1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE html
PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
<head>
<title>
The Ink Stain by Rene Bazin, by Rene Bazin
</title>
<style type="text/css" xml:space="preserve">
body { margin:5%; background:#faebd7; text-align:justify}
P { text-indent: 1em; margin-top: .25em; margin-bottom: .25em; }
H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
hr { width: 50%; text-align: center;}
.foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
.mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
.toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
.toc2 { margin-left: 20%;}
div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
.figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
.figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
pre { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;}
</style>
</head>
<body>
<p>
<br /><br />
</p>
<pre xml:space="preserve">
The Project Gutenberg EBook of The Ink-Stain, Complete, by Rene Bazin
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: The Ink-Stain, Complete
Author: Rene Bazin
Release Date: October 5, 2006 [EBook #3975]
Last updated: August 23, 2016
Language: English
Character set encoding: UTF-8
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INK-STAIN, COMPLETE ***
Produced by David Widger
</pre>
<h1>
THE INK STAIN
</h1>
<h3>
(Tache d’Encre)
</h3>
<p>
<br /><br />
</p>
<h2>
By Rene Bazin
</h2>
<p>
<br /> <br />
</p>
<hr />
<p>
<br /> <br />
</p>
<blockquote>
<p class="toc">
<big><b>CONTENTS</b></big>
</p>
<p>
<br /> <a href="#link2H_4_0002"> RENE BAZIN </a><br /><br /><br /> <a
href="#link2H_4_0003"> <b>BOOK 1.</b> </a> <br /><br /> <a
href="#link2HCH0001"> CHAPTER I. </a>THE ACCIDENT <br /><br /> <a
href="#link2HCH0002"> CHAPTER II. </a>THE JUNIAN LATINS <br /><br /> <a
href="#link2HCH0003"> CHAPTER III. </a>AN APOLOGY <br /><br /> <a
href="#link2HCH0004"> CHAPTER IV. </a>THE STORY OF SYLVESTRE <br /><br />
<a href="#link2HCH0005"> CHAPTER V. </a>A FRUITLESS SEARCH <br /><br /> <a
href="#link2HCH0006"> CHAPTER VI. </a>THE FLOWER-SHOW <br /><br /> <a
href="#link2HCH0007"> CHAPTER VII. </a>A WOODLAND SKETCH <br /><br /> <a
href="#link2H_4_0011"> <b>BOOK 2.</b> </a> <br /><br /> <a
href="#link2HCH0008"> CHAPTER VIII. </a>JOY AND MADNESS <br /><br /> <a
href="#link2HCH0009"> CHAPTER IX. </a>A VISIT FROM MY UNCLE <br /><br />
<a href="#link2HCH0010"> CHAPTER X. </a>A FAMILY BREACH <br /><br /> <a
href="#link2HCH0011"> CHAPTER XI. </a>IN THE BEATEN PATH <br /><br /> <a
href="#link2HCH0012"> CHAPTER XII. </a>I GO TO ITALY <br /><br /> <a
href="#link2HCH0013"> CHAPTER XIII. </a>STARTLING NEWS FROM SYLVESTRE
<br /><br /> <a href="#link2HCH0014"> CHAPTER XIV. </a>A SURPRISING
ENCOUNTER <br /><br /> <a href="#link2H_4_0019"> <b>BOOK 3.</b> </a> <br /><br />
<a href="#link2HCH0015"> CHAPTER XV. </a>BACK TO PARIS <br /><br /> <a
href="#link2HCH0016"> CHAPTER XVI. </a>A FISHING-TRIP AND AN OLD FRIEND
<br /><br /> <a href="#link2HCH0017"> CHAPTER XVII. </a>PLEASURES OF
EAVESDROPPING <br /><br /> <a href="#link2HCH0018"> CHAPTER XVIII. </a>A
COOL RECEPTION <br /><br /> <a href="#link2HCH0019"> CHAPTER XIX. </a>JEANNE
THE ENCHANTRESS <br /><br /> <a href="#link2HCH0020"> CHAPTER XX. </a>A
HAPPY FAMILY <br /><br />
</p>
</blockquote>
<p>
<br /> <br />
</p>
<hr />
<p>
<br /> <br /> <a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
RENE BAZIN
</h2>
<p>
RENE-NICHOLAS-MARIE BAZIN was born at Angers, December 26, 1853. He
studied for the bar, became a lawyer and professor of jurisprudence at the
Catholic University in his native city, and early contributed to ‘Le
Correspondant, L’Illustration, Journal des Debats, Revue du Deux Mondes,’
etc. Although quietly writing fiction for the last fifteen years or so, he
was not well known until the dawn of the twentieth century, when his moral
studies of provincial life under the form of novels and romances became
appreciated. He is a profound psychologist, a force in literature, and his
style is very pure and attractive. He advocates resignation and the
domestic virtues, yet his books are neither dull, nor tiresome, nor
priggish; and as he has advanced in years and experience M. Bazin has
shown an increasing ambition to deal with larger problems than are
involved for instance, in the innocent love-affairs of ‘Ma Tante Giron’
(1886), a book which enraptured Ludovic Halevy. His novel, ‘Une Tache
d’Encre’ (1888), a romance of scholarly life, was crowned by the French
Academy, to which he was elected in 1903.
</p>
<p>
It is safe to say that Bazin will never develop into an author dangerous
to morals. His works may be put into the hands of cloistered virgins, and
there are not, to my knowledge, many other contemporary French imaginative
writers who could endure this stringent test. Some critics, indeed, while
praising him, scoff at his chaste and surprising optimism; but it is
refreshing to recommend to English readers, in these days of Realism and
Naturalism, the works of a recent French writer which do not require
maturity of years in the reader. ‘Une Tache d’Encre’, as I have said, was
crowned by the French Academy; and Bazin received from the same exalted
body the “Prix Vitet” for the ensemble of his writings in 1896, being
finally admitted a member of the Academy in June, 1903. He occupies the
chair of Ernest Legouve.
</p>
<p>
Bazin’s first romance, ‘Stephanette’, was published under the pseudonym
“Bernard Seigny,” in 1884; then followed ‘Victor Pavie (1887); Noellet
(1890); A l’Aventure (1891) and Sicile (1892)’, two books on Italy, of
which the last mentioned was likewise crowned by the French Academy; ‘La
Legende de Sainte-Bega (1892); La Sarcelle Bleue (1892); Madame Corentine
(1893); Les Italiens d’aujourd’hui (1894); Humble Amour (1894); En
Province (1896); De toute son Ame (1897)’, a realistic but moderate
romance of a workingman’s life; ‘Les Contes de Perrette (1898); La Terre
qui Meurt (1899); Le Guide de l’Empereur (1901); Les Oberle (1902), a tale
from Alsace of to-day, sketching the political situation, approximately
correct, and lately adapted for the stage; ‘Donatienne’ (1903).
</p>
<p>
With Bazin literary life does not become a mirage obscuring the vision of
real life. Before being an author Rene Bazin is a man, with a family
attached to the country, rooted in the soil; a guaranty of the dignity of
his work as well as of the writer, and a safeguard against many
extravagances. He has remained faithful to his province. He lives in the
attractive city of Angers. When he leaves it, it is for a little tour
through France, or a rare journey-once to Sicily and once to Spain. He is
seldom to be met on the Parisian boulevards. Not that he has any prejudice
against Paris, or fails to appreciate the tone of its society, or the
quality of its diversions; but he is conscious that he has nothing to gain
from a residence in the capital, but, on the contrary, would run a risk of
losing his intense originality and the freshness of his genius.
</p>
<pre xml:space="preserve">
E. LAVISSE
de l’Academie Francaise.
</pre>
<p>
<br /> <br />
</p>
<hr />
<p>
<br /> <br />
</p>
<h1>
THE INK-STAIN
</h1>
<p>
<a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
BOOK 1.
</h2>
<p>
<a name="link2HCH0001" id="link2HCH0001">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER I. THE ACCIDENT
</h2>
<p>
All I have to record of the first twenty-three years of my life is the
enumeration of them. A simple bead-roll is enough; it represents their
family likeness and family monotony.
</p>
<p>
I lost my parents when I was very young. I can hardly recall their faces;
and I should keep no memories of La Chatre, our home, had I not been
brought up quite close to it. It was sold, however, and lost to me, like
all the rest. Yes, fate is hard, sometimes. I was born at La Chatre; the
college of La Chatre absorbed eighteen years of my life. Our head master
used to remark that college is a second home; whereby I have always
fancied he did some injustice to the first.
</p>
<p>
My school-days were hardly over when my uncle and guardian, M. Brutus
Mouillard, solicitor, of Bourges, packed me off to Paris to go through my
law course. I took three years over it: At the end of that time, just
eighteen months ago, I became a licentiate, and “in the said capacity”—as
my uncle would say took an oath that transformed me into a probationary
barrister. Every Monday, regularly, I go to sign my name among many others
on an attendance list, and thereby, it appears, I am establishing a claim
upon the confidence of the widow and the orphan.
</p>
<p>
In the intervals of my legal studies I have succeeded in taking my Arts
Degree. At present I am seeking that of Doctor of Law. My examinations
have been passed meritoriously, but without brilliance; my tastes run too
much after letters. My professor, M. Flamaran, once told me the truth of
the matter: “Law, young man, is a jealous mistress; she allows no divided
affection.” Are my affections divided? I think not, and I certainly do not
confess any such thing to M. Mouillard, who has not yet forgotten what he
calls “that freak” of a Degree in Arts. He builds some hopes upon me, and,
in return, it is natural that I should build a few upon him.
</p>
<p>
Really, that sums up all my past: two certificates! A third diploma in
prospect and an uncle to leave me his money—that is my future. Can
anything more commonplace be imagined?
</p>
<p>
I may add that I never felt any temptation at all to put these things on
record until to-day, the tenth of December, 1884. Nothing had ever
happened to me; my history was a blank. I might have died thus. But who
can foresee life’s sudden transformations? Who can foretell that the
skein, hitherto so tranquilly unwound, will not suddenly become tangled?
This afternoon a serious adventure befell me. It agitated me at the time,
and it agitates me still more upon reflection. A voice within me whispers
that this cause will have a series of effects, that I am on the threshold
of an epoch, or, as the novelists say, a crisis in my existence. It has
struck me that I owe it to myself to write my Memoirs, and that is the
reason why I have just purchased this brown memorandum-book in the Odeon
Arcade. I intend to make a detailed and particular entry of the event,
and, as time goes on, of its consequences, if any should happen to flow
from it.
</p>
<p>
“Flow from it” is just the phrase; for it has to do with a blot of ink.
</p>
<p>
My blot of ink is hardly dry. It is a large one, too; of abnormal shape,
and altogether monstrous, whether one considers it from the physical side
or studies it in its moral bearings. It is very much more than an
accident; it has something of the nature of an outrage. It was at the
National Library that I perpetrated it, and upon—But I must not
anticipate.
</p>
<p>
I often work in the National Library; not in the main hall, but in that
reserved for literary men who have a claim, and are provided with a
ticket, to use it. I never enter it without a gentle thrill, in which
respect is mingled with satisfied vanity. For not every one who chooses
may walk in. I must pass before the office of the porter, who retains my
umbrella, before I make my way to the solemn beadle who sits just inside
the doorway—a double precaution, attesting to the majesty of the
place. The beadle knows me. He no longer demands my ticket. To be sure, I
am not yet one of those old acquaintances on whom he smiles; but I am no
longer reckoned among those novices whose passport he exacts. An
inclination of his head makes me free of the temple, and says, as plainly
as words, “You are one of us, albeit a trifle young. Walk in, sir.”
</p>
<p>
And in I walk, and admire on each occasion the vast proportions of the
interior, the severe decoration of the walls, traced with broad foliated
pattern and wainscoted with books of reference as high as hand can reach;
the dread tribunal of librarians and keepers in session down yonder, on a
kind of judgment-seat, at the end of the avenue whose carpet deadens all
footsteps; and behind again, that holy of holies where work the doubly
privileged—the men, I imagine, who are members of two or three
academies. To right and left of this avenue are rows of tables and
armchairs, where scatters, as caprice has chosen and habit consecrated,
the learned population of the library. Men form the large majority. Viewed
from the rear, as they bend over their work, they suggest reflections on
the ravages wrought by study upon hair-clad cuticles. For every hirsute
Southerner whose locks turn gray without dropping off, heavens, what a
regiment of bald heads! Visitors who look in through the glass doors see
only this aspect of devastation. It gives a wrong impression. Here and
there, at haphazard, you may find a few women among these men. George Sand
used to come here. I don’t know the names of these successors of hers, nor
their business; I have merely observed that they dress in sober colors,
and that each carries a number of shawls and a thick veil. You feel that
love is far from their thoughts. They have left it outside, perhaps—with
the porter.
</p>
<p>
Several of these learned folk lift their heads as I pass, and follow me
with the dulled eye of the student, an eye still occupied with the written
thought and inattentive to what it looks on. Then, suddenly, remorse
seizes them for their distraction, they are annoyed with me, a gloomy
impatience kindles in their look, and each plunges anew into his open
volume. But I have had time to guess their secret ejaculations: “I am
studying the Origin of Trade Guilds!” “I, the Reign of Louis the Twelfth!”
“I, the Latin Dialects!” “I, the Civil Status of Women under Tiberius!” “I
am elaborating a new translation of Horace!” “I am fulminating a seventh
article, for the Gazette of Atheism and Anarchy, on the Russian Serfs!”
And each one seems to add, “But what is thy business here, stripling? What
canst thou write at thy age? Why troublest thou the peace of these
hallowed precincts?” My business, sirs? Alas! it is the thesis for my
doctor’s degree. My uncle and venerated guardian, M. Brutus Mouillard,
solicitor, of Bourges, is urging me to finish it, demands my return to the
country, grows impatient over the slow toil of composition. “Have done
with theories,” he writes, “and get to business! If you must strive for
this degree, well and good; but what possessed you to choose such a
subject?”
</p>
<p>
I must own that the subject of my thesis in Roman law has been
artistically chosen with a view to prolonging my stay in Paris: “On the
‘Latini Juniani.’” Yes, gentle reader, a new subject, almost incapable of
elucidation, having no connection—not the remotest—with the
exercise of any profession whatsoever, entirely devoid of practical
utility. The trouble it gives me is beyond conception.
</p>
<p>
It is true that I intersperse my researches with some more attractive
studies, and one or two visits to the picture-galleries, and more than an
occasional evening at the theatre. My uncle knows nothing of this. To keep
him soothed I am careful to get my reader’s ticket renewed every month,
and every month to send him the ticket just out of date, signed by M.
Leopold Delisle. He has a box full of them; and in the simplicity of his
heart Monsieur Mouillard has a lurking respect for this nephew, this
modern young anchorite, who spends his days at the National Library, his
nights with Gaius, wholly absorbed in the Junian Latins, and indifferent
to whatsoever does not concern the Junian Latins in this Paris which my
uncle still calls the Modern Babylon.
</p>
<p>
I came down this morning in the most industrious mood, when the misfortune
befell. Close by the sanctum where the librarians sit are two desks where
you write down the list of the books you want. I was doing so at the
right-hand desk, on which abuts the first row of tables. Hence all the
mischief. Had I written at the left-hand desk, nothing would have
happened. But no; I had just set down as legibly as possible the title,
author, and size of a certain work on Roman Antiquities, when, in
replacing the penholder, which is attached there by a small brass chain,
some inattentiveness, some want of care, my ill-luck, in short, led me to
set it down in unstable equilibrium on the edge of the desk. It tumbled-I
heard the little chain rattle-it tumbled farther-then stopped short. The
mischief was done. The sudden jerk, as it pulled up, had detached an
enormous drop of ink from the point of the pen, and that drop—Ah! I
can see him yet, as he rose from the shadow of the desk, that small,
white-haired man, so thin and so very angry!
</p>
<p>
“Clumsy idiot! To blot an Early Text!”
</p>
<p>
I leaned over and looked. Upon the page of folio, close to an illuminated
capital, the black drop had flattened itself. Around the original sphere
had been shed splashes of all conceivable shapes-rays, rockets, dotted
lines, arrowheads, all the freakish impromptu of chaos. Next, the slope
lending its aid, the channels had drained into one, and by this time a
black rivulet was crawling downward to the margin. One or two readers near
had risen, and now eyed me like examining magistrates. I waited for an
outbreak, motionless, dazed, muttering words that did not mend the case at
all. “What a pity! Oh, I’m so sorry! If I had only known—” The
student of the Early Text stood motionless as I. Together we watched the
ink trickle. Suddenly, summoning his wits together, he burrowed with
feverish haste in his morocco writing-case, pulled out a sheet of
blotting-paper, and began to soak up the ink with the carefulness of a
Sister of Mercy stanching a wound. I seized the opportunity to withdraw
discreetly to the third row of tables, where the attendant had just
deposited my books. Fear is so unreasoning. Very likely by saying no more
about it, by making off and hiding my head in my hands, like a man crushed
by the weight of his remorse, I might disarm this wrath. I tried to think
so. But I knew well enough that there was more to come. I had hardly taken
my seat when, looking up, I could see between my fingers the little man
standing up and gesticulating beside one of the keepers. At one moment he
rapped the damning page with his forefinger; the next, he turned sidewise
and flung out a hand toward me; and I divined, without hearing a word, all
the bitterness of his invective. The keeper appeared to take it seriously.
I felt myself blushing. “There must be,” thought I, “some law against
ink-stains, some decree, some regulation, something drawn up for the
protection of Early Texts. And the penalty is bound to be terrible, since
it has been enacted by the learned; expulsion, no doubt, besides a fine—an
enormous fine. They are getting ready over there to fleece me. That book
of reference they are consulting is of course the catalogue of the sale
where this treasure was purchased. I shall have to replace the Early Text!
O Uncle Mouillard!”
</p>
<p>
I sat there, abandoned to my sad reflections, when one of the attendants,
whom I had not seen approaching, touched me on the shoulder.
</p>
<p>
“The keeper wishes to speak to you.”
</p>
<p>
I rose up and went. The terrible reader had gone back to his seat.
</p>
<p>
“It was you, sir, I believe, who blotted the folio just now?”
</p>
<p>
“It was, sir.”
</p>
<p>
“You did not do so on purpose?”
</p>
<p>
“Most certainly not, sir! I am indeed sorry for he accident.”
</p>
<p>
“You ought to be. The volume is almost unique; and the blot, too, for that
matter. I never saw such a blot! Will you, please, leave me your Christian
name, surname, profession, and address?”
</p>
<p>
I wrote down, “Fabien Jean Jacques Mouillard, barrister, 91 Rue de
Rennes.”
</p>
<p>
“Is that all?” I asked.
</p>
<p>
“Yes, sir, that is all for the present. But I warn you that Monsieur
Charnot is exceedingly annoyed. It might be as well to offer him some
apology.”
</p>
<p>
“Monsieur Charnot?”
</p>
<p>
“Yes. It is Monsieur Charnot, of the Institute, who was reading the Early
Text.”
</p>
<p>
“Merciful Heavens!” I ejaculated, as I went back to my seat; “this must be
the man of whom my tutor spoke, the other day! Monsieur Flamaran belongs
to the Academy of Moral and Political Science, the other to the Institute
of Inscriptions and the Belles-Lettres. Charnot? Yes, I have those two
syllables in my ear. The very last time I saw Monsieur Flamaran he let
fall ‘my very good friend Charnot, of the ‘Inscriptions.’ They are
friends. And I am in a pretty situation; threatened with I don’t know what
by the Library—for the keeper told me positively that this was all
‘for the present’—but not for the future; threatened to be disgraced
in my tutor’s eyes; and all because this learned man’s temper is upset.
</p>
<p>
“I must apologize. Let me see, what could I say to Monsieur Charnot? As a
matter of fact, it’s to the Early Text that I ought to apologize. I have
spilled no ink over Monsieur Charnot. He is spotless, collar and cuffs;
the blot, the splashes, all fell on the Text. I will say to him, ‘Sir, I
am exceedingly sorry to have interrupted you so unfortunately in your
learned studies! ‘Learned studies’ will tickle his vanity, and should go
far to appease him.”
</p>
<p>
I was on the point of rising. M. Charnot anticipated me.
</p>
<p>
Grief is not always keenest when most recent. As he approached I saw he
was more irritated and upset than at the moment of the accident. Above his
pinched, cleanshaven chin his lips shot out with an angry twitch. The
portfolio shook under his arm. He flung me a look full of tragedy and went
on his way.
</p>
<p>
Well, well; go your way, M. Charnot! One doesn’t offer apologies to a man
in his wrath. You shall have them by-and-bye, when we meet again.
</p>
<p>
<a name="link2HCH0002" id="link2HCH0002">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER II. THE JUNIAN LATINS
</h2>
<pre xml:space="preserve">
December 28, 1884.
</pre>
<p>
This afternoon I paid M. Flamaran a visit. I had been thinking about it
for the last week, as I wanted him to help my Junian Latins out of a mess.
I am acquiring a passion for that interesting class of freedmen. And
really it is only natural. These Junian Latins were poor slaves, whose
liberation was not recognized by the strict and ancient laws of Rome,
because their masters chose to liberate them otherwise than by ‘vindicta,
census, or testamentum’. On this account they lost their privileges, poor
victims of the legislative intolerance of the haughty city. You see, it
begins to be touching, already. Then came on the scene Junius Norbanus,
consul by rank, and a true democrat, who brought in a law, carried it, and
gave them their freedom. In exchange, they gave him immortality.
Henceforward, did a slave obtain a few kind words from his master over his
wine? he was a Junian Latin. Was he described as ‘filius meus’ in a public
document? Junian Latin. Did he wear the cap of liberty, the pileus, at his
master’s funeral? Junian Latin. Did he disembowel his master’s corpse?
Junian Latin, once more, for his trouble.
</p>
<p>
What a fine fellow this Norbanus must have been! What an eye for
everything, down to the details of a funeral procession, in which he could
find an excuse for emancipation! And that, too, in the midst of the wars
of Marius and Sylla in which he took part. I can picture him seated before
his tent, the evening after the battle. Pensive, he reclines upon his
shield as he watches the slave who is grinding notches out of his sword.
His eyes fill with tears, and he murmurs, “When peace is made, my faithful
Stychus, I shall have a pleasant surprise for you. You shall hear talk of
the Lex Junia Norband, I promise you!”
</p>
<p>
Is not this a worthy subject for picture or statue in a competition for
the Prix de Rome?
</p>
<p>
A man so careful of details must have assigned a special dress to these
special freedmen of his creation; for at Rome even freedom had its livery.
What was this dress? Was there one at all? No authority that I know of
throws any light on the subject. Still one hope remains: M. Flamaran. He
knows so many things, he might even know this.
</p>
<p>
M. Flamaran comes from the south-Marseilles, I think. He is not a
specialist in Roman law; but he is encyclopedic, which comes to the same
thing. He became known while still young, and deservedly; few lawyers are
so clear, so safe, so lucid. He is an excellent lecturer, and his opinions
are in demand. Yet he owes much of his fame to the works which he has not
written. Our fathers, in their day, used to whisper to one another in the
passages of the Law School, “Have you heard the news? Flamaran is going to
bring out the second volume of his great work. He means to publish his
lectures. He has in the press a treatise which will revolutionize the law
of mortgages; he has been working twenty years at it; a masterpiece, I
assure you.” Day follows day; no book appears, no treatise is published,
and all the while M. Flamaran grows in reputation. Strange phenomenon!
like the aloe in the Botanical Gardens. The blossoming of the aloe is an
event. “Only think!” says the gaping public, “a flower which has taken
twenty springs, twenty summers, twenty autumns, and twenty winters to make
up its mind to open!” And meanwhile the roses bloom unnoticed by the town.
But M. Flamaran’s case is still more strange. Every year it is whispered
that he is about to bloom afresh; he never does bloom; and his reputation
flourishes none the less. People make lists of the books he might have
written. Lucky author!
</p>
<p>
M. Flamaran is a professor of the old school, stern, and at examination a
terror to the candidates. Clad in cap and gown, he would reject his own
son. Nothing will serve. Recommendations defeat their object. An
unquestioned Roumanian ancestry, an extraction indisputably Japanese, find
no more favor in his eyes than an assumed stammer, a sham deafness, or a
convalescent pallor put on for the occasion. East and west are alike in
his sight. The retired registrar, the pensioned usher aspiring late in
life to some petty magistrature, are powerless to touch his heart. For him
in vain does the youthful volunteer allow his uniform to peep out beneath
his student’s gown: he will not profit by the patriotic indulgence he
counted on inspiring. His sayings in the examination-room are famous, and
among them are some ghastly pleasantries. Here is one, addressed to a
victim: “And you, sir, are a law student, while our farmers are in want of
hands!”
</p>
<p>
For my own part I won his favor under circumstances that I never shall
forget. I was in for my first examination. We were discussing, or rather I
was allowing him to lecture on, the law of wardship, and nodding my assent
to his learned elucidations. Suddenly he broke off and asked, “How many
opinions have been formulated upon this subject?”
</p>
<p>
“Two, sir.”
</p>
<p>
“One is absurd. Which? Beware how you give the wrong answer!”
</p>
<p>
I considered for three agonizing seconds, and hazarded a guess. “The
first, sir.” I had guessed right. We were friends. At bottom the professor
is a capital fellow; kindly, so long as the dignity of the Code is not in
question, or the extent of one’s legal knowledge; proverbially upright and
honorable in his private life.
</p>
<p>
At home he may be seen at his window tending his canaries, which, he says,
is no change of occupation. To get to his house I have only to go by my
favorite road through the Luxembourg. I am soon at his door.
</p>
<p>
“Is Monsieur Flamaran at home?”
</p>
<p>
The old servant who opened the door eyed me solemnly. So many young
freshmen come and pester her master under the pretext of paying their
respects. Their respects, indeed! They would bore him to death if he had
to see them all. The old woman inferred, probably from my moustache, that
I had taken at least my bachelor’s degree.
</p>
<p>
“I think he is.”
</p>
<p>
He was very much at home in his overheated study, where he sat wrapped up
in a dressing-gown and keeping one eye shut to strengthen the other.
</p>
<p>
After a moment’s hesitation he recognized me, and held out his hand.
</p>
<p>
“Ah! my Junian Latin. How are you getting on?”
</p>
<p>
“I am all right, sir; it’s my Junian Latins who are not getting on.”
</p>
<p>
“You don’t say so. We must look into that. But before we begin—I
forget where you come from. I like to know where people come from.”
</p>
<p>
“From La Chatre. But I spend my vacations at Bourges with my Uncle
Mouillard.”
</p>
<p>
“Yes, yes, Mouillart with a t, isn’t it?”
</p>
<p>
“No, with a d.”
</p>
<p>
“I asked, you know, because I once knew a General Mouillart who had been
through the Crimea, a charming man. But he can not have been a relative,
for his name ended with a t.”
</p>
<p>
My good tutor spoke with a delightful simplicity, evidently wishing to be
pleasant and to show some interest in me.
</p>
<p>
“Are you married, young man?”
</p>
<p>
“No, sir; but I have no conscientious objections.”
</p>
<p>
“Marry young. Marriage is the salvation of young men. There must be plenty
of pretty heiresses in Bourges.”
</p>
<p>
“Heiresses, yes. As to their looks, at this distance—”
</p>
<p>
“Yes, I understand, at this distance of course you can’t tell. You should
do as I did; make inquiries, go and see. I went all the way to Forez
myself to look for my wife.”
</p>
<p>
“Madame Flamaran comes from Forez?”
</p>
<p>
“Just so; I stayed there a fortnight, fourteen days exactly, in the middle
of term-time, and brought back Sidonie. Bourges is a nice town.”
</p>
<p>
“Yes, in summer.”
</p>
<p>
“Plenty of trees. I remember a grand action I won there. One of my learned
colleagues was against me. We had both written opinions, diametrically
opposed, of course. But I beat him—my word, yes!”
</p>
<p>
“I dare say.”
</p>
<p>
“My boy, there was nothing left of him. Do you know the case?”
</p>
<p>
“No.”
</p>
<p>
“A magnificent case! My notes must be somewhere about; I will get them out
for you.”
</p>
<p>
The good man beamed. Evidently he had not had a talk all day, and felt he
must expand and let himself out to somebody. I appeared in the nick of
time, and came in for all his honey. He rose, went to a bookcase, ran his
eye along a shelf, took down a volume, and began, in a low tone:
“‘Cooperation is the mighty lever upon which an effete society relies to
extricate itself from its swaddling-clothes and take a loftier flight.’
Tut, tut! What stuff is this? I beg your pardon. I was reading from a work
on moral philosophy. Where the deuce is my opinion?”
</p>
<p>
He found it and, text in hand, began a long account of the action, with
names, dates, moments of excitement, and many quotations in extenso.
</p>
<p>
“Yes, my young friend, two hundred and eighteen thousand francs did I win
in that action for Monsieur Prebois, of Bourges; you know Prebois, the
manufacturer?”
</p>
<p>
“By name.”
</p>
<p>
At last he put the note-book back on its shelf, and deigned to remember
that I had come about the Junian Latins.
</p>
<p>
“In which of the authorities do you find a difficulty?”
</p>
<p>
“My difficulty lies in the want of authorities, sir, I wish to find out
whether the Junian Latins had not a special dress.”
</p>
<p>
“To be sure.” He scratched his head. “Gaius says nothing on the point?”
</p>
<p>
“No.”
</p>
<p>
“Papinian?”
</p>
<p>
“No.”
</p>
<p>
“Justinian?”
</p>
<p>
“No.”
</p>
<p>
“Then I see only one resource.”
</p>
<p>
“What is that?”
</p>
<p>
“Go to see Charnot.”
</p>
<p>
I felt myself growing pale, and stammered, with a piteous look:
</p>
<p>
“Monsieur Charnot, of the Acad—”
</p>
<p>
“The Academy of Inscriptions; an intimate friend of mine, who will welcome
you like a son, for he has none himself, poor man!”
</p>
<p>
“But perhaps the question is hardly important enough for me to trouble him
like this—”
</p>
<p>
“Hey? Not important enough? All new questions are important. Charnot
specializes on coins. Coins and costumes are all one. I will write to tell
him you are coming.”
</p>
<p>
“I beg, sir—”
</p>
<p>
“Nonsense; Nonsense; I’ll write him this very evening. He will be
delighted to see you. I know him well, you understand. He is like me; he
likes industrious young men.”
</p>
<p>
M. Flamaran held out his hand.
</p>
<p>
“Good-by, young man. Marry as soon as you have taken your degree.”
</p>
<p>
I did not recover from the shock till I was halfway across the Luxembourg
Gardens, near the Tennis Court, when I sat down, overcome. See what comes
of enthusiasm and going to call on your tutor! Ah, young three-and-twenty,
when will you learn wisdom?
</p>
<p>
<a name="link2HCH0003" id="link2HCH0003">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER III. AN APOLOGY
</h2>
<pre xml:space="preserve">
9 P.M.
</pre>
<p>
I have made up my mind. I shall go to see M. Charnot. But before that I
shall go to his publisher’s and find out something about this famous man’s
works, of which I know nothing whatever.
</p>
<pre xml:space="preserve">
December 31st
</pre>
<p>
He lives in the Rue de l’Universite.
</p>
<p>
I have called. I have seen him. I owe this to an accident, to the
servant’s forgetting her orders.
</p>
<p>
As I entered, on the stroke of five, he was spinning a spiral twist of
paper beneath the lamplight to amuse his daughter—he a member of the
Institute, she a girl of eighteen. So that is how these big-wigs employ
their leisure moments!
</p>
<p>
The library where I found them was full of book cases-open bookcases,
bookcases with glass doors, tall bookcases, dwarf bookcases, bookcases
standing on legs, bookcases standing on the floor—of statuettes
yellow with smoke, of desks crowded with paper-weights, paper-knives,
pens, and inkstands of “artistic” pat terns. He was seated at the table,
with his back to the fire, his arm lifted, and a hairpin between his
finger and thumb—the pivot round which his paper twist was spinning
briskly. Across the table stood his daughter, leaning forward with her
chin on her hands and her white teeth showing as she laughed for
laughing’s sake, to give play to her young spirits and gladden her old
father’s heart as he gazed on her, delighted.
</p>
<p>
I must confess it made a pretty picture; and M. Charnot at that moment was
extremely unlike the M. Charnot who had confronted me from behind the
desk.
</p>
<p>
I was not left long to contemplate.
</p>
<p>
The moment I lifted the ‘portiere’ the girl jumped up briskly and regarded
me with a touch of haughtiness, meant, I think, to hide a slight
confusion. To compare small things with great, Diana must have worn
something of that look at sight of Actaeon. M. Charnot did not rise, but
hearing somebody enter, turned half-round in his armchair, while his eyes,
still dazzled with the lamplight, sought the intruder in the partial
shadow of the room.
</p>
<p>
I felt myself doubly uneasy in the presence of this reader of the Early
Text and of this laughing girl.
</p>
<p>
“Sir,” I began, “I owe you an apology—”
</p>
<p>
He recognized me. The girl moved a step.
</p>
<p>
“Stay, Jeanne, stay. We shall not take long. This gentleman has come to
offer an apology.”
</p>
<p>
This was a cruel beginning.
</p>
<p>
She thought so, too, perhaps, and withdrew discreetly into a dim corner,
near the bookcase at the end of the room.
</p>
<p>
“I have felt deep regret, sir, for that accident the other day—I set
down the penholder clumsily, in equilibrium—unstable equilibrium—besides,
I had no notion there was a reader behind the desk. Of course, if I had
been aware, I should—I should have acted differently.”
</p>
<p>
M. Charnot allowed me to flounder on with the contemplative satisfaction
of an angler who has got a fish at the end of his line. He seemed to find
me so very stupid, that as a matter of fact I became stupid. And then,
there was no answer—not a word. Silence, alas! is not the reproof of
kings alone. It does pretty well for everybody. I stumbled on two or three
more phrases quite as flatly infelicitous, and he received them with the
same faint smile and the same silence.
</p>
<p>
To escape from my embarrassment:
</p>
<p>
“Sir,” I said, “I came also to ask for a piece of information.”
</p>
<p>
“I am at your service, sir.”
</p>
<p>
“Monsieur Flamaran has probably written to you on the matter?”
</p>
<p>
“Flamaran?”
</p>
<p>
“Yes, three days ago.”
</p>
<p>
“I have received no letter; have I, Jeanne?”
</p>
<p>
“No, father.”
</p>
<p>
“This is not the first time that my excellent colleague has promised to
write a letter and has not written it. Never mind, sir; your own
introduction is sufficient.”
</p>
<p>
“Sir, I am about to take my doctor’s degree.”
</p>
<p>
“In arts?”
</p>
<p>
“No, in law; but I have a bachelor’s degree in arts.”
</p>
<p>
“You will follow it up with a degree in medicine, no doubt?”
</p>
<p>
“Really, sir—”
</p>
<p>
“Why—Why not, since you are collecting these things? You have, then,
a bent toward literature?”
</p>
<p>
“So I have been told.”
</p>
<p>
“A pronounced inclination—hey? to scribble verse.”
</p>
<p>
“Ah, yes!”
</p>
<p>
“The old story; the family driving a lad into law; his heart leaning
toward letters; the Digest open on the table, and the drawers stuffed with
verses! Isn’t that so?”
</p>
<p>
I bowed. He glanced toward his daughter.
</p>
<p>
“Well, sir, I confess to you that I don’t understand—don’t
understand at all—this behavior of yours. Why not follow your
natural bent? You youngsters nowadays—I mean no offence—you
youngsters have no longer any mind of your own. Take my case; I was
seventeen when I began to take an interest in numismatics. My family
destined me for the Stamp Office; yes, sir, the Stamp Office. I had
against me two grandfathers, two grandmothers, my father, my mother, and
six uncles—all furious. I held out, and that has led me to the
Institute. Hey, Jeanne?”
</p>
<p>
Mademoiselle Jeanne had returned to the table, where she was standing when
I entered, and seemed, after a moment, to busy herself in arranging the
books scattered in disarray on the green cloth. But she had a secret
object—to regain possession of the paper spiral that lay there
neglected, its pin sticking up beside the lamp-stand. Her light hand,
hovering hither and thither, had by a series of cunning manoeuvres got the
offending object behind a pile of duodecimos, and was now withdrawing it
stealthily among the inkstands and paperweights.
</p>
<p>
M. Charnot interrupted this little stratagem.
</p>
<p>
She answered very prettily, with a slight toss of the head:
</p>
<p>
“But, father, not everybody can be in the Institute.”
</p>
<p>
“Far from it, Jeanne. This gentleman, for instance, devotes himself to one
method of inking parchment that never will make him my colleague. Doctor
of Laws and Master of Arts,—I presume, sir, you are going to be a
notary?”
</p>
<p>
“Excuse me, an advocate.”
</p>
<p>
“I was sure of it. Jeanne, my dear, in country families it is a standing
dilemma; if not a notary, then an advocate; if not an advocate, then a
notary.”
</p>
<p>
M. Charnot spoke with an exasperating half-smile.
</p>
<p>
I ought to have laughed, to be sure; I ought to have shown sense enough at
any rate to hold my tongue and not to answer the gibes of this vindictive
man of learning. Instead, I was stupid enough to be nettled and to lose my
head.
</p>
<p>
“Well,” I retorted, “I must have a paying profession. That one or another—what
does it matter? Not everybody can belong to the Institute, as your
daughter remarked; not everybody can afford himself the luxury of
publishing, at his own expense, works that sell twenty-seven copies or
so.”
</p>
<p>
I expected a thunderbolt, an explosion. Not a bit of it. M. Charnot smiled
outright with an air of extreme geniality.
</p>
<p>
“I perceive, sir, that you are given to gossiping with the booksellers.”
</p>
<p>
“Why, yes, sir, now and then.”
</p>
<p>
“It’s a very pretty trait, at your age, to be already so strong in
bibliography. You will permit me, nevertheless, to add something to your
present stock of notions. A large sale is one thing to look at, but not
the right thing. Twenty-seven copies of a book, when read by twenty-seven
men of intelligence, outweigh a popular success. Would you believe that
one of my friends had no more than eight copies printed of a mathematical
treatise? Three of these he has given away. The other five are still
unsold. And that man, sir, is the first mathematician in France!”
</p>
<p>
Mademoiselle Jeanne had taken it differently. With lifted chin and
reddened cheek she shot this sentence at me from the edge of a lip
disdainfully puckered:
</p>
<p>
“There are such things as ‘successes of esteem,’ sir!”
</p>
<p>
Alas! I knew that well, and I had no need of this additional lesson to
teach me the rudeness of my remark, to make me feel that I was a brute, an
idiot, hopelessly lost in the opinion of M. Charnot and his daughter. It
was cruel, all the same. Nothing was left for me but to hurry my
departure. I got up to go.
</p>
<p>
“But,” said M. Charnot in the smoothest of tones, “I do not think we have
yet discussed the question that brought you here.”
</p>
<p>
“I should hesitate, sir, to trespass further on your time.”
</p>
<p>
“Never mind that. Your question concerns?”
</p>
<p>
“The costume of the Latini Juniani.”
</p>
<p>
“Difficult to answer, like most questions of dress. Have you read the
work, in seventeen volumes, by the German, Friedchenhausen?”
</p>
<p>
“No.”
</p>
<p>
“You must have read, at any rate, Smith, the Englishman, on ancient
costume?”
</p>
<p>
“Nor that either. I only know Italian.”
</p>
<p>
“Well, then, look through two or three treatises on numismatics, the
‘Thesaurus Morellianus’, or the ‘Praestantiora Numismata’, of Valliant, or
Banduri, or Pembrock, or Pellerin. You may chance upon a scent.”
</p>
<p>
“Thank you, thank you, sir!”
</p>
<p>
He saw me to the door.
</p>
<p>
As I turned to go I noticed that his daughter was standing motionless
still, with the face of an angry Diana. She held between her fingers the
recovered spiral.
</p>
<p>
I found myself in the street.
</p>
<p>
I could not have been more clumsy, more ill-bred, or more unfortunate. I
had come to make an apology and had given further offence. Just like my
luck! And the daughter, too—I had hurt her feelings. Still, she had
stood up for me; she had said to her father, “Not every one can be in the
Institute,” evidently meaning, “Why are you torturing this poor young man?
He is bashful and ill at ease. I feel sorry for him.” Sorry—yes; no
doubt she felt sorry for me at first. But then I came out with that
impertinence about the twenty-seven copies, and by this time she hates me
beyond a doubt. Yes, she hates me. It is too painful to think of.
</p>
<p>
Mademoiselle Charnot will probably remain but a stranger to me, a fugitive
apparition in my path of life; yet her anger lies heavy upon me, and the
thought of those disdainful lips pursues me.
</p>
<p>
I had rarely been more thoroughly disgusted with myself, and with all
about me. I needed something to divert me, to distract me, to make me
forget, and so I set off for home by the longest way, going down the Rue
de Beaune to the Seine.
</p>
<p>
I declare, we get some perfect winter days in Paris! Just now, the folks
who sit indoors believe that the sun is down and have lighted their lamps;
but outside, the sky—a pale, rain-washed blue—is streaked with
broad rays of rose-pink. It is freezing, and the frost has sprinkled
diamonds everywhere, on the trees, the roofs, the parapets, even on the
cabmen’s hats, that gather each a sparkling cockade as they pass along
through the mist. The river is running in waves, white-capped here and
there. On the penny steamers no one but the helmsman is visible. But what
a crowd on the Pont de Carrousel! Fur cuffs and collars pass and repass on
the pavements; the roadway trembles beneath the endless line of
Batignolles—Clichy omnibuses and other vehicles. Every one seems in
a hurry. The pedestrians are brisk, the drivers dexterous. Two lines of
traffic meet, mingle without jostling, divide again into fresh lines and
are gone like a column of smoke. Although slips are common in this crowd,
its intelligent agility is all its own. Every face is ruddy, and almost
all are young. The number of young men, young maidens, young wives, is
beyond belief, Where are the aged? At home, no doubt, by the
chimney-corner. All the city’s youth is out of doors.
</p>
<p>
Its step is animated; that is the way of it. It is wide-eyed, and in its
eyes is the sparkle of life. The looks of the young are always full of the
future; they are sure of life. Each has settled his position, his career,
his dream of commonplace well-being. They are all alike; and they might
all be judges, so serious they appear about it. They walk in pairs, bolt
upright, looking neither right nor left, talking little as they hurry
along toward the old Louvre, and are soon swallowed out of sight in the
gathering mist, out of which the gaslights glimmer faintly.
</p>
<p>
They are all on their way to dine on the right bank.
</p>
<p>
I am going to dine on the left bank, at Carre’s, where one sees many odd
customers. Farewell, river! Good night, old Charnot! Blessings on you,
Mademoiselle Jeanne!
</p>
<p>
<a name="link2HCH0004" id="link2HCH0004">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER IV. THE STORY OF SYLVESTRE
</h2>
<pre xml:space="preserve">
8 P.M.
</pre>
<p>
I am back in my study. It is very cold; Madame Menin, my housekeeper, has
let the fire out. Hallo! she has left her duster, too, lying on the
manuscript of my essay.
</p>
<p>
Is it an omen, a presage of that dust which awaits my still unfinished
work? Who can fathom Dame Fortune’s ironic humor?
