diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:13:28 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:13:28 -0700 |
| commit | d82e54d4e9adf8877caef63c9288c7e3d9388e13 (patch) | |
| tree | 93f5348a10c7c1cd994a91174387c8a7217bf9bb /39722-8.txt | |
Diffstat (limited to '39722-8.txt')
| -rw-r--r-- | 39722-8.txt | 17223 |
1 files changed, 17223 insertions, 0 deletions
diff --git a/39722-8.txt b/39722-8.txt new file mode 100644 index 0000000..64d6e8a --- /dev/null +++ b/39722-8.txt @@ -0,0 +1,17223 @@ +The Project Gutenberg eBook, Samlede Værker, Tredie Bind, by Jeppe Aakjær + + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + + + + +Title: Samlede Værker, Tredie Bind + + +Author: Jeppe Aakjær + + + +Release Date: May 18, 2012 [eBook #39722] + +Language: Danish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SAMLEDE VæRKER, TREDIE BIND*** + + +E-text prepared by Steen Christensen and the Online Distributed +Proofreading Team (http://www.pgdp.net) + + + +Afskriverens bemærkninger: + + Kursiv er gengivet med _understregning_, s p a t i e r e t + tekst med =lighedstegn=, og den mindre skriftstørrelse der + angiver regibemærkninger er gengivet med {krøllede + parenteser}. + + + + + +JEPPE AAKJÆR + +SAMLEDE VÆRKER + + +TREDIE BIND + +-- SKUESPIL -- + + +LIVET PAA HEGNSGAARD -- ULVENS SØN -- +NAAR BØNDER ELSKER -- HIMMELBJÆRGPRÆSTEN + +GYLDENDALSKE BOGHANDEL - NORDISK FORLAG + +KJØBENHAVN OG KRISTIANIA 1918 + + _Copyright by Jeppe Aakjær._ + +_Al Ret over disse =fire= Skuespil forbeholdes Forfatteren -- ogsaa +Retten til Oplæsning. Henvendelser desangaaende bedes rettet til +Danske Dramatikeres Forbund, Kjøbenhavn._ + + +FYENS STIFTSBOGTRYKKERI (DREYER) + + + + +Det, der fik _mig_ til at skrive Skuespil, var Glæden ved den jydske +Replik. At stille to Bønder overfor hinanden og la' dem snakke løs om +det, de har paa Sinde, er en betagende Ting for den, der kjender en +Dialekt i hver tænkelig Afskygning. Men Sorgen og Fortvivlelsen +falder over én den Dag, man skal ha' sit Stykke op paa Scenen. Thi +Skuespillerne rekruteres sjældent fra Bondens Lejr; kun 2-3 Gange har +jeg haft det Held at se Rollerne i mine Stykker spillet af Folk, der +kjendte det Jydske. Jeg maa være glad, om der kan opdrives én +jydskfødt, hvor der var Brug for tyve. Hvad vilde den kjøbenhavnske +Theaterløve sige, om hans Stykke skulde tolkes af en Samling +Kulsviere; eller tror man ikke det Jydske er ligesaa følsomt for Vold +og Radbrækning som ethvert andet levende Tungemaal. Hertil kommer, at +jydske Bønder endnu gaar altfor lidt i Theatret. Mine Stykker spilles +da som oftest af Kunstnere, der ikke kan _tale_ Sproget, for et +Publikum, der ikke kan _forstaa_ det, eller i det mindste ingen +Kjærlighed har til det. Det maa forundre, at mine Stykker trods +Sandheden i det anførte alligevel tør smigre sig med helt pæne +Succeser baade hjemme og nu i Norge. + +Størst Glæde har jeg vel nok af dem, naar jeg selv læser dem op i en +Kreds af jydske Bønder. Men det er mit Haab, at jeg en Gang inden jeg +dør, skal faa Lov til at gaa ud med et Par af mine Stykker, med en +Trup af _ægte_ jydske Mænd og Kvinder i Rollerne; da kunde det dog +være, at jeg fik endogsaa de modvillige til at indrømme, at den +jydske Replik har sin Berettigelse, sin Skjønhed og sin Styrke ikke +mindre paa Scenen end udenfor den. + +Mine Forudsætninger for at skrive til Døgnets Theatre er næppe store. +Theatret kan altid kun give en ringe Brøkdel af Livet, og selv denne +Brøkdel skal ofte vrides af Led, før den faar Lov at gaa ind ad +Theatrets Døre. Her skal Foden overalt rette sig efter Støvlen og +ikke omvendt. Mere og mere bliver Theatret et Legetøj for den +blaserte og velfodrede Overklasse. -- Giv os et _virkeligt +Folketheater_ for Bønder og Arbejdere, hvor vi paany kan faa +_Problemerne under Debat_, -- da kunde det atter blive fristende at +lege med. + + _Jenle_, 16. Septbr. 1918. + + _Jeppe Aakjær._ + + + + +INDHOLD. + + + Livet paa Hegnsgaard 1 + + Ulvens Søn 89 + + Naar Bønder elsker 189 + + Himmelbjærgpræsten 275 + + + + +LIVET PAA HEGNSGAARD + +(1907) + + + + +FORTALE. + + +Dette Stykke er skrevet i Foraaret 1901, og det blev den Gang +forgjæves tilbudt Folketheatret. Saa laa det hen, indtil det sidste +Foraar indleveredes til Aarhus Theater; denne Scene har nu spillet +det op imod en 30 Gange. Efter Nytaar vil det komme frem paa +Dagmartheatret. + +Efter det Stormløb, man har rettet mod Dialekt-Anvendelsen i mine +sidste Bøger, kan jeg formodentlig lave mig til for denne. Den +"velvillige Kritik" har løftet sin blækkede Pegefinger advarende i +Vejret, og jeg har siddet dens velmenende Henstillinger overhørig. +Sligt plejer at hævne sig. + +Sandt at sige, jeg vidste ikke mine arme Raad; jeg vidste ikke, hvad +jeg skulde la' jydske Bønder tale om ikke det Sprog, de taler, naar +de er ædru. + +Længere er vi altsaa ikke kommen efter 40 Aars realistisk +Kulegravning i Sprog og Virkelighedstroskab, end at den Forfatter +skjældes for "skabagtig", der la'r sine jydske Almuesmænd føre det +Sprog i Bøgerne, som de fører paa Loen og ved Davrebordet. + +Hvad er vi ikke for et underligt Folk! Vi staar her paa vore Øer og +raaber til hverandre og forstaar ikke hverandres Tale, endda Landet +ikke er større, end at Vorherre kunde holde det i sin Haand som en +Fuglerede. Hvor længe skal dette vare! + +Vi opretter Lærestole i asiatiske Dialekter -- Syrisk, Persisk, +Mesopotamisk! -- mens hjemme enhver spasende Journalist tør spigre +vort Navn til Kagen, fordi vi har begaaet den Forbrydelse at pege paa +Folkemaalets evige Vældkilder. + +Vi er her i Landet vel ca. 1 Million, der taler det jydske Bondemaal, +og omtrent lige saa mange, der med en Smule Ulejlighed let kunde +føres til at forstaa det i Tale og Skrift. Det vilde dog vist næppe +være helt uden Betydning hverken for Livet eller for Litteraturen, om +der kunde skabes en stærkere Udvexling af Ideer og Forestillinger, +Gloser og Sprogskatte mellem Jydsken og Højdansken. + +Vort lille Land, der er kastet som en Rullesten i Brændingen, kan +tidsnok miste sine særegne Konturer, gnedet og skuret som det er +mellem de andre truende Landkolosser. Vi skal ikke selv bidrage til +denne Rundslibning. Dialekterne _er_ kun en Berigelse, en +karakteristisk Streg mere i vort Folkefysiognomi. + +Hver Gang vi fjerner et ejendommeligt Udtryk af vort Folkesprog, da +rokker vi ved en Sten i Dæmningen, der hindrer det flade Vand i at +trænge ind og sætte det hele i samme Niveau. + +Men en Forfatter, der agter sit Kald, han maa værge om Sprogets +Bakker og Dale og frygte Forfladigelsen som Sprogets onde Princip. + +Hvis ikke Kritikken saa udelukkende var bleven en Syssel for +Hovedstadsfolk og Akademikere, og hvis den jydske Almue ikke stod +disse Folk fjernere end Manden i Maanen, da vilde en Folkeskribent +ha' blidere Kaar, end han har nu om Dage. + +Nu maa han krydse sin Skude op imod Vind og Strøm og som oftest gaa i +Havn uden Lods. + + Jenle, 26de Oktober 1907. + + _Jeppe Aakjær._ + + + + +PERSONLISTE. + + =Wolle Rævsgaard=, Ejer af Hegnsgaard, ca. 50 Aar. + =Ka Rævsgaard=, hans Kone, ca. 55 Aar. + =Trine=, hans Datter. + =Visti Andersen=, 2den Karl paa Hegnsgaard, senere Mejerist. + =Hellig Mads=, Gaardmand, ca. 40 Aar. + =Bitte Fip=, gammel Pige paa Hegnsgaard. + =Anders=, Forkarl paa Hegnsgaard. + =Per Søwren=, omvandrende Spillemand, Morbror til Visti, ca. 60 Aar. + =Esper Vøvtrup=, Gaardmand, ca. 60 Aar. + =Nørholm=, Proprietær. + =Gnatt=, Præst og Agrar. + =Ræber=, Byslagter. + =Palle Hjorddreng=. + =Moster Malén=, Gjæst. + =Faster Jehan=, Gjæst. + =Jonna=, Tjenestepige. + =Jørgen=, Røgter. + =Severin Jensen=, Lærersøn. + +Handlingen foregaar paa Hegnsgaard i Vestjylland. + + + + +FØRSTE AKT. + + +{Folkestue paa Hegnsgaard. Vægfast Bænk langs et uduget, knastret +Fyrretræsbord. Løs Langskammel ind mod Stuen. Rødmalet Dør ud til +Gangen til højre i Krogen bag Overbordenden. Søvnig Hængelampe med +afskallet Blikskjærm i en Krog i det revnede Bræddeloft. Paa +Bagvæggen sværtede Olietryk af Alexander III og Dagmar. Mod Væggen +til venstre en svær Bilæggerovn af ældgammel Konstruktion; i samme +Væg en Alkove med blommet Omhæng. Hylder langs Loftet med Lysestager, +Strygejærn, Rivejærn, Sav etc. Paa Gulvet: Rok, Straangel og andet +Husgeraad. I Krogen til højre en »Bornholmer«.} + +{Til venstre foran Jærnovnen =Bitte Fip=, et surt og tykt Fruentimmer +med sort Tørklæde over Hovedet og lange Muffediser om Haandleddene. +Hun karter. En stor Dynge Tejer ved hendes højre Side.} + +{Ved Langbordet 7-8 Tjenestefolk i Færd med at spise Nætter. Klang af +Hornskeer, der stryges af paa Fadrandene. Pigerne har alt lagt deres +Skeer. Da ogsaa Visti slikker sin ren og stikker den op i +Læderstroppen over sit Hoved, siger} + +=Anders Forkarl.= + +Hwad, Visti, spænder du nu ogsaa fræ! Det gaar sgu ett an. Vi maa ha +æ Grød aa æ Fad, hwis vi vil ha godt Vejr i Maaen. -- Kan ett andt +hjælp, saa maa vi te aa snurre for em. + +Nu legger Jørgen ogsaa hans Skir[1]. + + [1] _Skir_, Ske. + +=Jørgen Røgter.= + +Ja, hwad tho[2], a ka da't jen staa ved æ. A haar sgu wot der saa +wal. I ka da si, te mi Hwol er ett den mindst. + + [2] _hwad tho_, hvad. + +=Anders.= + +Ja, saa maa vi te paa en anden Fasovn, for æ Grød maa vi ha ædt, om +der skal blyw nø Fornywels ved æ Vækild i Maaen. + +Sæt jer nu ijen aalsammel og gjør, som a be'r jer! + +Bette Fip, tar du di Nies og kom hen te æ Burd med vi anne! + +=Bitte Fip.= + +Aa, a vild tykk, te I kund læ en naaen sølle jen sejj i Fred, nær en +ett fornærmer jeranne! + +=Anders.= + +Hwad, hwem haar gjord nøj ved Fip. A tykkes, hun kratter søen om sæ. +-- Du skuld helsen ett vær kid aa, Bette Fip, aa hjælp te mej, te vi +kund faa nø godt Vejr til wor Vækild; for _du_ kund maaske gjan faa +dæ en Kjærrest ino, nær du helsen vild tar di Nies engaang imell. + +{(De andre ler ondskabsfuldt.)} + +=Fip.= + +Aa, pas _du_ dæ sjel, din skjelywed Rad! A ved ett, a nowtid haar +stavn atter _dæ_. + +=Anders.= + +Di Howkommels er nøj swækket tillig med det andt, Bette Fip. + +{=Fip= lægger ny Uld paa og karter som en rasende. =Anders= har imens +fyldt Skeen i Grødfadet; "Snurringen" begynder. Legen bestaar i, at +den fyldte Ske sættes i en drejende Bevægelse; den i Laget, hvem +Skaftet peger paa, naar Skeen standser, er dømt til at spise dens +Indhold.} + +=Anders= + +{(idet han slaar Skeen i Gang).} + +Harom med æ Hjaj[3]! saa æ Dreng, han danst med hans Muer. + + [3] _Hjaj_, Rallik. + +{(Skaftet peger første Gang paa Røgteren.)} + +=Palle Hjorddreng= + +{(triumferende).} + +Tak, Jørgen; den fæk _du_! + +=Anders.= + +Ja, han er saa slunken i æ Skind som en Sto'ders Pung; der er Plads +te møj. + +=Jørgen= + +{(mens han tilegner sig Grøden).} + +"Kom _du_ til a", saa Worherr te gammel An. + +=Anders= + +{(der atter har fyldt Skeen).} + +Swirp! {(Venter.)} Av, Ann, mi Patt, den vild øwer te Trine! + +=Trine.= + +Aa, Jøsses, bette Børn skal a ha den Skod Grød! Hwor skal a endda faa +Plads te en? + +=Anders.= + +Ta en i en gued Mjenning, saa skrider en nok nied. {(Drejer igjen +Skeen.)} Læd rulle, Mari! -- Den pæger paa Bette Fip. -- Aa, Fip, kom +hen og ta di Ot tillig med vi anner! + +=Fip.= + +Aa, vil du ett ha Fjedt og Fanden aa tar di Øwn i! Saa kund du +maaskisæ kom te aa si lig te Folk inu engaang. + +=Anders= + +{(spag).} + +Ja, vil Fip ett ha en, saa maa du ta en, Visti. Du sejjer jo helsen +aa blywer hiel wont. + +=Palle.= + +Aa, maa a? + +=Anders.= + +Med Fornywels, Løjnør; du maa faa em hverjen; men læd æ nu gaa gelik. + +{(Ny Drejning; Skaftet peger paa Tjenestepigen.)} + +=Anders.= + +Nej, dæ Jonna ved a, der ett haar Plads te mir aaestej[4]. + + [4] _aaestej_, foreløbig. + +=Jonna= + +{(skogrer og slaar efter ham).} + +Kund a naa dæ, saa kan du tro, at a skuld nøffel dæ! -- Tror du ett, +a kan skaff Plads te'em, saa kan du sjel ta en. + +=Anders= + +{(griber Skeen).} + +Læ gaa! Saalæng en løwer, skal en ha æ Fød! + +=Visti.= + +Ja, nu salder[5] æ da nøj i æ Fad. + + [5] _salder_, svinder. + +=Anders.= + +Ja, det war sgu ett godt andt, søen som _vi_ strabesirer wos. -- A +_haar_ linned den anden Knap. + +{(Sætter end en Gang Skeen i Løb.)} + +Harom inu en Gaang for de smukke Piger! + +{(Skaftet peger igjen paa Trine; alle ler og peger paa Ofret.)} + +=Trine.= + +Nej, a kan ett mir da! A er _saa_ forædt, te a tror, en kund smækk en +Lopp paa mi Maw! + +=Anders.= + +Aa, lin en Hæjt, saa skrider en _wal_! + +{(I det samme gaar Gangdøren op, og =Per Søwren= træder ind med en +Sæk paa Ryggen. Vild Jubel.)} + +=Trine.= + +Gi jer nu kuns Staând te æ! Nu skal vi, Karen spark mæ, snaar faa +Aagjøring paa wor Grød! + +=Per Søwren= + +{(forsigtig frem).} + +Æ Mand _er_ jo ett hjem! + +=Anders.= + +Nej, gu om han er! Kom du kuns fram i æ Stow. + +=Trine.= + +Ja, kom Pejr, aa faa de sidst Grød; du skal faa mi Skir aa søb mej. + +=Per Søwren= + +{(lægger Sækken ved Døren; tørrer Næsen i Hænderne og nærmer sig +lyksalig nederste Bordende).} + +Hwor maa a legg mi Skraa? {(lægger den paa Enden af Langskamlen, +sætter sig ned og langer til.)} Gud ha Lov og Tak! -- Det er endda nø +dejlig Grød. + +=Anders.= + +Ja, en legger godt faast i æ Seng atter em. + +=Trine= + +{(der med Velbehag har iagttaget Pers Forslugenhed):} + +Du war nok bløwen sulten, Pejr? + +=Per Søwren.= + +Ja, forædt war a ett. Er der nu ett anner, der ska ha aa em? + +=Trine.= + +Nej, du kan tro, vi haar wot der. + +=Per Søwren.= + +Ja, for saa eder _a_ em. + +=Trine.= + +Ja, de er dæ wal undt. + +=Anders.= + +Det er helsen nøj sjalden, en sir dæ nuomtider, Pejr. + +=Per Søwren.= + +Ja, hwad tho, æ Mand her i æ Gaard haar jo forbøjn mæ aa komm her. + +Han er ræj for, a tøer hans Folk med mi Lojer; og det gjør a wal +osse. Men nær Worherr haar gin jen Delifængser[6], saa er æ wal osse +hans Mjenning, en skal brug em. Søen tinker a i det mindst. + + [6] _Delifængser_, fejl Udtale af Intelligens. + +Og hwa, wil de ett gi mæ nøj, saa kan de jo læd mæ gaa; a tegger +aalle, men a tar det, venle Folk gir mæ. + +=Trine= + +{(kiger i Fadet).} + +Nu er der sgi gavn Swind i æ Grød! Det er bejst, du faar æ Skover mej +osse. {(Hun skraber Gryden.)} Gab, din gammel Grødhøg! + +{(Per gaber, og =hun= kaster ham Skoverne i Munden.)} + +=Per Søwren= + +{(skinnende).} + +Aa, nu er a saa mæt, te a vild ønsk, te mi Fjender maatt vær dobbelt +saa mætt. + +=Trine.= + +Hwadfor det? + +=Per Søwren.= + +Jow, mi Pig, for saa vild de revn! -- Nu er der kuns jen jenle Ting, +der fattes Per Søwren. + +=Anders.= + +Det er maaskisæ en Salvêt? + +=Per Søwren.= + +En Salvêt haar a sjel ved æ Haând. {(Tørrer sig med Haanden om +Munden.)} Nej, det war en naaen bette ring Ting. {(Bluner til +Trine.)} A tror bestemt, te Trine ved æ. + +=Trine.= + +Ja, Pejr, du _skal_ faa en _bette_ Dram, nær du saa lower mæ, te det +blywer den sidst i Awten. + +=Per Søwren.= + +A _lower_ dæ æ, mi sød Pig, med Haând og Mund, om du vil ha æ. + +{(Trine ud efter Snapsen.)} + +=Per Søwren= + +{(faar Øje paa Visti).} + +God Awten, mi Dreng! Hworden haar du æ? -- Ka du kjend di Morbror? + +=Visti.= + +Om a ka kjend dæ! Ja du haar ett gjord saa stur Forandringer te det +bejer si'n sidst, en saa dæ, saa en ett skuld kund kjend dæ ijen. -- +Nu tykkes a, Morbror, te du snaar skuld si atter æ Hjemmen. + +=Per Søwren.= + +Ja, ja, mi Baaen; men du hører jo, te a skal ha en Dram. + +=Visti.= + +Ja, det gaar vis nøj tit paa. + +{(Trine ind med Snapsen.)} + +=Per Søwren= + +{(i Jubel ved Synet af Brændevinsflasken).} + +Aa, bette Trine, du er en yndig Mø, som di Muer war, men a war ung. +{(Ta'r Snapsen, som Trine har skjænket op.)} Skaal, og en let Gaang +paa æ Jurd! {(Ta'r Skraaen fra Skamlen og putter i Munden.)} Det gjør +mæ godt aa hør, bette Trine, te du er gued ved mi Søstersøn. {(Visti +og Trine rødmer; de andre fniser.)} Ja, nu haar han jo hwerken Faa'r +heller Muer, sølle Kaa'l; men Gud ske Lov, saa haar han da _mæ_! + +{(De andre ler.)} + +=Visti.= + +Ja, du er en stredde[7] Kaa'l aa støtt sæ paa; kund du kuns hold dæ +sjæl opp. + + [7] _stredde_, solid. + +=Anders.= + +Hør, Pejr, for aa snakk om nø andt, vi skal ha Vækildsfest[8] i Maaen +Awten herom i æ Kjar. Tror du, te du kund komm te Sted aa spill lidt +for wos? + + [8] _Vækildsfest_, Pinsebaal paa Kjæret. + +=Per Søwren.= + +Om a kan spill for jer! {(Springer ud paa Gulvet.)} Brrr! ... {(Gjør +Violingreb og Dansehop.)} Nu skal I, sgi, si æ Fjol, hør æ Fjol og +mærk, hworden æ Fjol kan gaa! + +{(Stavrer hen til Sækken i Bænkkrogen.)} + +=Anders= + +{(der holder Øje med ham).} + +Men hwad Fanden er _det_, Pejr; tho det gaar jo løwend i di Pues! + +=Per Søwren.= + +Ja, nu skal I lig baaresten si! {(Ta'r ved det ene Bagben en levende +Gris ud af Sækken og stiller den paa Bordet, saa den berører Pladen +med Forbenene.)} _Er_ en ett dejlig, æ bette Skind, saa glat og +strag[9] den er aa føl paa? + + [9] _strag_, fin i Skindet. + +Det war saamænd en sølle Kreatur, der skuld ha wot laa ød, hwis a ett +haaj tavn en te mæ. + +A _skal_ vær gued ved'en, det skal a lig lov jer for! Den skal faa æ +Rind af mi Brød lissaa rele, og om a saa skal tegg hver Mjælkdrip, en +skal ha, saa skal en ett komm ud af mi Værri. {(Pigerne trænger sig +sammen om Grisen for at stryge den.)} Ja, det war _det_, han saa te +mæ, Pastor Rønsolt, han fand mæ en Daa i en Vejgrof: En _bette_ Gris, +den vil enhwer gjan sleg for; men læd den bette Gris vær bløwen te en +stur Swyn, som du sjel, Per Søwren, saa gaar all Folk tesid for en. +{(Han fører Grisen tilbage til Sækken.)} I æ Pues ijen, mi bette +Pegassi! + +=Visti= + +{(nærmer sig Per Søwren endnu en Gang, trækker i ham og siger):} + +Hør, Morbror, gaa nu heller, inden mi Hosbond kommer hjem. Nu haar du +jo faat den Dram, du kam atter. + +=Per Søwren.= + +A skal nok gaa, a skal nok gaa! ærlig og red'le, men nu haar a jo +lovet aa gnid lidt paa æ Fjol. + +=Visti.= + +Det skal du ett bryd dæ om. _Gaa_ du heller, inden du blywer for +slundred[10]. + + [10] _slundred_, vrøvlevorn af Spiritus. + +A kan heller ett lid, te du snakker søen om mæ og Trine, nær de anner +hører paa æ. Hwadfor skal _de_ ha det aa flegge om. -- Trænger du te +en jenle Skjelling, saa er her en Krovn; og en hiel Pues +Udrøjningsskraa haar a te dæ ud i æ Staaldkammer. + +=Per Søwren.= + +Tak, Tak! + +Jow, a skal _wal_ gaa, a skal _wal_ gaa. + +=Anders= + +{(fra den anden Bordende).} + +Naa, Pejr, blywer æ saa te nøj med æ Musik. + +=Per Søwren.= + +Ja, nu kommer a. {(Gaar fra Visti.)} Men først en jenle Drip aa æ +Flask. + +=Trine.= + +Jamen hower du ett, Pejr, hwad du loved mæ? -- Naa; mir end tow +Draaber faar du ett. + +{(Skjænker.)} + +=Per Søwren.= + +Skaal og Godtaar! det sætter manne fræ Hus og te Gaard. + +=Anders.= + +Det maa da vær æ Fattegaard. + +=Per Søwren.= + +Det kan godt vær; i Awten er a lig glaa. -- For nu skal I ha en Vis, +og det er om hind Maren, som du, Fip, der sejjer der og kratter, gik +te Præjst mej. + +=Fip.= + +Ma Tammested? + +=Per Søwren.= + +Ja, akkuraat. + +=Fip.= + +Ja, den skal en aaltid drilles mej. Du kan wal snaar ett anner! + +=Anders Forkarl.= + +Bryd du dæ blot ett om, hvad æ Fruentimmer sejer; de haar ingen +Forstand paa Symmetrikken. + +=Per Søwren= + +{(synger og spiller).} + + Mads Tammeses Maren haaj Bejlere nok; + hwer Sønde saa rend dæ paa Towten en Skok; + men hwa skal en gjør med dem Piger saa smaa, + hwem alle gefalle, men ingen maa faa. + + De Bejler de spejler dem sjel og dje Stads, + drøw Lojer og Skojer og Flanni og Fjas; + men ingen te Ringen war rigtig tepas, + for klared han Maren, han straaned paa Mads. + + Ras Væwer han skræwer en Kjende for vidt, + og Pejer han sejer saa bettele lidt; + Jep holdt sæ for kroged, og Povel for rank, + og Wolle haaj aalle en Ør i æ Bank. + + Og søen gik der Or, og søen gik der Daw; + den Bejlen te Maren kam aalle ilaw; + ad Ore saa gik hun i Pever og Frø, + saa nu war hun gro, hwor hun hejsen war rø. + + Men Maren hun kigger fræ Tammeses Lowt; + nu holder der aalle en Kjæft paa æ Towt; + og Facet det bløw da, te Maren bløw sejn + te Tâf for æ Præjst og te Grin for æ Egn. + + Husk end'le, I Piger, i Træsko og Sko: + der tæskes, imen der er nøj paa æ Lo; + der kommer de Dage -- ja det ved Worherr! + da I vil ha alle, men ingen ha jer. + +=Trine.= + +Søen skal æ sgi aalle gaa mæ, om a maa raad mej. Men spil wos nu jen, +vi kan dans atter, saa tar vi lig en jenle Trip; det er saa sund aa +sov paa. + +{(Per Søwren spiller en gammel Dansemelodi; kun Fip gjør sure Miner +til slet Spil og karter videre.)} + +=Anders= + +{(da Dansen standser).} + +Nu tykkes a, te Pejr og Fip skuld ta en Swingom med hinaan for gammel +Venskabs Skyld; saa skal a fløjt te æ. + +=Per Søwren= + +{(paa Hosesokker).} + +Maa a ha den Ære og Plasir aa omslyng din slanke Midje? + +=Fip= + +{(slaar efter ham med Karten).} + +Aa, kan du hold dæ i Rumm, din gammel Ronnivæjjer. Vi tow æ ett fræ i +Jaes[11], te vi skuld søen gaa og skab wos! + + [11] _i Jaes_, i Aftes. + +{(Danser dog omsider ud; imens tilegner Visti sig Fjolen og gnider +Strengene ind med et Lys, som han snapper paa Bordet.)} + +=Per Søwren= + +{(ravende af Dansen og Brændevinen).} + +Nej men _nu_ skal I, dænenmæ, hør Napoleons Fanemarsch. Den haar a +lær a mi Faa'r, fræ den Gaang, han sjel stod ved di fransk +Eskadrowner. {(Griber Fjolen; =ikke en Lyd!= forbavset; gnider +vanvittigt, mens han snakker med Fjolen.)} Naa, saa du tror, du kan +søen fjedt dæ fræ æ! + +{(I det samme høres stærk Vognrummel. Alle lytter.)} + +=Trine.= + +Jøsses, der haar vi mi Faa'r! + +{(Alle faar travlt med at bringe Orden i Sagerne. =Fip= karter, som +gjaldt det Livet; =Per Søwren= finder med Møje i sine Træsko, =Visti= +ud for at ta' mod Hestene; de øvrige ud efterhaanden.)} + +=Wolle Rævsgaard= + +{(ind, høj og barsk i Fedtlæderstøvler og Vognkappe; uden Godaften.)} + +Er _du_ her, Pejr! Haar _du_ nøj, du her skal ha forretted? + +=Per Søwren= + +{(ydmyg).} + +Tho a er da æ Drengs Morbror. + +=Wolle Rævsgaard.= + +A plejer ett aa ha nøj aa gjør med mi Drenges Morbrøjer. Se du heller +aa kom ad æ Dar! + +{(Per Søwren ta'r Fjolen og Grisen og gaar.)} + +=Wolle Rævsgaard= + +{(til Anders Forkarl, der er i Færd med at tænde en Lygte).} + +Gaa nu ett hen og forgi æ Hejst i Hawer, som sidst en kam hjem +med'em. De haar rend stærk, og den fræ'ens er møj swedde. Læd der +blyw kylt en Borren[12] Strøels under hin, og si saa aa komm ad æ +Seng, saa æ Kreaturer kan faa Fred. + + [12] _Borren_, Armfuld. + +{(Anders ud.)} + +{(Til Trine, der har faaet travlt med at ta' af Bordet, men +ulykkeligvis har glemt Brændevinsflasken.)} Er di Muer gavn i Seng? + +=Trine.= + +Ja, det er en Stød sin. + +=Wolle Rævsgaard.= + +I morer jer nok, nær en aan jen ett er hjemm. {(Peger paa Flasken.)} +Du haar oven i æ Kyef wot ved aa traktir paa den Landløver. Det er +wal nøj, der maa te for det fin Familjeskabs Skyld, som a hører, du +sprekulirer paa. + +=Trine.= + +Du er ward aa send i æ Bøj, Faa'r, for du er aaltid ved en kjøn Sind, +nær du kommer hjem. -- Skal der nu krottes øwer, te en haar skinked +en jenle Dram for en fatte Mennesk. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, du ved, te a ett kan lid den Slavs Folk, han er aa. + +=Trine.= + +Nej, men _di_ Kanutter, du sjel sejjer mej æ Næt te æ Daa, indte du +haar spilt hen baade Øel og Ærm[13], -- dem haar du aalle nøj og skal +ha saa om. + + [13] _Øel og Ærm_, Rub og Stub. + +{(Trine snapper vredt Flasken og gaar.)} + +=Wolle Rævsgaard= + +{(ser rasende efter hende. -- Til =Bitte Fip=, der under denne +Samtale næsten har arbejdet Ild i Karterne).} + +Aa, du -- Bommerutt[14], der sejjer der og skræwer, kom hen, og ta +ved mi Støwel! + + [14] _Bommerutt_, Skjældsord til et tykt Fruentimmer. + +=Bitte Fip= + +{(nærmer sig; slider i Støvlerne).} + +Gud ved, hwad du haar gavn og vringelt i, saa øwerbegjord du haar +laved _dem_. Aal Maag hænger da osse ved dæ. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Aa, skab dæ ett, Fip. Di Hinner kan wal snaar vær fin nok te dem, +_du_ haar aa sleg for. + +Fæk du hypped æ Kartofler, a bad dæ? + +=Fip.= + +Jow, a _tror_ æ! A er, som a war marregrotted[15] i aall mi Limmer. +Er _det_ ogsaa nø Arbe aa sætt en sølle swag Fruentimmer te. +{(Flæber.)} + + [15] _marregrotted_, marvknust. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Swag? {(Kildrer hende i Siderne.)} Hwor haar _du_ di tynd Stejer, +Bette Fip? + +=Fip= + +{(rasende).} + +Læd mæ vær, din gammel Wonni[16]. Du ved godt, te a ett haar wot +stærk si'n det andt Or, da a fæk mi _Til_fald. + + [16] _Wonni_, Orne. + +=Wolle Rævsgaard= + +{(giftig).} + +Nej; hworden war æ, du gik jo igjemmel æ Hjald med æ Forkaa'l! + +Du skuld hold dæ lidt mir te æ Jurd i den Slavs Sager. + +=Fip.= + +Det er den største Han-Løwn, du _kund_ sej. Og nu kan du sajtens gjør +Nar af jen op i si aaben Øwn; men da en war glat og skred, da war en +gued nok for dæ. Men a taaler æ ett af dæ, Wolle! Det kan a sej dæ! +Hwad om a vild aabenbaar æ med dæ, hwor tit du haar søjt mæ ved +Nættetider i farom god Daw? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Aa, hold mæ di Flegger i! Heller vil du maaskisæ ha, te Trine skal +hør æ? + +=Fip=. + +A er ligglaa; men saamøj vil a sej dæ, Wolle, te det streng Ud-Arbe +vil a ett ved aâ aa sej! + +{(Wolle gaar mod Sovekamret; ogsaa Fip gaar ud; Stuen tom et +Øjeblik).} + +=Trine= + +{(kommer ind og begynder at hægte op. Man hører Skrammel i Forstuen; +Trine aabner Døren; det er Visti i Færd med at hænge Hestenes Seletøj +op paa Knagene).} + +Naa, Visti, er æ dæ, der gaar og rumstirer? + +=Visti= + +{(i Døren med et Bringestykke i Hænderne).} + +Er di Faa'r gavn i Seng? + +=Trine=. + +A ved ett, om han haar put sæ inu. + +=Visti=. + +Han war nok _ved_ æ Bed[17], atter hwad a hører. Hwad mon der war +gavn ham imud? + + [17] _ved æ Bed_, gal i Ho'det. + +=Trine=. + +Aa, Faa'r er bløwen en rigtig værkle[18] Stod'er, er han! Han haar +wal taft i æ Kwot[19], som han plejer. + + [18] _værkle_, urimelig. + + [19] _Kwot_, Kort. + +=Visti=. + +Hør, tror du den _Helle_ kommer te Fest i Maaen? + +=Trine=. + +Mads? Det gjør han wal nok. Helsen skuld det da vær den først Stej, +hwor _a_ war, te ett ogsaa han war i æ Hæl af mæ. Men nær vi passer +paa aa holde wos te hinaan, saa blywer han wal træt aâ aa rend og +bejs atter mæ. + +=Visti=. + +Hør, Trine, du lowed mæ jo egentlig, te a maatt vær ved dæ i Awten +en bette Lidt. Vi haaj jo nøj, vi skuld snakk om. + +=Trine.= + +Ja, det gaar a heller ett fræ. Men du maa ett komm lig med det samm. +Æ Hus maa først komm te Ro. + +=Visti.= + +Aa, Trine, du er iløwle en knusraar Pig. {(Kysser hende.)} + +=Trine.= + +Ja, a er vis ett saa slem. Men skuld en ett vær gued mod dem, en kan +lid, hwem skuld en saa vær gued imud? {(Støj.)} Men tys! der kommer +vis nu'e! Det er naturligvis mi Faa'r, der inu gaar og stegler. Rend +nu di Vej, og kom saa ind te mæ si'n -- en jenle Ywblik. -- Men du +ska vær skikkele! + +=Visti.= + +Haar a ett aaltid wot skikkele? + +=Trine.= + +Aa--aa! Men nu maa du virkelig skynd dæ! + +{(Visti ud. Trine smider Livstykket.)} + +=Wolle Rævsgaard= + +{(halvt afklædt i Sovekammerdøren)} + +Di Muer er ett rask, saa hun ment, det klogest war, te _du_ laa ind +ved hind i Næt. Saa maa a jo si, om a kan klemm mæ sammel i _di_ +Seng, for naturligvis skal en saa legg saa krum som en Foldknyw? + +=Trine= + +{(opbragt).} + +Hwad er _det_ nu for nø Kunster, I hætter paa! Hwad skal a udrett ved +aa legg derind! + +=Wolle Rævsgaard.= + +Kommer du, heller kommer du ett! + +=Trine= + +{(der er et Bytte for de stridigste Stemninger, siger omsider +graadkvalt, mens hun styrter ud).} + +Det haar da ogsaa den særest Gaang her i æ Gaard, a _haar_ kjend Maag +te! + +=Wolle Rævsgaard= + +{(ordnende ved Alkoven, før han kryber ind).} + +Ja, der er ihwerfald ett den bejst Gaang i den her. + +{(Forsvinder bag Omhænget).} + +=Visti= + +{(træder kort efter ind paa Strømpefødder og uden Jakke og Vest; +forsvinder i Alkoven hos =Wolle Rævsgaard=. Støj, Raab og Eder).} + +=Visti.= + +Av, av! Slip! + +=Wolle Rævsgaard= + +{(frem med Visti ved Øret).} + +Der fanged a sgu Fedri-Mikkel[20]. Nu søen gaar æ te i _mi_ Gaard! + + [20] _Fedri Mikkel_, den jydske Don Juan. + +=Visti= + +{(fortumlet).} + +Ja men, der plejer du jo da aldrig aa legg. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Det er altsaa ett æ først Gaang du er der!... Nej, som du sejer, a +plejer ett aa legg der, men det war nok ett hiel aa æ Vej, atter hwad +a sier, om a laa mæ der en Gaang imell. + +=Visti.= + +Ja, mæ og di Dætter holder af hweranner, det er wal en ærlig Sag. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Nu det kalder du en ærlig Sag! -- Vil du ett lig følle mej herhen te +æ Klok'hus[21], der tror a, mi Kjep staar, saa skal a gi dæ "ærlig +Sag". Det blywer maaske ett saa fornywele en Warm som den, du er woen +te aa faa ved mi Dætter, men du faar ta tetakk for en jenle Gaang! + + [21] _Klok'hus_, den lange Uhrkasse. + +=Visti= + +{(truende).} + +Dersom du slaar en jenneste Sla, saa forlaad'er a di Gaard i Maaen +den Daa. + +=Wolle Rævsgaard= + +{(betænker sig).} + +Naa, saa du vover aa tru mæ, din Rott'ung! Det _er_ Synd, men a faar +jo læd dæ rend! {(Slipper, men raaber efter ham.)} Saasandt det ett +haaj wot nu mødt Sommerdaw, hwor en staar og ingen Folk kan faa, saa +skuld vi tow snaar ha skywt op med hinaan! {(Visti ud.)} Og _det_ er +mi egn Kjød og Blod! Ja, hwad saa ett den gammel Degn i Ingedaal: +"Den Herren giver en Datter, giver han en Kurv fuld af Sorger!" + +{(Tæppe.)} + + + + +ANDEN AKT. + + +FØRSTE AFDELING. + +{Sommeraften. En knoldet Kjærflade med Led og Ledstolper; Grøfter +hist og her. Maanelyset falder bredt ned over en Aaflade, der bugter +sig ud mod Nathimlen; langs Aabredderne Rør og Siv, længst ude +Mosebryg. Til højre et =lysende Vækildsbaal=, om hvilket der danses +af Mænd og Kvinder i Bondedragter. -- Man venter paa næste Dans, +sveder og tørrer sig over Ansigterne. Per Søwren sidder paa en +Forhøjning af Græstørv og stemmer Fjolen til en Springdans.} + +=Anders Forkarl.= + +Naa, Pejr, hwad blywer æ saa te! Kom nu med'en, men vi haar æ Warm. + +=Per Søwren.= + +Ja, how, how! Gi jer slirend[22] te æ! Der er laant te Minnat og +længer te i Maaen. Og a maa først ha mæ en Skraa. For den, der skal +kjør godt, han skal smør godt. {(Putter en mægtig Ville i Kjæben; +griber Fjolen.)} Nu skal I hør mi Brumbassi! + + [22] _slirend_, sindigt. + +{(Spiller en Runddans[23]; de andre synger og danser til. Dansen +standser. Enkelte Par strejfer omkring.)} + + [23] _en Runddans_, f. Eks. "Æ Mand ud aa æ Haardhid" eller en + anden typisk jydsk Folkedans. + +=Anders.= + +Skal vi nu ett legg wor Bjen fræ wos en Ywblik og si, om ett der +skuld vær en bette Kukmand[24] aa find, der kund kluk lidt for wos; +saa kund æ jo vær, te der war jen, der kund kwed wos en Vis saa læng. +Hwor er Palle? Han kan jo saa manne, som der er Ærter i en +Fjerdingkar. + + [24] _Kukmand_, Gjøg, ogsaa Klukflasken. + +=Alle.= + +Ja; Palle skal syng! + +=Palle Hjorddreng= + +{(rejser sig op).} + +Hwa ska _a_ syng? + +=Trine.= + +Syng den, du sang i Jaes, da a mødt dæ paa æ Wajs med æ Høwder. + +=Palle= + +{(synger =Tagfatvisen=, mens der gaar Flasker rundt i Laget med Mjød +til Pigerne og Brændevin til Karlene).} + + A haar tjent Jens Masen + nu hal'anden Aar, + skjønt han er en Asen + _i_ og _om_ hans Gaard. + + A maa pass hans Høwde, + a maa ref hans Fyld[25]. -- + Haar æ ett aa løw ve, + saa faar a æ Skyld. + + A haar gy hans Roesstok[26], + a haar past hans Lamm, + drøwen med hans Goesflok + _aa_ og i æ Damm. + + Rejen med hans Følkloj, + fløtt en affentov[27], + rend æ Gaard si Møll'boj, + nær di anne sov. + + Der haar ingen frej mæ, + a haar hat æ streng, + skjønt æ Stod'er stej mæ + næjsten uden Peng. + + ... Kom mi bette Kipkal, + kom mi bette Kwi! + Hosbond han er hwipgal + søen mud Awtensti. + + Derfor maa du rapp dæ + nu mi bette Gul; + her haar a di Klap'træ; + hwor haar du di Mul. + + Bløw wor Hosbond hwipgal, + det war ild aa spør, + kom, mi bette Kipkal, + med di løjen Ør! + + [25] _ref hans Fyld_, ribbe Hønsefjer etc. + + [26] _Roesstok_, Rosenstok. + + [27] _affentov_, nu og da. + +=Anders.= + +Tak, Palle! Men vi maa ha mir af den Slaw, men vi _er_ ved æ. + +Trine, nu maa _du_ syng. + +=Trine.= + +Hwadfor skal a? + +=Anders.= + +Jow; for du vil helst. + +{(Trine rusker ham i Haaret.)} + +=Anders.= + +Av da! Syng saa den, du lær af hind, Ann Katrin, der løb omkring og +tegged. + +=Trine.= + +_Hwem_, sejer du? + +=Anders.= + +Aa, det ved du da nok! Hind der war gywt med ham den flott Skrædder, +som vi kaldt Greven af _Saksen_. + +=Trine.= + +Naa-aa! + +{(Rejser sig op og staar lidt.)} + +=Anders= + +{(til Visti, som ligger lige op ad Trine).} + +Aa, Visti, læd nu vær aa trækk hind i æ Bjen _saa_ læng. Det kan der +jo blyw Tid te sin. + +{(Visti dukker sig genert.)} + +=Trine= + +{(synger).} + + Ung Kjesten red sine Foler til Vands, + horrihej! + Der sad ved Aaen den sorte Frans, + horrihej. + Og Frans han hvøvted[28], og Kjesten gled + paa nøgen Fod i hans Arme ned -- + hor-ri-hej! + + Gud naade dig, Kjesten, i Franses Arm -- + horrihej! + du aldrig laa ved saa falsk en Barm, + horrihej! + Han lokker alle de Piger smaa, + der færdes hist ved den dampende Aa -- + hor-ri-hej! + + Hvad hjælper Vægren en Pigelil -- + horrihej! + naar Natten kogler, og Manden vil -- + horrihej. + En Sivbusk ved en lullende Aa + er svigefuld Grund at hvile paa, + hor-ri-hej! + + Det var alt langt over Midjenat, + horrihej! + før Kjesten fik sine Foler fat, + horrihej. + Saa blommende rød hun hjemad red; + _hans_ Kys bestandig paa Kinden sved, -- + hor-ri-hej! + + Ej mere saa hun den sorte Frans, + horrihej! + ej mere rider _hun_ Føl til Vands, + horrihej; + men ofte gaar hun om Kvæld ved Aa, + mens Taarer drypper paa Vrist og Taa, + hor-ri-hej! + + [28] _hvøvted_, vinked. + +=Anders.= + +Tak skal du ha, bette Trine. Frans war en Skurk, det vil a indrømm; +men Piger med baar Fedder i Maanskjen er heller ett nem aa staa for +for syndige Mennesker; de kan gjør jen æ broged nok med Hueser paa. +-- Men nu maa vi ha nø andt i æ Spil, for her er fuedkold, saa æ +Mand, han laa med hans Bjen i æ Bæk. + +Æ Doeg bløder foruden og æ Swed forinden, saa vi taaler ett længer aa +legg still. Men her baag ved er der en udmærket Liegplads; Per Søwren +kan saa pust saa læng; der er inu en Par Stænk i æ Flask {(rækker ham +Flasken)}. Mir faar du ett, for mir haar vi ett. + +=Per Søwren.= + +En Skjælm, der gir mir end han haar, læd mæ kuns faa æ Levninger! + +=Anders= + +{(snapper en af Pigerne om Livet og danser ud bag Baalet).} + +Den her Vej med Sølvtøjet! + +{(De andre følger.)} + +=Hellig Mads= + +{(der ubemærket er kommen tilstede, træder pludselig i Vejen for +Trine).} + +Godawten, Trine! Læd mæ sej dæ lig tow Urd. + +=Trine.= + +Er æ Gudsurd? + +=Mads.= + +Ja, om saa war! Saa vidt er æ wal ett kommen med dæ, te du ett kan +taal aa hør _dem_? + +=Trine.= + +Jamen hwer Ting te _si_ Tid; a haar wot te Kjerk jen Gaang i Daa, og +vil du præjk for mæ, saa render a fræ dæ. Men haar du helsen[29] nø +godt aa sej mæ, saa faar a jo hør paa dæ en Ywblik. + + [29] _helsen_, ellers. + +Aa, gaa saa læng, Visti! + +{(Visti gaar; man hører under hele Samtalen de andres Leen og +Larmen.)} + +=Trine.= + +Naa, hwad er æ saa, du vil mæ? + +=Mads.= + +A vil først og fremmest sej dæ Tak for den Helsen, a fæk fræ dæ. + +=Trine.= + +A ved ett, a har send _dæ_ nø Helsen. + +=Mads.= + +Jo--ow! A war iguer henn aa levir en Par Stud; saa mødt a di Faa'r, +og saa saâ han, te han skuld hels mæ fræ hans Dætter; hun kam snaar +øwer og si te mæ. + +=Trine.= + +Ja, det er aalsammel nøj, mi Faa'r gjør paa hans egen Beram. Du +sorger jo sjel for, te a sir dæ saa tit, te a kan spaar mæ mi +Helsner, om a ajted aa send dæ nue, hwad a for Resten ett gjør. + +=Mads.= + +Men vil du da aalle blyw _min_? + +=Trine.= + +Ett mæ mi gud Villi, det er da't aa lyw for dæ. + +=Mads.= + +Men nær nu Sjæl drages mod Sjæl -- er det saa ett en yndig Syn for +Herren? + +=Trine.= + +Det kan saamænd godt vær. A tror i de hiele, te du forstaar dæ bejer +paa _Sjæle_ end a gjør; men saa forstaar a mæ nok saa godt paa +Mennesker, og det er Mennesker, a tar atter. + +For Resten er æ jo nø godt Plevver, nær du vil faa mæ te aa tro, te +_di_ Sjæl "drages" af _min_. Sej heller, te _di_ Obligationer drages +af mi _Faa'rs_ Obligationer, _di_ Hundredkronesedler af _hans_ +Hundredkronesedler, _di_ Fiedstud af hans Fiedstud, for der er æ nok, +æ Hummel stikker. _Du_ tror, mi Faa'r haar en hiel Del Peng paa Rent +-- men du _kund_ jo da ta Fejl. + +=Mads= + +{(forbavset).} + +Hwad sejer du! Er di Faa'r ett en walholden Mand? + +=Trine.= + +Ja, det ved a ett nøj om, men det er da wal ett saa hiel sikker. + +Ja, si du det, nu tar di Sjæl aallered Afstand, og det vil a ogsaa +gjør med baade Krop og Sjæl -- Godnat, Mads! + +=Mads.= + +Aa, tøw inu en _bette_ Krumm! + +=Trine.= + +Nej, nu haar a virkelig hør nok paa di Præjkerads; du haar jo ett nøj +aa sej mæ iløwle. -- {(Kalder overgivent.)} Visti ... Halløj! + +=Visti= + +{(bag Scenen).} + +Her er a! + +=Mads= + +{(bønlig).} + +Trine, du skal blyw! + +=Trine.= + +Nej, du kan tro nej, din helle Habakuk! + +{(Leende ud.)} + +=Mads= + +{(hen for sig).} + +Ja, de sejer jo rigtignok, te Wolle haar begynd aa spill møj Kwot ... +Men saa møj Peng _han_ arved ... Og hwad der kan blyw, det er jo da +hindes. + +{(Grunder videre, alt mens han saa godt som muligt holder Øje med +Legepladsen.)} + +=Anders Forkarl= + +{(svedig og forpustet ind for at søge efter en Ølflaske).} + +Hwad, Mads, er du her! Ja, det er jo aaltid raar aa ved sæ i Nærhied +aa en Gudsbaaen, men helsen troed a ett, te det her war rigtig atter +_di_ Katekismus. + +=Mads= + +{(messende).} + +"Prøver alt, men bevarer det bedste!" -- Haar du tint ved det? + +=Anders.= + +Nej, a ett; men a troer nok, Trine haar. For for lidt sin kam hun jo +fræ _dæ_, og nu gik hun justement lig ad æ Sønden med Visti. + +=Mads= + +{(forfærdet).} + +Men hwor kan _de_ da ha aa gaa hen? + +=Anders= + +{(polisk).} + +Ja, hwem kan ved æ! A tint, om ett det kund vær Jens Masens Kal'hus. + +=Mads= + +{(mere og mere urolig).} + +Da maa a si aa sni'rend dem! + +{(Styrter ud til venstre.)} + +=Anders= + +{(raaber).} + +Lykk paa Rejsen, Mads; og tag dæ i Ajt for Kræn Tammesens +Skottørvgrav! + +{(Bag Scenen høres stadig Raabene: »To Mand frem for en Enke« og »Par +om Par -- spring ud =ad=!« De legende Par suser nu og da ind over +Scenen med Larm og Latter og svinder paa den anden Side. En ung Pige +kommer ind i stærkt Løb, skarpt forfulgt af »Enken«. I Mørket snubler +hun over Per Søwren, der er falden i Søvn ved Flasken.)} + +=Per Søwren= + +{(vaagner og raaber).} + +Æ Fjol, æ Fjol; pas endele paa æ Fjol! + +=Anders= + +{(iler til og hjælper Pigen op).} + +Oppedas, mi bette Lam; stur Pig'er slaar sæ ett, især nær de falder i +æ Kjar. Med minder du stødt dæ paa den gammel Udgaangsøg. + +{(Peger paa Per Søwren; Pigen ler og spræller.)} + +=Anders.= + +Nej, først en bette Kys for Umme[30] og Tidsspild. Godt! Den næjst! + + [30] _Umme_, Umage. + +{(=Hun= piler igjen af.)} + +=Anders= + +{(til Per Søwren).} + +Nu war æ sgu snaar paa Tid, du ga wos lidt mir Mosik, Pejr, istejfor +aa legg der aa flyd i Vejen for Trafikken. -- Du faar di Donner +lovlig billig i Awten. + +=Per Søwren= + +{(søger efter sin Hue; gaber).} + +Tho a war nær bløwen søvne. + +=Anders.= + +Nær! -- Du haar jo gjord æ Egn usikker med di Snorken i snaar en Tim. + +=Per Søwren.= + +Nej, nu øwerdrywer du æ! -- Men nu skal vi, karenmæ, osse ha nø Lyw i +æ Klud. Der er da't en jenle Drip i æ Flask inu. + +=Anders.= + +Nej, ett saa møj som der kan læsk en Høn. + +{(Legen er imens opløst, Karle og Piger med hinanden om Livet kommer +ind paa Scenen.)} + +=Jonna= + +{(søger at stive Hjorddrengen af).} + +Bette Palle haar sgi kiget for dyft i æ Mødflask; han ser ud, som han +var falden fræ æ Høg og te æ Kukmand[31]. + + [31] _falden fræ æ Høg og te æ Kukmand_, et Udtryk for + Nedslaaethed. + +{(Hun anbringer ham i Forgrunden i Nærheden af det nu tildels slukte +Baal, hvor han falder i Søvn.)} + +=Anders.= + +Skal vi nu hwil lidt, saa synger Per Søwren nok en Vis for wos. -- +Syng den om dæ sjel, Pejr; den gjør du bejst. + +=Per Søwren= + +{(synger og spiller under udtryksfulde Gebærder).} + + Med Bisselæ'r i mine Sko + og godt Humør til Færden, + med ringe Mønt, men Tørst for to, -- + saadan kom jeg til Verden! + Min Mor gik rundt og Grise skar, + min Far han spilled paa Lire, + hvis det var ham, der var min Far, + for Sognet har skjænket mig fire, + for een -- det var for lidt for Per Søwren. + + Og jeg gaar rundt fra Hus til Hus + og klinker gamle Fade, + og limer Hank paa skaaret Krus + og holder Godtfolk glade. + At sidde ved en halvtømt Kop + og kildre Fjol paa Halsen, + mens Pigebørn gjør høje Hop + og tumler sig i Valsen -- + Hej, det er et Liv for Per Søwren! + + Jeg aldrig gaar en Kro forbi, + naar jeg har Mønt i Pungen; + den Mand, der slider støvet Sti, + maa ogsaa læske Tungen. + En Mark paa Disken slænger jeg: + "Nu Vært, lidt rap paa Haanden! + Een Pæl til dig og to til mig, + saa skal vi fugte Aanden -- + men een -- det er for lidt for Per Søwren!" + + I hvert et Sogn der sad en Tøs + for mig i stille Venten, + og naar tilsidst jeg rev mig løs, + hun fulgte mig til Stenten; + der sa' hun mig et ømt Farvel + og kyssed mig paa Panden, + men bagved næste Sogneskjel, + der mødte mig -- den anden, -- + for een -- det var for lidt for Per Søwren. + + Ja, saadan fo'r jeg Landet om + og stavred over Heden, + fra Storken fløj, til Viben kom, + og Sommeren var leden. + Den Sommerdag blev aldrig lang, + naar Tørsten først var slukket, -- + een Lærke over Issen sang, + og een mod Munden klukked, + for een -- det var for lidt for Per Søwren. + + Og gaar det saa en Dag paa Hæld + med Krus og Rus og Resten, + saa gjør jeg op min Syndergjæld + og træder ind for Præsten: + Du Mand, hvis Fag det er at tro -- + naar jeg er død og borte, + bed saa for mig en Bøn, nej to, + og ikke altfor korte, -- + for een -- det er for lidt for Per Søwren. + + Thi Folk af min Kaliber, Præst, + de glemmes let i Vrimlen, + de bydes sidst til Livets Fest, + og de har længst til Himlen. + Og var jeg undertiden slem, + saa hils dog din Vorherre, + og sig fra mig: Jeg kjender dem, + der var adskilligt værre, + og dog kommer ind før Per Søwren. + + Men snart er Per en gammel Knægt + med Skimmelsvamp paa Tanden; + han slingrer under Livets Vægt, + hans Øl staar surt i Kanden. + Og er en Dag der ingen Per + at øjne under Festen, + da trænges ej til Spørgen mer, + enhver vil gjætte Resten: + Godnat og Guds Fred med Per Søwren! + +{Efter en kort Pavse rejser der sig en Larm i Selskabet. En Pige +styrter leende ud af Flokken; en Karl, der vil tage et Kys fra hende, +løber efter; Pigen render Hovedet mod en fremmed Mandsperson og +udstøder et Hvin.} + +=Wolle Rævsgaard= + +{(træder ind fra venstre med løftet Stok; Flokken flygter over Hals +og Hoved. Wolle Rævsgaard frem mod Per Søwren, der ikke er kommen +med).} + +=Per Søwren= + +{(holder Fjolen op over sit Hoved og raaber):} + +Slaa _mæ_, men skaan æ Fjol! + +{(Kvask! Fjolen splintres.)} + +=Per Søwren= + +{(hulkende).} + +Mi jennest Rigdom paa Jorden! + +{(Gaar bøjet bort med Fjolen ved Strengene.)} + +=Wolle Rævsgaard= + +{(styrter hen mod den sovende Palle; griber ham).} + +_Dæ_ fæk a da fat i! + +Du skal slipp for Bank, hwis du sejer mæ, hwor mi Dætter holder te. + +=Palle.= + +Av, Av! A ved æ ett! + +=Wolle Rævsgaard.= + +Saa maa a prøv, om ett mi Kjep ved æ. {(Rap! Hyl!)} Naa, hwor saa? + +=Palle= + +{(vrider sig).} + +A ved ett nøj, men du kan jo si ind ad æ Dar, nær du gaar forbi Jens +Masens Kal'hus. + +=Wolle Rævsgaard= + +{(slipper Palle).} + +Jens Masens Kal'hus! {(Fløjter.)} Der fløw en Stork op[32]! + + [32] _Der fløw en Stork op_, der gik en Praas op for mig. + +{(ud.)} + + +ANDEN AFDELING. + +{Det indre af et Kjærhus, som det anvendes til Kalvene i den hede +Sommertid; det er lyngtakt, loftløst, Gulvet dækket med Strøelse; +Bræddevægge; en Fjæl fattes hist og her; i Bagvæggen midt for Scenen +en raat sammenføjet Dør. Maanelyset falder ind ad Aabningerne i Væg +og Tag.} + +=Hellig Mads= + +{(glider forsigtigt ind; river en Tændstik, lytter og løber skyndsomt +hen i Krogen til venstre.} + +{Lidt efter =Visti= og =Trine=).} + +=Visti.= + +Læd mæ ryw en Swavlstykk. + +=Trine.= + +Nej, for Guds Skyld, læd det vær! En kund fytt det hiele aa. A +mærker, der er saa møj Halm herind. + +{(De gaar begge over i Skurets modsatte Ende.)} + +=Visti.= + +Her sejjer en jo som i si Muers Drawkistskuff. + +=Trine.= + +Ih si, hwor dejlig æ Maan skjenner! En kan ordenlig blyw rør ved æ. A +war da bløwen saa warm af den Tumlen rundt; men nu kan a jo hwil mæ. +{(Lægger sig tættere til ham.)} Aa, hwor er æ endda raar aa sej søen +aaljen sammel med dæ; det er lissom en bløw en hiel anden Mennesk. Og +saa aa vær fri for den Klodrians Øwerhæng. + +=Visti.= + +Hwor bløw han aa? + +=Trine.= + +Aa, han storked wal aa hjem. -- Du kan endda tro, a saatt ham en slem +Skræk i æ Bælle. + +=Visti.= + +Hwordan da? + +=Trine.= + +Jow, a saa, te mi Faa'r war vis nok ett den rig Mand, han blev tavn +an for. + +=Visti.= + +Det kund du maaskisæ ha Ret i. Gud ved, hwordan han sejjer i æ? + +=Trine.= + +Ja, men, du skuld lig ha sit hans Ansigt! -- Uh, a kund ha spytt paa +ham. + +Han blywer da ogsaa den jen Daa mir nærgaaend end den naan. Og saa +haar han jo aalle andt i æ Mund end Guds Urd og Gris og Sped'kal. Og +saa som han løjter! + +=Visti.= + +Hwad er det da aa? + +=Trine.= + +Aa, han wasker sæ wal aalle. + +Nu skal a fortæl dæ en Spil. Han war jo herøwer i Forgaars, og saa +sejer mi Faa'r te mæ, te a skuld vis ham æ Haw. Og a gik jo da saa +ogsaa med ham, det forstaar sæ; og te aa begynd mej saa snakked han +forresten hiel fornuftig. Men saa lig paa jen Gaang saa griber han mæ +om mi Lyw og gir mæ en Kys, te ubav endda! Du _kan_ tro, te det war +en stram jen aa faa nied! + +=Visti.= + +Men hwad gjord da du? + +=Trine.= + +Mæ? A saatt mæ sku saa laant ud paa æ Skammelend, som a kund komm; +men tror du saa ett, æ lied Asen kam baag atter og saa, om ett vi +skuld bed wor Fadervor sammel som et Par rigtig Guds Bø'n. -- Nej, +helsen Tak, swor a. A er mynde for aa bed mi Fadervor uden di Hjælp, +hwis a faar nø Lyst te _det_. -- Og saa gik a mi Vej. Saa haar a ett +sit ham far nu i Awten. Men det er da lig haa'dt nok, te en ett kan +sejj i Fred for søen en Stod'er. + +=Visti.= + +Er han nu saa rig, som æ Urd gaar? + +=Trine.= + +Ja, vis er han rig; men læ ham gaa te anner med hans Rigdom. A +trænger ett te'en. {(Kjælen.)} Men ved du, hwad a trænger for? + +=Visti= + +{(i Tanker).} + +Nej. + +=Trine.= + +Aa, snak om en Ting! Du er saa sær i Awten. + +{(Knuger og kysser ham.)} + +=Visti.= + +A saa og tint paa nøj. + +=Trine.= + +Hwad war det? + +=Visti.= + +Om ett a skuld begynd aa lær Mejerivæsen. Saa kan æ endda vær, te di +Faa'r heller ga sæ. + +=Trine= + +{(begejstret).} + +Ja, _det_ skuld du! Mejerister haar jo en gued Stilling, og saa er de +aaltid saa pæn i dje Tøj. + +=Visti.= + +Tror du, du kan vent paa mæ saa læng; det tar jo en Par Aar heller +tre. + +=Trine.= + +A kan vent paa dæ te Dommedaa, om _det_ skal vær, nær a ved, du +holder af mæ, og a maa raad mæ sjel. + +Men du ved ett, hwad a maa gaa i gjemmel derhjemm. Mi Muer er jo +sygele og forfalden te den samm slemm Hellehied, som Mads lider aa; +saa hun ved ett nø bejer end ham. Og mi Faa'rs Finger klør jo atter +aall de manne Peng; saa a gaar saamænd derhjemm som en Knipp Hy mell +tow Æsler -- den jen plukker i mæ fræ den jen Sid, og den naaen fræ +den naaen Sid -- og Mads -- den størst Æsel af dem aalsammel -- han +trækker i mæ fræ aall Sider. -- Men a skal nok hold æ Ører styw, saa +læng a kan; men en er jo ett mir end en Mennesk. -- Og a vil derfor +ett hør ondt af dæ, i Fald a skuld blyw _tvungen_ te aa ta ham. + +=Visti.= + +Jamen, saa vidt gaar æ wal ett? + +=Trine.= + +Saa vidt! Du kjender nok ett rigtig mi Faa'r. -- Du skuld ha sit ham +i Jaes, da du haaj røwn dæ fræ ham; -- a troed, han haaj gin mæ Haak. + +Det _war_ nu ogsaa forfærdelig kjedelig, te han skuld ta dæ i _mi_ +Seng. Nu blywer han inu mir paapassele heratter. + +=Visti.= + +Ja, hvem Fanden kund ved, te han laa der og glynt den Tid Daws! + +=Trine.= + +Tys! Det lyder, lissom der war jen, der traj haa'dt i æ Jurd her +udenfor. Der bløw osse søen en Skjesu[33] dernied, da vi gik her hen; +baare det ett er mi Faa'r! Han saa, da a gik, te hwis a ett war +kommen tebaag, te æ Klokk ti, saa skuld han hent mæ med hans Igikjep. + + [33] _Skjesu_, Larm. + +{(I det samme slaaes der med en Stok paa Bræddevæggens Yderside; de +to elskende springer øjeblikkelig op.)} + +=Visti= + +{(hviskende).} + +Herhen! {(De stiller sig begge klods op ad Væggen i umiddelbar Nærhed +af Døren; denne stødes op.)} + +=Wolle Rævsgaard= + +{(stormer ind. I samme Nu smutter de to ubemærket ud. =Wolle= famler +omkring i Blinde som Trolden, der lugter Menneskekjød. Faar fat i +=Mads=, der hales frem og gjennembankes).} + +=Mads= + +{(brøler).} + +Men Wolle, Wolle, Wolle! Er du da gawn hiel fræ Snøws og Samling! + +=Wolle Rævsgaard= + +{(der opdager Fejltagelsen).} + +Men Herregud, Mads, er æ dæ! -- -- Haar _du_ da mi Dætter ved dæ? + +=Mads= + +{(der kun kan tænke paa sin garvede Ryg).} + +Aa Jøsses da, mi Ryg, mi Ryg! Kund du da ett ha sit dæ for som en +Kristenmennesk og ett søen slaa nied for Fued, som en ryv flintrende +gal jen. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Aa, tilgi mæ nu, Mads; du kan da nok tænk, te a ment ett nø ondt med +æ. Og hwor kund a ved, te du laa her og vrødt[34]? + + [34] _vrødt_, rodede. + +=Mads.= + +Tho, det er da ett saa underle. A haar wot øwer i Bjaarkjær til +Bønnemød, og da a saa kam her forbi, saa fæk a da søen en Trang te aa +gaa her ind for i Ro aa bed en Bøn te mi Frelser. Og her maa a wal +saa vær sluppen i Søvn; for a mærked ett te nøj, far du begynd aa +tæsk løs paa mæ. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Haar du da ett sit nøj te mi Dætter? + +=Mads.= + +Hwor skuld a ha sit nøj te hind? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Den Sat--! den lied Dreng, der fæk mæ i den Tro, te _hun_ og æ +Andenkaa'l, war gavn _her_hen. + +Men vær nu ett altfor vred paa mæ, Mads. Hwad vi er jo aalsammel +syndige Mennesker, hwis Gjerninger er Skrøbeli'hid. + +=Mads.= + +Ja, aaeja! Men der kund da gjan vær nø Maad med æ! + +{(han ømmer sig videre, mens de begge forlader Skuret.)} + +{(Tæppe.)} + + + + +TREDIE AKT. + + +{TO AAR SENERE.} + +{Spisestue paa Hegnsgaard. =Ka Rævsgaard= -- en lille Kvinde med hvid +Kappe om et spidst Ansigt -- og Trine i Færd med at ordne et stort, +aflangt Bord til højre. Aaben Dør til Dagligstuen i Baggrunden; til +venstre for Døren Vindue til Gaarden. Udgang til Kjøkkenet i Krogen +til højre.} + +=Trine= + +{(rager inde i »Skjænken« paa venstre Sidevæg).} + +A tykkes ett, her er mir end _tre_ Sølvskir; hwor er de anner ni, der +plejer aa vær her? + +=Ka Rævsgaard.= + +Aa, dem lod a di Faa'r faa for en Tid sin, da han war i Betryk for +Peng te æ Kommuneskat. + +=Trine.= + +Og de to stur Sølvbægre med wor Bejsteforællers Navn paa? + +=Ka Rævsgaard.= + +Ja, de gik mej ved samm god Lejlighid. + +=Trine.= + +Og du haar ett faat nøj tilbaag aa æ? Det er egentlig forfærdelig, +hwor Faa'r stiler hans Sager. Hwor læng tror du, det kan blyw ved aa +gaa? + +=Ka Rævsgaard.= + +Ja, der kommer jo te aa si nøj plukked ud her i æ Hus, imud hwad der +jen Gaang gjord. Men a tykkes indda: Saa læng han ett forringer æ +Besætning, da kan æ wal ett hiel gaa Paan paa[35]. Men han spilt en +Plag hen -- rejn og baar -- i Forgaars Næt; den Slaw hower a ild. + + [35] _Paa'n paa_, Fald paa. + +Men læd wos nu ett snakk om _det_, mi Baa'n. _Det_ kan jo forandres +aaltsammel, saasnaar _du_ vil. For Mads, -- _det_ er en rig Kaa'l og +en ordenlig Kaa'l og en Mennesk, der ta Worherr med sæ, i hwad han +gjør. + +=Trine.= + +Ogsaa nær han snyder Folk! + +=Ka Rævsgaard.= + +Hwor har _du_ høt, te Mads haar snydt nue? + +=Trine.= + +Kan du da't how den Histori om den tuberkelsyg Kow, som han haaj sol +fri for alle Fejler; da de saa drøw en tebaag paa ham ijen, slog han +hans Hinner sammel øwer hans Hued og saa: "Gud ha Lov og Tak, te en +kommer ijen! Det stod søen for mæ, da a sol en, te Worherr vild ett +ha, te a skuld skill mæ aa med den Dyr!" + +=Ka Rævsgaard.= + +Ja, det er nøj, Verdens Bøen faar te Rend for aa forstyrre Guds +udvalgte i dje Salighedsgjerning. + +Nej, Mads, -- ham kan du tryg slaa Bund paa, mi Pig; han er en Guds +Baa'n, han sætter ett det timelige øwer det evige, skjønt han haar +fuldt op af bejje Diel! + +=Trine.= + +Aa, Muer, du snakker om nøj, du ett forstaar dæ paa. Du ved jo +desuden godt, hwem a holder aa og _aaltid_ haar holdt aa. + +=Ka Rævsgaard.= + +Ja, a skal ett sej nø ondt om Visti; han er en bovn Kaa'l; men han +kund jo da ett hold æ Gaard opp, søen som æ Sager nu staar. Og di +Faa'r kan jo ett lid aa si ham for hans Øwn; og hwad kan en snaar sej +te æ? Han kam her jo som en sølle fatte Tjenst'baa'n, der hwerken +haaj Faa'r heller Muer. A vil ett ha Urd for aa forajt den fatte, men +den, der haar ett nøj, han haar jo da ett nøj. + +=Trine.= + +Ja men, nu er Visti jo kommen swær godt atter æ. Hans Stilling som +Mejerist er jo med de allvillerst -- her paa æ Egn da. + +=Ka Rævsgaard.= + +Ja men æ Fattemærk -- den haar han jo da paa sæ iløwle. + +=Trine.= + +Hwad er det for en Mærk? + +=Ka Rævsgaard.= + +Ja, a kan ett saanyw sej dæ æ, mi Pig. Men di Faa'r, -- han kan nu +ett mej, te den der haar tjent ham som Hjorddreng, han nowtid skuld +blyw Mand i æ Gaard. -- Saa skal han osse vær bløwen Sjocialist; det +skal da ett gjør ham bejer anskrøwen ved di Faa'r. + +=Trine.= + +Ved du, te Visti kommer her i Daa? + +=Ka Rævsgaard.= + +Gjør Visti! Hwem haar da indbøjn ham? + +=Trine.= + +Det haar a. + +=Ka Rævsgaard.= + +Og du haar ett læt di Faa'r ved nøj om æ? + +=Trine.= + +Ne--ej; er æ _mi_ Fødselsdaa, saa skuld a da wal osse ha Lov te aa +indbyd en jenle Mennesk. + +=Ka Rævsgaard.= + +Blot _det_ ett tar en gal End! + +{(Man hører en Vogn kjøre op.)} + +=Bitte Fip= + +{(i Kjøkkendøren).} + +Saa kam æ Præjst! + +=Ka Rævsgaard.= + +Jøsses, saa maa a nok ud og ta imud. Nu kan du jo osse nok jenne gjør +æ Burd færdig? + +=Trine.= + +Ja, gaa du kuns ud te de fremmed. + +{(Ka Rævsgaard ud.)} + +=Trine= + +{(til Fip).} + +Aa, Fip, tøv lidt! + +{(Fip sætter Træskoene med stor Omstændelighed og nærmer sig +Bordet.)} + +=Trine.