summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/38732.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '38732.txt')
-rw-r--r--38732.txt24505
1 files changed, 24505 insertions, 0 deletions
diff --git a/38732.txt b/38732.txt
new file mode 100644
index 0000000..eca7ef5
--- /dev/null
+++ b/38732.txt
@@ -0,0 +1,24505 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Old Testament In the Light of The
+Historical Records and Legends of Assyria and Babylonia by Theophilus
+Goldridge Pinches
+
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no
+restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under
+the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or
+online at http://www.gutenberg.org/license
+
+
+
+Title: The Old Testament In the Light of The Historical Records and Legends
+ of Assyria and Babylonia
+
+Author: Theophilus Goldridge Pinches
+
+Release Date: January 31, 2012 [Ebook #38732]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: US-ASCII
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE OLD TESTAMENT IN THE LIGHT OF THE HISTORICAL RECORDS AND LEGENDS OF ASSYRIA AND BABYLONIA***
+
+
+
+
+
+ The Old Testament
+
+ In the Light of
+
+ The Historical Records and Legends
+
+ of Assyria and Babylonia
+
+ By
+
+ Theophilus G. Pinches
+
+ LL.D., M.R.A.S.
+
+ Published under the direction of the Tract Committee
+
+ Third Edition--Revised, With Appendices and Notes
+
+ London:
+
+ Society For Promoting Christian Knowledge
+
+ 1908
+
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+Foreword
+Chapter I. The Early Traditions Of The Creation.
+Chapter II. The History, As Given In The Bible, From The Creation To The
+Flood.
+Chapter III. The Flood.
+ Appendix. The Second Version Of The Flood-Story.
+Chapter IV. Assyria, Babylonia, And The Hebrews, With Reference To The
+So-Called Genealogical Table.
+ The Tower Of Babel.
+ The Patriarchs To Abraham.
+Chapter V. Babylonia At The Time Of Abraham.
+ The Religious Element.
+ The King.
+ The People.
+ "Year of Samas and Rimmon."
+Chapter VI. Abraham.
+ Salem.
+Chapter VII. Isaac, Jacob, And Joseph.
+Chapter VIII. The Tel-El-Amarna Tablets And The Exodus.
+Chapter IX. The Nations With Whom The Israelites Came Into Contact.
+ Amorites.
+ Hittites.
+ Jebusites.
+ Girgashites.
+ Moabites.
+Chapter X. Contact Of The Hebrews With The Assyrians.
+ Sennacherib.
+ Esarhaddon.
+ Assur-Bani-Apli.
+Chapter XI. Contact Of The Hebrews With The Later Babylonians.
+Chapter XII. Life At Babylon During The Captivity, With Some Reference To
+The Jews.
+Chapter XIII. The Decline Of Babylon.
+Appendix. The Stele Inscribed With The Laws Of Hammurabi.
+Appendix To The Third Edition.
+Notes And Additions.
+Index.
+Footnotes
+
+
+
+
+
+
+ [Plate I.]
+
+ Bas-relief and inscription of Hammurabi, generally regarded as the
+ Biblical Amraphel (Gen. xiv. 1), apparently dedicated for the saving of
+his life. In this he bears the title (incomplete) of "King of Amoria" (the
+Amorites), _lugal Mar[tu]_, Semitic Babylonian _sar mat Amurri_ (see page
+ 315).
+
+
+"There is a charm in finding ourselves, our common humanity, our puzzles,
+our cares, our joys, in the writings of men severed from us by race,
+religion, speech, and half the gulf of historical time, which no other
+literary pleasure can equal."--ANDREW LANG.
+
+
+
+
+
+FOREWORD
+
+
+The present work, being merely a record of things for the most part well
+known to students and others, cannot, on that account, contain much that
+is new. All that has been aimed at is, to bring together as many of the
+old discoveries as possible in a new dress.
+
+It has been thought well to let the records tell their story as far as
+possible in their own way, by the introduction of translations, thus
+breaking the monotony of the narrative, and also infusing into it an
+element of local colour calculated to bring the reader into touch, as it
+were, with the thoughts and feelings of the nations with whom the records
+originated. Bearing, as it does, upon the life, history, and legends of
+the ancient nations of which it treats, controversial matter has been
+avoided, and the higher criticism left altogether aside.
+
+Assyriology (as the study of the literature and antiquities of the
+Babylonians and Assyrians is called) being a study still in the course of
+development, improvements in the renderings of the inscriptions will
+doubtless from time to time be made, and before many months have passed,
+things now obscure may have new light thrown upon them, necessitating the
+revision of such portions as may be affected thereby. It is intended to
+utilize in future editions any new discoveries which may come to light,
+and every effort will be made to keep the book up to date.
+
+For shortcomings, whether in the text or in the translations, the author
+craves the indulgence of the reader, merely pleading the difficult and
+exacting nature of the study, and the lengthy chronological period to
+which the book refers.
+
+A little explanation is probably needful upon the question of
+pronunciation. The vowels in Assyro-Babylonian should be uttered as in
+Italian or German. _H_ is a strong guttural like the Scotch _ch_ in
+"loch"; _m_ had sometimes the pronunciation of _w_, as in Tiamtu (=
+Tiawthu), so that the spelling of some of the words containing that letter
+may later have to be modified. The pronunciation of _s_ and _s_ is
+doubtful, but Assyriologists generally (and probably wrongly) give the
+sound of _s_ to the former and _sh_ to the latter. _T_ was often
+pronounced as _th_, and probably always had that sound in the feminine
+endings _-tu_, _-ti_, _-ta_, or _at_, so that Tiamtu, for instance, may be
+pronounced Tiawthu, Tukulti-apil-Esarra (Tiglath-pileser),
+Tukulthi-apil-Esarra, etc., etc., and in such words as _qata_, "the
+hands," _sumati_, "names," and many others, this was probably always the
+case. In the names Abil-Addu-nathanu and Nathanu-yawa this transcription
+has been adopted, and may be regarded as correct. _P_ was likewise often
+aspirated, assuming the sound of _ph_ or _f_, and _k_ assumed, at least in
+later times, a sound similar to _h (kh)_, whilst _b_ seems sometimes to
+have been pronounced as _v_. _G_ was, to all appearance, never soft, as in
+_gem_, but may sometimes have been aspirated. Each member of the group
+_ph_ is pronounced separately. _T_ is an emphatic _t_, stronger than in
+the word "time." A terminal _m_ represents the _mimmation_, which, in
+later times, though written, was not pronounced.
+
+
+ The second edition, issued in 1903, was revised and brought up to
+ date, and a translation of the Laws of Hammurabi, with notes, and
+ a summary of Delitzsch's _Babel und Bibel_, were appended. For the
+ third edition the work has again been revised, with the help of
+ the recently-issued works of King, Sayce, Scheil, Winckler, and
+ others. At the time of going to press, the author was unable to
+ consult Knudtzon's new edition of the Tel-el-Amarna tablets beyond
+ his No. 228, but wherever it was available, improvements in the
+ translations were made. In addition to revision, the Appendix has
+ been supplemented by paragraphs upon the discoveries at
+ Boghaz-Keui, a mutilated letter from a personage named Belshazzar,
+ and translations of the papyri referring to the Jewish temple at
+ Elephantine.
+
+ New material may still be expected from the excavations in
+ progress at Babylon, Susa, Hattu, and various other sites in the
+ nearer East.
+
+
+THEOPHILUS G. PINCHES.
+
+
+
+
+
+CHAPTER I. THE EARLY TRADITIONS OF THE CREATION.
+
+
+ The Hebrew account--Its principal points--The Babylonian account--The
+ story of the Creation properly so called--The version given by the
+ Greek authors--Comparison of the Hebrew and the Greek accounts--The
+ likenesses--The differences--Bel and the Dragon--The
+ epilogue--Sidelights (notes upon the religion of the Babylonians).
+
+
+
+
+To find out how the world was made, or rather, to give forth a theory
+accounting for its origin and continued existence, is one of the subjects
+that has attracted the attention of thinking minds among all nations
+having any pretension to civilization. It was, therefore, to be expected
+that the ancient Babylonians and Assyrians, far advanced in civilization
+as they were at an exceedingly early date, should have formed opinions
+thereupon, and placed them on record as soon as those opinions were
+matured, and the art of writing had been perfected sufficiently to enable
+a serviceable account to be composed.
+
+This, naturally, did not take place all at once. We may take it for
+granted that the history of the Creation grew piece by piece, as different
+minds thought over and elaborated it. The first theories we should expect
+to find more or less improbable--wild stories of serpents and gods,
+emblematic of the conflicting powers of good and evil, which, with them,
+had their origin before the advent of mankind upon the earth.
+
+But all men would not have the same opinion of the way in which the
+universe came into existence, and this would give rise, as really happened
+in Babylonia, to conflicting accounts or theories, the later ones less
+improbable than, and therefore superior to, the earlier. The earlier
+Creation-legend, being a sort of heroic poem, would remain popular with
+the common people, who always love stories of heroes and mighty conflicts,
+such as those in which the Babylonians and Assyrians to the latest times
+delighted, and of which the Semitic Babylonian Creation-story consists.
+
+As the ages passed by, and the newer theories grew up, the older popular
+ones would be elaborated, and new ideas from the later theories of the
+Creation would be incorporated, whilst, at the same time, mystical
+meanings would be given to the events recorded in the earlier legends to
+make them fit in with the newer ones. This having been done, the scribes
+could appeal at the same time to both ignorant and learned, explaining how
+the crude legends of the past were but a type of the doctrines put forward
+by the philosophers of later and more enlightened days, bringing within
+the range of the intellect of the unlearned all those things in which the
+more thoughtful spirits also believed. By this means an enlightened
+monotheism and the grossest polytheism could, and did, exist side by side,
+as well as clever and reasonable cosmologies along with the strangest and
+wildest legends.
+
+Thus it is that we have from the literature of two closely allied peoples,
+the Babylonians and the Hebrews, accounts of the Creation of the world so
+widely differing, and, at the same time, possessing, here and there,
+certain ideas in common--ideas darkly veiled in the old Babylonian story,
+but clearly expressed in the comparatively late Hebrew account.
+
+It must not be thought, however, that the above theory as to the origin of
+the Hebrew Creation-story interferes in any way with the doctrine of its
+inspiration. We are not bound to accept the opinion so generally held by
+theologians, that the days of creation referred to in Genesis i. probably
+indicate that each act of creation--each day--was revealed in seven
+successive dreams, in order, to the inspired writer of the book. The
+opinion held by other theologians, that "inspiration" simply means that
+the writer was moved by the Spirit of God to choose from documents already
+existing such portions as would serve for our enlightenment and
+instruction, adding, at the same time, such additions of his own as he was
+led to think to be needful, may be held to be a satisfactory definition of
+the term in question.
+
+Without, therefore, binding ourselves down to any hard and fast line as to
+date, we may regard, for the purposes of this inquiry, the Hebrew account
+of the Creation as one of the traditions handed down in the thought of
+many minds extending over many centuries, and as having been chosen and
+elaborated by the inspired writer of Genesis for the purpose of his
+narrative, the object of which was to set forth the origin of man and the
+Hebrew nation, to which he belonged, and whose history he was about to
+narrate in detail.
+
+The Hebrew story of the Creation, as detailed in Genesis i., may be
+regarded as one of the most remarkable documents ever produced. It must
+not be forgotten, however, that it is a document that is essentially
+Hebrew. For the author of this book the language of God and of the first
+man was Hebrew--a literary language, showing much phonetic decay. The
+retention of this matter (its omission not being essential at the period
+of the composition of the book) is probably due, in part, to the natural
+patriotism of the writer, overruling what ought to have been his inspired
+common-sense. How this is to be explained it is not the intention of the
+writer of this book to inquire, the account of the Creation and its
+parallels being the subject in hand at present.
+
+The question of language apart, the account of the Creation in Genesis is
+in the highest degree a common-sense one. The creation of (1) the heaven,
+and (2) the earth; the darkness--not upon the face of the earth, but upon
+the face of the deep. Then the expansion dividing the waters above from
+the waters below on the earth. In the midst of this waste of waters dry
+land afterwards appears, followed by the growth of vegetation. But the sun
+and the moon had not yet been appointed, nor the stars, all of which come
+into being at this point. Last of all are introduced the living things of
+the earth--fish, and bird, and creeping thing, followed by the animals,
+and, finally, by man.
+
+It is noteworthy and interesting that, in this account, the acts of
+creation are divided into seven periods, each of which is called a "day,"
+and begins, like the natural day in the time-reckoning of the Semitic
+nations, with the evening--"and it was evening, and it was morning, day
+one." It describes what the heavenly bodies were for--they were not only to
+give light upon the earth--they were also for signs, for seasons, for days,
+and for years.
+
+And then, concerning man, a very circumstantial account is given. He was
+to have dominion over everything upon the earth--the fish of the sea, the
+fowl of the air, the cattle, and every creeping thing. All was given to
+him, and he, like the creatures made before him, was told to "be fruitful,
+and multiply, and replenish the earth." It is with this crowning work of
+creation that the first chapter of the Book of Genesis ends.
+
+The second chapter refers to the seventh day--the day of rest, and is
+followed by further details of the creation, the central figure of which
+is the last thing created, namely, man. This chapter reads, in part, like
+a recapitulation of the first, but contains many additional details. "No
+plant of the field was yet in the earth, and no herb ... had sprung up:
+for the Lord God had not caused it to rain ..., and there was not a man to
+till the ground." A mist, therefore, went up from the earth, and watered
+all the face of the ground. Then, to till the earth, man was formed from
+the dust of the ground, and the Lord God "breathed into his nostrils the
+breath of life, and man became a living soul."
+
+The newly-created man was, at this time, innocent, and was therefore to be
+placed by his Creator in a garden of delight, named Eden, and this garden
+he was to dress and keep. A hidden danger, however, lay in this pleasant
+retreat--the tree of knowledge of good and evil, of which he was forbidden
+to eat, but which was to form for him a constant temptation, for ever
+testing his obedience. All might have been well, to all appearance, but
+for the creation of woman, who, giving way to the blandishments of the
+tempter, in her turn tempted the man, and he fell. Death in the course of
+nature was the penalty, the earthly paradise was lost, and all chance of
+eating of the tree of life, and living for ever, disappeared on man's
+expulsion from his first abode of delight.
+
+In the course of this narrative interesting details are given--the four
+rivers, the country through which they flowed, and their precious mineral
+products; the naming of the various animals by the man; the forming of
+woman from one of his ribs; the institution of marriage, etc.
+
+Such is, in short, the story of the Creation as told in the Bible, and it
+is this that we have to compare with the now well-known parallel accounts
+current among the ancient Babylonians and Assyrians. And here may be noted
+at the outset that, though we shall find some parallels, we shall, in the
+course of our comparison, find a far greater number of differences, for
+not only were they produced in a different land, by a different people,
+but they were also produced under different conditions. Thus, Babylonian
+polytheism takes the place of the severe and uncompromising monotheism of
+the Hebrew account in Genesis; Eden was, to the Babylonians, their own
+native land, not a country situated at a remote distance; and, lastly, but
+not least, their language, thoughts, and feelings differed widely from
+those of the dwellers in the Holy Land.
+
+The Babylonian story of the Creation is a narrative of great interest to
+all who occupy themselves with the study of ancient legends and folklore.
+It introduces us not only to exceedingly ancient beliefs concerning the
+origin of the world on which we live, but it tells us also of the
+religion, or, rather, the religious beliefs, of the Babylonians, and
+enables us to see something of the changes which those beliefs underwent
+before adopting the form in which we find them at the time this record was
+composed.
+
+A great deal has been written about the Babylonian story of the Creation.
+As is well known, the first translation of these documents was by him who
+first discovered their nature, the late George Smith, who gave them to the
+world in his well-known book, _The Chaldean Account of Genesis_, in 1875.
+Since that time numerous other translations have appeared, not only in
+England, but also on the Continent. Among those who have taken part in the
+work of studying and translating these texts may be named Profs. Sayce,
+Oppert, Hommel, and Delitzsch, the last-named having both edited the first
+edition of Smith's book (the first issued on this subject on the
+Continent), and published one of the last and most complete editions of
+the whole legend yet placed before the public. To Prof. Sayce, as well as
+to Prof. Hommel, belongs the honour of many brilliant suggestions as to
+the tendency of the texts of the creation as a whole: Prof. Oppert was the
+first to point out that the last tablet of the series was not, as Smith
+thought, an "Address to primitive man," but an address to the god Merodach
+as the restorer of order out of chaos; whilst Delitzsch has perhaps (being
+almost the last to write upon it) improved the translation more than many
+of his predecessors in the work.
+
+Before proceeding to deal with the legend itself, a few remarks upon the
+tablets and the text that they bear will probably not be considered out of
+place. There are, in all likelihood, but few who have not seen in the
+British Museum or elsewhere those yellow baked terra-cotta tablets of
+various sizes and shapes, upon which the Babylonians and Assyrians were
+accustomed to write their records. And well it is for the science of
+Assyriology that they used this exceedingly durable material. I have said
+that the tablets are yellow in colour, and this is generally the case, but
+the tint varies greatly, and may approach dark grey or black, and even
+appear as a very good sage-green. The smaller tablets are often
+cushion-shaped, but, with some few exceptions, they are rectangular, like
+those of larger size. The writing varies so considerably that the hand of
+the various scribes can sometimes be distinguished. In the best class of
+tablets every tenth line is often numbered--a proof that the Assyrians and
+Babylonians were very careful with the documents with which they had to
+deal. The Babylonian tablets closely resemble the Assyrian, but the style
+of the writing differs somewhat, and it is, in general, more difficult to
+read than the Assyrian. None of the tablets of the Creation-series are,
+unfortunately, perfect, and many of the fragments are mere scraps, but as
+more than one copy of each anciently existed, and has survived, the
+wanting parts of one text can often be supplied from another copy. That
+copies come from Babylon as well as from Nineveh is a very fortunate
+circumstance, as our records are rendered more complete thereby.
+
+Of the obverse of the first tablet very little, unfortunately, remains,
+but what there is extant is of the highest interest. Luckily, we have the
+beginning of this remarkable legend, which runs, according to the latest
+and best commentaries, as follows--
+
+
+ "When on high the heavens were unnamed,
+ Beneath the earth bore not a name:
+ The primaeval ocean was their producer;
+ Mummu Tiamtu was she who begot the whole of them.
+ Their waters in one united themselves, and
+ The plains were not outlined, marshes were not to be seen.
+ When none of the gods had come forth,
+ They bore no name, the fates [had not been determined].
+ There were produced the gods [all of them?]:
+ Lahmu and Lahamu went forth [as the first?]:
+ The ages were great, [the times were long?].
+ Ansar and Kisar were produced and over th[em]....
+ Long grew the days; there came forth (?)...
+ The god Anu, their son.....
+ Ansar, the god Anu......"
+
+
+Such is the tenor of the opening lines of the Babylonian story of the
+Creation, and the differences between the two accounts are striking
+enough. Before proceeding, however, to examine and compare them, a few
+words upon the Babylonian version may not be without value.
+
+First we must note that the above introduction to the legend has been
+excellently explained and commented upon by the Syrian writer Damascius.
+The following is his explanation of the Babylonian teaching concerning the
+creation of the world--
+
+"But the Babylonians, like the rest of the Barbarians, pass over in
+silence the one principle of the Universe, and they constitute two, Tauthe
+and Apason, making Apason the husband of Tauthe, and denominating her the
+mother of the gods. And from these proceeds an only-begotten son, Moumis,
+which, I conceive, is no other than the intelligible world proceeding from
+the two principles. From them, also, another progeny is derived, Dache and
+Dachos; and again a third, Kissare and Assoros, from which last three
+others proceed, Anos, and Illinos, and Aos. And of Aos and Dauke is born a
+son called Belos, who, they say, is the fabricator of the world, the
+Creator."
+
+The likeness of the names given in this extract from Damascius will be
+noticed, and will probably also be recognized as a valuable verification
+of the certainty now attained by Assyriologists in the reading of the
+proper names. In Tiamtu, or, rather, Tiawthu, will be easily recognized
+the Tauthe of Damascius, whose son, as appears from a later fragment, was
+called Mummu (= Moumis). Apason he gives as the husband of Tauthe, but of
+this we know nothing from the Babylonian tablet, which, however, speaks of
+this Apason (_apsu_, "the abyss"), which corresponds with the "primaeval
+ocean" of the Babylonian tablet.
+
+In Dache and Dachos it is easy to see that there has been a confusion
+between Greek {~GREEK CAPITAL LETTER LAMDA~} and {~GREEK CAPITAL LETTER DELTA~}, which so closely resemble each other. Dache and
+Dachos should, therefore, be corrected into Lache and Lachos, the Lahmu
+and Lahamu (better Lahwu and Lahawu) of the Babylonian text. They were the
+male and female personifications of the heavens. Ansar and Kisar are the
+Greek author's Assoros and Kisare, the "Host of Heaven" and the "Host of
+Earth" respectively. The three proceeding from them, Anos, Illinos, and
+Aos, are the well-known Anu, the god of the heavens; Illil, for En-lila,
+the Sumerian god of the earth and the Underworld; and Aa or Ea, the god of
+the waters, who seems to have been identified by some with Yau or Jah. Aa
+or Ea was the husband of Damkina, or Dawkina, the Dauke of Damascius, from
+whom, as he says, Belos, _i.e._ Bel-Merodach, was born, and if he did not
+"fabricate the world," at least he ordered it anew, after his great fight
+with the Dragon of Chaos, as we shall see when we come to the third tablet
+of the series.
+
+After the lines printed above the text is rather defective, but it would
+seem that the god Nudimmud (Ae or Ea), "the wise and open of ear," next
+came into existence. A comparison is then apparently made between these
+deities on the one hand, and Tiamtu, Apsu, and Mummu on the other--to the
+disadvantage of the latter. On Apsu complaining that he had no peace by
+day nor rest by night on account of the ways of the gods, their sons, it
+was at last determined to make war upon them.
+
+
+ "They have become hostile, and at the side of Tiamtu they advance,
+ Storming, planning, not resting night and day,
+ They make ready for battle, wrathful (and) raging.
+ They assemble themselves together, and make ready (for) the
+ strife.
+
+ Ummu Hubur, she who created everything,
+ Added irresistible weapons, produced giant serpents,
+ Sharp of tooth, unsparing (their) stings (?)
+ She caused poison to fill their bodies like blood.
+
+ Raging dragons clothed she with terrors,
+ She endowed (them) with brilliance, she made (them) like the high
+ ones (?)
+ 'Whoever sees them may fright overwhelm,
+ May their bodies rear on high, and may (none) turn aside their
+ breast.'
+
+ She set up the viper, the pithon, and the Lahamu,
+ Great monsters, raging dogs, scorpion-men,
+ Driving demons, fish-men, and mountain-rams,
+ Bearing unsparing weapons, not fearing battle;
+
+ Powerful are (her) commands, and irresistible,
+ She made altogether eleven like that,
+ Among the gods her firstborn, he who had made for her a host,
+ Kingu, she raised among them, him she made chief.
+
+ Those going in front before the army, those leading the host,
+ Raising weapons, attacking, who rise up (for) the fray,
+ The leadership of the conflict
+ She delivered into his hand, and caused him to sit in state (?).
+ 'I have set firm thy word, in the assembly of the gods I have made
+ thee great,
+
+ The rule of the gods, all of them, have I delivered into thy hand,
+ Only be thou great--thou, my only husband--
+ Let them exalt thy name over all the heavenly ones (?)'
+ She gave him then the tablets of fate, she placed them in his
+ bosom:
+ 'As for thee, thy command shall not be changed, may thy utterances
+ stand firm!'
+
+ Now Kingu is exalted, he has taken to him the godhood of Anu,
+ Among the gods her sons he determines the fates.
+ 'Open your mouths, let the Firegod be at rest.
+ Be ye fearful in the fight, let resistance be laid low (?).' "
+
+
+Such are the last verses of the first tablet of the so-called story of the
+Creation as known to the Babylonians, and though it would be better named
+if called the Story of Bel and the Dragon, the references to the creation
+of the world that are made therein prevent the name from being absolutely
+incorrect, and it may, therefore, serve, along with the more correct one,
+to designate it still. As will be gathered from the above, the whole story
+centres in the wish of the goddess of the powers of evil to get
+creation--the production of all that is in the world--into her own hands. In
+this she is aided by certain gods, over whom she sets one, Kingu, her
+husband, as chief. In the preparations that she makes she exercises her
+creative powers to produce all kinds of dreadful monsters to help her
+against the gods whom she wishes to overthrow, and the full and vigorous
+description of her defenders, created by her own hands, adds much to the
+charm of the narrative, and shows well what the Babylonian scribes were
+capable of in this class of record.
+
+The first tablet breaks off after the speech of Tiamtu to her husband
+Kingu. The second one begins by stating how Aa or Ea heard of the plot of
+Tiamtu and her followers against the gods of heaven. When his first wrath
+on account of this had somewhat abated, he went and related the whole, in
+practically the same words as the story is given on the two foregoing
+pages, to Ansar, his father, who in his turn became filled with rage,
+biting his lips, and uttering cries of deepest grief. In the mutilated
+lines which follow Apsu's subjugation seems to be referred to. After this
+is another considerable gap, and then comes the statement that Ansar
+applied to his son Anu, "the mighty and brave, whose power is great, whose
+attack irresistible," saying that if he will only speak to her, the great
+Dragon's anger will be calmed and her rage disappear.
+
+
+ "(Anu heard) the words of his father Ansar,
+ (Took the ro)ad towards her, and descended by her path,
+ Anu (went),--he examined Tiamtu's lair, and
+ (Not having power to resist her?), turned back."
+
+
+How the god excused himself to his father Ansar on account of his
+ignominious flight we do not know, the record being again defective at
+this point. With the same want of success the god Ansar then, as we learn
+from another part of the narrative, applied to the god Nudimmud, a deity
+who is explained in the inscriptions as being the same as the god Aa or
+Ea, but whom Professor Delitzsch is rather inclined to regard as one of
+the forms of Bel.
+
+In the end the god Merodach, the son of Aa, was asked to be the champion
+of the gods against the great emblem of the powers of evil, the Dragon of
+Chaos. To become, by this means, the saviour of the universe, was
+apparently just what the patron-god of the city of Babylon desired, for he
+seems immediately to have accepted the task of destroying the hated
+Dragon--
+
+
+ "The lord rejoiced at his father's word,
+ His heart was glad, and he saith to his father:
+ 'O lord of the gods, fate of the great gods!
+ If then I be your avenger,
+ (If) I bind Tiamtu and save you,
+ Assemble together, cause to be great, (and) proclaim ye, my lot.
+
+ In Upsukenaku assembled, come ye joyfully together,
+ Having opened my mouth, like you also, let me the fates decide,
+ That naught be changed that I do, (even) I.
+ May the word of my lips neither fail nor altered be!' "
+
+
+Ansar, without delay, calls his messenger Gaga, and directs him to summon
+all the gods to a festival, where with appetite they may sit down to a
+feast, to eat the divine bread and drink the divine wine, and there let
+Merodach "decide the fates," as the one chosen to be their avenger. Then
+comes the message that Gaga was to deliver to Lahmu and Lahamu, in which
+the rebellion of Tiamtu is related in practically the same words as the
+writer used at the beginning of the narrative to describe Tiamtu's revolt.
+Merodach's proposal and request are then stated, and the message ends with
+the following words--
+
+
+ "Hasten, and quickly decide for him your fate--
+ Let him go, let him meet your mighty foe!"
+
+
+Lahmu and Lahamu having heard all the words of Ansar's message, which his
+messenger Gaga faithfully repeated to them, they, with the Igigi, or gods
+of the heavens, broke out in bitter lamentation, saying that they could
+not understand Tiamtu's acts.
+
+Then all the great gods, who "decided the fates," hastened to go to the
+feast, where they ate and drank, and, apparently with loud acclaim,
+"decided the fate" for Merodach their avenger.
+
+Here follow the honours conferred on Merodach on account of the mighty
+deed that he had undertaken to do. They erected for him princely chambers,
+wherein he sat as the great judge "in the presence of his fathers," and
+they praised him as the highest honoured among the great gods,
+incomparable as to his ordinances, changeless as to the word of his mouth,
+uncontravenable as to his utterances. None of them would go against the
+authority that was to be henceforth his domain.
+
+
+ "Merodach, thou art he who is our avenger,
+ (Over) the whole universe have we given thee the kingdom."
+
+
+His weapons were never to be defeated, his foes were to be smitten down,
+but as for those who trusted in him, the gods prayed him that he would
+grant them life, "pouring out," on the other hand, the life of the god who
+had begun the evil against which Merodach was about to fight.
+
+Then, so that he should see that they had indeed given him the power to
+which they referred, they laid in their midst a garment, and in accordance
+with their directions, Merodach spoke, and the garment vanished,--he spoke,
+and it reappeared--
+
+
+ " 'Open thy mouth, may the garment be destroyed,
+ Speak to it once more, and let it be restored again!'
+ He spoke with his mouth, and the garment was destroyed,
+ He spoke to it again, and the garment was reproduced."
+
+
+Then all the gods called out, "Merodach is king!" and they gave him
+sceptre, throne, and insignia of royalty, and also an irresistible weapon,
+which should shatter his enemies.
+
+
+ " 'Now, go, and cut off the life of Tiamtu,
+ Let the winds bear away her blood to hidden places!'
+ (Thus) did the gods, his fathers, fix the fate of Bel.
+ A path of peace and goodwill they set for him as his road."
+
+
+Then the god armed himself for the fight, taking spear (or dart), bow, and
+quiver. To these he added lightning flashing before him, flaming fire
+filling his body; the net which his father Anu had given him wherewith to
+capture "_kirbis Tiamtu_" or "Tiamtu who is in the midst," he set north
+and south, east and west, in order that nothing of her might escape. In
+addition to all this, he created various winds--the evil wind, the storm,
+the hurricane, "wind four and seven," the harmful, the uncontrollable (?),
+and these seven winds he sent forth, to confuse _kirbis Tiamtu_, and they
+followed after him.
+
+Next he took his great weapon called _abubu_, and mounted his dreadful,
+irresistible chariot, to which four steeds were yoked--steeds unsparing,
+rushing forward, flying along, their teeth full of venom, foam-covered,
+experienced (?) in galloping, schooled for overthrowing. Merodach being
+now ready for the fray, he fared forth to meet the Dragon.
+
+
+ "Then, they clustered around him, the gods clustered around him,
+ The gods his fathers clustered around him, the gods clustered
+ around him.
+ And the lord advanced, Tiamtu's retreat regarding
+ Examining the lair of Kingu her consort."
+
+
+The sight of the enemy was so menacing, that even the great Merodach began
+to falter and lose courage, whereat the gods, his helpers, who accompanied
+him, were greatly disturbed in their minds, fearing approaching disaster.
+The king of the gods soon recovered himself, however, and uttered to the
+demon a longish challenge, on hearing which she became as one possessed,
+and cried aloud. Muttering then incantations and charms, she called the
+gods of battle to arms, and the great fight for the rule of the universe
+began.
+
+
+ "The lord spread wide his net, made it enclose her.
+ The evil wind following behind, he sent on before.
+
+ Tiamtu opened her mouth as much as she could.
+ He caused the evil wind to enter so that she could not close her
+ lips,
+
+ The angry winds filled out her body,
+ Her heart was overpowered, wide opened she her mouth."
+
+
+Being now at the mercy of the conqueror, the divine victor soon made an
+end of the enemy of the gods, upon whose mutilated body, when dead, he
+stood triumphantly. Great fear now overwhelmed the gods who had gone over
+to her side, and fought against the heavenly powers, and they fled to save
+their lives. Powerless to escape, however, they were captured, and their
+weapons broken to pieces. Notwithstanding their cries, which filled the
+vast region, they had to bear the punishment which was their due, and were
+shut up in prison. The creatures whom Tiamtu had created to help her and
+strike terror into the hearts of the gods, were also brought into
+subjection, along with Kingu, her husband, from whom the tablets of fate
+were taken by the conqueror as things unmeet for Tiamtu's spouse to own.
+It is probable that we have here the true explanation of the origin of
+this remarkable legend, for the tablets of fate were evidently things
+which the king of heaven alone might possess, and Merodach, as soon as he
+had overcome his foe, pressed his own seal upon them, and placed them in
+his breast.
+
+He had now conquered the enemy, the proud opposer of the gods of heaven,
+and having placed her defeated followers in safe custody, he was able to
+return to the dead and defeated Dragon of Chaos. He split open her skull
+with his unsparing weapon, hewed asunder the channels of her blood, and
+caused the north wind to carry it away to hidden places. His fathers saw
+this, and rejoiced with shouting, and brought him gifts and offerings.
+
+And there, as he rested from the strife, Merodach looked upon her who had
+wrought such evil in the fair world as created by the gods, and as he
+looked, he thought out clever plans. Hewing asunder the corpse of the
+great Dragon that lay lifeless before him, he made with one half a
+covering for the heavens, keeping it in its place by means of a bolt, and
+setting there a watchman to keep guard. He also arranged this portion of
+the Dragon of Chaos in such a way, that "her waters could not come forth,"
+and this circumstance suggests a comparison with "the waters above the
+firmament" of the Biblical story in Genesis.
+
+Passing then through the heavens, he beheld that wide domain, and opposite
+the abyss, he built an abode for the god Nudimmud, that is, for his father
+Aa as the creator.
+
+
+ "Then measured the lord the abyss's extent,
+ A palace in its likeness he founded:--Esarra;
+ The palace Esarra, which he made, (is) the heavens,
+ (For) Anu, Bel, and Aa he founded their strongholds."
+
+
+With these words, which are practically a description of the creation or
+building, by Merodach, of the heavens, the fourth tablet of the Babylonian
+legend of the Creation comes to an end. It is difficult to find a parallel
+to this part of the story in the Hebrew account in Genesis.
+
+ -------------------------------------
+
+ [Plate II.]
+
+ Plate II. Fragments of tablets (duplicates), giving the words for the
+different fasts, festivals, etc., of the Babylonians and Assyrians. Line 4
+ of the small piece, and 16 of the large one, have the words _um nuh
+ libbi_, "day of rest of the heart," explained by _sapattum_ (from the
+ Sumerian _sa-bat_, "heart-rest"), generally regarded as the original of
+the Hebrew _Sabbath_. _Sapattum_, however, was the 15th day of the month.
+ The nearest approaches to Sabbaths were the 7th, 14th, 21st, 28th, and
+19th, which were called _u-hul-gallu_ or _umu limnu_, "the evil day" (the
+ 19th being a _week of weeks_, from the 1st day of the preceding month),
+ because it was unlawful to do certain things on those days.
+
+
+The fifth tablet of the Babylonian story of the Creation is a mere
+fragment, but is of considerable interest and importance. It describes, in
+poetical language, in the style with which the reader has now become
+fairly familiar, the creation and ordering, by Merodach, of the heavenly
+bodies, as the ancient Babylonians conceived them to have taken place. The
+text of the first few stanzas is as follows--
+
+
+ "He built firmly the stations of the great gods--
+ Stars their likeness--he set up the Lumasi,
+ He designated the year, he outlined the (heavenly) forms.
+ He set for the twelve months three stars each.
+ From the day when the year begins, ... for signs.
+ He founded the station of Nibiru, to make known their limits,
+ That none might err, nor go astray.
+ The station of Bel and Aa he placed with himself,
+ Then he opened the great gates on both sides,
+ Bolts he fixed on the left and on the right,
+ In its centre (?) then he set the zenith (?).
+ Nannaru (the moon) he caused to shine, ruling the night,
+ So he set him as a creature of the night, to make known the days,
+ Monthly, without failing, he provided him with a crown,
+ At the beginning of the month then, dawning in the land,
+ The horns shine forth to make known the seasons (?),
+ On the 7th day crown (perfect)ing (?).
+ The [Sa]bbath shalt thou then fall in with, half-monthly,
+ When the sun (is) in the base of the heavens, at thy [approach?].
+ ...... hath caused to be cut off and
+ ... nearing the path of the sun.
+ [The ...]th [day] shalt thou then fall in with, the sun shall
+ change (?)...
+ ...... the sign seeking its path.
+ ... cause to approach and give the judgment.
+ ........................ to injure (?)
+ ........................... one."
+
+
+The final lines of this portion seem to refer to the moon on the 7th and
+other days of the month, and would in that case indicate the quarters.
+"Sabbath" is doubtful on account of the mutilation of the first character,
+but in view of the forms given on pl. II. and p. 527 (_sapattu__m_,
+_sapatti_) the restoration as _sapattu_ seems possible. It is described on
+p. 527 as the 15th of the month, but must have indicated also the 14th,
+according to the length of the month.
+
+An exceedingly imperfect fragment of what is supposed to be part of the
+fifth tablet exists. It speaks of the bow with which Merodach overcame the
+Dragon of Chaos, which the god Anu, to all appearance, set in the heavens
+as one of the constellations. After this comes, apparently, a fragment
+that may be regarded as recording the creation of the earth, and the
+cities and renowned shrines upon it, the houses of the great gods, and the
+cities Nippuru (Niffer) and Asshur being mentioned. Everything, however,
+is very disconnected and doubtful.
+
+The sixth tablet, judging from the fragment recognized by Mr. L. W. King,
+must have been one of special interest, as it to all appearance contained
+a description of the creation of man. Unfortunately, only the beginning of
+the text is preserved, and is as follows:--
+
+
+ "Merodach, on hearing the word of the gods,
+ His heart urged him, and he made [cunning plans].
+ He opened his mouth and [said] to the god Ae--
+ [What] he thought out in his heart he communicates ...:
+ 'Let me gather my blood and let me ... bone,
+ Let me set up a man, and let the man ....
+ Let me make then men dwelling ....
+ May the service of the gods be established, and as for them, let
+ ....
+ Let me alter the ways of the gods, let me chan[ge their paths]--
+ As one let them be honoured, as two let them be ....'
+ Ae answered him, and the word he spake."
+
+
+Here come the remains of ten very imperfect lines, which probably related
+the consent of the other gods to the proposal, and must have been followed
+by a description of the way in which it was carried out. All this,
+however, is unfortunately not preserved. That the whole of Merodach's work
+received the approval of "the gods his fathers" is shown by the remains of
+lines with which the sixth tablet closes:--
+
+
+ "They rejoiced ....................
+ In Upsukenaku they caused .............
+ Of the son, the hero, who brought back [benefit for them]
+ 'As for us, whom, succouring, he ...........'
+ They sat down, and in their assembly they proclaimed
+ ... they all announced ..............."
+
+
+What they proclaimed and announced was apparently his glorious names, as
+detailed in the seventh and last tablet of the series, which was regarded
+by George Smith as containing an address to primitive man, but which
+proves to be really an address to the god Merodach praising him on account
+of the great work that he had done in overcoming the Dragon, and in
+thereafter ordering the world anew. As this portion forms a good specimen
+of Babylonian poetry at its best, the full text of the tablet, with the
+exception of some short remains of lines, is here presented in as careful
+a translation as is at present possible.
+
+
+ The Seventh Tablet Of The Creation-Series, Also Known As The
+ Tablet Of The Fifty-One Names.
+
+ 1 Asari, bestower of planting, establisher of irrigation.
+
+ 2 Creator of grain and herbs, he who causes verdure to grow.
+
+ 3 Asari-alim, he who is honoured in the house of counsel, [who
+ increases counsel?].
+
+ 4 The gods bow down to him, fear [possesses them?].
+
+ 5 Asari-alim-nunna, the mighty one, light of the father his
+ begetter.
+
+ 6 He who directs the oracles of Anu, Bel, [and Aa].
+
+ 7 He is their nourisher, who has ordained....
+
+ 8 He whose provision is fertility, sendeth forth....
+
+ 9 Tutu, the creator of their renewal, [is he?].
+
+ 10 Let him purify their desires, (as for) them, let them [be
+ appeased].
+
+ 11 Let him then make his incantation, let the gods [be at rest].
+
+ 12 Angrily did he arise, may he lay low [their breast].
+
+ 13 Exalted was he then in the assembly of the gods....
+
+ 14 None among the gods shall [forsake him].
+
+ 15 _Tutu._(1) "Zi-ukenna," "life of the people"
+
+ 16 "He who fixed for the gods the glorious heavens;"
+
+ 17 Their paths they took, they set
+
+ 18 May the deeds (that he performed) not be forgotten among men.
+
+ 19 _Tutu._ "Zi-azaga," thirdly, he called (him),--"he who effects
+ purification,"
+
+ 20 "God of the good wind," "Lord of hearing and obedience,"
+
+ 21 "Creator of fulness and plenty," "Institutor of abundance,"
+
+ 22 "He who changes what is small to great,"
+
+ 23 In our dire need we scented his sweet breath.
+
+ 24 Let them speak, let them glorify, let them render him
+ obedience.
+
+ 25 _Tutu._ "Aga-azaga," fourthly, May he make the crowns glorious,
+
+ 26 "The lord of the glorious incantation bringing the dead to
+ life,"
+
+ 27 "He who had mercy on the gods who had been overpowered,"
+
+ 28 "He who made heavy the yoke that he had laid on the gods who
+ were his enemies,
+
+ 29 (And) for their despite (?), created mankind."
+
+ 30 "The merciful one," "He with whom is lifegiving,"
+
+ 31 May his word be established, and not forgotten,
+
+ 32 In the mouth of the black-headed ones (mankind) whom his hands
+ have made.
+
+ 33 _Tutu._ "Mu-azaga," fifthly, May their mouth make known his
+ glorious incantation,
+
+ 34 "He who with his glorious charm rooteth out all the evil ones,"
+
+ 35 "Sa-zu," "He who knoweth the heart of the gods," "He who
+ looketh at the inward parts,"
+
+ 36 "He who alloweth not evil-doers to go forth against him,"
+
+ 37 "He who assembleth the gods," appeasing their hearts,
+
+ 38 "He who subdueth the disobedient,"...
+
+ 39 "He who ruleth in truth (and justice"), ...
+
+ 40 "He who setteth aside injustice," ...
+
+ 41 _Tutu._ "Zi-si" ("He who bringeth about silence"), ...
+
+ 42 "He who sendeth forth stillness." ...
+
+ 43 _Tutu._ "Suh-kur," "Annihilator of the enemy," ...
+
+ 44 "Dissolver of their agreements," ...
+
+ 45 "Annihilator of everything evil." ...
+
+
+About 40 lines, mostly very imperfect, occur here, and some 20 others are
+totally lost. The text after this continues:--
+
+
+ 107 "Then he seized the back part (?) of the head, which he
+ pierced (?),
+
+ 108 And as Kirbis-Tiamtu he circumvented restlessly,
+
+ 109 His name shall be Nibiru, he who seized Kirbisu (Tiamtu).
+
+ 110 Let him direct the paths of the stars of heaven,
+
+ 111 Like sheep let him pasture the gods, the whole of them.
+
+ 112 May he confine Tiamtu, may he bring her life into pain and
+ anguish,
+
+ 113 In man's remote ages, in lateness of days,
+
+ 114 Let him arise, and he shall not cease, may he continue into
+ the remote future
+
+ 115 As he made the (heavenly) place, and formed the firm (ground),
+
+ 116 Father Bel called him (by) his own name, "Lord of the World,"
+
+ 117 The appellation (by) which the Igigi have themselves (always)
+ called him.
+
+ 118 Aa heard, and he rejoiced in his heart:
+
+ 119 Thus (he spake): "He, whose renowned name his fathers have so
+ glorified,
+
+ 120 He shall be like me, and Aa shall be his name!
+
+ 121 The total of my commands, all of them, let him possess, and
+
+ 122 The whole of my pronouncements he, (even) he, shall make
+ known."
+
+ 123 By the appellation "fifty" the great gods
+
+ 124 His fifty names proclaimed, and they caused his career to be
+ great (beyond all).
+
+ -------------------------------------
+
+ 125 May they be accepted, and may the primaeval one make (them)
+ known,
+
+ 126 May the wise and understanding altogether well consider
+ (them),
+
+ 127 May the father repeat and teach to the son,
+
+ 128 May they open the ears of the shepherd and leader.
+
+ 129 May they rejoice for the lord of the gods, Merodach,
+
+ 130 May his land bear in plenty; as for him, may he have peace.
+
+ 131 His word standeth firm; his command changeth not--
+
+ 132 No god hath yet made to fail that which cometh forth from his
+ mouth.
+
+ 133 If he frown down in displeasure, he turneth not his neck,
+
+ 134 In his anger, there is no god who can withstand his wrath.
+
+ 135 Broad is his heart, vast is the kindness (?) of (his) ...
+
+ 136 The sinner and evildoer before him are (ashamed?)."
+
+
+The remains of some further lines exist, but they are very uncertain, the
+beginnings and ends being broken away. All that can be said is, that the
+poem concluded in the same strain as the last twelve lines preserved.
+
+In the foregoing pages the reader has had placed before him all the
+principal details of the Babylonian story of the Creation, and we may now
+proceed to examine the whole in greater detail.
+
+If we may take the explanation of Damascius as representing fairly the
+opinion of the Babylonians concerning the creation of the world, it seems
+clear that they regarded the matter of which it was formed as existing in
+the beginning under the two forms of Tiamtu (the sea) and _Apsu_ (the
+deep), and from these, being wedded, proceeded "an only begotten son,"
+_Mummu_ (Moumis), conceived by Damascius to be "no other that the
+intelligible world proceeding from the two principles," _i.e._ from Tiamtu
+and _Apsu_. From these come forth, in successive generations, the other
+gods, ending with Marduk or Merodach, also named Bel (Bel-Merodach), the
+son of Aa (Ea) and his consort Damkina (the Aos and Dauke of Damascius).
+
+Judging from the material that we have, the Babylonians seemed to have
+believed in a kind of evolution, for they evidently regarded the first
+creative powers (the watery waste and the abyss) as the rude and barbaric
+beginnings of things, the divine powers produced from these first
+principles (Lahmu and Lahamu, Ansar and Kisar, Anu, Ellila, and Aa, and
+finally Marduk), being successive stages in the upward path towards
+perfection, with which the first rude elements of creation were ultimately
+bound to come into conflict; for Tiamtu, the chief of the two rude and
+primitive principles of creation, was, notwithstanding this, ambitious,
+and desired still to be the creatress of the gods and other inferior
+beings that were yet to be produced. All the divinities descending from
+Tiamtu were, to judge from the inscriptions, creators, and as they
+advanced towards perfection, so also did the things that they created
+advance, until, by contrast, the works of Tiamtu became as those of the
+Evil Principle, and when she rebelled against the gods who personified all
+that was good, it became a battle between them of life and death, which
+only the latest-born of the gods, elected in consequence of the perfection
+of his power, to be king and ruler over "the gods his fathers," was found
+worthy to wage. The glorious victory gained, and the Dragon of Evil
+subdued and relegated to those places where her exuberant producing power,
+which, to all appearance, she still possessed, would be of use, Merodach,
+in the fulness of his power as king of the gods, perfected and ordered the
+universe anew, and created his crowning work, Mankind. Many details are,
+to all appearance, wanting on account of the incompleteness of the series,
+but those which remain seem to indicate that the motive of the whole story
+was as outlined here.
+
+In Genesis, however, we have an entirely different account, based,
+apparently, upon a widely different conception of the origin of the
+Universe, for one principle only appears throughout the whole narrative,
+be it Elohistic, Jehovistic, or priestly. "In the beginning God created
+the heavens and the earth," and from the first verse to the last it is He,
+and He alone, who is Creator and Maker and Ruler of the Universe. The only
+passage containing any indication that more than one person took part in
+the creation of the world and all that therein is, is in verse 26, where
+God is referred to as saying, "Let US make man," but that this is simply
+the plural of majesty, and nothing more, seems to be proved by the very
+next verse, where the wording is, "and God made man in HIS own image,"
+etc. There is, therefore, no trace of polytheistic influence in the whole
+narrative.
+
+Let us glance awhile at the other differences.
+
+To begin with, the whole Babylonian narrative is not only based upon an
+entirely different theory of the beginning of all things, but upon an
+entirely different conception of what took place ere man appeared upon the
+earth. "In the beginning God created the heavens and the earth," implies
+the conception of a time when the heavens and the earth existed not. Not
+so, seemingly, with the Babylonian account. There the heavens and the
+earth are represented as existing, though in a chaotic form, from the
+first. Moreover, it is not the external will and influence of the Almighty
+that originates and produces the forms of the first creatures inhabiting
+the world, but the productive power residing in the watery waste and the
+deep:
+
+
+ "The primaeval ocean (_apsu restu_) was their producer (lit.
+ seeder);
+ Mummu Tiamtu was _she who brought forth_ the whole of them."
+
+
+It is question here of "seeding" (_zaru_) and "bearing" (_aladu_), not of
+creating.
+
+The legend is too defective to enable us to find out anything as to the
+Babylonian idea concerning the formation of the dry land. Testimony as to
+its non-existence at the earliest period is all that is vouchsafed to us.
+At that time none of the gods had come forth, seemingly because (if the
+restoration be correct) "the fates had not been determined." There is no
+clue, however, as to who was then the determiner of the fates.
+
+Then, gradually, and in the course of long-extended ages, the gods Lahmu
+and Lahamu, Ansar and Kisar, with the others, came into existence, as
+already related, after which the record, which is mutilated, goes on to
+speak of Tiamtu, Apsu, and Mummu.
