi vai ei. Ja
siinä oli paljon ajattelemista, pitkin päätä pitämistä, uskokaa pois.
Ruumis piti vaatettaa, kuolinhuone koristaa, "tuomiset" tarkastaa ja
laskea, oli ruuat, oli pöydän kattaukset, kirkkomatka y.m. Ja Lotan
puolukkapää heilui vartensa nenässä, ja pikku silmät vilkuivat ja
hymyilivät, kun hän tervehti Kristin Wettingiä, joka hiljaa nyyhkytti
ja ahkeraan pyyhkieli silmiään esiliinan nurkkaan.

-- Hyvä ystävä, älä nyt ihan murru ja sorru, arveli Lotta lohduttain,
eipä tiedä, olisiko hänestä teille ollut koskaan mitään iloa.

Siihen ei Kristin voinut mitään vastaan väittää. Jumala tietää, että
näihin asti oli August ollut surunlapsi, eikä ollut juuri luultavaa,
että hän olisi koskaan muuksi muuttunut.

-- Lapsi, lapsi, jatkoi Lotta, nyt pidän minä huolta, näetkös, nyt on
minun päiväni -- nyt on minun päiväni, näetkös -- sinun ei pidä
ajatella mitään eikä huolehtia mistään, sillä kyllä minä pidän
virastani vaarin. Katsotaanpas -- täytyy vähän laskea, näetkös -- vähän
laskea. Tulee monta vierasta, näetkös, ja tulevathan sitä paitsi kaikki
Hövekalaiset, eikä ole missään semmoisia ahmatteja...

"Hövekalaiset" olivat Kristin Wettingin lähimmät sukulaiset, enot ja
serkut, ja hänen täytyi tunnustaa, että Lotan käsitys heidän
ruokahalustaan oli oikea. Voi, miten monasti hän oli saanut kurittaa ja
masentaa omaa haluaan hyviin ruokiin, kunnes se oli kutistunut ihan
yksinkertaiseksi toivoksi syödä kyliänsä.

-- No, jatkoi Lotta, tottunein käsin järjestäen tilapäisesti siistittyä
keittiötä, onko jo tuotu tuomisia?

-- On, Håfit juustokakkuja ja Tingbomit muutamia leivospahasia.

Lotta naurahti ylenkatseellisesti.

-- No, niillä ei pitkälle päästä. Mokomia ihmisiä, aina kaltaisiaan
niin häissä kuin hautajaisissa. Lasketaanpas nyt vähän -- lasketaan
vähän.

-- Voileivoksia Östergårdista Svaneilta -- kelpo voileivoksia ne
tavallisesti lähettävät -- sitten Emelie Lagerin oikeita
pursorinkilöitä -- ihan ehtaa -- sitten Hövekan muorin sokerikakku ja
Krökesan Heddan ostonamuset. Sitten tuodaan koululta täytettyjä
leivoksia, se on nyt jotain kunnollista -- kunnollista. -- Nyt
lasketaan hiukan -- lasketaan hiukan.

Ja Lotta nojasi pientä hytkyvää päätään kättä vasten ja vilkuili
syvämietteisesti Kristiniin, sillä välin mielessään luoden silmäyksen
talon koko asemaan. Ääneen hän ei enää mitään puhunut, tärkeimpiä ja
ratkaisevimpia toimenpiteitään hän ei muille ilmaissut.

-- Näetsen, kaiken pitää olla omaan laatuunsa, laatuunsa, hän sanoi,
merkitsevästi nyykäyttäen Kristinille, joka syvästi tunsi halpuutensa
"kalaasi-Lotan" suuren kokemuksen edessä. On mulla taitoni tallella,
tiedän minä vähän, miten herrasväessä eletään, usko pois.

Näin sanoen otti Lotta esiin salaperäisen, läkkisen koneen, jota hän
tarkoin ja hellästi pyyhkieli, ja asetti sen sitten hyllylle.

-- Se on "klassia" varten, näetkös, sitä laitamme
hautajaispäivällisiin, hän sanoi ja nyykäytti rohkaisevasti
Kristinille.

-- No eipä vaan, niinkö hienoa, ihmetteli tämä hämillään.

-- Se on jotain kunnollista, selitti Lotta, jotain kunnollista -- kyllä
tässä tiedetään, mitä tuodaan, ja "klassia" käyttävät sekä ylhäiset
että alhaiset.

Pitojen keittäjättären moniin tehtäviin kuului myös ruumiin pukeminen
ja kirstun koristaminen. Mitkä terveydenhoidon viholliset tämän tavan
ovat keksineet, on hyödytöntä tutkia, yhtäkaikki, tapa oli olemassa, ja
Lotan eläessä ei kukaan olisi rohjennut sitä ruveta muuttamaan. Niin
pian kuin oli suorittanut tarpeelliset valmistelut keittiössä, hän
kiiruhti Wettingin muorin seuraamana kuolinhuoneeseen ja siirtyi
joustavasti miellyttävästä puuhastaan kakkujen ja jäätelökoneitten
parissa synkempään ja epämiellyttävämpään toimeensa liiterissä. Tosin
häntä värisytti, kun hän sai nähdä Augustin kamalan muodottomaksi
käyneen, jo kalmanhajuisen ruumiin, mutta hän hillitsi itsensä ja
pakotti kasvoihinsa tilaisuuteen sopivan ilmeen. Huolestuneina ja
synkkinä kurtistuivat kasvojen rypyt, silmät vilkuilivat kuin
levottoman kanan, eikä itse Wettingin muorikaan olisi voinut sen
syvemmin ja tuskaisemmin huoata.

-- Oi Herra Jumala -- rakas taivaallinen Isä, miten pahannäköiseksi on
mennyt...

Arvelematta hän ryhtyi kuitenkin työhönsä, Kristinin avustamana. Hän
pesi ja kampasi ruumiin, puki sen puhtaaseen paitaan, pani sen ylle
kovetetun "yönutun", ja hetken päästä makasi August valmiiksi puettuna
arkussaan sypressinoksa sinertävänkalpeassa kädessä ja toinen
samanlainen pää- ja jalkopuolessa.

-- Näetsen, sanoi Lotta, "eksressi" on vähän niinkuin juhlallinen.
Kyllä tiedän, että se sopii hyvin kuolleille ja haudoille, on niinkuin
vähän kunnollista, kunnollista, kun annetaan tuollainen oksa mukaan
hautaan.

Iltapuolella tulivat koululapset ja koristivat kuolinhuoneen vihreillä
oksilla ja valkoisilla lakanoilla, hajottivat kuusenhakoja ja
pystyttivät pieniä latvastaan katkaistuja kuusia pitkin tietä, jota
hautajaissaaton oli määrä kulkea kirkolle.

Edellisinä päivinä ennen hautajaisia tulivat naapurit ja ystävät
tuomisineen. Juustokakkuja, sokerikakkuja, "ostonamusia", leivoksia,
täytettyjä tai ilman täytettä y.m. tulvaili pikku keittiö täyteen, niin
että se oli kuin oikea varastohuone. Sen lisäksi pöytä huojui lihan,
silavan ja juustojen painosta, jotka Kristin oli saanut lahjaksi
Svanilta ja muilta rikkailta talollisilta. Ei ollut talo koskaan ollut
niin hyvin varustettu kuin Augustin "kunniapäivänä". Lotta hymyili ja
nyykytteli päätään, niijaili ja kursaili, kaikki oli käynyt hänen
"laskujaan" myöten, tulisi oikein kunnolliset hautajaiset, joita ei
tarvinnut hävetä, se oli varma.

Kirkkaana nousi aurinko hautajaispäivänä. Nummen ja metsän ja lakeuden
oli runsas kevätsade pessyt puhtaaksi, ilma oli niin häikäisevän
kirkas, että silmä oli näkevinään korret, jotka pistivät esiin
peltosaroista Månbergin juurella, jonka reunat terävinä kuvastuivat
kylmänsinistä taustaansa vasten.

Jo kello kahdeksan aamulla tulivat vieraat. He saapuivat miltei
kaikki yht'aikaa: Svan vaimoineen, joiden torpparina Wetting
oli, Tingbomilaiset, Emelie Lager, kätilö, sekä useita muita
"toisenpuolisia": Hövekan väki, Wettingin muorin sukulaiset, ja
Krökesan Hedda, muuan hänen nuoruudenystävänsä. Josefina Asp,
"pito-emäntä", joka oli kuitenkin tullut aikaisemmin, lausui nyt
vieraat tervetulleiksi ja kursaili heidän edessään, arvoa ja
yhteiskunta-asemaa myöten. Kristin itse istui vain penkillä, vastasi
vierasten tervehdykseen, huokasi ja pyyhki silmiään kokoonkäärittyyn
nenäliinaansa. Sekin kuului hää- ja hautajaistapoihin, ettei talon
emäntä itse saanut mistään huolehtia, vaan jätti kaikki juhlamenot ja
hommat pitojen emännän ja keittäjättären asiaksi.

Syvän hiljaisuuden vallitessa, jota ainoastaan jalkojen rapina ja
naisten huokaukset keskeyttivät, kokoontuivat nyt vieraat ja
istuutuivat kukin paikalleen, joka heille kerta kaikkiaan määrättyä
arvojärjestystä noudattain osotettiin. Kaikki kursailivat toisiaan:
"ei, rakas ystävä, ole niin hyvä" -- "enhän nyt minä" -- "eihän toki",
kuuli lakkaamatta muijain toisilleen puhelevan; mutta voi sitä, joka
olisi pitänyt moiset kohteliaisuudet totena, voi Krökesan Heddaa, jos
hän olisi astunut askeltakaan ennen rouva Tingbomia, voi rouva
Tingbomia, jos hän olisi rouva Svanin edellä mennyt! Mitään sellaista
ei kuitenkaan tapahtunut, kaikki tiesivät asemansa, kohteliaisuus vain
vaati kursailua, ja kun se oli suoritettu, asettuivat kaikki
paikoilleen, ja katseet rupesivat ikävöimään kahvitarjotinta.

Mutta se viipyi.

Asianlaita oli nimittäin niin, ettei Hövekan Petter, Wettingin muorin
veli, vielä ollut tullut, eikä ollut Josefina Aspin yhtä vähän kuin
Lotankaan mielestä sopivaa alkaa kahvinjuontia ennen hänen tuloaan.
Neljännes toisensa jälkeen vieri, vieraat istuivat eteensä tuijottain,
mutta kahvia vain ei näkynyt. Viimein rohkaisi Kristin mielensä, läksi
keittiöön, missä Lotta seisoi lieden luona, ja kysyi kuiskaten:

-- Eikö voisi tuoda kahvia nyt? Odotus alkaa käydä pitkälliseksi.

Lotta kääntyi ja silmäili Kristiniä paheksuvin ja hämmästynein katsein.
Sellaisiin sekaantumisiin ei Lotta ollut tottunut, eikä hän niitä
sietänytkään.

-- Lapsi, lapsi, hän sanoi ja säesti jokaista sanaa ruumistaan hiukan
huojuttamalla, mitä siihen asiaan tulee, niin ole hyvä äläkä sekaannu
-- ei kukaan ole vielä puuttumat minun asioihini -- minä määrään -- nyt
on minun päiväni -- se tulee, milloin tulee -- kuolleen eno ei ole
vielä tullut -- me odotamme häntä.

Ja siihen täytyi Kristinin tyytyä; vielä neljänneksen saivat hän ja
vieraat odottaa ja tirkistellä kahvin tuloa, vasta kun Hövekan Petter
oli saapunut, se tuotiin sisään ja juotiin suurella mielihalulla,
huolimatta siitä, että Lotta oli valinnut runsaista tuomisista
kehnoimmat kakut. "Näetsen", oli hän uskonut Kristinille, "ei nyt ole
niin väliä, kun miehetkin ovat muassa, parhaat säästän myöhemmäksi, kun
miehet ovat kirkossa, ja me naisväki istumme kotona suremassa".

Kahvin jälkeen tarjottiin maitoa ja korppuja ja n.s. "jätelihaa",
salaperäistä ruokalajia, joka oli valmistettu vanhoista tähteistä, ja
jota Lotta piti kyllin hyvänä näin aamutuimaan, mutta jota Svanin muori
ei voinut syödä, ja jonka Krökesan Hedda, kun Lotta kääntyi selin,
heitti taaksensa nurkkaan. Lotta hyvin pahastui, kun ei Svanin muori
pannut oikeaa "väärtiä" hänen ruokaansa. "Näetsen, näetsen", hän
kuiskasi keittiössä Josefina Aspille, "ylpeys käy lankeemuksen edellä
-- Karolina Svan on aina ollut niin ylpeä naamastaan, ja pitänyt
itseään muita parempana -- sen minä tiedän varmasti, että
hienoimmissakin hautajaisissa on jäteliha kelvannut. Kun Axelin Stina
Riåsta piti haudattaman, ja se oli sellainen suru, että mies oli ihan
järjiltään ja väänteli käsiään ja vaan itki, niin söi hän kuitenkin
jätelihaa halusta, sanon minä."

Mutta vaunujen eteen oli jo hevoset valjastettu, ja ne odottivat
miehiä, joiden piti viedä ruumis kirkolle; naiset jäivät kotiin, vain
suurissa hautajaisissa he seurasivat saaton mukana.

-- Olkaa hyvä, neiti, ja lukekaa ulos ruumis, kuiskasi Kristin
Gertrudille ja antoi hänelle avatun virsikirjan. Tahtoisimme, että
olisitte hyvä ja lukisitte tämän, hän jatkoi ja osotti numero 492:ta,
sillä meistä se on niin kaunis ja sopiva -- "Jo vaietkoot
valitusäänet".

Gertrud koetti panna vastaan, hänestä ei nimittäin tämä virsi ollut
oikein "tilaisuuteen sopiva". Mutta Kristin ei hellittänyt, juuri se
virsi piti "opettajan" lukea, hän, Kristin, oli sen valinnut, koska se
oli niin kaunis ja siinä oli kolmetoista värssyä, oli vähän niinkuin
kunnollista ja kunniallista, kun oli niin monta värssyäkin. Gertrudin
täytyi siis täyttää hänen toivonsa; syvän hiljaisuuden vallitessa
vaelsivat hautajaisvieraat kuolinhuoneeseen, minne oli sytytetty neljä
kynttilää, kaksi molemmin puolin arkkua, ja asettuivat sitten,
väistellen ja kursaillen, kuolleen ympärille, jonka jälkeen Gertrud
rukoili lyhyen rukouksen ja luki kolmetoista virrenvärssyään. Yhtä ja
toista oli hänen vaikea saada suustaan; sanat takertuivat kurkkuun, kun
hänen piti sanoa: "Täss' uskossa eronnehelle" juoppouteen vajonneesta
poika parasta. Mutta sitten hän ajatteli, että sen, mikä totuudesta
puuttui, sai Jumalan laupeus täyttää, ja se, mikä hiipaisi
naurettavuuden rajaa, sai peittyä kyyneliin, kyyneliin äidin silmistä,
jotka ahnaasti ahmien riippuivat lukijan huulissa kiinni.

Nyt seurasi juhlallinen hetki: kirstu oli kannettava ulos ja saattue
järjestettävä. Kevättuuli tempoi Lotan ohuita harmaankeltaisia
hiussuortuvia, kun hän, köyryselkäisenä ja pientä päätään huojuttain,
seisoi katsomassa, että kaikki tuli oikeaan järjestykseen. Saattueeseen
kuului neljät ajoneuvot; ensin oli kärryt, joissa oli haudalle pantava
risti. Se oli suuri, valkoinen ja äskenmaalattu ja pani takana seisovat
ruumisvaunujen hevoset hypähtelemään ja korviaan levottomasti
heristämään. Ristiä, johon oli kaiverrettu pienin, ahtaalle kasatuin
kirjaimin: "August Wetting, rakastettu, kaivattu", ja jonka ympärillä
riippui tekokukista sidottu seppele, kannatti Edvin Sverkerin
avustamana, joka samalla oli ajajana. Heidän takanaan istui kaksi muuta
poikaa, nuorison "huomattavimmat": Eskil Svan ja Hövekan Petterin
vanhin.

Svan kunnioitti torppariaan lainaamalla vaunut ja hevoset kirstua
varten. Neljä sukulaista kantoi arkun ulos, asettivat sen vaunuille,
ajaja istuutui kirstun päälle ja tempasi lujasti ohjaksista. Hevoset
kävivät levottomammiksi, risti pelotti niitä, niin että ajajalla oli
täysi työ niitä hillitessä.

Nyt oli saattue järjestynyt, ja kärryt vierivät mäkeä alas pienten
taittolatvaisten kuusten välillä, jotka tietä reunustivat. Ensin
mentiin tavallista kulkua, mutta sitten vauhti lisääntyi; päristen
tuijottivat Svanin varsahevoset valkoista ristiä, niiden sieraimet
laajenivat ja korvat heristyivät, välistä ne läksivät nelistämään, ja
viimein mentiin puoli laukkaa kirkolle. Ihmiset, jotka vastaan tulivat,
pysähtyivät ja ällistelivät hämmästyneinä; eivät he koskaan eläissään
olleet nähneet ruumissaaton sellaista jumalatonta vauhtia mennä
rämistävän.

Mutta tuvassa istui naisväki pitkin seiniä, liikkumatta, kädet ristissä
helmassa. Silloin tällöin kuului kuiskaus, nenäntuhistusta tai lihavain
kärpästen surinaa, jotka kevätaurinko oli herättänyt talvi-unesta;
muutoin vallitsi hiljaisuus, jossa kahvikuppien kalina kuului selvänä
keittiöstä, tunnelmaa keventäin. Krökesan Hedda pyyhkieli suutaan ja
laajensi sieraimiaan. Hän ymmärsi kahvin laadun, ja keittiöstä tuleva
lemu ilmaisi, että Lotta nyt oli ottanut käytäntöön puodin hienoimman
kahvilajin. Ohhoh, nämäpä olivat hautajaiset, joita kelpasi kadehtia.
Nyt tuli Lotta kuppeineen, kermoineen ja sokerineen, Josefina Asp
asetti pöydälle kaksi koria täynnä mitä hienointa pikkuleipää, ja
lopuksi tuotiin sisään juuri kiillotettu, höyryävä kahvipannu.

-- Olkaa hyvät -- pitäkää hyvänänne! tyrkyttivät Lotta ja Josefina
vuorotellen, kaataen kuppeihin ruskeata juomaa. Muijat nousivat,
katselivat toisiinsa, suoristivat hameitaan ja siirtyivät hitaasti
pöydän luo. "Pitäkää hyvänänne -- olkaa hyvät" kuului lakkaamatta ja
tarmokkaasti Lotan ja Josefinan ääni, samalla kun he rohkaisevasti
nyykyttelivät oikealle ja vasemmalle. Nyt alotti Svanin muori, Hövekan
Petterin Lisa ja "opettaja" seurasivat esimerkkiä, lusikat kalisivat,
kahvinlemu levisi väkevänä ja suloisena tupaan, muijat ottivat
lautasensa kukkuroilleen leipää, puhaltelivat kahvia, kastoivat
vehnästään, imivät sokeripaloja ja pyyhkivät tyytyväisinä suutaan
kokoon käärittyyn nenäliinaan. "Kiitoksia paljon" -- "olkaa hyvä,
pitäkää hyvänänne -- vielä yksi kapillinen" -- "kiitos, kiitos, se nyt
on ihan liikaa", kuului lomatusten, ja kakkuvadin kukkura luhistui
luhistumistaan, ja kahvipannu täytettiin kerta toisensa perästä
uudelleen keittiössä. Tunnelma kävi rattoisaksi, kuiskailtiin ja
juteltiin, luettiin raamatunlauseita ja virrenvärssyjä kahvitilkkojen
välillä. Puhuttiin kuolleesta, miten "huomattava" hän oli lapsena,
urhea ja korea katsella. Kristin Wetting huokasi, rauskutti
sokeripalaansa ja kertoi aina luulleensa, että Augustista tulee
metsästäjä tai "inspehtuor", sillä ei hän ollut kuin seitsenvuotias,
kun jo ampui harakoita, niin että silmiä huikasi. Voi minun poikaani,
minun poikaani! Sitten hän kuvasi hänen viimeisiä elinpäiviään
ja -tuntejaan, hänen vaikeita vaivojaan, hänen mustunutta jalkaansa,
kaikkea, mitä hän oli puhunut. Ja niin kärsivällinen oli poika parka,
hän vain valitti hiljakseen: "ai, ai, äiti", sanoi. Eikä hän mitään
väkeviä tahtonut kuolinvuoteellaan, eipä vain, ei pisaraakaan. "Anna
vettä, äiti", kuiskasi viimeisillään. "Nyt minä olen raitis, äiti", ja
"Jumala suokoon, etten olisi muuta juonut kuin vettä", niin, ne olivat
hänen viimeiset sanansa. Niin raitis ja kunnollinen hänestä lopulta
tuli. Ja niin hartaasti hän rukoili Jumalaa: "suitsevaa sydäntä älä
sammuta äläkä särjettyä ruokoa murra" -- Poikani, poikani, kyllä Jumala
kuuli rukouksesi, kyllä sielusi on pelastettu.

Ja muijat hänen ympärillään huokailivat ja nyyhkyttivät, ja kahvi valui
pannuntorvesta, ja Lotta pisti aina väliin: olkaa hyvä -- olkaa hyvä!

Viimein asettui Lottakin ja joi hyvällä omallatunnolla kaikki neljä
kuppiaan. Sen ohessa parpatti hänen kielensä, ja pää nytkyi innokkaana
ja tärkeänä. Alkain kuiskimalla kertoa Augustin kuolinvaatetuksesta ja
Kristinin surusta ja omista lohdutusyrityksistään, hän siirtyi muihin
samanlaisiin tapauksiin, kuvaili tapaturmia, jalankatkeamia,
halvauskohtauksia ja vatsanvaivoja, joita oli omin silmin nähnyt pitkän
elämänsä varrella.

Muijat nyykyttelivät päätään, surkeilivat ja värisivät; kakut ja
sokeripalat rouskuivat enemmän tai vähemmän hampaattomissa suissa, ja
hyvä kahvi maistui kahta paremmalta kurjuuden kuvat silmäin edessä.
"Ohhoh, ei voi kyllin kiittää Jumalaa, niin kauan kuin on ehjät
jäsenet", huokasi Krökesan Hedda, "Jumala tiesi, kuinka kauan ne saa
pitää?"

Nyt kääntyi keskustelu yleisiin asioihin, tarinoitiin vanhoja juttuja,
kerrattiin sanoja, joita oli lausuttu kuolinvuoteilla kolme-,
neljäkymmentä vuotta sitten, ja jotka alituisesti toistettuina, puhujan
mielikuvituksesta huomaamattomasti vuotaneine lisäyksineen, lopulta
olivat piirtyneet kansan tietoisuuteen kuin kivikirjotus, joka
muuttumattomana siirtyi perintönä polvesta polveen.

-- Niin, kyllä minä hyvin muistan, kun Petterin isä meni pois, sanoi
Krökesan Hedda, katsokaas, sillä oli keuhkotulehdus sekä keuhkoissa
että vatsassa, sanoi tohtori, siihen se kuoli. Sillä _yhden_ sellaisen
sairauden voi läpäistä, sanoi tohtori, mutta ei kahta, Se oli kauhean
kipeä, se ihmisparka. "Anna minulle henkeä, Hedda, anna henkeä", hän
huusi. Mutta enhän minä sille raukalle voinut henkeä antaa.

-- Ei niin, kun loppuu, niin loppuu.

-- Ruumis palaa maahan, josta se on tullut, ja henki Jumalan luo, joka
sen antoi, pujahutti Karolina Svan juhlallisesti väliin.

Kristin huokasi, meni ikkunan luo ja tuijotti tielle.

-- Missähän ne nyt ovat? Ehkä Öjevikin mäellä.

-- Ohoh, hyvä ystävä, täytyyhän ruumista kuljettaa kirkolle ihmisiksi
eikä laukkaa ajaen, eivät ne ole voineet ennättää kuin vasta Krökeniin.

-- Krökeniin? Kyllä Svanin varsahevoset jo siitä ohi ovat.

Kristin huokasi taas, ja hänen silmänsä katselivat yhä uneksien
ikkunasta, hän ei enää ajatellut arkkua ja saattuetta, hän ajatteli
Augustinsa sielua: miten hänen nyt mahtoi olla? Ah, kyllä Herra varmaan
oli armahtava, _hän_ kyllä oli säästävä suitsevaista sydäntä.

-- Lukekaa meille jotain, neiti, hän sanoi ja kääntyi Gertrudiin,
ihminen kaipaa niin kuulla vähän Jumalan sanaa, kun lapsi on
viimeisellä matkallaan.

Nyt tuli tupaan kuolemanhiljaisuus, ristityin käsin istuivat muijat ja
kuuntelivat hartaasti, kun Gertrud luki kappaleen raamatusta ja rukoili
vainajan sielun puolesta.

Juuri kun Gertrud sanoi aamen, tuli pieni lintu, napahutti pari kertaa
ruutua ja lensi heti pois. Kaikki säpsähtivät, Kristinin kasvot
kalpenivat. Augustin vapautunut sielu toi jäähyväistervehdyksen,
samalla hetkellä, kun ruumis laskettiin multaan! Nyt hän ei enää
epäillyt poikansa pelastusta, ilonkyynelet virtasivat hänen poskiaan,
ja hän kohotti kiitollisena ristiin liitetyt kätensä.

-- Ajatelkaas, mikä armo tapahtui Kristin Wettiugille, kuiskasi Lotta
keittiössä, no, se nyt on sanottava, että tosi on sana: Jumala korottaa
nöyrät.

Heti oltiin kuitenkin taas vajottu maallisiin hommiin. Tottunein käsin
kattoivat Lotta ja Josefina päivällispöydän hevosenkengän muotoon,
paikkakunnan tavan mukaan. Kapeita lautoja kannattavia pukkeja
asetettiin sen eteen istumasijoiksi. Keskellä pöytää oli krokaani, se
oli "ruumiin enon", rikkaan Hövekan Petterin, lahja, joka oli tilattu
kaupungin sokerileipurilta. Krokaanin huipussa oli suuri "A", jonka
latvassa oli avosiipinen paperienkeli. Se oli olevinaan kuolemanenkeli,
joka sulki vainajan rauhansa suojiin.

Sitten asetettiin lautanen kunkin paikan kohdalle, joukko
voileipäruokia ja mahtava voikulho, ja niin oli kaikki valmiina
kirkkoväen tulla.

Heitä ei tarvinnutkaan odottaa; tuskin oli Lotta pannut viimeisen
voilautasen pöydälle, kun kuului kärryjen vyörinää mäestä, ja muutama
minuutti sen jälkeen astuivat kirkkomatkalaiset toinen toisensa jälkeen
sisään. Hiljaisina ja juhlallisina he tervehtivät kotona olijoita kättä
antain ja lyhyesti kumartain; Wetting näytti tavallistakin
kokoonlysähtäneemmältä ja kurjemmalta, kylmä tuuli oli sinistänyt hänen
kasvonsa, ja silmät olivat itkusta punaiset. Svan oli ainoa, joka
jotain sanoi. "Terveisiä muorille pojaltanne", hän sanoi, puristain
Kristinin kättä, "nyt hän nukkuu haudassaan, ja Herran siunauksen on
tomu saanut". -- Kiitos, kiitos, vastasi Kristin arasti ja niijasi,
kiitoksia paljon poikani puolesta.

Nyt alkoi tarjoilu. Tavanmukaista, ankaraa arvojärjestystä noudattain,
naisille ensin, miehille sitten, kannettiin vieraille tarjoksi
tuumanpaksuisia leipäviipaleita, joille he sitten levittivät voita ja
toimittivat itselleen silliä, makkaraa tai muita leikkeleitä. Tämä eli
ensimmäinen voileipäpöytä. Kun se oli korjattu, tuotiin uusia ruokia,
ja n.s. toinen voileipäpöytä tyhjennettiin yhtä juhlallisesti. Sitten
istuuduttiin pöydän ääreen, missä toinen ruoka seurasi toistaan.
Lihalientä voileivoksien keralla -- se tarjottiin kupeista ilman
lautasta, jottei olisi pestäviä kerääntynyt -- lihamöykkyjä, suolattua
lampaanlihaa, ruususoppaa, juustokakkuja, hentasia ja lopuksi "klass"
ja krokaani. Kokonaista yhdeksän juustokakkua oli pöydällä, ja
vieraiden täytyi ottaa pala kustakin, pidettiin näet loukkauksena
antajaa kohtaan, jos joku jäi maistamatta, ja jokainen piti tarkkaa
vaaria omasta juustokakustaan. Samoin sokerikakuista ja leivoksista.
Suuria kasoja ladottiin päivällisvieraitten viereen, kasoja, jotka
vähitellen tukittiin ristikkäisiin kaulaliinoihin, niin että jokainen
vieras vei hautajaistalosta runsaat tuomiset.

Päivällisen jälkeen auttoivat eukot Lottaa ja Josefinaa pöydän
korjaamisessa ja astiain pesussa, ja ukot kerääntyivät jonnekin tuvan
nurkkaan ja puhuivat tammain hinnoista, kevättouvosta, markkinoista
j.n.e.

"Niin, kyllä nyt tulee rehusta puute tänä vuonna", sanoi Svan; vaikka
niin hän sanoi aina keväisin, ettei esiintyisi suurisuisena, ennenkuin
tiedettiin, miten kävisi. "Niin", vastasi Hövekan Petter; "kun vaan
kevät lämpenisi, että saa laskea elukat varhain ulos. Tietäähän sen,
ettei kukaan tahdo myydä härkiään ennen kevätkylvöä, mutta kyllä niitä
käy hankalaksi ruokkia".

Timeon Tingbom oli oikealla hautajaistuulella ja näki kaikki mustana.
Hankala ruokkia! Jos kellä oli syytä niin sanoa, niin toki hänellä,
jolla oli kahdeksan lasta elätettävänä. Ei ollut liioin mitään toivoa
saada heitä "laitokseen"; ne kävivät kiltisti koulua, kuluttivat
vaatetta, ahmivat ruokaa, mutta eivät muutoin antaneet mitään
tyytymättömyyden aihetta. "Onnellinen August", filosofoi Tingbom. "sinä
pääsit raatamasta ja ahertamasta ja saat levätä mullassa rauhassa. Kun
ihmisen, niinkuin minun, pitää kestää vuosikausia elämän kirjavalla
niinimatolla..."

-- Älkää nyt, Tingbom, sillä lailla pilkatko, keskeytti Svan ankarasti,
kiittäkää sen sijaan Herraa, niin kauan kuin armonaikaa kestää ja
kaikilla on tilaisuus katua ja parantua.

-- Armonaikaa! huudahti Tingbom ja aikoi heittää Svaniin halveksivan
silmäyksen. Mutta sitten hän muisti kaikki ne kengät ja puolipohjaukset
ja korkojen korjaukset, jotka Svan vuosittain tilasi ja heti maksoi
käteisellä rahalla, ja hän muutti kohta liukkaasti esitystapaansa.
"Armonaika", niin, siitähän meidän pappi aina puhuu, hän jatkoi,
tietäen aina varmasti saavansa kuulijoita, kun hän näin iski
pappissäätyyn, niin että onhan sitä asiaa aina tullut ajateltua. Mutta,
nähkääs, ei hänellä saarnalahjaa ole, se on varma, mihin hän muutoin
kelvanneekin. Paperia hän käyttää saarnastuolissa, niin että kahisee
ympärillä, ja kun hän sanoo aamenensa, on niinkuin olisi ihminen saanut
nahkoihinsa vetisiä perunoita. Ei, kunnia ja kiitos olkoon saarnaaja
Söderinin, joka oli täällä Laurinpäivän aikaan, se oli mies, se, joka
aina piti paikkansa! Sellaiset lahjat! Kuulitteko häntä? Hän puhui
niin, että luut rutisivat, ja ihmiset itkivät ihan korvon täydeltä. Ja
sitä herätystä, mikä siitä syntyi! Kolmekymmentä sielua pelastui ihan
yhdellä iskulla! Jaa-a, se oli mies, jolla oli mieltä päässä ja
hengellisiä rivileekioita!

Ukot pudistivat päitään, ja Lotta, joka kuuli hänen pärpätyksensä
keittiöön, hypähteli harmista.

-- Senkin mörökölli Tingbom! Puhuu korvosta, vaikka tietää, että jo
lusikkaankin mahtuu kaksikymmentä pisaraa. Hölyn pölyä! Pötyä se on, ei
siihen ole luottamista! Näetsen, pitää olla oppia, oppia sanaa
julistaakseen, se on niinkuin kunnon perusta, mutta Jumala meitä
varjelkoon moisista armeijalaisista, jotka eivät osaa isämeitää eikä
Herran siunausta kunnolla lukea!

Josefina Asp nyykäytti hyväksyvästi; hän oli kaikissa suhteissa
Lotan vastakohta, suuri ja lihava, ujo ja hiljainen, mutta
maallikkosaarnoista he olivat samaa mieltä. Kirkkoa oli kannatettava,
oppineitten, eikä suutarien ja räätälien, tuli sanaa julistaa.

Kankeasti ja hitaasti kului iltapäivä; eukot vilkuilivat unisina
toisiinsa, nyykäyttelivät silloin tällöin, haukottelivat ja huokasivat.
Rouva Svan puhui hiukan ajan pahuudesta, Svan luki harvakseen ja
juhlallisesti erään hartauskirjotuksen.

Tingbom alkoi kuorsata, niin että naapurin täytyi häntä survaista
kylkeen pelastaakseen hänelle Svanin tilaukset, piiput ja tupakkamällit
otettiin esiin, Svanin suuri kullattu nuuskarasia kiersi ukkojen
kesken. Kello yhdeksän aikaan juotiin taas kahvia, ristikkäiset
kaulahuivit, joihin tuomiset kätkettiin, tukittiin niin täyteen, että
ne tuskin saattoi sitoa nyytiksi juustokakkupalojen, rinkiläin ja
krokaanikappalten ympärille, ja lopuksi vieraat nousivat ja sanoivat
hyvästi. "Kiitos paljon tuomisista", sanoivat Wetting ja hänen vaimonsa
jokaiselle kätellessä.

Mutta kun vieraat ennättivät mäelle, tuli Josefina Asp heidän
perässään, niijasi ja sanoi juhlallisesti:

-- He kysyvät, ettekö tule huomenna aamupäivällä heitä vielä katsomaan?

-- Eihän toki -- meitä on jo niin kestitty -- eihän toki, se on liikaa,
kuului joka taholta.

Josefina toisti kuitenkin pitomenojen mukaisesti kysymyksen, ja
vastaukset olivat nyt hiukan suostuvampia. "No, kiitos sitten vaan,
mutta kyllä se on liikaa, aivan liikaa."

Seuraavana päivänä tulivat kuitenkin kylän muijat, joivat kahvia ja
söivät piparjuurilihaa aamiaiseksi. "Näetsen", kuiskasi Lotta
Kristinille, "eivät ne nyt ole enää niin hienosuisia, että kyllä tänään
lämmitettykin liha kelpaa." Tunnelma oli hyvin rattoisa, juteltiin
näistä "huomattavista" hautajaisista, kudottiin ja rauskutettiin
sokeripaloja. Vasta päivällisaikaan erottiin ja kiitettiin ja
kosteltiin kaikesta kestityksestä. Mutta pitkin viikkoa oli pieni tupa
kuin mikäkin kestikievaritalo; Lotta hallitsi yhä keittiössä, ja ukkoja
ja mummoja tuli kahvia särpimään ja kuulemaan kaikesta siitä
ihmeellisestä, mitä näinä päivinä oli torpassa tapahtunut. Ja
sunnuntaina kirkolla jäi yleiseksi arvosteluksi, että Wettingien
hautajaiset olivat olleet kunnolliset, ja ettei kukaan voinut toivoa
sen suuremmalla kunnialla tulevansa haudatuksi kuin August Wetting.
Väkeviä ei ollut liioin käytetty, ei vähintäkään; olihan sentään
kaunista, että Wetting, vanha patajuoppo, pysyi niin raittiina pojan
juhlapäivänä.

Seuraavana viikkona hautajaisten jälkeen ei liioin voitu sanoa, että
Wettingiä oli nähty muuten kuin selvänä päästään ja ripeänä töissään.
Hän teki päivätyönsä Svanille ja ennätti sentään kaivaa omaa pientä
peltotilkkuaan. Kristin itki onnenkyyneliä ja ajatteli: "August
taivaassaan puhuu hyvää hänen puolestansa." Sverker kävi kunnolla
koulua, katseli Gertrudia suoraan silmiin, tuli erityisittä
kehotuksitta tiistaikokoukseen ja kuunteli tarkkaavana Gertrudin ja
pastori Malinin esitelmiä. Kaikki osotti, että veljen kuolema oli
tehnyt häneen syvän vaikutuksen, ja että hän viimeinkin oli hyvillä
teillä. Gertrud iloitsi ja kiitti Jumalaa -- koulutyökin sujui
tavattoman hyvin, lapset olivat kiltit ja tottelevaiset, oli kuin olisi
hyvä tuulahdus puhaltanut nuorten keskuudessa.

Mutta sitten eräänä päivänä -- noin kolme viikkoa hautajaisten jälkeen
-- tuli Sverker myöhään kouluun, ja kun Gertrud häntä siitä nuhteli, ei
hän vastannut, vaan mutisti suutaan ja katseli kulmainsa alta.
Seuraavana päivänä hän jäi kokonaan pois; kun vielä oli kulunut pari
päivää eikä Sverkeriä kuulunut, ymmärsi Gertrud, että jokin oli
hullusti, ja lähti nummelle ottamaan selkoa Sverkeristä.

Hän tuli perille hämärissä, ja himmeästi valaistusta ikkunasta hän näki
kohta, miten oli asiain laita. "Väkevät" olivat taas löytäneet tiensä
tänne. Wetting ja pari hautajaisvierasta istuivat pöydän luona pullo ja
lasi edessään, Sverker seisoi vieressä, katseli kulmainsa alta, ja
hänen kasvonsa vääntyivät aina silloin tällöin naurunirvistykseen.

Miten raa'alta ja kyynilliseltä hän näytti: kyömyniskainen, vanttera
olento, jonka pienet terävät silmät tirkistivät ulkonevan otsaluun alta
Ja miten liikuttavan kaunis ja uskollinen voi hänen katseensa olla, kun
hyvät aikeet ja päätökset olivat hänessä vallalla! Gertrud huokasi
syvästi ja raskaasti. Hetken aikaa hän viipyi ikkunan luona,
kurottautui varpailleen ylettääkseen tarpeeksi korkealle ja katseli
likaisen lasin läpi inhottavaa kohtausta tuvassa. Wettingin
silmät paloivat outo-ilmeisinä, samalla sekä tuskaisina että
nautinnonhimoisina. Joka kerta, kun lasit toisiinsa kilahtivat, kuului
milloin typerää naurunpihinää, milloin raakaa, terävää hohotusta. Yksi
miehistä veti taskustaan muutamia rasvaisia kortteja; silloin
välähtelivät Sverkerin silmät uteliaisuudesta, ja hän kumartui
halukkaana kortteja katsomaan. Kristin istui nurkassa paikaten
vaatteita haikuavan öljylampun valossa, pikku Edvin piti sormiaan
korvissa ja luki ääneen katkismusläksyään; Gertrud saattoi ulos asti
kuulla lapsellisen, pomisevan äänen: "Rakasta Herraa Jumalaasi kaikesta
sydämestäsi" j.n.e. sekaantuvan miesten nauruun ja kirouksiin. Kaikki
oli ennallaan, aivan sellaista, mitä hän niin monta kertaa ennen oli
nähnyt tässä kodissa, kun väkijuomaperkele oli irti.

Vielä kerran väsyneesti, masentuneesti huoasten, hän kääntyi ja läksi
mäkeä alas.




XII.


Oli Maarianpäivä.

Vanha mies tuli maantietä Östergårdin suureen talonpoikaistaloon, jonka
Svan vaimoineen omisti. Ukon selässä oli pussi, kädessä kiiltäväksi
kulunut keppi, johon hän raskaasti nojausi. Köyhä ja kurja oli vanhus,
vaatteet riippuivat repaleina hänen yllään, selkä eli koukkuinen kuin
onkivapa kalan nykäistessä, ja kasvot syvine uurteineen muistuttivat
äsken kynnettyä peltoa. Eivät ne liioin väriltään siitä eronneet,
mustat ja likaiset ne olivat, kuin olisi ukko noussut suoraan
maakuopasta. Mutta vanhain kasvojen silmät olivat kuin kynnetyn pellon
yli valahtavaa päivänpaistetta; ne hymysivät kuin ystävällisen,
onnellisen lapsen silmät, ei köyhyys, ei yksinäisyys eikä nälkä, ei
mikään voinut sammuttaa kurttuisista piirteistä tätä ihmeellistä
auringonvälkettä.

Oli kevättä ilmassa, vaikka päivä oli pimeä ja pilvinen ja maan kaikkia
voimia vielä kahlehti jää ja kylmä. Mutta ojat porisivat jään alla, ja
kenen korva kuunteli kaipauksen kiihkeydellä, hän kuuli avaran lakeuden
yli ikävöivän, salaperäisen suhinan käyvän -- muuttolintujen tulon
enteen.

Östergårdin pihalla oli kaivo vintteineen, jonka varsi vinona viivana
piirtyi maaliskuun harmaata taivasta vasten. Kaivosta oli vuotanut
vettä maahan, muodostaen suuria jääpahkuroita, kovia, yrmeitä ja
epäystävällisiä, aivan kuin ei kevätaurinko koskaan niille mitään
mahtaisi. Epäystävällisinä ne myös asettuivat ukko paran tielle, joka
vain vaivoin pääsi kompuroimaan yli liukkaan, jäisen pihan. Kun hän
ennätti lähelle sisäänkäytävää, hyökkäsi häntä vastaan koira, pieni
sukupuuton talonpoikaiskoira, ja päästi pitkän, häijynilkisen ulvonnan.
Sitten se nuuski ukkoa, nosti kapean kuononsa ilmaan ja antoi taas
kuulla halveksivaa, taistelunhaluista ulvontaansa.

-- Vaiti, koiraseni, vaiti, sanoi ukko ja koetti taputtaa koiraa, joka
vastasi hänen ystävällisyyteensä iskemällä hampaansa repaleisiin
housuihin, älä hauku köyhää miestä, joka ei tahdo mitään pahaa --
vaiti, vaiti, koiraseni.

Mutta koira haukkui yhä häijymmin kutsuakseen talonväkeä apuun
taisteluunsa epäilyttävää ukkoa vastaan.

Samassa tuli kaksi pientä lasta, Johannes ja Maria, juosten.

-- Olle Bull, Olle Bull! he huusivat vuorotellen, päivää, Olle Bull,
kuinka hauskaa, nyt saamme kuulla satuja! Eikö niin, Olle Bull?

Pieni koira rauhottui ja masensi ulvontansa kumeaksi murinaksi, läksi
haistelemaan rikkatunkiota ja jätti vaarallisen vieraan rauhaan.

-- Tule sisään, tule, Olle Bull, tule! huusivat lapset ja tahtoivat
kiskoa vanhuksen sisään, mutta tämä pudisti päätään ja hymyili.

-- Ei, rakkaat lapset, ei vielä, ensin täytyy minun tehdä työtä, sitten
syödä, ja sitten vasta on tarinain aika.

Ja hän nyykäytti lapsille ja näytti niin ihmeellisen ystävälliseltä ja
veitikkamaiselta kuin satujen hyvä noitaukko itse.

Sitten hän meni keittiön ovelle, jäljissään Johannes ja Maria, jotka
satunälkäisinä ja innokkaina tarkoin seurasivat hänen liikkeitään.

Keittiössä istuivat renki ja piika päivällistä syömässä; Olle Bull
koperoi tupaan, tervehti ja hymyili ystävällistä hymyään.

Renki ja piika katselivat toisiaan ja naurahtivat. Piialla oli suuri
lihapala suussa, hän nyykäytti päätään, jatkoi pureksimistaan ja
nieleksimistään ja sanoi sitten ottaen vadista taas uuden palan:

-- Päivää, Olle Bull, vai olette te taas näillä mailla? Tähän ei
suinkaan ylen ystävälliseen tervehdykseen vastasi Olle Bull vain
säveästi:

-- Onko teillä työtä minulle?

Taas katsoivat renki ja piika toisiinsa ja virnistelivät.

-- Älkää naurako, rakkaat lapset, älkää naurako, sanoi Olle Bull
vapisevin äänin, ja varjo lennähti ystävällisille kasvoille, kirjotettu
on: "joka ei työtä tahdo tehdä, ei hänen syömänkään pidä". Antakaa
Herran tähden vähän työtä ja sitten palkaksi hitunen ruokaa.

-- Menkää sitten puuliiteriin, sanoi renki ja pyyhkäsi suutaan
kädenselällä, tyytyväisenä ja kylläisenä, mäellä on puita, sahatkaa ne
poikki, niin saatte sitten muutaman suupalan työn palkaksi.

-- Kiitos, kiitos! toisteli Olle Bull, ja nyt säteilivät jälleen
kurttuiset kasvot, hänen koperoidessaan pihan yli liiteriin, missä hän
hitaasti ja kömpelösti sahasi poikki puita. Sen tehtyään hän hengähti
pari kertaa ja läksi pihan poikki keittiöön työnsä palkkaa saamaan.

Ei ainoakaan paikkakuntalaisista tietänyt, kuka Olle Bull oli, mistä
hän oli tullut tai minkä perusteella hän kantoi kopeaa nimeään. Joskus
menneinä aikoina hän oli ilmestynyt paikkakunnalle, milloin hän oli
siellä, milloin täällä herraskartanoissa ja talonpoikaistuvissa,
milloin taas hän katosi jäljettömiin, aivan kuin hän olisi jonkun aikaa
maannut talvi-unta. Eikä liioin kukaan välittänyt tiedustella hänen
menneisyyttään. Hän oli muitta mutkitta paikkakunnan yhteistä
omaisuutta, josta kerran tulevaisuudessa oli jäävä tarina puolittain
yliluonnollisesta olennosta, joka oli metsän pimennosta tullut, missä
menninkäiset ja peikot olivat hänen kehtonsa äärellä kummeina
seisoneet. Sillä metsän lumo ja sadun ihme loisti hänen pienistä,
tuikkivista silmistään ja kaikui hänen hiljaisesta, salaperäisestä
naurustaan. Siksi pienokaiset niin hänestä pitivät, siksi he
riemastuivat, kun rääsyinen, likainen vanhus tuli, tuo ihmeellinen
uneksija, joka kulki suuren ihmisvirran äärtä ja puoliksi arkana ja
kummastellen, puoliksi säälivästi hymyillen kuunteli sen levotonta
kohinaa. --

Kun Olle Bull palasi keittiöön, oli piika lopettanut syömisensä ja pesi
juuri astioita.

Olle Bull istui nöyrästi pöydän päähän ja kertoi kuiskaten, että nyt
olivat puut hakatut ja hän itse työn perästä nälissään.

Piika nauroi, työnsi esiin lautasen, jolla oli luita ja silakoita, ja
sanoi ystävällisesti:

-- Siin' on, syökää, Olle Bull!

Olle Bull katsahti alakuloisesti ruoka-annokseensa. Sitten risti hän
kätensä, söi silakat ja kalusi läpikeitetyistä luista niin paljon lihaa
kuin irti sai. Sitten ei ollut muuta tehtävää kuin pyyhkiä ja nuoleksia
suuta. Kun se ei auttanut, alkoi hän hiljakseen naurahdella.

-- Mitä nauratte? ihmetteli piika.

-- No, katsokaas -- minä vain kerroin niin hauskan jutun tässä tuonnoin
Lars Andersin tuvassa.

-- Millaisen? kysyi piika uteliaasti.

-- Niin, olipa muuan muija puoloja poimimassa metsässä. Jopa näkee
maassa edessään ihmeellisen esineen. -- "Jumala varjelkoon, mikä se
on?" sanoo ja kumartuu sitä ottamaan. Se oli hieno ja siisti ja ihka
uusi laastarilappu. "Jumala varjelkoon", sanoo muija, "en nyt maar
tohtoria kiitä, kun jalkani paransi. Jumala suokoon, että taas
kirvelisivät, kun löysin niin komean laastarilapun!" Piika pärskähti
nauruun, otti lihapalan ruokasäiliöstä ja heitti sen Olle Bullin
kulhoon.

-- No, onko vielä juttuja? Sellainen eukko, onkos mokomaa kuultu --
ha-ha-ha!

Olle Bull nielasi ahnaasti hyvän lihapalasen, pyyhkäsi suutaan ja
jatkoi silmät loistain:

-- Niin, tiedän minä jutun Olof Olsonista ja Per Personista. Olivat
olleet yhdessä markkinoilla ja tehneet huonot kaupat ja nukkuivat
sitten samassa huoneessa kestikievarissa. Sydänyöstä nousee Olof
istualleen vuoteessaan ja lyö kädellään peittoa. "Sepä nyt oli" -- hän
mutisee katkerana -- "kuuleks Per, etkö lainaa mulle kymmentä riksiä
parempiin aikoihin asti? Kuuletko sinä, nukutko?" "Minä nukun", vastaa
Per levollisesti, ja siihen vastaukseen Olof tyytyi ja kömpi
vuoteeseensa.

-- Pässinpää, huudahti piika, vielä äänekkäämmin nauraen, ja pani Olle
Bullin eteen lautasellisen mehulientä.

Nyt tuli Svanin muori keittiöön silittääkseen hienouksiaan, niin kauan
kuin oli tulta liedessä.

-- Päivää, Olle Bull, hän sanoi, tapansa mukaan alakuloisesti hymyten,
oletteko täällä taas?

Niin, Olle Bullin oli mahdoton sitä tosiasiaa kieltää, että hän todella
istui rikkaan Svanin muorin keittiössä. Hän nyykäytti päätään
vakuudeksi ja tervehti tavalliseen ilomieliseen tapaansa.

-- Mitenkä nyt voitte? kysyi Karolina ja koetti silitysrautaa --
huonosti ja kurjasti, kuten aina?

Olle Bull myönsi epäröimättä tämänkin asian.

-- Niin, pahassa ja syntisessä maailmassa elämme, Olle hyvä, jatkoi
Karolina, varmoin käsin antaen raudan liukua hienoa kaulahuivia, Jumala
auttakoon, miten paljon syntiä ja kurjuutta on joka puolella.

Olle Bull pudisti päätään ja hymyili keksimättä sopivaa vastausta. Ei
ollut kenelläkään enemmän syytä kuin hänellä pitää maailmaa kurjana;
mutta hän oli nyt kerta kaikkiaan parantumaton optimisti, jonka
päivänpaisteluonne itsepintaisesti pani hänet näkemään elämän
kirkastetussa valossa.

-- Niin, paras on valvoa ja rukoilla, jatkoi Svanin muori,
tyytymättömänä Olle Bullin huolettomaan hymyyn, suuremmaksi yhä vaiva
kasvaa, eikä kukaan tiedä, milloin tuomio ja hävitys on meidän kaikkien
päämme päällä.

Nyt huomasi Olle Bull, ettei Svanin muorin tuvassa sopinut ottaa elämää
niin kevyesti kuin hän sen otti. Hän huokasi, rypisti kasvonsa
kurttuihin ja alkoi laulella matalalla, särkyneellä äänellä:

    "Mies vanha tietä vaeltaa,
    maasta maahan kulkee hän,
    lumivalkoisna tukka tuivertaa,
    käsi vapisee kerjääjän.
    Mut syli on avoin ja pohjaton:
    hätä, murhe nimensä on.

    "Jumal' auttakoon meitä armossaan,
    kun vanhuksen kohtaamme.
    Sinä, Jeesus, meitä voit auttaa vaan,
    joka kuolitkin eestämme.
    Hätä, murhe niin raskas, raskas on,
    vaan voimasi rajaton!"

Rämeät sävelet sammuivat hiljaisuuteen. Olle Bull istui tuijottain
eteensä ja huokasi pari kertaa surullista lauluaan. Hän oli sen itse
sepittänyt monta vuotta sitten, jolloin pieni runoilijankipinä, joka ei
koskaan päässyt tuleksi leimahtamaan, ei jättänyt häntä rauhaan, vaan
teki hänet työhön kelpaamattomaksi ja ajoi kulkuriksi.

-- Niin, se on totta, Olle Bull, sanoi Karolina, hyväksyvästi hymyten,
niin on, juuri niin. Hätä ja murhe on raskas; mitä tulisi meistä ilman
Herran Jeesuksen apua? Ja yhä pahemmaksi käy. Jumala meitä auttakoon
viimeisten aikain ahdistuksissa. Britta sinä! Pane kahvi tulelle! Ukko
voi kaivata jotain lämmittävää näin maaliskuunkylmässä. Tulkaa, Olle
Bull, tulkaa istumaan lähemmä valkeaa!

Mutta Olle Bull risti kätensä ja ajatteli: "Kiitos, Jumala, kaikista
lahjoistasi! Miten minun kävisikään, jos olisin tavallinen pöllöpää.
Alimpana pöydän päässä olisin saanut istua ja syödä pilaantuneita
silakoita ja kaluta kuivia luita. Nyt minua kunnioitetaan, saan lihat
ja sopat ja kahvit. Jumalalle kiitos järjen lahjasta ja muista
lahjoista!"

Nyt tulivat Johannes ja Maria juosten ja huusivat:

-- Rakas Olle Bull, kerro meille menninkäisistä!

-- Hiljaa, lapset, hiljaa! varotti Svanin muori. Sepä nyt ihme, miten
vallattomiksi ja villeiksi lapset kävivät aina, kun Olle Bull tuli!

Mutta lapset asettuivat Olle Bullin eteen, katselivat häntä uteliaasti
silmiin ja huusivat yhä: "kerro, kerro!"

