summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/39320-h/39320-h.htm
blob: dfbd08b9908a37d8b9f962ceee7bde690a6cf726 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr">
  <head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
<title>
  The Project Gutenberg eBook of Traité des eunuques.
</title>
<style type="text/css">
 p {margin-top:.2em;text-align:justify;margin-bottom:.2em;text-indent:4%;}

.c {text-align:center;text-indent:0%;}

.cb {text-align:center;text-indent:0%;font-weight:bold;}

.head {text-align:center;margin-bottom:3%;margin-top:3%;text-indent:0%;}

.headg {text-align:center;margin-bottom:3%;text-indent:0%;}

.letra {font-size:350%;font-weight:bold;}

.letra2 {font-size:350%;font-weight:bold;float:left;margin-top:-1%;}

.nind {text-indent:0%;}

.r {text-align:right;margin-right: 5%;}

small {font-size: 70%;}

 h1 {margin-top:5%;text-align:center;clear:both;}

 h2 {margin-top:5%;margin-bottom:2%;text-align:center;clear:both;
 font-size:120%;}

 h3 {margin-top:5%;margin-bottom:2%;text-align:center;clear:both;}

 hr.full {width: 50%;margin:5% auto 5% auto;border:4px double gray;}

 table {margin-top:5%;margin-bottom:5%;margin-left:auto;margin-right:auto;border:none;text-align:left;}

 body{margin-left:2%;margin-right:2%;background:#fdfdfd;color:black;font-family:"Times New Roman", serif;font-size:medium;}

a:link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}

  link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}

a:visited {background-color:#ffffff;color:purple;text-decoration:none;}

a:hover {background-color:#ffffff;color:#FF0000;text-decoration:underline;}

.smcap  {font-variant:small-caps;font-size:95%;}

 img {border:none;}

.blockquot {margin-top:2%;margin-bottom:2%;}

 sup {font-size:75%;}

.figcenter   {margin-top:3%;margin-bottom:3%;
margin-left:auto;margin-right:auto;text-align:center;text-indent:0%;}

.footnotes  {border:dotted 3px gray;margin-top:15%;clear:both;}

.footnote   {width:95%;margin:auto 3% 1% auto;font-size:0.9em;position:relative;}

.label  {position:relative;left:-.5em;top:0;text-align:left;font-size:.8em;}

.fnanchor   {vertical-align:30%;font-size:.8em;}

.poem {margin-left:25%;text-indent:0%;}

.poem .stanza     {margin-top: 1em;margin-bottom:1em;}

.poem span.i2     {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}

.poem span.i4     {display: block; margin-left: 4em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}

.poem span.i6     {display: block; margin-left: 6em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}

.poem span.i0     {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
</style>
  </head>
<body>


<pre>

The Project Gutenberg EBook of Traité des eunuques, by Charles Ancillon

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Traité des eunuques

Author: Charles Ancillon

Release Date: March 31, 2012 [EBook #39320]

Language: French

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRAITÉ DES EUNUQUES ***




Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (from scanned
pages available at http://gallica.bnf.fr/)






</pre>

<hr class="full" />

<h1>TRAITÉ<br />
DES<br />
EUNUQUES,</h1>

<p class="cb">DANS LEQUEL<br /><br />

On explique toutes les différentes sortes<br />
d'Eunuques, quel rang ils ont tenu,<br />
&amp; quel cas on en a fait, &amp;c.</p>

<p class="cb"><i>On éxamine principalement s'ils sont propres<br />
au Mariage, &amp; s'il leur doit être<br />
permis de se marier.</i></p>

<p class="c">Et l'on fait plusieurs Remarques curieuses &amp;<br />
divertissantes à l'occasion des</p>

<p class="cb"><big>EUNUQUES, &amp;c.</big><br />
Par M***. D***.</p>

<p class="figcenter">
<img src="images/colophon.png" width="196" height="180" alt="" title="" />
</p>

<p class="c">Imprimé l'an M. DCC. VII.
</p>

<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>

<h3>EPITRE<br /><br />
DEDICATOIRE<br /><br />
A<br /><br />
M<sup>R.</sup> BAYLE.<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a></h3>

<p class="nind">
<span class="letra">M</span> O N S I E U R,<br />
</p>

<p><i>J'ai à vous rendre compte de deux choses
qui me justifieront envers vous de la
liberté que je prends de vous adresser cet
Ouvrage, &amp; qui nous justifieront l'un &amp;
l'autre envers le Public, si vous trouviez
à propos de le faire mettre sous la Presse
pour lui en faire part.</i></p>

<p><i>La prémiére, que je ne me suis point
ingéré de mon chef à traiter le sujet qui
fait la matiére de cet Ouvrage; l'occasion
qui m'y a engagé est assez singuliére.
Il y avoit autrefois ici plusieurs Eunuques
Italiens, Musiciens, qui y faisoient
grosse figure. Ils se flattérent de faire
de grandes &amp; d'illustres Conquêtes, mais
ils se trompérent; nos Dames ne se laissérent
point éblouïr, &amp; ne se payérent
point de la bagatelle.<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a>Un Gentilhomme
François d'un esprit gai &amp; enjoué les en
railla par ces Vers jolis &amp; pleins de
sel.</i></p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">Je connois plus d'un Fanfaron<br /></span>
<span class="i0">A crête &amp; mine fiére,<br /></span>
<span class="i0">Bien dignes de porter le Nom<br /></span>
<span class="i0">De la Chaponardiére.<br /></span>
<span class="i0">Crête aujourd'hui ne suffit pas<br /></span>
<span class="i0">Et les plus simples Filles,<br /></span>
<span class="i0">De la Crête font peu de cas<br /></span>
<span class="i0">Sans autres Béatilles.<br /></span>
</div></div>

<p><i>Cependant il y en a eu une qui s'est
laissé charmer, &amp; qui a prêté l'oreille
aux propositions de mariage qui lui ont
été faites par un de ces Eunuques. Une
Personne que je considére beaucoup, m'ayant
prié de lui dire mon avis, &amp; de le lui
donner raisonné par écrit, en forme de
consultation, pour détourner cette jeune fille
sa parente du dessein qu'elle avoit d'entrer
dans un tel engagement, ou en tout
cas pour s'en servir ailleurs en cas de besoin.
J'y ai travaillé avec plaisir, &amp;
j'ai trouvé qu'insensiblement j'avois fait un
Livre, de sorte qu'au lieu de laisser mon
Ouvrage sous la forme qu'on me l'avoit
demandé, je lui ai donné celle qu'il a
présentement. Je vous avouë que l'extrait
que l'illustre Mr. de Beauval a donné<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a>
du Livre de Mr. Bruknerus intitulé,</i>
Décisions du Droit Matrimonial, <i>n'a
pas peu contribué à m'engager dans un
éxamen éxact de cette question. J'aurois
extrémement souhaité qu'il eût bien
voulu dire ce qu'il en pense, &amp; peut-être
lui en fournirai-je l'occasion par ce
petit Essai lors qu'il en donnera l'extrait.</i></p>

<p><i>Les Personnes scrupuleuses trouveront
peut-être que c'est là plûtôt l'occupation
d'un homme oiseux, que d'un curieux
qui cherche à s'instruire.</i> Hujusmodi
hærere quæstionibus non tàm studiosi
quàm otiosi hominis esse videtur,
<i>comme parloit Saint Jérôme consulté
par Vitalis sur la fécondité prématurée
d'Achas. Ainsi il est bon de les
prévenir, ou de les détromper, en leur
apprenant que la vocation de l'examiner
m'a été légitimement adressée.</i></p>

<p><i>Ce n'est pas que je crusse avoir fait un
mal, quand je me serois avisé, pour me
divertir, &amp; pour changer mes occupations
sérieuses dans une étude plus divertissante,
de traiter cette matiére. Le
Docte Mollerus a fait un Livre qui a
pour tître,</i> Discursus duo Philologico-Juridici
prior de Cornutis, posterior
de Hermaphroditis corumque
jure, uterque ex jure Divino, Canonico,
Civili, variisque historiarum
monumentis, horis otiosis congesti.
à M. Jacobo Mollero. <i>Et cet Ouvrage
n'a point deshonoré son Auteur,
ni diminué l'estime que le Public avoit
pour lui. Il est difficile, je l'avouë,
de parler des Eunuques sans dire certaines
choses capables de choquer un peu la
pudeur d'une femme. Mais à l'égard de
l'Auteur cela ne lui fait aucun tort, il
s'en faut beaucoup que son Livre contienne
des ordures &amp; des saletez semblables
à celles qui sont dans les</i> Priapeia, <i>sur
lesquels Joseph Scaliger, l'un des plus
grands Hommes des Siécles passez, a
fait des annotations, sans perdre sa réputation.
Et à l'égard des femmes, ce
qu'on dit de libre &amp; de naturel est exprimé
en Latin, qui est une Langue peu
entenduë parmi elles. Mais quand on
auroit été obligé de s'exprimer en termes
capables de blesser la pudeur la plus scrupuleuse,
s'ensuivroit-il qu'il auroit fallu
se dispenser de discuter un Droit sur lequel
on voit assez souvent fonder des disputes
importantes, &amp; laisser les choses,
à cet égard, dans le doute et dans la
confusion? Certes je ne crois pas que personne
le prétende ainsi: en tout cas cette
prétention seroit aussi ridicule que celle
de certaines gens qui aimeroient mieux
qu'on eût laissé périr, ou souffrir tout le
genre humain, que d'avoir fait des Traitez
de Médecine, &amp; de Chirurgie, qui
le conserve, qui le préserve, &amp; qui le
soulage, parce qu'on a été obligé de nommer
les choses par leur nom &amp; sans déguisement,
&amp; de parler à découvert de
toutes les parties les plus secrettes du
corps humain. J'espére que le Public sera
équitable sur ce sujet. J'aurois eu plus
à craindre du redoutable Mr. Bernard
que d'aucun autre, parce que je connois
sa délicatesse &amp; sa sévérité, qui ne pardonnent
point les moindres fautes, &amp; qui
en trouvent même dans des choses qui ont
l'approbation des gens qu'il croit aisément
être d'un goût au dessous du sien.
Mais que pourra-t-il me dire, lui qui annonce
avec tant de soin un Livre qui a
pour tître</i><a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a>, les Cérémonies du mariage
telles qu'on les pratique présentement
dans toutes les parties du Monde,
Ouvrage très divertissant, sur
tout pour les Dames, écrit en Italien
par le Sr. Gaya, troisiéme Edition,
â laquelle on a ajoûté d'amples
Notes &amp; des Remarques sur le Mariage,
avec le Miroir des personnes
mariées, ou les Avantures capricieuses
du Chevalier H..... avec ses sept
femmes, écrites par lui-même dans
le tems de sa prison, &amp; mises en
Anglois moderne par Mr. Thomas
Brown, in 8. pag. 161. <i>&amp; d'avertir
ensuite le Public, que</i> les notes qu'on
a mises au bas des pages sont très
enjouées, &amp; qu'on n'y épargne pas
les Prêtres. <i>On sçait combien de contes
sales on a accoûtumé de faire sur leur
sujet, &amp; combien de vilenies on met sur
leur comte. Je ne sçai point au reste,
si ce Docteur Thomas Brown dont Mr.
Bernard fait ici mention, est ce savant
Mr. Brown Chanoine de Windsor, Ami
intime de Mr. Isaac Vossius qui lui a dédié
son Traité des Oracles Sibyllins, ou
cet Ecossois qui a fait un Traité des Fiévres
continuës imprimé à Edimbourg en
1695., ou si c'est ce Thomas Brown
Docteur Anglois qui a fait la</i> Religion
du Médecin. <i>Ce qui me feroit douter
que ce fût le prémier, seroit qu'il ne s'est
appliqué qu'à des Etudes graves &amp; sérieuses,
comme on le remarque par ce que
Colomiez dit de lui dans sa Bibliothéque
choisie. Ce qui me feroit douter aussi
que ce fût le second, c'est la timidité
qu'il fait paroître dans la Préface de son
Livre, en y déclarant qu'il a eu bien de
la peine à se résoudre à produire cet essai
touchant les Fiévres continuës; qu'il redoutoit
le génie railleur &amp; Satirique
si commun à ceux de sa Nation; Que
la même frayeur étouffe tous les jours des
productions très dignes de voir le jour.
Qu'il s'est pourtant déterminé à paroître
en public pour ne pas sortir du monde
comme un Citoyen inutile &amp; paresseux.
Qu'il hazarde ce systême nouveau, &amp;
qu'il sacrifie ses scrupules à l'utilité publique.
Et si c'est le troisiéme, vous
sçavez, Monsieur, ce qu'en a dit Patin,
car vous le rapportez dans vos Nouvelles
de la République des Lettres<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a></i>, C'est,
<i>dit-il</i>, un Mélancholique agréable en
ses pensées, mais qui à mon jugement
cherche Maître en fait de Religion
comme beaucoup d'autres, &amp;
peut-être qu'enfin il n'en trouvera
aucune. Il faut dire de lui ce que
Philippe de Comines a dit du Fondateur
des Minimes, l'Hermite de
Calabre François de Paule, il est encore
en vie, il peut aussi-bien empirer
qu'amender. <i>On a mis cette pensée
de <a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a>Patin dans le</i> Patiniana <i>un
peu déguisée à l'égard du tour &amp; de l'expression,
mais la même absolument dans
le fond. Si, dis-je, c'est ce Thomas
Brown Auteur du Livre intitulé</i>, Religio
Medici, <i>qu'on pourroit intituler
aussi-bien</i>, Medicus Religionis, <i>comme
il est dit dans le</i> Patiniana, <i>qui a
traduit en Anglois moderne, ces</i> Cérémonies
du Mariage <i>que Mr. Bernard
annonce avec tant de soin, &amp; si obligeamment
au Public, c'est apparemment
un Livre dont la matiére n'est pas trop
chaste, ni les expression trop scrupuleuses
&amp; trop châtrées. Je n'en parle que
par conjecture, car j'avouë que la recommandation
de Mr Bernard ne m'a point
engagé à le chercher, à l'acheter, &amp; à
le lire. Je ne connois que ces Brown.
Il y a bien un Docteur en Théologie originaire
du Palatinat &amp; présentement
Professeur en Langue Hébraïque dans l'Académie
de Groningue, Auteur de quelques
Dissertations très curieuses, qui se
nomme Brawn; mais Mr. Bernard
est trop éxact pour avoir confondu Brown
avec Brawn, quelque ressemblance qu'il
y ait dans ces noms, &amp; quelque facilité
qu'il y ait à s'y méprendre.</i></p>

<p><i>La seconde chose dont j'ai à vous rendre
compte, est le motif qui me porte à vous
adresser cet Ouvrage. Je n'en ai point
d'autre, Monsieur, que l'estime toute particuliére
que j'ai pour vous, &amp; le cas que
je fais de l'amitié dont vous m'honorez.
Je me suis flatté que vous ne voudriez
pas laisser paroître en public un Livre qui
pourroit nuire à la réputation de son Auteur,
qui est un de vos anciens Amis,
&amp; qui se repose sur vous du soin de l'éxaminer
&amp; de juger s'il mérite d'être
mis sous la Presse: &amp; je me suis persuadé
que si vôtre jugement lui étoit favorable,
je n'avois rien à craindre de la
part du Public, parce que je pouvois espérer
une approbation générale, ou en
tout cas être assuré d'avoir en vous un
puissant appui contre le mauvais goût &amp;
contre la Critique maligne, qui pourroient
m'entreprendre. Je n'ai garde de faire
ici vôtre Panégyrique à l'imitation de ceux
qui font des Epîtres Dédicatoires, vos
propres Ouvrages font vôtre Eloge, &amp;
le jugement favorable &amp; glorieux que le
Public en fait, vous est infiniment plus
honorable que toutes les louanges qu'on
pourroit vous donner dans une Epître.
Je finis donc celle-ci en vous assurant que
je me sers avec plaisir de cette occasion
que j'ai souvent recherchée de pouvoir
vous donner un témoignage public de la
considération toute particuliére avec laquelle
je suis,</i></p>

<p>&nbsp;</p>

<p class="nind">
<big>M O N S I E U R</big></p>

<p class="r">Vôtre très humble &amp;<br />
très obéïssant serviteur.<br />
C. D'OLLINCAN.<br />
</p>

<h3>DESSEIN ET DIVISION<br />
DE<br />
L'OUVRAGE.</h3>

<p class="nind"><span class="letra2">L</span>E<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> Droit Canon traitant des mariages
qui se contractent par Procureurs,
ordonne &amp; prescrit des
précautions très grandes qu'il fonde
sur cette raison, <i>qu'il s'agit d'une affaire
grave, difficile &amp; importante, qui
peut avoir des suites très dangereuses</i>.
Propter magnum quod ex facto tam
arduo posset periculum imminere.</p>

<p>Le Droit Civil ne donne pas une
idée moindre du Mariage, il le considére
comme l'action de la vie la
plus considérable, &amp; qui demande
le plus de réfléxion; comme un Port
favorable, ou comme un naufrage
malheureux; comme une chose bien
hazardeuse où toute la prudence humaine
se réduit ordinairement à des
v&oelig;ux &amp; à des souhaits.<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a><i> Magnum
sane excellensque donum à Deo Creatore
ad mortales promanavit Matrimonium.</i></p>

<p>D'un côté le mariage étant l'Ouvrage
de Dieu qui a uni les deux séxes,
&amp; qui considérant qu'il n'étoit
pas bon que <i>l'homme fût seul</i>, lui a
donné un <i>être semblable</i> à lui; leur
a ordonné à l'un &amp; à l'autre de <i>croître</i>
&amp; de <i>multiplier</i>, &amp; a imprimé en
eux un desir violent de s'unir ensemble
pour la propagation de leur
espéce. Cette union ne doit point
être fortuite &amp; commune, comme
celle des animaux destituez de raison;
elle ne doit point être produite
par une affection brutale, par une
volonté déréglée; elle ne doit point
avoir pour but de mettre en sûreté
des plaisirs impurs, &amp; de les couvrir
d'un nom spécieux &amp; honorable. Ce
doit être une conjonction chaste, religieuse,
sainte, pleine de piété &amp; de
bénédictions; n'ayant pour but que
d'éxécuter les ordres de Dieu, qui est
son Auteur &amp; son Protecteur. L'Eglise
n'approuve &amp; n'autorise que les
Mariages de ce dernier caractére, ils
ont pour eux la faveur publique, au
lieu que les autres n'ont pour eux
qu'une haine générale, un mépris très
grand, &amp; souvent les malédictions &amp;
l'horreur des gens de bien.</p>

<p>De l'autre, comme le Mariage est
le fondement de l'Eglise, puis qu'il
est appellé par quelques Théologiens
<i>Venter Ecclesiæ</i><a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a> qui lui engendre des
enfans. Et de la Société civile, en ce
qu'il est la source des hommes, qu'il
éternise le monde, &amp; qu'il donne des
héritiers légitimes aux Citoyens, il ne
faut pas s'étonner si l'Eglise &amp; la Société
Civile s'intéressent dans ce qui
le concerne; si elles en réglent les
commencemens, le cours, &amp; les suites,
&amp; si elles ont pourvû sagement
aux inconvéniens qui pourroient naître
de l'ignorance des hommes, ou
de leur malice.</p>

<p>L'Eglise &amp; la Société Civile ne
laissent pas la liberté à tout le monde
de faire à cet égard tout ce qu'il lui
plaît. <a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a><i>Semper in conjunctionibus non solum
quid liceat considerandum est, sed &amp; quid
honnestum sit</i>. Elles ne permettent point
qu'on donne atteinte à la Justice, à
l'ordre, au bien, à l'utilité, &amp; à l'honnêteté
publiques. Elles ont établi des
Loix qui les déclarent bons, ou mauvais,
justes, ou injustes, légitimes,
ou criminels. Qui les permettent, ou
qui les deffendent, qui les confirment,
qui les authorisent, qui les
protégent, ou qui les cassent, qui
les annullent, &amp; qui punissent ceux
qui les ont contractez.</p>

<p>Pour répondre au but que je me propose,
il s'agit ici de voir dans quel de ces
rangs on doit mettre le Mariage des Eunuques.
Voici donc le plan général que
j'ai dessein de suivre pour éclaircir cette
matiére, &amp; pour la régler par une
décision incontestable &amp; certaine. Ce
Traité sera divisé en trois Parties.</p>

<p>Dans la premiére j'éxaminerai ce
que c'est qu'un Eunuque, de combien
de sortes il y en a, quel rang ils ont
tenu &amp; tiennent dans la Société
Ecclésiastique &amp; Civile; &amp; quelle
considération on y a eu, &amp; on y a actuellement
pour eux.</p>

<p>Dans la seconde, je discuterai leur
droit par rapport au Mariage, &amp; j'éxaminerai
s'il doit leur être permis
de se marier.</p>

<p>Dans la troisiéme enfin, je rapporterai
les Objections qui pourroient
être faites contre les maximes que
j'aurai avancées, &amp; contre les décisions
que j'aurai établies, &amp; je tâcherai
de les résoudre, &amp; de lever
les difficultez qui pourroient y donner
atteinte.</p>

<h2>TABLE<br />
DES<br />
CHAPITRES</h2>

<p class="c">Contenus dans cet Ouvrage.</p>

<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="">
<tr><th colspan="3" align="center"><a href="#PREMIERE_PARTIE">PREMIERE PARTIE.</a></th></tr>
<tr><td valign="top">C<small>HAPITRE</small></td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_I-a">I</a>.</td><td valign="top"><i>S'il y a des Eunuques, &amp; depuis quel tems il y en a.</i></td><td align="right" valign="bottom">Page<a href="#page_001">1</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_II-a">II</a>.</td><td valign="top"><i>Ce que c'est qu'un Eunuque.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_006">6</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_III-a">III</a>.</td><td valign="top"><i>Combien il y a de différentes sortes d'Eunuques.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_010">10</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_IV-a">IV</a>.</td><td valign="top"><i>Des Eunuques qui sont nez tels.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_016">16</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_V-a">V</a>.</td><td valign="top"><i>Pourquoi on fait des Eunuques.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_019">19</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_VI-a">VI</a>.</td><td valign="top"><i>Pourquoi quelques hommes se sont faits eux-mêmes, ou fait faire Eunuques par d'autres.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_029">29</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_VII-a">VII</a>.</td><td valign="top"><i>Des Eunuques ainsi nommez à cause de leurs Emplois; Et de ceux qui le sont dans un sens figuré.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_041">41</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_VIII-a">VIII</a>.</td><td valign="top"><i>Quel rang les véritables Eunuques ont tenu dans la société civile.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_049">49</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_IX-a">IX</a>.</td><td valign="top"><i>Quelle idée les Peuples ont euë des Eunuques, &amp; quel cas ils en ont fait.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_066">66</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_X-a">X</a>.</td><td valign="top"><i>De quelle maniére les Loix civiles ont considéré les Eunuques, &amp; quels droits elles leur ont attribué.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_071">71</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_XI-a">XI</a>.</td><td valign="top"><i>Quel rang les Eunuques volontaires ont tenu dans la société civile; de quelle maniére les Loix les y ont considérez, &amp; quels droits elles leur ont attribué.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_085">85</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_XII-a">XII</a>.</td><td valign="top"><i>Quel rang les Eunuques volontaires &amp; forcez, ont tenu dans la Société Ecclésiastique; de quelle maniére l'Eglise &amp; ses canons les ont considérez, &amp; quels droits ils leur ont attribuez.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_091">91</a></td></tr>

<tr><th colspan="3" align="center"><a href="#SECONDE_PARTIE">SECONDE PARTIE.</a></th></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_I-b">I</a>.</td><td valign="top"><i>De la nature &amp; du but du Mariage. Que l'Eunuque ne peut y répondre.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_102">102</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_II-b">II</a>.</td><td valign="top"><i>Les Eunuques ne pouvant pas satisfaire au but du mariage, ils ne doivent pas le contracter.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_110">110</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_III-b">III</a>.</td><td valign="top"><i>Le Mariage des Eunuques est considéré comme nul &amp; comme non avenu.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_115">115</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_IV-b">IV</a>.</td><td valign="top"><i>Inconvéniens que le Mariage des Eunuques produit ordinairement.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_121">121</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_V-b">V</a>.</td><td valign="top"><i>Les Loix civiles deffendent le mariage des Eunuques.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_138">138</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_VI-b">VI</a>.</td><td valign="top"><i>La Religion Catholique Romaine ne permet pas le mariage des Eunuques.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_141">141</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_VII-b">VII</a>.</td><td valign="top"><i>La Religion Luthérienne, ou de la Confession d'Augsbourg, ne permet pas le mariage des Eunuques.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_145">145</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_VIII-b">VIII</a>.</td><td valign="top"><i>La Religion Réformée ne permet pas le mariage des Eunuques.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_153">153</a></td></tr>

<tr><th colspan="3" align="center"><a href="#TROISIEME_PARTIE">TROISIEME PARTIE.</a></th></tr>

<tr><th colspan="3" align="center">Objections</th></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_I-c">I</a>.</td><td valign="top"><i>Que la deffense de se marier ne doit point être générale &amp; commune à tous les Eunuques, parce qu'il y en a qui sont capables de satisfaire aux desirs d'une femme.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_158">158</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_II-c">II</a>.</td><td valign="top"><i>Le mariage est un Contract civil, par lequel il est permis à tout le monde de s'engager.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_165">165</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_III-c">III</a>.</td><td valign="top"><i>Un Eunuque pouvant remplir tous les devoirs du mariage, excepté ceux qui concernent la génération, il peut le contracter, parce que</i>, consensus non concubitus matrimonium facit.</td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_170">170</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_IV-c">IV</a>.</td><td valign="top"><i>Quand on ne peut pas être auprès d'une femme comme mari, on doit y être comme frére, &amp; habiter avec elle comme avec une s&oelig;ur.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_175">175</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_V-c">V</a>.</td><td valign="top"><i>Si le mariage devoit être deffendu aux Eunuques parce qu'ils ne peuvent pas engendrer, il devroit l'être aussi aux personnes âgées que la vieillesse rend incapables de faire les fonctions du mariage; &amp; ne leur étant point deffendu, il ne doit point l'être aussi aux Eunuques.</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_178">178</a></td></tr>

<tr><td valign="top">C<small>HAP</small>.</td><td valign="top" align="right"><a href="#CHAPITRE_VI-c">VI</a>.</td><td valign="top"><i>Quand la femme qui épouse un Eunuque sçait qu'il est Eunuque, &amp; qu'elle n'ignore point les conséquences de son état, il doit lui être permis de l'epouser si elle le souhaite, parce que</i>, volenti non fit injuria.</td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_183">183</a></td></tr>

<tr><th colspan="3" align="center">Fin de la Table.</th></tr>
</table>

<p><a name="page_001" id="page_001"></a></p>

<h1>TRAITÉ<br />
DES<br />
EUNUQUES,</h1>

<p class="c">Dans lequel on éxamine principalement<br />
s'il doit leur être permis<br />
de se marier.</p>

<h2><a name="PREMIERE_PARTIE" id="PREMIERE_PARTIE"></a>PREMIÉRE PARTIE.</h2>

<h3><a name="CHAPITRE_I-a" id="CHAPITRE_I-a"></a>CHAPITRE PREMIER.</h3>

<p class="headg"><i>S'il y a des Eunuques, &amp; depuis
quel tems il y en a.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">I</span>L est de l'ordre de faire voir qu'il y a
des Eunuques avant que d'entreprendre
d'en faire la description, &amp; que de raisonner
sur leur sujet; Puis que selon le
sentiment des Philosophes il est ridicule de
raisonner d'une chose avant que de sçavoir
si elle éxiste.</p>

<p>Il y a plus de quatre mille ans qu'on
parle d'Eunuques dans le Monde; l'Histoire
Sainte &amp; l'Histoire Prophane font
mention d'une infinité de personnes de
cette nature, qu'elles ne mettent ni au rang<a name="page_002" id="page_002"></a>
des hommes, ni au rang des femmes, &amp; qu'elles
appellent <i>une troisiéme sorte d'hommes</i>. On
en a vû en si grand nombre dans tous les Siécles
&amp; dans tous les Païs; &amp; on en voit encore
tant qu'il n'est pas permis de douter qu'il
n'y en ait eu, &amp; qu'il n'y en ait encore aujourd'hui.</p>

<p>La plûpart des Sçavans croyent que Semiramis
Reine des Assiriens veuve de Ninus,
&amp; mére de Nynias, a été la premiére qui
a fait faire des Eunuques; ils fondent leur
opinion sur ces termes d'Ammian Marcellin,<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a>
<i>Postrema multitudo spadonum, a senibus
in pueros desinens, obluridi, distortaque lineamentorum
compage deformes, ut quaquà incesserit
quisquam, cernens mutilorum hominum agmina,
detestetur memoriam Semiramidis Reginæ illius
veteris, quæ teneros mares castravit omnium prima</i>.
Claudien a crû la même chose,</p>

<div class="blockquot"><p>&mdash;&mdash;&mdash; <a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12"></a><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a><i>Seu Prima Semiramis astu
Assyriis mentita virum, ne vocis acutæ
Mollities, levesque genæ se prodere possent.
Hos sibi conjunxit similes; seu persica ferro
Luxuries Vetuit nasci lanuginis Umbram.</i></p></div>

<p>Cependant Diodore de Sicile qui a fait
l'Histoire de Semiramis, dans sa Bibliothéque,
d'une maniére beaucoup plus
éxacte qu'aucun autre, ne dit rien de cette
particularité qui méritoit pourtant bien
d'être remarquée, si elle eût été certaine
&amp; véritable. Il dit seulement que les
Bactriens à qui Ninus, qui depuis fut son
Mari, faisoit la Guerre, ayant mis les<a name="page_003" id="page_003"></a>
Assyriens en fuite &amp; en déroute, elle
s'habilla d'une longue robe, comme un
homme, les rallia, se mit à leur tête &amp;
triompha des Bactriens. Soit que cette Robe
plût aux femmes Medes &amp; aux Perses,
soit qu'elles voulussent faire leur cour à
Semiramis, elles en prirent de pareilles.
Peut-être que cet habillement donna lieu
à dire que Semiramis avoit fait des hommes
imparfaits, des demi hommes, &amp; que
depuis on a conjecturé qu'elle avoit fait
effectivement mutiler des hommes. <a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13"></a><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a>D'autres
disent qu'elle s'habilla en homme, &amp;
qu'elle fit élever son fils en fille, afin que
les Assiriens ayant honte d'avoir une femme
pour leur Chef ne prissent point le
pretexte de vouloir un Roi, pour mettre
son fils sur le Trône à son préjudice;<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14"></a><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a>D'autres
peu éloignez de cette opinion
disent, que son fils étant de sa taille, &amp;
ayant la voix semblable à la sienne, elle se
déguisa en homme, &amp; fit accroire, afin
de regner, qu'elle étoit le fils de Ninus,
&amp; non pas sa veuve. Et d'autres disent<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15"></a><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a>
qu'ayant eu avis dans le tems qu'elle se
coiffoir, que Babilone s'étoit révoltée, elle
courut en diligence, les cheveux à demi
épars, pour la forcer à se rendre à elle,
&amp; qu'elle ne remit point sa tête dans son
ordre accoûtumé qu'elle n'eût remis cette
puissante Ville sous son pouvoir; Que pour<a name="page_004" id="page_004"></a>
cela sa statuë fut honorablement élevée
à Babylone au même état qu'elle se trouva
quand elle marcha vers ce lieu d'un pas
précipité pour tirer vangeance de ses Sujets
rebelles; ces cheveux épars joints
à la robe qu'elle avait prise la travestissoient
d'autant plus en homme.</p>

<p>Diodore de Sicile rapporte une autre circonstance
qui est considérable; Il dit que
cette Reine élevée d'une condition basse
au comble de la grandeur, se plongea
dans toute sorte de délices, qu'elle fit
choisir les hommes les mieux faits &amp; les
plus beaux de son Armée pour s'en servir,
mais qu'elle fit mourir tous ceux qu'elle avoit
reçûs dans son lit. Il y a plus d'apparence
qu'elle les fit Eunuques par un effet
d'une jalousie assez ordinaire, de peur qu'après
avoir eu d'elle les plus grandes faveurs
ils n'allassent s'attacher à quelqu'autre
femme; Diodore de Sicile ne le dit
point; mais comme il parle après Cresias,
ainsi qu'il l'avouë lui même, &amp; que Cresias
est un Historien,<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16"></a><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a>qui non content d'abuser
ceux de son siécle, a voulu faire passer
ses fables à la postérité, on ne peut pas ajoûter
beaucoup de foi à ce qu'il dit, ni accuser
de fausseté ce qu'il obmet. Semiramis donc
peut passer pour la première qui ait fait faire
des Eunuques; Vossius<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17"></a><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> croit que les Perses
sont les Inventeurs de cette méchante &amp; détestable
coûtume, &amp; que le mot Latin, <i>spado</i>
qui comprend diverses sortes d'Eunuques, tire<a name="page_005" id="page_005"></a>
son nom d'un Village de Perse nommé
<i>Spada</i>, où il prétend que la premiére éxécution
de cette nature a été faite. Il
fortifie son sentiment de ceux de quelques
Sçavans du premier ordre qu'il nomme.
Je ne veux point me rendre juge entre des
hommes si célébres qui ont les uns &amp; les
autres des opinions si probables, &amp; dont la
certitude est si difficile à trouver. <i>Non
nostrum inter hos tantas componere lites, &amp;
vitulo hi digni &amp; illi.</i> Je dirai seulement
que le premier Eunuque dont l'Ecriture
Sainte fasse mention &amp; dont il ne soit absolument
parlé nulle part ailleurs,<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18"></a><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a>est
Putiphar qui acheta Joseph des mains des
Madianites; encore verra-t-on dans la suite
que ce nom d'Eunuque n'étoit point
nouveau dès lors, puis qu'il étoit devenu
un nom de Charge &amp; de Dignité; Cependant
ce Putiphar acheta Joseph l'an
du monde deux mille deux cent septante-six,
c'est à dire mille sept cent soixante
&amp; dix huit ans avant l'Incarnation de Jesus
Christ; Et Cyrus n'a commencé à
régner sur les Perses que l'an du Monde
trois mille quatre cent vingt &amp; un; C'est
à dire qu'on parloit d'Eunuques avant
qu'on parlât des Perses, &amp; qu'il n'est pas
possible qu'ils soient les péres de ces sortes
de gens, parce que si cela étoit la proposition
<i>filius ante patrem</i>, qui passe pour
monstreuese, seroit pourtant véritable; ce
qu'on ne peut pas dire à l'égard de Semiramis
qui regnoit sur les Assiriens l'an du<a name="page_006" id="page_006"></a>
monde mille huit cent vingt-six, long tems
avant que Putiphar fût né. Quoi qu'il en
soit les Perses, les Médes, &amp; les Assyriens
ont été de tous les Peuples ceux qui se
sont le plus servis d'Eunuques. Et on remarque<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19"></a><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a>
que Nabucodonosor faisoit couper
tous les Juifs &amp; tous les autres prisonniers
de guerre, afin de n'avoir que des Eunuques
à son service particulier.<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20"></a><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a>Et c'est
peut-être ce qui a donné lieu à conjecturer
que les Perses étoient les inventeurs
de l'<i>Eunuchisme</i>.</p>

<h3><a name="CHAPITRE_II-a" id="CHAPITRE_II-a"></a>CHAPITRE II.</h3>

<p class="headg"><i>Ce que c'est qu'un Eunuque.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">L</span>Ucien
en donne une définition fort
courte dans son Dialogue des Eunuques.
Il dit qu'il n'est ni mâle, ni femelle,
&amp; qu'il est un prodige dans la Nature.
Mais elle est trop générale, il en faut une
plus éxacte &amp; qui le fasse connoître plus particuliérement
&amp; plus sûrement. Un Eunuque
donc, est une personne qui n'a pas
la faculté d'engendrer, par la foiblesse, ou
par la froideur de la nature, ou à qui on a
retranché les parties propres à la génération;
<i>Qui generare non possunt</i>, comme
s'exprime la Loi<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21"></a><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a>; Qui ont une voix grêle<a name="page_007" id="page_007"></a>
&amp; languissante, la complexion d'une femme,
qui n'ont que du poil folet à la barbe;
En qui le courage &amp; la hardiesse cedent
à la crainte &amp; à la timidité; En un mot,
dont les m&oelig;urs &amp; les maniéres sont toutes
efféminées. Si l'Eunuque est un sujet si
chétif &amp; si méprisable à l'égard du corps,
il vaut encore moins du côté de l'esprit
&amp; du c&oelig;ur. Voici le portrait que St.
Basile en a fait autrefois<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22"></a><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a>. Simplicie femme
entêtée de l'Hérésie Arrienne s'étoit
mêlée de faire des remontrances à ce St.
Homme sur sa conduite &amp; sur ses m&oelig;urs;
Il se justifie &amp; prend à témoin toutes les
personnes qui le connoissent, excepté quelques
Eunuques qu'il récuse, &amp; dont il
fait une peinture affreuse; «S'il est besoin
de témoins, dit-il, qu'on ne me produise
point d'esclaves ni de misérables
Eunuques, gens abominables &amp; sans honneur,
qui ne sont ni hommes ni femmes,
que l'amour du séxe rend comme
furieux; Ils sont jaloux, méprisables,
féroces, efféminez, gourmands, avares,
cruels, inconstans, soupçonneux,
furieux, insatiables. Ils pleurent quand
on les prive d'un repas, &amp; pour tout
dire en un mot ils sont condamnez au fer
dès leur naissance, des gens estropiez de
la sorte peuvent-ils avoir l'ame droite?
Le fer les rend chastes, mais cette chasteté
ne leur sert de rien, leur turpitude
les rend furieux, &amp; ils n'en remportent<a name="page_008" id="page_008"></a>
aucun fruit. Peut-être que cette description
paroîtra trop satirique &amp; trop outrée,
&amp; qu'elle sera suspecte, parce qu'elle est faite
par un homme en colere; Mais voici le témoignage
d'un homme desintéressé, qui
non seulement la confirme &amp; l'autorise,
mais même qui y ajoûte de nouveaux traits
qui rendent les Eunuques encore plus hideux;
c'est Ammian Marcellin qui parle,
qui dépose contr'eux, &amp; qui dit,<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23"></a><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a>«Que
quand Numa Pompilius &amp; Socrate diroient
du bien d'un Eunuque, on ne les
en croiroit pas, &amp; qu'on les accuseroit
de mensonge. <i>Ea re quod si Numa Pompilius
vel Socrates bona quædam dicerent de Spadone,
dictisque Religionum adderent fidem, à veritate
descivisse arguerentur.</i> Il est vrai que
sur la fin du même Chapitre il excepte Menophile
Eunuque de Mithridate Roi de
Pont, dont il parle avantageusement. Il
y en a bien encore quelques autres qui ont
été dignes de louanges, comme un Favorinus
Mordonius, un Eutherius Eunuque de
l'Empereur Constans, &amp; depuis de Julien
l'Apostat; Un Hermias à qui Aristote sacrifioit
comme à un Dieu; sur tout Daniel
&amp; ses Compagnons, si tant est qu'ils ayent
été Eunuques, comme quelques Interprétes
de l'Ecriture Sainte le croyent; Mais le
nombre en a été si petit, qu'il n'est pas capable
de donner atteinte à l'opinion générale
qu'on en donne. L'on peut dire qu'il est
des Eunuques comme des Bâtards, qu'ils
sont ordinairement mauvais, mais qu'il s'en<a name="page_009" id="page_009"></a>
trouve quelque fois de bons, &amp; comme dit
Ammian Marcellin,<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24"></a><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a><i>Inter Vepres rosæ nascuntur,
&amp; inter feras nonnullæ mitescunt.</i></p>

<p>Theodore, Précepteur de l'Empereur
Constantin <i>Porphirogenite</i>, s'est avisé, par
un dessein singulier &amp; bizarre, d'écrire une
Apologie, <i>pro Eunuchismo &amp; Eunuchis</i>, mais
on regarde cet Ouvrage de la même maniére
qu'on regarde l'Eloge de Busiris par Isocrate,
celui de Néron, &amp; celui de la Goutte
par Cardan; Celui de la pauvreté par Synesius;
celui de l'aveuglement par Passerat;
Celui de la laideur &amp; de la fiévre quarte, par
Favorin; Celui de la peste par Prævidelli;
celui de la guerre par Balth. Schuppius;
Celui de l'injustice par Glaucon;
celui de la folie par Erasme; celui de la
Goinfrerie par Lucien; celui de l'Asne &amp;
celui de la Vermine par Heinsius, celui du
rien &amp; du néant par Schuppius, par Passerat,
&amp; par Duverdier le jeune; Et la
magnifique Doxologie du fêtu par Sébastien
Rouillard. Ces gens là ont entrepris
de louer ce que toute la terre méprise
&amp; blâme, s'imaginant que cette singularité
exciteroit la curiosité &amp; l'admiration
des lecteurs. Mais tous ces livres n'ont
point rendu les sujets qu'ils ont traitez plus
louables, ni plus légitimes; Et celui qui a
pour titre <i>de Multibibus</i> imprimé à Oenozythople
sous les auspices de Dionysius Bacchus,
n'a pas authorisé les beaux droits &amp; les
plaisans priviléges des yvrognes qu'il étale
avec beaucoup d'éxactitude &amp; de pompe.<a name="page_010" id="page_010"></a>
On a beau faire des apologies pour cette ridicule,
injuste &amp; barbare coûtume de faire
des Eunuques, il n'y a personne dans le
Christianisme qui ne le déteste, &amp; qui dans
l'occasion ne s'écriât à l'encontre comme
fit autrefois Seneque,<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25"></a><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a><i>Principes viri</i>, disoit-il,
<i>contra naturam divitias suas exercent, excisorum
greges habent, exoletos suos, ut ad longiorem
patientiam impudicitiæ idonei sint; &amp;
quia ipsos pudet viros esse, id agunt, ut quam
pauci viri sint. His nemo succurit delicatis &amp;
formosis debilibus.</i></p>

<h3><a name="CHAPITRE_III-a" id="CHAPITRE_III-a"></a>CHAPITRE III.</h3>

<p class="headg"><i>Combien il y a de différentes
sortes d'Eunuques.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">J</span>Esus Christ lui-même nous apprend
combien il y a des differentes sortes
d'Eunuques; <i>Il y en a</i>, dit il<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26"></a><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a>, <i>qui
sont nez tels dès le ventre de leur mére; Il y
en a qui ont été faits Eunuques par les hommes.
Et il y a encore des Eunuques qui se sont
faits Eunuques eux-mêmes pour le Royaume des
Cieux.</i> Mais la subtilité des hommes, &amp;
l'événement, ont donné lieu à des distinctions
moins générales. Les diverses questions
qui concernent le mariage de gens
accusez d'être Eunuques, &amp; la restitution<a name="page_011" id="page_011"></a>
de la dote de la femme, ont obligé à éxaminer
les Eunuques de près; &amp; comme
on en a trouvé de diverses espéces, on en
a fait des Classes différentes. Les Jurisconsultes
en font quatre. La premiere est de
ceux qui sont nez tels; qui sont Eunuques
proprement &amp; absolument ainsi nommez.
La seconde est de ceux auxquels, soit
malgré eux, soit de leur consentement &amp;
par leur propre fait, on a retranché tout
ce qui fait l'homme &amp; sa virilité, qui ne
peuvent en faire aucun acte, qui sont obligez,
de rendre leur urine par un tuyau
de métail qu'on leur attache à la place de
celui que la Nature leur avoit donné &amp;
qu'on leur a coupé; Cela arrive quelquefois
à des gens travaillez de quelque maladie
qui oblige le Chirurgien à leur faire
cette triste operation; mais cela se pratique
aussi sur des hommes sains comme nous
le verrons dans la suite; C'étoit autrefois
une des fonctions de la Médecine comme
on le voit au §. 8. de la loi 7. <i>ad legem
Aquiliam</i>. Et au commencement de la loi
8. du même tître &amp; sur tout au §. 2. de
la loi. 4. ff. <i>ad legem Corneliam de sicariis
&amp; veneficiis</i>, où il est expressément deffendu
aux Médecins de faire de semblables
opérations. La troisiéme Classe est de ceux
auxquels on froisse tellement les Cremastéres
qu'ils disparoissent, &amp; qu'il semble
qu'ils soient évanouïs; La veine qui leur
portoit l'aliment étant retranchée, ils se
flétrissent, ils se séchent &amp; se réduisent à
rien. Cette opération se fait ordinairement<a name="page_012" id="page_012"></a>
en mettant le patient dans un bain
d'eau tiéde afin d'amolir ces parties, &amp;
de les rendre plus maniables &amp; plus propres
à se dissoudre; Après qu'il y a été
quelque tems, on lui presse les veines du
cou qu'on nomme Jugulaires, &amp; par là
on le rend stupide et aussi insensible que
s'il étoit tombé en apopléxie, alors il est
aisé de le mutiler sans qu'il en sente rien:
Cela se fait ordinairement dans la grande
jeunesse par la mére ou par la nourrice.
On lui faisoit prendre autrefois une certaine
quantité <i>d'Opium</i>, &amp; lors qu'il étoit accablé
de sommeil on lui coupoit, ou on lui tiroit
une partie que la nature a pris beaucoup
de soin à fabriquer; mais comme on a remarqué
que la plûpart de ceux qu'on <i>Eunuchisoit</i>
ainsi mouroient, par ce Narcotique,
on s'est avisé de l'autre moyen dont je viens
de parler. Les Perses &amp; diverses autres Nations,
ont des maniéres de faire, ou de
couper les Eunuques, différentes de celles
dont on se sert en Europe. Je dis de faire,
car ce n'est pas toujours en coupant qu'on
Eunuchise; La ciguë &amp; diverses autres herbes
font le même office, comme on peut le
voir dans l'Ouvrage de Paul Æginette qui
traite éxactement cette matiére, sur tout
dans le Livre sixiéme de ce docte &amp; curieux
Traité. Cette troisiéme sorte d'Eunuques
sont ceux qu'on appelle en Droit <i>Thlibiæ</i>.
Ceux qu'on nomme <i>Thlasiæ</i>, sont à peu près
de la même qualité, toute la difference qu'il
y a, c'est qu'on se contente de leur couper
les veines qui servent à fortifier les parties
viriles, de sorte qu'elles restent bien à la<a name="page_013" id="page_013"></a>
vérité, mais si flasques &amp; si flêtries qu'elles
ne sont d'aucun usage; La quatriéme Classe,
enfin, est de ceux qu'on appelle <i>Spadones</i>,
qui sont nez si mal conformez, ou d'un tempérament
si froid, ou qui le sont devenus
par quelque incommodité, qu'ils sont incapables
de contribuer à la génération.
Quoi que ces quatre espéces soient fort différentes
entr'elles, &amp; que la derniére soit
la plus favorable &amp; la moins malheureuse,
cependant les Jurisconsultes ont trouvé à
propos de les comprendre toutes sous le
nom de <i>spado</i>, ce qui est assez singulier,
comme je viens de le dire, puis que la maxime
triviale de droit porte que <i>denominatio
fit à potiori</i>. Et qu'à proprement parler,
ceux qu'on appelle <i>spadones</i> ne sont point
Eunuques, puis que par la vertu de la Nature,
ou par le secours de l'Art, ils peuvent
être remis dans un état parfait; D'ailleurs,
<i>specialia generalibus insunt</i>,<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27"></a><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a>&amp; comment
sous le nom de <i>spado</i> qui n'est pas proprement
un Eunuque, peut on comprendre
ceux qui le sont réellement &amp; de fait, &amp;
sans espérance de retour. Il me semble que
<i>nomina debent esse convenientia rebus</i> comme
ils le disent eux-mêmes; &amp; que celui ci
convient peu à toutes les espéces qu'il renferme;
Quoi qu'il en soit, ils l'ont ainsi
voulu;<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28"></a><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a><i>spadonum generalis appellatio est,
quo nomine tam hi qui naturâ Spadones sunt; item
Thlibiæ Thlasiæ sed &amp; si quod aliud genus spadonum
est continentur</i>.<a name="page_014" id="page_014"></a></p>

<p>Il y a diverses autres sortes d'Eunuques; il
y en a qui sont appelez de ce nom, <i>catachresticé</i>,
parce qu'ils possédent les Charges
ou les Dignitez qui étoient données originairement
aux Eunuques; Il y en a d'autres
qui sont appellez de ce nom par figure, parce
qu'ils sont chastes &amp; qu'ils ne se servent
pas plus de leurs parties viriles que s'ils n'en
avoient point.</p>