= + +Hør, a fattes inu fir Par Knyw og Gafler; kan du ett rend ind og ta +mæ _dem_. De legger i den gul Kommode i æ nordvejst Hjørn af den +anden Skuff fræ æ Overend. Men læd wos nu si, du er geswindt. + +{(Fip ud.)} + +=Severin Jensen= + +{(træder ind fra Døren i Baggrunden).} + +Hm! Gratulerer! + +=Trine= + +{(skriger).} + +Uh! {(vender sig om.)} Aa, a bløw da saa hentavn[36]; a troed det war +-- -- {(standser forlegen).} + + [36] _hentavn_, forbløffet. + +=Severin.= + +Nej, det var netop det, jeg skulde sige, at _Visti_ først kunde komme +senere. De maatte endelig ikke opsætte Bordet efter ham. Der var +kommen Kjedelsyn til Mejeriet. Det er jo ikke de fremmede, en +Mejerist sætter størst Pris paa. Men saa snart, han kunde faa dem paa +Døren, skulde han komme. + +=Trine.= + +Tho _det_ war a endda forfærdelig kid aa, te _han_ ett kan komm te æ +Burd med de anner. Men Tak for Dje Boj; han haar æ wal helsen godt? + +=Severin.= + +Aakja, storartet! + +=Bitte Fip= + +{(ind, stryger paany Træskoene af og nærmer sig med Knivene -- evig +sur).} + +_De_ laa ett i æ nordvejst Hjørn. + +=Trine.= + +Hwor laa de _da_? + +=Fip.= + +De laa akkuraat i æ _sønd_vejst Hjørn. + +=Trine.= + +Naa; saa er de bløwen flytt; men det war jo godt, du fand em. + +=Severin Jensen.= + +Hvad Fip, vil _De_ ikke sige Godda' til mig? + +=Fip.= + +Goddaw! Er De her? Hworden haar _De_ æ? + +=Severin.= + +Jotak! Og De? + +=Fip.= + +Aa, hwa tho! a er jo en swag, sølle Mennesk, sin a fæk mi Tilfald. +Men helsen maa en jo ett klaw. {(Til Trine.)} Nu kam den her sølle, +slemm Slagter. + +=Trine.= + +Ræber? + +=Fip.= + +Ja; a kan endda ett forstaa, hwad _han_ skuld bydes mej for. For det +ved da enhwer, te det er ham, der i de sidst Oringer haar faat di +Faa'r paa Glatis. + +=Trine.= + +Ja, saa er æ wal netop af den Grund, han bydes mej. Men det maa en jo +læ mi Faa'r om. + +=Fip.= + +Ja; te det falder sammel om wos det hiele! + +{(Fip ud.)} + +=Severin.= + +Det er nok store fremmede en kommer imellem. Jeg saa', at Præstens +Vogn holdt her udenfor, og Proprietær Nørholms Kalesche kom nede paa +Vejen. Kommer -- _han_ ogsaa? + +=Trine.= + +Mads! ja, naturligvis. Hwordan skuld vi helsen faa en Stieg spist paa +Hegnsgaard? + +=Severin.= + +Det maa egentlig være ret anstrengende saadan i Aarevis at styre +mellem to Bejlere. + +=Trine.= + +Ja, det er jo ett aaltid lig grinagtig. + +=Severin.= + +Bliver Visti nu ikke engang imellem lidt utaalmodig af den lange +Udsættelse. + +=Trine.= + +De er jo hans gued Ven; De maa jo ved æ. Haar han saa Dem nøj? + +=Severin.= + +Ja, se Visti er jo _nu_ saadan situeret, at han udmærket kunde +forsørge en Kone; og da De jo altid har været i hans Tanke, hvorfor +skulde De saa egentlig ikke gifte Dem med ham. + +=Trine.= + +De kan endda ogsaa tro, te a længes atter æ! Men den Slav -- det er +ett søen aa faa alfabetisk! Og a tror nu bestandig, te vi her kommer +længst ved aa læ æ gaa si naturlige Gaang? + +=Severin.= + +Hvad kalder De saa den naturlige Gang? + +=Trine.= + +Det ska a saamænd sej Dem: A tror ett, mi Faa'r ka hold sæ ved æ +Gaard ret læng, hwis ett han ka faa en anden Slyng i æ, og gaar det +først op for Mads, te der ingen Grunker er aa hivsk[37], men Armud og +Knokkeldom til _alle_ Hjørner, saa er a vis paa, te vi er færdig med +den "Swigersøn". + + [37] _aa hivsk_, at hugge. + +Det maa _De_ ogsaa kunn faa Visti te aa indsi. Og saa er det halv +wunden. + +Troed a ett, te det vild gaa, som a sejer, saa war a rend mi Vej for +laang Tid sin! + +=Ka Rævsgaard= + +{(ind fra Kjøkkenet, hilser paa Severin).} + +Nu kan a wal godt be de fremmed herind? Æ Mad vinter. + +=Trine.= + +Ja, æ Burd er i Stand! + +{(Gjæsterne begynder at komme ind i Spisestuen. =Severin Jensen= vil +trænge ind i Dagligstuen og hente et eller andet, men render i Døren +paa den stort smilende =Esper Vøvtrup=.)} + +=Esper Vøvtrup=. + +Ih hov, ih hov! Tho her kund æ misæl snaar ha gavn wos tow, som det +gik Mads Fæg med æ Præjst. _Han_ haaj sejjen i æ Kror, men æ Præjst +stod paa æ Stuel. Men i det samm god Lav som æ Præjst vild ud aa e +Kjerk, kommer jo Mads, forstaar I, og vil ind. Mads klaged jo øwer, +te han war kommen for silde. + +"Ja, ja Mads," saa æ Præjst, "gid vi en anden Gang som nu her maa +mødes i de evige Boliger!" "Ja, da war æ sand," swored Mads, "søen te +wor Faa'r maatt gaa ud, nær a gik ind!" + +{(Præstens og »Hellig Mads'« fortørnede Ansigter, Ræbers og Nørholms +Skogren.)} + +=Wolle Rævsgaard.= + +Naa læd wos nu kom te æ Burd og faa nøj te æ Fød; sæt jer nu om, som +I er Venner te. + +{(Man gaar til Bords.)} + +=Proprietær Nørholm= + +{(til den agrariske, men indskrænkede Pastor Gnatt).} + +... Ja jeg har nu den Opfattelse, at Lødekøer skal behandles som +raadne Æg. + +=Gnatt.= + +Som hvad? Hvorledes mener De, Hr. Proprietær? + +=Nørholm.= + +Som Præster med Juleoffer: Lidt men godt! + +{(Ræber er revnefærdig af Latter.)} + +=Wolle Rævsgaard.= + +Naa vil I nu forsyn jer enhwer især! {(Til Severin Jensen)}: A war +endda kyw aa, te Dje Faa'r ett kund komm mej. + +=Severin.= + +Ja, men han er jo bedst tjent med at være hjemme, saa længe han ikke +er bedre. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, aaeja, nær en ett haar si Hjelbred -- saa er et sgu snavs. + +=Esper Vøvtrup.= + +Saa er _De_ maaskisæ wor Degns Søn? + +=Severin.= + +Ja. + +=Esper Vøvtrup.= + +Hwad fejler da Dje Faa'r? + +=Severin.= + +Aa, hans Øjne er ikke de allerbedste. + +=Esper Vøvtrup.= + +Hans Øwn! Ih si! Haar han faat sølle Øwn! -- Da ka de misæl ett vær +ringer end min; for mi Yw'syn den haar wot sølle i manne Or. + +Nej si, nej si! Saa De er en Søn af wor Degn, heller _Jensen_ skuld a +wal sej; for han ka godt tekomm hans Titel, for vi haar aalle hat +Maag te Degn i wor Daw, hwad enten vi to ham ved Søgn eller +Høtti[38]. + + [38] _Høtti_, Højtid. + +Han war gued baade ved Ungdomsfornywels og Ligbegjengels, og han kund +løs en Grawskrøwt op, saa der ett war en tar Yw! + +=Wolle Rævsgaard.= + +Hør, Esper, du glemmer aa skink dæ en Dram. + +=Esper Vøvtrup.= + +Tak! -- Skal a skink jen te dæ osse, Mads? + +=Mads= + +{(strengt).} + +Nej! a bruger ett _den_ Slaw. + +=Esper Vøvtrup.= + +Nej, det er sand, tho du hører jo te de helle. Men hwor kan du snaar +arbejde i Herrens Vingaard og saa forajt dens Produkter? + +=Pastor Gnatt= + +{(sender Esper et strengt Blik).} + +=Esper Vøvtrup.= + +Ja, Hr. Pastor, a sejer sgu, hwad a haar Lyst te aa sej, og sin tier +a still. + +Men _De_, Slagter Ræber, De er sgu da'tt for helle te aa ta en Dram. + +=Ræber.= + +Nej, jeg er jo, om jeg saa maa sige, lidt mere kjødelig anlagt. Ha, +ha, ha! {(Til Ka Rævsgaard).} En udmærket Mørbrad, Frue! Udmærket, +saftig Mørbrad! + +=Ka Rævsgaard.= + +Ja, den haar a saamænd faa't hos Olsen. + +=Ræber.= + +Olsen holder usædvanlig gode Varer, det siger jeg ikke, fordi han er +min Svigersøn, men ... + +=Moster Malén.= + +Ja, a sejer nu iløwle, te Sørensens Kjød er det bejst atter æ Priser. + +=Faster Jehan= + +{(yderst langsom).} + +A vild osse snaar tykk -- nær det maatt høres -- te Sørensens Kjød +er, hwad a -- uden Fortræderlehied for den jen heller den naaen -- +vild kald lissom en _bette_ Krumm bejer end Olsens. + +{(Snakken gaar ved denne Del af Bordet videre om Kjødet.)} + +=Ka Rævsgaard.= + +Aa, Pastor Gnatt, er De ett saa gued aa læ æ Soes gaa ... + +=Gnatt= + +{(i agrarisk Disput med Nørholm).} + +... Jamen det er jo dog Vorherre som skal gi' Væxten! + +=Nørholm.= + +Ja det er sgu meget rigtigt. Men derfor skader det dog ikke at gjøde +lidt paa Stubjorden. + +=Gnatt.= + +Der er et Spørgsmaal, Hr. Proprietær, der brænder mig paa Tungen: Det +hænder jo at ens Køer skal kælve? + +=Nørholm.= + +Ja, det vil jeg sgu da haabe for Dem, Hr. Pastor. + +=Gnatt.= + +Og saa kan de pludselig staa og magres og nægte at ta' Føde til sig. +Hvad gjør De ved Deres Køer, Hr. Nørholm, naar de skal kælve? + +=Nørholm.= + +Aa, jeg plejer at gi' dem en Flaske Bramalivselixir, indtil det +værste er overstaaet. + +=Gnatt.= + +Naa, er det godt? + +=Nørholm.= + +Ganske fortrinligt, Hr. Pastor, men Satan saa dyrt! + +{(Til =Ræber=, der under hele Samtalen har vredet sig i en forborgen +Latter.)} + +Han tror det, den Onde gale mig! + +=Gnatt.= + +Men man faar formodentlig lidt Afslag, naar man tager større Partier +ad Gangen, ikke sandt, Hr. Proprietær? + +=Nørholm.= + +Jo--o, der er næppe Tvivl om, at der vil blive indrømmet Pastoren en +rimelig Rabat, -- især hvis De bemærker, at det er til Køerne! + +=Esper Vøvtrup= + +{(til Wolle Rævsgaard).} + +Sej mæ, Nôbo, er æ sand, te du er bløwen Formand for æ Andelsmejeri? + +=Nørholm= + +{(der har vendt sig fra Præsten, hvem Mads nu ta'r sig af, nikker +bekræftende).} + +=Wolle Rævsgaard.= + +Jow, nær en haar saa gued Fortaalere som Nørholm, æ Præjst og mi +Swiger ... hm! og Mads dér, saa kan en jo sajtens blyw valgt. + +=Nørholm.= + +Beskedenhed klæder en Yngling, men er ikke nødvendig for Dem, Hr. +Rævsgaard. Naar vi har gjort _Dem_ til Formand, saa er baade Æren og +Fordelen udelukkende paa vor Side. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Maa a takk Dem, for _de_ Urd, Proprietær Nørholm. + +Men De laa da sikkert ogsaa Mærk te, te der war en Del Mudstand. + +=Nørholm.= + +Ja, der var naturligvis den samme Modstand, som altid tropper op mod +dem, der _har_ noget, fra den Side, hvor man intet har. Det er da +sandelig ikke værd at undres over. + +Forhen talte Husmændene vore Kornstakke, nu tæller de vore Køer; i +begge Tilfælde finder de, at _vi_ fik for meget, og _de_ fik for +lidt. Eller jeg kan sige det paa en anden Maade: I gamle Dage sad +Misundelsen i Kornskjæppen, nu sidder den i Mælkespanden. + +Jeg ved ikke, om det er af den Grund, at Husmandens Mælk som oftest +kommer sur til Mejeriet. {(De andre ler.)} Men vist er det, at hvis +Ole Husmand har om blot een eneste sidmavet Ko -- som han tilmed +græsser paa mine Vejskrænter -- saa forlanger han, at den ved +Valgbordet skal kunne brøle lige saa højt som mine hundrede Køer og +fire fortrinlige Præmietyre, men ikke sandt? -- det er et ganske +absurd Forlangende! + +=Esper Vøvtrup.= + +Ja, men haar a forstavn æ ret, saa er æ jo endele ett æ Kyer, der +stemmer, men -- + +=Nørholm.= + +Men Køernes Repræsentant, meget rigtigt! Men det kommer jo dog ganske +ud paa eet. + +Under alle Omstændigheder har De, Hr. Rævsgaard, ingensomhelst Grund +til at ta' Dem Husmændenes Opposition til Hjærte. Vi Bedrestillede +kan nu engang ikke gjøre alle tilpas, mindst Husmændene; disse Folk +er _født_ misfornøjede med Verdensordenen; det er deres Natur at være +det -- -- -- og kanske deres Ret! + +=Esper Vøvtrup.= + +Sej mæ, Wolle, den Formandsstilling -- smider den nøj af sæ? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Nej, ett andt end Æren. + +=Esper Vøvtrup.= + +Ja, det skal jo vær jen af de "fejreste Træer i Sko-ven"; men a kan +nu nok saa godt lid _dem_, der ogsaa kan plukkes et Par Ævler aa, og +a haar ett opdaved, te _di_ Smag er forskjellig fra min, hwad _det_ +angaar. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, da kan der ett skummes møj Fjedt af den Kaal. + +=Esper Vøvtrup.= + +Aa, du hætter sgu nok paa, -- om a kjender dæ ret -- hwordan _den_ +Kow ska malkes, forre[39] den ett skal spark i æ Stripp[40]. + + [39] _forre_, for at. + + [40] _æ Stripp_, Spanden. + +Men atter hwad a her hører, saa tykkes a jo, te der paa Maader fattes +jen her ved æ Burd. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Hwem skuld det vær? + +=Esper Vøvtrup.= + +Tho a tint paa æ Mejerist. + +{(=Trine=, som under hele Samtalen har siddet i stor Uro, springer nu +op og gjør sig et Ærinde ud i Kjøkkenet.)} + +=Wolle Rævsgaard.= + +Skuld a ett kund ta imud en Par fremmed uden æ Mejerist. + +=Esper Vøvtrup.= + +Aaejow; sær wal, sær wal! Men du staar som Formand for æ Mejeri og +... Ja, a ved jo ett, hwormøj en tær sej ... Ih, hwor bløw Trine aa? +{(Drejer sig om mod Kjøkkendøren. Det øvrige Selskab er nu begyndt at +lytte.)} Læd nu ogsaa vær, te han haaj fortjent en Snyd af dæ, fordet +han anbefaled æ Husmænd dje Kandidat -- tho det kund han jo godt ha +spaar -- saa vil a nu ha Lov til aa sej som _mi_ Mjenning, te vi skal +si wos godt for, om vi skal find en Mejerist, der er mir estimired -- +saa maa vi komm baade til smaa og stur. Og det er iløwle nøj ward aa +ha en Mennesk, en tær stul o, paa søen en Plads. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, den Knæjt kan a nu ett lid, saa kan I for _mæ_ ha _hwad_ +Mjenning, I vil. + +=Esper Vøvtrup.= + +Nej, du kan ett glemm, te han haar gavn i di Nøds[41] og moged og +endda vover aa sætt hans Nies op atter di Dætter. Men en maa opløw +saa manne underle Ting i wor Tider, saa det er wal endda jen af dem +mindst. + + [41] _Nøds_, Kostald. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Vild _du_ kanskisæ gi di jennest Dætter -- om du haaj nue -- te en +Husmandsung? + +=Esper Vøvtrup.= + +Ja, saagu vild a wal saa, nær det helsen war en ordenlig Mennesk. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, nu kan du jo sajt sej æ, da du ingen haar. -- Men helsen holder a +ett af dem, der søen -- burer sæ op. Der hænger saa møj ved dem af +baade det jet og det andt. -- Det er ett, som nær en er føj[42] med +æ; det gir iløwle en hiel anden Bevidsthied. + + [42] _føj_, født. + +=Esper Vøvtrup.= + +Py! Hwem Fanden er _nu_ føj med nøj. Sejjer de ett ved dje Gaard ind +ad en End saa arm som Krag'er, i Baagstaând med Skatter og Afgywter, +ihwor de sir, og Gjeld og Forhæftels te op øwer æ Ører. Hwor manne +gaar der wal ett baagud aa æ, der fæk æ Gaard kwit og fri. I Daa er æ +mæ, i Maaen er æ dæ! + +Saa sir a laant heller en ung Fyr, der haar swungen sæ op og er +bløwen te nøj, om ogsaa han saa -- som ham Taalen her er om -- er føj +ved en Ud'sid. + +{(Trine er nu atter kommen ind.)} + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja der maa enhwer wal ha _si_ Mjenning. + +=Esper Vøvtrup.= + +Ja aaeja, aaeja! Nu haar a saa dæ _min_. {(I det samme kommer =Visti= +ind fra Dagligstuen; da han passerer gjennem Døren udbryder Esper +Vøvtrup)}: Der er fandenmæ lig æ Kaa'l, vi snakker om. Læd ham nu +swor for sæ sjel! + +{(=Trine= gjør Mine til at springe op, men Faderen lægger en tung +Haand paa hendes Skulder.)} + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, Visti, du kjender wal det gammel Urd, te den der kommer sjelbøjn +skal sej paa æ Dartrin. Æ Burd her er for Gjæsterne, men skuld du vær +trængend for en Bej, saa tinker a ett, te det vil blyw dæ næjtet ud i +æ Kykken. Det vist sæ jo osse ved mi Valg, te du er kommen te aa hold +møj af "de smaa i Samfundet", og dem vil du laant snaarer træff hesud +end herind! + +=Visti= + +{(ser raadvild fra den ene til den anden; standser tilsidst ved +Trine).} + +Hwad er det her! + +=Trine= + +{(fremstøder):} + +Jamen, Faa'r, det er _mæ_ der haar indbøjn Visti. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, her i æ Gaard plejer æ nu aa gaa, som a vil! + +{(peger bydende mod Døren).} + +=Visti= + +{(i vildt Oprør).} + +A skal _wal_ gaa, Wolle! Og heller ska a mir sætt mi Fedder paa +Hegnsgaard, far a hentes med Hejst og Vogn. + +{(Ud; Trine vil efter, men Wolle griber hende haardt om Armen.)} + +{(Tæppe.)} + + + + +FJERDE AKT. + + +{ET AAR SENERE.} + +{Samme Stue paa Hegnsgaard som i forrige Akt.} + +{=Ka Rævsgaard= sidder og vinder Garn af en alenhøj Vinde; =Wolle +Rævsgaard= sidder i Sofaen og læser »Dagens Nyheder«.} + +=Ka Rævsgaard.= + +A tykkes, Wolle, du gaar saa mudfalden omkring i æ Daw; er der nøj i +æ Vej med dæ? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Nej, hwad skuld der wal vær i æ Vej? A er lidt skidt tepas i Daa, det +er det hiele. + +=Ka Rævsgaard.= + +Haar wor Folk begynd aa legg Kartofler? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, a tror nok, de er gavn i Lav med æ. + +=Ka Rævsgaard.= + +Er æ i den vejstes Skywt[43] i Or? + + [43] _vejstes Skywt_, venstre Skifte. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Det hower a saagu ett saa nyw. + +=Ka Rævsgaard.= + +Nu sorger du da nok for, te det ett gaar som i Fywr, da de gik hen og +_sprej_ æ Maag istej for aa _legg_ æ ved æ Kartofler. Du hower nok, +hwad for nøj elendig Gras en fæk ud aa æ, for det det ett bløw sit +_te_ i Tid. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Det maa æ Forkaa'l jo pas. + +=Ka Rævsgaard.= + +Jow, a kjender dje Passen, nær de ett blywer sit atter. {(Kort +Pavse.)} Hworden kund æ vær, du ett war paa æ Mejeri i Guer? A tykkes +aaltid, det er den Daa i æ Maaned, da I plejer aa ha jer Udbetaling? + +=Wolle Rævsgaard= + +{(meget forvirret).} + +Hm! -- Sand nok -- -- men der war kommen -- -- der war nøj, der +gjord, te det bløw udsaat te Frejdæ. {(Det banker.)} Kom ind! + +{(Proprietær =Nørholm= træder forsigtig frem.)} + +=Nørholm.= + +Godda'! Ja, undskyld -- -- + +=Wolle Rævsgaard= + +{(vinker =Ka Rævsgaard= bort).} + +Værsegued aa ta Plads! + +=Nørholm.= + +Tak! Naa, De lægger Kartofler. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja. + +=Nørholm.= + +De har godt Vejr til det. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, det kan en ett klav paa. + +=Nørholm.= + +Naa, men det var just ikke det, jeg kom for. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Nej, det kund a wal tink. + +=Nørholm.= + +De ved maaske allerede mit Ærinde? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Nej, hwor skuld a ved det fræ? + +=Nørholm.= + +Jamen, naar jeg nu siger, at jeg kommer fra Mejeriet, saa kan De ikke +mere nære nogen Tvivl om, hvorfor jeg har søgt Dem. + +=Wolle Rævsgaard= + +{(mere og mere forvirret).} + +Fræ æ Mejeri? + +=Nørholm.= + +Sig mig, Hr. Rævsgaard, hvorfor er der ikke sket nogen Udbetaling den +3dje i denne Maaned, som Skik og Brug nu har været i hele det Aar, vi +har haft Dem til Formand? + +=Wolle Rævsgaard.= + +A indrømmer, te det er en Fejler, men tho det er en travelt Tid, og a +haar derfor ett hat Staând te aa hent æ Peng hjem. + +=Nørholm.= + +Nu taler De Usandhed; Tiden har ikke hindret Dem. De var jo nemlig i +Kjøbstaden i Forgaars. Baade Mejeristen og andre har set Dem der, og +De vendte først hjem henad 2 om Natten. + +=Wolle Rævsgaard= + +{(opfarende).} + +Naa, er en søen omgi'n af Spioner, te en ett kan forlaad si Hjem, +uden te der blywer bjedt Mærk i det. Skal a maaskisæ staa nue te +Regnskab for, hwad a bruger mi Tid te? + +=Nørholm.= + +Aa, tag nu ikke saadan paa Veje, Rævsgaard. Her er slet ikke Tale om +noget Spioneri, her drøfter vi blot, hvorvidt De taler Sandhed eller +ikke; og jeg konstaterer da endnu en Gang, at De har været i +Kjøbstaden. Nu er Spørgsmaalet: Hævede De samtidig i Banken Mejeriets +4000 Kr.: i bekræftende Fald: hvorfor har De da ikke udbetalt dem til +Andelshaverne allerede i Gaar? + +=Wolle Rævsgaard.= + +A haar ett hævet en Ør. A war kommen for silde af Stej, saa æ Bank +haaj lot, da a kam te æ Dar. I en Stilling som min, hwor en ingen Løn +faar for si Arbe, kan en ett aaltid staa paa Pind; men i Maaen den +Daa skal a med Fornywels hent æ Peng, saa enhwer kan faa sin. + +=Nørholm.= + +Hør Hr. Rævsgaard, lad mig nu tale til Dem som en Ven; jeg er ikke +kommen herhen for at holde Forhør over Dem, men for at raade Dem for +Deres Bedste. Alt det, De der siger om Tid og Lukning osv., tror jeg +ikke et Ord af. Værten i "Hanen", hvor De sad og spilled Kort til ud +paa Natten, har fortalt, at han tre Gange i Løbet af Aftenen har +maattet rende i Byen for at bytte store Pengesedler for Dem; der er +da for mig ingen Tvivl om, at De virkelig har hævet Summen. Men nu +spørger jeg Dem: Har De destilleret alle Pengene? Svar mig ærligt og +uden Omsvøb; for det er en højst alvorlig Sag for Dem. + +=Wolle Rævsgaard= + +{(tier bomstille).} + +=Nørholm.= + +Altsaa: De har virkelig bortspillet hele Summen, alle de 4000 Kr.? + +=Wolle Rævsgaard= + +{(sagte).} + +Ja! + +=Nørholm.= + +Og til hvem? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ræber tog de flest. Maagen te Uheld haar a aalle hat. A saa tit med +hiel gued Kwot; men hjælper det nøj, nær der er Wonheld for jens Dar? +A taft og taft og det den hiele Næt, først mi egn Peng saa æ Mejeris. +Der gik Tôg for mi Øwn, a vidst knap a mæ sjel aa sej. Da a kjor ud +aa æ Bøj, war æ mi Ajt aa kaast mæ i æ Aa, og nær a ett gjord æ, war +æ aaljenne for det, a ett haaj Villi nok te aa ryw æ Hejst i Staa, +imen a sprang aa æ Vogn. Hwordan a kam hjem, er mæ endnu en Gaad. Det +war jen Ravmørk øwer det hiele, og a laa æ Hejst dje Temm nied i æ +Vogn og lod dem fuldstændig skjøtt dem sjel i den Hoef, te a skuld +vælt og brækk æ Hals. A tint æ hiele Vej saa læng a kjor: Nu er du en +Kjeltring for Gud og Mennesker; nu blywer du saat og kommer i æ +Towthus, og _det_ er æ jo ogsaa, De er kommen for aa sej mæ? + +=Nørholm.= + +Nej vist ikke nej, Hr. Rævsgaard! Jeg vilde kun gjøre Dem opmærksom +paa Faren. Men De har dog sagtens Venner, der baade vil og kan hjælpe +Dem? Det gjælder kun om, at her handles hurtigt, før Sagen kommer ud +imellem Folk. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja hwem tror De, der vil hjælp mæ. + +=Nørholm.= + +Aa, jeg tænkte om f. Ex. ikke Ræber -- -- + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ræber!? + +=Nørholm.= + +Ja, han har jo dog faaet de fleste af Pengene baade denne Gang og +tidligere. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Den fjedted Stod'er! Haar De nowtid hør, te han haar hjulpen nue uden +aa æ Dyn og i æ Halm? + +=Nørholm.= + +Naa, saa er der jo Mads, Svigersønnen. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, ham haar a ogsaa gued nok tint ved som den jennest, der kund vær +Taal om. + +=Nørholm.= + +Jeg tror sikkert, det var _hans_ Vogn, der holdt heromme ved Møllen +med et Læs Grutning; De skulde lade en af Deres Folk løbe derom og se +efter, om han ikke selv var der. + +=Wolle Rævsgaard= + +{(gaar til Kjøkkendøren og kalder):} + +Fip! + +=Bitte Fip= + +{(ind).} + +A tytt, du raaft ad mæ. Haar du nøj, du vil mæ? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, løb lig om te æ Møll og si atter, om ett Mads skuld vær der; og +hwis han er der, saa bed ham om aa komm te æ Dar i en Snaarhied. + +=Bitte Fip.= + +Aa, du haar aaltid nok aa jav jen atter! Nu skuld a hat æ Unnen +færdig. + +{(Fip ud.)} + +=Nørholm.= + +Ja Mads det er en Mand, der er over sine Sager. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, der er ingen small Stejer. + +=Nørholm.= + +Blot han nu ikke stiller sig paa Bagbenene, for det er en Karl, der +ved, hvad Penge er værd. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, slaar _han_ æ Haând af mæ, saa haar a ett andt aa grif te end aa +hæng mæ sjel. + +=Nørholm.= + +Aa, Snak, Rævsgaard. Der kan findes Udveje, ingen har tænkt paa. +Hovedsagen er som sagt, at der handles gesvindt. + +=Mads= + +{(ind, klædt som Vognkusk, med Bødeklude og Sækkelærredsforklæde).} + +Goddaw i Herrens Navn, og Gud bewor wor Indgaang og wor Udgaang! + +Vil du snakk med mæ, Wolle? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, Mads; du maa ett find æ underle, men a er da kommen i en sær +faale Forlejenhied; derfor war æ, at vild gjør mæ saa fri aa spørg, +om du ett for gammel Venskabs Skyld og i Jesu Christi Navn vild læ mæ +en Haând lig nue faa Daw? + +=Mads.= + +Er æ Peng, der er Taal om? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, aaeja; a er kommen i Baagstaând; men du _skal_ ett kom te aa +fortryd æ, om du hjælper mæ terett. + +=Mads.= + +Ja manne Tak, det er saa møj godt det. Men en Swigersøn -- han skuld +jo da snaarere ha Peng end ud med Peng, nær Ret skuld vær; søen haar +a da aaltid forstavn æ. + +Hvor stur er saa di Betryk? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja si, a wanter jo lig jenle 4000. + +=Mads.= + +Fir Tusind! Ih, kjere himmelske Fader; hwor skuld a faa _dem_ fræ! Og +hwad vil du gjør med aall de Peng. Fir Tusind! A tror, æ Mand primer! + +Haaj æ endda wot -- for a vil sej -- fir Hunder, det haaj en wal +kommen øwer. Men det her! -- -- Nej, nej, nej! Snak aalle te _mæ_ om +_det_! + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, men bette kjære Mads, saa gaar a tegrund! + +=Mads.= + +Hwad gjør du? + +=Wolle Rævsgaard.= + +A gaar i æ Towthus. -- Det er æ Mejeri ...! + +=Mads.= + +Haar du tavn aa æ Kass?! + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja. + +=Mads= + +{(forfærdet).} + +Jamen saa er du jo rungenired! Og det er dæ, der haar lowed mæ di +Gaard kwit og fri, hwad Daa a vild ha en, nær a vild ta di Dætter! -- +A haar nok hør fræ anden Sid, te hwad _du_ saa, det skuld en putt i +si Udelomm; men a troed endda ett, te du war saa laant nied paa æ +Brink med di Sager. Men søen gaar æ enhwer, der ett ta Frelseren med +sæ i si Gjerninger. A tytt nok, te Worherre og Frelser hwisked mæ i +Øret, te den Forlowels war ett atter _hans_ Villi. A troed læng, te +du ajted at træde den trange Sti til Omvendelse, men atter hwad du nu +fortæ'ler, saa sir a, te det er paatid, en kommer hérfræ, for det er +ikke Guds Aând, men Belials Aând, der regenirer her i æ Gaard. + +A rister Støvet af mine Føder. + +=Nørholm= + +{(der har løbet urolig frem og tilbage under denne Samtale).} + +Ryst saa med det samme Halmen af Deres Træsko og Skidtet af Deres +Klæder, men opsæt det, til De kommer udenfor; der kunde ellers let +blive altfor snavset herinde. + +=Mads= + +{(mod Nørholm).} + +A gaar, for I skulle ikke dwæle i de ugudeliges Forgaarde eller i de +uomvendtes Pawlowner, siger den Herre Zebaoth. {(Til Wolle +Rævsgaard.)} Vil du hels di Dætter og sej, te mi Samvittighed +forbyder mæ at ægte en Pige, hwis Fader aabenlyst nedtræder Guds rene +og hellige Bud. + +Og bed saa din Frelser om, te han snaarest maa hjælp dæ ud af den +Badulje! + +{(Gaar.)} + +=Wolle Rævsgaard.= + +Nu er a levired! -- Mæ arme Mennesk! + +=Nørholm.= + +Ja, det er i Nøden, man prøver Vennerne. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Det haaj a aalle troed om Mads. + +=Nørholm.= + +Ikke det! Da har jeg saagu aldrig troet andet. Et Menneske, der i den +Grad rutter med gudelige Floskler, ham tror jeg ikke over et Dørtrin. + +{(=Fip= kommer ind.)} + +=Wolle Rævsgaard.= + +Hwad skal _du_, Fip? + +=Fip.= + +Aa, det er den sølle jen, ham Per Søwren, der staar herud og hejster +for at faa dæ i Taal. Han sejer, han haar Boj te dæ. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ih, læd ham da komm ind. + +{(Fip aabner for ham.)} + +=Per Søwren= + +{(ængstelig frem, da han ser Nørholm).} + +Bav, bav! Er der saa stur fremmed! Ja a ajter saamænd ett nø +Uskikkelehid. _A_ haar Ærind. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Hwad er da _di_ Ærind, Pejr? + +=Per Søwren.= + +Jow, hør ikkuns nu. A war kommen herøwer te æ Mejerist, mi Søstersøn +I ved -- aa, hwor haar _han_ gued Daw, den Kaa'l! -- Nu, saa sejer +han te mæ: Morbror, sejer han -- for han kalder mæ aaltid Morbror, og +han forajter ett den fatte, for det han sjel er kravlt i æ Vejr -- +kan du ett rend øwer te Hegnsgaard med en Brew for mæ, sejer han. +Jow, sejer a, det faar a wal, nær du vil swor mæ te æ Fjol saa læng, +og du vil lov mæ, te æ Mand ett hiel rywer æ Hued af mæ. {(Søger i +Frakkelommen efter Brevet.)} For du hower jo nok sidst, Wolle, da war +du ildworre[44], og da gav du sgu mi Fjol en slem Singeldus; a haaj +nær aalle faat en kaldt te Lyd mir. I Daa sier _du_ jo næjsten ud, +som war æ _dæ_, der haaj faat di Fjol slavn i Stykker! + + [44] _ildworre_, galsindet. + +{(Wolle ta'r mod Brevet og rækker til Gjengjæld Per Søwren en +Krone.)} + +=Per Søwren.= + +A haar faat mi Betaling. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Det ka vær det samm, Pejr, ta du kuns, hwad a byder dæ. + +=Per Søwren.= + +Ja men, Jøsses, en hiel Krown, en hiel Krown! Haar du nu ogsaa Raad +te æ, Wolle. + +{(Mumler videre, mens han gaar mod Døren.)} + +Jøsses, en hiel Krown! + +=Wolle= + +{(læser).} + +=Nørholm.= + +Var det fra Visti Andersen? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja. + +=Nørholm.= + +Naa, hvad skriver han? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, nu er hunderogølle ud. Mi Daw er tal. + +=Nørholm.= + +Aa, Snak! -- Hvad siger da Brevet? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, der staar, te æ Mejeri er øwerrend af Folk, der vil ha dje +Maanedspeng. Især skal æ Husmænd vær rejn iband. Det war jo ogsaa +dem, der arbed imud mi Valg. + +=Nørholm.= + +Javel; paa den anden Side er det jo ogsaa dem, der trænger haardest +til Skillingerne. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Han skrywer, te der war en Flok der lig nu, som saa, te de vild komm +ijen imaatidle, og war der da ett Peng te dem, saa vild æ blyw meld +te æ Øwrighied. + +_Er_ der saa anner Udvej for mæ end aa gjør en Ulykk paa mæ sjel? + +=Nørholm.= + +Lad nu den taabelige Snak fare! Hvad vilde De opnaa derved andet end +at ligge som en Bedrager i Deres Grav med et ruineret Hjem og en +skammet Familie ovenpaa Dem. + +Nej, som jeg siger, der er maaske _endnu_ en Redning, een eneste. + +Jeg tænker paa Mejeristen. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Paa Visti! + +=Nørholm.= + +Ja. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ved De da ett, paa hwad Fued vi staar med hinaân? + +=Nørholm.= + +Jeg ved -- fordi jeg saa det -- hvilken Behandling De gav ham i Fjor +i denne Stue. Jeg sa' dengang ikke noget til det, fordi det ikke er +min Vane at blande mig mer end nødvendigt i andres Sager. Men jeg +husker, at jeg var meget pinligt berørt deraf, fordi det gik ud over +en dygtig Karl, der umuligt kunde ha' generet ved Deres Bord. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, det kan jo vær, a gik forvidt i mi Hidsighied. Baagatter er en +aaltid klog. + +=Nørholm.= + +Ja, De gik _altfor_ vidt, Hr. Rævsgaard. Det kan være galt nok at +saare en Mand, der er udgaaet fra de bedrestillede; men det er ti +Fold værre at krænke et Smaamandsbarn; de glemmer det aldrig. De er +anderledes ømtaalelige, hudløse, æresprikne end vi andre. Fordi de +har mindre at værge om, værner de det til Gjengjæld med langt +stærkere Energi; deres Forfængelighed, deres Æresbegreb -- naar de +duer noget! -- gaar langt dybere i dem end i os. Det er som en +indgroet Negl, der smerter ved det mindste Tryk. -- Jeg siger Dem +derfor, at gaar den Plan itu, som jeg nu skal tillade mig at +fremsætte for Dem, saa er det ene og alene Deres fordømmelige +Optræden ved denne Lejlighed, der bærer Skylden for det. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Jamen hwordan kan De nu egentlig tro, te Visti kan udrett nøj i den +her Sag? + +=Nørholm.= + +Visti bærer i dette Øjeblik Deres Skæbne i sin Haand. -- Han har +holdt af Deres Datter gjennem mange Aar, men De har kjæmpet mod dette +Forhold som en rasende i Haab om at rejse Deres Gaards sunkne Aktier +ved Hellig-Madses Arvesølv. Nu er _den_ Forhaabning gaaet rabundus. +Siden den hellige Skabilken gik ud af denne Dør, er Deres Datter fri. +Nu kommer det kun an paa, om Vistis Godhed for hende er stærkere end +hans Had til Dem. Er den det, da er _De_ reddet. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja men, de 4000 inden i Maân! Hwor skal _de_ komm fræ? + +=Nørholm.= + +Som Formand for Egnens Sparekasse er jeg vidende om, at Mejeristen +har en Sparekassebog paa 2000 Kr.; desuden er han saa vel estimeret, +at _han_ inden Aften med Lethed vil kunne rejse Resten af Pengene, +hvad De paa Sagens nuværende Standpunkt ikke kan. + +Det er derfor mit Raad, at De hurtigst muligt skal lade spænde for og +lade Deres Karl kjøre over og hente ham. + +=Wolle Rævsgaard= + +{(grundende).} + +I Guds Navn da! {(Aabner Vinduet til Gaarden og raaber)}: Anders! +{(=Stemme= udenfor.)} Ja! + +=Wolle Rævsgaard.= + +Kom ind lidt! {(Anders ind.)} Hør, ta de tow brown og kjør øwer te æ +Mejeri og hels Visti -- fræ _mæ_ --, du helser fræ _mæ_ -- og sejer, +te han maa _endele_ ta med dæ. A haar nø møj vigtig aa snakk med ham +om. Hører Du? + +=Anders.= + +Ja, a haar hør æ. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Men pas paa den treaars; hun er nøj rej for æ Stjat. Og læd æ saa gaa +i en Snaarhid. + +=Anders.= + +Ja, a skal saagu ett dryw æ Vej ind. + +{(Gaar.)} + +=Wolle Rævsgaard= + +{(til Døren og raaber):} + +Men ta ett æ Arbejdsfjervogn; ta den, vi fik lakired op, og leg de +nøj Hynder paa! {(Lukker atter Døren. Til Nørholm, mens han dog +stadig holder Øje med Karlen ude i Gaarden.)} Hvad om han nu er tavn +ud! + +=Nørholm.= + +Nej, ved den her Tid er han sikkert hjemme. + +=Wolle Rævsgaard= + +{(aabner atter Vinduet og raaber ud til Anders):} + +Tag ett _de_ Sel'er! Du ved jo, hwor de anner er. + +=Anders= + +{(udenfor).} + +Er de ett gued nok. En skuld sgu tro, a skuld hen aa hent Kongen. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Gjør som a bed dæ! Og læ æ gaa fræ æ Haând! + +{(Lukker Vinduet. Pavse. Lidt efter Piskeknald og Vognrummel.)} + +=Wolle Rævsgaard.= + +Nu kjor han. A vil ett ha nø Row øwer mæ, inden han er her ijen. + +=Nørholm.= + +Der er aldeles ingen Grund til at frygte for, at han ikke skulde ta' +med. Tilmed da De lader ham hente i Deres bedste Kjøretøj. {(Efter en +Pavse.)} Sig mig, Hr. Rævsgaard, ved Deres Kone eller Datter noget om +Sagen? + +=Wolle Rævsgaard.= + +A tror ett, de haar faat Nysmaal om æ inu. + +=Nørholm.= + +Saa sig dem ikke noget. Hvorfor skal de blandes i det -- om det kan +undgaas. + +{(Ny Pavse. Wolle Rævsgaard søger mod Døren.)} + +=Nørholm= + +{(ser mistænksom efter ham).} + +Hvor gaar De hen, Rævsgaard? + +=Wolle Rævsgaard= + +{(forpint).} + +Aa, a ved æ snaar ett. A er saa sær ved æ, te a vild ønsk, te a kund +_søkk_ i æ Jurd og blyw der med det samm. + +=Nørholm.= + +Mand Dem dog op, Rævsgaard. Der er jo Haab endnu! + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, ja, ja! A gaar udenfor og sir atter æ Vogn. + +=Nørholm.= + +Jaja. Men De tænker ikke paa dumme Streger? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Nej! -- Aa, ja, ja, ja! {(ud).} + +{(Et Øjeblik senere.)} + +=Esper Vøvtrup.= + +Ih, Goddaw, Hr. Nørholm! Naa, saa det stur Haardku'n har søjt sammel +i den her Hjørn aa æ Bøj; aaeja, hwor _møj_ er, vil _mir_ te. + +=Nørholm.= + +Saa er det formodentlig af den Grund, at _De_ kommer. + +=Esper Vøvtrup.= + +Ja, det kund sgu hjælp nøj, om a mødt mell æ Herremænd med _mi_ +Fjerdingkar. + +=Nørholm.= + +Naa, det er jo ikke Hartkornet, man lever af. + +=Esper Vøvtrup.= + +Nej, det er sgu skidt aa lav Brød aa. Det kan a si paa mi Nôbo her. +_Hans_ Mark er, misæl, ved aa komm ind i en sølle Behandling. Hworden +Fanden er æ nu ogsaa, han gaar og moger med æ. _Han_ legger +Kartofler, nær enaaen er ved aa tænk paa aa ta'em op. Og saa søne +Pilliker te Hejst, han kyrer aa grasser[45] mej! A vild misæl skamm +mæ ved aa legg en Tæmm paa'em. + + [45] _grasser_, knokler. + +=Nørholm.= + +Nej, det er jo ikke som i fordums Dage paa Hegnsgaard; da var der +Race i Rævsgaards Besætning. + +=Esper Vøvtrup.= + +Nej! der er bløwen Adskjel. Haar De sit paa den Knapstrupper, han fæk +i sidst Wolborre Markend? + +=Nørholm.= + +Nej. + +=Esper Vøvtrup.= + +De haar ett laa Mærk te, hworden en løver paa æ Skanker. Det er mi +Salighid aa si te, akkuraat som a vil sej, te en slog Lyng med den +jen Bien og graved Tørv med den'aan. + +{(Wolle Rævsgaard ind.)} + +=Esper Vøvtrup.= + +Naa, der haar en æ Mand! Saa er æ wal bejst en faar si Lu aa. + +{(Fjerner ironisk Huen.)} + +=Wolle Rævsgaard= + +{(siger intet, men gaar tværs over Gulvet mod den anden Dør).} + +=Esper Vøvtrup.= + +Hør, Wolle, a war gavn her øwer, om ett du kund laan mæ di Hejstryw, +for min er misæl gavn i Bork[46]. + + [46] _i Bork_, itu. + +=Wolle Rævsgaard= + +{(i Døren).} + +Ta'en, ta'en -- om Du kan find'en! + +{(Ud.)} + +=Esper Vøvtrup.= + +Hwad Fanden gik der af _ham_, søen som _han_ hænd med æ Ører? + +=Nørholm.= + +Aa, der kan jo altid være _noget_, der trykker. + +=Esper Vøvtrup.= + +Er æ æ Kwot ijen? + +=Nørholm.= + +Maaske. + +=Esper Vøvtrup.= + +Ja, det gaar en Brøl'gaang med Wolle. {(En Vogn rumler ind i +Gaarden.)} I, tho det war jo æ Mejerist. Er han kommen ud aa kyr i +Stads i Wolle Rævsgaards Vogn. Det er sgu vis aalle passired ham far. + +Ja, den Kaa'l, ham skuld han sgu læ ta æ! Han haar læng gavn og +smisked atter æ Dætter, og han skuld sgu læ æ Pig faa hinne Villi med +den, hun kan lid; og saa læ den naaen Sluri[47] gaa; det vild a misæl +gjør, om det var _mi_ Dætter. Mads kan vær gued nok, men det er da en +sølle Slunder; og saa den her øwerdrøwen Hellehid, det er da nø lied +nøj. + + [47] _Sluri_, Dosmer, slusket Mandfolk = Slunder. + +Nej, ham der {(nikker ud i Gaarden)} han skuld sgu snaar sætt +Hegnsgaard i Matrikel! + +Naa, men a maa ud og find den her Himstrigims, for a haar sgu +tront[48]. + + [48] _tront_, travlt. + +{(Ud.)} + +{(Wolle Rævsgaard og Visti kommer samtidigt ind fra forskjellige +Sider; de mødes midtvejs og hilser stivt paa hinanden som +Parlamentærer fra to fjendtlige Magter.)} + +=Visti.= + +_Du_ vil snakk med _mæ_? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Jow, det vild a. + +=Visti.= + +A troed næjsten, vi tow haaj aasnakked for aall Daw. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, søen kan æ jo Woimellstaând føj sæ anderledes, end en sjel haaj +tint. + +=Visti.= + +Er æ om Mejerisager? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja; vis er æ det. + +=Visti.= + +A kund tink æ. Det er ogsaa paa æ hyw Tid, om det skal nytt nøj. Og +_Snak_ kan ett gjør æ ret læng. + +Sej mæ, hworden kan det vær, te du i Guer ett betald æ Folk dje Peng? + +=Wolle Rævsgaard.= + +For a haaj'em ett. + +=Visti.= + +Det vil sej, du haaj hat'em, men haaj gin 'em ud atter di egn Beram. + +=Wolle Rævsgaard= + +{(tier).} + +=Visti.= + +Mon du rigtig haar tint ved, hwad det betyder ett aaljen for dæ sjel, +men ogsaa for mæ? + +=Wolle Rævsgaard.= + +For dæ? Hwor kan den Ting komm te aa rør _dæ_? + +=Visti.= + +Naa, det tror du ett? Du haar ett skinked det en Tank, te a kund komm +te og staa i en twetydig Lys ved den Histori? -- Da kan a sej dæ, te +der er mir end jen, der haar mummelt om, te søne nøj ett godt kund +gaa for sæ heller uden _mi_ Vidend og Villi. Og søne Beskyldninger +vil a ett ved aa aa sej. Den Guedhid, a haar mødt ved _dæ_, er ett af +den Slav, te a skuld gaa hen aa sætt mi Rygte øwerstyr for aa dækk +øwer _dæ_. Det war derfor paa Tid, te du saa dæ om atter æ Peng; for +det kan a sej dæ, te er de ett betald inden i Maân -- -- ja, a +behøwer jo ett aa sej mir; du haar jo faat mi Brew? + +=Nørholm= + +{(træder nu hen til de to).} + +Hør, mine gode Mænd, ad den Vej kommer De aldrig til nogen +Forstaaelse men gjør bare hinanden ondere og bitrere. + +Tillad mig at gjøre et Forsøg paa at mægle Dem imellem. Jeg ved, jeg +allerede har Hr. Rævsgaards Billigelse og haaber paa, Hr. Visti +Andersen, at De ogsaa giver mig Deres, da det jo næppe er Deres +Hensigt for enhver Pris at bringe Deres gamle Husbond i Tugthuset, +selv om De muligvis kunde ha' adskilligt at bære Nag til ham for. +-- Vel, Hr. Andersen? + +=Visti.= + +Nej, a skal med Fornywels laan Ør te, hwad Proprietæren kan ha aa sej +i den Sag. + +=Nørholm.= + +Godt! Maa jeg da begynde med at sige Dem, Hr. Andersen, at der er +sket noget her i Dag, som muligvis kunde faa en afgjørende Betydning +for hele Deres Stilling til Sagen. + +=Visti.= + +Hwad er da det? + +=Nørholm.= + +Det er, at Mads Nielsen har hævet sin Forlovelse med Frk. Rævsgaard. + +{(Der gaar en Trækning af behagelig Overraskelse over Vistis +Ansigt.)} + +=Visti.= + +Naa--aa! Men a kan i Grunden ett si, hwad det kommer den her Sag ved. + +=Nørholm.= + +Ikke det? De lader lidt tungnem i Dag, Hr. Visti Andersen; det ligner +Dem ikke. -- Jeg maa da søge, om jeg ikke kan trænge ind til Deres +Forstaaelse ad anden Vej. + +De ved, Hr. Andersen, at jeg var til Stede den Dag for nu snart et +Aar siden, da Hr. Rævsgaard viste Dem ud af sit Hus paa en Maade, som +-- det indrømmer jeg -- maatte krænke Dem lige til Hjærteroden. +{(Visti bider sig i Læben.)} At _jeg_ misbilliged Udvisningen, kan +vel i denne Forbindelse være Dem nogenlunde ligegyldigt, men jeg ved, +at endogsaa Hr. Rævsgaard tit har ønsket det ugjort. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Jow, a gik for vidt. + +=Visti.= + +Ja, det siger du nu, da -- -- + +=Nørholm.= + +Tøv lidt, Hr. Andersen. Naar De nu hører af Hr. Rævsgaards egen Mund, +at han fortryder sin Optræden og beder Dem om Tilgivelse -- -- -- + +=Visti.= + +Det sidst haar a ett høt nøj te. + +=Nørholm= + +{(vender sig mod Wolle Rævsgaard).} + +Jamen, det ved jeg, Hr. Rævsgaard gjør. + +{(Wolle Rævsgaard tier.)} + +=Visti.= + +Ja, da kund æ vær lisse raar aa hør æ aa æ Mand sjel. + +=Wolle Rævsgaard.= + +A sejer, som a saa far, te det er møj muligt, a gik forvidt; og haaj +æ wot i Daa, haaj a optrajn paa en naaen Maad. + +=Nørholm.= + +Det er jo dog Indrømmelse nok, Hr. Andersen. Lad os endelig ikke +hænge os i Ord! + +=Visti.= + +Ja men a maa ha _fuld_ Oprejsning. Her er ett nøj aa slaa aa paa! + +=Nørholm.= + +Er det dog ikke den største Oprejsning, Manden kan yde Dem, at han +fortryder sin Uret imod Dem; desuden tilbyder han Dem sin Datter, +Gaarden, Ejendommen, kort sagt alt, hvad De dengang paa en saa +haanende Maade joges bort fra. Til Gjengjæld forlanger han kun, at De +skal staa ham bi, saa han kan slippe om ved denne kompromitterende +Sag uden Æresafkortelse. Og det kan De ved et Offer, som De maa +bringe, om ikke for Hr. Rævsgaards saa for den Kvindes Skyld, som De +jo dog elsker, og hvis Far De sandelig ikke maa bringe Vanære over. + +=Visti.= + +Ja, Hr. Nørholm, De ser vistnok Sagen lidt for møj fræ Wolles +Standpunkt. A næjter ett, te a holder af Trine, ogsaa mir end af nue +anner Mennesk, men a er da heller ett søen en Pjalt, te a vil ha hind +for enhwer Pris. Og det du gjord _mæ_ den Daa -- ja a sejer dæ, +Wolle, det vild vær en _mild_ Straf, om a lod dæ gaa i æ Towthus for +æ! + +_Det_ haar pint mæ ved mi Arbed tidle og silde; der gik ett en Daa, +hwor ett a tint paa'et. A kund vær saa glaad, a _være_ vild -- kam +_det_ mæ i Tanker, te du haaj javed mæ ud af di Stow som en Hund, +mens kjend og ukjend, ung og gammel saa paa æ -- den Præjst, der haaj +komfemired mæ, og den Pig, a holdt aa som ingen anne i Verden -- ja, +saa kund æ Vred _vild_ op i mæ, saa a kund ha slavn dæ i di +Stjern[49], te du kund ha vælt ved æ! + + [49] _Stjern_, Pande. + +=Nørholm= + +{(med sin Haand paa Vistis Skulder).} + +Skal vi nu ikke kaste Sand paa disse gamle Krænkelser! + +=Visti.= + +Det kan De sajtens sej, Hr. Nørholm; for den Slaw kund aldrig ramm +jen af Dje's. Det blywer altid laa hen for aa bruges imud vianner, +der kommer nidfræ. Vi er som prikked med Naal fræ smo aa, lig fræ wor +Skueltid og op, saa læng vi løwer. Nue glemmer letter end anner. A +haar aaltid hat wanskele ved æ. Og saalæng Wolle Rævsgaard ett ka byw +sæ saa møj, te -- -- -- + +=Wolle Rævsgaard.= + +A haar jo saa dæ, te a fortryder æ, hwad vil du mæ da mir? + +=Visti.= + +Kand du ett rækk mæ di Haând paa æ, saa er æ ett møj bevendt med di +Fortryden. + +=Nørholm= + +{(hvisker).} + +Rævsgaard, De maa gi ham Haanden, som han forlanger, ellers er De +fortabt. + +=Wolle Rævsgaard= + +{(rækker nølende Haanden ud).} + +=Nørholm.= + +Lad saa alt gammelt Nag være forbi. Og lad os nu komme til den +egentlige Sag. + +De ved, Hr. Andersen, hvor uheldigt Hr. Rævsgaard i Øjeblikket sidder +i det. Han har brugt 4000 Kroner af Mejeriets uden i Øjeblikket at +være i Stand til at betale dem tilbage. Med de Fjender, han har +mellem Andelshaverne, er han om en Hals, hvis ikke _De_ hjælper ham. + +=Visti.= + +A hjælper _ham_? + +=Nørholm.= + +Ja, det baade _maa_ og _skal_ De. + +=Visti.= + +Ejer a da de 4000 Kr., som a kan dækk _ham_ mej? + +=Nørholm.= + +De skal ikke være alene om Tabet. _Jeg_ vil hjælpe, og jeg skal søge +at formaa et Par til det samme; men De maa endnu i Aften ofre de 2000 +Kr., De har staaende i vor Sparekasse. Resten skaffer jeg saa til +Veje. + +=Visti.= + +De 2000 spiller osse en star Rolle for mæ end de vild spille for +Dem. De er spaared sammel ved 2-3 Aars streng Arbed. Og hwad opnaar a +saa for'em? + +=Nørholm.= + +Som jeg sa' før, faar De først og fremmest Hr. Rævsgaards Datter, som +De jo elsker? + +=Visti.= + +Ja, det gjør a; men hind war a jo da endlemaal saa halles vis paa i +Forvejen. + +=Nørholm.= + +Naa, var De det! -- Ja, saa faar De Gaarden her; ikke sandt, Hr. +Rævsgaard? Deri har jeg da ikke misforstaaet Dem? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Nej, æ Gaard og æ Dætter -- det skuld jo da gjan føl'es ad. +Anderledes haar a aalle tint. + +=Nørholm.= + +Er det Dem endnu ikke nok, Hr. Andersen? + +=Visti.= + +Ja, hwad tho, æ Gaard -- -- -- Hwormøj er der wal tebaag aa'en, nær +enhwer kræwer sin? + +=Nørholm.= + +Aa, der er sikkert endnu et godt Bid tilbage. Ganske vist er Sagerne +i Øjeblikket ikke i den bedste Gjænge, men kommer der et Par +energiske Hænder til, der forstaar at spænde den rette Hest for +Hamlen, saa kan Stolperne paa Hegnsgaard stives af endnu. Men det +_er_ ogsaa i den 11te Time. I Morgen er det for sent. + +=Visti.= + +Naa, er _det_ saa en Aftaal', te a faar æ Gaard imud aa indskyd de +4000? + +=Nørholm.= + +Endnu et: Det er jo en Selvfølge, at De gi'r de gamle en hæderlig +Aftægt? + +=Visti.= + +Ja, det forstaar sæ. A haar ett tint aa slaa ind paa Wolles Praxis og +kyl ham og hans paa æ Dar, for det _a_ fæk æ Gaard. + +=Nørholm.= + +Giv saa hinanden Deres Haand paa det! {(De rækker atter hinanden +Haanden over Bordet.)} Nu har De Grund til at være glad, Hr. +Rævsgaard. -- Tak, Hr. Andersen! + +Nu synes jeg, det kunde være paa Tide at lade gaa Bud efter Frk. +Rævsgaard; hun er dog formodentlig ogsaa en Smule interesseret i +Sagen. + +=Wolle Rævsgaard= + +{(halvt oprømt).} + +Ja, da war æ sand. Hind kund vi misæl snaar ha glemt! {(Kalder ud i +Kjøkkenet.)} Trine! Aa, kom indenfor en jenle Ywblik! + +=Trine= + +{(ind; ser forbavset fra den ene til den anden; henvendt til Visti).} + +Men, Jøsses, hworden gaar _det_ te, te du er her? + +=Visti.= + +Jow, a haar tawn Mud te mæ. Og a tror snaar, a _er_ nok saa walkommen +som sidst. + +=Wolle Rævsgaard.= + +Hmm! + +=Trine= + +{(i stigende Undren).} + +Men hwad er her gavn for sæ? + +=Nørholm.= + +Sig mig, Frk. Rævsgaard, hvordan vilde De stille Dem til en lille +Overraskelse? + +=Trine.= + +Jamen hwad er æ, der gaar af jer aalsammel? Faa'r sejer jo slet ingen +Ting. + +=Nørholm= + +{(gravalvorlig).} + +Deres Fæstemand Hellig Mads, født Nielsen, har hævet Forlovelsen med +Dem og opsagt Dem Huldskab og Troskab! + +=Trine.= + +Det _er_ da Løwn! _(Styrter hen mod Faderen.)_ -- Er æ sand, Faa'r? + +=Wolle Rævsgaard= + +{(sagte).} + +Ja, vis er det! + +=Trine.= + +Saa _haar_ a heller aalle wot saa glaad i mi Daw! + +=Nørholm.= + +Det var jo overordentlig heldigt; ellers, ifald De havde været altfor +bedrøvet, havde Deres Far sørget for en til at trøste Dem. Jeg mener +Visti Andersen der. + +=Trine= + +{(i Jubel).} + +Nej, _haar_ Faa'r gin hans Mind! + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, ta I kuns hinaaen, og si om I kan ha lidt bejer Held, end a haar +hat; for min haar sgu wot knowred[50]. + + [50] _knowred_, knudret. + +{(De unge rækker hinanden Haanden og taler sammen med lykkelige Øjne. +Omsider smutter =Trine= ud i Kjøkkenet.)} + +=Esper Vøvtrup= + +{(stikker Hovedet ind ad Gangdøren).} + +Ja, saa tar a æ Kratt[51], Wolle; nu fand a'en endele. + + [51] _Kratt_, stor Haandrive. + +=Nørholm.= + +Aa, Hr. Vøvtrup, kom indenfor lidt! + +=Esper Vøvtrup.= + +Ja, her gaar a og vrøder[52], men a haar sgu tront[53]. + + [52] _vrøder_, roder. + + [53] _tront_, travlt. + +=Nørholm= + +{(slaar ud med Haanden mod Visti).} + +Maa det være mig tilladt at præsentere Dem for den nye Ejer af +Hegnsgaard. + +=Esper Vøvtrup.= + +Hwa ... hwa ... hwad sejer De! Er Hegnsgaard sol? Te Visti? + +=Visti.= + +Ja, a haaber te du vil blyw mæ en gued Nôbo? + +=Esper Vøvtrup.= + +_Det_ kan a Dæwlen slaa mæ lid; søen er æ, det ska vær! Nu kommer der +Skrej[54] i æ Sager! + + [54] _Skrej_, Skred. + +Haar du saa gin ham æ Dætter oven i æ Handel, Wolle? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja hwad, Gaard og Dætter ... de tow Ting skuld en jo ett wal skjell +ad, hwor en ett haar mir end de samm. + +=Esper Vøvtrup.= + +Det er sgu rigtig Taal! Men hwad haar du da gjord med Mads? Haar du +saat ham paa æ Dar? + +=Wolle Rævsgaard.= + +Aa, han gik endda sjel. + +=Esper Vøvtrup.= + +Saa møj desbejer, Fallill! Han war ett _mi_ Ganning[55]. A kan nu +jen Gaang ett med de Folk, som en kan løjt, far en kan si dem. + + [55] _Ganning_, den, jeg lider. + +=Nørholm.= + +Hør, Hr. Vøvtrup; den nye Mand her i Gaarden skal ganske ufortøvet +bruge 2000 Kr. -- det kan jo foreløbig være ligegyldigt til hvad -- +er De bange for sammen med mig i Sognets Sparekasse at kavtionere for +denne Sum? + +=Esper Vøvtrup.= + +Nej Gu er a ett, nær det er te Visti. Wolle haaj a ett wot nær saa +driste ved. + +=Nørholm.= + +Tak, Hr. Vøvtrup! + +{(Ka Rævsgaard, Trine og Bitte Fip kommer ind fra Kjøkkenet.)} + +=Ka Rævsgaard.= + +Men, Wolle, hwad er æ endda for nø underle Ting, en hører! -- -- Og +Visti -- --! Aaeha endda! + +=Wolle Rævsgaard.= + +Ja, bette Muer, nu kan vi spænd fræ. Her vil ett blyw Brug for _wos_ +mir. + +=Ka Rævsgaard.= + +Og Mads, der kund opfør sæ søen! A _troed_ æ aalle om ham! + +=Trine.= + +Nej, Muer, du vild jo aalle hør paa, hwad _a_ saa. For a vidst nok, +hwad _han_ war for en Fillifut. + +=Ka Rævsgaard.= + +Ja tillykk da, bette Visti, nær det ett kan vær anderledes! + +{(Rækker Haand og græder.)} + +=Bitte Fip.= + +Tillykk, Visti! Saa det er dæ, der skal haa æ Dætter. + +Ja, æ Pig er gued nok; men hun vil da gjan læ enaaen gjør det streng +Arbe, og en kan jo ett rigtig hold te æ, si'n en fæk dæ her Tilfald. + +=Visti.= + +Ja, vi kommer jo nok ud aa æ med hinaan, Fip. + +=Fip.= + +Ja, du war en raar Dreng, hwadfor skuld du saa blyw en ild Mand. + +Og her _kan_ sgu gjan trænges te, te der kommer ny Kwot i æ Spil her +paa Hegnsgaard! + +{(Tæppe.)} + + + + +ULVENS SØN + +(1909) + + + + +PERSONLISTE. + + =Enkefru Proft=, Ejer af Gløttrup. + =Erik Proft=, hendes Søn, Gaardens Bestyrer. + =Goj=, Driftsleder. + =Den Blinde=, hans Bror. + =Jens Romlen=, Daglejer paa Gløttrup. + =An Kjestin=, hans Kone. + =Dorre=, deres Datter. + =Laurst=, Forkarl. + =Per=, Hjorddreng. + =Villads Vedhud=, Havekarl. + =Gamle Anders=, afdanket Røgter. + =Jomfru Andersen=, Kokkepige. + =Fire Roepiger=, deriblandt =Smukke Katinka=. + Hr. =Grabb=, deres Opsyn. + =Bertel Bjat= } + =Klæppen= } + =Røgter Søren= } Daglejere + =Lange Anders= } og + =David og Goliath= } Tyende. + =Jens Tammesen= } + =Wolle Peter= } + =Grættrup=, Herredsfuldmægtig. + =Oxenway=, Godsejer. + =Smollerup=, Proprietær. + =Svenningsen=, Proprietær. + +Handlingen foregaar i Jylland paa Herregaarden Gløttrup. + + + + +FØRSTE AKT. + + +{Hele Baggrunden optaget af én af Ladelængerne paa Gløttrup. Midt for +Scenen en aaben Indkjørsel med takket Portal. Til højre nærmest +Porten to Halvvinduer, til venstre smaa Staldvinduer og en Stalddør +inde i Krogen. Lidt fremme en Vandpost med Trug. Straatag, =nyt= paa +venstre Halvdel, mosgroet paa højre; yderst paa højre Gavl en +Storkerede med rugende Storkemor. Til højre for Laden, men nærmere +Scenen, ses den takkede Gavl af Herskabsbygningen; en Smøge skiller +de to Huse. Paa denne Gavl er der Dør ind til Folkestuen med en +nedadgaaende Stentrappe. En stor Madklokke til venstre for Døren.} + +{Til venstre for Scenen har Ladelængen en Udbygning, der springer +nogle Favne frem; paa Enden af denne Udbygning en almindelig +Stalddør, delt paa Midten. Til højre for Døren en Fjæl paa to Stolper +op mod Muren; den tjener til Bænk. Mod Gaardsiden: en Slibesten. Et +Par Grebe staar lænet mod Muren; og to River ligger paa Taget. -- +Middags-Sollys.} + +{Man er i Færd med at bære Møntørv op paa den nye Tagrygning. En lang +Brandstige støtter mod Hussiden, og en Bunke Møntørv er hobet op ved +Stigens Fod. Oppe paa Rygningen troner =Laurst= og klapper Tørvene i +Bunde med sin Mønningsskovl (af Form som en flad Kasteskovl); ved +Stigens Fod krummer sig =Jens Romlen= med Gjødningssæk over +Skuldrene, mens Drengen =Per= løfter de alenlange, grønne Græstørv op +paa hans Ryg. =Den Blinde= staar og »ser til«.} + +=Jens Romlen= + +{(til Per, mens han bøjer sig dybt ned).} + +Jen til, mi bitte Dreng; helsen skal en jo baare gaa des tiere. + +{(=Per= er nær ved at dejse bagover med den mægtige Tørv.)} + +=Jens Romlen= + +{(videre).} + +Ja, det er ett nø Arbed for saadan en bitte Knæjt. Saadan war'et! Det +war hwell! Nu haar a sgu faat det, a ka drag mej. {(Rejser sig op med +Hænderne paa Trinene.)} + +Da _war_ det slem; no glemt a mi Skraa. Ka du ett ta'en op af mi +Vestlomm og gi mæ'en? + +=Per.= + +Jow suren spark mæ kan a saa! + +{(Hiver Skraaen frem og hjælper ham den i Munden.)} + +=Jens Romlen.= + +Aaeha, nu er'et ingen Sag! Nu kund a gaa med mi Tørv lig op i den +syvend Himmel og ind for Guds Engle smaa. + +=Den Blinde.= + +Aa, vil du saa ikke ta mig med! + +=Jens Romlen.= + +Aa, din sølle Krøbel, hwad skuld Worherr snaar brug dæ te. Du er jo +saa stor og stærk. Du skuld saamænd heller ta en Par Tørv for mæ. + +=Den Blinde.= + +Ja, da kan jeg saamænd godt det. + +=Jens Romlen.= + +Nej, det gaar wall ett. Du kan jo ett si. + +=Den Blinde.= + +Ja men jeg kan krybe. + +{(Har allerede ladet sig belæsse af Per.)} + +=Laurst= + +{(hamrer med Skovlen).} + +Hwad er det, I ligger og glyner atter dernied; faar a snaar nø flir +Tørv. + +=Jens Romlen.= + +Jøsses, bette Børn, nu blywer han nok skrabajsk[56], ham deropp. Lad +mæ saa kom til Dalren. + + [56] _skrabajsk_, streng, vrippen. + +{(Arbejder sig op ad Trinene.)} + +=Den Blinde= + +{(følger efter).} + +=Jens Romlen= + +{(slænger Byrden paa Tagryggen).} + +A--h! + +=Laurst.= + +Ja, det er Arbed, der tar paa æ Rygstrænger. + +=Jens Romlen.= + +Ja, en blywer snaar for gammel og stiv te'et. Det war ett som i æ +Ungdaw, da rend en op ad en Stig som en Flu ad en Laaddar[57]. Men +naar den her Hold øwer æ Lænd begynder og indfind sæ, saa er saamænd +det bejst fræ wos. + + [57] _Laaddar_, Ladedør. + +=Laurst.= + +Skal vi ta en bitte Pust? + +=Jens Romlen.= + +Aaeja! det vild endda _vær_ gued, heropp paa det warm Taag. Her kan +en jo ligg og baag sæ som en Kat for en Ovnsmund. + +=Laurst= + +{(til den Blinde).} + +Hwad, Wolle, kommer du ogsaa hivend. Lad os si, du slaar æ Klører +godt i! + +=Den Blinde.= + +Jeg er ingen Fare i. Naar en er blind, saa har en et Øje paa hver +Finger. + +=Laurst.= + +Tho saa er du jo ett aa beklav; saa haar du jo ti, hwor vi anne maa +hjælp wos med tow. + +{(Den Blinde kradser forsigtig ned igjen.)} + +=Per= + +{(er ogsaa søgt til Vejrs).} + +=Laurst.