1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
|
The Project Gutenberg EBook of The Ink-Stain, Complete, by Rene Bazin
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: The Ink-Stain, Complete
Author: Rene Bazin
Release Date: October 5, 2006 [EBook #3975]
Last updated: August 23, 2016
Language: English
Character set encoding: UTF-8
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INK-STAIN, COMPLETE ***
Produced by David Widger
THE INK STAIN
(Tache d’Encre)
By RENE BAZIN
Preface by E. LAVISSE
RENE BAZIN
RENE-NICHOLAS-MARIE BAZIN was born at Angers, December 26, 1853. He
studied for the bar, became a lawyer and professor of jurisprudence at
the Catholic University in his native city, and early contributed to
‘Le Correspondant, L’Illustration, Journal des Debats, Revue du Deux
Mondes,’ etc. Although quietly writing fiction for the last fifteen
years or so, he was not well known until the dawn of the twentieth
century, when his moral studies of provincial life under the form of
novels and romances became appreciated. He is a profound psychologist,
a force in literature, and his style is very pure and attractive.
He advocates resignation and the domestic virtues, yet his books are
neither dull, nor tiresome, nor priggish; and as he has advanced in
years and experience M. Bazin has shown an increasing ambition to deal
with larger problems than are involved for instance, in the innocent
love-affairs of ‘Ma Tante Giron’ (1886), a book which enraptured Ludovic
Halevy. His novel, ‘Une Tache d’Encre’ (1888), a romance of scholarly
life, was crowned by the French Academy, to which he was elected in
1903.
It is safe to say that Bazin will never develop into an author dangerous
to morals. His works may be put into the hands of cloistered virgins,
and there are not, to my knowledge, many other contemporary French
imaginative writers who could endure this stringent test. Some critics,
indeed, while praising him, scoff at his chaste and surprising optimism;
but it is refreshing to recommend to English readers, in these days of
Realism and Naturalism, the works of a recent French writer which do not
require maturity of years in the reader. ‘Une Tache d’Encre’, as I have
said, was crowned by the French Academy; and Bazin received from the
same exalted body the “Prix Vitet” for the ensemble of his writings in
1896, being finally admitted a member of the Academy in June, 1903. He
occupies the chair of Ernest Legouve.
Bazin’s first romance, ‘Stephanette’, was published under the pseudonym
“Bernard Seigny,” in 1884; then followed ‘Victor Pavie (1887); Noellet
(1890); A l’Aventure (1891) and Sicile (1892)’, two books on Italy, of
which the last mentioned was likewise crowned by the French Academy;
‘La Legende de Sainte-Bega (1892); La Sarcelle Bleue (1892); Madame
Corentine (1893); Les Italiens d’aujourd’hui (1894); Humble Amour
(1894); En Province (1896); De toute son Ame (1897)’, a realistic but
moderate romance of a workingman’s life; ‘Les Contes de Perrette (1898);
La Terre qui Meurt (1899); Le Guide de l’Empereur (1901); Les Oberle
(1902), a tale from Alsace of to-day, sketching the political situation,
approximately correct, and lately adapted for the stage; ‘Donatienne’
(1903).
With Bazin literary life does not become a mirage obscuring the vision
of real life. Before being an author Rene Bazin is a man, with a family
attached to the country, rooted in the soil; a guaranty of the dignity
of his work as well as of the writer, and a safeguard against many
extravagances. He has remained faithful to his province. He lives in the
attractive city of Angers. When he leaves it, it is for a little tour
through France, or a rare journey-once to Sicily and once to Spain.
He is seldom to be met on the Parisian boulevards. Not that he has any
prejudice against Paris, or fails to appreciate the tone of its society,
or the quality of its diversions; but he is conscious that he has
nothing to gain from a residence in the capital, but, on the contrary,
would run a risk of losing his intense originality and the freshness of
his genius.
E. LAVISSE
de l’Academie Francaise.
THE INK-STAIN
BOOK 1.
CHAPTER I. THE ACCIDENT
All I have to record of the first twenty-three years of my life is the
enumeration of them. A simple bead-roll is enough; it represents their
family likeness and family monotony.
I lost my parents when I was very young. I can hardly recall their
faces; and I should keep no memories of La Chatre, our home, had I not
been brought up quite close to it. It was sold, however, and lost to
me, like all the rest. Yes, fate is hard, sometimes. I was born at La
Chatre; the college of La Chatre absorbed eighteen years of my life. Our
head master used to remark that college is a second home; whereby I have
always fancied he did some injustice to the first.
My school-days were hardly over when my uncle and guardian, M. Brutus
Mouillard, solicitor, of Bourges, packed me off to Paris to go through
my law course. I took three years over it: At the end of that time,
just eighteen months ago, I became a licentiate, and “in the said
capacity”--as my uncle would say took an oath that transformed me into
a probationary barrister. Every Monday, regularly, I go to sign my name
among many others on an attendance list, and thereby, it appears, I am
establishing a claim upon the confidence of the widow and the orphan.
In the intervals of my legal studies I have succeeded in taking my Arts
Degree. At present I am seeking that of Doctor of Law. My examinations
have been passed meritoriously, but without brilliance; my tastes run
too much after letters. My professor, M. Flamaran, once told me the
truth of the matter: “Law, young man, is a jealous mistress; she allows
no divided affection.” Are my affections divided? I think not, and I
certainly do not confess any such thing to M. Mouillard, who has not yet
forgotten what he calls “that freak” of a Degree in Arts. He builds some
hopes upon me, and, in return, it is natural that I should build a few
upon him.
Really, that sums up all my past: two certificates! A third diploma
in prospect and an uncle to leave me his money--that is my future. Can
anything more commonplace be imagined?
I may add that I never felt any temptation at all to put these things
on record until to-day, the tenth of December, 1884. Nothing had ever
happened to me; my history was a blank. I might have died thus. But who
can foresee life’s sudden transformations? Who can foretell that the
skein, hitherto so tranquilly unwound, will not suddenly become tangled?
This afternoon a serious adventure befell me. It agitated me at the
time, and it agitates me still more upon reflection. A voice within me
whispers that this cause will have a series of effects, that I am on
the threshold of an epoch, or, as the novelists say, a crisis in my
existence. It has struck me that I owe it to myself to write my
Memoirs, and that is the reason why I have just purchased this brown
memorandum-book in the Odeon Arcade. I intend to make a detailed
and particular entry of the event, and, as time goes on, of its
consequences, if any should happen to flow from it.
“Flow from it” is just the phrase; for it has to do with a blot of ink.
My blot of ink is hardly dry. It is a large one, too; of abnormal shape,
and altogether monstrous, whether one considers it from the physical
side or studies it in its moral bearings. It is very much more than an
accident; it has something of the nature of an outrage. It was at
the National Library that I perpetrated it, and upon--But I must not
anticipate.
I often work in the National Library; not in the main hall, but in that
reserved for literary men who have a claim, and are provided with a
ticket, to use it. I never enter it without a gentle thrill, in which
respect is mingled with satisfied vanity. For not every one who chooses
may walk in. I must pass before the office of the porter, who retains my
umbrella, before I make my way to the solemn beadle who sits just inside
the doorway--a double precaution, attesting to the majesty of the place.
The beadle knows me. He no longer demands my ticket. To be sure, I am
not yet one of those old acquaintances on whom he smiles; but I am
no longer reckoned among those novices whose passport he exacts. An
inclination of his head makes me free of the temple, and says, as
plainly as words, “You are one of us, albeit a trifle young. Walk in,
sir.”
And in I walk, and admire on each occasion the vast proportions of the
interior, the severe decoration of the walls, traced with broad foliated
pattern and wainscoted with books of reference as high as hand can
reach; the dread tribunal of librarians and keepers in session down
yonder, on a kind of judgment-seat, at the end of the avenue whose
carpet deadens all footsteps; and behind again, that holy of holies
where work the doubly privileged--the men, I imagine, who are members
of two or three academies. To right and left of this avenue are rows of
tables and armchairs, where scatters, as caprice has chosen and habit
consecrated, the learned population of the library. Men form the large
majority. Viewed from the rear, as they bend over their work, they
suggest reflections on the ravages wrought by study upon hair-clad
cuticles. For every hirsute Southerner whose locks turn gray without
dropping off, heavens, what a regiment of bald heads! Visitors who look
in through the glass doors see only this aspect of devastation. It gives
a wrong impression. Here and there, at haphazard, you may find a few
women among these men. George Sand used to come here. I don’t know the
names of these successors of hers, nor their business; I have merely
observed that they dress in sober colors, and that each carries a
number of shawls and a thick veil. You feel that love is far from their
thoughts. They have left it outside, perhaps--with the porter.
Several of these learned folk lift their heads as I pass, and follow
me with the dulled eye of the student, an eye still occupied with the
written thought and inattentive to what it looks on. Then, suddenly,
remorse seizes them for their distraction, they are annoyed with me, a
gloomy impatience kindles in their look, and each plunges anew into his
open volume. But I have had time to guess their secret ejaculations:
“I am studying the Origin of Trade Guilds!” “I, the Reign of Louis the
Twelfth!” “I, the Latin Dialects!” “I, the Civil Status of Women
under Tiberius!” “I am elaborating a new translation of Horace!” “I am
fulminating a seventh article, for the Gazette of Atheism and Anarchy,
on the Russian Serfs!” And each one seems to add, “But what is thy
business here, stripling? What canst thou write at thy age? Why
troublest thou the peace of these hallowed precincts?” My business,
sirs? Alas! it is the thesis for my doctor’s degree. My uncle and
venerated guardian, M. Brutus Mouillard, solicitor, of Bourges,
is urging me to finish it, demands my return to the country, grows
impatient over the slow toil of composition. “Have done with theories,”
he writes, “and get to business! If you must strive for this degree,
well and good; but what possessed you to choose such a subject?”
I must own that the subject of my thesis in Roman law has been
artistically chosen with a view to prolonging my stay in Paris: “On the
‘Latini Juniani.’” Yes, gentle reader, a new subject, almost incapable
of elucidation, having no connection--not the remotest--with the
exercise of any profession whatsoever, entirely devoid of practical
utility. The trouble it gives me is beyond conception.
It is true that I intersperse my researches with some more attractive
studies, and one or two visits to the picture-galleries, and more than
an occasional evening at the theatre. My uncle knows nothing of this.
To keep him soothed I am careful to get my reader’s ticket renewed every
month, and every month to send him the ticket just out of date, signed
by M. Leopold Delisle. He has a box full of them; and in the simplicity
of his heart Monsieur Mouillard has a lurking respect for this nephew,
this modern young anchorite, who spends his days at the National
Library, his nights with Gaius, wholly absorbed in the Junian Latins,
and indifferent to whatsoever does not concern the Junian Latins in this
Paris which my uncle still calls the Modern Babylon.
I came down this morning in the most industrious mood, when the
misfortune befell. Close by the sanctum where the librarians sit are two
desks where you write down the list of the books you want. I was doing
so at the right-hand desk, on which abuts the first row of tables. Hence
all the mischief. Had I written at the left-hand desk, nothing would
have happened. But no; I had just set down as legibly as possible the
title, author, and size of a certain work on Roman Antiquities, when, in
replacing the penholder, which is attached there by a small brass chain,
some inattentiveness, some want of care, my ill-luck, in short, led
me to set it down in unstable equilibrium on the edge of the desk. It
tumbled-I heard the little chain rattle-it tumbled farther-then stopped
short. The mischief was done. The sudden jerk, as it pulled up, had
detached an enormous drop of ink from the point of the pen, and that
drop--Ah! I can see him yet, as he rose from the shadow of the desk,
that small, white-haired man, so thin and so very angry!
“Clumsy idiot! To blot an Early Text!”
I leaned over and looked. Upon the page of folio, close to an
illuminated capital, the black drop had flattened itself. Around the
original sphere had been shed splashes of all conceivable shapes-rays,
rockets, dotted lines, arrowheads, all the freakish impromptu of chaos.
Next, the slope lending its aid, the channels had drained into one, and
by this time a black rivulet was crawling downward to the margin. One or
two readers near had risen, and now eyed me like examining magistrates.
I waited for an outbreak, motionless, dazed, muttering words that did
not mend the case at all. “What a pity! Oh, I’m so sorry! If I had only
known--” The student of the Early Text stood motionless as I. Together
we watched the ink trickle. Suddenly, summoning his wits together, he
burrowed with feverish haste in his morocco writing-case, pulled out
a sheet of blotting-paper, and began to soak up the ink with the
carefulness of a Sister of Mercy stanching a wound. I seized the
opportunity to withdraw discreetly to the third row of tables, where
the attendant had just deposited my books. Fear is so unreasoning. Very
likely by saying no more about it, by making off and hiding my head
in my hands, like a man crushed by the weight of his remorse, I might
disarm this wrath. I tried to think so. But I knew well enough that
there was more to come. I had hardly taken my seat when, looking up,
I could see between my fingers the little man standing up and
gesticulating beside one of the keepers. At one moment he rapped the
damning page with his forefinger; the next, he turned sidewise and flung
out a hand toward me; and I divined, without hearing a word, all the
bitterness of his invective. The keeper appeared to take it seriously.
I felt myself blushing. “There must be,” thought I, “some law against
ink-stains, some decree, some regulation, something drawn up for the
protection of Early Texts. And the penalty is bound to be terrible,
since it has been enacted by the learned; expulsion, no doubt, besides a
fine--an enormous fine. They are getting ready over there to fleece me.
That book of reference they are consulting is of course the catalogue of
the sale where this treasure was purchased. I shall have to replace the
Early Text! O Uncle Mouillard!”
I sat there, abandoned to my sad reflections, when one of the
attendants, whom I had not seen approaching, touched me on the shoulder.
“The keeper wishes to speak to you.”
I rose up and went. The terrible reader had gone back to his seat.
“It was you, sir, I believe, who blotted the folio just now?”
“It was, sir.”
“You did not do so on purpose?”
“Most certainly not, sir! I am indeed sorry for he accident.”
“You ought to be. The volume is almost unique; and the blot, too, for
that matter. I never saw such a blot! Will you, please, leave me your
Christian name, surname, profession, and address?”
I wrote down, “Fabien Jean Jacques Mouillard, barrister, 91 Rue de
Rennes.”
“Is that all?” I asked.
“Yes, sir, that is all for the present. But I warn you that Monsieur
Charnot is exceedingly annoyed. It might be as well to offer him some
apology.”
“Monsieur Charnot?”
“Yes. It is Monsieur Charnot, of the Institute, who was reading the
Early Text.”
“Merciful Heavens!” I ejaculated, as I went back to my seat; “this must
be the man of whom my tutor spoke, the other day! Monsieur Flamaran
belongs to the Academy of Moral and Political Science, the other to the
Institute of Inscriptions and the Belles-Lettres. Charnot? Yes, I
have those two syllables in my ear. The very last time I saw
Monsieur Flamaran he let fall ‘my very good friend Charnot, of the
‘Inscriptions.’ They are friends. And I am in a pretty situation;
threatened with I don’t know what by the Library--for the keeper told me
positively that this was all ‘for the present’--but not for the future;
threatened to be disgraced in my tutor’s eyes; and all because this
learned man’s temper is upset.
“I must apologize. Let me see, what could I say to Monsieur Charnot? As
a matter of fact, it’s to the Early Text that I ought to apologize. I
have spilled no ink over Monsieur Charnot. He is spotless, collar and
cuffs; the blot, the splashes, all fell on the Text. I will say to him,
‘Sir, I am exceedingly sorry to have interrupted you so unfortunately
in your learned studies! ‘Learned studies’ will tickle his vanity, and
should go far to appease him.”
I was on the point of rising. M. Charnot anticipated me.
Grief is not always keenest when most recent. As he approached I saw he
was more irritated and upset than at the moment of the accident. Above
his pinched, cleanshaven chin his lips shot out with an angry twitch.
The portfolio shook under his arm. He flung me a look full of tragedy
and went on his way.
Well, well; go your way, M. Charnot! One doesn’t offer apologies to a
man in his wrath. You shall have them by-and-bye, when we meet again.
CHAPTER II. THE JUNIAN LATINS
December 28, 1884.
This afternoon I paid M. Flamaran a visit. I had been thinking about
it for the last week, as I wanted him to help my Junian Latins out of a
mess. I am acquiring a passion for that interesting class of freedmen.
And really it is only natural. These Junian Latins were poor slaves,
whose liberation was not recognized by the strict and ancient laws of
Rome, because their masters chose to liberate them otherwise than by
‘vindicta, census, or testamentum’. On this account they lost their
privileges, poor victims of the legislative intolerance of the haughty
city. You see, it begins to be touching, already. Then came on the scene
Junius Norbanus, consul by rank, and a true democrat, who brought in a
law, carried it, and gave them their freedom. In exchange, they gave him
immortality. Henceforward, did a slave obtain a few kind words from his
master over his wine? he was a Junian Latin. Was he described as
‘filius meus’ in a public document? Junian Latin. Did he wear the cap
of liberty, the pileus, at his master’s funeral? Junian Latin. Did
he disembowel his master’s corpse? Junian Latin, once more, for his
trouble.
What a fine fellow this Norbanus must have been! What an eye for
everything, down to the details of a funeral procession, in which he
could find an excuse for emancipation! And that, too, in the midst of
the wars of Marius and Sylla in which he took part. I can picture
him seated before his tent, the evening after the battle. Pensive, he
reclines upon his shield as he watches the slave who is grinding notches
out of his sword. His eyes fill with tears, and he murmurs, “When peace
is made, my faithful Stychus, I shall have a pleasant surprise for you.
You shall hear talk of the Lex Junia Norband, I promise you!”
Is not this a worthy subject for picture or statue in a competition for
the Prix de Rome?
A man so careful of details must have assigned a special dress to these
special freedmen of his creation; for at Rome even freedom had its
livery. What was this dress? Was there one at all? No authority that
I know of throws any light on the subject. Still one hope remains: M.
Flamaran. He knows so many things, he might even know this.
M. Flamaran comes from the south-Marseilles, I think. He is not a
specialist in Roman law; but he is encyclopedic, which comes to the same
thing. He became known while still young, and deservedly; few lawyers
are so clear, so safe, so lucid. He is an excellent lecturer, and his
opinions are in demand. Yet he owes much of his fame to the works which
he has not written. Our fathers, in their day, used to whisper to one
another in the passages of the Law School, “Have you heard the news?
Flamaran is going to bring out the second volume of his great work. He
means to publish his lectures. He has in the press a treatise which will
revolutionize the law of mortgages; he has been working twenty years at
it; a masterpiece, I assure you.” Day follows day; no book appears,
no treatise is published, and all the while M. Flamaran grows in
reputation. Strange phenomenon! like the aloe in the Botanical Gardens.
The blossoming of the aloe is an event. “Only think!” says the gaping
public, “a flower which has taken twenty springs, twenty summers, twenty
autumns, and twenty winters to make up its mind to open!” And meanwhile
the roses bloom unnoticed by the town. But M. Flamaran’s case is still
more strange. Every year it is whispered that he is about to bloom
afresh; he never does bloom; and his reputation flourishes none the
less. People make lists of the books he might have written. Lucky
author!
M. Flamaran is a professor of the old school, stern, and at examination
a terror to the candidates. Clad in cap and gown, he would reject his
own son. Nothing will serve. Recommendations defeat their object. An
unquestioned Roumanian ancestry, an extraction indisputably Japanese,
find no more favor in his eyes than an assumed stammer, a sham deafness,
or a convalescent pallor put on for the occasion. East and west are
alike in his sight. The retired registrar, the pensioned usher aspiring
late in life to some petty magistrature, are powerless to touch his
heart. For him in vain does the youthful volunteer allow his uniform to
peep out beneath his student’s gown: he will not profit by the patriotic
indulgence he counted on inspiring. His sayings in the examination-room
are famous, and among them are some ghastly pleasantries. Here is one,
addressed to a victim: “And you, sir, are a law student, while our
farmers are in want of hands!”
For my own part I won his favor under circumstances that I never shall
forget. I was in for my first examination. We were discussing, or rather
I was allowing him to lecture on, the law of wardship, and nodding my
assent to his learned elucidations. Suddenly he broke off and asked,
“How many opinions have been formulated upon this subject?”
“Two, sir.”
“One is absurd. Which? Beware how you give the wrong answer!”
I considered for three agonizing seconds, and hazarded a guess. “The
first, sir.” I had guessed right. We were friends. At bottom the
professor is a capital fellow; kindly, so long as the dignity of
the Code is not in question, or the extent of one’s legal knowledge;
proverbially upright and honorable in his private life.
At home he may be seen at his window tending his canaries, which, he
says, is no change of occupation. To get to his house I have only to go
by my favorite road through the Luxembourg. I am soon at his door.
“Is Monsieur Flamaran at home?”
The old servant who opened the door eyed me solemnly. So many young
freshmen come and pester her master under the pretext of paying their
respects. Their respects, indeed! They would bore him to death if he
had to see them all. The old woman inferred, probably from my moustache,
that I had taken at least my bachelor’s degree.
“I think he is.”
He was very much at home in his overheated study, where he sat wrapped
up in a dressing-gown and keeping one eye shut to strengthen the other.
After a moment’s hesitation he recognized me, and held out his hand.
“Ah! my Junian Latin. How are you getting on?”
“I am all right, sir; it’s my Junian Latins who are not getting on.”
“You don’t say so. We must look into that. But before we begin--I forget
where you come from. I like to know where people come from.”
“From La Chatre. But I spend my vacations at Bourges with my Uncle
Mouillard.”
“Yes, yes, Mouillart with a t, isn’t it?”
“No, with a d.”
“I asked, you know, because I once knew a General Mouillart who had been
through the Crimea, a charming man. But he can not have been a relative,
for his name ended with a t.”
My good tutor spoke with a delightful simplicity, evidently wishing to
be pleasant and to show some interest in me.
“Are you married, young man?”
“No, sir; but I have no conscientious objections.”
“Marry young. Marriage is the salvation of young men. There must be
plenty of pretty heiresses in Bourges.”
“Heiresses, yes. As to their looks, at this distance--”
“Yes, I understand, at this distance of course you can’t tell. You
should do as I did; make inquiries, go and see. I went all the way to
Forez myself to look for my wife.”
“Madame Flamaran comes from Forez?”
“Just so; I stayed there a fortnight, fourteen days exactly, in the
middle of term-time, and brought back Sidonie. Bourges is a nice town.”
“Yes, in summer.”
“Plenty of trees. I remember a grand action I won there. One of my
learned colleagues was against me. We had both written opinions,
diametrically opposed, of course. But I beat him--my word, yes!”
“I dare say.”
“My boy, there was nothing left of him. Do you know the case?”
“No.”
“A magnificent case! My notes must be somewhere about; I will get them
out for you.”
The good man beamed. Evidently he had not had a talk all day, and felt
he must expand and let himself out to somebody. I appeared in the nick
of time, and came in for all his honey. He rose, went to a bookcase,
ran his eye along a shelf, took down a volume, and began, in a low tone:
“‘Cooperation is the mighty lever upon which an effete society relies to
extricate itself from its swaddling-clothes and take a loftier flight.’
Tut, tut! What stuff is this? I beg your pardon. I was reading from a
work on moral philosophy. Where the deuce is my opinion?”
He found it and, text in hand, began a long account of the action, with
names, dates, moments of excitement, and many quotations in extenso.
“Yes, my young friend, two hundred and eighteen thousand francs did I
win in that action for Monsieur Prebois, of Bourges; you know Prebois,
the manufacturer?”
“By name.”
At last he put the note-book back on its shelf, and deigned to remember
that I had come about the Junian Latins.
“In which of the authorities do you find a difficulty?”
“My difficulty lies in the want of authorities, sir, I wish to find out
whether the Junian Latins had not a special dress.”
“To be sure.” He scratched his head. “Gaius says nothing on the point?”
“No.”
“Papinian?”
“No.”
“Justinian?”
“No.”
“Then I see only one resource.”
“What is that?”
“Go to see Charnot.”
I felt myself growing pale, and stammered, with a piteous look:
“Monsieur Charnot, of the Acad--”
“The Academy of Inscriptions; an intimate friend of mine, who will
welcome you like a son, for he has none himself, poor man!”
“But perhaps the question is hardly important enough for me to trouble
him like this--”
“Hey? Not important enough? All new questions are important. Charnot
specializes on coins. Coins and costumes are all one. I will write to
tell him you are coming.”
“I beg, sir--”
“Nonsense; Nonsense; I’ll write him this very evening. He will be
delighted to see you. I know him well, you understand. He is like me; he
likes industrious young men.”
M. Flamaran held out his hand.
“Good-by, young man. Marry as soon as you have taken your degree.”
I did not recover from the shock till I was halfway across the
Luxembourg Gardens, near the Tennis Court, when I sat down, overcome.
See what comes of enthusiasm and going to call on your tutor! Ah, young
three-and-twenty, when will you learn wisdom?
CHAPTER III. AN APOLOGY
9 P.M.
I have made up my mind. I shall go to see M. Charnot. But before that
I shall go to his publisher’s and find out something about this famous
man’s works, of which I know nothing whatever.
December 31st
He lives in the Rue de l’Universite.
I have called. I have seen him. I owe this to an accident, to the
servant’s forgetting her orders.
As I entered, on the stroke of five, he was spinning a spiral twist of
paper beneath the lamplight to amuse his daughter--he a member of the
Institute, she a girl of eighteen. So that is how these big-wigs employ
their leisure moments!
The library where I found them was full of book cases-open bookcases,
bookcases with glass doors, tall bookcases, dwarf bookcases, bookcases
standing on legs, bookcases standing on the floor--of statuettes yellow
with smoke, of desks crowded with paper-weights, paper-knives, pens, and
inkstands of “artistic” pat terns. He was seated at the table, with his
back to the fire, his arm lifted, and a hairpin between his finger
and thumb--the pivot round which his paper twist was spinning briskly.
Across the table stood his daughter, leaning forward with her chin on
her hands and her white teeth showing as she laughed for laughing’s
sake, to give play to her young spirits and gladden her old father’s
heart as he gazed on her, delighted.
I must confess it made a pretty picture; and M. Charnot at that moment
was extremely unlike the M. Charnot who had confronted me from behind
the desk.
I was not left long to contemplate.
The moment I lifted the ‘portiere’ the girl jumped up briskly and
regarded me with a touch of haughtiness, meant, I think, to hide a
slight confusion. To compare small things with great, Diana must have
worn something of that look at sight of Actaeon. M. Charnot did not
rise, but hearing somebody enter, turned half-round in his armchair,
while his eyes, still dazzled with the lamplight, sought the intruder in
the partial shadow of the room.
I felt myself doubly uneasy in the presence of this reader of the Early
Text and of this laughing girl.
“Sir,” I began, “I owe you an apology--”
He recognized me. The girl moved a step.
“Stay, Jeanne, stay. We shall not take long. This gentleman has come to
offer an apology.”
This was a cruel beginning.
She thought so, too, perhaps, and withdrew discreetly into a dim corner,
near the bookcase at the end of the room.
“I have felt deep regret, sir, for that accident the other day--I
set down the penholder clumsily, in equilibrium--unstable
equilibrium--besides, I had no notion there was a reader behind the
desk. Of course, if I had been aware, I should--I should have acted
differently.”
M. Charnot allowed me to flounder on with the contemplative satisfaction
of an angler who has got a fish at the end of his line. He seemed to
find me so very stupid, that as a matter of fact I became stupid. And
then, there was no answer--not a word. Silence, alas! is not the reproof
of kings alone. It does pretty well for everybody. I stumbled on two or
three more phrases quite as flatly infelicitous, and he received them
with the same faint smile and the same silence.
To escape from my embarrassment:
“Sir,” I said, “I came also to ask for a piece of information.”
“I am at your service, sir.”
“Monsieur Flamaran has probably written to you on the matter?”
“Flamaran?”
“Yes, three days ago.”
“I have received no letter; have I, Jeanne?”
“No, father.”
“This is not the first time that my excellent colleague has promised
to write a letter and has not written it. Never mind, sir; your own
introduction is sufficient.”
“Sir, I am about to take my doctor’s degree.”
“In arts?”
“No, in law; but I have a bachelor’s degree in arts.”
“You will follow it up with a degree in medicine, no doubt?”
“Really, sir--”
“Why--Why not, since you are collecting these things? You have, then, a
bent toward literature?”
“So I have been told.”
“A pronounced inclination--hey? to scribble verse.”
“Ah, yes!”
“The old story; the family driving a lad into law; his heart leaning
toward letters; the Digest open on the table, and the drawers stuffed
with verses! Isn’t that so?”
I bowed. He glanced toward his daughter.
“Well, sir, I confess to you that I don’t understand--don’t understand
at all--this behavior of yours. Why not follow your natural bent? You
youngsters nowadays--I mean no offence--you youngsters have no longer
any mind of your own. Take my case; I was seventeen when I began to take
an interest in numismatics. My family destined me for the Stamp Office;
yes, sir, the Stamp Office. I had against me two grandfathers, two
grandmothers, my father, my mother, and six uncles--all furious. I held
out, and that has led me to the Institute. Hey, Jeanne?”
Mademoiselle Jeanne had returned to the table, where she was standing
when I entered, and seemed, after a moment, to busy herself in arranging
the books scattered in disarray on the green cloth. But she had a
secret object--to regain possession of the paper spiral that lay there
neglected, its pin sticking up beside the lamp-stand. Her light hand,
hovering hither and thither, had by a series of cunning manoeuvres
got the offending object behind a pile of duodecimos, and was now
withdrawing it stealthily among the inkstands and paperweights.
M. Charnot interrupted this little stratagem.
She answered very prettily, with a slight toss of the head:
“But, father, not everybody can be in the Institute.”
“Far from it, Jeanne. This gentleman, for instance, devotes himself to
one method of inking parchment that never will make him my colleague.
Doctor of Laws and Master of Arts,--I presume, sir, you are going to be
a notary?”
“Excuse me, an advocate.”
“I was sure of it. Jeanne, my dear, in country families it is a standing
dilemma; if not a notary, then an advocate; if not an advocate, then a
notary.”
M. Charnot spoke with an exasperating half-smile.
I ought to have laughed, to be sure; I ought to have shown sense enough
at any rate to hold my tongue and not to answer the gibes of this
vindictive man of learning. Instead, I was stupid enough to be nettled
and to lose my head.
“Well,” I retorted, “I must have a paying profession. That one or
another--what does it matter? Not everybody can belong to the Institute,
as your daughter remarked; not everybody can afford himself the luxury
of publishing, at his own expense, works that sell twenty-seven copies
or so.”
I expected a thunderbolt, an explosion. Not a bit of it. M. Charnot
smiled outright with an air of extreme geniality.
“I perceive, sir, that you are given to gossiping with the booksellers.”
“Why, yes, sir, now and then.”
“It’s a very pretty trait, at your age, to be already so strong in
bibliography. You will permit me, nevertheless, to add something to your
present stock of notions. A large sale is one thing to look at, but
not the right thing. Twenty-seven copies of a book, when read by
twenty-seven men of intelligence, outweigh a popular success. Would you
believe that one of my friends had no more than eight copies printed
of a mathematical treatise? Three of these he has given away. The other
five are still unsold. And that man, sir, is the first mathematician in
France!”
Mademoiselle Jeanne had taken it differently. With lifted chin and
reddened cheek she shot this sentence at me from the edge of a lip
disdainfully puckered:
“There are such things as ‘successes of esteem,’ sir!”
Alas! I knew that well, and I had no need of this additional lesson to
teach me the rudeness of my remark, to make me feel that I was a brute,
an idiot, hopelessly lost in the opinion of M. Charnot and his daughter.
It was cruel, all the same. Nothing was left for me but to hurry my
departure. I got up to go.
“But,” said M. Charnot in the smoothest of tones, “I do not think we
have yet discussed the question that brought you here.”
“I should hesitate, sir, to trespass further on your time.”
“Never mind that. Your question concerns?”
“The costume of the Latini Juniani.”
“Difficult to answer, like most questions of dress. Have you read the
work, in seventeen volumes, by the German, Friedchenhausen?”
“No.”
“You must have read, at any rate, Smith, the Englishman, on ancient
costume?”
“Nor that either. I only know Italian.”
“Well, then, look through two or three treatises on numismatics, the
‘Thesaurus Morellianus’, or the ‘Praestantiora Numismata’, of Valliant,
or Banduri, or Pembrock, or Pellerin. You may chance upon a scent.”
“Thank you, thank you, sir!”
He saw me to the door.
As I turned to go I noticed that his daughter was standing motionless
still, with the face of an angry Diana. She held between her fingers the
recovered spiral.
I found myself in the street.
I could not have been more clumsy, more ill-bred, or more unfortunate. I
had come to make an apology and had given further offence. Just like
my luck! And the daughter, too--I had hurt her feelings. Still, she had
stood up for me; she had said to her father, “Not every one can be in
the Institute,” evidently meaning, “Why are you torturing this poor
young man? He is bashful and ill at ease. I feel sorry for him.”
Sorry--yes; no doubt she felt sorry for me at first. But then I came out
with that impertinence about the twenty-seven copies, and by this time
she hates me beyond a doubt. Yes, she hates me. It is too painful to
think of.
Mademoiselle Charnot will probably remain but a stranger to me, a
fugitive apparition in my path of life; yet her anger lies heavy upon
me, and the thought of those disdainful lips pursues me.
I had rarely been more thoroughly disgusted with myself, and with all
about me. I needed something to divert me, to distract me, to make me
forget, and so I set off for home by the longest way, going down the Rue
de Beaune to the Seine.
I declare, we get some perfect winter days in Paris! Just now, the folks
who sit indoors believe that the sun is down and have lighted their
lamps; but outside, the sky--a pale, rain-washed blue--is streaked with
broad rays of rose-pink. It is freezing, and the frost has sprinkled
diamonds everywhere, on the trees, the roofs, the parapets, even on the
cabmen’s hats, that gather each a sparkling cockade as they pass along
through the mist. The river is running in waves, white-capped here and
there. On the penny steamers no one but the helmsman is visible. But
what a crowd on the Pont de Carrousel! Fur cuffs and collars pass and
repass on the pavements; the roadway trembles beneath the endless line
of Batignolles--Clichy omnibuses and other vehicles. Every one seems in
a hurry. The pedestrians are brisk, the drivers dexterous. Two lines of
traffic meet, mingle without jostling, divide again into fresh lines
and are gone like a column of smoke. Although slips are common in this
crowd, its intelligent agility is all its own. Every face is ruddy,
and almost all are young. The number of young men, young maidens, young
wives, is beyond belief, Where are the aged? At home, no doubt, by the
chimney-corner. All the city’s youth is out of doors.
Its step is animated; that is the way of it. It is wide-eyed, and in its
eyes is the sparkle of life. The looks of the young are always full of
the future; they are sure of life. Each has settled his position, his
career, his dream of commonplace well-being. They are all alike; and
they might all be judges, so serious they appear about it. They walk in
pairs, bolt upright, looking neither right nor left, talking little as
they hurry along toward the old Louvre, and are soon swallowed out of
sight in the gathering mist, out of which the gaslights glimmer faintly.
They are all on their way to dine on the right bank.
I am going to dine on the left bank, at Carre’s, where one sees many odd
customers. Farewell, river! Good night, old Charnot! Blessings on you,
Mademoiselle Jeanne!
CHAPTER IV. THE STORY OF SYLVESTRE
8 P.M.
I am back in my study. It is very cold; Madame Menin, my housekeeper,
has let the fire out. Hallo! she has left her duster, too, lying on the
manuscript of my essay.
Is it an omen, a presage of that dust which awaits my still unfinished
work? Who can fathom Dame Fortune’s ironic humor?
Eight o’clock.... Counsellor Mouillard has finished his pleadings and
must be sitting down to a game of whist with Counsellors Horlet and
Hublette, of the Court of Bourges. They wait for me to make up the four.
Perish the awful prospect!
And M. Charnot? He, I suppose, is still spinning the paper spiral. How
easily serious people are amused! Perhaps I am a serious person. The
least thing amuses me. By the way, is Mademoiselle Jeanne fair or dark?
Let me try to recollect. Why, fair, of course. I remember the glint of
gold in the little curls about her temples, as she stood by the lamp.
A pleasant face, too; not exactly classic, but rosy and frank; and then
she has that animation which so many pretty women lack.
Madame Menin has forgotten something else. She has forgotten to shut my
window. She has designs upon my life!
I have just shut the window. The night is calm, its stars twinkling
through a haze. The year ends mournfully.
I remember at school once waking suddenly on such a night as this, to
find the moonlight streaming into my eyes. At such a moment it is
always a little hard to collect one’s scattered senses, and take in the
midnight world around, so unhomely, so absolutely still. First I cast
my eyes along the two rows of beds that stretched away down the
dormitory--two parallel lines in long perspective; my comrades huddled
under their blankets in shapeless masses, gray or white according as
they lay near or far from the windows; the smoky glimmer of the oil
lamp half-way down the room; and at the end, in the deeper shadows, the
enclosure of yellow curtains surrounding the usher’s bed.
Not a sound about me; all was still. But without, my ear, excited and
almost feverishly awake, caught the sound of a strange call, very sweet,
again and again repeated--fugitive notes breathing appeal, tender
and troubled. Now they grew quite distant, and I heard no more than a
phantom of sound; now they came near, passed over my head, and faded
again into the distance. The moon’s clear rays invited me to clear up
the mystery. I sprang from my bed, and ran in my nightshirt to open the
window. It was about eleven o’clock. Together the keen night-air and
the moonlight wrapped me round, thrilling me with delight. The large
courtyard lay deserted with its leafless poplars and spiked railings.
Here and there a grain of sand sparkled. I raised my eyes, and from one
constellation to another I sought the deep blue of heaven in vain; not
a shadow upon it, not one dark wing outlined. Yet all the while the
same sad and gentle cry wandered and was lost in air, the chant of an
invisible soul which seemed in want of me, and had perhaps awakened me.