-- Niin, alkoi Olle Bull, ja hänen satusilmänsä loistivat yhtä
halukkaina kuin lasten, entisaikaan hallitsi täällä lakeudella pieni
häijy, ilkeä kansa, nimeltä menninkäiset. Pakanakansaa ne olivat,
täynnä noituutta ja kavaluutta, ja kun kristityt ihmiset rupesivat
tänne muuttamaan, syntyi suuria taisteluita heidän ja menninkäisten
välillä. Niin, siitä on kerrottu historiassa, niin että siitä saatte
molemmat, Johannes ja Maria, lukea, kunhan kasvatte. Niin, heidät
sitten lopuksi karkotettiin luoliin ja maakuoppiin, ja siellä he
vieläkin elävät. Sieltä he koettavat vahingoittaa ihmistä niin paljon
kuin voivat, turmelevat pellon oraat ja tekevät yöt kolkoiksi ja
kamaloiksi räkityksellään. Ihmeellisiä temppuja he osaavat myös tehdä
-- kerran muuan menninkäinen veti ison Måns Månsonin kuoppaansa ja
opetti häntä valmistamaan viljasta viinaa leivän asemesta. Måns Månson
perusti tänne ensimmäisen kapakan, ja sinä yönä, jolloin kapakka
avattiin, jymisi maa, ja vuorenrinteestä kuului semmoinen räkitys, että
ihan kammotti.

-- Mutta eivätkö ne koskaan tule esiin -- oikein niin, että voisi
nähdä? ihmettelivät lapset, pelosta ja ihastuksesta vavisten -- ne
menninkäiset -- menninkäiskansa!

-- Tulevat, katovuosina ja pahoina aikoina ne tulevat esiin, ja pahat
ja häijyt ihmiset ja sellaiset, joita kiusaus kalvaa, voivat nähdä ne!

-- Oletko sinä koskaan nähnyt, Olle Bull?

-- Olen, vastasi ukko ja tuijotti eteensä miettivin katsein, kerran,
yhden ainoan kerran. Se tapahtui katovuonna kolmekymmentä vuotta
sitten, jolloin nälkä vei köyhän kansan kirkkomaan kuoppaan, ja
suurtilalliset teurastivat elukoita kuin kärpäsiä. Vain Bullingin
patruuna eli pulskasti, sillä hän möi viljaa korkeisiin hintoihin. Sinä
vuonna näin menninkäiset joulukuun kuudennen iltana, uudenkuun aikana.
Kuljin tietä Bullingin ja Markevikin välillä, ja olin niin nälissäni,
että sydämeni oli kiveksi muuttunut! "Antakaa leipää -- antakaa
leipää!" huusi ääni sisässäni, mutta Herra Jumala ei kuullut huutoani,
sillä en anonut oikealla mielellä. Silloin näin koko menninkäiskansan
tulevan tietä pitkin naurain ja räkittäin ja hypäten, aivan kuin
harmaat tontut. Tuperruin ojaan, sillä nälkä ja pelästys oli tehnyt
minut heikoksi, ja minä näin niiden kulkevan edelleen; viimein ne
olivat pieniä, niin pieniä, että näyttivät vain matojoukolta,
kieriskellessään maan sisään. Sinä yönä paloi Bullingin kartano
poroksi; ei kukaan tiedä, kuka sen sytytti, ei kukaan saa sitä
tietääkään, ennenkuin tuomiopäivänä, jolloin oikeammat tuomiot
langetetaan; mutta varma on, että sinä yönä liikkui maan päällä paljon
pahaa ja moni kiusaava ajatus.

-- Häijyt, ilkeät menninkäiset! huudahti Johannes ja pudisti pientä
nyrkkiään ilmassa, miksi ne saavat elää? Tapetaan ne, Olle Bull!

-- Voi lapsi, niitä on vaikea tappaa, ne ovat kovia ja sitkeähenkisiä.

-- Saavatko ne sitten aina elää?

-- Eivät, niin sanovat hyvät ihmiset: ikuisen kevään maasta hävitetään
ainiaaksi menninkäiset, pimeyden häijyt henget.

-- Missä on ikuisen kevään maa? ihmetteli pikku Maria.

Olle Bull pani kätensä ristiin, ja silmissä välkkyi haaveellinen
loiste.

-- Lakeuden tuolla puolen, pienokaiset, lakeuden ja vuorten ja metsäin
takana.

-- Millaista siellä on?

-- En tiedä -- en tiedä -- vain yhden asian tiedän --

-- Minkä sitten?

-- Ettei Olle Bull siellä enää ole likainen eikä repaleinen, vaan käy
hienoissa herrasvaatteissa, että se on maa, missä maitoa ja hunajaa
virtaa, ja Jumala itse on vanhurskasten aurinkona ja valona.

Johannes ja Maria seisoivat ääneti ja katsoivat miettien Olle Bullia,
jonka koko kasvot loistivat ja sädehtivät. Sitten heidät taas valtasi
satunälkä, ja he huusivat innokkaina kilpaa: "kerro vielä -- kerro
vielä, Olle Bull!"

-- Niin, pienokaiset, sanoi Olle Bull ystävällisesti, oletteko
kuulleet, miten tänään ovat ilmassa torvet törähdelleet?

-- Emme -- emme -- missä?

-- Näin ne toitottivat.

Ja Olle Bull pani molemmat kätensä suun eteen ja huusi:

-- Tututuu -- tu -- tuu!

Lapset katselivat toisiaan ja nauroivat.

-- Vielä, Olle Bull, vielä?

Olle Bull uudisti temppunsa, ja lapset nauroivat vielä äänekkäämmin.

-- Hiljaa, hiljaa, sanoi äiti ja kääntyi, älkää naurako kuin harakat!

Svanin muori huokasi, sylkäsi silitysrautaan koettaakseen, vieläkö se
sähisi, antoi sen liukua vaatekappaletta ja huokasi taas.

-- No, tiedättekö, kuka niin toitottaa? jatkoi Olle Bull, tottelevasti
alentaen äänensä kuiskaukseksi.

-- Emme, vastasivat lapset uteliaina.

-- Kurjet niin huutavat: kevät on tullut, tututuu, kevät on tullut!

-- Niin, mutta eihän kevät ole tullut --

Svanin muori hymyili kalpeaa, hyväksyvää hymyä ja katsahti harmaisiin
pilviin; ne tuntuivat olevan täyteen ladotut raskaita lumikasoja, jotka
vain halusivat vyöryä yli maan, Ah niin, pitkältä oli todella
kevääseen, ennenkuin tulisi aurinko ja lämmittäisi vetiset pellot ja
niityt.

-- Kyllä nyt kevät on, rakkaat lapset, sanoi Olle Bull ja nyykäytti
vakuudeksi, tänään on, näet, Maarianpäivä; Jan Jansonin keittiössä
paistettiin vohveleita, sain kolme kaunista vohvelia, sokeria oli
niille sirotettu. Niin, varmaa vaan on, että nyt on kevät tullut. Ja
tiedättekö, mitä tänä iltana tapahtuu?

-- Emme.

-- Tänä iltana tulee kurki luoksenne ja tuo valoa vuoteeseenne --
laittautukaa vain varhain nukkumaan, sillä hän tulee juuri illan
hämärtyessä.

-- Mistä sen tiedät, Olle Bull?

-- Sain kuulla sen metsässä talvella. Tie oli liukas, niin että
luiskahdin kumoon. Kun siinä äreänä makasin, pahotellen pitkää talvea,
joka imee kurjista raukoista lämpimän ja voimat kuiviin, kuulin pienen
linnun puussa visertelevän: "tirlit -- nyt on kurki kotimatkalla ja
hänen siipiensä alla on paljon valoa, jonka hän panee pienten lasten
sänkyyn." Niin että kyllä nyt on kevät, oikea kevät, vaikk'ei siltä
vielä näytä.

Olle Bull nauroi, ja kasvojen jok'ikinen kurttu kimmelsi kuin kostea
vako auringonpaisteessa, kun hän siirteli katsettaan edes takaisin
Johanneksen ja Marian välillä. Ja lapset nauroivat vastaan ja
taputtivat käsiään ja huusivat: "nyt on kevät -- nyt on kevät -- tänä
iltana tulee kurki ja kantaa valoa sänkyihin."

Mutta Svanin muori pudisti päätään, hymyili raskasmielistä hymyään ja
sanoi:

-- Ei ole kevät, rakkaat lapset, huomenna on talvi, pilvet riippuvat
niin alhaalla Ljungbergin yllä ja reumatti olkaluissani ennustaa lunta.

Ei kuitenkaan kumpikaan lapsista kuunnellut äidin "pahoja" ennustuksia.
Sadun lumous oli heidät vallannut: taivas Ljungbergin huipun yllä
sinerti, ilma suhisi, kurjen siipein alta tulvi valoa ja välkettä --
oli Maarianpäivä -- he tahtoivat vohveleita, niinkuin Jan Jansonilla
oli -- vohveleita ja sokeria -- he tahtoivat sänkyyn, mutta ei nukkua
-- vain maata valveillaan ja katsella, kuinka kurki tuli lentäen ja
kevään suuri ihme tapahtui.

Maaliskuun hämärässä, kun aurinko laski vuoren taa ja kultajuova
kimalsi säröisten pilvien lomasta, jätti Olle Bull talon,
kyömyselkäinen, kompuroiva olento pieneni pienenemistään
kiemurtelevalla tiellä ja katosi viimein mustana pilkkuna etäisyyteen.

Mutta huoneessa, joka sijaitsi vierassuojan takana, siinä kamarissa,
missä oli isän ja äidin aukivedettävä sänky toista seinää vasten,
siellä makasivat vastakkaisella seinällä Johannes ja Maria kyyryksissä
sohvassa ja odottivat sitä, minkä tänä iltana piti tapahtuman. He
olivat rukoilleet äidin johdolla, joka sitten oli mennyt keittiöön, isä
ja Eskil, isoveikko, olivat vielä työssä, lapset makasivat yksinään ja
odottivat silmät selkoselällään, täynnä ikävöimisen hurmausta.

Silloin tällöin he nousivat vuoteessaan istumaan ja kuiskailivat
hiljaisin, salaperäisin äänin. Hiljaa -- nyt kuului jotain ulkoa --
siivet rapisivat kattoa vasten -- nyt -- nyt tuli kurki! Eivätkä he
uskaltaneet hengittää, vaan istuivat liikkumatta, suuret lapsensilmät
täynnä satuhohteista intoa.

Mutta kaikki oli hiljaa ja ennallaan, ei tapahtunut mitään ihmettä;
keittiöstä kuului, miten äiti kolisteli lieden luona, ja isän ääni
kajahti ikkunan takaa, kun hän antoi renkiensä tuntea isännän
tyytymättömyyttään. Mutta satulinnut ja satuvalo viipyivät.

Ulkona haipui päivä haipumistaan, hämärä levisi raskaana yli lakeuden,
isä ja äiti tulivat levolle. Sipp, pieni pihavahti, päästi pari
haukahdusta, jotka kimeinä kajahtivat illan hiljaisuuteen, sitten
sammuivat kaikki äänet, ja yön äänettömyys hiipi tuvannurkkia.

Mutta sen mukana tuli muuan, jota lapset eivät lainkaan kaivanneet,
muuan, jota vastaan he taistelivat tuijottavin, ilmeettömin silmin ja
unisin puhein, jonka silloin tällöin pitkät haukotukset keskeyttivät.
Häijy uni, kun tulit silmäluomia kiskomaan ja suupieliä kutittamaan
juuri nyt, kun tahdoimme niin kernaasti valvoa! Itsepintaisesti he
taistelivat vihollistaan vastaan, mutta ei auttanut; hän kävi yhä
voimakkaammaksi, lyijynraskaana tuntui hänen hengityksensä puhallus
heidän luomillaan. Kuin etäisen pimeyden helmassa uivat huoneen
esineet, isän ja äidin äänet kuuluivat mehiläisten surinalta
kesäpäivänä. Nyt painuivat silmät kiinni -- nyt avautuivat taas --
samassa kulki loistava kimallus halki ilman -- kurki tuli viimeinkin!
Ja tämän ajatuksen keralla sammui heidän tajuntansa, silmäluomet
painuivat syvälle, syvälle yli unisten silmäin, ja he häipyivät unen ja
unelmain maahan.

Mutta nyt tapahtuikin se ihmeellinen, jota he olivat koko illan
odottaneet.

Avaruudesta kajahti kimeä torventorahdus, suuret siivet liehuivat
pimeässä yö-ilmassa, ikkuna avautui taikavoimalla, salaperäisesti, ja
suuri satulintu -- jota ihmiset sanovat kurjeksi, mutta joka oikeastaan
ei muistuta mitään todella olevaa -- lentää huoneeseen. Ja sen mukana
valahtaa kokonainen valovirta; valoa on sillä nokassaan,
auringonsädekimput värähtelevät siipien alta, selässä on tukku
auringonliekkejä, se tulee Etelän mailta, missä kukat loistossaan
komeilevat, missä aallot keinuvat sinervähohteisina.

Samassa tapahtui jotain outoa luonnossa. Purot ja vesiuomat murtavat
jääkahleensa, heittävät ne yltään, syöksyvät alas vuorenrinnettä,
muodostavat koskia ojiin, roiskahtavat yli kivien, kohisten laulain ja
poristen lakeudelle.

Taivasta peittäneet lyijynharmaat pilvet särkyvät -- hattarat riippuvat
avaruudessa keveinä, kimaltavina harsoina, jotka milloin kohoavat,
milloin painuvat, milloin tempautuvat sivulle päin, milloin repeytyvät
rikki. Sitten näkyy äkkiä niiden yläpuolella kapea, tummansininen
juova: se kasvaa kasvamistaan, kosteankiiltoiset pilvet ahtautuvat
yhteen pehmeiksi, valkeiksi villahöytyviksi, jotka yhä pienenevät ja
vaipuvat, aivan kuin tuon tummansinisen juovan puristuksesta,
taivaanrantaa kohti, sulavat sulamistaan ja katoavat. Kuin
taika-iskusta on koko taivas häikäisevän sininen.

Ihmiset kiiruhtavat tuvistaan, varjostavat silmiänsä kädellään ja
katselevat taivaalle. "Kuulkaa, kuinka leivo livertää korkealla ilmassa
-- nyt on kevät tullut!" Koivumetsä verhoutuu vaaleanvihreisiin
harsoihin, räikeänpunaisia käpykukkia puhkee kuusiin, taivaanvuohet ja
sorsat lentävät suhisevin siivin yli kaislikkojen, sirriäinen keinuu
mättäällä, kaislakerttu, alakuloinen mietiskelijä, hakee pesäänsä.
Vuoren etelärinne, joka kylpee kevätauringossa, on kuin sinivalkea
vuokkomatto, niityllä huojuttavat kevätesiköt kultakruunujaan,
satumaisen kauniina lepää vuori, peittyneenä milloin väräjävän siniseen
kevätilmaan, milloin auringonlaskun purppuraväreihin. Metsässä
narskahtaa ja porisee ja ratisee tuhat näkymätöntä, jälleen herännyttä
elämää, havuneulaset lemuavat, kostea sammal on kuin kaikki aistit
huumaavaa kevätjuomaa.

-- Äiti, äiti, huutavat pienokaiset, aamulla herätessään, kurki oli
täällä yöllä! Se toi valoa muassaan -- se tuli tuosta ikkunasta -- ja
siitä se lensi ulos taas -- nyt on kevät -- kevät! Onhan kevät, äiti?

Svanin muori veti ylös sinisen kierrekaihtimen, johon oli kuvattu
valkoinen maisema ja valkoisia ihmisiä, katseli ikkunasta ja pudisti
päätään.

-- Ei, lapset, ei ole kevät. Taivas on yhtä harmaa ja raskas, kuin se
on ollut koko tämän viikon.

-- Se on vain harmaa esirippu, arveli Johannes.

-- Sen takana on kevät, sanoi pikku Maria, ratkaisevasti päätään
nyykyttäin. Sillä kurki jo tuli ja toi valoa.

Mutta päivät vierivät, eikä harmaa esirippu katoa, se näyttää
päinvastoin käyvän yhä paksummaksi, myrsky ulvoo pitkin nummea vuoren
laella, puskuu lakeuden yli ja heittää sateensekaisia lumijoukkoja
ojiin, yli peltojen ja niittyjen. Mutta lapset tietävät sittenkin, että
on kevät; valo, jonka kurki toi, vilkuttaa harmaiden usvain väliltä. Ja
maamies iloitsee, sillä hän kuulee porinaa ja kasvua likaisten,
lokaisten nietosten alta.

Sitten eräänä päivänä ihme tapahtuu; harmaa esirippu kohoaa, ja
kaunis taulu, jonka lapset näkivät Maarianpäivän yönä, muuttuu
todellisuudeksi. Kevät on tullut aurinkoineen, valoineen ja iloineen;
synkät, toivottomat ajatukset se karkottaa; yli vuorten ja metsäin ja
lakeutten se kietoo kauniin unelmansa. Ja ihmismielet uudistuvat --
lapset riemuitsevat -- nuoret tahtovat väkirynnäköllä vallottaa taivaan
ja repiä onnen itselleen -- ja vanhuksia hivelee muistojen auvo.

-- Näetkös, äiti, se oli vain harmaa esirippu! huutaa Johannes.

-- Nyt on kevät -- nyt on kevät! huutaa Maria ja taputtaa käsiään. Ja
pienokaiset laulavat kilpaa lintusten kanssa ja tanssivat ja porisevat
kuin kevätpuroset.

Mutta Svanin muori huokaa katsellessaan hymyävää, uudestisyntynyttä
luontoa. Hänen on, raukan, niin vaikea unohtaa "maailman pahuutta". Hän
ei voi olla ajattelematta, että pian taas harmaa esirippu laskeutuu ja
peittää ihanan taulun.




XIII.


Kalpeana ja riutuneena palasi Karin sairaalasta. Hän tunsi itsensä
elämään väsyneemmäksi kuin koskaan; väristen hän katsoi menneisyyteen,
velttona ja välinpitämättömänä tulevaisuuteen. Eikö hänen elämänsä
ollut lopussa? Eikö hän ollut ainaiseksi tullut murretuksi? Ei mikään
maailmassa voinut häntä parantaa kuin vain jokin, jota ei maan päällä
ollutkaan: suuri onni, suuri rakkaus, joku, joka rakasti häntä niin,
että hän saattoi unohtaa kauhean muistonsa, joka nyt alati häntä
kiusasi ja pelotti. Ja yksinäisyyden ja ikävän hetkinä hän toisinaan
voi puhjeta huutoon: "äiti -- äiti", viiltävään, tuskaisaan, kuin
yksinäisen linnun huuto yössä.

Mutta hän oli palannut pieneen tupaansa ja alkanut väsyttävän työnsä
juuri sinä päivänä, jolloin "harmaa esirippu" kohosi, ja kevät
osottautui elämän ja luonnon valtiaaksi. Ja silloin tapahtui, että
niinkuin kevään voima voitti taistelussa kylmää ja pimeyttä vastaan,
pääsi myös nuoruus hänessä oikeuksiinsa ja voitti surun ja
kuolemanväsymyksen. Hän oli ajatellut, että kaikki muu oli lopussa
paitsi suru, mutta nyt alkoivat hänessä herätä kokonaan toiset
ajatukset ja tunteet, herätä kilpaa vuokkojen kanssa, jotka avasivat
sinisilmänsä rinteessä ikkunain alla. Kalpeisiin poskiin toivat väriä
lakeuden raikkaat tuulet -- toivo, kuihtunut, hävitetty toivo alkoi
taas versoa hänen sydämessään, hän unohti olevansa köyhä, halveksittu,
häväisty, hän unohti kaiken kauniitten unien vuoksi, joita kevätaurinko
hänelle kutoi. Ah, olihan hän vain kaksikymmentäkolme vuotta -- elämä
tarjosi niin paljon mahdollisuuksia -- menneisyyden voi unohtaa -- pois
pyyhkiä -- oudot kohtalot häntä ehkä odottivat. Ja hän alkoi taas
haaveellisesti, kiihkeästi kaivaten kehittää uutta elämänsatua.

Silloin tapahtui, että muuan kuva nousi hänen mieleensä niin eloisan
lämpimänä, että hän punastui oman mielikuvituksensa temmellystä. Oi,
miten hullu hän sentään oli -- mitä huoli hän Karinista, vähäpätöisestä
tyttö parasta. Mutta hän oli niin iloinen, niin säteilevä, aivan kuin
"kevään prinssi", siksi varmaan täytyi Karinin häntä ajatella, nyt, kun
kaikki niin nuorena ja kauniina hymyili hänen ympärillään. Ja kun hän
työnsä lopetettuaan harhaili mäkiä, poimien kukkasia, tai kun hän läksi
vuoren poikki Hanna Myhreä tervehtimään, silloin voi sattua, että hänen
kirkas äänensä yhtyi suureen keväthymniin, joka kohosi metsistä ja
mailta.

Sairaalasta palattuaan oli Karin äkkiä tullut rouva Henningsonin
erikoisen ystävällisyyden esineeksi. Häntä, joka talven kuluessa oli
tuskin pari kertaa käynyt pappilassa, pyydettiin nyt hartaasti sinne
joka sunnuntaiksi. Häntä vaivasi ja ihmetytti tämä äkillinen
hyväntahtoisuus, eikä hän suinkaan kaihon siivin kulkenut, kun hän
sunnuntaisin yksinkertaisessa, mustassa puvussaan lähti pappilaan. Hän
tunsi itsensä niin kiusallisen kehnosti puetuksi ja hämilliseksi
loistavan Estridin rinnalla, joka juuri oli tullut kotiin Pariisista
matkalaukku täynnä komeita pukuja ja puhe höystettynä vieraskielisillä
lausetavoilla, joita Karin ei ymmärtänyt. Hiljaisena ja umpimielisenä
istui nuori opettajatar pöydässä ja katseli Estridin kauneutta ja
kuunteli hänen hienoa puhettaan uteliaisuuden ja kateuden sekaisin
tuntein, jotka kiihottivat mielikuvitusta ja puristivat sydäntä,
niinkuin puristaa katkera ajatus.

Mutta vielä enemmän kuin Estrid, vaivasi häntä rouva Henningsonin
merkillinen hyväntahtoisuus. Ensi kerralla hänen siellä ollessaan,
puhui rouva melkein koko ajan luulosairaudesta ja kääntyi silloin
ehtimiseen Karinin puoleen, vedoten häneen: "eikö niin, pikku neiti?"
Karin ei tietänyt, mitä vastata, mutta hän punastui joka kerta, kun
rouva iski häneen pienet, pyöreät, tummanruskeat silmänsä, ja vieläkin
punaisemmaksi hän kävi, kun rouva samalla salaperäisesti vilkutti
silmää Estridille ja kirkkoherralle. Karin toivoi silloin, että hänellä
olisi ollut rohkeutta kaataa kumoon vesilasi tai läikähyttää
puolahilloa pöytäliinalle, tai jotain muuta hirmuista, vain
kääntääkseen rouvan huomion kiusallisesta punastumisestaan. --

Seuraavana sunnuntaina tarjottiin uusia juttuja ompelijoista, jotka
luulivat ruumiissaan olevan nuppineuloja, naisista, jotka luulottelivat
käärmeen nielleensä j.n.e. Karin istui kuin kivettyneenä: mitä rouva
Henningson tarkotti? Samassa hän huomasi Estridin suuret, mustat silmät
itseensä kiinnitetyiksi, pilkkaa, vahingoniloa loistavina. Nyt ei Karin
punastunut, hän kalpeni mielenliikutuksesta ja oli vähältä pyörtyä.
Niin, täällä voi tosiaan kuvitella saaneensa ruumiinsa täyteen
nuppineuloja -- tai ainakin nuppineulanpistoja, kaikilta tahoilta,
minne kääntyikään! Ei, tänne hän ei enää tahtonut tulla -- mielemmin
istua yksin kehnoine päivällisineen kuin syödä papinrouvan hienoa
ruokaa ja olla kavaloitten neulanpistojen esineenä, joita vastaan ei
voinut puolustautua.

-- Tervetuloa ensi sunnuntaina taas, rakas neiti, sanoi rouva
Henningson hyvästellessään ja hymyili omituista, imelänkatkeraa
hymyään, teidän on hyvä vähän tulla ihmisten joukkoon, yksinäisyys
antaa aihetta niin moniin mietteisiin ja kuvitteluihin.

-- Niin, huomautti Estrid, olkapäitään kohauttaen, la fantaisie, c'est
la folle de la maison!

Rouva Henningson heitti tyttäreensä ihastuneen silmäyksen. Mikä käsitys
ja mikä ihastuttava pariisilaisääntäminen!

Karin puri huultaan eikä vastannut. Hän vain tervehti jäykästi, mikä
toi Estridin hymyyn häijyä terävyyttä. Mutta kun Karin lähti
pappilasta, oli hänen pienissä kalpeissa kasvoissaan kova, katkera
ilme. Oli kuin olisi hänen veressään kiehunut sähisevä kupla; kaikki ne
kerrat, jollain hänet oli työnnetty pappilassa syrjään, häntä
haavotettu, kulkivat äkkiä hänen sielunsa silmäin ohi, ja äänettömässä,
kuohuvassa katkeruudessaan hän puristi pieniä nyrkkejään. Ja niinkuin
aina silloin, kun hän tunsi joutuneensa elämän poljettavaksi, näki hän
tuntemattoman isänsä kuvan ja huusi hänelle samalla sekä
kostonhimoisesti että rakkautta kaivaten: "miksi teit minulle näin --
sinä olet syypää."

Seuraavana sunnuntaina hän ei mennyt kirkkoon, hän ei tahtonut nähdä
pappilalaisia, joita hänen katkeroitunut sydämensä nimitti
ulkokullatuiksi ja farisealaisiksi. Hän istui yksin koko aamupäivän;
sitten hän meni Hanna Myhren luo, jäi sinne yöksi ja tuli vasta
seuraavana aamuna kotiin.

Mutta rouva Henningson ei hellittänyt; niinkuin kaikilla pikkumaisesti
yksinvaltiailla luonteilla oli hänelläkin rajaton epäystävällisyyden
tai tyytymättömyyden sulattamiskyky. Karinin nyreät ilmeet ja kieltävät
vastaukset eivät häntä vaivanneet, hän pyysi tai käski Karinia, miten
tahdotaan sanoa, tulemaan pappilaan, ja ilman että Karin itse ymmärsi,
miksi, pakotti rouvan tahto hänet taas sinne päivällisille värisemään
neulanpistoista, joita oli tulossa.

Mutta tällä kertaa ei kukaan kiinnittänyt huomiota häneen. Rouva
Henningson oli jonkinlaisen tyytyväisyyden hurmauksen vallassa, joka
ilmeni milloin hajamielisyytenä, milloin lyhyenä, aiheettomana nauruna;
kirkkoherra oli tavallista juhlallisemman ja ylhäisemmän näköinen, ja
Estrid sekotti myös tavallista enemmän ranskalaisia lauseparsia
puheeseensa. Vain pojat olivat kaltaisensa: nälkäiset ja ahneet kuten
aina. Päivällisen ajan Estrid enimmiten piti puhetta yllä. Hän kertoi
uutisia, teki pilaa ihmisistä, arvosteli kirjoja ja tauluja ja puhui
koko ajan niin kaikuvalla ja innokkaalla äänellä kuin olisivat kaikki
häntä vastustaneet, sen sijaan että he istuivat hiljaa ja ihaillen.
"Miten voi ihminen tietää noin paljon?" Karin ajatteli, puoliksi
kadehtien, puoliksi ylenkatseellisena, "ja miten voi noin huutaa, kun
ei kukaan ole kuuro?"

Muiden uutisten ohella kerrottiin, että maisteri Scheffer, jonka oli
määrä tulla viikon päästä, oli seuraavaksi syksyksi saanut apurahan.
"Niin, kyllä sillä pojalla päätä on", sanoi Estrid ylimielisenä,
"jolleivät vain hänen mielipiteensä olisi niin vanhanaikaiset." Onneksi
ei kukaan katsonut Karinia; heikko puna, joka Göstan nimeä mainittaessa
nousi hänen poskilleen, häipyi siksi heti hänen tavalliseksi
kalpeudekseen, joka niin räikeästi pisti silmiin Estridin
purppuranpunaisten huulten ja poskien rinnalla.

Seuraavana päivänä, kun Karin tuli postitoimistoon pientä postiaan
hakemaan, jätettiin hänelle kirje, jonka päällekirjotuksessa hän tunsi
Göstan käsialan. Gösta oli kirjottanut pari kertaa talven kuluessa,
viimeksi sen jälkeen, kun Karinin kimppuun oli hyökätty, kirjeen täynnä
myötätuntoista osanottoa, joka ei ylpeintäkään mieltä loukkaa. Niin,
kirje oli tehnyt hänet niin onnelliseksi, se oli tuonut hänelle kuin
tervehdyksen auringon ja ilon mailta, jotka hän vain unelmistaan tunsi,
ja kun hän nyt tämän kirjeen vastaanotti, sykki hänen sydämensä, ja
käsi vapisi sitä avatessa, ja hitaasti käyden tietänsä, hän ahmi sen
sisällön.

-- Päivää, neiti, sanoi Olle Bull, joka tuli vastakkaiselta taholta ja
ystävällisesti nyykäytti lukevalle Karinille, te saatte kai kohta
sulhasen, tiemmä?

Karin nauroi ja punastui ja nyykäytti vastaukseksi.

-- Ei, rakas Olle Bull, ei suinkaan. Sellaiset köyhät, vähäpätöiset
tytöt kuin minä -- johan nyt.

-- Lorua! vastasi Olle Bull ja kopahutti keppiänsä maahan. Ettekö te
ole silmistänne kaunis kuin ruusu? Odottakaa vain, kohta tulee
Blombackan patruuna.

Ja Olle Bull nyykäytti ja iski veitikkamaisesti silmää. Blombackan
patruuna oli ijäkäs vanhapoika, jonka luona Olle Bullin oli joskus
tapana asustaa viikkomääriä yhtämittaa, ja palkaksi tästä
vieraanvaraisuudesta hän kihlasi patruunan kaikkien seudun
naimakuntoisten tyttöjen kanssa. Mutta tähän asti olivat kaikki
kosimayritykset kokonaan epäonnistuneet.

Karin nauroi, ja Olle Bull jatkoi matkaansa, tyytyväisesti hymyillen.
Ettei se ennen ollut juolahtanut hänen mieleensä! Kiltimpää vaimoa kuin
pikkukoulun opettajatar Karin Blom ei patruuna voinut saada, koskei
postineidin tai Gertrud Björkin naimisesta mitään tullut.

Kotiin tultuaan Karin istuutui ikkunan luo ja luki kirjeen vielä
kerran. Se oli aivan lyhyt, sisälsi oikeastaan vain ilmotuksen, että
Gösta viikon perästä tulee pappilaan ja toivoo heidän usein kesällä
toisiaan kohtaavan. Mutta mikä taikavoima piili riveissä? Kuin kukka,
jonka sade ja myrsky on maahan kaatanut, mutta aurinko suudelmallaan
taas kohottaa, niin nousi nuori tyttökin, reippaana ja joustavana, ja
hymyili kohti tulevaisuutta, joka äsken oli hänestä näyttänyt niin
synkältä. Yksinäisyyden kauhut pakenivat, niinkuin pakenevat varjot
tasangolta taivaan kirkastuessa. Leukaansa käteen nojaten hän istui
ikkunan luona ja katseli vuoren yllä leijaavia kultaisia pilviä ja
nautti illan hiljaisuudesta. Se ei enää häntä pelottanut, se oli täynnä
unelmia, jotka häntä ympäröivät kuin ystävälliset, salaperäiset
olennot,

Siitä päivästä alkain hän läksi joka ilta suurelle maantielle, joka
lakeuden poikki vei pappilaan. Hitaasti ja epäröiden hän kulki --
kenties se näytti liian lähentelevältä -- kenties pitäisi hänen kääntyä
takaisin --

Mutta hän ei kääntynyt, tien joka mutkassa hän toivoi kohtaavansa
Göstan, jokaisessa kulkijassa, joka etäältä vilahti silmään, hän toivoi
erottavansa tämän kauniit kasvot ja nuoren, miehekkään vartalon. Ah,
jospa tuo olisi hän -- ah, jospa hän pian tulisi! Läheiseltä niityltä
pyrähti leivo pesästään ja lensi livertäin pilviin. Karinia halutti
seurata mukana, hänen sydämensä kurottautui ylöspäin -- jalka
tuntui niin tanssivan kevyeltä hänen kulkiessaan ensimmäiseen
lemmenkohtaukseensa.

Niin hän sitten tuli eräänä päivänä, aivan sellaisena kuin Karin oli
ajatellut, iloisena, säteilevänä, avomielisenä ja vaaleakutrisena, ihan
kuin "kevään prinssi".

Ja kun Karin hänet näki, ja Gösta jo kaukaa hymyillen nosti lakkiaan,
tapahtui Karinissa omituinen muutos. Arka pikkukoulun opettajatar,
vietellyn ja hyljätyn palvelustytön lapsi, katosi, ja isänveren
ylpeyttä kuohui hänen suonissaan, se sytytti loisteen suuriin, tummiin
silmäteriin ja aukaisi huulet säteilevään hymyyn. Hän ei enää tuntenut
itseään poljetuksi ja sorretuksi, koittavan rakkaudenonnen ensimmäinen
salaperäinen kosketus vapautti hänet itsensäalentamisen painajaisesta,
askelet kävivät joustaviksi ja keveiksi, pieni pää sai toisen ryhdin,
oli kuin olisi hän, sitä itse ymmärtämättä, vaatinut käyttääkseen
persoonallisuutensa oikeuden, oikeuden elää ja olla oma itsensä.

-- Miten suloinen hän on -- miten viehättävä, Gösta ajatteli, kun sai
hänet nähdä, niin kauniiksi hänet tuskin muistin -- hieno ja ilmava
kuin keijukainen -- miten ihmeelliset hiukset!

Ja outo muutos, joka Karinissa oli tapahtunut, heijastui ihailuna
Göstan piirteissä, kun hän tuli tyttöä vastaan ja innokkain liikkein
ojensi tälle kätensä:

-- Terve, neiti! Tämäpä oikea onnenkohtaus tänä ihanana kesä-iltana. --
Saitte toivoakseni kirjeeni?

-- Sain -- kiitos.

Karin puristi puolestaan hänen kättään ja ajatteli samoin kuin Gösta:
"Mutta miten kaunis hän on -- kauniimpi kuin luulinkaan -- niin
valoisa, niin sädehtivä!"

Sen illan perästä he tapasivat miltei joka päivä koulutalon ja pappilan
välisellä tiellä. Joskus he menivät metsään, joskus seurasi Gösta
Karinia tämän pieneen kotiin, istui kuistissa ja puhui ja laski leikkiä
tai piti pieniä esitelmiä tarkkaavasti kuuntelevalle kuulijalleen. Tai
istui hän vaiti ja hymyillen ja nautti Karinin aroista, notkeista
liikkeistä tämän laittaessa tulta ja valmistaessa teetä heille
molemmille. Ei kumpikaan välittänyt muistella sanaa: varovaisuus. Sitä
ei ollut heidän heräävän rakkautensa sanakirjassa. Jo alkoivat huhut
hiiviskellä, jo alkoi panettelu heidän laskuunsa viljellä pieniä
myrkkysieniään, mutta heitä häikäilemättömässä, myrskyävässä
kevätonnessaan vain huvitti uhmata näitä huhuja ja nauraen kertoa niitä
toisilleen. "Ajattelepa, että Lisa kertoo Svanin muorin sanoneen, että
minut erotetaan virasta, syystä että vierainani käy nuoria herroja,
ylioppilaslakki päässä!" sanoi Karin, ylimielisen iloisesti nauraen. Ja
Gösta vastasi samaan tapaan: "Silloin panen pois ylioppilaslakin,
ehkäpä rouva Svanin siveellinen suuttumus sitten asettuu."

Pappilalaisista ei kenelläkään ollut aikaa kiinnittää huomiota Göstaan
ja Kariniin. Gösta sai tulla ja mennä, miten häntä halutti, ilman että
kukaan häntä piti silmällä. Estrid ei enää häneen päin katsellutkaan
muutoin kuin jonkun häijyn huomautuksen tehdäkseen. Hänet näytti
vallanneen jonkinlainen vastenmielisyys Göstaa kohtaan, jonka tämä, nyt
vapautuneena Estridin kauneuden kiusallisesta lumousvoimasta,
rehellisesti maksoi samalla mitalla. Muutoin oli Estridillä muuta
tehtävää kuin panna huomiota Göstaan ja Kariniin; hän oli nimittäin
mennyt kihloihin erään rikkaan perijän kanssa, jonka hän oli oppinut
tuntemaan Sveitsissä, ja hänen kihlauksensa julkaistiin heti Göstan
tultua pappilaan. Koko perhe kulki ylpeyden ja ilon hurmauksen
vallassa, kirkkoherra kylpi raskasmielisessä tyytyväisyydessään, rouva
oli näköjään pakahtua onneensa, ja pojat kulkivat kerskaten tulevan
lankonsa rikkaudesta. Estrid itse otti kaiken: rikkauden, lahjat,
rakkaudenilmaisut, hyvin levollisesti. Eihän se ollut muuta kuin hänen
kauneutensa ja sivistyksensä kohtuudenmukaista kunnioitusta! Oikeastaan
oli sulhanen sekä typerä että tietämätön, mutta hän, Estrid, kyllä
osaisi hänet kasvattaa omain aatteittensa mukaiseksi!

Niin saivat Karin ja Gösta, pappilalaisten asiaan sekaantumatta,
antautua pitkäin, valoisain kevät-iltojen haaveelliseen onneen.
Avomielisyys, joka edellisenä kesänä oli alkanut versoa heidän
välillään, ja jota ero ja suru ja myötätunto olivat kypsyttäneet,
puhkesi nyt täyteen kukkaan. "Minusta on kuin olisin aina tuntenut
teidät, neiti", sanoi Gösta, ihastuneena hymyillen, ja Karin vastasi
samaan tapaan: "minusta olette te, maisteri, kuin veljeni, voin sanoa
teille kaikki, mitä ajattelen." Göstan oli tapana tuoda mukanaan
kirjoja Karinille -- tällä ei ollut varoja niitä ostaa -- sitten hän
joko luki ääneen tai jätti ne tytölle, joka niitä ahmi myöhään yöhön.
Sitten he keskustelivat niistä, ja Karinin vilkas, kehittymätön mieli
imi janoovana kaikki Göstan ajatukset. Miten hän tiesi paljon, ymmärsi
kaiken! Ja kuitenkin sisältyi elämään paljon, jonka hän, Karin, luuli
tuntevansa ja ymmärtävänsä paremmin kuin Gösta. -- Hän oli niin paljon
kärsinyt, Gösta niin vähän, siksi tämä tiedoistaan huolimatta oli niin
lapsellinen. -- Hän tunsi itsensä niin vanhaksi ja edelle
ennättäneeksi, kun he puhuivat elämänsä erilaisista kokemuksista.
Kerran hän kertoi Göstalle äitinsä tarinan. Tämä oli köyhä
palvelustyttö, joka oli tullut vietellyksi ja hyljätyksi, jätetty yksin
itseään ja pienokaistaan elättämään. Gösta puristi kätensä nyrkkiin, ja
hänen iloiset silmänsä säihkyivät tummina. "En käsitä sitä -- kuinka
voi mies niin menetellä -- minusta se on pahempaa kuin murha" -- hän
mutisi.

-- Vaiti, vaiti, sanoi Karin kiihkeästi, älkää sanoko niin, en voi sitä
kuulla -- hän oli kuitenkin isäni.

Gösta katsoi kummastellen hänen kiihtyneisiin kasvoihinsa.

-- Hän -- mikä hän? Ettehän tunne häntä!

-- En, se on totta, Karin vastasi hiljaa, en tunne häntä, en ole edes
koskaan saanut tietää hänen nimeään -- ja kuitenkin -- niin, se on
ihmeellistä, pidän hänestä, joka minut hylkäsi. -- Se on ehkä
heikkoutta -- mutta välistä kaipaan häntä tuskaisesti -- häntä, joka
teki niin paljon pahaa äidille -- jota niin rakastin -- niin, se on
sukkelaa -- ihmissydän on niin monimutkainen.

-- Ettekö tunne mitään katkeruutta häntä kohtaan?

-- Oi tunnen -- hirveää katkeruutta -- aina, kun olen onneton, syytän
häntä -- mutta rakastan sittenkin. Katsokaas, minulla on ollut niin
ihmeellinen tunne siitä, että hän on katunut -- näin hänet kuolevana --
kuulin hänen huutavan äitiä ja minua ja rukoilevan anteeksi. Voi,
olisin antanut anteeksi -- ja äitikin olisi -- jos vain olisin hänet
löytänyt. -- Tiedän hänen kerran olleen kovassa hädässä ja tarvinneen
minua. -- Katsokaas, kun sen tunsin, oli minusta kuin olisin voinut
kerjäten kulkea kaupungista kaupunkiin, talosta taloon, kysyen: missä
on isäni, näyttäkää minulle isäni, hän on yksin ja onneton ja täynnä
omantunnontuskaa! Ah, minunhan pitäisi häntä vihata, ehkä on kurjaa,
etten sitä tee -- mutta minä en vihaa -- siksi, että verisiteet ovat
niin voimakkaat, ja siksi, että hän on niin paljon kärsinyt syntinsä
vuoksi.

-- Miten sen tiedätte?

-- En osaa sanoa. Meissä on ääniä, jotka puhuvat varmemmin kuin kaikki
ulkonainen -- löytyy näkymättömiä siteitä -- tuntemuksia -- joista emme
ikinä pääse irti -- vaikka synti ja suru ja aika ja paikka meitä niistä
erottavat. Olen sentään tuntemattoman isäni tytär -- ja olisin niin
mielelläni rakastanut häntä.

Gösta ei vastannut, hän vain katseli Karinia ihmettelevin, läpitunkevin
katsein, siinä hänen istuissaan portailla, päätä käteen nojaten. Ei,
Karin ei ollut kansanlapsi -- hän oli perinyt enemmän tuntemattoman
isänsä vaistoja ja hienostusta kuin äitinsä, palvelustytön,
alkuperäistä voimaa. Pienet, hienot kädet, ohimojen suoniverkko,
värisevät sieraimet, kaikki tuo hauras, hento ja hieno, joka
kohta oli pistänyt Göstan silmiin, siinä perintö, jonka Karin oli
saanut aseekseen elämän taisteluun. Lapsi parka, niin arka, niin
pehmeä, ja niin armottomasti hyljätty! Göstan valtasi sanomaton
hellyydentunne; hänen oma voimakas, nuori, terve ruumiinsa, hänen urhea
elämänrohkeutensa, joka kuvasi hänelle tulevaisuutta voitokkaiden
taistelujen sarjaksi, täytti hänet verrattuna Karinin turvattomaan
hentouteen, rakkaudella, joka pakotti kyynelet silmiin ja sai hänen
vapisevan kätensä etsimään Karinin kättä.

Karin punastui keveästi, mutta antoi hänen pitää käden.

-- Ei, hän jatkoi, seuraten äskeistä ajatustaan, ei ihminen pääse irti
verisiteistä. Ei hän liioin voi voittaa kohtaloaan. Minunlaisillani
lapsilla, joilla ei ole syntymisen oikeutta, ei liioin ole elämisenkään
-- heille ei oikeastaan ole sijaa -- he ovat leimatut -- leimatut
kärsimään -- sen olen aina tuntenut ja ymmärtänyt.

Ja kyynelharso peitti hänen suruiset, kauas katsovat silmänsä.

-- Ei! huudahti Gösta kiihkeästi ja veti hänet luokseen, te erehdytte
-- sinä erehdyt, rakas tyttöni! Ei ole mitään kohtaloa olemassa --
sillä ei ole mitään, jota ei rakkaus voisi parantaa. Et kanna muuta
leimaa kuin tenhon ja runouden. -- Sinun kaltaistesi täytyy tulla
onnellisiksi, jos rakkaus lie onnea.

Ja hän veti hänet myrskyävässä, nuorekkaassa hurmauksessaan sydäntään
vasten ja painoi huulensa hänen huulilleen.

-- Noin, hän kuiskasi, nyt voitin kohtalon, nyt otin pois "leiman", jos
sitä lie ollutkaan!

Karin ei vastannut; kuin taipuisa kukanvarsi kumartui hänen hento
vartalonsa Göstan käsivarren yli ja vastustamatta hän antautui hänen
hyväiltäväkseen; mutta kun Gösta otti hänen päänsä käsiensä väliin ja
hymyillen katsoi häntä, oli Karin kuolemankalpea, ja silmäluomet
peittivät puoliksi suljettuina katseen hehkun. Oliko hän pyörtynyt?

-- Rakkahin, Gösta kuiskasi levottomasti ja pakotti hänet katsahtamaan
ylös.

-- Ei, ei, mutisi Karin, se tuli vain niin valtavana, niin kuohuvan
voimakkaana. Oletko kuullut ihmisistä, jotka ovat kauan nähneet nälkää
ja kuolevat, kun viimein saavat kyliänsä?

-- Rakkahin -- sinä et saa kuolla, et -- et -- juuri nyt tulee sinun
elää.

-- Niin, nyt olenkin elävä!

Ja Karin oikaisihe ja avasi silmänsä suureksi, rakkautta hohtavaksi
katseeksi, jossa tuntui heijastuvan kokonainen onnenmaailma. Käsi
kädessä, sydän sydäntä vasten he istuivat tunnin toisensa jälkeen ja
puhuivat rakkaudestaan ja tulevaisuudesta ja muodostivat tuhansia
suunnitelmia, jotka hetken auvoisuus peitti satumaiseen hohteeseen.

Niin kuluivat päivät, ja vierivät viikot, ja panettelun myrkkysienet
kasvoivat yhä rehevämmin paikkakunnalla. Ne olivat jo kiertyneet
kehäksi Karinin nimen ympärille; niin pian kuin se mainittiin, muuttui
ihmisten kasvojen ilme, paheksuminen, pilkka, ylenkatse, tuska solui
yli kasvonpiirteitten. Mitä ajatteli tuo varomaton, onneton tyttö,
kelvoton heittiö! Aikoiko hän tuottaa koko pitäjälle sen surun ja
häpeän, että opettajatar, jolla oli nuorison johto käsissään, antautui
vapaaseen rakkaussuhteeseen?

Eräänä päivänä kutsui kiivas ja käskevä virkakirje Karinin kirkkoherran
luo. Hän noudatti kutsua ja tuli määrättyyn aikaan pappilaan. Siellä
hänen oli ensin kuljettava kiirastulen läpi, sillä porstuassa hän
tapasi rouvan ja Estridin, jotka tervehdyksen asemesta soivat hänelle
vain myrkyllisesti pilkallisen katseen. Siitä hän ei kuitenkaan
välittänyt; ylpeä onni, joka täyttää sydämen, kun se tietää omistavansa
suuren rakkauden, pani pään pystyyn, ja hän vastasi Estridin katseeseen
levollisin, halveksivin hymyin, hän, joka muutama viikko sitten olisi
sen painosta maahan vaipunut.

Kun hän tuli kirkkoherran huoneeseen, tuulahti häntä vastaan kylmä
kohteliaisuus. Kirkkoherra ei pyytänyt istumaan, vaan alkoi seisaalta
pitkän nuhdesaarnan, jonka lyhyenä sisältönä oli, että jollei Karin
lopettanut rikollista suhdettaan maisteri Schefferiin, panisi hän
alttiiksi pikkukoulun opettajattaren paikkansa. Sillä sellaisten täytyy
ennen kaikkea viettää moitteetonta elämää.

Karin kuunteli puhetta maahan luoduin katsein. Kun se oli lopussa,
katsahti hän ylös ja silmäili levollisesti kirkkoherraa.

-- Maisteri Scheffer on sulhaseni, vaikkemme vielä ole puhuneet
kihlauksestamme. Ja koska minulla ei ole isää eikä äitiä, tai
muuta kotia kuin pieni huoneeni koulutalolla, en voi olla kohtaamatta
häntä siellä. Ja jos sitä pidetään vikanani, että hän tulee
luokseni, ja että aamulla varhain hetken kuljemme yhdessä, riippuu
se siitä, ettei minulla muulloin ole aikaa. Tämä on minun täytynyt
sanoa puolustuksekseni. Pyydän, että olette hyvä ettekä kerro
kihlauksestamme, joka on vielä salainen.

Kirkkoherra ei vastannut; mutta hän karisteli kurkkuaan niin
epämiellyttävän tarkottavasti, että se ajoi veren Karinin poskiin.
Mutta ei hänkään sanonut mitään; Göstan rakkautta ajatellessaan hän
kävi taas levolliseksi ja voimakkaaksi. Miksi hän vihastuisi, miksi
välittäisi puolustaa itseään -- eikö koko maailma ollut köyhä hänen
tulvivan rikkautensa rinnalla?

-- Toistan sanani, sanoi kirkkoherra viimein ankarasti, te ja maisteri
voitte olla kihloissa, se on teidän yksityisasianne; mutta varovaisuus
on aina tarpeen, varsinkin teidän asemassanne, neiti. Sen, jonka tulee
muita johtaa, täytyy ensin pitää vaaria siitä, että hänen oma
käytöksensä on moitteeton. Siis -- varotan, ja toivon, että tämä on
oleva ensi ja viime kerta.

Kirkkoherra viittasi kädellään, ja Karin läksi pois, lyhyesti
jäähyväisiksi tervehdittyään.

-- Ihmisparat, Karin ajatteli, kiiruhtaessaan kotiin Göstaa tapaamaan,
minunko onneni herättää katkeruutta -- kateutta -- kuinka rumaa --
mutta -- mutta... Jos kaikki ihmiset olisivat niin onnellisia kuin
minä, ei kukaan koskaan sanoisi tai ajattelisi pahaa toisista. Ah,
kuinka hyväksi onni tekee. Tahtoisin sulkea syliini koko maailman --
rouva Henningsoninkin ja Estridin --

Ja hän kiiruhti eteenpäin ylpeänä ja hymyilevänä suuressa
rakkaudenonnessaan.

Oli lauantai-ilta, ja kirkonkellot soivat pyhän alkavaksi. Illan
hiljaisuus kantoi sävelet kauas yli lakeuden kaupunkiin, jonka kellot
vastasivat intoisin, kaihoavin soinnuin. Metsissä, jotka
vuorenrinteillä uneksivat, kaikuivat pyhäkellot kuin vespersoitto
korkeassa pylvästössä, ja nummen syvä, auringonpaahteinen hiljaisuus
vapisi värisevistä ijäisyyssävelistä.

Karin kiiruhti askeliaan; hän ja Gösta olivat päättäneet kohdata
nummella, mutta sitä ennen hän tahtoi ennättää kotiin ja hiukan
järjestää huonettaan. Äkkiä hän pysähtyi ja painoi kättä sydäntään
vasten, otsan tuskaisesti kurtistuessa. "Mikä nyt?" hän ajatteli,
"miksi tekee tämä ääretön kauneus minun pahaa?"

Lintuparvi lensi äkkiä avaruudessa hänen päänsä yli ja katosi
etäisyyteen.

-- Kaipaukseni, rakkauteni, hän jatkoi ajatuksiaan, ne tahtoisivat
avaruuden lentääkseen -- ne pakahduttavat rintani.

Ja hän naurahti -- jotain riemun ja tuskan sekaista pääsi hänen
huuliltaan.

Kotiin päästyään hän siivosi nopeasti koulusalin ja koristi huoneensa
kukilla ja vihreillä oksilla. Minne Gösta tuli, siellä piti olla
koristettua; eikö ollut juhla joka kerta, kun hän astui sisään Karinin
ovesta? Hänen katseensa sattui äidin valokuvaan, joka oli pienellä
kirjotuspöydällä ikkunan luona. Hän otti sen käteensä ja tarkasti sitä,
ja silloin häntä äkkiä hämmästytti, että hän nyt voi katsella sitä
kyynelittä, jotka aina ennen sumensivat hänen silmänsä, kun hän noita
rakastettuja piirteitä silmäili. "Äiti, pikku äiti, tiedätkö, kuinka
onnellinen Karinisi on?" hän kuiskasi ja suuteli valokuvaa, "tiedätkö,
ettei hän enää ole yksin ja halveksittu, vaan rikas ja onnellinen kuin
kuningatar? Sen tiedät varmaan, on kuin silmäsi minulle hymyilisivät,
ja ennen näytit niin surulliselta, kun sinua katselin -- äiti -- rakas
äiti -- kiitos, että synnytit minut tähän ihanaan, kauniiseen elämään!"

Hän suuteli kuvaa vielä kerran ja pani sen paikoilleen. Sitten hän
katseli itseään kuvastimessa, asetti pienen yksinkertaisen hattunsa
niin, että kaunis ruskea tukka parhain näkyi, ja kiiruhti juoksujalkaa
nummelle.

Oi miten ihanaa, miten suurta ja vapaata täällä korkealla! Pehmeinä
laineina aaltoili kanervakangas taivaanrannalle asti, ja noilla
laineilla välkkyi ilta-aurinko, kirjavoiden ne hehkuvanpunaisiksi,
ruskeiksi, orvokinvärisiksi, vaaleavaloisiksi. Ja etäinnä
kaukaisuudessa oli kaikki sinistä -- siniseen harsoon olivat vuoret
kiedotut, kuin siniset silmät kimalsivat vuorijärvet, sinisenä,
äärettömän sinisenä, lännen puolella purppuraväreissä leimuten, kaartui
taivas avaran kanervameren yllä. Ken saattoi pahaa ajatusta ajatella,
alhaista tunnetta elättää tässä suuressa, vapaassa, riemukkaassa
yksinäisyydessä?

Vähän matkaa polusta, jota hän kulki, kasvoi kunnaan juurella
muutamilla mättäillä valkoisia kanervakukkia, jotka hän oli peittänyt,
ettei kukaan muu enää kuin hän itse niitä löytäisi. Hän rakasti
valkoista kanervaa, pientä, arkaa, salaperäistä, puhtaan lumihohtoista
kukkaa -- tänä iltana hän tahtoi kiinnittää jonkun varvun povelleen, ja
kerran, kun hän morsian olisi, kun hän olisi kokonaan Göstan, oli
valkokanerva koristava hänen hiuksiaan.

Mutta kun hän innosta vavisten saapui paikalle, näki hän, että toisen
käsi oli ennättänyt ennen häntä ja taittanut valkoiset varvut. Ei
ainoatakaan ollut jäljellä, tylysti ja raa'asti ne oli kiskottu maasta;
pienet mättäät, jotka ennen niin pehmeinä ja valkoisina kohosivat
punaisen väririkkauden keskestä, näyttivät nyt syksyisen tyhjiltä ja
raastetuilta.

