summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/3930-h/3930-h.htm
blob: c35631e6a0b2f6a4c11832b680df8772c1eb25d7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
   "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
  <head>
    <title>
      Prince Zilah, by Jules Claretie
    </title>
    <style type="text/css" xml:space="preserve">

    body { margin:5%; background:#faebd7; text-align:justify}
    P { text-indent: 1em; margin-top: .25em; margin-bottom: .25em; }
    H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
    hr  { width: 50%; text-align: center;}
    .foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
    blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
    .mynote    {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
    .toc       { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
    .toc2      { margin-left: 20%;}
    div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
    .figleft   {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
    .figright  {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
    pre     { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;}

</style>
  </head>
  <body>
    <p>
      <br /><br />
    </p>
<pre xml:space="preserve">
The Project Gutenberg EBook of Prince Zilah, Complete, by Jules Claretie

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Prince Zilah, Complete

Author: Jules Claretie

Release Date: October 5, 2006 [EBook #3930]
Last Updated: August 23, 2016

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PRINCE ZILAH, COMPLETE ***



Produced by David Widger






</pre>

    <h1>
      PRINCE ZILAH
    </h1>
    <p>
      <br /><br />
    </p>
    <h2>
      By Jules Claretie
    </h2>
    <p>
      <br /><br />
    </p>
    <h4>
      With a Preface by Compte d&rsquo;Haussonville of the French Academy
    </h4>
    <p>
      <br /> <br />
    </p>
    <hr />
    <p>
      <br /> <br />
    </p>
    <blockquote>
      <p class="toc">
        <big><b>CONTENTS</b></big>
      </p>
      <p>
        <br /> <a href="#link2H_4_0001"> JULES CLARETIE </a><br /><br /> <a
        href="#link2H_4_0002"> <b>PRINCE ZILAH</b> </a> <br /><br /> <a
        href="#link2H_4_0003"> <b>BOOK 1.</b> </a> <br /><br /> <a
        href="#link2HCH0001"> CHAPTER I. </a>THE BETROTHAL FETE <br /><br /> <a
        href="#link2HCH0002"> CHAPTER II. </a>THE BARONESS&rsquo;S MATCHMAKING <br /><br />
        <a href="#link2HCH0003"> CHAPTER III. </a>THE STORY OF THE ZILAHS <br /><br />
        <a href="#link2HCH0004"> CHAPTER IV. </a>"WHEN HUNGARY IS FREE!&rdquo; <br /><br />
        <a href="#link2HCH0005"> CHAPTER V. </a>"MY FATHER WAS A RUSSIAN!&rdquo; <br /><br />
        <a href="#link2HCH0006"> CHAPTER VI. </a>A GYPSY PRINCESS <br /><br /> <a
        href="#link2HCH0007"> CHAPTER VII. </a>THE STORY OF MARSA <br /><br /> <a
        href="#link2HCH0008"> CHAPTER VIII. </a>"HAVE I NO RIGHT TO BE HAPPY&rdquo;
         <br /><br /> <a href="#link2HCH0009"> CHAPTER IX. </a>"O LIBERTY! O LOVE!
        THESE TWO I NEED!&rdquo; <br /><br /> <a href="#link2HCH0010"> CHAPTER X. </a>"IS
        FATE SO JUST?&rdquo; <br /><br /> <a href="#link2HCH0011"> CHAPTER XI. </a>A
        RIVER FETE <br /><br /> <a href="#link2H_4_0015"> <b>BOOK 2.</b> </a>
        <br /><br /> <a href="#link2HCH0012"> CHAPTER XII. </a>A DARK PAGE <br /><br />
        <a href="#link2HCH0013"> CHAPTER XIII. </a>"MY LETTERS OR MYSELF&rdquo; <br /><br />
        <a href="#link2HCH0014"> CHAPTER XIV. </a>"HAVE I THE RIGHT TO LIE?&rdquo;
         <br /><br /> <a href="#link2HCH0015"> CHAPTER XV. </a>"AS CLINGS THE LEAF
        UNTO THE TREE&rdquo; <br /><br /> <a href="#link2HCH0016"> CHAPTER XVI. </a>"IT
        IS A MAN THEY ARE DEVOURING!&rdquo; <br /><br /> <a href="#link2HCH0017">
        CHAPTER XVII. </a>MARSA&rsquo;S GUARDIANS <br /><br /> <a href="#link2HCH0018">
        CHAPTER XVIII. </a>"THERE IS NO NEED OF ACCUSING ANYONE.&rdquo; <br /><br /> <a
        href="#link2HCH0019"> CHAPTER XIX. </a>"A BEAUTIFUL DREAM&rdquo; <br /><br /> <a
        href="#link2HCH0020"> CHAPTER XX. </a>THE BRIDAL DAY <br /><br /> <a
        href="#link2HCH0021"> CHAPTER XXI. </a>"THE TZIGANA IS THE MOST LOVED OF
        ALL!&rdquo; <br /><br /> <a href="#link2HCH0022"> CHAPTER XXII. </a>A DREAM
        SHATTERED <br /><br /> <a href="#link2HCH0023"> CHAPTER XXIII. </a>"THE
        WORLD HOLDS BUT ONE FAIR MAIDEN&rdquo; <br /><br /> <a href="#link2H_4_0028"> <b>BOOK
        3.</b> </a> <br /><br /> <a href="#link2HCH0024"> CHAPTER XXIV. </a>A
        LITTLE PARISIAN ROMANCE <br /><br /> <a href="#link2HCH0025"> CHAPTER XXV.
        </a>THE HOME OF &ldquo;PUCK&rdquo; <br /><br /> <a href="#link2HCH0026"> CHAPTER XXVI.
        </a>"AM I AVENGED?&rdquo; <br /><br /> <a href="#link2HCH0027"> CHAPTER XXVII.
        </a>"WHAT MATTERS IT HOW MUCH WE SUFFER?&rdquo; <br /><br /> <a
        href="#link2HCH0028"> CHAPTER XXVIII. </a>THE STRICKEN SOUL <br /><br />
        <a href="#link2HCH0029"> CHAPTER XXIX. </a>"LET THE DEAD PAST BURY ITS
        DEAD&rdquo; <br /><br /> <a href="#link2HCH0030"> CHAPTER XXX. </a>"TO SEEK
        FORGETFULNESS&rdquo; <br /><br /> <a href="#link2HCH0031"> CHAPTER XXXI. </a>"IF
        MENKO WERE DEAD!&rdquo; <br /><br /> <a href="#link2HCH0032"> CHAPTER XXXII.
        </a>THE VALE OF VIOLETS <br /><br /> <a href="#link2HCH0033"> CHAPTER
        XXXIII. &nbsp;&nbsp;</a>THE DUEL <br /><br /> <a href="#link2HCH0034">
        CHAPTER XXXIV. </a>A NEW LIFE <br /><br />
      </p>
    </blockquote>
    <p>
      <br /> <br />
    </p>
    <hr />
    <p>
      <br /> <br /> <a name="link2H_4_0001" id="link2H_4_0001">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <h2>
      JULES CLARETIE
    </h2>
    <p>
      Arsene Arnaud Claretie (commonly called Jules), was born on December 3,
      1840, at Limoges, the picturesque and smiling capital of Limousin. He has
      been rightly called the &ldquo;Roi de la Chronique&rdquo; and the &ldquo;Themistocle de la
      Litterature Contemporaine.&rdquo; In fact, he has written, since early youth,
      romances, drama, history, novels, tales, chronicles, dramatic criticism,
      literary criticism, military correspondence, virtually everything! He was
      elected to the French Academy in 1888.
    </p>
    <p>
      Claretie was educated at the Lycee Bonaparte, and was destined for a
      commercial career. He entered a business-house as bookkeeper, but was at
      the same time contributing already to newspapers and reviews. In 1862 we
      find him writing for the Diogene; under the pseudonym, &ldquo;Olivier de Jalin,&rdquo;
       he sends articles to La France; his nom-deplume in L&rsquo;Illustration is
      &ldquo;Perdican&rdquo;; he also contributes to the Figaro, &lsquo;L&rsquo;Independence Belge,
      Opinion Nationale&rsquo; (1867-1872); he signs articles in the &lsquo;Rappel; as
      &ldquo;Candide&rdquo;; in short, his fecundity in this field of literature is very
      great. He is today a most popular journalist and writes for the &lsquo;Presse,
      Petit Journal, Temps&rsquo;, and others. He has not succeeded as a politician.
      Under the second Empire he was often in collision with the Government; in
      1857 he was sentenced to pay a fine of 1,000 francs, which was a splendid
      investment; more than once lectures to be given by him were prohibited
      (1865-1868); in 1871 he was an unsuccessful candidate for L&rsquo;Assemblee
      Nationale, both for La Haute Vienne and La Seine. Since that time he has
      not taken any active part in politics. Perhaps we should also mention that
      as a friend of Victor Noir he was called as a witness in the process
      against Peter Bonaparte; and that as administrator of the Comedie
      Francaise he directed, in 1899, an open letter to the &ldquo;President and
      Members of the Court Martial trying Captain Dreyfus&rdquo; at Rennes, advocating
      the latter&rsquo;s acquittal. So much about Claretie as a politician!
    </p>
    <p>
      The number of volumes and essays written by Jules Claretie surpasses
      imagination, and it is, therefore, almost impossible to give a complete
      list. As a historian he has selected mostly revolutionary subjects. The
      titles of some of his prominent works in this field are &lsquo;Les Derniers
      Montagnards (1867); Histoire de la Revolution de 1870-71 (second edition,
      1875, 5 vols.); La France Envahie (1871); Le Champ de Bataille de Sedan
      (1871); Paris assiege and Les Prussiens chez eux (1872); Cinq Ans apres,
      L&rsquo;Alsace et la Lorraine depuis l&rsquo;Annexion (1876); La Guerre Nationale
      1870-1871&rsquo;, etc., most of them in the hostile, anti-German vein, natural
      to a &ldquo;Chauvinist&rdquo;; &lsquo;Ruines et Fantomes (1873). Les Femmes de la Revolution
      (1898)&rsquo; contains a great number of portraits, studies, and criticisms,
      partly belonging to political, partly to literary, history. To the same
      category belong: Moliere, sa Vie et ses OEuvres (1873); Peintres et
      Sculpteurs Contemporains, and T. B. Carpeaux (1875); L&rsquo;Art et les Artistes
      Contemporains (1876)&rsquo;, and others. Quite different from the above, and in
      another phase of thought, are: &lsquo;Voyages d&rsquo;un Parisien (1865); Journees de
      Voyage en Espagne et France (1870); Journees de Vacances (1887)&rsquo;; and
      others.
    </p>
    <p>
      It is, however, as a novelist that the fame of Claretie will endure. He
      has followed the footsteps of George Sand and of Balzac. He belongs to the
      school of &ldquo;Impressionists,&rdquo; and, although he has a liking for exceptional
      situations, wherefrom humanity does not always issue without serious
      blotches, he yet is free from pessimism. He has no nervous disorder, no
      &ldquo;brain fag,&rdquo; he is no pagan, not even a nonbeliever, and has happily
      preserved his wholesomeness of thought; he is averse to exotic ideas,
      extravagant depiction, and inflammatory language. His novels and tales
      contain the essential qualities which attract and retain the reader. Some
      of his works in chronological order, omitting two or three novels, written
      when only twenty or twenty-one years old, are: &lsquo;Pierrille, Histoire de
      Village (1863); Mademoiselle Cachemire (1867); Un Assassin, also known
      under the title Robert Burat (1867); Madeleine Bertin, replete with
      moderated sentiment, tender passion, and exquisite scenes of social life
      (1868); Les Muscadins (1874, 2 vols.); Le Train No. 17 (1877); La Maison
      Vide (1878); Le Troisieme dessous (1879); La Maitresse (1880); Monsieur le
      Ministre (1882); Moeurs du Jour (1883); Le Prince Zilah (1884), crowned by
      the Academy four years before he was elected; Candidat!(1887); Puyjoli
      (1890); L&rsquo;Americaine (1892); La Frontiere (1894); Mariage Manque (1894);
      Divette (1896); L&rsquo;Accusateur (1897), and others.
    </p>
    <p>
      It is, perhaps, interesting to know that after the flight of the Imperial
      family from the Tuileries, Jules Claretie was appointed to put into order
      the various papers, documents, and letters left behind in great chaos, and
      to publish them, if advisable.
    </p>
    <p>
      Very numerous and brilliant have also been the incursions of Jules
      Claretie into the theatrical domain, though he is a better novelist than
      playwright. He was appointed director of the Comedie Francaise in 1885.
      His best known dramas and comedies are: &lsquo;La Famille de Gueux, in
      collaboration with Della Gattina (Ambigu, 1869); Raymond Lindey (Menus
      Plaisirs, 1869, forbidden for some time by French censorship); Les
      Muscadins (Theatre Historique, 1874); Un Pyre (with Adrien Decourcelle,
      Gymnase, 1874); Le Regiment de Champagne (Theatre Historique, 1877);
      Monsieur le Ministre, together with Dumas fils and Busnach (Gymnase,
      1883); and Prince Zilah (Gymnase, 1885).
    </p>
    <p>
      Some of them, as will be noticed, are adapted to the stage from his
      novels. In Le Regiment de Champagne, at least, he has written a little
      melodramatically. But thanks to the battles, fumes of powder, muskets, and
      cannons upon the stage the descendants of Jean Chauvin accept it with
      frenetic applause. In most of the plays, however, he exhibits a rather
      nervous talent, rich imagination, and uses very scintillating and
      picturesque language, if he is inclined to do so&mdash;and he is very
      often inclined. He received the &ldquo;Prix Vitet&rdquo; in 1879 from the Academy for
      Le Drapeau. Despite our unlimited admiration for Claretie the journalist,
      Claretie the historian, Claretie the dramatist, and Claretie the
      art-critic, we think his novels conserve a precious and inexhaustible mine
      for the Faguets and Lansons of the twentieth century, who, while
      frequently utilizing him for the exemplification of the art of fiction,
      will salute him as &ldquo;Le Roi de la Romance.&rdquo;
     </p>
<pre xml:space="preserve">
               COMPTE D&rsquo;HAUSSONVILLE
               de L&rsquo;Academie Francaise.
</pre>
    <p>
      <br /> <br />
    </p>
    <hr />
    <p>
      <br /> <br /> <a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <h1>
      PRINCE ZILAH
    </h1>
    <p>
      <a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      BOOK 1.
    </h2>
    <p>
      <a name="link2HCH0001" id="link2HCH0001">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER I. THE BETROTHAL FETE
    </h2>
    <p>
      &ldquo;Excuse me, Monsieur, but pray tell me what vessel that is over there.&rdquo;
       The question was addressed to a small, dark man, who, leaning upon the
      parapet of the Quai des Tuileries, was rapidly writing in a note-book with
      a large combination pencil, containing a knife, a pen, spare leads, and a
      paper-cutter&mdash;all the paraphernalia of a reporter accustomed to the
      expeditions of itinerant journalism.
    </p>
    <p>
      When he had filled, in his running hand, a leaf of the book, the little
      man tore it hastily off, and extended it to a boy in dark blue livery with
      silver buttons, bearing the initial of the newspaper, L&rsquo;Actualite; and
      then, still continuing to write, he replied:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Prince Andras Zilah is giving a fete on board one of the boats belonging
      to the Compagnie de la Seine.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;A fete? Why?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;To celebrate his approaching marriage, Monsieur.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Prince Andras! Ah!&rdquo; said the first speaker, as if he knew the name well;
      &ldquo;Prince Andras is to be married, is he? And who does Prince Andras Zil&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Zilah! He is a Hungarian, Monsieur.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The reporter appeared to be in a hurry, and, handing another leaf to the
      boy, he said:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Wait here a moment. I am going on board, and I will send you the rest of
      the list of guests by a sailor. They can prepare the article from what you
      have, and set it up in advance, and I will come myself to the office this
      evening and make the necessary additions.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Very well, Monsieur Jacquemin.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;And don&rsquo;t lose any of the leaves.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Oh, Monsieur Jacquemin! I never lose anything!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;They will have some difficulty, perhaps, in reading the names&mdash;they
      are all queer; but I shall correct the proof myself.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Then, Monsieur,&rdquo; asked the lounger again, eager to obtain all the
      information he could, &ldquo;those people who are going on board are almost all
      foreigners?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, Monsieur; yes, Monsieur; yes, Monsieur!&rdquo; responded jacquemin,
      visibly annoyed. &ldquo;There are many foreigners in the city, very many; and I
      prefer them, myself, to the provincials of Paris.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The other did not seem to understand; but he smiled, thanked the reporter,
      and strolled away from the parapet, telling all the people he met: &ldquo;It is
      a fete! Prince Andras, a Hungarian, is about to be married. Prince Andras
      Zilah! A fete on board a steamer! What a droll idea!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Others, equally curious, leaned over the Quai des Tuileries and watched
      the steamer, whose tricolor flag at the stern, and red streamers at the
      mastheads, floated with gay flutterings in the fresh morning breeze. The
      boat was ready to start, its decks were waxed, its benches covered with
      brilliant stuffs, and great masses of azaleas and roses gave it the
      appearance of a garden or conservatory. There was something highly
      attractive to the loungers on the quay in the gayly decorated steamer,
      sending forth long puffs of white smoke along the bank. A band of
      dark-complexioned musicians, clad in red trousers, black waistcoats
      heavily embroidered in sombre colors, and round fur caps, played odd airs
      upon the deck; while bevies of laughing women, almost all pretty in their
      light summer gowns, alighted from coupes and barouches, descended the
      flight of steps leading to the river, and crossed the plank to the boat,
      with little coquettish graces and studied raising of the skirts, allowing
      ravishing glimpses of pretty feet and ankles. The defile of merry, witty
      Parisiennes, with their attendant cavaliers, while the orchestra played
      the passionate notes of the Hungarian czardas, resembled some vision of a
      painter, some embarkation for the dreamed-of Cythera, realized by the
      fancy of an artist, a poet, or a great lord, here in nineteenth century
      Paris, close to the bridge, across which streamed, like a living
      antithesis, the realism of crowded cabs, full omnibuses, and hurrying
      foot-passengers.
    </p>
    <p>
      Prince Andras Zilah had invited his friends, this July morning, to a
      breakfast in the open air, before the moving panorama of the banks of the
      Seine.
    </p>
    <p>
      Very well known in Parisian society, which he had sought eagerly with an
      evident desire to be diverted, like a man who wishes to forget, the former
      defender of Hungarian independence, the son of old Prince Zilah Sandor,
      who was the last, in 1849, to hold erect the tattered standard of his
      country, had been prodigal of his invitations, summoning to his side his
      few intimate friends, the sharers of his solitude and his privacy, and
      also the greater part of those chance fugitive acquaintances which the
      life of Paris inevitably gives, and which are blown away as lightly as
      they appeared, in a breath of air or a whirlwind.
    </p>
    <p>
      Count Yanski Varhely, the oldest, strongest, and most devoted friend of
      all those who surrounded the Prince, knew very well why this fanciful idea
      had come to Andras. At forty-four, the Prince was bidding farewell to his
      bachelor life: it was no folly, and Yanski saw with delight that the
      ancient race of the Zilahs, from time immemorial servants of patriotism
      and the right, was not to be extinct with Prince Andras. Hungary, whose
      future seemed brightening; needed the Zilahs in the future as she had
      needed them in the past.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I have only one objection to make to this marriage,&rdquo; said Varhely; &ldquo;it
      should have taken place sooner.&rdquo; But a man can not command his heart to
      love at a given hour. When very young, Andras Zilah had cared for scarcely
      anything but his country; and, far from her, in the bitterness of exile,
      he had returned to the passion of his youth, living in Paris only upon
      memories of his Hungary. He had allowed year after year to roll by,
      without thinking of establishing a home of his own by marriage. A little
      late, but with heart still warm, his spirit young and ardent, and his body
      strengthened rather than worn out by life, Prince Andras gave to a woman&rsquo;s
      keeping his whole being, his soul with his name, the one as great as the
      other. He was about to marry a girl of his own choice, whom he loved
      romantically; and he wished to give a surrounding of poetic gayety to this
      farewell to the past, this greeting to the future. The men of his race, in
      days gone by, had always displayed a gorgeous, almost Oriental
      originality: the generous eccentricities of one of Prince Andras&rsquo;s
      ancestors, the old Magyar Zilah, were often cited; he it was who made this
      answer to his stewards, when, figures in hand, they proved to him, that,
      if he would farm out to some English or German company the cultivation of
      his wheat, corn, and oats, he would increase his revenue by about six
      hundred thousand francs a year:
    </p>
    <p>
      &ldquo;But shall I make these six hundred thousand francs from the nourishment
      of our laborers, farmers, sowers, and gleaners? No, certainly not; I would
      no more take that money from the poor fellows than I would take the
      scattered grains from the birds of the air.&rdquo;
     </p>
    <p>
      It was also this grandfather of Andras, Prince Zilah Ferency, who, when he
      had lost at cards the wages of two hundred masons for an entire year,
      employed these men in constructing chateaux, which he burned down at the
      end of the year to give himself the enjoyment of fireworks upon
      picturesque ruins.
    </p>
    <p>
      The fortune of the Zilahs was then on a par with the almost fabulous,
      incalculable wealth of the Esterhazys and Batthyanyis. Prince Paul
      Esterhazy alone possessed three hundred and fifty square leagues of
      territory in Hungary. The Zichys, the Karolyis and the Szchenyis, poorer,
      had but two hundred at this time, when only six hundred families were
      proprietors of six thousand acres of Hungarian soil, the nobles of Great
      Britain possessing not more than five thousand in England. The Prince of
      Lichtenstein entertained for a week the Emperor of Austria, his staff and
      his army. Old Ferency Zilah would have done as much if he had not always
      cherished a profound, glowing, militant hatred of Austria: never had the
      family of the magnate submitted to Germany, become the master, any more
      than it had bent the knee in former times to the conquering Turk.
    </p>
    <p>
      From his ancestors Prince Andras inherited, therefore, superb liberality,
      with a fortune greatly diminished by all sorts of losses and misfortunes&mdash;half
      of it confiscated by Austria in 1849, and enormous sums expended for the
      national cause, Hungarian emigrants and proscribed compatriots. Zilah
      nevertheless remained very rich, and was an imposing figure in Paris,
      where, some years before, after long journeyings, he had taken up his
      abode.
    </p>
    <p>
      The little fete given for his friends on board the Parisian steamer was a
      trifling matter to the descendant of the magnificent Magyars; but still
      there was a certain charm about the affair, and it was a pleasure for the
      Prince to see upon the garden-like deck the amusing, frivolous, elegant
      society, which was the one he mingled with, but which he towered above
      from the height of his great intelligence, his conscience, and his
      convictions. It was a mixed and bizarre society, of different
      nationalities; an assemblage of exotic personages, such as are met with
      only in Paris in certain peculiar places where aristocracy touches
      Bohemianism, and nobles mingle with quasi-adventurers; a kaleidoscopic
      society, grafting its vices upon Parisian follies, coming to inhale the
      aroma and absorb the poison of Paris, adding thereto strange
      intoxications, and forming, in the immense agglomeration of the old French
      city, a sort of peculiar syndicate, an odd colony, which belongs to Paris,
      but which, however, has nothing of Paris about it except its
      eccentricities, which drive post-haste through life, fill the little
      journals with its great follies, is found and found again wherever Paris
      overflows&mdash;at Dieppe, Trouville, Vichy, Cauteret, upon the sands of
      Etretat, under the orange-trees of Nice, or about the gaming tables of
      Monaco, according to the hour, season, and fashion.
    </p>
    <p>
      This was the sort of assemblage which, powdered, perfumed, exquisitely
      dressed, invaded, with gay laughter and nervous desire to be amused, the
      boat chartered by the Prince. Above, pencil in hand, the little dark man
      with the keen eyes, black, pointed beard and waxed moustache, continued to
      take down, as the cortege defiled before him, the list of the invited
      guests: and upon the leaves fell, briskly traced, names printed a hundred
      times a day in Parisian chronicles among the reports of the races of first
      representations at the theatres; names with Slav, Latin, or Saxon
      terminations; Italian names, Spanish, Hungarian, American names; each of
      which represented fortune, glory, power, sometimes scandal&mdash;one of
      those imported scandals which break out in Paris as the trichinae of
      foreign goods are hatched there.
    </p>
    <p>
      The reporter wrote on, wrote ever, tearing off and handing to the page
      attached to &lsquo;L&rsquo;Actualite&rsquo; the last leaves of his list, whereon figured
      Yankee generals of the War of the Rebellion, Italian princesses, American
      girls flirting with everything that wore trousers; ladies who, rivals of
      Prince Zilah in wealth, owned whole counties somewhere in England; great
      Cuban lords, compromised in the latest insurrections and condemned to
      death in Spain; Peruvian statesmen, publicists, and military chiefs at
      once, masters of the tongue, the pen, and the revolver; a crowd of
      originals, even a Japanese, an elegant young man, dressed in the latest
      fashion, with a heavy sombrero which rested upon his straight, inky-black
      hair, and which every minute or two he took off and placed under his left
      arm, to salute the people of his acquaintance with low bows in the most
      approved French manner.
    </p>
    <p>
      All these odd people, astonishing a little and interesting greatly the
      groups of Parisians gathered above on the sidewalks, crossed the gangway
      leading to the boat, and, spreading about on the deck, gazed at the banks
      and the houses, or listened to the czardas which the Hungarian musicians
      were playing with a sort of savage frenzy beneath the French tricolor
      united to the three colors of their own country.
    </p>
    <p>
      The Tzigani thus saluted the embarkation of the guests; and the clear,
      bright sunshine enveloped the whole boat with a golden aureole, joyously
      illuminating the scene of feverish gayety and childish laughter.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0002" id="link2HCH0002">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER II. THE BARONESS&rsquo;S MATCHMAKING
    </h2>
    <p>
      The Prince Zilah met his guests with easy grace, on the deck in front of
      the foot-bridge. He had a pleasant word for each one as they came on
      board, happy and smiling at the idea of a breakfast on the deck of a
      steamer, a novel amusement which made these insatiable pleasure-seekers
      forget the fashionable restaurants and the conventional receptions of
      every day.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What a charming thought this was of yours, Prince, so unexpected, so
      Parisian, ah, entirely Parisian!&rdquo;
     </p>
    <p>
      In almost the same words did each newcomer address the Prince, who smiled,
      and repeated a phrase from Jacquemin&rsquo;s chronicles: &ldquo;Foreigners are more
      Parisian than the Parisians themselves.&rdquo;
     </p>
    <p>
      A smile lent an unexpected charm to the almost severe features of the
      host. His usual expression was rather sad, and a trifle haughty. His
      forehead was broad and high, the forehead of a thinker and a student
      rather than that of a soldier; his eyes were of a deep, clear blue,
      looking directly at everything; his nose was straight and regular, and his
      beard and moustache were blond, slightly gray at the corners of the mouth
      and the chin. His whole appearance, suggesting, as it did, reserved
      strength and controlled passion, pleased all the more because, while
      commanding respect, it attracted sympathy beneath the powerful exterior,
      you felt there was a tender kindliness of heart.
    </p>
    <p>
      There was no need for the name of Prince Andras Zilah&mdash;or, as they
      say in Hungary, Zilah Andras&mdash;to have been written in characters of
      blood in the history of his country, for one to divine the hero in him:
      his erect figure, the carriage of his head, braving life as it had defied
      the bullets of the enemy, the strange brilliance of his gaze, the sweet
      inflections of his voice accustomed to command, and the almost caressing
      gestures of his hand used to the sword&mdash;all showed the good man under
      the brave, and, beneath the indomitable soldier, the true gentleman.
    </p>
    <p>
      When they had shaken the hand of their host, the guests advanced to the
      bow of the boat to salute a young girl, an exquisite, pale brunette, with
      great, sad eyes, and a smile of infinite charm, who was half-extended in a
      low armchair beneath masses of brilliant parti-colored flowers. A stout
      man, of the Russian type, with heavy reddish moustaches streaked with
      gray, and an apoplectic neck, stood by her side, buttoned up in his
      frock-coat as in a military uniform.
    </p>
    <p>
      Every now and then, leaning over and brushing with his moustaches her
      delicate white ear, he would ask:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Are you happy, Marsa?&rdquo;
     </p>
    <p>
      And Marsa would answer with a smile ending in a sigh, as she vaguely
      contemplated the scene before her:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, uncle, very happy.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Not far from these two was a little woman, still very pretty, although of
      a certain age&mdash;the age of embonpoint&mdash;a brunette, with very
      delicate features, a little sensual mouth, and pretty rosy ears peeping
      forth from skilfully arranged masses of black hair. With a plump, dimpled
      hand, she held before her myopic eyes a pair of gold-mounted glasses; and
      she was speaking to a man of rather stern aspect, with a Slav physiognomy,
      a large head, crowned with a mass of crinkly hair as white as lamb&rsquo;s wool,
      a long, white moustache, and shoulders as broad as an ox; a man already
      old, but with the robust strength of an oak. He was dressed neither well
      nor ill, lacking distinction, but without vulgarity.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Indeed, my dear Varhely, I am enchanted with this idea of Prince Andras.
      I am enjoying myself excessively already, and I intend to enjoy myself
      still more. Do you know, this scheme of a breakfast on the water is simply
      delightful! Don&rsquo;t you find it so? Oh! do be a little jolly, Varhely!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Do I seem sad, then, Baroness?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Yanski Varhely, the friend of Prince Andras, was very happy, however,
      despite his rather sombre air. He glanced alternately at the little woman
      who addressed him, and at Marsa, two very different types of beauty:
      Andras&rsquo;s fiancee, slender and pale as a beautiful lily, and the little
      Baroness Dinati, round and rosy as a ripe peach. And he was decidedly
      pleased with this Marsa Laszlo, against whom he had instinctively felt
      some prejudice when Zilah spoke to him for the first time of marrying her.
      To make of a Tzigana&mdash;for Marsa was half Tzigana&mdash;a Princess
      Zilah, seemed to Count Varhely a slightly bold resolution. The brave old
      soldier had never understood much of the fantastic caprices of passion,
      and Andras seemed to him in this, as in all other things, just a little
      romantic. But, after all, the Prince was his own master, and whatever a
      Zilah did was well done. So, after reflection, Zilah&rsquo;s marriage became a
      joy to Varhely, as he had just been declaring to the fiancee&rsquo;s uncle,
      General Vogotzine.
    </p>
    <p>
      Baroness Dinati was therefore wrong to suspect old Yanski Varhely of any
      &lsquo;arriere-pensee&rsquo;. How was it possible for him not to be enchanted, when he
      saw Andras absolutely beaming with happiness?
    </p>
    <p>
      They were now about to depart, to raise the anchor and glide down the
      river along the quays. Already Paul Jacquemin, casting his last leaves to
      the page of L&rsquo;Actualite, was quickly descending the gangplank. Zilah
      scarcely noticed him, for he uttered a veritable cry of delight as he
      perceived behind the reporter a young man whom he had not expected.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Menko! My dear Michel!&rdquo; he exclaimed, stretching out both hands to the
      newcomer, who advanced, excessively pale. &ldquo;By what happy chance do I see
      you, my dear boy?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I heard in London that you were to give this fete. The English newspapers
      had announced your marriage, and I did not wish to wait longer&mdash;I&mdash;&mdash;.&rdquo;
     </p>
    <p>
      He hesitated a little as he spoke, as if dissatisfied, troubled, and a
      moment before (Zilah had not noticed it) he had made a movement as if to
      go back to the quay and leave the boat.
    </p>
    <p>
      Michel Menko, however, had not the air of a timid man. He was tall, thin,
      of graceful figure, a man of the world, a military diplomat. For some
      reason or other, at this moment, he exhibited a certain uneasiness in his
      face, which ordinarily bore a rather brilliant color, but which was now
      almost sallow. He was instinctively seeking some one among the Prince&rsquo;s
      guests, and his glance wandered about the deck with a sort of dull anger.
    </p>
    <p>
      Prince Andras saw only one thing in Menko&rsquo;s sudden appearance; the young
      man, to whom he was deeply attached, and who was the only relative he had
      in the world (his maternal grandmother having been a Countess Menko), his
      dear Michel, would be present at his marriage. He had thought Menko ill in
      London; but the latter appeared before him, and the day was decidedly a
      happy one.
    </p>
    <p>
      &ldquo;How happy you make me, my dear fellow!&rdquo; he said to him in a tone of
      affection which was almost paternal.
    </p>
    <p>
      Each demonstration of friendship by the Prince seemed to increase the
      young Count&rsquo;s embarrassment. Beneath a polished manner, the evidence of an
      imperious temperament appeared in the slightest glance, the least gesture,
      of this handsome fellow of twenty-seven or twenty-eight years. Seeing him
      pass by, one could easily imagine him with his fashionable clothes cast
      aside, and, clad in the uniform of the Hungarian hussars, with closely
      shaven chin, and moustaches brushed fiercely upward, manoeuvring his horse
      on the Prater with supple grace and nerves like steel.
    </p>
    <p>
      Menko&rsquo;s gray eyes, with blue reflections in them, which made one think of
      the reflection of a storm in a placid lake, became sad when calm, but were
      full of a threatening light when animated. The gaze of the young man had
      precisely this aggressive look when he discovered, half hidden among the
      flowers, Marsa seated in the bow of the boat; then, almost instantaneously
      a singular expression of sorrow or anguish succeeded, only in its turn to
      fade away with the rapidity of the light of a falling star; and there was
      perfect calm in Menko&rsquo;s attitude and expression when Prince Zilah said to
      him:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Come, Michel, let me present you to my fiancee. Varhely is there also.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And, taking Menko&rsquo;s arm, he led him toward Marsa. &ldquo;See,&rdquo; he said to the
      young girl, &ldquo;my happiness is complete.&rdquo;
     </p>
    <p>
      She, as Michel Menko bowed low before her, coldly and almost imperceptibly
      inclined her dark head, while her large eyes, under the shadow of their
      heavy lashes, seemed vainly trying to meet the gray eyes of the young man.
    </p>
    <p>
      Andras beckoned Varhely to come to Marsa, who was white as marble, and
      said softly, with a hand on the shoulder of each of the two friends, who
      represented to him his whole life&mdash;Varhely, the past; Michel Menko,
      his recovered youth and the future.
    </p>
    <p>
      &ldquo;If it were not for that stupid superstition which forbids one to proclaim
      his happiness, I should tell you how happy I am, very happy. Yes, the
      happiest of men,&rdquo; he added.
    </p>
    <p>
      Meanwhile, the little Baroness Dinati, the pretty brunette, who had just
      found Varhely a trifle melancholy, had turned to Paul Jacquemin, the
      accredited reporter of her salon.
    </p>
    <p>
      &ldquo;That happiness, Jacquemin,&rdquo; she said, with a proud wave of the hand, &ldquo;is
      my work. Without me, those two charming savages, so well suited to each
      other, Marsa and Andras Zilah, would never have met. On what does
      happiness depend!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;On an invitation card engraved by Stern,&rdquo; laughed Jacquemin. &ldquo;But you
      have said too much, Baroness. You must tell me the whole story. Think what
      an article it would make: The Baroness&rsquo;s Matchmaking! The romance! Quick,
      the romance! The romance, or death!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You have no idea how near you are to the truth, my dear Jacquemin: it is
      indeed a romance; and, what is more, a romantic romance. A romance which
      has no resemblance to&mdash;you have invented the word&mdash;those
      brutalistic stories which you are so fond of.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Which I am very fond of, Baroness, I confess, especially when they are
      just a little&mdash;you know!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;But this romance of Prince Andras is by no means just a little&mdash;you
      know! It is&mdash;how shall I express it? It is epic, heroic, romantic&mdash;what
      you will. I will relate it to you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It will sell fifty thousand copies of our paper,&rdquo; gayly exclaimed
      Jacquemin, opening his ears, and taking notes mentally.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0003" id="link2HCH0003">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER III. THE STORY OF THE ZILAHS
    </h2>
    <p>
      Andras Zilah, Transylvanian Count and Prince of the Holy Empire, was one
      of those heroes who devote their whole lives to one aim, and, when they
      love, love always.
    </p>
    <p>
      Born for action, for chivalrous and incessant struggle, he had sacrificed
      his first youth to battling for his country. &ldquo;The Hungarian was created on
      horseback,&rdquo; says a proverb, and Andras did not belie the saying. In &lsquo;48,
      at the age of fifteen, he was in the saddle, charging the Croatian
      hussars, the redcloaks, the terrible darkskinned Ottochan horsemen,
      uttering frightful yells, and brandishing their big damascened guns. It
      seemed then to young Andras that he was assisting at one of the combats of
      the Middle Ages, during one of those revolts against the Osmanlis, of
      which he had heard so much when a child.
    </p>
    <p>
      In the old castle, with towers painted red in the ancient fashion, where
      he was born and had grown up, Andras, like all the males of his family and
      his country, had been imbued with memories of the old wars. A few miles
      from his father&rsquo;s domain rose the Castle of the Isle, which, in the middle
      of the sixteenth century, Zringi had defended against the Turks,
      displaying lofty courage and unconquerable audacity, and forcing Soliman
      the Magnificent to leave thirty thousand soldiers beneath the walls, the
      Sultan himself dying before he could subjugate the Hungarian. Often had
      Andras&rsquo;s father, casting his son upon a horse, set out, followed by a
      train of cavaliers, for Mohacz, where the Mussulmans had once overwhelmed
      the soldiers of young King Louis, who died with his own family and every
      Hungarian who was able to carry arms. Prince Zilah related to the little
      fellow, who listened to him with burning tears of rage, the story of the
      days of mourning and the terrible massacres which no Hungarian has ever
      forgotten. Then he told him of the great revolts, the patriotic uprisings,
      the exploits of Botzkai, Bethlen Gabor, or Rakoczy, whose proud battle
      hymn made the blood surge through the veins of the little prince.
    </p>
    <p>
      Once at Buda, the father had taken the son to the spot, where, in 1795,
      fell the heads of noble Hungarians, accused of republicanism; and he said
      to him, as the boy stood with uncovered head:
    </p>
    <p>
      &ldquo;This place is called the Field of Blood. Martinowitz was beheaded here
      for his faith. Remember, that a man&rsquo;s life belongs to his duty, and not to
      his happiness.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And when he returned to the great sombre halls of the castle, whence in
      bygone days the Turks had driven out his ancestors, and whence, in their
      turn, throwing off the yoke of the conquerors, his ancestors had driven
      out the Turks, little Prince Andras found again examples before him in the
      giants in semi-oriental costumes, glittering in steel or draped in purple,
      who looked down upon him from their frames; smoke-blackened paintings
      wherein the eagle eyes and long moustaches of black hussars,
      contemporaries of Sobieski, or magnates in furred robes, with aigrettes in
      their caps, and curved sabres garnished with precious stones and enamel,
      attracted and held spellbound the silent child, while through the window
      floated in, sung by some shepherd, or played by wandering Tzigani, the
      refrain of the old patriotic ballad &lsquo;Czaty Demeter&rsquo;, the origin of which
      is lost in the mist of ages&mdash;
    </p>
<pre xml:space="preserve">
   Remember, oh, yes! remember our ancestors! Brave, proud Magyars,
   when you left the land of the Scythians, brave ancestors, great
   forefathers, you did not suspect that your sons would be slaves!
   Remember, oh, yes! remember our ancestors!
</pre>
    <p>
      Andras did remember them, and he knew by heart their history. He knew the
      heroism of Prince Zilah Sandor falling in Mohacz in 1566 beside his wife
      Hanska who had followed him, leaving in the cradle her son Janski, whose
      grandson, Zilah Janos, in 1867, at the very place where his ancestor had
      been struck, sabred the Turks, crying: &ldquo;Sandor and Hanska, look down upon
      me; your blood avenges you!&rdquo;
     </p>
    <p>
      There was not one of those men, whose portraits followed the child with
      their black eyes, who was not recorded in the history of his country for
      some startling deed or noble sacrifice. All had fought for Hungary: the
      greater part had died for her. There was a saying that the deathbed of the
      Zilahs was a bloody battleground. When he offered his name and his life to
      Maria Theresa, one of the Zilah princes had said proudly to the Empress:
      &ldquo;You demand of the Hungarians gold, they bring you steel. The gold was to
      nourish your courtiers, the steel will be to save your crown. Forward!&rdquo;
       These terrible ancestors were, besides, like all the magnates of Hungary,
      excessively proud of their nobility and their patriarchal system of
      feudalism. They knew how to protect their peasants, who were trained
      soldiers, how to fight for them, and how to die at their head; but force
      seemed to them supreme justice, and they asked nothing but their sword
      with which to defend their right. Andras&rsquo;s father, Prince Sandor, educated
      by a French tutor who had been driven from Paris by the Revolution, was
      the first of all his family to form any perception of a civilization based
      upon justice and law, and not upon the almighty power of the sabre. The
      liberal education which he had received, Prince Sandor transmitted to his
      son. The peasants, who detested the pride of the Magyars, and the middle
      classes of the cities, mostly tradesmen who envied the castles of these
      magnates, soon became attracted, fascinated, and enraptured with this
      transformation in the ancient family of the Zilahs. No man, not even
      Georgei, the Spartanlike soldier, nor the illustrious Kossuth, was more
      popular in 1849, at the time of the struggle against Austria, than Prince
      Sandor Zilah and his son, then a handsome boy of sixteen, but strong and
      well built as a youth of twenty.
    </p>
    <p>
      At this youthful age, Andras Zilah had been one of those magnates, who,
      the &lsquo;kalpach&rsquo; on the head, the national &lsquo;attila&rsquo; over the shoulder and the
      hand upon the hilt of the sword, had gone to Vienna to plead before the
      Emperor the cause of Hungary. They were not listened to, and one evening,
      the negotiations proving futile, Count Batthyanyi said to Jellachich:
    </p>
    <p>
      &ldquo;We shall soon meet again upon the Drave!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;No,&rdquo; responded the Ban of Croatia, &ldquo;I will go myself to seek you upon the
      Danube!&rdquo;
     </p>
    <p>
      This was war; and Prince Sandor went, with his son, to fight bravely for
      the old kingdom of St. Stephen against the cannon and soldiers of
      Jellachich.
    </p>
    <p>
      All these years of blood and battle were now half forgotten by Prince
      Andras; but often Yanski Varhely, his companion of those days of hardship,
      the bold soldier who in former times had so often braved the broadsword of
      the Bohemian cuirassiers of Auersperg&rsquo;s regiment, would recall to him the
      past with a mournful shake of the head, and repeat, ironically, the bitter
      refrain of the song of defeat:
    </p>
<pre xml:space="preserve">
        Dance, dance, daughters of Hungary!
        Tread now the measure so long delayed.
        Murdered our sons by the shot or the hangman!
        In this land of pleasure, oh! be not dismayed;&mdash;
        Now is the time, brown daughters of Hungary,
        To dance to the measure of true hearts betrayed!
</pre>
    <p>
      And then, these melancholy words calling up the memory of disaster, all
      would revive before Andras Zilah&rsquo;s eyes&mdash;the days of mourning and the
      days of glory; the exploits of Bem; the victories of Dembiski; the
      Austrian flags taken at Goedolloe; the assaults of Buda; the defence of
      Comorn; Austria, dejected and defeated, imploring the aid of Russia;
      Hungary, beaten by the force of numbers, yet resisting Paskiewich as she
      had resisted Haynau, and appealing to Europe and the world in the name of
      the eternal law of nations, which the vanquished invoke, but which is
      never listened to by the countries where the lion is tearing his prey. And
      again, Zilah would remember the heroic fatherland struck down at Temesvar;
      the remnants of an armed people in refuge at Arad; and Klapka still
      holding out in the island of Comorn at the moment when Georgei had
      surrendered. Then, again, the obscure deaths of his comrades; the agonies
      in the ditches and in the depths of the woods; the last despairing cries
      of a conquered people overwhelmed by numbers:
    </p>
    <p>
      Dance, dance, daughters of Hungary!
    </p>
    <p>
      All this bloody past, enveloped as in a crimson cloud, but glorious with
      its gleams of hope and its flashes of victory, the Prince would revive
      with old Varhely, in the corner of whose eye at intervals a tear would
      glisten.
    </p>
    <p>
      They both saw again the last days of Comorn, with the Danube at the foot
      of the walls, and the leaves of the trees whirling in the September wind,
      and dispersed like the Hungarians themselves; and the shells falling upon
      the ramparts; and the last hours of the siege; and the years of mournful
      sadness and exile; their companions decimated, imprisoned, led to the
      gallows or the stake; the frightful silence and ruin falling like a
      winding-sheet over Hungary; the houses deserted, the fields laid waste,
      and the country, fertile yesterday, covered now with those Muscovite
      thistles, which were unknown in Hungary before the year of massacre, and
      the seeds of which the Cossack horses had imported in their thick manes
      and tails.
    </p>
    <p>
      Beloved Hungary, whose sons, disdaining the universe, used proudly to
      boast: &ldquo;Have we not all that man needs? Banat, which gives us wheat;
      Tisza, wine; the mountain, gold and salt. Our country is sufficient for
      her children!&rdquo; And this country, this fruitful country, was now covered
      with gibbets and corpses.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0004" id="link2HCH0004">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER IV. &ldquo;WHEN HUNGARY IS FREE!&rdquo;
     </h2>
    <p>
      All these bitter memories Prince Andras, in spite of the years that had
      passed, kept ever in his mind one sad and tragic event&mdash;the burial of
      his father, Sandor Zilah, who was shot in the head by a bullet during an
      encounter with the Croats early in the month of January, 1849.
    </p>
    <p>
      Prince Sandor was able to grasp the hand of his son, and murmur in the ear
      of this hero of sixteen:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Remember! Love and defend the fatherland!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then, as the Austrians were close at hand, it was necessary to bury the
      Prince in a trench dug in the snow, at the foot of a clump of fir-trees.
    </p>
    <p>
      Some Hungarian &lsquo;honveds, bourgeois&rsquo; militia, and Varhely&rsquo;s hussars held at
      the edge of the black opening resinous torches, which the wintry wind
      shook like scarlet plumes, and which stained the snow with great red spots
      of light. Erect, at the head of the ditch, his fingers grasping the hand
      of Yanski Varhely, young Prince Andras gazed upon the earthy bed, where,
      in his hussar&rsquo;s uniform, lay Prince Sandor, his long blond moustache
      falling over his closed mouth, his blood-stained hands crossed upon his
      black embroidered vest, his right hand still clutching the handle of his
      sabre, and on his forehead, like a star, the round mark of the bit of lead
      that had killed him.
    </p>
    <p>
      Above, the whitened branches of the firs looked like spectres, and upon
      the upturned face of the dead soldier fell flakes of snow like congealed
      tears. Under the flickering of the torch-flames, blown about by the north
      wind, the hero seemed at times to move again, and a wild desire came to
      Andras to leap down into the grave and snatch away the body. He was an
      orphan now, his mother having died when he was an infant, and he was alone
      in the world, with only the stanch friendship of Varhely and his duty to
      his country to sustain him.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I will avenge you, father,&rdquo; he whispered to the patriot, who could no
      longer hear his words.
    </p>
    <p>
      The hussars and honveds had advanced, ready to fire a final salvo over the
      grave of the Prince, when, suddenly, gliding between the ranks of the
      soldiers, appeared a band of Tzigani, who began to play the March of
      Rakoczy, the Hungarian Marseillaise, the stirring melody pealing forth in
      the night-air, and lending a certain mysteriously touching element to the
      sad scene. A quick shudder ran through the ranks of the soldiers, ready to
      become avengers.
    </p>
    <p>
      The national hymn rang out like a song of glory over the resting-place of
      the vanquished. The soul of the dead seemed to speak in the voice of the
      heroic music, recalling to the harassed contestants for liberty the great
      days of the revolts of the fatherland, the old memories of the struggles
      against the Turks, the furious charges of the cavaliers across the free
      puszta, the vast Hungarian plain.
    </p>
    <p>
      And while, with long sweeps of his arm, the chief of the Tzigani marked
      the measure, and the &lsquo;czimbalom&rsquo; poured forth its heartrending notes, it
      seemed to the poor fellows gathered about that the music of the March of
      Rakoczy summoned a whole fantastic squadron of avengers, horsemen with
      floating pelisses and herons&rsquo; plumes in their hats, who, erect in their
      saddles and with sabres drawn, struck, struck the frightened enemy, and
      recovered, foot by foot, the conquered territory. There was in this
      exalted march a sound of horses&rsquo; hoofs, the clash of arms, a shaking of
      the earth under the gallop of horsemen, a flash of agraffes, a rustle of
      pelisses in the wind, an heroic gayety and a chivalrous bravery, like the
      cry of a whole people of cavaliers sounding the charge of deliverance.
    </p>
    <p>
      And the young Prince, gazing down upon his dead father, remembered how
      many times those mute lips had related to him the legend of the czardas,
      that legend, symbolic of the history of Hungary, summing up all the bitter
      pain of the conquest, when the beautiful dark girls of Transylvania
      danced, their tears burning their cheeks, under the lash of the Osmanlis.
      At first, cold and motionless, like statues whose calm looks silently
      insulted their possessors, they stood erect beneath the eye of the Turk;
      then little by little, the sting of the master&rsquo;s whip falling upon their
      shoulders and tearing their sides and cheeks, their bodies twisted in
      painful, revolted spasms; the flesh trembled under the cord like the
      muscles of a horse beneath the spur; and, in the morbid exaltation of
      suffering, a sort of wild delirium took possession of them, their arms
      were waved in the air, their heads with hair dishevelled were thrown
      backward, and the captives, uttering a sound at once plaintive and
      menacing, danced, their dance, at first slow and melancholy, becoming
      gradually active, nervous, and interrupted by cries which resembled sobs.
      And the Hungarian czardas, symbolizing thus the dance of these martyrs,
      kept still, will always keep, the characteristic of contortions under the
      lash of bygone days; and, slow and languishing at first, then soon quick
      and agitated, tragically hysterical, it also is interrupted by melancholy
      chords, dreary, mournful notes and plaintive accents like drops of blood
      from a wound-from the mortal wound of Prince Sandor, lying there in his
      martial uniform.
    </p>
    <p>
      The bronzed Tzigani, fantastically illumined by the red glare of the
      torches, stood out against the white background like demons of revenge;
      and the hymn, feverish, bold, ardent, echoed through the snow-covered
      branches like a hurricane of victory. They were wandering musicians, who,
      the evening before, had been discovered in a neighboring village by some
      of Jellachich&rsquo;s Croats, and whom Prince Sandor had unceremoniously rescued
      at the head of his hussars; and they had come, with their ancient national
      airs, the voice of their country, to pay their debt to the fallen hero.
    </p>
    <p>
      When they had finished, the wintry night-wind bearing away the last notes
      of their war-song, the pistols of the hussars and the guns of the honveds
      discharged a salute over the grave. The earth and snow were shovelled in
      upon the body of Sandor Zilah, and Prince Andras drew away, after marking
      with a cross the place where his father reposed.
    </p>
    <p>
      A few paces away, he perceived, among the Tzigani musicians, a young girl,
      the only woman of the tribe, who wept with mournful sobbings like the
      echoes of the deserts of the Orient.
    </p>
    <p>
      He wondered why the girl wept so bitterly, when he, the son, could not
      shed a tear.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Because Prince Zilah Sandor was valiant among the valiant,&rdquo; she replied,
      in answer to his question, &ldquo;and he died because he would not wear the
      talisman which I offered him.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras looked at the girl.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What talisman?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Some pebbles from the lakes of Tatra, sewn up in a little leather bag.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras knew what a powerful superstition is attached by the people of
      Hungary to these deep lakes of Tatra, the &ldquo;eyes of the sea,&rdquo; where, say
      the old legends, the most beautiful carbuncle in the world lies hidden, a
      carbuncle which would sparkle like the sun, if it could be discovered, and
      which is guarded by frogs with diamond eyes and with lumps of pure gold
      for feet. He felt more touched than astonished at the superstition of the
      Tzigana, and at the offer which, the evening before, Prince Sandor had
      refused with a smile.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Give me what you wished to give my father,&rdquo; he said. &ldquo;I will keep it in
      memory of him.&rdquo;
     </p>
    <p>
      A bright, joyous light flashed for a moment across the face of the
      Tzigana. She extended to the young Prince the little bag of leather
      containing several small, round pebbles like grains of maize.
    </p>
    <p>
      &ldquo;At all events,&rdquo; exclaimed the young girl, &ldquo;there will be one Zilah whom
      the balls of the Croats will spare for the safety of Hungary.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras slowly detached from his shoulder the silver agraffe, set with
      opals, which clasped his fur pelisse, and handed it to the gypsy, who
      regarded it with admiring eyes as it flashed in the red light.
    </p>
    <p>
      &ldquo;The day when my father is avenged,&rdquo; he said, &ldquo;and our Hungary is free,
      bring me this jewel, and you and yours come to the castle of the Zilahs. I
      will give you a life of peace in memory of this night of mourning.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Already, at a distance, could be heard a rapid fusillade about the
      outposts. The Austrians had perhaps perceived the light from the torches,
      and were attempting a night attack.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Extinguish the torches!&rdquo; cried Yanski Varhely.
    </p>
    <p>
      The resinous knots hissed as they were thrust into the snow, and the
      black, sinister night of winter, with the cries of the wind in the
      branches, fell upon the troop of men, ready to die as their chief had
      died; and all disappeared vision, phantoms&mdash;the Tzigani silently
      taking refuge in the sombre forest, while here and there could be heard
      the rattle of the ramrods as the honveds loaded their guns.
    </p>
    <p>
      This January night appeared now to Andras as an almost fantastic dream.
      Since then he had erected a mausoleum of marble on the very spot where
      Prince Sandor fell; and of all the moments of that romantic, picturesque
      war, the agonizing moment, the wild scene of the burial of his father, was
      most vivid in his memory&mdash;the picture of the warrior stretched in the
      snow, his hand on the handle of his sword, remained before his eyes,
      imperishable in its melancholy majesty.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0005" id="link2HCH0005">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER V. &ldquo;MY FATHER WAS A RUSSIAN!&rdquo;
     </h2>
    <p>
      When the war was over, the Prince roamed sadly for years about Europe&mdash;Europe,
      which, unmindful of the martyrs, had permitted the massacre of the
      vanquished. It was many years before he could accustom himself to the idea
      that he had no longer a country. He counted always upon the future; it was
      impossible that fate would forever be implacable to a nation. He often
      repeated this to Yanski Varhely, who had never forsaken him&mdash;Yanski
      Varhely, the impoverished old hussar, the ruined gentleman, now professor
      of Latin and mathematics at Paris, and living near the Prince off the
      product of his lessons and a small remnant he had managed to save from the
      wreck of his property.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Hungary will spring up again, Yanski; Hungary is immortal!&rdquo; Andras would
      exclaim.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, on one condition,&rdquo; was Varhely&rsquo;s response. &ldquo;She must arrive at a
      comprehension that if she has succumbed, it is because she has committed
      faults. All defeats have their geneses. Before the enemy we were not a
      unit. There were too many discussions, and not enough action; such a state
      of affairs is always fatal.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The years brought happy changes to Hungary. She practically regained her
      freedom; by her firmness she made the conquest of her own autonomy by the
      side of Austria. Deak&rsquo;s spirit, in the person of Andrassy, recovered the
      possession of power. But neither Andras nor Varhely returned to their
      country. The Prince had become, as he himself said with a smile, &ldquo;a Magyar
      of Paris.&rdquo; He grew accustomed to the intellectual, refined life of the
      French city; and this was a consolation, at times, for the exile from his
      native land.
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is not a difficult thing to become bewitched with Paris,&rdquo; he would
      say, as if to excuse himself.
    </p>
    <p>
      He had no longer, it is true, the magnificent landscapes of his youth; the
      fields of maize, the steppes, dotted here and there with clumps of wild
      roses; the Carpathian pines, with their sombre murmur; and all the evening
      sounds which had been his infancy&rsquo;s lullaby; the cowbells, melancholy and
      indistinct; the snapping of the great whips of the czikos; the mounted
      shepherds, with their hussar jackets, crossing the plains where grew the
      plants peculiar to the country; and the broad horizons with the enormous
      arms of the windmills outlined against the golden sunset. But Paris, with
      its ever-varying seductions, its activity in art and science, its
      perpetual movement, had ended by becoming a real need to him, like a new
      existence as precious and as loved as the first. The soldier had become a
      man of letters, jotting down for himself, not for the public, all that
      struck him in his observation and his reading; mingling in all societies,
      knowing them all, but esteeming only one, that of honest people; and thus
      letting the years pass by, without suspecting that they were flying,
      regarding himself somewhat as a man away on a visit, and suddenly awaking
      one fine morning almost old, wondering how he had lived all this time of
      exile which, despite many mental troubles, seemed to him to have lasted
      only a few months.
    </p>
    <p>
      &ldquo;We resemble,&rdquo; he said to Varhely, &ldquo;those emigrants who never unpack their
      boxes, certain that they are soon to return home. They wait, and some day,
      catching a glimpse of themselves in a glass, they are amazed to find
      wrinkles and gray hairs.&rdquo;
     </p>
    <p>
      No longer having a home in his own country, Prince Andras had never
      dreamed of making another abroad. He hired the sumptuous hotel he
      inhabited at the top of the Champs Elysees, when houses were rather
      scattered there. Fashion, and the ascensional movement of Paris toward the
      Arc de Triomphe, had come to seek him. His house was rich in beautiful
      pictures and rare books, and he sometimes received there his few real
      friends, his companions in troublous times, like Varhely. He was generally
      considered a little of a recluse, although he loved society and showed
      himself, during the winter, at all entertainments where, by virtue of his
      fame and rank, he would naturally be expected to be present. But he
      carried with him a certain melancholy and gravity, which contrasted
      strongly with the frivolous trivialities and meaningless smiles of our
      modern society. In the summer, he usually passed two months at the
      seashore, where Varhely frequently joined him; and upon the leafy terrace
      of the Prince&rsquo;s villa the two friends had long and confidential chats, as
      they watched the sun sink into the sea.
    </p>
    <p>
      Andras had never thought of marrying. At first, he had a sort of feeling
      that he was doomed to an early death, ever expecting a renewal of the
      struggle with Austria; and he thought at that time that the future would
      bring to him his father&rsquo;s fate&mdash;a ball in the forehead and a ditch.
      Then, without knowing it, he had reached and passed his fortieth year.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Now it is too late,&rdquo; he said, gayly. &ldquo;The psychological moment is long
      gone by. We shall both end old bachelors, my good Varhely, and spend our
      evenings playing checkers, that mimic warfare of old men.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, that is all very well for me, who have no very famous name to
      perpetuate; but the Zilahs should not end with you. I want some sturdy
      little hussar whom I can teach to sit a horse, and who also will call me
      his good old Yanski.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Prince smiled, and then replied, gravely, almost sadly: &ldquo;I greatly
      fear that one can not love two things at once; the heart is not elastic. I
      chose Hungary for my bride, and my life must be that of a widower.&rdquo;
     </p>
    <p>
      In the midst of the austere and thoughtful life he led, Andras preserved,
      nevertheless, a sort of youthful buoyancy. Many men of thirty were less
      fresh in mind and body than he. He was one of those beings who die, as
      they have lived, children: even the privations of the hardest kind of an
      existence can not take away from them that purity and childlike trust
      which seem to be an integral part of themselves, and which, although they
      may be betrayed, deceived and treated harshly by life, they never wholly
      lose; very manly and heroic in time of need and danger, they are by nature
      peculiarly exposed to treasons and deceptions which astonish but do not
      alter them. Since man, in the progress of time, must either harden or
      break to pieces, the hero in them is of iron; but, on the other hand,
      their hearts are easily wounded by the cruel hand of some woman or the
      careless one of a child.
    </p>
    <p>
      Andras Zilah had not yet loved deeply, as it was in his nature to love.
      More or less passing caprices had not dried up the spring of real passion
      which was at the bottom of his heart. But he had not sought this love; for
      he adored his Hungary as he would have loved a woman, and the bitter
      recollection of her defeat gave him the impression of a love that had died
      or been cruelly betrayed.
    </p>
    <p>
      Yanski, on the whole, had not greatly troubled himself to demonstrate
      mathematically or philosophically that a &ldquo;hussar pupil&rdquo; was an absolute
      necessity to him. People can not be forced, against their will, to marry;
      and the Prince, after all, was free, if he chose, to let the name of Zilah
      die with him.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Taking life as it is,&rdquo; old Varhely would growl, &ldquo;perhaps it isn&rsquo;t
      necessary to bring into the world little beings who never asked to come
      here.&rdquo; And yet breaking off in his pessimism, and with a vision before his
      eyes of another Andras, young, handsome, leading his hussars to the charge
      &ldquo;and yet, it is a pity, Andras, it is a pity.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The decisions of men are more often dependent upon chance than upon their