The thought came upon me that it was the soul of my mother calling to
me--my mother, whose voice was soft and very musical.
“I am caring for thee,” said the voice. “I am caring for thee; I can see
thee,” it said, “I can see thee. I love thee! I love thee!”
“Reveal thyself!” I called back. “Oh, mother, reveal thyself!” And I
strove feverishly to catch sight of her, following the voice as it swept
around in circles; and seeing nothing, I burst into tears.
Suddenly I was seized roughly by the ear.
“What are you doing here, you young rascal? Are you mad? The wind is
blowing right on to my bed. Five hundred lines!”
The usher, in nightdress and slippers, was rolling his angry eyes on me.
“Yes, sir; certainly, sir! But don’t you hear her?”
“Who is it?”
“My mother.”
He looked to see whether I were awake; cocked his head to one side
and listened; then shut the window angrily and went off shrugging his
shoulders.
“It’s only the plovers flying about the moon,” said he. “Five hundred
lines!”
I did my five hundred lines. They taught me that dreaming was illegal
and dangerous, but they neither convinced nor cured me.
I still believe that there are scattered up and down in nature voices
that speak, but which few hear; just as there are millions of flowers
that bloom unseen by man. It is sad for those who catch a hint of it.
Perforce they come back and seek the hidden springs. They waste their
youth and vigor upon empty dreams, and in return for the fleeting
glimpses they have enjoyed, for the perfect phrase half caught and
lost again, will have given up the intercourse of their kind, and even
friendship itself. Yes, it is sad for the schoolboys who open their
windows to gaze at the moon, and never drop the habit! They will find
themselves, all too soon, solitaries in the midst of life, desolate as I
am desolate tonight, beside my dead fire.
No friend will come to knock at my door; not one. I have a few comrades
to whom I give that name. We do not loathe one another. At need they
would help me. But we seldom meet. What should they do here? Dreamers
make no confidences; they shrivel up into themselves and are caught away
on the four winds of heaven. Politics drive them mad; gossip fails to
interest them; the sorrows they create have no remedy save the joys that
they invent; they are natural only when alone, and talk well only to
themselves.
The only man who can put up with this moody contrariety of mine is
Sylvestre Lampron. He is nearly twenty years older than I. That explains
his forbearance. Besides, between an artist like him and a dreamer like
myself there is only the difference of handiwork. He translates his
dreams. I waste mine; but both dream. Dear old Lampron! Kindly, stalwart
heart! He has withstood that hardening of the moral and physical fibre
which comes over so many men as they near their fortieth year. He
shows a brave front to work and to life. He is cheerful, with the manly
cheerfulness of a noble heart resigned to life’s disillusions.
When I enter his home, I nearly always find him sitting before a
small ground-glass window in the corner of his studio, bent over some
engraving. I have leave to enter at all hours. He is free not to stir
from his work. “Good-day,” he calls out, without raising his head,
without knowing for certain who has come in, and goes on with the
engraving he has in hand. I settle down at the end of the room, on
the sofa with the faded cover, and, until Lampron deigns to grant me
audience, I am free to sleep, or smoke, or turn over the wonderful
drawings that lean against the walls. Among them are treasures beyond
price; for Lampron is a genius whose only mistake is to live and act
with modesty, so that as yet people only say that he has “immense
talent.” No painter or engraver of repute--and he is both--has served a
more conscientious apprenticeship, or sets greater store on thoroughness
in his art. His drawing is correct beyond reproach--a little stiff, like
the early painters. You can guess from his works his partiality for the
old masters--Perugino, Fra Angelico, Botticelli, Memling, Holbein--who,
though not the masters in fashion, will always be masters in vigor of
outline, directness, in simple grace, and genuine feeling. He has copied
in oils, water-colors, pen, or pencil, nearly all the pictures of these
masters in the Louvre, in Germany, in Holland, and especially in Italy,
where he lived for many years. With tastes such as his came the habit,
or rather the fixed determination, never to paint or engrave any but
sacred subjects. Puffs and cliques are his abomination. His ideal is
the archaic rendered by modern methods. An artist of this type can but
obtain the half-grudging esteem of his own profession, and of the few
critics who really understand something about art. Gladly, and with
absolute disdain, he leaves to others the applause of the mob, the
gilded patronage of American purchasers, and the right to wear lace
cuffs. In short, in an age when the artist is often half a manufacturer
and half a charlatan, he is an artist only.
Now and then he is rich, but never for long. Half of his earnings goes
in alms; half into the pockets of his mendicant brethren. They hear the
gold jingle before it is counted, and run with outstretched palms. Each
is in the depths of misfortune; on the eve of ascending the fatal slope;
lost, unless the helpful hand of Lampron will provide, saved if he will
lend wherewithal to buy a block of marble, to pay a model, to dine that
evening. He lends--I should say gives; the words mean the same in many
societies. Of all that he has gained, fame alone remains, and even this
he tries to do without--modest, retiring, shunning all entertainments.
I believe he would often be without the wherewithal to live were it not
for his mother, whom he supports, and who does him the kindness to need
something to live on. Madame Lampron does not hoard; she only fills the
place of those dams of cut turf which the peasants build in the channels
of the Berry in spring; the water passes over them, beneath them, even
through them, but still a little is left for the great droughts.
I love my friend Lampron, though fully aware of his superiority. His
energy sets me up, his advice strengthens me, he peoples for me the vast
solitude of Paris.
Suppose I go to see him? A lonely watch to-night would be gloomier than
usual. The death of the year brings gloomy thoughts, the thirty-first of
December, St. Sylvester’s day--St. Sylvester! Why, that is his birthday!
Ungrateful friend, to give no thought to it! Quick! my coat, my stick,
my hat, and let me run to see these two early birds before they seek
their roost.
When I entered the studio, Lampron was so deep in his work that he did
not hear me. The large room, lighted only in one corner, looked weird
enough. Around me, and among the medley of pictures and casts and the
piles of canvases stacked against the wall, the eye encountered only
a series of cinder-gray tints and undetermined outlines casting long
amorphous shadows half-way across the ceiling. A draped lay figure
leaning against a door seemed to listen to the whistling of the wind
outside; a large glass bay opened upon the night. Nothing was alive in
this part of the room, nothing alight except a few rare glints upon
the gold of the frames, and the blades of two crossed swords. Only in
a corner, at the far end, at a distance exaggerated by the shadows, sat
Lampron engraving, solitary, motionless, beneath the light of a lamp.
His back was toward me. The lamp’s rays threw a strong light on his
delicate hand, on the workmanlike pose of his head, which it surrounded
with a nimbus, and on a painting--a woman’s head--which he was copying.
He looked superb like that, and I thought how doubly tempted Rembrandt
would have been by the deep significance as well as by the chiaroscuro
of this interior.
I stamped my foot. Lampron started, and turned half around, narrowing
his eyes as he peered into the darkness.
“Ah, it’s you,” he said. He rose and came quickly toward me, as if to
prevent me from approaching the table.
“You don’t wish me to look?”
He hesitated a moment.
“After all, why not?” he answered.
The copper plate was hardly marked with a few touches of the needle. He
turned the reflector so as to throw all its rays upon the painting.
“O Lampron, what a charming head!”
It was indeed a lovely head; an Italian girl, three quarter face,
painted after the manner of Leonardo, with firm but delicate touches,
and lights and shades of infinite subtlety, and possessing, like all
that master’s portraits of women, a straightforward look that responds
to the gazer’s, but which he seeks to interrogate in vain. The hair,
brown with golden lights, was dressed in smooth plaits above the
temples. The neck, somewhat long, emerged from a dark robe broadly
indicated.
“I do not know this, Sylvestre?”
“No, it’s an old thing.”
“A portrait, of course?”
“My first.”
“You never did better; line, color, life, you have got them all.”
“You need not tell me that! In one’s young days, look you, there are
moments of real inspiration, when some one whispers in the ear and
guides the hand; a lightness of touch, the happy audacity of the
beginner, a wealth of daring never met with again. Would you believe
that I have tried ten times to reproduce that in etching without
success?”
“Why do you try?”
“Yes, that is the question. Why? It’s a bit foolish.”
“You never could find such a model again; that is one reason.”
“Ah, no, you are right. I never could find her again.”
“An Italian of rank? a princess, eh?”
“Something like it.”
“What has become of her?”
“Ah, no doubt what becomes of all princesses. Fabien, my young friend,
you who still see life through fairy-tales, doubtless you imagine her
happy in her lot--wealthy, spoiled, flattered, speaking with disdainful
lips at nightfall, on the terrace of her villa among the great pines, of
the barbarian from across the Alps who painted her portrait twenty years
since; and, in the same sentence, of her--last new frock from Paris?”
“Yes, I see her so--still beautiful.”
“You are good at guessing, Fabien. She is dead, my friend, and that
ideal beauty is now a few white bones at the bottom of a grave.”
“Poor girl!”
Sylvestre had used a sarcastic tone which was not usual with him. He
was contemplating his work with such genuine sadness that I was awed.
I divined that in his past, of which I knew but little, Lampron kept a
sorrow buried that I had all unwittingly revived.
“My friend,” said I, “let that be; I come to wish you many happy
returns.”
“Many happy returns? Ah, yes, my poor mother wished me that this
morning; then I set to work and forgot all about it. I am glad you
came. She would feel hurt, dear soul, if I forgot to pass a bit of this
evening with her. Let us go and find her.”
“With all my heart, Sylvestre, but I, too, have forgotten something.”
“What?”
“I have brought no flowers.”
“Never mind, she has plenty; strong-scented flowers of the south, a
whole basketful, enough to keep a hive of bees or kill a man in
his sleep, which you will. It is a yearly attention from an unhappy
creditor.”
“Debtor, you mean.”
“I mean what I say--a creditor.”
He lifted the lamp. The shadows shifted and ran along the walls like
huge spiders, the crossed swords flashed, the Venus of Milo threw us a
lofty glance, Polyhymnia stood forth pensive and sank back into shadow.
At the door I took the draped lay figure in my arms. “Excuse me,” I
said as I moved it--and we left the studio for Madame Lampron’s little
sitting-room.
She was seated near a small round table, knitting socks, her feet on a
hot-water bottle. Her kind old rough and wrinkled face beamed upon us.
She thrust her needles under the black lace cap she always wore, and
drew them out again almost immediately.
“It needed your presence, Monsieur Mouillard,” said she, “to drag him
from his work.”
“Saint Sylvester’s day, too. It is fearful! Love for his art has changed
your son’s nature, Madame Lampron.”
She gave him a tender look, as on entering the room he bent over the
fire and shook out his half-smoked pipe against the bars, a thing he
never failed to do the moment he entered his mother’s room.
“Dear child!” said she.
Then turning to me:
“You are a good friend, Monsieur Fabien. Never have we celebrated a
Saint Sylvester without you since you came to Paris.”
“Yet this evening, Madame, I have failed in my traditions, I have no
flowers. But Sylvestre tells me that you have just received flowers from
the south, from an unfortunate creditor.”
My words produced an unusual effect upon her. She, who never stopped
knitting to talk or to listen, laid her work upon her knees, and fixed
her eyes upon me, filled with anxiety.
“Has he told you?”
Lampron who was poking the fire, his slippered feet stretched out toward
the hearth, turned his head.
“No, mother, I merely told him that we had received a basket of flowers.
Not much to confide. Yet why should he not know all? Surely he is our
friend enough to know all. He should have known it long since were it
not cruel to share between three a burden that two can well bear.”
She made no answer, and began again to twist the wool between her
needles, but nervously and as if her thoughts were sad.
To change the conversation I told them the story of my twofold mishap
at the National Library and at M. Charnot’s. I tried to be funny, and
fancied I succeeded. The old lady smiled faintly. Lampron remained
grave, and tossed his head impatiently. I summed my story thus:
“Net gain: two enemies, one of them charming.”
“Oh, enemies!” said Sylvestre, “they spring up like weeds. One can not
prevent them, and great sorrows do not come from them. Still, beware of
charming enemies.”
“She hates me, I swear. If you could have seen her!”
“And you?”
“Me? She is nothing to me.”
“Are you sure?”
He put the question gravely, without looking in my face, as he twisted a
paper spill.
I laughed.
“What is the matter with you to-day, misanthrope? I assure you that she
is absolutely indifferent to me. But even were it otherwise, Sylvestre,
where would be the wrong?”
“Wrong? No wrong at all; but I should be anxious for you; I should be
afraid. See here, my friend. I know you well. You are a born man of
letters, a dreamer, an artist in your way. You have to help you on
entering the redoubtable lists of love neither foresight, nor a cool
head, nor determination. You are guided solely by your impressions; by
them you rise or fall. You are no more than a child.”
“I quite agree. What next?”
“What next?” He had risen, and was speaking with unusual vehemence.
“I once knew some one like you, whose first passion, rash, but deep as
yours would be, broke his heart forever. The heart, my friend, is liable
to break, and can not be mended like china.”
Lampron’s mother interrupted him afresh, reproachfully.
“He came to wish you a happy birthday, my child.”
“One day, mother, is as good as another to listen to good advice.
Besides, I am only talking of one of my friends. ‘Tis but a short story,
Fabien, and instructive. I will give it you in very few words. My friend
was very young and enthusiastic. He was on his way through the galleries
of Italy, brush in hand, his heart full of the ceaseless song of youth
in holiday. The world never had played him false, nor balked him. He
made the future bend to the fancy of his dreams. He seldom descended
among common men from those loftier realms where the contemplation of
endless masterpieces kept his spirit as on wings. He admired, copied,
filled his soul with the glowing beauty of Italian landscape and
Italian art. But one day, without reflection, without knowledge, without
foresight, he was rash enough to fall in love with a girl of noble birth
whose portrait he was painting; to speak to her and to win her love. He
thought then, in the silly innocence of his youth, that art abridges all
distance and that love effaces it. Crueller nonsense never was uttered,
my poor Fabien. He soon found this; he tried to struggle against the
parent’s denial, against himself, against her, powerless in all alike,
beaten at every point.... The end was--Do you care to learn the end?
The girl was carried off, struck down by a brief illness, soon dead; the
man, hurled out of heaven, bruised, a fugitive also, is still so weak in
presence of his sorrow that even after these long years he can not think
of it without weeping.”
Lampron actually was weeping, he who was so seldom moved. Down his brown
beard, tinged already with gray, a tear was trickling. I noticed that
Madame Lampron was stooping lower and lower over her needles. He went
on:
“I have kept the portrait, the one you saw, Fabien. They would like to
have it over yonder. They are old folk by now. Every year they ask me
for this relic of our common sorrow; every year they send me, about this
time a basket of white flowers, chiefly lilacs, the dead girl’s
flower, and their meaning is, ‘Give up to us what is left of her, the
masterpiece built up of your youth and hers.’ But I am selfish, Fabien.
I, like them, am jealous of all the sorrows this portrait recalls to me,
and I deny them. Come, mother, where are the flowers? I have promised
Fabien to show them to him.”
But his old mother could not answer. Having no doubt bewept this sorrow
too often to find fresh tears, her eyes followed her son with restless
compassion. He, beside the window, was hunting among the chairs and
lounges crowded in this corner of the little sitting-room.
He brought us a box of white wood. “See,” said he, “‘tis my wedding
bouquet.”
And he emptied it on the table. Parma violets, lilacs, white camellias
and moss rolled out in slightly faded bunches, spreading a sweet smell
in which there breathed already a vague scent of death and corruption. A
violet fell on my knees. I picked it up.
He looked for a moment at the heap on the table.
“I keep none,” said he: “I have too many reminders without them. Cursed
flowers!”
With one motion of his arm he swept them all up and cast them upon
the coals in the hearth. They shrivelled, crackled, grew limp and
discolored, and vanished in smoke.
“Now I am going back to my etching. Good-by, Fabien. Good-night,
mother.”
Without turning his head, he left the room and went back to his studio.
I made a movement to follow him and bring him back.
Madame Lampron stopped me. “I will go myself,” said she, “later--much
later.”
We sat awhile in silence. When she saw me somewhat recovered from the
shock of my feelings she went on:
“You never have seen him like this, but I have seen it often. It is so
hard! I knew her whom he loved almost as soon as he, for he never hid
anything from me. You can judge from her portrait whether hers was not
the face to attract an artist like Sylvestre. I saw at once that it
was a trial, in which I could do nothing. They were very great people;
different from us, you know.”
“They refused to let them marry?”
“Oh, no! Sylvestre did not ask; they never had the opportunity of
refusing. No, no; it was I. I said to him: ‘Sylvestre, this can never
be-never!’ He was convinced against his will. Then she spoke to her
parents on her own account. They carried her off, and there was an end
of it.”
“He never saw her again.”
“Never; he would not have wished it; and then she lived a very little
time. I went back there two years later, when they wanted to buy the
picture. We were still living in Italy. That was one of the hardest
hours of my life. I was afraid of their reproaches, and I did not feel
sure of myself. But no, they suffered for their daughter as I for
my son, and that brought us together. Still, I did not give up the
portrait; Sylvestre set too great store by it. He insists on keeping
it, feeding his eyes on it, reopening his wound day by day. Poor child!
Forget all this, Monsieur Fabien; you can do nothing to help. Be true to
your youth, and tell us next time of Monsieur Charnot and Mademoiselle
Jeanne.”
Dear Madame Lampron! I tried to console her; but as I never knew my
mother, I could find but little to say. All the same, she thanked me and
assured me I had done her good.
CHAPTER V. A FRUITLESS SEARCH
January 1, 1885.
The first of January! When one is not yet an uncle and no longer a
godson, if one is in no government employ and goes out very little, the
number of one’s calls on New Year’s Day is limited. I shall make five or
six this afternoon. It will be “Not at home” in each case; and that will
be all my compliments of the season.
No, I am wrong. I have received the compliments of the season. My
porter’s wife came up just now, wreathed in smiles.
“Monsieur Mouillard, I wish you a Happy New Year, good health, and
Heaven to end your days.” She had just said the same to the tenants on
the first, second, and third floors. My answer was the same as theirs.
I slipped into her palm (with a “Many thanks!” of which she took no
notice) a piece of gold, which brought another smile, a curtsey, and she
is gone.
This smile comes only once a year; it is not reproduced at any other
period, but is a dividend payable in one instalment. This, and a tear on
All Souls’ Day, when she has been to place a bunch of chrysanthemums on
her baby’s grave, are the only manifestations of sensibility that I have
discovered in her. From the second of January to the second of November
she is a human creature tied to a bell-rope, with an immovably stolid
face and a monosyllabic vocabulary in which politer terms occur but
sparsely.
This morning, contrary to her habits, she has brought up by post two
letters; one from my Uncle Mouillard (an answer), and the other--I don’t
recognize the other. Let’s open it first: big envelope, ill-written
address, Paris postmark. Hallo! a smaller envelope inside, and on it:
ANTOINE AND MARIE PLUMET.
Poor souls! they have no visiting-cards. But kind hearts are more than
pasteboard.
Ten months ago little Madame Plumet, then still unmarried, was in a
terrible bother. I remember our first meeting, on a March day, at the
corner of the Rue du Quatre-Septembre and the Rue Richelieu. I was
walking along quickly, with a bundle of papers under my arm, on my
way back to the office where I was head clerk. Suddenly a dressmaker’s
errand-girl set down her great oilcloth-covered box in my way. I nearly
went head first over it, and was preparing to walk around it, when the
little woman, red with haste and blushes, addressed me. “Excuse me, sir,
are you a lawyer?”
“No, Mademoiselle, not yet.”
“Perhaps, sir, you know some lawyers?”
“To be sure I do; my master, to begin with, Counsellor Boule. He is
quite close, if you care to follow me.”
“I am in a terrible hurry, but I can spare a minute or two. Thank you
very much, Monsieur.”
And thus I found myself escorted by a small dressmaker and a box of
fashions. I remember that I walked a little ahead for fear of being
seen in such company by a fellow-clerk, which would have damaged my
reputation.
We got to the office. Down went the box again. The little dressmaker
told me that she was engaged to M. Plumet, frame-maker. She told her
tale very clearly; a little money put by, you see, out of ten years’
wages; one may be careful and yet be taken in; and, alas! all has been
lent to a cousin in the cabinetmaking trade, who wanted to set up shop;
and now he refuses to pay up. The dowry is in danger, and the marriage
in suspense.
“Do not be alarmed, Mademoiselle; we will summons this atrocious
cabinet-maker, and get a judgment against him. We shall not let him go
until he has disgorged, and you shall be Madame Plumet.”
We kept our word. Less than two months later--thanks to my efforts--the
dowry was recovered; the banns were put up; and the little dressmaker
paid a second visit to the office, this time with M. Plumet, who was
even more embarrassed than she.
“See, Antoine! this is Monsieur Mouillard, who undertook our case! Thank
you again and again, Monsieur Mouillard, you really have been too kind!
What do I owe you for your trouble?”
“You must ask my master what his fees come to, Mademoiselle.”
“Yes, but you? What can I do for you?”
The whole office, from the messenger to the clerk who came next to me,
had their eyes upon me. I rose to the occasion, and in my uncle’s best
manner I replied:
“Be happy, Mademoiselle, and remember me.”
We laughed over it for a week.
She has done better, she has remembered it after eight months. But she
has not given her address. That is a pity. I should have liked to see
them both again. These young married folk are like the birds; you hear
their song, but that does not tell you the whereabouts of their nest.
Now, uncle, it’s your turn.
Here it is again, your unfailing letter anticipated, like the return of
the comets, but less difficult to analyze than the weird substance of
which comets are composed. Every year I write to you on December 28th,
and you answer me on the 31st in time for your letter to reach me on New
Year’s morning. You are punctual, dear uncle; you are even attentive;
there is something affectionate in this precision. But I do not know
why your letters leave me unmoved. The eighteen to twenty-five lines of
which each is composed are from your head, rather than your heart. Why
do you not tell me of my parents, whom you knew; of your daily life; of
your old servant Madeleine, who nursed me as a baby; of the Angora cat
almost as old as she; of the big garden, so green, so enticing, which
you trim with so much care, and which rewards your attention with
such luxuriance. It would be so nice, dear uncle, to be a shade more
intimate.
Ah, well! let us see what he writes:
“BOURGES, December 31, 1884.
“MY DEAR NEPHEW:
“The approach of the New Year does not find me with the same
sentiments with which it leaves you. I make up my yearly accounts
from July 31st, so the advent of the 31st of December finds me as
indifferent as that of any other day of the said month. Your
repinings appear to me the expressions of a dreamer.
“It would, however, not be amiss if you made a start in practical
life. You come of a family not addicted to dreaming. Three
Mouillards have, if I may say so, adorned the legal profession at
Bourges. You will be the fourth.
“As soon as you have taken your doctor’s degree-which I presume
should not be long--I shall expect you the very next day, or the day
after that at the furthest; and I shall place you under my
supervision.
“The practice is not falling off, I can assure you. In spite of
age, I still possess good eyes and good teeth, the chief
qualifications for a lawyer. You will find everything ready and in
good order here.
“I am obliged to you for your good wishes, which I entirely
reciprocate.
“Your affectionate uncle,
“BRUTUS MOUILLARD.”
“P. S.--The Lorinet family have been to see me. Mademoiselle Berthe
is really quite pretty. They have just inherited 751,351 francs.
“I was employed by them in an action relating thereto.”
Yes, my dear uncle, you were employed, according to the formula, “in
virtue of these and subsequent engagements,” and among the “subsequent
engagements” you are kind enough to reckon one between Mademoiselle
Berthe Lorinet, spinster, of no occupation, and M. Fabien Mouillard,
lawyer. “Fabien Mouillard, lawyer”--that I may perhaps endure, but
“Fabien Mouillard, son-in-law of Lorinet,” never! One pays too dear for
these rich wives. Mademoiselle Berthe is half a foot taller than I, who
am moderately tall, and she has breadth in proportion. Moreover, I
have heard that her wit is got in proportion. I saw her when she was
seventeen, in a short frock of staring blue; she was very thin then, and
was escorted by a brother, squeezed inside a schoolboy’s suit; they
were out for their first walk alone, both red-faced, flurried, shuffling
along the sidewalks of Bourges. That was enough. For me she will always
wear that look, that frock, that clumsy gait. Recollections, my good
uncle, are not unlike instantaneous photographs; and this one is a
distinct negative to your designs.
March 3d.
The year is getting on. My essay is growing. The Junian Latin emerges
from the fogs of Tiber.
I have had to return to the National Library. My first visits were not
made without trepidation. I fancied that the beadle was colder, and that
the keepers were shadowing me like a political suspect. I thought
it wise to change my side, so now I make out my list of books at the
left-hand desk and occupy a seat on the left side of the room.
M. Charnot remains faithful to his post beneath the right-hand inkstand.
I have been watching him. He is usually one of the first to arrive, with
nimble, almost springy, step. His hair, which he wears rather long, is
always carefully parted in the middle, and he is always freshly shaven.
His habit of filling the pockets of his frock-coat with bundles of notes
has made that garment swell out at the top into the shape of a basket.
He puts on a pair of spectacles mounted in very thin gold, and reads
determinedly, very few books it is true, but they are all bound in
vellum, and that fixes their date. In his way of turning the leaves
there is something sacerdotal. He seems popular with the servants. Some
of the keepers worship him. He has very good manners toward every one.
Me he avoids. Still I meet him, sometimes in the cloakroom, oftener in
the Rue Richelieu on his way to the Seine. He stops, and so do I, near
the Fontaine Moliere, to buy chestnuts. We have this taste in common.
He buys two sous’ worth, I buy one; thus the distinctions of rank are
preserved. If he arrives after me, I allow him the first turn to be
served; if he is before me, I await my turn with a patience which
betokens respect. Yet he never seems to notice it. Once or twice,
certainly, I fancied I caught a smile at the corners of his mouth, and a
sly twinkle in the corners of his eyes; but these old scholars smile so
austerely.
He must have guessed that I wish to meet him. For I can not deny it. I
am looking out for an opportunity to repair my clumsy mistake and show
myself in a less unfavorable light than I did at that ill-starred visit.
And she is the reason why I haunt his path!
Ever since M. Mouillard threatened me with Mademoiselle Berthe Lorinet,
the graceful outlines of Mademoiselle Jeanne have haunted me with a
persistence to which I have no objection.
It is not because I love her. It does not go as far as that. I am
leaving her and leaving Paris forever in a few months. No; the height of
my desire is to see her again--in the street, at the theatre, no matter
where--to show her by my behavior and, if possible, by my words that I
am sorry for the past, and implore her forgiveness. Then there will no
longer be a gulf betwixt her and me, I shall be able to meet her without
confusion, to invoke her image to put to flight that of Mademoiselle
Lorinet without the vision of those disdainful lips to dash me. She will
be for me at once the type of Parisian grace and of filial affection. I
will carry off her image to the country like the remembered perfume of
some rare flower; and if ever I sing ‘Hymen Hymnaee’! it shall be with
one who recalls her face to me.
I do not think my feelings overpass these bounds. Yet I am not quite
sure. I watch for her with a keenness and determination which surprise
me, and the disappointment which follows a fruitless search is a shade
too lively to accord with cool reason.
After all, perhaps my reason is not cool.
Let me see, I will make up the account of my ventures.
One January afternoon I walked up and down the Rue de l’Universite eight
times in succession, from No. 1 to No. 107, and from No. 107 to No. 1.
Jeanne did not come out in spite of the brilliancy of the clear winter
day.
On the nineteenth of the same month I went to see Andromache, although
the classic writers, whom I swear by, are not the writers I most care to
hear. I renewed this attempt on the twenty-seventh. Neither on the first
nor on the second occasion did I see Mademoiselle Charnot.
And yet if the Institute does not escort its daughters in shoals to
applaud Andromache, where on earth does it take them?
Perhaps nowhere.
Every time I cross the Tuileries Garden I run my eyes over the groups
scattered among the chestnut-trees. I see children playing and falling
about; nursemaids who leave them crying; mothers who pick them up again;
a vagrant guardsman. No Jeanne.
To wind up, yesterday I spent five hours at the Bon Marche.
The spring show was on, one of the great occasions of the year; and I
presumed, not without an apparent foundation of reason, that no young
or pretty Parisian could fail to be there. When I arrived, about one
o’clock, the crowd already filled the vast bazaar. It was not easy
to stand against certain currents that set toward the departments
consecrated to spring novelties. Adrift like a floating spar I was swept
away and driven ashore amid the baby-linen. There it flung me high
and dry among the shop-girls, who laughed at the spectacle of an
undergraduate shipwrecked among the necessaries of babyhood. I felt shy,
and attaching myself to the fortunes of an Englishwoman, who worked her
elbows with the vigor of her nation, I was borne around nearly twenty
counters. At last, wearied, mazed, dusty as with a long summer walk, I
took refuge in the reading-room.
Poor simpleton! I said to myself, you are too early; you might have
known that. She can not come with her father before the National Library
closes. Even supposing they take an omnibus, they will not get here
before a quarter past four.
I had to find something to fill up the somewhat long interval which
separated me from that happy moment. I wrote a letter to my Uncle
Mouillard, taking seven minutes over the address alone. I had not shown
such penmanship since I was nine years old. When the last flourish was
completed I looked for a paper; they were all engaged. The directory was
free. I took it, and opened it at Ch. I discovered that there were
many Charnots in Paris without counting mine: Charnot, grocer; Charnot,
upholsterer; Charnot, surgical bandage-maker. I built up a whole family
tree for the member of the Institute, choosing, of course, those persons
of the name who appeared most worthy to adorn its branches. Of what
followed I retain but a vague recollection. I only remember that I felt
twice as if some inquisitive individual were looking over my shoulder.
The third time I woke up with a start.
“Sir,” said a shopwalker, with the utmost politeness, “a gentleman has
been waiting three quarters of an hour for the directory. Would you
kindly hand it to him if you have quite finished with it?”
It was a quarter to six. I still waited a little while, and then I left,
having wasted my day.
O Jeanne! where do you hide yourself? Must I, to meet you, attend mass
at St. Germain des Pres? Are you one of those early birds who, before
the world is up, are out in the Champs Elysees catching the first rays
of the morning, and the country breeze before it is lost in the smoke of
Paris? Are you attending lectures at the Sorbonne? Are you learning to
sing? and, if so, who is your teacher?
You sing, Jeanne, of course. You remind me of a bird. You have all
the quick and easy graces of the skylark. Why should you not have the
skylark’s voice?
Fabien, you are dropping into poetry!
CHAPTER VI. THE FLOWER-SHOW
April 3d.
For a month I have written nothing in this brown notebook. But to-day
there is plenty to put down, and worth the trouble too.
Let me begin with the first shock. This morning, my head crammed with
passages from Latin authors, I leaned my brow against the pane of my
window which looks on the garden. The garden is not mine, of course,
since I live on the fourth floor; but I have a view of the big
weeping-willow in the centre, the sanded path that runs around it, and
the four walls lined with borders, one of which separates it from the
huge premises of the Carmelites. It is an almost deserted garden. The
first-floor tenant hardly ever walks there. His son, a schoolboy of
seventeen, was there this morning. He stood two feet from the street
wall, motionless, with head thrown back, whistling a monotonous air,
which seemed to me like a signal. Before him, however, was nothing but
the moss on the old wall gleaming like golden lights. People do not
whistle to amuse stones nor yet moss. Farther off, on the other side of
the street, the windows of the opposite houses stretched away in long
straight lines, most of them standing open.
I thought: “The bird is somewhere there. Some small Abigail with her
white cap will look out in a moment.”
The suspicion was stupid and ill-natured. How rash are our lightest
judgments! Suddenly the school-boy took one step forward, swept his hand
quickly along the moss as if he were trying to catch a fly, and ran off
to his mother triumphant, delighted, beside himself, with an innocent
gray lizard on the tips of his fingers.
“I’ve got him! I’ve got him! He was basking in the sun and I charmed
him!”
“Basking in the sun!” This was a revelation to me. I flung up the
window. Yes, it was true. Warmth and light lay everywhere: on the roofs
still glistening with last night’s showers; across the sky, whose gay
blue proclaimed that winter was done. I looked downward and saw what
I had not seen before: the willow bursting into bud; the hepatica in
flower at the foot of the camellias, which had ceased to bloom; the
pear-trees in the Carmelites’ garden flushing red as the sap rose within
them; and upon the dead trunk of a fig-tree was a blackbird, escaped
from the Luxembourg, who, on tiptoe, with throat outstretched, drunk
with delight, answered some far-off call that the wind brought to him,
singing, as if in woodland depths, the rapturous song of the year’s new
birth. Then, oh! then, I could contain myself no longer. I ran down the
stairs four at a time, cursing Paris and the Junian Latins who had been
cheating me of the spring. What! live there cut off from the world which
was created for me, tread an artificial earth of stone or asphalt, live
with a horizon of chimneys, see only the sky chopped into irregular
strips by roofs smirched with smoke, and allow this exquisite spring to
fleet by without drinking in her bountiful delight, without renewing
in her youthfulness our youth, always a little staled and overcast by
winter! No, that can not be; I mean to see the spring.
And I have seen it, in truth, though cut and tied into bouquets, for my
aimless steps led me to the Place St. Sulpice, where the flower-sellers
were. There were flowers in plenty, but very few people; it was already
late. None the less did I enjoy the sight of all the plants arranged by
height and kind, from the double hyacinths, dear to hall-porters, to the
first carnations, scarcely in bud, whose pink or white tips just peeped
from their green sheaths; then the bouquets, bundles of the same kinds
and same shades of flowers wrapped up in paper: lilies-of-the-valley,
lilacs, forget-me-nots, mignonette, which being grown under glass has
guarded its honey from the bees to scent the air here. Everyone had
a look of welcome for those exiles. The girls smiled at them without
knowing the reason why. The cabdrivers in line along the sidewalk seemed
to enjoy their neighborhood. I heard one of them, with a face like
a halfripened strawberry, red, with a white nose, say to a comrade,
“Hallo, Francis! that smells good, doesn’t it!”
I was walking along slowly, looking into every stall, and when I came to
the end I turned right about face.
Great Heavens! Not ten feet off! M. Flamaran, M. Charnot, and
Mademoiselle Jeanne!
They had stopped before one of the stalls that I had just left. M.
Flamaran was carrying under his arm a pot of cineraria, which made his
stomach a perfect bower. M. Charnot was stooping, examining a superb
pink carnation. Jeanne was hovering undecided between twenty bunches of
flowers, bending her pretty head in its spring hat over each in turn.
“Which, father?”
“Whichever you like; but make up your mind soon; Flamaran is waiting.”
A moment more, and the elective affinities carried the day.
“This bunch of mignonette,” she said.
I would have wagered on it. She was sure to choose the mignonette--a
fair, well-bred, graceful plant like herself. Others choose their
camellias and their hyacinths; Jeanne must have something more refined.
She put down her money, caught up the bunch, looked at it for a moment,
and held it close to her breast as a mother might hold her child, while
all its golden locks drooped over her arm. Then off she ran after her
father, who had only changed one carnation for another. They went on
toward St. Sulpice--M. Flamaran on the right, M. Charnot in the middle,
Jeanne on the left. She brushed past without seeing me. I followed
them at a distance. All three were laughing. At what? I can guess; she
because she was eighteen, they for joy to be with her. At the end of
the marketplace they turned to the left, followed the railings of the
church, and bent their steps toward the Rue St. Sulpice, doubtless to
take home M. Flamaran, whose cineraria blazed amid the crowd. I
was about to turn in the same direction when an omnibus of the
Batignolles-Clichy line stopped my way. In an instant I was overwhelmed
by the flood of passengers which it poured on the pavements.
“Hallo, you here! How goes it? What are you staring at? My stovepipe?
Observe it well, my dear fellow--the latest invention of Leon; the
patent ventilating, anti-sudorific, and evaporating hat!”
It was Larive who had just climbed down from the knifeboard.
Every one knows Larive, head clerk in Machin’s office. He is to be
seen everywhere--a tall, fair man, with little closetrimmed beard, and
moustache carefully twisted. He is always perfectly dressed, always in a
tall hat and new gloves, full of all the new stories, which he tells
as his own. If you believe him, he is at home in all the ministries,
whatever party is in power; he has cards for every ball, and tickets for
every first night. With all that he never misses a funeral, is a good
lawyer, and as solemn when in court as a dozen old mandarins.
“Come, Fabien, will you answer? What are you staring at?”
He turned his head.
“Oh, I see--pretty Mademoiselle Charnot.”
“You know her?”
“Of course I do, and her father, too. A pretty little thing!”
I blushed with pleasure.
“Yes, a very pretty little thing; but wants style--dances poorly.”
“An admirable defect.”
“A little big, too, for her eyes.”
“What do you mean by that?”
“Her eyes are a little too small, you understand me?”
“What matters that if they are bright and loving?”
“No matter at all to me; but it seems to have some effect on you. Might
you be related?”
“No.”
“Or connected by marriage?”
“No.”
“So much the better--eh, my boy? And how’s uncle? Still going strong?”
“Yes; and longing to snatch me from this Babylon.”
“You mean to succeed him?”
“As long hence as possible.”
“I had heard you were not enthusiastic. A small practice, isn’t it?”
“Not exactly. A matter of a thousand a year!”
“Clear profit?”
“Yes.”
“That’s good enough. But in the country, my poor fellow, in the
country!”
“It would be the death of you, wouldn’t it?”
“In forty-eight hours.”
“However did you manage to be born there, Larive? I’m surprised at you.”
“So am I. I often think about it. Good-by. I must be off.”
I caught him by the hand which he held out to me.
“Larive, tell me where you have met Mademoiselle Charnot?”
“Oh, come!--I see it’s serious. My dear fellow, I am so sorry I did not
tell you she was perfection. If I had only known!”