= + +Hwad skal _du_ her atter? + +=Jens Romlen.= + +Aa, tho lad æ bette Knæjt ha den Plasir. Det er jo saa skjøn aa kom +te Vejrs i den Alder. + +=Per= + +{(spankulerer videre hen ad Tagrygningen mod Storkereden).} + +=Laurst= + +{(holder Øje med ham).} + +Kom ett te æ Stork. For faar du ham te aa plukk dæ i di Bowser, tar +han fandenmæ æ Skind mej! + +=Jens Romlen.= + +Nej, her war'et endda skjøn opp. Her kan en ligfrem ligg aa si æ Kow. +{(Peger ud, liggende paa Maven.)} + +Kan du ett ogsaa, Laurst, si no hwid nøj der lig forbi den sønderst +Tørvskru? Jow, det er lissaa sikker, det er _mi_ Kow! Og kan du saa +ett saadan sønden om den nordest Skru si endnu en bette Prik; si! nu +flytter en sæ! jow det er _mi_ Kuen, det er An Kjestin, det er lissaa +sikker! + +=Laurst.= + +Ja, det er alskjøn aa ka si si Hjemmen. + +=Jens Romlen.= + +Aaeja, endda! Saadan en bette Hysling[58], -- en kan misæl kom te og +hold aa'et, saa fattig det er! Og nu er a endda glaad ved, a er +bleven hængend ved'et, for nu sir'et jo ud te, te en kund komm te aa +ta nøj ind ved'et. + + [58] _Hysling_, Vaaning. + +=Laurst.= + +Ja, hwad er'et en hører! Te du vil te aa lav Tørv; saadan i det +stur. + +=Jens Romlen.= + +Ihja! _det_ er lissaa sikker! Nu vil a fandenmæ te aa lav Peng. Her +haar a ga'n aa brokked læng nok. Men æ Mues -- kommer det te aa gaa +... en kan jo øs Peng op med Skovl! -- Det kan fandenmæ vær, en +blywer Millienær! Hehehe! + +=Laurst.= + +Er det nu ham æ Goj, der laver alt det? + +=Jens Romlen.= + +Ja, _det_ er sgu æ Goj; det er ham, der haar faat Kig paa æ Mues, +jow, det er lissaa sikker! -- _Det_ er saamøj en Fandens Kaal', han +er bløwen te. Haar du sit ham, si'n han kam hjem fræ Australien? + +=Laurst.= + +Nej, a haar sgu aalle sit æ Persovn; men en Del haar a jo høt om ham. +Det skal jo vær en geskjæftig Fyr. + +=Jens Romlen.= + +Ja, føj en Hued der sidder paa ham! Det haaj sgu ingen drømt om, der +kjend, hwad han war falden atter, te han skuld vær bløwn saamøj +Kaa'l. + +For æ Faa'r, -- ja, det hower du ett nøj te, men ham gik'et jo da saa +sølle, som det _kan_ gaa en Mennesk. Og Goj sjel han haar jo da gavn +her paa æ Gaard fræ hans bette Tid aa. Da bløw der saamænd tavn +haardt nok paa ham! Ja, det war nu ligfrem for møj; for den gammel +Proft det war saa møj en Røwer! Ja, den Ung er misæl ett aa rues, +naar en turd sej'et; men nu taaler æ Folk jo knap nok saamøj. + +=Laurst.= + +Naa, den gammel war _saa_ dæwels? + +=Jens Romlen.= + +Ja, han _haar_ øj manne Mennesker. Gammel Anders herhenn han kan +snakk mej om'et. Og den Blind, der gaar her, -- det er jo da den +gammel Herremand, han kan takk for hans Blindhied. + +=Laurst.= + +Er'et sand! + +=Jens Romlen.= + +Ja, wed du ett saamøj! Tho han ga ham jo da en Skud Hagl i æ Hued. + +=Laurst.= + +Wolle her? + +=Jens Romlen.= + +Ja, det forstaar sæ. Paa æ Jagt jo da. Tho han skuld jo staa saadan +og mød for'et; og der war nok saa en Haar, der war kneben ud; tho det +kan jo sajtens ski; og æ Herremand han blywer jo hwerregal, som han +plejed; og han skyder jo; det skuld jo hid sæ, te det war atter æ +Haar, men den der mist æ Øwnsyn, det war misæl sølle Wolle! Jow, det +er lissaa sikker! + +=Laurst.= + +Sej mæ nu engaang; den her Tørvanstalt, der far bløw snakked om: haar +Goj nu saa møj, te han ka bekost _det_ rejst op? + +=Jens Romlen.= + +Ja, det war ett sær! Det stiller han an som en Røj. Han haar Peng saa +det hwørmer[59]. + + [59] _hwørmer_, myldrer. + +Det vil sej, a ved sgu endda ett, om det just er ham sjel, der haar æ +Skjellinger, men han ved, hwor han kan hivsk'em[60]; ja, det er en +Satans Træjring[61]! + + [60] _hivsk'em_, nappe dem. + + [61] _Træjring_, Gavstrik. + +=Laurst.= + +Ja, for det er ett Klatskjellinger, dér skal te'et. + +=Jens Romlen.= + +Nej, bette søde Børn, _det_ er i Tusinder! Maskiner og ... Greb og +Skovl ... og Værker og Sager -- _Anlegskapitalen,_ -- det skal +fandenmæ nok rend i æ Vejr. + +Hihihihi! Der blywer dænenmæ Lyw ved æ Muesland. + +=Laurst.= + +Ja, det maa du nok sej! Og _du_ skal jo da saa vær mej i'et. + +=Jens Romlen.= + +Ja, Gud bewaars! _A_ skal jo ha en Stilling. Jow, det er lissaa +sikker. + +=Laurst.= + +Kan en anden jen ett kom mej i _det_? + +=Jens Romlen.= + +Jow, forstaar sæ! Tho det er da æ Mjening aa'et, te det skal I mej te +aall sammel. Ja, det maa a wal knap nok fortæl endnu, men det er jo +saadan en Sprekulation han haar, te naar det her kommer i Gaang, saa +skal al æ Egns Smaafolk ta te æ Mues og ingen te æ Herregaard. Saa +skal I sgu si Lojer. For saa kan'et jo aalle bestaa. Det er vi anne, +der holder'et opp. Ja, misyv er'et saa! + +{(Peger ud mod Mosen.)} + +Derud, derud -- hæ-hæ-hæ! -- ud baag mi bette Hysling, der er'et +fandenmæ æ Sla ska staa! Hwa? Hwa? + +=Laurst.= + +-- Men haar du nu ogsaa æ Skjød paa'et. + +=Jens Romlen.= + +Eh-nej, det haar a jo guednok ett. + +=Laurst.= + +Nej, det er jo æ Gaards. + +=Jens Romlen.= + +Nej, det er Fanden taa mæ min; det var ett sær! Men æ Skyd skal a ha. +Og den haar a ogsaa wot loved læng. + +Det war nøj af det sidst, æ gammel Herremand saa te mæ, far han død: + +Æ Hues og æ Mues, Jens, det er din, og ska _vær_ din. -- Saa det ka +de ett gaa mæ fræ. A ska snakk med den Ung om'et den Daa i Daa er. +Det haar a loved æ Goj, og det skal a ogsaa nok staa _ved_. + +{(Arbejdsfolk i Træskostøvler og med Spader i Hænderne kommer fra +venstre og gaar igjennem Porten.)} + +=Gammel Anders= + +{(er kommen ud i Solen. Sætter sig paa Bænken ved Muren).} + +=Dorre= + +{(ind; tumler med Mejerispandene henne bag Pumpen).} + +=Laurst.= + +Dorre haar sit saa modfalden ud i den sidst Tid; nu kan en da si, +hwor _det_ stammer fræ. + +=Jens Romlen.= + +Ja, Herregud; sølle Pig! Vi saâ'et saamænd te hind baade mæ og hinne +Muer: Ta ett te Gløttrup, saalæng du ka undgaa'et. For dér haar ingen +fattig Pig nø godt i Vent. Men det vild hun jo ett hør om; og nu er +hun, som hun er. Her haar sgu snaar aalle wot en Pig, uden hun maatt +hold haran. Saadan war'et i den gammels Tid, og saadan er'et endnu. +Men hwad, de plejer jo aa blyw javnhen forsørret. + +=Laurst.= + +Ja, en Par Faar og en Husend heropp i æ Hied. + +=Jens Romlen.= + +Ja, Fattigfolk stiller jo ett stur Fordringer. + +=Laurst.= + +Nej, aaenej. -- War hun og Goj ett nøj Kjærrester i farom god Daw? + +=Jens Romlen.= + +Aa, hun war jo dengang ett andt end en Baaen og _kald_ for. Det +først han spurg om, da han kam hjem, war nu iløwle, om Dorre endnu +war ugyvt. + +=Laurst.= + +Ja, saa haar hun jo da wot[62] nøj i hans Tanker. -- Og du ved, te +det er den ung Herre, som haar wot der. + + [62] _wot_, været. + +=Jens Romlen.= + +Ja, det gaar hun jo ett fræ. Men det maa du endele ett læd dæ forlyd +mej. + +=En Stemme= + +{(omme fra Gaarden).} + +Kan I kom hernied og hjælp vi anne. + +=Laurst.= + +Ja. + +{(De gaar ned ad Stigen og gjennem Porten.)} + +=Dorre= + +{(synger, mens hun tørrer Spandene):} + + Jeg gaar i tusind Tanker + og elsker den, jeg ej kan faa, + han vist i Glæden vanker, + mens Sorg _jeg_ lide maa, + den Sorg som jeg i Hjærtet bær + for dig min Ven saa kjær; + det voldte falske Mennesker, + og derfor Sorgen er. + + O, havde jeg ej skuet + dit Ansigt og de Øjne blaa, + saa var jeg aldrig kommet + til Kamret, hvor du laa; + saa bar jeg ej paa dette Sting + her inderst i min Barm, + og kjendte ej de Angstens Ting, + der nu gjør kold og varm. + + Nu er jeg mere ensom + end Træet paa min Moders Grav, + naar det mod Natten suser + bag Kirkelaagen lav; + og i dets stille Skyggefavn + jeg finder snart mit Sted, + det eneste jeg kjender nu, + hvor Sorgen gi'r mig Fred. + +=Gammel Anders= + +{(nærmer sig).} + +Aa, bitte Dorre, synger _du_ nu ogsaa den bedrøvele Vis; den haar a +saamænd hør tit i mi Daw fræ den her Plads og aalle for det bejst. +Naar æ Pigger begynder aa syng den Vis, saa er der gjan jet heller +andt i æ Vej med dem. Haar du nu ogsaa ladt dæ narre? + +=Dorre.= + +Hvorfor spø'rer _du_ mæ om det, Anders? + +=Anders.= + +Nej, du ka ha Ret i'et. A haar jo ingen Adkomst te aa bland mæ i _di_ +Sager. Men a er en gammel Mand, der sjel er bløwen haardt prøved af +Verden! -- Æ Folk snakker møj om dæ og Herren, og han er ett en +Ganning for dæ. + +=Dorre= + +{(vredt).} + +Det ka du jo sej, du ved ett. + +=Anders.= + +Nej, du maa et blyw vred, Dorre. _Du_ haar gjord mæ saa møj godt, te +a ka aalle glemm dæ'et. Da a laa syg af Gigtfeber nu i æ Foraar og +snaar hwerken ku lett Haând hæ Fued, da howed a nok, bette Dorre, +hwor tit du kam te æ Dar og rat mæ en Haând. Helsen haaj a saamænd +gavn te. Ja uden dæ, hwordan skuld a vær kommen igjemmel me'et, mæ +gammel Hejring, der ett haar und de Krummer, gued Folk kyler te mæ. + +Men derfor er'et ogsaa, bitte Dorre, te det vild gaa mæ saanær te æ +Hjat, hwis nue skuld gjør dæ Fortræd. Og den ung Herremand {(ser sig +ængstelig omkring)} han haar æ Faa'rs Sindlav, og det war en Kaa'l, +som ingen fattig Mennesk skuld slaa Bund paa. + +=Dorre= + +{(heftig).} + +Som _a_ sejer, Anders, det er vis nøj, som du gjør klogest i aa hold +dæ uden for. + +=Gamle Anders.= + +Ja, Dorre, naar du tar'et paa den Maad, saa skal a ett sej jen Urd +mir; saa ved a, hwordan det er fat med dæ. + +{(Krykker tilbage til sit Bræt ved Muren.)} + +=Dorre= + +{(ind i Bryggerset).} + +=Goj= + +{(kommer ind fra venstre).} + +Godda', Gamle! De skulde vel ikke ha' set Jens Romlen for nylig? + +=Anders.= + +Jow -- æh -- tho han og æ Forkaa'l war ilav mej aa mønn æ Hus for +lidt sin. A tinker næjsten, De ka træff ham nied i æ Stakhaw. Mæ +Forlov aa spør, hwem er æ Persovn? + +=Goj.= + +Nej, hvad ser jeg, det er jo Anders Røgter, ikke sandt? + +=Anders.= + +Jow saamænd, _det_ er mi Navn. + +=Goj.= + +Saa er vi da endelig ikke saa helt ukjendt for hinanden. Men det var +jo ikke at forlange, at du skulde kjende mig efter alle de Aar. Jeg +er Goj, Søn af Jens Uhl[63], som var Gartner her paa Gaarden i din +Ungdom. + + [63] _Uhl_, Ulv. + +=Anders.= + +Hwad sejer du, er _du_ æ Uhls Søn. Aae Jøsses endda! Og du haar wot +_saa_ laant ud i Verdens Riger og Land, imen en anden sølle jen haar +gaan og slæbt med æ Tøjrkøll øver den her jenle Firkant. Hwor kommer +du saa sidst fræ? + +=Goj.= + +Fra Australien. + +=Anders.= + +Fræ Au-stra-li-en! Aae Jøsses! Saa er du da kommen øver manne +Færrestejer[64]? + + [64] _Færrestejer_, Færgesteder. + +=Goj.= + +Hahaha, ja, gamle Anders, det vilde blive nogen, om de taltes op. + +Du er bleven mig noget graa i Toet siden sidst, vi saaes. Luften er +ikke Smaafolk gunstig her i Danmark. I mister Kuløren for tidlig. + +=Anders.= + +Ja, æ Lyw skurer paa wos, men det er ett for aa gjør wos kjønner. + +=Goj.= + +Og du fungerer ikke mere som Kohyrde. + +=Anders.= + +Nej, det er a endda færdig mej. + +=Goj.= + +Sidder nu og tærer Naadsens Brød ved Gløttrups Husgavle. Det er næppe +nogen helt misundelsesværdig Afslutning paa et stræbsomt Liv. + +=Anders.= + +Nej, æ Lyw blywer tit saa taangle. Men a faar jo æ Fød. Klæjer +behøver a jo Gu ha Lov ett mir nøj aa[65]. + + [65] _nøj aa_, noget af. + +=Goj.= + +Og Herregaarden gi'er dig saa Udkommet. + +=Anders.= + +Ja, aaeja; a faar jo dje Levninger. Og tho det er a jo glaad ved; det +war ett sær. A ka jo ingenting forlaang. Der er ingen, der skylder mæ +nøj. + +=Goj.= + +Nej, Jøsses nej! Naar Daglejeren ikke kan mere, saa gaar det ham ikke +bedre end enhver anden opslidt Kost -- pfui! -- et Spark hen i en +Krog, og saa sætter man en ny Kost paa Skaftet og fejer videre, som +om ingenting var hændet. + +Naa, her sidder du altsaa, naar Solen skinner, men nu naar det +regner, eller Vinteren indtræffer? + +=Anders.= + +Jow, tho saa maa a jo krykk[66] ind i æ Staald. A er jo ett forvænt. + + [66] _krykk_, krybe. + +=Goj.= + +Du bor da formodentlig herinde? Maa jeg kige ind? + +=Anders.= + +Ja, det maa du saamænd gjan. Æ Herremand kan guednok ett lid'et, men +du sladrer jo et te nue? + +=Goj= + +{(ind; en lille Pavse; atter frem).} + +Nej, det er dog med den stiveste, jeg endnu har set! Og det er en +Menneskebolig! En almindelig Kobaas med nogle uhøvlede Brædder +omkring; og Sengelejet i Krybben; aaja, som selve Barn Jesus. Ja, det +maa man lade dem, det er kristelige og fromme Sind, der her har +truffet Ordningen! Hvor længe har du levet dér? + +=Anders.= + +Aa, det er jo endda no Aar sin. Det war jo den Gaang, a bløw saa ild +medhandelt aa æ Tyr. + +=Goj.= + +Naa, det er oven i Kjøbet et Vederlag for at ha' ladet sig spidde af +én af Gaardens berømte Præmietyre. Saa blev du vel ordentlig +gjennemhullet? + +=Anders.= + +Ja, a laa jo saalæng og war saa møj limpele[67]. A war saamænd ett +manne Firskjellinger ward. Der war ingen, der trowed, te a war kommen +fræ'et; for a war jo da fræ æ Bevidsthied i laange Tider. Nej, +Worherr ska ved, te a war en ring Mennesk. + + [67] _limpele_, sølle. + +=Goj.= + +Naa, og saa blev du heven ind i Baasen dér for at komme lidt til +Krylt[68]. + + [68] _Krylt_, Kræfter. + +=Anders.= + +Ja, aaeja. En kund jo snaar forstaa, te det vild trækk læng ud. Og +saa vild a jo vær i æ Vej for de anne. Og saa bløw'et jo bestemt, te +a skuld ha mi egen Menasi; og saa slog de det her sammel te mæ. Ja, +det war nu Frowen, der vild ha æ saadan, for hun er iløwle den bejst. + +=Goj.= + +Ja, hun maa sandelig ha' et ømt og medfølende Sind! Men her skal +blive ryddet op i denne gamle Skidtkasse! + +=Anders.= + +Hwad miner du ... Du vil da wal ett ... Aah, gjør mæ endelig ett +ulykkele! + +=Goj.= + +Gjør _dig_ ulykkelig! Det lyder jo som den argeste Spot. Kan _du_ +komme dybere i Savn og Forsømthed, end du er. + +=Anders.= + +Ja, a kan endda, Goj. A ka komm ad æ Fattegaard. Det klør a endle ett +atter. + +=Goj.= + +Fattiggaarden! Der kan de aldrig fure _dig_ hen. Ved du ikke, der er +noget, som hedder Alderdomsunderstøttelse? + +=Anders.= + +Nej, det er, som _a_ sejer, Goj, a vil ett paa Kommunen nu. Her er æ +Plads, hwor a haar laa mi Arbejd, her vil a ogsaa ha mi Død. Hwad, +Fattefolk de maa jo ett forlaang formøj, og _a_ kan jo godt vær tjent +med'et hér. A vil gued nok sej: æ Rotter ka jo blyw nøj slemm, nu sin +de laa den grimm Swinsti lig op ad mæ. Men hwad tho, kan a ett faa +Lov te aa sov om æ Næt saalæng a gjan vild, saa -- som ogsaa æ +Herremand sejer -- kan a jo ta mæ en Skrab[69] om æ Daa. A haar jo +Tid te æ, bitte Faa'r. + + [69] _en Skrab_, et Blund. + +=Goj= + +{(stirrer forfærdet paa ham).} + +Aa, Gud i Himlen, hvilke Bløddyr I dog er! Her tripper du omkring i +et Hjørne af et Udhus som en gammel skabet Kat, der ikke fanger Mus +længere, men som er taalt, nærmest fordi ingen gider klynge den op; +og du synes det er farlig godt. Har I dog ikke Næver, for at I en +Gang imellem skulde knytte dem i Stedet for bestandig at folde dem +til Bøn! + +=Anders.= + +Ja, Goj, du er ung og stredde; du ka sajtens snakk. Men _a_ er en +gammel swag Mand, der staar jenne[70] i Verden. + + [70] _jenne_, ene. + +{(=Dorre= er under Slutningen af Samtalen kommen ind igjen.)} + +{(=Hyrdedrengen Per= har i nogen Tid gaaet omkring Goj og bekikket +ham.)} + +=Goj= + +{(bliver opmærksom paa ham og siger):} + +Hør du lille Klør, jeg bandt min Hest derude i Gaarden, kan du ikke +se efter, om den staar skikkelig; den er noget urolig paa fremmede +Steder. + +{(Rækker Drengen en Skilling.)} + +=Per.= + +Maa -- maa -- maa a behold _den_? + +=Goj.= + +Javist maa du beholde, hvad jeg gi'r dig. + +{(Per stryger af Sted.)} + +=Goj= + +{(nærmer sig Dorre).} + +Godda, Dorre! + +=Dorre= + +{(med et let)} + +Aaeha! + +=Goj= + +{(byder hende Haanden; ser længe paa hende).} + +Jeg syntes, du blev bange. Vidste du da ikke, jeg var her? + +=Dorre= + +{(forvirret).} + +Jow, men -- det er iløwle saa sær aa si dæ ijen. + +=Goj= + +{(mørkt).} + +Du er voxet godt, siden vi sidst saas. + +=Dorre.= + +Det er ogsaa manne Aar sin. + +=Goj= + +{(stærkt).} + +Men -- du voxer endnu. + +=Dorre= + +{(i Graad).} + +Skal du nu ogsaa te aa gjør mæ Fortræd. + +=Goj.= + +Det var just ikke saadan, Dorre, jeg drømte om at møde dig, naar jeg +laa derude ved Vagtbaalet paa den anden Side af Jorden, og alle mine +Tanker ilede foran mig hen, hvor du var. + +=Dorre.= + +A haar aalle loved _dæ_ nøj, saa du haar ett nøj øver mæ heller mi +Handlinger aa sej. + +=Goj.= + +Nej, naturligvis har du Ret. Hvad der var mellem os, det var jo kun +Barneflirt altsammen. Og det var jo ganske taabeligt af mig at tro, +at jeg var andet end en lille uskyldig Episode i en ung Piges +Elskovsliv -- jeg var blot den elendige sølle Gaasevinge, hvori +Ræveungen prøver Tænderne, før de egentlige Godbidder vanker. + +Du _var_ jo ikke større dengang, end at du med begge dine +blankspændede Sko kunde staa i min Haand, naar jeg holdt dig fra mig +i stiv Arm. + +Aa, som du stod der paa min Haand og under Skjælmeri skubbed mig Huen +ned i Øjnene, for at jeg ikke skulde kige efter dine Ben, saadan har +du staaet for mig i de mange Aar, da jeg har maattet flakke omkring +efter de Brødkrummer, som de fleste finder i Vuggen. + +Og nu ... og nu! Aa, der bliver tilsidst ikke andet for en fattig +Djævel at fæste Lid til end ens egne to staalhaarde Næver! + +=Dorre.= + +Ja, men Goj, du _haar_ jo aalle skrøwen en Urd[71] te mæ. Kund _a_ +ved, om du war løvend heller død! + + [71] _en Urd_, et Ord. + +=Goj.= + +Har du nogensinde skjænket det en Tanke? + +=Dorre= + +{(stille).} + +A haar skinked _dæ_ manne Tanker. Ett aalsammel lig glaad! Hworfor +stak du aa fræ mæ uden aa sej Forwal te mæ? + +=Goj.= + +Aa, det er ikke fortalt med to Ord, men du kan vel ha' Ret i at +forlange Besked. Saa hør da: + +Du ved maaske, at min Far for mange Aar siden var Gartner her paa +Gaarden, men du har næppe faaet den fulde Sandhed at vide om, hvorfor +han pludselig ophørte med at være det. + +Ser du, min Mor gik min Far til Haande i Haven med Lugning og +Bærplukning. Hun gjaldt for at være en smuk Kone, og hun var min Fars +Øjesten. Han nægted hende intet, saa langt hans fattige Løn rakte. + +En Aften, da hun var færdig i Haven, var hun gaaet ned til Aaen for +at bade. Det var Maaneskin og blikstille, og hun havde ladet sig +drive sorgløs med Strømmen et langt Stykke. Da hun kom tilbage, var +hendes Klæder borte. + +=Dorre.= + +War hinne Klæjer henn! + +=Goj.= + +Ja. Hun gik et Øjeblik fortvivlet omkring og søgte; paa een Gang blev +hun grebet bagfra af et Par kraftige Mandsarme; det var Herremanden. +Han havde luret bag en Høstak; derhen bar han hende trods al hendes +Græden og tog sin Vilje med hende. + +=Dorre.= + +Aa Herre Jøsses! + +=Goj.= + +Da min Far hørte, hvad der var sket, blev han ude af sig selv af +Harme. Min Mor bad ham saa mindelig ikke at hævne det, men min Far +var døv for hendes Bønner; han rev sit Gevær ned fra Bjælken og +styrted ud i Mørket. Da han naaed Herregaarden, var Dørene allerede +stængede; han gik saa om i Haven og saa, at der endnu var Lys i +Herremandens Kammer. Blindet af sit Raseri retted han Geværpiben mod +Vinduet og fyred. + +=Dorre.= + +Jessus Krist! + +=Goj.= + +Aa, der skete kun dette, at der knustes et Par Ruder og en +Lampekuppel; hele Skuddet gik i Fjæset paa et af de gamle +Familieportrætter. Herremanden selv, der havde siddet paa en Stol +mellem Vinduerne i Færd med at afspænde sine Gamascher, fik ikke saa +meget som et Hagl. -- + +Saa snart Gjerningen var sket, var Far flygtet ud over Marken for at +naa Hjemmet; men Herremandens Hunde indhented ham og sønderrev ham +foran hans egen Dør. Bundet som et Dyr blev han trods alle min Mors +Bønner ført tilbage til Herregaarden. -- Det er unødigt at fortabe +sig i Enkeltheder. Min Mors Beretning blev omgaaet som ond Sladder; +min Far fik en umenneskelig haard Dom. Da han kom ud af Fængslet, var +han aandelig og legemlig en ødelagt Mand. Mor overleved ikke +Begivenheden ret mange Aar; Far drev omkring mellem Sognene som +Pjaltekræmmer. Han sov i Høstakkene og stjal den Mad, der var sat ud +til Hundene. + +Saadan gik Tiden, indtil det Aar, da jeg rejste. Som du ved, tjente +jeg selv mange Aar her paa Gaarden og døjed tit meget ondt. En +Vinteraften fik jeg saa Ilbud gjennem en af Gaardens Folk, at min Far +laa heroppe i Hulvejen og vistnok var i Færd med at dø. Jeg iled +derhen; han kunde endnu kjende mig, men det var knapt, _jeg_ kunde +kjende ham. I den senere Tid var han bleven meget sky, og han betroed +sig til ingen. Af hans forvirrede Tale fremgik det, at han i længere +Tid havde omgaaedes med den Tanke at brænde Herregaarden af; han var +nu paa Vej for at fuldbyrde denne Handling, der skulde være hans Livs +sidste; men udmattet af Sult og Kulde var han segnet om i Sneen; jeg +kunde se, han havde slæbt sig et langt Stykke paa Knæerne for at naa +sit Maal. Han forbandede sin Skjæbne, der havde nægtet ham Kræfter +til at naa det, som den havde nægtet ham alt andet. Med denne +Forbandelse udaanded han. -- Da jeg aabned hans blaafrosne Haand, +faldt der en Æske Tændstikker ud af den. Den tog jeg til mig som min +eneste Fædrenearv. Vil du se, jeg har passet godt paa den. {(Viser +Æsken frem.)} Der er endnu ingen brugt af dem. + +=Dorre.= + +Men, Goj, hwad er'et endda, du haar i Sind! + +=Goj.= + +Nej, du ta'r fejl, Dorre. Det er ikke for at blive Mordbrænder, _jeg_ +er vendt tilbage. Vel har jeg ved min Fars Lig svoret at hævne ham, +og Hævnen er allerede i Anmarch, men derom faar du at høre en anden +Gang. + +=Dorre.= + +Ja, men Goj, du haar endnu ett saa mæ, hvorfor _du_ rejst di Vej. + +=Goj.= + +For ikke at blive nødt til at fortsætte, der hvor min Far slap. + +At være ene med sin Hævn, det er som at spærres inde i et Bur med +Vilddyr. Den frygtelige Hævntanke, der forhen stjal al min Fred, den +har jeg nu faaet lagt om i et andet Leje. Men nu er du jo lige ved at +omstøde det hele for mig. O, Dorre, hvor skammeligt du handler imod +mig! + +=Dorre.= + +Ja, du haar godt ved aa snakk, som kund rejs fræ det hile. Du sejer, +a war kuns en Baaen dengaang, og det war a ogsaa. Men a bløw voxen +Pig ilav a tint paa dæ. + +Men æ Tid gik, og du skrøw ett, og du _kam_ ett. Og saa kam den Daa, +da a maatt ud og tjen; og saa kam a her te æ Herregaard; for vi skal +jo aalsammel hérhen, og vi kommer her altid tidle nok. + +=Goj.= + +Hvorfor skal I allesammen hérhen, naar I nu ved, det gaar jer galt. + +=Dorre.= + +Det kan a ett sej dæ, Goj. Men saadan kom mi Muer hertil far mæ og +hinne Muer ijen. A tinker wal, det er nøj, der ska saadan vær. + +=Goj.= + +Atter denne forbandede Skjæbnetro, der gaar al Fattigdom som Gift i +Blodet. Derinde sidder gamle Anders i _sin_ Halmrede og finder Trøst +for et forspildt Liv i den samme Trællefloskel: Det skulde saadan +være! Og rundt om ved andre skjæve Husgavle sidder andre +arbejdsbrudte Stympere og mimrer den samme Visdom: "Gud har villet +det saadan!" "Himlen har ønsket min Lykkes Forlis!" -- Vi har saa +megen Himmel herhjemme, at Livet er nær ved at blive os alle et +Helvede! + +Aa, Dorre, at ogsaa du, Mosebarnet med de taagede Øjne -- at ogsaa +_du_ skulde falde for Herregaardens forbandede Koglekunster! + +Sig mig, Dorre, husker du fra dengang, du gik derhjemme og drev med +Koen i Mosen -- jeg siger: husker du derude paa Sumpen en Plante, +tydelig at se for alle, som den stod der og skinnede i Sol og +Morgendug. Den udstrakte sine røde Hænder, og alle dens strittende +Fingre drypped af klæbrigt Begjær. Og Smaafluerne kom og lod sig +fortrylle af dens Glans, og een for een satte de sig i Blomstens +aabne Haand, og de slikked dens Sødme og gned sig vellystigt mod dens +Purpur. Og langsomt, ganske langsomt begyndte Haanden at lukke sig om +sit Bytte; nu opdaged de Lumskeriet, vilde flyve, men hang fast ved +Vinger og Ben; hen imod Aften aabned Haanden sig atter og lod Byttet +falde, men da var alle de smaa Fluer kun nogle stakkels udsugede +Ting. + +Saadan en livsfortærende Organisme er ogsaa Herregaarden, der ligger +der og skinner med alle sine pralende Gavle; og I -- du og dine Lige +-- er de stakkels Fluer, der bare en ussel Stund vælter jer paa dens +Purpur for en skjønne Dag atter at spyttes ud i jeres Lyngarmod. + +Dorre, elsker du ham, Herremandsfrøet, din Forfører, +Skjørtebetvingeren? + +=Dorre.= + +A er ræd for'et. + +=Goj.= + +Du er ræd for det -- og har dog givet dig i hans Arme? + +=Dorre.= + +Han haar saadan en Majt øwer mæ, Goj. + +=Goj.= + +Vil du da la' mig redde dig af hans Magt? + +=Dorre.= + +Aaenej, Goj. Nu er det saamænd for læng! + +{(Der høres Skjænd og vrede Raab fra Baggaarden.)} + +=Dorre.= + +Aa, Jøsses, nu er han kommen hjem. Det er æ Dreng, han holder saadan +en Hus mej. Han er da saa haard ved den Dreng. {(Man hører Pisk og +Barnegraad.)} + +Aa, nu slaar han ham ijen! + +=Goj.= + +Ja, nu kjender jeg dig atter, min Barndoms onde Rede! Her er den +samme hjemlige Stemning af Raahed og Prygl, som sidst jeg stod her. + +{(Ny Larm og Støj rejser sig inde fra Gaarden.)} + +=Villads Vedhud= + +{(farer mødende og gestikulerende med Bagen til Publikum omkring i +Porten).} + +Hov, hov, hov, hov! {(Fløjter).} Men hvad Fanden i syv Sogn er'et +endda, der gaar aa æ Helmis! Pas paa, pas paa, pas paa, pas paa! Vil +en da lig ad æ Ansigt af Folk! + +{(Sætter i Favnespring lige mod Publikum.)} + +Aa Jøsses endda! {(Atter tilbage.)} + +=Goj= + +{(til Dorre).} + +Det er nok min Hest, der er kommen løs. Saa er det bedst, jeg kommer +derind. + +{(=Dorre= skurer videre; =Goj= op mod Porten.)} + +=Villads= + +{(atter paa Post).} + +Hov Tøs, hov Tøs! {(Fløjter.)} O, do--do--do--dot. Pas endle paa! -- +Det war ret, det war ret, det war fandenmæ ret! Du er sgu en bitte +hwell Kaa'l[72]! Aaeja, aaeja! {(til Goj).} + + [72] _hwell Kaa'l_, dygtig Karl. + +Ih, det er da saamøj en flyvgal Krikk, _du_ holder dæ. Tho den war +Fanden hwint mæ lig'ved aa sætt øwer æ Laad! Aaeja, aaeja! -- En +forfærd'lig Dyr! En ku hwerken kom te'en fræ For heller Baag. Den +vild bej, den vild slaa, den vild bej, den vild slaa; den kaast æ +Herremand om i æ Mødding, aaeja, aaeja! Han bløw jo da saa hjernegal! +Men der haaj han Fanden hwint mæ funden hans Øwermand! + +Den der maatt klaar æ Sager, det war misæl æ bitte Dreng. Han +snup'en! Han hopped op, han hopped op; han snup'en lig ved æ Mul. +Stod'en ogsaa lig med det samm alstill, Fanden hwint mæ. Bitte hwelle +Dreng, alstill! Aaeja, aaeja! Men -- men -- men det er da en underlig +Kreatur aa faares mej. + +=Goj.= + +Sig mig, den rev sig løs, da Drengen fik Hug? + +=Villads.= + +Ja! A troer 'et ogsaa. Jow, det er Fanden hwint mæ rigtig nok, da +stødt'en lig akkuraat æ Grimskaft. Aaeja, aaeja. + +=Goj.= + +Ja, den har det som jeg selv; den taaler ikke Uret. Denne ene Hest +har mere Retfærdighedssans end ti middels Herremænd. + +=Villads.= + +Hahahaha! Nej, sejer du _det_; sejer du det! Hahaha! A kan da ett +glemm den Herremand. Som han staar albejst og høger ad æ Dreng: Harom +i æ Skidt! Han op, li'saa hjernegal! _Harom_ igjen! Saa war æ Pip aa +ham. _Han_ knyger øver æ Gaardsplads. Æ Hejst er i æ Hæl af ham. Æ +Dar den _klinger_ i! Hahaha, der haar han Fanden hwint mæ funden hans +Bussimand! Aaeja, aaeja! + +Men det kan da aalle vær aa en dansk Slav? + +=Goj.= + +Nej, de er nok saa tamme i det; det er en gammel Beriderhest. + +=Villads.= + +Det maa a Fanden hwint mæ tro. Der er Kunster i _den_ til mir end jen +Daa. + +=Goj= + +{(gaar ind i Porten og fløjter beroligende ad Hesten).} + +=Villads= + +{(ud).} + +=Kokkepigen= + +{(har svanset nogle Gange over Pladsen for at fange Gojs +Opmærksomhed, hun er trind og bollet. Til Dorre).} + +Kan du saa komme ind, Dorre, og hjælpe mig med at sætte Maden paa +Bordet. Nu ringer jeg til Middag. + +{(Trækker kraftigt i Madklokken ved Trappen.)} + +{Gaardens Folk myldrer frem fra Baggaardene og stimer mod Døren. +Enkelte ta'r Hatten af, da de gaar forbi Goj. Somme vender sig ved +Indgangen og snyder Næsen ned i Stenbroen eller sender Skraaen bort +med et: Ptøj!} + +=Jens Romlen= + +{(skiller sig ud fra Flokken; gi'r Haand).} + +=Goj.= + +Godda! Naa, har du saa følt dig for hos Folkene angaaende vore +Tørveplaner? + +=Jens Romlen.= + +Jow, a haar ga'n og snakked med dem. Jow, det er lissaa sikker! Men, +tho a ka jo ett saadan belegg mi Taal som hwisomenstid a vil sej du +sjel kam te'et. Men _nøj_ Stemning er der nu guednok for'et; jow, det +er lissaa sikker! + +=Goj.= + +Og Skjødet, -- har du faaet talt med Herremanden om det? + +=Jens Romlen.= + +Æh-nej, -- det haar a guednok opsaat te i Avten; da skal en jo ha si +Ug'løn. A er guednok ett møj hægen atter aa komm te'et, for han +blywer jo lissaa flintrende gal, det ved a jo. Men det er nu det +samm, a er i mi gued Ret; det er han misæl ett i Tvivl om, æ Krabaat. +Men det er saadan, Goj, forstaar du, hm! -- aa faa'et saa. + +=Goj.= + +Med andre Ord, Jens Romlen, du er fejg som alle de andre. Du er bange +for Trøjen. + +=Jens Romlen.= + +Nej, fandenfo, om a _er_! _Det_ maa du ett sej te mæ, Goj. A skal, +fandenmæ, vis den Kaa'l -- æh -- hwor mi Ret den er! Det lover a dæ, +Goj. Det er lissaa sikker. {(Løber i Uro frem og tilbage.)} Det gi'r +a dæ mi Urd paa. Vil han ett gi sæ paa anne Fasovner --: a skal +fandenmæ slaa saadan i æ Burd for ham, te æ Ølkovs[73] ska hopp. Tro +mæ nu, a sejer'et! For mi Ret den vil a ha, den staar a paa. Og vil +han gaa mæ _den_ fræ, saa er han endda en møj ring Persovn. + + [73] _æ Ølkovs_, Ølpotten. + +=Goj.= + +Ja, men det er vel netop Sagen. Men nu vil jeg ikke opholde dig, saa +de spiser al Maden fra dig. Men det er jo saa bedst, vi faar et Møde +om det. Lad mig se, det er jo Søndag i Morgen; skal vi sige, vi +træffes i Gaardens Karlekammer i Morgen Kl. 10. Du vil saa bringe +det videre. Der forelægger jeg dem da min Plan. Til den Tid har du +jo saa talt _med_ Herremanden om Skjødet? + +=Jens Romlen.= + +Ja, a haar tal med æ Herremand! -- -- -- A skal fandenmæ vis dæ, te a +haar tal med ham, den Swissi! + +A haar boved derud i den bitte Hysling i de sidst tredve Aar, a haar +forbejred 'en manne Gaang si Ward[74]; og saa skuld nu nue jen prøv +paa aa gaa mæ'en fræ! Nej, Goj, dersom du tror, _den_ kan divideres +og gaa lig op, saa kjender du fandenfohen ett Jens Romlen. + + [74] _Ward_, Værdi. + +Nej, a skal gjør ham lissaa myg, saa han kan stryges som en Mis! + +Men nu maa a skynd mæ og ind; helsen kan a misæl slikk æ Fa'. Jow, +det er lissaa sikker! + +{(Tæppe.)} + + + + +ANDEN AKT. + + +{Dagligstuen paa Gløttrup. Empiremøbler. To Vinduer i Væggen til +venstre; bag dem ses Havens Træer i Eftermiddagslys. Bord ved +Bagvæggen, Familieportrætter og Vaabendekoration. Bord til højre med +Stole; en Sølvopsats. Indgangen til højre.} + +=Enkefru Proft= + +{(i Døren).} + +Værsgod, gaa nu bare ind et Øjeblik, saa skal jeg strax være der. + +=An Kjestin og Dorre= + +{(træder tøvende ind. Dorre er i sin daglige, rene Kjole med +Forklæde. Moderen er fattig og groft, men renligt paaklædt; blomstret +Hovedklæde, mangefarvet Korsklæde om Skuldrene, kort Hvergarnsskjørt, +Strømpefødder (sorte med hvid Taa). Gaar omkring og gjør +Smaabemærkninger til Møblerne og Pragten).} + +=Dorre.= + +Ja, Muer, det er nok ett æ først Gaang, du er hérind. + +=An Kjestin.= + +Nej, er du sær! Tho her haar a da hat mi Gaang i manne Aar. Ok, nu er +'et helsen nø Daw sin! -- ja, da war en nøj, saalæng _det_ wored. + +For det a war estemired, det war ett Smaating. Der war ett nue Slavs +Lig i æ Hus, som ett Fruen turd betro mæ. Baade Sølvsager og +Postelin, hwad det være maa. Ja, det maa du wal ogsaa ta dæ aa? + +=Dorre.= + +Ja, det hører da te _mi_ Paart. + +=An Kjestin.= + +Det kan a _wal_ tink. Det er sgi ett enhwer, der er _det_ betroed. + +Fruen haaj dengaang saadan en faale flot Kaffekastel -- + +=Dorre.= + +Muer, det hier Kaffe_stel_. + +=An Kjestin.= + +Ja, I er saa faale nymodens; dengaang kund vi altid sej Kaffekastel +... Det maatt der nu ingen anne legg Haând paa end mæ. Saa du skal +saamænd si dæ godt for, mi Baaen, om du skal staa høtter anskrøwen, +end a war. + +{(Ser sig om.)} + +Ja, tho det vender jo snaar herind lissom i mi Tid {(Peger paa den +pragtfulde Sølvopsats.)} Den ka a guednok ett how; den er kommen te +sin. Er den nu af Sølv? + +=Dorre.= + +Ja, _den_ er ægte. + +=An Kjestin= + +{(forsøger at løfte den).} + +Aae Jøsses, bette Børn, a ka ett engaang løvt'en fræ æ Burd. Det kan +sgi vær, den haar kost øwer ti Krowner. + +=Dorre.= + +Hihihi! Ja, en kan da hør, te du haar nø Forstand paa'et, Muer. + +=An Kjestin=. + +Ja, saadan kan nue kyl med æ Peng; men hwor er'et det _kommer_ fræ, +det war'et, en skuld spør om. + +Nu haar di Faa'r gan her og stridt de sidst trørre Aar, men han haar +da aalle kund faat _saa_ møj fræ endnu, te han kund faa en Par +Bowser, han kund vær bekjend aa ta paa te Aalters. + +Ih, hwor blywer Fruen aa? A skuld hjem og gi æ Gris. Den kan ett ret +læng undvær mæ. + +=Enkefru Proft= + +{(ind).} + +Ja, jeg blev opholdt lidt ude i Kjøkkenet. Men du An Kjestin gaar vel +og opfrisker gamle Minder. Ja, du tjente jo da her paa Gaarden, +dengang min Søn blev født. + +=An Kjestin=. + +Ja, a haar saamænd gin ham tar paa manne Gaang, den Kaa'l. Det tinker +han vis ett ved, nær han nu møder mæ. + +=Fruen.= + +Ja, du var her jo i mange Aar. + +=An Kjestin.= + +Ja, Jøsses ja. Den sidst Gaang a saâ herind, ved Fruen, hwitte[75] +_det_ war. + + [75] _hwitte_, naar. + +=Fruen.= + +_Det_ kan jeg saamænd ikke huske. + +=An Kjestin.= + +Ja, da kan a gjan sej Dem det, for det behøver a misæl ett aa skamm +mæ ved, nu a er bløwen _saa_ gammel. Det war akkuraat dengang, det +war gavn op med mæ, lissom nu med Dorre, te a war bløwen saadan lovle +swær. + +Ja, det war jo da ett ved den ung, det war jo nu ved Fruens Mand. + +{(=Fruen= gjør en vrippen Bevægelse.)} + +=An Kjestin= + +{(fortsætter uforstyrrelig).} + +Men tho det bløw a jo fornywed godt nok for, det war Synd aa sej +andt. + +=Fruen= + +{(strengt).} + +Ja, An Kjestin, nu sidder vi ikke længere og fører Faddersladder om +gamle Dage; nu har vi noget langt mere nærliggende at tale om. + +Kom nu herhen, lille Dorre; sæt dig nu her ved Siden af mig! Det var +ret! + +Og saa maa du rigtig aabne dit Hjærte for os. Det er det klogeste, du +kan gjøre. Er det ikke sandt, An Kjestin? + +=An Kjestin= + +{(til Datteren).} + +Jow, du maa saamænd heller sej æ lig ud, som det er, bette Dorre. +Hwad der er ski, _er_ ski; og det kan ett gjøres tebaag ijen. Det kan +en snaar si. + +=Fruen.= + +Hvor langt er du saa henne, lille Dorre? + +=Dorre= + +{(grædende).} + +A ved'et ett saa nyw! + +=Fruen.= + +Du ved det ikke! Naa saadan! Med andre Ord: du har haft mere end een +Kjæreste? + +=Dorre= + +{(i stort Oprør).} + +Nej, den der sejer mæ det paa, det er den største Løwner[76], Worherr +haar skaft! + + [76] _Løwner_, Løgner. + +=Fruen= + +{(betuttet).} + +Naa, naa, naa! Hvordan _er_ det, du tar paa Veje. + +=Dorre.= + +A _haar_ aalle kjend mir end den samm, det er lissaa sand, som Gud er +mi Skaber. A _haar_ altid kund past paa mæ sjel, lig te a kam her te. +Der er aalle nue, der kan sej mæ andt paa. + +=Fruen.= + +Du tar det saa altfor heftig, Dorre. + +=Dorre.= + +Ja, a ved nok, te Fruen, og dem, te Fruen, omgaaes, de tror, te en +fatte Pig altid staar tered for den først den bejst, og deswarr, der +er wal manne, der gjør'et; men a ved _mæ_ fri. Den Majt er der kuns +jen jenneste Mand, der haar hat øwer mæ. + +=Fruen= + +{(stille).} + +Og den ene Mand, hvem er saa det, Dorre? + +=Dorre= + +{(ser i Gulvet og tier).} + +=Fruen.= + +Sig det kun, min Pige. Du skal rejse dig ved det Træ, du er falden +under. + +=Dorre.= + +Ja, nær Fruen saadan trænger ind paa mæ, saa _skal_ a heller ett +fordøl'et for Dem, for saa sandt a ajter aa blyw salig, saa er'et +ingen anne end den unge Herre her paa æ Gaard, der er Skyld i mi +Skam. + +=Fruen= + +{(bruser op).} + +Hvad siger du, frække Tingest! Du insinuerer, at min Søn ... her i +vort Hus ... med en gemen Tjenestepige! Dersom jeg gjorde dig din +Ret, saa slog jeg dig ved dit Øre, saa du trilled for min Fod. + +=Dorre= + +{(har rejst sig og gjort et Par uvilkaarlige Skridt imod Døren).} + +=Fruen= + +{(atter behersket).} + +Bliv siddende! Jeg blev hidsig. Det var en Fejl af mig. + +Men hvad er _din_ Mening, An Kjestin? _Kan_ en ung Pige tale saadan +til sit Herskab, lige op i Øjnene paa det? + +=An Kjestin.= + +Nej, bette Dorre, saadan maa du jo ett sej'et, sjel om det nu ogsaa +er sand nok. + +=Fruen.= + +Hører du det, Dorre! Som fornuftig Pige maa du kunne indse, at her er +visse Hensyn at ta. Den Slags _kan_ simpelthen ikke ske i vor +Familie. + +=Dorre= + +{(græder).} + +=Fruen.= + +Saa--saa--saa--saa {(stryger hende over Armen).} Vær nu en forstandig +Pige! Dette med den unge Herre det foreligger altsaa _slet_ ikke. Det +siger jo da ogsaa den sunde Fornuft. + +=Dorre= + +{(kaster sig hulkende hen over sine Arme).} + +=Fruen= + +{(vredt).} + +Aa, lad mig blive fri for dit Skaberi! _Havde_ du maaske sat Næsen op +efter at blive min Svigerdatter? "Fruen paa Gløttrup", sandelig ingen +ilde Titel for Tøsen fra Mosehytten. Men den Tand faar du slaa ud, du +Smaa. + +Det sømmer sig ikke den lille Bondehøne at flyve op paa de +allerhøjeste Grene. + +Nej, lille Dorre, _jeg_ ved en bedre Ganning til dig, én, som vilde +være himmelhenrykt, om han maatte hjemføre dig som sin Brud; skulde +heller ikke undre mig, om han allerede havde friet. Gjør han det +_endnu_ en Gang, lad ham ikke gaa ubønhørt, lille Dorre. Herskabet +her paa Gaarden er fra gammel Tid i Rygte for at gi' gode Brudegaver, +især til fattige Piger, der er kommen for Skade i vort Brød. + +Ikke sandt, An Kjestin. + +=An Kjestin.= + +Aaejow, vi fæk da æ Brød ud aa'et, og mir maa en jo ett forlaang. + +=Dorre.= + +Ja, Fruen skal nu ingen Ulejlighed gjør sæ for mi Skyld. + +=Fruen.= + +Gener dig endelig ikke, Vipstjært! Men det kunde dog gjerne komme til +at svie til dig en anden Gang, at du stiller dig saa kjæphøj an. + +=Dorre.= + +A ved ett, hvor _a_ haar vist mæ kjæphyw. Men i Kjærlighedssager -- +dér tinker a, te enhwer maa handl, som en kan forswaar'et for sæ +sjel. + +=Fruen.= + +Py! "Kjærlighedssager", i _hendes_ Stand og Stilling. Spørg du din +Mor, om hun nogensinde har turdet slaa paa Nakken ad en Gris eller en +Malkeko. + +=An Kjestin.= + +Nej, Dorre, ta du heller imud 'et, som Fruen vil ûnd dæ 'et. Mir faar +du saamænd aalle. Vi er altfor fatte te' aa komm nø Vej mej aa staa +paa wor Ret. + +=Fruen.= + +Se dér talte en fornuftig Kone. Og hvad har du vel egentlig imod +Laurst? + +=Dorre.= + +Naa, det er ham, Fruen vil ha mæ klappet sammel mej. A haar wal +heller ett andt imud ham end det, te a bryder mæ ett en Graan[77] om +ham. + + [77] _ett en Graan_, ikke det ringeste. + +=Fruen.= + +Hvornaar er da Laurst bleven dig saa ligegyldig? + +=Dorre.= + +Det haar han saamænd al si Daw wot. + +=Fruen= + +{(opfarende).} + +Nu lyver du! + +=Dorre.= + +Hwad er 'et, Fruen sejer? + +=Fruen.= + +Jeg siger, du har haft Stævnemøde med Forkarlen baade een og flere +Gange. Det skal jeg bevise dig over. + +{(Farer hen til Ringeapparatet.)} + +=En Pige.= + +Fruen kaldte? + +=Fruen.= + +Vil du bede Jomfru Andersen og de øvrige om at komme herind. + +{(Pavse.)} + +{(Ind træder Gammel Anders, Villads Vedhud og Kokkepigen.)} + +=Fruen= + +{(til Kokkepigen).} + +Hør, Jomfru Andersen, De har jo overrasket Laurst og Dorre dér i et +Stævnemøde med hinanden nu for ganske nylig, ikke sandt? + +=Kokkepigen.= + +Jo, nu skal Fruen høre: Det var forrige Aften, da _jeg_ ha'de min +Udaften, saa _lige_ som jeg gaar ind ad Døren og ned gjennem +Kjøkkenhaven, saa ved Gud i Himlen om ikke der kommer et Mandfolk -- +li'saa livagtig -- _lige_ bums imod mig, men han har aldrig saa snart +set mig, saa drejer han omkring og løber langs Ribsbuskene, alt hvad +hans Ben kan bære ham. Og som jeg vender mig om, saa ser jeg -- +li'saa livagtig -- et Skjørt, det ved den søde Gud, jeg gjør; og det +var nu et ternet Skjørt, og det forsvandt li'saa livagtig bag gamle +Anders's Hushjørne. Og Mandfolket kunde nu ikke være nogen anden end +Laurst; jeg kjendte ham paa dette Slav her {(gjør et Kast med +Kroppen).} Villads saa ham ogsaa. + +=Villads Vedhud.= + +Ja, aaeja, aaeja! A saa _wal_ en Mennesk, der kam skjevlend[78], og +han haaj da saamøj brøltront[79], saamøj brøltront. Saâ hwerken +Goddaw hæ Faawall; han flywer lig søndenom den vejstes Granhæk og ind +i æ Lukk[80] lod han ta, som war der Ild i æ Hæl af ham, aaeja, +aaeja! + + [78] _skjevlend_, stolprende. + + [79] _saamøj brøltront_, ualmindelig travlt. + + [80] _æ Lukk_, indhegnet Toft. + +Men hwem kund komm te aa si paa æ Skinting[81], som _han_ kam +stormend; tho det war jo javnhen mørk, det war javnhen mørk, og hwem +æ Pløg[82] war heller ett war, det ved a Fanden hwint mæ ett. Aaenej, +aaenej! + + [81] _æ Skinting_, Fyren. + + [82] _æ Pløg_, Raden. + +=Kokkepigen= + +{(vredt).} + +Fy, Villads, du lofte endda, du vilde sige, det var Laurst! + +=Villads.= + +Det jennest a kan sej: det war en bitte stakked førajted[83] Mand, +førajted Mand, aaeja, aaeja! Men Laurst war 'et ett; ham war 'et +misæl ett. Ham plejer der Fanden hwint mæ ett aa vær den Skub i. + + [83] _stakked førajted_, kort førladen. + +=Kokkepigen.= + +Ja, Fruen kan nu godt tro, hvad _jeg_ siger. Jeg har set Dorre +ligefrem vende Øjnene i Ho'det, naar Laurst gik forbi, det ved den +søde Gud, jeg har! + +=Dorre= + +{(rejser sig oprørt).} + +_Du_ skuld snakk mej om aa vend Øwn te æ Kaa'l, saaden en -- +Makkedusse! + +=Kokkepigen.= + +Sikken én! Hva' bilder den sig ind! Py, Bondemaléne! + +=Fruen.= + +Stille! Og du, Anders, hvor var _du_ den Aften? + +=Gamle Anders.= + +A war saamænd hjemm, som a plejer aa vær. + +=Fruen.= + +Saa du da noget til Dorre? + +=Anders.= + +Ja, a gjord da saa; for lig i æ Mørkning war hun ind ad mi Dar med en +Skaal Grød. + +=Kokkepigen.= + +Ja, dér kan Fruen selv høre! Det _var_ hende! + +=Fruen.= + +Men saa du saa ogsaa Laurst? + +=Anders.= + +Nej, hwordan skuld a si ham den Tiddaws[84]? Tho han kjor jo te Møll +ved Melmadstid og kam ett tebaag far ud ad æ Avten. + + [84] _den Tiddaws_, paa den Tid af Døgnet. + +=Fruen= + +{(strengt).} + +Anders! + +=Villads Vedhud.= + +Ja! Aaeja, aaeja! Det haaj a rejn glemt. Det er Fanden hwint mæ ogsaa +sand; a hjalp ham jo æ Hejst aa æ Sel[85]; aaeja, aaeja! + + [85] _æ Sel_, Selen. + +=Fruen.= + +Aa, det er noget rigtigt Vrøvl tilhobe! Ud med jer allesammen! + +{(De fortrækker paa Dorre og An Kjestin nær.)} + +=Fruen= + +{(hen til Vinduet, som hun aabner).} + +Py, Pyh! som saadanne Folk dog stinker {(til Dorre).} Tag mig mit +Hovedvandsæg! {(Dorre bringer det.)} Og kom saa ind til dit Arbejde +og sid ikke længere her og driv. Men jeg vil meget indtrængende raade +dig, lille Studsnæse, at lytte til mit venlige Forslag. Du kan ikke +stole paa, at jeg gjentager det. + +=Dorre= + +{(i Døren).} + +Fruen skuld ogsaa heller læd'et vær. + +=Fruen.= + +Hvad _er_ det for nogle Tjenestefolk, der voxer op i vore Tider; de +bestiller ikke andet end at sige deres Herskab imod. + +=An Kjestin.= + +Ja, saa maa a wal ogsaa gaa mi Vej; a tinker, æ Gris skriger, saa en +ka høres øwer æ hil Mues. -- Nu maa Fruen ett vær altfor vred, fordet +mi Dætter war nø stønsk imud Dem. A skal prøv, om _a_ ett skal faa +hind ved æ Sind. + +=Fruen.= + +Lad mig se det, lille An Kjestin! Det havde jeg ventet af dig. Du ved +jo, at vi her paa Gløttrup ikke forlanger den Slags Tjenester gratis. + +{(An Kjestin gaar. Det er nu ved Solnedgang. Rødt Lys ind gjennem +Træerne.)} + +=Den unge Proft= + +{(i Døren med Pengekassen under Armen. Er i Ridebuxer, graa Jakke med +Spændetamp).} + +Aa, Mor, faar jeg Lov til at udbetale Folkene deres Penge herinde, +bare denne ene Gang. De Tapetserere ligger jo endnu med deres Roderi +i Kontoret. + +=Fruen.= + +Ja, værsgod, min Dreng, naar du bare skaaner Møblerne. + +=Proft.= + +Tak. + +{(Sætter Kassen paa Bordet.)} + +=Fruen.= + +Ja, Erik, nu har jeg talt med Dorre. + +=Proft.= + +Naa, hvad sa' hun? + +=Fruen.= + +Ja, man kan just ikke rose hendes Imødekommenhed. Hun er en rigtig +stivsindet Proletarunge. Men Moderen er paa vor Side, saa det klares +jo nok, naar du nu vil ordne Sagen med den anden Døgenigt. Men gjør +det snart, lille Erik! + +=Proft= + +{(med et Klask paa Hoften).} + +Ja, der er for Resten noget i det. Hvorfor ikke gjøre det med det +samme. + +{(Gaar ud i Gangdøren og raaber):} + +Hej, du dér, vil du bede Laurst komme hérop, strax. + +{(Atter ind.)} + +=Fruen.= + +Ja, saa er det bedst, _jeg_ gaar min Vej. Den Art Handler maa helst +være uden Vidner. Men gaa nu heller ikke hen og byd _for_ meget. +Laurst er glad, om han faar Jord til en Ko og forøvrigt knyttes fast +til Gaarden. Din Far var saa brillant til at ordne den Slags +Forretninger; du er lidt for flot anlagt. + +{(Fruen ud; lidt efter)} + +=Laurst= + +{(i Arbejdstøj).} + +Der war kaskisæ nøj, Herren vild mæ? + +=Proft.= + +Ja, begribeligvis, Fæpande. Naar din Husbond sender Bud efter dig, +saa vil han dig noget. -- Naa, derfor behøver du jo ikke at staa +saadan og glo. Det er ikke saa slemt denne Gang. Jeg vilde bare +spørge, om du ikke kunde ha' Lyst til at gifte dig. + +=Laurst.= + +Naa, Hosbond vil ha Lojer af mæ. + +=Proft.= + +Nej, saagu' om jeg vil. Det er mit Alvor. Er du kanske ikke gammel +nok til at gifte dig. Hva'? + +=Laurst.= + +Jow, det mankirer der ett nøj paa. + +=Proft.= + +Og kunde det ikke ogsaa snart være paa Tide at sætte Gjordene lidt +paa dine Føjtelyster. Du er jo en farlig Buk. + +=Laurst= + +{(skoggerler).} + +=Proft.= + +Der er jo ikke en Tøs, der kan modstaa dig. Det er disse brune Øjne +{(slaar ham paa Skuldrene, saa Støvet ryger).} Du er en Svend, +Laurst? + +=Laurst= + +{(vrider sig i Latter under Husbondens Smiger).} + +=Proft.= + +Men som sagt, nu har du haft din Løbetid, og du skulde jo da ogsaa +engang tænke lidt paa din Fremtid. + +=Laurst.= + +Ja, det haar Hosbond faat ved den rett End aa. + +=Proft.= + +Naa, hvad saa? + +=Laurst.= + +Nej, ett for det. A kund jo godt gywt mæ, nær det skuld vær. A +mangler jo ett andt end en Fruentimmer, ja, og saa da en Krumm +Hjemmen aa byd hind ind paa, det forstaar sæ! + +=Proft.= + +Ja, men hvis nu jeg -- i al Tarvelighed -- gjør Udvej for begge Dele? + +=Laurst.= + +Ja, det war da saa Fandens nem. Saa kund a jo spaar mæ enhwer +Ulejlighed. + +=Proft.= + +Sig mig, kjender du Dorre? + +=Laurst.= + +Hehehe, om _a_ kjender Dorre? Helsen maatt a da vær tossi. Tho +Hosbond ved da, te vi tow haar tjent sammel i de sidst -- + +=Proft.= + +Sludder! Kunde du lide at gifte dig med Dorre? + +=Laurst=. + +Ja--a--a, det war da snaar den villerst, der kund bydes mæ te. Men +hun bryder sæ aalle en Kjærn om mæ. Saa det er jo saa uheldig, som +_det_ ka vær. Nej -- hæhæhæ! -- hun sætter missel æ Nies saa møj +høtter. + +=Proft.= + +Hvad ved du derom? + +=Laurst= + +{(underfundig).} + +En skal ett sej aal det, en ved. + +=Proft.= + +Er det mig, du sigter til! + +=Laurst.= + +Nej, Gud bewor _mi_ Mund! + +=Proft= + +{(helt hen imod ham).} + +Vær du glad, du ikke sa noget. Jeg havde slaaet dig ihjel! + +=Laurst.= + +Jøsses, bette Børn endda, det var streng Snak. + +=Proft.= + +Nuvel. Du ved, at Dorre er kommen i Omstændigheder. Skylden kan +ligesaa godt være din som en andens -- + +=Laurst.= + +Nej, ved De nu hwa, gued Hosbond! Nu maa De Fanden gaal mæ ha mæ +undskyldt. A kan ha nok aa klaar for mi egen Paart ... + +=Proft.= + +Hold Mund! Som sagt: Situationen er alt andet end morsom for hende. +Jeg har ondt af Pigen. Det er Synd for hende. Hun er en flink Pige. +Og vil du gifte dig med hende, saa skal jeg drage Omsorg for, at du +ikke skal komme til at fortryde det. + +=Laurst.= + +Ja, men som _a_ sejer, hun vil ett si mæ for hinne Øwn. + +=Proft.= + +Du _har_ friet til hende! Du har maaske oven i Kjøbet spillet +Kjæreste med hende; hva'? {(griber ham i Halskluden).} Vil du ud med +Sproget, eller jeg skal ryste dig, saa Toet skal ryge af dig! -- +Syntes jeg ikke nok, at der ogsaa var andre, som stod Pigebarnet for +Hovedet -- -- {(sagte, ærgerlig)} Aah, for Satan! + +=Laurst= + +{(hvæser).} + +Jamen, Gud bewors, Hosbond, vil De da klemm æ Lyw af mæ! A sejer Dem +jo, te hun hwerken vil hør heller si mæ. + +=Proft.= + +Jaja, saa taler vi ikke mere om Sagen foreløbig. Men ifald Dorre +skulde skifte Sindelag, saa ved jeg altsaa, at du ikke er uvillig. +Bækhuset bli'r jo ledigt til Oktober, og du ved, at det er anset for +at være et af de bedste Lejehuse her til Gaarden. + +=Laurst.= + +Ja, som _a_ sejer, hwis Dorre vil, kan Hosbond altid stol paa _mæ_. + +=Proft.= + +Vel. -- Saa har jeg ogsaa lidt andet at tale med dig om: Jeg har lagt +Mærke til, at der er noget i Gjære mellem Folkene. I gaar vel ikke og +rotter jer sammen imod os, hva'? + +=Laurst.= + +Det faar Hosbond laant bejer aa ved af anne end af mæ. + +=Proft.= + +Med andre Ord: Du er selv med i Komplottet. + +=Laurst.= + +A ved ett af nø Komplot. + +=Proft.= + +Du lyver. Du saavel som de fleste af de andre har noget for med Goj, +denne beredne Landstryger paa den halvvilde Hest -- et Dyr, jeg +forøvrigt misunder ham -- han er kommen her til Egnen for at tude jer +Ørene fulde med sine Fantasterier. Han har hele Sommeren kjøbt Jord +op omkring Rundmose og har Planer om at samle alle Egnens +Landarbejdere om et fælles Fabriksforetagende, en intensiv Udnyttelse +af Tørven for ad den Vej at berøve Herregaarden sin Arbejdskraft. + +Er jeg maaske saa ikke rigtig underrettet? + +=Laurst.= + +Jow, tho det laader næjsten te'et. + +=Proft.= + +Og saa tror I fattige Lus, at I kan agere Driftsherrer, hva'! sparke +bagop til Herregaarden, hva'? + +I kan Fanden brække mig ikke undvære den gamle Slavepisk og en +Husbond til at træde jer paa Nakken! + +{(Træskolarm i Gangen.)} + +Naa, nu begynder de andre at trænge paa. Men det var det, jeg vilde +sige dig, Laurst, du kunde gjerne staa noget paa Husbonds Parti og +holde lidt igjen, naar Hvervningen til denne Gojs dødfødte Projekter +nu skal til at ta' Fart. + +Naa, skrup af! + +{(Laurst ud.)} + +=Proft= + +{(hen i Døren og siger):} + +Ja, I faar komme herind; de Svinemikler gaar jo stadig og roder paa +Kontoret. Men Træskoene af, begribeligvis. + +{(Folkene myldrer ind og stiller sig ved Udbetalingstbordet. De er +alle i Arbejdstøj; her er =den Blinde=, =Jens Romlen=, =Bertel Bjat=, +=de fire polske Roepiger= og deres Opsyn Hr. =Grabb=, et Par +Dræningskarle i store Vandstøvler etc.)} + +=Proft= + +{(til den Blinde).} + +Naa, blinde Muldvarp, hvad mon du har udrettet, at du møder her ved +Pengeskuffen? + +=Den Blinde.= + +Jeg har læsset Møntørv i tre Dage! + +=Proft.= + +Saa, har du det. Det Arbejde har der vist været Skred i. Det er sært, +jeg aldrig har lagt Mærke til dig, uden naar de rørte Madklokken. + +=Den Blinde.= + +Det var ogsaa for meget forlangt, at Husbond skulde lægge Mærke til +saa simpels Folk som mig; men det er nu, som _jeg_ siger. Men jeg er +godt fornøjet med 75 Øre om Dagen. + +=Proft.= + +Du er sgu ogsaa fornøjet med 50. Værsgod. -- Det er Dælen brække mig +en Synd at gi' dig dem. For de gaar jo gjennem Halsen paa dig hver +Øre. Jeg synes, det var paa Tide, at Goj tog sig af dig -- han er jo +dog din Bror -- og ikke lod os alene om din Forsørgelse. Vi skulde +med Fornøjelse gi' Afkald paa din værdifulde Assistance. + +{(Den Blinde ud.)} + +=Proft= + +{(til Dræningsmesteren).} + +Naa, I gaar og søler dernede endnu. Blev altsaa heller ikke færdige i +denne Uge. + +=Dræningsmanden.= + +Nej, den Jurdbund er misajn hwerken te aa hugg heller stikk i. + +=Proft.= + +Deri ligner den jo udmærket dig selv. Jeg ved Dælen brække mig ikke, +hvordan det kan være, for jeg synes, at I altid er dobbelt saa længe +om et Stykke Arbejde hos mig som andetsteds. + +=Dræningsmanden.= + +Jamen, det maa jo da vær raar Stejer, der hwor en gjan vil blyw saa +læng som mulig. + +=Proft.= + +Kun Skade, at Tiltrækningen ikke er gjensidig. Værsgod! + +{(Dræningsmanden ud.)} + +=Proft= + +{(til Bertel Bjat).} + +Dit er vel det sædvanlige? + +=Bertel Bjat.= + +Jow, aaejow. + +=Proft.= + +Værsgod! -- Hør, Bertel, jeg har lagt Mærke til, at du har skaffet +dig en Hund. + +=Bertel.= + +Ja, tho det er en bette Hwelp, som æ Bøen gaar og haar dje Kommers +mej; de er da saa glaad ved 'en. + +=Proft.= + +Ja, men jeg er Dælen brække mig ikke glad ved den. Om lidt strejfer +den naturligvis ud efter Harerne, og du ved, jeg ikke taaler +løsgaaende Køtere her paa Herregaarden. + +=Bertel.= + +Som a sejer, det er jo baare en ussel bette Hwelp, som æ Bøen er +bløwn gin -- og tho de haar jo lidtajter Fornywels te davle -- og den +er nu ligfram bløwn dje Yw'stien. + +=Proft.= + +Ja, hvad Fanden kommer dine Unger mig ved. Jeg har forbudt mine +Daglejere at holde Hunde; dermed Basta! + +=Bertel.= + +Ja, saa maa a wal hjem og ha'en laâ ød! Men det er da snaar den +tungest Boj, a kund kom hjem te de Smaa mej -- og mi Kuen -- ja, a er +da saamænd vis paa, te hun laant heller vild kyl all hinne Urtepotter +ud paa æ Landvej end lægg æ Strikk om æ Hals af den bette Dyr. + +{(gaar.)} + +=Proft= + +{(faar Øje paa Polakinderne).} + +Naa, der har vi jo den smukke Katinka, som har afstedkommet +Folkevandring blandt Egnens Karlfolk. + +Hun har nogle Satans pæne Øjne, og der er nok allerede skiftet flere +Knivstik for disse Øjnes Skyld, ikke sandt, Hr. Grabb? + +=Grabb.= + +Jawohl, gute Herr! Hun har geheistes Blut. + +=Proft.= + +Hvad siger De? Har hun Heste-Blod. Det tror Fanden! + +=Grabb.= + +Aber hun mache rrr-ret gut Arbejte blandt dem Roer. + +=Proft.= + +Ja, hun makker ret mellem Roerne; det er efter den gamle Bonderegel: +Slem efter Mandfolk, flink til sit Arbejde. + +{(Ser i Regnskaberne.)} + +De staar for ½ Td. Kartofler, og saa har De faaet fire Halmknipper +til Sengene. + +=Grabb.= + +Den Halm sollen sie gratis bekommen. + +=Proft.= + +Hvad mukker De! Skal De "bekomme" Halmen gratis! Katinka og hele +hendes Regiment af Elskere skulde holdes med gratis Halm fra +Herregaarden! Nej, Hr. Grabb, saadan leger vi ikke paa Gløttrups +Enemærker. + +Og jeg saa, at der forleden blev hevet en Hoben Gulerodstop ud af +deres Wigwam. Maatte det være mig tilladt at spørge, hvem der +forsyner de Damer med Gulerødder? De skulde vel aldrig stamme fra +Herregaardshaven? + +=Grabb.= + +De Gulerøter bekommer de alzusammen af den Villads. + +=Proft.= + +Ho-hoh! Kald mig paa den Herre. + +{(Man henter =Villads= ind fra Haven).} + +{(=Pavse=.)} + +Se, se, lille Villads; saa du betaler de polske Piger deres smaa +Opmærksomheder _in natura_. Skulde vi ikke se at faa lidt at vide om +den Sag, gamle Tyveknægt! + +=Villads Vedhud.= + +Aaejow, aaejow; det næjter a ett, det næjter a slet ett; aalle aa æ +Stæj, te a jo haar gin æ sølle Piger -- æh -- en jenle Morre[86], en +jenle Morre. Tho der er jo søn'en Sand[87] aa'et, te de kyrer'et for +æ Høvder i Støwtfuldlas[88]. Aaeja, aaeja! + + [86] _Morre_, Gulerod. + + [87] _Sand_, Mylder. + + [88] _Støwtfuldlas_, Trillebørlæs. + +=Proft.