</p>
<p>
Eight o’clock.... Counsellor Mouillard has finished his pleadings and must
be sitting down to a game of whist with Counsellors Horlet and Hublette,
of the Court of Bourges. They wait for me to make up the four. Perish the
awful prospect!
</p>
<p>
And M. Charnot? He, I suppose, is still spinning the paper spiral. How
easily serious people are amused! Perhaps I am a serious person. The least
thing amuses me. By the way, is Mademoiselle Jeanne fair or dark? Let me
try to recollect. Why, fair, of course. I remember the glint of gold in
the little curls about her temples, as she stood by the lamp. A pleasant
face, too; not exactly classic, but rosy and frank; and then she has that
animation which so many pretty women lack.
</p>
<p>
Madame Menin has forgotten something else. She has forgotten to shut my
window. She has designs upon my life!
</p>
<p>
I have just shut the window. The night is calm, its stars twinkling
through a haze. The year ends mournfully.
</p>
<p>
I remember at school once waking suddenly on such a night as this, to find
the moonlight streaming into my eyes. At such a moment it is always a
little hard to collect one’s scattered senses, and take in the midnight
world around, so unhomely, so absolutely still. First I cast my eyes along
the two rows of beds that stretched away down the dormitory—two
parallel lines in long perspective; my comrades huddled under their
blankets in shapeless masses, gray or white according as they lay near or
far from the windows; the smoky glimmer of the oil lamp half-way down the
room; and at the end, in the deeper shadows, the enclosure of yellow
curtains surrounding the usher’s bed.
</p>
<p>
Not a sound about me; all was still. But without, my ear, excited and
almost feverishly awake, caught the sound of a strange call, very sweet,
again and again repeated—fugitive notes breathing appeal, tender and
troubled. Now they grew quite distant, and I heard no more than a phantom
of sound; now they came near, passed over my head, and faded again into
the distance. The moon’s clear rays invited me to clear up the mystery. I
sprang from my bed, and ran in my nightshirt to open the window. It was
about eleven o’clock. Together the keen night-air and the moonlight
wrapped me round, thrilling me with delight. The large courtyard lay
deserted with its leafless poplars and spiked railings. Here and there a
grain of sand sparkled. I raised my eyes, and from one constellation to
another I sought the deep blue of heaven in vain; not a shadow upon it,
not one dark wing outlined. Yet all the while the same sad and gentle cry
wandered and was lost in air, the chant of an invisible soul which seemed
in want of me, and had perhaps awakened me.
</p>
<p>
The thought came upon me that it was the soul of my mother calling to me—my
mother, whose voice was soft and very musical.
</p>
<p>
“I am caring for thee,” said the voice. “I am caring for thee; I can see
thee,” it said, “I can see thee. I love thee! I love thee!”
</p>
<p>
“Reveal thyself!” I called back. “Oh, mother, reveal thyself!” And I
strove feverishly to catch sight of her, following the voice as it swept
around in circles; and seeing nothing, I burst into tears.
</p>
<p>
Suddenly I was seized roughly by the ear.
</p>
<p>
“What are you doing here, you young rascal? Are you mad? The wind is
blowing right on to my bed. Five hundred lines!”
</p>
<p>
The usher, in nightdress and slippers, was rolling his angry eyes on me.
</p>
<p>
“Yes, sir; certainly, sir! But don’t you hear her?”
</p>
<p>
“Who is it?”
</p>
<p>
“My mother.”
</p>
<p>
He looked to see whether I were awake; cocked his head to one side and
listened; then shut the window angrily and went off shrugging his
shoulders.
</p>
<p>
“It’s only the plovers flying about the moon,” said he. “Five hundred
lines!”
</p>
<p>
I did my five hundred lines. They taught me that dreaming was illegal and
dangerous, but they neither convinced nor cured me.
</p>
<p>
I still believe that there are scattered up and down in nature voices that
speak, but which few hear; just as there are millions of flowers that
bloom unseen by man. It is sad for those who catch a hint of it. Perforce
they come back and seek the hidden springs. They waste their youth and
vigor upon empty dreams, and in return for the fleeting glimpses they have
enjoyed, for the perfect phrase half caught and lost again, will have
given up the intercourse of their kind, and even friendship itself. Yes,
it is sad for the schoolboys who open their windows to gaze at the moon,
and never drop the habit! They will find themselves, all too soon,
solitaries in the midst of life, desolate as I am desolate tonight, beside
my dead fire.
</p>
<p>
No friend will come to knock at my door; not one. I have a few comrades to
whom I give that name. We do not loathe one another. At need they would
help me. But we seldom meet. What should they do here? Dreamers make no
confidences; they shrivel up into themselves and are caught away on the
four winds of heaven. Politics drive them mad; gossip fails to interest
them; the sorrows they create have no remedy save the joys that they
invent; they are natural only when alone, and talk well only to
themselves.
</p>
<p>
The only man who can put up with this moody contrariety of mine is
Sylvestre Lampron. He is nearly twenty years older than I. That explains
his forbearance. Besides, between an artist like him and a dreamer like
myself there is only the difference of handiwork. He translates his
dreams. I waste mine; but both dream. Dear old Lampron! Kindly, stalwart
heart! He has withstood that hardening of the moral and physical fibre
which comes over so many men as they near their fortieth year. He shows a
brave front to work and to life. He is cheerful, with the manly
cheerfulness of a noble heart resigned to life’s disillusions.
</p>
<p>
When I enter his home, I nearly always find him sitting before a small
ground-glass window in the corner of his studio, bent over some engraving.
I have leave to enter at all hours. He is free not to stir from his work.
“Good-day,” he calls out, without raising his head, without knowing for
certain who has come in, and goes on with the engraving he has in hand. I
settle down at the end of the room, on the sofa with the faded cover, and,
until Lampron deigns to grant me audience, I am free to sleep, or smoke,
or turn over the wonderful drawings that lean against the walls. Among
them are treasures beyond price; for Lampron is a genius whose only
mistake is to live and act with modesty, so that as yet people only say
that he has “immense talent.” No painter or engraver of repute—and
he is both—has served a more conscientious apprenticeship, or sets
greater store on thoroughness in his art. His drawing is correct beyond
reproach—a little stiff, like the early painters. You can guess from
his works his partiality for the old masters—Perugino, Fra Angelico,
Botticelli, Memling, Holbein—who, though not the masters in fashion,
will always be masters in vigor of outline, directness, in simple grace,
and genuine feeling. He has copied in oils, water-colors, pen, or pencil,
nearly all the pictures of these masters in the Louvre, in Germany, in
Holland, and especially in Italy, where he lived for many years. With
tastes such as his came the habit, or rather the fixed determination,
never to paint or engrave any but sacred subjects. Puffs and cliques are
his abomination. His ideal is the archaic rendered by modern methods. An
artist of this type can but obtain the half-grudging esteem of his own
profession, and of the few critics who really understand something about
art. Gladly, and with absolute disdain, he leaves to others the applause
of the mob, the gilded patronage of American purchasers, and the right to
wear lace cuffs. In short, in an age when the artist is often half a
manufacturer and half a charlatan, he is an artist only.
</p>
<p>
Now and then he is rich, but never for long. Half of his earnings goes in
alms; half into the pockets of his mendicant brethren. They hear the gold
jingle before it is counted, and run with outstretched palms. Each is in
the depths of misfortune; on the eve of ascending the fatal slope; lost,
unless the helpful hand of Lampron will provide, saved if he will lend
wherewithal to buy a block of marble, to pay a model, to dine that
evening. He lends—I should say gives; the words mean the same in
many societies. Of all that he has gained, fame alone remains, and even
this he tries to do without—modest, retiring, shunning all
entertainments. I believe he would often be without the wherewithal to
live were it not for his mother, whom he supports, and who does him the
kindness to need something to live on. Madame Lampron does not hoard; she
only fills the place of those dams of cut turf which the peasants build in
the channels of the Berry in spring; the water passes over them, beneath
them, even through them, but still a little is left for the great
droughts.
</p>
<p>
I love my friend Lampron, though fully aware of his superiority. His
energy sets me up, his advice strengthens me, he peoples for me the vast
solitude of Paris.
</p>
<p>
Suppose I go to see him? A lonely watch to-night would be gloomier than
usual. The death of the year brings gloomy thoughts, the thirty-first of
December, St. Sylvester’s day—St. Sylvester! Why, that is his
birthday! Ungrateful friend, to give no thought to it! Quick! my coat, my
stick, my hat, and let me run to see these two early birds before they
seek their roost.
</p>
<p>
When I entered the studio, Lampron was so deep in his work that he did not
hear me. The large room, lighted only in one corner, looked weird enough.
Around me, and among the medley of pictures and casts and the piles of
canvases stacked against the wall, the eye encountered only a series of
cinder-gray tints and undetermined outlines casting long amorphous shadows
half-way across the ceiling. A draped lay figure leaning against a door
seemed to listen to the whistling of the wind outside; a large glass bay
opened upon the night. Nothing was alive in this part of the room, nothing
alight except a few rare glints upon the gold of the frames, and the
blades of two crossed swords. Only in a corner, at the far end, at a
distance exaggerated by the shadows, sat Lampron engraving, solitary,
motionless, beneath the light of a lamp. His back was toward me. The
lamp’s rays threw a strong light on his delicate hand, on the workmanlike
pose of his head, which it surrounded with a nimbus, and on a painting—a
woman’s head—which he was copying. He looked superb like that, and I
thought how doubly tempted Rembrandt would have been by the deep
significance as well as by the chiaroscuro of this interior.
</p>
<p>
I stamped my foot. Lampron started, and turned half around, narrowing his
eyes as he peered into the darkness.
</p>
<p>
“Ah, it’s you,” he said. He rose and came quickly toward me, as if to
prevent me from approaching the table.
</p>
<p>
“You don’t wish me to look?”
</p>
<p>
He hesitated a moment.
</p>
<p>
“After all, why not?” he answered.
</p>
<p>
The copper plate was hardly marked with a few touches of the needle. He
turned the reflector so as to throw all its rays upon the painting.
</p>
<p>
“O Lampron, what a charming head!”
</p>
<p>
It was indeed a lovely head; an Italian girl, three quarter face, painted
after the manner of Leonardo, with firm but delicate touches, and lights
and shades of infinite subtlety, and possessing, like all that master’s
portraits of women, a straightforward look that responds to the gazer’s,
but which he seeks to interrogate in vain. The hair, brown with golden
lights, was dressed in smooth plaits above the temples. The neck, somewhat
long, emerged from a dark robe broadly indicated.
</p>
<p>
“I do not know this, Sylvestre?”
</p>
<p>
“No, it’s an old thing.”
</p>
<p>
“A portrait, of course?”
</p>
<p>
“My first.”
</p>
<p>
“You never did better; line, color, life, you have got them all.”
</p>
<p>
“You need not tell me that! In one’s young days, look you, there are
moments of real inspiration, when some one whispers in the ear and guides
the hand; a lightness of touch, the happy audacity of the beginner, a
wealth of daring never met with again. Would you believe that I have tried
ten times to reproduce that in etching without success?”
</p>
<p>
“Why do you try?”
</p>
<p>
“Yes, that is the question. Why? It’s a bit foolish.”
</p>
<p>
“You never could find such a model again; that is one reason.”
</p>
<p>
“Ah, no, you are right. I never could find her again.”
</p>
<p>
“An Italian of rank? a princess, eh?”
</p>
<p>
“Something like it.”
</p>
<p>
“What has become of her?”
</p>
<p>
“Ah, no doubt what becomes of all princesses. Fabien, my young friend, you
who still see life through fairy-tales, doubtless you imagine her happy in
her lot—wealthy, spoiled, flattered, speaking with disdainful lips
at nightfall, on the terrace of her villa among the great pines, of the
barbarian from across the Alps who painted her portrait twenty years
since; and, in the same sentence, of her—last new frock from Paris?”
</p>
<p>
“Yes, I see her so—still beautiful.”
</p>
<p>
“You are good at guessing, Fabien. She is dead, my friend, and that ideal
beauty is now a few white bones at the bottom of a grave.”
</p>
<p>
“Poor girl!”
</p>
<p>
Sylvestre had used a sarcastic tone which was not usual with him. He was
contemplating his work with such genuine sadness that I was awed. I
divined that in his past, of which I knew but little, Lampron kept a
sorrow buried that I had all unwittingly revived.
</p>
<p>
“My friend,” said I, “let that be; I come to wish you many happy returns.”
</p>
<p>
“Many happy returns? Ah, yes, my poor mother wished me that this morning;
then I set to work and forgot all about it. I am glad you came. She would
feel hurt, dear soul, if I forgot to pass a bit of this evening with her.
Let us go and find her.”
</p>
<p>
“With all my heart, Sylvestre, but I, too, have forgotten something.”
</p>
<p>
“What?”
</p>
<p>
“I have brought no flowers.”
</p>
<p>
“Never mind, she has plenty; strong-scented flowers of the south, a whole
basketful, enough to keep a hive of bees or kill a man in his sleep, which
you will. It is a yearly attention from an unhappy creditor.”
</p>
<p>
“Debtor, you mean.”
</p>
<p>
“I mean what I say—a creditor.”
</p>
<p>
He lifted the lamp. The shadows shifted and ran along the walls like huge
spiders, the crossed swords flashed, the Venus of Milo threw us a lofty
glance, Polyhymnia stood forth pensive and sank back into shadow. At the
door I took the draped lay figure in my arms. “Excuse me,” I said as I
moved it—and we left the studio for Madame Lampron’s little
sitting-room.
</p>
<p>
She was seated near a small round table, knitting socks, her feet on a
hot-water bottle. Her kind old rough and wrinkled face beamed upon us. She
thrust her needles under the black lace cap she always wore, and drew them
out again almost immediately.
</p>
<p>
“It needed your presence, Monsieur Mouillard,” said she, “to drag him from
his work.”
</p>
<p>
“Saint Sylvester’s day, too. It is fearful! Love for his art has changed
your son’s nature, Madame Lampron.”
</p>
<p>
She gave him a tender look, as on entering the room he bent over the fire
and shook out his half-smoked pipe against the bars, a thing he never
failed to do the moment he entered his mother’s room.
</p>
<p>
“Dear child!” said she.
</p>
<p>
Then turning to me:
</p>
<p>
“You are a good friend, Monsieur Fabien. Never have we celebrated a Saint
Sylvester without you since you came to Paris.”
</p>
<p>
“Yet this evening, Madame, I have failed in my traditions, I have no
flowers. But Sylvestre tells me that you have just received flowers from
the south, from an unfortunate creditor.”
</p>
<p>
My words produced an unusual effect upon her. She, who never stopped
knitting to talk or to listen, laid her work upon her knees, and fixed her
eyes upon me, filled with anxiety.
</p>
<p>
“Has he told you?”
</p>
<p>
Lampron who was poking the fire, his slippered feet stretched out toward
the hearth, turned his head.
</p>
<p>
“No, mother, I merely told him that we had received a basket of flowers.
Not much to confide. Yet why should he not know all? Surely he is our
friend enough to know all. He should have known it long since were it not
cruel to share between three a burden that two can well bear.”
</p>
<p>
She made no answer, and began again to twist the wool between her needles,
but nervously and as if her thoughts were sad.
</p>
<p>
To change the conversation I told them the story of my twofold mishap at
the National Library and at M. Charnot’s. I tried to be funny, and fancied
I succeeded. The old lady smiled faintly. Lampron remained grave, and
tossed his head impatiently. I summed my story thus:
</p>
<p>
“Net gain: two enemies, one of them charming.”
</p>
<p>
“Oh, enemies!” said Sylvestre, “they spring up like weeds. One can not
prevent them, and great sorrows do not come from them. Still, beware of
charming enemies.”
</p>
<p>
“She hates me, I swear. If you could have seen her!”
</p>
<p>
“And you?”
</p>
<p>
“Me? She is nothing to me.”
</p>
<p>
“Are you sure?”
</p>
<p>
He put the question gravely, without looking in my face, as he twisted a
paper spill.
</p>
<p>
I laughed.
</p>
<p>
“What is the matter with you to-day, misanthrope? I assure you that she is
absolutely indifferent to me. But even were it otherwise, Sylvestre, where
would be the wrong?”
</p>
<p>
“Wrong? No wrong at all; but I should be anxious for you; I should be
afraid. See here, my friend. I know you well. You are a born man of
letters, a dreamer, an artist in your way. You have to help you on
entering the redoubtable lists of love neither foresight, nor a cool head,
nor determination. You are guided solely by your impressions; by them you
rise or fall. You are no more than a child.”
</p>
<p>
“I quite agree. What next?”
</p>
<p>
“What next?” He had risen, and was speaking with unusual vehemence. “I
once knew some one like you, whose first passion, rash, but deep as yours
would be, broke his heart forever. The heart, my friend, is liable to
break, and can not be mended like china.”
</p>
<p>
Lampron’s mother interrupted him afresh, reproachfully.
</p>
<p>
“He came to wish you a happy birthday, my child.”
</p>
<p>
“One day, mother, is as good as another to listen to good advice. Besides,
I am only talking of one of my friends. ‘Tis but a short story, Fabien,
and instructive. I will give it you in very few words. My friend was very
young and enthusiastic. He was on his way through the galleries of Italy,
brush in hand, his heart full of the ceaseless song of youth in holiday.
The world never had played him false, nor balked him. He made the future
bend to the fancy of his dreams. He seldom descended among common men from
those loftier realms where the contemplation of endless masterpieces kept
his spirit as on wings. He admired, copied, filled his soul with the
glowing beauty of Italian landscape and Italian art. But one day, without
reflection, without knowledge, without foresight, he was rash enough to
fall in love with a girl of noble birth whose portrait he was painting; to
speak to her and to win her love. He thought then, in the silly innocence
of his youth, that art abridges all distance and that love effaces it.
Crueller nonsense never was uttered, my poor Fabien. He soon found this;
he tried to struggle against the parent’s denial, against himself, against
her, powerless in all alike, beaten at every point.... The end was—Do
you care to learn the end? The girl was carried off, struck down by a
brief illness, soon dead; the man, hurled out of heaven, bruised, a
fugitive also, is still so weak in presence of his sorrow that even after
these long years he can not think of it without weeping.”
</p>
<p>
Lampron actually was weeping, he who was so seldom moved. Down his brown
beard, tinged already with gray, a tear was trickling. I noticed that
Madame Lampron was stooping lower and lower over her needles. He went on:
</p>
<p>
“I have kept the portrait, the one you saw, Fabien. They would like to
have it over yonder. They are old folk by now. Every year they ask me for
this relic of our common sorrow; every year they send me, about this time
a basket of white flowers, chiefly lilacs, the dead girl’s flower, and
their meaning is, ‘Give up to us what is left of her, the masterpiece
built up of your youth and hers.’ But I am selfish, Fabien. I, like them,
am jealous of all the sorrows this portrait recalls to me, and I deny
them. Come, mother, where are the flowers? I have promised Fabien to show
them to him.”
</p>
<p>
But his old mother could not answer. Having no doubt bewept this sorrow
too often to find fresh tears, her eyes followed her son with restless
compassion. He, beside the window, was hunting among the chairs and
lounges crowded in this corner of the little sitting-room.
</p>
<p>
He brought us a box of white wood. “See,” said he, “‘tis my wedding
bouquet.”
</p>
<p>
And he emptied it on the table. Parma violets, lilacs, white camellias and
moss rolled out in slightly faded bunches, spreading a sweet smell in
which there breathed already a vague scent of death and corruption. A
violet fell on my knees. I picked it up.
</p>
<p>
He looked for a moment at the heap on the table.
</p>
<p>
“I keep none,” said he: “I have too many reminders without them. Cursed
flowers!”
</p>
<p>
With one motion of his arm he swept them all up and cast them upon the
coals in the hearth. They shrivelled, crackled, grew limp and discolored,
and vanished in smoke.
</p>
<p>
“Now I am going back to my etching. Good-by, Fabien. Good-night, mother.”
</p>
<p>
Without turning his head, he left the room and went back to his studio.
</p>
<p>
I made a movement to follow him and bring him back.
</p>
<p>
Madame Lampron stopped me. “I will go myself,” said she, “later—much
later.”
</p>
<p>
We sat awhile in silence. When she saw me somewhat recovered from the
shock of my feelings she went on:
</p>
<p>
“You never have seen him like this, but I have seen it often. It is so
hard! I knew her whom he loved almost as soon as he, for he never hid
anything from me. You can judge from her portrait whether hers was not the
face to attract an artist like Sylvestre. I saw at once that it was a
trial, in which I could do nothing. They were very great people; different
from us, you know.”
</p>
<p>
“They refused to let them marry?”
</p>
<p>
“Oh, no! Sylvestre did not ask; they never had the opportunity of
refusing. No, no; it was I. I said to him: ‘Sylvestre, this can never
be-never!’ He was convinced against his will. Then she spoke to her
parents on her own account. They carried her off, and there was an end of
it.”
</p>
<p>
“He never saw her again.”
</p>
<p>
“Never; he would not have wished it; and then she lived a very little
time. I went back there two years later, when they wanted to buy the
picture. We were still living in Italy. That was one of the hardest hours
of my life. I was afraid of their reproaches, and I did not feel sure of
myself. But no, they suffered for their daughter as I for my son, and that
brought us together. Still, I did not give up the portrait; Sylvestre set
too great store by it. He insists on keeping it, feeding his eyes on it,
reopening his wound day by day. Poor child! Forget all this, Monsieur
Fabien; you can do nothing to help. Be true to your youth, and tell us
next time of Monsieur Charnot and Mademoiselle Jeanne.”
</p>
<p>
Dear Madame Lampron! I tried to console her; but as I never knew my
mother, I could find but little to say. All the same, she thanked me and
assured me I had done her good.
</p>
<p>
<a name="link2HCH0005" id="link2HCH0005">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER V. A FRUITLESS SEARCH
</h2>
<pre xml:space="preserve">
January 1, 1885.
</pre>
<p>
The first of January! When one is not yet an uncle and no longer a godson,
if one is in no government employ and goes out very little, the number of
one’s calls on New Year’s Day is limited. I shall make five or six this
afternoon. It will be “Not at home” in each case; and that will be all my
compliments of the season.
</p>
<p>
No, I am wrong. I have received the compliments of the season. My porter’s
wife came up just now, wreathed in smiles.
</p>
<p>
“Monsieur Mouillard, I wish you a Happy New Year, good health, and Heaven
to end your days.” She had just said the same to the tenants on the first,
second, and third floors. My answer was the same as theirs. I slipped into
her palm (with a “Many thanks!” of which she took no notice) a piece of
gold, which brought another smile, a curtsey, and she is gone.
</p>
<p>
This smile comes only once a year; it is not reproduced at any other
period, but is a dividend payable in one instalment. This, and a tear on
All Souls’ Day, when she has been to place a bunch of chrysanthemums on
her baby’s grave, are the only manifestations of sensibility that I have
discovered in her. From the second of January to the second of November
she is a human creature tied to a bell-rope, with an immovably stolid face
and a monosyllabic vocabulary in which politer terms occur but sparsely.
</p>
<p>
This morning, contrary to her habits, she has brought up by post two
letters; one from my Uncle Mouillard (an answer), and the other—I
don’t recognize the other. Let’s open it first: big envelope, ill-written
address, Paris postmark. Hallo! a smaller envelope inside, and on it:
</p>
<pre xml:space="preserve">
ANTOINE AND MARIE PLUMET.
</pre>
<p>
Poor souls! they have no visiting-cards. But kind hearts are more than
pasteboard.
</p>
<p>
Ten months ago little Madame Plumet, then still unmarried, was in a
terrible bother. I remember our first meeting, on a March day, at the
corner of the Rue du Quatre-Septembre and the Rue Richelieu. I was walking
along quickly, with a bundle of papers under my arm, on my way back to the
office where I was head clerk. Suddenly a dressmaker’s errand-girl set
down her great oilcloth-covered box in my way. I nearly went head first
over it, and was preparing to walk around it, when the little woman, red
with haste and blushes, addressed me. “Excuse me, sir, are you a lawyer?”
</p>
<p>
“No, Mademoiselle, not yet.”
</p>
<p>
“Perhaps, sir, you know some lawyers?”
</p>
<p>
“To be sure I do; my master, to begin with, Counsellor Boule. He is quite
close, if you care to follow me.”
</p>
<p>
“I am in a terrible hurry, but I can spare a minute or two. Thank you very
much, Monsieur.”
</p>
<p>
And thus I found myself escorted by a small dressmaker and a box of
fashions. I remember that I walked a little ahead for fear of being seen
in such company by a fellow-clerk, which would have damaged my reputation.
</p>
<p>
We got to the office. Down went the box again. The little dressmaker told
me that she was engaged to M. Plumet, frame-maker. She told her tale very
clearly; a little money put by, you see, out of ten years’ wages; one may
be careful and yet be taken in; and, alas! all has been lent to a cousin
in the cabinetmaking trade, who wanted to set up shop; and now he refuses
to pay up. The dowry is in danger, and the marriage in suspense.
</p>
<p>
“Do not be alarmed, Mademoiselle; we will summons this atrocious
cabinet-maker, and get a judgment against him. We shall not let him go
until he has disgorged, and you shall be Madame Plumet.”
</p>
<p>
We kept our word. Less than two months later—thanks to my efforts—the
dowry was recovered; the banns were put up; and the little dressmaker paid
a second visit to the office, this time with M. Plumet, who was even more
embarrassed than she.
</p>
<p>
“See, Antoine! this is Monsieur Mouillard, who undertook our case! Thank
you again and again, Monsieur Mouillard, you really have been too kind!
What do I owe you for your trouble?”
</p>
<p>
“You must ask my master what his fees come to, Mademoiselle.”
</p>
<p>
“Yes, but you? What can I do for you?”
</p>
<p>
The whole office, from the messenger to the clerk who came next to me, had
their eyes upon me. I rose to the occasion, and in my uncle’s best manner
I replied:
</p>
<p>
“Be happy, Mademoiselle, and remember me.”
</p>
<p>
We laughed over it for a week.
</p>
<p>
She has done better, she has remembered it after eight months. But she has
not given her address. That is a pity. I should have liked to see them
both again. These young married folk are like the birds; you hear their
song, but that does not tell you the whereabouts of their nest.
</p>
<p>
Now, uncle, it’s your turn.
</p>
<p>
Here it is again, your unfailing letter anticipated, like the return of
the comets, but less difficult to analyze than the weird substance of
which comets are composed. Every year I write to you on December 28th, and
you answer me on the 31st in time for your letter to reach me on New
Year’s morning. You are punctual, dear uncle; you are even attentive;
there is something affectionate in this precision. But I do not know why
your letters leave me unmoved. The eighteen to twenty-five lines of which
each is composed are from your head, rather than your heart. Why do you
not tell me of my parents, whom you knew; of your daily life; of your old
servant Madeleine, who nursed me as a baby; of the Angora cat almost as
old as she; of the big garden, so green, so enticing, which you trim with
so much care, and which rewards your attention with such luxuriance. It
would be so nice, dear uncle, to be a shade more intimate.
</p>
<p>
Ah, well! let us see what he writes:
</p>
<pre xml:space="preserve">
“BOURGES, December 31, 1884.
“MY DEAR NEPHEW:
“The approach of the New Year does not find me with the same
sentiments with which it leaves you. I make up my yearly accounts
from July 31st, so the advent of the 31st of December finds me as
indifferent as that of any other day of the said month. Your
repinings appear to me the expressions of a dreamer.
“It would, however, not be amiss if you made a start in practical
life. You come of a family not addicted to dreaming. Three
Mouillards have, if I may say so, adorned the legal profession at
Bourges. You will be the fourth.
“As soon as you have taken your doctor’s degree-which I presume
should not be long—I shall expect you the very next day, or the day
after that at the furthest; and I shall place you under my
supervision.
“The practice is not falling off, I can assure you. In spite of
age, I still possess good eyes and good teeth, the chief
qualifications for a lawyer. You will find everything ready and in
good order here.
“I am obliged to you for your good wishes, which I entirely
reciprocate.
“Your affectionate uncle,
“BRUTUS MOUILLARD.”
“P. S.—The Lorinet family have been to see me. Mademoiselle Berthe
is really quite pretty. They have just inherited 751,351 francs.
“I was employed by them in an action relating thereto.”
</pre>
<p>
Yes, my dear uncle, you were employed, according to the formula, “in
virtue of these and subsequent engagements,” and among the “subsequent
engagements” you are kind enough to reckon one between Mademoiselle Berthe
Lorinet, spinster, of no occupation, and M. Fabien Mouillard, lawyer.
“Fabien Mouillard, lawyer”—that I may perhaps endure, but “Fabien
Mouillard, son-in-law of Lorinet,” never! One pays too dear for these rich
wives. Mademoiselle Berthe is half a foot taller than I, who am moderately
tall, and she has breadth in proportion. Moreover, I have heard that her
wit is got in proportion. I saw her when she was seventeen, in a short
frock of staring blue; she was very thin then, and was escorted by a
brother, squeezed inside a schoolboy’s suit; they were out for their first
walk alone, both red-faced, flurried, shuffling along the sidewalks of
Bourges. That was enough. For me she will always wear that look, that
frock, that clumsy gait. Recollections, my good uncle, are not unlike
instantaneous photographs; and this one is a distinct negative to your
designs.
</p>
<pre xml:space="preserve">
March 3d.
</pre>
<p>
The year is getting on. My essay is growing. The Junian Latin emerges from
the fogs of Tiber.
</p>
<p>
I have had to return to the National Library. My first visits were not
made without trepidation. I fancied that the beadle was colder, and that
the keepers were shadowing me like a political suspect. I thought it wise
to change my side, so now I make out my list of books at the left-hand
desk and occupy a seat on the left side of the room.
</p>
<p>
M. Charnot remains faithful to his post beneath the right-hand inkstand.
</p>
<p>
I have been watching him. He is usually one of the first to arrive, with
nimble, almost springy, step. His hair, which he wears rather long, is
always carefully parted in the middle, and he is always freshly shaven.
His habit of filling the pockets of his frock-coat with bundles of notes
has made that garment swell out at the top into the shape of a basket. He
puts on a pair of spectacles mounted in very thin gold, and reads
determinedly, very few books it is true, but they are all bound in vellum,
and that fixes their date. In his way of turning the leaves there is
something sacerdotal. He seems popular with the servants. Some of the
keepers worship him. He has very good manners toward every one. Me he
avoids. Still I meet him, sometimes in the cloakroom, oftener in the Rue
Richelieu on his way to the Seine. He stops, and so do I, near the
Fontaine Moliere, to buy chestnuts. We have this taste in common. He buys
two sous’ worth, I buy one; thus the distinctions of rank are preserved.
If he arrives after me, I allow him the first turn to be served; if he is
before me, I await my turn with a patience which betokens respect. Yet he
never seems to notice it. Once or twice, certainly, I fancied I caught a
smile at the corners of his mouth, and a sly twinkle in the corners of his
eyes; but these old scholars smile so austerely.
</p>
<p>
He must have guessed that I wish to meet him. For I can not deny it. I am
looking out for an opportunity to repair my clumsy mistake and show myself
in a less unfavorable light than I did at that ill-starred visit. And she
is the reason why I haunt his path!
</p>
<p>
Ever since M. Mouillard threatened me with Mademoiselle Berthe Lorinet,
the graceful outlines of Mademoiselle Jeanne have haunted me with a
persistence to which I have no objection.
</p>
<p>
It is not because I love her. It does not go as far as that. I am leaving
her and leaving Paris forever in a few months. No; the height of my desire
is to see her again—in the street, at the theatre, no matter where—to
show her by my behavior and, if possible, by my words that I am sorry for
the past, and implore her forgiveness. Then there will no longer be a gulf
betwixt her and me, I shall be able to meet her without confusion, to
invoke her image to put to flight that of Mademoiselle Lorinet without the
vision of those disdainful lips to dash me. She will be for me at once the
type of Parisian grace and of filial affection. I will carry off her image
to the country like the remembered perfume of some rare flower; and if
ever I sing ‘Hymen Hymnaee’! it shall be with one who recalls her face to
me.
</p>
<p>
I do not think my feelings overpass these bounds. Yet I am not quite sure.
I watch for her with a keenness and determination which surprise me, and
the disappointment which follows a fruitless search is a shade too lively
to accord with cool reason.
</p>
<p>
After all, perhaps my reason is not cool.
</p>
<p>
Let me see, I will make up the account of my ventures.
</p>
<p>
One January afternoon I walked up and down the Rue de l’Universite eight
times in succession, from No. 1 to No. 107, and from No. 107 to No. 1.
Jeanne did not come out in spite of the brilliancy of the clear winter
day.
</p>
<p>
On the nineteenth of the same month I went to see Andromache, although the
classic writers, whom I swear by, are not the writers I most care to hear.
I renewed this attempt on the twenty-seventh. Neither on the first nor on
the second occasion did I see Mademoiselle Charnot.
</p>
<p>
And yet if the Institute does not escort its daughters in shoals to
applaud Andromache, where on earth does it take them?
</p>
<p>
Perhaps nowhere.
</p>
<p>
Every time I cross the Tuileries Garden I run my eyes over the groups
scattered among the chestnut-trees. I see children playing and falling
about; nursemaids who leave them crying; mothers who pick them up again; a
vagrant guardsman. No Jeanne.
</p>
<p>
To wind up, yesterday I spent five hours at the Bon Marche.
</p>
<p>
The spring show was on, one of the great occasions of the year; and I
presumed, not without an apparent foundation of reason, that no young or
pretty Parisian could fail to be there. When I arrived, about one o’clock,
the crowd already filled the vast bazaar. It was not easy to stand against
certain currents that set toward the departments consecrated to spring
novelties. Adrift like a floating spar I was swept away and driven ashore
amid the baby-linen. There it flung me high and dry among the shop-girls,
who laughed at the spectacle of an undergraduate shipwrecked among the
necessaries of babyhood. I felt shy, and attaching myself to the fortunes
of an Englishwoman, who worked her elbows with the vigor of her nation, I
was borne around nearly twenty counters. At last, wearied, mazed, dusty as
with a long summer walk, I took refuge in the reading-room.
</p>
<p>
Poor simpleton! I said to myself, you are too early; you might have known
that. She can not come with her father before the National Library closes.
Even supposing they take an omnibus, they will not get here before a
quarter past four.
</p>
<p>
I had to find something to fill up the somewhat long interval which
separated me from that happy moment. I wrote a letter to my Uncle
Mouillard, taking seven minutes over the address alone. I had not shown
such penmanship since I was nine years old. When the last flourish was
completed I looked for a paper; they were all engaged. The directory was
free. I took it, and opened it at Ch. I discovered that there were many
Charnots in Paris without counting mine: Charnot, grocer; Charnot,
upholsterer; Charnot, surgical bandage-maker. I built up a whole family
tree for the member of the Institute, choosing, of course, those persons
of the name who appeared most worthy to adorn its branches. Of what
followed I retain but a vague recollection. I only remember that I felt
twice as if some inquisitive individual were looking over my shoulder. The
third time I woke up with a start.
</p>
<p>
“Sir,” said a shopwalker, with the utmost politeness, “a gentleman has
been waiting three quarters of an hour for the directory. Would you kindly
hand it to him if you have quite finished with it?”
</p>
<p>
It was a quarter to six. I still waited a little while, and then I left,
having wasted my day.
</p>
<p>
O Jeanne! where do you hide yourself? Must I, to meet you, attend mass at
St. Germain des Pres? Are you one of those early birds who, before the
world is up, are out in the Champs Elysees catching the first rays of the
morning, and the country breeze before it is lost in the smoke of Paris?
Are you attending lectures at the Sorbonne? Are you learning to sing? and,
if so, who is your teacher?
</p>
<p>
You sing, Jeanne, of course. You remind me of a bird. You have all the
quick and easy graces of the skylark. Why should you not have the
skylark’s voice?
</p>
<p>
Fabien, you are dropping into poetry!
</p>
<p>
<a name="link2HCH0006" id="link2HCH0006">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER VI. THE FLOWER-SHOW
</h2>
<pre xml:space="preserve">
April 3d.
</pre>
<p>
For a month I have written nothing in this brown notebook. But to-day
there is plenty to put down, and worth the trouble too.
</p>
<p>
Let me begin with the first shock. This morning, my head crammed with
passages from Latin authors, I leaned my brow against the pane of my
window which looks on the garden. The garden is not mine, of course, since
I live on the fourth floor; but I have a view of the big weeping-willow in
the centre, the sanded path that runs around it, and the four walls lined
with borders, one of which separates it from the huge premises of the
Carmelites. It is an almost deserted garden. The first-floor tenant hardly
ever walks there. His son, a schoolboy of seventeen, was there this
morning. He stood two feet from the street wall, motionless, with head
thrown back, whistling a monotonous air, which seemed to me like a signal.
Before him, however, was nothing but the moss on the old wall gleaming
like golden lights. People do not whistle to amuse stones nor yet moss.
Farther off, on the other side of the street, the windows of the opposite
houses stretched away in long straight lines, most of them standing open.
</p>
<p>
I thought: “The bird is somewhere there. Some small Abigail with her white
cap will look out in a moment.”
</p>
<p>
The suspicion was stupid and ill-natured. How rash are our lightest
judgments! Suddenly the school-boy took one step forward, swept his hand
quickly along the moss as if he were trying to catch a fly, and ran off to
his mother triumphant, delighted, beside himself, with an innocent gray
lizard on the tips of his fingers.
</p>
<p>
“I’ve got him! I’ve got him! He was basking in the sun and I charmed him!”
</p>
<p>
“Basking in the sun!” This was a revelation to me. I flung up the window.
Yes, it was true. Warmth and light lay everywhere: on the roofs still
glistening with last night’s showers; across the sky, whose gay blue
proclaimed that winter was done. I looked downward and saw what I had not
seen before: the willow bursting into bud; the hepatica in flower at the
foot of the camellias, which had ceased to bloom; the pear-trees in the
Carmelites’ garden flushing red as the sap rose within them; and upon the
dead trunk of a fig-tree was a blackbird, escaped from the Luxembourg,
who, on tiptoe, with throat outstretched, drunk with delight, answered
some far-off call that the wind brought to him, singing, as if in woodland
depths, the rapturous song of the year’s new birth. Then, oh! then, I
could contain myself no longer. I ran down the stairs four at a time,
cursing Paris and the Junian Latins who had been cheating me of the
spring. What! live there cut off from the world which was created for me,
tread an artificial earth of stone or asphalt, live with a horizon of
chimneys, see only the sky chopped into irregular strips by roofs smirched
with smoke, and allow this exquisite spring to fleet by without drinking
in her bountiful delight, without renewing in her youthfulness our youth,
always a little staled and overcast by winter! No, that can not be; I mean
to see the spring.
</p>
<p>
And I have seen it, in truth, though cut and tied into bouquets, for my
aimless steps led me to the Place St. Sulpice, where the flower-sellers
were. There were flowers in plenty, but very few people; it was already
late. None the less did I enjoy the sight of all the plants arranged by
height and kind, from the double hyacinths, dear to hall-porters, to the
first carnations, scarcely in bud, whose pink or white tips just peeped
from their green sheaths; then the bouquets, bundles of the same kinds and
same shades of flowers wrapped up in paper: lilies-of-the-valley, lilacs,
forget-me-nots, mignonette, which being grown under glass has guarded its
honey from the bees to scent the air here. Everyone had a look of welcome
for those exiles. The girls smiled at them without knowing the reason why.
The cabdrivers in line along the sidewalk seemed to enjoy their
neighborhood. I heard one of them, with a face like a halfripened
strawberry, red, with a white nose, say to a comrade, “Hallo, Francis!
that smells good, doesn’t it!”
</p>
<p>
I was walking along slowly, looking into every stall, and when I came to
the end I turned right about face.
</p>
<p>
Great Heavens! Not ten feet off! M. Flamaran, M. Charnot, and Mademoiselle
Jeanne!
</p>
<p>
They had stopped before one of the stalls that I had just left. M.
Flamaran was carrying under his arm a pot of cineraria, which made his
stomach a perfect bower. M. Charnot was stooping, examining a superb pink
carnation. Jeanne was hovering undecided between twenty bunches of
flowers, bending her pretty head in its spring hat over each in turn.
</p>
<p>
“Which, father?”
</p>
<p>
“Whichever you like; but make up your mind soon; Flamaran is waiting.”
</p>
<p>
A moment more, and the elective affinities carried the day.
</p>
<p>
“This bunch of mignonette,” she said.
</p>
<p>
I would have wagered on it. She was sure to choose the mignonette—a
fair, well-bred, graceful plant like herself. Others choose their
camellias and their hyacinths; Jeanne must have something more refined.
</p>
<p>
She put down her money, caught up the bunch, looked at it for a moment,
and held it close to her breast as a mother might hold her child, while
all its golden locks drooped over her arm. Then off she ran after her
father, who had only changed one carnation for another. They went on
toward St. Sulpice—M. Flamaran on the right, M. Charnot in the
middle, Jeanne on the left. She brushed past without seeing me. I followed
them at a distance. All three were laughing. At what? I can guess; she
because she was eighteen, they for joy to be with her. At the end of the
marketplace they turned to the left, followed the railings of the church,
and bent their steps toward the Rue St. Sulpice, doubtless to take home M.
Flamaran, whose cineraria blazed amid the crowd. I was about to turn in
the same direction when an omnibus of the Batignolles-Clichy line stopped
my way. In an instant I was overwhelmed by the flood of passengers which
it poured on the pavements.
</p>
<p>
“Hallo, you here! How goes it? What are you staring at? My stovepipe?
Observe it well, my dear fellow—the latest invention of Leon; the
patent ventilating, anti-sudorific, and evaporating hat!”
</p>
<p>
It was Larive who had just climbed down from the knifeboard.
</p>
<p>
Every one knows Larive, head clerk in Machin’s office. He is to be seen
everywhere—a tall, fair man, with little closetrimmed beard, and
moustache carefully twisted. He is always perfectly dressed, always in a
tall hat and new gloves, full of all the new stories, which he tells as
his own. If you believe him, he is at home in all the ministries, whatever
party is in power; he has cards for every ball, and tickets for every
first night. With all that he never misses a funeral, is a good lawyer,
and as solemn when in court as a dozen old mandarins.
</p>
<p>
“Come, Fabien, will you answer? What are you staring at?”
</p>
<p>
He turned his head.
</p>
<p>
“Oh, I see—pretty Mademoiselle Charnot.”
</p>
<p>
“You know her?”
</p>
<p>
“Of course I do, and her father, too. A pretty little thing!”
</p>
<p>
I blushed with pleasure.
</p>
<p>
“Yes, a very pretty little thing; but wants style—dances poorly.”
</p>
<p>
“An admirable defect.”
</p>
<p>
“A little big, too, for her eyes.”
</p>
<p>
“What do you mean by that?”
</p>
<p>
“Her eyes are a little too small, you understand me?”
</p>
<p>
“What matters that if they are bright and loving?”
</p>
<p>
“No matter at all to me; but it seems to have some effect on you. Might
you be related?”
</p>
<p>
“No.”
</p>
<p>
“Or connected by marriage?”
</p>
<p>
“No.”
</p>
<p>
“So much the better—eh, my boy? And how’s uncle? Still going
strong?”
</p>
<p>
“Yes; and longing to snatch me from this Babylon.”
</p>
<p>
“You mean to succeed him?”