+
+These deities of the Abyss were evidently greatly disquieted on account of
+the existence and the work of the gods of heaven. They therefore took
+counsel together, and Apsu complained that he could not rest either night
+or day on account of them. Naturally the mutilated state of the text makes
+the true reason of the conflict somewhat uncertain. Fried. Delitzsch
+regarded it as due to the desire, on the part of Merodach, to have
+possession of the "Tablets of Fate," which the powers of good and the
+powers of evil both wished to obtain. These documents, when they are first
+spoken of, are in the hands of Tiamtu (see p. 19), and she, on giving the
+power of changeless command to Kingu, her husband, handed them to him. In
+the great fight, when Merodach overcame his foes, he seized these precious
+records, and placed them in his breast--
+
+
+ "And Kingu, who had become great over (?) them--
+ He bound him, and with Ugga (the god of death) ... he counted him;
+ From him then he took the Fate-tablets, which were not his,
+ With his ring he pressed them, and took them to his breast."
+
+
+To all appearance, Tiamtu and Kingu were in unlawful possession of these
+documents, and the king of the gods, Merodach, when he seized them, only
+took possession of what, in reality, was his own. What power the "Tablets
+of Fate" conferred on their possessor, we do not know, but in all
+probability the god in whose hands they were, became, by the very fact,
+creator and ruler of the universe for ever and ever.
+
+This creative power the king of the gods at once proceeded to exercise.
+Passing through the heavens, he surveyed them, and built a palace called
+E-sarra, "The house of the host," for the gods who, with himself, might be
+regarded as the chief in his heavenly kingdom. Next in order he arranged
+the heavenly bodies, forming the constellations, marking off the year; the
+moon, and probably the sun also, being, as stated in Genesis, "for signs,
+and for seasons, and for days and years," though all this is detailed, in
+the Babylonian account, at much greater length. Indeed, had we the whole
+legend complete, we should probably find ourselves in possession of a
+detailed description of the Babylonian idea of the heavens which they
+studied so constantly, and of the world on which they lived, in relation
+to the celestial phenomena which they saw around them.
+
+Fragments of tablets have been spoken of that seem to belong to the fifth
+and sixth of the series, and one of them speaks of the building of certain
+ancient cities, including that now represented by the mounds known by the
+name of Niffer, which must, therefore, apart from any considerations of
+paleographic progression in the case of inscriptions found there, or
+evidence based on the depth of rubbish-accumulations, be one of the oldest
+known. It is probably on account of this that the Talmudic writers
+identified the site with the Calneh of Gen. x. 10, which, notwithstanding
+the absence of native confirmation, may very easily be correct, for the
+Jews of those days were undoubtedly in a better position to know than we
+are, after a lapse of two thousand years. The same text, strangely enough,
+also refers to the city of Assur, though this city (which did not,
+apparently, belong to Nimrod's kingdom) can hardly have been a primaeval
+city in the same sense as "Babel, and Erech, and Accad, and Calneh."
+
+The text of the Semitic Creation-story is here so mutilated as to be
+useless for comparative purposes, and in these circumstances the bilingual
+story of the Creation, published by me in 1891, practically covering, as
+it does, the same ground, may be held, in a measure, to supply its place.
+Instead, therefore, of devoting to this version a separate section, I
+insert a translation of it here, together with a description of the tablet
+upon which it is written.
+
+This second version of the Creation-story is inscribed on a large fragment
+(about four and a half inches high) of a tablet found by Mr. Rassam at
+Sippar (Abu Habbah) in 1882. The text is very neatly written in the
+Babylonian character, and is given twice over, that is, in the original
+(dialectic) Akkadian, with a Semitic (Babylonian) translation. As it was
+the custom of the Babylonian and Assyrian scribes, for the sake of giving
+a nice appearance to what they wrote, to spread out the characters in such
+a way that the page (as it were) was "justified," and the ends of the
+lines ranged, like a page of print, it often happens that, when a line is
+not a full one, there is a wide space, in the middle, without writing. In
+the Akkadian text of the bilingual Creation-story, however, a gap is left
+in _every_ line, sufficiently large to accommodate, in slightly smaller
+characters, the whole Semitic Babylonian translation. The tablet therefore
+seems to be written in three columns, the first being the first half of
+the Akkadian version, the second (a broad one) the Semitic translation,
+and the third the last half of the Akkadian original text, separated from
+the first part to allow of the Semitic version being inserted between.
+
+The reason of the writing of the version already translated and in part
+commented upon is not difficult to find--it was to give an account of the
+origin of the world and the gods whom they worshipped. The reason of the
+writing of the bilingual story of the Creation, however, is not so easy to
+decide, the account there given being the introduction to one of those
+bilingual incantations for purification, in which, however, by the
+mutilation of the tablet, the connecting-link is unfortunately lost. But
+whatever the reason of its being prefixed to this incantation, the value
+and importance of the version presented by this new document is
+incontestable, not only for the legend itself, but also for the linguistic
+material which a bilingual text nearly always offers.
+
+The following is a translation of this document--
+
+
+ "Incantation: The glorious house, the house of the gods, in a
+ glorious place had not been made,
+ A plant had not grown up, a tree had not been created,
+ A brick had not been laid, a beam had not been shaped,
+ A house had not been built, a city had not been constructed,
+ A city had not been made, no community had been established,
+ Niffer had not been built, E-kura had not been constructed,
+ Erech had not been built, E-ana had not been constructed,
+ The Abyss had not been made, Eridu had not been constructed,
+ (As for) the glorious house, the house of the gods, its seat had
+ not been made--
+ The whole of the lands were sea.
+ When within the sea there was a stream,
+ In that day Eridu was made, E-sagila was constructed--
+ E-sagila, which the god Lugal-du-azaga founded within the Abyss.
+ Babylon he built, E-sagila was completed.
+ He made the gods (and) the Anunnaki together,
+ The glorious city, the seat of the joy of their hearts, supremely
+ he proclaimed.
+ Merodach bound together a foundation before the waters,
+ He made dust, and poured (it) out beside the foundation,
+ That the gods might sit in a pleasant place.
+ He made mankind--
+ Aruru made the seed of mankind with him.
+ He made the beasts of the field and the living creatures of the
+ desert,
+ He made the Tigris and the Euphrates, and set (them) in (their)
+ place--
+ Well proclaimed he their name.
+ Grass, the marsh-plant, the reed and the forest, he made,
+ He made the verdure of the plain,
+ The lands, the marsh, the thicket also,
+ The wild cow (and) her young the steer; the ewe (and) her
+ young--the sheep of the fold,
+ Plantations and forests also.
+ The goat and the wild goat multiplied for him (?).
+ Lord Merodach on the sea-shore made a bank,
+ ... (which) at first he made not,
+ ... he caused to be.
+ (He caused the plant to be brought forth), he made the tree,
+ (Everything?) he made in (its) place.
+ (He laid the brick), he made the beams,
+ (He constructed the house), he built the city,
+ (He built the city), the community exercised power,
+ (He built the city Niffer), he built E-kura, the temple,
+ (He built the city Erech, he built E-a)na, the temple,"
+
+
+ -------------------------------------
+
+Here the obverse breaks off, and the end of the bilingual story of the
+Creation-story is lost. How many more lines were devoted to it we do not
+know, nor do we know how the incantation proper, which followed it, and to
+which it formed the introduction, began. Where the text (about half-way
+down on the reverse) again becomes legible, it reads as follows--
+
+ -------------------------------------
+
+
+ "Thy supreme messenger, Pap-sukal, the wise one, counsellor of the
+ gods.
+ Nin-aha-kudu, daughter of Aa,
+ May she make thee glorious with a glorious lustration (?),
+ May she make thee pure with pure fire,
+ With the glorious pure fountain of the abyss purify thou thy
+ pathway,
+ By the incantation of Merodach, king of the universe of heaven and
+ earth,
+ May the abundance of the land enter into thy midst,
+ May thy command be fulfilled for ever.
+ O E-zida, seat supreme, the beloved of Anu and Istar art thou,
+ Mayest thou shine like heaven; mayest thou be glorious like the
+ earth; mayest thou shine like the midst of heaven;
+ May the malevolent curse dwell outside of thee.
+ Incantation making (the purification of the temple).
+ Incantation: The star ... the long chariot of the heavens."
+
+
+The last line but one is apparently the title, and is followed by the
+first line of the next tablet. From this we see that this text belonged to
+a series of at least two tablets, and that the tablet following the above
+had an introduction of an astronomical or astrological nature.
+
+It will be noticed that this text not only contains an account of the
+creation of gods and men, and flora and fauna, but also of the great and
+renowned sites and shrines of the country where it originated. It is in
+this respect that it bears a likeness to the fragmentary portions of the
+intermediate tablets of the Semitic Babylonian story of the Creation, or
+Bel and the Dragon, and this slight agreement may be held to justify, in
+some measure, its introduction here. The bilingual version, however,
+differs very much in style from that in Semitic only, and seems to lack
+the poetical form which characterizes the latter. This, indeed, was to be
+expected, for poetical form in a translation which follows the original
+closely is an impossibility, though the poetry of words and ideas which it
+contains naturally remains. It is not unlikely that the original Sumerian
+text is in poetical form, as is suggested by the cesura, and the recurring
+words.
+
+In the bilingual account of the Creation one seems to get a glimpse of the
+pride that the ancient Babylonians felt in the ancient and renowned cities
+of their country. The writer's conception of the wasteness and voidness of
+the earth in the beginning seems to have been that the ancient cities
+Babel, Niffer, Erech and Eridu had not yet come into existence. For him,
+those sites were as much creations as the vegetation and animal life of
+the earth. Being, for him, sacred sites, they must have had a sacred, a
+divine foundation, and he therefore attributes their origin to the
+greatest of the gods, Merodach, who built them, brick, and beam, and
+house, himself. Their renowned temples, too, had their origin at the hands
+of the Divine Architect of the Universe.
+
+A few words are necessary in elucidation of what follows the line, "When
+within the sea there was a stream." "In that day," it says, "Eridu was
+made, E-sagila was constructed--E-sagila which the god Lugal-du-azaga
+founded within the Abyss. Babylon he built, E-sagila was completed." The
+connection of E-sagila, "the temple of the lofty head," which was within
+the Abyss, with Eridu, shows, with little or no doubt, that the Eridu
+there referred to was not the earthly city of that name, but a city
+conceived as lying also "within the Abyss." This Eridu, as we shall see
+farther on, was the "blessed city," or Paradise, wherein was the tree of
+life, and which was watered by the twin stream of the Tigris and the
+Euphrates.
+
+But there was another E-sagila than that founded by the god Lugal-du-azaga
+within the Abyss, namely the E-sagila at Babylon, and it is this fane that
+is spoken of in the phrase following that mentioning the temple so called
+within the Abyss. To the Babylonian, therefore, the capital of the country
+was, in that respect, a counterpart of the divine city that he regarded as
+the abode of bliss, where dwelt Nammu, the river-god, and the sun-god
+Dumuzi-Abzu, or "Tammuz of the Abyss." Like Sippar too, Babylon was
+situated in what was called the plain, the _edina_, of which Babylonia
+mainly consisted, and which is apparently the original of the Garden of
+Eden.
+
+The present text differs from that of the longer (Semitic) story of the
+Creation, in that it makes Merodach to be the creator of the gods, as well
+as of mankind, and all living things. This, of course, implies that it was
+composed at a comparatively late date, when the god Merodach had become
+fully recognized as the chief divinity, and the fact that Aa was his
+father had been lost sight of, and practically forgotten. The goddess
+Aruru is apparently introduced into the narrative out of consideration for
+the city Sippar-Aruru, of which she was patron. In another text she is
+called "Lady of the gods of Sippar and Aruru." There is also a goddess
+(perhaps identical with her) called Gala-aruru, "Great Aruru," or "the
+great one (of) Aruru," who is explained as "Istar the star," on the tablet
+K. 2109.
+
+After the account of the creation of the beasts of the field, the Tigris
+and the Euphrates, vegetation, lands, marshes, thickets, plantations and
+forests, which are named, to all appearance, without any attempt at any
+kind of order, "The lord Merodach" is represented as creating those things
+which, at first, he had not made, namely, the great and ancient shrines in
+whose antiquity and glorious memories the Babylonian--and the Assyrian
+too--took such delight. The list, however, is a short one, and it is to be
+supposed that, in the lines that are broken away, further cities of the
+kingdom of Babylon were mentioned. That this was the case is implied by
+the reverse, which deals mainly--perhaps exclusively--with the great shrine
+of Borsippa called E-zida, and identified by many with the Tower of Babel.
+How it was brought in, however, we have no means of finding out, and must
+wait patiently for the completion of the text that will, in all
+probability, ultimately be discovered.
+
+The reverse has only the end of the text, which, as far as it is
+preserved, is in the form of an "incantation of Eridu," and mentions "the
+glorious fountain of the Abyss," which to was to "purify" or "make
+glorious" the pathway of the personified fane referred to. As it was the
+god Merodach, "the merciful one," "he who raises the dead to life," "the
+lord of the glorious incantation," who was regarded by the Babylonians as
+revealing to mankind the "incantation of Eridu," which he, in his turn,
+obtained from his father Aa, we may see in this final part of the legend
+not only a glorification of the chief deity of the Babylonians, but also a
+further testimony of the fact that the composition must belong to the
+comparatively late period in the history of Babylonian religion, when the
+worship of Merodach had taken the place of that of his father Aa.
+
+Of course, it must not be supposed that the longer account of the Creation
+was told so shortly as the bilingual narrative that we have introduced
+here to supply the missing parts of the longer version. Everything was
+probably recounted at much greater length, and in confirmation of this
+there is the testimony of the small fragment of the longer account,
+translated on p. 28. This simply contains the announcement that Merodach
+had made cunning plans, and decided to create man from his own blood, and
+[to form?] his bones, but there must have been, in the long gap which then
+ensues, a detailed account of the actual creation of the human race,
+probably with some reference to the formation of animals. One cannot base
+much upon this mutilated fragment, but, as the first translator has
+pointed out, the object in creating man was seemingly to ensure the
+performance of the service (or worship) of the gods, and the building of
+their shrines, prayer and sacrifice, with the fear of God, being duties
+from which there was no escape.
+
+In the last tablet of the series--that recording the praises of Merodach
+and his fifty new names,--there are a few points that are worthy of
+examination. In the first place, the arrangement of the first part is
+noteworthy. The principal name that was given to him seems not to have
+been Merodach, as one would expect from the popularity of the name in
+later days, but Tutu, which occurs in the margin, at the head of six of
+the sections, and was probably prefixed to at least three more. This name
+Tutu is evidently an Akkadian reduplicate word, from the root _tu_, "to
+beget," and corresponds with the explanation of the word given by the list
+of Babylonian gods, K. 2107; _muallid ilani, muddis ilani_, "begetter of
+the gods, renewer of the gods"--a name probably given to him on account of
+his identification with his father, Aa, for, according to the legend,
+Merodach was rather the youngest than the oldest of the gods, who are even
+called, as will be remembered, "his fathers." In the lost portion at the
+beginning of the final tablet he was also called, according to the tablet
+here quoted, Gugu = _muttakkil ilani_, "nourisher of the gods"; Mumu =
+_muspis ilani_, "increaser (?) of the gods"; Dugan = _bani kala ilani_,
+"maker of all the gods"; Dudu = _muttarru ilani_, "saviour (?) of the
+gods"; Sar-azaga = _sa sipat-su ellit_, "he whose incantation is
+glorious"; and Mu-azaga = _sa tu-su ellit_, "he whose charm is glorious"
+(cf. p. 31, l. 33). After this we have Sa-zu or Sa-sud = _mude libbi
+ilani_ or _libbi ruku_, "he who knoweth the heart of the gods," or "the
+remote of heart" (p. 31, l. 35); Zi-ukenna = _napsat naphar ilani_, "the
+life of the whole of the gods" (p. 30, l. 15); Zi-si = _nasih sabuti_, "he
+who bringeth about silence" (p. 31, l. 41); Suh-kur = _muballu aabi_,
+"annihilator of the enemy" (p. 31, l. 43); and other names meaning
+_muballu naphar aabi, nasih raggi_, "annihilator of the whole of the
+enemy, rooter out of evil," _nasih naphar raggi_, "rooter out of the whole
+of the evil," _esu raggi_, "troubler of the evil (ones)," and _esu naphar
+raggi_, "troubler of the whole of the evil (ones)." All these last names
+were probably enumerated on the lost part of the tablet between where the
+obverse breaks off and the reverse resumes the narrative, and the whole of
+the fifty names conferred upon him, which were enumerated in their old
+Akkadian forms and translated into Semitic Babylonian in this final tablet
+of the Creation, were evidently repeated in the form of a list of gods, on
+the tablet in tabular form from which the above renderings are taken.
+
+Hailed then as the vanquisher of Kirbis-Tiamtu, the great Dragon of Chaos,
+he is called by the name of Nibiru, "the ferry," a name of the planet
+Jupiter as the traverser of the heavens (one of the points of contact
+between Babylonian and Greek mythology), the stars of which he was
+regarded as directing, and keeping (lit. pasturing) like sheep. (Gods and
+stars may here be regarded as convertible terms.) His future is then
+spoken of, and "father Bel" gives him his own name, "lord of the world."
+Rejoicing in the honours showered on his son, and not to be outdone in
+generosity, Aa decrees that henceforth Merodach shall be like him, and
+that he shall be called Aa, possessing all his commands, and all his
+pronouncements--_i.e._ all the wisdom which he, as god of deep wisdom,
+possessed. Thus was Merodach endowed with all the names, and all the
+attributes, of the gods of the Babylonians--"the fifty renowned names of
+the great gods."
+
+This was, to all intents and purposes, symbolic of a great struggle, in
+early days, between polytheism and monotheism--for the masses the former,
+for the more learned and thoughtful the latter. Of this we shall have
+further proof farther on, when discussing the name of Merodach. For the
+present be it simply noted, that this is not the only text identifying
+Merodach with the other gods.
+
+The reference to the creation of mankind in line 29 of the obverse (p. 31)
+is noteworthy, notwithstanding that the translation of one of the
+words--and that a very important one--is very doubtful. Apparently man was
+created to the despite of the rebellious gods, but there is also just the
+possibility that there exists here an idiomatic phrase meaning "in their
+room." If the latter be the true rendering, this part of the legend would
+be in striking accord with Bishop Avitus of Vienne, with the old English
+poet Caedmon, and with Milton in his _Paradise Lost_. In connection with
+this, too, the statement in the reverse, lines 113 and 114, where "man's
+remote ages" is referred to, naturally leads one to ask, Have we here
+traces of a belief that, in ages to come ("in lateness of days"), Merodach
+was to return and live among men into the remote future? The return of a
+divinity or a hero of much-cherished memory is such a usual thing among
+popular beliefs, that this may well have been the case likewise among the
+Babylonians.
+
+The comparison of the two accounts of the Creation--that of the Hebrews and
+that of the Babylonians, that have been presented to the reader--will
+probably have brought prominently before him the fact, that the Babylonian
+account, notwithstanding all that has been said to the contrary, differs
+so much from the Biblical account, that they are, to all intents and
+purposes, two distinct narratives. That there are certain ideas in common,
+cannot be denied, but most of them are ideas that are inseparable from two
+accounts of the same event, notwithstanding that they have been composed
+from two totally different standpoints. In writing an account of the
+Creation, statements as to what are the things created must of necessity
+be inserted. There is, therefore, no proof of a connection between two
+accounts of the Creation in the fact that they both speak of the formation
+of dry land, or because they both state that plants, animals, and man were
+created. Connection may be inferred from such statements that the waters
+were the first abode of life, or that an expansion was created dividing
+the waters above from those below. With reference to such points of
+contact as these just mentioned, however, the question naturally arises,
+Are these points of similarity sufficient to justify the belief that two
+so widely divergent accounts as those of the Bible and of the Babylonian
+tablets have one and the same origin? In the mind of the present writer
+there seems to be but one answer, and that is, that the two accounts are
+practically distinct, and are the production of people having entirely
+different ideas upon the subject, though they may have influenced each
+other in regard to certain points, such as the two mentioned above. For
+the rest, the fact that there is--
+
+
+ No direct statement of the creation of the heavens and the earth;
+
+ No systematic division of the things created into groups and
+ classes, such as is found in Genesis;
+
+ NO REFERENCE TO THE DAYS OF CREATION;
+
+ No appearance of the Deity as the first and only cause of the
+ existence of things--
+
+
+must be held as a sufficient series of prime reasons why the Babylonian
+and the Hebrew versions of the Creation-story must have had different
+origins.
+
+As additional arguments may also be quoted the polytheism of the
+Babylonian account; the fact that it appears to be merely the setting to
+the legend of Bel and the Dragon, and that, as such, it is simply the
+glorification of Merodach, the patron divinity of the Babylonians, over
+the other gods of the Assyro-Babylonian Pantheon.
+
+
+
+
+Sidelights:--Merodach.
+
+
+To judge from the inscriptions of the Babylonians and Assyrians, one would
+say that there were not upon the earth more pious nations than they. They
+went constantly in fear of their gods, and rendered to them the glory for
+everything that they succeeded in bringing to a successful conclusion.
+Prayer, supplication, and self-debasement before their gods seem to have
+been their delight.
+
+
+ "The time for the worship of the gods was my heart's delight,
+ The time of the offering to Istar was profit and riches,"
+
+
+sings Ludlul the sage, and one of a list of sayings is to the following
+effect--
+
+
+ "When thou seest the profit of the fear of God,
+ Thou wilt praise God, thou wilt bless the king."
+
+
+Many a penitential psalm and hymn of praise exists to testify to the piety
+of the ancient nations of Assyria and Babylonia. Moreover, this piety was,
+to all appearance, practical, calling forth not only self-denying
+offerings and sacrifices, but also, as we shall see farther on, lofty
+ideas and expressions of the highest religious feeling.
+
+And the Babylonians were evidently proud of their religion. Whatever its
+defects, the more enlightened--the scribes and those who could read--seem to
+have felt that there was something in it that gave it the very highest
+place. And they were right--there was in this gross polytheism of theirs a
+thing of high merit, and that was, the character of the chief of their
+gods, Merodach.
+
+We see something of the reverence of the Babylonians and Assyrians for
+their gods in almost all of their historical inscriptions, and there is
+hardly a single communication of the nature of a letter that does not call
+down blessings from them upon the person to whom it is addressed. In many
+a hymn and pious expression they show in what honour they held them, and
+their desire not to offend them, even involuntarily, is visible in
+numerous inscriptions that have been found.
+
+
+ "My god, who art displeased, receive (?) my (prayer?),
+ My goddess, who art wroth, accept (my supplication)--
+ Accept my supplication, and let thy mind be at rest.
+ My lord, gracious and merciful, (let thy mind be at rest).
+ Make easy (O my goddess) the day that is directed for death,
+ My god, (grant that I be?) free (?).
+ My goddess, have regard for me, and receive my supplication.
+ Let my sins be separated, and let my misdeeds be forgotten--
+ Let the ban be loosened, let the fetter fall.
+ Let the seven winds carry away my sighing.
+ Let me tear asunder my evil, and let a bird carry it aloft to the
+ sky.
+ Let a fish carry off my trouble, and let the stream bear it away.
+ Let the beasts of the field take (it) away from me.
+ Let the flowing waters of the stream cleanse me.
+ Make me bright as a chain of gold--
+ Let me be precious in thy eyes as a diamond ring!
+ Blot out my evil, preserve my life.
+ Let me guard thy court, and stand in thy sanctuary (?).
+ Make me to pass away from my evil state, let me be preserved with
+ thee!
+ Send to me, and let me see a propitious dream--
+ Let the dream that I shall see be propitious--let the dream that I
+ shall see be true,
+ Turn the dream that I shall see to a favour,
+ Let Masara (?), the god of dreams, rest by my head,
+ Make me to enter into E-sagila, the temple of the gods, the house
+ of life.
+ Deliver me, for his favour, into the gracious hands of the
+ merciful Merodach,
+ Let me be subject to thy greatness, let me glorify thy divinity;
+ Let the people of my city praise thy might!"
+
+
+Here the text breaks off, but sufficient of it remains to show of what the
+devotion of the Babylonians and Assyrians to their gods consisted, and
+what their beliefs really were. For some reason or other, the writer
+recognizes that the divinity whom he worships is displeased with him, and
+apparently comes to the conclusion that the consort of the god is
+displeased also. He therefore prays and humbles himself before them,
+asking that his misdeeds may be forgotten, and that he may be separated
+from his sins, by which he feels himself to be bound and fettered. He
+imagines to himself that the seven winds, or a little bird, or a fish, or
+a beast of the field, or the waters of a stream, may carry his sin away,
+and that the flowing waters of the river may cleanse him from his sin,
+making him pure in the eyes of his god as a chain of gold, and precious to
+him as the most precious thing that he can think of, namely, a diamond
+ring (upon such material and worldly similes did the thoughts of the
+Babylonians run). He wishes his life (or his soul--the word in the original
+is _napisti_, which Zimmern translates _Seele_) to be saved, to pass away
+from his evil state, and to dwell with his god, from whom he begs for a
+sign in the form of a propitious dream, a dream that shall come true,
+showing that he is in reality once more in the favour of his god, who, he
+hopes, will deliver him into the gracious hands of the merciful Merodach,
+that he and all his city may praise his great divinity.
+
+Fragment though it be, in its beginning, development, and climax, it is,
+to all intents and purposes, perfect, and a worthy specimen of
+compositions of this class.
+
+It is noteworthy that the suppliant almost re-echoes the words of the
+Psalmist in those passages where he speaks of his guarding the court of
+the temple of his god and dwelling in his temple (E-sagila, the renowned
+temple at Babylon), wherein, along with other deities, the god Merodach
+was worshipped--the merciful one, into whose gracious hands he wished to be
+delivered. The prayer that his sin might be carried away by a bird, or a
+fish, etc., brings up before the mind's eye the picture of the scapegoat,
+fleeing, laden with the sins of the pious Israelite, into the desert to
+Azazel.
+
+To all appearance, the worshipper, in the above extract, desires to be
+delivered by the god whom he worships into the hands of the god Merodach.
+This is a point that is worthy of notice, for it seems to show that the
+Babylonians, at least in later times, regarded the other deities in the
+light of mediators with the chief of the Babylonian Pantheon. As
+manifestations of him, they all formed part of his being, and through them
+the suppliant found a channel to reconciliation and forgiveness of his
+sins.
+
+In this there seems to be somewhat of a parallel to the Egyptian belief in
+the soul, at death, being united with Osiris. The annihilation of self,
+however, did not, in all probability, recommend itself to the Babylonian
+mind any more than it must have done to the mind of the Assyrian. To all
+appearance, the preservation of one's individuality, in the abodes of
+bliss after death, was with them an essential to the reality of that life
+beyond the grave. If we adopt here Zimmern's translation of _napisti_ by
+"soul," the necessity of interpreting the above passage in the way here
+indicated seems to be rendered all the greater.
+
+The Creation legend shows us how the god Merodach was regarded by the
+Babylonians as having attained his high position among the "gods his
+fathers," and the reverence that they had for this deity is not only
+testified to by that legend, but also by the many documents of a religious
+nature that exist. This being the case, it is only natural to suppose,
+that he would be worshipped both under the name of Merodach, his usual
+appellation, and also under any or all of the other names that were
+attributed to him by the Babylonians as having been conferred upon him by
+the gods at the time of his elevation to the position of their chief.
+
+Not only, therefore, was he called Marduk (Amaruduk, "the brightness of
+day"), the Hebrew Merodach, but he bore also the names of Asaru or Asari,
+identified by the Rev. C. J. Ball and Prof. Hommel with the Egyptian
+Osiris--a name that would tend to confirm what is stated above concerning
+the possible connection between the Egyptian and Babylonian beliefs in the
+immortality of the soul. This name Asaru was compounded with various other
+(explanatory) epithets, making the fuller names Asari-lu-duga (probably
+"Asari, he who is good"), Asari-lu-duga-namsuba ("Asari, he who is good,
+the charm"), Asari-lu-duga-namti ("Asari, he who is good, the life"),
+Asari-alima ("Asari, the prince"), Asari-alima-nuna ("Asari, the prince,
+the mighty one"), etc., all showing the estimation in which he was held,
+and testifying to the sacredness of the first component, which, as already
+remarked, has been identified with the name of Osiris, the chief divinity
+of the Egyptians. Among his other names are (besides those quoted from the
+last tablet of the story of the Creation and the explanatory list that
+bears upon it) some of apparently foreign origin, among them being Amaru
+(? short for Amar-uduk) and Sal-ila, the latter having a decidedly western
+Semitic look.(2) As "the warrior," he seems to have borne the name of
+Gusur (? "the strong"); another of his Akkadian appellations was Gudibir,
+and as "lord" of all the world he was called Bel, the equivalent of the
+Baal of the Phoenicians and the Beel of the Aramaeans. In astronomy his name
+was given to several stars, and he was identified with the planet Jupiter,
+thus making him the counterpart of the Greek and Latin Zeus or Jove.
+
+As has been said above, Merodach was the god that was regarded by the
+Babylonians and Assyrians as he who went about doing good on behalf of
+mankind. If he saw a man in affliction--suffering, for instance, from any
+malady--he would go and ask his father Aa, he who knew all things, and who
+had promised to impart all his knowledge to his royal son, what the man
+must do to be cured of the disease or relieved of the demon which troubled
+him. The following will give some idea of what the inscriptions detailing
+these charms and incantations, which the god was supposed to obtain from
+his father, were like--
+
+
+ "Incantation: The sickness of the head hath darted forth from the
+ desert, and rushed like the wind.
+ Like lightning it flasheth, above and below it smiteth,
+ The impious man(3) like a reed it cutteth down, and
+ His nerves like a tendril it severeth.
+ (Upon him) for whom the goddess Istar hath no care, and whose
+ flesh is in anguish,
+ Like a star of heaven it (the sickness) flasheth down, like a
+ night-flood it cometh.
+ Adversity is set against the trembling man, and threateneth him
+ like a lion--
+ It hath stricken that man, and
+ The man rusheth about like one who is mad--
+ Like one whose heart is smitten he goeth to and fro,
+ Like one thrown into the fire he burneth,
+ Like the wild ass that runneth (?), his eyes are filled with
+ cloud,
+ Being alive, he eateth, yet is he bound up with death.
+ The disease,(4) which is like a violent wind, nobody knoweth its
+ path--
+ Its completed time, and its connection nobody knoweth."
+
+
+(Here come abbreviations of the set phrases stating that the god Merodach
+perceived the man who was suffering, and went to ask his father Aa,
+dwelling in the Abyss, how the man was to be healed of the sickness that
+afflicted him. In the texts that give the wanting parts, Aa is represented
+as asking his son Merodach what it was that he did not know, and in what
+he could still instruct him. What he (Aa) knows, that Merodach shall also
+know. He then tells Merodach to go and work the charm.)
+
+
+ "The haltigilla plant groweth alone in the desert
+ Like the sun-god entering his house, cover its head with a
+ garment, and
+ Cover the haltigilla plant, and enclose some meal, and
+ In the desert, before the rising sun
+ Root it out from its place, and
+ Take its root, and
+ Take the skin of a young goat, and
+ Bind up the head of the sick man, and
+
+ May a gust (?) of wind carry it (the disease) away, and may it not
+ return to its place.
+ O spirit of heaven, exorcise; spirit of earth, exorcise."
+
+
+The numerous incantations of this class, in which the god Merodach is
+represented as playing the part of benefactor to the sick and afflicted
+among mankind, and interesting himself in their welfare, are exceedingly
+numerous, and cover a great variety of maladies and misfortunes. No
+wonder, therefore, that the Babylonians looked upon the god, their own
+god, with eyes of affection, and worship, and reverence. Indeed, it is
+doubtful whether the Hebrews themselves, the most God-fearing nation of
+their time, looked upon the God of their fathers with as much affection,
+or reverence, as did the Babylonians regard the god Merodach. They show it
+not only in the inscriptions of the class quoted above, but also in
+numerous other texts. All the kings of Babylonia, and not a few of those
+of Assyria, with one consent pay him homage, and testify to their
+devotion. The names of princes and common people, too, often bear witness
+to the veneration that they felt for this, the chief of their gods.
+"Merodach is lord of the gods," "Merodach is master of the word," "With
+Merodach is life," "The dear one of the gods is Merodach," "Merodach is
+our king," "(My, his, our) trust is Merodach," "Be gracious to me, O
+Merodach," "Direct me, O Merodach," "Merodach protects," "Merodach has
+given a brother" (Marduk-nadin-ahi, the name of one of Nebuchadrezzar's
+sons), "A judge is Merodach," etc., etc., are some of the names compounded
+with that of this popular divinity. Merodach was not so much in use, as
+the component part of a name, as the god of wisdom, Nebo, but it is not by
+any means improbable that this is due to the reverence in which he was
+held, which must, at times, have led the more devout to avoid the
+pronunciation of his name any more than was necessary, though, if that was
+the case, it never reached the point of an utter prohibition against its
+utterance, such as caused the pronunciation of the Hebrew Yahwah to become
+entirely lost even to the most learned for many hundred years. Those,
+therefore, who wished to avoid the profanation, by too frequent utterance,
+of this holy name, could easily do so by substituting the name of some
+other deity, for, as we have seen above, the names of all the gods could
+be applied to him, and the doctrine of their identification with him only
+grew in strength--we know not under what influence--as time went on, until
+Marduk or Merodach became synonymous with the word _ilu_, "God," and is
+even used as such in a list where the various gods are enumerated as his
+manifestations. The portion of the tablet in question containing these
+advanced ideas is as follows--
+
+
+ 81-11-3, 111.
+
+ "... is Merodach of planting.
+ Lugal-a-ki- ... is Merodach of the water-spring.
+ Ninip is Merodach of the garden (?).
+ Nergal is Merodach of war.
+ Zagaga is Merodach of battle.
+ Bel is Merodach of lordship and dominion.
+ Nebo is Merodach of wealth (or trading).
+ Sin is Merodach the illuminator of the night.
+ Samas is Merodach of truth (or righteousness).
+ Rimmon is Merodach of rain.
+ Tishu is Merodach of handicraft.
+ Sig is Merodach of....
+ Suqamuna is Merodach of the (irrigation-) reservoir."
+
+
+As this tablet is not complete, there is every probability that the god
+Merodach was identified, on the lost portion, with at least as many
+deities as appear on the part that time has preserved to us.
+
+This identification of deities with each other would seem to have been a
+far from uncommon thing in the ancient East during those heathen times. A
+large number of deities of the Babylonian Pantheon are identified, in the
+Assyrian proper names, with a very interesting divinity whose name appears
+as Aa, and which may possibly turn out to be only one of the many forms
+that are met with of the god Ya'u or Jah, who was not only worshipped by
+the Hebrews, but also by the Assyrians, Babylonians, Hittites, and other
+nations of the East in ancient times. Prof. Hommel, the well-known
+Assyriologist and Professor of Semitic languages at Munich, suggests that
+this god Ya is another form of the name of Ea, which is possible, but any
+assimilation of the two divinities is probably best explained upon the
+supposition that the people of the East in ancient times identified them
+with each other in consequence of the likeness between the two names.
+
+In any case, the identification of a large number of the gods--perhaps all
+of them--with a deity whose name is represented by the group Aa, is quite
+certain. Thus we have Assur-Aa, Ninip-Aa, Bel-Aa, Nergal-Aa, Samas-Aa,
+Nusku-Aa, Sin-Aa, etc., and it is probable that the list might be greatly
+extended. Not only, however, have we a large number of deities identified
+with Aa, but a certain number of them are also identified with the deity
+known as Ya, Ya'u, or Au, the Jah of the Hebrews. Among these may be cited
+Bel-Yau, "Bel is Jah," Nabu-Ya', "Nebo is Jah," Ahi-Yau, "Ahi is Jah," a
+name that would seem to confirm the opinion which Fuerst held, that _ahi_
+was, in this connection, a word for "god," or a god. In Ya-Dagunu, "Jah is
+Dagon," we have the elements reversed, showing a wish to identify Jah with
+Dagon, rather than Dagon with Jah, whilst another interesting name, Au-Aa,
+shows an identification of Jah with Aa, two names which have every
+appearance of being etymologically connected.
+
+There is then but little doubt that we have in these names an indication
+of an attempt at what may be regarded as concentration--a desire and
+tendency towards monotheism. When this began, and what the real opinions
+of the more thoughtful upon the subject of the unity or the plurality of
+the deity may have been, we have at present no means of finding out. There
+can be no doubt, however, that it sprang from more than one cause--the
+desire not to offend either heavenly or earthly powers by seeming to
+favour one divinity more than another, the difficulty of dividing and
+apportioning the domain in nature of every divinity, the wish to identify
+the divine patrons of the various nationalities with a view to
+understanding what they really were, and describing their nature for
+either religious or political purposes--all these things, and probably
+others, would tend to counteract not only polytheistic bigotry, but also
+the exclusive appropriation by one tribe or people of any particular
+divinity, who was their own special helper against their enemies, and to
+whose particular protection they defiantly laid claim. When in conflict or
+in dispute with another, there is no doubt that the man bearing the name
+of Samas-nuri, for instance, would be met with the fierce taunt, "The
+Sun-god is not more thy light than he is mine," and, as an answer to
+Ya-abi-ni, "Jah is our father too, and more so than he is yours," would at
+once spring to the lips of any Jew with whom the bearer of the name may
+have had a dispute.
+
+For the thoughtful, God was one, and all the various gods of the heathen
+were but His manifestations, misconceived and misunderstood by the
+ignorant and thoughtless, but, rightly regarded, full of deep
+significance. The Jews in later times had, in all probability, no tendency
+to polytheism, yet it is certain that they had but little objection to
+bearing heathen names, and of all the examples that might be adduced,
+there is probably not one that is more noteworthy than Mordecai, or
+Mardecai, the worshipper of Merodach as typical of the God beside whom
+there was none other, of whom, as we have seen,--and that from a Babylonian
+tablet,--all the other deities of the Babylonian Pantheon were but
+manifestations.
+
+
+
+
+The God Aa, Ae, Or Ea.
+
+
+As the primitive deity of the Babylonian Pantheon, and as apparently
+closely identified with the well-known deity Jah, who was worshipped by a
+large section of the Semitic nations, and whose name is one of the words
+for "god" in the Assyro-Babylonian language, the god Ea, Ae, or Aa,
+deserves notice here not only on account of his being the creator of all
+the gods, but also on account of his fatherhood to Merodach, who, in
+Babylonian mythology, was conceived as supplanting him--not by any unfair
+means, but by the right of being the fittest to exercise power and
+dominion over the world, the universe, and even over "the gods his
+fathers."
+
+Assyriologists early recognized the attributes of the god whose name they
+then read Hea. They saw that he was regarded by the ancient Babylonians
+and Assyrians as the god of streams, rivers, seas, and the watery abyss of
+the under-world--the waters under the earth. Of the god Ae or Ea all sorts
+of wonderful stories were told by the Babylonians, who attributed to him,
+as the god of wisdom and knowledge, the origin of the civilization which
+they enjoyed. His name, as god of deep wisdom, was Nin-igi-azaga, "the
+lord of the bright eye," a name which would seem to show that the
+Akkadians (the names of most of the deities of the Assyro-Babylonian
+Pantheon are written in Akkadian) associated, as we also do at the present
+day, intelligence with brightness of the eyes, or, more correctly, with
+alertness of appearance.
+
+But this god had many other names than those mentioned above. He was
+En-ki, "lord of the world"; Amma-ana-ki, "lord of heaven and earth";
+Engur, "god of the Abyss"; Nudimmud, "god of creation"; Nadimmud, "god of
+everything"; Nun-ura, "god of the potter"; Nin-agal, "god of the smith";
+Dunga, "god of the singer" (?); Nin-bubu, "god of the sailor";
+Kuski-banda, "god of goldsmiths";--in fact, he seems to have been the god
+of arts and crafts in general. He was also called Ellila-banda, "the
+powerful lord"; En-uru and Nin-uru, "the protecting lord"; Lugal-ida,
+"king of the river"; Lugal, En, Nuna, and Dara-abzu, "king," "lord,"
+"prince," and "ruler of the abyss"; Dara-dim, Dara-nuna, and Dara-banda,
+honorific titles as "creator," "princely ruler," and "powerful ruler";
+Alima-nuna, Alima-banda, and Alima-sum-ki, "princely lord," "powerful
+lord," and "lord disposer of the earth." He bore also besides these a
+large number of names, among which may be cited, as an example of his
+many-sidedness, the following--
+
+
+ Sarsara, apparently "the overwhelmer," probably as lord of the sea
+ and its teeming myriads.
+ En-ti, "lord of life."
+ Gana-si, probably "the enclosure full (of life)."
+ Nam-zida, "righteousness."
+ Idima (Akk.) or Naqbu (Bab.), "the deep."
+ Sa-kalama, "ruler of the land."
+ Sanabaku and Sanabi, the god "40."
+
+
+That the sea was the abode of the god of knowledge seems to have been the
+belief of the Babylonians from the earliest times. According to Berosus,
+whose record has been preserved by Apollodoros, Abydenus, and Alexander
+Polyhistor, there appeared more than once, from the Erythraean Sea (the
+Persian Gulf), "the Musaros Oannes, the Annedotos," a creature half man
+and half fish, probably conceived in shape of the deity answering to this
+description found on certain Babylonian cylinder-seals, in a sculpture
+with representations of marine monsters, now preserved in the Louvre, and
+in the divine figures in the shape of a man clothed with a fish's skin,
+preserved in the form of clay statuettes and large sculptures
+(bas-reliefs) in the British Museum. Abydenus apparently understands
+Berosus differently, for he makes Annedotos and Oannes to be different
+personages. All those who have quoted Berosus, however, agree in the main
+point, that these beings, half man and half fish, came out of the sea to
+teach mankind. There is hardly any doubt that in some of these cases the
+deity that is intended is the god whose name is now read Ae or Ea, who was
+called Aos by Damascius. After the appearance of the fourth Annedotos,
+there came another person, also from the Erythraean Sea, named Odakon,
+having, like the former, the same complicated form, between a man and a
+fish. To these names Abydenus, still quoting Berosus, adds those of four
+more "double-shaped personages" named Euedocos, Eneugamos, Eneuboulos, and
+Anementos. These last came forth in the reign of Daos (probably Dumuzi
+(Duwuzi) or Tammuz) the shepherd, of Pantibiblon (Sippar or Sippara), who
+reigned for the space of ten sari (360,000 years)! "After these things was
+Anodaphos, in the time of Euedoreschos."
+
+Besides his son Merodach, who, in Babylonian mythology, became "king of
+the gods,"--like Jupiter, in the place of his father--Ae or Ea was regarded
+as having six other sons, Dumu-zi-abzu, "Tammuz of the abyss"; Ki-gulla,
+"the destroyer of the world"; Nira (meaning doubtful); Bara, "the
+revealer" (?); Bara-gula, "the great revealer (?)"; and Burnunta-sa, "the
+broad of ear." One daughter is attributed to him, her name being
+Hi-dimme-azaga, "the glorious spirit's offspring," called, in one of the
+incantations (W.A.I. iv., 2nd ed., col. ii., line 54), "the daughter of
+the abyss." He had also two bull-like guardians (probably those composite
+creatures, winged bulls with human heads, representations of which guarded
+the approaches to the Assyrian palaces), one seemingly named Duga, "the
+good," and the other Dub-ga, apparently meaning "he who causes (the bolt)
+to be raised," giving the suppliant access to the palace of his lord. To
+all appearance, the gates giving access to his domain were guarded by
+eight porters, the names of most of whom are unfortunately broken away on
+the tablet that gives these details, but one of them seems to have borne
+the name of Eniw-hengala, "the bespeaker of fertility," whilst another was
+named Igi-hen(?)gala, "the eye of fertility," and the third had a name
+beginning, like that of the first, with the element Eniw, a circumstance
+which would lead one to ask whether this may not be the element Eneu found
+in the names of the two creatures Eneugamos and Eneuboulos, mentioned by
+Berosus.
+
+His consort was called Damkina, "the lady of the earth," the Dauke of
+Damascius, or Dam-gala-nuna, "the great princely lady." She likewise had
+two bull-like attendants, A-eru and E-a-eru, of whom but little or nothing
+is known.
+
+The tablet already quoted (W.A.I. iv., pl. 1, col. ii., ll. 36-39) names
+Engur (the deep) as being the mother of Ae or Ea, and attributes to him
+another daughter, Nina, with whom the name of Nineveh is apparently
+connected.
+
+Down in the Abyss, in the city called Eridu, "the good city," there dwelt
+Ae, with all his court. Sitting on his throne, he waited for the time when
+his son Merodach, the good of heart, came to ask him for those
+health-bringing incantations for the benefit of mankind. Sometimes,
+seemingly, instead of Merodach, his sixth son Burnunsia (Burnunta-sa),
+"the broad of ear," would perform this office. Ae was always ready to help
+with his counsels, and no one whose case Merodach forwarded was spurned by
+the King of the Abyss.
+
+Here, too, dwelt "Tammuz of the Abyss," one of Ae's sons, but whether this
+was the well-known Tammuz who was the husband of the goddess Ishtar, is
+uncertain. Judging from the legends of the Babylonians, Ishtar's husband
+descended, not to the abode of the lord of the deep, but to the realms of
+the Babylonian Persephone, the consort of Nergal, in Hades, "the land of
+no return," whither Ishtar once descended in search of him. Concerning the
+Babylonian paradise, where Ae dwelt, see the following chapter.
+
+The second month of the Babylonian year, Iyyar, corresponding to
+April--May, was dedicated to Ae as lord of mankind, though in this the
+records contradict each other, for the Creation-stories of the Babylonians
+attribute the creation of mankind to Merodach, who has, therefore, the
+best right to be regarded as their lord.
+
+
+
+
+Ansar And Kisar (pp. 16, 17, 20, etc.).
+
+
+Ansar, "host of heaven," and Kisar, "host of earth," are, it will be
+remembered, given in the Semitic Babylonian account of the Creation as the
+names of the powers that succeeded Lahmu and Lahamu, according to
+Damascius, the second progeny of the sea and the deep (Tiamtu and Apsu).
+The Greek forms, Assoros and Kisare, imply that Damascius understood the
+former to be masculine and the latter feminine, though there is no hint of
+gender in the wedge-written records. That the Babylonians regarded them as
+being of different genders, however, is conceivable enough. The Greek form
+of the first, Assoros, moreover, implies that, in course of time, the _n_
+of Ansar became assimilated with the _s_ (as was usual in Semitic
+Babylonian), and on account of this, the etymology that connects Ansar
+with the name of the Assyrian national god Assur, is not without
+justification, though whether it be preferable to that of Delitzsch which
+makes Assur to be really Asur, and connects it with _asaru_, meaning
+"holy," is doubtful. In favour of Delitzsch, however, is the fact that the
+Assyrians would more probably have given their chief divinity the name of
+"the Holy one" than that of one of the links in the chain of divinities
+which culminated in the rise of the god Merodach to the highest place in
+the kingdom of heaven.
+
+The question naturally arises: Who were these deities, "the host of
+heaven" and "the host of earth"? and this is a question to which we do not
+get a very complete answer from the inscriptions. According to the
+explanatory lists of gods (as distinct from the mythological texts proper)
+Kisar is explained as the "host of heaven and earth" and also as Anu and
+Antum, in other words, as the male and female personifications of the
+heavens. Strange to say, this is just the explanation given in the
+inscriptions of the names Lahmu and Lahamu, for though they are not "the
+host of heaven and earth," they are the same, according to the lists of
+gods, as the deities Anu and his consort Antum. This probably arises from
+the worship of Anu, the god of the heavens, and his consort, at some
+period preceding that of the worship of Merodach, or even that of his
+father Aa or Ea, whose cult, as we have seen, was in early times abandoned
+for that of the patron god of the city of Babylon. Concerning this portion
+of the legend of the Creation, however, much more light is required.
+
+Besides the simple form Kisar, there occurs in the lists of gods also
+Kisaragala, which is likewise explained as a manifestation of Anu and
+Antum, and described moreover as "Anu, who is the host (_kissat_) of
+heaven and earth." In addition to Ansar and Kisar, the deities Ensara and
+Ninsara are mentioned. These names are apparently to be translated "lord
+of the host" and "lady of the host" respectively, and are doubtless both
+closely connected with, or the same as, the Ansar and Kisar of the
+Babylonian story of the Creation, in close connection with which they are,
+in fact, mentioned. En-kisara is given, in W.A.I., III., pl. 68, as one of
+the three _mu-gala_ (apparently "great names") of Anu, the god of the
+heavens. Another Nin-sara (the second element written with a different
+character) is given as the equivalent of both Antum and Istar, the latter
+being the well-known goddess of love and war, Venus.
+
+
+
+
+Tiamat.
+
+
+Tiamat is the common transcription of a name generally and more correctly
+read as Tiamtu. The meaning of this word is "the sea," and its later and
+more decayed pronunciation is _tamtu_ or _tamdu_, the feminine _t_ having
+changed into _d_ after the nasal _m_, a phenomenon that also meets us in
+other words having a nasal before the dental. As this word is the Tauthe
+of the Greek writer Damascius, it is clear that in his time the _m_ was
+pronounced as _w_ (this peculiarity is common to the Semitic Babylonian
+and Akkadian languages, and finds its converse illustration in the
+provincialism of _mir_ for _wir_, "we," in German), though the decayed
+word _tamtu_ evidently kept its labial unchanged, for it is difficult to
+imagine _w_ changing _t_ into _d_, unless it were pronounced in a way to
+which wee are not accustomed. We have here, then, an example of a
+differentiation by which one and the same word, by a change of
+pronunciation, forms two "vocables," the one used as a proper noun and the
+other--a more decayed form--as a common one.