<p>Toutes ces sortes d'Eunuques ont un nom
général par lequel on prétend qu'ils ont tous
été désignez, c'est le nom de <i>Bagoas</i>. Ce
nom est celui du personnage qui représente
l'Eunuque que Diocles prétend exclurre
de la profession de Philosophe, dans le
dialogue de Lucien. Il y a eu un fameux
Eunuque de ce nom qui étoit à Darius
&amp; dont après la mort de ce Prince on fit
present à Aléxandre le Grand. Il étoit
beau par excellence, &amp; Alexandre l'aima
autant que Darius l'avoit aimé. Quinte-Curce
en fait l'Histoire en différens endroits<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29"></a><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a>
de la Vie de son Héros, &amp; j'aurai
occasion d'en parler dans la suite de cet
Ouvrage. L'Eunuque d'Olopherne, Général
de Nabucodonosor, qui assiégea Bethulie
&amp; à qui Judith coupa la tête; Cet
Eunuque, dis je, qu'Olopherne employa
pour disposer Judith à passer la nuit avec
lui &amp; qui la conduisit en effet dans sa tente,
s'appelloit Bagoas; quoi que quelques
versions, &amp; entr'autres celle de Mrs.
de Port-Royal l'appelle Vagao. Quoi que
ce nom ait été le nom de plusieurs particuliers<a name="page_015" id="page_015"></a>
, cependant Gilbert Cousin, ou en
Latin <i>Cognatus</i>, dont l'Illustre M. Baile a fait
un article dans le tome premier pag. 974.
de son Dictionaire, dit dans la remarque
qu'il a faite sur ce mot <i>Bagoas</i> qui se trouve
dans Lucien, que dans une Langue barbare
il signifie en général un Eunuque; &amp;
il insinuë par là que Lucien ne se sert de
ce nom <i>Bagoas</i> que parce que c'est un nom
qui comprend tout le genre Eunuque.<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30"></a><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a>Et
il confirme son sentiment par ce Vers d'Ovide,</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Quem penes est dominam servandi cura Bagoæ.</i><br /></span>
</div></div>

<p>Il est certain que parmi les Babyloniens
Bagoas signifie un Eunuque. Il y en a eu
un aussi de ce nom qui a été Eunuque,
&amp; dont Plutarque dit beaucoup de choses
plus dignes pourtant du silence que de nôtre
curiosité. Quelques Sçavans croyent que
ce Bagoas dont parle Lucien étoit un homme
qui avoit la mine si disgraciée qu'on
le prenoit pour Eunuque. Quintilien parle
d'un Bagoas &amp; il y a apparence qu'il se
sert de ce nom comme d'un nom commun
à une espèce d'hommes,<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31"></a><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a>car il parle en
même tems de Megabyse &amp; de Doriphoron,
or il est certain que Megabyse est un
nom commun aux Prêtres de Diane,<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32"></a><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a>ils
devoient être tous Eunuques parce qu'ils
avoient la garde des filles qui lui étoient
consacrées; Et Doriphoron signifie un homme<a name="page_016" id="page_016"></a>
qui porte une lance; Il est vrai qu'il
désigne aussi cette statuë si admirable d'un
jeune homme bien fait qui étoit armé d'une
lance que Policlete avoit fait, dont
il étoit amoureux, &amp; qu'il appelloit sa
Maîtresse; mais il suffit qu'il marque aussi
un nom général, sous lequel tout homme
portant une lance est désigné.</p>

<h3><a name="CHAPITRE_IV-a" id="CHAPITRE_IV-a"></a>CHAPITRE IV.</h3>

<p class="headg"><i>Des Eunuques qui sont
nez tels.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">I</span>L semble qu'il ne soit point impossible
que certaines créatures humaines viennent
au monde destituées des parties qui
servent à la génération. On voit tous les
jours des enfans qui naissent sans yeux, sans
oreilles, sans mains, ou sans quelqu'autre
partie du corps, il peut aussi aisément arriver
que quelques-uns naissent dépourvûs
de celles dont il est ici question. La Nature
qui produit tous les jours tant de monstres
pourroit bien en former un de cette
espéce; cependant les Naturalistes disent
qu'il n'y en a point d'éxemple. Et en
effet, Pline qui rapporte éxactement &amp; amplement<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33"></a><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a>
les figures humaines monstrueuses
dont le nombre &amp; la diversité sont grands
parmi tous les Peuples, ne parle point de
celles dont il s'agit ici; Je puis dire néanmoins<a name="page_017" id="page_017"></a>
que j'en ai vû une, &amp; peut être
a-t-elle été vûë de toute l'Europe; car ses
parens ayant remarqué que le Public avoit
de la curiosité pour un corps humain aussi
singulier que l'étoit celui dont je vai parler,
&amp; qu'ils pouvoient amasser beaucoup
d'argent en le menant de lieu en lieu &amp;
de Païs en Païs, l'ont sans doute porté
par tout. Il étoit à Berlin en l'année 1704.
C'est un cul de jatte qu'un homme portoit
sur le dos dans une boëte; avec cette différence,
qu'au lieu que ceux qu'on nomme
ainsi n'ont ni jambes, ni cuisses, dont
ils puissent se servir, &amp; qu'ils marchent
sur leur derriére enfermé dans une jarre,
celui-ci n'a pas même un derriére, c'est à
dire de fesses; Il a la tête bien faite, le
visage beau &amp; doux, le tein brun &amp; les
cheveux chatains; mais quoi qu'il ait eu
alors plus de vingt ans, il n'avoit point
de barbe, ni aucune apparence qu'il en
auroit un jour. Il avoit des bras &amp; des
mains fort bien proportionnez, son corps
étoit assez bien fait, il étoit de la hauteur
d'environ deux à trois pieds; c'étoit par le
bout d'en bas une espéce de tronc, il marchoit
avec ses mains; il avoit deux conduits
comme les autres hommes par lesquels
la nature se déchargeoit de ses excrémens,
celui de devant étoit fort court &amp; fort
petit, &amp; au dessous il y avoit un suspensoire
flasque &amp; flêtri dans lequel il n'y avoit
aucun Crémastére. Je m'informai fort
particuliérement de ses parens s'il étoit né
ainsi, ils m'assurérent qu'il étoit absolument<a name="page_018" id="page_018"></a>
tel que la nature l'avoit formé. Comme
je sçai qu'il ne faut pas toûjours mal
juger de la virilité d'un homme, lors qu'on
ne lui trouve point de Crémastére au dehors,
parce qu'il arrive quelque fois que
quoi qu'ils soient demeurez au dedans, &amp;
qu'ils ne soient point descendus dans les
suspensoires par des obstacles qui se sont
opposez à leur sortie, les hommes, néanmoins,
qui les ont ainsi cachez ne laissent
pas d'être aussi parfaits que ceux qui les
ont au dehors: qu'ils sont forts &amp; vigoureux,
&amp; qu'ils ont tous les autres signes
nécessaires pour prouver la virilité de
l'homme, j'éxaminai fort éxactement ce
cul de jatte, &amp; lui trouvant d'ailleurs toutes
les marques d'un véritable Eunuque,
j'en conclûs qu'il l'étoit en effet &amp; qu'il a
été produit tel par la nature dans le sein
de sa mére. Ainsi voila une preuve qu'il
y a des Eunuques qui naissent tels, quoi
qu'en disent les Naturalistes, &amp; particuliérement
Pline dans le chapitre second
du septiéme livre de son Histoire du Monde.<a name="page_019" id="page_019"></a></p>

<p class="figcenter">
<img src="images/ill_pg018.png" width="53" height="60" alt="" title="" />
</p>

<h3><a name="CHAPITRE_V-a" id="CHAPITRE_V-a"></a>CHAPITRE V.</h3>

<p class="headg"><i>Pourquoi on fait des Eunuques.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">S</span>'Il est vrai que Semiramis ait été la premiére
qui se soit avisée de faire faire des
Eunuques, &amp; que la raison qu'on en rapporte
soit certaine, la premiére cause de cette
mutilation a été la jalousie de cette Reine,
qui après s'être servie des hommes les
mieux faits de son Armée, les fit châtrer, de
peur qu'ils n'allassent encore depuis servir
au divertissement de quelqu'autre femme.
Mais sans m'arrêter aux conjectures, voici
d'autres causes plus sûres de cet usage.</p>

<p>Les Eunuques ont été faits pour être la
garde des filles &amp; des femmes, pour observer
leur conduite, &amp; pour empêcher qu'elles
ne fissent rien de contraire à la chasteté
ou au devoir conjugal; c'est apparemment
à cet usage que l'Eunuque a proprement été
destiné, le mot même le fait connoître,
car il signifie, <i>garde lit</i>, ou <i>garde chambre</i>.
C'est encore pour cet usage qu'on en fait
dans l'Orient. Mais depuis, les hommes
qui n'en avoient que pour en faire un usage
légitime, en ont abusé &amp; en ont fait faire
pour servir à des usages sales &amp; criminels.
Ils choisissoient dans cette vûë les plus beaux
garçons qu'ils trouvoient depuis l'âge de
quatorze ans, jusqu'à l'âge de dix-sept ans.<a name="page_020" id="page_020"></a>
Saint Grégoire de Nazianze s'en plaint amérement
dans la Vie de Saint Basile, &amp; dans
son Oraison trente &amp; uniéme. Mais il faut
que cette infâme coûtume soit beaucoup
plus ancienne, car Juvenal déclame contre
cet abus dans l'une de ces<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34"></a><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> Satyres; disant.</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">&mdash;&mdash;&mdash; <i>Nullus Ephebum</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Deformem sæva castravit in arce Tyrannus.</i><br /></span>
</div></div>

<p>Il est vrai qu'ils en ont fait faire pour servir
de victimes qu'ils offroient à des Divinitez;
c'est contre cette horrible coûtume
que Saint Augustin, qui reléve, qui condamne
&amp; qui réfute les ridiculitez, les infamies,
les cruautez de la Religion des
Payens, se déchaîne dans son excellent Livre<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a>
de la Cité de Dieu. Il falloit même
que les Prêtres fussent Eunuques, afin, disoit
on, de s'employer aux choses Sacrées
plus purement et plus chastement. C'étoit
sur tout la pratique des Athéniens;<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a>les
Prêtres de la Diane d'Ephese étoient aussi
obligez d'être Eunuques.</p>

<p>La Religion Chrétienne a eu ses Eunuques
malgré elle, &amp; quoi qu'elle les abhorre,
un certain Valesius Arabe de Nation,
forma une Secte qui soûtint que bien loin
que la mutilation fût un obstacle au Sacerdoce,
comme le Concile de Nicée l'avoit
déclaré, il étoit au contraire absolument<a name="page_021" id="page_021"></a>
nécessaire d'être Eunuque pour l'éxercer.
Non seulement ils pratiquoient sur eux-mêmes
le cruel éxemple d'Origéne, mais même
ils réduisoient dans ce triste état tous
ceux qui tomboient entre leurs mains; cette
Hérésie est la cinquante-huitiéme de celles
que Saint Epiphane réfute.</p>

<p>Depuis on a fait des Eunuques pour avoir
des gens qui eussent la voix belle &amp; qui pussent
la conserver long tems. Macrobe rend
d'amples &amp; de bonnes raisons pour lesquelles
les Eunuques ont la voix belle, au chapitre
cinquante-deuxiéme de ses Saturnales.
C'est principalement le but que les Italiens
se proposent encore aujourd'hui lors qu'ils
font châtrer des jeunes gens.</p>

<p>L'avarice a poussé des gens à faire des Eunuques
pour en trafiquer. Quelques Rélations
de Voyageurs nous apprennent, que
dans le Royaume de Boulan seul, on fait
tous les ans vingt mille Eunuques qu'on envoye
vendre en divers autres Etats. L'Histoire
de Panione de l'Isle de Chio, que je
rapporterai dans la suite, fera voir que ce
commerce n'est pas nouveau.
<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a>
On fait Eunuques des gens qu'on veut
plonger dans la honte &amp; dans l'ignominie,
soit qu'ils ayent été lâches à la Guerre &amp;
qu'on veuille les en punir, soit qu'on veuille
les noter d'infamie pour quelqu'autre
cause que ce soit. Mais voici de plaisans<a name="page_022" id="page_022"></a>
motifs de faire des Eunuques; c'est la raillerie,
le ressentiment &amp; l'insulte; On lit
une Histoire assez divertissante rapportée
sous le Régne de Henri I. qui en est une
preuve; «Les Grecs faisoient la Guerre au
Duc de Benevent &amp; le traitoient assez
mal; Thedbald Marquis de Spolette son
Allié étant venu à son secours &amp; ayant
fait quelques prisonniers, ordonna qu'on
leur coupât les parties qui font les hommes
&amp; les renvoya en cet état au Général
Grec, avec ordre de lui dire qu'il l'avoit
fait pour obliger l'Empereur, qu'il sçavoit
aimer beaucoup les Eunuques, &amp;
qu'il tâcheroit de lui en faire avoir bientôt
un plus grand nombre; le Marquis
se préparoit à tenir sa parole, lors qu'un
jour une femme, dont ses gens avoient
pris le mari, vint toute éplorée dans le
Camp, &amp; demanda à parler à Thedbald;
Le Marquis lui ayant demandé le sujet
de sa douleur; Seigneur, répondit-elle,
je m'étonne qu'un Héros comme vous
s'amuse à faire la guerre aux femmes lors
que les hommes sont hors d'état de lui
résister; Thedbald ayant repliqué que depuis
les Amazones, il n'avoit pas ouï
dire qu'on eût fait la guerre à des femmes;
Seigneur repartit la Grecque, peut-on
nous faire une guerre plus cruelle,
que de priver nos maris de ce qui nous
donne de la santé, du plaisir, &amp; des enfans;
Quand vous en faites des Eunuques,
ce n'est point eux, c'est nous que
vous mutilez; Vous avez enlevé ces<a name="page_023" id="page_023"></a>
jours passez nôtre bétail &amp; nôtre bagage,
sans que je m'en sois plainte; mais
la perte du bien que vous avez ôté à plusieurs
de mes compagnes étant irréparable,
je n'ai pû m'empêcher de venir solliciter
la compassion du Vainqueur. La naïveté
de cette femme plût si fort à toute
l'Armée, qu'on lui rendit son mari, &amp;
tout ce qu'on lui avoit pris. Comme
elle s'en retournoit, Thedbald lui fit demander
ce qu'elle vouloit qu'on fît à
son mari, au cas qu'on le trouvât encore
en armes. Il a des yeux, dit-elle, un
nez, des mains, des pieds, c'est là son
bien, que vous pouvez lui ôter, s'il le
mérite; mais laissez lui, s'il vous plaît,
ce qui m'appartient.» Apparemment
que la femme dont Plaute parle dans son
Mercator<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38"></a><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a>, n'étoit pas de cet avis, ou
qu'en tout cas elle regardoit ce bien â
elle appartenant, comme un bien de
petit rapport &amp; de peu de valeur, car son
mari craignoit qu'elle même ne s'en privât,</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Quasi hircum metuo ne uxor me castret mea.</i><br /></span>
</div></div>

<p>Les Adultéres étoient faits Eunuques pour
peine de leur crime; je pourrois le faire voir
par plusieurs éxemples, mais j'en rapporterai
trois seulement qui sont précis, l'un sera
tiré de Valére Maxime<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39"></a><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a>, il y est dit que
Vibienus &amp; Publius Cernius ayant surpris
l'un Carbo Accienus, &amp; l'autre Pontius en<a name="page_024" id="page_024"></a>
adultére ils les firent châtrer; L'autre est
contenu dans Martial,<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40"></a><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a></p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Uxorem armati futuis, puer Hyle, Tribuni,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Supplicium tantum dum puerile times.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Væ tibi, dum ludis, castrabere. Jam mihi dices,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Non licet hoc. Quid, tu quod facis Hyle licet?</i><br /></span>
</div></div>

<p>Le troisiéme &amp; le principal est l'éxemple
d'Abelard; ce Docteur amoureux
ayant abusé d'Héloïse qu'on lui avoit donnée
à instruire, les parens de cette fille lui
firent couper les parties viriles avec lesquelles
il avoit deshonoré leur famille; Ils
allérent jusqu'à la racine du mal &amp; l'arrachérent
de telle forte qu'ils ôtérent au
coupable le pouvoir de la rechute.<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41"></a><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a></p>

<p>Cela étoit passé en loi parmi les Gaulois.
<i>La Loi</i> Salique tit. 29. <i>de Adult. Ancillor</i>.
porte cette décision <i>servus qui cum aliena ancilla
m&oelig;chatus fuerit, ea mortua, castretur</i>.
On peut dire aussi que cela étoit fondé sur
cette loi de l'équité, qui dit que la peine
doit être infligée à celui des membres du
corps qui a été l'instrument, ou le complice
du crime.<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42"></a><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a>Job raisonnoit sur ce principe
lors qu'il disoit, <i>si j'ai levé la main
sur le Peuple, &amp;c. que mon épaule tombe étant
desunïe de la jointure, &amp; que mon bras se brise
avec tous ses os</i>.</p>

<p>On faisoit aussi Eunuques les Esclaves
qui avoient dérobé; voici les termes de la<a name="page_025" id="page_025"></a>
même Loi Salique. Tit. 13. de furt. servor
<i>servi qui quidpiam valens quadraginta denarios
furati essent, castrari Jubebantur in p&oelig;nam, &amp;c.</i></p>

<p>La nécessité contraint aussi quelquefois
de faire des Eunuques; Il se trouve souvent
des hommes attaquez de tels maux
que le Médecin est obligé d'ordonner cette
opération, &amp; le Chirurgien de la faire.
La maladie est la cause de ce malheur,
&amp; bien loin que ceux qui ont ce sujet d'affliction
doivent être regardez de mauvais
&oelig;il, ils doivent au contraire être plaints
&amp; consolez.</p>

<p>On a fait des Eunuques par représailles
&amp; en vertu de la Loi du Talion.<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43"></a><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a>Herodote
nous l'apprend d'une maniére fort agréable
par un éxemple curieux; «Hermotime
Pedasien qui étoit, dit-il, le plus
considérable des Eunuques de Xerxes, fut
de tous les hommes celui qui se vengea
le mieux de l'injure qui lui avoit été faite.
Après avoir été pris il fût vendu à Panione
de l'Isle de Chio qui faisoit négoce
d'Eunuques, &amp; qui faisoit châtrer tous
les beaux garçons qu'il achetoit pour les
vendre ensuite bien chérement à Sardis
&amp; à Ephese; parce que parmi les Barbares
on estimoit plus les Eunuques que
les autres, à cause de leur fidélité &amp;
de la confiance qu'on pouvoit prendre
en eux pour toutes choses; Comme,
dis-je, ce Panione à qui Hermotime fut
vendu, vivoit de l'infame commerce qu'il
faisoit des Eunuques, il fit couper Hermotime<a name="page_026" id="page_026"></a>
de même que plusieurs autres:
Mais Hermotime ne fut pas malheureux
à tous égards, car ayant été mené de Sardis
au Roi avec d'autres présens, il aquit
avec le tems plus de faveur &amp; de crédit
auprès du Roi que pas un des autres Eunuques:
Lors que le Roi fit partir ses
troupes de Sardis pour aller à Athenes,
Hermotime fut envoyé pour quelque affaire
dans un endroit de la Mysie nommé
Atarne, où il trouva Panione, qu'il
reconnut, &amp; l'ayant abordé il lui parla
avec toute sorte de douceur, d'honnêteté
&amp; de témoignage d'amitié; Il lui
dit premiérement qu'il possédoit par
son moyen tous les biens qui lui étoient
arrivez, &amp; ensuite il lui promit de lui
donner des marques de reconnoissance
pour ce bienfait, s'il vouloit venir avec
les siens, demeurer dans sa maison; Panione
se laissa persuader par ce discours
&amp; amena librement sa femme &amp; ses enfans
chez Hermotime; Mais il n'y fut
pas si-tôt arrivé qu'Hermotime lui parla
en ces termes, <i>Oh le plus méchant de tous
les hommes qui as jusqu'à présent gagné ta vie
du plus détestable de tous les commerces. Quelle
injure as tu reçûë, toi ou ceux de ta maison, ou
de mes parens, pour m'avoir réduit en ce misérable
état dans lequel, d'homme que j'étois je
ne suis maintenant ni homme, ni femme?
Pensois tu que les Dieux ne vissent pas ce que
tu faisois alors? Comme ils sont justes &amp;
équitables, infame artisan de malheurs, ils
t'ont mis aujourd'hui en ma puissance pour<a name="page_027" id="page_027"></a>
mesurer ton châtiment par tes mauvaises actions</i>.
Quand il eut fait ces reproches à ce
misérable, il fit amener devant lui quatre
enfans qu'il avoit, &amp; le contraignit de
les châtrer; Et quand il eut obéi il obligea
ses enfans de couper eux-mêmes les
parties de leur Pére. Telle fut la vengeance
d'Hermotime &amp; telle fut la punition
de Panione.» Quelques-uns ont crû qu'il
les avoit poussez trop loin &amp; qu'il s'étoit
fait justice à lui même. La vengeance de
Narses fut bien plus importante présupposé
qu'elle soit véritable, car Baronius &amp;
plusieurs Auteurs en doutent. Narses
ayant vaincu les Barbares &amp; les Gots, &amp;
s'étant rendu auprès de l'Empereur Justinien,
l'Impératrice Sophie envoya ce Capitaine
parmi ses femmes pour filer avec
elles, &amp; pour se railler de lui parce qu'il
étoit Eunuque. Ce mépris ayant excité la
colére &amp; l'indignation de Narses l'obligea
à dire ces mots, <i>Je filerai une trame que ton
mari ne saura défaire</i>. En effet, dans la suite
il mit les Lombards hors de la Jurisdiction
de l'Empire. D'ailleurs, j'avouë que je
ne vois rien de plus juste que le ressentiment
d'Hermotime, &amp; que la peine que méritoit
Panione, non seulement pour l'avoir
châtré, mais pour en avoir châtré un million
d'autres pour satisfaire à son commerce
&amp; à son avarice, ne pouvoit être trop
grande. Hermotime étoit fondé en Loi;
la Loi du Talion a toûjours été établie, on
la voit dans la Loi des douze Tables en termes<a name="page_028" id="page_028"></a>
précis,<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44"></a><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a><i>p&oelig;na autem injuriarum ex lege
duodecim Tabularum propter membrum quidem
ruptum Talio erat</i>. L'Empereur Justinien a
ordonné depuis positivement la peine du
Talion, ou de la pareille, contre ceux qui
feroient souffrir cette espéce de martire;<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45"></a><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a>
<i>Sancimus igitur</i>, dit-il, <i>ut qui in quocunque
reipublicæ nostræ loco, quamcumque personam
castrare præsumunt aut etiam præsumpserint, si
quidem viri sint qui hoc facere præsumpserint aut
etiam præsumunt, idem hoc quod aliis feceruns &amp;
ipsi patiantur</i>. Cette Loi est conforme à
la droite raison; car comme dit Ovide,<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46"></a><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a></p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Qui primus pueris genitalia membra recidit,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Vulnera quæ fecit, debuit ipse pati.</i><br /></span>
</div></div>

<p>Cependant, comme le Christianisme
n'approuve point l'Eunuchisme, la Loi du
Talion a été abrogée à son égard par l'Empereur
Leon, pour les raisons sages &amp; Chrétiennes
qu'il en rend dans sa Constitution<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47"></a><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a>;</p>

<p>Il y a enfin des Eunuques qui se sont faits,
ou fait faire Eunuques eux mêmes par divers
motifs que nous allons rapporter dans
le chapitre suivant.<a name="page_029" id="page_029"></a></p>

<p class="figcenter">
<img src="images/ill_pg028.png" width="55" height="22" alt="" title="" />
</p>

<h3><a name="CHAPITRE_VI-a" id="CHAPITRE_VI-a"></a>CHAPITRE VI.</h3>

<p class="headg"><i>Pourquoi quelques hommes se
sont faits eux-mêmes, ou
fait faire Eunuques par
d'autres.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">I</span>L y a eu des hommes qui se sont faits
Eunuques par un esprit de dévotion,
dans la pensée de se rendre plus agréables
à Dieu, &amp; plus capables de travailler à
leur salut. Comme Origéne a été le premier,
le Pére pour le dire ainsi, &amp; le Patriarche
de ces sortes d'Eunuques, il est
bon de faire voir en peu de mots le véritable
motif qui l'a fait penser &amp; agir d'une
maniére si singuliére à cet égard. Je
sçai bien que Justin Martyr<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48"></a><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a> parle d'un jeune
homme d'Aléxandrie antérieur à Origéne,
qui pour faire voir que ceux qui accusoient
les Chrêtiens de commettre dans
leurs Assemblées des saletez horribles, n'étoient
que des calomniateurs, présenta requête
à Felix, Gouverneur de cette Ville,
pour obtenir de lui un Chirurgien qui le
mit hors d'état d'être jamais soupçonné
d'aucune impureté; Mais comme Felix le
lui refusa parce que les lois Romaines le deffendoient,
comme les Canons de l'Eglise<a name="page_030" id="page_030"></a>
le deffendirent depuis, je crois avoir raison
de mettre Origéne le premier en ordre;
parce que s'il n'a pas été le premier qui ait
eu un semblable dessein, au moins a-t-il été
le premier qui l'ait éxécuté.</p>

<p>Origéne nâquit à Alexandrie l'an 185.
de Jesus Christ. Son Pere nommé Leonidas
le fit étudier en Theologie, dans la connoissance
de laquelle il se rendit très-sçavant.
Le témoignage de Saint Jerôme suffit
pour le prouver, car dans le tems même
qu'il écrivoit le plus fortement contre Origene
il reconnoissoit qu'il avoit été un grand
homme dès sa naissance,<a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49"></a><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a><i>Magnus vir ab infantia</i>;
Il étoit si ardent à professer la Religion
Chrétienne, que la persécution s'étant
élevée dans Aléxandrie sous l'Empire de
Severe l'an 202. de Jesus Christ, il voulut
courir au Martyre quoi qu'il ne fut âgé que
de seize à dix sept ans; &amp; il y seroit allé si
sa mére ne l'en eut empêché en le retenant
par force &amp; par adresse. Ne pouvant donc
le souffrir lui-même il exhorta son Pere
par lettres à l'endurer courageusement.
En effet il eût la tête tranchée &amp; ses biens
furent confisquez, de sorte qu'Origene fut
réduit à la derniere pauvreté. Une Dame
riche d'Alexandrie en ayant eu pitié
le retira dans sa maison; Elle y avoit avec
elle un fameux Hérétique d'Antioche qu'elle
avoit adopté pour fils, qui faisoit chez
elle des conférences auxquelles les hérétiques
&amp; les orthodoxes assistoient indifféremment.<a name="page_031" id="page_031"></a>
Origene conversa bien avec
lui, mais il ne voulut jamais avoir de communication
avec lui dans la priére, observant
religieusement les Réglemens de
l'Eglise, &amp; témoignant de l'horreur pour
la doctrine des Hérétiques;</p>

<p>Il souhaita de vivre indépendamment
d'autrui, &amp; en effet il se mit à enseigner
la Grammaire; &amp; depuis, la chaire de
l'Ecole d'Alexandrie étant vacante elle lui
fut donnée, &amp; comme elle ne lui produisoit
pas suffisamment de quoi vivre, il
vendit tous ses livres qui traitoient des
sciences prophanes, &amp; se contenta de quatre
oboles par jour que lui donnoit celui
qui les avoit achetez. Il commença alors
à mener une vie très-laborieuse &amp; très-austere:
&amp; comme son emploi l'obligeoit
à être souvent avec des femmes qu'il instruisoit
aussi bien que les hommes, pour
ôter aux Payens tout prétexte de soupçon
de quelque mauvaise conduite à cause de
sa grande jeunesse; il se résolut d'éxécuter
à la lettre la perfection qu'il se persuadoit
que Jesus Christ avoit proposée dans ces
paroles de l'Evangile. <i>Il y en a qui se sont
faits Eunuques eux mêmes pour le Royaume des
Cieux.</i> Il tâcha de tenir cette action secrette,
il la cacha même à ses amis; mais
il ne put empêcher qu'elle ne fut sçuë. Demetrius
Evêque d'Alexandrie en eut connoissance,
loua son zele, &amp; l'ardeur de
sa foi, mais il changea de langage bien
après; car la reputation d'Origéne s'étant
répanduë en divers lieux où il étoit allé,<a name="page_032" id="page_032"></a>
Demetrius écrivit contre lui &amp; lui reprocha
cette action qu'il avoit louée. Il poussa
sa passion si loin qu'il le fit chasser d'Aléxandrie,
le fit déposer dans un Concile d'Evêques
d'Egypte, &amp; même excommunier,
&amp; écrivit par tout contre lui pour le faire
rejetter de la Communion de toutes les
Eglises du monde. Ce narré tiré d'un
Auteur<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50"></a><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a> authorisé par l'approbation du public
&amp; conforme à ce qu'en dit Eusebe, refute
&amp; détruit ce que rapporte Saint Romuald
sur ce sujet. Il dit<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51"></a><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a> que l'an 232.
il s'éleva une sédition populaire dans Alexandrie
contre Origene qui l'obligea à se
retirer ailleurs, laissant son disciple Heracles
en sa place de Recteur des Ecoles de la
Ville. On ne sçait pas bien, dit-il, la cause
de cette sédition, les uns l'attribuent à
la publication qu'il avoit faite de son
Periarchon, ou des principes, qui étoit un
vrai labyrinthe d'erreurs; &amp; les autres
aux efforts qu'il faisoit pour persuader à ses
disciples de l'imiter en se faisant Eunuques
comme lui, soit par le fer ou par la ciguë,
afin d'énerver tout à fait cette partie rebelle
du corps, &amp; se priver ainsi de tout
mouvement bestial de la chair. Il se range
du second avis, parce, dit-il, que ce fut
à peu près dans ce tems que cette erreur
se convertit en hérésie, par le faux zéle de<a name="page_033" id="page_033"></a>
ce Valesius Arabe dont j'ai déja parlé, &amp;
qui en fut le Propagateur<a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52"></a><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a>. Mais il est
certain 1. qu'Origéne n'a jamais fait de
violence à personne, il a tenu son action
secrette, &amp; si elle s'est divulguée ça été contre
son intention;<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53"></a><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a>2. Il l'a lui-même condamnée
depuis, c'est un fait que le même
Auteur dont j'ai tiré l'abregé de son Histoire
remarque expressément; Eusebe son
plus grand Protecteur en parle d'une maniére
qui fait voir qu'il en avoit honte;
Il avoit honte aussi d'avoir employé trop
de tems à l'étude des sciences profanes, &amp;
il s'en excuse dans le second livre de son
apologie, ou de sa deffense.<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54"></a><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a>Les passages
où Origene lui-même a condamné son
action sont dans son sermon 15. sur St.
Matthieu, au ch. 19. <small>V</small>. 12. &amp; dans son ouvrage
contre Celse, liv. 7. Il n'y a qu'à
lire aussi ce qu'il dit dans son Traité septiéme
sur le Chapitre dix-huitieme de St.
Matthieu pour être convaincu qu'il a bien
changé d'avis, voici ses termes; <i>Nos autem
si spiritales sumus verba spiritus spiritualiter
accipiamus &amp; de tribus istis Eunuchizationibus
ædificationem introducentes moralem. Eunuchi
nunc moraliter abstinentes se a veneriis sunt
appellandi; Eorum autem qui se continent differentiæ
tres sunt</i>. Ceux qui sont Eunuques
dès le ventre de leur mére, sont, dit-il,
ceux qui le sont par tempéramment, qui<a name="page_034" id="page_034"></a>
sont nez froids ou impuissans; ceux que
les hommes ont fait, sont, ajoute-t-il, ceux
qui le sont par raison, ce sont ces Philosophes
qui faisant profession d'une sagesse
mondaine, s'abstiennent du commerce des
femmes par des maximes humaines, ou
ceux ausquels une fausse honte, ou les loix
publiques les deffendent: Les Ecclesiastiques
de l'Eglise Romaine sont de ce nombre.
Ceux enfin qui se font Eunuques pour
le Royaume des Cieux sont, dit-il, ceux
qui sont chastes par vertu &amp; par pieté,
pour être mieux disposez au service de
Dieu, &amp; dans l'intention d'être mieux
disposez au service de Dieu, &amp; dans l'intention
de lui être plus agreables.<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55"></a><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a>Socrate
l'Historien dit qu'Origene, qu'il nomme
<i>Doctor Valde sapiens</i>, avoit reconnu
que les préceptes de la Loi de Moïse ne
pouvoient pas s'entendre à la lettre &amp; qu'il
falloit leur donner une explication plus sublime,
&amp; il ajoute que, <i>præceptum de paschate
ad altiorem divinioremque sensum traduxit</i>,
ce qui fait voir d'autant plus qu'Origene
étoit revenu de l'ancienne erreur
dans laquelle il avoit été, qu'il falloit entendre
à la lettre ce qui est contenu dans
le Vieux &amp; dans le Nouveau Testament;</p>

<p>Valesius dont j'ai déja parlé vint après
lui, &amp; comme les disciples vont toûjours
au delà de leurs Maitres, (si tant est que
Valesius qui n'étoit qu'imitateur d'Origene,
puis que cet ancien Docteur ne lui avoit
jamais enseigné ni recommandé cette cruelle<a name="page_035" id="page_035"></a>
doctrine, puisse ou doive passer pour son
disciple) enchérit beaucoup sur la pratique
d'Origéne; car au lieu qu'Origéne
n'avoit considéré les paroles de Jesus Christ
que comme un Conseil, qu'il ne l'avoit
pratiqué que <i>ad melius esse</i> comme parlent
les Philosophes, par desir de parvenir à la
perfection; &amp; pour ôter à ses ennemis
tout prétexte de juger mal de ses conversations
avec des filles qu'il enseignoit, Valesius
au contraire changea cette action volontaire
en action nécessaire, &amp; forçoit
tous ceux qui tomboient entre ses mains
à se faire Eunuques; car lors qu'ils ne vouloient
pas le faire eux mêmes il les y contraignoit,
il les lioit sur un banc &amp; leur
coupoit de ses propres mains leurs parties
viriles, en leur disant qu'il falloit accomplir
à la lettre ce qu'avoit dit nôtre Seigneur,
<i>Qu'il y avoit des Eunuques qui s'étoient
faits Eunuques pour le Royaume des Cieux</i>.</p>

<p>Cette secte qui fut appellée la secte des
Valesiens, ou des Eunuques, ne dura pas
long tems; 1. parce qu'elle fut absolument
condamnée par le premier Concile général
de Nicée à l'occasion de Leontius Prêtre
qui s'étoit fait Eunuque; 2. parce que ceux
qui avoient subi la peine, avoient souffert
de si horribles douleurs, &amp; avoient été si
fort en danger de mourir, que cela donna
de la frayeur aux autres qui abandonnérent
cette secte; 3. &amp; enfin, parce qu'étant
deffendu par les loix Romaines de se
faire Eunuque, il falloit en demander la
permission au Magistrat Civil; on se fit une<a name="page_036" id="page_036"></a>
honte de faire cette démarche, d'autant
plus qu'on étoit en quelque sorte assuré
d'être presque toûjours refusé, témoin le
refus qui fut fait à ce jeune garçon dont
Justin Martyr fait mention dans sa seconde
Apologie à l'Empereur Antonin, qui
alla demander cette permission au Préfect
Augustat, parce que le Médecin ne vouloit
pas mettre la main sur lui, <i>timore p&oelig;næ</i>.<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56"></a><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a>
Voila le commencement, le progrès,
&amp; la fin de cette secte.</p>

<p>D'autres motifs ont succédé à ceux d'Origéne
&amp; de Valesius, &amp; il y a eu des gens
qui se sont faits Eunuques eux-mêmes par
des raisons différentes. Tout le monde
sçait l'histoire de Combabus, elle est dans
Lucien, mais l'illustre Monsieur Bayle l'a
renduë fort publique accompagnée de toutes
ses circonstances dans son Dictionnaire
historique<a name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57"></a><a href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a>. Combabus étoit un jeune Seigneur
sçavant dans l'Architecture, à la
Cour du Roi de Syrie. Il fut choisi par
ce Monarque pour accompagner la Reine
Stratonice dans un voyage assez long qu'elle
devoit faire, pour aller bâtir un Temple
à Junon suivant les ordres qu'elle en
avoit reçûs en songe. C'étoit un très beau
garçon, il crût que le Roi concevroit infailliblement
quelque jalousie contre lui,
il le supplia donc très instamment de ne
lui point donner cet Emploi, &amp; n'ayant pû
obtenir cette dispense il se compta pour<a name="page_037" id="page_037"></a>
mort s'il ne prenoit garde à lui d'une maniére
qui ne souffrit point de reproche. Il
obtint seulement sept jours pour se préparer
à ce voyage; voici donc quels furent
ses préparatifs. Dès qu'il fut à son logis,
il déplora le malheur de sa condition, qui
l'exposoit à la triste alternative de perdre
sa vie ou son séxe, &amp; après avoir bien soûpiré
il se coupa les parties secrettes qu'on
ne nomme pas, &amp; les mit bien embaumées
dans une boëte qu'il cacheta; lors
qu'il fallut partir il donna la boëte au Roi
en présence d'un grand nombre de personnes,
&amp; le pria de la lui garder jusqu'à
son retour. Il lui dit qu'il y avoit
mis une chose dont il faisoit plus de cas
que de l'or &amp; de l'argent &amp; qui lui étoit
aussi chére que la vie. Le Roi mit son
cachet sur cette boëte &amp; la donna à garder
au Maître de sa garderobe. Le voyage
de la Reine dura trois ans, &amp; ne manqua
pas de produire ce que Combabus avoit
prévû, de sorte que l'évenement justifia
la précaution qu'il avoit prise.</p>

<p>Cette action de Combabus produisit un
autre motif de se faire Eunuque. Ses amis
intimes voulurent l'être pour le consoler
de sa disgrace, fondez sur cette ancienne
maxime, que <i>c'est une consolation pour les
malheureux que d'avoir des compagnons de leur
infortune</i>. Lucien ajoûte que cette conduite
des amis de Combabus a servi de fondement
à une coûtume qui s'observoit tous
les ans, de mutiler plusieurs personnes dans
le Temple que Stratonice &amp; Combabus<a name="page_038" id="page_038"></a>
avoient fait bâtir, &amp; il dit qu'ils se mutiloient,
<i>sive Combabum consolantes, sive Junoni,
&amp;c.</i></p>

<p>Mais voici d'autres motifs bien différens
de celui de Combabus &amp; de ses amis; un
jeune Gentilhomme bien fait, ayant vaincu
sa Maîtresse par ses instances &amp; par
sa persévérance, ne pouvant par un malheur
qui lui arriva, profiter de sa Conquête,
parce qu'il ne fut pas le Maître
des instrumens de sa passion; qui ne voulurent
pas lui obeïr, &amp; qui furent de glace
pendant que son c&oelig;ur étoit embrasé, mortifié
de cette triste avanture, il se les
coupa, dès qu'il fut de retour au logis,
&amp; les envoya à sa Maîtresse comme une
victime sanglante capable d'expier l'offense
qu'il lui avoit faite. Montagne qui rapporte
l'histoire<a name="FNanchor_58_58" id="FNanchor_58_58"></a><a href="#Footnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a> fait cette exclamation, <i>si
ç'eût été par discours &amp; Religion comme les
Prêtres de Cybele, que ne dirions-nous d'une
si hautaine entreprise!</i></p>

<p>Le même Montagne raconte l'action
d'un païsan de son voisinage, qui se fit
Eunuque par une raison bien différente;
ce fut par chagrin contre sa femme, &amp;
par emportement. Ce bon homme rentrant
dans sa maison, sa femme qui étoit
jalouse de lui à outrance, &amp; qui le tourmentoit
sans cesse, lui ayant fait un mauvais
accueil à son ordinaire, fondé sur les
soupçons que sa jalousie lui donnoit, il se
coupa, avec la serpe qu'il tenoit, les
parties qui lui donnoient de l'ombrage &amp;
les lui jetta au nez.<a name="page_039" id="page_039"></a></p>

<p>Voici une autre espéce de gens qui se
font Eunuques; ce sont des hommes qui
craignent la lépre ou la goutte, &amp; qui
pour jouïr de l'avantage qu'il y a à en
être éxempt, aiment mieux perdre ceux
qu'ils pourroient tirer de leurs parties viriles.
Il est certain que la lépre n'attaque
point les Eunuques: outre l'expérience
voici ce que Mr. le Prêtre conseiller au
Parlement de Paris en rapporte dans les
<i>Questions Notables de droit</i>.<a name="FNanchor_59_59" id="FNanchor_59_59"></a><a href="#Footnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a><i>Antipathia verò
Elephantiasis veneno resistit; Hinc Eunuchi,
&amp; quicumque sunt mollis, frigidæ &amp; eff&oelig;minatæ
naturæ, nunquàm aut rarò lepra corripiuntur;
&amp; quidem quibus imminet lepræ periculum
de consilio medicorum, sibi virilia amputare
permittitur. c. ex pars.</i> 11. <i>ex. de corpor.
vitiatis ordinandis, vél non; Quod etiam aliquando
permiserunt nonnulli leprosis ministrantes,
manifesto experimento, magnoque vitæ &amp;
sanitatis commodo.</i><a name="FNanchor_60_60" id="FNanchor_60_60"></a><a href="#Footnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a>Mézeray dit, dans la
Vie de Philippe Auguste, <i>qu'il a lu qu'il
y avoit des hommes qui apprehendoient si fort la
ladrerie, cette vilaine &amp; honteuse maladie,
qu'ils se châtroient pour s'en préserver</i>.</p>

<p>Les Eunuques ne sont jamais chauves,
parce qu'ils ont le cerveau plus entier que
les autres hommes à qui Venus en fait perdre
une bonne partie, leur semence tirant
de là sa principale origine. Ils sont aussi
éxempts de la goutte, Hyppocratest<a name="FNanchor_61_61" id="FNanchor_61_61"></a><a href="#Footnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a>, &amp;<a name="page_040" id="page_040"></a>
<a name="FNanchor_62_62" id="FNanchor_62_62"></a><a href="#Footnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a>Pline en rendent de très bonnes raisons.
C&oelig;lius Rhodiginus, le dit aussi au chapitre
trentiéme du livre quinziéme, <i>lectionum
antiquarum</i>; Et dans quelqu'autre endroit
de ce même Ouvrage il dit, que les Eunuques
seuls sont éxempts d'être offensez de
certaine vapeur qui sort de la terre en quelques
lieux de l'Egypte, avec une telle
puanteur qu'elle fait mourir toute autre
sorte de personnes. C'est apparemment
la même chose que ce qui est rapporté par
Ammian Marcellin<a name="FNanchor_63_63" id="FNanchor_63_63"></a><a href="#Footnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a>, &amp; par Dion dans la
Vie de Trajan touchant la grotte de Hierapoli.
Il y a, disent-ils, une citerne close
de toutes parts, sur laquelle on a bâti un
Theatre, de dessous lequel il sort un vent
si pernicieux à toutes sortes d'animaux qu'ils
meurent incontinent, après en avoir été
atteints, excepté les hommes châtrez qui
ne se sentent point du tout de la malignité
de ce vent.</p>

<p>D'autres se sont faits Eunuques par
fantaisie &amp; par folie, témoin cet Athée
qui n'en avoit point d'autre raison que son
caprice, &amp; qui le fit par pure extravagance.
Témoin encore plusieurs autres dont
les noms &amp; l'histoire sont rapportez dans
l'excellent Ouvrage de Theodore Zuinger
intitulé, <i>Theatrum Vitæ humanæ</i>.<a name="FNanchor_64_64" id="FNanchor_64_64"></a><a href="#Footnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a></p>

<p>Il y a des gens, enfin, qui se font Eunuques,
parce qu'étans condamnez à la mort<a name="page_041" id="page_041"></a>
ils craignent l'infamie ou les douleurs du
supplice &amp; veulent les prévenir par cette
opération qui les tuë infailliblement, parce
qu'elle est mal faite &amp; mal dirigée.
D'autres étans accusez de crimes graves &amp;
énormes craignent d'être appliquez à la
question, &amp; pour éviter cette terrible
épreuve &amp; la confession qu'elle extorqueroit
de leur bouche, ils s'ôtent la vie par
cette mutilation.</p>

<h3><a name="CHAPITRE_VII-a" id="CHAPITRE_VII-a"></a>CHAPITRE VII.</h3>

<p class="headg"><i>Des Eunuques ainsi nommez
à cause de leurs Emplois;
Et de ceux qui le sont dans
un sens figuré.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">C</span>Eux qui ont rempli des dignitez qui
avoient été originairement occupées
par des Eunuques, ont été eux-mêmes
appellez Eunuques, de la même maniére
que ceux qui occupent dans les Tribunaux
&amp; dans les Conseils, les places
qui n'étoient autrefois données qu'à des
vieillards sont encore appellez aujourd'hui
Sénateurs. Les Eunuques avoient divers
Offices &amp; faisoient des fonctions différentes
dans les Cours des Princes. Ceux
qui ont succédé à ces Offices ont été appellez
Eunuques, &amp; c'est en ce sens qu'il<a name="page_042" id="page_042"></a>
est parlé dans l'Ecriture Sainte des Eunuques
de Pharao Roi d'Egypte, de David,
des Rois d'Israël, des Rois de la Judée,
d'Assuerus Roi de Perse, des Rois
de Babilone, de celui de la Reine de Candace;
&amp; du Président, ou de l'Intendant
des Eunuques. On peut dire même que ce
mot, <i>Eunuque</i> étoit autrefois un terme général
qui signifioit toutes sortes d'Officiers
des Rois ou des Princes de quelque qualité
&amp; de quelqu'ordre que fussent ces Officiers.
Ces Eunuques n'étoient ainsi appelez
que parce qu'ils représentoient dans
leurs Emplois les Eunuques proprement
ainsi nommez qui y avoient été leurs
predécésseurs. Les premiers étoient Eunuques,
<i>ratione impotentiæ &amp; ademptæ virilitatis</i>;
les autres ne l'étoient que <i>ratione
officii</i>. Putifar, par éxemple, qui étoit
l'Eunuque de Pharao, ne l'étoit que
parce qu'il possédoit une Charge qui n'avoit
été occupée jusques là que par des
Eunuques. On n'en peut point douter,
puis que Putifar avoit une femme, &amp;
une fille nommée Asenech, que l'on a
crû avoir été mariée à Joseph. Nous verrons
plus particuliérement dans la suite
quels postes ou plûtôt quels rangs, les Eunuques
tenoient dans les Cours de ces
Rois &amp; de ces Princes, &amp; dans d'autres
Cours dans lesquelles ils étoient établis;
voyons présentement ce que c'est qu'un
Eunuque, ce mot étant pris dans un sens
figuré.</p>

<p>On appelle Eunuque un homme chaste,<a name="page_043" id="page_043"></a>
qui vit sagement dans le Célibat. Tels étoient
les Juifs Esseniens dont parle Joseph
l'Historien<a name="FNanchor_65_65" id="FNanchor_65_65"></a><a href="#Footnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a> &amp; ces Juifs Pharisiens
qui demeuroient dans la continence, &amp;
qui se faisoient pour cela des violences ridicules
&amp; superstitieuses, qui gardoient
dis-je la virginité pendant plusieurs années
pour le Royaume des Cieux, dans la pensée
qu'ils le méritoient &amp; qu'ils se l'aqueroient
par cette voye. Il y a plusieurs Interprétes
très sensez qui croyent que quand
Jesus Christ dit dans Saint Matthieu qu'il
y a des Eunuques qui se sont faits Eunuques
eux-mêmes pour le Royaume des
Cieux, il fait allusion à ces deux Sectes
de Juifs. Qu'il n'entend point prescrire
aux Chrétiens ce qu'ils doivent faire à cet
égard, mais qu'il leur parle de ce qui s'étoit
pratiqué jusqu'alors dans le Judaïsme
depuis que la République, &amp; la Religion
corrompuë étoient passées aux Juifs. Il blâme
la témérité de ces gens qui se faisoient
Eunuques, pour le dire ainsi, dans la vûë
de gagner le Paradis par-là, soit en demeurant
Eunuques pendant un certain tems,
comme si la continence n'étoit pas au dessus
des forces humaines, &amp; comme si ce n'étoit
point un don de Dieu qu'il accorde à peu
de gens. En effet il ne dit pas aux Chrétiens
qu'il y en aura qui se feront Eunuques, ou
qu'il doit y en avoir qui doivent se faire
Eunuques, mais qu'il y en a qui se sont<a name="page_044" id="page_044"></a>
faits Eunuques par le passé. Le mot<a name="FNanchor_66_66" id="FNanchor_66_66"></a><a href="#Footnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a> Grec
qui est employé dans l'Original est un prétérit,
ce qui marque non ce qui se pratiquoit
parmi les Chrétiens, ou ce qui devoit se
pratiquer à la suite parmi eux, mais ce qui
s'étoit pratiqué avant eux &amp; qui se pratiquoit
encore alors parmi quelques sectes de
Juifs.<a name="FNanchor_67_67" id="FNanchor_67_67"></a><a href="#Footnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a>Saint Epiphane réfute les Hérésies
de ces deux sortes de Sectes, &amp; fait
voir éxactement en quoi elles consistoient
alors.<a name="FNanchor_68_68" id="FNanchor_68_68"></a><a href="#Footnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a>Un célébre Docteur Anglois
prétend que ceux dont Jésus Christ parle
dans Saint Matthieu, sont ceux qui vivent
chastement, parce que Dieu l'a commandé,
soit qu'ils soient mariez ou non.</p>

<p>Je n'étendrai pas trop loin la signification
figurée du mot, <i>Eunuque</i>; Tout le monde
sçait que le mot <i>châtré</i> qui est à peu près le
même que celui d'Eunuque, se dit des choses
dont on a retranché quelque partie. Il
y a eu des femmes Eunuques; Andramis
premier Roi de Lydie a été le premier qui
en a fait châtrer, il s'en servoit au lieu
d'hommes Eunuques. On dit un livre châtré,
lors qu'on en a retranché quelque chose,
par éxemple, la traduction que Mr. d'Ablancourt
a faite de l'Eunuque de Lucien,
est châtrée, parce que sous prétexte d'en
retrancher quelques obscenitez, il en a ôté
plusieurs périodes. On dit des Côtrets châtrez,<a name="page_045" id="page_045"></a>
une ruche de Mouches à miel châtrée;
des Arbres &amp; des Ceps de vigne châtrez.
On dit même qu'on a châtré un homme quoi
qu'il ait encore ses parties viriles, lors
qu'on l'a châtré de la langue ou de quelqu'autre
membre du corps que ce soit;</p>