</p>
<p>
“As long hence as possible.”
</p>
<p>
“I had heard you were not enthusiastic. A small practice, isn’t it?”
</p>
<p>
“Not exactly. A matter of a thousand a year!”
</p>
<p>
“Clear profit?”
</p>
<p>
“Yes.”
</p>
<p>
“That’s good enough. But in the country, my poor fellow, in the country!”
</p>
<p>
“It would be the death of you, wouldn’t it?”
</p>
<p>
“In forty-eight hours.”
</p>
<p>
“However did you manage to be born there, Larive? I’m surprised at you.”
</p>
<p>
“So am I. I often think about it. Good-by. I must be off.”
</p>
<p>
I caught him by the hand which he held out to me.
</p>
<p>
“Larive, tell me where you have met Mademoiselle Charnot?”
</p>
<p>
“Oh, come!—I see it’s serious. My dear fellow, I am so sorry I did
not tell you she was perfection. If I had only known!”
</p>
<p>
“That’s not what I asked you. Where have you seen her?”
</p>
<p>
“In society, of course. Where do you expect me to see young girls except
in society? My dear Fabien!”
</p>
<p>
He went off laughing. When he was about ten yards off he turned, and
making a speaking-trumpet of his hands, he shouted through them:
</p>
<p>
“She’s perfection!”
</p>
<p>
Larive is decidedly an ass. His jokes strike you as funny at first; but
there’s nothing in him, he’s a mere hawker of stale puns; there’s nothing
but selfishness under his jesting exterior. I have no belief in him. Yet
he is an old school friend; the only one of my twenty-eight classmates
whose acquaintance I have kept up. Four are dead, twenty-three others are
scattered about in obscure country places; lost for want of news, as they
say at the private inquiry offices. Larive makes up the twenty-eight. I
used to admire him, when we were low in the school, because of his long
trousers, his lofty contempt of discipline, and his precocious intimacy
with tobacco. I preferred him to the good, well-behaved boys. Whenever we
had leave out I used to buy gum-arabic at the druggist’s in La Chatre, and
break it up with a small hammer at the far end of my room, away from
prying eyes. I used there to distribute it into three bags ticketed
respectively: “large pieces,” “middle-sized pieces,” “small pieces.” When
I returned to school with the three bags in my pocket, I would draw out
one or the other to offer them to my friends, according to the importance
of the occasion, or the degrees of friendship. Larive always had the big
bits, and plenty of them. Yet he was none the more grateful to me, and
even did not mind chaffing me about these petty attentions by which he was
the gainer. He used to make fun of everything, and I used to look up to
him. He still makes fun of everything; but for me the age of gumarabic is
past and my faith in Larive is gone.
</p>
<p>
If he believes that he will disparage this charming girl in my eyes by
telling me that she is a bad dancer, he is wrong. Of great importance it
is to have a wife who dances well! She does not dance in her own house,
nor with her husband from the wardrobe to the cradle, but at others’
houses, and with other men. Besides, a young girl who dances much has a
lot of nonsense talked to her. She may acquire a taste for Larive’s
buffooneries, for a neat leg, or a sharp tongue. In that case what welcome
can she give to simple, timid affection? She will only laugh at it. But
you would not laugh, Jeanne, were I to tell you that I loved you. No, I am
quite convinced that you would not laugh. And if you loved me, Jeanne, we
should not go into society. That would just suit me. I should protect you,
yet not hide you. We should have felicity at home instead of running after
it to balls and crushes, where it is never to be found. You could not help
being aware of the fascination you exert; but you would not squander it on
a mob of dancers, and bring home only the last remnants of your good
spirits, with the last remnants of your train. Jeanne, I am delighted to
hear that you dance badly.
</p>
<p>
Whither away, Fabien, my friend, whither away? You are letting your
imagination run away with you again. A hint from it, and off you go. Come,
do use your reason a little. You have seen this young lady again, that is
true. You admired her; that was for the second time. But she, whom you so
calmly speak of as “Jeanne,” as if she were something to you, never even
noticed you. You know nothing about her but what you suspect from her
maiden grace and a dozen words from her lips. You do not know whether she
is free, nor how she would welcome the notions you entertain if you gave
them utterance, yet here you are saying, “We should go here,” “We should
do this and that.” Keep to the singular, my poor fellow. The plural is far
away, very far away, if not entirely beyond your reach.
</p>
<p>
<a name="link2HCH0007" id="link2HCH0007">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER VII. A WOODLAND SKETCH
</h2>
<h3>
April 27th.
</h3>
<p>
The end of April. Students, pack and be off! The first warm breezes burst
the buds. Meudon is smiling; Clamart breaks into song; the air in the
valley of Chevreuse is heavy with violets; the willows shower their
catkins on the banks of the Yvette; and farther yet, over yonder beneath
the green domes of the forest of Fontainebleau, the deer prick their ears
at the sound of the first riding-parties. Off with you! Flowers line the
pathways, the moors are pink with bloom, the undergrowth teems with
darting wings. All the town troops out to see the country in its gala
dress. The very poorest have a favorite nook, a recollection of the bygone
year to be revived and renewed; a sheltered corner that invited sleep, a
glade where the shade was grateful, a spot beside the river’s brink where
the fish used to bite. Each one says, “Don’t you remember?” Each one seeks
his nest like a home-coming swallow. Does it still hold together? What
havoc has been made by the winter’s winds, and the rain, and the frost?
Will it welcome us, as of old?
</p>
<p>
I, too, said to Lampron, “Don’t you remember?” for we, too, have our nest,
and summer days that smile to us in memory. He was in the mood for work,
and hesitated. I added in a whisper, “The blackbird’s pool!” He smiled,
and off we went.
</p>
<p>
Again, as of old, our destination was St. Germain—not the town, nor
the Italian palace, nor yet the terrace whence the view spreads so wide
over the Seine, the country dotted with villas, to Montmartre blue in the
distance—not these, but the forest. “Our forest,” we call it; for we
know all its young shoots, all its giant trees, all its paths where
poachers and young lovers hide. With my eyes shut I could find the
blackbird’s pool, the way to which was first shown us by a deer.
</p>
<p>
Imagine at thirty paces from an avenue, a pool—no, not a pool (the
word is incorrect), nor yet a pond—but a fountain hollowed out by
the removal of a giant oak. Since the death of this monarch the birches
which its branches kept apart have never closed together, and the fountain
forms the centre of a little clearing where the moss is thick at all
seasons and starred in August with wild pinks. The water, though deep, is
deliciously clear. At a depth of more than six feet you can distinguish
the dead leaves at the bottom, the grass, the twigs, and here and there a
stone’s iridescent outline. They all lie asleep there, the waste of
seasons gone by, soon to be covered by others in their turn. From time to
time out of the depths of these submerged thickets an eft darts up. He
comes circling up, quivering his yellowbanded tail, snatches a mouthful of
air, and goes down again head first. Save for these alarms the pool is
untroubled. It is guarded from the winds by a juniper, which an eglantine
has chosen for its guardian and crowns each year with a wreath of roses.
Each year, too, a blackbird makes his nest here. We keep his secret. He
knows we shall not disturb him. And when I come back to this little nook
in the woods, which custom has endeared to us, merely by looking in the
water I feel my very heart refreshed.
</p>
<p>
“What a spot to sleep in!” cried Lampron. “Keep sentry, Fabien; I am going
to take a nap.”
</p>
<p>
We had walked fast. It was very hot. He took off his coat, rolled it into
a pillow, and placed it beneath his head as he lay down on the grass. I
stretched myself prone on a velvety carpet of moss, and gave myself up to
a profound investigation of the one square foot of ground which lay
beneath my eyes. The number of blades of grass was prodigious. A few,
already awned, stood above their fellows, waving like palms-meadowgrass,
fescue, foxtail, brome-grass—each slender stalk crowned with a tuft.
Others were budding, only half unfolded, amid the darker mass of spongy
moss which gave them sustenance. Amid the numberless shafts thus raised
toward heaven a thousand paths crisscrossed, each full of obstacles-chips
of bark, juniper-berries, beech-nuts, tangled roots, hills raised by
burrowing insects, ravines formed by the draining off of the rains. Ants
and beetles bustled along them, pressing up hill and down to some
mysterious goal. Above them a cunning red spider was tying a blade of
grass to an orchid leaf, the pillars it had chosen for its future web; and
when the wind shook the leaves and the sun pierced through to this spot, I
saw the delicate roof already mapped out.
</p>
<p>
I do not know how long my contemplation lasted. The woods were still. Save
for a swarm of gnats which hummed in a minor key around the sleeping
Lampron, nothing stirred, not a leaf even. All nature was silent as it
drank in the full sunshine.
</p>
<p>
A murmur of distant voices stole on my ear. I rose, and crept through the
birches and hazels to the edge of the glade.
</p>
<p>
At the top of the slope, on the green margin of the glade, shaded by the
tall trees, two pedestrians were slowly advancing. At the distance they
still were I could distinguish very little except that the man wore a
frock-coat, and that the girl was dressed in gray, and was young, to judge
by the suppleness of her walk. Nevertheless I felt at once that it was
she!
</p>
<p>
I hid at they came near, and saw her pass on her father’s arm, chatting in
low tones, full of joy to have escaped from the Rue de l’Universite. She
was looking before her with wide-open eyes. M. Charnot kept his eyes on
his daughter, more interested in her than in all the wealth of spring. He
kept well to the right of the path as the sun ate away the edge of the
shadows; and asked, from time to time:
</p>
<p>
“Are you tired?”
</p>
<p>
“Oh, no!”
</p>
<p>
“As soon as you are tired, my dear, we will sit down. I am not walking too
fast?”
</p>
<p>
She answered “No” again, and laughed, and they went on.
</p>
<p>
Soon they left the avenue and were lost in a green alley. Then a sudden
twilight seemed to have closed down on me, an infinite sadness swelled in
my heart. I closed my eyes, and—God forgive my weakness, but the
tears came.
</p>
<p>
“Hallo! What part do you intend me to play in all this?” said Lampron
behind me.
</p>
<p>
“‘What part’?”
</p>
<p>
“Yes. It’s an odd notion to invite me to your trysting-place.”
</p>
<p>
“Trysting-place? I haven’t one.”
</p>
<p>
“You mean to tell me, perhaps, that you came here by chance?”
</p>
<p>
“Certainly.”
</p>
<p>
“And chanced upon the very moment and the spot where she was passing?”
</p>
<p>
“Do you want a proof? That young lady is Mademoiselle Charnot.”
</p>
<p>
“Well?”
</p>
<p>
“Well, I never have said another word to her since my one visit to her
father; I have only seen her once, for a moment, in the street. You see
there can be no question of trysting-places in this case. I was wondering
at her appearance when you awoke. It is luck, or a friendly providence,
that has used the beauty of the sunlight, the breeze, and all the sweets
of April to bring her, as it brought us, to the forest.”
</p>
<p>
“And that is what fetched the tears?”
</p>
<p>
“Well, no.”
</p>
<p>
“What, then?”
</p>
<p>
“I don’t know.”
</p>
<p>
“My full-grown baby, I will tell you. You are in love with her!”
</p>
<p>
“Indeed, Sylvestre, I believe you’re right. I confess it frankly to you as
to my best friend. It is an old story already; as old, perhaps, as the day
I first met her. At first her figure would rise in my imagination, and I
took pleasure in contemplating it. Soon this phantom ceased to satisfy; I
longed to see her in person. I sought her in the streets, the shops, the
theatre. I still blinded myself, and pretended that I only wanted to ask
her pardon, so as to remove, before I left Paris, the unpleasant
impression I had made at our first meeting. But now, Sylvestre, all these
false reasons have disappeared, and the true one is clear. I love her!”
</p>
<p>
“Not a doubt of it, my friend, not a doubt of it. I have been through it
myself.”
</p>
<p>
He was silent, and his eyes wandered away to the faroff woods, perhaps
back to those distant memories of his. A shadow rested on his strong face,
but only for an instant. He shook off his depression, and his old smile
came back as he said:
</p>
<p>
“It’s serious, then?”
</p>
<p>
“Yes, very serious.”
</p>
<p>
“I’m not surprised; she is a very pretty girl.”
</p>
<p>
“Isn’t she lovely?”
</p>
<p>
“Better than that, my friend; she is good. What do you know about her?”
</p>
<p>
“Only that she is a bad dancer.”
</p>
<p>
“That’s something, to be sure.”
</p>
<p>
“But it isn’t all.”
</p>
<p>
“Well, no. But never mind, find out the rest, speak to her, declare your
passion, ask for her hand, and marry her.”
</p>
<p>
“Good heavens, Sylvestre, you are going ahead!”
</p>
<p>
“My dear fellow, that is the best and wisest plan; these vague idyls ought
to be hurried on, either to a painless separation or an honorable end in
wedlock. In your place I should begin to-morrow.”
</p>
<p>
“Why not to-day?”
</p>
<p>
“How so?”
</p>
<p>
“Let’s catch them up, and see her again at least.”
</p>
<p>
He began to laugh.
</p>
<p>
“Run after young girls at my age! Well, well, it was my advice. Come
along!”
</p>
<p>
We crossed the avenue, and plunged into the forest.
</p>
<p>
Lampron had formerly acquired a reputation for tireless agility among the
fox-hunters of the Roman Campagna. He still deserves it. In twenty strides
he left me behind. I saw him jumping over the heather, knocking off with
his cane the young shoots on the oaks, or turning his head to look at me
as I struggled after, torn by brambles and pricked by gorse. A startled
pheasant brought him to a halt. The bird rose under his feet and soared
into the full light.
</p>
<p>
“Isn’t it beautiful?” said he. “Look out, we must be more careful; we are
scaring the game. We should come upon the path they took, about sixty
yards ahead.”
</p>
<p>
Five minutes later he was signalling to me from behind the trunk of a
great beech.
</p>
<p>
“Here they are.”
</p>
<p>
Jeanne and M. Charnot were seated on a fallen trunk beside the path, which
here was almost lost beneath the green boughs. Their backs were toward us.
The old man, with his shoulders bent and his gold-knobbed cane stuck into
the ground beside him, was reading out of a book which we could not see,
while Jeanne, attentive, motionless, her face half turned toward him, was
listening. Her profile was outlined against a strip of clear sky. The deep
silence of the wood wrapped us round, and we could hear the old scholar’s
voice; it just reached us.
</p>
<p>
“Straightway the godlike Odysseus spake these cunning words to the fair
Nausicaa: ‘Be thou goddess or mortal, O queen, I bow myself before thee!
If thou art one of the deities who dwell in boundless heaven, by thy
loveliness and grace and height I guess thee to be Artemis, daughter of
high Zeus. If thou art a mortal dwelling upon earth, thrice blessed thy
father and thy queenly mother, thrice blessed thy dear brothers! Surely
their souls ever swell with gladness because of thee, when they see a
maiden so lovely step into the circle of the dance. But far the most
blessed of all is he who shall prevail on thee with presents and lead thee
to his home!’”
</p>
<p>
I turned to Lampron, who had stopped a few steps in front of me, a little
to the right. He had got out his sketch-book, and was drawing hurriedly.
Presently he forgot all prudence, and came forth from the shelter of a
beech to get nearer to his model. In vain I made sign upon sign, and tried
to remind him that we were not thereto paint or sketch. It was useless;
the artist within him had broken loose. Sitting down at the required
distance on a gnarled root, right in the open, he went on with his work
with no thought but for his art.
</p>
<p>
The inevitable happened. Growing impatient over some difficulty in his
sketch, Lampron shuffled his feet; a twig broke, some leaves
rustled-Jeanne turned round and saw me looking at her, Lampron sketching
her.
</p>
<p>
What are the feelings of a young girl who in the middle of a forest
suddenly discovers that two pairs of eyes are busy with her? A little
fright at first; then—when the idea of robbers is dismissed, and a
second glance has shown her that it is her beauty, not her life, they want—a
touch of satisfied vanity at the compliment, not unmixed with confusion.
</p>
<p>
This is exactly what we thought we saw. At first she slightly drew back,
with brows knitted, on the verge of an exclamation; then her brows unbent,
and the pleasure of finding herself admired, confusion at being taken
unawares, the desire of appearing at ease, all appeared at once on her
rosy cheeks and in her faintly troubled smile.
</p>
<p>
I bowed. Sylvestre pulled off his cap.
</p>
<p>
M. Charnot never stirred.
</p>
<p>
“Another squirrel?” he said.
</p>
<p>
“Two this time, I think, father,” she answered, in a low voice.
</p>
<p>
He went on reading.
</p>
<p>
“‘My guest,’ made answer the fair Nausicaa, ‘for I call thee so since thou
seemest not base nor foolish, it is Zeus himself that giveth weal to men—‘”
</p>
<p>
Jeanne was no longer listening. She was thinking. Of what? Of several
things, perhaps, but certainly of how to beat a retreat. I guessed it by
the movement of her sunshade, which was nervously tracing figures in the
turf. I signalled to Lampron. We retired backward. Yet it was in vain; the
charm was broken, the peace had been disturbed.
</p>
<p>
She gave two coughs—musical little coughs, produced at will.
</p>
<p>
M. Charnot broke off his reading.
</p>
<p>
“You are cold, Jeanne?”
</p>
<p>
“Why, no, father.”
</p>
<p>
“Yes, yes, you’re cold. Why did you not say so before? Lord, Lord, these
children! Always the same—think of nothing!”
</p>
<p>
He rose without delay, put his book in his pocket, buttoned up his coat,
and, leaning on his stick, glanced up a moment at the tree-tops. Then,
side by side, they disappeared down the path, Jeanne stepping briskly,
upright and supple, between the young branches which soon concealed her.
</p>
<p>
Still Lampron continued to watch the turning in the path down which she
had vanished.
</p>
<p>
“What are you thinking about?” said I.
</p>
<p>
He stroked his beard, where lurked a few gray hairs.
</p>
<p>
“I am thinking, my friend, that youth leaves us in this same way, at the
time when we love it most, with a faint smile, and without a word to tell
us whither. Mine played me this trick.”
</p>
<p>
“What a good idea of yours to sketch them both. Let me see the sketch.”
</p>
<p>
“No!”
</p>
<p>
“Why not?”
</p>
<p>
“It can scarcely be called a sketch; it’s a mere scratch.”
</p>
<p>
“Show it, all the same.”
</p>
<p>
“My good Fabien, you ought to know that when I am obstinate I have my
reasons, like Balaam’s ass. You will not see my sketch-book to-day, nor
to-morrow, nor the day after.”
</p>
<p>
I answered with foolish warmth:
</p>
<p>
“Please yourself; I don’t care.”
</p>
<p>
Really I was very much annoyed, and I was rather cool with Lampron when we
parted on the platform.
</p>
<p>
What has come to the fellow? To refuse to show me a sketch he had made
before my eyes, and a sketch of Jeanne, too!
</p>
<pre xml:space="preserve">
April 28th, 9 A.M.
</pre>
<p>
Hide your sketches, Sylvestre; stuff them away in your portfolios, or your
pockets; I care little, for I bear Jeanne’s image in my heart, and can see
it when I will, and I love her, I love her, I love her!
</p>
<p>
What is to become of her and of me I can not tell. I hope without knowing
what or why, or when, and hope alone is comforting.
</p>
<pre xml:space="preserve">
9 P.M.
</pre>
<p>
This afternoon, at two o’clock, I met Lampron in the Boulevard St. Michel.
He was walking fast with a portfolio under his arm. I went up to him. He
looked annoyed, and hardly seemed pleased when I offered to accompany him.
I grew red and angry.
</p>
<p>
“Oh, very well,” I said; “good-by, then, since you don’t care to be seen
with me.”
</p>
<p>
He pondered a moment.
</p>
<p>
“Oh, come along if you like; I am going to my framemaker’s.”
</p>
<p>
“A picture?”
</p>
<p>
“Something of the kind.”
</p>
<p>
“And that’s all the mystery! Yesterday it was a sketch I mustn’t look at;
to-day it’s a picture. It is not nice of you, Sylvestre; no, decidedly it
is not nice.”
</p>
<p>
He gave me a look of friendly compassion.
</p>
<p>
“Poor little chap!” said he.
</p>
<p>
Then, in his usual clear, strong voice:
</p>
<p>
“I am in a great hurry; but come if you like. I would rather it were four
days later; but as it is, never mind; it is never too soon to be happy.”
</p>
<p>
When Lampron chooses to hold his tongue it is useless to ask him
questions. I gave myself up to meditating on the words, “It is never too
soon to be happy.”
</p>
<p>
We went down the boulevard, past the beer-houses. There is distinction in
my friend’s walk; he is not to be confused with the crowd through which he
passes. You can tell, from the simple seriousness of the man, his
indifference to the noise and petty incidents of the streets, that he is a
stout and noble soul. Among the passers-by he is a somebody. I heard from
a group of students seated before a cafe the following words, which
Sylvestre did not seem to notice:
</p>
<p>
“Look, do you see the taller of those two there? That’s Sylvestre
Lampron.”
</p>
<p>
“Prix du Salon two years ago?”
</p>
<p>
“A great gun, you know.”
</p>
<p>
“He looks it.”
</p>
<p>
“To the left,” said Lampron.
</p>
<p>
We turned to the left, and found ourselves in the Rue Hautefeuille, before
a shabby house, within the porch of which hung notices of apartments to
let; this was the framemaker’s. The passage was dark, the walls were
chipped by the innumerable removals of furniture they had witnessed. We
went upstairs. On the fourth floor a smell of glue and sour paste on the
landing announced the tenant’s profession. To make quite certain there was
a card nailed to the door with “Plumet, Frame-Maker.”
</p>
<p>
“Plumet? A newly-married couple?”
</p>
<p>
But already Madame Plumet is at the door. It is the same little woman who
came to Boule’s office. She recognizes me in the dim light of the
staircase.
</p>
<p>
“What, Monsieur Lampron, do you know Monsieur Mouillard?”
</p>
<p>
“As you apparently do, too, Madame Plumet.”
</p>
<p>
“Oh, yes! I know him well; he won my action, you know.”
</p>
<p>
“Ah, to be sure-against the cabinet-maker. Is your husband in?”
</p>
<p>
“Yes, sir, in the workshop. Plumet!”
</p>
<p>
Through the half-opened door giving access to an inner room we could
see-in the midst of his molders, gilders, burnishers, and framers—a
little dark man with a beard, who looked up and hurriedly undid the
strings of his working-apron.
</p>
<p>
“Coming, Marie!”
</p>
<p>
Little Madame Plumet was a trifle upset at having to receive us in
undress, before she had tidied up her rooms. I could see it by her blushes
and by the instinctive movement she made to smooth her disordered curls.
</p>
<p>
The husband had hardly answered her call before she left us and went off
to the end of the room, into the obscure recesses of an alcove overcrowded
with furniture. There she bent over an oblong object, which I could not
quite see at first, and rocked it with her hand.
</p>
<p>
“Monsieur Mouillard,” said she, looking up to me—“Monsieur
Mouillard, this is my son, Pierre!”
</p>
<p>
What tender pride in those words, and the smile which accompanied them!
With a finger she drew one of the curtains aside. Under the blue muslin,
between the pillow and the white coverlet, I discovered two little black
eyes and a tuft of golden hair.
</p>
<p>
“Isn’t he a little rogue!” she went on, and began to caress the waking
baby.
</p>
<p>
Meanwhile Sylvestre had been talking to Plumet at the other end of the
room.
</p>
<p>
“Out of the question,” said the frame-maker; “we are up to our knees in
arrears; twenty orders waiting.”
</p>
<p>
“I ask you to oblige me as a friend.”
</p>
<p>
“I wish I could oblige you, Monsieur Lampron; but if I made you a promise,
I should not be able to keep it.”
</p>
<p>
“What a pity! All was so well arranged, too. The sketch was to have been
hung with my two engravings. Poor Fabien! I was saving up a surprise for
you. Come and look here.”
</p>
<p>
I went across. Sylvestre opened his portfolio.
</p>
<p>
“Do you recognize it?”
</p>
<p>
At once I recognized them. M. Charnot’s back; Jeanne’s profile, exactly
like her; a forest nook; the parasol on the ground; the cane stuck into
the grass; a bit of genre, perfect in truth and execution.
</p>
<p>
“When did you do that?”
</p>
<p>
“Last night.”
</p>
<p>
“And you want to exhibit it?”
</p>
<p>
“At the Salon.”
</p>
<p>
“But, Sylvestre, it is too late to send in to the Salon. The Ides of March
are long past.”
</p>
<p>
“Yes, for that very reason I have had the devil of a time, intriguing all
the morning. With a large picture I never should have succeeded; but with
a bit of a sketch, six inches by nine—”
</p>
<p>
“Bribery of officials, then?”
</p>
<p>
“Followed by substitution, which is strictly forbidden. I happened to have
hung there between two engravings a little sketch of underwoods not unlike
this; one comes down, the other is hung instead—a little bit of
jobbery of which I am still ashamed. I risked it all for you, in the hope
that she would come and recognize the subject.”
</p>
<p>
“Of course she will recognize it, and understand; how on earth could she
help it? My dear Sylvestre, how can I thank you?”
</p>
<p>
I seized my friend’s hand and begged his forgiveness for my foolish haste
of speech.
</p>
<p>
He, too, was a little touched and overcome by the pleasure his surprise
had given me.
</p>
<p>
“Look here, Plumet,” he said to the frame-maker, who had taken the sketch
over to the light, and was studying it with a professional eye. “This
young man has even a greater interest than I in the matter. He is a suitor
for the lady’s hand, and you can be very useful to him. If you do not
frame the picture his happiness is blighted.”
</p>
<p>
The frame-maker shook his head.
</p>
<p>
“Let’s see, Antoine,” said a coaxing little voice, and Madame Plumet left
the cradle to come to our aid.
</p>
<p>
I considered our cause as won. Plumet repeated in vain, as he pulled his
beard, that it was impossible; she declared it was not. He made a move for
his workshop; she pulled him back by the sleeve, made him laugh and give
his consent.
</p>
<p>
“Antoine,” she insisted, “we owe our marriage to Monsieur Mouillard; you
must at least pay what you owe.”
</p>
<p>
I was delighted. Still, a doubt seized me.
</p>
<p>
“Sylvestre,” I said to Lampron, who already had his hand upon the
door-handle, “do you really think she will come?”
</p>
<p>
“I hope so; but I will not answer for it. To make certain, some one must
send word to her: ‘Mademoiselle Jeanne, your portrait is at the Salon.’ If
you know any one who would not mind taking this message to the Rue de
l’Universite—”
</p>
<p>
“I’m afraid I don’t.”
</p>
<p>
“Come on, then, and trust to luck.”
</p>
<p>
“Rue de l’Universite, did you say?” broke in little Madame Plumet, who
certainly took the liveliest interest in my cause.
</p>
<p>
“Yes; why?”
</p>
<p>
“Because I have a friend in the neighborhood, and perhaps—”
</p>
<p>
I risked giving her the number and name under the seal of secrecy; and it
was a good thing I did so.
</p>
<p>
In three minutes she had concocted a plan. It was like this: her friend
lived near the hotel in the Rue de l’Universite, a porter’s wife of
advanced years, and quite safe; by means of her it might be possible to
hint to Mademoiselle Jeanne that her portrait, or something like it, was
to be seen at the Salon—discreetly, of course, and as if it were the
merest piece of news.
</p>
<p>
What a plucky, clever little woman it is! Surely I was inspired when I did
her that service. I never thought I should be repaid. And here I am repaid
both capital and interest.
</p>
<p>
Yet I hesitated. She snatched my consent.
</p>
<p>
“No, no,” said she, “leave me to act. I promise you, Monsieur Mouillard,
that she shall hear of it, and you, Monsieur Lampron, that the picture
shall be framed.”
</p>
<p>
She showed us to the top of the stairs, did little Madame Plumet, pleased
at having won over her husband, at having shown herself so cunning, and at
being employed in a conspiracy of love. In the street Lampron shook me by
the hand. “Good-by, my friend,” he said; “happy men don’t need company.
Four days hence, at noon, I shall come to fetch you, and we will pay our
first visit to the Salon together.”
</p>
<p>
Yes, I was a happy man! I walked fast, without seeing anything, my eyes
lost in day dreams, my ears listening to celestial harmonies. I seemed to
wear a halo. It abashed me somewhat; for there is something insolent in
proclaiming on the housetops: “Look up at me, my heart is full, Jeanne is
going to love me!” Decidedly, my brain was affected.
</p>
<p>
Near the fountain in the Luxembourg, in front of the old palace where the
senate sits, two little girls were playing. One pushed the other, who fell
down crying,
</p>
<p>
“Naughty Jeanne, naughty girl!” I rushed to pick her up, and kissed her
before the eyes of her astonished nurse, saying, “No, Mademoiselle, she is
the most charming girl in the world!”
</p>
<p>
And M. Legrand! I still blush when I think of my conversation with M.
Legrand. He was standing in a dignified attitude at the door of his shop.
</p>
<pre xml:space="preserve">
“ITALIAN WAREHOUSE; DRESSED PROVISIONS;
SPECIALTY IN COLONIAL PRODUCE.”
</pre>
<p>
He and I are upon good terms; I buy oranges, licorice from him, and rum
when I want to make punch. But there are distinctions. Well, to-day I
called him “Dear Monsieur Legrand;” I addressed him, though I had nothing
to buy; I asked after his business; I remarked to him, “What a heavenly
day, Monsieur Legrand! We really have got fine weather at last!”
</p>
<p>
He looked up to the top of the street, and looked down again at me, but
refrained from differing, out of respect.
</p>
<p>
And, as a matter of fact, I noticed afterward that there was a most
unpleasant drizzle.
</p>
<p>
To wind up with, just now as I was coming home after dinner, I passed a
workman and his family in the Rue Bonaparte, and the man pointed after me,
saying:
</p>
<p>
“Look! there goes a poet.”
</p>
<p>
He was right. In me the lawyer’s clerk is in abeyance, the lawyer of
to-morrow has disappeared, only the poet is left—that is to say, the
essence of youth freed from the parasitic growths of everyday life. I feel
it roused and stirring. How sweet life is, and what wonderful instruments
we are, that Hope can make us thus vibrate by a touch of her little
finger!
</p>
<p>
<a name="link2H_4_0011" id="link2H_4_0011">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
BOOK 2.
</h2>
<p>
<a name="link2HCH0008" id="link2HCH0008">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER VIII. JOY AND MADNESS
</h2>
<pre xml:space="preserve">
May 1st.
</pre>
<p>
These four days have seemed as if they never would end—especially
the last. But now it wants only two minutes of noon. In two minutes, if
Lampron is not late—
</p>
<p>
Rat-a-tat-tat!
</p>
<p>
“Come in.”
</p>
<p>
“It is twelve o’clock, my friend; are you coming?”
</p>
<p>
It was Lampron.
</p>
<p>
For the last hour I had had my hat on my head, my stick between my legs,
and had been turning over my essay with gloved hands. He laughed at me. I
don’t care. We walked, for the day was clear and warm. All the world was
out and about. Who can stay indoors on May Day? As we neared the Chamber
of Deputies, perambulators full of babies in white capes came pouring from
all the neighboring streets, and made their resplendent way toward the
Tuileries. Lampron was in a talkative mood. He was pleased with the
hanging of his pictures, and his plan of campaign against Mademoiselle
Jeanne.
</p>
<p>
“She is sure to have heard of it, Fabien, and perhaps is there already.
Who can tell?”
</p>
<p>
“Oh, cease your humbug! Yes, very possibly she is there before us. I have
had a feeling that she would be for these last four days.”
</p>
<p>
“You don’t say so!”
</p>
<p>
“I have pictured her a score of times ascending the staircase on her
father’s arm. We are at the foot, lost in the crowd. Her noble, clear-cut
profile stands out against the Gobelin tapestries which frame it with
their embroidered flowers; one would say some maiden of bygone days had
come to life, and stepped down from her tapestried panel.”
</p>
<p>
“Gentlemen!” said Lampron, with a sweep of his arm which took in the whole
of the Place de la Concorde, “allow me to present to you the intending
successor of Counsellor Mouillard, lawyer, of Bourges. Every inch of him a
man of business!”
</p>
<p>
We were getting near. Crowds were on their way to the exhibition from all
sides, women in spring frocks, many of the men in white waistcoats, one
hand in pocket, gayly flourishing their canes with the other, as much as
to say, “Look at me-well-to-do, jaunty, and out in fine weather.” The
turnstiles were crowded, but at last we got through. We made but one step
across the gravel court, the realm of sculpture where antique gods in
every posture formed a mythological circle round the modern busts in the
central walk. There was no loitering here, for my heart was elsewhere. We
cast a look at an old wounded Gaul, an ancestor unhonored by the crowd,
and started up the staircase—no Jeanne to lead the way. We came to
the first room of paintings. Sylvestre beamed like a man who feels at
home.
</p>
<p>
“Quick, Sylvestre, where is the sketch? Let’s hurry to it.”
</p>
<p>
But he dragged me with him around several rooms.
</p>
<p>
Have you ever experienced the intoxication of color which seizes the
uninitiated at the door of a picture-gallery? So many staring hues impinge
upon the eyes, so many ideas take confused shape and struggle together in
the brain, that the eyes grow weary and the brain harassed. It hovers
undecided like an insect in a meadow full of flowers. The buzzing remarks
of the crowd add to the feeling of intoxication. They distract one’s
attention before it can settle anywhere, and carry it off to where some
group is gathered before a great name, a costly frame, an enormous canvas,
or an outrage on taste; twenty men on a gallows against a yellow sky, with
twenty crows hovering over them, or an aged antediluvian, some mighty
hunter, completely nude and with no property beyond a loaded club. One
turns away, and the struggle begins again between the eye, attracted by a
hundred subjects, and the brain, which would prefer to study one.
</p>
<p>
With Lampron this danger has no existence; he takes in a room at a glance.
He has the sportsman’s eye which, in a covey of partridges, marks its bird
at a glance. He never hesitates. “That is the thing to make for,” he says,
“come along”—and we make for it. He plants himself right in front of
the picture, with both hands in his overcoat pockets, and his chin sunk in
his collar; says nothing, but is quite happy developing an idea which has
occurred to him on his way to it; comparing the picture before him with
some former work by the same artist which he remembers. His whole soul is
concentrated on the picture. And when he considers that I have understood
and penetrated the meaning of the work, he gives his opinion in few words,
but always the right ones, summing up a long sequence of ideas which I
must have shared with him, since I see exactly as he does.
</p>
<p>
In this way we halted before the “Martyrdom of Saint Denis,” by Bonnat,
the two “Adorations,” by Bouguereau, a landscape of Bernier’s, some other
landscapes, sea pieces, and portraits.
</p>
<p>
At last we left the oil paintings.
</p>
<p>
In the open gallery, which runs around the inside of the huge oblong and
looks on the court, the watercolors, engravings, and drawings slumbered,
neglected. Lampron went straight to his works. I should have awarded them
the medaille d’honneur; an etching of a man’s head, a large engraving of
the Virgin and Infant Jesus from the Salon Carre at the Louvre, and the
drawing which represents—
</p>
<p>
“Great Heavens! Sylvestre, she’s perfectly lovely; she will make a great
mistake if she does not come and see herself!”
</p>
<p>
“She will come, my dear sir; but I shall not be there to see her.”
</p>
<p>
“Are you going?”
</p>
<p>
“I leave you to stalk your game; be patient, and do not forget to come and
tell me the news this evening.”
</p>
<p>
“I promise.”
</p>
<p>
And Lampron vanished.
</p>
<p>
The drawing was hung about midway between two doorways draped with
curtains, that opened into the big galleries. I leaned against the
woodwork of one of them, and waited. On my left stretched a solitude
seldom troubled by the few visitors who risk themselves in the realms of
pen and pencil. These, too, only came to get fresh air, or to look down on
the many-colored crowd moving among the white statues below.
</p>
<p>
At my right, on the contrary, the battling currents of the crowd kept
passing and repassing, the provincial element easily distinguished by its
jaded demeanor. Stout, exhausted matrons, breathless fathers of families,
crowded the sofas, raising discouraged glances to the walls, while around
them turned and tripped, untiring as at a dance, legions of Parisiennes,
at ease, on their high heels, equally attentive to the pictures, their own
carriage, and their neighbors’ gowns.
</p>
<p>
O peaceful functionaries, you whose business it is to keep an eye upon
this ferment! unless the ceaseless flux of these human phenomena lull you
to a trance, what a quantity of silly speeches you must hear! I picked up
twenty in as many minutes.
</p>
<p>
Suddenly there came a sound of little footsteps in the gallery. Two little
girls had just come in, two sisters, doubtless, for both had the same
black eyes, pink dresses, and white feathers in their hats. Hesitating,
with outstretched necks, like fawns on the border of a glade, they seemed
disappointed at the unexpected length of the gallery. They looked at each
other and whispered. Then both smiled, and turning their backs on each
other, they set off, one to the right, the other to the left, to examine
the drawings which covered the walls. They made a rapid examination, with
which art had obviously little to do; they were looking for something, and
I thought it might be for Jeanne’s portrait. And so it turned out; the one
on my side soon came to a stop, pointed a finger to the wall, and gave a
little cry. The other ran up; they clapped their hands.
</p>
<p>
“Bravo, bravo!”
</p>
<p>
Then off they went again through the farther door.
</p>
<p>
I guessed what they were about to do.
</p>
<p>
I trembled from head to foot, and hid myself farther behind the curtains.
</p>
<p>
Not a minute elapsed before they were back, not two this time, but three,
and the third was Jeanne, whom they were pulling along between them.
</p>
<p>
They brought her up to Lampron’s sketch, and curtsied neatly to her.
</p>
<p>
Jeanne bent down, smiled, and seemed pleased. Then, a doubt seizing her,
she turned her head and saw me. The smile died away; she blushed, a tear
seemed ready to start to her eyes. Oh, rapture! Jeanne, you are touched;
Jeanne, you understand!
</p>
<p>
A deep joy surged across my soul, so deep that I never have felt its like.
</p>
<p>
Alas! at that instant some one called, “Jeanne!”
</p>
<p>
She stood up, took the two little girls by the hand, and was gone.
</p>
<p>
Far better had it been had I too fled, carrying with me that dream of
delight!
</p>
<p>
But no, I leaned forward to look after them. In the doorway beyond I saw
M. Charnot. A young man was with him, who spoke to Jeanne. She answered
him. Three words reached me:
</p>
<p>
“It’s nothing, George.”
</p>
<p>
The devil! She loves another!
</p>
<pre xml:space="preserve">
May 2d.
</pre>
<p>
In what a state of mind did I set out this morning to face my examiners!
Downhearted, worn out by a night of misery, indifferent to all that might
befall me, whether for good or for evil.
</p>
<p>
I considered myself, and indeed I was, very wretched, but I never thought
that I should return more wretched than I went.
</p>
<p>
It was lovely weather when at half past eleven I started for the Law
School with an annotated copy of my essay under my arm, thinking more of
the regrets for the past and plans for the future with which I had
wrestled all night, than of the ordeal I was about to undergo. I met in
the Luxembourg the little girl whom I had kissed the week before. She
stopped her hoop and stood in my way, staring with wideopen eyes and a
coaxing, cunning look, which meant, “I know you, I do!” I passed by
without noticing. She pouted her lip, and I saw that she was thinking,
“What’s the matter with him?”
</p>
<p>
What was the matter? My poor little golden-locks, when you are grown a
fair woman I trust you may know as little of it as you do to-day.
</p>
<p>
I went up the Rue Soufliot, and entered the stuffy courtyard on the stroke
of noon.
</p>
<p>
The morning lectures were over. Beneath the arcades a few scattered
students were walking up and down. I avoided them for fear of meeting a
friend and having to talk. Several professors came running from their
lunch, rather red in the face, at the summons of the secretary. These were
my examiners.
</p>
<p>
It was time to get into costume, for the candidate, like the criminal, has
his costume. The old usher, who has dressed me up I don’t know how many
times in his hired gowns, saw that I was downcast, and thought I must be
suffering from examination fever, a peculiar malady, which is like what a
young soldier feels the first time he is under fire.
</p>
<p>
We were alone in the dark robing-room; he walked round me, brushing and
encouraging me; doctors of law have a moral right to this touch of the
brush.
</p>
<p>
“It will be all right, Monsieur Mouillard, never fear. No one has been
refused a degree this morning.”
</p>
<p>
“I am not afraid, Michu.”
</p>
<p>
“When I say ‘no one,’ there was one refused—you never heard the
like. Just imagine—a little to the right, please, Monsieur Mouillard—imagine,
I say, a candidate who knew absolutely nothing. That is nothing
extraordinary. But this fellow, after the examination was over,
recommended himself to mercy. ‘Have compassion on me, gentlemen,’ he said,
‘I only wish to be a magistrate!’ Capital, isn’t it?”
</p>
<p>
“Yes, yes.”
</p>
<p>
“You don’t seem to think so. You don’t look like laughing this morning.”
</p>
<p>
“No, Michu, every one has his bothers, you know.”
</p>
<p>
“I said to myself as I looked at you just now, Monsieur Mouillard has some
bother. Button up all the way, if you please, for a doctor’s essay;
if-you-please. It’s a heartache, then?”
</p>
<p>
“Something of the kind.”
</p>
<p>
He shrugged his shoulders and went before me, struggling with an asthmatic
chuckle, until we came to the room set apart for the examination.
</p>
<p>
It was the smallest and darkest of all, and borrowed its light from a
street which had little enough to spare, and spared as little as it could.
On the left against the wall is a raised desk for the candidate. At the
end, on a platform before a bookcase, sit the six examiners in red robes,
capes with three bands of ermine, and gold-laced caps. Between the
candidate’s desk and the door is a little enclosure for spectators, of
whom there were about thirty when I entered.
</p>
<p>
My performance, which had a chance of being brilliant, was only fair.
</p>
<p>
The three first examiners had read my essay, especially M. Flamaran, who
knew it well and had enjoyed its novel and audacious propositions. He
pursed up his mouth preparatory to putting the first question, like an
epicure sucking a ripe fruit. And when at length he opened it, amid the
general silence, it was to carry the discussion at once up to such heights
of abstraction that a good number of the audience, not understanding a
word of it, stealthily made for the door.
</p>
<p>
Each successive answer put fresh spirit into him.
</p>
<p>
“Very good,” he murmured, “very good; let us carry it a step farther. Now
supposing—”
</p>
<p>
And, the demon of logic at his heels, we both went off like inspired
lunatics into a world of hypotheses where never man had set foot. He was
examining no longer, he was inventing and intoxicating himself with
deductions. No one was right or wrong. We were reasoning about chimeras,
he radiant, I cool, before his gently tickled colleagues. I never realized
till then what imagination a jurist’s head could contain.
</p>
<p>
Perspiring freely, he set down a white mark, having exceeded by ten
minutes the recognized time for examination.
</p>
<p>
The second examiner was less enthusiastic. He made very few suppositions,
and devoted all his art to convicting me of a contradiction between page
seventeen and page seventy-nine. He kept repeating, “It’s a serious
matter, sir, very serious.” But, nevertheless, he bestowed a second white
mark on me. I only got half white from the third. The rest of the
examination was taken up in matters extraneous to the subject of my essay,
a commonplace trial of strength, in which I replied with threadbare
arguments to outworn objections.
</p>
<p>
And then it ended. Two hours had passed.