      own will. Prince Andras received an invitation to dinner one day from the
      little Baroness Dinati, whom he liked very much, and whose husband, Orso
      Dinati, one of the defenders of Venice in the time of Manin, had been his
      intimate friend. The house of the Baroness was a very curious place; the
      reporter Jacquemin, who was there at all times, testing the wines and
      correcting the menus, would have called it &ldquo;bizarre.&rdquo; The Baroness
      received people in all circles of society; oddities liked her, and she did
      not dislike oddities. Very honest, very spirituelle, an excellent woman at
      heart, she gave evening parties, readings from unheard-of books, and
      performances of the works of unappreciated musicians; and the reporters,
      who came to absorb her salads and drink her punch, laughed at her in their
      journals before their supper was digested.
    </p>
    <p>
      The Prince, as we have said, was very fond of the Baroness, with an
      affection which was almost fraternal. He pardoned her childishness and her
      little absurdities for the sake of her great good qualities. &ldquo;My dear
      Prince,&rdquo; she said to him one day, &ldquo;do you know that I would throw myself
      into the fire for you?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I am sure of it; but there would not be any great merit in your doing
      so.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;And why not, please?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Because you would not run any risk of being burned. This must be so,
      because you receive in your house a crowd of highly suspicious people, and
      no one has ever suspected you yourself. You are a little salamander, the
      prettiest salamander I ever met. You live in fire, and you have neither
      upon your face nor your reputation the slightest little scorch.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Then you think that my guests are&rdquo;&mdash;&mdash;
    </p>
    <p>
      &ldquo;Charming. Only, they are of two kinds: those whom I esteem, and who do
      not amuse me&mdash;often; and those who amuse me, and whom I esteem&mdash;never.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I suppose you will not come any more to the Rue Murillo, then?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Certainly I shall&mdash;to see you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And it really was to see her that the Prince went to the Baroness
      Dinati&rsquo;s, where his melancholy characteristics clashed with so many
      worldly follies and extravagances. The Baroness seemed to have a peculiar
      faculty in choosing extraordinary guests: Peruvians, formerly dictators,
      now become insurance agents, or generals transformed into salesmen for
      some wine house; Cuban chiefs half shot to pieces by the Spaniards; Cretes
      exiled by the Turks; great personages from Constantinople, escaped from
      the Sultan&rsquo;s silken bowstring, and displaying proudly their red fez in
      Paris, where the opera permitted them to continue their habits of
      polygamy; Americans, whose gold-mines or petroleum-wells made them
      billionaires for a winter, only to go to pieces and make them paupers the
      following summer; politicians out of a place; unknown authors;
      misunderstood poets; painters of the future-in short, the greater part of
      the people who were invited by Prince Andras to his water-party, Baroness
      Dinati having pleaded for her friends and obtained for them cards of
      invitation. It was a sort of ragout of real and shady celebrities, an
      amusing, bustling crowd, half Bohemian, half aristocratic, entirely
      cosmopolitan. Prince Andras remembered once having dined with a staff
      officer of Garibaldi&rsquo;s army on one side of him, and the Pope&rsquo;s nuncio on
      the other.
    </p>
    <p>
      On a certain evening the Baroness was very anxious that the Prince should
      not refuse her latest invitation.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I am arranging a surprise for you,&rdquo; she said. &ldquo;I am going to have to
      dinner&rdquo;&mdash;
    </p>
    <p>
      &ldquo;Whom? The Mikado? The Shah of Persia?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Better than the Mikado. A charming young girl who admires you profoundly,
      for she knows by heart the whole history of your battles of 1849. She has
      read Georgei, Klapka, and all the rest of them; and she is so thoroughly
      Bohemian in heart, soul and race, that she is universally called the
      Tzigana.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;The Tzigana?&rdquo;
     </p>
    <p>
      This simple word, resembling the clank of cymbals, brought up to Prince
      Andras a whole world of recollections. &lsquo;Hussad czigany&rsquo;! The rallying cry
      of the wandering musicians of the puszta had some element in it like the
      cherished tones of the distant bells of his fatherland.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! yes, indeed, my dear Baroness,&rdquo; he said; &ldquo;that is a charming
      surprise. I need not ask if your Tzigana is pretty; all the Tzigani of my
      country are adorable, and I am sure I shall fall in love with her.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Prince had no notion how prophetic his words were. The Tzigana, whom
      the Baroness requested him to take in to dinner, was Marsa, Marsa Laszlo,
      dressed in one of the black toilettes which she affected, and whose clear,
      dark complexion, great Arabian eyes, and heavy, wavy hair seemed to
      Andras&rsquo;s eyes to be the incarnation, in a prouder and more refined type,
      of the warm, supple, nervous beauty of the girls of his country.
    </p>
    <p>
      He was surprised and strangely fascinated, attracted by the incongruous
      mixture of extreme refinement and a sort of haughty unconventionality he
      found in Marsa. A moment before, he had noticed how silent, almost rigid
      she was, as she leaned back in her armchair; but now this same face was
      strangely animated, illumined by some happy emotion, and her eyes burned
      like coals of fire as she fixed them upon Andras.
    </p>
    <p>
      During the whole dinner, the rest of the dining-room disappeared to the
      Prince; he saw only the girl at his side; and the candles and polished
      mirrors were only there to form a sparkling background for her pale,
      midnight beauty.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Do you know, Prince,&rdquo; said Marsa, in her rich, warm contralto voice,
      whose very accents were like a caress, &ldquo;do you know that, among all those
      who fought for our country, you are the one admiration of my life?&rdquo;
     </p>
    <p>
      He smiled, and mentioned more illustrious names.
    </p>
    <p>
      &ldquo;No, no,&rdquo; she answered; &ldquo;those are not the names I care for, but yours. I
      will tell you why.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And she recalled, in a voice vibrating with emotion, all that Prince Zilah
      Sandor and his son had attempted, twenty years before, for the liberty of
      Hungary. She told the whole story in the most vivid manner; had her age
      permitted her to have been present at those battles, she could not have
      related them with more spirited enthusiasm.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I know, perfectly, how, at the head of your hussars, you wrested from the
      soldiers of Jellachich the first standard captured by the Hungarians from
      the ranks of Austria. Shall I tell you the exact date? and the day of the
      week? It was Thursday.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The whole history, ignored, forgotten, lost in the smoke of more recent
      wars, the strange, dark-eyed girl, knew day by day, hour by hour; and
      there, in that Parisian dining-room, surrounded by all that crowd, where
      yesterday&rsquo;s &lsquo;bon mot&rsquo;, the latest scandal, the new operetta, were subjects
      of paramount importance, Andras, voluntarily isolated, saw again, present
      and living, his whole heroic past rise up before him, as beneath the wave
      of a fairy&rsquo;s wand.
    </p>
    <p>
      &ldquo;But how do you know me so well?&rdquo; he asked, fixing his clear eyes upon
      Marsa Laszlo&rsquo;s face. &ldquo;Was your father one of my soldiers?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;My father was a Russian,&rdquo; responded Marsa, abruptly, her voice suddenly
      becoming harsh and cutting.
    </p>
    <p>
      &ldquo;A Russian?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, a Russian,&rdquo; she repeated, emphasizing the word with a sort of dull
      anger. &ldquo;My mother alone was a Tzigana, and my mother&rsquo;s beauty was part of
      the spoils of those who butchered your soldiers?&rdquo;
     </p>
    <p>
      In the uproar of conversation, which became more animated with the
      dessert, she could not tell him of the sorrows of her life; and yet, he
      guessed there was some sad story in the life of the young girl, and almost
      implored her to speak, stopping just at the limit where sympathy might
      change into indiscretion.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I beg your pardon,&rdquo; he said, as she was silent, with a dark shadow
      overspreading her face. &ldquo;I have no right to know your life simply because
      you are so well acquainted with mine.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Oh! you!&rdquo; she said, with a sad smile; &ldquo;your life is history; mine is
      drama, melodrama even. There is a great difference.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Pardon my presumption!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Oh! I will willingly tell you of my life, if the existence of a useless
      being like myself can interest you; but not here in the noise of this
      dinner. It would be absurd,&rdquo; with a change of tone, &ldquo;to mingle tears with
      champagne. By-and-bye! By-and-bye!&rdquo;
     </p>
    <p>
      She made an evident effort to appear gay, like the pretty women who were
      there, and who, despite their prettiness, seemed to Andras perfectly
      insignificant; but she did not succeed in driving away the cloud of
      sadness which overshadowed her exquisite, dark face. And in the ears of
      the Prince rang again the bitter accents of that voice saying in a harsh,
      almost revolted tone:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, a Russian! My father was a Russian!&rdquo;
     </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0006" id="link2HCH0006">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER VI. A GYPSY PRINCESS
    </h2>
    <p>
      The mystery which seemed to envelop Marsa, the flash of anger with which
      she had spoken of the Russian who was her father, all attracted the Prince
      toward her; and he experienced a deliciously disquieting sentiment, as if
      the secret of this girl&rsquo;s existence were now grafted upon his own life.
    </p>
    <p>
      She seemed to have no wish to keep her secret from him. At their first
      meeting, during the conversation which followed the dinner and the musical
      exhibition given by extraordinary musicians with long, unkempt locks,
      Marsa, trusting with a sort of joy to the one whom she regarded as a hero,
      told Prince Andras the story of her life.
    </p>
    <p>
      She related to him the assault made by soldiers of Paskiewich upon the
      little Hungarian village, and how her grandfather, leaving his czimbalom,
      had fired upon the Russians from the ranks of the honveds. There was a
      combat, or rather a butchery, in the sole street of the town, one of the
      last massacres of the campaign. The Russians destroyed everything,
      shooting down the prisoners, and burning the poor little houses. There
      were some women among the Hungarians and Tzigani; they had loaded the guns
      of the wounded, comforted the dying and avenged the dead. Many of them
      were killed. One of them, the youngest and prettiest, a gypsy, was seized
      by the Russian officer, and, when peace was declared soon after, carried
      off by him to Russia. This was Tisza Laszlo, Marsa&rsquo;s mother. The officer,
      a great Russian nobleman, a handsome fellow and extremely rich, really
      loved her with a mad sort of love. He forced her to become his mistress;
      but he tried in every way to make her pardon the brutality of his passion;
      keeping her half a captive in his castle near Moscow, and yet offering
      her, by way of expiation, not only his fortune but his name, the princely
      title of which the Tchereteff s, his ancestors, had been so proud, and
      which the daughter of wandering Tzigani refused with mingled hatred and
      disgust. Princess? She, the gypsy, a Russian princess? The title would
      have appeared to her like a new and still more abhorrent stigma. He
      implored her, but she was obdurate. It was a strange, tragic existence
      these two beings led, shut up in the immense castle, from the windows of
      which Tisza could perceive the gilded domes of Moscow, the superb city in
      which she would never set her foot, preferring the palace, sad and gloomy
      as a cell. Alone in the world, the sole survivor of her massacred tribe,
      the Russians to her were the murderers of her people, the assassins of the
      free musicians with eagle profiles she used to follow as they played the
      czardas from village to village.
    </p>
    <p>
      She never saw Prince Tchereteff, handsome, generous, charming, loving her
      and trembling before her glance although he had ruthlessly kidnapped her
      from her country, that she did not think of him, sword in hand, entering
      the burning Hungarian village, his face reddened by the flames, as the
      bayonets of his soldiers were reddened with blood. She hated this tall
      young man, his drooping moustache, his military uniform, his broad figure,
      his white-gloved hands: he represented to the imprisoned Tzigana the
      conqueror and murderer of her people. And yet a daughter was born to them.
      She had defended herself with the cries of a tigress; and then she had
      longed to die, to die of hunger, since, a close prisoner, she could not
      obtain possession of a weapon, nor cast herself into the water. She had
      lived, nevertheless, and then her daughter reconciled her to life. The
      child which was born to her was all in all to Tizsa. Marsa was an exact
      reproduction, feature by feature, of her mother, and, strange to say,
      daughters generally resembling the father, had nothing of Tchereteff,
      nothing Russian about her: on the contrary, she was all Tzigana&mdash;Tzigana
      in the clear darkness of her skin, in her velvety eyes, and her long,
      waving black hair, with its bronze reflections, which the mother loved to
      wind about her thin fingers.
    </p>
    <p>
      Her beauty, faded by long, slow sorrow, Tisza found again in her child, a
      true daughter of Hungary like herself; and, as Marsa grew up, she told her
      the legends, the songs, the heroism, the martyrdom, of Hungary, picturing
      to the little girl the great, grassy plain, the free puszta, peopled with
      a race in whose proud language the word honor recurs again and again.
    </p>
    <p>
      Marsa grew up in the Muscovite castle, loving nothing in the world except
      her mother, and regarding with frightened eyes the blond stranger who
      sometimes took her upon his knees and gazed sadly into her face. Before
      this man, who was her father, she felt as if she were in the presence of
      an enemy. As Tisza never went out, Marsa rarely quitted the castle; and,
      when she went to Moscow, she hastened to return to her mother. The very
      gayeties of that noisy city weighed upon her heart; for she never forgot
      the war-tales of the Tzigana, and, perhaps, among the passers-by was the
      wretch who had shot down her grandfather, old Mihal.
    </p>
    <p>
      The Tzigana cultivated, with a sort of passion, a love of far-off Hungary
      and a hatred for the master in the impressionable mind of her daughter.
      There is a Servian proverb which says, that when a Wallachian has crossed
      the threshold the whole house becomes Wallachian. Tisza did not wish the
      house to become Hungarian; but she did wish that the child of her loins
      should be and should remain Hungarian.
    </p>
    <p>
      The servants of Prince Tchereteff never spoke of their mistress except as
      The Tzigana, and this was the name which Marsa wished to bear also. It
      seemed to her like a title of nobility.
    </p>
    <p>
      And the years passed without the Tzigana pardoning the Russian, and
      without Marsa ever having called him father.
    </p>
    <p>
      In the name of their child, the Prince one day solemnly asked Tisza Laszlo
      to consent to become his wife, and the mother refused.
    </p>
    <p>
      &ldquo;But our daughter?&rdquo; said the Prince.
    </p>
    <p>
      &ldquo;My daughter? She will bear the name of her mother, which at least is not
      a Russian name.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Prince was silenced.
    </p>
    <p>
      As Marsa grew up, Moscow became displeasing to the Prince. He had his
      daughter educated as if she were destined to be the Czarina. He summoned
      to the castle a small army of instructors, professors of music and
      singing; French, English, and German masters, drawing masters, etc., etc.
      The young girl, with the prodigious power of assimilation peculiar to her
      race, learned everything, loving knowledge for its own sake, but,
      nevertheless, always deeply moved by the history of that unknown country,
      which was that of her mother, and even her own, the land of her heart and
      her soul-Hungary. She knew, from her mother, about all its heroes: Klapka,
      Georgei, Dembiski; Bem, the conqueror of Buda; Kossuth, the dreamer of a
      sort of feudal liberty; and those chivalrous Zilah princes, father and
      son, the fallen martyr and the living hero.
    </p>
    <p>
      Prince Tchereteff, French in education and sentiment, wished to take to
      France the child, who did not bear his name, but whom he adored. France
      also exercised a powerful fascination over Marsa&rsquo;s imagination; and she
      departed joyously for Paris, accompanied by the Tzigana, her mother, who
      felt like a prisoner set at liberty. To quit Russian soil was in itself
      some consolation, and who knew? perhaps she might again see her dear
      fatherland.
    </p>
    <p>
      Tisza, in fact, breathed more freely in Paris, repeating however, like a
      mournful refrain, the proverb of her country: Away from Hungary, life is
      not life. The Prince purchased, at Maisons-Lafitte, not far from the
      forest of Saint-Germain, a house surrounded by an immense garden. Here, as
      formerly at Moscow, Tisza and the Prince lived together, and yet apart&mdash;the
      Tzigana, implacable in her resentment, bitterly refusing all pardon to the
      Russian, and always keeping alive in Marsa a hatred of all that was
      Muscovite; the Prince, disconsolate, gloomy, discouraged between the woman
      whom he adored and whose heart he could not win, and the girl, so
      wonderfully beautiful, the living portrait of her mother, and who treated
      him with the cold respect one shows to a stranger.
    </p>
    <p>
      Not long after their arrival in Paris, a serious heart trouble attacked
      Marsa&rsquo;s father. He summoned to his deathbed the Tzigana and her daughter;
      and, in a sort of supreme confession, he openly asked his child, before
      the mother, to forgive him for her birth.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Marsa,&rdquo; he said, slowly, &ldquo;your birth, which should make the joy of my
      existence, is the remorse of my whole life. But I am dying of the love
      which I can not conquer. Will you kiss me as a token that you have
      pardoned me?&rdquo;
     </p>
    <p>
      For the first time, perhaps, Marsa&rsquo;s lips, trembling with emotion, then
      touched the Prince&rsquo;s forehead. But, before kissing him, her eyes had
      sought those of her mother, who bowed her head in assent.
    </p>
    <p>
      &ldquo;And you,&rdquo; murmured the dying Prince, &ldquo;will you forgive me, Tisza?&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Tzigana saw again her native village in flames, her brothers dead, her
      father murdered, and this man, now lying thin and pale amid the pillows,
      erect, with sabre drawn, crying: &ldquo;Courage! Charge! Forward!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then she saw herself dragged almost beneath a horse&rsquo;s hoofs, cast into a
      wagon with wrists bound together, carried in the rear of an army with the
      rest of the victor&rsquo;s spoils, and immured within Russian walls. She felt
      again on her lips the degradation of the first kiss of this man whose
      suppliant, pitiful love was hideous to her.
    </p>
    <p>
      She made a step toward the dying man as if to force herself to whisper, &ldquo;I
      forgive you;&rdquo; but all the resentment and suffering of her life mounted to
      her heart, almost stifling her, and she paused, going no farther, and
      regarding with a haggard glance the man whose eyes implored her pardon,
      and who, after raising his pale face from the pillow, let his head fall
      back again with one long, weary sigh.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0007" id="link2HCH0007">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER VII. THE STORY OF MARSA
    </h2>
    <p>
      Prince Tchereteff left his whole fortune to Marsa Laszlo, leaving her in
      the hands of his uncle Vogotzine, an old, ruined General, whose property
      had been confiscated by the Czar, and who lived in Paris half imbecile
      with fear, having become timid as a child since his release from Siberia,
      where he had been sent on some pretext or other, no one knew exactly the
      reason why.
    </p>
    <p>
      It had been necessary to obtain the sovereign intervention of the Czar&mdash;that
      Czar whose will is the sole law, a law above laws&mdash;to permit Prince
      Tchereteff to give his property to a foreigner, a girl without a name. The
      state would gladly have seized upon the fortune, as the Prince had no
      other relative save an outlaw; but the Czar graciously gave his
      permission, and Marsa inherited.
    </p>
    <p>
      Old General Vogotzine was, in fact, the only living relative of Prince
      Tchereteff. In consideration of a yearly income, the Prince charged him to
      watch over Marsa, and see to her establishment in life. Rich as she was,
      Marsa would have no lack of suitors; but Tisza, the half-civilized
      Tzigana, was not the one to guide and protect a young girl in Paris. The
      Prince believed Vogotzine to be less old and more acquainted with Parisian
      life than he really was, and it was a consolation to the father to feel
      that his daughter would have a guardian.
    </p>
    <p>
      Tisza did not long survive the Prince. She died in that Russian house,
      every stone of which she hated, even to the Muscovite crucifix over the
      door, which her faith, however, forbade her to have removed; she died
      making her daughter swear that the last slumber which was coming to her,
      gently lulling her to rest after so much suffering, should be slept in
      Hungarian soil; and, after the Tzigana&rsquo;s death, this young girl of twenty,
      alone with Vogotzine, who accompanied her on the gloomy journey with
      evident displeasure, crossed France, went to Vienna, sought in the
      Hungarian plain the place where one or two miserable huts and some
      crumbling walls alone marked the site of the village burned long ago by
      Tchereteff&rsquo;s soldiers; and there, in Hungarian soil, close to the spot
      where the men of her tribe had been shot down, she buried the Tzigana,
      whose daughter she so thoroughly felt herself to be, that, in breathing
      the air of the puszta, she seemed to find again in that beloved land
      something already seen, like a vivid memory of a previous existence.
    </p>
    <p>
      And yet, upon the grave of the martyr, Marsa prayed also for the
      executioner. She remembered that the one who reposed in the cemetery of
      Pere-Lachaise, beneath a tomb in the shape of a Russian dome, was her
      father, as the Tzigana, interred in Hungary, was her mother; and she asked
      in her prayer, that these two beings, separated in life, should pardon
      each other in the unknown, obscure place of departed souls.
    </p>
    <p>
      So Marsa Laszlo was left alone in the world. She returned to France, which
      she had become attached to, and shut herself up in the villa of
      Maisons-Lafitte, letting old Vogotzine install himself there as a sort of
      Mentor, more obedient than a servant, and as silent as a statue; and this
      strange guardian, who had formerly fought side by side with Schamyl, and
      cut down the Circassians with the sang-froid of a butcher&rsquo;s boy wringing
      the neck of a fowl, and who now scarcely dared to open his lips, as if the
      entire police force of the Czar had its eye upon him; this old soldier,
      who once cared nothing for privations, now, provided he had his chocolate
      in the morning, his kummel with his coffee at breakfast, and a bottle of
      brandy on the table all day&mdash;left Marsa free to think, act, come and
      go as she pleased.
    </p>
    <p>
      She had accepted the Prince&rsquo;s legacy, but with this mental reservation and
      condition, that the Hungarian colony of Paris should receive half of it.
      It seemed to her that the money thus given to succor the compatriots of
      her mother would be her father&rsquo;s atonement. She waited, therefore, until
      she had attained her majority; and then she sent this enormous sum to the
      Hungarian aid society, saying that the donor requested that part of the
      amount should be used in rebuilding the little village in Transylvania
      which had been burned twenty years before by Russian troops. When they
      asked what name should be attached to so princely a gift, Marsa replied:
      &ldquo;That which was my mother&rsquo;s and which is mine, The Tzigana.&rdquo; More than
      ever now did she cling to that cognomen of which she was so proud.
    </p>
    <p>
      &ldquo;And,&rdquo; she said to Zilah, after she had finished the recital of her story,
      &ldquo;it is because I am thus named that I have the right to speak to you of
      yourself.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Prince Andras listened with passionate attention to the beautiful girl,
      thus evoking for him the past, confident and even happy to speak and make
      herself known to the man whose life of heroic devotion she knew so well.
    </p>
    <p>
      He was not astonished at her sudden frankness, at the confidence displayed
      at a first meeting; and it seemed to him that he had long been acquainted
      with this Tzigana, whose very name he had been ignorant of a few hours
      before. It appeared to him quite simple that Marsa should confide in him,
      as he on his side would have related to her his whole life, if she had
      asked it with a glance from her dark eyes. He felt that he had reached one
      of the decisive moments of his life. Marsa called up visions of his
      youth-his first tender dreams of love, rudely broken by the harsh voice of
      war; and he felt as he used to feel, in the days long gone by, when he sat
      beneath the starry skies of a summer night and listened to the old,
      heart-stirring songs of his country and the laughter of the brown maidens
      of Budapest.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Prince,&rdquo; said Marsa Laszlo, suddenly, &ldquo;do you know that I have been
      seeking you for a long time, and that when the Baroness Dinati presented
      you to me, she fulfilled one of my most ardent desires?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Me, Mademoiselle? You have been seeking me?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, you. Tisza, of whom I spoke to you, my Tzigana mother, who bore the
      name of the blessed river of our country, taught me to repeat your name.
      She met you years ago, in the saddest moment of your life.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Your mother?&rdquo; said Andras, waiting anxiously for the young girl to
      continue.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, my mother.&rdquo;
     </p>
    <p>
      She pointed to the buckle which clasped the belt of her dress.
    </p>
    <p>
      &ldquo;See,&rdquo; she said.
    </p>
    <p>
      Andras felt a sudden pang, which yet was not altogether pain, dart through
      his heart, and his eyes wandered questioningly from the buckle to Marsa&rsquo;s
      face. Smiling, but her beautiful lips mute, Marsa seemed to say to him:
      &ldquo;Yes, it is the agraffe which you detached from your soldier&rsquo;s pelisse and
      gave to an unknown Tzigana near your father&rsquo;s grave.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The silver ornament, incrusted with opals, recalled sharply to Prince
      Zilah that sad January night when the dead warrior had been laid in his
      last resting-place. He saw again the sombre spot, the snowy fir-trees, the
      black trench, and the broad, red reflections of the torches, which,
      throwing a flickering light upon the dead, seemed to reanimate the pale,
      cold face.
    </p>
    <p>
      And that daughter of the wandering musicians who had, at the open grave,
      played as a dirge, or, rather, as a ringing hymn of resurrection and
      deliverance, the chant of the fatherland-that dark girl to whom he had
      said: &ldquo;Bring me this jewel, and come and live in peace with the Zilahs&rdquo;&mdash;was
      the mother of this beautiful, fascinating creature, whose every word,
      since he had first met her a few hours before, had exercised such a
      powerful effect upon him.
    </p>
    <p>
      &ldquo;So,&rdquo; he said, slowly, with a sad smile, &ldquo;your mother&rsquo;s talisman was worth
      more than mine. I have kept the lake pebbles she gave me, and death has
      passed me by; but the opals of the agraffe did not bring happiness to your
      mother. It is said that those stones are unlucky. Are you superstitious?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I should not be Tisza&rsquo;s daughter if I did not believe a little in all
      that is romantic, fantastic, improbable, impossible even. Besides, the
      opals are forgiven now: for they have permitted me to show you that you
      were not unknown to me, Prince; and, as you see, I wear this dear agraffe
      always. It has a double value to me, since it recalls the memory of my
      poor mother and the name of a hero.&rdquo;
     </p>
    <p>
      She spoke these words in grave, sweet accents, which seemed more melodious
      to Prince Andras than all the music of Baroness Dinati&rsquo;s concert. He
      divined that Marsa Laszlo found as much pleasure in speaking to him as he
      felt in listening. As he gazed at her, a delicate flush spread over
      Marsa&rsquo;s pale, rather melancholy face, tingeing even her little, shell-like
      ears, and making her cheeks glow with the soft, warm color of a peach.
    </p>
    <p>
      Just at this moment the little Baroness came hastily up to them, and, with
      an assumed air of severity, began to reproach Marsa for neglecting the
      unfortunate musicians, suddenly breaking off to exclaim:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Really, you are a hundred times prettier than ever this evening, my dear
      Marsa. What have you been doing to yourself?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Oh! it is because I am very happy, I suppose,&rdquo; replied Marsa.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! my dear Prince,&rdquo; and the Baroness broke into a merry peal of
      laughter, &ldquo;it is you, O ever-conquering hero, who have worked this
      miracle.&rdquo;
     </p>
    <p>
      But, as if she had been too hasty in proclaiming aloud her happiness, the
      Tzigana suddenly frowned, a harsh, troubled look crept into her dark eyes,
      and her cheeks became pale as marble, while her gaze was fixed upon a tall
      young man who was crossing the salon and coming toward her.
    </p>
    <p>
      Instinctively Andras Zilah followed her look. Michel Menko was advancing
      to salute Marsa Laszlo, and take with affectionate respect the hand which
      Andras extended to him.
    </p>
    <p>
      Marsa coldly returned the low bow of the young man, and took no part in
      the conversation which followed. Menko remained but a few moments,
      evidently embarrassed at his reception; and after his departure, Zilah,
      who had noticed the Tzigana&rsquo;s coldness, asked her if she knew his friend.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Very well,&rdquo; she said, in a peculiar tone.
    </p>
    <p>
      &ldquo;It would be difficult to imagine so from the way in which you received
      him,&rdquo; said Andras, laughing. &ldquo;Poor Michel! Have you any reason to be angry
      with him?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;None.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I like him very much. He is a charming boy, and his father was one of my
      companions in arms. I have been almost a guardian to his son. We are
      kinsmen, and when the young count entered diplomacy he asked my advice, as
      he hesitated to serve Austria. I told him that, after having fought
      Austria with the sword, it was our duty to absorb it by our talents and
      devotion. Was I not right? Austria is to-day subservient to Hungary, and,
      when Vienna acts, Vienna glances toward Pesth to see if the Magyars are
      satisfied. Michel Menko has therefore served his country well; and I don&rsquo;t
      understand why he gave up diplomacy. He makes me uneasy: he seems to me,
      like all young men of his generation, a little too undecided what object
      to pursue, what duty to fulfil. He is nervous, irresolute. We were more
      unfortunate but more determined; we marched straight on without that
      burden of pessimism with which our successors are loaded down. I am sorry
      that Michel has resigned his position: he had a fine future before him,
      and he would have made a good diplomatist.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Too good, perhaps,&rdquo; interrupted Marsa, dryly.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah, decidedly,&rdquo; retorted the Prince, with a smile, &ldquo;you don&rsquo;t like my
      poor Menko.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;He is indifferent to me;&rdquo; and the way in which she pronounced the words
      was a terrible condemnation of Michel Menko. &ldquo;But,&rdquo; added the Tzigana, &ldquo;he
      himself has told me all that you have said of him. He, on his side, has a
      great affection and a deep veneration for you; and it is not astonishing
      that it should be so, for men like you are examples for men like him, and&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      She paused abruptly, as if unwilling to say more.
    </p>
    <p>
      &ldquo;And what?&rdquo; asked the Prince.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Nothing. &lsquo;Examples&rsquo; is enough; I don&rsquo;t know what I was going to say.&rdquo;
     </p>
    <p>
      She made a little gesture with her pretty hand as if to dismiss the
      subject; and, after wondering a moment at the girl&rsquo;s singular reticence
      after her previous frankness, Andras thought only of enjoying her grace
      and charm, until the Tzigana gave him her hand and bade him good-night,
      begging him to remember that she would be very happy and proud to receive
      him in her own house.
    </p>
    <p>
      &ldquo;But, indeed,&rdquo; she added, with a laugh which displayed two rows of pearly
      teeth, &ldquo;it is not for me to invite you. That is a terrible breach of the
      proprieties. General!&rdquo;
     </p>
    <p>
      At her call, from a group near by, advanced old General Vogotzine, whom
      Zilah had not noticed since the beginning of the evening. Marsa laid her
      hand on his arm, and said, distinctly, Vogotzine being a little deaf:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Prince Andras Zilah, uncle, will do us the honor of coming to see us at
      Maisons-Lafitte.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! Ah! Very happy! Delighted! Very flattering of you, Prince,&rdquo; stammered
      the General, pulling his white moustache, and blinking his little round
      eyes. &ldquo;Andras Zilah! Ah! 1848! Hard days, those! All over now, though! All
      over now! Ah! Ah! We no longer cut one another&rsquo;s throats! No! No! No
      longer cut one another&rsquo;s throats!&rdquo;
     </p>
    <p>
      He held out to Andras his big, fat hand, and repeated, as he shook that of
      the Prince:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Delighted! Enchanted! Prince Zilah! Yes! Yes!&rdquo;
     </p>
    <p>
      In another moment they were gone, and the evening seemed to Andras like a
      vision, a beautiful, feverish dream.
    </p>
    <p>
      He sent away his coupe, and returned home on foot, feeling the need of the
      night air; and, as he walked up the Champs-Elysees beneath the starry sky,
      he was surprised to find a new, youthful feeling at his heart, stirring
      his pulses like the first, soft touch of spring.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0008" id="link2HCH0008">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER VIII. &ldquo;HAVE I NO RIGHT TO BE HAPPY&rdquo;
     </h2>
    <p>
      There was a certain womanly coquetry, mingled with a profound love of the
      soil where her martyred mother reposed, in the desire which Marsa Laszlo
      had to be called the Tzigana, instead of by her own name. The Tzigana!
      This name, as clear cut, resonant and expressive as the czimbaloms of the
      Hungarian musicians, lent her an additional, original charm. She was
      always spoken of thus, when she was perceived riding her pure-blooded
      black mare, or driving, attached to a victoria, a pair of bay horses of
      the Kisber breed. Before the horses ran two superb Danish hounds, of a
      lustrous dark gray, with white feet, eyes of a peculiar blue, rimmed with
      yellow, and sensitive, pointed ears&mdash;Duna and Bundas, the Hungarian
      names for the Danube and the Velu.
    </p>
    <p>
      These hounds, and an enormous dog of the Himalayas, with a thick, yellow
      coat and long, sharp teeth, a half-savage beast, bearing the name of Ortog
      (Satan), were Marsa&rsquo;s companions in her walks; and their submission to
      their young mistress, whom they could have knocked down with one pat of
      their paws, gave the Tzigana reputation for eccentricity; which, however,
      neither pleased nor displeased her, as she was perfectly indifferent to
      the opinion of the public at large.
    </p>
    <p>
      She continued to inhabit, near the forest of Saint-Germain, beyond the
      fashionable avenues, the villa, ornamented with the holy Muscovite icon,
      which Prince Tchereteff had purchased; and she persisted in remaining
      there alone with old Vogotzine, who regarded her respectfully with his
      round eyes, always moist with &lsquo;kwass&rsquo; or brandy.
    </p>
    <p>
      Flying the crowded city, eager for space and air, a true daughter of
      Hungary, Marsa loved to ride through the beautiful, silent park, down the
      long, almost deserted avenues, toward the bit of pale blue horizon
      discernible in the distance at the end of the sombre arch formed by the
      trees. Birds, startled by the horses&rsquo; hoofs, rose here and there out of
      the bushes, pouring forth their caroling to the clear ether; and Marsa,
      spurring her thoroughbred, would dash in a mad gallop toward a little,
      almost unknown grove of oaks, with thickets full of golden furze and pink
      heather, where woodcutters worked, half buried in the long grass peppered
      with blue cornflowers and scarlet poppies.
    </p>
    <p>
      Or, at other times, with Duna and Bundas bounding before her,
      disappearing, returning, disappearing again with yelps of joy, it was
      Marsa&rsquo;s delight to wander alone under the great limes of the Albine avenue&mdash;shade
      over her head, silence about her&mdash;and then slowly, by way of a little
      alley bordered with lofty poplars trembling at every breath of wind, to
      reach the borders of the forest. In ten steps she would suddenly find
      herself plunged in solitude as in a bath of verdure, shade and oblivion.
      The sweet silence surrounding her calmed her, and she would walk on and on
      though the thick grass under the great trees. The trunks of the giant oaks
      were clothed in robes of emerald moss, and wild flowers of all
      descriptions raised their heads amid the grass. There was no footstep, no
      sound; a bee lazily humming, a brilliant butterfly darting across the
      path, something quick and red flashing up a tree&mdash;a squirrel
      frightened by the Danish hounds; that was all. And Marsa was happy with
      the languorous happiness which nature gives, her forehead cooled by the
      fresh breeze, her eyes rested by the deep green which hid the shoes, her
      whole being refreshed by the atmosphere of peace which fell from the
      trees.
    </p>
    <p>
      Then, calling her dogs, she would proceed to a little farmhouse, and,
      sitting down under the mulberry trees, wait until the farmer&rsquo;s wife
      brought her some newly baked bread and a cup of milk, warm from the cows.
      Then she would remain idly there, surrounded by chickens, ducks, and
      great, greedy geese, which she fed, breaking the bread between her white
      fingers, while Duna and Bundas crouched at her feet, pricking up their
      ears, and watching these winged denizens of the farmyard, which Marsa
      forbade them to touch. Finally the Tzigana would slowly wend her way home,
      enter the villa, sit down before the piano, and play, with ineffable
      sweetness, like souvenirs of another life, the free and wandering life of
      her mother, the Hungarian airs of Janos Nemeth, the sad &ldquo;Song of Plevna,&rdquo;
       the sparkling air of &ldquo;The Little Brown Maid of Budapest,&rdquo; and that bitter;
      melancholy romance, &ldquo;The World holds but One Fair Maiden,&rdquo; a mournful and
      despairing melody, which she preferred to all others, because it
      responded, with its tearful accents, to a particular state of her own
      heart.
    </p>
    <p>
      The girl was evidently concealing some secret suffering. The bitter memory
      of her early years? Perhaps. Physical pain? Possibly. She had been ill
      some years before, and had been obliged to pass a winter at Pau. But it
      seemed rather some mental anxiety or torture which impelled the Tzigana to
      seek solitude and silence in her voluntary retreat.
    </p>
    <p>
      The days passed thus in that villa of Maisons-Lafitte, where Tisza died.
      Very often, in the evening, Marsa would shut herself up in the solitude of
      that death-chamber, which remained just as her mother had left it. Below,
      General Vogotzine smoked his pipe, with a bottle of brandy for company:
      above, Marsa prayed.
    </p>
    <p>
      One night she went out, and through the sombre alleys, in the tender light
      of the moon, made her way to the little convent in the Avenue Egle, where
      the blue sisters were established; those sisters whom she often met in the
      park, with their full robes of blue cloth, their white veils, a silver
      medallion and crucifix upon their breasts, and a rosary of wooden beads
      suspended at their girdles. The little house of the community was shut,
      the grating closed. The only sign of life was in the lighted windows of
      the chapel.
    </p>
    <p>
      Marsa paused there, leaning her heated brow against the cold bars of iron,
      with a longing for death, and a terrible temptation to end all by suicide.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Who knows?&rdquo; she murmured. &ldquo;Perhaps forgetfulness, deep, profound
      forgetfulness, lies within these walls.&rdquo; Forgetfulness! Marsa, then,
      wished to forget? What secret torture gave to her beautiful face that
      expression so bitter, so terrible in its agony?
    </p>
    <p>
      She stood leaning there, gazing at the windows of the chapel. Broken words
      of prayers, of muttered verses and responses, reached her like the
      tinkling of far-off chimes, like the rustling of invisible wings. The blue
      sisters, behind those walls, were celebrating their vesper service.
    </p>
    <p>
      Does prayer drive away anguish and heartrending memories?
    </p>
    <p>
      Marsa was a Catholic, her mother having belonged to the minority of
      Tzigani professing the faith of Rome; and Tisza&rsquo;s daughter could,
      therefore, bury her youth and beauty in the convent of the blue sisters.
    </p>
    <p>
      The hollow murmur of the verses and prayers, which paused, began again,
      and then died away in the night like sighs, attracted her, and, like the
      trees of the forest, gave her an impression of that peace, that deep
      repose, which was the longed-for dream of her soul.
    </p>
    <p>
      But, suddenly, the Tzigana started, removed her gaze from the light
      streaming through the blue and crimson glass, and hurried away, crying
      aloud in the darkness:
    </p>
    <p>
      &ldquo;No! repose is not there. And, after all, where is repose? Only in
      ourselves! It can be found nowhere, if it is not in the heart!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then, after these hours of solitude, this longing for the cloister, this
      thirsting for annihilation and oblivion, Marsa would experience a desire
      for the dashing, false, and frivolous life of Paris. She would quit
      Maisons, taking with her a maid, or sometimes old Vogotzine, go to some
      immense hotel, like the Continental or the Grand, dine at the table
      d&rsquo;hote, or in the restaurant, seeking everywhere bustle and noise, the
      antithesis of the life of shade and silence which she led amid the leafy
      trees of her park. She would show herself everywhere, at races, theatres,
      parties&mdash;as when she accepted the Baroness Dinati&rsquo;s invitation; and,
      when she became nauseated with all the artificiality of worldly life, she
      would return eagerly to her woods, her dogs and her solitude, and, if it
      were winter, would shut herself up for long months in her lonely, snow-girt
      house.
    </p>
    <p>
      And was not this existence sweet and pleasant, compared with the life led
      by Tisza in the castle of the suburbs of Moscow?
    </p>
    <p>
      In this solitude, in the villa of Maisons-Lafitte, Andras Zilah was again
      to see Marsa Laszlo. He came not once, but again and again. He was,
      perhaps, since the death of Prince Tchereteff, the only man General
      Vogotzine had seen in his niece&rsquo;s house, and Marsa was always strangely
      happy when Andras came to see her.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Mademoiselle is very particular when Prince Zilah is coming to Maisons,&rdquo;
       said her maid to her.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Because Prince Zilah is not a man like other men. He is a hero. In my
      mother&rsquo;s country there is no name more popular than his.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;So I have heard Count Menko say to Mademoiselle.&rdquo;
     </p>
    <p>
      If it were the maid&rsquo;s wish to remove all happiness from her mistress&rsquo;s
      face, she had met with complete success.
    </p>
    <p>
      At the name of Menko, Marsa&rsquo;s expression became dark and threatening.
      Prince Andras had noticed this same change in the Tzigana&rsquo;s face, when he
      was speaking to her at Baroness Dinati&rsquo;s.
    </p>
    <p>
      The Prince had forgotten no detail of that first fascinating interview, at
      which his love for the Tzigana was born. This man, who had hardly any
      other desire than to end in peace a life long saddened by defeat and
      exile, suddenly awoke to a happy hope of a home and family joys. He was
      rich, alone in the world, and independent; and he was, therefore, free to
      choose the woman to be made his princess. No caste prejudice prevented him
      from giving his title to the daughter of Tisza. The Zilahs, in trying to
      free their country, had freed themselves from all littleness; and proud,
      but not vain, they bore but slight resemblance to those Magyars of whom
      Szechenyi, the great count, who died of despair in 1849, said: &ldquo;The
      overweening haughtiness of my people will be their ruin.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The last of the Zilahs did not consider his pride humiliated by loving and
      wedding a Tzigana. Frankly, in accents of the deepest love and the most
      sincere devotion, Andras asked Marsa Laszlo if she would consent to become
      his wife. But he was terrified at the expression of anguish which passed
      over the pale face of the young girl.
    </p>
    <p>
      Marsa, Princess Zilah! Like her mother, she would have refused from a
      Tchereteff this title of princess which Andras offered her, nay, laid at
      her feet with passionate tenderness. But&mdash;Princess Zilah!
    </p>
    <p>
      She regarded with wild eyes the Prince, who stood before her, timid and
      with trembling lips, awaiting her reply. But, as she did not answer, he
      stooped over and took her hands in his.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What is it?&rdquo; he cried; for Marsa&rsquo;s fingers were icy.
    </p>
    <p>
      It cost the young girl a terrible effort to prevent herself from losing
      consciousness.
    </p>
    <p>
      &ldquo;But speak to me, Marsa,&rdquo; exclaimed Andras, &ldquo;do not keep me in suspense.&rdquo;
     </p>
    <p>
      He had loved her now for six months, and an iron hand seemed to clutch the
      heart of this man, who had never known what it was to fear, at the thought
      that perhaps Marsa did not return his love.
    </p>
    <p>
      He had, doubtless, believed that he had perceived in her a tender feeling
      toward himself which had emboldened him to ask her to be his wife. But had
      he been deceived? Was it only the soldier in him that had pleased Marsa?
      Was he about to suffer a terrible disappointment? Ah, what folly to love,
      and to love at forty years, a young and beautiful girl like Marsa!
    </p>
    <p>
      Still, she made him no answer, but sat there before him like a statue,
      pale to the lips, her dark eyes fixed on him in a wild, horrified stare.
    </p>
    <p>
      Then, as he pressed her, with tears in his voice, to speak, she forced her
      almost paralyzed tongue to utter a response which fell, cruel as a
      death-sentence, upon the heart of the hero:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Never!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras stood motionless before her in such terrible stillness that she
      longed to throw herself at his feet and cry out: &ldquo;I love you! I love you!
      But your wife&mdash;no, never!&rdquo;
     </p>
    <p>
      She loved him? Yes, madly-better than that, with a deep, eternal passion,
      a passion solidly anchored in admiration, respect and esteem; with an
      unconquerable attraction toward what represented, to her harassed soul,
      honor without a blemish, perfect goodness in perfect courage, the
      immolation of a life to duty, all incarnate in one man, radiant in one
      illustrious name&mdash;Zilah.
    </p>
    <p>
      And Andras himself divined something of this feeling; he felt that Marsa,
      despite her enigmatical refusal, cared for him in a way that was something
      more than friendship; he was certain of it. Then, why did she command him
      thus with a single word to despair? &ldquo;Never!&rdquo; She was not free, then? And a
      question, for which he immediately asked her pardon by a gesture, escaped,
      like the appeal of a drowning man, from his lips:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Do you love some one else, Marsa?&rdquo;
     </p>
    <p>
      She uttered a cry.
    </p>
    <p>
      &ldquo;No! I swear to you&mdash;no!&rdquo;
     </p>
    <p>
      He urged her, then, to explain what was the meaning of her refusal, of the
      fright she had just shown; and, in a sort of nervous hysteria which she
      forced herself to control, in the midst of stifled sobs, she told him that
      if she could ever consent to unite herself to anyone, it would be to him,
      to him alone, to the hero of her country, to him whose chivalrous devotion
      she had admired long before she knew him, and that now&mdash;And here she
      stopped short, just on the brink of an avowal.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well, now? Now?&rdquo; demanded Andras, awaiting the word which, in her
      overstrung condition, Marsa had almost spoken. &ldquo;Now?&rdquo;
     </p>
    <p>
      But she did not speak these words which Zilah begged for with newly
      awakened hope. She longed to end this interview which was killing her, and
      in broken accents asked him to excuse her, to forgive her&mdash;but she
      was really ill.
    </p>
    <p>
      &ldquo;But if you are suffering, I can not, I will not leave you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I implore you. I need to be alone.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;At least you will permit me to come to-morrow, Marsa, and ask for your
      answer?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;My answer? I have given it to you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;No! No! I do not accept that refusal. No! you did not know what you were
      saying. I swear to you, Marsa, that without you life is impossible to me;
      all my existence is bound up in yours. You will reflect there was an
      accent in your voice which bade me hope. I will come again to-morrow.
      Tomorrow, Marsa. What you have said to-day does not count. Tomorrow,
      to-morrow; and remember that I adore you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And she, shuddering at the tones of his voice, not daring to say no, and
      to bid him an eternal farewell, let him depart, confident, hopeful,
      despite the silence to which she obstinately, desperately clung. Then,
      when Andras was gone, at the end of her strength, she threw herself, like
      a mad woman, down upon the divan. Once alone, she gave way utterly,
      sobbing passionately, and then, suddenly ceasing, with wild eyes fixed
      upon vacancy, to mutter with dry, feverish lips:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yet&mdash;it is life he brings to me&mdash;happiness he offers me. Have I
      no right to be happy&mdash;I? My God! To be the wife of such a man! To
      love him&mdash;to devote myself to him-to make his existence one
      succession of happy days! To be his slave, his thing! Shall I marry him?
      Or&mdash;shall I kill myself? Kill myself!&rdquo; with a horrible, agonizing
      laugh. &ldquo;Yes, that is the only thing for me to do. But&mdash;but&mdash;I am
      a coward, now that I love him&mdash;a coward! a coward! a miserable
      wretch!&rdquo; And she fell headlong forward, crouching upon the floor in a
      fierce despair, as if either life or reason was about to escape from her
      forever.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0009" id="link2HCH0009">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER IX. &ldquo;O LIBERTY! O LOVE! THESE TWO I NEED!&rdquo;
     </h2>
    <p>
      When Zilah came the next day he found Marsa perfectly calm. At first he
      only questioned her anxiously as to her health.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Oh! I am well,&rdquo; she replied, smiling a little sadly; and, turning to the
      piano at which she was seated, she began to play the exquisitely sad
      romance which was her favorite air.
    </p>
    <p>
      &ldquo;That is by Janos Nemeth, is it not?&rdquo; asked the Prince.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, by Janos Nemeth. I am very fond of his music; it is so truly
      Hungarian in its spirit.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The music fell upon the air like sighs&mdash;like the distant tones of a
      bell tolling a requiem&mdash;a lament, poetic, mournful, despairing, yet
      ineffably sweet and tender, ending in one deep, sustained note like the
      last clod of earth falling upon a new-made grave.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What is that called, Marsa?&rdquo; said Andras.
    </p>
    <p>
      She made no reply.
    </p>
    <p>
      Rising, he looked at the title, printed in Hungarian; then, leaning over
      the Tzigana till his breath fanned her cheek, he murmured:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Janos Nemeth was right. The world holds but one fair maiden.&rdquo;
     </p>
    <p>
      She turned very pale, rose from the piano, and giving him her hand, said:
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is almost a madrigal, my dear Prince, is it not? I am going to be
      frank with you. You love me, I know; and I also love you. Will you give me
      a month to reflect? A whole month?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;My entire life belongs to you now,&rdquo; said the Prince. &ldquo;Do with it what you
      will.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Well! Then in a month I will give you your answer,&rdquo; she said firmly.
    </p>
    <p>
      &ldquo;But,&rdquo; said Andras, smiling beneath his blond moustache, &ldquo;remember that I
      once, took for my motto the verses of Petoefi. You know well those
      beautiful verses of our country:
    </p>
<pre xml:space="preserve">
             O Liberty! O Love!
              These two I need.
              My chosen meed,
             To give my love for Liberty,
              My life for Love.
</pre>
    <p>
      &ldquo;Well,&rdquo; he added, &ldquo;do you know, at this moment the Andras Zilah of
      &lsquo;forty-eight would almost give liberty, that passion of his whole life,
      for your love, Marsa, my own Marsa, who are to me the living incarnation
      of my country.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Marsa was moved to the depths of her heart at hearing this man speak such
      words to her. The ideal of the Tzigana, as it is of most women, was
      loyalty united with strength. Had she ever, in her wildest flights of
      fancy, dreamed that she should hear one of the heroes of the war of
      independence, a Zilah Andras, supplicate her to bear his name?
    </p>
    <p>
      Marsa knew Yanski Varhely. The Prince had brought him to see her at
      Maisons-Lafitte. She was aware that Count Varhely knew the Prince&rsquo;s most
      secret thoughts, and she was certain that Andras had confided all his
      hopes and his fears to his old friend.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What do you think would become of the Prince if I should not marry him?&rdquo;
       she asked him one day without warning.
    </p>
    <p>
      &ldquo;That is a point-blank question which I hardly expected,&rdquo; said Yanski,
      gazing at her in astonishment. &ldquo;Don&rsquo;t you wish to become a Zilah?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Any hesitation even seemed to him insulting, almost sacrilegious.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I don&rsquo;t say that,&rdquo; replied the Tzigana, &ldquo;but I ask you what would become
      of the Prince if, for one reason or another&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I can very easily inform you,&rdquo; interrupted Varhely. &ldquo;The Prince, as you
      must be aware, is one of those men who love but once during their lives.
      Upon my word of honor, I believe that, if you should refuse him, he would
      commit some folly, some madness, something&mdash;fatal. Do you
      understand?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah!&rdquo; ejaculated Marsa, with an icy chill in her veins.
    </p>
    <p>
      &ldquo;That is my opinion,&rdquo; continued Yanski, harshly. &ldquo;He is wounded. It
      remains with you to decide whether the bullet be mortal or not.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Varhely&rsquo;s response must have had great weight in Marsa Laszlo&rsquo;s
      reflections, full of anguish, fever, revolt and despair as they were,
      during the few weeks preceding the day upon which she had promised to tell
      Prince Andras if she would consent to become his wife or not. It was a
      yes, almost as curt as another refusal, which fell at last from the lips
      of the Tzigana. But the Prince was not cool enough to analyze an
      intonation.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah!&rdquo; he exclaimed, &ldquo;I have suffered so much during these weeks of doubt;
      but this happiness makes amends for all.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Do you know what Varhely said to me?&rdquo; asked Marsa.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, I know.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Well, since the Zilahs treat their love-affairs as they do their duels,
      and risk their whole existence, so be it! I accept. Your existence for
      mine! Gift for gift! I do not wish you to die!&rdquo;
     </p>
    <p>
      He did not try to understand her; but he took her burning hands between
      his own, and covered them with kisses. And she, with trembling lip,
      regarded, through her long eyelashes, the brave man who now bent before
      her, saying: &ldquo;I love you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then, in that moment of infinite happiness, on the threshold of the new
      life which opened before her, she forgot all to think only of the reality,
      of the hero whose wife she was to be. His wife! So, as in a dream, without
      thinking, without resisting, abandoning herself to the current which bore
      her along, not trying to take account of time or of the future, loving,
      and beloved, living in a sort of charmed somnambulism, the Tzigana watched
      the preparations for her marriage.
    </p>
    <p>
      The Prince, with the impatience of a youth of twenty, had urged an early
      day for their union. He announced his engagement to the society, at once
      Parisian and foreign, of which he formed a part; and this marriage of the
      Magyar with the Tzigana was an event in aristocratic circles. There was an
      aroma of chivalrous romance about this action of Prince Andras, who was
      rich enough and independent enough to have married, if he had wished, a
      shepherdess, like the kings of fairy tales.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Isn&rsquo;t it perfectly charming?&rdquo; exclaimed the little Baroness Dinati,
      enthusiastically. &ldquo;Jacquemin, my dear friend, I will give you all the
      details of their first meeting. You can make a delicious article out of
      it, delicious!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The little Baroness was almost as delighted as the Prince. Ah! what a man
      that Zilah was! He would give, as a wedding-gift to the Tzigana, the most
      beautiful diamonds in the world, those famous Zilah diamonds, which Prince
      Joseph had once placed disdainfully upon his hussar&rsquo;s uniform when he
      charged the Prussian cuirassiers of Ziethen, sure of escaping the sabre
      cuts, and not losing a single one of the stones during the combat. It was
      said that Marsa, until she was his wife, would not accept any jewels from
      the Prince. The opals in the silver agraffe were all she wanted.
    </p>
    <p>
      &ldquo;You know them, don&rsquo;t you, Jacquemin? The famous opals of the Tzigana? Put
      that all in, every word of it.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, it is chic enough.&rdquo; answered the reporter. &ldquo;It is very romantic, a
      little too much so; my readers will never believe it. Never mind, though,
      I will write it all up in my best manner.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The fete on board the steamer, given by the Prince in honor of his
      betrothal, had been as much talked of as a sensational first night at the
      Francais, and it added decidedly to the romantic prestige of Andras Zilah.
      There was not a marriageable young girl who was not a little in love with
      him, and their mothers envied the luck of the Tzigana.
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is astonishing how jealous the mammas are,&rdquo; said the Baroness, gayly.
      &ldquo;They will make me pay dearly for having been the matchmaker; but I am
      proud of it, very proud. Zilah has good taste, that is all. And, as for
      him, I should have been in love with him myself, if I had not had my
      guests to attend to. Ah, society is as absorbing as a husband!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Upon the boat, Paul Jacquemin did not leave the side of the matchmaker. He
      followed her everywhere. He had still to obtain a description of the
      bride&rsquo;s toilettes, the genealogy of General Vogotzine, a sketch of the
      bridegroom&rsquo;s best friend, Varhely, and a thousand other details.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Where will the wedding take place?&rdquo; he asked the Baroness.
    </p>
    <p>
      &ldquo;At Maisons-Lafitte. Oh! everything is perfect, my dear Jacquemin,
      perfect! An idyl! All the arrangements are exquisite, exquisite! I only
      wish that you had charge of the supper.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Jacquemin, general overseer of the Baroness&rsquo;s parties in the Rue Murillo,
      did not confess himself inferior to any one as an epicure. He would taste
      the wines, with the air of a connoisseur, holding his glass up to the
      light, while the liquor caressed his palate, and shutting his eyes as if
      more thoroughly to decide upon its merits.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Pomard!&rdquo; would slowly fall from his lips, or &ldquo;Acceptable Musigny!&rdquo; &ldquo;This
      Chambertin is really very fair!&rdquo; &ldquo;The Chateau Yquem is not half bad!&rdquo;
       etc., etc. And the next morning would appear in the reports, which he
      wrote himself under various pseudonyms: &ldquo;Our compliments to our friend
      Jacquemin, if he had anything to do with the selection of the wines, in
      addition to directing the rehearsals of the Baroness&rsquo;s operetta, which
      latter work he most skilfully accomplished. Jacquemin possesses talents of
      all kinds; he knows how to make the best of all materials. As the proverb
      says, &lsquo;A good mill makes everything flour.&rsquo;&rdquo;
     </p>
    <p>
      Jacquemin had already cast an eye over the menu of the Prince&rsquo;s fete, and
      declared it excellent, very correct, very pure.
    </p>
<pre xml:space="preserve">
          ....................
</pre>
    <p>
      The steamer was at last ready to depart, and Prince Zilah had done the
      honors to all his guests. It started slowly off, the flags waving
      coquettishly in the breeze, while the Tzigani musicians played with spirit
      the vibrating notes of the March of Rakoczy, that triumphant air
      celebrating the betrothal of Zilah, as it had long ago saluted the burial
      of his father.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0010" id="link2HCH0010">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER X. &ldquo;IS FATE SO JUST?&rdquo;
     </h2>
    <p>
      &ldquo;We are moving! We are off!&rdquo; cried the lively little Baroness. &ldquo;I hope we
      shan&rsquo;t be shipwrecked,&rdquo; retorted Jacquemin; and he then proceeded to draw
      a comical picture of possible adventures wherein figured white bears,
      icebergs, and death by starvation. &ldquo;A subject for a novel,&mdash;&lsquo;The
      Shipwreck of the Betrothed.&rsquo;&rdquo;
     </p>
    <p>
      As they drew away from Paris, passing the quays of Passy and the taverns
      of Point-du-jour, tables on wooden horses were rapidly erected, and
      covered with snowy cloths; and soon the guests of the Prince were seated
      about the board, Andras between Marsa and the Baroness, and Michel Menko
      some distance down on the other side of the table. The pretty women and
      fashionably dressed men made the air resound with gayety and laughter,
      while the awnings flapped joyously in the wind, and the boat glided on,
      cutting the smooth water, in which were reflected the long shadows of the
      aspens and willows on the banks, and the white clouds floating in the
      clear sky. Every now and then a cry of admiration would be uttered at some
      object in the panorama moving before them, the slopes of Suresnes, the