Häneltä pääsi tuskanhuuto, ja kyynelet kihosivat silmiin. "Nyt ei
minusta koskaan tule morsianta!" hän huudahti ehdottomasti, ja silmät,
jotka äsken säteilivät niin valoisina ja iloisina, tummuivat
surullisiksi. Mutta samassa hän näki iltataivasta vasten kuvastuvan
varjokuvan, jonka hän tunsi Göstaksi, ja toivo ja ilo palasivat taas
myrskyisinä aaltoina hänen sydämeensä. "Kuinka voin epäillä -- kuinka
olla toivoton -- hän ei voi pettää -- omistanhan jo hänen rakkautensa."

Ja juosten kiirehtiessään Göstaa vastaan, hän tunsi niin huimaavan
suurta onnea, että se miltei tuntui muuttuvan tuskaksi. "Miksi kaikki
koskee", hän ajatteli, "suru, onni ja kauneus?"

Gösta sulki hänet syliinsä, painoi huolensa hänen huulilleen, ja
käsivarsin kietoen toinen toistaan he kulkivat nummea.

Aurinko oli jo aikoja laskenut kanervameren taa, kun Gösta ja Karin
saapuivat pienelle koulutalolle, missä he istuivat kuistin portaille ja
jatkoivat kuiskivaa, innokasta puhettaan. Kerta kerran perästä he
yrittivät erota, yö oli pitkälle kulunut, ja he tunsivat molemmat,
ettei heidän tullut istua tässä kauemmin yhdessä. Mutta he eivät
voineet -- milloin irrottui Karin arkana ja vavisten Göstan sylistä, ja
tämä häntä pidätti: "Jää, jää, ei koskaan toiste ole luonto eikä elämä
niin ilmaiseva meille salaisuuttaan. Eikö ole kaikki niin juhlallisen
hiljaista, kuin olisi ihmissuku kuollut, ja me kaksi vain jääneet
jäljelle? Mikä kammottavan auvoisa ajatus -- me yksin lemmessämme
rajattoman autiuden helmassa..."

Ja Karin kuunteli väristen hänen ääntään eikä voinut tempautua irti
kädestä, joka häntä syleili.

Milloin taas Gösta tahtoi lähteä, ja Karin katsoi häntä rukoilevin
silmin, joissa kimmelsivät kyynelet ja kuutamo. Ja silloin hänen täytyi
vielä kerran suudellen särkeä nuo ihanat hohtokivet tyttönsä silmistä.

Ah, he olivat molemmat yhtä nuoria ja kokemattomia. Gösta ei ollut
koskaan ennen rakastanut eikä rakastettu ollut. Hän ei ollut koskaan
tuntenut naisen kiintymyksen hurmaavaa voimaa; mitä olivat lapselliset
haaveilut, joiden esineenä hän oli ollut, tämän intohimon rinnalla,
joka oli niin hirvittävän voimakas ja niin hivelevän suloinen? Mutta
hän tunsi myös vaistomaisesti, että hänen täytyi olla heistä vahvempi,
että pienessä, hennossa olennossa hänen rinnallaan piili synkkä
kohtalo, jolta hänen oli suojeltava sekä itseään että Karinia.

Hän nousi nopeasti portailta, puristi tyttöä vielä kerran rintaansa
vasten ja kuiskasi helliä jäähyväissanoja. Sitten hän kiiruhti alas
mäkeä, kääntyi vielä kerran viittoakseen Karinille hyvästiksi ja läksi
sitten levottomin, kiireisin askelin eteenpäin, Karinin jäädessä
portaille hänen jälkeensä katsomaan.

Mutta kun hän ennätti niin pitkälle, että koulutalo oli peitossa, oli
hän äkkiä kuulevinaan Karinin huutavan hänen nimeään tuskasta värisevin
äänin. Hän pysähtyi ja kuunteli -- oliko se mielikuvitusta? Olipa miten
tahansa, hänen täytyi kääntyä katsomaan, oliko hänelle jotain
tapahtunut. Oikeastaan oli väärin, mieltä kuohuttavaa jättää heikko
nainen -- jättää rakastamansa nainen yksin ja avuttomaksi taloon, missä
häntä kerran oli pahoin pidelty, ja missä hän aina oli päällekarkausten
vaarassa. -- Mieltä kuohuttavaa, sydämetöntä -- hänen täytyi kohta
saada hänet täältä pois -- ehkä hänen äitinsä -- ehkä -- niin, jotain
oli tehtävä.

Ja näitä ajatuksia miettien hän kiiruhti taas Karinin luo. Karin seisoi
yhä portailla, niinkuin hänen lähtiessään, ja kun hän näki Göstan,
ojensi hän käsiään, päästäen riemuhuudon.

-- Huusitko minua, rakkahin? kuiskasi Gösta, läähättäin, minusta oli
aivan...

-- En, kuiskasi Karin, en ääneen. Mutta sydämessäni huusin: oi, että
hän olisi täällä -- vain vielä muutaman sekunnin -- ehkä kuulit sen?
Tule, rakkaani -- istu vielä hetkinen täällä -- katso, kuinka kuu
kimaltaa vuoren yllä -- tule, niin tahdon kertoa sinulle sadun tänä
ihanana kesäyönä.

Ja hän hiipi Göstan syliin ja jatkoi kuiskaavin, kiihkein äänin:

-- Kerron sinulle sadun yksinäisestä tyttö parasta -- hän oli
onnettomin, hyljätyin kaikista -- ja nyt hän on niin rikas ja
onnellinen kuin ihminen olla voi. -- Kerron sinulle elämästä, joka oli
autio ja tyhjä kuin erämaa ja nyt on muuttunut pyhäköksi, puutarhaksi,
missä linnut laulavat ja kukat tuoksuavat. Se on kaunis satu -- kun
eroamme, ja sinä matkustat kotiin, niin viet sen kerallasi, se on oleva
päänalusesi levätessäsi ja unelmasi nukkuissasi. -- Oi, Gösta, sinä et
tiedä, mitä olet minulle -- sinä annoit minulle elämän -- minä olin
kuollut -- nyt vasta elän.

Ja hän purskahti väriseviin nyyhkytyksiin, kun Gösta painoi hänet
rintaansa vasten ja peitti hänet hyväilyillään.

-- Suloinen tyttöseni -- kaunis, ihmeellinen päiväkorentoni, jonka
löysin metsäkorvesta -- miksi itket? Miksi olet kuolemankalpea?
Kuutamoko on syypää?

-- En tiedä, Karin kuiskasi, päätään pudistain, tällainen hetki on niin
mahtava -- se valtaa -- se tarttuu sydämeen -- et tiedä, tuskaako se
lie vai riemua -- se on niin sanoin selittämätöntä...

Suurena ja punaisenkeltaisena riippui elokuinen kuu avaruudessa, kuin
vieno valovirta valahti sen kimallus lakeudelle ja peitti Månbergin
salaperäiseen, tenhoisaan hohteeseen. Juuri vuorenharjan yläpuolella
purjehti pieni, valkea, kultareunainen pilvi, hiljaa uneksien,
ikäänkuin ihmetellen yön juhlallista kauneutta. Suolta, ruovistosta,
kuului kaislakertun hillittyjä säveleitä; oli kuin olisivat sen
kevätmuistot vironneet eloon, kuin olisi se syyskesäyönä niitä
kuuntelevalle puolisolleen hymissyt.

Lauhkeat tuulahdukset kulkivat, kuin hyväilyt, läpi ilman; yön kauneus
oli sanomaton. Toistensa syliin suljettuna istuivat nuoret portailla ja
kuuntelivat luonnon suurta, ihanaa runoa, johon yhtyivät heidän
sykkivän sydämensä unelmat.

Silloin kohosi etäisyydestä musta varjo; tuntemattomista syvyyksistä se
tuli hiipien, kavalana se ryömi esiin, missä pimento oli tihein, siellä
se livahteli runkojen välillä. Ja aikaa myöten se kasvoi, ojentui
ylöspäin, niinkuin olisi jättiläinen vuorelta noussut, kunnes se
viimein, pitkänä ja uhkaavana, seisoi rakastavain takana.

Menneisyyden aaveet tulivat kostamaan -- niinkuin menneisyys aina
kostaa.

Aaveita oli monta, kamalia ne olivat. Ne olivat nimeltään yksinäisyyden
kauhut, jotka olivat tuoneet nuoreen sydämeen niin huutavan
rakkaudennälän, että kun sydän kerran sai kyllänsä, sen täytyi kuolla.
Ne olivat nimeltään metsän ja yön raskasmielisyys, joka oli väijynyt
aution tuvan ympärillä, missä tytär nyyhkien itki äitinsä muistoa ja
tuskassaan huusi isän suojaavaa kättä. Ne olivat nimeltään ilottomuus
ja köyhyys ja ihmisten kovuus, joka oli salaa tuonut vereen
uhkamielisen halun tarttua onneen, kun se tuli.

Mutta oli aaveilla muitakin nimiä. Vielä etäisemmästä
etäisyydestä ne tulivat -- hurjia intohimoja ne toivat esi-isäinsä
hyljätylle, turvattomalle jälkeläiselle, esi-isäin, jotka olivat
tyhjentäneet nautinnonpikarin pohjia myöten ja jättäneet perinnöksi
verisalaisuuksia, jotka tulevat ilmi vasta silloin, kun elämän myrskyt
niiden päällitse kohisten kiitävät.

Kaikki nämä aaveet tulivat hiipien sekottaakseen myrkkyä elämän
jaloimpaan nesteeseen, sydämen juhlahetkenä kajahuttaakseen kärsimyksen
ja kuoleman sävelten ensimmäiset kumeat helähdykset.

Mutta ei kumpikaan huomannut varjoa heidän takanaan. Toisiinsa
vaipuneina he näkivät vain kuutamoyön suloisuuden; sydän sydäntä vasten
he lumottuina tuijottivat sfinksivuorta lakeuden päässä. Ei liioin
kumpikaan huomannut, kuinka omituisen terävinä ja kohtalonraskaina
sfinksin piirteet kuvastuivat yön valossa kylpevää taivasta vasten.




XIV.


Eräänä päivänä elokuun lopulla kutsuttiin Gösta Scheffer juhlallisesti
kirkkoherran huoneeseen. Hän aikoi ensin uhmata käskyä, jonka syyn hän
niin hyvin ymmärsi, pakata tavaransa ja muitta mutkitta lähteä talosta.
Mutta tarkemmin ajateltuaan hän muutti päätöksensä; pako antaisi vain
aseet vihollisen käteen. Ensin hän tahtoi ainakin hiukan purkaa
katkeruutta, joka hänessä kuohui.

Göstan astuissa sisään istui kirkkoherra keinutuolissa ja luki
sanomalehtiä; kun hän näki nuoren miehen, laski hän lehden kädestään,
korjasi silmälasejaan ja tarkasti tulijaa, pyytämättä istumaan.

Kalpeana ja synkkänä seisoi Gösta ja kohtasi rohkeasti terävän katseen,
joka tuli silmälasien takaa. Kun äänettömyyttä jatkui, kysyi hän
viimein kumeasti:

-- Mitä teillä on minulle sanottavaa?

-- Kolme kertaa olen varottanut, kaksi kertaa neiti Blomia, kerran
teitä, maisteri. Kehotan teitä nyt jättämään kotini, joka minun,
suoraan sanoen, olisi pitänyt jo aikoja tehdä. Mutta olen tahtonut
menetellä rakastavasti ja hienotunteisesti, koettaen pelastaa,
varottaa. Ja miten olette palkinnut hyvyyteni, sääliväisyyteni?

Gösta ei vastannut, hän puristi huulensa vain lujemmin yhteen, ja
silmäin katseeseen tuli valkohehkuisen raudan vihlovaa kiiltoa.

Kirkkoherra jatkoi, tällä kertaa lempeällä, surullisella äänellä:

-- Teidän suhteenne neiti Blomiin on ollut kotini häpeäksi, niiden
asianomaisten luokkain häpeäksi, joihin te ja hän kuulutte. Häpeää
olette tuottaneet itsellenne, suvullenne ja ystävillenne. Ja
kaksinkertaiseksi kasvaa vikanne sen kautta, että molemmat olette
olleet hentojen sielujen johdattajia, sielujen, joille teidän olisi
kaikessa tullut olla hyvänä esimerkkinä. Oletteko ajatelleet
hairahduksenne hirmuisuutta, kun te, velvollisuuksianne, varovaisuutta,
kainoutta uhmaten, olette valinneet itse koulutalon rauhotetun alueen
lemmenkohtaustenne sijaksi? Toden totta, minusta tuntuu kuin olisi koko
seurakuntani saanut tahran, jota ei voida poistaa.

-- Eikä se ole koskaan poistettavissakaan! huudahti Gösta kiihkeästi.

-- Mitä tarkotatte, nuori mies?

-- Tarkotan, että orvon, hyljätyn tytön elämä yksinäisessä, kosteassa
luolassa, kaukana metsässä -- jota te, kirkkoherra, sanotte
"rauhotetuksi alueeksi" -- on seurakunnalle, teille itsellenne
häpeäpilkku, ja minä olen kyllä huolehtiva siitä, ettei se koskaan
hälvene.

Hän puhui niin rajusti, että viime sanat tulivat huulilta käheänä
korinana.

-- Ja tämäkö kaikki, mitä teillä on vastattavana rakastavaan
nuhteeseeni? Tosiaan, nyt on laittomuuden ja eksymyksen ajat,
jolloin...

-- Ei, keskeytti Gösta, vielä on vähän, se nimittäin, että siveydestäni
pidän itse huolen; tulin opettamaan poikianne, ja sen olenkin
tunnollisesti tehnyt, mutta yksityisasioihini en siedä sekaannuttavan.

Kirkkoherra pudisti päätään ja katseli surullisesti Göstan kalpeita
kasvoja, joissa otsa leimusi punaisina liekkeinä. Hän tunsi
voittaneensa sen mieluisan etuisuuden, jonka toisen kiivaudenpuuska
tarjoo levollisemmalle vastustajalle.

-- Säälin teitä, nuori mies, säälin teitä. Sitä, joka noin alkaa
elämänsä, sitä, joka ottaa vanhemman miehen neuvot ja nuhteet teidän
laillanne, ei odota onnellinen tulevaisuus.

-- Sitä ei teidän tarvitse minulle sanoa! huudahti Gösta,
mielenliikutuksesta vavisten, ei ainakaan tällä hetkellä! Jos teillä
olisi ollut ihmistuntemusta, olisitte ymmärtänyt, että sana "onni" on
nyt minulle vieras -- jos teillä olisi ollut sydän, ette olisi syytänyt
soimauksia ylitseni, vaan sen sijaan sanonut: Jumala teitä auttakoon!
Niin olisitte sanonut, jos teillä olisi ollut ihmistuntemusta ja
sydäntä.

-- Käytöksenne ja esiintymisenne eivät ole sellaisia sanoja voineet
aiheuttaa, huomautti kirkkoherra. Mutta Gösta ei kuunnellut, hän
kääntyi nopeasti, kiiruhti huoneeseensa, veti auki piirongin laatikot,
tyhjensi vaatesäiliön ja paiskasi vaatteet matkalaukkuun.

Göstan sanat olivat sattuneet kirkkoherran sielunelämän arkaan kohtaan.
Niin kauan kuin nuori mies kohteli häntä uhkamielisesti, oli hän
kokonaan kunnianarvoisa prelaatti, joka oli valmis pitämään kuria ja
järjestystä seurakunnassaan; mutta Göstan äänen epätoivoinen sävy,
sanojen taa peittynyt armahduksen huuto, pani kirkkoherran sanomaan
itselleen, että hän oli väärältä puolelta koskettanut onnettoman
nuorukaisen sieluun.

Ja hänen siinä istuissaan ja miettiessään, syntyi hänessä kiusottava
tyytymättömyys, joka vähitellen muuttui raskasmielisyydeksi, joka
säännönmukaisen pappismiehen ulkomuodon takana piili hänen olemuksensa
varsinaisena perussävelenä. Sielun syvyyksiin peittynyt minä, epäröivä,
epäilevä, tunteellinen, kateellinen olento, jota ei kukaan tuntenut,
vaivasi häntä epäselvine ja samalla läpitunkevine kuiskauksineen: "nyt
olit sydämetön, etkä vain sydämetön, vaan epäpsykolooginen,
ahdasmielinen, kuin hölmö takerruit ulkonaisiin tapahtumiin, ottamatta
selkoa vaikuttimista, näkemättä lieventäviä asianhaaroja. -- _Sillä_
tavalla menetät suosion -- kadotat valtasi sielujen yli."  Ja hän
kiemurteli säälintuskan ja ylpeyden kalvavan harmin painon alla, harmin
siitä, että oli erehtynyt, juuri silloin kun oli tahtonut esiintyä
esikuvana ja sielunpaimenena.

Tavallista synkemmältä hän näyttikin, kun hän hetkistä myöhemmin kellon
kutsumana tuli saliin juomaan kahvia omaistensa kanssa. "Huh", ajatteli
Estrid, "aikoneeko isä hukuttaa itsensä -- on kerrassaan luvatonta
pitää tuollaista hautajaisilmettä kuin isä." Rouva päästi pienen
vapauttavan huokauksen, taputti miestään olalle, kaatoi hänen kuppinsa
tavallista täydemmäksi ja otti vielä uuden lajin äsken leivottuja
pikkuleipiään ruokakaapista.

-- Niin, se on surullista, enemmän kuin surullista, mutisi kirkkoherra,
kastaen kahvissa vaimonsa tuoreita pikkuleipiä.

-- Mikä nyt on surullista, ukkoseni? ihmetteli rouva rohkaisevasti,
meillähän on niin paljon, mistä kiittää.

Estrid tukahutti hymyilyn.

-- Isästä on kaikki surullista, jopa iltapäiväkahvin juontikin.

-- Asia on pitemmällä kuin aavistin, jatkoi kirkkoherra, yhä kastellen
leipäänsä, koetin varottaa, hillitä, nuhdella, mutta... Nämä nuoret,
maisteri Scheffer ja Karin Blom, jotka molemmat ovat antautuneet
kalliiseen opettajakutsumukseen ovat käytöksellään häpäisseet niinhyvin
sen kuin itsensä. Siitä näkee, mihin uudet opit vapaasta rakkaudesta
vievät -- perikatoon, henkiseen ja ruumiilliseen, yksilön ja
yhteiskunnan perikatoon.

-- Se ei minua lainkaan kummastuta, isä kulta, huomautti Estrid
kylmästi, minusta on aina tuo tyttö ollut -- niin, suoraan sanoen,
lutka, jo hänen kiemurtavat, epämiellyttävät liikkeensä ja teeskennelty
äänensä -- minua ihan ylenannatti. Minua ei kummastuta, että hänen on
käynyt huonosti -- hänellä oli niin silmiinpistävät taipumukset.

-- Niin, en koskaan pitänyt hänestä, sanoi rouva -- hän oli niin
hysteerinen ja kummallinen, ei lainkaan minun mieleiseni.

-- Ja maisteri oli myös hävytön ylioppilasnulikka, joka luulee voivansa
tehdä mitä tahansa, jatkoi Estrid, ja hänen silmiinsä tuli kiukkuinen
kiilto, on tosiaankin sellaisille oikein, että saavat kuritusta.

-- No, no, pisti kirkkoherra väliin vaivaantuneena Estridin kovista
sanoista, emme saa niin puhua -- kuka tietää, emmekö ehkä itse ole
jossain määrin syypäät -- ehkä emme ole pitäneet Karin Blomista niin
tarkkaa vaaria kuin olisi tullut.

Rouvan poskille kohosi punaiset täplät, ja hänen silmänsä synkistyivät.

-- Mitä siihen tulee, niin pesen tosiaankin käteni. Olen aina ollut
ystävällinen Karin Blomia kohtaan; mutta _hän_ on näyttänyt siltä, kuin
olisi pitänyt pappilaa maailman ikävimpänä paikkana. Olen koettanut
lisätä hänen pieniä tulojaan antamalla hänelle työtä, ja olen maksanut
kelpo lailla; merkitsemisestä, jonka räätälin Lena teki 25:stä örestä
kappale tai, jos niiksi tuli, vähemmästäkin, annoin hänelle jopa 75
öreä. -- Ja koko talven hän on ollut joka sunnuntaiksi kutsuttu tänne.
Niin että siinä suhteessa tunnen itseni lumivalkeaksi.

Ja koska rouva tunsi, ettei ollutkaan niin "lumivalkea", hän puhui
kovalla ja innokkaalla äänellä ja pani painoa joka sanaan.

-- Niin, kyllä teillä on siihen syytäkin, äiti, sanoi Estrid, eihän
häntä huvin vuoksi tänne sunnuntaisin käsketty, vaan pelkästä
armeliaisuudesta. Jumala tietää, ettei ollut haaska nähdä hänen pieniä,
teeskenneltyjä, nyreitä kasvojaan!

Kirkkoherra ei vastannut, ja tästä epämieluisasta aineesta ei sen
enempää puhuttu. Mutta kun Estrid hiukkasta myöhemmin meni huoneeseensa
ja istuutui kirjottamaan sulhaselleen, rikkaalle tehtailijalle, valtasi
hänet ihmeellinen kylmän voitonriemun tunne. Hän ei välittänyt lähemmin
tutkia näitä tuntemuksiaan, hän vain antautui nauttimaan pitkää,
kiusallista, kaikilta aavistamatta jäänyttä tappiota seuranneen koston
makeutta.

Pakattuaan tai, oikeammin sanoen, haalittuaan kokoon matkalaukkunsa
sisällön ja tämän suljettuaan, Gösta huusi palvelustytön luokseen,
antoi hänelle juomarahaa sekä käskyn lähettää hänen tavaransa asemalle.
Sitten hän kiiruhti, pappilalaisille hyvästi jättämättä, Karinin luo.

Kun hän sinne saapui, oli hän pois suunniltaan vihasta ja
mielenliikutuksesta, niin että tuskin voi puhua. Sanat eivät olleet
päästä huulilta, ne pysähtyivät kuristuneeseen kurkkuun ja tulivat
kuuluviin katkonaisina, ähkyvinä ääninä.

-- Siellä he -- he -- istuvat -- hyvin syötettyinä -- suoja-aidat joka
puolella -- ja tuomitsevat -- tuomitsevat -- sitä -- joka --

Karin veti hänet viereensä, hyväili häntä ja painoi hänen kuuman,
leimuvan päänsä rintaansa vasten.

-- Rakkaani, rakkaani, rauhotu, älä huoli -- etkö tiedä, etteivät
ihmiset armahda?

Ja hänen äänensä kaikui niin hivelevänä, niin suloisena väsyneessä
alistuvaisuudessaan, että Göstan sydämen myrsky tyyntyi hiljaiseksi
itkuksi. Karin katseli Göstan väriseviin kasvoihin ja tunsi itsensä
tällä hetkellä niin vanhaksi hänen rinnallaan, aivan kuin äidiksi, joka
viihdyttää hyljättyä, kokematonta lastaan.

Kun Gösta oli hiukan tointunut, oikaisihe hän istumaan, painoi Karinia
rintaansa vasten ja pyyhki nenäliinalla kalpeita, punatäpläisiä
kasvojaan ja paisuneita silmäluomiaan.

-- Kiitos, rakkahani, kiitos, hän kuiskasi, nyt tahdon taas olla mies.
Mutta se tulvahti niin hirmuisena, niin kamalana ylitseni. Papinrouva
ja Estrid eivät tervehtineet minua tänään, ja kirkkoherra... No niin,
sehän on yhdentekevää, olen pudistanut tomun jaloistani, täyttänyt
matkalaukkuni ja matkustan tänään junalla.

Karinilta pääsi huuto, ja hän pyyhkäsi kädellä otsaansa.

-- Matkustatko -- lähdet luotani -- jätät minut?

-- Mitä sinä sitten tahdot minut tekemään -- minun täytyy -- tahdon
kotiin äidin luo kertoakseni hänelle kaikki ja pyytääkseni hänen apuaan
-- hän on ymmärtävä -- antava anteeksi -- hän ei ole työntävä meitä
pois.

-- Ja miten käy minun, kun sinä matkustat? Tiedän, että minut erotetaan
virasta, ehkä heti ajetaan pois. Oi Jumalani -- oi Jumalani --

Ääni oli kyynelten murtama, ja silmät leimahtivat tuskantummina.

-- Rauhotu, rauhotu, kuiskasi Gösta, jos pahin tapahtuisi -- niin eikö
sinulla äitisi kotiseuduilla ole ketään, jonka luo voisit lähteä,
kunnes minä ennätän järjestää asiat?

-- Ei, ei ketään, ei ketään -- minulla ei ole koko maailmassa ketään
paitsi sinua, Karin sanoi ja väänteli pieniä laihoja käsiään.

-- Entä Anstrinin mummo, jonka luona asuit viime vuonna?

-- En voi nyt mennä hänen luokseen, kuiskasi Karin synkkänä, en voi
minnekään mennä, panettelu on ennättänyt kaikkialle ennen minua.

Gösta ei vastannut. Hänen katseensa oli yhtä rakkauden- ja
myötätunnontäysi kuin äsken, ja hän puristi lujasti Karinin kättä;
mutta suun ympärille oli ilmestynyt väsyneen katkeruuden piirre, joka
kertoi, että hänen sielunsa oli niin kärsimyksestä turtunut, ettei hän
enää voinut Karinin tuskia tuntea.

-- Mitä tahdot, että minun pitää sanoa? Gösta vastasi kumeasti, järkeni
on seisahtunut -- olen yhtä onneton ja avuton kuin sinä. Minunkin
edelläni ratsastaa panettelu.

-- Mutta sinä -- sinä -- sinun on toista -- mutta miten käy minun, jos
-- jos -- etkö ole ajatellut tulevaisuutta?

-- Olen, olenhan ajatellut, ajatukseni repaleiksi. Kai joku neuvo tähän
keksitään. Ehkei pahin tapahdukaan -- ehkä ei ole niinkuin luulet --
ehkei sinua ajetakaan pois.

-- Ajetaan -- ajetaan, minun on jo käsketty muuttaa. Eihän _se_ muutoin
ole pahin puoli asiasta -- mutta tulevaisuus -- tulevaisuus.

-- Niin, enhän minä vielä tiedä.

-- Sinun _täytyy_, Gösta.

Hänen lempeään ääneensä ilmestyi jotain mustaa, uhkaavaa.

-- Täytyy? kertasi Gösta poissa suunniltaan, sitä olisi meidän pitänyt
ennemmin ajatella.

Karin säpsähti, aivan kuin olisi hän saanut iskun.

-- Tuntuu -- kuin tahtoisit syyttää minua, hän kuiskasi.

-- En, en syytä sinua, en -- en! Mutta en liioin tahdo, että _sinä_
syytät minua, ja tuossa sanassasi; _täytyy_, piili jotain sellaista.
Tahdon, että ymmärrät minun olevan yhtä onneton ja neuvoton ja kurja
kuin sinä.

He loivat hetkiseksi toisiinsa syvän ja terävän katseen, aivan kuin
olisivat punninneet toistensa tuskaa; sitten Gösta jatkoi:

-- En tahdo kuulla sinun suustasi edes etäisintä kaikua niistä
sanoista, joita täällä päin on minua vastaan singahutettu. Torjun ne
kaikki, tulevat mistä tulevat. Jos pudistaisin harteiltani heikkoutemme
seuraukset, silloin olisi ihmisillä oikeus sanoa minua viettelijäksi.
Mutta nyt otan ne kantaakseni yhtä hyvin kuin sinä, vaivun maahan
niiden painon alla, ja kun vastaan: "en tiedä, mitä meidän en tehtävä",
sanon niin siksi, etten tosiaan tiedä, siksi, että olen epätoivoinen ja
neuvoton, enkä siksi, että aion sinut hyljätä. Tulkoon mitä tulee,
vaikkapa panisin koko elämäni alttiiksi, äitisi kohtaloa et koskaan ole
saava.

Hänen sanojensa vaikutus Kariniin oli ihmeellinen; Karinista tuntui,
että Gösta oli, sitä itse käsittämättä, surmannut hänessä jonkin, ja
raju tuska, joka äsken poltti hänen sieluaan, muuttui äkkiä tunteeksi,
joka oli miltei iloa. Kuin näkynä hän näki vilahduksen kohtalonsa
kehityksestä, nyt hän oli saavuttanut kärsimyksen huipun -- tästä lähin
vei tie alaspäin --

-- Ymmärräthän sinä, Karin rakas, kuiskasi Gösta, vetäen tytön
puoleensa, ja äänen ärtynyt sävy muuttui hyväileväksi, kaikki teen
tähtesi -- en tiedä vain mitä. Yksi ajatus on kuitenkin välähtänyt
mielessäni. Jollei muuta neuvoa ole, jätän kaiken kotoisen, annamme
vihkiä itsemme ja lähdemme Amerikkaan. Me olemme nuoret ja työkykyiset,
kyllä me pääsemme eteenpäin, joskin alku olisi hankala.

Karin katsahti ylös, katkerasti hymyten.

-- Entä äitisi?

Gösta päästi hänet irti ja löi nyrkillään otsaansa.

-- Äitini -- niin, äiti parkani. Se murtaa hänen sydämensä. Kaikkialla
on muureja, joihin pää kolahtaa -- köyhyyttä -- sydämettömyyttä --
suruja ääriä myöten.

Hän vaipui tuolille ja peitti kasvot käsiinsä. Karin seisoi hänen
edessään ja katseli häntä; mutta hänen kasvoissaan oli aivan toinen
ilme kuin äsken; ei katkeruutta, ei vihaa, ei epätoivoa, vaan
kohtalonraskautta. Äkkiä Gösta hypähti pystyyn.

-- Ei, rakkaani! hän huudahti, ja hänen katseensa ilmaisi, että hänen
mielessään oli syntynyt uusia ajatuksia, ei näin -- ei epätoivoa -- ei
tällaisia pieniä kavaloita kuiluja, joita toivottomuus aukaisee
rakastavia sydämiä erottamaan. Kaikki on kirkastuva! Äitini, juuri
äitini on meitä auttava; tiedän, etten ole kenellekään maan päällä
tuottanut sellaista surua kuin hänelle, tiedän hänen surevan. -- Oi
äiti -- äiti! Mutta hän on meitä auttava -- meitä molempia.

Ja hän veti Karinin povelleen ja peitti hänet helliin hyväilyihinsä ja
lohduttaviin sanoihinsa. Ja Karin hymyili vastaan; hänen kasvoilleen
levisi Göstan toivovain sanojen valoisa heijastus. Mutta hänen
sydämessään ajelehtivat mietteet synkkinä ja raskaina, ja syvällä
sielun pohjassa iti jo se mieleenjohtuma, joka äsken oli herännyt eloon
ja kerran oli kasvava ajatukseksi ja teoksi.

Viimein heidän täytyi erota, jotta Gösta ennättäisi junalle. Yhä
uudestaan hän lupasi heti kirjottaa, hän oli järjestävä tulevaisuuden,
kaikki, kaikki oli hän tekevä Karinin vuoksi. Ja Göstan kauniit silmät
olivat täynnä kyyneliä, kun hän puristi tytön rintaansa vasten ja
kuiskasi rakkauden suloisia sanoja hänen korvaansa.

Sitten he jättivät toisilleen hyvästi kyynelsilmäisin hyväilyin. Kun
Gösta oli ennättänyt mäen alapuolelle, hän kääntyi ja viittasi
Karinille. Tuolla hän seisoi kuistissa, niin hentona ja hienona,
molemmat käsivarret ojennettuina Göstaa kohden. Ijäti haihtumattomaksi
kuvaksi polttautui hän Göstan mieleen: suuri, ruskeakiharainen tukka,
joka niin raskaana ja kauniin huolettomasti riippui niskalla, verhotut,
uneksivat silmät, pieni, värisevä suu.

Kyynelten sokaisemana Gösta syöksyi eteenpäin. Milloin ja minkälaisissa
oloissa hän taas oli näkevä sen, joka oli kaikista ihmisistä maan
päällä häntä lähinnä -- sen, jota hänen oli suojeltava, autettava,
kannettava läpi elämän, ja josta hänet nyt syvä kuilu erotti?

Ja nyyhkien hän juoksi tietänsä, ajatusten lakkaamattomassa
kiertokulussa vilistessä hänen aivoissaan.

Sielunpohjia myöten rikkirevittynä, kasvot kyyneltahroissa ja puku
epäjärjestyksessä hän ennätti, juuri kun juna vihelsi lähteäkseen,
heittäytyä vaunuihin mennäkseen kotiin äidin luo ja vihkiäkseen hänet
heidän, Karinin ja hänen, surulliseen salaisuuteen.




XV.


_Karinin kirje Göstalle._

    Kouluneuvosto on osottanut minua kohtaan suurta "laupeutta". Jos
    he olisivat "vanhurskautta" noudattaneet, olisi minut kohta
    ajettu pois; nyt he ovat olleet niin armeliaat ja käskeneet minun
    muuttaa kuukauden päästä, kun uusi opettajatar tulee. Mutta,
    miten minun sitten käy? Palkastani on jäljellä viisitoista
    kruunua. Sen lisäksi omistan sohvani ja tuolini ja piironkini ja
    matkalaukullisen vaatteita. Muuta ei minulla ole. Ja minne lähden?
    Hanna ja Gertrud ovat niin rakkaita minua kohtaan; mutta enhän voi
    asua kummankaan heidän luonaan, en jäädä tänne. Gertrud tahtoo,
    että asuisin hänen tätinsä luona Bergslagenissa, mutta ei hän
    minusta enää sitten huoli. Minne joudun? Ja kerran, kun se
    tapahtuu, mikä on tapahtuva, miten silloin käy? Jätämmekö pienen
    lapsemme, _meidän_ lapsemme, joka on osa sinusta ja minusta, ja
    jota jo rakastan niin, että voisin sen puolesta kuolla, jätämmekö
    sen taivasalle löytölapseksi vai annammeko lastenkotiin, vai mitä
    teemme?

    Mietin yöt ja päivät, niin että aivoni ovat särkeä säpäleiksi,
    mutta en ymmärrä elämää. Minusta on niin ihmeellistä, että yhden
    osaksi on tullut niin paljon kärsimystä, vaikkei hän ole tahtonut
    kenellekään pahaa tai edes matoselle pahaa tehnyt -- köyhyyttä ja
    häpeää ja yksinäisyyttä ja sairautta. Ja kyyneleitä, kyyneleitä,
    kyyneleitä -- olen itkenyt niin paljon, että silmäni kohta ihan
    pilaantuvat. Muistatko, että kerran sanoin: "voi tapahtua, että
    se, joka kauan näkee nälkää ja sitten saa syödäkseen, kuolee
    siitä." Niitä sanoja olen usein ajatellut, ja minusta ne käyvät
    toteen minun suhteeni. Elämä oli minut niin nälistänyt, piinannut,
    kohmettanut, silloin tulit sinä auringonpaistein ja lämmöin ja
    kukin, toit kaiken kauniin ja valoisan, ja onni minut päihdytti,
    kaikki kauneus, joka vastaani tulvi, huumasi minut, minut, joka
    olin tottunut yksinäisyyteen ja köyhyyteen ja kurjuuteen.
    Kiusaantuneet ihmisparat, joita onni kohtaa niin äkkiä -- se
    tuottaa heille kuoleman. Niin, se on niin ihmeellistä, kaikki
    tyyni, en ymmärrä elämää enkä ihmisiä. -- Mietin ja mietin, ja
    kaikki on pimeää. Muistelen laulua, jonka herra Berg ja neiti
    Molin yhdessä lauloivat kirkkoherran luona, "Crusifix" laulua:
    "Käy, surun lapsi, luokseni, käy luokse Armahtajan, oi tule,
    pelkäävä"... Se soveltuu minulle, minä olen surun lapsi, ja minä
    pelkään ja minä itken. Ah, jos saisin lohtua!

    Kirjota minulle pian, rakas Gösta! Auta minua, sano, minne menen,
    mitä teen. Älä ole vihainen pikku Karinillesi siksi, että hän on
    niin avuton ja köyhä ja kurja. Tahtoisin kuolla puolestasi, jos se
    jotain auttaisi -- rakastan sinua -- en kadu. Ei tunnu lainkaan
    siltä, että Jumala on vihainen minulle, vain ihmiset kovat,
    sydämettömät ihmiset. Kirjota pian

                                             Karinillesi.

_Göstan vastaus._

    Rakas tyttöni!

    Minäkin olen miettinyt -- miettinyt, niinkuin miettii se, joka
    seisoo elämänpolun risteyksessä ja kysyy itseltään: mikä on minun
    tieni, tuoko -- tuoko -- tuoko? Olen miettinyt kapinoiden ja
    uhmaten, tuskaisena ja epätoivoisena, mutta en ole saanut
    vastausta. Sitten mietin myös nöyränä ja itseäni tutkien, ja
    silloin minun kävi, niinkuin meidän käynee kaikkien: kun ylpeät,
    itsekkäät äänet vaikenevat ja hiljaisuus laskeuu sisimpäämme,
    silloin kuulemme sen äänen puhuvan, jota voisimme osottaa sanalla:
    "daimon", tai nimittää omaksitunnoksemme tai Jumalan ääneksi,
    erilaisesta maailmankatsannosta riippuen. Minä puolestani
    sanoisin, että se ääni on sen, mikä meissä on jumalallista. Tuo
    ääni on nyt puhunut ja sanonut, mitä tietä minun on kuljettava. Se
    tie on _velvollisuuden_. Se on kova ja kivinen, se vaatii suurta
    alttiiksiantaumista, sitä en kiellä, mutta tiedän, etten muuta
    tietä vei mennä.

    Vastaukseni on viipynyt muutamia päiviä, mutta en ole voinut
    ennemmin kirjottaa. Täytyihän minun ensin puhua äitini kanssa, ja
    meni monta unetonta yötä ja tuskaista päivää, ennenkuin rohkenin
    tunnustaa hänelle kaikki. Tiesin, miten suurta surua hänelle
    tuotin, ja vaaditaan rohkeutta, jotta hennoisimme murehduttaa
    sitä, jota suuresti rakastamme ja kunnioitamme, niinkuin minä
    äitiäni rakastan ja kunnioitan. Nyt olen kuitenkin tunnustanut
    koko suhteemme, mitään en ole salannut, olen antanut hänen luoda
    silmäyksen raskaaseen, yksinäiseen elämääsi, olen osottanut
    hänelle, miten heikko ja hentomielinen hänen poikansa voi olla, ja
    hän -- hän kuunteli tunnustustani, niinkuin vain äiti voi
    kuunnella, hän ymmärsi sydämenkipuni, tuskani ja myös heikkouteni.
    Hän oli jumalallisen armahtavainen, sillä hän käänsi katseensa
    siitä, mikä elämässäni oli raiskattua, ja tarttui siihen, mikä voi
    parantaa ja nostaa, ja näytti minulle tien, joka siihen johtaa.
    Niin, hänen äänensä ja se, mikä minussa on Jumalasta, ne sulavat
    yhdeksi!

    Hän lähettää sinulle tervehdyksensä ja pyytää sanomaan, että hän
    tahtoo ottaa sinut tyttärenään vastaan -- enempää minun ei tarvinne
    sanoa, jotta ymmärtäisit, millainen hän on. Ei nuhteen sanaakaan
    -- vain syvintä, sydämellisintä ymmärtämystä. Oi, rakastettu
    äitini, et ole koskaan silmissäni ollut niin jalo ja ylevä!

    Lähimmästä tulevaisuudestamme olen selvillä. Näin olen ajatellut.
    Pienestä summasta, jonka kaksi vuotta sitten perin tädiltäni
    Gunillalta, on minulla jäljellä viisisataa kruunua. Ne riittävät
    suunnitelmaini toteuttamiseen. Sinulle avautuu heti koti äitini
    luona -- siskoni luopuu huoneestaan ja matkustaa maalle erään
    ystävänsä luo -- me menemme naimisiin niin pian kuin mahdollista
    ja lähdemme sitten Amerikkaan alkaaksemme uutta elämää ihmisten
    kesken, jotka eivät meitä tunne. Täällä tukehuttaisivat meidät
    kaikki puheet -- pahansuovat tai hyväntahtoiset -- jotka
    kutoutuvat nimiemme ympärille. Lopetan opintoni ja antaudun
    käytännölliselle alalle. Olen voimakas enkä pelkää tarttua käsiksi
    mihin tahansa; olen varma siitä, että voin tieni murtaa
    Amerikassa, missä uutteruus ja työkyky niin paljon merkitsevät.

    Tämä on velvollisuuden tie, Karin. Se on kivinen ja raskas; on
    vaikea luopua suvusta ja ystävistä ja elämänurasta ja isänmaasta.
    Monta kovaa taistelua kysyttiin, ennenkuin voin sanoa: niin,
    tahdon sitä astua. Mutta nyt voin sen tehdä -- jopa ilollakin. Ja
    tiedän, että rakkauteni sinuun ja sinun rakkautesi minuun on
    korvaava kaikki uhraukseni.

    Suostuthan ehdotukseeni, rakas tyttöseni? Laittaudu kuntoon ja
    tule -- kirjota tulostasi; olet tapaava äitini sylin avoinna ja
    minun sydämeni ikävöiden sykkivänä. Sitten käy kaikki
    nuolennopeasti, kohta olemme poissa, ja panettelu ja sydämettömyys
    jäävät yhtä makupalaa vaille, minkä ääressä herkutella. Ja kun
    taas suljen sinut syliini, olen unohtava kaikki, mikä minua on
    kiusannut ja rikki raastanut.

                                                 Oma Göstasi.




XVI.


Karin istui ikkunansa ääressä, paikalla missä hän niin usein
yksinäisenä, miettien ja ikävöiden oli istunut. Ikkunalaudalla hänen
edessään oli Göstan kirje; kerran toisensa perästä hän oli sen lukenut,
ja oli kuin olisivat hänen poskensa joka kerralta käyneet entistä
kalpeammiksi ja värisevä tuska yhä lujemmin sulkenut pikku suun.

Velvollisuus! Miksi oli hän valinnut tämän raskaan, kiusaavan sanan?
Joka kerta, kun Karin tapasi sen Göstan kirjeessä, hän värähti; oli
kuin hän olisi kuullut rautakahleen kalisevan, joka oli sitova heidät
toisiinsa ja kihnaava heidät murskaksi painollaan. Eikö Gösta
käsittänyt, että siihen, mistä velvollisuus, pakko, uhraus alkaa,
loppuu rakkaus? Rakkauden siivin lennämme yli suurten vesien, yli
avaran maan, eikä silloin puhuta uhrauksista; sillä kaikki on valoisaa
ja helppoa sille, joka rakastaa. Joka rakastaa, hän sanoo: "en voi elää
ilman sinua." Joka rakastaa, hän sanoo: "enemmän kuin isän, äidin
käsky." Syvimmästi kärsiessäänkin hän tuntee onnea, jos vain rakastettu
on hänen rinnallaan. Autioilla jääkentillä, polttavassa erämaassa --
mitä siitä, missä hän oli -- kunhan hän vain tunsi rakastettunsa käden
omassaan.

Mutta hän -- hän oli puhunut vain velvollisuudesta ja uhrauksesta,
uhrauksesta ja velvollisuudesta kautta koko kirjeen. Itsekkäästi hän
oli laskenut Karinin rakkauden korvaavan hänelle uhraukset. Korvaavan!
Oli kuin olisi hän seisonut vaaka kädessä, lisäillyt hiukan painoa
puolelle ja toiselle ja viimein arvellut vaa'an olevan tasapainossa.

Mutta Karin ei tuntenut katkeruutta häntä kohtaan, ei syyttänyt häntä.
Eikö hänen kirjeessään kuvastunut jalo ja puhdas ajatustapa? Kuvastui
kyllä, kirje oli gentlemanin, ihmisen, joka oli valmis niin suureen
uhraukseen, kuin mies konsa voi naisen tähden tehdä.

Ei, Göstassa ei ollut syytä, syytä ei ollut kenessäkään. Heitä erotti
vain pienoinen, ja kuitenkin niin suuri asia, se, ettei Gösta
rakastanut häntä samoin kuin hän Göstaa.

Hänelle oli Gösta _kaikki kaikessa_; Göstalle oli Karin kuin suloinen
unelma ja raskas kahle, jotain siltä väliltä. Heidän tunteittensa
erilaisuus synnytti hänen kohdallansa traagillisuuden. Ja sen hän
ymmärsi tällä hetkellä niin kiusallisen selvästi -- hän ymmärsi sen, ei
palottelevan ajatuksensa avulla, vaan koko värisevällä, lämpimällä
vaistollaan; hän näki Göstan kohtalon ja omansa, hänen sielunsa ja
omansa, niinkuin kaukonäkijä, hän näki näyn, niin määrätyn,
vastustamattoman, järkähtämättömän.

Ylpeä riemu, jota hän oli tuntenut lyhyissä lemmenunelmissaan, ja joka
oli tehnyt hänen askelensa joustaviksi ja nostanut pään pystyyn, oli
kadonnut kuin häijyn lumouksen kautta, hänen ruumiinsa ja sielunsa
kutistuivat, hän oli taas äitinsä äpärälapsi orjanleima arassa
katseessaan. Nyt hän sen ymmärsi -- kaikki oli ollut mielikuvitusta --
hän ei voinut herättää rakkautta -- ehkäpä sääliä, hellyyttä, mutta
tuota suurta, mahtavaa tunnetta, joka tempaa kaikki kohtalot mukanaan
ja riemuisassa tuskassa katkoo kaikki siteet, sitä hän ei kyennyt
synnyttämään, heikko, vähäpätöinen, perikadon poltinmerkillä leimattu
kuin oli.

Hän luki vielä uudelleen Göstan kirjeen. Hänen sielunsa pimeyteen
valahti heikko valojuova: ehkä hän olikin erehtynyt, kenties, jos hän
tarkoin kuunteli, hänen korvansa kuuli Göstan miehekkään jaloista
sanoista edes kajahduksen hurmauksen sävelistä, joita hän niin kaipasi.

Mutta kun hän pääsi loppuun, peitti varjo vielä synkempänä hänen
kasvojaan.

Sisarelta ei sanaakaan, ei tervehdystä -- luuliko Gösta, ettei hän
ymmärtänyt, mitä sellainen äänettömyys merkitsi? Valehdella ei Gösta
voinut, ei liioin sanoa totuutta. Mutta totuus oli, että sisar, joka
jumaloi veljeään, vihasi sitä naista, jonka vuoksi tuon veljen elämä
oli mennyt piloille, ja joka oli tempaava hänet kodilta ja isänmaalta
ja suvulta ja ystäviltä, _jos_ uhraus tapahtui.

Niin, uhraus oli tapahtuva, mutta ei sillä tavalla kuin Gösta oli
ajatellut.

Ja hänen katseensa sattui "sfinksivuoreen" kaukana lakeudella. Kohtalo
oli hänen edessään, kohtalo, jota ei kukaan voi välttää, kohtalo, jonka
piirteet terävinä ja järkkymättöminä kuvastuvat elämän taustaa vasten.

Hän värähti, mutta samalla hänet valtasi omituinen levollisuus.

Oman mitättömyyden, ennakolta määrätyn perikadon helmasta oli kasvanut
suuri, vapauttava ajatus. Nyt, nyt hän tiesi myös, mitä tietä hänen oli
kuljettava. Täytyi tapahtua uhraus, siinä oli Gösta oikeassa, mutta ei
hän, vaan Karin oli uhrattava. Hän oli päivänpaisteen lapsi, joka oli
voittoisana kulkeva elämän läpi; Karin oli "laps' sydänyön", äpäränä
syntynyt, kyynelten tervehtimä, huokausten ruokkima -- hän oli
uhrattava, se oli vain oikein ja johdonmukaista. Hetken oli hän
hiipaisten koskettanut rakastettunsa valoisaa elämää ja varkain vienyt
häneltä aurinkoa -- nyt erosivat radat, hän kulki edelleen kaunista
tietään, ja hänen surunsa oli oleva vain kuin kastepisaroita kukilla,
jotka hänen tietään kattoivat. Ja Karin palasi takaisin pimeyteensä.
Ei, ei pimeyteen -- lepoon ja rauhaan -- ijäiseen rauhaan.

Ei hän ollut Göstan tiellä tikkuna oleva, ei pilaava hänen elämäänsä,
ei katkaiseva hänen uraansa, ei tuottava hänelle raskaita, huolekkaita
päiviä. Ei, hän, hänen pimeytensä ei saanut päästä Göstan valoisaan
elämään. "Sinä rakkahin, sinä rakkahin -- sinä annoit minulle
aurinkoisen päivän, täyden, ihanan. Kiittäen annan siksi sinulle oman
elämäni --"

Ja hänen kasvonsa vääntyivät nyyhkivään, sädehtivään hymyyn, ja hän
ojensi kätensä kuin uudestaan tavottaakseen kiinni kauniin
päivänpaistemuistonsa.

Sitten hän nousi, suuteli Göstan kirjettä ja kätki sen vaatteittensa
alle povelleen, istuutui sitten kirjotuspöydän ääreen ja kirjotti:

    "Älä sure, rakkaani, älä ajattele tuottaneesi minulle kuolemaa,
    ei, sinä annoit elämän, sillä sinä annoit rakkautta, ja rakkaus on
    elämää, muu ei olekaan elämää kuin rakkaus. Ihmiset, julmat
    ihmiset, jotka antoivat minun istua yksin ja peloissani pienessä
    tuvassa ja nauroivat tuskaani ja sanoivat minua luulosairaaksi,
    kun kimppuuni karattiin ja minua rääkättiin, he minut tappoivat,
    et sinä. Ja ihmiset, jotka eivät mitään ymmärrä, jotka eivät
    tiedä, mitä on olla orpo, he minut tappoivat, et sinä. Ja he
    tulevat minua tuomitsemaan, he kieltävät minulta haudan, missä
    levätä, siksi haen itse haudan, jonka vain Jumala ja minä
    tunnemme. Ei kajahda siellä yksikään tyly sana itsemurhaajasta,
    siellä on rauhaa, vain tuuli laulaa hautalaulujaan. Ja siellä
    nukun levollisena ylösnousemuksen aamuun asti -- nukun sinun
    ajatuksesi ja sinun unelmasi sydämessäni. Vain ne otan myötä,
    kaikki muu on unohtunut -- ijäiseksi.

    "Katso, rakkaani, kun ihminen on tehnyt tilinsä elämän kanssa,
    silloin muuttuu kaikki niin toisenlaiseksi, paljon, mikä oli
    himmeää, kirkastuu. Menneisyys haihtuu, ja vain muutamat suuret,
    valoisat muistot tuikahtavat esiin, aivan niinkuin yön tähdet
    välkkyvät lakeuden yllä. Ja silloin saamme 'näkevän' silmän.
    Näemme tulevaisuusnäkyjä. Olisin turmellut elämäsi, Gösta; vetänyt
    sinut kerallani synkkään kohtalooni, köyhyys ja kurjuus olisi
    osamme ollut. Ja sinusta, sinusta tulee suuri mies, sen näen,
    suuri, oppinut ja hyvä mies, jonka sanoja ihmiset kuuntelevat.
    Silloin muistat pieniä ja halveksittuja ja autat heitä heidän
    oikeuksiinsa. Silloin muistat pikku Karinin surullista kohtaloa;
    ja jos petät, silloin tulen luoksesi unessa ja kuiskaan: muistatko
    -- muistatko Karinin kamalia, yksinäisiä öitä kosteassa pikku
    tuvassa, muistatko hänen tuskaansa illan pimetessä, kun askelten
    ääniä kuului ulkoa; muistatko, kuinka hän makasi sairaalassa,
    raiskattuna ja rääkättynä, muistatko, kuinka hän näki nälkää, kun
    pennit eivät riittäneet? Nyt hän on saanut rauhan, mutta on niin
    monta, joiden elämä on yhtä vaikea kuin hänen; taistele, puhu
    heidän puolestaan, älä hellitä ihmisistä, ennenkuin heidän
    sydämensä heltyy meitä kohtaan, meitä, köyhiä pieniä
    opettajattaria, joita ei kukaan ajattele. Ja sinä olet voittava
    ihmiset, mitä sinä tahdot, sen he tekevät, sillä otsallasi on
    voitonmerkki -- sinä olet 'kevään prinssi', ja mistä sinä kuljet,
    sieltä jäät sulavat, sulaa lumi ja kylmyys ihmismielistä
    ja -sydämistä.

    "Tämä on testamenttini; siksi kuolen. Enkä ole elänyt turhaan, jos
    muistoni voi sytyttää sydämesi hehkumaan kaikille kärsiville -- oi
    Gösta, heitä on niin paljon.

    "Jää hyvästi, sinä, jota niin sanomattomasti rakastan! Kuolen
    levollisena, varmana siitä, että Jumala armahtaa ja antaa anteeksi
    Jeesuksen Kristuksen tähden. Oi, hän on nähnyt yksinäisten hetkieni
    tuskat, hän tietää, ettei minulle ole maan päällä sijaa elääkseni.
    Hyvää yötä! Älä koeta etsiä minua, ei kukaan ole minua löytävä.
    Pimeydestä tulin, tuntematon oli isäni, riihessä epätoivoinen äiti
    minut synnytti -- pimeyteen katoan, niin kuuluu laki. Hyvää yötä,
    rakkaani! En tahdo voida irrottua kynästä, minusta on kuin
    pitäisin sinua sylissäni ja sanoillani hyväilisin. Suloista oli
    elää lyhyt hetkinen sinun kauttasi, mutta suloista on kuollakin
    puolestasi. Muista nämä sanat, muista tehneesi erään kokonaan
    onnelliseksi.

                                                    "Karinisi."

Kun Karin oli sinetillä sulkenut kirjeen Göstalle, kirjotti hän toisen
Hanna Myhrelle ja pani edellisen sen sisään. Kirjeensä Hannalle hän
jätti kirjotuspöydälleen, sulki sen lakalla ja käytti sormustinta
sinettinään. Sitten hän hiukan järjesti huonettaan, tarkasti, etteivät
laatikot olleet epäjärjestyksessä, ja irrotti pienen hopeakellonsa,
jota hän kantoi nyöriin kiinnitettynä kaulassaan. Sitten hän otti
äitinsä valokuvan ja pani sen Göstan kirjeen viereen ja lähti huoneesta
taakseen katsomatta. Avaimen hän kätki tavalliseen paikkaansa maton
alle, mutta koulusalin oven hän jätti auki.