</p>
<p>
I left the room while the examiners made up their minds.
</p>
<p>
A few friends came up to me.
</p>
<p>
“Congratulations, old man, I bet on six whites.”
</p>
<p>
“Hallo, Larive! I never noticed you.”
</p>
<p>
“I quite believe you; you didn’t notice anybody, you still look
bewildered. Is it the emotion inseparable from—”
</p>
<p>
“I dare say.”
</p>
<p>
“The candidate is requested to return to the examination room!” said the
usher.
</p>
<p>
And old Michu added, in a whisper, “You have passed. I told you so. You
won’t forget old Michu, sir.”
</p>
<p>
M. Flamaran conferred my degree with a paternal smile, and a few kind
words for “this conscientious study, full of fresh ideas on a difficult
subject.”
</p>
<p>
I bowed to the examiners. Larive was waiting for me in the courtyard, and
seized me by the arm.
</p>
<p>
“Uncle Mouillard will be pleased.”
</p>
<p>
“I suppose so.”
</p>
<p>
“Better pleased than you.”
</p>
<p>
“That’s very likely.”
</p>
<p>
“He might easily be that. Upon my word I can’t understand you. These two
years you have been working like a gang of niggers for your degree, and
now you have got it you don’t seem to care a bit. You have won a smile
from Flamaran and do not consider yourself a spoiled child of Fortune!
What more did you want? Did you expect that Mademoiselle Charnot would
come in person—”
</p>
<p>
“Look here, Larive—”
</p>
<p>
“To look on at your examination, and applaud your answers with her neatly
gloved hands? Surely you know, my dear fellow, that that is no longer
possible, and that she is going to be married.”
</p>
<p>
“Going to be married?”
</p>
<p>
“Don’t pretend you didn’t know it.”
</p>
<p>
“I have suspected as much since yesterday; I met her at the Salon, and saw
a young man with her.”
</p>
<p>
“Fair?”
</p>
<p>
“Yes.”
</p>
<p>
“Tall?”
</p>
<p>
“Rather.”
</p>
<p>
“Good-looking?”
</p>
<p>
“H’m—well”
</p>
<p>
“Dufilleul, old chap, friend Dufilleul. Don’t you know Dufilleul?”
</p>
<p>
“No.”
</p>
<p>
“Oh, yes you do—a bit of a stockjobber, great at ecarte, studied law
in our year, and is always to be seen at the Opera with little Tigra of
the Bouffes.”
</p>
<p>
“Poor girl!”
</p>
<p>
“You pity her?”
</p>
<p>
“It’s too awful.”
</p>
<p>
“What is?”
</p>
<p>
“To see an unhappy child married to a rake who—”
</p>
<p>
“She will not be the first.”
</p>
<p>
“A gambler!”
</p>
<p>
“Yes, there is that, to be sure.”
</p>
<p>
“A fool, as it seems, who, in exchange for her beauty, grace, and youth,
can offer only an assortment of damaged goods! Yes, I do pity girls duped
thus, deceived and sacrificed by the very purity that makes them believe
in that of others.”
</p>
<p>
“You’ve some queer notions! It’s the way of the world. If the innocent
victims were only to marry males of equal innocence, under the
guardianship of virtuous parents, the days of this world would be
numbered, my boy. I assure you that Dufilleul is a good match, handsome
for one thing—”
</p>
<p>
“That’s worth a deal!”
</p>
<p>
“Rich.”
</p>
<p>
“The deuce he is!”
</p>
<p>
“And then a name which can be divided.”
</p>
<p>
“Divided?”
</p>
<p>
“With all the ease in the world. A very rare quality. At his marriage he
describes himself as Monsieur du Filleul. A year later he is Baron du
Filleul. At the death of his father, an old cad, he becomes Comte du
Filleul. If the young wife is pretty and knows how to cajole her husband,
she may even become a marquise.”
</p>
<p>
“Ugh!”
</p>
<p>
“You are out of spirits, my poor fellow; I will stand you an absinthe, the
only beverage that will suit the bitterness of your heart.”
</p>
<p>
“No, I shall go home.”
</p>
<p>
“Good-by, then. You don’t take your degree cheerfully.”
</p>
<p>
“Good-by.”
</p>
<p>
He spun round on his heels and went down the Boulevard St. Michel.
</p>
<p>
So all is over forever between her and me, and, saddest of all, she is
even more to be pitied than I. Poor girl! I loved her deeply, but I did it
awkwardly, as I do everything, and missed my chance of speaking. The mute
declaration which I risked, or rather which a friend risked for me, found
her already engaged to this beast who has brought more skill to the task,
who has made no blots at the National Library, who has dared all when he
had everything to fear—
</p>
<p>
I have allowed myself to be taken by her maiden witchery. All the fault,
all the folly is mine. She has given me no encouragement, no sign of
liking me. If she smiled at St. Germain it was because she was surprised
and flattered. If she came near to tears at the Salon it was because she
pitied me. I have not the shadow of a reproach to make her.
</p>
<p>
That is all I shall ever get from her—a tear, a smile. That’s all;
never mind, I shall contrive to live on it. She has been my first love,
and I shall keep her a place in my heart from which no other shall drive
her. I shall now set to work to shut this poor heart which did so wrong to
open.... I thought to be happy to-night, and I am full of sorrow.
Henceforward I think I shall understand Sylvestre better. Our sorrows will
bring us nearer. I will go to see him at once, and will tell him so.
</p>
<p>
But first I must write to my uncle to tell him that his nephew is a Doctor
of Law. All the rest, my plans, my whole future can be put off till
to-morrow, or the day after, unless I get disgusted at the very thought of
a future and decide to conjugate my life in the present indicative only.
That is what I feel inclined to do.
</p>
<pre xml:space="preserve">
May 4th.
</pre>
<p>
Lampron has gone to the country to pass a fortnight in an out-of-the-way
place with an old relative, where he goes into hiding when he wishes to
finish an engraving.
</p>
<p>
But Madame Lampron was at home. After a little hesitation I told her all,
and I am glad I did so. She found in her simple, womanly heart just the
counsel that I needed. One feels that she is used to giving consolation.
She possesses the secret of that feminine deftness which is the great
set-off to feminine weakness. Weak? Yes, women perhaps are weak, yet less
weak than we, the strong sex, for they can raise us to our feet. She
called me, “My dear Monsieur Fabien,” and there was balm in the very way
she said the words. I used to think she wanted refinement; she does not,
she only lacks reading, and lack of reading may go with the most delicate
and lofty feelings. No one ever taught her certain turns of expression
which she used. “If your mother was alive,” said she, “this is what she
would say.” And then she spoke to me of God, who alone can determinate
man’s trials, either by the end He ordains, or the resignation He
inspires. I felt myself carried with her into the regions where our
sorrows shrink into insignificance as the horizon broadens around them.
And I remember she uttered this fine thought, “See how my son has
suffered! It makes one believe, Monsieur Fabien, that the elect of the
earth are the hardest tried, just as the stones that crown the building
are more deeply cut than their fellows.”
</p>
<p>
I returned from Madame Lampron’s, softened, calmer, wiser.
</p>
<p>
<a name="link2HCH0009" id="link2HCH0009">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER IX. A VISIT FROM MY UNCLE
</h2>
<pre xml:space="preserve">
May 5th.
</pre>
<p>
A letter from M. Mouillard breathing fire and fury. Were I not so low
spirited I could laugh at it.
</p>
<p>
He would have liked me, after taking my degree at two in the afternoon, to
take the train for Bourges the same evening, where my uncle, his practice,
and provincial bliss awaited me. M. Mouillard’s friends had had due
notice, and would have come to meet me at the station. In short, I am an
ungrateful wretch. At least I might have fixed the hour of my imminent
arrival, for I can not want to stop in Paris with nothing there to detain
me. But no, not a sign, not a word of returning; simply the announcement
that I have passed. This goes beyond the bounds of mere folly and
carelessness. M. Mouillard, his most elementary notions of life shaken to
their foundations, concludes in these words:
</p>
<pre xml:space="preserve">
“Fabien, I have long suspected it; some creature has you in bondage.
I am coming to break the bonds!
“BRUTUS MOUILLARD.”
</pre>
<p>
I know him well; he will be here tomorrow.
</p>
<pre xml:space="preserve">
May 6th.
No uncle as yet.
May 7th.
No more uncle than yesterday.
May 8th.
Total eclipse continues. No news of M. Mouillard. This is very strange.
May 9th.
This evening at seven o’clock, just as I was going out to dine, I saw,
a few yards away, a tall, broad-brimmed hat surmounting a head of lank
white hair, a long neck throttled in a white neckcloth, a frock-coat
flapping about a pair of attenuated legs. I lifted up my voice:
</pre>
<p>
“Uncle!”
</p>
<p>
He opened his arms to me and I fell into them. His first remark was:
</p>
<p>
“I trust at least that you have not yet dined.”
</p>
<p>
“No, uncle.”
</p>
<p>
“To Foyot’s, then!”
</p>
<p>
When you expect to meet a man in his wrath and get an invitation to
dinner, you feel almost as if you had been taken in. You are heated, your
arguments are at your fingers’ ends, your stock of petulance is ready for
immediate use; and all have to be stored in bond.
</p>
<p>
When I had recovered from my surprise, I said:
</p>
<p>
“I expected you sooner, from your letter.”
</p>
<p>
“Your suppositions were correct. I have been two days here, at the Grand
Hotel. I went there on account of the dining-room, for my friend Hublette
(you remember Hublette at Bourges) told me: ‘Mouillard, you must see that
room before you retire from business.’”
</p>
<p>
“I should have gone to see you there, uncle, if I had known it.”
</p>
<p>
“You would not have found me. Business before pleasure, Fabien. I had to
see three barristers and five solicitors. You know that business of that
kind can not wait. I saw them. Business over, I can indulge my feelings.
Here I am. Does Foyot suit you?”
</p>
<p>
“Certainly, uncle.”
</p>
<p>
“Come on, then nephew, quick, march! Paris, makes one feel quite young
again!”
</p>
<p>
And really Uncle Mouillard did look quite young, almost as young as he
looked provincial. His tall figure, and the countrified cut of his coat,
made all who passed him turn to stare, accustomed as Parisians are to
curiosities. He tapped the wood pavement with his stick, admired the
effects of Wallace’s philanthropy, stopped before the enamelled
street-signs, and grew enthusiastic over the traffic in the Rue de
Vaugirard.
</p>
<p>
The dinner was capital—just the kind a generous uncle will give to a
blameless nephew. M. Mouillard, who has a long standing affection for
chambertin, ordered two bottles to begin with. He drank the whole of one
and half of the other, eating in proportion, and talked unceasingly and
positively at the top of his voice, as his wont was. He told me the story
of two of his best actions this year, a judicial separation—my uncle
is very strong in judicial separations—and the abduction of a minor.
At first I looked out for personal allusions. But no, he told the story
from pure love of his art, without omitting an interlocutory judgment, or
a judgment reserved, just as he would have told the story of Helen and
Paris, if he had been employed in that well-known case. Not a word about
myself. I waited, yet nothing came but the successive steps in the action.
</p>
<p>
After the ice, M. Mouillard called for a cigar.
</p>
<p>
“Waiter, what cigars have you got?”
</p>
<p>
“Londres, conchas, regalias, cacadores, partagas, esceptionales. Which
would you like, sir?”
</p>
<p>
“Damn the name! a big one that will take some time to smoke.”
</p>
<p>
Emile displayed at the bottom of a box an object closely resembling a
distaff with a straw through the middle, doubtless some relic of the last
International Exhibition, abandoned by all, like the Great Eastern, on
account of its dimensions. My uncle seized it, stuck it in the amber
mouthpiece that is so familiar to me, lighted it, and under the pretext
that you must always first get the tobacco to burn evenly, went out
trailing behind him a cloud of smoke, like a gunboat at full speed.
</p>
<p>
We “did” the arcades round the Odeon, where my uncle spent an eternity
thumbing the books for sale. He took them all up one after another, from
the poetry of the decedents to the Veterinary Manual, gave a glance at the
author’s name, shrugged his shoulders, and always ended by turning to me
with:
</p>
<p>
“You know that writer?”
</p>
<p>
“Why, yes, uncle.”
</p>
<p>
“He must be quite a new author; I can’t recall that name.”
</p>
<p>
M. Mouillard forgot that it was forty-five years since he had last visited
the bookstalls under the Odeon.
</p>
<p>
He thought he was a student again, loafing along the arcades after dinner,
eager for novelty, careless of draughts. Little by little he lost himself
in dim reveries. His cigar never left his lips. The ash grew longer and
longer yet, a lovely white ash, slightly swollen at the tip, dotted with
little black specks, and connected with the cigar by a thin red band which
alternately glowed and faded as he drew his breath.
</p>
<p>
M. Mouillard was so lost in thought, and the ash was getting so long, that
a young student—of the age that knows no mercy-was struck by these
twin phenomena. I saw him nudge a friend, hastily roll a cigarette, and,
doffing his hat, accost my uncle.
</p>
<p>
“Might I trouble you for a light, sir!”
</p>
<p>
M. Mouillard emitted a sigh, turned slowly round, and bent two terrible
eyes upon the intruder, knocked off the ash with an angry gesture, and
held out the ignited end at arm’s length.
</p>
<p>
“With pleasure, sir!”
</p>
<p>
Then he replaced the last book he had taken up—a copy of Musset—and
called me.
</p>
<p>
“Come, Fabien.”
</p>
<p>
Arm in arm we strolled up the Rue de Medicis along the railings of the
Luxembourg.
</p>
<p>
I felt the crisis approaching. My uncle has a pet saying: “When a thing is
not clear to me, I go straight to the heart of it like a ferret.”
</p>
<p>
The ferret began to work.
</p>
<p>
“Now, Fabien, about these bonds I mentioned? Did I guess right?”
</p>
<p>
“Yes, uncle, I have been in bondage.”
</p>
<p>
“Quite right to make a clean breast of it, my boy; but we must break your
bonds.”
</p>
<p>
“They are broken.”
</p>
<p>
“How long ago?”
</p>
<p>
“Some days ago.”
</p>
<p>
“On your honor?”
</p>
<p>
“Yes.”
</p>
<p>
“That’s quite right. You’d have done better to keep out of bondage. But
there, you took your uncle’s advice; you saw the abyss, and drew back from
it. Quite right of you.”
</p>
<p>
“Uncle, I will not deceive you. Your letter arrived after the event. The
cause of the rupture was quite apart from that.”
</p>
<p>
“And the cause was?”
</p>
<p>
“The sudden shattering of my illusions.”
</p>
<p>
“Men still have illusions about these creatures?”
</p>
<p>
“She was a perfect creature, and worthy of all respect.”
</p>
<p>
“Come, come!”
</p>
<p>
“I must ask you to believe me. I thought her affections free.”
</p>
<p>
“And she was—”
</p>
<p>
“Betrothed.”
</p>
<p>
“Really now, that’s very funny!”
</p>
<p>
“I did not find it funny, uncle. I suffered bitterly, I assure you.”
</p>
<p>
“I dare say, I dare say. The illusions you spoke of anyhow, it’s all over
now?”
</p>
<p>
“Quite over.”
</p>
<p>
“Well, that being the case, Fabien, I am ready to help you. Confess
frankly to me. How much is required?”
</p>
<p>
“How much?”
</p>
<p>
“Yes, you want something, I dare say, to close the incident. You know what
I mean, eh? to purchase what I might call the veil of oblivion. How much?”
</p>
<p>
“Why, nothing at all, uncle.”
</p>
<p>
“Don’t be afraid, Fabien; I’ve got the money with me.”
</p>
<p>
“You have quite mistaken the case, uncle; there is no question of money. I
must tell you again that the young lady is of the highest respectability.”
</p>
<p>
My uncle stared.
</p>
<p>
“I assure you, uncle. I am speaking of Mademoiselle Jeanne Charnot.”
</p>
<p>
“I dare say.”
</p>
<p>
“The daughter of a member of the Institute.”
</p>
<p>
“What!”
</p>
<p>
My uncle gave a jump and stood still.
</p>
<p>
“Yes, of Mademoiselle Charnot, whom I was in love with and wished to
marry. Do you understand?”
</p>
<p>
He leaned against the railing and folded his arms.
</p>
<p>
“Marry! Well, I never! A woman you wanted to marry?”
</p>
<p>
“Why, yes; what’s the matter?”
</p>
<p>
“To marry! How could I have imagined such a thing? Here were matters of
the utmost importance going on, and I knew nothing about them. Marry! You
might be announcing your betrothal to me at this moment if you’d-Still you
are quite sure she is betrothed?”
</p>
<p>
“Larive told me so.”
</p>
<p>
“Who’s Larive?”
</p>
<p>
“A friend of mine.”
</p>
<p>
“Oh, so you have only heard it through a friend?”
</p>
<p>
“Yes, uncle. Do you really think there may still be hope, that I still
have a chance?”
</p>
<p>
“No, no; not the slightest. She is sure to be betrothed, very much
betrothed. I tell you I am glad she is. The Mouillards do not come to
Paris for their wives, Fabien—we do not want a Parisienne to carry
on the traditions of the family, and the practice. A Parisienne! I shudder
at the thought of it. Fabien, you will leave Paris with me to-morrow.
That’s understood.”
</p>
<p>
“Certainly not, uncle.”
</p>
<p>
“Your reasons?”
</p>
<p>
“Because I can not leave my friends without saying goodby, and because I
have need to reflect before definitely binding myself to the legal
profession.”
</p>
<p>
“To reflect! You want to reflect before taking over a family practice,
which has been destined for you since you were an infant, in view of which
you have been working for five years, and which I have nursed for you, I,
your uncle, as if you had been my son?”
</p>
<p>
“Yes, uncle.”
</p>
<p>
“Don’t be a fool! You can reflect at Bourges quite as well as here. Your
object in staying here is to see her again.”
</p>
<p>
“It is not.”
</p>
<p>
“To wander like a troubled spirit up and down her street. By the way,
which is her street?”
</p>
<p>
“Rue de l’Universite.”
</p>
<p>
My uncle took out his pocketbook and made a note, “Charnot, Rue de
l’Universite.” Then all his features expanded. He gave a snort, which I
understood, for I had often heard it in court at Bourges, where it meant,
“There is no escape now. Old Mouillard has cornered his man.”
</p>
<p>
My uncle replaced his pencil in its case, and his notebook in his pocket,
and merely added:
</p>
<p>
“Fabien, you’re not yourself to-night. We’ll talk of the matter another
time. Five, six, seven, eight, nine, ten.” He was counting on his fingers.
“These return tickets are very convenient; I need not leave before
to-morrow evening. And, what’s more, you’ll go with me, my boy.”
</p>
<p>
M. Mouillard talked only on indifferent subjects during our brief walk
from the Rue Soufflot to catch the omnibus at the Odeon. There he shook me
by the hand and sprang nimbly into the first bus. A lady in black, with
veil tightly drawn over a little turned up nose, seeing my uncle burst in
like a bomb, and make for the seat beside her, hurriedly drew in the folds
of her dress, which were spread over the seat. My uncle noticed her
action, and, fearing he had been rude, bent over toward her with an
affable expression. “Do not disturb yourself, Madame. I am not going all
the way to Batignolles; no farther, indeed, than the Boulevards. I shall
inconvenience you for a few moments only, a very few moments, Madame.” I
had time to remark that the lady, after giving her neighbor a glance of
Juno-like disdain, turned her back upon him, and proceeded to study the
straps hanging from the roof.
</p>
<p>
The brake was taken off, the conductor whistled, the three horses, their
hoofs hammering the pavement, strained for an instant amid showers of
sparks, and the long vehicle vanished down the Rue de Vaugirard, bearing
with it Brutus and his fortunes.
</p>
<p>
<a name="link2HCH0010" id="link2HCH0010">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER X. A FAMILY BREACH
</h2>
<h3>
May 10th.
</h3>
<p>
It is an awful fate to be the nephew of M. Mouillard! I always knew he was
obstinate, capable alike of guile and daring, but I little imagined what
his intentions were when he left me!
</p>
<p>
My refusal to start, and my prayer for a respite before embarking in his
practice, drove him wild. He lost his head, and swore to drag me off, ‘per
fas et nefas’. He has mentally begun a new action—Mouillard v.
Mouillard, and is already tackling the brief; which is as much as to say
that he is fierce, unbridled, heartless, and without remorse.
</p>
<p>
Some might have bent. I preferred to break.
</p>
<p>
We are strangers for life. I have just seen him to the landing of my
staircase.
</p>
<p>
He came here about a quarter of an hour ago, proud, and, I may say,
swaggering, as he does over his learned friends when he has found a flaw
in one of their pleadings.
</p>
<p>
“Well, nephew?”
</p>
<p>
“Well, uncle?”
</p>
<p>
“I’ve got some news for you.”
</p>
<p>
“Indeed?”
</p>
<p>
M. Mouillard banged his hat down furiously upon my table.
</p>
<p>
“Yes, you know my maxim: when anything does not seem quite clear to me—”
</p>
<p>
“You ferret it out.”
</p>
<p>
“Quite so; I have always found it answer. Your business did not seem clear
to me. Was Mademoiselle Charnot betrothed, or was she not? To what extent
had she encouraged your attentions? You never would have told me the story
correctly, and I never should have known. That being so, I put my maxim
into practice, and went to see her father.”
</p>
<p>
“You did that?”
</p>
<p>
“Certainly I did.”
</p>
<p>
“You have been to see Monsieur Charnot?”
</p>
<p>
“In the Rue de l’Universite. Wasn’t it the simplest thing to do? Besides,
I was not sorry to make the acquaintance of a member of the Institute. And
I must admit that he behaved very nicely to me—not a bit stuck up.”
</p>
<p>
“And you told him?”
</p>
<p>
“My name to begin with: Brutus Mouillard. He reflected a bit, just a
moment, and recalled your appearance: a shy youth, a bachelor of arts,
wearing an eyeglass.”
</p>
<p>
“Was that all his description?”
</p>
<p>
“Yes, he remembered seeing you at the National Library, and once at his
house. I said to him, ‘That is my nephew, Monsieur Charnot.’ He replied,
‘I congratulate you, sir; he seems a youth of parts.’—‘That he is,
but his heart is very inflammable.’—‘At his age, sir, who is not
liable to take fire?’ That was how we began. Your friend Monsieur Charnot
has a pretty wit. I did not want to be behindhand with him, so I answered,
‘Well, sir, it caught fire in your house.’ He started with fright and
looked all round the room. I was vastly amused. Then we came to
explanations. I put the case before him, that you were in love with his
daughter, without my consent, but with perfectly honorable intentions;
that I had guessed it from your letters, from your unpardonable neglect of
your duties to your family, and that I hurried hither from Bourges to take
in the situation. With that I concluded, and waited for him to develop.
There are occasions when you must let people develop. I could not jump
down his throat with, ‘Sir, would you kindly tell me whether your daughter
is betrothed or not?’ You follow me? He thought, no doubt, I had come to
ask for his daughter’s hand, and passing one hand over his forehead, he
replied, ‘Sir, I feel greatly flattered by your proposal, and I should
certainly give it my serious attention, were it not that my daughter’s
hand is already sought by the son of an old schoolfellow of mine, which
circumstance, as you will readily understand, does not permit of my
entertaining an offer which otherwise should have received the most mature
consideration.’ I had learned what I came for without risking anything.
Well, I didn’t conceal from him that, so far as I was concerned, I would
rather you took your wife from the country than that you brought home the
most charming Parisienne; and that the Mouillards from father to son had
always taken their wives from Bourges. He entered perfectly into my
sentiments, and we parted the best of friends. Now, my boy, the facts are
ascertained: Mademoiselle Charnot is another’s; you must get your mourning
over and start with me to-night. To-morrow morning we shall be in Bourges,
and you’ll soon be laughing over your Parisian delusions, I warrant you!”
</p>
<p>
I had heard my uncle out without interrupting him, though wrath,
astonishment, and my habitual respect for M. Mouillard were struggling for
the mastery within me. I needed all my strength of mind to answer, with
apparent calm.
</p>
<p>
“Yesterday, uncle, I had not made up my mind; today I have.”
</p>
<p>
“You are coming?”
</p>
<p>
“I am not. Your action in this matter, uncle—I do not know if you
are aware of it—has been perfectly unheard-of. I can not acknowledge
your right to act thus. It puts between you and me two hundred miles of
rail, and that forever. Do you understand me? You have taken the liberty
of disclosing a secret which was not yours to tell; you have revealed a
passion which, as it was hopeless, should not have been further mentioned,
and certainly not exposed to such humiliation. You went to see Monsieur
Charnot without reflecting whether you were not bringing trouble into his
household; without reflecting, further, whether such conduct as yours,
which may perhaps be usual among your business acquaintances, was likely
to succeed with me. Perhaps you thought it would. You have merely
completed an experiment, begun long ago, which proves that we do not
understand life in the same way, and that it will be better for both of us
if I continue to live in Paris, and you continue to live at Bourges.”
</p>
<p>
“Ha! that’s how you take it, young man, is it? You refuse to come? you try
to bully me?”
</p>
<p>
“Yes.”
</p>
<p>
“Consider carefully before you let me leave here alone. You know the
amount of your fortune—fourteen hundred francs a year, which means
poverty in Paris.”
</p>
<p>
“Yes, I do.”
</p>
<p>
“Well, then, attend to what I am about to say. For years past I have been
saving my practice for you—that is, an honorable and lucrative
position all ready for you to step into. But I am tired at length of your
fads and your fancies. If you do not take up your quarters at Bourges
within a fortnight from now, the Mouillard practice will change its name
within three weeks!” My uncle sniffed with emotion as he looked at me,
expecting to see me totter beneath his threats. I made no answer for a
moment; but a thought which had been harassing me from the beginning of
our interview compelled me to say:
</p>
<p>
“I have only one thing to ask you, Monsieur Mouillard.”
</p>
<p>
“Further respite, I suppose? Time to reflect and fool me again? No, a
hundred times no! I’ve had enough of you; a fortnight, not a day more!”
</p>
<p>
“No, sir; I do not ask for respite.”
</p>
<p>
“So much the better, for I should refuse it. What do you want?”
</p>
<p>
“Monsieur Mouillard, I trust that Jeanne was not present at the interview,
that she heard none of it, that she was not forced to blush—”
</p>
<p>
My uncle sprang to his feet, seized his gloves, which lay spread out on
the table, bundled them up, flung them passionately into his hat, clapped
the whole on his head, and made for the door with angry strides.
</p>
<p>
I followed him; he never looked back, never made answer to my “Good-by,
uncle.” But, at the sixth step, just before turning the corner, he raised
his stick, gave the banisters a blow fit to break them, and went on his
way downstairs exclaiming:
</p>
<p>
“Damnation!”
</p>
<pre xml:space="preserve">
May 20th.
</pre>
<p>
And so we have parted with an oath, my uncle and I! That is how I have
broken with the only relative I possess. It is now ten days since then. I
now have five left in which to mend the broken thread of the family
tradition, and become a lawyer. But nothing points to such conversion. On
the contrary, I feel relieved of a heavy weight, pleased to be free, to
have no profession. I feel the thrill of pleasure that a fugitive from
justice feels on clearing the frontier. Perhaps I was meant for a
different course of life than the one I was forced to follow. As a child I
was brought up to worship the Mouillard practice, with the fixed idea that
this profession alone could suit me; heir apparent to a lawyer’s stool—born
to it, brought up to it, without any idea, at any rate for a long time,
that I could possibly free myself from the traditions of the law’s sacred
jargon.
</p>
<p>
I have quite got over that now. The courts, where I have been a frequent
spectator, seem to me full of talented men who fine down and belittle
their talents in the practice of law. Nothing uses up the nobler virtues
more quickly than a practice at the bar. Generosity, enthusiasm,
sensibility, true and ready sympathy—all are taken, leaving the man,
in many instances nothing but a skilful actor, who apes all the emotions
while feeling none. And the comedy is none the less repugnant to me
because it is played through with a solemn face, and the actors are richly
recompensed.
</p>
<p>
Lampron is not like this. He has given play to all the noble qualities of
his nature. I envy him. I admire his disinterestedness, his broad views of
life, his faith in good in spite of evil, his belief in poetry in spite of
prose, his unspoiled capacity for receiving new impressions and illusions—a
capacity which, amid the crowds that grow old in mind before they are old
in body, keeps him still young and boyish. I think I might have been
devoted to his profession, or to literature, or to anything but law.
</p>
<p>
We shall see. For the present I have taken a plunge into the unknown. My
time is all my own, my freedom is absolute, and I am enjoying it.
</p>
<p>
I have hidden nothing from Lampron. As my friend he is pleased, I can see,
at a resolve which keeps me in Paris; but his prudence cries out upon it.
</p>
<p>
“It is easy enough to refuse a profession,” he said; “harder to find
another in its place. What do you intend to do?”
</p>
<p>
“I don’t know.”
</p>
<p>
“My dear fellow, you seem to be trusting to luck. At sixteen that might be
permissible, at twenty-four it’s a mistake.”
</p>
<p>
“So much the worse, for I shall make the mistake. If I have to live on
little—well, you’ve tried that before now; I shall only be following
you.”
</p>
<p>
“That’s true; I have known want, and even now it attacks me sometimes;
it’s like influenza, which does not leave its victims all at once; but it
is hard, I can tell you, to do without the necessaries of life; as for its
luxuries—”
</p>
<p>
“Oh, of course, no one can do without its luxuries.”
</p>
<p>
“You are incorrigible,” he answered, with a laugh. Then he said no more.
Lampron’s silence is the only argument which struggles in my heart in
favor of the Mouillard practice. Who can guess from what quarter the wind
will blow?
</p>
<p>
<a name="link2HCH0011" id="link2HCH0011">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER XI. IN THE BEATEN PATH
</h2>
<pre xml:space="preserve">
June 5th.
</pre>
<p>
The die is cast; I will not be a lawyer.
</p>
<p>
The tradition of the Mouillards is broken for good, Sylvestre is defeated
for good, and I am free for good—and quite uncertain of my future.
</p>
<p>
I have written my uncle a calm, polite, and clearly worded letter to
confirm my decision. He has not answered it, nor did I expect an answer.
</p>
<p>
I expected, however, that he would be avenged by some faint regret on my
part, by one of those light mists that so often arise and hang about our
firmest resolutions. But no such mist has arisen.
</p>
<p>
Still, Law has had her revenge. Abandoned at Bourges, she has recaptured
me at Paris, for a time. I realized that it was impossible for me to live
on an income of fourteen hundred francs. The friends whom I discreetly
questioned, in behalf of an unnamed acquaintance, as to the means of
earning money, gave me various answers. Here is a fairly complete list of
their expedients:
</p>
<p>
“If your friend is at all clever, he should write a novel.”
</p>
<p>
“If he is not, there is the catalogue of the National Library: ten hours
of indexing a day.”
</p>
<p>
“If he has ambition, let him become a wine-merchant.”
</p>
<p>
“No; ‘Old Clo,’ and get his hats gratis.”
</p>
<p>
“If he is very plain, and has no voice, he can sing in the chorus at the
opera.”
</p>
<p>
“Shorthand writer in the Senate is a peaceful occupation.”
</p>
<p>
“Teacher of Volapuk is the profession of the future.”
</p>
<p>
“Try ‘Hallo, are you there?’ in the telephones.”
</p>
<p>
“Wants to earn money? Advise him first not to lose any!”
</p>
<p>
The most sensible one, who guessed the name of the acquaintance I was
interested in, said:
</p>
<p>
“You have been a managing clerk; go back to it.”
</p>
<p>
And as the situation chanced to be vacant, I went back to my old master. I
took my old seat and den as managing clerk between the outer office and
Counsellor Boule’s glass cage. I correct the drafts of the inferior
clerks; I see the clients and instruct them how to proceed. They often
take me for the counsellor himself. I go to the courts nearly every day,
and hang about chief clerks’ and judges’ chambers; and go to the theatre
once a week with the “paper” supplied to the office.
</p>
<p>
Do I call this a profession? No, merely a stop-gap which allows me to live
and wait for something to turn up. I sometimes have forebodings that I
shall go on like this forever, waiting for something which will never turn
up; that this temporary occupation may become only too permanent.
</p>
<p>
There is an old clerk in the office who has never had any other
occupation, whose appearance is a kind of warning to me. He has a red face—the
effect of the office stove, I think—straight, white hair, the
expression when spoken to of a startled sheep-gentle, astonished, slightly
flurried. His attenuated back is rounded off with a stoop between the neck
and shoulders. He can hardly keep his hands from shaking. His signature is
a work of art. He can stick at his desk for six hours without stirring.
While we lunch at a restaurant, he consumes at the office some nondescript
provisions which he brings in the morning in a paper bag. On Sundays he
fishes, for a change; his rod takes the place of his pen, and his can of
worms serves instead of inkstand.
</p>
<p>
He and I have already one point of resemblance. The old clerk was once
crossed in love with a flowergirl, one Mademoiselle Elodie. He has told me
this one tragedy of his life. In days gone by I used to think this
thirty-year-old love-story dull and commonplace; to-day I understand M.
Jupille; I relish him even. He and I have become sympathetic. I no longer
make him move from his seat by the fire when I want to ask him a question:
I go to him. On Sundays, on the quays by the Seine, I pick him out from
the crowd intent upon the capture of tittlebats, because he is seated upon
his handkerchief. I go up to him and we have a talk.
</p>
<p>
“Fish biting, Monsieur Jupille?”
</p>
<p>
“Hardly at all.”
</p>
<p>
“Sport is not what it used to be?”
</p>
<p>
“Ah! Monsieur Mouillard, if you could have seen it thirty years ago!”
</p>
<p>
This date is always cropping up with him. Have we not all our own date, a
few months, a few days, perhaps a single hour of full-hearted joy, for
which half our life has been a preparation, and of which the other half
must be a remembrance?
</p>
<pre xml:space="preserve">
June 5th.
</pre>
<p>
“Monsieur Mouillard, here is an application for leave to sign judgment in
a fresh matter.”
</p>
<p>
“Very well, give it me.”
</p>
<p>
“To the President of the Civil Court:
</p>
<p>
“Monsieur Plumet, of 27 Rue Hauteville, in the city of Paris, by
Counsellor Boule, his advocate, craves leave—”
</p>
<p>
It was a proceeding against a refractory debtor, the commonest thing in
the world.
</p>
<p>
“Monsieur Massinot!”
</p>
<p>
“Yes, sir.”
</p>
<p>
“Who brought these papers?”
</p>
<p>
“A very pretty little woman brought them this morning while you were out,
sir.”
</p>
<p>
“Monsieur Massinot, whether she was pretty or not, it is no business of
yours to criticise the looks of the clients.”
</p>
<p>
“I did not mean to offend you, Monsieur Mouillard.”
</p>
<p>
“You have not offended me, but you have no business to talk of a ‘pretty
client.’ That epithet is not allowed in a pleading, that’s all. The lady
is coming back, I suppose?”
</p>
<p>
“Yes, sir.”
</p>
<p>
Little Madame Plumet soon called again, tricked out from head to foot in
the latest fashion. She was a little flurried on entering a room full of
jocular clerks. Escorted by Massinot, both of them with their eyes fixed
on the ground, she reached my office. I closed the door after her. She
recognized me.
</p>
<p>
“Monsieur Mouillard! What a pleasant surprise!”
</p>
<p>
She held out her hand to me so frankly and gracefully that I gave her
mine, and felt sure, from the firm, expressive way in which she clasped
it, that Madame Plumet was really pleased to see me. Her ruddy cheeks and
bright eyes recalled my first impression of her, the little dressmaker
running from the workshop to the office, full of her love for M. Plumet
and her grievances against the wicked cabinetmaker.
</p>
<p>
“What, you are back again with Counsellor Boule? I am surprised!”
</p>
<p>
“So am I, Madame Plumet, very much surprised. But such is life! How is
Master Pierre progressing?”
</p>
<p>
“Not quite so well, poor darling, since I weaned him. I had to wean him,
Monsieur Mouillard, because I have gone back to my old trade.”
</p>
<p>
“Dressmaking?”
</p>
<p>
“Yes, on my own account this time. I have taken the flat opposite to ours,
on the same floor. Plumet makes frames, while I make gowns. I have already
three workgirls, and enough customers to give me a start. I do not charge
them very dear to begin with.
</p>
<p>
“One of my customers was a very nice young lady—you know who! I have
not talked to her of you, but I have often wanted to. By the way, Monsieur
Mouillard, did I do my errand well?”
</p>
<p>
“What errand?”
</p>
<p>
“The important one, about the portrait at the Salon.”
</p>
<p>
“Oh, yes; very well indeed. I must thank you.”
</p>
<p>
“She came?”
</p>
<p>
“Yes, with her father.”
</p>
<p>
“She must have been pleased! The drawing was so pretty. Plumet, who is not
much of a talker, is never tired of praising it. I tell you, he and I did
not spare ourselves. He made a bit of a fuss before he would take the
order; he was in a hurry—such a hurry; but when he saw that I was
bent on it he gave in. And it is not the first time he has given in.
Plumet is a good soul, Monsieur Mouillard. When you know him better you
will see what a good soul he is. Well, while he was cutting out the frame,
I went to the porter’s wife. What a business it was! I am glad my errand
was successful!”
</p>
<p>
“It was too good of you, Madame Plumet; but it was useless, alas! she is
to marry another.”
</p>
<p>
“Marry another? Impossible!”
</p>
<p>
I thought Madame Plumet was about to faint. Had she heard that her son
Pierre had the croup, she could not have been more upset. Her bosom
heaved, she clasped her hands, and gazed at me with sorrowful compassion.
</p>
<p>
“Poor Monsieur Mouillard!”
</p>
<p>
And two tears, two real tears, coursed down Madame Plumet’s cheeks. I
should have liked to catch them. They were the only tears that had been
shed for me by a living soul since my mother died.
</p>
<p>
I had to tell her all, every word, down to my rival’s name. When she heard
that it was Baron Dufilleul, her indignation knew no bounds. She exclaimed
that the Baron was an awful man; that she knew all sorts of things about
him! Know him? she should think so! That such a union was impossible, that
it could never take place, that Plumet, she knew, would agree with her:
</p>
<p>
“Madame Plumet,” I said, “we have strayed some distance from the business
which brought you here. Let us return to your affairs; mine are hopeless,
and you can not remedy them.”
</p>
<p>
She got up trembling, her eyes red and her feelings a little hurt.
</p>
<p>
“My action? Oh, no! I can’t attend to it to-day. I’ve no heart to talk
about my business. What you’ve told me has made me too unhappy. Another
day, Monsieur Mouillard, another day.”
</p>
<p>
She left me with a look of mystery, and a pressure of the hand which
seemed to say: “Rely on me!”
</p>
<p>
Poor woman!
</p>
<p>
<a name="link2HCH0012" id="link2HCH0012">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER XII. I GO TO ITALY
</h2>
<h3>
June 10th.
</h3>
<p>
In the train. We have passed the fortifications. The stuccoed houses of
the suburbs, the factories, taverns, and gloomy hovels in the debatable
land round Paris are so many points of sunshine in the far distance. The
train is going at full speed. The fields of green or gold are being
unrolled like ribbons before my eyes. Now and again a metallic sound and a
glimpse of columns and advertisements show that we are rushing through a
station in a whirlwind of dust. A flash of light across our path is a
tributary of the river. I am off, well on my way, and no one can stop me—not
Lampron, nor Counsellor Boule, nor yet Plumet. The dream of years is about
to be realized. I am going to see Italy—merely a corner of it; but
what a pleasure even that is, and what unlooked-for luck!
</p>
<p>
A few days ago, Counsellor Boule called me into his office.
</p>
<p>
“Monsieur Mouillard, you speak Italian fluently, don’t you?”
</p>
<p>
“Yes, sir.” “Would you like a trip at a client’s expense?”
</p>
<p>
“With pleasure, wherever you like.”
</p>
<p>
“To Italy?”
</p>
<p>
“With very great pleasure.”
</p>
<p>
“I thought so, and gave your name to the court without asking your
consent. It’s a commission to examine documents at Milan, to prove some
copies of deeds and other papers, put in by a supposititious Italian heir
to establish his rights to a rather large property. You remember the case
of Zampini against Veldon and others?”
</p>
<p>
“Quite well.”
</p>
<p>
“It is Zampini’s copies of the deeds on which he bases his claim which you
will have to compare with the originals, with the help of a clerk from the
Record Office and a sworn translator. You can go by Switzerland or by the
Corniche route, as you please. You will be allowed six hundred francs and
a fortnight’s holiday. Does that suit you?”
</p>
<p>
“I should think so!”
</p>
<p>
“Then pack up and be off. You must be at Milan by the morning of the
eighteenth.”
</p>
<p>
I ran to tell the news to Lampron, who was filled with surprise and not a
little emotion at the mention of Italy. And here I am flying along in the
Lyons express, without a regret for Paris. All my heart leaps forward
toward Switzerland, where I shall be to-morrow. I have chosen this green
route to take me to the land of blue skies. Up to the last moment I feared
that some obstacle would arise, that the ill-luck which dogs my footsteps
would keep me back, and I am quite surprised that it has let me off. True,
I nearly lost the train, and the horse of cab No. 7382 must have been a
retired racer to make up for the loss of time caused by M. Plumet.
</p>
<p>
Counsellor Boule sent me on a business errand an hour before I started. On
my way back, just as I was crossing the Place de l’Opera in the aforesaid
cab, a voice hailed me:
</p>
<p>
“Monsieur Mouillard!”
</p>
<p>
I looked first to the right and then to the left, till, on a refuge, I
caught sight of M. Plumet struggling to attract my attention. I stopped
the cab, and a smile of satisfaction spread over M. Plumet’s countenance.
He stepped off the refuge. I opened the cab-door. But a brougham passed,
and the horse pushed me back into the cab with his nose. I opened the door
a second time; another brougham came by; then a third; finally two serried
lines of traffic cut me off from M. Plumet, who kept shouting something to
me which the noise of the wheels and the crowd prevented me from hearing.
I signalled my despair to M. Plumet. He rose on tiptoe. I could not hear
any better.
</p>
<p>
Five minutes lost! Impossible to wait any longer! Besides, who could tell
that it was not a trap to prevent my departure, though in friendly guise?
I shuddered at the thought and shouted:
</p>
<p>
“Gare de Lyon, cabby, as fast as you can drive!”
</p>
<p>
My orders were obeyed. We got to the station to find the train made up and
ready to start, and I was the last to take a ticket.
</p>
<p>
I suppose M. Plumet managed to escape from his refuge.
</p>
<pre xml:space="preserve">
GENEVA.
</pre>
<p>
On my arrival I found, keeping order on the way outside the station, the
drollest policeman that ever stepped out of a comic opera. At home we
should have had to protect him against the boys; here he protects others.
</p>
<p>
Well, it shows that I am really abroad.
</p>
<p>
I have only two hours to spare in this town. What shall I see? The
country; that is always beautiful, whereas many so-called “sights” are
not. I will make for the shores of the lake, for the spot where the Rhone
leaves it, to flow toward France. The Rhone, which is so muddy at Avignon,
is clean here; deep and clear as a creek of the sea. It rushes along in a
narrow blue torrent compressed between a quay and a line of houses.