      black factories of Saint-Denis with their lofty chimneys, the red-roofed
      villas of Asnieres, or the heights of Marly dotted with little white
      houses.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! how pretty it is! How charming!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Isn&rsquo;t it queer that we have never known anything about all this? It is a
      veritable voyage of discovery.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ladies and gentlemen,&rdquo; cried, above the other voices, Jacquemin, whom
      Zilah did not know, and to whom the Baroness had made him give a card of
      invitation, &ldquo;we are now entering savage countries. It is Kamtschatka, or
      some such place, and there must be cannibals here.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The borders of the Seine, which were entirely fresh to them, and which
      recalled the pictures of the salon, were a delightful novelty to these
      people, accustomed to the dusty streets of the city.
    </p>
    <p>
      Seated between the Prince and the Japanese, and opposite Varhely and
      General Vogotzine, the Baroness thoroughly enjoyed her breakfast. Prince
      Andras had not spared the Tokay&mdash;that sweet, fiery wine, of which the
      Hungarians say proudly: &ldquo;It has the color and the price of gold;&rdquo; and the
      liquor disappeared beneath the moustache of the Russian General as in a
      funnel. The little Baroness, as she sipped it with pretty little airs of
      an epicure, chatted with the Japanese, and, eager to increase her culinary
      knowledge, asked him for the receipt for a certain dish which the little
      yellow fellow had made her taste at a dinner given at his embassy.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Send it to me, will you, Yamada? I will have my cook make it; nothing
      gives me so much pleasure as to be able to offer to my guests a new and
      strange dish. I will give you the receipt also, Jacquemin. Oh! it is such
      an odd-tasting dish! It gives you a sensation of having been poisoned.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Like the guests in Lucrezia Borgia,&rdquo; laughed the Parisian Japanese.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Do you know Lucrezia Borgia?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Oh, yes; they have sung it at Yokohama. Oh! we are no longer savages,
      Baroness, believe me. If you want ignorant barbarians, you must seek the
      Chinese.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The little Japanese was proud of appearing so profoundly learned in
      European affairs, and his gimlet eyes sought an approving glance from Paul
      Jacquemin or Michel Menko; but the Hungarian was neither listening to nor
      thinking of Yamada. He was entirely absorbed in the contemplation of
      Marsa; and, with lips a little compressed, he fixed a strange look upon
      the beautiful young girl to whom Andras was speaking, and who, very calm,
      almost grave, but evidently happy, answered the Prince with a sweet smile.
    </p>
    <p>
      There was a sort of Oriental grace about Marsa, with her willowy figure,
      flexible as a Hindoo convolvulus, and her dark Arabian eyes fringed with
      their heavy lashes. Michel Menko took in all the details of her beauty,
      and evidently suffered, suffered cruelly, his eyes invincibly attracted
      toward her. In the midst of these other women, attired in robes of the
      last or the next fashion, of all the colors of the rainbow, Marsa, in her
      gown of black lace, was by far the loveliest of them all. Michel watched
      her every movement; but she, quiet, as if a trifle weary, spoke but
      little, and only in answer to the Prince and Varhely, and, when her
      beautiful eyes met those of Menko, she turned them away, evidently
      avoiding his look with as much care as he sought hers.
    </p>
    <p>
      The breakfast over, they rose from the table, the men lighting cigars, and
      the ladies seeking the mirrors in the cabin to rearrange their tresses
      disheveled by the wind.
    </p>
    <p>
      The boat stopped at Marly until it was time for the lock to be opened,
      before proceeding to Maisons-Lafitte, where Marsa was to land. Many of the
      passengers, with almost childish gayety, landed, and strolled about on the
      green bank.
    </p>
    <p>
      Marsa was left alone, glad of the silence which reigned on the steamer
      after the noisy chatter of a moment ago. She leaned over the side of the
      boat, listening idly to the swish of the water along its sides.
    </p>
    <p>
      Michel Menko was evidently intending to approach her, and he had made a
      few steps toward her, when he felt a hand laid upon his shoulder. He
      turned, thinking it was the Prince; but it was Yanski Varhely, who said to
      the young man:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well, my dear Count, you did right to come from London to this fete. Not
      only is Zilah delighted to see you, but the fantastic composition of the
      guests is very curious. Baroness Dinati has furnished us with an
      &lsquo;ollapodrida&rsquo; which would have pleased her husband. There is a little of
      everything. Doesn&rsquo;t it astonish you?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;No,&rdquo; said Michel. &ldquo;This hybrid collection is representative of modern
      society. I have met almost all these faces at Nice; they are to be seen
      everywhere.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;To me,&rdquo; retorted Yanski, in his guttural voice, &ldquo;these people are
      phenomena.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Phenomena? Not at all. Life of to-day is so complicated that the most
      unexpected people and events find their place in it. You have not lived,
      Varhely, or you have lived only for your idol, your country, and
      everything amazes you. If you had, like me, wandered all over the world,
      you would not be astonished at anything; although, to tell the truth&rdquo;&mdash;and
      the young man&rsquo;s voice became bitter, trenchant, and almost threatening&mdash;&ldquo;we
      have only to grow old to meet with terrible surprises, very hard to bear.&rdquo;
     </p>
    <p>
      As he spoke, he glanced, involuntarily perhaps, at Marsa Laszlo, leaning
      on the railing just below him.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Oh! don&rsquo;t speak of old age before you have passed through the trials that
      Zilah and I have,&rdquo; responded Varhely. &ldquo;At eighteen, Andras Zilah could
      have said: &lsquo;I am old.&rsquo; He was in mourning at one and the same time for all
      his people and for our country. But you! You have grown up, my dear
      fellow, in happy times. Austria, loosening her clutch, has permitted you
      to love and serve our cause at your ease. You were born rich, you married
      the most charming of women&rdquo;&mdash;
    </p>
    <p>
      Michel frowned.
    </p>
    <p>
      &ldquo;That is, it is true, the sorrow of your life,&rdquo; continued Varhely. &ldquo;It
      seems to me only yesterday that you lost the poor child.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It is over two years, however,&rdquo; said Michel, gravely. &ldquo;Two years! How
      time flies!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;She was so charming,&rdquo; said old Yanski, not perceiving the expression of
      annoyance mingled with sadness which passed over the young man&rsquo;s face. &ldquo;I
      knew your dear wife when she was quite small, in her father&rsquo;s house. He
      gave me an asylum at Prague, after the capitulation signed by Georgei.
      Although I was an Hungarian, and he a Bohemian, her father and I were
      great friends.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes,&rdquo; said Menko, rapidly, &ldquo;she often spoke of you, my dear Varhely. They
      taught her to love you, too. But,&rdquo; evidently seeking to turn the
      conversation to avoid a subject which was painful to him, &ldquo;you spoke of
      Georgei. Ah! our generation has never known your brave hopes; and your
      grief, believe me, was better than our boredom. We are useless encumberers
      of the earth. Upon my word, it seems to me that we are unsettled,
      enfeebled, loving nothing and loving everything, ready to commit all sorts
      of follies. I envy you those days of battle, those magnificent deeds of
      &lsquo;forty-eight and &lsquo;forty-nine. To fight thus was to live!&rdquo;
     </p>
    <p>
      But even while he spoke, his thin face became more melancholy, and his
      eyes again sought the direction of Prince Andras&rsquo;s fiancee.
    </p>
    <p>
      After a little more desultory conversation, he strolled away from Varhely,
      and gradually approached Marsa, who, her chin resting on her hand, and her
      eyes lowered, seemed absorbed in contemplation of the ceaseless flow of
      the water.
    </p>
    <p>
      Greatly moved, pulling his moustache, and glancing with a sort of
      uneasiness at Prince Andras, who was promenading on the bank with the
      Baroness, Michel Menko paused before addressing Marsa, who had not
      perceived his approach, and who was evidently far away in some day-dream.
    </p>
    <p>
      Gently, hesitatingly, and in a low voice, he at last spoke her name:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Marsa!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Tzigana started as if moved by an electric shock, and, turning
      quickly, met the supplicating eyes of the young man.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Marsa!&rdquo; repeated Michel, in a humble tone of entreaty.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What do you wish of me?&rdquo; she said. &ldquo;Why do you speak to me? You must have
      seen what care I have taken to avoid you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It is that which has wounded me to the quick. You are driving me mad. If
      you only knew what I am suffering!&rdquo;
     </p>
    <p>
      He spoke almost in a whisper, and very rapidly, as if he felt that seconds
      were worth centuries.
    </p>
    <p>
      She answered him in a cutting, pitiless tone, harsher even than the
      implacable look in her dark eyes. &ldquo;You suffer? Is fate so just as that?
      You suffer?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Her tone and expression made Michel Menko tremble as if each syllable of
      these few words was a blow in the face.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Marsa!&rdquo; he exclaimed, imploringly. &ldquo;Marsa!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;My name is Marsa Laszlo; and, in a few days, I shall be Princess Zilah,&rdquo;
       responded the young girl, passing haughtily by him, &ldquo;and I think you will
      hardly force me to make you remember it.&rdquo;
     </p>
    <p>
      She uttered these words so resolutely, haughtily, almost disdainfully, and
      accompanied them with such a flash from her beautiful eyes that Menko
      instinctively bowed his head, murmuring:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Forgive me!&rdquo;
     </p>
    <p>
      But he drove his nails into the palm of his clenched hand as he saw her
      leave that part of the boat, and retire as far from him as she could, as
      if his presence were an insult to her. Tears of rage started into the
      young man&rsquo;s eyes as he watched her graceful figure resume its former
      posture of dreamy absorption.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0011" id="link2HCH0011">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XI. A RIVER FETE
    </h2>
    <p>
      Close alongside of the Prince&rsquo;s boat, waiting also for the opening of the
      lock, was one of those great barges which carry wood or charcoal up and
      down the Seine.
    </p>
    <p>
      A whole family often lives on board these big, heavy boats. The smoke of
      the kitchen fire issues from a sort of wooden cabin where several human
      beings breathe, eat, sleep, are born and die, sometimes without hardly
      ever having set foot upon the land. Pots of geranium or begonia give a bit
      of bright color to the dingy surroundings; and the boats travel slowly
      along the river, impelled by enormous oars, which throw long shadows upon
      the water.
    </p>
    <p>
      It was this motionless barge that Marsa was now regarding.
    </p>
    <p>
      The hot sun, falling upon the boat, made its brown, wet sides sparkle like
      the brilliant wings of some gigantic scarabee; and, upon the patched,
      scorched deck, six or seven half-naked, sunburned children, boys and
      girls, played at the feet of a bundle of rags and brown flesh, which was a
      woman, a young woman, but prematurely old and wasted, who was nursing a
      little baby.
    </p>
    <p>
      A little farther off, two men-one tough and strong, a man of thirty, whom
      toil had made forty, the other old, wrinkled, white-haired and with skin
      like leather, father and grandfather, doubtless, of the little brats
      beyond&mdash;were eating bread and cheese, and drinking, turn by turn, out
      of a bottle of wine, which they swallowed in gulps. The halt was a rest to
      these poor people.
    </p>
    <p>
      As Marsa watched them, she seemed to perceive in these wanderers of the
      river, as in a vision, those other wanderers of the Hungarian desert, her
      ancestors, the Tzigani, camped in the puszta, the boundless plain,
      crouched down in the long grass beneath the shade of the bushes, and
      playing their beautiful national airs. She saw the distant fires of the
      bivouac of those unknown Tzigani whose daughter she was; she seemed to
      breathe again the air of that country she had seen but once, when upon a
      mournful pilgrimage; and, in the presence of that poor bargeman&rsquo;s wife,
      with her skin tanned by the sun, she thought of her dead, her cherished
      dead, Tisza.
    </p>
    <p>
      Tisza! To the gipsy had doubtless been given the name of the river on the
      banks of which she had been born. They called the mother Tisza, in
      Hungary, as in Paris they called the daughter the Tzigana. And Marsa was
      proud of her nickname; she loved these Tzigani, whose blood flowed in her
      veins; sons of India, perhaps, who had descended to the valley of the
      Danube, and who for centuries had lived free in the open air, electing
      their chiefs, and having a king appointed by the Palatine&mdash;a king,
      who commanding beggars, bore, nevertheless, the name of Magnificent;
      indestructible tribes, itinerant republics, musicians playing the old airs
      of their nation, despite the Turkish sabre and the Austrian police; agents
      of patriotism and liberty, guardians of the old Hungarian honor.
    </p>
    <p>
      These poor people, passing their lives upon the river as the Tzigani lived
      in the fields and hedges, seemed to Marsa like the very spectres of her
      race. More than the musicians with embroidered vests did the poor
      prisoners of the solitary barge recall to her the great proscribed family
      of her ancestors.
    </p>
    <p>
      She called to the children playing upon the sunbeaten deck: &ldquo;Come here,
      and hold up your aprons!&rdquo;
     </p>
    <p>
      They obeyed, spreading out their little tattered garments. &ldquo;Catch these!&rdquo;
       she cried.
    </p>
    <p>
      They could not believe their eyes. From the steamer she threw down to them
      mandarins, grapes, ripe figs, yellow apricots, and great velvety peaches;
      a rain of dainties which would have surprised a gourmand: the poor little
      things, delighted and afraid at the same time, wondered if the lady, who
      gave them such beautiful fruit, was a fairy.
    </p>
    <p>
      The mother then rose; and, coming toward Marsa to thank her, her sunburnt
      skin glowing a deeper red, the poor woman, with tears in her tired eyes,
      and a wan smile upon her pale lips, touched, surprised, happy in the
      pleasure of her children, murmured, faltering and confused:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! Madame! Madame! how good you are! You are too good, Madame!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;We must share what we have!&rdquo; said Marsa, with a smile. &ldquo;See how happy the
      children are!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Very happy, Madame. They are not accustomed to such things. Say &lsquo;Thank
      you,&rsquo; to the beautiful lady. Say &lsquo;Thank you,&rsquo; Jean; you are the oldest.
      Say like this: &lsquo;Thank-you-Ma-dame.&rsquo;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Thank-you-Ma-dame&rdquo; faltered the boy, raising to Marsa big, timid eyes,
      which did not understand why anybody should either wish him ill or do him
      a kindness. And other low, sweet little voices repeated, like a refrain:
      &ldquo;Thank-you-Ma-dame.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The two men, in astonishment, came and stood behind the children, and
      gazed silently at Marsa.
    </p>
    <p>
      &ldquo;And your baby, Madame?&rdquo; said the Tzigana, looking at the sleeping infant,
      that still pressed its rosy lips to the mother&rsquo;s breast. &ldquo;How pretty it
      is! Will you permit me to offer it its baptismal dress?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Its baptismal dress?&rdquo; repeated the mother.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Oh, Madame!&rdquo; ejaculated the father, twisting his cap between his fingers.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Or a cloak, just as you please,&rdquo; added Marsa.
    </p>
    <p>
      The poor people on the barge made no reply, but looked at one another in
      bewilderment.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Is it a little girl?&rdquo; asked the Tzigana.
    </p>
    <p>
      &ldquo;No, Madame, no,&rdquo; responded the mother. &ldquo;A boy.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Come here, jean,&rdquo; said Marsa to the oldest child. &ldquo;Yes, come here, my
      little man.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Jean came forward, glancing askance at his mother, as if to know whether
      he should obey.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Here, jean,&rdquo; said the young girl, &ldquo;this is for your baby brother.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And into the little joined hands of the boy, Marsa let fall a purse,
      through whose meshes shone yellow pieces of gold.
    </p>
    <p>
      The people of the barge thought they were dreaming, and stood open-mouthed
      in amazement, while Jean cried out:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Mamma, see, mamma! Mamma! Mamma!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then the younger bargeman said to Marsa:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Madame, no, no! we can not accept. It is too much. You are too good. Give
      it back, Jean.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It is true, Madame,&rdquo; faltered his wife. &ldquo;It is impossible. It is too
      much.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You will cause me great pain if you refuse to accept it,&rdquo; said Marsa.
      &ldquo;Chance has brought us together for a moment, and I am superstitious. I
      would like to have the little children pray that those I love&mdash;that
      the one I love may be happy.&rdquo; And she turned her eyes upon Prince Andras,
      who had returned to the deck, and was coming toward her.
    </p>
    <p>
      The lock was now opened.
    </p>
    <p>
      &ldquo;All aboard!&rdquo; shouted the captain of the steamer.
    </p>
    <p>
      The poor woman upon the barge tried to reach the hand of Marsa to kiss it.
    </p>
    <p>
      &ldquo;May you be happy, Madame, and thank you with all our hearts for your
      goodness to both big and little.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The two bargemen bowed low in great emotion, and the whole bevy of little
      ones blew kisses to the beautiful lady in the black dress, whom the
      steamer was already bearing away.
    </p>
    <p>
      &ldquo;At least tell us your name, Madame,&rdquo; cried the father. &ldquo;Your name, that
      we may never forget you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      A lovely smile appeared on Marsa&rsquo;s lips, and, in almost melancholy
      accents, she said:
    </p>
    <p>
      &ldquo;My name!&rdquo; Then, after a pause, proudly: &ldquo;The Tzigana!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The musicians, as she spoke, suddenly struck up one of the Hungarian airs.
      Then, as in a flying vision, the poor bargemen saw the steamer move
      farther and farther away, a long plume of smoke waving behind it.
    </p>
    <p>
      Jacquemin, hearing one of those odd airs, which in Hungary start all feet
      moving and keeping time to the music, exclaimed:
    </p>
    <p>
      &ldquo;A quadrille! Let us dance a quadrille! An Hungarian quadrille!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The poor people on the barge listened to the music, gradually growing
      fainter and fainter; and they would have believed that they had been
      dreaming, if the purse had not been there, a fortune for them, and the
      fruit which the children were eating. The mother, without understanding,
      repeated that mysterious name: &ldquo;The Tzigana.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And Marsa also gazed after them, her ears caressed by the czardas of the
      musicians. The big barge disappeared in the distance in a luminous haze;
      but the Tzigana could still vaguely perceive the little beings perched
      upon the shoulders of the men, and waving, in sign of farewell, pieces of
      white cloth which their mother had given them.
    </p>
    <p>
      A happy torpor stole over Marsa; and, while the guests of the Baroness
      Dinati, the Japanese Yamada, the English heiresses, the embassy attaches,
      all these Parisian foreigners, led by Jacquemin, the director of the
      gayety, were organizing a ballroom on the deck, and asking the Tzigani for
      polkas of Fahrbach and waltzes of Strauss, the young girl heard the voice
      of Andras murmur low in her ear:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! how I love you! And do you love me, Marsa?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I am happy,&rdquo; she answered, without moving, and half closing her eyes,
      &ldquo;and, if it were necessary for me to give my life for you, I would give it
      gladly.&rdquo;
     </p>
    <p>
      In the stern of the boat, Michel Menko watched, without seeing them,
      perhaps, the fields, the houses of Pecq, the villas of Saint-Germain, the
      long terrace below heavy masses of trees, the great plain beside Paris
      with Mont Valerien rising in its midst, the two towers of the Trocadero,
      whose gilded dome sparkled in the sun, and the bluish-black cloud which
      hung over the city like a thick fog.
    </p>
    <p>
      The boat advanced very slowly, as if Prince Andras had given the order to
      delay as much as possible the arrival at Maisons-Lafitte, where the whole
      fete would end for him, as Marsa was to land there. Already, upon the
      horizon could be perceived the old mill, with its broad, slated roof. The
      steeple of Sartrouville loomed up above the red roofs of the houses and
      the poplars which fringe the bank of the river. A pale blue light, like a
      thin mist, enveloped the distant landscape.
    </p>
    <p>
      &ldquo;The dream is over,&rdquo; murmured Marsa.
    </p>
    <p>
      &ldquo;A far more beautiful one will soon begin,&rdquo; said Andras, &ldquo;and that one
      will be the realization of what I have waited for all my life and never
      found&mdash;love.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Marsa turned to the Prince with a look full of passionate admiration and
      devotion, which told him how thoroughly his love was returned.
    </p>
    <p>
      The quadrille had ended, and a waltz was beginning. The little Japanese,
      with his eternal smile, like the bronze figures of his country, was
      dancing with a pre-raphaelite English girl.
    </p>
    <p>
      &ldquo;How well you dance,&rdquo; she said.
    </p>
    <p>
      &ldquo;If we only had some favors,&rdquo; replied the Japanese, showing his teeth in a
      grin, &ldquo;I would lead the cotillon.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The boat stopped at last at Maisons-Lafitte. The great trees of the park
      formed a heavy mass, amid which the roof of the villa was just
      discernible.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What a pity it is all over,&rdquo; cried the Baroness, who was ruddy as a
      cherry with the exercise of dancing. &ldquo;Let us have another; but
      Maisons-Lafitte is too near. We will go to Rouen the next time; or rather,
      I invite you all to a day fete in Paris, a game of polo, a lunch, a garden
      party, whatever you like. I will arrange the programme with Yamada and
      Jacquemin.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Willingly,&rdquo; responded the Japanese, with a low bow. &ldquo;To collaborate with
      Monsieur Jacquemin will be very amusing.&rdquo;
     </p>
    <p>
      As Marsa Laszlo was leaving the boat, Michel Menko stood close to the
      gangway, doubtless on purpose to speak to her; and, in the confusion of
      landing, without any one hearing him, he breathed in her ear these brief
      words:
    </p>
    <p>
      &ldquo;At your house this evening. I must see you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      She gave him an icy glance. Michel Menko&rsquo;s eyes were at once full of tears
      and flames.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I demand it!&rdquo; he said, firmly.
    </p>
    <p>
      The Tzigana made no reply; but, going to Andras Zilah, she took his arm;
      while Michel, as if nothing had happened, raised his hat.
    </p>
    <p>
      General Vogotzine, with flaming face, followed his niece, muttering, as he
      wiped the perspiration unsteadily from his face:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Fine day! Fine day! By Jove! But the sun was hot, though! Ah, and the
      wines were good!&rdquo;
     </p>
    <p>
      <a name="link2H_4_0015" id="link2H_4_0015">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      BOOK 2.
    </h2>
    <p>
      <a name="link2HCH0012" id="link2HCH0012">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XII. A DARK PAGE
    </h2>
    <p>
      As Marsa departed with Vogotzine in the carriage which had been waiting
      for them on the bank, she waved her hand to Zilah with a passionate
      gesture, implying an infinity of trouble, sadness, and love. The Prince
      then returned to his guests, and the boat, which Marsa watched through the
      window of the carriage, departed, bearing away the dream, as she had said
      to Andras. During the drive home she did not say a word. By her side the
      General grumbled sleepily of the sun, which, the Tokay aiding, had
      affected his head. But, when Marsa was alone in her chamber, the cry which
      was wrung from her breast was a cry of sorrow, of despairing anger:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah, when I think&mdash;when I think that I am envied!&rdquo;
     </p>
    <p>
      She regretted having allowed Andras to depart without having told him on
      the spot, the secret of her life. She would not see him again until the
      next day, and she felt as if she could never live through the long, dull
      hours. She stood at the window, wrapped in thought, gazing mechanically
      before her, and still hearing the voice of Michel Menko hissing like a
      snake in her ear. What was it this man had said? She did not dare to
      believe it. &ldquo;I demand it!&rdquo; He had said: &ldquo;I demand it!&rdquo; Perhaps some one
      standing near had heard it. &ldquo;I demand it!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Evening came. Below the window the great masses of the chestnut-trees and
      the lofty crests of the poplars waved in the breeze like forest plumes,
      their peaks touched by the sun setting in a sky of tender blue, while the
      shadowy twilight crept over the park where, through the branches, patches
      of yellow light, like golden and copper vapors, still gave evidence of the
      god of day.
    </p>
    <p>
      Marsa, her heart full of a melancholy which the twilight increased,
      repeated over and over again, with shudders of rage and disgust, those
      three words which Michel Menko had hurled at her like a threat: &ldquo;I demand
      it!&rdquo; Suddenly she heard in the garden the baying of dogs, and she saw,
      held in check by a domestic, Duna and Bundas, bounding through the masses
      of flowers toward the gate, where a man appeared, whom Marsa, leaning over
      the balcony, recognized at once.
    </p>
    <p>
      &ldquo;The wretch!&rdquo; she exclaimed between her clenched teeth. It was Menko.
    </p>
    <p>
      He must have debarked before reaching Paris, and have come to
      Maisons-Lafitte in haste.
    </p>
    <p>
      Marsa&rsquo;s only thought, in the first moment of anger, was to refuse to see
      him. &ldquo;I can not,&rdquo; she thought, &ldquo;I will not!&rdquo; Then suddenly her mind
      changed. It was braver and more worthy of her to meet the danger face to
      face. She rang, and said to the domestic who answered the bell: &ldquo;Show
      Count Menko into the little salon.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;We shall see what he will dare,&rdquo; muttered the Tzigana, glancing at the
      mirror as if to see whether she appeared to tremble before danger and an
      enemy.
    </p>
    <p>
      The little salon into which the young Count was introduced was in the left
      wing of the villa; and it was Marsa&rsquo;s favorite room, because it was so
      quiet there. She had furnished it with rare taste, in half Byzantine and
      half Hindoo fashion&mdash;a long divan running along the wall, covered
      with gray silk striped with garnet; Persian rugs cast here and there at
      random; paintings by Petenkofen&mdash;Hungarian farms and battle-scenes,
      sentinels lost in the snow; two consoles loaded with books, reviews, and
      bric-a-brac; and a round table with Egyptian incrustations, covered with
      an India shawl, upon which were fine bronzes of Lanceray, and little
      jewelled daggers.
    </p>
    <p>
      This salon communicated with a much larger one, where General Vogotzine
      usually took his siesta, and which Marsa abandoned to him, preferring the
      little room, the windows of which, framed in ivy, looked out upon the
      garden, with the forest in the distance.
    </p>
    <p>
      Michel Menko was well acquainted with this little salon, where he had more
      than once seen Marsa seated at the piano playing her favorite airs. He
      remembered it all so well, and, nervously twisting his moustache, he
      longed for her to make her appearance. He listened for the frou-frou of
      Marsa&rsquo;s skirts on the other side of the lowered portiere which hung
      between the two rooms; but he heard no sound.
    </p>
    <p>
      The General had shaken hands with Michel, as he passed through the large
      salon, saying, in his thick voice:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Have you come to see Marsa? You have had enough of that water-party,
      then? It was very pretty; but the sun was devilish hot. My head is burning
      now; but it serves me right for not remaining quiet at home.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then he raised his heavy person from the armchair he had been sitting in,
      and went out into the garden, saying: &ldquo;I prefer to smoke in the open air;
      it is stifling in here.&rdquo; Marsa, who saw Vogotzine pass out, let him go,
      only too willing to have him at a distance during her interview with
      Michel Menko; and then she boldly entered the little salon, where the
      Count, who had heard her approach, was standing erect as if expecting some
      attack.
    </p>
    <p>
      Marsa closed the door behind her; and, before speaking a word, the two
      faced each other, as if measuring the degree of hardihood each possessed.
      The Tzigana, opening fire first, said, bravely and without preamble:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well, you wished to see me. Here I am! What do you want of me?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;To ask you frankly whether it is true, Marsa, that you are about to marry
      Prince Zilah.&rdquo;
     </p>
    <p>
      She tried to laugh; but her laugh broke nervously off. She said, however,
      ironically:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Oh! is it for that that you are here?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It was perfectly useless, then, for you to take the trouble: you ask me a
      thing which you know well, which all the world knows, which all the world
      must have told you, since you had the audacity to be present at that fete
      to-day.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;That is true,&rdquo; said Michel, coldly; &ldquo;but I only learned it by chance. I
      wished to hear it from your own lips.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Do I owe you any account of my conduct?&rdquo; asked Marsa, with crushing
      hauteur.
    </p>
    <p>
      He was silent a moment, strode across the room, laid his hat down upon the
      little table, and suddenly becoming humble, not in attitude, but in voice,
      said:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Listen, Marsa: you are a hundred times right to hate me. I have deceived
      you, lied to you. I have conducted myself in a manner unworthy of you,
      unworthy of myself. But to atone for my fault&mdash;my crime, if you will&mdash;I
      am ready to do anything you order, to be your miserable slave, in order to
      obtain the pardon which I have come to ask of you, and which I will ask on
      my knees, if you command me to do so.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Tzigana frowned.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I have nothing to pardon you, nothing to command you,&rdquo; she said with an
      air more wearied than stern, humiliating, and disdainful. &ldquo;I only ask you
      to leave me in peace, and never appear again in my life.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;So! I see that you do not understand me,&rdquo; said Michel, with sudden
      brusqueness.
    </p>
    <p>
      &ldquo;No, I acknowledge it, not in the least.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;When I asked you whether you were to marry Prince Andras, didn&rsquo;t you
      understand that I asked you also another thing: Will you marry me, me&mdash;Michel
      Menko?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You!&rdquo; cried the Tzigana.
    </p>
    <p>
      And there was in this cry, in this &ldquo;You!&rdquo; ejaculated with a rapid movement
      of recoil-amazement, fright, scorn, and anger.
    </p>
    <p>
      &ldquo;You!&rdquo; she said again. And Michel Menko felt in this word a mass of bitter
      rancor and stifled hatred which suddenly burst its bonds.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, me!&rdquo; he said, braving the insult of Marsa&rsquo;s cry and look. &ldquo;Me, who
      love you, and whom you have loved!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah, don&rsquo;t dare to say that!&rdquo; she cried, drawing close to the little table
      where the daggers rested amid the objects of art. &ldquo;Don&rsquo;t be vile enough to
      speak to me of a past of which nothing remains to me but disgust! Let not
      one word which recalls it to me mount to your lips, not one, you
      understand, or I will kill you like the coward you are!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Do so, Marsa!&rdquo; he cried with wild, mad passion. &ldquo;I should die by your
      hand, and you would not marry that man!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Afraid of herself, wresting her eyes from the glittering daggers, she
      threw herself upon the divan, her hands clasped tightly in her lap, and
      watched, with the look of a tigress, Michel, who said to her now, in a
      voice which trembled with the tension of his feelings: &ldquo;You must know
      well, Marsa, that death is not the thing that can frighten a man like me!
      What does frighten me is that, having lost you once, I may lose you
      forever; to know that another will be your husband, will love you, will
      receive your kisses. The very idea that that is possible drives me insane.
      I feel myself capable of any deed of madness to prevent it. Marsa! Marsa!
      You did love me once!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I love honor, truth, justice,&rdquo; said Marsa, sternly and implacably. &ldquo;I
      thought I loved you; but I never did.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You did not love me?&rdquo; he said.
    </p>
    <p>
      This cruel recalling of the past, which was the remorse of her life, was
      like touching her flesh with a red-hot iron.
    </p>
    <p>
      &ldquo;No, no, no! I did not love you! I repeat, I thought I loved you. What did
      I know of life when I met you? I was suffering, ill; I thought myself
      dying, and I never heard a word of pity fall from any other lips than
      yours. I thought you were a man of honor. You were only a wretch. You
      deceived me; you represented yourself to me as free&mdash;and you were
      married. Weakly&mdash;oh, I could kill myself at the very thought!&mdash;I
      listened to you! I took for love the trite phrases you had used to dozens
      of other women; half by violence, half by ruse, you became my lover. I do
      not know when&mdash;I do not know how. I try to forget that horrible
      dream; and when, deluded by you, thinking that what I felt for you was
      love, for I did think so, I imagined that I had given myself for life to a
      man worthy of the deepest devotion, ready for all sacrifices for me, as I
      felt myself to be for him; when you had taken me, body and soul, I learn
      by what? by a trifling conversation, by a chance, in a crowded ballroom&mdash;that,
      this Michel Menko, whose name I was to bear, who was to be my husband;
      this Count Menko, this man of honor, the one in whom I believed blindly,
      was married! Married at Vienna, and had already given away the name on
      which he traded! Oh, it is hideous!&rdquo; And the Tzigana, whose whole body was
      shuddering with horror, recoiled instinctively to the edge of the divan as
      at the approach of some detested contact.
    </p>
    <p>
      Michel, his face pale and convulsed, had listened to her with bowed head.
    </p>
    <p>
      &ldquo;All that you say is the truth, Marsa; but I will give my life, my whole
      life, to expiate that lie!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;There are infamies which are never effaced. There is no pardon for him
      who has no excuse.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;No excuse? Yes, Marsa; I have one! I have one: I loved you!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;And because you loved me, was it necessary for you to betray me, lie to
      me, ruin me?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;What could I do? I did not love the woman I had married; you dawned on me
      like a beautiful vision; I wished, hoping I know not what impossible
      future, to be near you, to make you love me, and I did not dare to confess
      that I was not free. If I lied to you, it was because I trembled at not
      being able to surround you with my devotion; it was because I was afraid
      to lose your love, knowing that the adoration I had for you would never
      die till my heart was cold and dead! Upon all that is most sacred, I swear
      this to you! I swear it!&rdquo;
     </p>
    <p>
      He then recalled to her, while she sat rigid and motionless with an
      expression of contempt and disdain upon her beautiful, proud lips, their
      first meetings; that evening at Lady Brolway&rsquo;s, in Pau, where he had met
      her for the first time; their conversation; the ineffaceable impression
      produced upon him by her beauty; that winter season; the walks they had
      taken together beneath the trees, which not a breath of wind stirred;
      their excursions in the purple and gold valleys, with the Pyrenees in the
      distance crowned with eternal snow. Did she not remember their long talks
      upon the terrace, the evenings which felt like spring, and that day when
      she had been nearly killed by a runaway horse, and he had seized the
      animal by the bridle and saved her life? Yes, he had loved her, loved her
      well; and it was because, possessing her love, he feared, like a second
      Adam, to see himself driven out of paradise, that he had hidden from Marsa
      the truth. If she had questioned one of the Hungarians or Viennese, who
      were living at Pau, she could doubtless have known that Count Menko, the
      first secretary of the embassy of Austria-Hungary at Paris, had married
      the heiress of one of the richest families of Prague; a pretty but
      unintelligent girl, not understanding at all the character of her husband;
      detesting Vienna and Paris, and gradually exacting from Menko that he
      should live at Prague, near her family, whose ancient ideas and prejudices
      and inordinate love of money displeased the young Hungarian. He was left
      free to act as he pleased; his wife would willingly give up a part of her
      dowry to regain her independence. It was only just, she said insolently,
      that, having been mistaken as to the tastes of the man she had married for
      reasons of convenience rather than of inclination, she should pay for her
      stupidity. Pay! The word made the blood mount to Menko&rsquo;s face. If he had
      not been rich, as he was, he would have hewn stone to gain his daily bread
      rather than touch a penny of her money. He shook off the yoke the
      obstinate daughter of the Bohemian gentleman would have imposed upon him,
      and departed, brusquely breaking a union in which both husband and wife so
      terribly perceived their error.
    </p>
    <p>
      Marsa might have known of all this if she had, for a moment, doubted
      Menko&rsquo;s word. But how was she to suspect that the young Count was capable
      of a lie or of concealing such a secret? Besides, she knew hardly any one
      at Pau, as her physicians had forbidden her any excitement; at the foot of
      the Pyrenees, she lived, as at Maisons-Lafitte, an almost solitary life;
      and Michel Menko had been during that winter, which he now recalled to
      Marsa, speaking of it as of a lost Eden, her sole companion, the only
      guest of the house she inhabited with Vogotzine in the neighborhood of the
      castle.
    </p>
    <p>
      Poor Marsa, enthusiastic, inexperienced, her heart enamored with
      chivalrous audacity, intrepid courage, all the many virtues which were
      those of Hungary herself; Marsa, her mind imbued from her infancy with the
      almost fantastic recitals of the war of independence, and later, with her
      readings and reflections; Marsa, full of the stories of the heroic
      past-must necessarily have been the dupe of the first being who, coming
      into her life, was the personal representative of the bravery and charm of
      her race. So, when she encountered one day Michel Menko, she was
      invincibly attracted toward him by something proud, brave, and chivalrous,
      which was characteristic of the manly beauty of the young Hungarian. She
      was then twenty, very ignorant of life, her great Oriental eyes seeing
      nothing of stern reality; but, with all her gentleness, there was a
      species of Muscovite firmness which was betrayed in the contour of her red
      lips. It was in vain that sorrow had early made her a woman; Marsa
      remained ignorant of the world, without any other guide than Vogotzine;
      suffering and languid, she was fatally at the mercy of the first lie which
      should caress her ear and stir her heart. From the first, therefore, she
      had loved Michel; she had, as she herself said, believed that she loved
      him with a love which would never end, a very ingenuous love, having
      neither the silliness of a girl who has just left the convent, nor the
      knowledge of a Parisienne whom the theatre and the newspapers have
      instructed in all things. Michel, then, could give to this virgin and
      pliable mind whatever bent he chose; and Marsa, pure as the snow and brave
      as her own favorite heroes, became his without resistance, being incapable
      of divining a treachery or fearing a lie. Michel Menko, moreover, loved
      her madly; and he thought only of winning and keeping the love of this
      incomparable maiden, exquisite in her combined gentleness and pride. The
      folly of love mounted to his brain like intoxication, and communicated
      itself to the poor girl who believed in him as if he were the living
      faith; and, in the madness of his passion, Michel, without being a coward,
      committed a cowardly action.
    </p>
    <p>
      No: a coward he certainly was not. He was one of those nervous natures, as
      prompt to hope as to despair, going to all extremes, at times foolishly
      gay, and at others as grave and melancholy as Hamlet. There were days when
      Menko did not value his life at a penny, and when he asked himself
      seriously if suicide were not the simplest means to reach the end; and
      again, at the least ray of sunshine, he became sanguine and hopeful to
      excess. Of undoubted courage, he would have faced the muzzle of a loaded
      cannon out of mere bravado, at the same time wondering, with a sarcastic
      smile upon his lips, &lsquo;Cui bono&rsquo;?
    </p>
    <p>
      He sometimes called heroism a trick; and yet, in everyday life, he had not
      much regard for tricksters. Excessively fond of movement, activity, and
      excitement, he yet counted among his happiest days those spent in long
      meditations and inactive dreams. He was a strange combination of faults
      and good qualities, without egregious vices, but all his virtues capable
      of being annihilated by passion, anger, jealousy, or grief. With such a
      nature, everything was possible: the sublimity of devotion, or a fall into
      the lowest infamy. He often said, in self-analysis: &ldquo;I am afraid of
      myself.&rdquo; In short, his strength was like a house built upon sand; all, in
      a day, might crumble.
    </p>
    <p>
      &ldquo;If I had to choose the man I should prefer to be,&rdquo; he said once, &ldquo;I would
      be Prince Andras Zilah, because he knows neither my useless
      discouragements, apropos of everything and nothing, nor my childish
      delights, nor my hesitations, nor my confidence, which at times approaches
      folly as my misanthropy approaches injustice; and because, in my opinion,
      the supreme virtue in a man is firmness.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Zilahs were connected by blood with the Menkos, and Prince Andras was
      very fond of this young man, who promised to Hungary one of those
      diplomats capable of wielding at once the pen and the sword, and who in
      case of war, before drawing up a protocol, would have dictated its terms,
      sabre in hand. Michel indeed stood high with his chief in the embassy, and
      he was very much sought after in society. Before the day he met Marsa, he
      had, to tell the truth, only experienced the most trivial love-affairs.
    </p>
    <p>
      He did not speak of his wife at Pau any more than he did on the
      boulevards. She lived far away, in the old city of Prague, and troubled
      Michel no more than if she had never existed. Perhaps he had forgotten,
      really forgotten, with that faculty of forgetfulness which belongs to the
      imaginative, that he was married, when he encountered Marsa, the candid,
      pure-hearted girl, who did not reflect nor calculate, but simply believed
      that she had met a man of honor.
    </p>
    <p>
      So, what sudden revolt, humiliation, and hatred did the poor child feel
      when she learned that the man in whom she had believed as in a god had
      deceived her, lied to her! He was married. He had treated her as the
      lowest of women; perhaps he had never even loved her! The very thought
      made her long to kill herself, or him, or both. She, unhappy, miserable
      woman, was ruined, ruined forever!
    </p>
    <p>
      She had certainly never stopped to think where the love she had for Michel
      would lead her. She thought of nothing except that Michel was hers, and
      she was his, and she believed that their love would last forever. She did
      not think that she had long to live, and her existence seemed to her only
      a breath which any moment might cease. Why had she not died before she
      knew that Menko had lied?
    </p>
    <p>
      All deception seemed hideous to Marsa Laszlo, and this hideousness she had
      discovered in the man to whom she had given herself, believing in the
      eternity as well as in the loyalty of his love.
    </p>
    <p>
      It was at a ball, at the English embassy, after her return from Pau, that,
      while smiling and happy, she overheard between two Viennese, strangers to
      her, this short dialogue, every word of which was like a knife in her
      heart: &ldquo;What a charming fellow that Menko is!&rdquo; &ldquo;Yes; is his wife ugly or a
      humpback? or is he jealous as Othello? She is never seen.&rdquo; &ldquo;His wife! Is
      he married?&rdquo; &ldquo;Yes: he married a Blavka, the daughter of Angel Blavka, of
      Prague. Didn&rsquo;t you know it?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Married!
    </p>
    <p>
      Marsa felt her head reel, and the sudden glance she cast at the speakers
      silenced, almost terrified them. Half insane, she reached home, she never
      knew how. The next day Michel Menko presented himself at her apartments in
      the hotel where she was living; she ordered him out of her presence, not
      allowing him to offer any excuse or explanation.
    </p>
    <p>
      &ldquo;You are married, and you are a coward!&rdquo;
     </p>
    <p>
      He threw himself at her knees, and implored her to listen to him.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Go! Go!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;But our love, Marsa? For I love you, and you love me.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I hate and scorn you. My love is dead. You have killed it. All is over.
      Go! And let me never know that there exists a Michel Menko in the world!
      Never! Never! Never!&rdquo;
     </p>
    <p>
      He felt his own cowardice and shame, and he disappeared, not daring again
      to see the woman whose love haunted him, and who shut herself away from
      the world more obstinately than ever. She left Paris, and in the solitude
      of Maisons-Lafitte lived the life of a recluse, while Michel tried in vain
      to forget the bitterness of his loss. The Tzigana hoped that she was going
      to die, and bear away with her forever the secret of her betrayal. But no;
      science had been mistaken; the poor girl was destined to live. In spite of
      her sorrow and anguish, her beauty blossomed in the shade, and she seemed
      each day to grow more lovely, while her heart became more sad, and her
      despair more poignant.
    </p>
    <p>
      Then death, which would not take Marsa, came to another, and gave Menko an
      opportunity to repair and efface all. He learned that his wife had died
      suddenly at Prague, of a malady of the heart. This death, which freed him,
      produced a strange effect upon him, not unmingled with remorse. Poor
      woman! She had worthily borne his name, after all. Unintelligent, cold,
      and wrapped up in her money, she had never understood him; but, perhaps,
      if he had been more patient, things might have gone better between them.
    </p>
    <p>
      But no; Marsa was his one, his never-to-be-forgotten love. As soon as he
      heard of his freedom, he wrote her a letter, telling her that he was able
      now to dispose of his future as he would, imploring her to pardon him,
      offering her not his love, since she repelled it, but his name, which was
      her right&mdash;a debt of honor which he wished her to acquit with the
      devotion of his life. Marsa answered simply with these words: &ldquo;I will
      never bear the name of a man I despise.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The wound made in her heart by Menko&rsquo;s lie was incurable; the Tzigana
      would never forgive. He tried to see her again, confident that, if he
      should be face to face with her, he could find words to awaken the past
      and make it live again; but she obstinately refused to see him, and, as
      she did not go into society, he never met her. Then he cast himself, with
      a sort of frenzy, into the dissipation of Paris, trying to forget, to
      forget at any cost: failing in this, he resigned his position at the
      embassy, and went away to seek adventure, going to fight in the Balkans
      against the Russians, only to return weary and bored as he had departed,
      always invincibly and eternally haunted by the image of Marsa, an image
      sad as a lost love, and grave as remorse.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0013" id="link2HCH0013">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XIII. &ldquo;MY LETTERS OR MYSELF&rdquo;
     </h2>
    <p>
      It was that past, that terrible past, which Michel Menko had dared to come
      and speak of to the Tzigana. At first, she had grown crimson with anger,
      as if at an insult; now, by a sudden opposite sentiment, as she listened
      to him recalling those days, she felt an impression of deadly pain as if
      an old wound had been reopened. Was it true that all this had ever
      existed? Was it possible, even?
    </p>
    <p>
      The man who had been her lover was speaking to her; he was speaking to her
      of his love; and, if the terrible agony of memory had not burned in her
      heart, she would have wondered whether this man before her, this sort of
      stranger, had ever even touched her hand.
    </p>
    <p>
      She waited, with the idle curiosity of a spectator who had no share in the
      drama, for the end of Menko&rsquo;s odious argument: &ldquo;I lied because I loved
      you!&rdquo;
     </p>
    <p>
      He returned again and again, in the belief that women easily forgive the
      ill-doing of which they are the cause, to that specious plea, and Marsa
      asked herself, in amazement, what aberration had possession of this man
      that he should even pretend to excuse his infamy thus.
    </p>
    <p>
      &ldquo;And is that,&rdquo; she said at last, &ldquo;all that you have to say to me?
      According to you, the thief has only to cry &lsquo;What could I do? I loved that
      money, and so I stole it.&rsquo; Ah,&rdquo; rising abruptly, &ldquo;this interview has
      lasted too long! Good-evening!&rdquo;
     </p>
    <p>
      She walked steadily toward the door; but Michel, hastening round the other
      side of the table, barred her exit, speaking in a suppliant tone, in
      which, however, there was a hidden threat:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Marsa! Marsa, I implore you, do not marry Prince Andras! Do not marry him
      if you do not wish some horrible tragedy to happen to you and me!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Really?&rdquo; she retorted. &ldquo;Do I understand that it is you who now threaten
      to kill me?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I do not threaten; I entreat, Marsa. But you know all that there is in me
      at times of madness and folly. I am almost insane: you know it well. Have
      pity upon me! I love you as no woman was ever loved before; I live only in
      you; and, if you should give yourself to another&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah!&rdquo; she said, interrupting him with a haughty gesture, &ldquo;you speak to me
      as if you had a right to dictate my actions. I have given you my
      forgetfulness after giving you my love. That is enough, I think. Leave
      me!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Marsa!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I have hoped for a long time that I was forever delivered from your
      presence. I commanded you to disappear. Why have you returned?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Because, after I saw you one evening at Baroness Dinati&rsquo;s (do you
      remember? you spoke to the Prince for the first time that evening), I
      learned, in London, of this marriage. If I have consented to live away
      from you previously, it was because, although you were no longer mine, you
      at least were no one else&rsquo;s; but I will not&mdash;pardon me, I can not&mdash;endure
      the thought that your beauty, your grace, will be another&rsquo;s. Think of the
      self-restraint I have placed upon myself! Although living in Paris, I have
      not tried to see you again, Marsa, since you drove me from your presence;
      it was by chance that I met you at the Baroness&rsquo;s; but now&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It is another woman you have before you. A woman who ignores that she has
      listened to your supplications, yielded to your prayers. It is a woman who
      has forgotten you, who does not even know that a wretch has abused her
      ignorance and her confidence, and who loves&mdash;who loves as one loves
      for the first time, with a pure and holy devotion, the man whose name she
      is to bear.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;That man I respect as honor itself. Had it been another, I should already
      have struck him in the face. But you who accuse me of having lied, are you
      going to lie to him, to him?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Marsa became livid, and her eyes, hollow as those of a person sick to
      death, flamed in the black circles which surrounded them.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I have no answer to make to one who has no right to question me,&rdquo; she
      said. &ldquo;But, should I have to pay with my life for the moment of happiness
      I should feel in placing my hand in the hand of a hero, I would grasp that
      moment!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Then,&rdquo; cried Menko, &ldquo;you wish to push me to extremities! And yet I have
      told you there are certain hours of feverish insanity in which I am
      capable of committing a crime.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I do not doubt it,&rdquo; replied the young girl, coldly. &ldquo;But, in fact, you
      have already done that. There is no crime lower than that of treachery.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;There is one more terrible,&rdquo; retorted Michel Menko. &ldquo;I have told you that
      I loved you. I love you a hundred times more now than ever before.
      Jealousy, anger, whatever sentiment you choose to call it, makes my blood
      like fire in my veins! I see you again as you were. I feel your kisses on
      my lips. I love you madly, passionately! Do you understand, Marsa? Do you
      understand?&rdquo; and he approached with outstretched hands the Tzigana, whose
      frame was shaken with indignant anger. &ldquo;Do you understand? I love you
      still. I was your lover, and I will, I will be so again.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah, miserable coward!&rdquo; cried the Tzigana, with a rapid glance toward the
      daggers, before which stood Menko, preventing her from advancing, and
      regarding her with eyes which burned with reckless passion, wounded
      self-love, and torturing jealousy. &ldquo;Yes, coward!&rdquo; she repeated, &ldquo;coward,
      coward to dare to taunt me with an infamous past and speak of a still more
      infamous future!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I love you!&rdquo; exclaimed Menko again.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Go!&rdquo; she cried, crushing him with look and gesture. &ldquo;Go! I order you out
      of my presence, lackey! Go!&rdquo;
     </p>
    <p>
      All the spirit of the daughters of the puszta, the violent pride of her
      Hungarian blood, flashed from her eyes; and Menko, fascinated, gazed at
      her as if turned to stone, as she stood there magnificent in her anger,
      superb in her contempt.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, I will go to-day,&rdquo; he said at last, &ldquo;but tomorrow night I shall come
      again, Marsa. As my dearest treasure, I have preserved the key of that
      gate I opened once to meet you who were waiting for me in the shadow of
      the trees. Have you forgotten that, also? You say you have forgotten all.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And as he spoke, she saw again the long alley behind the villa, ending in
      a small gate which, one evening after the return from Pau, Michel opened,
      and came, as he said, to meet her waiting for him. It was true. Yes, it
      was true. Menko did not lie this time! She had waited for him there, two
      years before, unhappy girl that she was! All that hideous love she had
      believed lay buried in Pau as in a tomb.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Listen, Marsa,&rdquo; continued Menko, suddenly recovering, by a strong effort
      of the will, his coolness, &ldquo;I must see you once again, have one more
      opportunity to plead my cause. The letters you wrote to me, those dear
      letters which I have covered with my kisses and blistered with my tears,
      those letters which I have kept despite your prayers and your commands,
      those letters which have been my only consolation&mdash;I will bring them
      to you to-morrow night. Do you understand me?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Her great eyes fixed, and her lips trembling horribly, Marsa made no
      reply.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Do you understand me, Marsa?&rdquo; he repeated, imploring and threatening at
      once.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes,&rdquo; she murmured at last.
    </p>
    <p>
      She paused a moment; then a broken, feverish laugh burst from her lips,
      and she continued, with stinging irony:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Either my letters or myself! It is a bargain pure and simple! Such a
      proposition has been made once before&mdash;it is historical&mdash;you
      probably remember it. In that case, the woman killed herself. I shall act
      otherwise, believe me!&rdquo;
     </p>
    <p>
      There was in her icy tones a threat, which gave pleasure to Michel Menko.
      He vaguely divined a danger. &ldquo;You mean?&rdquo; he asked.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I mean, you must never again appear before me. You must go to London, to
      America; I don&rsquo;t care where. You must be dead to the one you have cowardly
      betrayed. You must burn or keep those letters, it little matters to me
      which; but you must still be honorable enough not to use them as a weapon
      against me. This interview, which wearies more than it angers me, must be
      the last. You must leave me to my sorrows or my joys, without imagining
      that you could ever have anything in common with a woman who despises you.
      You have crossed the threshold of this house for the last time. Or, if not&mdash;Ah!
      if not&mdash;I swear to you that I have energy enough and resolution
      enough to defend myself alone, and alone to punish you! In your turn, you
      understand me, I imagine?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Certainly,&rdquo; said Michel. &ldquo;But you are too imprudent, Marsa. I am not a
      man to make recoil by speaking of danger. Through the gate, or over the
      wall if the gate is barricaded, I shall come to you again, and you will
      have to listen to me.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The lip of the Tzigana curled disdainfully.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I shall not even change the lock of that gate, and besides, the large
      gate of the garden remains open these summer nights. You see that you have
      only to come. But I warn you neither to unlock the one nor to pass through
      the other. It is not I whom you will find at the rendezvous.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Still, I am sure that it would be you, blarsa, if I should tell you that
      to-morrow evening I shall be under the window of the pavilion at the end
      of the garden, and that you must meet me there to receive from my hand
      your letters, all your letters, which I shall bring you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Do you think so?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I am certain of it.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Certain? Why?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Because you will reflect.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I have had time to reflect. Give me another reason.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Another reason is that you can not afford to leave such proofs in my
      hands. I assure you that it would be folly to make of a man like me, who
      would willingly die for you, an open and implacable enemy.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I understand. A man like you would die willingly for a woman, but he
      insults and threatens her, like the vilest of men, with a punishment more
      cruel than death itself. Well! it matters little to me. I shall not be in
      the pavilion where you have spoken to me of your love, and I will have it
      torn down and the debris of it burned within three days. I shall not await
      you. I shall never see you again. I do not fear you. And I leave you the
      right of doing with those letters what you please!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then, surveying him from head to foot, as if to measure the degree of
      audacity to which he could attain, &ldquo;Adieu!&rdquo; she said.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Au revoir!&rdquo; he rejoined coldly, giving to the salutation an emphasis full
      of hidden meaning.
    </p>
    <p>
      The Tzigana stretched out her hand, and pulled a silken bellcord.
    </p>
    <p>
      A servant appeared.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Show this gentleman out,&rdquo; she said, very quietly.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0014" id="link2HCH0014">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XIV. &ldquo;HAVE I THE RIGHT TO LIE?&rdquo;
     </h2>
    <p>
      Then the Tzigana&rsquo;s romance, in which she had put all her faith and her
      belief, had ended, like a bad dream, she said to herself: &ldquo;My life is
      over!&rdquo;
     </p>
    <p>
      What remained to her? Expiation? Forgetfulness?
    </p>
    <p>
      She thought of the cloister and the life of prayer of those blue sisters
      she saw under the trees of Maisons-Lafitte. She lived in the solitude of
      her villa, remaining there during the winter in a melancholy tete-a-tete
      with old Vogotzine, who was always more or less under the effect of
      liquor. Then, as death would not take her, she gradually began to go into
      Parisian society, slowly forgetting the past, and the folly which she had
      taken for love little by little faded mistily away. It was like a recovery
      from an illness, or the disappearance of a nightmare in the dawn of
      morning. Now, Marsa Laszlo, who, two years before, had longed for
      annihilation and death, occasionally thought the little Baroness Dinati
      right when she said, in her laughing voice: &ldquo;What are you thinking of, my
      dear child? Is it well for a girl of your age to bury herself voluntarily
      and avoid society?&rdquo; She was then twenty-four: in three or four years she
      had aged mentally ten; but her beautiful oval face had remained unchanged,
      with the purity of outline of a Byzantine Madonna.
    </p>
    <p>
      Then&mdash;life has its awakenings&mdash;she met Prince Andras: all her
      admirations as a girl, her worship of patriotism and heroism, flamed forth
      anew; her heart, which she had thought dead, throbbed, as it had never
      throbbed before, at the sound of the voice of this man, truly loyal,
      strong and gentle, and who was (she knew it well, the unhappy girl!) the
      being for whom she was created, the ideal of her dreams. She loved him
      silently, but with a deep and eternal passion; she loved him without
      saying to herself that she no longer had any right to love. Did she even
      think of her past? Does one longer think of the storm when the wind has
      driven off the heavy, tear-laden clouds, and the thunder has died away in
      the distance? It seemed to her now that she had never had but one name in