“That’s not what I asked you. Where have you seen her?”
“In society, of course. Where do you expect me to see young girls except
in society? My dear Fabien!”
He went off laughing. When he was about ten yards off he turned, and
making a speaking-trumpet of his hands, he shouted through them:
“She’s perfection!”
Larive is decidedly an ass. His jokes strike you as funny at first;
but there’s nothing in him, he’s a mere hawker of stale puns; there’s
nothing but selfishness under his jesting exterior. I have no belief
in him. Yet he is an old school friend; the only one of my twenty-eight
classmates whose acquaintance I have kept up. Four are dead,
twenty-three others are scattered about in obscure country places; lost
for want of news, as they say at the private inquiry offices. Larive
makes up the twenty-eight. I used to admire him, when we were low in the
school, because of his long trousers, his lofty contempt of discipline,
and his precocious intimacy with tobacco. I preferred him to the good,
well-behaved boys. Whenever we had leave out I used to buy gum-arabic at
the druggist’s in La Chatre, and break it up with a small hammer at the
far end of my room, away from prying eyes. I used there to distribute
it into three bags ticketed respectively: “large pieces,” “middle-sized
pieces,” “small pieces.” When I returned to school with the three bags
in my pocket, I would draw out one or the other to offer them to my
friends, according to the importance of the occasion, or the degrees of
friendship. Larive always had the big bits, and plenty of them. Yet
he was none the more grateful to me, and even did not mind chaffing me
about these petty attentions by which he was the gainer. He used to make
fun of everything, and I used to look up to him. He still makes fun
of everything; but for me the age of gumarabic is past and my faith in
Larive is gone.
If he believes that he will disparage this charming girl in my eyes by
telling me that she is a bad dancer, he is wrong. Of great importance it
is to have a wife who dances well! She does not dance in her own house,
nor with her husband from the wardrobe to the cradle, but at others’
houses, and with other men. Besides, a young girl who dances much has
a lot of nonsense talked to her. She may acquire a taste for Larive’s
buffooneries, for a neat leg, or a sharp tongue. In that case what
welcome can she give to simple, timid affection? She will only laugh
at it. But you would not laugh, Jeanne, were I to tell you that I loved
you. No, I am quite convinced that you would not laugh. And if you loved
me, Jeanne, we should not go into society. That would just suit me. I
should protect you, yet not hide you. We should have felicity at home
instead of running after it to balls and crushes, where it is never to
be found. You could not help being aware of the fascination you exert;
but you would not squander it on a mob of dancers, and bring home only
the last remnants of your good spirits, with the last remnants of your
train. Jeanne, I am delighted to hear that you dance badly.
Whither away, Fabien, my friend, whither away? You are letting your
imagination run away with you again. A hint from it, and off you go.
Come, do use your reason a little. You have seen this young lady again,
that is true. You admired her; that was for the second time. But she,
whom you so calmly speak of as “Jeanne,” as if she were something to
you, never even noticed you. You know nothing about her but what you
suspect from her maiden grace and a dozen words from her lips. You do
not know whether she is free, nor how she would welcome the notions
you entertain if you gave them utterance, yet here you are saying, “We
should go here,” “We should do this and that.” Keep to the singular,
my poor fellow. The plural is far away, very far away, if not entirely
beyond your reach.
CHAPTER VII. A WOODLAND SKETCH
April 27th.
The end of April. Students, pack and be off! The first warm breezes
burst the buds. Meudon is smiling; Clamart breaks into song; the air in
the valley of Chevreuse is heavy with violets; the willows shower their
catkins on the banks of the Yvette; and farther yet, over yonder beneath
the green domes of the forest of Fontainebleau, the deer prick their
ears at the sound of the first riding-parties. Off with you! Flowers
line the pathways, the moors are pink with bloom, the undergrowth teems
with darting wings. All the town troops out to see the country in its
gala dress. The very poorest have a favorite nook, a recollection of the
bygone year to be revived and renewed; a sheltered corner that invited
sleep, a glade where the shade was grateful, a spot beside the river’s
brink where the fish used to bite. Each one says, “Don’t you remember?”
Each one seeks his nest like a home-coming swallow. Does it still hold
together? What havoc has been made by the winter’s winds, and the rain,
and the frost? Will it welcome us, as of old?
I, too, said to Lampron, “Don’t you remember?” for we, too, have our
nest, and summer days that smile to us in memory. He was in the mood for
work, and hesitated. I added in a whisper, “The blackbird’s pool!” He
smiled, and off we went.
Again, as of old, our destination was St. Germain--not the town, nor the
Italian palace, nor yet the terrace whence the view spreads so wide over
the Seine, the country dotted with villas, to Montmartre blue in the
distance--not these, but the forest. “Our forest,” we call it; for we
know all its young shoots, all its giant trees, all its paths where
poachers and young lovers hide. With my eyes shut I could find the
blackbird’s pool, the way to which was first shown us by a deer.
Imagine at thirty paces from an avenue, a pool--no, not a pool (the
word is incorrect), nor yet a pond--but a fountain hollowed out by the
removal of a giant oak. Since the death of this monarch the birches
which its branches kept apart have never closed together, and the
fountain forms the centre of a little clearing where the moss is thick
at all seasons and starred in August with wild pinks. The water, though
deep, is deliciously clear. At a depth of more than six feet you can
distinguish the dead leaves at the bottom, the grass, the twigs, and
here and there a stone’s iridescent outline. They all lie asleep there,
the waste of seasons gone by, soon to be covered by others in their
turn. From time to time out of the depths of these submerged thickets
an eft darts up. He comes circling up, quivering his yellowbanded tail,
snatches a mouthful of air, and goes down again head first. Save for
these alarms the pool is untroubled. It is guarded from the winds by a
juniper, which an eglantine has chosen for its guardian and crowns each
year with a wreath of roses. Each year, too, a blackbird makes his nest
here. We keep his secret. He knows we shall not disturb him. And when I
come back to this little nook in the woods, which custom has endeared to
us, merely by looking in the water I feel my very heart refreshed.
“What a spot to sleep in!” cried Lampron. “Keep sentry, Fabien; I am
going to take a nap.”
We had walked fast. It was very hot. He took off his coat, rolled it
into a pillow, and placed it beneath his head as he lay down on the
grass. I stretched myself prone on a velvety carpet of moss, and gave
myself up to a profound investigation of the one square foot of ground
which lay beneath my eyes. The number of blades of grass was
prodigious. A few, already awned, stood above their fellows, waving
like palms-meadowgrass, fescue, foxtail, brome-grass--each slender stalk
crowned with a tuft. Others were budding, only half unfolded, amid
the darker mass of spongy moss which gave them sustenance. Amid
the numberless shafts thus raised toward heaven a thousand paths
crisscrossed, each full of obstacles-chips of bark, juniper-berries,
beech-nuts, tangled roots, hills raised by burrowing insects, ravines
formed by the draining off of the rains. Ants and beetles bustled along
them, pressing up hill and down to some mysterious goal. Above them a
cunning red spider was tying a blade of grass to an orchid leaf, the
pillars it had chosen for its future web; and when the wind shook the
leaves and the sun pierced through to this spot, I saw the delicate roof
already mapped out.
I do not know how long my contemplation lasted. The woods were still.
Save for a swarm of gnats which hummed in a minor key around the
sleeping Lampron, nothing stirred, not a leaf even. All nature was
silent as it drank in the full sunshine.
A murmur of distant voices stole on my ear. I rose, and crept through
the birches and hazels to the edge of the glade.
At the top of the slope, on the green margin of the glade, shaded by the
tall trees, two pedestrians were slowly advancing. At the distance they
still were I could distinguish very little except that the man wore a
frock-coat, and that the girl was dressed in gray, and was young, to
judge by the suppleness of her walk. Nevertheless I felt at once that it
was she!
I hid at they came near, and saw her pass on her father’s arm, chatting
in low tones, full of joy to have escaped from the Rue de l’Universite.
She was looking before her with wide-open eyes. M. Charnot kept his
eyes on his daughter, more interested in her than in all the wealth of
spring. He kept well to the right of the path as the sun ate away the
edge of the shadows; and asked, from time to time:
“Are you tired?”
“Oh, no!”
“As soon as you are tired, my dear, we will sit down. I am not walking
too fast?”
She answered “No” again, and laughed, and they went on.
Soon they left the avenue and were lost in a green alley. Then a sudden
twilight seemed to have closed down on me, an infinite sadness swelled
in my heart. I closed my eyes, and--God forgive my weakness, but the
tears came.
“Hallo! What part do you intend me to play in all this?” said Lampron
behind me.
“‘What part’?”
“Yes. It’s an odd notion to invite me to your trysting-place.”
“Trysting-place? I haven’t one.”
“You mean to tell me, perhaps, that you came here by chance?”
“Certainly.”
“And chanced upon the very moment and the spot where she was passing?”
“Do you want a proof? That young lady is Mademoiselle Charnot.”
“Well?”
“Well, I never have said another word to her since my one visit to her
father; I have only seen her once, for a moment, in the street. You
see there can be no question of trysting-places in this case. I was
wondering at her appearance when you awoke. It is luck, or a friendly
providence, that has used the beauty of the sunlight, the breeze, and
all the sweets of April to bring her, as it brought us, to the forest.”
“And that is what fetched the tears?”
“Well, no.”
“What, then?”
“I don’t know.”
“My full-grown baby, I will tell you. You are in love with her!”
“Indeed, Sylvestre, I believe you’re right. I confess it frankly to you
as to my best friend. It is an old story already; as old, perhaps,
as the day I first met her. At first her figure would rise in my
imagination, and I took pleasure in contemplating it. Soon this phantom
ceased to satisfy; I longed to see her in person. I sought her in the
streets, the shops, the theatre. I still blinded myself, and pretended
that I only wanted to ask her pardon, so as to remove, before I left
Paris, the unpleasant impression I had made at our first meeting. But
now, Sylvestre, all these false reasons have disappeared, and the true
one is clear. I love her!”
“Not a doubt of it, my friend, not a doubt of it. I have been through it
myself.”
He was silent, and his eyes wandered away to the faroff woods, perhaps
back to those distant memories of his. A shadow rested on his strong
face, but only for an instant. He shook off his depression, and his old
smile came back as he said:
“It’s serious, then?”
“Yes, very serious.”
“I’m not surprised; she is a very pretty girl.”
“Isn’t she lovely?”
“Better than that, my friend; she is good. What do you know about her?”
“Only that she is a bad dancer.”
“That’s something, to be sure.”
“But it isn’t all.”
“Well, no. But never mind, find out the rest, speak to her, declare your
passion, ask for her hand, and marry her.”
“Good heavens, Sylvestre, you are going ahead!”
“My dear fellow, that is the best and wisest plan; these vague idyls
ought to be hurried on, either to a painless separation or an honorable
end in wedlock. In your place I should begin to-morrow.”
“Why not to-day?”
“How so?”
“Let’s catch them up, and see her again at least.”
He began to laugh.
“Run after young girls at my age! Well, well, it was my advice. Come
along!”
We crossed the avenue, and plunged into the forest.
Lampron had formerly acquired a reputation for tireless agility among
the fox-hunters of the Roman Campagna. He still deserves it. In twenty
strides he left me behind. I saw him jumping over the heather, knocking
off with his cane the young shoots on the oaks, or turning his head to
look at me as I struggled after, torn by brambles and pricked by gorse.
A startled pheasant brought him to a halt. The bird rose under his feet
and soared into the full light.
“Isn’t it beautiful?” said he. “Look out, we must be more careful; we
are scaring the game. We should come upon the path they took, about
sixty yards ahead.”
Five minutes later he was signalling to me from behind the trunk of a
great beech.
“Here they are.”
Jeanne and M. Charnot were seated on a fallen trunk beside the path,
which here was almost lost beneath the green boughs. Their backs were
toward us. The old man, with his shoulders bent and his gold-knobbed cane
stuck into the ground beside him, was reading out of a book which we
could not see, while Jeanne, attentive, motionless, her face half turned
toward him, was listening. Her profile was outlined against a strip of
clear sky. The deep silence of the wood wrapped us round, and we could
hear the old scholar’s voice; it just reached us.
“Straightway the godlike Odysseus spake these cunning words to the fair
Nausicaa: ‘Be thou goddess or mortal, O queen, I bow myself before thee!
If thou art one of the deities who dwell in boundless heaven, by thy
loveliness and grace and height I guess thee to be Artemis, daughter of
high Zeus. If thou art a mortal dwelling upon earth, thrice blessed thy
father and thy queenly mother, thrice blessed thy dear brothers! Surely
their souls ever swell with gladness because of thee, when they see a
maiden so lovely step into the circle of the dance. But far the most
blessed of all is he who shall prevail on thee with presents and lead
thee to his home!’”
I turned to Lampron, who had stopped a few steps in front of me, a
little to the right. He had got out his sketch-book, and was drawing
hurriedly. Presently he forgot all prudence, and came forth from the
shelter of a beech to get nearer to his model. In vain I made sign upon
sign, and tried to remind him that we were not thereto paint or sketch.
It was useless; the artist within him had broken loose. Sitting down at
the required distance on a gnarled root, right in the open, he went on
with his work with no thought but for his art.
The inevitable happened. Growing impatient over some difficulty in
his sketch, Lampron shuffled his feet; a twig broke, some leaves
rustled-Jeanne turned round and saw me looking at her, Lampron sketching
her.
What are the feelings of a young girl who in the middle of a forest
suddenly discovers that two pairs of eyes are busy with her? A little
fright at first; then--when the idea of robbers is dismissed, and a
second glance has shown her that it is her beauty, not her life, they
want--a touch of satisfied vanity at the compliment, not unmixed with
confusion.
This is exactly what we thought we saw. At first she slightly drew
back, with brows knitted, on the verge of an exclamation; then her brows
unbent, and the pleasure of finding herself admired, confusion at being
taken unawares, the desire of appearing at ease, all appeared at once on
her rosy cheeks and in her faintly troubled smile.
I bowed. Sylvestre pulled off his cap.
M. Charnot never stirred.
“Another squirrel?” he said.
“Two this time, I think, father,” she answered, in a low voice.
He went on reading.
“‘My guest,’ made answer the fair Nausicaa, ‘for I call thee so since
thou seemest not base nor foolish, it is Zeus himself that giveth weal
to men--’”
Jeanne was no longer listening. She was thinking. Of what? Of several
things, perhaps, but certainly of how to beat a retreat. I guessed it by
the movement of her sunshade, which was nervously tracing figures in the
turf. I signalled to Lampron. We retired backward. Yet it was in vain;
the charm was broken, the peace had been disturbed.
She gave two coughs--musical little coughs, produced at will.
M. Charnot broke off his reading.
“You are cold, Jeanne?”
“Why, no, father.”
“Yes, yes, you’re cold. Why did you not say so before? Lord, Lord, these
children! Always the same--think of nothing!”
He rose without delay, put his book in his pocket, buttoned up his coat,
and, leaning on his stick, glanced up a moment at the tree-tops. Then,
side by side, they disappeared down the path, Jeanne stepping briskly,
upright and supple, between the young branches which soon concealed her.
Still Lampron continued to watch the turning in the path down which she
had vanished.
“What are you thinking about?” said I.
He stroked his beard, where lurked a few gray hairs.
“I am thinking, my friend, that youth leaves us in this same way, at
the time when we love it most, with a faint smile, and without a word to
tell us whither. Mine played me this trick.”
“What a good idea of yours to sketch them both. Let me see the sketch.”
“No!”
“Why not?”
“It can scarcely be called a sketch; it’s a mere scratch.”
“Show it, all the same.”
“My good Fabien, you ought to know that when I am obstinate I have my
reasons, like Balaam’s ass. You will not see my sketch-book to-day, nor
to-morrow, nor the day after.”
I answered with foolish warmth:
“Please yourself; I don’t care.”
Really I was very much annoyed, and I was rather cool with Lampron when
we parted on the platform.
What has come to the fellow? To refuse to show me a sketch he had made
before my eyes, and a sketch of Jeanne, too!
April 28th, 9 A.M.
Hide your sketches, Sylvestre; stuff them away in your portfolios, or
your pockets; I care little, for I bear Jeanne’s image in my heart, and
can see it when I will, and I love her, I love her, I love her!
What is to become of her and of me I can not tell. I hope without
knowing what or why, or when, and hope alone is comforting.
9 P.M.
This afternoon, at two o’clock, I met Lampron in the Boulevard St.
Michel. He was walking fast with a portfolio under his arm. I went up
to him. He looked annoyed, and hardly seemed pleased when I offered to
accompany him. I grew red and angry.
“Oh, very well,” I said; “good-by, then, since you don’t care to be seen
with me.”
He pondered a moment.
“Oh, come along if you like; I am going to my framemaker’s.”
“A picture?”
“Something of the kind.”
“And that’s all the mystery! Yesterday it was a sketch I mustn’t
look at; to-day it’s a picture. It is not nice of you, Sylvestre; no,
decidedly it is not nice.”
He gave me a look of friendly compassion.
“Poor little chap!” said he.
Then, in his usual clear, strong voice:
“I am in a great hurry; but come if you like. I would rather it were
four days later; but as it is, never mind; it is never too soon to be
happy.”
When Lampron chooses to hold his tongue it is useless to ask him
questions. I gave myself up to meditating on the words, “It is never too
soon to be happy.”
We went down the boulevard, past the beer-houses. There is distinction
in my friend’s walk; he is not to be confused with the crowd through
which he passes. You can tell, from the simple seriousness of the man,
his indifference to the noise and petty incidents of the streets, that
he is a stout and noble soul. Among the passers-by he is a somebody. I
heard from a group of students seated before a cafe the following words,
which Sylvestre did not seem to notice:
“Look, do you see the taller of those two there? That’s Sylvestre
Lampron.”
“Prix du Salon two years ago?”
“A great gun, you know.”
“He looks it.”
“To the left,” said Lampron.
We turned to the left, and found ourselves in the Rue Hautefeuille,
before a shabby house, within the porch of which hung notices of
apartments to let; this was the framemaker’s. The passage was dark, the
walls were chipped by the innumerable removals of furniture they had
witnessed. We went upstairs. On the fourth floor a smell of glue and
sour paste on the landing announced the tenant’s profession. To
make quite certain there was a card nailed to the door with “Plumet,
Frame-Maker.”
“Plumet? A newly-married couple?”
But already Madame Plumet is at the door. It is the same little woman
who came to Boule’s office. She recognizes me in the dim light of the
staircase.
“What, Monsieur Lampron, do you know Monsieur Mouillard?”
“As you apparently do, too, Madame Plumet.”
“Oh, yes! I know him well; he won my action, you know.”
“Ah, to be sure-against the cabinet-maker. Is your husband in?”
“Yes, sir, in the workshop. Plumet!”
Through the half-opened door giving access to an inner room we could
see-in the midst of his molders, gilders, burnishers, and framers--a
little dark man with a beard, who looked up and hurriedly undid the
strings of his working-apron.
“Coming, Marie!”
Little Madame Plumet was a trifle upset at having to receive us in
undress, before she had tidied up her rooms. I could see it by
her blushes and by the instinctive movement she made to smooth her
disordered curls.
The husband had hardly answered her call before she left us and went
off to the end of the room, into the obscure recesses of an alcove
overcrowded with furniture. There she bent over an oblong object, which
I could not quite see at first, and rocked it with her hand.
“Monsieur Mouillard,” said she, looking up to me--“Monsieur Mouillard,
this is my son, Pierre!”
What tender pride in those words, and the smile which accompanied them!
With a finger she drew one of the curtains aside. Under the blue muslin,
between the pillow and the white coverlet, I discovered two little black
eyes and a tuft of golden hair.
“Isn’t he a little rogue!” she went on, and began to caress the waking
baby.
Meanwhile Sylvestre had been talking to Plumet at the other end of the
room.
“Out of the question,” said the frame-maker; “we are up to our knees in
arrears; twenty orders waiting.”
“I ask you to oblige me as a friend.”
“I wish I could oblige you, Monsieur Lampron; but if I made you a
promise, I should not be able to keep it.”
“What a pity! All was so well arranged, too. The sketch was to have been
hung with my two engravings. Poor Fabien! I was saving up a surprise for
you. Come and look here.”
I went across. Sylvestre opened his portfolio.
“Do you recognize it?”
At once I recognized them. M. Charnot’s back; Jeanne’s profile, exactly
like her; a forest nook; the parasol on the ground; the cane stuck into
the grass; a bit of genre, perfect in truth and execution.
“When did you do that?”
“Last night.”
“And you want to exhibit it?”
“At the Salon.”
“But, Sylvestre, it is too late to send in to the Salon. The Ides of
March are long past.”
“Yes, for that very reason I have had the devil of a time, intriguing
all the morning. With a large picture I never should have succeeded; but
with a bit of a sketch, six inches by nine--”
“Bribery of officials, then?”
“Followed by substitution, which is strictly forbidden. I happened to
have hung there between two engravings a little sketch of underwoods not
unlike this; one comes down, the other is hung instead--a little bit
of jobbery of which I am still ashamed. I risked it all for you, in the
hope that she would come and recognize the subject.”
“Of course she will recognize it, and understand; how on earth could she
help it? My dear Sylvestre, how can I thank you?”
I seized my friend’s hand and begged his forgiveness for my foolish
haste of speech.
He, too, was a little touched and overcome by the pleasure his surprise
had given me.
“Look here, Plumet,” he said to the frame-maker, who had taken the
sketch over to the light, and was studying it with a professional eye.
“This young man has even a greater interest than I in the matter. He is
a suitor for the lady’s hand, and you can be very useful to him. If you
do not frame the picture his happiness is blighted.”
The frame-maker shook his head.
“Let’s see, Antoine,” said a coaxing little voice, and Madame Plumet
left the cradle to come to our aid.
I considered our cause as won. Plumet repeated in vain, as he pulled his
beard, that it was impossible; she declared it was not. He made a move
for his workshop; she pulled him back by the sleeve, made him laugh and
give his consent.
“Antoine,” she insisted, “we owe our marriage to Monsieur Mouillard; you
must at least pay what you owe.”
I was delighted. Still, a doubt seized me.
“Sylvestre,” I said to Lampron, who already had his hand upon the
door-handle, “do you really think she will come?”
“I hope so; but I will not answer for it. To make certain, some one must
send word to her: ‘Mademoiselle Jeanne, your portrait is at the Salon.’
If you know any one who would not mind taking this message to the Rue de
l’Universite--”
“I’m afraid I don’t.”
“Come on, then, and trust to luck.”
“Rue de l’Universite, did you say?” broke in little Madame Plumet, who
certainly took the liveliest interest in my cause.
“Yes; why?”
“Because I have a friend in the neighborhood, and perhaps--”
I risked giving her the number and name under the seal of secrecy; and
it was a good thing I did so.
In three minutes she had concocted a plan. It was like this: her friend
lived near the hotel in the Rue de l’Universite, a porter’s wife of
advanced years, and quite safe; by means of her it might be possible to
hint to Mademoiselle Jeanne that her portrait, or something like it, was
to be seen at the Salon--discreetly, of course, and as if it were the
merest piece of news.
What a plucky, clever little woman it is! Surely I was inspired when I
did her that service. I never thought I should be repaid. And here I am
repaid both capital and interest.
Yet I hesitated. She snatched my consent.
“No, no,” said she, “leave me to act. I promise you, Monsieur Mouillard,
that she shall hear of it, and you, Monsieur Lampron, that the picture
shall be framed.”
She showed us to the top of the stairs, did little Madame Plumet,
pleased at having won over her husband, at having shown herself so
cunning, and at being employed in a conspiracy of love. In the street
Lampron shook me by the hand. “Good-by, my friend,” he said; “happy men
don’t need company. Four days hence, at noon, I shall come to fetch you,
and we will pay our first visit to the Salon together.”
Yes, I was a happy man! I walked fast, without seeing anything, my eyes
lost in day dreams, my ears listening to celestial harmonies. I seemed
to wear a halo. It abashed me somewhat; for there is something insolent
in proclaiming on the housetops: “Look up at me, my heart is full,
Jeanne is going to love me!” Decidedly, my brain was affected.
Near the fountain in the Luxembourg, in front of the old palace where
the senate sits, two little girls were playing. One pushed the other,
who fell down crying,
“Naughty Jeanne, naughty girl!” I rushed to pick her up, and kissed her
before the eyes of her astonished nurse, saying, “No, Mademoiselle, she
is the most charming girl in the world!”
And M. Legrand! I still blush when I think of my conversation with M.
Legrand. He was standing in a dignified attitude at the door of his
shop.
“ITALIAN WAREHOUSE; DRESSED PROVISIONS;
SPECIALTY IN COLONIAL PRODUCE.”
He and I are upon good terms; I buy oranges, licorice from him, and rum
when I want to make punch. But there are distinctions. Well, to-day
I called him “Dear Monsieur Legrand;” I addressed him, though I had
nothing to buy; I asked after his business; I remarked to him, “What
a heavenly day, Monsieur Legrand! We really have got fine weather at
last!”
He looked up to the top of the street, and looked down again at me, but
refrained from differing, out of respect.
And, as a matter of fact, I noticed afterward that there was a most
unpleasant drizzle.
To wind up with, just now as I was coming home after dinner, I passed a
workman and his family in the Rue Bonaparte, and the man pointed after
me, saying:
“Look! there goes a poet.”
He was right. In me the lawyer’s clerk is in abeyance, the lawyer of
to-morrow has disappeared, only the poet is left--that is to say, the
essence of youth freed from the parasitic growths of everyday life.
I feel it roused and stirring. How sweet life is, and what wonderful
instruments we are, that Hope can make us thus vibrate by a touch of her
little finger!
BOOK 2.
CHAPTER VIII. JOY AND MADNESS
May 1st.
These four days have seemed as if they never would end--especially the
last. But now it wants only two minutes of noon. In two minutes, if
Lampron is not late--
Rat-a-tat-tat!
“Come in.”
“It is twelve o’clock, my friend; are you coming?”
It was Lampron.
For the last hour I had had my hat on my head, my stick between my legs,
and had been turning over my essay with gloved hands. He laughed at me.
I don’t care. We walked, for the day was clear and warm. All the world
was out and about. Who can stay indoors on May Day? As we neared the
Chamber of Deputies, perambulators full of babies in white capes came
pouring from all the neighboring streets, and made their resplendent way
toward the Tuileries. Lampron was in a talkative mood. He was pleased
with the hanging of his pictures, and his plan of campaign against
Mademoiselle Jeanne.
“She is sure to have heard of it, Fabien, and perhaps is there already.
Who can tell?”
“Oh, cease your humbug! Yes, very possibly she is there before us. I
have had a feeling that she would be for these last four days.”
“You don’t say so!”
“I have pictured her a score of times ascending the staircase on
her father’s arm. We are at the foot, lost in the crowd. Her noble,
clear-cut profile stands out against the Gobelin tapestries which frame
it with their embroidered flowers; one would say some maiden of bygone
days had come to life, and stepped down from her tapestried panel.”
“Gentlemen!” said Lampron, with a sweep of his arm which took in the
whole of the Place de la Concorde, “allow me to present to you the
intending successor of Counsellor Mouillard, lawyer, of Bourges. Every
inch of him a man of business!”
We were getting near. Crowds were on their way to the exhibition from
all sides, women in spring frocks, many of the men in white waistcoats,
one hand in pocket, gayly flourishing their canes with the other,
as much as to say, “Look at me-well-to-do, jaunty, and out in fine
weather.” The turnstiles were crowded, but at last we got through. We
made but one step across the gravel court, the realm of sculpture where
antique gods in every posture formed a mythological circle round the
modern busts in the central walk. There was no loitering here, for my
heart was elsewhere. We cast a look at an old wounded Gaul, an ancestor
unhonored by the crowd, and started up the staircase--no Jeanne to lead
the way. We came to the first room of paintings. Sylvestre beamed like a
man who feels at home.
“Quick, Sylvestre, where is the sketch? Let’s hurry to it.”
But he dragged me with him around several rooms.
Have you ever experienced the intoxication of color which seizes the
uninitiated at the door of a picture-gallery? So many staring hues
impinge upon the eyes, so many ideas take confused shape and struggle
together in the brain, that the eyes grow weary and the brain harassed.
It hovers undecided like an insect in a meadow full of flowers. The
buzzing remarks of the crowd add to the feeling of intoxication. They
distract one’s attention before it can settle anywhere, and carry it off
to where some group is gathered before a great name, a costly frame, an
enormous canvas, or an outrage on taste; twenty men on a gallows
against a yellow sky, with twenty crows hovering over them, or an aged
antediluvian, some mighty hunter, completely nude and with no property
beyond a loaded club. One turns away, and the struggle begins again
between the eye, attracted by a hundred subjects, and the brain, which
would prefer to study one.
With Lampron this danger has no existence; he takes in a room at a
glance. He has the sportsman’s eye which, in a covey of partridges,
marks its bird at a glance. He never hesitates. “That is the thing to
make for,” he says, “come along”--and we make for it. He plants himself
right in front of the picture, with both hands in his overcoat pockets,
and his chin sunk in his collar; says nothing, but is quite happy
developing an idea which has occurred to him on his way to it; comparing
the picture before him with some former work by the same artist which
he remembers. His whole soul is concentrated on the picture. And when he
considers that I have understood and penetrated the meaning of the work,
he gives his opinion in few words, but always the right ones, summing up
a long sequence of ideas which I must have shared with him, since I see
exactly as he does.
In this way we halted before the “Martyrdom of Saint Denis,” by Bonnat,
the two “Adorations,” by Bouguereau, a landscape of Bernier’s, some
other landscapes, sea pieces, and portraits.
At last we left the oil paintings.
In the open gallery, which runs around the inside of the huge oblong and
looks on the court, the watercolors, engravings, and drawings slumbered,
neglected. Lampron went straight to his works. I should have awarded
them the medaille d’honneur; an etching of a man’s head, a large
engraving of the Virgin and Infant Jesus from the Salon Carre at the
Louvre, and the drawing which represents--
“Great Heavens! Sylvestre, she’s perfectly lovely; she will make a great
mistake if she does not come and see herself!”
“She will come, my dear sir; but I shall not be there to see her.”
“Are you going?”
“I leave you to stalk your game; be patient, and do not forget to come
and tell me the news this evening.”
“I promise.”
And Lampron vanished.
The drawing was hung about midway between two doorways draped with
curtains, that opened into the big galleries. I leaned against the
woodwork of one of them, and waited. On my left stretched a solitude
seldom troubled by the few visitors who risk themselves in the realms of
pen and pencil. These, too, only came to get fresh air, or to look down
on the many-colored crowd moving among the white statues below.
At my right, on the contrary, the battling currents of the crowd kept
passing and repassing, the provincial element easily distinguished by
its jaded demeanor. Stout, exhausted matrons, breathless fathers of
families, crowded the sofas, raising discouraged glances to the walls,
while around them turned and tripped, untiring as at a dance, legions
of Parisiennes, at ease, on their high heels, equally attentive to the
pictures, their own carriage, and their neighbors’ gowns.
O peaceful functionaries, you whose business it is to keep an eye upon
this ferment! unless the ceaseless flux of these human phenomena lull
you to a trance, what a quantity of silly speeches you must hear! I
picked up twenty in as many minutes.
Suddenly there came a sound of little footsteps in the gallery. Two
little girls had just come in, two sisters, doubtless, for both had
the same black eyes, pink dresses, and white feathers in their hats.
Hesitating, with outstretched necks, like fawns on the border of a
glade, they seemed disappointed at the unexpected length of the gallery.
They looked at each other and whispered. Then both smiled, and turning
their backs on each other, they set off, one to the right, the other to
the left, to examine the drawings which covered the walls. They made a
rapid examination, with which art had obviously little to do; they were
looking for something, and I thought it might be for Jeanne’s portrait.
And so it turned out; the one on my side soon came to a stop, pointed
a finger to the wall, and gave a little cry. The other ran up; they
clapped their hands.
“Bravo, bravo!”
Then off they went again through the farther door.
I guessed what they were about to do.
I trembled from head to foot, and hid myself farther behind the
curtains.
Not a minute elapsed before they were back, not two this time, but
three, and the third was Jeanne, whom they were pulling along between
them.
They brought her up to Lampron’s sketch, and curtsied neatly to her.
Jeanne bent down, smiled, and seemed pleased. Then, a doubt seizing her,
she turned her head and saw me. The smile died away; she blushed, a tear
seemed ready to start to her eyes. Oh, rapture! Jeanne, you are touched;
Jeanne, you understand!
A deep joy surged across my soul, so deep that I never have felt its
like.
Alas! at that instant some one called, “Jeanne!”
She stood up, took the two little girls by the hand, and was gone.
Far better had it been had I too fled, carrying with me that dream of
delight!
But no, I leaned forward to look after them. In the doorway beyond I saw
M. Charnot. A young man was with him, who spoke to Jeanne. She answered
him. Three words reached me:
“It’s nothing, George.”
The devil! She loves another!
May 2d.
In what a state of mind did I set out this morning to face my examiners!
Downhearted, worn out by a night of misery, indifferent to all that
might befall me, whether for good or for evil.
I considered myself, and indeed I was, very wretched, but I never
thought that I should return more wretched than I went.
It was lovely weather when at half past eleven I started for the Law
School with an annotated copy of my essay under my arm, thinking more
of the regrets for the past and plans for the future with which I had
wrestled all night, than of the ordeal I was about to undergo. I met in
the Luxembourg the little girl whom I had kissed the week before. She
stopped her hoop and stood in my way, staring with wideopen eyes and
a coaxing, cunning look, which meant, “I know you, I do!” I passed by
without noticing. She pouted her lip, and I saw that she was thinking,
“What’s the matter with him?”
What was the matter? My poor little golden-locks, when you are grown a
fair woman I trust you may know as little of it as you do to-day.
I went up the Rue Soufliot, and entered the stuffy courtyard on the
stroke of noon.
The morning lectures were over. Beneath the arcades a few scattered
students were walking up and down. I avoided them for fear of meeting
a friend and having to talk. Several professors came running from their
lunch, rather red in the face, at the summons of the secretary. These
were my examiners.
It was time to get into costume, for the candidate, like the criminal,
has his costume. The old usher, who has dressed me up I don’t know how
many times in his hired gowns, saw that I was downcast, and thought I
must be suffering from examination fever, a peculiar malady, which is
like what a young soldier feels the first time he is under fire.
We were alone in the dark robing-room; he walked round me, brushing and
encouraging me; doctors of law have a moral right to this touch of the
brush.
“It will be all right, Monsieur Mouillard, never fear. No one has been
refused a degree this morning.”
“I am not afraid, Michu.”
“When I say ‘no one,’ there was one refused--you never heard the
like. Just imagine--a little to the right, please, Monsieur
Mouillard--imagine, I say, a candidate who knew absolutely nothing. That
is nothing extraordinary. But this fellow, after the examination was
over, recommended himself to mercy. ‘Have compassion on me, gentlemen,’
he said, ‘I only wish to be a magistrate!’ Capital, isn’t it?”
“Yes, yes.”
“You don’t seem to think so. You don’t look like laughing this morning.”
“No, Michu, every one has his bothers, you know.”
“I said to myself as I looked at you just now, Monsieur Mouillard has
some bother. Button up all the way, if you please, for a doctor’s essay;
if-you-please. It’s a heartache, then?”
“Something of the kind.”
He shrugged his shoulders and went before me, struggling with an
asthmatic chuckle, until we came to the room set apart for the
examination.
It was the smallest and darkest of all, and borrowed its light from
a street which had little enough to spare, and spared as little as it
could. On the left against the wall is a raised desk for the candidate.
At the end, on a platform before a bookcase, sit the six examiners
in red robes, capes with three bands of ermine, and gold-laced caps.
Between the candidate’s desk and the door is a little enclosure for
spectators, of whom there were about thirty when I entered.
My performance, which had a chance of being brilliant, was only fair.
The three first examiners had read my essay, especially M. Flamaran, who
knew it well and had enjoyed its novel and audacious propositions. He
pursed up his mouth preparatory to putting the first question, like an
epicure sucking a ripe fruit. And when at length he opened it, amid
the general silence, it was to carry the discussion at once up to
such heights of abstraction that a good number of the audience, not
understanding a word of it, stealthily made for the door.
Each successive answer put fresh spirit into him.
“Very good,” he murmured, “very good; let us carry it a step farther.
Now supposing--”
And, the demon of logic at his heels, we both went off like inspired
lunatics into a world of hypotheses where never man had set foot. He
was examining no longer, he was inventing and intoxicating himself with
deductions. No one was right or wrong. We were reasoning about chimeras,
he radiant, I cool, before his gently tickled colleagues. I never
realized till then what imagination a jurist’s head could contain.
Perspiring freely, he set down a white mark, having exceeded by ten
minutes the recognized time for examination.
The second examiner was less enthusiastic. He made very few
suppositions, and devoted all his art to convicting me of a
contradiction between page seventeen and page seventy-nine. He
kept repeating, “It’s a serious matter, sir, very serious.” But,
nevertheless, he bestowed a second white mark on me. I only got half
white from the third. The rest of the examination was taken up in
matters extraneous to the subject of my essay, a commonplace trial
of strength, in which I replied with threadbare arguments to outworn
objections.
And then it ended. Two hours had passed.
I left the room while the examiners made up their minds.
A few friends came up to me.
“Congratulations, old man, I bet on six whites.”
“Hallo, Larive! I never noticed you.”
“I quite believe you; you didn’t notice anybody, you still look
bewildered. Is it the emotion inseparable from--”
“I dare say.”
“The candidate is requested to return to the examination room!” said the
usher.
And old Michu added, in a whisper, “You have passed. I told you so. You
won’t forget old Michu, sir.”
M. Flamaran conferred my degree with a paternal smile, and a few kind
words for “this conscientious study, full of fresh ideas on a difficult
subject.”
