diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:11:38 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:11:38 -0700 |
| commit | 238c62a3f5cce9c575294d62ab34ff02fc0da395 (patch) | |
| tree | db2413bef1987b5db2d1f8275ca43a058e261c0a | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 38988-8.txt | 4920 | ||||
| -rw-r--r-- | 38988-8.zip | bin | 0 -> 84275 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 4936 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/38988-8.txt b/38988-8.txt new file mode 100644 index 0000000..fb129d2 --- /dev/null +++ b/38988-8.txt @@ -0,0 +1,4920 @@ +The Project Gutenberg EBook of Kurittaja, by Jonas Dahl + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Kurittaja + +Author: Jonas Dahl + +Translator: Aatto S. + +Release Date: February 26, 2012 [EBook #38988] + +Language: Finnish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KURITTAJA *** + + + + +Produced by Tapio Riikonen + + + + + + +KURITTAJA + +Kirj. + +Jonas Dahl + + +Suom. Aatto S. + + +Porvoossa, +Werner Söderström, +Kustantaja. + +Helsingissä, +Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapainossa, +1891. + + + +SISÄLLYS: + + I. Vanhemmat + II. Lastenkodissa + III. Yhteen sopivia + IV. Kaksi onnen tavoittelijaa + V. Perintö + VI. Arkkunen + VII. Hautakirjoitus + VIII. Pahantekijä + IX. Äiti + X. Jälkivaikutuksia + XI. Kurittaja + + + + +I. + +Vanhemmat. + + +"Ei, nyt menee tämä jo liian pitkälle", sanoi pastori Omeyer ja +napsautti molemmin käsin sormiaan ilmassa. "Nyt heidät totisesti pitää +toimittaa ojennuslaitokseen sekä mies että vaimo, sekä Vene-Riitta että +Nilkku-Ola. Heidän ainoa tyttärensä pitää koettaa saada lastenkotiin." + +Mistä syystä Vene-Riitta oli saanut tuon nimensä, eivät hänen +aikalaisensa muistaneet, mutta kaikki, jotka hänet tunsivat, olivat +vakuutetut, että hän ei ollut ansainnut sitä rehellisellä tavalla. +Luultavasti hän oli joskus luvatta kiivennyt johonkin jaalaan ja saanut +siitä rangaistuksen taikka oli hänet sieltä muuten häpeällä pois +ajettu. + +Hän oli vantteraruumiinen, kesk'ikäinen vaimo. Huomattavin kohta hänen +kasvoissaan oli paksut huulet, jotka näyttivät siltä, kuin niitä olisi +taputeltu pesukartulla. + +Tuulen ja säiden ruskettamissa, likaisissa kasvoissa kiiluivat +vilpilliset, harmaat silmät melkein kuin kaksi mantelia piparkakussa. + +Pörhöinen hiustupsu tuli välistä näkyviin niiden päältä. Useimmiten se +kuitenkin oli hänen omituisen päähineensä peitossa, joka ulottui alas +aina kulmakarvoille asti. + +Se oli suuri gummilakki, jossa oli riippuva lippu ja jonka laidat +ulottuivat alas olkapäille; varmaan jonkun matkustavaisen herrasmiehen +hylkäämä sadelakki, jotenkin sovelias yhdessä gummitakin kanssa +jollekin herrasmiehelle, mutta hyvin naurettava kirjavan mekon ja +likaisenharmaan hameen seurassa, joka viimemainittu oli karkea kuin +hevosloimi. + +Lapset tietysti uskoivat häntä satujen noidaksi, kuin hän joskus astua +linkutti heille vastaan. Hänen polvensa lienevät olleet kankeat tai +lonkkanivelet pois paikoiltaan tahi jotain muuta sellaista, koskapa hän +kompuroitsi eteen päin, kuin olisi ollut puujaloilla astumassa tai kuin +hänen jalkansa olisivat olleet hervottomat pitkästä polvillaan +olemisesta. + +Polvillaan oloa hän tavallaan olikin aina harjoittanut, vaikka hän, +viimein päästyään naimisiin, oli erittäin taitavasti osannut totuttaa +miehensä siihen toimeen, saadakseen itse oleksia kotona vartioimassa +kerjuun saalista. + +Nilkku-Ola oli erittäin halukas juomaan ja vielä etevämpi tuossa +huomiota herättävällä tavalla pukeutumisen taidossa, joka halu näkyy +olevan yhteistä sekä rikkailla että köyhillä. + +Ola piti kesät talvet sinikirjaisia pumpulivaatteita, saman näköisiä +kuin pikku tyttöjen kesäpuvut. Luultavasti hänellä oli alla +lämpöisetkin vaatteet, mutta tuo ohut puku ei ollut koskaan +vaikuttamatta. Talvella se hänen uusista uhreistaan tuntui ihan +samalta, kuin olisivat nähneet hänen tallustelevan paljain jaloin +lumessa. + +Pukunsa vastakohtana piti hän kesät talvet vanhaa, paljaaksi kulunutta +koirannahka-lakkia, jonka alta hiki jo aikaisin keväästä kuohui kuten +kaikki muutkin kevätpurot ulkona luonnon helmassa. + +Muuten oli Nilkku-Ola hyvin valkoverinen, pyöreäleukainen, joka aina +oli huonosti ajeltu, ja tietysti ontuva, lieneekö se sitte ollut syystä +vai syyttä. Sen tähden hän käyttikin keppiä, ja se oli aina uusi ja +kotitekoa. + +Alussa oli uusi pappi ottanut hyväntahtoisesti Olan vastaan, kuin hän +tahtoi päästä sisälle asti ja puhella kahden kesken Omeyerin kanssa. +Saattoihan mies parka olla noita hiljaisia Herran työmiehiä, joiden +ulkomuoto useinkin on hyvin yksinkertainen. + +Mutta sittemmin hänelle ei enää oltu läheskään yhtä kohteliaita. +Harvoin häntä laskettiin etemmäksi kuin rappusille. Ja nyt arveli pappi +syystä kyllä petoksen jo menevän liian pitkälle. Nyt totisesti piti +toimittaa heidät ojennuslaitokseen, sekä mies että vaimo. Heidän ainoa +tyttärensä piti viedä lastenkotiin. + +Puoli vuotta sitte oli näet Nilkku-Ola eräänä lauantaina tullut +pappilan ovelle kerjäämään. Viinan löyhkä tuli mukana hämmentämään +kevään huumaavaa sulotuoksua. + +"Rahaa et mitenkään voi saada tuollaisessa tilassa", sanoi pappi. + +"Entä ruokaa?" kysyi Ola vähän nuhtelevasti ja huokasi hartaasti. +"Olisiko sekin mielestänne vahingollista?" + +"Ei, ruokaa kyllä saat", vastasi Omeyer ja riensi toimittamaan. + +Palvelustyttö toi vähän maitoa ja leipää ja pani puutarhapöydälle. + +Ola istahti penkille, siirsi koirannahka-lakkinsa päästään pöydälle ja +pyyhki hien pois otsastaan. Sitte pani hän kätensä ristiin ja +huokaillen katsoi milloin ylös taivaasen, milloin alas maahan. Nähtyään +viimein pastorin katsovan avonaisesta ikkunasta kartiinin takaa, piti +hän pitkän ja juhlallisen ruokarukouksen, jossa oli minkä mitäkin +Jeesuksesta, että hänkin oli kärsinyt ja elänyt kurjuudessa tässä +maailmassa ja että häntä vielä nytkin halveksittiin hänen totisissa +köyhissä seuraajissansa maan päällä. + +Syötyä vielä sydämmellinen kiitos, joka päättyi syvään huokaukseen: "Ah +Herra Jeesus, sinä tiedät, sinä tiedät, ett'ei ole helppo olla köyhä +tässä maailmassa." + +Pastori Omeyer tunsi mielensä tulevan levottomaksi. Eihän hän vielä +tuntenut silloin miestä niin tarkoin, ehkäpä hän olikin erehtynyt, mitä +viinan hajuun tuli. + +Hän meni ulos ja siniruutuinen Nilkku-Ola katsahti häneen arvokkaasti, +syyttävästi. + +"Niin, nyt minä omasta puolestani voin tulla toimeen koko päivän, mutta +vaimoni ja lapseni, herra pastori... Eiköhän laupiaan Jumalan tahto +liene, että heidänkin tulee saada ruokaa pyhäksensä?" + +"Minä en sinua oikein tunne", sanoi pastori. "Sinä ehkä joisit viinaan, +mitä saisit." + +"Niinhän nuo sanovat kaikki, jotka eivät raaski antaa mitään", sanoi +Ola puoli ääneen ja otti raskaasti huoaten lakkinsa. + +Nyt täytyi pastorin tehdä jotakin ja hän sanoi: + +"Saat kaksitoista killinkiä nyt ja joka lauantai leipään, jos joka +kerran tulet näyttämään sen minulle. Ja nyt heti teemme ensi +koetuksen." + +Nilkku-Ola läksi tiehensä huokaellen ihmisten epäluuloisuutta. + +Kohta hän sitte astua nilkutti takaisin ja hyvin vakavana näytti pitkää +kahdentoista killingin leipäänsä, ja samalla tavalla hän teki joka +lauantai puolen vuotta. Se tapahtui yhtä täsmälleen kuin sunnuntain +seuraaminen lauantaita. Nilkku-Olan juonnista oli pappi kyllä saanut +todistuksia, mutta hänen rahansa toki aina menivät leipään juomarin +köyhälle perheelle. + +Nyt äskettäin astui leipuri Svend pastorin virkahuoneesen. Hänellä oli +jotakin puhuttavaa Nilkku-Olasta, joka varmaan vieläkin sai rahaa +pastorilta. + +Niin, kyllä se oli totta. + +Ola oli kuusi kuukautta sitte tullut Svendin luo ja tahtonut leipää +lainaksi ainoastaan neljännestunniksi, näyttääkseen sitä vain pastori +Omeyerille, oli hän sanonut, rumasti irvistäen. "Ja kahta killinkiä +tarjosi hän hyyrystä. Minä tietysti ajoin hänet pois, mutta nyt +mielestäni pitää asian tulla ilmi kaikkein tähden, vaikka ei olekaan +hyvä puhua kilpaveljestään pahaa. Minä olen nyt siitä asti nähnyt hänen +joka lauantai tulevan Frantzenilta, leipä käsivarrella, ja vähän ajan +päästä tuovan sen takaisin. Hänelle on siis teidän rahastanne jäänyt +kymmenen killinkiä viinaan." + +Tarkemmin tiedustellessa huomattiin asian olevankin ihan sillä tolalla. +Ja sitte ei Nilkku-Olan tarvinnut enää kertaakaan astua pastorin +pihaan. + +Mutta pastori ei ennestään tiennyt Riitan olevan hänen vaimonsa ja +kumppaninsa tuossa asioimisessa. Nyt tuli hänen vuoronsa kompuroida +pappilaan ryöstöretkelle. + +Eilen aamupäivällä saapui hän sinne. Häntä oli kohdannut suuri suru. +Gummipäähine näytti melkein suruliinalta. Hänen miehensä oli maannut +sairaana koko vuoden ja nyt kuollut. Siinä oli lakkaamatta rukoiltu ja +veisattu virsiä niin kauan, kuin hän oli osannut puhua. Ja eukko itki +katkerasti. + +No eihän se ollut toivoton suru, arveli pappi, koska vainaja kuoli +sillä tavalla. + +"Tunsitteko häntä?" kysyi Riitta. "Se oli Per Breivik." + +"En", vastasi pastori, koettaen turhaan muistella. + +"Sepä merkillistä, kyllä hän oli tuttu kaikille Jumalan lapsille niillä +seuduin. Hän piti nuorempana ollessaan niin kauniita hartauspuheita." + +Pastoria melkein hävetti, että ei ollut tuntenut sellaista Jumalan +miestä seurakunnassa. Mutta hänen täytyi vieläkin lausua, että olihan +nyt kyllin syytä iloita ja kiittää. + +Riitta vavisten nosti paksua ylähuultansa. + +"Ehkä ei ole oikein, mutta minusta tuntuisi hyvin raskaalta, jos hän ei +saisi kunniallista hautausta; minä voin melkein sanoa, että se suru +minua pahimmin vaivaa." + +"No, no." Pastori lupasi haudata ja puhua haudalla ilman mitään maksua. + +Mutta tarvittiin myöskin kääreliinoja ja rahaa Espedalille kirstusta ja +-- Riitalta pääsi itku -- vähän kukkia pitäisi hänen myöskin saada +arkulleen, kun oli ollut niin kelpo mies. + +Pastori antoi hänelle puoli taaleria ja huusi Tiinaa, joka heti +kiiruhti liinakaapin luo ja toi sieltä suuren valkoisen nyytin. + +"Odotahan", sanoi rouva, meni ikkunan luo ja leikkasi viimeisen +ruusunsa ynnä muutamia myrtin oksia. "Tästä saat vähän millä koristaa +arkkua, vaimo parka." + +Pastori kuitenkin kysyi, missä Riitta asui, ja eukon suureksi +hämmästykseksi sanoi päivällä kävellessään pistäytyvänsä katsomassa +häntä. + +Vene-Riitta tapasi vähän matkan päässä miehensä, Tehtyään yhdessä vielä +viimeisen kepposensa, jonka kerromme tuonnempana, nilkuttivat he +molemmat niin pian, kuin suinkin ehtivät, takaisin Svartemyriin, jossa +he asuskelivat. + +Kotiinsa päästyään Riitta ja Ola molemmat pitivät tarkkaa vaaria +maantiestä, kunnes polvekkeessa mäen päällä näkivät pastorin hoikan +vartalon kuvan taivasta vasten. + +Silloin Ola paneutui vuoteelle ja Riitta asetteli valkoisen lakanan +hänen päällensä, levitteli liinat muuannekin sinne tänne pöydälle ja +penkeille ja asetti huonekalut huiskin haiskin lattialle. + +Nyt pastori jo katsahti ovesta. + +"Teidän pitää antaa anteeksi, että minä en ole saanut miestäni puetuksi +enkä ehtinyt tehdä siivoa pitkän taudin jälkeen. Mutta ei se olekaan +niin helppoa yksinäiselle, jonka vielä pitää kerjäämällä saada ensin +kaikki kokoon." + +"Ettehän tahtone nähdä häntä, kun hän ei vielä ole puettu?" kysyi +Riitta. + +"En en en", sanoi Omeyer kiireesti ja ojensi torjuen molemmat kätensä. +Hän tunsi samalla jotain vastenmielisyyttä katsomaan ruumista ja myös +häpeätä epäluulosta, jota hänessä oli eukon lähdettyä herännyt tätä +köyhää, kovasti koeteltua vaimoa kohtaan. + +"Herra sinua vahvistakoon!" sanoi hän ja poistui samassa. + +Mutta tuskin hän ehti ylös mäelle, kuin jo mieleen nousi toisia +ajatuksia; hänestä Riitta oli ollut paljon haluttomampi näyttämään +vainajaa, kuin sen ihmisluokan naiset tavallisesti ovat. Niinpä hän +astui takaisin alas ja saapui juuri paraiksi kuulemaan pikku tytön +huutavan: + +"Isä, anna minullekin vähä lihaa!" + +Silloin hän tempasi oven auki ja näki vainajan istuvan pöydän ääressä, +kappale sian lihaa toisessa, viinapullo toisessa kädessä ja +ranskanleipä edessä pöydällä. + +Nyt oli puheen aihetta, ja Omeyer sai voimisteluharjoitusta sekä +käsilleen ja jaloilleen että huulilleen. + +Illaksi oli pastorin herrasväki kutsuttu uuden voudin luo vieraiksi. +Palattuaan kahdestikin noutamaan unhottuneita kapineita, ensin +kalosseja, sitte ulko-oven avainta, tavoitti pastori kuitenkin Tiinansa +voudin rappusilla. + +He tuskin ehtivät päästä sisään ovesta, kun vouti tarttui Omeyerin +nutun nappiin ja alkoi suloisimmasti hymyillen puhella kauniilla, +rehellisellä Larvikin murteellaan; kauniilla, sillä hänen kauniista +suustansa kuului se kauniilta kuin Italian kieli. Paljohan riippuu +siitä, kuka kulloinkin puhaltaa torveen. + +"Tietäkääs, herra pastori, tänään meitä on oikein vedetty nenästä. +Ajatelkaahan: minä istuin konttorissani ja sinne tuli ontuva mies +siniruudukkaissa vaatteissa ja kertoi nyt kerrassaan luotettavasti, +että hänen vaimonsa oli kuollut lapsivuoteesen, ja pyysi -- nyt ensi +kerran elämässään -- niin sydämmellisen kauniisti hautausapua." + +"Minulla on apunani vanha konttoristi, niitä heränneitä, tiedättehän, +ja hän nousi ylös ja katsoi juhlallisesti miestä silmiin, melkein +samalla tavalla kuin tutkitaan hevosen hampaita, ja sanoi sitte +juhlallisesti: + +"Minä näen sinusta, että sinä et valehtele Herran edessä. Enhän toki +saata pettyä Jumalan lapsesta." + +"Ette, kyllä Jumalan lapset tuntevat toisensa." Mies oli huomannut +konttoristin heränneeksi veljeksi heti paikalla, kuin vain sai oven +auki. + +"Niin, sitäpä luulinkin, että enhän minä pety", sanoi konttoristi +hyvillään. + +"Minua melkein hävetti, niin liikaa tunsin olevani siinä seurassa, ja +annoin miehelle taalerin", sanoi vouti. "Mutta nyt saatte kuulla +edelleen", jatkoi hän ja sijoitti toisen kätensä pastorin toisiin +nappeihin, saadakseen kokonaan anastetuksi hänen papillisen huomionsa. +Ja se kyllä olikin tarpeen, sillä eipä suinkaan ollut helppo saada +Omeyeria pysymään niin kauan hiljaa. + +"Voitteko uskoa," jatkoi vouti kertomustaan ja veti yhä lujemmin +napeista, "että joku eukko oli juuri samaan aikaan kyökissä pyytämässä +sekä vaatetta että rahaa, koska hänen miehensä oli kuollut. Ja +tietäkääs, vaimoni tarttui myöskin ansaan ja vielä paljon pahemmin kuin +minä." + +"Ajatelkaas, ne olivatkin yhtä pariskuntaa", huusi vouti ihan Omeyerin +suuhun ja kiskasi napeista niin, että pastori pelkäsi niiden +kirpoilevan hänen käsiinsä. "Minä kävin kylän voudin luona ja sain +selon heistä molemmista." + +Niin, Omeyer tiesi myöskin kertoa siitä asiasta, kuinhan pääsi irti +ehyin napein. Mutta hän puhuessaan siirtyi likemmäksi salin ovea, sillä +hän, äsken tullut ja suosittu kun oli, tahtoi mielellään, että kaikki +ja varsinkin naiset kuulisivat. Hän oli tottunut puhumaan suurelle +joukolle. + +"Mutta nyt tämä menee jo liian pitkälle", sanoi hän puheensa lopuksi; +"nyt heidät totisesti pitää toimittaa ojennuslaitokseen sekä mies että +vaimo, sekä Nilkku-Ola että Vene-Riitta. Heidän ainoa tyttärensä pitää +viedä lastenkotiin." + +"Tietysti", huusivat kilpaa kaikki naiset iloissaan, että saattoivat +olla samaa mieltä kuin nuori pastori. + + + + +II. + +Lastenkodissa, + + +Lastenkodin oli perustanut vanha varakas maallikko, joka hyvää +tarkoittaen tahtoi pitää huolta lasten sekä ruumiillisesta että +hengellisestä ravinnosta. Sen tähden oli hän säätänyt, että lasten tuli +joka sunnuntai saada kuulla sekä pappia että maallikkosaarnaajaa. + +Jos papit tulisivat silmänpalvelijoiksi eivätkä saarnaisi Jumalan sanan +mukaan, niin vapaatahtoinen maallikkosaarnaaja heille toki tarjoaisi +elävää vettä ja leipää. + +Muuten lastenkodin lapsia ei juuri paljon näkynyt paitsi kahdesti +sunnuntaina, aamupäivällä, kuin he marssivat kirkkoon, ja iltapäivällä, +kun menivät "saliin". + +Silloin kulki koko joukko parittain, pienimmät etupäässä ja molemmat +opettajattaret vierekkäin jälkimmäisinä. + +Ehdottomasti sai heistä sen ajatuksen, että siinä oli jotain +nunnamaisen puhdasta, he kun elivät niin erillään maailmasta ja heitä +kasvatettiin niin hurskaasti, jota ajatusta vielä sekin vahvisti, että +aina, kuin heitä nähtiin, he olivat joko menossa Herran huoneesen tai +tulossa sieltä. + +Lasten siisti ulkoasu lienee sekin osaksi vaikuttanut, että ihmiset +uskoivat heidän olevan mieleltäänkin puhtaita ja viattomia. + +Siinä ne astuivat pitkin jalkakatua ja askeleet kopisivat kiviin ikään +kuin vanhan luostarin käytävässä. Sileäksi kammattu, palmikoitu tukka +oli joka lapsella kääritty ihan samalla tavalla kiekuraksi vastoin ajan +tapaa. + +Kaulassa heillä oli siisti, punaruutuinen huivi, josta pieni nurkka +riippui hartioilla. Ja jokaisella samanlainen harmaanruskea, +tappuralangoista kudottu hame, yksinkertainen, mutta vahva ja siisti. + +Käsikkäin, vierekkäin, yksinkertaisina kuten maalaiset tai kuten +enkelit, miten vastaantulijat kukin käsittivät. + +Tunnin tai kahden päästä he yhtä ääneti ja yhtä kainoina palasivat, +virsikirja kullakin irtonaisessa kädessä, ja parittain katosivat +lastenkodin leveästä portista sisään. + +Johtajatar, pitkä, laiha ja vähän miesmäinen neiti Sivertsen, jonka +puku nähtävästi oli aiottu vastalauseeksi kaikkea muodin turhuutta ja +levottomuutta vastaan, työnsi portin kiinni ihan kävelijäin nenän +edestä. + +Sillä kaikki ehdottomasti katselivat osanottavasti noita näkyvistä +katoavia. Ne, jotka olivat jo tuhannesti ennen nähneet heidän tuolla +samalla lailla katoavan, käänsivät vain vähän päätänsä; mutta ne, jotka +heitä näkivät ensi kerran, oikein pysähtyivät ja miettivästi katsoa +tähystelivät suljettua porttia, kuten ainakin, milloin jotain on sitä +peittämässä, joka juuri on puoleensa vetänyt huomiotamme. + +Mutta siellä takana oli eri pikku maailma itsekseen melkein samoin kuin +vanhoissa kunnon luostareissa. + +Sieltä ei puuttunut mitään muuta kuin puutarha. Lapset sen sijaan +saivat tyytyä, suureen pihamaahan. Se oli etelän puolella, valoisa ja +päivänpaisteinen, yksinkertaisen puukartanon edustalla ja pitkin +ulkohuoneriviä. Ja siellä he oleksivat lomahetkinä, kuin aurinko oikein +paahtoi, joka tytöllä sukanneule kädessä; siellä he istuivat penkeillä +ja palleilla sein'vieressä, katsella tirkistellen kuin joukko liiaksi +hyviteltyjä kissanpoikia. + +Näköala tosin ei ollut avara; tuskin näkyi lauta-aitaankaan asti, sillä +pihassa oli usein vaatteita kuivamassa ja samoin myöskin seinällä +heidän päänsä päällä riippui kuivavaa kalaa lastenkodin tarpeiksi. + +Se johtui siitä, että kaikki naapurit, joilla ei itsellään ollut +kuivauspaikkaa, pyysivät saada kuivata pesunsa lastenkodin pihassa, +sinne suljettujen lasten iloksi. + +Itse huoneissa oli kaikki, lattiat, seinät, pöydät, penkit ja +kangaspuut, aivan puhdasta, vaikka eivät olleetkaan tutustuneet +maalarin sutiin. Ainoastaan keskimmäinen huone, johtajattaren, oli +poikkeuksena. Siellä oli myöskin kartiinit, piironki ja pesukaappi sekä +seinällä suuri öljymaalaus, lastenkodin perustajan kuva. + +Yksi asia oli yhteinen koko talossa, sekä ylhäällä että alhaalla, +olivatpa huoneet äsken pestyt tai ei, ja se oli tympeä, ummehtunut +pesun haju, tuliko se sitte likaisista pesurievuista, vanhasta +pesuhiekasta tai ehkä siitä hiekasta, jota joka päivä siivoamisen +jälkeen ripoteltiin kaikille lattioille, hyödyksikö vai koristukseksi, +on vaikea tietää. + +Kartanossa muuten oli kolme suurta, muhkeaa huonetta; kouluhuone, +kutomahuone, jossa lapset itse kehräsivät, käämisivät ja kutoivat joka +tilkun, kuin heillä oli yllään, paidoista kaulaliinaan saakka, sekä +makuuhuone, jossa sängyt, kolmekymmentä luvultaan, seisoivat peräkkäin +järjestyksessä pienimmästä suurimpaan. Sinne saattoi neiti huoneestaan +katsella pienestä, oveen sovitetusta lasiruudusta, jonka edessä riippui +punainen vaate. + +Alakerta se vasta oikein näytti luostarin kaltaiselta. Siellä oli +keittiö, pesuhuone, kylpyhuone ja ruokahuone. Seinämuurit olivat niin +paksut, että eivät edes vanhimmatkaan tytöt ulottuneet ikkunan +hakoihin, kiipeämättä ensin ikkunakomeroon. Muuten ei mitään muuta kuin +penkkejä ja pöytiä sein'vierillä ja yksinkertaisuutta osoittava rivi +tinalusikoita pöydillä. + +Mutta opettajattaret omiksi tarpeikseen levittivät pienen laskupöydän +ja sille ruokaliinan sekä vähän muutakin elämän hienostusta uunin ja +oven lähinurkkaan. + +Ylhäällä vinnillä istui kaksi tuhkimusta vanhoissa hylkyvaatteissa +karttaamassa villoja. Se oli tuollaista roskaista työtä, ja vinni oli +täynnä villasäkkejä, mattotilkkuja ja kaikenlaista muuta rujua. + +Etelänpuolisiin nurkkiin oli laudoista tehty kaksi säilyhuonetta, +toinen johtajatarta ja toinen lapsia varten. Viimemainitussa oli pitkin +seinää pitkä piironki ja siinä kolmekymmentä laatikkoa, yksi kullekin +lapselle, ja niissä he saivat säilyttää omia pikku tavaroitaan, +kalleuksiaan ja makeisiaan, joita yksin nämäkin vangitut pikku linnut +joskus sentään sattuivat saamaan kotiin tuotavaksi. + +Tänne se nyt Ane, Olan ja Riitan ainoa lapsi, tuotiin kymmenen vuoden +ijässä. + +Äidillä ei ollut mitään vastaväitteitä itse "laitoksesta". Mutta +saatuaan kuulla, että hänen piti erota lapsestaan, itki hän niin, kuin +olisi itsekin ollut lapsi, ja uhkasi vaivaishoidon esimiestä sillä, +että oli tuleva koko ijäkseen onnettomaksi, jos lasta ei pidetty kuin +pikku prinsessaa. + +Ja yön makasi hän lapsi sylissä, kuin se olisi ollut vasta vuoden +ijässä, ja hoiteli sitä kuin sairasta. + +"Onpa sentään aina edes pieni sulka enkeliä jäljellä paatuneimmassakin +ihmissydämmessä", sanoi Omeyer, joka mielellään huomautti hyvää ja +valoisaa puolta kaikesta ja kaikista. "Jos me emme sitä saa näkyviin, +niin saavat lapset." + +Lapsella oli se onni, että hän joutui lastenkotiin yhtä aikaa kolmen +muun laiminlyödyn olennon kanssa. Tyttönen ei tullut liiaksi vetämään +puoleensa kuuden kolmatta muun lapsen eikä myöskään valppaan neiti +Sivertsenin huomiota. Aluksi jakautui kaikki tasan neljän uuden +tulokkaan kesken. + +Ane ei paljoakaan surrut joutumistansa uusiin oloihin. Hän rohkeasti +käveli kaikkialla uljaine pystynenineen, pienine suineen ja hienoine +hiuspalmikoineen ja vapaasti katseli kaikkea harmailla, vilkkailla +silmillään. + +Hiuspalmikko jo ennen päivällistä soviteltiin kiekuraksi niskaan, mutta +muut ulkoasun omituisuudet saivat pysyä entisellään. + +Jo päivällisellä sattui hän vetämään puoleensa neiti Sivertsenin +huomion, vieläpä sellaisella tavalla, että se ei ollut hänelle onneksi. + +Ruokarukouksen aikana harhailivat Anen silmät levottomina kuin kärpäset +ympäri huonetta ja viimein kiintyivät neiti Sivertseniin, jolla oli +tapana rukousta lukiessaan pitää silmänsä ummessa ja päänsä kallellaan. + +Hän tuskin ehti päästä loppuun, kuin Ane synnynnäisellä +suoravaisuudellaan kysyi: + +"Minkä tähden sinä makasit?" + +"Mitä sinä sanot?" tiuskasi neiti tylysti sekä jatkoi puoliääneen ja +vähän pilkallisesti: "Sinä et ehkä ymmärrä, mitä nenäkkäisyys on, kun +raukka olet niin laiminlyöty." + +Mutta vaikka neiti lakkaamatta pitikin Anea silmällä, lentelivät tytön +silmäykset kuitenkin lakkaamatta kaikkialle, sivellen joka esinettä +päältä, sivulta, takaa ja välistä; ne lipuivat edes takaisin kuin +muurahaiset vedessä uivalla oksalla. Hän oikein vaistomaisesti väijyi +ja etsi -- niin mitä? Itsenäisyytensä säilyttämiskeinoja. + +Vaikka olikin neljä tulokasta, joiden kesken vaarin pito oli jaettava, +niin neiti kyllä tiesi, kutka tämän lapsen vanhemmat olivat, ja sitä +paitsi hänellä myöskin oli monta syytä ottaa lukuun, millaiset ne +vanhemmat olivat. Sillä Ane puolivilline tiikerin luontoineen oli yhtä +saaliinhimoinen kuin kalalokit kootessaan saalista pikku kalain +parvesta. Olihan se varsinaisesti kuulunut kotikasvatukseen, jopa ollut +keinokin millä saavuttaa vanhempain suosiota ja ystävyyttä. + +Vaikka neiti syöttikin hänet kuinka kylläiseksi hyvänsä, niin Ane +kuitenkin käytti hyväkseen jokaista tarjoutuvaa silmänvälttymää, kuin +oli pihalla leikkimässä tai päivänpaistetta nauttimassa, ja pujahti +ulos portista naapuritaloihin, yhteen kerrassaan, kerjäämään ruokaa, +koska hänellä oli niin nälkä. + +Tottapa hänellä olikin, koska sitä valitti, arvelivat vaimot ihmetellen +ja antoivat hänelle, mitä pyysi. Ja sitte he puhelivat kokouksissa +lastenkodista ja sen johtokunnasta ja neidistä ja nälkäisistä lapsista, +kunnes nämä puheet, kierreltyään kolme viikkoa kaikki nurkat ja +sopukat, viimein saapuivat lastenkotiin. + +Silloin neiti Sivertsenin muoto muuttui vielä pitemmäksi ja liikkeet +vielä miehekkäämmiksi. + +Ensin hän riensi vinnille tutkimaan Anen laatikkoa. Sieltä löytyi +ainoastaan pikku