</p>
<p>
The river draws me after it. We leave the town together, and I am soon in
the midst of those market-gardens where the infant Topffer lost himself,
and, overtaken by nightfall, fell to making his famous analysis of fear.
The big pumping wheels still overtop the willows, and cast their shadows
over the lettuce-fields. In the distance rise slopes of woodland, on
Sundays the haunt of holiday-makers. The Rhone leaps and eddies, singing
over its gravel beds. Two trout-fishers are taxing all their strength to
pull a boat up stream beneath the shelter of the bank.
</p>
<p>
Perhaps I was wrong in not waiting to hear what M. Plumet had to tell me.
He is not the kind of man to gesticulate wildly without good reason.
</p>
<pre xml:space="preserve">
ON THE LAKE.
</pre>
<p>
The steamer is gaining the open water and Geneva already lies far behind.
Not a ripple on the blue water that shades into deep blue behind us. Ahead
the scene melts into a milky haze. A little boat, with idle sails
embroidered with sunlight, vanishes into it. On the right rise the
mountains of Savoy, dotted with forests, veiled in clouds which cast their
shadows on the broken slopes. The contrast is happy, and I can not help
admiring Leman’s lovely smile at the foot of these rugged mountains.
</p>
<p>
At the bend in the banks near St. Maurice-en-Valais, the wind catches us,
quite a squall. The lake becomes a sea. At the first roll an Englishwoman
becomes seasick. She casts an expiring glance upon Chillon, the ancient
towers of which are being lashed by the foam. Her husband does not think
it worth his while to cease reading his guide-book or focusing his
field-glass for so trifling a matter.
</p>
<pre xml:space="preserve">
ON THE DILIGENCE
</pre>
<p>
I am crossing the Simplon at daybreak, with rosepink glaciers on every
side. We are trotting down the Italian slope. How I have longed for the
sight of Italy! Hardly had the diligence put on the brake, and begun
bowling down the mountain-side, before I discovered a change on the face
of all things. The sky turned to a brighter blue. At the very first glance
I seemed to see the dust of long summers on the leaves of the firs, six
thousand feet above the sea, in the virgin atmosphere of the
mountain-tops: and I was very near taking the creaking of my loosely fixed
seat for the southern melody of the first grasshopper.
</p>
<pre xml:space="preserve">
BAVENO
</pre>
<p>
No one could be mistaken; this shaven, obsequious, suavely jovial
innkeeper is a Neapolitan. He takes his stand in his mosaic-paved hall,
and is at the service of all who wish for information about Lago Maggiore,
the list of its sights; in a word, the programme of the piece.
</p>
<pre xml:space="preserve">
ISOLA BELLA, ISOLA MADRE.
</pre>
<p>
Yes, they are scraped clean, carefully tended, pretty, all a-blowing and
a-growing; but unreal. The palm trees are unhomely, the tropical plants
seem to stand behind footlights. Restore them to their homes, or give me
back Lake Leman, so simply grand.
</p>
<pre xml:space="preserve">
MENAGGIO.
</pre>
<p>
After the sky-blue of Maggiore and the vivid green of Lugano, comes the
violet-blue of Como, with its luminous landscape, its banks covered with
olives, Roman ruins, and modern villas. Never have I felt the air so
clear. Here for the first time I said to myself: “This is the spot where I
would choose to dwell.” I have even selected my house; it peeps out from a
mass of pomegranates, evergreens, and citrons, on a peninsula around which
the water swells with gentle murmur, and whence the view is perfect across
lake, mountain, and sky.
</p>
<p>
A nightingale is singing, and I can not help reflecting that his fellows
here are put to death in thousands. Yes, the reapers, famed in poems and
lithographs, are desperate bird-catchers. At the season of migration they
capture thousands of these weary travellers with snares or limed twigs; on
Maggiore alone sixty thousand meet their end. We have but those they
choose to leave us to charm our summer nights.
</p>
<p>
Perhaps they will kill my nightingale in the Carmelite garden. The idea
fills me with indignation.
</p>
<p>
Then my thoughts run back to my rooms in the Rue de Rennes, and I see
Madame Menin, with a dejected air, dusting my slumbering furniture;
Lampron at work, his mother knitting; the old clerk growing sleepy with
the heat and lifting his pen as he fancies he has got a bite; Madame
Plumet amid her covey of workgirls, and M. Plumet blowing away with
impatient breath the gold dust which the gum has failed to fix on the
mouldings of a newly finished frame.
</p>
<p>
M. Plumet is pensive. He is burdened with a secret. I am convinced I did
wrong in not waiting longer on the Place de L’Opera.
</p>
<pre xml:space="preserve">
MILAN.
</pre>
<p>
At last I am in Milan, an ancient city, but full of ideas and energy, my
destination, and the cradle of the excellent Porfirio Zampini, suspected
forger. The examination of documents does not begin till the day after
to-morrow, so I am making the best of the time in seeing the sights.
</p>
<p>
There are four sights to see at Milan if you are a musician, and three if
you are not: the Duomo, ‘vulgo’, cathedral; “The Marriage of the Virgin,”
by Raphael; “The Last Supper,” by Leonardo; and, if it suits your tastes,
a performance at La Scala.
</p>
<p>
I began with the Duomo, and on leaving it I received the news that still
worries me.
</p>
<p>
But first of all I must make a confession. When I ascended through the
tropical heat to the marble roof of the cathedral, I expected so much that
I was disappointed. Surprise goes for so much in what we admire. Neither
this mountain of marble, nor the lacework and pinnacles which adorn the
enormous mass, nor the amazing number of statues, nor the sight of men
smaller than flies on the Piazza del Duomo, nor the vast stretch of flat
country which spreads for miles on every side of the city—none of
these sights kindled the spark of enthusiasm within me which has often
glowed for much less. No, what pleased me was something quite different, a
detail not noticed in the guide-books, I suppose.
</p>
<p>
I had come down from the roof and was wandering in the vast nave from
pillar to pillar, when I found myself beneath the lantern. I raised my
eyes, but the flood of golden light compelled me to close them. The
sunlight passing through the yellow glass of the windows overhead
encircled the mighty vault of the lantern with a fiery crown, and played
around the walls of its cage in rays which, growing fainter as they fell,
flooded the floor with their expiring flames, a mysterious dayspring, a
diffused glory, through which litany and sacred chant winged their way up
toward the Infinite.
</p>
<p>
I left the cathedral tired out, dazed with weariness and sunlight, and
fell asleep in a chair as soon as I got back to my room, on the fifth
floor of the Albergo dell’ Agnello.
</p>
<p>
I had been asleep for about an hour, perhaps, when I thought I heard a
voice near me repeating “Illustre Signore!”
</p>
<p>
I did not wake. The voice continued with a murmur of sibilants:
</p>
<p>
“Illustrissimo Signore!”
</p>
<p>
This drew me from my sleep, for the human ear is very susceptible to
superlatives.
</p>
<p>
“What is it?”
</p>
<p>
“A letter for your lordship. As it is marked ‘Immediate,’ I thought I
might take the liberty of disturbing your lordship’s slumbers.”
</p>
<p>
“You did quite right, Tomaso.”
</p>
<p>
“You owe me eight sous, signore, which I paid for the postage.”
</p>
<p>
“There’s half a franc, keep the change.”
</p>
<p>
He retired calling me Monsieur le Comte; and all for two sous—O
fatherland of Brutus! The letter was from Lampron, who had forgotten to
put a stamp on it.
</p>
<pre xml:space="preserve">
“MY DEAR FRIEND:
“Madame Plumet, to whom I believe you have given no instructions so
to do, is at present busying herself considerably about your
affairs. I felt I ought to warn you, because she is all heart and
no brains, and I have often seen before the trouble into which an
overzealous friend may get one, especially if the friend be a woman.
“I fear some serious indiscretion has been committed, for the
following reasons.
“Yesterday evening Monsieur Plumet came to see me, and stood pulling
furiously at his beard, which I know from experience is his way of
showing that the world is not going around the right way for him.
By means of questions, I succeeded, after some difficulty, in
dragging from him about half what he had to tell me. The only thing
which he made quite clear was his distress on finding that Madame
Plumet was a woman whom it was hard to silence or to convince by
argument.
“It appears that she has gone back to her old trade of dress-making,
and that one of her first customers—God knows how she got there!—
was Mademoiselle Jeanne Charnot.
“Well, last Monday Mademoiselle Jeanne was selecting a hat. She was
blithe as dawn, while the dressmaker was gloomy as night.
“‘Is your little boy ill, Madame Plumet?’
“‘No, Mademoiselle.’
“‘You look so sad.’
“Then, according to her husband’s words, Madame Plumet took her
courage in her two hands, and looking her pretty customer in the
face, said:
“‘Mademoiselle, why are you marrying?’
“‘What a funny question! Why, because I am old enough; because I
have had an offer; because all young girls marry, or else they go
into convents, or become old maids. Well, Madame Plumet, I never
have felt a religious vocation, and I never expected to become an
old maid. Why do you ask such a question?’
“‘Because, Mademoiselle, married life may be very happy, but it may
be quite the reverse!’
“After giving expression to this excellent aphorism, Madame Plumet,
unable to contain herself any longer, burst into tears.
“Mademoiselle Jeanne, who had been laughing before, was now amazed
and presently grew rather anxious.
“Still, her pride kept her from asking any further questions, and
Madame Plumet was too much frightened to add a word to her answer.
But they will meet again the day after to-morrow, on account of the
hat, as before.
“Here the story grew confused, and I understood no more of it.
“Clearly there is more behind this. Monsieur Plumet never would
have gone out of his way merely to inform me that his wife had given
him a taste of her tongue, nor would he have looked so upset about
it. But you know the fellow’s way; whenever it’s important for him
to make himself clear he loses what little power of speech he has,
becomes worse than dumb-unintelligible. He sputtered inconsequent
ejaculations at me in this fashion:
“‘To think of it, to-morrow, perhaps! And you know what a
business! Oh, damnation! Anyhow, that must not be! Ah! Monsieur
Lampron, how women do talk!’
“And with this Monsieur Plumet left me.
“I must confess, old fellow, that I am not burning with desire to
get mixed up in this mess, or to go and ask Madame Plumet for the
explanation which her husband was unable to give me. I shall bide
my time. If anything turns up to-morrow, they are sure to tell me,
and I will write you word.
“My mother sends you her love, and begs you to wrap up warmly in the
evening; she says the twilight is the winter of hot climates.
“The dear woman has been a little out of sorts for the last two
days. Today she is keeping her bed. I trust it is nothing but a
cold.
“Your affectionate friend,
“SYLVESTRE LAMPRON.”
</pre>
<p>
<a name="link2HCH0013" id="link2HCH0013">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER XIII. STARTLING NEWS FROM SYLVESTRE
</h2>
<pre xml:space="preserve">
MILAN, June 18th.
</pre>
<p>
The examination of documents began this morning. I never thought we should
have such a heap to examine, nor papers of such a length. The first
sitting passed almost entirely in classifying, in examining signatures, in
skirmishes of all kinds around this main body.
</p>
<p>
My colleagues and I are working in a room in the municipal Palazzo del
Marino, a vast deserted building used, I believe, as a storehouse. Our
leathern armchairs and the table on which the documents are arranged
occupy the middle of the room. Along the walls are several cupboards,
nests of registers and rats; a few pictures with their faces to the wall;
some carved wood scutcheons, half a dozen flagstaffs and a triumphal arch
in cardboard, now taken to pieces and rotting—gloomy apparatus of
bygone festivals.
</p>
<p>
The persons taking part in the examination besides the three Frenchmen,
are, in the first place, a little Italian judge, with a mean face,
wrinkled like a winter apple, whose eyelids always seem heavy with sleep;
secondly, a clerk, shining with fat, his dress, hair, and countenance
expressive of restrained jollity, as he dreams voluptuous dreams of the
cool drinks he means to absorb through a straw when the hour of
deliverance shall sound from the frightful cuckoo clock, a relic of the
French occupation, which ticks at the end of the room; thirdly, a creature
whose position is difficult to determine—I think he must be employed
in some registry; he is here as a mere manual laborer. This third person
gives me the idea of being very much interested in the fortunes of Signore
Porfirio Zampini, for on each occasion, when his duties required him to
bring us documents, he whispered in my ear:
</p>
<p>
“If you only knew, my lord, what a man Zampini is! what a noble heart,
what a paladin!”
</p>
<p>
Take notice that this “paladin” is a macaroni-seller, strongly suspected
of trying to hoodwink the French courts.
</p>
<p>
Amid the awful heat which penetrated the windows, the doors, even the
sun-baked walls, we had to listen to, read, and compare documents. Gnats
of a ferocious kind, hatched by thousands in the hangings of this
hothouse, flew around our perspiring heads. Their buzzing got the upper
hand at intervals when the clerk’s voice grew weary and, diminishing in
volume, threatened to fade away into snores.
</p>
<p>
The little judge rapped on the table with his paperknife and urged the
reader afresh upon his wild career. My colleague from the Record Office
showed no sign of weariness. Motionless, attentive, classing the smallest
papers in his orderly mind, he did not even feel the’ gnats swooping upon
the veins in his hands, stinging them, sucking them, and flying off red
and distended with his blood.
</p>
<p>
I sat, both literally and metaphorically, on hot coals. Just as I came
into the room, the man from the Record Office handed me a letter which had
arrived at the hotel while I was out at lunch. It was a letter from
Lampron, in a large, bulky envelope. Clearly something important must have
happened.
</p>
<p>
My fate, perhaps, was settled, and was in the letter, while I knew it not.
I tried to get it out of my inside pocket several times, for to me it was
a far more interesting document than any that concerned Zampini’s action.
I pined to open it furtively, and read at least the first few lines. A
moment would have sufficed for me to get at the point of this long
communication. But at every attempt the judge’s eyes turned slowly upon me
between their half-closed lids, and made me desist. No—a thousand
times no! This smooth-tongued, wily Italian shall have no excuse for
proving that the French, who have already such a reputation for frivolity,
are a nation without a conscience, incapable of fulfilling the mission
with which they are charged.
</p>
<p>
And yet.... there came a moment when he turned his back and began to sort
a fresh bundle with the man of records. Here was an unlooked-for
opportunity. I cut open the envelope, unfolded the letter, and found eight
pages! Still I began:
</p>
<pre xml:space="preserve">
“MY DEAR FRIEND:
“In spite of my anxiety about my mother, and the care her illness
demands (to-day it is found to be undoubted congestion of the
lungs), I feel bound to tell you the story of what has happened in
the Rue Hautefeuille, as it is very important—”
</pre>
<p>
“Excuse me, Monsieur Mou-il-ard,” said the little judge, half turning
toward me, “does the paper you have there happen to be number
twenty-seven, which we are looking for?”
</p>
<p>
“Oh, dear, no; it’s a private letter.”
</p>
<p>
“A private letter? I ask pardon for interrupting you.”
</p>
<p>
He gave a faint smile, closed his eyes to show his pity for such
frivolity, and turned away again satisfied, while the other members of the
Zampini Commission looked at me with interest.
</p>
<p>
The letter was important. So much the worse, I must finish it:
</p>
<pre xml:space="preserve">
“I will try to reconstruct the scene for you, from the details which
I have gathered.
“The time is a quarter to ten in the morning. There is a knock at
Monsieur Plumet’s door. The door opposite is opened half-way and
Madame Plumet looks out. She withdraws in a hurry, ‘with her heart
in her mouth,’ as she says; the plot she has formed is about to
succeed or fail, the critical moment is at hand; the visitor is her
enemy, your rival Dufilleul.
“He is full of self-confidence and comes in plump and flourishing,
with light gloves, and a terrier at his heels.
“‘My portrait framed, Plumet?’
“‘Yes, my lord-yes, to be sure.’
“‘Let’s see it.’
“I have seen the famous portrait: a miniature of the newly created
baron, in fresh butter, I think, done cheap by some poor girl who
gains her living by coloring photographs. It is intended for
Mademoiselle Tigra of the Bouffes. A delicate attention from
Dufilleul, isn’t it? While Jeanne in her innocence is dreaming of
the words of love he has ventured to utter to her, and cherishes but
one thought, one image in her heart, he is exerting his ingenuity to
perpetuate the recollection of that image’s adventures elsewhere.
“He is pleased with the elaborate and costly frame which Plumet has
made for him.
“‘Very nice. How much?’
“‘One hundred and twenty francs.’
“‘Six louis? very dear.’
“‘That’s my price for this kind of work, my lord; I am very
busy just now, my lord.’
“‘Well, let it be this once. I don’t often have a picture framed;
to tell the truth, I don’t care for pictures.’
“Dufilleul admires and looks at himself in the vile portrait
which he holds outstretched in his right hand, while his left hand
feels in his purse. Monsieur Plumet looks very stiff, very unhappy,
and very nervous. He evidently wants to get his customer off the
premises.
“The rustling of skirts is heard on the staircase. Plumet turns
pale, and glancing at the half-opened door, through which the
terrier is pushing its nose, steps forward to close it. It is too
late.
“Some one has noiselessly opened it, and on the threshold stands
Mademoiselle Jeanne in walking-dress, looking, with bright eyes and
her most charming smile, at Plumet, who steps back in a fright, and
Dufilleul, who has not yet seen her.
“‘Well, sir, and so I’ve caught you!’
“Dufilleul starts, and involuntarily clutches the portrait to his
waistcoat.
“‘Mademoiselle—No, really, you have come—?’
“‘To see Madame Plumet. What wrong is there in that?’
“‘None whatever—of course not.’
“‘Not the least in the world, eh? Ha, ha! What a trifle flurries
you. Come now, collect yourself. There is nothing to be frightened
at. As I was coming upstairs, your dog put his muzzle out; I
guessed he was not alone, so I left my maid with Madame Plumet, and
came in at the right-hand door instead of the left. Do you think it
improper?’
“‘Oh, no, Mademoiselle.’
“‘However, I am inquisitive, and I should like to see what you are
hiding there.’
“‘It’s a portrait.’
“‘Hand it to me.’
“‘With pleasure; unfortunately it’s only a portrait of myself.’
“‘Why unfortunately? On the contrary, it flatters you—the nose is
not so long as the original; what do you say, Monsieur Plumet?’
“‘Do you think it good?’
“‘Very.’
“‘How do you like the frame?’
“‘It’s very pretty.’
“‘Then I make you a present of it, Mademoiselle.’
“‘Why! wasn’t it intended for me?’
“‘I mean—well! to tell the truth, it wasn’t; it’s a wedding
present, a souvenir—there’s nothing extraordinary in that, is
there?’
“‘Nothing whatever. You can tell me whom it’s for, I suppose?’
“‘Don’t you think that you are pushing your curiosity too far?’
“‘Well, really!’
“‘Yes, I mean it.’
“‘Since you make such a secret of it, I shall ask Monsieur Plumet to
tell me. Monsieur Plumet, for whom is this portrait?’
“Plumet, pale as death, fumbled at his workman’s cap, like a naughty
child.
“‘Why, you see, Mademoiselle—I am only a poor framemaker.’
“‘Very well! I shall go to Madame Plumet, who is sure to know, and
will not mind telling me.’
“Madame Plumet, who must have been listening at the door, came in at
that moment, trembling like a leaf, and prepared to dare all.
“I beg you won’t, Mademoiselle,’ broke in Dufilleul; ‘there is no
secret. I only wanted to tease you. The portrait is for a friend
of mine who lives at Fontainebleau.’
“‘His name?’
“‘Gonin—he’s a solicitor.’
“‘It was time you told me. How wretched you both looked. Another
time tell me straight out, and frankly, anything you have no reason
to conceal. Promise you won’t act like this again.’
“‘I promise.’
“‘Then, let us make peace.’
“She held out her hand to him. Before he could grasp it, Madame
Plumet broke in:
“‘Excuse me, Mademoiselle, I can not have you deceived like this in
my house. Mademoiselle, it is not true!’
“‘What is not true, Madame?’
“‘That this portrait is for Monsieur Gonin, or anybody else at
Fontainebleau.’
“Mademoiselle Charnot drew back in surprise.
“‘For whom, then?’
“‘An actress.’
“‘Take care what you are saying, Madame.’
“‘For Mademoiselle Tigra of the Bouffes.’
“‘Lies!’ cried Dufilleul. ‘Prove it, Madame; prove your story,
please!’
“‘Look at the back,’ answered Madame Plumet, quietly.
“Mademoiselle Jeanne, who had not put down the miniature, turned it
over, read what was on the back, grew deathly pale, and handed it to
her lover.
“‘What does it say?’ said Dufilleul, stooping over it.
“It said: ‘From Monsieur le Baron D——-to Mademoiselle T——-,
Boulevard Haussmann. To be delivered on Thursday.’
“‘You can see at once, Mademoiselle, that this is not my writing.
It’s an abominable conspiracy. Monsieur Plumet, I call upon you to
give your wife the lie. She has written what is false; confess it!’
“The frame-maker hid his face in his hands and made no reply.
“‘What, Plumet, have you nothing to say for me?’
“Mademoiselle Charnot was leaving the room.
“‘Where are you going, Mademoiselle? Stay, you will soon see that
they lie!’
“She was already half-way across the landing when Dufilleul caught
her and seized her by the hand.
“‘Stay, Jeanne, stay!’
“‘Let me go, sir!’
“‘No, hear me first; this is some horrible mistake. I swear’
“At this moment a high-pitched voice was heard on the staircase.
“‘Well, George, how much longer are you going to keep me?’
“Dufilleul suddenly lost countenance and dropped Mademoiselle
Charnot’s hand.
“The young girl bent over the banisters, and saw, at the bottom of
the staircase, exactly underneath her, a woman looking up, with head
thrown back and mouth still half-opened. Their eyes met. Jeanne at
once turned away her gaze.
“Then, turning to Madame Plumet, who leaned motionless against the
wall:
“‘Come, Madame,’ she said, ‘we must go and choose a hat.’ And she
closed the dressmaker’s door behind her.
“This, my friend, is the true account of what happened in the Rue
Hautefeuille. I learned the details from Madame Plumet in person,
who could not contain herself for joy as she described the success
of her conspiracy, and how her little hand had guided old Dame
Fortune’s. For, as you will doubtless have guessed, the meeting
between Jeanne and her lover, so dreaded by the framemaker, had been
arranged by Madame Plumet unknown to all, and the damning
inscription was also in her handwriting.
“I need not add that Mademoiselle Charnot, upset by the scene, had a
momentary attack of faintness. However, she soon regained her usual
firm and dignified demeanor, which seems to show that she is a woman
of energy.
“But the interest of the story does not cease here. I think the
betrothal is definitely at an end. A betrothal is always a
difficult thing to renew, and after the publicity which attended the
rupture of this one, I do not see how they can make it up again.
One thing I feel sure of is, that Mademoiselle Jeanne Charnot will
never change her name to Madame Dufilleul.
“Do not, however, exaggerate your own chances. They will be less
than you think for some time yet. I do not believe that a young
girl who has thus been wounded and deceived can forget all at once.
There is even the possibility of her never forgetting—of living
with her sorrow, preferring certain peace of mind, and the simple
joys of filial devotion, to all those dreams of married life by
which so many simple-hearted girls have been cruelly taken in.
“In any case do not think of returning yet, for I know you are
capable of any imprudence. Stay where you are, examine your
documents, and wait.
“My mother and I are passing through a bitter trial. She is ill, I
may say seriously ill. I would sooner bear the illness than my
present anxiety.
“Your friend,
“SYLVESTRE LAMPRON.
“P. S.—Just as I was about to fasten up this letter, I got a note
from Madame Plumet to tell me that Monsieur and Mademoiselle Charnot
have left Paris. She does not know where they have gone.”
</pre>
<p>
I became completely absorbed over this letter. Some passages I read a
second time; and the state of agitation into which it threw me did not at
once pass away. I remained for an indefinite time without a notion of what
was going on around me, entirely wrapped up in the past or the future.
</p>
<p>
The Italian attendant brought me back to the present with a jerk of his
elbow. He was replacing the last register in the huge drawers of the
table. He and I were alone. My colleagues had left, and our first sitting
had come to an end without my assistance, though before my eyes. They
could not have gone far, so, somewhat ashamed of my want of attention, I
put on my hat, and went to find them and apologize. The little attendant
caught me by the sleeve, and gave a knowing smile at the letter which I
was slipping into my pocketbook.
</p>
<p>
“E d’una donna?” he asked.
</p>
<p>
“What’s that to you?”
</p>
<p>
“I am sure of it; a letter from a man would never take so long to read;
and, ‘per Bacco’, you were a time about it! ‘Oh, le donne, illustre
signore, le downe!’”
</p>
<p>
“That’s enough, thank you.”
</p>
<p>
I made for the door, but he threw himself nimbly in my way, grimacing,
raising his eyebrows, one finger on his ribs. “Listen, my lord, I can see
you are a true scholar, a man whom fame alone can tempt. I could get your
lordship such beautiful manuscripts—Italian, Latin, German
manuscripts that never have been edited, my noble lord!”
</p>
<p>
“Stolen, too!” I replied, and pushed past him.
</p>
<p>
I went out, and in the neighboring square, amicably seated at the same
table, under the awning of a cafe, I found my French colleagues and the
Italian judge. At a table a little apart the clerk was sucking something
through a straw. And they all laughed as they saw me making my way toward
them through the still scorching glare of the sun.
</p>
<pre xml:space="preserve">
MILAN, June 25th.
</pre>
<p>
Our mission was concluded to-day. Zampini is a mere rogue. Brought face to
face with facts he could not escape from, he confessed that he had
intended to “have a lark” with the French heirs by claiming to be the
rightful heir himself, though he lacked two degrees of relationship to
establish his claim.
</p>
<p>
We explained to him that this little “lark” was a fraudulent act which
exposed him at least to the consequence of having to pay the costs of the
action. He accepted our opinion in the politest manner possible. I believe
he is hopelessly insolvent. He will pay the usher in macaroni, and the
barrister in jests.
</p>
<p>
My colleagues, the record man and the translator, leave Milan to-morrow. I
shall go with them.
</p>
<p>
<a name="link2HCH0014" id="link2HCH0014">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER XIV. A SURPRISING ENCOUNTER
</h2>
<pre xml:space="preserve">
MILAN, June 26th.
</pre>
<p>
I have just had another letter from Sylvestre. My poor friend is very
miserable; his mother is dead—a saint if ever there was one. I was
very deeply touched by the news, although I knew this lovable woman very
slightly—too slightly, indeed, not having been a son, or related in
any way to her, but merely a passing stranger who found his way within the
horizon of her heart, that narrow limit within which she spread abroad the
treasures of her tenderness and wisdom. How terribly her son must feel her
loss!
</p>
<p>
He described in his letter her last moments, and the calmness with which
she met death, and added:
</p>
<pre xml:space="preserve">
“One thing, which perhaps you will not understand, is the remorse
which is mingled with my sorrow. I lived with her forty years, and
have some right to be called ‘a good son.’ But, when I compare the
proofs of affection I gave her with those she gave me, the
sacrifices I made for her with those she made for me; when I think
of the egoism which found its way into our common life, on which I
founded my claims to merit, of the wealth of tenderness and sympathy
with which she repaid a few walks on my arm, a few kind words, and
of her really great forbearance in dwelling beneath the same roof
with me—I feel that I was ungrateful, and not worthy of the
happiness I enjoyed.
“I am tortured by the thought that it is impossible for me to repair
all my neglect, to pay a debt the greatness of which I now recognize
for the first time. She is gone. All is over. My prayers alone
can reach her, can tell her that I loved her, that I worshipped her,
that I might have been capable of doing all that I have left undone
for her.
“Oh, my friend, what pleasant duties have I lost! I mean, at least,
to fulfil her last wishes, and it is on account of one of them that
I am writing to you.
“You know that my mother was never quite pleased at my keeping at
home the portrait of her who was my first and only love. She would
have preferred that my eyes did not recall so often to my heart the
recollection of my long-past sorrows. I withstood her. On her
death-bed she begged me to give up the picture to, those who should
have had it long ago. ‘So long as I was here to comfort you in the
sorrows which the sight of it revived in you,’ she said, ‘I did not
press this upon you; but soon you will be left alone, with no one to
raise you when your spirits fail you. They have often begged you to
give up the picture to them. The time is come for you to grant
their prayers.’
“I promised.
“And now, dear friend, help me to keep my promise. I do not wish to
write to them. My hand would tremble, and they would tremble when
they saw my writing. Go and see them.
“They live about nine miles from Milan, on the Monza road, but
beyond that town, close to the village of Desio. The villa is
called Dannegianti, after its owners. It used to be hidden among
poplars, and its groves were famous for their shade. You must send
in your card to the old lady of the house together with mine. They
will receive you. Then you must break the news to them as you think
best, that, in accordance with the dying wish of Sylvestre Lampron’s
mother, the portrait of Rafaella is to be given in perpetuity to the
Villa Dannegianti. Given, you understand.
“You may even tell them that it is on its way. I have just arranged
with Plumet about packing it. He is a good workman, as you know.
To-morrow all will be ready, and my home an absolute void.
“I intend to take refuge in hard work, and I count upon you to
alleviate to some extent the hardships of such a method of
consolation.
“SYLVESTRE LAMPRON.”
</pre>
<p>
When I got Lampron’s letter, at ten in the morning, I went at once to see
the landlord of the Albergo dell’ Agnello.
</p>
<p>
“You can get me a carriage for Desio, can’t you?”
</p>
<p>
“Oh, your lordship thinks of driving to Desio? That is quite right. It is
much more picturesque than going by train. A little way beyond Monza.
Monza, sir, is one of our richest jewels; you will see there—”
</p>
<p>
“Yes,” said I, repeating my Baedeker as accurately as he, “the Villa
Reale, and the Iron Crown of the Emperors of the West.”
</p>
<p>
“Exactly so, sir, and the cathedral built—”
</p>
<p>
“By Theodolinda, Queen of the Lombards, A.D. 595, restored in the
sixteenth century. I know; I only asked whether you could get me a decent
carriage.”
</p>
<p>
“A matchless one! At half-past three, when the heat is less intense, your
lordship will find the horses harnessed. You will have plenty of time to
get to Desio before sunset, and be back in time for supper.”
</p>
<p>
At the appointed time I received notice. My host had more than kept his
word, for the horses sped through Milan at a trot which they did not
relinquish when we got into the Como road, amid the flat and fertile
country which is called the garden of Italy.
</p>
<p>
After an hour and a half, including a brief halt at Monza, the coachman
drew up his horses before the first house in Desio—an inn.
</p>
<p>
It was a very poor inn, situated at the corner of the main street and of a
road which branched off into the country. In front of it a few
plane-trees, trained into an arbor, formed an arch of shade. A few feet of
vine clambered about their trunks. The sun was scorching the leaves and
the heavy bunches of grapes which hung here and there. The shutters were
closed, and the little house seemed to have been lulled to sleep by the
heat and light of the atmosphere and the buzzing of the gnats.
</p>
<p>
“Oh, go in; they’ll wake up at once,” said the coachman, who had divined
my thoughts.
</p>
<p>
Then, without waiting for my answer, like a man familiar with the customs
of the country, he took his horses down the road to the stable.
</p>
<p>
I went in. A swarm of bees and drones were buzzing like a whirlwind
beneath the plane-trees; a frightened white hen ran cackling from her nest
in the dust. No one appeared. I opened the door; still nobody was to be
seen. Inside I found a passage, with rooms to right and left and a wooden
staircase at the end. The house, having been kept well closed, was cool
and fresh. As I stood on the threshold striving to accustom my eyes to the
darkness of the interior, I heard the sound of voices to my right:
</p>
<p>
“Picturesque as you please, but the journey has been a failure! These
people are no better than savages; introductions, distinctions, and I may
say even fame, had no effect upon them!”
</p>
<p>
“Do you think they have even read your letters?” “That would be still
worse, to refuse to read letters addressed to them! No, I tell you,
there’s no excuse.”
</p>
<p>
“They have suffered great trouble, I hear, and that is some excuse for
them, father.”
</p>
<p>
“No, my dear, there is no possible excuse for their keeping hidden
treasures of such scientific interest. I do not consider that even an
Italian nobleman, were he orphan from his cradle, and thrice a widower,
has any right to keep locked up from the investigation of scholars an
unequalled collection of Roman coins, and a very presentable show of
medallions and medals properly so-called. Are you aware that this boorish
patrician has in his possession the eight types of medal of the gens
Attilia?”
</p>
<p>
“Really?”
</p>
<p>
“I am certain of it, and he has the thirty-seven of the gens Cassia, one
hundred and eighteen to one hundred and twenty-one of the gens Cornelia,
the eleven Farsuleia, and dozens of Numitoria, Pompeia, and Scribonia, all
in perfect condition, as if fresh from the die. Besides these, he has some
large medals of the greatest rarity; the Marcus Aurelius with his son on
the reverse side, Theodora bearing the globe, and above all the Annia
Faustina with Heliogabalus on the reverse side, an incomparable treasure,
of which there is only one other example, and that an imperfect one, in
the world—a marvel which I would give a day of my life to see; yes,
my dear, a day of my life!”
</p>
<p>
Such talk as this, in French, in such an inn as this!
</p>
<p>
I felt a presentiment, and stepped softly to the right-hand door.
</p>
<p>
In the darkened room, lighted only by a few rays filtered between the
slats of the shutters, sat a young girl. Her hat was hung upon a nail
above her head; one arm rested on a wretched white wood table; her head
was bent forward in mournful resignation. On the other side of the table,
her father was leaning back in his chair against the whitewashed wall,
with folded arms, heightened color, and every sign of extreme disgust.
Both rose as I entered—Jeanne first, M. Charnot after her. They were
astonished at seeing me.
</p>
<p>
I was no less astounded than they.
</p>
<p>
We stood and stared at each other for some time, to make sure that we were
not dreaming.
</p>
<p>
M. Charnot was the first to break the silence. He did not seem altogether
pleased at my appearance, and turned to his daughter, whose face had grown
very red and yet rather chilling:
</p>
<p>
“Jeanne, put your hat on; it is time to go to the station.” Then he
addressed me:
</p>
<p>
“We shall leave you the room to yourself, sir; and since the most
extraordinary coincidence”—he emphasized the words—“has
brought you to this damnable village, I hope you will enjoy your visit.”
</p>
<p>
“Have you been here long, Monsieur?”
</p>
<p>
“Two hours, Monsieur, two mortal hours in this inn, fried by the sun,
bored to death, murdered piecemeal by flies, and infuriated by the want of
hospitality in this out-of-the-way hole in Lombardy.”
</p>
<p>
“Yes, I noticed that the host was nowhere to be seen, and that is the
reason why I came in here; I had no idea that I should have the honor of
meeting you.”
</p>
<p>
“Good God! I’m not complaining of him! He’s asleep in his barn over there.
You can wake him up; he doesn’t mind showing himself; he even makes
himself agreeable when he has finished his siesta.”
</p>
<p>
“I only wish to ask him one question, which perhaps you could answer,
Monsieur; then I need not waken him. Could you tell me the way to the
Villa Dannegianti?”
</p>
<p>
M. Charnot walked up to me, looked me straight in the eyes, shrugged his
shoulders, and burst out laughing.
</p>
<p>
“The Villa Dannegianti!”
</p>
<p>
“Yes, Monsieur.”
</p>
<p>
“Are you going to the Villa Dannegianti?”
</p>
<p>
“Yes, Monsieur.”
</p>
<p>
“Then you may as well turn round and go home again.”
</p>
<p>
“Why?”
</p>
<p>
“Because there’s no admission.”
</p>
<p>
“But I have a letter of introduction.”
</p>
<p>
“I had two, Monsieur, without counting the initials after my name, which
are worth something and have opened the doors of more than one foreign
collection for me; yet they denied me admission! Think of it! The porter
of that insolent family denied me admission! Do you expect to succeed
after that?”
</p>
<p>
“I do, Monsieur.”
</p>
<p>
My words seemed to him the height of presumption.
</p>
<p>
“Come, Jeanne,” he said, “let us leave this gentleman to his youthful
illusions. They will soon be shattered—very soon.”
</p>
<p>
He gave me an ironical smile and made for the door.
</p>
<p>
At this moment Jeanne dropped her sunshade. I picked it up for her.
</p>
<p>
“Thank you, Monsieur,” she said.
</p>
<p>
Of course these words were no more than ordinarily polite. She would have
said the same to the first comer. Nothing in her attitude or her look
displayed any emotion which might put a value on this common form of
speech. But it was her voice, that music I so often dream of. Had it
spoken insults, I should have found it sweet. It inspired me with the
sudden resolution of detaining this fugitive apparition, of resting, if
possible, another hour near her to whose side an unexpected stroke of
fortune had brought me.
</p>
<p>
M. Charnot had already left the room; his rotund shadow rested on the wall
of the passage. He held a travelling-bag in his hand.
</p>
<p>
“Monsieur,” said I, “I am sorry that you are obliged to return already to
Milan. I am quite certain of admission to the Villa Dannegianti, and it
would have given me pleasure to repair a mistake which is clearly due only
to the stupidity of the servants.”
</p>
<p>
He stopped; the stroke had told.
</p>
<p>
“It is certainly quite possible that they never looked at my card or my
letters. But allow me to ask, since my card did not reach the host, what
secret you possess to enable yours to get to him?”
</p>
<p>
“No secret at all, still less any merit of my own. I am the bearer of news
of great importance to the owners of the villa, news of a purely private
nature. They will be obliged to see me. My first care, when I had
fulfilled my mission, would have been to mention your name. You would have
been able to go over the house, and inspect a collection of medals which,
I have heard, is a very fine one.”
</p>
<p>
“Unique, Monsieur!”
</p>
<p>
“Unfortunately you are going away, and to-morrow I have to leave Milan
myself, for Paris.”
</p>
<p>
“You have been some time in Italy, then?”
</p>
<p>
“Nearly a fortnight.”
</p>
<p>
M. Charnot gave his daughter a meaning look, and suddenly became more
friendly.
</p>
<p>
“I thought you had just come. We have not been here so long,” he added;
“my daughter has been a little out of sorts, and the doctor advised us to
travel for change of air. Paris is not healthful in this very hot
weather.”
</p>
<p>
He looked hard at me to see whether his fib had taken me in. I replied,
with an air of the utmost conviction, “That is putting it mildly. Paris,
in July, is uninhabitable.”
</p>
<p>
“That’s it, Monsieur, uninhabitable; we were forced to leave it. We soon
made up our minds, and, in spite of the time of the year, we turned our
steps toward the home of the classics, to Italy, the museum of Europe. And
you really think, then, that by means of your good offices we should have
been admitted to the villa?”
</p>
<p>
“Yes, Monsieur, but owing only to the missive with which I am entrusted.”
</p>
<p>
M. Charnot hesitated. He was probably thinking of the blot of ink, and
certainly of M. Mouillard’s visit. But he doubtless reflected that Jeanne
knew nothing of the old lawyer’s proceedings, that we were far from Paris,
that the opportunity was not to be lost; and in the end his passion for
numismatics conquered at once his resentment as a bookworm and his
scruples as a father.
</p>
<p>
“There is a later train at ten minutes to eight, father,” said Jeanne.
</p>
<p>
“Well, dear, do you care to try your luck again, and return to the assault
of that Annia Faustina?”
</p>
<p>
“As you please, father.”
</p>
<p>
We left the inn together by the by-road down the hill. I could not believe
my eyes. This old man with refined features who walked on my left, leaning
on his malacca cane, was M. Charnot. The same man who received me so
discourteously the day after I made my blot was now relying on me to
introduce him to an Italian nobleman; on me, a lawyer’s clerk. I led him
on with confidence, and both of us, carried away by our divers hopes, he
dreaming of medals, I of the reopened horizon full of possibilities,
conversed on indifferent subjects with a freedom hitherto unknown between
us.
</p>
<p>
And this charming Parisienne, whose presence I divined rather than saw,
whom I dared not look in the face, who stepped along by her father’s side,
light of foot, her eyes seeking the vault of heaven, her ear attentive
though her thoughts were elsewhere, catching her Parisian sunshade in the
hawthorns of Desio, was Jeanne, Jeanne of the flower-market, Jeanne whom
Lampron had sketched in the woods of St. Germain! It did not seem
possible.
</p>
<p>
Yet it was so, for we arrived together at the gates of the Villa
Dannegianti, which is hardly a mile from the inn.
</p>
<p>
I rang the bell. The fat, idle, insolent Italian porter was beginning to
refuse me admission, with the same words and gestures which he had so
often used. But I explained, in my purest Tuscan, that I was not of the
ordinary kind of importunate tourist. I told him that he ran a serious
risk if he did not immediately hand my card and my letter—Lampron’s
card in an envelope—to the Comtesse Dannegianti.
</p>
<p>
From his stony glare I could not tell whether I had produced any
impression, nor even whether he had understood. He turned on his heel with
his keys in one hand and the letter in the other, and went on his way
through the shady avenue, rolling his broad back from side to side,
attired in a jacket which might have fitted in front, but was all too
short behind.
</p>
<p>
The shady precincts of which Lampron wrote did not seem to have been
pruned. The park was cool and green. At the end of the avenue of
plane-trees, alternating with secular hawthorns cut into pyramids, we
could see the square mass of the villa just peeping over the immense
clumps of trees. Beyond it the tops and naked trunks of a group of
umbrella pines stood silhouetted against the sky.
</p>
<p>
The porter returned, solemn and impassive. He opened the gate without a
word. We all passed through—M. Charnot somewhat uneasy at entering
under false pretenses, as I guessed from the way he suddenly drew up his
head. Jeanne seemed pleased; she smoothed down a fold which the wind had
raised in her frock, spread out a flounce, drew herself up, pushed back a
hairpin which her fair tresses had dragged out of its place, all in quick,
deft, and graceful movements, like a goldfinch preening its feathers.
</p>
<p>
We reached the terrace, and arranged that M. and Mademoiselle Charnot
should wait in an alley close at hand till I received permission to visit
the collections.
</p>
<p>
I entered the house, and following a lackey, crossed a large mosaic-paved
hall, divided by columns of rare marbles into panels filled with mediocre
frescoes on a very large scale. At the end of this hall was the Countess’s
room, which formed a striking contrast, being small, panelled with wood,
and filled with devotional knick-knacks that gave it the look of a chapel.
</p>
<p>
As I entered, an old lady half rose from an armchair, which she could have
used as a house, the chair was so large and she was so small. At first I
could distinguish only two bright, anxious eyes. She looked at me like a
prisoner awaiting a verdict. I began by telling her of the death of
Lampron’s mother. Her only answer was an attentive nod. She guessed
something else was coming and stood on guard, so to speak. I went on and
told her that the portrait of her daughter was on its way to her. Then she
forgot everything—her age, her rank, and the mournful reserve which
had hitherto hedged her about. Her motherly heart alone spoke within her;
a ray of light had come to brighten the incurable gloom which was killing
her; she rushed toward me and fell into my arms, and I felt against my
heart her poor aged body shaking with sobs. She thanked me in a flood of
words which I did not catch. Then she drew back and gazed at me, seeking
to read in my eyes some emotion responsive to her own, and her eyes, red
and swollen and feverishly bright, questioned me more clearly than her
words.
</p>
<p>
“How good are you, sir! and how generous is he! What life does he lead?