Nopein askelin hän kiiruhti nummelle. Oli pilvinen lokakuunilta;
kanervameren loisto oli sammunut, kesäauringon kärventäminä, tuulen
piekseminä makasivat mättäät ja kummut ruskeanharmaina ja risuisina.
Raskaana ja tummanharmaana kaartui taivaankansi nummen yllä, vain
lännessä näkyi taivaanrannalla valojuova, joka loisti syvänkeltaisena,
täynnä sanomatonta kaihoa.

Mutta hän, joka kiirehtäin kulki nummea, ei huomannut lainkaan tuota
kaikkea; hän oli jo kuuro ja sokea elämään nähden; kaukaa hän kuuli
mahtavia ääniä, jotka kutsuivat...

Vasta kun hän ennätti kunnaan luo, mistä hän kerran turhaan etsi
valkoisia kanervakukkiaan ja lapsekkaan epätoivoisena huudahti:
"minusta ei koskaan tule morsianta", vasta silloin hän pysähtyi. Hän
muisti sen nyt, nähdessään pienen, raastetun mättään, ja hän hymyili
hymyä, joka sulautui keltaisen iltaruskon kaihomielisyyteen.

Sitten hän kiiruhti askeliaan; hento olento pieneni pienenemistään
kiemurtavalla polulla, kunnes se viimein katosi illan pimeyteen, joka
verkalleen laskeusi nummelle.




XVII.


Läntisen taivaan valojuova oli yön kuluessa laajennut, pilvet olivat
kohonneet, hajoutuneet ja viimein väistyneet suurten, syvänsinisten
kaistojen tieltä. Aurinko ja kuu taistelivat aamunkoitteessa keskenään;
mutta viimein aurinko voitti, pitkinä, untuvaisina juovina pilvet
purjehtivat pois, ja yli lakeuden niitettyjen peltosarkojen kaartui
avaruus kirkkaana ja syksyisen kylmänä, täynnä säteilevän
päivänpaisteen hohdetta.

Torppien, muonamiesten ja puolen penikulman päässä Ljungbergistä
sijaitsevan suuren tehtaan työmiesten pienokaiset varustautuivat
kouluun lähtemään. Milloin hätyytti äiti lapsia: "kas niin joutukaa
nyt, mitä siinä vetelehditte, myöhään vielä tulette!" Milloin taas
huusivat lapset, jotka oli lähetetty perunamaalle: "äiti, äiti, nyt
meidän täytyy lopettaa -- opettaja vihastuu, jos myöhästymme." "Kyllä
te vielä lukemaan ennätätte oppia, se on varma -- kas niin, tuon korin
pitää olla täynnä -- pitäähän olla jotain hyötyä ihmisellä kuudesta
vesasta, jotka on maailmaan saattanut, tiemmä!"

Ja perunat vyörivat ja lapset vaikeroivat ja äiti torui, kunnes
taalaalaiskello, joka toi varottavan puolituntisensa, lähetti tuvasta
muistutuksensa. Silloin saivat perunat vieriä kaiken maailman tietä,
lapset ryntäsivät tupaan, sieppasivat pienet nyyttinsä kirjoineen ja
eväslaukkunsa ja lähtivät kouluun.

Tänään oli niin kaunista joka puolella! Kaikki kimmelsi ja loisti
auringonpaisteessa, ja metsässä tuntui niin hyvä kostean mullan haju.
Ja kuinka paljon sieniä oli noussut maasta yöllä, ja niin koreoita!
Katsokaas, tuollahan oli koko "Kantarellin perhe", josta neiti oli
lukenut lapsille eräänä päivänä, se oli hauskinta, mitä he ikinä olivat
kuulleet! Nyt piti heidän ottaa selkoa heistä kaikista, isästä,
äidistä, Kallesta ja pikku siskosta! Tuollahan olikin Kalle, pieni
kantarellinulikka ja näytti niin nyreältä ja häijyltä. "Hyi, Kalle
Kantarell, kun löit pikku siskoasi, kyllä me sinulle kyytiä annamme!"
Ja he kiskaisivat pienen rauhallisen kantarellisienen maasta ja
heittivät sen korkealle ilmaan, kirkuen ja riemuiten.

Ei, nyt oli lähdettävä eteenpäin! Mutta katsokaas, miten komeita
puoloja -- muutama kahmalollinen piti niitäkin saada. -- Ja pienet
ahnaat kädet kopeloivat risukossa, vanhempain lasten korottaessa
varottavan äänensä: "tullaan myöhään, neiti niin suuttuu, niin kovasti
suuttuu." Silloin jätettiin puolukkamaa, ja pienet jalat luiskahtelivat
ja lätisivät märillä, liukkailla metsäpoluilla tai lakeuden yli
vievällä savisella maantiellä, ja pienet lastenäänet helähtelivät ja
räkittivät lintujen asemesta, jotka olivat siirtyneet etelämmäksi tai
istuivat vaiti ja uneksien pesissään, odottaen talven vaivoja ja
vastuksia.

Niin tulivat varhaisena aamuhetkenä kansanlapset idästä ja lännestä,
pohjoisesta ja etelästä, tulivat pieninä poika- ja tyttöparvina, toiset
iloisina ja vallattomina, täynnä elämänhalua ja kurittomuutta, toiset
vaiteliaina ja miettien elämän vakavuutta "piplianhistorian ja
katkismuksen" vaikeaoppisten kysymysten ja vastausten muodossa.

Koulun ympäristö oli tänään niin omituisen hiljainen, "opettajaa" ei
näkynyt, ovi oli kiinni, ikkunat kiinni, jotka aina muulloin olivat
avoimet. No, sepä sukkelaa, oliko "opettaja" mennyt tiehensä,
vai eikö heillä tänään ollenkaan ollut oppitunteja? Helpotuksen
huokaus oli kohota niiden rinnasta, jotka eivät olleet selvillä
katkismuskysymyksistä; mutta hiljaisuus ja suljetut ovet tekivät niin
ahdistavan vaikutuksen, että kaikilta jäi huokaus kesken. Ajatelkaas,
jos neiti olikin sairas, koska häntä ei näkynyt!

Yksi pojista nousi portaita ja väänsi lukkoa. Se aukeni, samoin
koulusalin lukko. Hiukan epäröiden ja pelokkaina he menivät sisään,
panivat nyyttinsä eväslaukkukaappiin, istuutuivat paikoilleen ja
odottivat.

Kärsivällisinä he istuivat neljänneksen, puhellen ja nauraa tirskuttain
saadakseen ajan kulumaan, vetivät toisiaan palmikosta ja hihoista
j.n.e., mutta neitiä ei vain kuulunut.

Huh, tämäpä kävi liian ikäväksi! Jotain hauskaa piti keksiä, koska
neiti niin kauan viipyi. Pojat juoksivat pihalle, jotkut tytöistä
seurasivat; muutamat tytöt jäivät paikoilleen ja kuiskailivat
pelokkaasti: "neiti on varmaan sairas, emmekö mene häntä katsomaan?"

Lapset kävivät pihalla yhä vallattomammiksi. Pojat kieriskelivät sikin
sokin, ja tytöt kiisivät heidän välitseen. Kaikki muodostui lupapäivän
tapaiseksi; aurinko nousi yhä korkeammalle, syksyn raikas ilma sai
pikku posket punottamaan kuin omenat, tämäpä oli toista kuin istua
antamassa vastauksia, joita ei oikeastaan osannut antaa! Miten kiltti
neiti oli, kun antoi luvan, varmaankin siksi, että oli niin kaunis
ilma, nyt voitiin mennä metsään puoloja poimimaan ja sieppaamaan kiinni
koko Kantarellin perhe. Hihhei, niin hauskaa!

Mutta koulusaliin jääneet pikku tytöt, ne, jotka osasivat katkismuksen
vastaukset, kuiskailivat yhä innokkaammin ja yhä tärkeämmän näköisinä
keskenään: "Hän on varmaan sairas -- mennään katsomaan -- tulkaa,
kolkutetaan ovea."

Käsikädessä hiipivät nyt kaikki kolme pikku tyttöä hiljaisin askelin
porstuan kautta Karinin huoneelle ja koputtivat varovasti ovea.
Seitsemän kertaa he koputtivat, viimeisellä kerralla jymisytti ovea
kolme käsiparia, mutta kukaan ei vastannut. Silloin huomasi yksi heistä
pienen kohopaikan räsymatossa, joka oli oven edessä. "Siinä on varmaan
avain, hän on mennyt pois!"

Mennyt pois, ilmottamatta heille, etteivät tulisi! Nuo kolme pikku
tyttöä katsoivat ihmetellen toisiinsa. Ei neiti ollut koskaan ennen
niin tehnyt! "Minä luulen, että hän on kuollut," kuiskasi lopuksi yksi
heistä, joka oli pessimismiin taipuva, "emmekö tirkistä sisään, ehkä
hän makaa siellä kuolleena. Muutamat kuolevat nukkuissaan, mummu sanoi
niin."

Ja hän otti esiin avaimen, avasi ja astui sisään.

-- Hui, emme me uskalla, sanoivat toiset ja tulivat innokkaina ja
uteliaina perässä.

Varpain he hiipivät sohvan luo, tutkivat sen yltä ja alta, mutta siihen
ei ollut edes tehty vuodetta, ja opettajaa ei näkynyt missään.
Pessimisti kurkisti tarkoin kaikkialle, kaappiin, piirongin alle, mutta
turhaan. Viimein katsahti hän kirjotuspöytään; pöydällä oli sinetillä
suljettu kirje. Hän otti sen käteensä ja tavasi ääneen ja selvästi:

    Neiti Hanna Myhre!

               Omakätisesti.

Omakätisesti! Niin kummallinen sana! Mitähän se merkitsi? Sitäkö ehkä,
että opettaja oli matkustanut pois? Omakätisesti! Kuulkaas, minäpä
tiedän, mitä se merkitsee!

-- Mitä sitten?

-- No, tietysti sitä, että hän aikoo jotain saada käsiinsä --
omakätisesti, ymmärrättekös.

Toiset kaksi katsoivat harkitsevina sananselittäjää

-- Ehkä -- mutta mitä sitten?

-- Nyt minä tiedän! huudahti voitonriemuisena yksi heistä, joka oli
optimismiin taipuva, hän on mennyt markkinoille, tiemmä!

-- Ei, sanoi pessimisti, hän on taittanut kätensä -- vaari sanoi, että
vanhoille se niin helposti tapahtuu -- viedään kirje neiti Myhrelle,
niin saamme kuulla, mitä hän sanoo.

Sanottu, tehty. Nuo kolme järkevää menivät ulos telmivän lapsilauman
luo, kertoivat, mitä olivat löytäneet opettajan huoneesta ja ilmottivat
päättäneensä mennä kirjeineen neiti Myhren luo. Kaikista se oli hyvä
ehdotus, leikki jätettiin kesken, ja koko parvi läksi vuorta kapuamaan.

Nuo kolme olivat retken johtajina; pessimisti puristi kirjettä lujasti
käsissään. Silloin tällöin pysähdyttiin; nummen houkutukset: lintu,
joka lennähti yli mättäiden, kaukana nelistävä hevonen, paimenpoikain
huudot, ne vaimensivat hetkeksi uteliaisuuden, joka olisi tahtonut
tietää, mitä tuo salaperäinen sana: "omakätisesti" oikeastaan merkitsi.
Kun oltiin puolitiessä, niin oltiin saavuttu varsinaisen kanervakankaan
päähän. Vuoren luonne muuttui nyt, kuusi- ja lehtimetsäin sijasta,
jotka peittivät itäisen rinteen, näki täällä vain suuria
liuskakivilohkareita, halkeamia ja kuiluja, joissa syksyn tulvavesi
koskina kuohui, lumivalkeana mustaa liusketta vasten. Vesi oli
oikeastaan omituisesta, pienestä järvestä peräisin, jonka nimenä oli
Stupet eli Stupsjö. Pystysuorina laskeusivat kalliot, ja syvyydessä
kimalteli pieni tumma lampi kuin sadun jättiläissilmä, joka
salaperäisin katsein houkuttaa ja viekottaa. Stupetin rannalle piti
pienokaisten mielestänsä seisahtua hetkeksi huvittelemaan. Syvyyden
jättiläissilmä samentui veteen heitetyistä kivistä; loiske herätti
ympäröiväin kallioitten kaiun. "Miten se soi", kuiskattiin, ja uusi
kivisade vyöryi rapisten syvyyteen.

-- Hah, miten se on musta, huudahti pieni pessimisti ja tuijotti, ahnas
ihmetys katseessaan, jättiläissilmään; ajatelkaas, jos putoisimme
sinne!

-- Silloin emme ikinä pääsisi sieltä, huusi joku pojista
voitonriemuisena.

-- Pääsisimmepä, kiipeäisimme tuosta, ja tuosta, ja tuosta, sanoi
toinen.

-- Ei, emme me voisi, sanoi pessimisti, ei kukaan pääse koskaan
Stupetista takaisin.

-- Mistä sinä sen tiedät? ihmetteli poika epäluuloisesti ja uteliaana.

-- Stupet pitää, minkä se saa, jatkoi tyttö, ääntään alentaen ja
katsellen ympärilleen tyytyväisin, kauhuisin katsein, se imee, imee, ja
kaikki, jotka se saa, jäävät sen pohjiin tuomiopäivään asti. -- Silloin
ne nousevat ylä-ilmoihin takaisin, sillä silloin pitää kaikkien
tuomittaviksi ja todistamaan.

Lapset seisoivat hetken vaiti ja tuijottivat syvyyteen.

-- Mistä sinä sen kaiken? kysyi viimein muuan heistä hieman hämillään.

-- Olle Bull kertoi.

-- O-o!

Hyväksymisen ja ihmettelyn sorina kävi kautta pienokaisparven. Olle
Bull oli niin sanonut, no niin, se oli vallan toinen asia. Ja taas
katsottiin syvyyteen, ja selkää karmi sadun tuttu, suloinen väristys.
Varmuuden vuoksi heitettiin vielä suuri kivi syvyyteen, kiven sai
Stupet mielellään pitää hallussaan tuomiopäivään asti!

Mutta silloin tapahtui jotain kummallista. Juuri kiven vaipuissa
pohjaan ja ratisevan kaiun kuollessa kallioihin, nousi vesisuihku
korkeuteen, aina kallion reunaan asti, ja kun aurinko siihen sattui,
loisti se niin kumman punaisena, kuin olisi ollut veren värjäämä.

Pienokaiset kirkaisivat pelästyksestä ja juoksivat, minkä jaloistaan
pääsivät, pois Stupetin rannalta, sillä välin kuin salaperäinen
vesisade väristen vaipui syvyyteen.




XVIII.


Hanna Myhre oli juuri lopettamaisillaan päivän opetuksen, kun Karin
Blomin pikkukoululaiset ilmestyivät pihalle.

Hannalle, joka katseli ikkunasta, tuotti tuo muutoin niin hupaisa näky
heti outoa ahdistusta; oppilaisiin se vaikutti sitä sähköisemmästi.
"Toisenpuolelaiset ovat täällä, niillä on lupa", kulki kateellinen ja
utelias kuiskaus pitkin penkkirivejä.

-- Hiljaa! jyrisi Hanna, teidän ei tarvitse yhtään sekaantua siihen,
mitä ulkona tapahtuu!

Ja hän jatkoi levollisesti opetustaan, kunnes tunti oli lopussa ja
lapset panneet pois tavaransa.

Sitten hän meni ulos uteliasten lastensilmäin seuraamana.

-- Mitä tämä on? Miksi olette täällä? Eikö teillä ole tuntia?

-- Neiti ei ollut siellä, vastasivat jotkut pelokkaat äänet.

Hanna kalpeni, niin että hänen poskiensa ja otsansa ruskettumat olivat
kuin kahvipilkkuja valkealla pöytäliinalla.

-- Mitä? Ei ollut siellä? Mitä se tietää? hän kysyi järeästi ja
käheällä äänellä.

-- Kun tulimme kouluun oli se tyhjä. Odotimme hetken, mutta hän ei
tullut. -- Otimme hänen avaimensa ja etsimme kaikkialta, mutta häntä ei
löytynyt. -- Koko tunnin etsimme. -- Sitten löysimme tämän kirjeen
pöydältä.

He antoivat Karinin sinetillä suljetun kirjeen.

-- Antakaa tänne, kuiskasi Hanna värisevin äänin ja meni koulutaloon.

Lapset katsoivat ällistyneinä toisiinsa. Miten sukkelanmoista oli
kaikki tänään! Ja minkä näköinen oli neiti Myhre, suuttui niin kovasti
kirjeestä!

-- En tahtoisi nyt olla neidin sijassa, sanoi pessimisti nenäviisaasti.

-- Oi Jumala, anna voimaa, anna voimaa! kuiskasi Hanna, istuutuen
tuolille ja vapisevin käsin murtaen kirjeen auki. Sillä hän tiesi
edeltäpäin sen sisällön.

Lopetettuaan lukemisen, hän istui pitkän aikaa kasvot käsiin
kätkettyinä, ja ruumista vavahduttivat kyynelettömät nyyhkytykset.
Talonnurkkausta myöten kiipesi pieniä jalkoja, ja uteliaat lapsensilmät
tuijottivat pelästyneinä huoneessa näkemäänsä näkyyn.

Viimein Hanna nousi. Katkera tuska puristi kapeita huulia yhteen, ja
siniharmaat silmät olivat täynnä kyyneliä.

-- Kuka on syypää? hän sanoi murtuneella äänellä. Ehkäpä me kaikki
täydellisen rakkauden silmäin edessä.

Hän meni lasten luo ja kehotti heitä kutakin lähtemään kotiin.

-- Neiti ei tule enää koskaan takaisin, hän sanoi juhlallisesti,
hänelle on tapahtunut onnettomuus, muuta en voi sanoa, sillä enempää en
itsekään tiedä. Menen papin luo ilmottamaan tapahtumasta. Menkää te
hiljaa ja kiltisti kotiin, niin saatte sitten tietää, milloin koulu
alkaa.

Hiljaisina ja pelästyneinä lapset tuijottivat Hannan liikutettuihin
kasvoihin, ja pienimmistä tyttösistä kaksi alkoi nyyhkiä.

-- Menkää kotiin, lapset, toisti Hanna lempeämmin, jääkää hyvästi.
Menkää hiljaa ja kiltisti, menkää äänettömästi yli nummen, niinkuin
kulkisitte haudan ylitse.

Hannan ääni särkyi kyyneliin, ja hän ajoi pienokaiset kokoon parveksi
ja lähetti heidät pois.

Lapset katsoivat yhä ihmetellen neitiin, eivät he käsittäneet hänen
tarkotustaan, mutta se, joka talvi-illan takkavalkean ääressä oli
kuullut äitinsä laulavan vaikeroivaa kansanlaulua, hän tunsi nyt
mielensä aivan sellaiseksi kuin silloin.

Hiljaa ja nolona lähti pieni joukko kotimatkalle.

Mutta hetken kuljettuaan, näkivät lapset linnun, joka suhisten pyrähti
pakoon mättäältä. Pienokaiset seisahtuivat ja huusivat: "kas, lintu,
lintu!" Nyt tuli toinen, kolmas, nyt lensi kokonainen lintuparvi
metsään päin. Lasten kasvot kirkastuivat, he unohtivat kulkea hiljaa,
nauraen he juoksivat yli mättäiden.

Pian sen jälkeen he näkivät paimen-Pellen lampaineen. Nyt katosi
viimeinenkin pelästyksen varjo heidän kasvoiltaan, nyt pääsivät jalat
kokonaan ikeestään irti. "Pelle, Pelle!" he huusivat yhteen ääneen,
"hoi, Pelle, halloo, Pelle!"

Ja hypellen, laulain, lörpötellen temmelsi lapsilauma huolettoman
elämäniloisena yli tietymättömän haudan.

Mutta kun Hanna Myhre oli jäänyt yksin, puki hän hatun ja nutun ylleen,
sulki koulun ja läksi pappilaan. Hänen oli kuljettava puoli
peninkulmaa, ja hän tuli perille vasta iltapuolella, jolloin hänet
vastaanotti tieto, että kirkkoherra lepäsi huoneessaan eikä saanut
tulla häirityksi.

-- Ei auta, vastasi Hanna, minun täytyy heti tavata häntä.

Palvelustyttö tuijotti hämmästyneenä pitkään opettajattareen, joka
vinoine nuttuineen ja kuluneine huopahattuineen ei lainkaan ollut niitä
ihmisiä, joihin on pantava huomiota. Jolleivät vain hänen silmänsä
olisi olleet niin terävät -- mutta nehän ihan katsoivat toisen läpi!

-- Niin, jatkoi Hanna, elämässä on asioita, jotka eivät siedä
viivytystä, vaikka olisi kysymys itse papin päivällisunesta. Olkaa
hyvä, menkää heti herättämään kirkkoherraa, muutoin teen sen itse.

-- Vai niin -- niin vai -- vastasi palvelustyttö ja meni isäntänsä
ovelle ja koputti epäröiden.

-- Mikä nyt? kysyi nyrpeä ääni.

-- Täällä on muuan vaimo-ihminen, joka tahtoo sisään, sillä olisi
tärkeää asiaa, selitti palvelustyttö äskeiseen epäröivään tapaansa.

Sisältä kuului epäselvää mutinaa, palvelustyttö jouduttautui pois
näkyvistä, ja ovi avautui järeään: "Olkaa hyvä!"

Hanna meni sisään ja sulki oven jälkeensä. Kirkkoherra säpsähti, ja
kasvojen väsyneeseen kalpeuteen ilmestyi punertava vivahdus.

Kaksikymmentäneljä vuotta sitten seisoivat nämä kaksi vastatusten,
polttavin, liikutetuin katsein tuijottaen toistensa sieluihin
jäähyväishetkenä. Kirkkoherra oli silloin nuori mies, pitkä ja solakka,
piirteet hienot ja silmät tummat ja samettimaiset. Hanna oli pitkä
hänkin, solakka ja hoikka, iho raikas ja lämpöinen, ja silmissä, joita
jo silloin oli vaikea kohdata sen, kenen omatunto ei ollut puhdas, oli
syvä orvokin väri. Mutta siihen aikaan saattoivat nuo viisaat ja
läpitunkevat silmät näyttää lempeiltäkin, niin lempeiltä ja
haaveellisilta, kuin olisi tuolla sydämen pohjissa päilynyt kokonainen
meri naisenrakkautta ammennettavaksi.

Sellaisena oli kirkkoherra nuoruudenpäivinä hänet nähnyt; ei ollut
kukaan luonut häneen sellaista rakkauden katsetta kuin tämä nainen,
joka nyt seisoi kylmänä ja jäykkänä ja läpitunkevin katseinensa pakotti
hänet arasti katsomaan sivulle.

Mutta kohta hän taas pääsi omaksi herrakseen. Nuo muistot olivat niin
etäisiä, hän oli jo aikoja tehnyt tilinsä niiden kanssa, ne eivät
saaneet enää tulla esiin tällä hetkellä, jolloin heidän täytyi seisoa
vastatusten, hän itse arvokkaana pappina, Hanna vaatimattomana
kansakoulunopettajattarena, joka tuli hänen luokseen jollekin asialle.
Sellainen oli elämän kulku -- sydämetön, käsittämätönkin joskus, mutta
mahdoton järkyttää.

-- Mikä teidät -- hän kysyi arvokkaasti.

Hanna katsoi häntä yhä kylmästi ja levollisesti silmiin.

-- Kuinka olet sinä, Rikard Henningson, hoitanut niitä sieluja, jotka
Jumala huostaasi uskoi? hän kysyi viimein, ja pidätetty mielenliikutus
teki äänen kumeaksi.

Kirkkoherra säpsähti, mutta ei vastannut. Tuttavallinen sinä-sana
Hannan kysymyksessä sattui häneen lähinnä. Hanna toisti kysymyksensä
samanmuotoisena.

-- Olen koettanut heitä hoitaa, vastasi kirkkoherra viimein kylmästi ja
epävarmasti.

-- Et, sinä et ole edes koettanut. Tulin vaatimaan sinulta erään
hukkaan menneen, ei -- hän keskeytti ja kohotti ristityt kätensä -- ei,
ei hukkaan menneen, Jumala on ihmisiä laupiaampi -- mutta erään
kärsimysten merellä haaksirikkoontuneen henkeä -- Karin Blom on eilen
tehnyt itsemurhan.

Kirkkoherra peräytyi askelen, ja väri hänen kasvoillaan vaihtui.

-- Se ei ole mahdollista, hän änkytti, puhuin hänen kanssaan joku aika
sitten, ystävällisesti -- rohkaisevasti -- tarjosin apuani -- minä --
minä --

-- Se tuli liian myöhään, se, niinkuin kaikki muu. Sinä, te, niin ehkä
me kaikki olemme usuttaneet hänet kuolemaan. Kuka rohkenee pestä
kätensä? Kuka voi sanoa kyllin rakkautta antaneensa? Kuinka voit sinä
-- kuinka te -- kuinka voimme me antaa lapsiparan asua yksin autiossa
koulutalossa, missä hän sai pelätä itsensä kuoliaaksi, missä häntä
rääkättiin, missä hän taisteli ylivoimaisia kiusauksia vastaan ja
viimein usutettiin kuolemaan? Jumala auttakoon meitä kaikkia, koko
seurakuntaa, kouluneuvostoa ja pappia, ja antakoon meille anteeksi.
Sinulle ennen kaikkea, Rikard Henningson, sinulle, joka olisit voinut
avata kotisi, olisit voinut tukea ja auttaa häntä hänen vaikeassa
asemassaan, mutta joka laiminlöit velvollisuutesi. Jumala sinua
auttakoon.

-- Te saatte tehdä muut vastuunalaiseksi siitä, mitä on tapahtunut,
eikä minua, neiti Myhre, vastasi kirkkoherra epävarmalla äänellä ja
kohtaamatta Hannan katsetta -- minäkin voin tosin olla syypää
puolestani, kuten äsken sanoitte; kuka uskaltaa väittää rakastaneensa
_kyllin_? Mutta tehän tiedätte, että valtio ja kunta määräävät
kansakoulunopettajain elinehdot.

-- Tiedän sen. Mutta tiedän myös, että kouluneuvostollakin ja sen
puheenjohtajalla on sana joukkoon sanottavana. Sitä paitsi, jos Karin
olisi saanut kodin ja suojan sinun ja vaimosi turvissa, jos olisitte
kohdelleet häntä rakkaudella, niin -- Mutta en tahdo syyttää sinua sen
enempää, omantuntosi tuomio -- Jumalan tuomio on kyllin. Mutta
tahtoisin olla mies -- tai nainen -- jolla olisi kynä ja sana
vallassaan, ja tahtoisin huutaa yli koko maan: Katso, katso, kuinka
sinä, Ruotsin kansa, kohtelet niitä, joiden käsissä on lastesi
kasvatus! Kurjissa, kosteissa tuvissa annatte meidän asua,
yksinäisyyteen ja kiusauksiin jätätte meidät. Terveinä, voimakkaina,
nuorina ryhdymme työhömme ja toivomme niin paljon elämästä ja uskomme
niin hyvää ihmisistä. Ja miten meidän käy? Tuossa makaa yksi
raajarikkona -- tuossa toinen vapaaehtoisesti etsii kuolemaa -- tuolla
muuan väkivalloin raiskataan yön pimeydessä -- ei kukaan kuule
hätähuutoja, tupa on kaukana ihmisasunnoista -- tuolla taistelee toinen
tuntikausia kunniansa pelastaakseen, ja voittonsa palkaksi hän on
antanut terveytensä ja nuoruudenilonsa. -- Tuolla sortuu muuan
köyhyyteen, hänellä on vanha äiti elätettävänään, ja noiden molempain
naisten elämiseen täytyy 350:n tai 400:n kruunun riittää. Tuossa
toinen, joka on saanut keuhkotaudin vetoisessa ja kosteassa
koulutalossa. Ah, jos kaikki pienet koulutalot voisivat kertoa
surullisen tarinansa köyhyydestä, yksinäisyydestä ja pelosta, niin
siitä kasvaisi hätähuuto, joka kajahtaisi yli maan ja herättäisi ne,
jotka nyt nukkuvat turvallista unta tätä ajatuksenarvoista asiaa
näkemättä!

Juuri kun Hanna leimuvin silmin ja käsi koholla singahutti nämä sanat,
avautui ovi kiivaasti, ja rouva Henningson astui sisään. Hän oli
kuullut Hannan kovan äänen ja kiiruhti sisään osaksi uteliaisuudesta,
osaksi levottomuudesta.

-- Mikä nyt -- mitä on tapahtunut?

Ja hänen pyöreät, mustat silmänsä lentelivät kysyvinä kirkkoherran ja
Hannan väliä.

-- Neiti Myhre on tullut tuomaan meille sitä surullista sanomaa, että
Karin Blom, tyttö parka, on tehnyt itsemurhan, sanoi kirkkoherra
lyhyesti.

Ja mielenliikutus, jota hän ei itse huomannut tai käsittänyt, muutti
äkkiä hänen piirteensä -- niissä heijastui jotain Hanna Myhren
syyttävästä ilmeestä, kun hän puhui vaimolleen.

Punaiset täplät rouvan poskipäillä kävivät mielenliikutuksesta
keltaisen sinipunerviksi, ja kaula korahti, kun hän vastasi:

-- Oo -- niin surullista -- kuka olisi voinut sellaista ajatella --
siitä ei ole kauan, kun puhuin hänen kanssaan -- tapani mukaan
ystävällisesti ja rohkaisevasti.

Hanna hymyili hymyä, joka sai rouvan keltaisen sinipunervat täplät taas
punaisiksi, ja kirkkoherra kääntyi nopeasti poispäin. Miksi vaimot aina
käyttivätkin samoja lausetapoja kuin heidän miehensä!

-- Niin, sanoi Hanna, nyt ei minulla ole muuta sanottavaa. Olen
kertonut, mitä Karin raukka kirjotti minulle; nyt saavat pappi ja
kouluneuvosto tarttua asiaan. Hyvästi!

Hän teki lyhyen kumarruksen rouvalle ja kirkkoherralle ja jätti
huoneen. Mutta kasvoihin oli tullut pehmeä, liikutettu ilme.

Juuri hänen mennessään, kohtasi hänen katseensa kirkkoherran katseen,
ja hän näki silloin noiden silmäin pohjassa synkkää epätoivoa, joka
pani hänen läpitsensä valahtamaan jotain, joka oli miltei kuin iloa.
"Hän kärsii", hän ajatteli, "silloin hän ei ole vielä aivan hukassa".

Tavallisin, pitkin askelinsa hän kiiruhti eteenpäin vuorta ylös. Miten
kamalalta nummi näytti -- oli kuin olisi pimeys lainehtinut sen
päällitse mustina aaltoina, joiden syvyys kätki kauhua ja kuolemaa
helmassaan. -- Silloin tällöin hän oli kuulevinaan hillittyä,
vaikeroivaa huutoa, joka kulki kuin eksyneen linnun kirkaus yli mustain
aaltojen.

Pelko, niin outo hänen voimakkaalle luonteelleen, jonka tunnesäikeet
olivat lujasti yhteenpunotut, hiipi häneen, kun hän, niin nopeaan kuin
jaloistaan pääsi, kiiruhti poikki nummen. Harhailiko ehkä Karinin
henkiruumis rauhatonna täällä -- tapaisiko hän jonakin tällaisena
iltana vainajan ja saisi häneltä tietää viimeisten elonhetkien
salaisuuden, jonka nyt vain nummi ja yö ja yksinäisyys tunsivat?

Rauhatonna? Miksi oli se sana hänen mieleensä juohtunut?

Niin -- niin -- onhan synti, raskas synti surmata itsensä -- väistyä
paikaltaan -- pettää se tehtävä, jonka Jumala meille jokaiselle antoi
pyhässä taistelussaan. --

Mutta eikö Karin ollut tullut ajetuksi kuolemaan, niinkuin hätyytetty
eläin? Eihän hän ollut _ottanut_, sammuttanut elämää itsestänsä, eikö
hän pikemminkin ollut antanut sitä pois, uhrautuvasti rakastain? --
Jumalan kiitos, tässä ei kenenkään tarvinnut tuomita. -- Jumalan
kiitos, että voitiin jättää lapsi parka laupeuden käsiin, jonka
syvyyttä ja leveyttä ja laajuutta ei ihmisajatus aavista!

Ja Hanna Myhren sielu ojentui äärettömällä rakkaudella kuollutta
ystävää kohden, ja rukoillen se kutsui rauhaa hänen tuntemattoman
hautansa yli laskeumaan.

       *       *       *       *       *

Karinia ei koskaan löydetty. Hän ehkä nukkuu salaperäisen järven
syvyydessä, mistä ei kukaan palaa, ennenkuin tuomiopäivänä, jolloin
kaikki kätkössä piilevä tulee esiin todistamaan ja syyttämään.

Mutta vanha koulutalo oli vaatinut uhreja kyllin. Ei kukaan pannut
vastaan, kun kirkkoherra, kouluneuvoston puheenjohtajana, esitti
ehdotuksen uuden rakentamiseksi, joka ei olisi niin kaukana
ihmisasunnoista kuin entinen.

Nyt seisoo tämä suljettuna ja hyljättynä. Kauan se on sellaiseksi
jäävä, lahoova ja luhistuva, vieriväin vuotten kutoessa sen
kallistuvain seinäin ympärille tuskaansa ja yksinäisyyteensä murtuneen
sydämen synkkää tarua.






TOINEN OSA.




I.


Kirkon läheisyydessä kasvoi vanha tammi. Se oli lakeudella ainoa
laatuaan, vain Ljungbergin rinnemetsissä vilahtivat tammen
kullanvihreät, nyhermäiset lehdet leppäin ja koivujen väliltä.

Mutta vanha puu seisoi yksinäisenä ja ylpeänä -- kuin suuri ajatus.
Mistä se oli peräisin; kuka oli kerran pistänyt pienen terhon multaan;
miten se sai voimaa kasvaakseen, versoakseen, uhmatakseen lakeuden
myrskyjä ja kuumuutta, sillä välin kuin sukupolvi väistyi toisen
tieltä, ihmiskohtalot vaihtuivat, ja metsät raiskattiin, ja kuuset
kuivuivat kesäauringon paahteessa? Tarina kertoo, että puu oli
"siunattu"; siitä johtui sen ihmeellinen elinvoima.

Nyt se oli kyhmyinen ja tummanruskea, rungoltaan paksu ja kurtistunut.
Oksat koukistuivat kuin luuvalon kalvamat sormet. Myöhään keväällä, kun
vuori jo kylpi kevätvihreyden aalloissa, oli tammi paljas, aivan kuin
se olisi ollut äänettömässä, äreässä taistelussa aurinkoa vastaan, joka
halusi herättää eloa sen kuiviin oksiin. Mutta vuosi vuodelta kävi
aurinko voittoisammaksi, mustista kyhmyistä putkahti pieniä
kullanvihreitä lehtinuppuja, jotka kasvoivat ja paisuivat, ja vihreys
tunkeutui esiin, niinkuin nuoruudenajatukset tunkeutuvat esiin
sydämestä, joka ei voi vanheta. Ja pian oli tammi taas niin vihreä,
nuori ja kaunis, että tuntui kuin se olisi hymyillyt, ujostellen
keväistä ihanuuttaan.

Mutta ei vanha tammi ollut ainoastaan lakeuden asukkaiden silmänilona;
jo monta vuotta se oli ollut paikaltaan siirtämätön sanansaattaja, joka
ohikulkijalle kertoi, mitä paikkakunnalla oli tapahtunut tai tapahtuva.
Kuuluutettiinpa karannutta vankia, olipa joku kadottanut käsineensä,
olivatpa kysymyksessä kokoukset tai esitelmät, niin naulattiin aina
ilmotus siitä vanhan tammen leveään selkään. Sopiva paikka sillä
olikin, juuri tienristeyksessä se seisoi, ja ihmiset olivat tottuneet
käymään sen luo katsomaan, mitä vanhalla, sitkeän uskollisella
palvelijalla oli julistettavana.

Eräänä toukokuunaamuna, juuri kun kyhmyisissä oksissa näkyi pienten
iloisten lehtinuppujen ensimmäiset elonmerkit, seisoi talollinen Lars
Svan otsa rypyssä lukemassa tammeen naulattua ilmotusta. Hän luki sen
tarkoin kahteen kertaan, ja joka kerralta ilmestyi uusi, syvä kurttu
otsaan. Sitten hän kääntyi äkkinäisesti ja lähti kotiin.

Keittiön pöytä seisoi katettuna hänen astuissaan tupaan. Eskil oli
ulkona töissä ja pienemmät lapset koulussa, renki ja piika olivat
tulossa pellolta. Karolina mätti puuron padasta, ja sitten istuttiin
syömään. Ei kukaan katkaissut äänettömyyttä, lusikat kalisivat, renki
särpi ruokaansa, Karolina huokaili tapansa mukaan, ja kärpäset
surisivat auringon kuumentamilla ikkunaruuduilla, muutoin oli tuvassa
aivan hiljaista.

Viimein sanoi Svan järeällä äänellä, työntäen luotaan tyhjän lautasen:

-- Nyt ovat fariseukset ja kirjanoppineet taas liikkeellä.

-- Kutka? ihmetteli vaimo kysyvin katsein, ja renki silmäili kulmainsa
alta isäntää ja otti uuden puuroannoksen.

-- Raittiusväki. Fariseukset, jotka sitovat raskaita ja sietämättömiä
taakkoja ihmisten kannettavaksi. Vapaakirkollisten huoneustossa
pidetään suuri raittiuskokous, ovat haalineet tänne puhujan
Tukholmasta, hieno ja ylhäinen oli nimi. Herrasväkikin, mukamas,
nykyjään harrastaa raittiutta! Pastori Martin ja neiti Björk ovat koko
homman takana, se on selvä.

Svan nousi ja survasi tuolin kiivaasti pöydän alle. Järein äänin ja
otsa rypyssä hän kiitti Jumalaa ruuasta ja meni sitten toimiinsa
pihalle. Vaimo kuuli, miten ärtynyt hän oli; Svan, jonka äänessä
tavallisesti eläimiä puhutellessa oli niin pehmeä sointu, karjui nyt
niille kovasti ja epäystävällisesti. Svanin muori huokasi raskaasti:
kun ei jo Jumalan henki voittanut Svanin pahaa luontoa! Mitä vaikeita
onnettomuuksia täytyikään Herran lähettää masentaakseen hänen
hillittömän ylpeytensä?

Hänen omalta kannaltaan katsottuna oli Svanilla kuitenkin syytä tuntea
kiihtymystä olojen johdosta, sillä oli todella suuria tekeillä
paikkakunnan raittiusväen keskuudessa. Siemenet, joita pastori Martin
ja Gertrud Björk olivat kylväneet lasten ja nuorten mieliin, olivat
versoneet ja kantaneet hedelmää. Gertrud ei hellittänyt pojistaan, ei
edes sittenkään vielä, kun he olivat päässeet koulusta ja lähteneet
maailmalle. Hän kävi heidän luonaan heidän kodeissaan, hän oli
kirjevaihdossa heidän kanssaan, ja hän saattoi olla vallan varma siitä,
että jos he ruumiin- tai sielunhätään joutuivat, he kyllä tulivat
vanhan opettajansa luo uskomaan hänelle huolensa. Sillä tavoin hän voi
pysyttää vireillä koulussa antamiaan vaikutelmia; hän sai myös ilolla
nähdä, miten "Kanervakukka", pieni raittiusyhdistys, jonka Eskil Svan
ja muutamat muut Gertrudin koulupojista olivat panneet alulle, sai yhä
runsaammin paikkakunnan nuorisoa jäsenikseen. Ei ollut enää tavatonta,
että vanhat pujahtivat, nyreinä ja äreinä, kapakkaan, samalla kuin
nuoret menivät kokouksiin, missä pidettiin historiallisia tai
terveysopillisia esitelmiä eikä koskaan juotu muuta kuin kahvia ja
teetä.

Nuorison päivä oli koittanut vanhojen huomaamatta ja nuorten
itsensäkään sitä käsittämättä. Äänettömästi ja yksimielisesti he olivat
keräytyneet uusien ihanteiden ympärille; taistelemassa ei ollut enää
vain halveksittu vähemmistö -- kokonainen sotalauma helähytti kilpeänsä
ja kutsui taisteluun -- taisteluun maan pahinta vihollista, kotien
raiskaajaa, ilon surmaa, väkijuomia, vastaan. Mahtavana aaltona vyöryi
raittiusliike paikkakunnan yli. Niinkuin monessa muussa Ruotsin
seudussa oli lakeudenkin tupasissa entisaikoina juotu oikein
"miesvoimalla", ja nouseva polvi oli saanut perinnöksi synnin
seuraukset: oudon, salaperäisen elämäntuskan poveensa ja selittämätöntä
heikkoutta velttoihin jäseniinsä, jotka oli luotu auran kurkeen ja
lapion varteen. Mutta nyt olivat nuoret heränneet, nousseet karistamaan
yltään vihatun perinnön. Kapakkaan, missä isät ja iso-isät olivat
tuhlanneet voimansa, saaden hellät äidinsilmät itkemään, he eivät
koskaan enää mene! Pois kapakka -- pois vanha, kolkko pesä, jonka
nurkkiin piiloutui niin monta kamalaa salaisuutta -- siinä alkaneen
taistelun sotahuuto!

Niin, pois kapakka! Vuosikausia se oli ollut tuossa tien vieressä, jota
kaikkien tuli kulkea, kun palasivat työstään pellolta tai tehtaalta tai
vuoren kalkkikivilouhokselta. Lämpimänä ja houkuttelevana se oli
avannut ovensa lumen tuiskutessa, kun tasangon tuuli oli kohmettanut
ihmiset. Se näytti niin viileältä ja viekottavalta, kun aurinko paahtoi
ihmisten päälakea ja janoinen kieli tarttui kitalakeen. Kuka voi
vastustaa haluansa astua sisään ruumiillisia vaivojaan lievittämään ja
valoisampaa maailmankatsomusta hankkimaan? Ei ainakaan tämän seudun
kansa; se joi kuin suppiloon, ja kapakoitsija Luft rikastui.

Kapakoitsija Luft vanhempi nimittäin. Hänen aikanaan oli kapakan
loistokausi. Silloin, kun hän seisoi kauppapöytänsä takana, ahneesti
laskien kolikoitaan ja anteliaasti täyttäen viinatuopit, silloin istui
siellä iso-isä ryypiskelemässä ja uneksi ja näki valoisia näkyjä
usvassa, joka levisi silmäin eteen, sillä välin kuin iso-äiti ja
lapset kotona nälkää nähden elää kituuttivat läpi katovuotten ja
pettuleipätalvien. Hänen aikanaan isä pujahti kauppapöydän taa pieneen
huoneeseen, kapakoitsijan ruuvatessa puuluukut ikkunain eteen ja
punertavanaamaisen juomaveikon paiskatessa rasvaiset kortit pöytään.
Hänen aikoinaan iso veikko ensi kerran maistoi väkijuomia,
pahantunteesta väristen, heränneen himon nostama hymy huulilla.
Sellaista oli hänen aikoinaan. -- Ah, talon aikakirja -- pienen
likaisen talon kylätien varrella -- sisälsi niin monta ihmeellistä,
koreaa kummitusjuttua, niin paljon keveitä, tanssivia ajatuksia, niin
paljon hurjia, kiitäviä ajatuksia -- niin paljon tukahutettua,
murtunutta ja särkynyttä! Jos voisimme nähdä kaiken, jos se voisi
jähmettyä muotoihin silmäimme eteen, olisi se kuin virvatulten hurja,
harhaileva karkelo suolla syyspimeässä.

Kun kapakoitsija Luft vanhempi kuoli, peri hänen poikansa
kapakkaliikkeen. Mutta tämä ei ollut toimen mies, ei ainakaan oman
ammattinsa alalla. Hän oli luotu joksikin muuksi eikä kapakoitsijaksi,
hänellä oli taiteellisia taipumuksia, hän maalasi tauluja, joita
myytiin markkinoilla, ja antoi sillä välin liikkeen mennä omia
menojaan. "Luffin kapakassa", niinkuin sitä nimitettiin, käytiin tosin
yhtä ahkeraan kuin ennen, mutta omistaja ei enää laskenut kolikoitaan,
ja seurauksena oli, että vadista virtasi enemmän olutta ja paloviinaa
kuin rahoja tuli kassaan.

Silloin teki kapakoitsija jotain, mikä olikin viisainta hänenlaisensa
miehen asemassa: hän nai nuorenpuoleisen lesken, joka oli soma
ulkomuodoltaan, kavala ja käytännöllinen ja omisti rahoja pankissa. Nyt
tuli toinen "ilma" liikkeeseen. [Sanaleikki -- nimi "Luft" on näet
suomeksi "ilma". Suom. muistutus.] Rouva otti uuden järjestelmän
käytäntöön ja korjautti talon; vanha, kitisevä kauppakilpi otettiin
pois ja sen sijaan kirjotettiin oven yläpuolelle suurin, siroin
kirjaimin: "kahvila". Sali näytti siistiltä ja hauskalta; rouva tarjosi
hyviä aamiaisia olueineen ja viinoineen, ja kalkkilouhoksen työmiehet,
rautatieläiset, talolliset ja torpparit kävivät ahkerasti kapakassa,
söivät pienen aamiaisensa, joivat kapakkapöydän luona ja hiipivät pois
muutamia pulloja kätkössä takin alla. Mutta järjestys oli hyvä ja
tarkka, täsmälleen kello kymmenen iltaisin suljettiin, ja se, joka
rähisi, heitettiin ulos. Kaikki oli niin aivan toisin kuin vanhoina
hyvinä aikoina, jolloin "Luffin kapakassa" saatiin räyhätä ja juoda ja
pelata korttia niin kauan kuin halutti. Rouva piti ankarasti kiinni
"järjestelmästä"; hän ei voinut kyllin paheksuvasti vastustaa kaikkea
juoppoutta ja kohtuuttomuutta. Mutta eihän silti tarvinnut riistää
kansalta kaikkea viatonta iloa ja tehdä ihmisistä happamia ja järeitä,
niinkuin raittiusväki yritti!

Luffin kapakka oli jossain määrin miltei seudun ylpeytenä. Se näytti
niin komealta ja siivolta tuossa heti vuoren juurella: auringonpaiste
tulvi yli äskenmaalattujen seinäin, sali oli niin avara, ja
kauppapöydän takana seisoi korea, lihava rouva.

Mutta kaikista näistä edistysaskelista huolimatta, pysyi tosiasiana,
ettei kansa ollut koskaan niin paljon juonut kuin rouva Luftin
hallinnon aikana. "Järjestelmä" ei auttanut vähintäkään, se vain
määräsi väkijuomavirran kulun, toi "luoteen" väestön ja "vuoksen"
Luftin kukkaroon, hankki rouva Luftille kallisarvoiset oviverhot ja
hänen salinsa kaluihin kauniin päällisen, mutta muuta se ei saanut
aikaan.

Vasta aivan viime aikoina, kun raittiusliike alkoi levitä kasvavan
nuorison keskuuteen, oli muutos tapahtunut. Ei niin, ettei Luftin
herrasväki yhä olisi ollut hyvässä taloudellisessa asemassa, eikä
niinkään, että rouva Luftin olisi tarvinnut tuntea omantunnonpistoksia
ostettuaan itselleen ja tyttärilleen silkkipuserot ja vast'ikään
tuotettuaan saliinsa kauniin soittokoneen; mutta huolettavia enteitä
olivat sittenkin nuorukaisparvet, jotka ylenkatseellisesti
kulkivat hänen "kahvilansa" ohi ja menivät sen sijaan tee- ja
sitruunamehukokouksiinsa. Niinkuin eläin jo kaukaa vainuaa vaaran, niin
rouva Luftkin. Ja sillä välin kuin Luft maalaili pinaatinvihreitä
maisemiaan uhraamatta ajatustakaan raittiusväen töihin ja toimiin,
tutki terävä-älyinen rouva ajan merkkejä ja näki niistä, ettei ollut
kaukana se hetki, jolloin pohja hänen ja hänen perheensä jalkain alla
alkaisi horjua.

Pikemmin kuin hän luulikaan, tapahtui hyökkäys. Ensimmäisen kerran hän
sai siitä huomautuksen eräänä lauantai-iltana, kun Marie, muuan hänen
tarjoilijattaristaan, kertoi erään ravintolavieraan puhuneen, kuinka
edellisenä iltana oli ollut raittiuskokous, jossa neiti Björk ja
pastori Martin olivat pitäneet puheita, ja missä nuori Svan oli niin
mahtavasti singahuttanut sanat: "pois Luffin kapakka!" että kaikki
kuulijat alkoivat taputtaa käsiään.

Siitä hetkestä alkain ei rouva Luftilla ollut öin eikä päivin rauhaa.
Hän mietti ja vapisi, hän vakoili ja teki laskujaan! Pois Luffin
kapakka! Mikä hävyttömyys! Sekö oli kiitos siitä kaikesta, mitä hän oli
tehnyt, siitä, että hän oli pannut kuntoon vanhan hökkelin ja muuttanut
sen hienoksi kahvilaksi, missä ei herrojenkaan tarvinnut hävetä syödä
aamiaista, ja missä "järjestelmää" aina tunnollisesti noudatettiin?
Mutta sellaisia olivat ihmiset, kiittämättömiä ja sydämettömiä; hän oli
todella ollut hupsu toivoessaan palkkaa tekemästään hyvästä.

Nyt oli kuitenkin valmistuttava vihollista kohtaamaan. Rouva Luft laati
siis sotasuunnitelmansa -- omin päin, ei hänen päähänsä edes
hetkeksikään pälkähtänyt kysyä neuvoa Luftilta, tämä oli nyt kerta
kaikkiaan tekeytynyt mahdottomaksi kaikkeen muuhun paitsi markkinakuvia
maalaamaan.

Niin sitten tapahtui, että rouva Luft eräänä päivänä pukeutui
paraimpiinsa, mustaan samettiröijyyn ja summattoman suureen hattuun,
jossa oli sulat edessä ja takana. Kylän kansa kääntyi taakseen ja
katseli hänen jälkeensä, kun hän purjehti eteenpäin. Hän olikin komea
katsoa; samettiröijy kiertyi tiukasti voimakkaan vartalon ympärille, ja
suuret mustat silmät loistivat, kuin olisi hän ne kiillottanut Timeon
Tingbomin paraalla kiillotusmusteella, joka maksoi kaksikymmentäviisi
öreä purnukalta.

Rouva Luft suuntasi askelensa pappilaan, vietiin papin huoneeseen
ja otettiin ystävällisesti vastaan. Läähättäen, vähemmän
mielenliikutuksesta kuin tiukalle vedettyjen kureliiviensä vuoksi, hän
istuutui tuolille, jonka kirkkoherra ystävällisesti hymyten hänelle
tarjosi, ja alkoi heti puhua onnettomuudesta, joka uhkasi häntä ja
hänen lapsiaan. Kyynelet tulvivat hänen silmiinsä ja vierivät,
hikipisaroihin sekaantuen, poskille, hänen kuvaillessaan, mitä kaikkea
hän vuosien kuluessa oli tehnyt väestön siveellisen kannan
kohottamiseksi, ja miten nyt, salaa, viekkaasti ja kavalasti,
koetettiin riistää häneltä anniskeluoikeus. Hän puhui myös lastensa
tulevaisuudesta, miten pimeältä se näytti, jos häneltä riistettiin
kunniallinen toimi, jonka avulla hän tähän asti oli heitä elättänyt.
Kirkkoherra tuli liikutetuksi -- hän tuli yleensä niin helposti
liikutetuksi -- ja nuo kiiltävät, mustat silmät vaikuttivat häneen
hypnoottisesti. "Luottakaa minuun, rouva Luft, luottakaa minuun", hän
sanoi ja puristi rouvan kättä silmät kosteina, "en mitään niin syvästi
paheksu kuin raittiusintoilijain puuhia. Olen tekevä kaiken voitavani
auttaakseni teitä taistelussa salakapakoimisen uudistumista vastaan."

Kirkkoherra hymyili omille sanoilleen, puristi vielä kerran rouva
Luftin kättä, ja onnellisena ja säteilevänä lähti tämä pappilasta.

Seuraavana päivänä pukeutui rouva Luft samaan juhlapukuun ja meni
tapaamaan paikkakunnan tuomaria, herrastuomari Jaksanderia, joka asui
neljännespenikulman päässä pappilasta ja oli jo monta vuotta ollut
perheen hyvä ystävä ja ahkera vieras. Herrastuomari oli ikäpuoli
vanhapoika, itsevaltainen ja jyrkkä, mutta suopea kohtuudenmiehiä
kohtaan eikä suinkaan tunteeton rouva Luftin ulkonaisen olemuksen
sulojen suhteen. Hän puristi rouva Luftin kättä tämän puhuessa, taputti
hänen käsivarttaan ja lupasi, niinkuin pappikin, tehdä voitavansa rouva
Luftin taloudellisen aseman ja väestön siveellisen tilan hyväksi.

Onnekkaana ja voitonriemuisena lähti kapakoitsijan rouva herrastuomari
Jaksanderin luota. Mikä verraton mies! Ei pitänyt itseään liian hyvänä
kuuntelemaan äiti paran valituksia, ja niin oikeudentuntoinen ja viisas
ja kansan parasta ymmärtävä! Sepä oli toista kuin nuo raittiuslampaat,
jotka tahtoivat kaiken ilon surmata ja saattaa häviöön kunnialliset
kahvilaliikkeenharjottajat, salakapakoimista edistääkseen! Nyt hän oli
hankkinut itselleen kaksi mahtavaa suosijaa ja liittolaista, papin ja
tuomarin. Hän tunsi itsensä levolliseksi ja turvalliseksi -- rääkkykööt
nyt pikkuvarikset niin paljon kuin heitä halutti -- tällaisissa
tapauksissa eivät Eskil Svan ja hänen vertaisensa lopullisesti
ratkaisseet asiata, vaan ne, joilla valta oli. Rauhallisena ja
tyytyväisenä autokraatisen maailmankatsomuksensa turvissa hän kiiruhti
kotiin, silmäillen luottavasti tulevaisuuteen.