kerä, palanen kattoruunun lasia, muutamia +nuppineuloja, mustetolpon kansi, tyhjä tärkkelysrasia ja -- neidin +kauhuksi -- kaksi hopeaista teelusikkaa. Pitemmälle ei Ane vielä ollut +ehtinyt kalleuksien kokoamisessaan. + +Mutta mitään syötävää ei sieltä löytynyt. Tytöllä täytyi siis olla +ruokavarastonsa jossakin muualla, ajatteli neiti, kiihkeästi viittoen +itsekseen. + +Vinniltä hän suuntasi kulkunsa Anen sängyn luo, ja ihan oikein: +olkimatrassin alla oli tämän lokin kätköpaikka. + +Hän huusi apuopettajatarta. + +"Janna hyvä, tule katsomaan! Kyllä näkyy, että hän ei ole tarvinnut +ruokaa muualta. Hänessä on synnynnäistä tuo kokoileminen." + +Ja yhdessä he säilystä vetivät esiin leipää, palasia ja viipaleita, +korppuja ja kuoria. Löytyi sieltä joukosta joku luukin ja lihapala ja +neiti sai suuren esiliinansa ihan täyteen. + +Mennessään pihan poikki viemään saalista porsaille, tapasivat he Anen, +ja hänen pikku pystynenänsä kääntyi heihin päin ihan pelottomasti. + +"Ane, mistähän luulet meidän löytäneen nämä tavarat?" kysyi neiti. + +"Minun sängystäni", vastasi Ane niin iloisesti ja suoraan, kuin olisi +odottanut kiitosta kokoavasta ja säästävästä luonteestaan. + +Sivertsen näytti ikään kuin vähän hymyilevältä, mutta silloin hän aina +oli todenperästä vihastunut. Ja Anelle siitä kyllä tuli muutakin kuin +hymyä, tuli runsaasti sekä nuhteita että vitsaa. + +Ane oppi hyvin pian noudattamaan riittävää varovaisuutta ja +teeskenteleväisyyttä tyydyttäessänsä luontonsa taipumusta +näpistelemiseen. + +Mutta Sivertsenin arvonsa ylläpito-aisti oli myöskin ryhtynyt +taisteluun ja taisteli kiivaasti sekä neidin itsensä ja koko +lapsijoukon että myöskin tämän puolivillin tyttösen puolesta. Olematta +mikään filosoofi tahi muuten mietiskelemiseen taipuva oli hän kuitenkin +saanut selville, että valpas omatunto on hyvän yhdyselämän pääehto. + +Hänelle tuli kiire selitellä käskyjä uskontotunneilla ja varsinkin +seitsemättä, yhdeksättä ja kymmenettä, sillä pitihän hänen koettaa +herättää lapsen omaatuntoa. + +Ja pienet näpistelyt, joita Ane yhä edelleen harjoitti, antoivat +aihetta käsin tuntuvaan ja havainnolliseen opetukseen ja todistukseen, +mikä on hyvää, mikä pahaa, mikä on minun, mikä sinun, mikä on synti ja +häpeä. + +Sen tähden täytyi Sivertsenin antaa tälle yhdelle oppilaalle monta +yksityisopetusta ylhäällä vinnillä pitkän, monilaatikkoisen piirongin +edessä. Sillä sieltä, jossa kaikki säilyttivät makeisiansa tai +raharopojansa, joita olivat jonakin merkkipäivänä saaneet joltakin +sukulaiselta, sieltä hävisi milloin mitäkin. + +Mutta kuin Ane kerran osasi mitä kavalimmalla tavalla kääntää +epäilykset toista viimeksi tullutta kohtaan, niin että se tyttö parka +oli koko päivän kantanut syytä ja häpeää ja rangaistusta, silloin läksi +Sivertsen Timianintorin laidassa asuvan nikkari Espedal vanhuksen luo, +joka oli sekä hänen että koko lastenkodin omanatuntona näkyväisessä +muodossa. + +Jokapäiväinen hartauden harjoitus ja uskonnon opetus sekä myöskin +maallikkosaarnaajan puheet pyhäiltoina olivat jo riittävästi tehneet +Aneen soveliasta valmistavaa vaikutusta. Hänessä alkoi jo näkyä +heräävän omantunnon puhkeavaa orasta. + +Kuin nikkari Espedal sateisena pyhäpäivänä iltahämärissä, palattuaan +hartaustilaisuudesta, jossa hän itse oli puhunut, ääneti kuin haamu ja +uhkaavana kuin ukkospilvi, hitaasti astui kouluhuoneesen, jossa ilo oli +korkeimmillaan elikkä niin korkealla, kuin lastenkodissa oli +luvallista, se on: lapset astuivat piirissä, veisaten virsiä, silloin +tunsi Ane samoin kuin kaikki muutkin vavistuttavaa aavistusta, että +olivat tehneet jotain pahaa. + +Espedal oli saman hengen lapsia kuin lastenkodin perustaja. Arkipäivinä +hän harvoin poistui pitkästä, matalasta työhuoneesta, jonka kyltissä +Timianintorin laidassa oli suuri, musta ruumisarkku maalattuna. Vasta +myöhään illalla hän malttoi lähteä johonkin hartauskokoukseen. Mutta +sunnuntaina hänen kyllä nähtiin käyvän sekä kirkossa ja rukoushuoneessa +että sairasten ja turvattomain luona. + +Oli enempi järkevää yhteyttä ja kokonaisuutta hänen yksityisessä +sielunhoidossaan kuin hänen puheissaan, sen tunsi hän itse, jopa +sanoikin sen suoraan pastorille. Mutta missä oli hätä ja puute ja häntä +tarvis, sinne hänen piti mennä. + +Yllä ainainen ruskea verkanuttu, päässä yhtä kunnianarvoinen, +ruskea, karhea huopahattu ja käsissä mustat hansikkaat, se on: ne +olivat aikoinaan olleet mustat ja varmaan kyllin suuretkin, mutta ne +olivat muuttuneet kankeiksi ja harmaiksi, ehkäpä mustaamisesta +ruumisarkku-voiteella eikä nappi ollut enää moneen vuoteen ylettynyt +tavoittamaan reikäänsä kalvosinnivelen kohdalla. Oikea käsi puristi +paksua, punaista kävelykeppiä ja sen nojassa teki juhlallisesti ja +tarkassa tahdissa joka askeleella puoliympyrän näköisen kaarroksen, +jossa tempussa käsivarsi ojentui säteenä ulos avaruutta kohti niin +pitkälle, kuin suinkin ylsi. + +Hän oli ijältään viiden- ja kuudenkymmenen välillä ja Anen huomioon +kiintyi hänestä enimmin se, että hän painoi leukaansa rintaa vasten ja +nosti yläluomensa ylös niin että näki silmälasiensa ylitse, ja puhui +kumeasti, kuin olisi ääni tullut hänen sisälmyksistään, ja veti +suupieliänsä alas juuri siten, kuin hänellä olisi ollut suitsiraudat +suussa ja niitä kovasti vedetty. + +Varsinkin tämä viime havainto pysyi Anen mielessä aina ensi hetkestä +asti, ja aikaa myöten tuo tunne kasvoi vielä vahvemmaksi. + +Hän liikkui itse suitsista talutettuna ja Anesta tuntui kuin olisi ukko +ojentanut suitsia hänenkin suuhunsa. + +Sen tähden hän äkisti painoi päänsä alas, kuin Espedal tuli luo ja +ojensi kätensä märkine, pahalta haisevine hansikkaineen häneen päin. + +Mutta Espedal vain painoi leukaansa syvemmälle rintaa vasten ja veti +suitsista ja vanha hansikas laskeutui raskaasti Anen pään päälle ja +hansikkaan pitäjä sanoi kumeimmalla äänellään: + +"Meidän pitää mennä Jumalan kasvoin eteen puhelemaan keskenämme, meidän +kahden!" + +Ja Ane astui alla päin pitkin käytävää kuin varsa, jota suitsista +talutetaan ulkoa talliin. + +Limainen hansikas piti tytön kättä ja puristi sitä yhä kovemmin, ja +Espedal antoi lastenkodin perustajan kuvan edessä lain valon kirkkaasti +paistaa pimittyneesen lapsen sydämmeen. Hän ei säästänyt tuomiopäivän +hirmua eikä helvetin kauhua, hän kertoi pari vavistuttavaa esimerkkiä +varastelevista lapsista, jotka olivat saaneet kauhistavan lopun. + +Ane, vielä illalla maatessaan sängyssä, silmät ummessa, näki hänet ilmi +elävänä edessään. Espedalin kasvot olivat häneen päin ja niissä suuri +käsnä oikealla puolen nenää. + +Ja lastenkodin perustajan kuva yhtä vakavana kuin kaikki tietävän +Jumalan. Ja Espedal hänen ylin profeettansa. + +Silloin Ane rukoili yhdeksän kertaa peräkkäin, kuten hänen oli täytynyt +Espedalille juhlallisesti luvata tekevänsä joka ilta: "Hyvä Jumala, +opeta minua pelkäämään perkelettä!" + +Lausuessaan sitä viidettä kertaa itki hän, mutta pääsyään yhdeksänteen +kertaan vapisi hän pelosta. + + * * * * * + +Ei siinä kyllä, että Espedal tämän yhden kerran määräsi hänelle tuota +lääkettä, joka reviskeli kuin lasin siruset kipeätä kaulaa. + +Monta kertaa hän seisoessaan kumarassa höyläpenkkinsä vieressä +mietiskeli yhä uutta voimakasta tapaa heilutella lain vasaraa. Sillä +vaikka hänen täytyikin paraastaan käyttää lakia, jota hän luontonsa ja +aikansa mukaan paraiten osasikin käyttää, niin kuitenkin hänen +sydämmeensä tuli edes vähä sen rakkauden hehkua, jota lain herra ja +luoja ilmoittaa sekä laissansa että evankeliumissaan; häneen salaa +hiipi tahtoa tehdä ihmisiä onnelliseksi puhtaudella ja hyvyydellä. + +Hän ei katsonut sitä miksikään teoksi, jolla hän itse saavuttaisi +ylennystä, mutta hän rukoili ja uhrasi enemmän kuin kukaan syrjäinen +tiesikään. Eikä hänen kukkaronsa suinkaan ollut vähimmin avoin +täyttämään sitä, kuin häneltä voitiin vaatia jonkun sielun +pelastukseksi. Mutta kaiken piti tapahtua hiljaisuudessa ja salaa. +Silloin ei mitään nimiä koreillut sanomalehdissä, vaikka eipä silti ole +keltään koskaan puuttunut tilaisuutta kerskata hyvillä töillään, kellä +vain on ollut halua siihen. + +Kerran oli Ane taas pahasti joutunut pahan taipumuksensa uhriksi. +Sivertsen meni Espedalin luo, mutta hän vastasi vain: "Minä rukoilen +hänen puolestansa." + +Illan suussa tuli pieni tavarakäärö lastenkotiin. Se avattiin ja siinä +oli kirja: "Ane Olsenille lastenkodissa!" + +Ane ei tiennyt, oliko valveilla vai näkikö unta. Kallis kirja +kultakoristeisissa kansissa, niin kaunis, että hän ei ollut koskaan +vielä pitänyt kädessään sen vertaista; ja se oli hänen omansa! + +Ane avasi sen. Siinä oli monta kuvaa ja niillä valaistuina monta +jumalista kertomusta. Ensin oli kaunis kuva: Jeesus orjantappuraruunu +päässä, alla nämä sanat "Tämän kaiken olen minä tehnyt sinun edestäsi; +mitä teet sinä minun edestäni?" + +"Kuka sen lähetti?" kysyi Ane ihmetellen. + +Sivertsen oli yhtä tietämätön, sillä ei hänkään edes aavistanutkaan, +että Espedal oli ostanut ja lähettänyt sen sievän kirjan; mutta +yht'äkkiä hän näkyi ikään kuin valistuvan ja hän vastasi, kuitenkin +vähän epävarmasti: + +"Se tuli Jeesukselta." + +Ane otti kirjan ja riensi ulos, saadakseen valoisana, lauhkeana +kesäiltana olla yksin mehiläispesien takana. Hän ei epäillyt +silmänräpäystäkään, että kirja todella tuli Jeesukselta. + +Sitte hän käänsi lehden ja näki toisen kuvan. Hän ei vielä malttanut +ruveta lukemaan. Siinä oli nuori tyttö hiipimässä aittaan varastamaan. +Mutta kuvan alle oli kirjoitettu musteella: + + On väärin koottu rikkaus + Kuin tuli helvetistä. + Sun omantuntos kuiskaus + Vaatiipi valvomista. + "Tee tili!" kerran sanotaan. + Ja päätös tämä lausutaan: + "Tän' yönä sielus tahdon." + +Ane luuli sen olevan Jeesuksen omaa käsialaa ja hänen lähettäneen +taivaasta pyhän varoituksen. Hän itki ääneensä ja vapisi, sillä kuin +hän kerran tuli liikutetuksi, tapahtui se aina hyvin kiivaasti. + +Ja sitte hän makasi melkein koko yön kirja kädessä itkien, ja se yö jäi +ainiaaksi hänen muistiinsa. + +Mutta kyllä paljo tarvittiinkin, sillä Nilkku-Olan ja Vene-Riitan tytär +oli perinyt taipumuksia, jotka olivat seuraavat häntä läpi koko elämän. +Hänen hyvät enkelinsä saivat taistella kauan ja hän itse sai kauan +opetella samaa kilvoittelua; paha henki oli kuitenkin aina mahtavampi, +vaikka se välistä tulikin karkoitetuksi joksikin silmänräpäykseksi. + +Yksin rippikoulun aikanakin, ainoastaan kolme viikkoa ennen +kasteenliiton vahvistusta, kirjoitti hän johtajattaren nimessä väärän +kirjeen, koettaen sillä saada lainaksi rahaa kahdelta vanhalta +neideltä, jotka asuivat toisella puolen katua ihan vastapäätä. Mutta +kirje oli niin huonosti kirjoitettu, että herätti epäluuloa. Petos tuli +ilmi ja myöskin ilmoitetuksi pastori Omeyerille. + +Niin tärkeän asian toimitti Espedal itse. + +Hän ei ollut niitä maallikoita, jotka pelkäävät pappia tai katsovat +häntä tarpeettomaksi. Vaikka hän itse oli aina valmis moneenkin +tärkeään ja raskaasen papilliseen toimeen, paljon raskaampaankin +kuin saarnaamiseen, niin hän kuitenkin kunnioitti seurakunnan +sielunpaimenta, jolla oli niin suuret tiedot, ja sen hän Omeyerin +mielestä paraiten todisti siten, että itse oli juhlapäivinä uhraajain +esimerkkinä. + +Hän ei koskaan tuonut tyhjää kirjekuorta eikä moneen paperiin käärittyä +vaskirahaa. Kertokaamme esimerkki: + +Talvella sai Omeyer uuden mankelin hänen verstastansa. + +"Jaa!" huokasi pastori, ja käsi nousi korvan taa; "tämä taas kai, +Tiina, tulee maksamaan jonkun kuusi hopeataaleria." + +Mutta joulupäivänä oli alttarilla kirjekuoressa paperilappu ja siinä +kirjoitettuna: "Mankeli kuitataan. J. Espedal, nikkari." + +Omeyer nauroi hyvillään ja arveli huvikseen näytellä sitä paperia +muillekin pyhäin aikana. + +Maallikkosaarnaaja nyt kävi istumaan puutuolille ovensuuhun ja +kertoi Anen historian, joll' aikaa pastori poltellen kiikkui +rottinkituolissaan. Viimein Espedal tempasi kovasti suitsista ja +kertoi, minkä iltarukouksen hän oli opettanut tyttöselle. Se tapahtui +niin kumealla äänellä että sanat tulivat lausutuksi melkein +kuiskaamalla: "Hyvä Jumala, opeta minua pelkäämään perkelettä!" + +Mutta silloin jo lempeä, hyväntahtoinen pastori keskeytti häntä, vaikka +hyvin vastahakoisestikin. + +"Ei pelottaa, ei pelottaa, hyvä Espedal; pitää vain koettaa houkutella. +Pitää kertoa, miten hyvä Jumala on, miten suuresti hän rakastaa siivoja +lapsia ja miten murheelliseksi hän tulee, kun lapset ovat häijyjä. Minä +luotan enemmän rakkauteen kuin ankaruuteen ja pelotuksiin." + +"Eikö se sitte rakkaus kuritakaan ja pelota, herra pastori?" sanoi +Espedal vapisevalla äänellä, sillä hänen omatuntonsa sanoi, että mitä +hän oli tehnyt, oli tapahtunut rakkaudesta. "Eivätkö Mooses ja laki ole +Jumalan todistuksia hänen rakkaudestaan hänen eksyviä lapsiansa +kohtaan?" + +Pastori tunsi joutuvansa hämilleen ja turvautui vertaukseen. + +"Oletteko kuullut satua auringosta ja tuulesta?" kysyi hän. + +"En", sanoi Espedal epäillen ja arvaellen sellaisen kysymyksen +tarkoitusta ihan keskellä vakavaa puhetta. + +"Ne löivät vetoa, kumpiko ennen saisi turkin kerjäläiseltä. Ja kuinka +kävi? Mitä enemmän tuuli puhalsi sitä paremmin kerjäläinen kääri +turkkiaan kiinni; mutta kuin aurinko rupesi paistamaan yhä lämpimämmin, +silloin joutui turkki pois. Aurinko on rakkaus ja myrskytuuli on +ankaruus." + +"Ei", sanoi Espedal kumeasti. "Rakkaus on sekä suloinen että ankara." + +Pastori kiikkui tuolissaan ja katsahti aina välistä ulos ikkunasta +niin kuin tuntien itsensä sekä levolliseksi että mahtavammaksi +vastustajaansa, mutta hänen sydämmensä sykki kiivaasti. + +Espedal osasi vielä paremmin hillitä itseään ja jatkoi arvokkaasti kuin +piispa: + +"Rakkaus on sekä suloinen että ankara. On kyllä mahdollista, että +minulla on runsaammin myrskytuulta ja teillä runsaammin aurinkoa, mutta +auttakaamme siltä toisiamme. Houkutelkaa te, niin minä pelottelen, että +Jumalan rakkaus siten vaikuttaisi täydellisemmin meidän molempain +kauttamme sen lapsi paran onneksi ja menestykseksi." + +Pastori jo tunsi ikään kuin olevansa mahtavamman taidon edessä. Hän +myönsi Espedalin olevan oikeassa, puhui kauniisti siitä, kuinka hyvä on +ymmärtää toisiaan ja olla toisiaan pahoittamatta, ja sanoi ystävälliset +jäähyväset. + +Ane tiesi tulevansa iltapäivällä hyljätyksi, sillä joka julkisesti +tekee niin törkeän rikoksen, eihän sellainen voinut heti sen jälkeen +päästä ripille. Hänen varmaankin täytyi käydä vielä kerta rippikoulua, +jota vastoin toiset voivat lentää pois pesästä ulos avaraan maailmaan. + +Hän oli uhkamielinen käydessään sakastissa paikallansa ja hymyili aivan +iloisesti ystävilleen. + +Mutta pastori ei koko aikana katsonut häneen, käveli vain edes takaisin +kysellen. Joka kerran, kuin olisi ollut Anen vuoro vastata, kysyi hän +joltakin toiselta. Ane katsoi alas päin ja tuli yhä vakavammaksi ja +murheellisemmaksi. Loppurukouksen ja virrenvärsyn jälkeen pastori +viimein käski häntä jäämään ja vei hänet alttarin eteen. + +Kirkossa oli jo hämärä. Vapahtajan suuri, valkoinen olento, kädet +lempeästi ojennettuna, ikään kuin näytti olevan astumaisillaan +himmeästä komerosta esiin. Anesta tuntui, kuin hän olisi seisonut itse +Jumalan edessä. Ane jo itki ennen kuin pastori alkoi puhuakaan. + +Ja kuin hän alkoi: + +"Ane, Ane! Tuossa näet Jeesuksen katselevan sinua niin hellästi, että +kuoli sinun puolestasi. Näetkö, kuinka murheelliselta hän näyttää?" + +Silloin Ane laskeutui maahan alttarin eteen ja itki katkerasti. + +Pastori oli vaiti ja odotteli. + +Ane viimein nostaen päätänsä näki pimeässä ainoastaan Jeesuksen kuvan, +alttarivaatteen ja papin kauluksen. + +Pastori taputti häntä päälaelle ja sanoi: + +"Ane, minä tiedän, että kadut syntiäsi. Ja Jeesus käskee minun sanomaan +sinulle, että syntisi on anteeksi annettu. Minä en kurita sinua tänään, +Ane. Jeesus ei sitä tahdo. Hän mielellään antaa anteeksi." + +Ane itki ilosta. + +"Mutta nyt sinunkin pitää rakastaa Jeesusta, eikö niin, Ane?" + +"Niin!" vastasi Ane niin kovasti, että koko kirkko kajahti. + +Ehtoollispäivänä ei kukaan rippilapsista ollut niin liikutettu kuin +Ane. Ilmi nähtävästi nyt kaksi vastaista voimaa taisteli vallasta hänen +ylitsensä, heikon lapsi paran. + +Ensi aikoina rippikoulun jälkeen kävikin Ane säännöllisesti joka pyhänä +iltapuoleen, milloin vain pääsi, lastenkodissa elvyttämässä lapsuutensa +muistoja ummehtuneessa pesun hajussa ja yhtyi pienempien piiriin ja +virren veisuusen. Hänen äitinsä oli nyt kuollut, tosiaan kuollut, ja +isä oli toimitettu maalle elätettäväksi. + +Pastori joka kerran, kuin tapasi häntä, nyykäytti ystävällisesti +päätään hänelle ja sanoi: + +"Hyvää päivää, Ane." + +Tämä pastorin luottamus vaikutti Aneen kuin apilaan tuoksu väsyneesen +hevoseen. + +Espedal piti myöskin häntä mielessään eikä koskaan häntä tavatessaan +jättänyt nykäsemättä suitsista eikä antamatta voimakasta +herätyssivallusta matkaeväiksi. Sillä oli myöskin vaikutuksensa. +Espedal oli tavallaan myöskin oikeassa, sanoi Omeyer, Ane kai tarvitsi +sitäkin. + + + + +III. + +Yhteen sopivia. + + +Kaikki tiesivät, että vanha tohtori Ribe oli varakas mies. Mutta kuinka +paljo hänellä oli, ei tiennyt kukaan muu kuin hän itse ja ehkäpä hänen +emännöitsijänsä, joka oli hänellä muutenkin kaikki kaikessa. Hän oli +kuitenkin ollut jo niin kauan tohtorin palveluksessa, että oli ihan +yksimielinen herransa kanssa ainakin yhdestä asiasta, siitä nimittäin, +että oli parasta, että "heidän" omaisuuttansa taksoitettiin niin +vähästä kuin mahdollista. + +Viisitoista vuotta oli Ane hoitanut tohtorin kotia palvelijana ja +emännöitsijänä. Hän olisi mielellään tahtonut, että häntä olisi sanottu +"neitsyt Olseniksi", mutta hänellä nyt oli vanhastaan toinen nimi, +"lastenkodin Ane", ja sitä kaikki käyttivät, milloin hänestä puhelivat, +kuin hän ei ollut läsnä. + +Ribe oli vanha poika ja jo pitkät ajat yksinään asunut pitkässä, +valkoisessa, yksinkertaisessa kartanossa, jota vanhat ihmiset vieläkin +sanoivat Nymanin taloksi, koska sen entisenä omistajana oli ollut +Nyman, mutta nuorempi sukupolvi sanoi sitä Riben taloksi. + +Melkein puoli kartanoa oli kuitenkin ihan käyttämättä. Lastenkodin Ane +ei käyttänyt sitä osaa edes suurina puhdistusjuhlinaankaan. Pöly sai +omin päin levitellä pehmoisia peitteitään vanhanaikaisille +huonekaluille, mitä siellä oli. + +Ainoastaan keltaisessa kammarissa tuolilla nurkassa vanhan ja korkean +seinäkellon luona olisi tarkkaava silmä voinut nähdä monta jälkeä ja +merkkiä pölyssä, jos siihen huoneesen koskaan olisi päässyt kukaan +vieras katsomaan. + +Mutta keltaisen kammarin avain oli aina Riben piirongin laatikossa. Ja +molempien ikkunain edessä olivat keltaiset rullakartiinit vaalenneine +kukkakoristuksineen olleet alas laskettuina niin kauan, kuin saatettiin +muistaa, niin että ohi astujat olivat nähneet ainoastaan hämähäkin +verkkoja kuolleine kärpäsineen niiden ja ikkunanruutujen välissä. Meren +puoliset kolme ikkunaa sitä vastoin olivat ihan ilman kartiineja, mutta +sieltä päin ei soveltunutkaan uteliasten silmäin tirkistellä. + +Tohtori tavallisesti oleksi nurkkahuoneessa kartanon toisessa päässä, +jossa suuret lehmukset olivat varjostamassa, mutta kuitenkin pitivät +oksiaan niin korkealla, että ikkunan edessä seisoen saattoi vapaasti +katsella pitkin Rantakatua. + +Se huone oli tohtorilla sekä työhuoneena että tavallisena +asuinhuoneena, ja siitä oli aina ovi avoinna hänen pieneen +makuuhuoneesensa, johon vanha sänky paraiksi sopi seinäin väliin, +ympäröitynä vihreillä verhoilla vaaleain, sinikukkaisten tapettien +keskellä. + +Puhtaaksi pestyllä lattialla, johon oli ripoteltu katajan lehviä, kävi +sohvasta oveen ikään kuin maantienä matto, kudottu lastenkodissa +sinertävistä ja mustista tilkuista. Siinä välioven luona erosi tie +kahteen haaraan. Toinen, Riben päätie, vei sängyn luo; hän näet oli +hyvin vanha ja jalat useinkin tekivät palveluksessaan kinastuksen. +Toinen mattotie vei kyökin ovelle, ja se oli lastenkodin Anen päätie. + +Muuten oli nurkkahuoneessa liiaksikin mattoja ja liinoja, hajallisia +kaikki tyyni. Piirongilla, kiikkutuoleilla, pyöreillä pikku pöydillä +ikkunain edessä ja kaikkialla, mihin vain soveltuu, riippui valkoisia +verkkoja todistuksina lastenkodin Anen hyvästä aistista. + +Ainoastaan keltainen koivusohva, päällystetty vahavaatteella, ja pöytä +sen edessä olivat vapaat. Mutta työpöytä nurkassa kaikkine kirjoineen, +koneineen ja lamppuineen, jota Riben vastustus ja jokapäiväinen +käyttäminen olivat kauan suojelleet Anen kietovilta verkoilta, sekin +oli nyt peitetty valkoisella virkatulla liinalla. Ribe ei näet enää +jaksanut tehdä työtä. Elämän ilta oli tullut ja hän istui nyt sohvassa +lepäämässä, kunnes tuli makuuaika. + +Ribe käytti tummanruskeaa tekotukkaa ja paksua, valkoista poskipartaa, +joka yhtyi suun yläpuolella kummaltakin puolen, ei enää nuorekkaiksi +tuuheiksi viiksiksi, vaan suureksi, leveäksi, poikki leikatuksi +töyhdöksi, joka peitti suuta kuin uusi kenkäharja. + +Omituisinta hänessä oli hänen suuret ruskeat silmänsä, jotka aina +välistä laajenivat ihastuksesta siihen, mitä hän itse sanoi. + +Pienimmästäkin ja vähäpätöisestäkin asiasta nämä hänen ihmettelevät +silmänsä olivat hänen puhuessaan ikään kuin niellä kuulijan. + +Eipä hän muuten usein puhunutkaan. Tavallisestihan hän nykyaikoina +olikin yksinään. Ja silloin hän aina istui keltaisella sohvalla +vanhempiensa kunnianarvoisten syrjäkuvien alla, joissa isällä oli +hiuspalmikko niskassa ja äidillä ruusu rintakuopassa. + +Tohtori istui piippu kädessä ja silmät katsoa tuijottavina vastaiseen +seinään. + +Harvasanainen oli Ribe sentään seurassakin, jopa tuttujenkin parissa. +Hänen ystävänsä kylänvouti ja kassööri leikillisesti kertoivat +muistavansa hänen ainoastaan kerran puhuneen vähän pitemmän lauseen. + +Se tapahtui, kuin he olivat Riben luona ryhtymäisillään vistin +peluusen. + +Kuin pelipöytä oli avattuna, kynttilät sytytettyinä, korttipakka esiin +otettuna ja totilasit kunnossa, siiloin tapahtui, että Ribe otti +muutamia aika kulauksia, nieleksi kylänvouti Voldia ja kassööriä +silmillään ja lausui hitaasti, vedellen aimo savuja piipustaan ja +maiskuttaen suutaan joka toisen sanan perästä: + +"Mitä sanotte ... maistuuko paremmin ... aamupiippu ... vaiko +iltapiippu?... Minun mielestäni ... maistuu paremmin ... iltapiippu ... +vai olisikohan ... aamupiippu parempi?" + +Mutta tuo oli vain ystäväin liioittelua. Ei hän sentään niin +harvasanainen ollut. + +Hänen luonteensa pääpiirre oli ahneus. Kokoamista, ainoastaan +kokoamista oli hän tehnyt koko ikänsä. Ensin hän oli koonnut +nuoruutensa velkain maksamiseen, sitte päästäkseen omiin varoihin ja +viimein rikastuakseen. Mutta sitä ei pitänyt kenenkään saada aavistaa. +Mitäpä siitä muuten olisi ollut hyötyä säästämisestä ja kokoamisesta +vanhoillaan, jos piti jälleen antaa säästöt pois maksuina ja veroina. + +Tämä rahanhimo oli jo hänen miehuutensa aikana niin päässyt voitolle, +että se oli tukeuttanut hänestä kaiken kunniantunnon. + +Todistukseksi siitä kertoivat hänen tuttavansa erään veneretken. + +Kaupunki oli jo saanut pienen höyrylaivan, jossa oli pitkä savutorvi ja +pieni kansi ja vielä pienempi kajuutta, mutta kaksi leveää, +purjekankaalla aidattua ratashuonetta, melkein kuin kaksi suurta +kaviota tällä pienellä, hilpeällä ja voimakkaalla vesihevolla. Ja +näistä kavioista tavallisesti pilkistivät enimmät elävän lastin päät +näkyviin. + +Huvimatkat tällä hevosella pitkin vuonoa tulivat nyt hyvin suosituiksi +kaupungissa. + +Ja olikinhan varsin houkuttelevaa kestä hyvänsä tuo lasketteleminen +pitkin veden pintaa auringon paisteessa ja kesätuulen vienosti +vilvastuttaessa kasvoja. Kaksi vaahtoisiksi pieksäytynyttä aaltoriviä +näytti, mistä tällainen uljas kulku oli käynyt, ja keulasta levisi +kaksi valkoista kuohuraitaa peninkulman pituisen lumireen kaltaisena +lahden likeisten rantojen välitse ulos aukealle merelle asti. + +Vuonon talonpojat jättivät kirveensä oksan haaraan ja laskeutuivat alas +koivuista ja haavoista, joita olivat juuri karsimassa, sekä juoksivat +rantaan vetämään ylös keveitä veneitänsä ja varsinkin paremmin näkemään +huvimatkailua. Suuret ja pienet, kaikki seisoivat siinä, punaiset +paidan hihat hehkuvina vihreää taustaa vasten, kaikki ihmeissään siitä +havainnosta, että "jotakin suurenmoista tuossa nyt meni ohi". + +Huvimatkalaiset tiesivät sen ja tunsivat olevansa aika mahtavia sekä +menomatkalla että maalle noustessa varsinkin sellaisiin paikkoihin, +joissa höyryvene muuten ei tavallisesti käynyt. + +Ribe oli höyrylaiva-yhtiön lääkäri, joten hänellä oli oikeus maksutta +matkustella tällä