+
+Tiamtu (from the above it may be supposed that the real pronunciation was
+as indicated by the Greek form, namely, Tiauthu), meaning originally "the
+sea," became then the personification of the watery deep as the producer
+of teeming animal life such as we find in the waters everywhere.
+Dominating and covering at first the whole earth, it was she who was the
+first producer of living things, but when the land appeared, and creatures
+of higher organization and intelligence began, under the fostering care of
+the higher divinities, to make their appearance, she saw, so the
+Babylonians seem to have thought, that with the advent of man, whom the
+gods purposed forming, her power and importance would, in a short time,
+disappear, and rebellion on her part was the result. How, in the
+Babylonian legends, this conflict ended, the reader of the foregoing pages
+knows, and after her downfall and destruction or subjugation, she retained
+her productive power under the immediate control and direction of the gods
+under whose dominion she had fallen.
+
+Tiamtu is represented in the Old Testament by _tehom_, which occurs in
+Gen. i. 2, where both the Authorised and Revised Versions translate "the
+deep." The Hebrew form of the word, however, is not quite the same, the
+Assyrian feminine ending being absent.
+
+To all appearance the legend of Tiamtu was well known all over Western
+Asia. As Gunkel and Zimmern have shown, there is a reference thereto in
+Ps. lxxxix. 10, where Rahab, who was broken in pieces, is referred to, and
+under the same name she appears also in Isaiah li. 9, with the additional
+statement that she is the dragon who was pierced; likewise in Job xxvi. 12
+and ix. 13, where her followers are said to be referred to; in Ps. lxxiv.
+14 the dragon whose heads (a plural probably typifying the diverse forms
+under which Nature's creative power appears) are spoken of. Tiamtu, as
+Rahab and the dragon, therefore played a part in Hebrew legends of old as
+great, perhaps, as in the mythology of Babylonia, where she seems to have
+originated.
+
+
+
+
+
+CHAPTER II. THE HISTORY, AS GIVEN IN THE BIBLE, FROM THE CREATION TO THE
+FLOOD.
+
+
+ Eden--The so-called second story of the Creation and the bilingual
+ Babylonian account--The four rivers--The tree of life--The
+ Temptation--The Cherubim--Cain and Abel--The names of the Patriarchs
+ from Enoch to Noah.
+
+
+"And the Lord God planted a garden eastward in Eden; and there He put the
+man whom He had formed." There also He made every pleasant and good tree
+to grow, including the tree of life, and the tree of knowledge of good and
+evil. A river came out of Eden to water the garden, and this river was
+afterwards divided into four smaller streams, the Pishon, flowing round
+"the Hawilah," a land of gold (which was good) and bdellium and onyx
+stone; the Gihon, flowing round the whole land of Cush; the Hiddekel or
+Tigris, and the Euphrates.
+
+It is to be noted that it was not the garden itself that was called Eden,
+but the district in which it lay. The river too seems to have risen in the
+same tract, and was divided at some indeterminate point, either in the
+land of Eden or on its borders.
+
+The whereabouts of the Garden of Eden and its rivers has been so many
+times discussed, and so many diverse opinions prevail concerning them,
+that there is no need at present to add to these theories yet another,
+more or less probable. Indeed, in the present work, theories will be kept
+in the background as much as possible, and prominence given to such facts
+as recent discoveries have revealed to us.
+
+It had long been known that one of the Akkadian names for "plain" was
+_edina_, and that that word had been borrowed by the Babylonians under the
+form of _edinnu_, but it was Prof. Delitzsch, the well-known
+Assyriologist, who first pointed out to a disbelieving world that this
+must be the Eden of Genesis. The present writer thought this
+identification worthless until he had the privilege of examining the
+tablets acquired by Dr. Hayes Ward in Babylonia on the occasion of his
+conducting the Wolfe expedition. Among the fragments of tablets that he
+then brought back was a list of cities in the Akkadian language (the
+Semitic Babylonian column was unfortunately broken away) which gave the
+following--
+
+Transcription. Translation.
+Sipar, D.S. Sippara.
+Sipar Edina, D.S. Sippara of Eden.
+Sipar uldua, D.S. Sippara the everlasting.
+Sipar Samas, D.S. Sippara of the Sun-god.
+
+Here at last was the word Eden used as a geographical name, showing that
+the explanation of Delitzsch was not only plausible, but also, in all
+probability, true in substance and in fact. Less satisfactory, however,
+were the learned Professor's identifications of the rivers of Eden, for he
+regards the Pishon and the Gihon as canals--the former being the Pallacopas
+(the Pallukatu of the Babylonian inscriptions), and the latter the Guhande
+(also called the Arahtu, now identified with a large canal running through
+Babylon). He conjectured that it might be the waterway known as the Shatt
+en-Nil. Whatever doubt, however, attaches to his identifications of the
+rivers, he seems certainly to be right with regard to the Biblical Eden,
+and this is a decided gain, for it locates the position of that district
+beyond a doubt.
+
+To Prof. Sayce belongs the honour of identifying the Babylonian story of
+the nature and position of Paradise as they conceived it, and here we have
+another example of the important details that the incantation-tablets may
+contain concerning beliefs not otherwise preserved to us, for the text in
+question, like the bilingual story of the Creation, is simply an
+introduction to a text of that nature. This interesting record, to which I
+have been able to add a few additional words since Prof. Sayce first gave
+his translation of it to the world, is as follows--
+
+
+ "Incantation: '(In) Eridu a dark vine grew, it was made in a
+ glorious place,
+ Its appearance (as) lapis-lazuli, planted beside the Abyss,
+ Which is Ae's path, filling Eridu with fertility.
+ Its seat is the (central) point of the earth,
+ Its dwelling is the couch of Nammu.
+ In the glorious house, which is like a forest, its shadow extends,
+ No man enters its midst.
+ In its interior is the Sun-god Tammuz.
+ Between the mouths of the rivers (which are) on both sides.' "
+
+
+The lines which follow show how this plant, which was a miraculous remedy,
+was to be used in the cure of a sick man. It was to be placed upon his
+head, and beneficent spirits would then come and stay with him, whilst the
+evil ones would stand aside.
+
+From the introductory lines above translated, we see that Eridu, "the good
+city," which Sir Henry Rawlinson recognized many years ago as a type of
+paradise, was, to the Babylonians, as a garden of Eden, wherein grew a
+glorious tree, to all appearance a vine, for the adjective "dark" may very
+reasonably be regarded as referring to its fruit. Strange must have been
+its appearance, for it is described as resembling "white lapis-lazuli,"
+that is, the beautiful stone of that kind mottled blue and white. The
+probability that it was conceived by the Babylonians as a garden is
+strengthened by the fact that the god Ae, and his path, _i.e._ the rivers,
+filled the place with fertility, and it was, moreover, the abode of the
+river-god Nammu, whose streams, the Tigris and Euphrates, flowed on both
+sides. There, too, dwelt the Sun, making the garden fruitful with his
+ever-vivifying beams, whilst "the peerless mother of heaven," as Tammuz
+seems to be called, added, by fructifying showers, to the fertility that
+the two great rivers brought down from the mountains from which they
+flowed. To complete still further the parallel with the Biblical Eden, it
+was represented as a place to which access was forbidden, for "no man
+entered its midst," as in the case of the Garden of Eden after the fall.
+
+Though one cannot be dogmatic in the presence of the imperfect records
+that we possess, it is worthy of note that Eden does not occur as the name
+of the earthly paradise in any of the texts referring to the Creation that
+have come down to us; and though it is to be found in the bilingual story
+of the Creation, it there occurs simply as the equivalent of the Semitic
+word _serim_ in the phrase "he (Merodach) made the verdure of the
+_plain_." That we shall ultimately find other instances of Eden as a
+geographical name, occurring by itself, and not in composition with
+another word (as in the expression _Sipar Edina_), and even a reference to
+_gannat Edinni_, "the Garden of Eden," is to be expected.
+
+Schrader(5) has pointed out that whilst in Eden the river bears no name,
+it is only after it has left the sacred region that it is divided, and
+then each separate branch received a name. So, also, in the Babylonian
+description of the Eridu, the rivers were unnamed, though one guesses that
+the Tigris and the Euphrates are meant. The expression, "the mouth of the
+rivers [that are on] both sides" (_pi narati ... kilallan_), recalls to
+the mind the fact, that it was to "a remote place at the mouth of the
+rivers" that the Babylonian Noah (Pir-napistim) was translated after the
+Flood, when the gods conferred upon him the gift of immortality. To all
+appearance, therefore, Gilgames, the ancient Babylonian hero who visited
+the immortal sage, entered into the tract regarded by the Babylonians of
+old times as being set apart for the abode of the blessed after their
+journeyings on this world should cease.
+
+The connection of the stream which was "the path of Ae" with Eridu, seems
+to have been very close, for in the bilingual story of the Creation the
+flowing of the stream is made to be the immediate precursor of the
+building of Eridu and Esagila, "the lofty-headed temple" within it--
+
+
+ "When within the sea there was a stream,
+ In that day Eridu was made, Esagila was built--
+ Esagila which the god Lugal-du-azaga had founded within the
+ Abyss."
+
+
+In this Babylonian Creation-story it is a question of a stream and two
+rivers. In Genesis it is a question of a river and four branches. The
+parallelism is sufficiently close to be noteworthy and to show, beyond a
+doubt, that the Babylonians had the same accounts of the Creation and
+descriptions of the circumstances concerning it, as the Hebrews, though
+told in a different way, and in a different connection.
+
+Two trees are mentioned in the Biblical account of the Creation, "the tree
+of life" and "the tree of the knowledge of good and evil." By the eating
+of the former, a man would live for ever, and the latter would confer upon
+him that knowledge which God alone was supposed to possess, namely, of
+good and evil, carrying with it, however, the disadvantage of the loss of
+that innocence which he formerly possessed. Like the Hebrews, the
+Babylonians and Assyrians also had their sacred trees, but whether they
+attached to them the same deep significance as the Hebrews did to theirs
+we do not know. Certain, however, it is, that they had beliefs concerning
+them that were analogous.
+
+The most familiar form of the sacred tree is that employed by the
+Assyrians, to a certain extent as a decorative ornament, on the sculptured
+slabs that adorned the walls of the royal palaces. This was the curious
+conglomeration of knots and leaves which various figures--winged genii with
+horned hats emblematic of divinity, eagle-headed figures, etc.--worship,
+and to which they make offerings, and touch with a conical object
+resembling the fruit of the fir or pine. An ingenious suggestion has been
+made to the effect that the genius with the pine-cone is represented in
+the act of fructifying the tree with the pollen (in an idealized form)
+from the flowers of another tree, just as it is necessary to fructify the
+date-palm from the pollen of the flowers growing on the "male" tree. This,
+however, can hardly be the true explanation of the mystic act represented,
+as similar genii are shown on other slabs not only holding out the conical
+object as if to touch therewith the figure of the king, but also doing the
+same thing to the effigies of the great winged bulls. Of course, the
+fructification of the king would be not only a possible representation to
+carve in alabaster, but one that we might even expect to find among the
+royal sculptures. The fructification of a winged bull, however, is quite a
+different thing, and in the highest degree improbable, unless the divine
+bull were a kind of representation of the king, which, though possible, is
+at present unprovable.
+
+This symbolic scene, therefore, remains still a mystery for scholars to
+explain when they obtain the material to do so. It seems to be a
+peculiarly Assyrian design, for the offering of a pine-cone or
+similarly-shaped object to the sacred tree has not yet been found in
+Babylonian art. The Babylonian sacred tree is, moreover, a much more
+natural-looking object than the curious combination of knots and
+honeysuckle-shaped flowers found in the sculptures of Assyria. As in the
+case of the tree shown in the picture of the Temptation, described below,
+the sacred tree of the Babylonians often takes the form of a palm-tree, or
+something very like one. (See pl. III.)
+
+As has been already remarked, the tree of Paradise of the Babylonians was,
+to all appearance, a vine, described as being in colour like blue and
+white mottled lapis-lazuli, and apparently bearing fruit (grapes) of a
+dark colour. That the Babylonian tree of life was a vine is supported by
+the fact that the ideograms composing the word for "wine" are _ges-tin_
+(for _kas-tin_), "drink of life," and "the vine," _gis ges-tin_, "tree of
+the drink of life." In the text describing the Babylonian Paradise and its
+divine tree, the name of the latter is given as _kiskanu_ in Semitic, and
+_gis-kin_ or _gis-kan_ in Akkadian, a word mentioned in the bilingual
+lists among plants of the vine species. Whether the Hebrews regarded the
+tree of life as having been a vine or not, cannot at present be decided,
+but it is very probable that they had the same ideas as the Babylonians in
+the matter.
+
+It is noteworthy, in this connection, that the Babylonians also believed
+that there still existed in the world a plant (they do not seem to have
+regarded it as a tree) which "would make an old man young again." Judging
+from the statements concerning it, one would imagine that it was a kind of
+thorn-bush. As we shall see later, when treating of the story of the
+Flood, it was this plant which the Chaldean Noah gave the hero Gilgames
+instructions how to find--for the desire to become young again had seized
+him--and he seems to have succeeded in possessing himself of it, only to
+lose it again almost immediately, for a lion, coming that way at a time
+when Gilgames was otherwise occupied, carried it off--to his own benefit,
+as the hero remarks, for he naturally supposed that the lion who had
+seized the plant would have his life renewed, and prey all the longer upon
+the people.
+
+The title of a lost legend, "When the _kiskanu_ (? vine, see above) grew
+in the land" (referring, perhaps, to the tree of life which grew in
+Eridu), leads one to ask whether "The legend of Nisaba (the corn-deity)
+and the date-palm," and "The legend of the _luluppu_-tree" may not also
+refer to sacred trees, bearing upon the question of the tree of knowledge
+referred to in Gen. ii. As, however, the titles (generally a portion of
+the first line only) are all that are at present preserved, there is
+nothing to be done but wait patiently until it pleases Providence to make
+them further known to us.
+
+The _kiskanu_ was of three kinds, white (_pisu_), black (_salmi_), as in
+the description of the tree of Paradise, and grey or blue (_sami_). In
+view of there being these three colours, it would seem that they refer
+rather to the fruit of the tree than to the tree itself. Now the only
+plant growing in the country and having these three colours of fruit, is
+the vine. Of course, this raises the question whether (1) the _kiskanu_ is
+a synonym of _gistin_ or _karanu_, or (2) the word _gistin_, which is
+generally rendered "vine," is, in reality, correctly translated. Whatever
+be the true explanation, one thing is certain, namely, that in the
+description of Paradise, the word black or dark (_salmu_), applied to the
+tree there mentioned, cannot refer to the tree itself, for that is
+described as being like "white lapis" (_uknu ebbu_), a beautiful stone
+mottled blue and white.
+
+ [Plate III A.]
+
+Babylonian Mythological Composition. Impression of a cylinder-seal showing
+a male figure on the right and a bull-man on the left, holding erect bulls
+ by the horns and tails. In the centre is a form of the sacred tree on a
+ hill. Date about 2500 B.C. British Museum.
+
+
+ [Plate III B.]
+
+Babylonian Mythological Composition. Impression of a cylinder-seal showing
+Istar, goddess of love and of war as archeress, standing on the back of a
+lion, which turns its head to caress her feet. Before her is a worshipper
+ (priest) and two goats (reversed to form a symmetrical design), leaping.
+ Behind her is a date-palm. Date about 650 B.C. British Museum.
+
+
+Among other trees of a sacred nature is "the cedar beloved of the great
+gods," mentioned in an inscription of a religious or ceremonial nature,
+though exactly in what connection the imperfectness of the document does
+not enable us to see. It would seem, however, that there were certain
+priests or seers to whom was confided the "tablet of the gods," containing
+the secret of the heavens and earth (probably the "tablet of fate," which
+Merodach took from the husband of Tiamat after his fight with her for the
+dominion of the universe). These persons, who seem to have been the
+descendants of En-we-dur-an-ki (the Euedoranchos of Berosus), king of
+Sippar, were those to whom was confided "the cedar beloved of the great
+gods"--perhaps a kind of sceptre. They had, however, not only to be of
+noble race, but also perfect physically and free from every defect and
+disease. Moreover, one who did not keep the command of Samas and Addu
+(Hadad) could not approach the place of Ae, Samas, Marduk, and Nin-edina,
+nor the number of the brothers who were to enter the seership; they were
+not to reveal to him the word of the oracle, and "the cedar beloved of the
+great gods" was not to be delivered into his hands.
+
+There is hardly any doubt, then, that we have here the long-sought
+parallel to the Biblical "tree of knowledge," for that, too, was in the
+domain of "the lord of knowledge," the god Ae, and also in the land which
+might be described as that of "the lord of Eden," the "hidden place of
+heaven and earth" for all the sons of Adam, who are no longer allowed to
+enter into that earthly Paradise wherein their first parents gained, at
+such a cost, the knowledge, imperfect as it must have been, and evidently
+undesirable, which they handed down to their successors.
+
+
+
+
+Adam.
+
+
+The name of the first man, Adam, is one that has tried the learning of the
+most noted Hebraists to explain satisfactorily. It was formerly regarded
+as being derived from the root _adam_, "to be red," but this explanation
+has been given up in favour of the root _adam_, "to make, produce," man
+being conceived as "the created one." This etymology is that put forward
+by the Assyriologist Fried. Delitzsch, who quotes the Assyrian _admu_,
+"young bird," and _admi summati_, "young doves," literally, "the young of
+doves," though he does not seem to refer the Assyrian _udumu_, "monkey,"
+to the same root. He also quotes, apparently from memory, the evidence of
+a fragment of a bilingual list found by Mr. Rassam, in which Adam is
+explained by the usual Babylonian word for "man," _amelu_.
+
+The writer of Genesis has given to the first man the name of Adam, thus
+personifying in him the human race, which was to descend from him. In all
+probability, the Babylonians had the same legends, but, if so, no fragment
+of them has as yet come to light. That the Hebrew stories of the Creation
+had their origin in Babylonia, will probably be conceded by most people as
+probable, if not actually proven, and the fact that the word _a-dam_
+occurs, as Delitzsch has pointed out, in a bilingual list would, supposing
+the text to which he refers to be actually bilingual, be a matter of
+peculiar significance, for it would show that this word, which does not
+occur in Semitic Babylonian as the word for "man," occurred in the old
+Akkadian language with that meaning.
+
+And the proof that Delitzsch was right in his recollection of the tablet
+of which he speaks, is shown by the bilingual Babylonian story of the
+Creation. There, in lines 9, 10, we read as follows--
+
+
+ Akkadian (dialectic): Uru nu-dim, a-dam nu-mun-ia.
+ Babylonian: Alu ul epus, nammassu ul sakin.
+
+
+"A city had not been made, the community had not been established."
+
+Here we have the non-Semitic _adam_ translated by the Babylonian
+_nammassu_, which seems to mean a number of men, in this passage something
+like community, for that is the idea which best fits the context. But
+besides this Semitic rendering, the word also has the meanings of
+_tenisetu_, "mankind," _amelutu_, "human beings."
+
+The word _adam_, meaning "man," is found also in Phoenician, Sabean, and
+apparently in Arabic, under the form of _atam_, a collective meaning
+"creatures."
+
+The possibility that the Babylonians had an account of the Fall similar to
+that of the Hebrews, is not only suggested by the legends treated of
+above, but also by the cylinder-seal in the British Museum with what seems
+to be the representation of the Temptation engraved upon it. We have there
+presented to us the picture of a tree--a palm--bearing fruit, and on each
+side of it a seated figure, that on the right being to all appearance the
+man, and that on the left the woman, though there is not much difference
+between them, and, as far as the form of either goes, the sexes might
+easily be reversed. That, however, which seems to be intended for the man
+has the horned hat emblematic of divinity, or, probably, of divine origin,
+whilst from the figure which seems to be that of the woman this head-dress
+is absent. Behind her, moreover, with wavy body standing erect on his
+tail, is shown the serpent, towering just above her head, as if ready to
+speak with her. Both figures are stretching out a hand (the man the right,
+the woman the left) as if to pluck the fruit growing on the tree.
+Notwithstanding the doubts that have been thrown on the explanation here
+given of this celebrated and exceedingly interesting cylinder, the subject
+and its arrangement are so suggestive, that one can hardly regard it as
+being other than what it seems to be, namely, a Babylonian representation
+of the Temptation, according to records that the Babylonians possessed.
+The date of this object may be set down as being from about 2750 to 2000
+B.C.
+
+Future excavations in Babylonia and Assyria will, no doubt, furnish us
+with the legends current in those countries concerning the Temptation, the
+Fall, and the sequel thereto. Great interest would naturally attach to the
+Babylonian rendering of the details and development of the story, more
+particularly to the terms of the penalty, the expulsion, and the nature of
+the beings--the cherubim--placed at the east of the garden, and "the flaming
+sword turning every way, to keep the way of the tree of life."
+
+Though the Babylonian version of this Biblical story has not yet come to
+light, the inscriptions in the wedge-writing give us a few details bearing
+upon the word "cherub."
+
+The Hebrews understood these celestial beings as having the form which we
+attribute to angels--a glorified human appearance, but with the addition of
+wings. They are spoken of as bearing the throne of the Almighty through
+the clouds ("He rode upon a cherub, and did fly"), and in Psalm xviii. 11
+he is also represented as sitting upon them. In Ezekiel i. and x. they are
+said to be of a very composite form, combining with the human shape the
+face of a cherub (whatever that may have been), a man, an ox, a lion, and
+an eagle. It has been supposed that Ezekiel was indebted to
+Assyro-Babylonian imagery for the details of the cherubic creatures that
+he describes, but it may safely be said that, though the sculptures
+furnish us with images of divine creatures in the form of a man with the
+face of an eagle, or having a modification of a lion's head, and bulls and
+lions with the faces of men, there has never yet been found a figure
+provided with a wheel for the purpose of locomotion, and having four
+heads, like those of which the prophet speaks. We may, therefore, safely
+conclude, that Ezekiel applied the word _kerub_ (cherub) to the creatures
+that he saw in his vision, because that was the most suitable word he
+could find, not because it was the term usually applied to things of that
+kind. It is hardly likely that the guardians of the entrance into the
+earthly Paradise and the creatures that bore up the throne of the Almighty
+were conceived as being of so complicated a form as the cherubim of
+Ezekiel.
+
+Whatever doubt may exist as to the original form of this celestial being,
+the discussion of the origin of the Hebrew word _kerub_ may now be
+regarded as finally settled by the discovery of the Assyro-Babylonian
+records. It is undoubtedly borrowed from the Babylonian _kirubu_, a word
+meaning simply "spirit," and conceived as one who was always in the
+presence (_ina kirib_) of God, and formed from the root _qarabu_, "to be
+near." The change from _q_ (qoph) to _k_ (kaph) is very common in
+Babylonian, and occurs more frequently before _e_ and _i_, hence the form
+in Hebrew, _kerub_ (cherub--the translators intended that _ch_ should be
+pronounced as _k_) for _qerub_ (which the translators would have
+transcribed as _kerub_).
+
+Originally the Assyro-Babylonian word _kirubu_ seems to have meant
+something like "intimate friend," or "familiar," as in the expression
+_kirub sarri_, "familiar of the king," mentioned between "daughter of the
+king," and "the beloved woman of the king." An illustration of its
+extended meaning of "spirit," however, occurs in the following lines from
+"the tablet of Good Wishes"--
+
+
+ "In thy mouth may there be perfection of speech
+ (_lu asim dababu_);
+ In thine eye may there be brightness of sight
+ (_lu namir nitlu_);
+ In thine ear may there be a spirit of hearing"
+ (_lu_ KIRUB _nismu_, lit. 'a cherub of hearing')."
+
+
+The cherubim were therefore the good spirits who performed the will of
+God, and, in the minds of the Assyrians and Babylonians, watched over and
+guarded the man who was the "son of his God," _i.e._ the pious man.
+
+The cherub upon which the Almighty rode, and upon whom he sat, corresponds
+more to the _guzalu_ or "throne-bearer" of Assyro-Babylonian mythology.
+They were apparently beings who bore up the thrones of the gods, and are
+frequently to be seen in Babylonian sculptures thus employed, at rest, and
+waiting patiently, to all appearance, until their divine master, seated on
+the throne which rests on their shoulders, should again give them word, or
+make known that it was now his will to start and journey forth once more.
+
+The story of Cain and Abel, and the first tragedy that occurred in the
+world after the creation of man, has always attracted the attention of the
+pious on that account, and because the first recorded murder was that of a
+brother. This is a story to which the discovery of a Babylonian parallel
+was least likely to be found, and, as a matter of fact, none has as yet
+come to light. Notwithstanding this, a few remarks upon such remote
+parallels which exist, and such few illustrations of the event that can be
+found, may be cited in this place.
+
+These are contained in the story of Tammuz or Adonis, who, though not
+supposed to have been slain by his brother, was nevertheless killed by the
+cold of Winter, who might easily have been regarded as his brother, for
+Tammuz typified the season of Summer, the Brother-season, so to say, of
+Winter. As is well known, the name Tammuz is Akkadian, and occurs in that
+language under the form of Dumu-zi, or, more fully, Dumu-zida, meaning
+"the everlasting son," in Semitic Babylonian _ablu kenu_. It is very
+noteworthy that Prof. J. Oppert has suggested that the name of Abel, in
+Hebrew Habel, is, in reality, none other than the Babylonian _ablu_,
+"son," and the question naturally arises, May not the story of Cain and
+Abel have given rise to the legend of Tammuz, or _Ablu kenu_, as his name
+would be if translated into Semitic Babylonian?
+
+Unless by a folk-etymology, however, the Semitic Babylonian translation of
+the name of Tammuz can hardly be a composition of Abel and Cain, because
+the first letter is _q_ (qoph) and not _k_ (kaph), the transcription Cain
+for Kain or Kayin being faulty in the A.V. Still, we feel bound to
+recognize that there is a possibility, though naturally a remote one, that
+the legend of Tammuz is connected with that of Cain and Abel, just as the
+division of the Dragon (in the Babylonian story of the Creation) by the
+god Merodach into two halves, with one of which he covered the heavens,
+leaving the other below upon the earth, typifies the division of the
+waters above the earth from those below in the Biblical story of the same
+event.
+
+There is a legend, named by me (for want of a more precise title) "The
+Lament of the Daughter of the god Sin," in which the carrying off (by
+death?) of "her fair son" is referred to. Here we have another possible
+Babylonian parallel to the story of the death of Abel, in which the
+driving forth of her who makes the lament from her city and from her
+palace might well typify the expulsion of Eve from Paradise, and her
+delivery into the power of her enemy, who is, to all appearance, the king
+of terrors, into whose hands she and her husband were, for their
+disobedience, consigned. In this really beautiful Babylonian poem her
+"enemy" seems to reproach her, telling her how it was she, and she alone,
+who had ruined herself.
+
+Though there may be something in the comparisons with the story of Cain
+and Abel which are quoted here, more probably (as has been already
+remarked) there is nothing, and the real parallels have yet to be found.
+In any case, they are instances of the popularity among the Babylonians
+and Assyrians of those stories of one, greatly beloved and in the bloom of
+youth, coming, like Abel, to an untimely end through the perversity of
+fate, and by no fault of his own. Though neither may be the original of
+the Biblical story nor yet derived from it, they are of interest and value
+as beautiful legends of old time, possibly throwing light on the Biblical
+story.
+
+As yet the Babylonian and Assyrian records shed but little light on the
+question of the patriarchs of the early ages succeeding Adam, the details
+that are given concerning them, and their long lives. Upon this last point
+there is only one remark to be made, and that is, that the prehistoric
+kings of Babylonia likewise lived and reigned for abnormally long ages,
+according to the records that have come down to us. Unfortunately, there
+is nothing complete in the important original of the Canon of Berosus
+first published by the late G. Smith, and the beginning is especially
+mutilated.
+
+The likeness between Enoch and the Akkadian name of the city of Erech,
+Unug, has already been pointed out, and it has been suggested that the two
+words are identical. This, however, can hardly be the case, for the Hebrew
+form of Enoch is Hanok, the initial letter being the guttural _heth_,
+which, notwithstanding the parallel ease of Hiddekel, the Akkadian Idigna
+(the Tigris), weakens the comparison. The principal argument against the
+identification, however, is the fact that, in the bilingual story of the
+Creation, the god Merodach is said to have built the city, and such was
+evidently the Babylonian belief.(6)
+
+The name of Enoch's great-grandson, Methusael, finds, as has many times
+been pointed out, its counterpart in the Babylonian Mut-ili, with the same
+meaning ("man of God").
+
+ [Plate IV.]
+
+Lower part of the obverse of a terra-cotta tablet from Nineveh, inscribed
+with the names of Babylonian kings in Sumerian and Semitic Babylonian. The
+13th line (that running across two columns) has the statement, "These are
+ the kings who were after the Flood. They are not written in their proper
+ order." The names of Sargina (Sargon of Agade) and Hammurabi (Amraphel)
+ also occur. Found by Sir A. H. Layard and Hormuzd Rassam.
+
+
+
+
+
+CHAPTER III. THE FLOOD.
+
+
+ The Biblical account--Its circumstantial nature and its great
+ length--The Babylonian account--The reason of the Flood and why
+ Pir-napistim built the Ark--His devotion to the God Ea--Ea and
+ Jah--Ea's antagonism to Bel--The bloodless sacrifice--Ea's gift of
+ immortality--Further observations--Appendix: The second version of
+ the Flood-story.
+
+
+Noah, son of Lamech, had reached the age of five hundred years, and had
+three sons, Shem, Ham, and Japhet; and at this time men had begun to
+multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them; then
+"the sons of God saw the daughters of men that they were fair, and they
+took them wives of all that they chose."
+
+The question naturally arises, "Who were these sons of God?" According to
+Job xxxviii. 7, where we have the statement that "The morning stars sang
+together, and all the sons of God shouted for joy," it would seem to be
+the angels that are intended by these words, and this is apparently the
+opinion generally held by scholars and divines on the subject. This view
+seems to be favoured by the Second Epistle of Peter (ii. 1), though, as
+the words do not actually agree with those of the text of Genesis quoted
+above, nothing very positive can be maintained concerning the apostle's
+dictum--in fact, his words in the passage referred to, "for if God spared
+not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them
+into chains and darkness, to be reserved unto judgment," can much more
+reasonably be regarded as referring, and therefore giving authority to,
+the story of the fall of the angels, as indicated in Avitus, Caedmon, and
+Milton, a legend of which the germs are found in the Babylonian account of
+the Creation, referred to in Chapter I. The other passages of Job where
+this expression occurs (i. 6, and ii. 2) are not conclusive as to the
+meaning "angels," for the expressions "sons of God," in those passages,
+who are said to have come before the Almighty, may very well have been
+merely men.
+
+However the matter may stand, for the passages in Job, there is every
+probability that it is not the angels that are intended in the description
+we are examining as to the reasons of the coming of the Flood. As the late
+George Bertin was the first to point out, the Babylonians often used the
+phrase "a son of his god," apparently to designate "a just man," or
+something similar. The connection in which this expression occurs is as
+follows--
+
+
+ "May Damu, the great enchanter, make his thoughts happy,
+ May the lady who giveth life to the dead, the goddess Gula, heal
+ him by the pressure of her pure hand,
+ And thou, O gracious Merodach, who lovest the revivification of
+ the dead,
+ With thy pure incantation of life, free him from his sin, and
+ May the man, the son of his god, be pure, clean, and bright."
+
+
+In this passage the phrase in question is (in Akkadian) _gisgallu dumu
+dingirana_, and (in Assyrian) _amelu mar ili-su_. It is a frequent
+expression in documents of this class, and always occurs in a similar
+connection. In some cases, instead of "the man, the son of his god," the
+variation "the king, the son of his god" occurs, and is apparently to be
+paraphrased in the same way, and understood as "the pious king."
+
+May it not be, then, that "the sons of God," who saw that the daughters of
+men were fair (lit. good), and took of them as many wives as they wanted,
+were those who were regarded as the pious men of the time? For who among
+the angels would at any time have thought of allying himself with an
+earthly and mortal spouse, and begetting children--offspring who should
+turn out to be "mighty men which were of old, men of renown," as verse 4
+has it? In this case, the "daughters of men" would be children of common
+people, not possessing any special piety or other virtue to recommend
+them, the only thing being that their daughters were fair, and good
+enough, in the opinion of those "sons of God," to have as their wives.
+
+It is apparently given as the result of these unions between the pious men
+and the daughters of the people that wickedness became rife in the earth,
+and man's imagination continually evil; and this was so to such an extent
+that the Almighty repented of having created man, and decided to destroy
+the wicked generation--both man, and beast, and creeping thing, and fowl of
+the air--dwelling upon the earth--all except Noah, who found favour in the
+eyes of Yahwah.
+
+Having decided to destroy the life of the world by means of a flood, God
+communicated His intention and the reason thereof to the patriarch, and
+instructed him to build an ark in which he was to save both himself and
+his family from the impending destruction. The vessel is to be built of
+gopher-wood, to have rooms in it, and to be pitched within and without
+with pitch. The dimensions also are specified. Its length was to be three
+hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits. He
+was to make the ark "with light" ({~HEBREW LETTER TSADI~}{~HEBREW LETTER HE~}{~HEBREW LETTER RESH~} or {~HEBREW LETTER RESH~}{~HEBREW LETTER HE~}{~HEBREW LETTER TSADI~}), that is, with windows, and
+their length or height, apparently, was to be a cubit. The vessel was to
+have a door, and to be built with three stories, lower, second, and third.
+In accordance with God's covenant with the patriarch, he, his sons, and
+his sons' wives were to be saved, along with every living thing, male and
+female of each kind. For all this great multitude a sufficiency of food
+was directed to be provided.
+
+Then comes the command (the ark having been duly built, and all the
+directions followed) to enter into the vessel, and further instructions
+are given with regard to the creatures that are to be saved, with a slight
+modification in the numbers, for the clean beasts are to be taken in "by
+sevens," and all the rest, "the unclean," by pairs. God then announces
+that in seven days' time He will cause rain to come upon the earth for
+forty days and forty nights. "All the fountains of the great deep" were
+broken up, and the Lord shut up those upon whom He had favour in the ark.
+
+Then, as the rain continued, the waters "prevailed exceedingly" upon the
+earth, and the high hills that were under the whole heaven were covered,
+the depth of the waters being "fifteen cubits and upwards." Everything was
+destroyed, "Noah alone remained alive, and those who were with him in the
+ark."
+
+"And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days."
+
+The "fountains of the deep" and "the windows of heaven" having been
+stopped, and the "rain from heaven" restrained, the waters abated, leaving
+the ark high and dry upon the mountains of Ararat; and after the tops of
+the mountains were seen, Noah looked out of the window that he had made.
+He then sent forth a raven and a dove, and the latter, not finding a
+resting-place, returned to him, to be sent forth again at the end of
+another week. The dove again returned bearing in her beak an olive-leaf.
+Seven days more passed, and the dove, having been sent out a third time,
+returned to him no more. Recognizing that the waters were now all returned
+into their old channels, and that the land was dry enough for him and his,
+Noah removed the covering of the vessel, and saw that his supposition was
+correct, and having received the command to come forth from the ark, which
+had been his abiding-place for so long, and to send forth the living
+creatures that were with him, the patriarch obeyed, and, when on dry land,
+built an altar to Yahwah, and offered burnt offerings thereon of every
+clean beast and every clean fowl.
+
+"And the Lord smelled a sweet savour (lit. a savour of rest); and the Lord
+said in His heart, I will not again curse the ground any more for man's
+sake, for the imagination of man's heart is evil from his youth.... While
+the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer
+and winter, and day and night shall not cease."
+
+Then comes, in the ninth chapter, the blessing of God, with a charge
+concerning the shedding of blood. He makes also a covenant with Noah, by
+the sign of the rainbow, declaring that a like calamity shall never again
+come upon the earth to destroy all life that is upon it.
+
+Such is, in short, the Bible story of the great flood that destroyed, at a
+remote age of the world, all life upon the earth. It is a narrative
+circumstantially told, with day, month, and year all indicated, and it
+forms a good subject for comparison with the Babylonian account, with
+which it agrees so closely in all the main points, and from which it
+differs so much in many essential details.
+
+As in the case of the Babylonian story of the Creation, it has been
+thought well not only to give a fairly full translation of the Babylonian
+story of the Flood, but also to indicate under what circumstances that
+story appears in the series of tablets in which it is found.
+
+The first to detect the nature of the series of tablets giving the story
+of the Flood was the late George Smith, who had unrivalled opportunities
+of making himself thoroughly acquainted with the treasures of the British
+Museum in the matter of Assyrian records. As the story runs, it was whilst
+searching for the fragments of the Creation-series that he came across a
+fragment of a tablet mentioning that "the ship rested on the mountain of
+Nisir," and this at once suggested to him that this was a reference to the
+Flood, as, in fact, it turned out to be. Continued and unremitting
+research among the treasures of the Department in which he was employed
+enabled him to bring together a large number of other fragments of the
+series, leaving, in fact, very little indeed for any future student to do
+in the way of collecting together texts from the fragments that he had an
+opportunity of examining. The _Daily Telegraph_ expedition to Assyria,
+which was conducted by Mr. Smith himself, enabled him to add many other
+fragments to those which he had already recognized in the Oriental
+Department of the British Museum, and Mr. Rassam's very successful
+excavations in the same place have since very considerably increased the
+list of additions.
+
+The story of the Flood, as known to the Babylonians and Assyrians, is one
+chapter or book of a legend consisting of twelve similar divisions, the
+first line of the series beginning with the words _Sa naqba imuru_, "He
+who saw everything," and to this is added in the colophons, "the legend of
+Gilgames." The number of fragments extant is large, but the individual
+tablets are very imperfect, that giving the account of the Flood being by
+far the most complete, though even that has very regrettable lacunae.
+Incomplete as the legend is as a whole, an attempt will nevertheless be
+made here to give some sort of a connected story, which may be regarded as
+accurate in all its main details.
+
+The first tablet begins with the words that have been quoted above, "He
+who saw everything, [who] ... the land." This is followed, it would seem,
+by a description of the hero, who, apparently, knew "the wisdom of the
+whole (of the lands?)," and "saw secret and hidden things.... He brought
+news of before the flood, went a distant road, and (suffered) dire fatigue
+(?)." All his journeyings and toils were, apparently, inscribed on tablets
+of stone, and records thus left for future ages.
+
+Gilgames, as we learn in the course of the narrative, was lord or king of
+_Uruk supuri_, or "Erech the walled," and at the time when the story
+begins, the fortifications were in a ruinous state, and the treasury (?)
+of the sanctuary E-anna, the temple of the goddess Istar, which is
+mentioned in the legend immediately after, was, we may suppose, empty.
+Other details of the desolation of the temple are given, and the ruinous
+state of the walls of the city are spoken of, together with the decay of
+their foundations.
+
+No other fragment of Col. I. of the first tablet of the Legend of Gilgames
+seems to have been recognized, so that the further references to the city
+are lost. An interesting piece that Mr. G. Smith thought to be part of the
+third column of this text refers to some misfortune that came upon the
+city when the people moaned like calves, and the maidens grieved like
+doves.
+
+
+ "The gods of Erech the walled
+ Turned to flies, and hummed in the streets;
+ The winged bulls of Erech the walled
+ Turned to mice, and went out through the holes."
+
+
+The city was, on this occasion, besieged for three years, until at last
+the god Bel and the goddess Istar interested themselves in the state of
+things. As to who the enemy was who brought the people into such distress,
+there is no means at present of finding out, but Mr. G. Smith suggested,
+with at least some show of probability, that they were the Elamites under
+Humbaba, who appears later as the opponent of our hero. The indifference
+of the gods and the divine bulls that were supposed to protect the city is
+well expressed in the statement that they respectively turned into flies
+and mice, buzzing about and active, but doing no good whatever.
+
+After the reference to the state of Erech, the text is exceedingly
+mutilated, and the sense difficult to gather, but it would seem to have
+contained a further description of the hero, who, according to Jensen's
+translation, is described as "two parts god and the third part man." To
+all appearance there was none in all his realm like him, and also no
+consort suitable for him, though he collected to him all the young men and
+maidens in the land. This was a matter for grief, which the (divine powers
+?) heard, and they called upon the goddess Aruru to make another in his
+likeness. This being was Ea-bani,(7) the mighty one, to all appearance
+made to be the rival of Gilgames, but if this be the case, he did not
+fulfil his destiny, for his delight was to remain with the beasts of the
+field. All his body was covered with hair, and he had long tresses on his
+head, like those of a woman (recalling Samson's luxuriant locks). Far,
+too, from being the rival of Gilgames, he became his most devoted friend
+and companion.
+
+
+ " 'Thou, Aruru, hast created (mankind),
+ Now make thou (one in) his likeness.
+ The first day let his heart be (formed?),
+ Let him rival (?) and let him overcome (??) Erech.'
+ Aruru hearing this,
+ Made the likeness of Anu in the midst of her heart.
+ Aruru washed her hands,
+ She pinched off some clay, she threw it on the ground--
+ (Thus?) Ea-bani she made, the warrior,
+ The offspring, the seed, the possession of Ninip.
+ Covered with hair was all his body,
+ He had tresses like a woman,
+ The amount (?) of his hair grew thick like corn.
+ He knew not (?) people and land.
+ Clothed with a garment like the god Gira.
+ With the gazelles he eateth the grass,
+ With the wild beasts he drinketh drink,
+ With the dwellers in the water his heart delighteth.
+ The hunter, the destroyer, a man,
+ Beside the drinking-place he came across him,
+ The first day, the second day, the third day, beside the
+ drinking-place he came across him.
+ The hunter saw him, and his (Ea-bani's) countenance became stern,
+ (He) and his wild beasts entered his house,
+ (He became an)gry, stern, and he called out."
+
+
+Apparently he did not like being watched so long by the hunter, and
+becoming suspicious of his intentions, showed resentment, and tried to
+drive him away. It may be noted by the way, that this description of
+Ea-bani would answer excellently to the state attributed for a time to
+Nebuchadnezzar in the Book of Daniel.
+
+The hunter has a conversation with his father, who was with him, and the
+upshot of it is that they decide to communicate to Gilgames an account of
+the terrible man whom they had seen. It was therefore decided to try to
+catch or, rather, entice him to Erech by means of a female named Samhat.
+In accordance with the instructions received, therefore, the hunter took
+with him the woman who was intrusted to him, and they awaited Ea-bani in
+the same place, by the side of the water. After watching for him for two
+days, they got into communication with him, and the woman asked him why he
+dwelt with the wild animals, depicting at the same time all the glory of
+Erech the walled and the nobility of Gilgames, so that he soon allowed
+himself to be persuaded, and, in the end, went and took up his abode
+there.
+
+Various things are then narrated, the most important of them being the
+episode of the Elamite Humbaba, the same name, though not the same person,
+as the Kombabos of the Greeks.
+
+Gilgames seems to have gone to a place where there was a forest of
+cedar-trees, accompanied by Ea-bani. Near this place, apparently, there
+was a splendid palace, the abode (?) of a great queen. Judging from what
+remains of the text, they ask their way of her, and she it is who seems to
+tell them how to reach the dominions of the potentate whom they seek.
+
+
+ "A distant road is the place of Humbaba.
+ A conflict that he (Gilgames) knoweth not he will meet,
+ A road that he knoweth not he will ride,
+ As long as he goeth and returneth,
+ Until he reach the forest of cedars,
+ Until the mighty Humbaba he subdueth,
+ And whatever is evil, what ye hate, he shall destroy in the
+ l(and)."
+
+
+Evidently, from the extent of the record in this place, many adventures
+befell them, but the fragmentary lines and the numerous lacunae make a
+connected narrative absolutely impossible, and it is not until we reach
+the first column of what Mr. G. Smith regarded as the fifth tablet that we
+get something more satisfactory than this. The hero has apparently come
+within measurable distance of his goal--
+
+
+ "They stood and looked on the forest,
+ They regarded the height of the cedar,
+ They regarded the depth of the forest,
+ Where Humbaba walked, striding high (?),
+ The roads prepared, the way made good.
+ They saw the mountain of the cedar, the dwelling of the gods, the
+ shrine of the god Irnini,
+ Before the mountain the cedar raised its luxuriance--
+ Good was its shade, full of delight."
+
+
+They had still a long way to go, however, and many things, seemingly, to
+overcome, before they should reach the abode of the dreaded Elamite ruler,
+but unfortunately, the details of their adventures are so very fragmentary
+that no connected sense whatever is to be made out. The last line of the
+tablet referring to this section, mentioning, as it does, the head of
+Humbaba, leads the reader to guess the conclusion of the story, whatever
+the details may have been.
+
+It is with the sixth tablet that we meet, for the first time, almost, with
+something really satisfactory in the matter of completeness, though even
+here one is sometimes pulled up sharp by a defective or doubtful passage.
+
+Apparently, Gilgames had become, at the time to which this tablet refers,
+very prosperous, and that, combined with his other attractions, evidently
+drew upon him the attention of the goddess Istar--
+
+
+ "Come, Gilgames, be thou the bridegroom,
+ Give thy substance to me as a gift,
+ Be thou my husband, and let me be thy wife.
+ I will cause to be yoked for thee a chariot of lapis-lazuli and
+ gold,
+ Whose wheels are gold and adamant its poles.
+ Thou shalt harness thereto the white ones, the great steeds.
+ Enter into our house mid the scent of the cedar."
+
+
+At his entering, the people were to kiss his feet, and kings, lords, and
+princes do him homage, and lastly, he was to have no rival upon the earth.
+
+In the mutilated passage that follows, Gilgames answers the goddess,
+reproaching her with her treatment of her former lovers or husbands, which
+seems to have been far from satisfactory. Reference to a "wall of stone,"
+and to "the land of the enemy," seem to point to imprisonment and
+expulsion, and the words "Who is the bridegroom (whom thou hast kept?) for
+ever?" indicate clearly the opinion in which the hero held the goddess.
+From generalities, however, he proceeds to more specific charges--
+
+
+ "To Tammuz, the husband of thy youth,
+ From year to year thou causest bitter weeping.
+ Thou lovedst the bright-coloured Allala bird,
+ Thou smotest him and brokest his wings,
+ He stayed in the forests crying, 'My wings!'
+ Thou lovedst also a lion, perfect in strength,
+ By sevens didst thou cut wounds in him.
+ Thou lovedst also a horse, glorious in war,
+ Harness, spur, and bit (?) thou laidest upon him,
+ Seven _kaspu_ (49 miles) thou madest him gallop,
+ Distress and sweat thou causedst him,
+ To his mother Silili thou causedst bitter weeping.
+ Thou lovedst also a shepherd of the flock,
+ Who constantly laid out before thee rich foods (?),
+ Daily slaughtering for thee suckling kids,
+ Thou smotest him and changedst him to a jackal,
+ His own shepherd-boy drove him away,
+ And his dogs bit his limbs.
+ Thou lovedst also Isullanu, thy father's gardener,
+ Who constantly transmitted (?) thy provisions (?),
+ Daily making thy dishes bright.
+ Thou raisedst thine eyes to him, and preparedst food.
+ 'My Isullanu, divide the food, let us eat,
+ And stretch forth thine hand, and taste of our dish.'
+ Isullanu said to thee:
+ 'Me, what (is this that) thou askest me?
+ My mother, do not cook (this), I have never eaten (of it)--
+ For should I eat foods of enchantments and witcheries?
+ [Food bringing?] cold, exhaustion, madness (?)?'
+ Thou heardest this [the speech of Isullanu],
+ Thou smotest him, and changedst him into a statue (?),
+ Thou settest him in the midst of (thy) dom(ain?),
+ He raiseth not the libation-vase, he descendeth (?) not....
+ And as for me, thou wouldst love me and (make me) even as these!"
+
+
+Istar being angry at these reproaches and accusations of the Babylonian
+hero, immediately ascended to heaven and complained to her father Anu and
+her mother Anatum that Gilgames had reproached her with her enchantments
+and witcheries, and after a long conversation, a divine bull is sent
+against the hero and his friend. The heavenly animal is overcome,
+principally by the activity of Ea-bani, who after its death, when the
+goddess Istar was lamenting its overthrow, cut off a portion of the body,
+and threw it at her. Great were the rejoicings at Erech the walled at the
+triumph of the hero and his counsellor, and after the feast that was held,
+they all lay down to sleep. Ea-bani also lay down with the rest, and
+during the night he saw a dream, of the details of which nothing is known,
+though, from the words with which it seems to be introduced, "My friend,
+on account of what do the gods take counsel," it may be supposed that the
+defiance and opposition which these mortals had offered to the goddess
+Istar was engaging the attention of the heavenly powers with a view to
+some action being taken. As it is with these words that Ea-bani begins to
+tell his dream to Gilgames, there is no doubt that the Babylonians
+regarded the former as having been admitted, whilst asleep (as in the case
+of the Babylonian Noah), into the councils of the gods. The solitary line
+that is quoted above is the first of the seventh tablet.
+
+The details of the legend now again become obscure, but thus much can be
+gathered, namely, that Gilgames in his turn had a dream, and that, all
+appearance, Ea-bani interpreted it. Later on, Ea-bani falls ill, and lies
+without moving for twelve days. Though unwilling to regard his friend as
+dead, Gilgames mourns for him bitterly, and decides to make a journey,
+apparently with the object of finding out about his friend Ea-bani, and
+ascertaining whether there were any means of bringing him back to earth
+again.
+
+He sets out, and comes to the place where the "scorpion-men," with their
+heads reaching to heaven, and their breasts on a level with Hades, guarded
+the place of the rising and the setting sun. The horror of their
+appearance, which was death to behold, is forcibly described on the
+tablet. The hero was struck with terror on seeing them, but as he was of
+divine origin ("his body is of the flesh of the gods," as the scorpion-man
+says to his female), death has no power over him on account of them. He
+seems to describe to them his journey, and the object he had in view.