Osottautui kuitenkin, että rouva Luftilla oli ollut väärä käsitys
oloista. Ei vähemmistö, eivät ne, joilla "valta oli", tulleetkaan
näyttelemään pääosaa lähestyvässä taistelussa, vaan "pikkuvarikset".

Se, joka on nähnyt metsänpalon, se, joka on nähnyt tulileimun hyppivän
oksalta oksalle, nähnyt liekin sytyttävän toisen, hän tietää samalla,
miten herätys, henkinen liike käy läpi kansankerrosten. Mahtavasti
kohisten kiitää virta eteenpäin; paikoin se valtaa kaikkein mielet ja
kuumentaa ne valkohehkuun asti, paikoin se kohtaa sielunmaita, joihin
ei innostuksen lämpö pysty. Silloin syntyy taistelu -- tuli tahtoo
eteenpäin, sen täytyy eteenpäin, mutta kylmä ja kosteus, sade ja usva
sitä estävät, se lysähtää kokoon, se kiertyy mustiksi liikehtiviksi
aalloiksi, se savuaa, tukahtumatta kohoo taas ja leviää
leimuvahohteisena.

Niin myös kulki raittiusliike yli seudun, sillä välin
kuin Timeon Tingbom istui rouva Luftin kapakan salissa, söi
voileipiään, joi puolipullosiaan, pyyhkieli viiksiään, piti puheita
kansantaloudellisesta väkiviinanhukasta ja mustasi Gertrud Björkin ja
pastori Martinin mainetta. Niin kuohui innostus nuorissa sydämissä,
sillä välin kuin kirkkoherra Henningson ja herrastuomari Jaksander
istuivat pappilan verannalla vastakkain punssipöydän ääressä ja
puhuivat ajan monista huonoista enteistä.

Suuri kokous pidettiin vapaakirkollisten huoneustossa, joka oli juuri
"Luffin kapakan" takana vuoren puolella. Rouva Luftille oli suotu ilo
katsella, kuinka kansa sinne tulvasi hänen ikkunainsa ohitse. "Senkin
apinat", hän ajatteli halveksivasti, "matkia niiden pitää toisiaan.
Siksi sinne mennään, että siellä on hieno herra puhumassa, mukamas."
Aivan väärässä hän ei ollutkaan näin pahansuovasti tulkitessaan
ihmisten heikkouksia. Moni meni kokoukseen vain tunnetun nimen, etevän
puhujan houkuttelemana. Se syy oli kirkkoherrankin sinne johtanut. Hän
istui aivan lähellä puhujalavaa ja hymyili miltei alituiseen, ei
pilkallisesti, vaan ystävällisesti ja säälivästi, niinkuin isä hymyilee
vallattomain lastensa leikkiä.

Vastapäätä häntä istui Gertrud kalpeana ja liikutettuna, mutta,
kuten aina, hillittynä. Pastori Martin seisoi lavalla ja vaihtoi
kuiskaten puhujan kanssa joitakuita sanoja. Salin etualalla olivat
"Kanervakukkalaiset;" pää pään vieressä, nuorine, innokkaasti
tähystävine kasvoineen he täyttivät penkit lähinnä lavaa. Siellä istui
Eskil Svan, nyt pitkäksi, komeaksi nuorukaiseksi kasvaneena,
miehekkäänä ja totisena hienoissa mustissa vaatteissaan; lähellä häntä
oli Sverker Wetting, kehnona pukunaan kuluneet rippivaatteensa,
kumaraselkäisenä ja leveäharteisena; mutta alakuloisten, syvälle
painuneitten silmäin katse oli avoin ja kertoi rajuista taisteluista ja
vaivalla saavutetusta, hauraasta voitosta. Sverker ei ollut enää
pienessä kodissaan, missä köyhyys Wettingin juoppouden ja
kivulloisuuden vuoksi alati majaili; hän oli työssä kalkkilouhoksella
vuoren toisella puolen ja asui sikäläisten ihmisten luona, mutta oli
nyt tullut ottamaan osaa kokoukseen.

Oli siellä vielä useampiakin Gertrudin entisiä koululaisia: Bartolomeus
ja Hilarion Tingbom, jotka koko lapsuutensa olivat huojuneet
kuritushuoneen, raittius- ja herätyskokousten välillä, pikku Britta
Håf, jolle vasta käytäntö selvitti "sanan tekijäin ja kuulijain"
erotuksen, ja monet muut heidän lisäkseen.

Heti nuorison takana, isän ja äidin välissä, istuivat Johannes ja Maria
Svan, kumpikin onnellinen hymy huulilla.

Svan itse näytti synkältä ja nyreältä; mieluinten hän olisi ollut
menemättä kokoukseen; mutta kun Karolina sanoi, että se herättäisi
pahennusta, jos lapset saisivat mennä yksin, sai se riittää tekosyyksi,
jonka varjoon hän peitti harmistuneen uteliaisuutensa saada kuulla
tunnettua kaupunkilaista puhujaa.

Salissa ei ollut ainoakaan sija tyhjänä, kun tämä astui lavalle ja
alkoi esitelmänsä. Hän kääntyi enimmäkseen nuorten puoleen; heille hän
kuvasi väkijuomain historiaa, heidän harteilleen hän laski taistelun
raskaan taakan, heidän käsiinsä hän antoi voittoon johtavat aseet.
"Teihin, nuoret, me luotamme, teille jokaiselle me, vanhat soturit,
tahtoisimme lausua kuningas Kaarle IX:nnen sanat Kustaa Adolfista: ille
faciet, s.o. hän sen tekee. Me vanhat olemme olleet uranaukaisijoita,
vaivalla ja otsamme hiessä, masentumuksen ja tappioiden, pilkan ja
ylenkatseen kohtaamina olemme tietä raivanneet; te, nuoret, olette työn
päättävät voiman ja toivon merkin johdolla. Nyt on teidän päivänne,
voiton päivä koittamassa! Nyt vasta, kun Ruotsin nuoriso on herännyt
tietoisuuteen väkijuomain kirouksesta ja antaa avuksi taisteluun
turmeltumattoman voimansa, iloisen rohkeutensa, nyt uskallamme toivoa
menestystä. Meidän vanhain, meidän täytyy ennemmin tai myöhemmin
vetäytyä syrjään, käsivartemme, vaikkei sydämemme, pettää. Te, nuoret,
te kasvatte; aamunkoitteesta te saatte siirtyä nousseen auringon
leimuvaan punerrukseen, ihmiset kuuntelevat teitä, uskovat teitä,
niinkuin aina pettyneenkin, väsyneen, musertuneen vielä toki täytyy
antautua kevään valon ja ihanuuden valtaan. Muistakaa, nuoret, se,
muistakaa, mihin velvottaa se ylevä asema, mikä teillä on elämässä."

Niin hän puhui, ja hänen tummat, säteilevät silmänsä kulkivat
kehottavina pitkin kaikkia noita nuoria kasvoja, joiden katse riippui
hänen sanoissaan.

Tummana paloi puna Eskil Svanin kauniilla kasvoilla: profiili oli
suora, ja pellavaiset hiukset valuivat raskaana suortuvana otsalle.
Hänen ruiskukansiniset silmänsä loistivat ja kimalsivat kyynelten
takaa, joita lakkaamatta niihin kihosi. Hänen mielensä oli tällä
hetkellä kuin nuoren aseenkantajan, joka polvistuin, nöyrän ylpeänä
ottaa vastaan ritarilyönnin. Kaikki, mitä "neiti" oli puhunut hänelle
hänen lapsena ollessaan, kaikki neuvot ja opetukset, jotka tämä oli
kylvänyt hänen sieluunsa, orastivat nyt täynnä kihisevää, kuohuvaa
elämää. Niin, valon ritari oli hänestä tuleva, kuolemaan saakka hän oli
taisteleva totuuden ja puhtauden puolesta Jumalan valtakunnan tulla;
kaikin voiminsa hän oli taisteleva pahoja voimia vastaan, jotka olivat
niin monta rakastetun isänmaan kotia hävittäneet ja niin monen naisen
silmät saaneet itkemään. Hän tunsi itsensä niin riemuisan onnelliseksi
tänä hetkenä, niin nuoreksi ja voimakkaaksi, ja kuitenkin oli hänestä
kuin olisi hän voinut ääneen nyyhkyttää, niin hehkui ja kuohui hänen
henkensä. "Auta, Jumala", hän huusi sisimmästään, "auta minua, Jumala!"

Silloin kohtasivat hänen silmänsä Gertrudin katseen. Tämä hymyili
hänelle ja nyykäytti pari kertaa päätään, aivan kuin hän olisi lukenut
Eskilin nuoren sydämen ajatukset. Eskilkin hymyili puolestaan, ja puna
kohosi leimuvana otsaa tavotellen.

Puhujan vaiettua ja astuttua lavalta, kulki liikutuksen hyrsky läpi
salin, ja sadat nuoret, voimakkaat kädet kohosivat raikuviin
taputuksiin, vastustajain äänettöminä ja synkkinä vetäytyessä syrjään
tai lähtiessä salista. Vain kirkkoherra säilytti leppoisan, säälivän
hymynsä. Hän astui puhujan luo, puristi hänen kättään ja lausui
muutaman kohteliaan sanan muodoltaan niin etevästä esitelmästä. Ei
kukaan ollut voiva sanoa, että kirkkoherra antoi jonkinlaisen
puolueellisuuden houkutella itseään olemaan epäkohtelias kuuluisaa
vierasta kohtaan, joka pistäytyi hänen seurakunnassaan. Tulihan ihmisen
sitä paitsi koettaa nähdä paras puoli kaikesta; niinkuin joka mitalissa
on kaksi puolta, niin sisältyy harhaanmenneeseen intoiluunkin totuuden
jyväsiä j.n.e.

Syntyi lyhyt keskustelu; useat puhujat lausuivat mielipiteensä, muiden
muassa Eskil Svan, joka ensi kerran esiintyi julkisesti. Ulkonaisesti
hän oli levollinen ja hillitty, mutta Gertrud, joka hänet niin hyvin
tunsi, huomasi hänen silmäinsä tummasta loisteesta ja kuuli hänen
muutoin eloisan äänensä kumeasta soinnusta, miten peloissaan ja
mielenkuohuinen hän oli. Hän iloitsi kuitenkin Eskilin arvokkaasta
esiintymisestä, ja hänen tekemänsä ehdotus: että pitäjän lähimpänä
silmämääränä oli oleva työskennellä kapakan poistamiseksi, sai lyhyen
keskustelun jälkeen yksimielisen hyväksymisen osakseen. Vastustajat
vaikenivat, tai hukkui heidän "ei" sanansa nuorison meluisiin
hyvähuutoihin.

Kokous loppui siihen päätökseen, että yleisen kansanäänestyksen kautta
oli saatava kuuluviin kansan tahto kapakkaliikkeen pysyttämisen tai
lopettamisen suhteen.

Sitten erottiin; pitkin teitä ja polkuja vaelsivat ihmiset kotiin päin;
useimmat tunsivat, että jotain suurta ja hyvää oli tänä iltana saatu
aikaan, mutta että vielä suurempia oli lähimmässä tulevaisuudessa
odotettavana.




II.


Sinä iltana ei talollinen Svan puhunut sanaakaan vaimolleen ja
lapsilleen. Ei liioin kukaan heistä uskaltanut sanoa mitään; hiljaisina
he istuivat pöydän ympärillä ja söivät illallistaan, silloin tällöin
heittäen aran, kysyvän katseen toisiinsa; kun isä oli tuollaisella
tuulella, tuntui ilma niin tuskallisen painostavalta aivan kuin
ukkosilman edellä. Hän vastasi vain hampaitten välistä mutisten, kun
lapset sanoivat hyvää-yötä, ja Karolinan varalta oli hänellä vain
äreä vastaus, kun tämä, heidän laskeuduttuaan levolle leveään
aukivedettävään sänkyynsä, toivotti hänelle hyvää yötä ja levollista
unta. Mutta pöytä- ja iltarukouksen hän toimitti tavallisella
painokkuudella. Ääneen ja pontevasti hän luki: "vaikka minä antaisin
ruumiini poltettavaksi, ja minulla olisi usko, joka vuoret siirtää,
mutta ei olisi rakkautta, ei se minua hyödyttäisi".

Seuraavana päivänä näyttivät hänen kasvojensa rypyt vielä syvemmiltä ja
synkemmiltä, ja hänen teräksensiniset silmänsä olivat ulkonevan
otsaluun varjossa kuin kaksi myrskypilveä vuorenharjaa kiertämässä.
Innokkaammin kuin koskaan hän hoiti toimiaan, kulki pitkin peltoja,
piti huolta, että aura kunnolla iski kosteaan multaan, korjasi
särkyneen vinttaustangon, sahasi puita ja kantoi ne itse keittiöön ja
pesutupaan, missä Karolina ja palvelustyttö par'aikaa kevätpesua
pesivät.

Kahden aikaan tulivat kaikki keittiöön syömään päivällistä, renki,
piika, Eskil ja pikkusiskot, joilla tänään oli lupa koulusta. Pöytä oli
katettu; vadista, jossa oli perunoita ja koljia, nousi pitkiä
höyrypyörteitä, jotka suloisesti kutittivat työntekijäin nenää. Svan
risti kätensä ja siunasi ruuan niin jyrisevällä äänellä, että
kuuntelijain sydänpohja vavahti. Jumala suokoon, että vain
ennättäisimme pistää hyvät ruuat poskeemme, ennenkuin isännän viha
puhkeaa! Renki ja piika ahmivat niin nopeaan ja paljon kuin voivat ja
vilkuilivat sillä välin varovasti isäntäänsä; mutta Eskil saattoi
tuskin palaakaan niellä, hänhän tiesi mistä syystä ja keneen isä oli
tyytymätön.

-- Äiti, sanoi Svan äkkiä, pane pöydälle olutpuolikko, minua janottaa
peltotyön jälkeen.

Ei kukaan vastannut, renki ja piika pelästyivät käskystä niin, että he
suin päin upposivat lautasiinsa päästäkseen näkemästä, ja Karolina
tuijotti hämmästyneenä herraansa ja mieheensä. Mitä kummia tämä
merkitsi? Svan ei nykyään enää koskaan maistanut "väkeviä", paitsi
juhlatilaisuuksissa, ristijäisissä, häissä ja hautajaisissa. -- Hän ei
edes tietänyt, oliko olutta lainkaan kotona.

-- Etkö kuule, mitä sanon, vaimo! toisti Svan, anna tänne puolikko,
minua janottaa työn perästä.

Renki nuoleksi suutaan, hänkin tunsi itsensä janoiseksi, pahemmin kuin
koskaan, kun kuuli puhuttavan "puolikoista". Mutta mistä nyt tänään
tuulee? Ei hän ollut koskaan Svanin kodissa saanut pisaraakaan
"väkeviä", ja nytkö juuri hän joutuisi kiusaukseen, kun oli vähällä
ruveta raittiiksi?

Karolina nousi, meni ruokasäiliöön ja tuli muutaman sekunnin päästä
kädessä olutpuolikko, jonka hän asetti pöydälle miehen viereen.

-- No, ja missä on korkkiruuvi, uppiniskainen vaimo?

Karolinan täytyi taas pyydettyä hakemaan.

Svan avasi nyt pullon ja kaatoi olutta laseihin itselleen ja Eskilille.
Renki ei saanut pisaraakaan, miten halukkaasti hän suutaan
nuoleksikaan.

-- Juo, poika! sanoi Svan ilkeä ivanvirnistys kapeilla huulillaan, juo,
se karkasee työn jälkeen.

Näin sanoen hän tyhjensi oman lasinsa, puhkui ja maiskutti
teeskennellysti ja laski lasin rämisyttäin pöydälle.

-- No, etkö juo? hän jatkoi ja tarkasti Eskiliä, joka istui kalpeana ja
liikkumatta.

-- Älä nyt, isä, kiusaa poikaa, tiedäthän sinä, ettei hän koskaan
maista väkeviä, huomautti Karolina pelokkaana.

-- Mutta minä hänet siihen opetan, minä! huudahti Svan ja löi nyrkkinsä
pöytään, minä opetan hänet mestaroimaan isäänsä ja pöyhkeilemään
siittäjäänsä vastaan, niinkuin raittiuslampaat tahtovat heitä tekemään.
Mitä isäsi tekee, sen voit sinäkin tehdä, poika; koko elinikäni olen
ollut kunniallinen, kelpo mies, jota ei kukaan ole voinut moittia,
Jumalan käskyt olen pitänyt, Herran tietä kulkenut hamasta
nuoruudestani, eikä sinun tarvitse olla minua parempi. Kun talollinen
Svan sanoo: juo! niin sinä juot, ettäs tiedät!

-- En juo, isä, te tiedätte hyvin, ettei olut eikä viina koskaan ole
pääsevä huulteni yli, vastasi Eskil levollisesti ja varmasti ja loi
isäänsä katseen, joka ihmeellisen sinisenä ja kimaltavana loisti
kalpeista kasvoista.

-- Rakas isä! pyysi pikku Johannes ja risti kätensä, älä opeta veikkoa
juomaan, hän turmeltuu, hän turmeltuu!

Nyt kuohahti isän viha yli laitojensa.

-- Ylpeys hänet turmelee, poika! hän huusi ja löi nyrkkinsä pöytään,
ylpeys ja farisealaisuus, jotka ovat synneistä pahimmat, sillä ne
turmelevat koko sydämen. Se, joka on kelvollinen ja pitää Jumalan
mielessään, ei _koskaan_ juo liikoja, ja joka ei taas sellainen ole,
häntä ei auta ulkonainen paikkaileminen ja parsiminen. Sisältäpäin,
lapset, pitää sen lähteä, omasta vakaumuksesta eikä raittiuslampaitten
käskystä. Nyt sinä juot, poika! Kunnioita isääsi ja äitiäsi, ja kun
isäsi, jossa et koskaan ole nähnyt muuta kuin hyvää, sanoo jotain,
pitää sinun tietää huutia ja totella!

-- En, vaikka tappaisitte, isä! Teillä on oma uskonne, minäkin pidän
kiinni _omastani_, niin kauan kuin puhua voin.

Svan hymyili ylenkatseellista pilkkahymyä. -- Omastasi? Opettajasi,
tulisi sinun sanoa, jos totta puhut. Hän sinuun on ajanut kaiken
ulkokultaisuutesi ja ylpeytesi. Mutta nyt siitä tulee loppu, tiedä se!
Vain hyvää esimerkkiä olet nähnyt kotonasi, ei sinun tarvitse kulkea
toisia teitä kuin isäsi ja iso-isäsi ovat ennen sinua kunniallisina ja
jumalaapelkäävinä kulkeneet.

-- Te tiedätte, isä, etten ole juomatta itseni tähden, en ylpeydestä
enkä kerskailunhalusta, vaan kaikkia heikkoja auttaakseni.

-- Sepä se! keskeytti Svan voitonriemuisena. Heikkoja auttaaksesi!
Tuhmaa kerskausta, poika! Luuletko, että se, joka ei itse pysy
pystyssä, sillä tulee autetuksi, että muut häntä tukevat? Ehei,
sisältäpäin pitää voiman lähteä, meistä itsestämme, ei muista! Anna
niiden tupertua, jotka eivät voi seisoa, siten teet heille vain
palveluksen. Sillä ennemmin tai myöhemmin he sittenkin hoipertuvat
kumoon, ja silloin ei heistä tarvitse tulla lupauksensa rikkojaa.

-- Ja lupaukseni rikkojaksi tahdotte juuri nyt minut tehdä, isä?
huudahti Eskil, katkerasti hymyten, tiedättehän, että olen luvannut
olla koskaan maistamatta väkeviä?

-- Siitä lupauksesta päästän sinut! huusi Svan yhä kiihtyneempänä, et
ole vielä täysikäinen, nulikka olet, jolla ei vielä ole korvantaustat
kuivana, sinulla ei ole oikeutta tehdä sitoumuksia ilman vanhempain
suostumusta. Ja nyt tehdään loppu kaikesta kerskailusta ja
tottelemattomuudesta. Minä olen isäntä, ja minä näytän teille kaikille,
että täällä eivät muut lait vallitse, kuin isän, iso-isän ja omat
säätämäni. Juo lasista, johon isäsi sinulle kaasi, äläkä sitten enää
minun kuulteni puhu ulkokultaisista raittiusmetkuista.

Eskil ei liikahtanut. Hän oli noussut, seisoi aivan kuolemankalpeana ja
tuijotti isäänsä rohkeasti silmiin. Renki ja piika olivat kuin
pelokkaat kissat hiipineet ovelle, mihin pysähtyivät ja salavihkaa
katselivat ihmeellistä kohtausta. Karolina pani kätensä ristiin ja
huojutteli itseään vaikeroiden edestakaisin, ja pikku Johannes uudisti
aina vähän päästä, aivan kuin laulun kertoa toistaen: "isä, isä, älä
opeta häntä juomaan, hän turmeltuu!"

-- No, miten käy?

Isä ja poika katsoivat toisiinsa, katseessa sama raudanluja
tahdonvoima. "En koskaan anna myöten", sanoi Eskilin suuri sininen
lapsenkatse. "Taivu tai murru" salamoivat isän syvät, tummansiniset
silmät.

Nyt tarttui Svan Eskiliä niskaan toisella kädellään, otti toiseen
olutlasin ja painoi sen pojan yhteenpuristettuja huulia vasten.

-- Näin tehdään pahantapaisille lapsille, jotka eivät tottele.

Hän rimpuili ja rimpuili, äiti ja pienokaiset huusivat, palvelusväki
seisoi vavisten, silmät seljällään. Eskil kiemurteli ja vääntelihe
päästäkseen irti, mutta isä ei päästänyt, hän pakotti pojan huulet
aukenemaan, olut kuohui hänen päälleen, juosten pitkin suuta ja nenää
alas kaulalle ja poskille. Hänen silmänsä veristyivät, ja hän nieleksi
ilmaa kuin tukahtumaisillaan.

-- Apua, apua! huusi äiti poissa suunniltaan, turmelet pojan -- Svan --
Jumala auttakoon -- anna hänen olla.

Ja lapset ja palvelijat yhtyivät häneen itkien ja huutaen.

Mutta Svan ei järkkynyt, hän oli päästänyt irti rajut intohimonsa, ja
nyt hän ei voinut niistä irrottua. Monivuotinen kuohuva viha tulvi
tällä hetkellä esiin hänen sisimmästään.

-- Päästän hänet ylpeyden perkeleen pauloista, Karolina! hän huusi ja
kaasi yhä olutta Eskilin suulle ja nenälle. Hänen pitää oppia, ettei
pyri luulemaan itseään vanhempiaan paremmaksi vain siksi, että kantaa
sininauhaa rinnassaan. Kas niin, hän jatkoi, pannen tyhjän lasin
pöydälle, ja lennätti puolitukahtuneen, ryvettyneen nuorukaisen ovelle,
mene nyt työhön ja muista oppia, minkä sait isältäsi, ja älköön minun
korvani enää koskaan kuulko tässä kodissa raittiuslörpötyksen ja
raittiustekopyhyyden inahdustakaan!

Eskil ei vastannut; hän läähötti, tulipunaisena häpeästä ja surusta hän
läksi ulos ja tarttui heti työhön pellolla. Mutta silloin lankesi hänen
sieluunsa suuri ajatuksen siemen: hän jättää isänkodin, hän pakenee
sitä tyttöä, johon hänen sydämensä oli kiintynyt, hän omistaa koko
elämänsä synnin kukistamiseen. Ei hän ollut koskaan, niinkuin nyt,
huomannut, miten kietova ja vaarallinen sen valta oli. Ja samalla kun
hän tunsi nöyryytettynä aivan maahan vaipuvansa hän samalla tunsi,
kuin olisi hänen sielunsa kohoutunut, liitänyt Jumalan luo palavin
rukouksin: "tee minusta soturi, joka rohkenee taistella ja kaatua sinun
valtakuntasi taistelussa!"

Koko päivän painoivat katkerat ja tuskalliset ajatukset Svanin kotia.
Isäntä ja muut perheenjäsenet eivät vaihtaneet sanaakaan, ja jos
jälkimäisillä oli jotain toisilleen sanottavaa, puhuivat he matalalla
äänellä ja kuiskien kuin talossa, missä kuolema on käynyt.

Karolina ei huoannut tänään; hän oli ihmeellisen äänetön ja hiljainen,
vain pari kertaa kuului tukahutettu nyyhkytys lieden luota tai
ompelukoneen äärestä, missä hän ahkerana ahersi.

Yö tuli, ja ihmiset sanoivat toisilleen lyhyesti ja arasti hyvää-yötä.
Ensi kerran ei talossa luettu iltarukousta. Svan viipyi pellolla
myöhään iltaan, hän pysytteli tahallaan poissa, sillä hän ei tahtonut
ketään tavata, ja Karolina oli niin poissa tasapainostaan, niin täynnä
tutkivia ajatuksia ja sitä paitsi liian ujo miehen asemesta lukeakseen
tavanmukaisen luvun raamatusta. Hän jätti kuitenkin pihanpuoleisen oven
auki ja laskeutui sitten lapsineen levolle.

Päivän työstä ja levottomuudesta väsyneenä hän nukkui rukouksiinsa,
jotka kohosivat hänen sydämestään, hänen siinä maatessaan pimeässä,
kädet ristissä rinnalla. Useita tunteja hän nukkui työläisnaisen
levollista, unelmatonta unta eikä huomannut, kuinka ovi hiljaa aukeni
ja sulkeutui, ja Svan riisuutui, paneutuen hänen vierelleen.

Äkkiä hän heräsi outoihin, kamaliin, ähkiviin ääniin. Mikä nyt? Hänestä
ne tuntuivat tulevan kaukaa, kaukaa, lakeuden toiselta puolen;
murhattiinko joku, vai hyökättiinkö taas jonkun tyttö paran kimppuun,
vai mitä se oli, mitä se oli? Hänen uniset aivonsa ahersivat
tuskalloisesti, sillä välin kuin ääni hänen mielestään yhä läheni, ja
kun hän viimein kokonaan heräsi, huomasi hän, että Svan makasi ähkien
hänen rinnallaan. Oi, hyvä Jumala, niitä kauheita huokauksia! Kyllä hän
oli monta kertaa eläissään huoannut, mutta tuohan kuului ihan siltä,
kuin sydän olisi haljennut ja huokaukset tulleet tuosta murtuneesta
sydämestä.

-- Isä, mikä nyt, mitä on tapahtunut? hän kuiskasi ja koetti tarttua
miehen käteen, sinähän olet ihan järjiltäsi -- oi, laupias Jumala, mikä
sinun on, sinä olet märkä kuin uitettu!

Hän silitteli kädellään Svanin otsaa, se oli märkä raskaista kylmistä
vesipisaroista, ja hampaat, joiden välitse ähkinä lakkaamatta pusertui,
kalisivat tuskallisesti vastakkain.

-- Sano, Herran nimessä, oletko sairas?

Silloin kääntyi Svan häneen päin ja kuiskasi, sanoihinsa kompastellen:

-- Olin helvetissä, Karolina, näin hornan kauhut silmäini edessä --
Jumala itse johti minut sinne -- en tahtonut, mutta hän laahasi minut
kerallaan ja sanoi vihastunein äänin: "katso!" -- Ja minä katsoin --

-- Mitä sinä näit? kysyi vaimo tuskasta ja uteliaisuudesta vavisten.

-- Ei sitä voi kertoa -- se oli kielin kertomatonta. Vain yhden asian
sanon.

Ja hänen äänensä kuului aivan kuin sammuvalta, kun hän lisäsi:

-- Minä näin, Karolina, että koko elämäni on ollut tähän asti syntiä --
syntiä -- syntiä! Oi, Herra Jumala, mikä näky! Olenko armon saanut,
kuulunko valittujen joukkoon, että näin puhut minulle unen ihmeiden
kautta? Toisenkin näyn näin, jonka kieleni on kertova, vaan ei nyt --
toiste sen kerron, vaikka maa altani revetköön ja minut häpeään ja
nöyryytykseen haudatkoon. Oi, Herra Jumala -- syntiä -- syntiä --
syntiä!

Hän lysähti ähkien kokoon ja vaikeni. Vavisten vaimo makasi hänen
vierellään -- mitä näkyjä oli mies nähnyt, mitä sanoja kuullut? Hän oli
sydänpohjia myöten pelästyksissään Svanin kummallisista puheista; oli
kuin olisivat helvetin kauhut kuiskineet ja suhisseet pimeistä
nurkista, ja kuin pelokas lapsi hän risti kätensä ja huusi ja rukoili
vuoroin raamatunlauseita, virren- ja rukouksenpätkiä.

Samalla hän tunsi onnenväristystä; niinkuin mies, hänkin kyseli:
olemmeko löytäneet armon, olemmeko valittuja, kun niin suuria ja
hirvittäviä asioita meille ilmotetaan? Yöllä oli Jumala johtanut hänen
miehensä hornan partaalle, synnintunnustukseen ja katumukseen --
toisena yönä hän ehkä näytti hänelle taivaan ihmeet. Ja silloin
selviäisi suuri arvotus, hän, Karolina Svan, saisi nähdä, mitä hänen
tuskainen, levoton sielunsa aina oli halunnut, aina siitä asti, kun hän
oli pieni lapsi: vilahduksen Herran kunnian kirkkaudesta. -- Karolina
vapisi ilosta, miehensä rinnalla maatessaan, ja uskalsi tuskin
hengittää pelosta, ettei häiritsisi häntä.

Svan itse makasi liikkumatta, Karolina kuiskasi pari kertaa hänen
nimensä, mutta kun hän ei vastannut, luuli hän hänen vaipuneen uneen.
Mutta mies oli hereillä koko yön ja katseli silmät selällään pimeyteen,
joka alkoi valjeta aamunkoitoksi. Silloin hän nousi, pukeutui ja läksi
vainiolle.

Hänessä oli tapahtunut outo muutos. Kului useita päiviä, eikä hän
puhutellut vaimoa eikä lapsia, ei hän liioin pitänyt yhteistä rukousta,
mikä muutoin oli hänen tapansa aamuin ja illoin. Hän oli kuin itseensä
vajonnut; hänen luonteeseensa kuului mystillisyyden piirre, jonka niin
usein tapaa yhtyneenä itsevaltaiseen ja suljettuun luonteeseen, ja
mullistus, joka hänessä oli tapahtunut, oli kohottanut hänet
jonkinlaiseen hurmauksentilaan; hänen oma sisäinen murtumuksensa ja
riemu, jota hän tunsi sieluansa koskettaneita jumalallisia voimia
nähden, huumasi häntä. Niin hän kulki kodissaan hajamielin ja uneksien,
kuin näkyjen näkijä; hänen huulensa olivat käyneet vielä kapeammiksi,
silmät olivat painuneet sisään, ja valkuainen, joka näkyi leveänä
mustain silmäteräin alta, sai katseen kiiltämään oudoin loistein.

Elämä talossa kulki tavallista kulkuaan; pellot kynnettiin, jyvät
heitettiin multaan kuolemaan, Svan tarkasti pilvien kulkua, pudisti
päätään ja ennusti kuivuutta, kun hän tarvitsi sadetta, ja päinvastoin,
ja hänen vaimonsa huokaili noita ennustuksia, aivan kuin ennen;
keittiön pöytä katettiin, kahvipannu porisi liedellä, lapset kävivät
koulua, Sipp haukkui äreästi ja käheästi kulkijoita, jotka menivät
Östergårdin ohi -- kaikki oli niinkuin tavallisesti.

Mutta suuressa, ihmeellisessä maassa, jonka rajoja ei kukaan ole
merkinnyt, jonka laajuutta ei kukaan ole mitannut, maassa, joka piilee
kätkössä elämän touhun ja puuhan alla, siellä haparoivat sielut kukin
yksinäistä, hämärää polkuaan eteenpäin kohti suurta usvapeittoista
päämäärää.




III.


Lämmin, säteilevä toukokuunpäivä. Risteyksen vanhassa tammessa
liikehtivät mahtavina kevään voimat; kyhmyiset oksat ikäänkuin
paukahtelivat, kaarna halkeili, aivan kuin olisi puun sisuksissa
pursuva kevätelämä laajentanut runkoa. Hienoja, kiiltäviä lehtiä
putkahti kaikkialta esiin; ne loistivat kullanvärisinä auringossa, ne
huojuivat, hauraina ja kurttuisina kuin vastasyntyneen kätöset.
Tiheämmäksi, yhä tiheämmäksi kutoi kevät luonnon valoisaa, ilmavaa
pukua, innokkaammin, yhä innokkaammin päivänsäteet suutelivat pois
nyreyden ja vanhuudenajatukset, ijäkkään tammen sydän riemuitsi elämän
ihanuudesta, se oli nähdä kuin synkät kasvot, jotka rakkauden hyväily
kirkastaa.

Mutta ei vain kevätriemu tammen sydäntä paisuttanut. Satavuotias, joka
oli nähnyt ihmisaaltojen kohoovan ja laskevan, pirskahtavan korkeuteen
ja kuollen vaipuvan syvyyteen, satavuotias, joka oli kuullut lakeuden
jymähtelevän ratsastajaparvien askelten alla ja vuorten kajahtelevan
sotahuudoista ja aseittenkalskeesta, hän kuuli tänään uuden ajan
sotahuudon, hän kuuli näkymättömiä kilpiä helähytettävän, hän tunsi
ilmassa mahtavain taistelujen pauhua. Ihmisjoukkoja vaelsi tietä
pitkin, heidän kasvonsa olivat valoisat ja säteilevät, valoisat,
kevääniloiset heidän pukunsa. Pojat ja tytöt kulkivat rinnan, milloin
pitivät toisiaan kädestä, milloin leikkien heilahuttelivat käsivarsiaan
ja katsoivat toisiaan hymyten silmiin. Silloin kohosi laulu heidän
huulilleen; raikkaina ja iloisina, rohkeina ja reippaina tulvivat
sävelet läpi puhtaan ilman, kun nuori parvi ripeässä tahdissa vaelsi
kirkkoa kohti. Omituinen oli heidän sotalaulunsa, eivät olleet lakeuden
tuulet milloinkaan kuulleet niin intoisan riemuitsevia säveliä,
ei ollut maa koskaan kajahdellut niin keveistä, joustavista
sotilasaskelista. Kuulkaa, mitä laulavat nuo uhkamieliset, voitonvarmat
nuoret:

    "Läpi ilmojen kohina käypi,
    yhä lähemmä ennättäypi,
    vavahtaa maakin alla
    tuhanten askelten.
    Nyt saapuvat Ruotsin nuoret,
    rivit vankkana niinkuin vuoret!
    Koitteessa vuossadan taistoon
    he käyvät vapauden!"

Mahtavarytmisenä kohoo laulu avaruuteen, ja väestö vaeltaa pohjasta
ja etelästä, idästä ja lännestä ohi vanhan tammen, ohi kirkon
käräjätuvalle, missä tänään ylimääräisessä kunnankokouksessa kansa on
lopullisesti ratkaiseva, tahtooko se pitää vanhan juomapesän vai ei.

Niin pitkälle ovat raittiusystävät saaneet asiat, lakkaamatta
taistellen. Tämä on ensi voitto: kansa on itse, mies mieheltä, jokainen
äänillään, määräävä pitäjän tulevaisuuden.

On sunnuntaiaamupäivä; jumalanpalvelus on lopussa, kellojensoitto
haipuu etäisyyteen, kirkon ympärillä on hiljaista ja yksinäistä,
kirkkomaalla seisoo äsken umpeenluodun haudan luona surupukuinen
nainen, hän ei ota osaa taisteluun, hän uneksii kaipauksensa
ijäisyysunia, sillävälin kuin ihmiset, jotka vielä tuntevat
elämänvoiman suonissansa kuohuvan, ottelevat kuumasti sen puolesta,
mitä uskovat ja tahtovat. Mutta hautausmaan lehmuksissa linnut
visertävät ääneen, koko ilma kaikuu niiden kevätriemusta.

Käräjätuvassa ei ole ainoatakaan tyhjää sijaa; avoimesta ovesta saapuu
lakkaamatta uusia osanottajia, miehiä ja naisia, lapsia ja vanhuksia
sekaisin. Nyt on joka penkki täynnä, joka tuoli käytännössä, käytävä
täyttyy seisojilla, alempana, oven luona, ahtaantuvat ihmiset
likekkäin. Omituinen hiljaisuus vallitsee joukossa, heidät kaikki on
vallannut jokin, he tuskin tietävät, mikä: hetken vakavuus, ihmetys,
uteliaisuus. Kaikkialla näkee vieraita kasvoja, tai sellaisia, joita ei
ole vuosikausiin nähty, kuihtuneita vanhuksenkasvoja, jotka herättävät
jo ijäkästen miesten mielessä eloon lapsuudenmuistoja, olentoja, jotka
ovat työnsä ääressä kumariksi käyneet kaukana nummen salomailla, mihin
ihmisten ajatus ja vielä harvemmin heidän jalkansa osuu.

Kaukaa, kaikilta suunnilta ovat nämä ihmiset tulleet, jotka äkkiä
heräten ovat kuulleet sotahuudon. Miksi he juuri nyt heräsivät, kun
heitä niin usein ennen oli kutsuttu, mutta he yhä nukkuivat? Siksi he
heräsivät, että huuto kajahti nyt hopeatorvesta, nuorison
voitonvarmasta, uhkamielisen voimakkaasta sydämestä. Penikulmain
laajuisten metsäin halki, yli avarain lakeutten kajahti huuto:
"herätkää, nyt on meidän päivämme, nuorison, toivon, uskon päivä!
Tulkaa taisteluun ja voittakaa merkkimme johdolla!" Ja veltot, väsyneet
vanhat kuulivat huudon, he ymmärsivät sen, he avasivat raukeat silmänsä
ja tunsivat, että unen aika oli mennyt.

Niin he tulivat kokoukseen, jokainen muistojensa taakkaa kantaen,
jokaisella mielessään synkkiä tarinoita isästä tai iso-isästä, veljestä
tai naapureista, pojistaan tai sukulaisistaan. Ja kun he lähtevät
tuvastansa, kun lähtevät metsistä tai vuorilta ja tasangoilta, missä
heidän elämänsä vaatimattomana on vierinyt, ja tulevat ihmisten
joukkoon, silloin nuo tarinat loistavat niin oudon terävästi
raskasmielisesti sisäänpäin kääntyneistä katseista, ja totiset kasvot
käyvät entistäkin totisemmiksi. He tuntevat itsensä aroiksi ja
hyljätyiksi ja kuitenkin niin rohkeiksi ja voimakkaiksi, tietoisina
kärsimyksistä, joita juuri heidän osakseen on tullut. Jokainen, olipa
miten halpa tahansa, tuntee tällä hetkellä arvonsa, hän tietää äänensä
jotain merkitsevän tänään, ja hän tuntee kiihkeää halua viimeinkin
puhua julki ja ilmottaa asioita, jotka oli kätketty syvälle, syvälle
häpeän peittoon.

Tuossa tulee kyyryinen, hoippuva ukko, hän on kolme penikulmaa
kävellyttänyt pakottavaa jalkaansa, sillä muistot isästä, joka joi
itsensä kuoliaaksi, ja pojasta, joka kulki iso-isän jälkiä, ovat
antaneet hänelle yliluonnolliset voimat. Muistot vilkastuttavat hänen
askeleitaan; hänen eteenpäin kompuroidessaan, nakuttaa hänen
sydämessään muuan ajatus, aivan kuin herättäjäkello: "jälkeentulevaiset
pääsevät kärsimästä meidän kärsimyksiämme." Hänellä on vain pari ääntä,
mutta ne hän tahtoo itse antaa kokouksessa. Ja kaikki hänen
ajatuksensa, kaikki mielikuvat kerääntyvät yhden ainoan
jättiläismäisen, mahtavan "ei" sanan ympärille, jonka hän on
singahuttava kapakkaa vastaan.

Tuossa tulee vanha vaimo kaulahuivi pään ympäri kiedottuna ja
kokoontaitettu nenäliina kädessä. Hän läähättää ja huokailee ja etsii
katseellaan paikkaa; tiukkaa oli ollut käydä pitkää matkaa, mutta mies
oli sairaana, ja niin täytyi vaimon viimein lähteä luovuttamaan äänet
"kunnalle". Hän on varmasti vakuutettu, että jollei näitä ääniä anneta,
jää "Luffin kapakka" paikoilleen; ja vaikka tie olisi ollut kaksi
vertaa pitempi ja ilma kaksin verroin lämpimämpi kuin tänään, olisi
hänen täytynyt sittenkin kokoukseen, se oli varma, se. Ja hän huoahtaa,
levittää kyynäspäänsä, tunkeutuu eteenpäin pitkin käytävää ja etsii
tarmokkaasti paikkaa, kunnes Eskil Svan nousee, ja vaimo tyytyväisenä
ja huokuen asettuu hänen paikalleen, sillä välin kuin ukko pakottavine
jalkoineen kärsivällisesti yhä seisoo oven suussa.

Tuolta tulee komea talonpoika, ryhdiltään levollisena ja arvokkaana,
puettuna hienoon, pitkään verkatakkiin. Hän ei ole ikinä maistanut
viinaa eikä olutta, hän on rikas ja arvossa pidetty, mutta jokainen
tietää, miksi Hövekan Petterin kasvot ovat nyt niin hirvittävän
totiset. Kaikki ymmärtävät, että Wettingien synkkä kohtalo kohoaa hänen
muistiinsa. Kaikki tietävät, että hänellä itselläänkin on ollut
tuhlaajapoika, vaikkei kukaan ole tohtinut koskaan puhua siitä hänen
kanssaan. Kaikki tietävät, että hän vihaa viinaa, vihaa kapakkaa, ja
että hän nyt on tullut, monien ääntensä, mahtavan vaikutusvaltansa
avulla sen maahan luhistaakseen.

Niin tulee rikkaita talonpoikia, pikkutilallisia, köyhiä vuokraajia ja
torppareita, työmiehiä, muonamiehiä, sikin sokin -- kaikilla on sana
sanottavana kapakan pysyttämisestä tai poistamisesta.

Äkkiä liikehtii koko sali; kuiskailun humina käy yli penkkirivien,
sitten se vaimenee, ja hiljaisuus käy äskeistäkin syvemmäksi. Kuka on
tullut sisään ja kulkee horjuen käytävää, missä ihmiset vaistomaisesti
antavat hänelle sijaa, aivan kuin ruhtinaalle tai ruttosaastaiselle?
Kuolemako vai synti aikoo vierailla kokouksessa? Vainajako on noussut
haudastaan tarinoimaan menneitten aikain monia kamalia satuja? Kuumina
ja tuijottavina loistavat silmät syvistä kuopistaan, katse suuntautuu
liikkumattomana suoraan eteenpäin, aivan kuin se olisi takertunut
kiinni ajatukseen, joka vuosikausia, öin, päivin, valveilla ja unessa
on vainonnut aivoja. Kasvot ovat tuhkanharmaat, ohimoita ja poskipieliä
kattaa kireänä ryppyinen iho, pörröisinä ja harvoina riippuvat
hiustupsut ja parranhaivenet. Muuan nuori talonpoika nousee, arasti
tarjoten hoippuvalle istuinpaikan; sanaa sanomatta vaipuu tämä
penkille, lysähtää kokoon kuin märkä riepu ja istuu liikkumatta,
nojaten leukaansa keppiä vasten ja antaen järkkymättömän katseensa
tuijottaa avaruuteen.

Ken hän on? Vanhukset tutkivat häntä terävästi, nuoret katselevat häntä
aran uteliaina tai aavistelevasti väristen. Eiköhän hän ollut
väkijuomain tuhoama raukka, luihin ja ytimiin tunkeva raittiussaarna?

Mutta yli Hövekan Petterin ylpeitten kasvojen, joiden otsa on niin
leveä ja alahuuli niin ulkoneva, lennähtää vuoroin puna ja kalpeus. Hän
tunsi aaveen, se oli Wetting, hänen sisarensa Kristinen mies, juoppo
raukka, joka oli tuottanut häpeää rikkaalle ja mahtavalle
talonpoikaissuvulle. Viisi vuotta, aina siitä asti kuin August kuoli,
on hän maannut vuoteen omana, toinen kylki halvattuna, jäsenet
vapisevina kuin aaveita säikkyneen, puhua koristen käheästi kuin vanha
kello, kun se on seisahtumaisillaan. Mistä hän on saanut voimaa nousta
tänne tullakseen? Hövekan Petterin suuri alahuuli vavahtaa, häntä
itkettää, itkettää Wettingin tähden, itkettää, sillä juopon näkeminen
herättää hänen katkerimmat muistonsa eloon. Mutta hän on liian ylpeä
liikutustaan näyttääkseen -- siksi pysyvät kasvot järeinä ja kovina,
siksi kohoo pää ja puristuu nyrkki, samalla kuin sisäinen ääni huutaa:
"pois kapakka, pois kurjuus, joka on tuottanut surua ja häpeää
kunnialliselle vanhalle suvulle!"

Mutta toinenkin on tuntenut Wettingin, toinen isoinen isäntä: Lars
Eskilinpoika Svan. Hän käy vielä kalpeammaksi kuin Hövekan Petter,
hänen katseensa ei voi irrottua Wettingin kamaloista kasvoista, ja hän
alkaa käydä häiritseväksi, niin että vaimo varottaen survasee häntä
kylkeen:

-- Rakas ukkoseni, ole nyt vaiti.

-- Minusta tuntuu kuin olisin taas nähnyt unta, sanoo Svan matalalla,
salaperäisellä äänellä.

Nyt ryhdyttiin kuitenkin panemaan kokousta alkuun. Puheenjohtaja,
varatuomari Jaksander, otti kelpo nuuskauksen nuuskarasiastaan, ojensi
sen naapureilleen, niisti nenäänsä kirjavan nenäliinansa kulmaan ja
istuutui sitten tuomarinistuimelle. Hän käänteli huolettomasti muutamia
paperilehtiä, nyykäytti nauraen ja suostuvasti lautamiehen varovaan
kuiskaukseen ja ryhtyi sitten pitkästi ja objektiivisesti tekemään
selkoa väkijuomataistelun kulusta näillä seuduin ja tämän ylimääräisen
kokouksen kokoonkutsumisen syistä.

Sitten alkoi ottelu. Ensimmäisenä puhui kirkkoherra Henningson.
Innostuneesti ja runollisesti hän kuvasi omaa ja puoluelaistensa
suhdetta tähän suureen kysymykseen. "Pohjalta on meillä sama tarkotus:
ihmiskunnan vapautus synnistä ja alennuksesta, ero meidän kohtuuden
miesten ja ehdottomain välillä on vain taistelu tavassa, tavassa, miten
tämä päämäärä on saavutettava. Emme nimittäin mitään niin pelkää kuin
sitä, että kasvattaisimme fariseuksia, rakentaisimme valkoiseksi
kalkittuja hautoja, jotka sisältä ovat täynnä kuolleitten luita. Ja me
pelkäämme, että se tie, jolle te, rakkaat ystävät, niin hyvää kuin
tarkottanettekin, olette painuneet, juuri johtaa äsken mainittuihin
surullisiin tuloksiin. Sen sijaan, että jokaisen tekomme tulee olla
siveellisesti vapaan tahdon päätösten ilmausta -- sen näemme jo
luomisesta, jolloin oli tehtävä _vapaa_, eikä yhdistysten ja lupausten
painostama valinta hyvän ja pahan välillä, luonnollisesti ainoa
valinta, jolla on siveellistä arvoa -- sanon, sen sijaan, että
raittius, tai oikeastaan ehdottomuus olisi vapaan tahdon valinnan
tulos, tekevät ehdottomat siitä pakkotuotteen, jonka siveellinen arvo
on sangen epäiltävä. Sen sijaan että ihmisen tulee muuttua
siveellisesti puhtaaksi ja voimakkaaksi luonteeksi katumuksen ja
parannuksen kautta, saatuaan jumalallisen armon Kristuksessa, luo
raittiuskäsky jonkinlaisen orjahallituksen, jonka vallan alaisina
muutoin kokonaan kääntymättömät ihmiset hypnotisoidaan kieltäyviksi
määrätyn asian suhteen, ja jonka kautta kasvatetaan itsevanhurskautta,
itseensä tyytyväisyyttä, josta voi olla mitä turmiollisimmat seuraukset
koko luonteeseen nähden. Ehdoton tai ei-ehdoton, siitä on kysymys, muu
kaikki on vähemmän kuin tyhjän arvoista. Siten turmeltuu vähitellen
sisäinen voimamme, meistä tulee kuohilaita eikä miehiä, ja
kristillisen, pyhitetyn luonteen sijasta, joka omasta halustaan -- tai
oikeammin sanoen, armon vaikutuksesta -- luopuu kaikesta, mitä se pitää
vahingollisena tai syntisenä, astuu veltto farisealaisuus, joka
ehdottomuudessa näkee pelastuksen ja autuuden ja langettaa ankaria
tuomioita toisin ajattelevista. Vapautemme Kristuksessa kadotamme
ihmiskäskyjen orjina. Jumala varjelkoon meitä kaikkia hienosta,
vaarallisesta hengen myrkystä, joka kätkeyy tuohon näennäisesti niin
hyvää tarkottavaan ehdottomuuden liikkeeseen."

Kirkkoherran puhe teki syvän vaikutuksen kaikkiin samanmielisiin.
Vapautemme Kristuksessa, ah niin, sehän tahdottiin niin häikäilemättä
riistää näillä kaikilla sietämättömillä käskyillä! Rouva Luft, joka
istui vastapäätä kirkkoherraa, kalpeat kasvot hikipisarain peitossa,
jotka vierivät raskaina ja sitkeinä kuin pihka pitkin vaalevaa
puunrunkoa, tunsi sekä rauhottuneensa että rakentuneensa. Juuri niin
oli hänkin monta kertaa ajatellut; vaikkeihan hän voinut ajatuksiaan
niin kauniisti ilmi tuoda kuin kirkkoherra. Varatuomari Jaksander otti
mahtavan nuuskauksen, nyykäytti hyväksyvästi päätään ja mietti
mielessään, miten suuresti hän siveellisesti turmeltuisikaan, jos hän,
ehdottomain julistuksia seuraten, teeskennellen kieltäytyisi siitä
viattomasta huvista, jota tuotti lasillinen punssia iltapäivin hänen
vanhan ystävänsä Henningsonin seurassa.

Kirkkoherran jälkeen oli pastori Martin pyytänyt puheenvuoroa. Hän ei
vastannut mitään edellisen puhujan sanoihin, hän kuvasi vain
paikkakunnan raittiustaistelua, sellaisena kuin hän sen käsitti, kuvasi
sen ensi alkua, vastarintaa, jota se oli kohdannut ja jonka se oli
voittanut j.n.e. Tällöin viipyi hän kauimmin Gertrudin toiminnassa
lasten ja nuorten kesken, kertoi, kuinka Gertrud kymmenen vuotta
sitten, saaden osakseen pilkkaa ja vastustusta, niin, jopa vainoa, oli
kylvänyt lasten sydämeen raittiustyön ensi siemenet, jotka nyt olivat
nousseet oraalle, kuinka hän oli perustanut pienen "Kanervakukka"
yhdistyksen, jossa aluksi oli jäseninä viisi koululaista, ja johon nyt
kuului yli sata jäsentä pitäjän voimakkainta ja parhainta nuorisoa.

Kalpeana, maahan luoduin silmin istui Gertrud kuunnellen hänen
sanojaan. Miten hyvää ne tekivät, miten hyväili häntä Nils Martinin
äänen lämmin, kiitollinen sävy, hänen katseensa kostea kiilto, katseen,
jonka Gertrud toisinaan arasti ja nopeasti kohtasi. Ja samalla vaivasi
häntä pastorin puhe niin omituisesti, hän olisi tahtonut keskeyttää --
ah, jospa hän ei vain olisi sanonut sitä -- ja sitä! Hän huomasi,
kuinka pilkallinen ilme kimalsi kirkkoherran silmissä, samalla kuin suu
säilytti järkähtämättömästi arvokkaan sävynsä, ja häntä puistatti
vastenmielisyys. Hän tiesi, että hänen työnsä julkinen kehuminen oli
vain tekevä kirkkoherran mielialan yhä nurjemmaksi sekä sitä että häntä
itseään kohtaan persoonallisesti. Ja entisessäkin oli kyllin.

-- Niin, pitäjällä on tosiaan syytä olla kiitollinen neiti Björkille,
_jos_ hän on tehnyt kaiken, minkä pastori nyt on sanonut hänen
työkseen, saneli kirkkoherra, pastori Martinin lopetettua, tehden
jonkinlaisen isällisesti ritarillisen kädenliikkeen Gertrudiin päin.

-- Mutta mitä tulee hänen pastorin esittämiin "todistuksiinsa" asiassa,
kaikkiin noihin juttuihin, kuinka hän muka on nähnyt lasten menevän
kapakkaan, kuinka vanhempain oli tapana anastaa salaa rahoja j.n.e.,
j.n.e., niin pitäisi minun mielestäni näin vakavassa ottelussa kuin
tämä välttää kaikkea, mikä edes vivahtaakin juoruiluun.

Nils Martinin kasvot leimahtivat punaisiksi, ja hänen vaaleansiniset
silmänsä säkenöivät.

-- Rohkenen panna vastalauseen sitä vastaan, että tosiasioita, joita
tuodaan esiin todistuksina epäillyn ja vastustetun liikkeen
välttämättömyydestä, pidetään juoruiluna.

-- Hyvä, vastasi kirkkoherra ylenkatseellisen levollisena, mutta
varokaamme liian kiinteästi tähän taisteluun liittämästä naisia, joiden
ymmärrys, sen pahempi, on hyvin lyhyt. Hoitakoot he hiljaisesti ja
uskollisesti tehtäviään, ja ratkaiskaamme me miehet suuret yleiset
kysymykset, jotka tosiaan ovat tarpeeksi raskaat meidänkin
voimakkaammille harteillemme ja karaistuneemmalle mielellemme. Siis --

Ja hän jatkoi vielä hetken samaan tapaan, ja hänen katseensa suuntausi
lempeänä ja isällisen varottavana kokouksen naisjäseniin.