höyryveneellä, ja sitä oikeuttaan hän käyttikin +käydessään sairasten luona, mutta eihän huvimatkoilla ollut mitään +sairastenhoito-asioita. + +Panipa sitte köyhäin merimiesten vaatetus-yhdistys toimeen huvimatkan, +josta tulot oli käytettävä mainittuun tarkoitukseen. Höyryvene +vourattiin jotenkin kalliista maksusta, kilpailijoita kun näet ei +ollut. Matka näytti hyvin lupaavalta, ja lippu oli maksava +hopeataalerin. + +"Minun vaimoni toimittaa evästä sekä sinulle että minulle, tule +mukaan!" sanoi Vold Ribelle. + +"Toimittaako?" vastasi Ribe iloisesti ja lupasi lähteä. + +Matkalla höyryveneen ystävällinen perämies kokosi maksuja, mutta kuin +hän tuli Riben luo, vastasi tämä: + +"Minulla on vapaat matkat, kun olen yhtiön lääkäri." + +Perämies tietysti luuli sitä leikiksi ja sanoi ystävällisesti: + +"Ei tänään ole vapaata matkaa kellään, herra tohtori." + +"On minulla aina", vastasi Ribe. + +Eräs nuori herra ei enää voinut hillitä mieltänsä, vaan sanoi +vihoissaan: + +"Tämä matka on hyvää tarkoitusta varten; yksin yhtiön johtajatkin nyt +maksavat." + +Ribe ei siitäkään ollut millänsäkään. Hän matkusti maksutta, söi ja joi +maksutta, köyhäin merimiesten vaatetuksen hyväksi tietysti. + +Kuin vanhuus tuli ja palkka ja toimitustulot lakkasivat, silloin hän +oli jo niin tottunut kokoamiseensa ja säästämiseensä, että hän ei +mitenkään voinut tuntea itseään onnelliseksi, jos pääoma ei yhä +edelleen kasvanut. + +Jos joku tuli pyytämään rahaa siihen tai tähän tarkoitukseen, niin +hän aina surkeammalla äänellä vastasi: "Säästäkää minua! Ajatelkaahan +toki, että minulla ei enää ole mitään tuloja, paljaita menoja vain!" +Menipä tuo itaruus niinkin pitkälle, että, kuin kaupunkilaiset, hänen +otettuaan eronsa lääkärin toimesta, panivat hänelle toimeen +päivälliset, hän meni ystävänsä Voldin luo ja salaa kysyi häneltä, eikö +Vold voisi järjestää sitä puuhaa niin, että hän, Ribe nimittäin, saisi +tuon kunnioituksen rahassa. + + * * * * * + +Tänne nyt sallimus oli ohjannut lastenkodin Anen. Täällä vakoilivat ja +vartioivat nämä molemmat ahneet olennot toinen toistansa. + +Täällä lastenkodin Anen silmät tähystelivät kaikkea ja kaikkialta, +yksin Riben ajatuksiakin ja aikeita, eikö niitäkin kävisi siepata +itselleen. + +Täällä Ane ihmetteli itseään, että voi päivät päästään olla niin +säästäväinen ja omaa voittoa pyytämätön; mutta silloin häneltä jäi +huomaamatta, että tuon kaiken vaikuttimena olikin vain suuren suuri ja +hyyinkin omaa voittoa tavoitteleva tulevaisuuden toivo: toivo saada +kaikki Riben tavarat ja rahat. + +Ja täällä istui Ribe vanhempiensa syrjäkuvia reunustavain kultakehysten +alla, nieleksien Anea silmillään joka kerran, kuin palvelija teki +itselleen asiaa nurkkakammariin. + +Molemmat he olivat yhtä ahneet, molempain vika oli yhtä inhottava +toisen silmissä. Mutta ottivatko he oppia toinen toisestaan? Ribe oli +vanha eikä siis vähääkään taipuvainen muuttumaan. Entä Ane? +Pelottikohan häntä tämä peilikuvansa? + +Seuraava luku näyttää sen. + +Ane oli tähän aikaan pieni, pyöreävartaloinen, valkoverinen, +kolmekymmen-vuotinen nainen, silmät harmaat, levottomat ja usein +kavalasti välähtelevät, kulmakarvat niin vaaleat, että niitä tuskin +näkyikään, ja suu niin naurettavan pieni, että se näytti vain pieneltä +reiältä, jonka ympärille huulet olivat puristuneet kokoon kuin millähän +kurenauhalla. Puhuessa kuului ääni laulavalta, hiljaiselta, +sairashuoneen omaiselta. + +Viisitoista vuotta oli hän jo ollut Riben luona. Ja kun Ribe oli +tottunut tuntemaan suurta kunnioitusta hänen tahtoansa ja valtaansa +kohtaan, niin olikin Ane tullut ukolle ihan välttämättömäksi. + +Siitä asti, kuin Antonin juttu tapahtui, sanoi Ribe itsekin pitävänsä +ihan tunnon asiana, että Ane pysyi hänen luonansa niin kauan, kuin hän +eli. + + + + +IV. + +Kaksi onnen tavoittelijaa. + + +Anton oli Riben ainoa sukulainen, naimaton veljenpoika maalta. Hän oli +muutamia kuukausia sitte ollut vieraana setänsä luona. + +Pieni, punapartainen ja muutenkin punakka herra hän oli, villatuppu +kummassakin korvassa ja pieni, valkoharmaa korvatupsu korvanlehdissä +kuin pikku lampaan saparot. Suun ympärillä neuvottomuus, melkeinpä +vavistus värehti, kuin hän seisoi kenen hyvänsä edessä, ja katse oli +arka, melkein kuin koiralla, joka on varastanut. + +Muuten hän oli rehellinen ja hyvä, ja hänen omatuntonsa oli niin +valpas, että hän tuon tuostakin joutui varsin epätietoiseksi, mitä +hänen tuli tai mitä hän uskaltaisi sanoa tai tehdä. Hiljainen ja +harvasanainen ollen tämäkin Ribe harvoin puhui muuta kuin +kiitollisuuttansa sallimusta tai ihmiskuntaa kohtaan, vaikka useimpain +mielestä hänellä hyvin vähä oli kiittämisen aihetta. + +Saatuaan kupin kylmää kahvia tai vähän jäännöksiä Riben ja Anen +niukasta päivällisestä tahi kuin häneltä kysyttiin terveyttä, niin aina +kuului yhtä kiitollinen ja vaatimaton vastaus: + +"Se on oikein suurenmoista; niin se on ... täytyy sanoa, että se on +vähän..." + +Samaan tapaan puheli hän aina, milloin kuka hyvänsä sai hänet jotakin +lausumaan. + +Että Anton oli rohjennut tulla kaupunkiin ja uskaltanut mitättömään +olentoonsa kiinnittää setänsä huomiota eikä ollut pysynyt koko ikäänsä +syrjäisessä nurkassaan, se tapahtui siitä syystä, että ajat olivat niin +huonot ja isältä peritty talo niin velkainen, että hänen täytyi luopua +siitä ja arvella Amerikkaan lähtöä. + +Kauan vavistuaan häpeästä jo ajatellessaankin sellaista rohkeutta ja +moneen kertaan arasti katsottuaan kiviaitoja, suota ja kangasta, ikään +kuin peljäten jonkun niistä älyävän hänen ajatuksensa, oli hänen +täytynyt viimein lähteä puutetta pakoon kaupunkiin pyytämään sedältä +apua Amerikan matkalle. + +Lastenkodin Anen suosion hän saavutti varsin pian, luultavasti siitä +syystä, että hän, vaikka olikin niin neuvoton ja harvapuheinen, +kuitenkin toi edes hiukan nuoruutta ja miehuutta yksinäiseen ja ikävään +Riben taloon. Ja Anella kyllä oli vielä syttyväinen sydän, joshan tuli +vain osui oikein lähelle häntä, vaikka hän viimeiset viisi tai kymmenen +vuotta oli ollut ihan välinpitämätön nuoruuden iloista ja sen sijaan +koonnut kaiken huomionsa ja mieltymyksensä Ribeen tai oikeastaan hänen +peruihinsa. + +Hän siis suostui Antonin tahtoon ja lausui sen sellaisella tavalla, +kuin hänellä olisi todella ollut jotakin ja hän nyt olisi tehnyt suuren +uhrauksen. + +Ja Anton neuvottomuudessaan sanoi kiitollisesti: + +"Se on oikein suurenmoista..." + +"Lorua!" + +"Niin se on ... täytyy sanoa, että se on vähän..." + +Mutta vaikka Ane itseään kuvailikin oikeaksi hyvyyden enkeliksi, niin +osasi hän sen sijaan kertoa Antonille sedän inhottavasta oman voiton +pyynnöstä ja itaruudesta. Hänellä oli tarkka silmä huomaamaan tätä +hänen heikkouttaan. + +Kohtapa kuitenkin näkyi Ribestä, että veri ei sentään ole koskaan niin +ohutta, ett'ei se olisi vettä sakeampi. + +Kuin setä ja veljenpoika olivat kahdeksan päivää istuneet ääneti +nurkkakammarissa, tuli asia viimein kerrankin puheeksi. Ribe istui +sohvassa poltellen ja katsoa tuijotellen suoraan eteensä ja Anton +tuolilla oven suussa, silmät arasti maahan katselevina ja peukalot +lakkaamatta keskenään leikittelevinä, paitsi milloin setä sattumalta +lausui hänelle jonkun sanan, jolloin hän neuvottomasti nosti oikean +kätensä suupieleen ikään kuin tukemaan vapisevia huuli parkojansa. + +Mutta kuten sanottu, kuin oli kahdeksan päivää ollut mietintäaikaa ja +sisällistä taistelua keltaisessa sohvassa, ukko Riben siinä istuessa +vastapäätä tätä arvottominta kaikista arvottomista kerjäläisistä, ja +kuin ukko oli moneen kertaan ehtinyt ajatella ja päättää, että tämä oli +oleva ainoa kerta, kuin kukaan sukulainen tuli hänen vastuksikseen, +teki Ribe ripeän päätöksen ja lupasi hänelle: sata taaleria! + +Anton tunsi niin perin hämmästyvänsä, että olisi tahtonut vaipua +kerrassaan maan alle. Ja sedän mielestä kului melkein liian paljo aikaa +ennen, kuin hän, käsi sohvan pielessä, neuvottomalla tavallaan uskalsi +änkyttää: + +"Se on suurenmoista; niin, on se... Se totisesti on vähän..." + +Tuskin ehti Anton ulos ovesta, kuin tohtori tunsi olevansa hyvin +nälissään, luultavasti tuon katkeran sanan tähden sadasta taalerista, +niin että hän arasti katsellen ympärilleen kiiruhti ikkunan luo ja +pyysi sattumalta ohi ajavaa katupoikaa juoksemaan leipuriin ostamaan +kymmenen killingin siirappileipää. Leipä tuli ja Ribe tarttui siihen +niin arasti, kuin olisi se ollut varastettu, ja ahmi sitä, tuskaisesti +katsellen aina välistä oveen päin. Saattoihan sieltä tulla Ane tai +Anton ja tällainen tapaus voisi kiihoittaa heitäkin samanlaiseen +tuhlaavaisuuteen. + +Kuitenkaan ei Anton ruvennut saamaan ollenkaan toimeen lähtöä Riben +talosta, vielä vähemmin matkaa pois koko maasta. Hän oli niitä miehiä, +joiden ei ole helppo päättää nousemista tuolilta, jolle on kerran +joutunut istumaan, eikä lähtemistä pois huoneesta, jossa kerran on. +Sitä paitsi nyt olikin vielä kyökissä eräs, joka piti häntä kiinni. + +Ja eräänä päivänä, jolloin kevätaurinko levitti elämäniloa kaikkialle +ja kaikkeen, jolloin yksin Ribekin nousi ylös sohvasta ja astua +hiiviskeli pitkin lattiamattoa, hän silloin sattui ikkunasta näkemään, +miten hänen punakka, kaino veljenpoikasensa syleili hänen +pyöreävartaloista, pienenlaista Aneansa ja toisella kädellään sipui +suustansa pois suutelon jälkiä. + +Ribe vihastui niin, että ajattelemattomuudessaan pisti kätensä suoraan +läpi ikkunanruudun ja oli vähällä päästää kaksi hämmästyksestä suuriksi +auennutta, ruskeaa silmää sekä kenkäharja-huulipartansa ja tekotukan +menemään samaa vaarallista tietä. + +Rakastavaiset pakenivat mehiläispesien taa eivätkä peljästyksessään +oikein saaneet selville, mitä tuo rymäkkä oli. + +Lastenkodin Ane läksi kohta kaupungille jollekin asialle. + +Ja Ribe itse rauhoittihe tuota pikaa. Hänen tuli malttaa mielensä, +kunnes Ane meni pois. + +Se oli hyvin viisaasti mietitty, sillä Antonin, sen vaivaisen syntisen, +sai kyllä pian kukistetuksi. Anton hiipi perin masentuneena tuolille +uunin viereen ja uskalsi vähemmin kuin koskaan katsoa ylös. Ääneti ja +huokaellen taipui hän kohtaloonsa ja tunsi täydellisesti tajuavansa, +että oli palkinnut hyvää pahalla. + +Hän ei vähintäkään vastustanut setänsä väitettä, että ainoastaan +hänellä, sedällä nimittäin, oli oikeutta Aneen. Hän, heikko ja vanha, +tarvitsi Anea eikä Ane saanut jättää häntä ennen hänen kuolemaansa. + +Ymmärsikö Anton sen? + +Kyllä. + +Muistiko hän, että kaikki Ribet olivat eläneet hyvin vanhoiksi? Olihan +Antonin isälläkin ikää kolmeyhdeksättä vuotta, kuin hän kuoli viime +vuonna. + +Kyllä. + +Tahtoiko hän unhottaa Anen ja lähteä yksin Amerikkaan? + +Kyllä. + +Ja nyt heti! + +Kyllä. + +"No hyvä sitte!" päätti tohtori tämän tavattoman pitkän puhelunsa ja +jatkoi: "Nyt saat sadan hopeataalerin sijaan viisisataa." Samalla hänen +suuttumuksensa muuttui kummastelemiseksi. + +Anton ei kyennyt lausumaan edes tavallista vastaustansakaan: "Se on +suurenmoista..." + +Mutta Ribe jatkoi vielä hyvin itsetuntoisesti: "Ja sitte, saattaapa +olla hyvä, että on toivoa saada jotakin perinnöksi hyvältä sedältä." + +Silloin nousi Anton, ojensi kätensä ja astui suoraan poikki lattian +Riben luo, otti häntä kädestä, katsoi vasemmalla silmällään syrjään ja +sanoi arasti: + +"Ei, ei, se ei käy päinsä! Kiitoksia, setä, mutta ei minun tähteni pidä +tehdä sellaisia kulutuksia." + +Ribe nosti virkattua liinaa piirongin päältä ja otti keltaisen kammarin +avaimen. + +Hän katosi hetkiseksi ja vähän ajan päästä toi viisi uutta, puhdasta +sadan taalerin seteliä. + +"Kas tässä!" + +Hän ei kuitenkaan vielä voinut hillitä suuttumustansa sellaisesta +rynnäköstä hänen vanhuutensa onnea ja rauhaa kohtaan. + +Riistää Ane häneltä? Oliko se soveliasta? Ei ikinä! Kuinka voitiin +keksiäkään sellaista mielettömyyttä? + +Mutta Anton, päästyään viimein pois sedän huoneesta, sai uutta surua. + +Ane! Mitä hän oli sanova? Antonin sydän oli kyllä taipunut olemaan +tunnustamatta häntä sedän edessä, mutta eipä ollut läheskään yhtä +helppo unhottaa häntä, kuin joutui hänen luoksensa. + +Sillä Ane se aina alkoi. Kuin hän laski pyöreän käsivartensa Antonin +kaulaan ja katsoi suloisesti häneen, silloin Anton tunsi itsensä +heikoksi. + +Ja vaikkapa Anton olisi häntä näkemättä voinutkin jättää hänet, niin +Ane sitä vastoin ei voinut eikä tahtonut jättää Antonia. Hän ei ollut +ainoastaan "hänen" Antoninsa, vaan sitä paitsi Riben ainoa sukulainen +ja perillinen. + +Lähteä Amerikkaan! Hänkö? Ei mistään hinnasta! Kukapa voi tietää, ken +siellä omistaisi niin kauniin pojan häneltä?... Ei siitä mitään tullut! +Kyllä Ane oli selvittelevä kaikki Riben kanssa. + +Mutta Antonilla oli omatunto, jonka voimaa lastenkodin Ane ei ollut +koskaan osannut edes aavistaakaan. Se oli kuin toraava hevonen, sitä ei +voinut saada liikahtamaan paikasta ei hyvällä eikä pahalla. + +Anen täytyi käyttää kaikki viisautensa ja kekseliäisyytensä, saadakseen +tahtonsa toteutumaan. Hän sai Antonin vakuutetuksi, että sedän tahtohan +oikeastaan olikin, että Anen ei pitänyt jättää häntä ennen hänen +kuolemaansa. Ja jos sitä ei tapahtunut, niin samahan sedästä oli, missä +Anton oleksi. Eihän se setä ollut keksinyt tuota Amerikan matkaa. + +Ei Ane olisi saanut Antonia tunnustamaan tätäkään muulla keinoin kuin +että samalla saattoi hänen pehmeän mielensä pelkäämään tuota omin +neuvoin lähtemistä ulos avaraan maailmaan. + +Viimein Ane voitti. Antonin tuli lähteä takaisin maatilallensa, käyttää +ne viisisataa taaleria siihen ja olla kärsivällinen vuoden tai kaksi, +kunnes vanhus ehti kuolla, ja mitä he sitte saavat periä, sen kyllä Ane +tiesi, se ei ollut mitään vähäpätöisiä ropoja. + +Antonin piti vain tehdä niin, kuin Ane neuvoi. + +Ja Anton parka sanoi, omantunnon soimauksia kärsien, jäähyväset +sedälleen ja läksi ääneti ja suruisena takaisin maatilalle. + +Taskussa hänellä oli ne viisisataa taaleria ja sormessa kultasormus. +Muuten hän ei ollut yhtään onnellisempi kuin sieltä lähtiessään. + +Nyt hän kuitenkin oli kahlittu ja kulki aisoissa niin tyynesti kuin +vanha hepo maitokärrien edessä. Mutta monesti hänen hiiviskellessään +pitkin tietä mutisivat hänen vapisevat huulensa, mitä omatunto hänelle +lakkaamatta muistutteli: Pahuus tulee kostetuksi. + +Ane muuten ei myöskään ollut tänä aikana ruusuilla tanssimassa. + +Hän käsitti tuota pikaa, että hänen oli mahdoton pitää salassa Antonin +olopaikkaa. Tohtori näet odotteli häneltä kirjettä Amerikasta. + +Mutta mikä oikeastaan saattoi häntä neuvottomaksi, oli se, pitikö hänen +syyttää kaikesta Antonia vaiko ottaa syy omakseen. Kumpi oli parempi +tehdä, että perintö ei menisi hukkaan? + +Jos hän syytti Antonia, niin veljenpoika jäisi perinnöttömäksi, luuli +Ane. Ainakaan hän ei saisi paljoa. Mutta jos Ane otti syyn omakseen, +niin Anton ehkä ... taikka jos Anton olisi syyllisenä, saisikohan +Ane... + +Hän ei mitenkään päässyt selville näistä päätelmistänsä. Mutta eivät ne +olleet mitään jaloja, kauneita aikeita, kuin hänen aivoissansa +kehittyi. Ne olivat välistä niinkin kammottavia, että lastenkodin Anen +täytyi peljätä omaa itseänsä. Eräänä yönä piti hänen oikein nousta +sängyssään istumaan ja rukoilla ensi kerran moneen vuoteen: "Hyvä +Jumala, opeta minua pelkäämään perkelettä!" + +Mutta perkeleen takaa nousi hänen ajatuksissaan toinen olento, Jeesus +valkoisena ja suurena, kuin kirkossa. Tämä olento katsoi häneen +surumielisesti ja ojensi käsiään hänelle. Silloin Ane hyrskähti +itkemään. + +Kuin hänellä sitte kerran oli asiaa nurkkakammariin, pysäytti hänet +keskelle mattotietä tohtorin kysymys kirjettä Amerikasta. Olihan siitä +nyt jo kulunut yhdeksän kuukautta, kuin Anton läksi, ja olisi toki +silloisellakin postinkuljetustavalla kirjeen jo pitänyt ehtiä tulla. + +Tämä kysymys tuli niin äkkiarvaamatta, että Ane edesvastuun pelosta +työnsi syyn kokonaan Antonin niskoille. + +Hän ei ollutkaan lähtenyt, se veitikka! Mitä tohtori nyt ajatteli +siitä? Eiväthän rahat olleet annetut tänne jääntiä varten!... Tuota ei +Ane olisi koskaan luullut Antonista, j.n.e. + +Tohtori vain ahmi Anea silmillään, poltteli ja siirtyi sohvassa toiseen +paikkaan. Hän ei voinut puhua ennen, kuin ehti vähän tointua. + +Tohtorin ei nyt vain pitänyt luulla, että Anella oli mitään tekemistä +sen asian kanssa; ei, ei vähintäkään. + +"Eikö teidän välillänne sitte enää olekaan mitään?" tiuskasi Ribe. + +"Ei, jo se on kaikki lopussa aikaa sitte", vastasi Ane kiireesti, mutta +hänen silmänsä harhailivat levottomasti, etsien jostakin suojaa. + +"Niin, sillä sinä kuulut tänne, Ane, sen kyllä tiedät. Sinä pysyt +täällä minun kuolemaani asti, kuuletko?" + +"Kuinka en olisi! Eihän minulla ole ketään muuta maailmassa, jota +varten elää", nyyhkytti Ane katkerasti. + +"Eikä myöskään ketään elättäjää", sanoi tohtori pontevasti. "Heitä pois +mielestäsi kaikki ne tyhmyydet, kuuletko?" + +"Älkäähän nyt tohtori..." + +"Sillä et sinä voi toivoa minun kuolemaani niin tuota pikaa. Me Ribet +elämme ikivanhoiksi..." + +"Niin, tiedättehän tohtori..." + +"Minun isäni oli yhdeksänkymmentä vuotta ... ja minun isäni isä +seitsemänyhdeksättä ... ja minun setäni..." selitti Ribe yhä kovemmalla +ja ihmettelevämmällä äänellä "... minun setäni eli yhdeksänkymmenen ja +kuuden vuoden ikään... Älä luotakaan siihen, että jalat huononevat, se +ei mitään merkitse." + +"Ei, se ei mitään merkitse", vastasi Ane kimakalla äänellään ja katosi +makuuhuoneen kautta kyökkiin. + +Ribe katsoi miettivästi hänen jälkeensä. Yhtä varmaan kuin hän luotti +omaan kuolemattomuuteensa, yhtä varmaan hän uskoi Anea petolliseksi. +Mutta nyt hän toki oli parantanut hänet. + +Huh, millaisia ponnistuksia nuo ihmiset tuottivat hänelle, vanhalle, +rauhalliselle, ystävälliselle miehelle. Hän tunsi olevansa niin +väsyksissä, että hänen täytyi mennä ikkunan luo, huutaa katupoika ja +saada vahvistukseksi killingin vehnäpulla. Mutta nyt söi hän sen +levollisesti eikä katsonut vähääkään aristellen oveen. Tänään hän ei +aikonut keltään pyydellä anteeksi, että söi leipäänsä yksikseen. + +Viisaampaa olisi Anen ollut omistaa syy itselleen, silloin olisi Anton +saanut jotakin, mutta nyt hän oli kokonaan syrjään sysätty ja Anella +itsellään oli ainoastaan hyvin vähänen toivo jäljellä. + + + + +V. + +Perintö. + + +Se oli tuleva ilmi paljon ennen, kuin kukaan osasi aavistaakaan. + +Vaikka päivät Ribeltä kuluivat hyvin yksitoikkoisesti hänen istuessaan +sohvassa poltellen ja katsoa tuijotellen, niin oli hänelläkin sentään +pyhäpäivänsä, joka aina tuotti edes jotakin vaihetusta. + +Ensinnäkin hän sai silloin iltapäivällä kahvia ynnä kaksi pitkää, +kapeaa korppua. Arkipäivinä hänellä ei ollut varaa toimittaa itselleen +sellaista ylellisyyttä. + +Kahvin jälkeen hän meni keltaiseen kammariin lukemaan setelejänsä ja +huolellisesti silittelemään niiden nurkkia. + +Tämä hänen iltatoimituksensa päättyi aina naukkuun pullosta ja +tahmeasta, pesemättömästä lasista, joka sitä varten seisoi samassa +kellonurkassa. + +Seuraavana sunnuntaina hän viipyi kammarissa tavallista kauemmin. +Viikon ahdistukset antoivat hänelle kylliksi ajattelemista. + +Huone oli pohjoisen puolella. Kylmä pohjatuuli puhalteli suoraan +kolmesta harvasta ikkunasta sisään, täyttäen huoneen jäädyttävillä +henkäyksillään, ja raekuurot rummuttivat rikkinäisiä ruutuja. + +Ribe ei muistanut, että hänellä ei ollutkaan viittaa hartioillaan kuten +tavallisesti. Hänen ahdistajansa olivat tehneet hänet näinä aikoina +ihan hajamieliseksi. + +Hän kävi istumaan vanhaan, korkeaselkäiseen nojatuoliin, jossa oli +rikkinäinen päällys ja kaarevat jalat. Se samoin kuin kellokin sen +vieressä ja muut tuolit oli isän perintöä. Ribe luki lukemistaan ja +silitteli setelejä polveaan vasten ja asetteli ne nippuihin. + +Että häntä siinä työssään usein häiritsi Antonin ja Anen muisteleminen, +näkyi selvään, sillä tuon tuostakin täytyi hänen ottaa niput uudestaan +luettavaksi. Ja monta kertaa hän samalla itsekseen mutisi ja +kummastelevilla silmillään katsoi kellon tauluun. + +"Se kelvoton petturi!... Sen palkan nyt sain hyvästä työstäni!... Ja +Ane sitte!... Ei hän elä muuta varten kuin saadakseen minun rahani!... +Niitä ne hänen silmänsä ovat etsineet aina siitä asti, kuin hän tuli +minun luokseni. Mutta hän on viekas ... hän osaa odottaa... Hyi +sellaista halpamaisuutta!... Mutta tällä kertaa hän on ihan kokonaan +erehtynyt!" + +Jos nämä asiat eivät olisi häirinneet hänen ajatuksiansa, niin hän +olisi piankin saanut rahanlukemisen loppuun; mutta nyt hän yhä luki ja +katsoa tuijotti kelloon ja ajatteli ja luki, kunnes hänen vanhassa +seljässään alkoi tuntua kylmiä väreitä, ja viimein oli hänen oikein +vaikea päästä seisoalleen. + +Ryyppy maistoi oivalliselta, ja sitte se niin lämmittävästi hiiviskeli +pitkin hänen vapisevia jäseniänsä, mutta eipä se kuitenkaan auttanut. + +Yöllä tuli pistokset toisen olkapään alle, täytyi soittaa Anea ja +lähettää noutamaan nuorta tohtori Svöbestadia. + +Aikaisin seuraavana aamuna tuli lääkäri jo toistamiseen. + +"Vähäinen keuhkotulehdus, eikö niin?" kysyi Ribe, silmät kiiltävinä ja +posket hehkuvina. + +"Niin, keuhkotulehdusta se on, paha kyllä", vastasi Svöbestad. + +"Se riippuu kai siitä, että minulla on niin vahva ruumiinrakennus", +sanoi Ribe. + +Itsensä ylläpitämisen vaisto pani nyt liikkeelle hänen muuten niin +hitaan kielensä. + +"Me Ribet siedämme enemmän kuin muut ... vanhoillamme... Minun +isälläni oli vaikeakin keuhkotulehdus ... sekä kahdeksankymmenen ... +että viidenyhdeksättä ijässä ... mutta kuitenkin hän eli +yhdeksäänkymmeneen." + +"Niin, sen kyllä uskon", vastasi Svöbestad kohteliaasti. + +"Ja minun isäni isä oli seisemänyhdeksättä ... ja minun setäni +yhdeksänkymmentä ja kuusi... _Yhdeksänkymmentä ja kuusi_", sanoi Ribe +jyrkemmästi vielä uudestaan ja ojensihe sängyssä yhtä uhoittelevasti ja +yhtä voitollisen näköisenä, kuin ennen lyödessään valttia pöytään. + +"Onhan teillä sitte hyvää toivoa..." + +"Sitä minäkin", kuului väsynyt vastaus. + +Seuraavana päivänä iltapuolella tuli vanha kylänvouti Vold, Riben lähin +ystävä ja pelikumppani, häntä tervehtimään. + +"Pitää valmistautua kaikkeen, Ribe", sanoi hän juhlallisesti. + +"Niin, täytyyhän meidän kaikkein kerran kuolla, veli Vold." + +"Oletko tehnyt testamentin?" + +Lastenkodin Ane seisoi kyökissä, luuta kädessä, mutta piti +korvaansa avaimen reiässä ja joutui hyvin levottomaksi, kuin kuuli +testamentti-sanan. Ilman testamentitta olisi tietysti paras, sillä +silloin Anton olisi kaiken luonnollinen perijä, ja Anton oli hänen. +Anea niin halutti syöksyä sisään ja ajaa kylänvouti luudalla ulos +ovesta, että vouti kuuli luudan rutinaa ja tuli ovelle. + +Hän ehti saada sen auki niin ajoissa, että näki Anen hameen vilahtavan +toisen oven raossa, ja siitä seurasi, että hän lukitsi molemmat ovet. + +Anen täytyi siis tyytyä olemaan ulkona ikkunan alla, josta hän ei +voinut kuulla keskustelua, vaikka kuinka olisi koettanut. + +"Testamenttia!" huudahti Ribe hämmästyen. "Sillä kai ei ole mitään +kiirettä, veli Vold. Minä sanon sinulle, että meillä Ribeillä on kyllä +ajatusaikaa. Minun isäni" -- hän käänsi päätään -- "missä hän nyt +onkaan?" + +"Hän on tuolla toisessa huoneessa seinällä sohvan päällä." + +"Niin, niin ... minun isäni eli yhdeksänkymmenen ikään..." + +"Niin, mutta pitää kuitenkin..." + +"Ja minun setäni..." jatkoi Ribe pontevasti. + +"Niin, niin, se on kyllä hyvä, Ribe..." + +"Minun setäni oli yhdeksänkymmentä ja kuusi..." + +"Niin, niin, mutta kuitenkin on aina hyvä laittaa testamenttinsa +kuntoon, jos sinusta ei ole ihan sama, kuka sinut perii, sillä siinä +tapauksessa se on ihan toista." + +Se vaikutti. Riben kiiltävät silmät muuttuivat ajatteleviksi, hän laski +kätensä kylänvoudin käsivarrelle ja sanoi mietiskellen: + +"Olet ehkä oikeassa, veli Vold... Totisesti oletkin oikeassa!... Mutta +älä luulekaan, että minä siltä kuolen vielä kymmeneen vuoteen! Me +Ribet ... sanon minä..." + +"Niin, kyllä minä tiedän tuon kaiken, Ribe. Kirjoittakaamme testamentti +nyt samalla, niin on se tehty." + +Ja he ryhtyivät nyt laskemaan, mitä Ribellä saattoi olla. Ensin +Riben talo, kaksituhatta hopeataaleria, ja kaksi kahden tuhannen +valtionvelka-paperia sekä muutamia pikku tavaroita, jotka huonekaluston +kanssa saattoivat yhteensä olla tuhannen arvoiset. + +Yhteensä seitsemän tuhatta hopeataaleria. + +Mutta keltaisesta kammarista hän ei virkkanut mitään eikä +nelikulmaisesta pikku arkusta, joka siellä oli alhaalla kellokaapissa. +Sen hän jätti mainitsematta taksoituksen tähden, sillä hän ei vielä +ollenkaan ajatellut kuolemaa. + +"Eikö sinulla tosiaankaan ollut enempää, Ribe?" + +"Eikö sitte siinä ole kylliksi, veli Vold? Minusta siinä