      her heart, and upon her lips&mdash;Zilah.
    </p>
    <p>
      And then this man, this hero, her hero, asked her hand, and said to her,
      &ldquo;I love you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras loved her! With what a terrible contraction of the heart did she
      put to herself the formidable question: &ldquo;Have I the right to lie? Shall I
      have the courage to confess?&rdquo;
     </p>
    <p>
      She held in her grasp the most perfect happiness a woman could hope for,
      the dream of her whole life; and, because a worthless scoundrel had
      deceived her, because there were, in her past, hours which she remembered
      only to curse, effaced hours, hours which appeared to her now never to
      have existed, was she obliged to ruin her life, to break her heart, and,
      herself the victim, to pay for the lie uttered by a coward? Was it right?
      Was it just? Was she to be forever bound to that past, like a corpse to
      its grave? What! She had no longer the right to love? no longer the right
      to live?
    </p>
    <p>
      She adored Andras; she would have given her life for him. And he also
      loved her; she was the first woman who had ever touched his heart. He had
      evidently felt himself isolated, with his old chivalrous ideas, in a world
      devoted to the worship of low things, tangible successes, and profitable
      realities. He was, so to speak, a living anachronism in the midst of a
      society which had faith in nothing except victorious brutalities, and
      which marched on, crushing, beneath its iron-shod heels, the hopes and
      visions of the enthusiastic. He recalled those evenings after a battle
      when, in the woods reddened by the setting sun, his father and Varhely
      said to him: &ldquo;Let us remain to the last, and protect the retreat!&rdquo; And it
      seemed to him that, amid the bestialities of the moment and the
      vulgarities of the century, he still protected the retreat of
      misunderstood virtues and generous enthusiasms; and it pleased him to be
      the rear guard of chivalry in defeat.
    </p>
    <p>
      He shut himself up obstinately in his isolation, like Marsa in her
      solitude; and he did not consider himself ridiculously absurd or foolishly
      romantic, when he remembered that his countrymen, the Hungarians, were the
      only people, perhaps, who, in the abasement of all Europe before the
      brutality of triumph and omnipotent pessimism, had preserved their
      traditions of idealism, chivalry, and faith in the old honor; the
      Hungarian nationality was also the only one which had conquered its
      conquerors by its virtues, its persistence in its hopes, its courage, its
      contempt of all baseness, its extraordinary heroism, and had finally
      imposed its law upon Austria, bearing away the old empire as on the croup
      of its horse toward the vast plains of liberty. The ideal would,
      therefore, have its moments of victory: an entire people proved it in
      history.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Let this world boast,&rdquo; said Andras, &ldquo;of the delights of its villainy, and
      grovel in all that is low and base. Life is not worth living unless the
      air one breathes is pure and free! Man is not the brother of swine!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And these same ideas, this same faith, this same dreamy nature and longing
      for all that is generous and brave, he suddenly found again in the heart
      of Marsa. She represented to him a new and happy existence. Yes, he
      thought, she would render him happy; she would understand him, aid him,
      surround him with the fondest love that man could desire. And she, also,
      thinking of him, felt herself capable of any sacrifice. Who could tell?
      Perhaps the day would come when it would be necessary to fight again; then
      she would follow him, and interpose her breast between him and the balls.
      What happiness to die in saving him! But, no, no! To live loving him,
      making him happy, was her duty now; and was it necessary to renounce this
      delight because hated kisses had once soiled her lips? No, she could not!
      And yet&mdash;and yet, strict honor whispered to Marsa, that she should
      say No to the Prince; she had no right to his love.
    </p>
    <p>
      But, if she should reject Andras, he would die, Varhely had said it. She
      would then slay two beings, Andras and herself, with a single word. She!
      She did not count! But he! And yet she must speak. But why speak? Was it
      really true that she had ever loved another? Who was it? The one whom she
      worshipped with all her heart, with all the fibres of her being, was
      Andras! Oh, to be free to love him! Marsa&rsquo;s sole hope and thought were now
      to win, some day, forgiveness for having said nothing by the most absolute
      devotion that man had ever encountered. Thinking continually these same
      thoughts, always putting off taking a decision till the morrow, fearing to
      break both his heart and hers, the Tzigana let the time slip by until the
      day came when the fete in celebration of her betrothal was to take place.
      And on that very day Michel Menko appeared before her, not abashed, but
      threatening. Her dream of happiness ended in this reality&mdash;Menko
      saying: &ldquo;You have been mine; you shall be mine again, or you are lost!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Lost! And how?
    </p>
    <p>
      With cold resolution, Marsa Laszlo asked herself this question, terrible
      as a question of life or death:
    </p>
    <p>
      &ldquo;What would the Prince do, if, after I became his wife, he should learn
      the truth?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;What would he do? He would kill me,&rdquo; thought the Tzigana. &ldquo;He would kill
      me. So much the better!&rdquo; It was a sort of a bargain which she proposed to
      herself, and which her overwhelming love dictated.
    </p>
    <p>
      &ldquo;To be his wife, and with my life to pay for that moment of happiness! If
      I should speak now, he would fly from me, I should never see him again&mdash;and
      I love him. Well, I sacrifice what remains to me of existence to be happy
      for one short hour!&rdquo; She grew to think that she had a right thus to give
      her life for her love, to belong to Andras, to be the wife of that hero if
      only for a day, and to die then, to die saying to him: &ldquo;I was unworthy of
      you, but I loved you; here, strike!&rdquo; Or rather to say nothing, to be
      loved, to take opium or digitalis, and to fall asleep with this last
      supremely happy thought: &ldquo;I am his wife, and he loves me!&rdquo; What power in
      the world could prevent her from realizing her dream? Would she resemble
      Michel in lying thus? No; since she would immediately sacrifice herself
      without hesitation, with joy, for the honor of her husband.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, my life against his love. I shall be his wife and die!&rdquo;
     </p>
    <p>
      She did not think that, in sacrificing her life, she would condemn Zilah
      to death. Or rather, with one of those subterfuges by which we voluntarily
      deceive ourselves, she thought: &ldquo;He will be consoled for my death, if he
      ever learns what I was.&rdquo; But why should he ever learn it? She would take
      care to die so that it should be thought an accident.
    </p>
    <p>
      Marsa&rsquo;s resolve was taken. She had contracted a debt, and she would pay it
      with her blood. Michel now mattered little to her, let him do what he
      would. The young man&rsquo;s threat: &ldquo;To-morrow night!&rdquo; returned to her mind
      without affecting her in the least. The contemptuous curl of her lip
      seemed silently to brave Michel Menko.
    </p>
    <p>
      In all this there was a different manifestation of her double nature: in
      her love for Andras and her longing to become his wife, the blood of the
      Tzigana, her mother, spoke; Prince Tchereteff, the Russian, on the other
      hand, revived in her silent, cold bravado.
    </p>
    <p>
      She lay down to rest, still feverish from the struggle, and worn out,
      slept till morning, to awaken calm, languid, but almost happy.
    </p>
    <p>
      She passed the whole of the following day in the garden, wondering at
      times if the appearance of Menko and his tomorrow were not a dream, a
      nightmare. Tomorrow? That was to-day.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, yes, he will come! He is quite capable of coming,&rdquo; she murmured.
    </p>
    <p>
      She despised him enough to believe that he would dare, this time, to keep
      his word.
    </p>
    <p>
      Lying back in a low wicker chair, beneath a large oak, whose trunk was
      wreathed with ivy, she read or thought the hours away. A Russian belt,
      enamelled with gold and silver, held together her trailing white robes of
      India muslin, trimmed with Valenciennes, and a narrow scarlet ribbon
      encircled her throat like a line of blood. The sunlight, filtering through
      the leaves, flickered upon her dress and clear, dark cheeks, while, near
      by, a bush of yellow roses flung its fragrance upon the air. The only
      sound in the garden was the gentle rustle of the trees, which recalled to
      her the distant murmur of the sea. Gradually she entirely forgot Michel,
      and thought only of the happy moments of the previous day, of the boat
      floating down the Seine past the silvery willows on the banks of the
      sparkling water, of the good people on the barge calling out to her, &ldquo;Be
      happy! be happy!&rdquo; and the little children throwing smiling kisses to her.
    </p>
    <p>
      A gentle languor enveloped the warm, sunny garden. Old Sol poured his
      golden light down upon the emerald turf, the leafy trees, the brilliant
      flowerbeds and the white walls of the villa. Under the green arch of the
      trees, where luminous insects, white and flame-colored butterflies,
      aimlessly chased one another, Marsa half slumbered in a sort of voluptuous
      oblivion, a happy calm, in that species of nirvana which the open air of
      summer brings. She felt herself far away from the entire world in that
      corner of verdure, and abandoned herself to childish hopes and dreams, in
      profound enjoyment of the beautiful day.
    </p>
    <p>
      The Baroness Dinati came during the afternoon to see Marsa; she fluttered
      out into the garden, dressed in a clinging gown of some light, fluffy
      material, with a red umbrella over her head; and upon her tiny feet, of
      all things in the world, ebony sabots, bearing her monogram in silver upon
      the instep. It was a short visit, made up of the chatter and gossip of
      Paris. Little Jacquemin&rsquo;s article upon Prince Zilah&rsquo;s nautical fete had
      created a furore. That little Jacquemin was a charming fellow; Marsa knew
      him. No! Really? What! she didn&rsquo;t know Jacquemin of &lsquo;L&rsquo;Actualite&rsquo;? Oh! but
      she must invite him to the wedding, he would write about it, he wrote
      about everything; he was very well informed, was Jacquemin, on every
      subject, even on the fashions.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Look! It was he who told me that these sabots were to be worn. The
      miserable things nearly madame break my neck when I entered the carriage;
      but they are something new. They attract attention. Everybody says, What
      are they? And when one has pretty feet, not too large, you know,&rdquo; etc.,
      etc.
    </p>
    <p>
      She rattled on, moistening her pretty red lips with a lemonade, and
      nibbling a cake, and then hastily departed just as Prince Andras&rsquo;s
      carriage stopped before the gate. The Baroness waved her hand to him with
      a gay smile, crying out:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I will not take even a minute of your time. You have to-day something
      pleasanter to do than to occupy yourself with poor, insignificant me!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Marsa experienced the greatest delight in seeing Andras, and listening to
      the low, tender accents of his voice; she felt herself to be loved and
      protected. She gave herself up to boundless hopes&mdash;she, who had
      before her, perhaps, only a few days of life. She felt perfectly happy
      near Andras; and it seemed to her that to-day his manner was tenderer, the
      tones of his voice more caressing, than usual.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I was right to believe in chimeras,&rdquo; he said, &ldquo;since all that I longed
      for at twenty years is realized to-day. Very often, dear Marsa, when I
      used to feel sad and discouraged, I wondered whether my life lay behind
      me. But I was longing for you, that was all. I knew instinctively that
      there existed an exquisite woman, born for me, my wife&mdash;my wife! and
      I waited for you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      He took her hands, and gazed upon her face with a look of infinite
      tenderness.
    </p>
    <p>
      &ldquo;And suppose that you had not found me?&rdquo; she asked.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I should have continued to drag out a weary existence. Ask Varhely what I
      have told him of my life.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Marsa felt her heart sink within her; but she forced herself to smile. All
      that Varhely had said to her returned to her mind. Yes, Zilah had staked
      his very existence upon her love. To drag aside the veil from his illusion
      would be like tearing away the bandages from a wound. Decidedly, the
      resolution she had taken was the best one&mdash;to say nothing, but, in
      the black silence of suicide, which would be at once a deliverance and a
      punishment, to disappear, leaving to Zilah only a memory.
    </p>
    <p>
      But why not die now? Ah! why? why? To this eternal question Marsa made
      reply, that, for deceiving him by becoming his wife, she would pay with
      her life. A kiss, then death. In deciding to act a lie, she condemned
      herself. She only sought to give to her death the appearance of an
      accident, not wishing to leave to Andras the double memory of a treachery
      and a crime.
    </p>
    <p>
      She listened to the Prince as he spoke of the future, of all the happiness
      of their common existence. She listened as if her resolution to die had
      not been taken, and as if Zilah was promising her, not a minute, but an
      eternity, of joy.
    </p>
    <p>
      General Vogotzine and Marsa accompanied the Prince to the station, he
      having come to Maisons by the railway. The Tzigana&rsquo;s Danish hounds went
      with them, bounding about Andras, and licking his hands as he caressed
      them.
    </p>
    <p>
      &ldquo;They already know the master,&rdquo; laughed Vogotzine. &ldquo;I have rarely seen
      such gentle animals,&rdquo; remarked the Prince.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Gentle? That depends!&rdquo; said Marsa.
    </p>
    <p>
      After separating from the Prince, she returned, silent and abstracted,
      with Vogotzine. She saw Andras depart with a mournful sadness, and a
      sudden longing to have him stay&mdash;to protect her, to defend her, to be
      there if Michel should come.
    </p>
    <p>
      It was already growing dark when they reached home. Marsa ate but little
      at dinner, and left Vogotzine alone to finish his wine.
    </p>
    <p>
      Later, the General came, as usual, to bid his niece goodnight. He found
      Marsa lying upon the divan in the little salon.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Don&rsquo;t you feel well? What is the matter?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Nothing.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I feel a little tired, and I was going to bed. You don&rsquo;t care to have me
      keep you company, do you, my dear?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Sometimes he was affectionate to her, and sometimes he addressed her with
      timid respect; but Marsa never appeared to notice the difference.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I prefer to remain alone,&rdquo; she answered.
    </p>
    <p>
      The General shrugged his shoulders, bent over, took Marsa&rsquo;s delicate hand
      in his, and kissed it as he would have kissed that of a queen.
    </p>
    <p>
      Left alone, Marsa lay there motionless for more than an hour. Then she
      started suddenly, hearing the clock strike eleven, and rose at once.
    </p>
    <p>
      The domestics had closed the house. She went out by a back door which was
      used by the servants, the key of which was in the lock.
    </p>
    <p>
      She crossed the garden, beneath the dark shadows of the trees, with a
      slow, mechanical movement, like that of a somnambulist, and proceeded to
      the kennel, where the great Danish hounds and the colossus of the
      Himalayas were baying, and rattling their chains.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Peace, Ortog! Silence, Duna!&rdquo;
     </p>
    <p>
      At the sound of her voice, the noise ceased as by enchantment.
    </p>
    <p>
      She pushed open the door of the kennel, entered, and caressed the heads of
      the dogs, as they placed their paws upon her shoulders. Then she
      unfastened their chains, and in a clear, vibrating voice, said to them:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Go!&rdquo;
     </p>
    <p>
      She saw them bound out, run over the lawn, and dash into the bushes,
      appearing and disappearing like great, fantastic shadows, in the pale
      moonlight. Then, slowly, and with the Muscovite indifference which her
      father, Prince Tchereteff, might have displayed when ordering a spy or a
      traitor to be shot, she retraced her steps to the house, where all seemed
      to sleep, murmuring, with cold irony, in a sort of impersonal affirmation,
      as if she were thinking not of herself, but of another:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Now, I hope that Prince Zilah&rsquo;s fiancee is well guarded!&rdquo;
     </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0015" id="link2HCH0015">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XV. &ldquo;AS CLINGS THE LEAF UNTO THE TREE&rdquo;
     </h2>
    <p>
      Michel Menko was alone in the little house he had hired in Paris, in the
      Rue d&rsquo;Aumale. He had ordered his coachman to have his coupe in readiness
      for the evening. &ldquo;Take Trilby,&rdquo; he said. &ldquo;He is a better horse than Jack,
      and we have a long distance to go; and take some coverings for yourself,
      Pierre. Until this evening, I am at home to no one.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The summer day passed very slowly for him in the suspense of waiting. He
      opened and read the letters of which he had spoken to Marsa the evening
      before; they always affected him like a poison, to which he returned again
      and again with a morbid desire for fresh suffering&mdash;love-letters, the
      exchange of vows now borne away as by a whirlwind, but which revived in
      Michel&rsquo;s mind happy hours, the only hours of his life in which he had
      really lived, perhaps. These letters, dated from Pau, burned him like a
      live coal as he read them. They still retained a subtle perfume, a
      fugitive aroma, which had survived their love, and which brought Marsa
      vividly before his eyes. Then, his heart bursting with jealousy and rage,
      he threw the package into the drawer from which he had taken it, and
      mechanically picked up a volume of De Musset, opening to some page which
      recalled his own suffering. Casting this aside, he took up another book,
      and his eyes fell upon the passionate verses of the soldier-poet, Petoefi,
      addressed to his Etelka:
    </p>
<pre xml:space="preserve">
     Thou lovest me not? What matters it?
     My soul is linked to thine,
     As clings the leaf unto the tree:
     Cold winter comes; it falls; let be!
     So I for thee will pine. My fate pursues me to the tomb.
     Thou fliest? Even in its gloom
     Thou art not free.
     What follows in thy steps? Thy shade?
     Ah, no! my soul in pain, sweet maid,
     E&rsquo;er watches thee.
</pre>
    <p>
      &ldquo;My soul is linked to thine, as clings the leaf unto the tree!&rdquo; Michel
      repeated the lines with a sort of defiance in his look, and longed
      impatiently and nervously for the day to end.
    </p>
    <p>
      A rapid flush of anger mounted to his face as his valet entered with a
      card upon a salver, and he exclaimed, harshly:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Did not Pierre give you my orders that I would receive no one?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I beg your pardon, Monsieur; but Monsieur Labanoff insisted so strongly&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Labanoff?&rdquo; repeated Michel.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Monsieur Labanoff, who leaves Paris this evening, and desires to see
      Monsieur before his departure.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The name of Labanoff recalled to Michel an old friend whom he had met in
      all parts of Europe, and whom he had not seen for a long time. He liked
      him exceedingly for a sort of odd pessimism of aggressive philosophy, a
      species of mysticism mingled with bitterness, which Labanoff took no pains
      to conceal. The young Hungarian had, perhaps, among the men of his own
      age, no other friend in the world than this Russian with odd ideas, whose
      enigmatical smile puzzled and interested him.
    </p>
    <p>
      He looked at the clock. Labanoff&rsquo;s visit might make the time pass until
      dinner.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Admit Monsieur Labanoff!&rdquo;
     </p>
    <p>
      In a few moments Labanoff entered. He was a tall, thin young man, with a
      complexion the color of wax, flashing eyes, and a little pointed mustache.
      His hair, black and curly, was brushed straight up from his forehead. He
      had the air of a soldier in his long, closely buttoned frock-coat.
    </p>
    <p>
      It was many months since these two men had met; but they had been long
      bound together by a powerful sympathy, born of quiet talks and
      confidences, in which each had told the other of similar sufferings. A
      long deferred secret hope troubled Labanoff as the memory of Marsa
      devoured Menko; and they had many times exchanged dismal theories upon the
      world, life, men, and laws. Their common bitterness united them. And
      Michel received Labanoff, despite his resolution to receive no one,
      because he was certain that he should find in him the same suffering as
      that expressed by De Musset and Petoefi.
    </p>
    <p>
      Labanoff, to-day, appeared to him more enigmatical and gloomy than ever.
      From the lips of the Russian fell only words of almost tragical mystery.
    </p>
    <p>
      Menko made him sit down by his side upon a divan, and he noticed that an
      extraordinary fever seemed to burn in the blue eyes of his friend.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I learned that you had returned from London,&rdquo; said Labanoff; &ldquo;and, as I
      was leaving Paris, I wished to see you before my departure. It is possible
      that we may never see each other again.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Why?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I am going to St. Petersburg on pressing business.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Have you finished your studies in Paris?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Oh! I had already received my medical diploma when I came here. I have
      been living in Paris only to be more at my ease to pursue&mdash;a project
      which interests me.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;A project?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Menko asked the question mechanically, feeling very little curiosity to
      know Labanoff&rsquo;s secret; but the Russian&rsquo;s face wore a strange, ironical
      smile as he answered:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I have nothing to say on that subject, even to the man for whom I have
      the most regard.&rdquo;
     </p>
    <p>
      His brilliant eyes seemed to see strange visions before them. He remained
      silent for a moment, and then rose with an abrupt movement.
    </p>
    <p>
      &ldquo;There,&rdquo; he said, &ldquo;that is all I had to tell you, my dear Menko. Now, &lsquo;au
      revoir&rsquo;, or rather, good-by; for, as I said before, I shall probably never
      see you again.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;And why, pray?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Oh! I don&rsquo;t know; it is an idea of mine. And then, my beloved Russia is
      such a strange country. Death comes quickly there.&rdquo;
     </p>
    <p>
      He had still upon his lips that inexplicable smile, jesting and sad at
      once.
    </p>
    <p>
      Menko grasped the long, white hand extended to him.
    </p>
    <p>
      &ldquo;My dear Labanoff, it is not difficult to guess that you are going on some
      dangerous errand.&rdquo; Smiling: &ldquo;I will not do you the injustice to believe
      you a nihilist.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Labanoff&rsquo;s blue eyes flashed.
    </p>
    <p>
      &ldquo;No,&rdquo; he said, &ldquo;no, I am not a nihilist. Annihilation is absurd; but
      liberty is a fine thing!&rdquo;
     </p>
    <p>
      He stopped short, as if he feared that he had already said too much.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Adieu, my dear Menko.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Hungarian detained him with a gesture, saying, with a tremble in his
      voice:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Labanoff! You have found me when a crisis in my life is also impending. I
      am about, like yourself, to commit a great folly; a different one from
      yours, no doubt. However, I have no right to tell you that you are about
      to commit some folly.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;No,&rdquo; calmly replied the Russian, very pale, but still smiling, &ldquo;it is not
      a folly.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;But it is a danger?&rdquo; queried Menko.
    </p>
    <p>
      Labanoff made no reply.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I do not know either,&rdquo; said Michel, &ldquo;how my affair will end. But, since
      chance has brought us together today, face to face&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It was not chance, but my own firm resolution to see you again before my
      departure.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I know what your friendship for me is, and it is for that reason that I
      ask you to tell me frankly where you will be in a month.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;In a month?&rdquo; repeated Labanoff.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Give me the route you are going to take? Shall you be a fixture at St.
      Petersburg?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Not immediately,&rdquo; responded the Russian, slowly, his gaze riveted upon
      Menko. &ldquo;In a month I shall still be at Warsaw. At St. Petersburg the month
      after.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Thanks. I only ask you to let me know, in some way, where you are.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Why?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Because, I should like to join you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It is only a fancy,&rdquo; said Menko, with an attempt at a laugh. &ldquo;I am bored
      with life&mdash;you know it; I find it a nuisance. If we did not spur it
      like an old, musty horse, it would give us the same idiotic round of days.
      I do not know&mdash;I do not wish to know&mdash;why you are going to
      Russia, and what this final farewell of which you have just spoken
      signifies; I simply guess that you are off on some adventure, and it is
      possible that I may ask you to allow me to share it.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Why?&rdquo; said Labanoff, coldly. &ldquo;You are not a Russian.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Menko smiled, and, placing his hands upon the thin shoulders of his
      friend, he said:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Those words reveal many things. It is well that they were not said before
      an agent of police.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes,&rdquo; responded Labanoff, firmly. &ldquo;But I am not in the habit of
      recklessly uttering my thoughts; I know that I am speaking now to Count
      Menko.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;And Count Menko will be delighted, my dear Labanoff, if you will let him
      know where, in Poland or Russia, he must go, soon, to obtain news of you.
      Fear nothing: neither there nor here will I question you. But I shall be
      curious to know what has become of you, and you know that I have enough
      friendship for you to be uneasy about you. Besides, I long to be on the
      move; Paris, London, the world, in short, bores me, bores me, bores me!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;The fact is, it is stupid, egotistical and cowardly,&rdquo; responded Labanoff.
    </p>
    <p>
      He again held out to Menko his nervous hand, burning, like his blue eyes,
      with fever.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Farewell!&rdquo; he said.
    </p>
    <p>
      &ldquo;No, no, &lsquo;au revoir&rsquo;!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;&lsquo;Au revoir&rsquo; be it then. I will let you know what has become of me.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;And where you are?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;And where I am.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;And do not be astonished if I join you some fine morning.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Nothing ever astonishes me,&rdquo; said the Russian. &ldquo;Nothing!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And in that word nothing were expressed profound disgust with life and
      fierce contempt of death.
    </p>
    <p>
      Menko warmly grasped his friend&rsquo;s thin and emaciated hand; and, the last
      farewell spoken to the fanatic departing for some tragical adventure, the
      Hungarian became more sombre and troubled than before, and Labanoff&rsquo;s
      appearance seemed like a doubtful apparition. He returned to his longing
      to see the end of the most anxious day of his life.
    </p>
    <p>
      At last, late in the evening, Michel entered his coupe, and was driven
      away-down the Rue d&rsquo;Aumale, through the Rue Pigalle and the Rue de Douai,
      to the rondpoint of the Place Clichy, the two lanterns casting their clear
      light into the obscurity. The coupe then took the road to Maisons-Lafitte,
      crossing the plain and skirting wheat-fields and vineyards, with the
      towering silhouette of Mont Valerien on the left, and on the right,
      sharply defined against the sky, a long line of hills, dotted with woods
      and villas, and with little villages nestling at their base, all plunged
      in a mysterious shadow.
    </p>
    <p>
      Michel, with absent eyes, gazed at all this, as Trilby rapidly trotted on.
      He was thinking of what lay before him, of the folly he was about to
      commit, as he had said to Labanoff. It was a folly; and yet, who could
      tell? Might not Marsa have reflected? Might she not; alarmed at his
      threats, be now awaiting him? Her exquisite face, like a lily, rose before
      him; an overwhelming desire to annihilate time and space took possession
      of him, and he longed to be standing, key in hand, before the little gate
      in the garden wall.
    </p>
    <p>
      He was well acquainted with the great park of Maisons-Lafitte, with the
      white villas nestling among the trees. On one side Prince Tchereteff&rsquo;s
      house looked out upon an almost desert tract of land, on which a
      racecourse had been mapped out; and on the other extended with the stables
      and servants&rsquo; quarters to the forest, the wall of the Avenue Lafitte
      bounding the garden. In front of the villa was a broad lawn, ending in a
      low wall with carved gates, allowing, through the branches of the oaks and
      chestnuts, a view of the hills of Cormeilles.
    </p>
    <p>
      After crossing the bridge of Sartrouville, Michel ordered his coachman to
      drive to the corner of the Avenue Corneille, where he alighted in the
      shadow of a clump of trees.
    </p>
    <p>
      &ldquo;You will wait here, Pierre,&rdquo; he said, &ldquo;and don&rsquo;t stir till I return.&rdquo;
     </p>
    <p>
      He walked past the sleeping houses, under the mysterious alleys of the
      trees, until he reached the broad avenue which, cutting the park in two,
      ran from the station to the forest. The alley that he was seeking
      descended between two rows of tall, thick trees, forming an arch overhead,
      making it deliciously cool and shady in the daytime, but now looking like
      a deep hole, black as a tunnel. Pushing his way through the trees and
      bushes, and brushing aside the branches of the acacias, the leaves of
      which fell in showers about him, Michel reached an old wall, the white
      stones of which were overgrown with ivy. Behind the wall the wind rustled
      amid the pines and oaks like the vague murmur of a coming storm. And
      there, at the end of the narrow path, half hidden by the ivy, was the
      little gate he was seeking. He cautiously brushed aside the leaves and
      felt for the keyhole; but, just as he was about to insert the key, which
      burned in his feverish fingers, he stopped short.
    </p>
    <p>
      Was Marsa awaiting him? Would she not call for help, drive him forth,
      treat him like a thief?
    </p>
    <p>
      Suppose the gate was barred from within? He looked at the wall, and saw
      that by clinging to the ivy he could reach the top. He had not come here
      to hesitate. No, a hundred times no!
    </p>
    <p>
      Besides, Marsa was certainly there, trembling, fearful, cursing him
      perhaps, but still there.
    </p>
    <p>
      &ldquo;No,&rdquo; he murmured aloud in the silence, &ldquo;were even death behind that gate,
      I would not recoil.&rdquo;
     </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0016" id="link2HCH0016">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XVI. &ldquo;IT IS A MAN THEY ARE DEVOURING!&rdquo;
     </h2>
    <h3>
      Michel Menko was right. The beautiful Tzigana was awaiting him.
    </h3>
    <p>
      She stood at her window, like a spectre in her white dress, her hands
      clutching the sill, and her eyes striving to pierce the darkness which
      enveloped everything, and opened beneath her like a black gulf. With heart
      oppressed with fear, she started at the least sound.
    </p>
    <p>
      All she could see below in the garden were the branches defined against
      the sky; a single star shining through the leaves of a poplar, like a
      diamond in a woman&rsquo;s tresses; and under the window the black stretch of
      the lawn crossed by a band of a lighter shade, which was the sand of the
      path. The only sound to be heard was the faint tinkle of the water falling
      into the fountain.
    </p>
    <p>
      Her glance, shifting as her thoughts, wandered vaguely over the trees, the
      open spaces which seemed like masses of heavy clouds, and the sky set with
      constellations. She listened with distended ears, and a shudder shook her
      whole body as she heard suddenly the distant barking of a dog.
    </p>
    <p>
      The dog perceived some one. Was it Menko?
    </p>
    <p>
      No: the sound, a howling rather than a barking, came from a long distance,
      from Sartrouville, beyond the Seine.
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is not Duna or Bundas,&rdquo; she murmured, &ldquo;nor Ortog. What folly to remain
      here at the window! Menko will not come. Heaven grant that he does not
      come!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And she sighed a happy sigh as if relieved of a terrible weight.
    </p>
    <p>
      Suddenly, with a quick movement, she started violently back, as if some
      frightful apparition had risen up before her.
    </p>
    <p>
      Hoarse bayings, quite different from the distant barking of a moment
      before, rent the air, and were repeated more and more violently below
      there in the darkness. This time it was indeed the great Danish hounds and
      the shaggy colossus of the Himalayas, which were precipitating themselves
      upon some prey.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Great God! He is there, then! He is there!&rdquo; whispered Marsa, paralyzed
      with horror.
    </p>
    <p>
      There was something gruesome in the cries of the dogs, By the continued
      repetition of the savage noises, sharp, irritated, frightful snarls and
      yelps, Marsa divined some horrible struggle in the darkness, of a man
      against the beasts. Then all her terror seemed to mount to her lips in a
      cry of pity, which was instantly repressed. She steadied herself against
      the window, striving, with all her strength, to reason herself into
      calmness.
    </p>
    <p>
      &ldquo;It was his own wish,&rdquo; she thought.
    </p>
    <p>
      Did she not know, then, what she was doing when, wishing to place a living
      guard between herself and danger, she had descended to the kennel and
      unloosed the ferocious animals, which, recognizing her voice, had bounded
      about her and licked her hands with many manifestations of joy? She had
      ascended again to her chamber and extinguished the light, around which
      fluttered the moths, beating the opal shade with their downy wings; and,
      in the darkness, drinking in the night air at the open window, she had
      waited, saying to herself that Michel Menko would not come; but, if he did
      come, it was the will of fate that he should fall a victim to the devoted
      dogs which guarded her.
    </p>
    <p>
      Why should she pity him?
    </p>
    <p>
      She hated him, this Michel. He had threatened her, and she had defended
      herself, that was all. Ortog&rsquo;s teeth were made for thieves and intruders.
      No pity! No, no&mdash;no pity for such a coward, since he had dared&mdash;
    </p>
    <p>
      But yet, as the ferocious bayings of the dogs below became redoubled in
      their fury, she imagined, in terror, a crunching of bones and a tearing of
      flesh; and, as her imagination conjured up before her Michel fighting, in
      hideous agony, against the bites of the dogs, she shuddered; she was
      afraid, and again a stifled cry burst forth from her lips. A sort of
      insanity took possession of her. She tried to cry out for mercy as if the
      animals could hear her; she sought the door of her chamber, groping along
      the wall with her hands outspread before her, in order to descend the
      staircase and rush out into the garden; but her limbs gave way beneath
      her, and she sank an inert mass upon the carpet in an agony of fear and
      horror.
    </p>
    <p>
      &ldquo;My God! My God! It is a man they are devouring;&rdquo; and her voice died away
      in a smothered call for help.
    </p>
    <p>
      Then she suddenly raised her head, as if moved by an electric shock.
    </p>
    <p>
      There was no more noise! Nothing! The black night had all at once returned
      to its great, mysterious silence. Marsa experienced a sensation of seeing
      a pall stretched over a dead body. And in the darkness there seemed to
      float large spots of blood.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! the unhappy man!&rdquo; she faltered.
    </p>
    <p>
      Then, again, the voices of the dogs broke forth, rapid, angry, still
      frightfully threatening. The animals appeared now to be running, and their
      bayings became more and more distant.
    </p>
    <p>
      What had happened?
    </p>
    <p>
      One would have said that they were dragging away their prey, tearing it
      with hideous crimson fangs.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0017" id="link2HCH0017">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XVII. MARSA&rsquo;S GUARDIANS.
    </h2>
    <p>
      Was Michel Menko indeed dead? We left him just as he was turning the key
      in the little gate in the wall. He walked in boldly, and followed a path
      leading to an open space where was the pavilion he had spoken of to Marsa.
      He looked to see whether the windows of the pavilion were lighted, or
      whether there were a line of light under the door. No: the delicate
      tracery of the pagoda-like structure showed dimly against the sky; but
      there was no sign of life. Perhaps, however, Marsa was there in the
      darkness.
    </p>
    <p>
      He would glide under the window and call. Then, hearing him and frightened
      at so much audacity, she would descend.
    </p>
    <p>
      He advanced a few steps toward the pavilion; but, all at once, in the part
      of the garden which seemed lightest, upon the broad gravel walk, he
      perceived odd, creeping shadows, which the moon, emerging from a cloud,
      showed to be dogs, enormous dogs, with their ears erect, which, with
      abound and a low, deep growl, made a dash toward him with outspread limbs&mdash;a
      dash terrible as the leap of a tiger.
    </p>
    <p>
      A quick thought illumined Michel&rsquo;s brain like a flash of electricity: &ldquo;Ah!
      this is Marsa&rsquo;s answer!&rdquo; He had just time to mutter, with raging irony:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I was right, she was waiting for me!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then, before the onslaught of the dogs, he recoiled, clasping his hands
      upon his breast and boldly thrusting out his elbows to ward off their
      ferocious attacks. With a sudden tightening of the muscles he repulsed the
      Danish hounds, which rolled over writhing on the ground, and then, with
      formidable baying, returned more furiously still to the charge.
    </p>
    <p>
      Michel Menko had no weapon.
    </p>
    <p>
      With a knife he could have defended himself, and slit the bellies of the
      maddened animals; but he had nothing! Was he to be forced, then, to fly,
      pursued like a fox or a deer?
    </p>
    <p>
      Suppose the servants, roused by the noise of the dogs, should come in
      their turn, and seize him as a thief? At all events, that would be
      comparative safety; at least, they would rescue him from these monsters.
      But no: nothing stirred in the silent, impassive house.
    </p>
    <p>
      The hounds, erect upon their hind legs, rushed again at Michel, who,
      overturning them with blows from his feet, and striking them violently in
      the jaws, now staggered back, Ortog having leaped at his throat. By a
      rapid movement of recoil, the young man managed to avoid being strangled;
      but the terrible teeth of the dog, tearing his coat and shirt into shreds,
      buried themselves deep in the flesh of his shoulder.
    </p>
    <p>
      The steel-like muscles and sinewy strength of the Hungarian now stood him
      in good stead. He must either free himself, or perish there in the hideous
      carnage of a quarry. He seized with both hands, in a viselike grip,
      Ortog&rsquo;s enormous neck, and, at the same time, with a desperate jerk, shook
      free his shoulder, leaving strips of his flesh between the jaws of the
      animal, whose hot, reeking breath struck him full in the face. With wild,
      staring eyes, and summoning up, in an instinct of despair, all his
      strength and courage, he buried his fingers in Ortog&rsquo;s neck, and drove his
      nails through the skin of the colossus, which struck and beat with his
      paws against the young man&rsquo;s breast. The dog&rsquo;s tongue hung out of his
      mouth, under the suffocating pressure of the hands of the human being
      struggling for his life. As he fought thus against Ortog, the Hungarian
      gradually retreated, the two hounds leaping about him, now driven off by
      kicks (Duna&rsquo;s jaw was broken), and now, with roars of rage and fiery eyes,
      again attacking their human prey.
    </p>
    <p>
      One of them, Bundas, his teeth buried in Michel&rsquo;s left thigh, shook him,
      trying to throw him to the ground. A slip, and all would be over; if he
      should fall upon the gravel, the man would be torn to pieces and crunched
      like a deer caught by the hounds.
    </p>
    <p>
      A terrible pain nearly made Michel faint&mdash;Bundas had let go his hold,
      stripping off a long tongue of flesh; but, in a moment, it had the same
      effect upon him as that of the knife of a surgeon opening a vein, and the
      weakness passed away. The unfortunate man still clutched, as in a
      death-grip, Ortog&rsquo;s shaggy neck, and he perceived that the struggles of
      the dog were no longer of the same terrible violence; the eyes of the
      ferocious brute were rolled back in his head until they looked like two
      large balls of gleaming ivory. Michel threw the heavy mass furiously from
      him, and the dog, suffocated, almost dead, fell upon the ground with a
      dull, heavy sound.
    </p>
    <p>
      Menko had now to deal only with the Danish hounds, which were rendered
      more furious than ever by the smell of blood. One of them, displaying his
      broken teeth in a hideous, snarling grin, hesitated a little to renew the
      onslaught, ready, as he was, to spring at his enemy&rsquo;s throat at the first
      false step; but the other, Bundas, with open mouth, still sprang at
      Michel, who repelled, with his left arm, the attacks of the bloody jaws.
      Suddenly a hollow cry burst from his lips like a death-rattle, forced from
      him as the dog buried his fangs in his forearm, until they nearly met. It
      seemed to him that the end had now come.
    </p>
    <p>
      Each second took away more and more of his strength. The tremendous
      tension of muscles and nerves, which had been necessary in the battle with
      Ortog, and the blood he had lost, his whole left side being gashed as with
      cuts from a knife, weakened him. He calculated, that, unless he could
      reach the little gate before the other dog should make up his mind to leap
      upon him, he was lost, irredeemably lost.
    </p>
    <p>
      Bundas did not let go his hold, but twisting himself around Michel&rsquo;s body,
      he clung with his teeth to the young man&rsquo;s lacerated arm; the other, Duna,
      bayed horribly, ready to spring at any moment.
    </p>
    <p>
      Michel gathered together all the strength that remained to him, and ran
      rapidly backward, carrying with him the furious beast, which was crushing
      the very bones of his arm.
    </p>
    <p>
      He reached the end of the walk, and the gate was there before him. Groping
      in the darkness with his free hand, he found the key, turned it, and the
      gate flew open. Fate evidently did not wish him to perish.
    </p>
    <p>
      Then, in the same way as he had shaken off Ortog, whom he could now hear
      growling and stumbling over the gravel a little way off, Michel freed his
      arm from Bundas, forcing his fingers and nails into the animal&rsquo;s ears; and
      the moment he had thrown the brute to the ground, he dashed through the
      gate, and slammed it to behind him, just as the two dogs together were
      preparing to leap again upon him.
    </p>
    <p>
      Then, leaning against the gate, and steadying himself, so as not to fall,
      he stood there weak and faint, while the dogs, on the other side of the
      wooden partition which now separated him from death&mdash;and what a
      death! erect upon their hind legs, like rampant, heraldic animals, tried
      to break through, cracking, in their gory jaws, long strips of wood torn
      from the barrier which kept them from their human prey.
    </p>
    <p>
      Michel never knew how long he remained there, listening to the hideous
      growling of his bloodthirsty enemies. At last the thought came to him that
      he must go; but how was he to drag himself to the place where Pierre was
      waiting for him? It was so far! so far! He would faint twenty times before
      reaching there. Was he about to fail now after all he had gone through?
    </p>
    <p>
      His left leg was frightfully painful; but he thought he could manage to
      walk with it. His left shoulder and arm, however, at the least movement,
      caused him atrocious agony, as if the bones had been crushed by the wheel
      of some machine. He sought for his handkerchief, and enveloped his
      bleeding arm in it, tying the ends of it with his teeth. Then he tottered
      to a woodpile near by, and, taking one of the long sticks, he managed with
      its aid to drag himself along the alley, while through the branches the
      moon looked calmly down upon him.
    </p>
    <p>
      He was worn out, and his head seemed swimming in a vast void, when he
      reached the end of the alley, and saw, a short way off down the avenue,
      the arch of the old bridge near which the coupe had stopped. One effort
      more, a few steps, and he was there! He was afraid now of falling
      unconscious, and remaining there in a dying condition, without his
      coachman even suspecting that he was so near him.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Courage!&rdquo; he murmured. &ldquo;On! On!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Two clear red lights appeared-the lanterns of the coup. &ldquo;Pierre!&rdquo; cried
      Michel in the darkness, &ldquo;Pierre!&rdquo; But he felt that his feeble voice would
      not reach the coachman, who was doubtless asleep on his box. Once more he
      gathered together his strength, called again, and advanced a little,
      saying to himself that a step or two more perhaps meant safety. Then, all
      at once, he fell prostrate upon his side, unable to proceed farther; and
      his voice, weaker and weaker, gradually failed him.
    </p>
    <p>
      Fortunately, the coachman had heard him cry, and realized that something
      had happened. He jumped from his box, ran to his master, lifted him up,
      and carried him to the carriage. As the light of the lamps fell on the
      torn and bloody garments of the Count, whose pallid and haggard face was
      that of a dead man, Pierre uttered a cry of fright.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Great heavens! Where have you been?&rdquo; he exclaimed. &ldquo;You have been
      attacked?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;The coup&mdash;place me in the coup.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;But there are doctors here. I will go&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;No&mdash;do nothing. Make no noise. Take me to Paris&mdash;I do not wish
      any one to know&mdash;To Paris&mdash;at once,&rdquo; and he lost consciousness.
    </p>
    <p>
      Pierre, with some brandy he luckily had with him, bathed his master&rsquo;s
      temples, and forced a few drops between his lips; and, when the Count had
      recovered, he whipped up his horse and galloped to Paris, growling, with a
      shrug of the shoulders:
    </p>
    <p>
      &ldquo;There must have been a woman in this. Curse the women! They make all the
      trouble in the world.&rdquo;
     </p>
    <p>
      It was daybreak when the coup reached Paris.
    </p>
    <p>
      Pierre heard, as they passed the barrier, a laborer say to his mate
    </p>
    <p>
      &ldquo;That&rsquo;s a fine turnout. I wish I was in the place of the one who is riding
      inside!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;So do I!&rdquo; returned the other.
    </p>
    <p>
      And Pierre thought, philosophically: &ldquo;Poor fools! If they only knew!&rdquo;
     </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0018" id="link2HCH0018">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XVIII. &ldquo;THERE IS NO NEED OF ACCUSING ANYONE.&rdquo;
     </h2>
    <p>
      At the first streak of daylight, Marsa descended, trembling, to the
      garden, and approached the little gate, wondering what horror would meet
      her eyes.
    </p>
    <p>
      Rose-colored clouds, like delicate, silky flakes of wool, floated across
      the blue sky; the paling crescent of the moon, resembling a bent thread of
      silver wire, seemed about to fade mistily away; and, toward the east, in
      the splendor of the rising sun, the branches of the trees stood out
      against a background of burnished gold as in a Byzantine painting. The
      dewy calm and freshness of the early morning enveloped everything as in a
      bath of purity and youth.
    </p>
    <p>
      But Marsa shuddered as she thought that perhaps this beautiful day was
      dawning upon a dead body. She stopped abruptly as she saw the gardener,
      with very pale face, come running toward her.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah, Mademoiselle, something terrible has happened! Last night the dogs
      barked and barked; but they bark so often at the moon and the shadows,
      that no one got up to see what was the matter.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Well&mdash;well?&rdquo; gasped Marsa, her hand involuntarily seeking her heart.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well, there was a thief here last night, or several of them, for poor
      Ortog is half strangled; but the rascals did not get away scot free. The
      one who came through the little path to the pavilion was badly bitten; his
      tracks can be followed in blood for a long distance a very long distance.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Then,&rdquo; asked Marsa, quickly, &ldquo;he escaped? He is not dead?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;No, certainly not. He got away.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! Thank heaven for that!&rdquo; cried the Tzigana, her mind relieved of a
      heavy weight.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Mademoiselle is too good,&rdquo; said the gardener. &ldquo;When a man enters, like
      that, another person&rsquo;s place, he exposes himself to be chased like a
      rabbit, or to be made mincemeat of for the dogs. He must have had big
      muscles to choke Ortog, the poor beast!&mdash;not to mention that Duna&rsquo;s
      teeth are broken. But the scoundrel got his share, too; for he left big
      splashes of blood upon the gravel.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Blood!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;The most curious thing is that the little gate, to which there is no key,
      is unlocked. They came in and went out there. If that idiot of a
      Saboureau, whom General Vogotzine discharged&mdash;and rightly too,
      Mademoiselle&mdash;were not dead, I should say that he was at the bottom
      of all this.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;There is no need of accusing anyone,&rdquo; said Marsa, turning away.
    </p>
    <p>
      The gardener returned to the neighborhood of the pavilion, and, examining
      the red stains upon the ground, he said: &ldquo;All the same, this did not
      happen by itself. I am going to inform the police!&rdquo;
     </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0019" id="link2HCH0019">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XIX. &ldquo;A BEAUTIFUL DREAM&rdquo;
     </h2>
    <p>
      It was the eve of the marriage-day of Prince Andras Zilah and Mademoiselle
      Marsa Laszlo, and Marsa sat alone in her chamber, where the white robes
      she was to wear next day were spread out on the bed; alone for the last
      time&mdash;to-morrow she would be another&rsquo;s.
    </p>
    <p>
      The fiery Tzigana, who felt in her heart, implacable as it was to evil and
      falsehood, all capabilities of devotion and truth, was condemned to lie,
      or to lose the love of Prince Andras, which was her very life. There was
      no other alternative. No, no: since she had met this man, superior to all
      others, since he loved her and she loved him, she would take an hour of
      his life and pay for that hour with her own. She had no doubt but that an
      avowal would forever ruin her in Andras&rsquo;s eyes. No, again and forever no:
      it was much better to take the love which fate offered her in exchange for
      her life.
    </p>
    <p>
      And, as she threw herself back in her chair with an expression of
      unchangeable determination in her dark, gazelle-like eyes, there suddenly
      came into her mind the memory of a day long ago, when, driving along the
      road from Maisons-Lafitte to Saint-Germain, she had met some wandering
      gipsies, two men and a woman, with copper-colored skins and black eyes, in
      which burned, like a live coal, the passionate melancholy of the race. The
      woman, a sort of long spear in her hand, was driving some little shaggy
      ponies, like those which range about the plains of Hungary. Bound like
      parcels upon the backs of these ponies were four or five little children,
      clothed in rags, and covered with the dust of the road. The woman, tall,
      dark and faded, a sort of turban upon her head, held out her hand toward
      Marsa&rsquo;s carriage with a graceful gesture and a broad smile&mdash;the
      supplicating smile of those who beg. A muscular young fellow, his crisp
      hair covered with a red fez, her brother&mdash;the woman was old, or
      perhaps she was less so than she seemed, for poverty brings wrinkles&mdash;walked
      by her side behind the sturdy little ponies. Farther along, another man
      waited for them at a corner of the road near a laundry, the employees of
      which regarded him with alarm, because, at the end of a rope, the gipsy
      held a small gray bear. As she passed by them, Marsa involuntarily
      exclaimed, in the language of her mother &ldquo;Be szomoru!&rdquo; (How sad it is!)
      The man, at her words, raised his head, and a flash of joy passed over his
      face, which showed, or Marsa thought so (who knows? perhaps she was
      mistaken), a love for his forsaken country. Well, now, she did not know
      why, the remembrance of these poor beings returned to her, and she said to
      herself that her ancestors, humble and insignificant as these unfortunates
      in the dust and dirt of the highway, would have been astonished and
      incredulous if any one had told them that some day a girl born of their
      blood would wed a Zilah, one of the chiefs of that Hungary whose obscure
      and unknown minstrels they were! Ah! what an impossible dream it seemed,
      and yet it was realized now.
    </p>
    <p>
      At all events, a man&rsquo;s death did not lie between her and Zilah. Michel
      Menko, after lying at death&rsquo;s door, was cured of his wounds. She knew this
      from Baroness Dinati, who attributed Michel&rsquo;s illness to a sword wound
      secretly received for some woman. This was the rumor in Paris. The young
      Count had, in fact, closed his doors to every one; and no one but his
      physician had been admitted. What woman could it be? The little Baroness
      could not imagine.
    </p>
    <p>
      Marsa thought again, with a shudder, of the night when the dogs howled;
      but, to tell the truth, she had no remorse. She had simply defended
      herself! The inquiry begun by the police had ended in no definite result.
      At Maisons-Lafitte, people thought that the Russian house had been
      attacked by some thieves who had been in the habit of entering unoccupied
      houses and rifling them of their contents. They had even arrested an old
      vagabond, and accused him of the attempted robbery at General Vogotzine&rsquo;s;
      but the old man had answered: &ldquo;I do not even know the house.&rdquo; But was not
      this Menko a hundred times more culpable than a thief? It was more and
      worse than money or silver that he had dared to come for: it was to impose
      his love upon a woman whose heart he had well-nigh broken. Against such an
      attack all weapons were allowable, even Ortog&rsquo;s teeth. The dogs of the
      Tzigana had known how to defend her; and it was what she had expected from
      her comrades.
    </p>
    <p>
      Had Michel Menko died, Marsa would have said, with the fatalism of the
      Orient: &ldquo;It was his own will!&rdquo; She was grateful, however, to fate, for
      having punished the wretch by letting him live. Then she thought no more
      of him except to execrate him for having poisoned her happiness, and
      condemned her either to a silence as culpable as a lie, or to an avowal as
      cruel as a suicide.
    </p>
    <p>
      The night passed and the day came at last, when it was necessary for Marsa
      to become the wife of Prince Andras, or to confess to him her guilt. She
      wished that she had told him all, now that she had not the courage to do
      so. She had accustomed herself to the idea that a woman is not necessarily
      condemned to love no more because she has encountered a coward who has
      abused her love. She was in an atmosphere of illusion and chimera; what
      was passing about her did not even seem to exist. Her maids dressed her,
      and placed upon her dark hair the bridal veil: she half closed her eyes
      and murmured:
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is a beautiful dream.&rdquo;
     </p>
    <p>
      A dream, and yet a reality, consoling as a ray of light after a hideous
      nightmare. Those things which were false, impossible, a lie, a
      phantasmagoria born of a fever, were Michel Menko, the past years, the
      kisses of long ago, the threats of yesterday, the bayings of the
      infuriated dogs at that shadow which did not exist.
    </p>
    <p>
      General Vogotzine, in a handsome uniform, half suffocated in his high
      vest, and with a row of crosses upon his breast&mdash;the military cross
      of St. George, with its red and black ribbon; the cross of St. Anne, with
      its red ribbon; all possible crosses&mdash;was the first to knock at his
      niece&rsquo;s door, his sabre trailing upon the floor.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Who is it?&rdquo; said Marsa.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I, Vogotzine.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And, permission being given him, he entered the room.
    </p>
    <p>
      The old soldier walked about his niece, pulling his moustache, as if he
      were conducting an inspection. He found Marsa charming. Pale as her white
      robe, with Tizsa&rsquo;s opal agraffe at her side, ready to clasp the bouquet of
      flowers held by one of her maids, she had never been so exquisitely
      beautiful; and Vogotzine, who was rather a poor hand at turning a
      compliment, compared her to a marble statue.
    </p>
    <p>
      &ldquo;How gallant you are this morning, General,&rdquo; she said, her heart bursting
      with emotion.
    </p>
    <p>
      She waved away, with a brusque gesture, the orange-flowers which her maid
      was about to attach to her corsage.
    </p>
    <p>
      &ldquo;No,&rdquo; she said. &ldquo;Not that! Roses.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;But, Mademoiselle&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Roses,&rdquo; repeated Marsa. &ldquo;And for my hair white rosebuds also.&rdquo;
     </p>
    <p>
      At this, the old General risked another speech.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Do you think orange-blossoms are too vulgar, Marsa? By Jove! They don&rsquo;t
      grow in the ditches, though!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And he laughed loudly at what he considered wit. But a frowning glance
      from the Tzigana cut short his hilarity; and, with a mechanical movement,
      he drew himself up in a military manner, as if the Czar were passing by.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I will leave you to finish dressing, my dear,&rdquo; he said, after a moment.
    </p>
    <p>
      He already felt stifled in the uniform, which he was no longer accustomed
      to wear, and he went out in the garden to breathe freer. While waiting
      there for Zilah, he ordered some cherry cordial, muttering, as he drank
      it:
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is beautiful August weather. They will have a fine day; but I shall
      suffocate!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The avenue was already filled with people. The marriage had been much
      discussed, both in the fashionable colony which inhabited the park and in
      the village forming the democratic part of the place; even from
      Sartrouville and Mesnil, people had come to see the Tzigana pass in her
      bridal robes.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What is all that noise?&rdquo; demanded Vogotzine of the liveried footman.
    </p>
    <p>
      &ldquo;That noise, General? The inhabitants of Maisons who have come to see the
      wedding procession.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Really? Ah! really? Well, they haven&rsquo;t bad taste. They will see a pretty
      woman and a handsome uniform.&rdquo; And the General swelled out his breast as
      he used to do in the great parades of the time of Nicholas, and the
      reviews in the camp of Tsarskoe-Selo.
    </p>
    <p>
      Outside the garden, behind the chestnut-trees which hid the avenue, there
      was a sudden sound of the rolling of wheels, and the gay cracking of
      whips.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah!&rdquo; cried the General, &ldquo;It is Zilah!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And, rapidly swallowing a last glass of the cordial, he wiped his
      moustache, and advanced to meet Prince Andras, who was descending from his
      carriage.
    </p>
    <p>
      Accompanying the Prince were Yanski Varhely, and an Italian friend of
      Zilah&rsquo;s, Angelo Valla, a former minister of the Republic of Venice, in the
      time of Manin. Andras Zilah, proud and happy, appeared to have hardly
      passed his thirtieth year; a ray of youth animated his clear eyes. He
      leaped lightly out upon the gravel, which cracked joyously beneath his
      feet; and, as he advanced through the aromatic garden, to the villa where
      Marsa awaited him, he said to himself that no man in the world was happier
      than he.
    </p>
    <p>
      Vogotzine met him, and, after shaking his hand, asked him why on earth he
      had not put on his national Magyar costume, which the Hungarians wore with
      such graceful carelessness.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Look at me, my dear Prince! I am in full battle array!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras was in haste to see Marsa. He smiled politely at the General&rsquo;s
      remark, and asked him where his niece was.
    </p>
    <p>
      &ldquo;She is putting on her uniform,&rdquo; replied Vogotzine, with a loud laugh
      which made his sabre rattle.
    </p>
    <p>
      Most of the invited guests were to go directly to the church of Maisons.
      Only the intimate friends came first to the house, Baroness Dinati, first
      of all, accompanied by Paul Jacquemin, who took his eternal notes,
      complimenting both Andras and the General, the latter especially eager to
      detain as many as possible to the lunch after the ceremony. Vogotzine,
      doubtless, wished to show himself in all the eclat of his majestic
      appetite.
    </p>
    <p>
      Very pretty, in her Louis Seize gown of pink brocade, and a Rembrandt hat
      with a long white feather (Jacquemin, who remained below, had already
      written down the description in his note-book), the little Baroness
      entered Marsa&rsquo;s room like a whirlwind, embracing the young girl, and going
      into ecstasy over her beauty.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! how charming you are, my dear child! You are the ideal of a bride!
      You ought to be painted as you are! And what good taste to wear roses, and
      not orange-flowers, which are so common, and only good for shopgirls. Turn
      around! You are simply exquisite.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Marsa, paler than her garments, looked at herself in the glass, happy in
      the knowledge of her beauty, since she was about to be his, and yet
      contemplating the tall, white figure as if it were not her own image.
    </p>
    <p>
      She had often felt this impression of a twofold being, in those dreams
      where one seems to be viewing the life of another, or to be the
      disinterested spectator of one&rsquo;s own existence.
    </p>
    <p>
      It seemed to her that it was not she who was to be married, or that
      suddenly the awakening would come.
    </p>
    <p>
      &ldquo;The Prince is below,&rdquo; said the Baroness Dinati.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah!&rdquo; said Marsa.