+Pir-napistim, the Babylonian Noah, is mentioned in the course of the
+conversation, and it may be supposed that it is on account of his desire
+to visit him that he asks these monsters for advice. He afterwards comes
+into contact with the goddess Siduri, "who sits upon the throne of the
+sea," and she, on seeing him, shuts her gate. He speaks to her of this,
+and threatens to break it open. Having gained admission, he apparently
+tells the goddess the reason of his journey, and she, in return, describes
+to him the way that he would have to take, the sea that he would have to
+cross, and of the deep waters of death that bar the way to the abode of
+the Babylonian Noah, who had attained unto everlasting life, and whose
+pilot or boatman, Ur-Sanabi, was to take the Erechite hero to his
+presence.
+
+After a long conversation with Ur-Sanabi, concerning the road that they
+will take, they start together, and after passing through a forest, they
+embark in a ship, and reach, at the end of a month and ten days, the
+"waters of death." There Gilgames does something a number of times, and
+afterwards sees afar off Pir-napistim, the Babylonian Noah, who apparently
+communes with himself concerning the visitor who has come to his shores.
+The conversation which follows is very mutilated, but in the course of his
+explanation of the reason of his visit, Gilgames relates all his
+adventures--how he had traversed all the countries, and crossed difficult
+mountains, his visit to Siduri, and her refusal to open the door to him,
+with many other things. The conversation apparently, after a time, becomes
+of a philosophical nature, for, in the course of it, Pir-napistim says--
+
+
+ "Always have we built a house,
+ Always do we seal (?) (the contract).
+ Always have brothers share together,
+ Always is the seed in (the earth?),
+ Always the river rises bringing a flood."
+
+
+He then discourses, apparently among other things, of death, and says--
+
+
+ "The Anunnaki, the great gods, are assembled (?).
+ Mammitum, maker of fate, sets with them the destinies.
+ They have made life and death,
+ (But) the death-days are not made known."
+
+
+With these words the tenth tablet of the Gilgames series comes to an end.
+
+
+
+
+The Eleventh Tablet Of The Gilgames Series, Containing The Story Of The
+Flood.
+
+
+As this tablet is the most complete of the series, it may not be
+considered out of place to give here a description of the outward
+appearance of the document--or, rather, of the documents, for there are
+many copies. This description will serve, to a certain extent, for all the
+other tablets of the series, when in their complete state.
+
+The size of the document which best shows the form is about 8-1/2 inches
+wide, by 5-7/8 inches high. It is rectangular in form, and is inscribed on
+both sides with three columns of writing (six in all). The total number of
+lines, as given in the text published in the second edition of the fourth
+vol. of the _Cuneiform Inscriptions of Western Asia_, is 293, including
+the catch-line and colophon, but as many of these lines are, in reality,
+double ones (the scribes frequently squeezed two lines into the space of
+one, so as to economize space), the original number of the lines was
+probably nearer 326, or, with the catch-line and colophon, 330. It is
+probable that the other tablets of the series were not so closely written
+as this, and in these cases the number of lines is fewer.
+
+The tablet opens with the continuation of the conversation between
+Gilgames and "Pir-napistim the remote"--
+
+
+ "Gilgames said also to him, to Pir-napistim the remote:
+ 'I perceive thee, O Pir-napistim,
+ Thy features are not changed--like me art thou,
+ And thou (thyself) art not changed, like me art thou.
+ Put an end in thine heart to the making of resistance,
+ (Here?) art thou placed, does that rise against thee,
+ (Now?) that thou remainest, and hast attained life in the assembly
+ of the gods?'
+
+ Pir-napistim said also to him, to Gilgames:
+ 'Let me tell thee, Gilgames, the account of my preservation,
+ And let me tell thee, even thee, the decision of the gods.
+ Surippak, the city which thou knowest,
+ Lies (upon the bank) of the Euphrates.
+ That city was old, and the gods within it.
+ The great gods decided in their hearts to make a flood.
+ There (?) was (?) their father Anu,
+ Their counsellor, the warrior Ellila,
+ Their throne-bearer, Ninip,
+ Their leader, En-nu-gi.
+ Nin-igi-azaga, the god Ae, communed with them, and
+ Repeated their command to the earth:
+ "Earth, earth! Town, town!
+ O earth, hear: and town, understand!
+ Surippakite, son of Umbara-Tutu,
+ Destroy the house, build a ship,
+ Leave what thou hast (?), see to thy life.
+ Destroy the hostile and save life,
+ Take up the seed of life, all of it, into the midst of the ship.
+ The ship which thou shalt make, even thou,
+ Let its size be measured,
+ Let it agree (as to) its height and its length;
+ (Behold) the deep, launch her (thither)."
+ I understood and said to Ae, my lord:
+ "[Behol]d, my lord, what thou, even thou, hast said, verily (?)
+ It is excellent (?), (and) I will do (it).
+ (How?) may I answer the city--the young men and the elders?"
+ Ae opened his mouth and spake,
+ He said to his servant, to me:
+ "Thus, then, shalt thou say unto them;
+ 'It has been told me (that) Ellila hates me,
+ I will not dwell in ... and
+ In the territory of Ellila I will not set my face--
+ I will descend to the deep, with (Ae) my lord I shall (constantly)
+ dwell.
+ (As for) you, he will cause abundance to rain down upon you, and
+ (Beasts and?) birds (shall be) the prey (?) of the fishes, and
+ ... he will enclose, (?), and
+ ... of a storm (?),
+ (In the night) the heavens will rain down upon (y)ou
+ destruction." ' "
+
+
+With these words the second paragraph comes to an end, the total number of
+lost or greatly mutilated lines being about nine. Very little of the
+contents of these lines can be made out, as not much more than traces of
+words remain. Where the lines begin to become fairly complete, the text
+seems to refer to the building of the ship, upon which four days had
+already been spent, its form being laid down on the fifth day. The
+description of the building, which is somewhat minute, is exceedingly
+difficult to translate, and any rendering of it must therefore, at the
+present time, be regarded as tentative. Its bulwarks seem to have risen
+four measures, and a deck (apparently) is mentioned. Its interior was
+pitched with six _sar_ of bitumen, and its outside with three _sar_ of
+pitch, or bitumen of a different kind. The provisionment of the vessel is
+next described, but this part is mutilated. A quantity of oil for the crew
+and pilot is referred to, and oxen were also slaughtered, apparently as a
+propitiatory sacrifice on the completion of the vessel. Various kinds of
+drink were then brought on board, both intoxicating and otherwise,
+plentiful (this may be regarded as the word to be supplied here) "like the
+waters of a river." After this we have references to the completion of
+certain details--holes for the cables above and below, etc., and with this
+the third paragraph comes to an end.
+
+In the next paragraph Pir-napistim collects his goods and his family, and
+enters into the ark:--
+
+
+ "All I possessed I transferred thereto,
+ All I possessed I transferred thereto, silver,
+ All I possessed I transferred thereto, gold;
+ All I possessed I transferred thereto, the seed of life, the whole
+ I caused to go up into the midst of the ship. All my family and
+ relatives,
+ The beasts of the field, the animals of the field, the sons of the
+ artificers--all of them I sent up.
+ The god Samas appointed the time--
+ _Muir kukki_--In the night I will cause the heavens to rain
+ destruction,
+ Enter into the midst of the ship and shut thy door."
+ "That time approached--
+ _Muir kukki_--In the night the heavens rained destruction.
+ I saw the appearance of the day:
+ I was afraid to look upon the day--
+ I entered into the midst of the ship, and shut my door.
+ For the guiding of the ship, to Buzur-Kurgala, the pilot,
+ I gave the great house with its goods.
+
+ At the appearance of dawn in the morning,
+ There arose from the foundation of heaven a dark cloud:
+ Rimmon thundered in the midst of it, and
+ Nebo and Sarru went in front
+ Then went the throne-bearers (over) mountain and plain.
+ Ura-gala dragged out the cables,
+ Then came Ninip, casting down destruction,
+ The Anunnaki raised (their) torches,
+ With their brilliance they illuminated the land.
+ Rimmon's destruction reached to heaven,
+ Everything bright to darkness turned,
+ ... the land like ... it ...
+ The first day, the storm (?) ...
+ Swiftly it swept, and ... the land (?)....
+ Like a battle against the people it sought....
+ Brother saw not brother.
+ The people were not to be recognized. In heaven
+ The gods feared the flood, and
+ They fled, they ascended to the heaven of Anu.
+ The gods kenneled like dogs, crouched down in the enclosures.
+ Istar spake like a mother.(8)
+ The lady of the gods(9) called out, making her voice resound:
+ 'All that generation has turned to corruption.
+ Because I spoke evil in the assembly of the gods,
+ When I spoke evil in the assembly of the gods,
+ I spoke of battle for the destruction of my people.
+ Verily I have begotten (man), but where is he?
+ Like the sons of the fishes he fills the sea.'
+ The gods of the Anunnaki were weeping with her.
+ The gods had crouched down, seated in lamentation,
+ Covered were their lips in (all) the assemblies,
+ Six days and nights
+ The wind blew, the deluge and flood overwhelmed the land.
+ The seventh day, when it came, the storm ceased, the raging flood,
+ Which had contended like a whirlwind,
+ Quieted, the sea shrank back, and the evil wind and deluge ended.
+ I noticed the sea making a noise,
+ And all mankind had turned to corruption.
+ Like palings the marsh-reeds appeared.
+ I opened my window, and the light fell upon my face,
+ I fell back dazzled, I sat down, I wept,
+ Over my face flowed my tears.
+ I noted the regions, the shore of the sea,
+ For twelve measures the region arose.
+ The ship had stopped at the land of Nissir.
+ The mountain of Nisir seized the ship, and would not let it pass.
+ The first day and the second day the mountain of Nisir seized the
+ ship, and would not let it pass,
+ The third day and the fourth day the mountain of Nisir, etc.,
+ The fifth and sixth the mountain of Nisir, etc.,
+ The seventh day, when it came
+ I sent forth a dove, and it left,
+ The dove went, it turned about,
+ But there was no resting-place, and it returned.
+ I sent forth a swallow, and it left,
+ The swallow went, it turned about,
+ But there was no resting-place, and it returned.
+ I sent forth a raven, and it left,
+ The raven went, the rushing of the waters it saw,
+ It ate, it waded, it croaked, it did not return.
+ I sent forth (the animals) to the four winds, I poured out a
+ libation,
+ I made an offering on the peak of the mountain,
+ Seven and seven I set incense-vases there,
+ In their depths I poured cane, cedar, and rosewood (?).
+ The gods smelled a savour,
+ The gods smelled a sweet savour,
+ The gods gathered like flies over the sacrificer.
+ Then the goddess Mah, when she came,
+ Raised the great signets that Anu had made at her wish:
+ 'These gods--by the lapis-stone of my neck--let me not forget,
+ These days let me remember, nor forget them forever!
+ Let the gods come to the sacrifice,
+ But let not Ellila come to the sacrifice,
+ For he did not take counsel, and made a flood,
+ And consigned my people to destruction.'
+ Then Ellila, when he came,
+ Saw the ship. And Ellila was wroth,
+ Filled with anger on account of the gods and the spirits of
+ heaven.
+ 'What, has a soul escaped?
+ Let not a man be saved from the destruction.'
+ Ninip opened his mouth and spake,
+ He said to the warrior Ellila:
+ 'Who but Ae has done the thing
+ And Ae knows every event.'
+ Ae opened his mouth and spake,
+ He said to the warrior Ellila:
+ 'Thou sage of the gods, warrior,
+ Verily thou hast not taken counsel, and hast made a flood.
+ The sinner has committed his sin,
+ The evildoer has committed his misdeed,
+ Be merciful--let him not be cut off--yield, let (him) not perish.
+ Why hast thou made a flood?
+ Let the lion come, and let men diminish.
+ Why hast thou made a flood?
+ Let the hyaena come, and let men diminish.
+ Why hast thou made a flood?
+ Let a famine happen, and let the land be destroyed (?).
+ Why hast thou made a flood?
+ Let Ura (pestilence) come, and let the land be devastated (?).
+ I did not reveal the decision of the great gods--
+ I caused Atra-hasis to see a dream, and he heard the decision of
+ the gods.'
+ When he had taken counsel (with himself),
+ Ae went up into the midst of the ship,
+ He took my hand and he led me up, even me
+ He brought up and caused my woman to kneel (?) at my side;
+ He touched us, and standing between us, he blessed us (saying):
+ 'Formerly Pir-napistim was a man:
+ Now (as for) Pir-napistim and his woman, let them be like unto the
+ gods, (even) us,
+ And let Pir-napistim dwell afar at the mouths of the rivers.'
+ He took me, and afar at the mouths of the rivers he caused me to
+ dwell.
+ Now as for thee, who of the gods shall restore thee to health?
+ That thou see the life that thou seekest, even thou?
+ Well, lie not down to sleep six days and seven nights,
+ Like one who is sitting down in the midst of his sorrow (?),
+ Sleep like a dark cloud hovereth over him.
+ Pir-napistim then said to his wife:
+ 'See, the hero who desireth life,
+ Sleep like a dark cloud hovereth over him.'
+ His wife then said to Pir-napistim the remote:
+ 'Touch him, and let him awake a man--
+ Let him return in health by the road that he came,
+ Let him return to his country by the great gate by which he came
+ forth.'
+ Pir-napistim said to his wife:
+ 'The suffering of men hurteth thee.
+ Come, cook his food, set it by his head.'
+ And the day that he lay down in the enclosure of his ship,
+ She cooked his food, she set it by his head:
+ And the day when he lay down in the enclosure of his cabin
+ First his food was ground,
+ Secondly it was sifted,
+ Thirdly it was moistened,
+ Fourthly she rolled out his dough,
+ Fifthly she threw down a part,
+ Sixthly it was cooked,
+ Seventhly he (or she) touched him suddenly, and he awoke a man!
+
+ Gilgames said to him (even) to Pir-napistim the remote:
+ 'That sleep quite overcame me
+ Swiftly didst thou touch me, and didst awaken me, even thou.' "
+
+
+Pir-napistim, in answer to this, tells Gilgames what had been done to him,
+repeating the description of the preparation of his food in the same words
+as had been used to describe the ceremony (for such it apparently is), and
+ending by saying, "Suddenly I touched thee, (even) I, and thou awokest,
+(even) thou." Thus putting beyond question the personality of the one who
+effected the transformation which was brought about, though he leaves out
+the word "man," which hid from the hero the fact that a transformation had
+in consequence taken place in him. The ceremonies were not by any means
+finished, however, for the boatman or pilot had to take him to the place
+of lustration to be cleansed, and for the skin, with which he seems to
+have been covered, to fall off. The Babylonian patriarch then tells him of
+a wonderful plant which would make an old man young again, and Gilgames
+gets possession of one of these. On his way to his own country in the
+company of the boatman or pilot, he stops to perform what seems to be a
+religious ceremony, at a well, when a serpent smells the plant,(10) and,
+apparently in consequence of that, a lion comes and takes it away.
+Gilgames greatly laments his loss, saying that he had not benefited by the
+possession of this wonderful plant, but the lion of the desert had gained
+the advantage. After a journey only varied by the religious festivals that
+they kept, they at length reached Erech, the walled. Here, after a
+reference to the dilapidation of the place, and a statement seemingly
+referring to the offerings to be made if repairs had not, during his
+absence, been effected, the eleventh and most important tablet of the
+Gilgames series comes to an end.
+
+Of the twelfth tablet but a small portion exists, though fragments of more
+than one copy have been found. In this we learn that Gilgames still
+lamented for his friend Ea-bani, whom he had lost so long before. Wishing
+to know of his present state and how he fared, he called to the spirit of
+his friend thus--
+
+
+ "Thou restest not the bow upon the ground,
+ What has been smitten by the bow surround thee.
+ The staff thou raisest not in thine hand,
+ The spirits (of the slain) enclose thee.
+ Shoes upon thy feet thou dost not set,
+ A cry upon earth thou dost not make:
+ Thy wife whom thou lovest thou kissest not,
+ Thy wife whom thou hatest thou smitest not;
+ Thy child whom thou lovest thou kissest not,
+ Thy child whom thou hatest thou smitest not.
+ The sorrowing earth hath taken thee."
+
+
+Gilgames then seems to invoke the goddess "Mother of Nin-a-zu," seemingly
+asking her to restore his friend to him, but to all appearance without
+result. He then turned to the other deities--Bel, Sin, and Ea, and the
+last-named seems to have interceded for Ea-bani with Nerigal, the god of
+the under-world, who, at last, opened the earth, "and the spirit of
+Ea-bani like mist arose (?)." His friend being thus restored to him,
+though probably only for a time, and not in bodily form, Gilgames asks him
+to describe the appearance of the world from which he had just come. "If I
+tell thee the appearance of the land I have seen," he answers, "... sit
+down, weep." Gilgames, however, still persists--"... let me sit down, let
+me weep," he answers. Seeing that he would not be denied, Ea-bani complies
+with his request. It was a place where dwelt people who had sinned in
+their heart, where (the young) were old, and the worm devoured, a place
+filled with dust. This was the place of those who had not found favour
+with their god, who had met with a shameful death (as had apparently
+Ea-bani himself). The blessed, on the other hand--
+
+
+ "Whom thou sawest [die] the death (?) [of] . .[I see]--
+ In the resting-place of .... reposing, pure water he drinketh.
+ Whom in the battle thou sawest killed, I see--
+ His father and his mother support his head
+ And his wife sitteth [? beside him].
+ Whose corpse thou hast seen thrown down on the plain, I see--
+ His spirit on earth reposeth not.
+ Whose spirit thou sawest without a caretaker, I see--
+ The leavings of the dish, the rejected of the food,
+ Which in the street is thrown, he eateth."
+
+
+And with this graphic description of the world of the dead the twelfth and
+concluding tablet of the Gilgames series comes to an end.
+
+With the Gilgames series of tablets as a whole we have not here to concern
+ourselves, except to remark, that the story of the Flood is apparently
+inserted in it in order to bring greater glory to the hero, whom the
+writer desired to bring into connection with one who was regarded as the
+greatest and most renowned of old times, and who, on account of the favour
+that the gods had to him, had attained to immortality and to divinity.
+Except the great Merodach himself, no divine hero of past ages appealed to
+the Babylonian mind so strongly as Pir-napistim, who was called
+Atra-hasis, the hero of the Flood.
+
+The reason of the coming of the Flood seems to have been regarded by the
+Babylonians as two-fold. In the first place, as Pir-napistim is made to
+say (see p. 100), "Always the river rises and brings a flood"--in other
+words, it was a natural phenomenon. But in the course of the narrative
+which he relates to Gilgames, the true reason is implied, though it does
+not seem to be stated in words. And this reason is the same as that of the
+Old Testament, namely, the wickedness of the world. If it should again
+become needful to punish mankind with annihilation on account of their
+wickedness, the instrument was to be the lion, or the hyaena, or
+pestilence--not a flood. And we have not to go far to seek the reason for
+this. By a flood, the whole of mankind might--in fact, certainly would--be
+destroyed, whilst by the other means named some, in all probability, would
+escape. There was at least one of the gods who did not feel inclined to
+witness the complete destruction of the human race without a protest, and
+an attempt on his part to frustrate such a merciless design.
+
+Little doubt exists that there is some motive in this statement on the
+part of the Babylonian author of the legend. It has been already noted
+that Merodach (the god who generally bears the title of _Bel_, or "lord")
+was, in Babylonian mythology, not one of the older gods, he having
+displaced his father Ea or Ae, in consequence of the predominance of
+Babylon, whose patron god Merodach was. Could it be that the Babylonians
+believed that the visitation of the flood was due to the vengeful anger of
+Merodach, aroused by the people's non-acceptance of his kingship? It seems
+unlikely. Pir-napistim was himself a worshipper of Ae, and on account of
+that circumstance, he is represented in the story as being under the
+special protection of that god. To all appearance, therefore, the reason
+which Pir-napistim is represented as having given, for the building of the
+ship, to his fellow-townsmen, was not intended to be altogether false. The
+god Ellila hated him, and therefore he was going to dwell with Ae, his
+lord--on the bosom of the deep which he ruled. An announcement of the
+impending doom is represented as having been made to the people by the
+patriarch, and it is therefore doubly unfortunate that the next paragraph
+is so mutilated, for it doubtless gave, when complete, some account of the
+way in which they received the notice of the destruction that was about to
+be rained down upon them.
+
+It has been more than once suggested, and Prof. Hommel has stated the
+matter as his opinion, that the name of the god Ae or Ea, another possible
+reading of which is Aa, may be in some way connected with, and perhaps
+originated the Assyro-Babylonian divine name Ya'u, "God," which is cognate
+with the Hebrew Yah or, as it is generally written, Jah. If this be the
+case, it would seem to imply that a large section of the people remained
+faithful to his worship, and the flood of the Babylonians may symbolize
+some persecution of them by the worshippers of the god Ellila, angry at
+the slight put upon him by their neglect or unwillingness to acknowledge
+him as the chief of the Pantheon. Some of the people may, indeed, have
+worshipped Ae or Aa alone, thus constituting a kind of monotheism. This,
+nevertheless, is very uncertain, and at present unprovable. It is worthy
+of note, however, that at a later date there was a tendency to identify
+all the deities of the Babylonian Pantheon with Merodach, and what in the
+"middle ages" of the Babylonians existed with regard to Merodach may very
+well have existed for the worship of Ae or Ea at an earlier date. The
+transfer, in the Semitic Babylonian Creation-story, of the name of Ae to
+his son Merodach may perhaps be a re-echo of the tendency to identify all
+the gods with Ae, when the latter was the supreme object of worship in the
+land. There is one thing that is certain, and that is, that the Chaldean
+Noah, Pir-napistim, was faithful in the worship of the older god, who
+therefore warned him, thus saving his life. Ae, the god who knew all
+things, knew also the design of his fellows to destroy mankind, and being
+"all and always eye," to adopt a phrase used by John Bunyan, he bore, as a
+surname, that name Nin-igi-azaga, "Lord of the bright eye," so well
+befitting one who, even among his divine peers, was the lord of
+unsearchable wisdom.
+
+It is unfortunately a difficult thing to make a comparison of the ark as
+described in Genesis with a ship of the Babylonian story. It was thought,
+by the earlier translators of the Babylonian story of the Flood, that its
+size was indicated in the second paragraph of the story (p. 102, ll. 11,
+12), but Dr. Haupt justly doubts that rendering. If the size of the vessel
+were indicated at all, it was probably in the next paragraph, where the
+building of the ship is described. This part, however, is so very
+mutilated, that very little clear sense can be made out of it. The
+Babylonian home-land of the story seems certainly to be indicated by the
+mention of two kinds of bitumen or pitch for caulking the vessel,
+Babylonia being the land of bitumen _par excellence_. Those who were to
+live on board were to sustain themselves with the flesh of oxen, and to
+all appearance they cheered the weary hours with the various kinds of
+drink of which they laid in store. They were not neglectful, either, of
+the oil that they used in preparing the various dishes, and with which
+they anointed their persons. All these points, though but little things in
+themselves, go to show that the story, in its Babylonian dress, was really
+written in the country of that luxury-loving people. The mention of holes
+for the cables, too, shows that the story is the production of maritime
+people, such as the Babylonians were.
+
+Apparently the Babylonians found there was something inconsistent in the
+patriarch being saved without any of his relatives (except his sons), and
+the artificers who had helped him to build the ship which was to save him
+from the destruction that overwhelmed his countrymen and theirs. For this
+reason, and also because of the relationship that might be supposed to
+exist between master and servant, his relatives and the sons of the
+artificers(11) are saved along with his own family, which, of course,
+would not only include his sons, but their wives also. On this point,
+therefore, the two accounts may be regarded as in agreement.
+
+When all was ready, the Sun-god, called by the usual Semitic name of
+Samas, appointed the time for the coming of the catastrophe. This would
+seem to be another confirmation of the statement already made, that the
+Babylonians, like the Hebrews (see Gen. i. 14-18), regarded one of the
+uses of the sun as being to indicate seasons and times. It was a great and
+terrible time, such as caused terror to the beholder, and the patriarch
+was smitten with fear. Here, as in other parts of the Babylonian version,
+there is a human interest that is to a large extent wanting in the precise
+and detailed Hebrew account. Again the maritime nation is in evidence,
+where the consigning of the ship into the care of a pilot is referred to.
+Of course such an official could do but little more than prevent
+disastrous misfortune from the vessel being the plaything of the waves. In
+the description of the storm, the terror of the gods, Istar's grief, and
+Mah's anger at the destruction of mankind, we see the production of a
+nation steeped in idolatry, but there are but few Assyro-Babylonian
+documents in which this fact is not made evident.
+
+We have a return to the Biblical story in the sending forth of the birds,
+and the sacrifice of odoriferous herbs, when the gods smelled a sweet
+savour, and gathered like flies over the sacrificer. In the signets of
+Mah, "the lady of the gods," by which she swears, we may, perhaps, see a
+reflection of the covenant by means of the rainbow, which the Babylonians
+possibly explained as being the necklace of the goddess. Instead of the
+promise that a similar visitation to destroy the whole of mankind should
+not occur again, there is simply a kind of exhortation on the part of the
+god Ae, addressed to Ellila, not to destroy the world by means of a flood
+again. To punish mankind for sins and misdeeds committed, other means were
+to be employed that did not involve the destruction of the whole human
+race.
+
+Noah died at the age of 950 years (Gen. ix. 29), but his Babylonian
+representative was translated to the abode of the blessed "at the mouths
+of the rivers," with his wife, to all appearance immediately after the
+Flood. In this the Babylonian account differs, and the ultimate fate of
+the patriarch resembles that of the Biblical Enoch, he who "was not, for
+God took him" (Gen. v. 24).
+
+
+
+
+Appendix. The Second Version Of The Flood-Story.
+
+
+This was found by the late George Smith at Nineveh when excavating for the
+proprietors of the _Daily Telegraph_, and was at first supposed to belong
+to the text translated on pp. 101-109. This, however, is impossible, as
+the narrative is in the third person instead of the first, and in the form
+of a conversation between Atra-hasis (= Pir-napistim) and the god Ae--
+
+
+ Tablet D. T. 42.
+
+ ......................
+ ....... may it be
+ ....... like the vault of
+ ....... may it be strong above and below.
+ Enclose the ... and ...............
+ [At] the time that I shall send to thee
+ Enter [the ship] and close the door of the ship,
+ Into the midst of it [take] thy grain, thy furniture, and [thy]
+ goods,
+ Thy . . ., thy family, thy relatives, and the artisans;
+ [The beasts] of the field, the animals of the field, as many as I
+ shall collect (?),
+ [I will] send to thee, and thy door shall protect them.
+
+ [Atra]-hasis opened his mouth and spake,
+ Sa]ying to Ae, his lord:
+ "...... a ship I have not made .......
+ Form [its shape (?) upon the gr]ound.
+ Let me see the [plan], and [I will build] the ship.
+ [Form] ...... on the ground ........
+ ........ what thou hast said .......
+ .........................
+
+
+It is not improbable that the fragment published by the Rev. V. Scheil, O.
+P., belongs to this legend (see _The King's Own_,(12) April 1898, pp.
+397-400).
+
+
+
+
+
+CHAPTER IV. ASSYRIA, BABYLONIA, AND THE HEBREWS, WITH REFERENCE TO THE
+SO-CALLED GENEALOGICAL TABLE.
+
+
+ The Akkadians--The Semitic Babylonians--The Hebrews--Nimrod--Assur--The
+ Tower of Babel and the confusion of tongues--Babylonian
+ temple-towers--How the legend probably arose--The Patriarchs to the
+ time of Abraham.
+
+
+"And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
+
+"He was a mighty hunter before the Lord: wherefore it is said, Even as
+Nimrod, the mighty hunter before the Lord.
+
+"And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and
+Calneh, in the land of Shinar.
+
+"Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city
+Rehoboth (or, the streets of the city), and Calah.
+
+"And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city."
+
+Such is the Biblical account of the origin of the two most powerful states
+of the ancient East, Babylonia and Assyria. It has been many times quoted
+and discussed, but there seems always to be something new to say about it,
+or to add to it, or what has already been said may be put in another and
+clearer way. It is for one or more of these reasons, as well as for the
+completeness of this work, that the author ventures again to approach the
+well-worn problems that these verses present.
+
+Every reader, on taking up a book dealing with this period of ancient
+Eastern history, will probably have noticed, that the word which most
+frequently meets his eye (if the book be an English one) is Akkad, the
+Semitic equivalent of the Biblical Accad. If, however, it be a continental
+work, the equivalent expression will be Sumer--which word, indeed, he will
+meet with also in English works, if the writer be at all under German or
+other foreign influence.
+
+The reason for this divergence of opinion is very simple, the fact being
+that there were two tribes or nationalities, Sumer being before Akkad when
+the two countries are mentioned together, and as it is regarded as
+identical with the Shinar of Gen. x. 10, Sumer and Sumerian may possibly
+be preferable, but in all probability Akkad and Akkadian are not wrong.
+
+As we see from the chapter of Genesis referred to, there were many
+nationalities in the Euphrates valley in ancient times, and the expression
+"Cush begat Nimrod," would imply that the inhabitants of Babylonia were
+all Cushites. Yet the great majority of the inscriptions found in that
+country of a later date than about 2000 B.C. are Semitic.
+
+Large additions have of late years been made to the number of ancient
+remains from Babylonia, and most of these are of a very early period. We
+are thus in a position to compare not only the different types of that
+early period with each other, but also with the sculptures of later date.
+The cylinder-seals show us a comparatively slim race, long-bearded, erect
+and dignified, and these characteristics are also recognizable among the
+various types revealed to us by the still earlier sculptures. The
+representations of kings and deities are often heavily bearded, but, on
+the other hand, high officials and others are generally clean shaven.
+These peculiarities, with the difference of costume, especially the
+thick-brimmed hats, would seem to imply distinct foreign influence, or,
+rather, in combination with the differences of racial type exhibited,
+considerable foreign admixture. Perhaps, however, the true explanation is,
+that the plain of Shinar represents the meeting-point of two different
+races--one Cushite and the other Semitic.
+
+And this fact, as is well known, is confirmed by the existence of what is
+regarded as the language of the Akkadians, and also of a dialect of the
+same. This is not the place to discuss the question whether these
+non-Semitic idioms be really languages or only cryptographs--the author
+holds, in common with Sayce, Oppert, Hommel, and all the principal
+Assyriologists, that they are real languages--but a reference to the few
+passages where these idioms are spoken of may not be without interest.
+
+One of these is the fragment known as S. 1190 in the British Museum, where
+the contents of the tablet of which it formed a part are referred to as
+"Two Sumerian incantations used" (seemingly) "for the stilling of a
+weeping child." Another tablet refers to the languages, and states that
+the tongue of Sumer was like (the tongue of) Akkad, or assumed a likeness
+to it at some time or other. This document also refers to another form of
+speech that was the tongue of the prince, chief, or leader. Yet another
+fragment refers to Akkad as below (? to the south) and Sumer above (? to
+the north),(13) but it is doubtful whether this refers to the position of
+the country. A fourth large fragment written partly in the "dialect" is
+referred to as a "Sumerian" text.
+
+Both from the ethnographical and the linguistic side, therefore, ample
+testimony to the existence of a non-Semitic race (or non-Semitic races) in
+the plain of Shinar in ancient times is at hand. As to the language
+intended in the expression "Two Sumerian incantations" (spoken of above)
+there can be no doubt, the original idiom in question being the
+non-Semitic tongue already referred to--that tongue which was like the
+tongue of Akkad, of which it was apparently a more decayed form. The title
+given cannot refer to the translation into Assyro-Babylonian which
+accompanies it, as this is undoubtedly of later date than the composition
+itself.
+
+There is then no doubt that the Akkadians and the Sumerians were two
+tribes of the same race, probably intermixed to a certain extent with
+foreign elements (people with oblique eyes being depicted on at least two
+of the sculptures of the early period from Tel-Loh), and speaking a
+language differing entirely from that of their Semitic
+fellow-countrymen,--a language which was of an agglutinative nature,
+introducing into its verbal forms whole rows of analytical particles,
+which sometimes gave to the phrase a precision of meaning to which the
+Semitic Babylonian has but little pretension, though Sumero-Akkadian is
+generally difficult enough in other respects, in consequence of the
+excessive number of the homophones that it contains. Indeed, it is
+sometimes difficult to see how the speakers of the latter language could
+have understood each other without resorting to some such distinctive aids
+similar to the tones used in modern--as probably also in ancient--Chinese,
+of which Sumero-Akkadian is regarded by the Rev. C. J. Ball as an
+exceedingly ancient form.
+
+The question of the origin of the Akkadians is one concerning which there
+has been and is still much uncertainty, and which presents many problems
+for the future. It has been remarked that the fact that there is no
+special ideograph for "river," and the fact that "mountain" and "country"
+are represented by the same character, imply that the people with whom the
+cuneiform script originated came from a mountainous country--probably the
+tract to the east or the north-east. This assumption, however, is not
+wholly dependent on what is here stated, for it is a well-known and
+admitted fact that the ideograph generally used for "Akkad" stands also
+for other tracts that are largely mountainous, namely, Phoenicia and
+Ararat.
+
+It may be of interest here to quote the passage referring to this.
+
+The text in question is the exceedingly important syllabary designated by
+Prof. Fried. Delitzsch "Syllabary _B_." The text is unfortunately
+defective in the British Museum copy, but a duplicate found at Babylon by
+the German explorers completes it as follows:--
+
+Uri [Cuneiform] Akkadu
+Ari [Cuneiform] Amurru
+Tilla [Cuneiform] Urtu.
+
+From this we see that the ideograph for Akkad not only stood for that
+country, but also for the land of the Amorites (Amurru), and for Ararat
+(Urtu), both of them being more or less mountainous districts. That the
+ancient home of the Akkadians was of the same nature is, therefore, more
+than probable.
+
+That the Akkadians were a conquering race is indicated by the legend of
+the god Ura, generally called "the Dibbara Legend," where the hero, "the
+warrior Ura," is represented as speaking prophetically as follows--
+
+
+ "Tamtu with Tamtu,
+ Subartu with Subartu,
+ Assyrian with Assyrian,
+ Elamite with Elamite,
+ Kassite with Kassite,
+ Sutite with Sutite,
+ Qutite with Qutite,
+ Lullubite with Lullubite,
+ Country with country, house with house, man with man,
+ Brother with brother, shall not agree: let them annihilate each
+ other,
+ And afterwards let the Akkadian come, and
+ Let him overthrow them all, and let him cast down the whole of
+ them."
+
+
+The Akkadians had dominion, at one time or another, over all the above
+nationalities, some of whom were permanently subjected. Tamtu, the region
+of the Persian Gulf, was under their domination constantly, though the
+inhabitants were apparently rather turbulent, and unwilling subjects. The
+Assyrians were apparently for a time under Akkadian (Babylonian) rule, but
+threw it off at a very early period, and later on conquered Akkad itself.
+The Elamites, too, were for a while conquered by the inhabitants of
+Babylonia, and the Sutites (people of Suti) are said to have been all
+transported by Kadasman-Murus (he reigned about 1209 B.C., according to
+Hilprecht). It will thus be seen that they played an important part in the
+history of the plain of Shinar where they settled, and to all appearance
+introduced their civilization.
+
+In the earliest ages known to us, the land of Akkad was a collection of
+small states resembling the Heptarchy. These states differed considerably
+in power, influence, and prosperity, and the passing centuries brought
+many changes with them. From time to time one of the kings or viceroys of
+these small states would find himself more powerful than his
+contemporaries, and would gradually overcome all the others. One of the
+earliest instances of this is the ruler Lugal-zag-gi-si, whose reign is
+placed by Hilprecht at about 4500 B.C. He was son of Ukus (the reading is
+doubtful), viceroy (_patesi_) of a district which seems to be that of
+which Kis was capital. "He had conquered all Babylonia and established an
+empire extending from the Persian Gulf to the Mediterranean Sea"
+(Hilprecht).
+
+Whether he and his successors were able to maintain real dominion over all
+this extensive tract or not, we do not know, but a few hundred years later
+we find Sargon of Agade (known as "Sargani king of the city") subduing the
+land of the west in the 11th year of his reign, and placing the districts
+under one control, whilst his son, Naram-Sin, apparently added Elam to his
+dominions, and Uruwus (whom Prof. Sayce suggests as the original of the
+Horus of Pliny), at a later date, led a warlike expedition thither, and
+brought away much spoil, some of which is still extant as a lasting
+testimony to the reality of this historical fact.
+
+Among the states which existed in Akkad before the whole country was
+united under one king may be mentioned Isin or Karrak, Ur (the supposed Ur
+of the Chaldees), Kes, Nippur (or Niffur), the modern Niffer, Lagas,
+Eridu, Erech, and Larsa (identified with Ellasar), with some others. Akkad
+and Babylon were always important centres, the former being supreme before
+the date of the dynasty of Babylon (about 2200 B.C.), and the latter
+afterwards.
+
+Until about the time of the dynasty of Babylon, the language principally
+used was to all appearance the non-Semitic Babylonian or Akkadian--in any
+case, the numerous texts (mainly temple-accounts) of the period of Dungi,
+Bur-Sin, Gimil-Sin, and Ibi-Sin are written in that tongue. Nevertheless,
+Akkadian seems to have been the official language of the country for a
+considerable time after, if we may judge from the contracts, and
+especially the historical dates of these documents, which are always
+written in Akkadian. The names, too, which were before this period wholly
+Akkadian, gradually become more and more Semitic (Assyro-Babylonian), and
+finally the Akkadian element only exists as a remnant of the non-Semitic
+tongue which prevailed before the Semitic Dynasty of Babylon--that to which
+Hammurabi or Amraphel belonged--made the Semitic tongue, spoken by Sargon
+of Agade more than 1500 years before, the official language of the
+country.
+
+Such, then, is the history of the ancient Akkadians, from whose
+intermingled stock the later Semitic Babylonians sprang, and who
+inherited, at the same time, their method of writing, their literature,
+their arts and sciences, and also, to a great extent, their manners,
+customs, and religion. It was to all appearance with the Semitic dynasty
+of Hammurabi that the change from non-Semitic to Semitic predominance took
+place. This change must have been slow enough, and in all probability it
+occurred without any national upheaval, and without any interruption of
+the national life. Semitic names gradually replaced the Akkadian ones,
+most of the religious works, incantations, national histories, bilingual
+lists, and syllabaries were supplied with Semitic translations, and legal
+precedents in Semitic Babylonian for the information of the judges of
+later times were drawn up, whilst the old Akkadian laws, though retained,
+were translated for the use of students who no longer learned Akkadian as
+their mother-tongue, and who committed them to memory at the same time as
+they learned the set phrases they would have to use when, their education
+completed, they should attain to the dignity of full-fledged ministers to
+the legal needs of the community. By this time, or somewhat later, the
+racial type must have become fixed, for the sculptures from the thirteenth
+century B.C. downwards no longer show the slim, elegant form of the
+Akkadians, but the thick-set, well-developed figure of the Semites, such
+as at least some of the native Christians of Baghdad and the neighbourhood
+show at the present day.
+
+As has been already noticed, the Assyrians spoke the same language, and
+had practically the same religion and literature (including the ancient
+Akkadian classics) as the Babylonians, whom they resembled in manners,
+customs, and outward appearance. The old translation of the verse
+referring to Assyria, "Out of that land (Babylonia) went forth Assur," is,
+in all probability, perfectly correct, whatever may be the arguments in
+favour of the rendering, "He (Nimrod) went out into Assyria," for it is
+exceedingly likely that the Babylonian civilization of Assyria is wholly
+due to emigration of settlers from Babylonia. Moreover, as will be seen
+later on, the enigmatical Nimrod is none other than the well-known head of
+the Babylonian Pantheon, Merodach, who is actually stated to have built
+Babel (= the city Babylon), Erech, and Niffer (identified in Rabbinical
+tradition, which in this case is probably correct, with Calneh). The
+Babylonian tradition as to the foundation of the city of Akkad is still
+wanting, but that its origin was attributed to Merodach is more than
+probable. If, however, there had been any grounds for honouring Calah,
+Nineveh, and Resen with the same divine origin, the Assyrians would
+certainly not have allowed the tradition to go unrecorded. Properly
+speaking the "land of Nimrod" (Micah v. 6) is Babylon, notwithstanding all
+arguments to the contrary, for that was the land which he loved, the land
+whose great cities he was regarded as having founded and as still
+favouring, and the land where, if we may trust the language of his name
+(in Akkadian it means "the brightness of day"), he ruled when he was king
+upon earth--the land, in fact, which gave him birth.
+
+At first governed by _patesis_, or viceroys (many Assyriologists call them
+priest-kings or pontiffs), this title was abandoned for that of _sarru_,
+"king," between 1600 and 1800 B.C. The use of the title _patesi_ (in
+Assyrian _issaku_, "chief") implies that the earlier rulers of Assur
+acknowledged some overlord, and in all probability this overlord was the
+paramount king of Babylonia at the time. If we regard Nimrod (Merodach) as
+the first king of Babylonia (or the first really great ruler of the
+country), then it is certain that it was not he who founded the great
+cities of Assyria, for they can have no pretensions to the same antiquity
+as the great cities of Babylonia, any more than Assyrian civilization can
+be of the same period. Of course it is probable that the cities of Assyria
+were founded at an exceedingly early date, perhaps many of them are as old
+as any Babylonian foundation, but their importance was nothing like so
+great as those of Babylonia until the latter had already been renowned
+many hundreds--perhaps many thousands--of years, and to attribute the origin
+of these unimportant places to Nimrod would bring him no honour, even if
+it were probable that he had founded them.
+
+The founder of Nineveh, Calah, Rehoboth Ir, and Resen was either a
+Babylonian emigrant named Asshur, the first viceroy of the district, or
+else Asshur, in the tenth chapter of Genesis, stands for the Assyrian
+nation. It is noteworthy that, in the verse in question, there is no
+mention of the foundation of the old capital, the city of Assur. This is
+probably to be explained by the fact that the book of Genesis was compiled
+at a time when the primaeval capital had already fallen into the
+background, and Nineveh, the city first mentioned in the enumeration, had
+assumed the first place--indeed, the fact that it is mentioned first seems
+to prove this contention.
+
+Being far away from the centre of civilization, and apparently mingling
+with barbarous races to the north--the people of Urartu (Ararat), Van,
+Ukka, Musasir, etc.--in all probability the ancient Assyrians lost what
+polish they had brought with them from Babylonia, and, like all pioneers,
+developed into hardy, fearless, and cruel warriors, constantly striving
+for the mastery over all the other tribes and nationalities around. Thus
+it came to pass that, having ascertained her strength, Assyria refused to
+acknowledge the overlordship of the kings of Babylonia, and the rulers of
+the country abandoned the title of _patesi_ or _issaku_ for that of
+_sarru_ or "king." The country from which the Assyrians had sprung did not
+long remain secure from the attacks of her offspring, and the conquest of
+Babylonia by the Assyrians took place more than once. Brave, warlike, and
+cruel, the Assyrians at last possessed for a time not only Babylonia, with
+the overlordship of Elam, but also the whole of Western Asia as far as the
+Mediterranean and Cyprus, and a large part of Egypt. Notwithstanding the
+polish that they had attained during the last years of the empire, the
+nations around remembered against them all the cruelties that they had
+committed during the foregoing centuries, and when the time of weakness
+came, when the ruling mind that should have held the empire together, and
+turned the tide of disaster into the channel of success, was wanting, then
+came the chance of the nations that had known the Assyrian empire in
+former ages, and the end of the seventh century before Christ saw the last
+of the power that had dominated Western Asia so long and so successfully.
+
+Yet Assyria was a most remarkable power, and produced a number of really
+great rulers and generals. The Assyrian kings retained for a long time
+their dominion over fairly distant tracts, and made themselves greatly
+feared by all the nations around. As is well known, they had made great
+advances in the art of sculpture, so much so that visitors to the British
+Museum, on seeing the wonderful hunting-scenes in the Assyrian
+side-gallery, have been heard to express the opinion that Greek artists
+must either have originated them, or influenced their production. Their
+literature was naturally influenced by that of Babylonia, but one has only
+to read the historical records of Tiglath-pileser I., who declaims his
+successes in forceful and elegant paragraphs; Sennacherib, with his wealth
+of words; or Assur-bani-apli, who in moderate and elegant phrases tells of
+the successes of his soldiers and generals, to see that, when occasion
+arose, they could produce literary works as good as the best of ancient
+times.
+
+It will probably be a matter of regret to many people, but the name of
+Nimrod, which we have been accustomed to associate with the pleasures and
+perils of the chase for so many hundred years, must now be relegated to
+the domain of words misunderstood or purposely changed for reasons that
+can without much difficulty be divined.
+
+It is not Nimrod alone that comes under this category--Nibhaz (2 Kings
+xvii. 31), judging from the Greek, is in the same case, Nisroch (2 Kings
+xix. 37) is certainly so, and Abed-nego for Abed-nebo is a well-known
+instance.
+
+But why, it will be asked, should these names have been intentionally
+changed? The answer is simple. All these names were, or contained, the
+names of heathen deities, and this offended the strongly monotheistic
+Hebrew scribe who, at a certain period, was copying the portions of the
+Hebrew Bible in which they occur, so he defaced them, adding or changing a
+letter, and thus making them unrecognizable, and in all probability
+ridiculous as well. A different punctuation (vowelling) completed the
+work, and the names were then in such a form that pious and orthodox lips
+could pronounce them without fear of defilement.
+
+Nibhaz is probably for some such name as Aba-hazar, Nisroch is for Assur
+or Assuraku, and Nimrod is, by similar changes, for Amaruduk or Amarudu
+(original Akkadian), Maruduk or Marduk (Assyro-Babylonian). The change was
+brought about by making the root triliteral, and the ending _uk_ (_ak_ in
+Merodach-baladan) disappearing first, Marduk appeared as Marad. This was
+connected with the root Marad, "to be rebellious," and the word was still
+further mutilated, or, rather, deformed by having a (_ni_) attached,
+assimilating it to a certain extent to the "niphal forms" of the Hebrew
+verbs, and making a change altogether in conformity with the genius of the
+Hebrew language. This alteration is also clearly visible in Nibhaz and
+Nisroch, which fully confirm the explanation here given.
+
+From a linguistic point of view, therefore, the identification of Nimrod
+as a changed form of Merodach is fully justified.
+
+But there is another and a potent reason for eliminating Nimrod from the
+list of Babylonian heroes, and that is, the fact that his name is nowhere
+found in the extensive literature which has come down to us. His
+identification with Gisdubar was destroyed when it was discovered that the
+true reading of that doubtful name was not, as it was expected that it
+would be, a Babylonian form of Nimrod, but something entirely different,
+namely, Gilgames. Moreover, there is some doubt whether the personage
+represented on the cylinder-seals struggling with lions and bulls be
+really Gilgames (Gisdubar)--his prowess in hunting does not seem to be
+emphasized in the legend recounting his exploits (see pp. 92-111)--he is in
+all probability the wild man of the woods who became his great friend and
+counsellor, the satyr-like figure who is represented as accompanying and
+imitating the hunter being simply one of those beings who, the Babylonians
+imagined, existed in wild and waste places, for that this creature is not,
+as was at first supposed, Ea-bani, the friend of Gilgames, is not only
+proved by the fact that in the legend he is described as a man with hairy
+body and hair long like that of a woman, but also by the incontestable
+circumstance that this satyr-like creature is, on certain cylinders,
+represented more than once, and in such a way that the repetition cannot
+be attributed to the exigencies of the design. Moreover, he is sometimes
+represented in positions that seem to have no connection with the
+Gilgames-legend at all.
+
+It would seem therefore to be certain that Gilgames is not Nimrod; that as
+he had little or no fame as a "great hunter before the Lord," it cannot be
+he who is represented on the cylinder-seals; and that, in all probability,
+the hunter there represented is Ea-bani, who overcame the divine bull
+before Erech, and a lion after the defeat of Humbaba, in both cases,
+however, assisted by his royal patron.
+
+But, it may be asked, how is it that Nimrod, otherwise Merodach, is
+described as "the mighty hunter before the Lord"?
+
+The explanation is very simple, and remarkably conclusive in its way.
+Merodach, in the legend of the Creation, there appears as the greatest
+hunter (using the word in the Hebrew sense of "entrapper") that ever
+lived. For did he not, when Tiamtu, the great dragon of chaos and
+disorder, tried to usurp the dominion of the gods, and bring ruin on their
+fair work, chase and entrap her, thereby winning the throne of the kingdom
+of heaven, and laying the universe under an everlasting debt to him? With
+his net he caught and held her fast, and, standing on her body, slew her.
+This was the feat of a real _gibbor sayid_, a "hero in hunting," or
+entrapping with a net, for _sayid_, "hunting," is from the same root as
+Sidon, the name of the ancient "fishing town," renowned of old, and still
+existing at the present day.
+
+
+
+
+The Tower Of Babel.
+
+
+There is no doubt that one of the most striking and attractive episodes of
+the sacred narrative of Genesis is the Tower of Babel. It has attracted
+the attention of all from its circumstantial details, and has, as an
+authoritative narrative, had the full belief of all the faithful for many
+thousand years. This being the case, it is needful to go rather carefully
+into the matter, not only to try to account for its origin, but also to
+satisfy the believer of to-day with regard to the story being a real
+historical fact.