<div class="poem"><div class="stanza">

<span class="i0"><a name="FNanchor_69_69" id="FNanchor_69_69"></a><a href="#Footnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a><i>Si Hercle ego te non elinguendam dedero usque ab radicibus,</i></span>
<span class="i0"><i>Impero auctorque sum, ut tu me cuivis castrandum loces.</i></span>
</div></div>

<p>Un Auteur moderne<a name="FNanchor_70_70" id="FNanchor_70_70"></a><a href="#Footnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a> dit qu'on remarque
entre les bizarreries étranges de Domitien
qu'il fit arracher les Vignes de plusieurs
Provinces particuliérement des Gaules;
&amp; que comme à son avénement à l'Empire,
affectant la réputation de bon Prince,
il avoit deffendu de plus couper les jeunes
garçons (car le luxe &amp; l'inhumaine
volupté des riches se donnoit impunément
la licence de faire cet outrage à la nature
pour avoir des Eunuques à la mode des
Orientaux.) Le Philosophe Appollonius,
grand ennemi de la Tyrannie dit ce bon mot
qui a été relevé &amp; conservé, <i>que ce Prince
véritablement avoit conservé la virilité aux
homes</i>, <i>mais qu'il avoit châtré la terre</i>. Voilà
donc la terre Eunuque, mais c'est une
raillerie d'Appollonius, &amp; il ne la rapporte
que pour faire voir en combien de
sens &amp; de maniéres, ce mot peut-être pris.</p>

<p>Il y a eu des Eunuques dans le mariage<a name="page_046" id="page_046"></a>
quoi qu'ils fussent fort en état d'en remplir
les devoirs; Quelques Interprêtes
croyent que tels étoient ces Eunuques dont
il est parlé au chapitre cinquante-sixiéme
d'Esaïe, mais il y a peu d'apparence, car
il est dit qu'ils ne sont que des troncs desséchez
ce qui ne convient qu'aux véritables
Eunuques. Il y en a une infinité d'autres
qui ne souffrent aucune contestation,
tel est celui dont Gregoire de Tours parle
dans son Histoire de France. Un certain
Sénateur de Clermont en Auvergne, qu'il
dit s'être nommé Injuriosus, fils unique,
fut fiancé à une fille aussi unique &amp; de
sa qualité, mais riche. S'étant Epousez
quelques jours après, on les mit au lit en
la maniére accoûtumée. D'abord que l'Epouse
y fut, elle se tourna du côté de la muraille,
soupira &amp; pleura amérement. Le
jeune Epoux surpris, lui demanda, la pressa,
&amp; la conjura par Jésus Christ Fils de
Dieu, de lui dire ou de lui faire entendre
sagement quel étoit le sujet de sa tristesse,
elle lui dit qu'elle avoit fait v&oelig;u
de demeurer Vierge toute sa vie, &amp; que
se voyant sur le point de violer son v&oelig;u,
elle croyoit que Dieu l'avoit abandonnée.
Qu'au lieu de Jésus Christ qu'elle croyoit
avoir pour Epoux qui lui avoit promis de lui
donner le Royaume des Cieux pour présent
des nôces, elle n'avoit qu'un homme
mortel qui ne pouvoit lui donner que
des choses périssables, &amp; fit de grandes exclamations
sur ce sujet. Ce jeune homme
qui avoit beaucoup de piété lui représenta<a name="page_047" id="page_047"></a>
que comme ils étoient l'un &amp; l'autre
enfans uniques, on les avoit mariez ensemble
afin d'avoir lignée &amp; de perpétuer
leur famille Noble; &amp; afin sur tout que
leurs biens ne tombassent point dans des
mains étrangéres. Elle repliqua que le
monde &amp; ses richesses n'étoient rien;
que la pompe de ce siécle n'étoit qu'une
fumée; que la vie n'étoit qu'un vent, &amp;
qu'il valoit bien mieux aquerir les biens
du Paradis, &amp; la Vie éternelle. Elle dit
tout cela d'une maniére si vive &amp; si touchante,
qu'elle persuada son Epoux, &amp; qu'elle
en tira ces paroles si conformes à ses desirs.
Que si c'étoit sa volonté de s'abstenir de
toute convoitise, &amp; de toute &oelig;uvre de la
chair, il lui promettoit de se conformer à
son intention. Elle lui dit que c'étoit une
chose difficile à pratiquer, cependant, que
s'il tenoit parole &amp; que tous deux demeurassent
Vierges dans ce monde, elle lui feroit
part d'une partie du Douaire qui lui
avoit été promis par son Epoux &amp; Seigneur
Jésus Christ, lors qu'elle se donna, &amp;
qu'elle se voua à lui comme Epouse &amp; Servante.
Il lui renouvella sa promesse, l'assura
qu'il effectuëroit ce à quoi elle l'exhortoit,
&amp; s'étans donnez la main l'un à l'autre
ils s'endormirent; Ils couchérent depuis
dans un même lit pendant plusieurs années
sans blesser leur V&oelig;u de chasteté.
Tout cela n'a été sçû qu'après leur mort.
L'Epouse étant décédée la premiére, son
Epoux fit ses funérailles, &amp; la mettant
dans le sepulchre, il dit ces paroles à haute<a name="page_048" id="page_048"></a>
voix, <i>Je te rends graces, Seigneur Dieu Eternel,
de ce que je te restituë ce trésor aussi entier que je
l'avois reçû de toi en dépôt</i>. L'Histoire dit,
que l'Epouse lui répondit comme en soûriant,
<i>Pourquoi révéles-tu un secret sans en être
requis?</i> Et elle ajoûte un autre miracle que
je ne rapporte point, parce qu'il ne s'en
agit point ici.</p>

<p>Nicéphore Calliste<a name="FNanchor_71_71" id="FNanchor_71_71"></a><a href="#Footnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a> &amp; l'Histoire tripartite<a name="FNanchor_72_72" id="FNanchor_72_72"></a><a href="#Footnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a>
rapportent à peu près la même chose d'un
Ægyptien nommé Amon qui a été depuis
Religieux. La différence qu'il y a eu, c'est
que ç'a été le mari qui a sermoné sa femme,
au lieu que dans l'histoire précédente ç'a été
la femme qui a persuadé son mari. Mais
la même chose précisément est arrivée à
l'Empereur Henri. Il a vécu avec l'Impératrice
Chunegonde sa femme comme le
jeune Gentilhomme Auvergnat dont je
viens de parler, vécut avec la sienne. Chunegonde
étoit une Princesse qui joignoit la
jeunesse à la beauté, cependant ayant dit à
Henri qu'elle avoit fait v&oelig;u de chasteté,
il vécut avec elle comme avec sa s&oelig;ur. Lors
qu'il fut au lit de la mort, il rendit un témoignage
public devant tous les Princes &amp; les
Seigneurs de sa Cour; Vierge, leur dit-il,
vous me l'avez donnée, &amp; Vierge je vous
la rends. Ils ont été canonisez l'un &amp; l'autre
pour cela par Eugéne III. comme l'illustre
Mr. Godeau nous l'apprend dans ses
Eloges<a name="FNanchor_73_73" id="FNanchor_73_73"></a><a href="#Footnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a>. On peut dire à peu près la même
chose de Marcien qui vécut de même en<a name="page_049" id="page_049"></a>
Eunuque avec Pulcheria sa femme, &amp; de
plusieurs autres; Mais les éxemples que je
viens de rapporter suffisent. Si quelqu'un
veut en voir un plus grand nombre, qu'il
lise le chapitre septiéme du Livre quatriéme
de Marule; &amp; le Livre neuviéme de l'Histoire
de Cromerus, dans lequel il trouvera
l'Histoire de Bolislaus V., &amp; de Cunegonde
sa femme, qui d'un consentement mutuel
vécurent ensemble toute leur vie dans
une parfaite continence; ce qui a donné
lieu à un Polonois nommé Clément Latinius
de faire ces deux Vers,</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Conjuge consenuit cum Virgine Virgo maritus</i><br /></span>
<span class="i2"><i>Addictus studiis Casta Diana tuis.</i><br /></span>
</div></div>

<h3><a name="CHAPITRE_VIII-a" id="CHAPITRE_VIII-a"></a>CHAPITRE VIII.</h3>

<p class="headg"><i>Quel rang les véritables Eunuques
ont tenu dans la
société civile.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">C</span>Omme on a mis de tout tems une grande
différence entre les Eunuques qui
étoient nez Eunuques, ou qui avoient été
faits tels dès leur naissance, ou par force
dans un âge plus avancé, &amp; entre ceux
qui se sont faits Eunuques eux-mêmes volontairement,
il est nécessaire de les distinguer<a name="page_050" id="page_050"></a>
ici. J'en ferai donc deux classes, &amp;
d'abord j'éxaminerai quel rang les Eunuques
forcez que je mets dans la premiére,
ont tenu dans la société civile.</p>

<p>On ne peut pas faire une histoire éxacte
&amp; suivie qui montre le rang que ces sortes
de gens ont tenu dans la société civile,
cela méneroit trop loin &amp; m'écarteroit
trop de mon but. Je dirai donc seulement,
qu'il paroît par l'Histoire Sainte, &amp; par
l'histoire profane, que les Eunuques ont
possédé les premiéres &amp; les principales
Charges dans les Cours, &amp; qu'ils ont eu
la confiance &amp; la faveur de leurs Princes;
Et je me contenterai d'en donner quelques
éxemples.</p>

<p>Je ne parlerai point d'une raison odieuse
pour laquelle les Princes les aimoient autrefois;
Tout le monde sçait l'histoire de
Sporus<a name="FNanchor_74_74" id="FNanchor_74_74"></a><a href="#Footnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a>; Néron le fit châtrer, &amp; sa folie
fut si grande qu'il tâcha de lui faire changer
de séxe; Il lui fit prendre l'habit de
femme, il l'épousa ensuite avec toutes
les formalitez accoûtumées, il lui donna
un douaire, un voile nuptial, &amp; le tint
dans sa maison en qualité de femme; à
propos de quoi quelqu'un dit assez plaisamment
que le monde eût été bien heureux
si son Pére Domitien eût eu une telle femme;
Il fit habiller ce Sporus à la maniére
des Impératrices, &amp; le faisant porter en
litiére il l'accompagna aux Assemblées &amp;
aux marchez de la Gréce, &amp; à Rome dans
le quartier des sigillaires, où il le baisoit<a name="page_051" id="page_051"></a>
à chaque moment. Je ne rapporte que cet
éxemple, parce que j'en ai dit assez sur ce
sujet dans le chapitre cinquiéme de cette
premiére partie de mon Ouvrage.</p>

<p>Nous voyons dans le Livre d'Esther<a name="FNanchor_75_75" id="FNanchor_75_75"></a><a href="#Footnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a>
que sept Eunuques étoient les Officiers ordinaires
du Roi Assuerus, &amp; qu'en particulier
l'Eunuque Egée avoit le soin de garder
les femmes de ce Roi;<a name="FNanchor_76_76" id="FNanchor_76_76"></a><a href="#Footnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a>Il y en avoit
deux autres nommez Bagathan &amp; Tharés
qui commandoient à la premiére entrée du
Palais du Roi;<a name="FNanchor_77_77" id="FNanchor_77_77"></a><a href="#Footnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a>l'Histoire de Judith nous
apprend, que les Huissiers de la Chambre
d'Olopherne étoient des Eunuques, &amp;
que Vagao, ou Bagoas en étoit le principal;
c'étoit lui qui avoit soin de la personne
du Maître &amp; de ce qui concernoit sa
garderobe &amp; son lit;<a name="FNanchor_78_78" id="FNanchor_78_78"></a><a href="#Footnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a>l'Eunuque de la
Reine de Candace qui fut batisé par Philippe,
étoit un des premiers Officiers de
cette Reine, &amp; Sur-intendant de ses finances,
&amp; de tous ses trésors;<a name="FNanchor_79_79" id="FNanchor_79_79"></a><a href="#Footnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a>c'étoit un
Eunuque qui commandoit les troupes de
Sedecias Roi des Juifs. Cyrus victorieux
de tous ses ennemis, Cr&oelig;sus &amp; Sardes
étans entre ses mains, ayant pris Babylone,
établit sa demeure dans le Palais
Royal de la plus grande Ville de l'Univers;
&amp; considérant qu'on ne l'y voyoit
pas de bon &oelig;il, &amp; qu'on ne lui vouloit
point de bien, crût qu'il avoit besoin d'une
forte Garde pour la sûreté de sa personne. Il
ne prit cependant que des Eunuques pour ses<a name="page_052" id="page_052"></a>
gardes &amp; pour les Officiers de sa Maison;
&amp; les raisons qui l'y portérent sont amplement
&amp; éxactement déduites sur la fin du
chapitre sixiéme du Livre septiéme de son
Histoire ou de la Cyropedie. On donnoit
les enfans en garde aux Eunuques, on
leur laissoit le soin de les élever, de leur
donner de<a name="FNanchor_80_80" id="FNanchor_80_80"></a><a href="#Footnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a>l'éducation, de les instruire
dans les belles lettres, &amp; de leur enseigner
les sciences &amp; les disciplines; Tous
ces différens emplois les avoient rendus
recommandables dans le monde. Les Rois
&amp; les Princes, soit qu'ils eussent été leurs
éléves, soit qu'ils ne l'eussent point été,
les estimoient &amp; les honoroient particuliérement;
Ils avoient en eux beaucoup
de confiance, &amp; ces Eunuques profitant
de ces avantages se rendoient insensiblement
les Maîtres du Gouvernement &amp; de
l'Etat, &amp; abusérent beaucoup de leur crédit;
la Religion Chrétienne en a quelquefois
souffert. Les Cours se remplissoient
de ces sortes de gens, ils s'emparoient
de tous les principaux emplois. Voici un
éxemple bien précis qui justifie cette vérité;
C'est la Cour de l'Empereur Constance,
elle étoit pleine d'Eunuques &amp; ils y
étoient les maîtres de toutes les affaires;
Voici de quelle maniére Mr. Herman en
parle dans l'excellente Vie de<a name="FNanchor_81_81" id="FNanchor_81_81"></a><a href="#Footnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a>St. Athanase.
«Avant que d'attaquer le Prince
même, ce Prêtre Arrien fut assez adroit
pour gagner ceux qui étoient autour de<a name="page_053" id="page_053"></a>
lui, car la familiarité qu'il avoit avec<a name="FNanchor_82_82" id="FNanchor_82_82"></a><a href="#Footnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a>
l'Empereur l'ayant fait connoître de
l'Impératrice il entra aussi dans la familiarité
de ses Eunuques, &amp; particuliérement
dans celle d'Eusebe qui étoit le
premier de cette troupe efféminée, &amp;
l'un des plus méchans hommes du monde;<a name="FNanchor_83_83" id="FNanchor_83_83"></a><a href="#Footnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a>
Ayant prévenu l'esprit de cet
Eunuque il pervertit les autres par son
moyen; ensuite il fit passer ce poison
mortel dans l'ame de l'Impératrice, &amp;
dans le C&oelig;ur des Dames de la Cour; ce
qui a fait dire à St. Athanase que les Arriens
se rendoient terribles à tout le monde,
parce qu'ils étoient appuyez du crédit
des femmes.</p>

<p>«Après cela il ne fut pas difficile à ce
Prêtre Arrien de se rendre Maître de
l'esprit de l'Empereur, qui étoit lui-même
l'esclave de ses Eunuques dont il avoit
rempli toute sa Cour, &amp; qui ne suivoit
en toutes choses que les conseils &amp; les
mouvements de ces hommes lâches.</p>

<p>«Mais quelque crédit qu'eussent tous les
autres, ce n'étoit que comme de petits
serpens qui ne faisoient que ramper, au
lieu qu'Eusébe son grand Chambellan levoit
la tête avec orgueil;<a name="FNanchor_84_84" id="FNanchor_84_84"></a><a href="#Footnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a>&amp; en effet
il se rendoit si formidable par sa puissance,
que selon les historiens, pour en
concevoir quelqu'idée qui fût conforme
à la vérité, il suffisoit de dire que Constance
avoit beaucoup de crédit auprès de<a name="page_054" id="page_054"></a>
lui. Eux de leur côté le flatoient jusqu'à
lui donner le tître de Roi éternel.<a name="FNanchor_85_85" id="FNanchor_85_85"></a><a href="#Footnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a>Ils
nous ont aussi dépeint ses excellentes
qualitez par ce bel Eloge, qu'il avoit
une vanité insupportable, qu'il étoit
également injuste &amp; cruel, qu'il punissoit
sans éxamen ceux qui n'étoient convaincus
d'aucun crime, &amp; qu'il ne faisoit
point de discernement entre les innocens
&amp; les coupables.<a name="FNanchor_86_86" id="FNanchor_86_86"></a><a href="#Footnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a>Les Auteurs
prophanes sont remplis de plaintes contre
la malignité &amp; la domination Tyrannique
de cet Eusébe &amp; des autres Eunuques
de Constance, mais ils ne considérent
que les maux qu'ils firent à l'Etat,
&amp; nous avons sujet de déplorer ceux
que l'Eglise ressentit par leur violence;
On vit ces hommes<a name="FNanchor_87_87" id="FNanchor_87_87"></a><a href="#Footnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a> voluptueux &amp; efféminez,
à qui les hommes du monde
confient à peine les moindres emplois qui
concernent le service de leurs maisons,
&amp; que l'Eglise bannit de ses conseils,
selon ses régles saintes &amp; inviolables,
devenir les Maîtres &amp; les Souverains de
toutes les affaires de l'Eglise, &amp; dominer
dans ses jugemens, parce que Constance
n'avoit point de volonté que celle
qu'ils lui inspiroient, &amp; que ceux qui
portoient le nom d'Evêques, trouvoient
de la gloire &amp; du mérite à être les Ministres
&amp; les fidéles éxécuteurs de toutes
leurs passions &amp; à devenir les acteurs des
piéces de Théatre, que ces hommes si<a name="page_055" id="page_055"></a>
méprisables &amp; si corrompus avoient composées.<a name="FNanchor_88_88" id="FNanchor_88_88"></a><a href="#Footnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a>
Nous allons donc voir que ce
furent eux qui causérent tous les maux
&amp; tous les desordres que l'Eglise souffrit
alors, comme certes ils étoient très-dignes
d'être les Protecteurs de l'hérésie
Arrienne, &amp; les ennemis de la divine
fécondité du Pére éternel. Voici ce que
St. Athanase ajoûte à cela. L'Eunuque
Eusébe, dit-il, étant arrivé à Rome,
sollicita d'abord Libére de souscrire la
condamnation d'Athanase, &amp; d'entrer
dans la Communion des Arriens, disant
que c'étoit la volonté de l'Empereur, &amp;
l'ordre exprès qu'il lui portoit de sa part;
&amp; ensuite après lui avoir montré les présens
par lesquels il tâchoit de le séduire,
il lui prit la main &amp; lui dit, <i>laissez-vous
persuader par l'Empereur, &amp; recevez ce qu'il
vous donne</i>. Mais cet Evêque s'en défendit
fortement &amp; justifia sa résistance par ce
discours........ Voilà, dit-il, ce que
répondit Libére à Eusébe, mais cet Eunuque
étant moins affligé de ce qu'il n'avoit
pas souscrit la condemnation d'Athanase,
que de ce qu'il trouvoit en sa personne
un ennemi de leur Hérésie, &amp; ne
considérant pas qu'il étoit devant un Evêque,
après lui avoir fait de grandes menaces,
il le quitta, sortit avec les présens
qu'il venoit de lui offrir, &amp; fit une chose
aussi contraire à la maniére d'agir des
Chrétiens, qu'elle étoit même au dessus<a name="page_056" id="page_056"></a>
de la témérité des Eunuques........
Une action si généreuse ayant augmenté
la colére &amp; le transport de cet Eunuque,
il irita l'Empereur en lui réprésentant
qu'il ne devoit plus se mettre en peine de
ce que Libere ne vouloit pas signer la
condamnation d'Athanase, mais de la
disposition d'esprit qu'il faisoit paroître
contre leur Hérésie qui lui étoit si odieuse
qu'il prononçoit nommément des Anathêmes
contre les Arriens; Il échauffa
aussi par ce discours l'esprit des autres Eunuques,
&amp; il y en avoit un très grand
nombre à la Cour de l'Empereur, qui
pouvoient tout auprès de lui, &amp; sans la
participation desquels il ne faisoit rien.
Constance écrivit donc à Rome, continuë
nôtre Saint, &amp; il y envoya tout de
nouveau des Officiers de son Palais, des
Secrétaires, &amp; des Comtes, avec des
lettres qu'il adressoit au Gouverneur de
la Ville; Et il leur avoit donné l'ordre,
ou de surprendre Libére par leurs ruses &amp;
par leurs artifices pour le faire sortir de
Rome &amp; l'envoyer à la Cour, ou d'employer
ouvertement la violence &amp; l'outrage
afin de le persécuter. Ces écrits remplirent
toute la Ville de frayeur &amp; d'épouvente,
&amp; ce n'étoit qu'embuches de toutes
parts. Combien y eut-il de familles
à qui on fit des menaces? Combien de
personnes reçûrent des commandemens
contre Libére? Combien eut-il d'Evêques
qui se cachérent quand ils virent
ces excès? Combien y eut-il de Dames<a name="page_057" id="page_057"></a>
illustres qui se retirérent à la Campagne
à cause des calomnies dont les chargeoient
ces ennemis de Jésus Christ? Combien y
eut il de solitaires qui se trouvérent exposez
à leurs embuches? Combien firent-ils
persécuter de personnes qui avoient établi
leur demeure dans la solitude pour le
reste de leurs jours? Quels soins ne prirent-ils
point par plusieurs fois, de faire
garder les ports, &amp; les portes de la Ville,
de peur qu'aucun Catholique n'y entrât
pour voir Libére? Rome connut alors par
expérience quelle étoit la conduite de ces
impies qui déclaroient la guerre à Jésus
Christ même, &amp; elle apprit pour l'avenir
ce qu'elle n'avoit pas crû jusqu'à ce
tems-là, pour ne l'avoir sçû que par le
récit des autres, sçavoir de quelle maniére
ils avoient renversé toutes les autres
Eglises en tant de Villes différentes.</p>

<p>«C'étoit des Eunuques qui faisoient tous
ces desordres, &amp; qui étoient auteurs de
tous les excès que les autres commettoient
de toutes parts. Et il n'est pas en effet
étrange, que comme l'Hérésie des Arriens
fait profession de nier le Fils de
Dieu, elle s'appuye du crédit des Eunuques,
qui étans naturellement stériles,
&amp; ne l'étans pas moins dans l'ame en ce
qui regarde les actions de piété &amp; de vertu
que dans le corps, ne peuvent du tout
souffrir que l'on parle du Fils de Dieu.
Cependant, l'Eunuque de la Reine d'Ethiopie
ne comprenant pas ce qu'il lisoit,
crût les instructions que lui donna Saint<a name="page_058" id="page_058"></a>
Philippe touchant le Divin Sauveur. Mais
les Eunuques de Constance ne peuvent
souffrir que Saint Pierre ait autrefois confessé
sa Divinité; Ils s'élévent même contre
le Pére Eternel quand il déclare que
c'est son Fils, &amp; s'emportent de fureur
contre ceux qui disent que c'est le véritable
Fils de Dieu; c'est pour ce sujet que
la Loi deffend de les admettre dans les
Jugemens Ecclésiastiques. Mais les Arriens
viennent de les en rendre les maîtres.
Constance ne prononce rien que ce
qui leur est agréable, &amp; ceux qui portent
le nom &amp; la qualité d'Evêques, n'en disent
mot, &amp; regardent tous ces desordres
avec dissimulation. Hélas! Qui sera celui
qui écrira un jour cette Histoire, &amp;
qui fera passer jusqu'à une autre génération
la rélation funeste de tant de tristes
événemens? Qui poura croire un jour de
si grands excès quand on entendra dire que
des Eunuques à qui on confie à peine le
soin des affaires domestiques, &amp; dont le
service est suspect en ces rencontres, parce
que c'est un genre de personnes qui
n'aiment que le plaisir &amp; qui n'ont point
d'autre but que d'empêcher dans les autres
ce que la nature leur a refusé à eux-mêmes;
Que ces Eunuques, dis-je, gouvernent
maintenant les Eglises!»</p>

<p>Ce Saint fait paroître une juste indignation
contre les Eunuques qui étoient alors
absolus à la Cour, &amp; qui se sont rendus éxécrables
à leur siécle &amp; à toute la postérité.
L'Arrianisme étoit tellement répandu parmi<a name="page_059" id="page_059"></a>
eux, qu'en ce tems-là porter le nom
d'impie &amp; celui d'Eunuque étoit la même
chose, selon Saint Grégoire de Nazianze<a name="FNanchor_89_89" id="FNanchor_89_89"></a><a href="#Footnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a>.
Et leurs violences ont été si odieuses aux
Payens mêmes, qu'Ammian Marcellin a
écrit d'eux, qu'ayant toûjours de la fierté
&amp; de l'aigreur, &amp; n'ayant pas les liaisons
domestiques &amp; les engagemens naturels
qu'ont les autres hommes, ils n'embrassent
que leurs richesses qu'ils considérent comme
leurs très chéres &amp; très agréables filles.
<a name="FNanchor_90_90" id="FNanchor_90_90"></a><a href="#Footnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a>
Mr. Herman dit, que l'Histoire de ce
combat est devenuë si célébre dans toute la
postérité, que les Payens mêmes en ont
marqué l'événement; mais qu'il aime
mieux puiser dans les sources pures que d'avoir
recours à ces ruisseaux si bourbeux; Et
que comme il préfére avec raison le témoignage
de Saint Athanase à celui de tous les
Auteurs de ce siécle, c'est par ses propres
paroles qu'il doit commencer l'importante
relation de laquelle j'ai tiré ce que je viens
de rapporter sur ce sujet.</p>

<p>Les Eunuques avoient été tout-puissans
du tems du grand Constantin, Pére de
l'Empereur Constance dont je viens de parler.
Il les avoit élevez aux premiéres Dignitez
&amp; les appelloit ses Amis; mais ayant
appris combien ils étoient pernicieux à l'Etat,
il les en avoit dépouillez, &amp; les avoit
réduits à se borner uniquement aux affaires
domestiques.<a name="FNanchor_91_91" id="FNanchor_91_91"></a><a href="#Footnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a>Il y a dans le Code Théodosien
une Loi qui nous apprend que tout<a name="page_060" id="page_060"></a>
l'Empire avoit gémi sous l'oppression de
ces sortes de gens, sans avoir osé se plaindre;
mais que l'Empereur en ayant eu connoissance,
avoit publié cette Loi, par laquelle
il invite tout le monde à venir dire
ses griefs; il promet d'écouter lui-même
ce qu'on aura à dire contre ces sortes de
gens, &amp; de punir ceux qu'on aura convaincu
de quelque crime. Il les fit exclurre du
Sacerdoce dans le fameux Concile de Nicée
qu'il assembla. Cependant, quoi qu'ils
fussent, pour le dire ainsi, dégradez &amp; destituez
de tous les Emplois publics, civils
&amp; militaires, comme ils approchoient de
l'Empereur &amp; qu'ils en avoient l'oreille,
ils étoient encore formidables, &amp; on les
craignit jusques à ce qu'ils fussent entiérement
éloignez. Licinius qui a été son Allié,
&amp; pendant quelque tems son Compagnon
à l'Empire, les haïssoit beaucoup; il les
appelloit <i>la tigne &amp; la vermine de l'Etat</i>;<a name="FNanchor_92_92" id="FNanchor_92_92"></a><a href="#Footnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a>
mais comme Licinius a été un Tyran, &amp;
un Prince qui s'est rendu odieux par plusieurs
raisons, ce qu'il a fait dans des vûës
particuliéres, ne peut point être tiré à conséquence.<a name="FNanchor_93_93" id="FNanchor_93_93"></a><a href="#Footnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a>
Aléxandre Sévére ne les avoit
point aimez, il les appelloit <i>tertium hominum
genus</i>; Et au lieu que Heliogabale qui
l'avoit précédé avoit été leur esclave, &amp;
Eunuque lui-même, il les humilia &amp; les
abaissa, il les réduisit à un fort petit nombre.
Il en donna plusieurs à ses Amis, &amp;
pour montrer le peu de cas qu'il en faisoit,<a name="page_061" id="page_061"></a>
il leur dit en les leur donnant que s'ils n'avoient
pas de meilleures m&oelig;urs que celles
qu'ils avoient euës jusqu'alors, ils pouvoient
les tuer sans forme de procès. Il est
extrémement loué dans l'Histoire de n'avoir
pas imité les Rois de Perse qui se laissoient
tellement gouverner par les Eunuques,
que ces sortes de gens les cachoient à
leurs Sujets, qui ne pouvoient leur rien dire
ni en recevoir aucune réponse que par
leur canal; Ils leur rapportoient les choses
comme il leur plaisoit, souvent tout autrement
qu'elles n'étoient, &amp; prenans grand
soin que le Roi ne sçût que ce qu'ils vouloient
bien qu'il sçût, il arrivoit souvent
de grands inconvéniens, parce qu'ils donnoient
telles impressions qu'il leur plaisoit,
&amp; au Roi, &amp; à ses Sujets;<a name="FNanchor_94_94" id="FNanchor_94_94"></a><a href="#Footnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a>L'Histoire
d'Orsines en est une preuve; Orsines étoit
un descendant de Cyrus, le plus grand Seigneur
de la Perse, &amp; le Sang le plus noble
de l'Orient; Il fit de grands présens aux
Principaux de la Cour d'Aléxandre, &amp; négligea
Bagoas; Quelqu'un lui ayant dit qu'il
avoit mal fait, parce qu'Aléxandre aimoit
cet Eunuque; Il répondit qu'il honoroit
les Amis du Roi, mais non pas ses Eunuques;
Et que les Perses se servoient autrement
de ces gens-là que les Grecs; Ce discours
ayant été rapporté à Bagoas il jura la
ruine d'Orsines, homme d'une vie sans reproche;
En effet, il fit tant de faux &amp; de
secrets rapports contre lui à Aléxandre,
qu'il l'aigrit &amp; qu'il l'anima contre lui, de<a name="page_062" id="page_062"></a>
sorte qu'enfin il le fit mettre dans les fers,
&amp; le condamna à la mort. Bagoas ne fut
pas content de faire traîner un innocent au
supplice, il eut bien l'impudence de le
frapper dans le tems qu'il alloit mourir,
mais Orsines l'envisageant avec indignation
lui dit, j'avois bien ouï dire que des
femmes avoient autrefois régné dans l'Asie,
mais il m'est nouveau d'y voir régner un infame
Eunuque. Aléxandre Sévére instruit
de tous les desordes que ces Eunuques
avoient fait, il les dompta tous, &amp; les réduisit
presque à rien. Ces Eunuques étoient
des gens qui vouloient sçavoir tout ce qui
se faisoit à la Cour, &amp; qui vouloient qu'on
crût qu'il n'y avoit qu'eux qui le sçussent;
c'étoit à eux à qui on s'adressoit pour obtenir
des graces du Prince; les Gouvernemens
de Province ne s'obtenoient que par
leur moyen, &amp; ils vendoient à deniers
comptans ce que le Prince donnoit desintéressément.
Cet Empereur aimoit assez la
solitude, il vouloit être seul ordinairement
après le dîner &amp; à certaines heures du matin,
personne alors ne pouvoit le voir. Un
certain Vetronius Turinus profitoit de cette
retraite &amp; faisoit croire aux gens, que
dans ce tems là il lui persuadoit &amp; lui faisoit
faire tout ce qu'il vouloit, il le faisoit passer
pour un fat qu'il conduisoit à son gré,
&amp; sous ce prétexte il promettoit à tout le
monde ce qu'on lui demandoit, &amp; se faisoit
fort de le faire agréer ou éxécuter par
Sévére, moyennant quoi il recevoit &amp;
amassoit des sommes immenses. Comme il<a name="page_063" id="page_063"></a>
n'étoit pas vrai que l'Empereur fût tel qu'il
le disoit, ni qu'il eût le crédit dont il se
vantoit, il ne tenoit parole à personne,
ce qui donna lieu à bien des gens de murmurer.
Cette conduite de Turinus étant
enfin parvenuë à la connoissance de l'Empereur,
il voulut qu'on se rendit partie contre
lui &amp; qu'on l'accusât, de sorte que ce
qu'il avoit promis &amp; qu'il n'avoit point effectué,
&amp; les sommes qu'il avoit touchées
pour cela ayant été découvertes, Sévére
le fit attacher à un poteau dans un lieu passant,
&amp; le fit mourir par la fumée qui s'élevoit
vers lui d'un bois verd &amp; humide
qu'on avoit allumé;<a name="FNanchor_95_95" id="FNanchor_95_95"></a><a href="#Footnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a>Et pendant qu'il
souffroit son supplice il y avoit un homme
qui crioit, <i>fumo punitur qui vendidit fumum</i>.</p>

<p>Les Eunuques furent plus considérez
sous Constantin pendant un certain tems.
Ils le furent encore plus sous Constance,
comme je l'ai fait voir. Ce Prince ni ses
fréres, ne furent ni aimez de leurs Sujets,
ni craints de leurs ennemis, comme Constantin
leur Pére l'avoit été, &amp; ils avoient
peine à soûtenir une partie du fardeau qu'il
avoit porté lui seul avec tant de gloire; les
Eunuques furent en crédit sous leur Régne.
Il paroit qu'ils ont encore été en faveur du
tems de Theodose le jeune;<a name="FNanchor_96_96" id="FNanchor_96_96"></a><a href="#Footnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a>car on voit
dans le Code qui a été fait par son ordre,
qu'au lieu que ceux qui obtenoient des confiscations
étoient obligez d'en donner la
moitié au fisc, il dispensa ses Eunuques<a name="page_064" id="page_064"></a>
de cette obligation &amp; leur laissa le tout. Et
Zozime<a name="FNanchor_97_97" id="FNanchor_97_97"></a><a href="#Footnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a> remarque que cet avantage porta
ces Eunuques à commettre mille faussetez
insignes, comme de faire entendre
au Prince que ceux dont ils demandoient
que les biens fussent confisquez à leur profit
étoient morts sans laisser de veuves, d'enfans,
ni de parens, ce qui causoit souvent
la désolation de plusieurs familles, &amp; des
larmes &amp; des gémissemens aux héritiers
légitimes, qui étoient souvent de vieilles
veuves caduques ou infirmes, &amp; des orphelins
innocens. Il est certain pourtant
qu'il fit un Edit qui deffendoit qu'aucun
Eunuque ne fut du nombre des Patriciens,
mais ce fut par une vûë particuliére, &amp;
pour deshonorer Antiochus qu'il contraignit
par là à se renfermer dans un Cloître.
<a name="FNanchor_98_98" id="FNanchor_98_98"></a><a href="#Footnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a>
Lucien nous apprend que Phil&oelig;terus
qui le premier a eu la Principauté de Pergame
étoit Eunuque, &amp; qu'il a vécu
quatre vingt ans. Il y a eu un autre Prince
nommé Hermias qui a été Eunuque; Il
ne pouvoit jamais souffrit que personne
parlât en sa présence de couteau, ni de
section, parce qu'il s'imaginoit qu'à cause
qu'il étoit Eunuque, ces mots lui étoient
adressez.
<a name="FNanchor_99_99" id="FNanchor_99_99"></a><a href="#Footnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a>
Si l'extrait d'une lettre écrite de Batavia
dans les Indes occidentales le 27,
Novembre 1684. contenu dans une lettre
de Mr. de Fontenelles, reçûë à Rotterdam<a name="page_065" id="page_065"></a>
par Monsieur Bânage, fait le recit
d'une avanture véritable, comme on peut
le croire, puisque l'illustre Mr. Bayle qui
l'a rapporté ne la donne point pour fabuleuse,
&amp; qu'il la certifie en quelque sorte,
bien loin de la rendre suspecte; Mreò Reine
de l'Isle de Borneo, veut que tous ses
Ministres soient Eunuques; Eénegu, Princesse
qui lui dispute le Trône, ne veut
point d'Eunuques dans sa Cour. Comme
nous ne sçavons pas quel succès, ont eu
les contestations &amp; la guerre que ces deux
Princesses ont euës entr'elles, ni par conséquent
laquelle des deux jouït présentement
de l'Empire, on ne sçait pas si les
Ministres de la Reine de l'Isle de Borneo
sont Eunuques, ou s'ils ne le sont point.
On peut dire seulement que Mreò agit
comme Plautiames qui du tems des Antonins
fit châtrer tous ceux qui devoient
servir à Maison de Plautilla sa fille que
Caracalla avoit épousée, sans épargner les
hommes non plus que les jeunes garçons,
comme nous le voyons dans les recueils de
Constantin Porphyrogenéte sur Dion.</p>

<p>Pour peu de connoissance qu'on ait de
l'histoire de la Cour Ottomane, on n'ignore
pas que les Eunuques y parviennent
aux premiéres dignitez de l'Etat, &amp; qu'il
n'y a qu'eux, à proprement parler, qui
les possédent. Les deux plus illustres Bascha
qui ayent eu de la réputation pendant
les guerres si célébres dans l'histoire, étoient
Eunuques;<a name="FNanchor_100_100" id="FNanchor_100_100"></a><a href="#Footnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a>l'un a été Halis, &amp;<a name="page_066" id="page_066"></a>
l'autre Sinar. Mr. de Thou rapporte un
bon mot dit par le premier, il se moqua,
dit-il, du Courier qui lui annonçoit comme
une fort mauvaise nouvelle, la prise de
la Ville de Strigonie par les Chrétiens l'an
1556, lui disant qu'il avoit bien fait une
autre perte lors qu'on lui avoit enlevé la
plus importante piéce qu'il eut. Et Paul
Jove nous apprend que ce fut une truye qui
Châtra Sinar en lui arrachant &amp; devorant
le membre viril, comme il dormoit à l'ombre,
dès sa plus tendre jeunesse.</p>

<p>Tout ce que je viens de dire ne concerne
le rang que les Eunuques ont tenu
dans la société civile que par rapport aux
Princes &amp; aux Souverains; il est bon de
voir aussi quelle idée les Peuples en ont
euë &amp; quel cas ils en ont fait.</p>

<h3><a name="CHAPITRE_IX-a" id="CHAPITRE_IX-a"></a>CHAPITRE IX.</h3>

<p class="headg"><i>Quelle idée les Peuples ont euë
des Eunuques, &amp; quel
cas ils en ont fait.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">L</span>Es Eunuques ayans abusé de la faveur
des Princes, comme on l'a vû dans le
chapitre précédent, &amp; s'étans rendus les
Tyrans impitoyables de leurs sujets, il ne
faut pas douter que ces sujets ne les ayent
eus en horreur, &amp; qu'ils ne les ayent<a name="page_067" id="page_067"></a>
craint beaucoup plus qu'ils ne les ont aimez.</p>

<p>Mais il ne s'agit point ici de sçavoir ce
que les Peuples ont pensé de leur servitude
&amp; de leur oppression, &amp; du crédit de ces
Eunuques qui les tyrannisoient; Il n'est ici
question que d'éxaminer quelle opinion les
Peuples avoient d'un Eunuque entant
qu'Eunuque, &amp; non point d'un Eunuque
entant que Tyran; &amp; quelle idée ils s'en
faisoient.</p>

<p>L'histoire nous apprend non seulement
qu'ils les méprisoient souverainement, mais
même qu'ils avoient de la répugnance à
les voir.
<a name="FNanchor_101_101" id="FNanchor_101_101"></a><a href="#Footnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a>
Les Eunuques ne sont que des troncs
desséchez, selon l'expression d'Esaïe, de
ces arbres secs qui le sont jusqu'à la racine,
&amp; qui comme parle Osée, ne porteront
plus de fruits; de ces arbres qu'il faut couper,
c'est à dire détruire, &amp; en abolir
la mémoire: car pourquoi faut-il encore
qu'ils occupent la terre? Il n'y a personne
qui ne voulût donner le premier coup pour
les renverser ou pour les arracher; ce sont
des Créatures imparfaites, en un mot des
monstres auxquels la nature n'avoit rien
épargné, mais que l'avarice, la luxure,
le luxe, ou la malignité des hommes ont
défigurées.</p>

<p>S'ils ont été quelquefois dans la prospérité
&amp; dans l'élévation, les Peuples ont
regardé ces avantages comme des productions<a name="page_068" id="page_068"></a>
erronées de l'esprit gâté &amp; du c&oelig;ur
corrompu des Princes qui les ont élevez &amp;
chéris; Ils s'en sont même moquez entr'eux,
&amp; lors qu'ils ont osé le faire en public, ils
ont fait éclater leur haine &amp; leur mépris
&amp; pour les Eunuques &amp; pour le choix qu'on
en faisoit.</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Omnia cesserunt Eunucho Consule monstra</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Heu terræ coelique pudor. Trabeata per urbes</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Ostentatur anus, titulumque effeminat anni.</i><br /></span>
</div><div class="stanza">
<span class="i0"><i>&mdash;&mdash; Quibus unquam sæcula terris</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Eunuchi, videre forum.</i><br /></span>
</div><div class="stanza">
<span class="i0"><i>&mdash;&mdash; Numquam spado consul in orbe</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Nec Judex, Ductorve fuit. Quodcunque virorum</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Est decus, Eunuchi scelus est.</i><br /></span>
</div><div class="stanza">
<span class="i0"><i>&mdash;&mdash; A fronte recedant</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Imperii, tenero tractari pectore nescit</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Publica Maiestas, nunquam vel in æquore puppim</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Vidimus Eunuchi clavo parere Magistri.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Nos adeò sperni faciles? orbisque carina</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Vilior?</i><a name="FNanchor_102_102" id="FNanchor_102_102"></a><a href="#Footnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a><br /></span>
</div></div>

<p>Tout le monde sçait que Caligula fit
son Cheval Consul, &amp; qu'il voulut qu'on
lui rendit tous les honneurs qui sont dûs à
cette dignité. Il prit envie de même à
Arcadius de faire Flaac Eutrope qui
étoit le Maître de sa garderobe &amp; l'un de
ses Eunuques, de le faire, dis-je, Consul,
&amp; ç'a été le premier, ou plûtôt le seul de<a name="page_069" id="page_069"></a>
cette qualité qui ait été pourvû de cet Emploi;
aussi voit-on dans Claudien comment
on s'irrita alors de cette conduite. Ce Poëte
fit une Satyre piquante contre cet Eutrope
après qu'il fut désigné Consul de Rome,
&amp; il le réprésente comme une vieille qu'on
avoit revêtuë des honneurs du Consulat.
<a name="FNanchor_103_103" id="FNanchor_103_103"></a><a href="#Footnote_103_103" class="fnanchor">[103]</a>
Ceux qui ont quelque teinture de l'Histoire
Ecclésiastique sçavent comment Jean
Evêque de Constantinople a déclamé
contre cet Eutrope, &amp; combien il a contribué
à sa perte*. Il eut une fin digne de
lui &amp; des actions inhumaines qu'il avoit
commises. Cet Eunuque ayant dessein de
chatier quelques personnes qui s'étoient
réfugiées dans les Eglises, il fit ensorte que
l'Empereur publia une Loi par laquelle il
étoit deffendu de s'y réfugier, &amp; permis
d'en tirer ceux qui s'y réfugieroient. Quelle
injustice de violer ainsi le droit des Aziles!
Mais il en fut puni bien-tôt après; car
à peine la Loi fut-elle publiée qu'il encourut
les mauvaises graces de l'Empereur, &amp;
qu'il fut obligé de rechercher le même azile
que les autres. Comme il étoit caché sous
l'Autel &amp; qu'il y trembloit de peur, Jean
monta au pupitre d'où il avoit accoûtumé
de prêcher pour être plus aisément entendu,
&amp; fit une invective contre lui. L'Histoire
ajoûte que l'Empereur lui fit couper la tête,
qu'il fit ôter son nom d'entre les noms des
Consuls, &amp; qu'il fit effacer des Registres la
loi qu'il avoit fait publier. Le chagrin
qu'eurent les honnêtes gens de le voir dans<a name="page_070" id="page_070"></a>
ce poste fut cause de sa ruine. En effet,
Gainas Goth, Général de l'Empereur, se
révolta de dépit de voir cet Eunuque dans
l'éclat de cette haute dignité, &amp; ne voulut
jamais se remettre dans son devoir qu'on ne
lui apportât la tête d'Eutrope. On comparoît
Eutrope à Gorgon, parce qu'il faisoit
ses tours si adroitement que peu de gens
s'appercevoient de ses ruses; on le regardoit
comme une de ces pestes qui régnoient
alors dans les Cours des Princes. Il vendoit
les Charges de la Magistrature &amp; les
Jugemens; Il disposoit du Gouvernement
des Provinces en faveur de qui il vouloit;<a name="FNanchor_104_104" id="FNanchor_104_104"></a><a href="#Footnote_104_104" class="fnanchor">[104]</a>
&amp; non content d'avoir été fait Consul, il
tâchoit de se rendre Maître de l'Empire.
Il étoit insolent même envers son Prince,
&amp; il tomba dans sa disgrace pour avoir manqué
de respect envers l'Impératrice.</p>

<p>Les Peuples n'avoient pas du mépris seulement
pour ces sortes de gens, ils avoient
aussi de l'aversion pour eux; &amp; si leur nom
a passé pour un tître de Dignité, il a été
aussi une injure, &amp; on ne pouvoit en faire
une plus sensible à un honnête homme que
de l'appeller <i>Eunuque</i>.<a name="FNanchor_105_105" id="FNanchor_105_105"></a><a href="#Footnote_105_105" class="fnanchor">[105]</a>Les Eunuques ont
été de si mauvais augure, même parmi les
Payens, que Lucien assure en plus d'un
lieu qu'ils faisoient par leur rencontre, rebrousser
chemin à beaucoup de personnes,
qui aimoient mieux rentrer chez elles que
de passer outre.<a name="FNanchor_106_106" id="FNanchor_106_106"></a><a href="#Footnote_106_106" class="fnanchor">[106]</a>Cela se rapporte assez à ce
que dit Pline de l'aversion que les animaux-mêmes<a name="page_071" id="page_071"></a>
ont pour ceux de leur espéce qu'on
a mutilez. Il remarque que si on châtre un
rat, il fait fuir tous les autres qui aiment
mieux abandonner leur séjour ordinaire que
de le souffrir parmi eux. Ce n'étoit pas
pourtant pour cette raison que Diocles vouloit
exclurre Bagoas de la chaire de Philosophie.
Lucien en allégue d'autres tout à
fait différentes, plus graves &amp; plus vraisemblables.</p>

<h3><a name="CHAPITRE_X-a" id="CHAPITRE_X-a"></a>CHAPITRE X.</h3>

<p class="headg"><i>De quelle maniére les Loix civiles
ont considéré les Eunuques,
&amp; quels droits elles
leur ont attribué.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">L</span>'Empereur Domitien deffendit au commencement
de son Régne à toutes sortes
de personnes, tant dans l'Empire Romain,
que dans ses limites, d'avoir la hardiesse
d'entreprendre de châtrer les petits
enfans;</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i><a name="FNanchor_107_107" id="FNanchor_107_107"></a><a href="#Footnote_107_107" class="fnanchor">[107]</a>Lusus erat sacræ connubia fallere tædæ</i><br /></span>
<span class="i2"><i>Lusus &amp; immeritos ex ecuisse mares.</i><br /></span>
<span class="i0"><i><a name="FNanchor_107a_107a" id="FNanchor_107a_107a"></a><a href="#Footnote_107_107" class="fnanchor">[107]</a>Utraque tu prohibes, Cæsar populisque futuris</i><br /></span>
<span class="i2"><i>Succurris, nasci quos sine fraude jubes.</i><a name="page_072" id="page_072"></a><br /></span>
<span class="i0"><i>Nec spado jam, nec m&oelig;chus erit te præside quisquam</i><br /></span>
<span class="i2"><i>At prius ó mores! &amp; spado m&oelig;chus erat.</i><br /></span>
</div></div>

<p>Cette Ordonnance passa pour un avantage
très grand, &amp; pour une action digne
d'un Prince sage &amp; généreux;<a name="FNanchor_108_108" id="FNanchor_108_108"></a><a href="#Footnote_108_108" class="fnanchor">[108]</a>Martial
l'en félicite par cette belle Epigramme,</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Tibi summe Rheni Domitor &amp; parens orbis</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Pudice Princeps, gratias agunt urbes;</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Populos habebunt, parere jam scelus non est.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Non puer avari sectus arte Mangonis,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Virilitatis damna m&oelig;ret ereptæ.</i><br /></span>
</div></div>