Nyt kohosi hitaasti pitkä, mahtava olento etumaisilta sijoilta. Salissa
syntyi haudanhiljaisuus; nytpä saatiin kuulla! "Luffilaisten",
Tingbomin, varatuomarin, nimismiehen, kirkkoherran, y.m. ehdottomuuden
vastustajain kasvoille levisi tyytyväinen ilme, ja he istuivat korvat
hörössä. Hän oli mahtava mies, jolla oli monta ääntä, ja hän oli
"järkeväin" puolella, sen tiesi jokainen!

-- Talollisella Svanilla on puheenvuoro!

Svan seisoi hetken vaiti ja katseli eteensä verhotuin, sisäänpäin
kääntynein katsein, jollainen se oli ollut siitä yöstä lähtein, kun
hänen ähkyvät tuskanhuutonsa herättivät hänen vaimonsa. Sitten hän
alotti matalalla äänellä, joka terävänä korkeni joka lauseen lopulla:

-- Minulle on tapahtunut suuri armo, minulle on ilmotettu suuria
totuuksia. Öisissä näyissä on Herra osottanut minulle syntini ja
puhunut minulle: "Svan, sinä olet rikkonut suurimman käskyn, sinä olet
ollut rakkaudeton mies, joka et ole osottanut rakkautta veljillesi."

-- Niin Herra vei minut hornan syvyyteen ja minä näin siellä kalpean ja
spitaalisen miehen vaivoissaan vääntelevän. Tunsin hänet ja kysyin:
"kuinka olet tänne joutunut?" "Kiitos, Svan, että toimitit minut tänne.
Joka on niin heikko, ettei voi omin neuvoin seisoa, hän kaatukoon --
muistatko niitä sanoja?" "Muistan", vastasin minä, ja hampaani
kalisivat tuskasta. "Niin, minä kaaduin, minä", sanoo mies, "ei kukaan
ojentanut kättään, kaikki arvelivat niinkuin sinäkin, että tuollaiset
raukat saavat mielellään kaatua. Kiitos, ystävä!" Ja mies nauroi niin,
että helvetin sopet ja sokkelot vavahtelivat. Silloin ymmärsin, miksi
minut oli tänne syvyyteen paiskattu, ja etten koskaan ollut sieltä
ihmisten ilmoille pääsevä, jollei mies, jonka olin turmellut, myös
päässyt. Ja minä aloin huutaa ja kirkua: "anna meille velkamme
anteeksi!" Ja kun heräsin, olin toinen ihminen, vapahdettu syntinen,
joka tunnustaa raskaasti rikkoneensa rakkaudenkäskyä vastaan. Tuolla
istuu mies! hän jatkoi ja osotti Wettingin kokoonlysähtänyttä olentoa.
Tuota veljeä en tahtonut tukea, tuollaisia heikkoja astioita
halveksuin, siksi Herra minut nöyryytti ja musersi. Ja nyt huudan sen
sijaan: pois kapakka veli Wettingin ja muiden heikkojen veljien tähden!

Läpi salin kulki liikutuksen hyrsky. Vaimot nyyhkyttivät ja
pyyhkielivät silmiään; jotkut nuoret taputtivat käsiään; kirkkoherra ja
Jaksander vaihtoivat katseita; jälkimäinen peitti kirjavalla
nenäliinalla kasvonsa kätkeäkseen hymyn. Ihmeellistä, että näissä
käytännöllisissä, voitonhimoisissa, itsevaltaisissa talonpojissa niin
usein sai nähdä suorastaan narrimaisen mystillisyyden vilahduksia!

Mutta Svan ei kiinnittänyt huomiota siihen, mitä ympärillä tapahtui.
Hän istui vaiti, pää kumarassa ja katse kiinni permannossa. Tunnustus,
jonka hän oli tehnyt oli vaatinut suuren uhrin hänen ylpeydeltään, ja
vaikka hänen sydämensä sykkikin ilosta, tunsi hän itsensä väsyneeksi ja
sisimmässään murtuneeksi.

Äkkiä nousi Wetting kesken urkuri-opettajan valtavia salakapakoimisen
kuvauksia, kuinka muka hänen isänsä nuoruudessa jok'ainoa talonpoika
petti valtiota j.n.e. Luurankomainen olento pistihe kiemurrellen esiin,
horjui kuin poikki hakattava puu.

-- Pois! hän huusi ja hapuili kädellään -- -- pois!

Hän näytti haluavan sanoa enemmän, kurkku työskenteli, niin että laihan
kaulan jänteet pingottuivat ja ojentuivat, mutta hän ei saanut enempää
sanotuksi. Hän vaipui raskaasti penkille, ja katseen kiilto sammui.
Mutta hän oli saanut lausutuksi ajatuksen, joka kuin heijastuksena
hänen elämänsä monista taisteluista ja tappioista vielä väreili hänen
tympeissä aivoissaan ja antoi hänelle voimaa nousta vuoteeltaan ja
tulla kokoukseen.

Tämän keskeytyksen jälkeen siirtyi ottelu yhä enemmän ja enemmän yli
kokouksen säännöllisten rajain; vaimo, joka oli äänestämässä sairaan
miehensä puolesta, ja jonka mielestä jo alkoi olla aika siirtyä
puheista toimiin, nousi, niijasi varatuomarille ja sanoi:

-- Pyydän nöyrimmästi, herra tuomari, että saisimme antaa äänemme.

-- Heti, heti, eukkoseni, heti. Me vaan... Talollisella Petter
Petterinpojalla Hövekasta on puheenvuoro.

Hövekan Petter nousi. Vieritti suurta alahuultaan liikahuttamalla
tupakkamällin toisesta suupielestä toiseen ja puhui hetken aikaa
arvokkaalla äänellä kapakkaa ja "järjestelmää" vastaan. Hänen jälkeensä
esiintyi muuan hänen vastustajansa, puhuen yhtä arvokkaana raittiutta
vastaan, nimittäen sitä perkeleen sokaisukeinoksi, ja lausui lopuksi
sen omituisen mielipiteen, että hän mieluummin muka näkisi lastensa
tulevan juopuneina kapakasta, kuin olevan raittiusmielisiä tekopyhiä;
se tie _voisi_ kuitenkin johtaa syntien katumiseen ja siten
pelastukseen, kun sitä vastoin ehdottomat eivät mielestään tarvinneet
pelastusta lainkaan ja niin _kuitenkin_ joutuivat kadotukseen.

Tähän ei ollut kellään mitään vastattavaa; raittiuden puoltajat
joutuivat inhimillisen heikkoutensa uhreiksi: nauroivat vastustajain
tyhmyyttä; ja ei-raittiusmielisetkään eivät pitäneet itselleen
edullisena taputtaa käsiään viimeiselle puhujalle.

Kun vielä pari väritöntä lausuntoa oli annettu, oli ilmottautuneiden
puhujain pitkä luettelo läpikäyty, ja juhlallinen hetki, jolloin
äänestämisen kapakkaa vastaan tai sen puolesta tuli alkaa, lähestyi.
Varatuomari, joka viimeisen puolitunnin oli näyttänyt veltolta,
tempautui pirteäksi, piti pienen alustavan puheen, kuiskasi pari sanaa
naapureilleen, rapisutti papereita, karisti kurkkuaan, sylkäsi,
niisti nenäänsä ja huusi viimein, syvän hiljaisuuden vallitessa
kuulijakunnassa, ensimmäisen nimen.

Lyhyt "ei" oli vastauksena esiinhuutoon. Nyt tuli taas nimi ja "ei".
Nimismiehen kynä rapisi paperia vasten hänen kirjottaessaan nimiä; se
olikin ainoa ääni, mikä huoneessa kuului, lukuunottamatta yhä nopeampia
kysymyksiä ja vastauksia. Vaihtelevin äänilajein ne pisartelivat,
kaikki nuo pikku sanat, joiden oli määrä päättää pitäjän ja väestön
tulevaisuudesta. Milloin ne lausuttiin terävästi ja voimakkaasti,
milloin ne tulivat heikkoina ja koristen vanhoilta, sopertavilta
huulilta. Milloin helähti niistä nuoruuden täyteläinen, varma sointu,
milloin taas julkisuuteen tottumaton naisen suu arasti ilmaisi, minkä
ajatus voimakkaasti oli suunnitellut. Kirkkoherran kovaan "jaa" sanaan
vastasi Svanin ja Hövekan Petterin vielä itsevaltaisempi "ei". Heti sen
jälkeen luettiin Gertrudin nimi; välittömästi, kuin näkymättömän voiman
vetämänä hän kääntyi pappiin ja katseli tätä, kaksi kertaa kiihkeästi
ja pontevasti toistaen: "ei -- ei!" Epämieluisa tuntemus, katumus
värähti puistatuksena hänen lävitseen; miksi hän sen liikkeen teki,
miksi hän noin katsoi kirkkoherraan? Oli kuin olisivat he tähdänneet
toisiinsa paljastetuin miekoin, niin teräviksi hän tunsi sekä
kirkkoherran katseen että omansa. Ja hänestä tuntui kuin olisi hänen
sieluunsa syntynyt haava, ei kirkkoherran terävän katseen iskemänä,
vaan alhaisen voitonriemuisen kostontunteen, joka hänessä itsessään
kuohahti. -- Kuin unessa hän kuuli äänten vihman ympärillään. Lotta
Stålin pieni terävä ääni näpähytti käheästi: "jaa!" Lotta piti kiinni
raittiudesta, "järjestelmästä", mutta ei millään muotoa tahtonut
"poistaa" kestien pienoista kohtuudenryyppyä. Hanna Myhren jyrisevä
altto päästi kuuluviin voimakkaan "ei" sanan, ja Emelie Lager ja
Josefina Asp kuiskasivat arasti: "jaa". He olivat molemmat ankaran
kirkollisia, heistä soti kerrassaan seurakuntakuria vastaan äänestää
vastoin papin ja sielunpaimenen mielipiteitä.

Pari tuntia kesti äänestystä; lämpö kohosi salissa yhä suuremmaksi,
tympeä ilma, levottomuus ja mielenliikutus kuumetti kasvot, ja silmät
paloivat uteliaasta innosta.

Ulkona alkoi keskipäivän kirkkaus sammua, auringonsäteet lankesivat
vinoina, ja varjot ryömivät vuoren juurelle. Tupasissa ja taloissa
istuivat vaimot odottain pata tulella ja päivällispöytä katettuna; ei
ollut heidän muistiinsa ollut niin pitkää kunnankokousta.

Äkkiä kuului remuavaa sorinaa käräjätuvalta, se kasvoi kasvamistaan,
yksityisiä huutoja kuului maantielle asti, ovet avattiin, ihmiset
virtasivat ulos, kaikkien piirteissä oli liikutuksen ilme, ilo leikki
vanhain kasvojen uurteissa, kyynelet kimalsivat nuorissa, säteilevissä
katseissa. "Eläköön, eläköön!" huusivat iloiset äänet, hatut ja
nenäliinat viuhtoivat ilmassa. "_Hän_ auttoi kuitenkin", sanoo vanha
sairasjalka mies ja ristii kätensä, "kiitetty olkoon Hänen nimensä!"
"Nyt on seutumme vapauden tyyssija!" huutaa Eskil Svan ja heilahuttaa
lakkiaan päänsä päällä. Ja punastuen kohtaa hänen katseensa tyttösen
ruskean silmäparin, joka koko ajan on etsinyt Eskilin katsetta, mutta
arasti kääntyy pois, kun etsimänsä tapasi.

Iloiset, onnelliset ihmiset kiiruhtivat koteihinsa kertomaan suurena
uutisena, että kylän kapakka, joka niin kauan on ollut väestön elämää
myrkyttämässä, on tänä siunattuna kevätpäivänä äänestetty pois suurella
äänten enemmistöllä.

Sunnuntairauha ja pyhäpäivänilo vallitsee koko pitäjässä. Ei koskaan,
siltä tuntuu kotiin kulkevista ihmisistä, ei koskaan ole ilma
välkkynyt niin läpikuultavan sinisenä Ljungbergin huipulla, ei
koskaan ole avaruus ollut korkeampi tai leivon sävelet leijailleet
niin laajoja kaaria. Kuule, miten pikku laulaja visertää, se on
näkymättömäksi häipynyt ilman sineen, piiloon kuin sydämen syvimmät
riemunhelkähdykset. Aavana, loppumattomana leviää lakeus; on kuin se
tänään olisi suurempi kuin konsanaan, ääriä vailla kuin rakkauden
ajatukset. Vuoret ovat kuin siirtyneet kauemmaksi, on kuin keinuisivat
niiden pehmeät aaltoviivat rytmeinä, kuin kajahtaisi riemunsävel
huipulta toiselle.

Kaikki on onnea ja toivoa ja voitoniloa, ilmassa helähtelevät nuoruuden
ja kevään fanfaarit. Siltä ainakin tuntuu niistä kahdesta, jotka
suurelta tieltä ovat pujahtaneet polulle, vuoren juurelle, missä he
käsi kädessä viivyttelevät niin kauan kuin kotona odottavalta isältä ja
äidiltä suinkin uskaltavat. Hetken tunnelma palaa jalona huumeena
nuorukaisen sydämessä, hän on unohtanut kaikki päätöksensä välttää
Brittaa, uhrata oma onnensa ja vain työskennellä Jumalan viinimäessä,
hän on unohtanut kaiken tänä kevätriemun siunattuna hetkenä, joka on
vallannut koko hänen sielunsa. Hän on niin nuori, niin riemuitsevan
onnellinen. Hänen ruiskukkasilmänsä kimaltavat, väreilevän katseen
etsiessä rinnalla astelevaa tyttöä, ja ennenkuin hän on ennättänyt
tointua, on hän tunnustanut rakkautensa ja kysynyt, tahtooko Britta
olla hänen sydämensä ystävä. Ja Britta punastuu yhä syvemmin ja luo
maahan katseensa, huulten hiljaa liikahtaessa. Eskil ei kuule, mitä hän
sanoo, mutta Brittan ujona säteilevästä hymystä hän ymmärtää sen
suostumukseksi. Niin hän sen olisi joka tapauksessa ymmärtänyt,
vastasipa tyttö miten tahansa, näyttipä miltä tahansa; sillä jo ammoin
ilmaisivat Brittan ruskeat, lempeät silmät hänen nuoren sydämensä
salaisuuden. Silloin kietoo Eskil kätensä tyttönsä uumille ja kuiskaa:

-- Britta sinä! Se ennustaa hyvää tulevaisuutemme varalta, että
vannoimme uskollisuutta tänä päivänä!

Ja Brittan koko kasvot, silmät, huulet ja pienet kuopat poskissa ja
silmäin kohdalla hymyilevät vastaan, kun hän puristaa Eskilin vankkaa
työkämmentä yhtä tanakalla, ruskealla pikku kourallaan.

Nyt he ovat laskeuneet metsäpolulta kylätielle, missä ihmisiä
virtailee, missä nuoriso seisoo parvissa rattoisaa iloa pitäen, missä
Ruotsin lippu liehuu kevätilmassa täynnä ylpeätä ja riemuisaa
tunnelmaa.

Ja Eskil herää äkkiä huumeestaan ja tuntee itsensä niin hämilliseksi ja
nöyryytetyksi. Missä on raittiussaarnaaja, missä Jumalan valtakunnan
voimakas soturi? Hänestä on tullut tavallinen rakastunut nuorukainen,
joka uneksii pienestä tuvasta ja peltotilkusta ja tyttösen kauniista
ruskeista silmistä. Mutta sitä ei voi auttaa -- voimakkaampi kärsittyä
nöyryytystä on nuoruudenilo, joka täyttää hänen sydämensä. Ja hän
puristaa taas Brittan kättä, niin kovasti, että pienet jänteiset sormet
rusahtavat, ja he yhtyvät muihin nuoriin ja liittyvät lauluun:

    "Nyt saapuvat Ruotsin nuoret,
    rivit vankkana niinkuin vuoret,
    Koitteessa vuossadan taistoon
    he käyvät vapauden!"

Tällä lakeudella on muinaisina aikoina suoritettu mahtavia taisteluita
kamppailevien valtojen välillä, ja isänmaan kunniaksi ja pelastukseksi
on saavutettu ylpeitä voittoja. Mutta ei koskaan ole taisteltu
tärkeämpää taistelua, ei kauniimpaa voittoa saatu kuin sinä päivänä,
jolloin nuorison usko ja innostus voitti kovat, kohmettuneet,
epätoivoiset mielet, aivan kuin raikkaat silmukat elinvoimaisina ja
voittoisina lopuksikin putkahtavat vanhan tammen kuivuneesta rungosta.

Mutta ne, jotka kulkivat side silmillä, ne, jotka eivät olleet
uskaltaneet tarttua lapion varteen kapakan maahan sortamiseksi, ne ovat
nyreinä ja pahantuulisina vetäytyneet kukin omiin oloihinsa päästäkseen
kuulemasta kyläläisten melua, päästäkseen näkemästä sinikeltaisia
lippuja, jotka liehuvat ilmassa elämän kevätiloa.

Pappilassa istui varatuomari Jaksander ja tuumaili kirkkoherran keralla
pitäjän pimeää tulevaisuutta.

-- Tästä seuraa sisäinen, salainen turmelus, sanoi kirkkoherra
synkästi, turmelus, joka muutaman vuosikymmenen viertyä on kokonaan
myrkyttänyt kansan henkisen elämän.

-- Tietysti. Ennen pitkää on salakapakoiminen täydessä kukoistuksessa
paikkakunnalla. Tietysti, niinhän aina käy. Kolmekymmentä vuotta olen
tulkinnut lakia itsepintaisille talonpojille eri osissa Ruotsin
maaseutua, enkä vielä koskaan ole nähnyt, etteivät tällaiset
väkivaltaiset sekaantumiset persoonalliseen vapauteen olisi saaneet
aikaan katalaa taantumusta. Miten kävi Rydalin pitäjässä, missä minä
nuoruudessani istuin käräjiä vanhan Hallstenin keralla. Jumal'auta,
raittiuskiihkoilijat saivat tahtonsa läpi, kapakka suljettiin,
rukoushuoneet avattiin, heränneet lauloivat virsiä aamusta iltaan, ja
kansa oli juoda itsensä kuoliaaksi salakapakkapesissä. Ei ole
milloinkaan sattunut niin monta rikostapausta kuin juuri kapakan
sulkemisen aikoina. No, sen sanon, emme me, ukko Hällsten ja minä,
juuri siunanneet raittiusprofeetoita siihen aikaan!

Kirkkoherra pudisti päätään, ja molemmat herrat istuutuivat pelaamaan
lautaa johtaakseen synkät ajatuksensa muille aloille.

Herra ja rouva Luft eivät puhuneet paljoa keskenään loppupäivänä.
Syötyään yhdessä päivällistä -- lapset olivat täyshoidossa kaupungissa,
missä kävivät alkeiskoulua -- kulkivat he kumpikin itsekseen synkkine
mietteineen. Herra Luft tunsi iloisen "taiteilija-ajan" nyt
loppuneeksi, nyt hän taas sai tarttua käsiksi käytännöllisen työn
aherrukseen, joka ei lainkaan ollut "hänen alansa". Rouva Luft istui
"salissa" ja tuijotti eteensä katsein, joka ei suinkaan ollut vähemmän
synkkä kuin kirkkoherran. Mitä voi tehdä? Ei mitään. Vain kärsiä ja
vaieta ja yrittää toisaalla.

Huoaten hän nousi, laskeusi alas portaita, jotka narisivat hänen
raskaitten askeltensa alla, ja astui kapakkaan. Siellä näytti hauskalta
ja miellyttävältä, pöydillä oli valkeat vahakankaat, tiskillä kaunis
kukkavihko ja tarjoilijattarella valkea, puhdas esiliina edessä. Kuinka
saattoivat ihmiset, jos heissä oli kipenekään totuutta tallella,
väittää tätä hauskaa paikkaa paheen tyyssijaksi?

Erään pöydän luona istui Timeon Tingbom, söi voileipää ja valutti
itseensä toisen olutpuolikon toisensa perästä.

-- No, sepä jotakin! hän huudahti, rouva Luftin nähdessään, sepä
jotakin, sanon minä! Tässä istuu kunnon ihminen ja kostuttaa hiukan
suupalojaan. Mutta, hyvänen aika, se on syntiä, ruuan pitää rutikuivana
vatsaan, tai mene ja lipitä sokerivettä ja kahvia koko päivä, niinkuin
Björki "kultamuruineen". Jaa-a, sepä jotakin! Ja sitten pakotetaan
kunnialliset ihmiset perustamaan salakapakoita yleisöä tyydyttääkseen!
Ja sellaisia sanotaan uskonnollisiksi! Jah, se on siivoa
kansantaloutta, tiemmä! Hyi, suutari!

Hän löi kätensä pöytään, niin että sali kajahti.

-- Ja ketä on meidän kiittäminen tästä? Jaha, Björkiä, Björkiä, ei
ketään muuta. Tingbom levähytti kätensä sivulle, kaikki kymmenen sormea
harallaan. Eikös hän ole kulkenut ja kulkenut ja ollut ynseä lapsille,
kunnes ne raukat ovat tulleet pyörälle päästä? Mutta onko hän
kertaakaan ajatellut heidän tulevaisuuttaan? Niin totta kuin elän, niin
eikös olekin vain Björkin syy, ettei kunta ole ottanut hoitoonsa
lapsiani ja pannut niitä laitoksiin, johon he kyllä ansiosta olisivat
kelvanneet? Se on kovaa, rouva Luft, se on kovaa, kun on kahdeksan
lasta, joita on kunniallisesti elättänyt. Eihän hänellä ole ollut
ainoatakaan, mokomallakin pörriäisellä, mutta sellaiset asettuvat
kuitenkin toisten tuomareiksi ja yllyttävät lapsia ja opettavat ne
tottelemattomiksi sekä vanhemmilleen että esivallalle. Pois hänen pitää
täältä, sen hän on ansainnut, niin totta kuin olen Timeon Tingbom!
Kahdeksan lasta, rouva Luft, se ei ole leikin asia, se, siinä on
kysytty työtä ja kieltäymisiä ihan maahan sortumiseen asti. Ja sen olen
rehellisesti tehnyt, rouva Luft, monta monituista kertaa olen maahan
sortunut, monta monituista kertaa! Ja näin on minua palkittu!

Hän haarotti taas kaikki kymmenen sormeaan rouva Luftia kohti ja
katseli häntä pontevan kysyvästi.

Rouva Luft ei tosin voinut huomata mitään yhteyttä päivän tapahtuman ja
Tingbomin lastensa hyväksi uhraaman työn välillä, mutta hän lausui
kuitenkin hänelle ylimalkaisin sanoin osanottonsa.

-- Niin, tietysti, niin, tietysti! sanoi Tingbom, sitähän olen aina
sanonut. Pois sen ylpeän letukan pitäisi asrakaaneineen ja
solvauksineen!

Ja hän näpähytti ylenkatseellisesti sormiaan, ja katseeseen ilmestyi
kavalaa vihaa.

-- Ettekö haluaisi, Tingbom, hiukan pistäytyä meillä? kysyi rouva Luft.
Ukko kyllä mielellään juttelisi vähän asiasta.

Tingbomin kasvot kirkastuivat, hän nousi, oikoi jäseniään, horjui
pariin kertaan, ennenkuin saavutti tasapainon, ja seurasi sitten rouva
Luftia yläkertaan.

Täällä he istuivat myöhään yöhön, kuiskaillen, kertoillen ja tuumien.
Tingbom lörpötti ja puheli niinkuin tavallisesti, rouva Luft oli täynnä
suuttumusta, mutta ei kukaan raivonnut niinkuin laiska, kelvoton
kapakoitsija itse.

-- Vahinkoeläin hän on! hän huusi ehtimiseen, ja hänen typerät,
mulkoilevat silmänsä säkenöivät, sitä mieltä olen aina ollut,
tappelupukari, joka tahtoo itse kirkkoherraakin hallita! Jos hän tänne
jää, saa jok'ikinen kunnon ihminen tehdä vararikon!

-- No, no, rauhotu, ukkoseni.

-- Rauhotu! Miksi pitäisi minun rauhottua, eikö minulla ole oikeus
raivostua, kun...

-- On, on -- arvelin vain sinun itsesi vuoksi -- voit sairastua, jos...

-- Lorua, se on yhdentekevää, vararikko tästä tulee kuitenkin... Mutta
hänet pitää leimata...

-- Jaa-a, niin pitää.

Ja jonkinlaisen sielullisen välttämättömyyden perustalla, joka vaatii,
että raivon hetkinä, jonka syvimpiä syvyyksiä ei voi tarkoin rajoin
määrätä, on valittava joku uhri vimman purkimeksi, suuntautui
vähitellen kaikki kiihko ja kostonhalu Gertrud Björkiin, sen taistelun
alkajaan, joka oli niin surullisesti päättynyt "Luffin kapakan"
ystäville. Herätettiin hänestä henkiin juttuja, jotka olivat kolmen
ennakkoluulottoman mielikuvituksen värittämiä. Tapahtumat, jotka olivat
sattuneet kymmenen, kaksikymmentä vuotta ennen Gertrudin paikkakunnalle
tuloa, kaivettiin esiin, lisäiltiin epävarmoja piirteitä, ihmiset ja
asiayhteys järjesteltiin pitämättä lukua kuivasta todellisuudesta.
Kertojat kiihottivat toinen toistaan, kilpailivat uhrinsa
kaikinpuolisessa mustaamisessa, puhuivat poskensa polttaviksi jalossa
suuttumuksessaan nuorison viekottelemisesta tottelemattomuuteen ja
laittomuuteen. Niin, kauniita aikoja! Ajatelkaas, että hän heitti
katkismuksen ikkunasta pihalle, kun ei Bartolomeus Tingbom tahtonut
oppia ulkoa hänen vanhaa raittiusesitelmäänsä! Sen oli Bartolomeus itse
nähnyt ja itse kertonut, ja hän ei valehdellut, se oli varma, ei
yksikään Timeon Tingbomin lapsista valehdellut, mitä vikoja heissä
muuten olikin, mutta rehellisiä ja totuudellisia he olivat, siihen
olivat vanhemmat otsansa hiessä heidät kasvattaneet. Tai että hän pani
lapset perunoitaan maasta nostamaan, sen sijaan että olisi opettanut
heitä lukemaan, josta hän maksunkin kunnalta sai! Tai että hän keskellä
tuntia lähetti heidät monen penikulman päähän rakkaudenkirjeineen.
Siivoja juttuja! Ja sellaista piti siedettämän! Sellaista ihmistä, joka
kehottaa lapsia pahaan, riistää heidät kodeistaan ja ajaa
epäsiveellisiin yhdistyksiin! Sillä ei suinkaan kukaan uskonut, että
oli laita menoa noissa "Kanervakukan" kokouksissa, missä pojat ja tytöt
olivat yhdessä illoin keskenään mellastamassa? Ohhoh, kyllä sen
jokainen tiesi, miten silloin kävi -- todella siistiä juttuja
kerrottiin "Björkistä" ja "hänen pojistaan"!

Yhä kirpeämmäksi juoruiluhalusta kävi puhe, päät painuivat vastakkain,
ja kuiskivat äänet kaivoivat esiin toisen jutun toisensa perästä. --
Niin, tietysti se oli niin -- ettei tuota jo ennen ymmärretty --
ajatelkaas, sellainen teeskentelijä -- niin jumalinen oli aina
olevinaan ja olikin niin kavala! Jaa-a, ne ne osaavat, ne heränneet!

Mutta pois hänen piti, se oli vain oikeus ja kohtuus. -- Eihän nuoriso
toki saanut turmeltua ajallisesti ja ijankaikkisesti?

Kun Timeon Tingbom aamupuoleen lähti "Luffin kapakasta", oli hänellä
muassaan kolme kirjettä, jotka oli kirjotettu väännetyllä, varmalla
naisen käsialalla. Kaksi hän pisti kirjelaatikkoon postin ohi
mennessään, kolmannen hän vei kotiin, piilotti työpöytänsä laatikkoon
ja pisti avaimen taskuunsa.




IV.


Työhuoneessaan vastapäätä koulusalia, porstuan toisella puolella, istui
Gertrud Björk lukemassa kirjotuspöytänsä ääressä, kun hänen pieni
palvelustyttönsä, entinen oppilas, toi hänelle postin: sanomalehden ja
kaksi kirjettä.

Heitettyään silmäyksen sanomalehden pääkirjotuksiin, aukaisi Gertrud
toisen kirjeistä. Se oli eräältä ystävältä, joka oli seurannut hänen
taisteluitaan täkäläisen väestön keskuudessa ja nyt toivotti onnea
raittiusväen saavuttaman voiton johdosta. Hän luki kirjeen hymy
huulillaan; se oli niin lämpimästi ja rakastavasti kirjotettu, että se
oikein lämmitti hänen sydäntään.

Sitten hän kiskaisi auki toisen kirjeen, ja hänen tuijottaessaan
kirjekuorta ja outoa, vierasta käsialaa, rypistyivät hänen
kulmakarvansa, ja synkkä, epäluuloinen ilme seurasi lämmintä hymyä.
Mieluinten hän olisi heittänyt pois koko kirjelmän, polttanut sen
lukematta, niin epämieluisasti se häneen vaikutti; mutta uteliaisuuden
ja uhkamielisyyden sekainen tunne pakotti hänet silmäämään sen läpi.
Lukiessa vaihtui väri alinomaa hänen poskillaan; milloin hän punastui
otsaa myöten, milloin kalpeni valkeaksi kuin palttina. Kun hän oli
päässyt loppuun, vaipuivat kädet helmaan ja puoliksi tukahtunut
tuskanhuuto tunki huulilta.

Määrätön viha kuohui hänessä ja kiiri värjyvänä tulenliekkinä läpi koko
olennon. Hänen luonteensa koko intohimoisuus, jota hän rautaisella
tahdollaan hallitsi, purkausi esiin hirvittävän solvauksen pakottamana,
joka nimettömässä kirjeessä oli singahutettu häntä vastaan. "Kostoa!"
kajahti hänen vavahtelevista sydänsyvyyksistään, kuin petolinnun
kirkaisu, "kostoa, oikeutta!"

Mielenliikutuksen voittamana hän lysähti kokoon ja kätki kasvot
käsiinsä. Miten se oli mahdollista? Eikö hän ollut lukenut väärin?
löytyikö todella niin halpoja, kataloita ihmisiä?

Ja hän alkoi miettiä kaikkea, mitä oli toiminut paikkakunnalle
tultuaan, korottaen itseään, kuten loukatun vanhurskauden on tapana.
Hänhän oli elänyt vain lapsiaan varten, öin, päivin kantanut heitä
sydämellään, koettanut opettaa rakkautta ja totuutta, taistellut,
kärsinyt, iloinnut heidän kanssaan. Kuka oli alkanut ja perille vienyt
raittiusliikkeen? Hän. Kuka oli taistellut itselleen kouluhuoneuston
korjaukset, kuka oli kirjaston koonnut, josta nyt koko pitäjällä oli
iloa, kuka oli hankkinut avustusta köyhille koululapsille? Hän, hän.
Velttoutta, välinpitämättömyyttä, sydämettömyyttä vastaan hän oli
taistellut, taistellut itsensä ennen aikojaan vanhaksi ja väsyneeksi,
taistellut, kunnes sydän vuoti verta haavoista, joita ei kukaan nähnyt.

Ja nyt, kun hän niin monta vuotta uutterasti oli työskennellyt
rakkauden palveluksessa, nyt singahutettiin häntä vastaan hirmuisin
solvaus, mikä ihmistä voi kohdata. Mitä auttoi hänen viattomuutensa,
varjo oli kuitenkin langennut hänen nimeensä; hänen elämänsä
puhtaimman, parhaimman oli tämä raaka loukkaus tahrannut, hän ei voisi
enää koskaan, sen hän tiesi, tuntea itseään iloiseksi ja vapaaksi
niinkuin ennen rakkaitten lastensa parissa.

Hän vaikeroi tuskasta, kuohuvan vihan nostaessa kostonhuutojaan hänen
sisimmästään.

Kuka roisto oli uskaltanut solvata häntä? "Me" oli kirjeessä -- "me" --
siis heitä oli monta.

Hänen kiihottunut mielikuvituksensa lensi toisesta kuvasta toiseen.
Tingbomko? Ei, kirje ei ollut hänen käsialaansa, sen Gertrud tunsi
liian hyvin, jotta miehen olisi onnistunut sitä vääristellä. Hänen
ajatuksensa liukuivat epäluuloisina ja arkoina yli kokonaisen
nimisarjan, mutta jättivät ne heti sikseen. Yhteen hän vain uudestaan
ja uudestaan pysähtyi.

Ei, se ei ollut mahdollista; miten halpaa, kurjaa edes päästää
sieluunsa moista ajatusta! Itsevaltainen, epähieno, kova hän saattoi
olla, mutta ei alhainen, ei, ei, ei tällä tavalla, halpamielinen tosin,
pikkumainen -- mutta ei näin, ei näin.

Ja hän koetti väkivalloin karkottaa kunnianarvoisen, ryhdikkään miehen
kuvaa, miehen, jonka liikkeet olivat juhlalliset, silmät tummat ja
levottomat ja suu alakuloinen, aistillinen. Ei, ei, oli hulluutta,
häpeämätöntä ajatella jotain sellaista! Herran palvelija, sivistynyt
mies -- mies -- joka...

Mutta miten hän väittelikään itsensä kanssa, tunkeutui tuo kuva
lakkaamatta hänen tajuntaansa. Sielunsa syvyyksistä, jonne hän sen
painoi, näki hän sen vilahtavan esiin ja kohoovan, aivan niinkuin
pimeän käytävän pohjista näemme valon välkähtävän ja olennon lähenevän,
jonka aavepiirteet vähitellen kauhistuin tunnemme.

Juuri hänhän vihasi Gertrudia, vainosi häntä, työskenteli saadakseen
hänet pois paikkakunnalta. Ja Gertrud muisti väristen kiihkoisan
katseen, joka oli hänet lävistänyt, kun hän kunnan kokouksessa lausui
"ei" sanansa.

Tämä luulo, josta hän ei voinut päästä irti, ja jonka elättämistä hän
samalla piti syntinä, vaivasi häntä yhtä suuressa määrin kuin itse
kirje. Hän tarttui kirjeeseen ja luki sen vielä kerran läpi, hitaasti
ja tutkivasti. Hänen raju mielenliikutuksensa alkoi tyyntyä. Kostoa!
Hulluuttahan oli edes ajatella tuota sanaa! "Minun on kosto", sanoo
Herra. "Oi Jumala, anna anteeksi kaikki katkerat, kovat ajatukseni ja
opeta minua edes tavaamaan rukoustasi: niinkuin mekin velvollisillemme
anteeksi annamme!" Ja hän purskahti itkuun, syvään, hiljaiseen itkuun,
jonka aikana viha vaipui, ja sydämen tuska sen sijaan kasvoi suureksi
ja kirveleväksi. Hänestä tuntui kuin ei hän koskaan enää voisi
hetkenkään iloa nauttia; velvollisuutta, velvollisuutta -- kaikki oli
velvollisuutta, sen hän oli täyttävä viimeiseen asti, mutta ilon lähde
oli häneltä auttamattomasti myrkytetty.

Hän nousi, repi rikki kirjeen, heitti sen uuniin ja sytytti palaset
tuleen. Hän katseli tarkoin, että joka palanen mustui liekin
nuolennasta; hänestä tuntui, että hän helpommin voi unohtaa
vastenmieliset sanat, kun ei niitä enää ollut paperilla.

Juuri kun hän oli nähnyt viimeisen palasen hiipuvan tuhaksi,
koputettiin ovea.

Koputuksen hän hyvin tunsi, mutta hän ei voinut enää lausua, kuten
tavallisesti, iloista, avonaista: "sisään!" Äkillinen puna lennähti
hänen kasvoilleen, ja kun se taas yhtä äkkinäisesti haihtui, oli hän
punareunaisine, surullisine silmineen, jotka teräväloisteisina
pilkottivat tuhkanharmaista kasvoista, kuin vanha, sairas nainen.

Hitaasti hän kulki ovelle ja avasi sen. Kynnyksellä seisoi Eskil Svan;
Gertrudin nähtyään, kiskasi hän lakin päästään, oikaisihe ja teki
sotilasmaisesti moitteettoman kumarruksen. Hän oli vast'ikään
suorittanut asevelvollisuutensa, ja sotilasmainen tapa suoristaida ei
ollut vielä hänestä lähtenyt.

-- Vai niin, sinäkö, Eskil? Hyvää iltaa -- tulehan sisään. -- Gertrud
nyykäytti päätään, kääntyi nopeasti ja alkoi hääräillä innokkaasti ja
saamattomasti; hän pelkäsi Eskilin näkevän hänen liikutetut kasvonsa.

Nuorukainen tuli sisään, sulki oven jälkeensä ja astui muutaman askelen
eteenpäin, odottain Gertrudin pyytävän häntä istumaan. Mutta sellaista
kehotusta ei kuulunut; Gertrud käänsi hänelle selkänsä ja järjesteli
hermostuneesti kirjotuspöytäänsä.

-- No, rakas Eskil, sanoi hän viimein, mitä kuuluu? Mehän emme ole
tavanneet kokouksen jälkeen. Uskonpa sinulla olleen onnenpäivät! Ja
ajattelepa, isäsi! Siitä näet, että Jumala kuulee rukoukset, jos vain
rukoilemme uskoen emmekä väsy.

Hän puhui innokkaasti ja katkonaisesti, ei oikein tietänyt mitä sanoa.
Sillä pitkin matkaa hän ajatteli lakkaamatta noita inhottavia sanoja,
jotka hän luuli uunissa tuhonneensa. Mutta ne istuivatkin esiin
selvempinä kuin konsanaan; hän tahtoi ne karkottaa, mutta ne kohosivat
leimuvin korkokirjaimin hänen muistinsa pohjalta. Mitä, jos Eskilkin
oli jotain kuullut, jos myrkyllisiä huhuja oli levitetty lastenkin
kesken! Ja miksikä ei! Se, joka ne oli keksinyt, oli kyllä tarpeeksi
suuri roisto tähdätäkseen arimpaan kohtaan. Mutta _sitä_ hän, Gertrud,
ei ollut kestävä. Ilman lastensa kunnioitusta ja rakkautta hän ei
voinut elää! Hän vilkasi Eskiliin. Ei, tämä ei ollut kaltaisensa.
Jotakin hän oli kuullut, jotain oli tapahtunut! Eskil näytti olevan
hämillään, sormieli lakkiaan eikä tuntunut tietävän, mitä sanoa.

-- Niin, onhan sellainen iloksi aina, hän sanoi lopuksi kömpelösti.

Gertrud ei vastannut; hän koetti tointua, koota ajatuksensa arvokkaasti
kohdatakseen sen, minkä tuleman piti. Ei kiivaasti -- ei vihaan syttyen
-- levollisesti -- levollisesti.

-- No, rakas poikani, hän jatkoi, ja ääni tuli äkkiä entiselleen, sen
järeä sointu katosi, ja hän puhui ystävällisesti ja lempeästi, kuten
tavallisesti, mitä sinulla nyt on kerrottavaa, näytät niin tärkeän
näköiseltä, istuhan, niin saamme puhella.

Eskil punastui, istuutui tuolin reunalle ja katseli maahan. Niin,
paljon oli hänellä kerrottavana, paljon hän oli ajatellut ja kokenut
näinä päivinä ja olisi siitä mielellään puhunut "opettajalle". Hän ei
vain tietänyt oikein, mistä päästä alkaa.

-- Aiotteko tänä iltana ulos, neiti? kysyi hän viimein jyrkästi.

Gertrud näytti hämmästyneeltä ja epäluuloiselta.

-- Miksi sitä kysyt?

-- Oh, minä olen vain jotain kuullut, Eskil vastasi, pyörittäin lakkia
sormiensa välissä.

-- Mitä olet kuullut? kysyi Gertrud jyrkästi ja rauhallisesti, mutta
sydän löi kuin väkivasara hänen rinnassaan.

-- Niin, nähkääs, asia on niin, että minä kuulin sen kauppiaalta, joka
ostaa äidin palttinan, tiedättehän, neiti, ja hän sanoi kuulleensa sen
Wettingeiltä, ja nämä taas olivat kuulleet siitä kapakan edustalla.

-- Mitä he olivat kuulleet?

-- Niin, he olivat kuulleet, että täällä pitäjässä on syntynyt juuri
kuin salaliitto teitä vastaan, neiti. Se työskentelee saadakseen teidät
pois tuon raittiusasian ja paljon muun vuoksi, mitä olette täällä
toiminut. Timeon Tingbom on tainnut sanoa "leimaavansa" teidät, ja
Sverker, jonka tapasin tänä aamuna, pyysi minua varottamaan teitä,
sillä ne aikovat asettua väijyksiin tänne metsään, kun te iltaisin
menette ulos.

Gertrud huokasi helpotuksesta ja hymyili. Tuntui niin suloiselta kuulla
pojan ystävällistä, huolestunutta ääntä. Hänen korviinsa ei siis vielä
ollut ennättänyt mitään juoruja, jotka olisivat vähentäneet hänen
kunnioitustaan hänen vanhaa opettajaansa kohtaan. Jumalan kiitos!

-- En pelkää, poikani, hän vastasi. Jumala on suojaava minua pahuuden
kätyreiltä. Oletko unohtanut 91:sen psalmin: "Joka Korkeimman
varjeluksessa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa oleskelee..."

Eskil ei vastannut, vaan katseli miettivänä lakkiansa, jota hän yhä
pyöritteli kädessään.

-- Menettekö ulos tänä iltana, neiti? hän toisti itsepintaisesti.

-- Menen, vastasi Gertrud, olen luvannut viedä Ollen Stinalle
kamferttiöljyä. Niin pian kuin olen vihkojen korjauksen lopettanut,
lähden.

-- Saanko jäädä tänne ja seurata sitten teitä? kysyi Eskil ujosti.

Gertrudin ensimmäinen mielijohde oli vastata: "kiitos, poikani, istuhan
niin kauan kuin lopetan tämän." Mutta seuraavassa hetkessä hän muisti
nimettömän kirjeen syytökset, ja hän vastasi sen sijaan niin
levollisesti kuin saattoi:

-- Ei ole tarpeen, Eskil! Kiitos vain, mutta en pelkää vähintäkään.

Hän tunsi valehtelevansa, tunsi, että hän päinvastoin oli hyvinkin
peloissaan; että Eskilin salaperäinen viittaus oli pannut hänen
mielikuvituksensa kiusalliseen liikkeeseen.

-- Mutta minä tiedän heidän aikovan teille pahaa, neiti! huudahti Eskil
kiivaasti, tiedän, että Tingbom ja muutamat muut möröt väijyvät
metsässä pelottaakseen teitä.

Gertrudin poskiin ja kaulalle kohosi valkeita, nyppyläisiä täpliä, ja
hänen yövalvonnasta ja itkusta punettuneet silmänsä loistivat aivan
kuin verisinä. Niinkuin useimmat yksinäiset naiset hän kantoi syvinnä
povessaan salaista pelkoa, pelkoa, että hänen kimppuunsa hyökätään,
häntä rääkätään, raiskataan. Karin Blomin ja muiden nuorten naisten
kohtalo kohosi kiusallisen selvänä hänen mielikuvitukseensa, hän miltei
tuskalloisesti peräytyi sitä. Mutta huolimatta puistatuksesta, joka
miltei pani hampaat kalisemaan, hän ei menettänyt malttiaan eikä
päästänyt mielestänsä päätöstä olla Eskilin nähden mistään
välittämättä.

-- Ne ovat pelkkiä juttuja, rakas lapsi, hän sanoi jyrkästi, ethän
sitäpaitsi voi seurata minua joka ilta, ja se kai voi tapahtua yhtä
hyvin huomenna kuin tänään.

-- Sitä on sitten aikaa ajatella, arveli Eskil, minä _tiedän_, että ne
väijyvät teitä, ja pyydän kauniisti saada seurata.

-- Ei, poikani, siihen en voi suostua, vastasi Gertrud matalalla
äänellä ja päättävästi.

Eskilin uskolliset siniset silmät katsoivat ihmetellen. Hän ei
käsittänyt, mikä neitiin oli tullut; tämä oli miltei epäystävällinen,
niin lyhyttä oli hänen puheensa.

-- Pyydän niin hartaasti saada seurata, intti hän.

Katkeruuden hyrsky kuohahti Gertrudissa ja työnsi kyynelet hänen
silmiinsä. Hän ei voinut sanoa Eskilille syytä, miksi hän ei tahtonut
tätä seuraansa, hän ei voinut paljastaa nuorukaiselle koko häntä
vastaan suunnatun vainon kataluutta, hän ei voinut Eskilin läsnäollessa
mainita syytöstä, joka häntä hävetti niin, että hän sitä ajatellessakin
punastui. Sen sijaan hänen täytyi karkottaa rakas poikansa, nähdä hänen
poistuvan, juuri kun hän niin mielellään halusi hänen suojelustaan,
hänen täytyi haavottaa hänen hyvää, uskollista sydäntään. Mutta se oli
välttämätöntä -- sitä ei voinut auttaa.

-- Kas niin, Eskil, älä nyt turhia! hän sanoi nauraen, kyynelten hänen
tietämättään valuessa punettuneita poskia pitkin, minulla ei ole aikaa
pitempiin puheisiin, poikani. Nyt saat mennä -- hyvästi. Minun täytyy
jouduttaa työtäni.

Ja hän työnsi Eskilin ovesta, nyykäyttäin hänelle päätään ja naurahtain
teennäisesti ja ilmeettömästi.

Eskil ei vastannut. Hän kumarsi ja silmäili rakasta neitiään
surullisin, ihmettelevin katsein, poistuen hitaasti. Gertrud seisoi yhä
ovella ja kuuli hänen askeleittensa kapinan kuolevan etäisyyteen.
Silloin kohosi pelko äkkiä aaveena hänen takanaan. Hän kääntyi ja meni
huoneeseensa; hänelle tuotti sanomatonta helpotusta kuulla pienen
palvelustyttönsä keittiössä kalistelevan astioita, hän ei ollut
ainakaan aivan yksin, vaikkapa hänen seuranaan olikin vain pieni
lapsimainen tyttönen. Hänen ajatuksensa lensivät taas Karin Blomiin --
miten sydämetöntä, tunnotonta jättää nuori nainen noin yksikseen! Ehkä
hän ei ollut koskaan niinkuin tänä hetkenä, oman kärsimyksen
painostaissa, ymmärtänyt koko sen rikoksen kantavuutta, jonka
yhteiskunta oli tehnyt pikkukoulun opettajatar parkaa vastaan. Ah,
meidän täytyy itse tuntea yksinäisyyden ja pelokkaan tuskan kauhut,
jotta sydämemme valtaisi jalon harmin voimaa synnyttävä myötätunto! Ja
hänen ajatuksensa lensivät yhä laajemmalle, autioitten seutujen,
synkkäin korpien pieniin koulutaloihin, missä nuoret naiset elävät
elämäänsä yön ja yksinäisyyden kauhuja salaisesti peljäten. -- Oi
Jumala, auta meitä kaikkia pieniä ja ylönkatsottuja, hiljaisten, silmän
näkemättömäin taistelujen taistelijoita!

Hän istuutui kirjotuspöytänsä ääreen ja koetti tehdä työtä, mutta mieli
oli liian rikki revelty. Hän näki alati edessään Eskilin kummastelevan
katseen; se oli kuin luota karkotetun uskollisen koiran äänetön
vetoaminen. Gertrud painoi päänsä käsiinsä ja purskahti itkuun. Rakas
poikansa, sydämensä lapsi, joka oli aina tuottanut hänelle vain iloa,
oli hänen täytynyt karkottaa pois, kun hän tuli hänen luokseen hellänä
ja rakastavana kuin poika äitinsä luo. Terävämpää tikaria eivät he
olisi koskaan voineet terottaa hänen veristävää sydäntään varten, nuo
kurjat, jotka häntä vainosivat.

Neljännes neljänneksen perästä vieri, ja suru ja tuska ja epäröiminen
ja pelko ajoivat toisiaan takaa hänen sielussaan kuin myrskytaivaan
pilvet. Olisiko hän sittenkin menemättä Per Ollen Stinan luo tänä
iltana -- ehkä oli paras olla uhmaamatta -- voisihan hän mennä
seuraavana aamuna varhain? -- Mutta hän oli luvannut. Stina makasi
vaivoissaan ja kaipasi lievitystä, ehkä muodostuisi yö hänelle
vaikeaksikin, jollei hän saisi mitään voidetta. -- Ottaisiko hän Marien
mukaansa? -- Kaksin on aina parempi kuin yksin, vaikka toisena olisi
vain kuudentoistavuotias tyttö, joka on meitä itseämmekin pelokkaampi
-- voihan joka tapauksessa edes hiukan puhella, päästä kuulemasta omia
askeleitaan ja oman sydämen kolkutusta. -- Ja miten lieneekään,
väkivallantekijät eivät ole niin häikäilemättömiä kohdatessaan kaksi
naista kuin yhden.

Niin, parasta oli ottaa Marie mukaan. -- Mutta sitten hän tuli
katsoneeksi kelloa; se oli yli yhdeksän, Marie oli kalvetustautinen ja
ilta-uninen, hänen oli noustava varhain, hän tarvitsi unta. Mitä apua
hänellä sitä paitsi saattoi olla yksinkertaisesta tyttö parasta? Joko
he pitelisivät häntäkin pahoin, tai hän juoksisi kirkuen tiehensä. Ei,
parasta oli mennä yksin. -- Samassa hän kuuli keittiöstä tuttuja ääniä.
Hän hymyili kesken huoliaan: Marie oli jo paneutunut levolle ja
kuorsasi äänekkäästi! Miten hän hennoisi herättää tytön? Ei, olkoon
sinänsä.

Hän järjesti kirjotuspöytänsä, otti esiin lääkepullon ja hiukan ruokaa,
jotka hän pani verkkolaukkuun, pani hatun päähänsä, heitti saalin
hartioilleen ja läksi ripeästi ulos laukku käsivarrella.

Toukokuinen ilta oli kirkas ja kesäisen lauha. Oratuomet tien varsilla,
jota hän kulki, olivat täpösen täynnä valkoisia kukkia, jotka
valoisassa iltahämyssä loistivat aavemaisen hohtavina. Taivaan sininen
kaarikatto kalpeni kalpenemistaan kevätyön lähenevässä hämärässä.
Satumaisina ja salaperäisinä kohosivat vuoret taivaanrannasta kuin
ikivanhat jättiläiset, joiden silmä ei koskaan ummistu, jotka valvovat,
muistojen varjot mielessä väikkyen, sillä välin kuin avara lakeus
monine ihmisasuntoineen, lakeus, jonka auringon kuumentamassa mullassa
kuohuva voima kihisee, lepää kuin väsyneenä ja uneen vaipuneena,
värähtäin elämänkaipuusta, kun muuttolintujen suhina sohahtaa läpi
avaruuksien.

Nopein askelin ja jyskyttävin sydämin kiiruhti Gertrud eteenpäin. Illan
ihanuus saavutti hänet vain kuin etäinen kaunis sävel, joka silloin,
tällöin tunki hänen levottomain ajatustensa lomaan. Niin kauan oli
laatuun käyvää, kun hän kulki avonaista tietä, mistä näki vapaasti yli
lakeuden; täällä ei ollut varjoja eikä metsikön kahinaa häntä
pelottamassa, ja kaukaisten ihmisasuntojen näkeminen oli luovinaan
hänen kiihottuneeseen mielikuvitukseensa jonkinlaisen seuran tunteen.
Mutta hänellä oli myös metsäpalsta kuljettavana, ennenkuin saapui Per
Ollen tuvalle; sitä hän pelkäsi, siellä häntä väijyttiin -- jos Eskilin
epäluulo oli perusteltu.

Nyt oli vain muutaman metrin matka sinne -- pensaikko kävi tiheämmäksi,
siellä täällä kohosi uhkaava kuusi tien vierellä. -- Hän kuvitteli
kiiruhtavansa askeliaan, sillä hän kulki nopeasti ja levottomasti,
mutta itse asiassa hän liikkui viivähdellen, pienin tihein askelin.

-- Oi, Jumala, hän kuiskasi sisimmässään, vapauta minut tästä hirveästä
pelosta -- ota pois tuska -- mitä pystyvät ihmiset tekemään -- mitä
sillä väliä, jos he pahoin pitelevät -- raiskaavat, murhaavat?
Kuolematon sieluni on vapaa -- sen voit vain sinä ottaa. -- Vapauta,
minut pelosta -- salli minun löytää leponi kasvoisi kirkkaudessa!

Nyt hän oli tullut metsänreunaan, kuusien tumma holvi avautui hänelle.
Sydän jyskytti kurkussa asti, kädet peitti jääkylmä kosteus, mutta hän
astui rohkeasti tiheään metsään, missä tuntemattomat vaarat häntä
väijyivät, hän kulki varmoin, päättävin askelin, lakkaamatta toistaen
sanoja: "Korkeimman varjeluksessa" -- "Kaikkivaltiaan varjossa".

Puolitiehen päästyään, hän äkkiä kuuli toiselta puolen kimeän
vihellyksen, joka terävänä halkaisi illan hiljaisuuden. Sydän hypähti
hänen rinnassaan, ja oli kuin ruumista olisivat tuhannet silmäneulat
pistelleet. Hän pysähtyi ja katseli ympärilleen hämmentynein katsein,
kauhua täynnä. Nyt kuului yhtä terävä vihellys toiselta puolen.
Omituinen hervottomuuden tunne levisi hänen jäseniinsä, hän seisoi
liikahtamatta, odottain miltei levollisesti, että juopuneita miehiä
hyökkäisi metsästä hänen kimppuunsa.

Mutta ei tullut ketään, eikä vihellyskään uudistunut; metsän
äänettömyyttä häiritsi vain kyyhkysen kujerrus tai laulurastaan
uneksivat sävelet. Gertrud tempautui irti herpoutumisestaan ja läksi
eteenpäin. Mutta polvet eivät kantaneet ja jalat tuntuivat
lyijynraskailta; hänen täytyi pysähtyä ja istua kivelle hetkeksi
levähtämään.