+
+"Of these were the isles of the Gentiles divided in their lands,"--"These
+are the sons of Ham, after their families,"--"These are the sons of Shem,
+after their families," says the author of Genesis in ch. x. 5, 20, and 31,
+and then he adds, in slightly varying words, "after their tongues, in
+their lands, in their nations."
+
+Yet, after this (ch. xi. 1) we have the statement, "And the whole earth
+was of _one_ language, and of _one_ speech." Moreover, how was it possible
+that the whole of the nations of the earth there enumerated in the tenth
+chapter should have had their origin at Babel, the beginning of Nimrod's
+(Merodach's) kingdom, coeval with Erech, Akkad, and Calneh, in the land of
+Shinar? The effect of such a statement as this would surely be to make the
+language of Nimrod the primitive language of the world, unless, indeed,
+all the languages of the earth resulting from the confusion of tongues
+were regarded as new, the primitive speech of man having been destroyed on
+that occasion. Then, again, as we know, the building of the city was not
+stopped, for it continued until it became the greatest and most important
+centre in the known world when it was at the height of its glory.
+
+With the best will in the world, therefore, there seems to be no escape
+from regarding both the story of the Tower of Babel, and the reference to
+Nimrod and Asshur in the foregoing chapter as interpolations, giving
+statements from ancient and possibly fairly well-known records, recording
+what was commonly believed in the ancient East in those early ages. It is
+also noteworthy, that both extracts, referring as they do, to Babylonia,
+are probably on that account from a Babylonian source. May it not be
+possible, that they have been inserted in the sacred narrative as
+statements of what was the common opinion among the more well-informed
+inhabitants of Western Asia at the time, without any claim to an inspired
+authority being either stated or implied? This would seem to be the most
+reasonable way of looking at the matter, and would take away what might
+well be regarded as a great difficulty to the believer in good faith.
+
+If this be conceded, we can with the greater ease analyze this portion of
+the eleventh chapter of Genesis, and estimate it at its true value.
+
+In any case, there is great improbability that the statement that the
+whole earth was of one language and of one speech, was ever believed, by
+thinking men at the time as an actual historical fact. A better
+translation would be "the whole land," that is, the whole tract of country
+from the mountains of Elam to the Mediterranean Sea, rather than "the
+whole earth." The same word is used when the "land" of Israel is spoken
+of, and also when "the land of Egypt" is referred to. It will thus be seen
+that no violence whatever is done to the text if the restricted use of the
+word be accepted.
+
+That this is, in a sense, provable as an historical fact, we shall see in
+the sequel.
+
+Having thus in a measure cleared the way, the various points of the first
+nine verses of the eleventh chapter of Genesis may be taken in order.
+
+"As they journeyed in the east" apparently refers to the remembrance of
+the migrations that many a nation, handing down its traditions from mouth
+to mouth, must have preserved in ancient times. Whilst thus engaged, "they
+found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there"--a statement
+which would seem to point to the migrants having been wandering about in
+various districts, some of them mountainous--like Armenia on the north of
+Assyria, and Elam and other mountainous tracts on the east. This would
+seem to agree with the migration which, from the evidence of the monuments
+of Babylonia, the Akkadians apparently made before they settled in that
+country. And here it may be noted, in support of that fact, that the
+ideograph(14) for Akkad, Uri or Ura in Akkadian, and Akkadu in Semitic
+Babylonian, not only stood for Akkad, but also (often used in the Assyrian
+letters) for Ararat (Urtu), and likewise (this in a syllabary only) for
+Amurru, the land of the Amorites, or Phoenicia. Both these being districts
+more or less mountainous, it is only reasonable to suppose that the
+original home of the Akkadians was likewise of the same nature, and that
+they were not aborigines of the Babylonian plain. The Akkadians at least,
+therefore, "journeyed in the east."
+
+In the expression "they found a plain in the land of Shinar," we have a
+reference to the old name of a district of Babylonia, generally regarded
+as the Sumer of the Babylonian inscriptions, called Kingi or Kengi "the
+country" _par excellence_ in the native tongue of the inhabitants. The
+land of Shinar here spoken of, if this explanation be correct, not merely
+contained a plain--it was, in fact, itself a large plain, through which the
+rivers Tigris and Euphrates ran, and it was covered, when the land had
+been brought into a really good state of cultivation, by a network of
+canals connected with them. It must, when the ancient Akkadians first
+settled there, have been a land of remarkable fertility, and would be so
+still were it brought into the same efficient state of cultivation, with
+irrigation and drainage, such as the old inhabitants effected.
+
+Here, having settled down, they built a city and a tower, using brick for
+stone, and bitumen for mortar--just as they are proved to have done from
+the remains of cities found in the country at the present day. That
+Babylon was the site of the first settlement of the nature of a city is
+conceivable, and it is very possible that the first tower in Babylonia,
+which in later times had many towers, as had also Assyria, was situated in
+that ancient city. Everything points, therefore, to the correctness of the
+statements made in this portion of the sacred narrative. According to
+native tradition, however (and this seems to be supported by the
+statements in ch. x. 10), there were other important cities on the
+Babylonian plain of almost equal antiquity, namely, Erech, Akkad, and
+Calneh, which last is identified with Niffer (see p. 126). Notwithstanding
+the extensive ruins, proof of the same remote date for Babylon will
+doubtless be difficult to obtain, on account of the country around and a
+large portion of the site of the city being so marshy. The result of this
+condition of things will in all probability be, that very few remains of a
+really ancient date will be discovered in a condition to render services
+to archaeology. To this must also be added the fact, that the city, being
+the capital for some thousands of years, underwent many changes at the
+hands of its various kings, partly from the necessity of keeping in good
+repair the many comparatively perishable brick monuments that the city
+contained, and partly from a desire to add more to the glories of the city
+than any of their predecessors had done.
+
+"And they said, Come, let us build us a city, and a tower, and its top
+(lit. head) shall be in the heavens." To all appearance, this means simply
+that they would build a very high structure,--to many a student of the
+sacred text it has seemed that the writer only intended to say, that the
+tower (_migdol_) that they were about to build was to be very high. The
+mountains of Elam were not so very far off, and travellers from that part
+would have been able to assure them that the heavens would not be
+appreciably nearer on account of their being a few hundred cubits above
+the surface of the earth, even if traditions of their fathers' wanderings
+had not assured them of the same thing. They wished simply to make them a
+name and a rallying-point, "lest," as the sacred text has it, "we be
+scattered abroad upon the face of the whole earth."
+
+And here a few remarks upon the temple-towers of the Babylonians might not
+be out of place.
+
+As has already been stated, most of the principal towns of Babylonia each
+possessed one. That of Babylon (called Su-ana in the list published in the
+_Cuneiform Inscriptions of Western Asia_, vol. ii., pl. 50) was named
+E-temen-ana, "the temple of the foundation-stone of Heaven"; that of
+Borsippa, near to Babylon, was called E-ur-imina-ana, generally translated
+"the temple of the seven spheres of heaven," on account of its being
+dedicated to the sun, moon, and planets. This was a high and massive tower
+in seven stages, each coloured with an emblematic tint indicating the
+heavenly body with which each stage was associated. At Niffer the tower
+seems to have had three names, or else there were three towers (which is
+unlikely), the principal one being Im-ur-sag. Agade, the Akkad of Gen. x.
+10, had two of these temple-towers, E-Dadia, apparently meaning "the
+temple of the (divine) Presence," and E-su-gala or E-igi-e-di, the latter
+apparently meaning "the temple of the wonder (of mankind)," which was
+dedicated to the god Tammuz. At Cuthah there was the temple of Nannara
+(Nan-naros); at Ur the temple E-su-gan-du-du; at Erech E-gipara-imina,
+"the temple of the seven enclosures"; at Larsa E-dur-an-ki, "the Temple of
+the bond of heaven and earth."
+
+The only temple-tower that contains in its name a distinct reference to
+the seven stages of which it was composed, is that at Borsippa, though
+that at Erech may possibly have in its name "seven enclosures" a
+suggestion of something of the kind. As, however, the ruins of the towers
+at Dur-Sargina (Khorsabad) in Assyria, Erech, Niffer, and elsewhere, show
+distinctly this form of architecture, there is every probability that they
+were all, or almost all, built on the same plan. In his description of the
+glories of Babylon, Herodotus gives details, in his usual minute way, of
+the temple of Belos (E-sagila) there. He describes it as having eight
+stages (the platform upon which the tower proper was built being counted
+as one), and judging from his description, this building must have
+differed somewhat from the others, the various platforms being connected
+by a gradually rising ascent, arranged spirally as it were, so that by
+constantly walking upwards, and turning at the corners of the edifice, one
+at last reached the top. About the middle of this long ascending pathway
+there was a stopping-place, with seats to rest upon. Having reached the
+top of the structure, the visitor came upon a cell, within which there was
+a couch and a golden table. Here it was supposed that the god descended
+from time to time to dwell. Below, he relates, there was another cell,
+wherein was a large statue of Zeus (Belos) sitting. This image was of
+gold, as were also the table in front of it, the god's footstool, and his
+seat. It is probable that at the time to which the narrative in Genesis
+refers, the tower was neither so high, nor the workmanship so splendid and
+valuable, as in later times.
+
+But was this the Tower of Babel? We do not know. The general opinion is
+that the great and celebrated temple-tower at Borsippa, extensive remains
+of which still exist, was that world-renowned erection. Its name, however,
+was E-zida, and it was not situated within Babylon. Notwithstanding the
+fact, therefore, that Borsippa, the town on the outskirts of the great
+city, was called "the second Babylon," and that tradition associates the
+site of the Tower of Babel with that spot, it must still be held to be
+very doubtful whether that was really the place. Neither the renown of
+E-zida nor that of E-sagila prove that either of them must have been the
+place, for the populace is fickle-minded in this as in other matters, and
+holy fanes have the periods when they are in fashion, just like anything
+else.
+
+This being the case, the question is, what was that E-temen-ana-kia which
+is apparently mentioned in the list of temple-towers quoted above? In many
+an inscription of Nebuchadnezzar, this temple-tower is referred to, though
+very shortly, as having been restored by him. Thus, in the great cylinder
+of Nebuchadnezzar, 85-4-30, I, the following occurs--
+
+
+ "I caused the fanes of Babylon and Borsippa to be rebuilt and
+ endowed.
+ E-temen-ana-kia, the temple-tower of Babylon;
+ E-ur-imina-ana-kia, the temple-tower of Borsippa, all their
+ structure with bitumen and brick
+ I made, I completed."
+
+
+In the above E-temen-ana-kia takes the place of E-sagila, and
+E-ur-imina-ana-kia that of E-zida, implying that they respectively
+belonged to each other. The passage corresponding to the above in the
+India House Inscription is greatly expanded, and recounted with much
+detail. The portion referring to E-temen-ana-kia is as follows--
+
+
+ "The vessels of the temple E-sagila with massive gold--
+ the bark Ma-kua (Merodach's shrine) with electrum and stones--
+ I made glorious
+ like the stars of heaven.
+ The fanes of Babylon
+ I caused to be rebuilt and endowed.
+ Of E-temen-ana-kia
+ with brick and bright lapis stone
+ I reared its head.
+ To rebuild E-sagila
+ my heart urged me--
+ constantly did I set myself," etc., etc.
+
+
+According to the plan of Babylon drawn up by Weissbach, one of the German
+explorers, E-temen-ana-kia was situated to the north of E-sagila, which
+latter was evidently the temple connected with it. As both were dedicated
+to Merodach (Bel), they practically formed one centre of worship, and it
+is possibly on this account that the Tower is called "the Temple of Belus"
+in Herodotus. The description, from a Babylonian tablet probably in
+private hands, published by the late George Smith, agrees well with that
+given by Herodotus, but has some noteworthy differences--the great height
+of the lowest stage, the sloping (?) sides of the second stage, and the
+buildings grouped near it. Unfortunately, the baked brickwork of
+E-temen-ana-kia has been cleared away, practically destroying the remains.
+
+Concerning the miracle of the confusion of tongues, there is, of course,
+no historical reference. The Babylonian inscriptions know nothing of it.
+Yet the stranger visiting Babylon could not have been otherwise than
+struck by the number of languages spoken there. There was the religious
+tongue, which is called by modern scholars Akkadian or Sumerian, and its
+dialect, together with the language known as Assyrian, or, more correctly,
+Semitic Babylonian. Besides this, there were various Aramaic
+dialects--Chaldee, Aramean (Syriac), and the language of the dockets on the
+trade-documents, which is also found in Assyria. In addition to these, the
+Elamite and Kassite conquerors of Babylonia brought with them large
+numbers of people, and each of these nations naturally introduced, in
+larger measure than before, the use of their respective languages.
+Speakers of other tongues long since dead must also have visited the city
+for the purposes of trade, and of this the so-called Hittite is in all
+probability an example (in the researches of Profs. Sayce and Jensen we
+shall, perhaps, see the beginnings of the recovery of this tongue), and a
+docket in an unknown script implies that yet another language heard there
+in later times has to be discovered, though this may simply be some other
+way of writing one of the tongues spoken there that is already known to
+scholars. With regard to the oneness of the language of the rest of the
+earth, in all probability this expression referred, as has been already
+remarked, to the tract enclosed between the mountains of Persia on the
+east, the Mediterranean on the west, Asia Minor and Armenia on the north,
+and Arabia on the south--a tract in which the _lingua franca_ of diplomacy
+was, as is proved by the Tel-el-Amarna tablets, the tongue now called
+Assyrian, which could easily have been regarded as the proofs and the
+remains of the thing that had been.
+
+To recapitulate: The story of the Tower of Babel is a break in the
+narrative of the genealogies, so striking that any thinking man must have
+been able to recognize it easily. It is a narrative that practically
+glorifies Babylonia, making it the centre of the human race, and the spot
+from which they all migrated after the dispersion caused by the confusion
+of tongues. It was probably given for, and recognized as, the legend
+current in Babylonia at the time, and must, therefore, have been
+recognized and valued by the people of the time at its true worth.
+
+
+
+
+The Patriarchs To Abraham.
+
+
+Little information is unfortunately to be obtained from Assyro-Babylonian
+sources concerning the patriarchs from Shem to Abraham. It is true that
+certain comparisons can be made in the matter of the names, but these,
+when more precise information comes to light, may be found to be more or
+less erroneous. As a matter of fact, with one or two exceptions, it is
+probable that we have nothing from Babylonian sources bearing on the
+patriarchs who preceded Abraham at all.
+
+Nevertheless, there are one or two things that may be put forward in a
+more or less tentative way, and these may well be discussed with this
+reservation in this place.
+
+As we have seen, it was the custom of the early Babylonians to deify the
+early rulers of their race, and as a well-known example of this, the case
+of the god Merodach will at once occur to the mind. As has been shown,
+this deity is none other than the long-known and enigmatical hero Nimrod,
+and it is probable that, if we had more and more complete sources of
+information, other instances would be found. This being the case, it may
+be permitted to the student to try to find similar instances of
+deification by the Babylonians of the men of old who were their ancestors
+in common with the Jews and other nations of the ancient East.
+
+To begin with Shem, the name of the ancestor of the Semitic race. As a
+word, this means, in Hebrew, "name." Now, the Assyro-Babylonian equivalent
+and cognate word is _sumu_, "name," and this naturally leads one to ask
+whether Shem may not have been designated "He of the Name" _par
+excellence_, and deified under that appellation. If this be the case, we
+may perhaps see the word Shem in certain names of kings and others of the
+second dynasty of Babylon (that to which Hammurabi or Amraphel belonged,
+and which held the power from about 2230 to 1967 B.C.). Sumu-abi, the name
+of the first ruler of the dynasty, would then mean "Shem is my father,"
+Sumu-la-ili would mean "a name to his god," with a punning allusion to the
+deified ancestor of the Semitic nations.
+
+Other names, not royal, are Sumu-Upe, apparently, "Shem of Opis";
+Sumu-Dagan, "Shem is Dagon," or "Name of Dagon"; Sumu-hatnu, "Shem is a
+protection"; Sumu-atar, "Shem is great," and the form Samu-la-ili for
+Sumu-la-ili leads one to ask whether Samia may not be for Sumia, "my
+Shem," a pet name abbreviated from a longer one similar to those already
+quoted; Sumu-ya (= Sumia) also occurs. All these forms, being written with
+s, instead of s, like Samsu-iluna for Samsu-iluna, betray foreign
+(so-called Arabic) influence, and are not native Babylonian. That the
+Babylonians had at this time names compounded with the native
+representative of Sumu is shown by the contracts of that time, where the
+name Sumum-libsi, "let there be a name," occurs. Many later instances of
+this are to be found.(15)
+
+From other than Bible sources there is but little that can be gathered
+concerning the descendants of Shem, though in this, as in many other
+things, one lives in hopes of something coming to light later on. And such
+a record, as may readily be imagined, would be of the greatest interest
+and value. Shem, as one of those born before the Flood, must certainly on
+that account have been renowned (as we have just seen he was, if it be
+true that he was deified) among other nations of Semitic stock than the
+Hebrews. To all appearance, the lives of the patriarchs decreased greatly
+after the Flood, and are represented, in the Bible narrative, as gradually
+assuming the average duration of those who attain a hoary old age at the
+present day. It is noteworthy that his eldest son was born two years after
+the Flood, and if this have any ethnic meaning, it ought to point to the
+foundation of the settlement known as Arpachshad at about that period,
+though it could not have attained to the renown of a well-known and
+recognized community until some time after that date.
+
+The theory that Arpachshad represents a community is rather supported by
+the fact that it is mentioned in Gen. x. 22, where it is accompanied by
+the names of Elam, Asshur, Lud, and Aram, which were later, as we know,
+names of nationalities. Indeed, the long lives of the patriarchs of this
+exceedingly early period are best explained if we suppose that they
+represent a people or community.
+
+There is a considerable amount of difference of opinion as to the correct
+identification of the Arpachshad of Gen. ix. 10, though nearly every
+critic places the country it represents in the same tract. It has been
+identified with Arrapkha, or Arrapachitis, in Assyria. Schrader makes it
+to be for Arpa-cheshed, "the coast of the Chaldeans." Prof. Hommel, who is
+always ready with a seductive and probable etymology, suggests that
+Arpachshad is an Egyptianized way of writing Ur of the
+Chaldees--Ar-pa-Cheshed, for Ur-pa-Cheshed.
+
+This, it must be admitted, is a possible etymology, for Egyptianized words
+were really used in that district in ancient times. This is shown in the
+name of Merodach, Asari, which is apparently connected with the Egyptian
+Osiris, just as one of the names of the Sun-god Samas, Amna, is probably
+an Akkadianized form of the Egyptian Ammon, and even the Egyptian word for
+"year," _ronpet_, made, probably by early Babylonian scribes, into a kind
+of pun, became, by the change of a vowel, _ran pet_, "name of heaven,"
+transcribed, by those same scribes, into _mu-anna_, which, in its ordinary
+signification, means likewise "name of heaven," in Akkadian; the whole
+being used with the meaning of _ronpet_, _i.e._ "year." It will thus be
+seen that there is but little that is unlikely in Prof. Hommel's etymology
+of Arpachshad, and that the explanation which he gives may turn out to be
+correct.(16)
+
+In any case, we may take it that the consensus of opinion favours the
+supposition that the name in question refers to Babylonia, and if this be
+the case, Abraham, the father of the Hebrew nation, as well as of other
+peoples, was really, as has been supposed, of Babylonian or Chaldean
+origin. This is also implied by the statement in Gen. xi. 28, that Ur of
+the Chaldees was the land of the nativity of Haran, Abraham's brother, who
+died in the country of his birth before the family of Terah went to settle
+at Haran, on the way to Canaan. The theory of the identity of Arpachshad
+is moreover important, because it is contended that Ur of the Chaldees was
+not in Babylonia, but is to be identified with the site known as Urfa, in
+Mesopotamia.
+
+Concerning the names of Shelah, Eber, Peleg, Reu, Serug, and Nahor, there
+is not much that can be said. To all appearance they are not Babylonian
+names, or, rather, they receive little or no illustration from Babylonian
+sources. Nothing is recorded concerning these patriarchs except their ages
+at the time their eldest sons were born, and at what age they died. The
+question whether the Hebrews derived their name from their ancestor Eber
+is not set at rest by any passage in the Bible, nor is there any statement
+in secular literature which would enable this to be decided. To all
+appearance, it is needful to keep the name of Eber distinct from that of
+the Hebrews, notwithstanding that they are from the same root. If,
+however, the Hebrews were "the men from beyond," then Eber may well have
+been "the man from beyond," indicating for his time a migration similar to
+that of Abraham. In this way, if in no other, the names may be connected.
+
+We have seen that in many cases the names of these "genealogical tables"
+are regarded as nationalities, and, indeed, there is sufficient
+justification for such a theory on account of many of the names appearing
+as those of well-known nations. This being conceded, it would probably not
+be too much to regard the names of the patriarchs from Shelah to Serug as
+indicating ethnical historical events. Thus Shelah might mean "extension,"
+indicating the time when the Semitic race began to go beyond its ancient
+borders. Treating the other names in the same way, Eber would mean the
+period when that race crossed some river into another district; Peleg
+would mean that, at the time referred to, that race, or a portion of it,
+was divided into small states, as Babylonia was at the period preceding
+that of the dynasty of Amraphel; whilst Reu would mean "friendliness,"
+denoting the time when those states were united under one head, and the
+old dissensions ceased. Serug would then mean something like
+"interweaving," perhaps referring to the time when the various races (? of
+Babylonia) intermingled. These explanations of the names receive a certain
+amount of confirmation from the parallel list in Gen. x. 25, where to the
+name Peleg the note is added, "for in his days was the earth divided."
+
+With regard to Nahor and his son Terah the Jews had other traditions, and
+they speak thus concerning them--
+
+"Terah, son of Nahor, was the chief officer of king Nimrod, and a great
+favourite with his royal master. And when his wife Amtheta, the daughter
+of Kar-Nebo, bare him a son, she called his name Abram, meaning 'great
+father.' And Terah was seventy years old when his son Abram was born."
+
+Here we have, in Amtheta, a doubtful Babylonian name, in Kar-Nebo a
+possible Babylonian name, and in the meaning of Abram a signification that
+does not militate against the indications given by the tablets of
+Babylonia and Assyria. This being the case, it would seem that there were
+trustworthy data to go upon for certain facts connected with Abraham's
+ancestors, and that these facts were known to the Jews of earlier ages.
+The Talmudic account of the wonders seen at the birth of Abram, however,
+are not sufficiently worthy of credence to allow of repetition here,
+notwithstanding their reference to Terah and Abraham's youth.
+
+Eusebius quotes the following from Eupolemus concerning Abraham--
+
+"He saith, moreover, that in the tenth generation in a city of Babylonia,
+called Camarina (which, by some, is called the city of Urie, and which
+signifyeth a city of the Chaldeans), there lived, the thirteenth in
+descent, (a man named) Abraham, a man of a noble race, and superior to all
+others in wisdom.
+
+"Of him they relate that he was the inventor of astrology and the Chaldean
+magic, and that on account of his eminent piety he was esteemed by God. It
+is further said that under the directions of God he removed and lived in
+Phoenicia, and there taught the Phoenicians the motions of the sun and moon,
+and all other things; for which reason he was held in great reverence by
+their king" (_Praep. Evan._ 9).
+
+Nicolas of Damascus, apparently wishing to glorify his own city, states
+that Abram was king of Damascus, and went there, with an army, from that
+part of the country which is situated above Babylon of the Chaldeans,
+afterwards transferring his dwelling to the land which was at that time
+called Canaan, but is now called Judea. Justin also states that Abraham
+lived at Damascus, from which city he traces the origin of the Jews.
+
+According to the most trustworthy traditions, therefore, as well as from
+the Bible itself, Abraham was of Chaldean or Babylonian origin. If the
+city of Urie or Ur be, as he says, that which was also called Camarina,
+this would in all probability be the Aramean form of the Arabic _qamar_,
+"the moon," and the name Camarina would be due to the fact that the
+Moon-god, Sin or Nannara, was worshipped there. It is also noteworthy that
+the city whither the family of Terah emigrated, Haran (in
+Assyro-Babylonian, Harran), was likewise a centre of lunar worship, and
+some have sought to see in that a reason for choosing that settlement. In
+connection with this it may be remarked, that in the Talmud Terah, the
+father of Abraham, is represented as an idolater, reproved by his son
+Abraham for foolish and wicked superstition.
+
+We see, therefore, from the eleventh chapter of Genesis, that Abraham was
+a Babylonian from Ur, now known as Mugheir (Muqayyar), or (better still)
+from that part of the country which lay north of Babylon, known by the
+non-Semitic inhabitants as Uri, and by the Semitic population as Akkad. As
+the family of Terah was a pastoral one, they must have pastured their
+flocks in this district until they heard of those more fruitful tracts in
+the west, and decided to emigrate thither. And here it may be noted that
+they did not, by thus quitting their fatherland, go to swear allegiance to
+another ruler, for the sway of the king of Babylon extended to the
+farthest limits of the patriarch's wanderings, and wherever he went,
+Babylonian and Aramean or Chaldean would enable him to make himself
+understood. He was, therefore, always as it were in his own land, under
+the governors of the same king who ruled in the place of his birth.
+
+The name of the patriarch, moreover, seems to betray the place of his
+origin. The first name that he bore was Abram, which has already been
+compared with the Abu-ramu, "honoured father," of the Assyrian
+eponym-lists (in this place an official by whose name the year 677, the
+5th year of Esarhaddon, was distinguished). At an earlier date than this
+the name has not been found, and the element _ram_, _ramu_, _rame_, etc.,
+seems to be rare. Ranke's list gives only _Sumu-rame_, "the name is
+established," or "Sumu (? Shem) is established," or something similar, but
+_rame_ here is probably not connected with the second syllable of Abram's
+name. The name of Sarah has been compared with the Assyro-Babylonian
+_sarratu_, "queen," but seems not to occur in the inscriptions. Isaak is
+also absent, but Ishmael, under the form of _Isme-ilu_ (meaning "(the) god
+has heard") occurs, as well as others in which _ilu_ is replaced by Ea,
+Sin, and Addu or Adad (Hadad).
+
+When, however, it was revealed to Abram that he was to stay in the
+Promised Land, a change was made in his name--he was no longer known by the
+Assyro-Babylonian name Abram, "honoured father," but, in view of the
+destiny appointed for him, he was to be called Abraham, "father of a
+multitude of nations."
+
+The first stratum of the Hebrew nation was, therefore to all appearance,
+Babylonian, the second stratum Aramean, probably a kindred stock, whilst
+the third was to all appearance Canaanitish. All these must have left
+their trace on the Hebrew character, and, like most mixed races, they
+showed at all times superior intelligence in many ways. They were good
+diplomates, brave warriors, divine lawgivers, and they excelled in
+literary skill. One great defect they had--among their many defects--they
+were stiffnecked to a fatal degree. Had their kings been less obstinate
+and better rulers, conciliating their subjects instead of exasperating
+them, the nation might have outlasted the power of Rome, and built upon
+its ruins in their land a kingdom dominating the Semitic world in the
+nearer East to the present day.
+
+Of all the characters of early Bible history, there is hardly one which
+stands out with greater prominence than the patriarch Abraham. And not
+only is it his history and personality that is important--the historical
+facts touched upon in the course of his biography are equally so. Facts
+concerning the ancient East, from Babylonia on the east to Egypt on the
+west, face the reader as he goes through that attractive narrative, and
+make him wonder at the state of society, the political situation, and the
+beliefs of the people which should have made his migrations possible,
+brought about the monotheistic belief which characterizes his life and
+that of his descendants, and enabled him and his sons after him to attain
+such a goodly store of the riches of this world.
+
+To begin with Babylonia, his native place. As is well known, that country
+had already been in existence as a collection of communities far advanced
+in arts, sciences, and literature, at an exceedingly early date, and many
+of the small kingdoms of which it consisted had become united under
+Hammurabi (Amraphel) into one single state, making it one of the greatest
+powers at the time. Of course, it is not by any means improbable that
+something similar to this had existed before, but if so, we have no record
+of the fact, though it is certain that different states had from time to
+time become predominant and powerful to an extent hardly conceivable. The
+influence, if not the sway, of Sargon of Agade, who reigned about 3800
+years before Christ, for example, extended from Elam on the east to the
+Mediterranean on the west--a vast tract of territory to acknowledge the
+suzerainty of so small a state.
+
+Babylonia, therefore, with a long history behind it, was beginning to
+feel, to all appearance, a new national life. It had passed the days when
+the larger states boasted strength begotten of mere size, and when the
+smaller states sought mutual protection against the larger, finding in
+that alone, or in the acknowledgment of an overlord, the security upon
+which their existence as separate states depended. There is every
+probability that it was at this time that the legends which formed the
+basis of Babylonian national literature were collected and copied, thus
+assuring their preservation. It is also probable that the translations
+from Akkadian of the numerous inscriptions written in that language, and
+the bilingual lists, syllabaries, and other texts of a similar nature,
+belong to this period.
+
+The social condition of Babylonia itself at this time is now fairly well
+known. The ancient Akkadian laws were still in force, but as they did not
+provide for all the possibilities that might arise, a large series of
+legal enactments was compiled, in which points were decided in a very
+common-sense and just manner. It is noteworthy that the number of tablets
+of a legal nature is very numerous, and arouses the suspicion that the
+Babylonians were exceedingly fond of litigation, due, no doubt, to the
+tendency they had to overreach each other. It is therefore very probable
+that this is the reason why we meet with that remarkable contract of the
+purchase of the field of Machpelah from the children of Heth. One would
+have imagined that the frequent protestations, made by the head of the
+tribe there located, to the effect that he gave the field and the cave to
+Abraham, would have been sufficient, especially at that solemn moment of
+the burial of Sarah, and that the matter could have been put upon a legal
+footing later on. But no, the patriarch was determined to have the matter
+placed beyond dispute there and then, and knowing how prone the
+Babylonians (with whom he had passed his youth) were to deny a contract,
+and try to get back again, by perjury, what they had already parted with
+for value, the matter was at once placed beyond the possibility of being
+disputed in any court of law.(17)
+
+
+
+
+
+CHAPTER V. BABYLONIA AT THE TIME OF ABRAHAM.
+
+
+ The first dynasty of Babylon--The extent of its dominion--The
+ Amorites--Life in Babylonia at this time--The religious element--The
+ king--The royal family--The people--Their manners and customs as
+ revealed by the contract-tablets--Their laws.
+
+
+Much has been learnt, but there is still much to learn, concerning the
+early history of Babylonia.
+
+During the period immediately preceding that of the dynasty of Babylon--the
+dynasty to which Amraphel (Hammurabi) belonged--there is a gap in the list
+of the kings, which fresh excavations alone can fill up. Before this gap
+the records, as far as we know them, are in the Akkadian language. After
+this gap they are in the Semitic-Babylonian tongue. To all appearance,
+troublous times had come upon Babylonia. The native rulers had been swept
+away by the Elamites, who, in their turn, had been driven out by the
+Semitic kings of Babylonia, but those Semitic kings were not Babylonians
+by origin, notwithstanding that the native scribes, who drew up the lists
+of kings, describe them as being a Babylonian dynasty.
+
+ [Plate V.]
+
+Envelope (Printed upside down on account of seal-impressions 2 to 4) of a
+ contract-tablet recording a sale of land by Sin-eribam, Pi-sa-nunu, and
+ Idis-Sin, three brothers, to Sin-ikisam. Reign of Immerum, contemporary
+with Sumula-ilu, about 2100 B.C. Seal Impressions. 1. (Here reversed.) Two
+ deities, one (in a flounced robe) holding a sceptre. On the left, a
+worshipper; on the right, a man overcoming a lion. This scene is repeated,
+less distinctly, on the left. 2. Left: Two deities, one holding a sceptre
+and a weapon; right: deity, divine attendant adoring, and worshipper (?).
+3. Men overcoming lions; winged creature devouring a gazelle. 4. Figure on
+plinth, holding basket and cup; worshipper; deity, holding sword; lion (or
+ dog); deity, holding weapon. Inscription: Aa (the moon-goddess), Samas
+ (the sun-god). (Tablet 92,649 in the British Museum (Babylonian and
+ Assyrian Room, Table-case A, No. 62). The edges have also some very fine
+ impressions.)
+
+
+The change may have been gradual, but it was great. Many of the small
+states which had existed at the time of Dungi, Bur-Sin, Gimil-Sin,
+Ibi-Sin, and their predecessors had to all appearance passed away, and
+become part of the Babylonian Empire long before the dynasty of Babylon
+came to an end, though some at least were in existence in the time of the
+great conqueror Hammurabi. But the change was, as it would seem, not one
+of overlordship only--another change which had been gradually taking place
+was, by this, carried one step farther, namely, the Semiticizing of the
+country. Before the period of the dynasty of Babylon, the two races of
+Akkadians and Semitic Babylonians had been living side by side, the former
+(except in the kingdom of which Sippar was the capital) having the
+predominance, the records being written in the Akkadian language, and the
+kings bearing mainly Akkadian names, though there were, for the Semitic
+inhabitants, translations of those names. Translations of the inscriptions
+and legends, as well as the old Akkadian laws, probably did not (except in
+the Semitic kingdom of Agade) exist.
+
+How it came about is not known, but it is certain that, about 2200 years
+B.C., a purely Semitic dynasty occupied the throne of the chief ruler in
+Babylonia. The first king was Sumu-abi, who reigned 14 years. This monarch
+was followed by Sumu-la-ili and Zabu, 36 and 14 years respectively. Then
+come two rulers with Babylonian names--Abil-Sin and Sin-mubalit, 18 years
+and 20 years. These are followed, in their turn, by Hammurabi (43),
+Samsu-iluna (38), Ebisum (25), Ammi-titana (25), Ammi-zaduga (21), and
+Samsu-titana (31 years). This dynasty, therefore, lasted about 285(18)
+years, and with two exceptions, Abil-Sin and Sin-mubalit, the names,
+though Semitic, are not Babylonian.
+
+Yet it was called by Babylonians "the dynasty of Babylon!"
+
+And this, in all probability, is correct. The dynasty must, on account of
+the name given to it, have come from that city, but was, at the same time,
+of foreign origin, its kings being descended from another dynasty which
+came from some other part of the Semitic world of that time. This is
+indicated by the following facts.
+
+Three of the tablets of which we shall learn something more farther on,
+and which are preserved in the British Museum, have invocations of a
+personage, apparently a king, named Anmanila. The name of this ruler
+naturally recalls the Anman of the dynasty following that of
+Babylon--namely, the dynasty of Uru-ku; but the style of the writing of
+these three documents is not that of the later period, but of the
+beginning of the dynasty of Babylon, and there is, on that account, every
+probability that Anmanila was one of the predecessors of Sumu-abi, the
+first king of the dynasty of Babylon. It is, of course, possible that this
+ruler was simply a co-regent with one of the kings already known, like
+Immerum, who lived at the time of Sumu-la-ila, or Buntahun-ila,(19)
+another associate with Sumu-la-ila on the throne, but there is a certain
+amount of improbability in this, as Anmanila is named alone, and not in
+connection with any other. Moreover, it is probable that, in the case of
+the two co-regents here mentioned, we have examples of sons associated
+with their father, and one replacing the other on account of the early
+death of his brother. Another ruler, probably of the period preceding that
+of the dynasty of Babylon, is Manamaltel, whose name is found on a tablet
+belonging to the Rev. Dr. J. P. Way, head-master of Rossall School, and it
+is noteworthy that one of the tablets bearing the name of Anmanila gives,
+among the witnesses, a certain Sumuentel,(20) a name having the same
+termination as Manamaltel, a component which seems to have been common at
+this early period, and rare or non-existent later. Most, if not all, the
+above are foreign names.
+
+The next question that arises is, what was the nationality of these
+rulers, who, though belonging to what was called "the dynasty of Babylon,"
+were not really of Babylonian origin?
+
+The key to the matter is probably furnished by the following inscription
+of Ammi-titana, the ninth king of the dynasty--
+
+"Ammi-ti(tana), his(?) ...
+the powerful king, (in) a seat of gladness
+king of Babylon, he has made him sit.
+king of Kis,
+king of Sumer and (Akkad),
+king of the vast land of
+Amoria,
+am I; its wall.
+descendant Asari-lu-duga (Merodach)
+of Sumu-la-ili, has revealed him as his
+ worshipper--
+eldest son(21) may his name be established
+of Abesu',(22) am I, in heaven and earth.
+Obedient(?) (to) Bel "(Inscription) of Bel-usallim,
+the seat(?)" son of ... -bi, the
+ enchanter."
+
+In this inscription, Ammi-titana calls himself not only "king of Babylon,"
+and other important places in Babylonia, but "king of Amoria" (if the
+coining of a word for the district be allowed) also. Now, as we know from
+the Tel-el-Amarna tablets, Amurru is the name that the Babylonians used
+for "the west," which Assyriologists formerly read (on account of the
+polyphony of the Babylonian system of writing) Aharru. In reality,
+however, this word, Amurru, stands for the land of the Amorites, and the
+probability is, that the land of the Amorites belonged to the Babylonian
+Empire because it formed part of the original domain of the rulers of
+Babylonia at this time, who, if not of Amorite descent, may at least have
+had Amorite connections.
+
+In any case, there is but little doubt that the population of Babylonia
+was very mixed 2000 years before Christ. As we know from the tablets,
+Amorites were, during this period, numerous in Babylonia, and the god
+whose name is written with the characters MARTU (a common group for
+Amurru)--the fact is revealed by one of the tablets of late date published
+by Reisner--are to be read Amurru, and the best translation is "the Amorite
+god," whose name and worship seem to have been introduced into the
+Babylonian Pantheon at a much earlier date, and was known to the Akkadians
+under the name of Martu. It is noteworthy that, in the text in question
+(_Mitteilungen aus den orientalischen Sammlungen_, Heft. x. pl. 139,
+147-81), the Akkadian Martu and Babylonian Amurru is called "lord of the
+mountain," probably because the country of the Amorites, especially when
+compared with Babylonia, is mountainous.
+
+In addition to the god Amurru, other deities of western origin appear in
+the inscriptions (generally in the names) from time to time. Thus we have
+Abdu-Istara, interesting as giving an early form of the name Astarte
+(Ashtoreth), before it received the feminine termination; Usur-Malik,
+probably "protect, O Malik" (Moloch), Nabu-Malik, probably "Nebo is Malik"
+(Moloch), or "Nebo is king"; Ibi-San, probably "speak, O Shan," which
+reminds the reader of Beth-Shean, the modern Beisan; and there are also,
+in all probability, other Amorite deities whom we cannot identify, on
+account of their names not occurring in other ancient literatures than the
+Babylonian. Ibaru, found in the name Arad-Ibari, "servant of Ibari," Aba,
+in the name Arad (Abdi)-Aba, Alla, in the name Ur-Alla, "man of Alla"
+(though this is possibly a Babylonian [Akkadian] name), etc., are probably
+non-Babylonian, but not Amorite.
+
+Besides the names of west Semitic deities, however, the names of west
+Semites themselves occur, and show that there was a considerable
+immigration in those ancient days into the country. Thus the word Amurru,
+"the Amorite," is exceedingly common, and one is not surprised to learn
+that, in consequence of the Amorites being so numerous, there was an
+Amorite district in the neighbourhood of Sippar. Other names of men which
+are apparently from the country spoken of are, Sar-ili, probably "prince
+of God," and the same as Israel; Karanatum (probably for Qaranatum), which
+would seem to mean "she of the horned deity" (compare Uttatum, "he of the
+sun," Sinnatum, "he of the moon"), and reminds us of Ashteroth Karnaim,
+"Ashteroth of the two horns," the well-known site in Palestine. Besides
+these, we meet more than once with such names as Ya'kub, Jacob, with its
+longer form, Ya'kub-ilu, Jacob-el; and in like manner the name of Joseph
+and its longer form Joseph-el occur--Yasup and Yasup-ilu. Esa, the father
+of a man named Siteyatum, reminds us of Esau; Abdi-ili, "servant of God,"
+is the same as Abdeel; and Ya'zar-ilu, "God has helped" (compare Azrael),
+Yantin-ilu, "God has given" (compare Nethanel), with many others similar,
+receive illustration. In all probability, too, many of the bearers of
+names compounded with Addu (Hadad), Amurru, and other names of deities
+naturalized in Babylonia, as well as some of the bearers of true
+Babylonian names, were, in reality, pure west Semites. Further examples
+will be found in the texts translated farther on, and the more noteworthy
+will be pointed out when they occur.
+
+It will thus be seen that the population of Babylonia 2000 years before
+Christ had a considerable admixture of west Semites, many of whom would
+come under the designation of Amorites; besides other nationalities, such
+as Armenians or people of Aram-Naharaim (Mesopotamia)--at least two tablets
+refer exclusively to transactions between members of this northern
+race--Sutites, and Gutites, who were low-class people seemingly
+light-haired, "fair Gutian slaves" being in one place spoken of.
+
+Life in Babylonia at this early period must have been exceedingly
+primitive, and differed considerably, as the East does even now, from what
+we in Europe are accustomed to. The city of which we can get the best
+idea, Sippar, the Sippara of the Greeks, generally regarded (though
+probably wrongly) as the Sepharvaim of the Bible, now represented by the
+mounds known as Abu-habbah, whence most of the early contract-tablets
+revealing to us the daily life of these ancient Babylonians came, was
+situated on the Euphrates, "the life of the land." The name of this river
+is written, when phonetically rendered, by the characters Purattu
+(probably really pronounced Phuraththu), in Akkadian Pura-nunu, "the great
+water-channel," often expressed (and then, of course, not phonetically)
+with characters meaning "the river of Sippar," showing in what estimation
+the ancient Babylonians held both river and city. The mound of Abu-habbah
+is four miles from the river Euphrates, and situated, in reality, on the
+canal called Nahr-Malka, "the royal river," which runs through it; but the
+tablets of the period of which we are now speaking refer not only to the
+city itself, but to the district all round from the Tigris on the east to
+the Euphrates on the west.
+
+The following paragraph from Mr. Rassam's _Asshur and the Land of Nimrod_
+will give a fair idea of what this district is like:--
+
+"It is most interesting to examine this canal (the Nahr-Malka) all the way
+between the Euphrates and the Tigris, as it shows the magnitude of the
+Babylonian agricultural industry in days gone by, when it irrigated
+hundreds of miles of rich alluvial soil. The remains of countless large
+and small watercourses, which intersect the country watered by those two
+branches(23) of Nahr-Malka, are plainly seen even now. Vestiges of
+prodigious basins are also visible, wherein a surplus supply must have
+been kept for any emergency, especially when the water of the Euphrates
+falls low in summer."
+
+The digging of canals, which was an exceedingly important work in those
+days, as indeed it is now, was evidently very systematically done, and the
+king often, to all appearance, made a bid for increased popularity by
+digging an important new canal for irrigation purposes, to which his name
+was attached. Thus we find the work of Sumu-la-ilu, Sin-mubalit,
+Hammurabi, Samsu-iluna, and other kings recorded and chosen as the event
+of the year to date by. This, with the rebuilding or new decoration of the
+temples and shrines, endeared the king to the people and the priesthood,
+ensuring for him the faithful service of both, and willing submission to
+his rule. Indeed, there is but little doubt that the presence of foreign
+rulers in the country was often due to their having made friends of the
+priestly classes, and afterwards of the people, in this way.
+
+
+
+
+The Religious Element.
+
+
+As may be judged from the specimens of Babylonian names already given, the
+inhabitants of this part of the world were exceedingly religious. In every
+city of the land there were great temples, each of which made its claim on
+the people who formed the congregation--in other words, the whole
+population. In the district of which we are at present treating--the tract
+where the majority of early contract-tablets were found, namely,
+Sippar--the chief objects of worship were the Sun-god Samas; his consort,
+the Moon-goddess, Aa; Bunene, a deity of whom but little is known;
+Anunitum, a goddess identified with Istar or Venus; Addu or Rammanu (Hadad
+or Rimmon), and, in later times at least, among others, "the divine
+Daughters of E-babbarra.(24)" All these deities were worshipped in the
+temple of the place, called E-babbarra, "the (divinely) brilliant house,"
+the earthly abode of the god Samas and his companions. In addition to this
+great and celebrated temple, of such renown in later times that even
+Egyptians, sun-devotees in their own country, attended the services and
+made gifts, temples were erected to the other gods of Babylon, notably
+Sin, the Moon-god; to Merodach, the chief deity of Babylon; and likewise
+in all probability to Merodach's consort, Zer-panitum, who was worshipped
+along with him. There was probably hardly a town in ancient Babylonia and
+Assyria where one or more of these gods were not honoured--indeed, the sun
+had also another centre of worship, namely, Larsa, the Ellasar of Gen.
+xiv. 1, as well as less renowned shrines. Istar was venerated at Erech
+along with Anu; Sin, the moon, under the name of Nannar, had a great and
+celebrated temple at Ur (generally regarded as Ur of the Chaldees), and
+also at Haran, the city of Abraham's sojourning; Nebo was worshipped at
+Borsippa; Nergal at Cuthah; Gula, goddess of healing, at Babylon; E-girsu
+("the lord of Girsu") at the city of Girsu, apparently a part of Lagas; Ea
+and Tammuz at Eridu, etc.
+
+In the province of which Sippar was capital, however, the people were more
+than usually religious, or else more records of their piety have come down
+to us. Numerous persons, more especially women, are described as devotees,
+or perhaps priestesses, of the Sun-god there, and sometimes similar
+devotees of Merodach are mentioned. Though we have no certain information,
+it is very probable that there were all over the country people dedicated
+to the various deities, "the gods of the land," for what was customary in
+the district of Sippar (Sippar-Amnanu and Sippar-Ya'ruru) was in all
+probability equally so in the other provinces of the empire. From the
+earliest times the temples acquired and held large tracts of land, which
+the priests let to various people, agriculturists and others, to
+cultivate, a certain proportion of the produce being paid to them, added
+to the revenues of the temples, and passed into the treasury of the god.
+To this lucrative business of land-letting was added that of
+money-lending, and interest in the weaving-industry of the place, both of
+which increased enormously in later times. That the temples received from
+time to time rich gifts from the king, goes without saying, for the
+colophon-dates record many instances of this. Sumu-abu, for instance,
+rebuilt or restored the temples of the Lady of Isin, and the temple E-mah
+of Nannar (the Moon-god); Sumu-la-ila made a throne of gold and silver for
+the great shrine of Merodach; Abil-Sin seems to have given a similar
+object to the temple of the Sun at Babylon; Hammurabi restored or gave
+thrones to the temples of Zer-panitum, Istar of Babylon, Nannar (the
+moon), and built a great shrine for Bel. Samsu-iluna, likewise, was not
+negligent of the gods, for it is related of him that he dedicated a bright
+shining mace (?) of gold and silver, the glory of the temple, to Merodach,
+and made E-sagila (the great temple of Belus at Babylon) to shine like the
+stars of heaven. It is needless to say, that the long lists of the pious
+works of the rulers of Babylon would be much too long to enumerate here.
+
+All this the kings did from motives of policy, to conciliate the priests,
+and, through them, the people. Sometimes, though, they had need of the
+priests, who were able to render them service, and then, naturally, they
+bought their good-will cheerfully. The service which the priests rendered
+in return was to pray to the gods for the king's health and his success
+against his enemies, or in any undertaking in which he might be engaged,
+and to inquire of the gods for him whether he would be successful. Many,
+too, were the ceremonies and festivals in which king, priests, and people
+took part, and the king (who was himself a priest) and the priesthood
+thrived exceedingly.
+
+Sometimes, too, it happened that a devotee or servant of another god than
+that which was the divinity of the place, struck with the neglect of the
+deities whom he worshipped, would decide to remedy that defect, and to
+this end he would found a small temple himself, and endow it. The
+following will show in what way this took place--
+
+"Nur-ili-su has built for his god the temple of Sarru and Sullat. One
+_sar_ (is the measure of) the temple of his god--he has dedicated it for
+his life. Pi-sa-Samas is the priest of the temple. Nur-ili-su shall not
+make a claim against the priesthood (_i.e._ demand the restitution of the
+property he has given). He is an enemy of Samas and Suma-ilu who brings an
+action.
+
+
+ "Before Bur-nunu, son of Ibubu (?);
+ before Ibik-istar, son of Ibubu;
+ before Sin-rabu, son of Aba-Ellila-kime;
+ before Idin-Sin, son of Ilu-malik;
+ before Sin-idinnassu, son of Lu-Ninsah;
+ before Ahum-hibum, son of Ahu-sina;
+ before Sin-idinnassu, son of Pi-sa-Nin-Karak,"
+
+
+"The light of his god," Nur-ili-su apparently wished to justify his name,
+and to show what a faithful servant he was, and he therefore dedicated the
+temple to the deity mentioned. This, according to the inscriptions, should
+be Merodach, one of whose titles was _sarru_, "the king." It is to be
+noted, however, that in the district of Sippar the Sun-god was "king," and
+if this be the case, the pious giver of the temple, instead of wishing to
+honour the patron god of another district, merely intended to honour the
+patron god of his own in another aspect, namely, as king in the heavens,
+along with his consort, here called Sullat, a name which, to all
+appearance, simply means "the bride." That the Sun-god was intended seems
+to be indicated by the name of the priest, Pi-sa-Samas, "Word of the
+Sun-god," though it was not by any means impossible for a man bearing the
+name of another god as part of his own to officiate in this capacity,
+especially in the case of Merodach, for the latter was, in many respects,
+a sun-god, and therefore identified with Samas. In any case, the new
+temple was under the protection of the Sun-god, as the statement ("he is
+an enemy of Samas and Suma-ilu") shows. It is noteworthy that, in the
+names of the witnesses, Samas does not occur as a component part in any
+case.