on liiaksikin +antaa noin vain pois." + +"Onko sinulla sukulaisia elossa? Se meidän pitää ensin saada selville." + +"Yksi ainoa etäinen sukulainen, nuori mies, joka ei ansaitse minun +apuani", vastasi tohtori, vihaisesti katsahtaen ja nousten istumaan. + +"Ehkä kuitenkin vähän." + +"Ei puolta killinkiäkään", tiuskasi Ribe ja nosti kätensä. + +"Onko hän rikas?" + +"Ei, mutta hän on..." + +"Maltahan vähän, Ribe, ja kuule! Suku on aina meitä lähinnä, +sukulaisuussiteet ovat vahvimmat. Ja perintölaki on nerokkaammin +kirjoitettu kuin useimmat sattuman hetkenä tehdyt testamentit. +Jos vainaja nousisi haudastaan muutamien viikkojen päästä ja +näkisi seuraukset, niin hän katuisi katkaisseensa ainoatakaan +sukulaisuussidettä ja tehneensä perinnöttömäksi arvottomintakaan suvun +jäsentä. Sukusiteet, Ribe..." + +"Ystävyyssiteet, veli Vold...! Jos sinä elät kauemmin minua, niin ota +kaikki tyyni", mutisi Ribe niin kuin pakoon pyrkijä, joka pujahtaa +sivupolulle, vaikka ei sekään vähääkään miellytä. + +"Minäkö! En killinkiäkään ota, Ribe. Luuletko sinä minun haluavan +joutua koko ijäkseni kärsimään sukulaisesi karsaita katseita siitä, +että minä muka olisin anastanut, mikä oikeastaan kuuluu hänelle. +Kuulehan, Ribe, minusta on ihan hirveätä olla ajattelematta omaisiaan, +kaikkia omaisiaan." + +"Ei, ei, ei!" huusi Ribe niin itsepäisesti, että Voldin täytyi taipua, +jos ei muusta syystä, niin tohtorin taudin tähden. + +"Sitte emännöitsijä?" + +"Tarvitseeko hän mitään?" sanoi Ribe äkeissään. + +"No, tietysti hän tarvitsee." + +Ribe repi vihoissaan yömyssyään. + +"Sinun pitäisi antaa hänelle ainakin ... noin viisisataa taaleria", +sanoi Vold. "Vähempää tuskin voit antaa." + +"Niin, niin, saakoon hän sitte viisisataa taaleria", vastasi Ribe, +mutta ei se myöntymys kuulunut ollenkaan siltä, kuin hän olisi antanut +sen hyvästä ja kiitollisesta sydämmestä. + +"Sitte kai saat tehdä jäännöksillä jotain hyvää kaupungille." + +"Ehkäpä niin, veli Vold! Auta sinä minua; minä en tosiaankaan itse osaa +keksiä mitään." + +Hän painui väsyksissä takaisin tyynyn varaan. Typistellä tuolla lailla +epäjumalaansa, jo se ajatuskin oli hänelle liian raskas kantaa. + +"Testamenttaa vain muu omaisuutesi kaupungille ja määrää korot +vuosittain maksettavaksi neljälle tai kymmenelle köyhälle +kaupunkilaiselle. Eikö se kävisi päinsä?" + +"Kyllä, kyllä, veli Vold; käypihän se", kuiskasi Ribe veltosti. "Siinä +on paljo rahaa, veli Vold!" + +Kylänvoudilla oli paperia kanssansa ja levoton lastenkodin Ane sai +käydä noutamassa lähimmän naapurin, leipuri Nilsenin, paraasta työstään +sill'aikaa, kuin testamentti kirjoitettiin ja Ribe piirsi sen alle +nimensä. + +Kylänvouti ja Nilsen todistivat, että testamentti oli Riben itsensä +tekemä ja että hän sitä tehdessään oli täydessä järjessä. + +Sitte leipuri pyyhki kynän valkoisen hihansa alapuoleen ja hiipi pois +varpaisillaan, ja kylänvouti pani testamentin piirongin laatikkoon ja +pisti avaimen taskuunsa, johon suostumukseksi Ribe vähän nyykäytti +päätään. Mutta oli toinenkin pieni avain ja se riippui seinällä Riben +sängyn kohdalla. Se oli kaikkein pyhimmän avain ja siihen Ribe viimeksi +mielihyvällä katsahti. Sitte hän väsyneesti ummisti silmänsä. + +Jo ennen kylänvoudin lähtöä alkoi Ribe houraella. + +Anen sulkiessa ovea kylänvouti Voldin lähtiessä huomasi tämä, kuinka +utelias Ane oli ja saattoi hänet suurimpaan jännitykseen sanomalla: + +"Nyt voitte kiittää minua, neiti Olsen, että testamentti on tehty. Te +olette ainoa, kuin tästä pesästä saa mitään." + +Tämä epäselvä ilmoitus vaikutti Aneen varsin lumoavasti. Hän istui nyt +kuin tytär hourailevan Riben sairasvuoteen vieressä itkien ja +siunaellen häntä. Välistä unhottaessaan siitä tulevan palkan ihmetteli +hän itsekin lapsellista hellyyttä, jota hän osoitti vanhusta kohtaan. +Sillä hän oli todella samanlainen koko ajan, olipa siellä muita läsnä +tai ei. + +Sitte tuli joku laupeudensisar joka toiseksi yöksi auttamaan. Mutta +sekä hän että Svöbestad olivat yhtä liikutetut tämän palvelijan +rakkaudesta. Oli näet ihan mahdoton saada häntä lepäämään yhtäkään +yötä. Ja maine siitä levisi yli koko kaupungin. + +Itse hän kirjoitti onnestaan Antonille ja pyysi häntä tulemaan +kaupunkiin auttamaan, sillä tohtorin sairaus oli varmaankin päättyvä +kuolemaan. + +Sitte hän meni noutamaan pastori Omeyeria, joka hänen kertomuksistaan +alkoi jo saada oikein hyvää ajatusta Ribestä. Pastori luki rukouksen +sairasvuoteen vieressä ja läksi, kerrottuaan Anelle etehisessä, miten +paljo hänellä oli tekemistä. + +Kun Omeyer sitte kaikkialla, missä kävi, ja varsinkin yksinkertaisissa +kodeissa kertoi käyntiään Riben luona, saapui siitä maine viimein +myöskin Espedal vanhuksen kuuluviin Timianintorin laidalle. + +Hän oli nyt noin seitsemänkymmenen ijässä ja hyvin kutistunut. Pää +riippui vielä syvemmällä rintaa vasten ja nutun kaulus seisoa törrötti +niin korkealla niskassa, että tuskin näkyi päätä takaa päin. Mutta +silmissä ja sydämmessä paloi sama pyhä tuli ja suitsia piti sama vahva +käsi, joka oli ohjaava hänen sydäntään ja kulkuaan ihan viimeiseen +asti. + +Hitaasti ja varovasti kävi kulku pitkin Rantakatua, sateenvarjo +vasemmassa kainalossa ja keppi oikeassa kädessä. Jalkakatu oli niin +kapea, että sateenvarjo raapi huoneiden seiniä ja keppi sai sen +ulkopuolelta pyöreiden katukivien koloista tukea, tehdäkseen +säännöllisiä puoliympyröitänsä kankean hansikkaan komennosta. Silmät +enimmäkseen katselivat alas päin autellen vanhoja jalkoja. Ainoastaan +joskus katsahtivat ne ylös, milloin joku kuului tulevan vastaan. + +Riben talon asuttu kulma ulottui kauas kadulle, kuten tavallista oli +sinä katujärjestyksen kukoistusaikana. + +Riben kulman ja leipurin välisessä nurkassa astuskeli naapuritalojen +pikku tyttöjä piirinsä leikkien ja laulaen lehmusten lehdettömäin +oksien alla. Siinä paikassa ei ollut katukivitystä; hämärä par'aikaa +levitti pehmoista peittoansa hietikolle. Nenät sinisinä, käsivarret +paljaina, jollakulla villamekko, enimmillä ei mitään päällysvaatetta, +ja kuitenkin he, huomaamatta kärrien räminää, ohi astujain katseita ja +hymyilyjä tai ilman kylmyyttäkään, olivat ihan kiintyneinä leikkiinsä +tässä paikassa, joka aina oli heille vapaana. + + Ja kettu hiipi pitkin jäätä; + Me silloin saamme, saammehan + Laulua naisien laulaa. + +Ja he keikailivat yhtä teeskentelevästi kuin pikku kaupungin neitoset, +kuin nyt lauloivat edelleen: + + Katsoppas naisia marssivia, + Istuvia sekä seisovia, + Vauhtia valssin katso! + +Oli siinä ivakuva, jota olisi monen täys'kasvuisenkin ollut hyvin +terveellinen nähdä. + +"Katsohan vain", kuului Espedalin kumea ääni piiriin, kaksi +hansikaskättä laskeutui kahden nuoren pään päälle ja keppi ja +sateenvarjo sojottivat näiden molempain niskassa. "Niin, niin, vanha +Adam alkaa aikaisin. Lapset, lapset, älkää rakastako maailmaa eikä +mitään, kuin maailmasta on! Varokaa silmäin pyyntiä ja lihan himoa ja +elämän koreutta!" + +Sitte hän siirsi lempeästi kätensä päästä päähän pienokaisten piirissä, +neuvoen ja kehoittaen: "Muistakaa pientä Jeesus lasta! Älkää unhottako +Jumalaa, rakkaat lapset!" + +Kumea ääni, vakavat sanat ja Espedalin kasvot hymyilevine ja kuitenkin +ankaralta näyttävine, leveine suineen vaikuttivat, että lapset heti +muuttuivat vakaviksi. + +Espedalin lähdettyä ryhtyivät lapset heti toiseen vähemmin turhamaiseen +leikkiin. + +Etehisessä kohtasi Espedal kylänvouti Voldin, joka katsahti häneen +samalla tavalla kuin fariseus publikaniin. Ei hänellä kuitenkaan ollut +rohkeutta pysäyttää Espedalia, koska hän sydämmessään oli vakuutettu +vanhuksen liikkuvan vakavilla asioilla. + +Vielä kadulta katsahti hän kerran häneen päin ovea kohti, mutta kääntyi +sitte iloisesti lasten puoleen ja sanoi: + +"Se on oikein, pikku lapset, tanssikaa te vain ja huvitelkaa!" + +Lapset taas ihmetellen lakkasivat leikistään. + +Mutta Vold astuttuaan muutamia askeleita kuuli heidän laulavan: + + Kun käyskentelin illalla + Ja kuljin rantatiellä, + Niin totta löysin ystävän, + Mi käteen' tarttui siellä, + Oi siellä. + + Hyvästi kukkaseni, + Hyvästi ruususeni, + Hyvästi la, la, la, la, la + Hyvästi armaani, + Armaani! + +Ja Vold sitte kävellessään kertoi tuttavilleen, että mormooni -- hän +oli keksinyt tuon sukkeluuden ja ruvennut sanomaan kaikkia heränneitä +mormooneiksi -- että mormooni Espedal, viisas ja ajoissa vaarin ottava +kuin kaikki pyhät, oli hiipinyt Riben luo saamaan arkun tilausta jo +kauan ennen, kuin tohtori oli kuollutkaan. + +Maallikkosaarnaaja-vanhus tällä välin rukoili Jumalaa antamaan +viisautta ja astua köpytteli nurkkahuoneesen. + +Lastenkodin Ane otti hänet vastaan juhlamielellä. Hän kun nyt oli ollut +niin hyvä ja uhraavainen yöt päivät, luuli hän nyt voivansa näyttäytyä +sekä Jumalalle että ihmisille. Hän ei ollut koskaan luullut voivansa +niin iloisesti ja suoraan katsoa Espedalia silmiin. + +Mutta maallikkosaarnaaja-vanhus tuli hyvin murheelliseksi, kuin kuuli +Riben olevan jo tajuttomana. + +"Sinä olisit voinut käydä ilmoittamassa minulle, että täällä oli hätä +tarjona, niin minä olisin tullut aikaisemmin." + +"Hän ei huolinut maallikkosaarnaajista", sanoi Ane puolustuksekseen. + +"Nälän hädässä", vastasi Espedal kumeimmalla äänellään, "sinun pitää +kiiruhtaa antamaan leipää, etkä sinä saa katsoa, tarjotaanko sitä +karkeasta työnyrkistä vaiko hienotekoisella tarjottimella. Leipä, leipä +se siinä on silloin pääasia." + +Ane oli vaiti. + +Mutta Espedal rukoili kauan ja hartaasti, ei ainoastaan Riben, vaan +myöskin Anen puolesta, joka viimein alkoi itkeä sekä katumuksen +kyyneliä, että oli niin kaukana Jumalasta, että myöskin mielipahasta, +että häntä katsottiin kadotetuksi olennoksi, vaikka hän juuri näinä +aikoina oli ollut niin liikuttavan hyvä ja niin yli kaupungin +ylistelty. + +Kolme päivää kului, Riben tulematta tuntoihinsa. Kiiltävät, +tajuttomat silmät katsoa tuijottivat vain tuleen samalla tavalla kuin +viisikahdeksatta vuotta sitte, jolloin hän ne ensi kerran avasi. Vasta +neljäntenä aamuna, 5 päivänä huhtikuuta, sulkeutuivat ne ainiaaksi +kahdeksan vuotta aikaisemmin, kuin kukaan Ribe tähän asti oli kuollut. + +Samana iltana tulivat kylänvouti Vold ja kassööri ja lukitsivat +sineteillä piirongin ynnä kaikki, mitä muuta oli arvokasta, "vaikka +neiti Olsen olikin kuin tytär talossa". + +Sitte vouti kertoi hänelle noista viidestäsadasta taalerista ja +mainitsi kaiken muun jäävän kaupungille, johon Ane nyyhkyttäen vastasi +ihmettelevänsä, voiko kukaan luulla hänen pitävän lukua sellaisen +itaroitsijan hyvyyksistä. + +Vold ei ymmärtänyt, että Ane oli toiveissaan pettynyt; sen tähden hän +mielessään yhtyi palvelijan sanoihin. Riben rahat olivat saastaiset. + +Mutta Anen katseet lentelivät ympäri seiniä ja kattoa kuin kissan, +jolla on koira kinterillään. + +He olivat pysähtyneet keltaisen kammarin ovelle. Ja heti, kuin Vold +katosi ulos, otti Ane haltuunsa pikku avaimen seinältä Riben sängyn +päältä. + +Mutta pahastunut hän oli ja oikein suutuksissaan, sen huomasi Antonkin, +kuin saapui samana iltana. + +"Viisisataa taaleria!" nyyhkytti Ane, kädet puuskassa. + +"Se on suurenmoista..." aikoi Anton tapansa mukaan vastata, sillä hän +luuli tuota summaa omaksi perinnökseen. + +Mutta Ane keskeytti ja tiuskasi: + +"Älä nyt siinä matele, Anton, ikään kuin olisit koira ja ansaitsisit +vain ruoskaa etkä yhtään rahaa. Etkö sinä ehkä ole hänen ainoa +sukulaisensa? Etkö ole samaa verta ja lihaa kuin hän? Ole mies +puolestasi ja pidä kiinni oikeuksistasi!" + +"Niin, niin, mutta mitä olen minä ansainnutkaan saada?" yritti Anton +taas puhumaan, käsi suupielessä. + +"Tiedätkö, mitä minä tahtoisin?" sanoi Ane vielä jyrkemmästi. "Sitä, +että olisin mies! Silloin minä totisesti toimisin, suolaisin silliä, +rakentaisin, taistelisin ... sotisin oikeuksieni puolesta... Minä +tulisin rikkaaksi ... ja sitte ... sitte" -- lisäsi hän halveksivasti +-- "saisit sinä minun naispukuni." + +Tämä teki niin syvän vaikutuksen, että yksin Antoninkin mielessä vähän +välähti miehisen arvonsa tuntoa. + +Ja Ane jatkoi: + +"Viisisataa taaleria vain sille, joka on ollut kuin tyttärenä +rikkaalla, vanhalla miehellä! Hyi sellaista häpeää! Niin, eikö ole ihan +niin, kuin aina olen sanonutkin, että ahne pysyy ahneena ihan +viimeiseen hengenvetoonsa asti?" + +"Entä minä sitte?" kysyi Anton himokkaammin kuin kukaan olisi voinut +luullakaan hänestä. + +"Sinäkö? Etkö sitä jo käsittänyt? Et saa äyriäkään! Se on varkautta ja +petosta, sitä se on! Hyi!" + +"Enkö mitään?" jatkoi Anton tyhmistyen ja nostaen kätensä suupieleen. +Mutta hetkisen päästä sanoi hän vakavasti: "Pahuus tulee rangaistuksi!" + +Ane ei ollut kuulevinaan. + +"Se on juuri hänen kaltaistansa", jatkoi hän, "olla ihan tuntematta +omaa lihaansa ja vertansa, ja myöskin sitä, joka on uhrannut elämänsä +onnen hänen tähtensä. Minä olisin ainakin seitsemän kertaa voinut jo +päästä hyviin naimisiin ja tulla onnelliseksi, jos en olisi hyljännyt +niitä ajatuksia hänen tähtensä. Se on suoraan sanoen varkautta ja +petosta!" + +"Mutta maitahan!" Ja harmaista pikku silmistä välkkyi kavaluutta. +"Tottele sinä minua, Anton, niin kyllä me keinon keksimme. Ei meiltä +sentään saada niinkään varastaa kaikkea." + +Anton katsoa tuijotti vain häneen. + +Mutta lastenkodin Ane pani sormensa suullensa ja sanoi: + +"Odotahan, kunnes tulee iltamyöhä!" + + + + +VI. + +Arkkunen. + + +Kuin kello jo oli kymmenen iltaa ja Ane arvasi saattavansa olla +huoletta siitä, ett'ei kukaan enää ollut tuleva heitä häiritsemään, +viittasi hän salaperäisesti Antonia tulemaan kanssansa. + +Keltaisen kamarin avain oli ovella, sillä Riben ruumishan oli siellä. + +Antonia vavistutti sisään mennessä. Kuu pilkisti pilvien raosta ja +puoli pimeässä näytti siltä, kuin sedän silmät olisivat luomiensa alta +väijyneet heitä ja kuin vähän auki jäänyt suu olisi jäykän parran alta +huutanut heille jotakin. + +Myrsky sitä paitse tärisytti vanhoja ikkunoita ja kattokouruja niin, +että Anton levottomasti kääntelihe milloin minnekin päin kuuntelemaan +noita outoja valittavia ja koputtelevia ääniä. + +Ane meni nurkkaan kellon luo, avasi sen kaapin ja otti sieltä +messinkivanteisen pikku arkun. Sitte etsi hän vielä kaapin pohjalta +pienen avaimen. Hän itse oli Riben kuoltua kätkenyt sen sinne ennen +kuin kukaan ehti huomata sitä vainajan sängyn päällä ja kysyä, mihin se +kuuluu. + +Ane istui seljin ruumiisen. Hän oli niin jännityksissä, että ei +muistanut Antonia ollenkaan. + +Anton sai tyytyä kellon toisella puolella olevaan tuoliin ja siitä hän +hyvin ihmeissään katseli milloin setää, milloin hänen arkkuansa. + +Arkkusessa oli paksuja setelinippuja ja pussissa dukaatteja varmaankin +monta sataa. + +Ane ei voinut nähdä kirjoituksia seteleistä. Mutta hänen _täytyi_ saada +niistä selko. Levottomana kuin kuumeessa koetti hän kiihottaa Antonia +lukemaan numeroita, mutta ei hänkään nähnyt. + +Niinpä heidän täytyi ottaa tulta. Ketäpä voisi kummastuttaa tulen +näkyminen, koska tohtorin ruumis oli siellä. Voivathan ihmiset arvata +palvelijalla olevan siellä minkä mitäkin järjestämistä. + +Ane riensi ulos. Antonilla oli hyvä halu lähteä myöskin, mutta jäi +kuitenkin paikoilleen istumaan yksin sedän ruumiin ja raha-arkkusen +seuraan. + +Tuota pikaa syöksyi Ane takaisin sisään. Antonin piti ruveta lukemaan, +mutta nähtyään rahojen olevan sadan taalerin setelejä vapisi hän niin +kovasti, että ei kyennyt liikahtamaankaan. + +Niinpä hänen täytyi pitää tulta ja arkkusta ja Ane alkoi lukea. He +olivat molemmat innoissaan nousseet seisomaan. + +Anen selaillessa ensimmäistä setelitukkua kuului saappaan kanta-raudat +kolahtelevan kapealla jalkakadulla ihan sen huoneen kohdalla ja paksu +keppi jysähteli katukiviin. + +Anton niin säikähti, että pudotti kynttiläjalan ja hiukset nousivat +päässä pystyyn. Sillä hänestä näytti samalla, kuin setä olisi noussut +istumaan. Ulkona seisoi vanha yövartia. Hän oli näet sattunut juuri +siitä astumaan. Hän nieli peljästyksen hampaattomaan suuhunsa, kuin +näki tulen äkisti sammuvan ja kuuli messinkisen kynttiläjalan kolinaa +ja samalla muisti olevan ruumis talossa. + +Ane torui ja oli ystävällinen vuorottain, sytytti jälleen kynttilän ja +kuuli yövartian kohta astuskelevan edelleen. + +Hän asetti nyt arkkunsa ja kynttilän lattialle, laskeutui kumarruksiin +ja luki rahat. + +Kolmekymmentä nippua ja kymmenen uutta sadan taalerin seteliä +jokaisessa. Kolmekymmentä tuhatta taaleria ja dukaatit lisäksi! + +Ane astuskeli edes takaisin ihan kummastuksissaan. Niin paljoa rahaa +hän ei ollut koskaan luullut saavansa nähdä yhdessä paikassa. + +Mutta sitte tuli ajatus, kenenkä ne olivat. + +"Hyvä Anton", sanoi hän ja pyöräytti häntä vähän, että hän tuli +seisomaan selin ruumiisen. "Voiko kukaan sanoa, että nämä eivät +oikeastaan kuulu meille? Ei hän tarkoittanut näitä, testamentatessaan +kuusi tai seitsemän tuhatta taaleria kaupungille. Minä tiedän sen, minä +olen ihan vakuutettu siitä, Anton. Sen tähden pitää sinun ottaa tämä +arkkunen kanssasi maalle. Sitä paitsi ei kukaan muu kuin minä edes +aavistakaan sen olemassa oloa." + +Anton seisoi kuin kivettyneenä. + +"Ei", vastasi hän jyrkästi, "sitä en tee, minä tulisin siitä +onnettomaksi." + +Ane ei ollut niin syvämietteinen, että olisi käsittänyt elämässä olevan +sellaisiakin hetkiä, joina sekin luonne, jossa on kaikkein vähimmin +itsenäisyyttä ja ryhtiä, voi saada sankarin uljuuden. Jos ei muu, niin +ainakin pelko voi pakottaa ihmistä osoittamaan jyrkkää ryhdikkäisyyttä. + +"Tottele sinä minua, Anton ja minä otan kaikki omaksi syykseni", sanoi +Ane mielistellen ja kiersi hyväillen kätensä hänelle kaulaan. + +Mutta se ei auttanut. Anton piti vastaan molemmin käsin. Hän oli sekä +kuullut että ymmärtänyt testamentin ja myöskin sedän tahdon. Ja vaikka +hän tunsikin kärsivänsä vääryyttä ja oli siitä pahoillaan, niin ei hän +kuitenkaan tahtonut ruveta varkaaksi, kaikkein vähimmin näin +kammottavassa paikassa. + +Lastenkodin Ane kävi kiireimmiten noutamassa peitteen ja levitti sen +Riben ruumiin päälle. Mutta ei sekään auttanut nyt, tuskinpa se olisi +auttanut milloinkaan sellaista omaatuntoa vastaan kuin Antonin. + +Ane torui ja houkutteli, mutta turhaan. + +Ane tarjosi hänelle edes yhtä tukkua. + +Ei, yhä ei. + +Ane pisti setelitukun hänen taskuunsa. Mutta silloin Anton viskasi sen +lattiaan niin, että setelit lentelivät ympäri kuin lehdet syksyllä ja +riensi pois. + +Ane kokosi setelit ja seisoi vielä ajatuksiinsa vaipuneena, kuin Anton, +pahaa aavistaen, tuli takaisin. + +"Ane," sanoi hän sydämmellisesti, "älä koske niihin sinäkään." + +"Ole lörpöttelemättä", vastasi Ane. "Eihän voi antaa itseltään varastaa +oikeuksiansa, kuten sinä annat, tyhmeliini!" + +"Sinä et saa koskea niihin", sanoi Anton jyrkästi. Ja sitte hän puhui +niin hartaasti ja niin lujan vakuutuksen sanoja, että Ane ei voinut +niitä käsittää, vaan ainoastaan katsoi häneen. Oliko se tosiaan Anton +vai joku muu? + +"Älä pauhaa, akka!" vastasi Ane mahtavasti ja laski kätensä arkulle, +niin kuin se olisi ollut hänen omaisuuttansa. + +"Sinä et saa!" huusi Anton. + +Ane tuli ehdottomasti huomaamaan, että hiljaisinkin voi huutaa hädän +hetkenä kovallakin äänellä ja heikoinkin käyttää voimiaan miehen +tavalla. + +"Mitä se sinuun koskee?" vastasi Ane epävarmalla äänellä. + +"Jos sinä otat tai minä otan, niin yhtä vähän me saamme kumpikaan +rauhaa." + +"Me..." + +"Pahuus tulee rangaistuksi, senhän olet itse nähnyt, eikä pidä myödä +sieluansa rahasta. Saatettaisiinhan minut kutsua todistamaan sinua +vastaan enkä minä koskaan tekisi väärää valaa," sanoi Anton pelottavan +vakavasti, "en edes pelastaakseni omaa äitiänikään." + +Ane jätti jo tinkimisen, pani setelit kiireesti arkkuun, lukitsi sen, +avasi ikkunan ja heitti avaimen laiturin ylitse mereen. + +No, sitte sai arkku olla siinä avaamatta ja kenenkään tietämättä. Ane +arveli aikaa myöten kyllä vielä keksivänsä jonkun keinon. + +Mutta vaikka hän olikin kavala ja kekseliäs, ymmärsi kuitenkin Anton +kiusaajan yhä ahdistavan häntä. + +Sen tähden tapahtui uusi kilvoittelu seuraavana aamuna, kuin he +molemmat unettoman yön jälkeen tapasivat toisensa keltaisessa +kammarissa. + +"Joko sinä itse sanot tuon kylänvoudille taikka sanon minä", alkoi +Anton puhua hiljaa, vaan jyrkästi ja viittasi kelloon. + +Ane hämmästyi. Hän koetti taas sekä torumisella että hyväilemisellä +vaikuttaa Antoniin. Kiivaudessaan viittasi hän siihenkin, että hänellä +nyt oli jotain, vaan Antonilla ei mitään. Mutta Anton oli taipumaton. + +Suuttumus setää kohtaan oli monta kertaa yön pitkään päässyt vauhtiin, +jopa hyvin voimakkaastikin, mutta hyvän omantunnon tahtoi Anton pitää, +vaikka hänen täytyisikin pysyä köyhänä koko ikänsä. + +Hän ei itse tiennyt, mikä hyvä saarnamies hän oli, kuin levollisesti +sanoi Anelle: + +"Hyvä omatunto on parempi kuin raha sekä elämässä että kuolemassa. Minä +opin kerran vanhalta täti Gertrudilta erään värsyn ja se on ollut +mielessäni koko yön: + + "On väärin koottu rikkaus + Kuin tuli helvetistä. + Sun omantuntos kuiskaus + Vaatiipi valvomista. + 'Tee tili!' kerran sanotaan + Ja päätös tämä lausutaan: + 'Tän' yönä sielus tahdon'." + +Se vaikutti. Se muistutti Anelle mieleen Espeda! vanhuksen ja +lastenkodin ja myös Jeesuksen ja perkeleen taistelun hänen sielustansa. +Muisto toisensa jälkeen sukelsi esiin, varsinkin kirja varastavan tytön +kuvineen, jonka alla oli sama värsy, kuin Anton juuri nyt luki. + +Se värsy vaikutti, että hän melkein tunsi kunnioitusta Antonia kohtaan +ja alkoi pitää hänestä toisella tavalla kuin ennen. + +Mutta hetipä heräsi hänessä toinenkin miete. Hän johtui ajattelemaan, +millaiseksi pyhimykseksi hän oli tuleva, jos hän kuin itse rehellisyys +ilmaisi kaiken tuon rikkauden, josta ei kellään ollut aavistustakaan. +Tottapa hän silloin sai jonkun palkinnonkin. + +Ja nämä mietteet päättyivät siten, että Ane meni kylänvoudin luo ennen, +kuin vouti vielä ehti lähteä aamukävelylleen, ja pyysi häntä kanssansa +Riben taloon. Hän oli löytänyt lukitun arkkusen, jossa varmaankin oli +rahaa. Paras oli kylänvoudin ottaa se haltuunsa Anen itsensäkin tähden, +että hän pääsi koko huolesta. + +Anton käytti hyväkseen Anen poissa oloa, hiipi pois ja läksi maalle +velkaiseen kotiinsa. Hän välistä oikein pelkäsi Anea. Viime yöstä +alkaen oli Ane hänelle kuin paha henki, jota hänen välttämättä täytyi +paeta. + +Mutta samana yönä oli myöskin kehittynyt heidän välillensä uusi side, +jota Anton tosin ei vielä oikein ymmärtänyt. Se oli tyytymättömyys +sedän testamenttiin, Ane oli aavistamattansa tartuttanut sen Antoniin. + +Anton pääsi siitä selville vasta sitte, kuin joutui kotiinsa ja kaikki +siellä meni tavallista menoaan ja nuo hirvittävät öiset muistot +alkoivat hälvetä. + +Sedän sydämmettömyys häntä kohtaan alkoi tuota pikaa näkyä oikeassa +valossaan raskaina työpäivinä. Nyt se ahdisti ja kiihotti häntä hänen +astuessaan kuorman perästä, kaivaessaan suota tai märkänä juostessaan +ruunaa niitylle ajamassa. Nyt se valtasi hänet ja vähitellen muutti +vapisevan hymyn hänen leveän suunsa ympärillä nyrpeydeksi, nyt se +rasitti koko hänen elämäänsä kuin raskas harmaa talvitaivas. + +Eihän hän ollut lainkaan riistänyt Anea pois sedältä, ja sen tähden +olisi sedästä pitänyt olla samantekevä, oliko hän Amerikassa vai +ainoastaan kahdeksan peninkulman päässä maalla. + +Miten Anton oli muuttunut. Hän mietiskeli nyt samaan tapaan kuin +Ane. Ei hän nyt enää kaikkea, kuin tuli hänelle, pitänyt niin +"suurenmoisena", vaikka vielä talonpoikain kesken käyttikin vanhaa +puhetapaansa. + +Tietysti heräsi hänessä usein toisiakin ajatuksia. Hänen omatuntonsa +muistutti hänelle vikojaan sekä ajallisten hyvyyksien vahingollisuutta +sielulle. Mutta hänhän ei enää tahtonut olla köyhä, vaan päästä +rikkaaksi! Voi häntä! + +Sitte hän taas ajatteli tylyä setää, joka nyt hänestä näytti vielä +käsittämättömämmältä, hän kun ei tiennyt, miten suuttunut setä oli +häneen. Ane kun itse oli lykännyt koko syyn Anton paran niskoille, oli +tietysti jättänyt kertomatta sen hänelle. + +Sen tähden sedän ahneus juuri enemmän suututti Antonia. Sillä olihan +ilmi selvä, että setä ei ollut tahtonut suoda kellekään arkkusessa +olevia rahoja. Hän olisi ottanut ne mukaansa, jos se vain olisi ollut +hänen vallassansa. + +Kuin Ane kylänvoudin seurassa lähestyi Riben taloa, astui leipurin +vaimo lapsi käsivarrella, heidän luoksensa ja ilmoitti, että "se +maanviljelijä, jonka Ane kyllä tiesi", oli lähtenyt kotiinsa; mutta Ane +innoissaan ei ollut sitä kuulevinaan. + +Kylänvouti kantoi messinkivanteisen arkun nurkkahuoneesen ja pudisteli +sitä tutkistellen. Mutta eihän kukaan tiennyt, missä avain oli