= + +Du har sikkert heller ikke indskrænket dine milde Gaver til +Gulerødder alene; andre Havesager er nok gaaet samme Vej. Hvordan tør +du understaa dig i at drive en saadan Geschæft? + +=Villads.= + +Ja tho det er jo da bløwen en Aftaal, te a sjel skal ha aa æ Haw det +a ka brug, det a ka brug -- æh -- og nær a saa ett sjel kan faa'et +fortær, faa'et fortær, tho saa sir en jo atter aa komm aa med'et te +anne skikkele Folk, skikkele Folk. Aaejow, aaejow! + +=Proft.= + +Ja, du er Dælen brække mig en kjøn Plante at ha' gaaende i sin Have, +hva', gamle Uglefjæs! Men du har vel snart stjaalet saa længe her paa +Gaarden, at du har faaet Lovshævd for det. + +=Villads.= + +Aaeja, aaeja! Men a er da Fanden hwint'mæ hwerken bløwen tyk heller +fied aa'et, hahaha! + +=Proft= + +{(til Grabb.)} + +Ja, saa kan vi sætte det hele til fem Kroner. -- Værsgod! + +=Grabb.= + +Takker saa meket, gute Herr! + +{(han og Polakinderne ud.)} + +=Proft.= + +Naa, Jens Romlen, saa er det nok bleven din Tur. Du staar skrevet for +en Fjerdingkar Byg til Hønsene. + +=Jens Romlen.= + +Naa. Det troed a endlemaal a fæk sletted den Gang a war mej i æ +Lynghied. + +=Proft.= + +Betalte jeg dig ikke noget for dit Arbejde i Lyngheden? + +=Jens Romlen.= + +Jow, Gudbewors, jow, a fæk jo mi Dawløn for den _jen_ Daa; men a war +jo guednok mej i halvanden. + +=Proft.= + +I _min_ Bog staar: "Betalt Jens Romlen for Lyngheden 1 Kr. 65"; saa +det er øjensynligt, at jeg har betragtet den Sag for afgjort. + +=Jens Romlen.= + +Naa; ja saamænd, saa kan det jo ogsaa vær det samm med den halv Daas +Arbed. + +Men det war endda ett det jennest[89]; a haaj ogsaa en anden Ting a +møj gjan vild spørg Herren om. + + [89] _jennest_, eneste. + +=Proft.= + +Ja, det har du vel sagtens. Der er jo altid noget i Vejen med jer +enhver især. + +=Jens Romlen.= + +Ja, aaeja. Men det er nu en Ting, a haar wot loved lig sin Dje Faa'rs +Død og far ogsaa da -- a miner æ Skjød paa mi bette Stej[90]. + + [90] _æ Skjød paa mi bette Stej_, Skjødet paa min lille Lod. + +=Proft.= + +Haah-Haah! Se vi det, bitte Jens! Du er da formodentlig med i dette +her Mosekomplot med den _store_ Goj som Chef. + +=Jens Romlen= + +{(søger at overhøre denne Ytring).} + +Tho det war jo en javn Aftaal med Dje Faa'r, da a tog An Kjestin, te +naar vi haaj bowed i æ Hus i tyw Aar, saa skuld'en vær wor egen. Nu +haar vi saamænd bjerred ved[91] baade i tyw og i trørre, men æ Skjød +haar a ett faat endnu, endda a haar pirked ved baade te jen Tid og +enaan. + + [91] _bjerred ved_, slidt i det. + +=Proft= + +{(stærkt).} + +Hvad -- vil -- du -- med det Skjøde. + +=Jens Romlen.= + +Ja, tho hwad vil'en med en Skjød; naar en haar nøj, der er jens egen, +saa vil en ogsaa gjan ved, det er jens egen. + +=Proft.= + +Der er Lumskeri under dette her. + +=Jens Romlen.= + +Ja, saa maa'et vær fræ anne dje Sider, for a ajter saamænd ett nø +Lumskeri, naar a baare maa faa mi Ret. + +=Proft.= + +Din Ret, din Ret! Vover saadan en Stodder at tale til mig om Ret! +Havde det været i min Fars Tid, -- han havde givet dig en Omgang +Hundepisk. + +=Jens Romlen.= + +Det er endda en haard Tiltaal te en Mand, der haar laâ si Arbed her +paa æ Gaard i de sidst tredve Aar. + +A kam her, a kund knap løvt en Køll; a _haar_ hat ûnd Daw[92], om nue +haar hat et, a _er_ altid bløwen saat te den taang End; det er +lissaa sikker! Det war i Dje Faa'rs Tid og det er i Djes[93]. -- Det +jennest a haaj aa gled mæ te, det war den bette Stej. A haaj jo ett +andt end æ Søndæ[94] te aa pass en i; men An Kjestin haar wot mæ en +gued Kuen; hun haar æsselt ved[95] lissaa wal som a sjel, og nu er vi +kommen saa vidt, te vi kund faa en bitte Krumm Fornywels aa'et, nær +det kund blyw jens egen. + + [92] _ûnd Daw_, onde Dage. + + [93] _Djes_, Deres. + + [94] _æ Søndæ_, Søndagen. + + [95] _æsselt ved_, stræbt ufortrøden. + +Aae, unge Herre, De begaar en stur Synd imud mæ, om De næjter mæ mi +-- -- ja a haar jo ette anne Urd for'et end -- _mi Ret_, for saasandt +der er en Gud i Himlen saa er'et den Ret, a haar stridt for, sin[96] +a bløw woxen Mand. + + [96] _sin_, siden. + +=Proft.= + +Aa, "Ret" og "Ret" og "Ret"! disse forbandede Fraser, som er kommen +til Rend i disse løbske Tider. Hvad tror du, der blev tilbage af +Gaarden her, om jeg lod enhver løbe med, hvad han kommer og paastaar +er hans Ret? Ikke en Trævl, Fanden brække mig! + +=Jens Romlen.= + +Det er møj mulig, gued Hosbond; det kjender a jo ett. Men a er en +fatte Mand, som haar opføj en stur Bøenflok. Kund a nu faa æ +Skjød[97], saa kund vi tow gammel kom øwer wor Sager og betaal enhwer +sin. + + [97] _æ Skjød_, Skjødet. + +=Proft.= + +Ja, og gi' Herregaarden her og Pligtarbejdet en god Dag. For +naturligvis gik du saa med flyvende Fane strax over til denne Goj og +bragte ham et værdifuldt Jordstykke oven i Kjøbet. Men det skal vi to +dog bides lidt om! + +=Jens Romlen.= + +De _vil_ saa ett gi mæ den Skjød, a ber Dem saa mindele om? + +=Proft= + +{(fast).} + +Nej. + +=Jens Romlen= + +{(nærmere mod ham).} + +Saa er De ogsaa den største -- -- -- + +=Proft.= + +Nu mæler du ikke en Stavelse mere, eller jeg lader dig smide ud af +din Ejendom som en Tigger! {(peger mod Døren).} Gaa! + +{(Jens Romlen ud.)} + +{(Tæppe.)} + + + + +TREDIE AKT. + + +{=Karlekammer= paa Gløttrup. Dør ud til Stalden i Krogen til venstre. +Et gabende Hul i Bagvæggen. Kalkpudset fattes allevegne. To +Jernvinduer til venstre. Møblementet bestaar af seks dobbelte +Træsenge (tre til hver Side) med Halmen ud gjennem Sprækkerne; et +Skab med nedhængende Skidentøj ovenpaa til højre mod Bagvæggen; et +lille Bord mellem Sengene til højre; et Par umalede Stole; en 4-5 +lave Kufferter omkring Væggene. Mellem Vinduerne og over Sengene +hænger Træskostøvler, Bringetøj og Kjørepiske. Ved Bjælken et Par +sværtede Staldlygter, hist og her paa et Søm en Klynge Søndagstøj; +paa Bordet svømmer det med Tobakspiber, Skraakarduser, Spillekort og +Smørebørster. Mod én af Sengene, hvori to snorkende Personer, læner +sig en Cykle.} + +{=Per Hjorddreng= løber paa bare Ben frem og tilbage med Vand, som +han henter ved Posten ude i Stalden.} + +{=Laurst= og =Klæppen= staar vesteløse og barberer sig ved nogle +Spejlstumper stillede mod Jærnvinduerne.} + +{=Røgter Søren= sæber sig ind, mens han kikker i Spejlstumpen over +Laursts Skuldre.} + +=Laurst= + +{(som støder til ham).} + +How, du Kopisker; rend ett te mi Aarm; ser du ett, a staar med æ +Knyw! + +=Røgter Søren.= + +Da skuld _a_ wal ogsaa gjan si. Og du spejler misæl ett godt i den +Sid, du vender te mæ. + +=Klæppen= + +{(vender sig om mod Per).} + +Aa, hent ogsaa nø Wand te mæ. + +=Mange Stemmer.= + +Og te mæ! + +{(Per blarper omkring og sætter de fulde Fade.)} + +=Jens Tammesen= + +{(tørrer sig paa Indersiden af sin Vest. Til de to snorkende).} + +Hov! Kunde I to nu ikke snart begynde at lette lidt paa Skinkerne. +Hva'! For det er vel ikke Meningen, at I vil ligge dér, mens vi andre +holder Møde. + +Hører I, Murmeldyr! + +=Goliath= + +{(med stort hængende Overskjæg).} + +Aa, gaa ad Helvede til med jeres Møde! Jeg er ligeglad! + +=Jens Tammesen.= + +Ja, du er ligeglad, naar bare du har noget at hælde paa Krukken. Din +Strube er snart saa bundløs som et Støvleskaft. Nu har du igjen +siddet paa Kroen den halve Nat. + +{(Lange Anders render uforvarende mod Cyklen, saa den med stort +Rabalder dejser over mod Nabosengen.)} + +=David= + +{(rejser sit blonde Hoved i Sengen hos Goliath).} + +Hvad skal det til at vælte min Cykle, din skeløjede Abekat! + +=Lange Anders.= + +Hun slog sig inte no' videre. Hun stødte sig bare lidt paa Gummien. + +=Laurst= + +{(færdig med Barberingen).} + +Hwad skal ogsaa det betyd aa slæb di Cykel mej ind i æ Kaalkammer. +Haar vi ett Swineri nok endda. + +=Røgter Søren.= + +Han haar maaske "laant" 'en, og nu er han ræd for, de skal komm og +ta'en fra ham af. + +=Jens Tammesen.= + +Den ligger ved ham om Natten. + +=Laurst.= + +Nej, det gjør Katinka; helsen tror a saamænd wal, han tog'en med sæ +under æ Hylsklæd[98]! + + [98] _æ Hylsklæd_, ulden Lagen. + +=Lange Anders.= + +Det maa nu alligevel være rart med saadan en Cykel, naar man har saa +mange Kjærester som David, for saa kommer man immervæk saa gelassen +fra den ene til den anden. + +{(David og Goliath snorker for ikke at høre Skoserne.)} + +=Jens Tammesen.= + +Kom nu op, I Sovetryner. + +{(Højere Snorken.)} + +=Jens Tammesen= + +{(gjør Mine til Lange Anders, denne forstaar Vinket, gaar bagom +Sengen og vipper den over, saa de to sovende triller hen ad Gulvet).} + +=Goliath= + +{(i Underbuxer, tænderskjærende foran lange Anders).} + +Du skulde vel ikke ha' Lyst til at faa et Par smaa Klinkæg brungen op +paa Morgenkvisten, hva', for saa kan du barestens sende Bud efter ham +her. + +{(Ryster Næven under Anders' Næse. Man samler sig om de to.)} + +=Goliath.= + +Jeg skal, Satan forsyne mig, ta' Maal af nyt Gebis til jer +allesammen. + +{(Gjør et Udfald.)} + +=Klæppen= + +{(gaar bag til ham, gi'er ham et beregnet Bagslag, saa han sætter sig +haardt ned mod Gulvbrædderne).} + +Stødte du dig paa Numsen, gamle Goliath! Koldt Vand i Blodet, +Kammerat. + +{(Tømmer Vaskefadet over Hovedet paa ham, ta'er ham i Krebsen og +fører ham hen til Udgangen, slænger ham ud.)} + +Tør dig nu pænt under Næsen paa én af Korumperne! + +{(Sengen løftes atter op. Gulvet ligger strøet med afkrængede Buxer, +Strømper etc. =Laurst= gaar omkring og gi'er det et Spark ind under +Sengene. Alle er nu i Pudsen. Enkelte med skrigende Slips; de fleste +med hvide Kraver uden hverken Flip eller Slips.)} + +=Jens Romlen= + +{(ind).} + +Godmaan! Ja nu haar vi karenmæ snaar æ Goj. Han kommer hernied baag æ +Røgel[99] paa hans bette geswindt Hejst aal det en kan pin'spring. +Jow, det er lissaa sikker! + + [99] _æ Røgel_, rund Banke. + +{(De sidste Pjalter faar et forsvarligt Spark ind under Sengene.)} + +=Klæppen= + +{(ta'r Jens Romlen hen i Forgrunden, mens han banker Piben ud i +Haanden).} + +Hør, Jens Romlen, tror du _a_ kan komm mej, te det her Tørvsjov? + +{(Kaster Udkrasningen i Munden og stikker Piben i Frakkelommen.)} + +=Jens Romlen.= + +Ja, tho du kan da majt æ Spaad! + +=Klæppen.= + +Ja, for nu er a Dælen rend mæ snaar træt af de her Herregaard. + +{(Hestetrampen.)} + +=Jens Romlen= + +{(kiger ud).} + +Der haar vi fandenmæ lig æ Swend, det er lissaa sikker! + +=Klæppen.= + +Hwad er det for en Swedi[100], ham Goj, haar han nø Kondovitter? + + [100] _Swedi_, Fyr. + +=Jens Romlen.= + +Pø! Hwor kan du sej'et! Han er aaljen lissaa klog som ti af di +Starels[101]. + + [101] _Starels_, Størrelse. + +=Klæppen.= + +Det war Satans! + +=Goj= + +{(kommer ind mellem en Klynge Karle og nytilkomne Landarbejdere; han +gaar hen til Jens Romlen i Forgrunden).} + +Godda'; naa, hvordan forløb det saa med Skjødet? + +=Jens Romlen.= + +Ja, _haar_ en kjend Maagen, han næjted mæ'en, æ lied Skjevl[102]; +næjted mæ mi soleklare Ret lig op i mi oben Øwn. + + [102] _Skjevl_, Utusk. + +=Goj.= + +Ja, selvfølgelig. Det var jo saadan, jeg vidste, det vilde gaa. + +=Jens Romlen.= + +Jamen du kan fandenmæ tro, te a ga ham hans Refurium[103]! A _war +lig_ ved aa sej te ham: du er den største _Kjeltring_, a haar kjend! + + [103] _Refurium_, rent paa. + +=Goj.= + +Men du sa' det ikke? + +=Jens Romlen.= + +Nej! for a bløw jo niest aa[104]. Han pejt ad æ stur Dar. Og saa +maatt en jo gaa. Men saadan er han fandenmæ vis ett bløwen tal te +far, æ Swend! + + [104] _niest aa_, næset af. + +=Goj.= + +Det er en nederdrægtig kjedelig Sag med det Skjøde. Din Lod ligger jo +derinde midt i det altsammen, og Meningen var jo den at lægge +Maskinhuset saa vidt muligt paa din Ejendom. Bliver han ved med at +fastholde sin Vægring, er han sgu i Stand til at vælte os hele +Planen, i hvert Fald som jeg oprindelig havde tænkt mig den. Hvor har +du ogsaa kunnet handle saa letsindigt ikke at sikre dig Skjødet, mens +den gamle levede. + +=Jens Romlen.= + +Ja, den gammel han war sgu heller ett nem aa ta Maankys[105] ved. Men +det war jo dum, det skal a gjan indrømm. Men hwad, en troed jo da +ett, te æ Pak vild snyd jen for si lovformele Ret lig op i Neb og +Kief[106]. + + [105] _Maankys_, Morgenkys. + + [106] _Neb og Kief_, Næb og Kjæbe. + +=Goj.= + +Gaa hellere ud fra som en Selvfølge, at en fattig Mand altid bliver +snydt. Hvordan Pokker skulde der ellers blive saa mange rige! + +Men den Sag maa nærmere overvejes. Forhaabentlig viser der sig en +Udvej; skjønt jeg ser den ikke i Øjeblikket. + +{(De andre har nu samlet sig i en samtalende Klump mod Scenens +Baggrund; de fleste har faaet Piberne tændt. Efterhaanden lejrer de +sig paa Kufferterne og Sengene.)} + +=Goj= + +{(vender sig til dem).} + +Ja, Kammerater, jeg har jo næppe behov at præsentere mig eller +vidtløftig forklare jer, hvorfor jeg er kommen her. I ved jo +allesammen, hvem jeg er, og hvorfor jeg har ønsket dette Møde med +jer. + +{(Stemmer: Ja, ja!)} + +Det er jo nemlig ikke første Gang, jeg staar i denne Mindernes Hule; +nej, jeg kjender den i hver dens skidneste Krog, saa ikke Rotten, der +gnaver under dens Syldsten, kjender den bedre {(Hør!)} -- Her har jeg +gaaet før I og min Slægt før mig, Aar efter Aar over disse tilsølede +Gulvfjæl. Gjennem det rustne Jærnvindue dér har jeg -- som I nu -- +bestandig haft den samme Udsigt til en Mødding i Forgrunden og den +takkede Herskabsgavl i Baggrunden. + +{(Hør, hør, Bravo!)} + +=Goj= + +{(afbryder).} + +Aa, er I ikke saa god dernede at lukke Døren op ud til Stalden, at vi +kan faa -- om jeg saa tør sige -- lidt frisk Luft. -- Tak skal I ha! + +-- -- -- Hvor jeg kjender den igjen, denne klæbrige Dunst, der sidder +her rundt om paa de sværtede Bjælker som tunge Edderdryp eller gaar i +Gjæring som Kager af Mugg inde i de lysforladte, spindelvævsfyldte +Hjørnekroge. Denne Dunst fulgte mig i mit Tøj langt paa den anden +Side Linien, og helt kvit blev jeg den ikke, før jeg en Dag smed de +sidste Klude fra Hjemmet paa et Baal under Australiens Sol. Da jeg +sad der foran Flammen og hørte, hvordan Knapperne sprang i Ilden, da +sitred mine Nerver af en sær Glæde; jeg var pludselig som hin +frigjorte Slave, der sidder og varmer Hænderne ved det Baal, som +næres af hans splintrede Aag. + +Og jeg rejste mit Hoved og skred som en ny Mand hen over en ny Jord. +Den, som blot eet eneste Livs-Sekund har følt den Jubel ved at staa +_lænkefri_, han har været i Guds Rige! + +Kammerater, se omkring jer! Se, hvordan man mishandler jer i eders +Organismes beskedneste Krav til Lys og Luft; se paa disse Vægge, +disse Bjælker, dette hæslige Gulv, der har drukket alle Aarstiders +Stank; alt sammen sender det sine edrede Sygdomsspirer imod jer og +gjør jer gamle og sløve før Tiden. + +Her mellem disse skidne Vægge har I den Form, hvori I støbes til de +Smaafolk, I er. Her lærer I at krykke sammen til en Mands halve +Længde, sjæleligt endnu mere end legemligt; her øver I jer i at blive +fejge og svinske og sjæleraa og se med ærbødig Frygt op til de +heldige, dem der som hine histovre {(peger ud ad Vinduet)} bor bag de +takkede Gavle og de hvide Gesimser. + +{(Stærkt og langvarigt Bifald, under hvilket David og Goliath lidt +tøvende kommer frem i Døren.)} + +=Jens Tammesen.= + +Hvad har I her at gjøre. Ser I ikke, vi har Møde! + +{(=David= gaar under de andres isnende Blikke hen og ta'r Cyklen, +arbejder sig atter mod Døren under Knubs og Nakkedrag og =haanende +Tilraab=):} + +"Han skal ud til Tøserne!" "Vil du hilse din Mor" -- -- "Og Katinka!" + +=Goliath= + +{(truende frem; ser ædende ond til dem alle).} + +=Jens Tammesen.= + +Kan du ikke se, vi har Møde! + +=Goliath.= + +Hvad Fan'en raver det mig! + +=Lange Anders.= + +Du har nok obselveret, at Klæppen inte er tilstede. Men vi kan snart +hente ham. + +=Goliath= + +{(slaar Anders i Synet, saa han dejser).} + +Hold Kæft i Helvede! {(peger mod Goj):} Er det den Urangutang dér, +der holder Møde? Saa er det vel ogsaa én, der skal leve af vos andre. +Pø! saadan en Hundestejle, der kommer ridende som en anden Kaptajn. +Du klør vel inte lidt paa Tandstellet, hva', Bændelorm! Ska' jeg +række dig et frisksmurt Nyseplaster! + +=Goj= + +{(der længe har maalt ham med Øjnene, siger roligt):} + +Nu vil jeg raade dig til at søge dig et andet Publikum for dit onde +Lune. Jeg kunde maaske ellers faa Lyst til at gi' dig en lille Lexion +i Selverkjendelse. + +=Goliath.= + +Mukker han! + +{(gjør et drabeligt Udfald).} + +=Goj= + +{(gi'r i det samme Goliath et Boxestød, der sætter ham paa Knæerne; +Beundringsraab fra de forsamlede).} + +=Goliath= + +{(rejser sig skamfuld op).} + +Hvor har _du_ lært det Tav? + +=Goj.= + +Aa, jeg har tæmmet Vilddyr, der var værre end du, sølle, +brændevinsslatne Klud! Vil du saa se at finde Døren lidt gesvindt! + +=Goliath= + +{(hugger en Brændevinsflaske og et Par gamle Støvler).} + +Man har vel Lov til at faa, hvad der er éns eget. + +Nu kan I hilse Husbond og sige, at jeg har vaaren her, men jeg er her +inte mere. Nej, inte synderlig! Nu gaar jeg Dælen storme mig ud og +smører Gedakten. + +{(I Døren, peger paa Goj):} + +Saa kan du godt præke videre, Mosjø -- Marekat! + +{(Døren smælder i.)} + +=Goj= + +{(fortsætter).} + +Kunde jeg ønske mig en bedre Illustration til de Ord, jeg før +afbrødes i? + +Gaarden her suger jer ind, jer selv, jeres Sønner, jeres Døtre, og +den slipper jer ikke, før I har ofret den jert Hjærteblod. Rummet her +smitter af paa jer Sjæl, I bærer det om med jer i jert Sind og jert +Syn, og naar I en Dag gifter jer, ta'r I jer fattige Bylt under den +ene Arm og Konen under den anden og vandrer ind i Lyngen, ud mod +Mosen til et Hjem, som maaske til en Begyndelse er rent og lyst, men +som Aarene gaar, kommer den skjulte Grundtype frem, og Grundtypen det +er Hulen her! + +{(Bravo!)} + +Men som _jeg_ brød ud og splintred det gnavende Aag, saadan kan I +alle bryde ud, om I vil, og bygge jer Hjem efter en ny Type. + +Mens jeg laa derude bag Faarefoldene i dette nye og stærke Land, da +fatted jeg en Plan til eders Redning, efter hvilken I kan blive frie +og selvstændige Mænd. + +Her under Herregaards-Systemet vil der aldrig kunne ske noget til +Samfundets Trivsel og Væxt. Her er Jorden gaaet i Forraadnelse, som +alt raadner, der lægges i Dynge og Klump. Men histude ved +Himmelranden, hvor Herregaardsmarken ender, og de store Moser ta'r +fat, der ligger endnu ny og ubrugt Jord og venter paa modige Næver, +der tør binde an med den. + +Jeg har i denne Sommer opkjøbt en stor Flade af denne Jord, saa meget +at der er mer end nok til os allesammen. Her staar Tørven favnedybt i +Pytterne og venter kun paa at løftes op paa Brinken for at blive en +Velstandskilde for Egnens Smaafolk milevidt omkring. Selv beregner +jeg mig ikke det ringeste Overskud. Jeg er lønnet mer end +tilstrækkeligt, naar jeg maa se mig omgiven af en lykkelig +Arbejderstab, der hvor jeg før saa Trælle og værkbrudne Mænd. + +{(Bravo, Bravo!)} + +=Klæppen.= + +Det war _da'tt_ mulig, te a kund komm mej dér. + +=Goj.= + +Enhver hæderlig Arbejder, der ta'r sin Spade og melder sig, skal være +velkommen; han er endda ikke blot Deltager, men ogsaa Medejer. + +{(Begejstret Mumlen.)} + +Vi har allerede taget fat paa at bygge en Række nette og sunde Hjem +langs Moseranden til Arbejderne; flere vil følge efter, som Tilgangen +stiger. + +Naturligvis kan vi ikke modtage et ubegrænset Antal Arbejdere; de +første 100 Mand skal dog ikke komme til at gaa forgjæves, og Folk hér +fra Gaarden skal fortrinsvis blive foretrukne. Det eneste, der maa +kræves af jer, er dette, at I betids opsiger jeres Kontrakter med +eders nuværende Husbonde. + +Dermed har jeg fremsat det væsentlige af, hvad jeg havde at sige jer; +jeg haaber nu, at I vil gi' mig jeres Mening til Kjende. + +=Jens Tammesen.= + +Jeg synes nu, vi allesammen skal sige Goj Tak, for det han her har +sagt os i Dag. Jeg ved ikke, hvordan I andre har det, men paa mig har +hans Ord gjort et stort Indtryk. Der er faa, der regner _os_ for +Mennesker; det er rart, der er nogen, der gjør det. Og det, hm! +saadan at høre om sit eget Menneskeværd, og sin Selvstændighed, det +har jeg nu altid syntes, at det var noget af det bedste, én kunde +høre om. -- _Jeg_ havde tænkt at rejse til Amerika. Men nu ved jeg, +at jeg rejser til Goj. + +{(Mange Stemmer: Det gjør vi ogsaa!)} + +Skal vi saa gi' Goj et kraftigt Leve: Han leve! Hurra--a--! + +=Villads Vedhud= + +{(styrter ind).} + +Hør Goj, hør Goj, du maa fandenmæ ud og si te di Hejst, om ett du vil +ha en kwol[107] paa æ Flæk. Den haar snær sæ sjel ikold for æ +Laaddar[108]. Den haar faat æ Skank i æ Bjedsel og æ Saadl[109] øver +æ Ører. A ved Fanden hwint mæ ett, hwordan det er, den staar og +hæfler i'et[110]. Og en kan ett komm te'en, en kan ett komm te'en; en +sparker mod syv Verdenshjørner; det er da en forvoven Helmis, som nok +skal faa laved Ulykker jetiddaws[111], aaeja, aaeja! + + [107] _kwol_, kvalt. + + [108] _Laaddar_, Ladedør. + + [109] _æ Saadl_, Sadlen. + + [110] _hæfler i'et_, filtrer sig ind i det. + + [111] _jetiddaws_, paa et eller andet Tidspunkt. + +=Goj= + +{(ud til Hesten; Stemmerne fries, almindelig Passiar).} + +=Bertel Bjat= + +{(til Jens Romlen).} + +Da war det helsen ett det galest; om en saadan kund gaa hen og blyw +si egen Mand. + +=Jens Romlen.= + +Nej, er'et ett ogsaa sand, Bertel, hwad vild det ett vær for vi fatte +Mennesker, om vi kund faa wor Hæl[112] op og blyw _selvstændige_. Her +haar vi gavn med æ Grim øver æ Ører fræ vi war ett and de elendigste +Horker[113]; jow, det er lissaa sikker! + + [112] _Hæl_, Tøjrepæl. + + [113] _Horker_, Smaakravl. + +=Bertel.= + +Ja, nu blywer han sgu snaar for _speddelsk_[114], den Ung. Du høt jo +iguer, hwordan han tog afvej for æ Hund. Ja, a maatt jo hjem og +hæng'en. Æ Bøen stod omkring mæ og græd, som war de pisked, og a war +sgu lig ved og græd mej. -- Men nær han nu ett kan und wos saa ring +en Ting, fortjener han saa, en skal slid for ham! + + [114] _speddelsk_, morsom. + +=Jens Romlen.= + +Nej, _aalle_ aa æ Stej[115]. A gaar nu med Goj, om æ Herremand saa +blywer saa gal som Filax[116]; jow, det er lissaa sikker! + + [115] _aalle aa æ Stej_, aldrig ud af Stedet. + + [116] _Filax_, hvinende gal. + +=Klæppen.= + +Det _er_ en Fandens beløben[117] Fyr i æ Taal. Det er sgu lig en +Ganning[118] for mæ. Det vil _a_ sgu ha en Axi i; for æ Herremænd -- +dem skal en dælenmæ ha nær te æ Ild, om en skal faa nø Fjedt af dem! + + [117] _beløben_, kløgtig. + + [118] _Ganning_, Karl. + +=Wolle Peter.= + +Ja--a--a, gi jer nu alstill te'et, bette Folkens, for det er nu ett +bogstavret aal det, han disker op mej. Det skuld nu vær andt sær, om +han ett sjel haaj en Kaag, han skuld ha fjetted. + +Læg nu Mærk te, hwad a sejer; a plejer ett aa faares med Sladder! + +=Laurst.= + +A tykkes da ogsaa, det lyder saa underle, te nue Mennesk vil lav en +saadan Forretning unden aa tjen paa'en. Tho nær han først haar faat +wos te aa sej wor Pladser op, saa er vi jo hwerjen i hans Majt; saa +kan han kyr wos, hworhen han vil. For tebaag te æ Herregaard ka vi jo +ett komm, nær vi saadan haar sparked baagud te'en. + +=Stemmer.= + +Ja, Laurst skal hold med æ Herremand; hvormøj faar du for det, bette +Laurst? + +{(Laurst forvirres.)} + +=Wolle Peter.= + +Nej, det er sgu rigtig nok! Læg baare Mærk te de Urd, Laurst saâ der +tesidst; der er møj om det. Der er mir Inder[119] i det Snak, end en +fatter saadan lig med det samm. Det er endlemaal[120] ogsaa mi Taal. +En skal ett tro Folk bejer end lig te; det er ingen Sag og træj op og +taal stur Urd; men holder de i æ Uddrav[121], hm! lad wos kig atter +_det_! Prøv nu, om a ett skal faa Ret. A plejer gjan aa kunn staa ved +mi Urd. + + [119] _Inder_, Indmad. + + [120] _endlemaal_, just. + + [121] _æ Uddrav_, mod Enden. + +=Goj= + +{(vender tilbage).} + +Naa, er der ellers nogen, der skulde ønske at gjøre en eller anden +Bemærkning til mit Forslag? + +=Villads Vedhud.= + +Aaeja, aaeja! Det a kund ha aa sej -- a haar jo snaar ett hør nøj aa +æ Taal {(Stemmer: Saa skulde du hellere tie stille!)} aaeja, aaeja! +Men a ved jo nok fræ anne Sider, hwad Goj faares mej. Det _a_ sejer, +det er, te du er for haard, du er fandenmæ altfor haard. Tho æ Bønder +og æ Herremænd, det er da Fanden hwint mæ nøj af det villerst[122], +vi haar i wor Land. Og saa vidt a kan forstaa, saa gaar al di Ajten +og Trajten ud paa aa kwæl æ Bønder, aaeja, aaeja! Men det kan da +Fanden hwint mæ aalle gaa an og kwæl nøj af det bejst en haar! + + [122] _villerst_, mest agtede. + +=Goj.= + +Jeg vægrer mig ved at tro, at du har noget Mandat til at tale paa +denne Forsamlings Vegne. + +{(Stemmer: Nej, nej!)} + +Er der andre, der har noget at bemærke? + +=Laurst.= + +Vi behøver wal ett saadan aa spring i'et. Vi kan wal faa Tid til at +tænk wos om. + +=Goj.= + +Ja, fortræffeligt! Bare enhver, som ønsker at være med, vil beslutte +sig saa betids, at han kan faa opsagt sin Kontrakt med Herremanden, +før det er for silde. + +=Per Hjorddreng= + +{(kommer forpustet ind).} + +A skuld hels fræ Herren, om Goj ett vild kom op te ham. Han vild +snakk med Dem. + +{(Stor Uro i Forsamlingen.)} + +=Goj.= + +Du kan hilse din Husbond og sige, at vil han tale med mig, da træffes +jeg endnu i Karlekamret. Om et Kvarter er jeg gaaet. + +{(Per ud.)} + +=Klæppen= + +{(dæmpet).} + +Nu blywer der Satan sykk mæ Kommers! + +=Goj= + +{(under Forsamlingens stigende Nervøsitet).} + +Ja, saa er vi vel færdige; men før vi skilles, foreslaar jeg, at vi +synger en Sang, som jeg har taget i Lommen herhen. Jeg tænker, jeg +har saa mange Exemplarer, at hver kan faa et. + +{(Deler rundt.)} + +=Goj= + +{(synger for, de andre falder ind efterhaanden; tilsidst er det eet +rungende Kor).} + + Raabet stiger i Morg'nens Skjær: + Kommer I snart! + jager som Blæst om Sig og Kjær, + hvisker ved Ruden, hvor Pilen læ'r: + Kommer I snart, I Husmænd! + + Aaget bøjed jer Far og Mor + -- kommer I snart! -- + knuger jer selv, jert Barn, jer Bror, + venter paa Vuggens spæde Nor -- + kommer I snart, I Husmænd! + + Landet lyser af Korn og Kvæg + -- kommer I snart! + _Eders_ Kvinde bag klinet Væg + malker Geden med striden Skjæg, + kommer I snart, I Husmænd! + + Dovne sugede Jordens Marv, + -- kommer I snart! + tusind Tønder til Taabers Tarv! + Hvad _de_ levned blev eders Arv. + Kommer I snart, I Husmænd! + + Staa ej bundne jer Bødler bi, + -- kommer I snart! + grib jer Spade, og hug jer fri, + I er tusind, hvor de er ti! + Kommer I snart, I Husmænd! + +=Proft= + +{(er kommen ind ved Begyndelsen af næstsidste Vers. Efter Sangen gaar +han hen mod Goj).} + +De arrangerer Varieté for Folkene? + +=Goj.= + +Saamænd. + +=Proft.= + +Mon gratis. + +=Goj.= + +Ja, for indbudte. + +=Proft.= + +De lader til at være stærkt optaget. + +=Goj.= + +Har været. Nu er vi færdige. + +=Proft.= + +Men De havde ikke Tid til at komme op til mig. + +=Goj.= + +Nok Tid, men ikke Lyst. Jeg skal sige Dem, Hr. Proft, da jeg sidst +blev kaldt op i Herskabslokalet -- det er nu en lille Snes Aar siden +-- var det for at faa min Ryg pisket til Blods. Det var Deres +elskelige Faders sidste Opmærksomhed imod mig; og De forstaar: +saadant et lille kjært Barndomsminde vil man nødig ha' vækket i +Utide. + +=Proft.= + +Fik De Prygl, har De sikkert fortjent dem. + +=Goj.= + +Som man ta'r det. Dog havde Deres højtærede Far _visse_ rundhaandede +Egenskaber. Naar det gjaldt Prygl tog han ingen smaalige Hensyn til +Fortjeneste. -- Jeg havde forøvrigt sparket en af hans Jagthunde, +fordi den først havde flænget mit ene Ben. + +=Proft.= + +Og nu er De kommen her for at sætte Splid mellem mig og mine Folk, +lokke Arbejdskraften bort fra Herregaarden og selv skumme Fløden. + +=Goj.= + +Aa, hvad Fløden angaar, saa er den skummet saa grundigt af Dem og +Deres, at der næppe vil være levnet stort til mig. -- Og naar De +allerede ved saa meget, saa ved De vel ogsaa den fulde Sandhed, som +jo er den, at jeg ikke selv beregner mig det allerringeste Udbytte af +mit Projekt. + +=Proft.= + +Aa pyt, den Tale kan De bilde Taaber ind, saadanne Taaber som dem her +{(peger omkring sig; fortsætter henvendt til Folkene):} + +Hvad Satan staar I her og glor efter! Har I ikke hørt nok af den +Herres Skvalder! Ud til jert Arbejde, den Onde gale mig! Strax! +_Endnu_ er jeg dog eders Husbond. + +=Jens Romlen.= + +Ja, men det er jo da Søndag, gued Hosbond! + +=Proft.= + +Ud med jer alligevel! Naa lad det gaa lidt villigt! + +{(Puffer til de bagerste.)} + +{(Til Goj):} Ser De ikke, hvor De nedbryder hver Gnist af Respekt for +Husbond og Herskab ved Deres uforskammede Trængen-Dem-ind her paa +Gaarden! + +=Goj.= + +Aa, jeg synes ikke, De kan klage; der var jo dog ingen, der vendte +sig i Døren og spytted Dem i Ansigtet, som De havde fortjent. + +=Proft.= + +Hvad understaar De Dem i at sige! + +=Goj.= + +Med hvilken Ret jager De med voxne Mænd og Familiefædre, som var det +umælende Kvæg? + +=Proft.= + +Det staar jeg ikke Dem til Regnskab for. Hvad vil De mig? + +=Goj.= + +Undskyld, Hr. Proft, det var ikke mig, der havde Bud efter _Dem_. + +=Proft.= + +Hvorfor kredser De uophørligt omkring denne Gaard? Hvad _er_ det, De +vil? + +=Goj= + +{(lægger Armene over Kors).} + +Nuvel! Jeg vil -- _hævne mig!_ Hævne min Mors Skjændsel og min Fars +forsmædelige Død. + +=Proft= + +{(blegner; ta'r en Revolver frem).} + +Nu skal De Dælen brække mig forføje Dem ud af min Gaard, eller jeg +skyder Dem ned som en Hund! + +=Goj= + +{(har lynsnart revet =sin= Revolver op af Lommen, farer et Par Skridt +tilbage, hæver Vaabnet mod Proft og siger):} + +Værsgod! De har første Skud! + +=Proft= + +{(la'r sit Vaaben synke).} + +=Goj.= + +Godt! Skal vi saa ikke forsøge at anslaa en mere _saglig_ Tone. + +De ved lige saa godt som jeg, hvor grusomt Deres Slægt har handlet +med min, men De ved ikke, hvor tit min Haand har været knyttet til +_blodig_ Gjengjældelse. + +Mon De endnu husker den Dag, De havde opført Dem raa imod en ung +Pige, som jeg havde taget under min Beskyttelse. Jeg passed Dem op +ude bag Granplantagen; jeg prygled Dem, saa De græd til mig, endda De +alt var voxen Mand; og da De krøb for mig og omklamred mit Knæ og +tilsvor mig ved de stærkeste Eder, at De intet skulde røbe for Deres +Far, da jubled mit Hjærte af Hævnglæde. Men da De alligevel fortalte +Deres Far om den Medfart, De havde faaet af Ulvens Søn, da vendte mit +Had tidobbelt tilbage, som et Vand der er gaaet under sine Dæmninger; +jeg selv kæmped haabløst i dets Hvirvler. Da følte jeg, at nu maatte +jeg flygte over Hals og Hoved, hvis ikke jeg vilde blive Morder og +faa en endnu forfærdeligere Skæbne end min Far. + +Jeg har tit takket min Gud, at jeg ikke traf Dem den Nat, thi ingen +jordisk Magt vilde ha kunnet redde Dem af min Haand. + +Naa, jeg kom om Bord paa et Skib og hugged mig frem gjennem meget +ondt, havned omsider i Australien, under hvis mægtige Sol Giften +omsider damped mig af Blodet. Derude lærte jeg at forstaa, at det +ikke er Personerne, men Systemerne, der er vore Fjender. + +=Proft.= + +Det var en noget sen Omvendelse. + +=Goj= + +Aaja, men tidlig nok til at redde min Sjæl. De og Deres Standsfæller +De lever paa raadnende Grund, derfor er De syge og degenererede Folk. + +=Proft.= + +Aa, vi er ikke de eneste, der er syge. + +=Goj.= + +Ikke de eneste, men dem der er angrebet værst. De lider af Fedt paa +Hjærtet. De har hundrede Gange mere af alle Ting, end De kan anvende. +De er fødte som vi andre med een Mund og een Mave, ikke flere; og da +De ikke ved, hvad De skal gjøre med de Rigdomme, De vinder uden Kamp, +saa bliver De blaserte og perverse; De begynder i Raffinements og +ender i Forbrydelse. Det er Systemets Raaddenskab, der trænger op i +Dem selv, højere og højere, indtil den naar de ædleste Centrer. + +=Proft.= + +Aa, jeg gider ikke høre paa Deres Tirader! + +=Goj.= + +Det er heller ikke saa meget Dem, de gjælder, som den Flok, De for +nylig drev ud. En Dag skal De dog komme til at sande, at mine Ord var +mere end Tirader. Denne Gaard skal komme til at ligge her paa sin +sivende Grund som et Møllehjul, man har ledet Vandet fra. + +Saa let, som De fløjter Deres Hund til Dem, skal jeg derude fra min +Moseplads fløjte Egnens Arbejdsstyrke til mig. Og der skal ikke blive +andet tilbage her paa Herregaarden end fire hvide Hænder og saa -- +Rotterne! + +Mon De nu har forstaaet, hvad jeg mener med at hævne mig? + +=Proft.= + +Præk og Fantasteri! Lad os tale om noget andet. + +=Goj.= + +Om noget andet? Hvad mener De? + +=Proft.= + +De har en eneste Ting, jeg misunder Dem: Deres Hest; sælg mig den. + +=Goj.= + +Jeg handler ikke med Heste. Desuden: den og jeg er voxet sammen +gjennem ondt og godt. Det er et Hittebarn. Jeg fandt den som spæd ude +paa Steppen en Dag, jeg kom fra Faareklipning. En af de halvvilde +Hopper, der færdes derude, havde kastet den og ikke villet kjendes +ved den. Jeg tog den hjem og plejed den, og siden har den faaet Føden +af min Haand. Men dens medfødte Vildskab er i den. Vil De se det! +{(Han gaar hen til det aabne Vindue og blæser i en Fløjte.)} Se der! +Strax oppe paa Bagbenene! Danser omkring sin Fortøjringspæl. +{(Kalder.)} Meggi! Meggi! Hov, hov! -- Men nu blæser jeg igjen. +{(Fløjter.)} Hej; se hvor den rusker i sit Bidsel! Bagskoene vildt i +Vejret. -- Meggi, Meggi, stil-ll-le, Meggi! -- Nu gaar det ikke an, +jeg gaar videre. + +=Proft= + +{(stærkt interesseret).} + +Det var som Satan! + +=Goj.= + +Eet Fløjt endnu, og vi risikerer, at hun støder sit Reb og sprænger +ind ad Vinduet til os. + +=Proft.= + +Det er meget interessant. + +=Dorre= + +{(kommer lydløs ind).} + +=Proft.= + +Hvad skal du, Dorre? + +=Dorre.= + +Aa, a skuld red æ Kaal' dje Sengi[123], men a ka jo godt vent. + + [123] _æ Kaal' dje Sengi_, Karlenes Senge. + +=Proft.= + +Nej, det er ligegyldigt; red du bare væk. + +=Dorre= + +{(gaar i Lag med Sengene).} + +=Proft.= + +Hør, Goj, den Hest maa De ikke nægte mig. + +=Goj.= + +De ved ikke, hvad De be'r om. Desuden: Den Hest kan De slet ikke +ride. + +=Proft= + +{(blæser).} + +Pyh; nu taler Proletaren i Dem. De snakked før om _mine_ -- +Perversiteter. Men Folk som De ved ikke, hvad det er at leve. +Det er ikke det at gaa med fyldt Skrut eller nyde under passende +Hensyn til andre. I Deres Iver for at dividere, saa vi alle faar +saa pas lige meget, glemmer De bestandig det _Plus_, som gir +Livet sin Tillokkelse. Nøjsomhed har nu aldrig hørt til mine +Naturanlæg. _De_ er formodentlig Medlem af en eller anden +puritansk Maadeholdsforening, jeg er -- om De vil -- én af disse +tøjlesløse Levemænd, som synes at eje Deres Foragt; at kunne +besejre enhver Pige og tumle enhver Hest har altid hørt til mine +bedste Slægtstraditioner. + +=Goj.= + +Det Princip la'r sig maaske praktisere, saa længe De kun har at gjøre +med de tamme, danske Racer, men min lille Hoppe har drukket Sol i +andre Zoner. Desuden er den en vildfødt Proletar som jeg selv; altsaa +taaler den ingen Herremænd paa Ryggen. Den har set Dem prygle +Drengen, det er nok til, at den hader Dem og aldrig vil lystre Deres +Tøjle. + +=Proft.= + +Det skal De faa at se, den Dag, jeg svinger mig op paa den. Forlang +for den, hvad De vil. + +=Goj= + +{(gaar et Øjeblik grundende omkring).} + +De vil absolut -- + +=Proft.= + +-- ha' den Hest. Ja! + +=Goj.= + +Om Handel paa almindelig Maade kan her aldrig være Tale; den Hest +skiller jeg mig ikke ved. Men -- vi kan jo slaa et Væddemaal. + +=Proft.= + +Et Væddemaal? Lad mig høre? + +=Goj.= + +De har nægtet Jens Romlen Skjødet paa hans Ejendom. + +=Proft.= + +Aha! -- Ja, som De gjerne vilde ha' Fingre i for des bekvemmere at +kunne komme os til Livs. + +=Goj.= + +Som De behager. Jeg kan _bruge_ dette Jordstykke, og jeg kan +_undvære_ det. + +=Proft.= + +De vilde dog lægge Deres Maskinhus der. + +=Goj.= + +Meget sandt. Men Jorden er vid. Og Deres Vægren kan ikke gi' mit +Projekt Grundskuddet. + +Men det er en blodig Uret at gjøre en fattig Familie, som har stridt +haardt for Udkommet og nu glæded sig til i Alderdommen at kunne kalde +denne Plet sin egen. + +=Proft= + +{(heftig).} + +Ja, og gaa over til Dem med al dens Pikpak og forlede saa mange som +muligt af Gaardens faste Arbejdere til det samme. Det er en saadan +Lumpenhed, De har sat i Værk. + +=Goj.= + +Naar De taler i den Tone, føler jeg ingen Trang til at gaa videre i +mit Forslag. Det lod ellers til før, at De følte Dem saa sikker som +Hestebetvinger, at jeg kunde stille omtrent ethvert Vilkaar; nu +kommer De i Raseri ved det simpleste Krav til Deres Samvittighed. Man +skulde næsten tro, den sad paa et ømt Sted. + +=Proft.= + +Spar mig for Deres Spydigheder og gaa videre. + +=Goj.= + +Vel. De vil altsaa indenfor en vis Tidsfrist forsøge at faa min Hest +til at lystre Deres Vilje. Vil De selv foreslaa en saadan Frist. + +=Proft.= + +Nu ja, f. Ex. den 27. September, min afdøde Fars Fødselsdag. Det er +fra gammel Tid Festdag her paa Gaarden. + +=Goj.= + +Ja, det husker jeg. De ser nu her den Fløjte, som Hoppen er vant til +at adlyde. Jeg vil fra et Punkt, hvor Hoppen kan høre det, ha' Lov +til at gi' tre Stød i denne Fløjte, og hvis De saa endnu er Herre +over hendes Bevægelser, da er Hoppen Deres, i modsat Fald afstaar De +Jens Romlen uden Tøven det lovformelige Skjøde paa hans Moselod. + +=Proft.= + +Det er et Ord! Altsaa den 27. September. + +=Goj.= + +27. September. Allright! Vil De gi' mig _det_ skriftligt. + +=Proft.= + +Skriftligt? Naa, lad gaa. Men Hesten blir jo altsaa foreløbig hos +_mig_, at vi kan vænne os til hinanden. + +=Goj.= + +Meget vel. Jeg gaar da ud og ordner lidt ved den ene Stigbøjle, for +det er jo bedst, hun beholder den Sadel, hun er vant til. + +=Proft= + +{(til Goj).} + +Gaa De kun. Jeg kommer om et Øjeblik. + +=Goj= + +{(idet han gaar forbi Dorre ved Sengen).} + +Farvel, Dorre! + +{(Ser mistænksomt fra hende til Proft. Ud.)} + +=Proft= + +{(nærmer sig Dorre, kniber hende i Kinden).} + +Naa, hvordan har Snutten det saa? -- Hørte du noget af vor Samtale? + +=Dorre.= + +Ja, det kund a da ett godt blyw fri for; a hør jo, te Herren skuld i +Lav med aa rid paa Gojs Hejst, {(grædende)} men det skuld Herren +rigtignok lad vær mej; for det sejer da all Folk, te det er saamøj en +flyvgal Krikk, som ingen kan tummel uden Goj sjel. + +=Proft.= + +Er du bange, mit Lam, at jeg skal komme til at ligge hos Madam +Græsmeyer -- og ikke ha' dig med -- hva {(Kys)}; hva! {(Kys. +Omslynger hende heftig.)} Hun har jo ligefrem Taarer i Øjenvipperne. +Er jeg da saadan en Klodsmajor til at ride, at jeg skulde brække +Halsen hen ad en almindelig Landevej? + +Hun er bleven saa tudende i den senere Tid. -- {(Lavere.)} Har Du +bestemt dig med Hensyn til Laurst, som jeg talte med dig om? + +=Dorre= + +{(i ny Graad).} + +Aa, bare Herren aldrig vild nævn _hans_ Navn mir. + +=Proft= + +{(mørk).} + +Nu skulde du være fornuftig. Hvad, Dorre! {(Blidere.)} Vi behøver jo +aldeles ikke derfor at afbryde vort ... Jeg mener ... at slaa Haanden +af hinanden. Jeg elsker dig jo, min Snut. Laurst, det Fjols, vil +saamænd ikke ha' noget imod, at hans Husbond sværmer lidt for hans +smukke Kone. + +=Dorre= + +{(med skjælvende Læber).} + +Hvis a nu ... tog ham ... tog Laurst ... vild Herren saa læd vær og +rid paa den vild Hejst? + +=Proft= + +{(slynger atter sin Arm heftig om hendes Midje).} + +Lille Tosse {(Kys)}, lille Tosse {(Kys)}! Hvor henter hun den +Ængstelse fra! + +{(I det samme knalder et Skud.)} + +=Dorre.= + +Uh! + +{(De to elskende slipper hinanden; de vender sig og ser Goj med en +rygende Revolver.)} + +=Proft.= + +Hvad er det, De skyder? + +=Goj= + +{(har bøjet sig ned).} + +Aa, det var bare en Rotte {(løfter den ved Halen)}. + +=Proft.= + +De skyder godt, Hr. Goj. + +=Goj.= + +Aaja; jeg kom for at sige, at jeg har sat Hesten ind. + +=Proft.= + +Godt. Nu skal De faa Deres Dokument. + +{(Tæppe.)} + + + + +FJERDE AKT. + + +FØRSTE AFDELING. + +Festdag paa Gløttrup. + +{=Gaardens Polakkammer=. Dør til venstre i Bagvæggen med plumpe, +ophøjede Tværbeder som i Stalde. Udenfor ses Porten. Paa venstre Væg +et Par smaa Vinduer til Gaarden. Fire Senge, to paa hver Side, med +yderst tarvelige Dynevaar. Man ser Kammerpotten under de to forreste +Senge. Paa Katinkas Seng i Forgrunden til venstre et stærkt koloreret +Tæppe, over samme Seng en falmet Papirsvifte, dito Lygte og et Par +polske Papirsflag. Til højre lidt Kjøkkentøj, Kasseroller, Gryder og +en stor Primus, ogsaa en Vandspand. Paa Væggen hænger hist og her et +broget Skjørt; lasede Arbejdsklæder etc. over Stoleryggene. I +Forgrunden til højre en Kuffert, overklistret med Jernbanemærker. En +Dynge Kartofler mod Væggen; i et Hjørne 3-4 Roehakker. Væggene ru og +uden Pudsning. Loftet sammensat af løsliggende Rafter, hvorfra Halmen +hænger ned. Hele Rummet trist og smudsigt.} + +=Herredsfuldmægtig Grættrup= + +{(skyder Døren tilbage, saa Portvæggen ses bag ham).} + +Hvad Satan er dette her! Vil De nu bare se! + +{(Trænger ind, efterfulgt af Godsejer =Oxenway=, Proprietær +=Svenningsen= og Proprietær =Smollerup=, alle med høj Hat.)} + +Det er sgu Polakpigernes Boudoir. Jeg vil just ikke paastaa, her +lugter af Eau de Cologne. + +=Oxenway.= + +Nej, der lugted betydelig bedre i Stalden. -- Det var en dejlig lille +Hoppe, dejlig lille Hoppe; _det_ siger jeg! + +{(Herrerne, der er rødblissede og støjende, gaar omkring og ta'r +Elendigheden i Øjesyn.)} + +=Proprietær Smollerup= + +{(hiver latterdrukken et Fruentimmerskjørt ud fra sit Søm paa +Væggen).} + +=Svenningsen.= + +Ja, det er der sgun'tte meget Ben i. + +{(Fornyet Latter.)} + +=Grættrup= + +{(peger mod Viften.)} + +Vil De se der! Er den ikke sød! + +=Oxenway= + +{(lorgnetterer Gjenstanden).} + +Ak ja, Kvinden er sig selv lig i Hytten som paa Borgen. Et Par af sit +Hjemlands Flag; det er dog sandelig smukt, det er smukt; _det_ siger +jeg! + +=Smollerup.= + +Saa er det sikkert Sengen, hvor hun ligger, den smukke Katinka, som +endogsaa skal ha' faaet selve Hr. Proft til at strække Gevær. + +=Oxenway.= + +Er det sandt, er det sandt. {(Klapper klukkende paa Dynevaaret).} +Hoho-hum! Ligger her den smukke Katinka. Jeg synes, alene Navnet er +ganske forjættelsesfuldt. Det er virkelig Synd, hun ikke er hjemme. +Jeg har i Dag ligefrem saadan Lyst til at faa lidt Luft under +Halefjerene. Ja, _det_ siger jeg! + +{(Vifter med Armene.)} + +=Svenningsen.= + +Ja, der er mange af disse Piger, der kan være ganske nette, men de +har det immer ligesom Gravænderne: de er noget trannede i Smagen. + +=Oxenway.= + +Nej, jeg la'er som oftest den Fugl flyve. Men som de Fruentimre kan +luge! Det er som var det lutter Fingre. + +De har reddet vort elskede Fædreland ud af en _stor_ Krise. _Det_ +siger jeg. + +=Grættrup= + +{(har faaet fat paa en Kammerpotte; holder den hen mod Godsejeren).} + +Jeg tør vel ikke anmode den Herre om et ringe Bidrag? + +=Oxenway.= + +Øh -- hvad mener De? + +=Grættrup= + +{(kaster selv et Pengestykke i Karret).} + +=Oxenway.= + +Ah; en human Idé, en human Idé, _det_ siger jeg! + +{(Kaster en Tokrone; de andre ogsaa en Skjærv. Grættrup sætter Karret +paa Gulvet og under almindelig Fuldmandslystighed ta'r de hinanden om +Skuldrene og danser i Kreds, imens de synger):} + + Di-di-di -- da -- dam, + di-di-di -- da -- dam, + dididi -- dididi -- dididi -- da -- dam -- + +=Kokkepigen= + +{(i Døren, revnefærdig af Latter).} + +Hihihi! Hihihi! Jeg skulde hilse Herrerne, om Herrerne ikke vilde +komme op til de andre Herrer. Hihihi! + +=Svenningsen.= + +Død og salte Pine, det var dog en lækker lille Fastelavnsbolle! Kom +hen til mig! + +{(Forsøger at drage hende ned paa sit Knæ).} + +=Oxenway= + +{(gnæggende).} + +Ho-ho-hum! + +{(Støj fra Gaarden.)} + +=Grættrup= + +{(ser gjennem Vinduet).} + +Hvad er det for et Menneske, de der er samlede om? + +Han staar med et langt Gevær. _Han_ har nok taget sig en ordentlig +Klyvert paa sin afdøde Husbonds Fødselsdag. + +{(Ogsaa de andre ser ud.)} + +=Kokkepigen= + +{(rejser sig fra Svenningsens Knæ).} + +Det er den Blinde. Jeg kunde knap nok slippe herhen for ham. + +=De andre.= + +Den Blinde? + +=Kokkepigen.= + +Ja, Bror til Goj, som har laant Herren Hesten. Han har været +kanonfuld lige fra Mor'ningen. Det er han altid paa Godsejerens +Fødselsdag. + +=Grættrup.= + +Ja saamænd, det er vi andre jo ogsaa! + +{(Hahaha!)} + +=Kokkepigen.= + +Ja men, han er det, fordet han blev blind den Dag. + +=Grættrup.= + +Han blev blind! + +=Kokkepigen.= + +Ja, det er mange Herrens Aar siden. Det var paa en Klapjagt. Det var +Godsejeren, som skød. Og saa blev han blind. + +=Oxenway.= + +Ja, nu husker jeg det; jeg husker det; jeg var med paa den Jagt. Ih, +se! + +{(Lorgnetterer gjennem Vinduet).} + +=Kokkepigen.= + +Og naar den Dag kommer, saa drikker han til den store Guldmedaille, +og saa vil han altid exercere, for han var jo Soldat, før han blev +blind. Og saa har han en gammel Muskedonner fra den Gang -- der er +ingen, der kan forstaa, hvor han faar den fra, for den bliver altid +taget fra ham; for paa den Dag er han saa ondskabsfuld baade paa +Herskabet og andre Folk. I Fjor maatte han bindes, for han er jo saa +umanerlig stærk. Ellers til daglig er han saamænd et godt sølle +Skrog, der sjælden siger et Ord. + +Naa, saa siger jeg til Herrerne, De kommer. + +{(Hun ud.)} + +=Grættrup.= + +Det var forresten en mærkelig Historie. + +=Oxenway.= + +Ja, det var afdøde Profts Skud. Jeg husker det flygtigt. Jeg tror, +det var nede i Nordenskoven. + +=Svenningsen.= + +Nej, det var ude ved Ginnerskov; jeg var selv med. Det var én af mine +første Jagter. + +=Oxenway.= + +Naa, var det Ginnerskov; saa husker jeg fejl; man oplever saa meget. + +=Svenningsen.= + +Skylden var sgu Fyrens egen. Han var jo Klapper og holdt sig ikke +tilstrækkelig tilbages. + +{(Selskabet nærmer sig Udgangen; da mørknes Dørlysningen.)} + +=Den Blinde= + +{(raver ind med alle Tegn paa Beruselse; han har Soldaterhue paa og +et Gevær med paasat Bajonet; han synger skingrende):} + + Farvel, mit elskte Fødeland, + nu maa jeg Afsked tage, + modig i Kampen mi-ig begive hen, + farvel, I smukke Piger her, + I maa mi-ig ej beklage, + nu er mit Gevær Soldatens Ven. + Selv Kongen og Prins Ferdinand + vil fryde si-ig derved, + naar de faar at se vores Tapperhed. + +{(Gjør en Række raslende Geværgreb, kaster sin Muskedonner fra +Skulder til Skulder og støder Kolben mod Gulvet, saa det dundrer. I +Begyndelsen ydes der ham en Art tvungent Bifald, men efterhaanden som +man mærker, at den Blinde vogter nidsk paa Udgangen, bliver +Stemningen mat og dyster.)} + +=Oxenway.= + +Aa, kan man dog ikke slippe forbi dette ubehøvlede Menneske. + +=Den Blinde= + +{(støder for sidste Gang Kolben mod Gulvet).} + +Saa, nu begynder Festens alvorlige Del! + +{(Lægger Bajonetten an til Udfald).} + +{(Som ved en fælles Aftale forsvinder i et Nu de fire Herrer under +Sengene, saa kun Ansigterne og de høje Hatte rager frem. =Den Blinde= +har gjort et Favnespring over Gulvet og har faaet en Hovedpude paa +Bajonetten; trækker sig baglænds tilbage mod Døren med Puden, som han +leger Himmelspræt med.)} + +=Den Blinde.= + +Jeg er ogsaa kommen lidt paa Klapjagt i Dagens højtidelige Anledning. +Og jeg mærker, at her har forstukket sig et Par gamle Bukke. + +{(Nyt Udfald; Hattene forsvinder under Sengene.)} + +Her skulde vel ikke være bl. a. en Godsejer Oxenway eller Oxenkwaj -- +mig er det revnende ligegyldigt. + +=Oxenway= + +{(stikker Hovedet frem).} + +Uforskammet; _det_ siger jeg! + +=Den Blinde.= + +Kom bare frem, lille Godsejer; du var jo med den Dag i Ginnerskov; du +saa paa, at jeg misted begge mine Øjne -- for en Hare! Ja, for de +regner jo ikke vos ved det Skidt, deres Heste smider fra deres Sko. +{(Begynder at lade Geværet med dybe Stød af en gammel Ladestok, mens +han stadig taler.)} Som nu den unge Herre her; der er ikke en Pige, +han kan la' være i Fred, ikke engang Polakpigerne; det er ogsaa ham, +der har været efter Dorre {(henter Hagl og Krudt og Forladning op af +Lommerne og stopper i Geværpiben).} -- Aa bare jeg kunde se saa meget +som et Sekund, saa skulde jeg ha' hævnet baade Far og Mor og mine to +Øjne {(græder).} Men her gaar jeg som en Stymper hele mit Liv og +raver i Mørket og kan ikke engang finde den Lus, der bider mig! -- +Giv mig mine to Øjne, eller I er Dødsens! + +=Grættrup= + +{(hvisker).} + +Det er nødvendigt, han afvæbnes, ellers sker der en Ulykke. Satans +her ikke er saa meget som en Betjent! + +=Den Blinde.= + +I Dag skal Bøssepiben se for mig! {(famler til at sætte en Fænghætte +paa)}. Se saa! Kom nu frem, I Karle, som til daglig træder os, saa vi +jamrer, og siden griner os op i Ansigtet. -- Hvor er I henne! +{(hurtig Bevægelse mod Døren).} Hvi Satan griner I ikke, som I er +vant til. Kan I ikke lukke Kejen op! + +=Grættrup= + +{(med en Kammerpotte som Skjold, stikker Hovedet frem og raaber).} + +I Kongens og Lovens Navn -- + +{(I det samme knalder den Blindes Skud; en splintret Rude falder +klirrende ud i Gaarden; samtidigt lyder et forfærdet Hvin fra +=Polakpigerne=, der er komne ind i Porten og ser, hvad der foregaar. +Deres Skikkelser bølger foran Indgangen.)} + +=Den Blinde.= + +Der er ingen, der jamrer sig; saa har blinde Ole ogsaa denne Gang +spildt sit Krudt! + +=Goj= + +{(træder ind).} + +Naa, Bror, hvad er det for en haabløs Leg, hvormed du søger at +forhøje Festglansen; den blinde Samson blandt Filistrene! Skammer du +dig ikke ved at gjøre alle de pæne Mænd saa bange. Giv du nu mig +Bøssen, og søg du saa ud i Halmstakken og sov Rusen ud, før du laver +flere Ulykker. + +{(Goj og den Blinde ud.)} + +{Herrerne kommer nu frem een for een; i Døren møder de Polakpigerne.} + +{(Tæppe.)} + + +ANDEN AFDELING. + +Samme Dag henimod Aften. + +{Dekorationerne som i 1. Akt, kun at der er hejst Flag og +Granguirlander omkring Indkjørselsportalen; Flag paa Hovedbygningens +Gavl til højre. Belysningen antyder Tordenluft.} + +=Gamle Anders= + +{(kommer uhæget og barhovedet frem af sin Husende; med forvirret +Aasyn og oprakte Arme).} + +Her vil ski en Gjærning; her vil ski en Gjærning! + +{(Sætter sig ind paa sin Bænk ved Gavlen, mens Aftensolen nu og da +bryder igjennem Skyerne.)} + +=Dorre= + +{(kommer listende med noget skjult under Forklædet).} + +Aa, gamle Anders, a _haar_ ett hat Tid te aa kom ud te dæ den hiele +Daa[124]. Det er virkelig Synd'; men vi haar jo saa faale travlt +deropp med all de fremmed Mennesker. Det er jo nue, der vil ha nøj +for æ Nies[125], men nu tror a, de er bløwen fyldt med baade Ed og +Drikk, og saa haar a tavn mæ lig en Yw'bliks Frihied. {(Slaar +Forklædet tilside.)} Her skal du si, hwad a haar te _dæ_! Ja, det er +jo nø Bien, som de Fremmed haar gnaved det villerst aa; æ Hund haar +wal nok faat dem bejst; a tær jo ett wal ta andt. Men jen gued +Mundfuld haar a skam da faat mej te dæ; si, en hiel Høn'laar {(holder +det i Vejret).} Nu sætter a'et herind, saa finder du'et wal. + + [124] _hiele Daa_, hele Dagen. + + [125] _for æ Nies_, noget for Næsen. + +=Gamle Anders.= + +Aa, bette Dorre, du er saa gued ved mæ, te a kan aalle fuldlønn +dæ'et. Men i Daa er a saa undele tepas, ret saa harmt i mi Sind, som +skuld der ski nøj forfærdelig. + +{(Man hører Hurraraab oppe fra Salene i Borggaarden.)} + +=Dorre.= + +Aa, er _du_ ogsaa skidt tepas. _A_ er saadan, te a snaar hwerken tær +vær opp heller nied. Sin den Hejst kam i æ Gaard, haar a ett hat en +rolle Tim[126]. + + [126] _rolle Tim_, rolig Time. + +=Anders.= + +Er det for _hans_ Skyld, te du er saa angermodig? + +=Dorre= + +{(grædende).} + +A kan ett faa Søvn i mi Øwn for aa tink ved'et. + +=Anders.= + +Sølle Dorre! Kund du ett faa en anden i di Tanker? + +=Dorre.= + +A ved _wal_, det fører ett te nue Verdens Ting uden mi egen Ulykk. +Men a _kan_ ett anderledes; det er vis nøj, te en ett kan gjør _for_. + +=Anders.= + +Aajajaja! Vi _vil_ ød hinaan, saalaant vi kan naa. Sorrig og +Haardhied det er'et, æ Lyw gaar ud paa, saa er'et det samm om vi er +føj hyw eller law. Hwor tit maa a ett tink paa en gammel _tung_sindet +Vis, som a lær af mi Muer. + +=Dorre.= + +Maa _a_ ett hør den Vis? + +=Anders.= + +Jow, bette Dorre. A plejer aalle aa syng en for anne end mæ sjel; men +_du_ maa godt hør en. + +{(synger):} + + Der staar en Purle ved Vejens Sving + en Egeknast saa forkrampet; + den Stakkel fik aldrig sin Marv i Ring, + og aldrig blev den til nogen Ting, + fordi den for tidlig blev trampet. + For vi træder hverandre i Dyndet ned. + + Ja Livets lovende Førsteknop + den ødtes grumt for de fleste; + thi raged ogsaa en enkelt op + med Jærn i Veddet, med Løv i Top, + det blev dog kun Purl det meste. + For vi træder hverandre i Dyndet ned. + + Det Barn, som vaagner af drømfyldt Blund, + den hele Sol vil han kræve; + men lad ham først kjæmpe en Livsens Stund, + da vil for at vinde een Straale kun + hans tryglende Læber bæve. + For vi træder hverandre i Dyndet ned. + +=Dorre.= + +Tak skal du ha, Anders. -- Aa, det war ingen Sag, nær der war nø flir +gued Mennesker. Men hwad kan vi tow fatte nue gjør te det. + +{(Nye Hurraraab.)} + +Nu er de nok ved aa gaa fræ æ Burd deropp. Saa tær a ett blyw her +længer. Nu skal han jo saa snaar ud og prøv æ Hejst. Aa, om der war +jen, der kund faa ham fræ'et! + +{(Gaar.)} + +=Gammel Anders.= + +Æ Luft er da saa trykkend; det maa da blyw Torden te æ Næt, om ett +far. + +{(Gaar ind i sit Skur; kommer tilbage med en Hjumpling Brød og +=Hønsebenet=; sætter sig til at spise. Da der høres Trad, holder han +Hønsebenet om paa Ryggen.)} + +=Villads Vedhud= + +{(fra venstre, med et Flag i Haanden. =Anders= faar atter sin +Himmerigsmundfuld frem).} + +Naa, du sejjer[127] aa faar dæ nøj te æ Fød, aaeja, aaeja! +{(lækkersulten.)} Det ser helsen ud te, te det ett er saa ring en +Bej[128], du der haar hivsked dæ[129]; det haar saa wot Dorre; aaeja, +aaeja! + + [127] _sejjer_, sidder. + + [128] _en Bej_, et Bid. + + [129] _hivsked dæ_, neglet dig. + +{(Peger mod Borggaarden.)} + +Ja, dem deropp -- hæhæhæ -- -- de faar nøj for æ Nies, søne Kaal; det +_haaj_ wot raar lig aa faa Lov te aa slikk æ Fa', slikk æ Fa', aaeja, +aaeja! -- De respektirer ikke Skriftens Ord: Giv mi-ig ikke Armod +heller Rigdom men uddel til mi-ig mit beskikkede Brø-ød! Nej søne nue +de eder Fanden hwint mæ mier op paa jen Daa, end _a_ ka vrød[130] +sammel en hiel Aar; aaeja, aaeja! + + [130] _vrød_, rode. + +=Anders= + +{(strækker Hønsebenet frem imod ham).} + +Vil du gjan ha en jenle Bej aa'et. + +=Villads= + +{(spytter Skraaen fra sig).} + +Ja, tho det kund da vær nydele[131] nok lig aa faa en Mundsmaag. +{(Bider.)} Tak! + + [131] _nydele_, rart. + +{(Lader som han rækker det tilbage, men bider et nyt Sted.)} + +Tak! Tak! + +{(Gumler og tørrer sig med Haandbagen; rækker omsider Benet til +Anders, der tygger videre.)} + +{(Stemmer fra Gjæster, der er kommen ud paa Trappen inde i +Gaarden.)} + +=Villads.