    </p>
    <p>
      She started with a sort of involuntary terror, as this very name of Prince
      was at once that of a husband and that of a judge. But when, superb in the
      white draperies, which surrounded her like a cloud of purity, her long
      train trailing behind her, she descended the stairs, her little feet
      peeping in and out like two white doves, and appeared at the door of the
      little salon where Andras was waiting, she felt herself enveloped in an
      atmosphere of love. The Prince advanced to meet her, his face luminous
      with happiness; and, taking the young girl&rsquo;s hands, he kissed the long
      lashes which rested upon her cheek, saying, as he contemplated the white
      vision of beauty before him:
    </p>
    <p>
      &ldquo;How lovely you are, my Marsa! And how I love you!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Prince spoke these words in a tone, and with a look, which touched the
      deepest depths of Marsa&rsquo;s heart.
    </p>
    <p>
      Then they exchanged those words, full of emotion, which, in their eternal
      triteness, are like music in the ears of those who love. Every one had
      withdrawn to the garden, to leave them alone in this last, furtive, happy
      minute, which is never found again, and which, on the threshold of the
      unknown, possesses a joy, sad as a last farewell, yet full of hope as the
      rising of the sun.
    </p>
    <p>
      He told her how ardently he loved her, and how grateful he was to her for
      having consented, in her youth and beauty, to become the wife of a
      quasi-exile, who still kept, despite his efforts, something of the
      melancholy of the past.
    </p>
    <p>
      And she, with an outburst of gratitude, devotion, and love, in which all
      the passion of her nature and her race vibrated, said, in a voice which
      trembled with unshed tears:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Do not say that I give you my life. It is you who make of a girl of the
      steppes a proud and honored wife, who asks herself why all this happiness
      has come to her.&rdquo; Then, nestling close to Andras, and resting her dark
      head upon his shoulder, she continued: &ldquo;We have a proverb, you remember,
      which says, Life is a tempest. I have repeated it very often with bitter
      sadness. But now, that wicked proverb is effaced by the refrain of our old
      song, Life is a chalet of pearls.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And the Tzigana, lost in the dream which was now a tangible reality,
      saying nothing, but gazing with her beautiful eyes, now moist, into the
      face of Andras, remained encircled in his arms, while he smiled and
      whispered, again and again, &ldquo;I love you!&rdquo;
     </p>
    <p>
      All the rest of the world had ceased to exist for these two beings,
      absorbed in each other.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0020" id="link2HCH0020">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XX. THE BRIDAL DAY
    </h2>
    <p>
      The little Baroness ran into the room, laughing, and telling them how late
      it was; and Andras and Marsa, awakened to reality, followed her to the
      hall, where Varhely, Vogotzine, Angelo Valla, Paul Jacquemin and other
      guests were assembled as a sort of guard of honor to the bride and groom.
    </p>
    <p>
      Andras and the Baroness, with Varhely, immediately entered the Prince&rsquo;s
      carriage; Vogotzine taking his place in the coupe with Marsa. Then there
      was a gay crackling of the gravel, a flash of wheels in the sunlight, a
      rapid, joyous departure. Clustered beneath the trees in the ordinarily
      quiet avenues of Maisons, the crowd watched the cortege; and old Vogotzine
      good-humoredly displayed his epaulettes and crosses for the admiration of
      the people who love uniforms.
    </p>
    <p>
      As she descended from the carriage, Marsa cast a superstitious glance at
      the facade of the church, a humble facade, with a Gothic porch and cheap
      stained-glass windows, some of which were broken; and above a plaster
      tower covered with ivy and surmounted with a roughly carved cross. She
      entered the church almost trembling, thinking again how strange was this
      fate which united, before a village altar, a Tzigana and a Magyar. She
      walked up the aisle, seeing nothing, but hearing about her murmurs of
      admiration, and knelt down beside Andras, upon a velvet cushion, near
      which burned a tall candle, in a white candlestick.
    </p>
    <p>
      The little church, dimly lighted save where the priest stood, was hushed
      to silence, and Marsa felt penetrated with deep emotion. She had really
      drunk of the cup of oblivion; she was another woman, or rather a young
      girl, with all a young girl&rsquo;s purity and ignorance of evil. It seemed to
      her that the hated past was a bad dream; one of those unhealthy
      hallucinations which fly away at the dawn of day.
    </p>
    <p>
      She saw, in the luminous enclosure of the altar, the priest in his white
      stole, and the choir boys in their snowy surplices. The waxen candles
      looked like stars against the white hangings of the chancel; and above the
      altar, a sweet-faced Madonna looked down with sad eyes upon the man and
      woman kneeling before her. Through the parti-colored windows, crossed with
      broad bands of red, the branches of the lindens swayed in the wind, and
      the fluttering tendrils of the ivy cast strange, flickering shadows of
      blue, violet, and almost sinister scarlet upon the guests seated in the
      nave.
    </p>
    <p>
      Outside, in the square in front of the church, the crowd waited the end of
      the ceremony. Shopgirls from the Rue de l&rsquo;Eglise, and laundresses from the
      Rue de Paris, curiously contemplated the equipages, with their stamping
      horses, and the coachmen, erect upon their boxes, motionless, and looking
      neither to the right nor the left. Through the open door of the church, at
      the end of the old oak arches, could be seen Marsa&rsquo;s white, kneeling
      figure, and beside her Prince Zilah, whose blond head, as he stood gazing
      down upon his bride, towered above the rest of the party.
    </p>
    <p>
      The music of the organ, now tremulous and low, now strong and deep, caused
      a profound silence to fall upon the square; but, as the last note died
      away, there was a great scrambling for places to see the procession come
      out.
    </p>
    <p>
      Above the mass of heads, the leaves of the old lindens rustled with a
      murmur which recalled that of the sea; and now and then a blossom of a
      yellowish white would flutter down, which the girls disputed, holding up
      their hands and saying:
    </p>
    <p>
      &ldquo;The one who catches it will have a husband before the year is out!&rdquo;
     </p>
    <p>
      A poor old blind man, cowering upon the steps of the sanctuary, was
      murmuring a monotonous prayer, like the plaint of a night bird.
    </p>
    <p>
      Yanski Varhely regarded the scene with curiosity, as he waited for the end
      of the ceremony. Somewhat oppressed by the heavy atmosphere of the little
      church, and being a Huguenot besides, the old soldier had come out into
      the open air, and bared his head to the fresh breeze under the lindens.
    </p>
    <p>
      His rugged figure had at first a little awed the crowd; but they soon
      began to rattle on again like a brook over the stones.
    </p>
    <p>
      Varhely cast, from time to time, a glance into the interior of the church.
      Baroness Dinati was now taking up the collection for the poor, holding the
      long pole of the alms-box in her little, dimpled hands, and bowing with a
      pretty smile as the coins rattled into the receptacle.
    </p>
    <p>
      Varhely, after a casual examination of the ruins of an old castle which
      formed one side of the square, was about to return to the church, when a
      domestic in livery pushed his way through the crowd, and raising himself
      upon his toes, peered into the church as if seeking some one. After a
      moment the man approached Yanski, and, taking off his hat, asked,
      respectfully:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Is it to Monsieur Varhely that I have the honor to speak?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes,&rdquo; replied Yanski, a little surprised.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I have a package for Prince Andras Zilah: would Monsieur have the
      kindness to take charge of it, and give it to the Prince? I beg Monsieur&rsquo;s
      pardon; but it is very important, and I am obliged to go away at once. I
      should have brought it to Maisons yesterday.&rdquo;
     </p>
    <p>
      As he spoke, the servant drew from an inside pocket a little package
      carefully wrapped, and sealed with red sealing-wax.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Monsieur will excuse me,&rdquo; he said again, &ldquo;but it is very important.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;What is it?&rdquo; asked Varhely, rather brusquely. &ldquo;Who sent it?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Count Michel Menko.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Varhely knew very well (as also did Andras), that Michel had been
      seriously ill; otherwise, he would have been astonished at the young man&rsquo;s
      absence from the wedding of the Prince.
    </p>
    <p>
      He thought Michel had probably sent a wedding present, and he took the
      little package, twisting it mechanically in his hands. As he did so, he
      gave a slight start of surprise; it seemed as if the package contained
      letters.
    </p>
    <p>
      He looked at the superscription. The name of Prince Andras Zilah was
      traced in clear, firm handwriting, and, in the left-hand corner, Michel
      Menko had written, in Hungarian characters: &ldquo;Very important! With the
      expression of my excuses and my sorrow.&rdquo; And below, the signature &ldquo;Menko
      Mihaly.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The domestic was still standing there, hat in hand. &ldquo;Monsieur will be good
      enough to pardon me,&rdquo; he said; &ldquo;but, in the midst of this crowd, I could
      not perhaps reach his Excellency, and the Count&rsquo;s commands were so
      imperative that&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Very well,&rdquo; interrupted Varhely. &ldquo;I will myself give this to the Prince
      immediately.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The domestic bowed, uttered his thanks, and left Varhely vaguely uneasy at
      this mysterious package which had been brought there, and which Menko had
      addressed to the Prince.
    </p>
    <p>
      With the expression of his excuses and his sorrow! Michel doubtless meant
      that he was sorry not to be able to join Andras&rsquo;s friends&mdash;he who was
      one of the most intimate of them, and whom the Prince called &ldquo;my child.&rdquo;
       Yes, it was evidently that. But why this sealed package? and what did it
      contain? Yanski turned it over and over between his fingers, which itched
      to break the wrapper, and find out what was within.
    </p>
    <p>
      He wondered if there were really any necessity to give it to the Prince.
      But why should he not? What folly to think that any disagreeable news
      could come from Michel Menko! The young man, unable to come himself to
      Maisons, had sent his congratulations to the Prince, and Zilah would be
      glad to receive them from his friend. That was all. There was no possible
      trouble in all this, but only one pleasure the more to Andras.
    </p>
    <p>
      And Varhely could not help smiling at the nervous feeling a letter
      received under odd circumstances or an unexpected despatch sometimes
      causes. The envelope alone, of some letters, sends a magnetic thrill
      through one and makes one tremble. The rough soldier was not accustomed to
      such weaknesses, and he blamed himself as being childish, for having felt
      that instinctive fear which was now dissipated.
    </p>
    <p>
      He shrugged his shoulders, and turned toward the church.
    </p>
    <p>
      From the interior came the sound of the organ, mingled with the murmur of
      the guests as they rose, ready to depart. The wedding march from the
      Midsummer Night&rsquo;s Dream pealed forth majestically as the newly-married
      pair walked slowly down the aisle. Marsa smiled happily at this music of
      Mendelssohn, which she had played so often, and which was now singing for
      her the chant of happy love. She saw the sunshine streaming through the
      open doorway, and, dazzled by this light from without, her eyes fixed upon
      the luminous portal, she no longer perceived the dim shadows of the
      church.
    </p>
    <p>
      Murmurs of admiration greeted her as she appeared upon the threshold,
      beaming with happiness. The crowd, which made way for her, gazed upon her
      with fascinated eyes. The door of Andras&rsquo;s carriage was open; Marsa
      entered it, and Andras, with a smile of deep, profound content, seated
      himself beside her, whispering tenderly in the Tzigana&rsquo;s ear as the
      carriage drove off:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! how I love you! my beloved, my adored Marsa! How I love you, and how
      happy I am!&rdquo;
     </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0021" id="link2HCH0021">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XXI. &ldquo;THE TZIGANA IS THE MOST LOVED OF ALL!&rdquo;
     </h2>
    <p>
      The chimes rang forth a merry peal, and Mendelssohn&rsquo;s music still
      thundered its triumphal accents, as the marriage guests left the church.
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is a beautiful wedding, really a great success! The bride, the
      decorations, the good peasants and the pretty girls&mdash;everything is
      simply perfect. If I ever marry again,&rdquo; laughed the Baroness, &ldquo;I shall be
      married in the country.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You have only to name the day, Baroness,&rdquo; said old Vogotzine, inspired to
      a little gallantry.
    </p>
    <p>
      And Jacquemin, with a smile, exclaimed, in Russian:
    </p>
    <p>
      &ldquo;What a charming speech, General, and so original! I will make a note of
      it.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The carriages rolled away toward Marsa&rsquo;s house through the broad avenues,
      turning rapidly around the fountains of the park, whose jets of water
      laughed as they fell and threw showers of spray over the masses of
      flowers. Before the church, the children disputed for the money and
      bonbons Prince Andras had ordered to be distributed. In Marsa&rsquo;s large
      drawing-rooms, where glass and silver sparkled upon the snowy cloth,
      servants in livery awaited the return of the wedding-party. In a moment
      there was an assault, General Vogotzine leading the column. All appetites
      were excited by the drive in the fresh air, and the guests did honor to
      the pates, salads, and cold chicken, accompanied by Leoville, which
      Jacquemin tasted and pronounced drinkable.
    </p>
    <p>
      The little Baroness was ubiquitous, laughing, chattering, enjoying herself
      to her heart&rsquo;s content, and telling every one that she was to leave that
      very evening for Trouviile, with trunks, and trunks, and trunks&mdash;a
      host of them! But then, it was race-week, you know!
    </p>
    <p>
      With her eyeglasses perched upon her little nose, she stopped before a
      statuette, a picture, no matter what, exclaiming, merrily:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Oh, how pretty that is! How pretty it is! It is a Tanagra! How queer
      those Tanagras are. They prove that love existed in antiquity, don&rsquo;t they,
      Varhely? Oh! I forgot; what do you know about love?&rdquo;
     </p>
    <p>
      At last, with a glass of champagne in her hand, she paused before a
      portrait of Marsa, a strange, powerful picture, the work of an artist who
      knew how to put soul into his painting.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! this is superb! Who painted it, Marsa?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Zichy,&rdquo; replied Marsa.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah, yes, Zichy! I am no longer astonished. By the way, there is another
      Hungarian artist who paints very well. I have heard of him. He is an old
      man; I don&rsquo;t exactly remember his name, something like Barabas.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Nicolas de Baratras,&rdquo; said Varhely.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, that&rsquo;s it. It seems he is a master. But your Zichy pleases me
      infinitely. He has caught your eyes and expression wonderfully; it is
      exactly like you, Princess. I should like to have my portrait painted by
      him. His first name is Michel, is it not?&rdquo;
     </p>
    <p>
      She examined the signature, peering through her eyeglass, close to the
      canvas.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, I knew it was. Michel Zichy!&rdquo;
     </p>
    <p>
      This name of &ldquo;Michel!&rdquo; suddenly pronounced, sped like an arrow through
      Marsa&rsquo;s heart. She closed her eyes as if to shut out some hateful vision,
      and abruptly quitted the Baroness, who proceeded to analyze Zichy&rsquo;s
      portrait as she did the pictures in the salon on varnishing day. Marsa
      went toward other friends, answering their flatteries with smiles, and
      forcing herself to talk and forget.
    </p>
    <p>
      Andras, in the midst of the crowd where Vogotzine&rsquo;s loud laugh alternated
      with the little cries of the Baroness, felt a complex sentiment: he wished
      his friends to enjoy themselves and yet he longed to be alone with Marsa,
      and to take her away. They were to go first to his hotel in Paris; and
      then to some obscure corner, probably to the villa of Sainte-Adresse,
      until September, when they were going to Venice, and from there to Rome
      for the winter.
    </p>
    <p>
      It seemed to the Prince that all these people were taking away from him a
      part of his life. Marsa belonged to them, as she went from one to another,
      replying to the compliments which desperately resembled one another, from
      those of Angelo Valla, which were spoken in Italian, to those of little
      Yamada, the Parisianized Japanese. Andras now longed for the solitude of
      the preceding days; and Baroness Dinati, shaking her finger at him, said:
      &ldquo;My dear Prince, you are longing to see us go, I know you are. Oh! don&rsquo;t
      say you are not! I am sure of it, and I can understand it. We had no lunch
      at my marriage. The Baron simply carried me off at the door of the church.
      Carried me off! How romantic that sounds! It suggests an elopement with a
      coach and four! Have no fear, though; leave it to me, I will disperse your
      guests!&rdquo;
     </p>
    <p>
      She flew away before Zilah could answer; and, murmuring a word in the ears
      of her friends, tapping with her little hand upon the shoulders of the
      obstinate, she gradually cleared the rooms, and the sound of the departing
      carriages was soon heard, as they rolled down the avenue.
    </p>
    <p>
      Andras and Marsa were left almost alone; Varhely still remaining, and the
      little Baroness, who ran up, all rosy and out of breath, to the Prince,
      and said, gayly, in her laughing voice:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well! What do you say to that? all vanished like smoke, even Jacquemin,
      who has gone back by train. The game of descampativos, which Marie
      Antoinette loved to play at Trianon, must have been a little like this.
      Aren&rsquo;t you going to thank me? Ah! you ingrate!&rdquo;
     </p>
    <p>
      She ran and embraced Marsa, pressing her cherry lips to the Tzigana&rsquo;s pale
      face, and then rapidly disappeared in a mock flight, with a gay little
      laugh and a tremendous rustle of petticoats.
    </p>
    <p>
      Of all his friends, Varhely was the one of whom Andras was fondest; but
      they had not been able to exchange a single word since the morning. Yanski
      had been right to remain till the last: it was his hand which the Prince
      wished to press before his departure, as if Varhely had been his relative,
      and the sole surviving one.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Now,&rdquo; he said to him, &ldquo;you have no longer only a brother, my dear
      Varhely; you have also a sister who loves and respects you as I love and
      respect you myself.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Yanski&rsquo;s stern face worked convulsively with an emotion he tried to
      conceal beneath an apparent roughness.
    </p>
    <p>
      &ldquo;You are right to love me a little,&rdquo; he said, brusquely, &ldquo;because I am
      very fond of you&mdash;of both of you,&rdquo; nodding his head toward Marsa.
      &ldquo;But no respect, please. That makes me out too old.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Tzigana, taking Vogotzine&rsquo;s arm, led him gently toward the door, a
      little alarmed at the purple hue of the General&rsquo;s cheeks and forehead.
      &ldquo;Come, take a little fresh air,&rdquo; she said to the old soldier, who regarded
      her with round, expressionless eyes.
    </p>
    <p>
      As they disappeared in the garden, Varhely drew from his pocket the little
      package given to him by Menko&rsquo;s valet.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Here is something from another friend! It was brought to me at the door
      of the church.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! I thought that Menko would send me some word of congratulation,&rdquo; said
      Andras, after he had read upon the envelope the young Count&rsquo;s signature.
      &ldquo;Thanks, my dear Varhely.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Now,&rdquo; said Yanski, &ldquo;may happiness attend you, Andras! I hope that you
      will let me hear from you soon.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Zilah took the hand which Varhely extended, and clasped it warmly in both
      his own.
    </p>
    <p>
      Upon the steps Varhely found Marsa, who, in her turn, shook his hand.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Au revoir, Count.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Au revoir, Princess.&rdquo;
     </p>
    <p>
      She smiled at Andras, who accompanied Varhely, and who held in his hand
      the package with the seals unbroken.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Princess!&rdquo; she said. &ldquo;That is a title by which every one has been calling
      me for the last hour; but it gives me the greatest pleasure to hear it
      spoken by you, my dear Varhely. But, Princess or not, I shall always be
      for you the Tzigana, who will play for you, whenever you wish it, the airs
      of her country&mdash;of our country&mdash;!&rdquo;
     </p>
    <p>
      There was, in the manner in which she spoke these simple words, a gentle
      grace which evoked in the mind of the old patriot memories of the past and
      the fatherland.
    </p>
    <p>
      &ldquo;The Tzigana is the most charming of all! The Tzigana is the most loved of
      all!&rdquo; he said, in Hungarian, repeating a refrain of a Magyar song.
    </p>
    <p>
      With a quick, almost military gesture, he saluted Andras and Marsa as they
      stood at the top of the steps, the sun casting upon them dancing
      reflections through the leaves of the trees.
    </p>
    <p>
      The Prince and Princess responded with a wave of the hand; and General
      Vogotzine, who was seated under the shade of a chestnut-tree, with his
      coat unbuttoned and his collar open, tried in vain to rise to his feet and
      salute the departure of the last guest.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0022" id="link2HCH0022">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XXII. A DREAM SHATTERED
    </h2>
    <p>
      They were alone at last; free to exchange those eternal vows which they
      had just taken before the altar and sealed with a long, silent pressure
      when their hands were united; alone with their love, the devoted love they
      had read so long in each other&rsquo;s eyes, and which had burned, in the
      church, beneath Marsa&rsquo;s lowered lids, when the Prince had placed upon her
      finger the nuptial ring.
    </p>
    <p>
      This moment of happiness and solitude after all the noise and excitement
      was indeed a blessed one!
    </p>
    <p>
      Andras had placed upon the piano of the salon Michel Menko&rsquo;s package, and,
      seated upon the divan, he held both Marsa&rsquo;s hands in his, as she stood
      before him.
    </p>
    <p>
      &ldquo;My best wishes, Princess!&rdquo; he said. &ldquo;Princess! Princess Zilah! That name
      never sounded so sweet in my ears before! My wife! My dear and cherished
      wife!&rdquo; As she listened to the music of the voice she loved, Marsa said to
      herself, that sweet indeed was life, which, after so many trials, still
      had in reserve for her such joys. And so deep was her happiness, that she
      wished everything could end now in a beautiful dream which should have no
      awakening.
    </p>
    <p>
      &ldquo;We will depart for Paris whenever you like,&rdquo; said the Prince.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes,&rdquo; she exclaimed, sinking to his feet, and throwing her arms about his
      neck as he bent over her, &ldquo;let us leave this house; take me away, take me
      away, and let a new life begin for me, the life I have longed for with you
      and your love!&rdquo;
     </p>
    <p>
      There was something like terror in her words, and in the way she clung to
      this man who was her hero. When she said &ldquo;Let us leave this house,&rdquo; she
      thought, with a shudder, of all her cruel suffering, of all that she hated
      and which had weighed upon her like a nightmare. She thirsted for a
      different air, where no phantom of the past could pursue her, where she
      should feel free, where her life should belong entirely to him.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I will go and take off this gown,&rdquo; she murmured, rising, &ldquo;and we will run
      away like two eloping lovers.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Take off that gown? Why? It would be such a pity! You are so lovely as
      you are!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Well,&rdquo; said Marsa, glancing down upon him with an almost mutinous smile,
      which lent a peculiar charm to her beauty, &ldquo;I will not change this white
      gown, then; a mantle thrown over it will do. And you will take your wife
      in her bridal dress to Paris, my Prince, my hero&mdash;my husband!&rdquo;
     </p>
    <p>
      He rose, threw his arms about her, and, holding her close to his heart,
      pressed one long, silent kiss upon the exquisite lips of his beautiful
      Tzigana.
    </p>
    <p>
      She gently disengaged herself from his embrace, with a shivering sigh;
      and, going slowly toward the door, she turned, and threw him a kiss,
      saying:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I will come back soon, my Andras!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And, although wishing to go for her mantle, nevertheless she still stood
      there, with her eyes fixed upon the Prince and her mouth sweetly tremulous
      with a passion of feeling, as if she could not tear herself away.
    </p>
    <p>
      The piano upon which Andras had cast the package given him by Varhely was
      there between them; and the Prince advanced a step or two, leaning his
      hand upon the ebony cover. As Marsa approached for a last embrace before
      disappearing on her errand, her glance fell mechanically upon the small
      package sealed with red wax; and, as she read, in the handwriting she knew
      so well, the address of the Prince and the signature of Michel Menko, she
      raised her eyes violently to the face of Prince Zilah, as if to see if
      this were not a trap; if, in placing this envelope within her view, he
      were not trying to prove her. There was in her look fright, sudden,
      instinctive fright, a fright which turned her very lips to ashes; and she
      recoiled, her eyes returning fascinated to the package, while Andras,
      surprised at the unexpected expression of the Tzigana&rsquo;s convulsed
      features, exclaimed, in alarm:
    </p>
    <p>
      &ldquo;What is it, Marsa? What is the matter?&rdquo; &ldquo;I&mdash;I&rdquo;
     </p>
    <p>
      She tried to smile.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Nothing&mdash;I do not know! I&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      She made a desperate effort to look him in the face; but she could not
      remove her eyes from that sealed package bearing the name Menko.
    </p>
    <p>
      Ah! that Michel! She had forgotten him! Miserable wretch! He returned, he
      threatened her, he was about to avenge himself: she was sure of it!
    </p>
    <p>
      That paper contained something horrible. What could Michel Menko have to
      say to Prince Andras, writing him at such an hour, except to tell him that
      the wretched woman he had married was branded with infamy?
    </p>
    <p>
      She shuddered from head to foot, steadying herself against the piano, her
      lips trembling nervously.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I assure you, Marsa&mdash;&rdquo; began the Prince, taking her hands. &ldquo;Your
      hands are cold. Are you ill?&rdquo;
     </p>
    <p>
      His eyes followed the direction of Marsa&rsquo;s, which were still riveted upon
      the piano with a dumb look of unutterable agony.
    </p>
    <p>
      He instantly seized the sealed package, and, holding it up, exclaimed:
    </p>
    <p>
      &ldquo;One would think that it was this which troubled you!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;O Prince! I swear to you!&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Prince?&rdquo;
     </p>
    <p>
      He repeated in amazement this title which she suddenly gave him; she, who
      called him Andras, as he called her Marsa. Prince? He also, in his turn,
      felt a singular sensation of fright, wondering what that package
      contained, and if Marsa&rsquo;s fate and his own were not connected with some
      unknown thing within it.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Let us see,&rdquo; he said, abruptly breaking the seals, &ldquo;what this is.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Rapidly, and as if impelled, despite herself, Marsa caught the wrist of
      her husband in her icy hand, and, terrified, supplicating, she cried, in a
      wild, broker voice:
    </p>
    <p>
      &ldquo;No, no, I implore you! No! Do not read it! Do not read it!&rdquo;
     </p>
    <p>
      He contemplated her coldly, and, forcing himself to be calm, asked:
    </p>
    <p>
      &ldquo;What does this parcel of Michel Menko&rsquo;s contain?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I do not know,&rdquo; gasped Marsa. &ldquo;But do not read it! In the name of the
      Virgin&rdquo; (the sacred adjuration of the Hungarians occurring to her mind, in
      the midst of her agony), &ldquo;do not read it!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;But you must be aware, Princess,&rdquo; returned Andras, &ldquo;that you are taking
      the very means to force me to read it.&rdquo;
     </p>
    <p>
      She shivered and moaned, there was such a change in the way Andras
      pronounced this word, which he had spoken a moment before in tones so
      loving and caressing&mdash;Princess.
    </p>
    <p>
      Now the word threatened her.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Listen! I am about to tell you: I wished&mdash;Ah! My God! My God!
      Unhappy woman that I am! Do not read, do not read!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras, who had turned very pale, gently removed her grasp from the
      package, and said, very slowly and gravely, but with a tenderness in which
      hope still appeared:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Come, Marsa, let us see; what do you wish me to think? Why do you wish me
      not to read these letters? for letters they doubtless are. What have
      letters sent me by Count Menko to do with you? You do not wish me to read
      them?&rdquo;
     </p>
    <p>
      He paused a moment, and then, while Marsa&rsquo;s eyes implored him with the
      mute prayer of a person condemned to death by the executioner, he
      repeated:
    </p>
    <p>
      &ldquo;You do not wish me to read them? Well, so be it; I will not read them,
      but upon one condition: you must swear to me, understand, swear to me,
      that your name is not traced in these letters, and that Michel Menko has
      nothing in common with the Princess Zilah.&rdquo;
     </p>
    <p>
      She listened, she heard him; but Andras wondered whether she understood,
      she stood so still and motionless, as if stupefied by the shock of a moral
      tempest.
    </p>
    <p>
      &ldquo;There is, I am certain,&rdquo; he continued in the same calm, slow voice,
      &ldquo;there is within this envelope some lie, some plot. I will not even know
      what it is. I will not ask you a single question, and I will throw these
      letters, unread, into the fire; but swear to me, that, whatever this
      Menko, or any other, may write to me, whatever any one may say, is an
      infamy and a calumny. Swear that, Marsa.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Swear it, swear again? Swear always, then? Oath upon oath? Ah! it is too
      much!&rdquo; she cried, her torpor suddenly breaking into an explosion of sobs
      and cries. &ldquo;No! not another lie, not one! Monsieur, I am a wretch, a
      miserable woman! Strike me! Lash me, as I lash my dogs! I have deceived
      you! Despise me! Hate me! I am unworthy even of pity! The man whose
      letters you hold revenges himself, and stabs me, has been&mdash;my lover!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Michel!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;The most cowardly, the vilest being in the world! If he hated me, he
      might have killed me; he might have torn off my veil just now, and struck
      me across the lips. But to do this, to do this! To attack you, you, you!
      Ah! miserable dog; fit only to be stoned to death! Judas! Liar and coward!
      Would to heaven I had planted a knife in his heart!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! My God!&rdquo; murmured the Prince, as if stabbed himself.
    </p>
    <p>
      At this cry of bitter agony from Andras Zilah, Marsa&rsquo;s imprecations
      ceased; and she threw herself madly at his feet; while he stood erect and
      pale&mdash;her judge.
    </p>
    <p>
      She lay there, a mass of white satin and lace, her loosened hair falling
      upon the carpet, where the pale bridal flowers withered beneath her
      husband&rsquo;s heel; and Zilah, motionless, his glance wandering from the
      prostrate woman to the package of letters which burned his fingers, seemed
      ready to strike, with these proofs of her infamy, the distracted Tzigana,
      a wolf to threaten, a slave to supplicate.
    </p>
    <p>
      Suddenly he leaned over, seized her by the wrists, and raised her almost
      roughly.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Do you know,&rdquo; he said, in low, quivering tones, &ldquo;that the lowest of women
      is less culpable than you? Ten times, a hundred times, less culpable! Do
      you know that I have the right to kill you?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! that, yes! Do it! do it! do it!&rdquo; she cried, with the smile of a mad
      woman.
    </p>
    <p>
      He pushed her slowly from him.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Why have you committed this infamy? It was not for my fortune; you are
      rich.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Marsa moaned, humiliated to the dust by this cold contempt. She would have
      preferred brutal anger; anything, to this.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! your fortune!&rdquo; she said, finding a last excuse for herself out of the
      depth of her humiliation, which had now become eternal; &ldquo;it was not that,
      nor your name, nor your title that I wished: it was your love!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The heart of the Prince seemed wrung in a vise as this word fell from
      those lips, once adored, nay, still adored, soiled as they were.
    </p>
    <p>
      &ldquo;My love!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, your love, your love alone! I would have confessed all, been your
      mistress, your slave, your thing, if I&mdash;I had not feared to lose you,
      to see myself abased in the eyes of you, whom I adored! I was afraid,
      afraid of seeing you fly from me&mdash;yes, that was my crime! It is
      infamous, ah! I know it; but I thought only of keeping you, you alone;
      you, my admiration, my hero, my life, my god! I deserve to be punished;
      yes, yes, I deserve it&mdash;But those letters&mdash;those letters which
      you would have cast into the fire if I had not revealed the secret of my
      life&mdash;you told me so yourself&mdash;I might have sworn what you
      asked, and you would have believed me&mdash;I might have done so; but no,
      it would have been too vile, too cowardly! Ah! kill me! That is what I
      deserve, that is what&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Where are you going?&rdquo; she cried, interrupting herself, her eyes dilated
      with fear, as she saw that Zilah, without answering, was moving toward the
      door.
    </p>
    <p>
      She forgot that she no longer had the right to question; she only felt,
      that, once gone, she would never see him again. Ah! a thousand times a
      blow with a knife rather than that! Was this the way the day, which began
      so brightly, was to end?
    </p>
    <p>
      &ldquo;Where are you going?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;What does that matter to you?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;True! I beg your pardon. At least&mdash;at least, Monsieur, one word, I
      implore. What are your commands? What do you wish me to do? There must be
      laws to punish those who have done what I have done! Shall I accuse
      myself, give myself up to justice? Ah! speak to me! speak to me!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Live with Michel Menko, if he is still alive after I have met him!&rdquo;
       responded Andras, in hard, metallic tones, waving back the unhappy woman
      who threw herself on her knees, her arms outstretched toward him.
    </p>
    <p>
      The door closed behind him. For a moment she gazed after him with haggard
      eyes: and then, dragging herself, her bridal robes trailing behind her, to
      the door, she tried to call after him, to detain the man whom she adored,
      and who was flying from her; but her voice failed her, and, with one wild,
      inarticulate cry, she fell forward on her face, with a horrible
      realization of the immense void which filled the house, this morning gay
      and joyous, now silent as a tomb.
    </p>
    <p>
      And while the Prince, in the carriage which bore him away, read the
      letters in which Marsa spoke of her love for another, and that other the
      man whom he called &ldquo;my child;&rdquo; while he paused in this agonizing reading
      to ask himself if it were true, if such a sudden annihilation of his
      happiness were possible, if so many misfortunes could happen in such a few
      hours; while he watched the houses and trees revolve slowly by him, and
      feared that he was going mad&mdash;Marsa&rsquo;s servants ate the remnants of
      the lunch, and drank what was left of the champagne to the health of the
      Prince and Princess Zilah.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0023" id="link2HCH0023">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XXIII. &ldquo;THE WORLD HOLDS BUT ONE FAIR MAIDEN&rdquo;
     </h2>
    <p>
      Paris, whose everyday gossip has usually the keenness and eagerness of the
      tattle of small villages, preserves at times, upon certain serious
      subjects, a silence which might be believed to be generous. Whether it is
      from ignorance or from respect, at all events it has little to say. There
      are vague suspicions of the truth, surmises are made, but nothing is
      affirmed; and this sort of abdication of public malignity is the most
      complete homage that can be rendered either to character or talent.
    </p>
    <p>
      The circle of foreigners in Paris, that contrasted society which circled
      and chattered in the salon of the Baroness Dinati, could not, of
      necessity, be ignorant that the Princess Zilah, since the wedding which
      had attracted to Maisons-Lafitte a large part of the fashionable world,
      had not left her house, while Prince Andras had returned to Paris alone.
    </p>
    <p>
      There were low-spoken rumors of all sorts. It was said that Marsa had been
      attacked by an hereditary nervous malady; and in proof of this were cited
      the visits made at Maisons-Lafitte by Dr. Fargeas, the famous physician of
      Salpetriere, who had been summoned in consultation with Dr. Villandry.
      These two men, both celebrated in their profession, had been called in by
      Vogotzine, upon the advice of Yanski Varhely, who was more Parisian and
      better informed than the General.
    </p>
    <p>
      Vogotzine was dreadfully uneasy, and his brain seemed ready to burst with
      the responsibility thrust upon him. Since the terrible day of the marriage&mdash;Vogotzine
      shrugged his shoulders in anger and amazement when he uttered this word
      marriage&mdash;Marsa had not recovered from a sort of frightened stupor;
      and the General, terrified at his niece&rsquo;s condition, was really afraid of
      going insane himself.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Oh, dear! Oh, dear!&rdquo; he said, &ldquo;all this is deplorably sad.&rdquo;
     </p>
    <p>
      After the terrible overthrow of all her hopes, Marsa was seized with a
      fever, and she lay upon her bed in a frightful delirium, which entirely
      took away the little sense poor old Vogotzine had left. Understanding
      nothing of the reason of Zilah&rsquo;s disappearance, the General listened in
      childish alarm to Marsa, wildly imploring mercy and pity of some invisible
      person. The unhappy old man would have faced a battalion of honveds or a
      charge of bashi-bazouks rather than remain there in the solitary house,
      with the delirious girl whose sobs and despairing appeals made the tears
      stream down the face of this soldier, whose brain was now weakened by
      drink, but who had once contemplated with a dry eye, whole ditches full of
      corpses, which some priest, dressed in mourning, blessed in one mass.
    </p>
    <p>
      Vogotzine hastened to Paris, and questioned Andras; but the Prince
      answered him in a way that permitted of no further conversation upon the
      subject.
    </p>
    <p>
      &ldquo;My personal affairs concern myself alone.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The General had not energy enough to demand an explanation; and he bowed,
      saying that it was certainly not his business to interfere; but he noticed
      that Zilah turned very pale when he told him that it would be a miracle if
      Marsa recovered from the fever.
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is pitiful!&rdquo; he said.
    </p>
    <p>
      Zilah cast a strange look at him, severe and yet terrified.
    </p>
    <p>
      Vogotzine said no more; but he went at once to Dr. Fargeas, and asked him
      to come as soon as possible to Maisons-Lafitte.
    </p>
    <p>
      The doctor&rsquo;s coupe in a few hours stopped before the gate through which so
      short a time ago the gay marriage cortege had passed, and Vogotzine
      ushered him into the little salon from which Marsa had once driven Menko.
    </p>
    <p>
      Then the General sent for Mademoiselle&mdash;or, rather, Madame, as he
      corrected himself with a shrug of his shoulders. But suddenly he became
      very serious as he saw upon the threshold Marsa, whose fever had
      temporarily left her, and who could now manage to drag herself along, pale
      and wan, leaning upon the arm of her maid.
    </p>
    <p>
      Dr. Fargeas cast a keen glance at the girl, whose eyes, burning with
      inward fire, alone seemed to be living.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Madame,&rdquo; said the doctor, quietly, when the General had made a sign to
      his niece to listen to the stranger, &ldquo;General Vogotzine has told me that
      you were suffering. I am a physician. Will you do me the honor and the
      kindness to answer my questions?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes,&rdquo; said the General, &ldquo;do, my dear Marsa, to please me.&rdquo;
     </p>
    <p>
      She stood erect, not a muscle of her face moving; and, without replying,
      she looked steadily into the doctor&rsquo;s eyes. In her turn, she was studying
      him. It was like a defiance before a duel.
    </p>
    <p>
      Then she said suddenly, turning to Vogotzine:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Why have you brought a physician? I am not ill.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Her voice was clear, but low and sad, and it was an evident effort for her
      to speak.
    </p>
    <p>
      &ldquo;No, you are not ill, my dear child; but I don&rsquo;t know&mdash;I don&rsquo;t
      understand&mdash;you make me a little uneasy, a very little. You know if
      I, your old uncle, worried you even a little, you would not feel just
      right about it, would you now?&rdquo;
     </p>
    <p>
      With which rather incoherent speech, he tried to force a smile; but Marsa,
      taking no notice of him, turned slowly to the doctor, who had not removed
      his eyes from her face.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well,&rdquo; she said, dryly, &ldquo;what do you want? What do you wish to ask me?
      What shall I tell you? Who requested you to come here?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Vogotzine made a sign to the maid to leave the room.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I told you, I have come at the General&rsquo;s request,&rdquo; said Fargeas, with a
      wave of his hand toward Vogotzine.
    </p>
    <p>
      Marsa only replied: &ldquo;Ah!&rdquo; But it seemed to the doctor that there was a
      world of disappointment and despair expressed in this one ejaculation.
    </p>
    <p>
      Then she suddenly became rigid, and lapsed into one of those stupors which
      had succeeded the days of delirium, and had frightened Vogotzine so much.
    </p>
    <p>
      &ldquo;There! There! Look at her!&rdquo; exclaimed the old man.
    </p>
    <p>
      Fargeas, without listening to the General, approached Marsa, and placed
      her in a chair near the window. He looked in her eyes, and placed his hand
      upon her burning forehead; but Marsa made no movement.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Are you in pain?&rdquo; he asked, gently.
    </p>
    <p>
      The young girl, who a moment before had asked questions and still seemed
      interested a little in life, stirred uneasily, and murmured, in an odd,
      singing voice:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I do not know!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Did you sleep last night?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I do not know!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;How old are you?&rdquo; asked Fargeas, to test her mental condition.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I do not know!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The physician&rsquo;s eyes sought those of the General. Vogotzine, his face
      crimson, stood by the chair, his little, round eyes blinking with emotion
      at each of these mournful, musical responses.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What is your name?&rdquo; asked the doctor, slowly.
    </p>
    <p>
      She raised her dark, sad eyes, and seemed to be seeking what to reply;
      then, wearily letting her head fall backward, she answered, as before:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I do not know!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Vogotzine, who had become purple, seized the doctor&rsquo;s arm convulsively.
    </p>
    <p>
      &ldquo;She no longer knows even her own name!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It will be only temporary, I hope,&rdquo; said the doctor. &ldquo;But in her present
      state, she needs the closest care and attention.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I have never seen her like this before, never since&mdash;since the first
      day,&rdquo; exclaimed the General, in alarm and excitement. &ldquo;She tried to kill
      herself then; but afterward she seemed more reasonable, as you saw just
      now. When she asked you who sent you, I thought Ah! at last she is
      interested in something. But now it is worse than ever. Oh! this is lively
      for me, devilish lively!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Fargeas took between his thumb and finger the delicate skin of the
      Tzigana, and pinched her on the neck, below the ear. Marsa did not stir.
    </p>
    <p>
      &ldquo;There is no feeling here,&rdquo; said the doctor; &ldquo;I could prick it with a pin
      without causing any sensation of pain.&rdquo; Then, again placing his hand upon
      Marsa&rsquo;s forehead, he tried to rouse some memory in the dormant brain:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Come, Madame, some one is waiting for you. Your uncle&mdash;your uncle
      wishes you to play for him upon the piano! Your uncle! The piano!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;The World holds but One Fair Maiden!&rdquo; hummed Vogotzine, trying to give,
      in his husky voice, the melody of the song the Tzigana was so fond of.
    </p>
    <p>
      Mechanically, Marsa repeated, as if spelling the word: &ldquo;The piano! piano!&rdquo;
       and then, in peculiar, melodious accents, she again uttered her mournful:
      &ldquo;I do not know!&rdquo;
     </p>
    <p>
      This time old Vogotzine felt as if he were strangling; and the doctor,
      full of pity, gazed sadly down at the exquisitely beautiful girl, with her
      haggard, dark eyes, and her waxen skin, sitting there like a marble statue
      of despair.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Give her some bouillon,&rdquo; said Fargeas. &ldquo;She will probably refuse it in
      her present condition; but try. She can be cured,&rdquo; he added; &ldquo;but she must
      be taken away from her present surroundings. Solitude is necessary, not
      this here, but&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;But?&rdquo; asked Vogotzine, as the doctor paused.
    </p>
    <p>
      &ldquo;But, perhaps, that of an asylum. Poor woman!&rdquo; turning again to Marsa, who
      had not stirred. &ldquo;How beautiful she is!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The doctor, greatly touched, despite his professional indifference, left
      the villa, the General accompanying him to the gate. It was decided that
      he should return the next day with Villandry and arrange for the
      transportation of the invalid to Dr. Sims&rsquo;s establishment at Vaugirard. In
      a new place her stupor might disappear, and her mind be roused from its
      torpor; but a constant surveillance was necessary. Some pretext must be
      found to induce Marsa to enter a carriage; but once at Vaugirard, the
      doctor gave the General his word that she should be watched and taken care
      of with the utmost devotion.
    </p>
    <p>
      Vogotzine felt the blood throb in his temples as he listened to the
      doctor&rsquo;s decision. The establishment at Vaugirard! His niece, the daughter
      of Prince Tchereteff, and the wife of Prince Zilah, in an insane asylum!
    </p>
    <p>
      But he himself had not the right to dispose of Marsa&rsquo;s liberty; the
      consent of the Prince was necessary. It was in vain for Andras to refuse
      to have his life disturbed; it was absolutely necessary to find out from
      him what should be done with Marsa, who was his wife and Princess Zilah.
    </p>
    <p>
      The General also felt that he was incapable of understanding anything,
      ignorant as he was of the reasons of the rupture, of Zilah&rsquo;s anger against
      the Tzigana, and of the young girl&rsquo;s terrible stupor; and, as he drank his
      cherry cordial or his brandy, wondered if he too were insane, as he
      repeated, like his niece:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I do not know! I do not know!&rdquo;
     </p>
    <p>
      He felt obliged, however, to go and tell the Prince of the opinion of the
      illustrious physician of Salpetriere.
    </p>
    <p>
      Then he asked Zilah:
    </p>
    <p>
      &ldquo;What is your decision?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;General,&rdquo; replied Andras, &ldquo;whatever you choose to do is right. But, once
      for all, remember that I wish henceforth to live alone, entirely alone,
      and speak to me neither of the future nor of the past, which is cruel, nor
      of the present, which is hopeless. I have determined&mdash;-&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;What?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;To live hereafter an absolutely selfish life!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;That will change you,&rdquo; returned the General, in amazement.
    </p>
    <p>
      &ldquo;And will console me,&rdquo; added Andras.
    </p>
    <p>
      <a name="link2H_4_0028" id="link2H_4_0028">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      BOOK 3.
    </h2>
    <p>
      <a name="link2HCH0024" id="link2HCH0024">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XXIV. A LITTLE PARISIAN ROMANCE
    </h2>
    <p>
      The very evening of the day when the package of letters had killed in
      Andras all happiness and all faith, the Hungarian prince presented himself
      in the Rue d&rsquo;Aumale, to seek Michel Menko.
    </p>
    <p>
      Menko! That boy whom he had loved almost as a brother, that man for whom
      he had hoped a glorious future, Michel, Michel Menko, had betrayed him,
      and struck him with the perfidy of a coward. Yes, at the door of the
      church, when it was too late, or rather, at a time when the blow would be
      surer and the wound more deadly&mdash;then Menko had said to him: &ldquo;My dear
      Prince, the woman whom you love, the woman whom you have married, has been
      my mistress. Here, read, see how she loved me!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Had Michel been before him, Andras would have seized the young man by the
      throat, and strangled him on the spot; but, when he reached the Rue
      d&rsquo;Aumale, he did not find Menko.
    </p>
    <p>
      &ldquo;The Count left town yesterday,&rdquo; said the servant, in answer to his
      question.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yesterday! Where has he gone?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;The Count must have taken the steamer to-day at Havre for New York. The
      Count did not tell us exactly where he was going, however, but to America,
      somewhere. We only know, the coachman Pierre, and myself, that the Count
      will not return again to Paris. We are still in his service, however, and
      are to await his orders.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Hesitating a little, the servant added:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Have I not the honor to speak to Prince Zilah?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Why?&rdquo; asked Andras.
    </p>
    <p>
      The valet replied with a humble but very sincere air:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Because, if Monseigneur should hear from the Count, and there is any
      question of the package which I took to Maisons-Lafitte this morning for
      Monseigneur&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Well?&rdquo; said Andras.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Monseigneur would greatly oblige me if he would not let the Count know
      that I did not fulfil his orders last evening.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Last evening? What do you mean? Explain yourself!&rdquo; said the Prince,
      sternly.
    </p>
    <p>
      &ldquo;When he left yesterday, the Count expressly ordered me to take the
      package to Monseigneur that very evening. I beg Monseigneur&rsquo;s pardon; but
      I had an invitation to a wedding, and I did not carry out the Count&rsquo;s
      instructions until this morning. But, as Monseigneur was not at home, I
      took the train to Maisons-Lafitte. I hope that I did not arrive too late.
      The Count was very particular about it, and I should be very sorry if my
      negligence has done any harm.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras listened, gazing intently upon the face of the servant, who was a
      little discountenanced by this silent inquisition.
    </p>
    <p>
      &ldquo;So Count Menko wished the package to be delivered to me yesterday?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I beg Monseigneur not to tell the Count that he was not obeyed.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yesterday?&rdquo; repeated Andras.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, yesterday, Monseigneur. The Count departed, thinking it would be
      done; and, indeed, he had a right to think so. I am very careful,
      Monseigneur, very careful; and if Monseigneur should some day have need of
      a&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Prince stopped the valet with a gesture. It was repugnant to Andras to
      have this man mixed up in a secret of his life; and such a secret! But the
      domestic was evidently ignorant what a commission Menko had confided to
      him: in his eyes, the package, containing such letters, was like any other
      package. Andras was persuaded of this by the attitude of the man,
      humiliated at having failed in his duty.
    </p>
    <p>
      A word more exchanged with the valet, and Andras would have felt
      humiliated himself. But he had gained from the conversation the idea that
      Menko had not wished to insult him in his happiness, but to reveal all to
      him before the ceremony had yet been celebrated. It was as atrocious, but
      not so cowardly. Menko had wished to attack Marsa, rather than Andras;
      this was visible in the express commands given to his valet. And upon what
      a trifle had it depended, whether the name of Zilah should be borne by
      this woman! Upon what? Upon a servant&rsquo;s feast! Life is full of strange
      chances. The hands of that low-born valet had held for hours his happiness
      and his honor&mdash;his honor, Andras Zilah&rsquo;s&mdash;the honor of all his
      race!
    </p>
    <p>
      The Prince returned to his hotel, which he had left that morning thinking
      that he would soon bring there the woman he then adored, but whom he now
      despised and hated. Oh! he would know where Menko had gone; him he could
      punish; as for Marsa, she was now dead to him.
    </p>
    <p>
      But where, in the whirlpool of the New World, would this Michel Menko
      disappear? and how could he find him?
    </p>
    <p>
      The days passed; and Zilah had acquired almost the certainty that Menko
      had not embarked at Havre. Perhaps he had not quitted Europe. He might,
      some day or another, in spite of what the valet had said, reappear in
      Paris; and then&mdash;
    </p>
    <p>
      Meanwhile, the Prince led the life of a man wounded to the heart; seeking
      solitude, and shutting himself in his hotel, in the Rue Balzac, like a
      wolf in his den; receiving no one but Varhely, and sometimes treating even
      old Yanski coldly; then, suddenly emerging from his retirement, and trying
      to take up his life again; appearing at the meetings of the Hungarian aid
      society, of which he was president; showing himself at the races, at the
      theatre, or even at Baroness Dinati&rsquo;s; longing to break the dull monotony
      of his now ruined life; and, with a sort of bravado, looking society and
      opinion full in the face, as if to surprise a smile or a sneer at his
      expense, and punish it.
    </p>
    <p>
      He had, however, no right to complain of the sentiment which was felt for
      him, for every one respected and admired him. At first, it is true,
      society, and in particular that society of Parisian foreigners in which
      Prince Andras mingled, had tried to find out why he had broken so suddenly
      with the woman he had certainly married for love. Public curiosity,
      aroused and excited, had sought to divine the secret of the romance. &ldquo;If
      it does not get into the newspapers,&rdquo; they said, &ldquo;it will be fortunate.&rdquo;
       And society was even astonished that the journals had not already
      discovered the key to this Parisian mystery.
    </p>
    <p>
      But society, after all as fickle as it is curious (one of its little vices
      chasing away the other), turned suddenly to another subject; forgot the
      rupture of Marsa and Andras, and saw in Zilah only a superior being, whose
      lofty soul forced respect from the frivolous set accustomed to laugh at
      everything.
    </p>
    <p>
      A lofty soul, yes, but a soul in torment. Varhely alone, among them all,
      knew anything of the suffering which Andras endured. He was no longer the
      same man. His handsome face, with its kindly eyes and grave smile, was now
      constantly overshadowed. He spoke less, and thought more. On the subject
      of his sadness and his grief, Andras never uttered a word to any one, not
      even to his old friend; and Yanski, silent from the day when he had been
      an unconscious messenger of ill, had not once made any allusion to the
      past.
    </p>
    <p>
      Although he knew nothing, Varhely had, nevertheless, guessed everything,
      and at once. The blow was too direct and too cruelly simple for the old
      Hungarian not to have immediately exclaimed, with rage:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Those were love-letters, and I gave them to him! Idiot that I was! I held
      those letters in my hand; I might have destroyed them, or crammed them one
      by one down Menko&rsquo;s throat! But who could have suspected such an infamy?
      Menko! A man of honor! Ah, yes; what does honor amount to when there is a
      woman in question? Imbecile! And it is irreparable now, irreparable!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Varhely also was anxious to know where Menko had gone. They did not know
      at the Austro-Hungarian embassy. It was a complete disappearance, perhaps
      a suicide. If the old Hungarian had met the young man, he would at least
      have gotten rid of part of his bile. But the angry thought that he,
      Varhely, had been associated in a vile revenge which had touched Andras,
      was, for the old soldier, a constant cause for ill-humor with himself, and
      a thing which, in a measure, poisoned his life.
    </p>
    <p>
      Varhely had long been a misanthrope himself; but he tried to struggle
      against his own temperament when he saw Andras wrapping himself up in
      bitterness and gloomy thoughts.
    </p>
    <p>
      Little by little, Zilah allowed himself to sink into that state where not
      only everything becomes indifferent to us, but where we long for another
      suffering, further pain, that we may utter more bitter cries, more
      irritated complaints against fate. It seems then that everything is dark
      about us, and our endless night is traversed by morbid visions, and
      peopled with phantoms. The sick man&mdash;for the one who suffers such
      torture is sick&mdash;would willingly seek a new sorrow, like those
      wounded men who, seized with frenzy, open their wounds themselves, and
      irritate them with the point of a knife. Then, misanthropy and disgust of
      life assume a phase in which pain is not without a certain charm. There is
      a species of voluptuousness in this appetite for suffering, and the
      sufferer becomes, as it were, enamored of his own agony.
    </p>
    <p>
      With Zilah, this sad state was due to a sort of insurrection of his
      loyalty against the many infamies to be met with in this world, which he
      had believed to be only too full of virtues.
    </p>
    <p>
      He now considered himself an idiot, a fool, for having all his life adored
      chimeras, and followed, as children do passing music, the fanfares of
      poetic chivalry. Yes, faith, enthusiasm, love, were so many cheats, so
      many lies. All beings who, like himself, were worshippers of the ideal,
      all dreamers of better things, all lovers of love, were inevitably doomed
      to deception, treason, and the stupid ironies of fate. And, full of anger
      against himself, his pessimism of to-day sneering at his confidence of
      yesterday, he abandoned himself with delight to his bitterness, and he
      took keen joy in repeating to himself that the secret of happiness in this
      life was to believe in nothing except treachery, and to defend oneself
      against men as against wolves.
    </p>
    <p>
      Very rarely, his real frank, true nature would come to the fore, and he
      would say:
    </p>
    <p>
      &ldquo;After all, are the cowardice of one man, and the lie of one woman, to be
      considered the crime of entire humanity?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Why should he curse, he would think, other beings than Marsa and Menko? He
      had no right to hate any one else; he had no enemy that he knew of, and he
      was honored in Paris, his new country.
    </p>
    <p>
      No enemy? No, not one. And yet, one morning, with his letters, his valet
      brought him a journal addressed to &ldquo;Prince Zilah,&rdquo; and, on unfolding it,
      Andras&rsquo;s attention was attracted to two paragraphs in the column headed
      &ldquo;Echoes of Paris,&rdquo; which were marked with a red-lead pencil.
    </p>
    <p>
      It was a number of &lsquo;L&rsquo;Actualite&rsquo;, sent through the post by an unknown
      hand, and the red marks were evidently intended to point out to the Prince
      something of interest to himself.
    </p>
    <p>
      Andras received few journals. A sudden desire seized him, as if he had a
      presentiment of what it contained, to cast this one into the fire without
      reading it. For a moment he held it in his fingers ready to throw it into
      the grate. Then a few words read by accident invincibly prevented him.
    </p>
    <p>
      He read, at first with poignant sorrow, and then with a dull rage, the two
      paragraphs, one of which followed the other in the paper.
    </p>
    <p>
      &ldquo;A sad piece of news has come to our ears,&rdquo; ran the first paragraph, &ldquo;a
      piece of news which has afflicted all the foreign colony of Paris, and
      especially the Hungarians. The lovely and charming Princess Z., whose
      beauty was recently crowned with a glorious coronet, has been taken, after
      a consultation of the princes of science (there are princes in all
      grades), to the establishment of Dr. Sims, at Vaugirard, the rival of the
      celebrated asylum of Dr. Luys, at Ivry. Together with the numerous friends
      of Prince A. Z., we hope that the sudden malady of the Princess Z. will be
      of short duration.&rdquo;
     </p>
    <p>
      So Marsa was now the patient, almost the prisoner, of Dr. Sims! The orders
      of Dr. Fargeas had been executed. She was in an insane asylum, and Andras,
      despite himself, felt filled with pity as he thought of it.
    </p>
    <p>
      But the red mark surrounded both this first &ldquo;Echo of Paris,&rdquo; and the one
      which followed it; and Zilah, impelled now by eager curiosity, proceeded
      with his reading.
    </p>
    <p>
      But he uttered a cry of rage when he saw, printed at full length, given
      over to common curiosity, to the eagerness of the public for scandal, and
      to the malignity of blockheads, a direct allusion to his marriage&mdash;worse
      than that, the very history of his marriage placed in an outrageous manner
      next to the paragraph in which his name was almost openly written. The
      editor of the society journal passed directly from the information in
      regard to the illness of Princess Z. to an allegorical tale in which
      Andras saw the secret of his life and the wounds of his heart laid bare.
    </p>
<pre xml:space="preserve">
            A LITTLE PARISIAN ROMANCE