<p>Cependant il est certain que son motif ne
fut nullement louable, car il ne fit cette
deffense, comme le remarque Xiphilin
dans sa Vie, &amp; Dion Cassius, qu'en haine
de Tite son frére qui aimoit les Eunuques.<a name="FNanchor_109_109" id="FNanchor_109_109"></a><a href="#Footnote_109_109" class="fnanchor">[109]</a>
Suetone ne rapporte pas cette particularité,
mais elle n'en est pas moins certaine.
Cette Loi &amp; cette Ordonnance, n'est pas
mise dans le Code au tître des Eunuques,
sous le nom de Domitien, ni sous celui de
Nerva, qui fit depuis la même deffense,
mais sous les noms de Constantin &amp; de
Leon<a name="FNanchor_110_110" id="FNanchor_110_110"></a><a href="#Footnote_110_110" class="fnanchor">[110]</a>; cependant, Suetone ne permet pas
de douter qu'elle ne soit de lui. L'illustre
&amp; le célébre Monsieur de Leibnitz à qui
j'ai proposé cette difficulté par maniére de
conversation, m'a donné cet éclaircissement,
que la Loi dont il s'agit ici étoit<a name="page_073" id="page_073"></a>
mise sous les noms de ces deux derniers
Empereurs, parce qu'ils l'ont renouvellée,
&amp; qu'on ne sçavoit alors que par le moyen
de l'Histoire, que Domitien &amp; Nerva en
fussent les premiers Auteurs, à peu près
comme il en est de ces Loix somptuaires, des
Ordonnances contre les Duels, &amp; de divers
Réglemens de cette nature qui passent
pour être les Ouvrages des Princes modernes
qui les publient, quoi qu'on sçache par
le moyen de l'Histoire, que d'autres Princes
les ont donnez à leurs Peuples plusieurs
siécles auparavant.</p>

<p>L'Empereur Adrien enchérit sur cette
belle constitution, par un meilleur motif,
&amp; deffendit non seulement qu'on fit Eunuques
par force ceux qui ne le souhaitoient
pas, mais il deffendit même de faire Eunuques
ceux qui le souhaitoient. Il y a trois
Loix consécutives sur ce sujet dans le tître,
<i>ad legem corneliam de sicariis &amp; veneficis</i>.<a name="FNanchor_111_111" id="FNanchor_111_111"></a><a href="#Footnote_111_111" class="fnanchor">[111]</a> Voici
les termes de la premiére. <i>Constitutum
quidem est ne spadones fierent, eos autem qui
hoc crimine arguerentur corneliæ legis p&oelig;na teneri,
eorumque bona meritò fisco meo vindicari debere;
sed &amp; in servos qui spadones fecerint ultimo
supplicio animadvertendum esse. Et qui hoc
crimine tenentur, si non adjuerint, de absentibus
quoque tanquàm lege Cornelia teneantur,
pronuntiandum esse. Planè si ipsi qui hanc injuriam
passi sunt, proclamaverint, audire eos Præses
Provinciæ debet, qui virilitatem amiserunt;
Nemo enim liberum servumve invitum, sinentemve
castrare debet; Neque quis se sponte castrandum<a name="page_074" id="page_074"></a>
præbere debet. Ac si quis adversus
Edictum meum fecerit Medico quidem qui exciderit
capitale erit, item ipsi qui se sponte excidendum
præbuit.</i> Voici les termes de la seconde
de ces Loix, <i>Hi quoque qui Thlibias faciunt,
ex constitutione D. Hadriani ad Ninium hastam,
in eadem causa sunt qua hi qui castrant</i>. Et voici
enfin les termes de la troisiéme, <i>Is qui
servum castrandum tradiderit pro parte dimidia
bonorum mulctatur ex Senatus consulto quod Neratio
Prisco &amp; Annio Vero Consulibus factum
est</i>. Tout cela montre que l'Eunuchisation
étoit regardée comme une chose honteuse,
odieuse, &amp; préjudiciable à la société aussi
bien qu'à la personne sur laquelle elle étoit
pratiquée.<a name="FNanchor_112_112" id="FNanchor_112_112"></a><a href="#Footnote_112_112" class="fnanchor">[112]</a><i>Qui hominem, libidinis vel promercii
causa castraverit, Senatus Consulto p&oelig;na
legis Corneliæ punitur.<a name="FNanchor_113_113" id="FNanchor_113_113"></a><a href="#Footnote_113_113" class="fnanchor">[113]</a> Et si puerum quis castraverit
&amp; pretiosiorem fecerit Vivianus scribit
cessare Aquiliam, sed injuriarum erit agendum,
aut ex Edicto Ædilium, aut in quadruplum.</i>
Ce mot <i>pretiosior</i> est obscur, comment un
homme mutilé, dégradé, pour le dire ainsi,
de sa qualité d'homme, pouvait-il être
devenu plus prétieux? Voici le sens de ce
mot, c'est que comme les Eunuques étoient
aimez &amp; carressez par les Princes, qu'ils
étoient élevez aux premiéres Dignitez de
leur Etat, leur condition en étoit devenuë
par là, au moins à cet égard, beaucoup
plus considérable, c'est ce qui paroît par la
Loi 4. au Code <i>de præpositis sacri cubiculi</i>.
Mais l'Empereur Justinien qui est venu depuis
&amp; qui a bien considéré les maux qui<a name="page_075" id="page_075"></a>
naissoient de cette coûtume, soit aux
particuliers, soit au public, a réïtéré les
mêmes deffenses, dans son Code<a name="FNanchor_114_114" id="FNanchor_114_114"></a><a href="#Footnote_114_114" class="fnanchor">[114]</a> où il décide
que, <i>tanquam homicida punitur ille qui
castrat aliquem</i>, &amp; dans deux chapitres de
ses Nouvelles<a name="FNanchor_115_115" id="FNanchor_115_115"></a><a href="#Footnote_115_115" class="fnanchor">[115]</a>, à la tête desquelles il a mis
une belle Préface qui en contient les motifs;
Il traite cette action d'impie, de lâche,
de honteuse, de deshonnête, &amp; de
criminelle, &amp; il dit qu'on a commis cette
espéce de crime sur une grande multitude
de gens, que peu en ont échappé sains &amp;
saufs, qu'à peine en a-t-on pû sauver trois
de quatrevingt &amp; dix qui sont venus à sa
connoissance; Il considére ces Eunuchisations
comme des meurtres, comme des actions
contraires à l'intention de Dieu, &amp;
de la nature, &amp; à l'intention de ses propres
Loix. Il est deffendu sous de griéves peines
dans ce titre du Code dont je viens de parler,
de vendre ou d'acheter les Romains
qui ont été faits Eunuques, soit dans l'Empire
Romain, ou dans les Païs étrangers.
Il y est aussi deffendu, sous peine de la vie,
de faire des Eunuques dans l'Empire Romain:
celui qui auroit donné son esclave
pour en faire un Eunuque en étoit pour la
confiscation de la moitié de ses biens.<a name="FNanchor_116_116" id="FNanchor_116_116"></a><a href="#Footnote_116_116" class="fnanchor">[116]</a>
L'Empereur Leon s'est encore déclaré
depuis en termes bien plus forts. <i>Virtutis</i>,
dit-il, <i>ad procreandum à Deo naturæ inditæ
exectio non minore cum audacia identidem committitur
quàm si apud Deum nulli p&oelig;næ obnoxia<a name="page_076" id="page_076"></a>
esset, cùm tamen vel maxime sit; Et quanquam
veteribus Legislatoribus curæ fuerit, ut id malum
ultrice lege excideretur, quo respublica ab istiusmodi
invento munda esset; haud scio tamen,
cum si qui alii, huic certe præscripto obtemperari
atque à naturæ mutilatione abstineri æquum
sit, quamobrem non ita faciant homines, sed
tanquam utilitatem quamdam istiusmodi adversus
Generandi vim, insidias reputantes, membra
quæ homini nascendi causam suppeditant,
lancinent, &amp; creaturam aliam quam qualis,
conditoris sapientiæ placuerit in mundum introducere
contendant. Hoc igitur cùm inultum relinquendum
non putemus, lege in id p&oelig;nam constituentes,
quibus adeò divinam creaturam deformare
religio non est, eorum audaciam, auxiliante
Deo reprimere conemur.</i> Il appelle
ceux qui font des Eunuques, <i>Naturæ insidiatores,
detestandæ hujus artis artifices</i>; il
les condamne &amp; il finit cette excellente constitution
par ces belles paroles, <i>si in albo Imperatorii
famulatus sit, artifex detestandæ hujus
artis primùm albo eximatur</i>. Un homme
qui faisoit un Eunuque étoit considéré comme
un Notaire ou un Tabellion qui faisoit
un acte faux; le lieu où l'action avoit été
commise étoit considéré comme un lieu où
on avoit commis un crime de leze Majesté.
Mornac qui a fait un excellent Commentaire
sur le tître du Code qui traite <i>de Eunuchis</i>,
dit avoir vû dans un Historien de
France, qu'un soldat fut puni pour avoir
ôté à un Moine ce qu'il croyoit lui être inutile,
<i>chose inouïe</i>, dit cet Historien, <i>quod
inaudita apud nos fuerat</i>. Messire Claude de<a name="page_077" id="page_077"></a>
Ferriere qui a fait aussi une espéce de Commentaire
sur le même tître, rapporte la
même Histoire; mais il y ajoûte ses réfléxions,
&amp; quoi que bon Catholique il
dit, qu'<i>il y a des gens qui disent, qu'il seroit à
souhaiter que</i> solos Eunuchos haberet Ecclesia
Ministros, <i>pour empêcher les desordres que nous
ne voyons qui trop souvent, sans ceux qui nous sont
inconnus</i>. <i>Il est vrai</i>, ajoûte-il, <i>qu'il y en a
plusieurs qui pourroient y avoir intérêt</i>; <i>cependant,
je crois qu'il vaut mieux laisser les choses
comme elles sont, &amp; ne pas faire du mal à ceux
qui ne veulent que le bien de leurs prochains</i>. Quoi
qu'il en soit, il paroît que les Loix ont regardé
l'action de faire des Eunuques comme
abominable, &amp; l'Eunuque lui-même
comme un monstre, aussi ne leur ont-elles
jamais accordé les droits &amp; les priviléges
qu'elles accordent aux autres hommes.<a name="FNanchor_117_117" id="FNanchor_117_117"></a><a href="#Footnote_117_117" class="fnanchor">[117]</a>
Par éxemple il ne leur a point été permis
de tester. J'avouë que l'Empereur Constance
qui leur en avoit accordé la faculté
parce qu'il faisoit tout ce qu'ils vouloient,
a donné une Loi qui porte que, <i>Eunuchis liceat
facere Testamentum, componere postremas
exemplo omnium volontates, conscribere codicillos,
salvâ testamentorum observantiâ</i>; Mais
tous les Jurisconsultes estiment que cette
liberté ne concerne que les Eunuques qui
étoient près de sa Personne, ou près de
celle de l'Impératrice. Il est certain que
dans quelque degré de faveur que les Eunuques
fussent, ils n'ont jamais été considérez
que comme des Esclaves. Ils ont toûjours<a name="page_078" id="page_078"></a>
été le jouet des Princes, qui ont même
abusé quelquefois de leur servitude; on
peut dire qu'il a été d'eux à cet égard, comme
de ces Genuches qui sont carressées dans
les cabinets des Grands &amp; vêtuës de toile
d'or. Or il est certain que ce n'a été qu'à
ces Eunuques privilégiez qu'il a été permis
de faire Testament. L'Empereur Leon en
rend la raison dans sa Nouvelle trente-huitiéme,
mais bien plus particuliérement
dans la Loi <i>Jubemus</i>, qui est la quatriéme
au Code <i>de præpositis facii Cubiculi, &amp; de omnibus
cubiculariis &amp; privilegiis eorum</i>. Le tître
seul, pour le dire en passant, fait voir
qu'il s'y agit des Eunuques, mais il le dit
expressément comme on va le voir; <i>Nam
cùm hoc privilegium</i>, dit-il, <i>videatur principalis
esse proprium Majestatis ut non famulorum
sicut privatæ conditionis homines sed liberorum
honestis utatur obsequiis, periniquum est eos duntaxat
pati fortunæ deterioris incommoda</i>; <i>sed
testamenta quidem ad similitudinem aliorum qui
ingenuitatis insulis decorantur pro suâ liceat eis
condere voluntate</i>. Il y ajoûte néanmoins
une réfléxion qui les distingue des hommes
libres;<a name="FNanchor_118_118" id="FNanchor_118_118"></a><a href="#Footnote_118_118" class="fnanchor">[118]</a><i>Intestatorum verò nemo dubites facultates,
ut pote sine legitimis sucessoribus defunctorum
fisci juribus vindicari</i>; Et ce qui fait
voir clairement qu'il s'agit du droit des Eunuques,
c'est qu'il dit dans cette même Loi
que, <i>hæc omnia tunc diligenti observatione volumus
custodiri cùm sponte suaque voluntate quis
dederit Eunuchum sacri Cubiculi Ministeriis adhæsurum<a name="page_079" id="page_079"></a></i>.
Voila donc les Eunuques mis
sur le pied des Esclaves; on en excepte les
Gardes du Prince, mais cette exception ne
fait que confirmer la régle, <i>Exceptio in non
exceptis firmat regulam</i>. En général donc il
est certain qu'ils ne peuvent instituer des
héritiers, ni être eux-mêmes héritiers instituez.
Dès qu'ils sont morts leurs biens
sont vacans &amp; dévolus au Fisc. Ils sont
même considérez comme gens infames,
indignes des Priviléges accordez par les
Loix, témoin cette belle déclaration du
Jurisconsulte Paulus,<a name="FNanchor_119_119" id="FNanchor_119_119"></a><a href="#Footnote_119_119" class="fnanchor">[119]</a><i>Quamvis nulla persona
excipiatur, tamen intelligendum est de his legem
sentire qui liberos tolere possunt</i>; <i>Itaque si Castratum
libertum Jurejurando quis adegerit,
dicendum est non puniri patronum hâc lege</i>. Ils
ne peuvent point adopter, la Loi est précise
contr'eux sur ce sujet,<a name="FNanchor_120_120" id="FNanchor_120_120"></a><a href="#Footnote_120_120" class="fnanchor">[120]</a><i>sed &amp; illud utriusque
adoptionis commune est, quod &amp; ii, qui
generare non possunt, (quales sunt spadones)
adoptare possunt, Castrati autem non possunt</i>. J'avouë
que l'Empereur Leon les a, pour ainsi
dire, réhabilitez par la Nouvelle vingt-sixiéme,
dans laquelle il les autorise à adopter;
la raison qu'il en rend est assez plausible,
<i>quemadmodum</i>, dit-il, <i>cui vocis usus
ademptus est, quæ linguæ munia sunt per manum
ad implere, &amp; qui sermonem labiis fondere
nequit per scripturam ad ordinandas res suas
procedere, non prohibetur. Ita neque qui quod
genitalibus privati sunt liberos non habent, horum
indigentiam alio modo compensare vetandum<a name="page_080" id="page_080"></a>
est</i>; cependant on peut dire qu'elle n'est point
juste, car c'est un principe de Droit aussi
bien que de Philosophie &amp; de bon sens,
que, <i>adoptio naturam Imitatur</i>, de là vient
que <i>pro monstro est ut major sit filius quàm pater</i>;<a name="FNanchor_121_121" id="FNanchor_121_121"></a><a href="#Footnote_121_121" class="fnanchor">[121]</a>
Et qu'on prescrit l'âge dans lequel on
peut adopter, toûjours en sorte que les proportions
d'âge soient gardées. Comment
donc seroit-ce imiter la nature que de permettre
à un homme, qui non seulement
n'a jamais pû en produire d'autres, mais
qui n'a pas eu la capacité &amp; les choses naturelles
requises pour en produire d'autres,
d'en adopter quelques-uns? Il faut observer
d'ailleurs que l'adoption n'étoit permise
originairement qu'aux personnes qui
avoient eu des enfans, &amp; qui les avoient
perdus, pour les consoler de leur mort. On
a étendu depuis cette faculté jusqu'à ceux
qui n'avoient aucun empêchement manifeste
d'avoir des enfans, mais qui par l'événement
n'en avoient point eu; les femmes
mêmes ne pouvoient point adopter,
parce qu'elles sont incapables de l'effet principal
de l'adoption qui est la puissance paternelle,
cependant elles peuvent adopter<a name="FNanchor_122_122" id="FNanchor_122_122"></a><a href="#Footnote_122_122" class="fnanchor">[122]</a>
<i>ex Indulgentia principis, ad solatium liberorum
amissorum</i>. Mais ce seroit abuser de l'adoption
que de l'accorder à des gens qui n'ont
point eu, &amp; qui n'ont pû avoir des enfans;
ce ne seroit plus imiter la nature, ce seroit
la surpasser, ou plutôt ce seroit lui insulter,
&amp; donner des enfans à des gens auxquels<a name="page_081" id="page_081"></a>
elle a ôté le moyen d'en produire.<a name="FNanchor_123_123" id="FNanchor_123_123"></a><a href="#Footnote_123_123" class="fnanchor">[123]</a>Les
Jurisconsultes ont eu tant d'égard à ces considérations
qu'ils n'ont pas même voulu permettre
qu'un de ces Eunuques auxquels il
étoit permis de tester instituât un posthume
pour son héritier, voici comment en parle
Ulpien dans la Loi <i>sed est quæsitum</i> §. I.
<i>sed si Castratus sit, Julianus Proculi opinionem
secutus non putat posthumum hæreden posse instituere,
quo jure utimur</i>. J'avouë que je me
suis étonné que Schneidevin, si savant &amp;
si judicieux ait soûtenu, qu'un Eunuque
pouvoit être tuteur. Il est vrai qu'il semble
qu'il n'entende parler que de ces gens
impuissans qui n'ont qu'une partie de ce
que la nature donne aux autres, &amp; sa comparaison
donne lieu de le croire; «Comme
on ne peut point, dit-il<a name="FNanchor_124_124" id="FNanchor_124_124"></a><a href="#Footnote_124_124" class="fnanchor">[124]</a>, refuser une
Tutelle sous prétexte qu'on n'a qu'un &oelig;il,
ou qu'on est ce que les Jurisconsultes appellent
<i>Morbosus</i>, un homme qu'il appelle
<i>spado</i> ne peut pas prétendre non plus
d'être éxempt d'une Tutelle dont il doit
être chargé;» Et il confirme son opinion
par le §. spadonem 2. de la 6. ff. <i>de Ædilitio
Edicto &amp; redhibitione, &amp; quanti minoris</i>, qui
contient ces termes,<a name="FNanchor_125_125" id="FNanchor_125_125"></a><a href="#Footnote_125_125" class="fnanchor">[125]</a><i>spadonem morbosum
non esse, neque vitiosum Verius mihi videtur,
sed sanum esse, sicuti illum qui unum testiculum
habes, qui etiam generare potest</i>. Ce qui me
persuade qu'il ne s'agit point là d'un Eunuque<a name="page_082" id="page_082"></a>
proprement ainsi nommé, c'est que ce
même titre distingue entre ce qu'il appelle<a name="FNanchor_126_126" id="FNanchor_126_126"></a><a href="#Footnote_126_126" class="fnanchor">[126]</a>
<i>morbosus &amp; vitiatus</i>, &amp; qu'il distingue ce
qu'il appelle <i>vitium simplex, de vitio corporis
penetrante usque ad animum</i>.<a name="FNanchor_127_127" id="FNanchor_127_127"></a><a href="#Footnote_127_127" class="fnanchor">[127]</a>Il nomme particuliérement
ceux <i>qui præter modum, timidi,
cupidi, avarique sunt aut iracundi</i>; Comment
est-ce qu'un homme lâche &amp; timide
comme l'est un Eunuque, peut servir d'appui
&amp; de secours à un mineur qu'il auroit
sous sa Tutelle, peut-être que ce pupile
seroit plus hardi, plus entendu &amp; plus vigoureux
que lui.<a name="FNanchor_128_128" id="FNanchor_128_128"></a><a href="#Footnote_128_128" class="fnanchor">[128]</a>Quoi qu'il en soit cela
me paroît contraire à l'ordre &amp; à l'équité,
j'ajoûte même à l'intention du Droit, car
<i>Tutelam administrare virile munus est</i>, &amp; <i>ultrà
sexum f&oelig;mineæ infirmitatis tale officium est</i>.
J'avouë que je me suis étonné quelquefois
que les Loix les ayent admis à s'enrôler,<a name="FNanchor_129_129" id="FNanchor_129_129"></a><a href="#Footnote_129_129" class="fnanchor">[129]</a>
<i>Qui cum uno testiculo natus est, quive amisit,
jure militabit, secundum Divi Trajani rescriptum</i>;
La raison de cette Loi me la rend
d'autant plus surprenante, <i>Nam &amp; Ducis
Sylla</i>, ajoûte-t-elle, &amp; <i>Cotta memorantur eo
habitu fuisse naturæ</i>. Est-ce que parce qu'il
y a eu deux grands hommes parmi les Eunuques,
par une exception très particuliére à
la régle, il y a lieu de statuer que tous les
autres sont capables de porter les armes?
Comme le combat conjugal est différent de
ceux qui se donnent à la guerre, les armes
le sont aussi; Et comme les Eunuques ne<a name="page_083" id="page_083"></a>
les ont point, ils ne peuvent point entrer aussi
dans cette agréable milice; C'est la décision
de Plaute dans cette ingénieuse allusion,<a name="FNanchor_130_130" id="FNanchor_130_130"></a><a href="#Footnote_130_130" class="fnanchor">[130]</a>
<i>si amandum est, amare oportet testibus
præsentibus</i>. Enfin, les Eunuques ne pouvoient
paroître de leur chef dans aucun acte
solemnel;<a name="FNanchor_131_131" id="FNanchor_131_131"></a><a href="#Footnote_131_131" class="fnanchor">[131]</a><i>ad solemnia adhiberi non potest,
cùm juris Civilis communionem non habeat in totum,
ne Prætoris quidem Edicti</i>. Il ne faut
avoir qu'une teinture fort legère du Droit
pour sçavoir que l'état des personnes consiste
en trois choses, qui sont, <i>la liberté</i>, <i>la
bourgeoisie</i>, &amp; <i>la famille</i>, &amp; que lors que
quelqu'un est déchû de l'une de ces trois
choses, il souffre un changement notable
dans son état; suivant cela qu'est-ce qu'un
Eunuque? Et quelles faveurs les Lois
ont-elles pû lui faire? Quintilien nous donne
une idée fort juste de la nature d'un Eunuque
&amp; du droit qui lui convient<a name="FNanchor_132_132" id="FNanchor_132_132"></a><a href="#Footnote_132_132" class="fnanchor">[132]</a>. Pour
moi, dit-il, quand je considère la nature,
il n'est point d'homme qui ne paroisse plus
beau qu'un Eunuque, &amp; je ne crois point
que la Providence puisse se dégoûter jamais
assez de ses ouvrages pour souffrir que
la débilité passe pour une perfection, &amp;
que l'infirmité ait un rang parmi les bonnes
choses. Je ne puis m'imaginer que le
fer puisse rendre beau ce qui seroit un monstre
s'il naissoit en l'état dans lequel la section l'a
pû réduire. Que l'imposture d'un
séxe artificiel donne tant de plaisir que l'on
voudra, les mauvaises m&oelig;urs n'auront jamais<a name="page_084" id="page_084"></a>
assez d'Empire sur la raison, pour faire
passer pour bon ce qu'elle a pû faire passer
pour beau &amp; pour précieux..... Qui
parmi les célébres Sculpteurs, ou parmi
les grands Peintres, quand il tâche de répresenter
les corps les plus parfaits, voudroit
en retrancher de telles choses? Et
prendre pour leurs modelles ou un Bagoas,
ou quelque Megabize, plûtôt qu'un Doriphoron
capable de tous les éxercices de la
guerre, &amp; de tous les jeux? Ou que de
jeunes gens belliqueux? Ou de ces athlétes
dont le corps a été admiré?</p>

<p>Je me suis assez étendu sur cette matiére
je passe à une autre; J'ajoûte seulement ici
par forme d'éclaircissement, qu'il faut faire
toûjours une grande différence entre les
Eunuques volontaires qu'on a fait tels de
leur gré &amp; de leur consentement, &amp; entre
ceux qu'on a été contraint de faire tels
pour leur sauver la vie, ou par quelqu'autre
nécessité semblable; les uns ont toûjours
été odieux &amp; méprisables, mais les autres
ont été à plaindre, &amp; ont été dignes de
support &amp; de secours.<a name="page_085" id="page_085"></a></p>

<p class="figcenter">
<img src="images/ill_pg084.png" width="64" height="61" alt="" title="" />
</p>

<h3><a name="CHAPITRE_XI-a" id="CHAPITRE_XI-a"></a>CHAPITRE XI.</h3>

<p class="headg"><i>Quel rang les Eunuques volontaires
ont tenu dans la
société civile; de quelle
maniére les Loix les y ont
considerez, &amp; quels droits
elles leur ont attribué.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">S</span>I les Eunuques forcez, c'est à dire ceux
qu'on a fait tels dans leur jeunesse, dans
un tems de persécution, ou par l'ordre
d'un Tyran, &amp; ceux qui le sont devenus par
accident, ont toûjours été l'objet du mépris
&amp; de la raillerie des hommes. Quelle
indignation n'ont-ils pas dû concevoir contre
ces ames lâches &amp; basses, qui par des
vûës d'intérêt &amp; d'ambition, se sont fait
retrancher la partie extérieure de leur corps
la plus noble &amp; la plus utile à la société?
la Loi les condamne au dernier supplice
comme des homicides d'eux-mêmes. Et
voici comment l'Empereur Adrien parle
contr'eux,<a name="FNanchor_133_133" id="FNanchor_133_133"></a><a href="#Footnote_133_133" class="fnanchor">[133]</a> <i>Ac si quis adversus Edictum meum
fecerit, Medico quidem, qui exciderit capitale
erit. Item ipsi qui se sponte excidendum præbuit.</i>
On les regardoit autrefois comme<a name="page_086" id="page_086"></a>
des infames du premier ordre, on les bannissoit
de la compagnie des hommes, &amp;
on ne souffroit pas qu'ils fussent instituez
héritiers n'étans en cet état ni homme, ni
femme. Voici un éxemple précis qui
donnera une juste idée du cas qu'on en a
fait, &amp; des droits qu'on a voulu leur attribuer;
c'est Valére Maxime qui le fournit<a name="FNanchor_134_134" id="FNanchor_134_134"></a><a href="#Footnote_134_134" class="fnanchor">[134]</a>;
«Que dirai je, s'écrie-t-il, de l'ordonnance
du Consul M. Æmile Lepide?
n'est elle pas d'une très grande conséquence?
Genutius Prêtre de Cybelle
Mére des Dieux, ayant obtenu du préteur
Cn. Oreste, qu'il seroit remis
en la possession des biens que lui avoit laissez
Nevianus, par Testament, Sardinius
dont l'affranchi avoit ainsi favorisé
Genutius en appella devant le Consul
Mamercus, soûtenant que Genutius s'étant
volontairement privé des parties
qui le faisoient homme, ne devoit point
être mis au rang ni des hommes, ni des
femmes, ce qui fut cause que la Sentence
du Préteur fut cassée. L'Arrêt est digne
de Mamercus &amp; d'un Prince du Senat,
car il empêcha que les siéges de nos
Juges ne fussent souillez de la vûë d'une
si indigne personne que Genutius, &amp; que
sous prétexte de demander justice, sa
voix efféminée &amp; lascive n'y fut entenduë.»
Ceci suffit sur cet article, parce
qu'au reste on peut leur appliquer ce que
j'ai dit dans les chapitres précédens. Je
dirai seulement, qu'il faut encore distinguer<a name="page_087" id="page_087"></a>
les Eunuques volontaires entr'eux;
Qu'un Combabus &amp; d'autres semblables,
sont exceptez de cette haine &amp; de cette
condamnation publique si justement dûës
aux autres, ce n'est pas qu'ils soient tout
à fait excusables, mais on peut dire qu'ils
le sont en quelque sorte, parce que de deux
maux ils croyent éviter le pire. Ils imitent
ce Marchand dont parle Juvénal, ou plûtôt
le Castor,</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">&mdash;&mdash;&mdash; Imitatus Castora a qui se<a name="FNanchor_135_135" id="FNanchor_135_135"></a><a href="#Footnote_135_135" class="fnanchor">[135]</a><br /></span>
<span class="i0">Eunuchum ipse facit, cupiens evadere damno<br /></span>
<span class="i0">Testiculorum.<br /></span>
</div></div>

<p>Ce Poëte étoit apparemment du sentiment
des vieux naturalistes qui ont crû &amp; qui
croyent encore que le Castor coupe ses parties
viriles afin de se délivrer des mains des
chasseurs, parce qu'il croit qu'on ne le
poursuit que pour les avoir; Mr. le Baron
de la Hontan nous a bien détrompez de cette
vieille erreur, voici ce qu'il dit sur ce
sujet.</p>

<p>«<a name="FNanchor_136_136" id="FNanchor_136_136"></a><a href="#Footnote_136_136" class="fnanchor">[136]</a>Au reste, n'en déplaise aux découvreurs
de la nature, aux chercheurs de
merveilles &amp; de secrets sur les terres de
cette Divine ouvriére, il n'est point vrai
que les Castors se mutilent &amp; se fassent
Eunuques pour échapper à la trop pressante
poursuite des Chasseurs; Non, ces<a name="page_088" id="page_088"></a>
mâles estiment plus leur séxe, &amp; font
plus de cas que cela de la propagation de
leur rare espéce. Je ne puis même concevoir
sur quel fondement on a bâti une
si grande chimére. Premièrement, la
matiére qu'il a plû à la secte d'Hypocrate
de nommer <i>Castoreum</i> n'est pas renfermée
dans ces précieuses &amp; multipliantes
parties; Elle est dans un réceptacle,
un véhicule, ou une maniére de poche
qui est singuliére à la machine organique
de ces animaux, &amp; que la nature semble
n'avoir formée que pour eux; l'usage que
le Castor fait de cette matiére, c'est de
s'en nettoyer &amp; dégager les dents lors
qu'elles sont pleines de la gomme de
quelque arbrisseau dans lequel il aura mordu.
Mais quand j'accorderois que le <i>Castoreum</i>
est dans les testicules, comment
cet animal pourroit-il les couper sans se
déchirer tous les nerfs des aînes auxquels
ils sont attachez près de <i>l'os pubis</i> (trouvez-moi
Officier <i>Huron</i> qui parle plus pertinemment
d'Anatomie,) mais en me
mettant sur mes louanges j'ai perdu la
conséquence que je voulois tirer de ce déchirement
de nerfs; N'importe, je ne
démorderai pas pour cela de mon scientifique
raisonnement. C'étoit bien à
Elian, &amp; à d'autres rêveurs de Naturalitez
comme lui, de nous venir parler de
la Chasse des Castors? Avoient-ils puisé
cette connoissance dans les méditations
du cabinet? S'ils avoient eu la gloire de
vivre comme moi parmi ces Amphibies,<a name="page_089" id="page_089"></a>
ils auroient sçû qu'un Castor ne s'embarasse
point du tout d'un Chasseur; vous
sçaurez d'abord que cet animal a la précaution
de ne point s'éloigner du bord de l'étang
où sa cabane est construite; De plus,
il a toûjours l'oreille au guet, &amp; sitôt que
par le moindre bruit, il soupçonne qu'on
lui en veut, il plonge, &amp; nage entre deux
eaux jusqu'à ce que n'y ayant plus de danger,
il puisse rentrer sûrement chez soi.
Si cette raison ne vous semble pas de poids
pour les Castors terriens, je vous renvoye
à <i>l'os pubis</i>. Autre argument péremptoire.
Si le Castor, pour arrêter la poursuite
de l'ennemi, faisoit la sanglante opération
qu'on lui attribuë, la nature lui
auroit donné en cela un instinct fort imparfait;
car quand cet Animal n'auroit
plus son <i>Castoreum</i> on ne lui feroit pas la
chasse avec moins d'ardeur; Le <i>Castoreum</i>
est le butin le moins important, ou plûtôt
ce n'est rien en comparaison de la
peau; Celle-ci est la proye dominante &amp;
la maîtresse piéce de la bête; Ainsi ce pauvre
Castor, pour se sauver de l'avarice du
Chasseur, devroit tout au moins s'écorcher
tout vif, &amp; lui jetter sa peau; encore
ne sçai-je après cela si cette barbare
&amp; insatiable figure nommée <i>homme</i> ne
voudroit pas la chair &amp; les os de cet innocent
animal.....<a name="FNanchor_137_137" id="FNanchor_137_137"></a><a href="#Footnote_137_137" class="fnanchor">[137]</a>Sa fourure est bizare,
&amp; bien différente d'elle-même; Elle est
formée de deux sortes de poils opposez.
L'un est long, noirâtre, luisant, &amp; gros<a name="page_090" id="page_090"></a>
comme du crin; l'autre délié, uni, long
de quinze lignes pendant l'hyver, en un
mot, le plus fin duvet qui soit au monde;
Il n'est pas nécessaire de vous avertir que
c'est cette seconde espéce de poil que l'on
cherche avec tant d'empressement, &amp; que
ces animaux méneroient une vie plus sûre
&amp; plus tranquille s'ils n'étoient vétus
que de crin.» Il fait une histoire &amp; une
description fort curieuses du Castor; outre
que cet illustre Voyageur est un homme
sçavant, de bon sens &amp; de bon goût,
très capable de penser, de raisonner, &amp;
de juger juste sur un sujet tel que celui
ci qui ne demande que la vûë &amp; du discernement;
J'ai remarqué en lisant Pline<a name="FNanchor_138_138" id="FNanchor_138_138"></a><a href="#Footnote_138_138" class="fnanchor">[138]</a>,
qu'un vieux Médecin de son tems
qu'il nomme Sextius, <i>diligentissimus Medicinæ
veteris autor</i>, étoit à peu près du même
sentiment que Mr. le Baron de la Hontan;
Comme j'ai eu l'honneur de voir ce
Baron curieux, à qui le Public a l'obligation
d'avoir aquis plusieurs connoissances
rares, &amp; de l'entretenir, c'est avec
connoissance de cause que je parle de lui
avec tant d'éloges;<a name="FNanchor_139_139" id="FNanchor_139_139"></a><a href="#Footnote_139_139" class="fnanchor">[139]</a>J'ai beaucoup de
respect pour les doctes Auteurs des Journaux
de Trevoux, &amp; beaucoup de reconnoissance
du fruit que je tire de leurs veilles
&amp; de leurs travaux, mais ils me pardonneront,
s'il leur plaît, si je n'entre
point dans les sentimens qu'ils ont si peu<a name="page_091" id="page_091"></a>
favorables à ce Voyageur digne, à mon
avis, d'une meilleure réputation que celle
qu'ils tâchent de lui établir dans le monde.</p>

<h3><a name="CHAPITRE_XII-a" id="CHAPITRE_XII-a"></a>CHAPITRE XII.</h3>

<p class="headg"><i>Quel rang les Eunuques volontaires
&amp; forcez, ont
tenu dans la Société Ecclésiastique;
de quelle maniére
l'Eglise &amp; ses Canons
les ont considérez, &amp; quels
droits ils leur ont attribuez.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">D</span>Ieu a eu de tout tems en abomination
toutes fortes d'animaux mutilez.<a name="FNanchor_140_140" id="FNanchor_140_140"></a><a href="#Footnote_140_140" class="fnanchor">[140]</a>
<i>Vous n'offrirez point au Seigneur</i>, dit-il,
<i>tout animal qui aura ce qui a été destiné à la
conservation de son espéce, ou rompu, ou foulé,
ou coupé, ou arraché, &amp; gardez-vous absolument
de faire cela dans vôtre Païs</i>. Cette
deffense est générale, mais il en a fait une
qui concerne l'homme en particulier,<a name="FNanchor_141_141" id="FNanchor_141_141"></a><a href="#Footnote_141_141" class="fnanchor">[141]</a>
<i>L'Eunuque</i>, dit-il, <i>dans lequel ce que Dieu
a destiné à la conservation de l'espéce, aura
été ou retranché, ou blessé d'une blessure incurable,
n'entrera point en l'Eglise du Seigneur</i>.<a name="page_092" id="page_092"></a></p>

<p>Quelques Interprétes de l'Ecriture Sainte
croyent, que par le mot <i>Eglise</i> qui est
employé dans ce dernier passage, il faut
entendre l'Assemblée du Peuple Juif, &amp;
que Dieu deffend ici, que ceux que<a name="FNanchor_142_142" id="FNanchor_142_142"></a><a href="#Footnote_142_142" class="fnanchor">[142]</a><i>les
hommes avoient faits Eunuques</i>, comme parle
Jésus Christ, fussent admis dans les Assemblées
&amp; dans les Charges publiques.
Je ne rapporterai point ici les divers sens
spirituels que Théodoret, Clément Aléxandrin,
&amp; divers autres Péres de l'Eglise,
ont donné à ce passage; on y verroit
pourtant qu'une certaine sorte de stérilité,
&amp; l'impuissance, sont des choses
indignes, &amp; qui éloignent de Dieu; mais
ces explications m'éloigneroient trop de
mon sujet. Je dirai donc seulement, que
par ce mot <i>Eglise</i>, dont les Eunuques sont
exclûs, il faut entendre, non seulement
l'Assemblée des Juifs &amp; leur Magistrature,
mais même tous leurs Priviléges;
L'Eunuque ne peut jouïr d'aucun de leurs
avantages, il ne peut jamais être censé
faire partie du Peuple Saint, ni être Israëlite,
ni fils d'Abraham; ni jouïr des Priviléges
de la Nation Sainte, comme d'espérer
qu'on lui prêtera de l'argent à intérêt,
qu'il aura part au bénéfice du Jubilé,
c'est à dire qu'il jouïra des Priviléges de
l'année septiéme de rémission; Les Eunuques
sont bannis en un mot de la Société
politique des Juifs, <i>ut non habeantur
Cives, nec habeant jus civicum apud Judæos</i>.
C'est en ce sens que ce mot Eglise est pris<a name="page_093" id="page_093"></a>
au &#8483;. 4. du chapitre 20. des Nombres;
&amp; au &#8483;. 2. du chapitre 20. du Livre de
Judith. Voila une terrible malédiction,
la Loi de Dieu est bien plus sévére contre
les Eunuques, que les Loix Politiques
&amp; Civiles que j'ai rapportées. Il
semble presque que cette Jurisprudence
ait changé sous la Nouvelle Alliance; En
effet, bien loin d'éloigner les Eunuques
de l'Eglise, si on en croyoit Origéne,
ou les Valésiens, il faudroit être Eunuque
pour aquérir le Ciel; mais j'ai fait
voir dans un des chapitres précédens, que
les paroles de Jésus Christ sur lesquelles
ils avoient fondé leur opinion, n'ont rien
innové à cet égard, qu'ils l'ont eux-mêmes
reconnu depuis, &amp; je vais faire voir
positivement, que la Jurisprudence de l'Eglise
Chrétienne condamne les Eunuques
volontaires &amp; quelques-uns des autres.
Cette Jurisprudence est établie par le
droit Canon<a name="FNanchor_143_143" id="FNanchor_143_143"></a><a href="#Footnote_143_143" class="fnanchor">[143]</a>; <i>Corpore verò Vitiati, y est-il
dit, similiter a sacris officiis prohibentur</i>; Cela
est un peu général, mais voici quelque
chose plus particulier,<a name="FNanchor_144_144" id="FNanchor_144_144"></a><a href="#Footnote_144_144" class="fnanchor">[144]</a><i>si quis pro ægritudine
naturalia a Medicis secta habuerit</i>; <i>similiter
&amp; qui a Barbaris aut qui a Dominis
suis castrati fuerint, &amp; moribus digni inveniuntur
hos Canon admittit ad Clerum promoveri</i>.
<i>Si quis autem sanus non per disciplinam
Religionis &amp; abstinentiæ sed per abscissionem a
Deo plasmati corporis existimat posse à se carnales
concupiscentias amputari, &amp; ideò se castraverit,
non eum admitti decernimus ad aliquod<a name="page_094" id="page_094"></a>
clericatus officium. Quod si jam fuerit
ante promotus ad Clerum, prohibitus a suo Ministerio
deponatur.</i> La raison de cette différence
est rapportée dans le Canon 8.
après avoir parlé de ceux qui sont tels lors
que, <i>casu aliquo contigerit dum operi rustico
curam impendunt, aut aliquid facientes seipsos
non sponte percutiunt</i>, &amp; les avoir opposez
aux Eunuques volontaires, <i>in illis enim</i>,
dit-il, <i>voluntas est vindicanda quæ sibi causa
fuit ferrum injicere, in istis autem casus veniam
meruit</i>; Il dit la même chose de ceux
que les Barbares, la Maladie, un Tyran,
ou un Ennemi, ont mutilez, ceux-là sont
dignes de compassion &amp; de support.</p>

<p>Cette Jurisprudence est beaucoup plus
ancienne que le decret de Gratien dont j'ai
tiré les décisions que je viens d'alléguer,
elle est établie par le Concile de Nicée
qui est le premier &oelig;cuménique; voici le
premier de ses Canons; «Si quelqu'un
étant malade a été fait Eunuque par les
Médecins, ou s'il a été coupé par les
Barbares, qu'il demeure dans le Clergé
&amp; dans l'état Ecclésiastique; Mais si
étant sain il s'est retranché lui-même,
il faut que s'il est du Corps du Clergé,
il s'abstienne des fonctions de son Ministére,
&amp; qu'à l'avenir on n'admette
plus au rang des Ecclésiastiques aucun
de ceux qui en auront usé de la sorte;»
Et comme il est manifeste que cette ordonnance
regarde ceux qui ont agi de cette
maniére de propos délibéré, &amp; qui se
sont coupez eux-mêmes, cela ne regarde<a name="page_095" id="page_095"></a>
point ceux qui auront été faits Eunuques
par les Barbares, ou par leurs Maîtres,
ils peuvent être reçûs dans le Clergé selon
les régles de l'Eglise, pourvû que
d'ailleurs ils en soient dignes. Ce Canon
du Concile de Nicée est rapporté dans la
Vie de Saint Athanase faite par Mr. Herman,
&amp; suivi des réfléxions de ce judicieux
Auteur. Il ne sera point inutile de
les rapporter ici, ne fut-ce que pour épargner
la peine de les chercher ailleurs;
«On ne peut pas dire au vrai quelle a été
l'occasion qui a porté les Péres du Concile
de Nicée à traiter de cette maniére,
&amp; à user de cette juste sévérité contre
ceux qui se faisoient Eunuques par leurs
propres mains; Il est certain que cette
mutilation volontaire qui étoit deffenduë
par les Loix Civiles, &amp; particuliérement
par celles de l'Empereur Adrien,
ne pouvoit être approuvée par l'autorité
de l'Eglise; le zele inconsidéré d'Origéne
qui s'étoit coupé lui même, en expliquant
d'une maniére trop littérale le
chapitre dixneuviéme de l'Evangile de
Saint Matthieu, avoit été condamné par
Demetrius son Evêque, quoi qu'il admirât
en même tems cette action comme un
transport extraordinaire de piété. L'abus
de quelques Hérétiques nommez Valesiens
qui retranchoient ainsi toutes les
personnes de leur Secte, avoit déja été
considéré comme un excès aussi contraire
aux sentimens de la véritable Religion
qu'aux régles communes de l'humanité.<a name="page_096" id="page_096"></a>
Toutes ces considérations font bien voir
la justice de ce premier Canon de Nicée,
mais elles ne nous apprennent point
quelle en a été l'occasion. Quelques uns
prétendent que ce Canon fut fait à l'occasion
du Prêtre Leonce, depuis élevé
par les Arriens à l'Episcopat d'Antioche,
qui perdit son rang pour s'être ainsi mutilé
lui-même; mais en ce que Theodoret
ajoûte que son Ordination étoit contre
les Loix du Concile de Nicée, il donne
quelque lieu de croire que ce Prêtre n'avoit
pas encore commis un si grand excès,
&amp; que ce ne fut que depuis le
tems de cette sainte Assemblée, que le
desir de converser plus librement avec
une fille nommée Eustolie, le porta à
armer ses propres mains contre lui-même,
en imitant Origéne. Quoi qu'il en
soit ceux qui étoient devenus Eunuques,
ou par maladie, ou par une violence
étrangére, ne sont point exclus des Dignitez
de l'Eglise; Et c'est ainsi que S.
Germain, &amp; S. Ignace, ont rempli si
dignement le Patriarchat de Constantinople.
Mais ceux qu'un faux zele pour
la chasteté, ou quelqu'autre considération,
a porté à une action si barbare,
sont jugez indignes des fonctions de leur
Ministére, s'ils sont déja du nombre
des Clercs, ou d'être élevez à la Cléricature
s'ils sont encore parmi les Laïques;»
A l'égard de ceux qui se sont faits
Eunuques par intérêt, par ambition, ou
par quelqu'autre motif, lâche, bas, &amp;<a name="page_097" id="page_097"></a>
odieux, ce n'est pas assez de les exclure
des Charges Ecclesiastiques, il faut les réputer
&amp; les tenir pour si infames, qu'on
les bannisse de la compagnie des hommes;
c'est ainsi que l'antiquité en a agi, comme
je l'ai fait voir dans l'éxemple de Genutius.
Je passe plus loin encore, car
j'estime que non seulement ils doivent être
couverts d'opprobre &amp; de honte, mais
même qu'ils doivent être punis comme
d'un crime capital; En effet, le droit les
déclare homicides d'eux-mêmes;<a name="FNanchor_145_145" id="FNanchor_145_145"></a><a href="#Footnote_145_145" class="fnanchor">[145]</a><i>si quis
absciderit semet ipsum, id est si quis computaverit
sibi virilia, non fiet Clericus, quia sui est
homicida, &amp; Dei conditioni inimicus</i>. <i>Si quis
cum Clericus fuerit absciderit semet ipsum, omninò
damnetur, quià sui homicida est.</i> Il est
bon d'entendre ce mot <i>homicida</i>; car il
n'est pas vrai, à parler proprement, que
celui qui se fait Eunuque, se fasse mourir;
mais c'est parce qu'il se met en danger
de mourir dans l'opération; car comme
on l'a vû dans un des chapitres précédens,
l'Empereur dit, que de quatrevingt-&amp;-dix
qu'il a vû couper, à peine
en est-il échappé trois; Il est donc appellé
homicide de soi-même, <i>propter homicidii
periculum quod sequi poterat sectionem</i>;
au même sens qu'il est dit dans le chapitre
dernier de la distinction quatrevingt-&amp;-septiéme,
que quiconque expose un enfant
en est homicide; la raison de cela est
qu'il ne faut pas considérer ce qui arrive,
mais ce qui pouvoit arriver. <i>Prætor non<a name="page_098" id="page_098"></a>
ait cujus casus nocere posset</i>, dit la Loi, <i>ex
his Verbis</i>, ajoûte-t-elle,<a name="FNanchor_146_146" id="FNanchor_146_146"></a><a href="#Footnote_146_146" class="fnanchor">[146]</a><i>manifestatur non
omne quidquid positum est, sed quidquid sic
positum est ut nocere possit, hoc solum prospicere
Prætorem ne possit nocere, nec spectamus ut
noceat, sed omninò si nocere possit Edicto locus
sit</i>; <i>Coërcetur autem qui positum habuit,
sive nocuit id quod positum erat, sive non nocuit.</i>
J'ajoûte à la disposition du Droit,
qu'outre les cas qui y sont exceptez, il y
en a un qui mérite d'être considéré, c'est
lors que le salut de tout le corps éxige
qu'on en retranche cette partie, car c'est
une maxime du bon sens que <i>præstat partis
quàm totius facere jacturam</i>. Mais j'ai fait
voir que la piété ni la Religion ne pouvoient
pas servir de prétexte à cette infame
éxécution; <i>Non est licita ad servandam
aliquam virtutem</i>. <i>V. G. Castitatem, quia
non desunt alia media quibus cum Dei gratia
possit homo &amp; assequi &amp; tueri hanc virtutem.</i>
Au reste, il y a une remarque à faire sur ce
sujet qui n'a pas été trouvée indigne des plus
habiles Critiques, &amp; des plus célébres Jurisconsultes;
Mornac la rapporte dans son
Commentaire sur la Loi, <i>si quis Cod. de Eunuchis</i>.
Voici en quoi elle consiste. Le
Canon neuviéme de la distinction cinquante-cinquiéme
contient ces mots, <i>Eunuchus
si per insidias hominum factus est, vel si in persecutione
ei sunt amputata virilia, vel si ita natus est
dignus, fiat Episcopus</i>; ce mot <i>Episcopus</i> a
paru là mal placé, on a eu recours, pour<a name="page_099" id="page_099"></a>
s'éclaircir sur le doute qu'on en a eu au Canon
des Apôtres vingt-&amp;-uniéme, &amp; on
y a trouvé dans l'éxemplaire Grec le mot
<span title="Chleoikos">&#967;&#955;&#949;&#959;&#953;&#954;&#8001;&#962;</span>, &amp; non pas celui d'<i>Episcopus</i>. Ce
qui avoit donné lieu à ces Savans de douter
étoit, dit Mornac, que l'indécence &amp;
la difformité d'un homme sans barbe &amp;
efféminé, desagréable &amp; méprisable dans
le Public, ne permettoit pas de croire
que l'Eglise l'eût élevé sur une de ses premiéres
chaires pour y enseigner, y présider
sur tout le reste du Clergé, &amp; pour
le dire ainsi, pour dominer sur lui: Cette
réfléxion n'est point inutile ici, car il
paroît que quelque support que l'Eglise
ait eu pour ces malheureux, l'état de leur
personne a toûjours été si vil &amp; si abject,
que quelques dignes qu'elles fussent d'ailleurs,
elle n'a jamais voulu les placer dans
les lieux éminens, ni leur conférer des
Dignitez illustres &amp; considérables.</p>