= + +Ja, nu skal'et jo saa te aa gaa for sæ, aaeja, aaeja! + +A _kan_ da ett forstaa, te han vil ha aal den Mas med den Helmis, for +den sir da saa vild ud aa æ Øwn som nowe Uel. Det war Fanden hwint mæ +ett vi tow gammel Stønnisser[132], der sku paa æ Ryg af søen en +Giraf; hwa! hwa! + + [132] _Stønnisser_, Stoddere. + +I æ Begyndels tog en jo hwer Sprøng som skuld'en øwer æ Kjerktorn; +men tho nu lyder en jo forresten æ Bjedsel godt nok; men det haar +Fanden hwint mæ ogsaa kost Sweddraaber, aaeja, aaeja! + +Men ingen ved jo, hwordan en vil opfør sæ, nær en nu hører æ Fløjt. + +=Anders.= + +Hwor skal du hen med di Flag? + +=Villads.= + +Den skal a sgu ha nied te æ Maal; længer maa han jo ett rid. Og a +hører, æ Gjæjster er ved aa komm ud, saa maa a sgu rupp mæ! + +Aae Jøsses, kund a vær _tow_ Stejer ad æ Gaang, det vild Fanden hwint +mæ gavn mæ mir end fir Specier om æ Aar; aaeja, aaeja! + +{(gaar ud gjennem Porten).} + +=Proft og Goj= + +{(kommer i Samtale frem i Porten).} + +=Goj.= + +De tror altsaa, at De nu har den aldeles i Deres Magt. + +=Proft.= + +Den lyder mig, som havde den aldrig kjendt nogen anden Rytter. + +=Goj.= + +Ja, det er virkelig et smukt Resultat. + +Altsaa, naar De nu er kommen i Sadlen og halvvejs ud til Flaget, +fløjter jeg første Gang; de to sidste Signalstød gjemmer jeg, til det +behager _mig_. + +=Proft.= + +Ja, vel. Men hvor har vi nu Dommerne? Og Forkarlen, der skal føre +Hesten frem? {(raaber):} Laurst! + +=Laurst= + +{(inde i Gaarden).} + +Ja! {(kommer løbende).} + +=Proft.= + +Vil du saa lægge Sadlen paa Hesten og trække den ud paa Vejen. Se nu +alle Remmene godt efter! + +=Laurst.= + +Javel, Hosbond {(gaar).} + +=Dorre= + +{(kommer sky frem af Folkestuedøren).} + +Aa, Herre! + +{(Goj gaar til Side med et vredt Slæng i Kroppen.)} + +=Proft.= + +Hvad vil du mig, Dorre? + +=Dorre= + +{(hulkende).} + +A vild sej ... te a nok ska ... ta Laurst, nær De saa ... vild læd +det her vær! + +=Proft.= + +Aa, Fruentimmersludder! + +=Dorre.= + +A haaj i Næt søen en forfærdelig Drem ... + +{(=Herredsfuldmægtigen= og et Par andre Herrer kommer til Syne fra +højre.)} + +=Proft= + +{(kaster paa sig).} + +Vil Du gjøre Skandale! Gaa ind til dit Arbejde! + +{(Dorre gaar bøjet bort.)} + +=Grættrup= + +{(tørrer sig; til Svenningsen).} + +Det var sgu en varm Omgang den sidste {(efteraber Oxenway)} "_det_ +siger jeg!" + +=Svenningsen.= + +Ja, den var jo saadan lige høj nok at gaa paa Taget med. + +{(Faar Øje paa Stigen.)} + +Skal jeg derop! Saa er jeg pinedød bange for, jeg himler med det +samme. + +=Grættrup= + +{(ved Stigens Fod til Proft).} + +Ja, saa gaar vi paa Taget. Formodentlig sammen med den Herre dér. + +{(Let Buk mod Goj.)} + +=Goj.= + +Mit Navn er Goj. + +=Grættrup.= + +Og jeg er Herredsfuldmægtig Grættrup -- Hr. Proprietær Svenningsen. + +=Goj.= + +Ja saa! Saa saà jeg Dem jo for lidt siden, i ydmyg Nedkastelse under +Polakpigernes Senge. + +=De to.= + +Hm, hm! + +{(Goj stiger til Vejrs, de andre kryber besværlig efter.)} + +=Grættrup= + +{(til Svenningsen).} + +Det er ikke fri for at kildre lidt i Mellemgulvet. + +=Svenningsen.= + +Nej, saa længe det endda bliver der! Det var ogsaa en Satans Højde. + +=Grættrup= + +{(svimmel).} + +Hold fast! Jeg falder! + +=Svenningsen= + +{(knugende sig mod Taget).} + +Hold De saa bare selv fast. Synes De her er Stedet til at vende +Vejrmøller? + +{(Kryber videre.)} + +=Grættrup= + +{(sætter sig overskrævs paa Rygningen).} + +Gudskelov! Det skal blive rart at faa lidt Aftensvale. + +{(Ta'r Kikkerten frem.)} + +=Svenningsen= + +{(spydig).} + +Hihihi! Ja, De er sgu en net "Svale". De gaar jo op ad en Stige som +en Gravso. + +{(=Goj= staar allerede rank paa Tagryggen; =Solen falder blodrød hen +over ham.=)} + +=Gamle Anders= + +{(nærmer sig Proft).} + +Hvis det endnu kan naaes, saa vild a gjan sej Herren en Par Urd: + +A haar gavn her paa æ Gaard og laâ Mærk te møj af baade det jet og +det andt. A war iguer nied i æ Turnips; og lig som a træjer ind paa æ +Ager, hwad tror De saa, a sir ... _En Ligplant_, ja; lisse +grangivele. Saadan war'et ogsaa, dengang Dje Faar gik væk ... + +=Proft.= + +Skal man nu høre mere Daarekistesnak. Man skulde tro, jeg aldrig +havde set en Hest før. + +=Anders.= + +Ja det skal nok ha nøj aa betyd. Nu haar a adwaar Dem; mir kan a ett! + +{(Gaar ind i sit Rum.)} + +=Oxenway= + +{(fra højre med Enkefru Proft under Armen).} + +Virkelig en dejlig Aften, en _dejlig_ ... {(snubler over en Brosten; +siger langt borte)} ... Aften! + +=Goj= + +{(fra Taget).} + +Ja, Hesten staar parat. + +=Proft.= + +Godt! -- Farvel, søde Mor! + +=Fru Proft.= + +Farvel, min kjære Søn! Vær nu ikke altfor overmodig. + +{(Han ud til venstre.)} + +=Oxenway.= + +Saa gaar vi om paa Udsigtshøjen {(vifter).} Hvor den Aftenluft dog +køler! Aa, det er henrivende! _Det_ siger jeg! + +{(Ud til venstre.)} + +{(Folk, der vil se Ridtet, gaar i Smaagrupper over Scenen og ud til +venstre.)} + +=Goj= + +{(til nogen bag Scenen).} + +Har man lukket _den røde Port_? + +=Stemmer.= + +Ja--a! + +=Goj.= + +Godt! Rid De saa bare, Hr. Proft! + +{(Hestetrav.)} + +=Dorre= + +{(er kommen frem i Husvinklen til højre og lytter med Spænding til +Raabene fra Taget).} + +=Grættrup= + +{(med Haandkikkert for Øjnene).} + +Se vi det, se vi det! Den var ikke længe om at komme i Galop. Se, +hvor den bærer op! Flot, hvad! + +=Svenningsen.= + +Ja, det er sgu ingen almindelig Gumpemær, den Meggi. + +=Grættrup.= + +Det gaar sgu strygende. Men den lystrer jo flinkt. Ja, Proft er en +flot Karl. + +{(Første Fløjtehvirvel.)} + +=Dorre= + +{(farer sammen).} + +Aa, Herre Jesus! + +=Grættrup.= + +Av, den ramte! Hoh, omkring! Hu -- mod Grøften -- hoj -- hoj -- hoj! +Jo, han klared den. Det var Fanden ta' mig godt gjort! + +{(Hurraraab fra Tilskuerne bag ved Scenen.)} + +=Grættrup.= + +Atter i strakt Karriere! + +=Svenningsen.= + +Ja! Flink Tøs. Hun vil ha' noget bestilt. + +=Grættrup.= + +Nu er han ved Maalet. Kan han nu faa vendt. Hov! Hy! Herom! Jo, det +gik! Hurra--a! -- Det er Fanden ta' mæ en prægtig Hoppe! Dette Kast +der med Forbenet, hvad? Flot! Flot! + +=Den Blinde= + +{(er stille som en Flagermus kommen ind paa Scenen fra venstre; han +gaar som i Halvsøvne; har endnu Soldaterhuen paa; hans Tøj hænger +fuldt af Halmstumper).} + +{(Goj, der hele Tiden staar op, fløjter nu =anden= Gang, =tredje= +Gang!)} + +=Grættrup.= + +Huj, ta'r nu Fanden ved Krikken! Se, hvor den danser omkring sig +selv! Kan han bare holde den fra Bivejen ... Nej, det gik galt! Se, +hvor den kjører rundt. Oppe paa Bagbenene. Nej, han _kan_ ikke. Den +_vil_ den Vej. Det var dog Satan til Dyr! Se, hvor det _støder_ sig +frem mod Bidslet -- -- Gud fri mig, lige mod den røde Port! {(Til +Goj.)} Ja, den _er_ vel lukket? + +=Goj= + +Ja! + +{(De bøjer sig ud for at se efter Hesten.)} + +=Grættrup.= + +... Saa sker der jo bare det, at ... + +{(Der høres en =dump= og =bragende Lyd=; Hovslag af en galopperende +Hest.)} + +=Grættrup.= + +Du altforbarmende, her er sket en Ulykke! + +{(Begynder at rejse sig.)} + +=Dorre= + +{(styrter til Jorden med et Skrig).} + +=Goj= + +{(med Tordenstemme).} + +Hvem er gaaet igjennem den røde Port! + +{(Han faar i det samme Øje paa sin Bro'r nede i Gaarden.)} + +=Goj= + +{(med et Skrig).} + +Den Blinde! Saa blev det mig ikke forundt at ta' en ublodig Hævn, +endda jeg har flygtet for den Ting i tyve Aar! + +{(Stiger hastigt ned af Taget; de andre efter.)} + +{(Man bærer Profts blodige Lig ind fra venstre og videre op imod +Hovedbygningen. Midt for Scenen rejser den hulkende Fru =Proft= sig +foran Goj og siger):} + +De er min Søns Morder! + +=Goj.= + +Nej, Frue, ikke jeg, men Brøden. Der kommer en Stund, da enhver Uret +maa gjennem den røde Port. + +{(Fruen efter Sønnens Lig; alle de fornemme efter.)} + +=Grættrup= + +{(ta'r den Blinde i Armen).} + +Elendige Menneske, hvad havde De at gjøre ved den Port! De er Skyld i +Deres Husbonds Død. + +=Den Blinde= + +{(grædende).} + +Det kan _jeg_ ikke gjøre for. Jeg ved ikke af nogen Ting. Jeg har jo +sovet. + +{(Grættrup efter de øvrige.)} + +=Jens Romlen= + +{(kommer bærende med sin afsjælede Datter).} + +Gud naad mæ; saadan finder a Dorre; hun er død. Hun laa lig paa den +Plads. + +=Goj= + +{(i dyb Bevægelse, styrter sig ned og ta'r hendes Haand).} + +Er Dorre død! Da er jeg ramt dybere end nogen af jer. For hun var min +daglige Drøm i alle de Aar, jeg flygted for min egen Skygge. + +Stakkels ulykkelige Kvinde, som skulde bøde saa haardt for at have +elsket en uværdig! + +Jeg vilde ha' baaret dig i min Favn, som man bærer et Lam fra Marken, +og du vendte dig fra mig til ham, der kun tænkte paa at misbruge dig. + +Jeg ensomme og landflygtige, jeg havde knyttet min Skæbne til dig. +Naar Bukken trak sine mørke Spor langs Flodbreddens duggede Græs, da +tænkte jeg paa dig og vor ensomme Vandring over Hjemmets gyngende +Mosegrund; naar Sydens Stjærner saa ned paa mig mellem Palmens +vuggende Blade, mens Taagerne rejste sig over en endeløs Steppe af +duskede Rør, da tænkte jeg paa dine taagede Øjne. + +Og nu ligger du her saa stille, og det var ikke mig, men ham, der +fyldte dit Hjærte saa stærkt, at det maatte sprænges! + +=Gamle Anders= + +{(er kommen til).} + +Er Dorre død! Saa haar a heller ett andt end Døden aa haab te. + +=Goj.= + +Bær hende ind. + +{(Man bærer hende imod Hovedbygningen.)} + +=Goj= + +{(standser dem).} + +Nej, bær hende ind til gamle Anders; der hviler hun sikkert blødere +end deroppe. + +{(Nu er der kun Daglejere og Tjenestefolk omkring ham.)} + +=Goj= + +{(gjør en anstrengt Bevægelse for at blive Herre over sine +Følelser).} + +Vel. Nu er for bestandig Kvinden revet ud af mit Liv, men Manden, +Handlingen lever. + +Kammerater! Lad jer ikke af denne forfærdelige Dag forledes til at +glemme jer egen dybe Fortrykthed. + +{(Raab: Nej, nej!)} + +Naar I en Dag ser Røgen løfte sig over Mosen fra de høje Skorstene, +-- da ved I, at derude bor Goj og Fremtiden. Paa Gjensyn derude! +{(Ja, ja!)} + +{(Ta'r den Blinde i Haanden.)} + +Og kom saa du, min blinde Broder. {(Med et tungt Blik hen mod Dorres +Lig.)} Nu er vi to lige ribbede. + +{(De gaar ud af Porten.)} + +{(Tæppe.)} + + + + +NAAR BØNDER ELSKER + +(1911) + + + + +PERSONLISTE. + + =Karen Mari=, Enke i Hvolgaard, 60 Aar. + =Kjesten=, hendes Datter, 24 Aar. + =Anton=, Forkarl i Hvolgaard, 26 Aar. + =Povl Hedemark=, Antons Far, 64 Aar. + =Fisker Thames=, Indsidder, 65 Aar. + =Store An=, Høstkone. + =Bette An=, Høstkone. + Pastor =Hansen=, 60 Aar. + =Holger Darling=, Feriestudent, Præstens Søstersøn. + =Nikoline=, Pige, Datter af Bette An. + =Svenske Stina.= + =En Bydreng.= + =En Drager.= + +Statister: Høstfolk, Vaskepiger, Byfolk. + +De første 4 Akter foregaar i Vestjylland, 5te i Nærheden af Det +Forenedes Dampskibsbrygge i Kjøbenhavn. + + + + +FØRSTE AKT. + + +{Kaalgaarden paa Hvolgaard indtager hele Scenen i Forgrunden og til +højre. Til venstre en Stuelænge med Endegavlen mod Tilskuerpladsen. +Gammeldags Gaardtype med okkergule Vægge og sorte, krogede Stolper i +Bindingsværksmuren. Tre lave Skorstene, en Storkerede, to Døre, den +nærmeste paa Midten. Nedad Skraaningen foran Stuehuset et stort Bed +med Grønkaal; Kaalhaven omgivet med et lavt Jorddige. Midt for Scenen +ses et halmtækt Bistade; til venstre op imod Husets Stenbro en +Vippebrønd med optrukken Spand; til højre mod Bagvæggen et +Syrenlysthus.} + +{Langs en snoet og stigende Vej i Baggrunden til venstre ligger +Landsbyens Gaarde; øverst oppe det hvide Kirketaarn. Det er lidt før +Solnedgang i Høst.} + +=Kjesten= + +{(kommer i huslig Dragt ud af Indgangsdøren, gaar ned gjennem +Kaalgaarden og ser op ad Hulvejen til højre).} + +=Holger Darling= + +{(ind fra Hulvejen i hvid Studenterhue og Sommertøj).} + +Godda', Kirsten! Det var sgu rigtig smukt af Dem at møde mig paa +Halvvejen. + +=Kjesten.= + +Det war skam ett Dem, _a_ saá atter[133]. + + [133] _atter_, efter. + +=Darling.= + +Hvem var det da? + +=Kjesten.= + +Det war wor Høstfolk. De høster det sidst i Daa; og saa ska der jo +gjan gjøres lidt ud af dem! + +=Darling.= + +Saa skal der vel danses? + +=Kjesten.= + +Det kan godt vær! + +=Darling.= + +Vil De saa danse med mig? + +=Kjesten.= + +Ja, hworfor ett? + +=Darling.= + +_Før_ De danser med Anton? + +=Kjesten.= + +Det ved a skam ett saa lig. Saa blywer _han_ wal wont[134]. Hworfor +spør'er De søen? + + [134] _wont_, vrippen, sølle tilmode. + +=Darling.= + +Aa, fordi jeg altid hellere vil være Numer eet end Numer to. + +=Kjesten.= + +Jamen ud ved æ Bønder der danser vi nu uden Numer, som æ Bjenn ka +_now te_[135]. + + [135] _æ Bjenn ka now te_, Benene kan naa til. + +=Darling.= + +De vil altsaa ikke afslaa mig en Dans? + +=Kjesten.= + +Nej, hwifor skuld a endda det? + +=Darling.= + +Nej, ikke sandt? {(Pavse.)} Sig mig, Kirsten, kommer De aldrig til +Kjøbenhavn? + +=Kjesten.= + +Nej, det er nok ett bløwen søen skjewt[136], te a ska naa dér øwer. + + [136] _skjewt_, lavet. + +=Darling.= + +Ja, men hvis jeg nu kunde gjøre noget for det, vilde De saa komme? + +=Kjesten.= + +De er da en sær jen te aa spør! Hwad vild De endda ha mæ dér øwer +atter? + +=Darling.= + +Aa, vise Dem Byen, og Kjøbenhavnerlivet, Tivoli blandt andet, +Zoologisk Have og -- hvad vi ellers kunde finde paa. + +=Kjesten.= + +Det kund _mi_ Hued vis ett hold te. Og a ka heller ett søen stikk aa +fræ det Hiele. + +=Darling.= + +Hvorfor ikke? + +=Kjesten.= + +Det ka en ett, nær en søen haar nøj, en holder aa. + +=Darling= + +{(let foragtelig).} + +De har altsaa noget, De saadan holder af? + +=Kjesten.= + +Ja det war ett andt godt. Haar _De_ ett det? + +=Darling.= + +Aa jo, -- saagu! En god Cigar, en Sjus, en lækker Tøs i Ny og Næ. Saa +holder jeg ogsaa nok af gode Klæder. + +Hvad synes de for Resten om mit nye Slips? Jeg tog det egentlig paa +for Deres Skyld. + +=Kjesten.= + +Det war virkelig alkjøn[137] af Dem, Darling. Og a _haar_ da ogsaa +sit det, der klej en Mennesk warr. + + [137] _alkjøn_, meget smukt. + +=Darling= + +{(letter paa Huen).} + +Maa jeg takke for Komplimenten! + +=Kjesten= + +{(ler skøjeragtig).} + +Ett aa takk! + +=Darling= + +{(ler ogsaa af fuld Hals).} + +De er en Satans dejlig Pige, Kirsten. {(Slaar Armen om hende.)} Giv +mig et Kys! + +=Kjesten= + +{(sætter ham en Haand for Brystet).} + +Er De sær, Mennesk! Gjør De søen i Kjøbenhavn ? + +=Darling= + +{(bitter).} + +De tør kanske ikke for Anton? + +=Kjesten.= + +Det haar _De_ ingen Ret te aa spør om. + +=Darling= + +{(opgivende).} + +De er ikke til at fange. + +=Kjesten.= + +Nej, a render ett i enhwer Ræv'saws! + +{(Der høres taktfast Sang bag Scenen.)} + +=Kjesten= + +{(løber atter hen og ser ud til højre).} + +Nu er de her. Det maa a ind og sej mi Muer. + +{(Gaar op mod Huset.)} + +=Darling= + +{(efter).} + +De vil ikke være vred, fordi jeg gjorde dette lille mislykkede Angreb +paa Deres smukke Læber? + +=Kjesten= + +{(leende paa Hustrappen).} + +Det skal a sej Dem en naaen Gaang, nær vi er jen tow[138]! + + [138] _jen tow_, ene to, ene sammen. + +=Darling= + +{(løfter ironisk paa Huen).} + +Maa jeg takke den naadige Frøken! + +{(Gaar op mod Lysthuset i Baggrunden.)} + +{(Fra Hulvejen til højre kommer en Procession af Høstfolk med Leer og +River; Pigerne har Kranse af Havreax om Tindingerne; én svinger en +stor Dukke, formet af Havrestraa -- den saakaldte »Havredreng« d. e. +sidste Neg paa Ageren. De marcherer ind imod Grønkaalen og synger):} + + Vi kommer fra Dalenes Fred, + og Faner af Havren har vi med; + den skal Høstens Gjerning rande, + smykke vore Pigers Pande, + naar vi gaar gjennem Landsbyens Led. + + Vor Le faar nu Hvil for i Aar, + thi Klinte med Ax er lagt paa Baar, + alle Skræntens Bær er fundne, + alle Agrens Neg er bundne + og lagt ud paa de vældige Skaar. + + Vi mejed vor Mark under Sang, + saa langt rækker Strygespaanens Klang, + naar blandt Havens Kaal den klinger, + man os Mjød og Kager bringer, + mens det dufter af Mynte over Vang. + +=Karen Mari= + +{(febrilsk frem af Gangdøren).} + +Nej, Jøsses, bette søde Børn, faar en nu søne[139] fremmed i si Kaal! +Aa, hwad ska a endda grib te og løs em mæj? Aa nej, nej, endda, bette +Anton, _vær_ mæ nu gued! Aa, træj[140] endda forsigtig og _slaa_ mæ +ett æ Hued fræ mi dejlige Kaal, som Worherr haar lædt gro saa bred og +saa skjønn. + + [139] _søne_, saadanne. + + [140] _træj_, træd. + +Nu _skal_ a komm, nu _skal_ a komm -- _med_ en bette sød Kaag te æ +Pig'er djê Mund' og en Maløwtdram[141], en Maløwtdram og en _stur_ +Sukkerknald te hwer aa æ Kaal. + + [141] _Maløwtdram_, Malurtdram. + +Aa nej, nej, nej, bette Anton, gaa endda ett vitter[142]. Aa vi, vi! +Kjesten, Kjesten, Kjesten. + + [142] _vitter_, videre. + +=Kjesten= + +{(i Døren).} + +Ja, ja, Muer; ta nu towle te æ[143]. A kommer jo! + + [143] _towle te æ_, stille til det. + +=Karen.= + +Aa, _bette_ Kjesten, gaa _endele_ ned og bed for æ Kaal. Du _ka_ wal +faa Anton te aa gi sæ! + +=Kjesten= + +{(smutter forbi Karen Mari).} + +A ska prøv paa æ, Muer. + +=Karen Mari.= + +Imen a henter æ Flask og en jenle bette Kaag. + +=Kjesten= + +{(frem mod Anton).} + +Naa, saa du hugger løs mell mi Muers Kaal! + +=Anton= + +{(svinger Leen).} + +Ja, nu er a tesinds, te der skal høstes op fræ en End aa. + +=Kjesten.= + +Ja, aa æ Kuen[144], men da wal aalle aa æ Kaal? + + [144] _Kuen_, Kornet. + +=Anton.= + +Jow, mi Muer[145]. Æ Kuen er vi færdig mej, nu er æ bejst, vi tar æ +Kaal ogsaa, men[146] vi er i æ Træk. + + [145] _Muer_, Morlil. + + [146] _men_, mens. + +{(Et nyt, frisk Kaalhoved stegler over Ende med Skaftet i Vejret.)} + +=Kjesten.= + +Nej, nu ska du Suren spark mæ ta dæ i Ajt, te du ett drywer di Lojer +_aa_ vidt. Muer blywer da rejn ud aa sæ sjel. + +=Anton.= + +Lojer, nu saa det ska kaldes Lojer, det hér! + +{(Nye Indhug.)} + +=Kjesten.= + +Ja men primer du da, Anton! Vil du nu si, du tar dæ en Selop[147]! + + [147] _tar dæ en Selop_, kommer tilbage i Tøjet. + +{(Løber bag ham, slaar Armen om Livet paa ham og haler ham bort fra +Kaalene.)} + +=Anton= + +{(i Angst).} + +Ih, Jøsses, Kjesten, du ku ha skaar dæ paa mi Hjøli[148]! + + [148] _mi Hjøli_, min Le. + +=Kjesten.= + +Saa kund du wal hør _atter_[149], hwad en sejer te dæ. A vild maaski +gjan gi dæ Løs'peng, nær æ Kaal saa maa staa. + + [149] _atter_, efter. + +=Anton.= + +Jamen, de ska vær jawn stur. + +=Kjesten.= + +Ja tho, læd wos hør di Priser. + +=Anton.= + +_Jen_ Kys nu og flir sin! + +=Kjesten.= + +Da er du helsen ett saa fejl te aa forlaang for di Sager! -- Nu ja +læd gaa! {(Kysser ham lige paa Munden.)} Dér haar du æ, din +Tordenhued! {(skubber ham tilbage).} Vil du saa læ mi Muers Kaal +staa! + +=Anton= + +{(stryger sig myg om Munden).} + +Tho det gik i søn en Faart, te en knap nok ved, om en fæk nøj heller +en fæk ett. + +=Kjesten.= + +Ja, en skuld da ett wal vær læng om, aa betaal den Slaw[150]. + + [150] _Slaw_, Slags. + +=Anton= + +{(søger paany at indfange Kirsten).} + +_A_ tykkes nu, det er for lidt da. + +=Holger Darling= + +{(som, Anton uafvidende, har betragtet denne Scene, træder nu frem og +siger):} + +Nej, Ret _skal_ være Ret. De har faaet, hvad De har forlangt, hvad De +kan tilkomme; det er der Vidner nok paa. + +=Anton= + +{(overrasket).} + +Saa De gaar her og lusker! De skuld vis helst hold Dje bette +Flegger[151] i. A twiler paa, te De læ Dem nyw med saa lidt, nær _De_ +er ud aa plukk Kjersbær. + + [151] _Flegger_, Sladdermund. + +=Kjesten.= + +Still nu, Anton! Nu er æ heller ett ward aa gams altfor stærk ad en +fremmed Mennesk. + +=Anton.= + +Fremmed! Hwor fremmed mon han er? I haar maaske aallered wot i æ +Lysthus med hinaan. + +=Kjesten.= + +Nu ska du ti, Anton! A vil ett ha di Vringlehied hwerandt +Ywblik[152]; det ka a sej dæ! + + [152] _di Vringlehied hwerandt Ywblik_, din Gnavenhed hvert + Øjeblik. + +=Karen Mari= + +{(kommer ud af Indgangsdøren med en Flaske og et Kagefad i Haanden; +bag hende Nikoline med Ølkovsen).} + +Aa _bette_ Kjesten, _haar_ du holdt dem ved Snak saalæng? Kom nu, +Anton! Tho det er nok dæ en ska gjør sæ gued Venner mej, om en vil +rej si Kaal. -- Kjesten, ta æ Fad og læd endele æ Pig'er faa en Kaag. +{(Skjænker i Glasset og byder.)} Aa, Anton, drik nu de anner te, og +Lykk med æ Awl og det Hiele. + +=Anton og de andre.= + +Ja, Lykk med æ Awl. + +=Karen Mari.= + +Aa, Kjesten, da kund _du_ da ogsaa gjan klink med Anton. + +=Kjesten= + +{(som fra den anden Side byder Kager rundt).} + +Ja, vil han klink med mæ? + +=Karen Mari.= + +Det vil han vis heller end gjan. + +=Kjesten= + +{(støder sit Glas mod Antons).} + +Skaal, Anton! Læd nu vær aa skott søen ud aa æ Ywend[153]. En ska da +vær glaad i Høst. + + [153] _æ Ywend_, Øjekrogen. + +=Anton.= + +A er aaltid glaad, nær ett _anner_[154] gjør mæ bedrøwed. + + [154] _anner_, andre. + +=Kjesten.= + +Ja, saa klinker vi paa manne glaad Timer. + +{(=Anton= fører tvivlende sit Glas mod hendes.)} + +{(Lyden af en Skalmeje klinger ind fra venstre.)} + +=Kjesten.= + +Hører I dér Fisker-Thames. Han haar Humør nok te baade sæ sjel og +anner. + +{(Pigerne styrter op mod Baggrunden og trækker Thames ind paa +Scenen.)} + +=Fisker-Thames= + +{(er barbenet og i Skjorteærmer, har en flad Hue paa Hovedet. En lang +Medegaj har han i Haanden, og under venstre Arm slanter en +Fiskepose).} + +Singot Folkens og walkommen te! Sikken en Held a aaltid haar! _Her_ +falder a nied i lutter Fornywels og glaad Ansigter, Ungdom og +Knøvhied[155] og skred[156] Kinder. Aa, war en nu sjel ung, saa ku en +nem faa sæ en Kjærest. Hwad sejer _du_, Karen Mari? + + [155] _Knøvhied_, Skønhed. + + [156] _skred_, glatte. + +=Karen Mari.= + +Nej, vi er nok for gammel te aa ha søne nøj[157] i wor Hued. + + [157] _søne nøj_, saadan noget. + +=Anton.= + +Og du ka mied, nær vi anner maa gaa for æ Hjøliknag[158]. Hwor somm +Folk haar æ godt! + + [158] _Hjøliknag_, Le-Knagen. + +=Thames.= + +Saamænd; _a_ misuner ingen. + +=Anton.= + +En Mied'gaj[159] det ska jo vær en Remeddi med en Worm i den jen End +og en Dawdrywer i den naaen? + + [159] _Mied'gaj_, Medestage. + +=Thames.= + +Ja, aaeja, søen gaar jo æ Taal. Men _a_ sower mæ ett aaltid te mi +Fød; a maa saamænd æ Aa manne Gaang rundt, inden a haar hivsked[160] +saa møj, te a ka faa æ Mund mætted. + + [160] _hivsked_, taget. + +=Anton.= + +Nu vil æ ett anderledes bej? + +=Thames.= + +Nej, der ska affensires[161]! En _ska_ snaar putt æ Krog i æ Gaef aa +æ. Men a er ett saa begjerlig. Og saa er en aaltid si egen Mand, og +det haar nu al Tider past bejst for _mæ_. Og nær æ Suel den skjenner +og æ Engi æ grønn, og a saa ka trækk en Swissi[162] i Land, som den +hér {(viser en fed Lax)}, saa er der ett saa lykkele en Mennesk paa +hiele Verdens Jurd. + + [161] _affensires_, vankes meget omkring. + + [162] _Swissi_, Fyr. + +{(Fisken gaar fra Haand til Haand og ender omsider hos)} + +=Karen Mari.= + +Det war helsen ett saa ring en bette Stegi[163], du der haar +knæven[164] dæ, Thames; den er der skam en gued Bej i. + + [163] _saa ring en bette Stegi_, saa lille en een. + + [164] _knæven_, kneben. + +=Thames= + +{(skjælmsk).} + +Ja, Karen Mari, du sku ha tavn _mæ_, saa haaj du wot wal forsorred. +Hwor der er Mad te jen blywer der ogsaa gjan Mad te tow. + +=Karen Mari= + +{(fingrer videre paa Laxen).} + +Det _er_ da snaar jen af di skjønnest Fisk, en _ka_ si. + +=Thames.= + +Ja, det er jen, der braser godt paa æ Pand. + +=Karen Mari.= + +En ka snaar staa og blyw aal hægen[165]. + + [165] _hægen_, lækkersulten. + +=Thames.= + +Nu du haar ondt ved aa aasi en[166]. Ihtho ta'en da saa med dæ, mi +Muer! + + [166] _aasi en_, afse den. + +=Karen Mari.= + +Nej, tho det er da snaar Synd imud dæ. Hwad haar du saa te æ Fød? + +=Thames.= + +Aa, det haar ingen Nød. En Bej Speg'flæsk te en Stø Grovbrød det er +en udmærket Fød, nær en helsen haar æ Hjelbred. + +=Kjesten.= + +Nej, Muer, du maa virkelig ett ta æ Fisk fræ ham! Det er jo det +jenest, han haar. Søen gir Thames aaltid hans Sager hen. + +=Thames.= + +Snak om en Ting! A klaarer mæ nok. A haar mi Humør og med den +forholder æ sæ søen, te jo mir en gir desmir en haar. + +=Karen Mari.= + +Ja, saa vil a da gi dæ en Dram med de anner. + +=Thames= + +{(spytter Skraaen ud i Haanden).} + +Ja, den skuld en nødde sej nej te. Skaal Folkens og Gud i Wold med +wos aal sammel! + + Lykk med jer Høst, + og en Kjærest ved jer Bryst! + +=Karen Mari.= + +Ja, du er en slem gammel Træjring[167]! {(hun ind).} + + [167] _Træjring_, Gavstrik. + +=Thames.= + +Nu, hwem fæk saa iaar æ Hawerdreng[168]? + + [168] _æ Hawerdreng_, Havre-Drengen. + +=Stemmer.= + +Det fæk Stur'An. + +{(Havredrengen hives i Vejret og klasker ned for Foden af)} + +=Thames.= + +Se vi det! Da er en walskaft Dreng, og slæjter han æ Muer paa, faar +han ogsaa wal æ Starels[169]. + + [169] _æ Starels_, Størrelse. + +Men for aa faa nø andt i Snak: hwad er æ, de fortæler om dæ, Anton, +te du vil rejs aa æ Land, "forlade Danmark og de danske Møer" -- a +forstaar æ dæwlenmæ ett, te en ung Mennesk ka faa æ i si Tanker. + +{(Forbavset Mumlen mellem de andre.)} + +=Kjesten= + +{(imod Anton).} + +_Det_ er da wal ett sand, Anton! + +=Anton= + +{(tier).} + +=Thames.= + +Ka nu jen begrib æ, te en ung og biel[170] Kaal, der er saa ajted og +estimired som du, vil gjør di gued Venner og di gammel Faa'r den +Sorre[171]. A tykkes æ Land her er saa skjøn, te en ska ha wanskele +ved aa find en skjønner; og her _er_ jo Plads nok te wos hwerjen, nær +en baare ved aa find 'en. + + [170] _biel_, stræbsom. + + [171] _Sorre_, Sorg. + +=Anton.= + +Ja, dér saâ du en sand Urd. Men helsen snakker du vis om nøj, du ett +haar møj Ved[172] om. + + [172] _Ved_, Begreb. + +=Thames.= + +Aa, det ku endda vær, Farlill! A haar ogsaa hat mi Fristelser. -- +Tho det war i de ung Daw; a tjent som Forkaal i Teglgaard. Og da war +der kommen nue te Rend af de her Mormoner, de kalder dem. + +=Stemmer.= + +Det war nøj for dæ! + +=Thames.= + +Nej saagu om det war, men det war no Fandens beløben[173] Kaal i æ +Taal, og de haaj Klokker i dje Lomm og Kierer[174] paa æ Maw, og Guld +war æ hwer Krumm[175], og æ Bivel den kund de, som en naan ka æ +Kwot[176]. + + [173] _beløben_, snedige. + + [174] _Kierer_, Kjæder. + + [175] _hwer Krumm_, altsammen. + + [176] _æ Kwot_, Kortene. + +=Stemmer.= + +Haha! ja du er en javn Skierer[177]! + + [177] _en javn Skierer_, den rette Karl. + +=Thames.= + +Naa, de haaj kaast dje Øwn paa _mæ_, og hwor a war heller ett war, de +war aaltid i æ Hæl af mæ. Og søen som de kund legg for[178]! De +fortal om dje Land derhjemm; -- ja, saa skjøn der da war, søen med +Søer og Sager -- -- og Bjærre -- -- og Jærnbaner og -- -- -- ja, saa +det war snaar for en aaen sølle jen, som _skuld_ en da ha sprungen +"lige ind i Paradis". Og saa de Kwindfolk de snakked om; tho det war +snaar det aalvillerst[179]. + + [178] _legg for_, overtale. + + [179] _aalvillerst_, allerherligste. + +=Stemmer.= + +Haha! Ja, det vil vi tro! + +=Thames.= + +Ja, tro det forstaar sæ, en war jo ung dengaang, og _det_ war sgu lig +ved aa ta æ Snøvs fræ mæ[180]. _A_ kund ett spis, _a_ kund ett sow, a +laa og sprekulirer om æ Nætter paa det her Præjkerads. A tyt jo hwer +Tagn[181], der maatt wal vær nøj om æ Snak, nær de her Kaalsener[182] +ku søen kapitelfæjst æ. + + [180] _ta æ Snøvs fræ mæ_, gjøre én kulret. + + [181] _hwer Tagn_, bestandig. + + [182] _Kaalsener_, Kanaljer. + +A _haar_ aalle wot syg i mi Daw, men her war a iløwle[183] det nærest +ved æ, te a haar wot nowtider[184]. + + [183] _iløwle_, alligevel. + + [184] _wot nowtider_, været nogensinde. + +=Stemmer.= + +Nu hudden[185] gik æ dæ saa? + + [185] _hudden_, hvordan. + +=Thames.= + +Jow, a kam da fræ æ med æ Forstand i Behold. De her Swissier[186] +bløw kaldt te en naaen Kant aa æ Land, saa a fæk Ro te aa besind mæ +paa æ. A kam te aa tink ved de her manne Kwonner[187], og a haaj da +ogsaa sit nøj af Verdens Handtiring, og søen haaj a laa Mærk te, te +hwad Kwonner angik, saa haaj de flest nok aa døw[188] med jen. + + [186] _Swissier_, Gavtyve. + + [187] _Kwonner_, Koner. + + [188] _døw_, døje. + +=Stemmer.= + +Hahaha! + +=Thames.= + +Kort aa fortæl: a bega æ[189], baade det gamle og det nøj Jerusalem. + + [189] _bega æ_, opgav det. + +=Holger Darling= + +{(der under Thomas's Replik har koketteret med =Nikoline=).} + +Det var klogt af Dem, gamle Støder; men det er naturligvis ogsaa kun +en af Antons sædvanlige Flyvegriller. + +=Anton= + +{(mørk).} + +Hwor mon De ved _det_ fræ? De er da vistnok den sidst, a skuld betro +mæ te. + +=Darling.= + +Det er mig ogsaa revnende ligegyldigt; for mig kan De rejse hvorhen +Fa'nen De vil. + +=Anton.= + +Ja Tak, a ved Beskejn, det er det I pønser paa baade De og Kjesten aa +faa _mæ_ aa æ Vej, saa I rigtig uforstyrred ka find hinaan. + +=Kjesten.= + +Ja, men Anton, er du da rejn fræ Sans og Samling; tror du virkelig en +Urd af det du sjel sejer? + +=Anton.= + +Gid a ett gjord! A kund godt hjælp mæ med aa tro paa _nøj_ minder. + +=Darling.= + +Aa, hvad skal vi nu med al den Højtidelighed. Skal vi ikke hellere ta +en lille Runde, mens Hønsene gaar paa Pind. De har jo Klarinetten +parat, gamle Thomas? + +=Thames.= + +Ja, den er aalle laant[190] henn. {(Blæser.)} + + [190] _laant henn_, langt borte. + +=Darling.= + +Spil os saa en Aftenvals her mellem Kaalene. + +{(=Thomas= spiller; =Darling= snupper i en Hast =Kjesten= om Livet; +med en halvt undskyldende Bøjning hen mod =Anton= la'r hun sig føre i +Dansen. De andre parvis efter. =Store Ane= hjanter af Sted med +Havredrengen.)} + +=Karen Mari= + +{(i Døren).} + +Aa træj endda ett paa mi Skalotløg! Ta jer endele pæn iwor[191]; +{(forstærket)} æ Bi, æ Bi! aa, _kom_ endda ett te æ Bi! + + [191] _iwor_, i Vare. + +{(Anton har staaet stille første Omgang. Nu kommer)} + +=Svenske Stina.= + +Finder jag her en Enkemand! Skal inte vi to slaa Pjalterne sammen for +denne Omgang? Det er saa förtjusande at faa svänga sig lite Gran! + +{(Anton er rasende, fordi han blev narret for Kirsten; da han er +kommen ud foran Bistadet, retter han et drabeligt Spark imod det, saa +det trimler omkuld. Et vildt Skrig rejser sig fra Pigerne, efterfulgt +af sanseløs Flugt; de fleste forsvinder bag om Stuelængen. =Fisker +Thames= la'r sig dumpe plat ned paa Maven mellem Kaalene. Kort efter +rejser han sig forvirret op og styrter med Favnespring ud af +Kaalgaarden. Lidt efter kommer =Anton= frem, fægtende med sin +afkrængede Vest, han er ophovnet i Ansigtet af Bistik, nærmer sig +Vippebrønden og trækker en Spand Vand op.)} + +=Kjesten= + +{(kommer forpustet frem af Gangdøren).} + +Aa, du alstyrende, hwor _sir_ du ud! Men hwad gik der ogsaa af dæ; du +ved da, te æ Bi er ett søen aa spøg mej! + +=Anton.= + +Det er _a_ fandenmæ heller ett! Bryd _du_ dæ aalle om _mæ_. _Mi_ +Hued[192] kan snaar vær kjøn nok te det, a skal brug en te. Ta du dæ +heller af Darling. Han haar maaskisæ ogsaa faat lidt aa blæs paa. + + [192] _Hued_, Hoved, Ansigt. + +=Kjesten.= + +Nej, Darling fækk ett en jeneste Stik. + +=Anton.= + +Nej, Fanden hytter sin! + +=Kjesten.= + +Men Anton, _er_ du da rejn sær. Ubav endda, hwor _sier_ du ud! Læd nu +mæ hjælp dæ. + +=Anton= + +{(skjærer de vildeste Ansigter).} + +Hwad mon _du_ vil hjælp mej? + +=Kjesten.= + +Med aa pill æ Brojjer[193] ud. A haar da ogsaa wot stukken af Bi +engaang, a ved helsen nok, hwad _det_ er! {(Hun drejer hans Kind ind +i Lyset).} Men du er saa laang, a ka ett ret komm te. + + [193] _Brojjer_, Brodder. + +=Anton= + +{(blidnet).} + +Hworden vil du da ha mæ? + +=Kjesten.= + +Læd wos sætt wos her ved æ Kjeldramm. + +{(Finder Brøndskamlen; hun sidder, han ligger paa Knæ med sit Hoved i +hendes Skjørt; hendes Fingre løber over hans resne[194] Ansigt.)} + + [194] _resne_, ophovnede. + +=Kjesten.= + +A ska low for, te du er bløwn standed[195]! + + [195] _standed_, pyntet, lavet til. + +=Anton.= + +Er der manne Brojjer? + +=Kjesten.= + +Om der er manne? De sejjer[196] snaar som Tænd i en Kaar[197]. + + [196] _sejjer_, sidder. + + [197] _Kaar_, Karte. + +=Anton.= + +Da er der ogsaa en jawn Swej[198] i'æ. + + [198] _jawn Swej_, god Svie. + +=Kjesten.= + +Her ka æ Finger ett gjør æ ud aaljen[199]. A maa ha en Stikknyw[200]. + + [199] _aaljen_, alene. + + [200] _Stikknyw_, Slagtekniv. + +=Anton= + +{(løfter forfærdet Hovedet).} + +Men hwad vil du endda brug den te? + +=Kjesten.= + +Aa lig du nu baare still. A vil prøv, om a ett ku faa æ te aa +sald[201]. {(Raaber):} Nikoline! + + [201] _æ te aa sald_, det ophovnede til at svinde. + +=Nikoline= + +{(i Bryggersdøren).} + +=Kjesten.= + +Aa ta mæ lig den stur Stikknyw ved æ Lowtsbjælk; men taef ett +nøj[202] i æ Tykmjælk. + + [202] _taef ett nøj_, tab ikke noget. + +=Nikoline= + +{(frem med Kniven, som =Kjesten= haandterer fra Kind til Kind i +Antons ophovnede Ansigt).} + +Naa, gjør æ nø Gavn? + +=Anton.= + +Aa, det dolmer[203] da saa dejlig! + + [203] _dolmer_, dulmer. + +=Kjesten.= + +Nu ka du godt staa op, Anton. + +=Anton.= + +Maa a ett blyw her lidt endno? + +=Kjesten.= + +A skuld jo hen aa ha æ Gjæs ind. -- Det er nu det samm, men det war +en gued Lær'streg te dæ. Hwad vild du spark te æ Bi for? + +=Anton= + +{(oprørt).} + +Og hwad vild _du_ rend aa flyv med æ Student for? + +=Kjesten.= + +Ja, a tint nok, det war derfor du maatt ud med di Gal[204]! Maa a +maaske ett dans med hwem a vil, uden først aa spør _dæ_ om Forlov? A +vist forresten knap, hwem a danst mej, fâr a war mødt i æ. Og den der +vil ha _mæ_ te Makker, han maa helst vær virm[205] paa æ Sokker. + + [204] _Gal_, Arrigskab. + + [205] _virm_, rap. + +=Anton= + +{(studs).} + +Nej, a er jo kuns en Bûndklods, a er ett fin nok te aa ta paa _dæ_. + +=Kjesten.= + +Fin og fin! Du er gued nok paa _di_ Maad, men der kund jo ogsaa vær +anner, der war gued nok. + +=Anton.= + +Ja, a ved nok, hwem du nu tinker paa. A behøwer ett aa si mir, end a +haar sit. Men a ska nok komm af jer Vej. + +=Kjesten.= + +Du truer jo lig'fram. + +=Anton.= + +Aa, det er vis ett nø Trusel for dæ. Her sejjer a og snakker saa +angermodig[206] te dæ, saa æ Væggi ku rævn; men om a gi i æ Jurd af +Sorre øwer, te du ett vil kjendes ved mæ, du vild syng og vær lig +glaad. + + [206] _angermodig_, ømt og mildt. + +=Kjesten.= + +Snak om en Ting! Hwor _ka_ du nu sejj og sej søne Pladder. + +=Anton= + +{(oplivet).} + +Vild du ett! Ja, men, -- saa ka æ jo vær, te du iløwle holder nøj af +mæ? + +=Kjesten.= + +Aa, Herregud, Anton, du er da en _sære Baa'n_[207] af saa stur en +Kaalmennesk aa vær! {(mens hendes Hænder dvæler lidt ømmere paa hans +svulne Kinder).} Nu kan a et find flir Brojjer; tykkes du nu, det +haar linned[208] nøj? + + [207] _sære Baa'n_, underligt Barn. + + [208] _linned_, bedret sig. + +=Anton.= + +Aa, Kjesten, nær a ligger her, med mi Kind paa di Knæ, saa er a det +lykkeleste Mennesk, der ka løw paa Guds Jurd. Hworfor ka vi ett +aaltid ha æ søen. + +=Kjesten.= + +Ja men, Anton, søen haar du jo aalle snakked te mæ fâr! + +=Anton.= + +Nej, en faar æ jo sjalden saa, som det _skuld_ sejes, fâr det er +forlæng. + +=Kjesten.= + +Jamen, hwad er det saa, der skuld sejes? + +=Anton.= + +Du ved æ godt, Kjesten, men du vil spøg med mæ imell Staând, og det +er ett aaltid, te a _taaler_ Spøg. Du ka gjør en gued Mennesk af mæ, +men du ka ogsaa lav mæ te saa møj nø ussel nøj. + +=Kjesten.= + +Da gjør a æ saamænd ett med mi gued Villi. + +=Anton.= + +Hworfor ligger du dæ saamøj atter den Student? + +=Kjesten.= + +Du tror, der er nøj mell mæ og Darling? + +=Anton.= + +Nu ska du ett spill saa helle, bette Kjesten. A haar wal ogsaa +Øwn[209] i æ Hued. + + [209] _Øwn_, Øjne. + +=Kjesten.= + +Tho a ved snaar ett, hwad du haar. _I_ æ Tid er de bløwen nøj smaa. +-- Saa skuld en ett kund ta en Swingom med en pæn ung Fyr, uden te +det skuld udlegges paa en beskidt Maad? + +=Anton.= + +Jow Kjesten, det er ett nær søen, men her er æ, a taaler saa lidt. Ja +det vil sej, hwis a vist, te du ett ment nøj med æ, men det ved i +Pig'er vis ett aaltid sjel. + +=Kjesten.= + +Aa, a er da heller ett en _hiel_ Baa'n, men du er ett aaltid lig nem +aa blyw klog paa. -- Hwad ska det nu smaag aa, te du truer mej aa +rejs aa æ Land? Tror du ett, te der ku blyw nok aa udrett for dæ +herhjemm? + +=Anton.= + +Jow, aaltfor møj maaskisæ, hwis a sku gjør det, anner vil ha mæ te aa +gjør. Du ved jo, mi Faa'r vil ûnd mæ æ Stej derhjemm. + +=Kjesten.= + +Nej, det vidst a forresten ett. Men hwad sworer du te det? + +=Anton.= + +Ja, den _vil_ a hwerken ej heller ha, for ud paa den Hied[210] vild +_a_ gaa tilgrund! det ved a; men det ka mi Faa'r ett forstaa. Og det +gjør mæ saa ondt aa skuld sej ham æ, for a er ræj for, te det vil +rejn knus ham. A haar ett wot hjemm i manne Tider af den Grund. A +_kan_ ett bind mæ te den Hiedbrakk[211], hwor knap en Moldhwalp ka +faa æ Fød, endsej en Menneskbaa'n ... + + [210] _Hied_, Hede. + + [211] _Hiedbrakk_, Hedelod. + +Men hwem er det, der snakker ud paa æ Vej? + +=Kjesten= + +{(ser ud).} + +Det er jo di Faa'r -- og æ Præjst! Det er aalle ward, te _de_ skal si +wos sammel. Ska vi ett smutt ind i æ Lysthus. + +{(=Pastor Hansen= og =Povl Hedemark= kommer med Vejen, der løber +forbi Kaalgaarddiget. Det er nu under Solnedgang.)} + +=Præsten.= + +Naa, De har faaet al Sæden ind, Povl? + +=Povl Hedemark.= + +Aajow, Hr. Pastor, a haar ogsaa faat en godt ind. + +=Præsten.= + +Ja, De er en brav og stræbsom Mand, Povl, et Særsyn i disse løbske +Tider. + +=Povl.= + +Aaja! En kratter jo ved, saalæng en kan. + +=Præsten.= + +De har skabt Dem et dejligt lille Hjem deroppe paa Sandet. Det er mig +altid en Glæde, naar jeg kjører der forbi til Annexet at se, hvor +alting er pynteligt og pænt omkring dette lille Hjem. Sandelig, +Nøjsomhed med Gudsfrygt, ja, det er en stor Vinding, som Paulus +siger. + +Vi Præster er vel nok dem, der ser Landet mest i Søndagsklæder. Deres +Hjem derude paa Heden har altid været mig saadan et Søndagshjem. Hvor +tit er jeg ikke bleven mødt af denne Duft af Timian og Lavendler fra +Deres lille Have, og Røgen fra Deres Skorsten fulgte min Vogn paa +Vej. Thi Røgen fra saadant et lille ensomt Hus, den bærer saa langt +og fortæller én saa meget om Lykke og Arnefred. Ja, De er i Sandhed +lykkelig, Povl Hedemark! + +=Povl.= + +Ja, a tykkes ogsaa sjel, a haar en bette knøw[212] Hjemmen. Men, det +haar jo ett wot lutter Søndaw dem a haar hat dèrud. Mi Kuen gik jo +syg i manne Aar, og det war ett aaltid lig nem aa faa æ Fød ud aa æ. +Der war jo ett uden den baar Lyng, da a kam derud. Men a haar laa Fur +te Fur, og nu ka en Famili, der ett stiller stâr Fordringer end min, +godt begynd aa løw aa æ. Men nu er a ogsaa ved aa blyw træt, Hr. +Pastor. + + [212] _knøw_, pæn. + +=Præsten.= + +Ja, det _har_ de sandelig Lov til at være. Og hvordan har De saa +tænkt Dem Fremtiden. + +=Povl.= + +Jow si, Hr. Pastor Hansen, a _haar_ jo da en Søn, Anton, De ved. Ja, +han tjener da forresten ved æ Enkikuen her i Hwolgaard. A ved ett +retter, end han skikker sæ wal. + +=Præsten.= + +Anton var en opvakt Dreng ved Konfirmationen, og heller ikke siden +har jeg hørt andet end godt om ham. Saa er det maaske Deres Mening at +tilbyde ham Hjemmet? + +=Povl.= + +Jow, tho han er jo den nærest. + +=Præsten.= + +Sandelig en smuk Ordning! + +=Povl.= + +Det er jo den jenest Baa'n, Worherr haar levnt mæ. De anner haar a jo +maatt bær op paa æ Kjerregaard, som æ Præjst vil how. Aa, hwor det +gjord mæ ondt med den sidst! Han war en sær raar bette Dreng. _Han_ +kund gaa æ Daw ud og dulle alisid[213] med mæ, saa bette han war, og +hold i æ Stud dje Temm[214], nær _a_ gik og plowed. Men han maatt jo +afstej -- _te_ de anner, da æ Tæring kam. _Det_ war Numer fem. Mi +_Kuen_ war gjev for mæ, men bette Søren -- det war det haard'est. + + [213] _dulle alisid_, smaatrippe ved min Side. + + [214] _Temm_, Tømme. + +Da a haaj faat ham kaast hen, og a ijen sku ha fat paa mi Arbed -- a +haaj ligfram saa ondt ved aa faa æ Plov igaang; a vild hwer Yw'blik +fornemm atter den her bette Haând paa æ Temm. + +Haaj _han_ løwed, saa tror a bestemt, te han haaj faat æ. Det er i +Daa hans Døddaa. De sir, Hr. Pastor, a gaar med en bette Krans. Den +vild a ha op paa hans Grav. Ja, _han_ war den gjevest! + +=Præsten.= + +De er en god og ædel Mand, Povl Hedemark! + +{(Solen gaar ned bag Huslængerne, Kirkeklokken ringer fra det hvide +Taarn.)} + +=Præsten.= + +Nu i Jesu Navn, saa gik den Dag til Ende! Nu ringes Solen ned. + +=Povl.= + +Saa maa a nok si aa skynd mæ, inden de lukker æ Stett[215]. Faawal, +Hr. Pastor! + + [215] _æ Stett_, Kirkegaardslaagen. + +=Præsten.= + +Farvel, Povl, og Gud velsigne Dem og Deres Søndagshjem. {(Gaar +videre.)} + +{(=Anton= og =Kjesten= kommer frem af Lysthuset.)} + +=Anton.= + +Ved du, hwad det war, mi Muer og mi smaa Søskend død aa? + +=Kjesten.= + +Nej. + +=Anton.= + +Simpelthen: Mangel paa det tørre Brød. Og dér skuld _a_ ta Arr atter +Faa'r. En søen Ligkist er det, Pastoren kalder for en Søndagshjem. + +=Kjesten.= + +Pastor Hansen ved aaltid aa find saamanne kjønn Urd. + +=Anton.= + +Ka du saa forstaa, te a maa rejs mi Vej? + +=Kjesten.= + +Ja men ... ka du ett blyw hér? + +=Anton= + +{(med Eftertryk).} + +Det ved _du_ og ett a. + +{(Tæppe.)} + + + + +ANDEN AKT. + + +{Dagligstue i Hvolgaard.} + +{=Store An= og =Bette An= beskjæftiget med Hovedrengjøring; den +første pudser Kobbertøj helt fremme mod Publikum og vender Ryggen til +Bette An, der i Baggrunden børster Stuens Kakkelovn.} + +=Bette An= + +{(der dypper Børsten i Sværten).} + +A tykkes, te Kjesten er bløwen saa bleg om æ Neb[216] i den sidst +Tid? + + [216] _æ Neb_, Næbet. + +=Store An.= + +Ja, det er ett søen aa staa tow Kjærester i Rett paa jen Tid. +Hower[217] du ett det fræ di egen ung Daw? + + [217] _hower_, husker. + +=Bette An.= + +Jow, det maa du nok sej. Men den Student det er da ogsaa en slemme +Pløk. Tho han ka da snaar faa æ Pig'er te aa rend atter sæ æ hiel +Sovn øwer. + +=Store An.= + +Ja, tho det er snaar, lissom nær jen af vianner gaar ud i æ +Baagdar[218] og kalder paa æ Høns; saasnaar vi sej'er: pylle, pylle, +pylle! saa kommer æ det Hiele. + + [218] _æ Baagdar_, Bagdøren. + +=Bette An.= + +Hihihi! Ja, det er snaar, hwad det er mæ æ! Hwor læng mon han ska +blyw ved aa gaa _hér_? Skal _han_ ett tebaag te hans Løsen[219]? + + [219] _Løsen_, Læsning. + +=Store An.= + +Py! tror du søne nue løser! Nej, han ska hwil hans Nerver. + +=Bette An.= + +Hyhyhyhy! Det blywer karenmæ vis en raar Hwilen! _Han_ flywer jo af +den jen Liegstow[220] og i den naaen. -- De sejer endda aalsammel, te +han ska vær Præjst. + + [220] _Liegstow_, Ligstue. + +=Store An.= + +Præjst! det sku da saa vær paa en Herredskantor. Han ska jo vær +Prækeraater. + +=Bette An.= + +Det tror a surenmæ ett, Kjesten ved. -- Hyhyhy! Der blywer karenmæ +vis manne smaa Studenter her paa æ Egn, nær _han_ er rejst! + +=Store An.= + +De vil da faa let ved aa blyw baade døft og komfirmired, for de haar +jo æ Præjst nær ved æ Haând. + +{(Latter.)} + +=Bette An.= + +Det er sær, te æ Præjst ett holder nøj ijen med ham. Tho det er da æ +Søsters Søn. + +=Store An.= + +Hwad ka han hold ijen, den Fillifut[221]! Tror du _han_ faar no +Nysmaal[222] om, hwad der gaar for sæ. Pastor Hansen er saamænd en +raar sølle _jen_, a ska ett sej andt, men han haar ingen Ved om +Verdens Fagter. + + [221] _den Fillifut_, det Faarehoved. + + [222] _no Nysmaal_, noget at vide. + +=Bette An.= + +Men saa Anton; det _er_ den største Synd, som han blywer behandelt. +For saa kund hun sej ham _rejn_ Beskejn[223], saa ved en, hwad en +haar aa rett sæ atter. Men det aa rend og strol[224] med æ Student æ +Nætter med æ Daw og iløwle hold æ opp med den naaen, -- det er ett en +Manir for en ordenlig Pig, det maa de godt sej, _a_ haar saâ. + + [223] _Beskejn_, Besked. + + [224] _strol_, strejfe. + +=Store An.= + +Jamen -- ordenlig Pig'er dem er der nok faa aa. Hwad tinker du om di +_egen_ Dætter? + +=Bette An= + +{(alvorlig).} + +Nikoline? Du haar ett hør _nøj_ om _hind_! + +=Store An= + +{(ondskabsfuld).} + +Hihihihi! + +=Bette An.= + +Med æ Student! _Det_ er Løwn! + +=Store An.= + +_A_ ska ett rend med Sladder, men fej først for di egen Dar, Morlil, +og for di Dætters mej, om du ka naa saa laant[225]. + + [225] _laant_, langt. + +=Bette An= + +{(grædende).} + +A _haar_ saâ æ te Nikoline baade jen Gaang og flir: Ta dæ i Ajt for, +mi Baa'n, hwem du gi'r dæ aa mej. En æ jen Daa om aa fald men en hiel +Lyw om aa fortryd. Dem Rig dje Bø'en, de haar let ved aa døl[226], om +de sku komm te aa træj øwer æ Skavl[227], men den Fatte si Skam -- +det ska roves ud øwer all Sogn. + + [226] _døl_, dølge. + + [227] _æ Skavl_, Skaglen. + +=Store An.= + +Du _târ_ saa stærk paa Vej! A haar jo ett saâ nøj. + +=Bette An.= + +Saa ka du jo læ vær aa plevver[228] om, hwad du ett ved! + + [228] _plevver_, sladre. + +{(Pavse, hvor kun Skuretøjet høres.)} + +=Store An= + +{(indladende).} + +Da ka du sgi tro, te Karen Mari war ved en kjøn Sind ijaes[229], da +Kjesten ett kam ind fræ æ Malken far ud ad æ Awten, for det æ Student +sku hjælp hind ved æ. + + [229] _ijaes_, i Aftes. + +=Bette An.= + +Ja, æ Muers Hjat er æm[230]. + + [230] _æ Muers Hjat er æm_, Moderens Hjærte er ømt. + +{(=Karen Mari= kommer nu stille ind ad Døren i Baggrunden. =Bette +An=, der er ene om at se hende, la'r Børsten gaa i rasende Fart.)} + +=Store An= + +{(vejrer ingen Uraad).} + +Karen Mari --, den Bommerut[231]! da haar hun saamænd da aaltid kløj +atter[232] aa komm i med dem Fin. Nu ka hun maaskisæ faa Held aa æ. +-- Ka _du_ da lid, te hun aaltid gaar og fisler[233] rundt i de +Klud'skow, saa en aalle ka hør hind, fâr en haar hind? _Hwa?_ Det +gammel Tridsværk! Hun gaar som hun smøres te. Aae, hwor er hun sød og +sleg[234] _i_ æ Taal, hæ--hæ! -- men hinne Sleghied den ska en +missel[235] ett slaa Bund paa. -- Men hworfor sworer du mæ ett? + + [231] _Bommerut_, Klumpsæk. + + [232] _kløj atter_, kløet for. + + [233] _fisler_, pusler. + + [234] _sleg_, indsmigrende. + + [235] _missel_, min S'æl. + +{(Drejer sig halvt omkring og ser sin Madmor, der nu er listet helt +hen til Store =An='s Plads.)} + +=Karen Mari.= + +Naa, her ka en nok faa skrøwen i si Skudsmaalsbog, om ett en haar +faat æ gjord fâr. Blyw endele ved, An, da du er saa godt i Gaang; +blyw endele ved! Du haar vis ett nowed[236] æ Bund i di Pues endno. +-- A troed, æ Kaal[237] war hér ind. + + [236] _nowed_, naaet. + + [237] _æ Kaal_, Karlene. + +=Store An= + +{(der har gnedet rasende paa Kobberet).} + +Nej, vi haar ingen Kaal ved wos. A ved saa ett, om der er anner i æ +Gaard, der haar. + +=Karen Mari.= + +Da er det da sær, te Anton ett kommer ind te hans Nætter[238]. En sku +da'tt tro, te der war nøj i æ Vej med æ Kreaturer? + + [238] _Nætter_, Nadver. + +=Store An= + +{(lige møsk).} + +Ja, der er jo manne Slavs Kreaturer. + +=Karen Mari.= + +Kom I nu ind te æ Burd, men æ Grød er warm. + +{(Hun kluder ud igjen.)} + +=Store An= + +{(saa snart Døren er lukket).} + +Hwi Fanden kund du ett sej jen, din Toj[239], te hun war kommen ind +ad æ Dar, saa a ett sku sejj[240] her og læ æ Mund rend øwer! + + [239] _Toj_, Taske. + + [240] _sejj_, sidde. + +=Bette An.= + +Tykkes du, te _a_ ku komm te aa sej nøj, nær hun stod og pranst[241] +i æ Dar! + + [241] _pranst_, fyldte ud. + +=Store An.= + +Ja, nu er en da færdig mej jen Lidt[242] aa faa si Mjælkkand fyldt +her paa æ Gaard. _Det_ haar en da faat ud aa æ om ett andt. + + [242] _jen Lidt_, for det første. + +{(Ud af Døren i Baggrunden.)} + +=Bette An.= + +Dér fæk a karenmæ Hæws paa hind[243] for Nikoline! Hyhyhy! {(Hun ud +samme Vej.)} + + [243] _Hæws paa hind_, sagt hende Tak for sidst. + +{(Et stort Spektakel rejser sig bag Gangdøren til højre. Student +=Darling= kommer i Stormløb gjennem Stuen, forfulgt af =Anton=, der +har et Svingeltræ i Haanden.)} + +=Anton.= + +A ska Dæwlen mist mæ gi Dem, din bette Swedi[244]! + + [244] _Swedi_, Skjælm. + +=Darling= + +{(rundt omkring Bordet og ilsom ud ad Døren til venstre, som han +hugger i og holder udefra).} + +=Anton= + +{(kaster sig over Dørgrebet og haler til sig med Kjæmpekraft).} + +Nu, det tror du, din Hundstegl[245]! + + [245] _Hundstegl_, Hundestejle. + +{(Døren hives op; baade Studenten og =Kjesten= hales med i Rykket.)} + +=Kjesten= + +{(er i Malkedragt ilet til fra Nødset, i Døraabningen bag Tærsklen +ses den fyldte Malkestrippe).} + +Er du bløwen tossi! + +=Anton.= + +Ja, jen af wos, vis nok! + +{(=Studenten=, som ser Antons løftede Knippel, træder et Skridt +tilbage, saa han snubler over Malkestrippen; baade denne og han +triller rundt paa Gulvbrædderne. =Anton= vil kaste sig over ham, men +energisk træder =Kjesten= ind under Antons løftede Arm og siger):} + +Er der nue, der ska slaaes, saa slaa _mæ_! + +{(Mens Darling rejser sig, oversprøjtet af Mælk, træder)} + +=Karen Mari= + +{(ind, hidkaldt af Larmen).} + +Men Gud spaar og bewaar jen, hwad er æ endda for en Bødlen[246] og +Spetakel; _skal_ æ Hus' da væltes! Ih søde Anton, _er_ æ nu ijen[247] +med dæ som den Daa med æ Bi? Søen ka æ da'tt blyw ved aa gaa. Kand du +da'tt ta en Mask ind paa di Galsindehied og styr en _bette_ +Krumm[248] ved dæ sjel. Det _er_ endda haadt, aa ha saa stræng en +Sind, som du er kommen te Verden mej. Føj for en Vesen[249] endda! Og +jen si søde Mjælk -- strent[250] øwer æ Gwolfiel[251] hwer en Drip! +Aae søde Ko's endda! {(Hæftig til Kjesten):} Men hwad vild da ogsaa +din lied Sloj[252] herind i æ Stow med æ Malkstripp[253] atter! + + [246] _Bødlen_, Allarm. + + [247] _ijen_, igjen. + + [248] _en bette Krumm_, lidt. + + [249] _Vesen_, Pokker. + + [250] _strent_, strittet. + + [251] _Gwolfiel_, Gulvfjælene. + + [252] _din lied Sloj_, dit lede Pigebarn. + + [253] _Malkstripp_, Malkespanden. + +=Kjesten.= + +Aa _ti_ nu still, Muer, det kan vær gal nok, uden du behøwer aa +gjelster op[254]. + + [254] _gjelster op_, tage paa Vej. + +=Karen Mari= + +{(til Darling).} + +Da er De helsen ogsaa bløwen danked te; det er snaar baade te og +flir[255] og flæf øwer. Men a twiler ett paa, De haar wot ud om æ; +gal Katt faar røwen Skind! + + [255] _flir_, grine. + +=Darling= + +{(ryster sig for Snavset, ta'r sin tilsølede Hue mellem to Fingre).} + +Bølle! {(siger han og gaar ud til venstre).} + +=Anton= + +{(til Karen Mari):} + +Ja, du ka sej hwad du vil, Karen Mari, men skal _a_ vær di Forkaal og +ha æ Answar for æ Sager baade opp og nied, saa finder a mæ Dæwlen +mist mæ ett i, te søen en Fløs som han gaar og forstyrrer æ Piger i +dje Maiken og stikker hans Nies i al Ting. + +=Karen Mari.= + +Ih, hwad gjør da æ bette Swend? + +=Anton.= + +Ja, a ved ett, om du vil ha saat Ild paa æ Gaard? + +=Karen Mari.= + +Ih, søde Navn! + +=Kjesten.= + +Men hwad er det endda for nø Beskyldninger, du kommer mej! Det ved du +da godt er jenne[256] baar Paafund. + + [256] _jenne_, ene. + +=Anton.= + +Ja, iguer fand a Swawlstykker i æ Kyer dje Krøef, i Daa laa der smidt +en Cigarstump i æ Hejst dje Hakkels. _A_ ved ett, i hwad Mjening han +kyler æ. Men det ka ingen ordenlig Kaal find sæ i. + +=Karen Mari.= + +Men Jøsses, ligger han søen og kaaster med æ Ild! + +=Anton= + +{(med et strængt Blik paa Kjesten).} + +Ja, nær _det_ endda war det jennest, han saat Ild paa; men -- det er +nok ett bløwen dérved. + +=Kjesten.= + +Nej det laader te æ. _Du_ er jo ligfram saa du spruder. + +=Karen Mari.= + +Nu vil _a_ gaa. Nu haar I ijen jer Krammelurris[257]. _Kund_ I da ett +faa en bejer Skik paa æ? Der _er_ da heller aalle Fred aa find i a +Gaard mir, sin den Knæjt kam paa æ Egn. + + [257] _Krammelurris_, Skjænderads. + +{(lister ud).} + +=Kjesten.= + +Du rober aaltid med di Answar for Hejst og Kyer. Men du ska ett ha nø +Huedpin for mæ. _A_ er ingen Kow! + +=Anton.= + +Aa, a ved snaar ett, hwad du er. + +=Kjesten.= + +Men der er heller ingen der forlaanger, te du ska ved saa faale +møj[258]. Det her er jo ett te aa hold ud te. Te du ligger dæ paa Lur +med en Vognkjæp i den jen Haand og en Kjevop[259] i den naaen og vil +slaa skikkele Folk fordærre, fordet de kommer og sir te mæ -- a haar +aalle kjend di Lig! Skal a gaa te dæ og spør om, hwem der haar Lov aa +_komm_ te mæ? + + [258] _faale møj_, farlig meget. + + [259] _Kjevop_, Ørefigen. + +=Anton= + +{(i stort Oprør.)} + +Ja, Dæwlen mist mæ ska du saa, -- hwor tow Mennesker haar hat _saa_ +møj sammel som vi! + +=Kjesten.= + +Ja, saa fortryder a, te vi haar hat saa møj sammel. + +=Anton= + +{(vildt).} + +Du fortryder te ... te ... Vil du kald paa di Muer! + +=Kjesten= + +{(rank).} + +Nej a vil ett. + +=Anton= + +{(slaar med sit Svingeltræ i Bordskiven).} + +Vil du kald paa di Muer, saa vi ka faa wor Sager gjord op! + +=Kjesten.= + +Haar du nøj aa snakk med mi Muer om, saa ved du wal sjel, hwor hun er +aa find. + +=Anton= + +{(knækker sammen, slænger sig i Graad over Bordet; lidt efter).} + +Kjesten! Hworfor piner du mæ søen! Jen Daa klapper du mæ, en naan Daa +træjer[260] du paa mæ. + + [260] _træjer_, træder. + +=Kjesten.= + +A gjør, som _a_ vil. A vil ett ha nø Kommando øwer mæ. A er stur nok +te aa pass mæ sjel. + +=Anton= + +{(efter en ny Pavse, i Graad).} + +Du er vred paa mæ, Kjesten? + +=Kjesten.= + +Du er som en arrig Baaen. Hvad _skal_ den Galsindehied te? + +=Anton.= + +Nej, det er maaske sand nok, men den kan a'tt gjør _ved_. Den er a +føj mej. + +=Kjesten.= + +Hwi ka du'tt gaa alisid[261] med anner Mennesker? + + [261] _alisid_, ved Siden af. + +=Anton.= + +Det ved a ett, Kjesten. Men det ka a et. Ka a ett vær en Hejsthued +oforved[262], saa ka a ett vær te. Og den Student -- ham ka a ett vær +i Baas mej, vil du ett slipp ham ... Ja, du behøwer ett aa sej nøj. A +ka si paa di Øwn, te du vil ett. + + [262] _oforved_, forved. + +=Kjesten.= + +_Du_ kan ett si andt paa _mi_ Øwn, end ingen ska komm aa ta _mæ_ med +det Und[263]. + + [263] _Und_, Onde. + +=Anton.= + +Det vil sej, te du vil ha Lov te aa ha baade jen og tow Kjærester +foruden mæ ... + +=Kjesten.= + +_A_ haar ingen Kjærester te _a_ ved; hwerken dæ heller anner. Ett +endno da. Hwad a _ka_ faa, det staar i Guds Haând. + +=Anton.= + +Naa søen aa forstaa! {(med Tordenrøst).} Vil du saa endno ett kald +paa di Muer! + +=Karen Mari= + +{(i Døren).} + +Aa, i ta'r søen paa Vej, te I ka spaar jer Kalden. Hworfor ska dæ +endda søen skovrobes! + +=Anton.= + +Vil du udbetaal mæ mi Løn og læ mæ rejs? + +=Karen Mari.= + +Hwad er æ endda du sejer, Anton. Di Løn ... Du vil rejs ... Mødt[264] +i di Tjenest! + + [264] _mødt_, midt. + +=Anton.= + +Ja, du faar læ mæ rejs; her kan a ett hold æ Lyw ud. + +=Karen Mari= + +{(Graaden nær).} + +Aa, Gud da naad _mæ_ arme Kwind'. Hworden ska a saa faa æ Sager +standed[265]. + + [265] _standed_, gjort. + +=Anton.= + +Ja, det maa du spør di Dætter om. + +=Karen Mari.= + +Ih Kjesten, _vil_ du da ød dæ sjel te anner? + +=Kjesten= + +{(brister ud i Hulken ved Bordet).} + +Han er nær ved aa plaw æ Lyw af mæ med hans Paafund. + +=Anton.= + +Ja, men nu skal I faa Fred for mæ, bejtow[266] ... Faawal, Kjesten! + + [266] _bejtow_, begge to. + +{(Gaar hæftig mod Døren i Baggrunden.)} + +=Kjesten= + +{(rejser sig halvt op).} + +Aah, Anton! + +{(Tæppe.)} + + + + +TREDIE AKT. + + +{Søndag Morgen. Pastor Hansens Studereværelse. Døre i Baggrunden og i +Sidevæggen til venstre. Bogreoler. Paa højre Væg et gammeldags Spejl. +Præsten staar til venstre og søger efter en Bog paa nederste Hylde.