I bowed to the examiners. Larive was waiting for me in the courtyard,
and seized me by the arm.
“Uncle Mouillard will be pleased.”
“I suppose so.”
“Better pleased than you.”
“That’s very likely.”
“He might easily be that. Upon my word I can’t understand you. These two
years you have been working like a gang of niggers for your degree, and
now you have got it you don’t seem to care a bit. You have won a smile
from Flamaran and do not consider yourself a spoiled child of Fortune!
What more did you want? Did you expect that Mademoiselle Charnot would
come in person--”
“Look here, Larive--”
“To look on at your examination, and applaud your answers with her
neatly gloved hands? Surely you know, my dear fellow, that that is no
longer possible, and that she is going to be married.”
“Going to be married?”
“Don’t pretend you didn’t know it.”
“I have suspected as much since yesterday; I met her at the Salon, and
saw a young man with her.”
“Fair?”
“Yes.”
“Tall?”
“Rather.”
“Good-looking?”
“H’m--well”
“Dufilleul, old chap, friend Dufilleul. Don’t you know Dufilleul?”
“No.”
“Oh, yes you do--a bit of a stockjobber, great at ecarte, studied law in
our year, and is always to be seen at the Opera with little Tigra of the
Bouffes.”
“Poor girl!”
“You pity her?”
“It’s too awful.”
“What is?”
“To see an unhappy child married to a rake who--”
“She will not be the first.”
“A gambler!”
“Yes, there is that, to be sure.”
“A fool, as it seems, who, in exchange for her beauty, grace, and youth,
can offer only an assortment of damaged goods! Yes, I do pity girls
duped thus, deceived and sacrificed by the very purity that makes them
believe in that of others.”
“You’ve some queer notions! It’s the way of the world. If the innocent
victims were only to marry males of equal innocence, under the
guardianship of virtuous parents, the days of this world would be
numbered, my boy. I assure you that Dufilleul is a good match, handsome
for one thing--”
“That’s worth a deal!”
“Rich.”
“The deuce he is!”
“And then a name which can be divided.”
“Divided?”
“With all the ease in the world. A very rare quality. At his marriage
he describes himself as Monsieur du Filleul. A year later he is Baron
du Filleul. At the death of his father, an old cad, he becomes Comte
du Filleul. If the young wife is pretty and knows how to cajole her
husband, she may even become a marquise.”
“Ugh!”
“You are out of spirits, my poor fellow; I will stand you an absinthe,
the only beverage that will suit the bitterness of your heart.”
“No, I shall go home.”
“Good-by, then. You don’t take your degree cheerfully.”
“Good-by.”
He spun round on his heels and went down the Boulevard St. Michel.
So all is over forever between her and me, and, saddest of all, she is
even more to be pitied than I. Poor girl! I loved her deeply, but I did
it awkwardly, as I do everything, and missed my chance of speaking. The
mute declaration which I risked, or rather which a friend risked for me,
found her already engaged to this beast who has brought more skill to
the task, who has made no blots at the National Library, who has dared
all when he had everything to fear--
I have allowed myself to be taken by her maiden witchery. All the fault,
all the folly is mine. She has given me no encouragement, no sign of
liking me. If she smiled at St. Germain it was because she was surprised
and flattered. If she came near to tears at the Salon it was because she
pitied me. I have not the shadow of a reproach to make her.
That is all I shall ever get from her--a tear, a smile. That’s all;
never mind, I shall contrive to live on it. She has been my first love,
and I shall keep her a place in my heart from which no other shall drive
her. I shall now set to work to shut this poor heart which did so wrong
to open.... I thought to be happy to-night, and I am full of sorrow.
Henceforward I think I shall understand Sylvestre better. Our sorrows
will bring us nearer. I will go to see him at once, and will tell him
so.
But first I must write to my uncle to tell him that his nephew is a
Doctor of Law. All the rest, my plans, my whole future can be put off
till to-morrow, or the day after, unless I get disgusted at the very
thought of a future and decide to conjugate my life in the present
indicative only. That is what I feel inclined to do.
May 4th.
Lampron has gone to the country to pass a fortnight in an out-of-the-way
place with an old relative, where he goes into hiding when he wishes to
finish an engraving.
But Madame Lampron was at home. After a little hesitation I told her
all, and I am glad I did so. She found in her simple, womanly heart
just the counsel that I needed. One feels that she is used to giving
consolation. She possesses the secret of that feminine deftness which
is the great set-off to feminine weakness. Weak? Yes, women perhaps are
weak, yet less weak than we, the strong sex, for they can raise us to
our feet. She called me, “My dear Monsieur Fabien,” and there was
balm in the very way she said the words. I used to think she wanted
refinement; she does not, she only lacks reading, and lack of reading
may go with the most delicate and lofty feelings. No one ever taught her
certain turns of expression which she used. “If your mother was alive,”
said she, “this is what she would say.” And then she spoke to me of God,
who alone can determinate man’s trials, either by the end He ordains,
or the resignation He inspires. I felt myself carried with her into
the regions where our sorrows shrink into insignificance as the horizon
broadens around them. And I remember she uttered this fine thought, “See
how my son has suffered! It makes one believe, Monsieur Fabien, that the
elect of the earth are the hardest tried, just as the stones that crown
the building are more deeply cut than their fellows.”
I returned from Madame Lampron’s, softened, calmer, wiser.
CHAPTER IX. A VISIT FROM MY UNCLE
May 5th.
A letter from M. Mouillard breathing fire and fury. Were I not so low
spirited I could laugh at it.
He would have liked me, after taking my degree at two in the afternoon,
to take the train for Bourges the same evening, where my uncle, his
practice, and provincial bliss awaited me. M. Mouillard’s friends had
had due notice, and would have come to meet me at the station. In short,
I am an ungrateful wretch. At least I might have fixed the hour of my
imminent arrival, for I can not want to stop in Paris with nothing there
to detain me. But no, not a sign, not a word of returning; simply the
announcement that I have passed. This goes beyond the bounds of mere
folly and carelessness. M. Mouillard, his most elementary notions of
life shaken to their foundations, concludes in these words:
“Fabien, I have long suspected it; some creature has you in bondage.
I am coming to break the bonds!
“BRUTUS MOUILLARD.”
I know him well; he will be here tomorrow.
May 6th.
No uncle as yet.
May 7th.
No more uncle than yesterday.
May 8th.
Total eclipse continues. No news of M. Mouillard. This is very strange.
May 9th.
This evening at seven o’clock, just as I was going out to dine, I saw,
a few yards away, a tall, broad-brimmed hat surmounting a head of lank
white hair, a long neck throttled in a white neckcloth, a frock-coat
flapping about a pair of attenuated legs. I lifted up my voice:
“Uncle!”
He opened his arms to me and I fell into them. His first remark was:
“I trust at least that you have not yet dined.”
“No, uncle.”
“To Foyot’s, then!”
When you expect to meet a man in his wrath and get an invitation to
dinner, you feel almost as if you had been taken in. You are heated,
your arguments are at your fingers’ ends, your stock of petulance is
ready for immediate use; and all have to be stored in bond.
When I had recovered from my surprise, I said:
“I expected you sooner, from your letter.”
“Your suppositions were correct. I have been two days here, at the
Grand Hotel. I went there on account of the dining-room, for my friend
Hublette (you remember Hublette at Bourges) told me: ‘Mouillard, you
must see that room before you retire from business.’”
“I should have gone to see you there, uncle, if I had known it.”
“You would not have found me. Business before pleasure, Fabien. I had to
see three barristers and five solicitors. You know that business of that
kind can not wait. I saw them. Business over, I can indulge my feelings.
Here I am. Does Foyot suit you?”
“Certainly, uncle.”
“Come on, then nephew, quick, march! Paris, makes one feel quite young
again!”
And really Uncle Mouillard did look quite young, almost as young as he
looked provincial. His tall figure, and the countrified cut of his coat,
made all who passed him turn to stare, accustomed as Parisians are to
curiosities. He tapped the wood pavement with his stick, admired
the effects of Wallace’s philanthropy, stopped before the enamelled
street-signs, and grew enthusiastic over the traffic in the Rue de
Vaugirard.
The dinner was capital--just the kind a generous uncle will give to a
blameless nephew. M. Mouillard, who has a long standing affection for
chambertin, ordered two bottles to begin with. He drank the whole of one
and half of the other, eating in proportion, and talked unceasingly
and positively at the top of his voice, as his wont was. He told me the
story of two of his best actions this year, a judicial separation--my
uncle is very strong in judicial separations--and the abduction of a
minor. At first I looked out for personal allusions. But no, he told
the story from pure love of his art, without omitting an interlocutory
judgment, or a judgment reserved, just as he would have told the story
of Helen and Paris, if he had been employed in that well-known case. Not
a word about myself. I waited, yet nothing came but the successive steps
in the action.
After the ice, M. Mouillard called for a cigar.
“Waiter, what cigars have you got?”
“Londres, conchas, regalias, cacadores, partagas, esceptionales. Which
would you like, sir?”
“Damn the name! a big one that will take some time to smoke.”
Emile displayed at the bottom of a box an object closely resembling a
distaff with a straw through the middle, doubtless some relic of the
last International Exhibition, abandoned by all, like the Great Eastern,
on account of its dimensions. My uncle seized it, stuck it in the amber
mouthpiece that is so familiar to me, lighted it, and under the pretext
that you must always first get the tobacco to burn evenly, went out
trailing behind him a cloud of smoke, like a gunboat at full speed.
We “did” the arcades round the Odeon, where my uncle spent an eternity
thumbing the books for sale. He took them all up one after another, from
the poetry of the decedents to the Veterinary Manual, gave a glance at
the author’s name, shrugged his shoulders, and always ended by turning
to me with:
“You know that writer?”
“Why, yes, uncle.”
“He must be quite a new author; I can’t recall that name.”
M. Mouillard forgot that it was forty-five years since he had last
visited the bookstalls under the Odeon.
He thought he was a student again, loafing along the arcades after
dinner, eager for novelty, careless of draughts. Little by little he
lost himself in dim reveries. His cigar never left his lips. The ash
grew longer and longer yet, a lovely white ash, slightly swollen at the
tip, dotted with little black specks, and connected with the cigar by a
thin red band which alternately glowed and faded as he drew his breath.
M. Mouillard was so lost in thought, and the ash was getting so long,
that a young student--of the age that knows no mercy-was struck by these
twin phenomena. I saw him nudge a friend, hastily roll a cigarette, and,
doffing his hat, accost my uncle.
“Might I trouble you for a light, sir!”
M. Mouillard emitted a sigh, turned slowly round, and bent two terrible
eyes upon the intruder, knocked off the ash with an angry gesture, and
held out the ignited end at arm’s length.
“With pleasure, sir!”
Then he replaced the last book he had taken up--a copy of Musset--and
called me.
“Come, Fabien.”
Arm in arm we strolled up the Rue de Medicis along the railings of the
Luxembourg.
I felt the crisis approaching. My uncle has a pet saying: “When a thing
is not clear to me, I go straight to the heart of it like a ferret.”
The ferret began to work.
“Now, Fabien, about these bonds I mentioned? Did I guess right?”
“Yes, uncle, I have been in bondage.”
“Quite right to make a clean breast of it, my boy; but we must break
your bonds.”
“They are broken.”
“How long ago?”
“Some days ago.”
“On your honor?”
“Yes.”
“That’s quite right. You’d have done better to keep out of bondage. But
there, you took your uncle’s advice; you saw the abyss, and drew back
from it. Quite right of you.”
“Uncle, I will not deceive you. Your letter arrived after the event. The
cause of the rupture was quite apart from that.”
“And the cause was?”
“The sudden shattering of my illusions.”
“Men still have illusions about these creatures?”
“She was a perfect creature, and worthy of all respect.”
“Come, come!”
“I must ask you to believe me. I thought her affections free.”
“And she was--”
“Betrothed.”
“Really now, that’s very funny!”
“I did not find it funny, uncle. I suffered bitterly, I assure you.”
“I dare say, I dare say. The illusions you spoke of anyhow, it’s all
over now?”
“Quite over.”
“Well, that being the case, Fabien, I am ready to help you. Confess
frankly to me. How much is required?”
“How much?”
“Yes, you want something, I dare say, to close the incident. You know
what I mean, eh? to purchase what I might call the veil of oblivion. How
much?”
“Why, nothing at all, uncle.”
“Don’t be afraid, Fabien; I’ve got the money with me.”
“You have quite mistaken the case, uncle; there is no question of
money. I must tell you again that the young lady is of the highest
respectability.”
My uncle stared.
“I assure you, uncle. I am speaking of Mademoiselle Jeanne Charnot.”
“I dare say.”
“The daughter of a member of the Institute.”
“What!”
My uncle gave a jump and stood still.
“Yes, of Mademoiselle Charnot, whom I was in love with and wished to
marry. Do you understand?”
He leaned against the railing and folded his arms.
“Marry! Well, I never! A woman you wanted to marry?”
“Why, yes; what’s the matter?”
“To marry! How could I have imagined such a thing? Here were matters of
the utmost importance going on, and I knew nothing about them.
Marry! You might be announcing your betrothal to me at this moment if
you’d-Still you are quite sure she is betrothed?”
“Larive told me so.”
“Who’s Larive?”
“A friend of mine.”
“Oh, so you have only heard it through a friend?”
“Yes, uncle. Do you really think there may still be hope, that I still
have a chance?”
“No, no; not the slightest. She is sure to be betrothed, very much
betrothed. I tell you I am glad she is. The Mouillards do not come to
Paris for their wives, Fabien--we do not want a Parisienne to carry on
the traditions of the family, and the practice. A Parisienne! I shudder
at the thought of it. Fabien, you will leave Paris with me to-morrow.
That’s understood.”
“Certainly not, uncle.”
“Your reasons?”
“Because I can not leave my friends without saying goodby, and because
I have need to reflect before definitely binding myself to the legal
profession.”
“To reflect! You want to reflect before taking over a family practice,
which has been destined for you since you were an infant, in view of
which you have been working for five years, and which I have nursed for
you, I, your uncle, as if you had been my son?”
“Yes, uncle.”
“Don’t be a fool! You can reflect at Bourges quite as well as here. Your
object in staying here is to see her again.”
“It is not.”
“To wander like a troubled spirit up and down her street. By the way,
which is her street?”
“Rue de l’Universite.”
My uncle took out his pocketbook and made a note, “Charnot, Rue de
l’Universite.” Then all his features expanded. He gave a snort, which
I understood, for I had often heard it in court at Bourges, where it
meant, “There is no escape now. Old Mouillard has cornered his man.”
My uncle replaced his pencil in its case, and his notebook in his
pocket, and merely added:
“Fabien, you’re not yourself to-night. We’ll talk of the matter another
time. Five, six, seven, eight, nine, ten.” He was counting on his
fingers. “These return tickets are very convenient; I need not leave
before to-morrow evening. And, what’s more, you’ll go with me, my boy.”
M. Mouillard talked only on indifferent subjects during our brief walk
from the Rue Soufflot to catch the omnibus at the Odeon. There he shook
me by the hand and sprang nimbly into the first bus. A lady in black,
with veil tightly drawn over a little turned up nose, seeing my uncle
burst in like a bomb, and make for the seat beside her, hurriedly drew
in the folds of her dress, which were spread over the seat. My uncle
noticed her action, and, fearing he had been rude, bent over toward her
with an affable expression. “Do not disturb yourself, Madame. I am
not going all the way to Batignolles; no farther, indeed, than the
Boulevards. I shall inconvenience you for a few moments only, a very few
moments, Madame.” I had time to remark that the lady, after giving her
neighbor a glance of Juno-like disdain, turned her back upon him, and
proceeded to study the straps hanging from the roof.
The brake was taken off, the conductor whistled, the three horses, their
hoofs hammering the pavement, strained for an instant amid showers of
sparks, and the long vehicle vanished down the Rue de Vaugirard, bearing
with it Brutus and his fortunes.
CHAPTER X. A FAMILY BREACH
May 10th.
It is an awful fate to be the nephew of M. Mouillard! I always knew he
was obstinate, capable alike of guile and daring, but I little imagined
what his intentions were when he left me!
My refusal to start, and my prayer for a respite before embarking in his
practice, drove him wild. He lost his head, and swore to drag me off,
‘per fas et nefas’. He has mentally begun a new action--Mouillard v.
Mouillard, and is already tackling the brief; which is as much as to say
that he is fierce, unbridled, heartless, and without remorse.
Some might have bent. I preferred to break.
We are strangers for life. I have just seen him to the landing of my
staircase.
He came here about a quarter of an hour ago, proud, and, I may say,
swaggering, as he does over his learned friends when he has found a flaw
in one of their pleadings.
“Well, nephew?”
“Well, uncle?”
“I’ve got some news for you.”
“Indeed?”
M. Mouillard banged his hat down furiously upon my table.
“Yes, you know my maxim: when anything does not seem quite clear to
me--”
“You ferret it out.”
“Quite so; I have always found it answer. Your business did not seem
clear to me. Was Mademoiselle Charnot betrothed, or was she not? To what
extent had she encouraged your attentions? You never would have told me
the story correctly, and I never should have known. That being so, I put
my maxim into practice, and went to see her father.”
“You did that?”
“Certainly I did.”
“You have been to see Monsieur Charnot?”
“In the Rue de l’Universite. Wasn’t it the simplest thing to do?
Besides, I was not sorry to make the acquaintance of a member of the
Institute. And I must admit that he behaved very nicely to me--not a bit
stuck up.”
“And you told him?”
“My name to begin with: Brutus Mouillard. He reflected a bit, just a
moment, and recalled your appearance: a shy youth, a bachelor of arts,
wearing an eyeglass.”
“Was that all his description?”
“Yes, he remembered seeing you at the National Library, and once at his
house. I said to him, ‘That is my nephew, Monsieur Charnot.’ He replied,
‘I congratulate you, sir; he seems a youth of parts.’--‘That he is, but
his heart is very inflammable.’--‘At his age, sir, who is not liable to
take fire?’ That was how we began. Your friend Monsieur Charnot has a
pretty wit. I did not want to be behindhand with him, so I answered,
‘Well, sir, it caught fire in your house.’ He started with fright
and looked all round the room. I was vastly amused. Then we came to
explanations. I put the case before him, that you were in love with his
daughter, without my consent, but with perfectly honorable intentions;
that I had guessed it from your letters, from your unpardonable neglect
of your duties to your family, and that I hurried hither from Bourges
to take in the situation. With that I concluded, and waited for him to
develop. There are occasions when you must let people develop. I could
not jump down his throat with, ‘Sir, would you kindly tell me whether
your daughter is betrothed or not?’ You follow me? He thought, no doubt,
I had come to ask for his daughter’s hand, and passing one hand over his
forehead, he replied, ‘Sir, I feel greatly flattered by your proposal,
and I should certainly give it my serious attention, were it not that my
daughter’s hand is already sought by the son of an old schoolfellow
of mine, which circumstance, as you will readily understand, does not
permit of my entertaining an offer which otherwise should have received
the most mature consideration.’ I had learned what I came for without
risking anything. Well, I didn’t conceal from him that, so far as I was
concerned, I would rather you took your wife from the country than that
you brought home the most charming Parisienne; and that the Mouillards
from father to son had always taken their wives from Bourges. He entered
perfectly into my sentiments, and we parted the best of friends. Now, my
boy, the facts are ascertained: Mademoiselle Charnot is another’s;
you must get your mourning over and start with me to-night. To-morrow
morning we shall be in Bourges, and you’ll soon be laughing over your
Parisian delusions, I warrant you!”
I had heard my uncle out without interrupting him, though wrath,
astonishment, and my habitual respect for M. Mouillard were struggling
for the mastery within me. I needed all my strength of mind to answer,
with apparent calm.
“Yesterday, uncle, I had not made up my mind; today I have.”
“You are coming?”
“I am not. Your action in this matter, uncle--I do not know if you are
aware of it--has been perfectly unheard-of. I can not acknowledge your
right to act thus. It puts between you and me two hundred miles of rail,
and that forever. Do you understand me? You have taken the liberty of
disclosing a secret which was not yours to tell; you have revealed
a passion which, as it was hopeless, should not have been further
mentioned, and certainly not exposed to such humiliation. You went to
see Monsieur Charnot without reflecting whether you were not bringing
trouble into his household; without reflecting, further, whether
such conduct as yours, which may perhaps be usual among your business
acquaintances, was likely to succeed with me. Perhaps you thought it
would. You have merely completed an experiment, begun long ago, which
proves that we do not understand life in the same way, and that it
will be better for both of us if I continue to live in Paris, and you
continue to live at Bourges.”
“Ha! that’s how you take it, young man, is it? You refuse to come? you
try to bully me?”
“Yes.”
“Consider carefully before you let me leave here alone. You know the
amount of your fortune--fourteen hundred francs a year, which means
poverty in Paris.”
“Yes, I do.”
“Well, then, attend to what I am about to say. For years past I have
been saving my practice for you--that is, an honorable and lucrative
position all ready for you to step into. But I am tired at length of
your fads and your fancies. If you do not take up your quarters at
Bourges within a fortnight from now, the Mouillard practice will change
its name within three weeks!” My uncle sniffed with emotion as he looked
at me, expecting to see me totter beneath his threats. I made no
answer for a moment; but a thought which had been harassing me from the
beginning of our interview compelled me to say:
“I have only one thing to ask you, Monsieur Mouillard.”
“Further respite, I suppose? Time to reflect and fool me again? No, a
hundred times no! I’ve had enough of you; a fortnight, not a day more!”
“No, sir; I do not ask for respite.”
“So much the better, for I should refuse it. What do you want?”
“Monsieur Mouillard, I trust that Jeanne was not present at the
interview, that she heard none of it, that she was not forced to
blush--”
My uncle sprang to his feet, seized his gloves, which lay spread out
on the table, bundled them up, flung them passionately into his hat,
clapped the whole on his head, and made for the door with angry strides.
I followed him; he never looked back, never made answer to my “Good-by,
uncle.” But, at the sixth step, just before turning the corner, he
raised his stick, gave the banisters a blow fit to break them, and went
on his way downstairs exclaiming:
“Damnation!”
May 20th.
And so we have parted with an oath, my uncle and I! That is how I have
broken with the only relative I possess. It is now ten days since then.
I now have five left in which to mend the broken thread of the family
tradition, and become a lawyer. But nothing points to such conversion.
On the contrary, I feel relieved of a heavy weight, pleased to be free,
to have no profession. I feel the thrill of pleasure that a fugitive
from justice feels on clearing the frontier. Perhaps I was meant for a
different course of life than the one I was forced to follow. As a child
I was brought up to worship the Mouillard practice, with the fixed idea
that this profession alone could suit me; heir apparent to a lawyer’s
stool--born to it, brought up to it, without any idea, at any rate for a
long time, that I could possibly free myself from the traditions of the
law’s sacred jargon.
I have quite got over that now. The courts, where I have been a frequent
spectator, seem to me full of talented men who fine down and belittle
their talents in the practice of law. Nothing uses up the nobler
virtues more quickly than a practice at the bar. Generosity, enthusiasm,
sensibility, true and ready sympathy--all are taken, leaving the man,
in many instances nothing but a skilful actor, who apes all the emotions
while feeling none. And the comedy is none the less repugnant to me
because it is played through with a solemn face, and the actors are
richly recompensed.
Lampron is not like this. He has given play to all the noble qualities
of his nature. I envy him. I admire his disinterestedness, his broad
views of life, his faith in good in spite of evil, his belief in poetry
in spite of prose, his unspoiled capacity for receiving new impressions
and illusions--a capacity which, amid the crowds that grow old in mind
before they are old in body, keeps him still young and boyish. I think
I might have been devoted to his profession, or to literature, or to
anything but law.
We shall see. For the present I have taken a plunge into the unknown. My
time is all my own, my freedom is absolute, and I am enjoying it.
I have hidden nothing from Lampron. As my friend he is pleased, I can
see, at a resolve which keeps me in Paris; but his prudence cries out
upon it.
“It is easy enough to refuse a profession,” he said; “harder to find
another in its place. What do you intend to do?”
“I don’t know.”
“My dear fellow, you seem to be trusting to luck. At sixteen that might
be permissible, at twenty-four it’s a mistake.”
“So much the worse, for I shall make the mistake. If I have to live on
little--well, you’ve tried that before now; I shall only be following
you.”
“That’s true; I have known want, and even now it attacks me sometimes;
it’s like influenza, which does not leave its victims all at once; but
it is hard, I can tell you, to do without the necessaries of life; as
for its luxuries--”
“Oh, of course, no one can do without its luxuries.”
“You are incorrigible,” he answered, with a laugh. Then he said no more.
Lampron’s silence is the only argument which struggles in my heart in
favor of the Mouillard practice. Who can guess from what quarter the
wind will blow?
CHAPTER XI. IN THE BEATEN PATH
June 5th.
The die is cast; I will not be a lawyer.
The tradition of the Mouillards is broken for good, Sylvestre is
defeated for good, and I am free for good--and quite uncertain of my
future.
I have written my uncle a calm, polite, and clearly worded letter to
confirm my decision. He has not answered it, nor did I expect an answer.
I expected, however, that he would be avenged by some faint regret on my
part, by one of those light mists that so often arise and hang about our
firmest resolutions. But no such mist has arisen.
Still, Law has had her revenge. Abandoned at Bourges, she has recaptured
me at Paris, for a time. I realized that it was impossible for me
to live on an income of fourteen hundred francs. The friends whom I
discreetly questioned, in behalf of an unnamed acquaintance, as to
the means of earning money, gave me various answers. Here is a fairly
complete list of their expedients:
“If your friend is at all clever, he should write a novel.”
“If he is not, there is the catalogue of the National Library: ten hours
of indexing a day.”
“If he has ambition, let him become a wine-merchant.”
“No; ‘Old Clo,’ and get his hats gratis.”
“If he is very plain, and has no voice, he can sing in the chorus at the
opera.”
“Shorthand writer in the Senate is a peaceful occupation.”
“Teacher of Volapuk is the profession of the future.”
“Try ‘Hallo, are you there?’ in the telephones.”
“Wants to earn money? Advise him first not to lose any!”
The most sensible one, who guessed the name of the acquaintance I was
interested in, said:
“You have been a managing clerk; go back to it.”
And as the situation chanced to be vacant, I went back to my old master.
I took my old seat and den as managing clerk between the outer office
and Counsellor Boule’s glass cage. I correct the drafts of the inferior
clerks; I see the clients and instruct them how to proceed. They often
take me for the counsellor himself. I go to the courts nearly every day,
and hang about chief clerks’ and judges’ chambers; and go to the theatre
once a week with the “paper” supplied to the office.
Do I call this a profession? No, merely a stop-gap which allows me to
live and wait for something to turn up. I sometimes have forebodings
that I shall go on like this forever, waiting for something which
will never turn up; that this temporary occupation may become only too
permanent.
There is an old clerk in the office who has never had any other
occupation, whose appearance is a kind of warning to me. He has a red
face--the effect of the office stove, I think--straight, white hair,
the expression when spoken to of a startled sheep-gentle, astonished,
slightly flurried. His attenuated back is rounded off with a stoop
between the neck and shoulders. He can hardly keep his hands from
shaking. His signature is a work of art. He can stick at his desk for
six hours without stirring. While we lunch at a restaurant, he consumes
at the office some nondescript provisions which he brings in the morning
in a paper bag. On Sundays he fishes, for a change; his rod takes the
place of his pen, and his can of worms serves instead of inkstand.
He and I have already one point of resemblance. The old clerk was once
crossed in love with a flowergirl, one Mademoiselle Elodie. He has told
me this one tragedy of his life. In days gone by I used to think this
thirty-year-old love-story dull and commonplace; to-day I understand
M. Jupille; I relish him even. He and I have become sympathetic. I no
longer make him move from his seat by the fire when I want to ask him a
question: I go to him. On Sundays, on the quays by the Seine, I pick him
out from the crowd intent upon the capture of tittlebats, because he is
seated upon his handkerchief. I go up to him and we have a talk.
“Fish biting, Monsieur Jupille?”
“Hardly at all.”
“Sport is not what it used to be?”
“Ah! Monsieur Mouillard, if you could have seen it thirty years ago!”
This date is always cropping up with him. Have we not all our own date,
a few months, a few days, perhaps a single hour of full-hearted joy, for
which half our life has been a preparation, and of which the other half
must be a remembrance?
June 5th.
“Monsieur Mouillard, here is an application for leave to sign judgment
in a fresh matter.”
“Very well, give it me.”
“To the President of the Civil Court:
“Monsieur Plumet, of 27 Rue Hauteville, in the city of Paris, by
Counsellor Boule, his advocate, craves leave--”
It was a proceeding against a refractory debtor, the commonest thing in
the world.
“Monsieur Massinot!”
“Yes, sir.”
“Who brought these papers?”
“A very pretty little woman brought them this morning while you were
out, sir.”
“Monsieur Massinot, whether she was pretty or not, it is no business of
yours to criticise the looks of the clients.”
“I did not mean to offend you, Monsieur Mouillard.”
“You have not offended me, but you have no business to talk of a ‘pretty
client.’ That epithet is not allowed in a pleading, that’s all. The lady
is coming back, I suppose?”
“Yes, sir.”
Little Madame Plumet soon called again, tricked out from head to foot in
the latest fashion. She was a little flurried on entering a room full of
jocular clerks. Escorted by Massinot, both of them with their eyes fixed
on the ground, she reached my office. I closed the door after her. She
recognized me.
“Monsieur Mouillard! What a pleasant surprise!”
She held out her hand to me so frankly and gracefully that I gave her
mine, and felt sure, from the firm, expressive way in which she clasped
it, that Madame Plumet was really pleased to see me. Her ruddy cheeks
and bright eyes recalled my first impression of her, the little
dressmaker running from the workshop to the office, full of her love for
M. Plumet and her grievances against the wicked cabinetmaker.
“What, you are back again with Counsellor Boule? I am surprised!”
“So am I, Madame Plumet, very much surprised. But such is life! How is
Master Pierre progressing?”
“Not quite so well, poor darling, since I weaned him. I had to wean him,
Monsieur Mouillard, because I have gone back to my old trade.”
“Dressmaking?”
“Yes, on my own account this time. I have taken the flat opposite to
ours, on the same floor. Plumet makes frames, while I make gowns. I have
already three workgirls, and enough customers to give me a start. I do
not charge them very dear to begin with.
“One of my customers was a very nice young lady--you know who! I have
not talked to her of you, but I have often wanted to. By the way,
Monsieur Mouillard, did I do my errand well?”
“What errand?”
“The important one, about the portrait at the Salon.”
“Oh, yes; very well indeed. I must thank you.”
“She came?”
“Yes, with her father.”
“She must have been pleased! The drawing was so pretty. Plumet, who is
not much of a talker, is never tired of praising it. I tell you, he and
I did not spare ourselves. He made a bit of a fuss before he would take
the order; he was in a hurry--such a hurry; but when he saw that I was
bent on it he gave in. And it is not the first time he has given in.
Plumet is a good soul, Monsieur Mouillard. When you know him better
you will see what a good soul he is. Well, while he was cutting out the
frame, I went to the porter’s wife. What a business it was! I am glad my
errand was successful!”
“It was too good of you, Madame Plumet; but it was useless, alas! she is
to marry another.”
“Marry another? Impossible!”
I thought Madame Plumet was about to faint. Had she heard that her son
Pierre had the croup, she could not have been more upset. Her
bosom heaved, she clasped her hands, and gazed at me with sorrowful
compassion.
“Poor Monsieur Mouillard!”
And two tears, two real tears, coursed down Madame Plumet’s cheeks. I
should have liked to catch them. They were the only tears that had been
shed for me by a living soul since my mother died.
I had to tell her all, every word, down to my rival’s name. When she
heard that it was Baron Dufilleul, her indignation knew no bounds. She
exclaimed that the Baron was an awful man; that she knew all sorts of
things about him! Know him? she should think so! That such a union was
impossible, that it could never take place, that Plumet, she knew, would
agree with her:
“Madame Plumet,” I said, “we have strayed some distance from the
business which brought you here. Let us return to your affairs; mine are
hopeless, and you can not remedy them.”
She got up trembling, her eyes red and her feelings a little hurt.
“My action? Oh, no! I can’t attend to it to-day. I’ve no heart to talk
about my business. What you’ve told me has made me too unhappy. Another
day, Monsieur Mouillard, another day.”
She left me with a look of mystery, and a pressure of the hand which
seemed to say: “Rely on me!”
Poor woman!
CHAPTER XII. I GO TO ITALY
June 10th.
In the train. We have passed the fortifications. The stuccoed houses of
the suburbs, the factories, taverns, and gloomy hovels in the debatable
land round Paris are so many points of sunshine in the far distance.
The train is going at full speed. The fields of green or gold are being
unrolled like ribbons before my eyes. Now and again a metallic sound and
a glimpse of columns and advertisements show that we are rushing through
a station in a whirlwind of dust. A flash of light across our path is
a tributary of the river. I am off, well on my way, and no one can stop
me--not Lampron, nor Counsellor Boule, nor yet Plumet. The dream of
years is about to be realized. I am going to see Italy--merely a corner
of it; but what a pleasure even that is, and what unlooked-for luck!
A few days ago, Counsellor Boule called me into his office.
“Monsieur Mouillard, you speak Italian fluently, don’t you?”
“Yes, sir.” “Would you like a trip at a client’s expense?”
“With pleasure, wherever you like.”
“To Italy?”
“With very great pleasure.”
“I thought so, and gave your name to the court without asking your
consent. It’s a commission to examine documents at Milan, to prove some
copies of deeds and other papers, put in by a supposititious Italian
heir to establish his rights to a rather large property. You remember
the case of Zampini against Veldon and others?”
“Quite well.”
“It is Zampini’s copies of the deeds on which he bases his claim which
you will have to compare with the originals, with the help of a clerk
from the Record Office and a sworn translator. You can go by Switzerland
or by the Corniche route, as you please. You will be allowed six hundred
francs and a fortnight’s holiday. Does that suit you?”
“I should think so!”
“Then pack up and be off. You must be at Milan by the morning of the
eighteenth.”
I ran to tell the news to Lampron, who was filled with surprise and not
a little emotion at the mention of Italy. And here I am flying along
in the Lyons express, without a regret for Paris. All my heart leaps
forward toward Switzerland, where I shall be to-morrow. I have chosen
this green route to take me to the land of blue skies. Up to the last
moment I feared that some obstacle would arise, that the ill-luck which
dogs my footsteps would keep me back, and I am quite surprised that it
has let me off. True, I nearly lost the train, and the horse of cab
No. 7382 must have been a retired racer to make up for the loss of time
caused by M. Plumet.
Counsellor Boule sent me on a business errand an hour before I started.
On my way back, just as I was crossing the Place de l’Opera in the
aforesaid cab, a voice hailed me:
“Monsieur Mouillard!”
I looked first to the right and then to the left, till, on a refuge, I
caught sight of M. Plumet struggling to attract my attention. I
stopped the cab, and a smile of satisfaction spread over M. Plumet’s
countenance. He stepped off the refuge. I opened the cab-door. But a
brougham passed, and the horse pushed me back into the cab with his
nose. I opened the door a second time; another brougham came by; then a
third; finally two serried lines of traffic cut me off from M. Plumet,
who kept shouting something to me which the noise of the wheels and the
crowd prevented me from hearing. I signalled my despair to M. Plumet. He
rose on tiptoe. I could not hear any better.
Five minutes lost! Impossible to wait any longer! Besides, who could
tell that it was not a trap to prevent my departure, though in friendly
guise? I shuddered at the thought and shouted:
“Gare de Lyon, cabby, as fast as you can drive!”
My orders were obeyed. We got to the station to find the train made up
and ready to start, and I was the last to take a ticket.
I suppose M. Plumet managed to escape from his refuge.
GENEVA.
On my arrival I found, keeping order on the way outside the station, the
drollest policeman that ever stepped out of a comic opera. At home
we should have had to protect him against the boys; here he protects
others.
Well, it shows that I am really abroad.
I have only two hours to spare in this town. What shall I see? The
country; that is always beautiful, whereas many so-called “sights” are
not. I will make for the shores of the lake, for the spot where the
Rhone leaves it, to flow toward France. The Rhone, which is so muddy at
Avignon, is clean here; deep and clear as a creek of the sea. It rushes
along in a narrow blue torrent compressed between a quay and a line of
houses.
The river draws me after it. We leave the town together, and I am soon
in the midst of those market-gardens where the infant Topffer lost
himself, and, overtaken by nightfall, fell to making his famous analysis
of fear. The big pumping wheels still overtop the willows, and cast
their shadows over the lettuce-fields. In the distance rise slopes of
woodland, on Sundays the haunt of holiday-makers. The Rhone leaps and
eddies, singing over its gravel beds. Two trout-fishers are taxing all
their strength to pull a boat up stream beneath the shelter of the bank.
Perhaps I was wrong in not waiting to hear what M. Plumet had to tell
me. He is not the kind of man to gesticulate wildly without good reason.
ON THE LAKE.
The steamer is gaining the open water and Geneva already lies far
behind. Not a ripple on the blue water that shades into deep blue behind
us. Ahead the scene melts into a milky haze. A little boat, with idle
sails embroidered with sunlight, vanishes into it. On the right rise
the mountains of Savoy, dotted with forests, veiled in clouds which cast
their shadows on the broken slopes. The contrast is happy, and I can
not help admiring Leman’s lovely smile at the foot of these rugged
mountains.
At the bend in the banks near St. Maurice-en-Valais, the wind catches
us, quite a squall. The lake becomes a sea. At the first roll an
Englishwoman becomes seasick. She casts an expiring glance upon Chillon,
the ancient towers of which are being lashed by the foam. Her husband
does not think it worth his while to cease reading his guide-book or
focusing his field-glass for so trifling a matter.