ollut. +Lukko kai sitä paitsi oli mahdoton muuten avata. Neiti Olsenin piti +lähteä noutamaan seppää. + +Ane juoksi pois. Muutaman minuutin päästä hän palasi sepän kanssa, +jolla esiliina riippui polvien alapuolella asti ja toisessa +karvaisessa, nokisessa kädessä oli tiirikka, toisessa iso vasara. + +"M-m-m", mutisi hän tutkistellessaan arkkua ja sen lukkoa. Työ kävi +helpommin noin tietämättänsä mumisten, joka oli samaa kuin muilla +työmiehillä raikas laulu. Ei, lukko ei auennut. Hänen täytyi käyttää +vasaraa, sanoi hän, kylänvoutiin katsahtaen. Mutta arkkusesta ei sitte +enää ollut mihinkään. + +"Anna mennä", sanoi kylänvouti innoissaan. Ja yhä mumisten kohotti +seppä vasaransa ja musersi yhdellä iskulla arkkusen niin kokonaan, että +sen sirpaleet lentelivät setelitukkujen kanssa ympäri huonetta. + +Mutta silloin sepän silmät aukesivat. Ja lastenkodin Ane löi pelkästä +ihmettelystä kätensä yhteen ja huudahti: "Kukapa olisi osannut +unissaankaan nähdä mitään tuollaista!" + +Kylänvouti oli kyllä odotellut Ribeltä löytyvän enemmän kuin ne kuusi +tai seitsemän tuhatta taaleria, mutta luettuaan nyt rahat ei hän voinut +olla sanomatta Anelle: "Hyvä Neiti Olsen, te kun olette ollut niin +kauan talossa, tottahan tiedätte, millä ihmeen tavalla hän on voinut +koota näin paljon?" + +Ja nyt tiesi Ane kertoa minkä mitäkin, eikä tämä hänen kertomuksensa +ollut läheskään yhtä lapsellisen rakas kuin mitä hän puhui Riben +ollessa kuolemaisillaan. + +Ribe ei ollut lahjoittanut eikä tuhlannut mitään, ja monesti hän ei +ollut suonut edes itselleen välttämättömintäkään. Jos hän puhuisi ilmi +totuuden, niin oli Ribe ollut niin itara, että monesti he molemmat +eivät olleet saaneet kylliksi syödäkseenkään. Ja vielä viime kesään +asti oli hänen täytynyt auttaa Ribeä veneesen onkivapoineen joka +maanantai, keskiviikko ja lauantai, eikä mistään muusta syystä kuin +siitä, että hän ei tahtonut kuluttaa kolmea killinkiä kalaan torilla, +kun sitä voi saada vedestä ilmaiseksi. Jos hän olisi saanut kalaa +joltakin lahjaksi, niin hän kyllä olisi mieluisemmin istunut kotona +sohvassaan, kun oli jo niin heikko. + +Ja samoin oli monet muut asiat, joita Ane tahtoi olla kaikkein +viimeisin tuomaan ilmi. Mutta huonoja rahoja nuo olivat, näyttivätpä +kuinka hienoilta ja sileiltä hyvänsä. + +Kylänvouti ja seppä olivat pois lähtiessään molemmat yhtä liikutetut +Anen rehellisyydestä. "Sellaisia palvelijoita ei ollut joka päivä +nähtävänä." + +"Ihmeellisintä on, että hän on Nilkku-Olan ja Vene-Riitan tytär, +eivätkä he tehneet koskaan muuta kuin kerjäsivät ja sieppasivat +itselleen, mitä vain saivat", sanoi seppä. + +Kylänvouti ei vastannut, eikä hän muutenkaan antautunut mihinkään +keskusteluun vanhan ystävänsä Riben ahneudesta. + +Olihan tavatonta hyvyyttä testamentata kolmekymmentä tai neljäkymmentä +tuhatta taaleria kotiseutunsa köyhille, puhelivat kaikki ihmiset, yksin +kaupungin ainoa sanomalehtikin. + +Sitte vallitsi muutamia päiviä haudan hiljaisuus Riben talossa. Arkku +oli tullut, ruumis oli nostettu siihen, myrtin oksia ripoteltu +kääreille, ja punaisista neilikoista ja myrtistä tehty kukkakimppu oli +pistetty hänen jääkylmiin käsiinsä. + +Leipurin väki ja kaikki muut naapurit olivat käyneet ruumista +katsomassa. Nyt ei enää ollut ketään odotettavana, kaikki oli +hiljaista. + +Ane nyt käveli yksin suruhuoneessa, ajatellen Antoniansa. Ja se +neuvoton maamies parka johti monestikin hänen ajatuksensa valkoiseen +Kristuksen kuvaan, joka oli alttarin päällä. Jotakin hänen ylevyytensä +ja puhtautensa kaltaista se oli, kuin tuona merkillisenä yönä loisti +Antonin silmistä. Miten hän oli suuri sinä pimeänä hetkenä! Ane tunsi +sekä kunnioitusta että rakkautta häntä kohtaan. Ennen oli Ane katsellut +häntä enemmin vain Riben sukulaiseksi ja perilliseksi, mutta nyt hän +alkoi rakastaa Antonia itseään. + +Hautajaispäivänä istui poikia ryhmissä hautuumaan rinteillä, muutamia +tuoksuvassa ruohikossa, toisia ylhäällä pihlajoissa, joiden oksista he +tekivät soittimia ja kaiuttelivat raittiisen kevätilmaan kimakoita +vihellyksiänsä. Pienimmät kaivelivat hiekasta raakunkuoria lehmiksi ja +hevosiksi leikkeihinsä. + +He tuskin malttoivat leikistään lakata, kuin kuoripojat, yllä pitkät, +mustat koltit, laulaen tulivat ruumissaaton etupäässä. + +Pastori Omeyer piti haudalla pitkän puheen. Lähinnä häntä seisoivat +kylänvouti ja kaupungin hallitusmiehet edustamassa vainajan perillisiä. +Puhuja selitteli, miten kaunista on tehdä hyvää, kuinka monta sellaista +"hiljaista" on, joita maailma ei tunne, ja kuinka Ribeä olivat kaikki +hänen läheiset ystävänsä rakastaneet. Viimein hän sanoi, että rakkauden +hehkuva kirjoitus köyhäin sydämmissä on parempi hautakirjoitus kuin +kauneinkaan kirjoitus marmoripatsaassa, ja sellaisen kirjoituksen oli +tämä vainaja itse piirtänyt haudallensa. + +Sitte Espedal vanhus, joka tietysti myöskin oli läsnä, koskapa hänen +mieluisin huvinsa oli käydä hautaanlaskiaisissa, painoi leukansa +syvälle rintaa vasten ja alkoi veisata, pitäen lasiensa päällitse +tarkasti silmällä kuoripoikia. + +Sen jälkeen käänsi hän valppaan katseensa koululapsi-joukkoon, joka oli +kiivennyt Omeyerin jäljestä hautakunnaalle ja siitä uteliaasti katseli +ja osoitti alas hautaan, kunnes joku heistä pudotti sinne +kirjoitusvihon. Siellä se oli kukkien seassa arkun kannella, imupaperi +erillään syrjässä. Selvästi näkyi vihon kannesta kuva: vihreä niitty, +punainen lehmä ja sininen karjapiika, ja kuvan alla oli paksuilla, +mustilla kirjaimilla: "Lehmä on -- hyödyllinen täällä." + +Mutta nyt Espedal kiipesi ylös kunnaalle ja ajoi, sateenvarjo toisessa +ja keppi toisessa kädessä, koko kärpäsjoukon pois sokurilta. + +Ja kaikki kaupungin akat seisoivat hautakummuilla korkeiden, keltaisten +ruskoliljojen, punaisten tuoksuesikkojen ja lakastuvain lumikellojen +keskellä, nostaen esiliinan nurkkaa tai hameenhelmaa kyynelpyyhkeeksi. + +"Jumala siunatkoon sellaista köyhäin ystävää!" + +Kaupunki oli näet niin rikas ja niin pieni ja köyhiä siinä niin vähä, +että täytyi tulla suuret vuosirahat, kun tämä summa lisättiin Peder +Bastin, Rasmus Klaudiuksen sekä Erik Legangerin ja hänen vaimonsa +lahjoituksiin. + +Lastenkodin Ane seisoi hänkin haudalla ja itki katkerasti, mutta niiden +kyynelten syynä oli monenlaiset ristiriitaiset tunteet. + + + + +VII. + +Hautakirjoitus. + + +Puhutaan toista ja tehdään toista. + +Pastori Omeyer, joka oli haudalla puhunut niin kauniisti ja +tarkoittanut niin hyvää niillä sanoillaan, että köyhäin sydämmiin +piirretty hautakirjoitus oli paljon parempi kuin muhkeinkaan kirjoitus +marmoripatsaassa, hän kuitenkin ensinnä ehdotti muistopatsaan +pystyttämistä Riben haudalle. + +Ja hän oli jo edeltä päin näkevinään, miten paljo kiitosta oli +kultakirjaimilla luettavana siinä patsaassa. + +Eräänä aamuna syksymmällä levisi huhu talosta taloon, että höyrylaiva +tuli laituriin. + +Mitä ihmettä se nyt merkitsi? + +Sehän muuten asettui ankkuriin ulos seljälle, jossa välistä lainehti +niin kovin, että ei kukaan soutaja uskaltanut lähteä sinne. + +Ja yöllä, kuin laivaväki saattoi nähdä jonkun kaikin voimin soutaa +ponnistelevan laivalle päin, silloin saivat veneessä olevat +matkustavaiset panna kätensä torveksi suunsa eteen ja huutaa kaikin +voimin: Vulkan! Vulkan! + +Ja naiset ja lapset, jotka makasivat sängyissään ja kuulivat aaltojen +pauhinaa rannasta, luulivat huudon merkitsevän, että oli tulipalo. + +Mutta minkähän tähden Vulkan niin komeasti tuli ihan laituriin asti. + +Kohta sen jälkeen levisi uusi huhu mahtavasta patsaasta, joka muka oli +tuotu höyrylaivalla, ja se oli oikea ihme. + +Kirves sai levätä tynnyrin pohjalla ja kahvipannu pesutiinun vieressä. + +Ihmiset alkoivat juosta alas laiturille. Ja kuin sittemmin kaupungin +kolme polisia kävi käskemässä kaikkia kahdeksaa kuorma-ajuria saapumaan +kello 10 paikoilla hevosineen ja ajokaluineen laiturin luo, niin +silloin syntyi melkein yhtä vilkas liike rannassa kuin markkina-aikaan. + +Sen sijaan oli tavattoman tyhjää koulussa sinä päivänä. + +Mutta opettajilla ei oikeastaan ollut mitään halua tehdä siitä +muistutuksia, vaikka viran puolesta olisi ollut pakkokin. Sillä siinä +kaupungissa harvoin nähtiin kenenkään ajavan kahdella hevosella, vielä +vähemmin kahdeksalla. Eikä siitä suinkaan voinut tulla mitään oikeata +lumireen vetoakaan, kun ei vielä ollut kylliksi lunta siihen +tarkoitukseen. Yhdet ainoat umpivaunut oli koko kaupungissa, ja milloin +niiden onnellinen omistaja ja omistajatar olivat ajelemassa, +kokoutuivat lapset vaunujen ympärille näkemään näiden onnen suosikkien +tulevan sieltä ulos ja sitte katselemaan vaunuja, kunnes ne katosivat +liiteriin ja ovi sulkeutui. + +Mutta ajattelehan: kahdeksan hevosta yht'aikaa, Ja patsas niin korkea +kuin kartano, sanoivat muutamat! Sellaista ei oltu ennen nähty eikä +edes kuultu puhuttavankaan. + +Sen tähden pysyivät opettajatkin, joilla oli ikkunoita kadulle päin, +hyvin uskollisesti lähellä niitä, kävipä heidän luonansa myöskin +pihahuoneessa asuvia, vähempiosaisia virkaveljiä. + +"Tänään meillä olisi pitänyt olla kuukauslupa", sanoi eräs heistä. + +"Niin, tänään meillä tietysti pitäisi olla lupa", vastasi toinen. + +Mutta alhaalla laivarannassa oltiin täydessä toimessa. Ei ollut mikään +helppo asia saada kyllin vahvoja kaluja eikä siirtää pitkää raskasta +kiveä kärreille. + +Siihen aikaan ei ollut mitään sellaista hyödyllistä "kaikki kaikissa" +kuin kaupungin-insinöörejä tai palomestareja. Kylänvouti seisoi siinä +ihan neuvottomana ja katseli viran puolesta. Lähellä asuvaiset +merimiehet ihmettelivät ja neuvottelivat, ja mitä kauemmin tuota kesti, +sitä suurempi syy oli perämiehillä Paulsenilla ja Monsenilla antaa +hyviä neuvoja ja sitä kauemmin saivat naiset ja lapset ihailla tätä +näytelmää, joka näytti olevan huviksi myöskin monelle täys'kasvuiselle +kansalaiselle. + +Yksin pastori Omeyerkin seisoi eräillä rappusilla parin +merimiehen-vaimon keskellä, vilkkaasti viittoen käsillään ja unhottaen +hetkiseksi kaikki sairaat. + +Oli ihan luonnollista, että laivanveistäjät laiturin toisessa päässä, +jotka olivat korjaamassa vanhaa laivaa, unhottivat sekä tervapyttynsä +että sutinsa ja jättivät tulen ja tervan palamaan ja siirtyivät +lauttansa äärimpään päähän näkemään oikein tarkkaan tuota ihmettä. +Siinä heitä seisoi niin monta yhdessä paikassa, että lautta painui +syvälle veteen ja tappuratukut purjehtivat maihin matkoihinsa. + +Viimein huusivat merimiehet ja kaupungin pojat yhteen ääneen "all +right" "go on!" He tahtoivat näyttää osaavansa Englannin kieltä. Ja +sitte lähdettiin meluten ja pauhaten pitkin laituria, pojat huudellen, +tytöt nauraen, merimiehet laulaen tahtia ja perämiehet komentaen. + +Kahdeksan yhteen valjastettua hevoskaakkia oli vetämässä, kahdeksan +miestä niitä ajamassa, kullakin läjähtelevä ruoska kädessä, ja +enempikin kuin kahdeksan töllistelevää poikaa joka hevosta kohti tuon +ryhmän ympärillä. + +Millä tavalla se kulkue pääsi Rantakadun alapäästä lävitse, jossa +tavallisten maitokärrienkin oli vaikea pujotella kadulle pistävien +talon nurkkain ja rappusien välitse, se on jälkimaailmalle selviämätön +arvoitus. Mutta niin se oikeastaan tapahtui, että merimiehet paikka +paikoin auttelivat nostamalla pyöriä esteiden ylitse. + +Että Riben muistopatsas nyt oli saapunut, se, jonka kaupunki oli +tilannut, tiesivät tuota pikaa sekä suuret että pienet. Eikä se +totisesti ollutkaan liiaksi, sanoivat ihmiset. + +Jospa heille vain korvaukseksi kaikista sysimisistä, kuin saivat +pitää hyvänään, olisi edes vähänkään annettu selkoa puulaatikon +sisällyksestä, mutta siellä ei näkynyt muuta kuin että patsas oli +punertavaa, sileäksi tahottua graniittia. + +Ylämäessä alkoivat pienet hevoset köyristää selkäänsä kuin kissat ja +melkoisesti hiljentää vauhtia. Silloin täytyi merimiesten käydä käsiksi +ja auttaa nyrkkivoimalla. Ja siten mentiin laulaen ja hurraten niin, +että ylempänä oleva koulukartano vavahteli. + +Sekä niiden opettajain, joiden luokkahuoneet olivat kadun puolella, +että heidän oppilastensa täytyi juosta ikkunoista katsomaan. Opettajat +totuttuun tapaansa kieltelivät poikia, mutta eivät muistaneet katsoa +heihin päin taikka eivät raaskineet sitä tehdä. + +Ja ulkona olevat pikku veitikat juoksivat kiertotietä mäen ympäri. + +Viimein päästiin hautuumaalle. Se onneksi ei siihen aikaan ollutkaan +etäällä kaupungista. Kuoppa oli jo kaivettu ja merimiehet ryhtyivät +työhön nuorineen ja rautakankineen. + +Ja pojat kiipeilivät ylös puihin punaisten pihlajanmarja-terttujen +väliin tahi haudankaivajan pikku liiterin katon harjalle, joka näkyi +kirkkomäen puiden välistä. + +Työ vei paljon aikaa. Kello viisi seisoi patsas viimeinkin kuin kiinni +naulattuna kaikessa komeudessaan. + +Perämiehet ja muut merimiehet katselivat riemuitsevasti ympärilleen, +kädet housuntaskuissa. Sepä se olikin ainoa palkka, kuin saivat +vaivoistaan. Ja kuin he sitte tyytyväisesti nykähyttivät päätään +tuttaville, näytti tuo siltä, kuin he olisivat armosta päästäneet heitä +katsomaan tätä heidän mahtityötänsä. + +Ja suuret kultakirjaimet loistivat niin, että ne voi erottaa aina +alhaalta hautuumaan portilta asti. + +Ne tutkittiin myöskin alusta loppuun, sekä nimi ja vuosiluku että +kaikkein mielestä hyvin ansaitut raamatunlauseet: + + "Iloista antajaa Jumala rakastaa. + + "Älkää rakastako sanalla eikä kielellä, vaan työllä ja totuudella." + +Vanha, saita tohtori Ribe oli tulemaisillaan oikein +kansallispyhimykseksi tässä pikku kaupungissa. + +"Niin, hän ei rakastanut sanalla eikä kielellä", sanoi vanha mummo +joukosta. + +"Ei, se on totta", vastasi joku pilkallisesti. Lastenkodin Ane se siinä +ei malttanut hillitä mieltänsä, + +"Mutta hyvillä töillä ja totuudella", jatkoi mummo vakavasti. + +"Mitäpä hän olisi muutakaan tehnyt?" vastasi taas Ane halveksivasti. +"Eihän hän voinut ottaa rahoja kanssansa hautaan." + +Lastenkodin Anen ei ollut helppo olla vaiti, kuin kerran pääsi +vauhtiin. Mutta mummot ojentautuivat niin varmasti ja katsoivat häneen +niin terävästi, että Ane huomasi olevan viisainta väistyä pois ennen, +kuin he ehtivät julistaa voi-huutonsa maailman pahuudesta ja +kiittämättömyydestä. + +Paremmin osasi Anton hillitä kieltänsä, vaikka suuttumus kuohuikin +hänen sydämmessänsä hänen siinä seisoessaan haudan ympärille +pystytettyä rauta-aitaa vasten. + +Tosin hän vielä sanoi: "se on suurenmoista", mutta sydämmessään hän +ajatteli, että sitä oli kerrassaan liian vähä. + +Hän ei nyt enää voinut maksaa ei veroja eikä korkoja. Ja nyt olikin jo +talo kaikkine huonoine kaluineen myyty nimismiehen toimesta +huutokaupalla ja hän itse oli siinä kahden tyhjän käden varassa, ja +yhtä laihana kuin hänen viimeinen, melkein nälkään nääntyvä lehmänsä, +jonka lisäksi häntä paha kyllä suuttumus ahdisti joka kerran, kuin hän +johtui ajattelemaan sedän rahoja. + +Eivätkä nämä pahat ajatukset suinkaan olleet vähimmin vallalla +nyt, kuin setää kunnioitettiin kaupungin hyvänä enkelinä ja +suojeluspyhimyksenä. + +Jospa hän nytkin saisi sata taaleria, päästäkseen Amerikkaan. + +Hän oli taas käynyt lastenkodin Anen luona. Niin kauan, kuin Riben talo +oli myymättä, sai Ane asua siellä. Ja hän otti Antonin vastaan hyvin +ystävällisesti. Mutta eipä hän mitenkään voinut auttaa Antonia +pääsemään noista kiusaavista ajatuksista. + +Anton kammoi itseään ja ajatuksiaan, palatessansa kotiin hautuumaalta. + +Ja Anea hän vielä vähemmin uskalsi ajatella, sillä hän varmaan oli +tänään vielä kymmentä vertaa pahempi kuin tavallisesti. Olihan Anton +hautuumaalla vähän etäämpää nähnyt hänen vihaiset silmäyksensä. + +Anton kuitenkin kotiin tullessaan huomasi suureksi huojennuksekseen, +että Ane tänään oli toisella tuulella kuin hän oli odottanut. Hän ei +lausunut sanaakaan Antonista eikä hänen vioistaan, mutta, mutta, mutta +puhui sitä enemmän Riben ahneudesta ja liikuttavasta Jumalan sanan +väärinkäyttämisestä. + +Se oli oikea perkeleen kirjoitus tuo siinä hautapatsaassa. Sitähän +Anton toki ei voinut eittää. + +Ei, ei hän voinutkaan. + +"Ja senkö pitää saada siinä paistaa vuosi vuodelta senkin jälkeen, kuin +sinä ja minä olemme kuolleet. Osaatko sinä sen selittää, Anton?" + +Ei, Anton parka ei osannut sitä selittää. + +Mutta tunnin päästä, kuin Ane oli mennyt jollekin asialle kaupungille, +astua tallusteli Anton takaisin hautuumaalle. Ja omituista kyllä, se +loistava kultakirjoitus veti puoleensa häntä samoin, kuin tuli vetää +kärpästä vielä senkin jälkeen, kuin se jo on polttanut siipensä. + +Oli niin omituista seisoa siinä ihan hautapatsaan edessä. Hänhän oli +tähän asti katsellut sitä ainoastaan matkan päästä. + +Hän voi vielä hämärissäkin erottaa kirjaimet ja tavasi vapisevin huulin +molemmat raamatunlauseet. + +Yht'äkkiä hän tunsi jotakin luiskahtavan pois jalkansa alta. Hän +kumartui ja tarttui siihen. Se oli haudalle unhottunut rautakanki. + +Ja silmänräpäyksellisestä mieleen johtumuksesta, kuin veri syöksähti +hänelle päähän hänen kumartuessaan alas, iski hän, huulet vihasta +vapisevina, rautakangen koko voimallaan tuohon kultakirjoitukseen. + +Kauhistuen katsahti hän taaksensa, kuin kivisirpaleet lensivät ensi +iskusta, mutta oli kuitenkin kyllin rohkea tekemään työnsä päähän asti +ja löi vielä kerran koko voimallaan vähän alemmaksi. + + + + +VIII. + +Pahantekijä. + + +Koko hävitystyö oli tehty muutamassa silmänräpäyksessä, ja nyt Anton +parka seisoi keskellä sitte seuraavaa syvää hiljaisuutta +kauhistuksissaan teoistansa. Hiki vieri karpaloina alas hänen otsaltaan +ja joka tuulenhenkäys ratiseviin lehtiin pani hänet ahdistuksesta +vapisemaan. + +Hän juoksi ylämäkeen pihlajain välitse, kiviaidan ylitse ja ulos +kenttää pitkin. Mutta omatunto seurasi mukana ja sen ääni kuului yhä +selvemmin. + +Ja tyytymättömyys hänen suunsa ympärillä oli joka hetki muuttua +itkuksi. + +Hän astuskeli edes takasin, seisoi hiljaa ja mietiskeli, istui aidoilla +ja kivillä, mutta ei saanut rauhaa. Hän tunsi, että hän nyt ei +uskaltaisi edes katsoa Aneakaan silmiin. + +Tällä välin yö pimeni yhä enemmän. Hän vaistomaisesti astui takaisin +hautuumaata kohti, jonka poikki oli suorin tie kaupunkiin. + +Päästyään aidan luo rykäsi hän, saadakseen enemmän rohkeutta, mutta +samalla hänen silmänsä itsestään kääntyivät Riben hautaan päin. + +Silloin tunkeutui hänen ahdistetusta rinnastaan heikko huudahdus ja +tukka nousi kauhusta pystyyn. + +Valkoinen haamu tuli hautapatsaan takaa näkyviin ja läksi juuri sinne +päin, jossa Anton seisoi. + +Nyt hän juoksemaan pakoon, minkä kerkisi. Mutta ensimmäisen aidan luo +hän pysähtyi ja katsoi taaksensa. Hautuumaan aidan luona näkyi sedän +haamu korkeana ja valkoisena, mutta eipä se yrittänytkään ajamaan häntä +takaa eikä poistumaan kuolleiden leposijasta. + +Ylhäällä tunturilla, josta kautta Antonin nyt täytyi pimeässä +kompuroiden kulkea, laskeutui hän polvilleen ja itki ja rukoili +Jumalalta armoa ja anteeksi antamusta suuresta synnistään sekä lupasi +tunnustaa sen ihmisille ja kärsiä rangaistuksen, jonka oli ansainnut. + +Viimein hän väsyneenä ja masentuneena tuli Anen luo, joka heti huomasi, +että ei kaikki ollut oikein. + +Hän oikein sydämmestänsä sääli Antonia, sillä olipa ihan häpeä saada +sellaista kohtelua kuin hän sekä Jumalalta että ihmisiltä. Mutta mitä +hyötyä oli tuollaisesta käytöksestä? Ennemmin olisi hänen pitänyt +totella sitä neuvoa, kuin Ane kerran antoi hänelle. Nyt hän +narrimaisuudestaan joutui paljon pahempaan pulaan. + +"Vaan nyt sinun pitää lähteä pois koko kaupungista huomisaamuna ennen +auringon nousua." + +Ei, sitä Anton ei suinkaan aikonut tehdä. Huomeisaamuna hän päätti itse +mennä kylänvoudin luo ja tunnustaa kaikki ja sitte kärsiä +rangaistuksensa. "Nyt setä kyllä toimittaa minulle vapaan elannon +joksikin ajaksi", sanoi hän katkerasti. + +Ane taisteli vastaan, mutta Antonin päätös oli horjumaton. Ja kuin hän +viimein kertoi hautuumaalla näkemänsä haamun, joka vaikutti hyvin +kammottavasti taikauskoiseen Aneen, sekä Jumalalle tekemänsä lupauksen, +silloin lastenkodin Ane tuli niin liikutetuksi tästä ihmisen +rehellisyydestä, vaikka kaikki oli liittoutunut häntä vastaan, että +pani pehmoiset kätensä Antonille kaulaan kuten ennen muinoin ja +suudellen sanoi: + +"No, sen minä sanon, että sinä olet paljon parempi minua, niin hyvä ja +jumalinen, Anton." + +Ja Anton tunsi, miten hyväätekevältä yhdenkin sydämmen luottamus ja +rakkaus tuntuu hädän hetkenä, ja hän nojautui Anea vasten, tätä ainoaa +ystävää, kuin hänellä oli tässä katkerassa maailmassa. + + * * * * * + +Seuraavana aamuna vallitsi yleinen hämmästys koko kaupungissa. + +Hautuumaa oli tuota pikaa yhtä täynnä väkeä kuin eilispäivänä. +Konnantyö on kaiketi yhtä houkutteleva kuin urhotyökin. + +"Tietysti ne ovat olleet raakoja, juopuneita merimiehiä", sanoi joku +tulliherra. "Tässä kaupungissa nyt ei maksa vaivaa koettaakaan laittaa +eikä istuttaa mitään yhteiseksi kaunistukseksi. Se on ihan mahdotonta." + +"Siinä olette ihan oikeassa", vastasi hänen ystävänsä, koulun opettaja. + +"Ei edes senkään vertaa kuin kivi tien varrella saa täällä olla +rauhassa. Kaikki tuon roskajoukon pitää vetää alas lokaan. Kurittakaa +te sitä väkeä aika lailla koulussa! Siinä täytyy alkaa ihan alusta." + +"Kyllä minä sitä teenkin, mutta eihän ole ihmisten mahdollinen saada +perin kelvottomasta mitään kalua." + +"Viekää koululapset ulos kedolle ja opettakaa heitä istuttelemaan puita +ja pensaita, niin saattepa nähdä, että he pian oppivat rakastamaan ja +suojelemaan sitä, josta itse ovat nähneet vaivaa", neuvoi pastori +Omeyer, joka sattumalta seisoi heidän takanaan. + +Anton oli tällä välin mennyt kylänvoudin luo ja tehnyt tunnustuksensa. + +Kylänvouti Vold muisti varsin hyvin vanhan Riben suvaitsemattomuuden +etäistä sukulaistansa kohtaan. Ja hänhän oli, vaikka ei tuntenutkaan +Antonia, innokkaasti puolustanut häntä, hänellä kun itsellään oli +katkeraa kokemusta tällä alalla. Vold oli ylioppilas-aikanaan kärsinyt +suurinta köyhyyttä sen tähden, että hänen rikas, lapseton tätinsä oli +testamentannut koko omaisuutensa eräälle sisarensa tyttärelle, joka oli +hänen suosikkinsa ja jonka sen tähden piti saada kaikki tyyni ja elää +ylellisyydessä sill'aikaa, kuin hänen köyhät serkkunsa lueskellessaan +laihtuivat niin, että luut pyrkivät ulos nahasta. + +Ensi jouluna oli tämä serkku tosin ilosta lahjoittanut kummallekin +miesserkulleen kultavitjat, mutta vuoden päästä hän sitte oli jo +naimisissa ja hän tai oikeammin hänen miehensä tarvitsi rahaa muuhun. + +Vold siis nyt tunsi suurta sääliä Antonia kohtaan, ja jos ei olisi +ollut lakia eikä oikeutta, niin hän olisi heti paikalla antanut +Antonille anteeksi, vaikka hänellä olikin oikeuden kultanauha lakkia +kaunistamassa. Sydän loistaa usein kauniimmin kuin virkapuku yksin +kylän voudillakin. + +Mutta vaikka nyt täytyikin tulla tutkinto ja tuomio, niin kyllä se oli +tuleva korvatuksi, siitä sai Anton olla vakuutettu. Hän lupasi +toimittaa, että kaupunki korjuutti hautapatsaan ja panetti siihen vähän +varovamman kirjoituksen. + +"Sillä näettekös, hyvä Ribe, kuka hyvänsä olisi teidän sijassanne +voinut suuttua. Minä oikein sydämmestäni säälin teitä ... ja teen +teidän hyväksenne, mitä suinkin voin." + +"Se on oikein suurenmoista", änkytti Anton, jonka entinen nöyryys pääsi +kokonaan voitolle tästä myötätuntoisuudesta. + +"Suurenmoistako?" kysyi Vold kummastellen. + +"Niin sitä se on ... se totisesti on vähän... Ei, täytyy sanoa, että se +on suurenmoista", puheli hän vielä etehisessä mennessään. + +Iltapäivällä meni myöskin lastenkodin Ane kylänvoudin luo puhumaan sekä +tohtorin ahneudesta että Antonin rehellisyydestä ja hurskaudesta. + +"Eipä siltä, että minulla olisi mitään tekemistä hänen kanssansa, mutta +totuuden pitää tulla ilmi, ja Herra tietää, että se mies on saanut +kärsiä tavattoman kovaa kohtelua. Muuten minulla ei ole mitään +tekemistä hänen kanssansa." + +Ane olisi varsin hyvin saanut jättää sanomatta tuon valeen, sillä +kylänvouti ilmankin puolusti Antonia niin lämpimästi kuin mahdollista. + +Seuraavana päivänä tutkittiin häntä. + +Kutsuttujen todistajain joukossa oli ensi sija haudankaivajalla, joka +aikaisin aamulla oli nähnyt hävityksen ja käynyt sen ilmoittamassa. Hän +kertoi nyt asian uudestaan hitaasti ja juhlallisesti: + +"Oli aikaisin eilisaamuna kello kuuden tai puoli seitsemän paikoilla, +en tiedä niin tarkkaan... Minä olin juuri juonut kahvia ja menin +katsomaan ikkunasta. Näytti sumuiselta ja minä sen tähden käskin +Rasmesta tuomaan vinniltä alas sadenuttuni..." + +"Niin, niin," sanoi Vold, "tuota sinun ei tarvitse kertoa, ei se kuulu +asiaan. Sinä siis menit hautuumaalle." + +"Ei, ei, kyllä minun pitää kertoa