Sitten hän nousi ja kiiruhti metsästä niin nopeasti kuin suinkin.

Neljänneksen kuluttua hän oli perillä, ja siellä häntä odotti palkka
hänen rakastavasta rohkeudestaan. Sängyssä makasi Stina tuskasta
vaikertain; Gertrudin nähdessään hän puhkesi ilonkyyneliin.

-- Hyvänen aika, Jumala teitä siunatkoon! Ihanhan on kuin Jumalan
enkeli tulisi auttamaan minua Betesdan lammikolle! Ai -- ai -- ai!

-- Onko teidän niin vaikea, Stina kulta? kysyi Gertrud osaaottavasti.

Vaimo yhä voivotteli, ja Gertrud nosti peitteen pois ja tarkasti
jalkaa.

-- Ei siinä mitään näy, sitä vain särkee ja särkee, valitti Stina.

Gertrud hieroi sairasta jalkaa, pani kääreitä, korjasi vuodetta, puheli
Per Ollen kanssa, luki sairaalle ja rukoili. Mutta koko ajan hän
ajatteli palausmatkaansa metsän läpi. Hän kuuli tuskanpelon herkeämättä
suhahtelevan kiihtyneessä mielikuvituksessaan kuin ijäti vaikenematon
omantunnonsoimaus.

Sanottuaan jäähyväiset väelle ja ennätettyään mäen alle, joka johti
torpasta metsään, hän pysähtyi hetkeksi epäröiden. Ehkä hänen kuitenkin
tulisi pyytää Per Ollea seurakseen, ehkä oli Jumalan kiusaamista kulkea
näin yksin tuntemattomia vaaroja kohden?

-- Ei! hän huudahti, puhuen ääneen pelkonsa vaientaakseen, ei, Jumala
on suojaava. Käynee kuinka käynee, olen hänen kädessään. Mitä
tapahtuneekin, vaikkapa pahinkin, on hän kanssani. "Jos tuonelaan
vuoteeni rakentaisin, katso, sielläkin olet sinä." Miksi peljätä? Mitä
voivat ihmiset sielulleni?

Ja silmänräpäyksessä katosi kaikki pelko kuin haihtuva kipu. Suuri
levollisuus laskeusi hänen ylitseen, askelet muuttuivat oudon keveiksi,
maa ei tuntunut jalkain alla, kun hän nopeasti asteli kapeaa
metsäpolkua. Hänen sielunsa täytti hiljainen, autuas hurmaus; riemuiten
hän kuiskasi: "sinä käyt jalopeuran ja kyykäärmeen päällä ja tallaat
nuoren jalopeuran ja lohikäärmeen."

Ei mikään häirinnyt hänen kulkuaan; metsä oli hiljainen ja juhlallinen
kuin pyhäkkö, ja kevään vienot lemut kohosivat puiden väliltä kuin
suitsutussavu Herran alttarilta. Mutta kun hän läheni tietä, kuuli hän
kahinaa pensaikosta ja kohta sen jälkeen hän näki jonkin, olentoko lie
ollut vai varjo, salamannopeasti soluvan pitkin metsänlaitaa ja
katoavan kuusten väliin.

Hän painoi kätensä sydäntä vasten, joka taas alkoi jyskyttää. Eskil oli
siis ollut oikeassa -- niin pitkälle oli vaino mennyt -- palkaksi hänen
työstään juoppoutta ja siveettömyyttä vastaan, palkaksi siitä, että hän
tahtoi kasvattaa koululaisensa kunnollisiksi, hurskaiksi ihmisiksi,
väijyttiin häntä. Mutta mitä ihmeellistä siinä oli? Tuliko oppilaan
olla opettajaansa suurempi? Eikö kaikkia totuuden taistelijoita oltu
pilkattu, vainottu, kivitetty, miksei siis _häntäkin_? Voi miten pieni,
miten itsekäs hän sentään pohjalta oli pelkoineen, tunnustuksen ja
kiitollisuuden vaatimuksineen!

Kotia lähestyessään hän hämmästyksekseen näki Eskilin istuvan
koulutalon portailla ja nousevan pystyyn hänen tullessaan.

-- Mitä tämä on, Eskil? hän huudahti samalla liikutetuin ja
tyytymättömin katsein, miksi istut täällä?

-- Niin, neiti, saatte luvan antaa anteeksi, mutta en voinut muuta,
sanoi nuorukainen hämillään, parasta lienee minun tunnustaa olleeni
tottelematon ja seuranneeni teitä etäältä. Kuulin kyllä nuo ilkeät
vihellykset, useampia roistoja oli liikkeellä tänä iltana teitä
pelottaakseen, tiemmä. Enempää eivät ehtineet. Häijyjä ihmisiä, mutta
aika jäniksiä myös.

-- Eskil rakas, jatkoi Gertrud entisellä, samalla kertaa sekä
paheksuvalla että hellällä äänellään, kiitos, poikani, teit
rakastavasti minua noin ajatellessasi. Mutta näethän, Jumala suojaa
minua! Nyt sinun täytyy luvata, ettet uudista tätä.

Hän hymyili ja taputti ystävällisesti Eskilin käsivartta.

-- Täytynee koettaa luvata, koska niin tahdotte. Mutta saatte suoda
anteeksi, että aion hiukan pitää niinkuin silmällä noiden roistojen
aikeita.

-- Niin, kiitos, poikani! Nyt saat kuitenkin lähteä kotiin. -- Kello on
yli kymmenen -- se ei käy laatuun. Hyvästi, rakas Eskil. -- Ja vielä
kerran kiitos.

-- Niin, nähkääs, minulla on muutakin puhuttavaa teille, sanoi Eskil,
maahan katsoen ja punastuen.

-- Ei nyt, rakas Eskil, vastasi Gertrud innokkaasti, on liian
myöhäistä, minä olen väsynyt, ja -- mutta tule sunnuntaina
jumalanpalveluksen jälkeen, niin juttelemme.

Gertrud nyykäytti ystävällisesti ja meni sisään.

Hän tunsi itsensä äkkiä niin hellämieliseksi, niin lapsellisen
onnelliseksi pojastaan, että kyynelet kihosivat hänelle silmiin. Sitä
ei voinut kerta kaikkiaan auttaa, olipa hän miten voimakas, miten urhea
tahansa yksinään taistellessaan, sykki kuitenkin hänen povessaan naisen
lämmin sydän, joka kaipasi hellyyttä ja rakkautta.




V.


Koko pappila oli ylösalaisin pantu Estridin lähestyväin häiden vuoksi.
Rouva itse oli ensimmäinen työnteossa; hänet oli vallannut
puhdistamisinto, joka joskus vaivaa perheenäitejä suurten perhejuhlain
edellä. Punaiset täplät poskilla ja ruskeat silmät innosta loistain hän
juoksenteli ullakon ja kellarin väliä, vainoten jok'ainoaa
tomuhiukkasta, joka hänen tielleen sattui, sen samean päähänpiston
ajamana, että hän muka tyttärensä onnen vuoksi ponnisteli.

Estrid itse ei ottanut puuhiin osaa. Niin paljon kuin mahdollista hän
pysytteli niistä erillään, lupasi mielessään itselleen, ettei uusissa
oloissaan koskaan yhdistäisi "suursiivouksen" ja "perheonnen"
käsitteitä, istui muutoin enimmäkseen huoneessaan, luki, kirjotti ja
katseli silloin tällöin sulhasen lähettämiä lahjoja. Silloin painui
hänen kasvoihinsa ylenkatseellinen ilme. Lahjat olivat herättäneet
hämmästystä ja ihastusta koko pappilassa; pojat olivat kerskuneet
niistä koulutovereilleen, palvelustyttöjen herännyt halu oli tuottanut
heille levottomia unia, papinrouva oli punastunut ja vavissut, kun
kalliit kivet otettiin esiin silkkipapereistaan, ja vanha Lina täti oli
joka lahjalta yhä syvemmin niijannut Estridin sulhaselle. Vain Estrid
jäi koskemattomaksi. Hänessä eli puoliksi läpinäkyvä ajatus, joka ei
antanut hänelle rauhaa: "hän ei voi maksaa kyllin suurta hintaa!"
Arvostelevasti hän oli tarkastellut jalokivirintaneulaa, joka
toalettipöydällä kimalsi siniseltä samettipohjaltaan, ja sitten
halveksivasti huudahtanut: "vain ruusutimantteja!" Ja rouva Henningson
oli katsellut häntä ihastunein silmin. Kuinka se tyttö kaikki ymmärsi!
Niin, jos joku sopi rikkaaksi nuoreksi rouvaksi, niin toki Estrid.
Jumalan kiitos, hän oli saanut hyvän kasvatuksen! Mutta kyllä oli hänen
aika mennä naimisiin. Yli kolme vuotta hän oli antanut sulhasparkansa
huokailla ja kerjäten pyytää häntä määräämään hääpäivää; hyvä oli, että
hän sen viimeinkin oli tehnyt!

Kirkkoherra oli tavallista rakkaammalla ja alakuloisemmalla mielellä.
Väsyttävät häävalmistukset sattuivat samaan aikaan kuin yhtä väsyttävät
raittiustaistelut, niin ettei hänellä ollut rauhaa kotona eikä muualla.
Sitä paitsi oli hänen sydänvikansa taas huomauttanut olemassaolostaan,
hänellä oli ollut useampia kohtauksia, hän oli käynyt pari kertaa
lääkärin luona, mikä aina synkisti hänen mielensä. Estridin tavalla
hänkin sulkeutui omaan huoneeseensa, sillä välin kuin kuuruuharjat ja
tomurievut raivosivat muussa asunnossa.

Niin hän istui eräänä iltapäivänä kiikkutuolissaan kolme päivää
ylimääräisen kunnankokouksen jälkeen ja tuumi pitäjän huolettavia
oloja. Ei ollut tulevaisuus koskaan näyttänyt niin synkältä ja
epäselvältä kuin nyt. Hänen mielikuvitukseensa heijastuneina kasvoivat
nuoret voimat, jotka nyt syvyyksistä kohosivat, uhkaaviksi olennoiksi,
jotka täyttivät hänet kiihkeällä vastenmielisyydellä ja samalla
herättivät hänessä jonkinlaista uteliasta, levotonta kaipuuta. Hän
tunsi tällä hetkellä olevansa yksinäinen mies, kauhistavan yksinäinen.
Hänestä tuntui kuin olisi aika uusine ajatuksineen, uusine päämäärineen
livahtanut hänen luotaan ja pilkaten uhmannut hänen yrityksiään sitä
seurata.

Tämän kamalan kilpajuoksun hän näki ruumiillistuneena Gertrud
Björkissä, joka häikäilemättä puuhasi kiihottaakseen nuorisoa
halveksimaan kaikkea olemassa olevaa, kirkkoa, vanhempain valtaa, ja
ennen kaikkea häntä, pappia, johtajaa, opettajaa.

Yhä synkempänä kuvastuu hänen silmiinsä tulevaisuus, Kirkko tyhjä --
salakapakoiminen kukoistaa kuin myrkkysienet -- nuoriso villiintynyttä,
antautuen salaisten himojen valtaan vapaakirkollisten myöhäisissä,
öisissä kokouksissa -- hajaannusta -- hämmennystä -- laittomuutta --
rakkaudettomuutta. -- Oi Jumala, armahda onnetonta seurakuntaasi --
onnetonta Ruotsin kansaa! Herätä isien henki, kurin, vanhurskauden,
tottelevaisuuden henki!

Ja hänen vastenmielisyydentunteensa Gertrudia kohtaan muuttuu pyhäksi
vihaksi; epätoivon painajainen, joka on häntä hallinnut, katoaa,
kyynelet nousevat hänen silmiinsä, hän tuntee itsensä voimakkaaksi ja
vapaaksi ryhtymään taisteluun ajan pahuutta vastaan.

Juuri kun hän oli päässyt tähän mielialaan, koputti palvelustyttö ovea
ja toi postin. Hän vilkaisi sanomalehtiin ja luki kirjeensä muuttumaton
ilme kasvoilla. Mutta äkkiä hän rypisti kulmakarvojaan ja heitti pois
kirjeen, jota par'aikaa luki. Hän oli tuntenut Timeon Tingbomin tyylin:
"Emme tahdo sellaista opettajaa, joka ei mitään opeta lapsille, meitä
on monta valittajaa, minulla on todisteita siitä." Inhon ilme painui
hänen kasvoihinsa, häntä äkämöitti, että syytöksiä Gertrudia vastaan
teki sellainen kurja mato kuin Tingbom.

Niin, se suututti häntä siihen määrin, että hän äkkiä tempautui irti
ajatuksistaan, nousi, läksi talliin, antoi valjastaa hevosen kärryjensä
eteen ja matkusti virka-asioilleen, joilta palasi vasta illalla
myöhään.

Mutta kun hän tuli kotiin, odotti häntä toinen kirje; käsiala oli
väännelty, mutta kaunis, ja kieli jotenkin hyvää. "Korkeastioppinut
herra kirkkoherra!" oli siinä, "vaikea on kirjottaa siitä, mistä
kirjotan, mutta velvollisuus ennen kaikkea. Näinä synnin ja turmeluksen
viimeisinä aikoina, jolloin perkele hiipii ympäri..." ja sitten seurasi
joukko syytöksiä Gertrudia vastaan, täynnä salaperäisiä viittauksia,
jotka jättivät paljon sijaa arvaamiselle. "Huhuja kulkee pitkin pitäjää
-- huolestuneet vanhemmat eivät enää uskalla lähettää lapsiaan kouluun;
heidän nimessään, arvoisa kirkkoherra, rukoilemme me, että kääntäisitte
huomionne siihen, mitä on tekeillä. Onhan siitä esimerkkejä, kuinka
näiden näennäisesti niin kauniiden olojen alla piilee syntiä ja
paheita", j.n.e., j.n.e.

Jos kirkkoherra olisi nähnyt itsensä kuvastimessa tätä kirjettä
lukiessaan, hän olisi pelästynyt välähdystä, joka tuikahti hänen
silmäinsä pohjasta. Mutta hän ei katsellut kuvastimeen, vaan antoi sen
sijaan kasvojensa vetäytyä huolestuneisiin ryppyihin ja alakuloisen
murheen himmentää silmiensä loisteen. Hän laski kirjeen kädestään ja
alkoi astella edes takaisin lattialla, kädet selän takana ja katse
permannossa kiinni.

-- Mieltä kuohuttavaa, hirmuista, että sellaisia syytöksiä voidaan
tehdä, hän ajatteli, mutta mitä tarkottaa oikeastaan tuo viimeinen --
mitä?

Äkkiä hän löi otsaansa, hermostunut, levoton hymy ilmestyi piirteisiin,
hän kiiruhti kirjotuspöydän luo ja luki kirjeen vielä kerran.

-- Tietysti -- tietysti, hän mutisi, ja kasvot vääntyivät
mielenliikutuksesta, etten ole sitä ennen ajatellut -- en huomannut --
en ymmärtänyt -- tuota luonnotonta, kiihtynyttä suhdetta -- tuota
epätervettä, hypnootista vaikutusta, mikä hänellä on nuoriin! Mutta
kenpä voisikaan ajatella -- kenpä sellaista mielessään kuvitella...?

Ja hän muistaa äkkiä jotain, minkä oli huomannut kunnankokouksessa,
jotain, joka oli kiusallisesti häneen vaikuttanut. Hän muistaa
nähneensä, kuinka Gertrudin ja Eskilin silmät yhtyivät pitkään
keskinäisen ymmärtämyksen katseeseen, ja kuinka silloin väri molempain
poskilla vaihtui. Hän muistaa, kuinka omituinen loukatun vanhurskauden
pyhän vihan tunne silloin kulki hänen sielunsa läpi. Nyt -- surullista
ajatella -- hän ymmärsi miksi.

Hän ei enää epäröinyt; kamala selvyys oli tänä hetkenä valaissut
sameita ja salaperäisiä oloja. Puoliksi unohtuneet muistot sukelsivat
esiin, kummalliset huhut, epäselvät viittaukset putkahtivat esiin nekin
ja liittyivät kokonaiseksi, selväksi kuvaksi, joka ei jättänyt
epäröimisille tilaa. Asema oli hänelle nyt selvä, ja sen vakavuus oli
niin valtava, että hikipisarat kihosivat hänen otsalleen, samalla kuin
tyytyväinen ilme silloin tällöin vilahti hänen katseessaan.

Oikeutettu oli siis ollut hänen selittämätön vastenmielisyytensä
Gertrud Björkiä, koko tuota teeskenneltyä, ulkonaista kuntoa,
nöyryydenpuutetta, etevämmyyden, erinomaisuuden pyydystämistä kohtaan,
joka jätti sisimmät sydänsyvyydet tutkimatta ja kuria vaille.

Mutta mitä oli nyt tehtävä? Totta tosiaan, nyt oli saavutettava
käärmeen viekkautta, josta raamattu puhuu. Ei äkkipikaisuutta -- ei
varomattomuutta -- ei ankaraa tuomiota todistamattomain syytösten
pohjalla. -- Kirkkoherra taittoi kokoon molemmat kirjeet ja pisti ne
kirjotuspöydän laatikkoon, jolloin hän hiukan päätänsä kohauttain
ajatteli, että nimettömät kirjeet ovat katalia välikappaleita, joita ei
yksikään gentlemani koskaan käytä hyökkäysaseinaan. Ei, tässä oli
varovasti kuulusteltava ja tutkittava, siksi kunnes sisäiset, sitovat
johtopäätökset olivat saaneet ilmeisistä tosiasioista vahvistuksensa.

Seuraavana päivänä kirkkoherra kutsui luoksensa Gertrudin vanhimmat
koululapset ja teki heille muutamia kysymyksiä, joihin he kummastuneina
ja hämmästyneinä vastailivat myöntäin ja kieltäin, kuinka kulloinkin
mieleen juohtui -- Juuri kun kuulustelu oli lopussa ja lapset menneet,
tuli posti, tuoden vielä uuden nimettömän kirjeen, samansisältöisen
kuin edelliset ja "huolestuneiden isien" allekirjottaman. Kirkkoherra
pudisti päätään, yhdisti lasten todistukset kirjeen syytöksiin, ja yhä
voimakkaammaksi kasvoi hänessä sillä välin ajatus, että nimettömät
kirjeet ovat kurjia aseita, joita ei yksikään gentlemani käytä.

Koko viikon kirkkoherra taisteli muuatta kiusausta vastaan, joka hänet
sitten lauantaiaamuna voitti. Hän lähetti nimittäin sanan Timeon
Tingbomille, pyytäen tätä saapumaan silloin ja silloin pappilaan.

Timeon tuli ilomielin, lakki vinossa, ja terävissä, keltaisenkalpeissa
kasvoissa pilkotti huolestunut ymmärtämys kirkkoherraa kohtaan, vaikka
se kuitenkin kohta katosi tämän valtavan etevämmyyden edessä. Timeon
seisahtui, kuten tavallisesti, ovensuuhun, raappasi jalallaan ja
ihmetteli itsekseen, olisiko kirkkoherralla puolipohjain pano vai
korkojen korjausko, vai ehkäpä suorastaan kenkäin tilaus asiana.

Timeonin näitä miettiessä, taisteli kirkkoherra taas muuatta kiusausta
vastaan, joka hänet jälleen voitti. Hän otti esiin nuo kolme nimetöntä
kirjettä, ojensi niitä suutariin päin ja kysyi:

-- Tiedättekö, Tingbom, kuka nämä on kirjottanut?

Tingbom katseli kirjeitä, vilkasi sitten kirkkoherraan ja vastasi,
vahakeltaisten kasvojensa värin vaihtumatta, silmissä luotettavin
ilmeensä:

-- En, arvoisa kirkkoherra! Saantiili mies ei ole tekemisissä
tuollaisten häväistyskirjotusten kanssa.

-- Miten te tiedätte, että ne ovat "häväistyskirjotuksia", kun ette ole
niitä lukenut? kysyi kirkkoherra ivallisesti.

Tingbom oli hämmentymäisillään, mutta toipui heti, nielasi, rykäsi ja
sanoi rohkeasti:

-- Otaksun niitä sellaisiksi, koska te, kirkkoherra, ette tiedä, mistä
ne ovat kotoisin.

Kirkkoherra tunsi itsensä hieman laudalta lyödyksi, mutta hän ei
antanut perään, hän etsi ensin tulleen kirjeen, ojensi sitä taas
Tingbomiin päin ja toisti kysymyksensä:

-- Ettekö te siis todellakaan ole kirjottanut tätä, Tingbom?

-- En, arvoisa kirkkoherra, vastasi Tingbom vielä levollisemmin ja
luotettavammin.

Kirkkoherra kääntyi, heitti kirjeet kirjotuspöydän laatikkoon ja kulki
sitten kerran läpi huoneen.

-- No, Tingbom, sanoi hän sitten ja pysähtyi suutarin eteen, mitenkäs
on nykyjään lastenne laita? Käyvätkö ne kunnolla koulua?

-- Eivät, eivät ne käy lainkaan koulua, otin ne pois.

-- Mitä se merkitsee? Tiedättehän...

-- Se merkitsee sitä, keskeytti suutari kunnioitusta puuttuvasti,
etteivät kunnialliset ja viisaat vanhemmat voi pitää lapsiaan koulussa
huhujen vuoksi, joita en pitäjällä liikkeessä neiti Björkistä.

-- Vai niin? Mitä huhuja? ihmetteli kirkkoherra, huolettoman
alentuvasti hymyillen, en ole niistä kuullut.

-- Vai ette -- Niin...

Ja nyt laukesivat suutarin kielen siteet. Tulvehtivalla innolla hän
kuvasi koulun turmelusta Gertrudin ajalla, kuinka lapset saivat lukea
raittiuskirjotuksia katkismuksen ja raamatun asemesta. "Ja mitä hyötyä
siitä on, arvoisa kirkkoherra? Vetoan koko konsistoriumiin, mitä
hengellistä siunausta voi heillä olla raittiuskirjotuksista hädän ja
surun hetkinä?" Sitten hän kuvasi "Kanervakukan" turmelevaa vaikutusta
nuorison siveyteen. "Yhteen-, kahteentoista, niin jopa kahteen, kolmeen
öisin ne ovat yhdessä, pojat ja tytöt, ja sen nyt tietää jokainen,
miten käyttäydytään, kun eri sukupuolet ovat yhdessä noin
sopimattomalla ajalla." Ja lopuksi hän teki samanlaisia inhottavia
viittauksia, joita oli kirjeissäkin.

Kirkkoherra tunsi polttavaa halua potkaista pienen kirkuvan suutarin
ulos, jonka katse kipinöitsi terävänä kuin hänen nenänsä, mutta siitä
huolimatta hän halukkaasti kuunteli puhetta.

-- Niin, tuo oli myös kirjeessä, keskeytti hän viimein, niin että nyt
ymmärrän teidän valehdelleen minulle.

-- Valehdelleen! huudahti Tingbom, panematta huomiota kirkkoherran
ajatusjuoksuun, te voitte itse kysyä pätevämmiltä kuin minä, eivätkö
ole asiat niinkuin sanon. Kysykää herra ja rouva Luftilta, jotka ovat
ottaneet lapsensa koulusta pois ja panneet ne kaupungin alkeiskouluun!
Kysykää Svaneilta -- ottakaa selvä opettajan suhteesta Eskil Svaniin.
Minä sanon teille jotain -- ja hän tuli aivan tuttavallisesti
kirkkoherran kirjotuspöydän luo asti ja jymähytti siihen nyrkkinsä --
on todisteita siitä, että hänellä ja Eskilillä oli lemmenkohtaus
koululla kello yksitoista illalla. Minä ja kaksi muuta asianymmärtävää
henkilöä näimme sen itse -- näimme, kuinka he seisoivat kuhertelemassa
ja tassua paiskaamassa koulun edustalla myöhään yöhön. -- Omin silmin
sen näimme.

Ja suutari vetäytyi taaksepäin ja osotti juhlallisesti pieniä teräviä
silmiään, jotka näyttivät katseen katalaa myrkyllisyyttä aivan
käpristyvän.

-- No, no, ajatelkaapa vähän, mitä syytöksiä tässä laskettelette!
huomautti pappi ankarasti. Mutta häntä ahdisti yhä äskeinen halunsa
potkaista Tingbom ulos ovesta ja sama tarve tyydyttää kiusallista
uteliaisuuttaan.

-- Laskettelen! Vaikka se olisi viime sanani, arvoisa kirkkoherra! Ne
katselivat toisiaan kuin kyyhkyspari ja puristelivat toistensa kättä
aivan talon nurkalla, kun minä ja pari ystävääni palasimme kotiin
päivätöistä. Silloin ne vetäytyivät nurkan taa --ja mitä sitten
tapahtui, sitä minun ei tarvinne mainita tässä pyhässä paikassa, herra
kirkkoherra!

Näin sanoen Tingbom peräytyi vielä kauemmas ja kumarsi kirkkoherralle
levitetyin sylin ja ujosti maahan luoduin katsein.

Kirkkoherrasta tuntui kuin olisi oksennus kohonnut hänelle
kurkkuun. Kaikki oli tänä hetkenä niin kurjaa: lörpöttävä suutari,
velvollisuutensa unohtanut opettaja, hän itse, joka tässä seisoi
kuuntelemassa myrkyllisen kielen juoruja. Huoaten hän käänsi suutarille
selkänsä ja seisoi hetkisen ajatuksiinsa vaipuneena:

-- Hyvä, hän sanoi viimein ja astui Tingbomin luo, kuulen, että
pitäjässä on suuri puolue neiti Björkin vastustajana. Olen tarkoin ja
omantunnonmukaisesti ottava selkoa, onko niissä häpeällisissä huhuissa
todella jotain perää, joita hänestä levitetään, vai onko kaikki tyhjää
panettelua, johtuen siitä, ettei hän todellakaan ole mikään miellyttävä
henkilö. Mutta siksi kunnes saan selkoa tästä, täytyy minun pyytää
teitä kohta lähettämään lapsenne kouluun.

Tingbom pani käden sydämelleen.

-- Anteeksi, arvoisa kirkkoherra, mutta huolestunut isä -- sen jälkeen,
mitä olen nähnyt --

-- Kas niin, älkää lorutko enää! Huomenna lähetätte lapset kouluun. Ja
nyt, hyvästi! Minä olen, kuten sanoin, tarkoin tutkiva, mikä on totta
ja mikä juorua.

Näin sanoen pappi nyykäytti päätään ja viittasi ovea kohti, niin ettei
sitä voinut väärinkäsittää. Timeon kumarsi, raappasi jalallaan ja
totteli verkalleen kehotusta. "Niin vai, anteeksi, anteeksi", hän
mutisi sillä välin. Mutta ripaan tartuttuaan, hän äkkiä kääntyi ja
sanoi uudelleen rohkaistuneena:

-- Anteeksi, arvoisa kirkkoherra, mutta ehkä on jotain korjattavaa,
esimerkiksi uusia korkoja pantava?

-- Kiitos, ei ole nyt tällä kertaa, vastasi pappi lyhyesti.

-- Niin vai, anteeksi, toisti Tingbom, poistuen vielä kerran
kumarrettuaan, iloissaan siitä, ettei ollut jättänyt Gertrud Björkin
asiaa ainakaan ystävän käsiin.

Tingbomin mentyä istui kirkkoherra kauan syviin ajatuksiin vaipuneena
ja punnitsi puolesta ja vastaan kaikkea, mitä hän näinä päivinä oli
kuullut. Tosin ei lähde, josta hän oli tietonsa Gertrudista ammentanut,
ollut juuri kirkkaimpia, niin, olisipa voinut sanoa, että se oli sangen
samea, mutta toiselta puolen -- vox populi, vox Dei -- kansan ääni,
Jumalan ääni -- se luottamuksen puute Gertrudia kohtaan, jota hän oli
tavannut lasten vanhemmissa, oli hyvin painava seikka. Niin, tässä oli
"something rotten", siitä ei ollut epäilystä, olipa se mitä tahansa.

Yhden asian hän päätti aivan välttämättömäksi: hänen velvollisuutensa
oli tarkoin kuulustella ja tutkia asiaa. Tiesihän hän synnin vallan
hirvittäväksi -- olihan vast'ikään muissa osissa maata nähty surullisia
esimerkkejä siitä, miten paljon siveellistä kehnoutta voi kätkeytyä
ulkonaisen n.s. pyhyyden varjoon. Kirkkoherraa puistatti sitä
ajatellessa, ja hän tunsi edesvastuunsa yhä raskaampana ja raskaampana.

Hän nousi, huokasi ja kohenteli silmälasejaan. Hän oli niin kauan
kiihottanut itseään synkin, intoilevin epäluuloin, että hän lopuksi oli
päässyt jonkinlaiseen levolliseen, tyytyväiseen koetellun
sielunhoitajan tunnelmaan, seurakunnan paimenen, jonka täytyy ottaa
selkoa eksyneestä laumastaan. Tällainen oli hänen mielentilansa, kun
hän läksi omiensa pariin, missä kyyneltyen kuunteli Estridiä, joka
lauloi tuntehikkaan laulun Ingasta, nuoresta tytöstä, joka kuin siipeen
ammuttu lintu vaipuu aaltoihin vainoojiaan pakoon -- laski leikkiä Iina
tädin kanssa ja luki lopuksi iltarukouksen, jolloin palvelustytöt
tulivat sisään ja istuutuivat ovensuuhun, sillä välin kuin rouva
Henningson, jolla ei ollut aikaa luopua työstään, jäi keittiöön
kierittelemään häärinkilöitä ja pikkuleipiä.

Vielä muutamia päiviä punnitsi kirkkoherra tunnollisesti mielessään
asemaa ja oloja ja kulki tuvasta tupaan keräilemässä syytöksenaineksia
Gertrudia vastaan. Soveliaita aineksia ei ollutkaan vaikea löytää,
sillä hän kävi ainoastaan niiden luona, jotka olivat hänen puolellaan
raittiusasiassa, ja niillä oli aina jotain nurisemista "opettajaa"
vastaan. Milloin hän oli lyönyt lapsia viivottimella, milloin
kehottanut heitä jättämään kirkkoonmenon ja tulemaan sen sijaan
tiistaikokouksiin, jolloin hän "saarnasi", j.n.e. Kirkkoherra kuunteli
huolestuneen näköisenä, joskus hän uskalsi tehdä samansuuntaisia
viittauksia, jollaisia nimettömät kirjeet ja Timeon Tingbomin juorut
olivat sisältäneet, mutta niitä ei koskaan ymmärretty. Silloin huokasi
hän vielä syvemmin; niin, sellaiset asiat kuuluvat "saatanan
syvyyksiin", jotka ihminen voi haudata aina sielunsa salaisimpiin
sopukkoihin.

Hän kutsui nyt kokoon kouluneuvoston ja esitti Gertrudin asian. Lyhyin,
voimakkain, alakuloisuutta henkivin sanoin hän kuvasi opettajan asemaa
ja luonnetta, kosketti hienosti nimettömiä syytöksiä, puhui "vissistä
pingoitetusta, kiihottuneesta suhteesta nuoriin, joiden tunne-elämää
vaarallisena kehittymisaikana juuri päin vastoin on pidettävä kurissa
ja hillittävä", ja kehotti sitten kokoontuneita lausumaan
mielipiteensä. Mitä oli tehtävä? Neiti Björk oli muutama vuosi sitten
saanut varotuksen monipuuhaisuudesta ja kiihotuksesta. Tämä varotus,
joka oli pantu pöytäkirjaan, oli osottautunut aivan hedelmättömäksi,
hänen suhteensa lapsiin ja kouluneuvostoon oli käynyt pikemmin vielä
häikäilemättömämmäksi ja itsevaltaisemmaksi. Mitä oli siis tehtävä näin
huolestuttavain asianhaarain vallitessa? Kouluneuvostolla on valta
tällaisissa tapauksissa erottaa opettaja virastaan; eiköhän
kouluneuvoston tulisi uudistaa varotustansa terävämmässä muodossa, s.o.
julistaa lopullinen vaatimuksensa ja sitten käyttää oikeuttaan ja
valtaansa.

Syntyi lyhyt ja innokas neuvottelu.

-- Emme tahdo häntä, sanoi patruuna Kahl, ijäkäs vanhapoika, joka ei
ollut koskaan käynyt koululla, ja jonka mielestä lapset olivat vain
vanhain ihmisten vaivoina, hän ei opeta puhdasta ja selvää Jumalan
sanaa. Hän opettaa, että maailma luotiin miljoonien vuosien kuluessa,
ja sana sanoo, että taivas ja maa syntyivät tyhjästä kuudessa päivässä.
Hän matkustaa kesäkursseihin jok'ikinen vuosi ja saa sieltä
harhaoppeja, joilla hän sitten tekee nuorison onnettomaksi ja hävittää
heidän lapsenuskonsa ja kiihottaa heitä kirkkoa, Jumalaa ja esivaltaa
vastaan -- emme tahdo häntä.

Talollinen Svan ei sanonut mitään. Tärisyttävän herätyksensä
pakottamana hän oli voittanut vihansa raittiusliikettä kohtaan, mutta
sydämensä lujinta solmua ei hänessä ollut miestä irrottamaan:
itsevaltiaan vaistomaista vastenmielisyyttä häntä itseään voimakkaampaa
luonnetta kohtaan. Juoppouteen vajonneille kurjille juomareille oli
Herran henki kehottanut häntä rakastain ojentamaan auttavan käden,
mutta saarnaava ja itsepäinen naisväki -- ei, heistähän oli Herra itse
lausunut sanassaan tuomionsa.

Hän istui aivan vaiti, tuo jäykkä talonpoika, taistellen heikkoa ääntä
vastaan, joka hänen sydämessään puhui toista kieltä, antoi
silmäluomiensa painua syvemmälle, yhä syvemmälle katseen verhoksi ja
puristi yhä lujemmin yhteen pitkät kapeat huulensa. Hän kuunteli
äänetönnä, miten syytöskirja Gertrudia vastaan laadittiin, kuinka
puheenjohtaja kohta kohdalta sen tarkisti ja tunnollisesti muutteli
sanamuotoa sekä sitten liikutettuna kiitti toisia heidän auliudestaan
tässä asiassa, joka häneen, pappiin, oli koskenut kovemmin kuin sanoin
voi selittää -- hän näki puhujan tässä kohdassa kyyneltyvän, niin että
tämän täytyi irrottaa silmälasinsa ja huolellisesti pyyhkiä niitä. Hän
kuuli viimein kirkkoherran sanovan: "olemmeko siis yksimieliset siitä,
että jos tätä varotusta, kun se rakkaudella ja kehottavasti esiin
tuodaan, ei oteta vastaan nöyrästi, vaan niinkuin tähänastiset
varotukset, uhkamielisesti ja itsetyytyväisesti, ryhdymme toimiin ja
otamme sen askelen, joka olkoonpa se kuinka tuskallinen tahansa, on
minun vakaumukseni mukaan koituva koko pitäjän hyväksi, ja, mikä vielä
tärkeämpää, oleva varottavana esimerkkinä kansakoulunopettajain, Jumala
paratkoon, suurelle joukolle, joka neiti Björkin tavoin on
väärinkäsittänyt asemansa nuorison johtajana?" Hän kuuli, kuinka
yksimielinen "olemme", johon heikko "ei" ja paheksuva mutina tukahtui,
vastasi kysymykseen ja aiheutti sitten ratkaisevan kynänrapinan
syytöskirjelmäpaperilla. Jäykkäniska talonpoika kuuli tuon kaiken, ja
huulet kävivät yhä kapeammiksi ja ohuemmiksi, katse vajosi yhä syvemmä
raskaitten silmäluomien taa.

Seuraavana päivänä kutsuttiin Gertrud kirkkoherran luo, joka
isällisellä, hyväntahtoisella saarnaäänellä luki hänelle kouluneuvoston
syytöskirjelmän.

Kun hän oli lopettanut, vastasi Gertrud lyhyesti ja levollisesti:

-- Minä en voi huomata, miten omaatuntoani tutkinenkin, itseäni
syypääksi "monipuuhaisuuteen" tai "kiihotukseen", siis en voi muuta
kuin torjua luotani kouluneuvoston varotukset.

-- Tiedättekö, neiti Björk, mihin se johtaa? Tiedättekö, kuinka käy
sille, joka toisen kerran osottautuu uppiniskaiseksi kouluneuvoston
varotuksiin nähden? kysyi pappi, tällä kertaa isällisen ankarasti.

Gertrud ei vastannut.

-- Ettekö ole mitään oppinut, neiti, niinä vuosina, jotka ovat
vierineet siitä, kun teitä ensimmäisen kerran varotettiin samanlaisista
huonoista tavoista kuin nyt? Ettekö tiedä, minkä rikoksen se tekee,
joka uhkamielisesti ja itsetyytyväisenä vastaa esimiehensä rakastaviin
varotuksiin?

Gertrud pudisti päätään, ja mutta ei nytkään vastannut.

-- Silloin, neiti Björk, jatkoi kirkkoherra, kohottaen päätään ja
ojentaen toisen kätensä Gertrudia kohden, ei meillä ole mitään enää
toisillemme sanottavana. Olen puhunut suuni puhtaaksi. Dixi et salvavi
animam meam. Tahdon vain muistuttaa eräästä koulusääntöjen kohdasta.
Kouluneuvostolla on oikeus, tapahtuneen, kouluneuvoston pöytäkirjaan
otetun, tuloksettomaksi huomatun varotuksen jälkeen erottaa opettaja
virasta ja palkkaa saamasta. Sitten tuomiokapituli ja kunink.
majesteetti ratkaisevat asian. Nyt on teitä varotettu _kaksi_ kertaa,
ja molemmilla kerroilla olette uhkamielin ja ylenkatseellisesti
vastaanottanut varotuksen. Kouluneuvosto on tehnyt lopullisen
vaatimuksensa ja ryhtyy täst'edes toimiin.

-- Sitä ei voi auttaa, vastasi Gertrud, kalpeana ja vavisten, jos minut
erotetaan siksi, että olen koettanut kasvattaa lapsiani raittiuteen ja
jumalanpelkoon, niin tahdon mielelläni kärsiä vainoa. Niin, tahdon
iloita siitä, että olen kyllin arvokas kärsimään Mestarini lailla
totuuden puolesta.

-- Pyydän, ettette sekota pyhiä nimiä ja pyhiä suhteita asiaan, jonka
perusta on kaikkea muuta kuin pyhä. Ja nyt, hyvästi. Olen viimeiseen
asti varottanut ja nuhdellut. Hitunen nöyryyttä, hitunen naisen
hiljaista mieltä olisi riistänyt aseet käsistämme, mutta mikäli nyt
huomaan, ei meillä tulevaisuudessakaan ole muuta odotettavana kuin
itsepintaisuutta ja jatkuvaa, itsepäistä pysymistä periaatteissa, jotka
meistä ovat hyljättäviä. Lasten vuoksi, varottavan esimerkin
antaaksemme, täytyy meidän ryhtyä toimiin. Hyvästi.

Kirkkoherra viittasi kädellään, ja Gertrud poistui hitaasti.

Tuska, levottomuus, lähestyvän ratkaisun pelko ja samalla kärsimyksen
tuoma nautinto, joka jännittää ihmisen kaikki voimat toisten tylyyttä
ja elämän tuskaa uhittelemaan, täyttivät vääryyttä kärsineen sielun.
Hänen kulunut elämänsä avautui hänen eteensä räikeävaloisina tauluina.
Toinen näky ajoi toistaan takaa, hän näki itsensä lapsena, nuorena
tyttönä, naisena, aina työtä, taistelua, kieltäymystä. Hän näki itsensä
koulussa lastensa parissa. Miten hän oli heitä rakastanut, seurannut
jokaista heistä rakastavin rukouksin!

Ja nyt -- pois ajettu, hyljätty kelvottomana, velvollisuutensa
unohtaneena opettajana! Poltinmerkillä leimattu koko pitäjän silmissä,
niin, koko Ruotsin!

Se oli katkeraa, hirvittävän katkeraa. Hänen silmänsä tulvehtivat
täyteen kyyneleitä, ei lievittäviä, vaan teräviä, kirveleviä, pistäviä,
kun hän kiiruhti tietään eteenpäin, ja hänen särkönäisestä sydämestään
kohosi palava rukous, pyytäen apua tulevain päiväin varalta, joiden
suru ja häpeä ja köyhyys häntä uhkasi.




VI.


Kello kuuden aikana lauantai-iltana oli Gertrud saanut kirkkoherralta
varotuksensa.

Kun Gertrud oli mennyt ja kirkkoherra jäänyt yksin, hän istui hetken
liikkumatta, ristityt kädet lepäsivät kirjotuspöydän reunaa vasten.
Silloin liukui alakuloinen tyytyväisyyden hymy hänen kasvojensa yli, ja
hän nyykäytti pari kertaa hyväksyvästi päätään. Sitten hän nousi
kiivaasti ja pyyhkäsi hermostuneesti kädellään otsaansa.

Ei, ei, hänellä ei ollut mitään, mistä itseään moittia, hän ei voinut
toisin menetellä. Tosin oli totta, että Gertrud oli hänelle
vastenmielinen -- niinkuin kaikki naiset, jotka vastoin sanaa astuvat
sen hiljaisen, pyhitetyn työkentän rajain yli, jonka Jumala itse on
heikompaa astiaa varten määrännyt -- mutta tässä tapauksessa hän ei
ollut antanut persoonallisten tunteittensa itseään johtaa. Häntä olivat
johtaneet pelkästään objektiiviset näkökohdat, huoli seurakunnan
hyvästä, pelko, että laittomuuden ja sen mukana rakkaudettomuuden henki
pääsisi siihen lammaslaumaan, jonka paimen hän oli. Ja mitä noihin
häpeällisiin syytöksiin tulee, joita salaa oli Gertrudiin kohdistettu,
ei hän ollut niihin edes viitannut kouluneuvostossa, vaan
hienotunteisesti heittänyt harson koko jutun yli. Kuinka suuri osa
siitä oli totta, se joutui kerran Jumalan tuomittavaksi; _hän_ tiesi
vain, että Gertrud oli opettajaksi sopimaton ja vaikutti pahaa
nuorisoon, hän oli varottanut, nuhdellut, koettanut johtaa oikealle
tielle, mutta turhaan. Tapahtuipa nyt mitä tahansa oli hänellä täysi
syy pestä kätensä.

Häneltä pääsi syvä, miltei ähkyvä huokaus, kun hän ajatuksissaan
suoritti tuon käsien pesun. Ahdistava alakuloisuus, suuri väsymys
valtasi hänet äkkiä pistävänä kipuna. Pois, pois, huusi ääni hänen
sydämessään, pois kaikesta tästä kinasta, näistä kihnauksista ihmisten
kanssa, joihin virka hänet väkisten johti! Pois täältä valoisiin
avaruuksiin -- rukouksen taivaansiniseen, puhtaaseen ilmaan, missä
ajatukset kiitävät ylöspäin kuin kauniin kesäaamun pääskyt -- ylös
ihanteen korkeuksiin, missä kaikki kurjat ääriviivat ovat häipyneet
tukahuttavan, matalan maan usviin.

Oli lauantai-ilta, ja kirkkoherra istuutui kirjotuspöytänsä ääreen
seuraavan päivän saarnaa valmistamaan. Silloin tällöin hän nousi ja
kulki kerran läpi huoneen, kädet selän takana ja pää milloin pystyssä,
milloin painuneena. Vähitellen tasottuivat kasvojen synkät piirteet, ja
sopusoinnun ja ilon ilme levisi niiden yli. Yhä kirkkaampina tulvivat
ajatukset ja kuvat, kuin helmet helminauhassa vaihtui toinen
ajatusjakso toiseen, sileäpintaisena ja hiottuna, hänen sisimmästään
kohosi uskonnollisen runollinen tuulahdus ja kietoutui lemuavana
suitsutuksena sanain ympärille. Pian hän oli unohtanut todellisuuden;
Jumalan majesteettisuus, ijäisyyden suuruus, sovituksen salaisuus,
rakkauden ylevyys -- kaikki nuo uskonnon mysteeriot täyttivät hänen
sielunsa urkujen huminalla, ja hän kirjotti ja ajatteli korkean,
tunnekuohuisen henki-innostuksen valtaamana. Toisinaan nousi silmiin
kyyneleitä, ja äsken kalpeiden poskien väri muuttui lämpimäksi.

Saarnan lopetettuaan hän laskeutui polvilleen ja rukoili, kasvot käsiin
kätkettyinä, rukoili, että voisi olla laumansa oikea paimen, voimakas,
milloin voimaa tarvittiin, ja rakastava, niin että voisi palsamia
vuodattaa haavoihin, jotka hänen itsensä täytyi iskeä.

Hänen oli vaikea saada unta sinä yönä, tavallista vaikeampi. Ajatukset
ja kuvat ponnistelivat päästäkseen suitsutuksen läpi, jolla hän niin
mielellään ympäröi itsestään luomansa ihannekuvan. Hän näki Hanna
Myhren vilahtavan ohitseen, hintelän vartalon, viisaat, syvät silmät.
Mutta hän torjui ne kohta pois. Ei, ei, en voinut toisin menetellä.
Kuinka monen täytyy uhrata itsensä, onnensa, niin, toisten onni
korkeampain tarkotusten tähden? Minusta ei olisi tullut sitä, mikä
olen, en olisi voinut sitä hyvää saada aikaan, mitä nyt olen voinut
Jumalan avulla, jollen, huonojen raha-asiain painostamana, olisi
purkanut suhdettamme. Sanoin hänelle rehellisesti syyn, vetosin hänen
jaloimpiin tunteisiinsa, -- jollei hän ymmärtänyt, että elämässä on
tilaisuuksia, jolloin ihmisen on uhrattava sydämensä vaatimukset --
niin, silloin on hän syypää, enkä minä, silloin oli hän liian pieni sen
päämäärän rinnalla, jonka hänelle osotin. -- Ja tunsin mitä syvintä
kunnioitusta valitsemaani vaimoa kohtaan.

Hän pysähtyi sanaan: "syvintä" ja toisti sen pariin kertaan
innostuneesti yön hiljaisuudessa, aivan kuin hän olisi seisonut
saarnastuolissa. Toisia muistoja, toisia kuvia pyrki tunkeutumaan
esiin, mutta hän taisteli tarmokkaasti, ettei olisi joutunut niiden
valtaan. "Ei, ei, ei -- niin täytyy tapahtua -- seurakuntakuria on
ylläpidettävä -- yksi paimen, yksi lauma -- ei ole kysymys henkilöstä,
vaan periaatteesta -- jalomielisesti käännän katseeni inhottavista
syytöksistä -- en arvostele vanhan sananlaskun tapaan, joka sanoo: 'ei
savua tuletta', on ilmankin niin paljon uhkamielisyyttä, laittomuutta,
laiminlyöntiä -- ei, ei, minulla ei ole, mistä itseäni moittia."

Äkkiä syntyi kamala, tuskainen alakuloisuus, jota hän pelkäsi enemmän
kuin mitään muuta, se tarttui häntä sydämeen ja kurkkuun, niin että hän
oli tuntevinaan knolemantuskan esimakua. Taas kohosi hänen kiihkeä
huutonsa: "pois, pois kaikesta tästä halpamaisuudesta, pois rukouksen
vapaisiin korkeuksiin, missä sielu saa huoahtaa kaiken tämän
tukahtumisen perästä!" Yhä kiivaammaksi kävi taistelu hänen todellisen
itsensä ja ihannekuvan: vakavan, ylevän, itsekieltäyvän papin välillä.
Yhä innokkaammin jatkui piilosillaoloa, jota hän oli koko elämänsä ajan
leikkinyt oman itsensä keralla -- yhä hiljeni hiljenemistään värisevä,
arka ääni, joka pyrki kohoamaan sielun tummista syvyyksistä.

Vasta aamupuoleen hän vaipui raskaaseen, horroksentapaiseen uneen,
josta hän heräsi vielä entistään väsyneempänä ja nyreämpänä.

Mutta kun hän tuli kirkkoon ja näki penkkirivit tavallista täydempinä,
ja kun hän kuuli vanhat, tutut virret, silloin tapahtui hänessä
äkkinäinen käänne. Tunnelmain ja muistojen tenhovoima valtasi hänet ja
pani sielun väräjämään, niinkuin tuuliharpun kielet väräjävät vihurin
niitä hiipaistessa. Hänen silmänsä olivat kosteat, kun hän seisoi
alttarin luona kädet ristiin pantuina ja katse korkeuteen kohonneena;
ja kun hän nousi saarnastuoliin, valtasi hänet kaunopuheisuus, ja hän
puhui niin sydämiin käypiä, herättäviä sanoja, että ihmiset kirkossa
itkivät ja värähtelivät juhlallisista tuomiopäivän tunteista. "Emme
koskaan", niin ajatteli moni talonpoika, "ole kuulleet papin pitävän
niin ytimekästä saarnaa."

Kun hän lähti kirkosta ja hitain askelin ja arvokasryhtisenä, asteli
lyhyttä tiepätkäänsä kohti kotiaan, oli hänen mielensä niin
ihmeellinen, täynnä suloista liikutusta. Kiusalliset muistot olivat
vaienneet, sielu tuntui vapautuneelta, ja pyhää nautintoa tuntien hän
salli äskeisen kirkko- ja saarnastuolitunnelmansa kääriytyä
ympärilleen.

Päivällistä syötyään ja juotuaan kahvia perheensä keskuudessa, hän
läksi huoneeseensa hetkiseksi lepäämään. Äkkiä hän tunsi ankaraa
pahoinvointia, ja sydän tärähti. "Mikä nyt?" ajatteli hän, ja hänen
kasvoihinsa ilmestyi ärtynyt, levoton ilme, "joko se taas alkaa
hangoitella? Olenhan tuntenut itseni niin reippaaksi koko päivän."

Hän avasi kaapin, otti esiin pullon ja kaasi siitä hermostuneesti
lusikallisen kurkkuunsa. Hän tunsi kohta virkistyvänsä, kasvot
muuttuivat jälleen levollisiksi ja liikkeet majesteetillisen hitaiksi;
hän työnsi silmälasit otsalleen ja luki arvostelevan näköisenä läpi
syytökset Gertrudia vastaan. "Hyvä", hän ajatteli, "kun asia on
ratkaistu, tahdon puhua vielä kerran hänen kanssaan rakastavasti ja
kehottavasti. Jos hän silloin nöyrtyy, koetan järjestää hänen
tulevaisuutensa. Jollei -- tuomitkoon Jumala, minä en voi enempää."

Hän laskeutui hetkeksi lepäämään, istuutui sitten kirjotuspöydän ääreen
toimittaakseen erään tärkeän kirjeen. Silloin valtasi hänet sama
kiihkeä pahoinvointi kuin äsken, ja sydän taas tärähti. Hän kävi
tuskaisen levottomaksi, hän tunsi tarvetta tavata jotakuta, nähdä
jotkut kasvot, kuulla jonkun ääntä. "Menen omieni luo", hän ajatteli,
nousi ja kulki horjuen ovelle.

Hänen huoneensa ja salin välillä oli käytävä, jonka ikkuna oli pihalle
päin. Ikkuna oli aivan pieni, pikemmin kuin luukku ja ihan ylhäällä,
nyt se oli auki, ja pienestä lävestä näkyi palanen iltataivasta ja
kalpeana tuikkiva tähti.

Pappi pysähtyi ja loi tuskaisen, verhotun katseensa ikkunasta ulos.
Miksi tuntui kaikki äkkiä niin kummalta, aivan kuin hän ei olisi tuota
kaikkea ennen nähnyt -- tai ei enää ollut näkevä? Hän kääntyi ja
tuijotti huoneeseensa. Katse solui yli esineiden, ja hänen tietämättään
se viipyi sitkeästi muutamissa. Vaimon muotokuva -- niin, tuossa se
riippui -- sohvan yläpuolella -- juuri tuon näköinen hän oli ollut
heidän ensi kertaa kohdatessaan -- kaunis -- tummasilmäinen -- hän
tunsi mitä syvintä kunnioitusta ja ihailua häntä kohtaan -- mitä
_syvintä_. -- Hanna Myhre -- köyhä kansakoulunopettajatar -- niin, oli
hänellä hänenkin kuvansa -- mutta se oli kai hyvässä kätkössä -- hyvään
talteen pistetty...

Puolitukehtunut huuto purkausi hänen huuliltaan; hän tunsi iskun käyvän
läpi sydämensä, niin terävänä, kuin olisi tylsä veitsi häntä revellyt.
Samassa hän tunsi jotain raskasta taskussaan, se oli kuin kivi;
olisikohan hän ajatuksissaan pannut paperipuristimensa sinne? Hän
haparoi kädellään taskua, mutta ei löydä mitään. Kummallista, tuska käy
yhä raskaammaksi, niin raskaaksi, että kirkkoherra kallistuu ja horjuu.
Hän ojentaa kätensä tukea saadakseen, mutta hosuu tyhjää ilmaa. Kivi
tuntuu hänen taskussaan kasvavan kauhistuttavan suureksi, se vetää
hänet maahan, hän kaatuu lattialle, mutta sekin antaa myöten, ja hän
vaipuu syvälle -- syvälle, ja sumu peittää silmät, tuhannet kellot
soivat ja kumisevat hänen korvissaan.

Kuolemanko pimeys -- kuolemanko kellot kutsuvat tuomiolle ja tilille?
Tämäkö oli kaiken loppu -- kaiken pyrkimyksen, kaikkien erehdysten,
kaiken taistelun?

Mutta tänä viimeisenä silmänräpäyksenä, kahden maailman välisellä
kynnyksellä, tapahtui hänelle se, mikä kerran on tapahtuva meille
kaikille: hän näki itsensä. Hänen sielunsa syvyydet avautuivat, kuin
halkeamat maan järkkyessä, ja ijäisyyden valon ensi välähdyksessä hän
näki itsensä, ei sitä ihannekuvaa, jonka hän oli valheista muodostanut,
vaan todellisen, sisimmän itsensä, sen hämärät, tukahutetut pyyteet ja
vaikuttimet. Hän näki, mitä ei ollut koskaan ennen nähnyt: totuuden.
Hän näki, kuinka hän petti nuoruutensa rakastetun; hän näki, kuinka
vastenmielinen oli hänelle aina ollut se nainen, jota hän kuvitteli
niin "syvästi" kunnioittavansa, hän näki, miten vaimon pikkumaisuus oli
turmellut hänen parhaimman itsensä, sen, jonka Hanna Myhren suuri, hyvä
sydän olisi nostanut kukalle; hän näki, miksi hän tahtoi ajaa pois
Gertrud Björkin, näki halpamaisen kateutensa, raukkamaisen
itsevaltiutensa, joka oli kaiken sen pohjalla, mitä hän oli sanonut
muka sielunpaimenen huolenpidoksi laumastansa.