+
+But a small foundation like this must have had but little influence beside
+the great temple of the Sun-god at Sippara, with its revenues from lands,
+dues on grain, tithes, free-will offerings, and gifts on special
+occasions. In addition to all that has been mentioned above, the temple of
+the Sun-god was the great court of justice, and the people resorted
+thither to settle their disputes, and in all probability gifts were made
+to the Sun-god on those occasions. The gates of the city, too, were
+favourite places for this, especially that of Samas, and there is every
+probability that gifts to the god had to be made there also. The power and
+influence of the places of worship on account of all these temporal and
+sacerdotal duties invested in them can be easily imagined.
+
+
+
+
+The King.
+
+
+Around the Babylonian king is hedged a certain amount of mystery, for we
+see him but dimly. What he did year by year we know, but what his general
+way of life was the tablets do not reveal to us. He lived in a "great
+house," _e-gala_ in Akkadian, _ekallu_ in Semitic Babylonian, and there is
+hardly any doubt that the people looked upon him as a great high-priest,
+and often as being himself divine. Indeed, some, if not many, of the
+Babylonian kings were regarded as gods, and had their worshippers,
+apparently whilst they were still inhabitants of this earth. The
+deification of the early Babylonian kings is made known to us by the
+scribes placing the usual divine prefix before their names, and with
+certain rulers this is seldom or never wanting. Thus we know that Dungi
+(about 2650 B.C.) was deified, as were also Bur-Sin, Gimil-Sin, and
+Ibi-Sin. This custom seems to have been continued until later times, for
+Rim-Sin of Larsa, the opponent of Hammurabi or Amraphel, was thus
+honoured, and even Hammurabi himself, who never has this divine prefix
+before his name, was sometimes paid this exceptional tribute, as such
+names as Hammurabi-Samsi, "Hammurabi is my Sun," or "my Sun-god," show.
+The East was ever the home of flattery, which could hardly reach a higher
+point than that of deification.
+
+ [Plate VI A.]
+
+ The Adoration of a Deified King. Impression of a cylinder inscribed
+ "Danatum, son of Sin-taar, servant ( = worshipper) of Rim-Sin" (see p.
+164). Published by permission of the owner, Mr. J. Offord, and the Society
+ of Biblical Archaeology.
+
+
+ [Plate VI B.]
+
+ The Adoration of a God. Impression of a cylinder-seal inscribed with the
+name of Appani-il (see p. 555). (The figure on the left has been added by
+ a later hand to obliterate part of the inscription.) Published by
+ permission of the owner, Mr. J. Offord, and the Society of Biblical
+ Archaeology.
+
+
+Yet the king does sometimes come forth from his shell, and then we see him
+in his two aspects--as king, giving his orders to the officials of his
+court and army, and as the chief citizen of the country over which he
+ruled. The former is illustrated by the despatches and letters in which
+his name occurs, and the latter by such references to him as we find in
+the contracts--and these are very few, as the colophon-dates and
+invocations of his name in the legal oaths do not count.
+
+Many letters of Hammurabi have been found, and indicate how active he was
+as a ruler. These texts, which, as far as they are published, are
+generally in a very incomplete state, nevertheless show that this most
+successful king paid every attention to the welfare of his subjects, even
+those in distant parts of the country. Thus in one of these communications
+he gives instructions to Sin-idinnam (who was apparently military governor
+of Larsa or Ellasar) to pronounce judgment against a certain person who
+laid claim to a field. Another letter to the same person refers to grain
+taken by Awel-ili, concerning which the king says, "I have seen these
+reports. The grain of the recorder (?), which Awel-ili has taken, let him
+return to the recorder." In another place he writes to his officer rather
+angrily because Inuh-samar, apparently Sin-idinnam's lieutenant, had taken
+away from Sin-magir certain documents signed by the king. He asks
+Sin-idinnam why he had done this (placing the blame directly upon him),
+and concludes, "The documents, the property of Sin-magir ... with the
+impress of my seal, which thou hast taken, restore to him." If Sin-idinnam
+had not been a very high-placed official, he would in all probability have
+been dismissed.
+
+The following is a letter from king Ammi-titana to his agent--
+
+"To the agent of Sippar-Ya'rurum say thus: 'It is Ammi-titana. The
+wool-merchant has thus informed me: "I keep sending to the purveyor of
+Sippar-Ya'rurum concerning the wool ordered from him, to cause (it) to be
+sent to Babylon, but he has not caused the wool ordered from him to be
+sent." Thus he informs me. Why hast thou not caused the wool ordered from
+thee to be sent to Babylon? As thou hast not feared to do this, when thou
+seest this tablet, cause the wool ordered from thee to be brought to
+Babylon.' "
+
+It will thus be seen that the early kings of Babylonia identified
+themselves with the people of the country over which they ruled much more
+than the sovereigns of Europe have for many hundreds of years been
+accustomed to do. More than this--their families were accustomed to
+intermarry with the people, as did Elmesu--"Diamond" or "Crystal," daughter
+of Ammi-titana--
+
+("Tablet of) Elmesum, daughter of Ammi-tit[ana the king], whom Kizirtum,
+daughter of Ammi-titana the king, by the consent of Sumum-libsi, her
+brother, Samas-lipir, son of Ris-Samas, and Taram-sullim (?), his wife,
+have married to Ibku-Annunitum, their son, as (his) consort. Four shekels
+of silver, the wedding-gift of Elmesu, daughter of Ammi-titana, the king,
+Sumum-libsi, son of Ammi-titana, the king, and Kizirtum, his sister, have
+received. If Ibku-Annunitum, son of Samas-lipir, say to Elmesum, his wife,
+'Thou art not my wife,' he shall pay (1)[1/2] (?) mana of silver. If Elmesum
+say to Ibku-Annunitum, her husband, 'Thou art not my husband,' to....
+Before Utul- ...; before ... -semi, son of ... -um; before Ibni-Addu, son
+of ... -um; before Summa-lum- ..., (son of) Ili-bani; before Addu-sarrum,
+son of Ris-Samas; before Basi-ilu (?), son of ... -mar; before Nabi-ilu
+(?), (son of) ... -be (?); before ... -pi- ....
+
+"Month Sebat, day 2nd, year Ammi-titana the king built (?) Kar- ... (and)
+the wall of...."
+
+This is not only a curious document--it is also an interesting one, and
+shows under what conditions a woman of royal blood and race could in
+ancient Babylonia be wedded to a commoner. To all appearance the king
+himself, Elmesu's father, had nothing to do with the transaction--perhaps
+he purposely held aloof--and this being the case, it is the bride's brother
+and sister who have charge of the ceremony and contract; and, with the
+bridegroom's father and mother, marry her as consort to Ibku-Annunitum.
+The wording differs from that used in ordinary cases, and is more elegant
+and select. A wedding-gift of four shekels of silver is hardly, perhaps,
+what one would expect to be made to a royal bride, but perhaps it was the
+customary amount in such cases. The penalty if the husband afterwards
+divorced his wife was, as usual, a money-payment, but the amount is
+doubtful, though it seems to be above the average. The penalty if Elmesu
+forsook her husband is unfortunately wanting by the mutilation of the
+document, but in ordinary cases it was generally death.
+
+Naturally, the members of the king's family were rich, and had a tendency
+to "add field to field," for their own advantage. Or they would, like
+other people of means, hire land adjoining their own, in order to
+cultivate them both together, as did Iltani, daughter of king Abesu'--
+
+"1/3 _gan_, a field in the good tract, beside the field of the king's
+daughter, its first end (_i.e._ front) the river (or canal) Pariktum, from
+Melulatum, sun-devotee, daughter of Ibku-sa, owner of the field, Iltani,
+the king's daughter, has hired the field for cultivation, and for profit.
+At harvest-time, (upon) every _gan_, she will pay six _gur_ of grain, the
+due of the Sun-god, in Kar-Sippar.
+
+"Before Edi- ..., (son of) ...-te (?); before Abil (?)- ... (son of) ...
+-aqar; before Sumu-libsi, son of Pi-sa-Sin; before Addu-napisti-iddina,
+the scribe.
+
+"Month Nisan, day 2nd, year Abesu', the king (made ?) an image (?) of
+(gold) and silver."
+
+Thirty years, or thereabouts later, Iltani (or a younger namesake,
+daughter of Ammi-zaduga) is found providing the wherewithal for
+agricultural operations--
+
+"One _gur_ of grain, the property of the Sun-god, for the reaper, which
+was from Iltani, sun-devotee, daughter of the king, Seritum, son of
+Ibni-Amurru, has received. At harvest-time, (in) the month Adar, he will
+come--(if) he come not, he shall be like a king's thrall.
+
+"Before Idin-Marduk, the officer, son of Idin-ili-su; before Ina-lali-su,
+son of Ibni-Marduk.
+
+"Month Adar, day 25th, year Ammi-zaduga the king (made ?) a weapon (?) of
+gold."
+
+This contract is not quite clear without a little explanation. The grain
+advanced was, to all appearance, from the storehouse of the temple of the
+Sun-god at Sippara, and Iltani, as a sun-devotee, seems to have had it at
+her disposal for the benefit of the temple. In any case, the amount came
+from her, and was received by Seritum, who seems to have been the reaper
+referred to. He promises to come to do the work in Adar, that very month,
+when the grain would have to be reaped, and the penalty for failing to
+fulfil his contract was apparently slavery. Evidently the work was urgent.
+
+It is needless to say, that interesting as these texts are, they are very
+incomplete, and leave a great deal to the imagination, and still more
+altogether unrecorded. Nevertheless, they are very valuable as far as they
+go, and show us the royal family of Babylonia at the time working among
+the people as members of the community. Each one, however, evidently
+worked for his or her own interest, or for the interest of the religious
+community to which he or she belonged, and not for the people at large. It
+was only the king who worked for his people, and he did it, it is hardly
+going too far to say, because it was his interest to do so. Most people,
+however, acted for their own interest in those days, as now.
+
+
+
+
+The People.
+
+
+In all probability the Babylonians consisted of what may be called the
+original Semites of that tract, with the Akkadians, also aboriginal, with
+whom they lived and had already, at the time of the dynasty of Babylon,
+mingled to such an extent that they must have become a homogeneous people,
+notwithstanding the racial differences which were probably noticeable at
+certain points--for example, a more strongly-marked Semitic type at Sippar
+and in that neighbourhood, and a more strongly-marked Akkadian type in the
+State to which Lagas belonged. Other invasions, however, seem to have
+taken place, the principal being that of the Amorites, to which allusion
+has already been made--an invasion which the tablets of this period
+indicate to have been sufficiently numerous, and which must have left its
+mark on the population, to all appearance increasing the Semitic
+preponderance, and emphasizing the type. The existence of an "Amorite
+tract" in the district of Sippar, and the fact that Sin-idinnam,
+Hammurabi's general, is designated by the characters GAL-MAR-TU, in
+Semitic Babylonian _Rab-Amurri_, "chief of the Amorite(s)," are in
+themselves sufficient testimony to this invasion. It is noteworthy, too,
+that the dynasty to which Hammurabi belonged is apparently that described
+by Berosus as "Arabic," in which case we should have to recognize yet
+another invasion of Semites; but there is just the probability, that
+"Arabic" and "Amorite" were interchangeable terms, the Amorites being
+regarded as a collection of wandering hordes of whom a portion entered the
+country, and took possession of the government. In any case, they shared
+the fate of all invaders of the kind referred to, for they were speedily
+conquered by the superior civilization of the conquered, and became so
+naturalized that notwithstanding their western names, they were called by
+the Babylonians "the dynasty of Babylon." This Amorite element was to all
+appearance a sufficiently large one, as the more easily recognizable names
+show. Thus we have _Amurru-bani_, _Karasumia_, _Asalia_, _Kuyatum_,
+_Bizizana_, _Izi-idre_, _Sumu-rak_, _Betani_, _Sar-ili (Israel)_,
+_Awel-Addi_ ("man of Hadad," described an Amorite,) with many others,
+though the different nationalities cannot always be distinguished, as many
+Amorites bore Babylonian names, and _vice versa_.
+
+Naturally other nationalities than the Babylonians, Akkadians, Sumerians,
+and Amorites were represented in the country--Elamites from the invasions
+of earlier centuries, Kassites and Sutites who came, in all probability,
+to trade, Qutites or Gutians brought into the country as slaves, or
+possibly living there as freemen--all these and others helped to increase
+the confusion of tongues which existed in the land from remote ages, and
+reminded people of the legend of the Tower of Babel, when "the Lord did
+there confound the language of all the earth."(25)
+
+Documents of an earlier date than those now under our notice indicate that
+Babylonian civilization goes back no less than three thousand years before
+the period of the dynasty of Babylon, and this, in consideration of the
+date calculated for the foundation of Niffer (another three thousand years
+earlier), must be regarded as a moderate estimate. Babylonian civilization
+was already, at the time now treated of, exceedingly ancient. The early
+village settlement of primitive houses, clustered around an equally
+primitively-constructed temple, had grown into a large city, with many
+fanes therein. The scattered outlying smaller villages around this
+primitive settlement had gradually been incorporated with it, and formed
+its suburbs, each retaining its ancient name. Villages of more recent
+foundation were scattered all over the land, and the whole country was
+instinct with national life, due to the increase of importance which the
+comparatively recent union of several small states in a single large and
+therefore powerful kingdom had brought into existence.
+
+Thus we find Babylonia at the period of the dynasty of Babylon. It could
+even then look back into a past stretching back into a remote and dim
+antiquity. Its laws, manners, customs, and religion were already old, and
+were our knowledge of this interesting period complete, we should probably
+find that there was much that was excellent in their laws, and interesting
+and instructive in the administration of those laws, as well as in their
+manners and customs with regard to legal matters in general.
+
+Something of what the tablets of the period are able to inform us
+concerning the sacred person of the king and the position of his family
+has already been treated of, and we have now to turn to the next in the
+social scale--the people of the middle class. To this class belonged the
+priests, the leaders of the troops, the landowners, the employers of
+labour, the scribes, the physicians, the land-hirers, and the small
+farmers. In all probability artists and artisans also formed part of it,
+though their position may have been sometimes as bad as that of many who
+toiled in servitude, for the slaves seem, on the whole, to have been
+exceedingly well treated.
+
+With regard to the scribes at least, the head and beard were shaven, they
+wore a simple garment like a toga thrown over the left shoulder, leaving
+the right arm free, and in all probability had on their feet no shoes, but
+sandals, though this point is doubtful.
+
+A member of this upper class was polite in his address. When he wrote to a
+friend, whether on business or otherwise, he said, "to so and so, whom
+Merodach preserve," and after saying who it was who was writing, added,
+"may the Sun-god and Merodach grant thee to live for length of days--mayest
+thou have peace, mayest thou have life, may the god thy protector preserve
+thy head (_res-ka_) for happiness. I have sent to ask after thy
+health,--may thy health before the Sun-god and Merodach be lasting." Other
+forms of address are found, generally shorter, but this may be taken as a
+fair specimen of the general style, which, however, seems to have been
+regulated by established usage, the form quoted here being that used in
+addressing a personage named Episu, and it is always the same, though the
+letters, four or five in number, all come from different persons.
+
+The following letter from a son to his father will show the general style
+of these missives--
+
+"Say to my father thus: 'It is Elmesum.'(26)
+
+"May Samas and Merodach cause my father to live enduring days. My father,
+mayest thou have health and life. The god protecting my father preserve my
+father's happy head. I have sent (to ask) after my father's health--may my
+father's health before Samas and Merodach be lasting.
+
+"From (the time) Sin and Amurru recorded thy name, my father, and I humbly
+(?) answered, thou, my father, hast said thus: 'As I am going to
+Dur-Ammi-zaduga on the river Sarqu, one sheep with five mana of silver (?)
+I will cause to be brought for the young man (?).' This, my father, thou
+saidst--my ear, my father, I made to attend--and thou hast not caused (these
+things) to be brought. And when thou, my father, sentest to the presence
+of Taribu, the queen, I caused a tablet to be brought to the presence of
+my father. My father, thou didst not (even) ask (concerning) the
+information of my tablet, when I caused the tablet of my father to be
+brought to the city, and he took it to my father for a shekel of silver.
+Like thy brother, thou hast not caused (the things) to be brought. Like
+Merodach (?) and Sin Amurru who are gracious to my father, my ears are
+attentive. My father, cause (the things) to be brought, and my heart will
+not be downcast--Before Samas and Merodach for my father let me plead."
+
+Such is the way in which a son writes to his father, or to one who, from
+his age, might have stood in that relationship. It is one of the less
+difficult of a number of exceedingly difficult texts, and the translation
+is therefore given with all reserve. As, however, the words and phrases
+are for the most part fairly familiar, it is believed that the general
+drift of the whole is correctly indicated. Although it is a letter in
+which the writer seems to believe that he has just reason to find fault,
+the respectful and apparently reverent tone of the whole is very
+noteworthy.
+
+In all probability the Babylonian household consisted of the man and his
+wife, children if he had any, and as many servants or slaves as he could
+afford. A second wife was taken if the man was rich enough to afford such
+an addition, though he seems to have sometimes married again for economic
+reasons, namely, the acquisition of a suitable attendant for his first
+wife without having to pay her wages.
+
+The following is an example of the ordinary wedding contract--
+
+"Ana-Aa-uzni is daughter of Salimatum. As Salimatum has set her free, she
+has given her in marriage to Bel-sunu, son of Nemelum. Ana-Aa-uzni is a
+virgin--no one has anything against Ana-Aa-uzni. They have invoked the
+spirit of Samas, Merodach, and Sumu-la-ilu (the king). Whoever changes the
+words of this tablet (shall pay the penalty).
+
+"Before Libit-Istar; before Bur-nunu; before Amurru-bani; before
+Rammanu-remeni; before Nida-dum; before Samas-emuki; before Imgurrum;
+before Sin-ikisam; before Belizunu; before Aa-siti; before Lamazi; before
+Hunabia; before Betani; before Amat-Samas; before Nabritum; before
+Sad-Aa."
+
+Sometimes, however, the wedding contract contains severe penalties in case
+the newly-wedded wife should prove to be unfaithful, as in the following
+text--
+
+"Ahhu-ayabi is daughter of Innabatum. Innabatum, her mother, has given her
+in marriage to Zukania. Should Zukania forsake her, he shall pay one mana
+of silver. Should Ahhu-ayabi deny him, he may throw her down from the
+tower. As long as Innabatum lives, Ahhu-ayabi shall support her, and
+Innabatum afterwards (shall have nothing?) against Ahhu-ayabi, ... (They
+have invoked the spirit of the Sun-god and Zabi)um (the king). Whoever
+changes the words of (th)is (tablet) (shall pay the penalty").
+
+Here follow the names of sixteen witnesses--seven males and nine females,
+one of the former being the priest of the devotees of the Sun-god.
+
+When there were two wives, a marriage contract was given to each, and by a
+fortunate chance, the British Museum possesses two documents connected in
+this way, which have come together, though acquired at different
+times.(27) The following is the document drawn up for the principal wife--
+
+"Arad-Samas has taken in marriage Taram-Sagila and Iltani, daughter of
+Sin-abu-su. (If) Taram-Sagila and Iltani say to Arad-Samas, their husband,
+'Thou art not (our) husband,' he may throw them down from the tower; and
+(if) Arad-Samas say to Taram-Sagila or Iltani, his wives, 'Thou art not my
+wife,' she shall depart from house and goods. And Iltani shall wash the
+feet of Taram-Sagila, shall carry her seat to the house of her god; Iltani
+shall put on Taram-Sagila's ornaments, shall be well inclined towards her,
+shall not destroy her (marriage) contract, shall grind (?) her meal (?),
+and shall obey (?) her."
+
+Here follow the names of nine witnesses.
+
+The marriage contract drawn up for Iltani, the second wife, is as follows--
+
+"Iltani is sister of Taram-Sagila. Arad-Samas, son of Ili-ennam, has taken
+them in marriage from Uttatum, their father. Iltani, her sister, shall
+prepare her food, shall be well inclined towards her, (and) shall carry
+her seat to the temple of Merodach. The children, as many as have been
+born, and they shall bear, are their children. (If) Taram-Sagila say to
+Iltani, her sister, 'Thou art not my sister,' (then) ... (If Iltani say to
+Arad-Samas, her husband), 'Thou (art not my husband),' he may shave (her
+head), and sell her for silver. And (if) Arad-Samas say to his wives,
+'(Ye) are not my wives,' he shall pay one mana of silver. And they, (if)
+they say to Arad-Samas, their husband, 'Thou art not our husband,' he may
+strangle (?) them, and throw them into the river."
+
+This document is attested by eleven witnesses.
+
+To all appearance there was a kind of adoption of Iltani as daughter of
+Uttatum (she is called daughter of Sin-abu-su in the first text), and
+having thus been raised in position so as to be somewhat the equal of
+Taram-Sagila in rank, she could become the second wife of Arad-Samas, to
+live with and wait upon her adopted sister.
+
+The household itself, however, seldom or never meets our gaze in these
+texts, though we get glimpses of it from time to time. One of the best is
+in all probability the following for the insight it gives--
+
+"... He has made him his adopted son. The field, plantation, goods, and
+furniture of his house, which Etel-pi-Sin and Sin-nada, his wife,
+possess--Etel-pi-Sin and Sin-nada have five sons--to Bel-ezzu, their son,
+like a son, they will give. If Bel-ezzu say to Etel-pi-Sin, his father,
+and Sin-nada, his mother, 'Thou art not my father--thou art not my mother,'
+they may sell him for silver. And if Etel-pi-Sin, and Sin-nada, his wife,
+say to Bel-ezzu, their son, 'Thou art not my son,' field, plantation, and
+goods, his share, he may take, and may carry away. He (apparently
+Etel-pi-Sin) has invoked the spirit of the king."
+
+"Before Lugal-gistug, the lord of the oracle; Lu-Dingira, the inspector(?)
+of the deep(?); Ilu-dakullu, do.; Nidnat-Sin, do.; Sili-E-kisnugal, do.;
+Mu-batuga, son of Azagga-Innanna; Zarriqu, son of Nannara-mansum; Aappa,
+son of Sin-eribam; Nur-ili-su, the ...; Erib-Sin, the scribe; ... -Ningal,
+the sword-bearer; ... -Sin, son of Zazia;"
+
+"(The seal of) the contracting parties (has been impressed)."
+
+(The remainder of the text, containing the date, is lost.)
+
+The above tablet from Tel-Sifr gives a most complete statement of the
+circumstances attending the adoption of a son (a very common thing during
+this period in Babylonia), omitting only the reason for this step. It is
+to be noted, however, that five of the witnesses belong, apparently, to
+the priestly class, and this may, perhaps, have been the reason, their
+influence being, at this time, to all appearance, very great, and the
+necessity for appeasing them proportionately so.
+
+The following is an example under different conditions, and presents other
+points of interest--
+
+"Arad-Ishara is son of Ibni-Samas. Ibni-Samas has taken him as his son.
+The day that Arad-Ishara says to Ibni-Samas his father, 'Thou art not my
+father,' he may put him into fetters and sell him for silver. And (if)
+Ibni-Samas say to Arad-Ishara, his son, 'Thou art not my son,' he shall
+depart from the house and the goods. And he may have sons, and with his
+sons he shall share." (This last phrase is expressed clearer on the
+envelope of the tablet as follows: "And Ibni-Samas may beget sons, and
+Arad-Ishara shall share like one.")
+
+The names of ten witnesses are attached to this document.
+
+In this case the reason for the adoption of Arad-Ishara probably was, that
+Ibni-Samas had no sons, though there was a possibility that he would have
+some later on.
+
+The following refers to the adoption of a daughter, which was also a
+common custom--
+
+"Karanatum is daughter of Nur-Sin, with his sons and his daughters. No one
+has anything against Karanatum, daughter of Nur-Sin. Damiqtum is sister of
+Karanatum. He (Nur-Sin) will give her to a husband."
+
+Here follow the names of five witnesses.
+
+Though the inscription is short, it is sufficient to suggest that Nur-Sin
+adopted Karanatum for some special reason, though what that reason may
+have been is uncertain. Probably it was in order that she should accompany
+Damiqtum as second wife of a man who wished to marry two women, as in the
+case of Iltani and Taram-Sagila.
+
+Tablets referring to adoption are, however, very numerous, and do not
+furnish much variety. Considerations of space also forbid any great
+multiplication of examples, so that it is needful to pass to the next
+stage, namely, the inscriptions referring to inheritance, which, though
+containing less information, are not without interest.
+
+On the death of the father of the family, his children to all appearance
+met and divided his property as agreed upon, or in accordance with the
+will of their father. Thus we have the record of the three brothers
+Sin-ikisam, Ibni-Samas, and Urra-nasir, who divided their inheritance
+after the death of their father--
+
+
+
+1.
+
+
+"1 SAR, a dwelling-house (and) domain, beside the house of Ibni-Samas, and
+beside the house of the street, its exit (being) to the street, is the
+share of Sin-ikisam, which he has shared with Ibni-Samas and Urra-nasir.
+From the word to the gold the division of the property is completed. They
+shall not make claim against each other. They have invoked the spirit of
+Samas, Aa, and Sin-mubalit (the king).
+
+"Before Lisirammu; before Sin-putram, son of Ea-balati (?); before
+Sin-idinnam, son of Mannia; before Arad-ili-su, son of Nur-Sin; before
+Sa-Ishara, son of Ila; before Sin-magir, son of Etelum; before
+Arad-Amurri, before Sin-ilu, sons of Upia; before Libur-nadi-su, son of
+Ustasni-ili; before ... ; before ... ; before ... . Year of the river
+(canal) Tutu-hengal."
+
+
+
+2.
+
+
+"1 SAR, a dwelling-place (and) domain, beside the house of Sin-ikisam, and
+beside the house of Istar-umma-sa, the second exit to the street, is the
+share of Ibni-Samas, which he has shared with Sin-ikisam and Urra-nasir.
+From the word to the gold they have shared the (property). They shall not
+make claim against each other. They have invoked the spirit of Samas, Aa,
+Marduk, and Sin-mubalit.
+
+"Before Sin-putram; before Sin-idinnam; before Lisirram; before
+Arad-ili-su; before Sa-Ishara; before Sin-magir; before Arad-Amurri;
+before Sin-ilu; before Libur-nadi-su. Year of the river Tutu-hengal."
+
+
+
+3.
+
+
+"1 SAR, a dwelling-house and domain, beside the house of Ubarria, and
+beside the house of Putur-Sin, the second exit to the street, is the share
+of Urra-nasir, which he has shared with Sin-ikisam and Ibni-Samas. From
+the word to the gold the division is completed. They shall not make claim
+against each other. They have invoked the spirit of Samas, Aa, Marduk, and
+Sin-mubalit.
+
+"Before Sin-putram; before Lisirram; before Sin-magir; before Sin-idinnam;
+before Arad-ili-su; before Sa-Ishara; before Arad-Amurri; before Sin-ilu;
+before Libur-nadi-su. Year of the river Tutu-hengal."
+
+ -------------------------------------
+
+That the first tablet translated above was that first written is proved by
+the fact that the fathers' names of several of the witnesses are given,
+and by the blank spaces with the word "before," showing that the scribe
+did not know exactly how many witnesses there would be. In the other two
+documents he had the right number, and did not therefore write the word in
+question too many times. In all probability the three brothers are
+mentioned in the first document in the order of their age, and it is
+naturally the title-deed of the eldest which is written first. All three
+documents are attested by the same witnesses.
+
+The following tablet in the possession of Sir Cuthbert Peek, Bart., shows
+a division of property consisting of goods and chattels, as well as land--
+
+"3 GAN, a field by the territory of Kudma-bani, with 1 GAN, a field which
+(was) the share of Ahhati-sunu, (situated) beside the field of Amat-Samas,
+daughter of Libit-Istar, and beside the field of Bel-sunu, its first end
+(being) the river Euphrates, (and) its second end the common. 2/3 of a SAR
+(and) 5 ZU (of ground by) the temple of Sippara, 1-1/2 SAR (by) the temple
+of Kudma-bani, 1 ox, 1 young bull, 1 _'ikuse_ stone--all this is the share
+of Kubbutu, which, along with Ibku-Annunitum, Bel-sunu, Bel-bani,
+Il-su-bani, Remum, and Marduk-nasir, they have divided. The division is
+complete. They are satisfied. From the word to the gold they shall not at
+any future time bring claims against each other. They have invoked the
+spirit of Samas, Aa, Marduk, and Samsu-iluna the king.
+
+"Before Dadu-sa, son of Ahum; before Taridum, the scribe; before
+Sin-idinnam, son of Ibku-Sala; before Anatum, son of Sin-abu-su; before
+Samas-nasir-abli.
+
+"Month Iyyar, day 18th, second year after the completion (?) of the temple
+of Bel."
+
+Where the division of the property and the drawing up of the tablets took
+place is uncertain, there being in the documents translated above no
+indication. In the case of the three brothers Urra-kaminisi, Ris-Urra, and
+Buria, the declaration of the division of the property which they
+inherited, and possibly the drawing up of their respective tablets as
+well, took place in the Beth-el (_bet ili_) of the city, where legal
+matters were often transacted. Whether this Beth-el was the temple of the
+Sun and the Moon, where solemn contracts were also made, is uncertain, but
+not improbable.
+
+It is noteworthy that there is sometimes a statement indicating that the
+inheritors chose their lots--
+
+"1 SAR, a dwelling-house beside the house of Belaqu, and beside
+Awel-Nannara, is the share of Eristum, the sodomite, daughter of
+Ribam-ili, which she has shared with Amat-Samas, the priestess of the sun,
+her sister. The division is complete. From the word to the gold they shall
+not bring claim against each other. Choice of Amat-Samas, her sister. (The
+envelope has: Her choice--the place (which seems) good unto her she will
+give.) (They have invoked) the spirit of Samas, Merodach, Sin-mubalit (the
+king), and the city of Sippar."
+
+Here follow the names of eighteen witnesses, all of them, apparently, men.
+
+Another tablet, referring to the sharing of property, shows how brothers
+sometimes cared for their sister, all the property (at least in this case)
+being in their hands--
+
+"Tablet (referring to) 1 GAN, a field in the _kare_, beside (the field of)
+Ahi-daani (?) and Enkim-ilu, Kis-nunu, Imgurrum, and Ilu-abi, her
+brothers, have given to Hudultum, daughter of Inib-nunu, as her share.
+
+"Before Maspirum (var. Masparum), son of Uslu-rum; before Bur-ya, son of
+Munawirum; before Hayabum, (before) Kiranum (?), sons of Sin-ennam; before
+Sin-nasir.
+
+"Year Sumulel the king built the wall of Sippar."
+
+Thus, in varying ways, did the ancient Babylonians live and wed, adopt
+children and inherit. Other incidents were there in their lives also, as
+when a man divorced his wife--an unpleasant experience for them both, in
+all probability--though often enough this must have taken place to the
+great joy of one or the other, or possibly of both, for it must have been
+a much less solemn thing with them than with us--the marriage tie. It is
+gratifying to know that documents referring to divorce are comparatively
+rare, though they are to be met with sometimes, as the following text
+shows--
+
+"Samas-rabi has divorced Naramtum his wife. She has taken away her
+property (?) and received her portion (as a woman divorced). (If) Naramtum
+wed another, Samas-rabi shall not bring action against her. They have
+invoked the spirit of Samas, Aa, Marduk, and Sin-mubalit."
+
+(Here follow the names of ten witnesses.)
+
+
+
+
+"Year of Samas and Rimmon."
+
+
+Sometimes the even tenor of early Babylonian life was interrupted by a
+lawsuit on the part of a relative (often one who ought to have known
+better), and, though less of a family convulsion than a divorce, it must
+have been sufficiently annoying, especially when the plaintiff was one's
+own father. The following gives details of such a case--
+
+"(Tablet concerning) one slave, her maid, whom Ayatia, her mother, left to
+Hulaltum, her daughter, and Hulaltum (on that account) supported Ayatia,
+her mother. And Sin-nasir (was) husband of Ayatia. Ayatia left to her
+(Hulaltum), in the 20th year, that which was in the city Buzu, but there
+was no tablet (?) (documentary evidence) concerning Ayatia's property.
+After Ayatia died, Sin-nasir brought an action against Hulaltum on account
+of the maidservant, and Isarlim, scribe of the city of Sippar and the
+court (?) of Sippar, caused them to receive judgment. He declared him
+(Sin-nasir) to be in the wrong. He is not again to bring action in the
+matter. (They have invoked) the spirit of Samas, Merodach, and Hammurabi.
+Judgment of Isarlim; Awat-Samas, the merchant; Itti-Bel-kinni; Bur-Sin;
+Gimil-bani. Month Adar, year of the canal Tisida-Ellilla."
+
+Many documents of this kind exist, though people did not generally bring
+actions against their own (step-) daughters, as Sin-nasir is recorded as
+having done. The ancient Babylonians were at all times, however, very keen
+in standing up for their own rights, and went to law on the slightest
+provocation. The following records a claim upon some property, and its
+issue, which was as unsuccessful as that translated above--
+
+"Sin-eribam, son of Upe-rabi, laid claim to the house of Sumu-rah, which
+is beside the house of Nidnu-sa and beside the house (temple) of Allat;
+and they went before the judges, and the judges pronounced judgment. And
+as for Sin-eribam, they declared him to be in the wrong, and made him
+deliver a document which could not be proceeded against. He shall not
+bring action, and Sin-eribam shall not again lay claim to the house of
+Sumu-rah.
+
+"They have invoked the spirit of Samas, Zabium (the king), and the city of
+Sippar."
+
+It is noteworthy that the name of the first of the twelve witnesses
+attached to the document is Ya'kub-ilu, or Jacob-el, which is supposed to
+be connected with the name of the patriarch Jacob.
+
+As in these days, many a man in those ancient times, for the better
+conducting of his business, would enter into partnership. As usual, all
+would go well for a time, but at last, in consequence of disagreements or
+disputes or some unpleasantness, they would decide to part. Several texts
+of this class exist, of which the following is a typical example--
+
+"Sili-Istar and Iribam-Sin made partnership, and, to dissolve it, they had
+a judge, and they went down to the temple of Samas, and in the temple of
+Samas the judge caused them to receive judgment. They give back their
+capital, and receive back their shares, 1 male-slave Lustamar-Samas, with
+a chain (?), and 1 female-slave Lislimam, the share of Iribam-Sin; 1
+male-slave Ibsina-ilu, and 1 female-slave Am-anna-lamazi, the share of
+Sili-Istar, they have received as their shares. In the temple of the
+Sun-god and the Moon-god they declared that they would treat each other
+well. One shall not bring action against the other, nor act hostilely
+towards him. There is no cause for action on the part of the one against
+the other. They have invoked the spirit of Nannara, Samas, Merodach,
+Lugal-ki-usuna, and Hammurabi the king.
+
+"Before Utuki-semi, son of Awiatum; before Abil-Sin, son of
+Nannara-mansum; before Sin-eres, the provost; before Ipus-Ea, the
+_du-gab_; before Samasmubalit, the priest of Gula; before Nabi-Sin, son of
+Idin-Sin; before Sin-uzeli, son of Sili-Istar; before Ubar-Sin, son of
+Sin-semi; before Sin-gimlanni, the attendant of the judges.
+
+"He has impressed the seal of the contracting parties.
+
+"Month Adar, year Hammurabi the king made (images of) Istar and
+Nanaa."(28)
+
+Iribam-Sin, however, seems not to have been satisfied that he had been
+fairly dealt with, for notwithstanding that they were not to act hostilely
+towards each other, he immediately brought an action to get possession of
+property belonging to Sili-Istar and his brothers, the result of which was
+the following declaration on the part of the latter--
+
+"Concerning 1 SAR, a dwelling-house, and 2 SAR, a large enclosure, which
+Sili-Isstar and Awel-ili, his brother, sons of Ili-sukkalu, bought from
+Sin-mubalit and his brothers, sons of Pirhum. In the temple of the Sun-god
+Sili-Istar said thus: 'I verily bought (it) with the money of my mother--it
+was not bought with the money that was ours in common. Iribam-Sin, son of
+Ubar-Sin, has no share in the house and large enclosure.'(29) He has
+invoked the spirit of the king.
+
+"Before Utuki-semi, son of Awiatum; before Abil-Sin, son of
+Nannara-mansum; before Sin-eres, the provost; before Sin-uzelli, son of
+Nur-ili; before Ipus-Ea, the _du-gab_; before Nabi-Sin, son of Idin-Sin;
+before Ubar-Sin, son of Sin-semi, his father; before Samas-mubalit, the
+priest of Gula; before Singimlanni, the attendant of the judges. They have
+impressed the seal of the parties.
+
+"Month Adar, year of the (images of) Istar and Nanaa."
+
+The day of the month is not given, so that we are in doubt as to whether
+the second tablet preceded the first or followed it. In all probability
+the latter was the case, or else the two actions were simultaneous, and
+the fact that the witnesses and officials of the court are the same in
+both documents speaks in favour of this.
+
+In Babylonia, as in all the ancient East, there was the great blot upon
+their civilization which has not even at the present time, the dawn of the
+twentieth century, disappeared from the earth, namely, that of slavery.
+Throughout the long ages over which Babylonian domestic literature
+extends, the student finds this to be always present, and one of the most
+striking examples is contained in the following document, which exhibits
+the blot with all its possible horrors--
+
+"(Tablet of) Samas-nuri, daughter of Ibi-San. Bunini-abi and Belisunu have
+bought her from Ibi-San, her father--for Bunini-abi a wife--for Belisunu a
+servant. The day Samas-nuri says to Belisunu, her mistress, 'Thou art not
+my mistress,' they shall shave off her hair, and sell her for silver. As
+the complete price he has paid five shekels of silver. He has taken the
+key.(30) The affair is concluded. He is content. (At no future time) shall
+one bring a claim against the other. They have invoked the spirit of
+Samas, Aa, Marduk, and Hammurabi."
+
+(Here follow the names of seven witnesses.)
+
+"Month Iyyar, day 3rd, year of the throne of Zerpanitum" (the 12th year of
+Hammurabi or Amraphel).
+
+That a father should part with his daughter for money in order that that
+daughter should become the wife of a man already married, agreeing at the
+same time that the young woman should become the slave of the first wife,
+would seem to the ordinary Western mind at the present day most barbarous.
+That it was not the lowest depth, however, is implied by the condition
+attached to the contract, and containing a kind of penalty, namely, that
+if the new wife denied that the first wife was her mistress, she might be
+sold as a slave. In what her position differed from that of a thrall,
+however, does not appear.
+
+Naturally the case of Hagar, the slave of Sarah, Abraham's wife, will at
+once occur to the reader, though the two differ somewhat. Nevertheless, it
+is not improbable that the well-known Bible-story explains that of the
+tablet, in giving a reason for the purchase of Samas-nuri--namely, in order
+to give the purchaser, Bunini-abi, a chance of having offspring, which, in
+all probability, his first wife Belisunu had not brought him. It is
+difficult to imagine that she would consent to the introduction of a rival
+for any other reason. Of course, the new wife may have been well treated,
+but a transaction of the kind here recorded naturally gave an opening to
+all possible abuses. Another case of the taking of a second wife, with the
+proviso that she is to be the servant of the first, is that of Iltani (see
+pp. 174-175), who, however, was not a slave, and had a regular
+marriage-deed. Moreover, she is described as the sister (_ahat_), not the
+slave (_amat_) of the first wife.
+
+On the same plate of the British Museum publication from which the
+foregoing is taken, there is a more ordinary document referring to
+slavery, and in this case it is to all appearance the sale of a real
+slave-woman and her child--
+
+"1 slave-woman, Belti-magirat by name, and her child, handmaid of
+Sarrum-Addu and Hammurabi-Samsi, Nabium-malik, son of Addu-nasir, has
+bought from Sarrum-Addu, son of Addu-nasir, and Hammurabi-Samsi, his wife.
+As the complete price he has paid 18-1/2 shekels of silver. At no future
+time shall they make claim against each other. They have invoked the
+spirit of Marduk and Hammurabi."
+
+(Here follow the names of eight witnesses, including two brothers of the
+contracting parties.)
+
+"Month Tebet, day 21st, year Hammurabi the king destroyed, by command of
+Anu and Bel, the fortification of Mair, and Malgia."
+
+Tablets referring to the sale and purchase of slaves are numerous, and do
+not present much variety, being nearly all written in accordance with the
+usual legal forms. In the _hiring_ of slaves, however, there is a little
+more dissimilarity--
+
+"Awel-Addi, son of Sililum, has hired Arad-ili-remeanni from Eristi-Samas,
+sun-devotee, daughter of Sin-bel-abli, for a year. The hire for a year, 5
+shekels of silver, he will pay. A first instalment of the sum, 2 shekels
+of silver, she has received. He will be clothed by his hirer.
+
+"He entered (upon his duties) on the 16th of Elul.
+
+"Before Samas, Aa; before Taribatum; before Nur-Marduk; before Lahutum.
+
+"Year Samsu-iluna (made) a throne of gold (shining like the stars, for
+Nin-gala").
+
+The following is a similar text with additional clauses--
+
+"Asir-Addu, son of Libit-Urra, has hired Samas-bel-ili from Ahatani,
+sun-devotee, daughter of Samas-hazir, for his first year. As hire for his
+first year, he shall pay 3-1/2 shekels of silver. He shall clothe himself.
+He entered (on his duties) on the 4th of the month Dur-Addi, in the month
+Mamitu he will complete (his term), and may leave.
+
+"Before Asirum, son of Ea-rabi; before Nin-gira-abi, son of Eribam; before
+Arad-Sin, son of Sin-idinnam.
+
+"The year of Samsu-iluna, the king."
+
+(The accession-year of Amraphel's successor.)
+
+In the following the slave is hired for produce--
+
+"Ris-Samas, son of Marduk-nasir, has hired Nawir-nur-su from Subtum for a
+year. He will pay 20 _qa_ of oil as his hire for the year. He will clothe
+him. He entered in the month Elul, in the month Tirinu he may go forth.
+
+"Before Risutum; before Eristi-Aa.
+
+"Year the great fortification...."
+
+When a man had no master--was his own master, in fact--he was hired "from
+himself"--
+
+"Idin-Ittum has hired for wages Naram-ili-su from himself, for six months.
+He will receive 2 shekels of silver as wages for the six months.
+
+"Before Etel-pi-Uras, before Sin-ilu, before Ahum, the scribe.
+
+"Month Nisan, day 20th, year the throne ... was...."
+
+Servants were not only hired from their masters and themselves, but also
+from their fathers, mothers, brothers, and whoever else might have charge
+of them. There are also lists of workmen hired for various purposes in
+batches. Those who went about doing reaping seem to have been of various
+nationalities, and interesting names are on that account found in the
+lists from time to time.
+
+In all probability the towns at that early period resembled closely those
+of the Semitic East at the present day, the streets being as a rule narrow
+(from the necessity of obtaining protection from the excessive heat of the
+sun during the hot season) and exceedingly dirty. This is shown by the
+excavations at Niffer, where, at the earliest period, when the street in
+question was constructed, the houses were entered by going up a few steps.
+Later on, in consequence of the accumulations, the footpath became level
+with the floor of the house, and, at a later period still, a little
+staircase had to be built leading down into the building. As may easily be
+imagined, the conditions in which the ancient Babylonians lived were in
+the highest degree insanitary, and such as would probably not be tolerated
+for a day in Europe at the present time.
+
+Judging from the remains of private houses which have been found, these
+buildings were not by any means large. In fact, they must have contained
+only a few small rooms. Where, however, there was space--as, for example,
+when the house was built in the middle of a field--the rooms were probably
+moderately large, and more numerous. They were of either unburnt or burnt
+brick, and the roofs were supported by beams. The floors seem to have been
+generally the bare earth.
+
+Many lists of the furniture of these dwelling-places are extant, and allow
+us to estimate to a certain extent the amount of comfort which their
+inhabitants enjoyed. They reclined upon couches, and sometimes--perhaps
+often--it happened that the owner of the house possessed several of these
+articles of furniture. Apparently, too, it was their custom to sit upon
+chairs, and not upon the ground, as they do in the East at the present
+day, and have done for many centuries. Various vessels, of wood,
+earthenware, and copper, were also to be found there, together with
+measures of different kinds,(31) implements needed in the trade of the
+owner, and certain objects of stone. In some cases things of precious
+stone are referred to, a circumstance which points to a considerable
+amount of prosperity on the part of the owner of the house and its
+contents.
+
+As will be seen farther on, when Babylonian life of a later period comes
+to be treated of, the leasehold system, with all its disadvantages, was in
+full force, and there is just the possibility that it was already in use
+during the time of the dynasty of Babylon. Even at this early date the
+question of party walls was an important one, as the tablet of
+Samas-in-matim and Eristi-Aa, daughter of Zililum, shows. They were to set
+up the dividing wall (_gusuru_, apparently palings) _ahum mala ahim_, lit.
+"brother as much as brother," _i.e._ one as much as the other. They
+managed things differently in ancient Babylonia, and if this was the usual
+arrangement, it must have given rise to endless disputes.
+
+It is probable that, before the time of Hammurabi, the ancient Babylonians
+had no code of laws in the true sense of the term. All the legal decisions
+known seem to have been decided on their merits by the judges who tried
+the cases, and in such actions in which the judges could not come to a
+decision, the matter seems to have been referred to the king, whose word
+was, to all appearance, final. Naturally an enormous responsibility rested
+on the judges on account of this, but they were not entirely without help
+in the matter of deciding difficult and unusual questions. Lists of
+precedents were kept, and to these, in all probability, they constantly
+referred--indeed, the tablets of legal precedents were held in such high
+esteem, that copies of them were kept in the libraries of Assyria, and in
+Babylonia also, in all probability, until long after the destruction of
+the Assyrian power, notwithstanding that legal use and wont had by that
+time somewhat changed. One or two examples of these legal precedents may
+here be quoted to show their nature:--
+
+"If a son say to his father, 'Thou art not my father,' they may shave him,
+put him in fetters, and sell him for silver.
+
+"If a son say to his mother, 'Thou art not my mother,' they may shave off
+his hair, lead him round the city, and drive him forth from the house.
+
+"If a wife hate her husband, and say to him, 'Thou art not my husband,'
+they may throw her into the river.
+
+"If a husband say to his wife, 'Thou art not my wife,' he shall pay her
+half a mana of silver.
+
+"If a man hire a slave, and he dies, is lost, runs away, gets locked up,
+or falls ill, he shall pay as his hire every day half a measure of grain."
+
+Thus did the ancient Babylonians punish those who offended against their
+laws, and protect property (for the slave-hirer was undoubtedly saddled
+with a heavy responsibility). Was it that the death of a hired slave was
+regarded as testifying to the severity of his temporary hirer? In all
+probability it was so, and in that case, one cannot help regarding the law
+as a wise one. To all appearance, also, illness was attributed to his
+employer's cruelty. As to his running away, or falling into the hands of
+the police, these things would prove that his employer was not watchful
+enough with regard to him. A modern European lawyer would most likely not
+regard this particular law as being very exactly worded (there is no limit
+of time during which the slave's wages were payable, and one can only
+_guess_ that the term of his service with his hirer was understood), but
+there seems to be no doubt as to its intention--to safeguard the slave, and
+his owner at the same time, by making his hirer responsible for every
+mishap and accident which might happen to him whilst he was with his
+temporary master.
+
+
+
+
+
+CHAPTER VI. ABRAHAM.
+
+
+ A short account of this period, with the story of Chedorlaomer,
+ Amraphel, Arioch, and Tidal.
+
+
+Haran died in the presence of his father Terah in the land of his
+nativity, in Ur of the Chaldees, and afterwards Terah took Abram his son,
+Lot, his grandson, and Sarai, his son Abram's wife, and they went forth
+from Ur of the Chaldees to go to Canaan. Arriving at Haran, they dwelt
+there until Terah died at an exceedingly advanced age.
+
+There have been many discussions as to the position of Ur of the Chaldees.
+Some, on account of the distance from Canaan, apparently, have contended
+that Ur of the Chaldees is the same as the site known for many hundreds of
+years as Urfa, in Mesopotamia--the district in which the proto-martyr, St.
+Stephen (Acts vii. 2, 41), places it. Mesopotamia, however, is an
+appellation of wide extent, and altogether insufficiently precise to
+enable the exact locality to be determined. To all appearance, though,
+Urfa or Orfa, called by the Greeks Edessa, was known as Orrha at the time
+of Isidore of Charax (date about 150 B.C.). Pocock, in his Description of
+the East, states that it is the universal opinion of the Jews that Orfa or
+Edessa was the ancient Ur of the Chaldees, and this is supported by local
+tradition, the chief place of worship there being called "the Mosque of
+Abraham," and the pond in which the sacred fish are kept being called
+_Bahr Ibrahim el-Halil_, "the Lake of Abraham the Beloved." The tradition
+in the Talmud and in certain early Arabian writers, that Ur of the
+Chaldees is Warka, the {~GREEK CAPITAL LETTER OMICRON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~} of the Greeks, and {~GREEK CAPITAL LETTER OMICRON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~} of the Septuagint,
+need not detain us, as this site is certainly the Erech of Gen. x. 10, and
+is excluded by that circumstance.
+
+Two other possibilities remain, the one generally accepted by
+Assyriologists, the other tentatively put forward by myself some years
+ago. The former has a series of most interesting traditions to support it,
+the latter simply a slightly greater probability. The reader may adopt
+that which seems to him best to suit the circumstances of the case.