<p>Je finirai ce chapitre &amp; cette premiére
Partie de mon Ouvrage tout ensemble,
par quelques remarques qui ne seront
point inutiles à mon sujet. Je dirai
d'abord que je n'ai point prétendu
faire une Histoire naturelle des Eunuques,
ni une Histoire éxacte du sort qu'ils ont
eu dans tous les siécles, &amp; dans tous les
Païs; les m&oelig;urs des Nations &amp; des tems
sont fort différentes, on voit à la honte
de la raison humaine, que ce qui a été du
goût du Public dans un siécle, déplaît
beaucoup dans un autre. Cette bizarerie
paroît sur tout parmi les différens Peuples<a name="page_100" id="page_100"></a>
qui ont différens génies. Ce défaut
de virilité n'est pas également honteux
par tout, il rend considérables en
plus d'un lieu des gens qui sans cela ne le
seroient point: leur nom n'est pas également
une injure dans tous les Païs; Ils
ont éxercé les premiers Emplois &amp; reçû
des honneurs qui ne cédoient qu'à ceux
qui étoient rendus aux Souverains. On
voit encore presque la même chose dans
tous les Païs du Levant, dans la Perse,
dans l'Egypte, dans la Mesopotamie, &amp;
il est de notoriété publique qu'à la Porte
du grand Seigneur, &amp; dans la vaste étenduë
de son Empire qui s'étend dans les
trois parties de l'ancien Monde, les Eunuques
possédent une autorité presque pareille
à la Souveraine; Ils étoient autrefois
les yeux &amp; les oreilles des Rois de
Perse, ils le sont encore de l'Empereur
des Turcs. Les Romains au contraire ont
toûjours eu en horreur ces demi-hommes,
&amp; abominé la Castration; voici
comment César en parle à l'occasion d'une
infinité de personnes auxquelles le Roi
Pharnacés avoit fait perdre la virilité<a name="FNanchor_147_147" id="FNanchor_147_147"></a><a href="#Footnote_147_147" class="fnanchor">[147]</a>,
<i>quod quidem supplicium</i>, dit-il, <i>gravius morte
Cives Romani ducunt</i>; cependant on voit
que peu après du tems des Antonins Plautianus
fit faire un grand nombre d'Eunuques,
comme je l'ai dit ailleurs; Et aujourd'hui
les Italiens en ont beaucoup &amp;
en font cas.<a name="FNanchor_148_148" id="FNanchor_148_148"></a><a href="#Footnote_148_148" class="fnanchor">[148]</a>Mr. Chevreau nous apprend
qu'ils nomment vertueux leurs <i>Castrati</i> qui<a name="page_101" id="page_101"></a>
ont la voix belle, &amp; qu'ils honorent du
même tître les Courtisanes, quand elles
chantent, qu'elles dessinent, qu'elles
jouent de la Guitare, ou qu'elles font un
Madrigal. La Reine Christine les appelloit,
<i>la Virtuosa Canaglia</i>. C'est une chose
qui est digne de remarque, qu'il n'y a
proprement que l'Italie, qui n'est qu'un
coin de terre en comparaison de tout le
reste du monde Chrêtien, qui produit des
Eunuques. Il seroit fort difficile de rapporter
exactement tout ce que le caprice
des hommes leur a fait faire à cet
égard dans tant de siécles qui se sont écoulez,
&amp; parmi tant de Peuples qui ont
habité toutes les parties du Monde; D'ailleurs,
comme ce n'est point le but de cet
Ouvrage, il me suffit de conclure de tout
ce que j'ai dit jusques ici, qu'il ne paroît
aucune Ordonnance, aucune Loi, ni aucune
Constitution, qui réglent le mariage
des Eunuques, ce que l'on trouveroit
infailliblement dans les Historiens anciens
&amp; modernes, ou dans les compilateurs du
Droit, s'il leur avoit été permis d'en contracter,
&amp; s'il s'en étoit effectivement contracté,
de même qu'on en trouve concernant
la faculté de se faire Eunuque, de
tester, d'adopter, d'éxercer la Tutelle,
&amp; d'être appellé en témoignage; on y trouve
au contraire des Loix qui les deffendent
absolument. C'est ce qu'il s'agit d'éxaminer
plus particuliérement dans la seconde
Partie de cet Ouvrage.</p>

<p class="c"><i>Fin de la premiére Partie</i>.<a name="page_102" id="page_102"></a></p>

<h2><a name="SECONDE_PARTIE" id="SECONDE_PARTIE"></a>SECONDE PARTIE.</h2>

<div class="blockquot"><p>Dans laquelle on discute le droit des
Eunuques par rapport au mariage;
&amp; dans laquelle on éxamine s'il
doit leur être permis de se marier.</p></div>

<h3><a name="CHAPITRE_I-b" id="CHAPITRE_I-b"></a>CHAPITRE PREMIER.</h3>

<p class="headg"><i>De la nature &amp; du but du
Mariage. Que l'Eunuque
ne peut y répondre.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">M</span>On dessein n'est point de faire
ici l'éloge du Mariage, &amp; moins
encore d'outrer les choses sur ce
sujet, comme a fait un Auteur
moderne dont les éxagérations ont été fort
relevées<a name="FNanchor_149_149" id="FNanchor_149_149"></a><a href="#Footnote_149_149" class="fnanchor">[149]</a>. Je n'ai pas dessein non plus d'éxaminer
à fond la matiére du mariage; Sanchez
&amp; Pontius y ont trouvé de quoi faire
chacun un gros volume in folio; &amp; nous
avons vû depuis peu, qu'un Ecclésiastique
de Florence nommé Charles Mazzi, a tâché
de traiter succinctement ce sujet &amp; de<a name="page_103" id="page_103"></a>
réduire ce qu'on en a dit en abregé comme
il paroît par le titre de son Ouvrage,
qui est, <i>Mare Magnum Sacramenti Matrimonii
in exiguo</i>; Cependant, son Livre est un
Volume in folio; Ce qui a donné lieu à un
habile homme de dire<a name="FNanchor_150_150" id="FNanchor_150_150"></a><a href="#Footnote_150_150" class="fnanchor">[150]</a>, que puis que l'Auteur,
en nous donnant un in folio, ne nous
montre qu'en petit l'ocean du mariage;
combien de volumes faudroit-il pour nous
le montrer en grand? Quoi qu'il en soit,
c'est une matiére si vaste, si agitée, si pleine
d'écueils, que les Théologiens Casuistes
ne sçavent comment faire pour l'épuiser,
&amp; qu'ils se trouvent souvent incertains
de la route qu'ils doivent tenir; Je me contenterai
donc de poser quelques principes
généraux par lesquels je ferai connoître la
nature &amp; le but du mariage, pour en tirer
ensuite des conséquences nécessaires au sujet
particulier que je traite.</p>

<p>Le Mariage est, selon la définition que
les Jurisconsultes en donnent, un consentement
de l'homme &amp; de la femme, de
passer leur vie ensemble dans une union perpétuelle,
qui ne soit séparable que par la
mort de l'un ou de l'autre;<a name="FNanchor_151_151" id="FNanchor_151_151"></a><a href="#Footnote_151_151" class="fnanchor">[151]</a><i>Viri &amp; mulieris
conjunctio individuam vitæ consuetudinem continens</i>.
Quoi que cette définition soit donnée
par des Jurisconsultes qui ont été les
oracles de la Jurisprudence, j'oserai dire
néanmoins qu'elle n'est point juste; car si
elle l'étoit, la Tourterelle qui ne s'accouple
qu'avec un mâle, &amp; qui ne se laisse<a name="page_104" id="page_104"></a>
point approcher par un autre lors que le
premier est mort, auroit contracté un mariage;
ce qu'on ne peut pas dire d'une bête
destituée de raison &amp; d'intelligence.
D'ailleurs, le concubinage constant avec
une seule femme seroit aussi un véritable
mariage, ce qui est contraire à l'institution
de son union. Toutes les unions qui sont
indivisibles dans la société ne sont pas des
mariages; cependant, pour ne pas disputer
ici contre une définition reçûë depuis
tant de siécles, je dirai seulement qu'elle
contient deux expressions qui demandent
quelqu'éclaircissement; l'une est le mot
<i>conjunctio</i>, il ne se prend pas simplement
pour le consentement des contractans, il
se prend aussi <i>pro corporum commixtione</i>.
L'autre est le terme <i>individuam</i>, il s'entend
de ceux qui contractant mariage lesquels
sont censez avoir dessein de vivre ensemble
dans l'union jusqu'à la mort de l'un ou de
l'autre, car le divorce étoit permis chez
les Romains, comme on le voit par le tître
entier du Code de <i>Repudiis</i>, &amp; du Digeste
<i>De Divortiis &amp; Repudiis</i>. Ce que je dirai
dans la suite de ce chapitre pourra satisfaire
aux doutes auxquels ces mots ont donné
lieu.</p>

<p>Le Mariage est la plus excellente de toutes
les unions. 1. Parce que c'est Dieu
qui l'a institué dans le Paradis terrestre,
durant l'état d'innocence. 2. Parce qu'il
n'y a rien qui convienne mieux à l'homme
que le mariage, ni qui se rapporte plus parfaitement
à ses besoins. 3. Parce que le<a name="page_105" id="page_105"></a>
mariage est très nécessaire au monde pour
y conserver les Sociétez, &amp; pour y entretenir
la sagesse &amp; la pudeur.</p>

<p>La différence des séxes &amp; ces paroles,
<i>croissez &amp; multipliez</i>, que Dieu a prononcées
lui-même lors qu'il les joignit ensemble,
qu'il institua le mariage &amp; qu'il le benit,
font voir manifestement que le but de
cette union n'est autre que la propagation
du genre humain. Cette union ne peut
donc point passer pour un simple consentement
de demeurer ensemble, comme quelques-uns
l'ont crû, mais <i>pro corporum commixtione</i>,
ou <i>pro copula carnali</i>. Ces paroles
de Dieu, <i>&amp; ils seront deux dans une même
chair</i>, ne signifient autre chose. Les Canonistes
ne regardent le gendre &amp; la fille que
comme une seule &amp; même personne, comme
un seul &amp; même enfant, <i>si vir &amp; uxor
non jam duo sed una caro sunt, Non aliter est
nurus reputanda quam filia</i>, or ils ne peuvent
être una caro que par la consommation du
mariage, <i>non aliter vir &amp; uxor mulier non
possunt una caro fieri nisi carnali copulâ sibi cohæreant</i>;
ce sont les termes qui sont employez
dans le droit Canon<a name="FNanchor_152_152" id="FNanchor_152_152"></a><a href="#Footnote_152_152" class="fnanchor">[152]</a>. En effet, si
ces paroles ne signifioient qu'un simple
consentement, quel sens pourroit-on donner
à cette expression de Saint Paul, <i>Ne
sçavez-vous pas que celui qui s'attache avec
une femme débauchée est fait un même
corps avec elle, car les deux</i>, est-il dit, <i>deviendront
une même chair</i>. Un homme
qui commet paillardise avec une femme,<a name="page_106" id="page_106"></a>
ne s'engage pas à demeurer toûjours avec
elle, comment donc est-il fait un même
corps avec elle? Ce ne peut être que <i>per corporum
commixtionem</i>, ou <i>per copulam carnalem</i>,
comme je l'ai dit; Or quel but peut
avoir cette conjonction, selon l'intention
de Dieu qui en a été l'Instituteur?
Ça été de procurer lignée, d'engendrer
des enfans; <i>Croissez &amp; multipliez</i>, dit-il,
voila pourquoi je vous joins ensemble; Il
ne dit pas, <i>divertissez-vous, donnez l'essor à
vos passions brutales. Faites tout ce que vos sens
&amp; la nature éxigeront de vous, uniquement
dans la vûë de leur plaire &amp; de les satisfaire</i>.
D'ailleurs, Adam étant dans l'état d'innocence,
le dessein de Dieu ne pouvoit pas
être de lui donner cette liberté, il n'avoit
point alors de ces convoitises charnelles qui
sont nées avec ses successeurs depuis sa chute.
Il est vrai que quelques Interprétes ont
crû que ce mot <i>croissez</i> ne regardoit que la
grandeur du corps; mais outre qu'il est certain
que le mot original signifie, <i>fructifiez</i>,
&amp; que c'est en ce sens qu'il est dit au Pseaume
132., <i>l'Eternel a juré la vérité à David,
il ne s'en détournera point, je mettrai du fruit
de ton ventre sur ton Trône</i>, c'est à dire,
quelqu'un des tiens &amp; de ta postérité; c'est
en ce même sens qu'Elizabeth dit en passant
à Marie, <i>benit est le fruit de ton ventre</i>,
les Auteurs profanes se servent de la même
expression dans le même sens, témoin celui-ci
du Poëte Claudien,<a name="FNanchor_153_153" id="FNanchor_153_153"></a><a href="#Footnote_153_153" class="fnanchor">[153]</a></p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Nascitur ad fructum mulier prolemque futuram.</i><br /></span>
</div></div>

<p><a name="page_107" id="page_107"></a></p>

<p>Cette expression est aussi connuë dans le
droit Canon<a name="FNanchor_154_154" id="FNanchor_154_154"></a><a href="#Footnote_154_154" class="fnanchor">[154]</a>, dans lequel <i>Mater in procreatione
filiæ dicitur radix, Filius Verò flos &amp; pomum</i>,
outre tout cela dis-je, il est certain
que le mot <i>multipliez</i> qui suit celui-ci, <i>fructifiez</i>,
ôte toute l'ambiguité qu'il pouroit
y avoir; &amp; d'ailleurs, le Prophete Malachie
explique les paroles de Dieu d'une maniére
claire &amp; qui ne laisse aucun doute dans
l'esprit; Il parle à un mari de sa femme légitime
en vertu d'un Contract qu'il a fait
avec elle, &amp; il lui dit, <i>N'est-elle pas l'ouvrage
du même Dieu, &amp; n'est-ce pas son souffle qui
l'a animée comme vous? Et que demande cet Auteur
unique de l'un &amp; de l'autre, sinon qu'il
sorte de vous une race d'enfans de Dieu!</i> Saint
Paul nous en donne un Commentaire à peu
près pareil, lors que parlant des veuves il
dit,<a name="FNanchor_155_155" id="FNanchor_155_155"></a><a href="#Footnote_155_155" class="fnanchor">[155]</a>qu'<i>il veut que les jeunes se marient &amp; qu'elles
mettent des enfans au monde</i>; on prend donc
des femmes &amp; on se marie avec elles pour
en avoir des fils &amp; des filles, <i>afin de multiplier
&amp; de ne point laisser périr nôtre nombre</i>,
comme s'exprime le Prophete Jerémie<a name="FNanchor_156_156" id="FNanchor_156_156"></a><a href="#Footnote_156_156" class="fnanchor">[156]</a>.
Dieu donc n'a établi le mariage que pour
susciter lignée, &amp; par ce moyen nous rendre
en quelque façon vivans après nôtre
mort;<a name="FNanchor_157_157" id="FNanchor_157_157"></a><a href="#Footnote_157_157" class="fnanchor">[157]</a><i>Natura nos docet parentes pios liberorum
procreandorum animo &amp; voto uxores ducere.
...... Et enim id circò Filios filiasve concipimus
atque edimus ut ex prole eorum, earumve, diuturnitatis
nobis memoriam in ævum relinquamus</i>;<a name="page_108" id="page_108"></a>
De là vient que quelques Interprétes estiment
que Jésus Christ dans Saint Luc<a name="FNanchor_158_158" id="FNanchor_158_158"></a><a href="#Footnote_158_158" class="fnanchor">[158]</a>, dit
que ceux qui seront ressuscitez ne se marieront
point; car, dit-il, <i>ils ne pourront plus
mourir</i>, comme s'il vouloit dire que le mariage
n'étant établi que pour nous substituer
des successeurs après nôtre mort il ne sera
plus nécessaire de se marier après la résurrection,
puis qu'alors on ne pourra plus mourir.
Le desir d'avoir lignée est dans l'homme
&amp; dans la femme, mais on dit qu'il est
plus grand aux femmes qu'aux hommes, &amp;
que de là vient que ce contract a pris son
nom de la femme plûtôt que de l'homme,
<i>Matrimonium</i>, dit-on<a name="FNanchor_159_159" id="FNanchor_159_159"></a><a href="#Footnote_159_159" class="fnanchor">[159]</a>, <i>a matris nomine, non
adepto jam, sed cum spe &amp; omine jam adipiscendi</i>.
Mais j'avouë que je ne suis point du
tout de ce sentiment, car il est certain que
l'homme perpétuant son nom &amp; sa réputation
par le moyen de ses enfans, doit souhaiter
beaucoup plus d'en avoir, que la
femme dont le nom est éteint lors qu'elle se
marie, parce qu'elle prend celui de son mari,
&amp; dont la réputation consiste uniquement
à faire son devoir envers son mari &amp;
envers sa famille, <i>la gloire de la femme</i>, au
reste, <i>étant le mari</i>, comme parle Saint
Paul; D'ailleurs, pour me servir de l'expression
des Canonistes<a name="FNanchor_160_160" id="FNanchor_160_160"></a><a href="#Footnote_160_160" class="fnanchor">[160]</a>, <i>filius matri ante partum
est onerosus, in partu dolorosus, post partum
laboriosus</i>. Je croirois donc qu'il seroit
plus vrai-semblable de dire que le mariage
prend son nom de la femme, parce qu'elle<a name="page_109" id="page_109"></a>
contribuë plus au mariage que l'homme.
Quoi qu'il en soit, il résulte toûjours de
tout ceci, que le desir d'engendrer est le
but &amp; la fin du mariage; les Philosophes
eux-mêmes en conviennent, <i>Quem admodùm</i>,
disent-ils, <i>homo naturaliter &amp; substantialiter
est Animal, ita est vivens, Naturalissimum
autem opus viventium est generare sibi simile;
perfectum est</i>, disent-ils encore, <i>unum
quodque, cum simile sibi producere potest</i>. Suivant
ces maximes, comment le mariage
peut-il convenir à un Eunuque? Comment
peut-il être capable de le contracter? Et ne
paroît-il pas que l'Eunuchisme &amp; le mariage
sont deux choses incompatibles &amp; essentiellement
opposées? Aussi les Payens,
quoi qu'ils ne se conduisissent qu'à la lueur
de la raison humaine obscure &amp; bornée,
ne vouloient pas qu'on contractât mariage
à aucun autre but qu'à celui de procréer lignée.
Voici un éxemple qui le fait bien
voir; «Septitie mére des Trachales Ariminsens,
pour leur faire dépit, bien
qu'elle fût hors d'âge de porter enfans,
épousa un Publicius aussi fort âgé, &amp; par
un testament les priva de sa succession; ces
deux fils s'en étans plains au Divin Auguste,
il déclara le mariage nul, &amp; cassa le
testament, voulant que ses enfans fussent
ses héritiers, &amp; refusant même au vieillard
l'avantage que cette femme lui faisoit
à cause qu'ils avoient contracté leur
mariage sans espérance d'avoir lignée. Si
la justice même s'étoit mise dans son Trône,
&amp; qu'elle eût pris connoissance de<a name="page_110" id="page_110"></a>
cette affaire, auroit elle plus équitablement
&amp; plus gravement prononcé?» Parmi
les bêtes mêmes qui n'ont point péché
&amp; qui sont toutes demeurées dans les termes
de leur nature, qui suivent toutes leur
ordre, les femelles ne souffrent le mâle que
pour devenir méres.</p>

<h3><a name="CHAPITRE_II-b" id="CHAPITRE_II-b"></a>CHAPITRE II.</h3>

<p class="headg"><i>Les Eunuques ne pouvant pas
satisfaire au but du mariage,
ils ne doivent pas le
contracter.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">L</span>Es Eunuques qui contractent mariage
sont de mauvaise foi &amp; méritent d'être
punis. Premiérement ils commettent une
fausseté insigne. Ils se donnent pour hommes
&amp; ils ne le sont point; la fausseté, selon
les Jurisconsultes<a name="FNanchor_161_161" id="FNanchor_161_161"></a><a href="#Footnote_161_161" class="fnanchor">[161]</a>, <i>est actus dolosus veritatis
mutandæ gratia ad alterum decipiendum
factus, quem lex pro falso habet, &amp; lege Cornelia
de falsis coërcet</i>. Il n'est pas nécessaire
que les Eunuques pour être coupables de
fausseté ayent dit positivement qu'ils étoient
capables de satisfaire aux Loix de
mariage, il suffit que sçachant les Loix ils
se soient engagez dans cette union &amp; qu'ils
ayent donné lieu par là à croire qu'ils pouvoient<a name="page_111" id="page_111"></a>
en remplir les devoirs.<a name="FNanchor_162_162" id="FNanchor_162_162"></a><a href="#Footnote_162_162" class="fnanchor">[162]</a>Car <i>falsum
committitur non dicto sed facto</i>, comme on le
voit par tous les cas qui sont rapportez dans
la Loi <i>Quid sit falsum quæritur</i>, 23. <i>ff. ad legem
Corneliam de falsis</i>.</p>

<p>En second lieu, ils promettent ce qu'ils
ne peuvent point tenir. On fait différence
en droit entre <i>Sponsalia &amp; Matrimonium</i>;
<i>sponsalia sunt mentio &amp; repromissio nuptiarum
futurarum</i>; ce sont les termes de la loi premiére
<i>ff. de sponsalibus</i>. Ce mot <i>sponsalia</i>
vient du mot <i>spondere</i> qui signifie <i>promettre</i>.
Le droit Canon est fort différent du droit Civil
en ce qui concerne les fiançailles des Enfans,
ou des Adolécens. Le premier<a name="FNanchor_163_163" id="FNanchor_163_163"></a><a href="#Footnote_163_163" class="fnanchor">[163]</a> décide
nettement que <i>sponsalia amborum Infantium,
vel alterius tantum per supervenientiam majoris
ætatis non validantur, nec publicam honestatem
inducunt</i>.<a name="FNanchor_164_164" id="FNanchor_164_164"></a><a href="#Footnote_164_164" class="fnanchor">[164]</a>L'Autre au contraire
dit absolument que <i>sponsalibus contrahendis
ætas contrahentium definita non est</i>, mais il
ajoûte ces mots, <i>ut in matrimoniis</i>. C'est
à dire, <i>in Matrimonio non consideratur principaliter
ætas, sed potentia generandi</i>. L'état
des contractans doit être certain, parce
qu'il faut qu'ils soient capables de le consommer.
S'il arrive que l'un n'en soit pas
capable, il n'y a point de mariage parce
que, <i>ubi datur permixtio habilis cum inhabili vitiatur
actus, quando requiritur concursus habilitatis
in utroque</i>, c'est une maxime qui est
manifestement démontrée par les Canonistes<a name="page_112" id="page_112"></a>
qui ont commenté la Loi, <i>utile non
debet per inutile vitiari</i>. C'est sur cela que
le chapitre second <i>de Frigidis</i> est fondé; Il
porte précisément ces mots, <i>sicut puer qui
non potest reddere debitum, non est aptus conjugio,
sic qui impotentes sunt minime apti ad
contrahenda matrimonia reputantur</i>. Un enfant
n'est pas propre au mariage parce qu'il
ne peut point en remplir les devoirs. Il y
a du plaisir à lire la dispense d'âge que
l'Archevêque de Tours accorda dans le
Mariage de Louïs, Dauphin, fils du Roi
Charles Sept, &amp; de Marguerite d'Ecosse,
parce que l'Epoux n'avoit que quatorze
ans, &amp; que l'Epouse n'en avoit que douze;
comme si une dispense de cette nature
étoit une chose qui fût au pouvoir des
hommes; il n'y a que la Nature qui puisse
en accorder de telles<a name="FNanchor_165_165" id="FNanchor_165_165"></a><a href="#Footnote_165_165" class="fnanchor">[165]</a>. Justinien a fixé
la puberté à quatorze ans, &amp; le droit
Canon a fixé celle des filles à douze,
mais il excepte de cette Loi générale celles,
<i>in quibus malitia supplet ætatem</i>. Mais
la nature n'est point assujettie aux Loix
Civiles ni aux Loix Canoniques; Elle
sort quelquefois de ses propres régles,
elle est tantôt avare, &amp; tantôt prodigue de
ses faveurs. L'Ecriture Sainte parle de Salomon
qui engendra Roboam à l'âge d'onze
ans, &amp; d'Achaz qui engendra Ezechias
à l'âge de dix ans. S. Jérôme, le Pape
S. Grégoire, Scaliger, Mr. Bochart, &amp;
plusieurs autres, ont rapporté des cas singuliers.
Ils ont vû un garçon de dix ans<a name="page_113" id="page_113"></a>
avoir eu un enfant de sa nourrice; ils ont
vû d'autres éxemples de ces fruits précoces<a name="FNanchor_166_166" id="FNanchor_166_166"></a><a href="#Footnote_166_166" class="fnanchor">[166]</a>,
mais ni l'autorité des hommes, ni leur
artifice, n'avoit rien contribué à leur production.
Les Eunuques qui n'ont plus ce
que la nature leur avoit donné pour être capables
du mariage, ont beau recourir à la
faveur &amp; à l'autorité des hommes, ils ne
les mettront jamais en état de le consommer,
&amp; jamais ils n'obtiendront d'eux le
pouvoir d'éxécuter ce qu'ils auront promis
par leur engagement. Ils ont donc tort de
promettre solemnellement ce qu'ils sçavent
ne pouvoir absolument tenir par eux-mêmes
quelque secours qu'ils reçoivent
d'autrui; <i>Paria censentur jurare &amp; Religione
data fide promittere</i>; Et ils ne sont point
excusables par la raison que les Jurisconsultes
en rendent; <i>Permittenti non subvenitur
quando tempore promissionis difficultatem sciebat</i>.
Les Canonistes parlant du mariage de David
avec la Sunamite<a name="FNanchor_167_167" id="FNanchor_167_167"></a><a href="#Footnote_167_167" class="fnanchor">[167]</a>, si tant est que c'en
ait été un véritable, puis que Bethsabée,
Abigail, &amp; ses autres femmes &amp; ses concubines,
vivoient encore, mettent en
question si David fit bien de l'épouser, n'étant
point en état de consommer le mariage
avec elle; Et ils ne l'excusent que parce
qu'il ne la prit point par un mouvement
de convoitise, de son bon gré, mais par
l'avis, ou plutôt l'ordre des Médecins,
&amp; pour satisfaire aux Principaux de son
Royaume. Ils disent encore que la vie<a name="page_114" id="page_114"></a>
de David ayant été prolongée par ce moyen;
Adonias ayant été vaincu, &amp; le Régne de
Salomon bien établi, on doit en juger favorablement.</p>

<p>Enfin, le mariage est une espéce de contract
de vente &amp; d'achat, le mari aquiert
la puissance du corps de la femme, &amp; la
femme aquiert la puissance du corps du mari.
A Rome autrefois le mariage se faisoit
<i>per emptionem</i>; c'est donc un contract de
bonne foi dans lequel le Jurisconsulte dit<a name="FNanchor_168_168" id="FNanchor_168_168"></a><a href="#Footnote_168_168" class="fnanchor">[168]</a>
que le dol doit être présumé lors qu'on tient
malicieusement quelque chose de secret;
Comme donc dans un contract de vente
rien ne doit demeurer inconnu ni douteux:
que l'acheteur doit avoir connoissance du
vice de la chose qu'on lui vend, ou de la
maladie secrette &amp; cachée dont l'animal
vendu pourroit être atteint. De même
aussi dans cette espéce d'achapt toute la
fraude doit être imputée à l'Eunuque qui
a caché son impuissance. Fragosus éxamine
dans son excellent Ouvrage qui a
pour tître, <i>Regimen Reipublicæ Christianæ.
Impedimenta matrimonii an sint revelanda quandò
sunt omninò secreta</i>, &amp; il décide la question<a name="FNanchor_169_169" id="FNanchor_169_169"></a><a href="#Footnote_169_169" class="fnanchor">[169]</a>
en disant, que celui qui ne révéle
pas les empêchemens lors qu'ils sont diriments,
péche mortellement; le mariage
de ces sortes de gens est si odieux qu'il est
toûjours déclaré nul &amp; comme non avenu
dès que leur état est découvert.</p>

<p>Les nôces qui se faisoient parmi les Romains,<a name="page_115" id="page_115"></a>
<i>per coëmptionem</i>, se célébroient de
cette maniére; Après quelques cérémonies,
<i>se se coëmendo interrogabant, vir ita,
an sibi mulier mater familias esse vellet? illa
respondebat, velle; Interim mulier interrogabat
an vir sibi pater familias esse vellet, ille
respondebat velle. Sic mulier in viri conveniebat
manum</i>; c'est à ce propos que Virgile a
dit,</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Teque sibi generum Thetis emat omnibus undis</i>.<br /></span>
</div></div>

<p>Servius observe que ce mot <i>emat</i>, se rapporte
à l'ancien usage de contracter. On peut
voir toutes les solemnitez de ces sortes de
mariages dans le Livre sixiéme de la Cité
de Dieu de Saint Augustin, &amp; dans le
chapitre neuviéme du Livre sixiéme des
Antiquitez Romaines de Rosinus.</p>

<h3><a name="CHAPITRE_III-b" id="CHAPITRE_III-b"></a>CHAPITRE III.</h3>

<p class="headg"><i>Le Mariage des Eunuques
est considéré comme nul &amp;
comme non avenu.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">C</span>'Est une maxime en Droit, que <i>falsum
quod est, nihili est</i>. Les Eunuques qui
s'unissent avec une femme, la trompent;
Ils ne contractent point mariage avec elle
puis qu'ils ne sont pas capables de contribuer<a name="page_116" id="page_116"></a>
de leur part comme ils le devroient
à la substance du mariage; Ainsi on peut
dire que ce n'est qu'un vain phantôme,
ce n'est qu'un mariage feint &amp; simulé, &amp;
nullement un mariage réel &amp; véritable.
De là vient que quand il s'agit de séparer
une femme qui a été surprise par un Eunuque,
on ne dissout point le mariage, mais
on déclare qu'il n'y en a point eu. C'est
sur ce principe que toute la Jurisprudence
de ces sortes de conjonctions est fondée<a name="FNanchor_170_170" id="FNanchor_170_170"></a><a href="#Footnote_170_170" class="fnanchor">[170]</a>.
Elle fait voir qu'il n'y a ni mari, ni femme,
ni dote, ni douaire. La loi <i>in causis</i>,
contient une décision précise sur ce sujet,
<i>si maritus</i>, dit-elle, <i>uxori ab initio matrimonii
usque ad duos annos continuos computandos
coire minime propter naturalem imbecillitatem
valeat, potest mulier vel ejus parentes
sine periculo dotis amittendæ repudium marito
mittere</i>. La loi <i>si serva servo</i>, s'explique
bien plus clairement<a name="FNanchor_171_171" id="FNanchor_171_171"></a><a href="#Footnote_171_171" class="fnanchor">[171]</a>; <i>si spadoni</i>, dit-elle,
<i>mulier nupserit, distinguendum arbitror
castratus fuerit, nec ne; ut in castrato dicas
dotem non esse, In eo qui castratus non est,
quia est matrimonium, &amp; dos &amp; dotis actio
est</i>. Au second cas le mari a action pour
la dote, &amp; la raison qui en est donnée, c'est
qu'il y a mariage, &amp; par conséquent dans
le premier cas il n'y a point de mariage,
puis qu'il n'y a point d'action pour la dote;
cette matiére mérite qu'on s'y étende
un peu davantage.</p>

<p>Il semble ordinairement que dès là qu'une<a name="page_117" id="page_117"></a>
femme est liée par contract avec un
homme, &amp; que les cérémonies de l'Eglise
ont rendu ce lien solemnel, il y a
un véritable mariage, mais on se trompe;
cette erreur est fondée sur cette maxime
de Droit que j'expliquerai dans la suite.
<i>Consensus non concubitus matrimonium facit.</i>
Voici un Jurisconsulte qui nous en détrompe,
c'est Ulpien qui prononce formellement
sur ce sujet. <i>Non omnes conjunctiones
implent conditionem cùm nupserit,
putà enim nundum nubilis ætatis in domum
mariti deducta, non paruit conditioni si nupserit
vel si ei conjuncta fit, cujus nuptiis erat interdictum.</i><a name="FNanchor_172_172" id="FNanchor_172_172"></a><a href="#Footnote_172_172" class="fnanchor">[172]</a>
Ce n'est point assez d'avoir
passé contract, d'avoir épousé à la face
de l'Eglise, d'avoir été menée dans la
maison de l'Epoux, d'avoir été mise entre
ses bras, toutes ces circonstances ne
sont que des apparences du mariage, mais
elles ne font pas le mariage. Il faut que
le mari &amp; la femme ayent été nubiles &amp;
capables de le consommer. C'est donc avec
raison que l'Empereur Justinien a décidé
dans ses Institutes, que si cette femme
perd son mari avant qu'elle ait été <i>viri
potens</i>, elle ne lui a jamais été femme légitime;<a name="FNanchor_173_173" id="FNanchor_173_173"></a><a href="#Footnote_173_173" class="fnanchor">[173]</a>
<i>Nec vir, nec uxor, nec nuptiæ,
nec matrimonium, nec dos intelligitur</i>. Le
Jurisconsulte Labeo s'explique encore plus
clairement,<a name="FNanchor_174_174" id="FNanchor_174_174"></a><a href="#Footnote_174_174" class="fnanchor">[174]</a><i>quando pupillæ</i>, dit-il, <i>legatum<a name="page_118" id="page_118"></a>
est, quandocumque nupserit, si ea minor
quàm viri potens nupserit, non ante ei,
legatum debebitur quàm viri potens esse c&oelig;perit,
quia non potest videri nupta que virum
pati non potest</i>; L'Histoire<a name="FNanchor_175_175" id="FNanchor_175_175"></a><a href="#Footnote_175_175" class="fnanchor">[175]</a> rapporte un fait
qui est digne de remarque; François I.
souhaitant de tirer le Duc de Cléves du
parti de l'Empereur Charles-Quint, &amp;
de l'engager dans le sien, pressa &amp; contraignit
Marguerite de France sa S&oelig;ur,
&amp; Henri d'Albret Roi de Navarre son
beau-frére, de lui donner en mariage
Jeanne leur fille qui n'étoit âgée que de
huit à neuf ans; le mariage fut conclû &amp;
arrêté, solemnisé dans la Ville de Châteleraud,
l'Epouse conduite au lit nuptial;
cependant, par jugement du Pape,
il a été dit depuis, qu'il n'y avoit
point eu de mariage, &amp; cette jeune Princesse
a été mariée de nouveau à Antoine
de Bourbon; C'est sur ce principe sans
doute que les Tribunaux<a name="FNanchor_176_176" id="FNanchor_176_176"></a><a href="#Footnote_176_176" class="fnanchor">[176]</a> ont permis à une
fille qui avoit été mariée à l'âge de sept
ans avec le Frére aîné, de se marier ensuite
avec le frére Cadet, lorsqu'elle est
parvenuë dans un âge Nubile. Ce seroit
autoriser un Inceste si on considéroit le premier
mariage comme un véritable mariage.
Et il paroît bien qu'il n'est point du
tout consideré comme tel;<a name="FNanchor_177_177" id="FNanchor_177_177"></a><a href="#Footnote_177_177" class="fnanchor">[177]</a>Il est même
deffendu aux Prêtres par les Conciles de<a name="page_119" id="page_119"></a>
marier des gens notoirement incapables
d'éxercer les fonctions du mariage. Les
Canonistes sont beaucoup plus décisifs sur
cette matiére que les autres Jurisconsultes,
car ils vont jusques là qu'ils disent que
<i>contractus ante pubertatem etiam cum nisu carnalis
copulæ non facit Matrimonium</i>. On sçait
ce que c'est que <i>Pubertas</i>, en tout cas le
chapitre troisiéme du même tître l'enseigne;
<i>Puberes</i>, dit-il, <i>a Pube sunt vocati
id est a Pudentia corporis nuncupati, quia hæc
loca primo lanuginem ducunt; Quidam tamen
ex annis pubertatem existimant, id est eum esse
puberem qui tredecim annos implèvit, quamvis
tardissimè pubescat; Certum est autem eam puberem
esse, quæ ex habitu corporis pubertatem
ostendit, &amp; generare jamjam potest, &amp; puerperæ
sunt quæ in annis puerilibus pariunt</i>; De
sorte que suivant cette définition les Eunuques
ne sont jamais <i>puberes</i>, &amp; n'étans
d'ailleurs jamais capables du mariage,
ceux qu'ils contractent sont nuls par eux-mêmes.
Les Conciles &amp; les Papes deffendent
expressément de faire les cérémonies
prescrites par l'Eglise, comme de
donner la bénédiction, &amp;c. pour des mariages
nuls, tels que sont ceux dont je
viens de parler, afin qu'elles ne soient pas
faites en vain. Je conclûs donc, <i>que
non est inter eos matrimonium quos non copulat
commissio sexus</i>, comme il est dit dans le
Decret de Gratien<a name="FNanchor_178_178" id="FNanchor_178_178"></a><a href="#Footnote_178_178" class="fnanchor">[178]</a>; <i>Non est dubium</i>, dit-il,
<i>illam mulierem non partinere ad matrimonium
cum quâ commistio sexus non docetur<a name="page_120" id="page_120"></a>
fuisse</i>.<a name="FNanchor_179_179" id="FNanchor_179_179"></a><a href="#Footnote_179_179" class="fnanchor">[179]</a><i>Qui matrimonio conjuncti sunt &amp;
nubere non possunt, illi non sunt conjuges</i>;
Voici en un mot ce que c'est que le
mariage au sentiment des Canonistes, <i>In
omni matrimonio</i>, disent-ils<a name="FNanchor_180_180" id="FNanchor_180_180"></a><a href="#Footnote_180_180" class="fnanchor">[180]</a>, <i>conjunctio intelligitur
spiritualis quam confirmat &amp; perficit
conjunctorum commistio corporalis</i>. Dès là
donc que dans le mariage des Eunuques
il n'y a jamais eu de véritable mariage,
parce qu'il n'y a jamais eu de véritable
conjonction, on ne prononce point de
dissolution, on dit simplement qu'il n'y a
point de mariage, &amp; que la partie plaignante
est en liberté d'en contracter un
avec qui bon lui semblera.<a name="FNanchor_181_181" id="FNanchor_181_181"></a><a href="#Footnote_181_181" class="fnanchor">[181]</a><i>Tum propriè
non fit divortium, sed fit declariatio, ut
alii sciant illam societatem non esse conjugium,
&amp; conceditur personæ quæ habet naturæ vires
integras ut etiam vivente altero impotente possit
contrahere cum alio</i>.<a name="FNanchor_182_182" id="FNanchor_182_182"></a><a href="#Footnote_182_182" class="fnanchor">[182]</a>L'Eglise Romaine
qui considére le mariage comme un Sacrement,
ne le dissout jamais,<a name="FNanchor_183_183" id="FNanchor_183_183"></a><a href="#Footnote_183_183" class="fnanchor">[183]</a><i>quo ad
vinculum</i>, elle ne sépare la partie plaignante
que, <i>quo ad thorum</i>; lors donc qu'elle
permet à la partie plaignante de se remarier,
c'est qu'elle estime qu'il n'y a point
eu précédemment de mariage; c'est donc
se moquer &amp; abuser des cérémonies les
plus graves de la Religion que de les faire
intervenir dans un acte faux &amp; chimérique
pour autoriser une imposture, qui<a name="page_121" id="page_121"></a>
produit des inconvéniens qu'il seroit très
bon de prévenir. On peut dire même
que ces gens-là sont dans le cas de la Novelle
que l'Empereur Justinien a donnée<a name="FNanchor_184_184" id="FNanchor_184_184"></a><a href="#Footnote_184_184" class="fnanchor">[184]</a>,
pour punir celui des conjoints qui se trouvera
avoir causé mal à propos la dissolution
du mariage. Solon avoit fait auparavant
une Loi contre ceux qui ne pouvoient
pas rendre les devoirs dûs à leur
femme; Il donnoit à ces femmes l'action
d'injure contre ces maris impuissans.</p>

<h3><a name="CHAPITRE_IV-b" id="CHAPITRE_IV-b"></a>CHAPITRE IV.</h3>

<p class="headg"><i>Inconvéniens que le Mariage
des Eunuques produit
ordinairement.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">L</span>E<a name="FNanchor_185_185" id="FNanchor_185_185"></a><a href="#Footnote_185_185" class="fnanchor">[185]</a>Poëte Claudien parlant d'un Eunuque,
l'appelle une vieille ridée. Térence
lui donne le même nom, <i>Eunuchum</i>,
dit-il<a name="FNanchor_186_186" id="FNanchor_186_186"></a><a href="#Footnote_186_186" class="fnanchor">[186]</a>, <i>illumne obsecro Inhonestum hominem,
quem mercatus est here, senem mulierem</i>; Mais
Martial pousse la Satyre &amp; l'injure plus
loin, il ne se contente pas de dire, en
parlant de Numa qui avoit vû un Eunuque
effeminé,<a name="FNanchor_187_187" id="FNanchor_187_187"></a><a href="#Footnote_187_187" class="fnanchor">[187]</a><a name="page_122" id="page_122"></a></p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Thelin viderat in toga spadonem,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Damnatam Numa dixit esse m&oelig;cham</i>;<br /></span>
</div><div class="stanza">
<span class="i6">Il dit encore,<a name="FNanchor_188_188" id="FNanchor_188_188"></a><a href="#Footnote_188_188" class="fnanchor">[188]</a><br /></span>
</div><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Dos etiam dicta est. Nondum tibi Roma videtur</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Hoc satis? Expectas numquid &amp; ut pariat?</i><br /></span>
</div></div>

<p>Toute la différence qu'il y a, c'est que
Martial parle de deux hommes qui se faisoient
passer pour femmes, &amp; que je parle
d'hommes qui sont véritablement comme
des femmes, &amp; auxquels ce qui est
dit dans la Loi, <i>cùm vir nubit. cod. ad legem
Juliam de Adulterio</i>, convient à peu
près. Ce sont les Empereurs Constantius
&amp; Constance qui y parlent, <i>cùm vir</i>, disent-ils,
<i>nubit ut fæminæ viris, paritura quid
cupiatur, ubi sexus perdidit locum, ubi scelus
est id, quod non proficit scire, ubi Venus mutatur
in alteram formam, ubi amor quæritur
nec videtur</i>. Cet assemblage ne produit
point l'effet que la femme en avoit espéré;<a name="FNanchor_189_189" id="FNanchor_189_189"></a><a href="#Footnote_189_189" class="fnanchor">[189]</a>
<i>sic virgò intacta manet, inculta senescit</i>;
selon l'expression de Catulle &amp; d'Ovide.<a name="FNanchor_190_190" id="FNanchor_190_190"></a><a href="#Footnote_190_190" class="fnanchor">[190]</a>
Ce n'est point là l'intention de
cette femme, ni le but du mariage,</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>F&oelig;mina fortunæ similis formosa videtur,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Non amat ignavos illa nec ista Viros.</i><br /></span>
</div></div>

<p class="nind">ou plûtôt comme s'exprime le même Poëte
qui dit plusieurs véritez en raillant d'une
maniére très agréable &amp; très enjouée,<a name="page_123" id="page_123"></a></p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Sæpè quiescit ager, non semper arandus, at uxor</i><a name="FNanchor_191_191" id="FNanchor_191_191"></a><a href="#Footnote_191_191" class="fnanchor">[191]</a><br /></span>
<span class="i4"><i>Est ager, assiduo vult tamen illa coli.</i><a name="FNanchor_192_192" id="FNanchor_192_192"></a><a href="#Footnote_192_192" class="fnanchor">[192]</a><br /></span>
</div></div>

<p>Si cette idée paroît outrée, il y en a une
autre qui n'est pas plus avantageuse aux
Eunuques, &amp; dont les conséquences ne
sont pas plus favorables à eux &amp; à leurs
femmes.</p>

<p>Ce ne sont que des demi-hommes;<a name="FNanchor_193_193" id="FNanchor_193_193"></a><a href="#Footnote_193_193" class="fnanchor">[193]</a>
Juvenal appelle un Eunuque <i>semivir</i>. Mais
c'est trop dire en leur faveur; ce ne sont
que des arbres stériles, des troncs desséchez,
comme s'exprime Esaïe.</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Truncus iners jacui, species &amp; inutile signum,</i><a name="FNanchor_194_194" id="FNanchor_194_194"></a><a href="#Footnote_194_194" class="fnanchor">[194]</a><br /></span>
<span class="i0"><i>Nec satis exactum est corpus an umbra forem.</i><br /></span>
</div></div>

<p>Voila la véritable description d'un Eunuque;
Et voici deux traits qui en achévent
le portrait; l'un est donné par les Jurisconsultes,
&amp; l'autre par un Ecrivain sacré.</p>

<p>L'Eunuque est un homme toûjours malade,
&amp; toûjours languissant,<a name="FNanchor_195_195" id="FNanchor_195_195"></a><a href="#Footnote_195_195" class="fnanchor">[195]</a><i>morbosus</i>;
Par conséquent incapable de faire les fonctions
de la vie active; <i>sin autem ita spado
est</i>, dit le Jurisconsulte Paulus, <i>ut tam necessaria
pars corporis ei penitus absit, morbosus
est</i>; c'est un malade impuissant qui voit
l'occasion d'agir &amp; qui ne peut; Qui comme
Tantale se voit au milieu des biens &amp;
des plaisirs &amp; qui ne peut point les goûter;<a name="page_124" id="page_124"></a>
on peut dire de lui ce qu'Horace dit<a name="FNanchor_196_196" id="FNanchor_196_196"></a><a href="#Footnote_196_196" class="fnanchor">[196]</a> de
son avare, «mon ami, lui dit-il, vous
avez entendu parler de Tantale? Il meurt
de soif au milieu d'un fleuve dont l'eau
fuit aussi-tôt qu'il veut boire. De qui
pensez-vous rire? C'est de vous que parle
la Fable sous un nom emprunté; vous
dormez sur des sacs d'argent entassez autour
de vous les uns sur les autres, vous
les dévorez des yeux, cependant vous
n'oseriez non plus y toucher qu'à des
choses sacrées; Et ce sont des richesses
en peinture à vôtre égard.» La différence
qu'il y a, c'est que l'avare peut &amp; ne
veut point se donner du plaisir de son bien,
&amp; que l'Eunuque voudrait bien, mais
qu'il ne peut point, &amp; en cela on peut
dire, que la comparaison de lui à Tantale
est plus juste, que celle qu'Horace fait
de son avare à Tantale; On peut dire à
l'Eunuque plus à propos qu'à l'avare,</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Indormis inhians, &amp; tanquam parcere sacris</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Cogeris, aut pictis tanquam gaudere tabellis.</i><br /></span>
</div></div>

<p>Tant s'en faut donc qu'une femme à ses
côtez soit un bien qui lui donne de la
joye, il l'afflige au contraire beaucoup,
parce qu'il ne peut point en profiter; c'est
une vérité que le Sage a reconnu, &amp; c'est
le second trait qui achéve la peinture de
l'Eunuque; Il est de la façon de l'Auteur
de l'Ecclésiastique, soit qu'il soit Jésus
Sirach, soit que ce soit Salomon; il<a name="page_125" id="page_125"></a>
parle d'un homme qui porte la peine de
son iniquité<a name="FNanchor_197_197" id="FNanchor_197_197"></a><a href="#Footnote_197_197" class="fnanchor">[197]</a>, &amp; il dit qu'<i>il voit les viandes
de ses yeux &amp; qu'il gémit comme un
Eunuque qui tient une vierge &amp; qui soûpire</i>;
cette comparaison est très juste, il
porte la peine de son iniquité, soit qu'il
n'ait eu autre vûë que de tromper une
femme pour profiter de ses biens, ou de
ses avantages; soit que par une brutalité
monstrueuse il s'abandonne à une intempérance
qu'il n'est pas dans son pouvoir de
soûtenir; Quoi qu'il en soit une femme
est trompée; Et elle peut dire à juste tître,
ce qu'Auguste disoit lors qu'il se trouvoit
assis entre Virgile &amp; un autre Poëte
de son tems, <i>sedeo inter suspiria &amp; lacrimas</i>.
Et si cette fraude étoit autorisée il en résulteroit
plusieurs inconvéniens qui paroissent
naturellement, &amp; qui se font voir
d'eux-mêmes.</p>