oikein, miten se oli. Jos minulla ei +olisi ollut sadetakkia, niin minä en olisikaan mennyt sitä tietä, sillä +minä aioin toiselle puolelle kaivamaan Berndinen hautaa. Kerronko nyt +siitä lähtein, kuin menin aidan ylitse, vaiko siitä, kuin tulin +hautapatsaan luo? Minusta se on ihan sama." + +"Ala sitte aidasta, ei siitä ole pitkältä hautapatsaalle", sanoi Vold. + +"Minulla oli lapio olkapäällä, ja astuessani ajattelin: onhan nyt +oikein lämmin eikä ole märkäkään, paras on jättää sadetakki tuonne +katoksen alle. Ja niin minä teinkin. Mutta astuessani siinä nurmikkoa +pitkin lipesin ja kaaduin ja olipa oikea onni, että en loukkautunut +pahemmin, kun otetaan huomioon, mitä minulla oli kannettavana ja että +rautakanki oli maassa selkäni alla. Siitähän jalkani juuri lipesikin. +Ja siten minä tulin katsahtaneeksi hautapatsaasen, mutta silloin en +ollut uskoa silmiäni; sillä tiesinhän, minkä näköinen se oli edellisenä +päivänä, ja nyt se oli ihan turmeltuna." + +Sitte Anton ihan menehtyneenä teki tunnustuksensa. + +Haudankaivaja kuunteli ja nyykytti päätään ja mutisi koko ajan. +Kylänvouti kehoitti häntä olemaan salaamatta mitään, ja kuin Anton sen +tähden lopulla kertomustansa puhui valkeasta haamusta, joka astui +rinnettä ylös, virkkoi haudankaivaja: + +"Se oli varmaankin se valkea hevonen!" + +Kirjuri katsahti ylös ja nauroi, kuulijat tekivät samoin. Ja kylänvouti +koetti saada haudankaivajaa pysymään vaiti. + +"Niin, se on tottunut pääsemään sieltä pois sitä tietä, yläveräjästä, +ja siksi yöksi unhottui se ulos", sanoi haudankaivaja. + +"Olehan vaiti, sinun vuorosi tulee sitte", keskeytti kylänvouti +hymyillen. + +"Hyh, sellaista tyhmeliiniä!" sanoi Ane suutuksissaan puoliääneen. + +Tuo tietysti tarkoitti Antonia. + +Mutta Anton sanoi hiljaisesti ja vakavasti: + +"Se oli sittekin Jumalan lähettämä! Pietarin tykö lähetti hän kukon, +minun luokseni hevosen... Se totisesti on suurenmoista..." + +Tutkinto päättyi, tuomio tehtiin ja Anton sai vähäksi aikaa vankeutta. +"Sitä ei paha kyllä käynyt välttää", sanoi kylänvouti. "Mutta minä +lupaan teille, Ribe, että ne päivät tulevat hyvästi maksetuksi, ne +toimittavat teille takaisin jotakin perinnöstä." + +Lastenkodin Ane aavisti sitä. Sen tähden hän menetteli hyvin +varovaisesti. Ei kenenkään pitänyt saaman huomata hänen ja Antonin +välillä mitään erikoista. + +Ainoastaan kerran kävi hän hänen luonansa tuona vankeusaikana. Ja se +käynti vaikutti syvästi Aneen. Olihan toista ajatella jotakin asiaa +kuin nähdä se elävänä edessänsä. + +Ane oli kyllä ajatellut Antonia ja miten raskaalta hänestä vankeus +tuntuikaan. Eikö hän paljon enemmin itse olisi ansainnut rangaistusta +kuin Anton! + +Mutta hyvin liikutetuksi Ane sittenkin tuli astuessaan pitkää käytävää, +jonka seinässä oli monta numeroitua ovea, kuullessaan vanginvartian +avainkimpun helinää ja nähdessään oven aukeavan sekä Antonin istuvan +kovalla puupenkillä ja katsahtavan ylös vielä enemmän masentuneena ja +sortuneena kuin ennen. + +Suru ja yksinäisyys olivat tehneet syviä merkkejä hänen kasvoihinsa. +Kädet riippuivat velttoina, sillä ei kukaan ollut ajatellut minkään +työn toimittamista hänelle. + +Ane olisi heti syöksynyt hänelle kaulaan, jos ei tuo; kiusoittava +vanginvartia olisi koko aikaa pysynyt oven sisäpuolella. + +Mutta kyyneleet hänelle tuli silmiin, ja sekin oli kylliksi Antonille. + +Anen käynti ja se, että hän muisti häntä ja ajatteli häntä tänä +masentavan surun aikanakin, se jo teki Antonin kiitollisemmaksi häntä +kohtaan kuin mikään muu. + +Ane tunsi sen samassa silmänräpäyksessä. Se oli jotakin niin lämpöistä +ja suloista; ihmeellinen ilon ja onnen tunne täytti heidät molemmat. + +Anton nosti kätensä suupieleen ja sanoi vilpittömämmin kuin milloinkaan +ennen: + +"Se on oikein suurenmoista..." + +Eikä Ane nyt sitä vastustanut. Mutta hän sanoi nopeasti jäähyväset, +sillä ei kenenkään pitänyt saada huomata heidän välillänsä olevan +mitään erikoista. Siihen oli Anella omat syynsä. + +Mutta päästyään ovelle ei hän voinut olla kääntymättä eikä sanomatta +Antonille: + +"Sinä olet paljon parempi minua, Anton, vaikka istutkin täällä. Sinä +olet paljon parempi kuin kaikki muut vapaat ja irralliset, se on +varma." + +Vanginvartian mielestä se ei ollutkaan liiaksi sanottu, sillä koko +kaupunki tiesi kertomuksen Anton Riben surullisista vaiheista. Ja jos +jury-oikeus olisi ollut häntä tuomitsemassa, niin hän ihan varmaan +olisi tullut sekä vapautetuksi että kunnioitetuksikin. + +Mutta Ane ei tahtonut saattaa ketään, kaikkein vähimmin kylänvoutia +aavistamaan heidän välistä suhdettansa. Sillä siitä asti, kuin Ane oli +jättänyt raha-arkun hänelle, luuli Ane huomanneensa, että hänkin oli +voudinkin mielestä saanut osakseen liian vähän. Eihän viidensadan +taalerin summa antanut kovinkaan paljoa korkoa vuodessa. + +Antonin istuessa vangittuna olisi ensimmäisen puolen vuoden korot ollut +pois maksettava. Ja ne, jotka niitä nyt saisivat, tulisivat saamaan +koko vuosikoron, voisivatpa vielä olla melkein varmat, että se tulisi +heille koko ikänsä. + +Kaksituhatta taaleria nyt yhteensä karttui, ja oli päätetty jakaa ne +kymmeneen osaan. + +Koko kaupunki sai hyvissä ajoin tietää, mikä juhlapäivä nyt koitti, +sillä kello viidestä kuuteen aamulla pyhitettiin se soittamalla kirkon +kelloa. + +Kaupunginvaltuusmiehille ehdotti kylänvouti, että testamenttaajan +sukulainen Anton Ribe, saisi ensimmäisen osan, kaksisataa taaleria +vuodessa koko ijäkseen. Tätä ehdotustaan puolusti hän lämpimästi +kuvailemalla Antonin puutteenalaista tilaa ja hänen likeistä +sukulaisuuttaan testamenttaajan kanssa. + +Ehdotus hyväksyttiin yksimielisesti. + +Toiseksi ehdotti hän, että toinen osa samoin elinajaksi annettaisiin +testamenttaajan uskolliselle palvelijalle Ane Olsenille, jonka verraton +rehellisyyshän se oli vaikuttanut, että suurin osa rahoista edes +tulikaan kaupungin hyväksi. + +Tämäkin ehdotus hyväksyttiin yksimielisesti. + +Kuin Anton pääsi vapaaksi, ei kukaan katsellut häntä halveksivasti +siitä syystä, että hän oli ollut vangittuna; sen hän huomasi varsin +hyvin. Hän pikemmin oli päivän sankari eikä suinkaan vähimmin +lastenkodin Anen mielestä. + +Ane katsoi kuitenkin viisaimmaksi antaa ensin vuosikauden kulua, ennen +kuin rupesi Antonin yhtiökumppaniksi. Mutta sitte tekikin hän sen perin +pohjin. Ja kyltissä pienen valkoisen talon seinällä, jossa he alottivat +siirtomaan tavarain kauppansa, oli sinipohjalla kultakirjaimilla "Ribe +ja Kumppani"; eikä kumppani ollut kukaan muu kuin lastenkodin Ane. + +Hautuumaalla oli nyt myöskin kirjoitus patsaassa yhtä loistavana ja +kauniina kuin ennen, mutta se oli kylänvoudin pyynnöstä muutettu toisin +kuuluvaksi. + + + + +IX. + +Äiti. + + +Lastenkodin Ane ei juuri näyttänyt ulkonaisessa elämässään mitään +erikoisia merkkejä siitä, että hän oli Nilkku-Olan ja Vene-Riitan +tytär, mutta hänen sisällänsä pysyivät nuo sukumerkit yhä jäljellä. + +Eikä hän koettanutkaan niitä sukumerkkejä itsestään karsia; +toisenlaisissa oloissa olisivat ne saattaneet kehittyä hyvinkin +pahoiksi. Hän oli sellaisenansa ainoastaan siirtynyt ylemmäksi vähän +arvokkaampaan säätyluokkaan. + +Mutta vuosikauden kuluttua avioliitossa syntyi hänelle poika, ja siitä +alkoi uusi kausi hänen elämässään. Sillä ei mitään siitä kaikesta, kuin +hänelle oli tähän asti tapahtunut, käynyt verrata tähän. + +Äidin ilo orasti niin kuin verholehdet uudessa hitaasti kasvavassa +taimessa. Äidin ilo, tämä vaimon puhtain ja autuaallisin tunne, täytti +hänen sydämmensä kiitollisuudella Jumalaa kohtaan. Ja kiitollisuus +herätti hänessä halun tulla hyväksi. + +Kuin rakkauden aurinko kerran paistaa johonkin huoneesen, leviävät sen +säteet silloin sekä lapsiin että vanhaan, nojatuolissa lepäävään +äidinisään. + +Äidin isä oli nyt etsittävä. Olipa hän ennen ollut millainen hyvänsä, +niin nyt hän oli sekä isä että äidinisä. + +Ane läksi itse maalle tuomaan tylsistynyttä vanhusta kaupunkiin +ristiäisiin. + +Ja Nilkku-Olassa heräsi uusi lämpöisempi tunne eloon, ilo siitä, että +hänellä halveksitulla, pilkatulla vaivaisella, oli niin varakas tytär, +ja vielä enemmin ilo siitä, että hänellä nyt oli lapsenlapsi, joka oli +ristittävä hänen kaimaksensa. + +Siinä oli luottamusta, joka levisi sovittavana hänen olemukseensa ja +teki hänet vielä jonkin arvoiseksi, vaikka se arvo olikin vähäinen. + +Se teki hänet pikku Olan kärsivälliseksi hoitajaksi. Sillä ukko jäikin +ristiäismatkaltansa kaupunkiin. Ane ei hennonnut lähettää häntä enää +maalle, vaikka hänestä tosin ei ollutkaan mieluista luopua +vaivaisavusta, ukon vapaasta elatuksesta. + +Vuosikausi hänellä enää olikin elettävänä eli paraiksi sen verta, että +sai nähdä elämänsä pimeällä taivaalla iltaruskon kajastuksen. + +Espedal oli sairas, mutta ei kuitenkaan voinut pysyä kotosalla, kuin +kuuli Nilkku-Olan olevan kuolemaisillaan. + +Oli hänellä myöskin vielä sanomatta viimeinen sana Anelle, joka aina +lapsuudestaan asti oli tuottanut hänelle murhetta ja levottomuutta. + +Ja se sana tuli niin lyhyesti ja syvämietteisesti ja hämärästi, että se +sitte seurasi Anea kuin jokin ennustus läpi koko elämän. + +"Hän on tuleva sinulle kurittajaksi Kristuksen tykö", sanoi hän +viitaten poikaan. + +Sitte hän palasi Timianintorin laitaan, vetäen sekä jalkojaan että +keppiään. Hänestä oli vaikea luopua tästä heikosta, hauraasta +elämänlaivasta ennen sen pääsemistä satamaan. + +"Mutta Herra, sinä viivyt", huokasi hän väsyksissä nojatessaan +ruumis-arkku-kyltin alla olevaan pihtipieleen ja levätessään yhden +ainoankin rapun tähden. + +Hänen tyttärensä tuli vastaan ja auttoi hänet sisään. + +"Ai, ai, oli hyvin pahasti, että läksit ulos, isä." + +"Oikein se oli, että läksin, lapseni." + +"Mutta sinä ihan varmaan tulet tosi sairaaksi." + +"Kyllä kaikki käy hyvin, kunhan saan vähän maata." + +Ja muutamain päivien päästä hän makasikin, nukkuneena vähäksi tai +kauaksi aikaa sen mukaan, miten pian kukin uskoo ylösnousemisen aamun +koittavan. + +Mutta tytär muisteli hänen sanojaan: kyllä kaikki käy hyvin, kunhan +saan vähän maata. + +"Se oli ennustus niin kuin moni muukin Espedalin lause", sanoi Omeyer +haudalla ja syystä kyllä. + + * * * * * + +Kukapa isä tai äiti ei mielellään tahdo viedä lastansa kasteelle, yksin +silloinkin, kuin heidän sydämmensä ovat niin täynnä ajallisten etujen +himoja kuin Anen. + +Vaikka joku ei siitä pidäkään lukua itsensä tähden, tahdotaan sitä +kuitenkin lapselleen. + +Moni merimies, joka ei enää tahdo eikä uskalla rukoilla itsensä +puolesta, huokailee kuitenkin kajuutassaan kyynelsilmin lapsensa +puolesta. + +Moni ajattelija, joka on itse tullut epäilijäksi, iloitsee kuitenkin, +kuin kuulee vaimonsa opettavan lapselle turvallisia lastenrukouksia. + +Ja eikö se todella ole kuin sulostuttava ja kaunistava auringon +välähdys kylmänä talven kaltaisena elämän päivänä. + +Ane ajatteli ainoastaan pikku Olaa ja eli ainoastaan häntä varten. + +Anton parka sai nyt aina olla unhotuksissa, milloin tuli puodista +sisälle. + +Ja joka kerran, kuin Ane ajatteli mahdolliseksi, että jokin vaara +saattoi uhata pikku Olan ruumista tai sielua, jokaisessa kaikkein +vähimmässäkin vilustuksen tapauksessa tai huonon taipumuksen +vilahduksessa oli Ane näkevinänsä Espedalin läpitunkevan katseen ja +kuulevinansa hänen kumean vakavan äänensä lausuvan: + +"Hän on tuleva sinulle kurittajaksi Kristuksen tykö." + +Paras oli puhella Omeyerin kanssa näistä sanoista, jotka lakkaamatta +palasivat hänen ajatuksiinsa. + +Omeyer hypähti ylös, kuin kuuli Espedalin sanat. Hänen olisi tehnyt +mieli sanoa näitä ymmärtämättömiksi ja ikävystyttäviksi, mutta hän kävi +jälleen istumaan, katsoa tuijotti vastaiseen seinään ja sanoi: + +"Niin, niin ... niin, niin ... kyllä siinä on jotakin merkitystä." + +"Niin, ihan varmaan siinä on", vastasi Ane peloissaan. + +"On", sanoi Omeyer, ehdittyään nyt muodostella sen ajatuksen oman +luontonsa ja käsitystapansa mukaan, "Espedal tarkoitti, että Jumala voi +lastemme kautta helpoimmin tehdä meidät itsemmekin hyviksi lapsiksi ja +valmiiksi menemään hänen valtakuntaansa. Minä olen usein elämässäni +nähnyt Jumalan lähestyvän lapsien kautta yksin sellaisiakin, jotka ovat +kauimpana hänestä. Lasten kautta totuttaa hän meitä luopumaan monesta +pahasta tavasta, joita meidän täytyy juuri lasten tähden karttaa; ei +papit eikä maallikot voi paremmin kuin lapsemme opettaa meitä olemaan +kärsivälliset ja unhottamaan oman mukavuutemme." + +"Niin, se on totta", vastasi äiti huolissaan. + +"Sinä saat kokea paljon enemmänkin", jatkoi pappi. "Saat nähdä, että +Jumala lapsen kautta opettaa sinulle sekä katkismuksen että selitykset +uudestaan, ja kuin täysikasvuisena niitä opimme, niin ei se enää +tapahdukaan yksistään kirjainten mukaan, vaan me usein vaivumme niin +syviin ajatuksiin, että lapsemme ihmeissään herättävät meitä niistä." + +"Ei mikään olisi minulle mieluisempaa", sanoi Ane halukkaasti. + +"Sen kyllä uskon", sanoi pappi. "Rakkaus lapsiimme, ilo, jota he +tuottavat meille, ja myöskin monet murheet heistä ja surut heidän +tähtensä, kaikki ne ovat keinoja, joilla Jumala meitä vetää puoleensa." + +"Sen minä tiedän", vastasi Ane iloisesti. "Minulla ei ole koskaan ennen +ollut sellaista ikävöimistä Jumalan puoleen kuin siitä lähtein, kuin +pojan sain." + +"Ja sinä olet vast'edes vielä yhä enemmän ikävöivä häntä, mitä kauemmin +poika sinulla on. Sitä se Espedal juuri tarkoitti, ja hän oli oikeassa. +Lapsista alkaa meille uusi elämä. Ne täyttävät ympärillämme ilman +kevätauringolla ja kukkaistuoksulla. Me saamme kokea puhtaampaa ja +jalompaa kevättä ja kesää meidän lapsissamme, vaikkapa vuosien myrskyt +olkootkin jo puhallelleet pois lehdet meidän omista oksistamme, eikä +kukaan meistä voi toivoa elämänsä taivaalle kauniimpaa iltaruskoa, kuin +lastemme onni on." + +"Miten kaunista se oli!" sanoi Ane kotiin mennessään. + + + + +X. + +Jälkivaikutuksia. + + +Pikku Ola oppi jo pienenä poikana oleksimaan alhaalla puodissa, sillä +siellä oli aina vähän runsaammin vaihtelua kuin asuinhuoneissa, ja aina +siellä oli jotain etuakin. Mutta sitä tapahtui ainoastaan silloin, kuin +äiti oli muissa toimissa, sillä hän ei koskaan tahtonut päästää poikaa +puotiin, hänellä ei ollut vähääkään luottamusta häneen. + +Milloin ei ollut ostajia puodissa, istui Ribe tavallisesti sen takana +pikku konttorissa, huolellisesti hoidellen kirjoja ja kirjeenvaihtoa. + +Ja silloin oli pikku pojalla aina täysi vapaus puodissa. Sormet +kaivelivat kaikkia laatikoita ja taskut muodostuivat pieniksi kaupan +haaraosastoiksi. + +Puotipoika ainoastaan nauroi eikä sanonut mitään, sillä hänestä tuo oli +ihan luonnollista. + +Kuin isä tuli puotiin, muuttui se yht'äkkiä ruokahuoneesta +leikkihuoneeksi. + +Poika osasi leikitellä millä hyvänsä: kirjoituskirjoilla, Eidamin +juustolla, saapasmuste-rasioilla, tauluilla ja peileillä. Mutta +kaikkein hupaisinta oli kosketella pitkällä kepillä katossa olevia +tavaroita ja ottaa nauloista alas sadelakkeja. + +Kohta hän jaksoi saada alas myöskin sadetakit ja housut, niin että +lattialle karttui isot keltaiset kasat vaatetta ja puotipoika kyllästyi +ja antoi niiden olla siinä paikoillaan. Silloin Ribe aivan tyynesti +ripusti kaikki takaisin kattoon. Hänhän olikin tottunut tekemään kaikki +itse. + +Hänenhän itsensä täytyi joka aamu herättää puotipoika ja vielä mennä +uloskin avaamaan ikkunanluukut ja ovi, jos mieli saada puotia auki +ajoissa ja estää torille meneviä ihmisiä luulemasta, että olikin +aikomus pitää se kiinni. + +Ja eikö hän itse mieluisemmin juossut aittaan ja käskenyt nenäkkään +vastauksen saamisen uhalla puotipoikaa noutamaan uutta rusinalaatikkoa, +kuin pohja yht'äkkiä tuli esiin puodissa olevasta laatikosta ja ostajia +oli odottamassa. + +Eikö hän juuri ollut se mies, joka ei ollut syntynytkään käskemään ja +joka sen tähden oli kasvattanut ensimmäisen puotipoikansa sillä tavalla +ja varmaan oli samoin kasvattava kaikki muutkin. + +Mutta jos oli paljo ostajia puodissa, juoksi pikku Ola isänsä kanssa +laatikolta toiselle ja sai mitään pahaa pelkäämättömältä isältä +vähäisen osan kaikesta syötäväksi kelpaavasta, niin kuin se olisi +ollutkin hänen ainoana ruokatulonansa. + +Kohta teki Ola itsekin kauppoja. Alku tapahtui markkina-aikaan +purutupakalla ja sellaisella pikku tavaralla, jonka antamiseen muilla +ei ollut aikaa. + +Talonpojat, miehet ja vaimot, makailivat puotipöydän varassa, joka oli +täynnä sarkapakkoja ja sukkakimppuja, ja puhella lavertelivat pikku +Olan kanssa, joka näytti olevan vakuutettu omasta arvostaan. Hän veti +laatikosta esiin tupakkakäärön ja mittasi siitä korttelittain +messinkimittaa vasten, joka oli upotettu pöytään. Sepä oli kelpo poika +eikä tehnyt niin tarkkaa mitatessaan, sanoivat talonpojat kiitellen. +Sitte ei muuta kuin leikata poikki ja ottaa vastaan rahat. + +Tämä viimemainittu työ tuli kohta viehättävimmäksi, sillä saattoihan +silloin tällöin aina joku raha hyvin helposti jäädä käteen rahoja +heittäessä laatikkoon. + +Siten kasvoi poika, oppien koko joukon pahoja tapoja. + +Mutta sunnuntai-aamuna ennen kirkkoon menoa oli isällä tapana lukea +saarna, sillä pappi viivytti kirkossa ainoastaan pari tuntia ja se oli +kerrassaan liian vähä aamupäiväksi. + +Puotipojalle ja Olalle hän luki hitaasti ja yksitoikkoisesti vähintäin +tuntikauden. + +Jos saarna vastoin luuloa loppui ennen yhteensoittoa, niin Anton +viattomasti jatkoi sitä vapaasti, käsi suupielessä ja ruumistansa +heilutellen. + +Ane mieluisimmin asetti niin, että ei ehtinyt saada talousaskareitansa +tehdyksi ennen kuin kirkkoaika alkoi. + +Näin istuivat he eräänä pitkänperjantain aamuna. Raskaat, synkät +sadepilvet tekivät mielenkin alakuloiseksi; Uuni savusi ja pikku Ola +istui odotellen, että siitä tulisi tulipalo. + +Mutta savu haihtui ja hän rauhoittui ja tuli rohkeammaksi. Puotipoika +istui tulen edessä ja haukotteli niin, että kyyneliä tuli silmiin, +joten hän näytti hyvin liikutetulta, ja sitä hän koetti saada Riben +huomioon. + +Ola heilutteli jalkojansa ja katseli kadulle, kadehtien kumppaneita, +jotka, pitämättä vähintäkään lukua sateesta, joukottain riensivät +ylämäkeen matkalla Svartemyriin etsimään ensimmäisiä hyyppäin munia. + +Hetkisen tunsi hän kuitenkin mielessään jonkinlaista tyytyväisyyttä, +että oli niin paljon jumalisempi muita. Noillahan oli muutamilla +vaaleat housutkin pitkänäperjantaina. Hän katsahti hiukan hyvillään +omia mustaverhoisia sääriänsä. + +Kuitenkin hän ajatuksissaan seurasi muita poikia Suolaseen. + +Suolanen oli pikkukauppias, joka myöskenteli happamia ja suolaisia +tavaroita. Samassa pikku huoneessa, jossa leveä sänky oli, oli myös +laskupöydällä ikkunan edessä silliä, pieniä viiliastioita ja kovaksi +keitettyjä munia. Ja kartiinittomassa ikkunassa oli lasia vasten +seisomassa savipiippu ja leipäkakkara, puodin ainoa kyltti. + +Ravintolaa ei ollut koko kaupungissa, ei edes senkään vertaa kuin tuoli +konttoripöydän vieressä. Kuin keskiluokan nuoriso tahtoi lirkutella, +meni se Suolaseen ja söi kylliksensä kolmesta killingistä. + +Ane oli usein varoittanut Olaa sellaisesta kevytmielisyydestä, +ja nyt poika, kuin mieleen oli tullut tuo farisealaisuus, ajattelikin +inholla kumppaneja. He varmaankin aikoivat mennä Suolaseen nyt +pitkänäperjantaina. + +Postillan saarna oli lopussa ja Anton Ribe oli jo pitänyt vapaan +esitelmänsäkin, mutta ei kuitenkaan luullut vielä saaneensa asiaa +kyllin selville. + +Näyttääkseen nyt lapselle havainnollisesti Vapahtajan kärsimyksiä, otti +hän nuppineulan, ainoastaan pienen nuppineulan, eikä mitään +rautanaulaa, ja rupesi näyttämään pojalle, miten kipeästi se koski +käteen. + +Ja hän tosiaan pisti! + +Poika vetäsi kauhistuen kätensä pois, parkasi ja väänsi kasvonsa +rumiksi. + +Samassa tuli Ane. + +"Oletko hulluna?" huusi Ane kokonaan masentuneelle aviomiehellensä. +"Voi miten toivoisin olevani mies! Miten minä silloin kasvattaisin +poikaa! Sinähän turmelet hänet ihan kokonaan! Sinulla ei ole ymmärrystä +enempää kuin tällä halolla... Onko koskaan ennen kuultu tuollaisia +hullutuksia?" + +Anton neuvottomana piti kättään suupielessä ja oli vaiti, oli ihan +vaiti koko päivän. + +Äiti oli ystävällisempi poikaa kohtaan jumalanpalveluksen jäljestä, +mutta Ola pelkäsi isäänsä koko päivän, ja se oli tuskallista isälle. + +Näin kasvoi poika isommaksi. + +Isä näki välistä minkä mitäkin hänen kujeitansa, esimerkiksi kuin hän +kerran meni aittaan ja aikoi vanhan tavan mukaan ottaa kulauksen +kirsikkaviiniä. + +Siellä oli kaksi astiaa rinnakkain ihan oven vieressä, +toisessa kirsikkaviiniä, sellaista kuin talonpojille annettiin +kaupantekijäisiksi, ja toisessa kirjoitusmustetta. Ja hyllyllä niiden +välissä seisoi kaksi lasia, jalka rikki kummastakin. Kiireessä ja aitan +pimeässä otti Ola viinin sijasta mustetta ja syöksyi sitte kauhuissaan +puotiin. + +Ja, kuten sanottu, tämä ei ollutkaan ainoa kerta, kuin isänsä sitä +näki. + +Mutta mitä enemmin äiti toimitti omantunnon virkaa pojassa ja mitä +enemmin hänen levottomat silmänsä vartioivat pojan pienintäkin +liikettä, sitä enemmin veltostui perin rehellinen Anton eikä viimein +hennonut sanoa enää sanaakaan pojalle. + +Tai ehkä hän ei uskaltanutkaan, ehkäpä tuo nuppineula yhä vielä pisti +häntä. + +Hän vain lempeästi silitteli pojan tukkaa ja varoittavasti pudisti +päätänsä. + +Mutta Ane menetteli ihan päin vastoin. Hän vartioitsi poikaa eikä +luottanut vähääkään häneen. + +Poika tunsi sen kyllä ja kosti. + +Ane ajatteli usein, kuinka paljon parempaa kasvatusta poika nyt sai, +kuin hän itse oli saanut pienenä ollessaan, hän, jota ei ollut koskaan +toruttu, vaan pikemmin kiitetty jokaisesta pikku kepposesta. Ja olihan +hänestä kuitenkin tullut niin hyvä ihminen. + +Kuitenkin hän nyt koetti melkein yksinomaan epärehellisillä keinoilla +saada poikaa masennetuksi, milloin hän teki jotakin. + +Poika ymmärsi tuon varsin pian; ei kaikki ollut ihan oikein äidinkään +puolella; sen tähden hän kartteli äitiänsä kilpailun oikeudella niin +kuin kärppä kettua. + +Jos äiti silloin heltyi kyyneliin asti ja yritti puristamaan poikaa +rintaansa vasten, silloin poika tallasi hänen paraimmat tunteensa +maahan. Silloin hänen vastauksensa osoittivat kaikkein suurinta +kunnioituksen puutetta ja hänen viitteensä olivat kaikkein +loukkaavimmat. + +Ja jospa hän sitä usein katuikin ollessaan poissa äitinsä luota, niin +kuin hän todella katui, niin tapahtui kuitenkin yhä uudestaan ihan +samalla tavalla. + + * * * * * + +Ola oli nyt neljännellätoista vuodella ja asui puotipojan kanssa. + +Oli talvi-ilta. Silloin tällöin liiteli alas joku lumihiutuva. Jääkylmä +itätuuli alkoi puhallella ennustaen lumimyrskyä. Tuulispäitä kiiteli +pitkin mäkeä kuin vallattomat varsat. + +Maa oli lumeton, ainoastaan siellä täällä näkyi vähä valkoista. + +Pölyä ja roskaa oli harmaana pohjana lumipaikkojen välillä, ja nyt ne +tuulessa kiehtoutuivat ylös ihmisten silmiin ja asettuivat taas milloin +mihinkin, tietämättä oikein mihin päästä rauhaan. + +Heikkoa tulen valoa näkyi Riben puodista. Tosin siellä oli kaksi pientä +lamppua puotipöydällä, mutta koko joukko sadetakkeja riippui niiden +edessä, pimittäen tulta, joka ei valaissut enempää kuin kipunat, joita +terävä hevosenkenkä löi kivikadusta. + +Ola oli juuri juossut sisältä puotiin, mutta isä kutsui häntä heti +konttoriin. + +"Osaatko auttaa minua? Tämä on varmaankin Englannin kieltä. Se on +'Karoliinasta'." + +Ola todisti ylpeänä, että se oli Englannin kieltä. Mutta saada +sähkösanoma käännetyksi omalle kielelleen, sitä he eivät osanneet +yhdessäkään. + +Ribe oli samoin kuin enimmät muut pikku kaupungin porvarit ruvennut +pieneksi laivan isännäksi, ja "Karoliina" oli hänen kivihiililaivansa +nimi. + +Sähkösanoma oli siis sieltä ja kuului näin: + +"Karoline totally wreck Humber. All saved." + +Olan täytyi noutaa sanakirja ja kartta, ja niiden avulla he vähitellen +saivat selville kaiken muun paitse "totally" sanaa, jota he molemmat +mietiskellen vähä väliä lausuivat pikku konttorissa. Sillä sitä ei +ollut sanakirjassa. + +Olasta oli tapaus varsin viehättävä, mutta hän ei ollut saanutkaan +toimitetuksi varinaista asiaansa, mitä hänellä oli puotiin. + +Ja kuin hän nyt läksi ulos, seurasi häntä Ribe, sähkösanoma kädessä, +yhä mietiskellen tuota "totally wreck". + +Torilla oli yhä roskaisempaa. Kaksi sitkeätä torimatamia tömisteli +jalkojansa ja viuhtoi käsillään, sillä he tahtoivat pysyä kaupoissaan +niin kauan, kuin tulet säilyivät sammumatta tuulessa. + +Kaupungin ainoa torilamppu, joka riippui Riben nurkassa ja jota +syötettiin öljyllä, oli jo sanonut hyvää yötä. + +Saattoi paraiksi erottaa varjon näköiset haamut, jotka pimeästä tulivat +Rantakadulle, hiipivät yli