} + +{=Holger Darling= kommer fra Døren i Baggrunden og ta'r uden Jakke og +Vest Opstilling foran Spejlet.} + +=Darling.= + +Godmo'ren, søde Onkel. + +=Præsten.= + +Godmorgen, min Dreng. + +=Darling.= + +Maa jeg binde mit Slips her foran dit Spejl? + +=Præsten.= + +Værs'god. Skal du ogsaa ud i _Dag?_ + +=Darling.= + +Ja, det skal jeg da rigtignok. Der er jo Skyttefest i Haabro! + +=Præsten.= + +Men derfor kunde du dog godt først ta' med _mig_ i Kirke. + +=Darling= + +{(rivende i Slipset).} + +Æh! -- Nej, søde Onkel, det er aldeles umuligt. Æh -- for Sat -- -- +-- + +=Præsten.= + +Men Holger dog! + +=Darling.= + +Jeg skal sige dig, Onkel, jeg loved at ordne noget ved Præmierne. + +=Præsten.= + +Ak ja, den Ungdom, den Ungdom! Tumle og danse -- og lade de hvide +Haar ene om at pynte op i Guds Hus. Jeg havde haabet, du var bleven +hjemme i Formiddag. Anton er her jo om lidt. + +=Darling.= + +Anton, hvad skal han her? + +=Præsten.= + +Han vil sige Farvel til sin gamle Præst. Han har jo kun Amerika i +Hovedet. Det er sørgeligt med dette dygtige Menneske. Men saadan gaar +det altid, de dygtige stryger deres Kaas, men Skravlet -- det skal vi +nok faa Lov at beholde. -- Jeg maa vel nok hilse Anton fra dig? + +=Darling.= + +Hilse -- -- Anton Povlsen? + +=Præsten.= + +Ja, du er jo kommen saa meget i Hvolgaard denne Sommer. + +=Darling.= + +Ja, rigtig meget. Jo, Onkel, det kan du godt. Og ønsk ham saa en +rigtig behagelig Rejse. Farvel, Onkel! + +=Præsten.= + +Farvel, min Dreng, Herren se dine Veje! + +{(Darling møder i Døren):} + +=Fisker-Thames= + +{(med en aflang Halmpakke under Armen).} + +Goddaw, Hr. Pastor! + +=Præsten.= + +Goddag, gamle Thomas. Saa _De_ lever endnu? + +=Thames.= + +Aaja, Ukrud forgaar ett saa let, som skrevet staar. + +=Præsten.= + +Da er det saamænd sjælden, man ser Dem, Thomas. Hvad skylder jeg Æren +i Dag ? + +=Thames.= + +Aajow, Pastor Hansen, det skal a saamænd sej Dem. A er jo bløwen lidt +baagatter med mi Poskoffer, og saa haar Worherr nu lig send mæ en +bette Fisk, ret en kjøn bette Butti[267], som a vild be Dem saa pæn +om ett aa forsmaa. Tho stur Gawer sworer mi Haardkuen wal ett te, men +den Krumm a formaar er gi'n aa en gued Villi. + + [267] _Butti_, trind én. + +=Præsten.= + +De maa ikke gi' _mig_ Deres Gaver, gode Thomas. De er en fattig Mand, +som kan ha Stræb nok med at klare for Dem selv. + +=Thames.= + +Nej, søen maa De ett snakk, Hr. Pastor. A er migi ingen Knyk[268] i. +A ka swor enhwer sin. + + [268] _Knyk_, Armod. + +A haar: + + en Lam i mi Towt + og en Pøls paa mi Lowt, + +godt Humør og en Hjelbred af Guld, sue møj[269] mir behøwer a ett. + + [269] _sue møj_, ret meget. + +=Præsten.= + +Sandelig en morsom Tale at høre i vore Tider, hvor alle jamrer sig, +og det gode Humør er paa Vej til at dø helt ud. + +=Thames.= + +Ja søen er _det_: + + Manne raaler[270] og skaar ett[271], + anner praaler og haar ett. + + [270] _raaler_, hyler. + + [271] _skaar ett_, skader intet. + +Tho a kund walsajtens ogsaa ha faat nøj aa skroll øwer[272], lissom +saamanne anner, hwis det kam an paa det. Men det war en Mundheld mi +salig Faa'r haaj: + + [272] _skroll øwer_, gjøre Væsen af. + + Godt Humør og en frisk Skraa + gaar kjekke Ka'le Verden rundt æpaa. + +Og de Ord laa _a_ ved mæ. Den fatte, han maa lid møj, men ka han hold +ved hans Humør, saa er han ett saa fatte endda. Haar de først tavn +den fræ wos, saa Gud naad wos! + +=Præsten.= + +Jaja, gode Thomas, De har hæget smukt om Deres. + +=Thames.= + +A haar altid past paa a hold æ Hued lig mell æ Skoldre. {(Vikler +Halmen til Side paa Fiskepakken.)} Men hér ska De nu si æ bette +Kannis[273] {(Ta'r Fisken paa den flade Haand.)} De ka trow, en slow +godt med si Haal[274], inden a fæk en te aa fald teføj. + + [273] _Kannis_, Gavtyv. + + [274] _Haal_, Hale. + +=Præsten.= + +Sandelig, en dejlig Fisk, rigtig en dejlig Fisk {(ta'r hans Haand).} +Tak for Deres gode Gave, Thomas! De er en brav Mand; men hvor kan det +være, at jeg ser Dem saa sjælden i Kirken? + +=Thames.= + +Jo--o--ow, a ska sej wos, Hr. Pastor, søen mødt under æ Præjken, da +bejer[275] æ Fisk aaltid saa brølgodt -- -- og saa -- -- æh -- -- ja, +saa er æ jo swær, forstaar De, aa gaa fræ æ. For Gud naad wos, vi er +jo syndige Mennesker ind ad en Kant og "hænger ved det jordiske +Gods". + + [275] _bejer_, bider. + +=Præsten.= + +Ja, det er Tidens Skjødesynd at forsømme Guds Hus. Husk dog paa, +Thomas, at nu begynder Alderen at melde sig for os begge. + +=Thames.= + +Jow, aaejow, a ska ett muedsej æ Præjst i _det_. Kjerk _er_ jo Kjerk, +det skal aalle næjtes, men helsen haaj a jo tint, ja, blyw nu ett +vred, Hr. Pastor, -- te _a_ haaj lissom mi egen Kjerk dernied ved æ +Aa. Kjøn er der aaltider, men aalle kjønner end søn'en Sønda +Attermejje[276] nær aalting hwiler. Saa er der en Fisk, der slaar op, +saa er der en bette Fowl, der hwipper[277], og synger lidt for si +Unger. Og de Blomster, de Blomster! Ja, dem ka a nu aalle blyw træt +aa aa gaa imell. Og nær saa æ Klokk begynder aa ring sammel, saa maa +De ett trow andt, Hr. Pastor, end det ogsaa begynder aa ring inden i +mæ, sjel om a ett haar æ Degn te aa syng _for_. Ande[278] Kjerkgaang +haar a sjalden kjend; læd en nu vær ring nok, saa haar en da aaltid +hør, te det er bejer aa sejj i æ Krowr[279] aa tink paa æ Kjerk end +sejj i æ Kjerk aa tink paa æ Krowr. + + [276] _Attermejje_, Eftermiddag. + + [277] _hwipper_, vipper med Halen. + + [278] _ande_, anden. + + [279] _Krowr_, Kroen. + +=Præsten.= + +Naa, naa, naa, Thomas. + +=Thames.= + +Ja, saa taaler vi ett mier om _det_. Men der war da helsen ogsaa en +naaen bette ring Ting a gjan vild snakk med æ Præjst om, nu men a er +kommen i mi pæn Klæjer. + +=Præsten.= + +Sæt Dem, gode Thomas, og sig De kun mig, hvad De har paa Sinde. + +=Thames.= + +Ja, Hr. Pastor, a haar ett nøj aa bed om for mæ sjel -- + +=Præsten= + +{(indtrængende).} + +Sig aldrig det, Thomas, vi har alle sammen noget at bede om, enhver +især. Om De vilde gaa med i Kirken i + +Dag, skulde De høre min Udlægning om den Ting: "Bede, saa skulle I +faa, søge, -- --" + +=Thames= + +{(falder ind).} + +-- -- "saa skul-de I _fin-de_". Jow, jow, jow, Hr. Pastor, søen aa +forstaa. Det war ett sær {(bogstavret):} _Dette maa altid ligge os +paa Sin-de!_ Men det _a_ vild bed Dem _tink_ ved, Hr. Pastor, det er +nu følgendes: Det staar grumme skidt te i Hwolgaard. + +=Præsten.= + +Hos Karen Marie? + +=Thames.= + +Ja, akkuraat. A ved snaar ett hworden æ sølle Kwind' ska klaar æ, for +der er ett en Ting, der vil lykkes og ett en Høwed, der vil trywes, +sin Anton kam aa æ Gaard. Gammel Karen Mari hun græder æ Nætter med æ +Daw, hun sir grangivelig ud _som_ en Dødning. + +=Præsten.= + +Siger De det, Thomas! Det gjør mig sandelig ondt at høre. Hvad var nu +egentlig Grunden til, at Anton saa pludselig brød op fra Hvolgaard, +hvor han jo dog havde tjent i saa mange Aar. + +=Thames.= + +Tho det war de Ung, de kund jo ett spændes[280]. + + [280] _spændes_, enes. + +=Præsten.= + +Naa de kunde ikke mere lide hinanden. + +=Thames.= + +Lid hinaân! jow, det kund de endda saa møj wal; det war ett nær søen. + +=Præsten.= + +Jamen, hvad saa da? + +=Thames.= + +Aa, om a maatt sej æ. A tror ett, der war andt i æ Vej end det, te de +holdt _for_ møj af hinaan. + +=Præsten.= + +Ja, men det plejer Folk jo dog ikke at gaa fra hinanden for. + +=Thames.= + +Jow somm'tider wal; nær der kommer en Kil imell. Og det war justement +det, der kam hér. + +=Præsten.= + +Men hvem var dog samvittighedsløs nok til at gaa mellem de unge +Mennesker? + +=Thames.= + +Ja, det tær a wal nap[281] nok snakk om. Men helsen troed a +forresten, te æ Præjst vidst bejer Beskejn om den Ting. + + [281] _nap_, knap. + +=Præsten.= + +Nu maa De tale ud, min gode Thomas! + +=Thames.= + +Ja _skal_ a sej æ, saa _skal_ a sej æ. For den Kil a ymter om, det +war nok akkuraat æ Student. + +=Præsten.= + +Holger! Min Søstersøn! De mener, at Holger har spillet ufint Spil! + +=Thames.= + +Ja-a, pæn ka en jo ett kald æ. + +=Præsten.= + +Gaaet mellem to lykkelige unge Mennesker! Uforskammede Knægt! Jeg +skal sandelig lære ham! + +=Thames.= + +A er ræj for, han ogsaa anner Stejer haar wot paa Spil. + +=Præsten.= + +Jamen det er jo skammeligt! Gaar den Knægt saadan og misbruger min +Godhed. + +=Thames.= + +Ja, nu er a wal kommen te aa sej nøj, som a ett maatt. A er helsen +ett kræng for[282] aa bær Sladder om, men det haar gjord mæ ondt aa +si, som det gaar i Hwolgaard. Og kund De, Hr. Pastor, rett en bette +Graân ved æ, saa war æ saamænd Alms[283] aa gjør æ. + + [282] _kræng for_, hægen efter. + + [283] _Alms_, en god Gjærning. + +=Præsten.= + +Ja, det kan De sandelig tro, jeg skal. Den Knægt skal komme paa +Porten strax. + +=Thames.= + +Jaja; baare det saa ett haar drøwen forlæng. Men nu maa a nok te +Pampren[284]! + + [284] _Pampren_, Trippen. + +=Præsten.= + +Nu skal De ha' Tak, fordi De sa' mig det, Thomas ... Hum-hum! +Uforskammede Ka'l; saadan at misbruge min Tillid! Hvad maa dog ikke +hans Mor tænke om mig? + +Aa, inden De gaar, Thomas, maa jeg ikke vise Dem min nye Karudsedam. +Vi gaar lettest denne Vej. + +{(Peger ud til højre.)} + +{(Kort efter Banken paa Døren ud til Gangen; højere Banken. Omsider)} + +=Anton= + +{(ind).} + +Naa, her er ingen! + +{(Gaar lidt omkring og kigger paa Bogryggene.)} + +=Holger Darling= + +{(styrter ind uden Banken og raaber):} + +Aa, mine Handsker! {(Ser Anton.)} Hvad, er De her? + +=Anton.= + +Ja, hér er _a_. + +=Darling.= + +Jeg troed, min Onkel var her. + +=Anton.= + +Det troed _a_ ogsaa, men da han nu ett er her, saa faar vi tro om +ijen. + +=Darling.= + +Er det sandt, at De rejser til Sjælland i Morgen? + +=Anton.= + +Nej, det er Løwn. Men det er sand, te a rejser iøwermaaen. {(Peger.)} + +Dje Slips er gavn op. + +=Darling= + +{(hen til Spejlet, næsten grædende).} + +Det er ogsaa fortvivlet, at der ikke er et Menneske her i Huset, der +forstaar at binde et Slips. + +=Anton.= + +Ja, det er elendig, De ett sjel forstaar æ, nær De nu endlemaal[285] +vil gaa med søen nø Kram. + + [285] _endlemaal_, endelig. + +Hwem ska saa vær Dje Baldame i Awten? + +=Darling.= + +Baldame? + +=Anton.= + +Ja, ska De ett te Skyttefest? + +=Darling.= + +Jo, med Deres Tilladelse: jeg skal til Skyttefest. + +=Anton.= + +Hwormanne Piger skal De egentlig ha forfør, inden De tar fræ æ Egn? + +=Darling= + +{(flabet).} + +Aa, lad mig se, saadan en halv Snes Stykker, eller skal vi sige et +Dusin, det er saadan et rundt Tal. + +=Anton.= + +Er Kjesten i Hwolgaard saa imell _dem_? + +=Darling.= + +Med Kirsten begyndes der paa et nyt Dusin. + +=Anton.= + +Dem ka a ett snakk mej. Der er formøj Flâf[286] i Dem. Men ved De, +hwem Kjesten er? Det er den bejst Pig baade laant og nær. _Gjør De +hind Fortræd_ -- ja, De ved jo, te a er ved aa pakk mi Kram for aa ta +te Amerika {(med sammenbidte Tænder)} men ... a kund jo ogsaa gjør nø +andt nøj og saa gaa ad æ Towthus! -- Den Pig kan a ett aasi te nue +anner ... Jow, te en alworlig Mennesk, der holdt af hind for hinne +egen Skyld, og ett baare for det hun er en Frowentimmer. -- Aa, +Holger Darling, vis nu jen Gaang, te ogsaa De ka handel som en honnet +Kaalmennesk. Rend atter all de Tøser, der render atter Dem og Dje +stur Slips, men læd Kjesten vær den, hun er! + + [286] _Flâf_, Flab. + +=Darling.= + +Hvem har udnævnt Dem til Kirstens Barnepige? + +=Anton.= + +Det haar a wot, saalæng hun sjel vild. Nu maa a ett vær æ længer. A +ved nok, te Kjesten tror, hun nu ka værg sæ sjel. Men det ka ingen +Pigbaan. Det er skrøbele Postelin, der er i det Skaf[287]. Vil ett +Mands Bravhied værg dem, saa Gud naad dem! + + [287] _Skaf_, Skab. + +Gi mæ nu Dje Haând paa, te De vil læ mi Kjærest -- a miner: Kjesten +-- te De vil læ hind gaa, nær a forlaader æ Land! + +De holder Dje Haând tebaag. De vil ett! Ja, _saa tar a sjel_. + +{(Griber Darling fast om Haandleddet.)} + +=Darling.= + +Men hvor bliver dog Onkel af. Ih, Menneske, De er jo ganske forrykt. + +{(Kaster Armen frem og tilbage.)} + +=Anton= + +{(holder krampagtig fast).} + +Nej, her blywer'en, indte De gjør, som a ber Dem. De _skal_ trykk mi +Haând! Hører De! Og lov saa, te De ett vil forfør mi ... + +{(De brydes stærkt, Darlings Slips ruller atter ud.)} + +=Anton.= + +Nu fild ijen Dje Slips, Dje dejlige Slips; den De fanger aal de manne +Piger i {(med sammenbidt Raseri):} Skal _a_ ett bind Dje Slips for +Dem {(griber efter hans Strube).} + +=Darling= + +{(trænges op i en Krog mod Boghylderne).} + +Hjælp, han kvæler mig! + +=Præsten= + +{(kommer i Døren).} + +Hvad er dog dette! _Kjære_ Venner! + +=Anton= + +{(behersker sig).} + +Aa, Hr. Pastor, a skuld hjælp Darling med aa faa bunden hans Slips, +for er den i Uorden, er der et møj ved Personen dér paa Lav. + +=Præsten= + +{(giver Haand).} + +Velkommen Anton! Som du ryster paa Haanden! + +=Anton.= + +Ja, det war jo halles uwant Arbed. A tror næjsten, det war godt, De +kam og to mæ fræ æ. + +=Præsten= + +{(til Darling).} + +Og du Holger, hvor har du kunnet nænne at gjøre mig saa bedrøvet! Jeg +har hørt det om dig, jeg ikke vil nævne. Ta' en andens Kjæreste og +det paa den Maade. Nu har jeg bare eet at sige dig: Gaa ind og pak +din Kuffert! + +=Darling.= + +Det er dog for galt; men Onkel, maa jeg ikke forklare mig? + +=Præsten.= + +Nej, jeg kan slet ikke tale med dig efter dette. Du har gjort mig +_saa_ bedrøvet; jeg som har behandlet dig som min egen Søn og saa ... +Nej, jeg kan ikke tale med dig! Og din Mor, hvad skal jeg svare +hende? Gaa nu ind, som jeg siger! {(=Darling= ud.)} -- Jeg gamle +Mand, som viser alle og enhver Tillid. Og saa behandler man mig paa +den Maade. Aa, hvor er det skammeligt! {(Til =Anton=.)} Var du ved at +lægge voldsom Haand paa ham? Ja, jeg forstaar din Fortvivlelse, kjære +Anton. Men kan det ikke gjøres godt endnu? Sæt dig ned og lad os tale +alvorligt sammen. + +=Anton.= + +Med Kjesten blywer æ aalle godt. Hun er forgjord af den Springfyr. + +=Præsten.= + +Men er det ikke fejl saadan at flygte fra Kampen? Vil du dog ikke +vente og se, hvad Virkning det kan gjøre, at Holger kommer paa +Porten? + +=Anton.= + +A rejser foreløbig til Sjælland, og saa snaar æ Tjel[288] er aa æ +Jurd: te Amerika. Helsen sku der ski stur Forandringer herhjemm. + + [288] _Tjel_, Frosten. + +=Præsten.= + +Jaja, min unge Ven, jeg kan jo ikke hindre dig deri, men jeg tror nu, +du handler altfor overilet. Tænker du heller ikke paa din gamle Far +-- {(det banker).} Kom ind! + +=Povl Hedemark= + +{(ind).} + +Goddaw. + +=Anton= + +{(svagt).} + +_Det_ war det væst! + +=Præsten.= + +Goddag, gamle Povl. Er det maaske Sønnen, De søger? + +=Povl.= + +Ja, tho a hør, te han skuld vær gavn her hen, og da a læng haar hat i +Ajt[289] aa søg ham, saa er det hér maaske endda ett den galest Stej, +vi kund træff hinaan. Og en ska nok skynd sæ, om en vil ha ham i +Taal, atter hwad a hører. + + [289] _i Ajt_, i Sinde. + +=Præsten.= + +Ja rejse, rejse! det er de unges Parole; men vi gamle vi maa smukt +blive siddende; hvad gamle Povl! + +=Povl= + +{(til Anton).} + +Saa _er_ æ sand, te du tinker paa aa draw fræ wos? + +=Anton.= + +Ja, det er sikker nok. Den Tank haar a hat læng. + +=Povl.= + +Ja, det er _det_, a er saa kid aa[290], Anton, te du haar hat det i +_di_ Tanker saa laang Tid og saa aalle snakked te di gammel Faa'r om +æ. Du ved, hwor stur Pris a sætter paa dæ, du er mi jenest +Baa'n[291]; a haar ingen anner aa forlid mæ te end dæ; vil du nu rejs +aa æ Land, saa er æ jo snaar, som haaj a laa _dæ_ ved æ Sid af de +anner. + + [290] _kid aa_, kjed af. + + [291] _jenest Baa'n_, eneste Barn. + +=Anton.= + +Ja, Faa'r, du maa ett tro, det er nøj, a gaar let te. Saa war a nok +kommen te dæ. Men a vil ett længer gaa herhjemm og gjæld for +Kaast'kjæp[292] og kyl'es af det jet og i det andt og saa endda skuld +vær lig'glaad. Det ka godt vær, a blywer skuffed i Amerika ogsaa, men +heller det ud i det Fremmed end gaa herhjemm og ved, te en ett ka +komm op; en være saa dygtig en være mô, saa _er_ en føj te aa læ sæ +indrull i "de Meniges anden Klasse". + + [292] _Kaast'kjæp_, Kastekjæp. + +=Povl.= + +Ja, men, Anton, det er æ, a er kommen for aa sej dæ: du behøwer et aa +rejs ud for aa blyw di egen Mand, du ka komm hen paa æ Hied te mæ og +faa æ bette Hjemmen. + +=Anton= + +{(ser tavs til Siden).} + +=Præsten.= + +Lyt til din gamle Faders Stemme! + +=Povl= + +{(indtrængende).} + +Du kommer saa sjalden hjem aa sir te di Faa'r, helsen skuld a ha vist +dæ, hwor æ bette Stej er gavn teframm ad i de sidst Aaringer; det vil +vis ogsaa æ Præjst hold med mæ i. Det _er_ en bette gjæv Plet, det ka +du lig sej aa! + +=Præsten.= + +Ja, det har jeg ofte sagt til din Far, Anton; det er mig en inderlig +Glæde at se den Trivsel, der er i alting omkring dit Barndomshjem. +Jeg har altid kaldt det for det lille Søndagshjem paa Heden. + +=Povl.= + +Og du ka faa æ uden Peng. Der _er_ jo ingen anner te æ. Det er jo +_dæ_, a haar gan aa tint paa for hwer Spaadfuld Jurd, a haar vend +derud! + +=Anton.= + +Ja, Faa'r, a mistyder ett di Tilboj og den gued Mjening du haar med +æ, men Faa'r -- a kan ett ta imud æ[293] -- -- saa gjân, a ogsaa +vild. + + [293] _imud æ_, imod det. + +=Povl= + +{(næsten i Graad).} + +Naa. -- Du ka ett ta imud æ! Hører De det, Pastor Hansen; han ka ett +... ta imud æ! Han forsmaar mi Gaw. Det _er_ ett nøj for ham! Baare a +saa haaj hat udstridt, for her i Verden blywer der ett mir Gled for +_mæ_ aa vent! + +=Præsten= + +{(til Anton).} + +Knus dog ikke et stakkels Faderhjærte! Han kommer jo til dig med det +bedste han ved: sit lille Søndagshjem. + +=Povl= + +{(i sine egne Tanker).} + +Hwi gik a saa dér i aall de manne Aar og jawnt Knold paa Knold, nær +han nu ett tykkes, det er nøj ward? A gjord æ, forre te[294] han sku +faa æ bejr, end _a_ haaj hat æ. A trowed, te a gik og sled for jen af +mi egen; nu haar a jo saa iløwle kuns gan i Dawlej for anner. Nær +Fremmed ska ha æ atter mæ, hwor er saa æ Løn for mi Sled! + + [294] _forre te_, for at. + +=Anton.= + +Ja, Faa'r, aal det, du dér sejer, forstaar a hwer Krumm[295], og det +gjør mæ saa ondt, ja, saa forfærdelig ondt; og for ett aa hør dæ sej +æ, er æ, te a er bløwen fræ dæ. + + [295] _Krumm_, Smule. + +A haar den størst Beundring for di Sled. Men _a_ kan ett trækk di Sel +paa; den vild gnav mæ, saa a bløw baade vild og gal; og det miner +Folk, te a haar nok aa i Forvejen. A kan ett som du pikk Guldkjanner +op aa en Saândbrink; a er en naaen Tids Mennesk, der ett er tilfreds +ved blot aa faa æ Fød -- for den faar en Regnworm jo ogsaa. Tho æ +Fød, den _kund_ a maaske faa deropp paa æ Hied; skjønt det er nok +somm'tid, Faa'r, det haar knævn _dæ_ haadt nok; men æ Fød det er det +mindst for _mæ_. Nej, a maa ha nøj aa prøv mi Evner paa! Og i _mi_ +Aalder og med _mi_ Syn aa læ sæ bind te en Stump Hiedmark opp mell æ +Lyngbakker -- nej, Faa'r, det maa du ett forlaang; det vild vær som +aa sætt en Haar i Tyr[296]. + + [296] _en Haar i Tyr_, en Hare i Tøjr. + +=Præsten.= + +Nej, lille Anton, _du_ ejer ikke det, som er bleven din fromme Far +til _hans_ Livs Velsignelse: Tilfredshedens gyldne Naadegave. + +=Anton.= + +Nej, det haar De Ret i, Hr. Pastor! Tefredshied -- det er en Wor a +aaltid haar kjowt i smaa Partier. Tefredshied for den Fatte forre te +den Rig ka faa Ro te aa tyg _aa_ æ Mund. Saamanne Smaafolk som mulig +op paa æ Hied, saa er de ett i æ Vej for dem Stur. Men a skal ett læ +mæ dryw ud i Ørkenen; skal a blyw herhjemm, saa vil a knag mæ ha en +Bej[297] med de anner ... Helsen ka a rejs. Verden er stur. Der er +tusind og tusind te, der er rejst fâr _mæ_, og det ett af de ringest! + + [297] _Bej_, Bid. + +=Præsten.= + +Nej, det er saa sandt, saa altfor sandt, hvad du _dér_ siger, Anton. +Det hører til _mit_ Livs sørgeligste Erfaringer at ha' oplevet det, +_jeg_ har maattet opleve, mens jeg har boet i dette Hedesogn; at se +alle de dygtige, men _fattige_ Karle, altid de dygtigste, saa snart +de har naaet Modenhedsalderen, -- saa se dem forlade Hjem og Arne og +det elskede Fædreland for at søge Lykken i det fremmede. Naar jeg +læser i min Avis, at nu er der atter én eller anden udvandret Dansk, +som har udmærket sig derude -- ja, jeg forsikrer jer, jeg kan sidde +og skamme mig, blive saa inderlig bevæget paa mit Lands Vegne, at vi +maatte vrage ham, mens de fremmede forstod at faa hans Evner til +Spiring. Saadan _burde_ det jo ikke være. + +=Anton.= + +Ja, sir De _det_, Hr. Pastor! De maa gi mæ Ret. En Land der ett +behandler si Ungdom annerledes, den Ungdom, der haar Næv paa æ Skawt, +fortjener den, te vi ska hold wos te en? Hwem vild ett gjân blyw +herhjemm og ta si Torn sammel med de anner, nær en maatt arbed paa +lig Velkaar, men det bejst aa æ Land er jo tavn op af Persowner, der +bogstavelig aalle haar hat dje Hinner paa en Spaad, og tebaag te vi +anner blywer tit ett andt end den usleste Knyg'saând[298]. + + [298] _Knyg'saând_, Flyvesand. + +=Povl.= + +Ja, æ Saând ka ogsaa godt gi _nøj_, nær det helsen faar si Passen. + +=Anton.= + +Ja, Faa'r du haar slidt aall di Lyw, og hwad haar du faat ud aa æ? Mi +Søskend er død hwerjen, wor Muer fæk tidle hinne Knôg[299]. Du war +jen af de stærkest Mænd, da _du_ saatt dæ nied paa æ Hied. Hwad er du +nu! + + [299] _hinne Knôg_, sit Knæk. + +=Povl.= + +Nej, nu er æ Hjelbred jo ved aa sald[300]. + + [300] _sald_, svinde. + +=Anton.= + +Og hwormanne ledde Timer haar du wal hat i di Løwtid? + +=Povl.= + +Aa saamænd, manne war æ jo ett. + +=Anton.= + +Og dengaang, du ga dæ i Lav med æ Lyng som ung Mennesk, mon du da +haaj tint[301], te det skuld ha tavn saa haadt paa dæ og din? + + [301] _tint_, tænkt. + +=Povl.= + +A haaj wal knap nok tint, te det war nap[302] saa taang en Stien aa +trill mej. Tho det gik jo endda noweledes[303] i æ Førstning; da haaj +en jo no faa Spaarskjellinger aa tær po, men da de saa gik ad, og det +jet slo fejl og det andt slo fejl, saa war æ saamænd manne Gaang +stræng, især den Tid da di Muer bløw tavn nied, og en stod aaljenne +med æ. Ja, a haar saamænd list mæ fræ de Smaa manne Nætter og gavn ud +paa æ Hied og vrejn mi Hinner te Worherr, om ett han vild kjend mæ en +Raad, saa a kund skaff en Stø Brød aa gi æ Bø'en. + + [302] _nap_, slet. + + [303] _noweledes_, nogenledes. + +=Anton.= + +Hører De det, Hr. Pastor; søen sir æ tit ud indvendig "det lille +Søndagshjem paa Heden". + +=Præsten.= + +Nej, kjære gamle Povl, _har_ De haft det saa tungt! Og det har De +aldrig sagt _mig?_ + +=Povl.= + +Aa, det kan en jo tidle nok komm te aa bekjend, te en ett wal ka +reterir sæ[304]. Og det gik jo da ogsaa nok saa godt, da a først kam +te nø Besætning. + + [304] _reterir sæ_, klare sig selv. + +=Anton.= + +Jamen med di Sled skuld du jo ha wot jen af de rigest Mænd i æ Sovn. + +=Povl.= + +Ja, vi ka ett aalsammel blyw Herremænd. + +=Anton.= + +Nej, det er heller ett æ Mjening aa æ. Men ka du nu forstaa, hwad a +saâ, te _a_ ett ku trækk _di_ Sel[305] paa? + + [305] _Sel_, Sele. + +=Povl.= + +Ja, du maa ett læ dæ bind for _mi_ Skyld. A er en gammel opsledt +Mand, der nødde skuld gaa i æ Lyssen for nue. + +-- Men jen Ting _kund_ du da gjân lov mæ, inden du forlaader æ Egn +for aall Daw; te du vild ta med mæ hjem aa si æ; det ku da'tt skaad +dæ nøj[306]. + + [306] _ku da'tt skaad dæ nøj_, kunde da ikke skade dig noget. + +=Anton.= + +Det vild a endlemaal[307] ogsaa gjân tjen dæ i, Faa'r, hwis a ett war +ræj for, te a skuld føl mæ swag. For nær a maa sætt mæ saa bestemt +imud aa komm derud aa bo, saa er der jo mir end jen Ting i æ Vej. Mæ +og Kjesten -- vi er færdig med hinaan. + + [307] _endlemaal_, ærlig talt. + +=Povl.= + +Ja, det haar a jo guednok lædt mæ forlyd mej. + +=Anton.= + +Derfor maa a saalaant herfræ som a ka komm. For bo en Stej, hwor en +ku resikir aa mød _hind_ hwerandt Lidt, si hind gaa paa æ Awer og +flytt æ Kyer, heller maaskisæ kyr te Kjerk med en naaen Mand ved æ +Sid af sæ -- nej, det kund a'tt udhold. Derfor, kjere Faa'r -- du maa +ett frist mæ! + +=Povl.= + +Jaja da. Det skal a saa -- heller ett {(rejser sig langsomt og med +Taarer)}. Naa -- -- maa a saa -- -- -- sej dæ Faa -- -- wal, Anton. +Gud vær -- -- -- med dæ! + +{(Gaar mod Døren; Præsten følger ham.)} + +=Anton= + +{(synker ned paa en Stol).} + +Hwor møj mir mon a haar aa rykk øwer, fâr a ka komm afstej! + +{(Tæppe.)} + + + + +FJERDE AKT. + + +{Hvolgaardens Blegeplads: en Eng langs Aaen, der løber i en Bue til +venstre; i Hjørnet en Spange over Aaen med Rækværk til begge Sider. +Foraarsmorgen med klar Himmel, Dug, Sol og talrige gule Blomster.} + +=Kjesten= + +{(kommer over Spangen med en hvid Lærredsvæv under Armen; begynder at +brede sin Væv ud over Grønsværet langs Aaen, mens hun synger):} + + Ka' Drebæk lægger sit Lat paa Bleg + og nynner i søde Drømme, + hun jævner hver Fold, hun glatter hvert Læg + med Hænder, smygende ømme. + Men dybt kan én den anden bedrøve. + + Rød lagde Ka' Drebæk sin Væv paa Bleg, + det var ved Sankt Hansdagstide, + men førend Septembers Maane steg, + da var hendes Kinder saa hvide. + Thi dybt kan én den anden bedrøve. + + Ka' Drebæk kjender ej Rist ej Ro, + med Haanden dækker hun Panden, + den Mand, hun for Aaringer gav sin Tro, + har Bryllup i Dag med en anden. + Saa dybt kan én den anden bedrøve. + +{(Pavse; derpaa Pigestøj og Latter til højre for Scenen fra andre +Vaske- og Blegepladser):} + +Hallo, hallo -- o -- o! + +=Kjesten= + +{(svarer).} + +Hallo -- hallu -- u -- u! + +=Svenske-Stina= + +{(leende ind fra højre; hun er høj, lys og smuk).} + +Goddag, søta Kjersta! Aa, det er saa rentut ryslig roligt alltihopa! +Har du hørt det; har du hørt det? + +=Kjesten.= + +Hwad haar a hør. + +=Stina.= + +At han skriver saa till mig: Jag faar komme hem og gifta mig. + +=Kjesten.= + +Ih, hwem skrywer søne nøj? + +=Stina.= + +Gossan min, min Elskling forstaas. + +=Kjesten.= + +Da war det nok lig Mad for Mowns, hwa? + +=Stina.= + +Ja da! ikke sandt! Før vilde han inte alls, Tosken min; nu vil han +paa sjølve Stunden. + +{(Ny Latter fra højre.)} + +=Kjesten.= + +Hwem er _det_, der grinner[308] søen? + + [308] _grinner_, ler. + +=Stina.= + +Det er de andre Flickorna. Vi vrider Tøj derborte ved Elven. Faar jag +kalde dem hit? + +=Kjesten.= + +Ja _hit_ du dem baare. + +=Stina= + +{(jodler).} + +Hallo, hallu -- u -- u! + +=Stemmer= + +{(svarer langt borte).} + +=Stina.= + +Aa, hvor er han søt, nej! saa utomor_dent_lig søt! Se her, se her, se +her {(danser rundt).} Jag har'en i Fickan. {(Ta'r Kjærestens Portræt +op af Lommen.)} + +=Kjesten= + +{(med et Suk).} + +Det skuld lig vær enaaen jen, der søen haaj æ Kjærest i æ Lomm! + +=Stina= + +{(stikker Portrættet frem).} + +Titta! + +=Kjesten.= + +Tho da er æ en hil Stø bovn Kaa'l[309]. Han ligner jo ligfrem Anton. + + [309] _en hil Stø bovn Kaa'l_, en svær smuk Karl. + +=Stina.= + +Mycket vakrere. + +=Kjesten.= + +"Wakre" end Anton! Nej, hold nu, Morlil! Der skal iløwle[310] mir te +aa stikk Anton ud! Men det forstaar sæ: enhwer Sow tykkes wal bejst +om _si_ Gris'. + + [310] _iløwle_, alligevel. + +=Stina.= + +Aa jag er saa kjær i'en, saa jag kund spis'en {(griber Kjesten om +Livet og danser rundt)}. Saa kjær, saa kjær, saa kjær! + +=Kjesten.= + +Ja, det ka a rigtignok mærk. Haar han saa nøj aa byd dæ hjem paa? + +=Stina.= + +Hvorledes? Bjude mig hem paa. Han elsker mig saa ofantlig. + +=Kjesten.= + +Ja, det forstaar a hwer Krumm. Men han haar altsaa ett søen nø +Stilling. + +=Stina.= + +Det vet jag inte alls. Men en bra Gossa som min han vil inte la +Allerkjæresten sin svelte førdærvat. + +=Kjesten= + +{(med et Suk).} + +Gud gi det war mæ, bette Stine, dæ søen bløw send Boj[311] atter; men +den Held ska a nok ett ha. + + [311] _Boj_, Bud. + +{(Nye Hallo bag Scenen).} + +=Kjesten og Stina= + +{(svarer igjen).} + +{(En Klynge leende og springende Landsbyvaskepiger med bare Arme og +hvide Forklæder jubler ind fra højre; de slaar Kreds om Kjesten og +Stina, slaas paa Skrømt, tumler og støjer. Et Par af dem bærer en +Balje Tøj mellem sig, som de slipper ned i Engen.)} + +=Kjesten.= + +Det war alkjøn af jer, te I kam. Nu tykkes a, te vi ska ha en bette +Spøg for. A hører, te Swensk-Stine ska hjem aa gywtes. Ska vi saa ett +vis hind, hwordan vi ka pynt Bruj' i Danmark? + +=Stemmer.= + +Jow, læ wos lav nø _Kommes_! + +=Kjesten.= + +Nu er æ Blomster jo ogsaa saa kjøn som de blywer. Vil I nu plukk, saa +ska a pynt. + +=Stina.= + +Nej, hvor roligt! + +{(Pigerne spreder sig plukkende over Engen, mens Kjesten og Stina +ta'r Plads midt for Scenen.)} + +=Kjesten= + +{(synger, mens hun pynter Bruden; de andre sætter Omkvæd til, idet de +bærer Blomster til hende).} + + Nu er Dagen fuld af Sang, + og nu er Viben kommen, + Bekkasinen Natten lang + haandterer Elskovstrommen. + Plukke, plukke dugget Straa, + plukke, plukke Siv ved Aa, + plukke, plukke Blomster. + + Engen er nu gyldengul + af tunge Kabbelejer, + Søndenvinde byder op, + og Dueurten nejer. + + Dammen ligger Dagen ud + med Brudelys i Hænde, -- + rækker højt de ranke Skud, + at Solen maa dem tænde. + + Nu vil Mø med Silkestik + paa Brudelinet sømme, + den som ingen Bejler fik, + hun ta'r sig én i Drømme. + + Ræk mig en Forglemmigej + og sidst en Krusemynte, + saadan slutter vi vor Leg, + saa glad som den begyndte: + Plukke, plukke dugget Straa, + plukke, plukke Siv ved Aa, + plukke, plukke Blomster. + +{(=Stina= er nu pyntet med Blomster i Haar og Hat og Barm og Bælte; +da Sangen er til Ende, siger)} + +=Kjesten.= + +Nu, bette Stine; nu vild a ønsk, te du kund si dæ sjel. For nu er du +saa kjøn, som du blywer. + +=Stina.= + +O, jag er saa gladt, saa gladt, saa utomor_dent_lig gladt! + +=Kjesten= + +{(klapper i Hænderne).} + +Kom nu her! {(De danser i Kreds om Stina, mens de synger):} + + Munken gaar i Enge + den lange Sommerdag, + hvad gjør han der saa længe, + aaja, aaja, aaja! + +=Stina.= + +Aa jøja mig! Jag _kan_ inte holde Fødderne stille. Faar inte jag +danse med? + +{(En af Vaskepigerne har listet et Stykke op af Baljen. Sangen +fortsættes):} + + "Munken breder ud sin Kappe saa blaa" + +{(Pigen spreder det fremtagne Linned for Stinas Fod.)} + +=Stina= + +{(i Latter).} + +Det var Jæklen til Kappe, det. Det er jo min arrige Madmors Særk! + +{(Nu opløser det hele sig i Grin, gjennem hvilket man hører Takten):} + + "Aa se dog hvor lystigt de danser de to, + som havde de stjaalet baade Strømper og Sko, + Kom falderideralla." + +=Stemme.= + +Kjesten, di Muer kommer! + +{(Flokken forsvinder lydløst. =Kjesten= tilbage til Blegepladsen.)} + +=Karen Mari= + +{(kommer besværlig over Spangen).} + +Aanej, det war endda en kjøn Maa'nstûnd[312]. A _kund_ ett dy mæ; a +maatt hernied ogsaa, sjelom de gammel Bjen er bløwen nøj taang. + + [312] _Maa'nstûnd_, Morgen. + +=Kjesten.= + +Ska a komm aa ta ved di Haând, Muer? + +=Karen Mari.= + +Nej, mi Baâ'n, det gaar wal, nær a baare ett skal blyw +hwingelsyg[313]. -- Nej, saa aall æ Blomster er kommen! Si, hwor de +staar med dje bette gul Huejer[314]. Aa, hwor det er skjøn! Æ Stork +ska nok ogsaa vær sit[315]. + + [313] _hwingelsyg_, svimmel. + + [314] _Huejer_, Hoveder. + + [315] _vær sit_, være set. + +=Kjesten.= + +Ja, og Fisker-Thames kam iguer hjem med hans Lu fuld af Viefæg. + +=Karen Mari.= + +Ja, den Kaalsen[316] _han_ ka gaa og find æ. {(Er nu kommen ned paa +Engen; ta'r fat i Væven.)} Læd wos faa'en strammed bejer ud. Ta +ved'en dér. {(De strammer Lærredet.)} Laa _du_ Mærk te, om æ Kaal war +kommen ad æ Mark? + + [316] _Kaalsen_, Karl. + +=Kjesten.= + +Nej, a saa ett te no Kaal. + +=Karen Mari= + +{(næsten grædende).} + +Saa sejjer de nok og tygger endno. Det er endda stræng, nær en søen +ska dryw dem te æ Bestilling, og ett ved, om der blywer nøj udretted +i æ Gaard heller ett. + +Aa vi, vi![317] -- en Adskjel hér er bløwn, sin den hwelle Kaa'l kam +aa æ Gaard! Hwor _kund_ du endda faa æ øwer di Sind aa vraag Anton, +vraag den bile Kaa'l, hwis Lig a aalle faar? {(Ta'r i Lærredet.)} Her +ligger nu te di Brujlagner, ja, her ligger de. Men hwor er nu æ Kaa'l +te em, det war æ, en sku spør om. + + [317] _aa vi, vi!_ ve, o ve! + +=Kjesten= + +{(bimsk).} + +Saa kund _du_ jo ha tavn ham, Muer! + +=Karen Mari.= + +Hwad er det nu for nø Plevver[318] aa komm mej! Kund a ha tavn ham! +Som det war _mæ_, han stod atter! Det er nok aa de Daw, te a render +Haarer[319] ind, mæ gammel Negger[320]. Men søen er det med de ung +Piger nuomtider. De véd ett dje egen Bejst. Saa vraager[321] de jen +og saa vraager de tow; tesidst er de saa en Daa sjel vraaged. Men det +er da mæ, det gaar ud øwer i æ Uddrav[322]. Herregud, te en nu skal +sætt den _skjønne_ Gaard øwerstyr, som haar wot i æ Familli si +Værri[323] saalæng nue ka how[324]! A tror da heller, en maa tink paa +aa faa æ sol, inden det gaar rejn og baar Fald paa. + + [318] _Plevver_, Snak. + + [319] _Haarer_, Harer. + + [320] _Negger_, Én. + + [321] _vraager_, vrager. + + [322] _i æ Uddrav_, inden det ender. + + [323] _i æ Familli si Værri_, i Familiens Eje. + + [324] _how_, huske. + +=Kjesten.= + +Hwad sejer du, Muer; vil du sæl æ Gaard! + +=Karen Mari.= + +Aa, spør mæ ett om nue Ting. A _kan_ ett ha i mi gammel Hued. Det er +mæ øwer æ Haând ihworden a vender æ. Og _du_ vil jo ett gjør nø Aller +af nue Ting. For der war saamænd saa manne, du gjân kund ha faat. To +det er da'tt enhwer Pig, der staar med en Gaard paa æ Fingerender. + +Ved du, om Anton endno er i æ Land? + +=Kjesten.= + +Hiel sikker ka en jo ett vær paa æ, men det hober a da, han er. Atter +hwad a haar høt, kund han jo ett komm af hans nøj Plads fâr te +Majdaa, og den haar vi jo først i Øwermaân. + +=Karen Mari.= + +Du haar da wal ett mir Maskepi med den Darling, sin han kam fræ æ +Egn? Det maa da ha wot saamøj en slemme Klørfimsi[325]. Nu ska æ nok +vær gavn op med en Pa Stykker te, atter hwad der bløw mæ fortal ved æ +Kjerk. Det er da nø stræng nøj for wor Præjst. Tho det er da ham, der +ska døb 'em. + + [325] _Klørfimsi_, Knægt. + +=Kjesten.= + +Ja, nu ka æ jo vær, de gir Darling Skyld for lidt mir, end han haar; +nu han er kommen aa æ Vej, saa er æ jo saa nem aa vælt ham i æ. + +{(=Store An= og =Bette An= kommer med Sække fulde af Vasketøj over +Engen fra venstre. =Bette An= fortsætter ud til højre med Næbbet +hængende.)} + +=Store An= + +{(gaar hen til de to ved Blegen).} + +Goddaw og Gudhjælp jer! + +=Karen Mari.= + +Tak. Naa haar en _dæ_ hér! Ih, hwad gik der af Bette An, a tyt, hun +_saa_ saa pylred[326] ud? + + [326] _pylred_, modfalden. + +=Store An= + +{(hæsende).} + +Jow, nu er jo bløwen opped med Nikoline. Hun haar jo maatt gaa te +Bekjendels øwer for æ Muer, hwad der venter. Og nu ska hun jo saa aa +æ Tjenest. + +=Karen Mari.= + +Herregud, den kjønne bette Pig! Saa war æ da godt, vi anner ett +beholdt hind i æ Gaard. Hwem er saa Pâtros[327] dér paa Lav? + + [327] _Pâtros_, den skyldige. + +=Store An.= + +Ja, der er saagu kuns jen aa skyld i æ, den samm der haar wot paa +Spil aall de anner Stejer. + +=Karen Mari.= + +Student Darling! Er æ saa ett forfærlig da! + +=Store An.= + +Jow, det war sgi en javn Høstkaa'l, dér war kommen te æ Egn. Hihihi! +Nær de nu faar æ Bø'n tal op, saa de ved, hwor manne, der blywer, saa +skuld de slaa æ sammel te jen Baselgild det Hiele, saa ka æ jo vær, +te ogsaa æ Præjst kund kwitt en Gryssen[328] i _hans_ Betaling. +Hyhyhy! {(gaar).} + + [328] _Gryssen_, Smule. + +=Karen Mari.= + +Er æ da saa ett faale[329] med æ! Hwad tinker du nu om gotten +Swend[330]? + + [329] _faale_, forfærdelig. + + [330] _Swend_, Fyren. + +=Kjesten.= + +A tinker, som a æ hiel Tid haar tint: den Student er en Pjalt, som a +ett vild rør ved med en Ildklemm! + +=Karen Mari.= + +Sejer du, te du haar tint søen æ hiel Tid? Da kund en naaen jen da +ett blyw klog paa andt, end te han ett haar spilt dæ saa lidt i æ +Hued. Men det er jo godt, du saa er bløwn omsinded. + +=Kjesten= + +{(harmfuld).} + +Aa, I er nø gued Fæpander ind ad en Kant {(flæbende)}: A haar aalle +hat anner i mi Tanker -- -- paa den Maad -- end Anton -- ett jen +Ywblik, det forsikrer a ved den søde Gud, a haar ett, saasandt som a +staar hér! + +=Karen Mari.= + +Men bette søde Kjesten, hwor kund æ saa fald dæ ind aa læ den +bovne[331] Kaal gaa? _A_ haar jo da aalle saat mæ imud te dæ bløw en +Par af I tow. + + [331] _bovne_, skjønne. + +=Kjesten.= + +Ja men, du saa jo, hworden Anton war bløwen, inden han kam ad æ Dar. +A kund jo da ett hiel læ mæ træj nied[332] af ham. + + [332] _træj nied_, træde ned. + +=Karen Mari.= + +Ja, a kjender jo ett de Ung dje Handtiring, men det maa wal sajtens +ha wot af Kjærlighid. + +=Kjesten.= + +Ja, det tinker a ogsaa nok det war {(ny Smaaflæben)}. Og a skuld wal +ogsaa ha funden mæ i æ; for der war nu ett saa raar en Kaal laant og +nær som Anton, nær en først kommer te aa tink ved æ. Og det er jo paa +en Maad mæ, der drywer ham aa æ Land[333] {(stærkere Græden).} + + [333] _aa æ Land_, ud af Landet. + +Aa, nær det kommer i mi Tanker -- saa ka a legg wogen den hiele Næt +uden aa faa Blûnd i mi Øwn. Baare a endda kund træff ham jen Gaang +endno; der war saa møj, a skuld ha ham saâ[334]. + + [334] _saâ_, sagt. + +=Karen Mari.= + +Ja, baagatter er en aaltid klog nok, Morlil. Du skuld ha gjord nø mir +ud af ham, men du haaj ham, og han war ved æ Sind. Nu ka vi ta +obaag[335]. + + [335] _Nu ka vi ta obaag_, nu er det bagefter. + +{(=Fisker Thames= er kommen frem med sin Medestage paa Banken til +højre; han slaar Trimulanter paa Klarinetten, før han kommer ned paa +Engen til Kvinderne.)} + +=Karen Mari.= + +Aa, Jøsses, er det _din_ Spøgdogter; det ga da søen en Kip[336] i mæ. +Men det war saamænd godt, du kam, Thames, for her gaar vi tow jenle +Kwinder og græder te hinaân. + + [336] _en Kip_, et Jav. + +=Thames.= + +Ih, gjør I det! Da plejer der karenmæ ett aa vær møj Græden, der hwor +_a_ faares. Hwad er der nu gavn jer paatwat[337], bette Folkens? + + [337] _paatwat_, paatværs. + +=Karen Mari.= + +Ja _kund_ a sej dæ æ, Thames! Det er ved aa skrid nied om wos. + +=Kjesten.= + +Ja, Muer er bløwn saa tungsinded, te det ett er te aa hold te. Og _a_ +ska ha æ Skyld for aal Ting. + +=Karen Mari.= + +A gir dæ kuns æ Skyld for jen Ting: te du smed mæ en hwell Kaal[338] +paa æ Dar, endda æ Gaard ett kund omvær[339] ham. + + [338] _hwell Kaal_, dygtig Karl. + + [339] _omvær_, undvære. + +=Kjesten= + +{(med ny Graad).} + +_A_ ka heller ett omvær ham. Det er det, der er saa forfærdelig. Aa +bette Thames, hwad ska vi tow arme Kwindfolk grief te. + +=Thames= + +{(ser ud af Scenen).} + +Gi jer nu still te æ! Der kommer jo vis hans Faa'r[340]; a saâ, te +han for lidt sin gik ind te æ Kjø'mand. Hwem ved hwad Hjælp der ku +vær ved _ham_. + + [340] _Faa'r_, Far. + +=Povl Hedemark= + +{(med en Æggekurv paa Armen; han er bleven noget duknakket).} + +Goddaw og Gudhjælp jer! + +=De andre.= + +Tak og dæ detsamm! + +=Thames.= + +Ja, nu er der nøj aa ta ind ved æ Høns. + +=Povl.= + +Ja aaeja. De ynder jo det her mild Vejlo. + +=Thames.= + +Sej mæ, Povl, om en maa vær saa fri aa spør: Haar du hør nøj fræ +Anton i æ Sidsten? + +=Povl.= + +Jow, det war ett sær. {(Med Bævren i Stemmen.)} Han -- -- haar +saamænd -- -- skrøwen javnhen flink te mæ i Vinter, a maa ett sej ham +andt paa. Men nu hører a walsajt -- -- ett mir -- -- fræ ham. + +=Kjesten= + +{(ængstet).} + +Da er han da'wl ett rejst! + +=Povl.= + +A tær ett sej, om han _er_ rejst endno, men a frøjter for æ. + +Det sidst a høt fræ ham, da skrøw han, te der gik en Skif paa Frejda; +men han vidst ett, om han ku blyw færdig te aa ta med'en, helsen +maatt han vent te Wojnsda. Se Frejda det war jo iguer. Om han saa er +bløwen færdig, det er æ jo, det kommer an paa. Andt kan a saamænd ett +sej jer. + +=Thames.= + +Ja, det er Urd nok. Tak ska du ha, Povl! + +=Povl.= + +Ett aa takk! Faawal {(gaar mod Spangen).} + +=Karen Mari.= + +Herregud, hwor han endda er kommen te aa si gammel ud! + +=Thames.= + +Ja, han hænd[341] jo søen ved den Søn. Og den Slaw det ska nok gjør +jen graa baag æ Ører. + + [341] _hænd_, hængte. + +=Kjesten.= + +Te a ett ogsaa er kommen te aa spør om det nø far! -- Muer, a _maa_ +snakk med Anton endno engaang; det koste, hwad det være mô. + +=Karen Mari.= + +Ja men, Baa'n, tho do høt jo, te æ Skif maaskisæ aallered æ gavn. + +=Kjesten.= + +Aa, sej æ ett, Muer. Det er lissom det sku stemm æ Aând[342] i mæ. Og +hiel sikker er æ da heller ett. _A_ ta te Kjøvenhavn imaan den Daa. +Kaski saa Worherr æ mæ gued. + + [342] _æ Aând_, Vejret. + +=Karen Mari.= + +Kjøvenhavn! Aa Jøsses! Det er helsen ett baag æ Laad! Og søen en +jenle Kwind', hworden ska _du_ reterir dæ[343]? + + [343] _reterir dæ_, klare dig. + +=Kjesten= + +{(ivrig).} + +Thames, _du_ maa følle med mæ! Aa, vil du ett, Thames! Du haar jo wot +der far? _A_ ska nok betaal æ. + +=Thames= + +{(i Jubel).} + +Om _a_ vil ta med dæ! Te Kjøvenhavn! Aae, mi søde Pig, her er _a_! +Betro du dæ baare te _mæ_; der ska ett blyw krummed en Haar paa de +Hued, saalæng du er ved _mæ_. + +Hahaha--a--a. {(Smider Medetøjet.)} Fanden nu med mi Mied'staag, nu +er der andt aa tink paa for gammel Thames. + +=Kjesten.= + +Ja, for du _er_ jo da kjend med æ Vej, Thames? + +=Thames.= + +_Du_ skal ett vær ræj, mi bette Pig; er der nue, der kjender +Kjøvenhavn for Aller[344], saa er æ visnok Fisker-Thames. A haar wot +derøwer med Lamm. I kan spør Slagter Christensen i Danmarksgade, om +han haar nøj aa udsætt paa mi Fremtræden. A haar wot uden for æ +Gaardsled far i Daa. A haar lejen i Rendsborg for Kongens Kaal, vi +marsired med fuld Oppakning til Issehow. Det er en Pa Daw sin! + + [344] _Aller_, Alvor. + +=Kjesten.= + +Og _du_ ka rejs imaaen? + +=Thames.= + +_Bette_ Kjesten, _a_ er ledde[345]! A føller dæ te Verdens End, om +det forlaanges; men vi maa ha en Dram og en Bid Brød i wor Lomm, for +det er en javnhen laang Vej, og det koster, hwad der kyeves der paa +Lav. + + [345] _ledde_, ledig. + +=Karen Mari.= + +Ja, kund I komm hjem med Anton, saa tykkes a aal Ting kund blyw godt +endno engaang, men det er wal sajtens baagatter. + +=Thames.= + +Da skal vi iløwle forsøg "at dreje Skuden", hwa, Kjesten! + +=Kjesten.= + +Ja, a vild endda vær tefreds, baare a maatt taal med ham endno +engaang. Mir venter a ett. For han er naturligvis saa vred paa mæ +{(græder),} te han ett er te aa omstemm. Og det haar han da ogsaa +Grund te aa vær. + +=Karen Mari.= + +A tykkes iløwle, det sir saa forvoven ud det hér, søen laang og +kostbar Rejs; og ett en ved, om I træffer ham heller ett. _Ka_ en nu +ogsaa betro dæ te æ, Thames? + +=Thames.= + +Spaar _du_ dæ di Syllewornhied[346], bette Muer! A haar rejst med +Lamm far. Spør du Slagter Christensen i Danmarksgade! I den sidst +Sending haaj a øwer hunder Lamm, og fandenmæ ett jen der brækked +saamøj som en Baagbien! + + [346] _di Syllewornhied_, Klynkeri. + +=Karen Mari.= + +Jaja; _læd_ æ saa ski -- i Guds Navn da! + +=Thames= + +{(snapper Karen Mari om Livet).} + +Hwad om du kund ha tavn mej, din gammel Peverbøss. Aae, knag'mæ, hwor +_skuld_ vi ha mored wos! + +=Karen Mari.= + +Aa slip mæ Thames, a blywer saa forhwingelt[347], te a hwerken ka +pipp hæ[348] kukk! + + [347] _forhwingelt_, fortumlet. + + [348] _hæ_, eller. + +{(To, tre Par Piger med Tøj og Vaskebaljer kommer ind fra Engen til +højre.)} + +=Kjesten.= + +Læd wos nu et kjælling[349] æ Tid hen, men komm hjem og faa æ Sager i +Stand. + + [349] _kjælling_, gantes. + +=Thames.= + +Ja, _kom_ I nu baag atter mæ {(til Vaskepigerne)}. Saa skal I slutt +op! + +{(Skrider gravitetisk foran, synger, mens han afvekslende trutter i +Klarinetten; de andre følger ham parvis.)} + + Saa drager vi til Kjøbenhavn + -- trut -- trut -- trut! + Og spørger nogen om mit Navn, + -- trut -- trut -- trut! + saa skuldrer jeg min Medestang, + -- hopsa! Medestang -- + og blæser dem en Marsch saa lang: + Trut -- trut -- trut! + +{(Tæppe.)} + + + + +FEMTE AKT. + + +{Plads i Nærheden af de Forenedes Dampskibsbrygge i Kjøbenhavn. +Udvandrerskibet »Hellig Olav« skimtes fjernt i Baggrunden. Det er +kort før Afgang. Trækvogne, Bybude, Politibetjente strejfer af og til +over Pladsen. Til venstre ses en høj Stabel Pakkasser, til højre en +Fortøjringssten.} + +{=Kjesten= og =Fisker Thames= kommer fra højre.} + +=Thames= + +{(i gammeldags Mundering: lang Vadmelsfrakke, høj, skimlet Hat +o. s. v. Han hinker paa Foden).} + +Det er da dæwels, som de Støvl gnawr mæ. A bad dem endda saa mindele +om paa æ Gjestehjem aa gi em en gued Lav Fjedt. Det _er_ en faale Pin +aa _vær_ i. Haaj der endda wot[350] en Bænk, saa a kund ha list mæ te +aa trækk em aa {(ser Fortøjringspælen).} Død og Krown[351], her maa æ +vis kund læ sæ gjør {(sætter sig op og haler Støvlerne ud over de +hvide Uldsokker, retter befriet Ryggen):} Aaeha, hvor _det_ +suelt[352]! + + [350] _wot_, været. + + [351] _Krown_, Krone. + + [352] _suelt_, svaled. + +=Kjesten.= + +Naa, ga æ saa Len[353]? + + [353] _Len_, Lindring. + +=Thames= + +{(svinger med Støvlerne).} + +Ja, nu er æ karenmæ ingen Sag. Kom nu an, bette Kjøvenhavn! + +=En Dreng= + +{(med en Trækvogn kjører bagind i Thameses lange Frakkeskjøder, saa +baade Thames og Kjesten stenter til Side).} + +Kan han inte se sig for, Bondekvaj! + +=Thames= + +{(samler sig op).} + +Aaeha endda! Søen en Hertug! En sku næjsten tro, han kjor atter +Jurdmur, sø'n en Faart han haaj opp. + +=Kjesten.= + +Aae, Thames, a er saa hjatklemt, te a ett ka sej aa æ. + +=Thames.= + +Ja mi Pig, a war sgu klemt fàr, søen det dut nøj, men æ Støwl dem ka +en træk aa, saa er _det_ te en Sid, men æ Hjat[354] det er missel en +møj æm[355] Stej. Men nu ska du'tt vær aaltfor angermodig. Vi faar jo +nok Finger i gotten Swend. + + [354] _æ Hjat_, Hjærtet. + + [355] _æm_, ømt. + +A snakked med jen paa æ Gjestehjem, der war ud fræ samm Kant aa. + +=Kjesten.= + +Da kjend han da'wl ett Anton! + +=Thames.= + +Jow, han vidst gued nok af ham aa sej; og _han_ troed nu ett -- æh -- +te han war tavn afstej. Men han haaj wot fræ æ Hjemmen i den sidst +Ug, saa hiel bestemt kund han jo ett sej nøj. + +=Kjesten.= + +Aa, a tykkes, a vild gi aal det a ejed og haaj for aa træff ham. + +=Thames.= + +Nu er æ heller ett ward[356] aa lov aaltfor møj ud. Det ka jo vær, du +faar æ for slet ett. Nu snakker vi ett mir om _det_. Han kommer nok, +-- med Guds Hjælp. For det maa jo vær hér? + + [356] _ward_, værd. + +=Kjesten= + +{(ængstet).} + +Aa, Jøsses, Thames, du _haar_ da ett før wos paa gal Vej? + +=Thames.= + +Gi dæ nu still te æ, Kjesten! Læd mæ faa Lov aa sund mæ paa æ. {(Ser +i Vejret og fastslaar):} Jow; _det_ ska nok sæd! Der haar vi æ Suel, +og der haar vi _Run-de-torn_; det ka fandenmæ ett rokkes! Æ Retning +er, som _den_ ska vær. -- Og dér ... og dér -- hæhæhæ! ... Ja war æ +ett det, a saâ dæ, Kjesten, der legger, Fanden slaa mæ, lig æ Skif, +vi fraager[357] atter: "Hellig O_law_", "_Hellig_ O_law_" -- haar a +saa ett Ret! + + [357] _fraager_, fritter. + +=Kjesten= + +{(forundret).} + +Er _det_ æ Skif! den der! aae Jøsses endda! + +=Thames.= + +Jow, a tytt nok, te det maatt vær æ Retning; gammel Thames haar sgu +ett saa ring en Snøgger[358]; det er nok ingen hiel Taari[359], du +haar faat med dæ, hæhæhæ! Hwa Kjesten, Hwa! + + [358] _Snøgger_, Evne til at orientere sig. + + [359] _Taari_, Taabe. + +=Kjesten.= + +Nej, det er ett te aa forstaa, te du ka hold te æ. Det Hiele er nær +ved aa skjell _mi_ Hued ad. + +=Thames.= + +Ja vent nu, te vi faar Hold i Kalorius, saa blywer der nok Raad for +den Huedpin, mi Muer. + +=Kjesten.= + +Baare han nu ett er rejst! + +=Thames.= + +Naa; hæhæ; saa du tror, han kund vær spasired lidt foraa[360]. Søen +en bette Swip op forbi Kronborre, Hwa! + + [360] _foraa_, foran. + +=Kjesten= + +{(tjatter ud efter ham).} + +Aa, læd nu vær aa drill mæ, din Slog[361]! + + [361] _din Slog_, din Rad. + +=Thames.= + +Haar vi nu æ Skif, saa faar vi ogsaa wal æ Mand. Men nu maa vi sgu +pass paa aa hold wos te hinaan, for nu begynder der aa blyw +Tryngi[362]. Vil du nu kikk te den Sid {(peger mod venstre)} saa skal +a hold Yw med æ te den naaen Sid. + + [362] _Tryngi_, Trængsel. + +{(De stiller sig op hver paa sin Side af Scenen; lidt efter raaber)} + +=Thames.= + +Kjesten! Kjesten! Nu behøver vi fandenmæ ett aa glyn[363] suemøj[364] +længer; der haar a lig Kik paa Fyren! + + [363] _glyn_, spejde. + + [364] _suemøj_, ret meget. + +=Kjesten= + +{(styrter hen mod Thames).} + +_Det_ er da'tt sand! Ka _du_ si Anton? + +=Thames.= + +Om a ka si ham! Ogsaa li'saa grangywle! Hahaha -- ha! Han tror søen, +han gaar og grovelirer ... i hans egen bitte Tommerumm? Nej, min +kjere Ven, du er _i-agt-taget_, du er med Respegt at mel-de _un-der +Opsyn_! + +=Kjesten.= + +Jamen, _æ'_ æ[365] nu ogsaa ham? + + [365] _æ' æ_, er det. + +=Thames.= + +Ja, fandenmæ er æ ham! Ih, gudfaarebewors, ka du'tt kjend -- om a saa +maa sej -- _dit eget Kjød og Blod_? Ham kund _a_ da kjend, om det saa +war mell hunder Swyn; det Kaast der med den fræens[366] Skank, det er +da'tt te aa ta fejl aa. -- Men nu maa vi karenmæ vær betint paa, +hwordan vi vil ta imud ham. {(Hurtigere.)} ... Si kuns nu: Vi stiller +wos lig her baag den Stavil[367] {(peger paa Trækasserne),} og saa +lig i det sjelsamm som han gaar forbi, saa løwer _du_ baag te ham og +rover: _Bøv!_ + + [366] _fræens_, frahaands. + + [367] _Stavil_, Stabel. + +=Kjesten.= + +Nej, Thames, det tykkes a ett om. Det er en sær Maad aa ta imud ham +paa, nu det er saa læng sin, en haar sit hinaân. + +=Thames= + +{(lidt skuffet).} + +Naa. Ja, saa læ'r vi det vær. Nej, hør kuns nu: Istej for "Bøv", saa +_flyver_ du om æ Hals af ham og sejer: "Søde, kjere Anton, hwor +kun-de du gjø-re _mig_ den store Sorrig." -- + +{Kjesten.} + +Nej, det ynder a heller ett. + +=Thames= + +{(stødt).} + +Ynder du heller ett _det_! Søen vild a da ha gjord æ. Nøj ska du da +for Fanden sej. -- Gaa da saa baag æ Stavil der, te a kalder paa dæ, +saa skal a ... Gaa nu! Gaa nu! + +{(Kjesten gaar bag Kassestablen.)} + +{(=Anton= fra højre belæsset med Pakker.)} + +=Thames= + +{(træder ham bredt smilende i Vejen).} + +Goddaw, Goddaw! Hæhæhæ! Naa, der war nok jen, der haaj æ saamøj +brøltront[368]. Skuld lig afstej te Amerika, lig afstej. Du kund wal +ett lid aa faa Selskaf? + + [368] _brøltront_, urimelig travlt. + +=Anton.= + +Hwa? Fisker-Thames! Er du kommen herøwer? For mi Skyld? Da war det +virkelig alkjøn[369] af dæ. + + [369] _alkjøn_, særdeles smukt. + +=Thames.= + +Jow for gammel Bekjendtskavs Skyld; tho vi tow haar jo hat saa møj +godt sammel i wor Daw, saa fæk a Lyst te aa hels paa dæ endno +engaang, men du war aa faa i Taal. A kjender jo æ Vej. A haar jo +fârhen wot her med Lamm. + +=Anton.= + +Hwordan staar aalting te derhjemm. + +=Thames.= + +Jow tak, tho a _haar_ jo da saa manne Hels'ner te dæ, det war ett +sær. + +=Anton.= + +Kjesten -- hwordan haar hun æ? + +=Thames.= + +Jow, a takker for gued Atterspørsel; søen lig _i_ æ Tid haar hun æ jo +ett aalbejst; men en haar jo Lov te aa hôb paa Forbejring. + +=Anton= + +{(ængstet).} + +Hwad sejer du, Thames! Er Kjesten ett rask; heller -- skuld der vær +nø andt i æ Vej med hind? + +=Thames.= + +Det er a ett saa "komfetent" te aa udtaal mæ om _som en an-den én_ +{(med en stor Armbevægelse hen mod Kassestablen)}. Nu ka du godt +komm, Morlil; nu kan du karenmæ godt komm! + +=Kjesten= + +{(frem, opløst i Taarer).} + +=Anton= + +{(slipper et Par Vadsække).} + +Hwad for nø nøj! _Du_ er hér! + +=Kjesten.= + +A _maatt_ herøwer, Anton, om saà det war mi Lyw om aa gjør. Du _haar_ +ett wot ud aa mi Tanker, sin du forlod æ Gaard, det ved Worherr i +Himlen, a taaler Sandhied; a _haar_ lejn[370] æ Nætter ud og +grovelirer paa, hworden a sku faa dæ æ saà endno engaang. For du +_maa_ ett wontink[371] mæ, Anton, a fortjener æ ett af dæ, a _haar_ +aalle holdt af nue anner, som a holder af dæ. + + [370] _lejn_, ligget. + + [371] _wontink_, tænke ilde om. + +=Anton.= + +Maaskisæ ett sin Darling kam fræ æ Egn, men fâr -- + +=Kjesten.= + +Ja, a vidst jo, det maatt komm. Men det sejer a dæ: A haar aalle +brødt mæ om den Student for en Hæjt. Det er nøj, anner Mennesker haar +hætted[372] paa for aa sætt ondt imell wos. Og du war sommtid saa +urimele imud mæ, te a lod dæ blyw i æ Tro. Men a _haar_ en rejn Fued +aa staa paa. A _haar_ ett hat andt med Darling aa gjør, end hwad +enhwer maatt si paa. + + [372] _hætted_, hittet. + +=Anton.= + +_Det_ sejer du! + +=Kjesten.= + +Ja, og ingen skal nuesind kund bevis mæ andt øwer! Det gaar a aalle +fræ, te a haar tavn en Dans med ham her og der; mir ett. Men det er +et _hans_ Skyld, te det ett er kommen vidter. + +=Anton.= + +Hwis er æ da? + +=Kjesten.= + +Nu maa du ett begynd forfræ, Anton. A ka ha hat mi Skyld i, te det er +gavn som det er gavn. Men mon du ett ogsaa haar hat din? Mon ett vi +nok kund ha snakked wor Sager ilav, hwis du imell kund ha styred di +Sind? + +Men a _vil_ ett bebrejd dæ nue Ting. Du haar di Sind, og den ka vær +haard som Flint. + +=Anton.= + +Ja, det er sand nok. + +=Kjesten.= + +Men a ved ogsaa, hwor gued du ka vær. Og Gud ha Lov, saa er æ det +gued en hower[373], nær aal de Und[374] er glemt. + + [373] _hower_, husker. + + [374] _Und_, Onde. + +=Anton.= + +Ja, _det_ ska nok sæd[375]! + + [375] _sæd_, passe. + +=Kjesten.= + +Og sjel om du nu ogsaa vil gjør Aller _aa_[376], aa rejs fræ wos -- a +er ett kommen her for aa øwertaal dæ -- saa vil a først sej dæ _det_: +om du løwer heller du dør, der kommer aalle den, der ka faa mæ te aa +glemm det Gued, du haar gjord mæ. + + [376] _Aller aa_, Alvor af. + +=Anton.= + +Det sejer du mæ, Kjesten, imen a staar her med æ Hinner fuld af +Amerika! + +=Kjesten.= + +Som a sejer dæ, Anton, _du_ ska gjør i aalle Maader atter di egen +Beram[377]. A vil ett øwertaal dæ. Men om du _kund_ faa dæ sjel te aa +blyw herhjemm, aae, hwor _vild_ vi gjør æ godt for dæ! + + [377] _Beram_, Indskydelse. + +A forstaar saawal, te du ett vil læ dæ nyw med en Hiedbrink -- det +vild a nødde[378] sjel --; men mi Muers Gaard -- er det ett en gued +Arrepaart? Tror du egentlig, du kommer te mir dérøwer? Og du maa +ogsaa gjan ta de gammel Faar[379] te dæ. + + [378] _nødde_, nødig. + + [379] _Faar_, Far. + +=Anton= + +{(tier).} + +=Kjesten= + +{(med fremvældende Taarer).} + +Om a saa endno er gued nok te dæ, det ved a jo saa ett. + +=Anton.= + +Det er Allersnak[380] aal det, du der sejer mæ? + + [380] _Allersnak_, Alvorssnak. + +=Kjesten.= + +A er et tavn den laang Vej for aa staa og fyld dæ med Præjk. + +=Anton= + +{(smider alle sine Pakker).} + +Saa legger Amerika nu dér! Nu ka a si, te a haar wot en Taari[381] te +den her Daa. Men Gud ha Lov, det ka gjøres godt endno. A troed aalle, +a skuld blyw glaad mir her paa æ Jurd. Og saa kommer du her, mi egen +bette Pig ... + + [381] _Taari_, Tossehoved. + +{(Han gaar imod hende, men de ser sig uroligt om efter de +forbigaaende.)} + +=Kjesten.= + +Aall de manne Mennesker! + +=Thames.= + +Bryd _I_ jer aalle om dem. Det er vis ett æ først Gaang, der kysses +paa den hér Plads! + +{(De unge omfavner hinanden.)} + +=Kjesten.