<p>1. Une femme languiroit &amp; sécheroit
d'ennui à côté d'un homme de cette nature,
car elle a beau l'exciter, ses efforts sont
inutiles, c'est pourquoi n'ayant ni les douceurs
du mariage, ni l'apparence d'en jouïr,
elle s'affligeroit en secret. Cela n'est point
sans éxemple. L'Histoire nous apprend que
l'Empereur Constantius eut pour femme
Eusebia, Princesse très belle, &amp; de la
beauté de laquelle on parloit par tout
avec admiration. Constantius étoit un
homme mol, efféminé &amp; affoibli par de longues
&amp; continuelles maladies; Eusebia
qui étoit dans la fleur &amp; dans la vigueur<a name="page_126" id="page_126"></a>
de son âge, eût de fréquentes maladies
de femmes, &amp; enfin se consuma,
&amp; finit ses jours étique, séche, &amp; défigurée
du chagrin secret, de n'avoir jamais
eu la douce &amp; aimable compagnie
de son Epoux, sans que l'excellence de
sa beauté, la jeunesse de son âge, ni le
souverain honneur d'être Impératrice,
ayent pû lui apporter le moindre plaisir,
ni la moindre satisfaction, bien loin d'avoir
pû la consoler. Cela a pû être permis
à un Empereur, du moins n'a-t-on pû lui
en demander raison; mais on ne peut point
permettre la même chose à un particulier
dont l'intention injuste est de rendre une
femme misérable pour satisfaire à quelqu'une
de ses iniques passions; Il n'est pas
juste de le favoriser dans l'entreprise de
faire mourir une femme innocente, vierge
&amp; martyre.</p>

<p>2. Il pourroit arriver qu'une femme n'auroit
pas la force de soûtenir une si terrible
épreuve, ni assez de fermeté pour résister
aux tentations auxquelles elle se trouveroit
exposée. L'esprit est prompt, mais la chair
est foible, &amp; il ne seroit pas trop surprenant
qu'une femme ne trouvant pas chez
elle de quoi satisfaire à une passion irritée,
ne reçoive d'ailleurs des secours nécessaires
pour la calmer.<a name="FNanchor_198_198" id="FNanchor_198_198"></a><a href="#Footnote_198_198" class="fnanchor">[198]</a>Un de mes Amis m'a
dit en conversation, qu'il se rencontra un
jour chez un Baillif du Païs, dans le moment
qu'une femme mariée à un Suisse,<a name="page_127" id="page_127"></a>
vint toute émûë, ayant un petit enfant sur
ses bras, se plaindre à lui que son mari étoit
Eunuque. On lui demanda si cet enfant
qu'elle portoit n'étoit point à elle: Elle répondit
qu'oui, on lui dit pourquoi donc
elle disoit que son mari étoit Eunuque puis
qu'il lui avoit fait un enfant; elle repliqua
que cet Enfant n'étoit point de lui, qu'elle
ayant bien remarqué qu'il ne faisoit rien qui
vaille depuis plusieurs années qu'elle étoit
avec lui, elle avoit prié un ouvrier maçon
qui travailloit chez elle de lui faire voir s'il
ne feroit pas mieux: que l'ayant mise sur
un coffre qui étoit près de là, il lui avoit
fait cet enfant dans un seul coup; &amp; que
son mari n'avoit pû en faire autant dans
plusieurs années avec tous ses efforts. Le
mari ayant été cité à sa requête, &amp; depuis
visité, on ne lui trouva point de chrémastire,
il avoua qu'il en avoit perdu un à l'Armée
par un coup de fusil, &amp; qu'il avoit
perdu l'autre par une maladie; l'affaire
ayant été envoyée dans l'Université voisine;
le mariage fut cassé, &amp; la femme
s'est mariée à son autre homme. Cet Eunuque
voyoit bien que sa femme ayant un
enfant, il falloit qu'elle eût eu affaire avec
quelqu'autre que lui, cependant il ne disoit
mot; les gens de ce caractére ne sont
point jaloux. Je crois même que si on proposoit
aux Eunuques qui se marient d'accorder
cette permission à leur future Epouse,
dans leur Contract de mariage, ils n'en
feroient aucune difficulté, cela ne seroit
pas sans exemple. Je n'alléguerai pas le<a name="page_128" id="page_128"></a>
Jugement solemnel rendu contre un Cocu
qui se plaignoit, dans lequel il est condamné
à reprendre sa femme &amp; à faire cesser
les bruits qu'il avoit répandus, fondé
sur ceci qui est le motif de l'Arrêt tel qu'il
lui a été prononcé,<a name="FNanchor_199_199" id="FNanchor_199_199"></a><a href="#Footnote_199_199" class="fnanchor">[199]</a></p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Sois persuadé que Cocuage</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Est la Clause de Mariage</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Clause observée éxactement,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Et quand une femme y renonce</i><br /></span>
<span class="i0"><i>On l'en reléve en jugement,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>C'est en sa faveur qu'on prononce.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>La Loi pour ce fait seulement</i><br /></span>
<span class="i0"><i>La traite toûjours de mineure,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>J'en sçai telle de soixante ans</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Qui n'est pas encore majeure.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Cette Clause tire son droit</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Des principes de la Nature</i><br /></span>
<span class="i0"><i>C'est en vain qu'un mari murmure</i><br /></span>
<span class="i0"><i>S'il prend le Cas pour une injure.</i><br /></span>
</div></div>

<p>Je ne rapporterai pas non plus diverses
décisions que l'on trouve dans le Cocu
imaginaire de Moliére parce que tout
cela n'est que fiction; mais je rapporterai un
éxemple très véritable dont voici le cas;
La feuë Comtesse de Moret avoit été mariée
en troisiéme nôces à Mr. de Vardes
Gouverneur de la Capelle, &amp; en avoit eu
ce Mr. de Vardes, Capitaine de cent Suisses,
que le Roi de France envoya en Espagne
dès que son mariage avec l'Infante
fut conclû, pour complimenter de sa part<a name="page_129" id="page_129"></a>
la future Reine; cette Comtesse de Moret
fut aussi mére du Comte de Moret bâtard
de Henri IV. qui fut tué proche de
Castelnaudary en l'année 1632, lors que
Mr. de Montmorancy fut pris en Languedoc;
c'est elle qui est célébre dans l'Euphormion
de Barclay sous le nom de Casina,
il y est dit qu'elle fut aussi mariée
au Comte de Cesy Sancy qui depuis fut
envoyé Ambassadeur à Constantinople, &amp;
on y voit la description d'un Contract de
mariage d'un homme qui veut bien être
Cocu, &amp; qui promet &amp; s'oblige à le souffrir;
clause qui fut éxécutée paisiblement
&amp; sans aucun empêchement: Peut-être
cette Dame s'étoit-elle mal trouvée dans
ses mariages précédens de n'avoir pas pris
cette précaution dans ses Contracts. Cette
précaution seroit d'autant plus juste &amp;
plus raisonnable aux femmes des Eunuques
que ces hommes efféminez ne peuvent faire
eux-mêmes ce qu'ils doivent; Et ils
sont d'autant plus traitables sur cet article,
que ne pouvant s'acquitter de leurs
devoirs, ils consentent, pour éviter les
plaintes &amp; les reproches, qu'une femme
se satisfasse comme elle peut. Ils les y
portent même très souvent, &amp; ils leur en
fournissent eux-mêmes les moyens quand
il en est nécessaire. Et s'il arrive quelquefois
que leurs femmes ayent du panchant
au libertinage &amp; à la débauche, ils
favorisent leur inclination &amp; profitent de
leur prostitution. Témoin ce Didyme efféminé<a name="page_130" id="page_130"></a>
contré lequel<a name="FNanchor_200_200" id="FNanchor_200_200"></a><a href="#Footnote_200_200" class="fnanchor">[200]</a>Martial a fait une
Epigramme si satyrique. C'a été le seul
Eunuque qui ait eu une femme, du moins
qui soit de ma connoissance. Et ce Didyme
confirme ce que je viens de dire, car
il produisoit lui-même sa femme, &amp; en
faisoit un infame commerce dans la vûë
de s'enrichir.</p>

<p>3. Il se rencontreroit beaucoup de femmes
qui, de peur de tomber dans l'un ou
dans l'autre de ces deux extrémitez que je
viens de remarquer, ne voudroient jamais
s'engager dans le mariage sans avoir mis
à l'épreuve celui qui les rechercheroit, &amp;
sans avoir mis en pratique le conseil qu'Ovide<a name="FNanchor_201_201" id="FNanchor_201_201"></a><a href="#Footnote_201_201" class="fnanchor">[201]</a>
a donné aux Amans de tous les siécles,
c'est à dire, de prendre garde, <i>unde
legat quod amet ubi retia ponat</i>; car pour suivre
la même idée de ce Poëte,</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Scit benè Venator, Cervis Ubi retia tendat.</i><a name="FNanchor_202_202" id="FNanchor_202_202"></a><a href="#Footnote_202_202" class="fnanchor">[202]</a><br /></span>
</div></div>

<p>Mais les femmes n'ont pas un pressentiment
secret de la validité, ou de l'invalidité
d'un homme; Ainsi elles voudront
s'en assurer en personnes sages avant que
de serrer les n&oelig;uds d'un lien indissoluble;
ce n'est plus la coûtume de faire mettre
les hommes nuds avant que de solemniser
leurs mariages, Platon le vouloit ainsi<a name="FNanchor_203_203" id="FNanchor_203_203"></a><a href="#Footnote_203_203" class="fnanchor">[203]</a>.
Ceux qui croyoient que c'étoit afin de voir
la beauté &amp; la belle disposition d'un corps,
se trompent; ce n'étoit que pour voir à<a name="page_131" id="page_131"></a>
l'&oelig;il par l'inspection des parties si l'homme
ne vouloit pas tromper une femme; Cela
étoit d'autant plus nécessaire que tout
le monde n'étoit pas, &amp; n'est pas encore
d'aussi bonne foi que le Pére de l'Empereur
Galba, Suétone dit<a name="FNanchor_204_204" id="FNanchor_204_204"></a><a href="#Footnote_204_204" class="fnanchor">[204]</a> qu'il étoit de
petite taille, &amp; bossu, que cependant,
Livia Ocellina fille belle &amp; riche en étoit
amoureuse à cause de sa Noblesse, mais
qu'il se dévêtit, &amp; lui montra l'imperfection
de son corps, de peur qu'elle l'ignorant
ne se trouvât trompée dans la suite.
Je ne sçai d'ailleurs si cette inspection suffiroit,
car il y a peu de filles qui sçachent
à quoi il tient qu'un homme soit capable
d'être marié; Ce n'est que par l'usage
qu'elles s'en instruisent;<a name="FNanchor_205_205" id="FNanchor_205_205"></a><a href="#Footnote_205_205" class="fnanchor">[205]</a>Mr. de Thou
rapporte que Charles de Quellenec, Baron
de Pont en Bretagne, avoit épousé
Catherine de Parthenas, fille &amp; héritiére
de Jean de Soubize, mais qu'il y avoit déja
quelque tems que la mére de sa femme lui
avoit fait un procès pour faire rompre son
mariage, sous prétexte qu'elle prétendoit
qu'il étoit impuissant; Que son procès
n'étoit point encore terminé lors du Massacre
de la S. Barthélemi, dans lequel il
fut tué; Que son corps ayant été jetté
comme les autres, devant le Louvre, &amp;
exposé à la vûë du Roi, de la Reine, &amp;
de toute la Cour, un grand nombre de
Dames qui n'avoient point d'horreur d'un
spectacle si cruel, &amp; qui regardoient curieusement
et sans honte, ces corps tout<a name="page_132" id="page_132"></a>
nuds, jettérent particuliérement les yeux
sur le Baron de Pont, &amp; l'éxaminérent
avec soin pour voir si elles pourroient découvrir
la cause ou les marques de l'impuissance
qu'on lui avoit reprochée. Je doute
qu'avec toute leur application à éxaminer
ces objets elles en ayent été plus sçavantes
sur ce sujet. Les Dames Romaines ne
se contentoient pas de la vûë, elles jugeoient
des hommes sur un témoignage
plus sûr, sur la force &amp; sur l'adresse qu'ils
faisoient paroître dans les jeux publics.
Il ne falloit que cela pour être regardé
par une femme Romaine comme un homme
accompli.<a name="FNanchor_206_206" id="FNanchor_206_206"></a><a href="#Footnote_206_206" class="fnanchor">[206]</a><i>Sed gladiatorem fecit hoc illos
Hyacinthos</i>; ces précautions ne sont point
inutiles quand on songe que c'est pour
toute sa vie qu'on s'engage, car nous ne
sommes plus au tems qu'on faisoit des
Contracts de Mariage <i>ad tempus</i>.<a name="FNanchor_207_207" id="FNanchor_207_207"></a><a href="#Footnote_207_207" class="fnanchor">[207]</a> Comme
celui que Mr. de Varillas<a name="FNanchor_208_208" id="FNanchor_208_208"></a><a href="#Footnote_208_208" class="fnanchor">[208]</a> dit avoir vû
dans la Bibliothéque du Roi, fait entre
deux personnes de qualité du Comté d'Armagnac,
pour sept ans seulement, se réservant
néanmoins la liberté de le prolonger
s'il étoit trouvé à propos.</p>

<p>4. Il arriveroit que des femmes qui auroient
eu trop de vertu pour commencer
leur mariage <i>ab illicitis</i>, &amp; par un crime,
&amp; qui ne pourroient demeurer toute leur
vie dans l'inaction près d'un phantôme de
mari, seroient contraintes de faire du vacarme
pour en être séparées. Une honnête<a name="page_133" id="page_133"></a>
femme ne trouve sa consolation que dans
un époux, comme le disoit Agrippine à
Tibére lors qu'elle lui demandoit un mari;
En effet, quand une femme n'est point
honnête elle trouve suffisamment hors du
mariage de quoi contenter la nature; on
rencontre rarement des femmes de l'humeur
de celles de Domitius Tullus dont
Pline fait l'histoire dans l'une de ses Epîtres,
&amp; qui est rapportée avec des Réfléxions
enjouées,<a name="FNanchor_209_209" id="FNanchor_209_209"></a><a href="#Footnote_209_209" class="fnanchor">[209]</a>par Mr. Bayle dans l'article
d'Afer. Ce qui est rapporté dans le
Ménagiana est assez le goût commun des
femmes. Il y est dit que dans une compagnie
d'hommes &amp; de femmes, on s'entretenoit
de l'air que devoient avoir un
homme &amp; une femme pour être bien faits;
Quelqu'un dit que pour être bien fait un
homme devoit tenir de l'homme &amp; sentir
son homme, &amp; que pour les femmes il
n'aimoit point celles qui étoient homasses,
&amp; moi, reprit une femme aussi-tôt,
je suis de vôtre sentiment, je n'aime point
les hommes efféminez. On peut ajoûter
pour Commentaire de ces paroles qu'elles
n'aiment point les maris, tels que celui
dont parle Mr. de la Fontaine.</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Qui mainte fête à sa femme alléguoit</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Mainte vigile, &amp; maint jour fériable:</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Les autres jours autrement s'excusoit</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Sans oublier l'Avent ni le Carême.</i><br /></span>
</div><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Vierge n'étoit, Martyr, ni Confesseur</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Qu'il ne chommât, tous les sçavoit par c&oelig;ur,</i> &amp;c.<br /></span>
</div></div>

<p><a name="page_134" id="page_134"></a></p>

<p>Nous ne sommes plus au tems de Jean V.
Duc de Bretagne qui disoit<a name="FNanchor_210_210" id="FNanchor_210_210"></a><a href="#Footnote_210_210" class="fnanchor">[210]</a> qu'il tenoit une
femme assez sage quand elle sçavoit mettre
différence entre le pourpoint &amp; la chemise
de son mari. D'ailleurs, quand il y
en auroit encore de telles, il est certain
que plus elles sont grossiéres, &amp; moins elles
entendent raison sur ce chapitre. Lors
que la nature parle &amp; que la raison ne la
retient point, elle veut être absolument
obéïe. Mr. de Varillas met en fait que
les femmes les plus spirituelles ont toûjours
été les plus faciles.<a name="FNanchor_211_211" id="FNanchor_211_211"></a><a href="#Footnote_211_211" class="fnanchor">[211]</a>Torquato Tasso a
fait un discours exprès pour le prouver;
Et Mr. de Voiture s'est plaint d'avoir souvent
trouvé des Bergéres trop grossiéres
pour être trompées par un habile homme:
les plus fines entendent mieux raison. De
sorte que les grossiéres &amp; les fines se laissent
aussi difficilement tromper l'une que
l'autre, sur le chapitre dont il s'agit.</p>

<p>Je me suis étonné en lisant l'extrait que
Mr. Bernard a fait du Recueil des Traitez
de Paix, &amp;c. de voir qu'il y traite
de malheureuse Marguerite Duchesse de
Carinthie, à laquelle l'Empereur Louïs
de Baviére a accordé des lettres de divorce
d'avec Jean fils du Roi de Bohème pour
cause d'impuissance; voici ses termes.
«La piéce, dit-il, est considérable......
par la maniére dont cette malheureuse<a name="page_135" id="page_135"></a>
Princesse explique qu'elle en a usé, &amp;
par les soins qu'elle dit avoir pris pour
faciliter à son mari les moyens de lui
rendre les devoirs d'un véritable Epoux.»
Il rapporte les termes dans lesquels la chose
est conçûë, mais il dit qu'il ne les traduit
pas.</p>

<p>Puis que j'ai dit que je me suis étonné;
il est bon que je dise aussi la raison de mon
étonnement. D'un côté cette Epithéte
de <i>malheureuse</i> ne peut pas avoir été donnée
par Mr. Bernard à cette Duchesse,
pour avoir obtenu des lettres de Divorce,
car au contraire elle doit être réputée avoir
été bien heureuse d'avoir été séparée d'un
homme impuissant; non seulement la justice
qu'on lui a faite à cet égard, mais
encore la délivrance d'un joug si pesant
méritoit qu'on la qualifiât bien-heureuse,
plûtôt que malheureuse. Si Mr. Bernard
avoit parlé de cette Dame par rapport au
tems qu'elle étoit sujette à son mari, il
auroit eu raison de la traiter de malheureuse
parce qu'elle l'étoit en effet; mais
il en parle par rapport au tems de sa liberté,
&amp; en ce cas elle avoit été malheureuse,
mais elle ne l'étoit plus. Mr. Bernard
est un homme trop judicieux pour
avoir fait cette méprise; c'est donc parce
qu'elle a osé demander des lettres de
divorce, se plaindre de l'impuissance de
son mari, dire les raisons qui la justifioient
&amp; les moyens par lesquels elle s'en étoit
convaincuë, &amp; par lesquels elle en persuadoit
ses Juges. Or Mr. Bernard est<a name="page_136" id="page_136"></a>
trop bon Théologien &amp; trop bon Politique,
&amp; il sçait trop bien l'Histoire Ecclésiastique
&amp; Prophane pour ignorer que
la Religion, la conscience, l'honneur &amp;
la pudeur, n'obligent point une femme
qui n'a pas assez de courage naturellement
pour souffrir le Martyre &amp; pour se laisser
mourir à petit feu, qui ne peut pas y suppléer
par des souffrances volontaires &amp; qui
n'a pas la force de se mortifier par une
longue &amp; perpétuelle continence, à demeurer
auprès d'un mari impuissant &amp; incapable
de lui rendre les devoirs de mari;
s'il croyoit que la conscience &amp; la Religion
obligent une femme qui se trouve
dans ce cas à y demeurer &amp; à y garder un
profond silence, il tomberoit dans l'Hérésie
de ces Abeliens dont Saint Augustin
réfute l'erreur dans le chapitre 87. de son
Livre <i>des Hérésies</i>. S'il croyoit que l'honneur
&amp; la pudeur exigent d'elle cette patience
outrée, il donneroit dans la vision
de ces fanatiques qui croyent qu'il vaut
mieux souffrir la mort que de découvrir à
un Médecin, ou à un Chirurgien, une
partie secrette qui seroit attaquée; &amp; qui
ont mis au nombre de leurs Saintes Marie
fille de Charles le Hardy Duc de Bourgogne,
mariée à l'Empereur Maximilien
I., fils de Frideric III. Un cheval fougueux
que l'on avoit donné à cette Princesse,
la secoua &amp; la fit tomber si rudement
qu'elle en eut la cuisse rompuë; elle
en mourut n'ayant pû gagner sur sa pudeur
d'exposer le haut de sa cuisse à la vûë<a name="page_137" id="page_137"></a>
des Chirurgiens &amp; des Médecins qui apparemment
l'auroient pû guérir. Mr. Bernard
feroit donc bien de s'expliquer un
peu plus clairement au hazard de faire ses
extraits un peu plus longs; car on peut
dire qu'il lui arrive quelquefois d'être fort
obscur, parce qu'il veut affecter d'être
fort court. En attendant qu'il s'explique,
je veux lui faire la justice de croire qu'il
n'a pas donné dans les sentimens que je
viens de remarquer, mais qu'il a donné
dans cette pensée de Mr. Boileau;<a name="FNanchor_212_212" id="FNanchor_212_212"></a><a href="#Footnote_212_212" class="fnanchor">[212]</a></p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Jamais la biche en rut n'a pour fait d'impuissance</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Traîné du fond des bois un cerf à l'Audience,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Et jamais Juge entr'eux ordonnant le Congrès</i><br /></span>
<span class="i0"><i>De ce burlesque mot n'a sali ses Arrêts.</i><br /></span>
</div></div>

<p>Si cela est, il n'a pas pris garde qu'on a
fait voir aux Moralistes qu'ils se trompent
fort lors que pour donner de la confusion
à l'homme sur ses défauts ils le conduisent
à l'école des bêtes; je le prierois d'en
voir les preuves dans le Dictionaire de
Mr. Bayle, si je n'étois averti qu'il ne lit
point les Ouvrages de cet illustre Auteur.
Mr. de Beauval<a name="FNanchor_213_213" id="FNanchor_213_213"></a><a href="#Footnote_213_213" class="fnanchor">[213]</a> pourra donc le détromper
sur ce sujet, &amp; lui faire voir en particulier,
que l'éxemple de la biche n'est point
juste, s'il veut se donner la peine de lire
l'extrait que cet Ecrivain sçavant &amp; judicieux
a fait de ce Dictionnaire. Je dirai<a name="page_138" id="page_138"></a>
seulement, que si cette Duchesse de Carinthie,
dont Mr. Bernard parle, étoit
coupable, le corps de droit entier, mériteroit
d'être condamné; il fournit aux
femmes des actions &amp; des loix contre leurs
maris Eunuques, ou impuissans, au lieu
que, selon la Théologie scrupuleuse de
Mr. Bernard, il devroit réprimer l'incontinence
de ces femmes, &amp; s'écrier contre
celles qui oseroient se plaindre.</p>

<h3><a name="CHAPITRE_V-b" id="CHAPITRE_V-b"></a>CHAPITRE V.</h3>

<p class="headg"><i>Les Loix Civiles deffendent
le mariage des Eunuques.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">C</span>Omme le mariage d'un Eunuque ne
peut pas subsister, il a été de la prudence
des Législateurs de ne point permettre
qu'il fût contracté. L'honnêteté
publique, ni la Justice, ne veulent pas
qu'on laisse faire des choses qu'elles ne
peuvent pas laisser subsister;<a name="FNanchor_214_214" id="FNanchor_214_214"></a><a href="#Footnote_214_214" class="fnanchor">[214]</a><i>Dirimunt
matrimonium contractum, impendiunt matrimonium
contrahendum</i> C'est une maxime que
les Canonistes qui ont écrit sur le chapitre
unique <i>de Sponsalibus &amp; Matrimoniis</i>
ont solidement établie.<a name="FNanchor_215_215" id="FNanchor_215_215"></a><a href="#Footnote_215_215" class="fnanchor">[215]</a>Elle est conforme
à la disposition du Droit Civil, il deffend
de faire les fiançailles avec les personnes<a name="page_139" id="page_139"></a>
entre lesquelles il empêche de contracter
mariage. <i>Quamvis</i>, dit-il, <i>verbis
orationis cautum sit, ne uxorem tutor pupillam
suam ducat, tamen intelligendum est ne desponderi
quidem posse; Nam cum quâ nuptiæ contrahi
non possunt, hæc plerùmque ne quidem
desponderi potest. Nam quæ duci potest, jure
despondetur</i>; l'argument est à peu près pareil,
<i>a Nuptiis permissis ad sponsalia permissa;
ab iisdem prohibitis ad eadem sponsalia interdicta;
à matrimonio valido ad matrimonium
contrahendum; &amp; ab eodem invalido ad idem
interdicendum</i>. Puis que le Contract de
mariage &amp; les solemnitez qui se font ensuite,
ne sont &amp; ne marquent autre chose
qu'une promesse qui est faite entre deux
personnes, de se rendre les devoirs de mari
&amp; de femme, il est manifeste que ceux
qui ne peuvent pas se les rendre ne doivent
pas se marier, &amp; que les mêmes raisons
qui dissoudroient le mariage s'il étoit contracté,
doivent empêcher qu'on ne le
laisse contracter en effet; L'Empereur
Leon qui a décidé nettement le cas<a name="FNanchor_216_216" id="FNanchor_216_216"></a><a href="#Footnote_216_216" class="fnanchor">[216]</a>, est
allé bien plus loin; car non seulement il
a deffendu aux Eunuques de se marier,
mais même il a prononcé &amp; donné une
peine contre ceux qui se marieroient, &amp;
contre celui qui les épouseroit; c'est dans
la Constitution 98. qui a pour tître, <i>de
p&oelig;na Eunuchorum si uxores ducant</i>; Le motif
de cette ordonnance est très beau, c'est,
dit-elle, que ce mariage n'étant rien de
réel, on ne peut sérieusement l'accompagner<a name="page_140" id="page_140"></a>
des Cérémonies Sacrées qui font une
partie de l'essence du mariage. Elle mérite
d'être lûë toute entiére, &amp; je la rapporterois
sans en rien obmettre, si elle
n'étoit un peu trop longue par rapport à
la bréveté de cet Ouvrage; mais voici à
quoi elle aboutit, <i>propterea sancimus</i>, dit-elle,
<i>ut si quis Eunuchorum ad matrimonium
procedere comperiatur, &amp; ipse stupri p&oelig;næ obnoxius
sit, &amp; qui sacerdos istiusmodi conjonctionem
profanato sacrificio perficere ausus fuerit
Sacerdotali dignitate denudetur</i>.<a name="FNanchor_217_217" id="FNanchor_217_217"></a><a href="#Footnote_217_217" class="fnanchor">[217]</a>L'Histoire
dit qu'Auguste mit ordre à la confusion
avec laquelle on avoit accoûtumé
de voir les Jeux, il assigna à chacun la
place qui lui étoit dûë, les hommes mariez
entr'autres, ceux même de basse condition
y avoient la leur.<a name="FNanchor_218_218" id="FNanchor_218_218"></a><a href="#Footnote_218_218" class="fnanchor">[218]</a>Mais Martial
nous apprend que les Eunuques n'osoient
pas s'asseoir sur leurs bancs, ni se mêler
parmi eux. Voici comme il parle à Dydime,
qui d'un ton superbe parloit des Edits
de Domitien concernant les Théatres, &amp;
de l'espérance qu'il avoit qu'ils seroient
observez.</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Spadone cùm sis eviratior fluxo</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Et concubino mollior Celenæo,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Quem sectus vlulat matris Entheæ Gallus,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Theatra loqueris &amp; gradus &amp; Edicta</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Trabeasque &amp; Idus fibulasque censusque,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Et pumicata pauperes manu monstras.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Sedere in equitum liceat an tibi scamnis</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Videbo, Didyme: non licet maritorum.</i><br /></span>
</div></div>

<p><a name="page_141" id="page_141"></a></p>

<p>Ce Didyme avoit une femme, cependant
on ne le considéroit pas comme un homme
marié, parce qu'il étoit Eunuque. La
Constitution de l'Empereur Leon n'étoit
pas encore donnée, car on peut dire que
depuis ce tems il n'y a point d'éxemple
qu'aucun Eunuque ait eu la permission de
se marier, excepté celui de Saxe Gotha
dont je parlerai dans la suite. Toutes les
Sociétez Ecclésiastiques ne se sont pas contentées
d'improuver &amp; de blâmer ces sortes
de mariages, elles les ont même expressément
deffendus.</p>

<h3><a name="CHAPITRE_VI-b" id="CHAPITRE_VI-b"></a>CHAPITRE VI.</h3>

<p class="headg"><i>La Religion Catholique Romaine
ne permet pas le mariage
des Eunuques.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">L</span>A Religion Romaine qui considére le
mariage comme un Sacrement, n'a
garde de permettre qu'on prophane un de
ses Mystéres. Quelques éxemples authentiques
que je rapporterai serviront de preuves
à cet égard.</p>

<p>Bernard Automne, Avocat célébre
au Parlement de Bordeaux, rapporte dans
la seconde partie de sa Conférence du Droit
François avec le Droit Romain<a name="FNanchor_219_219" id="FNanchor_219_219"></a><a href="#Footnote_219_219" class="fnanchor">[219]</a>, un cas<a name="page_142" id="page_142"></a>
qui s'est présenté de son tems au Parlement
de Paris sur ce sujet. Il fait d'abord
quelques réfléxions sur le paragraphe
<i>Spadonum</i> de la Loi <i>Pomponius</i>, qui est
la sixiéme ff. <i>de Ædilitio Edicto</i>, &amp; il trouve
étrange, avec raison, qu'Ulpien qui
est Auteur de cette Loi, décide qu'un
homme auquel on a coupé un doigt de la
main, ou du pied, soit malade, ou comme
il s'exprime, <i>morbosus</i>, &amp; qu'un Eunuque
auquel la partie du corps la plus
nécessaire manque, ne le soit pas. Il dit
que cela le surprend, qu'il n'en voit pas
la raison. Que la cause de la génération
qui donne même le nom d'homme à la
personne qui la porte, étant retranchée
ce n'est plus un homme; qu'il lui semble
que qui de vingt parties en retranche une
fait moins de tort à la personne, que
quand de deux il lui en ôte une. Aussi
ajoûte-t-il, le Parlement de Paris a jugé
par Arrêt du 5. Janvier 1607. en faveur
de Claudine Godefroy, qu'il y avoit juste
sujet de ne point contracter mariage,
&amp; de ne point passer outre à la célébration
avec un homme avec lequel elle étoit
fiancée, parce que les Médecins &amp; les
Chirurgiens assuroient dans leur rapport
qu'il n'avoit qu'un testicule, quoi que même
ils ajoûtassent qu'il pouvoit pourtant
engendrer. Le célébre Etienne Pasquier
étant autrefois consulté sur un sujet à peu
près pareil, répondit par cette Epigramme.<a name="page_143" id="page_143"></a></p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Esse virum tota conjunx te pernegat urbe,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Naturaque alio teste carere dolet.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Officiat ne thoro sociali res ea, certè</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Nescio, at hoc scio quod te negat esse virum.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Contra probaturum jucundo tramite dicis</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Gaudia conjugii mille peracta tibi,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Quid garris? Binos cùm saltem jura requirant</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Uno te ne virum teste probare potes.</i><br /></span>
</div></div>

<p class="nind">Il pouvoit y joindre l'Epigramme 99. du
Livre septiéme de Martial, qui finit par
ce Vers si expressif.</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Vis dicam verum, Pontice, nullus homo es.</i><br /></span>
</div></div>

<p class="nind">Les Dictionaires de Furetiére &amp; de Trevoux
disent au mot <i>Eunuque</i>, qu'il a été
jugé par Arrêt de la Grand-Chambre du
8. Janvier 1665. qu'un Eunuque ne pouvoit
pas se marier, du consentement même
des Parties. Les Auteurs de ces
deux excellens Ouvrages ont tiré cet Arrêt
du Journal des Audiences<a name="FNanchor_220_220" id="FNanchor_220_220"></a><a href="#Footnote_220_220" class="fnanchor">[220]</a> &amp; c'est encore
ce même Arrêt qui est rapporté par
Mr. Claude de Ferriére à qui le Public
a l'obligation d'avoir mis en François la
Jurisprudence Romaine, &amp; de l'avoir
conférée avec les Ordonnances Royaux,
les Coûtumes de France, &amp; les Décisions
des Cours Souveraines.<a name="FNanchor_221_221" id="FNanchor_221_221"></a><a href="#Footnote_221_221" class="fnanchor">[221]</a>Il dit dans le tome
prémier de sa Jurisprudence du Digeste,<a name="page_144" id="page_144"></a>
qu'un Eunuque reconnu pour tel,
ne peut pas contraindre un Curé à célébrer
son mariage avec une fille qui y consent.</p>

<p>Le chapitre dixiéme du Livre quatriéme
des Arrêts d'Anne Robert, qui ne
traite que de la dissolution du mariage
pour cause de frigidité &amp; d'impuissance,
montre que c'est une Jurisprudence constante,
que les Eunuques ne peuvent pas se
marier.</p>

<p>Sixte Cinquiéme fit autrefois une Bulle
qu'il envoya en Espagne, par laquelle
il déclaroit nuls les mariages des Eunuques.</p>

<p>Mais voici un fait historique qui est décisif
sur ce sujet. Il est rapporté par le
docte Mr. Strik, fils de l'illustre &amp; célébre
Mr. Strik, Professeur en Droit à Halle,
le véritable Papinien de nôtre siécle.<a name="FNanchor_222_222" id="FNanchor_222_222"></a><a href="#Footnote_222_222" class="fnanchor">[222]</a>
Il dit dans sa dispute <i>inaugurale</i> pour le
Doctorat, dans laquelle il traite, <i>de matrimonii
nullitate</i>, qu'étant en Italie il n'y a
pas long tems, il a vû qu'un des principaux
Musiciens du Duc de Mantouë nommé
<i>Cortona</i>, ayant voulu épouser une fort
jolie Musicienne qui étoit au service du
même Prince nommée Barbaruccia, ils
furent obligez d'en demander la permission
au Pape qui la refusa absolument &amp;
sans retour.<a name="page_145" id="page_145"></a></p>

<h3><a name="CHAPITRE_VII-b" id="CHAPITRE_VII-b"></a>CHAPITRE VII.</h3>

<p class="headg"><i>La Religion Luthérienne, ou
de la Confession d'Augsbourg,
ne permet pas le
mariage des Eunuques.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">L</span>Es Théologiens &amp; les Jurisconsultes de
cette Communion sont fort scrupuleux
sur cette matiére, &amp; leurs motifs sont très
judicieux &amp; très conformes à la raison &amp; à
la Religion.</p>

<p>Gerhard, l'un de leurs plus grands
Théologiens &amp; qui a réduit presque tous
les Ouvrages de Luther en lieux communs,
dit précisément dans le lieu <i>de conjugio</i><a name="FNanchor_223_223" id="FNanchor_223_223"></a><a href="#Footnote_223_223" class="fnanchor">[223]</a>,
qu'il ne doit pas être permis à une femme
d'épouser un Eunuque. Le motif qui
le porte à prononcer cette décision, est
que le mariage ayant pour but principalement
d'engendrer lignée &amp; de se procurer
une postérité, il ne faut pas le laisser contracter
à des gens qui ne sont point capables
de parvenir à ce but, &amp; tels sont,
dit-il, les Eunuques &amp; les Spadons. Que
quoi que quelqu'un d'eux ayant encore un
chrémastere puisse connoître une femme
ils ne sont point propres au mariage; parce<a name="page_146" id="page_146"></a>
que bien loin d'engendrer des enfants,
ils ne sont pas même capables de satisfaire
aux desirs d'une femme, ni d'éteindre
l'ardeur que la nature a allumée dans leur
tempéramment. Le second motif de ce
grand homme est, qu'une femme ne trouvant
pas dans la personne de son mari la
satisfaction qu'elle souhaite, elle tombe
aisément dans le crime. Le troisiéme motif
est qu'une femme est trompée par un
phantôme de mariage, comme est celui
d'un Eunuque; car soit qu'elle ait ignoré
l'état de cet homme avant que d'entrer
dans aucun engagement avec lui, soit qu'elle
en ait eu connoissance, &amp; qu'elle ait
eu pour lors meilleure opinion de ses forces
qu'elle ne devoit, il est certain qu'elle
se trouve toûjours trompée. Or les Loix
doivent prévenir ces sortes de cas, &amp; non
seulement conseiller des femmes téméraires,
mais même les empêcher de s'exposer
à un danger évident.</p>

<p>La délicatesse de ces Théologiens va si
loin qu'ils ne permettent pas à un Hermaphrodite
de se marier, à moins qu'un
séxe ne prévale si visiblement &amp; si considérablement
sur l'autre, qu'il n'y ait rien
à craindre pour les suites de son engagement;
&amp; si cet Hermaphrodite fait difficulté
de se laisser éxaminer par des Médecins,
des Chirurgiens &amp; des Matrônes,
il se rend suspect dés là, &amp; toute permission
de se marier lui est refusée.</p>

<p>C'est une maxime générale &amp; constante
parmi eux, que l'impuissance quelle<a name="page_147" id="page_147"></a>
qu'elle soit, &amp; de quelque cause qu'elle
procéde, rend un mariage contracté,
nul, le résout, &amp; empêche, lors qu'elle
est connuë auparavant, qu'on ne permette
de le contracter. Il y a néanmoins une
exception à cette régle générale, c'est que
si cette impuissance est survenuë depuis
qu'il est contracté, par quelque accident
que ce soit, elle ne le dissout point. Cela
est fondé en Droit Civil, &amp; en droit
Canon.<a name="FNanchor_224_224" id="FNanchor_224_224"></a><a href="#Footnote_224_224" class="fnanchor">[224]</a><i>Nihil enim tàm humanum esse videtur
quàm fortuitis casibus mulieris maritum,
&amp; contra uxorem viri, participem esse.</i> Le
Canon <i>quod autem 27. quæst. 2.</i> est positif &amp;
précis, <i>impossibilitas coëundi</i>, dit-il, <i>si post
carnalem copulam inventa fuerit in aliquo, non
solvit conjugium;<a name="FNanchor_225_225" id="FNanchor_225_225"></a><a href="#Footnote_225_225" class="fnanchor">[225]</a>si verò ante carnalem copulam
deprehensa fuerit, liberum facit mulieri
alium virum accipere</i>. C'est aussi le sentiment
de Luther dans son Traité <i>de vita
conjugali</i><a name="FNanchor_226_226" id="FNanchor_226_226"></a><a href="#Footnote_226_226" class="fnanchor">[226]</a>.</p>

<p>La Jurisprudence Ecclésiastique, ou
Consistoriale de cette Communion est conforme
à celle de leurs Théologiens. Carpzovius
qui en est l'oracle en rapporte des
décisions dans la Jurisprudence Ecclésiastique,
ou Consistoriale.<a name="FNanchor_227_227" id="FNanchor_227_227"></a><a href="#Footnote_227_227" class="fnanchor">[227]</a>Le nombre
deuxiéme de la définition seiziéme du tître
premier porte précisément ces mots,
<i>non permittendum mulieri ut Eunucho nubat</i>.
J'avouë que j'ai lû avec quelqu'étonnement<a name="page_148" id="page_148"></a>
dans l'extrait que le sçavant Mr. de
Beauval vient de nous donner d'un Livre
de Mr. Brucknerus qui a pour tître, <i>Décisions
du Droit Matrimonial</i>,<a name="FNanchor_228_228" id="FNanchor_228_228"></a><a href="#Footnote_228_228" class="fnanchor">[228]</a>Que le cas
s'étant présenté à la Cour de S. A. E. de
Saxe, un Eunuque Italien son Chambellan
ayant épousé une jeune fille qui étoit avertie
de son état, &amp; du consentement de
son pére, quelques Théologiens entreprirent
de troubler ce mariage comme nul
&amp; invalide, &amp; que d'autres le prétendirent
bon &amp; valable; mais que le Souverain
ayant vû les avis partagez, avoit confirmé
le mariage sans tirer à conséquence
pour l'avenir. On peut dire au sujet
de cette discorde de sentimens entre les
Théologiens de l'Electorat de Saxe, ce
que ce même judicieux Auteur, Mr. de
Beauval, dit ailleurs<a name="FNanchor_229_229" id="FNanchor_229_229"></a><a href="#Footnote_229_229" class="fnanchor">[229]</a> en parlant des divers
Conciles qui s'assemblérent au sujet
de la Secte des Valésiens; <i>Divers Conciles</i>,
dit-il, <i>s'assemblérent là-dessus &amp; augmentérent
le desordre par la contradiction de leurs
Decrets. Tant il est vrai</i>, ajoûte-t-il, <i>à la
honte de la raison humaine, que la dévotion la
plus bizarre &amp; la plus ridicule, trouve des
Deffenseurs</i>. Il est certain, à la honte de
la raison humaine, que les sentimens les
moins raisonnables trouvent des gens qui
les soûtiennent. Mais le cas que je viens
de rapporter, est un cas particulier qui ne
l'emporte pas sur toutes les Décisions publiques<a name="page_149" id="page_149"></a>
&amp; générales, d'autant moins que
le Prince même qui l'a autorisé a déclaré
que c'étoit sans tirer à conséquence pour
l'avenir. D'ailleurs, quand il l'auroit
autorisé purement &amp; simplement il n'en
seroit pas plus valide, &amp; cette permission
ne lui donnerait pas plus de force; car
par la disposition du Droit, les mariages
deffendus par les Loix ne sont pas moins
injustes &amp; illicites, quoi que le Prince
ait permis par rescript, de les contracter,
parce que ces mariages étans contraires
aux Loix, le rescript qui a été obtenu portant
permission de les contracter est censé
être subreptice, &amp; avoir été obtenu du
Prince par surprise.<a name="FNanchor_230_230" id="FNanchor_230_230"></a><a href="#Footnote_230_230" class="fnanchor">[230]</a>Voici les termes
de la Loi. <i>Precandi quoque imposterùm super
tali conjugio (Imò potius contagio) cunctis
licentiam denegamus ut unus quisque cognoscat
impetrationem quoque rei cujus est denegata
petitio, <a name="FNanchor_231a_231a" id="FNanchor_231a_231a"></a><a href="#Footnote_231_231" class="fnanchor">[231]</a>nec si per subreptionem post hanc
diem obtinuerit, sibimet profuturam.</i></p>

<p>Au reste, il auroit été fort à souhaiter
que Mr. de Beauval, qui nous rapporte
ce cas, &amp; qui raisonne avec tant de solidité
&amp; de justesse sur toutes les matiéres
qu'il traite, eut bien voulu nous dire
son sentiment sur cette célébre question
du mariage des Eunuques; on a fait grace
très souvent à sa modestie, j'en donnerai
quelques preuves afin qu'on ne croye
pas que je le charge mal à propos d'une
obligation &amp; d'une reconnoissance qu'il
ne doit point. Après, par éxemple,<a name="page_150" id="page_150"></a>
qu'il a donné un extrait fort éxact &amp; fort
judicieux du Traité de la Nature &amp; de la
Grace, de Mr. Jurieu, il le finit par ces
paroles humbles,<a name="FNanchor_231_231" id="FNanchor_231_231"></a><a href="#Footnote_231_231" class="fnanchor">[231]</a>que, <i>comme cet Ouvrage
est plein de Réfléxions très métaphisiques, on
lui pardonnera s'il a bronché quelque part</i>.
Parle-t-il de la Réponse d'un nouveau Converti
à la lettre d'un Réfugié pour servir
d'adition au Livre de Dom Denis de Ste.
Marthe, intitulé, <i>Réponse aux plaintes
des Protestants</i>; après avoir raisonné en habile
Politique sur cette matiére, il finit
par ces paroles modestes; <i>mais rentrons
dans les bornes de nôtre territoire dont nous
avons tant résolu de ne point sortir, &amp; ne
faisons point de course dans la Politique sur
laquelle d'autres travaillent avec tant de succès</i>.
Il s'excuse très souvent sous divers prétextes,
comme on pourroit le voir par les
renvois que je mets à la marge, &amp; il s'excuse
sous divers prétextes, &amp; quoi qu'on
sçache qu'il est très capable de manier
adroitement les matiéres qu'il rejette par
humilité, on a fait grace, je le répéte,
on a fait grace très souvent à sa modestie.
Mais ici il n'a point d'excuse, il s'agit
d'une question qui est entiérement de son
ressort, à moins qu'il n'ait crû que le sujet<a name="page_151" id="page_151"></a>
étant trop riche l'auroit engagé à sortir
des bornes d'un extrait, &amp; à faire un
Traité complet. Peut-être qu'il a vû que
c'étoit une matiére si rebattuë, qu'il n'étoit
pas nécessaire de la présenter encore
au Public dans cette occasion, dans laquelle
il ne se propose que de faire l'extrait
du Livre qui lui tombe entre les
mains, &amp; non pas de traiter à fond les
sujets dont il s'y agit. En effet, il dit<a name="FNanchor_232_232" id="FNanchor_232_232"></a><a href="#Footnote_232_232" class="fnanchor">[232]</a>
que, <i>la question s'il est permis aux Eunuques
de contracter mariage à été souvent agitée</i>. Il a
raison en cela à certain égard. Il est vrai
que Melchior Inchoffer a fait un Ouvrage
<i>de Eunuchismo</i> qui a été imprimé à Cologne
in 8. en l'année 1653. Nous avons
la dissertation <i>de Eunuchis</i> de Gaspar Loischerus
imprimé à Leipsik in 4. en l'année
1665. On a vû un Sermon Anglois de Samuel
Smith sur la conversion de l'Eunuque
du chapitre huitiéme des Actes des Apôtres,
imprimé à Londres in 8. en l'année
1632. Il y a un Traité de <i>Franc. de Amoya,
Baëtici</i>, intitulé, <i>Eunuchus</i>, sur la Loi <i>Eunuchis.
<small>V</small>. c. qui testamenta facere possunt</i>, &amp; qui
se trouve dans ses observations imprimées
à Geneve in folio en l'année 1656. Il y
a un Traité de Marcell. Francolinus <i>de
Matrimonio spadonis utroque testiculo carentis</i>,
imprimé à Venise in 4. en l'année 1605.
Il y a un autre Traité <i>de Eunuchis</i>, de
Théophile Raynauld, dont Mr. Bayle se
sert souvent très à propos. La Lettre
112. de la Mothe le Vayer, qui se trouve<a name="page_152" id="page_152"></a>
dans le tome onziéme de ses &oelig;uvres,
traite des Eunuques en général. Nous
avons enfin la Dissertation de Saldenus <i>de
Eunuchis</i>, qui est la sixiéme du Livre troisiéme
de ses <i>Otia Theologica</i>. Et un Recueil
de consultations &amp; de décisions sur ce sujet,
dont je parlerai dans la suite de cet
Ouvrage. Mais je dirai pour ma justification,
d'avoir entrepris de traiter de cette
matiére après tant de grands hommes, &amp;
non pas pour réfuter ce que dit Mr. de
Beauval, que la plûpart de ces Auteurs
ne se trouvent plus que dans les Catalogues,
ou dans les Bibliothéques, &amp; que
d'ailleurs, ils traitent des Eunuques en
général, &amp; descendent peu dans le détail.
La question dont il s'agit ici y est
entr'autres fort rarement &amp; fort briévement
traitée. On en voit quelque chose
dans les Ouvrages des Jurisconsultes, des
Médecins, &amp; des Théologiens, on y trouve
quelquefois des préjugez qu'ils ont rapportez;
mais outre que tout ce qui y est
ainsi répandu est fort succinct, on ne peut
point dire qu'on puisse en induire une Jurisprudence,
ou une Théologie Casuistique
certaine &amp; universelle sur le mariage
des Eunuques.</p>

<p class="figcenter">
<img src="images/ill_pg152.png" width="74" height="79" alt="" title="" />
</p>

<p><a name="page_153" id="page_153"></a></p>

<h3><a name="CHAPITRE_VIII-b" id="CHAPITRE_VIII-b"></a>CHAPITRE VIII.</h3>

<p class="headg"><i>La Religion Réformée ne permet
pas le mariage
des Eunuques.</i></p>

<p class="nind"><span class="letra2">I</span>L n'est pas difficile de faire voir que la
Religion Réformée ne permet pas le
mariage des Eunuques. Il n'y a aucune
autre Communion Chrétienne qui se soit
déclarée aussi formellement qu'elle sur ce
sujet, outre qu'il est tout à fait opposé
à l'Esprit dont elle est animée, &amp; à la
Doctrine qu'elle professe, elle en a fait
un Canon exprès de sa Discipline: Discipline
que l'on sçait être le résultat, ou
plûtôt la Quintessence de ses Synodes Nationaux.
Cet article est le quatorziéme du
chapitre treiziéme qui traite des mariages;
voici quels en sont les termes.</p>

<p><i>Comme ainsi soit que la principale occasion
du mariage soit d'avoir lignée &amp; de fuir paillardise,
le mariage d'un homme notoirement
Eunuque, ne pourra être reçû ni solemnisé en
l'Eglise Réformée.</i></p>

<p>Le célébre Mr. de Larroque qui a fait
voir la conformité de cette Discipline
avec celle des anciens Chrétiens, montre
que telle étoit la Jurisprudence de l'Eglise
primitive. J'avouë que cette Discipline<a name="page_154" id="page_154"></a>
ne faisoit loi qu'en France, mais depuis
que l'Edit de Nantes y a été révoqué,
que les Réformez ont été contraints
d'en sortir, &amp; que la plûpart d'eux
se sont réfugiez dans le Brandebourg,
Sa Majesté le Roi de Prusse l'a autorisée
dans ses Etats pour ce qui concerne les
François qui y sont établis<a name="FNanchor_233_233" id="FNanchor_233_233"></a><a href="#Footnote_233_233" class="fnanchor">[233]</a>, &amp; en a ordonné
l'éxécution lors qu'on pourroit s'y
conformer sans donner atteinte à ses Droits
Episcopaux; de sorte que c'est une Loi
en Brandebourg parmi ces nouveaux Sujets,
aussi sacrée qu'elle l'étoit en France.
C'en est une aussi parmi ses anciens Sujets,
&amp; parmi tous les Protestans d'Allemagne.
C'est ce qu'on peut voir par un
Livre imprimé à Halle en l'année 1685.
&amp; recueilli par Jérôme Delphinus, qui a
pour tître, <i>Eunuchi conjugium, Die Kapaunen
heyrath. Hoc est scripta &amp; judicia varia de
conjugio inter Eunuchum &amp; virginum Juvencelam
anno 1666. contracto, à quibusdam supremis
Theologorum Collegiis petita, posteà hinc
inde collecta, ab Hieronimo Delphino C. P.
Halæ apud Melchiorem Delschlagen 1685.</i>
Et par la Décision donnée sur le cas que
j'ai rapporté dans le chapitre quatriéme de
la seconde Partie.</p>