torin ja katosivat Itäkadulle. + +Jotakin mustaa tuli toisen torimatamin luo. Lyhdin valossa voi erottaa +hänet matami Ribeksi nahkakauluksineen ja hyvine käsivarustuksineen. +Niin, niin, hänellä kyllä oli lämmin ja hyvä. + +Hän tahoi Gravensteinin omenia kuuden killingin edestä ja pani +kaksitoista-killinkisen torimatamille käteen. Mummo luki omenat +lyhtitulen edessä, mutta, ollen tylsynyt jo sekä näöltä että muilta +aistimilta, seisoi sitte puhellen ja kaivellen rahalaatikkoaan, kunnes +antoi matami Ribelle kaksitoista-killinkisen takaisin. + +Lastenkodin Ane katsahti siihen lähellä lyhtiä ja hämmästyi, mutta +oltuaan vähän aikaa neuvottomana pisti sen äkisti täyteen kukkaroonsa. + +Ennen kuin hän sieltä ehti takaisin omalle ovelle, oli jo kaikki +voitettu ja unhotettu. + +Joku ostajatyttö tuli ovessa vastaan, kori kädessä, ja Ane näki Olan +menevän rahalaatikolle. Hän oli siis ollut tekemässä kauppaa yksinänsä, +sillä ei Ribeä eikä puotipoikaa näkynyt siellä. Ane pysähtyi hiukan +ovelle katsomaan sadetakkien välitse. + +Kas niin, jotakin välähti! Voiko se olla mahdollista? Kuin Ola pudotti +rahoja laatikkoon, lensi jotakin kirkasta, hopearahan näköistä ilmaan +ja Ola sieppasi suullaan ihan kuin koira sille viskattua leipäpalaa. + +Tuo oli hirvittävää taitoa, jos se oli totta. Eikä lastenkodin Ane +epäillyt sitä ollenkaan. + +Hän syöksyi esiin, suoraan Olan luo, tarttui häneen kiinni ja tiuskasi: + +"Mitä sinulla on suussa?" + +"Veskuna vain", sanoi Ola kokeeksi. + +"Valehteletko?" Eikä Ane väräyttänyt silmiänsä pois hänen suustansa. +"Valhe on yhtä paha kuin varkaus ... ja varastaa on yhtä pahoin kuin +tappaa... Poika, poika, mitä sinä teet?" Ja ihan jyrkkään sanoi hän: +"Sinulla on rahaa suussa." + +Ola vähän nykäytti päätänsä ja avasi suunsa ikään kuin halveksivaan +irvistykseen. + +Mutta Ane kyllin kykeni huomaamaan pojan temput. Hän näki jotakin +lentävän pöydällä olevaan kaulaliinapakkaan ja tuota pikaa veti hän +sieltä näkyviin kirkkaan kaksitoista-killinkisen. + +Puotipoika nauraa hihitti ja Anton siirsi tuon "totally +wreck"-sähkösanoman vasempaan käteensä, voidakseen oikealla tukea +suupieltänsä, ja oli vaiti, niin kuin oli ollut koko ajan. + +"Lapsi parka, oma poikani!" valitti äiti. "Poika parka, tuollaistako +tietä sinä rupeat käymään! Minä antaisin sydänvereni sinun +pelastukseksesi." + +Ja Ane tahtoi vetää häntä luoksensa, mutta poika työnsi halveksivasti +ja vihaisesti katsoen äitinsä pois. + +"Tässä täytyy tehdä jotakin", sanoi Ane loukkautuneen tavalla. Ja tuota +pikaa hän olikin selvillä siitä, mitä oli tehtävä, ja läksi heti ulos +kylmään tuuleen. + +Nyt Anton astui hiljaa Olan ohitse ja ääneti silitti hänen päätänsä. +Isältään Ola sitä kyllä kärsi. + +"Mutta äiti ei saanutkaan kuulla sähkösanomaa", sanoi Ola äkisti, +lapsilla kun niin helposti tapahtuu siirtyminen ajatuksesta toiseen. +"Juoksenko sanomaan hänelle?" + +"Juokse, se kai on parasta," + +Tuota pikaa seisoi Ane uudestaan puotipöydän vieressä ja sai sekä +silmillään että korvillaan tiedon sähkösanomasta ja sen selityksestä. + +"Oliko se vakuutettu, Anton?" + +"En oikein tiedä, mitä vastaisin. Kyllä minä eräänä päivänä puhuin +asiamiehelle vakuuttamisesta, mutta en minä ole saanut vakuutuskirjaa +enkä myöskään ole maksanut." + +"No, kaikissa tapauksissa olet vakuuttanut", virkkoi Ane. "Juokse, Ola, +asiamiehen luo kysymään, onko Karoliina vakuutettu. Mutta älä puhu +sanaakaan muuta, ymmärrätkö? Kysy vain, onko Karoliina vakuutettu." + +Ola juoksi pois ja tuli tuota pikaa takaisin selittämään, että asiamies +ei oikein muistanut, mitenkä se oli. Hän kai pelkäsi tappiota ja tahtoi +mieluisimmin päästä siitä. + +Nyt Ane meni pikku konttoriin ja saneli Antonille: + +"Kun olen saanut tietoja Karoliinasta, mutta en tiedä, onko sitä +suullisen välipuheemme mukaan katsottava vakuutetuksi, saan täten..." + +Vastaus tuli tuota pikaa asiamieheltä, joka mielellään tahtoi saada +vakuutusmaksun ja tietysti luuli Karoliinasta tulleen hyviä tietoja. +Vastaus siis kuului, että "laiva tietysti oli vakuutettu". + +Ane katsoi mahtavasti kolmeen mieheen ja hänen silmänsä sanoivat: +"minun pitäisi olla mies." + +Sitte hän jälleen läksi ulos. Hän ei ollut unhottanut ensimmäistä +asiaansa. + +Nyt hänen täytyi kulkea pilkko pimeässä, sillä torimatamit olivat juuri +lähteneet kotiinsa. Viimein hän pääsi monta nurkkaa kiertäen pappilaan. + +Pastori Omeyer oli juuri voimistelemassa lukuisan perheensä nuorimpain +jäsenten kanssa suuressa kyökissä kaikkein, sekä palvelijain ja lasten +että oman itsensäkin, suureksi huviksi. + +Se kyllä soveltui varsin hyvin hänen luonnolleen, mutta täytyypä +kuitenkin aina ihmetellä sitä isää tai äitiä, joka osaa asettua +lastensa kannalle eikä ainoastaan leikitellä kaikkein pienimpien +kanssa, vaan myöskin mellastella niiden kanssa, jotka ovat +vallattomimmillaan, olla heidän paras leikkikumppaninsa sekä +talvi-iltoina suuressa huoneessa että kesällä ulkona kedolla ja +alhaalla rannassa, sekä tulla heidän ystäväksensä, jonka seuraa he +kaipaavat. + +Se suojelee pienokaisia paljolta pahalta ja se säilyttää paljon hyvää +suuremmissa. + +"Vai niin, sinäkö se olet, Ane?" sanoi pastori ystävällisesti, hypähti +ylös lattialta ja pudisti itsestään pois tomun. + +Niin, Ane se oli, ja hän tahtoi nyt niin mielellään vähän puhella +pastorin kanssa. + +Omeyer juoksi vihreän lampun luo niin kiireesti, että oli kaataa kumoon +sekä lapset että palvelijat, sytytti sen ja astui viimein edeltä +huoneesensa, näyttäen tulta ja tietä matami Ribelle. + +Siellä nyt huolestunut äiti alkoi avata sydäntänsä. Hän kertoi suoraan +kaikki poikansa kujeet ja näpistelemiset pitkin vuosia. Oli aivan +omituista huomata, miten erittäin tarkkaan hän oli pitänyt poikaa +silmällä ja miten hyvä hänen muistonsa oli. + +Mutta nyt Ola oli jo niin suuri, että äiti alkoi kadottaa toivonsa ja +välistä peljätä pahinta rakkaasta lapsestaan. Olan viekkaus ja +varkauteen taipumus olivat tänään oikeen peljästyttäneet häntä. + +"Mitä pitää minun tehdä, herra pastori? Hän on minun ainoa lapseni. +Mitä voin minä tehdä?" Ja hän itki katkerasti, + +Omeyer oli vaiti ja mietti. Anen oma nuoruuden historia oli tämän +kertomuksen aikana yhä tarkemmin johtunut pastorille mieleen. + +"Ei mikään uhri ole niin suuri, että en olisi valmis sitä tekemään, jos +vain pojastani voisi tulla hyvä ja onnellinen ihminen. Minä olen usein +ajatellut niitä kauniita sanoja, jotka lausuitte pojan pienenä ollessa, +että 'lasten onni on kaunein iltarusko vanhempien taivaalla'. Se +minulle johtui taas mieleen, kuin näin, miten hupaista teillä oli +lastenne kanssa kyökissä. Mutta meillä ei lainkaan ole samoin. Jospa +kuitenkin tietäisitte, miten minä huolehdin Olan puolesta yöt päivät! +Minä elänkin ainoastaan häntä varten." + +Nyt Omeyer katsoi olevan sopivan hetken ryhtyä vastaamaan. + +"Kyllä minä tiedän, mitä sinun pitää tehdä", sanoi hän lempeästi, mutta +vakavasti. + +"Tiedättekö tosiaankin?" + +"Kyllä ... mutta oletko valmis siihen uhraukseen?" + +"Olen", vastasi Ane kiihkeästi. + +"Sinun täytyy uhrata itsesi." + +Ane hämmästyi. Hän ei tuota oikein ymmärtänyt. + +"Sinun täytyy tuomita itseäsi ja kuolettaa itsestäsi pahat himot. Ola +on ainoastaan äitinsä poika." + +Ane käänsi katseensa alas ja tähysteli, eikö mistään löytyisi +pakopaikkaa. + +"Nyt sinä et saa koettaakaan kiemurrella pakoon, vaan sinun pitää +nöyrtyä ja kuunnella, niin minä puhun sinulle yhtä suoraan ja +tuttavasti kuin ennen rippikouluaikana. Jos tahdomme saada hedelmää +paremmaksi, täytyy meidän alkaa puusta. Ajattele nyt tarkkaan, sillä +tämä koskee sekä sinun että lapsesi onnea; oletko itse vilpitön +kaikessa? Minähän tiedän sinun lapsuutesi ja nuoruutesi, mutta kuinka +paljo sinussa on jäljellä sitä luontoa, sen tietää ainoastaan Jumala. +Sen verran voin kuitenkin sanoa, että luulen sitä sinussa olevan +paljonkin ja että sinun pitää koettaa muistella omia tekojasi niin +paljon kuin mahdollista. Aiota nyt ihan viime päivistä. Etkö ole tänään +tai eilen ... jospa et juuri varastanut ... niin..." + +"Voi, Herra minua armahtakoon!" huokasi Ane ja kasvot sävähtivät +punaisiksi ihan tukan rajaan asti. + +"Tunnusta vain suoraan se, jota ajatellessasi nyt noin häpeät", sanoi +Omeyer. "Nöyryytys, jota tuottaa pahan tekosi tunnustaminen sellaiselle +ihmiselle, jota kunnioitat, tekee sinut hyväksi ja rehelliseksi, Ane." + +Omeyer ei hellittänyt ennen, kuin Ane kertoi samaniltaiset rumat +tapaukset. + +"Ja ihan tänä päivänä!" virkkoi Omeyer hyvin säälivästi. + +Ane koetti livahtaa pois koko asiasta, mutta pastori ei päästänyt. + +"Nyt meidän pitää ihan ensin tutkia vain sinun omaa elämääsi, Ane." Hän +taputti häntä olkapäähän. "Muistuttele nyt vain mieleesi kaikki +epärehellisyydet, mitä enemmän niitä muistat, sitä parempi itsellesi. +Sillä jos omatuntosi on ollutkin valpas lapseesi nähden, niin on se +ollut nukuksissa, mitä itseesi tulee. Pitäisi olla ihan päin vastoin." + +Ja Anen täytyi etsiskellä muististansa ja ajatella aina niihin aikoihin +asti, kuin hän joutui naimisiin ja sitä ennen oli Riben talossa +rannalla. Pastori auttoi häntä muistuttamalla paikkoja ja muita oloja +eri aikoina. + +Siitä tuli pitkä, hyvin pitkä jono kaikenlaisia kepposia, petoksia ja +epärehellisyyttä. Viimein Ane kadotti kaiken vastustushalunkin pastoria +kohtaan. Hän kertoi yksin sen onnistumattoman yrityksensäkin, kuin +tahtoi omistaa itsellensä ja Antonille Riben koko raha-arkkua, ja +tunnusti, kuinka hän pitkät ajat oli himoinnut Riben perintöä ja miten +hän oli eräänä yönä ennen testamentin tekoa ollut pahassa kiusauksessa +toimittamaan Ribeä pois tieltä, että Anton vastoin setänsä vihaa saisi +perinnön. + +Sitte Omeyer siirsi kaikki Anen teot lapseen, että Ane oikein näkisi, +miten kauheita ne olivat äidin silmissä. + +Ane vapisi pelosta. + +"Ajattelehan, mitä sinusta olisi voinut tulla ja mikä nyt saattaisit +olla tänä hetkenä, jos Jumala ei olisi auttanut sinua, tekemällä +kiusaukset niin helpoiksi kuin mahdollista. Kummastuttaako sinua nyt, +että lapsi on sellainen?" + +Ane itki taas katkerasti. + +Vähän ajan päästä hän nosti päänsä ja sanoi jyrkästi: + +"Minä muutun ja tulen uudeksi ihmiseksi. Minä olen varoillani lapseni +tähden. Ah, minä voisin tehdä mitä hyvänsä Olan tähden!" + +"Ei, ei, Ane, tässä tarvitaan perinpohjaisempi kääntyminen. Täydellinen +muutos ei tapahdu lapsen tähden eikä äidin rakkaudesta. Sinun pitää +Jumalan avulla tulla uudeksi ihmiseksi hyvän ja oikean itsensä tähden +ja oman itsesi tähden. Ja kuulehan, Ane, minulla on hyvä toivo +sinusta." + +"Entä lapseni, poikani, Ola? Teidän pitää ajatella häntä, eikä +yksistään minua." + +"Ei, vaikka lapsi olisikin tuhlaajapoika vielä kymmenen vuotta, niin +minä nyt kuitenkin ajattelen ainoastaan sinua. Sillä jos sinä tulet +Jumalan tykö, niin tulee lapsikin. Jos juuri muuttuu hyväksi, muuttuu +samalla hedelmäkin. Muistatko Espedalin sanat, Ane: Hän on tuleva +sinulle kurittajaksi Kristuksen tykö." + +Molemmat olivat vähän aikaa vaiti. Omeyer oli hiukan levoton minkä +mistäkin, jota oli lausunut ihan varmasti, myöntämättä vähintäkään +poikkeusta, vaikka se olisi ehkä ollut tarpeenkin... Mutta täytyihän +sanoa kaikki jyrkkään, muuten se ei olisi vaikuttanut, mitä hän +lempeydellään tarkoitti. + +"Mutta poikani!" vaikeroi Ane taas tuskaisesti. "Minä en voi sietää +ajatusta, että Ola täällä olisi pitkät ajat tuhlaajapoikana." + +"Se riippuu Jumalasta ja myöskin sinusta itsestäsi. Jos sinä itse tulet +Jumalan lapseksi, niin opit myöskin odottamaan ja toivomaan ja olemaan +tekemättä vastoin..." + +"Tekemättä vastoin!" kuiskasi Ane rukoillen. + +"Niin, Ane, sillä sinä olet, paha kyllä, tähän asti juuri tehnyt +vastoin poikasi onnea ja menestystä. Joka lapsi on hyvin herkkä +ottamaan vastaan, mitä sen vanhemmat siihen vaikuttavat. Joka päivä +tarttuu heidän esimerkkinsä lapseen. Ja sillä, joka on kodissa +vallitsevana, on myöskin lapseen suurin vaikutus. Ajattelehan mikä +joukko tunteita ja ajatuksia sillä tavoin istutetaan lapsen sieluun ja +miten ne viimein muodostuvat sen luonteeksi. Niin kuin sinä annat +lapsen ruumiille ravintoa joka päivä, samoin annat sen sielullekin. +Sinä et kertaakaan hennoisi antaa lapsellesi vahingollista ruumiin +ruokaa, mutta sen sielua sinä ravitset valheella, ylpeydellä, vilpillä, +panettelulla ja teeskentelemisellä, ja lapsi ahmii tuota myrkkyä +silmillään, suullaan ja sydämmellään. Se kuuntelee tarkemmin +jokapäiväisen esimerkin saarnaa kuin sinä papin sanoja. Etkö jo usko, +että olet tehnyt ihan vastoin poikasi onnea, Ane?" kysyi Omeyer +lempeästi. + +Ane vapisi. + +"Voi, Jumala auta minua!" huokasi hän. + +"Sittepä myöskin käsität, että tie pojan sydämmeen käy sinun kauttasi. +Sinun pitää ensin katua omia tekojasi ja parantaa oma elämäsi; sitte +vasta voit parantaa hänet." + +Ane läksi ja Omeyer palasi lastensa luo. Astuessaan kyökkiin kuuli hän +kolmen iloisen lapsenäänen laulavan: + + Mikko metsähän pyrki vaan, + Vaikk' ei housuja ollutkaan. + Mut äiti makkarasuolesta + Mikolleen laitteli housuja. + + Nyt meni metsähän Mikkokin, + Kuin oli päässynnä housuihin. + Ylpeys on Mikon housut omat, + Makkarahousut uudet, somat. + +Tämä äkki muutos oli melkein liikaa Omeyerillekin. Hänen täytyi +sivaista otsaansa. + +"Olipa hyvä, että hän viimeinkin meni", sanoi poika. + +Mutta sitte hän kohta jatkoi: + +"Ei nyt maksa vaivaa leikkiä sinun kanssasi, isä; sinä vain seisot ja +mietit etkä näe mitään." + + * * * * * + +Ane tosiaan rupesi huolellisesti pitämään vaaria itsestänsä tämän +jälkeen ja hänellä olikin siinä ihan kylliksi tekemistä, sillä hän ei +ollut rahtuistakaan parempi poikaansa. + +Ja poika huomasi sen. Hän sitä ihmetteli ja mietiskeli, kun äiti ei +enää huolinutkaan ottaa häntä kiinni kepposistaan vaan ainoastaan piti +vaaria itsestään. + +Ja poika ikään kuin tunsi siitä jo jotakin kunnioitusta äitiänsä +kohtaan. + +Mutta Ola oli jo suuri mies ja hänellä oli monta huonoa kumppania, +muiden muassa puotipoika, joka häntä joka aamu ja ilta opetteli +kaikkeen pahuuteen vinnikamarissa tuolla ylhäällä, jossa sadepisarat ja +rakeet rapisivat pystysuoraan putoellen kattoikkunaan. + +Rippikoulu-aika ei myöskään jättänyt mitään huomattavia merkkejä. Ei +ollut enää ketään Espedalia pelottelemassa. + +Omeyer koetteli kohdella Olaa samalla tavalla kuin ennen hänen +äitiänsä. + +Eikä Omeyeriltä koskaan puuttunut toivoa. Hän sanoi: "Pojat ovat poikia +eikä tyttöjä; he ennemmin kuolevat kuin näyttävät mitään vakavia +tunteita, varsinkaan omaisilleen. Mutta niitä on kuitenkin sielun +syvyydessä, yksin Olassakin. Ja ne kyllä joskus tulevat esiin, kunhan +vain odotamme ja rukoilemme." + +Sitte tuli Olan lähteä merille. Oli ihan mahdoton saada häntä millään +lailla pysymään kotona. Äiti itki ja pyysi, mutta siitä Ola tuli vain +häijyn uppiniskaiseksi, niin että koko talossa ei enää ollut mitään +rauhaa; hän paukutteli ovia, riiteli, pilkkasi ja matki, niin että +kaikki häntä pelkäsivät. + +Omeyerin täytyi viimein tulla sinne napsuttamaan sormiansa ja puhumaan +hänen puolestaan. + +"Antakaa hänen lähteä, pääsköön hän merille! Ehkäpä se juuri onkin +paras keino kesyttää häntä." + +Niin sai Ola lähteä. Oli kirkas päivä huhtikuussa ja hyvä lounastuuli. +Vene melkein käänsi kölinsä laiturille, ja maalta päin tulevat +puhallukset liitelivät mustina, levottomina, kammottavina varjoina +pitkin aaltoilevaa selkää. + +Vihreä, mustakantinen merimiehen arkku seisoi Riben talossa ovensuussa. + +Puotipoika, olallansa suuri tukku makuuvaatteita käärittynä +purjekankaasen, tarttui jo arkun toiseen päähän, ikään kuin merkiksi +Olalle tarttua toiseen. + +Ane oli viime ajat ollut hyvin äänetön, itseään hillitsevä, hyvä ja +huomaamaton pojan vikoja sekä kätkeytynyt piiloon, milloin hellyys ja +itku tahtoivat päästä voitolle. Mutta nyt hänessä tuntui mahtavaa, +vastustamatonta vavistusta. + +Ola huomasi sen, katsahti arasti puotipoikaan ja oli juuri +ryhtymäisillään hänkin vapisemaan. + +Silloin Ane nielemällä tukeutti itkun tulon ja sanoi ripeästi ja +vapaasti: "hyvästi, Ola!" Mutta ei sanaakaan muuta. + +Ola vähän hämmästyi eikä saanut lähteneeksi. Oli ihan kuin hän ei vielä +olisikaan ollut valmis. Hän nosti purjekangaskääröä, kohautti vähän +arkkua ja tunnusteli taskujaan, siinä hämillään odotellessansa. + +Hän mielestään ei ollut koskaan niin rakastanut äitiään kuin juuri nyt. + +Ane tunsi sen sanomattakin, tunsi yhä selvemmin joka silmänräpäys ja +sanoi: "Nyt sinun pitää lähteä, ne odottavat jo." + +Silloin Ola meni äitinsä luo, otti häntä kädestä, ja se tuntui äidistä +suloiselta ihan sydämmen pohjaan osti. Pois päin kääntyneenä sanoi +poika: "Hyvästi, äiti, voi nyt hyvin!" + +Nämä sanat ikään kuin sisälsivät kiitollisuutta siitä, että äiti voi +hillitä itseään, kunnes hän oli poissa. + +Ja niiden kaiku ikään kuin ilmasi, että hän kyllä tiesi äitinsä +sittemmin itkevän, vaikka hän ei sitä nyt tehnyt muiden nähden. + +Isä seisoi puodin ovella ja käänsi lukon avainta toisten astuessa +ohitse sekä liittyi ääneti seuraan, maahan katsellen kuten +tavallisesti. Hän aikoi kiiruhtaa alas laiturille ennen Olaa, mutta ei +saanut. + +Ola sanoi ystävälliset jäähyväset hänelle, ja Anton piti päänsä +kumarruksissa, mutta katsahti sentään arasti ylös ja sanoi hiljaa: +"lähde Jeesuksen nimeen! onnea matkalle!" Samalla nousi käsi totuttuun +tapaansa suupieleen. + +Ola oli jo tarttunut vasemmalla kädellään airoon ja oikeata heilutti +jäähyväsiksi puotipojalle ja isälle sekä äidille, joka välistä näyttihe +avonaisesta ikkunasta, välistä piirtyi kartiinin taa itkemään ja +rukoilemaan. + +Iltapäivällä tuuli kääntyi länsiluoteesen ja koveni kovenemistaan. Nyt +se puhalsi suoraan maata kohti, mutta laiva luultavasti jo oli kyllin +kaukana merellä, ett'ei sen tarvinnut peljätä rantakareja. + + * * * * * + +Neljännestunnin matkan päässä länteen päin kaupungista oli Vardehougen. +Sieltä näkyi aukeaa merta pitkälti ja laajalti länttä kohti. + +Vardehougen oli kanervikkokunnas, täpötäynnä harmaita kiviä, kooltaan +noin lampaan ja lehmän suuruisia. Hämärässä ne näyttivät ihan +karjalaumalta, mutta päivän valossa ei siellä läheskään ollut niin +kaunista eikä romantillista. + +Sinne ylös astua ponnisteli Ane vastatuuleen. Hän kyllä koetti saada +niin paljon suojaa kivistä kuin mahdollista, mutta kuitenkin täytyi +hänen pitää muhviaan suunsa edessä, ett'ei kokonaan henki salpautuisi. + +Hämärä jo varjosti maata ja merta. Kuitenkin näki Ane vielä, miten +kovasti laineet kuohuivat pitkin koko rantaa ja ulompanakin, sillä +saarien takana oli vielä peninkulman matka kiviä ja luotoja merelle +päin. + +Tyynellä ilmalla ne pilkistivät maininkien pohjista ylös +mustankiiltävinä ja pyöreäselkäisinä kuin valaat; mutta myrskysäällä +näyttivät ne pitkältä jonolta vedenalaisia räpytyslaitoksia, jotka +roiskuttivat vettä korkealle ylös ilmaan. + +Pauhu kuului alas rantaan asti, mutta siihen, jossa Ane seisoi, kuului +se oikein kammottavalta. + +Verrata mahtavan meren ääntä leijonan kiljumiseen on melkein samaa kuin +verrata auringon paistetta tulitikun valoon. + +Ei ole mitään jymyä maailmassa meren äänen kaltaista, milloin se oikein +puhuu. Yksin ukkonenkin on vaan lasten leikkiä sen rinnalla. Mitäpä +onkaan ankara jyräys, joka heti hälvenee ja kestää enintänsä minuutin +tai kaksi? + +Mutta meri, joka ärjyy rantaa vastaan! Kuin se joutuu kuohuksiin, +silloin kestää sen kammottava laulu tyynesti ja keskeytymättä vähintäin +vuorokauden, usein koko viikon. + +Ole myrsky-yö ulkona meren seuduilla, ei edes niinkään kaukana kuin +ulkona pienessä luotosaaressa, vaan ainoastaan luotsin, kalastajan tai +talonpojan majassa rannalla tai rantasaaressa, jossa katot pilkistävät +kivien välistä sitkeäselkäisinä kuten niiden asujametkin. + +Ole siellä yksi myrsky-yö, niin sinäkin, kuultuasi etelän rajumyrskyn, +tunnustat, ett'et koskaan ennen ole kokenut niin masentavaa jyrinää, +niin mahtavaa pauhua. + +On ainoastaan yksi lohdutus meren raivoa vastaan, se, että sinä itse +olet maalla. Mutta jos joku sinun omaisistasi on tuolla ulkona, ehkäpä +vielä rantakuohujen keskellä, jos olet äiti ja lapsesi on tuolla, +silloin sinulla ei ole muuta lohdutusta kuin katsoa ylös Hänen +puoleensa, joka voi hillitä myrskyt ja asettaa aallot. + +Anea tuuli niin pahoin ahdisteli, että hänen täytyi siirtyä suuren +kiviröykkiön siimekseen, joka luultavasti oli jäännöksenä sodan aikana +käytetystä vahtitornista. + +Hän istui, puhellen hiljaa itsekseen, mutta veri kiehui hänen +kasvoissaan, joita myrsky ja tuuli vinkuen piiskasivat. + +Alkoi pimetä, hän voi enää paraiksi erottaa suuret vesilätäköt +kanervikosta. + +Paperi hänen jalkainsa juuressa parin kiven välissä sai pienen +sysäyksen ja vieri syrjään, mutta tuskin ehti pois kiven suojasta, kuin +rapisten palasi samaan paikkaan. Sitä tekoaan oli tuo paperi tehnyt jo +hyvin monta kertaa vaikka turhaan. + +Pari kiveä tuolla alempana rinteellä alkoi liikkua. Niin, voipa kyllä +odottaa melkein mitä hyvänsä sellaisessa myrskyssä täällä ylhäällä +aukean meren rannassa, mutta tokkohan se sentään voi kiskoa irti kiviä +ja kanervia? + +Ei, tuollahan näkyi kaksi oikeaa lammasta! Ihan lähellä kuuli Ane +myrskyn ulvonnan seasta halkinaisen lampaankellon kilinän. Ne näyttivät +myöskin niin mielellään pyrkivän kiviröykkiön siimekseen ja katselivat +ihmetellen Anea. Hän vaipui ajatuksiinsa, mutta lampaat katselivat +häneen niin omituisesti, että hänen täytyi herätä niistä. + +Nyt oli jo melkein ihan pimeä, mutta vielä näki Ane korkeiden aaltojen +vierivän rantaan leveinä ja valkoisina kuin mahtavat lumikinokset. + +Hän oli jossakin ennen nähnyt jotain sellaista suurta ja valkoista +pimeässä ... niin, nyt hän muisti. Se oli kirkossa sinä iltana, kuin +hänet päästettiin rippikoulusta; se oli alttarivaate ja suuri Jeesuksen +kuva. + +Onnellinen ajatusten yhdistys Ane paralle. Hän alkoi muistella mitä +Omeyer oli sanonut edellisenä päivänä, että valkoinen aaltojen kuohu +saattoi myöskin olla alttarivaate. Ja sille alttarille, jota se vaate +peitti, tahtoi Ane mielellään uhrata poikansa, jos Jumala pelastaisi +hänen sielunsa. + +Ja kuin pilvet hetkiseksi hajosivat ja länsipuoli yht'äkkiä valkeni, +luuli hän näkevänsä Jeesuksen tulevan astuen vettä myöten. + +Hän hypähti, sillä joku samassa koski häneen takaa päin; meren pauhussa +eivät kuuluneet mitkään heikommat äänet. + +Se oli Anton, jota myöskin oli levottomuutensa vetänyt tänne ylös. Hän +piti hyvin arasti kättään suupielessä. + +Ane veti hänet kanssansa kiviröykkiön siimekseen. Rakkaammasti ja +lempeämmästi, kuin Anton oli nähnyt pitkään aikaan, kiersi Ane kätensä +hänelle kaulaan, nojasi hänen rintaansa vasten ja alkoi itkeä. + +Viimein hän sanoi: + +"Jospa me vain voisimme olla sellaiset, kuin meidän pitäisi olla, +Anton, ja pitää vaarin itsestämme ... varsinkin minä ... niin, +varsinkin minä ... silloin kyllä Jumala pitää huolen pojastakin. Sillä +minä nyt äsken ihan omin silmin näin Jeesuksen astuvan tuolla merellä." + +"Se on oikein suurenmoista", vastasi Anton. "Se totisesti on vähän..." +Ja Anton oli oikeassa. Yksin Anekin hyväksyi nyt hänen sanansa. + +Sitte he yhdessä läksivät hiipimään rinnettä alas. + +Heidän takanansa välkkyi etäällä "Suurkiven" majakkatuli ikään kuin +valvova äidin silmä yöllä -- synnyinmaan ja kodin äidinsilmä. + + + + +XI. + +Kurittaja. + + +Puolen vuotta tulivat kirjeet hyvin säännöllisesti Olalta. Sitte tämä +kuusitoista-vuotinen poika karkasi Newyorkissa laivasta ja läksi +amerikkalaisella laivalla pitkälle matkalle Itä-Indiaan, Austraaliaan +ja Länsi-Amerikkaan. + +Kului nykyään ainakin kuusi kuukautta joka kerran välillä, kuin +mustakiharainen pikku postimies poikkesi pistämään kirjettä Riben +puotiin. + +Joka kerran lupasi Ola palata kotiin ensi matkan jälkeen, nyt kun +olivat rahat lopussa eikä siis millä tulla, ja joka kerran äiti +vapisevalla kädellä kirjoittaen pyysi häntä tulemaan. + +Mutta viime kirjeessä ei ollut enää mitään puhettakaan kotimatkasta, +vaikka se muuten kyllä oli hyvin ystävällinen. Se kuului näin: + + "Rakas äiti! + + Kun olen niin kauan ollut kirjoittamatta, niin nyt tänä + iltahetkenä kirjoitan kirjeen, rakas äiti, sinä kysyt mikä + on syynä kun en koskaan kirjoita, en minä tiedä mitään + syytä se on vain välinpitämättömyyttä, minä sain sinulta + kirjeen ja kahden päivän perästä tuli konsuli tänne ja kysyi + oliko täällä ketään nimeltä O. Ribe. Minä tulin esihuoneesen + ja silloin hän sanoi minä sain kirjeen äidiltäsi ja hän + pyytää minua etsimään sinua ja kysymään minkä tähden sinä + et kirjoita kotiisi. Kuin hän sanoi että minä en ollut + kirjoittanut kotiin