ON THE DILIGENCE
I am crossing the Simplon at daybreak, with rosepink glaciers on every
side. We are trotting down the Italian slope. How I have longed for the
sight of Italy! Hardly had the diligence put on the brake, and begun
bowling down the mountain-side, before I discovered a change on the
face of all things. The sky turned to a brighter blue. At the very first
glance I seemed to see the dust of long summers on the leaves of the
firs, six thousand feet above the sea, in the virgin atmosphere of the
mountain-tops: and I was very near taking the creaking of my loosely
fixed seat for the southern melody of the first grasshopper.
BAVENO
No one could be mistaken; this shaven, obsequious, suavely jovial
innkeeper is a Neapolitan. He takes his stand in his mosaic-paved
hall, and is at the service of all who wish for information about Lago
Maggiore, the list of its sights; in a word, the programme of the piece.
ISOLA BELLA, ISOLA MADRE.
Yes, they are scraped clean, carefully tended, pretty, all a-blowing and
a-growing; but unreal. The palm trees are unhomely, the tropical plants
seem to stand behind footlights. Restore them to their homes, or give me
back Lake Leman, so simply grand.
MENAGGIO.
After the sky-blue of Maggiore and the vivid green of Lugano, comes the
violet-blue of Como, with its luminous landscape, its banks covered with
olives, Roman ruins, and modern villas. Never have I felt the air so
clear. Here for the first time I said to myself: “This is the spot where
I would choose to dwell.” I have even selected my house; it peeps out
from a mass of pomegranates, evergreens, and citrons, on a peninsula
around which the water swells with gentle murmur, and whence the view is
perfect across lake, mountain, and sky.
A nightingale is singing, and I can not help reflecting that his fellows
here are put to death in thousands. Yes, the reapers, famed in poems
and lithographs, are desperate bird-catchers. At the season of migration
they capture thousands of these weary travellers with snares or limed
twigs; on Maggiore alone sixty thousand meet their end. We have but
those they choose to leave us to charm our summer nights.
Perhaps they will kill my nightingale in the Carmelite garden. The idea
fills me with indignation.
Then my thoughts run back to my rooms in the Rue de Rennes, and I see
Madame Menin, with a dejected air, dusting my slumbering furniture;
Lampron at work, his mother knitting; the old clerk growing sleepy with
the heat and lifting his pen as he fancies he has got a bite; Madame
Plumet amid her covey of workgirls, and M. Plumet blowing away with
impatient breath the gold dust which the gum has failed to fix on the
mouldings of a newly finished frame.
M. Plumet is pensive. He is burdened with a secret. I am convinced I did
wrong in not waiting longer on the Place de L’Opera.
MILAN.
At last I am in Milan, an ancient city, but full of ideas and energy, my
destination, and the cradle of the excellent Porfirio Zampini, suspected
forger. The examination of documents does not begin till the day after
to-morrow, so I am making the best of the time in seeing the sights.
There are four sights to see at Milan if you are a musician, and three
if you are not: the Duomo, ‘vulgo’, cathedral; “The Marriage of the
Virgin,” by Raphael; “The Last Supper,” by Leonardo; and, if it suits
your tastes, a performance at La Scala.
I began with the Duomo, and on leaving it I received the news that still
worries me.
But first of all I must make a confession. When I ascended through the
tropical heat to the marble roof of the cathedral, I expected so much
that I was disappointed. Surprise goes for so much in what we admire.
Neither this mountain of marble, nor the lacework and pinnacles which
adorn the enormous mass, nor the amazing number of statues, nor the
sight of men smaller than flies on the Piazza del Duomo, nor the vast
stretch of flat country which spreads for miles on every side of the
city--none of these sights kindled the spark of enthusiasm within me
which has often glowed for much less. No, what pleased me was something
quite different, a detail not noticed in the guide-books, I suppose.
I had come down from the roof and was wandering in the vast nave from
pillar to pillar, when I found myself beneath the lantern. I raised
my eyes, but the flood of golden light compelled me to close them.
The sunlight passing through the yellow glass of the windows overhead
encircled the mighty vault of the lantern with a fiery crown, and played
around the walls of its cage in rays which, growing fainter as they
fell, flooded the floor with their expiring flames, a mysterious
dayspring, a diffused glory, through which litany and sacred chant
winged their way up toward the Infinite.
I left the cathedral tired out, dazed with weariness and sunlight, and
fell asleep in a chair as soon as I got back to my room, on the fifth
floor of the Albergo dell’ Agnello.
I had been asleep for about an hour, perhaps, when I thought I heard a
voice near me repeating “Illustre Signore!”
I did not wake. The voice continued with a murmur of sibilants:
“Illustrissimo Signore!”
This drew me from my sleep, for the human ear is very susceptible to
superlatives.
“What is it?”
“A letter for your lordship. As it is marked ‘Immediate,’ I thought I
might take the liberty of disturbing your lordship’s slumbers.”
“You did quite right, Tomaso.”
“You owe me eight sous, signore, which I paid for the postage.”
“There’s half a franc, keep the change.”
He retired calling me Monsieur le Comte; and all for two sous--O
fatherland of Brutus! The letter was from Lampron, who had forgotten to
put a stamp on it.
“MY DEAR FRIEND:
“Madame Plumet, to whom I believe you have given no instructions so
to do, is at present busying herself considerably about your
affairs. I felt I ought to warn you, because she is all heart and
no brains, and I have often seen before the trouble into which an
overzealous friend may get one, especially if the friend be a woman.
“I fear some serious indiscretion has been committed, for the
following reasons.
“Yesterday evening Monsieur Plumet came to see me, and stood pulling
furiously at his beard, which I know from experience is his way of
showing that the world is not going around the right way for him.
By means of questions, I succeeded, after some difficulty, in
dragging from him about half what he had to tell me. The only thing
which he made quite clear was his distress on finding that Madame
Plumet was a woman whom it was hard to silence or to convince by
argument.
“It appears that she has gone back to her old trade of dress-making,
and that one of her first customers--God knows how she got there!--
was Mademoiselle Jeanne Charnot.
“Well, last Monday Mademoiselle Jeanne was selecting a hat. She was
blithe as dawn, while the dressmaker was gloomy as night.
“‘Is your little boy ill, Madame Plumet?’
“‘No, Mademoiselle.’
“‘You look so sad.’
“Then, according to her husband’s words, Madame Plumet took her
courage in her two hands, and looking her pretty customer in the
face, said:
“‘Mademoiselle, why are you marrying?’
“‘What a funny question! Why, because I am old enough; because I
have had an offer; because all young girls marry, or else they go
into convents, or become old maids. Well, Madame Plumet, I never
have felt a religious vocation, and I never expected to become an
old maid. Why do you ask such a question?’
“‘Because, Mademoiselle, married life may be very happy, but it may
be quite the reverse!’
“After giving expression to this excellent aphorism, Madame Plumet,
unable to contain herself any longer, burst into tears.
“Mademoiselle Jeanne, who had been laughing before, was now amazed
and presently grew rather anxious.
“Still, her pride kept her from asking any further questions, and
Madame Plumet was too much frightened to add a word to her answer.
But they will meet again the day after to-morrow, on account of the
hat, as before.
“Here the story grew confused, and I understood no more of it.
“Clearly there is more behind this. Monsieur Plumet never would
have gone out of his way merely to inform me that his wife had given
him a taste of her tongue, nor would he have looked so upset about
it. But you know the fellow’s way; whenever it’s important for him
to make himself clear he loses what little power of speech he has,
becomes worse than dumb-unintelligible. He sputtered inconsequent
ejaculations at me in this fashion:
“‘To think of it, to-morrow, perhaps! And you know what a
business! Oh, damnation! Anyhow, that must not be! Ah! Monsieur
Lampron, how women do talk!’
“And with this Monsieur Plumet left me.
“I must confess, old fellow, that I am not burning with desire to
get mixed up in this mess, or to go and ask Madame Plumet for the
explanation which her husband was unable to give me. I shall bide
my time. If anything turns up to-morrow, they are sure to tell me,
and I will write you word.
“My mother sends you her love, and begs you to wrap up warmly in the
evening; she says the twilight is the winter of hot climates.
“The dear woman has been a little out of sorts for the last two
days. Today she is keeping her bed. I trust it is nothing but a
cold.
“Your affectionate friend,
“SYLVESTRE LAMPRON.”
CHAPTER XIII. STARTLING NEWS FROM SYLVESTRE
MILAN, June 18th.
The examination of documents began this morning. I never thought we
should have such a heap to examine, nor papers of such a length. The
first sitting passed almost entirely in classifying, in examining
signatures, in skirmishes of all kinds around this main body.
My colleagues and I are working in a room in the municipal Palazzo del
Marino, a vast deserted building used, I believe, as a storehouse. Our
leathern armchairs and the table on which the documents are arranged
occupy the middle of the room. Along the walls are several cupboards,
nests of registers and rats; a few pictures with their faces to the
wall; some carved wood scutcheons, half a dozen flagstaffs and a
triumphal arch in cardboard, now taken to pieces and rotting--gloomy
apparatus of bygone festivals.
The persons taking part in the examination besides the three Frenchmen,
are, in the first place, a little Italian judge, with a mean face,
wrinkled like a winter apple, whose eyelids always seem heavy with
sleep; secondly, a clerk, shining with fat, his dress, hair, and
countenance expressive of restrained jollity, as he dreams voluptuous
dreams of the cool drinks he means to absorb through a straw when the
hour of deliverance shall sound from the frightful cuckoo clock, a relic
of the French occupation, which ticks at the end of the room; thirdly,
a creature whose position is difficult to determine--I think he must
be employed in some registry; he is here as a mere manual laborer. This
third person gives me the idea of being very much interested in the
fortunes of Signore Porfirio Zampini, for on each occasion, when his
duties required him to bring us documents, he whispered in my ear:
“If you only knew, my lord, what a man Zampini is! what a noble heart,
what a paladin!”
Take notice that this “paladin” is a macaroni-seller, strongly suspected
of trying to hoodwink the French courts.
Amid the awful heat which penetrated the windows, the doors, even the
sun-baked walls, we had to listen to, read, and compare documents.
Gnats of a ferocious kind, hatched by thousands in the hangings of this
hothouse, flew around our perspiring heads. Their buzzing got the upper
hand at intervals when the clerk’s voice grew weary and, diminishing in
volume, threatened to fade away into snores.
The little judge rapped on the table with his paperknife and urged the
reader afresh upon his wild career. My colleague from the Record
Office showed no sign of weariness. Motionless, attentive, classing the
smallest papers in his orderly mind, he did not even feel the’ gnats
swooping upon the veins in his hands, stinging them, sucking them, and
flying off red and distended with his blood.
I sat, both literally and metaphorically, on hot coals. Just as I came
into the room, the man from the Record Office handed me a letter which
had arrived at the hotel while I was out at lunch. It was a letter from
Lampron, in a large, bulky envelope. Clearly something important must
have happened.
My fate, perhaps, was settled, and was in the letter, while I knew it
not. I tried to get it out of my inside pocket several times, for to me
it was a far more interesting document than any that concerned Zampini’s
action. I pined to open it furtively, and read at least the first few
lines. A moment would have sufficed for me to get at the point of this
long communication. But at every attempt the judge’s eyes turned slowly
upon me between their half-closed lids, and made me desist. No--a
thousand times no! This smooth-tongued, wily Italian shall have no
excuse for proving that the French, who have already such a reputation
for frivolity, are a nation without a conscience, incapable of
fulfilling the mission with which they are charged.
And yet.... there came a moment when he turned his back and began to
sort a fresh bundle with the man of records. Here was an unlooked-for
opportunity. I cut open the envelope, unfolded the letter, and found
eight pages! Still I began:
“MY DEAR FRIEND:
“In spite of my anxiety about my mother, and the care her illness
demands (to-day it is found to be undoubted congestion of the
lungs), I feel bound to tell you the story of what has happened in
the Rue Hautefeuille, as it is very important--”
“Excuse me, Monsieur Mou-il-ard,” said the little judge, half
turning toward me, “does the paper you have there happen to be number
twenty-seven, which we are looking for?”
“Oh, dear, no; it’s a private letter.”
“A private letter? I ask pardon for interrupting you.”
He gave a faint smile, closed his eyes to show his pity for such
frivolity, and turned away again satisfied, while the other members of
the Zampini Commission looked at me with interest.
The letter was important. So much the worse, I must finish it:
“I will try to reconstruct the scene for you, from the details which
I have gathered.
“The time is a quarter to ten in the morning. There is a knock at
Monsieur Plumet’s door. The door opposite is opened half-way and
Madame Plumet looks out. She withdraws in a hurry, ‘with her heart
in her mouth,’ as she says; the plot she has formed is about to
succeed or fail, the critical moment is at hand; the visitor is her
enemy, your rival Dufilleul.
“He is full of self-confidence and comes in plump and flourishing,
with light gloves, and a terrier at his heels.
“‘My portrait framed, Plumet?’
“‘Yes, my lord-yes, to be sure.’
“‘Let’s see it.’
“I have seen the famous portrait: a miniature of the newly created
baron, in fresh butter, I think, done cheap by some poor girl who
gains her living by coloring photographs. It is intended for
Mademoiselle Tigra of the Bouffes. A delicate attention from
Dufilleul, isn’t it? While Jeanne in her innocence is dreaming of
the words of love he has ventured to utter to her, and cherishes but
one thought, one image in her heart, he is exerting his ingenuity to
perpetuate the recollection of that image’s adventures elsewhere.
“He is pleased with the elaborate and costly frame which Plumet has
made for him.
“‘Very nice. How much?’
“‘One hundred and twenty francs.’
“‘Six louis? very dear.’
“‘That’s my price for this kind of work, my lord; I am very
busy just now, my lord.’
“‘Well, let it be this once. I don’t often have a picture framed;
to tell the truth, I don’t care for pictures.’
“Dufilleul admires and looks at himself in the vile portrait
which he holds outstretched in his right hand, while his left hand
feels in his purse. Monsieur Plumet looks very stiff, very unhappy,
and very nervous. He evidently wants to get his customer off the
premises.
“The rustling of skirts is heard on the staircase. Plumet turns
pale, and glancing at the half-opened door, through which the
terrier is pushing its nose, steps forward to close it. It is too
late.
“Some one has noiselessly opened it, and on the threshold stands
Mademoiselle Jeanne in walking-dress, looking, with bright eyes and
her most charming smile, at Plumet, who steps back in a fright, and
Dufilleul, who has not yet seen her.
“‘Well, sir, and so I’ve caught you!’
“Dufilleul starts, and involuntarily clutches the portrait to his
waistcoat.
“‘Mademoiselle--No, really, you have come--?’
“‘To see Madame Plumet. What wrong is there in that?’
“‘None whatever--of course not.’
“‘Not the least in the world, eh? Ha, ha! What a trifle flurries
you. Come now, collect yourself. There is nothing to be frightened
at. As I was coming upstairs, your dog put his muzzle out; I
guessed he was not alone, so I left my maid with Madame Plumet, and
came in at the right-hand door instead of the left. Do you think it
improper?’
“‘Oh, no, Mademoiselle.’
“‘However, I am inquisitive, and I should like to see what you are
hiding there.’
“‘It’s a portrait.’
“‘Hand it to me.’
“‘With pleasure; unfortunately it’s only a portrait of myself.’
“‘Why unfortunately? On the contrary, it flatters you--the nose is
not so long as the original; what do you say, Monsieur Plumet?’
“‘Do you think it good?’
“‘Very.’
“‘How do you like the frame?’
“‘It’s very pretty.’
“‘Then I make you a present of it, Mademoiselle.’
“‘Why! wasn’t it intended for me?’
“‘I mean--well! to tell the truth, it wasn’t; it’s a wedding
present, a souvenir--there’s nothing extraordinary in that, is
there?’
“‘Nothing whatever. You can tell me whom it’s for, I suppose?’
“‘Don’t you think that you are pushing your curiosity too far?’
“‘Well, really!’
“‘Yes, I mean it.’
“‘Since you make such a secret of it, I shall ask Monsieur Plumet to
tell me. Monsieur Plumet, for whom is this portrait?’
“Plumet, pale as death, fumbled at his workman’s cap, like a naughty
child.
“‘Why, you see, Mademoiselle--I am only a poor framemaker.’
“‘Very well! I shall go to Madame Plumet, who is sure to know, and
will not mind telling me.’
“Madame Plumet, who must have been listening at the door, came in at
that moment, trembling like a leaf, and prepared to dare all.
“I beg you won’t, Mademoiselle,’ broke in Dufilleul; ‘there is no
secret. I only wanted to tease you. The portrait is for a friend
of mine who lives at Fontainebleau.’
“‘His name?’
“‘Gonin--he’s a solicitor.’
“‘It was time you told me. How wretched you both looked. Another
time tell me straight out, and frankly, anything you have no reason
to conceal. Promise you won’t act like this again.’
“‘I promise.’
“‘Then, let us make peace.’
“She held out her hand to him. Before he could grasp it, Madame
Plumet broke in:
“‘Excuse me, Mademoiselle, I can not have you deceived like this in
my house. Mademoiselle, it is not true!’
“‘What is not true, Madame?’
“‘That this portrait is for Monsieur Gonin, or anybody else at
Fontainebleau.’
“Mademoiselle Charnot drew back in surprise.
“‘For whom, then?’
“‘An actress.’
“‘Take care what you are saying, Madame.’
“‘For Mademoiselle Tigra of the Bouffes.’
“‘Lies!’ cried Dufilleul. ‘Prove it, Madame; prove your story,
please!’
“‘Look at the back,’ answered Madame Plumet, quietly.
“Mademoiselle Jeanne, who had not put down the miniature, turned it
over, read what was on the back, grew deathly pale, and handed it to
her lover.
“‘What does it say?’ said Dufilleul, stooping over it.
“It said: ‘From Monsieur le Baron D-----to Mademoiselle T-----,
Boulevard Haussmann. To be delivered on Thursday.’
“‘You can see at once, Mademoiselle, that this is not my writing.
It’s an abominable conspiracy. Monsieur Plumet, I call upon you to
give your wife the lie. She has written what is false; confess it!’
“The frame-maker hid his face in his hands and made no reply.
“‘What, Plumet, have you nothing to say for me?’
“Mademoiselle Charnot was leaving the room.
“‘Where are you going, Mademoiselle? Stay, you will soon see that
they lie!’
“She was already half-way across the landing when Dufilleul caught
her and seized her by the hand.
“‘Stay, Jeanne, stay!’
“‘Let me go, sir!’
“‘No, hear me first; this is some horrible mistake. I swear’
“At this moment a high-pitched voice was heard on the staircase.
“‘Well, George, how much longer are you going to keep me?’
“Dufilleul suddenly lost countenance and dropped Mademoiselle
Charnot’s hand.
“The young girl bent over the banisters, and saw, at the bottom of
the staircase, exactly underneath her, a woman looking up, with head
thrown back and mouth still half-opened. Their eyes met. Jeanne at
once turned away her gaze.
“Then, turning to Madame Plumet, who leaned motionless against the
wall:
“‘Come, Madame,’ she said, ‘we must go and choose a hat.’ And she
closed the dressmaker’s door behind her.
“This, my friend, is the true account of what happened in the Rue
Hautefeuille. I learned the details from Madame Plumet in person,
who could not contain herself for joy as she described the success
of her conspiracy, and how her little hand had guided old Dame
Fortune’s. For, as you will doubtless have guessed, the meeting
between Jeanne and her lover, so dreaded by the framemaker, had been
arranged by Madame Plumet unknown to all, and the damning
inscription was also in her handwriting.
“I need not add that Mademoiselle Charnot, upset by the scene, had a
momentary attack of faintness. However, she soon regained her usual
firm and dignified demeanor, which seems to show that she is a woman
of energy.
“But the interest of the story does not cease here. I think the
betrothal is definitely at an end. A betrothal is always a
difficult thing to renew, and after the publicity which attended the
rupture of this one, I do not see how they can make it up again.
One thing I feel sure of is, that Mademoiselle Jeanne Charnot will
never change her name to Madame Dufilleul.
“Do not, however, exaggerate your own chances. They will be less
than you think for some time yet. I do not believe that a young
girl who has thus been wounded and deceived can forget all at once.
There is even the possibility of her never forgetting--of living
with her sorrow, preferring certain peace of mind, and the simple
joys of filial devotion, to all those dreams of married life by
which so many simple-hearted girls have been cruelly taken in.
“In any case do not think of returning yet, for I know you are
capable of any imprudence. Stay where you are, examine your
documents, and wait.
“My mother and I are passing through a bitter trial. She is ill, I
may say seriously ill. I would sooner bear the illness than my
present anxiety.
“Your friend,
“SYLVESTRE LAMPRON.
“P. S.--Just as I was about to fasten up this letter, I got a note
from Madame Plumet to tell me that Monsieur and Mademoiselle Charnot
have left Paris. She does not know where they have gone.”
I became completely absorbed over this letter. Some passages I read a
second time; and the state of agitation into which it threw me did not
at once pass away. I remained for an indefinite time without a notion
of what was going on around me, entirely wrapped up in the past or the
future.
The Italian attendant brought me back to the present with a jerk of his
elbow. He was replacing the last register in the huge drawers of the
table. He and I were alone. My colleagues had left, and our first
sitting had come to an end without my assistance, though before my
eyes. They could not have gone far, so, somewhat ashamed of my want of
attention, I put on my hat, and went to find them and apologize. The
little attendant caught me by the sleeve, and gave a knowing smile at
the letter which I was slipping into my pocketbook.
“E d’una donna?” he asked.
“What’s that to you?”
“I am sure of it; a letter from a man would never take so long to read;
and, ‘per Bacco’, you were a time about it! ‘Oh, le donne, illustre
signore, le downe!’”
“That’s enough, thank you.”
I made for the door, but he threw himself nimbly in my way, grimacing,
raising his eyebrows, one finger on his ribs. “Listen, my lord, I can
see you are a true scholar, a man whom fame alone can tempt. I could
get your lordship such beautiful manuscripts--Italian, Latin, German
manuscripts that never have been edited, my noble lord!”
“Stolen, too!” I replied, and pushed past him.
I went out, and in the neighboring square, amicably seated at the same
table, under the awning of a cafe, I found my French colleagues and the
Italian judge. At a table a little apart the clerk was sucking something
through a straw. And they all laughed as they saw me making my way
toward them through the still scorching glare of the sun.
MILAN, June 25th.
Our mission was concluded to-day. Zampini is a mere rogue. Brought face
to face with facts he could not escape from, he confessed that he had
intended to “have a lark” with the French heirs by claiming to be the
rightful heir himself, though he lacked two degrees of relationship to
establish his claim.
We explained to him that this little “lark” was a fraudulent act which
exposed him at least to the consequence of having to pay the costs of
the action. He accepted our opinion in the politest manner possible. I
believe he is hopelessly insolvent. He will pay the usher in macaroni,
and the barrister in jests.
My colleagues, the record man and the translator, leave Milan to-morrow.
I shall go with them.
CHAPTER XIV. A SURPRISING ENCOUNTER
MILAN, June 26th.
I have just had another letter from Sylvestre. My poor friend is very
miserable; his mother is dead--a saint if ever there was one. I was
very deeply touched by the news, although I knew this lovable woman very
slightly--too slightly, indeed, not having been a son, or related in any
way to her, but merely a passing stranger who found his way within the
horizon of her heart, that narrow limit within which she spread abroad
the treasures of her tenderness and wisdom. How terribly her son must
feel her loss!
He described in his letter her last moments, and the calmness with which
she met death, and added:
“One thing, which perhaps you will not understand, is the remorse
which is mingled with my sorrow. I lived with her forty years, and
have some right to be called ‘a good son.’ But, when I compare the
proofs of affection I gave her with those she gave me, the
sacrifices I made for her with those she made for me; when I think
of the egoism which found its way into our common life, on which I
founded my claims to merit, of the wealth of tenderness and sympathy
with which she repaid a few walks on my arm, a few kind words, and
of her really great forbearance in dwelling beneath the same roof
with me--I feel that I was ungrateful, and not worthy of the
happiness I enjoyed.
“I am tortured by the thought that it is impossible for me to repair
all my neglect, to pay a debt the greatness of which I now recognize
for the first time. She is gone. All is over. My prayers alone
can reach her, can tell her that I loved her, that I worshipped her,
that I might have been capable of doing all that I have left undone
for her.
“Oh, my friend, what pleasant duties have I lost! I mean, at least,
to fulfil her last wishes, and it is on account of one of them that
I am writing to you.
“You know that my mother was never quite pleased at my keeping at
home the portrait of her who was my first and only love. She would
have preferred that my eyes did not recall so often to my heart the
recollection of my long-past sorrows. I withstood her. On her
death-bed she begged me to give up the picture to, those who should
have had it long ago. ‘So long as I was here to comfort you in the
sorrows which the sight of it revived in you,’ she said, ‘I did not
press this upon you; but soon you will be left alone, with no one to
raise you when your spirits fail you. They have often begged you to
give up the picture to them. The time is come for you to grant
their prayers.’
“I promised.
“And now, dear friend, help me to keep my promise. I do not wish to
write to them. My hand would tremble, and they would tremble when
they saw my writing. Go and see them.
“They live about nine miles from Milan, on the Monza road, but
beyond that town, close to the village of Desio. The villa is
called Dannegianti, after its owners. It used to be hidden among
poplars, and its groves were famous for their shade. You must send
in your card to the old lady of the house together with mine. They
will receive you. Then you must break the news to them as you think
best, that, in accordance with the dying wish of Sylvestre Lampron’s
mother, the portrait of Rafaella is to be given in perpetuity to the
Villa Dannegianti. Given, you understand.
“You may even tell them that it is on its way. I have just arranged
with Plumet about packing it. He is a good workman, as you know.
To-morrow all will be ready, and my home an absolute void.
“I intend to take refuge in hard work, and I count upon you to
alleviate to some extent the hardships of such a method of
consolation.
“SYLVESTRE LAMPRON.”
When I got Lampron’s letter, at ten in the morning, I went at once to
see the landlord of the Albergo dell’ Agnello.
“You can get me a carriage for Desio, can’t you?”
“Oh, your lordship thinks of driving to Desio? That is quite right. It
is much more picturesque than going by train. A little way beyond Monza.
Monza, sir, is one of our richest jewels; you will see there--”
“Yes,” said I, repeating my Baedeker as accurately as he, “the Villa
Reale, and the Iron Crown of the Emperors of the West.”
“Exactly so, sir, and the cathedral built--”
“By Theodolinda, Queen of the Lombards, A.D. 595, restored in the
sixteenth century. I know; I only asked whether you could get me a
decent carriage.”
“A matchless one! At half-past three, when the heat is less intense,
your lordship will find the horses harnessed. You will have plenty of
time to get to Desio before sunset, and be back in time for supper.”
At the appointed time I received notice. My host had more than kept his
word, for the horses sped through Milan at a trot which they did not
relinquish when we got into the Como road, amid the flat and fertile
country which is called the garden of Italy.
After an hour and a half, including a brief halt at Monza, the coachman
drew up his horses before the first house in Desio--an inn.
It was a very poor inn, situated at the corner of the main street and
of a road which branched off into the country. In front of it a few
plane-trees, trained into an arbor, formed an arch of shade. A few feet
of vine clambered about their trunks. The sun was scorching the leaves
and the heavy bunches of grapes which hung here and there. The shutters
were closed, and the little house seemed to have been lulled to sleep by
the heat and light of the atmosphere and the buzzing of the gnats.
“Oh, go in; they’ll wake up at once,” said the coachman, who had divined
my thoughts.
Then, without waiting for my answer, like a man familiar with the
customs of the country, he took his horses down the road to the stable.
I went in. A swarm of bees and drones were buzzing like a whirlwind
beneath the plane-trees; a frightened white hen ran cackling from her
nest in the dust. No one appeared. I opened the door; still nobody was
to be seen. Inside I found a passage, with rooms to right and left and
a wooden staircase at the end. The house, having been kept well closed,
was cool and fresh. As I stood on the threshold striving to accustom my
eyes to the darkness of the interior, I heard the sound of voices to my
right:
“Picturesque as you please, but the journey has been a failure! These
people are no better than savages; introductions, distinctions, and I
may say even fame, had no effect upon them!”
“Do you think they have even read your letters?” “That would be still
worse, to refuse to read letters addressed to them! No, I tell you,
there’s no excuse.”
“They have suffered great trouble, I hear, and that is some excuse for
them, father.”
“No, my dear, there is no possible excuse for their keeping hidden
treasures of such scientific interest. I do not consider that even an
Italian nobleman, were he orphan from his cradle, and thrice a widower,
has any right to keep locked up from the investigation of scholars an
unequalled collection of Roman coins, and a very presentable show
of medallions and medals properly so-called. Are you aware that this
boorish patrician has in his possession the eight types of medal of the
gens Attilia?”
“Really?”
“I am certain of it, and he has the thirty-seven of the gens Cassia, one
hundred and eighteen to one hundred and twenty-one of the gens Cornelia,
the eleven Farsuleia, and dozens of Numitoria, Pompeia, and Scribonia,
all in perfect condition, as if fresh from the die. Besides these, he
has some large medals of the greatest rarity; the Marcus Aurelius with
his son on the reverse side, Theodora bearing the globe, and above
all the Annia Faustina with Heliogabalus on the reverse side, an
incomparable treasure, of which there is only one other example, and
that an imperfect one, in the world--a marvel which I would give a day
of my life to see; yes, my dear, a day of my life!”
Such talk as this, in French, in such an inn as this!
I felt a presentiment, and stepped softly to the right-hand door.
In the darkened room, lighted only by a few rays filtered between the
slats of the shutters, sat a young girl. Her hat was hung upon a nail
above her head; one arm rested on a wretched white wood table; her
head was bent forward in mournful resignation. On the other side of the
table, her father was leaning back in his chair against the whitewashed
wall, with folded arms, heightened color, and every sign of extreme
disgust. Both rose as I entered--Jeanne first, M. Charnot after her.
They were astonished at seeing me.
I was no less astounded than they.
We stood and stared at each other for some time, to make sure that we
were not dreaming.
M. Charnot was the first to break the silence. He did not seem
altogether pleased at my appearance, and turned to his daughter, whose
face had grown very red and yet rather chilling:
“Jeanne, put your hat on; it is time to go to the station.” Then he
addressed me:
“We shall leave you the room to yourself, sir; and since the most
extraordinary coincidence”--he emphasized the words--“has brought you to
this damnable village, I hope you will enjoy your visit.”
“Have you been here long, Monsieur?”
“Two hours, Monsieur, two mortal hours in this inn, fried by the sun,
bored to death, murdered piecemeal by flies, and infuriated by the want
of hospitality in this out-of-the-way hole in Lombardy.”
“Yes, I noticed that the host was nowhere to be seen, and that is the
reason why I came in here; I had no idea that I should have the honor of
meeting you.”
“Good God! I’m not complaining of him! He’s asleep in his barn over
there. You can wake him up; he doesn’t mind showing himself; he even
makes himself agreeable when he has finished his siesta.”
“I only wish to ask him one question, which perhaps you could answer,
Monsieur; then I need not waken him. Could you tell me the way to the
Villa Dannegianti?”
M. Charnot walked up to me, looked me straight in the eyes, shrugged his
shoulders, and burst out laughing.
“The Villa Dannegianti!”
“Yes, Monsieur.”
“Are you going to the Villa Dannegianti?”
“Yes, Monsieur.”
“Then you may as well turn round and go home again.”
“Why?”
“Because there’s no admission.”
“But I have a letter of introduction.”
“I had two, Monsieur, without counting the initials after my name, which
are worth something and have opened the doors of more than one foreign
collection for me; yet they denied me admission! Think of it! The porter
of that insolent family denied me admission! Do you expect to succeed
after that?”
“I do, Monsieur.”
My words seemed to him the height of presumption.
“Come, Jeanne,” he said, “let us leave this gentleman to his youthful
illusions. They will soon be shattered--very soon.”
He gave me an ironical smile and made for the door.
At this moment Jeanne dropped her sunshade. I picked it up for her.
“Thank you, Monsieur,” she said.
Of course these words were no more than ordinarily polite. She would
have said the same to the first comer. Nothing in her attitude or her
look displayed any emotion which might put a value on this common form
of speech. But it was her voice, that music I so often dream of. Had it
spoken insults, I should have found it sweet. It inspired me with the
sudden resolution of detaining this fugitive apparition, of resting, if
possible, another hour near her to whose side an unexpected stroke of
fortune had brought me.
M. Charnot had already left the room; his rotund shadow rested on the
wall of the passage. He held a travelling-bag in his hand.
“Monsieur,” said I, “I am sorry that you are obliged to return already
to Milan. I am quite certain of admission to the Villa Dannegianti, and
it would have given me pleasure to repair a mistake which is clearly due
only to the stupidity of the servants.”
He stopped; the stroke had told.
“It is certainly quite possible that they never looked at my card or my
letters. But allow me to ask, since my card did not reach the host, what
secret you possess to enable yours to get to him?”
“No secret at all, still less any merit of my own. I am the bearer of
news of great importance to the owners of the villa, news of a purely
private nature. They will be obliged to see me. My first care, when
I had fulfilled my mission, would have been to mention your name. You
would have been able to go over the house, and inspect a collection of
medals which, I have heard, is a very fine one.”
“Unique, Monsieur!”
“Unfortunately you are going away, and to-morrow I have to leave Milan
myself, for Paris.”
“You have been some time in Italy, then?”
“Nearly a fortnight.”
M. Charnot gave his daughter a meaning look, and suddenly became more
friendly.
“I thought you had just come. We have not been here so long,” he added;
“my daughter has been a little out of sorts, and the doctor advised us
to travel for change of air. Paris is not healthful in this very hot
weather.”
He looked hard at me to see whether his fib had taken me in. I replied,
with an air of the utmost conviction, “That is putting it mildly. Paris,
in July, is uninhabitable.”
“That’s it, Monsieur, uninhabitable; we were forced to leave it. We soon
made up our minds, and, in spite of the time of the year, we turned our
steps toward the home of the classics, to Italy, the museum of Europe.
And you really think, then, that by means of your good offices we should
have been admitted to the villa?”
“Yes, Monsieur, but owing only to the missive with which I am
entrusted.”
M. Charnot hesitated. He was probably thinking of the blot of ink,
and certainly of M. Mouillard’s visit. But he doubtless reflected that
Jeanne knew nothing of the old lawyer’s proceedings, that we were far
from Paris, that the opportunity was not to be lost; and in the end his
passion for numismatics conquered at once his resentment as a bookworm
and his scruples as a father.
“There is a later train at ten minutes to eight, father,” said Jeanne.
“Well, dear, do you care to try your luck again, and return to the
assault of that Annia Faustina?”
“As you please, father.”
We left the inn together by the by-road down the hill. I could not
believe my eyes. This old man with refined features who walked on my
left, leaning on his malacca cane, was M. Charnot. The same man who
received me so discourteously the day after I made my blot was now
relying on me to introduce him to an Italian nobleman; on me, a lawyer’s
clerk. I led him on with confidence, and both of us, carried away by our
divers hopes, he dreaming of medals, I of the reopened horizon full of
possibilities, conversed on indifferent subjects with a freedom hitherto
unknown between us.
And this charming Parisienne, whose presence I divined rather than saw,
whom I dared not look in the face, who stepped along by her father’s
side, light of foot, her eyes seeking the vault of heaven, her ear
attentive though her thoughts were elsewhere, catching her Parisian
sunshade in the hawthorns of Desio, was Jeanne, Jeanne of the
flower-market, Jeanne whom Lampron had sketched in the woods of St.
Germain! It did not seem possible.
Yet it was so, for we arrived together at the gates of the Villa
Dannegianti, which is hardly a mile from the inn.
I rang the bell. The fat, idle, insolent Italian porter was beginning
to refuse me admission, with the same words and gestures which he had so
often used. But I explained, in my purest Tuscan, that I was not of the
ordinary kind of importunate tourist. I told him that he ran a serious
risk if he did not immediately hand my card and my letter--Lampron’s
card in an envelope--to the Comtesse Dannegianti.
From his stony glare I could not tell whether I had produced any
impression, nor even whether he had understood. He turned on his heel
with his keys in one hand and the letter in the other, and went on his
way through the shady avenue, rolling his broad back from side to side,
attired in a jacket which might have fitted in front, but was all too
short behind.
The shady precincts of which Lampron wrote did not seem to have been
pruned. The park was cool and green. At the end of the avenue of
plane-trees, alternating with secular hawthorns cut into pyramids, we
could see the square mass of the villa just peeping over the immense
clumps of trees. Beyond it the tops and naked trunks of a group of
umbrella pines stood silhouetted against the sky.
The porter returned, solemn and impassive. He opened the gate without
a word. We all passed through--M. Charnot somewhat uneasy at entering
under false pretenses, as I guessed from the way he suddenly drew up his
head. Jeanne seemed pleased; she smoothed down a fold which the wind had
raised in her frock, spread out a flounce, drew herself up, pushed back
a hairpin which her fair tresses had dragged out of its place, all
in quick, deft, and graceful movements, like a goldfinch preening its
feathers.
We reached the terrace, and arranged that M. and Mademoiselle Charnot
should wait in an alley close at hand till I received permission to
visit the collections.
I entered the house, and following a lackey, crossed a large
mosaic-paved hall, divided by columns of rare marbles into panels filled
with mediocre frescoes on a very large scale. At the end of this hall
was the Countess’s room, which formed a striking contrast, being small,
panelled with wood, and filled with devotional knick-knacks that gave it
the look of a chapel.