<p>La République de Geneve a reçû la
même Jurisprudence, &amp; divers cas qui s'y
sont présentez font voir qu'elle y est observée.
Paul Cypræus dit dans son excellent
Traité <i>de Connubiorum</i> jure, «que cette<a name="page_155" id="page_155"></a>
sage République a une Loi qui deffend
aux hommes de se marier avant
l'âge de dix-huit ans, &amp; aux filles avant
quatorze, &amp; qu'il ne suffit pas de compter
les années, mais qu'il faut avoir
égard principalement à la vigueur du
corps &amp; du tempéramment, en ces termes,<a name="FNanchor_234_234" id="FNanchor_234_234"></a><a href="#Footnote_234_234" class="fnanchor">[234]</a>
<i>Qu'avec l'âge on ait égard à ce que
la corporence portera</i>. Il est vrai que les
Rélations du Levant nous apprennent,
que les Banians Gentils de ce Païs, estiment
tellement la conjonction matrimoniale,
qu'ils se marient presque tous dès
l'âge de sept ans; &amp; elles ajoûtent, que
s'ils meurent, comme il arrive quelquefois,
avant que d'être mariez, la coûtume
est de louer &amp; de gager une fille qu'ils
font coucher avec le mort pour lui donner
cet avantage d'avoir été marié avant que
son corps fut brûlé selon la coûtume du
Païs. <a name="FNanchor_235_235" id="FNanchor_235_235"></a><a href="#Footnote_235_235" class="fnanchor">[235]</a>Mais Mr. le Vayer fait diverses réfléxions
qui font voir que cette coûtume
n'est pas tout à fait vaine, &amp; que s'ils se
marient à sept ans, ils sont capables du
mariage autant que d'autres Peuples le
sont dans un âge plus avancé. La diverse
position des lieux, dit-il, rend nos tempérammens
si différens en toutes choses,
que Solin nous fera considérer des femmes
qui deviennent grosses d'enfan à cinq
ans. Beato Odorico le confirme dans son
Itineraire; &amp; l'on a vû depuis peu de tems
dans le Royaume du Mogol une fille âgée<a name="page_156" id="page_156"></a>
de deux ans seulement qui avoit le sein
gros comme une nourrice, &amp; qui ayant
eu ses purgations un an après, accoucha
d'un garçon.</p>

<p>La même Jurisprudence Ecclésiastique
est établie en Angleterre comme il paroît
par le chapitre septiéme du titre <i>de matrimonio</i><a name="FNanchor_236_236" id="FNanchor_236_236"></a><a href="#Footnote_236_236" class="fnanchor">[236]</a>
dans la Réformation des Loix Ecclésiastiques,
faite prémiérement de l'autorité
de Henri VIII. &amp; achevée &amp; publiée
ensuite par Edouard VI., ce chapitre
traite, <i>de his quæ matrimonium impediunt</i>;
&amp; voici ses termes, <i>Quorum natura
perenni aliqua Clade sic extenuata est, ut prorsus
veneris participes esse non possint, &amp; conjugem
lateat quamquam consensus mutuus extiterit
&amp; omni reliqua ceremonia matrimonium fuerit
progressum, tamen verum in hujusmodi conjunctione
matrimonium subesse non potest, destituitur
enim altera persona beneficio suscipiendæ
prolis &amp; etiam usu conjugii caret</i>.</p>

<p>Les Théologiens de Hollande &amp; leurs
Jurisconsultes distinguent, de même que
tous les autres, les causes qui empêchent
le mariage, en deux classes, <i>alia</i>, disent-ils,<a name="FNanchor_237_237" id="FNanchor_237_237"></a><a href="#Footnote_237_237" class="fnanchor">[237]</a>
<i>(impedimenta) à lege; Illa sunt
ætas immatura, mentis impotentia, corporis ad
cohabitationem incapacitas; Ista sunt a morbo
incurabili, ut ex. gr. lepra; à Culpa, à
diversitate Religionis, a propinquitate sanguinis</i>.
J'avouë pourtant que Voëtius qui est
un des plus grands hommes qui ait été<a name="page_157" id="page_157"></a>
dans les Provinces Unies depuis plusieurs
siécles, me paroît hésiter sur le parti qu'il
doit prendre au sujet du mariage des Eunuques.
Il ne se détermine point à la vérité,
&amp; renvoye l'éxamen de ces sortes de
questions aux Jurisconsultes &amp; aux Juges
auxquels il dit que la connoissance en appartient
plus légitimement qu'aux Théologiens.<a name="FNanchor_238_238" id="FNanchor_238_238"></a><a href="#Footnote_238_238" class="fnanchor">[238]</a>
Ce sont donc eux qu'il faut consulter,
&amp; comme le Droit Civil &amp; le
Droit Canon sont observez dans ces Provinces,
au moins dans les cas qui ne sont
pas déterminez par leurs Loix &amp; par leurs
Coûtumes, il est aisé de conclurre que le
mariage des Eunuques n'y est point permis.
Voici en un mot les cas, qui selon
les Jurisconsultes, empêchent de contracter
mariage.</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Lepra superveniens, furor, ordo, sanguis &amp; absens,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Læsaque Virginitas, membri damnum, minor ætas,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Ac hæresis lapsus, fideique remissio, prorsus</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Sponsos dissociant &amp; vota futura retractans.</i><br /></span>
</div></div>

<p class="c"><i>Fin de la seconde Partie.</i></p>

<p><a name="page_158" id="page_158"></a></p>

<h2><a name="TROISIEME_PARTIE" id="TROISIEME_PARTIE"></a>TROISIÉME PARTIE.</h2>

<div class="blockquot"><p>Dans laquelle on répond aux objections
qui peuvent être faites contre
ce qui est contenu dans la
seconde Partie de cet Ouvrage;
&amp; dans laquelle on les réfute.</p></div>

<h3><a name="CHAPITRE_I-c" id="CHAPITRE_I-c"></a>CHAPITRE PREMIER.</h3>

<p class="head">Premiére Objection.</p>

<p><i>Que la deffense de se marier ne
doit point être générale &amp;
commune à tous les Eunuques,
parce qu'il y en a qui sont capables
de satisfaire aux desirs
d'une femme.</i></p>

<p class="head">Réponse à cette Objection.</p>

<p class="nind"><span class="letra2">P</span>Our éxaminer cette Objection &amp; pour
y répondre avec ordre, il faut voir
premiérement, de quelle nature sont
ces desirs auxquels un Eunuque est capable<a name="page_159" id="page_159"></a>
de satisfaire, s'ils sont légitimes &amp;
permis; &amp; en second lieu, quels Eunuques
sont capables de satisfaire à ces desirs.</p>

<p>Arnobe<a name="FNanchor_239_239" id="FNanchor_239_239"></a><a href="#Footnote_239_239" class="fnanchor">[239]</a> dit que les Eunuques sont fort
amoureux, <i>&amp; majoris petulantiæ fieri atque
omnibus postpositis pudoris &amp; verecundiæ frænis
in obsc&oelig;nam prorumpere vilitatem</i>; Térence
le dit en d'autres termes, <i>Ph. infanis</i>,
dit-il,<a name="FNanchor_240_240" id="FNanchor_240_240"></a><a href="#Footnote_240_240" class="fnanchor">[240]</a><i>Qui ist huc facere Eunuchus potuit. P.
Ego illum nescio qui fuerit, hoc quod fecis,
res ipsa indicat.... P. At pol ego amatores
mulierum esse audieram eos maximos, sed nihil
potesse</i>. Mais pour ne point alléguer des
témoignages si anciens, le P. Théophile
Raynauld dit dans son Livre <i>de Eunuchis</i>,
qu'il a lû quantité d'exemples de commerce
impur entre des femmes &amp; des hommes
mutilez, &amp; il se moque de la confiance
qu'on a en eux. André du Verdier
dit la même chose dans ses diverses leçons,
à propos de quoi il rapporte la Sentence
d'Apollonius de Tyanée contre un
Eunuque du Roi de Babylone qui fut
trouvé couché avec une des favorites de
ce Roi. Cependant, il est certain qu'un
Eunuque ne peut satisfaire qu'aux désirs
de la chair, à la sensualité, à la passion,
à la débauche, à l'impureté, à la volupté,
à la lubricité. Comme ils ne sont
pas capables d'engendrer ils sont plus propres
au crime que les hommes parfaits,
&amp; ils sont plus recherchez par les femmes
débauchées, parce qu'ils leur donnent le<a name="page_160" id="page_160"></a>
plaisir du mariage sans qu'elles en courent
les risques.</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><a name="FNanchor_241_241" id="FNanchor_241_241"></a><a href="#Footnote_241_241" class="fnanchor">[241]</a><i>Sunt quas Eunuchi imbelles ac mollia semper</i></span>
<span class="i0"><i>Oscula delectent &amp; desperatio barbæ</i></span>
<span class="i0"><i>Et quod abortivo non est opus.</i></span>
</div></div>

<p class="nind"><a name="FNanchor_242_242" id="FNanchor_242_242"></a><a href="#Footnote_242_242" class="fnanchor">[242]</a>
Témoin cette femme de Petrone qui
parlant à un homme qui fait cet aveu, <i>non
intelligo me virum esse, non sentio, funerata est
pars illa corporis quâ quondam Achilles eram</i>,
s'exprime en ces termes, <i>Nunc etiam languori
tuo gratias ago, in umbra voluptatis diutiùs
lusi</i>. Cette femme étoit du caractére
de cette Gellia contre laquelle Martial a
fait cette sanglante Epigramme adressée à
Pannicus,<a name="FNanchor_243_243" id="FNanchor_243_243"></a><a href="#Footnote_243_243" class="fnanchor">[243]</a></p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Cur tantum Eunuchos habeat tua Gellia, quæris?</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Pannice, vult fu..... Gellia, non parere.</i><br /></span>
</div></div>

<p>C'est cette Gellia dont Martial fait ailleurs
un si vilain portrait; &amp; des larmes
de laquelle il parle de cette maniére,<a name="FNanchor_244_244" id="FNanchor_244_244"></a><a href="#Footnote_244_244" class="fnanchor">[244]</a></p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Amissum non flet, cùm sola est Gellia, patrem.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Si quis adest, jussæ prosiliunt lacrymæ.</i><br /></span>
</div></div>

<p><a name="FNanchor_245_245" id="FNanchor_245_245"></a><a href="#Footnote_245_245" class="fnanchor">[245]</a>L'Ecclésiastique dit, que celui qui viole
la Justice par un jugement injuste, est
comme l'Eunuque qui veut faire violence
à une jeune vierge. On sçait qu'il y a eu
autrefois des Païs où les Princesses vierges<a name="page_161" id="page_161"></a>
étoient confiées à la garde des Eunuques.
Le Sage compare la Justice à une
de ces vierges, &amp; les Juges à ceux qui auroient
dû la garder avec une fidélité pleine
d'un profond respect. Quelques Eunuques
sont donc capables de satisfaire à
quelques desirs d'une femme, mais tous
ces desirs sont illégitimes &amp; ne peuvent
point être permis dans le mariage, <i>obscænæ
procul hinc discedite flammæ</i>!<a name="FNanchor_246_246" id="FNanchor_246_246"></a><a href="#Footnote_246_246" class="fnanchor">[246]</a>Une femme
qui a ces desirs est une paillarde, &amp;
un Eunuque qu'elle souffre dans son lit est
l'instrument de son crime. Voici la Sentence
qui les déclare coupables l'un &amp; l'autre;<a name="FNanchor_247_247" id="FNanchor_247_247"></a><a href="#Footnote_247_247" class="fnanchor">[247]</a>
<i>origo quidem amoris honesta erat, sed
magnitudo deformis; nihil autem interest ex qua
honesta causa quis insaniat; unde &amp; Xistus Pithagoricus
in sententiis; Adulter est, inquit,
in suam uxorem amator ardentior; In aliena
quippe uxore omnis amor turpis est, in sua nimius.
Sapiens judicio debet amare conjugem,
non affectu; non regnet in eo voluptatis impetus,
nec præceps feratur ad coitum; nihil est
f&oelig;dius quàm uxorem amare quasi adulteram.</i>
Saint Jérôme prononce leur condamnation
plus clairement &amp; plus expressément;
<i>Liberorum ergò</i>, dit-il, <i>in matrimonio concessa
sunt opera, voluptates autem quæ de meretricum
amplexibus capiuntur in uxore sunt damnatæ</i>.
Les Casuistes décident même fort
précisément, que les mariages qui se font
par amourette, comme on parle, sont très
blâmables. Les mariages déréglez, disent<a name="page_162" id="page_162"></a>-ils,
ont été la cause du déluge;<a name="FNanchor_248_248" id="FNanchor_248_248"></a><a href="#Footnote_248_248" class="fnanchor">[248]</a>les
fils de Dieu voyans que les filles des hommes
étoient belles, prirent celles d'entr'elles
qui leur avoient plû; ces mariages
furent cause de la ruine de toute la terre.</p>

<p>Le desir légitime &amp; permis d'une femme
est d'avoir des enfans.<a name="FNanchor_249_249" id="FNanchor_249_249"></a><a href="#Footnote_249_249" class="fnanchor">[249]</a>Donnez moi
des enfans, disoit la chaste Rachel à Jacob
son mari. Didon se voyant sur le
point d'être abandonnée de son Ænée,
lui parle en ces termes,<a name="FNanchor_250_250" id="FNanchor_250_250"></a><a href="#Footnote_250_250" class="fnanchor">[250]</a></p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Saltem si qua mihi de te suscepta fuisset</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Ante fugam soboles, si quis mihi parvulus aulâ</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Luderet Æneas, qui te tantum ore referret</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Non equidem omninò capta aut deserta videret.</i><br /></span>
</div></div>

<p class="nind">Je veux être mère, je veux engendrer des
enfans, &amp; c'est pour cela que j'ai pris un
mari, c'est là le langage d'une femme
honnête &amp; sage: &amp; bien loin que, selon
les régles de la fausse pudeur de certaines
gens, elle soit blamable, lors qu'elle se
plaint de ce que son mari n'est pas capable
de satisfaire à ses justes desirs, &amp; qu'elle
demande d'en être séparée, elle est au
contraire très digne de louanges de ne
pouvoir se résoudre à faire toute sa vie les
actions d'une impudique;<a name="FNanchor_251_251" id="FNanchor_251_251"></a><a href="#Footnote_251_251" class="fnanchor">[251]</a><i>volo esse mater,
volo filios procreare &amp; ideò maritum accepi,
sed vir quem accepi frigidæ naturæ est, &amp; non
potest illa facere propter quæ illum accepi</i>. C'est<a name="page_163" id="page_163"></a>
là le but légitime du mariage. Il est vrai
qu'on n'y parvient pas toûjours; il y a des
femmes stériles, mais on n'en sçait pas la
cause; il ne manque rien à elles, ni à leurs
maris, de ce qu'il faut pour engendrer,
l'un n'a rien à reprocher à l'autre, c'est
à Dieu qu'ils doivent demander des enfans:
ils sont dans le cas de<a name="FNanchor_252_252" id="FNanchor_252_252"></a><a href="#Footnote_252_252" class="fnanchor">[252]</a>Jacob, qui
disoit à sa femme lors qu'elle lui demandoit
des enfans, <i>suis je Dieu?</i> Quoi qu'il
en soit, lors qu'on se marie, il faut suivre
le conseil que l'Ange Raphael donnoit
à <a name="FNanchor_253_253" id="FNanchor_253_253"></a><a href="#Footnote_253_253" class="fnanchor">[253]</a>Tobie, «Ecoutez-moi, lui dit-il, &amp;
je vous apprendrai qui sont ceux sur qui
le Démon a du pouvoir; lors que des
personnes s'engagent tellement dans le
mariage qu'ils bannissent Dieu de leur
c&oelig;ur, &amp; de leur esprit, &amp; qu'ils ne
pensent qu'à satisfaire leur brutalité comme
les chevaux &amp; les mulets, qui sont
sans raison, le Démon a pouvoir sur eux.
Mais pour vous la troisiéme nuit vous
recevrez la bénédiction de Dieu, afin
qu'il naisse de vous deux des enfans dans
une parfaite santé. La troisiéme nuit
étant passée vous prendrez cette fille dans
la crainte du Seigneur, &amp; dans le desir
d'avoir des enfans, plûtôt que par un
mouvement de passion, afin que vous
ayez part à la bénédiction de Dieu.»</p>

<p>Tous les Eunuques ne sont pas capables
de satisfaire même à ces desirs impurs dont
je viens de parler; les Jurisconsultes distinguent
les Eunuques.<i>Quantùm inter est</i>,<a name="page_164" id="page_164"></a>
disent-ils, <i>inter hæc vitia quæ Græci, <span title="kakontheian">&#954;&#945;&#954;&#959;&#957;&#952;&#949;&#953;&#945;&#957;</span>
vitiositatem dicunt, interque <span title="pathôs">&#960;&#945;&#952;&#969;&#962;</span> id est
perturbationem, aut <span title="noson">&#957;&#8001;&#963;&#959;&#957;</span>, id est morbum, aut
<span title="arrôsian">&#945;&#961;&#961;&#969;&#962;&#953;&#945;&#957;</span>, id est ægrotationem, tantum inter
talia vitia &amp; cum morbum ex quo quis minus
aptus usui sit, differt</i>; les uns péchent en
quantité d'humeur radicale, d'autres en
qualité, d'autres en quantité &amp; en qualité
tout ensemble; &amp; enfin, <i>sin autem quis
ita spado est ut tàm necessaria pars corporis ei
penitùs absit, morbosus est</i>, dit la Loi 7. ff.
<i>de Ædilitio Edicto &amp; Redhibitione, &amp; quanti
minoris</i>. Mais de quelque nature qu'ils
soient, il ne leur doit point être permis
de se marier, parce qu'ils ne peuvent satisfaire
qu'à des desirs impurs, illégitimes,
illicites, &amp; qui bien loin d'être approuvez,
ne doivent pas même être tolérez.</p>

<p class="figcenter">
<img src="images/ill_pg164.png" width="133" height="83" alt="" title="" />
</p>

<p><a name="page_165" id="page_165"></a></p>

<h3><a name="CHAPITRE_II-c" id="CHAPITRE_II-c"></a>CHAPITRE II.</h3>

<p class="head">Seconde Objection.</p>

<p><i>Le mariage est un Contract
civil, par lequel il est permis
à tout le monde de s'engager.</i></p>

<p class="head">Réponse à cette Objection.</p>

<p class="nind"><span class="letra2">I</span>L y a plusieurs causes pour lesquelles le
mariage ne peut être contraint; les Jurisconsultes
en ont renfermé les principales
dans ces trois Vers;</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Votum, vis, error, cognatio, crimen, honestas,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Relligio, raptus, ordo, ligamen &amp; ætas,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Amens, affinis, si Clandestinus &amp; impos.</i><br /></span>
</div></div>

<p class="nind">Mais il faut entrer dans un éxamen plus
particulier de cette matiére qui est digne
d'attention;</p>

<p>C'est un principe en droit, que <i>Edictum
Matrimonii est prohibitorium</i>, c'est à dire,
que <i>Matrimonium cuilibet contrahere licet, cui
non prohibetur</i>. Il n'est donc pas si généralement
permis qu'il n'y ait des cas &amp; des
personnes auxquelles il soit deffendu.<a name="page_166" id="page_166"></a></p>

<p>Les causes qui empêchent le mariage
sont en assez grand nombre &amp; de diverse
nature. Les unes sont tirées également
du Droit Civil, &amp; du Droit Canon; les
autres émanent uniquement du Droit Civil,
&amp; les autres sont établies particuliérement
par le Droit Canon.</p>

<p>Celles qui sont communes à l'un &amp; à
l'autre droit, sont l'âge de puberté qu'on
n'a point atteint; la parenté, l'alliance,
la différence de Religion, l'impuissance
du mari, ou de la femme, &amp; l'honnêteté
publique;</p>

<p>Celles qui sont particuliéres au Droit
Civil, sont l'état de la personne, si elle
est esclave &amp; qu'on ait crû qu'elle étoit
libre; le rapt, la puissance qu'on a sur la
fille, <i>propter periculum impressionis sive coactionis</i>;
l'inégalité du rang étoit aussi autrefois
une cause qui empêchoit le mariage,
mais elle a été retranchée dans le Droit
Civil nouveau, c'est à dire, par les Constitutions
des derniers Empereurs. <i>Jure
novissimo inter eas personas nuptiæ non prohibentur.</i><a name="FNanchor_254_254" id="FNanchor_254_254"></a><a href="#Footnote_254_254" class="fnanchor">[254]</a></p>

<p>Celles enfin qui sont particuliéres au
Droit Canon, sont de deux sortes, les
unes déclarent le mariage illégitime &amp; inutile
tout ensemble, tels sont les ordres
sacrez qu'on a pris, le v&oelig;u solemnel qu'on
a fait, ou la profession d'une vie réguliére,
le rapt, &amp; le crime; les autres rendent
illégitime seulement, telles sont les
fiançailles contractées avec une autre femme;<a name="page_167" id="page_167"></a>
le simple v&oelig;u, la deffense du Supérieur;
le tems deffendu par l'Eglise; la
parenté spirituelle qu'un maître contracte
en enseignant à une jeune fille les principes
de la Religion; l'hérésie, la pénitence
publique, &amp; le crime: ce crime dont
le Droit Canon parle ici a diverses espéces.
1. L'inceste. 2. La mort qu'un mari
a donné à sa femme pour en épouser une
autre. 3. La mort donnée à un Prêtre;
le rapt fait de la promise d'un autre. 4.
Un mariage contracté auparavant avec une
Moinesse, ou une Religieuse.</p>

<p>Voila donc beaucoup de causes qui empêchent
de contracter mariage, de sorte
qu'on ne peut pas dire qu'il soit permis à
tout le monde, &amp; toûjours, de le Contracter.
L'impuissance du mari est une des
principales, aussi est-elle également établie
par le Droit Canon, comme je l'ai
fait voir amplement dans la seconde partie
de cet Ouvrage.</p>

<p>Cette Jurisprudence n'est pas particuliére
aux Contracts de mariage, elle s'étend
aux accords, aux Pactes, &amp; à toute sorte
de Contracts; <i>Edictum Contractuum est
prohibitorium</i>, c'est à dire, <i>omnibus contrahere
licet quibus non prohibetur</i>; mais il est
défendu à certaines gens de contracter.
1. Par la nature, lors qu'ils ne sont point
capables de donner leur consentement,
tels sont les fous, les innocens, les furieux,
les prodigues, qui sont mis au même
rang que les furieux; les yvrognes
pendant qu'ils sont yvres; les enfans en<a name="page_168" id="page_168"></a>
bas âge, les sourds &amp; les muets. 2. Par
la Loi, tels sont les fils de famille; le
pére même auquel il n'est point permis de
contracter avec son fils qui est sous son
pouvoir; une femme, un esclave, un
Gouverneur de Province, <i>propter periculum
metus &amp; impressionis</i>.<a name="FNanchor_255_255" id="FNanchor_255_255"></a><a href="#Footnote_255_255" class="fnanchor">[255]</a> 3. Par les hommes,
ab homine, par convention faite entr'eux,
par éxemple, Mævius a vendu son
cheval à Titius à condition qu'il ne le revendroit
point ou que s'il le revendoit
ce ne pourroit être qu'à certaines personnes,
il n'est pas permis à Titius
de le vendre à une autre. Mævius, en
le lui vendant lui a imposé la loi, <i>Rei
enim suæ quisque moderator est, &amp; arbiter;
Rei suæ legem quisque dicere potest</i>. 4. Enfin,
par les Coûtumes des lieux où l'on se
trouve, par éxemple, <i>Donationem contrahere
conjuges prohibentur ne promercalis inter
eos amor fiat</i>, &amp;c.</p>

<p>Il est des choses comme des personnes,
il n'est pas permis de contracter de toute
sorte de choses; il y en a dont la nature
défend de contracter, d'autres, la Loi,
&amp; d'autres les accords faits entre les hommes;
les choses Sacrées, Religieuses &amp;
Saintes, sont d'une nature à n'entrer jamais
dans le commerce des hommes; un
homme libre, <i>liberi hominis contractus non
est</i>. Les choses impossibles. Certaines choses
sont deffendues par la Loi, telles sont
celles par lesquelles le Public recevroit du
préjudice, <i>ex quibus utilitas publica læderetur<a name="page_169" id="page_169"></a></i>.
Les choses infames &amp; mal-honnêtes
qui sont contre les bonnes m&oelig;urs. La succession
d'un homme vivant, <i>contractus de futura
successione viventis</i>. <i>Ab homine.</i> Par accord
fait entre les hommes, par éxemple, <i>si quis
caveat ne vicinus quærat aquam in suo solo</i>.
C'est donc une erreur de croire qu'il soit
permis à tout le monde de contracter; il
est encore moins permis à tout le monde
de contracter mariage. On dit communément
que le Contract est le pére de l'obligation,
<i>vulgò dicitur contractus pater obligationis,
mater verò actionis, obligatio</i>. Tous
ceux qui contractent sont tenus de donner
ou de faire ce qu'ils ont promis, <i>omnis
obligatio vel in dando vel in faciendo consistit,
ac demùm</i>, disent les Jurisconsultes,
<i>nisi quis id, aut det, aut faciat quod daturum se
facturumve promisit, actione coram Magistratu
proposita, ad id cogi potest</i>; sans cela ce seroit
un Contract frustratoire &amp; ridicule. Comment
un Eunuque peut-il s'obliger à procréer
lignée? Et quand il s'y seroit obligé,
comment pourroit-on le contraindre à
éxécuter sa promesse? Tout cela est impossible;
or <i>ex sui natura res quæ nec dari
nec fieri ullo modo potest, in contractum deduci
non debet; impossibilium enim nulla est obligatio</i>;
voila la régle de Droit;<a name="FNanchor_256_256" id="FNanchor_256_256"></a><a href="#Footnote_256_256" class="fnanchor">[256]</a><i>sub conditione
data, non data censentur, cessante
conditione; itaque deficiente conditione contractus
celebratus censetur resolutus ab ipso initio</i>.<a name="FNanchor_257_257" id="FNanchor_257_257"></a><a href="#Footnote_257_257" class="fnanchor">[257]</a>
On se marie sous la condition que le mari<a name="page_170" id="page_170"></a>
engendrera lignée, s'il ne peut l'engendrer
le mariage est nul &amp; résolu. L'honnêteté
publique veut donc qu'on l'empêche,
&amp; il vaut mieux le deffendre, que
d'être obligez ensuite à le casser, comme
je l'ai fait voir ailleurs.</p>

<h3><a name="CHAPITRE_III-c" id="CHAPITRE_III-c"></a>CHAPITRE III.</h3>

<p class="head">Troisiéme Objection.</p>

<p class="headg"><i>Un Eunuque pouvant remplir
tous les devoirs du mariage,
excepté ceux qui concernent
la génération, peut le contracter
parce que</i>, consensus
non concubitus matrimonium facit.</p>

<p class="nind"><span class="letra2">U</span>N<a name="FNanchor_258_258" id="FNanchor_258_258"></a><a href="#Footnote_258_258" class="fnanchor">[258]</a>sçavant homme &amp; bel esprit tout
ensemble dit, qu'il faut sur tout
qu'un homme sçache son métier; car,
ajoûte-t-il, il est honteux qu'on dise de
nous, que nous sçavons excepté ce que
nous devons sçavoir. On peut dire qu'il
est ridicule de prétendre qu'un mari soit
un bon mari, remplissant bien les devoirs<a name="page_171" id="page_171"></a>
du mariage, lors qu'il n'est pas capable
d'en faire les principales fonctions. Il
n'est pas d'un mari comme de ce bouffon
dont le Cardinal du Perron a parlé.<a name="FNanchor_259_259" id="FNanchor_259_259"></a><a href="#Footnote_259_259" class="fnanchor">[259]</a>Etant
à Mantouë le Duc lui fit voir un bouffon
qu'il disoit être <i>Magro Buffone, &amp; non
Haver Spirito</i>. Le Cardinal répondit que
ce bouffon avoit pourtant de l'esprit, &amp; le
Duc lui ayant demandé pourquoi? Parce,
lui dit-il, qu'il vit d'un métier qu'il ne sçait
pas faire; le métier de mari n'est pas la
même chose, on n'en vit point, lors qu'on
ne le sçait pas faire;</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><a name="FNanchor_260_260" id="FNanchor_260_260"></a><a href="#Footnote_260_260" class="fnanchor">[260]</a><i>Nihil ibi per ludum simulabitur, omnia fient</i></span>
<span class="i0"><i>Ad Verum.</i></span>
</div></div>

<p class="nind">Quand cela n'est point une femme souffre
beaucoup, une nuit lui paroît bien longue,</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><a name="FNanchor_261_261" id="FNanchor_261_261"></a><a href="#Footnote_261_261" class="fnanchor">[261]</a><i>O nox quàm longa es quæ facis una senem!</i></span>
</div></div>

<p class="nind">Témoin les angoisses &amp; les sueurs froides
de cette femme dont parle Martial<a name="FNanchor_262_262" id="FNanchor_262_262"></a><a href="#Footnote_262_262" class="fnanchor">[262]</a>,</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Cum sene communem vexat spado Dyndimus Eglen</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Et Jacet in medio ficca puella toro,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Viribus hic operi non est, hic utilis annis.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Ergo sine effectu prurit uterque prior.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Supplex illa rogat pro se miserisque duobus,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Hunc Juvenem facias, hunc Cytherea virum!</i><br /></span>
</div></div>

<p><a name="page_172" id="page_172"></a></p>

<p>Ce n'est donc pas dans la pratique qu'on
trouve la vérité de cette maxime,<a name="FNanchor_263_263" id="FNanchor_263_263"></a><a href="#Footnote_263_263" class="fnanchor">[263]</a><i>Consensus
non Concubitus matrimonium facit</i>.
Voyons en quel sens, &amp; de quelle maniére
on la trouve dans la Théorie.</p>

<p>Les Jurisconsultes mettent une grande
différence entre le consentement qui se
donne aux fiançailles, &amp; celui qui se donne
aux nôces; l'un ne consiste qu'à promettre
de célébrer les nôces, &amp; l'autre
consiste à promettre qu'on consommera le
mariage.<a name="FNanchor_264_264" id="FNanchor_264_264"></a><a href="#Footnote_264_264" class="fnanchor">[264]</a><i>Aliud est</i>, disent-ils, <i>Nuptias
contrahere, aliud ad Nuptias contrahendas se
se obligare</i>. L'un de ces consentemens fait
une paction, <i>de futuro conjugio</i>. L'autre au
contraire en fait une <i>de præsenti</i>. Dans l'un
ce n'est qu'une promesse <i>de accipienda uxore</i>;
Dans l'autre c'est l'exécution de cette
promesse, <i>uxor accipitur. Promssio prius
facta verbis, rebus ipsis, &amp; factis ratificatur.</i>
Il y a autant de différence entre ces deux
consentemens, qu'il y en a entre la promesse
&amp; l'exécution. Dans l'un l'homme
ne consent pas d'être aussi-tôt mari &amp;
de consommer le mariage, il promet seulement
de le devenir. Mais dans l'autre,
l'homme <i>eo ipso momento maritus fieri vult, &amp;
eo animo &amp; destinatione consentit ut sit matrimonium</i>.
Il promet de le consommer;
c'est au premier de ces deux cas qu'il faut
appliquer la maxime dont il s'agit ici.</p>

<p>Mais voici le sens véritable de cette maxime,
&amp; l'application qu'il en faut faire.<a name="page_173" id="page_173"></a>
Elle signifie que la simple cohabitation ne
fait point l'essence du mariage; il ne suffit
pas d'avoir connu charnellement une
femme pour en conclure qu'on est marié
avec elle, le consentement de l'un &amp; de
l'autre d'être marié ensemble, est absolument
nécessaire. Ce consentement n'est
point celui que ces deux personnes se donnent
mutuellement de se connoître l'une
l'autre, <i>consensus cohabitandi &amp; individuam
vitæ consuetudinem retinendi facit conjugium</i>,
selon le sentiment des Jurisconsultes; ce
n'est donc ni le consentement seul, ni la
cohabitation seule, qui font séparément
le mariage, c'est l'assemblage de tous les
deux. D'ailleurs, le consentement dont
il est ici question, <i>ad Nuptiarum probationem,
sed non ad Nuptiarum substantiam, pertinet</i>.
Le but de cette maxime n'est pas de
déclarer en quoi consiste l'essence du mariage,
mais à quel tems il faut le fixer,
&amp; de quel moment il faut compter qu'il
est contracté. <i>Non ex concubitu nuptiæ fatis
probantur, sicuti &amp; retrò secubitu matrimonium
non dissociatur, seu separatione Thori aut
habitationis.</i> Ces unions &amp; ces séparations
ne concluent rien; il y a des conjectures
plus certaines établies par les Jurisconsultes
pour juger de la consommation du mariage;
ils les tirent <i>ex comparatione personarum,
ex vitæ conjunctione, ex vicinorum
opinione, ex deductione in domum mariti; ex
aquæ &amp; ignis acceptione, ex dotalibus instrumentis,
seu tabulis nuptialibus, seu testatione</i>,
ce qui, au rapport de Busbeque, fait parmi<a name="page_174" id="page_174"></a>
les Turcs, la différence de la femme
&amp; de la concubine. Mais tout cela n'est
point l'essence du mariage, ce sont des
conjectures, ou des preuves, par lesquelles
on peut juger qu'il y a un mariage
contracté entre certaines personnes. Si le
mariage ne consistoit que dans le consentement
on pourroit bien dire comme cette
femme qu'Ovide fait parler,</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Si mos antiquis placuisset matribus idem,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Gens hominum vitio deperitura fuit.</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Qui que iterùm Jaceret generis primordia nostri</i><br /></span>
<span class="i0"><i>In vacuo lapides orbe parandus erat.</i><br /></span>
</div></div>

<p class="figcenter">
<img src="images/ill_pg174.png" width="120" height="104" alt="" title="" />
</p>

<p><a name="page_175" id="page_175"></a></p>

<h3><a name="CHAPITRE_IV-c" id="CHAPITRE_IV-c"></a>CHAPITRE IV.</h3>

<p class="head">Objection quatriéme.</p>

<p><i>Quand on ne peut pas être auprès
d'une femme comme mari,
on doit y être comme frére,
&amp; habiter avec elle comme
avec une s&oelig;ur.</i></p>

<p class="head">Réponse à cette Objection.</p>

<p class="nind"><span class="letra2">C</span>Ette objection est fondée sur le chapitre
<i>Laudabilem est infrà</i><a name="FNanchor_265_265" id="FNanchor_265_265"></a><a href="#Footnote_265_265" class="fnanchor">[265]</a>, qui contient
ces mots, <i>quod si ambo consentiant simul esse,
vir etiam &amp; si non ut uxorem, saltem habeat
ut sororem</i>, la glose sur ces mots <i>ambo</i>, dit
précisément qu'il faut que l'un &amp; l'autre
consentent, <i>quia cum nullum sit matrimonium
non tenetur alter alteri</i>.</p>

<p>Deux réflexions détruiront l'objection
fondée sur ces paroles. La prémiére,
qu'elles sont rélatives à la faculté qui est
donnée à la femme de faire résoudre son
mariage, après que pendant un certain
tems elle s'est assurée de l'impuissance de
son mari; elle peut faire casser son mariage,<a name="page_176" id="page_176"></a>
à moins que l'un &amp; l'autre ne veuillent
bien habiter ensemble comme frére
&amp; s&oelig;ur. Il paroît donc par là qu'il s'agit
d'un mariage contracté, &amp; non pas d'un
mariage à contracter. Qu'il s'agit d'un
homme reconnu impuissant après une longue
expérience, &amp; non point d'un Eunuque
qui est notoirement impuissant, &amp;
qui ne peut par aucun ressort de la nature,
ni par aucun artifice de l'art devenir
jamais capable d'engendrer.</p>

<p>La seconde réfléxion consiste en ce qu'il
faut que l'une &amp; l'autre des parties consente
de rester ensemble sur ce pied de
frére &amp; de s&oelig;ur: ce qui montre qu'il n'y
a plus de lien entr'eux; que le premier consentement
qu'ils ont donné à leur union
n'ayant pas produit l'effet pour lequel il
avoit été donné, il est naturellement &amp;
<i>ipso facto</i> révoqué. Qu'il en faut un nouveau
donné sur connoissance certaine de la
personne; qu'alors ce n'est plus un mariage,
mais une union de support qui ne peut
être qu'onéreuse à la femme; car enfin,
le doux nom de s&oelig;ur n'est pas capable de
consoler de la perte des avantages de la
qualité de femme. Quand on est une fois
marié on ne s'aime plus qu'entant qu'on
est mari &amp; femme. Comme cette Biblis
dont Ovide nous fait l'histoire, une femme
n'aime point d'être appellée s&oelig;ur par
un homme qui tient lieu de mari.<a name="page_177" id="page_177"></a></p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><a name="FNanchor_266_266" id="FNanchor_266_266"></a><a href="#Footnote_266_266" class="fnanchor">[266]</a><i>Jam Dominum appellat, jam nomina sanguinis odit,</i><br /></span>
<span class="i0"><i>Biblida, jam mavult, quàm se vocet ille sororem.</i><br /></span>
</div></div>

<p>En un mot, cette objection tombe d'elle-même,
puis qu'elle ne concerne que des
mariages contractez avec des hommes reconnus
impuissans par l'usage; &amp; qu'il s'agit
ici de sçavoir s'il doit être permis à des
Eunuques connus pour tels, de contracter
mariage.</p>

<p class="figcenter">
<img src="images/ill_pg177.png" width="119" height="65" alt="" title="" />
</p>

<p><a name="page_178" id="page_178"></a></p>

<h3><a name="CHAPITRE_V-c" id="CHAPITRE_V-c"></a>CHAPITRE V.</h3>

<p class="head">Cinquiéme Objection.</p>

<p class="headg"><i>Si le Mariage devoit être deffendu
aux Eunuques parce
qu'ils ne peuvent pas engendrer,
il devroit l'être aussi
aux personnes âgées que la
vieillesse rend incapables de
faire les fonctions du mariage;
&amp; ne leur étant point
deffendu, il ne doit point l'être
aussi aux Eunuques.</i></p>

<p class="head">Réponse à cette Objection.</p>

<p class="nind"><span class="letra2">C</span>Ette objection est fondée sur un faux
principe, sçavoir qu'on n'a droit d'être
marié qu'entant qu'on est capable d'engendrer;
si cela étoit, dès qu'un mari &amp;
une femme n'engendrent plus, ou lors
que la femme est stérile il faudroit les démarier.
Ce principe &amp; la conséquence
qui s'en tire naturellement sont si absurdes,<a name="page_179" id="page_179"></a><br />
<span style="margin-left: 0.5em;">qu'il suffit de les proposer pour les</span><br />
faire rejetter.</p>

<p>Si cette Objection n'est point fondée
sur ce principe elle est encore moins soûtenable;
car un homme, à moins que
d'être retourné en enfance, ou que d'être
attaqué de quelqu'infirmité capitale,
est capable d'engendrer dans quelqu'âge
qu'il se trouve. On voit mille éxemples
dans le monde de vieillards qui ont eu des
enfans à l'âge de quatrevingt &amp; dix ans,
qui est l'âge le plus avancé de l'homme;
de sorte qu'on peut dire qu'un homme
bien constitué peut engendrer toute sa vie;
cependant, s'il étoit tellement décrépit
qu'il ne pût faire aucune fonction du mariage,
qu'il fût comme un Eunuque, j'avouë
qu'il agiroit contre l'institution du
mariage, &amp; que le Magistrat, ou ses Supérieurs
Ecclésiastiques feroient très bien
de l'en empêcher en lui représentant ce
qu'Ajax dit à Ulysse dans les Métamorphoses
d'Ovide,</p>

<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0"><i>Debilitaturum quid te petis Improbe munus?</i><br /></span>
</div></div>

<p class="nind">Qu'il va faire comme le mâle des Alcyons
qui étant si vieux qu'il ne peut se remuer,
s'apparie avec sa femelle &amp; meurt en cet
état. A moins que cet homme n'eût
eu plusieurs enfans dans sa jeunesse, ou
qu'il eût eu une femme stérile, en ce
cas il peut très légitimement, à mon avis,
épouser une femme d'un âge proportionné<a name="page_180" id="page_180"></a>
au sien,<a name="FNanchor_267_267" id="FNanchor_267_267"></a><a href="#Footnote_267_267" class="fnanchor">[267]</a>parce que le feu de la jeunesse
étant passé dans l'un &amp; dans l'autre,
&amp; les inconvéniens que je remarquerai
dans le chapitre suivant n'étant point à
craindre, c'est proprement dans ce cas
qu'un mari recevant beaucoup d'aide &amp;
de secours de sa femme il peut la regarder
comme s&oelig;ur, s'il ne peut la regarder
comme femme, puis que lui ni elle ne
peuvent point procréer lignée.</p>

<p>Mais la principale raison est, que les
gens auxquels on n'a que la vieillesse à
reprocher, auroient pû, peut-être, engendrer,
&amp; ont, peut-être, effectivement
engendré dans leur jeunesse; ils ont
donc la faculté d'engendrer, mais ils n'engendrent
point en effet; l'âge est en eux
un obstacle plus puissant que la nature qui
les avoit rendus capables d'engendrer. Or
ne voit-on pas que la nature fait souvent
des efforts, ou que la Providence lui donne
des forces par le moyen desquelles elle
surmonte les obstacles de l'âge.<a name="FNanchor_268_268" id="FNanchor_268_268"></a><a href="#Footnote_268_268" class="fnanchor">[268]</a>Je ne rapporterai
point la Fable du bon Vieillard
Hircus qui pria trois Dieux qui vinrent
chez lui, de lui donner un fils, quoi que
sa femme fût déjà fort avancée en âge,
ce qu'ils lui accordérent; les Sçavans
croyent que c'est l'histoire d'Abraham &amp;
de Sara, déguisée: mais j'alléguerai le
témoignage de Valesque de Tarente qui
dit, comme une chose fort merveilleuse,
dans son <i>Philonium</i><a name="FNanchor_269_269" id="FNanchor_269_269"></a><a href="#Footnote_269_269" class="fnanchor">[269]</a>, qu'il a vû une femme<a name="page_181" id="page_181"></a>
qui avoit ses mois à l'âge de soixante ans,
&amp; qui eut un fils à l'âge de soixante-sept
ans. Et le témoignage de Mauricius Codeus,
qui dit dans son Commentaire sur
le premier Livre d'Hypocrate touchant les
maladies des femmes, qu'il a appris qu'une
Demoiselle a eu ses mois étant âgée de
soixante &amp; dix ans, &amp; qu'elle avoit conçû
un enfant bien formé, dont elle avoit
avorté pour avoir été trop agitée du mouvement
d'un Coche dans lequel elle avoit
été. La Loi <i>si major</i> au Code <i>de legitim.
Hæred.</i> parle d'un enfant mis au monde par
une femme qui avoit passé cinquante ans.
Cornelia dont Pline parle, eut après soixante-deux
ans Volusius Saturninus qui fut
Consul. Et le Docte Joubert dit positivement,
qu'une femme mariée à un Coûturier
dans la Ville d'Avignon, nommé
<i>André</i>, domestique du Cardinal de Joyeuse,
continua d'enfanter jusqu'à l'âge de
septante ans. Mais si la nature ne peut
pas surmonter ces obstacles, Dieu qui est
le Maître de la nature, ne les surmonte-t-il
pas souvent, en donnant des enfans
à des femmes qui ont perdu l'espérance
d'en avoir,<a name="FNanchor_270_270" id="FNanchor_270_270"></a><a href="#Footnote_270_270" class="fnanchor">[270]</a>Sara, &amp; Anne, qui depuis<a name="FNanchor_271_271" id="FNanchor_271_271"></a><a href="#Footnote_271_271" class="fnanchor">[271]</a>
fut mère de Samuel, en sont des exemples.
Il donne, dit le Psalmiste, à celle
qui étoit stérile la joye de se voir dans
sa maison la mére de plusieurs enfans.<a name="FNanchor_272_272" id="FNanchor_272_272"></a><a href="#Footnote_272_272" class="fnanchor">[272]</a>Le
Prophete Esaïe dit la même chose, &amp;
l'expérience l'a justifié si souvent qu'il n'y
a point lieu d'en douter.<a name="page_182" id="page_182"></a></p>

<p>Il y a donc bien de la différence entre
le mariage des Vieillards &amp; celui des Eunuques.
Dieu se sert souvent de moyens
humains pour faire des Miracles. Les personnes
fort âgées peuvent servir de moyens,
mais les Eunuques n'ayans point ces
moyens, ils ne peuvent point être des instrumens
dans la main de Dieu pour faire
ces miracles. Ainsi on peut dire que, ni
naturellement, ni surnaturellement, ils
ne peuvent point engendrer, &amp; que par
conséquent ils ne sont en nulle maniére,
ni capables, ni dignes du mariage.</p>

<p class="figcenter">
<img src="images/ill_pg182.png" width="128" height="104" alt="" title="" />
</p>

<p><a name="page_183" id="page_183"></a></p>

<h3><a name="CHAPITRE_VI-c" id="CHAPITRE_VI-c"></a>CHAPITRE VI.</h3>

<p class="head">Sixiéme Objection.</p>

<p class="headg"><i>Quand la femme qui épouse un
Eunuque sçait qu'il est Eunuque,
&amp; qu'elle n'ignore
point les conséquences de son
état, il doit lui être permis de
l'épouser si elle le souhaite,
parce que</i> volenti non fit injuria.</p>