+
+The identification generally accepted is, that Ur of the Chaldees is the
+series of mounds now called Mugheir, or, more in accordance with correct
+pronunciation, Muqayyar, "the pitchy," from the noun _qir_, "pitch," that
+material having been largely used in the construction of the buildings
+whose ruins occupy the site. The identification of these ruins with those
+of Ur-kasdim or Ur of the Chaldees was first proposed by Sir Henry
+Rawlinson in 1855, on the ground that the name of the city on the bricks
+found there, which he read Hur, resembled that of the name as given in
+Gen. xi. 28 and 31. As a matter of fact, the Semitic Babylonian form of
+the name approaches even nearer than the celebrated Assyriologist then
+thought, for it is given in the bilingual texts as _Uru_. The Akkadian
+form (which is most probably the more ancient of the two), on the other
+hand, is not so satisfactory, as it contains an additional syllable, the
+full form being _Uriwa_ (the vowel before the _w_ only is a little
+doubtful). This, with the absence of any addition corresponding to the
+Hebrew _Kasdim_, is the principal flaw in what would otherwise be a
+perfect philological comparison.
+
+Ur or Uriwa, the modern Mugheir, is situated about 140 miles S.E. of
+Babylon, and about 560 miles S.E. of Haran. In ancient days it was a place
+of considerable importance, and the site of a celebrated temple-tower
+called E-su-gan-dudu, probably the E-gis-nu-gala(32) of other texts, the
+shrine of the god Nannara, also called Sin, the Moon-god, whose worship
+had gained considerable renown.
+
+
+ "Father Nannar, lord of Ur, prince of the gods, in heaven and
+ earth he alone is supreme;
+
+ Father Nannar, lord of E-gis-nu-gala, prince of the gods, in
+ heaven and earth he alone is supreme:
+
+ Father Nannar, lord, bright-shining diadem, prince of the gods, in
+ heaven and earth he alone is supreme;
+
+ Father Nannar, whose dominion is greatly perfect, prince of the
+ gods, in heaven and earth he alone is supreme;
+
+ Father Nannar, who in a princely garment is resplendent, prince of
+ the gods, in heaven and earth he alone is supreme," etc.
+
+
+The above is the beginning of a long hymn written in the Sumerian dialect,
+in which an ancient Babylonian poet praises him, and in many another
+composition is his glory sung, and in adversity his name invoked--
+
+
+ "The temple of the Life of Heaven is destroyed--who, in the day of
+ its glory, has cut off its glory?
+ The everlasting temple, the building of Uriwa,
+ The everlasting temple, the building of E-kis-nu-gala.
+ The city Uriwa is a house of darkness in the land--
+ E-kis-nu-gala (and) Nannara."
+
+ "Let heaven rest with earth, heaven enclosed with earth.
+ Father Nannar, lord of Uriwa,
+ To the great lady, the lady of E-kis-nu-gala, give thou rest.
+ To heaven with earth, heaven and earth, (give thou rest).
+ To the heaven of Uras, at _se-gu-nu_,
+ The god Enki, the goddess Ninki, the god Endu, the goddess Nindu,
+ The god En-da-u-ma, the goddess Nin-da-u-ma,
+ The god En-du-azaga, the goddess Nin-du-azaga,
+ The god En-u-tila, the god En-me-sarra,
+ The princess of the Life of Heaven, the lady of the mountain."
+
+ "... he will restore the site of E-kis-nu-gala."(33)
+
+
+Thus does the poet of ancient days, in a composition in the non-Semitic
+idiom of his time, lament the misfortunes which had come over the temple
+and city--how, whether by was by famine, or by some other mischance, we
+know not. It serves to show, however, not only the poetical spirit which
+animated the Akkadians at the time, but also the high esteem in which the
+temple and the deities venerated therein were held, and the power
+attributed to the Moon-god in the centre of his worship. The fact that Ur
+(Mugheir) was an important place for the worship of the Moon-god has been
+not seldom quoted in support of the identity of this city with Ur of the
+Chaldees, because Haran, the city to which Abram migrated with his father
+Terah, was also a centre of the worship of Sin. This, in itself, is not at
+all improbable, the Jewish tradition being, that Terah was an
+idolater.(34) That Terah should go 560 miles simply for this reason, when
+he might have found a suitable settlement nearer, seems to be in the
+highest degree unlikely, minor shrines of the Moon-god being, in all
+probability, far from rare in Babylonia.(35) He simply sojourned there
+because, in his journeyings, it suited him to stay there. If he were a
+devotee of the Moon-god, he was in all probability the more pleased to
+take up his abode there. But he may not have worshipped that divinity at
+all, or if he did do so, may not have honoured him more than the Sun-god,
+Anu, the god of the heavens, or the goddess Istar.
+
+Many legends concerning Abram--legends of sufficiently high
+antiquity--exist, but how far they are trustworthy must always be a matter
+of opinion. In any case, the writers had the advantage--if advantage it
+was--of living 2000 years nearer to Abraham's time than we have. Thus
+Eupolemus (as has already been pointed out on p. 146) states, that in the
+tenth generation, in the city of Babylonia called Camarina (which by some
+is called Urie, and which signifies a city of the Chaldeans), there lived,
+the thirteenth in descent, Abraham, a man of a noble race, and superior to
+all others in wisdom. They relate of him that he was the inventor of
+astrology and Chaldean magic, and that on account of his eminent piety he
+was esteemed by God. It is said, moreover, that under the direction of God
+he departed and lived in Phoenicia, and there taught the Phoenicians the
+motions of the sun and moon, and all other things, and was on that account
+held in great reverence by their king.
+
+All this, naturally, points to Babylonia and the city of Uru or Uriwa as
+the original dwelling-place of Abram, Camarina being connected with the
+Arabic _qamar_, "the moon," which, as we have seen, was the deity
+worshipped there. It is noteworthy that the transcription of the
+Babylonian name of the city, Urie, contains traces of the Akkadian
+termination _-iwa_ (_Uriwa_) which is absent in the Hebrew form Ur. This
+is important, as it shows that at a comparatively late date (Eupolemus
+lived just before the Christian era), the ending in question made itself
+felt in the transcription of the word, and that the form in Genesis, Ur,
+does not quite agree, as traces of that termination (two syllables in the
+Akkadian form) are altogether wanting in it. There can be no doubt,
+therefore, that the theory that Abram lived and passed his earlier years
+at the Ur which is now represented by the ruins of Mugheir, originated
+with the Jews during their captivity at Babylon and in the cities of
+Babylonia. Eupolemus, as a student of Jewish history, would naturally get
+his information from a Jewish source, and the Jews had, in common with
+most of the nations of the earth, a tendency to attribute to their own
+forefathers, whom they venerated so highly, the glory of being connected
+with any renowned city or great discovery of earlier ages. Thus it arises
+that Eupolemus, following his Jewish informant, makes Abraham to be the
+inventor of astrology and Chaldean magic; and to have dwelt at Ur. It must
+have been the Jewish captives exiled in Babylonia who first identified Ur
+with the renowned city Uru or Uriwa, quite forgetting that the form of the
+name could not have been Ur in Hebrew, and that there was another Ur, much
+more suitable as the dwelling-place of a nomad family like that of Terah
+and his sons, namely, the country of Akkad itself, called, in the
+non-Semitic idiom, Uri or Ura, a tract which included the whole of
+northern Babylonia.
+
+In whatever part of Babylonia, however, the patriarch may have sojourned,
+of one thing there is no doubt, and that is, that if he dwelt there, the
+life which he saw around him, and in which he must have taken part, was
+that depicted by the tablets translated in the foregoing chapter. He saw
+the idolatry of the people, and the ceremonies and infamies which
+accompanied it; he saw the Babylonians as they were in his day, with all
+their faults, and all their virtues--their industry, their love of trade,
+their readiness to engage in litigation, and all the other interesting
+characteristics which distinguished them. He must have been acquainted
+with their legends of the Creation, the Flood, and all their gods and
+heroes, and the poetry for which the Hebrew race has always been renowned
+must have had its origin in the land of Nimrod, whence Abraham of old went
+forth free, and his descendants, a millennium and a half later, returned
+as captives.
+
+How it came about (if it be really true) that Terah was an idolater,
+whilst his son Abram was a monotheist, will probably never be known. It is
+only reasonable to suppose, however, that among a people so intelligent as
+the Babylonians, there were at least some who, thinking over the nature of
+the world in which they lived and the destiny of mankind, saw that the
+different gods whom the people worshipped could not all be governors of
+the universe, but, if they existed at all, must be only manifestations of
+the Deity who held the supreme power. Indeed, it was, to all appearance,
+this doctrine which really prevailed, as is shown by the text translated
+on p. 58. Whether taught generally to the learned class (the scribes) or
+not, is not known, but it must have been very commonly known to those who
+could read, otherwise it is hardly likely that such a tablet would have
+been drawn up and written out again at a later date (the text we possess
+being but a copy of a lost original). As the divinity with whom the others
+are identified is Merodach, it is most likely that this special doctrine
+of the unity of the Deity became general some time after the commencement
+of the Dynasty of Babylon (that to which Hammurabi or Amraphel belonged),
+when the city of Babylon became the capital of the country. Abram's
+monotheism would, therefore, naturally fit in with the new doctrine which
+apparently became the general belief of the learned class at this
+time.(36)
+
+Concerning the journey of Abraham, there is naturally nothing to be said,
+the Bible narrative merely stating that Terah and his family migrated to
+Haran. The only thing worth noting is, that the distance they had to
+travel was sufficiently great--about 560 miles from Uriwa (Mugheir), and
+about 420 miles from Babylon, from the neighbourhood of which the family
+must have started if the Ur mentioned in Genesis be the Uri or Ura of the
+inscriptions, which was equivalent to the land of Akkad. The whole of this
+district was, in all probability, at this time, as later, under Babylonian
+rule, a state of things which must have contributed in some measure to the
+safe transit of the household to Haran, and also that of Abraham later on
+to Canaan, which, as we know from the inscriptions(37) and from Gen. xiv.,
+acknowledged Babylonian overlordship.
+
+With regard to Haran, it is very probable that this ancient city was, by
+turns, under the rule either of Babylonia or Assyria until the absorption
+of the former power into the great Persian Empire, when Haran likewise, in
+all probability, shared the same fate. Concerning the early history of the
+city very little is known, but it is not improbable that it was an ancient
+Babylonian foundation, the name being apparently the Babylonian word
+_harranu_, meaning "road." The name given to this "road-city" is explained
+as originating in the fact, that it lay at the junction of several
+trade-routes--an explanation which is very probable.
+
+The city itself was, at the time of its greatest prosperity, a
+considerable place, as the remains now existing show. There are the ruins
+of a castle, with square columns 8 feet thick, supporting a roof of 30
+feet high, together with some comparatively modern ruins. The ancient
+walls, though in a very dilapidated state, are said to be continuous
+throughout. No houses remain, but there are several ruins, one of great
+interest, and considerable extent, which Ainsworth considered to be a
+temple. A rudely sculptured lion, found outside the walls, is regarded as
+giving evidence of Assyrian occupation, which, however, is otherwise known
+to have been an historical fact.
+
+In Abraham's time the place had, in all probability, not attained its
+fullest development, and must have been a small city. The plain in which
+it is situated is described as very fertile, but not cultivated to its
+fullest extent, on account of half the land remaining fallow because not
+manured. This, at least, was the state of the tract 72 years ago, but it
+is very probable that, in the "changeless East," the same description
+applies at the present day. That it was of old, as now, a fertile spot,
+may be gathered from the fact that the Assyrian king Tiglath-pileser I.
+speaks of having taken or killed elephants in that district--
+
+
+ _Esrit pire buhali dannuti_ Ten powerful bull-elephants
+ _ina mat Harrani u sidi nar_ in the land of Haran and on
+ _Habur_ the banks of the Habour
+ _lu-aduk; irbit pire baltuti_ I killed; four elephants alive
+ _lu-usabita. Maskani-sunu_ I took. Their skins,
+ _sinni-sunu itti pire_ their teeth, with the living
+ _baltuti, ana ali-ia Assur elephants, I brought to my
+ ubla._ city Asshur.
+
+
+If there were elephants in "the land of Haran" 1100 years before Christ,
+it is very probable that they were to be found in the neighbourhood a
+thousand years earlier, but notwithstanding any disadvantage which may
+have been felt from the presence of these enormous beasts, it was in all
+probability a sufficiently safe district for one possessing flocks and
+herds. There is no reason to suppose that the presence of elephants around
+Haran in any way influenced the patriarch to leave the place, for these
+animals were to be found (according to an inscription supposed to have
+been written for the same Assyrian king, Tiglath-pileser I.) in Lebanon,
+and therefore in the country where Abraham settled after quitting Haran.
+
+As has already been noted, this was the centre of the worship of the
+Moon-god Sin or Nannaru,(38) and Terah and his family, in settling in this
+place, doubtless saw the same ceremonies in connection with the worship of
+this deity as they had been accustomed to see in Babylonia, slightly
+modified; and this would be the case whether Terah's family came from
+Uriwa or not, the Moon-god being worshipped in more cities than one in
+Babylonia. Something of the importance of the shrine of Nannaru at Haran
+may be gathered from the fact, that the Assyrian king Esarhaddon (to all
+appearance) was crowned there. As the text recording this is very
+interesting, and reveals something of the beliefs of the Assyrians and the
+natives of Haran, I quote here the passage referring to the ceremony,
+restoring the wording where defective. The writer is apparently addressing
+Assur-bani-apli, "the great and noble Asnapper"--
+
+"When the father of the king my lord went to Egypt, he was crowned (?) in
+the _qanni_ of Haran, the temple (lit. 'Bethel') of cedar. The god Sin
+remained over the (sacred) standard, two crowns upon his head, (and) the
+god Nusku stood before him. The father of the king my lord entered, (and)
+he(39) placed (the crown?) upon his head, (saying) thus: 'Thou shalt go
+and capture the lands in the midst.' (He we)nt, he captured the land of
+Egypt. The rest of the lands not submitting (?) to Assur and Sin, the
+king, the lord of kings, shall capture (them").
+
+[Here follow an invocation of the gods, and wishes for a long life for the
+king, the stability (?) of his throne, etc.]
+
+In addition to the god Sin, the above extract refers to the deity known as
+Nusku, as being venerated there. That this was the case, is confirmed by
+several inscriptions of the time of Assur-bani-apli, who seems to have
+restored his temple. This fane, which the Assyrian king is said to have
+made to shine like the day, was called E-melam-anna, "the temple of the
+glory of heaven," and the presence of its name in a list of the temples of
+Babylonia and Assyria testifies to its importance.
+
+The temple of Sin or Nannaru, as we learn from the inscriptions of
+Nabonidus, was called E-hulhul, "the temple of (great) joy." The fane
+having been destroyed by the Medes, Nabonidus received, in a dream,
+command to rebuild it, and it is interesting to learn that, when the work
+was in progress, the records which Assur-bani-apli had placed there,
+according to custom, when restoring it, came to light. The letter of which
+an extract is given above was probably written to the Assyrian king upon
+this occasion.
+
+So renowned was the place as a centre of heathen worship, that at a
+comparatively late date--running far into the Christian era, namely, the
+fifth century A.D.--the worship of heathen deities was still in full
+progress there, though the god Sin had fallen, to all appearance, somewhat
+into the background, and Bel-shamin, "the lord of the heavens," _i.e._ the
+Sun-god, generally known as Shamash or Samas, and called later on by the
+Greek name of Helios, had taken his place. They also worshipped a goddess
+called Gadlat, generally identified with the Babylonian goddess Gula, and
+Atargatis, the feminine counterpart of Hadad, whose name is often found in
+Aramean inscriptions under the form of 'Atar-'ata.(40) This goddess is
+called Derketo(41) by Ktesias, and appears as Tar-'ata in Syriac and in
+the Talmud. According to Baethgen, Atargatis, or, better, Attargatis, was
+a double divinity, composed of Istar and 'Ata or 'Atta (Attes). In
+consequence of the worship of the sun, the moon, and the planet Venus
+('Atar = Istar), a second centre of the worship denominated Sabean (which
+originated in south-west Arabia, the country of the Sabeans) was founded
+in Haran, where its devotees are said to have had a chapel dedicated to
+Abraham, whose renown had, to all appearance, brought to his memory the
+great honour of deification.
+
+It was after a long sojourn at Haran that Abraham set out for his journey
+westwards, the patriarch being no less than seventy-five years old when he
+left that city. The next episode in his life was his journey, in obedience
+to the call which he had received, to Canaan, going first to Shechem,
+"unto the oak (terebinth) of Moreh," afterwards to the mountain on the
+east of Bethel, and thence, later, towards the south. A famine caused him
+to continue his travels as far as Egypt, where the incident of Sarai being
+taken from him, in consequence of the deceit practised by him in
+describing her as his sister, took place.
+
+This portion of the patriarch's history is not one which can be very
+easily dealt with, the incident being told very shortly, and no Egyptian
+names being given--in fact, it is altogether destitute of "local colouring"
+necessarily so, from the brevity of the narrative.
+
+At Haran, the patriarch and the members of his family probably saw people
+to a great extent of the type to which they had been accustomed in
+Babylonia, but in the land of Canaan they would notice some difference,
+though they all spoke a Semitic language, like themselves. Indeed, it is
+not at all improbable that wherever the ancestor of the Hebrews went, he
+found the Semitic Babylonian language at least understood, for as the
+Babylonian king claimed dominion over all this tract as far as the
+Mediterranean, the language of his country was fast becoming what it
+certainly was a few hundred years later, namely, the _lingua franca_ of
+the whole tract as far as Egypt, where also, to all appearance, Abraham
+and his wife had no difficulty in making themselves understood.
+
+According to Gen. x. 6, Canaan, into whose country Abraham journeyed with
+the object of settling, was the descendant of Cush, and the inhabitants
+ought therefore to have spoken a Hamitic language. Historically, however,
+this cannot be proved, but it is certain that if the Canaanites spoke a
+Hamitic language, they soon changed it for the speech which they seem to
+have used as far back as history can go, this speech being closely akin to
+Hebrew. In fact, there is very little doubt that Abraham and his
+descendants, forsaking their mother-tongue, the language of Babylonia,
+adopted the dialect of the Canaanitish language, which they afterwards
+spoke, and which is so well known at the present day as Hebrew. To all
+appearance Abraham's relatives, who remained in Mesopotamia, in "the city
+of Nahor," spoke a dialect of Aramaic, a language with which Abraham
+himself must have been acquainted, and which may have been spoken in
+Babylonia at that early date, as it certainly was, together with Chaldean,
+later on.
+
+It is noteworthy, that the country to which Abraham migrated, and which is
+called by the Hebrew writers Canaan, is called by the same name in the
+Tel-el-Amarna letters, and the fact that the Babylonian king Burra-burias
+uses the same term shows that it was the usual name in that part of the
+world. Among the Babylonians, however, it was called _mat Amurri_, "the
+land of Amoria," the common expression, among the Babylonians and the
+Assyrians, for "the West." In later times the Assyrians designated this
+district _mat Hatti_, "the land of Heth," the home of the Hittites. The
+inference from this naturally is, that at the time when the Babylonians
+became acquainted with the country, the Amorites were the most powerful
+nationality there, whilst the Hittites had the dominion, and were in
+greater force later on, when the Assyrians first traded or warred there.
+These two linguistic usages show, that the two great races in the country,
+both of them Hamitic, according to Gen. x. 15, 16, were the Amorites (who
+spread as far as Babylonia, and even had settlements there), and the
+Hittites, whose capital was Hattu (_Pterium_, now _Boghaz-keui_) in Asia
+Minor, and whose rule extended south as far as Carchemish and Hamath.
+
+In addition to the above indications from the historical inscriptions of
+Assyria, and the contract-tablets of Babylonia belonging to the first
+dynasty of Babylon (a number of which are translated in Chap. V.), we have
+also the indications furnished by the bilingual geographical lists.
+
+As these lists are of great importance for the geography of the ancient
+Semitic East, with special reference to Western Asia, it may be of
+interest, and perhaps also serve a useful purpose, to give, in the form in
+which they occur on the tablets, such portions as may bear on the question
+of the knowledge of the Babylonians of the countries which lay around
+them.
+
+The most important of these geographical documents is that published in
+the _Cuneiform Inscriptions of Western Asia_, vol. ii. p. 50. This text
+begins, as would be expected from the hand of a patriotic scribe, with the
+towns and cities of his own land, in two columns, Akkadian, and the
+Semitic equivalent. This was followed, in the same way, by the provinces
+of his country, ending with the two principal, Kengi-Ura, translated by
+Sumer and Akkad. This is followed by the four Akkadian groups for the land
+of Subartum and Gutium, probably a part of Media.
+
+To all appearance a new section begins here, the scribe introducing in
+this place the four Akkadian words or groups for "mountain." The text then
+proceeds as follows--
+
+KUR MAR-TU sad A-mur-ri-e Mountain of Amoria
+KI (the Amorite
+ land).
+KUR TI-ID-NU-UM sad A-mur-ri-e Mountain of
+KI Amoria.
+KUR GIR-GIR sad A-mur-ri-e Mountain of
+KI Amoria.
+KUR SU-RU sad Su-bar-ti Mountain of
+KI Subarti.
+KUR NUM-MA sad Elamti Mountain of Elam.
+KI
+KUR Gu-ti-um sad Gu-ti-i Mountain of Gutu
+KI or Gutium.
+KURZAG Gu-ti-um sad pa-at Gu-ti-i Mountain of the
+KI border of Gutium.
+KUR si-rum sad Si-ri-i [?] Mountain of Siru.
+KI
+KUR [GIS] ERI-NA sad E-ri-ni Mountain of Cedar.
+KI
+KUR MAR-HA-SI KI sad Pa-ra-si-i Mountain of
+ Parasu.
+KUR Sir-rum sad Bi-ta-lal Mountain of
+KI Bitala. (Kastala
+ is possible.)
+KUR E-AN-NA sad Bi-ta-lal Mountain of
+KI Bitala.
+KUR HE-A-NA sad Ha-ni-e Mountain of Hanu.
+KI
+KUR Lu-lu-bi sad Lu-lu-bi-e Mountain of
+KI Lulubu.
+
+Here follows a list of adjectives combined with the word for country,
+forming descriptions such as "safe country," "low-lying country," etc.
+
+In the above list of countries, the land of the Amorites holds the first
+place, and is repeated three times, there having, to all appearance, been
+three ways of writing its name in Akkadian. Why this was the case--whether
+in the older Akkadian literature the scribes distinguished three different
+districts or not, is not known, but is not at all improbable. The first of
+the three ways of designating the country is the usual one, and apparently
+means the land of the Amorites in general, the other two being less used,
+and possibly indicating the more mountainous parts. What the mountains of
+Suru or Subartu were is uncertain, but it may be supposed that, as this
+group is used in the late Babylonian inscriptions (as shown by the text
+containing the account of the downfall of Assyria) for the domain over
+which the kings of Assyria ruled, there is hardly any doubt that it stands
+for the Mesopotamian tract, extending from the boundaries of the Amorites
+to the frontiers of Babylonia. This would include not only Assyria, but
+also Aram-naharaim, or Syria, and is in all probability the original of
+this last word, which has given considerable trouble to students to
+explain.
+
+In all probability, Siru, like Gutium and the border of Gutium, was a
+tract in the neighbourhood of Elam, which precedes. A comparison has been
+made between this Sirum and the Sirrum of the eleventh line of the
+extract, but as the spelling, and also, seemingly, the pronunciation, is
+different, it is in all likelihood a different place. The mountain of
+Cedar, however, is probably Lebanon, celebrated of old, and sufficiently
+wooded, in the time of Assur-nasir-apli, to give cover to droves of
+elephants, which the Assyrian king hunted there. _Marhasi_ (Akk.) or
+_Parasi_ (Assyr.) seems to have been a country celebrated for its dogs.
+Concerning Bitala or Kastala nothing is known, but Hane is supposed to
+have lain near Birejik on the Orontes.(42) Lulumu, which is apparently the
+same as Lulubu, was an adjoining state, which the Babylonians claim to
+have devastated about the twenty-eighth century before Christ, a fact
+which contributes to the confirmation of the antiquity of Babylonian
+geographical lore, and its trustworthiness, for the nation which invades
+another must be well aware of the position and physical features of
+territory invaded.
+
+It is interesting to note, that one of the ordinary bilingual lists
+(W.A.I. II. pl. 48) gives what are apparently three mountainous districts,
+the first being Amurru, translating the Akkadian GIRGIR, which we are told
+to pronounce Tidnu (see above, pp. 122, 206, and below, p. 312), the
+second Urtu (Ararat), which we are told to pronounce in Akkadian Tilla,
+and the third Qutu, in Akkadian Gisgala su anna, "the district with the
+high barriers," likewise a part of the Aramean mountains.
+
+After returning from Egypt, Abraham went and dwelt in the south of Canaan,
+between Bethel and Ai, Lot quitting him in consequence of the quarrel
+which took place between their respective herdsmen. Concerning the
+Canaanite and the Perizzite, who were then in the land, the Babylonian
+inscriptions of this period, as far as they are known, say nothing, but
+there is hardly any doubt that these nationalities were known to them,
+this tract being within the boundaries of the Babylonian dominions. That
+these names do not yet occur, is not to be wondered at, for the
+Babylonians had been accustomed to call the tract Amurru, and names which
+have been long attached to a country do not change at all easily. The next
+resting-place of the patriarch was by the oaks or terebinths of Mamre in
+Hebron, where he built an altar to the Lord.
+
+At this point occurs Gen. ch. xiv., which contains the description of the
+conflict of the four kings against five--evidently one of the struggles of
+the Amorites and their allies to throw off the yoke of the Babylonians,
+who were in this case assisted by several confederate states.
+
+Much has been written concerning this interesting chapter of the Bible.
+The earlier critics were of opinion that it was impossible that the power
+of the Elamites should have extended so far at such an early epoch. Later
+on, when it was shown that the Elamites really had power--and that even
+earlier than the time of Abraham--the objection of the critics was, that
+none of the names mentioned in the fourteenth chapter of Genesis really
+existed in the inscriptions. The history of Abraham was a romance, and the
+names of the Eastern kings with whom he came into contact equally so. It
+was true that there were Elamite names commencing with the element Kudur,
+the Chedor of the sacred text, but Chedorlaomer did not occur, Amraphel
+and Tidal were equally wanting, and that Arioch was the same as Eri-Aku or
+Rim-Aku could not be proved.
+
+The first step in solving the riddle was that made by Prof. Eberhard
+Schrader, who suggested that Amraphel was none other than the well-known
+Babylonian king Hammurabi. This, naturally, was a theory which did not
+soon find acceptance--at least by all the Assyriologists. There were,
+however, two things in its favour--this king ruled sufficiently near to the
+time of Abraham, and he overcame a ruler named Rim-Sin or Rim-Aku,
+identified by the late George Smith with the Arioch of the chapter we are
+now considering. Concerning the latter ruler, Rim-Aku, there is still some
+doubt, but the difficulties which attended the identification of Hammurabi
+with Amraphel have now practically disappeared. The first step was the
+discovery of the form Ammurabi in one of the numerous contracts drawn up
+during his reign at Sippara, the city of the Sun-god. This form shows that
+the guttural was not the hard guttural _kh_, but the softer _h_. Yet
+another step nearer the Biblical form is that given by Asaridu, who, in a
+letter to "the great and noble Asnapper," writes as follows--
+
+
+ Ana sarri beli-ia To the king, my
+ lord,
+ arad-ka, (A)saridu. thy servant Asaridu.
+ Nabu u Marduk ana Nebo and Merodach to
+ sar matati the king of the
+ countries,
+ beli-ia likrubu. my lord, be
+ favourable.
+ Duppi sa sarru The tablet which the
+ ippusu king makes
+ ...-tu u ul-salim. is bad(?) and
+ incomplete.
+ (A)du duppi. Now a tablet,
+ (la)biru sa Ammurapi an old one, of
+ sarru. Ammurapi the king
+ (e)pusu-ma altaru-- I have made and
+ written out--
+ (la?) pani Ammurapi it is of the time
+ sarru. (?) of Ammurapi the
+ king.
+ Ki aspuru As I have sent (to
+ inform the king),
+ ultu Babili from Babylon
+ attasa I will bring (it).
+ Sarru nipisu The king (will be
+ able to do) the work
+ [ina] pitti at once.
+
+ [Here several lines are broken away.]
+
+ ........................... .............................
+ sa A-................... which
+ A-.......................
+ qat ....................... the hand
+ of....................
+ ulla ...................... then (?)
+ ......................
+ anaku ..................... I
+ .............................
+ likipanni. may he trust me.
+
+
+As this is a late reference to Hammurabi, it is noteworthy not only on
+account of the form the name (which agrees excellently with the Biblical
+Amraphel) had assumed at the time (the hard breathing or aspirate having
+to all appearance completely disappeared), but also as a testimony to the
+esteem in which he was held a millennium and a half after his death. How
+it is that the Hebrew form has _l_ at the end is not known, but the
+presence of this letter has given rise to numerous theories. One of these
+is, that Amraphel is for _Hammurabi ilu_, "Hammurabi the god," many of the
+old Babylonian kings having been deified after their death. Another (and
+perhaps more likely) explanation is, that this additional letter is due to
+the faulty reading of a variant writing of the name, with a polyphonous
+character having the value of _pil_ as well as _bi_,--which form may, in
+fact, still be found. However the presence of the final (and apparently
+unauthorized) addition to the name be explained, the identification of
+Amraphel and Hammurabi is held to be beyond dispute.
+
+Thanks to important chronological lists of colophon-dates and to a number
+of trade-documents from Tel-Sifr, Sippara, and elsewhere, which are
+inscribed with the same dates in a fuller form, the outline of the history
+of the reign of Hammurabi is fairly well known, though it can hardly be
+said that we have what would be at the present time regarded as an
+important event for each year, notwithstanding that they may have been to
+the ancient Babylonians of all-absorbing interest. The following is a list
+of the principal dates of his reign, as far as they can at present be made
+out--
+
+
+ 1 Year of Hammurabi the king.
+ 2 Year he performed justice in the land.
+ 3 Year he constructed the throne of the exalted shrine of Nannar
+ of Babylon.
+ 4 Year he built the fortification of Malgia.
+ 5 Year he constructed the ... of the god.
+ 6 Year of the fortification of (the goddess) Laz.
+ 7 Year of the fortification of Isinna.
+ 8 Year of the ... of Emutbalum.
+ 9 Year of the canal Hammurabi-hegalla.
+ 10 Year of the soldiers and people of Malgia.
+ 11 Year of the cities Rabiqa and Salibi.
+ 12 Year of the throne of Zer-panitum.
+ 13 Year (the city) Umu (?) set up a king in great rejoicing.(43)
+ 14 Year of the throne of Istar of Babylon.
+ 15 Year of his 7 images.(44)
+ 16 Year of the throne of Nebo.
+ 17 Year of the images of Istar and Addu (Hadad)....
+ 18 Year of the exalted shrine for Ellila.
+ 19 Year of the fortification Igi-hur-sagga.
+ 20 Year of the throne of Merri (Rimmon or Hadad).
+ 21 Year of the fortification of Basu.
+ 22 Year of the image of Hammurabi king of righteousness.
+ 23 Year of the ... of Sippar.
+ 24 Year of the ... for Ellila.
+ 25 Year of the fortification of Sippar.
+ 26 Year a great flood (?)....
+ 27 Year the supreme (?)....
+ 28 Year of the temple of abundance.(45)
+ 29 Year of the image of Sala (spouse of Rimmon or Hadad).
+ 30 Year the army of Elam....
+ 31 Year of the land Emutbalu.
+ 32 Year the army of....
+ 33 Year of the canal _Hammurabi-nuhus-nisi_.
+ 34 Year of Istar and Nanaa.
+ 35 Year of the fortification of....
+ 36 Lost.
+ 37 Practically lost.
+ 38 Year the great....
+ 39 Practically lost.
+ 40 Lost.
+ 41 Lost.
+ 42 Practically lost.
+ 43 Year dust (? ruin) overwhelmed Sippar and the city Ul-Samas.
+
+
+In the gaps indicated by the words "lost," and "practically lost," the
+following entries ought, perhaps, to be inserted, though it is to be noted
+that some of them may be merely additions to, or other forms of, dates
+preserved by the list--
+
+
+ "Year he (_i.e._ the king) built the supreme shrine of Bel." [?
+ the eighteenth year.]
+
+ "Year of the ... of the fortification of Sippar." [? the 25th
+ year.]
+
+ "Year he made supplication to the goddess Tas-metu."
+
+ "Year of the river (canal) Tisida-Ellilla" (p. 182).
+
+ "Year the soldiers of Esnunna were smitten by the sword."
+
+ "Year Hammurabi the king, by command of Anu and Bel, destroyed the
+ wall of Mair and Malgia" (p. 187).
+
+ "Year Hammurabi the king renewed the temple E-me-temena-ursag, and
+ raised the head of the temple-tower, the supreme seat of Zagaga,
+ high like heaven."
+
+ "Year Hammurabi the king raised the top of the great wall on the
+ bank of the Tigris high like a mountain, and caused its name to be
+ called the embankment of the Sun."
+
+
+Besides these, there are additions in the entries in the chronological
+list, some of which are of sufficiently great importance--
+
+
+ "Year 31: Year Hammurabi the king, by the command of Anu and Bel,
+ established his advantage (and) captured the land Yamutbalum and
+ the king Rim-Sin."
+
+ "Year 34: Year Hammurabi the king made [images of] Istar and
+ Nanaa."
+
+
+Whether the following be another form of this date, or a different one
+altogether is uncertain:
+
+
+ "Year Hammurabi the king renewed E-tur-kalama for Anu, Istar, and
+ Nanaa."
+
+
+Year 38, which, in the chronological list, is called the year of the great
+... is possibly to be completed, in accordance with the indications from
+the colophon-dates: "Year of Hammurabi the king (when) a great flood
+destroyed Esnunna."
+
+With regard to the other undecided dates, it is practically certain that
+the three long ones--those which record the destruction of the wall of Mair
+and Malgia, the restoration of the temple E-me-temena-ursag and the temple
+tower dedicated to Zagaga, and the construction of the great dam of the
+Tigris--come into the gaps after the entry for the thirty-first year. The
+reason for this assumption is, that the thirty-first year of Hammurabi was
+the date of his conquest of Rim-Sin, in whose dominions the town
+represented by the ruins of Tel-Sifr (the place whence the tablets came
+which bear these dates) lay. All the tablets from this place, bearing
+dates of the reign of Hammurabi, therefore belong to the thirty-first year
+of his reign and later.
+
+In all probability there is one thing that will be considered as
+noteworthy, and that is, that as far as our records go, there is no
+reference whatever to any expedition to the West-land, and if that be due
+simply to the imperfection of the records which have come down to us, all
+that can be said is, that it is a noteworthy coincidence.(46) It must not
+be supposed, however, that it in any wise invalidates the trustworthiness
+of the narrative in the 14th chapter of Genesis--there is plenty of room in
+the mutilated list (of which I have given such a translation as is
+possible) for a date referring to this to have been recorded, though we
+must keep in mind the possibility, that if the Babylonian king considered
+that disaster had in any way overtaken his arms, he may not have recorded
+it at all. Then there is the fact, that the expedition was undertaken in
+conjunction with allies--Chedorlaomer, Tidal, and Arioch--for none of whom,
+in all probability, Hammurabi had any sympathy. The Elamite was a
+conqueror from a land over which the Babylonians of earlier ages had held
+sway, and Arioch had dominion over a neighbouring tract, to which
+Hammurabi himself laid claim, and over which, as the texts above
+translated show, he afterwards ruled. Hammurabi, moreover, claimed also
+the West-land--_mat Amurri_, the land of Amurru--as his hereditary
+possession, and he found himself obliged to aid Chedorlaomer, Tidal, and
+Arioch to subjugate it--indeed, it was Chedorlaomer whom the five kings had
+acknowledged for twelve years as their overlord, and against whom, in the
+thirteenth, they rebelled. It is, therefore, likely that Hammurabi
+regarded himself as having been forced by circumstances to aid
+Chedorlaomer to reconquer what really belonged to Babylonia, and the
+probability that he would cause it to be used as one of the events to date
+by, is on that account still less, even if the news of any success which
+he might have considered himself entitled to reached his own domain in
+time to be utilized for such a purpose.
+
+It has been shown on p. 155 that Ammi-titana, the third in succession from
+Hammurabi, claimed the sovereignty of the land of Amurru, and from an
+inscription accompanying a portrait of Hammurabi discovered by Mr. Rassam,
+we learn that he, too, claimed sovereignty over it. Sargon of Agade held
+sway over the tract centuries before, so that he probably reckoned that,
+by right of inheritance, it was his. It would therefore be natural that he
+should omit to mention as an event to be remembered, an expedition to a
+country which ought never to have thrown off his dominion.
+
+Of course, one of the principal things confirming the identification of
+Hammurabi with Amraphel would naturally be the occurrence of one or more
+of the names recorded in Gen. xiv., in conjunction with his, or in such a
+way that a connection could be established. This, naturally, is difficult,
+principally on account of our having no continuous history of the period
+to which these rulers belong. Nevertheless, a close examination of the
+inscriptions suggests in what way confirmation of the events narrated with
+reference to Amraphel and his allies might be sought.
+
+Reference has already been made to Rim-Sin, king of Yamutbalu (or
+Emutbalu), who appears to have been defeated by Hammurabi in the
+thirty-first regnal year. From this time the dominions of Rim-Sin
+evidently formed part of the Babylonian Empire, and were never again
+separated from it as long as it existed.
+
+Notwithstanding the early identification of Rim-Sin with Eri-Sin or
+Eri-Aku by the late George Smith, considerable doubt has been thrown on
+the identity of these two names by the fact, that in inscriptions
+containing the name of Kudur-mabuk, the father, the name of his son is
+written with _Eri_ as the first element--not _Rim_. This, it must be
+admitted, is a considerable difficulty. Winckler, however, in the
+_Keilinschriftliche Bibliothek_, Band III., 1 Haelfte, pp. 88-89, publishes
+a text given by Lenormant, _Textes Inedits_, No. 70, in which the name of
+the son of Kudur-mabuk is written Ri-im-Sin, and if this be correctly
+copied, it would seem to settle the matter of their identity. It is to be
+noted that they are both called king of Uriwa, king of Larsa, and king of
+Sumer and Akkad. In the inscriptions Eri-Aku or Eri-Sin also calls himself
+_adda Emutbala_, "father of Yamutbalu," and, as the colophon-date of the
+31st year of Hammurabi shows, Rim-Sin or Rim-Aku was also king of that
+region.
+
+In these circumstances, there is hardly any doubt that they were at least
+closely connected, if not (as has been supposed since the time of the
+Assyriologist George Smith) actually identical. It is therefore worthy of
+mention, that M. F. Thureau-Dangin, the well-known French Assyriologist,
+suggests that Eri-Aku and Rim-Sin were brothers, sons of Kudur-mabuk, and
+successively kings of Larsa (_Les Inscriptions de Sumer et d'Akkad_, p.
+300, n. 3). This would not only account for their having the same
+parentage, but also for their claiming the same titles. It can therefore
+not be said, that Hammurabi became the enemy of his old ally--it was
+against his brother that he fought.
+
+The date quoted on p. 214 (year 31) seems to include Rim-Sin in the
+capture of the land of Yamutbalum, but this is not confirmed by the new
+Chronicle, which states that Hammurabi, king of Babylon, gathered his
+soldiers and went against Rim-Sin, king of Larsa. His hand captured Ur and
+Larsa, he carried off their goods to Babylon, and overthrew and carried
+away other things--what they were the mutilation of the record does not
+allow us even to guess. It is noteworthy also that the mention of Ur as
+one of the cities of Rim-Sin shuts out that state from the tract which,
+from the 14th chapter of Genesis, would otherwise be included in Shinar,
+and seems also to explain why Ur is designated as being "of the Chaldees."
+
+If, however, the colophon-date be right, and Rim-Sin was really made
+prisoner, he must either have escaped, or been set at liberty again, for
+Samsu-iluna, son of Hammurabi, when he became king, had apparently to
+resist another attack on the part of that ruler, who seems to have been
+captured, and "(? burnt) alive in his palace."
+
+With regard to the names Eri-Aku and Rim-Sin, one Sumero-Akkadian, and the
+other Semitic, the former means, as was thought from the first, "Servant
+of the Moon-god," whilst the sense of the latter, as is made clear by the
+variant spelling in the new Babylonian chronicle, is "Sin's (the
+Moon-god's) wild bull." A similar name is that of Rim-Anu, another king of
+Larsa--"Anu's (the Heaven-god's) wild bull." These are paralleled by such
+names as Bur-Sin, "Sin's young steer," in which the bearer is compared
+with a strong and willing animal of service. Possibly the substitution of
+the word for "wild bull" in Rim-Sin and Rim-Anu is symbolical of reckless
+courage.
+
+Very little is known of the state of which Larsa (in Sumero-Akkadian
+Ararma) was the capital. It is interesting to note, however, that this
+city was a centre of the worship of the Sun-god Samas, as was also Sippar
+(now Abu-habbah). The temple in both cities bore the same name, E-bara
+(-para) or E-babbara (-barbara), "the house of brilliant light." With the
+exception of Eri-Aku or Arioch, whose name is Sumero-Akkadian, all the
+rulers have Semitic names--Rim-Anu, Nur-Rammani or Nur-Addi, "light of
+Rimmon" or "of Hadad," Sin-idinnam, "Sin has given," and Rim-Sin. If
+Eri-Aku was called, in the Semitic tongue, Arad-Sin, "Servant of Sin," as
+is possible, this name must be added too, but in that case his
+identification with Arioch would be less probable. As he was of Elamite
+origin, his bearing a Sumero-Akkadian or a Semitic name was probably due
+to motives of policy, and one which, when written, could be read either
+way would give pleasure to both sections of the people, Sumero-Akkadian
+and Semitic.
+
+The following inscriptions record architectural works of Kudur-mabuk, and
+his sons Eri-Aku and Rim-Sin:--
+
+
+ Tablet Of Kudur-Mabuk Mentioning Eri-Aku.
+
+ (Dingir) Nannara To Nannara
+ lugala-ni-r his king,
+ Kudur-mabuk Kudur-mabuk,
+ adda kura Martu father of Amoria,
+ dumu Simti-silhak son of Simti-silhak.
+ Ud (dingir) Nannara When Nannara
+ arazu-ni his prayer
+ mu-igi-ginna received,
+ ne-zila-maha ne-zila-maha
+ (dingir) Nannara-kam for Nannara
+ nam-tila-ni-su for his life,
+ u nam-ti and the life
+ Eri-Aku dumu-ni of Eri-Aku, his son,
+ lugal Ararma-su king of Larsa,
+ munanindu. he made.
+
+ "To Nannara, his king, Kudur-mabuk, father of the land of the
+ Amorites, son of Simti-silhak. When Nannara received his prayer he
+ made for Nannara _ne-zila-maha_ for his life and the life of his
+ son Arioch, king of Larsa."
+
+ Tablet Of Eri-Aku Mentioning Kudur-Mabuk, His Father.
+
+ Eri-(dingir) Aku Eri-Aku
+ us kalagga powerful hero
+ siba nig-zi everlasting shepherd
+ ua Uri-(D. S.)-wa installed by Bel
+ (dingir) Ellilli nourisher of Uriwa
+ garra
+ lugal Arar-(D. king of Larsa
+ S.)-ma
+ lugal Kiengi-(D. king of Sumer (and)
+ S.)-Uragi Akkad
+ dumu Kudur-mabuk son of Kudur-mabuk
+ Adda Emutbala-men father of Yamutbalu
+ am I.
+ Uriwa (D. S.) In Uriwa broad,
+ dagal-e-ne
+ mu maha dudune possessing an
+ exalted name,
+
+ Col. II.
+
+ usu-na-bi to the peerless (?)
+ ugul-immangaga supplication I have
+ made.
+ (dingir) Nannara Nannara my king
+ lugala-mu
+ musinse I have obeyed (?):
+ bad gala hursag A great wall, high
+ illa-dim su-nu-tutu like a mountain,
+ impregnable,
+ im-bi dul ea inspiring (?) its
+ fear,
+ munadu have I made,
+ uru-ni himmira its city may it
+ protect.
+ bada-ba That wall
+ (dingir) Nannara "Nannara the
+ suhus mada gengen consolidator of the
+ foundation of the
+ land" is
+ mu-bi-im its name.
+
+ "Arioch, the powerful hero, the everlasting shepherd installed by
+ Bel, the nourisher of Uriwa, the king of Larsa, the king of Sumer
+ and Akkad, the son of Kudur-mabug, the father of Yamutbalu, am I.
+ In broad Uriwa, possessing an exalted name, to the peerless one
+ (?) have I made supplication, Nannara, my king, have I obeyed (?).
+ The great wall, high like a mountain, impregnable, inspiring (?)
+ its fear, have I built--may it protect its city. The name of that
+ wall is 'Nannara the consolidator of the foundation of the
+ land.' "
+
+ [The above inscription is not without its difficulties, some of
+ them formidable enough, but the general sense of the whole may be
+ regarded as correctly made out.]
+
+ Tablet Of Rim-Sin.
+
+ (Dingir) Nin-sah To Ninsah
+ en galla abba age great lord, beloved
+ father
+ saga-gu-sag-gi knowing the
+ gala-zu supplication of the
+ heart
+ sukkala maha exalted messenger,
+ sa-kussa dingira (giving) heart-rest,
+ galla great god
+ dugga-ni si tul-du he who sends forth
+ his hidden word
+ lugal-a-ni-ir his king
+ (dingir) Rim-Sin.
+ Rim-(dingir) Sin
+
+ siba gu kalama Nipri shepherd of all the
+ (D. S.) people of Nippur
+ me giskin he who fulfils the
+ Gurudug-(D. S.)-ga word of the vine of
+ su-dudu Eridu
+ ua Uri-(D. S.)-wa nourisher of Uriwa
+ e-ud-da-im-te-ga (and) E-udda-imtega
+ lugal Arar-(D. king of Larsa
+ S.)-ma
+
+ Col. II.
+
+ lugal Kengi-(D. king of Sumer and
+ S.)-Ura-gi Akkad.
+ Ud Ana (dingir) When Anu, Bel,
+ Ellila
+ (dingir) En-ki (and) Ea,
+ dingir-galgalene the great gods,
+ Unuga (D. S.) uru du Erech, the ruined
+ (?) city,
+ su-mu-su into my hands
+ manin-si-esa delivered
+ (dingir) Ninsah to Ninsah, my king,
+ lugala-mu-r
+ gu-sagsaggi-da-mu-ta after my making
+ supplication;
+ e-da-agga-summu E-dagga-summu,
+ ki-dura ki-agga-ni his beloved
+ resting-place,
+ nam-ti-mu-su for my life
+ munadu. I built.
+
+ "To Ninsah, the great lord, the beloved father, he who is aware of
+ the supplication of the heart; the exalted messenger, (giving)
+ rest to the heart, the great god who sendeth forth his hidden
+ word--his king, Rim-Sin, shepherd of all the people of Niffer, who
+ fulfilleth the word of the vine of Eridu, nourisher of Uriwa (and)
+ E-udda-imtega, king of Larsa, king of Sumer and Akkad. When Anu,
+ Bel, and Ea, the great gods, delivered Erech, the ruined (?) city,
+ into my hands, I built to Ninsah, my king, after making
+ supplication, E-dagga-summu, his beloved seat, for (the saving of)
+ my life."
+
+
+This last text was found in the mound of Mugheir (Uriwa), and is of great
+interest, as it is dedicated to Ninsah, the great messenger of the gods,
+and not to the god Sin or Nannara, the chief patron-deity of the city. It
+has also an interesting reference to the vine of Eridu (see pp. 71 ff.),
+and apparently to his capture of the city of Erech, delivered into his
+hands by the gods Anu, Bel, and Ea. That he should represent himself as
+taking possession of the city by the will of Anu, the chief god of the
+city, whose name he mentions before the other two divinities, sheds a
+certain light upon the character of the man, whilst his military exploits,
+both at home and in the west, must have made him, like Chedorlaomer his
+fellow-countryman, and Hammurabi his rival, one of the heroes of his time.
+
+There now remain to be treated of Chedorlaomer and Tidal, the remaining
+two of the four allies who fought in that memorable conflict by the Dead
+Sea to bring into subjection their revolted vassals.
+
+From the time of their first discovery it has been felt that the
+occurrence of names containing the element Kudur--Kudur-mabuk,
+Kudur-Nanhundi, Kudur-Nahhunte, etc.--was, in itself, excellent testimony
+to the correctness of the narrative in the 14th chapter of Genesis, where
+an Elamite king having _Chedor_ as the first element of his name, attacks
+and conquers, in alliance with certain kings of Babylonia, five petty
+rulers of a district on the shores of the Dead Sea. It was, however,
+naturally a matter of disappointment that the name of Chedorlaomer himself
+did not occur, for it was soon recognized that the identification, made by
+Sir Henry Rawlinson, of Kudur-mabuk (read Kudur-mapula) with Chedorlaomer
+could not be sustained. What was wanted, was some such name as
+Kudur-Lagamar or Kudur-Lagamal, the second element having been recognized
+in other texts as the name of the Elamite deity Lagamaru. It was to all
+appearance thought to be probable that the name of Tidal would be found.
+
+Accordingly, when two tablets were referred to at the Congress of
+Orientalists held at Geneva in 1894 as containing the names Tudhula,
+Eri-Eaku (Eri-Ekua), and another name read doubtfully as Kudur-lah(gu)mal,
+no publicly-expressed objection to their possible identification with
+Tidal, Arioch, and Chedorlaomer was made. The names were placed before the
+Semitic section of the Congress of Orientalists referred to, as recent
+discoveries, which were certain as far as they went, their identification
+being a matter of opinion.