   Like most of the Parisian romances of to-day, the little romance in
   question is an exotic one. Paris belongs to foreigners. When the
   Parisians, whose names appear in the chronicles of fashion, are not
   Americans, Russians, Roumanians, Portuguese, English, Chinese, or
   Hungarians, they do not count; they are no longer Parisians. The
   Parisians of the day are Parisians of the Prater, of the Newski
   Perspective or of Fifth Avenue; they are no longer pureblooded
   Parisians. Within ten years from now the boulevards will be
   situated in Chicago, and one will go to pass his evenings at the
   Eden Theatre of Pekin. So, this is the latest Parisian romance:
   Once upon a time there was in Paris a great lord, a Moldavian, or a
   Wallachian, or a Moldo-Wallachian (in a word, a Parisian&mdash;a Parisian
   of the Danube, if you like), who fell in love with a young Greek,
   or Turk, or Armenian (also of Paris), as dark-browed as the night,
   as beautiful as the day. The great lord was of a certain age, that
   is, an uncertain age. The beautiful Athenian or Georgian, or
   Circassian, was young. The great lord was generally considered to
   be imprudent. But what is to be done when one loves? Marry or
   don&rsquo;t marry, says Rabelais or Moliere. Perhaps they both said it.
   Well, at all events, the great lord married. It appears, if well-
   informed people are to be believed, that the great Wallachian lord
   and the beautiful Georgian did not pass two hours after their
   marriage beneath the same roof. The very day of their wedding,
   quietly, and without scandal, they separated, and the reason of this
   rupture has for a long time puzzled Parisian high-life. It was
   remarked, however, that the separation of the newly-married pair was
   coincident with the disappearance of a very fashionable attache who,
   some years ago, was often seen riding in the Bois, and who was then
   considered to be the most graceful waltzer of the Viennese, or
   Muscovite, or Castilian colony of Paris. We might, if we were
   indiscreet, construct a whole drama with these three people for our
   dramatis personae; but we wish to prove that reporters (different
   in this from women) sometimes know how to keep a secret. For those
   ladies who are, perhaps, still interested in the silky moustaches of
   the fugitive ex-diplomat, we can add, however, that he was seen at
   Brussels a short time ago. He passed through there like a shooting
   star. Some one who saw him noticed that he was rather pale, and
   that he seemed to be still suffering from the wounds received not
   long ago. As for the beautiful Georgian, they say she is in despair
   at the departure of her husband, the great Wallachian lord, who, in
   spite of his ill-luck, is really a Prince Charming.
</pre>
    <p>
      Andras Zilah turned rapidly to the signature of this article. The &ldquo;Echoes
      of Paris&rdquo; were signed Puck. Puck? Who was this Puck? How could an unknown,
      an anonymous writer, a retailer of scandals, be possessed of his secret?
      For Andras believed that his suffering was a secret; he had never had an
      idea that any one could expose it to the curiosity of the crowd, as this
      editor of L&rsquo;Actualite had done. He felt an increased rage against the
      invisible Michel Menko, who had disappeared after his infamy; and it
      seemed to him that this Puck, this unknown journalist, was an accomplice
      or a friend of Michel Menko, and that, behind the pseudonym of the writer,
      he perceived the handsome face, twisted moustache and haughty smile of the
      young Count.
    </p>
    <p>
      &ldquo;After all,&rdquo; he said to himself, &ldquo;we shall soon find out. Monsieur Puck
      must be less difficult to unearth than Michel Menko.&rdquo;
     </p>
    <p>
      He rang for his valet, and was about to go out, when Yanski Varhely was
      announced.
    </p>
    <p>
      The old Hungarian looked troubled, and his brows were contracted in a
      frown. He could not repress a movement of anger when he perceived, upon
      the Prince&rsquo;s table, the marked number of L&rsquo;Actualite.
    </p>
    <p>
      Varhely, when he had an afternoon to get rid of, usually went to the
      Palais-Royal. He had lived for twenty years not far from there, in a
      little apartment near Saint-Roch. Drinking in the fresh air, under the
      striped awning of the Cafe de la Rotunde, he read the journals, one after
      the other, or watched the sparrows fly about and peck up the grains in the
      sand. Children ran here and there, playing at ball; and, above the noise
      of the promenaders, arose the music of the brass band.
    </p>
    <p>
      It was chiefly the political news he sought for in the French or foreign
      journals. He ran through them all with his nose in the sheets, which he
      held straight out by the wooden file, like a flag. With a rapid glance, he
      fell straight upon the Hungarian names which interested him&mdash;Deak
      sometimes, sometimes Andrassy; and from a German paper he passed to an
      English, Spanish, or Italian one, making, as he said, a tour of Europe,
      acquainted as he was with almost all European languages.
    </p>
    <p>
      An hour before he appeared at the Prince&rsquo;s house, he was seated in the
      shade of the trees, scanning &lsquo;L&rsquo;Actualite&rsquo;, when he suddenly uttered an
      oath of anger (an Hungarian &lsquo;teremtete!&rsquo;) as he came across the two
      paragraphs alluding to Prince Andras.
    </p>
    <p>
      Varhely read the lines over twice, to convince himself that he was not
      mistaken, and that it was Prince Zilah who was designated with the
      skilfully veiled innuendo of an expert journalist. There was no chance for
      doubt; the indistinct nationality of the great lord spoken of thinly
      veiled the Magyar characteristics of Andras, and the paragraph which
      preceded the &ldquo;Little Parisian Romance&rdquo; was very skilfully arranged to let
      the public guess the name of the hero of the adventure, while giving to
      the anecdote related the piquancy of the anonymous, that velvet mask of
      scandal-mongers.
    </p>
    <p>
      Then Varhely had only one idea.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Andras must not know of this article. He scarcely ever reads the
      journals; but some one may have sent this paper to him.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And the old misanthrope hurried to the Prince&rsquo;s hotel, thinking this: that
      there always exist people ready to forward paragraphs of this kind.
    </p>
    <p>
      When he perceived &lsquo;L&rsquo;Actualite&rsquo; upon the Prince&rsquo;s table, he saw that his
      surmise was only too correct, and he was furious with himself for arriving
      too late.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Where are you going?&rdquo; he asked Andras, who was putting on his gloves.
    </p>
    <p>
      The Prince took up the marked paper, folded it slowly, and replied:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I am going out.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Have you read that paper?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;The marked part of it, yes.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You know that that sheet is never read, it has no circulation whatever,
      it lives from its advertisements. There is no use in taking any notice of
      it.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;If there were question only of myself, I should not take any notice of
      it. But they have mixed up in this scandal the name of the woman to whom I
      have given my name. I wish to know who did it, and why he did it.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Oh! for nothing, for fun! Because this Monsieur&mdash;how does he sign
      himself?&mdash;Puck had nothing else to write about.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It is certainly absurd,&rdquo; remarked Zilah, &ldquo;to imagine that a man can live
      in the ideal. At every step the reality splashes you with mud.&rdquo;
     </p>
    <p>
      As he spoke, he moved toward the door.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Where are you going?&rdquo; asked Varhely again.
    </p>
    <p>
      &ldquo;To the office of this journal.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Do not commit such an imprudence. The article, which has made no stir as
      yet, will be read and talked of by all Paris if you take any notice of it,
      and it will be immediately commented upon by the correspondents of the
      Austrian and Hungarian journals.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;That matters little to me!&rdquo; said the Prince, resolutely. &ldquo;Those people
      will only do what their trade obliges them to. But, before everything, I
      am resolved to do my duty. That is my part in this matter.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Then I will accompany you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;No,&rdquo; replied Andras, &ldquo;I ask you not to do that; but it is probable that
      to-morrow I shall request you to serve as my second.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;A duel?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Exactly.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;With Monsieur&mdash;Puck?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;With whoever insults me. The name is perfectly immaterial. But since he
      escapes me and she is irresponsible&mdash;and punished&mdash;I regard as
      an accomplice of their infamy any man who makes allusion to it with either
      tongue or pen. And, my dear Varhely, I wish to act alone. Don&rsquo;t be angry;
      I know that in your hands my honor would be as faithfully guarded as in my
      own.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Without any doubt,&rdquo; said Varhely, in an odd tone, pulling his rough
      moustache, &ldquo;and I hope to prove it to you some day.&rdquo;
     </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0025" id="link2HCH0025">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XXV. THE HOME OF &ldquo;PUCK&rdquo;
     </h2>
    <p>
      Prince Zilah did not observe at all the marked significance old Yanski
      gave to this last speech. He shook Varhely&rsquo;s hand, entered a cab, and,
      casting a glance at the journal in his hands, he ordered the coachman to
      drive to the office of &lsquo;L&rsquo;Actualite&rsquo;, Rue Halevy, near the Opera.
    </p>
    <p>
      The society journal, whose aim was represented by its title, had its
      quarters on the third floor in that semi-English section where bars,
      excursion agencies, steamboat offices, and manufacturers of
      travelling-bags give to the streets a sort of Britannic aspect. The office
      of &lsquo;L&rsquo;Actualite&rsquo; had only recently been established there. Prince Zilch
      read the number of the room upon a brass sign and went up.
    </p>
    <p>
      In the outer office there were only two or three clerks at work behind the
      grating. None of these had the right to reveal the names hidden under
      pseudonyms; they did not even know them. Zilch perceived, through an open
      door, the reporters&rsquo; room, furnished with a long table covered with pens,
      ink, and pads of white paper. This room was empty; the journal was made up
      in the evening, and the reporters were absent.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Is there any one who can answer me?&rdquo; asked the Prince.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Probably the secretary can,&rdquo; replied a clerk. &ldquo;Have you a card, Monsieur?
      or, if you will write your name upon a bit of paper, it will do.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras did so; the clerk opened a door in the corridor and disappeared.
      After a minute or two he reappeared, and said to the Prince:
    </p>
    <p>
      &ldquo;If you will follow me, Monsieur Freminwill see you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras found himself in the presence of a pleasant-looking middle-aged
      man, who was writing at a modest desk when the Hungarian entered, and who
      bowed politely, motioning him to be seated.
    </p>
    <p>
      As Zilch sat down upon the sofa, there appeared upon the threshold of a
      door, opposite the one by which he had entered, a small, dark, elegantly
      dressed young man, whom Andras vaguely remembered to have seen somewhere,
      he could not tell where. The newcomer was irreproachable in his
      appearance, with his clothes built in the latest fashion, snowy linen,
      pale gray gloves, silver-headed cane, and a single eyeglass, dangling from
      a silken cord.
    </p>
    <p>
      He bowed to Zilch, and, going up to the secretary, he said, rapidly:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well! since Tourillon is away, I will report the Enghien races. I am
      going there now. Enghien isn&rsquo;t highly diverting, though. The swells and
      the pretty women so rarely go there; they don&rsquo;t affect Enghien any more.
      But duty before everything, eh, Fremin?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You will have to hurry,&rdquo; said Fremin, looking at his watch, &ldquo;or you will
      miss your train.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Oh! I have a carriage below.&rdquo;
     </p>
    <p>
      He clapped his confrere on the shoulder, bowed again to Zilah, and hurried
      away, while Fremin, turning to the Prince, said:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I am at your service, Monsieur,&rdquo; and waited for him to open the
      conversation.
    </p>
    <p>
      Zilah drew from his pocket the copy of L&rsquo;Actualite, and said, very
      quietly:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I should like to know, Monsieur, who is meant in this article here.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And, folding the paper, with the passage which concerned him uppermost, he
      handed it to the secretary.
    </p>
    <p>
      Fremin glanced at the article.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, I have seen this paragraph,&rdquo; he said; &ldquo;but I am entirely ignorant to
      whom it alludes. I am not even certain that it is not a fabrication,
      invented out of whole cloth.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah!&rdquo; said Zilah. &ldquo;The author of the article would know, I suppose?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It is highly probable,&rdquo; replied Fremin, with a smile.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Will you tell me, then, the name of the person who wrote this?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Isn&rsquo;t the article signed?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It is signed Puck. That is not a name.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;A pseudonym is a name in literature,&rdquo; said Fremin. &ldquo;I am of the opinion,
      however, that one has always the right to demand to see a face which is
      covered by a mask. But the person who makes this demand should be
      personally interested. Does this story, to which you have called my
      attention, concern you, Monsieur?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Suppose, Monsieur,&rdquo; answered Zilah, a little disconcerted, for he
      perceived that he had to do with a courteous, well-bred man, &ldquo;suppose that
      the man who is mentioned, or rather insulted, here, were my best friend. I
      wish to demand an explanation of the person who wrote this article, and to
      know, also, if it was really a journalist who composed those lines.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You mean?&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I mean that there may be people interested in having such an article
      published, and I wish to know who they are.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You are perfectly justified, Monsieur; but only one person can tell you
      that&mdash;the writer of the article.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It is for that reason, Monsieur, that I desire to know his name.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;He does not conceal it,&rdquo; said Fremin. &ldquo;The pseudonym is only designed as
      a stimulant to curiosity; but Puck is a corporeal being.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I am glad to hear it,&rdquo; said Zilah. &ldquo;Now, will you be kind enough to give
      me his name?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Paul Jacquemin.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Zilah knew the name well, having seen it at the end of a report of his
      river fete; but he hardly thought Jacquemin could be so well informed.
      Since he had lived in France, the Hungarian exile had not been accustomed
      to regard Paris as a sort of gossiping village, where everything is found
      out, talked over, and commented upon with eager curiosity, and where every
      one&rsquo;s aim is to appear to have the best and most correct information.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I must ask you now, Monsieur, where Monsieur Paul Jacquemin lives?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Rue Rochechouart, at the corner of the Rue de la Tour d&rsquo;Auvergne.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Thank you, Monsieur,&rdquo; said Andras, rising, the object of his call having
      been accomplished.
    </p>
    <p>
      &ldquo;One moment,&rdquo; said Fremin, &ldquo;if you intend to go at once to Monsieur
      Jacquemin&rsquo;s house, you will not find him at home just now.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Why not?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Because you saw him here a few minutes ago, and he is now on his way to
      Enghien.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Indeed!&rdquo; said the Prince. &ldquo;Very well, I will wait.&rdquo;
     </p>
    <p>
      He bade farewell to Fremin, who accompanied him to the door; and, when
      seated in his carriage, he read again the paragraph of Puck&mdash;that
      Puck, who, in the course of the same article, referred many times to the
      brilliancy of &ldquo;our colleague Jacquemin,&rdquo; and complacently cited the
      witticisms of &ldquo;our clever friend Jacquemin.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Zilah remembered this Jacquemin now. It was he whom he had seen taking
      notes upon the parapet of the quay, and afterward at the wedding, where he
      had been brought by the Baroness Dinati. It was Jacquemin who was such a
      favorite with the little Baroness; who was one of the licensed
      distributors of celebrity and quasi-celebrity for all those who live upon
      gossip and for gossip-great ladies who love to see their names in print,
      and actresses wild over a new role; who was one of the chroniclers of
      fashion, received everywhere, flattered, caressed, petted; whom the Prince
      had just seen, very elegant with his stick and eyeglass, and his careless,
      disdainful air; and who had said, like a man accustomed to every
      magnificence, fatigued with luxury, blase with pleasure, and caring only
      for what is truly pschutt (to use the latest slang): &ldquo;Pretty women so
      rarely go there!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Zilah thought that, as the Baroness had a particular predilection for
      Jacquemin, it was perhaps she, who, in her gay chatter, had related the
      story to the reporter, and who, without knowing it probably, assuredly
      without wishing it, had furnished an article for &lsquo;L&rsquo;Actualite&rsquo;. In all
      honor, Jacquemin was really the spoiled child of the Baroness, the
      director of the entertainments at her house. With a little more conceit,
      Jacquemin, who was by no means lacking in that quality, however, might
      have believed that the pretty little woman was in love with him. The truth
      is, the Baroness Dinati was only in love with the reporter&rsquo;s articles,
      those society articles in which he never forgot her, but paid, with a
      string of printed compliments, for his champagne and truffles.
    </p>
    <p>
      &ldquo;And yet,&rdquo; thought Zilah, &ldquo;no, upon reflection, I am certain that the
      Baroness had nothing to do with this outrage. Neither with intention nor
      through imprudence would she have given any of these details to this man.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Now that the Prince knew his real name, he might have sent to Monsieur
      Puck, Varhely, and another of his friends. Jacquemin would then give an
      explanation; for of reparation Zilah thought little. And yet, full of
      anger, and not having Menko before him, he longed to punish some one; he
      wished, that, having been made to suffer so himself, some one should
      expiate his pain. He would chastise this butterfly reporter, who had dared
      to interfere with his affairs, and wreak his vengeance upon him as if he
      were the coward who had fled. And, besides, who knew, after all, if this
      Jacquemin were not the confidant of Menko? Varhely would not have
      recognized in the Prince the generous Zilah of former times, full of pity,
      and ready to forgive an injury.
    </p>
    <p>
      Andras could not meet Jacquemin that day, unless he waited for him at the
      office of &lsquo;L&rsquo;Actualite&rsquo; until the races were over, and he therefore
      postponed his intended interview until the next day.
    </p>
    <p>
      About eleven o&rsquo;clock in the morning, after a sleepless night, he
      sought-the Rue Rochechouart, and the house Fremin had described to him. It
      was there: an old weather-beaten house, with a narrow entrance and a
      corridor, in the middle of which flowed a dirty, foul-smelling stream of
      water; the room of the concierge looked like a black hole at the foot of
      the staircase, the balusters and walls of which were wet with moisture and
      streaked with dirt; a house of poor working-people, many stories high, and
      built in the time when this quarter of Paris was almost a suburb.
    </p>
    <p>
      Andras hesitated at first to enter, thinking that he must be mistaken. He
      thought of little Jacquemin, dainty and neat as if he had just stepped out
      of a bandbox, and his disdainful remarks upon the races of Enghien, where
      the swells no longer went. It was not possible that he lived here in this
      wretched, shabby place.
    </p>
    <p>
      The concierge replied to the Prince, however, when he asked for Jacquemin:
      &ldquo;Yes, Monsieur, on the fifth floor, the door to the right;&rdquo; and Zilah
      mounted the dark stairs.
    </p>
    <p>
      When he reached the fifth floor, he did not yet believe it possible that
      the Jacquemin who lived there was the one he had seen the day before, the
      one whom Baroness Dinati petted, &ldquo;our witty colleague Jacquemin.&rdquo;
     </p>
    <p>
      He knocked, however, at the door on the right, as he had been directed. No
      one came to open it; but he could hear within footsteps and indistinct
      cries. He then perceived that there was a bell-rope, and he pulled it.
      Immediately he heard some one approaching from within.
    </p>
    <p>
      He felt a singular sensation of concentrated anger, united to a fear that
      the Jacquemin he was in search of was not there.
    </p>
    <p>
      The door opened, and a woman appeared, young, rather pale, with pretty
      blond hair, somewhat disheveled, and dressed in a black skirt, with a
      white dressing-sack thrown over her shoulders.
    </p>
    <p>
      She smiled mechanically as she opened the door, and, as she saw a strange
      face, she blushed crimson, and pulled her sack together beneath her chin,
      fastening it with a pin.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Monsieur Jacquemin?&rdquo; said Andras, taking off his hat.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, Monsieur, he lives here,&rdquo; replied the young woman, a little
      astonished.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Monsieur Jacquemin, the journalist?&rdquo; asked Andras.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, yes, Monsieur,&rdquo; she answered with a proud little smile, which Zilah
      was not slow to notice. She now opened the door wide, and said, stepping
      aside to let the visitor pass:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Will you take the trouble to come in, Monsieur?&rdquo; She was not accustomed
      to receive calls (Jacquemin always making his appointments at the office);
      but, as the stranger might be some one who brought her husband work, as
      she called it, she was anxious not to let him go away before she knew what
      his errand was.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Please come in, Monsieur!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Prince entered, and, crossing the entry in two steps, found himself in
      a small dining-room opening directly out of the kitchen, where three tiny
      little children were playing, the youngest, who could not have been more
      than eighteen months, crawling about on the floor. Upon the ragged
      oilcloth which covered the table, Zilah noticed two pairs of men&rsquo;s gloves,
      one gray, the other yellow, and a heap of soiled white cravats. Upon a
      wooden chair, by the open door of the kitchen, was a tub full of shirts,
      which the young woman had doubtless been washing when the bell rang.
    </p>
    <p>
      The cries Zilah had heard came from the children, who were now silent,
      staring at the tall gentleman, who looked at them in surprise.
    </p>
    <p>
      The young woman was small and very pretty, but with the pallor of fatigue
      and overwork; her lips were beautifully chiselled, but almost colorless;
      and she was so thin that her figure had the frail appearance of an
      unformed girl.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Will you sit down, Monsieur?&rdquo; she asked, timidly, advancing a
      cane-bottomed chair.
    </p>
    <p>
      Everything in these poor lodgings was of the most shabby description. In a
      cracked mirror with a broken frame were stuck cards of invitation, theatre
      checks, and race tickets admitting to the grand stand. Upon a cheap little
      table with broken corners was a heap of New Year&rsquo;s cards, bonbon boxes,
      and novels with soiled edges. Upon the floor, near the children, were some
      remnants of toys; and the cradle in which the baby slept at night was
      pushed into a corner with a child&rsquo;s chair, the arms of which were gone.
    </p>
    <p>
      Zilah was both astonished and pained. He had not expected to encounter
      this wretched place, the poorly clad children, and the woman&rsquo;s timid
      smile.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Is Monsieur Jacquemin at home?&rdquo; he asked abruptly, desiring to leave at
      once if the man whom he sought was not there.
    </p>
    <p>
      &ldquo;No, Monsieur; but he will not be long away. Sit down, Monsieur, please!&rdquo;
     </p>
    <p>
      She entreated so gently, with such an uneasy air at the threatened
      departure of this man who had doubtless brought some good news for her
      husband, that the Prince mechanically obeyed, thinking again that there
      was evidently some mistake, and that it was not, it could not be, here
      that Jacquemin lived.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Is it really your husband, Madame, who writes under the signature of Puck
      in &lsquo;L&rsquo;Actualite&rsquo;?&rdquo; he asked. The same proud smile appeared again upon her
      thin, wan face.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, Monsieur, yes, it is really he!&rdquo; she replied. She was so happy
      whenever any one spoke to her of her Paul. She was in the habit of taking
      copies of L&rsquo;Actualite to the concierge, the grocer, and the butcher; and
      she was so proud to show how well Paul wrote, and what fine connections he
      had&mdash;her Paul, whom she loved so much, and for whom she sat up late
      at night when it was necessary to prepare his linen for some great dinner
      or supper he was invited to.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Oh! it is indeed he, Monsieur,&rdquo; she said again, while Zilah watched her
      and listened in silence. &ldquo;I don&rsquo;t like to have him use pseudonyms, as he
      calls them. It gives me so much pleasure to see his real name, which is
      mine too, printed in full. Only it seems that it is better sometimes. Puck
      makes people curious, and they say, Who can it be? He also signed himself
      Gavroche in the Rabelais, you know, which did not last very long. You are
      perhaps a journalist also, Monsieur?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;No,&rdquo; said Zilah.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! I thought you were! But, after all, perhaps you are right. It is a
      hard profession, I sometimes think. You have to be out so late. If you
      only knew, Monsieur, how poor Paul is forced to work even at night! It
      tires him so, and then it costs so much. I beg your pardon for leaving
      those gloves like that before you. I was cleaning them. He does not like
      cleaned gloves, though; he says it always shows. Well, I am a woman, and I
      don&rsquo;t notice it. And then I take so much care of all that. It is
      necessary, and everything costs so dear. You see I&mdash;Gustave, don&rsquo;t
      slap your little sister! you naughty boy!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And going to the children, her sweet, frank eyes becoming sad at a quarrel
      between her little ones, she gently took the baby away from the oldest
      child, who cried, and went into a corner to pout, regarding his mother
      with the same impudent air which Zilah had perceived in the curl of
      Jacquemin&rsquo;s lips when the reporter complained of the dearth of pretty
      women.
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is certainly very astonishing that he does not come home,&rdquo; continued
      the young wife, excusing to Zilah the absence of her Paul. &ldquo;He often
      breakfasts, however, in the city, at Brebant&rsquo;s. It seems that it is
      necessary for him to do so. You see, at the restaurant he talks and hears
      news. He couldn&rsquo;t learn all that he knows here very well, could he? I
      don&rsquo;t know much of things that must be put in a newspaper.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And she smiled a little sad smile, making even of her humility a pedestal
      for the husband so deeply loved and admired.
    </p>
    <p>
      Zilah was beginning to feel ill at ease. He had come with anger, expecting
      to encounter the little fop whom he had seen, and he found this humble and
      devoted woman, who spoke of her Paul as if she were speaking of her
      religion, and who, knowing nothing of the life of her husband, only loving
      him, sacrificed herself to him in this almost cruel poverty (a strange
      contrast to the life of luxury Jacquemin led elsewhere), with the holy
      trust of her unselfish love.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Do you never accompany your husband anywhere?&rdquo; asked Andras.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I? Oh, never!&rdquo; she replied, with a sort of fright. &ldquo;He does not wish it&mdash;and
      he is right. You see, Monsieur, when he married me, five years ago, he was
      not what he is now; he was a railway clerk. I was a working-girl; yes, I
      was a seamstress. Then it was all right; we used to walk together, and we
      went to the theatre; he did not know any one. It is different now. You
      see, if the Baroness Dinati should see me on his arm, she would not bow to
      him, perhaps.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You are mistaken, Madame,&rdquo; said the Hungarian, gently. &ldquo;You are the one
      who should be bowed to first.&rdquo;
     </p>
    <p>
      She did not understand, but she felt that a compliment was intended, and
      she blushed very red, not daring to say any more, and wondering if she had
      not chatted too much, as Jacquemin reproached her with doing almost every
      day.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Does Monsieur Jacquemin go often to the theatre?&rdquo; asked Andras, after a
      moment&rsquo;s pause.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes; he is obliged to do so.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;And you?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Sometimes. Not to the first nights, of course. One has to dress
      handsomely for them. But Paul gives me tickets, oh, as many as I want!
      When the plays are no longer drawing money, I go with the neighbors. But I
      prefer to stay at home and see to my babies; when I am sitting in the
      theatre, and they are left in charge of the concierge, I think, Suppose
      anything should happen to them! And that idea takes away all my pleasure.
      Still, if Paul stayed here&mdash;but he can not; he has his writing to do
      in the evenings. Poor fellow, he works so hard! Well!&rdquo; with a sigh, &ldquo;I
      don&rsquo;t think that he will be back to-day. The children will eat his
      beefsteak, that&rsquo;s all; it won&rsquo;t do them any harm.&rdquo;
     </p>
    <p>
      As she spoke, she took some pieces of meat from an almost empty cupboard,
      and placed them on the table, excusing herself for doing so before Zilah.
    </p>
    <p>
      And he contemplated, with an emotion which every word of the little woman
      increased, this poor, miserable apartment, where the wife lived, taking
      care of her children, while the husband, Monsieur Puck or Monsieur
      Gavroche, paraded at the fancy fairs or at the theatres; figured at the
      races; tasted the Baroness Dinati&rsquo;s wines, caring only for Johannisberg
      with the blue and gold seal of 1862; and gave to Potel and Chabot, in his
      articles, lessons in gastronomy.
    </p>
    <p>
      Then Madame Jacquemin, feeling instinctively that she had the sympathy of
      this sad-faced man who spoke to her in such a gentle voice, related her
      life to him with the easy confidence which poor people, who never see the
      great world, possess. She told him, with a tender smile, the entirely
      Parisian idyl of the love of the working-girl for the little clerk who
      loved her so much and who married her; and of the excursions they used to
      take together to Saint-Germain, going third-class, and eating their dinner
      upon the green grass under the trees, and then enjoying the funny doings
      of the painted clowns, the illuminations, the music, and the dancing. Oh!
      they danced and danced and danced, until she was so tired that she slept
      all the way home with her head on his shoulder, dreaming of the happy day
      they had had.
    </p>
    <p>
      &ldquo;That was the best time of my life, Monsieur. We were no richer than we
      are now; but we were more free. He was with me more, too: now, he
      certainly makes me very proud with his beautiful articles; but I don&rsquo;t see
      him; I don&rsquo;t see him any more, and it makes me very sad. Oh! if it were
      not for that, although we are not millionaires, I should be very happy;
      yes, entirely, entirely happy.&rdquo;
     </p>
    <p>
      There was, in the simple, gentle resignation of this poor girl, sacrificed
      without knowing it, such devoted love for the man who, in reality,
      abandoned her, that Prince Andras felt deeply moved and touched. He
      thought of the one leading a life of pleasure, and the other a life of
      fatigue; of this household touching on one side poverty, and, on the
      other, wealth and fashion; and he divined, from the innocent words of this
      young wife, the hardships of this home, half deserted by the husband, and
      the nervousness and peevishness of Jacquemin returning to this poor place
      after a night at the restaurants or a ball at Baroness Dinati&rsquo;s. He heard
      the cutting voice of the elegant little man whom his humble wife
      contemplated with the eyes of a Hindoo adoring an idol; he was present, in
      imagination, at those tragically sorrowful scenes which the wife bore with
      her tender smile, poor woman, knowing of the life of her Paul only those
      duties of luxury which she herself imagined, remaining a seamstress still
      to sew the buttons on the shirts and gloves of her husband, and absolutely
      ignorant of all the entertainments where, in an evening, would sometimes
      be lost, at a game of cards, the whole monthly salary of Monsieur Puck!
      And Zilah said to himself, that this was, perhaps, the first time that
      this woman had ever been brought in contact with anything pertaining to
      her husband&rsquo;s fashionable life&mdash;and in what shape?&mdash;that of a
      man who had come to demand satisfaction for an injury, and to say to
      Jacquemin: &ldquo;I shall probably kill you, Monsieur!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And gradually, before the spectacle of this profound love, of this humble
      and holy devotion of the unselfish martyr with timid, wistful eyes, who
      leaned over her children, and said to them, sweetly, &ldquo;Yes, you are hungry,
      I know, but you shall have papa&rsquo;s beefsteak,&rdquo; while she herself
      breakfasted off a little coffee and a crust of bread, Andras Zilah felt
      all his anger die away; and an immense pity filled his breast, as he saw,
      as in a vision of what the future might have brought forth, a terrible
      scene in this poor little household: the pale fair-haired wife, already
      wasted and worn with constant labor, leaning out of the window yonder, or
      running to the stairs and seeing, covered with blood, wounded, wounded to
      death perhaps, her Paul, whom he, Andras, had come to provoke to a duel.
    </p>
    <p>
      Ah! poor woman! Never would he cause her such anguish and sorrow. Between
      his sword and Jacquemin&rsquo;s impertinent little person, were now this
      sad-eyed creature, and those poor little children, who played there,
      forgotten, half deserted, by their father, and who would grow up, Heaven
      knows how!
    </p>
    <p>
      &ldquo;I see that Monsieur Jacquemin will not return,&rdquo; he said, rising
      hurriedly, &ldquo;and I will leave you to your breakfast, Madame.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Oh! you don&rsquo;t trouble me at all, Monsieur. I beg your pardon again for
      having given my children their breakfast before you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Farewell, Madame,&rdquo; said Andras, bowing with the deepest respect.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Then, you are really going, Monsieur? Indeed, I am afraid he won&rsquo;t come
      back. But please tell me what I shall say to him your errand was. If it is
      some good news, I should be so glad, so glad, to be the first to tell it
      to him. You are, perhaps, although you say not, the editor of some paper
      which is about to be started. He spoke to me, the other day, of a new
      paper. He would like to be a dramatic critic. That is his dream, he says.
      Is it that, Monsieur?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;No, Madame; and, to tell you the truth, there is no longer any need for
      me to see your husband. But I do not regret my visit; on the contrary&mdash;I
      have met a noble woman, and I offer her my deepest respect.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Poor, unhappy girl! She was not used to such words; she blushingly
      faltered her thanks, and seemed quite grieved at the departure of this
      man, from whom she had expected some good luck for her husband.
    </p>
    <p>
      &ldquo;The life of Paris has its secrets!&rdquo; thought Zilah, as he slowly descended
      the stairs, which he had mounted in such a different frame of mind, so
      short a time before.
    </p>
    <p>
      When he reached the lower landing, he looked up, and saw the blond head of
      the young woman, leaning over above, and the little hands of the children
      clutching the damp railing.
    </p>
    <p>
      Then Prince Andras Zilah took off his hat, and again bowed low.
    </p>
    <p>
      On his way from the Rue Rochechouart to his hotel he thought of the thin,
      pale face of the Parisian grisette, who would slowly pine away, deceived
      and disdained by the man whose name she bore. Such a fine name! Puck or
      Gavroche!
    </p>
    <p>
      &ldquo;And she would die rather than soil that name. This Jacquemin has found
      this pearl of great price, and hid it away under the gutters of Paris! And
      I&mdash;I have encountered&mdash;what? A miserable woman who betrayed me!
      Ah! men and women are decidedly the victims of chance; puppets destined to
      bruise one another!&rdquo;
     </p>
    <p>
      On entering his hotel, he found Yanski Varhely there, with an anxious look
      upon his rugged old face.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Well-nothing!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And Zilah told his friend what he had seen.
    </p>
    <p>
      &ldquo;A droll city, this Paris!&rdquo; he said, in conclusion. &ldquo;I see that it is
      necessary to go up into the garrets to know it well.&rdquo;
     </p>
    <p>
      He took a sheet of paper, sat down, and wrote as follows:
    </p>
<pre xml:space="preserve">
   MONSIEUR:&mdash;You have published an article in regard to Prince Andras
   Zilah, which is an outrage. A devoted friend of the Prince had
   resolved to make you pay dearly for it; but there is some one who
   has disarmed him. That some one is the admirable woman who bears so
   honorably the name which you have given her, and lives so bravely
   the life you have doomed her to. Madame Jacquemin has redeemed the
   infamy of Monsieur Puck. But when, in the future, you have to speak
   of the misfortunes of others, think a little of your own existence,
   and profit by the moral lesson given you by&mdash;AN UNKNOWN.
</pre>
    <p>
      &ldquo;Now,&rdquo; said Zilah, &ldquo;be so kind, my dear Varhely, as to have this note sent
      to Monsieur Puck, at the office of &lsquo;L&rsquo;Actualite&rsquo; and ask your domestic to
      purchase some toys, whatever he likes&mdash;here is the money&mdash;and
      take them to Madame Jacquemin, No. 25 Rue Rochechouart. Three toys,
      because there are three children. The poor little things will have gained
      so much, at all events, from this occurrence.&rdquo;
     </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0026" id="link2HCH0026">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XXVI. &ldquo;AM I AVENGED?&rdquo;
     </h2>
    <p>
      After this episode, the Prince lived a more solitary existence than
      before, and troubled himself no further about the outside world. Why
      should he care, that some penny-aliner had slipped those odious lines into
      a newspaper? His sorrow was not the publishing of the treachery, it was
      the treachery itself; and his hourly suffering caused him to long for
      death to end his torture.
    </p>
    <p>
      &ldquo;And yet I must live,&rdquo; he thought, &ldquo;if to exist with a dagger through
      one&rsquo;s heart is to live.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then, to escape from the present, he plunged into the memories of the war,
      as into a bath of oblivion, a strange oblivion, where he found all his
      patriotic regrets of other days. He read, with spasmodic eagerness, the
      books in which Georgei and Klapka, the actors of the drama, presented
      their excuses, or poured forth their complaints; and it seemed to him that
      his country would make him forget his love.
    </p>
    <p>
      In the magnificent picture-gallery, where he spent most of his time, his
      eyes rested upon the battle-scenes of Matejks, the Polish artist, and the
      landscapes of Munkacsy, that painter of his own country, who took his name
      from the town of Munkacs, where tradition says that the Magyars settled
      when they came from the Orient, ages ago. Then a bitter longing took
      possession of him to breathe a different air, to fly from Paris, and place
      a wide distance between himself and Marsa; to take a trip around the
      world, where new scenes might soften his grief, or, better still, some
      accident put an end to his life; and, besides, chance might bring him in
      contact with Menko.
    </p>
    <p>
      But, just as he was ready to depart, a sort of lassitude overpowered him;
      he felt the inert sensation of a wounded man who has not the strength to
      move, and he remained where he was, sadly and bitterly wondering at times
      if he should not appeal to the courts, dissolve his marriage, and demand
      back his name from the one who had stolen it.
    </p>
    <p>
      Appeal to the courts? The idea of doing that was repugnant to him. What!
      to hear the proud and stainless name of the Zilahs resound, no longer
      above the clash of sabres and the neighing of furious horses, but within
      the walls of a courtroom, and in presence of a gaping crowd of sensation
      seekers? No! silence was better than that; anything was better than
      publicity and scandal. Divorce! He could obtain that, since Marsa, her
      mind destroyed, was like one dead. And what would a divorce give him? His
      freedom? He had it already. But what nothing could give back, was his
      ruined faith, his shattered hopes, his happiness lost forever.
    </p>
    <p>
      At times he had a wild desire to see Marsa again, and vent once more upon
      her his anger and contempt. When he happened to see the name of
      Maisons-Lafitte, his body tingled from head to foot, as by an electric
      shock. Maisons! The sunlit garden, the shaded alleys, the glowing
      parterres of flowers, the old oaks, the white-walled villa, all appeared
      before him, brutally distinct, like a lost, or rather poisoned, Eden! And,
      besides, she, Marsa, was no longer there; and the thought that the woman
      whom he had so passionately loved, with her exquisite, flower-like face,
      was shut up among maniacs at Vaugirard, caused him the acutest agony. The
      asylum which was Marsa&rsquo;s prison was so constantly in his mind that he felt
      the necessity of flight, in order not to allow his weakness to get the
      bettor of him, lest he should attempt to see Marsa again.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What a coward I am!&rdquo; he thought.
    </p>
    <p>
      One evening he announced to Varhely that he was going to the lonely villa
      of Sainte-Adresse, where they had so many times together watched the sea
      and talked of their country.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I am going there to be alone, my dear Yanski,&rdquo; he said, &ldquo;but to be with
      you is to be with myself. I hope that you will accompany me.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Most certainly,&rdquo; replied Varhely.
    </p>
    <p>
      The Prince took only one domestic, wishing to live as quietly and
      primitively as possible; but Varhely, really alarmed at the rapid change
      in the Prince, and the terrible pallor of his face, followed him, hoping
      at least to distract him and arouse him from his morbidness by talking
      over with him the great days of the past, and even, if possible, to
      interest him in the humble lives of the fishermen about him.
    </p>
    <p>
      Zilah and his friend, therefore, passed long hours upon the terrace of the
      villa, watching the sun set at their feet, while the grayish-blue sea was
      enveloped in a luminous mist, and the fading light was reflected upon the
      red walls and white blinds of the houses, and tinged with glowing purple
      the distant hills of Ingouville.
    </p>
    <p>
      This calm, quiet spot gradually produced upon Andras the salutary effect
      of a bath after a night of feverish excitement. His reflections became
      less bitter, and, strange to relate, it was rough old Yanski Varhely, who,
      by his tenderness and thoughtfulness, led his friend to a more resigned
      frame of mind.
    </p>
    <p>
      Very often, after nightfall, would Zilah descend with him to the shore
      below. The sea lay at their feet a plain of silver, and the moonbeams
      danced over the waves in broken lines of luminous atoms; boats passed to
      and fro, their red lights flashing like glowworms; and it seemed to Andras
      and Varhely, as they approached the sea, receding over the wet, gleaming
      sands, that they were walking upon quicksilver.
    </p>
    <p>
      As they strolled and talked together here, it seemed to Andras that this
      grief was, for the moment, carried away by the fresh, salt breeze; and
      these two men, in a different manner buffeted by fate, resembled two
      wounded soldiers who mutually aid one another to advance, and not to fall
      by the way before the combat is over. Yanski made special efforts to rouse
      in Andras the old memories of his fatherland, and to inspire in him again
      his love for Hungary.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! I used to have so many hopes and dreams for her future,&rdquo; said Andras;
      &ldquo;but idealists have no chance in the world of to-day; so now I am a man
      who expects nothing of life except its ending. And yet I would like to see
      once again that old stone castle where I grew up, full of hopes! Hopes?
      Bah! pretty bubbles, that is all!&rdquo;
     </p>
    <p>
      One morning they walked along the cliffs, past the low shanties of the
      fishermen, as far as Havre; and, as they were sauntering through the
      streets of the city, Varhely grasped the Prince&rsquo;s arm, and pointed to an
      announcement of a series of concerts to be given at Frascati by a band of
      Hungarian gipsies.
    </p>
    <p>
      &ldquo;There,&rdquo; he said, &ldquo;you will certainly emerge from your retreat to hear
      those airs once more.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes,&rdquo; replied Andras, after a moment&rsquo;s hesitation.
    </p>
    <p>
      That evening found him at the casino; but his wound seemed to open again,
      and his heart to be grasped as in an iron hand, as he listened to the
      plaintive cries and moans of the Tzigani music. Had the strings of the
      bows played these czardas upon his own sinews, laid bare, he would not
      have trembled more violently. Every note of the well-known airs fell upon
      his heart like a corrosive tear, and Marsa, in all her dark, tawny beauty,
      rose before him. The Tzigani played now the waltzes which Marsa used to
      play; then the slow, sorrowful plaint of the &ldquo;Song of Plevna;&rdquo; and then
      the air of Janos Nemeth&rsquo;s, the heart-breaking melody, to the Prince like
      the lament of his life: &lsquo;The World holds but One Fair Maiden&rsquo;. And at
      every note he saw again Marsa, the one love of his existence.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Let us go!&rdquo; he said suddenly to Yanski.
    </p>
    <p>
      But, as they were about to leave the building, they almost ran into a
      laughing, merry group, led by the little Baroness Dinati, who uttered a
      cry of delight as she perceived Andras.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What, you, my dear Prince! Oh, how glad I am to see you!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And she took his arm, all the clan which accompanied her stopping to greet
      Prince Zilah.
    </p>
    <p>
      &ldquo;We have come from Etretat, and we are going back there immediately. There
      was a fair at Havre in the Quartier Saint-Francois, and we have eaten up
      all we could lay our hands on, broken all Aunt Sally&rsquo;s pipes, and
      purchased all the china horrors and hideous pincushions we could find.
      They are all over there in the break. We are going to raffle them at
      Etretat for the poor.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Prince tried to excuse himself and move on, but the little Baroness
      held him tight.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Why don&rsquo;t you come to Etretat? It is charming there. We don&rsquo;t do anything
      but eat and drink and talk scandal&mdash;Oh, yes! Yamada sometimes gives
      us some music. Come here, Yamada!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Japanese approached, in obedience to her call, with his eternal grin
      upon his queer little face.
    </p>
    <p>
      &ldquo;My dear Prince,&rdquo; rattled on the Baroness, &ldquo;you don&rsquo;t know, perhaps, that
      Yamada is the most Parisian of Parisians? Upon my word, these Japanese are
      the Parisians of Asia! Just fancy what he has been doing at Etretat! He
      has been writing a French operetta!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Japanese!&rdquo; corrected Yamada, with an apologetic bow.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Oh, Japanese! Parisian Japanese, then! At all events, it is very funny,
      and the title is Little Moo-Moo! There is a scene on board a flower-decked
      boat! Oh, it is so amusing, so original, so natural! and a delightful song
      for Little Moo-Moo!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then, as Zilah glanced at Varhely, uneasy, and anxious to get away, the
      Baroness puckered up her rosy lips and sang the stanzas of the Japanese
      maestro.
    </p>
    <p>
      Why, sung by Judic or Theo, it would create a furore! All Paris would be
      singing.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Oh, by the way,&rdquo; she cried, suddenly interrupting herself, &ldquo;what have you
      done to Jacquemin? Yes, my friend Jacquemin?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Jacquemin?&rdquo; repeated Zilah; and he thought of the garret in the Rue
      Rochechouart, and the gentle, fairhaired woman, who was probably at this
      very moment leaning over the cribs of her little children&mdash;the
      children of Monsieur Puck, society reporter of &lsquo;L&rsquo;Actualite&rsquo; 
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes! Why, Jacquemin has become a savage; oh, indeed! a regular savage! I
      wanted to bring him to Etretat; but no, he wouldn&rsquo;t come. It seems that he
      is married. Jacquemin married! Isn&rsquo;t it funny? He didn&rsquo;t seem like a
      married man! Poor fellow! Well, when I invited him, he refused; and the
      other day, when I wanted to know the reason, he answered me (that is why I
      speak to you about it), &lsquo;Ask Prince Zilah&rsquo;! So, tell me now, what have you
      done to poor Jacquemin?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Nothing,&rdquo; said the Prince.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Oh, yes, you have; you have changed him! He, who used to go everywhere
      and be so jolly, now hides himself in his den, and is never seen at all.
      Just see how disagreeable it is! If he had come with us, he would have
      written an account in &lsquo;L&rsquo;Actualite&rsquo; of Little Moo-Moo, and Yamada&rsquo;s
      operetta would already be celebrated.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;So,&rdquo; continued the Baroness, &ldquo;when I return to Paris, I am going to hunt
      him up. A reporter has no right to make a bear of himself!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Don&rsquo;t disturb him, if he cares for his home now,&rdquo; said Zilah, gravely.
      &ldquo;Nothing can compensate for one&rsquo;s own fireside, if one loves and is
      loved.&rdquo;
     </p>
    <p>
      At the first words of the Prince, the Baroness suddenly became serious.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I beg your pardon,&rdquo; she said, dropping his arm and holding out her tiny
      hand: &ldquo;please forgive me for having annoyed you. Oh, yes, I see it! I have
      annoyed you. But be consoled; we are going at once, and then, you know,
      that if there is a creature who loves you, respects you, and is devoted to
      you, it is this little idiot of a Baroness! Goodnight!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Good-night&rsquo;.&rdquo; said Andras, bowing to the Baroness&rsquo;s friends, Yamada and
      the other Parisian exotics.
    </p>
    <p>
      Glad to escape, Varhely and the Prince returned home along the seashore.
      Fragments of the czardas from the illuminated casino reached their ears
      above the swish of the waves. Andras felt irritated and nervous.
      Everything recalled to him Marsa, and she seemed to be once more taking
      possession of his heart, as a vine puts forth fresh tendrils and clings
      again to the oak after it has been torn away.
    </p>
    <p>
      &ldquo;She also suffers!&rdquo; he said aloud, after they had walked some distance in
      silence.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Fortunately!&rdquo; growled Varhely; and then, as if he wished to efface his
      harshness, he added, in a voice which trembled a little: &ldquo;And for that
      reason she is, perhaps, not unworthy of pardon.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Pardon!&rdquo;
     </p>
    <p>
      This cry escaped from Zilah in accents of pain which struck Varhely like a
      knife.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Pardon before punishing&mdash;the other!&rdquo; exclaimed the Prince, angrily.
    </p>
    <p>
      The other! Yanski Varhely instinctively clinched his fist, thinking, with
      rage, of that package of letters which he had held in his hands, and which
      he might have destroyed if he had known.
    </p>
    <p>
      It was true: how was pardon possible while Menko lived?
    </p>
    <p>
      No word more was spoken by either until they reached the villa; then
      Prince Zilah shook Yanski&rsquo;s hand and retired to his chamber. Lighting his
      lamp, he took out and read and reread, for the hundredth time perhaps,
      certain letters&mdash;letters not addressed to him&mdash;those letters
      which Varhely had handed him, and with which Michel Menko had practically
      struck him the day of his marriage.
    </p>
    <p>
      Andras had kept them, reading them over at times with an eager desire for
      further suffering, drinking in this species of poison to irritate his
      mental pain as he would have injected morphine to soothe a physical one.
      These letters caused him a sensation analogous to that which gives repose
      to opium-eaters, a cruel shock at first, sharp as the prick of a knife,
      then, the pain slowly dying away, a heavy stupor.
    </p>
    <p>
      The whole story was revived in these letters of Marsa to Menko:&mdash;all
      the ignorant, credulous love of the young girl for Michel, then her
      enthusiasm for love itself, rather than for the object of her love, and
      then, again&mdash;for Menko had reserved nothing, but sent all together&mdash;the
      bitter contempt of Marsa, deceived, for the man who had lied to her.
    </p>
    <p>
      There were, in these notes, a freshness of sentiment and a youthful
      credulity which produced the impression of a clear morning in early
      spring, all the frankness and faith of a mind ignorant of evil and
      destitute of guile; then, in the later ones, the spontaneous outburst of a
      heart which believes it has given itself forever, because it thinks it has
      encountered incorruptible loyalty and undying devotion.
    </p>
    <p>
      As he read them over, Andras shook with anger against the two who had
      deceived him; and also, and involuntarily, he felt an indefined, timid
      pity for the woman who had trusted and been deceived&mdash;a pity he
      immediately drove away, as if he were afraid of himself, afraid of
      forgiving.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What did Varhely mean by speaking to me of pardon?&rdquo; he thought. &ldquo;Am I yet
      avenged?&rdquo;
     </p>
    <p>
      It was this constant hope that the day would come when justice would be
      meted out to Menko&rsquo;s treachery. The letters proved conclusively that Menko
      had been Marsa&rsquo;s lover; but they proved, at the same time, that Michel had
      taken advantage of her innocence and ignorance, and lied outrageously in
      representing himself as free, when he was already bound to another woman.
    </p>
    <p>
      All night long Andras Zilah sat there, inflicting torture upon himself,
      and taking a bitter delight in his own suffering; engraving upon his
      memory every word of love written by Marsa to Michel, as if he felt the
      need of fresh pain to give new strength to his hatred.
    </p>
    <p>
      The next morning at breakfast, Varhely astonished him by announcing that
      he was going away.
    </p>
    <p>
      &ldquo;To Paris?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;No, to Vienna,&rdquo; replied Yanski, who looked somewhat paler than usual.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What an idea! What are you going to do there, Varhely?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Angelo Valla arrived yesterday at Havre. He sent for me to come to his
      hotel this morning. I have just been there. Valla has given me some
      information in regard to a matter of interest to myself, which will
      require my presence at Vienna. So I am going there.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Prince Zilah was intimately acquainted with the Valla of whom Varhely
      spoke; he had been one of the witnesses of his marriage. Valla was a
      former minister of Manin; and, since the siege of Venice, he had lived
      partly in Paris and partly in Florence. He was a man for whom Andras Zilah
      had the greatest regard.
    </p>
    <p>
      &ldquo;When do you go?&rdquo; asked the Prince of Varhely.
    </p>
    <p>
      &ldquo;In an hour. I wish to take the fast mail from Paris this evening.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Is it so very pressing, then?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Very pressing,&rdquo; replied Varhely. &ldquo;There is another to whose ears the
      affair may possibly come, and I wish to get the start of him.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Farewell, then,&rdquo; said Andras, considerably surprised; &ldquo;come back as soon
      as you can.&rdquo;
     </p>
    <p>
      He was astonished at the almost violent pressure of the hand which Varhely
      gave him, as if he were departing for a very long journey.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Why didn&rsquo;t Valla come to see me?&rdquo; he asked. &ldquo;He is one of the few I am
      always glad to see.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;He had no time. He had to be away again at once, and he asked me to
      excuse him to you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Prince did not make any further attempt to find out what was the
      reason of his friend&rsquo;s sudden flight, for Varhely was already descending
      the steps of the villa.
    </p>
    <p>
      Andras then felt a profound sensation of loneliness, and he thought again
      of the woman whom his imagination pictured haggard and wan in the asylum
      of Vaugirard.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0027" id="link2HCH0027">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XXVII. &ldquo;WHAT MATTERS IT HOW MUCH WE SUFFER?&rdquo;
     </h2>
    <p>
      Two hours after Varhely had gone, a sort of feverish attraction drew
      Prince Andras to the spot where, the night before, he had listened to the
      Tzigana airs.
    </p>
    <p>
      Again, but alone this time, he drank in the accents of the music of his
      country, and sought to remember the impression produced upon him when
      Marsa had played this air or that one, this sad song or that czardas. He
      saw her again as she stood on the deck of the steamer, watching the
      children on the barge as they threw her kisses of farewell. More troubled
      than ever, nervous and suffering, Zilah returned home late in the
      afternoon, opened the desk where he kept Marsa&rsquo;s letters, and one by one,
      impelled by some inexplicable sentiment, he burned them, the flame of the
      candle devouring the paper, whose subtle perfume mounted to his nostrils
      for the last time like a dying sigh, while the wind carried off, through
      the window into the infinite, the black dust of those fateful letters,
      those remnants of dead passion and of love betrayed&mdash;and the past was
      swept away.
    </p>
    <p>
      The sun was slowly descending in an atmosphere of fire, while toward Havre
      a silvery mist over the hills and shore heralded the approach of chaste
      Dian&rsquo;s reign. The reflections of the sunset tinged with red and orange the
      fishing boats floating over the calm sea, while a long fiery streak marked
      the water on the horizon, growing narrower and narrower, and changing to
      orange and then to pale yellow as the disk of the sun gradually
      disappeared, and the night came on, enveloping the now inactive city, and
      the man who watched the disappearance of the last fragments of a detested
      love, of the love of another, of a love which had torn and bruised his
      heart. And, strange to say, for some inexplicable reason, Prince Andras
      Zilah now regretted the destruction of those odious letters. It seemed to
      him, with a singular displacement of his personality, that it was
      something of himself, since it was something of her, that he had
      destroyed. He had hushed that voice which said to another, &ldquo;I love you,&rdquo;
       but which caused him the same thrill as if she had murmured the words for
      him. They were letters received by his rival which the wind carried out,
      an impalpable dust, over the sea; and he felt&mdash;such folly is the
      human heart capable of&mdash;the bitter regret of a man who has destroyed
      a little of his past.
    </p>
    <p>
      The shadows crept over him at the same time that they crept over the sea.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What matters it how much we suffer, or how much suffering we cause,&rdquo; he
      murmured, &ldquo;when, of all our loves, our hearts, ourselves, there remains,
      after a short lapse of time&mdash;what? That!&rdquo; And he watched the last
      atom of burned paper float away in the deepening twilight.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0028" id="link2HCH0028">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XXVIII. THE STRICKEN SOUL
    </h2>
    <p>
      His loneliness now weighed heavily upon Andras. His nerves were shaken by
      the memories which the czardas of the Tzigani musicians had evoked; and it
      seemed to him that the place was deserted now that they had departed, and
      Varhely had gone with them. In the eternal symphony of the sea, the
      lapping of the waves upon the shingle at the foot of the terrace, one note
      was now lacking, the resonant note of the czimbalom yonder in the gardens
      of Frascati. The vibration of the czimbalom was like a call summoning up
      the image of Marsa, and this image took invincible possession of the
      Prince, who, with a sort of sorrowful anger which he regarded as hatred,
      tried in vain to drive it away.
    </p>
    <p>
      What was the use of remaining at Sainte-Adresse, when the memories he
      sought to flee came to find him there, and since Marsa&rsquo;s presence haunted
      it as if she had lived there by his side?
    </p>
    <p>
      He quitted Havre, and returned to Paris; but the very evening of his
      return, in the bustle and movement of the Champs-Elysees, the long avenue
      dotted with lights, the flaming gas-jets of the cafe concerts, the bursts
      of music, he found again, as if the Tzigana were continually pursuing him,
      the same phantom; despite the noise of people and carriages upon the
      asphalt, the echoes of the &ldquo;Song of Plevna,&rdquo; played quite near him by some
      Hungarian orchestra, reached him as upon the seashore at Havre; and he
      hastened back to his hotel, to shut himself up, to hear nothing, see
      nothing, and escape from the fantastic, haunting pursuit of this
      inevitable vision.
    </p>
    <p>
      He could not sleep; fever burned in his blood. He rose, and tried to read;
      but before the printed page he saw continually Marsa Laszlo, like the
      spectre of his happiness.
    </p>
    <p>
      &ldquo;How cowardly human nature is!&rdquo; he exclaimed, hurling away the book. &ldquo;Is
      it possible that I love her still? Shall I love her forever?&rdquo;
     </p>
    <p>
      And he felt intense self-contempt at the temptation which took possession
      of him to see once more Maisons-Lafitte, where he had experienced the most
      terrible grief of his life. What was the use of struggling? He had not
      forgotten, and he never could forget.
    </p>
    <p>
      If he had been sincere with himself, he would have confessed that he was
      impelled by his ever-living, ever-present love toward everything which
      would recall Marsa to him, and that a violent, almost superhuman effort
      was necessary not to yield to the temptation.
    </p>
    <p>
      About a week after the Prince&rsquo;s return to Paris, his valet appeared one
      day with the card of General Vogotzine. It was on Andras&rsquo;s lips to refuse
      to see him; but, in reality, the General&rsquo;s visit caused him a delight
      which he would not acknowledge to himself. He was about to hear of hey. He
      told the valet to admit Vogotzine, hypocritically saying to himself that
      it was impossible, discourteous, not to receive him.
    </p>
    <p>
      The old Russian entered, timid and embarrassed, and was not much reassured
      by Zilah&rsquo;s polite but cold greeting.
    </p>
    <p>
      The General, who for some extraordinary reason had not had recourse to
      alcohol to give him courage, took the chair offered him by the Prince. He
      was a little flushed, not knowing exactly how to begin what he had to say;
      and, being sober, he was terribly afraid of appearing, like an idiot.
    </p>
    <p>
      &ldquo;This is what is the matter,&rdquo; he said, plunging at once in medias res.
      &ldquo;Doctor Fargeas, who sent me, might have come himself; but he thought that
      I, being her uncle, should&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You have come to consult me about Marsa,&rdquo; said Andras, unconsciously glad
      to pronounce her name.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes,&rdquo; began the General, becoming suddenly intimidated, &ldquo;of&mdash;of
      Marsa. She is very ill-Marsa is. Very ill. Stupor, Fargeas says. She does
      not say a word-nothing. A regular automaton! It is terrible to see her&mdash;terrible&mdash;terrible.&rdquo;
     </p>
    <p>
      He raised his round, uneasy eyes to Andras, who was striving to appear
      calm, but whose lips twitched nervously.
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is impossible to rouse her,&rdquo; continued Vogotzine. &ldquo;The doctors can do
      nothing. There is no hope except in an&mdash;an&mdash;an experiment.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;An experiment?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, exactly, exactly&mdash;an experiment. You see he&mdash;he wanted to
      know if&mdash;(you must pardon me for what I am about to propose; it is
      Doctor Fargeas&rsquo;s idea)&mdash;You see&mdash;if&mdash;if&mdash;she should
      see&mdash;(I suppose&mdash;these are not my words)&mdash;if she should see
      you again at Doctor Sims&rsquo;s establishment&mdash;the emotion&mdash;the&mdash;the&mdash;Well,
      I don&rsquo;t know exactly what Doctor Fargeas does hope; but I have repeated to
      you his words&mdash;I am simply, quite simply, his messenger.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;The doctor,&rdquo; said Andras, calmly, &ldquo;would like&mdash;your niece to see me
      again?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, yes; and speak to you. You see, you are the only one for whom&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Prince interrupted the General, who instantly became as mute as if he
      were in the presence of the Czar.
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is well. But what Doctor Fargeas asks of me will cause me intense
      suffering.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Vogotzine did not open his lips.
    </p>
    <p>
      &ldquo;See her again? He wishes to revive all my sorrow, then!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Vogotzine waited, motionless as if on parade.
    </p>
    <p>
      After a moment or two, Andras saying no more, the General thought that he
      might speak.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I understand. I knew very well what your answer would be. I told the
      doctor so; but he replied, &lsquo;It is a question of humanity. The Prince will
      not refuse.&rsquo;&rdquo;
     </p>
    <p>
      Fargeas must have known Prince Zilah&rsquo;s character well when he used the
      word humanity. The Prince would not have refused his pity to the lowest of
      human beings; and so, never mind what his sufferings might be, if his
      presence could do any good, he must obey the doctor.
    </p>
    <p>
      &ldquo;When does Doctor Fargeas wish me to go?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Whenever you choose. The doctor is just now at Vaugirard, on a visit to
      his colleague, and&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Do not let us keep him waiting!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Vogotzine&rsquo;s eyes brightened.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Then you consent? You will go?&rdquo;
     </p>
    <p>
      He tried to utter some word of thanks, but Andras cut him short, saying:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I will order the carriage.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I have a carriage,&rdquo; said Vogotzine, joyously. &ldquo;We can go at once.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Zilah was silent during the drive; and Vogotzine gazed steadily out of the
      window, without saying a word, as the Prince showed no desire to converse.
    </p>
    <p>
      They stopped before a high house, evidently built in the last century, and
      which was probably formerly a convent. The General descended heavily from
      the coupe, rang the bell, and stood aside to let Zilah pass before him.
    </p>
    <p>
      The Prince&rsquo;s emotion was betrayed in a certain stiffness of demeanor, and
      in his slow walk, as if every movement cost him an effort. He stroked his
      moustache mechanically, and glanced about the garden they were crossing,
      as if he expected to see Marsa at once.
    </p>
    <p>
      Dr. Fargeas appeared very much pleased to see the Prince, and he thanked
      him warmly for having come. A thin, light-haired man, with a pensive look
      and superb eyes, accompanied Fargeas, and the physician introduced him to
      the Prince as Dr. Sims.
    </p>
    <p>
      Dr. Sims shared the opinion of his colleague. Having taken the invalid
      away, and separated her from every thing that could recall the past, the
      physicians thought, that, by suddenly confronting her with a person so
      dear to her as Prince Zilah, the shock and emotion might rouse her from
      her morbid state.
    </p>
    <p>
      Fargeas explained to the Prince why he had thought it best to transport
      the invalid from Maisons-Lafitte to Vaugirard, and he thanked him for
      having approved of his determination.
    </p>
    <p>
      Zilah noticed that Fargeas, in speaking of Marsa, gave her no name or
      title. With his usual tact, the doctor had divined the separation; and he
      did not call Marsa the Princess, but, in tones full of pity, spoke of her
      as the invalid.
    </p>
    <p>
      &ldquo;She is in the garden,&rdquo; said Dr. Sims, when Fargeas had finished speaking.
      &ldquo;Will you see her now?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes,&rdquo; said the Prince, in a voice that trembled slightly, despite his
      efforts to control it.
    </p>
    <p>
      &ldquo;We will take a look at her first; and then, if you will be so kind, show
      yourself to her suddenly. It is only an experiment we are making. If she
      does not recognize you, her condition is graver than I think. If she does
      recognize you, well, I hope that we shall be able to cure her. Come!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Dr. Sims motioned the Prince to precede them.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Shall I accompany you, gentlemen?&rdquo; asked Vogotzine.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Certainly, General!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You see, I don&rsquo;t like lunatics; they produce a singular effect upon me;
      they don&rsquo;t interest me at all. But still, after all, she is my niece!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And he gave a sharp pull to his frock-coat, as he would have tightened his
      belt before an assault.
    </p>
    <p>
      They descended a short flight of steps, and found themselves in a large
      garden, with trees a century old, beneath which were several men and women
      walking about or sitting in chairs.
    </p>
    <p>
      A large, new building, one story high, appeared at one end of the garden;
      in this were the dormitories of Dr. Sims&rsquo;s patients.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Are those people insane?&rdquo; asked Zilah, pointing to the peaceful groups.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes,&rdquo; said Dr. Sims; &ldquo;it requires a stretch of the imagination to believe
      it, does it not? You can speak to them as we pass by. All these here are
      harmless.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Shall we cross the garden?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Our invalid is below there, in another garden, behind that house.&rdquo;
     </p>
    <p>
      As he passed by, Zilah glanced curiously at these poor beings, who bowed,
      or exchanged a few words with the two physicians. It seemed to him that
      they had the happy look of people who had reached the desired goal.
      Vogotzine, coughing nervously, kept close to the Prince and felt very ill
      at ease. Andras, on the contrary, found great difficulty in realizing that
      he was really among lunatics.
    </p>
    <p>
      &ldquo;See,&rdquo; said Dr. Sims, pointing out an old gentleman, dressed in the style
      of 1840, like an old-fashioned lithograph of a beau of the time of
      Gavarni, &ldquo;that man has been more than thirty-five years in the
      institution. He will not change the cut of his garments, and he is very
      careful to have his tailor make his clothes in the same style he dressed
      when he was young. He is very happy. He thinks that he is the enchanter
      Merlin, and he listens to Vivian, who makes appointments with him under
      the trees.&rdquo;
     </p>
    <p>
      As they passed the old man, his neck imprisoned in a high stock, his
      surtout cut long and very tight in the waist, and his trousers very full
      about the hips and very close about the ankles, he bowed politely.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Good-morning, Doctor Sims! Good-morning, Doctor Fargeas!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then, as the director of the establishment approached to speak, he placed
      a finger upon his lips:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Hush,&rdquo; he said. &ldquo;She is there! Don&rsquo;t speak, or she will go away.&rdquo; And he
      pointed with a sort of passionate veneration to an elm where Vivian was
      shut up, and whence she would shortly emerge.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Poor devil!&rdquo; murmured Vogotzine.
    </p>
    <p>
      This was not what Zilah thought, however. He wondered if this happy
      hallucination which had lasted so many years, these eternal love-scenes
      with Vivian, love-scenes which never grew stale, despite the years and the
      wrinkles, were not the ideal form of happiness for a being condemned to
      this earth. This poetical monomaniac lived with his dreams realized,
      finding, in an asylum of Vaugirard, all the fascinations and chimeras of
      the Breton land of golden blossoms and pink heather, all the intoxicating,
      languorous charm of the forest of Broceliande.
    </p>
    <p>
      &ldquo;He has within his grasp what Shakespeare was content only to dream of.
      Insanity is, perhaps, simply the ideal realized:&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah!&rdquo; replied Dr. Fargeas, &ldquo;but the real never loses its grip. Why does
      this monomaniac preserve both the garments of his youth, which prevent him
      from feeling his age, and the dream of his life, which consoles him for
      his lost reason? Because he is rich. He can pay the tailor who dresses
      him, the rent of the pavilion he inhabits by himself, and the special
      servants who serve him. If he were poor, he would suffer.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Then,&rdquo; said Zilah, &ldquo;the question of bread comes up everywhere, even in
      insanity.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;And money is perhaps happiness, since it allows of the purchase of
      happiness.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Oh!&rdquo; said the Prince, &ldquo;for me, happiness would be&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;What?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Forgetfulness.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And he followed with his eyes Vivian&rsquo;s lover, who now had his ear glued to
      the trunk of the tree, and was listening to the voice which spoke only to
      him.
    </p>
    <p>
      &ldquo;That man yonder,&rdquo; said Dr. Sims, indicating a man, still young, who was
      coming toward them, &ldquo;is a talented writer whose novels you have doubtless
      read, and who has lost all idea of his own personality. Once a great
      reader, he now holds all literature in intense disgust; from having
      written so much, he has grown to have a perfect horror of words and
      letters, and he never opens either a book or a newspaper. He drinks in the
      fresh air, cultivates flowers, and watches the trains pass at the foot of
      the garden.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Is he happy?&rdquo; asked Andras.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Very happy.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, he has drunk of the waters of Lethe,&rdquo; rejoined the Prince.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I will not tell you his name,&rdquo; whispered Dr. Sims, as the man, a thin,
      dark-haired, delicate-featured fellow, approached them; &ldquo;but, if you
      should speak to him and chance to mention his name, he would respond &lsquo;Ah!
      yes, I knew him. He was a man of talent, much talent.&rsquo; There is nothing
      left to him of his former life.&rdquo;
     </p>
    <p>
      And Zilah thought again that it was a fortunate lot to be attacked by one
      of these cerebral maladies where the entire being, with its burden of
      sorrows, is plunged into the deep, dark gulf of oblivion.
    </p>
    <p>
      The novelist stopped before the two physicians.
    </p>
    <p>
      &ldquo;The mid-day train was three minutes and a half late,&rdquo; he said, quietly:
      &ldquo;I mention the fact to you, doctor, that you may have it attended to. It
      is a very serious thing; for I am in the habit of setting my watch by that
      train.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I will see to it,&rdquo; replied Dr. Sims. &ldquo;By the way, do you want any books?&rdquo;
     </p>
    <p>
      In the same quiet tone the other responded:
    </p>
    <p>
      &ldquo;What for?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;To read.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;What is the use of that?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Or any newspapers? To know&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;To know what?&rdquo; he interrupted, speaking with extreme volubility. &ldquo;No,
      indeed! It is so good to know nothing, nothing, nothing! Do the newspapers
      announce that there are no more wars, no more poverty, illness, murders,
      envy, hatred or jealousy? No! The newspapers do not announce that. Then,
      why should I read the newspapers? Good-day, gentlemen.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The Prince shuddered at the bitter logic of this madman, speaking with the
      shrill distinctness of the insane. But Vogotzine smiled.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Why, these idiots have rather good sense, after all,&rdquo; he remarked.
    </p>
    <p>
      When they reached the end of the garden, Dr. Sims opened a gate which
      separated the male from the female patients, and Andras perceived several
      women walking about in the alleys, some of them alone, and some
      accompanied by attendants. In the distance, separated from the garden by a
      ditch and a high wall, was the railway.
    </p>
    <p>
      Zilah caught his breath as he entered the enclosure, where doubtless among
      the female forms before him was that of the one he had loved. He turned to
      Dr. Sims with anxious eyes, and asked:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Is she here?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;She is here,&rdquo; replied the doctor.
    </p>
    <p>
      The Prince hesitated to advance. He had not seen her since the day he had
      felt tempted to kill her as she lay in her white robes at his feet. He
      wondered if it were not better to retrace his steps and depart hastily
      without seeing her.
    </p>
    <p>
      &ldquo;This way,&rdquo; said Fargeas. &ldquo;We can see through the bushes without being
      seen, can we not, Sims?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, doctor.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Zilah resigned himself to his fate; and followed the physicians without
      saying a word; he could hear the panting respiration of Vogotzine trudging
      along behind him. All at once the Prince felt a sensation as of a heavy
      hand resting upon his heart. Fargeas had exclaimed:
    </p>
    <p>
      &ldquo;There she is!&rdquo;
     </p>
    <p>
      He pointed, through the branches of the lilac-bushes, to two women who
      were approaching with slow steps, one a light-haired woman in a nurse&rsquo;s
      dress, and the other in black garments, as if in mourning for her own
      life, Marsa herself.
    </p>
    <p>
      Marsa! She was coming toward Zilah; in a moment, he would be able to touch
      her, if he wished, through the leaves! Even Vogotzine held his breath.
    </p>
    <p>
      Zilah eagerly questioned Marsa&rsquo;s face, as if to read thereon a secret, to
      decipher a name&mdash;Menko&rsquo;s or his own. Her exquisite, delicate features
      had the rigidity of marble; her dark eyes were staring straight ahead,
      like two spots of light, where nothing, nothing was reflected. Zilah
      shuddered again; she alarmed him.
    </p>
    <p>
      Alarm and pity! He longed to thrust aside the bushes, and hasten with
      extended arms toward the pale vision before him. It was as if the moving
      spectre of his love were passing by. But, with a strong effort of will, he
      remained motionless where he was.
    </p>
    <p>
      Old Vogotzine seemed very ill at ease. Dr. Fargeas was very calm; and,
      after a questioning glance at his colleague, he said distinctly to the
      Prince:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Now you must show yourself!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The physician&rsquo;s order, far from displeasing Zilah, was like music in his
      ears. He was beginning to doubt, if, after all, Fargeas intended to
      attempt the experiment. He longed, with keen desire, to speak to Marsa; to
      know if his look, his breath, like a puff of wind over dying ashes, would
      not rekindle a spark of life in those dull, glassy eyes.
    </p>
    <p>
      What was she thinking of, if she thought at all? What memory vacillated to
      and fro in that vacant brain? The memory of himself, or of&mdash;the
      other? He must know, he must know!
    </p>
    <p>
      &ldquo;This way,&rdquo; said Dr. Sims. &ldquo;We will go to the end of the alley, and meet
      her face to face.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Courage!&rdquo; whispered Fargeas.
    </p>
    <p>
      Zilah followed; and, in a few steps, they reached the end of the alley,
      and stood beneath a clump of leafy trees. The Prince saw, coming to him,
      with a slow but not heavy step, Marsa&mdash;no, another Marsa, the spectre
      or statue of Marsa.
    </p>
    <p>
      Fargeas made a sign to Vogotzine, and the Russian and the two doctors
      concealed themselves behind the trees.
    </p>
    <p>
      Zilah, trembling with emotion, remained alone in the middle of the walk.
    </p>
    <p>
      The nurse who attended Marsa, had doubtless received instructions from Dr.
      Sims; for, as she perceived the Prince, she fell back two or three paces,
      and allowed Marsa to go on alone.
    </p>
    <p>
      Lost in her stupor, the Tzigana advanced, her dark hair ruffled by the
      wind; and, still beautiful although so thin, she moved on, without seeing
      anything, her lips closed as if sealed by death, until she was not three
      feet from Zilah.
    </p>
    <p>
      He stood waiting, his blue eyes devouring her with a look, in which there
      were mingled love, pity, and anger. When the Tzigana reached him, and
      nearly ran into him in her slow walk, she stopped suddenly, like an
      automaton. The instinct of an obstacle before her arrested her, and she
      stood still, neither recoiling nor advancing.
    </p>
    <p>
      A few steps away, Dr. Fargeas and Dr. Sims studied her stony look, in
      which there was as yet neither thought nor vision.
    </p>
    <p>
      Still enveloped in her stupor, she stood there, her eyes riveted upon
      Andras. Suddenly, as if an invisible knife had been plunged into her
      heart, she started back. Her pale marble face became transfigured, and an
      expression of wild terror swept across her features; shaking with a
      nervous trembling, she tried to call out, and a shrill cry, which rent the
      air, burst from her lips, half open, like those of a tragic mask. Her two
      arms were stretched out with the hands clasped; and, falling upon her
      knees, she&mdash;whose light of reason had been extinguished, who for so
      many days had only murmured the sad, singing refrain: &ldquo;I do not know; I do
      not know!&rdquo;&mdash;faltered, in a voice broken with sobs: &ldquo;Forgive!
      Forgive!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then her face became livid, and she would have fallen back unconscious if
      Zilah had not stooped over and caught her in his arms.
    </p>
    <p>
      Dr. Sims hastened forward, and, aided by the nurse, relieved him of his
      burden.
    </p>
    <p>
      Poor Vogotzine was as purple as if he had had a stroke of apoplexy.
    </p>
    <p>
      &ldquo;But, gentlemen,&rdquo; said the Prince, his eyes burning with hot tears, &ldquo;it
      will be horrible if we have killed her!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;No, no,&rdquo; responded Fargeas; &ldquo;we have only killed her stupor. Now leave
      her to us. Am I not right, my dear Sims? She can and must be cured!&rdquo;
     </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0029" id="link2HCH0029">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XXIX. &ldquo;LET THE DEAD PAST BURY ITS DEAD&rdquo;
     </h2>
    <p>
      Prince Andras had heard no news of Varhely for a long time. He only knew
      that the Count was in Vienna.
    </p>
    <p>
      Yanski had told the truth when he said that he had been summoned away by
      his friend, Angelo Valla.
    </p>
    <p>
      They were very much astonished, at the Austrian ministry of foreign
      affairs, to see Count Yanski Varhely, who, doubtless, had come from Paris
      to ask some favor of the minister. The Austrian diplomats smiled as they
      heard the name of the old soldier of &lsquo;48 and &lsquo;49. So, the famous fusion of
      parties proclaimed in 1875 continued! Every day some sulker of former
      times rallied to the standard. Here was this Varhely, who, at one time, if
      he had set foot in Austria-Hungary, would have been speedily cast into the
      Charles barracks, the jail of political prisoners, now sending in his card
      to the minister of the Emperor; and doubtless the minister and the old
      commander of hussars would, some evening, together pledge the new star of
      Hungary, in a beaker of rosy Crement!
    </p>
    <p>
      &ldquo;These are queer days we live in!&rdquo; thought the Austrian diplomats.
    </p>
    <p>
      The minister, of whom Yanski Varhely demanded an audience, his Excellency
      Count Josef Ladany, had formerly commanded a legion of Magyar students,
      greatly feared by the grenadiers of Paskiewisch, in Hungary. The soldiers
      of Josef Ladany, after threatening to march upon Vienna, had many times
      held in check the grenadiers and Cossacks of the field-marshal. Spirited
      and enthusiastic, his fair hair floating above his youthful forehead like
      an aureole, Ladany made war like a patriot and a poet, reciting the verses
      of Petoefi about the camp-fires, and setting out for battle as for a ball.
      He was magnificent (Varhely remembered him well) at the head of his
      students, and his floating, yellow moustaches had caused the heart of more
      than one little Hungarian patriot to beat more quickly.
    </p>
    <p>
      Varhely would experience real pleasure in meeting once more his old
      companion in arms. He remembered one afternoon in the vineyards, when his
      hussars, despite the obstacles of the vines and the irregular ground, had
      extricated Ladany&rsquo;s legion from the attack of two regiments of Russian
      infantry. Joseph Ladany was standing erect upon one of his cannon for
      which the gunners had no more ammunition, and, with drawn sabre, was
      rallying his companions, who were beginning to give way before the enemy.
      Ah, brave Ladany! With what pleasure would Varhely grasp his hand!
    </p>
    <p>
      The former leader had doubtless aged terribly&mdash;he must be a man of
      fifty-five or fifty-six, to-day; but Varhely was sure that Joseph Ladany,
      now become minister, had preserved his generous, ardent nature of other
      days.
    </p>
    <p>
      As he crossed the antechambers and lofty halls which led to the minister&rsquo;s
      office, Varhely still saw, in his mind&rsquo;s eye, Ladany, sabre in hand,
      astride of the smoking cannon.
    </p>
    <p>
      An usher introduced him into a large, severe-looking room, with a lofty
      chimney-piece, above which hung a picture of the Emperor-King in full
      military uniform. Varhely at first perceived only some large armchairs,
      and an enormous desk covered with books; but, in a moment, from behind the
      mass of volumes, a man emerged, smiling, and with outstretched hand: the
      old hussar was amazed to find himself in the presence of a species of
      English diplomat, bald, with long, gray side-whiskers and shaven lip and
      chin, and scrupulously well dressed.
    </p>
    <p>
      Yanski&rsquo;s astonishment was so evident that Josef Ladany said, still
      smiling:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well, don&rsquo;t you recognize me, my dear Count?&rdquo; His voice was pleasant, and
      his manner charming; but there was something cold and politic in his whole
      appearance which absolutely stupefied Varhely. If he had seen him pass in
      the street, he would never have recognized, in this elegant personage, the
      young man, with yellow hair and long moustaches, who sang war songs as he
      sabred the enemy.
    </p>
    <p>
      And yet it was indeed Ladany; it was the same clear eye which had once
      commanded his legion with a single look; but the eye was often veiled now
      beneath a lowered eyelid, and only now and then did a glance shoot forth
      which seemed to penetrate a man&rsquo;s most secret thoughts. The soldier had
      become the diplomat.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I had forgotten that thirty years have passed!&rdquo; thought Varhely, a little
      saddened.
    </p>
    <p>
      Count Ladany made his old comrade sit down in one of the armchairs, and
      questioned him smilingly as to his life, his friendships, Paris, Prince
      Zilah, and led him gradually and gracefully to confide what he, Varhely,
      had come to ask of the minister of the Emperor of Austria.
    </p>
    <p>
      Varhely felt more reassured. Josef Ladany seemed to him to have remained
      morally the same. The moustache had been cut off, the yellow hair had
      fallen; but the heart was still young and without doubt Hungarian.
    </p>
    <p>
      &ldquo;You can,&rdquo; he said, abruptly, &ldquo;render me a service, a great service. I
      have never before asked anything of anybody; but I have taken this journey
      expressly to see you, and to ask you, to beg you rather, to&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Go on, my dear Count. What you desire will be realized, I hope.&rdquo;
     </p>
    <p>
      But his tone had already become colder, or perhaps simply more official.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well,&rdquo; continued Varhely, &ldquo;what I have come to ask of you is; in memory