<p class="head">Réponse à cette Objection.</p>

<p class="nind"><span class="letra2">C</span>Ette
maxime <i>Volenti non fit injuria</i>,
est établie par le Droit Civil, &amp; par
le Droit Canon; l'un dit,<a name="FNanchor_273_273" id="FNanchor_273_273"></a><a href="#Footnote_273_273" class="fnanchor">[273]</a><i>que usque adeò
autem injuria quæ fit liberis nostris, nostrum pudorem
pertingit, ut etiam si volentem filium
quis vendiderit patri, suo quidem nomine
competit injuriarum actio, filii verò nomine non
competit, quia nulla injuria est quæ in volentem
fiat</i>; l'autre Droit dit que,<a name="FNanchor_274_274" id="FNanchor_274_274"></a><a href="#Footnote_274_274" class="fnanchor">[274]</a><i>scienti &amp;
consentienti non fit injuria</i>; Elle est tirée de
la Loi 145. <i>ff de diversis regulis juris</i>, qui<a name="page_184" id="page_184"></a>
porte, que <i>nemo videtur fraudare eos qui sciunt
&amp; consentiunt</i>, &amp; elle est en quelque sorte
expliquée par le §. <i>si intelligatur</i>. 6. de
la Loi prémiére, <i>Dig. de Ædilitio Edicto.
Si intelligatur vitium, morbus que mancipii ut
plerùmque signis quibusdam solent demonstrare
vitia, potest dici edictum cessare; hoc enim
tantùm intuendum est ne emptor decipiatur.</i>
Pour pouvoir conclure qu'une femme est
trompée volontairement &amp; de son consentement,
il faut qu'il conste &amp; qu'il apparoisse
clairement &amp; manifestement qu'elle
n'a été ni induite, ni séduite; qu'elle
a sçû les defauts de l'Eunuque, &amp; les incommoditez
qu'elle en souffriroit, sans cela
elle est trompée, &amp; elle est trompée
par surprise &amp; non pas volontairement.
J'ajoûte qu'il faut qu'une femme soit assurée
de sa continence &amp; de sa chasteté,
qu'elle sçache que les defauts de l'Eunuque,
&amp; les incommoditez qu'elle en souffrira,
mettront l'une &amp; l'autre de ces deux vertus
très souvent à l'épreuve, &amp; qu'elle
pourra sûrement soûtenir toutes ces épreuves,
sans cela, présupposé que <i>volenti non
fiat injuria</i> le Magistrat ni ses Supérieurs
Ecclésiastiques ne doivent point lui permettre
de s'exposer à la tentation, &amp; de
se mettre dans un danger évident de tomber
dans le crime comme je le ferai voir
dans la suite de ce chapitre; il ne doit
point lui permettre par conséquent de se
marier; l'Objection tombe dans ce cas.
Il y a d'autres exceptions à cette régle générale,
que les Jurisconsultes rapportent;<a name="page_185" id="page_185"></a>
par éxemple,<a name="FNanchor_275_275" id="FNanchor_275_275"></a><a href="#Footnote_275_275" class="fnanchor">[275]</a><i>si quis puellam volentem rapuerit;
si quis filium volentem intervertat. Si quis
servum volentem corrumpat</i>; &amp; plusieurs autres
semblables. Le sens véritable de cette
maxime est, qu'une personne qui a consenti
à l'injure qui lui a été faite, ne peut
point agir par action d'injure contre l'injuriant.
Voici donc l'application qu'il
faut faire de cette maxime au cas du mariage
d'un Eunuque. Lors qu'un mariage
est déclaré nul par, ou à cause de l'impuissance
du mari, il n'est pas seulement
condamné à rendre la dote qu'il a reçûë
de sa femme, pour laquelle il n'est point
admis ni reçû à faire cession de biens,
mais aussi aux dommages &amp; intérêts envers
elle, &amp; elle n'est point tenuë à la
restitution des bagues qui lui avoient été
données. Mais lors qu'elle a sçû, avant
que de l'épouser, qu'il étoit impuissant,
elle peut bien faire casser son mariage,
ou plûtôt faire dire qu'il n'y en a point,
mais elle ne peut pas intenter l'action
d'injure ou de dommages &amp; intérêts, parce
que <i>volenti non facta fuit injuria</i>. Elle
mérite qu'on lui fasse ce reproche d'Horace<a name="FNanchor_276_276" id="FNanchor_276_276"></a><a href="#Footnote_276_276" class="fnanchor">[276]</a>
<i>Prudens emisti vitiosum, dicta tibi est
lex, insequeris tamen hunc &amp; lite moraris
iniqua</i>. C'est là la Jurisprudence universelle
de tous les Païs. Mais pour répondre
solidement &amp; d'une maniére qui soit
sans replique à cette Objection, je ne
puis faire rien de mieux que de me servir<a name="page_186" id="page_186"></a>
des termes du Docte Cypræus, tels qu'ils
sont contenus dans les Articles 41. &amp; 42.
du Paragraphe treiziéme du chapitre neuviéme
de son excellent Ouvrage, <i>de Jure
connubiorum</i>: en détruisant l'Objection ils
finiront aussi très dignement ce chapitre
&amp; cet Ouvrage.<a name="FNanchor_277_277" id="FNanchor_277_277"></a><a href="#Footnote_277_277" class="fnanchor">[277]</a>«<i>Quæritur si mulier spadoni
vel Eunucho fidem dederit, non ignara
eum hoc vitio affectum, vel post sponsalia resciverit,
eum virum non esse, &amp; nihilominus
nuptias consummare cupiat, id ei concedendum
fit? Et si quidem constiterit eum ad
commixtionem conjugalem inhabilem esse, nuptiis
illi inter dicendum &amp; sponsalia dissolvenda
existimaverim. 1. Quod lege Divina spadones
prohibeantur mariti fieri. Deuteronom.
13. Itaque nec illis mulieres nubere possunt.
2. Quod &amp; Imperatorum constitutionibus id
vetitum est. 3. Quod ejusmodi conjugium Benedictionis
non sit capax. 4. Quod nulla istarum
causarum propter quas conjugium à Deo
institutum est, hic locum habeat. 5. Propter
periculum, ne mulier alibi amori operam
dare incipiat, (ut est natura hominum proclivis
ad libidinem) &amp; conjugio, cujus usum nullum
habere potest, pro velamento turpitudinis
utatur. Nec ad rem facit quod mulier sciens
volens nuptias illas cupiat; Nam in re tanti momenti
Magistratus est partibus consulere qui suis
commodis consulere non possunt, cùm perire volens
audiendus non sit. Nam verendum est, ut dixi,
ne mulier ejus pertæsa conjunctionis alium
portum quærat quo se se recipiat, ut Theognidis
verbis utar. Quibus incommodis Magisstratum<a name="page_187" id="page_187"></a>
mederi oportet, usque adeò ut etsi
de viri vitio aut morbo non quæratur uxor,
nihilominus hisce nuptiis intercedere debeat.</i>»</p>

<p><i>Sed quid si mulier sciens volens spadoni nupserit,
&amp; matrimonium consommatum sit?
Resp. sibi Imputare debet quæ ei quem scit virum
non esse, nupserit. Interim tamen matrimonium
<span title="agamos gamos">&#7937;&#947;&#945;&#956;&#959;&#962; &#947;&#7937;&#956;&#959;&#962;</span>, id est pro nullo habendum
est, ut quod contra leges inter eas personas
coiërit, quæ matrimonio jungi non possunt.
Quâ de Causâ etiamsi cum facti non p&oelig;niteat,
nihilominus à Viro discedere debere,
&amp; si nolit, segregandam esse existimaverim.
Neque enim mulier prava &amp; legibus prohibita
suâ conniventia recta efficere potest. Et Conjugium
confirmatur officio carnali, Verum antequàm
confirmetur, impossibilitas officii solvis
vinculum conjugii. 33. Quæst. 1. cap. 1. Verba
Augustini. Quamvis contra sentiat Papa Alexander,
vel ut alii volunt, Lucius, cap. requisivisti,
33. Quæstione prima, qui vult eas quæ pro
uxore haberi non possunt, pro sororibus habendas;
quod vix est ut defendi possit, idque
propter illas, quas commemoravimus causas.</i></p>

<p>&nbsp;</p>

<p class="c">FIN.</p>

<div class="footnotes"><p class="cb">NOTES:</p>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Comme l'illustre Mr. Bayle étoit encore en
vie quand cette Dédicace a été faite, on n'a pas
trouvé qu'il fut nécessaire d'y rien changer,
quoi qu'il soit mort depuis.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> Mr. de Montpinslon.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Histoire des Ouvrages des Savans. Mois de
Janvier, Février &amp; Mars 1706. pag. 84. &amp; suiv.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Nouv. de la Répub. des Lett. Janv. 1704 p. 117.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> Nouvelles de la République des Lettres tom.
1. Mois d'Avril 1684. pag. 117.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> Patiniana pag. 25.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> Capitul. 9. tit. 19 de procuratoribus lib. 1.
sexti Decretal.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> Imperat. Leonis constitut.
26. in princip.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> Novel. 21. tit. 1. de Nuptiis. In præfat.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> L. 197. de divers. regul. Jur.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Liv. 14. ch. 6.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> In Eutrop. lib. 1. V. 339.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></a><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> Christophori Helvici Theatrum Historicum pag. 5.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></a><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> St. Remuald. Thresor Chronol. &amp; Histor. fol.
tom. 1. pag. 79.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></a><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> Valere Maxime liv. 9, ch. 3. art. 13.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></a><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> Lucien dans son dialogue Intitulé le menteur ou
l'Incredule.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></a><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> Etymologicon Linguæ Latinæ.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></a><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> Genese Ch. 37. <small>V</small>. 36.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> Joseph. Antiq. Judaic. liv. X. ch. 16.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> St. August de civit. Dei. tom. 1. pag. 603.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> L. 2. §. 1. ff. de Adoptionibus.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> Lettre 117. dans la traduction que Mr. l'Abbé
de Bellegarde a faite des Epitres de S. Basile.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> Lib. 16. cap. 7.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> Lib. 16. cap. 7.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></a><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> Controvers. 33. lib. 5.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></a><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> St. Matth. ch. 19. <small>V</small>. 12.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></a><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> L. 147. de div. reg. Jur.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> L. 121. ff. de verbor.
significat.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> Liv. 6. ch. 5. &amp; sur tout. liv. 10. ch. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> Liv. 2. Eleg. 2.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></a><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> Voy. Plin. liv. 13. ch. 4.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></a><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> Plutarq. In Alexandr.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></a><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a> Liv. 7. ch. 2.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></a><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a> Satyr. 10. <small>V</small>. 306. 307.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a> Liv. 6. ch. 10.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> Voy. Crinitus de honnesta disciplina liv. 9. S. Romuald
fol. tom. 2. pag. 185.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> Luithprand. Ticinensis. liv. 4. de rebus per Europam
gestis. cap. 4. Meibomius. Rerum Germanicar.
tom. 1. c. 47. pag. 247. Camerar. Meditat. Historic.
tom. 1. lib. 5. cap. 19.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38"></a><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">[38]</span></a> Act. 1. Scen. 2.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39"></a><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">[39]</span></a> Liv. 6. ch. 1. art. 13.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40"></a><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">[40]</span></a> Liv. 2. Epigr. 60.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41"></a><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">[41]</span></a> Voyez cette Histoire dans le
Diction. Histor. &amp; Crit. de Mr. Bayle. Les Articles
<i>Abelard, Heloïse, Foulques &amp; Paraclet</i>.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42"></a><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">[42]</span></a> Ch. 31. <small>V</small>. 21, 22.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a> Herodote liv. 8.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a> Instit. lib. 4. tit. 4. de Injuriis. § 7.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45"></a><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">[45]</span></a> Novell. 42. ch. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46"></a><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">[46]</span></a> Amor. lib. 2. Eleg. 3. <small>V</small>. 3. &amp; 4.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47"></a><a href="#FNanchor_47_47"><span class="label">[47]</span></a> Novell. 60.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48"></a><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">[48]</span></a> Apol. 2. pag. 71. adressée à l'Empereur Antonin.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49"></a><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a> Epistol. 5. 6. ad Pammachium de Erroribus Origini.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50"></a><a href="#FNanchor_50_50"><span class="label">[50]</span></a> Dupin nouvelle Bibliothéque des Auteurs Ecclésiastiques
tom 1. pag. 121. &amp;c. tiré d'Eusebe liv. 6. ch. 2.
§. 19. traduction Françoise, les chapitres de laquelle ne
se rapportent point à l'Edition Gréque ni Latine.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51"></a><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">[51]</span></a> S. Romuald. tom. 2. pag. 185. du tresor Hist.
&amp; Chronol. in fol.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52"></a><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a> Eusebe parle de cette sédition, mais il n'en dit pas
la cause, liv. 6. ch. 41. &amp;c.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53"></a><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">[53]</span></a> Voyez la Vie de Tertullien
&amp; d'Origéne, par Mr. de la Motte ch. 5. sur la fin.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54"></a><a href="#FNanchor_54_54"><span class="label">[54]</span></a> Dupin ibid. ubi supra. Et Eusebe ibid. ch. 19.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55"></a><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">[55]</span></a> Liv. 5. ch. 21.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56"></a><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">[56]</span></a> l. 4. §. 2. ff. ad legem Corneliam de sicariis et Veneficiis.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57"></a><a href="#FNanchor_57_57"><span class="label">[57]</span></a> Voyez Diction. Hist. &amp; Crit. de Mr. Bayle
tom. 1. pag. 955. &amp; suiv.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_58_58" id="Footnote_58_58"></a><a href="#FNanchor_58_58"><span class="label">[58]</span></a> Essais liv. 2. ch. 29.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59"></a><a href="#FNanchor_59_59"><span class="label">[59]</span></a> Centuries 1. ch. C. de separatione ex causa luis Veneraæ.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60"></a><a href="#FNanchor_60_60">
<span class="label">[60]</span></a> Abreg. Chronol. tom. 2. pag. 639.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61"></a><a href="#FNanchor_61_61">
<span class="label">[61]</span></a> Voyez Hippocrat. lib. Aphorism. 28. &amp; 29.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_62_62" id="Footnote_62_62"></a><a href="#FNanchor_62_62">
<span class="label">[62]</span></a> Plin. lib. <small>II</small>. cap. 37.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63"></a><a href="#FNanchor_63_63"><span class="label">[63]</span></a> lib. 23.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64"></a><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">[64]</span></a> Tom. 17.
lib. 3. tit. defectus testium vel naturâ, vel casu Eunuchi,
spadones, castrati. Et tit. Hermaphroditorum &amp;
sacrorum ridiculorum.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65"></a><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">[65]</span></a> Joseph. Antiquit. Judaïq. liv. 18. ch. 2. idem de
la guerre des Juifs liv. 2. ch. 7.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66"></a><a href="#FNanchor_66_66"><span class="label">[66]</span></a> <span title="Eunechisan">&#917;&#965;&#957;&#959;&#965;&#967;&#953;&#963;&#945;&#957;.</span></p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_67_67" id="Footnote_67_67"></a><a href="#FNanchor_67_67"><span class="label">[67]</span></a> Liv. 1. tom. 1. Heres. 15. 16.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_68_68" id="Footnote_68_68"></a><a href="#FNanchor_68_68"><span class="label">[68]</span></a> Mr. Dodwel, dans les additions aux Oeuvres Posthumes &amp; Chronologiques
de Pearson; dans sa digression sur le ch. 6. à l'occasion
de le prétenduë Domitille, Vierge &amp; Martyre.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_69_69" id="Footnote_69_69"></a><a href="#FNanchor_69_69"><span class="label">[69]</span></a> Plaut. in Aulular. Act. 2. Scen. 2. <small>V</small>. 72. 73.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_70_70" id="Footnote_70_70"></a><a href="#FNanchor_70_70"><span class="label">[70]</span></a> Mezerai Histoire de France avant Clovis in 12 pag. 160.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_71_71" id="Footnote_71_71"></a><a href="#FNanchor_71_71"><span class="label">[71]</span></a> Liv. 8. chap. 41.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_72_72" id="Footnote_72_72"></a><a href="#FNanchor_72_72"><span class="label">[72]</span></a> Liv. 1. ch. 12.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_73_73" id="Footnote_73_73"></a><a href="#FNanchor_73_73"><span class="label">[73]</span></a> Elog. 5. des Empereurs. Elog. 9. des Impératrices.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_74_74" id="Footnote_74_74"></a><a href="#FNanchor_74_74"><span class="label">[74]</span></a> Dior. Cassius, in Neron. Art. 28.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_75_75" id="Footnote_75_75"></a><a href="#FNanchor_75_75"><span class="label">[75]</span></a> Ch. 1. <small>V</small>. 10.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_76_76" id="Footnote_76_76"></a><a href="#FNanchor_76_76"><span class="label">[76]</span></a> Ibid. ch. 2.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77"></a><a href="#FNanchor_77_77"><span class="label">[77]</span></a> Judith ch. 12.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_78_78" id="Footnote_78_78"></a><a href="#FNanchor_78_78"><span class="label">[78]</span></a> Act. ch. 8. <small>V</small>. 26.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_79_79" id="Footnote_79_79"></a><a href="#FNanchor_79_79"><span class="label">[79]</span></a> Jérémie ch. 52. <small>V</small>. 25.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80"></a><a href="#FNanchor_80_80"><span class="label">[80]</span></a> Plat. de leg. lib. 3.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_81_81" id="Footnote_81_81"></a><a href="#FNanchor_81_81"><span class="label">[81]</span></a> Grégoire de Nazianze Oraison 23.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_82_82" id="Footnote_82_82"></a><a href="#FNanchor_82_82"><span class="label">[82]</span></a> Athanas. ad solitar. pag. 384.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_83_83" id="Footnote_83_83"></a><a href="#FNanchor_83_83"><span class="label">[83]</span></a> Amm. Marcell. liv. 18.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_84_84" id="Footnote_84_84"></a><a href="#FNanchor_84_84"><span class="label">[84]</span></a> Ibid. liv. 15.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_85_85" id="Footnote_85_85"></a><a href="#FNanchor_85_85"><span class="label">[85]</span></a> Ibid. l. 8. ch. 15.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_86_86" id="Footnote_86_86"></a><a href="#FNanchor_86_86"><span class="label">[86]</span></a> Julian. Imperat. ad Atheniens.
pag. 501.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_87_87" id="Footnote_87_87"></a><a href="#FNanchor_87_87"><span class="label">[87]</span></a> Athan. ad solitar. pag. 834. 835.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_88_88" id="Footnote_88_88"></a><a href="#FNanchor_88_88"><span class="label">[88]</span></a> S. Athanas ad solitar. pag. 852 &amp; Herman Vie de S.
Athanase liv. 7. ch. 10.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_89_89" id="Footnote_89_89"></a><a href="#FNanchor_89_89"><span class="label">[89]</span></a> Gregor. Nazianz. orat. 31.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_90_90" id="Footnote_90_90"></a><a href="#FNanchor_90_90"><span class="label">[90]</span></a> Liv. 7. ch. 10.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_91_91" id="Footnote_91_91"></a><a href="#FNanchor_91_91"><span class="label">[91]</span></a> Liv. 9. tit. 1. l. 4.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_92_92" id="Footnote_92_92"></a><a href="#FNanchor_92_92"><span class="label">[92]</span></a> Eusebe Hist. Eccles. liv. 10 ch. 8.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_93_93" id="Footnote_93_93"></a><a href="#FNanchor_93_93"><span class="label">[93]</span></a> Ælius Lampridius.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_94_94" id="Footnote_94_94"></a><a href="#FNanchor_94_94"><span class="label">[94]</span></a> Quint. Curt. lib. 10. cap. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_95_95" id="Footnote_95_95"></a><a href="#FNanchor_95_95"><span class="label">[95]</span></a> Ælius Lampridius in sever.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_96_96" id="Footnote_96_96"></a><a href="#FNanchor_96_96"><span class="label">[96]</span></a> Cod. Theod. liv. 10, tit. 10, liv. 34.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_97_97" id="Footnote_97_97"></a><a href="#FNanchor_97_97"><span class="label">[97]</span></a> Liv. 5. pag. 800.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_98_98" id="Footnote_98_98"></a><a href="#FNanchor_98_98"><span class="label">[98]</span></a> Lucian. Macrob.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_99_99" id="Footnote_99_99"></a><a href="#FNanchor_99_99"><span class="label">[99]</span></a> Voyez Nouvelles de la République des Lettres Janvier 1686,
art. 10. tom. 5. pag. 87.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_100_100" id="Footnote_100_100"></a><a href="#FNanchor_100_100"><span class="label">[100]</span></a> Liv. 17.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_101_101" id="Footnote_101_101"></a><a href="#FNanchor_101_101"><span class="label">[101]</span></a> Esaïe ch. 56. <small>V</small>. 3. Osée ch. 9. <small>V</small>. 16. Luc ch. 13.
<small>V</small>. 7.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_102_102" id="Footnote_102_102"></a><a href="#FNanchor_102_102"><span class="label">[102]</span></a> Claud. in Eutrop. lib. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_103_103" id="Footnote_103_103"></a><a href="#FNanchor_103_103"><span class="label">[103]</span></a> Socrate Hist. Eccles. liv. 6. ch. 5.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_104_104" id="Footnote_104_104"></a><a href="#FNanchor_104_104"><span class="label">[104]</span></a> Sozomene liv. 8. ch. 7.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_105_105" id="Footnote_105_105"></a><a href="#FNanchor_105_105"><span class="label">[105]</span></a> In pseud. &amp; in Eunuch.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_106_106" id="Footnote_106_106"></a><a href="#FNanchor_106_106"><span class="label">[106]</span></a> Liv. 3. ch. dernier.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_107_107" id="Footnote_107_107"></a><a href="#FNanchor_107_107"><span class="label">[107]</span></a> Martial. liv. 6. Epigram. 2.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_108_108" id="Footnote_108_108"></a><a href="#FNanchor_108_108"><span class="label">[108]</span></a> Liv. 9. Epigram. 7.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_109_109" id="Footnote_109_109"></a><a href="#FNanchor_109_109"><span class="label">[109]</span></a> Sueton. invit. Domitian
ch. 7. art. 4.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_110_110" id="Footnote_110_110"></a><a href="#FNanchor_110_110"><span class="label">[110]</span></a> Tit. 8. liv. 48. ff.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_111_111" id="Footnote_111_111"></a><a href="#FNanchor_111_111"><span class="label">[111]</span></a> tit. 8. liv. 48. ff.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_112_112" id="Footnote_112_112"></a><a href="#FNanchor_112_112"><span class="label">[112]</span></a> l. 3. §. 4. tit. Eod.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_113_113" id="Footnote_113_113"></a><a href="#FNanchor_113_113"><span class="label">[113]</span></a> liv. 26. §. 28. tit. 2. l. 9.
ad legem Aquiliam.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_114_114" id="Footnote_114_114"></a><a href="#FNanchor_114_114"><span class="label">[114]</span></a> liv. 4. tit. 42. l. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_115_115" id="Footnote_115_115"></a><a href="#FNanchor_115_115"><span class="label">[115]</span></a> Authent. coll. 9. tit. 24. Nouv. 142.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_116_116" id="Footnote_116_116"></a><a href="#FNanchor_116_116"><span class="label">[116]</span></a> Leo. Constitut. 60.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_117_117" id="Footnote_117_117"></a><a href="#FNanchor_117_117"><span class="label">[117]</span></a> Vid. qui testament. facere poss. l. 5.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_118_118" id="Footnote_118_118"></a><a href="#FNanchor_118_118"><span class="label">[118]</span></a> l. 6 ff. de liberis &amp; posthum. hæred. instituendis
vel exhæredandis.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_119_119" id="Footnote_119_119"></a><a href="#FNanchor_119_119"><span class="label">[119]</span></a> l. 6. ff. de Jure patronatus.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_120_120" id="Footnote_120_120"></a><a href="#FNanchor_120_120"><span class="label">[120]</span></a> §. sed &amp; illud. In
insitut. lib. 1. tit. II. de Adoph.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_121_121" id="Footnote_121_121"></a><a href="#FNanchor_121_121"><span class="label">[121]</span></a> Ibid. ff. 4.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_122_122" id="Footnote_122_122"></a><a href="#FNanchor_122_122"><span class="label">[122]</span></a> d. ff. f&oelig;minæ Institut de adopt.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_123_123" id="Footnote_123_123"></a><a href="#FNanchor_123_123"><span class="label">[123]</span></a> L. 6 ff. de liber. &amp; posth. hæred. Instituendis vel
exhæredandis L. 29. §. penult. de in officios. Testam.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_124_124" id="Footnote_124_124"></a><a href="#FNanchor_124_124"><span class="label">[124]</span></a> Schneidevin. sur les Instituts. liv. 1. tit. 25.
§. 7.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_125_125" id="Footnote_125_125"></a><a href="#FNanchor_125_125"><span class="label">[125]</span></a> Institut. de hæred. qualit. &amp; differ. l. 4.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_126_126" id="Footnote_126_126"></a><a href="#FNanchor_126_126"><span class="label">[126]</span></a> L. I. §. 11.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_127_127" id="Footnote_127_127"></a><a href="#FNanchor_127_127"><span class="label">[127]</span></a> L. 20. §. 7. ff. qui Testamenta facere
possunt.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_128_128" id="Footnote_128_128"></a><a href="#FNanchor_128_128"><span class="label">[128]</span></a> L. I. cod. quand Mulier. Tutor. off.
lung. pot.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_129_129" id="Footnote_129_129"></a><a href="#FNanchor_129_129"><span class="label">[129]</span></a> L. 4. liv. 49. tit. 16. de Re militati.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_130_130" id="Footnote_130_130"></a><a href="#FNanchor_130_130"><span class="label">[130]</span></a> Plaut. in Curcull.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_131_131" id="Footnote_131_131"></a><a href="#FNanchor_131_131"><span class="label">[131]</span></a> L. 20, §. 7. ff. qui testam.
facer. poss.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_132_132" id="Footnote_132_132"></a><a href="#FNanchor_132_132"><span class="label">[132]</span></a> Institut. orator. lib. 5, cap. 12.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_133_133" id="Footnote_133_133"></a><a href="#FNanchor_133_133"><span class="label">[133]</span></a> L. 4. ff. ad leg. Cornel. de siccar.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_134_134" id="Footnote_134_134"></a><a href="#FNanchor_134_134"><span class="label">[134]</span></a> Liv. 7. ch. 7. exempl. 6.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_135_135" id="Footnote_135_135"></a><a href="#FNanchor_135_135"><span class="label">[135]</span></a> Juven. Satyr. 11. Aristote lib. 7. cap. 5. Histor. Animal.
Æsop. in Apol. Ælian. lib. 6. cap. 33. Plin. lib.
37. cap. 6.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_136_136" id="Footnote_136_136"></a><a href="#FNanchor_136_136"><span class="label">[136]</span></a> Voyages de la Hontan dans l'Amérique
Septentrionale tom. 1. lett. 16. pag. 181. &amp;c.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_137_137" id="Footnote_137_137"></a><a href="#FNanchor_137_137"><span class="label">[137]</span></a> Ibid. 185. 186.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_138_138" id="Footnote_138_138"></a><a href="#FNanchor_138_138"><span class="label">[138]</span></a> Lib. 32. cap. 3.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_139_139" id="Footnote_139_139"></a><a href="#FNanchor_139_139"><span class="label">[139]</span></a> Voyez Mémoires pour l'histoire
des Sciences &amp; des beaux Arts, mois de Mai 1704.
article 10. page 301. &amp;c. tom. 7.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_140_140" id="Footnote_140_140"></a><a href="#FNanchor_140_140"><span class="label">[140]</span></a> Levitiq. ch. 22, <small>V</small>. 24.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_141_141" id="Footnote_141_141"></a><a href="#FNanchor_141_141"><span class="label">[141]</span></a> Deuteron. ch. <small>V</small>. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_142_142" id="Footnote_142_142"></a><a href="#FNanchor_142_142"><span class="label">[142]</span></a> Matth. ch. 19 <small>V</small>. 12.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_143_143" id="Footnote_143_143"></a><a href="#FNanchor_143_143"><span class="label">[143]</span></a> Distinct. 55. c. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_144_144" id="Footnote_144_144"></a><a href="#FNanchor_144_144"><span class="label">[144]</span></a> Ibid. c. 10.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_145_145" id="Footnote_145_145"></a><a href="#FNanchor_145_145"><span class="label">[145]</span></a> Ibid. c. 5.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_146_146" id="Footnote_146_146"></a><a href="#FNanchor_146_146"><span class="label">[146]</span></a> L. si verò 5. §. II. lib. 9. ff. tit. 3. de his qui effuderint,
vel dejecerint.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_147_147" id="Footnote_147_147"></a><a href="#FNanchor_147_147"><span class="label">[147]</span></a> De Bell. Alexand.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_148_148" id="Footnote_148_148"></a><a href="#FNanchor_148_148"><span class="label">[148]</span></a> Cheviæana tom. <small>I</small>. pag. 200.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_149_149" id="Footnote_149_149"></a><a href="#FNanchor_149_149"><span class="label">[149]</span></a> Voyez les Nouvelles de la République des Lettres
par Mr. Bayle tom. 4. pag. 948.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_150_150" id="Footnote_150_150"></a><a href="#FNanchor_150_150"><span class="label">[150]</span></a> Ibid. tom. 7. pag. 1466.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_151_151" id="Footnote_151_151"></a><a href="#FNanchor_151_151"><span class="label">[151]</span></a> Institut. lib. 1. tit. 9. §. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_152_152" id="Footnote_152_152"></a><a href="#FNanchor_152_152"><span class="label">[152]</span></a> Decret. 2. pars. causa 35. quæst. 1. &amp; 2.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_153_153" id="Footnote_153_153"></a><a href="#FNanchor_153_153"><span class="label">[153]</span></a> In Eutrop. lib. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_154_154" id="Footnote_154_154"></a><a href="#FNanchor_154_154"><span class="label">[154]</span></a> Cap. tunc salvabitur 33. Quæst. 5. &amp; ibid. Gloss.
fin.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_155_155" id="Footnote_155_155"></a><a href="#FNanchor_155_155"><span class="label">[155]</span></a> 1. Timoth. ch. 5. <small>V</small>. 14.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_156_156" id="Footnote_156_156"></a><a href="#FNanchor_156_156"><span class="label">[156]</span></a> Jérém. ch. 29. <small>V</small>.
6.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_157_157" id="Footnote_157_157"></a><a href="#FNanchor_157_157"><span class="label">[157]</span></a> L. 220. ff. deverbor. signif. §. 3. in fin.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_158_158" id="Footnote_158_158"></a><a href="#FNanchor_158_158"><span class="label">[158]</span></a> Chap. 20. <small>V</small>. 35. &amp; 36.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_159_159" id="Footnote_159_159"></a><a href="#FNanchor_159_159"><span class="label">[159]</span></a> Aul. Gel. lib. 18. cap. 6.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_160_160" id="Footnote_160_160"></a><a href="#FNanchor_160_160"><span class="label">[160]</span></a> Cap. extr. de convers. infidel.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_161_161" id="Footnote_161_161"></a><a href="#FNanchor_161_161"><span class="label">[161]</span></a> Nouvel. 73. in princip.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_162_162" id="Footnote_162_162"></a><a href="#FNanchor_162_162"><span class="label">[162]</span></a> L. Eleganter 24. §. qui reprobos. ff. de pignor. act.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_163_163" id="Footnote_163_163"></a><a href="#FNanchor_163_163"><span class="label">[163]</span></a> Sext. decretal. lib. 4. tit. 2. capitul. unic.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_164_164" id="Footnote_164_164"></a><a href="#FNanchor_164_164"><span class="label">[164]</span></a> L. 14. ff. de sponsal.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_165_165" id="Footnote_165_165"></a><a href="#FNanchor_165_165"><span class="label">[165]</span></a> L. vehenda 10. §. 1. ff. ad leg. Rhod. de Jactu.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_166_166" id="Footnote_166_166"></a><a href="#FNanchor_166_166"><span class="label">[166]</span></a> Voyez S. Jerôme Epitr. 2. tom. 1. p. 11.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_167_167" id="Footnote_167_167"></a><a href="#FNanchor_167_167"><span class="label">[167]</span></a> 1. Liv. des Rois ch. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_168_168" id="Footnote_168_168"></a><a href="#FNanchor_168_168"><span class="label">[168]</span></a> L. ea quæ commendandi causa ff. §. ult. de contrala.
empt.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_169_169" id="Footnote_169_169"></a><a href="#FNanchor_169_169"><span class="label">[169]</span></a> Part. 1. lib. 5. disput. 12. §. 10. num. 351.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_170_170" id="Footnote_170_170"></a><a href="#FNanchor_170_170"><span class="label">[170]</span></a> Lib. 5. tit. 17. l. 50.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_171_171" id="Footnote_171_171"></a><a href="#FNanchor_171_171"><span class="label">[171]</span></a> Lib. 23. tit. 3 de Juro
dotium l. 39. §. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_172_172" id="Footnote_172_172"></a><a href="#FNanchor_172_172"><span class="label">[172]</span></a> Voyez le Tresor ou la Biblioth. du Droit Franç. par
Mre. Laurent Bouchet tom. 2. pag. 691.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_173_173" id="Footnote_173_173"></a><a href="#FNanchor_173_173"><span class="label">[173]</span></a> Tit. de Nuptiis §. 12.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_174_174" id="Footnote_174_174"></a><a href="#FNanchor_174_174"><span class="label">[174]</span></a> L. 30. ff. quando dies leg. vel fideic.
cedat.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_175_175" id="Footnote_175_175"></a><a href="#FNanchor_175_175"><span class="label">[175]</span></a> Vid. Pruckneri manuale mille quæstionum illustrium
Theolog. Centur. 8. Quæst. 43.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_176_176" id="Footnote_176_176"></a><a href="#FNanchor_176_176"><span class="label">[176]</span></a> Voyez le Tresor, ou la Biblioth. du Droit François par Mre Laurent
Bouchel tom. 2. pag. 689.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_177_177" id="Footnote_177_177"></a><a href="#FNanchor_177_177"><span class="label">[177]</span></a> Capitul. 10. Decretal. Gregor. lib. 4. tit. 2.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_178_178" id="Footnote_178_178"></a><a href="#FNanchor_178_178"><span class="label">[178]</span></a> Decret. 2. pars caus. 37. quæst. 2. c. 17.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_179_179" id="Footnote_179_179"></a><a href="#FNanchor_179_179"><span class="label">[179]</span></a> Ibid. c. 30.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_180_180" id="Footnote_180_180"></a><a href="#FNanchor_180_180"><span class="label">[180]</span></a> Ibid. c. 37., &amp;c.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_181_181" id="Footnote_181_181"></a><a href="#FNanchor_181_181"><span class="label">[181]</span></a> Voy. Schneidewin.
in institut. lib. 1. Tit. 10. pars 4.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_182_182" id="Footnote_182_182"></a><a href="#FNanchor_182_182"><span class="label">[182]</span></a> De divortio. num. 22.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_183_183" id="Footnote_183_183"></a><a href="#FNanchor_183_183"><span class="label">[183]</span></a> On peut voir sur ce sujet les ch. 62. &amp; 64.
de la 2. Centurie des Arrêts de Mr. le Prêtre.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_184_184" id="Footnote_184_184"></a><a href="#FNanchor_184_184"><span class="label">[184]</span></a> Collat. 4. Novell. 22. tit. de causis solutionis cum
p&oelig;na.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_185_185" id="Footnote_185_185"></a><a href="#FNanchor_185_185"><span class="label">[185]</span></a> In Eutrop. lib. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_186_186" id="Footnote_186_186"></a><a href="#FNanchor_186_186"><span class="label">[186]</span></a> Terence Eunuch. Act.
2. Scen. 3.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_187_187" id="Footnote_187_187"></a><a href="#FNanchor_187_187"><span class="label">[187]</span></a> Epigr. 52. lib. 10.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_188_188" id="Footnote_188_188"></a><a href="#FNanchor_188_188"><span class="label">[188]</span></a> Epigram. 42. lib 12.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_189_189" id="Footnote_189_189"></a><a href="#FNanchor_189_189"><span class="label">[189]</span></a> Carmen Nuptiale lib. 1. m. 63.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_190_190" id="Footnote_190_190"></a><a href="#FNanchor_190_190"><span class="label">[190]</span></a> Ovid. Amor. lib. 3. Eleg. 7.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_191_191" id="Footnote_191_191"></a><a href="#FNanchor_191_191"><span class="label">[191]</span></a> Audoënus Epigramm. 55.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_192_192" id="Footnote_192_192"></a><a href="#FNanchor_192_192"><span class="label">[192]</span></a> Ibid. Epigram. 275.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_193_193" id="Footnote_193_193"></a><a href="#FNanchor_193_193"><span class="label">[193]</span></a> Juven. Satyr. 6. <small>V</small>. 513.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_194_194" id="Footnote_194_194"></a><a href="#FNanchor_194_194"><span class="label">[194]</span></a> Ovid. ubi suprà.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_195_195" id="Footnote_195_195"></a><a href="#FNanchor_195_195"><span class="label">[195]</span></a> Liv. 21. tit. 1. de æditit. Ædicto. l. 7.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_196_196" id="Footnote_196_196"></a><a href="#FNanchor_196_196"><span class="label">[196]</span></a> Horat. Sermon. lib. I. Satyr. I.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_197_197" id="Footnote_197_197"></a><a href="#FNanchor_197_197"><span class="label">[197]</span></a> Ch. 30. <small>V</small>. 21.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_198_198" id="Footnote_198_198"></a><a href="#FNanchor_198_198"><span class="label">[198]</span></a> Mr. Ocluen Capitaine de Cavalerie, &amp; l'un des
Membres de la Société Royale de Berlin.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_199_199" id="Footnote_199_199"></a><a href="#FNanchor_199_199"><span class="label">[199]</span></a> Voyez Livre sans nom pag. 33.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_200_200" id="Footnote_200_200"></a><a href="#FNanchor_200_200"><span class="label">[200]</span></a> Lib. 5. Epigr. 42.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_201_201" id="Footnote_201_201"></a><a href="#FNanchor_201_201"><span class="label">[201]</span></a> Ovid. de arte Amandi. lib. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_202_202" id="Footnote_202_202"></a><a href="#FNanchor_202_202"><span class="label">[202]</span></a> Ibid.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_203_203" id="Footnote_203_203"></a><a href="#FNanchor_203_203"><span class="label">[203]</span></a> Plat. lib. 10. de legib.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_204_204" id="Footnote_204_204"></a><a href="#FNanchor_204_204"><span class="label">[204]</span></a> In Galb. cap. 3.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_205_205" id="Footnote_205_205"></a><a href="#FNanchor_205_205"><span class="label">[205]</span></a> Thuan. Histor. lib. 52.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_206_206" id="Footnote_206_206"></a><a href="#FNanchor_206_206"><span class="label">[206]</span></a> Tacit. Annal. lib. 4 cap. 53.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_207_207" id="Footnote_207_207"></a><a href="#FNanchor_207_207"><span class="label">[207]</span></a> Plin. Epist. 18. lib. 8.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_208_208" id="Footnote_208_208"></a><a href="#FNanchor_208_208"><span class="label">[208]</span></a> Voyez Valesiana pag. 57.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_209_209" id="Footnote_209_209"></a><a href="#FNanchor_209_209"><span class="label">[209]</span></a> Diction. Histor. &amp; Crit. 2. Edit. tom. 1. pag. 355.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_210_210" id="Footnote_210_210"></a><a href="#FNanchor_210_210"><span class="label">[210]</span></a> Bouchet Annales d'Aquitaine fol. 143. versò. Dans
Bayle Réponse aux questions d'un Prov. tom. 1. pag.
423.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_211_211" id="Footnote_211_211"></a><a href="#FNanchor_211_211"><span class="label">[211]</span></a> Voyez l'Histoire des Ouvrages des Sçavans,
mois de Septembre 1687. pag. 109. &amp; 110.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_212_212" id="Footnote_212_212"></a><a href="#FNanchor_212_212"><span class="label">[212]</span></a> Saty. 2.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_213_213" id="Footnote_213_213"></a><a href="#FNanchor_213_213"><span class="label">[213]</span></a> Hist. des Ouvr. des Sçav. mois de Juillet
1696. pag. 506.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_214_214" id="Footnote_214_214"></a><a href="#FNanchor_214_214"><span class="label">[214]</span></a> Sext. Decretal. lib. 4. tit. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_215_215" id="Footnote_215_215"></a><a href="#FNanchor_215_215"><span class="label">[215]</span></a> L. 60. ff.; P2: ff lib. 23.
tit. 2. de ritu nupt. §. 5.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_216_216" id="Footnote_216_216"></a><a href="#FNanchor_216_216"><span class="label">[216]</span></a> §. si advertus Institut. de Nuptiis.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_217_217" id="Footnote_217_217"></a><a href="#FNanchor_217_217"><span class="label">[217]</span></a> Sueton. in August. cap. 44.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_218_218" id="Footnote_218_218"></a><a href="#FNanchor_218_218"><span class="label">[218]</span></a> Liv. 5. Epigram. 42.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_219_219" id="Footnote_219_219"></a><a href="#FNanchor_219_219"><span class="label">[219]</span></a> Pag. 513.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_220_220" id="Footnote_220_220"></a><a href="#FNanchor_220_220"><span class="label">[220]</span></a> Liv. 6. ch. 2.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_221_221" id="Footnote_221_221"></a><a href="#FNanchor_221_221"><span class="label">[221]</span></a> Voyez aussi l'Histoire des Ouvrages
des Sçavans mois de Septembre 1690. art. 1. tom. 7.
pag. 10. &amp; suiv.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_222_222" id="Footnote_222_222"></a><a href="#FNanchor_222_222"><span class="label">[222]</span></a> §. 28. pag. 20.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_223_223" id="Footnote_223_223"></a><a href="#FNanchor_223_223"><span class="label">[223]</span></a> §. 235. pag. 358.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_224_224" id="Footnote_224_224"></a><a href="#FNanchor_224_224"><span class="label">[224]</span></a> L. si dotem. 22. §. si maritus. 7. ff. solut. Matrimon.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_225_225" id="Footnote_225_225"></a><a href="#FNanchor_225_225"><span class="label">[225]</span></a> Can. quod autem.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_226_226" id="Footnote_226_226"></a><a href="#FNanchor_226_226"><span class="label">[226]</span></a> Tom. 2. Jenens. German. fol. 156. 6.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_227_227" id="Footnote_227_227"></a><a href="#FNanchor_227_227"><span class="label">[227]</span></a> Lib. 2. tit. 1. de Matrimon. &amp; Nupt.
definit. 16. &amp; Tit. 11. definit. 200.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_228_228" id="Footnote_228_228"></a><a href="#FNanchor_228_228"><span class="label">[228]</span></a> Hist. des Ouvrages des Sçavans, mois de Février
1706. art. 7. pag. 89. &amp; suiv.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_229_229" id="Footnote_229_229"></a><a href="#FNanchor_229_229"><span class="label">[229]</span></a> Ibid. mois de Décembre
1691. art. 3. pag. 175.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_230_230" id="Footnote_230_230"></a><a href="#FNanchor_230_230"><span class="label">[230]</span></a> Lib. 5. Tit. 8. Cod. si nuptiæ ex rescripto petantur l. 2.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_231_231" id="Footnote_231_231"></a><a href="#FNanchor_231_231"><span class="label">[231]</span></a> Hist. des Ouv. des Sçav. mois de Novembr. 1687.
pag. 321. Ibid mois de Mai 1688. art. 4. pag. 35. Ibid.
mois de Juillet 1688. art. 10. Ibid mois de Septembre
1688. pag. 38. Ibid. Octobre 1688. art. 13. Ibid. Janvier
1689. pag. 473. Ibid. Février 1689. art. 4. Ibid. Mars
1689. art. 1. pag. 13. 16. Ibid. Février 1692. pag. 280.
Ibid. Août 1692. pag. 540. Ibid. Avril 1695. art. 5.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_232_232" id="Footnote_232_232"></a><a href="#FNanchor_232_232"><span class="label">[232]</span></a> Mois de Février 1706. art. 7. pag. 89.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_233_233" id="Footnote_233_233"></a><a href="#FNanchor_233_233"><span class="label">[233]</span></a> Voyez la Déclaration du Roi de Prusse sur ce sujet
du 7. Decembre 1689.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_234_234" id="Footnote_234_234"></a><a href="#FNanchor_234_234"><span class="label">[234]</span></a> Chap. 9. §. 2. num. 13.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_235_235" id="Footnote_235_235"></a><a href="#FNanchor_235_235"><span class="label">[235]</span></a> B: Voyez les Oeuvres de
Mr. le Vayer Homelie Académique, Homel. 2.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_236_236" id="Footnote_236_236"></a><a href="#FNanchor_236_236"><span class="label">[236]</span></a> Impress. Londini in 4. ann. 1640. pag. 40. 41.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_237_237" id="Footnote_237_237"></a><a href="#FNanchor_237_237"><span class="label">[237]</span></a> Voëtii Polit. Ecclesies pars prima lib. 3. Tractat. 1.
de matrimonio lectio 2. cap. 1. quæst. 3.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_238_238" id="Footnote_238_238"></a><a href="#FNanchor_238_238"><span class="label">[238]</span></a> Voyez de l'usage &amp; de l'autorité du Droit Civil
dans les Etats des Princes Chrétiens traduit du Latin
d'Arthurus Duck Iuriscons. Angl. liv. 2. pag. 234.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_239_239" id="Footnote_239_239"></a><a href="#FNanchor_239_239"><span class="label">[239]</span></a> Lib. 5.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_240_240" id="Footnote_240_240"></a><a href="#FNanchor_240_240"><span class="label">[240]</span></a> Terent. Eunuch. Act. 4. scen. 3.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_241_241" id="Footnote_241_241"></a><a href="#FNanchor_241_241"><span class="label">[241]</span></a> Iuvenal. Satyr. 6. <small>V</small>. 366.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_242_242" id="Footnote_242_242"></a><a href="#FNanchor_242_242"><span class="label">[242]</span></a> Cap. 89.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_243_243" id="Footnote_243_243"></a><a href="#FNanchor_243_243"><span class="label">[243]</span></a> Liv. 6. Epigr. 67.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_244_244" id="Footnote_244_244"></a><a href="#FNanchor_244_244"><span class="label">[244]</span></a> Lib. I. Epigr. 34.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_245_245" id="Footnote_245_245"></a><a href="#FNanchor_245_245"><span class="label">[245]</span></a> Ch. 20. <small>V</small>. 2. 3.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_246_246" id="Footnote_246_246"></a><a href="#FNanchor_246_246"><span class="label">[246]</span></a> Ovid. Metamorph. lib. 9.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_247_247" id="Footnote_247_247"></a><a href="#FNanchor_247_247"><span class="label">[247]</span></a> Caus. 32. quæst. 4.
c. origo. &amp;c. liberorum ergò.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_248_248" id="Footnote_248_248"></a><a href="#FNanchor_248_248"><span class="label">[248]</span></a> Genes. chap. 6. <small>V</small>. 2.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_249_249" id="Footnote_249_249"></a><a href="#FNanchor_249_249"><span class="label">[249]</span></a> Genes. ch. 30. <small>V</small>. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_250_250" id="Footnote_250_250"></a><a href="#FNanchor_250_250"><span class="label">[250]</span></a> Æneid. lib. 4.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_251_251" id="Footnote_251_251"></a><a href="#FNanchor_251_251"><span class="label">[251]</span></a> Vid. c. penult. &amp; fin. 32. quæst. 7. a. solet
quæri. 32. q. 2. c. non enim 32. q. 1. c. tantum. 32. q. 4.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_252_252" id="Footnote_252_252"></a><a href="#FNanchor_252_252"><span class="label">[252]</span></a> Genes. ch. 30. <small>V</small>. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_253_253" id="Footnote_253_253"></a><a href="#FNanchor_253_253"><span class="label">[253]</span></a> Tobie ch. 6. <small>V</small>. 16. &amp; suiv.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_254_254" id="Footnote_254_254"></a><a href="#FNanchor_254_254"><span class="label">[254]</span></a> Novell. 78. cap. 3. Novell. 117. cap. 6.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_255_255" id="Footnote_255_255"></a><a href="#FNanchor_255_255"><span class="label">[255]</span></a> L. in re mandata cod. mandati.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_256_256" id="Footnote_256_256"></a><a href="#FNanchor_256_256"><span class="label">[256]</span></a> L. 10. l. 14. de adim. legat.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_257_257" id="Footnote_257_257"></a><a href="#FNanchor_257_257"><span class="label">[257]</span></a> L. 8. in princip. ff.
de pericul. &amp; commot. rei vendit.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_258_258" id="Footnote_258_258"></a><a href="#FNanchor_258_258"><span class="label">[258]</span></a> Vigneuil Marville tom. 1. pag. 376.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_259_259" id="Footnote_259_259"></a><a href="#FNanchor_259_259"><span class="label">[259]</span></a> Perroniana pag. 44.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_260_260" id="Footnote_260_260"></a><a href="#FNanchor_260_260"><span class="label">[260]</span></a> Juven. Satyr. 6. <small>V</small>. 324.
325.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_261_261" id="Footnote_261_261"></a><a href="#FNanchor_261_261"><span class="label">[261]</span></a> Martial. Epigr. 7. lib. 4.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_262_262" id="Footnote_262_262"></a><a href="#FNanchor_262_262"><span class="label">[262]</span></a> Lib. 11. Epigr. 82.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_263_263" id="Footnote_263_263"></a><a href="#FNanchor_263_263"><span class="label">[263]</span></a> L. 30. ff. de divers. Regul. jur.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_264_264" id="Footnote_264_264"></a><a href="#FNanchor_264_264"><span class="label">[264]</span></a> L. Si p&oelig;nam ff. de verbor. obligationib.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_265_265" id="Footnote_265_265"></a><a href="#FNanchor_265_265"><span class="label">[265]</span></a> Capitul. 5. Decretal. lib. 4. tit. 15. de Frigidis &amp;
Maleficiatis.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_266_266" id="Footnote_266_266"></a><a href="#FNanchor_266_266"><span class="label">[266]</span></a> Metamorphos. lib. 9. <small>V</small>. 465.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_267_267" id="Footnote_267_267"></a><a href="#FNanchor_267_267"><span class="label">[267]</span></a> Ovid. fast. lib. 5.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_268_268" id="Footnote_268_268"></a><a href="#FNanchor_268_268"><span class="label">[268]</span></a> St. Romuald. Tresor Hist. &amp;
Chronol. in fol. tom. 1. pag. 93.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_269_269" id="Footnote_269_269"></a><a href="#FNanchor_269_269"><span class="label">[269]</span></a> Ibid. pag. 231.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_270_270" id="Footnote_270_270"></a><a href="#FNanchor_270_270"><span class="label">[270]</span></a> Genes. ch. 21.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_271_271" id="Footnote_271_271"></a><a href="#FNanchor_271_271"><span class="label">[271]</span></a> 1. Samuel. ch. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_272_272" id="Footnote_272_272"></a><a href="#FNanchor_272_272"><span class="label">[272]</span></a> Esaïe. ch. 54. <small>V</small>. 1.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_273_273" id="Footnote_273_273"></a><a href="#FNanchor_273_273"><span class="label">[273]</span></a> L. 1. §. usque adeò 5. ff. de injuriis &amp; famosis libellis
lib. 47. tit. 10.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_274_274" id="Footnote_274_274"></a><a href="#FNanchor_274_274"><span class="label">[274]</span></a> Sext. decretal. lib. 5. tit. de regul.
jur. Regula 25.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_275_275" id="Footnote_275_275"></a><a href="#FNanchor_275_275"><span class="label">[275]</span></a> Novell. 22. cap. per occasionem. 6.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_276_276" id="Footnote_276_276"></a><a href="#FNanchor_276_276"><span class="label">[276]</span></a> Lib. 2.
Epist. 2. <small>V</small>. 18.</p></div>

<div class="footnote"><p><a name="Footnote_277_277" id="Footnote_277_277"></a><a href="#FNanchor_277_277"><span class="label">[277]</span></a> L. 6. de Appellat.</p></div>

</div>
<hr class="full" />







<pre>





End of Project Gutenberg's Traité des eunuques, by Charles Ancillon

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRAITÉ DES EUNUQUES ***

***** This file should be named 39320-h.htm or 39320-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/9/3/2/39320/

Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (from scanned
pages available at http://gallica.bnf.fr/)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.


</pre>

</body>
</html>