Kaiken tämän ja paljon muuta hän näki, ei järjestyksessä, niinkuin se
esiintyy kerrottuna, vaan salamannopeasti, yhteen ijäissyyssekuntiin
ahdettuna. Ja hänen vaipuessaan yhä syvemmä, syvemmä ja elämän
häipyessä pois hänen sammuvan katseensa näkyvistä, kajahti
sinikalpeilta huulilta heikosti, ähkyen: "Jumala, armahda minua
syntistä." --

Kun hänen vaimonsa hetkistä myöhemmin löysi hänet, käytävässä
makaamasta, oli hän jo kuollut.

Kasvoilla oli ihmeellinen ilme: rajatonta tuskaa -- mutta samalla
nöyrää rauhaa, jota niissä hänen eläissänsä ei koskaan ollut.




VII.


Kirkosta oli Eskil Svan vanhempainsa ja siskojensa seurassa mennyt
kotiin, syönyt päivällistä ja sitten kiiruhtanut Gertrudin luo
puhuakseen hetkisen tämän kanssa, niinkuin opettaja oli luvannut.

Hän kulki nopein askelin, haluten hartaasti tavata Gertrudia, Hänellä
oli paljon kerrottavana, monta neuvoa pyydettävänä. Pitkin paikkakuntaa
hän oli kuullut puhuttavan opettajaa vasten tähdätyistä juonista, ja
hän ja ystävänsä, Gertrudin entiset koululaiset, olivat pitäneet monta
salaista kokousta vastaliiton muodostamiseksi. Näiden kokousten
tuloksena oli kirjelmä kunink. majesteetille; Eskil oli sen laatinut ja
koko pitäjän raittiusmielinen nuoriso oli sen allekirjottanut.
Kirjelmässä he hartaasti ja liikuttavasti pyysivät, ettei nuorisolta
ryöstettäisi neiti Björkin "uskollista tukea ja äidillistä rakkautta,
mikä aina oli tullut heidän osakseen." Eskil kantoi kirjelmää
taskussaan: hän olisi mielellään näyttänyt sen Gertrudille ja pyytänyt
hänen neuvojaan sanamuodon suhteen; mutta hänestä tuntui oikeammalta,
ettei Gertrud tietänyt koko hommasta. Ehkä hän sen kokonaan kieltäisi!
Ei, olkoon kirjelmä sitten mielemmin sellaisenaan -- kuningas oli kyllä
ymmärtävä heidän sydämensä ajatukset.

Kun Eskil koputti Gertrudin ovea, tuli tämä itse aukaisemaan ja otti
hänet, kuten ennenkin, rakastavasti hymyillen vastaan. Mutta hän näytti
niin väsyneeltä ja vanhalta ja kärsivältä, että Eskilin sydäntä
vihlasi. "Sellaiseksi hän on tullut meidän tähtemme", hän ajatteli, ja
kiintymyksen ja rakkauden aalto hulmahti hänen rintaansa.

-- No, rakas Eskil, sanoi Gertrud hymyillen, pyydettyään häntä
istumaan, mitä sinulla on kerrottavana?

-- Niin, neiti, alotti Eskil epävarmasti, kyllä kai te ymmärrätte, että
sitä tulee kuulleeksi yhtä ja toista siitä, mitä on tekeillä teitä
vastaan, neiti.

-- Ei -- ei -- rakas Eskil, emme me nyt siitä puhu, sanoi Gertrud ja
teki torjuvan liikkeen kädellään -- sinustahan meidän nyt oli määrä
puhua. Sinulla on jotain tunnustettavana vanhalle opettajallesi, sen
tiedän.

Eskil punastui kuin tyttö ja katsoi rukoillen Gertrudiin.

-- Autanko sinua, Eskil? jatkoi Gertrud hiukan veitikkamaisesti.

-- Niin, neiti rakas, auttakaa! pyysi Eskil, lähettäen suuren
lapsenkatseen sinisilmistään.

-- Sinä olet päästänyt elämän kevätriemun sydämeesi, Eskil. Sinä olet
puhunut eräälle tyttöselle, kuinka rakas hän on sinulle, ja hän on
sanonut samaa sinulle?

Eskil painoi päänsä alas ja kuiskasi, poski vielä polttavampana ja
silmä sinertävämpänä:

-- Niin, neiti -- Britta Håf --

-- Olen sen jo aikoja huomannut ja odottanut luottamustasi. Olen
odottanut samaa Brittasta, ja kyllä se tapahtuukin, vaikka ujous on
tähän asti häntä estänyt puhumasta. Pikku Britta! Sinä saat hyvän,
kelpo morsiamen, Eskil. Nyt tahdon sydämestäni onnitella sinua ja
rukoilla Jumalaa siunaamaan liittoanne.

Hän tarttui nuorukaisen molempiin käsiin ja puristi niitä äidillisen
hellästi; silmiin tulvehti kyyneleitä. Eskil ei voinut sanoa sanaakaan;
hän nieleksi ja punastui ja kumarteli vuorotellen.

-- Olettehan jo kauan toisistanne pitäneet, Eskil?

-- Olemme, neiti, monta vuotta kuljin yhä häntä ajatellen, mutta --

-- Mutta et sanonut mitään?

-- En, oli niin paljon muitakin ajatuksia. En aikonutkaan koskaan puhua
mitään.

-- No, miten se sitten tapahtui?

-- Niin, neiti, oletteko tuntenut, miten sukkelalta tuntuu, kun ihminen
on oikein iloinen, niin oikein sydämen pohjasta iloinen, ihan niinkuin
leivo laulaisi rinnassa? On niin hyvä vaietaksesi, kun olet totinen ja
surullinen, silloin oikein mielelläsi pidät ajatuksiasi kätkössä ja
haudot niitä. Mutta tulepa oikein iloiseksi, niin jopa tahtovat kaikki
ajatukset ja salaisuudet ilmi! Niin minun kävi, neiti! Oli se
sunnuntai, jolloin "Luffin kapakka" äänestettiin kumoon, en ole
eläissäni ollut niin onnellinen kuin silloin; minusta koko elämä lauloi
ympärilläni, ja minä lauloin mukana. Ja silloin, neiti, tapasin
Brittan, enkä tuota tiedä, miten lie käynyt, mutta emme monta askelta
olleet kulkeneet, ennenkuin jo olin ilmaissut hänelle kaikki, kuinka
rakas hän on minulle, ja kysynyt, tahtoiko hän olla oma ystäväni.

-- Ja Britta ei sanonut suinkaan: "en"? kysyi Gertrud hymyillen.

-- Ei hän vastannut juuri mitään, neiti, sanoi Eskil nauraen ja
punastuen, sillä ei hän ole juuri puhelias, se minun tyttöni. Mutta hän
puristi kättäni ja katsoi minuun niin kauniisti korein silminsä, etten
sitä ikinä unohda. Niin kihlauduimme Jumalan kasvoin edessä, mutta ei
kukaan muu ihminen sitä vielä tiedä paitsi te, neiti. Ja nyt minä vain
olen epävarma yhdestä seikasta: luuletteko, että olen pettänyt?
Tiedätte ajatukseni, tiedätte, että aioin lähetyssaarnaajaksi tai
raittiuspuhujaksi, tahdoin taistella Jumalan ja hänen valtakuntansa
tulemisen puolesta; luuletteko, että voin sen sittenkin tehdä, vaikka
rakastan tyttöäni ja rakennan tuvan ja laadin kodin omalle ystävälleni?

-- Voit, rakas Eskil, sen uskon varmasti! vastasi Gertrud liikutettuna.
Rakkaus on aina pyhä, se on Jumalasta lähtöisin, ja vain silloin, jos
me itse sen lokaan vedämme, se voi karkottaa Jumalan sydämestämme.
Puhdas maallinen rakkaus vie lähemmä Jumalaa, Eskil. Mutta sen tulee
olla puhdas ja totinen, jotta se sopisi sydämeesi jumalallisen
rakkauden rinnalle asumaan. Sinun tulee ottaa rakastettusi Jumalan
kädestä -- sinun täytyy ajatella: hän tai ei kukaan, sinun täytyy
tuntea, että yhdytte ainaiseksi. Ja sellainen onkin kai tunteesi,
Eskil?

-- Niin, neiti, vastasi Eskil ja silmäili Gertrudia uskollisin,
lämpimin katsein, juuri sellainen on tunteeni. En voi kenestäkään
toisesta tytöstä pitää kuin Brittasta, enkä ole muista koskaan
välittänytkään. Ja jollemme olisi Jumalan kasvoin edessä kihlautuneet,
neiti, niin ei siitä olisi mitään tullutkaan, senkin tiedän.

-- Silloin luulen, rakas Eskil, rohkenevani sanoa, että Jumala on
siunaava liittonne, ja että te molemmat yhdessä, miten Jumala
kohtalonne muodostaneekin, olette taistelevat hänen valtakuntansa
tulemiseksi.

-- Niin, niinhän se on! huudahti nuorukainen, pannen kätensä ristiin,
ja koko hänen kasvonsa loistivat onnesta. Juuri niin olen monasti
itselleni sanonut, mutta se ei ole minulle niin selväksi käynyt kuin
nyt, kun te, neiti, sen sanotte. Sepä sukkelaa, joskus on Britta ollut
kuin kiusauksena, loukkauskivenä tielläni, mutta nyt olen siitä vapaa,
nyt tiedän, että rakkaus, sellainen kuin meidän, on Jumalasta, kiitos,
rakas, rakas neiti! Jokin on täällä ollut kuin kahlehdittuna -- hän
osotti sydäntään -- en tiedä, kuka tai mikä sitä on kahleissa pitänyt,
mutta nyt olen vapaa ja onnellinen.

Hän tarttui Gertrudin toiseen käteen ja puristi voimakkaasti ja
hellästi sitä omissansa, Gertrudin silittäessä toisella kädellään hänen
tukkaansa ja kuiskatessa:

-- Jumala sinua siunatkoon, Eskil, ja pientä Britta kultaa, molempia
rakkaita lapsiani! Jumala liittoanne siunatkoon nyt ja ijäisiin
aikoihin!

Kiivas kolkutus ruutua vasten keskeytti heidät. He säpsähtivät molemmat
samaa ajatusta ja katsahtivat hämmästyneinä ensin ikkunaan, sitten
toisiinsa. Mitä se oli? Miten oudon kamalana ja synkeänä sattui koputus
keskelle valoisaa tunnelmaa, joka täytti heidän sydämensä!

Gertrud aikoi kiiruhtaa ikkunan luo, mutta Eskil hänet siitä esti
kiivaasti tarttumalla häntä käsivarteen ja juoksi edellä. Ajatus, että
Gertrudia vainottiin, kohosi epäselvänä hänen aivoihinsa. Kuka tietää
-- ehkä oli ikkunan takana Tingbom tai joku "Luffilaisista", aikoen
heittää Gertrudia kivellä?

Mutta tultuaan ikkunan luo, hän sen sijaan näki Lotta Stålin pienet
pyöreät kasvot, innokkaina, punaisina ja ryppyisinä, kuten aina.

-- Koputin pikkasen ohi juostessani! hän huusi Eskilille ja Gertrudille,
joka tuli esiin ja avasi ikkunan, oletteko kuulleet, mitä on
tapahtunut?

-- Emme, mitä sitten?

-- Kirkkoherra on kuollut.

Gertrud peräytyi ja kalpeni.

-- Mahdotonta, hän kuiskasi, hänhän juuri saarnasi. Eskil oli häntä
kuulemassa tunti sitten.

-- Niin täällä käy, tänään kukoistaa, huomenna kuihtuu! filosofeerasi
Lotta. Emelie Lager sai käskyn tulla tuossa tuokiossa suonta lyömään,
mutta kun hän oli puolitiessä, tuli poika vastaan ja sanoi, että kaikki
oli lopussa, ja sitten se hölmö kääntyi kotiin eikä mennyt ottamaan
asiasta selkoa. Nyt olen menossa pappilaan, ehkä ne tarvitsevat,
raukat, apua, ja silloin on Lotta Stål hyvä olemassa.

Lotta nyykäytti merkitsevästi ja sitoi kaulaliinansa lujempaan solmuun
leuan alle. Hänen ilmeessään taistelivat epätasaista taisteluaan
kunnioittava suru ja tyytyväisyys kaikkeen siihen mieltäkiinnittävään,
joka häntä odotti.

-- Niin, hyvästi nyt. Pistäyn kai vähän täällä kotimatkalla, jos on
jotain kerrottavaa.

Hän nyykäytti taas päätään ja kiiruhti mäkeä alas; kohta muuttui hänen
pieni kumara, ontuva olemuksensa vähäiseksi liikkuvaksi pisteeksi
maantielle.

Gertrud ja Eskil seisoivat hetken vaiti ikkunan luona, kun Lotta oli
lähtenyt. "Jumalan tuomio", kuiskasi ääni Gertrudin sydämessä; mutta
hän vaiensi sen, hartaasti rukoillen: "Jumala, armahda hänen sieluaan!"
Eskilin silmät leimahtivat, ja mielenliikutus kalvensi posket. "Jumalan
tuomio", hän mutisi, ja kuin voitonriemun välähdys lennähti hänen
kasvojensa yli.

-- Eskil, älä sano niin -- huudahti Gertrud, pelästyen tuota
lapsensielun vielä uinuvista syvyyksistä tuikahtanutta väläystä, se
sana on samalla sinun tuomiosi. Mitä tiedämme me Jumalan tuomioista?
Emme mitään, ennenkuin ne kohdistuvat meihin itseemme. -- -- Rukoile,
Eskil, rukoilkaamme sen sijaan sielun puolesta, joka kenties kulki
harhaan -- mutta joka ehkä etsii taas kotiaan.

Eskil katsoi maahan eikä vastannut. Hän ei tahtonut näyttää
Gertrudille, ettei hän voinut irrottua ajattelemasta, että juuri Jumala
oli tarttunut asiaan ja musertanut vihollisen, _hänen_ vihollisensa,
jota Eskil rakasti enemmän kuin isää ja äitiä.

-- Nyt saamme ainakin pitää neitimme! hän huudahti hetken vaiti
oltuaan, nyt on vaino lopussa, nyt pelkäävät muut ja hiipivät kauniisti
toistensa taa, sen saatte nähdä, neiti. Mutta eipä se olisi käynyt
heille niinkään helpoksi. Me olimme mekin tehneet sotasuunnitelmamme
heitä vastaan.

Hän purskahti nauruun, pienoiseen, nuorekkaaseen, tirskuvaan nauruun,
jonka Gertrudin totinen katse kohta vaiensi.

-- Mitä suunnitelmia olette tehneet, Eskil?

-- Oh, se on täällä, vastasi Eskil ja löi kädellään taskuaan, olemme
kirjottaneet kuninkaalle ja pyytäneet saada pitää teidät, sillä me
olimme kuulleet, että oli puuhattu teitä erotettavaksi; mutta nythän se
on tarpeeton. Jumala itse on tuominnut -- niin, sehän on totta,
minunhan ei pidä niin sanoa -- mutta joka tapauksessa ei meidän
tarvitse enää asiasta huolehtia.

-- Rakkaat, rakkaat poikani!

Gertrud puristi lämpimästi Eskilin kättä ja katseli häntä kyyneleisin,
kiitollisin silmin. Oli kuin olisi auringonsäde äkkiä lämmittänyt hänen
viluista, väsynyttä mieltään. Ah, miten ihmeellistä valoa voi hitunen
rakkautta, hitunen kiintymystä, hitunen iloa luoda elämän pimeyteen!

Eskil oli oikeassa, kirkkoherran kuolema lopetti vainon Gertrudia
vastaan. Juorut ja häväistykset lakkasivat vähittäin, ja lähimmässä
kouluneuvoston kokouksessa, jossa pastori Martin johti puhetta, pantiin
pöytäkirjaan, että syytöskirjelmä koulunopettajatar Gertrud Björkiä
vastaan oli peruutettu.

Mutta pappilassa muuttui häämarssi kuolinvirsiksi, ja vaaleat
häävaatteet vaihtuivat mustaan surupukuun. Ja tietä, jota morsiusväen
oli ollut määrä kulkea, vaelsi sen sijaan pitkä, synkkä saattue
kirkkomaalle kuoleman juhlaa viettämään. Puheita pidettiin, lauluja
laulettiin, multa putoili ja arkku laskettiin hitaasti ja juhlallisesti
maan poveen. Sitten jätettiin kuollut yksin, ja jokainen meni kotiinsa,
ja ijäisyyssyvyyksien kohina haihtui elämän arkiaikaisiin puuhiin ja
huoliin.

Mutta kun kesäyö laskeutui, ja hautuumaan hiljaisuus suli vienoksi,
korvia hiveleväksi requiem-hyminäksi, istui umpeenluodun haudan
partaalla yksinäinen nainen ja mietti elämän ja kuoleman ja rakkauden
arvotusta. Tunnin toisensa jälkeen hän istui hautakummulla, pitkä,
hintelä vartalo kyyryssä, harmahtava pää laihaa, jänteistä kättä vasten
nojauneena, ja tummansininen, syvä silmäpari tuijotti unelmain ja
muistojen maailmaan.

Kun hän oli mennyt ja aamuruskon ensi säde hehkui vuorenhuipulla,
lepäsi hautakummulla pieni valkoinen kanervakimppu.




VIII.


Loppusyksyn ilta-aurinko valaisi Lotan pientä tupaa ja sai ikkunan
välähtelemään kuin metsänlaidassa vilkkuvan silmän. Riippakoivu tuvan
luona kiikutti hiljaa hienoja, lehdettömiä oksiaan, kuusista ja
männyistä kuului kumeaa, valittavaa suhinaa, joka häipyi metsän
syvyyteen. Avaran lakeuden yllä, joka lepäsi vuoren juurella, kulkivat
pilvet kulkuansa, milloin raskaina, yhteen läjääntyneinä joukkoina,
milloin pehmeiksi harsoiksi sulauneina, jotka hajoten kiertyivät
vuorenselänteiden ympärille, milloin hehkuvina kuin Alppein huiput
ilta-auringon loisteessa, milloin kellervän hohteen peittäminä, joka
sytytti koko seudun salaperäiseen satutunnelmaan.

Keltaisenpunainen säde valahti Lotan ikkunasta sisään, kulki vienosti
yli permannon vuoteelle asti, missä rampa tyttö makasi, aivan samoin
kuin sinä päivänä neljä vuotta sitten, jolloin Gertrud toi pastori
Martinin hänen luokseen. Säde leikki hänen valkealla otsallaan, loi
loistetta haaveksiviin madonnansilmiin ja kietoi kultahohdetta tummiin
hiuksiin. Sairas parka oli entisellään, vuodet eivät olleet riistäneet
rahtuakaan hänen kauneudestaan, kärsimyksestä huolimatta viipyi nuoruus
hienoissa, kalpeissa kasvoissa.

Lotta hääräili pitkin huonetta. Hän oli ollut pitäjällä "ruumista
käärimässä" ja oli parhaalla puhelutuulella. Kieli parpatti kuin
kurikka myllykoskella, kun lakeuden muijat ovat kevätpesussa.

-- Niin, nepä olivat oikein "surulliset" hautajaiset, hän sanoi ja
lausui sanan "surulliset" sellaisella äänellä, kuin olisivat
hautajaiset yleensä iloisia tilaisuuksia, tietäähän sitä aina vähän,
näetsen, mitä takanakin piilee, vaikkei siitä puhukaan. Luulevat, näet,
että se raukka oli itse -- -- Ruumiin äiti itki niin hartaasti, ettei
ollut kuivaa paikkaa kasvoissa. Muutoin ne olivat kunnon hautajaiset,
ei sovi muuta sanoa, oikein kunnolliset. Tuomisia joka puolelta.
Gertrud Björkin leivokset olivat oivallisia -- oivallisia! Lotta
nyykäytti ja toisti sanan, äänessä niin täyteläs ja painokas sävy, että
se aivan tyydyttävästi kiivaili kaikkea sitä hyvää, manteleita, sokeria
y.m., mitä leivosten täytteenä oli ollut.

Sitä paitsi tiesi Lotta koko joukon pitäjän juttuja. Kirkkoherra
Henningsonilta oli jäänyt niin jumalattomasti rahaa, että sekä leski
että lapset olivat nyt varakasta väkeä. Estrid oli tehnyt eron
rikkaasta tehtailijastaan, mutta koska jo oli kuulutettu, täytyy hänen
vedota kuninkaaseen tai "konstitoriumiin" eroa saadakseen, Lotta ei
tietänyt kumpaanko. Sitten oli hänen määrä lähteä ulkomaille, siitäkään
ei Lotta tietänyt, minne, mutta hirmuisen kauas vaan, lukemaan ja
tulemaan oppineeksi ja muuta sellaista. Niinkuin se ei muka kotonakin
kävisi päinsä! Tingbomin nuorin lapsi oli taas karannut, Jumala tiesi,
miten sen asian laita oikein oli, kummalliselta se vain näytti, että
isä jok'ikinen vuosi sanoi lasten karanneen ja alituisesti ahdisti
kuntaa ottamaan niistä vaaria.

Nyt oli Lotta saanut huoneen järjestetyksi, pannut pois
hautajaisvaatteensa, pukeutunut arkipukuun ja kertonut uutisensa
Ingridille. Hän huokasi tyytyväisenä, otti kahvimyllynsä ja istuutui
jauhamaan, säröisellä äänellään alottaen virren, jonka oli juuri
kuullut hautajaisissa'

"Eijaa, mun sielun' toivoss' iloitseepi."

Koputus keskeytti hänet.

-- Sisään! huusi Lotta, kääntäen kasvonsa tyytyväisesti hymyten oveen
päin -- astukaa sisään!

Ovi avautui, ja Gertrud Björk seisoi kynnyksellä.

-- Gertrud, rakkahin, miten hauskaa, että tulit! huudahti Ingrid ja
ojensi käsivartensa kohti tulijaa.

-- Niin, sepä oli oikein hauska, toisti Lotta, hyväntahtoinen hymy
huulilla, nyt panen kahvipannun tulelle, hetken päästä on kahvi valmis
-- kas niin, en koskaan kiehuta kahvia kauan -- sen opin lautamiehen
emännältä ennen vanhaan, kun kaksikymmenvuotiaana olin hänellä
palveluksessa, ja hän ymmärsi asiansa, se on vissi! Mitäs nykyaikaiset
ymmärtävät? Ei edes osata kahvipapuakaan paahtaa! Istu Gertrud, istu!
Nytpä saamme kuulla, tiedätkö mitään uutta pappilasta. Ajatteles, että
se Henningson oli niin rikas! Lapsi, lapsi, jatkoi Lotta ja asetti
tyynyn Ingridin selän taa ja pani hänet oikein mukavaan asentoon, nyt
pidetään oikein hauskaa takkavalkean ja kahvin ääressä. Kas niin -- on
oikein vähän kolkkoa näin syys-illoin, kun puut laulavat
tuvannurkkauksessa.

Kun kahvi oli juotu ja oli hetkinen juteltu, lähti Lotta yläkertaan
Emelie Lagerin luo, joka juuri kuului tulevan kotiin toimistaan, ja
jolla tavallisesti aina oli uutisia kerrottavana. Gertrud ja Ingrid
jäivät siis yksin.

Gertrud istui hetken vaiti, pitäen Ingridin kättä omassaan ja kuunteli
uneksien puiden suhinaa ja takkavalkean räiskynää. Sitten hän taas
alkoi puhua ja kertoi Ingridille kaikesta, mitä oli näinä viime
kuukausina kokenut. Mutta koko ajan hän tunsi aikoneensa puhua aivan
jostain muusta. Sitten syntyi muutaman silmänräpäyksen vaitiolo. Ingrid
istui liikahtamatta ja tuijotti miettivänä tuleen suurin, verhotuin
silminsä. Hän olisi niin mielellään kysynyt erästä asiaa Gertrudilta,
vaan ei uskaltanut.

-- Tiedätkö, Ingrid, sanoi Gertrud viimein jyrkästi, sanovat pastori
Martinin pääsevän kirkkoherran seuraajaksi. Keräävät par'aikaa nimiä
kuninkaalle menevään anomuskirjaan, pyytävät, että hänet kutsuttaisiin
vaalisaarnaajaksi.

Ingridin väri vaihtui nopeasti; Gertrud ei voinut nähdä, valoako lie
ollut vai varjoa.

-- Sepä hauska kuulla, sanoi Ingrid hiljaa, luulen, että parempaa emme
voisi saada.

Taas äänettömyys.

-- Ingrid, sano, eikö hän enää koskaan käy luonasi? Gertrud pelästyi
omaa kysymystään; hän oli nytkin aikonut sanoa jotain muuta, mutta nuo
sanat tulivat kuin itsestään.

-- Ei, ei koskaan, kuiskasi Ingrid, ja huulet alkoivat väristä, ei
kahteen viime vuoteen.

Jälleen hiljaista.

-- Koskeeko se sinuun, Ingrid? jatkoi Gertrud, ja hänestä tuntui
itsestänsä, että hän oli epähieno ja häikäilemätön, aivan kuin olisi
polkenut kukkia.

Ingrid ei heti vastannut.

-- Ei puhuta siitä, hän kuiskasi viimein vastahakoisesti, sellaisesta
ei pidä puhua, se koskee aina. Vaikka nyt on vaikein ohi -- se oli
hirmuista -- minun on täytynyt uudelleen taistella taisteluni
voidakseni antaa anteeksi -- ei hänelle, oi ei, tiesinhän _hänenkin_
kärsivän, tiesin, että hän -- ei -- vaan niille, jotka minusta tekivät
raajarikon -- olisinhan muutoin ollut maailman onnellisin ihminen, niin
iloinen ja terve ja voimakas kuin olin tänne tullessani -- mutta sehän
on yhdentekevää, _olen_ antanut anteeksi -- en tunne enää katkeruutta
-- kaikki on hyvin -- sillä kaikki on tullut Isäni kädestä.

Hänen kasvoihinsa palasi taas lempeä, säteilevä ilme, joka oli hänelle
niin ominainen. Kauniit madonnansilmät hymyilivät -- onnellista,
salaperäistä hymyä kyynelten lomitse.

-- Ingrid, sanoi Gertrud hetken päästä, minun täytyy kysyä sinulta
jotain. Suo anteeksi, jos kysymykseni on epähieno. Jumala tietää, ettei
tarkotukseni ole loukata -- Jumala tietää, miksi kysyn. Sano, pikku
Ingrid, oletko kärsinyt -- niinkuin kärsii se, jonka luota rakastettu
poistuu?

Vastausta ei tullut heti. Ingrid katsoi Gertrudia ihmetellen, hieman
nuhtelevasti. Miksi noin repiä auki sellaista, minkä tuli levätä
hiljaisessa kätkössään, uniin vaipuneena? Mutta Gertrudin äänessä oli
jotain, joka pakotti vastaamaan.

-- Niin, niin olen kärsinyt. Nyt en enää kärsi. Mutta en koskaan lakkaa
häntä rakastamasta. Tiedänhän, että kerran tapaamme -- siellä, missä en
enää ole raajarikko -- ja silloin --

Hänen säteilevä katseensa lopetti lemmentarinan, joka
puolitukahutettuna värisi sanoissa.

Gertrud ei vastannut; hän vain siveli kädellään Ingridin päätä, ja
kaihoisa hymy hiipi hänen huulilleen.

Hetken päästä he alkoivat puhua muista asioista; sitten tuli Lotta
Emelie Lagerin luota kertomaan saamiaan uutisia, kaatoi "lisätipan" ja
pakotti molemmat tytöt juomaan.

Kun se kaikki oli suoritettu, nousi Gertrud ja jätti hyvästi.

-- Lapsi, lapsi, sanoi Lotta ja katseli Gertrudia äidillisen
huolestuneesti, olet käynyt niin kurjaksi ja vanhaksi, sinun täytyy
hankkia vähän lihaa luittesi verhoksi. Muutoin ei sinusta tule kaunista
morsianta.

Gertrud pudisti hymyillen päätään.

-- _Minun_ sulhaseni ei kauneutta kaipaa. Hyvästi Lotta, hyvästi, pikku
Ingrid! Nuku hyvin, Jumala sinua siunatkoon!

Hän nyykäytti vielä kerran päätään, kynnyksellä seisoessaan; sitten hän
katosi suljetun oven taa.

Nopein askelin Gertrud kiiruhti tietä pitkin. Raskaat, kiitävät
iltapilvet olivat hajonneet aivan äkkiä, niinkuin joskus lakeudella
tapahtuu, missä tuuli ajelee niitä sinne tänne ja kaukaiset
vuoriselänteet ne ikäänkuin nielaisevat. Syyssynkässä avaruudessa
riippuivat tähdet hohtavan kirkkaina; Vegan sinervä valo säkenöi ja
värisi tumman kaarikaton huipulta, Jupiter loisti suurena tulipisarana
kuusenoksalla, kuin kalpea, leimuava topaasi tuikki Capella läntisellä
taivaalla. Tähtikirjailut, valousvat, heikot, vaaleat valovärähdykset
kutoivat ijäisyyskangastaan taivaan holvin peitoksi. Aivan lehdettömäin
koivujen latvassa keinui uudenkuun kehrä, kiiltävänä ja teräväksi
hiottuna, viileän ilta-ilman helmassa. Tietä, jota Gertrud kulki,
peittivät ylt'yleensä kuihtuneet lehdet; lehtien kahina askelten alla,
putoilevain lehtien vieno suhina kajahti hillittynä surunvaikerruksena
syksyn mahtavasta symfoniasta.

Mutta Gertrud ei huomannut mitään; ajatukset kulkivat suurina ja
kantavina hänen sielussaan, hänet oli vallannut mielijohde, joka vei
toimintaan, niin kauan kuin hän vielä oli sen lumouksen alainen,
ennenkuin harkinta ja arkuus teki hänestä pelkurin.

Hän kiiruhti yhä enemmän askeliaan, kulki pappilan ohi kappalaisen
asuntoa kohti. Kun hän oli päässyt niin lähelle, että hän saattoi nähdä
pikku talon, joka korkeitten puittensa suojustamana oli kuin kukkavihko
keskellä lakeutta, hän ymmärsi, ettei kukaan ollut kotona, koska kaikki
ikkunat, paitsi keittiön, olivat pimeät.

Hänen askelensa muuttuivat hitaiksi ja vavahteleviksi; tunne, joka
samalla oli sekä pettymystä että kuin vapautusta, värähti hänen
lävitseen. Siis ei tänä iltana -- mutta niin pian kuin hänen oli
mahdollista häntä tavata.

Nyt hän äkkiä huomasi, miten majesteetillisen suloinen syksy-ilta oli
miljoonine tähtineen, jotka lakeuden yllä tuikkivat. Kuohuvat,
levottomat ajatukset vaipuivat -- hän kuuli sielustaan vain yön ja
tähtitaivaan ja ijäisyyden syviä säveliä.

Silloin hän näki tiellä varjon, joka liikkui häntä kohden. Sydän
sykähti hänen povessaan -- se oli hän, pastori Martin -- hän oli
menossa kotiin -- Gertrud tiesi sen, vaikkei hän vielä voinut piirteitä
erottaa. -- Siis sittenkin jo tänä iltana!

Hän kulki viipyvin askelin, sillä välin kuin etäinen varjo kasvoi
kasvamistaan tiellä ja läheni häntä.

Yli neljä vuotta olivat Gertrud ja pastori Martin taistelleet saman
päämäärän puolesta, tukeneet toisiaan taisteluissa, eläneet samassa
henkisessä ilmapiirissä. Gertrud oli ollut syvänä, sisäisenä
ponnistimena, joka oli vienyt työtä eteenpäin, Nils Martin oli
seurannut, hänen intonsa syttämänä, hänen luottamuksensa kannattamana.
Mutta niinkuin avioliitossa voimakasluonteinen vaimo, synnynnäisen
vaistonsa ohjaamana, antaa heikon miehensä luulla johtavansa, niin oli
myös Gertrudin ja pastori Martinin suhteen laita. Ei ollut Nils Martin
koskaan käsittänyt, että Gertrud oli heidän yhteisen työnsä
voimakkaana, syttävänä aineksena, eikä Gertrud sitä itsekään ollut
käsittänyt. Nils Martin näki hänessä kelpo auttajan viinimäen työssä,
uskollisen toverin, puhtaan, jalon naisen, ja vuosien vieriessä oli
hänessä kypsynyt luulo, että Gertrud Björk oli se vaimo, jonka Jumala
oli hänelle määrännyt, se "apu", joksi Jumala ajan aamuna loi naisen
miehelle. Hänkin oli tehnyt päätöksen, päätöksen pyytää Gertrudia
vaimokseen.

Mutta vaikeitta taisteluitta ei tämä päätös ollut syntynyt. Hän ei
rakastanut Gertrudia, ei edes häntä kaivannut, hän vain luuli, että
Jumala oli aikonut Gertrudin hänen vaimokseen, ja ettei Gertrudin
lailla kukaan voisi tukea häntä hänen taistelussaan Jumalan valtakunnan
kasvamiseksi. Ja sehän oli hänen elämänsä suuri päämäärä; kaiken muun,
sydämen haaveksivat pyyteet, suloiset unelmat kalpeasta madonnanpäästä,
jota hän povellaan silittäisi ja jonka piirteistä hän suutelisi pois
kärsimyksen, hän oli käärinyt unhon kuolinvaippaan ja laskenut
muistojen hautaan.

Kaikkea tätä Nils Martin ajatteli tänä syys-iltana, kun hän pitäjällä
käytyään vaelsi kohti pientä yksinäistä kappalaiskotiaan. Ja kun hän
silloin äkkiä näki sen naisen, joka äsken juuri oli väikkynyt hänen
mielikuvituksessaan, tulevan vastaansa tiellä, keskellä illan
juhlallista hiljaisuutta, silloin tulvahti sydän niin lämpimäksi,
hänestä tuntui, että elon ihme oli hänen edessään, Jumala itse oli
puhunut; hän ei enää epäröinyt. Eikö Gertrud tullut aivan kuin Rebekka
Eleasaria vastaan, ei rakkaudenhehkun, ei haaveilun, vaan palavan
uskonrukouksen morsiamena?

Jollei tähtien tuike ja kuutamo olisi ollut niin häikäisevä, ja jollei
mielenliikutus olisi samentanut Gertrudin katsetta, olisi hän
huomannut, kuinka liikutettu pastori oli. Mutta nyt hän ei huomannut
mitään; hän oli niin omissa ajatuksissaan, ja niinkuin Nils Martinista
oli tämä kohtaaminen hänestäkin Jumalan lähettämä merkki.

He tervehtivät toisiaan, molemmat hämillään. Pastori kysyi, saisiko hän
kääntyä seuraamaan Gertrudia kappaleen matkaa, Gertrud suostui, ja he
kulkivat hetken vaiti vierekkäin. Viimein pastori pysähtyi, tarttui
Gertrudin käteen ja sanoi hiljaa:

-- Sallitteko minun käyttää tätä ihmeellistä tapaamista tehdäkseni
teille kysymyksen, joka kauan on ollut mielessäni?

Gertrudin valtimo värähti, verivirta syöksyi päähän niin kiivaasti,
että silmissä miltei punersi. Mitä oli nyt tapahtuva? Hänestä tuntui
äkkiä, että kaikki muuttui niin oudon epätodelliseksi; satuyö,
satukuutamo kietoutui hänen ympärilleen, hän itse muuttui kokonaan
toiseksi, nuoreksi, keveäaskeliseksi tytöksi, jonka sydän on yhtä
täynnä kevät-unelmia kuin toukokuunaamu on täynnä päivänpaistetta ja
lintujen laulua.

-- Gertrud, sanoi Nils Martin ja otti hänen kätensä omiinsa, Jumalan
edessä, joka on kuullut kaikki rukoukseni, ennenkuin otin tämän vakavan
askelen, kysyn minä, tahdotteko tulla vaimokseni, siksi "avuksi",
joksi Jumala antoi naisen meille miehille, tahdotteko ruveta
seurakuntalaisteni hyväksi ja rakastavaksi äidiksi?

Oli kuin olisi raesade langennut Gertrudin versoviin kevät-unelmiin;
hän muuttui äkkiä kylmäksi, järkeväksi ja arvostelevaksi. Nuo sanat,
joissa olisi voinut piillä elämän suurin onni, tuottivat vain tuskaa.
Ei vain siksi, että hän ymmärsi, ettei Nils Martin häntä rakastanut;
mutta hänestä tuntui, että tämä niin kurjasti kutistui hänen
silmissään. Ei, se ei saanut tapahtua, hän ei tahtonut nähdä häntä
pieneksi käpristyneenä, kadottaa hänet Gertrud saattoi, jos niiksi
tuli, mutta ei nähdä hänen pienuuttaan.

-- Kiitän teitä, pastori, tarjouksestanne, hän vastasi ja vetäisi
kätensä pois Nilsin kädestä, sitä keveästi puristain -- suuri kunniahan
se on minulle, aina olen sitä kiitollisesti muistava. Mutta sittenkin
minun täytyy hyljätä tarjouksenne.

Pastori Martin hämmästyi niin, ettei hän kyennyt vastaamaan, tuijotti
vain Gertrudiin. Hän oli ollut niin varma asiastaan, ettei hän ollut
edes ottanut lukuun sitä, että Gertrud voisi olla suostumatta.

-- Se surettaa minua, hän sanoi viimein, alakuloisessa äänessään
hitunen tyytymättömyyttä, luulin omaavani teidän kiintymyksenne,
niinkuin te minun.

Gertrud punastui, kiihkeä vastaus poltti huulia, mutta hän hillitsi
itsensä ja vastasi levollisesti:

-- Olkaamme vilpittömiä! Ette pyydä nyt minun kiintymystäni -- minun --
minun rakkauttani -- te tahdotte kelpo vaimon, seurakunnallenne hyvän
äidin, siksi käännytte minun puoleeni.

-- Ja entä jos niin olisi? kysyi Martin ihmeissään. Tarvitseeko
kiintymyksen siltä puuttua, vaikka pidänkin teitä ennen muita
papinrouvan vakavaan tehtävään sopivana?

-- Ei, mutta te olette unohtanut yhden seikan, pastori Martin, kaikkein
tärkeimmän.

-- Ja minkä sitten -- minkä?

-- Te unohditte sydämen vaatimukset.

Martin pudisti päätään.

-- En ymmärrä teitä, hän mutisi.

-- Ah, kyllä ymmärrätte, te tiedätte kyllä, että sydämen vaatimukset
ovat ensi sijassa, lähinnä omantunnon vaatimuksia; niitä vastaan olitte
rikkoa. Sydämenne on toisen oma. Sydämenne ei ole minun, se on muualla.

Hänen sanansa herättivät Nilsissä kiivasta liikutusta.

-- Miten voitte olla noin kova, neiti Björk! hän huudahti, kuinka noin
häikäilemättä voitte koskettaa haavaa, jota vuosikausia olen koettanut
umpeen kasvattaa?

-- Siksi, että minusta olette erehtynyt. Siksi, että minusta juuri sen
kautta olette rikkonut sekä omaanne että erään toisen oikeutta antaa
sydämien puhua.

-- Tiedättekö, mitä sanotte? Tiedättekö, mitä tarkotan? huudahti Nils
kiihkeästi, ja hänen vaaleansiniset silmänsä leimahtivat pimeässä.
Kuinka hän voisi tulla omakseni?

-- Ah, miten vähän te ymmärrätte, keskeytti Gertrud, ja huulille painui
väsynyt, kaihomielinen hymy. Ettekö tiedäkään, mikä on elämän suurin
voima? Ei se, mikä on näkyvissä -- ei teot ja toimet, vaan se, mikä
piilee sisimmässämme. Ettekö tiedä, että on ihmisiä, jotka ovat tehneet
työtä ja toimineet, koonneet rahoja ja pitäneet puheita ja rakentaneet
taloja, ja kuitenkaan ei heistä ole enempää jälkeä jäänyt kuin ilman
halki kiitävästä linnusta? Ja ettekö tiedä, että on ihmisiä, jotka ovat
eläneet maailman touhusta erillään, maanneet sairaina vuoteellaan ja
kuitenkin vieneet ihmiskuntaa kappaleen matkaa eteenpäin sisäisen
voimansa varassa? _Hän_ on niitä. --

He pysähtyivät ja katselivat toisiaan kauan silmiin.

Sitten vaipui Nils Martin kivelle tien viereen ja istui pitkän aikaa
liikkumattomana, kasvot käsiin peitettyinä. Kun hän katsahti ylös, oli
hänen kasvojensa ilme muuttunut, kyynelet väreilivät silmissä, ja hän
ojensi ristiin liitetyt kätensä miltei lapsellisen nöyrästi.

-- Puhukaa vielä, Gertrud, hän kuiskasi, osottakaa tietä!

-- Niin, vastasi Gertrud, uhrautumisen nautinnon innostamana, hänestä
on tuleva vaimonne. Hänen sielussaan on lakkaamatta kuohuva rukouksen,
uskon ja rakkauden lähde, sen lähteen vesi on oleva koko seurakunnan
kostukkeena. Siunaus on tuleva -- hiljaa ja huomaamatta, niinkuin
maasta taimi kasteyönä putkahtaa -- ette tiedä, mistä se tulee -- hänen
rukouksensa sen tuovat. Te tunnette voimakkaampana tarttuvanne työhön,
voimakkaampana käyvänne sairaiden ja kärsiväin luo, ette tiedä miksi --
hänen rukouksensa, hänen rikas henkielämänsä sen vaikuttaa. -- Mitäpä
siitä, että hän on sairas eikä voi jaloillaan käydä? Kohti suurempaa,
ihanampaa aarretta, kuin pyhitetty ihmissielu, ei voi kukaan kurkottua!

Gertrudin kasvot olivat kuin kirkastetut, ne loistivat kyynelin ja
hymyilyin. Hän oli kuin ulkopuolella, niin, yläpuolella oman itsensä,
hän kuuli oman äänensä, omat sanansa, mutta hänestä tuntui, ettei hän
itse puhunut, vaan mahtava henki häntä siihen pakotti. Ja hänet oli
vallannut niin raju liikutus, että hän olisi tahtonut huutaa,
kirkaista, tuskastako vai onnesta, sitä hän ei tietänyt.

-- Kiitos, kuiskasi Nils, ja tarttui hänen käteensä, te olette
oikeassa. Minä olin sameakatseinen, pelkuri, ahdas. Te olette antanut
minun katsoa yli aavain avaruutten. Te olette nöyryyttänyt minut ja
samalla kohottanut. Kiitos, mitä nyt teitte minun tähteni, sitä en
koskaan unohda.

-- Kiitos, kertasi Gertrud, ja Nilsin puhuessa hänestä tuntui kuin
olisi hän äkkiä huimaavista korkeuksista pudonnut maahan, väsyneenä ja
apeilla mielin, täynnä pieniä, sairaita ajatuksia. Hyvää yötä siis.
Jumala siunatkoon teitä -- ja häntä. Minun täytyy kotiin. On jo myöhä.

Hän puristi Nilsin kättä, kumarsi päätään, kiiruhti nopeasti eteenpäin
eikä ollut huomaavinaan Nilsin yritystä pidättää häntä. Ja siinä
kulkiessa muuttuivat hänen kasvonsa yhä synkemmiksi ja otsa painui
ryppyihin, kuin olisivat ajatukset kietoutuneet sen takana koviksi,
sotkeutuneiksi solmuiksi.

Yhä raskaammiksi kävivät askelet, yhä kumarammaksi selkä.
Mutta ulkoinen lysähtäminen oli vain heikkona ilmauksena siitä
kuolemanväsymyksestä, elämään kyllääntymisestä, joka taka-iskuna häntä
kohtasi innostuksen synnyttämän mielenliikutuksen jälkeen. Haparoiden
hän etsi ajatuksilleen tukikohtaa, mutta ei löytänyt; kuin häkkiin
suljetut linnut ne siipiään räpytellen koettivat vapautua surun ja
tuskan vankilasta, mutta turhaan.

Miksi hän oli näin menetellyt? Ja vielä hirveämpää kysyä -- miksei hän
tuntenut lainkaan iloa siitä, että oli tehnyt oikein? "Jumalani,
Jumalani, sinunhan äänesi kuulin? Vai erehdyinkö elämäni tärkeimpänä
hetkenä?"

Tuo ajatus oli niin sietämätön, niin aution kamala, että se oli hänet
kaataa. Polvet eivät kantaneet, ja ellottava tuska kohosi kurkkuun.

Onnen vaatimukset! Miksi tuo sana suurena ja kohisevana juuri nyt
ennätti hänen korviinsa? Eikö juuri tuossa sanassa piillyt syvä
ja viisas salaisuus? Eikö juuri hän itse ollut kiihtyneessä
mielentilassaan ampunut yli maalin, tähtimaailmoihin, missä kuolevainen
nääntyy? Eikö hän ollut _itse_ loukannut sydämen oikeutta, _oman_
sydämensä? Eikö juuri hänessä ollut niitä voimia, jotka olisivat Nilsin
rakkauden pakottamalla pakottaneet esiin ja siten luoneen heidän
molempain elämän rikkaaksi ja ihanaksi? Ja hän -- tuo toinen -- olihan
hän jo onnellinen -- kaipasiko hän enää muuta syvän, hiljaisen Jumalan
rauhansa rinnalla?

Niin, hän oli erehtynyt -- mutta hän ei tuntenut katumusta, ei halunnut
mitään muuttaa, hän tunsi vain tympeää, kuluttavaa tuskaa jonkin
vuoksi, joka oli auttamattomasti menetetty.

Hän oli kuulevinaan kaukaa mahtavaa kuminaa. Nuoruus, pettyneine
unelmineen, lapsellisine toiveineen, kansakoulunopettajattarenkin
vaatimattomassa olemuksessa piilevä runollisuus, vaipui hautaan.

Sitten syntyi kaamea hiljaisuus, kamala yksinäisyys hänen rintaansa,
sielun keskiyö laskeusi. Ja hänen eteenpäin haparoidessaan pääsi hänen
huuliltaan vaikeroiva valitus: "Jumalani, Jumalani, miksi minut
hylkäsit?" -- -- --

Kotiin tultuaan hän heittäysi voimattomana vuoteelle, koko ruumis
vapisi, hän ei jaksanut enää pidättäytyä. Vähitellen turtui ankara
tuska, ajatukset kävivät sekaviksi, hän vaipui keveään uneen. Sitä
kesti vain muutaman silmänräpäyksen, mutta sillä välin hän ennätti
nähdä unen tai näyn, hän ei tietänyt kummanko.

Hän oli kulkevinaan vuorta ylös, ja kuta kauemmas hän kulki, sitä
korkeammaksi ja jyrkemmäksi muuttui vuori. Mutta näkymätön käsi pakotti
häntä eteenpäin, samalla kuin juuri sama käsi lakkaamatta kohotti
vuorta korkeammaksi. Koko ajan hän kuuli äänen, joka, kuin kellon
helähdykset, rytmeinä keinuen kaikui hänen korvissaan: "korkeimmalle
huipulle -- korkeimmalle huipulle". Hän laahautui eteenpäin, väsyneenä
ja läähättäen, näkymättömän käden ja salaperäisen äänen pakottamana.
Nyt avartui äkkiä näköala; hänen sydämensä sykähti ilosta ja
kaipauksesta, sillä hän ymmärsi lähestyvänsä päämäärää, vavisten hän
kiirehti askeliaan, avaruus avautui eteen suurena, sinertävänä merenä
-- ja mahtava ääni kaikui yhä kehottavampana ja juhlallisempana.

Silloin hajosi uni, näky suli valo-usvaksi, äänen kaiku eteni, hän
heräsi ja avasi silmänsä. Hänen katseessaan viipyi vielä tuo sinervä
hohde, hän näki sen kalpenevan ja haihtuvan huoneen pimeyteen, samalla
kuin viimeinen värisevä ääni sammui hänen korvistaan.

Mutta riemun ja vapauden tunne karkotti keskiyönpimeyden hänen
sielustaan. Tänä hetkenä hänestä tuntui, että hänen elämänsä arvotus
oli ratkaistu, hän oli nähnyt jyrkän, vaivalloisen tien, mutta myös
korkeimpain huippujen valon: sielun puhtauden, heijastuksen Jumalan
kasvoista.

       *       *       *       *       *

Vuosi sen jälkeen muutti Nils Martin vastanimitettynä kirkkoherrana
pappilaan vaimonsa Ingrid Medinin, halvatun kansakoulunopettajattaren
kanssa, joka monet vuodet oli maannut sairaana Lotta Stålin pienessä
tuvassa. Hän ei koskaan katunut, että oli ollut kyllin rohkea ja kyllin
nöyrä antaakseen itseään voimakkaamman vaikuttaa siihen hetkeen,
jolloin hänen elämänsä kohtalo ratkaistiin. Sillä Ingrid oli, kuten
Gertrud oli sanonut, syvänä, hiljaisena siunauksen lähteenä seurakunnan
elämässä. Hänen huoneeseensa, missä hän sairastuoliinsa kahlehdittuna
istui vuosi vuodelta, nuoruudenkukoistuksen haihtuessa ja keski-ijän
syysvalon kalventaessa kauniit madonnankasvot, sinne tulivat sairaat ja
köyhät, surulliset ja huolenpainamat, ja kaikille oli hänellä antaa
kärsimyksissä kypsyneen sielun lohdutusta. Ja yksinäisen sairaskammion
rikkaasta rukouselämästä virtasi hengellisiä voimia, jotka tuntuivat
kaikissa, ilman että he ehkä tiesivätkään niiden lähdettä.

Nils Martin oli onnellinen; hänen sielunsa oli saavuttanut rauhan ja
sopusoinnun. Kaiken, mitä yhteiskunta oli rikkonut tuota nuorta naista
kohtaan, riistäessään häneltä terveyden ja nuoruuden ja elämänilon, sen
Nils sai sovittaa häntä väsymättä, rakastavasti hoitaen.

Ystävällinen, hauska pappila oli myös Gertrud Björkin kotina. Syvä,
haaveksiva rakkaus, jota hän kerran tunsi pastori Martinia kohtaan,
ilmi lausumaton rakkaus, jota ei edes tämä itse aavistanut, vaihtui
vähitellen lämpimäksi ystävyydeksi, joka yhä kiinteämmin liitti heidät
yhteen työssä Jumalan valtakunnan tulemiseksi.




IX.


Syys-iltana, kun kanerva hehkui punaisena päivän sammuissa, vaelsi
yksinäinen mies poikki nummen. Hän kulki kuin muistojen etsijä tai
muistojen vetämä, milloin sinne, milloin tuonne, hitain askelin, pää
painuksissa.

Hän oli vielä nuori mies; kasvojen väsyneen ilmeen oli suru eikä ikä
uurtanut. Piirteet olivat pehmeäviivaiset, huulet ja silmät näyttivät
hymyämään luoduilta; synkkyys, joka ne nyt kattoi, ei ollut niissä
luontainen, suuri, parantumaton elämänmurhe oli sen niihin vajottanut.

Yhä eteenpäin hän kulkee, ajatuksiinsa vaipuneena. Silloin tällöin hän
silmäilee ympärilleen ja nyykäyttää hiljaa päätään herääville
muistoille. Läpi illan hiljaisuuden hän kuulee etäisen vesiputouksen
heikon, sorisevan humun; tuota ääntä kohti hän kulkee, se paisuu, hän
tuntee sen sävelet, ne ovat kuin murhevirsi keskellä lakeuden suurta
äänettömyyttä.

Nyt hän on perillä, Stupetin vesi kohisee pyörteinä; kuin lumottuna hän
seisoo, tuijottain syvyyden mustaan jättiläissilmään. Siitä kohoaa
näkyjä, ääniä, ja ne kaikki sanovat: "muistatko -- muistatko?"

Nyt loistaa lännen taivas leimuavan punaisena, ja koko kanervameri
kuvasteleikse sen hohteessa. Pikku kumpujen harjat hehkuvat, ja
sinipunervia varjoja laskeuu notkelmiin. Vieraan silmä näkee tuon
kauneuden, ja nuoruusmuistot valtaavat suonenvedontapaisella voimalla
hänen sielunsa. Suu kouristuu, ja silmät puhkeavat täyteen kuumia,
kirpeitä kyyneliä.

Silloin hän huomaa Stupetin vieremällä mättään, valkoista kanervaa
kasvavan, joka hohtaa vienona laskevan auringon väreissä. Ja hänestä on
kuin saisi syvyyden ääni sanoiksi ja kuiskaisi tutusti: "muistatko
yksinäisyyteni? Muistatko kaiken kärsimykseni? Muistatko, miksi kuolin?
Muistatko, että sinun piti kasvaa suureksi ja rakkaudesta rikkaaksi ja
taistella kaikkien hyljättyjen ja sorrettujen, Karin rukkasi köyhäin
pikku siskojen puolesta? Muistatko? -- muistatko?"

Ja vieras hymyilee, ei nuoruuden kevätriemuista hymyä, vaan niinkuin
hymyillään ajatusta, joka on omin sydänverin synnytetty, ja jonka
toteuttamiseksi ihminen antaa elämänsä.

Mutta valkokanerva, tuskanleimaisen rakkauden kukka, kimmeltää yhä
vienontuvassa lumihohteessaan, kun vieras hitain askelin poistuu
nummelta elämän työhön ja taisteluun.








End of Project Gutenberg's Valkoisia kanervakukkia, by Mathilda Roos

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VALKOISIA KANERVAKUKKIA ***

***** This file should be named 39756-8.txt or 39756-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/9/7/5/39756/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License available with this file or online at
  www.gutenberg.org/license.


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www.gutenberg.org


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887.  Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit:  www.gutenberg.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.