Has he ever lived down the sorrow which blasted his youth here? Men forget
more easily, happily for them. I had given up all hope of obtaining the
portrait. Every year I sent him flowers which meant, ‘Restore to us all
that is left of our dead Rafaella.’ Perhaps it was unkind. I did reproach
myself at times for it. But I was her mother, you know; the mother of that
peerless girl! And the portrait is so good, so like! He has never altered
it? tell me; never retouched it? Time has not marred the lifelike
coloring? I shall now have the mournful consolation I have so long
desired; I shall always have before me the counterpart of my lost darling,
and can gaze upon that face which none could depict save he who loved her;
for, dreadful though it be to think of, the image of the best beloved will
change and fade away even in a mother’s heart, and at times I doubt
whether my old memory is still faithful, and recalls all her grace and
beauty as clearly as it used to do when the wound was fresh in my heart
and my eyes were still filled with the loveliness of her. Oh, Monsieur,
Monsieur! to think that I shall see that face once more!”
</p>
<p>
She left me as quickly as she had come, and went to open a door on the
left, into an adjoining room, whose red hangings threw a ruddy glow upon
the polished floor.
</p>
<p>
“Cristoforo!” she cried, “Cristoforo! come and see a French gentleman who
brings us great news. The portrait of our Rafaella, Cristoforo, the
portrait we have so long desired, is at last to be given to us!”
</p>
<p>
I heard a chair move, and a slow footstep. Cristoforo appeared, with white
hair and black moustache, his tall figure buttoned up in an old-fashioned
frockcoat, the petrified, mummified remains of a once handsome man. He
walked up to me, took both my hands and shook them ceremoniously. His face
showed no traces of emotion; his eyes were dry, and he had not a word to
say. Did he understand? I really do not know. He seemed to think the
affair was an ordinary introduction. As I looked at him his wife’s words
came back to me, “Men forget sooner.” She gazed at him as if she would put
blood into his veins, where it had long ceased to flow.
</p>
<p>
“Cristoforo, I know this will be a great joy to you, and you will join
with me in thanking Monsieur Lampron for his generosity. You, sir, will
express to him all the Count’s gratitude and my own, and also the sympathy
we feel for him in his recent loss. Besides, we shall write to him. Is
Monsieur Lampron rich?”
</p>
<p>
“I had forgotten to tell you, Madame, that my friend will accept nothing
but thanks.”
</p>
<p>
“Ah, that is truly noble of him, is it not, Cristoforo?”
</p>
<p>
All the answer the old Count made was to take my hands and shake them
again.
</p>
<p>
I used the opportunity to put forward my request in behalf of M. Charnot.
He listened attentively.
</p>
<p>
“I will give orders. You shall see everything—everything.”
</p>
<p>
Then, considering our interview at an end, he bowed and withdrew to his
own apartments.
</p>
<p>
I looked for the Countess Dannegianti. She had sunk into her great
armchair, and was weeping hot tears.
</p>
<p>
Ten minutes later, M. Charnot and Jeanne entered with me into the
jealously guarded museum.
</p>
<p>
Museum was the only name to give to a collection of such artistic value,
occupying, as it did, the whole of the ground floor to the right of the
hall. Two rooms ran parallel to each other, filled with pictures, medals,
and engravings, and were connected by a narrow gallery devoted to
sculpture.
</p>
<p>
Hardly was the door opened when M. Charnot sought the famous medals with
his eye. There they were in the middle of the room in two rows of cases.
He was deeply moved. I thought he was about to make a raid upon them,
attracted after his kind by the ‘auri sacra fames’, by the yellow gleam of
those ancient coins, the names, family, obverse and reverse of which he
knew by heart. But I little understood the enthusiast.
</p>
<p>
He drew out his handkerchief and spectacles, and while he was wiping the
glasses he gave a rapid and impatient glance at the works that adorned the
walls. None of them could charm the numismatist’s heart. After he had
enjoyed the pleasure of proving how feeble in comparison were the charms
of a Titian or a Veronese, then only did M. Charnot walk step by step to
the first case and bend reverently over it.
</p>
<p>
Yet the collection of paintings was unworthy of such disdain. The pictures
were few, but all were signed with great names, most of them Italian, a
few Dutch, Flemish, or German. I began to work systematically through
them, pleased at the want of a catalogue and the small number of
inscriptions on the frames. To be your own guide doubles your pleasure;
you can get your impression of a picture entirely at first hand; you are
filled with admiration without any one having told you that you are bound
to go into ecstasies. You can work out for yourself from a picture, by
induction and comparison, its subject, its school, and its author, unless
it proclaims, in every stroke of the brush, “I am a Hobbema,” “a
Perugino,” or “a Giotto.”
</p>
<p>
I was somewhat distracted, however, by the voice of the old numismatist,
as he peered into the cases, and constrained his daughter to share in the
exuberance of his learned enthusiasm.
</p>
<p>
“Jeanne, look at this; crowned head of Cleopatra, Mark Antony on the
reverse; in perfect condition, isn’t it? See, an Italian ‘as-Iguvium
Umbriae’, which my friend Pousselot has sought these thirty years! Oh, my
dear, this is important: Annius Verus on the reverse of Commodus, both as
children, a rare example—yet not as rare as—Jeanne, you must
engrave this gold medal in your heart, it is priceless: head of Augustus
with laurel, Diana walking on the reverse. You ought to take an interest
in her. Diana the fair huntress.
</p>
<p>
“This collection is heavenly! Wait a minute; we shall soon come to the
Annia Faustina.”
</p>
<p>
Jeanne made no objection, but smiled softly upon the Cleopatra, the
Umbrian ‘as’, and the fair huntress.
</p>
<p>
Little by little her father’s enthusiasm expanded over the vast collection
of treasures. He took out his pocketbook and began to make notes. Jeanne
raised her eyes to the walls, took one glance, then a second, and, not
being called back to the medals, stepped softly up to the picture at which
I had begun.
</p>
<p>
She went quickly from one to another having evidently no more than a
child’s untutored taste for pictures. As I, on the contrary, was getting
on very slowly, she was bound to overtake me. You may be sure I took no
steps to prevent it, and so in a very short time we were both standing
before the same picture, a portrait of Holbein the younger. A subject of
conversation was ready to hand.
</p>
<p>
“Mademoiselle,” said I, “do you like this Holbein?”
</p>
<p>
“You must admit, sir, that the old gentleman is exceedingly plain.”
</p>
<p>
“Yes, but the painting is exquisite. See how powerful is the drawing of
the head, how clear and deep the colors remain after more than three
hundred years. What a good likeness it must have been! The subject tells
his own story: he must have been a nobleman of the court of Henry VIII, a
Protestant in favor with the King, wily but illiterate, and wishing from
the bottom of his heart that he were back with the companions of his youth
at home in his country house, hunting and drinking at his ease. It is
really the study of a man’s character. Look at this Rubens beside it, a
mere mass of flesh scarcely held together by a spirit, a style that is
exuberantly material, all color and no expression. Here you have
spirituality on one side and materialism on the other, unconscious,
perhaps, but unmistakable. Compare, again, with these two pictures this
little drawing, doubtless by Perugino, just a sketch of an angel for an
Annunciation; notice the purity of outline, the ideal atmosphere in which
the painter lives and with which he impregnates his work. You see he comes
of a school of poets and mystics, gifted with a second sight which enabled
them to beautify this world and raise themselves above it.”
</p>
<p>
I was pleased with my little lecture, and so was Jeanne. I could tell it
by her surprised expression, and by the looks she cast toward her father,
who was still taking notes, to see whether she might go on with her first
lesson in art.
</p>
<p>
He smiled in a friendly way, which meant:
</p>
<p>
“I’m happy here, my dear, thank you; ‘va piano va sano’.”
</p>
<p>
This was as good as permission. We went on our way, saluting, as we
passed, Tintoretto and Titian, Veronese and Andrea Solari, old Cimabue,
and a few early paintings of angular virgins on golden backgrounds.
</p>
<p>
Jeanne was no longer bored.
</p>
<p>
“And is this,” she would say, “another Venetian, or a Lombard, or a
Florentine?”
</p>
<p>
We soon completed the round of the first room, and made our way into the
gallery beyond, devoted to sculpture. The marble gods and goddesses, the
lovely fragments of frieze or cornice from the excavations at Rome,
Pompeii, or Greece, had but a moderate interest for Mademoiselle Charnot.
She never gave more than one glance to each statue, to some none at all.
</p>
<p>
We soon came to the end of the gallery, and the door which gave access
into the second room of paintings.
</p>
<p>
Suddenly Jeanne gave an exclamation of surprise.
</p>
<p>
“What is that?” she said.
</p>
<p>
Beneath the large and lofty window, fanned on the outside by leafy
branches, a wooden panel, bearing an inscription, stood upright against
the wall. The words were painted in black on a white ground, and arranged
with considerable skill, after the style of the classic epitaphs which the
Italians still cultivate.
</p>
<p>
I drew aside the folds of a curtain:
</p>
<p>
“It is one of those memorial tablets, Mademoiselle, such as people hang up
in this part of the country upon the church doors on the day of the
funeral. It means:
</p>
<p>
“To thee, Rafaella Dannegianti—who, aged twenty years and few months—having
fully experienced the sorrows and illusions of this world—on January
6—like an angel longing for its heavenly home—didst wing thy
way to God in peace and happiness—the clergy of Desioand the
laborers and artificers of the noble house of Dannegianti—tender
these last solemn offices.”
</p>
<p>
“This Rafaella, then, was the Count’s daughter?”
</p>
<p>
“His only child, a girl lovely and gracious beyond rivalry.”
</p>
<p>
“Oh, of course, beyond rivalry. Are not all only daughters lovely and
perfect when once they are dead?” she replied with a bitter smile. “They
have their legend, their cult, and usually a flattering portrait. I am
surprised that Rafaella’s is not here. I imagine her portrait as
representing a tall girl, with long, well-arched eyebrows, and brown eyes—”
</p>
<p>
“Greenish-brown.”
</p>
<p>
“Green, if you prefer it; a small nose, cherry lips, and a mass of light
brown hair.”
</p>
<p>
“Golden brown would be more correct.”
</p>
<p>
“Have you seen it, then? Is there one?”
</p>
<p>
“Yes, Mademoiselle, and it lacks no perfection that you could imagine, not
even that smile of happy youth which was a falsehood ere the paint had yet
dried on the canvas. Here, before this relic, which recalls it to my
thoughts, I must confess that I am touched.”
</p>
<p>
She looked at me in astonishment.
</p>
<p>
“Where is the portrait? Not here?”
</p>
<p>
“No, it is at Paris, in my friend Lampron’s studio.”
</p>
<p>
“O—oh!” She blushed slightly.
</p>
<p>
“Yes, Mademoiselle, it is at once a masterpiece and a sad reminder. The
story is very simple, and I am sure my friend would not mind my telling it
to you—to you if to no other—before these relics of the past.
</p>
<p>
“When Lampron was a young man travelling in Italy he fell in love with
this young girl, whose portrait he was painting. He loved her, perhaps
without confessing it to himself, certainly without avowing it to her.
Such is the way of timid and humble men of heart, men whose love is nearly
always misconstrued when it ceases to be unnoticed. My friend risked the
happiness of his life, fearlessly, without calculation—and lost it.
A day came when Rafaella Dannegianti was carried off by her parents, who
shuddered at the thought of her stooping to a painter, even though he were
a genius.”
</p>
<p>
“So she died?”
</p>
<p>
“A year later. He never got over it. Even while I speak to you, he in his
loneliness is pondering and weeping over these very lines which you have
just read without a suspicion of the depth of their bitterness.”
</p>
<p>
“He has known bereavement,” said she; “I pity him with all my heart.”
</p>
<p>
Her eyes filled with tears. She repeated the words, whose meaning was now
clear to her, “A to Rafaella.” Then she knelt down softly before the
mournful inscription. I saw her bow her head. Jeanne was praying.
</p>
<p>
It was touching to see the young girl, whom chance had placed before this
simple testimony of a sorrow now long past, deeply moved by the sad tale
of love, filled with tender pity for the dead Rafaella, her fellow in
youth and beauty and perhaps in destiny, finding in her heart the tender
impulse to kneel without a word, as if beside the grave of a friend. The
daylight’s last rays streaming in through the window illumined her bowed
head.
</p>
<p>
I drew back, with a touch of awe.
</p>
<p>
M. Charnot appeared.
</p>
<p>
He went up to his daughter and tapped her on the shoulder. She rose with a
blush.
</p>
<p>
“What are you doing there?” he said.
</p>
<p>
Then he adjusted his glasses and read the Italian inscription.
</p>
<p>
“You really take unnecessary trouble in kneeling down to decipher a thing
like that. You can see at once that it’s a modern panel, and of no value.
Monsieur,” he added, turning to me, “I do not know what your plans are,
but unless you intend to sleep at Desio, we must be off, for the night is
falling.”
</p>
<p>
We left the villa.
</p>
<p>
Out of doors it was still light, but with the afterglow. The sun was out
of sight, but the earth was still enveloped, as it were, in a haze of
luminous dust.
</p>
<p>
M. Charnot pulled out his watch.
</p>
<p>
“Seven minutes past eight. What time does the last train start, Jeanne?”
</p>
<p>
“At ten minutes to eight.”
</p>
<p>
“Confusion! we are stranded in Desio! The mere thought of passing the
night in that inn gives me the creeps. I see no way out of it unless
Monsieur Mouillard can get us one of the Count’s state coaches. There
isn’t a carriage to be got in this infernal village!”
</p>
<p>
“There is mine, Monsieur, which luckily holds four, and is quite at your
service.”
</p>
<p>
“Upon my word, I am very much obliged to you. The drive by moonlight will
be quite romantic.”
</p>
<p>
He drew near to Jeanne and whispered in her ear:
</p>
<p>
“Are you sure you’ve wraps enough? a shawl, or a cape, or some kind of
pelisse?”
</p>
<p>
She gave a merry nod of assent.
</p>
<p>
“Don’t worry yourself, father; I am prepared for all emergencies.”
</p>
<p>
At half-past eight we left Desio together, and I silently blessed the host
of the Albergo dell’ Agnello, who had assured me that the carriage road
was “so much more picturesque.” I found it so, indeed.
</p>
<p>
M. Charnot and Jeanne faced the horses. I sat opposite to M. Charnot, who
was in the best of spirits after all the medals he had seen. Comfortably
settled in the cushions, careless of the accidents of the road, with
graphic and untiring forefinger, he undertook to describe his travels in
Greece, whither he had been sent on some learned enterprise by the
Minister of Education, and had carried an imagination already prepossessed
and dazzled with Homeric visions. He told his story well and with detail,
combining the recollections of the scholar with the impressions of an
artist. The pediment of the Parthenon, the oleanders of the Ilissus, the
stream “that runs in rain-time,” the naked peak of Parnassus, the green
slopes of Helicon, the blue gulf of Argus, the pine forest beside Alpheus,
where the ancients worshipped “Death the Gentle”—all of them passed
in recount upon his learned lips.
</p>
<p>
I must acknowledge, to my shame, that I did not listen to all he said,
but, in a favorite way I have, reserved some of my own freedom of thought,
while I gave him complete freedom of speech. And I am bound to say he did
not abuse it, but consented to pause at the frontiers of Thessaly. Then
followed silence. I gave him room to stretch. Soon, lulled by the motion
of the carriage, the stream of reminiscence ran more slowly—then ran
dry. M. Charnot slept.
</p>
<p>
We bowled at a good pace, without jolting, over the white road. A warm
mist rose around us laden with the smell of vegetation, ripe corn, and
clover from the overheated earth and the neighboring fields, which had
drunk their full of sunlight. Now and again a breath of fresh air was
blown to us from the mountains. As the darkness deepened the country grew
to look like a vast chessboard, with dark and light squares of grass and
corn land, melting at no great distance into a colorless and unbroken
horizon. But as night blotted out the earth, the heaven lighted up its
stars. Never have I seen them so lustrous nor in such number. Jeanne
reclined with her eyes upturned toward those limitless fields of prayer
and vision; and their radiance, benignly gentle, rested on her face. Was
she tired or downcast, or merely dreaming? I knew not. But there was
something so singularly poetic in her look and attitude that she seemed to
me to epitomize in herself all the beauty of the night.
</p>
<p>
I was afraid to speak. Her father’s sleep, and our consequent isolation,
made me ill at ease. She, too, seemed so careless of my presence, so far
away in dreamland, that I had to await opportunity, or rather her leave,
to recall her from it.
</p>
<p>
Finally she broke the silence herself. A little beyond Monza she drew
closer her shawl, that the night wind had ruffled, and bent over toward
me:
</p>
<p>
“You must excuse my father; he is rather tired this evening, for he has
been on his feet since five o’clock.”
</p>
<p>
“The day has been so hot, too, Mademoiselle, and the medals ‘came not in
single spies, but in battalions’; he has a right to sleep after the
battle.”
</p>
<p>
“Dear old father! You gave him a real treat, for which he will always be
obliged to you.”
</p>
<p>
“I trust the recollection of to-day will efface that of the blot of ink,
for which I am still filled with remorse.”
</p>
<p>
“Remorse is rather a serious word.”
</p>
<p>
“No, Mademoiselle, I really mean remorse, for I wounded the feelings of a
gentleman who has every claim on my respect. I never have dared to speak
of this before. But if you would be kind enough to tell Monsieur Charnot
how sorry I have been for it, you would relieve me of a burden.”
</p>
<p>
I saw her eyes fixed upon me for a moment with a look of attention not
previously granted to me. She seemed pleased.
</p>
<p>
“With all my heart,” she said.
</p>
<p>
There was a moment’s silence.
</p>
<p>
“Was this Rafaella, whose story you have told me, worthy of your friend’s
long regret?”
</p>
<p>
“I must believe so.”
</p>
<p>
“It is a very touching story. Are you fond of Monsieur Lampron?”
</p>
<p>
“Beyond expression, Mademoiselle; he is so openhearted, so true a friend,
he has the soul of the artist and the seer. I am sure you would rate him
very highly if you knew him.”
</p>
<p>
“But I do know him, at least by his works. Where am I to be seen now, by
the way? What has become of my portrait?”
</p>
<p>
“It’s at Lampron’s house, in his mother’s room, where Monsieur Charnot can
go and see it if he likes.”
</p>
<p>
“My father does not know of its existence,” she said, with a glance at the
slumbering man of learning.
</p>
<p>
“Has he not seen it?”
</p>
<p>
“No, he would have made so much ado about nothing. So Monsieur Lampron has
kept the sketch? I thought it had been sold long ago.”
</p>
<p>
“Sold! you did not think he would sell it!”
</p>
<p>
“Why not? Every artist has the right to sell his works.”
</p>
<p>
“Not work of that kind.”
</p>
<p>
“Just as much as any other kind.”
</p>
<p>
“No, he could not have done that. He would no more sell it than he would
sell the portrait of Rafaella Dannegianti. They are two similar relics,
two precious reminiscences.”
</p>
<p>
Mademoiselle Charnot turned, without a reply, to look at the country which
was flying past us in the darkness.
</p>
<p>
I could just see her profile, and the nervous movement of her eyelids.
</p>
<p>
As she made no attempt to speak, her silence emboldened me.
</p>
<p>
“Yes, Mademoiselle, two similar relics, yet sometimes in my hours of
madness—as to-day, for instance, here, with you near me—I dare
to think that I might be less unfortunate than my friend—that his
dream is gone forever—but that mine might return to me—if you
were willing.”
</p>
<p>
She quickly turned toward me, and in the darkness I saw her eyes fixed on
mine.
</p>
<p>
Did the darkness deceive me as to the meaning of this mute response? Was I
the victim of a fresh delusion? I fancied that Jeanne looked sad, that
perhaps she was thinking of the oaths sworn only to be broken by her
former lover, but that she was not quite displeased.
</p>
<p>
However, it lasted only for a second. When she spoke, it was in a higher
key:
</p>
<p>
“Don’t you think the breeze is very fresh this evening?”
</p>
<p>
A long-drawn sigh came from the back part of the carriage. M. Charnot was
waking up.
</p>
<p>
He wished to prove that he had only been meditating.
</p>
<p>
“Yes, my dear, it’s a charming evening,” he replied; “these Italian nights
certainly keep up their reputation.”
</p>
<p>
Ten minutes later the carriage drew up, and M. Charnot shook hands with me
before the door of his hotel.
</p>
<p>
“Many thanks, my dear young sir, for this delightful drive home! I hope we
shall meet again. We are off to Florence to-morrow; is there anything I
can do for you there?”
</p>
<p>
“No, thank you.”
</p>
<p>
Mademoiselle Charnot gave me a slight bow. I watched her mount the first
few steps of the staircase, with one hand shading her eyes from the glare
of the gaslights, and the other holding up her wraps, which had come
unfolded and were falling around her.
</p>
<p>
<a name="link2H_4_0019" id="link2H_4_0019">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
BOOK 3.
</h2>
<p>
<a name="link2HCH0015" id="link2HCH0015">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER XV. BACK TO PARIS
</h2>
<pre xml:space="preserve">
MILAN, June 27th. Before daybreak.
</pre>
<p>
He asked me whether there was anything he could do for me at Florence.
There is something, but he would refuse to do it; for I wish him to inform
his charming daughter that my thoughts are all of her; that I have spent
the night recalling yesterday’s trip—now the roads of Desio and the
galleries of the villa, now the drive back to Milan. M. Charnot only
figured in my dreams as sleeping. I seemed to have found my tongue, and to
be pouring forth a string of well-turned speeches which I never should
have ready at real need. If I could only see her again now that all my
plans are weighed and thought out and combined! Really, it is hard that
one can not live one’s life over twice—at least certain passages in
it-this episode, for instance....
</p>
<p>
What is her opinion of me? When her eyes fixed themselves on mine I
thought I could read in their depths a look of inquiry, a touch of
surprise, a grain of disquiet. But her answer? She is going to Florence
bearing with her the answer on which my life depends. They are leaving by
the early express. Shall I take it, too? Florence, Rome, Naples—why
not? Italy is free to all, and particularly to lovers. I will toss my cap
over the mill for the second time. I will get money from somewhere. If I
am not allowed to show myself, I will look on from a distance, hidden in
the crowd. At a pinch I will disguise myself—as a guide at Pompeii,
a lazzarone at Naples. She shall find a sonnet in the bunch of fresh
flowers offered her by a peasant at the door of her hotel. And at least I
shall bask in her smile, the sound of her voice, the glints of gold about
her temples, and the pleasure of knowing that she is near even when I do
not see her.
</p>
<p>
On second thoughts; no; I will not go to Florence. As I always distrust
first impulses, which so often run reason to a standstill, I had recourse
to a favorite device of mine. I asked myself: What would Lampron advise?
And at once I conjured up his melancholy, noble face, and heard his
answer: “Come back, my dear boy.”
</p>
<pre xml:space="preserve">
PARIS, July 2d.
</pre>
<p>
When you arrive by night, and from the windows of the flying train, as it
whirls past the streets at full speed, you see Paris enveloped in red
steam, pierced by starry lines of gas-lamps crisscrossing in every
direction, the sight is weird, and almost beautiful. You might fancy it
the closing scene of some gigantic gala, where strings upon strings of
colored lanterns brighten the night above a moving throng, passing,
repassing, and raising a cloud of dust that reddens in the glow of
expiring Bengal lights.
</p>
<p>
Moreover, the illusion is in part a reality, for the great city is in
truth lighted for its nightly revel. Till one o’clock in the morning it is
alight and riotous with the stir and swing of life.
</p>
<p>
But the dawn is bleak enough.
</p>
<p>
That, delicious hour which puts a spirit of joy into green field and
hedgerow is awful to look upon in Paris. You leave the train half-frozen,
to find the porters red-eyed from their watch. The customs officials, in a
kind of stupor, scrawl cabalistic signs upon your trunk. You get outside
the station, to find a few scattered cabs, their drivers asleep inside,
their lamps blinking in the mist.
</p>
<p>
“Cabby, are you disengaged?”
</p>
<p>
“Depends where you want to go.”
</p>
<p>
“No. 91 Rue de Rennes.”
</p>
<p>
“Jump in!”
</p>
<p>
The blank streets stretch out interminably, gray and silent; the shops on
either hand are shuttered; in the squares you will find only a dog or a
scavenger; theatre bills hang in rags around the kiosks, the wind sweeps
their tattered fragments along the asphalt in yesterday’s dust, with here
and there a bunch of faded flowers. The Seine washes around its motionless
boats; two great-coated policemen patrol the bank and wake the echoes with
their tramp. The fountains have ceased to play, and their basins are dry.
The air is chilly, and sick with evil odors. The whole drive is like a bad
dream. Such was my drive from the Gare de Lyon to my rooms. When I was
once at home, installed in my own domains, this unpleasant impression
gradually wore off. There was friendliness in my sticks of furniture. I
examined those silent witnesses, my chair, my table, and my books. What
had happened while I was away? Apparently nothing important. The furniture
had a light coating of dust, which showed that no one had touched it, not
even Madame Menin. It was funny, but I wished to see Madame Menin. A
sound, and I heard my opposite neighbor getting to work. He is a
hydrographer, and engraves maps for a neighboring publisher. I never could
get up as early as he. The willow seemed to have made great progress
during the summer. I flung up the window and said “Good-morning!” to the
wallflowers, to the old wall of the Carmelites, and the old black tower.
Then the sparrows began. What o’clock could it be? They came all together
with a rush, chirping, the hungry thieves, wheeling about, skirting the
walls in their flight, quick as lightning, borne on their pointed wings.
They had seen the sun—day had broken!
</p>
<p>
And almost immediately I heard a cart pass, and a hawker crying:
</p>
<p>
“Ground-SEL! Groundsel for your dickey-birds!”
</p>
<p>
To think that there are people who get up at that unearthly hour to buy
groundsel for their canaries! I looked to see whether any one had called
in my absence; their cards should be on my table. Two were there:
“Monsieur Lorinet, retired solicitor, town councillor, of
Bourbonnoux-les-Bourges, deputy-magistrate”; “Madame Lorinet, nee
Poupard.”
</p>
<p>
I was surprised not to find a third card: “Berthe Lorinet, of no
occupation, anxious to change her name.” Berthe will be difficult to get
rid of. I presume she didn’t dare to leave a card on a young man, it
wouldn’t have been proper. But I have no doubt she was here. I scent a
trick of my uncle’s, one of those Atlantic cables he takes for spider’s
threads and makes his snares of. The Lorinet family have been here, with
the twofold intention of taking news of me to my “dear good uncle,” and
discreetly recalling to my forgetful heart the charms of Berthe of the big
feet.
</p>
<p>
“Good-morning, Monsieur Mouillard!”
</p>
<p>
“Hallo! Madame Menin! Good-morning, Madame Menin!”
</p>
<p>
“So you are back at last, sir! How brown you have got—quite
sunburnt. You are quite well, I hope, sir?”
</p>
<p>
“Very well, thank you; has any one been here in my absence?”
</p>
<p>
“I was going to tell you, sir; the plumber has been here, because the tap
of your cistern came off in my hand. It wasn’t my fault; there had been a
heavy rain that morning. So—”
</p>
<p>
“Never mind, it’s only a tap to pay for. We won’t say any more about it.
But did any one come to see me?”
</p>
<p>
“Ah, let me see—yes. A big gentleman, rather red-faced, with his
wife, a fat lady, with a small voice; a fine woman, rather in my style,
and their daughter—but perhaps you know her, sir?”
</p>
<p>
“Yes, Madame Menin, you need not describe her. You told them that I was
away, and they said they were very sorry.”
</p>
<p>
“Especially the lady. She puffed and panted and sighed: ‘Dear Monsieur
Mouillard! How unlucky we are, Madame Menin; we have just come to Paris as
he has gone to Italy. My husband and I would have liked so much to see
him! You may think it fanciful, but I should like above all things to look
round his rooms. A student’s rooms must be so interesting. Stay there,
Berthe, my child.’ I told them there was nothing very interesting, and
that their daughter might just as well come in too, and then I showed them
everything.”
</p>
<p>
“They didn’t stay long, I suppose?”
</p>
<p>
“Quite long enough. They were an age looking at your photograph album. I
suppose they haven’t got such things where they come from. Madame Lorinet
couldn’t tear herself away from it. ‘Nothing but men,’ she said, ‘have you
noticed that, Jules?’—‘Well, Madame,’ I said, ‘that’s just how it is
here; except for me, and I don’t count, only gentlemen come here. I’ve
kept house for bachelors where—well, there are not many—’
</p>
<p>
“That will do, Madame Menin; that will do. I know you always think too
highly of me. Hasn’t Lampron been here?”
</p>
<p>
“Yes, sir; the day before yesterday. He was going off for a fortnight or
three weeks into the country to paint a portrait of some priest—a
bishop, I think.”
</p>
<pre xml:space="preserve">
July 15th.
</pre>
<p>
“Midi, roi des etes.” I know by heart that poem by “Monsieur le Comte de
l’Isle,” as my Uncle Mouillard calls him. Its lines chime in my ears every
day when I return from luncheon to the office I have left an hour before.
Merciful heaven, how hot it is! I am just back from a hot climate, but it
was nothing compared to Paris in July. The asphalt melts underfoot; the
wood pavement is simmering in a viscous mess of tar; the ideal is forced
to descend again and again to iced lager beer; the walls beat back the
heat in your face; the dust in the public gardens, ground to atoms beneath
the tread of many feet, rises in clouds from under the water-cart to fall,
a little farther on, in white showers upon the passers-by. I wonder that,
as a finishing stroke, the cannon in the Palais Royal does not detonate
all day long.
</p>
<p>
To complete my misery, all my acquaintances are out of town: the Boule
family is bathing at Trouville; the second clerk has not returned from his
holiday; the fourth only waited for my arrival to get away himself;
Lampron, detained by my Lord Bishop and the forest shades, gives no sign
of his existence; even Monsieur and Madame Plumet have locked up their
flat and taken the train for Barbizon.
</p>
<p>
Thus it happens that the old clerk Jupille and I have been thrown
together. I enjoy his talk. He is a simplehearted, honorable man, with a
philosophy that I am sure can not be in the least German, because I can
understand it. I have gradually told him all my secrets. I felt the need
of a confidant, for I was stifling, metaphorically as well as literally.
Now, when he hands me a deed, instead of saying “All right,” as I used to,
I say, “Take a chair, Monsieur Jupille”; I shut the door, and we talk. The
clerks think we’re talking law, but the clerks are mistaken.
</p>
<p>
Yesterday, for instance, he whispered to me:
</p>
<p>
“I have come down the Rue de l’Universite. They will soon be back.”
</p>
<p>
“How did you learn that?”
</p>
<p>
“I saw a man carrying coals into the house, and asked for whom they were,
that’s all.”
</p>
<p>
Again, we had a talk, just now, which shows what progress I have made in
the old clerk’s heart. He had just submitted a draft to me. I had read it
through and grunted my approval, yet M. Jupille did not go.
</p>
<p>
“Anything further, Monsieur Jupille?”
</p>
<p>
“Something to ask of you—to do me a kindness, or, rather, an honor.”
</p>
<p>
“Let’s hear what it is.”
</p>
<p>
“This weather, Monsieur Mouillard, is very good for fishing, though rather
warm.”
</p>
<p>
“Rather warm, Monsieur Jupille!”
</p>
<p>
“It is not too warm. It was much hotter than this in 1844, yet the fish
bit, I can tell you! Will you join us next Sunday in a fishing expedition?
I say ‘us,’ because one of your friends is coming, a great amateur of the
rod who honors me with his friendship, too.”
</p>
<p>
“Who is he?”
</p>
<p>
“A secret, Monsieur Mouillard, a little secret. You will be surprised. It
is settled then—next Sunday?”
</p>
<p>
“Where shall I meet you?”
</p>
<p>
“Hush, the office-boy is listening. That boy is too sharp; I’ll tell you
some other time.”
</p>
<p>
“As you please, Monsieur Jupille; I accept the invitation
unconditionally.”
</p>
<p>
“I am so glad you will come, Monsieur Mouillard. I only wish we could have
a little storm between this and then.”
</p>
<p>
He spoke the truth; his satisfaction was manifest, for I never have seen
him rub the tip of his nose with the feathers of his quill pen so often as
he did that afternoon, which was with him the sign of exuberant joy, all
his gestures having subdued themselves long since to the limits of his
desk.
</p>
<pre xml:space="preserve">
July 20th.
</pre>
<p>
I have seen Lampron once more. He bears his sorrow bravely. We spoke for a
few moments of his mother. I spoke some praise of that humble soul for the
good she had done me, which led him to enlarge upon her virtues.
</p>
<p>
“Ah,” he said, “if you had only seen more of her! My dear fellow, if I am
an honest man; if I have passed without failing through the trials of my
life and my profession; if I have placed my ideal beyond worldly success;
in a word, if I am worth anything in heart or brain, it is to her I owe
it. We never had been parted before; this is our first separation, and it
is the final one. I was not prepared for it.”
</p>
<p>
Then he changed the subject brusquely:
</p>
<p>
“What about your love-affair?”
</p>
<p>
“Fresher than ever.”
</p>
<p>
“Did it survive half an hour’s conversation?”
</p>
<p>
“It grew the stronger for it.”
</p>
<p>
“Does she still detest you?”
</p>
<p>
I told him the story of our trip to Desio, and our conversation in the
carriage, without omitting a detail.
</p>
<p>
He listened in silence. At the end he said:
</p>
<p>
“My dear Fabien, there must be no delay. She must hear your proposal
within a week.”
</p>
<p>
“Within a week! Who is to make it for me?”
</p>
<p>
“Whoever you like. That’s your business. I have been making inquiries
while you were away; she seems a suitable match for you. Besides, your
present position is ridiculous; you are without a profession; you have
quarrelled, for no reason, with your only relative; you must get out of
the situation with credit, and marriage will compel you to do so.”
</p>
<p>
<a name="link2HCH0016" id="link2HCH0016">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER XVI. A FISHING-TRIP AND AN OLD FRIEND
</h2>
<h3>
July 21st.
</h3>
<p>
M. Jupille had written to tell me where I was to meet him on the Sunday,
giving me the most minute directions. I might take the train to Massy, or
to Bievres. However, I preferred to take the train to Sceaux and walk from
there, leaving Chatenay on my left, striking across the woods of Verrieres
toward the line of forts, coming out between Igny and Amblainvilliers, and
finally reaching a spot where the Bievre broadens out between two wooded
banks into a pool as clear as a spring and as full of fish as a
nursery-pond.
</p>
<p>
“Above all things, tell nobody where it is!” begged Jupille. “It is our
secret; I discovered it myself.”
</p>
<p>
When I left Sceaux to meet Jupille, who had started before daybreak, the
sun was already high. There was not a cloud nor a breath of wind; the sway
of summer lay over all things. But, though the heat was broiling, the walk
was lovely. All about me was alive with voice or perfume. Clouds of
linnets fluttered among the branches, golden beetles crawled upon the
grass, thousands of tiny whirring wings beat the air—flies, gnats,
gadflies, bees—all chorusing the life—giving warmth of the day
and the sunshine that bathed and penetrated all nature. I halted from time
to time in the parched glades to seek my way, and again pushed onward
through the forest paths overarched with heavy-scented leafage, onward
over the slippery moss up toward the heights, below which the Bievre stole
into view.
</p>
<p>
There it lay, at my feet, gliding between banks of verdure which seemed a
season younger than the grass I stood on. I began to descend the slope,
knowing that M. Jupille was awaiting me somewhere in the valley. I broke
into a run. I heard the murmur of water in the hollows, and caught
glimpses of forget-me-not tufts in low-lying grassy corners. Suddenly a
rod outlined itself against the sky, between two trees. It was he, the old
clerk; he nodded to me and laid down his line.
</p>
<p>
“I thought you never were coming.”
</p>
<p>
“That shows you don’t know me. Any sport?”
</p>
<p>
“Not so loud! Yes, capital sport. I’ll bait a line for you.”
</p>
<p>
“And where is your friend, Monsieur Jupille?”
</p>
<p>
“There he is.”
</p>
<p>
“Where?”
</p>
<p>
“Staring you in the face; can’t you see him?”.
</p>
<p>
Upon my word, I could see nobody, until he directed my gaze with his
fishing-rod, when I perceived, ten yards away, a large back view of white
trousers and brown, unbuckled waistcoat, a straw hat which seemed to
conceal a head, and a pair of shirt-sleeves hanging over the water.
</p>
<p>
This mass was motionless.
</p>
<p>
“He must have got a bite,” said Jupille, “else he would have been here
before now. Go and see him.”
</p>
<p>
Not knowing whom I was about to address, I gave a warning cough as I came
near him.
</p>
<p>
The unknown drew a loud breath, like a man who wakes with a start.
</p>
<p>
“That you, Jupille?” he said, turning a little way; “are you out of bait?”
</p>
<p>
“No, my dear tutor, it is I.”
</p>
<p>
“Monsieur Mouillard, at last!”
</p>
<p>
“Monsieur Flamaran! Jupille told the truth when he said I should be
surprised. Are you fond of fishing?”
</p>
<p>
“It’s a passion with me. One must keep one or two for one’s old age, young
man.”
</p>
<p>
“You’ve been having sport, I hear.”
</p>
<p>
“Well, this morning, between eight and nine, there were a few nibbles; but
since then the sport has been very poor. However, I’m very glad to see you
again, Mouillard. That essay of yours was extremely good.”
</p>
<p>
The eminent professor had risen, displaying a face still red from his
having slept with his head on his chest, but beaming with good-will. He
grasped my hand with heartiness and vigor.
</p>
<p>
“Here’s rod and line for you, Monsieur Mouillard, all ready baited,” broke
in Jupille. “If you’ll come with me I’ll show you a good place.”
</p>
<p>
“No, no, Jupille, I’m going to keep him,” answered M. Flamaran; “I haven’t
uttered a syllable for three hours. I must let myself out a little. We
will fish side by side, and chat.”
</p>
<p>
“As you please, Monsieur Flamaran; but I don’t call that fishing.”
</p>
<p>
He handed me the implement, and sadly went his way.
</p>
<p>
M. Flamaran and I sat down together on the bank, our feet resting on the
soft sand strewn with dead branches. Before us spread the little pool I
have mentioned, a slight widening of the stream of the Bievre, once a
watering-place for cattle. The sun, now at high noon, massed the trees’
shadow close around their trunks. The unbroken surface of the water
reflected its rays back in our eyes. The current was barely indicated by
the gentle oscillation of a few water-lily leaves. Two big blue
dragonflies poised and quivered upon our floats, and not a fish seemed to
care to disturb them.
</p>
<p>
“Well,” said M. Flamaran, “so you are still managing clerk to Counsellor
Boule?”
</p>
<p>
“For the time.”
</p>
<p>
“Do you like it?”
</p>
<p>
“Not particularly.”
</p>
<p>
“What are you waiting for?”
</p>
<p>
“For something to turn up.”
</p>
<p>
“And carry you back to Italy, I suppose?”
</p>
<p>
“Then you know I have just been there?”
</p>
<p>
“I know all about it. Charnot told me of your meeting, and your romantic
drive by moonlight. By the way, he’s come back with a bad cold; did you
know that?”
</p>
<p>
I assumed an air of sympathy:
</p>
<p>
“Poor man! When did he get back?”
</p>
<p>
“The day before yesterday. Of course I was the first to hear of it, and we
spent yesterday evening together. It may surprise you, Mouillard, and you
may think I exaggerate, but I think Jeanne has come back prettier than she
went.”
</p>
<p>
“Do you really think so?”
</p>
<p>
“I really do. That southern sun—look out, my dear Mouillard, your
line is half out of water—has brought back her roses (they’re
brighter than ever, I declare), and the good spirits she had lost, too,
poor girl. She is cheerful again now, as she used to be. I was very
anxious about her at one time. You know her sad story?”
</p>
<p>
“Yes.”
</p>
<p>
“The fellow was a scoundrel, my dear Mouillard, a regular scoundrel! I
never was in favor of the match, myself. Charnot let himself be drawn into
it by an old college friend. I told him over and over again, ‘It’s
Jeanne’s dowry he’s after, Charnot—I’m convinced of it. He’ll treat
Jeanne badly and make her miserable, mark my words.’ But I wasted my
breath; he wouldn’t listen to a word. Anyhow, it’s quite off now. But it
was no slight shock, I can tell you; and it gave me great pain to witness
the poor child’s sufferings.”
</p>
<p>
“You are so kind-hearted, Monsieur Flamaran!”
</p>
<p>
“It’s not that, Mouillard; but I have known Jeanne ever since she was
born. I watched her grow up, and I loved her when she was still a little
mite; she’s as good as my adoptive daughter. You understand me when I say
adoptive. I do not mean that there exists between us that legal bond in
imitation of nature which is permitted by our codes—‘adoptio
imitatur naturam’; not that, but that I love her like a daughter—Sidonie
never having presented me with a daughter, nor with a son either, for that
matter.”
</p>
<p>
A cry from Jupille interrupted M. Flamaran:
</p>
<p>
“Can’t you hear it rattle?”
</p>
<p>
The good man was tearing to us, waving his arms like a madman, the folds
of his trousers flapping about his thin legs like banners in the wind.
</p>
<p>
We leaped to our feet, and my first idea, an absurd one enough, was that a
rattlesnake was hurrying through the grass to our attack.
</p>
<p>
I was very far from the truth. The matter really was a new line, invented
by M. Jupille, cast a little further than an ordinary one, and rigged up
with a float like a raft, carrying a little clapper. The fish rang their
own knell as they took the hook.
</p>
<p>
“It’s rattling like mad!” cried Jupille, “and you don’t stir! I couldn’t
have thought it of you, Monsieur Flamaran.”
</p>
<p>
He ran past us, brandishing a landing-net as a warrior his lance; he might
have been a youth of twenty-five. We followed, less keen and also less
confident than he. He was right, though; when he drew up his line, the
float of which was disappearing in jerks, carrying the bell along with it
beneath the water, he brought out a fair-sized jack, which he declared to
be a giant.
</p>
<p>
He let it run for some time, to tire it, and to prolong the pleasure of
playing it.
</p>
<p>
“Gentlemen,” he cried, “it is cutting my finger off!”
</p>
<p>
A stroke from the landing-net laid the monster at our feet, its strength
all spent. It weighed rather under four pounds. Jupille swore to six.
</p>
<p>
My learned tutor and I sat down again side by side, but the thread of our
conversation had been broken past mending. I tried to talk of her, but M.
Flamaran insisted on talking of me, of Bourges, of his election as
professor, and of the radically distinct characteristics by which you can
tell the bite of a gudgeon from that of a stickleback.
</p>
<p>
The latter part of this lecture was, however, purely theoretical, for he
got up two hours before sunset without having hooked a fish.
</p>
<p>
“A good day, all the same,” he said. “It’s a good place, and the fish were
biting this morning. We’ll come here again some day, Jupille; with an east
wind you ought to catch any quantity of gudgeons.” He kept pace beside me
on our way home, but wearied, no doubt, with long sitting, with the heat,
and the glare from the water, fell into a reverie, from which the
incidents of the walk were unable to rouse him.
</p>
<p>
Jupille trotted before us, carrying his rod in one hand, a luncheon-basket
and a fish-bag in the other. He turned round and gave us a look at each
cross-road, smiled beneath his heavy moustache, and went on faster than
before. I felt sure that something out of the way was about to happen, and
that the silent quill-driver was tasting a quiet joke.