As I entered, an old lady half rose from an armchair, which she could
have used as a house, the chair was so large and she was so small. At
first I could distinguish only two bright, anxious eyes. She looked at
me like a prisoner awaiting a verdict. I began by telling her of the
death of Lampron’s mother. Her only answer was an attentive nod. She
guessed something else was coming and stood on guard, so to speak. I
went on and told her that the portrait of her daughter was on its way
to her. Then she forgot everything--her age, her rank, and the mournful
reserve which had hitherto hedged her about. Her motherly heart alone
spoke within her; a ray of light had come to brighten the incurable
gloom which was killing her; she rushed toward me and fell into my arms,
and I felt against my heart her poor aged body shaking with sobs. She
thanked me in a flood of words which I did not catch. Then she drew back
and gazed at me, seeking to read in my eyes some emotion responsive to
her own, and her eyes, red and swollen and feverishly bright, questioned
me more clearly than her words.
“How good are you, sir! and how generous is he! What life does he lead?
Has he ever lived down the sorrow which blasted his youth here? Men
forget more easily, happily for them. I had given up all hope of
obtaining the portrait. Every year I sent him flowers which meant,
‘Restore to us all that is left of our dead Rafaella.’ Perhaps it was
unkind. I did reproach myself at times for it. But I was her mother, you
know; the mother of that peerless girl! And the portrait is so good, so
like! He has never altered it? tell me; never retouched it? Time has not
marred the lifelike coloring? I shall now have the mournful consolation
I have so long desired; I shall always have before me the counterpart
of my lost darling, and can gaze upon that face which none could depict
save he who loved her; for, dreadful though it be to think of, the image
of the best beloved will change and fade away even in a mother’s heart,
and at times I doubt whether my old memory is still faithful, and
recalls all her grace and beauty as clearly as it used to do when the
wound was fresh in my heart and my eyes were still filled with the
loveliness of her. Oh, Monsieur, Monsieur! to think that I shall see
that face once more!”
She left me as quickly as she had come, and went to open a door on the
left, into an adjoining room, whose red hangings threw a ruddy glow upon
the polished floor.
“Cristoforo!” she cried, “Cristoforo! come and see a French gentleman
who brings us great news. The portrait of our Rafaella, Cristoforo, the
portrait we have so long desired, is at last to be given to us!”
I heard a chair move, and a slow footstep. Cristoforo appeared, with
white hair and black moustache, his tall figure buttoned up in an
old-fashioned frockcoat, the petrified, mummified remains of a once
handsome man. He walked up to me, took both my hands and shook them
ceremoniously. His face showed no traces of emotion; his eyes were dry,
and he had not a word to say. Did he understand? I really do not know.
He seemed to think the affair was an ordinary introduction. As I looked
at him his wife’s words came back to me, “Men forget sooner.” She gazed
at him as if she would put blood into his veins, where it had long
ceased to flow.
“Cristoforo, I know this will be a great joy to you, and you will join
with me in thanking Monsieur Lampron for his generosity. You, sir,
will express to him all the Count’s gratitude and my own, and also the
sympathy we feel for him in his recent loss. Besides, we shall write to
him. Is Monsieur Lampron rich?”
“I had forgotten to tell you, Madame, that my friend will accept nothing
but thanks.”
“Ah, that is truly noble of him, is it not, Cristoforo?”
All the answer the old Count made was to take my hands and shake them
again.
I used the opportunity to put forward my request in behalf of M.
Charnot. He listened attentively.
“I will give orders. You shall see everything--everything.”
Then, considering our interview at an end, he bowed and withdrew to his
own apartments.
I looked for the Countess Dannegianti. She had sunk into her great
armchair, and was weeping hot tears.
Ten minutes later, M. Charnot and Jeanne entered with me into the
jealously guarded museum.
Museum was the only name to give to a collection of such artistic value,
occupying, as it did, the whole of the ground floor to the right of
the hall. Two rooms ran parallel to each other, filled with pictures,
medals, and engravings, and were connected by a narrow gallery devoted
to sculpture.
Hardly was the door opened when M. Charnot sought the famous medals with
his eye. There they were in the middle of the room in two rows of cases.
He was deeply moved. I thought he was about to make a raid upon them,
attracted after his kind by the ‘auri sacra fames’, by the yellow gleam
of those ancient coins, the names, family, obverse and reverse of which
he knew by heart. But I little understood the enthusiast.
He drew out his handkerchief and spectacles, and while he was wiping the
glasses he gave a rapid and impatient glance at the works that adorned
the walls. None of them could charm the numismatist’s heart. After he
had enjoyed the pleasure of proving how feeble in comparison were the
charms of a Titian or a Veronese, then only did M. Charnot walk step by
step to the first case and bend reverently over it.
Yet the collection of paintings was unworthy of such disdain. The
pictures were few, but all were signed with great names, most of them
Italian, a few Dutch, Flemish, or German. I began to work systematically
through them, pleased at the want of a catalogue and the small number of
inscriptions on the frames. To be your own guide doubles your pleasure;
you can get your impression of a picture entirely at first hand; you
are filled with admiration without any one having told you that you
are bound to go into ecstasies. You can work out for yourself from a
picture, by induction and comparison, its subject, its school, and
its author, unless it proclaims, in every stroke of the brush, “I am a
Hobbema,” “a Perugino,” or “a Giotto.”
I was somewhat distracted, however, by the voice of the old numismatist,
as he peered into the cases, and constrained his daughter to share in
the exuberance of his learned enthusiasm.
“Jeanne, look at this; crowned head of Cleopatra, Mark Antony on the
reverse; in perfect condition, isn’t it? See, an Italian ‘as-Iguvium
Umbriae’, which my friend Pousselot has sought these thirty years! Oh,
my dear, this is important: Annius Verus on the reverse of Commodus,
both as children, a rare example--yet not as rare as--Jeanne, you must
engrave this gold medal in your heart, it is priceless: head of Augustus
with laurel, Diana walking on the reverse. You ought to take an interest
in her. Diana the fair huntress.
“This collection is heavenly! Wait a minute; we shall soon come to the
Annia Faustina.”
Jeanne made no objection, but smiled softly upon the Cleopatra, the
Umbrian ‘as’, and the fair huntress.
Little by little her father’s enthusiasm expanded over the vast
collection of treasures. He took out his pocketbook and began to make
notes. Jeanne raised her eyes to the walls, took one glance, then a
second, and, not being called back to the medals, stepped softly up to
the picture at which I had begun.
She went quickly from one to another having evidently no more than a
child’s untutored taste for pictures. As I, on the contrary, was getting
on very slowly, she was bound to overtake me. You may be sure I took no
steps to prevent it, and so in a very short time we were both standing
before the same picture, a portrait of Holbein the younger. A subject of
conversation was ready to hand.
“Mademoiselle,” said I, “do you like this Holbein?”
“You must admit, sir, that the old gentleman is exceedingly plain.”
“Yes, but the painting is exquisite. See how powerful is the drawing
of the head, how clear and deep the colors remain after more than three
hundred years. What a good likeness it must have been! The subject tells
his own story: he must have been a nobleman of the court of Henry VIII,
a Protestant in favor with the King, wily but illiterate, and wishing
from the bottom of his heart that he were back with the companions of
his youth at home in his country house, hunting and drinking at his
ease. It is really the study of a man’s character. Look at this Rubens
beside it, a mere mass of flesh scarcely held together by a spirit, a
style that is exuberantly material, all color and no expression.
Here you have spirituality on one side and materialism on the other,
unconscious, perhaps, but unmistakable. Compare, again, with these two
pictures this little drawing, doubtless by Perugino, just a sketch of
an angel for an Annunciation; notice the purity of outline, the ideal
atmosphere in which the painter lives and with which he impregnates his
work. You see he comes of a school of poets and mystics, gifted with
a second sight which enabled them to beautify this world and raise
themselves above it.”
I was pleased with my little lecture, and so was Jeanne. I could tell
it by her surprised expression, and by the looks she cast toward her
father, who was still taking notes, to see whether she might go on with
her first lesson in art.
He smiled in a friendly way, which meant:
“I’m happy here, my dear, thank you; ‘va piano va sano’.”
This was as good as permission. We went on our way, saluting, as we
passed, Tintoretto and Titian, Veronese and Andrea Solari, old Cimabue,
and a few early paintings of angular virgins on golden backgrounds.
Jeanne was no longer bored.
“And is this,” she would say, “another Venetian, or a Lombard, or a
Florentine?”
We soon completed the round of the first room, and made our way into the
gallery beyond, devoted to sculpture. The marble gods and goddesses,
the lovely fragments of frieze or cornice from the excavations at
Rome, Pompeii, or Greece, had but a moderate interest for Mademoiselle
Charnot. She never gave more than one glance to each statue, to some
none at all.
We soon came to the end of the gallery, and the door which gave access
into the second room of paintings.
Suddenly Jeanne gave an exclamation of surprise.
“What is that?” she said.
Beneath the large and lofty window, fanned on the outside by leafy
branches, a wooden panel, bearing an inscription, stood upright against
the wall. The words were painted in black on a white ground, and
arranged with considerable skill, after the style of the classic
epitaphs which the Italians still cultivate.
I drew aside the folds of a curtain:
“It is one of those memorial tablets, Mademoiselle, such as people hang
up in this part of the country upon the church doors on the day of the
funeral. It means:
“To thee, Rafaella Dannegianti--who, aged twenty years and few
months--having fully experienced the sorrows and illusions of this
world--on January 6--like an angel longing for its heavenly home--didst
wing thy way to God in peace and happiness--the clergy of Desioand the
laborers and artificers of the noble house of Dannegianti--tender these
last solemn offices.”
“This Rafaella, then, was the Count’s daughter?”
“His only child, a girl lovely and gracious beyond rivalry.”
“Oh, of course, beyond rivalry. Are not all only daughters lovely and
perfect when once they are dead?” she replied with a bitter smile. “They
have their legend, their cult, and usually a flattering portrait. I
am surprised that Rafaella’s is not here. I imagine her portrait as
representing a tall girl, with long, well-arched eyebrows, and brown
eyes--”
“Greenish-brown.”
“Green, if you prefer it; a small nose, cherry lips, and a mass of light
brown hair.”
“Golden brown would be more correct.”
“Have you seen it, then? Is there one?”
“Yes, Mademoiselle, and it lacks no perfection that you could imagine,
not even that smile of happy youth which was a falsehood ere the paint
had yet dried on the canvas. Here, before this relic, which recalls it
to my thoughts, I must confess that I am touched.”
She looked at me in astonishment.
“Where is the portrait? Not here?”
“No, it is at Paris, in my friend Lampron’s studio.”
“O--oh!” She blushed slightly.
“Yes, Mademoiselle, it is at once a masterpiece and a sad reminder. The
story is very simple, and I am sure my friend would not mind my telling
it to you--to you if to no other--before these relics of the past.
“When Lampron was a young man travelling in Italy he fell in love with
this young girl, whose portrait he was painting. He loved her, perhaps
without confessing it to himself, certainly without avowing it to her.
Such is the way of timid and humble men of heart, men whose love is
nearly always misconstrued when it ceases to be unnoticed. My friend
risked the happiness of his life, fearlessly, without calculation--and
lost it. A day came when Rafaella Dannegianti was carried off by her
parents, who shuddered at the thought of her stooping to a painter, even
though he were a genius.”
“So she died?”
“A year later. He never got over it. Even while I speak to you, he in
his loneliness is pondering and weeping over these very lines which you
have just read without a suspicion of the depth of their bitterness.”
“He has known bereavement,” said she; “I pity him with all my heart.”
Her eyes filled with tears. She repeated the words, whose meaning was
now clear to her, “A to Rafaella.” Then she knelt down softly before the
mournful inscription. I saw her bow her head. Jeanne was praying.
It was touching to see the young girl, whom chance had placed before
this simple testimony of a sorrow now long past, deeply moved by the sad
tale of love, filled with tender pity for the dead Rafaella, her fellow
in youth and beauty and perhaps in destiny, finding in her heart the
tender impulse to kneel without a word, as if beside the grave of
a friend. The daylight’s last rays streaming in through the window
illumined her bowed head.
I drew back, with a touch of awe.
M. Charnot appeared.
He went up to his daughter and tapped her on the shoulder. She rose with
a blush.
“What are you doing there?” he said.
Then he adjusted his glasses and read the Italian inscription.
“You really take unnecessary trouble in kneeling down to decipher a
thing like that. You can see at once that it’s a modern panel, and of
no value. Monsieur,” he added, turning to me, “I do not know what your
plans are, but unless you intend to sleep at Desio, we must be off, for
the night is falling.”
We left the villa.
Out of doors it was still light, but with the afterglow. The sun was out
of sight, but the earth was still enveloped, as it were, in a haze of
luminous dust.
M. Charnot pulled out his watch.
“Seven minutes past eight. What time does the last train start, Jeanne?”
“At ten minutes to eight.”
“Confusion! we are stranded in Desio! The mere thought of passing the
night in that inn gives me the creeps. I see no way out of it unless
Monsieur Mouillard can get us one of the Count’s state coaches. There
isn’t a carriage to be got in this infernal village!”
“There is mine, Monsieur, which luckily holds four, and is quite at your
service.”
“Upon my word, I am very much obliged to you. The drive by moonlight
will be quite romantic.”
He drew near to Jeanne and whispered in her ear:
“Are you sure you’ve wraps enough? a shawl, or a cape, or some kind of
pelisse?”
She gave a merry nod of assent.
“Don’t worry yourself, father; I am prepared for all emergencies.”
At half-past eight we left Desio together, and I silently blessed the
host of the Albergo dell’ Agnello, who had assured me that the carriage
road was “so much more picturesque.” I found it so, indeed.
M. Charnot and Jeanne faced the horses. I sat opposite to M. Charnot,
who was in the best of spirits after all the medals he had seen.
Comfortably settled in the cushions, careless of the accidents of the
road, with graphic and untiring forefinger, he undertook to describe his
travels in Greece, whither he had been sent on some learned enterprise
by the Minister of Education, and had carried an imagination already
prepossessed and dazzled with Homeric visions. He told his story well
and with detail, combining the recollections of the scholar with the
impressions of an artist. The pediment of the Parthenon, the oleanders
of the Ilissus, the stream “that runs in rain-time,” the naked peak of
Parnassus, the green slopes of Helicon, the blue gulf of Argus, the
pine forest beside Alpheus, where the ancients worshipped “Death the
Gentle”--all of them passed in recount upon his learned lips.
I must acknowledge, to my shame, that I did not listen to all he said,
but, in a favorite way I have, reserved some of my own freedom of
thought, while I gave him complete freedom of speech. And I am bound
to say he did not abuse it, but consented to pause at the frontiers
of Thessaly. Then followed silence. I gave him room to stretch. Soon,
lulled by the motion of the carriage, the stream of reminiscence ran
more slowly--then ran dry. M. Charnot slept.
We bowled at a good pace, without jolting, over the white road. A warm
mist rose around us laden with the smell of vegetation, ripe corn, and
clover from the overheated earth and the neighboring fields, which had
drunk their full of sunlight. Now and again a breath of fresh air was
blown to us from the mountains. As the darkness deepened the country
grew to look like a vast chessboard, with dark and light squares of
grass and corn land, melting at no great distance into a colorless and
unbroken horizon. But as night blotted out the earth, the heaven lighted
up its stars. Never have I seen them so lustrous nor in such number.
Jeanne reclined with her eyes upturned toward those limitless fields of
prayer and vision; and their radiance, benignly gentle, rested on her
face. Was she tired or downcast, or merely dreaming? I knew not. But
there was something so singularly poetic in her look and attitude that
she seemed to me to epitomize in herself all the beauty of the night.
I was afraid to speak. Her father’s sleep, and our consequent isolation,
made me ill at ease. She, too, seemed so careless of my presence, so far
away in dreamland, that I had to await opportunity, or rather her leave,
to recall her from it.
Finally she broke the silence herself. A little beyond Monza she drew
closer her shawl, that the night wind had ruffled, and bent over toward
me:
“You must excuse my father; he is rather tired this evening, for he has
been on his feet since five o’clock.”
“The day has been so hot, too, Mademoiselle, and the medals ‘came not
in single spies, but in battalions’; he has a right to sleep after the
battle.”
“Dear old father! You gave him a real treat, for which he will always be
obliged to you.”
“I trust the recollection of to-day will efface that of the blot of ink,
for which I am still filled with remorse.”
“Remorse is rather a serious word.”
“No, Mademoiselle, I really mean remorse, for I wounded the feelings
of a gentleman who has every claim on my respect. I never have dared to
speak of this before. But if you would be kind enough to tell Monsieur
Charnot how sorry I have been for it, you would relieve me of a burden.”
I saw her eyes fixed upon me for a moment with a look of attention not
previously granted to me. She seemed pleased.
“With all my heart,” she said.
There was a moment’s silence.
“Was this Rafaella, whose story you have told me, worthy of your
friend’s long regret?”
“I must believe so.”
“It is a very touching story. Are you fond of Monsieur Lampron?”
“Beyond expression, Mademoiselle; he is so openhearted, so true a
friend, he has the soul of the artist and the seer. I am sure you would
rate him very highly if you knew him.”
“But I do know him, at least by his works. Where am I to be seen now, by
the way? What has become of my portrait?”
“It’s at Lampron’s house, in his mother’s room, where Monsieur Charnot
can go and see it if he likes.”
“My father does not know of its existence,” she said, with a glance at
the slumbering man of learning.
“Has he not seen it?”
“No, he would have made so much ado about nothing. So Monsieur Lampron
has kept the sketch? I thought it had been sold long ago.”
“Sold! you did not think he would sell it!”
“Why not? Every artist has the right to sell his works.”
“Not work of that kind.”
“Just as much as any other kind.”
“No, he could not have done that. He would no more sell it than he would
sell the portrait of Rafaella Dannegianti. They are two similar relics,
two precious reminiscences.”
Mademoiselle Charnot turned, without a reply, to look at the country
which was flying past us in the darkness.
I could just see her profile, and the nervous movement of her eyelids.
As she made no attempt to speak, her silence emboldened me.
“Yes, Mademoiselle, two similar relics, yet sometimes in my hours of
madness--as to-day, for instance, here, with you near me--I dare to
think that I might be less unfortunate than my friend--that his dream is
gone forever--but that mine might return to me--if you were willing.”
She quickly turned toward me, and in the darkness I saw her eyes fixed
on mine.
Did the darkness deceive me as to the meaning of this mute response? Was
I the victim of a fresh delusion? I fancied that Jeanne looked sad, that
perhaps she was thinking of the oaths sworn only to be broken by her
former lover, but that she was not quite displeased.
However, it lasted only for a second. When she spoke, it was in a higher
key:
“Don’t you think the breeze is very fresh this evening?”
A long-drawn sigh came from the back part of the carriage. M. Charnot
was waking up.
He wished to prove that he had only been meditating.
“Yes, my dear, it’s a charming evening,” he replied; “these Italian
nights certainly keep up their reputation.”
Ten minutes later the carriage drew up, and M. Charnot shook hands with
me before the door of his hotel.
“Many thanks, my dear young sir, for this delightful drive home! I hope
we shall meet again. We are off to Florence to-morrow; is there anything
I can do for you there?”
“No, thank you.”
Mademoiselle Charnot gave me a slight bow. I watched her mount the first
few steps of the staircase, with one hand shading her eyes from the
glare of the gaslights, and the other holding up her wraps, which had
come unfolded and were falling around her.
BOOK 3.
CHAPTER XV. BACK TO PARIS
MILAN, June 27th. Before daybreak.
He asked me whether there was anything he could do for me at Florence.
There is something, but he would refuse to do it; for I wish him to
inform his charming daughter that my thoughts are all of her; that I
have spent the night recalling yesterday’s trip--now the roads of Desio
and the galleries of the villa, now the drive back to Milan. M. Charnot
only figured in my dreams as sleeping. I seemed to have found my tongue,
and to be pouring forth a string of well-turned speeches which I never
should have ready at real need. If I could only see her again now that
all my plans are weighed and thought out and combined! Really, it is
hard that one can not live one’s life over twice--at least certain
passages in it-this episode, for instance....
What is her opinion of me? When her eyes fixed themselves on mine I
thought I could read in their depths a look of inquiry, a touch of
surprise, a grain of disquiet. But her answer? She is going to Florence
bearing with her the answer on which my life depends. They are leaving
by the early express. Shall I take it, too? Florence, Rome, Naples--why
not? Italy is free to all, and particularly to lovers. I will toss my
cap over the mill for the second time. I will get money from somewhere.
If I am not allowed to show myself, I will look on from a distance,
hidden in the crowd. At a pinch I will disguise myself--as a guide at
Pompeii, a lazzarone at Naples. She shall find a sonnet in the bunch of
fresh flowers offered her by a peasant at the door of her hotel. And at
least I shall bask in her smile, the sound of her voice, the glints of
gold about her temples, and the pleasure of knowing that she is near
even when I do not see her.
On second thoughts; no; I will not go to Florence. As I always distrust
first impulses, which so often run reason to a standstill, I had
recourse to a favorite device of mine. I asked myself: What would
Lampron advise? And at once I conjured up his melancholy, noble face,
and heard his answer: “Come back, my dear boy.”
PARIS, July 2d.
When you arrive by night, and from the windows of the flying train, as
it whirls past the streets at full speed, you see Paris enveloped in
red steam, pierced by starry lines of gas-lamps crisscrossing in every
direction, the sight is weird, and almost beautiful. You might fancy it
the closing scene of some gigantic gala, where strings upon strings
of colored lanterns brighten the night above a moving throng, passing,
repassing, and raising a cloud of dust that reddens in the glow of
expiring Bengal lights.
Moreover, the illusion is in part a reality, for the great city is in
truth lighted for its nightly revel. Till one o’clock in the morning it
is alight and riotous with the stir and swing of life.
But the dawn is bleak enough.
That, delicious hour which puts a spirit of joy into green field
and hedgerow is awful to look upon in Paris. You leave the train
half-frozen, to find the porters red-eyed from their watch. The customs
officials, in a kind of stupor, scrawl cabalistic signs upon your trunk.
You get outside the station, to find a few scattered cabs, their drivers
asleep inside, their lamps blinking in the mist.
“Cabby, are you disengaged?”
“Depends where you want to go.”
“No. 91 Rue de Rennes.”
“Jump in!”
The blank streets stretch out interminably, gray and silent; the shops
on either hand are shuttered; in the squares you will find only a dog
or a scavenger; theatre bills hang in rags around the kiosks, the wind
sweeps their tattered fragments along the asphalt in yesterday’s dust,
with here and there a bunch of faded flowers. The Seine washes around
its motionless boats; two great-coated policemen patrol the bank and
wake the echoes with their tramp. The fountains have ceased to play, and
their basins are dry. The air is chilly, and sick with evil odors. The
whole drive is like a bad dream. Such was my drive from the Gare de Lyon
to my rooms. When I was once at home, installed in my own domains, this
unpleasant impression gradually wore off. There was friendliness in my
sticks of furniture. I examined those silent witnesses, my chair, my
table, and my books. What had happened while I was away? Apparently
nothing important. The furniture had a light coating of dust, which
showed that no one had touched it, not even Madame Menin. It was funny,
but I wished to see Madame Menin. A sound, and I heard my opposite
neighbor getting to work. He is a hydrographer, and engraves maps for a
neighboring publisher. I never could get up as early as he. The willow
seemed to have made great progress during the summer. I flung up the
window and said “Good-morning!” to the wallflowers, to the old wall of
the Carmelites, and the old black tower. Then the sparrows began. What
o’clock could it be? They came all together with a rush, chirping, the
hungry thieves, wheeling about, skirting the walls in their flight,
quick as lightning, borne on their pointed wings. They had seen the
sun--day had broken!
And almost immediately I heard a cart pass, and a hawker crying:
“Ground-SEL! Groundsel for your dickey-birds!”
To think that there are people who get up at that unearthly hour to buy
groundsel for their canaries! I looked to see whether any one had
called in my absence; their cards should be on my table. Two were
there: “Monsieur Lorinet, retired solicitor, town councillor, of
Bourbonnoux-les-Bourges, deputy-magistrate”; “Madame Lorinet, nee
Poupard.”
I was surprised not to find a third card: “Berthe Lorinet, of no
occupation, anxious to change her name.” Berthe will be difficult to
get rid of. I presume she didn’t dare to leave a card on a young man, it
wouldn’t have been proper. But I have no doubt she was here. I scent a
trick of my uncle’s, one of those Atlantic cables he takes for spider’s
threads and makes his snares of. The Lorinet family have been here, with
the twofold intention of taking news of me to my “dear good uncle,” and
discreetly recalling to my forgetful heart the charms of Berthe of the
big feet.
“Good-morning, Monsieur Mouillard!”
“Hallo! Madame Menin! Good-morning, Madame Menin!”
“So you are back at last, sir! How brown you have got--quite sunburnt.
You are quite well, I hope, sir?”
“Very well, thank you; has any one been here in my absence?”
“I was going to tell you, sir; the plumber has been here, because the
tap of your cistern came off in my hand. It wasn’t my fault; there had
been a heavy rain that morning. So--”
“Never mind, it’s only a tap to pay for. We won’t say any more about it.
But did any one come to see me?”
“Ah, let me see--yes. A big gentleman, rather red-faced, with his wife,
a fat lady, with a small voice; a fine woman, rather in my style, and
their daughter--but perhaps you know her, sir?”
“Yes, Madame Menin, you need not describe her. You told them that I was
away, and they said they were very sorry.”
“Especially the lady. She puffed and panted and sighed: ‘Dear Monsieur
Mouillard! How unlucky we are, Madame Menin; we have just come to Paris
as he has gone to Italy. My husband and I would have liked so much to
see him! You may think it fanciful, but I should like above all things
to look round his rooms. A student’s rooms must be so interesting.
Stay there, Berthe, my child.’ I told them there was nothing very
interesting, and that their daughter might just as well come in too, and
then I showed them everything.”
“They didn’t stay long, I suppose?”
“Quite long enough. They were an age looking at your photograph album.
I suppose they haven’t got such things where they come from. Madame
Lorinet couldn’t tear herself away from it. ‘Nothing but men,’ she said,
‘have you noticed that, Jules?’--‘Well, Madame,’ I said, ‘that’s just
how it is here; except for me, and I don’t count, only gentlemen come
here. I’ve kept house for bachelors where--well, there are not many--’
“That will do, Madame Menin; that will do. I know you always think too
highly of me. Hasn’t Lampron been here?”
“Yes, sir; the day before yesterday. He was going off for a fortnight
or three weeks into the country to paint a portrait of some priest--a
bishop, I think.”
July 15th.
“Midi, roi des etes.” I know by heart that poem by “Monsieur le Comte
de l’Isle,” as my Uncle Mouillard calls him. Its lines chime in my ears
every day when I return from luncheon to the office I have left an
hour before. Merciful heaven, how hot it is! I am just back from a hot
climate, but it was nothing compared to Paris in July. The asphalt melts
underfoot; the wood pavement is simmering in a viscous mess of tar; the
ideal is forced to descend again and again to iced lager beer; the walls
beat back the heat in your face; the dust in the public gardens, ground
to atoms beneath the tread of many feet, rises in clouds from under
the water-cart to fall, a little farther on, in white showers upon the
passers-by. I wonder that, as a finishing stroke, the cannon in the
Palais Royal does not detonate all day long.
To complete my misery, all my acquaintances are out of town: the Boule
family is bathing at Trouville; the second clerk has not returned from
his holiday; the fourth only waited for my arrival to get away himself;
Lampron, detained by my Lord Bishop and the forest shades, gives no sign
of his existence; even Monsieur and Madame Plumet have locked up their
flat and taken the train for Barbizon.
Thus it happens that the old clerk Jupille and I have been thrown
together. I enjoy his talk. He is a simplehearted, honorable man, with a
philosophy that I am sure can not be in the least German, because I can
understand it. I have gradually told him all my secrets. I felt the need
of a confidant, for I was stifling, metaphorically as well as literally.
Now, when he hands me a deed, instead of saying “All right,” as I used
to, I say, “Take a chair, Monsieur Jupille”; I shut the door, and we
talk. The clerks think we’re talking law, but the clerks are mistaken.
Yesterday, for instance, he whispered to me:
“I have come down the Rue de l’Universite. They will soon be back.”
“How did you learn that?”
“I saw a man carrying coals into the house, and asked for whom they
were, that’s all.”
Again, we had a talk, just now, which shows what progress I have made in
the old clerk’s heart. He had just submitted a draft to me. I had read
it through and grunted my approval, yet M. Jupille did not go.
“Anything further, Monsieur Jupille?”
“Something to ask of you--to do me a kindness, or, rather, an honor.”
“Let’s hear what it is.”
“This weather, Monsieur Mouillard, is very good for fishing, though
rather warm.”
“Rather warm, Monsieur Jupille!”
“It is not too warm. It was much hotter than this in 1844, yet the
fish bit, I can tell you! Will you join us next Sunday in a fishing
expedition? I say ‘us,’ because one of your friends is coming, a great
amateur of the rod who honors me with his friendship, too.”
“Who is he?”
“A secret, Monsieur Mouillard, a little secret. You will be surprised.
It is settled then--next Sunday?”
“Where shall I meet you?”
“Hush, the office-boy is listening. That boy is too sharp; I’ll tell you
some other time.”
“As you please, Monsieur Jupille; I accept the invitation
unconditionally.”
“I am so glad you will come, Monsieur Mouillard. I only wish we could
have a little storm between this and then.”
He spoke the truth; his satisfaction was manifest, for I never have seen
him rub the tip of his nose with the feathers of his quill pen so often
as he did that afternoon, which was with him the sign of exuberant joy,
all his gestures having subdued themselves long since to the limits of
his desk.
July 20th.
I have seen Lampron once more. He bears his sorrow bravely. We spoke for
a few moments of his mother. I spoke some praise of that humble soul for
the good she had done me, which led him to enlarge upon her virtues.
“Ah,” he said, “if you had only seen more of her! My dear fellow, if I
am an honest man; if I have passed without failing through the trials
of my life and my profession; if I have placed my ideal beyond worldly
success; in a word, if I am worth anything in heart or brain, it is
to her I owe it. We never had been parted before; this is our first
separation, and it is the final one. I was not prepared for it.”
Then he changed the subject brusquely:
“What about your love-affair?”
“Fresher than ever.”
“Did it survive half an hour’s conversation?”
“It grew the stronger for it.”
“Does she still detest you?”
I told him the story of our trip to Desio, and our conversation in the
carriage, without omitting a detail.
He listened in silence. At the end he said:
“My dear Fabien, there must be no delay. She must hear your proposal
within a week.”
“Within a week! Who is to make it for me?”
“Whoever you like. That’s your business. I have been making inquiries
while you were away; she seems a suitable match for you. Besides, your
present position is ridiculous; you are without a profession; you have
quarrelled, for no reason, with your only relative; you must get out of
the situation with credit, and marriage will compel you to do so.”
CHAPTER XVI. A FISHING-TRIP AND AN OLD FRIEND
July 21st.
M. Jupille had written to tell me where I was to meet him on the Sunday,
giving me the most minute directions. I might take the train to Massy,
or to Bievres. However, I preferred to take the train to Sceaux and walk
from there, leaving Chatenay on my left, striking across the woods
of Verrieres toward the line of forts, coming out between Igny and
Amblainvilliers, and finally reaching a spot where the Bievre broadens
out between two wooded banks into a pool as clear as a spring and as
full of fish as a nursery-pond.
“Above all things, tell nobody where it is!” begged Jupille. “It is our
secret; I discovered it myself.”
When I left Sceaux to meet Jupille, who had started before daybreak, the
sun was already high. There was not a cloud nor a breath of wind; the
sway of summer lay over all things. But, though the heat was broiling,
the walk was lovely. All about me was alive with voice or perfume.
Clouds of linnets fluttered among the branches, golden beetles crawled
upon the grass, thousands of tiny whirring wings beat the air--flies,
gnats, gadflies, bees--all chorusing the life--giving warmth of the day
and the sunshine that bathed and penetrated all nature. I halted from
time to time in the parched glades to seek my way, and again pushed
onward through the forest paths overarched with heavy-scented leafage,
onward over the slippery moss up toward the heights, below which the
Bievre stole into view.
There it lay, at my feet, gliding between banks of verdure which seemed
a season younger than the grass I stood on. I began to descend the
slope, knowing that M. Jupille was awaiting me somewhere in the valley.
I broke into a run. I heard the murmur of water in the hollows, and
caught glimpses of forget-me-not tufts in low-lying grassy corners.
Suddenly a rod outlined itself against the sky, between two trees. It
was he, the old clerk; he nodded to me and laid down his line.
“I thought you never were coming.”
“That shows you don’t know me. Any sport?”
“Not so loud! Yes, capital sport. I’ll bait a line for you.”
“And where is your friend, Monsieur Jupille?”
“There he is.”
“Where?”
“Staring you in the face; can’t you see him?”.
Upon my word, I could see nobody, until he directed my gaze with his
fishing-rod, when I perceived, ten yards away, a large back view of
white trousers and brown, unbuckled waistcoat, a straw hat which seemed
to conceal a head, and a pair of shirt-sleeves hanging over the water.
This mass was motionless.
“He must have got a bite,” said Jupille, “else he would have been here
before now. Go and see him.”
Not knowing whom I was about to address, I gave a warning cough as I
came near him.
The unknown drew a loud breath, like a man who wakes with a start.
“That you, Jupille?” he said, turning a little way; “are you out of
bait?”
“No, my dear tutor, it is I.”
“Monsieur Mouillard, at last!”
“Monsieur Flamaran! Jupille told the truth when he said I should be
surprised. Are you fond of fishing?”
“It’s a passion with me. One must keep one or two for one’s old age,
young man.”
“You’ve been having sport, I hear.”
“Well, this morning, between eight and nine, there were a few nibbles;
but since then the sport has been very poor. However, I’m very glad to
see you again, Mouillard. That essay of yours was extremely good.”
The eminent professor had risen, displaying a face still red from his
having slept with his head on his chest, but beaming with good-will. He
grasped my hand with heartiness and vigor.
“Here’s rod and line for you, Monsieur Mouillard, all ready baited,”
broke in Jupille. “If you’ll come with me I’ll show you a good place.”
“No, no, Jupille, I’m going to keep him,” answered M. Flamaran; “I
haven’t uttered a syllable for three hours. I must let myself out a
little. We will fish side by side, and chat.”
“As you please, Monsieur Flamaran; but I don’t call that fishing.”
He handed me the implement, and sadly went his way.
M. Flamaran and I sat down together on the bank, our feet resting on the
soft sand strewn with dead branches. Before us spread the little pool
I have mentioned, a slight widening of the stream of the Bievre, once a
watering-place for cattle. The sun, now at high noon, massed the trees’
shadow close around their trunks. The unbroken surface of the water
reflected its rays back in our eyes. The current was barely indicated
by the gentle oscillation of a few water-lily leaves. Two big blue
dragonflies poised and quivered upon our floats, and not a fish seemed
to care to disturb them.
“Well,” said M. Flamaran, “so you are still managing clerk to Counsellor
Boule?”
“For the time.”
“Do you like it?”
“Not particularly.”
“What are you waiting for?”
“For something to turn up.”
“And carry you back to Italy, I suppose?”
“Then you know I have just been there?”
“I know all about it. Charnot told me of your meeting, and your romantic
drive by moonlight. By the way, he’s come back with a bad cold; did you
know that?”
I assumed an air of sympathy:
“Poor man! When did he get back?”
“The day before yesterday. Of course I was the first to hear of it, and
we spent yesterday evening together. It may surprise you, Mouillard, and
you may think I exaggerate, but I think Jeanne has come back prettier
than she went.”
“Do you really think so?”
“I really do. That southern sun--look out, my dear Mouillard, your line
is half out of water--has brought back her roses (they’re brighter than
ever, I declare), and the good spirits she had lost, too, poor girl. She
is cheerful again now, as she used to be. I was very anxious about her
at one time. You know her sad story?”
“Yes.”
“The fellow was a scoundrel, my dear Mouillard, a regular scoundrel! I
never was in favor of the match, myself. Charnot let himself be drawn
into it by an old college friend. I told him over and over again, ‘It’s
Jeanne’s dowry he’s after, Charnot--I’m convinced of it. He’ll treat
Jeanne badly and make her miserable, mark my words.’ But I wasted my
breath; he wouldn’t listen to a word. Anyhow, it’s quite off now. But
it was no slight shock, I can tell you; and it gave me great pain to
witness the poor child’s sufferings.”
“You are so kind-hearted, Monsieur Flamaran!”
“It’s not that, Mouillard; but I have known Jeanne ever since she was
born. I watched her grow up, and I loved her when she was still a little
mite; she’s as good as my adoptive daughter. You understand me when I
say adoptive. I do not mean that there exists between us that legal
bond in imitation of nature which is permitted by our codes--‘adoptio
imitatur naturam’; not that, but that I love her like a
daughter--Sidonie never having presented me with a daughter, nor with a
son either, for that matter.”
A cry from Jupille interrupted M. Flamaran:
“Can’t you hear it rattle?”
The good man was tearing to us, waving his arms like a madman, the folds
of his trousers flapping about his thin legs like banners in the wind.
We leaped to our feet, and my first idea, an absurd one enough, was that
a rattlesnake was hurrying through the grass to our attack.
I was very far from the truth. The matter really was a new line,
invented by M. Jupille, cast a little further than an ordinary one, and
rigged up with a float like a raft, carrying a little clapper. The fish
rang their own knell as they took the hook.
“It’s rattling like mad!” cried Jupille, “and you don’t stir! I couldn’t
have thought it of you, Monsieur Flamaran.”
He ran past us, brandishing a landing-net as a warrior his lance; he
might have been a youth of twenty-five. We followed, less keen and also
less confident than he. He was right, though; when he drew up his line,
the float of which was disappearing in jerks, carrying the bell along
with it beneath the water, he brought out a fair-sized jack, which he
declared to be a giant.