= + +Saa tar du med mæ hjem for aalle mir aa forlaad wos? + +=Anton.= + +Ja, Kjesten, nu tar a med _dæ_ -- saalaant æ Lyw vil gjæld! + +=Thames= + +{(opsamler Antons Sager).} + +Saa er æ nok bejst, a ta "Amerika" -- war æ ett søen, du kaldt det +hér -- for det er da Synd, te det ska legg her og flyd. Og saa vil +_a_ hen og ha mæ en bjedsk Dram, det tykkes a, a ka ûnd mæ sjel, for +_nu_ er a saa tepas, som nær a haar fanged jen af mi aall'villerst +Gjejjer[382]! + + [382] _Gjejjer_, Gjedder. + +=Anton= + +{(til en Drager med en Kuffert paa Nakken).} + +How, De dér. Læd _mæ_ faa æ Kuffert, det er nok min! + +=Drageren.= + +Skal _den_ inte om Bord? + +=Anton.= + +Ett den Gaang endno. + +=Drageren.= + +Maa jeg saa inte bringe den tilbages for Herren? + +=Anton.= + +Nej Tak, behøves ett. {(Betaler.)} + +=Drageren= + +{(gaar).} + +{(Damperen fløjter.)} + +=Kjesten= + +{(kaster sig ind til Anton).} + +Nu fløjter æ Damper atter dæ, men den ska ett ta dæ fræ mæ. {(Hun +griber rask Kufferten ved dens ene Hank og siger varmt og energisk):} +_Kom nu, Anton!_ + +=Anton= + +{(fatter Kuffertens anden Hank).} + +Kan du virkelig bær den! + +=Kjesten= + +{(med Eftertryk).} + +Ja, Anton, nu kan a bær, hwad det ska vær! + +{(Mens Dampskibsskruen arbejder, gaar de to hurtigt ud til højre med +Kufferten imellem sig. Fisker Thames bagefter med Pakkerne.)} + +{(Tæppe.)} + + + + +HIMMELBJÆRGPRÆSTEN + +(1917) + + + + +PERSONLISTE. + + =St. St. Blicher.= + =Erneste=, hans Hustru. + =Niels Blicher=, past. emer., Digterens Far. + =Niels Farver=, Digterens Stedsøn. + =Tyttebær-Karen=, Hyrdinde, senere Tjenestepige hos gl. Niels + Blicher. + =Per Syvspring=, Spillemand og Havekarl. + =Per Nielsen=, Himmelbjærggaard, Bonde. + =Møller=, Fattigforstander for Spentrup-Gassum. + =Kristrup=, Trompeter. + =Laust Post=, Postbud. + =En Bonde.= + =Stoffer Enøje=, Taternes Fører. + =Professoren=, Tater. + =Peiter Benløs=, Tater. + =Linka Smælem=, Tater. + =Søren Kanne=, Bonde. + =Peder Jensen=, Visedigter og Visesanger. + +{Forspillet foregaar paa den jydske Hede. 1. og 2. Akt i Spentrup +Præstegaard. 3. Akt og Efterspillet paa Himmelbjærget. De fire Sange +er af St. St. Blicher.} + + + + +FORSPIL. + + +{En mægtig udstrakt Lyngflade, noget bølget, her og der en Kjæmpehøj; +man ser helt ud imod Horisontens blaa Dis. Til venstre en stor +mosgroet Sten. Eftersommerdag. Lyngen blomstrer; der er Tyttebær. +=Tyttebær-Karen= plukker i et Lerkrus i Baggrunden; hendes hvide +Faareflok ses græsse længere inde paa Lyngen. Af og til Lyd af +Klokkefaarets Bjælde. -- Naar Tæppet gaar op, ses Blicher (ca. 25 +Aar) skride op ad en Kjæmpehøj til højre; han standser paa Toppen, +ta'r sin Hat af, tørrer den svedige Pande, mens han stirrer grebet ud +over den uendelige Lyngflade. Da siger han dæmpet, som i Bøn:} + + Min Fødestavn er Lyngens brune Land, + min Barndoms Sol har smilt paa mørken Hede, + min spæde Fod har traadt den gule Sand, + blandt sorte Høje bor min Ungdoms Glæde. + + Skjøn er for mig den blomsterløse Vang; + min brune Hede er en Edens Have -- + Der hvile ogsaa mine Ben engang, + blandt mine Fædres lyngbegroede Grave! + +{(Staar endnu lidt. Faar Øje paa Tyttebærsamlersken, gaar straalende +imod hende.)} + +Nej, hvad ser jeg! En lille Lyngnymfe! Du kommer, som var du kaldet! + +=Karen= + +{(er i Færd med at ta til Bens).} + +=Blicher.= + +Nej hulde, søde Pige! Løb dog ikke for mig! Jeg vil dig sandelig +intet ondt! + +=Karen= + +{(tøver).} + +=Blicher= + +{(naar hen til hende, ta'r hendes højre Haand, mens hun knuger +Tyttebærkruset under venstre Arm).} + +Hvor du er dejlig! Rød og trind, som var du voxet her mellem Pors og +Klokkelyng {(lægger begge sine Hænder om hendes højre).} Hvor din +lille brune Haand skjælver i min! + +{(Han løfter hendes Haand ærbødigt op til sine Læber; hun lyser op i +Øjnene og ler godt og stille.)} + +Hvad er det, du holder der saa krampagtigt under Armen? + +=Karen.= + +Ja tho jævnhen Folk kalder dem for Krusbær, men dem fine kalder dem +nok Tyttebær. + +=Blicher.= + +Tyttebær! Ja, de modnes jo i denne Tid. Har du saa gjort en god Høst? + +=Karen= + +{(allerede helt meddelsom).} + +Ja, en kunde jo sagtens plukke til en bitte Dagløn, naar en kunde faa +de Faar til at skjøtte sig, saa de ikke rendte hel og bar af æ Land. + +=Blicher= + +{(med et Øjekast ud over Heden).} + +O ja, nu ser jeg det; du er jo ogsaa Faarehyrde. + +=Karen.= + +Ja det er jeg da rigtignok. Det er det, jeg er fæstet til, men saa +plukker en jo Bær ved Siden af, og ellers maa en jo gribe til +Bindehosen. + +=Blicher.= + +Du er nok alsidig {(ser skjælmsk paa hende).} Og saa kommer der vel +tit nogen og ser til den smukke Faarepige? + +=Karen= + +{(genert).} + +Aa, det er der endda Maade med; De er da snart den første! + +=Blicher.= + +Aa min søde Pige: sig _du_ til mig! Herude paa Heden er alle lige! +Men jeg staar her og bliver helt lækkersulten, og tørstig er jeg da +ogsaa. Hm! vil du la mig faa en Haandfuld af dine Bær; jeg skal +hjælpe dig at plukke nogen igjen. + +=Karen= + +{(glædestraalende).} + +Om De -- _du_ -- maa faa en Haandfuld af mine Krusbær! Ja, det ved +den søde Gud, du maa, alle dem, du vil stoppe i din Mund! Men jeg vil +rense dem lidt først, for der kan godt være kommen nogen Blade +imellem, og nogen er jo ogsaa beske endnu. + +{(De sætter sig ned i Lyngen sammen; hun ta'r Haandfuld for Haandfuld +i Kruset, blæser i dem, saa Bladene ryger bort; saa hælder hun de +færdige Bær over i hans Haand.)} + +=Blicher= + +{(ved første Mundfuld).} + +Humm--mm! + +=Karen.= + +Naa, de smager dig vel? + +=Blicher= + +{(mellem de tyggende Tænder).} + +Som den Manna, Guds Engle bragte Israels Børn i Ørkenen! + +=Karen= + +{(koket).} + +Saa maa jeg vel være bleven en af Englene! + +=Blicher= + +{(har lempeligt lagt sin Arm om hende).} + +Ja, det er netop det, du er! + +=Karen= + +{(ser forlegen paa ham og rokker lidt i Sædet som for at flytte fra +ham).} + +=Blicher.= + +Nej du maa ikke flytte fra mig ... Skal jeg ta min Arm ned? + +=Karen= + +{(ser rødmende og langt ind i hans Øjne).} + +Hvem er du egentlig? + +=Blicher.= + +Et meget rimeligt Spørgsmaal. -- Hør da min Livshistorie i dens +Hovedtræk: I Fødslen fik jeg Navnet _Steen_, thi jeg faldt som en +Sten fra min Moders Hjærte. + +=Karen.= + +Ja, det kan saamænd nok ha sin Rimelighed. + +=Blicher.= + +Siden tog jeg Livet, som det faldt. Jeg havde knapt begyndt paa det, +saa sa' Lægen, at nu var den Dans sprunget. Jeg var brystsyg og +maatte være parat til at dø! + +Men jeg sa' som Bonden: "Det skal misajn blyw Løwn"! + +Saa lod jeg min Mor pakke mig en god Ransel, tog Staven i den ene +Haand og Fløjten i den anden, og saadan gik jeg min Helse ind. + +Sig mig nu, lille Hyrdinde, ser jeg ud som en, der stager om paa +Gravsens Rand? + +=Karen= + +{(i Latter).} + +Nej, hvor vil du hen! Du er saamænd jævnhen spillevende. + +=Blicher.= + +Ja. Gud ske Lov for det. Ser du denne her {(løfter Fløjten).} Den +giver mig Lunger, der kan ta Vejret fra Smedens Blæsebælg. Paa den +lille galne Gavstrik blæser jeg alle Doktorer og Apotekere en lang +March! + +=Karen.= + +Aa, maa jeg ikke høre, hvordan _det_ lyder! + +=Blicher= + +{(overhører denne Ytring og fortsætter).} + +Vandre, vandre! der er intet saa herligt som at vandre! Ikke at ha +andet at gaa efter end det Punkt histude, hvor en ensom Gravhøj +tegner sig mod Aftenrøden. + +Jeg kommer fra Himmelbjærget og er paa Vej til Viborg Snapsting, +derfra tænker jeg at ta til Thy og Vesterhavet. Saadan jager jeg +bestandig som en Spyflue fra Vindue til Vindue i mit Fædrelands +Storstue -- for det _er_ jo Jylland -- og mens min Brystkasse lægger +Tomme til Tomme, og min Lunge breder sig derinde som en kalkunsk +Bonde i sin udstoppede Selvejer-Agestol, saa stiger mit Humør og mit +Velbefindende, saa jeg synes at kunne trykke hele Verden op i min +Favn. + +{(Knuger Karen ind til sig.)} + +=Karen= + +{(har begyndt at græde).} + +=Blicher.= + +Søde Barn, du græder! Hvorfor? Har mine Ord saaret dig? + +=Karen= + +{(stadig stille grædende).} + +Det er saa underligt at høre paa for en anden én, som aldrig skal +ha Lov at se nogen Ting. Da jeg var 6 Aar kom jeg ud at tjene, siden +har jeg passet Faar mellem de Bakker her; kun een Gang hvert Aar kan +jeg komme hjem og se til min Mor, endda hun bare bor en halv Mils +Vej herfra. Og nu vilde jeg saa gjerne have været i Kirke +Konfirmationssøndag -- men tror du, jeg kom det! + +=Blicher= + +{(i dyb Vemod, mens han har taget hende om Kinderne med begge +Hænder).} + +Hvor de er bleven mørke, de store brune Øjne, som havde de pludselig +suget al Hedens dybe Alvor til sig. Og her har jeg i mit Overmod +siddet og saaret en af de bundne Sjæle, der aldrig fik sin Fod ud af +Lænken! Tilgiv mig min Haardhed! {(kysser hendes Haand).} Naar jeg nu +atter tar mine ivrige, lange Skridt mod Landets fjerneste Kanter, saa +skal jeg aldrig glemme dem, der kun kunde ta de korte -- -- Men tys! +Hvad er det for en Støj? + +{(En Flok Tatere -- Mænd med firkantede Glarkister, Kvinder med +Vugger og Tiggerbylter -- har nærmet sig Stedet. Blicher griber Karen +om Haandleddet og trækker hende om bag Kjæmpehøjen til højre. Taterne +er nu kommen helt ind paa Scenen; de lægger deres Glarkister og Poser +fra sig i Lyngen og begynder at afmærke en Kreds.)} + +=Stoffer Enøje.= + +Naa Peiter og Linka, lad os nu faa en Ende paa det her Kjællingeri, +inden der sker noget andt nøj. I er jo saa forlibt beggeto, te I kan +ett hold Øjnene fra hinanden saa meget som et Øjeblik. Kast du din +Kjæp te hende, Peiter, og lad os saa se, om hun ikke nok skal faa i +Sinde at ta den op! + +="Professoren"= + +{(trænger sig frem).} + +Ja men Linka har ogsaa været _min_ Kjæreste, og det endda længe før, +hun var Peiters, saa jeg maa ha ligesaa god Ret som en anden. + +=Stoffer.= + +Vil du nu holde dig i Rumme, din bitte Svisse[383]! I Dag er det +Peiters Tur; _du_ faar dig sær en Tøs at rende med. + + [383] _Svisse_, Fyr. + +="Professoren"= + +{(indta'r en truende Holdning).} + +Det skal baade du og Peiter komme til at fortryde! + +=Stoffer= + +{(med løftet Egekjæp).} + +Nu holder du mig din Kjæve, din Skronnikok[384]! -- Tilbage med dig, +eller jeg skal lange dig et Ræk[385] mellem Skuldrene, som du ikke +skal gnide af dig _med_ det samme! + + [384] _Skronnikok_, Gabflab. + + [385] _Ræk_, Rap. + +{(Professoren trækker sig skulende bag om Høvdingen.)} + +=Stoffer= + +{(til de elskende).} + +Naa, er I saa paa Plads! Linka vil du saa ha de smaa Nalliker[386] +parat. Peiter, gi hende saa Kjæppen, saa varm den er! Kyl! + + [386] _Nalliker_, Grabber. + +{(Peiters Kjæp sejler gjennem Luften; hun griber den lidenskabelig; +hendes kyles samme Vej. Da de to Tatere saaledes har udvexlet +Elskovstegn, siger)} + +=Stoffer.= + +Nu er I gift paa _vor_ Fasown[387], saa faar det dævlenmæ holde saa +længe det kan! {(Ta'r en grøn Brændevinsflaske op af Lommen.)} Saa +drikker jeg paa jer Held og Sundhed. Skaal, og en let Gang paa +Jorden! + + [387] _Fasown_, Façon. + +{(Stoffer drikker og langer til Peiter; da han har drukket, rækker +han Flasken til Linka; hun tømmer den for Resten.)} + +=Stoffer.= + +Lad os saa faa en bitte Dans. Først danser nu Brudeparret med +hinanden. Kom frem "Professor" og gi os et Stykke paa din Skalmeje; +saa kan du ikke sige, te ikke ogsaa du har været med ved den fine +Ende. + +="Professoren"= + +{(træder modvillig ind i Kredsen og spiller Kjæltringrilen, en vild, +barbarisk Dans, som de to »ægteviede« danser alene under vilde Lader. +Da denne Dans er sprungen, hører man pludselig en Fløjte bag +Gravhøjen).} + +=Stoffer Enøje= + +{(farer op).} + +Ih, Dæwlen drøwt mæ[388]! Hvad er det her for en Spil! + + [388] _drøwt mæ_, drifte mig. + +=Blicher= + +{(kommer frem fra Gravhøjen, spillende en Brudevals paa sin +Tværfløjte. Ængstelig følger Karen i hans Kjølvand).} + +=Blicher= + +{(der nu er naaet helt hen til de forbavsede Tatere).} + +Ih se, det er jo Godtfolk tilhobe, som jeg kjender hverén. Du Stoffer +rensed jo i mange Aar min Faders Skorstene i Vium Præstegaard. Jeg +tror for Resten de venter stærkt paa dig. I Dag har jeg jo set, at Du +fusker Præsten i Næringen. Du kommer nu nemmere fra det end vi andre. +Holder dit ligesaa godt, skulde Pokker gjøre sig al den Umage! Naa, +godt Ord igjen. Da der ikke vanked noget Offer til Præsten, saa faar +Præsten yde en lille Skjærv til Brudeparret {(han la'r et Markstykke +glide ned i Haanden af hver af Brudefolkene).} Værsgod! og du +Stoffer, som skilte dig saa godt fra Hvervet, du skal da heller ikke +være Stedbarn {(rækker ham en Halvdaler).} Naar I nu igjen drikker +paa Brudeparrets Sundhed, saa glem ikke den unge _Primer_ og hans +_Padrum_ fra Vium Præstegaard. -- Adjø! Vi ses paa Viborg Snapsting! + +{(Banden gaar under Taksigelser; Blicher gi'r endnu et Solonummer paa +sin Tværfløjte, de bortdragende svarer bag Højen med Skalmejen.)} + +=Blicher= + +{(henvendt til Karen).} + +Og det var dig, der klaged over, at her ingenting hændte, og saa +oplever du pludselig et helt Giftermaal med Tilbehør. Lad mig se, er +der endnu lige store Taarer i de kjære drømmende Øjne? + +=Karen= + +{(smiler).} + +Nej i Dag kan jeg rigtignok ikke klage over Kjedsomhed; men det er +heller ikke hver Dag, man har saa morsomt Besøg. + +=Blicher.= + +Er det nu mig eller Stoffer Enøje, der skal føle sig smigret? + +=Karen= + +{(tjatter efter ham).} + +Du ved godt, hvem jeg mener! + +=Blicher.= + +Desværre skal jeg vel snart efter de andre Landstrygere. Tæerne +begynder allerede at kravle inde i Støvlerne. Jeg blev ikke skabt til +at være længe paa Sted ad Gangen. Men først maa jeg hjælpe dig at +plukke nogen Tyttebær til Erstatning for dem, jeg spiste. + +{(De kaster sig atter ivrige over Plukningen.)} + +=Blicher= + +{(fører en Tyttebærgren op imod sine Læber).} + +Det er en sær velsignet lille Ting at se paa saadant et Tyttebær; det +ligner et Kys paa en Stilk. Og det smager næsten ogsaa som et Kys. + +=Karen= + +{(drømmende).} + +Jeg synes da, et Kys maa smage _meget_ bedre. + +=Blicher.= + +Det er maaske, fordi Tyttebær er en Hverdagsting for dig. + +=Karen.= + +Ligesom Kys vel er Hverdagskost for dig? + +=Blicher.= + +Aa, Gud bedre det! Det er langt fra hver Dag, jeg plukked Bær, langt +mindre Kys i den brune Lyng sammen med en mørkøjet lille Hyrdinde. -- +-- Hvad er det nu du hedder? + +=Karen.= + +Jeg hedder Karen. + +=Blicher.= + +Det burde jeg ha kunnet gjætte strax. Lille Karen, var du mig bare +lidt nærmere til daglig; man bliver saa blid, saa søndagsstemt i sit +Sind ved at sidde din Uskyld saa nær. + +=Karen.= + +Jamen hvordan skulde jeg komme nærmere til dig. Jeg ved jo knap nok +endnu, hvor du bor? + +=Blicher.= + +Nej, det kan du ha Ret i. Jeg kan kun svare, som det hedder i +Skjæmtesproget: Jeg er derfra, hvor Husene staar ude, og Gjæssene +gaar barfodede. + +=Karen.= + +Og hvordan skulde jeg nogen Sinde komme herfra. Mine Faar gaar løse, +men jeg staar i Tøjr -- alle mine Dage! + +Skulde jeg komme her fra, saa skulde jeg da løbe bort -- med +Kjæltringerne; og det bliver maaske ogsaa Enden paa det. + +=Blicher.= + +Nej, Gud fri os dog, Karen! Sid ikke og spøg med den Slags. Du med +dit yndige uskyldige Smil, skulde kaste dig ud i dette forraaende Liv +-- -- + +=Karen.= + +Ja, hvad gjør én ikke imellem for at faa sin Tøjrepæl op? + +=Blicher.= + +Det kan være, at jeg alligevel hitter paa Raad. Ser du, bitte Karen, +min Mor derhjemme, hun er meget sygelig, hun er -- ja, til Tider er +hun ligefrem til en Side -- du ved nok? + +=Karen.= + +Er hun da tuntet? + +=Blicher.= + +Hun lægger det største Tryk over Hjemmet, og vi maa altid holde Pige +til hende, og den Plads bliver ledig med det første. Men det er jo +ikke nogen munter Stilling. + +=Karen.= + +Og det er saa i _din_ Fars Præstegaard? + +=Blicher.= + +Ja, det er i mit Barndomshjem. + +=Karen.= + +Aa, den Plads vilde jeg endda gjerne ha. Jeg skulde være saa god ved +din syge Mor! + +=Blicher.= + +Jeg har ingen Grund til at tvivle. Tak for dit Løfte, Karen! Du skal +faa Besked inden altfor længe. + +{(I overgiven Lune);} Men sandelig, finder jeg ikke her i Lyngen min +Barndoms herligste Legetøj -- den gule og overmodne Ulvefod {(løfter +en favnelang, gylden Stængel op i Lyset).} Se hvor den lyser, som var +det det pureste Guld. Naar man i min Barndom fandt _Ulvefoden_, saa +havde man Ret til at slynge den som en Pynt om sin Piges Pande. Blot +nu dit Hoved, Karen, saa skal vi se, hvor dens Guld vil lyse i dit +mørke Haar. + +{(Karen fjerner sit Knytteklæde, bliver siddende paa Knæerne med sit +Ansigt vendt halvt opad, mens Blicher slynger Plantens Stængler om +hendes Tindinger.)} + +=Blicher= + +{(fjerner sig lidt).} + +Se saa; nu ligner du komplet en lille Prinsesse med Diademet omkring +Panden. Nu vilde du gjerne se dig selv. Hvad gjør vi saa! {(rager i +Lommen).} Skulde en Mahognifyr som jeg ikke eje et Lommespejl! +{(rækker hende det).} Vil du nu bare titte gjennem mit Søndagsøje. + +=Karen= + +{(smiler til sig selv i Spejlet).} + +Det er du surenmæ kommen pænt fra. + +=Blicher.= + +Ikke sandt? Vil du saa gi din Prins et Kys som Tak for Skjænken +{(bøjer sig ned til hende og kysser hende paa Mund og Pande. Han +rejser hende op).} Men lille Karen, Skyggerne bliver lange, og jeg +har endnu langt til Vejsende. Men før din hastende Troubadur atter +optar Vandringen imod Fjernet og Solnedgangen, maa du synge mig en +lille Vise; du kan jo nok en eller anden? + +=Karen.= + +Skal jeg synge for dig! Ja men jeg kan kun Bondeviser. + +=Blicher.= + +Det er netop noget for mig. Syng du bare paa din egen Maade. Men lad +os sætte os hen paa Højen her, saa prøver jeg at finde Tonen paa min +Fløjte. -- {(Studsende.)} Men tys, kommer der en Vogn? + +=Karen.= + +Aa, det har saamænd ikke noget at betyde; nu imod Aften høres alting +saa langt. + +{(De sætter sig.)} + +=Karen= + +{(synger Visen om Mads Doss. -- Blicher ledsager Sangen paa sin +Tværfløjte).} + + Mads Doss han war en Kon Koltringsknæjt[389], + han gek mæ Foeren i Hien, + imell saa slow han Lyng te en Bæjt[390], + imell saa band han aaw Vien[391] + en Liim[392] te hans Mouer, aa saa saang han imell, + di hoer ed saa vit, nær han tow te aa hwell[393]: + :, Lalaluh, lalalih, kom! saa skal A bih! ,: + + Mett Kølvro war en Kon Stonthostøs[394], + gek aasse mæ Foeren i Hien. + Aa somti hun swedt, aa somti hun frøs; + den Drywwen[395] slet ett hun ku li en. + Hun snøwsed[396] imell, faa hin Dawwen wa laang, + ivissomda[397] tahrt[398] hun hin Klukker[399] aa saang: + :, Lalaluh, lalalih, kom! saa skal A bih! ,: + + Aa somti di mødtes saa hes aa saa hæhr, + od[400] Mælmad aa spraakked saa knøwt da, + aa let om let fek di hweranner saa kjæhr + jen kam, næ den Aahn[401] ga en Hwøwt[402] da. + Aa næ di had edt, gek di hwæ te si Hjaer[403], + aa saang, saa de gjall[404] owwe Mosser aa Kjaer: + :, Lalaluh, lalalih, kom! saa skal A bih! ,: + + [389] _Kon Koltringsknæjt_, halvvoxen Knægt. + + [390] _Bæjt_, Bagning. + + [391] _Vien_, Vidjen. + + [392] _Liim_, Kost. + + [393] _hwell_, skraale. + + [394] _Kon Stonthostøs_, Stunthosetøs. + + [395] _Drywwen_, Driven. + + [396] _snøwsed_, smaagræd. + + [397] _ivissomda_, nu og da. + + [398] _tahrt_, tørred. + + [399] _hin Klukker_, sin Næse. + + [400] _od_, spiste. + + [401] _den Aahn_, den anden. + + [402] _en Hwøwt_, et Vink. + + [403] _Hjaer_, Hjord. + + [404] _gjall_, gjaldede. + +=Erneste= + +{(er under sidste Vers af Sangen kommen ind paa Scenen fra højre; hun +nejer koket for Studenten og siger):} + +Undskyld, jeg forstyrrer nok en Hyrdescene -- -- -- + +=Blicher= + +{(til Karen).} + +Det er nok en Dame, der forstaar at finde de rette Ord for +Situationen. + +=Erneste.= + +-- -- -- Men vor Vogn kjørte just her forbi, og saa havde man sagt +os, at her kunde man kjøbe Tyttebær; min Tante vilde saa umaadelig +gjerne ha en Krukke med hjem. + +=Blicher= + +{(springer op under en komisk Reverens).} + +Gudbevares, meget naadige Frøken, det er os fattige Hyrder en udsøgt +Ære at kunne gjøre Deres høje Tante en Tjeneste; vil Deres Naade et +Øjeblik ta Plads paa denne ringe Gravhøj; jeg skal sige Deres Højhed, +-- Varen er ikke rigtig sorteret, den ligger, om jeg saa maa sige, +lidt Hulter til Bulter; med andre Ord: de velsignede Frugter er endnu +ikke plukket. + +=Erneste= + +{(er lige ved at knække over af Grin).} + +_Naa_, De har ingen staaende? + +=Blicher.= + +Staaende? Deres Naade maa ha misforstaaet mig; de staar nemlig +allesammen -- paa deres Stilke, lige her fra til Horisonten. + +=Erneste.= + +Naa De har udsolgt! + +=Blicher.= + +Ja, de sidste gik lige for et Øjeblik siden -- til forhøjede Priser. + +=Erneste.= + +Ja saa kan det vist ikke nytte noget; for _De_ ser mig ikke ud til at +være særlig dreven i den Kunst at plukke Tyttebær. + +=Blicher.= + +Hvadbehager! De drager en af mine oprindeligste Evner i Tvivl? Vil +Deres Ophøjethed tillade, at jeg gir Dem en ringe Prøve paa min +Færdighed; jeg tar mig den Dristighed at foreslaa, at Deres Naade +lægger Dem her ved Siden af os, saa ser vi, hvem der plukker flest. + +=Erneste.= + +Det kunde virkelig ha været meget sjovt; men De husker nok ikke, at +min Tante venter med Vognen. Hører De ikke, hvor Kusken knalder med +Pisken. Jeg tør virkelig ikke la dem vente længere. + +=Blicher.= + +Ja, det gjør os meget ondt, at vi ikke under de forhaandenværende +Omstændigheder ser os i Stand til at betjene Deres Naade +tilfredsstillende, men -- -- + +=Erneste= + +{(drillende).} + +Aa, De har vist ogsaa andet at bestille. + +=Blicher= + +{(med en Armbevægelse hen over den spredte Hjord).} + +Ja, Faarene skal jo passes. + +=Erneste= + +{(leende).} + +Og Hyrdinden heller ikke forsømmes! -- -- Hvordan har man det ellers +i Vium Præstegaard? + +=Blicher= + +{(forbløffet).} + +De kjender mig! + +=Erneste.= + +Ja, er det ikke Kandidat Steen Blicher? + +=Blicher.= + +Siger jeg ja, er Komedien ude, siger jeg nej, synes jeg at kunne faa +Skinnet imod mig; men hvem er da De, som stiller mig dette +Samvittighedsspørgsmaal? + +=Erneste.= + +Erneste Berg -- fra Virring Præstegaard. De har nok helt glemt +Aunsbjærg Hestehave -- i Fjor Sommer. + +=Blicher.= + +-- -- O! Dansen i Maaneskinnet -- -- I den sidste Kvadrille! + +=Erneste.= + +Det var dog rart, De kunde mindes det! Men nu foreslaar jeg, at De +tar med os hjem. Hvad staar der ikke i Æventyret: "Det er altid bedre +at kjøre end at gaa", sagde Hanen. De skal komme til at sidde ved +_min_ grønne Side; saa opfrisker vi vore sparsomme Minder -- fra "den +sidste Kvadrille". Men nu maa vi skynde os {(Kuskens Pisk lyder +heftigere)}. Hør, hvor han knalder, den gamle! Saa faar vi se, +hvordan Tante vil ta det, at hun i Stedet for Tyttebærrene maa ta til +Takke med Tyttebær-Plukkeren! Jeg løber foran. Gjør nu ikke Afskeden +altfor lang. + +{(Solen er i Nedgang; en fjern Hedekirkeklokke høres ind imellem +Faarenes Klokker.)} + +=Blicher= + +{(bøjer sig ned over Karen og kysser hende paa Panden).} + +Farvel, min Engel! vi ses, naar Gud vil! + +=Karen.= + +Du glemmer ikke det, du loved mig; jeg skal være saa god ved din syge +Mor. + +=Blicher.= + +Ja, du vil være god mod alle. + +{(Klapper hende stille paa Kinden og gaar. -- Blicher gaar atter op +paa Højen og blotter Hovedet i Solnedgangen; spiller en Fløjtesolo, +der glider sammen med Aftenstemningen; tilsidst glider den ind i +Omkvædet til »Mads Doss« og)} + +=Karen= + +{(synger stille med).} + + "Lallaluh -- lalalih -- + kom saa skal a bih!" + +=Blicher= + +{(forsvinder med et Fingerkys, og mens Karen staar oprejst og +smaagrædende og ser ud efter ham, glider Tæppet stille ned).} + + + + +FØRSTE AKT. + + +(CA. 25 AAR EFTER.) + +{Dagligstue i Spentrup Præstegaard. 2 Karm Vinduer i Baggrunden. +Indgangsdør til højre. Til venstre Dør ind til Blichers +Arbejdsværelse. Møbler og Kakkelovn som i slige Stuer. Mod venstre +Væg en høj Stander til Blomster. =Tyttebær-Karen= farer nervøst +omkring med en Støveklud. Gl. Niels Blicher, ca. 90, kommer vaklende +ind fra Sønnens Studereværelse til venstre. I den ene Haand har han +Piben, i den anden en godt tilrøget Tobakskasse, som han stiller fra +sig paa et af Bordene, mens han kradser Piben ud.} + +=Gl. Blicher= + +{(til Karen).} + +Naa, her skal nok ordentlig skures og gjøres ved. Man kan rigtignok +mærke, at Madammen ventes hjem. Saa kan I igjen faa for jer at _gaa_ +og blarpe med en Karklud fra I staar op, til I putter jer under Dynen +igjen. Aa, Herregud, det har da været en skjønne Lin den Tid, hun var +henne. + +=Karen.= + +Ja Madammen er jo lidt vanskelig i det Stykke. + +=Gl. Blicher.= + +Vanskelig! Hun _er_ Vorherredød skrupskjør! Her gaar jeg gamle Mand +og ved knap, om jeg tør snyde Næsen, naar hun ser paa det. I gamle +Dage la' hun et Tørklæde over Dørgrebet, naar hun skulde ind i en +anden Stue, og du husker da ogsaa det Aar, da min Søn ikke fik lagt +sin Foraarssæd, fordi hun ikke vilde tillade, at Karlen gik op paa +Loftet efter den, for saa skulde han igjennem Gangen, og den var +altfor fin for ham at træde paa. Herregud, man har da vel Gulvene, +for at man skal gaa paa dem! + +=Karen.= + +Ja, vor Mor er jo noget overdreven, mere end en anden en kan forstaa. +Men naar hun endda var god ved _ham_ -- -- saa -- -- + +=Gl. Blicher.= + +Saa synes du, det er det samme, hvordan hun er mod alle andre. +Saamænd, jeg faar nok de Naadsenssmuler, jeg skal ha. {(Sætter sig +til at kvulme af alle Kræfter.)} Men min Søn, min stakkels ulykkelige +Steen! Han bliver aldrig klogere. Hvi kunde han nu ikke ha ladet +hende sejle sin egen Sø. Nej, han kunde ikke! _Han_ maatte ha Bud +efter hende igjen. Og nu har han hende altsaa paany til at ruge over +sig som en Drage, plage ham Sjælen ud af Kroppen fra Morgen tidlig +til Aftens Ende! Hvad venter han sig dog af denne Hjemkomst! _Har_ +han ikke haft tilstrækkelig Lejlighed til at lære hendes sande Natur +at kjende. + +=Karen.= + +Ja, men det maa vel være den Kjærlighed, som vor Fa'r skriver saa +meget om. Den er ikke saadan at mane hen. + +=Gl. Blicher.= + +Nej, Karen, deri har du sandelig Ret. Kjærligheden -- det har altid +været Ulykken i _vor_ Slægt. + +=Karen.= + +Tys, gamle Far, der kommer nogen i Gangen. + +{(Gnider videre.)} + +=St. Blicher= + +{(straalende og med rappe Skridt ind fra højre. Han har Favnen fuld +af Markblomster, som han lægger paa et af Bordene. Paa hans Støvler +ses, at han har vandret i Dug. Bøssen hænger han op til Bjælken og +spænder Tasken af Lænden).} + +Godmorgen, gamle Far! Godmorgen, kjære Karen! + +{(Han løfter en stor Urhane op for Næsen af den gamle og siger):} + +Her skal du se en Konsistorialraad, som har vasket sig! Vil du føle +ham paa Brystbenet! + +=Gl. Blicher= + +{(la'r sin magre Haand løbe op ad Fuglens Krop).} + +Hehehe! En Urkok! Det var sandelig en ordentlig Basse. Hvor er du dog +kommen over den? + +=Blicher.= + +Det var hernede i _Pajmose_, hvor han havde sat sig selv til Bords og +stod og hulked i sig af de friske Tranebær. Sandelig ikke nogen +daarlig Smag; de minder i Øjeblikket om Jordbær med sur Fløde. Jeg +lod ham først larme ud; denne herlige Vingeraslen; hvilken Musik for +et Jægerøre! Jeg saa hans lodrette Stigen, imens jeg fulgte ham med +Bøsseløbet; men da han var kommen saapas i Højde med Solkuglen, faldt +Skuddet, og han dejsed til Jorden, som naar et Vindkast nedslænger et +Barns Drage. + +=Gl. Blicher.= + +Ja, min Søn, _du_ kan; du kan stadig! + +=Blicher.= + +Ja gamle Far {(klapper ham kjærligt paa Kinden)}, du har lært mig +Kunsten! + +=Gl. Blicher.= + +Og du var saa nem til at ta ved Lære -- i dette som i alt andet. + +=Blicher.= + +_Du_ kan ikke mere huske den Dag, da du første Gang tog mig med paa +Jagten? Jeg var kommen hjem fra Skolen i Randers med en Udmærkelse i +min latinske Stil. Saa skal du Vorherredød ogsaa med mig paa Jagten i +Dag, min Dreng, sa' du. Og jeg fik Lov til at gaa med din Bøsse. Og +da jeg mod Aften gik hjem over Bakken med min første Hare ved +Jagttasken -- nej, hvor svulmed mit Hjærte! + +Ja, hvilke Glæder har vi to ikke haft sammen derude i Guds herlige +Natur! Støvlerne paa Nakken, de nøgne Fødder henad den duggede +Hedesti, og blev vi trætte af den milelange Vandring, saa delte vi en +Osteskorpe paa Gravhøjen, imens du fortalte om Dyr og Trolde, onde +Herremænd og skjønne Jomfruer. + +=Gl. Blicher.= + +Og nu staar det altsammen i dine Noveller. Jeg kunde ikke selv faa +noget ordentligt ud af det. Det havde jeg jo ikke Begavelse til. + +=Blicher.= + +Lad os ikke snakke om det, gamle Far. En skaffer Melet, en anden +bager Kagen. + +=Gl. Blicher.= + +Ja, hvor var det lykkelige Dage. Nu er den Dans sprunget. + +=Blicher.= + +En Gang til _skal_ du nu med dette Efteraar, naar Hønsejagten gaar +ind; bare et lille Slag ud over Pajmosen. Jeg skal nok lade dig +Bøssen og ogsaa bære Fangsten. + +=Gl. Blicher.= + +Hehehe! Det vil du vist faa let ved, min Søn! Du glemmer nok, at jeg +alt _er_ blind paa det ene Øje, og det andet ogsaa begynder at +dummes. + +=Blicher.= + +Jaja, gamle Far Nimrod; du skal i det mindste lugte Krudtet og høre +Skraldet! + +=Gl. Blicher.= + +Du har da været farlig tidlig paa Benene i Dag. + +=Blicher.= + +Ja, vi er Morgenmænd vi Blicherter; det har jeg nok heller ikke +ganske fra fremmede! + +Men du, Karen, vil du nu bære Konsistorialraaden ud i Kjøkkenet +{(rækker hende Urkokken).} Hans Højhed havde nok ikke tænkt, at han +nogen Sinde skulde stige saa nederligt, at han kom til at brase i +Gryden hos den fattige Spentruppræst. Og vil du saa komme ind med en +Vase, Karen, at jeg kan faa ordnet disse Blomster til min Hustru +-- min Erneste. + +Og _du_, gamle Far, er du nu ikke glad? Nu skal vi ha' Mor hjem +igjen. Det har været en streng Tid for os, en Prøvelsens Tid; men nu +er den forbi. Aa min Hustru, min Hustru! Et Hjem uden Kvinde er ikke +noget rigtigt Hjem. + +=Gl. Blicher.= + +Bare du nu ikke fortryder det, Steen; jeg er saa ængstelig. + +=Blicher.= + +Er _du_ ængstelig! Jeg er saa lykkelig, at jeg knap kan staa paa mine +Ben! + +=Gl. Blicher.= + +Ja, _det_ ser jeg. Og det var ogsaa paa Tide, at du fik nogen Lykke +her i dit Hjem. + +=Blicher.= + +Aa, synes du egentlig, Far, at Erneste og jeg har haft det saa slemt +sammen? Man maa jo ikke ta sligt alt for nøje. Og jeg har sikkert +heller ikke altid været, som _jeg_ burde. Jeg vil forandre mig meget, +Far. Jeg skal gjøre alt for at tækkes hende. Nu skal der blive Glæde +her paa Gaarden, Glæde! + +=Gl. Blicher.= + +Ja, Vorherre give, at det maatte ske! + +=Blicher.= + +Og Erneste har nu altid holdt saa meget af Blomster. + +=Gl. Blicher.= + +Ja, men var det ikke mest Potteplanter? Og disse er jo -- ja jeg ser +jo saa daarligt -- men er det ikke Markblomster? + +=Blicher.= + +Jo, Far; jeg plukked dem paa min Morgenvandring i Kjær og Enge. Jeg +kunde ikke komme dem forbi; jeg gik jo stadig med min Hustru i +Tanken, og for hver Blomst jeg plukked randt der mig noget sødt i Hu +om hende. O, at jeg nu atter om faa Minutter skal trykke hende op til +dette savnfyldte Bryst! + +=Karen= + +{(med en Vase).} + +=Blicher.= + +Nej, Karen! Er det en Vase at møde med! Nej, du maa kunne finde mig +en baade større og smukkere. Smukkere, Karen! {(Begynder ilsomt at +fingre ved Blomsterbunken.)} + +=Karen= + +{(atter ind).} + +Er _den_ da til Maade. + +=Blicher.= + +Ja, der kom jo den rette! {(holder den op for Lyset).} Tak skal du +ha, Karen. Og saa skal vi se lidt nøjere paa jer, I, vore smaa +Venner. -- Er det ikke mærkeligt med disse vilde Blomster, der +ligesom tar hinanden i Haand for at smykke det danske Land fra Ende +til anden. Ikke en Plet lader de ganske bar. Jo magrere Marken des +flere Blomster. Saadan bliver der Skjønhed, Duft og Øjenlyst overalt, +hvor den danske Mand sætter sin Fod. -- Aa I kjære smaa, det er +altfor længe siden, jeg gav mig af med jer! I min Barndom og første +Ungdom da var jeg saa fortrolig med Blomsterne; men saa kom Sorgens +graa Fugl og satte sig paa min Skulder -- -- -- Men de fleste kjender +jeg da endnu, og der hænger et Barndomsminde ved enhver af dem. Skal +vi nu først se lidt paa dig, du elskede lille Stedmoderblomst, der +endnu har en Dugdraabe trillende i dit Bæger. Dig husker jeg fra den +Dag, da jeg som Barn fandt min første Lærkerede; deroppe paa den høje +Mark blandt hvide Flintesten stod du og saa op mod Himlen som +Barneøjne. Aa, hvor skal jeg nu sætte dig? Du vil jo helt forsvinde i +Vasen af bar Beskedenhed. Og sandelig, der har vi den blaa Engkarse, +og Hjærtegræsset, og Trævlekronen! lutter Barndomsvenner fra Engen +bag om Aunsbjærg; naar jeg som lille Dreng løb derned og sov ind med +min Kind i Græsset, da stod de altid som skjærmende Feer om mit Leje, +og mine Drømme næredes af deres Duft og Humlebiens Brummen i +Blomsterbægret ved mit Øre. + +Og der har vi Graabynken. Kan du huske, Far, at der stod en hel Skov +af dem ind mod Vium Præstegaardsgavl? Og derinde kivedes Spurvene og +ruged Hønsene, og der drømte jeg mine første Æventyr; jeg var endnu +ikke saa stor, at min gule Haartop raged ovenover Bynkeskoven. -- +Ja, du graa Bynke, jeg ved godt, at du ikke er nogen agtet Plante; +men _jeg_ holder af dig! Pigerne gjør Nar af dig og kalder dig +_Graabonde_ eller _Gammelmand_, fordi du ryster saa alvidende paa dit +graa Hoved, mens de hvide uredte Tjavser stritter dig om Ørene; men +jeg forstaar dig. Du minder mig om en gammel Mand, der har faaet en +Sten i sin Sko, og nu bøjer sig ned for at ryste den ud. _Du_ har +kikket dig til adskilligt der ved Hushjørnet. Du har Livserfaring, +hvad de unge Piger ikke har. + +Og der er jo Engblommen, den elskeligste af alle vor Barndoms +Blomster. Hvor tit har jeg ikke plukket dig dernede ved Bækkeranden +og sat dig hen i et Glas til min syge Moder; saa rakte hun sin hvide, +smalle Haand ud fra Lagnet, tog dig om dit gule Hoved og aanded et +Smertenskys hen over dig, mens hendes Tungsindsblik hviled taknemlig +paa _mig_. + +=Gl. Blicher= + +{(i Graad).} + +Ja, din stakkels Mor! Hun var selv en knækket Blomst; og Blomster var +snart det eneste, der kunde sprede hendes Tungsind. + +Men har du ikke fundet den allerskjønneste, den der elsker at slaa +Rod ved dybt og stille Vand -- hvad er det nu den hedder? + +=Blicher.= + +Brudelys? + +=Gl. Blicher.= + +Rigtig, ja! Den Jæger, der havde den Blomst med hjem til sin unge +Hustru i mine gode Dage, han fik en fager Velkomst. + +=Blicher= + +{(ta'r Bøssen ned fra Bjælken; peger paa et Par røde Blomsterklaser, +der rager frem af Piben).} + +Her ser du, Far! Havde det været i mine første Ægteskabsaar, da +skulde de _vel_ ha talt for mig. Nu fylder Ængstelse mit Hjærte. +{(Hænger atter Bøssen paa sit Søm.)} Se saa! {(ta'r Vasen og sætter +den hen paa Standeren til højre; flytter lidt paa den; gaar til +Indgangen og maaler Virkningen; atter hen og flytter en Kende paa +den, mens han lægger Hovedet paa Skraa.)} + +Der maa det være! {(Ta'r sit Uhr op.)} Om en lille halv Time maa de +være her med hende. Det var ret, Karen, lad mig se, du gjør det fint. +Hun er saa akkurat, den lille Neste, aa! hun ser et Støvgran i en +Fjerdingvejs Afstand. + +=Karen.= + +Hvad tror vor Far da, hun vil sige, naar hun ser de Plamager, som +dine Støvler nu har sat paa det rene Gulv? + +{(Karen har allerede bøjet sig ned for at tørre op efter ham.)} + +=Blicher.= + +Aa, er jeg kommen til at smudske Gulvet; da var det sandelig haardt +imod min Villie. Ja, der var saa dugget til Morgen. Tror du Karen, du +kan faa det tørret op? Det var da kjedeligt! + +=Karen= + +{(ligger fladt ad Gulvet og skurer, saa det knager).} + +=Blicher.= + +Men lille Karen, du ved, hvor vi har Flaget; aa løb lige ind og ræk +mig det! Erneste kan ventes hvert Øjeblik, og hun maa kunne se +allerede fra Bakken, hvor vi alle er glade for hendes Hjemkomst. + +=Karen= + +{(tilbage med Flaget).} + +=Blicher= + +{(ud, men et Sekund efter atter ind med Flaget over Armen).} + +Jeg glemte at spørge, der er da ikke kommet Brev, mens jeg har været +ude? + +=Gl. Blicher.= + +Det er der da vist ikke, er der vel, Karen? + +=Karen.= + +Nej, ikke det jeg ved. + +=Gl. Blicher.= + +Hvem venter du Brev fra, Steen? + +=Blicher= + +{(med Eftertryk).} + +Det venter jeg fra _Ham selv_! + +=Gl. Blicher.= + +Hvad siger du! _Fra Kongen._ + +=Blicher= + +{(med ilsomme Skridt hen over al Karens Gulvvask).} + +Ja, for nu begynder Knuden at strammes, Far! Mine Fjender hoverer i +Aarhusbladet; de tror at kunne spotte den fattige Digterpræst, +_Himmelbjærgpræsten_, som de haanende kalder mig. Men jeg skal gjøre +Titlen til et Hædersnavn, saa langt dette Flag vajer, som jeg bærer +her paa min højre Arm. + +=Karen.= + +Men Blicher, ser du da slet ikke, hvor Gulvet nu igjen er bleven +standet! + +=Blicher.= + +Aa, Jøsse Je, har jeg nu igjen været der {(rejser sig komisk op paa +Tæerne).} Bred Kluden ud, Karen, saa træder jeg paa den! + +=Karen= + +{(lægger Gulvkluden for hans Fod og flytter den, alt eftersom han +balancerer mod Udgangen).} + +=Gl. Blicher= + +{(da Døren er lukket).} + +Nej, at han tør vove at skrive _lige til Kongen_ -- forbi Næsen af +dem alle sammen; Provst og Bisp og Amtmand og hele Kodillen! Ja, +bange er han ikke, min Søn, naar noget for Alvor brænder i ham. Nu er +det _Himmelbjærget_; han vil, at _det_ skal være _alles_; ikke blot +en tilfældig Bondes, men Folkets, Fædrelandets, som det vel var i de +gode gamle Dage. Og Gud give ham Fremgang, min elskede Søn, i hvad +han attraar til Fædrelandets Ære! Jeg er somme Tider lidt bange for, +at han _er_ dristig nok. For de Store skylder man jo dog Ærbødighed, +og disse nye Tanker med Folkefrihed, og hvad de nu kalder det, dem +havde jeg jo nok saa gjerne set drage Spentrup Præstegaard forbi; +men jeg er jo en gammel stympret Mand; kanske ser _han_ klarere end +jeg. + +Men i een Ting er han blind: Naar Talen drejes hen paa _hende_! + +Aa min stakkels, lettroende Søn! Nu har han glemt hele sit tidligere +Ægteskab; glemt hele den onde Fortid; alle de hundrede oprivende +Timer sammen med denne Kvinde, nu er de ikke mere for ham end Røgen +her fra _min_ Pibe -- bare fordi hun ventes paa Trappen. Saadan er +Kjærligheden i _vor_ Slægt. Aa, jeg kunde staa op og forbande den, +som _han_ har forbandet den de hundrede Gange! Kan du huske, den Dag +han sendte hende bort fra Hjemmet. + +=Karen.= + +Om jeg kan huske det! Ja, om jeg saa bliver hundrede Aar, glemmer jeg +ikke _det_. + +=Gl. Blicher.= + +Hele deres Ægteskab blev endevendt; de skreg imod hinanden. Hvert Ord +var som et Stenkast. De vilde _aldrig_ ses mere. + +=Karen.= + +Og det var ikke tomhændet, hun drog ud af Huset. Hun tog alting med +sig, lige indtil Kaffemøllen. Der saa slem ribbet ud her i Stuerne, +da hun var rejst. Og hver Gang hun kom halende med en ny Ting, en +Kobberkjedel, et Stykke gammelt Porcellæn, saa raabte Blicher: Tag +det, tag det! Men gjør Pinen kort! -- Men den sidste Vogn var ikke +ude af Gaarden, før Blicher havde slængt Bøssen over Skuldren og gik +ud af modsat Gaardsled. Men da han kom hjem i Mørkningen, var han et +helt andet Menneske. Han havde ingenting skudt -- jeg tror ikke +engang, han havde husket at faa Krudthornet med --; han kom ind og +satte sig ved Bordenden, og da jeg fik Tællelyset tændt, kunde jeg se +paa hans Øjne, at han havde grædt. + +=Gl. Blicher.= + +Ja, min stakkels ulykkelige Søn; han græder meget, naar ingen ser +det. + +=Karen.= + +Saa rejste han sit Ansigt op imod mig og sa': Karen, det er svært, +hvor Livet leger Blindebuk med os, sa' han. Den Dag dér ved +Tyttebærrene, du ved nok, da du stod paa den ene Side og hun paa den +anden, da greb jeg til _hendes_ Side, men det var, fordi jeg havde et +Bind for Øjnene. -- Men saa kunde jeg ikke holde mig i at hulke, saa +jeg maatte gaa ud af Stuen. Men altid naar han er meget bedrøvet, +skal han minde mig om den Dag ved Tyttebærrene. + +=Gl. Blicher.= + +Ja, Skæbnen driver sit Spil med os -- allesammen. + +=Karen.= + +Jeg kan da ikke begribe, at nogen kan nænne at være ond mod _ham_. +Jeg ved ikke et Menneske, som det er saa nemt at gjøre glad. + +=Gl. Blicher.= + +Og bedrøvet! + +=Karen.= + +Sandt nok; han bliver ogsaa let bedrøvet, naar noget gaar ham imod. + +=Gl. Blicher.= + +Det er Digteren, Karen. Digteren! Min Søn er en _stor_ Digter, den +største kanske vort Land har kjendt. Ved du hvad det vil sige, Karen, +at være en stor Digter? + +=Karen.= + +Nej, det er _jeg_ sagtens for ringe til at ha nogen Mening om. + +=Gl. Blicher.= + +... Dette at udtale det evige; at sige det, som skal leve, saa længe +et Folk lever ... + +=Karen.= + +-- -- Men jeg har da hans Digte, som jeg har faaet af Fru Blicher. -- +"Vil du ha' dem saa ta' dem", sa' hun, jeg _bryder_ mig ikke det +mindste om dem! -- Jeg karted hende et Par Pund Uld for dem, og hun +syntes vist, hun havde gjort en Kongehandel; og jeg da ogsaa. Der +gaar sjælden en Dag, jeg ikke kikker i dem. -- "Til Glæden", "Til +Sorgen" -- aa, jeg kan aldrig blive træt af at læse dem. + + Du som tavs med sænket Hoved staar + lig en Lilje knækket paa sin Stængel, + Tornekransen om det sorte Haar, + Glædens stille, blege Søsterengel! + +=Gl. Blicher= + +{(falder ind).} + + Kommer ogsaa _du_ fra Himlen ud? + Kommer du som Regn og Storm og Torden? + Kommer ogsaa du fra Glædens Gud, + som en Sky for Solen over Jorden? -- -- + +Hvor er det dejligt! -- Men ved min Søn det, at du holder saadan af +hans Digte? + +=Karen.= + +Nej; og hvorfor skulde han ogsaa vide _det_. + +=Gl. Blicher.= + +Han ved ikke heller, at Erneste saadan har tusket dem bort til dig? + +=Karen.= + +Nej, er vor Far da sær! + +=Gl. Blicher.= + +Bare hans Digte saa endda var det eneste, hun tusked med! Men det er +nok ikke bleven dérved! Aa, hvor har hun mishandlet dette ømtaalelige +Digtersind, saa det skreg i Smerte og Bitterhed, hvor det vilde ha +kvædet Lovsange til Guds og Skabningens Ære! + +Og nu har vi hende saa her i Huset igjen! For faa Maaneder siden +kjørte det halve Spentrup hende til Randers, i Dag henter den anden +halve Part hende hjem igjen. Mig kan det være det samme; jeg har ikke +mange Grader at gi' af, skjønt ogsaa jeg havde glædet mig til en +rolig Livsaften. Men min Søn, min elskede begavede Søn -- nu er det +forbi med de harmoniske Greb i Strengene; kun Suk og Klagesange vil +nu lyde i den sildige Aften. Og jeg gamle Mand kan ikke hjælpe dig, +men bede til Gud for dig, at han ikke helt udslukker dine herlige +Sjælsgaver, det baade kan og vil jeg! + +=Per Syvspring= + +{(kommer stormende ind fra venstre).} + +Hør du, bitte Karen, du maa Vorherredød finde mig det gamle +Gevalthorn, for Præsten vil ha mig til at blæse et Stykke fra den +store Trappe. For nu kommer de hvørmend' ned ad Bakken. Jeg kan +kjende Per Leths Befordring; den er forrest, og der sidder Madammen i +al hendes Stads. Det er grangivelig, som var det et villere[405] +Bryllup; der mangler snart ikke andet end Forridere, naar nu jeg +kommer med Musikken. + + [405] _villere_, storartet. + +=Gl. Blicher.= + +Er det min Søn, som har givet dig Ordre til at hente Valdhornet? + +=Per Syvspring.= + +Ja, begribeligvis, Fa'er! Det er ikke noget, jeg gaar og hitter paa +for min egen Plaser. Jeg staar nede i Haven og graver Skalotløg op; +saa kommer Præsten; han sprang som en Lækat -- og hvøvted[406] ad +mig; om _jeg_ kunde blæse paa Gevalthorn? -- Ja, siger jeg, jeg er +kanskesig nok saa kunstfærdig _paa Fingerlinen_, som alle sine Dage +har givet mig Brødet og ivissomda[407] en bitte Dram til. Men nu maa +jeg ikke staa her og diskurere -- for de kan komme i Gaarden, hvad +Øjeblik det skal være; {(Karen er gaaet efter Hornet).} Har vor Far +Gevalthornet, saa skal Per Syvspring gjerne lægge Mundtøj til, og han +skal blæse saa yndeligen, at den blissede Hors, ja vor Far selv skal +nokke med Ørerne. + + [406] _hvøvted_, vinked. + + [407] _ivissomda_, nu og da. + +=Gl. Blicher.= + +Ja, Per, du er en jævn Træjring[408]! Nu kommer Karen strax med +Hornet. + + [408] _Træjring_, Skjælm. + +=Per Syvspring= + +{(nærmer sig lækkersulten).} + +Aa, karenmæ! jeg ser, at der staar en hel Kasse Udrydning; det er +Sukker for _min_ Mund. + +=Gl. Blicher.= + +Du ser jo paa det som en Rotte paa en grøn Ost; tag det da i Guds +Navn! + +=Per Syvspring= + +{(stopper i Buxelommerne).} + +Aa, Ære-Tak! nu har jeg Guds Velsignelse til mange Dage! + +=Karen= + +{(kommer med Hornet).} + +=Per Syvspring= + +{(drejer det i Lyset).} + +Naa, saa det er et Gevalthorn! Det minder jo snart om en af dem, +hvormed de vælted Murene om _Jeriks[409] Ko_! Lad _mig_ nu komme ad +Døren, saa skal jeg tude, saa Uglerne skal dratte ned fra +Glamhullerne! + + [409] _Jeriks_, Eriks. + +{(Ud. -- Kort efter høres hans Tuden foran den store Hovedtrappe. -- +Vognstøj fra Gaarden.} + +{Blicher og Erneste kommer Arm i Arm ind fra højre.)} + +=Blicher= + +{(ta'r hendes Haand og siger højtidelig):} + +Velkommen tilbage til dit og mit Hjem, min elskede Hustru! {(Men da +han vil trykke et Kys paa hendes Læber, snor hun sig fra ham. Hun +gaar fra Møbel til Møbel og stryger hen over det med Handskespidsen +for at fange Støv. Saa aabner hun et Vindue.)} + +=Erneste.= + +Naa, her er nok bleven ordentlig tilrøget, mens I har været _mig_ +kvit; her lugter jo som i en Matroskjælder. {(Faar Øje paa gl. Niels +Blichers Udrydningskasse; gi'r den et Skub hen ad Bordet).} Men det +kan jo ingen undre sig over, naar den Slags skal staa her og stinke! +Hvor tit har jeg ikke sagt, at jeg ikke vil finde mig i, at den +Skarnfjerding faar Plads her i Dagligstuen. + +=Gl. Blicher.= + +Nu skal jeg ta den til mig. Det var sandelig kun en Forglemmelse; en +beklagelig Forglemmelse. Hm! hm! Velkommen hjem, Ernestine! Velkommen +hjem! Hm! hm! + +{(Gaar.)} + +=Erneste= + +{(er allerede i travl Virksomhed med at fare rundt og skifte om paa +alt, hvad der staar paa Kommoder og Konsoller, -- Vaser, Kopper etc. +Pludselig knækker hun sammen i en lys Latter foran Blichers Bouket +paa Standeren for Indgangsdøren; peger paa de grove Markblomster og +siger):} + +Det er nok et af Per Syvsprings bondske Indfald! Bynker, Hanekro, +Stalt-Henrik og lignende Urter fra nærmeste Vejgrøft; der fattes saa +vidt jeg ser bare en Skræppe og et Par Nælder; den Bouket er dog vist +sendt efter forkert Adresse. Mon ikke den skulde være tiltænkt Maren +ude i Kjøkkenet. {(Gjør Mine til at fjerne den.)} Herinde kvalmer den +næsten værre end din Fars Tobak. + +=Blicher= + +{(genert).} + +Den, der plukked denne Bouket, gjorde det forresten i en god Mening. +Det er smaat i Aar med Blomster i Haven. Roser og Liljer har jo +aldrig været særlig villige til at trives for os. I Aar mindre end +nogen Sinde. Saa gik jeg ud til Digerne som i gamle Dage, naar jeg +sammensatte en Blomsterkost til min syge Mor. Som alle svage +Mennesker foretrak hun altid Markens Blomster. Der var ligesom mere +af Guds Aande i dem, syntes hun. + +=Erneste= + +{(ler skadefro).} + +Og saa er de saa billige. + +=Blicher.= + +Aa ja, de er billige {(med et hvast Øjekast)} -- men der hører +ligesom mere Hjærte til at nyde dem. + +=Erneste= + +{(har atter fjernet sig fra Vasen).} + +Er det for at sige mig den Slags Spydigheder, at du har ønsket mig +hjem igjen? + +=Blicher= + +{(gaar imod hende med udbredt Favn).} + +Erneste, kom herind i mine Arme! Kun der kan jeg tale til dig, som +man taler til sin Ægtehustru. + +=Erneste= + +{(bliver staaende, mens Blichers Arme synker).} + +=Blicher.= + +Du vil ikke! Ja, ja, saa faar jeg søge at stamme den Bekjendelse, som +jeg ellers skulde ha fremført med flydende Tunge. Da jeg sendte dig +bort fra mig, da kjendte jeg -- saa gammel jeg er -- ikke ret mig +selv. Jeg vidste ikke endnu, hvor stærkt du var voxet ind i mit +Væsen, jeg kunde vaagne af Drømme som halv i Vildelse, som om én stod +der ude i Natten og kaldte paa mig og bad om at blive lukket ind. + +=Erneste.= + +Jeg har ikke bedt dig om at ta mig til Naade. Jeg har intet at angre. + +=Blicher.= + +Nu maa du ikke gjøre mig skamfuld, Erneste. Ethvert Menneske har +noget at angre. Men det er jo ikke dig, jeg bebrejder noget; nej, jeg +retter Bebrejdelsen imod mig selv, at jeg ikke har kunnet bære over +med de smaa Svagheder, som er os stakkels syndige Mennesker i Kjødet +baaret. + +=Erneste.= + +Og hvad er saa, naar alt kommer til alt, det for "Svagheder", som +bebrejdes mig: at jeg vilde ha Mad til mig og mine, at jeg vilde ha +Klæder paa Kroppen og noget at putte i Kakkelovnen. + +Mon du nu har sørget for Brændsel til den kommende Vinter, eller skal +det gaa som i Fjor, da vi aldrig havde en tør Pind at stikke under +Gryden. + +=Blicher.= + +Kjære Erneste, _skal_ vi lige strax til at drøfte de fattigste +Husholdningsanliggender! + +=Erneste.= + +Ja, ligesaa gjerne nu som senere. Tror du kanske, det kommer af sig +selv? + +=Blicher.= + +Og jeg som staar her med mit forsmaaede Hjærte, bævende fuldt af +Ømhed, og mine Hænder, som skjælver i Længsel efter at kjærtegne +_dig_, som er min Hustru for Gud, -- _du_ har ikke andet at spørge +mig om efter disse Maaneders Fraværelse, end om jeg har kjøbt Brænde +til vore Kakkelovne, endda vi først er midt paa Sommeren. + +Aa Erneste, Erneste! Du haaner mine Blomster, endda jeg tør sige, at +sjælden er en Bouket bleven ordnet med saa ømme Længsler; men hvad +der gjør mig tifold mere bedrøvet er, at du ogsaa træder paa de +Blomster, der gror i mit Hjærte. + +=Erneste.= + +Ja, vi kan ikke lægge Blomster paa Børnenes Mellemmad, og Hullerne i +deres Strømper og Buxer holdes heller ikke sammen med Blomster. + +=Blicher.= + +Men var ikke Blomster, saa var der ikke Digtere -- -- + +=Erneste.= + +Aa, de kunde maaske ogsaa godt undværes. + +=Blicher.= + +Det lader til det ... Men var ikke Blomster -- baade dem paa vor Ager +og dem i vort Hjærte, saa var der overhovedet ingen Skjønhed til i +Verden. + +=Erneste.= + +Og hvad kan det hjælpe med den megen Skjønhed, naar Skattefogden +kommer som sidste Vinter og skriver alle vore Kakkelovne, _min_ +Kommode, _dit_ Skrivebord, saagalt den Seng vi laa i. + +=Blicher= + +{(truende).} + +Hold dog nu op! Jeg kjender det altfor vel i Forvejen. + +{(Gaar nervøst over Gulvbrædderne; griber til Bjælken efter Bøssen +med Brudelysene, fyrer ud ad det aabenstaaende Vindue.)} + +=Erneste= + +{(med et Skrig).} + +Men Mand, hvad gjør du dog! + +=Blicher= + +{(oprørt).} + +Jeg slukked bare et Par Brudelys! -- Lad dig endelig ikke forstyrre +af slige Bagateller. Bliv kun ved. Lad mig faa det altsammen. Jeg +laver ikke Penge nok! Du synes, jeg driver Tiden hen! + +=Erneste.= + +Nej, det siger jeg ikke. Du er snarere altfor flittig. Ingen ny Tanke +kan du la ligge, alt skal du med i. Jeg gyser, hver Gang der opdukker +en ny Idé, for jeg ved jo, at det altid er Begyndelsen til Smalhans +her i Huset. Du ruinerer os med dine Paafund. Nu staar den altsaa paa +Himmelbjærget. + +=Blicher= + +{(fløjter foragtelig).} + +Ja, jeg kunde tænke, at det var det, der stod dig for Hovedet. + +=Erneste.= + +Ja, det siger virkelig mange, jeg har talt med, at det kan blive dig +en meget dyr Spas; du kan risikere at miste baade Kjole og Krave. + +=Blicher.= + +Slidder -- Sladder! + +=Erneste.= + +Ja, selv om du kun fik en betydelig Mulkt; hvordan skulde vi faa den +betalt! Det har jeg da hørt, at der er mange af Embedsmændene, der +har den største Lyst til at komme dig til Livs for dine Anstalter der +paa Himmelbjærget. + +=Blicher.= + +Og om saa var! Et Menneske maa følge den Natur, som Gud har nedlagt i +ham. Og det ikke mindst en Digter, der har besluttet, om saa skal +være, at gi sit Liv hen for det Folk, han tilhører. + +=Erneste.= + +Men "det Folk", som du kalder det, -- hvad gjør det Folk for dig? + +=Blicher.= + +Lidt nok, lidt nok! Men, min Hustru, man skal heller ikke smaaligt +maale alt med Kjøkkenets Kartoffelskjæppe eller Fadeburets Grynkop. +Og et Folk, som du nævner saa foragteligt: et Folk er ikke bare det, +der er i Dag, men ligesaa meget det, der er om hundrede, ja tusind +Aar; min Tid kan ogsaa komme, da mine Bestræbelser ikke mere skal +miskjendes. + +Og Himmelbjærget -- det skal blive noget, hvortil Nationen ser hen +med Stolthed! + +=Erneste.= + +Jamen har du da ikke set, hvad de skriver i Aviserne, at +Himmelbjærget er hans -- hvad er det nu han hedder -- Per Nielsens, +og at han aldrig i Evighed vil finde sig i, at Folk stimler sammen +der? + +=Blicher.= + +Per Nielsen er en tarvelig Fyr, som bare har til Hensigt at presse +mig for Penge. -- + +=Erneste.= + +Det kunde han saamænd godt spare sig; der er ikke noget at presse af; +det er ørkesløst at plukke Haar af den skaldede. + +=Blicher.= + +Og desuden: Himmelbjærget _er_ maaske Per Nielsens i Rye, men det +skal snart blive hele det danske Folks. + +=Erneste= + +{(med en skraldende Latter).} + +Du vil maaske kjøbe det! + +=Blicher.= + +Danmarks Konge vil kjøbe det; jeg har skrevet til ham derom. + +=Erneste.= + +Aa, Gud hjælpe os! Ja, er det ikke det, jeg siger: du vil føre os +alle ud i Ulykken med dine Forehavender. Hvorfor kunde du ikke lade +den Nykke fare og blive ved at skrive. Der tjente du da somme Tider +en Skilling. Skal det nu til at gaa løs med Himmelbjærgfester, saa +skriver du saamænd aldrig en Linje mere; tror du ikke, jeg kjender +dine Anstalter. + +=Blicher.= + +Himmelbjærgfesten skal føres igjennem, om saa det skal koste mig den +sidste Hvid! + +Og i Aar _maa_ det lykkes! Programmet har tidligere lidt af visse +Mangler, men dem har jeg denne Gang Udsigt til at faa afhjulpne. + +Til en rigtig Fest hører ikke blot Taler og Sange, men der hører +ogsaa Musik; i Aar faar vi Musik. Den bedste kanske, som Jylland kan +præstere; Randers' Regimentsmusik! + +=Erneste= + +{(begynder at spidse Øren).} + +Har du faaet Løfte paa den! + +=Blicher.= + +Saa godt som; jeg ved ikke, om du skulde ha hørt Tale om Trompeter +_Kristrup_, han er ellers meget anset i sit Fag. + +=Erneste= + +{(med stigende Interesse).} + +Kommer Kristrup med! Jo ham kjender jeg -- hmm! ham har jeg hørt +nogle Gange i Randers. + +=Blicher.= + +Hvad mener du om hans virtuosmæssige Trompet-Solo, naar Solen rejser +sig i al sin Majestæt over Bjærgkammen, eller en stille Fløjtes +Vemodslyd, naar den atter synker over et dugkølet Høstlandskab! Jeg +tror, at den, som een Gang har badet sin Sjæl i en saadan Stemning, +vil eje et Minde, som vil lyse for ham til hans Dages Ende. + +=Erneste.= + +Og jeg som troede, det bare var Taler og Deklamation og den Slags, +som en anden én ikke forstaar. + +=Blicher.= + +Nej min lille prosaiske Hustru, vi spiller paa mange Strenge. + +=Erneste.= + +Hør Steen, hvorfor har du aldrig taget _mig_ med til disse Fester? + +=Blicher.= + +_Dig_ med! Har du bedt om det? Har du udtalt det bitterste Ønske i +den Retning! + +=Erneste.= + +Jamen tag mig saa med i Aar! + +=Blicher= + +{(i stigende Jubel).} + +Hvad _siger_ du, Erneste! Du vil være med mig paa Himmelbjærget! +{(Han aabner atter sin Favn.)