kokonaiseen vuoteen, koski se sydämmeeni + enkä saa mitään rauhaa ennen kuin kirjoitan. Oli ihan kuin + joku olisi minussa sanonut kirjoita kotiin. Niin rakas äiti + minä pyydän anteeksi välinpitämättömyyttä jota olen osoittanut + sinua ja isää kohtaan, mutta minä koetan tulla paremmaksi. + Minä ensi viikolla menen huvilaivaan, niin että minun tulee + hyvä olla tänä kesänä. Me tulemme purjehtimaan vaan kerran + ja kahdesti viikossa niin että minä välistä ehdin käydä + tervehtimässä ystäviäni. Koko talven purjehtelin minä täällä + ja on hirveän kylmä helmikuussa pestauduin höyrylaivaan ja + menin Baltimoreen, ja palatessa sain kuumeen että piti jäädä + maalle niin että kuuteen viikkoon en ole kyennyt työhön. Mutta + toivon että Jumala antaa minulle terveyden niin tulee parempi. + Nyt minä lopetan kirjoitukseni tällä kertaa ystävällisellä + tervehdyksellä kaikille. Hyvästi, voikaa hyvin tulevan kerran + käy paremmin. Terveisiä kaikille terveisiä isälle terveisiä + puoti Rasmukselle hyvästi + + Ole Ribe." + +Siihen loppuivat kaikki elon merkit lapsesta. Äiti kuunteli ja +tähysteli. Ei, ei kuulunut, ei näkynyt mitään. + +Hän kirjoitteli ja kyseli. Ei! Kuollut tai elävänä haudattu. + +Ane tuli heikkohermoiseksi ja äänettömäksi ja saattoi välistä +kärsimättömästi tiuskata Antonille siitä, että hänkin oli yhtä vaiti +juuri nyt, ei puhelemalla eikä muulla tavoin huvittanut hänen suruista +mieltänsä. + +Ikään kuin Anton ei aina olisi ollut vaiti. Ikään kuin ei Ane itse +olisi aina puhunut ja huvittanut sekä itseään että Antonia. Mutta +tiuskumisesta Antonin kurkku kutistui tietysti vielä ahtaammaksi. Hän +ei olisi nyt mitenkään voinut saada yhtäkään sanaa kuuluviin suustansa +eikä nostetuksi silmiään ylös maasta, vaikka olisi uhattu surmata +hänet. + +Monen vuoden kuluttua viimein eräs merimies kertoi puhelleensa Ola +Riben kanssa Lontoossa tanssisalissa. Mutta minkä näköinen hän oli ja +miten törkeästi hän jutteli, sitä merimies ei ruvennut kertomaan. + +Mieli raskaana hoiperteli Ane Omeyerin luo. Milloin tuntui liian +vaikealta, täytyi hänen aina mennä sinne. + +Ja Omeyer itki yhdessä Anen kanssa. Hän ei muuta voinut. + +Mutta sitte pastori alkoi astuskella edes takaisin lattialla ja +vähitellen nähdä kaikkea toisessa valossa. + +"Rohkeutta, Ane, rohkeutta! Jokin ääni minussa sanoo, että kaikki on +vielä kääntyvä hyväksi." + +Ja Ane mennessään kotiin kuiskasi itsekseen: + +"Onpa sentään hyvä, että on sellaisia ihmisiä maailmassa!" + +Ken nyt näki lastenkodin Anen, olisi tuskin enää tuntenutkaan häntä. Ei +hänen ulko-olemuksensa ollut juuri suuresti muuttunut, mutta koko hänen +sisällinen ihmisensä, koko hänen mielensä. + +Antonin luo oli kuoleman enkeli tullut, kuin hän vasta oli +viidenkymmenen ijässä. Mutta hän ei ylpeillyt Ribein ijän pituudella, +vaan läksi hiljaisesti kuolemaan niin, kuin oli hiljaisesti vaeltanut +elämässäkin ja arvostellut kaikkea suurenmoiseksi ihan viimeiseen +hengenvetoon asti. + +Niin oli Ane jäänyt ihan yksin taloon. Puodin antoi hän pois vouralle. + +Ja sitte, niin, sitte hän teki ripeän päätöksen, rupesi suurin määrin +tekemään, mitä jo ennen oli tehnyt hiljaisuudessa. Hän alkoi kokoamisen +sijaan kylvää, antaa, auttaa ja ilahuttaa toisia -- se tuli nyt hänen +työksensä, hänen elintehtäväksensä. + +Omeyer oli enemmän kuin koskaan hänen oikea kätensä sekä päätöksiä +tehdessä että niitä toimeen pannessa. + +"Nyt on Ane Ribe todella kääntynyt", sanoi hän vaimolleen. "Paras +todistus siitä on se, että hän on alkanut keventää kukkaroaan." + + * * * * * + +Oli kylmät tammikuun päivät heikkoine, vaan jäätävän kylmine +itätuulineen. Aurinko oli vähän aikaa ylhäällä, ja silloinkin sitä +peittivät keveät, pehmoiset pilvet kuin valkoharmaat lammaskatraat +taivaan lakeuksilla. + +Himmeä talviaurinko levitti hopeavalkoista välkettä laineille, jotka +nousivat ja laskivat taivaan valkoharmaata laitaa vasten. + +Oli niin sanoen kuutamonkaltaista merellä ihan keskellä aamupäivää. + +Lähempänä korkeata kukkulaa, jonne Ane Ribe joka päivä meni katselemaan +kotirannan avoimesta ikkunasta ulos aukealle merelle, lähempänä +loistavaa nientä oli hopeanvalkoinen väri ikään kuin tiheämpää. + +Luodot ja saaret olivat umpipeitossa kylläisiä, valkoisia kalalokkeja, +ja hyökylaineilla oli valkoinen kuohukaulus joka saaren ylöspistävän +pään ympärillä. + +Veneitä, jaaloja ja jahteja, jopa höyrylaivojakin oli siinä kosolta ja +kaikki ne olivat päältä ja sivuilta valkoharmaina sillin suomuksista. +Ja kalastajat kivillä hänen allansa vetivät nuottaa lähemmäksi, että +heidän veneissä olevat kumppaninsa saisivat suurilla kahden tynnörin +haaveilla ammentaa ylös hopealta välkkyviä kaloja. Kalastajatkin +välkkyivät perlemon kaltaisilta sadelakista aina saappaihin asti. + +Yksin ajelematta jääneet kasvotkin olivat hieroutuneet täyteen hopeata. + +Ainoastaan ihka uudet, keltaiset öljykangasvaatteet loistivat tuota +yleistä, yksitoikkoista hopeanharmaata pohjaa vasten kuin voikukat. + +Kuusitoista vuotta oli siitä, kuin silli viime kerran kävi täällä päin! +Ja nyt olivat melkein kaikki tottuneet sillinpyytäjät menneet +pohjoisemmaksi, Kinnin tai Islannin seutuihin. + +Vanhuksia ja lapsia vain oli tässä haaviamassa saalista meren +tyhjentymättömästä hopeakaivoksesta. + +Varsinkin kotitarpeiksi. Paistetun kevätsillin hajua tuntui kaikkialla +ja avonaisista ovista kuului rätinää paistinpannuista. + +Sitä paitsi oli pidettävä huolta pitkistä ajoista eteen päin, kaloja +oli sekä savustettava että suolattava. Viinimarjapensaiden keskellä +puutarhoissa ja missä vain muuten oli tilaa, riippui seipäissä äsken +puhdistettuja sillejä. + +Olipa myöskin muistettava rahan saantia. Ranta-aittojen ovet, jotka +olivat olleet kiinni kuusitoista vuotta, avattiin nyt. Veneet +työnnettiin juhlallisesti vesille, täynnä tyhjiä tynnöriä ja suolaa. + +Kalanpuhdistaja-naiset häärivät rannoilla, yllänsä vanhat +öljykangasvaatteet ja jalassa raskaat saappaat. Lisäksi liina suun +edessä ja veitsi kädessä. Ja kädet veristyivät ja tulivat +suomuksisiksi. Niitä eukot pyyhkivät vaatteihinsa, niin että koko +etupuoli loisti kauneimman kirjavana. + +Se kaikki näkyi varsin selvään, kuin he astuivat sileätä aitan lattiaa +ovelle palavissaan ja hikisinä, varjostaen kädellään silmiänsä. Pää +pään vieressä näkyi siinä, heidän katsellessaan ulos, kuin hurraahuudot +kaikuivat aittarivien väliltä kalastajilta ja pikku ostelijoilta, +joiden toivo kasvoi joka kerran, kuin rahtilaiva tai suuria ostajia +tuova höyrylaiva saapui pitkään, kapeaan lahteen. + +Tämä oli oikeata meri-elämää, tavallansa yhtä juhlallista ja omituista +kuin Venetsian kanavakaduilla. + +Ihan kuin kuusitoista vuotta sitte! Ja miten sakealti silliä ja miten +suuria ja lihavia kaloja! + +Hurraa! Ei tarvinnut muuta kuin alkaa, se oli kuin sytykkeen pistäminen +ruutiin. Hurraa-huutoja kaikui joka taholta, yksin väsyneimmät ja +nälkäisimmätkin huusivat, vaikka heidän voittonsa olikin vähäinen. + +Sillä hinta aleni niin arveluttavasti tästä kalarikkaudesta, että +jotkut venekunnat jo alkoivat tyytymättöminä katsella välkkyviä +kalakasojansa. Ainoastaan kruunu tynnöristä! Riittikö se edes +työpalkaksikaan tai muiksi menoiksi, vaikka kala olisi mennytkin heti +kaupaksi? + + * * * * * + +"Herra pastori!" huusi vouti Brun ikkunasta. + +Pastori ja hänen rouvansa pysähtyivät ja vouti juoksi ulos kadulle. + +"Tiedättekö, mitä Kaarlesta on tullut?... Nähkääs, hän voi vielä päästä +pitkällekin", kertoi hän loistavan iloisesti ja löi pastoria rintaan. +"Hän on lähettiläsvirastossa Lontoossa!" Ja vouti katsoi vuorotellen +pastoriin ja rouvaan. "Hän totisesti on onnen poika ja sellainen +tulevaisuus!... Niin, rouva Omeyer!" sanoi hän tarttuen hänen käteensä, +"te varmaankin otatte osaa poikanikin vaiheihin, sillä hän on pitänyt +niin paljon teistä. Se on varmaankin siitä asti, kuin te ja hänen +äitinsä olitte niin hyvät ystävät. Mutta minä en huoli pidättää teitä +kauemmin, te kai olette menossa kirkkoon." + +Vouti paljain päin ja vilusta sinisenä peräytyi takaisin konttoriinsa. +Ja pastori jatkoi matkaansa kirkkoon. + +Kaupunki oli kasvanut melkoisesti viime vuosien edullisesta +laivaliikkeestä. Oli ruvettu harjoittamaan tätä elinkeinoa kalastuksen +sijasta, joka nyt sitä paitsi tuli lisäksi. + +Hopearahat välkkyivät käsissä samoin kuin sillin suomuksetkin, jotka +olivat tarttuneet sekä rahoihin että suurten ja pienten sormiin, mutta +ei vouti Brunin. + +Hän oli hyvin tarkka siinä kohden eikä voinut sietää likaisia rahoja. +Sen tähden sai konttoristi ottaa vastaan ja antaa pois kaikki rahat, +kuin konttorissa liikkui, ja ne, jotka vouti tahtoi omaan taskuunsa, +piti konttoristin joka kerran puhdistaa vanhalla hammasharjalla +pesuvadissa. Ja sittekin vouti aina koski hopearahoihin ainoastaan +sormiensa nenillä; näytti ihan, kuin hän ei olisi tahtonut alentua +koskemaan pikku rahoihin. Soveltuipa hyvin, että hänen poikansa oli +valinnut valtiomiehen uran. + +Kun kaupunki oli kasvanut melkoisesti, oli siinä nyt kaksi kirkkoa ja +kaksi pappia. Uudemmalla oli kuten tavallista suurempi vetovoima ja +"ehkäpä siinä oli myös tuoreempia ajatuksiakin tarjona", sanoi Omeyer +ihan vaatimattomasti ystävilleen. + +Mutta taitamattomille, ylpeille arvostelijoille ja kypsymättömille +maailmanparantelijoille, jotka tahtoivat sysätä syrjään kaiken vanhan +ja kaikki vanhat, sanoi hän: + +"Nuoret ja vanhat, terveet ja sairaat täydentävät toinen toistansa. +Sekä nuoren intoa että vanhan hiljaisuutta tulee pitää kunniassa; +molemmat ovat ikänsä kaunistus, ja seurakunta, joka käyttää hyväkseen +molemmat, tuomitsematta ja jumaloimatta kumpaistakaan, ansaitsee +myöskin kaikkea kunnioitusta." + +Oli sitä paitsi toinenkin syy, jonka tähden moni luopui vanhasta +kirkosta, mutta sitä ei tiennyt Omeyer: hän oli kerran viheltänyt +kirkossa. + +Hän oli eräänä sunnuntaina joulun pyhinä ihan väsyksissä astunut +saarnastuolista alas sakastiin. Iloissaan, että oli päässyt +rasittavimmasta osasta päivän työtä, pisti hän kätensä kauhtanan alle +housuntaskuihin, astuskeli edes takaisin ja vihelteli kuin visertelevä +kiitollinen lintu. Ajatukset eksyivät juoksemaan omia teitänsä ja +yht'äkkiä alkoi helistä vihellyksen seasta erään preciosa-laulun sävel +tuollaisena ylioppilasajan muistona. + +Mutta sakastin ovi oli raollaan ja sen toisella puolen hörkistyi moni +korva ja ehti kuulla yllin kyllä ennen, kuin urkujen vieno alkusoitto +muuttui kohisevaksi virreksi. + +Mustanaan valui nyt ihmisvirta Omeyerin kirkon ohitse. Kaikki näyttivät +olevat menossa uuteen. + +Omeyer nyökkäsi tuon tuostakin, milloin kellokin mutta he kaikki arasti +välttivät hänen katsettaan. Jotkut salaa katsoivat rouva Omeyeriin, +mutta hän silloin aina katsoi toisaalle. + +Kirkon ovella sanoi Omeyer vähän väkinäisesti: + +"Etkö sinä, Tiina, mene uuteen kirkkoon?" + +"E-en", vastasi hän hitaasti, oikeastaan vain sen tähden, ett'ei +loukkaisi kunnon vanhusta. + +Omeyer huomasi sen ja sanoi rohkasevasti: + +"Mene sinä vain, vaimoseni. Vähä uutta ja tuoretta tekee ehkä +sinullekin hyvää, kun et vuosikausiin ole kuullutkaan ketään muuta, et +kirkossa etkä kotona. Mene sinä vain!" + +"No ehkä..." vastasi rouva vitkastellen. + +"Hyvästi sitte, ystäväni!" + +"Niin, ehkä minun pitää mennä sinne muiden tähden, että saavat nähdä, +että sinä et ole kateellinen", sanoi rouva ihan hiljaa. + +"Ei", vastusti Omeyer, napsauttaen sormiaan oikein kaikuvasti, "ei +muiden, vaan itsesi tähden, Tiina. Mene sinä vain!" + +"Kas miten tyytymätön vanha pastori on!" sanoivat muutamat ohi menijät +keskenään ja nauraa hihittivät nenäliinaansa tai käsiinsä. + +"Eipä totisesti olisi ihmekään, jos hän pahastuisi", puhelivat +keskenään pari vanhaa mummoa niiattuaan ensin pastorille kirkon ovella, +niin kovaa kuitenkin, että pastori sen kuuli. + +Ovella hän katsahti taaksensa ja näki paraiksi, mitenkä Tiina juuri +kääntyi nurkasta toiselle kadulle. + +Tuntui ihan siltä, kuin aurinko olisi mennyt piiloon pilven taa, tuntui +niin ihmeen tyhjältä Tiinan mentyä astua nyt yksin läpi kirkon. Yksin +sakastissakin, jonne Tiina ei kuitenkaan koskaan astunut jalkaansa, +sielläkin tunsi pastori, että vaimonsa oli poissa, hän, joka aina oli +seurannut häntä sekä raskaina että iloisina päivinä. + +Niin, vielä sittenkin, kuin hän jo oli kirkossa tavallisessa työssänsä, +teki kaipaus hänet omituisen surumieliseksi ja se kaikui hänen +saarnastaankin. + +Vallitsi omituinen rauha ja omituinen turvallisuus puolihämärässä, +kunnioitusta herättäväin, siniharmaiden kivipylvästen välillä ja +korkean kuoriholvin alla. + +Tuolla istui kaksi yksinäistä naista hämärässä ihan urkulehterin alla, +ja he käyttivät nenäliinojaan uutterammin kuin kukaan muu. + +Ne olivat pastorin rouva ja Ane Ribe, jotka olivat osuneet vastakkain +kadun nurkassa. Ane aikoi Omeyeriä kuulemaan, häntä, ei ketään muuta, +vaikka olisi tullut kymmenen uutta pappia. Ja hän katsoi niin +kauhistuneesti pastorin rouvaan, että tämä heti paikalla kääntyi, hän +kun tosiaan olikin aikonut mennä toiseen kirkkoon ainoastaan muiden +tähden ja omasta puolestaan tunsi vetoa Omeyerin kirkkoon enemmän, kuin +kukaan edes aavistikaan. + +Mutta pikku kierros oli ehkä tehnyt hänet paljon virkeämmäksi ja +hartaammaksi kuulijaksi kuin ennen, vai lieneekö sen vaikuttanut paljon +kokeneen äidin ja lesken läheisyys. Se vain on varma, että kuin Ane +itki, itki hänkin. + +Ja sitte alkoivat urut soida. + +Kukapa ei ole tuntenut, että urut samoin kuin Davidin psalmit voivat +tuoda ilmi ihmissydämmen kaikki värähdykset? Välistä se on sydämmeen +sattuva herätyshuuto ikään kuin nouseva raju-ilma, kuohuva meri ja +jyrisevä ukkonen, jonka pauhu panee sielun ikkunat tärisemään ja +herättää omantunnon syvimmästä unesta. + +Välistä se taas on vieno, lempeä ääni, joka antaa rauhaa ja toivoa +levottomimmallekin sydämmelle. + +Eivät urkujen sävelet olleet koskaan vaikuttaneet niin rauhoittavasti +kuin nyt, ajatteli pastorin rouva. Ne ihan kuin kantoivat sekä hänet +että hänen vieressään istuvan lesken aina alttarin luo, jossa +Kristuksen kuva, iso ja valkoinen, ojensi käsiään heille. + +"Sanokaa terveisiä pastorille ja kertokaa, että minusta tuntuu ihan +kuin enkelin siivet olisivat levitettyinä päälleni, niin rauhallinen ja +turvallinen olen minä nyt", sanoi Ane jäähyväsiksi. + +Heti, kuin pastori päätti loppurukouksen, astui rouva hänen jäljestään +sakastiin. + +"Sinäkö täällä!" + +Rouva ei vastannut, vaan kiersi pehmoiset käsivartensa pastorille +kaulaan, muistamatta pitää lukua papin kauhtanasta, kauluksesta tai +lukkarista. + +"Minä olen niin iloissani, että käännyin takaisin", sanoi hän, "sillä +eipä kuitenkaan ole ketään muuta sellaista kuin sinä." + +"_Sinulle_, niin sinulle, pitää sinun lisätä", vastasi Omeyer iloissaan +ja hämillään ja katsoi lukkariin. + +"Ei suinkaan, on ainakin yksi toinenkin, ja hän käski minua kiittämään +sinua, että olet auttanut hänet enkelin siipien turviin." + +"Jumala se on auttanut, enkä minä, Tiina, en minä. Pitäähän minun +kerrankin oppia tulemaan nöyräksi." + +Ja Omeyer ajatteli taas kuten niin usein ennenkin, kuinka vähän hyvää +ensimmäisinä pappisvuosina saatu imartelu ja kiitos olivat tehneet +hänelle ja miten vähän ne olivat herättäneet hänessä kiitollisuutta +siitä, että hän sai vaikuttaa murheellisten ihmisten jaloa +lohduttamistointa. + +"Mutta vähän kehoitusta tarvitsee pappikin virassaan, voidakseen jatkaa +ja olla menettämättä kaikkea itseluottamusta", sanoi hän, katsoen +lukkariin, joka seisoi kädet ristissä ja ainoastaan nyykäytti päätään +hyväksyvästi. + +Ja kiitollisuus, että tyhjänlaisessa kirkossa edes yksi olento oli +saarnasta kiitollinen, levisi lämpöisenä virtana pastorin olemukseen ja +sai hänen silmänsä loistamaan ja suunsa hymyilemään, vaikka hän moneen +kertaan sivelikin partaansa, hymyä salatakseen. + +"Niin, niin; niin, niin! Jumalalle olkoon kiitos kaikesta!" + +Hän astuskeli sakastipöydän ympäri, kosketellen silmälasiensa koteloa, +virsikirjaa, saarnavihkoa, lakritsirasiaa, hajupulloa ja nenäliinaa, +kunnes Tiina viimein auttoi häntä saamaan ne kaikki kokoon. + +Kuin he pääsivät kotiin, oli siellä kirje rouvalle. + +"Lontoosta!" huusi pastori tuodessaan sitä työhuoneestaan. "Lontoosta!" +Hän oli jo saanut kauhtanan pois yltänsä, mutta papinkaulus oli vielä +jäänyt kaulaan, kuin hän riensi huoneiden läpi huutamaan Tiinaa. + +Viimein hän löytyi ja hänen maltiton miehensä pakotti hänet heti +istumaan tuolille ja avaamaan kirjeen, jonka pastorikin sitte yht'aikaa +luki hänen olkansa päällitse. + +"Keitä se on?" + +Tiina katsoi allekirjoitusta. + +"Kaarle Brunilta." + +"Keltä?" + +"Voudin Kaarlelta!" + + * * * * * + +Lontoosta toisena joulupäivänä 188-. + +Hyvä rouva Omeyer! + +Kuin nyt lähetän teille kirjeen Lontoosta, pitäisi minun kai ensin +kertoa, miten minä olen joutunut tänne; mutta isä kaiketi on siitä jo +teille puhunut. + +Sitte pitää minun vähä kertoa tästä maailmankaupungista, vaikka siitä +tällä kertaa ei tulekaan paljoa puhutuksi, ja syyn kyllä kohta +käsitätte. + +Lontoon omituisuutena on suuruus, pauhina ja äärettömyys. + +Neapolilla ja Genualla on pomeranssi- ja öljypuistonsa, Roomalla +raunionsa ja muut muistonsa, Venetsialla uivat palatsinsa, Parisilla +bulevardinsa, Moskovalla säkenöivät kirkonkattonsa, Amsterdamilla +kellosoittonsa ja viehättävät kanavansa. Mutta purjehtikaa ylös +Thems-jokea Lontoosen ja nouskaa johonkin Sant Paulin saliin ja +katsokaa ulos, niin heti jää mieleenne haihtumattomaksi havainnoksi +matkojen ja työn äärettömyys. + +Ja minä olen jo huomannut, että suuruus ja pauhina saavat ikävöimään +vastakohtia: keveyttä ja hiljaisuutta. + +Mutta on Lontoossakin hiljaiset, pyhät paikkansa. + +Tahdotteko seurata minua nyt yhteen niistä? Ei Westminster-Abbeyhin +eikä Livingstonen haudalle, vaan kaikkein yksinkertaisimpaan paikkaan, +meidän pieneen norjalaiseen merimieskirkkoomme. Minulla on omat syyni +valita juuri se. + +Siellä oli eilen joulujuhla. Äsken saapuneena tänne olin minä pastorin +vieraana koko päivän. Ja kaikki, mitä näin ja kuulin, herätti minussa +samaa kiitollista hyväksi tulemisen halua kuin lapsellisimmassa, +taitamattomimmassakin merimiehessä. + +Monesti olen tuntenut, että joulu on rakkauden juhla, mutta en koskaan +niin kuin eilen. + +Ajatelkaahan: tulla vierasten, välinpitämättömäin ihmisten hälinästä +pieneen norjalaiseen kirkkoon, joka on koristettuna joulujuhlaksi niin +kuin siellä kotonakin ja täynnä iloisia lapsia, sillä merimiehet ovat +lapsia kaikki tyyni. + +Ajatelkaahan: veisata täällä kaukana kodista vanhoja jouluvirsiä, jotka +herättävät eloon lapsuuden valoisimmat muistot. + +Ja sitte kuulla rakkauden evankeliumia kotimaan kielellä! Eikä +ainoastaan kuulla sitä, vaan myöskin kokea rakkautta, saada +ystävällistä kättelyä ja hymyilyä ja lahjoja ihan kuin kotona joulun +aattona. + +Ihmisrakkaus harvoin pyrkii korkealle. Se tavallisimmin pysyy alhaalla +ja kalpeana ja heikkona, kuin talvinen aurinko; mutta jos se +hetkisenkään näyttäytyy, voipi se loitsia esiin ruusuja yksin lumen +altakin. + +Jos se pilkistää sisään oven raosta tai pienestä ikkunan reiästä niin +heti se maalaa kullan ja purpuran värisen paratiisin sekä köyhän miehen +paljaalle seinälle että merimiehen mustaan komeroon. + +Ei yksikään säde lähde turhaan auringosta, samoin ei myöskään rakkauden +auringosta. + +Miksikä kirjoitan tätä tänään? Miksi en ole vaiti? Ja minkä tähden +kirjoitan juuri teille? + +Sen tähden, että eilen näin yhden tällaisista rakkauden voitoista, +pienistä äkillisistä auringon välähdyksistä synkimpään pimeyteen, niin +liikuttavan tapauksen, että minun täytyi kääntyä pois pyyhkimään +kyyneliäni. + +Joulukuusi oli sytytettynä, teetä ja muuta hyvää jo nautittu. Puheita +oli pidetty ja virsiä veisattu. Joululahjojen jakeleminen alkoi, +merimiehet saivat pehmeitä virkattuja ja neulottuja vaatekappaleita: +lakkeja, mekkoja, sukkia ja kaulaliinoja, ynnä niiden muassa kotona +olevain vaimojen, äitien ja tyttärien rukoukset merimiesten puolesta. + +Siinä sanalla sanoen aurinko taisteli myrskyn kanssa näistä meren +kiertolaisista, rakkauden aurinko, lähetellen säteitänsä ja lämmittäen, +missä myrsky oli raivonnut ja pauhannut. + +Niiden joukossa, jotka tunkeutuivat esiin numerolippuineen, oli myöskin +eräs merimies, kolmenkymmenen ikäinen, muoto tavallistakin kovempi ja +hurjempi. Hän oli purjehdellut vieraissa laivoissa viisitoista vuotta +pitkillä matkoilla ja joka kerran maalle päästyään elänyt oikein +hurjasti. + +Nyt oli hän juuri saapunut Singaporen matkalta ja paraiksi ehtinyt +laivasta maalle. Hänellä oli taskussaan 50 punnan eli 1,250 markan +nostolippu, mutta kun oli juhlapäivä, ei hän saanut penniäkään. + +Astuessaan kirkon ohitse kuuli hän joulujuhlan ja arveli, että +saattoihan hän paremman puutteessa poiketa sinne. + +Hän oli niin kovettunut ja paatunut, että ei tavallinen ystävyys, +ravinto eikä Jumalan sana olisi tehnyt häneen mitään syvempää +vaikutusta; vaikka kukapa tietää, kuinka paljo hänen kovuudestaan jo +oli sulanut. + +Mutta saatuaan numerollansa kauniin, virkatun mekon, sanoi hän raa'asti +ja välinpitämättömästi toisille merimiehille: + +"Olisi tämä ollut hyvä kolme päivää sitte kanavan tuulissa, mutta nyt +tästä ei juuri paljoakaan saa panttilainakonttorista." + +Mekkoon oli kuitenkin kirje kiinnitettynä ja lukuhuoneen pöydällä +vetelehtien ja jalkojaan riiputtaen avasi hän sen ja luki. + +Minä en ollut huomannut häntä ennen, kuin hurja huudahdus veti sinne +päin sekä minun että kaikkein muidenkin huomion. Silloin hän nojasi +kuin sairas seinää vasten ja voihki kauan tuskissaan. Viimein hän sanoi +toivottomimman itsesyytöksen äänellä: "Äiti, äiti, äiti!" + +Apulainen vei hänet yksityishuoneihin. Pastori otti kirjeen ja luki sen +ensin hiljaa itsekseen ja sitte kaikkein meidän kuullen: + +Se oli tällainen: + + "Rakas merimies, jonka käsiin minun pikku lahjani joutuu, + Jumala siunatkoon ja suojelkoon sinua aavalla merellä ja + vielä enemmin vaarallisella rannalla, jossa niin moni sielu + hukkuu kevytmielisyyden syvään kaivoon. + + Minä puhun surullisesta kokemuksesta. Olen vanha leski, vanha + ennen aikaani. Yksi ainoa poika on minulla ollut ja hän oli + minun ylpeyteni ja iloni, mutta minulla ei ole häntä enää. + + Raskas suru se olisi ollut minulle, jos hän olisi saanut + hautansa meriruohokkoon, mutta vielä paljon raskaampaa on + minulle ollut se, että hän on ollut ikään kuin kuollut + minulta viisitoista pitkää vuotta. + + Hän on musertanut äitinsä voimat, himmentänyt hänen näkönsä + ja särkenyt hänen sydämmensä. + + Minä pyydän sinua, jos sinulla on äiti: älä tuota hänelle + sellaista surua! + + Paras iloni on ollut lähettää joka joulu pieni tervehdys ja + lahja muille kaukana oleville merimiehille, toivoen, että + siten edes jokukaan äiti pääsisi tyhjentämästä samaa katkeraa + kalkkia kuin minä. + + Ane Ribe." + +Äiti paran lahjan ja kirjeen oli Jumala saattanut hänen oman kadonneen +poikansa käsiin. Mahdoton oli sitä ajatellessa pidättää kyyneliänsä. + +Tämä merimies oli yötä pastorin luona kuten minäkin. Ja me kuulimme +hänen enimmän osan yöstä itkeä nyyhkivän viereisessä huoneessa ja +huutavan: "äiti, äiti!" Yksin unissaankin teki hän sitä, kuin +viimeinkin aamun tullen nukahti. + +Ja te, äitini uskollinen ystävä, varmaan käsitätte, mitä minun täytyi +ehdottomasti tehdä? Minun täytyi muistella omaa äitiäni, puhella +hänelle ja rukoilla hänen puolestansa. + +Minä sanon uudestaan: ymmärrätte kyllä, minkä tähden minun tänään +täytyy kirjoittaa teille -- sekä oman itseni että sen merimies paran +tähden. + +Pyytäkää miehenne varovasti valmistamaan hänen äitiänsä. Minun +mielestäni hän saattaisi kuolla ilosta. Ola Ribe tulee itse +ensimmäisellä höyrylaivalla... + + * * * * * + +Omeyer syöksyi pois kuin hulluna. Tiina töin tuskin ehti kiskaista +häneltä pois papin-kauluksen; pastori jo juoksi pitkin katua, kirje +kädessä. + +"Ole varovainen, Omeyer, varovasti, kuuletko!" huusi Tiina porstuan +ovelta jäljestä. + + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Kurittaja, by Jonas Dahl + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KURITTAJA *** + +***** This file should be named 38988-8.txt or 38988-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/8/9/8/38988/ + +Produced by Tapio Riikonen + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/38988-8.zip b/38988-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2110534 --- /dev/null +++ b/38988-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..373d74e --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #38988 (https://www.gutenberg.org/ebooks/38988) |