He let it run for some time, to tire it, and to prolong the pleasure of
playing it.
“Gentlemen,” he cried, “it is cutting my finger off!”
A stroke from the landing-net laid the monster at our feet, its strength
all spent. It weighed rather under four pounds. Jupille swore to six.
My learned tutor and I sat down again side by side, but the thread of
our conversation had been broken past mending. I tried to talk of her,
but M. Flamaran insisted on talking of me, of Bourges, of his election
as professor, and of the radically distinct characteristics by which you
can tell the bite of a gudgeon from that of a stickleback.
The latter part of this lecture was, however, purely theoretical, for he
got up two hours before sunset without having hooked a fish.
“A good day, all the same,” he said. “It’s a good place, and the fish
were biting this morning. We’ll come here again some day, Jupille; with
an east wind you ought to catch any quantity of gudgeons.” He kept pace
beside me on our way home, but wearied, no doubt, with long sitting,
with the heat, and the glare from the water, fell into a reverie, from
which the incidents of the walk were unable to rouse him.
Jupille trotted before us, carrying his rod in one hand, a
luncheon-basket and a fish-bag in the other. He turned round and gave us
a look at each cross-road, smiled beneath his heavy moustache, and went
on faster than before. I felt sure that something out of the way was
about to happen, and that the silent quill-driver was tasting a quiet
joke.
I had not guessed the whole truth.
At a turn of the road M. Flamaran suddenly pulled up, looked all around
him, and drew a deep breath.
“Hallo, Jupille! My good sir, where are you taking us? If I can believe
my eyes, this is the Chestnut Knoll, down yonder is Plessis Piquet, and
we are two miles from the station and the seven o’clock train!”
There was no denying it. A donkey emerged from the wood, hung with
tassels and bells, carrying in its panniers two little girls, whose
parents toiled behind, goad in hand. The woods had become shrubberies,
through which peeped the thatched roofs of rustic summerhouses, mazes,
artificial waterfalls, grottoes, and ruins; all the dread handiwork
of the rustic decorator burst, superabundant, upon our sight, with shy
odors of beer and cooking. Broken bottles strewed the paths; the bushes
all looked weary, harassed, and overworked; a confused murmur of voices
and crackers floated toward us upon the breeze. I knew full well from
these signs that we were nearing “ROBINSON CRUSOE,” the land of rustic
inns. And, sure enough, here they all were: “THE OLD ROBINSON,” “THE NEW
ROBINSON,” “THE REAL ORIGINAL ROBINSON,” “THE ONLY GENUINE ROBINSON,”
“ROBINSON’s CHESTNUT GROVE,” “ROBINSON’S PARADISE,” each unique and each
authentic. All alike have thatched porches, sanded paths, transparencies
lighted with petroleum lamps, tinsel stars, summerhouses, arrangements
for open-air illumination and highly colored advertisements, in which
are set forth all the component elements of a “ROBINSON,” such as
shooting-galleries, bowling-alleys, swings, private arbors, Munich beer,
and dinner in a tree.
“Jupille!” exclaimed M. Flamaran, “you have shipwrecked us! This is
Crusoe’s land; and what the dickens do you mean by it?”
The old clerk, utterly discomfited, and wearing that hangdog look which
he always assumed at the slightest rebuke from Counsellor Boule, pulled
a face as long as his arm, went up to M. Flamaran and whispered a word
in his ear.
“Upon my word! Really, Jupille, what are you thinking of? And I a
professor, too! Thirty years ago it would have been excusable, but
to-day! Besides, Sidonie expects me home to dinner--”
He stopped for a moment, undecided, looking at his watch.
Jupille, who was eying him intently, saw his distinguished friend
gradually relax his frown and burst into a hearty laugh.
“By Jove! it’s madness at my age, but I don’t care. We’ll renew our
youth for an hour or so. My dear Mouillard, Jupille has ordered dinner
for us here. Had I been consulted I should have chosen any other place.
Yet what’s to be done? Hunger, friendship, and the fact that I can’t
catch the train, combine to silence my scruples. What do you say?”
“That we are in for it now.”
“So be it, then.” And led by Jupille, still carrying his catch, we
entered THE ONLY GENUINE ROBINSON.
M. Flamaran, somewhat ill at ease, cast inquiring glances on the
clearings in the sgrubberies. I thought I heard stifled laughter behind
the trees.
“You have engaged Chestnut Number Three, gentlemen,” said the
proprietor. “Up these stairs, please.”
We ascended a staircase winding around the trunk. Chestnut Number 3 is
a fine old tree, a little bent, its sturdy lower branches supporting a
platform surrounded by a balustrade, six rotten wooden pillars, and a
thatched roof, shaped like a cocked hat, to shelter the whole. All
the neighboring trees contain similar constructions, which look from a
little distance like enormous nests. They are greatly in demand at
the dinner hour; you dine thirty feet up in the air, and your food is
brought up by a rope and pulley.
When M. Flamaran appeared on the platform he took off his hat, and
leaned with both hands on the railing to give a look around. The
attitude suggested a public speaker. His big gray head was conspicuous
in the light of the setting sun.
“He’s going to make a speech!” cried a voice. “Bet you he isn’t,”
replied another.
This was the signal. A rustling was heard among the leaves, and numbers
of inquisitive faces peeped out from all corners of the garden. A
general rattling of glasses announced that whole parties were leaving
the tables to see what was up. The waiters stopped to stare at Chestnut
Number 3. The whole population of Juan Fernandez was staring up at
Flamaran without in the least knowing the reason why.
“Gentlemen,” said a voice from an arbor, “Professor Flamaran will now
begin his lecture.”
A chorus of shouts and laughter rose around our tree.
“Hi, old boy, wait till we’re gone!”
“Ladies, he will discourse to you on the law of husband and wife!”
“No, on the foreclosure of mortgages!”
“No, on the payment of debts!”
“Oh, you naughty old man! You ought to be shut up!”
M. Flamaran, though somewhat put out of countenance for the moment, was
seized with a happy inspiration. He stretched out an arm to show that he
was about to speak. He opened his broad mouth with a smile of fatherly
humor, and the groves, attentive, heard him thunder forth these words:
“Boys, I promise to give you all white marks if you let me dine in
peace!”
The last words were lost in a roar of applause.
“Three cheers for old Flamaran!”
Three cheers were given, followed by clapping of hands from various
quarters, then all was silence, and no one took any further notice of
our tree.
M. Flamaran left the railing and unfolded his napkin.
“You may be sure of my white marks, young men,” he said, as he sat down.
He was delighted at his success as an orator, and laughed gayly.
Jupille, on the other hand, was as pale as if he had been in a street
riot, and seemed rooted to the spot where he stood.
“It’s all right, Jupille; it’s all right, man! A little ready wit is all
you need, dash my wig!”
The old clerk gradually regained his composure, and the dinner grew
very merry. Flamaran’s spirits, raised by this little incident, never
flagged. He had a story for every glass of wine, and told them all with
a quiet humor of his own.
Toward the end of dinner, by the time the waiter came to offer us
“almonds and raisins, pears, peaches, preserves, meringues, brandy
cherries,” we had got upon the subject of Sidonie, the pearl of Forez.
M. Flamaran narrated to us, with dates, how a friend of his one day
depicted to him a young girl at Montbrison, of fresh and pleasing
appearance, a good housekeeper, and of excellent family; and how he--M.
Flamaran--had forthwith started off to find her, had recognized her
before she was pointed out to him, fell in love with her at first sight,
and was not long in obtaining her affection in return. The marriage had
taken place at St. Galmier.
“Yes, my dear Mouillard,” he added, as if pointing a moral, “thirty
years ago last May I became a happy man; when do you think of following
my example?”
At this point, Jupille suddenly found himself one too many, and vanished
down the corkscrew stair.
“We once spoke of an heiress at Bourges,” M. Flamaran went on.
“Apparently that’s all off?”
“Quite off.”
“You were within your rights; but now, why not a Parisienne?”
“Yes, indeed; why not?”
“Perhaps you are prejudiced in some way against Parisiennes?”
“I? Not the least.”
“I used to be, but I’ve got over it now. They have a charm of their own,
a certain style of dressing, walking, and laughing which you don’t find
outside the fortifications. For a long time I used to think that these
qualities stood them in lieu of virtues. That was a slander; there are
plenty of Parisiennes endowed with every virtue; I even know a few who
are angels.”
At this point, M. Flamaran looked me straight in the eyes, and, as I
made no reply, he added:
“I know one, at least: Jeanne Charnot. Are you listening?”
“Yes, Monsieur Flamaran.”
“Isn’t she a paragon?”
“She is.”
“As sensible as she is tender-hearted?”
“So I believe.”
“And as clever as she is sensible?”
“That is my opinion.”
“Well, then, young man, if that’s your opinion--excuse my burning my
boats, all my boats--if that’s your opinion, I don’t understand why--Do
you suppose she has no money?”
“I know nothing about her means.”
“Don’t make any mistake; she’s a rich woman. Do you think you’re too
young to marry?”
“No.”
“Do you fancy, perhaps, that she is still bound by that unfortunate
engagement?”
“I trust she is not.”
“I’m quite sure she is not. She is free, I tell you, as free as you.
Well, why don’t you love her?”
“But I do love her, Monsieur Flamaran!”
“Why, then, I congratulate you, my boy!”
He leaned across the table and gave me a hearty grasp of the hand. He
was so agitated that he could not speak--choking with joyful emotion, as
if he had been Jeanne’s father, or mine.
After a minute or so, he drew himself up in his chair, reached out, put
a hand on each of my shoulders and kept it there as if he feared I might
fly away.
“So you love her, you love her! Good gracious, what a business I’ve had
to get you to say so! You are quite right to love her, of course, of
course--I could not have understood your doing otherwise; but I must say
this, my boy, that if you tarry too long, with her attractions, you know
what will happen.”
“Yes, I ought to ask for her at once.”
“To be sure you ought.”
“Alas! Monsieur Flamaran, who is there that I can send on such a mission
for me? You know that I am an orphan.”
“But you have an uncle.”
“We have quarrelled.”
“You might make it up again, on an occasion like this.”
“Out of the question; we quarrelled on her account; my uncle hates
Parisiennes.”
“Damn it all, then! send a friend--a friend will do under the
circumstances.”
“There’s Lampron.”
“The painter?”
“Yes, but he doesn’t know Monsieur Charnot. It would only be one
stranger pleading for another. My chances would be small. What I want--”
“Is a friend of both parties, isn’t it? Well, what am I?”
“The very man!”
“Very well. I undertake to ask for her hand! I shall ask for the hand
of the charming Jeanne for both of us; for you, who will make her happy;
and for myself, who will not entirely lose her if she marries one of my
pupils, one of my favorite graduates--my friend, Fabien Mouillard. And I
won’t be refused--no, damme, I won’t!”
He brought down his fist upon the table with a tremendous blow which
made the glasses ring and the decanters stagger.
“Coming!” cried a waiter from below, thinking he was summoned.
“All right, my good fellow!” shouted M. Flamaran, leaning over the
railings. “Don’t trouble. I don’t want anything.”
He turned again toward me, still filled with emotion, but somewhat
calmer than he had been.
“Now,” said he, “let us talk, and do you tell me all.”
And we began a long and altogether delightful talk.
A more genuine, a finer fellow never breathed than this professor let
loose from school and giving his heart a holiday--a simple, tender
heart, preserved beneath the science of the law like a grape in sawdust.
Now he would smile as I sang Jeanne’s praises; now he would sit and
listen to my objections with a truculent air, tightening his lips till
they broke forth in vehement denial. “What! You dare to say! Young man,
what are you afraid of?” His overflowing kindness discharged itself in
the sincerest and most solemn asseverations.
We had left Juan Fernandez far behind us; we were both far away in that
Utopia where mind penetrates mind, heart understands heart. We heard
neither the squeaking of a swing beneath us, nor the shouts of laughter
along the promenades, nor the sound of a band tuning up in a neighboring
pavilion. Our eyes, raised to heaven, failed to see the night descending
upon us, vast and silent, piercing the foliage with its first stars. Now
and again a warm breath passed over us, blown from the woods; I tasted
its strangely sweet perfume; I saw in glimpses the flying vision of a
huge dark tulip, striped with gold, unfolding its petals on the moist
bank of a dyke, and I asked myself whether a mysterious flower had
really opened in the night, or whether it was but a new feeling, slowly
budding, unfolding, blossoming within my heart.
CHAPTER XVII. PLEASURES OF EAVESDROPPING
July 22d.
At two o’clock to-day I went to see Sylvestre, to tell him all the great
events of yesterday. We sat down on the old covered sofa in the shadow
of the movable curtain which divides the studio, as it were, into two
rooms, among the lay figures, busts, varnish-bottles, and paint-boxes.
Lampron likes this chiaroscuro. It rests his eyes.
Some one knocked at the door.
“Stay where you are,” said Sylvestre; “it’s a customer come for the
background of an engraving. I’ll be with you in two minutes. Come in!”
As he was speaking he drew the curtain in front of me, and through the
thin stuff I could see him going toward the door, which had just opened.
“Monsieur Lampron?”
“I am he, Monsieur.”
“You don’t recognize me, Monsieur?”
“No, Monsieur.”
“I’m surprised at that.”
“Why so? I have never seen you.”
“You have taken my portrait!”
“Really!”
I was watching Lampron, who was plainly angered at this brusque
introduction. He left the chair which he had begun to push forward,
let it stand in the middle of the studio, and went and sat down on
his engraving-stool in the corner, with a somewhat haughty look, and a
defiant smile lurking behind his beard. He rested his elbow on the table
and began to drum with his fingers.
“What I have had the honor to inform you is the simple truth, Monsieur.
I am Monsieur Charnot of the Institute.”
Lampron gave a glance in my direction, and his frown melted away.
“Excuse me, Monsieur; I only know you by your back. Had you shown me
that side of you I might perhaps have recognized--”
“I have not come here to listen to jokes, Monsieur; and I should have
come sooner to demand an explanation, but that it was only this morning
I heard of what I consider a deplorable abuse of your talents. But
picture-shows are not in my line. I did not see myself there. My
friend Flamaran had to tell me that I was to be seen at the last Salon,
together with my daughter, sitting on a tree-trunk in the forest of
Saint-Germain. Is it true, Monsieur, that you drew me sitting on a
trunk?”
“Quite true.”
“That’s a trifle too rustic for a man who does not go outside of
Paris three times a year. And my daughter you drew in profile--a good
likeness, I believe.”
“It was as like as I could make it.”
“Then you confess that you drew both my daughter and myself?”
“Yes, I do, Monsieur.”
“It may not be so easy for you to explain by what right you did so; I
await your explanation, Monsieur.”
“I might very well give you no explanation whatever,” replied Lampron,
who was beginning to lose patience. “I might also reply that I no more
needed to ask your permission to sketch you than to ask that of the
beeches, oaks, elms, and willows. I might tell you that you formed part
of the landscape, that every artist who sketches a bit of underwood has
the right to stick a figure in--”
“A figure, Monsieur! do you call me a figure?”
“A gentleman, I mean. Artists call it figure. Well, I might give you
this reason, which is quite good enough for you, but it is not the real
one. I prefer to tell you frankly what passed. You have a very beautiful
daughter, Monsieur.”
M. Charnot made his customary bow.
“One of my friends is in love with her. He is shy, and dares not tell
his love. We met you by chance in the wood, and I was seized with the
idea of making a sketch of Mademoiselle Jeanne, so like that she could
not mistake it, and then exhibiting it with the certainty of her seeing
it and guessing its meaning. I trusted she would recall to her mind, not
myself, for my youth is past, but a young friend of mine who is of the
age and build of a lover. If this was a crime, Monsieur, I am ready to
take the blame for it upon myself, for I alone committed it.”
“It certainly was criminal, Monsieur; criminal in you, at any
rate--you who are a man of weight, respected for your talent and your
character--to aid and abet in a frivolous love-affair.”
“It was the deepest and most honorable sentiment, Monsieur.”
“A blaze of straw!”
“Nothing of the sort!”
“Don’t tell me! Your friend’s a mere boy.”
“So much the better for him, and for her, too! If you want a man of
middle age for your son-in-law, just try one and see what they are
worth. You may be sorry that you ever refused this boy, who, it is true,
is only twenty-four, has little money, no decided calling, nor yet that
gift of self-confidence which does instead of merit for so many people;
but who is a brave and noble soul, whom I can answer for as for myself.
Go, Monsieur, you will find your daughter great names, fat purses,
gold lace, long beards, swelling waistbands, reputations, pretensions,
justified or not, everything, in short, in which he is poor; but him you
will never find again! That is all I have to tell you.”
Lampron had become animated and spoke with heat. There was the slightest
flash of anger in his eyes.
I saw M. Charnot get up, approach him, and hold out his hand.
“I did not wish you to say anything else, Monsieur; that is enough for
me. Flamaran asked my daughter’s hand for your friend only this morning.
Flamaran loses no time when charged with a commission. He, too, told me
much that was good of your friend. I also questioned Counsellor Boule.
But however flattering characters they might give him, I still needed
another, that of a man who had lived in complete intimacy with Monsieur
Mouillard, and I could find no one but you.”
Lampron stared astonished at this little thin-lipped man who had just
changed his tone and manner so unexpectedly.
“Well, Monsieur,” he answered, “you might have got his character from me
with less trouble; there was no need to make a scene.”
“Excuse me. You say I should have got his character; that is exactly
what I did not want; characters are always good. What I wanted was a cry
from the heart of a friend outraged and brought to bay. That is what I
got, and it satisfies me. I am much obliged to you, Monsieur, and beg
you will excuse my conduct.”
“But, since we are talking sense at present, allow me to put you a
question in my turn. I am not in the habit of going around the point. Is
my friend’s proposal likely to be accepted or not?”
“Monsieur Lampron, in these delicate matters I have decided for the
future to leave my daughter entirely free. Although my happiness is at
stake almost as entirely as hers, I shall not say a word save to advise.
In accordance with this resolve I communicated Flamaran’s proposal to
her.”
“Well?”
“I expected she would refuse it.”
“But she said ‘Yes’?”
“She did not say ‘No;’ if she had, you can guess that I should not be
here.”
At this reply I quite lost my head, and was very near tearing aside the
curtain, and bursting forth into the studio with a shout of gratitude.
But M. Charnot added:
“Don’t be too sure, though. There are certain serious, and, perhaps,
insurmountable obstacles. I must speak to my daughter again. I will
let your friend know of our final decision as soon as I can. Good-by,
Monsieur.”
Lampron saw him to the street, and I heard their steps grow distant in
the passage. A moment later Sylvestre returned and held out both hands
to me, saying:
“Well, are you happy now?”
“Of course I am, to a certain extent.”
“‘To a certain extent’! Why, she loves you.”
“But the obstacles, Sylvestre!”
“Nonsense!”
“Perhaps insurmountable--those were his words.”
“Why, obstacles are the salt of all our joys. What a deal you young men
want before you can be called happy! You ask Life for certainties, as if
she had any to give you!”
And he began to discuss my fears, but could not quite disperse them, for
neither of us could guess what the obstacles could be.
August 2d.
After ten days of waiting, during which I have employed Lampron and M.
Flamaran to intercede for me, turn and turn about; ten days passed in
hovering between mortal anguish and extravagant hopes, during which I
have formed, destroyed, taken up again and abandoned more plans than
I ever made in all my life before, yesterday, at five o’clock, I got a
note from M. Charnot, begging me to call upon him the same evening.
I went there in a state of nervous collapse. He received me in his
study, as he had done seven months before, at our first interview, but
with a more solemn politeness; and I noticed that the paper-knife, which
he had taken up from the table as he resumed his seat, shook between his
fingers. I sat in the same chair in which I had felt so ill at ease.
To tell the truth, I felt very much the same, yesterday. M. Charnot
doubtless noticed it, and wished to reassure me.
“Monsieur,” said he, “I receive you as a friend. Whatever may be the
result of our interview, you may be assured of my esteem. Therefore do
not fear to answer me frankly.”
He put several questions to me concerning my family, my tastes, and my
acquaintance in Paris. Then he requested me to tell the simple story of
my boyhood and my youth, the recollections of my home, of the college at
La Chatre, of my holidays at Bourges, and of my student life.
He listened without interruption, playing with the ivory paperknife.
When I reached the date--it was only last December--when I saw Jeanne
for the first time--
“That’s enough,” said he, “I know or guess the rest. Young man, I
promised you an answer; this is it--”
For the moment, I ceased to breathe; my very heart seemed to stop
beating.
“My daughter,” went on M. Charnot, “has at this moment several proposals
of marriage to choose from. You see I hide nothing from you. I have
left her time to reflect; she has weighed and compared them all, and
communicated to me yesterday the result of her reflections. To richer
and more brilliant matches she prefers an honest man who loves her for
herself, and you, Monsieur, are that honest man.”
“Oh, thank you, thank you, Monsieur!” I cried.
“Wait a moment, there are two conditions.”
“Were there ten, I would accept them without question!”
“Don’t hurry. You will see; one is my daughter’s, the other comes from
both of us.”
“You wish me to have some profession, perhaps?”
“No, that’s not it. Clearly my son-in-law will never sit idle. Besides,
I have some views on that subject, which I will tell you later if I have
the chance. No, the first condition exacted by my daughter, and dictated
by a feeling which is very pleasant to me, is that you promise never to
leave Paris.”
“That I swear to, with all the pleasure in life!”
“Really? I feared you had some ties.”
“Not one.”
“Or dislike for Paris.”
“No, Monsieur; only a preference for Paris, with freedom to indulge it.
Your second condition?”
“The second, to which my daughter and I both attach importance, is that
you should make your peace with your uncle. Flamaran tells me you have
quarrelled.”
“That is true.”
“I hope it is not a serious difference. A mere cloud, isn’t it?”
“Unfortunately not. My uncle is very positive--”
“But at the same time his heart is in the right place, so far as I could
judge from what I saw of him--in June, I think it was.”
“Yes.”
“You don’t mind taking the first step?”
“I will take as many as may be needed.”
“I was sure you would. You can not remain on bad terms with your
father’s brother, the only relative you have left. In our eyes this
reconciliation is a duty, a necessity. You should desire it as much as,
and even more than, we.”
“I shall use every effort, Monsieur, I promise you.”
“And in that case you will succeed, I feel sure.”
M. Charnot, who had grown very pale, held out his hand to me, and tried
hard to smile.
“I think, Monsieur Fabien, that we are quite at one, and that the hour
has come--”
He did not finish the sentence, but rose and went to open a door between
two bookcases at the end of the room.
“Jeanne,” he said, “Monsieur Fabien accepts the two conditions, my
dear.”
And I saw Jeanne come smiling toward me.
And I, who had risen trembling, I, who until then had lost my head at
the mere thought of seeing her, I, who had many a time asked myself in
terror what I should say on meeting her, if ever she were mine, I felt
myself suddenly bold, and the words rushed to my lips to thank her, to
express my joy.
My happiness, however, was evident, and I might have spared my words.
For the first half-hour all three of us talked together.
Then M. Charnot pushed back his armchair, and we two were left to
ourselves.
He had taken up a newspaper, but I am pretty sure he held it upside
down. In any case he must have been reading between the lines, for he
did not turn the page the whole evening.
He often cast a glance over the top of the paper, folded in four, to the
corner where we were sitting, and from us his eyes travelled to a pretty
miniature of Jeanne as a child, which hung over the mantelpiece.
What comparisons, what memories, what regrets, what hopes were
struggling in his mind? I know not, but I know he sighed, and had not we
been there I believe he would have wept.
To me Jeanne showed herself simple as a child, wise and thoughtful as
a woman. A new feeling was growing every instant within me, of perfect
rest of heart; the certainty of happiness for all my life to come.
Yes, my happiness travelled beyond the present, as I looked into the
future and saw along series of days passed by her side; and while she
spoke to me, tranquil, confident, and happy too, I thought I saw the
great wings of my dream closing over and enfolding us.
We spoke in murmurs. The open window let in the warm evening air and the
confused roar of the city.
“I am to be your friend and counsellor?” said she.
“Always.”
“You promise that you will ask my advice in all things, and that we
shall act in concert?”
“I do.”
“If this very first evening I ask you for a proof of this, you won’t be
angry?”
“On the contrary.”
“Well, from what you have told me of your uncle, you seem to have
accepted the second condition, of making up your quarrel, rather
lightly.”
“I have only promised to do my best.”
“Yes, but my father counts upon your success. How do you intend to act?”
“I haven’t yet considered.”
“That’s just what I foresaw, and I thought it would perhaps be a good
thing if we considered it together.”
“Mademoiselle, I am listening; compose the plan of campaign, and I will
criticise it.”
Jeanne clasped her hands over her knees and assumed a thoughtful look.
“Suppose you wrote to him.”
“There is every chance that he would not answer.”
“Reply paid?”
“Mademoiselle, you are laughing; you are no counsellor any longer.”
“Yes, I am. Let us be serious. Suppose you go to see him.”
“That’s a better idea. He may perhaps receive me.”
“In that case you will capture him. If you can only get a man to
listen--”
“Not my uncle, Mademoiselle. He will listen, and do you know what his
answer will be?”
“What?”
“This, or something like it: ‘My worthy nephew, you have come to tell
me two things, have you not? First, that you are about to marry a
Parisienne; secondly, that you renounce forever the family practice.
You merely confirm and aggravate our difference. You have taken a step
further backward. It was not worth while your coming out of your way to
tell me this, and you may return as soon as you please.’”
“You surprise me. There must be some way of getting at him, if he is
really good-hearted, as you say. If I could see your uncle I should soon
find out a way.”
“If you could see him! Yes, that would be the best way of all; it
couldn’t help succeeding. He imagines you as a flighty Parisienne; he is
afraid of you; he is more angry with me for loving you than for refusing
to carry on his practice. If he could only see you, he would soon
forgive me.”
“You think so?”
“I’m sure of it.”
“Do you think that if I were to look him in the face, as I now look at
you, and to say to him: ‘Monsieur Mouillard, will you not consent to my
becoming your niece?’ do you think that then he would give in?”
“Alas! Mademoiselle, why can not it be tried?”
“It certainly is difficult, but I won’t say it can not.”
We explained, or rather Jeanne explained, the case to M. Charnot, who is
assuredly her earliest and most complete conquest. At first he cried out
against the idea. He said it was entirely my business, a family matter
in which he had no right to interfere. She insisted. She carried his
scruples by storm. She boldly proposed a trip to Bourges, and a visit to
M. Mouillard. She overflowed with reasons, some of them rather weak, but
all so prettily urged! A trip to Bourges would be delightful--something
so novel and refreshing! Had M. Charnot complained on the previous
evening, or had he not, of having to stop in Paris in the heat of
August? Yes, he had complained, and quite right too, for his colleagues
did not hesitate to leave their work and rush off to the country. Then
she cited examples: one off to the Vosges, another at Arcachon, yet
another at Deauville. And she reminded him, too, that a certain old
lady, one of his old friends of the Faubourg St. Germain, lived only a
few miles out of Bourges, and had invited him to come and see her, she
didn’t know how many times, and that he had promised and promised and
never kept his word. Now he could take the opportunity of going on from
Bourges to her chateau. Finally, as M. Charnot continued to urge the
singularity of such behavior, she replied:
“My dear father! not at all; in visiting Monsieur Mouillard you will be
only fulfilling a social duty.”
“How so, I should like to know?”
“He paid you a visit, and you will be returning it!”
M. Charnot tossed his head, like a father who, though he may not be
convinced, yet admits that he is beaten.
As for me, Jeanne, I’m beginning to believe in the fairies again.
CHAPTER XVIII. A COOL RECEPTION
August 3d.
I have made another visit to the Rue de l’Universite. They have decided
to make the trip. I leave for Bourges tomorrow, a day in advance of M.
and Mademoiselle Charnot, who will arrive on the following morning.
I am sent on first to fulfil two duties: to engage comfortable rooms at
the hotel--first floor with southern aspect--and then to see my uncle
and prepare him for his visitors.
I am to prepare him without ruffling him. Jeanne has sketched my plan
of campaign. I am to be the most affectionate of nephews, though he show
himself the crustiest of uncles; to prevent him from recurring to the
past, to speak soberly of the present, to confess that Mademoiselle
Charnot is aware of my feelings for her, and shows herself not entirely
insensible to them; but I am to avoid giving details, and must put off a
full explanation until later, when we can study the situation together.
M. Mouillard can not fail to be appeased by such deference, and to
observe a truce while I hint at the possibility of a family council.
Then, if these first advances are well received, I am to tell him that
M. Charnot is actually travelling in the neighborhood, and, without
giving it as certain, I may add that if he stops at Bourges he may like
to return my uncle’s visit.
There my role ends. Jeanne and M. Charnot will do the rest. It is with
Jeanne, by the light of her eyes and her smile, that M. Mouillard is “to
study the situation;” he will have to struggle against the redoubtable
arguments of her youth and beauty. Poor man!
Jeanne is full of confidence. Her father, who has learned his lesson
from her, feels sure that my uncle will give in. Even I, who can not
entirely share this optimism, feel that I incline to the side of hope.
When I reached home, the porter handed me two cards from Larive. On the
first I read:
CH. LARIVE,
Managing Clerk.
P. P. C.
The second, on glazed cardboard, announced, likewise in initials,
another piece of news:
CH. LARIVE,
Formerly Managing Clerk.
P. F. P. M.
So the Parisian who swore he could not exist two days in the country
is leaving Paris. That was fated. He is about to be married; I’m sure
I don’t object. The only consequence to me is that we never shall meet
again, and I shall not weep over that.
BOURGES, August 4th.
If you have ever been in Bourges, you may have seen the little Rue
Sous-les-Ceps, the Cours du Bat d’Argent and de la Fleur-de-lys, the
Rues de la Merede-Dieu, des Verts-Galants, Mausecret, du Moulin-le-Roi,
the Quai Messire-Jacques, and other streets whose ancient names,
preserved by a praiseworthy sentiment or instinctive conservatism,
betoken an ancient city still inhabited by old-fashioned people, by
which I mean people attached to the soil, strongly marked with the stamp
of the provincial in manners as in language; people who understand all
that a name is to a street--its honor, its spouse if you will, from
which it must not be divorced.
My Uncle Mouillard, most devoted and faithful citizen of Bourges,
naturally lives in one of these old streets, the Rue du Four, within the
shadow of the cathedral, beneath the swing of its chimes.
Within fifteen minutes after my arrival at Bourges I was pulling the
deer’s foot which hangs, depilated with long use, beside his door. It
was five o’clock, and I knew for certain that he would not be at home.
When the courts rise, one of the clerks carries back his papers to
the office, while he moves slowly off, his coat-tails flapping in the
breeze, either to visit a few friends and clients, respectable dames who
were his partners in the dance in the year 1840, or more often to take
a “constitutional” along the banks of the Berry Canal, where, in the
poplar shade, files of little gray donkeys are towing string after
string of big barges.
So I was sure not to meet him.
Madeleine opened the door to me, and started as if shot.
“Monsieur Fabien!”
“Myself, Madeleine. My uncle is not at home?”
“No, Monsieur. Do you really mean to come in, Monsieur?”
“Why not?”
“The master’s so changed since his visit to Paris, Monsieur Fabien!”
Madeleine stood still, with one hand holding up her apron, the other
hanging, and gazed at me with reproachful anxiety.
“I must come in, Madeleine. I have a secret to tell you.”
She made no answer, but turned and walked before me into the house.
It was not thus that I used to be welcomed in days gone by! Then
Madeleine used to meet me at the station. She used to kiss me, and tell
me how well I looked, promising the while a myriad sweet dishes which
she had invented for me. Hardly did I set foot in the hall before my
uncle, who had given up his evening walk for my sake, would run out of
his study, heart and cravat alike out of their usual order at seeing
me--me, a poor, awkward, gaping schoolboy: Today that is ancient
history. To-day I am afraid to meet my uncle, and Madeleine is afraid to
let me in.
She told me not a word of it, but I easily guessed that floods of tears
had streamed from her black eyes down her thin cheeks, now pale as wax.
Her face is quite transparent, and looks as if a tiny lamp were lighting
it from within. There are strong feelings, too, beneath that impassive
mask. Madeleine comes from Bayonne, and has Spanish blood in her. I have
heard that she was lovely as a girl of twenty. With age her features
have grown austere. She looks like a widow who is a widow indeed, and
her heart is that of a grandmother.
She glided before me in her slippers to that realm of peace and silence,
her kitchen. I followed her in. Two things that never found entrance
there are dust and noise. A lonely goldfinch hangs in a wicker cage from
the rafters, and utters from time to time a little shrill call. His note
and the metallic tick-tick of Madeleine’s clock alone enliven the silent
flight of time. She sat down in the low chair where she knits after
dinner.
“Madeleine, I am about to be married; did you know it?”
She slowly shook her head.
“Yes, in Paris, Monsieur Fabien; that’s what makes the master so
unhappy.”
“You will soon see her whom I have chosen, Madeleine.”
“I do not think so, Monsieur Fabien.”
“Yes, yes, you will; and you will see that it is my uncle who is in the
wrong.”
“I have not often known him in the wrong.”
“That has nothing to do with it. My marriage is fully decided upon, and
all I want is to get my uncle’s consent to it. Do you understand? I want
to make friends with him.”
Madeleine shook her head again.
“You won’t succeed.”
“My dear Madeleine!”
“No, Monsieur Fabien, you won’t succeed.”
“He must be very much changed, then!”
“So much that you could hardly believe it; so much that I can hardly
keep myself from changing too. He, who had such a good appetite, now has
nothing but fads. It’s no good my cooking him dainties, or buying him
early vegetables; he never notices them, but looks out of the window as
I come in at the door with a surprise for him. In the evening he often
forgets to go out in the garden, and sits at table, his elbows on his
rumpled napkin, his head between his hands, and what he thinks of he
keeps to himself. If I try to talk of you--and I have tried, Monsieur
Fabien--he gets up in a rage, and forbids me to open my mouth on the
subject. The house is not cheerful, Monsieur Fabien. Every one notices
how he has changed; Monsieur Lorinet and his lady never enter the doors;
Monsieur Hublette and Monsieur Horlet come and play dummy, looking all
the time as if they had come for a funeral, thinking it will please the
master. Even the clients say that the master treats them like dogs, and
that he ought to sell his practice.”
“Then it isn’t sold?”
“Not yet, but I think it will be before long.”
“Listen to me, Madeleine; you have always been good and devoted to me;
I am sure you still are fond of me; do me one last service. You must
manage to put me up here without my uncle knowing it.”
“Without his knowing it, Monsieur Fabien!”
“Yes, say in the library; he never goes in there. From there I can study
him, and watch him, without his seeing me, since he is so irritable and
so easily upset, and as soon as you see an opportunity I shall make use
of it. A sign from you, and down I come.”
“Really, Monsieur Fabien--”
“It must be done, Madeleine; I must manage to speak to him before ten
o’clock to-morrow morning, for my bride is coming.”
“The Parisienne? She coming here!”
“Yes, with her father, by the train which gets in at six minutes past
nine to-morrow.”
“Good God! is it possible?”
“To see you, Madeleine; to see my uncle, to make my peace with him.
Isn’t it kind of her?”
“Kind? Monsieur Fabien! I tremble to think of what will happen. All the
same, I shall be glad to have a sight of your young lady, of course.”
And so we settled that Madeleine was not to say a word to my uncle about
my being in Bourges, within a few feet of him. If she perceived any
break in the gloom which enveloped M. Mouillard, she was to let me know;
if I were obliged to put off my interview to the morrow, and to pass the
night on the sofa-bed in the library, she was to bring me something to
eat, a rug, and “the pillow you used in your holidays when you were a
boy.”
I was installed then in the big library on the first-floor, adjoining
the drawing-room, its other door opening on the passage opposite M.
Mouillard’s door, and its two large windows on the garden. What a look
of good antique middle-class comfort there was about it, from the
floor of bees’-waxed oak, with its inequalities of level, to the
four bookcases with glass doors, surmounted by four bronzed busts of
Herodotus, Homer, Socrates, and Marmontel! Nothing had been moved; the
books were still in the places where I had known them for twenty years;
Voltaire beside Rousseau, the Dictionary of Useful Knowledge,
and Rollin’s Ancient History, the slim, well bound octavos of the
Meditations of St. Ignatius, side by side with an enormous quarto on
veterinary surgery.
The savage arrows, said to be poisoned, which always used to frighten
me so much, were still arranged like a peacock’s tail over the
mantel-shelf, each end of which was adorned by the same familiar lumps
of white coral. The musical-box, which I was not allowed to touch till
I was eighteen, still stood in the left-hand corner, and on the
writing-table, near the little blotting-book that held the note-paper,
rose, still majestic, still turning obedient to the touch within its
graduated belts, the terrestrial globe “on which are marked the three
voyages of Captain Cook, both outward and homeward.” Ah, captain, how
often have we sailed those voyages together! What grand headway we
made as we scoured the tropics in the heel of the trade-wind, our ship
threading archipelagoes whose virgin forests stared at us in wonder, all
their strange flowers opening toward us, seeking to allure us and put us
to sleep with their dangerous perfumes. But we always guessed the snare,
we saw the points of the assegais gleaming amid the tall grasses; you
gave the word in your full, deep voice, and our way lay infinite before
us; we followed it, always on the track of new lands, new discoveries,
until we reached the fatal isle of Owhyhee, the spot where this
terrestrial globe is spotted with a tear--for I wept over you, my
captain, at the age when tears unlock themselves and flow easily from a
heart filled with enchantment!
Seven o’clock sounded from the cathedral; the garden door slammed to; my
uncle was returning.
I saw him coming down the winding path, hat in hand, with bowed head.