</p>
<p>
I had not guessed the whole truth.
</p>
<p>
At a turn of the road M. Flamaran suddenly pulled up, looked all around
him, and drew a deep breath.
</p>
<p>
“Hallo, Jupille! My good sir, where are you taking us? If I can believe my
eyes, this is the Chestnut Knoll, down yonder is Plessis Piquet, and we
are two miles from the station and the seven o’clock train!”
</p>
<p>
There was no denying it. A donkey emerged from the wood, hung with tassels
and bells, carrying in its panniers two little girls, whose parents toiled
behind, goad in hand. The woods had become shrubberies, through which
peeped the thatched roofs of rustic summerhouses, mazes, artificial
waterfalls, grottoes, and ruins; all the dread handiwork of the rustic
decorator burst, superabundant, upon our sight, with shy odors of beer and
cooking. Broken bottles strewed the paths; the bushes all looked weary,
harassed, and overworked; a confused murmur of voices and crackers floated
toward us upon the breeze. I knew full well from these signs that we were
nearing “ROBINSON CRUSOE,” the land of rustic inns. And, sure enough, here
they all were: “THE OLD ROBINSON,” “THE NEW ROBINSON,” “THE REAL ORIGINAL
ROBINSON,” “THE ONLY GENUINE ROBINSON,” “ROBINSON’s CHESTNUT GROVE,”
“ROBINSON’S PARADISE,” each unique and each authentic. All alike have
thatched porches, sanded paths, transparencies lighted with petroleum
lamps, tinsel stars, summerhouses, arrangements for open-air illumination
and highly colored advertisements, in which are set forth all the
component elements of a “ROBINSON,” such as shooting-galleries,
bowling-alleys, swings, private arbors, Munich beer, and dinner in a tree.
</p>
<p>
“Jupille!” exclaimed M. Flamaran, “you have shipwrecked us! This is
Crusoe’s land; and what the dickens do you mean by it?”
</p>
<p>
The old clerk, utterly discomfited, and wearing that hangdog look which he
always assumed at the slightest rebuke from Counsellor Boule, pulled a
face as long as his arm, went up to M. Flamaran and whispered a word in
his ear.
</p>
<p>
“Upon my word! Really, Jupille, what are you thinking of? And I a
professor, too! Thirty years ago it would have been excusable, but to-day!
Besides, Sidonie expects me home to dinner—”
</p>
<p>
He stopped for a moment, undecided, looking at his watch.
</p>
<p>
Jupille, who was eying him intently, saw his distinguished friend
gradually relax his frown and burst into a hearty laugh.
</p>
<p>
“By Jove! it’s madness at my age, but I don’t care. We’ll renew our youth
for an hour or so. My dear Mouillard, Jupille has ordered dinner for us
here. Had I been consulted I should have chosen any other place. Yet
what’s to be done? Hunger, friendship, and the fact that I can’t catch the
train, combine to silence my scruples. What do you say?”
</p>
<p>
“That we are in for it now.”
</p>
<p>
“So be it, then.” And led by Jupille, still carrying his catch, we entered
THE ONLY GENUINE ROBINSON.
</p>
<p>
M. Flamaran, somewhat ill at ease, cast inquiring glances on the clearings
in the sgrubberies. I thought I heard stifled laughter behind the trees.
</p>
<p>
“You have engaged Chestnut Number Three, gentlemen,” said the proprietor.
“Up these stairs, please.”
</p>
<p>
We ascended a staircase winding around the trunk. Chestnut Number 3 is a
fine old tree, a little bent, its sturdy lower branches supporting a
platform surrounded by a balustrade, six rotten wooden pillars, and a
thatched roof, shaped like a cocked hat, to shelter the whole. All the
neighboring trees contain similar constructions, which look from a little
distance like enormous nests. They are greatly in demand at the dinner
hour; you dine thirty feet up in the air, and your food is brought up by a
rope and pulley.
</p>
<p>
When M. Flamaran appeared on the platform he took off his hat, and leaned
with both hands on the railing to give a look around. The attitude
suggested a public speaker. His big gray head was conspicuous in the light
of the setting sun.
</p>
<p>
“He’s going to make a speech!” cried a voice. “Bet you he isn’t,” replied
another.
</p>
<p>
This was the signal. A rustling was heard among the leaves, and numbers of
inquisitive faces peeped out from all corners of the garden. A general
rattling of glasses announced that whole parties were leaving the tables
to see what was up. The waiters stopped to stare at Chestnut Number 3. The
whole population of Juan Fernandez was staring up at Flamaran without in
the least knowing the reason why.
</p>
<p>
“Gentlemen,” said a voice from an arbor, “Professor Flamaran will now
begin his lecture.”
</p>
<p>
A chorus of shouts and laughter rose around our tree.
</p>
<p>
“Hi, old boy, wait till we’re gone!”
</p>
<p>
“Ladies, he will discourse to you on the law of husband and wife!”
</p>
<p>
“No, on the foreclosure of mortgages!”
</p>
<p>
“No, on the payment of debts!”
</p>
<p>
“Oh, you naughty old man! You ought to be shut up!”
</p>
<p>
M. Flamaran, though somewhat put out of countenance for the moment, was
seized with a happy inspiration. He stretched out an arm to show that he
was about to speak. He opened his broad mouth with a smile of fatherly
humor, and the groves, attentive, heard him thunder forth these words:
</p>
<p>
“Boys, I promise to give you all white marks if you let me dine in peace!”
</p>
<p>
The last words were lost in a roar of applause.
</p>
<p>
“Three cheers for old Flamaran!”
</p>
<p>
Three cheers were given, followed by clapping of hands from various
quarters, then all was silence, and no one took any further notice of our
tree.
</p>
<p>
M. Flamaran left the railing and unfolded his napkin.
</p>
<p>
“You may be sure of my white marks, young men,” he said, as he sat down.
</p>
<p>
He was delighted at his success as an orator, and laughed gayly. Jupille,
on the other hand, was as pale as if he had been in a street riot, and
seemed rooted to the spot where he stood.
</p>
<p>
“It’s all right, Jupille; it’s all right, man! A little ready wit is all
you need, dash my wig!”
</p>
<p>
The old clerk gradually regained his composure, and the dinner grew very
merry. Flamaran’s spirits, raised by this little incident, never flagged.
He had a story for every glass of wine, and told them all with a quiet
humor of his own.
</p>
<p>
Toward the end of dinner, by the time the waiter came to offer us “almonds
and raisins, pears, peaches, preserves, meringues, brandy cherries,” we
had got upon the subject of Sidonie, the pearl of Forez. M. Flamaran
narrated to us, with dates, how a friend of his one day depicted to him a
young girl at Montbrison, of fresh and pleasing appearance, a good
housekeeper, and of excellent family; and how he—M. Flamaran—had
forthwith started off to find her, had recognized her before she was
pointed out to him, fell in love with her at first sight, and was not long
in obtaining her affection in return. The marriage had taken place at St.
Galmier.
</p>
<p>
“Yes, my dear Mouillard,” he added, as if pointing a moral, “thirty years
ago last May I became a happy man; when do you think of following my
example?”
</p>
<p>
At this point, Jupille suddenly found himself one too many, and vanished
down the corkscrew stair.
</p>
<p>
“We once spoke of an heiress at Bourges,” M. Flamaran went on.
</p>
<p>
“Apparently that’s all off?”
</p>
<p>
“Quite off.”
</p>
<p>
“You were within your rights; but now, why not a Parisienne?”
</p>
<p>
“Yes, indeed; why not?”
</p>
<p>
“Perhaps you are prejudiced in some way against Parisiennes?”
</p>
<p>
“I? Not the least.”
</p>
<p>
“I used to be, but I’ve got over it now. They have a charm of their own, a
certain style of dressing, walking, and laughing which you don’t find
outside the fortifications. For a long time I used to think that these
qualities stood them in lieu of virtues. That was a slander; there are
plenty of Parisiennes endowed with every virtue; I even know a few who are
angels.”
</p>
<p>
At this point, M. Flamaran looked me straight in the eyes, and, as I made
no reply, he added:
</p>
<p>
“I know one, at least: Jeanne Charnot. Are you listening?”
</p>
<p>
“Yes, Monsieur Flamaran.”
</p>
<p>
“Isn’t she a paragon?”
</p>
<p>
“She is.”
</p>
<p>
“As sensible as she is tender-hearted?”
</p>
<p>
“So I believe.”
</p>
<p>
“And as clever as she is sensible?”
</p>
<p>
“That is my opinion.”
</p>
<p>
“Well, then, young man, if that’s your opinion—excuse my burning my
boats, all my boats—if that’s your opinion, I don’t understand why—Do
you suppose she has no money?”
</p>
<p>
“I know nothing about her means.”
</p>
<p>
“Don’t make any mistake; she’s a rich woman. Do you think you’re too young
to marry?”
</p>
<p>
“No.”
</p>
<p>
“Do you fancy, perhaps, that she is still bound by that unfortunate
engagement?”
</p>
<p>
“I trust she is not.”
</p>
<p>
“I’m quite sure she is not. She is free, I tell you, as free as you. Well,
why don’t you love her?”
</p>
<p>
“But I do love her, Monsieur Flamaran!”
</p>
<p>
“Why, then, I congratulate you, my boy!”
</p>
<p>
He leaned across the table and gave me a hearty grasp of the hand. He was
so agitated that he could not speak—choking with joyful emotion, as
if he had been Jeanne’s father, or mine.
</p>
<p>
After a minute or so, he drew himself up in his chair, reached out, put a
hand on each of my shoulders and kept it there as if he feared I might fly
away.
</p>
<p>
“So you love her, you love her! Good gracious, what a business I’ve had to
get you to say so! You are quite right to love her, of course, of course—I
could not have understood your doing otherwise; but I must say this, my
boy, that if you tarry too long, with her attractions, you know what will
happen.”
</p>
<p>
“Yes, I ought to ask for her at once.”
</p>
<p>
“To be sure you ought.”
</p>
<p>
“Alas! Monsieur Flamaran, who is there that I can send on such a mission
for me? You know that I am an orphan.”
</p>
<p>
“But you have an uncle.”
</p>
<p>
“We have quarrelled.”
</p>
<p>
“You might make it up again, on an occasion like this.”
</p>
<p>
“Out of the question; we quarrelled on her account; my uncle hates
Parisiennes.”
</p>
<p>
“Damn it all, then! send a friend—a friend will do under the
circumstances.”
</p>
<p>
“There’s Lampron.”
</p>
<p>
“The painter?”
</p>
<p>
“Yes, but he doesn’t know Monsieur Charnot. It would only be one stranger
pleading for another. My chances would be small. What I want—”
</p>
<p>
“Is a friend of both parties, isn’t it? Well, what am I?”
</p>
<p>
“The very man!”
</p>
<p>
“Very well. I undertake to ask for her hand! I shall ask for the hand of
the charming Jeanne for both of us; for you, who will make her happy; and
for myself, who will not entirely lose her if she marries one of my
pupils, one of my favorite graduates—my friend, Fabien Mouillard.
And I won’t be refused—no, damme, I won’t!”
</p>
<p>
He brought down his fist upon the table with a tremendous blow which made
the glasses ring and the decanters stagger.
</p>
<p>
“Coming!” cried a waiter from below, thinking he was summoned.
</p>
<p>
“All right, my good fellow!” shouted M. Flamaran, leaning over the
railings. “Don’t trouble. I don’t want anything.”
</p>
<p>
He turned again toward me, still filled with emotion, but somewhat calmer
than he had been.
</p>
<p>
“Now,” said he, “let us talk, and do you tell me all.”
</p>
<p>
And we began a long and altogether delightful talk.
</p>
<p>
A more genuine, a finer fellow never breathed than this professor let
loose from school and giving his heart a holiday—a simple, tender
heart, preserved beneath the science of the law like a grape in sawdust.
Now he would smile as I sang Jeanne’s praises; now he would sit and listen
to my objections with a truculent air, tightening his lips till they broke
forth in vehement denial. “What! You dare to say! Young man, what are you
afraid of?” His overflowing kindness discharged itself in the sincerest
and most solemn asseverations.
</p>
<p>
We had left Juan Fernandez far behind us; we were both far away in that
Utopia where mind penetrates mind, heart understands heart. We heard
neither the squeaking of a swing beneath us, nor the shouts of laughter
along the promenades, nor the sound of a band tuning up in a neighboring
pavilion. Our eyes, raised to heaven, failed to see the night descending
upon us, vast and silent, piercing the foliage with its first stars. Now
and again a warm breath passed over us, blown from the woods; I tasted its
strangely sweet perfume; I saw in glimpses the flying vision of a huge
dark tulip, striped with gold, unfolding its petals on the moist bank of a
dyke, and I asked myself whether a mysterious flower had really opened in
the night, or whether it was but a new feeling, slowly budding, unfolding,
blossoming within my heart.
</p>
<p>
<a name="link2HCH0017" id="link2HCH0017">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER XVII. PLEASURES OF EAVESDROPPING
</h2>
<pre xml:space="preserve">
July 22d.
</pre>
<p>
At two o’clock to-day I went to see Sylvestre, to tell him all the great
events of yesterday. We sat down on the old covered sofa in the shadow of
the movable curtain which divides the studio, as it were, into two rooms,
among the lay figures, busts, varnish-bottles, and paint-boxes. Lampron
likes this chiaroscuro. It rests his eyes.
</p>
<p>
Some one knocked at the door.
</p>
<p>
“Stay where you are,” said Sylvestre; “it’s a customer come for the
background of an engraving. I’ll be with you in two minutes. Come in!” As
he was speaking he drew the curtain in front of me, and through the thin
stuff I could see him going toward the door, which had just opened.
</p>
<p>
“Monsieur Lampron?”
</p>
<p>
“I am he, Monsieur.”
</p>
<p>
“You don’t recognize me, Monsieur?”
</p>
<p>
“No, Monsieur.”
</p>
<p>
“I’m surprised at that.”
</p>
<p>
“Why so? I have never seen you.”
</p>
<p>
“You have taken my portrait!”
</p>
<p>
“Really!”
</p>
<p>
I was watching Lampron, who was plainly angered at this brusque
introduction. He left the chair which he had begun to push forward, let it
stand in the middle of the studio, and went and sat down on his
engraving-stool in the corner, with a somewhat haughty look, and a defiant
smile lurking behind his beard. He rested his elbow on the table and began
to drum with his fingers.
</p>
<p>
“What I have had the honor to inform you is the simple truth, Monsieur. I
am Monsieur Charnot of the Institute.”
</p>
<p>
Lampron gave a glance in my direction, and his frown melted away.
</p>
<p>
“Excuse me, Monsieur; I only know you by your back. Had you shown me that
side of you I might perhaps have recognized—”
</p>
<p>
“I have not come here to listen to jokes, Monsieur; and I should have come
sooner to demand an explanation, but that it was only this morning I heard
of what I consider a deplorable abuse of your talents. But picture-shows
are not in my line. I did not see myself there. My friend Flamaran had to
tell me that I was to be seen at the last Salon, together with my
daughter, sitting on a tree-trunk in the forest of Saint-Germain. Is it
true, Monsieur, that you drew me sitting on a trunk?”
</p>
<p>
“Quite true.”
</p>
<p>
“That’s a trifle too rustic for a man who does not go outside of Paris
three times a year. And my daughter you drew in profile—a good
likeness, I believe.”
</p>
<p>
“It was as like as I could make it.”
</p>
<p>
“Then you confess that you drew both my daughter and myself?”
</p>
<p>
“Yes, I do, Monsieur.”
</p>
<p>
“It may not be so easy for you to explain by what right you did so; I
await your explanation, Monsieur.”
</p>
<p>
“I might very well give you no explanation whatever,” replied Lampron, who
was beginning to lose patience. “I might also reply that I no more needed
to ask your permission to sketch you than to ask that of the beeches,
oaks, elms, and willows. I might tell you that you formed part of the
landscape, that every artist who sketches a bit of underwood has the right
to stick a figure in—”
</p>
<p>
“A figure, Monsieur! do you call me a figure?”
</p>
<p>
“A gentleman, I mean. Artists call it figure. Well, I might give you this
reason, which is quite good enough for you, but it is not the real one. I
prefer to tell you frankly what passed. You have a very beautiful
daughter, Monsieur.”
</p>
<p>
M. Charnot made his customary bow.
</p>
<p>
“One of my friends is in love with her. He is shy, and dares not tell his
love. We met you by chance in the wood, and I was seized with the idea of
making a sketch of Mademoiselle Jeanne, so like that she could not mistake
it, and then exhibiting it with the certainty of her seeing it and
guessing its meaning. I trusted she would recall to her mind, not myself,
for my youth is past, but a young friend of mine who is of the age and
build of a lover. If this was a crime, Monsieur, I am ready to take the
blame for it upon myself, for I alone committed it.”
</p>
<p>
“It certainly was criminal, Monsieur; criminal in you, at any rate—you
who are a man of weight, respected for your talent and your character—to
aid and abet in a frivolous love-affair.”
</p>
<p>
“It was the deepest and most honorable sentiment, Monsieur.”
</p>
<p>
“A blaze of straw!”
</p>
<p>
“Nothing of the sort!”
</p>
<p>
“Don’t tell me! Your friend’s a mere boy.”
</p>
<p>
“So much the better for him, and for her, too! If you want a man of middle
age for your son-in-law, just try one and see what they are worth. You may
be sorry that you ever refused this boy, who, it is true, is only
twenty-four, has little money, no decided calling, nor yet that gift of
self-confidence which does instead of merit for so many people; but who is
a brave and noble soul, whom I can answer for as for myself. Go, Monsieur,
you will find your daughter great names, fat purses, gold lace, long
beards, swelling waistbands, reputations, pretensions, justified or not,
everything, in short, in which he is poor; but him you will never find
again! That is all I have to tell you.”
</p>
<p>
Lampron had become animated and spoke with heat. There was the slightest
flash of anger in his eyes.
</p>
<p>
I saw M. Charnot get up, approach him, and hold out his hand.
</p>
<p>
“I did not wish you to say anything else, Monsieur; that is enough for me.
Flamaran asked my daughter’s hand for your friend only this morning.
Flamaran loses no time when charged with a commission. He, too, told me
much that was good of your friend. I also questioned Counsellor Boule. But
however flattering characters they might give him, I still needed another,
that of a man who had lived in complete intimacy with Monsieur Mouillard,
and I could find no one but you.”
</p>
<p>
Lampron stared astonished at this little thin-lipped man who had just
changed his tone and manner so unexpectedly.
</p>
<p>
“Well, Monsieur,” he answered, “you might have got his character from me
with less trouble; there was no need to make a scene.”
</p>
<p>
“Excuse me. You say I should have got his character; that is exactly what
I did not want; characters are always good. What I wanted was a cry from
the heart of a friend outraged and brought to bay. That is what I got, and
it satisfies me. I am much obliged to you, Monsieur, and beg you will
excuse my conduct.”
</p>
<p>
“But, since we are talking sense at present, allow me to put you a
question in my turn. I am not in the habit of going around the point. Is
my friend’s proposal likely to be accepted or not?”
</p>
<p>
“Monsieur Lampron, in these delicate matters I have decided for the future
to leave my daughter entirely free. Although my happiness is at stake
almost as entirely as hers, I shall not say a word save to advise. In
accordance with this resolve I communicated Flamaran’s proposal to her.”
</p>
<p>
“Well?”
</p>
<p>
“I expected she would refuse it.”
</p>
<p>
“But she said ‘Yes’?”
</p>
<p>
“She did not say ‘No;’ if she had, you can guess that I should not be
here.”
</p>
<p>
At this reply I quite lost my head, and was very near tearing aside the
curtain, and bursting forth into the studio with a shout of gratitude.
</p>
<p>
But M. Charnot added:
</p>
<p>
“Don’t be too sure, though. There are certain serious, and, perhaps,
insurmountable obstacles. I must speak to my daughter again. I will let
your friend know of our final decision as soon as I can. Good-by,
Monsieur.”
</p>
<p>
Lampron saw him to the street, and I heard their steps grow distant in the
passage. A moment later Sylvestre returned and held out both hands to me,
saying:
</p>
<p>
“Well, are you happy now?”
</p>
<p>
“Of course I am, to a certain extent.”
</p>
<p>
“‘To a certain extent’! Why, she loves you.”
</p>
<p>
“But the obstacles, Sylvestre!”
</p>
<p>
“Nonsense!”
</p>
<p>
“Perhaps insurmountable—those were his words.”
</p>
<p>
“Why, obstacles are the salt of all our joys. What a deal you young men
want before you can be called happy! You ask Life for certainties, as if
she had any to give you!”
</p>
<p>
And he began to discuss my fears, but could not quite disperse them, for
neither of us could guess what the obstacles could be.
</p>
<pre xml:space="preserve">
August 2d.
</pre>
<p>
After ten days of waiting, during which I have employed Lampron and M.
Flamaran to intercede for me, turn and turn about; ten days passed in
hovering between mortal anguish and extravagant hopes, during which I have
formed, destroyed, taken up again and abandoned more plans than I ever
made in all my life before, yesterday, at five o’clock, I got a note from
M. Charnot, begging me to call upon him the same evening.
</p>
<p>
I went there in a state of nervous collapse. He received me in his study,
as he had done seven months before, at our first interview, but with a
more solemn politeness; and I noticed that the paper-knife, which he had
taken up from the table as he resumed his seat, shook between his fingers.
I sat in the same chair in which I had felt so ill at ease. To tell the
truth, I felt very much the same, yesterday. M. Charnot doubtless noticed
it, and wished to reassure me.
</p>
<p>
“Monsieur,” said he, “I receive you as a friend. Whatever may be the
result of our interview, you may be assured of my esteem. Therefore do not
fear to answer me frankly.”
</p>
<p>
He put several questions to me concerning my family, my tastes, and my
acquaintance in Paris. Then he requested me to tell the simple story of my
boyhood and my youth, the recollections of my home, of the college at La
Chatre, of my holidays at Bourges, and of my student life.
</p>
<p>
He listened without interruption, playing with the ivory paperknife. When
I reached the date—it was only last December—when I saw Jeanne
for the first time—
</p>
<p>
“That’s enough,” said he, “I know or guess the rest. Young man, I promised
you an answer; this is it—”
</p>
<p>
For the moment, I ceased to breathe; my very heart seemed to stop beating.
</p>
<p>
“My daughter,” went on M. Charnot, “has at this moment several proposals
of marriage to choose from. You see I hide nothing from you. I have left
her time to reflect; she has weighed and compared them all, and
communicated to me yesterday the result of her reflections. To richer and
more brilliant matches she prefers an honest man who loves her for
herself, and you, Monsieur, are that honest man.”
</p>
<p>
“Oh, thank you, thank you, Monsieur!” I cried.
</p>
<p>
“Wait a moment, there are two conditions.”
</p>
<p>
“Were there ten, I would accept them without question!”
</p>
<p>
“Don’t hurry. You will see; one is my daughter’s, the other comes from
both of us.”
</p>
<p>
“You wish me to have some profession, perhaps?”
</p>
<p>
“No, that’s not it. Clearly my son-in-law will never sit idle. Besides, I
have some views on that subject, which I will tell you later if I have the
chance. No, the first condition exacted by my daughter, and dictated by a
feeling which is very pleasant to me, is that you promise never to leave
Paris.”
</p>
<p>
“That I swear to, with all the pleasure in life!”
</p>
<p>
“Really? I feared you had some ties.”
</p>
<p>
“Not one.”
</p>
<p>
“Or dislike for Paris.”
</p>
<p>
“No, Monsieur; only a preference for Paris, with freedom to indulge it.
Your second condition?”
</p>
<p>
“The second, to which my daughter and I both attach importance, is that
you should make your peace with your uncle. Flamaran tells me you have
quarrelled.”
</p>
<p>
“That is true.”
</p>
<p>
“I hope it is not a serious difference. A mere cloud, isn’t it?”
</p>
<p>
“Unfortunately not. My uncle is very positive—”
</p>
<p>
“But at the same time his heart is in the right place, so far as I could
judge from what I saw of him—in June, I think it was.”
</p>
<p>
“Yes.”
</p>
<p>
“You don’t mind taking the first step?”
</p>
<p>
“I will take as many as may be needed.”
</p>
<p>
“I was sure you would. You can not remain on bad terms with your father’s
brother, the only relative you have left. In our eyes this reconciliation
is a duty, a necessity. You should desire it as much as, and even more
than, we.”
</p>
<p>
“I shall use every effort, Monsieur, I promise you.”
</p>
<p>
“And in that case you will succeed, I feel sure.”
</p>
<p>
M. Charnot, who had grown very pale, held out his hand to me, and tried
hard to smile.
</p>
<p>
“I think, Monsieur Fabien, that we are quite at one, and that the hour has
come—”
</p>
<p>
He did not finish the sentence, but rose and went to open a door between
two bookcases at the end of the room.
</p>
<p>
“Jeanne,” he said, “Monsieur Fabien accepts the two conditions, my dear.”
</p>
<p>
And I saw Jeanne come smiling toward me.
</p>
<p>
And I, who had risen trembling, I, who until then had lost my head at the
mere thought of seeing her, I, who had many a time asked myself in terror
what I should say on meeting her, if ever she were mine, I felt myself
suddenly bold, and the words rushed to my lips to thank her, to express my
joy.
</p>
<p>
My happiness, however, was evident, and I might have spared my words.
</p>
<p>
For the first half-hour all three of us talked together.
</p>
<p>
Then M. Charnot pushed back his armchair, and we two were left to
ourselves.
</p>
<p>
He had taken up a newspaper, but I am pretty sure he held it upside down.
In any case he must have been reading between the lines, for he did not
turn the page the whole evening.
</p>
<p>
He often cast a glance over the top of the paper, folded in four, to the
corner where we were sitting, and from us his eyes travelled to a pretty
miniature of Jeanne as a child, which hung over the mantelpiece.
</p>
<p>
What comparisons, what memories, what regrets, what hopes were struggling
in his mind? I know not, but I know he sighed, and had not we been there I
believe he would have wept.
</p>
<p>
To me Jeanne showed herself simple as a child, wise and thoughtful as a
woman. A new feeling was growing every instant within me, of perfect rest
of heart; the certainty of happiness for all my life to come.
</p>
<p>
Yes, my happiness travelled beyond the present, as I looked into the
future and saw along series of days passed by her side; and while she
spoke to me, tranquil, confident, and happy too, I thought I saw the great
wings of my dream closing over and enfolding us.
</p>
<p>
We spoke in murmurs. The open window let in the warm evening air and the
confused roar of the city.
</p>
<p>
“I am to be your friend and counsellor?” said she.
</p>
<p>
“Always.”
</p>
<p>
“You promise that you will ask my advice in all things, and that we shall
act in concert?”
</p>
<p>
“I do.”
</p>
<p>
“If this very first evening I ask you for a proof of this, you won’t be
angry?”
</p>
<p>
“On the contrary.”
</p>
<p>
“Well, from what you have told me of your uncle, you seem to have accepted
the second condition, of making up your quarrel, rather lightly.”
</p>
<p>
“I have only promised to do my best.”
</p>
<p>
“Yes, but my father counts upon your success. How do you intend to act?”
</p>
<p>
“I haven’t yet considered.”
</p>
<p>
“That’s just what I foresaw, and I thought it would perhaps be a good
thing if we considered it together.”
</p>
<p>
“Mademoiselle, I am listening; compose the plan of campaign, and I will
criticise it.”
</p>
<p>
Jeanne clasped her hands over her knees and assumed a thoughtful look.
</p>
<p>
“Suppose you wrote to him.”
</p>
<p>
“There is every chance that he would not answer.”
</p>
<p>
“Reply paid?”
</p>
<p>
“Mademoiselle, you are laughing; you are no counsellor any longer.”
</p>
<p>
“Yes, I am. Let us be serious. Suppose you go to see him.”
</p>
<p>
“That’s a better idea. He may perhaps receive me.”
</p>
<p>
“In that case you will capture him. If you can only get a man to listen—”
</p>
<p>
“Not my uncle, Mademoiselle. He will listen, and do you know what his
answer will be?”
</p>
<p>
“What?”
</p>
<p>
“This, or something like it: ‘My worthy nephew, you have come to tell me
two things, have you not? First, that you are about to marry a Parisienne;
secondly, that you renounce forever the family practice. You merely
confirm and aggravate our difference. You have taken a step further
backward. It was not worth while your coming out of your way to tell me
this, and you may return as soon as you please.’”
</p>
<p>
“You surprise me. There must be some way of getting at him, if he is
really good-hearted, as you say. If I could see your uncle I should soon
find out a way.”
</p>
<p>
“If you could see him! Yes, that would be the best way of all; it couldn’t
help succeeding. He imagines you as a flighty Parisienne; he is afraid of
you; he is more angry with me for loving you than for refusing to carry on
his practice. If he could only see you, he would soon forgive me.”
</p>
<p>
“You think so?”
</p>
<p>
“I’m sure of it.”
</p>
<p>
“Do you think that if I were to look him in the face, as I now look at
you, and to say to him: ‘Monsieur Mouillard, will you not consent to my
becoming your niece?’ do you think that then he would give in?”
</p>
<p>
“Alas! Mademoiselle, why can not it be tried?”
</p>
<p>
“It certainly is difficult, but I won’t say it can not.”
</p>
<p>
We explained, or rather Jeanne explained, the case to M. Charnot, who is
assuredly her earliest and most complete conquest. At first he cried out
against the idea. He said it was entirely my business, a family matter in
which he had no right to interfere. She insisted. She carried his scruples
by storm. She boldly proposed a trip to Bourges, and a visit to M.
Mouillard. She overflowed with reasons, some of them rather weak, but all
so prettily urged! A trip to Bourges would be delightful—something
so novel and refreshing! Had M. Charnot complained on the previous
evening, or had he not, of having to stop in Paris in the heat of August?
Yes, he had complained, and quite right too, for his colleagues did not
hesitate to leave their work and rush off to the country. Then she cited
examples: one off to the Vosges, another at Arcachon, yet another at
Deauville. And she reminded him, too, that a certain old lady, one of his
old friends of the Faubourg St. Germain, lived only a few miles out of
Bourges, and had invited him to come and see her, she didn’t know how many
times, and that he had promised and promised and never kept his word. Now
he could take the opportunity of going on from Bourges to her chateau.
Finally, as M. Charnot continued to urge the singularity of such behavior,
she replied:
</p>
<p>
“My dear father! not at all; in visiting Monsieur Mouillard you will be
only fulfilling a social duty.”
</p>
<p>
“How so, I should like to know?”
</p>
<p>
“He paid you a visit, and you will be returning it!”
</p>
<p>
M. Charnot tossed his head, like a father who, though he may not be
convinced, yet admits that he is beaten.
</p>
<p>
As for me, Jeanne, I’m beginning to believe in the fairies again.
</p>
<p>
<a name="link2HCH0018" id="link2HCH0018">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER XVIII. A COOL RECEPTION
</h2>
<h3>
August 3d.
</h3>
<p>
I have made another visit to the Rue de l’Universite. They have decided to
make the trip. I leave for Bourges tomorrow, a day in advance of M. and
Mademoiselle Charnot, who will arrive on the following morning.
</p>
<p>
I am sent on first to fulfil two duties: to engage comfortable rooms at
the hotel—first floor with southern aspect—and then to see my
uncle and prepare him for his visitors.
</p>
<p>
I am to prepare him without ruffling him. Jeanne has sketched my plan of
campaign. I am to be the most affectionate of nephews, though he show
himself the crustiest of uncles; to prevent him from recurring to the
past, to speak soberly of the present, to confess that Mademoiselle
Charnot is aware of my feelings for her, and shows herself not entirely
insensible to them; but I am to avoid giving details, and must put off a
full explanation until later, when we can study the situation together. M.
Mouillard can not fail to be appeased by such deference, and to observe a
truce while I hint at the possibility of a family council. Then, if these
first advances are well received, I am to tell him that M. Charnot is
actually travelling in the neighborhood, and, without giving it as
certain, I may add that if he stops at Bourges he may like to return my
uncle’s visit.
</p>
<p>
There my role ends. Jeanne and M. Charnot will do the rest. It is with
Jeanne, by the light of her eyes and her smile, that M. Mouillard is “to
study the situation;” he will have to struggle against the redoubtable
arguments of her youth and beauty. Poor man!
</p>
<p>
Jeanne is full of confidence. Her father, who has learned his lesson from
her, feels sure that my uncle will give in. Even I, who can not entirely
share this optimism, feel that I incline to the side of hope.
</p>
<p>
When I reached home, the porter handed me two cards from Larive. On the
first I read:
</p>
<pre xml:space="preserve">
CH. LARIVE,
Managing Clerk.
P. P. C.
</pre>
<p>
The second, on glazed cardboard, announced, likewise in initials, another
piece of news:
</p>
<pre xml:space="preserve">
CH. LARIVE,
Formerly Managing Clerk.
P. F. P. M.
</pre>
<p>
So the Parisian who swore he could not exist two days in the country is
leaving Paris. That was fated. He is about to be married; I’m sure I don’t
object. The only consequence to me is that we never shall meet again, and
I shall not weep over that.
</p>
<pre xml:space="preserve">
BOURGES, August 4th.
</pre>
<p>
If you have ever been in Bourges, you may have seen the little Rue
Sous-les-Ceps, the Cours du Bat d’Argent and de la Fleur-de-lys, the Rues
de la Merede-Dieu, des Verts-Galants, Mausecret, du Moulin-le-Roi, the
Quai Messire-Jacques, and other streets whose ancient names, preserved by
a praiseworthy sentiment or instinctive conservatism, betoken an ancient
city still inhabited by old-fashioned people, by which I mean people
attached to the soil, strongly marked with the stamp of the provincial in
manners as in language; people who understand all that a name is to a
street—its honor, its spouse if you will, from which it must not be
divorced.
</p>
<p>
My Uncle Mouillard, most devoted and faithful citizen of Bourges,
naturally lives in one of these old streets, the Rue du Four, within the
shadow of the cathedral, beneath the swing of its chimes.
</p>
<p>
Within fifteen minutes after my arrival at Bourges I was pulling the
deer’s foot which hangs, depilated with long use, beside his door. It was
five o’clock, and I knew for certain that he would not be at home. When
the courts rise, one of the clerks carries back his papers to the office,
while he moves slowly off, his coat-tails flapping in the breeze, either
to visit a few friends and clients, respectable dames who were his
partners in the dance in the year 1840, or more often to take a
“constitutional” along the banks of the Berry Canal, where, in the poplar
shade, files of little gray donkeys are towing string after string of big
barges.
</p>
<p>
So I was sure not to meet him.
</p>
<p>
Madeleine opened the door to me, and started as if shot.
</p>
<p>
“Monsieur Fabien!”
</p>
<p>
“Myself, Madeleine. My uncle is not at home?”
</p>
<p>
“No, Monsieur. Do you really mean to come in, Monsieur?”
</p>
<p>
“Why not?”
</p>
<p>
“The master’s so changed since his visit to Paris, Monsieur Fabien!”
</p>
<p>
Madeleine stood still, with one hand holding up her apron, the other
hanging, and gazed at me with reproachful anxiety.
</p>
<p>
“I must come in, Madeleine. I have a secret to tell you.”
</p>
<p>
She made no answer, but turned and walked before me into the house.
</p>
<p>
It was not thus that I used to be welcomed in days gone by! Then Madeleine
used to meet me at the station. She used to kiss me, and tell me how well
I looked, promising the while a myriad sweet dishes which she had invented
for me. Hardly did I set foot in the hall before my uncle, who had given
up his evening walk for my sake, would run out of his study, heart and
cravat alike out of their usual order at seeing me—me, a poor,
awkward, gaping schoolboy: Today that is ancient history. To-day I am
afraid to meet my uncle, and Madeleine is afraid to let me in.
</p>
<p>
She told me not a word of it, but I easily guessed that floods of tears
had streamed from her black eyes down her thin cheeks, now pale as wax.
Her face is quite transparent, and looks as if a tiny lamp were lighting
it from within. There are strong feelings, too, beneath that impassive
mask. Madeleine comes from Bayonne, and has Spanish blood in her. I have
heard that she was lovely as a girl of twenty. With age her features have
grown austere. She looks like a widow who is a widow indeed, and her heart
is that of a grandmother.
</p>
<p>
She glided before me in her slippers to that realm of peace and silence,
her kitchen. I followed her in. Two things that never found entrance there
are dust and noise. A lonely goldfinch hangs in a wicker cage from the
rafters, and utters from time to time a little shrill call. His note and
the metallic tick-tick of Madeleine’s clock alone enliven the silent
flight of time. She sat down in the low chair where she knits after
dinner.
</p>
<p>
“Madeleine, I am about to be married; did you know it?”
</p>
<p>
She slowly shook her head.
</p>
<p>
“Yes, in Paris, Monsieur Fabien; that’s what makes the master so unhappy.”
</p>
<p>
“You will soon see her whom I have chosen, Madeleine.”
</p>
<p>
“I do not think so, Monsieur Fabien.”
</p>
<p>
“Yes, yes, you will; and you will see that it is my uncle who is in the
wrong.”
</p>
<p>
“I have not often known him in the wrong.”
</p>
<p>
“That has nothing to do with it. My marriage is fully decided upon, and
all I want is to get my uncle’s consent to it. Do you understand? I want
to make friends with him.”
</p>
<p>
Madeleine shook her head again.
</p>
<p>
“You won’t succeed.”
</p>
<p>
“My dear Madeleine!”
</p>
<p>
“No, Monsieur Fabien, you won’t succeed.”
</p>
<p>
“He must be very much changed, then!”
</p>
<p>
“So much that you could hardly believe it; so much that I can hardly keep
myself from changing too. He, who had such a good appetite, now has
nothing but fads. It’s no good my cooking him dainties, or buying him
early vegetables; he never notices them, but looks out of the window as I
come in at the door with a surprise for him. In the evening he often
forgets to go out in the garden, and sits at table, his elbows on his
rumpled napkin, his head between his hands, and what he thinks of he keeps
to himself. If I try to talk of you—and I have tried, Monsieur
Fabien—he gets up in a rage, and forbids me to open my mouth on the
subject. The house is not cheerful, Monsieur Fabien. Every one notices how
he has changed; Monsieur Lorinet and his lady never enter the doors;
Monsieur Hublette and Monsieur Horlet come and play dummy, looking all the
time as if they had come for a funeral, thinking it will please the
master. Even the clients say that the master treats them like dogs, and
that he ought to sell his practice.”
</p>
<p>
“Then it isn’t sold?”
</p>
<p>
“Not yet, but I think it will be before long.”
</p>
<p>
“Listen to me, Madeleine; you have always been good and devoted to me; I
am sure you still are fond of me; do me one last service. You must manage
to put me up here without my uncle knowing it.”
</p>
<p>
“Without his knowing it, Monsieur Fabien!”
</p>
<p>
“Yes, say in the library; he never goes in there. From there I can study
him, and watch him, without his seeing me, since he is so irritable and so
easily upset, and as soon as you see an opportunity I shall make use of
it. A sign from you, and down I come.”
</p>
<p>
“Really, Monsieur Fabien—”
</p>
<p>
“It must be done, Madeleine; I must manage to speak to him before ten
o’clock to-morrow morning, for my bride is coming.”
</p>
<p>
“The Parisienne? She coming here!”
</p>
<p>
“Yes, with her father, by the train which gets in at six minutes past nine
to-morrow.”
</p>
<p>
“Good God! is it possible?”
</p>
<p>
“To see you, Madeleine; to see my uncle, to make my peace with him. Isn’t
it kind of her?”
</p>
<p>
“Kind? Monsieur Fabien! I tremble to think of what will happen. All the
same, I shall be glad to have a sight of your young lady, of course.”
</p>
<p>
And so we settled that Madeleine was not to say a word to my uncle about
my being in Bourges, within a few feet of him. If she perceived any break
in the gloom which enveloped M. Mouillard, she was to let me know; if I
were obliged to put off my interview to the morrow, and to pass the night
on the sofa-bed in the library, she was to bring me something to eat, a
rug, and “the pillow you used in your holidays when you were a boy.”
</p>
<p>
I was installed then in the big library on the first-floor, adjoining the
drawing-room, its other door opening on the passage opposite M.
Mouillard’s door, and its two large windows on the garden. What a look of
good antique middle-class comfort there was about it, from the floor of
bees’-waxed oak, with its inequalities of level, to the four bookcases
with glass doors, surmounted by four bronzed busts of Herodotus, Homer,
Socrates, and Marmontel! Nothing had been moved; the books were still in
the places where I had known them for twenty years; Voltaire beside
Rousseau, the Dictionary of Useful Knowledge, and Rollin’s Ancient
History, the slim, well bound octavos of the Meditations of St. Ignatius,
side by side with an enormous quarto on veterinary surgery.
</p>
<p>
The savage arrows, said to be poisoned, which always used to frighten me
so much, were still arranged like a peacock’s tail over the mantel-shelf,
each end of which was adorned by the same familiar lumps of white coral.
The musical-box, which I was not allowed to touch till I was eighteen,
still stood in the left-hand corner, and on the writing-table, near the
little blotting-book that held the note-paper, rose, still majestic, still
turning obedient to the touch within its graduated belts, the terrestrial
globe “on which are marked the three voyages of Captain Cook, both outward
and homeward.” Ah, captain, how often have we sailed those voyages
together! What grand headway we made as we scoured the tropics in the heel
of the trade-wind, our ship threading archipelagoes whose virgin forests
stared at us in wonder, all their strange flowers opening toward us,
seeking to allure us and put us to sleep with their dangerous perfumes.
But we always guessed the snare, we saw the points of the assegais
gleaming amid the tall grasses; you gave the word in your full, deep
voice, and our way lay infinite before us; we followed it, always on the
track of new lands, new discoveries, until we reached the fatal isle of
Owhyhee, the spot where this terrestrial globe is spotted with a tear—for
I wept over you, my captain, at the age when tears unlock themselves and
flow easily from a heart filled with enchantment!
</p>
<p>
Seven o’clock sounded from the cathedral; the garden door slammed to; my
uncle was returning.
</p>
<p>
I saw him coming down the winding path, hat in hand, with bowed head. He
did not stop before his graftings; he passed the clump of petunias without
giving them that all-embracing glance I know so well, the glance of the
rewarded gardener. He gave no word of encouragement to the Chinese duck
which waddled down the path in front of him.
</p>
<p>
Madeleine was right. The time was not ripe for reconciliation; and more,
it would need a great deal of sun to ripen it. O Jeanne, if only you were
here!
</p>
<p>
“Any one called while I’ve been out?”
</p>
<p>
This, by the way, is the old formula to which my uncle has always been
faithful. I heard Madeleine answer, with a quaver in her voice:
</p>
<p>
“No, nobody for you, sir.”
</p>
<p>
“Someone for you, then? A lover, perhaps, my faithful Madeleine? The world
is so foolish nowadays that even you might take it into your head to marry
and leave me. Come, serve my dinner quickly, and if the gentleman with the
decoration calls—you know whom I mean?”
</p>
<p>
“The tall, thin gentleman?”
</p>
<p>
“Yes. Show him into the drawing-room.”
</p>
<p>
“A gentleman by himself into the drawing-room?
</p>
<p>
“No, sir, no. The floor was waxed only yesterday, and the furniture’s not
yet in order.”