} Kom nu ind i mine Arme, min kjære +Hustru! {(Hun putter sig smilende ind til ham.)} Nu har jeg gaaet og +ventet paa det i alle de Aar ... Jeg synes altid, den Slags skal +komme af sig selv ... Men hvad er det ikke for en Glæde, at ha sin +Hustru med i sin Gjerning! Aa, Erneste, du ved ikke, hvilke Fakler, +du med eet tænder i mit gamle Hjærte! + +I Aar skal vi da alle med til Himmelbjærget! + +=Erneste.= + +Da kan Karen virkelig ikke være hjemmefra. + +=Blicher.= + +Karen ikke! Skulde _hun_ maaske sidde her og kukkelure, naar vi alle +drog til Fest. Karen skal med de andre. Der er Plads nok paa Vognen, +og naar Per Syvspring har ved Tømmen, ved jeg, at Hestene vil trække +_hende_ som os alle med en god Vilje. + +=Per Syvspring= + +{(og en anden Bonde kommer i Døren med en Kommode imellem sig, Per +med Ryggen til).} + +Vær nu forsigtig, Jens. Hovhovhov, vær nu forsigtig! + +{(Per er allerede i sine Træsko kommen nogle Baglænsskridt ind over +Gulvbrædderne.)} + +=Erneste= + +{(farer imod dem).} + +Men Per da, kommer du her stejlende i dine store Træsko! + +=Per Syvspring= + +{(der er overtynget med Kommoden gjør klodsede Anstrengelser for at +komme af med Træskoene).} + +Ja, men hvordan skal jeg blive skilt ved dem; hvordan skal jeg blive +skilt ved dem! + +{(Den ene Træsko triller fra ham og ind over Gulvet.)} + +=Erneste= + +{(mere og mere fortvivlet).} + +Men hvorfor kommer I ogsaa her med Kommoden. Gaa dog Kjøkkenvejen; +har jeg ikke sagt det saa tit! + +=Per Syvspring.= + +Jamen der blev sagt, vi skulde den her Vej med Sølvtøjet. I Jøsses +bitte Børn, er vi kommen paa gal Vej! Ja men saa sel dig da tilbage, +Jens. Ih hvordan er det, du staar og bødler med det; lad os da +endelig gjøre det, som den kjønne Frue vil ha det! Men jeg vilde da +saa gjerne bede om at faa min Træsko med mig! + +{(Sætter den tunge Kommode i Døren, mens han kommer i den bortløbne +Træsko.)} + +Jeg tror for Resten, I faar fremmede. + +=Erneste.= + +Fremmede! + +=Per.= + +Ja, der kom et Karlmenneske ad Gaarden, lige som vi skulde herop; jeg +kjendte ham ikke _saa_ nøje for Anseelse; men der blev hvisket om, at +det var ham vor Fars Stedsøn. + +=Blicher= + +{(drejer sig brat om).} + +Farveren? + +=Per Syvspring.= + +Ja Næsen paa ham kunde sgu godt ligne, at han var Farver; den kunde +minsæl alene være ham Skilt nok for Forretningen! + +{(Ud med Kommoden.)} + +=Blicher= + +{(har set ud ad Gaardvinduet).} + +Jo, det er Niels. Har en da saa igjen dette forvorpne Individ inden +sine Døre! + +=Erneste.= + +Du lar ham da ikke mere faa Plads her i Præstegaarden! Nu er det 4. +eller 5. Gang, han har fyldt os Huset med Skarn og Utøj. + +=Blicher.= + +Gaa nu din Vej, Erneste, saa ser jeg, hvordan jeg faar ham paa Døren. + +=Erneste= + +{(ud).} + +=Niels Farver= + +{(en bøllelignende Vagabond, kommer ind fra højre).} + +G'da', Gamle! Ho'den skjærer den! Er der Fut i Fejemøget! Laves der +mange nysselige Løgnekrøniker til at gaa som brej Smør i et +godtroende Publikum? Somme der har det godt! Det bare Skidt indenfor +_min_ Branche; arbejdsløs, kjære! Maa opholde Kadaveret ved at sla' +Fægt. Snuppet af Sognefogden, heraus! ud af Lemmen -- ved Korsør! pil +af! march! med en Politisnøbel lige til Hjemstedskommunen. Det var +sgu en fin Lødgryde! Saa maa en jo ta til Takke med Hjemmet, indtil +der igjen ka' bi' Haps! -- Naa; hvordan lever Mutter! Vil du bede +hende om at gjøre mit Værelse i Stand; bliver her formodentlig i +længere Tid, indtil der atter bliver Udsigt til (Hik!) Sub -- Sub -- +Subsistensmidler! + +=Blicher.= + +Kunde _jeg_ saa faa et Ord indført! + +=Farveren.= + +S'gærne, Gamle! Du har Ordet for en kort Bemærkning. + +=Blicher.= + +Den skal ogsaa blive meget kort: Pak dig ud af vort Hjem! + +=Farveren= + +{(ta'r sig komisk til Øret, som havde han ikke hørt).} + +Hva'ba'! Er her optaget i Herberget! Kan jeg gaa og søge mig en +Krybbe! + +=Blicher.= + +Det er ikke _min_ Natur at slaa Haanden af mine Børn, men du har selv +valgt Slyngelstuen som dit kjæreste Opholdssted; søg saa hen, hvor du +hører hjemme. + +=Farveren.= + +Godt! men gir den udmærkede Litteratus ikke nok en ringe Skjærv til +en arbejdsløs Farveklat; naar jeg kommer langt nok ud, saa kan der jo +godt sla's et Par Syle paa det berømte Digternavn, som ingen kan ta' +fra én, men jo nærmere man kommer Gespenstet, jo daarligere gaar det +sgu med Forretningen. + +=Blicher= + +{(knuger Hænderne).} + +Og saadan gaar du rundt og trækker _mit_ Navn ned i Skarnet! + +=Farveren.= + +Naa, vanker der saa et ringe Bidrag fra den lille Laanekasse! + +=Blicher= + +{(gi'r ham en Daler -- i Oprør).} + +Kan du saa gaa hen og blive fuld for den! + +=Farveren= + +{(spytter paa den).} + +Jeg skal prøve paa det. Farvel, gamle Dreng. Vi ses nok igjen. Skal +jeg hilse Fattigforstanderen? Han bliver vist morderlig glad ved at +gjense et saa agtet Medlem af Familien. + +{(Gaar.)} + +=Blicher= + +{(iagtta'r ham gjennem Gaardruden).} + +O du min Gud, hvad har jeg gjort, at en saadan Skæbne skal ramme min +Slægt! + +{(Tæppe.)} + + + + +ANDEN AKT. + + +{Samme Stue.} + +=Blicher= + +{(gaar nervøst over Gulvet, ta'r Uhret op af Lommen; kikker ud ad +Ruden).} + +Der kommer han! + +{(Tilbage mod Døren, som han aabner for Postbudet.)} + +=Blicher.= + +Naa, Laust! er der heller ikke i Dag Brev fra ham, du ved nok? + +=Posten.= + +Jow! I Dag er jeg vis paa, jeg har en Skrivelse lige fra den rette +Mand. + +=Blicher.= + +Nu holder du mig ikke for Trekant. + +=Posten= + +{(rodende i Tasken).} + +Nej, saa er jeg minsæl selv bleven holdt for Nar; men kik nu paa den +{(rækker ham et stort, forseglet Brev)} skulde den ikke være ægte +nok! + +=Blicher= + +{(bryder Seglet med rystende Hænder).} + +Der er, hvad jeg har ventet i Bæven i mange Døgn! + +{(la'r Øjnene løbe rask hen over Linjerne, siger saa i dybeste +Grebethed):} + +Gud velsigne Danekongen! _Nu_ er Himmelbjærget det danske Folks! +{(omfavner Postbudet).} Du Laust med din sorte Taske og din røde +Næsetip, -- du har i Dag været den rappe Hermes, Gudernes Sendebud +til den Spentrup Præst. Det skal du karenmig ha en Dram for! + +{(Henter en Flaske, skjænker. Vejer stadig Regjeringsbrevet i +Haanden; styrter hen imod Døren til højre og raaber):} + +Erneste! {(ved en ny Dør til venstre)} Karen! {(ved en tredie Dør)} +Far! {(til sidst aabner han et Vindue ud til Haven)} Per Syvspring, +kom herop! + +{(Snart staar der et forbavset Menneske i hver af Dørene og stirrer +spørgende paa Blicher.)} + +=Posten= + +{(tømmer sit Glas; ser stort smilende rundt paa dem alle; ryster paa +Ørerne, mens han med et)} + +Farvel og Tak! {(glider ud af Stuen).} + +=Blicher= + +{(til dem alle).} + +Det er en af de største Dage i mit Liv! + +=Erneste.= + +Ih, hvad er der da sket? + +=Blicher= + +{(vifter med Brevet).} + +Det, der maatte og skulde ske; jeg har bedt Vorherre saa mindelig om +at bøje Kongens Hjærte. + +=Gl. Blicher.= + +Er det Brevet fra Kongen? + +=Blicher= + +{(omfavner ham).} + +Ja, kjære gamle Far! Nu er Stien banet til Himmelbjærget; Hans +Majestæt Kongen betaler, hvad det koster. + +=Karen= + +{(stille).} + +Aa, Gud ske Lov! + +=Erneste.= + +Pyt! Ikke andet! Jeg troed, vi havde vundet i Lotteriet. + +=Blicher= + +{(overhører hendes Ytring).} + +Og nu maa vi til Fest, allesomén! Erneste og Karen -- vil I sørge for +nogle velfyldte Madkurve, saa tar jeg mig af den mere aandelige +Næring. + +=Erneste.= + +Som jeg har sagt før, vi _kan_ ikke begge forlade Huset; hvordan skal +det gaa den gamle der. Karen maa blive hjemme. + +=Blicher.= + +Karen blive hjemme! Snak om en Ting! + +=Erneste.= + +Ja, saa maa _jeg_ blive hjemme. + +=Blicher= + +{(begyndende heftig).} + +Aa, gjør mig nu ikke bedrøvet ogsaa i dette. -- Der skal nok blive +sørget for dig, kjære Far. + +=Gl. Blicher.= + +Ja, det var da Synd at holde nogen hjemme for min Skyld; jeg er da +ikke noget Svøbelsesbarn! + +=Blicher.= + +Det mener vor Mor heller ikke. Nu skal enhver bare sørge for at ha +sit bedste Humør og sit bedste Ansigt paa. {(til Per Syvspring)} Det +har du jo let ved, Per, for du har kun det samme. + +=Per Syvspring.= + +Ja, og hvordan bliver det, naar en skal gaa med det hver Dagsens Dag? + +=Blicher.= + +Du skulde jo saa være Kusk, Per? + +=Per Syvspring.= + +Ja, skulde jeg ikke ogsaa nok ta' Fingerlinen med mig -- og +Gevalthornet? Den maa være sørens god at blæse paa, ned ad de høje +Bakker. + +=Blicher.= + +Hvem skal saa holde Tømmen? + +=Per Syvspring.= + +Tho da kan Karen da vel sætte sig i Tugt og Ære ved min venstre Side! +Saa styrer hun dem to brune, imens jeg blæser et Stykke for den +menige Mand. + +=Blicher.= + +Ja, gjør nu jert Bedste allesammen, saa gjør jeg mit; nu skal jeg ind +og skrive en Sang, for nu har jeg faaet noget at skrive af! + +{(Alle ud saa nær som Blicher; kort efter en tung Banken -- Møller og +Per Nielsen træder ind.)} + +=Møller.= + +Goddag! Vi kommer vel ikke til Forstyrrelse? + +=Blicher.= + +Ikke med mindre De selv bringer den med. + +=Møller.= + +Hm! Har De maaske nogen Grund til at tro, Hr. Pastor, at ... Men lad +mig nu begynde ved den rette Ende. + +=Blicher.= + +Ja, det gjør altid mindst Forstyrrelse. + +=Møller.= + +Som De vil se, har jeg en fremmed med mig, men saasnart jeg nævner +hans Navn, saa er han ikke fremmed længere. + +=Blicher.= + +De gjør mig nysgjerrig. + +=Møller.= + +Manden der er Per Nielsen fra Himmelbjærggaard; saa behøver jeg vist +ikke at sige mer -- vi er Soldaterkammerater; han besøger mig +imellemstunder, og saa fik han da nu Lyst til at hilse paa vor Far, +da han er kommen til Egnen. + +=Per Nielsen.= + +Ja, tho De maa undskylde, Hr. Pastor, men jeg fik Lyst til at hilse +paa den Mand, som tar sig den Frihed at byde al Verden til Gjæst paa +min Ejendom. + +=Blicher= + +{(maaler ham uden at byde ham Haanden).} + +Er det den Per Nielsen, der for Tiden overfalder mig med raa og +uforskammede Nærgaaenheder i Aarhusbladet! Da havde jeg dog hellere +set, at min Hund havde taget imod Dem end jeg. + +=Per Nielsen.= + +Naa saadan at forstaa! Tho da tykkes jeg snart, jeg følger det Spor, +De selv har anvist; De kommer ubuden til mig, her kommer jeg ubuden +til Dem, saa tykkes jeg, det kan gaa lige op. + +=Møller.= + +Naa, det begynder jo godt! Tror De ikke, Pastor Blicher, at vi +hellere maa se at ta den Sag lidt mindre heftig. + +=Blicher.= + +Ja, hvem har begyndt Heftigheden; var det ikke Per Nielsen dér, som +lagde ud i Aarhusbladet forleden og skreg op som en besat, fordi jeg +havde stævnet det danske Folk til Møde paa Himmelbjærget. + +=Per Nielsen.= + +Maa jeg lige spørge Dem om een Ting, Hr. Pastor, _hvem_ tilhører +Himmelbjærget, Dem eller mig? + +=Blicher.= + +Ingen af os, Farlil! Himmelbjærget er Nationens. + +=Per Nielsen.= + +Da er det saa Skade, at Nationen ikke ogsaa betaler Skatter og +Afgifter. Men nu er jeg saa heldig, at ha en jenle Lap Papir +derhjemme, -- imellem os Bønder kalder vi det for et Skjøde {(i +Oprør)} -- -- og i det staar der, Dæwlen knaag'mæ, at Himmelbjærget +er mit! det skal I komme til at respektere, hvad enten saa I er +Præster, eller hvad I er! + +=Møller.= + +Jo, Pastor Blicher, Manden har Ret; det nytter aldrig ud af Stedet at +ville gaa uden om Lo-ven; saa meget maa De kunne indse. + +=Blicher.= + +Ja, Loven, Loven; et juridisk Prokuratorspil! Men jeg appellerer til +en højere Lov. {(vendt mod Per Nielsen).} Ser De da slet ikke, Mand, +hvad det drejer sig om? _Har_ Aarhundreders Trældom i den Grad +trykket paa vor Bondes Nakke, at I ikke kan forstaa en Digters Tanke! +Tiden er fuld af de stærkeste Brydninger; men _vi_ sover; det danske +Folk sover; men det skal ruskes op til at ville og handle. Jeg vil +pege paa det nye Morgengry, den nye Dag, der dæmrer over Evropa. Og +der midt i Jyllands Hjærte har Gud rejst vort Folk en Talerstol, der +kan sige Sparto til enhver anden Talerstol i Landet. Og saa kommer +_De_ her og slænger Deres Tøjrekølle midt i Stien for at spærre os +Vejen op til dette Guds Højalter. Hvem er _De_, som tør stænge Ledet +for et helt Folk paa March mod dets Fremtid! + +=Per Nielsen.= + +Jeg er bare den, der har Skjødet paa Ejendommen. + +=Blicher.= + +Skjødet paa Himmelbjærget. Det lyder parodisk! -- Saa behandler De +vel Stedet med Plov og Tromle. + +=Per Nielsen.= + +Jeg har i hvert Fald _Lov_ til det, da enhver kan gjøre med sit, hvad +han vil. + +=Blicher.= + +Saa har De vel ogsaa Lov til at sætte en Svovlstik til Lyngen deroppe +og la' Ilden udslette enhver Erindring om Stedets Skjønhed? + +=Per Nielsen.= + +Ja Fanden knaag mig har jeg saa! Det kunde jeg maaskesig faa i Sinde +at vise Dem, om De gaar mig _for_ nær ind paa Bælgen med Deres +Anstalter. + +=Blicher.= + +Hør nu, Per Nielsen, De er en ualmindelig stridig Mand, som det er +vanskelig at tale med om Sager af aandelig Værdi; maa jeg gi Dem et +Exempel: Vi siger, der var en Bonde, som et Aar havde en usædvanlig +Rugavl. Naa, han høster og binder i Neg og kjører det sammen i en +mægtig Stak midt paa Ageren. Men saasnart det er gjort, sætter han +Ild paa Stakken og lægger hele sin Avl i Aske. Hvad vil De sige om +den Mand? + +=Per Nielsen.= + +Jeg vilde sgu' sige, at han var taav'le. + +=Blicher.= + +Hvi det? + +=Per Nielsen.= + +_Hvi det!_ Stikk' Ild paa Avlen i en Tid, hvor Rugen staar i saadanne +Priser. Spiltaav'le! + +=Blicher.= + +Ja, men det, De der siger, det er jo Vand paa _min_ Mølle. Paa +Himmelbjærget høstes der ingen Sæd, men der høstes Ynde, Stemning, +Skjønhed; Værdier som ikke mætter Munden, men mætter Sjælen. + +=Per Nielsen.= + +Ja, det forstaar vi Bønder os ikke paa. + +=Blicher.= + +_De_ forstaar Dem ikke paa det, Per Nielsen, men Gudskelov, der er +_dem_, der gjør det. Og saa skulde _De_ ha Lov til at ødelægge disse +uskyldige Værdier for alle dem, for hvem de er tifold mere værd end +de smukkeste Afgrøder. De skulde ha Ret til at sætte en uoverstigelig +Mur omkring et af de herligste Udsigtspunkter i hele det danske Land +og sige til Digteren, Maleren, Naturvennen: Se at I smukt kan holde +jer væk fra _mit_ Himmelbjærg! -- Nej, Himmelbjærget er _ikke_ Deres, +men alles; enhver dansk Mand har en Part i det, som i alt hvad skjønt +den vilde og gavmilde Natur har skjænket det Land, som vi med +Stolthed kalder vort. + +=Per Nielsen.= + +Da er det slemt, som jeg sa før, at de samme gode Folk ikke ogsaa har +tilbudt mig at betale mine Skatter og Afgifter. + +=Møller.= + +Ja, der tykkes jeg, Per Nielsen ser ret; den Jord jeg betaler Skat +af, den maa ogsaa være min, og den maa andre holde deres Nalliker +fra. + +=Blicher.= + +Den Skat, Per Nielsen gir af Himmelbjærget, skal næppe trykke ham +haardt; i gamle Dage var al udyrket Jord Alminding, og saadan var det +Ret. Alminding det vil sige: Allemandseje! Letsindigt har det danske +Samfund handlet ved at la sig fraliste Adgangen til sit eget Hus. Og +I Bønder, vis I os, hvad I duer til ved at dyrke den _gamle_ Ager og +faa den til at give flere og flere Fold, men lad Øderne forblive +alles. + +Se ikke paa jert Fædreland som paa et flækket Surbrød, der bare skal +tjene jert laveste Behov -- rejs din Nakke du Bonde og faa Del med os +andre i den Lykke at elske et Fædreland, som er _skjønt_! + +=Per Nielsen.= + +Ja, den Snak kan være god nok, men det bliver nu, som _jeg_ siger: +min Ejendom maa De respektere, da det er den, jeg skal ha min Føde +af. Hvad vilde De sige, Hr. Pastor, hvis jeg en Dag fik i Sinde at +byde Alverden sammen paa Spentrup Præstegaardsmark, og Folk de kom +ikke bare med deres Madkurve og Kluklærker, men saagalt med Kanoner +og -- andre musikalske Instrumenter og begyndte at storke omkring i +Deres Kløvermark eller lave sig Familiesenge i Deres Rugfald -- -- + +=Blicher.= + +Stop nu lidt, Per Nielsen, og faa Fornuften med, før De gir Dem ud +paa denne fantastiske Rejse: Hvis jeg havde indbudt Folk til at slaa +sig ned paa Deres _dyrkede_ Jord, saa kunde De med Rette ha' følt Dem +brøstholden; men det lyngbevoxede Himmelbjærg -- jeg tør forsikre, at +ingen, næppe nok De selv, hidtil har anet, at det var Deres, ja, at +det overhovedet var _nogens_. + +=Per Nielsen.= + +Men nu ved De det altsaa, og saa venter jeg, at De retter Dem efter +det. + +=Blicher.= + +Er det Deres sidste Ord? + +=Møller= + +{(bryder ind i Samtalen).} + +Ja, tøv nu lidt, god Folkens! I er begge to saa jewwer i Talen. Jeg +kan vel ikke skille jeres Træde, men jeg kan da forsøge paa at mægle +jer imellem. + +At Per Nielsen ikke vil ha det halve Land til at løbe og bisse over +hans Ejendom, det kan enhver sætte sig ind i, og det skulde De ogsaa +kunne forstaa, Hr. Pastor. Men hvad tho, De kan jo kjøbe Bjærget. Byd +ham en Skrup for det. Du vil jo godt sælge det, Per; saadan har _jeg_ +da forstaaet det. + +=Per Nielsen.= + +Sælge, sælge, ja gu' vil jeg sælge! Jeg vil sælge alting, om jeg kan +faa det ordentlig betalt. + +=Blicher.= + +Ogsaa Samvittigheden! + +=Per Nielsen.= + +Hm! Aa, den -- -- æh -- -- -- + +=Blicher.= + +Den er der maaske ingen, der vil byde noget for. + +=Per Nielsen.= + +Aa, enhver holder sig vel til sin egen. Og min har slaaet til til +_mig_. + +=Blicher.= + +Det harmer mig, at en national Skjønhedsværdi af Himmelbjærgets Rang +skal være bleven en Salgsvare. + +=Per Nielsen.= + +Ja, det er jo altid rarere at faa det for intet. Men til den Pris har +jeg nu ikke mine Sager. + +=Blicher= + +{(foragtelig).} + +Til _hvad_ Pris har De det da paa Lager, om jeg tør spørge? + +=Per Nielsen.= + +Til en rimelig Pris. + +=Blicher.= + +Ingen Udflugter; frem med Summen! + +=Møller.= + +Ja, sig en Ting, Pejr. + +=Per Nielsen.= + +De kan faa Knolden for 500 Rdl. + +=Blicher.= + +_500 Rdl.!_ Før _jeg_ begyndte at skrive om Stedet, var der ingen, +der aned dets Existens. _De_ har aldrig kunnet føde saa meget som et +Faar paa det. Havde en Liebhaver den Gang budt Dem tyve Rdl. for det, +vilde De ha stukket Pengene til Dem og i Tavshed udgrint Kjøberen for +en Taabe. Men den Spentrup Præst har gjort Stedet berømt, og der hvor +_min_ Sæd faldt, der vil De nu plukke gyldne Ax. + +=Per Nielsen.= + +Jeg har ikke bedt Dem om nogen "Forgyldning" -- hverken af Kolden +eller andre Ting. + +=Møller.= + +De kan jo nok se, Hr. Pastor, at vil De ha' Bjærget -- som De jo nok +vil -- saa maa De betale det med den Pris, Manden sætter paa hans +Ejendom. -- Jeg ved saa ikke, Pejr, om du maaskesig kunde slaa en +enlig Ting af -- f. Ex. om I kund klyv den ene Hundreddalerseddel -- + +=Per Nielsen.= + +Nej, det ser jeg ingen Grund til -- + +=Blicher.= + +Nej, heller ikke jeg! Jeg føler mig ikke fristet til at prutte med +Dem om Himmelbjærget. Vent et Sekund. + +{(Blicher gaar et Øjeblik ind i sit Studereværelse. -- I det samme +glider Farverens fordrukne Skikkelse ind ad Døren.)} + +=Farveren.= + +Naa, hvordan skjærer den! Er jeg bleven optaget i den faderlige +Naade. + +=Møller= + +{(brøsig).} + +Du maa sgu ikke komme endnu. Herut med _dig_, indtil jeg kalder paa +dig. + +=Farveren= + +{(som en skulende Hund ud ad Døren).} + +=Blicher= + +{(tilbage med Slutseddel og Blækhorn).} + +Vil De læse dette igjennem. + +=Per Nielsen= + +{(mumlende).} + +-- -- -- -- -- -- 500 Rigsda -- -- aler -- -- -- Jow; det lar vi +gjælde! + +=Blicher.= + +Vil De saa skrive Deres Navn! + +=Per Nielsen= + +{(skriver, mens Blicher gaar eftertænksom over Gulvet i Baggrunden).} + +=Møller= + +{(har grebet Papiret, som Per Nielsen har underskrevet; de gjør +Grimasser til hinanden; snakker gedulgt --).} + +Det er Dælen knækk' mig en hvas Pris, og hvad Fornøjelse kan han +snart faa af det! {(til Blicher):} Kom nu, bitte Pastor! Bitte +Pastor, kom nu, kom nu, og giv Deres Navn, saa vi kan faa Handlen +justeret. + +{(Blicher har grebet Papiret og fixerer det nøje.)} + +=Per Nielsen= + +{(pegende; kjendelig nervøs).} + +Ja, der var det jo saa, hm ... at De skulde sætte _Deres_ Navn. + +=Blicher.= + +Lad mig nu være i Ro et Øjeblik; jeg er jo ikke vant til slige +Ejendomshandler. Jeg tror, jeg vil kalde paa min Forpagter. + +=Møller.= + +Tho da er det saamænd aldrig værd at ulejlige Manden med det. Her +staar jo ikke andet, end hvad De og Per Nielsen er bleven enige om. +Her kan jo ingen Forraskelse ske til nogen af Siderne. + +=Blicher.= + +_Syntes_ jeg ikke nok, der var noget, jeg havde glemt! + +Det er jo da en Selvfølge, at De udlægger mig Vej til Himmelbjærget, +saa al Færdsel kan foregaa uhindret. + +{(De to Kolleger sender hinanden et Ræveblik.)} + +=Per Nielsen.= + +Det er ikke nogen Selvfølge. + +=Blicher= + +{(i Oprør).} + +Hvadbehager! + +=Per Nielsen.= + +Det var jo netop den Færdsel, jeg vilde sætte en Pind for. + +=Blicher.= + +De vilde ha lokket mig til at kjøbe Ejendommen i dyre Domme, og saa +skulde jeg endda ikke ha Adgang til den; I er to søde Sjæle! +{(Blicher river Papiret i Smaabidder og kaster Stumperne for Fødderne +af Per Nielsen).} Denne Gang spildte De dog Deres Suppe i Ilden, +Rævepels! Hvad mon De havde tænkt at forlange for den Vej. + +=Per Nielsen.= + +Det kan jeg godt sige Dem: Himmelbjærget med Vej til, det sælger jeg +ikke under en jævn Tusind. + +=Blicher.= + +_Tusind_ Rigsdaler! De trænger vist til at komme ud og svale Parykken +lidt. Gaa! jeg vil ikke holdes for Nar i mit eget Hus! + +=Møller.= + +Saa De viser os Døren! Og jeg har endnu ikke faaet _mit_ Ærinde +udrettet. Det vilde jeg endda gjerne ha besørget, inden Pastoren +hælder os udenfor. -- De har sendt mig Deres Søn paa Halsen. + +=Blicher.= + +Min Søn? + +=Møller.= + +Ja, strengt taget er det vel kun Deres Stedsøn; men det bliver det +ikke meget bedre af. For jeg har sgu ingen Brug for ham. + +=Blicher.= + +Brug for ham eller ikke -- er De ikke Fattigvæsnets Formand? + +=Møller.= + +Jeg er Fattigforstander, men det kan vel aldrig være Deres Mening, at +_De_ vil ha Sognet til at sørge for _Deres_ Afkom. + +=Blicher.= + +Om _De_ vil sørge for ham eller ikke sørge for ham, det maa blive en +Sag mellem Dem og ham. Jeg har _min_ Samvittighed fri. Jeg har baaret +over med den Slubbert og hans liderlige Levnet langt ud over alle +rimelige Grænser; nu er min Taalmodighed bristet; han er en ung +kraftig Mand midt i 20'erne; han behøver ikke at ligge nogen til +Byrde, mindst hans Barndomshjem, som han har baaret Sorg og Skam +indover i altfor mange Aar. + +=Møller.= + +Da kan vi efterhaanden faa mange paa Kommunen, naar vi nu ogsaa skal +til at føde Præsten hans Unger. + +=Blicher.= + +Tag nu Deres Mund iagt! Ingen raader for sin egen Skæbne, og hvad +Børn Gud vil unde én, det staar vi ikke selv for. + +=Per Nielsen.= + +Naa, nu vil _jeg_ gaa min Vej; for her bliver vel saa ingen Handel +af. + +=Blicher.= + +De synes stadig, at 500 Rdl. er en passende Sum for den Vej? + +=Per Nielsen.= + +Ja, gu' gjør jeg saa. + +=Blicher.= + +Ja ja; jeg er i Deres Haand. Jeg maa ha Sagen ordnet inden længe. +Mødet _er_ averteret. Det ved De, og det benytter De Dem af. Vent et +Øjeblik. + +{(Blicher gaar atter ind i sit Kammer.)} + +=Møller= + +{(aabner hastig for Niels Farver).} + +Der er ingen Udkomme med Præsten; han vil ikke se dig inden for sine +Døre. Og i og for sig kan jeg minsæl godt forstaa det; for du er en +skidt Person, og det har du været alle dine Dage. + +=Farveren.= + +Hvadbeha! -- Byder man mig Tvetydigheder. Er jeg ikke fin i Sømmene. +Er der kommen en Revne i Postelinet -- + +=Møller.= + +Hold Mund! Her er ikke Tid til at høre paa dit Plævver. Nu kan du +komme til at gaa paa Omgang i Sognet, og opfører du dig skarnsk, skal +du komme til at gjøre Bekjendtskab med min Hesselkjæp. + +Men ellers kunde jeg vel nok gi dig Anvisning paa, hvor du kunde +træffe din Far et Sted, hvor han blev nødt til at kjendes ved dig. + +=Farveren.= + +Hvadbeha' -- kan du tvinge ham til at tage mig til sig? + +=Møller.= + +Det er kommen ud, at alle her fra Præstegaarden skal til Fest paa +Himmelbjærget. Hvi skal _du_ ikke med? + +=Farveren.= + +Hvad siger du, Himmelbjærget -- -- den er jeg oplagt for! + +=Møller.= + +Du har vel nap gjort dig fortjent til at komme med paa Vognen, men de +tar jo ikke Landevejen med dem, og du skal faa en Mark i din Lomme af +mig, saa finder du nok selv ud af Resten. + +=Farveren.= + +Den er jeg morderlig med paa. Der maa være godt at fortjene for en +rask Svend, naar en ellers har sit Visitkort i Orden. + +=Møller.= + +Ja, der kan sgu laves noget! Men nu ud med dig! + +=Farveren= + +{(slasker ud).} + +=Blicher= + +{(kort efter med en ny Slutseddel).} + +Naa, I Prangersjæle {(slænger Papiret for Næsen af Per Nielsen)} kan +dette aabne Himmelbjærgpræsten Adgangen til hans Prækestol. + +=Per Nielsen.= + +Tusind Rigsdaler! Bjærg og Vej -- jow, nu er vi enige. + +{(Han underskriver; ogsaa Blicher skriver ilsomt under.)} + +=Blicher.= + +I Guds Navn, saa er det gjort! + +=Per Nielsen.= + +Men nu Pengene, hvor skal jeg ta' _dem_? + +=Blicher.= + +Dér hvor De tog Deres Bevis. Er det ikke os to, der har handlet? + +=Per Nielsen.= + +Aaejow. Men lidt Kaution var jo heller ikke af Vejen. + +=Blicher.= + +Ja, _hvad_ Kaution -- -- + +=Per Nielsen.= + +Aa, en Obligation eller en anden ringe Ting. + +=Gl. Blicher= + +{(henter i Skuffen Kongebrevet og lægger det for Næsen af de to +Bønder).} + +=Per Nielsen= + +{(i maabende Forfærdelse).} + +Kongen -- -- Kongen! Det er Kongen, der kjøber Himmelbjærget! Ja, men +Død og salte Pine -- saa kunde en jo ha faaet det _dobbelte_ for det! + +{(Tæppe.)} + + + + +TREDIE AKT. + + +{Dekoration: Himmelbjærget i Festskrud; fra Koldens Top ser man +milelangt ud over det jydske Land med hvide Gaardlænger, blændende +Kirketaarne, Vejrmøller, blaa Søer og gule Kornmarker. Umiddelbart +ind imod Kolden: to kløftede Lyngaaser.} + +{Før Tæppet gaar op, lyder en dæmpet Trompetsolo: »Danmark dejligst +Vang og Vænge« til Blichers Text (der synges af mange Stemmer).} + + Danmark! Fostermoder kjære! + hør vor Frydesang! + Himlen disse Toner bære + over Sø og Vang! + Ryst jert Løv, I Bøgeskove! + Hav! Du krumme stolt din Vove! + Lytter! nu den danske Tunge + gladeligt skal sjunge! + + Dine Sønner, elskte Moder! + ofte Sværdet svang, + værnede om dine Goder, + værged for din Vang. + Enighed gjør Kjæmper stærke, + Mod er rette Danneværke: + Hegnes saa den danske Have, + Ledet er i Lave! + +{(Lange, rullende Hurraer som fra et stort Folkestævne. Tæppet er +gledet til Vejrs, mens 2. Vers afsynges.)} + +{(Per Syvspring og Tyttebærkaren kommer ind fra Mødepladsen til +højre.)} + +=Per Syvspring.= + +Aaeha endda, en kund snart ha faaet æ Sidbjen klemt ind; jeg war da +kommen ind i saadan en Tryngi[410], te det _war_ grow. Men +Gudbevares, Karen, hvor _haar_ jeg moret mæ de Par Daw; siger du ett +det samm? + + [410] _Tryngi_, Trængsel. + +=Karen.= + +Aa, det er vel knap nok. Aal de her manne Mennesker -- -- Og saa +meget andet -- -- Nej jeg skulde saamænd ha bløwen hjem, som hun +vild, Fruen. + +=Per Syvspring.= + +Ih, du er sgu bløwen for gammel, Karen. Hvornaar er æ Alder saan +falden ved dæ! Haar du ett wot ind aa dans? + +=Karen= + +{(foragtelig).} + +Dans! Jeg tror du primer! Skuld jeg rend saadan og skabe mig. + +{Per Syvspring.} + +Da haar jeg misæl wot ind og dans; ogsaa saa æ Swed drap fræ mi +Nies-End! + +Tho Herregud, Karen, saa haar du jo ett hat den mindste Fornywels ud +aa æ. + +=Karen.= + +Jow, jeg haar endda. Jeg haar da høt Blicher. Nej, som han ka taal! +Da han tal om, hvad enhver især skuld ofre for Fædrelandet -- jeg +_kund_ ett lad være, jeg _maatt_ græd! Jeg stod lidt til en Side, saa +han ikke kund se mig -- + +=Per Syvspring.= + +Naa det er det, du forstaar ved at more dig, at staa i en Krog og +græde. + +=Karen.= + +Ja, tænke sig, hvordan han har det til daglig der hjemme -- med hende +-- og _saa_ alligevel kan sige saa mange skjønne Ting -- -- Nej, jeg +kund ett hold mæ i det! + +=Per Syvspring.= + +Jeg tykkes ett, jeg har set nøj te Madammen. Er hun ett mej ved hans +Taler? + +=Karen.= + +Nej, det er ogsaa til at græde over; det ser ligefrem ud til, at hun +skyr de Steder, hvor _han_ taler. + +=Per Syvspring.= + +Nej, nede i Danseteltet, der er hun minsæl en sikker Gjæst, sammen +med ham _Kristrup_. + +=Karen.= + +Ja, nu existerer der jo ikke andet end ham. Det er jo noget +Bekjendtskab, hun gjorde der i Randers. Jeg har længe anet, te der +var saadan noget i Gjære. Men nu forstaar jeg, hvorfor hun vild ha mæ +til at blyw hjem. Og det havde ogsaa været saa meget bedre; saa var +jeg bleven fri for at se, hvad jeg nu har set. + +=Per Syvspring.= + +Set; har du da _set_ noget aparte? + +=Karen.= + +Aa Per, spørg mig ikke; jeg er saa ræd her skal hænde en Ulykke. Og +altid skal det gaa ud over ham, endda der ikke er et bedre Menneske +til paa Verdens Jord! + +=Per Syvspring.= + +Har du ett rendt paa _ham_ den her Slunder[411], æ Farver. + + [411] _Slunder_, Asen. + +=Karen= + +{(lammet af Forbavselse).} + +Niels! _Vor_ Niels! Han er _her_! + +=Per Syvspring.= + +Ja, Gu' er han saa! Han er stukket af fræ æ Fattigforstander, lige +over Herreder og Sogne; og nu gaar han her og stoltserer, driver hans +daglige Handtering -- tigger og trygler over det hele -- af store som +af smaa. + +=Karen.= + +Aae, en Skandale for æ Familie! + +=Per Syvspring.= + +Jeg saa, han standst nø Kjøbstedfolk, røv no Papirer af hans Lomme, +velsagtens for de skuld beveges, ved at se hvem æ Faar[412] war. + + [412] _æ Faar_, Faderen. + +=Karen.= + +Aa det er da forfærdelig! + +=Per Syvspring.= + +Han haaj misæl ogsaa æ Haand ude mod mæ; jeg begynd aa ta faast om mi +Kjæp; haaj han ett snart faaet en ned, skuld han karenmæ ha faaet +saadan en Rap over hans Nalliker[413], te han skuld ha husket det én +Lidt. + + [413] _Nalliker_, Negle. + +Lede, grimme Ting; gaar her og skolerer[414] æ Faars Navn! Føj for en +Vesen[415] endda! + + [414] _skolerer_, skammer. + + [415] _en Vesen_, Alverden. + +Fuld er han jo da ogsaa bleven, og gaar og ta om æ Kvindfolk saa det +hviner i vilden Sky. Ja det er en kjøn Makkedonnis! + +=Karen.= + +Aa Pejr, ka du ett faa i æ Kasilken[416] af ham og faa ham herfra, +før der sker no andet ondt. + + [416] _æ Kasilken_, Kraven. + +=Per Syvspring.= + +Ja hvor er han nu henn æ Spøgels! Jeg ka ett wal staa og bødle med +ham. Og jeg skuld ned og se te æ Hejst; de skal sgu ogsaa passes. + +{(De gaar hver til sin Side. Karen til højre; Per Syvspring hen til +Visesangeren Per Jensen, der staar med sine Viser og sin Violin.)} + +=Per Jensen= + +{(synger og spiller paa een Tid).} + + O, hvor gaar det glædelig! + Dalliralli -- dalliralli! + Nu vil Danmark vorde rig! + Dalliralliralla. + +=Per Syvspring.= + +Goddaw og Gu hjælp dæ! Ka jeg kjøb en Vis af dig? + +=Per Jensen.= + +-- -- dalliralliralla -- -- a --! + +=Per Syvspring= + +{(stødt).} + +Kan jeg faa en Vise heller kan jeg _ett_ faa den, din Skrigfowl! + +=Per Jensen.= + +Aa, tør Sveden af dig! Du kan vel vent te æ Repetis er ude! + +=Per Syvspring= + +{(formildet).} + +Ja, syng det kan jeg ett, men kan en komm til og spill for dig? + +=Per Jensen.= + +Hvad kan _du_ spill? Kan _du_ spill Hejgut? + +=Per Syvspring.= + +Jeg kan fandenmæ spill baade dæ og din Fjol sønder og sammel, din +Stegi[417]. + + [417] _Stegi_, Praas. + +{(Per ud. Kort efter kommer Blicher i en Folkehob ind fra venstre.)} + +=Per Jensen= + +{(lægger i med hele sit Program).} + + O, hvor gaar det glædelig! + Dalliralli, dalliralli, + naar din Pige elsker dig! + Dalli-ralli-ralla! + Ak, hvor gaar det sørgelig, + dalliralli -- dalliralli -- + Livet er en stadig Krig. + Dalliralliralla -- a! + +=Blicher= + +{(mens Folk samles om ham).} + +Her kan man i Sandhed sige, at "Sorgen og Glæden de vandre til Hobe". +-- Godda! Kjære Kollega. Hvordan har du det ellers! Gaar det smukt +med Forretningen? + +=Per Jensen.= + +Aa, Tak Hr. Pastor, somtid bejer end somtid. Jeg mist en udmærket +Plovstud sidste Efteraar, faar jeg ett den tjent ind før Pejrsdag, +saa gaar jeg missen rejn i Bork. + +=Blicher.= + +Tjene en hel Plovstud; saa høje Maal har jeg aldrig turdet sætte mig +udi Poesien; jeg maa være glad, om jeg kan faa Publikum til at aftage +mit for intet. + +{(Folk stimler tættere og tættere sammen om Blicher.)} + +=Stemmer.= + +Nu skal Blicher gi os en af sine. -- Ja, giv os en Vise, Blicher! + +=Blicher.= + +Jajada, en Vise har jeg altid ved Haanden, om end jeg ikke er saa +heldig som min Kollega der, at kunne synge og spille til. + +Men saa maa jeg bede Dem følge mig hen til Vognen dér {(peger til +højre. Blicher stiger op i Vognen).} Se saa, Godtfolk! Laan mig nu +Øre et Øjeblik; saa skal jeg fortælle jer en bitte knøv Historie om, +hvad Krummer der kan ligge gjemt under Skorpen hos den jævne Mand; og +er jeg end en gammel Krønikemand -- Digter, som de kalder det -- saa +skal jeg dog her hverken digte eller drømme, men sandfærdig holde mig +til Daaden, saadan som den hændte for ikke saa længe tilbage herude +ved vort østre Salt. Forøvrigt ser jeg, at _de_ er her til Stede, +som kan bevidne, at den Spentrup Præst farer hverken med Løgn eller +Sladder. + +Hør da saa: + + Det blæste en Storm udi Kattegat, + de Bølger, de ginge saa høje, + saa mangen stolt Sømand den samme Nat + for sidste Gang lukked sit Øje. + + En liden Skude var og deriblandt, + fra Hornbæk monne den komme, + ret aldrig mere til Havnen den vandt, + fordi at dens Tid nu var omme. + + Den Skude blev ført af en Sømand god, + af dem, der ej plejer at ryste -- + thi først sig beviser det danske Mod, + naar Døden begynder at kryste. + + Han kjæmped, indtil han omsider drev + for Stormen et værgeløst Bytte. + Mod Dagningen stødte han paa et Rev + med sin faldefærdige Hytte. + + Han haver kun med sig en liden Dreng; + i stærken Arm han ham griber: + "Her bliver nok redt os saa kold en Seng, + det hjælper slet inte, du piber." + + De Bølger de bryde med stor Allarm, + og Skibet det krænger og knager; + dog holder han Drengen i venstre Arm; + med højre i Vantet han tager. + + Han ser sig saa langeligt ind mod Land -- + imellem var dyben Rende + "Vi kan ikke naa den velsignede Strand, + hvis Hjælp os ej Himlen vil sende." + + Da kom der en Bonde til samme Sted -- + han hedde saamænd Søren Kanne -- + han siger til Fa'eren, som og var med: + "Det Skib er nok nær ved at strande." + + Saa springer han til sine Heste to -- + de stode just tøjred paa Brinken -- + han giver sig ikke ret længe Ro, + før han bliver færdig med Rinken. + + Den Gamle ham huer det ikke ret vel. + Han hvøvter med Haanden: "Hej Soren! + du drukner jo Øgene og dig selv; + det Skib er desuden forloren." + + Men Søren sprang op paa den nærmer Hest + og kaster et Øje til Fa'eren: + "I Fald jeg derude skal faa min Rest, + lad se, at I sørger for Karen!" + + Saa hug han sit Hors med sin Træskohæl + og lod hende springe i Vandet. + Den anden han dasked med Tøjrepæl: + saa maatte de begge fra Landet. + + Men da han sig havde i Dybet sænkt + alt udi de fraadende Strømme, + ej skulde da noget Menneske tænkt, + han kunde til Vraget udsvømme. + + Jo, jo! se, der sidder han nok saa rank! + han synes paa Bølgen at ride -- + men der kommer Ører -- og Hoved -- og Mank + og nu er han ved Sejlerens Side. + + "Hej Landsmand! sid op nu! hvis du vil med, + og hold saa din Dreng ved hans Trøje!" + Han sidder der alt -- og igjen nu afsted -- + det var noget andet end pløje. + + De Bølger de brusede over dem brat; + de tvende holdt fast ved hinanden -- + men see kun! nu har de jo Landet fat, + og frelste de springer paa Stranden. + + Der kaste sig alle de trende paa Knæ + og takke Vorherre for Livet. + "Men kom!" siger Søren, "med mig nu i Læ -- + Se hisset! nu splintres jo Skibet!" + + Men Drengen han skjalv som i Blæsten et Siv, + og Skipperen slang sine Arme: + "Hvad skal vi nu give dig for vort Liv?" + "-- Følge med mig og faa jer lidt Varme." + + Han plejed den Sømand med samt hans Pog, + det baade af Potte og Pande. + Og det var al den Betaling han tog, + den fattige Mand Søren Kanne. + + Saa skulde dog alle I danske Mænd + af Hjærtet elske hinanden! + i Faren og Døden sig give hen + den ene med Lyst for den anden! + + Saa skulde I fast staa hverandre bi -- + I pløje nu Jord eller Bølge -- + men mindst dog paa Kampens den blodige Sti + skal En bag en Anden sig dølge! + + Og Fynbo og Jyde og Sjællandsfar -- + til eet Hus vi alle jo høre. + Gud Fader os alle i Troskab bevar! + og alle til Enighed føre! + +Ser De, mine Tilhørere, denne kjække Redningsmand, der udførte denne +ægte danske Handling og viste dette højhjærtede Exempel for alle, der +kan føle Daadens hellige Gys gjennem Rygraden, -- denne gjæve Helt i +Vadmelskofte, der viste det _rette_ Heltesind, som aldrig tænker paa +sit eget, -- ham om hvem jeg har lagt denne Vise -- ham ser jeg staa +her imellem os, ikke langt fra min Talerstol! -- Kom da frem, _Søren +Kanne_, og giv den jydske Lyngmand og Liremand et kraftigt dansk +Haandslag! + +=Søren Kanne= + +{(har nærmet sig og ta'r Blichers Haand).} + +=Blicher= + +{(fortsætter).} + +Velkommen, du Bondehelt! Det er Mænd som dig, der giver Højhed til +dette lave Land, ja, Højhed til en Fest som denne. -- Du og Bjærget +her pryder hinanden. En ægte Dannemand er du paa det nordiske Haabets +Bjærg! En Sang har jeg givet dig, en kunstløs Sang, der randt fra min +Hjærterod -- og andet Hæderstegn har jeg ikke. Men I, mine Tilhørere, +lad I nu hans Daad leve, ikke blot paa Eders Læber, men I Eders +Hjærter som i alle ægte danske Hjærter! {(Leveraab!)} + +{(Feststøjen ta'r nu igjen fat; det aftnes.)} + +=Blicher= + +{(raaber ud over Mængden).} + +Og maa jeg saa bede vor raske Hejmdal endnu engang at gi os et Stykke +paa sit Gjalderhorn, nu mens Solen trækker sig træt tilbage fra sit +Dagværk. -- Med Hejmdal mener jeg naturligvis Trompeter _Kristrup_ +fra Randers. + +{(Der raabes: Kristrup! Ingen melder sig.)} + +=Blicher= + +{(forundret).} + +Er Kristrup ikke paa sin Post! + +{(I det samme lyder et skarpt Kvindehvin. En Mand kommer rasende med +løftet Stok ind fra venstre, drivende en Drukkenbolt -- som han har i +Brystet -- foran sig. Det er =Niels Farver=.)} + +=Bonden.= + +A skal lære dig til at la _min_ Kone gaa! + +{(De slaas; Bonden bryder Niels Farver ned og prygler ham.)} + +=Blicher= + +{(fra Vognen).} + +Aa, skil dem ad! Hvad er det for en Vanhelligelse af Festen og +Aftenens Fred. + +{(De bødles videre.)} + +=Bonden.= + +Nej, nu skal du faa dit Fedt; her har du fundet din Overmand. + +=Blicher= + +{(i Vrede).} + +Hent Sognefogden! + +=Per Nielsen= + +{(træder frem i Nærheden af de kjæmpende).} + +Aa, kan jeg ett gjør ett ud aaestej. + +=Blicher.= + +Kjender _De_ kanske Personen? + +=Per Nielsen.= + +Ja, det gjør jeg god nok, men vist ett saa godt som De, Hr. Pastor. + +=Blicher.= + +Hvad siger De! Hvem er det da? + +=Per Nielsen.= + +Tho det er da _Dje_ Søn, Niels Farver! + +=Blicher.= + +De siger at -- -- -- Han, den Slubbert! Gud naade mig! Er han her! + +=Per Nielsen.= + +Han har gavn her og skjevlet æ hil Daa; og nu er han bløwn lovlig +fuld -- for anner dje Peng. -- Og saa laver han Utuskstræger. Men +det kan vi vel nok sæt en Stopper for. + +{(Folk raaber forbitret i Munden paa hverandre, at han har overfaldet +dem og deres Døtre. -- De truer snart hen ad Farveren, snart op ad +Blicher.)} + +=Farveren= + +{(er nu ved Per Nielsens Mellemkomst kommen fri af den andens Greb, +endnu ophidset).} + +Kom du bare igjen. Jeg er ikke bange. Jeg skal nok lægge dig flad. +Avekat! Jeg skal farve Gummerne paa dig, saa de skal spille baade i +Ultramarin og Indigoblaat. + +=Per Nielsen= + +{(har ham ved Kraven).} + +Hold du dig nu i Rumme, min Far! Du er jo bløwen hel mandolm. -- +{(Peger.)} Der har du ligget og vrødt og tabt dem halve af dine +Penge. + +=Niels Farver.= + +Det gjør ingen Ting. Jeg skal snart fægte nogen sammen igjen. Det er +rart at ha et kjendt Navn. + +=Per Nielsen= + +{(fører ham over Scenen, for at faa ham bort, men standser hver Gang +han siger en Giftighed).} + +=Niels Farver= + +{(raaber).} + +Farvel Folkens! + +Bryd jer aldrig om, hvad han deroppe siger. {(Peger ad Blicher.)} Han +er ikke en sur Sild værd! Han har snydt mig for hele min Fædrenearv. +Tvi! {(spytter. Flæber i Fuldskab.)} Derfor maa _jeg_ nu gaa og betle +mit Brød -- fra Dør til Dør! -- {(Springer over i et Grin.)} Ved De, +hvorfor Kristrup ikke kom og spilled den sidste Solo. Han kunde ikke. +Han kunde ikke slippe ud af min Mors Arme. De elsker hinanden. Det +har de længe gjort. Jeg kunde godt sige, hvor de er. Smaa Potter har +ogsaa Øren! Men Kristrup har givet mig en hel Tremarkstykke; saa +skulde jeg vel ikke gjerne gaa og bagtale ham. Hahaha -- --! + +{(Nu har alle forladt Pladsen saa nær som Blicher; han stiger +besværlig ned af Vognen og gaar bøjet hen og sætter sig med Ryggen +til Scenen paa en Hedeknold ud mod Aftenrøden. Nu er det næsten Nat. +-- Kort efter kommer Fru Blicher og Kristrup ind fra højre.)} + +=Kristrup.= + +Jo, Folk _er_ gaaet; her er ikke en Sjæl! Det er jeg sgu kjed af. + +=Fru Blicher= + +{(trykker sig kjælent ind til ham).} + +Er du kjed af, at du har været hos _mig_! + +=Kristrup.= + +Det er sgu første Gang, en Kvinde har faaet mig til at glemme min +Pligt. Jeg kan ikke forstaa, at Klokken var bleven saa mange. Men +inde i denne mørke Plantage lægger man ikke Mærke til, at Tiden gaar. +Hvorfor vilde du ikke ogsaa høre, hvad jeg sa'; -- -- og vente til +bagefter. Natten er jo lang. + +=Fru Blicher.= + +Fy, stygge Mand, at du ikke sætter større Pris paa, at du har hvilet +i mine Arme! + +=Kristrup.= + +Jo, min Snut, saadan maa du ikke opta' det. Men en Soldat han skal +først og fremmest møde tiltide. Og mit Navn var jo paa Programmet. +Jeg vil blive frygtelig ærtet af Kammeraterne; var det sket under +Tjenesten, havde den sgu staaet paa mørk Arrest. + +=Fru Blicher.= + +Og det synes du dog ikke, min Kjærlighed var værd! + +=Kristrup.= + +Gud bevares, Gud bevares! den er sgu meget mere værd -- jeg tog +gjerne Vand og Brød, om det forlangtes. + +=Fru Blicher= + +{(hedt).} + +Men du skal _ikke_ ha Vand og Brød, men du skal ha et rigtigt Smækkys +{(haler ham ned mod sig og kysser ham).} + +=Blicher= + +{(er sprungen op og staar midt imellem dem.)} + +Undskyld en lille Afbrydelse. {(Peger paa Kristrup.)} + +Er _De_ en Mand af Ære, at De forsømmer Deres Pligt for at trække Dem +tilbage med min Hustru. + +=Kristrup.= + +Hr. Pastor! -- Jeg beklager det skete -- men -- + +{(sniger sig ud til højre).} + +=Blicher.= + +_Det skete!_ {(ser haanende paa sin Hustru).} + +Du gaar saa nedringet, Erneste! Husk dog paa, at Aftenluften er kold, +-- især i Plantager -- -- + +_Der_for var det altsaa, du vilde med til min Fest i Aar! Nu først +forstaar jeg det altsammen! {(Hun glider ud til venstre. Blicher +synker ned med Haanden for Ansigtet)}: Jeg Daare! -- + +{(Tæppe.)} + + + + +FJERDE AKT. + + +{Blicher sidder ensomt i Morgengryet ude paa Kolden med sit Aasyn +vendt mod den sig nærmende Solopgang. Forgrunden bærer Mærke af en +forladt Festplads.} + +=Tyttebærkaren= + +{(kommer ledende over Banken, standser bag ham).} + +Men Herregud, Blicher, sidder du her, muttersene! + +Jeg kund ett begribe, hvor du var bleven af. Jeg har ledt efter dig, +saa mine Knæ ryster under mig. Vognen venter; vi skulde jo til og +hjem. + +=Blicher= + +{(langt indefra).} + +Hjem! Har _jeg_ et Hjem? Her var mit Hjem, men nu har onde Magter +jævnet det med Jorden, som naar Ploven gaar hen over Lærkens Rede. + +{(Tyttebærkaren har stille sat sig i Lyngen ved Siden af ham.)} + +=Blicher= + +{(fortsætter).} + +Her sidder jeg nu som en Spedalsk; alle har erklæret mig Krig. Ingen +kommer til mig, uden de har en Sten i Haanden. Komitteen mødte _in +pleno_ og frasagde sig ethvert Samarbejde ad Aare. Dette er den +sidste Himmelbjærgfest. -- Mit Navn er skjændet. Mine Idealer traadt +i Skarnet. Det er forbi, Karen; forbi! Var kun ogsaa mit Liv forbi! + +=Karen.= + +Nu maa du komme med os hjem, Blicher; saa slides det vel hen. + +=Blicher= + +{(heftig).} + +_Jeg_ skulde sidde paa Sædebræt med hende -- kanske skal ogsaa +Galanen med paa Vognen. + +=Karen.= + +_De_ er væk for længe siden; dem skal du ikke komme til at møde. + +=Blicher.= + +Aa, maatte jeg aldrig møde hende mere -- før for den evige Dommer! -- +Hvad har jeg nu mere at miste af? Hvorved har jeg fortjent den +Skæbne, at de forlod mig _alle_sammen. + +=Karen.= + +Nu ser du _for_ mørk paa det, Blicher. + +=Blicher= + +{(heftig).} + +Nævn mig da blot een eneste, der blev. + +=Karen.= + +Nej, jeg er jo kuns en simpel Tjenestepige, men -- + +{(brister i Graad).} + +=Blicher.= + +Ja, _du_, Karen! Dig har jeg da tænkt paa hele Tiden. Du er det +troeste Guld! Men det gjør de andres Falskhed endnu grellere! Min +_Kjærlighed_, mit _Hjems_ Forlis -- ja, det er jo en gammel Skade, +men Himmelbjærget, Festen heroppe i Guds Sol -- hvorfor maatte jeg +ikke beholde den som en Trøst for alt det, der brast, alt det, det +saarede Hjærte tabte dernede! -- Har jeg da røgtet mit Kald slet? Har +jeg søgt mig uædel Vinding eller sunget og talt som en Fjante? + +=Karen.= + +Nej, Blicher, jeg tykkes det maatte gaa enhver til Hjærte, saadan som +du har talt her i de Dage. Jeg har aldrig været med til noget +skjønnere, og jeg saa da ogsaa, at der var mange, der ligefrem græd +-- jeg vil nu ett tale om mig selv --; men især saadan _ældre_ +Mennesker; de stod og saa snart paa dig og snart paa hinanden, og saa +begyndte Taarerne at trille ned over deres Kinder; ikke fordi, at der +var noget bedrøveligt i det du sa', nej, tværtimod; men de tyt vel +ligesom jeg, at de var med til _noget saa nyt og skjønt_, ja, og saa +havde de vel ikke anden Maade at vise det paa. + +=Blicher.= + +Ja, men hvorfor svigter de mig da! + +=Karen.= + +Det er vist ikke dem, der svigter dig, Blicher. Dem kan du saamænd +faa i Tale igjen, naar og hvor du vil. Nej, dem i de fine Frakker, +Udvalgsmedlemmerne, Festkommiteen, -- der skal ha deres Navn i +Aviserne, men nu er ræd for Skandalen, -- med dem er det en anden +Sag; det kan jo være, de bliver henne -- men skulde ikke ogsaa nok et +Par af dem kunne undværes? + +=Blicher.= + +Jo, _det_ har du sandelig Ret i, Karen; de fleste af dem er ikke en +Pibe Tobak værd. Jeg har baade tit og ofte løbet paa mine gamle Ben 5 +Mil, 10 Mil, til et af deres Kommitémøder for at faa en Ordning, en +Aftale om et eller andet, og saa har ikke _een_ af dem gidet komme, +men jeg har kunnet løbe Gravinar over det halve Jylland. + +=Karen.= + +Ja, saadan er vel den Slags, naar de vil gjælde for rigtig fine. + +=Blicher.= + +Her sidder vi da, Karen, som Noa efter Syndfloden, strandede paa +_vort_ Ararat. + +=Karen.= + +Ja, men du skal se, Blicher, der er sluppen en bitte Due med os, en +af dem, der vil komme hjem med et grønt Blad i Næbet. + +=Blicher.= + +Gid jeg turde tro dig paa dit Ord, Karen, men det er som om Skæbnen +arbejder paa, at ribbe mig for al Tro. + +=Karen= + +{(trykkende hans Haand).} + +_Du_ maa ikke fortvivle, Blicher! Du som har vist den Evne til at faa +saa mange andre til at tro, tro paa det nye og det skjønne i den Tid, +som snart skal komme -- aa, om de Folk ikke var til -- hvordan skulde +det saa gaa i Verden? Men, Blicher, du er én af dem; du maa altid +præke Solskin, om det saa er aldrig saa graat i dit _eget_ Hjærte. + +=Blicher= + +{(klappende hende paa Kinden).} + +Du kjære, lille Karen! du sidder jo her som en Marie under Korset og +gyder Balsam i mit blødende Hjærte. Og det har du gjort i al din Tid, +ligefra den Dag, jeg mødte dig derude mellem Tyttebærrene. + +=Karen.= + +Ja, det havde jeg nok let ved, Blicher. + +=Blicher.= + +Det er ikke alle, Karen, der har saa let til det gode, som du. Du +blidnede min Mors Lidelser, til Gud gav _hende_ en naadig Død; du har +været min gamle Fars Hjælp og Trøst i hans Alderdom, mens din egen +Ungdom blegned, og nu sidder du her og prøver paa at hjælpe mig over +mit Livs Skibbrud --. Dersom ikke du og dine Lige var i Verden, saa +blev der ingen Mulighed for at leve. + +Aa, saa tit mine Hænder har været knyttede til at forbande! Men naar +jeg saa saa paa dig og din stille uselviske Ofren dig for andre, ja +saa skammed jeg mig, og min Forbandelse forvandled sig paa min Læbe +til Velsignelse. For jeg har ikke altid haft lige let ved at tro paa +de bærende Kræfter i mit Folk -- men naar mit Øje saa kom til at +hvile paa dig og dit stille Offer, saa svandt enhver Tvivl; for du +var jo som en ny Søren Kanne, omend i Kvindeklæder, -- Ofret, Daaden, +den stille Given sig hen for andres Vel. Og saa sa' jeg til mig selv: +Saa rigt er dit Folk _ned_efter, _ind_efter; inde ved dets Rod ligger +der gammelt Guld, gyldne Ringe, gyldne Spange! Og jeg løfted min Isse +og sang. {(La'r sin Haand glide hen over hendes Tinding.)} Saa er den +jydske Barde da ikke helt forladt, naar saa ren en Sjæl sidder ved +hans Side! + +{(Gryet er efterhaanden gaaet over i gylden Solopgang.)} + +=Blicher= + +{(fortsætter).} + +Se! nu tænder Gud Lyset paa sit Højalter; saa bliver hver en +forfængelig Praas overflødig. + +Tit tænkte jeg paa, om ikke jeg selv var en saadan forfængelig Praas, +der vilde lyse omkap med det Høje. Men saa følte jeg mod mit eget +bankende Hjærte, og dets ærlige Begejstring gav mig Lov til at tro, +at det, jeg vilde for mit Folk, var andet og mere end forfængelig +Tant -- + +-- -- -- Aa, jeg er saa træt, Karen; i to Nætter har jeg ikke sovet, +første Nat af Glæde over den store Tilslutning, denne Nat af Sorg +over det, der siden er hændet. Hvorfor retter min Gud saa tunge Slag +imod mig! -- -- -- {(Vender sig ud mod Landskabet.)} Se, der ligger +nu Landet, det jydske Land, som jeg fra Barn har gjennemtravet paa +min Fod. Hvor _er_ jeg voxet sammen med dette Land! Det gav mig +Kummer, men ogsaa Glæde. Se, hvor det bader sig i Morgenens Lys! Dets +Møller gaar rundt, dets Kirketaarne ranker sig med mørke Glamhuller, +mens Rugens Vipper sænker sig eftertænksomt mod Høsten. Ogsaa jeg +nærmer mig Høstens Alvor, da den rappe Føjten omkring maa være forbi. +Foran mig -- over Heden -- flyver snart det tavse Træk af Viber og +Hjejler, og bag mig -- se, Karen: Festens tomme Flagstænger! + +=Karen.= + +Aa, Blicher, nu maa du ikke igjen henfalde til din gamle Bedrøvelse. + +=Blicher.= + +Bedrøvet eller ikke. Hvad Rolle spiller _mit_ Liv mod Slægtens Liv. +Træt er jeg Karen, træt af disse evige Sylestik. + +"Som en sandet Vej opad for en gammel Mands Fødder", saadan blev mig +de tusinde Skuffelsers Sti. + +Den Pil, der ramte i Kvæld, den kan ingen Saarlæge trække ud af mit +Hjærte. + +Karen, du stille og trofaste Sjæl, den eneste, som deler min +Bekymring, maa jeg støtte min Tinding mod dit Knæ; saa prøver jeg at +faa Samling paa en vemodig Vise, som har boret i mit Sind den ganske +Nat. + +Det skulde være saadan et Testamente, der kunde aabnes af mit Folk, +naar jeg trætte Mand ikke er mere. + +=Karen= + +{(lægger hans Hoved til Rette i sit Skjød).} + +=Blicher= + +{(siger):} + + Sig nærmer Tiden, da jeg maa væk! + Jeg hører Vinterens Stemme; + thi ogsaa jeg er kun her paa Træk + og haver andensteds hjemme. + + Jeg vidste længe, jeg skal herfra; + det Hjærtet ikke betynger, + og derfor lige glad nu og da + paa Gjennemrejsen jeg synger. + + Jeg skulde sjunget lidt mer maaske -- + maaske vel ogsaa lidt bedre; + men mørke Dage jeg maatte se, + og Stormen rev mine Fjedre. + + Jeg vilde gjerne i Guds Natur + med Frihed spændt mine Vinger; + men sidder fast i mit snævre Bur, + der allevegne mig tvinger. + + Jeg vilde gjerne fra højen Sky + udsendt de gladere Sange; + men blive maa jeg for Kost og Ly + en stakkels gjældbunden Fange. + + Tidt ligevel til en Smule Trøst + jeg ud af Fængselet titter + og sender stundom min Vemodsrøst + med Længsel gjennem mit Gitter. + + Lyt og, o Vandrer! til denne Sang; + lidt af din Vej du hidtræde! + Gud ved, maaske er det sidste Gang, + du hører Livsfangen kvæde. + + Mig bæres for, som ret snart i Kvæld + at Gitterværket vil briste; + thi kvidre vil jeg et ømt Farvel; + maaske det bliver det sidste. + +{(Tæppet gaar langsomt ned.)} + + + + +NOTER. + + +S. 1. »Livet paa Hegnsgaard«. Blev begyndt 11. April 1901 i Kafé +»=Svanen=«, Roskilde; de tre første Akter skreves i tre Dage. Udkom +om Efteraaret 1907; Première paa Aarhus Theater 29. September s. A. +og gik der 30 Gange. Première paa Dagmartheatret, Kjøbenhavn, 10. +December 1907 og gik der 21 Gange. For Provinsen solgt til Axel +Jacobsen -- Première i Skive 14. Januar 1908; i denne By gik det 9 +Gange; derfra gjennem alle danske Provinsbyer (spillet ca. 150 +Gange). Première paa Odense Theater 24. Januar 1908. Er spillet i to +Sæsoner 1917-18 paa »Det norske Theater« i Kristiania; spillet +utallige Gange af Dilettanter og oplæst ca. 200 Gange af én og samme +Oplæser, =Martin Sørensen=. Oversat til Tysk af =Erich Holm= (d. e. +Wienerinden Fru Margrethe Prager): »Das Leben auf dem Heckenhofe« +(Wien 1909; trykt som Manuskript). 3. Akt trykt i det Wien'ske +Theaterblad »Der Merker« 25. September 1910, S. 978-81. -- 2. Udg. +(Folkeudgave) kom 1913. -- Musik til Sangene af Lægen =Johs. +Torrild.= + + * * * * * + +S. 89. »Ulvens Søn«. Udkom Efteraaret 1909. Première paa =Aarhus +Theater= 14. November 1909; opført i de danske Provinser af =Axel +Jacobsen=, Première i Aalborg 23. Januar 1910. Oversat til tysk under +Titlen »Nemesis« af =J. Josephsohn= (Febr. 1910). Ikke i Handelen. -- +Musik til Sangene er af =Carl Nielsen.= + + * * * * * + +S. 189. »Naar Bønder elsker«. Udkom i Efteraaret 1911. Kjøbt for +Jylland af =Albert Helsengreen=; Première i Aalborg 22. Oktober 1911; +kjøbt for Øerne af =Axel Jacobsen= (med en omarbejdet sidste Akt; +utrykt) 1912. -- Première paa Aarhus Theater 26. November 1911. +1916-17 opført paa »Det norske Theater«, Kristiania, oversat til +Maalet af =Hans Seland=; Première 16. Februar 1916. Musik til Sangene +er af =Louis Mølholm=. + + * * * * * + +S. 275. »Himmelbjærgpræsten«. 1. Oplag udkom i Midten af November +1917; 2. Oplag ca. tre Uger efter. Kjøbt af =Albert Helsengreen= for +de danske Provinser; Première i Aalborg 21. September 1917. Antaget +til =Aarhus Theater= 1917. -- Intet af de kjøbenhavnske Theatre har +villet opføre hverken dette eller de to foregaaende. + + + +***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SAMLEDE VæRKER, TREDIE BIND*** + + +******* This file should be named 39722-8.txt or 39722-8.zip ******* + + +This and all associated files of various formats will be found in: +http://www.gutenberg.org/dirs/3/9/7/2/39722 + + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License available with this file or online at + www.gutenberg.org/license. + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation information page at www.gutenberg.org + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at 809 +North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email +contact links and up to date contact information can be found at the +Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For forty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