      of the time when we were brothers in arms&rdquo; (the minister started slightly,
      and stroked his whiskers a little nervously), &ldquo;the liberty of a certain
      man, of a man whom you know.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! indeed!&rdquo; said Count Josef.
    </p>
    <p>
      He leaned back in his chair, crossed one leg over the other, and, through
      his half-opened eyelids, examined Varhely, who looked him boldly in the
      face.
    </p>
    <p>
      The contrast between these two men was striking; the soldier with his hair
      and moustache whitened in the harness, and the elegant government official
      with his polished manners; two old-time companions who had heard the
      whistling of the same balls.
    </p>
    <p>
      &ldquo;This is my errand,&rdquo; said Varhely. &ldquo;I have the greatest desire that one of
      our compatriots, now a prisoner in Warsaw, I think&mdash;at all events,
      arrested at Warsaw a short time ago&mdash;should be set at liberty. It is
      of the utmost importance to me,&rdquo; he added, his lips turning almost as
      white as his moustache.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Oh!&rdquo; said the minister. &ldquo;I fancy I know whom you mean.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Count Menko.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Exactly! Menko was arrested by the Russian police on his arrival at the
      house of a certain Labanoff, or Ladanoff&mdash;almost my name in Russian.
      This Labanoff, who had lately arrived from Paris, is suspected of a plot
      against the Czar. He is not a nihilist, but simply a malcontent; and,
      besides that, his brain is not altogether right. In short, Count Menko is
      connected in some way, I don&rsquo;t know how, with this Labanoff. He went to
      Poland to join him, and the Russian police seized him. I think myself that
      they were quite right in their action.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Possibly,&rdquo; said Varhely; &ldquo;but I do not care to discuss the right of the
      Russian police to defend themselves or the Czar. What I have come for is
      to ask you to use your influence with the Russian Government to obtain
      Menko&rsquo;s release.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Are you very much interested in Menko?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Very much,&rdquo; replied Yanski, in a tone which struck the minister as rather
      peculiar.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Then,&rdquo; asked Count Ladany with studied slowness, &ldquo;you would like?&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;A note from you to the Russian ambassador, demanding Menko&rsquo;s release.
      Angelo Valla&mdash;you know him&mdash;Manin&rsquo;s former minister&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, I know,&rdquo; said Count Josef, with his enigmatical smile.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Valla told me of Menko&rsquo;s arrest. I knew that Menko had left Paris, and I
      was very anxious to find where he had gone. Valla learned, at the Italian
      embassy in Paris, of the affair of this Labanoff and of the real or
      apparent complicity of Michel Menko; and he told me about it. When we were
      talking over the means of obtaining the release of a man held by Muscovite
      authority, which is not an easy thing, I know, we thought of you, and I
      have come to your Excellency as I would have gone to the chief of the
      Legion of Students to demand his aid in a case of danger!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Yanski Varhely was no diplomat; and his manner of appealing to the
      memories of the past was excessively disagreeable to the minister, who,
      however, allowed no signs of his annoyance to appear.
    </p>
    <p>
      Count Ladany was perfectly well acquainted with the Warsaw affair. As an
      Hungarian was mixed up in it, and an Hungarian of the rank and standing of
      Count Menko, the Austro-Hungarian authorities had immediately been advised
      of the whole proceeding. There were probably no proofs of actual
      complicity against Menko; but, as Josef Ladany had said, it seemed evident
      that he had come to Poland to join Labanoff. An address given to Menko by
      Labanoff had been found, and both were soon to depart for St. Petersburg.
      Labanoff had some doubtful acquaintances in the Russian army: several
      officers of artillery, who had been arrested and sent to the mines, were
      said to be his friends.
    </p>
    <p>
      &ldquo;The matter is a grave one,&rdquo; said the Count. &ldquo;We can scarcely, for one
      particular case, make our relations more strained with a&mdash;a friendly
      nation, relations which so many others&mdash;I leave you to divine who, my
      dear Varhely&mdash;strive to render difficult. And yet, I would like to
      oblige you; I would, I assure you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;If Count Menko is not set at liberty, what will happen to him?&rdquo; asked
      Yanski.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Hmm&mdash;he might, although a foreigner, be forced to take a journey to
      Siberia.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Siberia! That is a long distance off, and few return from that journey,&rdquo;
       said Varhely, his voice becoming almost hoarse. &ldquo;I would give anything in
      the world if Menko were free!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It would have been so easy for him not to have been seized by the Russian
      police.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes; but he is. And, I repeat, I have come to you to demand his release.
      Damn it! Such a demand is neither a threat nor a cases belli.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The minister calmed the old hussar with a gesture.
    </p>
    <p>
      &ldquo;No,&rdquo; he replied, clicking his tongue against the roof of his mouth; &ldquo;but
      it is embarrassing, embarrassing! Confound Menko! He always was a
      feather-brain! The idea of his leaving diplomacy to seek adventures! He
      must know, however, that his case is&mdash;what shall I say?&mdash;embarrassing,
      very embarrassing. I don&rsquo;t suppose he had any idea of conspiring. He is a
      malcontent, this Menko, a malcontent! He would have made his mark in our
      embassies. The devil take him! Ah! my dear Count, it is very embarrassing,
      very embarrassing!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The minister uttered these words in a calm, courteous, polished manner,
      even when he said &ldquo;The devil take him!&rdquo; He then went on to say, that he
      could not make Varhely an absolute promise; he would look over the papers
      in the affair, telegraph to Warsaw and St. Petersburg, make a rapid study
      of what he called again the &ldquo;very embarrassing&rdquo; case of Michel Menko, and
      give Varhely an answer within twenty-four hours.
    </p>
    <p>
      &ldquo;That will give you a chance to take a look at our city, my dear Count.
      Vienna has changed very much. Have you seen the opera-house? It is superb.
      Hans Makart is just exhibiting a new picture. Be sure to see it, and visit
      his studio, too; it is well worth examining. I have no need to tell you
      that I am at your service to act as your cicerone, and show you all the
      sights.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Are any of our old friends settled here?&rdquo; asked Varhely.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, yes,&rdquo; said the minister, softly. &ldquo;But they are deputies, university
      professors, or councillors of the administration. All changed! all
      changed!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then Varhely wished to know if certain among them whom he had not
      forgotten had &ldquo;changed,&rdquo; as the minister said.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Where is Armand Bitto?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Dead. He died very poor.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;And Arpad Ovody, Georgei&rsquo;s lieutenant, who was so brave at the assault of
      Buda? I thought that he was killed with that bullet through his cheek.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ovody? He is at the head of the Magyar Bank, and is charged by the
      ministry with the conversion of the six per cent. Hungarian loan. He is
      intimately connected with the Rothschild group. He has I don&rsquo;t know how
      many thousand florins a year, and a castle in the neighborhood of
      Presburg. A great collector of pictures, and a very amiable man!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;And Hieronymis Janos, who wrote such eloquent proclamations and calls to
      arms? Kossuth was very fond of him.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;He is busy, with Maurice Jokai, preparing a great book upon the
      Austro-Hungarian monarchy, a book patronized by the Archduke Rudolph. He
      will doubtless edit the part relative to the kingdom of Saint Stephen.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ha! ha! He will have a difficult task when he comes to the recital of the
      battle at Raab against Francis Joseph in person! He commanded at Raab
      himself, as you must remember well.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, he did, I remember,&rdquo; said the minister. Then, with a smile, he
      added: &ldquo;Bah! History is written, not made. Hieronymis Janos&rsquo;s book will be
      very good, very good!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I don&rsquo;t doubt it. What about Ferency Szilogyi? Is he also writing books
      under the direction of the Archduke Rudolph?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;No! no! Ferency Szilogyi is president of the court of assizes, and a very
      good magistrate he is.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;He! an hussar?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Oh! the world changes! His uniform sleeps in some chest, preserved in
      camphor. Szilogyi has only one fault: he is too strongly anti-Semitic.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;He! a Liberal?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;He detests the Israelites, and he allows it to be seen a little too much.
      He embarrasses us sometimes. But there is one extenuating circumstance&mdash;he
      has married a Jewess!&rdquo;
     </p>
    <p>
      This was said in a light, careless, humorously sceptical tone.
    </p>
    <p>
      &ldquo;On the whole,&rdquo; concluded the minister, &ldquo;Armand Bitto, who is no longer in
      this world, is perhaps the most fortunate of all.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then, turning to Yanski with his pleasant smile, and holding out his
      delicate, well-kept hand, which had once brandished the sabre, he said:
    </p>
    <p>
      &ldquo;My dear Varhely, you will dine with me to-morrow, will you not? It is a
      great pleasure to see you again! Tomorrow I shall most probably give you
      an answer to your request&mdash;a request which I am happy, very happy, to
      take into consideration. I wish also to present you to the Countess. But
      no allusions to the past before her! She is a Spaniard, and she would not
      understand the old ideas very well. Kossuth, Bem, and Georgei would
      astonish her, astonish her! I trust to your tact, Varhely. And then it is
      so long ago, so very long ago, all that. Let the dead past bury its dead!
      Is it understood?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Yanski Varhely departed, a little stunned by this interview. He had never
      felt so old, so out of the fashion, before. Prince Zilah and he now seemed
      to him like two ancestors of the present generation&mdash;Don Quixotes,
      romanticists, imbeciles. The minister was, as Jacquemin would have said, a
      sly dog, who took the times as he found them, and left spectres in peace.
      Well, perhaps he was right!
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah, well,&rdquo; thought the old hussar, with an odd smile, &ldquo;there is the age
      of moustaches and the age of whiskers, that is all. Ladany has even found
      a way to become bald: he was born to be a minister!&rdquo;
     </p>
    <p>
      It little mattered to him, however, this souvenir of his youth found with
      new characteristics. If Count Josef Ladany rescued Menko from the police
      of the Czar, and, by setting him free, delivered him to him, Varhely, all
      was well. By entering the ministry, Ladany would thus be at least useful
      for something.
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0030" id="link2HCH0030">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XXX. &ldquo;TO SEEK FORGETFULNESS&rdquo;
     </h2>
    <p>
      The negotiations with Warsaw, however, detained Yanski Varhely at Vienna
      longer than he wished. Count Josef evidently went zealously to work to
      obtain from the Russian Government Menko&rsquo;s release. He had promised
      Varhely, the evening he received his old comrade at dinner, that he would
      put all the machinery at work to obtain the fulfilment of his request. &ldquo;I
      only ask you, if I attain the desired result, that you will do something
      to cool off that hotheaded Menko. A second time he would not escape
      Siberia.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Varhely had made no reply; but the very idea that Michel Menko might be
      free made his head swim. There was, in the Count&rsquo;s eagerness to obtain
      Menko&rsquo;s liberty, something of the excitement of a hunter tracking his
      prey. He awaited Michel&rsquo;s departure from the fortress as if he were a
      rabbit in its burrow.
    </p>
    <p>
      &ldquo;If he is set at liberty, I suppose that we shall know where he goes,&rdquo; he
      said to the minister.
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is more than probable that the government of the Czar will trace his
      journey for him. You shall be informed.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Count Ladany did not seek to know for what purpose Varhely demanded, with
      such evident eagerness, this release. It was enough for him that his old
      brother-in-arms desired it, and that it was possible.
    </p>
    <p>
      &ldquo;You see how everything is for the best, Varhely,&rdquo; he said to him one
      morning. &ldquo;Perhaps you blamed me when you learned that I had accepted a
      post from Austria. Well, you see, if I did not serve the Emperor, I could
      not serve you!&rdquo;
     </p>
    <p>
      During his sojourn at Vienna, Varhely kept himself informed, day by day,
      as to what was passing in Paris. He did not write to Prince Zilah,
      wishing, above everything, to keep his errand concealed from him; but
      Angelo Valla, who had remained in France, wrote or telegraphed whatever
      happened to the Prince.
    </p>
    <p>
      Marsa Laszlo was cured; she had left Dr. Sims&rsquo;s institution, and returned
      to the villa of Maisons-Lafitte.
    </p>
    <p>
      The poor girl came out of her terrible stupor with the distaste to take up
      the thread of life which sometimes comes after a night of forgetfulness in
      sleep. This stupor, which might have destroyed her, and the fever which
      had shaken her, seemed to her sweet and enviable now compared to this
      punishment: To live! To live and think!
    </p>
    <p>
      And yet&mdash;yes, she wished to live to once more see Andras, whose look,
      fixed upon her, had rekindled the extinct intellectual flame of her being.
      She wished to live, now that her reason had returned to her, to live to
      wrest from the Prince a word of pardon. It could not be possible that her
      existence was to end with the malediction of this man. It seemed to her,
      that, if she should ever see him face to face, she would find words of
      desperate supplication which would obtain her absolution.
    </p>
    <p>
      Certainly&mdash;she repented it bitterly every hour, now that the
      punishment of thinking and feeling had been inflicted upon her&mdash;she
      had acted infamously, been almost as criminal as Menko, by her silence and
      deceit&mdash;her deceit! She, who hated a lie! But she longed to make the
      Prince understand that the motive of her conduct was the love which she
      had for him. Yes, her love alone! There was no other reason, no other, for
      her unpardonable treachery. He did not think it now, without any doubt. He
      must accuse her of some base calculation or vile intrigue. But she was
      certain that, if she could see him again, she would prove to him that the
      only cause of her conduct was her unquenchable love for him.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Let him only believe that, and then let him fly me forever, if he likes!
      Forever! But I cannot endure to have him despise me, as he must!&rdquo;
     </p>
    <p>
      It was this hope which now attached her to life. After her return to
      Maisons-Lafitte from Vaugirard, she would have killed herself if she had
      not so desired another interview where she could lay bare her heart. Not
      daring to appear before Andras, not even thinking of such a thing as
      seeking him, she resolved to wait some opportunity, some chance, she knew
      not what. Suddenly, she thought of Yanski Varhely. Through Varhely, she
      might be able to say to Andras all that she wished her husband&mdash;her
      husband! the very word made her shudder with shame&mdash;to know of the
      reason of her crime. She wrote to the old Hungarian; but, as she received
      no response, she left Maisons-Lafitte and went to Varhely&rsquo;s house. They
      did not know there, where the Count was; but Monsieur Angelo Valla would
      forward any letters to him.
    </p>
    <p>
      She then begged the Italian to send to Varhely a sort of long confession,
      in which she asked his aid to obtain from the Prince the desired
      interview.
    </p>
    <p>
      The letter reached Yanski while he was at Vienna. He answered it with a
      few icy words; but what did that matter to Marsa? It was not Varhely&rsquo;s
      rancor she cared for, but Zilah&rsquo;s contempt. She implored him again, in a
      letter in which she poured out her whole soul, to return, to be there when
      she should tell the Prince all her remorse&mdash;the remorse which was
      killing her, and making of her detested beauty a spectre.
    </p>
    <p>
      There was such sincerity in this letter, wherein a conscience sobbed,
      that, little by little, in spite of his rough exterior, the soldier, more
      accessible to emotion than he cared to have it appear, was softened, and
      growled beneath his moustache&mdash;
    </p>
    <p>
      &ldquo;So! So! She suffers. Well, that is something.&rdquo;
     </p>
    <p>
      He answered Marsa that he would return when he had finished a work he had
      vowed to accomplish; and, without explaining anything to the Tzigana, he
      added, at the end of his letter, these words, which, enigmatical as they
      were, gave a vague, inexplicable hope to Marsa &ldquo;And pray that I may return
      soon!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The day after he had sent this letter to Maisons-Lafitte, Varhely received
      from Ladany a message to come at once to the ministry.
    </p>
    <p>
      On his arrival there, Count Josef handed him a despatch. The Russian
      minister of foreign affairs telegraphed to his colleague at Vienna, that
      his Majesty the Czar consented to the release of Count Menko, implicated
      in the Labanoff affair. Labanoff would probably be sent to Siberia the
      very day that Count Menko would receive a passport and an escort to the
      frontier. Count Menko had chosen Italy for his retreat, and he would start
      for Florence the day his Excellency received this despatch.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well, my dear minister,&rdquo; exclaimed Varhely, &ldquo;thank you a thousand times.
      And, with my thanks, my farewell. I am also going to Florence.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Immediately?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Immediately.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You will arrive there before Menko.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I am in a hurry,&rdquo; replied Varhely, with a smile.
    </p>
    <p>
      He went to the telegraph office, after leaving the ministry, and sent a
      despatch to Angelo Valla, at Paris, in which he asked the Venetian to join
      him in Florence. Valla had assured him that he could rely on him for any
      service; and Varhely left Vienna, certain that he should find Manin&rsquo;s old
      minister at Florence.
    </p>
    <p>
      &ldquo;After all, he has not changed so much,&rdquo; he said to himself, thinking of
      Josef Ladany. &ldquo;Without his aid, Menko would certainly have escaped me.
      Ladany has taken the times as they are: Zilah and I desire to have them as
      they should be. Which is right?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then, while the train was carrying him to Venice, he thought: Bah! it was
      much better to be a dupe like himself and Zilah, and to die preserving,
      like an unsurrendered flag, one&rsquo;s dream intact.
    </p>
    <p>
      To die?
    </p>
    <p>
      Yes! After all, Varhely might, at this moment, be close to death; but,
      whatever might be the fate which awaited him at the end of his journey, he
      found the road very long and the engine very slow.
    </p>
    <p>
      At Venice he took a train which carried him through Lombardy into Tuscany;
      and at Florence he found Angelo Valla.
    </p>
    <p>
      The Italian already knew, in regard to Michel Menko, all that it was
      necessary for him to know. Before going to London, Menko, on his return
      from Pau, after the death of his wife, had retired to a small house he
      owned in Pistoja; and here he had undoubtedly gone now.
    </p>
    <p>
      It was a house built on the side of a hill, and surrounded with
      olive-trees. Varhely and Valla waited at the hotel until one of Balla&rsquo;s
      friends, who lived at Pistoja, should inform him of the arrival of the
      Hungarian count. And Menko did, in fact, come there three days after
      Varhely reached Florence.
    </p>
    <p>
      &ldquo;To-morrow, my dear Valla,&rdquo; said Yanski, &ldquo;you will accompany me to see
      Menko?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;With pleasure,&rdquo; responded the Italian.
    </p>
    <p>
      Menko&rsquo;s house was some distance from the station, at the very end of the
      little city.
    </p>
    <p>
      The bell at the gate opening into the garden, had been removed, as if to
      show that the master of the house did not wish to be disturbed. Varhely
      was obliged to pound heavily upon the wooden barrier. The servant who
      appeared in answer to his summons, was an Hungarian, and he wore the
      national cap, edged with fur.
    </p>
    <p>
      &ldquo;My master does not receive visitors,&rdquo; he answered when Yanski asked him,
      in Italian, if Count Menko were at home.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Go and say to Menko Mihaly,&rdquo; said Varhely, this time in Hungarian, &ldquo;that
      Count Varhely is here as the representative of Prince Zilah!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The domestic disappeared, but returned almost immediately and opened the
      gate. Varhely and Valla crossed the garden, entered the house, and found
      themselves face to face with Menko.
    </p>
    <p>
      Varhely would scarcely have recognized him.
    </p>
    <p>
      The former graceful, elegant young man had suddenly aged: his hair was
      thin and gray upon the temples, and, instead of the carefully trained
      moustache of the embassy attache, a full beard now covered his emaciated
      cheeks.
    </p>
    <p>
      Michel regarded the entrance of Varhely into the little salon where he
      awaited him, as if he were some spectre, some vengeance which he had
      expected, and which did not astonish him. He stood erect, cold and still,
      as Yanski advanced toward him; while Angelo Valla remained in the doorway,
      mechanically stroking his smoothly shaven chin.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Monsieur,&rdquo; said Varhely, &ldquo;for months I have looked forward impatiently to
      this moment. Do not doubt that I have sought you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I did not hide myself,&rdquo; responded Menko.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Indeed? Then may I ask what was your object in going to Warsaw?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;To seek-forgetfulness,&rdquo; said the young man, slowly and sadly.
    </p>
    <p>
      This simple word&mdash;so often spoken by Zilah&mdash;which had no more
      effect upon the stern old Hungarian than a tear upon a coat of mail,
      produced a singular impression upon Valla. It seemed to him to express
      unconquerable remorse.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What you have done can not be forgotten,&rdquo; said Varhely.
    </p>
    <p>
      &ldquo;No more than what I have suffered.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You made me the accomplice of the most cowardly and infamous act a man
      could commit. I have come to you to demand an explanation.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Michel lowered his eyes at these cutting words, his thin face paling, and
      his lower lip trembling; but he said nothing. At last, after a pause, he
      raised his eyes again to the face of the old Hungarian, and, letting the
      words fall one by one, he replied:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I am at your disposal for whatever you choose to demand, to exact. I only
      desire to assure you that I had no intention of involving you in an act
      which I regarded as a cruel necessity. I wished to avenge myself. But I
      did not wish my vengeance to arrive too late, when what I had assumed the
      right to prevent had become irreparable.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I do not understand exactly,&rdquo; said Varhely.
    </p>
    <p>
      Menko glanced at Valla as if to ask whether he could speak openly before
      the Italian.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Monsieur Angelo Valla was one of the witnesses of the marriage of Prince
      Andras Zilah,&rdquo; said Yanski.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I know Monsieur,&rdquo; said Michel, bowing to Valla.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah!&rdquo; he exclaimed abruptly, his whole manner changing. &ldquo;There was a man
      whom I respected, admired and loved. That man, without knowing it, wrested
      from me the woman who had been the folly, the dream, and the sorrow of my
      life. I would have done anything to prevent that woman from bearing the
      name of that man.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You sent to the Prince letters written to you by that woman, and that,
      too, after the Tzigana had become Princess Zilah.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;She had let loose her dogs upon me to tear me to pieces. I was insane
      with rage. I wished to destroy her hopes also. I gave those letters to my
      valet with absolute orders to deliver them to the Prince the evening
      before the wedding. At the same hour that I left Paris, the letters should
      have been in the hands of the man who had the right to see them, and when
      there was yet time for him to refuse his name to the woman who had written
      them. My servant did not obey, or did not understand. Upon my honor, this
      is true. He kept the letters twenty-four hours longer than I had ordered
      him to do; and it was not she whom I punished, but I struck the man for
      whom I would have given my life.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Granted that there was a fatality of this sort in your conduct,&rdquo;
       responded Varhely, coldly, &ldquo;and that your lackey did not understand your
      commands: the deed which you committed was none the less that of a coward.
      You used as a weapon the letters of a woman, and of a woman whom you had
      deceived by promising her your name when it was no longer yours to give!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Are you here to defend Mademoiselle Marsa Laszlo?&rdquo; asked Michel, a trifle
      haughtily.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I am here to defend the Princess Zilah, and to avenge Prince Andras. I am
      here, above all, to demand satisfaction for your atrocious action in
      having taken me as the instrument of your villainy.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I regret it deeply and sincerely,&rdquo; replied Menko; &ldquo;and I am at your
      orders.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The tone of this response admitted of no reply, and Yanski and Valla took
      their departure.
    </p>
    <p>
      Valla then obtained another second from the Hungarian embassy, and two
      officers in garrison at Florence consented to serve as Menko&rsquo;s friends. It
      was arranged that the duel should take place in a field near Pistoja.
    </p>
    <p>
      Valla, anxious and uneasy, said to Varhely:
    </p>
    <p>
      &ldquo;All this is right and proper, but&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;But what?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;But suppose he kills you? The right is the right, I know; but leaden
      bullets are not necessarily on the side of the right, and&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Well,&rdquo; interrupted Yanski, &ldquo;in case of the worst, you must charge
      yourself, my dear Valla, with informing the Prince how his old friend
      Yanski Varhely defended his honor&mdash;and also tell him of the place
      where Count Menko may be found. I am going to attempt to avenge Zilah. If
      I do not succeed, &lsquo;Teremtete&rsquo;!&rdquo; ripping out the Hungarian oath, &ldquo;he will
      avenge me, that is all! Let us go to supper.&rdquo;
     </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0031" id="link2HCH0031">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XXXI. &ldquo;IF MENKO WERE DEAD!&rdquo;
     </h2>
    <p>
      Prince Zilah, wandering solitary in the midst of crowded Paris, was
      possessed by one thought, one image impossible to drive away, one name
      which murmured eternally in his ears&mdash;Marsa; Marsa, who was
      constantly before his eyes, sometimes in the silvery shimmer of her bridal
      robes, and sometimes with the deathly pallor of the promenader in the
      garden of Vaugirard; Marsa, who had taken possession of his being, filling
      his whole heart, and, despite his revolt, gradually overpowering all other
      memories, all other passions! Marsa, his last love, since nothing was
      before him save the years when the hair whitens, and when life weighs
      heavily upon weary humanity; and not only his last love, but his only
      love!
    </p>
    <p>
      Oh! why had he loved her? Or, having loved her, why had she not confessed
      to him that that coward of a Menko had deceived her! Who knows? He might
      have pardoned her, perhaps, and accepted the young girl, the widow of that
      passion. Widow? No, not while Menko lived. Oh! if he were dead!
    </p>
    <p>
      And Zilah repeated, with a fierce longing for vengeance: &ldquo;If he were
      dead!&rdquo; That is, if there were not between them, Zilah and Marsa, the
      abhorred memory of the lover!
    </p>
    <p>
      Well! if Menko were dead?
    </p>
    <p>
      When he feverishly asked himself this question, Zilah recalled at the same
      time Marsa, crouching at his feet, and giving no other excuse than this:
      &ldquo;I loved you! I wished to belong to you, to be your wife!&rdquo;
     </p>
    <p>
      His wife! Yes, the beautiful Tzigana he had met at Baroness Dinati&rsquo;s was
      now his wife! He could punish or pardon. But he had punished, since he had
      inflicted upon her that living death&mdash;insanity. And he asked himself
      whether he should not pardon Princess Zilah, punished, repentant, almost
      dying.
    </p>
    <p>
      He knew that she was now at Maisons, cured of her insanity, but still ill
      and feeble, and that she lived there like a nun, doing good, dispensing
      charity, and praying&mdash;praying for him, perhaps.
    </p>
    <p>
      For him or for Menko?
    </p>
    <p>
      No, for him! She was not vile enough to have lied, when she asked,
      implored, besought death from Zilah who held her life or death in his
      hands.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, I had the right to kill her, but&mdash;I have the right to pardon
      also,&rdquo; thought Zilah.
    </p>
    <p>
      Ah, if Menko were dead!
    </p>
    <p>
      The Prince gradually wrought himself into a highly nervous condition,
      missing Varhely, uneasy at his prolonged absence, and never succeeding in
      driving away Marsa&rsquo;s haunting image. He grew to hate his solitary home and
      his books.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I shall not want any breakfast,&rdquo; he said one morning to his valet; and,
      going out, he descended the Champs-Elysees on foot.
    </p>
    <p>
      At the corner of the Place de la Madeleine, he entered a restaurant, and
      sat down near a window, gazing mechanically at this lively corner of
      Paris, at the gray facade of the church, the dusty trees, the asphalt, the
      promenaders, the yellow omnibuses, the activity of Parisian life.
    </p>
    <p>
      All at once he was startled to hear his name pronounced and to see before
      him, with his hand outstretched, as if he were asking alms, old General
      Vogotzine, who said to him, timidly:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah, my dear Prince, how glad I am to see you! I was breakfasting over
      there, and my accursed paper must have hidden me. Ouf! If you only knew! I
      am stifling!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Why, what is the matter?&rdquo; asked Andras.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Matter? Look at me! I must be as red as a beet!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Poor Vogotzine had entered the restaurant for breakfast, regretting the
      cool garden of Maisons-Lafitte, which, now that Marsa no longer sat there,
      he had entirely to himself. After eating his usual copious breakfast, he
      had imprudently asked the waiter for a Russian paper; and, as he read, and
      sipped his kummel, which he found a little insipid and almost made him
      regret the vodka of his native land, his eyes fell upon a letter from
      Odessa, in which there was a detailed description of the execution of
      three nihilists, two of them gentlemen. It told how they were dragged,
      tied to the tails of horses, to the open square, each of them bearing upon
      his breast a white placard with this inscription, in black letters:
      &ldquo;Guilty of high treason.&rdquo; Then the wretched General shivered from head to
      foot. Every detail of the melodramatic execution seemed burned into his
      brain as with a red-hot iron. He fancied he could see the procession and
      the three gibbets, painted black; beside each gibbet was an open ditch and
      a black coffin covered with a dark gray pall. He saw, in the hollow square
      formed by a battalion of Cossack infantry, the executioner, Froloff, in
      his red shirt and his plush trousers tucked into his boots, and, beside
      him, a pale, black-robed priest.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Who the devil is such an idiot as to relate such things in the
      newspapers?&rdquo; he growled.
    </p>
    <p>
      And in terror he imagined he could hear the sheriff read the sentence, see
      the priest present the cross to the condemned men, and Froloff, before
      putting on the black caps, degrade the gentlemen by breaking their swords
      over their heads.
    </p>
    <p>
      Then, half suffocated, Vogotzine flung the paper on the floor; and, with
      eyes distended with horror, drawing the caraffe of kummel toward him, he
      half emptied it, drinking glass after glass to recover his self-control.
      It seemed to him that Froloff was there behind him, and that the branches
      of the candelabra, stretching over his heated head, were the arms of
      gibbets ready to seize him. To reassure himself, and be certain that he
      was miles and miles from Russia, he was obliged to make sure of the
      presence of the waiters and guests in the gay and gilded restaurant.
    </p>
    <p>
      &ldquo;The devil take the newspapers!&rdquo; he muttered.
    </p>
    <p>
      &ldquo;They are cursed stupid! I will never read another! All that stuff is
      absurd! Absurd! A fine aid to digestion, truly!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And, paying his bill, he rose to go, passing his hand over his head as if
      his sword had been broken upon it and left a contusion, and glancing
      timidly into the mirrors, as if he feared to discover the image of Froloff
      there.
    </p>
    <p>
      It was at this moment that he discovered Prince Zilah, and rushed up to
      him with the joyful cry of a child discovering a protector.
    </p>
    <p>
      The Prince noticed that poor Vogotzine, who sat heavily down by his side,
      was not entirely sober. The enormous quantity of kummel he had absorbed,
      together with the terror produced by the article he had read, had proved
      too much for the good man: his face was fiery, and he constantly moistened
      his dry lips.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I suppose it astonishes you to see me here?&rdquo; he said, as if he had
      forgotten all that had taken place. &ldquo;I&mdash;I am astonished to see myself
      here! But I am so bored down there at Maisons, and I rust, rust, as little&mdash;little&mdash;ah!
      Stephanie said to me once at Odessa. So I came to breathe the air of
      Paris. A miserable idea! Oh, if you knew! When I think that that might
      happen to me!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;What?&rdquo; asked Andras, mechanically.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What?&rdquo; gasped the General, staring at him with dilated eyes. &ldquo;Why,
      Froloff, of course! Froloff! The sword broken over your head! The gallows!
      Ach! I am not a nihilist&mdash;heaven forbid!&mdash;but I have displeased
      the Czar. And to displease the Czar&mdash;Brr! Imagine the open
      square-Odessa-No, no, don&rsquo;t let us talk of it any more!&rdquo; glancing suddenly
      about him, as if he feared the platoon of Cossacks were there, in the
      restaurant, come to drag him away in the name of the Emperor. &ldquo;Oh! by the
      way, Prince,&rdquo; he exclaimed abruptly&mdash;&ldquo;why don&rsquo;t you ever come to
      Maisons-Lafitte?&rdquo;
     </p>
    <p>
      He must, indeed, have been drunk to address such a question to the Prince.
    </p>
    <p>
      Zilah looked him full in the face; but Vogotzine&rsquo;s eyes blinked stupidly,
      and his head fell partially forward on his breast. Satisfied that he was
      not responsible for what he was saying, Andras rose to leave the
      restaurant, and the General with difficulty stumbled to his feet, and
      instinctively grasped Andras&rsquo;s arm, the latter making no resistance, the
      mention of Maisons-Lafitte interesting him, even from the lips of this
      intoxicated old idiot.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Do you know,&rdquo; stuttered Vogotzine, &ldquo;I, myself, should be glad&mdash;very
      glad&mdash;if you would come there. I am bored-bored to death! Closed
      shutters&mdash;not the least noise. The creaking of a door&mdash;the
      slightest bit of light-makes her ill. The days drag&mdash;they drag&mdash;yes,
      they do. No one speaks. Most of the time I dine alone. Shall I tell you?&mdash;no&mdash;yes,
      I will. Marsa, yes, well! Marsa, she is good, very good&mdash;thinks only
      of the poor-the poor, you know! But whatever Doctor Fargeas may say about
      it, she is mad! You can&rsquo;t deceive me! She is insane!&mdash;still insane!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Insane?&rdquo; said Andras, striving to control his emotion.
    </p>
    <p>
      The General, who was now staggering violently, clung desperately to the
      Prince. They had reached the boulevard, and Andras, hailing a cab, made
      Vogotzine get in, and instructed the coachman to drive to the Bois.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I assure you that she is insane,&rdquo; proceeded the General, throwing his
      head back on the cushions. &ldquo;Yes, insane. She does not eat anything; she
      never rests. Upon my word, I don&rsquo;t know how she lives. Once&mdash;her dogs&mdash;she
      took walks. Now, I go with them into the park&mdash;good beasts&mdash;very
      gentle. Sometimes, all that she says, is: &lsquo;Listen! Isn&rsquo;t that Duna or
      Bundas barking?&rsquo; Ah! if I wasn&rsquo;t afraid of Froloffyes, Froloff&mdash;how
      soon I should return to Russia! The life of Paris&mdash;the life of Paris
      wearies me. You see, I come here today, I take up a newspaper, and I see
      what? Froloff! Besides, the life of Paris&mdash;at Maisons-Lafitte&mdash;between
      four walls, it is absurd! Now, acknowledge, old man, isn&rsquo;t it absurd? Do
      you know what I should like to do? I should like to send a petition to the
      Czar. What did I do, after all, I should like to know? It wasn&rsquo;t anything
      so horrible. I stayed, against the Emperor&rsquo;s orders, five days too long at
      Odessa&mdash;that was all&mdash;yes, you see, a little French actress who
      was there, who sang operettas; oh, how she did sing operettas! Offenbach,
      you know;&rdquo; and the General tried to hum a bar or two of the &lsquo;Dites lui&rsquo;,
      with ludicrous effect. &ldquo;Charming! To leave her, ah! I found that very
      hard. I remained five days: that wasn&rsquo;t much, eh, Zilah? five days? But
      the devil! There was a Grand Duke&mdash;well&mdash;humph! younger than I,
      of course&mdash;and&mdash;and&mdash;the Grand Duke was jealous. Oh! there
      was at that time a conspiracy at Odessa! I was accused of spending my time
      at the theatre, instead of watching the conspirators. They even said I was
      in the conspiracy! Oh, Lord! Odessa! The gallows! Froloff! Well, it was
      Stephanie Gavaud who was the cause of it. Don&rsquo;t tell that to Marsa! Ah!
      that little Stephanie! &lsquo;J&rsquo;ai vu le vieux Bacchus sur sa roche fertile!&rsquo; 
      Tautin&mdash;no, Tautin couldn&rsquo;t sing like that little Stephanie! Well,&rdquo;
       continued Vogotzine, hiccoughing violently, &ldquo;because all that happened
      then, I now lead here the life of an oyster! Yes, the life of an oyster,
      of a turtle, of a clam! alone with a woman sad as Mid-Lent, who doesn&rsquo;t
      speak, doesn&rsquo;t sing, does nothing but weep, weep, weep! It is crushing! I
      say just what I think! Crushing, then, whatever my niece may be&mdash;cr-r-rushing!
      And&mdash;ah&mdash;really, my dear fellow, I should be glad if you would
      come. Why did you go away? Yes, yes, that is your affair, and I don&rsquo;t ask
      any questions. Only&mdash;only you would do well to come&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Why?&rdquo; interrupted Andras, turning quickly to Vogotzine.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! why? Because!&rdquo; said the General, trying to give to his heavy face an
      expression of shrewd, dignified gravity.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What has happened?&rdquo; asked the Prince. &ldquo;Is she suffering again? Ill?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Oh, insane, I tell you! absolutely insane! mad as a March hare! Two days
      ago, you see&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Well, what? two days ago?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Because, two days ago!&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Well, what? What is it? Speak, Vogotzine!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;The despatch,&rdquo; stammered the General.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What despatch?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;The des&mdash;despatch from Florence.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;She has received a despatch from Florence?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;A telegram&mdash;blue paper&mdash;she read it before me; upon my word, I
      thought it was from you! She said&mdash;no; those miserable bits of paper,
      it is astonishing how they alarm you. There are telegrams which have given
      me a fit of indigestion, I assure you&mdash;and I haven&rsquo;t the heart of a
      chicken!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Go on! Marsa? This despatch? Whom was it from? What did Marsa say?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;She turned white as a sheet; she began to tremble&mdash;an attack of the
      nerves&mdash;and she said: &lsquo;Well, in two days I shall know, at last,
      whether I am to live!&rsquo; Queer, wasn&rsquo;t it? I don&rsquo;t know what she meant! But
      it is certain&mdash;yes, certain, my dear fellow&mdash;that she expects,
      this evening, some one who is coming&mdash;or who is not coming, from
      Florence&mdash;that depends.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Who is it? Who?&rdquo; cried Andras. &ldquo;Michel Menko?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I don&rsquo;t know,&rdquo; faltered Vogotzine in alarm, wondering whether it were
      Froloff&rsquo;s hand that had seized him by the collar of his coat.
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is Menko, is it not?&rdquo; demanded Andras; while the terrified General
      gasped out something unintelligible, his intoxication increasing every
      yard the carriage advanced in the Bois.
    </p>
    <p>
      Andras was almost beside himself with pain and suspense. What did it mean?
      Who had sent that despatch? Why had it caused Marsa such emotion? &ldquo;In two
      days I shall know, at last, whether I am to live!&rdquo; Who could make her
      utter such a cry? Who, if not Michel Menko, was so intimately connected
      with her life as to trouble her so, to drive her insane, as Vogotzine
      said?
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is Menko, is it not? it is Menko?&rdquo; repeated Andras again.
    </p>
    <p>
      And Vogotzine gasped:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Perhaps! anything is possible!&rdquo;
     </p>
    <p>
      But he stopped suddenly, as if he comprehended, despite his inebriety,
      that he was in danger of going too far and doing some harm.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Come, Vogotzine, come, you have told me too much not to tell me all!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;That is true; yes, I have said too much! Ah! The devil! this is not my
      affair!&mdash;Well, yes, Count Menko is in Florence or near Florence&mdash;I
      don&rsquo;t know where. Marsa told me that&mdash;without meaning to. She was
      excited&mdash;very excited&mdash;talked to herself. I did not ask her
      anything&mdash;but&mdash;she is insane, you see, mad, mad! She first wrote
      a despatch to Italy&mdash;then she tore it up like this, saying: &lsquo;No, what
      is to happen, will happen!&rsquo; There! I don&rsquo;t know anything but that. I don&rsquo;t
      know anything!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! she is expecting him!&rdquo; cried Andras. &ldquo;When?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I don&rsquo;t know!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You told me it was to be this evening. This evening, is it not?&rdquo;
     </p>
    <p>
      The old General felt as ill at ease as if he had been before a military
      commission or in the hands of Froloff.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, this evening.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;At Maisons-Lafitte?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;At Maisons,&rdquo; responded Vogotzine, mechanically. &ldquo;And all this wearies me&mdash;wearies
      me. Was it for this I decided to come to Paris? A fine idea! At least,
      there are no Russian days at Maisons!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras made no reply.
    </p>
    <p>
      He stopped the carriage, got out, and, saluting the General with a brief
      &ldquo;Thank you!&rdquo; walked rapidly away, leaving Vogotzine in blank amazement,
      murmuring, as he made an effort to sit up straight:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well, well, are you going to leave me here, old man? All alone? This
      isn&rsquo;t right!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And, like a forsaken child, the old General, with comic twitchings of his
      eyebrows and nostrils, felt a strong desire to weep.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Where shall I drive you, Monsieur?&rdquo; asked the coachman.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Wherever you like, my friend,&rdquo; responded Vogotzine, modestly, with an
      appealing look at the man. &ldquo;You, at least, must not leave me!&rdquo;
     </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0032" id="link2HCH0032">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XXXII. THE VALE OF VIOLETS
    </h2>
    <p>
      In the Prince&rsquo;s mind the whole affair seemed clear as day, and he
      explained the vague anxiety with which he had been afflicted for several
      days as a mysterious premonition of a new sorrow. Menko was at Florence!
      Menko, for it could be no other than he, had telegraphed to Marsa,
      arranging a meeting with her. That very evening he was to be in the house
      of Marsa Laszlo&mdash;Marsa who bore, in spite of all, the title and name
      of the Zilahs. Was it possible? After the marriage, after this woman&rsquo;s
      vows and tears, these two beings, separated for a time, were to be united
      again. And he, Andras, had almost felt pity for her! He had listened to
      Varhely, an honest man; drawing a parallel between a vanquished soldier
      and this fallen girl&mdash;Varhely, the rough, implacable Varhely, who had
      also been the dupe of the Tzigana, and one evening at Sainte-Adresse had
      even counselled the deceived husband to pardon her.
    </p>
    <p>
      In a state bordering on frenzy, Zilah returned to his hotel, thinking:
    </p>
    <p>
      &ldquo;He will be with her this evening!&rdquo;
     </p>
    <p>
      This was worse than all the rest. How could he punish her?
    </p>
    <p>
      Punish her?
    </p>
    <p>
      Why not? Was not Marsa Laszlo his wife? That villa of Maisons-Lafitte,
      where she thought herself so safe, was his by law. He, the husband, had a
      right to enter there at any hour and demand of his wife an account of his
      honor.
    </p>
    <p>
      &ldquo;She wished this name of Zilah! Well! she shall know at least what it
      costs and what it imposes upon her!&rdquo; he hissed through his clenched teeth.
      He walked nervously to and fro in the library of his hotel, his excitement
      increasing at every step.
    </p>
    <p>
      &ldquo;She is Princess Zilah! She&mdash;a princess! Nothing can wrest from her
      that title which she has stolen! Princess be it, then; but the Prince has
      the right to deal out life or death to his wife&mdash;to his wife and to
      the lover of his wife!&rdquo; with a spasmodic burst of laughter. &ldquo;Her lover is
      to be there; Menko is to be there, and I complain! The man whom I have
      sought in vain will be before me. I shall hold him at my mercy, and I do
      not thank the kind fate which gives me that joy! This evening! He will be
      at her house this evening! Good! Justice shall be done!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Every moment added to his fever. He would have given ten years of his life
      if it were already evening. He waited impatiently for the hour to come
      when he could go and surprise them. He even thought of meeting Menko at
      the railway station on his arrival from Italy: but what would be the use?
      Menko would be at Maisons; and he would kill him before her face, in a
      duel if Menko would fight, or like a thief caught in the act if he
      attempted to fly. That would be better. Yes, he would kill him like a dog,
      if the other&mdash;but no! The Hungarian, struck in the presence of the
      Tzigana, would certainly not recoil before a pistol. Marsa should be the
      sole witness of the duel, and the blood of the Prince or of Menko should
      spatter her face&mdash;a crimson stain upon her pale cheek should be her
      punishment.
    </p>
    <p>
      Early in the evening Andras left the hotel, after slipping into the pocket
      of his overcoat a pair of loaded pistols: one of them he would cast at
      Menko&rsquo;s feet. It was not assassination he wished, but justice.
    </p>
    <p>
      He took the train to Maisons, and, on his arrival there, crossed the
      railway bridge, and found himself almost alone in the broad avenue which
      runs through the park. As he walked on through the rapidly darkening
      shadows, he began to feel a strange sensation, as if nothing had happened,
      and as if he were shaking off, little by little, a hideous nightmare. In a
      sort of voluntary hallucination, he imagined that he was going, as in
      former days, to Marsa&rsquo;s house; and that she was awaiting him in one of
      those white frocks which became her so well, with her silver belt clasped
      with the agraffe of opals. As he advanced, a host of memories overwhelmed
      him. He had walked with Marsa under these great lindens forming an arch
      overhead like that of a cathedral. He remembered conversations they had
      had in the evening, when a slight mist silvered the majestic park, and the
      white villa loomed vaguely before them like some phantom palace of
      fairyland. With the Tzigana clinging to his arm, he had seen those
      fountains, with their singing waters, that broad lawn between the two long
      lines of trees, those winding paths through the shrubbery; and, in the
      emotion aroused by these well-remembered places, there was a sensation of
      bitter pain at the thought of the happiness that might have been his had
      fate fulfilled her promises, which increased, rather than appeased, the
      Prince&rsquo;s anger.
    </p>
    <p>
      As his steps led him mechanically nearer and nearer to the house where she
      lived, all the details of his wedding-day rose in his memory, and he
      turned aside to see again the little church, the threshold of which they
      had crossed together&mdash;she exquisitely lovely in her white draperies,
      and he overflowing with happiness.
    </p>
    <p>
      The square in front of the sanctuary was now deserted and the leaves were
      beginning to fall from the trees. A man was lying asleep upon the steps
      before the bolted door. Zilah stood gazing at the Gothic portal, with a
      statue of the Virgin Mother above it, and wondered whether it were he who
      had once led there a lovely girl, about to become his wife; and the sad,
      closed church produced upon him the effect of a tomb.
    </p>
    <p>
      He dragged himself away from the contemplation of the stone threshold,
      where slept the tired man&mdash;drunk perhaps, at all events happier than
      the Prince&mdash;and proceeded on his way through the woods to the abode
      of Marsa Laszlo.
    </p>
    <p>
      There was, Zilah remembered well, quite near there, a sort of narrow
      valley (where the Mayor of Maisons was said to have royally entertained
      Louis XIV and his courtiers, as they were returning from Marly), a lovely
      spot, surrounded by grassy slopes covered with violets, a little shady,
      Virgilian wood, where he and Marsa had dreamed away many happy hours. They
      had christened it The Vale o f Violets. How many memories were in that
      sweet name, each one of which stabbed and exasperated Zilah, rising before
      him like so many spectres.
    </p>
    <p>
      He hastened his steps, repeating:
    </p>
    <p>
      &ldquo;He is there! She is waiting for him! Her lover is there!&rdquo;
     </p>
    <p>
      At the end of the road, before the villa, closed and silent like the old
      church, he stopped. He had reached his destination; but what was he about
      to do, he who&mdash;who up to this time had protected his name from the
      poisonous breath of scandal?
    </p>
    <p>
      He was about to kill Menko, or to be killed himself. A duel! But what was
      the need of proposing a duel, when, exercising his rights as a husband, he
      could punish both the man and the woman?
    </p>
    <p>
      He did not hesitate long, however, but advanced to the gate, saying,
      aloud:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I have a right to enter my own house.&rdquo;
     </p>
    <p>
      The ringing of the bell was answered by the barking of Duna, Bundas, and
      Ortog, who tore furiously at their iron chains.
    </p>
    <p>
      A man presently appeared on the other side of the gate. It was a domestic
      whom Andras did not know and had never seen.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Whom do you wish to see?&rdquo; asked the man.
    </p>
    <p>
      &ldquo;The Princess Zilah!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Who are you?&rdquo; demanded the man, his hand upon the inner bolt of the gate.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Prince Zilah!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The other stood stock-still in amazement, trying to see, through the
      darkness, the Prince&rsquo;s face.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Do you hear me?&rdquo; demanded Andras.
    </p>
    <p>
      And, as the domestic opened the gate, as if to observe the appearance of
      the visitor, the Prince gave it a nervous push, which threw the servant
      backward; and, once within the garden, he came close to him, and said:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Look well at me, in order that you may recognize me again. I am master
      here.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Zilah&rsquo;s clear eye and imperious manner awed the man, and he bowed humbly,
      not daring to speak.
    </p>
    <p>
      Andras turned on his heel, mounted the steps, and entered the house; then
      he stopped and listened.
    </p>
    <p>
      She was with him. Yes, a man was there, and the man was speaking, speaking
      to Marsa, speaking doubtless of love.
    </p>
    <p>
      Menko, with his twisted moustache, his pretty smile and his delicate
      profile, was there, behind that door. A red streak of light from the salon
      where Marsa was showed beneath the door, which the Prince longed to burst
      open with his foot. With anger and bitterness filling his heart, he felt
      capable of entering there, and striking savagely, madly, at his rival.
    </p>
    <p>
      How these two beings had played with him; the woman who had lied to him,
      and the coward who had sent him those letters.
    </p>
    <p>
      Suddenly Marsa&rsquo;s voice fell upon his ear, that rich, contralto voice he
      knew so well, speaking in accents of love or joy.
    </p>
    <p>
      What was he waiting for? His hot, feverish hand sought the handle of his
      pistol, and, striding forward, he threw open the door of the room.
    </p>
    <p>
      The light from an opal-tinted lamp fell full upon his face. He stood erect
      upon the threshold, while two other faces were turned toward him, two pale
      faces, Marsa&rsquo;s and another&rsquo;s.
    </p>
    <p>
      Andras paused in amazement.
    </p>
    <p>
      He had sought Menko; he found&mdash;Varhely!
    </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0033" id="link2HCH0033">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XXXIII. THE DUEL
    </h2>
    <h3>
      &ldquo;Yanski!&rdquo;
     </h3>
    <p>
      Marsa recoiled in fear at hearing this cry and the sudden appearance of
      the Prince; and, trembling like a leaf, with her face still turned toward
      that threshold where Andras stood, she murmured, in a voice choked with
      emotion:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Who is there? Who is it?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Yanski Varhely, unable to believe his eyes, advanced, as if to make sure.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Zilah!&rdquo; he exclaimed, in his turn.
    </p>
    <p>
      He could not understand; and Zilah himself wondered whether he were not
      the victim of some illusion, and where Menko could be, that Menko whom
      Marsa had expected, and whom he, the husband, had come to chastise.
    </p>
    <p>
      But the most bewildered, in her mute amazement, was Marsa, her lips
      trembling, her face ashen, her eyes fixed upon the Prince, as she leaned
      against the marble of the mantelpiece to prevent herself from falling, but
      longing to throw herself on her knees before this man who had suddenly
      appeared, and who was master of her destiny.
    </p>
    <p>
      &ldquo;You here?&rdquo; said Varhely at last. &ldquo;You followed me, then?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;No,&rdquo; said Andras. &ldquo;The one whom I expected to find here was not you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Who was it, then?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Michel Menko!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Yanski Varhely turned toward Marsa.
    </p>
    <p>
      She did not stir; she was looking at the Prince.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Michel Menko is dead,&rdquo; responded Varhely, shortly. &ldquo;It was to announce
      that to the Princess Zilah that I am here.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras gazed alternately upon the old Hungarian, and upon Marsa, who stood
      there petrified, her whole soul burning in her eyes.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Dead?&rdquo; repeated Zilah, coldly.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I fought and killed him,&rdquo; returned Varhely.
    </p>
    <p>
      Andras struggled against the emotion which seized hold of him. Pale as
      death, he turned from Varhely to the Tzigana, with an instinctive desire
      to know what her feelings might be.
    </p>
    <p>
      The news of this death, repeated thus before the man whom she regarded as
      the master of her existence, had, apparently, made no impression upon her,
      her thoughts being no longer there, but her whole heart being concentrated
      upon the being who had despised her, hated her, fled from her, and who
      appeared there before her as in one of her painful dreams in which he
      returned again to that very house where he had cursed her.
    </p>
    <p>
      &ldquo;There was,&rdquo; continued Varhely, slowly, &ldquo;a martyr who could not raise her
      head, who could not live, so long as that man breathed. First of all, I
      came to her to tell her that she was delivered from a detested past.
      Tomorrow I should have informed a man whose honor is my own, that the one
      who injured and insulted him has paid his debt.&rdquo;
     </p>
    <p>
      With lips white as his moustache, Varhely spoke these words like a judge
      delivering a solemn sentence.
    </p>
    <p>
      A strange expression passed over Zilah&rsquo;s face. He felt as if some horrible
      weight had been lifted from his heart.
    </p>
    <p>
      Menko dead!
    </p>
    <p>
      Yet there was a time when he had loved this Michel Menko: and, of the
      three beings present in the little salon, the man who had been injured by
      him was perhaps the one who gave a pitying thought to the dead, the old
      soldier remaining as impassive as an executioner, and the Tzigana
      remembering only the hatred she had felt for the one who had been her
      ruin.
    </p>
    <p>
      Menko dead!
    </p>
    <p>
      Varhely took from the mantelpiece the despatch he had sent from Florence,
      three days before, to the Princess Zilah, the one of which Vogotzine had
      spoken to Andras.
    </p>
    <p>
      He handed it to the Prince, and Andras read as follows:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I am about to risk my life for you. Tuesday evening either I shall be at
      Maisons-Lafitte, or I shall be dead. I fight tomorrow with Count M. If you
      do not see me again, pray for the soul of Varhely.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Count Varhely had sent this despatch before going to keep his appointment
      with Michel Menko.
    </p>
<pre xml:space="preserve">
          ...................
</pre>
    <p>
      It had been arranged that they were to fight in a field near Pistoja.
    </p>
    <p>
      Some peasant women, who were braiding straw hats, laughed as they saw the
      men pass by.
    </p>
    <p>
      One of them called out, gayly:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Do you wish to find your sweethearts, signori? That isn&rsquo;t the way!&rdquo;
     </p>
    <p>
      A little farther, Varhely and his adversary encountered a monk with a cowl
      drawn over his head so that only his eyes could be seen, who, holding out
      a zinc money-box, demanded &lsquo;elemosina&rsquo;, alms for the sick in hospitals.
    </p>
    <p>
      Menko opened his pocketbook, and dropped in the box a dozen pieces of
      gold.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Mille grazie, signor!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;It is of no consequence.&rdquo;
     </p>
    <p>
      They arrived on the ground, and the seconds loaded the pistols.
    </p>
    <p>
      Michel asked permission of Yanski to say two words to him.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Speak!&rdquo; said Varhely.
    </p>
    <p>
      The old Hungarian stood at his post with folded arms and lowered eyes,
      while Michel approached him, and said:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Count Varhely, I repeat to you that I wished to prevent this marriage,
      but not to insult the Prince. I give you my word of honor that this is
      true. If you survive me, will you promise to repeat this to him?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I promise.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I thank you.&rdquo;
     </p>
    <p>
      They took their positions.
    </p>
    <p>
      Angelo Valla was to give the signal to fire.
    </p>
    <p>
      He stood holding a white handkerchief in his outstretched hand, and with
      his eyes fixed upon the two adversaries, who were placed opposite each
      other, with their coats buttoned up to the chin, and their pistols held
      rigidly by their side.
    </p>
    <p>
      Varhely was as motionless as if made of granite. Menko smiled.
    </p>
    <p>
      &ldquo;One! Two!&rdquo; counted Valla.
    </p>
    <p>
      He paused as if to take breath: then&mdash;
    </p>
    <p>
      &ldquo;Three!&rdquo; he exclaimed, in the tone of a man pronouncing a death-sentence;
      and the handkerchief fell.
    </p>
    <p>
      There were two reports in quick succession.
    </p>
    <p>
      Varhely stood erect in his position; Menko&rsquo;s ball had cut a branch above
      his head, and the green leaves fell fluttering to the ground.
    </p>
    <p>
      Michel staggered back, his hand pressed to his left side.
    </p>
    <p>
      His seconds hastened toward him, seized him under the arms, and tried to
      raise him.
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is useless,&rdquo; he said. &ldquo;It was well aimed!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And, turning to Varhely, he cried, in a voice which he strove to render
      firm:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Remember your promise!&rdquo;
     </p>
    <p>
      They opened his coat. The ball had entered his breast just above the
      heart.
    </p>
    <p>
      They seated him upon the grass, with his back against a tree.
    </p>
    <p>
      He remained there, with fixed eyes, gazing, perhaps, into the infinite,
      which was now close at hand.
    </p>
    <p>
      His lips murmured inarticulate names, confused words: &ldquo;Pardon&mdash;punishment&mdash;Marsa&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      As Yanski Varhely, with his two seconds, again passed the straw-workers,
      the girls saluted them with:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well, where are your other friends? Have they found their sweethearts?&rdquo;
     </p>
    <p>
      And while their laughter rang out upon the air, the gay, foolish laughter
      of youth and health, over yonder they were bearing away the dead body of
      Michel Menko.
    </p>
<pre xml:space="preserve">
          ....................
</pre>
    <p>
      Andras Zilah, with a supreme effort at self-control, listened to his old
      friend relate this tale; and, while Varhely spoke, he was thinking:
    </p>
    <p>
      It was not a lover, it was not Menko, whom Marsa expected. Between the
      Tzigana and himself there was now nothing, nothing but a phantom. The
      other had paid his debt with his life. The Prince&rsquo;s anger disappeared as
      suddenly in proportion as his exasperation had been violent.
    </p>
    <p>
      He contemplated Marsa, thin and pale, but beautiful still. The very
      fixedness of her great eyes gave her a strange and powerful attraction;
      and, in the manner in which Andras regarded her, Count Varhely, with his
      rough insight, saw that there were pity, astonishment, and almost fear.
    </p>
    <p>
      He pulled his moustache a moment in reflection, and then made a step
      toward the door.
    </p>
    <p>
      Marsa saw that he was about to leave the room; and, moving away from the
      marble against which she had been leaning, with a smile radiant with the
      joy of a recovered pride, she held out her hand to Yanski, and, in a voice
      in which there was an accent of almost terrible gratitude for the act of
      justice which had been accomplished, she said, firmly:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I thank you, Varhely!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Varhely made no reply, but passed out of the room, closing the door behind
      him.
    </p>
    <p>
      The husband and wife, after months of torture, anguish, and despair, were
      alone, face to face with each other.
    </p>
    <p>
      Andras&rsquo;s first movement was one of flight. He was afraid of himself. Of
      his own anger? Perhaps. Perhaps of his own pity.
    </p>
    <p>
      He did not look at Marsa, and in two steps he was at the door.
    </p>
    <p>
      Then, with a start, as one drowning catches at a straw, as one condemned
      to death makes a last appeal for mercy, with a feeble, despairing cry like
      that of a child, a strange contrast to the almost savage thanks given to
      Varhely, she exclaimed:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! I implore you, listen to me!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras stopped.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What have you to say to me?&rdquo; he asked.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Nothing&mdash;nothing but this: Forgive! ah, forgive! I have seen you
      once more; forgive me, and let me disappear; but, at least, carrying away
      with me a word from you which is not a condemnation.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I might forgive,&rdquo; said Andras; &ldquo;but I could not forget.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I do not ask you to forget, I do not ask you that! Does one ever forget?
      And yet&mdash;yes, one does forget, one does forget, I know it. You are
      the only thing in all my existence, I know only you, I think only of you.
      I have loved only you!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras shivered, no longer able to fly, moved to the depths of his being
      by the tones of this adored voice, so long unheard.
    </p>
    <p>
      &ldquo;There was no need of bloodshed to destroy that odious past,&rdquo; continued
      Marsa. &ldquo;Ah! I have atoned for it! There is no one on earth who has
      suffered as I have. I, who came across your path only to ruin your life!
      Your life, my God, yours!&rdquo;
     </p>
    <p>
      She looked at him with worshipping eyes, as believers regard their god.
    </p>
    <p>
      &ldquo;You have not suffered so much as the one you stabbed, Marsa. He had never
      had but one love in the world, and that love was you. If you had told him
      of your sufferings, and confessed your secret, he would have been capable
      of pardoning you. You deceived him. There was something worse than the
      crime itself&mdash;the lie.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah!&rdquo; she cried, &ldquo;if you knew how I hated that lie! Would to heaven that
      some one would tear out my tongue for having deceived you!&rdquo;
     </p>
    <p>
      There was an accent of truth in this wild outburst of the Tzigana; and
      upon the lips of this daughter of the puszta, Hungarian and Russian at
      once, the cry seemed the very symbol of her exceptional nature.
    </p>
    <p>
      &ldquo;What is it you wish that I should do?&rdquo; she said. &ldquo;Die? yes, I would
      willingly, gladly die for you, interposing my breast between you and a
      bullet. Ah! I swear to you, I should be thankful to die like one of those
      who bore your name. But, there is no fighting now, and I can not shed my
      blood for you. I will sacrifice my life in another manner, obscurely, in
      the shadows of a cloister. I shall have had neither lover nor husband, I
      shall be nothing, a recluse, a prisoner. It will be well! yes, for me, the
      prison, the cell, death in a life slowly dragged out! Ah! I deserve that
      punishment, and I wish my sentence to come from you; I wish you to tell me
      that I am free to disappear, and that you order me to do so&mdash;but, at
      the same time, tell me, oh, tell me, that you have forgiven me!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;I!&rdquo; said Andras.
    </p>
    <p>
      In Marsa&rsquo;s eyes was a sort of wild excitement, a longing for sacrifice, a
      thirst for martyrdom.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Do I understand that you wish to enter a convent?&rdquo; asked Andras, slowly.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, the strictest and gloomiest. And into that tomb I shall carry, with
      your condemnation and farewell, the bitter regret of my love, the weight
      of my remorse!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The convent! The thought of such a fate for the woman he loved filled
      Andras Zilah with horror. He imagined the terrible scene of Marsa&rsquo;s
      separation from the world; he could hear the voice of the officiating
      bishop casting the cruel words upon the living, like earth upon the dead;
      he could almost see the gleam of the scissors as they cut through her
      beautiful dark hair.
    </p>
    <p>
      Kneeling before him, her eyes wet with tears, Marsa was as lovely in her
      sorrow as a Mater Dolorosa. All his love surged up in his heart, and a
      wild temptation assailed him to keep her beauty, and dispute with the
      convent this penitent absolved by remorse.
    </p>
    <p>
      She knelt there repentant, weeping, wringing her hands, asking nothing but
      pardon&mdash;a word, a single word of pity&mdash;and the permission to
      bury herself forever from the world.
    </p>
    <p>
      &ldquo;So,&rdquo; he said, abruptly, &ldquo;the convent cell, the prison, does not terrify
      you?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Nothing terrifies me except your contempt.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;You would live far from Paris, far from the world, far from everything?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;In a kennel of dogs, under the lash of a slavedriver; breaking stones,
      begging my bread, if you said to me: &lsquo;Do that, it is atonement!&rsquo;&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Well!&rdquo; cried Andras, passionately, his lips trembling, his blood surging
      through his veins. &ldquo;Live buried in our Hungary, forgetting, forgotten,
      hidden, unknown, away from all, away from Paris, away from the noise of
      the world, in a life with me, which will be a new life! Will you?&rdquo;
     </p>
    <p>
      She looked at him with staring, terrified eyes, believing his words to be
      some cruel jest.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Will you?&rdquo; he said again, raising her from the floor, and straining her
      to his breast, his burning lips seeking the icy ones of the Tzigana.
      &ldquo;Answer me, Marsa. Will you?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Like a sigh, the word fell on the air: &ldquo;Yes.&rdquo;
     </p>
    <p>
      <a name="link2HCH0034" id="link2HCH0034">
      <!--  H2 anchor --> </a>
    </p>
    <div style="height: 4em;">
      <br /><br /><br /><br />
    </div>
    <h2>
      CHAPTER XXXIV. A NEW LIFE
    </h2>
    <p>
      The following day, with tender ardor, he took her away to his old
      Hungarian castle, with its red towers still bearing marks of the ravages
      of the cannon&mdash;the castle which he never had beheld since Austria had
      confiscated it, and then, after long years, restored it to its rightful
      owner. He fled from Paris, seeking a pure existence, and returned to his
      Hungary, to the country of his youth, the land of the vast plains. He saw
      again the Danube and the golden Tisza. In the Magyar costume, his heart
      beating more proudly under the national attila, he passed before the eyes
      of the peasants who had known him when a child, and had fought under his
      orders; and he spoke to them by name, recognizing many of his old
      companions in these poor people with cheeks tanned by the sun, and heads
      whitened by age.
    </p>
    <p>
      He led Marsa, trembling and happy, to the door of the castle, where they
      offered him the wine of honor, drank from the &lsquo;tschouttora&rsquo;, the Hungarian
      drinking-vessel, the &lsquo;notis&rsquo; and cakes made of maize cooked in cream.
    </p>
    <p>
      Upon the lawns about the castle, the &lsquo;tschiko&rsquo; shepherds, who had come on
      horseback to greet the Prince, drank plum brandy, and drank with their red
      wine the &lsquo;kadostas&rsquo; and the bacon of Temesvar. They had come from their
      farms, from their distant pusztas, peasant horsemen, like soldiers, with
      their national caps; and they joyously celebrated the return of Zilah
      Andras, the son of those Zilahs whose glorious history they all knew. The
      dances began, the bright copper heels clinked together, the blue jackets,
      embroidered with yellow, red, or gold, swung in the wind, and it seemed
      that the land of Hungary blossomed with flowers and rang with songs to do
      honor to the coming of Prince Andras and his Princess.
    </p>
    <p>
      Then Andras entered with Marsa the abode of his ancestors. And, in the
      great halls hung with tapestry and filled with pictures which the
      conquerors had respected, before those portraits of magnates superb in
      their robes of red or green velvet edged with fur, curved sabres by their
      sides and aigrettes upon their heads, all reproducing a common trait of
      rough frankness, with their long moustaches, their armor and their hussar
      uniforms&mdash;Marsa Laszlo, who knew them well, these heroes of her
      country, these Zilah princes who had fallen upon the field of battle, said
      to the last of them all, to Andras Zilah, before Ferency Zilah, before
      Sandor, before the Princesses Zilah who had long slept in &ldquo;dull, cold
      marble,&rdquo; and who had been no prouder than she of the great name they bore:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Do you know the reason why, equal to these in devotion and courage, you
      are superior to them all! It is because you are good, as good as they were
      brave.
    </p>
    <p>
      &ldquo;To their virtues, you, who forgive, add this virtue, which is your own:
      pity!&rdquo;
     </p>
    <p>
      She looked at him humbly, raising to his face her beautiful dark eyes, as
      if to let him read her heart, in which was only his image and his name.
      She pressed closely to his side, with an uneasy, timid tenderness, as if
      she were a stranger in the presence of his great ancestors, who seemed to
      demand whether the newcomer were one of the family; and he, putting his
      arm about her, and pressing to his beating heart the Tzigana, whose eyes
      were dim with tears, said: &ldquo;No, I am not better than these. It is not pity
      which is my virtue, Marsa: it is my love. For&mdash;I love you!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Yes, he loved her, and with all the strength of a first and only love. He
      loved her so that he forgot everything, so that he did not see that in
      Marsa&rsquo;s smile there was a look of the other side of the great, eternal
      river. He loved her so that he thought only of this woman, of her beauty,
      of the delight of her caresses, of his dream of love realized in the air
      of the adored fatherland. He loved her so that he left without answers the
      charming letters which Baroness Dinati wrote him from Paris, so far away
      now, and the more serious missives which he received from his compatriots,
      wishing him to utilize for his country, now that he had returned to it,
      his superior intelligence, as he had formerly utilized his courage.
    </p>
    <p>
      &ldquo;The hour is critical,&rdquo; wrote his old friends. &ldquo;An attempt is being made
      to awaken in Hungary, against the Russians, whom we like, memories of
      combats and extinct hatreds, and that to the profit of a German alliance,
      which is repugnant to our race. Bring the support of your name and your
      valor to our cause. Enter the Diet of Hungary. Your place is marked out
      for you there in the first rank, as it was in the old days upon the
      battlefield.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras only smiled.
    </p>
    <p>
      &ldquo;If I were ambitious!&rdquo; he said to Marsa. Then he added: &ldquo;But I am
      ambitious only for your happiness.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Marsa&rsquo;s happiness! It was deep, calm, and clear as a lake. It seemed to
      the Tzigana that she was dreaming a dream, a beautiful dream, a dream
      peaceful, sweet, and restful. She abandoned herself to her profound
      happiness with the trustfulness of a child. She was all the more happy
      because she had the exquisite sensation that her dream would have no
      awakening. It would end in all the charm of its poetry.
    </p>
    <p>
      She was sure that she could not survive the immense joy which destiny had
      accorded her; and she did not rebel against this decree. It seemed to her
      right and just. She had never desired any other ending to her love than to
      die beloved, to die with Andras&rsquo;s kiss of forgiveness upon her lips, with
      his arms about her, and to sink with a smile into the eternal sleep. What
      more beautiful thing could she, the Tzigana, have wished?
    </p>
    <p>
      When the Prince&rsquo;s people saluted her by that title of &ldquo;Princess&rdquo; which was
      hers, she trembled as if she had usurped it; she wished to be Marsa to the
      Prince, Marsa, his devoted slave, who looked at him with her great eyes
      full of gratitude and love. And she wished to be only that. It seemed to
      her that, in the ancient home of the Zilahs, the birthplace of soldiers,
      the eyrie of eagles, she was a sort of stranger; but, at the same time,
      she thought, with a smile:
    </p>
    <p>
      &ldquo;What matters it? It is for so short a time.&rdquo;
     </p>
    <p>
      One day Prince Zilah received from Vienna a large sealed envelope.
      Minister Ladany earnestly entreated him to come to the Austrian capital
      and present, in the salons of Vienna and at the imperial court, Princess
      Zilah, of whose beauty the Austrian colony of Paris raved.
    </p>
    <p>
      Marsa asked the Prince what the letter contained.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Nothing. An invitation to leave our solitude. We are too happy here.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Marsa questioned him no further; but she resolved that she would never
      allow the Prince to take her to that court which claimed his presence. In
      her eyes, she was always the Tzigana; and, although Menko was dead, she
      would never permit Zilah to present her to people who might have known
      Count Michel.
    </p>
    <p>
      No, no, let them remain in the dear old castle, he living only for her,
      she breathing only for him; and let the world go, with its fascinations
      and its pleasures, its false joys and its false friendships! Let them ask
      of life only what truth it possesses; an hour of rest between two ordeals,
      a smile between two sobs, and&mdash;the right to love each other. To love
      each other until that fatal separation which she felt was coming, until
      that end which was fast advancing; her poor, frail body being now only the
      diaphanous prison of her soul. She did not complain, as she felt the hour
      gently approach when, with a last kiss, a last sigh, she must say to
      Andras, Adieu!
    </p>
    <p>
      He, seeing her each day more pale, each day more feeble, was alarmed; but
      he hoped, that, when the winter, which was very severe there, was over,
      Marsa would regain her strength. He summoned to the castle a physician
      from Vienna, who battled obstinately and skilfully against the malady from
      which the Tzigana was suffering. Her weakness and languor kept Marsa,
      during the cold months, for whole days before the lofty, sculptured
      chimney-piece, in which burned enormous logs of oak. As the flames gave a
      rosy tinge to her cheeks and made her beautiful eyes sparkle, Andras said
      to herself, as he watched her, that she would live, live and be happy with
      him.
    </p>
    <p>
      The spring came, with the green leaflets and the white blossoms at the
      ends of the branches. The buds opened and the odors of the rejuvenated
      earth mounted subtly into the soft air.
    </p>
    <p>
      At her window, regarding the young grass and the masses of tender verdure
      in which clusters of pale gold or silvery white gleamed like aigrettes,
      Marsa said to Andras:
    </p>
    <p>
      &ldquo;It must be lovely at Maisons, in the Vale of Violets!&rdquo; but she added,
      quickly:
    </p>
    <p>
      &ldquo;We are better here, much better! And it even seems to me that I have
      always, always lived here in this beautiful castle, where you have
      sheltered me, like a swallow beaten by the wind.&rdquo;
     </p>
    <p>
      There was, beneath the window, stretching out like a ribbon of silver, a
      road, which the mica dust caused, at times, in the sunlight to resemble a
      river. Marsa often looked out on this road, imagining that she saw again
      the massive dam upon the Seine, or wondering whether a band of Tzigani
      would not appear there with the April days.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I should like,&rdquo; she said one day to Andras, &ldquo;to hear again the airs my
      people used to play.&rdquo;
     </p>
    <p>
      She found that, with the returning spring, she was more feeble than she
      had ever been. The first warmth in the air entered her veins like a sweet
      intoxication. Her head felt heavy, and in her whole body she felt a
      pleasant languor. She had wished to sink thus to rest, as nature was
      awakening.
    </p>
    <p>
      The doctor seemed very uneasy at this languidness, of which Marsa said:
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is delicious!&rdquo;
     </p>
    <p>
      He whispered one evening to Andras:
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is grave!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Another sorrow was to come into the life of the Prince, who had known so
      many.
    </p>
    <p>
      A few days after, with a sort of presentiment, he wrote to Yanski Varhely
      to come and spend a few months with him. He felt the need of his old
      friend; and the Count hastened to obey the summons.
    </p>
    <p>
      Varhely was astonished to see the change which so short a time had
      produced in Marsa. In seven months her face, although still beautiful, had
      become emaciated, and had a transparent look. The little hand, white as
      snow, which she gave to Varhely, burned him; the skin was dry and hot.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well, my dear Count,&rdquo; said Marsa, as she lay extended in a
      reclining-chair, &ldquo;what news of General Vogotzine?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;The General is well. He hopes to return to Russia. The Czar has been
      appealed to, and he does not say no.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Ah! that is good news,&rdquo; she said. &ldquo;He must be greatly bored at Maisons;
      poor Vogotzine!&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;He smokes, drinks, takes the dogs out&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      The dogs! Marsa started. Those hounds would survive Menko, herself, the
      love which she now tasted as the one joy of her life! Mechanically her
      lips murmured, too low to be heard: &ldquo;Ortog! Bundas!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then she said, aloud:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I shall be very, glad if the poor General can return to St. Petersburg or
      Odessa. One is best off at home, in one&rsquo;s own country. If you only knew,
      Varhely, how happy I am, happy to be in Hungary. At home!&rdquo;
     </p>
    <p>
      She was very weak. The doctor made a sign to Andras to leave her for a
      moment.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Well,&rdquo; asked the Prince anxiously of Varhely, &ldquo;how do you think she is?&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;What does the doctor say?&rdquo; replied Yanski. &ldquo;Does he hope to save her?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Zilah made no response. Varhely&rsquo;s question was the most terrible of
      answers.
    </p>
    <p>
      Ensconced in an armchair, the Prince then laid bare his heart to old
      Varhely, sitting near him. She was about to die, then! Solitude! Was that
      to be the end of his life? After so many trials, it was all to end in
      this: an open grave, in which his hopes were to be buried. What remained
      to him now? At the age when one has no recourse against fate, love, the
      one love of his life, was to be taken away from him. Varhely had
      administered justice, and Zilah had pardoned&mdash;for what? To watch
      together a silent tomb; yes, yes, what remained to him now?
    </p>
    <p>
      &ldquo;What remains to you if she dies?&rdquo; said old Yanski, slowly. &ldquo;There remains
      to you what you had at twenty years, that which never dies. There remains
      to you what was the love and the passion of all the Zilah princes who lie
      yonder, and who experienced the same suffering, the same torture, the same
      despair, as you. There remains to you our first love, my dear Andras, the
      fatherland!&rdquo;
     </p>
    <p>
      The next day some Tzigana musicians, whom the Prince had sent for, arrived
      at the castle. Marsa felt invigorated when she heard the czimbalom and the
      piercing notes of the czardas. She had been longing for those harmonies
      and songs which lay so near her heart. She listened, with her hand clasped
      in that of Andras, and through the open window came the &ldquo;March of
      Rakoczy,&rdquo; the same strains which long ago had been played in Paris, upon
      the boat which bore them down the Seine that July morning.
    </p>
    <p>
      An heroic air, a song of triumph, a battle-cry, the gallop of horses, a
      chant of victory. It was the air which had saluted their betrothal like a
      fanfare. It was the chant which the Tzigani had played that sad night when
      Andras&rsquo;s father had been laid in the earth of Attila.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I would like,&rdquo; said Marsa, when the music had ceased, &ldquo;to go to the
      little village where my mother rests. She was a Tzigana also! Like them,
      like me! Can I do so, doctor?&rdquo;
     </p>
    <p>
      The doctor shook his head.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Oh, Princess, not yet! Later, when the warm sun comes.&rdquo;
     </p>
    <p>
      &ldquo;Is not that the sun?&rdquo; said Marsa, pointing to the April rays entering the
      old feudal hall and making the bits of dust dance like sparks of gold.
    </p>
    <p>
      &ldquo;It is the April sun, and it is sometimes dangerous for&mdash;&rdquo;
     </p>
    <p>
      The doctor paused; and, as he did not finish, Marsa said gently, with a
      smile which had something more than resignation in it&mdash;happiness:
    </p>
    <p>
      &ldquo;For the dying?&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras shuddered; but Marsa&rsquo;s hand, which held his, did not even tremble.
    </p>
    <p>
      Old Varhely&rsquo;s eyes were dim with tears.
    </p>
    <p>
      She knew that she was about to die. She knew it, and smiled at kindly
      death. It would take away all shame. Her memory would be to Andras the
      sacred one of the woman he adored. She would die without being held to
      keep that oath she had made not to survive her dreamed-of happiness, the
      union she had desired and accepted. Yes, it was sweet and welcome, this
      death, which taking her from Andras&rsquo;s love, washed away all stain.
    </p>
    <p>
      She whispered in his ear the oft-repeated avowal:
    </p>
    <p>
      &ldquo;I love you! I love you! I love you! And I die content, for I feel that
      you will love me always. Think a moment! Could I live? Would there not be
      a spectre between you and your Marsa?&rdquo;
     </p>
    <p>
      She threw her arms about him as he leaned over the couch upon which she
      lay, and he made a gesture of denial, unable to speak, for each word would
      have been a sob.
    </p>
    <p>
      &ldquo;Oh, do not deny it!&rdquo; she said. &ldquo;Now, no. But later, who knows? On the
      other hand, you see, there will be no other phantom near you but mine, no
      other image but mine. I feel that I shall be always near you, yes, always,
      eternally, my beloved! Dear death! blessed death! which renders our love
      infinite, yes, infinite. Ah, I love you! I love you!&rdquo;
     </p>
    <p>
      She wished to see once more, through the open window, the sunny woods and
      the new blossoms. Behind those woods, a few leagues away, was the place
      where Tisza was buried.
    </p>
    <p>
      &ldquo;I should like to rest by her side,&rdquo; said the Tzigana. &ldquo;I am not of your
      family, you see. A princess, I? your wife? I have been only your
      sweetheart, my Andras.&rdquo;
     </p>
    <p>
      Andras, whiter than the dying girl, seemed petrified by the approach of
      the inevitable grief.
    </p>
    <p>
      Now, as they went slowly down the white road, the Tzigani played the
      plaintive melancholy air of Janos Nemeth, that air impregnated with tears,
      that air which she used so often to play herself&mdash;&ldquo;The World holds
      but One Fair Maiden!&rdquo;
     </p>
    <p>
      And this time, bursting into tears, he said to her, with his heart
      breaking in his breast:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Yes, there is but thee, Marsa! but thee, my beloved, thee, thee alone! Do
      not leave me! Stay with me! Stay with me, Marsa, my only love!&rdquo;
     </p>
    <p>
      Then, as she listened, over the lovely face of the Tzigana passed an
      expression of absolute, perfect happiness, as if, in Zilah&rsquo;s tears, she
      read all his forgiveness, all his love, all his devotion. She raised
      herself, her little hands resting upon the window-sill, her head heavy
      with sleep&mdash;the deep, dreamless sleep-and held up her sweet lips to
      him: when she felt Andras&rsquo;s kiss, she whispered, so that he barely heard
      it:
    </p>
    <p>
      &ldquo;Do not forget me! Never forget me, my darling!&rdquo; Then her head drooped
      slowly, and fell upon the Prince&rsquo;s shoulder, like that of a tired child,
      with a calm sweet smile upon her flower-like face.
    </p>
    <p>
      Like the salute they had once given to Prince Sandor, the Tzigani began
      proudly the heroic march of free Hungary, their music sending a fast
      farewell to the dead as the sun gave her its last kiss.
    </p>
    <p>
      Then, as the hymn died slowly away in the distance, soft as a sigh, with
      one last, low, heart-breaking note, Andras Zilah laid the light form of
      the Tzigana upon the couch; and, winding his arms about her, with his head
      pillowed upon her breast, he murmured, in a voice broken with sobs: &ldquo;I
      will love only, now, what you loved so much, my poor Tzigana. I will love
      only the land where you lie asleep.&rdquo;
     </p>
<pre xml:space="preserve">
     ETEXT EDITOR&rsquo;S BOOKMARKS:

     A man&rsquo;s life belongs to his duty, and not to his happiness
     All defeats have their geneses
     An hour of rest between two ordeals, a smile between two sobs
     Anonymous, that velvet mask of scandal-mongers
     At every step the reality splashes you with mud
     Bullets are not necessarily on the side of the right
     Does one ever forget?
     Foreigners are more Parisian than the Parisians themselves
     History is written, not made.
     &ldquo;I might forgive,&rdquo; said Andras; &ldquo;but I could not forget&rdquo;
      If well-informed people are to be believe
     Insanity is, perhaps, simply the ideal realized
     It is so good to know nothing, nothing, nothing
     Let the dead past bury its dead!
     Life is a tempest
     Man who expects nothing of life except its ending
     Nervous natures, as prompt to hope as to despair
     No answer to make to one who has no right to question me
     Not only his last love, but his only love
     Nothing ever astonishes me
     One of those beings who die, as they have lived, children
     Pessimism of to-day sneering at his confidence of yesterday
     Playing checkers, that mimic warfare of old men
     Poverty brings wrinkles
     Sufferer becomes, as it were, enamored of his own agony
     Superstition which forbids one to proclaim his happiness
     Taken the times as they are
     The Hungarian was created on horseback
     There were too many discussions, and not enough action
     Unable to speak, for each word would have been a sob
     What matters it how much we suffer
     Why should I read the newspapers?
     Willingly seek a new sorrow
     Would not be astonished at anything
     You suffer? Is fate so just as that
</pre>
    <p>
      <br /> <br />
    </p>
    <hr />
    <p>
      <br /> <br />
    </p>
<pre xml:space="preserve">



End of Project Gutenberg&rsquo;s Prince Zilah, Complete, by Jules Claretie

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PRINCE ZILAH, COMPLETE ***

***** This file should be named 3930-h.htm or 3930-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/3/9/3/3930/

Produced by David Widger


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase &ldquo;Project
Gutenberg&rdquo;), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&ldquo;the Foundation&rdquo;
 or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; appears, or with which the phrase &ldquo;Project
Gutenberg&rdquo; is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
&ldquo;Plain Vanilla ASCII&rdquo; or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original &ldquo;Plain Vanilla ASCII&rdquo; or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, &ldquo;Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.&rdquo;
 
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
&ldquo;Defects,&rdquo; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &ldquo;Right
of Replacement or Refund&rdquo; described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &lsquo;AS-IS&rsquo; WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm&rsquo;s
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation&rsquo;s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state&rsquo;s laws.

The Foundation&rsquo;s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation&rsquo;s web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

</pre>
    <p>
      <br /><br /><br /><br />
    </p>
  </body>
</html>