</p>
<p>
“Very well! I’ll see him in here.”
</p>
<p>
My uncle went into the dining-room underneath me, and for twenty minutes I
heard nothing more of him, save the ring of his wineglass as he struck on
it to summon Madeleine.
</p>
<p>
He had hardly finished dinner when there came a ring at the street door.
Some one asked for M. Mouillard, the gentleman with the decoration, I
suppose, for Madeleine showed him in, and I could tell by the noise of his
chair that my uncle had risen to receive his visitor.
</p>
<p>
They sat down and entered into conversation. An indistinct murmur reached
me through the ceiling. Occasionally a clearer sound struck my ear, and I
thought I knew that high, resonant voice. It was no doubt delusion, still
it beset me there in the silence of the library, haunting my thoughts as
they wandered restlessly in search of occupation. I tried to recollect all
the men with fluty voices that I had ever met in Bourges: a corn-factor
from the Place St. Jean; Rollet, the sacristan; a fat manufacturer, who
used to get my uncle to draw up petitions for him claiming relief from
taxation. I hunted feverishly in my memory as the light died away from the
windows, and the towers of St. Stephen’s gradually lost the glowing
aureole conferred on them by the setting sun.
</p>
<p>
After about an hour the conversation grew heated.
</p>
<p>
My uncle coughed, the flute became shrill. I caught these fragments of
their dialogue.
</p>
<p>
“No, Monsieur!”
</p>
<p>
“Yes, Monsieur!”
</p>
<p>
“But the law?”
</p>
<p>
“Is as I tell you.”
</p>
<p>
“But this is tyranny!”
</p>
<p>
“Then our business is at an end.”
</p>
<p>
Apparently it was not, though; for the conversation gradually sank down
the scale to a monotonous murmur. A second hour passed, and yet a third.
What could this interminable visit portend?
</p>
<p>
It was near eleven o’clock. A ray from the rising moon shone between the
trees in the garden. A big black cat crept across the lawn, shaking its
wet paws. In the darkness it looked like a tiger. In my mind’s eye I saw
Madeleine sitting with her eyes fixed on her dead hearth, telling her
beads, her thoughts running with mine: “It is years since Monsieur
Mouillard was up at such an hour.” Still she waited, for never had any
hand but hers shot the bolt of the street door; the house would not be
shut if shut by any other than herself.
</p>
<p>
At last the dining-room door opened. “Let me show you a light; take care
of the stairs.”
</p>
<p>
Then followed the “Good-nights” of two weary voices, the squeaking of the
big key turning in the lock, a light footstep dying away in the distance,
and my uncle’s heavy tread as he went up to his bedroom. The business was
over.
</p>
<p>
How slowly my uncle went upstairs! The burden of sorrow was no metaphor in
his case. He, who used to be as active as a boy, could now hardly-support
his own weight.
</p>
<p>
He crossed the landing and went into his room. I thought of following,
him; only a few feet lay between us. No doubt it was late, but his excited
state might have predisposed him in my favor. Suddenly I heard a sigh—then
a sob. He was weeping; I determined to risk all and rush to his
assistance.
</p>
<p>
But just as I was about to leave the library a skirt rustled against the
wall, though I had heard no sound of footsteps preceding it. At the same
instant a little bit of paper was slipped in under the door—a letter
from the silent Madeleine. I unfolded the paper and saw the following
words written across from one corner to the other, with a contempt for
French spelling, which was thoroughly Spanish:
</p>
<pre xml:space="preserve">
“Ni allais pat ceux soire.”
</pre>
<p>
Very well, Madeleine, since that’s your advice, I’ll refrain.
</p>
<p>
I lay down to sleep on the sofa. Yet I was very sorry for the delay. I
hated to let the night go by without being reconciled to the poor old man,
or without having attempted it at least. He was evidently very wretched to
be affected to tears, for I had never known him to weep, even on occasions
when my own tears had flowed freely. Yet I followed my old and faithful
friend’s advice, for I knew that she had the peace of the household as
much at heart as I; but I felt that I should seek long and vainly before I
could discover what this latest trouble was, and what part I had in it.
</p>
<p>
<a name="link2HCH0019" id="link2HCH0019">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER XIX. JEANNE THE ENCHANTRESS
</h2>
<pre xml:space="preserve">
BOURGES, August 5th.
</pre>
<p>
I woke up at seven; my first thought was for M. Mouillard. Where could he
be? I listened, but could hear no sound. I went to the window; the
office-boy was lying flat on the lawn, feeding the goldfish in the
fountain. This proved beyond a doubt that my uncle was not in.
</p>
<p>
I went downstairs to the kitchen.
</p>
<p>
“Well, Madeleine, has he gone out?”
</p>
<p>
“He went at six o’clock, Monsieur Fabien.”
</p>
<p>
“Why didn’t you wake me?”
</p>
<p>
“How could I guess? Never, never does he go out before breakfast. I never
have seen him like this before, not even when his wife died.”
</p>
<p>
“What can be the matter with him?”
</p>
<p>
“I think it’s the sale of the practice. He said to me last night, at the
fool of the staircase: ‘I am a brokenhearted man, Madeleine, a
broken-hearted man. I might have got over it, but that monster of
ingratitude, that cannibal’—saving your presence, Monsieur Fabien—‘would
not have it so. If I had him here I don’t know what I should do to him.’”
</p>
<p>
“Didn’t he tell you what he would do to the cannibal?”
</p>
<p>
“No. So I slipped a little note under your door when I went upstairs.”
</p>
<p>
“Yes. I am much obliged to you for it. Is he any calmer this morning?”
</p>
<p>
“He doesn’t look angry any longer, only I noticed that he had been
weeping.”
</p>
<p>
“Where is he?”
</p>
<p>
“I don’t know at all. Besides, you might as well try to catch up with a
deer as with him.”
</p>
<p>
“That’s true. I’d better wait for him. When will he be in?”
</p>
<p>
“Not before ten. I can tell you that it’s not once a year that he goes out
like this in the morning.”
</p>
<p>
“But, Madeleine, Jeanne will be here by ten!”
</p>
<p>
“Oh, is Jeanne her name?”
</p>
<p>
“Yes. Monsieur Charnot will be here, too. And my uncle, whom I was to have
prepared for their visit, will know nothing about it, nor even that I
slept last night beneath his roof.”
</p>
<p>
“To tell the truth, Monsieur Fabien, I don’t think you’ve managed well.
Still, there is Dame Fortune, who often doesn’t put in her word till the
last moment.”
</p>
<p>
“Entreat her for me, Madeleine, my dear.”
</p>
<p>
But Dame Fortune was deaf to prayers. My uncle did not return, and I could
find no fresh expedient. As I made my way, vexed and unhappy, to the
station, I kept asking myself the question that I had been turning over in
vain for the last hour:
</p>
<p>
“I have said nothing to Monsieur Mouillard. Had I better say anything now
to Monsieur Charnot?”
</p>
<p>
My fears redoubled when I saw Jeanne and M. Charnot at the windows of the
train, as it swept past me into the station.
</p>
<p>
A minute later she stepped on to the platform, dressed all in gray, with
roses in her cheeks, and a pair of gull’s wings in her hat.
</p>
<p>
M. Charnot shook me by the hand, thoroughly delighted at having escaped
from the train and being able to shake himself and tread once more the
solid earth. He asked after my uncle, and when I replied that he was in
excellent health, he went to get his luggage.
</p>
<p>
“Well!” said Jeanne. “Is all arranged?”
</p>
<p>
“On the contrary, nothing is.”
</p>
<p>
“Have you seen him?”
</p>
<p>
“Not even that. I have been watching for a favorable opportunity without
finding one. Yesterday evening he was busy with a visitor; this morning he
went out at six. He doesn’t even know that I am in Bourges.”
</p>
<p>
“And yet you were in his house?”
</p>
<p>
“I slept on a sofa in his library.”
</p>
<p>
She gave me a look which was as much as to say, “My poor boy, how very
unpractical you are!”
</p>
<p>
“Go on doing nothing,” she said; “that’s the best you can do. If my father
didn’t think he was expected he would beat a retreat at once.”
</p>
<p>
At this instant, M. Charnot came back to us, having seen his two trunks
and a hatbox placed on top of the omnibus of the Hotel de France.
</p>
<p>
“That is where you have found rooms for us?”
</p>
<p>
“Yes, sir.”
</p>
<p>
“It is now twelve minutes past nine; tell Monsieur Mouillard that we shall
call upon him at ten o’clock precisely.”
</p>
<p>
I went a few steps with them, and saw them into the omnibus, which was
whirled off at a fast trot by its two steeds.
</p>
<p>
When I had lost them from my sight I cast a look around me, and noticed
three people standing in line beneath the awning, and gazing upon me with
interest. I recognized Monsieur, Madame, and Mademoiselle Lorinet. They
were all smiling with the same look of contemptuous mockery. I bowed. The
man alone returned my salute, raising his hat. By some strange freak of
fate, Berthe was again wearing a blue dress.
</p>
<p>
I went back in the direction of the Rue du Four, happy, though at my wits’
end, forming projects that were mutually destructive; now expatiating in
the seventh heaven, now loading myself with the most appalling curses. I
slipped along the streets, concealed beneath my umbrella, for the rain was
falling; a great storm-cloud had burst over Bourges, and I blessed the
rain which gave me a chance to hide my face.
</p>
<p>
From the banks of the Voizelle to the old quarter around the cathedral is
a rather long walk. When I turned from the Rue Moyenne, the Boulevard des
Italiens of Bourges, into the Rue du Four, a blazing sun was drying the
rain on the roofs, and the cuckoo clock at M. Festuquet’s—a neighbor
of my uncle—was striking the hour of meeting.
</p>
<p>
I had not been three minutes at the garden door, a key to which had been
given me by Madeleine, when M. Charnot appeared with Jeanne on his arm.
</p>
<p>
“To think that I’ve forgotten my overshoes, which I never fail to take
with me to the country!”
</p>
<p>
“The country, father?” said Jeanne, “why, Bourges is a city!—”
</p>
<p>
“To be sure—to be sure,” answered M. Charnot, who feared he had hurt
my feelings.
</p>
<p>
He put on his spectacles and began to study the old houses around him.
</p>
<p>
“Yes, a city; really quite a city.”
</p>
<p>
I do not remember what commonplace I stammered.
</p>
<p>
Little did I care for M. Charnot’s overshoes or the honor of Bourges at
that moment! On the other side of the wall, a few feet off, I felt the
presence of M. Mouillard. I reflected that I should have to open the door
and launch the Academician, without preface, into the presence of the
lawyer, stake my life’s happiness, perhaps, on my uncle’s first
impressions, play at any rate the decisive move in the game which had been
so disastrously opened.
</p>
<p>
Jeanne, though she did her best to hide it, was extremely nervous. I felt
her hand tremble in mine as I took it.
</p>
<p>
“Trust in God!” she whispered, and aloud: “Open the door.”
</p>
<p>
I turned the key in the lock. I had arranged that Madeleine should go at
once to M. Mouillard and tell him that there were some strangers waiting
in the garden. But either she was not on the lookout, or she did not at
once perceive us, and we had to wait a few minutes at the bottom of the
lawn before any one came.
</p>
<p>
I hid myself behind the trees whose leafage concealed the wall.
</p>
<p>
M. Charnot was evidently pleased with the view before him, and turned from
side to side, gently smacking his lips like an epicure. And, in truth, my
uncle’s garden was perfection; the leaves, washed by the rain, were
glistening in the fulness of their verdure, great drops were falling from
the trees with a silvery tinkle, the petunias in the beds were opening all
their petals and wrapping us in their scent; the birds, who had been mute
while the shower lasted, were now fluttering, twittering, and singing
beneath the branches. I was like one bewitched, and thought these very
birds were discussing us. The greenfinch said:
</p>
<p>
“Old Mouillard, look! Here’s Princess Goldenlocks at your garden gate.”
</p>
<p>
The tomtit said:
</p>
<p>
“Look out, old man, or she’ll outwit you.”
</p>
<p>
The blackbird said:
</p>
<p>
“I have heard of her from my grandfather, who lived in the Champs Elysees.
She was much admired there.”
</p>
<p>
The swallow said:
</p>
<p>
“Jeanne will have your heart in the time it takes me to fly round the
lawn.”
</p>
<p>
The rook, who was a bit of a lawyer, came swooping down from the cathedral
tower, crying:
</p>
<p>
“Caw, caw, caw! Let her show cause—cause!”
</p>
<p>
And all took up the chorus:
</p>
<p>
“If you had our eyes, Monsieur Mouillard, you would see her looking at
your study; if you had our ears, you would hear her sigh; if you had our
wings, you would fly to Jeanne.”
</p>
<p>
No doubt it was this unwonted concert which attracted Madeleine’s
attention. We saw her making her way, stiffly and slowly, toward the
study, which stood in the corner of the garden.
</p>
<p>
M. Mouillard’s tall figure appeared on the threshold, filling up the
entire doorway.
</p>
<p>
“In the garden, did you say? Whatever is your idea in showing clients into
the garden? Why did you let them in?”
</p>
<p>
“I didn’t let them in; they came in of themselves.”
</p>
<p>
“Then the door can’t have been shut. Nothing is shut here. I’ll have them
coming in next by the drawing-room chimney. What sort of people are they?”
</p>
<p>
“There’s a gentleman and a young lady whom I don’t know.”
</p>
<p>
“A young lady whom you don’t know—a judicial separation, I’ll
warrant—it’s indecent, upon my word it is. To think that there are
people who come to me about judicial separations and bring their young
ladies with them!”
</p>
<p>
As Madeleine fled before the storm and found shelter in her kitchen, my
uncle smoothed back his white hair with both his hands—a surviving
touch of personal vanity—and started down the walk around the
grass-plot.
</p>
<p>
I effaced myself behind the trees. M. Charnot, thinking I was just behind
him, stepped forward with airy freedom.
</p>
<p>
My uncle came down the path with a distracted air, like a man overwhelmed
with business, only too pleased to snatch a moment’s leisure between the
parting and the coming client. He always loved to pass for being
overwhelmed with work.
</p>
<p>
On his way he flipped a rosebud covered with blight, kicked off a snail
which was crawling on the path; then, halfway down the path, he suddenly
raised his head and gave a look at his disturber.
</p>
<p>
His bent brows grew smooth, his eyes round with the stress of surprise.
</p>
<p>
“Is it possible? Monsieur Charnot of the Institute!”
</p>
<p>
“The same, Monsieur Mouillard.”
</p>
<p>
“And this is Mademoiselle Jeanne?”
</p>
<p>
“Just so; she has come with me to repay your kind visit.”
</p>
<p>
“Really, that’s too good of you, much too good, to come such a way to see
me!”
</p>
<p>
“On the contrary, the most natural thing in the world, considering what
the young people are about.”
</p>
<p>
“Oh! is your daughter about to be married?”
</p>
<p>
“Certainly, that’s the idea,” said M. Charnot, with a laugh.
</p>
<p>
“I congratulate you, Mademoiselle!”
</p>
<p>
“I have brought her here to introduce her to you, Monsieur Mouillard, as
is only right.”
</p>
<p>
“Right! Excuse me, no.”
</p>
<p>
“Indeed it is.”
</p>
<p>
“Excuse me, sir. Politeness is all very well in its way, but frankness is
better. I went to Paris chiefly to get certain information which you were
good enough to give me. But, really, it was not worth your while to come
from Paris to Bourges to thank me, and to bring your daughter too.”
</p>
<p>
“Excuse me in my turn! There are limits to modesty, Monsieur Mouillard,
and as my daughter is to marry your nephew, and as my daughter was in
Bourges, it was only natural that I should introduce her to you.”
</p>
<p>
“Monsieur, I have no longer a nephew.”
</p>
<p>
“He is here.”
</p>
<p>
“And I never asked for your daughter.”
</p>
<p>
“No, but you have received your nephew beneath your roof, and consequently—”
</p>
<p>
“Never!”
</p>
<p>
“Monsieur Fabien has been in your house since yesterday; he told you we
were coming.”
</p>
<p>
“No, I have not seen him; I never should have received him! I tell you I
no longer have a nephew! I am a broken man, a—a—a—”
</p>
<p>
His speech failed him, his face became purple, he staggered and fell
heavily, first in a sitting posture, then on his back, and lay motionless
on the sanded path.
</p>
<p>
I rushed to the rescue.
</p>
<p>
When I got up to him Jeanne had already returned from the little fountain
with her handkerchief dripping, and was bathing his temples with fresh
water. She was the only one who kept her wits about her. Madeleine had
raised her master’s head and was wailing aloud.
</p>
<p>
“Alas!” she said, “it’s that dreadful colic he had ten years ago which has
got him again. Dear heart! how ill he was! I remember how it came on, just
like this, in the garden.”
</p>
<p>
I interrupted her lamentations by saying:
</p>
<p>
“Monsieur Charnot, I think we had better take Monsieur Mouillard up to
bed.”
</p>
<p>
“Then why don’t you do it?” shouted the numismatist, who had completely
lost his temper. “I didn’t come here to act at an ambulance; but, since I
must, do you take his head.”
</p>
<p>
I took his head, Madeleine walked in front, Jeanne behind. My uncle’s vast
proportions swayed between M. Charnot and myself. M. Charnot, who had
skilfully gathered up the legs, looked like a hired pallbearer.
</p>
<p>
As we met with some difficulty in getting upstairs, M. Charnot said, with
clenched teeth:
</p>
<p>
“You’ve managed this trip nicely, Monsieur Fabien; I congratulate you
sincerely!”
</p>
<p>
I saw that he intended to treat me to several variations on this theme.
</p>
<p>
But there was no time for talk. A moment later my uncle was laid, still
unconscious, upon his bed, and Jeanne and Madeleine were preparing a
mustard-plaster together, in perfect harmony. M. Charnot and I waited in
silence for the doctor whom we had sent the office-boy to fetch. M.
Charnot studied alternately my deceased aunt’s wreath of orange-blossoms,
preserved under a glass in the centre of the chimney-piece, and a painting
of fruit and flowers for which it would have been hard to find a buyer at
an auction. Our wait for the doctor lasted ten long minutes. We were very
anxious, for M. Mouillard showed no sign of returning consciousness.
Gradually, however, the remedies began to act upon him. The eyelids
fluttered feebly; and just as the doctor opened the door, my uncle opened
his eyes.
</p>
<p>
We rushed to his bedside.
</p>
<p>
“My old friend,” said the doctor, “you have had plenty of people to look
after you. Let me feel your pulse—rather weak; your tongue? Say a
word or two.”
</p>
<p>
“A shock—rather sudden—” said my uncle.
</p>
<p>
The doctor, following the direction of the invalid’s eyes, which were
fixed on Jeanne, upright at the foot of the bed, bowed to the young girl,
whom he had not at first noticed; turned to me, who blushed like an idiot;
then looked again at my uncle, only to see two big tears running down his
cheeks.
</p>
<p>
“Yes, I understand; a pretty stiff shock, eh? At our age we should only be
stirred by our recollections, emotions of bygone days, something we’re
used to; but our children take care to provide us with fresh ones, eh?”
</p>
<p>
M. Mouillard’s breast heaved.
</p>
<p>
“Come, my dear fellow,” proceeded the doctor; “I give you leave to give
your future niece one kiss, and that in my presence, that I may be quite
sure you don’t abuse the license. After that you must be left quite alone;
no more excitement, perfect rest.”
</p>
<p>
Jeanne came forward and raised the invalid’s head.
</p>
<p>
“Will you give me a kiss, uncle?”
</p>
<p>
She offered him her rosy cheek.
</p>
<p>
“With all my heart,” said my uncle as he kissed her; “good girl—dear
girl.”
</p>
<p>
Then he melted into tears, and hid his face in his pillow.
</p>
<p>
“And now we must be left alone,” said the doctor.
</p>
<p>
He came down himself in a moment, and gave us an encouraging account of
the patient.
</p>
<p>
Hardly had the street door closed behind him when we heard the lawyer’s
powerful voice thundering down the stairs.
</p>
<p>
“Charnot!”
</p>
<p>
The old numismatist flew up the flight of stairs.
</p>
<p>
“Did you call me, Monsieur?”
</p>
<p>
“Yes, to invite you to dinner. I couldn’t say the words just now, but it
was in my mind.”
</p>
<p>
“It is very kind of you, but we leave at nine o’clock.”
</p>
<p>
“I dine at seven; that’s plenty of time.”
</p>
<p>
“It will tire you too much.”
</p>
<p>
“Tire me? Why, don’t you think I dine everyday?”
</p>
<p>
“I promise to come and inquire after you before leaving.”
</p>
<p>
“I can tell you at once that I am all right again. No, no, it shall never
be said that you came all the way from Paris to Bourges only to see me
faint. I count upon you and Mademoiselle Jeanne.”
</p>
<p>
“On all three of us?”
</p>
<p>
“That makes three, with me; yes, sir.”
</p>
<p>
“Excuse me, four.”
</p>
<p>
“I hope the fourth will have the sense to go and dine elsewhere.”
</p>
<p>
“Come, come, Monsieur Mouillard; your nephew, your ward—”
</p>
<p>
“I ceased to be his guardian four years ago, and his uncle three weeks
ago.”
</p>
<p>
“He longs to put an end to this ill feeling—”
</p>
<p>
“Allow me to rest a little,” said M. Mouillard, “in order that I may be in
a better condition to receive my guests.”
</p>
<p>
He lay down again, and showed clearly his intention of saying not another
word on the subject.
</p>
<p>
During the conversation between M. Charnot and my uncle, to which we had
listened from the foot of the staircase, Jeanne, who had a moment before
been rejoicing over the completeness of the victory which she thought she
had achieved, grew quite downhearted.
</p>
<p>
“I thought he had forgiven you when he kissed me,” she said. “What can we
do now? Can’t you help us, Madeleine?”
</p>
<p>
Madeleine, whose heart was beginning to warm to Jeanne, sought vainly for
an expedient, and shook her head.
</p>
<p>
“Ought he to go and see his uncle?” asked Jeanne.
</p>
<p>
“No,” said Madeleine.
</p>
<p>
“Well, suppose you write to him, Fabien?”
</p>
<p>
Madeleine nodded approval, and drew from the depths of her cupboard a
little glass inkstand, a rusty penholder, and a sheet of paper, at the top
of which was a dove with a twig in its beak.
</p>
<p>
“My cousin at Romorantin died just before last New Year’s Day,” she
explained; “so I had one sheet more than I needed.”
</p>
<p>
I sat down at the kitchen table with Jeanne leaning over me, reading as I
wrote. Madeleine stood upright and attentive beside the clock, forgetting
all about her kitchen fire as she watched us with her black eyes.
</p>
<p>
This is what I wrote beneath the dove:
</p>
<pre xml:space="preserve">
“MY DEAR UNCLE:
“I left Paris with the intention of putting an end to the
misunderstanding between us, which has lasted only too long, and
which has given me more pain than you can guess. I had no possible
opportunity of speaking to you between five o’clock yesterday
afternoon, when I arrived here, and ten o’clock this morning. If I
had been able to speak with you, you would not have refused to
restore me to your affection, which, I confess, I ought to have
respected more than I have. You would have given your consent to
my, union, on which depends your own happiness, my dear uncle, and
that of your nephew,
“FABIEN.”
</pre>
<p>
“Rather too formal,” said Jeanne. “Now, let me try.”
</p>
<p>
And the enchantress added, with ready pen:
</p>
<p>
“It is I, Monsieur Mouillard, who am chiefly in need of forgiveness. Mine
is the greater fault by far. You forbade Monsieur Fabien to love me, and I
took no steps to prevent his doing so. Even yesterday, when he came to
your house, it was my doing. I had assured him that your kind heart would
not be proof against his loving confession.
</p>
<p>
“Was I really wrong in that?
</p>
<p>
“The words that you spoke just now have led me to hope that I was not.
</p>
<p>
“But if I was wrong, visit your anger on me alone. Forgive your nephew,
invite him to dinner instead of us, and let me depart, regretting only
that I was not judged worthy of calling you uncle, which would have been
so pleasant and easy a name to speak.
</p>
<pre xml:space="preserve">
“JEANNE.”
</pre>
<p>
I read the two letters over aloud. Madeleine broke into sobs as she
listened.
</p>
<p>
A smile flickered about the corners of Jeanne’s mouth.
</p>
<p>
We left the house, committing to Madeleine the task of choosing a
favorable moment to hand M. Mouillard our joint entreaty.
</p>
<p>
And here I may as well confess that from the instant we got out of the
house, all through breakfast at the hotel, and for a quarter of an hour
after it, M. Charnot treated me, in his best style, to the very hottest
“talking-to” that I had experienced since my earliest youth. He ended with
these words: “If you have not made your peace with your uncle by nine
o’clock this evening, Monsieur, I withdraw my consent, and we shall return
to Paris.”
</p>
<p>
I strove in vain to shake his decision. Jeanne made a little face at me,
which warned me I was on the wrong track.
</p>
<p>
“Very well,” I said to her, “I leave the matter in your hands.”
</p>
<p>
“And I leave it in the hands of God,” she answered. “Be a man. If trouble
awaits us, hope will at any rate steal us a happy hour or two.”
</p>
<p>
We were just then in front of the gardens of the Archbishop’s palace, so
M. Charnot walked in. The current of his reflections was soon changed by
the freshness of the air, the groups of children playing around their
mothers—whom he studied ethnologically and with reference to the
racial divisions of ancient Gaul—by the beauty of the landscape—its
foreground of flowers, the Place St. Michel beyond, and further yet, above
the barrack-roofs, the line of poplars lining the Auron. He ceased to be a
father-in-law, and became a tourist again.
</p>
<p>
Jeanne stepped with airy grace among the groups of strollers, and the
murmurs which followed her path, though often envious, sounded none the
less sweetly in my ears for that. I hoped to meet Mademoiselle Lorinet.
</p>
<p>
After we had seen the gardens, we had to visit the Place Seraucourt, the
Cours Chanzy, the cathedral, Saint-Pierrele-Guillard, and the house of
Jacques-Coeur. It was six o’clock by the time we got back to the Hotel de
France.
</p>
<p>
A letter was waiting for us in the small and badly furnished entrance—hall.
It was addressed to Mademoiselle Jeanne Charnot.
</p>
<p>
I recognized at once the ornate hand of M. Mouillard, and grew as white as
the envelope.
</p>
<p>
M. Charnot cried, excitedly:
</p>
<p>
“Read it, Jeanne. Read it, can’t you!”
</p>
<p>
Jeanne alone of us three kept a brave face.
</p>
<p>
She read:
</p>
<pre xml:space="preserve">
“MY DEAR CHILD:
“I treated you perhaps with undue familiarity this morning, at a
moment when I was not quite myself. Nevertheless, now that I have
regained my senses, I do not withdraw the expressions of which I
made use—I love you with all my heart; you are a dear girl.
“You will not get an old stager like me to give up his prejudices
against the capital. Let it suffice that I have surrendered to a
Parisienne. My niece, I forgive him for your sake.
“Come this evening, all three of you.
“I have several things to tell you, and several questions to ask
you. My news is not all good. But I trust that all regrets will be
overwhelmed in the gladness you will bring to my old heart.
“BRUTUS MOUILLARD.”
</pre>
<p>
When we rang at M. Mouillard’s door, it was opened to us by Baptiste, the
office-boy, who waits at table on grand occasions.
</p>
<p>
My uncle received us in the large drawing-room, in full dress, with his
whitest cravat and his most camphorous frock-coat: “not a moth in ten
years,” is Madeleine’s boast concerning this garment.
</p>
<p>
He saluted us all solemnly, without his usual effusiveness; bearing
himself with simple and touching dignity. Strong emotion, which excites
most natures, only served to restrain his. He said not a word of the past,
nor of our marriage. This, the decisive engagement, opened with polite
formalities.
</p>
<p>
I have often noticed this phenomenon; people meeting to “have it out”
usually begin by saying nothing at all.
</p>
<p>
M. Mouillard offered his arm to Jeanne, to escort her to the dining-room.
Jeanne was in high spirits. She asked him question after question about
Bourges, its dances, fashions, manufactures, even about the procedure of
its courts.
</p>
<p>
“I am sure you know that well, uncle,” she said.
</p>
<p>
“Uncle” smiled at each question, his face illumined with a glow like that
upon a chimney-piece when someone is blowing the fire. He answered her
questions, but presently fell into a state of dejection, which even his
desire to do honor to his guests could not entirely conceal. His thoughts
betrayed themselves in the looks he kept casting upon me, no longer of
anger, but of suffering, almost pleading, affection.
</p>
<p>
M. Charnot, who was rather tired, and also absorbed in Madeleine’s feats
of cookery, cast disjointed remarks and ejaculations into the gaps in the
conversation.
</p>
<p>
I knew my uncle well enough to feel sure that the end of the dinner would
be quite unlike the beginning.
</p>
<p>
I was right. During dessert, just as the Academician was singing the
praises of a native delicacy, ‘la forestine’, my uncle, who had been
revolving a few drops of some notable growth of Medoc in his glass for the
last minute or two, stopped suddenly, and put down his glass on the table.
</p>
<p>
“My dear Monsieur Charnot,” said he, “I have a painful confession to make
to you.”
</p>
<p>
“Eh? What? My dear friend, if it’s painful to you, don’t make it.”
</p>
<p>
“Fabien,” my uncle went on, “has behaved badly to me on certain occasions.
But I say no more of it. His faults are forgotten. But I have not behaved
to him altogether as I should.”
</p>
<p>
“You, uncle?”
</p>
<p>
“Alas! It is so, my dear child. My practice, the family practice, which I
faithfully promised your father to keep for you—”
</p>
<p>
“You have sold it?”
</p>
<p>
My uncle buried his face in his hands.
</p>
<p>
“Last night, my poor child, only last night!”
</p>
<p>
“I thought so.”
</p>
<p>
“I was weak I listened to the prompting of anger; I have compromised your
future. Fabien, forgive me in your turn.”
</p>
<p>
He rose from the table, and came and put a trembling hand on my shoulder.
</p>
<p>
“No, uncle, you’ve not compromised anything, and I’ve nothing to forgive
you.”
</p>
<p>
“You wouldn’t take the practice if I could still offer it to you?”
</p>
<p>
“No, uncle.”
</p>
<p>
“Upon your word?”
</p>
<p>
“Upon my word!”
</p>
<p>
M. Mouillard drew himself up, beaming:
</p>
<p>
“Ah! Thank you for that speech, Fabien; you have relieved me of a great
weight.”
</p>
<p>
With one corner of his napkin he wiped away two tears, which, having
arisen in time of war, continued to flow in time of peace.
</p>
<p>
“If Mademoiselle Jeanne, in addition to all her other perfections, brings
you fortune, Fabien, if your future is assured—”
</p>
<p>
“My dear Monsieur Mouillard,” broke in the Academician with ill-concealed
satisfaction. “My colleagues call me rich. They slander me. Works on
numismatics do not make a man rich. Monsieur Fabien, who made some
investigations into the subject, can prove it to you. No; I possess no
more than an honorable competence, which does not give me everything, but
lets me lack nothing.”
</p>
<p>
“Aurea mediocritas,” exclaimed my uncle, delighted with his quotation.
“Oh, that Horace! What a fellow he was!”
</p>
<p>
“He was indeed. Well, as I was saying, our daily bread is assured; but
that’s no reason why my son-in-law should vegetate in idleness which I do
not consider my due, even at my age.”
</p>
<p>
“Quite right.”
</p>
<p>
“So he must work.”
</p>
<p>
“But what is he to work at?”
</p>
<p>
“There are other professions besides the law, Monsieur Mouillard. I have
studied Fabien. His temperament is somewhat wayward. With special training
he might have become an artist. Lacking that early moulding into shape, he
never will be anything more than a dreamer.”
</p>
<p>
“I should not have expressed it so well, but I have often thought the
same.”
</p>
<p>
“With a temperament like your nephew’s,” continued M. Charnot, “the best
he can do is to enter upon a career in which the ideal has some part; not
a predominant, but a sufficient part, something between prose and poetry.”
</p>
<p>
“Let him be a notary, then.”
</p>
<p>
“No, that’s wholly prose; he shall be a librarian.”
</p>
<p>
“A librarian?”
</p>
<p>
“Yes, Monsieur Mouillard; there are a few little libraries in Paris, which
are as quiet as groves, and in which places are to be got that are as snug
as nests. I have some influence in official circles, and that can do no
harm, you know.”
</p>
<p>
“Quite so.”
</p>
<p>
“We will put our Fabien into one of those nests, where he will be
protected against idleness by the little he will do, and against
revolutions by the little he will be. It’s a charming profession; the very
smell of books is improving; merely by breathing it you live an
intellectual life.”
</p>
<p>
“An intellectual life!” exclaimed my uncle with enthusiasm. “Yes, an
intellectual life!”
</p>
<p>
“And cataloguing books, Monsieur Mouillard, looking through them,
preserving them as far as possible from worms and readers. Don’t you think
that’s an enviable lot?”
</p>
<p>
“Yes, more so than mine has been, or my successor’s will be.”
</p>
<p>
“By the way, uncle, you haven’t told us who your successor is to be.”
</p>
<p>
“Haven’t I, really? Why, you know him; it’s your friend Larive.”
</p>
<p>
“Oh! That explains a great deal.”
</p>
<p>
“He is a young man who takes life seriously.”
</p>
<p>
“Very seriously, uncle. Isn’t he about to be married?”
</p>
<p>
“Why, yes; to a rich wife.”
</p>
<p>
“To whom?”
</p>
<p>
“My dear boy, he is picking up all your leavings; he is going to marry
Mademoiselle Lorinet.”
</p>
<p>
“He was always enterprising! But, uncle, it wasn’t with him you were
engaged yesterday evening?”
</p>
<p>
“Why not, pray?”
</p>
<p>
“You told Madeleine to admit a gentleman with a decoration.”
</p>
<p>
“He has one.”
</p>
<p>
“Good heavens! What is it?”
</p>
<p>
“The Nicham Iftikar, if it please you.”
</p>
<pre xml:space="preserve">
[A Tunisian order, which can be obtained for a very moderate sum.]
</pre>
<p>
“It doesn’t displease me, uncle, and surprises me still less. Larive will
die with his breast more thickly plastered with decorations than an Odd
Fellow’s; he will be a member of all the learned societies in the
department, respected and respectable, the more thoroughly provincial for
having been outrageously Parisian. Mothers will confide their anxieties to
him, and fathers their interests; but when his old acquaintances pass this
way they will take the liberty of smiling in his face.”
</p>
<p>
“What, jealous? Are you jealous of his bit of ribbon?”
</p>
<p>
“No, uncle, I regret nothing; not even Larive’s good fortune.”
</p>
<p>
M. Mouillard fixed his eyes on the cloth, and began again, after a
moment’s silence:
</p>
<p>
“I, Fabien, do regret some things. It will be mournful at times, growing
old alone here. Yet, after all, it will be some consolation to me to think
that you others are satisfied with life, to welcome you here for your
holidays.”
</p>
<p>
“You can do better than that,” said M. Charnot. “Come and grow old among
us. Your years will be the lighter to bear, Monsieur Mouillard. Doubtless
we must always bear them, and they weigh upon us and bend our backs. But
youth, which carries its own burden so lightly, can always give us a
little help in bearing ours.”
</p>
<p>
I looked to hear my uncle break out with loud objections.
</p>
<p>
“It is a fine night,” he said, simply; “let us go into the garden, and do
you decide whether I can leave roses like mine.”
</p>
<p>
M. Mouillard took us into the garden, pleased with himself, with me, with
Jeanne, with everybody, and with the weather.
</p>
<p>
It was too dark to see the roses, but we could smell them as we passed. I
had taken Jeanne’s arm in mine, and we went on in front, in the cool dusk,
choosing all the little winding paths.
</p>
<p>
The birds were all asleep. But the grasshoppers, crickets, and all manner
of creeping things hidden in the grass, or in the moss on the trees, were
singing and chattering in their stead.
</p>
<p>
Behind us, at some distance—in fact, as far off as we could manage—the
gravel crackled beneath the equal tread of the two elders, and in a murmur
we could catch occasional scraps of sentences:
</p>
<p>
“A granddaughter like Jeanne, Monsieur Charnot....”
</p>
<p>
“A grandson like Fabien, Monsieur Mouillard....”
</p>
<p>
<a name="link2HCH0020" id="link2HCH0020">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
CHAPTER XX. A HAPPY FAMILY
</h2>
<pre xml:space="preserve">
PARIS, September 18th.
</pre>
<p>
We are married. We are just back from the church. We have said good-by to
all our friends, not without a quick touch or two of sadness, as quickly
swallowed up in the joy which for the first time in the history of my
heart is surging there at full tide, and widening to a limitless horizon.
In the two hours I have to spare before starting for Italy, I am writing
the last words in this brown diary, which I do not intend to take with me.
</p>
<p>
Jeanne, my own Jeanne, is leaning upon me and reading over my shoulder,
which distracts the flow of my recollections.
</p>
<p>
There were crowds at the church. The papers had put us down among the
fashionable marriages of the week. The Institute, the army, men of
letters, public officials, had come out of respect for M. Charnot; lawyers
of Bourges and Paris had come out of respect for my uncle. But the
happiest, the most radiant, next to ourselves, were the people who came
only for Jeanne’s sake and mine; Sylvestre Lampron, painter-in-ordinary to
Mademoiselle Charnot, bringing his pretty sketch as a wedding-present; M.
Flamaran and Sidonie; Jupille, who wept as he used to “thirty years ago;”
and M. and Madame Plumet, who took it in turns to carry their white-robed
infant.
</p>
<p>
Jeanne and I certainly shook hands with a good many persons, but not with
nearly as many as M. Mouillard. Clean-shaven, his cravat tied with
exquisite care, he spun round in the crowd like a top, always dragging
with him some one who was to introduce him to some one else. “One should
make acquaintances immediately on arrival,” he kept saying.
</p>
<p>
Yes, Uncle Mouillard has just arrived in Paris; he has settled down near
us on the Quai Malaquais, in a pretty set of rooms which Jeanne chose for
him. He thinks them perfect because she thought they would do. The tastes
and interests of old student days have suddenly reawakened within him, and
will not be put to sleep again. He already knows the omnibus and tramway
lines better than I; he talks of Bourges as if it were twenty years since
he left it: “When I used to live in the country, Fabien—”
</p>
<p>
My father-in-law has found in him a whole-hearted admirer, perhaps even a
future pupil in numismatics. Their friendship makes me think of that—
</p>
<pre xml:space="preserve">
[“You don’t mind, Jeanne?”
“Of course not, my dear; the brown diary is for our two selves
alone.” J.]
—of that of the town mouse and the country mouse. Just now, on their
way back to the house, they had a conversation, by turns pathetic and
jovial, in which their different temperaments met in the same feeling,
but at opposite ends of the scale of its shades.
</pre>
<p>
I caught this fragment of their talk:
</p>
<p>
“My dear Charnot, can you guess what I’m thinking about?”
</p>
<p>
“No, I haven’t the least idea.”
</p>
<p>
“I think it is very queer.”
</p>
<p>
“What is queer?”
</p>
<p>
“To see a librarian begin his career with a blot of ink. For you can not
deny that Fabien’s marriage and situation, and my return to the capital,
are all due to that. It must have been sympathetic ink—eh?”
</p>
<p>
“‘Felix culpa’, as you say, Monsieur Mouillard. There are some blunders
that are lucky; but you can’t tell which they are, and that’s never any
excuse for committing them.”
</p>
<p>
I could hardly get hold of Lampron for a moment in the crowd he so
dislikes. He was more uncouth and more devoted than ever.
</p>
<p>
“Well, are you happy?” he said.
</p>
<p>
“Quite.”
</p>
<p>
“When you’re less happy, come and see me.”
</p>
<p>
“We shall always be just as happy as we are now,” said Jeanne.
</p>
<p>
And I think she is right.
</p>
<p>
Lampron smiled.
</p>
<p>
“Yes, I am quite happy, Sylvestre, and I owe my happiness to you, to her,
and to others. I have done nothing myself to deserve happiness beyond
letting myself drift on the current of life. Whenever I tried to row a
stroke the boat nearly upset. Everything that others tried to do for me
succeeded. I can’t get over it. Just think of it yourself. I owed my
introduction to Jeanne to Monsieur Flamaran, who drove me to call on her
father; his friend; you courted her for me by painting her portrait;
Madame Plumet told her you had done so, and also removed the obstacle in
my path. I met her in Italy, thanks entirely to you; and you clinched the
proposal which had been begun by Flamaran. To crown all, the very
situation I desired has been obtained for me by my father-in-law. What
have I had to do? I have loved, sorrowed, and suffered, nothing more; and
now I tremble at the thought that I owe my happiness to every one I know
except myself.”
</p>
<p>
“Cease to tremble, my friend; don’t be surprised at it, and don’t alter
your system in the least. Your happiness is your due; what matter how God
chooses to grant it? Suppose it is an income for life paid to you by your
relatives, your friends, the world in general, and the natural order of
things? Well, draw your dividends, and don’t bother about where they come
from.”
</p>
<p>
Since Lampron said so, and he is a philosopher, I think I had better
follow his advice. If you don’t mind, Jeanne, I will cherish no ambition
beyond your love, and refrain from running after any increase in wealth or
reputation which might prove a decrease in happiness. If you agree,
Jeanne, we shall see little of society, and much of our friends; we shall
not open our windows wide enough for Love, who is winged, to fly out of
them. If such is your pleasure, Jeanne, you shall direct the household of
your own sweet will—I should say, of your sweet wisdom; you shall be
queen in all matters of domestic economy, you shall rule our goings-out
and our comings-in, our visits, our travels. I shall leave you to guide
me, as a child, along the joyous path in which I follow your footsteps. I
am looking up at Jeanne. She has not said “No.”
</p>
<pre xml:space="preserve">
ETEXT EDITOR’S BOOKMARKS:
All that a name is to a street—its honor, its spouse
Came not in single spies, but in battalions
Distrust first impulse
Felix culpa
Happy men don’t need company
Hard that one can not live one’s life over twice
He always loved to pass for being overwhelmed with work
I don’t call that fishing
If trouble awaits us, hope will steal us a happy hour or two
Lends—I should say gives
Men forget sooner
Natural only when alone, and talk well only to themselves
Obstacles are the salt of all our joys
One doesn’t offer apologies to a man in his wrath
People meeting to “have it out” usually say nothing at first
Silence, alas! is not the reproof of kings alone
Skilful actor, who apes all the emotions while feeling none
Sorrows shrink into insignificance as the horizon broadens
Surprise goes for so much in what we admire
The very smell of books is improving
The looks of the young are always full of the future
There are some blunders that are lucky; but you can’t tell
To be your own guide doubles your pleasure
You a law student, while our farmers are in want of hands
You must always first get the tobacco to burn evenly
You ask Life for certainties, as if she had any to give you
</pre>
<p>
<br /> <br />
</p>
<hr />
<p>
<br /> <br />
</p>
<pre xml:space="preserve">
End of the Project Gutenberg EBook of The Ink-Stain, Complete, by Rene Bazin
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INK-STAIN, COMPLETE ***
***** This file should be named 3975-h.htm or 3975-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/3/9/7/3975/
Produced by David Widger
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, “Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation’s web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
</pre>
<p>
<br /><br /><br /><br />
</p>
</body>
</html>
|