He did not stop before his graftings; he passed the clump of petunias
without giving them that all-embracing glance I know so well, the
glance of the rewarded gardener. He gave no word of encouragement to the
Chinese duck which waddled down the path in front of him.
Madeleine was right. The time was not ripe for reconciliation; and more,
it would need a great deal of sun to ripen it. O Jeanne, if only you
were here!
“Any one called while I’ve been out?”
This, by the way, is the old formula to which my uncle has always been
faithful. I heard Madeleine answer, with a quaver in her voice:
“No, nobody for you, sir.”
“Someone for you, then? A lover, perhaps, my faithful Madeleine? The
world is so foolish nowadays that even you might take it into your
head to marry and leave me. Come, serve my dinner quickly, and if the
gentleman with the decoration calls--you know whom I mean?”
“The tall, thin gentleman?”
“Yes. Show him into the drawing-room.”
“A gentleman by himself into the drawing-room?
“No, sir, no. The floor was waxed only yesterday, and the furniture’s
not yet in order.”
“Very well! I’ll see him in here.”
My uncle went into the dining-room underneath me, and for twenty minutes
I heard nothing more of him, save the ring of his wineglass as he struck
on it to summon Madeleine.
He had hardly finished dinner when there came a ring at the street door.
Some one asked for M. Mouillard, the gentleman with the decoration, I
suppose, for Madeleine showed him in, and I could tell by the noise of
his chair that my uncle had risen to receive his visitor.
They sat down and entered into conversation. An indistinct murmur
reached me through the ceiling. Occasionally a clearer sound struck my
ear, and I thought I knew that high, resonant voice. It was no doubt
delusion, still it beset me there in the silence of the library,
haunting my thoughts as they wandered restlessly in search of
occupation. I tried to recollect all the men with fluty voices that I
had ever met in Bourges: a corn-factor from the Place St. Jean; Rollet,
the sacristan; a fat manufacturer, who used to get my uncle to draw up
petitions for him claiming relief from taxation. I hunted feverishly in
my memory as the light died away from the windows, and the towers of St.
Stephen’s gradually lost the glowing aureole conferred on them by the
setting sun.
After about an hour the conversation grew heated.
My uncle coughed, the flute became shrill. I caught these fragments of
their dialogue.
“No, Monsieur!”
“Yes, Monsieur!”
“But the law?”
“Is as I tell you.”
“But this is tyranny!”
“Then our business is at an end.”
Apparently it was not, though; for the conversation gradually sank down
the scale to a monotonous murmur. A second hour passed, and yet a third.
What could this interminable visit portend?
It was near eleven o’clock. A ray from the rising moon shone between the
trees in the garden. A big black cat crept across the lawn, shaking its
wet paws. In the darkness it looked like a tiger. In my mind’s eye I saw
Madeleine sitting with her eyes fixed on her dead hearth, telling her
beads, her thoughts running with mine: “It is years since Monsieur
Mouillard was up at such an hour.” Still she waited, for never had any
hand but hers shot the bolt of the street door; the house would not be
shut if shut by any other than herself.
At last the dining-room door opened. “Let me show you a light; take care
of the stairs.”
Then followed the “Good-nights” of two weary voices, the squeaking of
the big key turning in the lock, a light footstep dying away in the
distance, and my uncle’s heavy tread as he went up to his bedroom. The
business was over.
How slowly my uncle went upstairs! The burden of sorrow was no
metaphor in his case. He, who used to be as active as a boy, could now
hardly-support his own weight.
He crossed the landing and went into his room. I thought of following,
him; only a few feet lay between us. No doubt it was late, but his
excited state might have predisposed him in my favor. Suddenly I heard
a sigh--then a sob. He was weeping; I determined to risk all and rush to
his assistance.
But just as I was about to leave the library a skirt rustled against the
wall, though I had heard no sound of footsteps preceding it. At the same
instant a little bit of paper was slipped in under the door--a letter
from the silent Madeleine. I unfolded the paper and saw the following
words written across from one corner to the other, with a contempt for
French spelling, which was thoroughly Spanish:
“Ni allais pat ceux soire.”
Very well, Madeleine, since that’s your advice, I’ll refrain.
I lay down to sleep on the sofa. Yet I was very sorry for the delay. I
hated to let the night go by without being reconciled to the poor old
man, or without having attempted it at least. He was evidently very
wretched to be affected to tears, for I had never known him to weep,
even on occasions when my own tears had flowed freely. Yet I followed my
old and faithful friend’s advice, for I knew that she had the peace of
the household as much at heart as I; but I felt that I should seek long
and vainly before I could discover what this latest trouble was, and
what part I had in it.
CHAPTER XIX. JEANNE THE ENCHANTRESS
BOURGES, August 5th.
I woke up at seven; my first thought was for M. Mouillard. Where could
he be? I listened, but could hear no sound. I went to the window; the
office-boy was lying flat on the lawn, feeding the goldfish in the
fountain. This proved beyond a doubt that my uncle was not in.
I went downstairs to the kitchen.
“Well, Madeleine, has he gone out?”
“He went at six o’clock, Monsieur Fabien.”
“Why didn’t you wake me?”
“How could I guess? Never, never does he go out before breakfast. I
never have seen him like this before, not even when his wife died.”
“What can be the matter with him?”
“I think it’s the sale of the practice. He said to me last night, at
the fool of the staircase: ‘I am a brokenhearted man, Madeleine, a
broken-hearted man. I might have got over it, but that monster
of ingratitude, that cannibal’--saving your presence, Monsieur
Fabien--‘would not have it so. If I had him here I don’t know what I
should do to him.’”
“Didn’t he tell you what he would do to the cannibal?”
“No. So I slipped a little note under your door when I went upstairs.”
“Yes. I am much obliged to you for it. Is he any calmer this morning?”
“He doesn’t look angry any longer, only I noticed that he had been
weeping.”
“Where is he?”
“I don’t know at all. Besides, you might as well try to catch up with a
deer as with him.”
“That’s true. I’d better wait for him. When will he be in?”
“Not before ten. I can tell you that it’s not once a year that he goes
out like this in the morning.”
“But, Madeleine, Jeanne will be here by ten!”
“Oh, is Jeanne her name?”
“Yes. Monsieur Charnot will be here, too. And my uncle, whom I was to
have prepared for their visit, will know nothing about it, nor even that
I slept last night beneath his roof.”
“To tell the truth, Monsieur Fabien, I don’t think you’ve managed well.
Still, there is Dame Fortune, who often doesn’t put in her word till the
last moment.”
“Entreat her for me, Madeleine, my dear.”
But Dame Fortune was deaf to prayers. My uncle did not return, and I
could find no fresh expedient. As I made my way, vexed and unhappy, to
the station, I kept asking myself the question that I had been turning
over in vain for the last hour:
“I have said nothing to Monsieur Mouillard. Had I better say anything
now to Monsieur Charnot?”
My fears redoubled when I saw Jeanne and M. Charnot at the windows of
the train, as it swept past me into the station.
A minute later she stepped on to the platform, dressed all in gray, with
roses in her cheeks, and a pair of gull’s wings in her hat.
M. Charnot shook me by the hand, thoroughly delighted at having escaped
from the train and being able to shake himself and tread once more the
solid earth. He asked after my uncle, and when I replied that he was in
excellent health, he went to get his luggage.
“Well!” said Jeanne. “Is all arranged?”
“On the contrary, nothing is.”
“Have you seen him?”
“Not even that. I have been watching for a favorable opportunity without
finding one. Yesterday evening he was busy with a visitor; this morning
he went out at six. He doesn’t even know that I am in Bourges.”
“And yet you were in his house?”
“I slept on a sofa in his library.”
She gave me a look which was as much as to say, “My poor boy, how very
unpractical you are!”
“Go on doing nothing,” she said; “that’s the best you can do. If my
father didn’t think he was expected he would beat a retreat at once.”
At this instant, M. Charnot came back to us, having seen his two trunks
and a hatbox placed on top of the omnibus of the Hotel de France.
“That is where you have found rooms for us?”
“Yes, sir.”
“It is now twelve minutes past nine; tell Monsieur Mouillard that we
shall call upon him at ten o’clock precisely.”
I went a few steps with them, and saw them into the omnibus, which was
whirled off at a fast trot by its two steeds.
When I had lost them from my sight I cast a look around me, and noticed
three people standing in line beneath the awning, and gazing upon me
with interest. I recognized Monsieur, Madame, and Mademoiselle Lorinet.
They were all smiling with the same look of contemptuous mockery.
I bowed. The man alone returned my salute, raising his hat. By some
strange freak of fate, Berthe was again wearing a blue dress.
I went back in the direction of the Rue du Four, happy, though at
my wits’ end, forming projects that were mutually destructive; now
expatiating in the seventh heaven, now loading myself with the most
appalling curses. I slipped along the streets, concealed beneath my
umbrella, for the rain was falling; a great storm-cloud had burst over
Bourges, and I blessed the rain which gave me a chance to hide my face.
From the banks of the Voizelle to the old quarter around the cathedral
is a rather long walk. When I turned from the Rue Moyenne, the Boulevard
des Italiens of Bourges, into the Rue du Four, a blazing sun was
drying the rain on the roofs, and the cuckoo clock at M. Festuquet’s--a
neighbor of my uncle--was striking the hour of meeting.
I had not been three minutes at the garden door, a key to which had been
given me by Madeleine, when M. Charnot appeared with Jeanne on his arm.
“To think that I’ve forgotten my overshoes, which I never fail to take
with me to the country!”
“The country, father?” said Jeanne, “why, Bourges is a city!--”
“To be sure--to be sure,” answered M. Charnot, who feared he had hurt my
feelings.
He put on his spectacles and began to study the old houses around him.
“Yes, a city; really quite a city.”
I do not remember what commonplace I stammered.
Little did I care for M. Charnot’s overshoes or the honor of Bourges at
that moment! On the other side of the wall, a few feet off, I felt the
presence of M. Mouillard. I reflected that I should have to open the
door and launch the Academician, without preface, into the presence
of the lawyer, stake my life’s happiness, perhaps, on my uncle’s first
impressions, play at any rate the decisive move in the game which had
been so disastrously opened.
Jeanne, though she did her best to hide it, was extremely nervous. I
felt her hand tremble in mine as I took it.
“Trust in God!” she whispered, and aloud: “Open the door.”
I turned the key in the lock. I had arranged that Madeleine should go at
once to M. Mouillard and tell him that there were some strangers waiting
in the garden. But either she was not on the lookout, or she did not at
once perceive us, and we had to wait a few minutes at the bottom of the
lawn before any one came.
I hid myself behind the trees whose leafage concealed the wall.
M. Charnot was evidently pleased with the view before him, and turned
from side to side, gently smacking his lips like an epicure. And, in
truth, my uncle’s garden was perfection; the leaves, washed by the
rain, were glistening in the fulness of their verdure, great drops were
falling from the trees with a silvery tinkle, the petunias in the beds
were opening all their petals and wrapping us in their scent; the
birds, who had been mute while the shower lasted, were now fluttering,
twittering, and singing beneath the branches. I was like one bewitched,
and thought these very birds were discussing us. The greenfinch said:
“Old Mouillard, look! Here’s Princess Goldenlocks at your garden gate.”
The tomtit said:
“Look out, old man, or she’ll outwit you.”
The blackbird said:
“I have heard of her from my grandfather, who lived in the Champs
Elysees. She was much admired there.”
The swallow said:
“Jeanne will have your heart in the time it takes me to fly round the
lawn.”
The rook, who was a bit of a lawyer, came swooping down from the
cathedral tower, crying:
“Caw, caw, caw! Let her show cause--cause!”
And all took up the chorus:
“If you had our eyes, Monsieur Mouillard, you would see her looking at
your study; if you had our ears, you would hear her sigh; if you had our
wings, you would fly to Jeanne.”
No doubt it was this unwonted concert which attracted Madeleine’s
attention. We saw her making her way, stiffly and slowly, toward the
study, which stood in the corner of the garden.
M. Mouillard’s tall figure appeared on the threshold, filling up the
entire doorway.
“In the garden, did you say? Whatever is your idea in showing clients
into the garden? Why did you let them in?”
“I didn’t let them in; they came in of themselves.”
“Then the door can’t have been shut. Nothing is shut here. I’ll have
them coming in next by the drawing-room chimney. What sort of people are
they?”
“There’s a gentleman and a young lady whom I don’t know.”
“A young lady whom you don’t know--a judicial separation, I’ll
warrant--it’s indecent, upon my word it is. To think that there are
people who come to me about judicial separations and bring their young
ladies with them!”
As Madeleine fled before the storm and found shelter in her kitchen,
my uncle smoothed back his white hair with both his hands--a surviving
touch of personal vanity--and started down the walk around the
grass-plot.
I effaced myself behind the trees. M. Charnot, thinking I was just
behind him, stepped forward with airy freedom.
My uncle came down the path with a distracted air, like a man
overwhelmed with business, only too pleased to snatch a moment’s leisure
between the parting and the coming client. He always loved to pass for
being overwhelmed with work.
On his way he flipped a rosebud covered with blight, kicked off a snail
which was crawling on the path; then, halfway down the path, he suddenly
raised his head and gave a look at his disturber.
His bent brows grew smooth, his eyes round with the stress of surprise.
“Is it possible? Monsieur Charnot of the Institute!”
“The same, Monsieur Mouillard.”
“And this is Mademoiselle Jeanne?”
“Just so; she has come with me to repay your kind visit.”
“Really, that’s too good of you, much too good, to come such a way to
see me!”
“On the contrary, the most natural thing in the world, considering what
the young people are about.”
“Oh! is your daughter about to be married?”
“Certainly, that’s the idea,” said M. Charnot, with a laugh.
“I congratulate you, Mademoiselle!”
“I have brought her here to introduce her to you, Monsieur Mouillard, as
is only right.”
“Right! Excuse me, no.”
“Indeed it is.”
“Excuse me, sir. Politeness is all very well in its way, but frankness
is better. I went to Paris chiefly to get certain information which you
were good enough to give me. But, really, it was not worth your while to
come from Paris to Bourges to thank me, and to bring your daughter too.”
“Excuse me in my turn! There are limits to modesty, Monsieur Mouillard,
and as my daughter is to marry your nephew, and as my daughter was in
Bourges, it was only natural that I should introduce her to you.”
“Monsieur, I have no longer a nephew.”
“He is here.”
“And I never asked for your daughter.”
“No, but you have received your nephew beneath your roof, and
consequently--”
“Never!”
“Monsieur Fabien has been in your house since yesterday; he told you we
were coming.”
“No, I have not seen him; I never should have received him! I tell you I
no longer have a nephew! I am a broken man, a--a--a--”
His speech failed him, his face became purple, he staggered and
fell heavily, first in a sitting posture, then on his back, and lay
motionless on the sanded path.
I rushed to the rescue.
When I got up to him Jeanne had already returned from the little
fountain with her handkerchief dripping, and was bathing his temples
with fresh water. She was the only one who kept her wits about her.
Madeleine had raised her master’s head and was wailing aloud.
“Alas!” she said, “it’s that dreadful colic he had ten years ago which
has got him again. Dear heart! how ill he was! I remember how it came
on, just like this, in the garden.”
I interrupted her lamentations by saying:
“Monsieur Charnot, I think we had better take Monsieur Mouillard up to
bed.”
“Then why don’t you do it?” shouted the numismatist, who had completely
lost his temper. “I didn’t come here to act at an ambulance; but, since
I must, do you take his head.”
I took his head, Madeleine walked in front, Jeanne behind. My uncle’s
vast proportions swayed between M. Charnot and myself. M. Charnot, who
had skilfully gathered up the legs, looked like a hired pallbearer.
As we met with some difficulty in getting upstairs, M. Charnot said,
with clenched teeth:
“You’ve managed this trip nicely, Monsieur Fabien; I congratulate you
sincerely!”
I saw that he intended to treat me to several variations on this theme.
But there was no time for talk. A moment later my uncle was laid, still
unconscious, upon his bed, and Jeanne and Madeleine were preparing a
mustard-plaster together, in perfect harmony. M. Charnot and I waited
in silence for the doctor whom we had sent the office-boy to fetch.
M. Charnot studied alternately my deceased aunt’s wreath of
orange-blossoms, preserved under a glass in the centre of the
chimney-piece, and a painting of fruit and flowers for which it would
have been hard to find a buyer at an auction. Our wait for the doctor
lasted ten long minutes. We were very anxious, for M. Mouillard showed
no sign of returning consciousness. Gradually, however, the remedies
began to act upon him. The eyelids fluttered feebly; and just as the
doctor opened the door, my uncle opened his eyes.
We rushed to his bedside.
“My old friend,” said the doctor, “you have had plenty of people to look
after you. Let me feel your pulse--rather weak; your tongue? Say a word
or two.”
“A shock--rather sudden--” said my uncle.
The doctor, following the direction of the invalid’s eyes, which were
fixed on Jeanne, upright at the foot of the bed, bowed to the young
girl, whom he had not at first noticed; turned to me, who blushed like
an idiot; then looked again at my uncle, only to see two big tears
running down his cheeks.
“Yes, I understand; a pretty stiff shock, eh? At our age we should only
be stirred by our recollections, emotions of bygone days, something
we’re used to; but our children take care to provide us with fresh ones,
eh?”
M. Mouillard’s breast heaved.
“Come, my dear fellow,” proceeded the doctor; “I give you leave to give
your future niece one kiss, and that in my presence, that I may be quite
sure you don’t abuse the license. After that you must be left quite
alone; no more excitement, perfect rest.”
Jeanne came forward and raised the invalid’s head.
“Will you give me a kiss, uncle?”
She offered him her rosy cheek.
“With all my heart,” said my uncle as he kissed her; “good girl--dear
girl.”
Then he melted into tears, and hid his face in his pillow.
“And now we must be left alone,” said the doctor.
He came down himself in a moment, and gave us an encouraging account of
the patient.
Hardly had the street door closed behind him when we heard the lawyer’s
powerful voice thundering down the stairs.
“Charnot!”
The old numismatist flew up the flight of stairs.
“Did you call me, Monsieur?”
“Yes, to invite you to dinner. I couldn’t say the words just now, but it
was in my mind.”
“It is very kind of you, but we leave at nine o’clock.”
“I dine at seven; that’s plenty of time.”
“It will tire you too much.”
“Tire me? Why, don’t you think I dine everyday?”
“I promise to come and inquire after you before leaving.”
“I can tell you at once that I am all right again. No, no, it shall
never be said that you came all the way from Paris to Bourges only to
see me faint. I count upon you and Mademoiselle Jeanne.”
“On all three of us?”
“That makes three, with me; yes, sir.”
“Excuse me, four.”
“I hope the fourth will have the sense to go and dine elsewhere.”
“Come, come, Monsieur Mouillard; your nephew, your ward--”
“I ceased to be his guardian four years ago, and his uncle three weeks
ago.”
“He longs to put an end to this ill feeling--”
“Allow me to rest a little,” said M. Mouillard, “in order that I may be
in a better condition to receive my guests.”
He lay down again, and showed clearly his intention of saying not
another word on the subject.
During the conversation between M. Charnot and my uncle, to which we had
listened from the foot of the staircase, Jeanne, who had a moment before
been rejoicing over the completeness of the victory which she thought
she had achieved, grew quite downhearted.
“I thought he had forgiven you when he kissed me,” she said. “What can
we do now? Can’t you help us, Madeleine?”
Madeleine, whose heart was beginning to warm to Jeanne, sought vainly
for an expedient, and shook her head.
“Ought he to go and see his uncle?” asked Jeanne.
“No,” said Madeleine.
“Well, suppose you write to him, Fabien?”
Madeleine nodded approval, and drew from the depths of her cupboard a
little glass inkstand, a rusty penholder, and a sheet of paper, at the
top of which was a dove with a twig in its beak.
“My cousin at Romorantin died just before last New Year’s Day,” she
explained; “so I had one sheet more than I needed.”
I sat down at the kitchen table with Jeanne leaning over me, reading
as I wrote. Madeleine stood upright and attentive beside the clock,
forgetting all about her kitchen fire as she watched us with her black
eyes.
This is what I wrote beneath the dove:
“MY DEAR UNCLE:
“I left Paris with the intention of putting an end to the
misunderstanding between us, which has lasted only too long, and
which has given me more pain than you can guess. I had no possible
opportunity of speaking to you between five o’clock yesterday
afternoon, when I arrived here, and ten o’clock this morning. If I
had been able to speak with you, you would not have refused to
restore me to your affection, which, I confess, I ought to have
respected more than I have. You would have given your consent to
my, union, on which depends your own happiness, my dear uncle, and
that of your nephew,
“FABIEN.”
“Rather too formal,” said Jeanne. “Now, let me try.”
And the enchantress added, with ready pen:
“It is I, Monsieur Mouillard, who am chiefly in need of forgiveness.
Mine is the greater fault by far. You forbade Monsieur Fabien to love
me, and I took no steps to prevent his doing so. Even yesterday, when
he came to your house, it was my doing. I had assured him that your kind
heart would not be proof against his loving confession.
“Was I really wrong in that?
“The words that you spoke just now have led me to hope that I was not.
“But if I was wrong, visit your anger on me alone. Forgive your nephew,
invite him to dinner instead of us, and let me depart, regretting only
that I was not judged worthy of calling you uncle, which would have been
so pleasant and easy a name to speak.
“JEANNE.”
I read the two letters over aloud. Madeleine broke into sobs as she
listened.
A smile flickered about the corners of Jeanne’s mouth.
We left the house, committing to Madeleine the task of choosing a
favorable moment to hand M. Mouillard our joint entreaty.
And here I may as well confess that from the instant we got out of the
house, all through breakfast at the hotel, and for a quarter of an hour
after it, M. Charnot treated me, in his best style, to the very hottest
“talking-to” that I had experienced since my earliest youth. He ended
with these words: “If you have not made your peace with your uncle by
nine o’clock this evening, Monsieur, I withdraw my consent, and we shall
return to Paris.”
I strove in vain to shake his decision. Jeanne made a little face at me,
which warned me I was on the wrong track.
“Very well,” I said to her, “I leave the matter in your hands.”
“And I leave it in the hands of God,” she answered. “Be a man. If
trouble awaits us, hope will at any rate steal us a happy hour or two.”
We were just then in front of the gardens of the Archbishop’s palace, so
M. Charnot walked in. The current of his reflections was soon changed
by the freshness of the air, the groups of children playing around their
mothers--whom he studied ethnologically and with reference to the
racial divisions of ancient Gaul--by the beauty of the landscape--its
foreground of flowers, the Place St. Michel beyond, and further yet,
above the barrack-roofs, the line of poplars lining the Auron. He ceased
to be a father-in-law, and became a tourist again.
Jeanne stepped with airy grace among the groups of strollers, and the
murmurs which followed her path, though often envious, sounded none the
less sweetly in my ears for that. I hoped to meet Mademoiselle Lorinet.
After we had seen the gardens, we had to visit the Place Seraucourt, the
Cours Chanzy, the cathedral, Saint-Pierrele-Guillard, and the house of
Jacques-Coeur. It was six o’clock by the time we got back to the Hotel
de France.
A letter was waiting for us in the small and badly furnished
entrance--hall. It was addressed to Mademoiselle Jeanne Charnot.
I recognized at once the ornate hand of M. Mouillard, and grew as white
as the envelope.
M. Charnot cried, excitedly:
“Read it, Jeanne. Read it, can’t you!”
Jeanne alone of us three kept a brave face.
She read:
“MY DEAR CHILD:
“I treated you perhaps with undue familiarity this morning, at a
moment when I was not quite myself. Nevertheless, now that I have
regained my senses, I do not withdraw the expressions of which I
made use--I love you with all my heart; you are a dear girl.
“You will not get an old stager like me to give up his prejudices
against the capital. Let it suffice that I have surrendered to a
Parisienne. My niece, I forgive him for your sake.
“Come this evening, all three of you.
“I have several things to tell you, and several questions to ask
you. My news is not all good. But I trust that all regrets will be
overwhelmed in the gladness you will bring to my old heart.
“BRUTUS MOUILLARD.”
When we rang at M. Mouillard’s door, it was opened to us by Baptiste,
the office-boy, who waits at table on grand occasions.
My uncle received us in the large drawing-room, in full dress, with his
whitest cravat and his most camphorous frock-coat: “not a moth in ten
years,” is Madeleine’s boast concerning this garment.
He saluted us all solemnly, without his usual effusiveness; bearing
himself with simple and touching dignity. Strong emotion, which excites
most natures, only served to restrain his. He said not a word of the
past, nor of our marriage. This, the decisive engagement, opened with
polite formalities.
I have often noticed this phenomenon; people meeting to “have it out”
usually begin by saying nothing at all.
M. Mouillard offered his arm to Jeanne, to escort her to the
dining-room. Jeanne was in high spirits. She asked him question after
question about Bourges, its dances, fashions, manufactures, even about
the procedure of its courts.
“I am sure you know that well, uncle,” she said.
“Uncle” smiled at each question, his face illumined with a glow like
that upon a chimney-piece when someone is blowing the fire. He answered
her questions, but presently fell into a state of dejection, which even
his desire to do honor to his guests could not entirely conceal. His
thoughts betrayed themselves in the looks he kept casting upon me, no
longer of anger, but of suffering, almost pleading, affection.
M. Charnot, who was rather tired, and also absorbed in Madeleine’s feats
of cookery, cast disjointed remarks and ejaculations into the gaps in
the conversation.
I knew my uncle well enough to feel sure that the end of the dinner
would be quite unlike the beginning.
I was right. During dessert, just as the Academician was singing the
praises of a native delicacy, ‘la forestine’, my uncle, who had been
revolving a few drops of some notable growth of Medoc in his glass for
the last minute or two, stopped suddenly, and put down his glass on the
table.
“My dear Monsieur Charnot,” said he, “I have a painful confession to
make to you.”
“Eh? What? My dear friend, if it’s painful to you, don’t make it.”
“Fabien,” my uncle went on, “has behaved badly to me on certain
occasions. But I say no more of it. His faults are forgotten. But I have
not behaved to him altogether as I should.”
“You, uncle?”
“Alas! It is so, my dear child. My practice, the family practice, which
I faithfully promised your father to keep for you--”
“You have sold it?”
My uncle buried his face in his hands.
“Last night, my poor child, only last night!”
“I thought so.”
“I was weak I listened to the prompting of anger; I have compromised
your future. Fabien, forgive me in your turn.”
He rose from the table, and came and put a trembling hand on my
shoulder.
“No, uncle, you’ve not compromised anything, and I’ve nothing to forgive
you.”
“You wouldn’t take the practice if I could still offer it to you?”
“No, uncle.”
“Upon your word?”
“Upon my word!”
M. Mouillard drew himself up, beaming:
“Ah! Thank you for that speech, Fabien; you have relieved me of a great
weight.”
With one corner of his napkin he wiped away two tears, which, having
arisen in time of war, continued to flow in time of peace.
“If Mademoiselle Jeanne, in addition to all her other perfections,
brings you fortune, Fabien, if your future is assured--”
“My dear Monsieur Mouillard,” broke in the Academician with
ill-concealed satisfaction. “My colleagues call me rich. They slander
me. Works on numismatics do not make a man rich. Monsieur Fabien, who
made some investigations into the subject, can prove it to you. No; I
possess no more than an honorable competence, which does not give me
everything, but lets me lack nothing.”
“Aurea mediocritas,” exclaimed my uncle, delighted with his quotation.
“Oh, that Horace! What a fellow he was!”
“He was indeed. Well, as I was saying, our daily bread is assured; but
that’s no reason why my son-in-law should vegetate in idleness which I
do not consider my due, even at my age.”
“Quite right.”
“So he must work.”
“But what is he to work at?”
“There are other professions besides the law, Monsieur Mouillard. I
have studied Fabien. His temperament is somewhat wayward. With special
training he might have become an artist. Lacking that early moulding
into shape, he never will be anything more than a dreamer.”
“I should not have expressed it so well, but I have often thought the
same.”
“With a temperament like your nephew’s,” continued M. Charnot, “the best
he can do is to enter upon a career in which the ideal has some part;
not a predominant, but a sufficient part, something between prose and
poetry.”
“Let him be a notary, then.”
“No, that’s wholly prose; he shall be a librarian.”
“A librarian?”
“Yes, Monsieur Mouillard; there are a few little libraries in Paris,
which are as quiet as groves, and in which places are to be got that are
as snug as nests. I have some influence in official circles, and that
can do no harm, you know.”
“Quite so.”
“We will put our Fabien into one of those nests, where he will be
protected against idleness by the little he will do, and against
revolutions by the little he will be. It’s a charming profession; the
very smell of books is improving; merely by breathing it you live an
intellectual life.”
“An intellectual life!” exclaimed my uncle with enthusiasm. “Yes, an
intellectual life!”
“And cataloguing books, Monsieur Mouillard, looking through them,
preserving them as far as possible from worms and readers. Don’t you
think that’s an enviable lot?”
“Yes, more so than mine has been, or my successor’s will be.”
“By the way, uncle, you haven’t told us who your successor is to be.”
“Haven’t I, really? Why, you know him; it’s your friend Larive.”
“Oh! That explains a great deal.”
“He is a young man who takes life seriously.”
“Very seriously, uncle. Isn’t he about to be married?”
“Why, yes; to a rich wife.”
“To whom?”
“My dear boy, he is picking up all your leavings; he is going to marry
Mademoiselle Lorinet.”
“He was always enterprising! But, uncle, it wasn’t with him you were
engaged yesterday evening?”
“Why not, pray?”
“You told Madeleine to admit a gentleman with a decoration.”
“He has one.”
“Good heavens! What is it?”
“The Nicham Iftikar, if it please you.”
[A Tunisian order, which can be obtained for a very moderate sum.]
“It doesn’t displease me, uncle, and surprises me still less. Larive
will die with his breast more thickly plastered with decorations than
an Odd Fellow’s; he will be a member of all the learned societies in the
department, respected and respectable, the more thoroughly provincial
for having been outrageously Parisian. Mothers will confide their
anxieties to him, and fathers their interests; but when his old
acquaintances pass this way they will take the liberty of smiling in his
face.”
“What, jealous? Are you jealous of his bit of ribbon?”
“No, uncle, I regret nothing; not even Larive’s good fortune.”
M. Mouillard fixed his eyes on the cloth, and began again, after a
moment’s silence:
“I, Fabien, do regret some things. It will be mournful at times, growing
old alone here. Yet, after all, it will be some consolation to me to
think that you others are satisfied with life, to welcome you here for
your holidays.”
“You can do better than that,” said M. Charnot. “Come and grow old
among us. Your years will be the lighter to bear, Monsieur Mouillard.
Doubtless we must always bear them, and they weigh upon us and bend our
backs. But youth, which carries its own burden so lightly, can always
give us a little help in bearing ours.”
I looked to hear my uncle break out with loud objections.
“It is a fine night,” he said, simply; “let us go into the garden, and
do you decide whether I can leave roses like mine.”
M. Mouillard took us into the garden, pleased with himself, with me,
with Jeanne, with everybody, and with the weather.
It was too dark to see the roses, but we could smell them as we passed.
I had taken Jeanne’s arm in mine, and we went on in front, in the cool
dusk, choosing all the little winding paths.
The birds were all asleep. But the grasshoppers, crickets, and all
manner of creeping things hidden in the grass, or in the moss on the
trees, were singing and chattering in their stead.
Behind us, at some distance--in fact, as far off as we could manage--the
gravel crackled beneath the equal tread of the two elders, and in a
murmur we could catch occasional scraps of sentences:
“A granddaughter like Jeanne, Monsieur Charnot....”
“A grandson like Fabien, Monsieur Mouillard....”
CHAPTER XX. A HAPPY FAMILY
PARIS, September 18th.
We are married. We are just back from the church. We have said good-by
to all our friends, not without a quick touch or two of sadness, as
quickly swallowed up in the joy which for the first time in the history
of my heart is surging there at full tide, and widening to a limitless
horizon. In the two hours I have to spare before starting for Italy, I
am writing the last words in this brown diary, which I do not intend to
take with me.
Jeanne, my own Jeanne, is leaning upon me and reading over my shoulder,
which distracts the flow of my recollections.
There were crowds at the church. The papers had put us down among the
fashionable marriages of the week. The Institute, the army, men of
letters, public officials, had come out of respect for M. Charnot;
lawyers of Bourges and Paris had come out of respect for my uncle. But
the happiest, the most radiant, next to ourselves, were the people
who came only for Jeanne’s sake and mine; Sylvestre Lampron,
painter-in-ordinary to Mademoiselle Charnot, bringing his pretty sketch
as a wedding-present; M. Flamaran and Sidonie; Jupille, who wept as he
used to “thirty years ago;” and M. and Madame Plumet, who took it in
turns to carry their white-robed infant.
Jeanne and I certainly shook hands with a good many persons, but not
with nearly as many as M. Mouillard. Clean-shaven, his cravat tied with
exquisite care, he spun round in the crowd like a top, always dragging
with him some one who was to introduce him to some one else. “One should
make acquaintances immediately on arrival,” he kept saying.
Yes, Uncle Mouillard has just arrived in Paris; he has settled down near
us on the Quai Malaquais, in a pretty set of rooms which Jeanne chose
for him. He thinks them perfect because she thought they would do. The
tastes and interests of old student days have suddenly reawakened within
him, and will not be put to sleep again. He already knows the omnibus
and tramway lines better than I; he talks of Bourges as if it were
twenty years since he left it: “When I used to live in the country,
Fabien--”
My father-in-law has found in him a whole-hearted admirer, perhaps even
a future pupil in numismatics. Their friendship makes me think of that--
[“You don’t mind, Jeanne?”
“Of course not, my dear; the brown diary is for our two selves
alone.” J.]
--of that of the town mouse and the country mouse. Just now, on their
way back to the house, they had a conversation, by turns pathetic and
jovial, in which their different temperaments met in the same feeling,
but at opposite ends of the scale of its shades.
I caught this fragment of their talk:
“My dear Charnot, can you guess what I’m thinking about?”
“No, I haven’t the least idea.”
“I think it is very queer.”
“What is queer?”
“To see a librarian begin his career with a blot of ink. For you can not
deny that Fabien’s marriage and situation, and my return to the capital,
are all due to that. It must have been sympathetic ink--eh?”
“‘Felix culpa’, as you say, Monsieur Mouillard. There are some blunders
that are lucky; but you can’t tell which they are, and that’s never any
excuse for committing them.”
I could hardly get hold of Lampron for a moment in the crowd he so
dislikes. He was more uncouth and more devoted than ever.
“Well, are you happy?” he said.
“Quite.”
“When you’re less happy, come and see me.”
“We shall always be just as happy as we are now,” said Jeanne.
And I think she is right.
Lampron smiled.
“Yes, I am quite happy, Sylvestre, and I owe my happiness to you, to
her, and to others. I have done nothing myself to deserve happiness
beyond letting myself drift on the current of life. Whenever I tried to
row a stroke the boat nearly upset. Everything that others tried to do
for me succeeded. I can’t get over it. Just think of it yourself. I owed
my introduction to Jeanne to Monsieur Flamaran, who drove me to call on
her father; his friend; you courted her for me by painting her portrait;
Madame Plumet told her you had done so, and also removed the obstacle
in my path. I met her in Italy, thanks entirely to you; and you clinched
the proposal which had been begun by Flamaran. To crown all, the very
situation I desired has been obtained for me by my father-in-law. What
have I had to do? I have loved, sorrowed, and suffered, nothing more;
and now I tremble at the thought that I owe my happiness to every one I
know except myself.”
“Cease to tremble, my friend; don’t be surprised at it, and don’t alter
your system in the least. Your happiness is your due; what matter how
God chooses to grant it? Suppose it is an income for life paid to you
by your relatives, your friends, the world in general, and the natural
order of things? Well, draw your dividends, and don’t bother about where
they come from.”
Since Lampron said so, and he is a philosopher, I think I had better
follow his advice. If you don’t mind, Jeanne, I will cherish no ambition
beyond your love, and refrain from running after any increase in wealth
or reputation which might prove a decrease in happiness. If you agree,
Jeanne, we shall see little of society, and much of our friends; we
shall not open our windows wide enough for Love, who is winged, to fly
out of them. If such is your pleasure, Jeanne, you shall direct the
household of your own sweet will--I should say, of your sweet wisdom;
you shall be queen in all matters of domestic economy, you shall rule
our goings-out and our comings-in, our visits, our travels. I shall
leave you to guide me, as a child, along the joyous path in which I
follow your footsteps. I am looking up at Jeanne. She has not said “No.”
ETEXT EDITOR’S BOOKMARKS:
All that a name is to a street--its honor, its spouse
Came not in single spies, but in battalions
Distrust first impulse
Felix culpa
Happy men don’t need company
Hard that one can not live one’s life over twice
He always loved to pass for being overwhelmed with work
I don’t call that fishing
If trouble awaits us, hope will steal us a happy hour or two
Lends--I should say gives
Men forget sooner
Natural only when alone, and talk well only to themselves
Obstacles are the salt of all our joys
One doesn’t offer apologies to a man in his wrath
People meeting to “have it out” usually say nothing at first
Silence, alas! is not the reproof of kings alone
Skilful actor, who apes all the emotions while feeling none
Sorrows shrink into insignificance as the horizon broadens
Surprise goes for so much in what we admire
The very smell of books is improving
The looks of the young are always full of the future
There are some blunders that are lucky; but you can’t tell
To be your own guide doubles your pleasure
You a law student, while our farmers are in want of hands
You must always first get the tobacco to burn evenly
You ask Life for certainties, as if she had any to give you
End of the Project Gutenberg EBook of The Ink-Stain, Complete, by Rene Bazin
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INK-STAIN, COMPLETE ***
***** This file should be named 3975-0.txt or 3975-0.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/3/9/7/3975/
Produced by David Widger
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, “Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation’s web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|