+
+None of these documents are in a state of completeness, though one of
+them, a kind of poem, contains no less than 76 lines, more or less well
+preserved. The other two are of the nature, apparently, of historical
+legends, though they may be true historical documents, and, though
+imperfect, are of great importance. Concerning the names which are
+contained in these texts there is but little or no doubt, though there may
+be doubt as to the way in which they ought to be read in consequence of
+the fanciful way in which they are written.
+
+The first document is Sp. III. 2, and contains all three names--or, rather,
+the names Tudhula (Tidal), Eri-Eaku's son Durmah-ilani, and Kudur-lahmal.
+The first portion of this text refers to the gods: "Samas, illuminator (of
+the earth)," "the lord of lords, Merodach, in the faithfulness of his
+heart," aided (probably) his servant to subdue (?) some region, "all of
+it." Then there is a reference to (soldiers) whom some ruler "caused to be
+slain," and as the name of Durmah-ilani son of Eri-(E)aku follows, there
+is every probability that it was he who is referred to in the preceding
+lines. The carrying off of goods (?) is next spoken of, and waters which
+to all appearance came over Babylon and the great temple-tower called
+E-saggil (more usually written in earlier times E-sagila). The next line
+has an interesting reference to "the son (?)" of some one, who
+"slaughtered him like (?) a lamb with the weapon of his hands." After
+this, we are told that "the elder and the child (were killed) with the
+sword." To all appearance, another division of the subject begins with the
+next line, though the text goes on recording things of the same
+nature--"the child he cut off." This is immediately followed by the words
+"Tudhula the son of Gazza- ..," or "Tidal son of Gazza(ni?)," who, like
+Durmah-ilani (if we may form any opinion from the fact that the wording of
+the line following the mention of Tidal is the same as that following the
+name of the son of Eri-Eaku), carried off goods (?), and waters (he caused
+to flow?) over Babylon and E-saggil, the great temple of the city. The
+parallel between these two passages is still further emphasized by the
+words in the line immediately following, which says that "his son fell
+upon him with the weapon of his hand." The next line is the last of the
+obverse, and speaks of ("the proclamation," perhaps) of "his dominion
+before the temple of Annunit," where we have the interesting archaism,
+_An-nu-nit_ for D.P. (_i.e._ the determinative prefix indicating that the
+name of a deity follows) _A-nu-nit_.
+
+The reverse begins with a reference to Elam, and some one (perhaps the
+king of that country) who "spoiled from the city Ahhe (?) to the land of
+Rabbatum." Something was made, apparently by the same personage, into
+heaps of ruins, and the fortress of the land of Akkad, and "the whole of
+Borsippa(?)" are referred to. At this point comes the line mentioning
+Kudur-lahmal, supposed to be Chedorlaomer. It reads as follows--
+
+"Kudur-lahmal, his son, pierced his heart with the steel sword of his
+girdle."
+
+After this there is a passage where the various kings mentioned seem to be
+referred to, and it is stated that Merodach, the king of the gods, was
+angry against them, and they were, to all appearance, made to suffer for
+what they had done. The scribe who had composed this record now speaks, in
+favourable words, of the king then reigning, and seems to refer to the
+restoration of the inscription to its place by the person (prince) who, in
+later days, should find it (as was the custom among the Babylonians and
+Assyrians). He ends with a pious wish that a sinful man might not exist,
+or something to that effect.
+
+The second tablet, though in a more satisfactory state of preservation, is
+still sufficiently incomplete, none of the lines being altogether perfect.
+
+After referring to Babylon, and to the property of that city, "small and
+great," it is said that the gods (apparently)
+
+
+ "in their faithful counsel to Kudur-lahgumal, king of the land of
+ Elam ... said 'Descend.' The thing which unto them was good (he
+ performed, and) he exercised sovereignty in Babylon, the city of
+ Kar-Dunias."
+
+
+It would therefore appear that this Elamite ruler, by the will of the gods
+(such was the way with conquerors in those days--they annexed other
+countries to their dominions by the will of the gods of the lands
+annexed), took possession of Babylon, capital (such seems to be the
+meaning of the phrase) of Kar-Dunias. This is followed by a long passage
+in which animals and birds, apparently the favourites of the Elamite king,
+are referred to, and the idea which one gains by reading it is, that he
+attended to these rather than to the welfare of his realm. This being the
+case, it is natural that something about the remissness of the king should
+follow, and this seems to be, in fact, intended in the next line, where
+some one whose name is lost seems to ask: "What king of Elam is there who
+has (erected?) the chapel (?) (it was something made of wood, as the
+determinative prefix shows) of E-saggil?" It was the Babylonians, the text
+seems to say, who had done things of this kind. The speaker then seems to
+begin to talk of "their work," when another gap destroys the remainder of
+the phrase. He then speaks about "(a let)ter (?) which thou hast written
+thus: 'I am a king, the son of a king,' " but whether it is the same
+personage who says that he is "the son of the daughter of a king, who has
+sat on the throne of dominion," is doubtful--it may be a similarly boasting
+reply to the statement put into the mouth of the first speaker. The line
+which follows has the name of Durmah-ilani, son of Eri-Ekua (Eri-Eaku of
+the other historical text), who seems to have carried away spoil, but
+whether it is he who is referred to in the next line as having sat on the
+throne of dominion is doubtful. This is followed by the expression of the
+wish that the king might come who from eternal days ... was proclaimed
+lord of Babylon. The closing lines of the obverse, which is here
+described, do not give any clear sense, but there is a reference to the
+months Kislev and Tammuz, probably in connection with festivals, also
+(apparently) to certain priests, and to the taking of spoil. The remains
+of the reverse are too scanty to gather what the text inscribed upon it
+really refers to.
+
+It is naturally difficult to judge which of these two inscriptions came
+first. Both of them seem to have a kind of peroration at the end
+containing similar phrases referring to the city of Babylon and its
+well-being, and either might therefore be the last tablet of a series. To
+all appearance, the order of the two records turns upon the question
+whether Durmah-ilani is the one who is referred to as having written a
+certain communication, or whether it is about him that some one has
+written. As he seems to be referred to in the third person, the
+probability is that "Durmah-ilani, son of Eri-Eaku, who (carried away?)
+the spoil of ... ," is not the person speaking, but the person spoken of.
+In this case he was not necessarily alive at the time, and the order of
+the two tablets as here printed may be the correct one.
+
+How far the record which they contain may be true is with our present
+knowledge impossible to find out. The style of the writing with which they
+are inscribed is certainly very late--later, in all probability, than the
+Persian period, and the possibility that it is a compilation of that
+period has been already suggested. That it is altogether a fiction,
+however, is in the highest degree improbable. If we have in the three
+names which these two tablets contain the Babylonian prototypes of Tidal,
+Arioch, and Chedorlaomer, they must refer to the events which passed
+between the first and thirty-first years of the reign of Amraphel or
+Hammurabi, in which it would seem that both Durmah-ilani and Tudhula
+attacked and spoiled Babylon, cutting the canals so that the town and the
+temple were both flooded. Both of these royal personages, who, be it
+noted, are not called kings, were apparently killed by their sons, and
+Kudur-lahmal seems to have been a criminal of the same kind, if we may
+judge from the words "Kudur-lahmal, his son, pier(ced?) his heart with the
+steel sword of his girdle." That three royal personages, contemporaries,
+should all dispose of their fathers in the same way seems, however, in the
+highest degree improbable. It also seems to be in an equal degree
+impossible that (as has been suggested) the tablets in question should
+refer to Tidal, Arioch, and Chedorlaomer, but not the _same_ Tidal,
+Arioch, and Chedorlaomer as is spoken of in Genesis, unless it be meant
+thereby that the Biblical personages of that name are the historical ones,
+whilst those of the two tablets belong to the realm of fiction. The
+greater probability is, that they are the same personages, but that the
+accounts handed down to us on these two tablets are largely legendary.
+
+And that this is the case is made more probable by the third document,
+couched in poetical form, which I have entitled _The Legend of
+Chedorlaomer_. The following are extracts from this remarkable piece--
+
+
+ "... and they pressed on to the supreme gate.
+ He threw down, removed, and cast down the door of Istar in the
+ holy places,
+ He descended also, like Ura the unsparing, to Du-maha;
+ He stayed also in Du-maha, looking at the temple;
+ He opened his mouth, and spake with the children (of the place).
+ To all his warriors (then) he hastened the message:--
+ 'Carry off the spoil of the temple, take also its goods,
+ Destroy its barrier, cause its enclosures to be cut through.'
+ To the channel ... they pressed on...."
+
+
+(Here comes a mutilated passage apparently referring to the destruction
+which he wrought.)
+
+
+ "He drove away the director's overseer, he took away the vail.
+ The enemy pressed on evilly to Ennun-dagalla.
+ The god was clothed with light before him,
+ He flashed like lightning, and shook the (holy) places.
+ The enemy feared, he hid himself.
+ There descended (?) also its chief man, and he spake to him a
+ command.
+ ... the god was clothed with light,
+ (He flashed like lightning), and shook the (holy) places.
+ '(Draw near unto?) Ennun-dagalla, remove his crowns!
+ (Enter into?) his temple, seize his hand!'
+ ..., he did not fear, and he regarded not his life.
+ '(He shall not approach?) Ennun-dagalla, he shall not remove his
+ crowns.' "
+
+
+(Here follows another mutilated passage, describing how "the Elamite, the
+wicked man," proclaimed something to the lands, and how he dwelt and
+stayed in Du-maha.)
+
+(At this point is the end of the obverse, and there is a considerable gap
+before there are any further fairly complete passages.)
+
+
+ "When the guardian spoke peace (to the city)
+ The guardian-bulls of E-sarra, [the temple of the host of the
+ gods], departed.
+ The enemy, the Elamite, multiplied evils,
+ And Bel allowed evil to be planned against Babylon."
+
+ "When righteousness was absent (?), then was decided (?) also the
+ destruction
+ Of E-sarra, the temple of the host of the gods, the guardian-bulls
+ departed.
+ The enemy, the Elamite, took its goods--
+ Bel, dwelling upon it, had displeasure."
+
+ "When the magicians repeated their evil words (?),
+ Gullum(47) and the evil wind performed their evil (?).
+ Then their gods departed--they departed like a torrent.
+ Storm and evil wind went round in the heavens.
+ Anu, their creator, had displeasure.
+ He made pale their face, he made desolate his place,
+ He destroyed the barrier in the shrine of E-anna,
+ (He overthrew?) the temple, and the platform shook."
+
+ " .... he decreed destruction,
+ ..... he had disfavour.
+ The people (?) of Bel of E-zida barred (?) the road to Sumer.
+ Who is Kudurlahgu(mal), the doer of the evils?
+ He has gathered also the Umman-man(da against?) the people (?) of
+ Bel--
+ He has laid in ruin . . . by their side."
+
+ "When (the enclosure) of E-zida (was broken down?),
+ And Nebo was ruler of the host, there (came) down his (winged
+ bulls).
+ Down to Tiamtu he se(t his face).
+ Ibi-Tutu, whom the Sun-god (?) hastened within Tiamtu,
+ Entered Tiamtu, and founded a pseudo-capital.
+ The enclosure of E-zida, the everlasting temple, was caused to be
+ broken through."
+
+ "(The enemy), the Elamite, caused his yoke of horses to be
+ directed, (and)
+ Set his face (to go) down to Borsippa.
+ He traversed also the road of darkness, the road to Mesech.
+ The tyrant (?) Elamite destroyed the palace (?),
+ He subdued the princes of ... with the sword,
+ He carried off the spoil of all the temples.
+ He took their goods, and carried them away to Elam.
+ .... ruler, he destroyed the ruler (?),
+ .......... filled also the land."
+ (The remainder is wanting.)
+
+
+Apparently this is a poetical reproduction of the tablets of which
+translations have already been given. The enemy entered Babylon, according
+to the nine lines of the earlier portion of the inscription which are
+preserved, and spoiled and ravaged the place. The mention of the channel
+(iku, irrigation-channel) suggests a comparison with the first of the two
+historical fragments, where waters over Babylon and E-sagila are referred
+to, and cause one to ask whether Durmah-ilani and Tudhula were not the
+lieutenants of Kudur-lahgumal.
+
+The description of the conditions under which the entry into Babylon was
+effected, when the god (possibly Ennundagalla) was clothed with light,
+flashed like lightning and shook the holy places, suggests that a severe
+thunderstorm acted on the superstitious hopes of the Babylonians, and the
+equally superstitious fears of their foes, so much so, that the Elamite
+did not carry out his intention of carrying away the crowns of the statue
+of the god. He seems, however, to have taken and retained possession of
+the place, and to have continued to extend his operations.
+
+The reverse apparently states why all these misfortunes came, and what
+further happened. It was because they accepted a foreign ruler (he spoke
+peace to the city, and thereby became its master); because there was
+denial of righteousness or justice (righteousness was absent?); because
+the magicians repeated evil words. Even in the temple of Anu at Erech (the
+shrine called E-anna, "the temple of heaven," or "of Anu") the god of
+heaven was displeased, and caused something very like an earthquake. Some,
+however, were found who were willing to try to bar the passage of the
+conqueror, who had gathered the Umman-manda (barbarian hordes), possibly
+his followers and those of Tudhula or Tidal, against the people (?) of Bel
+(the Babylonians), and laid everything in ruins.
+
+When the enclosure of E-zida (the great temple-tower of Borsippa,
+identified with the tower of Babel by modern scholars) was broken down,
+Ibi-Tutu, apparently a Babylonian prince, fled to Tiamtu, the region of
+the Persian Gulf, and there founded a temporary capital. The invader
+thereupon seems to have proceeded to Borsippa, and to have taken the road
+to Mesech--that is to say, to the north--where he continued his ravages.
+That he intended to go so far as Mesech, however, is very unlikely, his
+object being to subdue the princes of the immediate neighbourhood of
+Babylon, and after collecting the spoil and goods of all the temples, he
+carried them away with him to Elam.
+
+Cyrus, when he entered Babylon, spoke peace to the city, and promised
+peace to all the land. In later documents even than the time of Cyrus,
+"the enemy, the Elamite," is spoken of, and there is every probability
+that the legend here recounted was popular with the Babylonians as long as
+any national feeling was left, hence these incomplete remains which have
+come down to us--due, perhaps, to some period when the old hostility was
+aroused by some inroad from the mountains on the east, where the Elamites
+held sway apparently to a comparatively late date.
+
+Whether Eri-Eaku (or Eri-Aaku), Tudhula, and Kudur-lahgumal be Arioch,
+Tidal and Chedorlaomer respectively, I leave to the reader to decide for
+himself. The first of these will probably be regarded as sufficiently near
+to be exceedingly probable. With regard to the two others, it may be noted
+that Tidal was pronounced, in Hebrew, Tidghal, as the Greek Thargal (for
+Thadgal, _d_ and _r_ being so much alike in Hebrew as to be easily
+interchanged) shows, and Chedorlaomer was Chedorlaghomer, as the Greek
+Chodollogomar likewise indicates. Doubt concerning the reading can only be
+entertained with regard to this last name.(48)
+
+Whatever may be thought about the interesting and remarkable inscriptions
+of which an account has just been given, of one thing there can be no
+doubt, and that is, that the Elamites and Babylonians were quite powerful
+enough, at the time of Abraham, to make an expedition of the magnitude
+described in Genesis xiv. Sargon of Agade held sway over this district,
+and he reigned, according to Nabonidus's indications, more than 1500 years
+earlier. His son, when he came to the throne, added Elam to his dominions
+as well. That the position should, at a considerably later period, be
+reversed, is easily conceivable, and it was to all appearance the Elamites
+who held sway in a part of Babylonia, of which country many of the states
+undoubtedly acknowledged Elamite overlordship, though with exceeding
+unwillingness. One point of the undoubted history is noteworthy.
+Kudur-mabuk, son of Simti-silhak, who ruled at Larsa, bears, like his
+father, an Elamite name. His son, Eri-Aku, has an Akkadian name--perhaps,
+as already suggested, from motives of policy, and likely enough from the
+same motive, he may have Semitizised it later on, making it Arad-Sin.
+Eri-Ekua (-Eaku) is likewise an Akkadian name, and must be a fanciful
+variant of that of Eri-Aku or Arioch. His son, however, bears the Semitic
+name of Durmah-ilani, "the bond with the gods." This is apparently a case
+of carrying the policy of conciliation a step farther, for by doing this
+he not only bears a native name, but also claims to be the intermediary
+with the gods of his country.
+
+After the retreat of the conquering army of Elamites and Babylonians with
+their booty, with Lot, Abraham's nephew, as prisoner, and his goods as
+part of the spoil, comes the interesting account of the way in which
+Abraham rescued his relative and recovered his property, with a portion of
+that belonging to the king of Sodom. On his return with the spoil,
+Melchizedek king of Salem meets him, offering him bread and wine, and
+blessing him as Abraham of El-Elyon, "the most high god." Certain supposed
+confirmatory statements in the correspondence of Abdi-taba, ruler of
+Jerusalem, which was found among the Tel-el-Amarna tablets, has been the
+subject of much discussion, and it is apparently regarded as being of much
+importance, though there are various opinions concerning it. The prince in
+question, when writing to his suzerain, the reigning king of Egypt, makes
+the remarkable statement that it was not his father nor his mother who had
+set him in that place (_i.e._ Uru-salim or Jerusalem) as king, but "the
+mighty king"--
+
+"Behold, this land of Jerusalem, neither my father nor my mother gave (it)
+to me--the hand (arm(49)) of the mighty king gave it to me."--(Tablet,
+_Berlin_, 103.)
+
+"Behold, I am not a prefect, I am an employe of the king my lord,--behold,
+I am an officer of the king, and one who brings the tribute of the king.
+Neither my father nor my mother, (but) the arm of the mighty king has set
+me in the house of my father."--(Tablet _B._ 104.)
+
+"Behold, I, neither my father nor my mother set me in this place. The arm
+of the mighty king caused me to enter into the house of my
+father."--(Tablet _B._ 102.)
+
+As Abdi-taba then goes on to emphasize his faithfulness to the king of
+Egypt, apparently on account of his having been made ruler of Jerusalem by
+him, these passages merely resolve themselves, to all appearance, into a
+statement of the writer's indebtedness to his royal master. It may be
+disappointing, but to all appearance the "mighty king" is the king of
+Egypt, and not the god of Uru-salim.
+
+Nevertheless, the description of Melchizedek in Heb. vii. 3, "without
+father, without mother," makes it a quite legitimate question to ask: may
+not Abdi-taba, in what he said to his suzerain, have made some mental
+reservation when writing what he did? Or is it not possible that, when
+speaking about his independence of his father and his mother for the
+position that he occupied, he was unconsciously making use of words
+familiar to him, and recorded in some document of the archives of the
+city? We have yet to learn the history of the preceding period--we know not
+whether Abdi-taba had really a right to the position which he occupied (he
+seems to have been placed as ruler of Jerusalem by the foreign power to
+which he refers), and until we get more information, there is no escape
+from the necessity of regarding him, from his own letters, as being in a
+different position from that which, in the fourteenth chapter of Genesis,
+Melchizedek occupies.
+
+In connection with the question as to what divinity was worshipped at
+Jerusalem, the tablet known as _B._ 105 is of importance. Line 14 of the
+letter in question reads: "The city of the land of Jerusalem, its name is
+Bit-Ninip, the city of the king, is lost--(it is) a place of the men of
+Kelti." What was this "city of the king," or "royal city"? The general
+opinion at first was, that the place meant was Jerusalem itself, for that
+must have been from the earliest times "a royal city" _par excellence_.
+Winckler, however, translates "_A_ city of the land of Jerusalem," which
+certainly seems a reasonable rendering. Properly speaking, however, the
+idiomatic Semitic Babylonian expression for "_a_ city" would be _isten
+alu_, "_one_ city." Though Winckler's rendering is a perfectly reasonable
+one, therefore, the first translation is not excluded, and in any case
+there remains the clear statement that a city of the territory of
+Jerusalem--that is to say a city which owned the sway of her
+kings--possessed, as its patron-deity, the god whom the Babylonians and
+Assyrians called Ninip, and worshipped under many names. Among these may
+be mentioned Madanunu, explained as "the proclaimed (?), the renowned, the
+high"; En-banda, probably meaning "the distinguished lord," a name which
+he bore as "Ninip, he who takes the decision of the gods." Another of his
+names was Halhalla, "Ninip, protector of the decision, father of Bel";
+and, more interesting still, he was called Me-maha ("supreme word"), as
+"Ninip, guardian of the supreme commands." The Assyrians worshipped him
+both under the name of Ninip and Apil-Esarra, "son of the house (temple)
+of the host." It is this deity whose name occurs in the Assyrian royal
+names Tukulti-Ninip and Tukulti-apil-E-sarra, or Tiglath-pileser.
+
+On these points, as on many others, we must wait for more light from the
+East.
+
+In the matter of Sarai, Abraham's wife, giving her handmaid Hagar to
+Abraham as a second or inferior wife, because she had no children herself,
+it is not improbable that we have a record of what was a common custom at
+the time. On p. 174 ff. translations of Babylonian tablets are given,
+which seem to have some analogies with what is stated in the Biblical
+narrative. In these inscriptions, however, the woman of inferior position,
+though she is expected to be the servant of the other, is raised, to all
+appearance, into a higher position, and described as the sister of the
+first wife, apparently by adoption, this supposition being based on the
+statement that Iltani was daughter of Sin-abu-su, though both Iltani and
+Taram-sagila were taken in marriage from Uttatum, their father. Apparently
+there was to be no difference in the status of the children of either of
+them, and it was apparently on account of the hope that Hagar's son would
+be as her own, that the patriarch's wife acted as she did.
+
+With regard to the contract at Machpelah, that is, as has already been
+noticed more than once, evidently a legal document, or at least an
+abstract of such a document, and bears some likeness to the ancient
+contracts of Assyria and Babylonia, though the latter are generally
+composed in much shorter form, and with different phraseology. The
+descriptions of landed property given on pp. 167, 178 ff., and also such
+sales of land as the following give material for comparing the document in
+question--
+
+"1/4 of a gan, a field by the crossing, in the upper district of Tenu,
+beside (the property of) Qaranu the son of the palace, and beside (the
+property of) Ili-midi, its first end the road Astaba(tum ?), its second
+end the property of the enclosure Tenunam, Il-su-bani has bought from
+Nannara-mansum and Sin-bani, his brother, sons of Sin-abu-su, for its
+complete price. He has paid the money, he has passed the barrier, his
+transaction is complete--the silver, the price of their field, is complete,
+they are content. They shall not say 'We have not received the money'--they
+have received it before the witnesses. At no future time shall
+Nannara-mansum and Sin-bani make claim upon the field. They have invoked
+the spirit of Samas, Merodach, and Zabium (the king).
+
+"Claim of his brothers and his sisters [this would be better 'their
+brothers and their sisters'], children of Sin-abu-su, Nannara-mansum and
+Sin-bani shall answer for.
+
+"Before Ili-'adiwa, son of Amurru-bani; before Nannara-itti, son of
+Sin-nasir; before Sin-remeni, son of Isme-Sin; before Nannara-ki-aga (?),
+son of Sin-idinnam; before Munawirum; before Sin-bel-ili; before
+Sin-ublam; before Nannara-mansum; before Ubar-Ninip, the scribe, before
+Sin-eribam."
+
+In the following text the nature of the trees on the ground sold is
+specified--
+
+"12 measures, a date-palm plantation, beside the plantation of Ris-Samas,
+priest of the Sun-god, son of the woman Sala, its first end (the property
+of) Girum, Ahatani, sun-devotee, daughter of Marum, has bought for its
+price in silver from Ris-Samas, son of Sala. She has paid the money, (and)
+is content--she has passed the barrier. The transaction is ended. At no
+future time shall they make claim against each other. (They have invoked)
+the spirit of Samas, Merodach, and Hammurabi (Amraphel).
+
+"Before Amri-ili-su, son of Naram-Ea; before Yati-ilu, son of Abil-Sin;
+before Ibi-Samas, before Etil-sep-Samas (?), sons of Buzia; before
+Izi-zare; before Erib-Sin, son of Sarabi; before Manum, son of
+Sin-idinnam; before Itur-asdum, son of Ilu-ma-rabi (?); before Ili-abu-Sin
+(?); before Erib-Sin, son of Su-...; before Samas-bini-pi-ia; before
+Dimahum; before Ris-Samas; before Ikunia, (son of?) ...-ninibu."
+
+A comparison of these inscriptions, which are types of hundreds of others
+known to Assyriologists, with the transaction between Abraham and the
+Hittite Ephron, shows noteworthy differences. The boundaries are usually
+stated in the Babylonian documents with sufficiently great precision; but,
+on the other hand, the nature of the land is generally not stated except
+if it be actually under cultivation, and any trees growing on it are
+apparently mentioned only on account of their commercial value--when, for
+instance, they are fruit-bearing trees, as in the reference to the
+date-palms in the second document here translated. In Babylonia, as in
+Palestine, contracts and transactions of a legal nature often took place
+in the open space by the gate of the city in or near which the contracting
+parties lived, and where witnesses to the transaction could easily be
+found among those who passed in and out, or who had business in the
+neighbourhood. In the record contained in the 23rd chapter of Genesis, the
+names of the witnesses are naturally not given, but it is expressly stated
+that the contract was made "in the presence of the children of Heth,
+before all that went in at the gate of his city."
+
+
+
+
+Salem.
+
+
+One of the most interesting points revealed by the Tel-el-Amarna tablets,
+is the fact that the name of Jerusalem occurs, and is not called simply
+Salem (as in Gen. xiv. 18), but Uru-salim, the Aramaic (Syriac)
+_Uri-shalem_, a form which confirms the translation given to it, namely,
+"city of peace," though the writing of the word in the Tel-el-Amarna
+tablets suggests the suppression of the particle "of," making "the city
+Peace" simply, which would, perhaps, be to a certain extent a counterpart
+to or an explanation of the form Salem, "Peace," in Genesis.
+
+There is no doubt that the name is an exceedingly interesting one. Prof.
+Sayce has suggested that there was a god named Salem, or "Peace," and that
+the city was so called as being the abode of that deity. This, of course,
+is by no means improbable, but in no place where the name occurs--neither
+in the Tel-el-Amarna tablets nor in the historical inscriptions of
+Sennacherib--has the element _salim_ (in Sennacherib's texts _salimmu_) the
+divine prefix before it. That the divine prefix should be omitted in the
+inscriptions of Sennacherib is easily understood, as the name in question
+would be a foreign one to the Assyrian scribes of his time. To the writers
+of the letters from Jerusalem, however, it was a native name, and one
+would certainly expect the name of the city, in such documents, to be
+given fully at least once.
+
+Nevertheless, that there was a god of peace among the Semites, is proved
+by the name of the Assyrian god Sulmanu or Shalman, a component part of
+the name Shalmaneser, the Assyrian Sulmanu-asarid. It is noteworthy that
+there were no less than four Assyrian kings of this name, and that it
+means "the god Shalman is chief." _Sulmanu_ or _Salmanu nunu_, "Shalman
+the fish," also occurs, as the name of one of the gods of the city Tedi,
+or, as Prof. Sayce reads it, Dimmen-Silim (better Temmena-silima), but
+this latter reading would only be the correct one if the characters Tedi
+are to be read as an Akkadian group.
+
+It is therefore very doubtful whether the element _salim_ in the name of
+Jerusalem be the name of a god, notwithstanding the love that the peoples
+of the Semitic East naturally had for the blessings which the word
+implies. It formed part, as in Arabic at the present day, of many a
+greeting, and is one of the most noteworthy points of the Semitic
+languages. A poetic composition, apparently of the time of the dynasty of
+Babylon--probably contemporaneous with Abraham--seems to read as follows--
+
+
+ Mazzazam isu, It has the
+ resting-place,
+ Padanam isu-- It has the roadway,
+ Bab ekalli salim; The gate of the
+ palace is sound--
+ Sulmu parku sakin. Perfect (?)
+ soundness exists;
+ Martum salmat The gall is sound,
+ Ubanum salmat The peak is sound,
+ Hasu (?) u libbu (?) Entrails and heart
+ salmu are sound--
+ Sinserit tiranu. 12 (are) the
+ coverings (?).
+
+ Tertum immer izzim (If) the viscera (?)
+ of a healthy sheep
+ (?)
+ Salmat Be sound,
+ Mimma la tanakkud. Naught shalt thou
+ fear.
+
+
+The above probably represents the signs which the _extispices_ or
+"entrails-inspectors" looked for when working out their forecasts. A
+better translation than "peace" for _salim_ would therefore probably be
+"safe and sound," "intact," or something similar (see the 13th edition of
+Gesenius's Lexicon, edited by Prof. F. Buhl, with the collaboration of
+Socin and Zimmern, also Fried. Delitzsch, _Assyrisches Handwoerterbuch_),
+but the old and more poetic expression "peace," "to be at peace," may be
+held to sufficiently express the meaning.
+
+With regard to the first element of the name Jerusalem, Uru-salim in
+Assyrian, that is to all appearance the Sumero-Akkadian _uru_ (from an
+older _guru_), "city," in the dialect _eri_, from which the Hebrew _'ir_,
+"city," has to all appearance come. The vowel-change from _u_ to _e_ or
+_i_ is shown in _tu_, dialectic _te_, "dove"; _uru_, dial. _eri_,
+"servant"; _duga_, dial. _siba_, "good," etc. As is usual with two
+nationalities dwelling at no great distance from each other, borrowings of
+words took place between the Semites on the one hand and the
+Sumero-Akkadians on the other, which have left traces on the vocabularies
+of both.
+
+
+
+
+
+CHAPTER VII. ISAAC, JACOB, AND JOSEPH.
+
+
+ Jacob, Yakub, and Yakub-ilu--Joseph, Yasup, and Yasup-ilu--Other
+ similar names--The Egyptian monuments and the Semites.
+
+
+With the disappearance of Abraham from the scene of his earthly
+wanderings, a prominent figure connecting Babylonia with Palestine
+vanishes from history. His son Isaac and his grandson Jacob retain,
+however, their connection with those of the family who resided at Haran,
+taking their wives from among their relatives there--Isaac because his
+father wished it, Jacob because the souls of his father and mother were
+vexed on account of the daughters of Heth whom Esau, Jacob's brother, had
+married. In this primitive story of three generations of a primitive
+family there is much to interest the student of ancient west Semitic
+manners and customs--the love of Isaac for Esau, because Isaac loved the
+savoury venison which the former provided for him; how Jacob, "the
+supplanter," obtained his brother's birthright and the blessing which he
+ought to have had; Laban's covetousness and duplicity--all these things
+furnish material for the student of manners and customs and of human
+nature, but very little for the comparative archaeologist who wishes to
+find connections between Abraham's descendants and the country which gave
+their father (or their grandfather) birth. Nevertheless there are points
+which deserve illustration.
+
+To all appearance the manners and customs of the families of the
+patriarchs had not changed since they came out of Babylonia. There is the
+same pastoral life, the same dislike (and probably mistrust) of strangers
+and foreigners, the same freedom on the part of the men, even the most
+honoured among them, with regard to the marriage-tie, the same tendency to
+add to this world's goods, and to become great and mighty chiefs in the
+land (would that Jacob had done this otherwise), as at first. The
+Babylonian spirit of commerce and the desire for "supplanting" was well
+developed in the father of the twelve tribes, and may be regarded as
+adding, as far as it goes, to the confirmation of the theory (but the
+question is more one of fact than of theory) that Abraham was of
+Babylonian race.
+
+Exceedingly interesting are all the names borne by the patriarchs, and the
+reasons why they were given to them. Indeed, the punning references to
+circumstances concerning their birth are similar in their character to
+those of the patriarchs before the Flood. Nevertheless, it is noteworthy
+that many of the names found in this part of the sacred narrative are not
+by any means unique. Thus the name of Jacob occurs many times in the
+tablets of the period of the first dynasty of Babylon under the forms of
+_Yakubu_, _Yakubi_, etc., and there are also forms with the word _ilu_
+attached--_Ya'kubi-ilu_, _Yakub-ilu_, etc. In like wise we find what is
+apparently the same name as that of Joseph, namely, _Yasupum_ with its
+longer form _Yasup-ilu_, types of many others, such as _Yakudum_,
+_Yakunam_, etc., _Yabnik-ilu_, _Yagab-ilu_ son of _Yakub-ilu_, etc. As far
+as I have at present been able to find out, however, none of the names of
+this class, except _Yakub-ilu_ and _Yasup-ilu_, have as yet been
+discovered in both forms (_i.e._ with and without the element _ilu_),
+which may turn out to be of importance, or may be simply a remarkable
+coincidence.
+
+This, naturally, leads to the question: What are the meanings of these
+names? According to Genesis, Jacob means supplanter, or, rather, "he has
+supplanted," and the further query then arises: What does the name mean
+when _ilu_ is added to it? The meaning in this case ought to be "God has
+supplanted," which clearly will not fit.
+
+The best explanation probably is, that the name of Jacob was never
+Ya´kub-ilu, but Ya´kub simply, meaning, "he has supplanted," and
+referring, naturally, to the person who bore the name. As the name
+"Supplanter" is not one which a man would be proud to bear, in all
+probability it was seen that it would be taken for the usual abbreviation
+for Ya´kub-ilu, with the probable meaning of "God hath restrained"
+(another signification of the root ´aqab), and thus it may be that there
+is no record of any one having reproached him on account of it, except the
+members of his own family, who knew why it was given to him, and
+recognized in his character as a man something which corresponded with the
+name given to him because of what was said to have happened at his birth.
+
+Notwithstanding the two etymologies of the name of Joseph which are given
+(Gen. xxx. 23, 24), "He (God) hath taken away," and "He (God) hath added,"
+there is but little doubt that the latter rendering is the correct one,
+agreeing, as it does, better with the root _yasaph_, from which it is
+derived, the other rendering, from the root _asaph_, "to take away," being
+due to a kind of pun. (The former rendering is explained as being from the
+Elohist narrative, the other from that of the Jehovist, but it seems not
+at all improbable that a woman, even a Canaanitess of those primitive
+ages, should have made a joke sometimes--they seem always to have been
+given to making strange comparisons with regard to words, and even the
+ancient Babylonians were not free from that failing, as at least one of
+the bilingual tablets shows.) The meaning of the name Joseph is therefore
+"He (God) hath added," corresponding with that of the Yasup-ilu, "God hath
+added," of the tablets of the time of the dynasty of Babylon. The use of
+_s_ for _s_ must be due to the fact that _Yasup-ilu_ was, for the
+Babylonians, a foreign name, and that, in Assyro-Babylonian, _sin_ was
+pronounced like _samech_ and _samech_ like _sin_, as a general rule.
+
+Besides the names of the patriarchs Jacob and Joseph, the name Sar-ili,
+"prince of God," suggests a comparison with Israel, which is written
+Sir´ilaa, "Israelites," in the time of Shalmaneser II. The meaning
+attributed to this name would seem to be somewhat strained, as it would
+signify rather "God hath striven," than "he hath striven with God." That
+word-play exists also here, and that the name was a changed form of
+Sar-ili, "prince of God," is possible, and is at least justified as a
+suggestion by the form recorded by Shalmaneser II. already referred to.
+
+The name of his brother Esau may possibly exist in the Babylonian Ese,
+found on a tablet dated in the reign of Samsu-iluna. Laban does not occur,
+except as the name of a god in a list of deities worshipped in the city of
+Assur. With regard to Bethuel, one cannot help thinking that it must be
+the same as the place-name Bethel, the terminal _u_ of the nominative
+being retained in the name of Abraham's nephew. If this be the case, he
+may have been so named after the "Bethel of cedar" (see p. 201), though
+there is just the possibility that, as Gesenius suggests, Bethuel may be
+for Methuel, the Babylonian _Mut-ili_, "man of god." That the Bethel of
+Haran was a heathen place of worship, however, can hardly be regarded as
+any objection to one of the family to which Abraham and his descendants
+belonged bearing such a name. If the Hebrew text be correct, therefore, it
+is probably an abbreviation, forming part of a name similar to
+E-sagila-zera-epus, "E-sagila (the temple of Belus at Babylon) has created
+a name," and others like it. It is also to be noted, that the name given
+by Leah to the son which Zilpah her handmaid bore to Jacob after she
+herself left off bearing was Gad, rendered in the Hebrew itself by
+"Fortunate," and probably the name of a west Semitic deity, Gad, the god
+of good fortune.
+
+But the heathenism of the portion of the family living at or near Haran is
+clearly proved by the matter of the teraphim, which Rachel stole from her
+father Laban. It is true that they are generally regarded as figures used
+for the purpose of magic, but as Laban himself calls them his "gods,"
+there is every probability that they were worshipped as such. It is to be
+regarded as simply an indication of the difficulty which most dwellers in
+the midst of polytheism in those days must have found in dissociating
+themselves from the practices of those with whom they came daily into
+contact. They may have had all the tendencies possible towards monotheism,
+but how were they to embrace it in all its perfection in the midst of a
+population recounting from time to time the many wonderful things which
+their gods and protecting genii did for them, and which the hearer had no
+opportunity of probing to the bottom and estimating at their true value?
+As these people were, to all appearance, but simple shepherds (though
+sufficiently wealthy), it is hardly to be expected of them that they would
+go deeply into philosophical considerations concerning the Deity,
+especially when we remember that the family of Laban was in close contact
+with the idolatry of Haran.
+
+With regard to the teraphim which Rachel took with her when Jacob fled
+from her father, there is not much that can be said. Figures so called
+were in common use among the Jews and other nations for purposes of magic,
+and to all appearance they were statues of deities (as indicated in the
+passage now under consideration) which were consulted by some means when
+anything of importance was about to be undertaken. To all appearance they
+were the household gods, like the Lares and Penates of the Romans, though
+they were also used when on expeditions, as when Nebuchadnezzar is
+represented (Ezekiel xxi. 21-26 in the Heb.) standing at the parting of
+the ways to use divination, shaking arrows to and fro, consulting the
+teraphim, and looking at a liver to decide what his success in the
+operations which he was about to undertake against Jerusalem would be. In
+Zechariah x. 2 also, there is a reference to the teraphim, which, as
+oracles, had "spoken vanity," and the diviners had "seen a lie." Little
+doubt exists, therefore, as to what these things were used for. With
+regard to their form, it is supposed that they were similar to the small
+figures found in the ruins of the ancient palaces of Assyria, generally
+under the pavement, in all probability images of the gods of Assyria who,
+by their effigies, were supposed to protect the palace and its
+inhabitants. Some of these are four-winged figures similar to those found
+on the bas-reliefs, whilst others are representations of a deity, probably
+the god Ea or Ae, the god of the sea, who is represented clothed with a
+fish's skin, etc. The size of these teraphim must have differed greatly;
+that which was placed in David's bed by Michal, his wife, to deceive
+Saul's messengers, must necessarily have been of considerable
+height--probably not much under that of a man. Those hidden by Rachel when
+her father came to look for them, however, must have been comparatively
+small, and the figures found in the foundations of the Assyrian palaces
+rarely measure more than six inches in height.
+
+In the light of what this incident of the teraphim reveals, it is not to
+be wondered at that Jacob, when about to go up to Bethel from Shechem,
+after the treacherous spoiling of the city by his sons, should have said,
+"Put away the strange gods that are among you," and it shows also a
+considerable amount of tolerance on the part of the patriarch. Did he,
+too, believe that the gods which his relatives and dependents worshipped
+were in any sense divine beings? In any case, it is to be noted that,
+after they were given to him, he did not destroy them, but hid them, with
+the trinkets which they possessed--in all probability in many cases heathen
+emblems--under the terebinth-tree which was by Shechem.
+
+To all appearance they were allowed to keep these strange gods and heathen
+emblems until they set out on the journey to make the commanded sacrifices
+to the God who had revealed Himself to Jacob at Bethel.
+
+It was after this sacrifice at Bethel that God again revealed Himself as
+El-shaddai, His name in the text of "the priestly narrator" (Gen. xvii.
+1), and in many other passages. The word Shaddai here is generally
+connected with the root _shadad_, "to act powerfully," and the translation
+"God Almighty" is based on this. As the word is a very difficult one,
+however, there have been many attempts to find a more satisfactory
+etymology. It is to be noted, therefore, that there is in Semitic
+Babylonian a word _sadu_, often applied to deities, and expressed, in the
+old language of Akkad, by means of the same ideograph (KURA) as is used
+for mountain (_sadu_ or _saddu_ in Semitic Babylonian). This word _sadu_,
+applied to divinities, Prof. Fried. Delitzsch regards as being distinct
+from the word for mountain, notwithstanding that they are both expressed
+by the same word in Akkadian, and renders it by the words "lord,"
+"commander."
+
+Have we, in this word, an Assyro-Babylonian form of the Hebrew Shaddai? We
+do not know, but the likeness between the two is worth referring to. The
+god Bel, for example, is called _sadu rabu_, "the great mighty one," and
+Sin, with other deities, bears a similar title, found in such names as
+Sin-sadunu, "the Moon-god is our lord." That the idea of almightiness
+should be expressed by means of the borrowed Akkadian idiomatic use of the
+word KURA, "mountain," as that which towers up commandingly, a mighty
+mass, would seem to offer an acceptable explanation of what has long been
+felt as a difficulty. "But God knows best."
+
+After a long and noteworthy account of Esau and his descendants, the
+interest of the narrative shifts, and is transferred to Joseph, the
+youngest but one of Jacob's twelve sons, though the narrative is for a
+time interrupted by the story of Judah.
+
+With the transfer of the interest of the narrative to Joseph, Egypt, the
+country into which he was sold as a slave, becomes the scene of the
+action. Here a vast and interesting store of material meets the student,
+which, unfortunately, we can only very imperfectly touch upon, partly from
+considerations of space, and partly because the present work is intended
+to be more the story of the Hebrews in connection with Babylonia and
+Assyria. It is necessary, however, to speak of Egypt not only on account
+of the continuity of the narrative, but also as an introduction to the
+chapter in which the Tel-el-Amarna tablets are examined--documents found in
+Egypt, and addressed to an Egyptian king.
+
+There is no doubt, that in the story of Joseph there exists a considerable
+amount of what is known as "local colour." This is shown by the freedom
+which the women of Egypt evidently enjoyed (as exhibited in the story of
+Potiphar's wife), the matter of Joseph shaving himself before going to see
+Pharaoh, the many undoubtedly Egyptian names, etc. These, of course, are
+undeniable points in favour of the authenticity of the narrative, which,
+perfect as it is, omits one important thing, namely, the name of the
+Pharaoh who ruled at the time. That there should be such an omission in
+the comparatively unimportant references to the visits of Abraham and
+Isaac to Egypt is, perhaps, not so very strange, but that there should be
+no clue to the identity of the Egyptian ruler under whom Joseph entered
+Egypt, nor to the persecutor of the Israelites under whose reign they went
+forth from what had become to them practically a hostile land, is
+noteworthy, and a matter for great regret. It is, therefore, not to be
+wondered at that scholars have arisen who doubt the whole story, for the
+least flaw in a narrative in the present day, when unbelief and the desire
+for scientific proof meet one on every hand, will cause a thinking man to
+doubt anything and everything.
+
+The degree of civilization to which Egypt had attained at this period, and
+probably thousands of years earlier, is so remarkable that it is difficult
+for us at this distance of time to realize it. Whether the country was in
+reality more civilized than Babylonia is a matter of doubt--possibly we
+regard their civilization as superior on account of the monuments being so
+much better preserved, and because, in consequence of the nature of the
+climate (which is such as to preserve even perishable things), an untold
+wealth of material exists. This was not the case with Babylonia, in which
+country the annual rains have caused almost all woodwork to decay, and
+only objects of stone and clay, and much more rarely metal, remain, even
+these being in many instances more or less damaged and therefore defective
+as really useful historical documents.
+
+Egyptian antiquities testify to the civilization of the Egyptians, as has
+already been remarked, from remote ages, and the inscriptions show that
+the kingdom was well organized, and governed by rulers whose sway was
+popular and in accordance with the wishes of the priesthood. This state of
+things lasted, according to Prof. Flinders Petrie, until about 2098 B.C.,
+when suddenly this exceedingly conservative nation, possessing as great a
+dislike for foreigners as do the Chinese at the present time, found itself
+attacked and invaded by barbarian hordes from Western Asia. From what
+district these people came is not known. According to Josephus, they were
+regarded by some as Arabians, but Josephus himself regarded them as being
+of his own race, _i.e._ Jewish. Quoting from Manetho, he shows that, under
+a ruler called Timaios, these people from the east, "men of an ignoble
+race," invaded the land, and easily made themselves master of it without a
+battle. When the rulers of Egypt fell into their hands, they burned the
+cities, destroyed the temples of the gods, and inflicted every kind of
+indignity upon the inhabitants. At last they raised one of themselves
+named Salatis (a name evidently derived from the Semitic root _salat_, "to
+rule") to the throne. This king made Memphis his capital, both Upper and
+Lower Egypt become tributary to him, and he stationed garrisons in those
+places which were most suitable for the purpose. One interesting point is,
+that he directed his attention especially to the security of the eastern
+frontier, because he feared the Assyrians, who, he foresaw, would one day
+undertake an invasion of his kingdom. This, to all appearance, refers to
+the Babylonian dominion, which, as we have seen (see pp. 124 and 155)
+extended to the Mediterranean. As far as our historical knowledge extends,
+his fears were groundless, as no serious attempt (and certainly no
+successful attempt) to conquer Egypt was made until long after the time of
+Salatis, when Esarhaddon, king of Assyria, succeeded in subjugating the
+country, which remained under Assyrian overlordship until the reign of his
+son Assur-bani-apli.
+
+Salatis ruled 19 years, and was succeeded by a king named Beon or Bnon,
+who reigned 44 years. The next ruler of this race bears the
+Egyptian-sounding name of Apakhnas, and ruled for 37 years and 7 months.
+Next came Apophis, the Apepi of modern scholars, who occupied the throne
+no less than 61 years, Ianias, who ruled for 50 years and 1 month, having
+also a very long reign. After all these ruled Assis, 49 years and 2
+months. These six, says Manetho, were the first of their rulers, and
+constantly strove to exterminate the Egyptians by making war upon them.
+Hyksos, or Shepherd kings, and their successors, he goes on to say,
+retained possession of Egypt 511 years.
+
+In the end the kings of Thebais, and of other provinces of Egypt, arose
+against the Shepherds, and a long and mighty war was carried on between
+them, until the Shepherds were overcome by a king whose name was
+Misphragmouthosis, who, having expelled them from other parts of Egypt,
+shut them up in Avaris, a tract consisting of about 10,000 acres. All this
+tract the Shepherds fortified with great strength, whilst Thummosis, son
+of Misphragmouthosis, tried to force them to surrender by a siege, and
+surrounded them with an army of 480,000 men. He was beginning to despair
+of being able to reduce them, when they agreed to capitulate, stipulating
+that they should be permitted to leave Egypt, and go with all their
+families whithersoever they pleased. This was agreed to, and they bent
+their way through the desert towards Syria. Fearing the Assyrians
+(Babylonians), however, who then had dominion over Asia, they built a city
+in the country called Judea, of sufficient size to contain them all (they
+numbered not less than 240,000), and named it Jerusalem.
+
+From this it would appear that, taking advantage of the disorganized state
+of Egypt about 2100 years before Christ, these Shepherd kings invaded the
+country, and gradually consolidated their power there. In process of time
+they had the whole of the country in their possession, and such rulers as
+remained were allowed to retain their provinces only as vassals, being
+really princes only in name. It is also very probable that if, as really
+appears, they were barbarians on entering Egypt, they became civilized by
+intercourse with the nation which they had conquered. This having been
+done, the monarchy which they established conformed more and more with
+that of the native Egyptian kings, so that their court and manner of
+administration were, to all intents and purposes, Egyptian; native
+administrators being appointed to many important posts in order to obtain
+the willing obedience of the people.
+
+As the rule of these Shepherd kings began about 2100 B.C., and finished
+about 1587 B.C. (Petrie), it is clear that the visits of Abraham, Isaac,
+and Joseph, including Jacob and his family, all fall within this period.
+As will easily be understood, such a synchronism is not without its value,
+especially when considering the historical authority of the Pentateuch.
+That it was during the dominion of the above-named rulers that Joseph
+entered Egypt is or has been the opinion of all the best students of
+Egyptian history--Birch, Brugsch, Maspero, Naville, Wiedemann, and many
+others--and there can be but little doubt of its correctness. It is
+remarkable that there is no native record of Joseph's administration, but
+this is, after all, hardly to be wondered at, especially when we consider
+the disturbed state of the country at a later date, when many records,
+especially those of the hated conquerors, must have been destroyed, and in
+any case there is the ever-present chance of some untoward fate overtaking
+them, by which such documents, if they really existed, may have become
+lost to the world for ever.
+
+The strange thing about the foreign rulers who held possession of Egypt so
+long is, as has already been pointed out by Prof. Petrie, that they
+remained throughout to all intents and purposes a distinct nationality.
+Intermarriage between the two races, even when they were on the most
+friendly terms, must have been comparatively rare, and it is on this
+account that the native princes succeeded at last in ridding the land of
+the "impure," as the native recorder has it. From this same record we get
+the information that one of the Shepherd kings was 'Apop'i (Apepy), the
+Apophis of the Greeks, and that he ruled at Hawar, a town which is
+identified with Avaris. The only god which this ruler served was Sutekh,
+identified with Ra or Re (in earlier times also, to all appearance,
+pronounced Ria), the Egyptian Sun-god. According to the Sallier papyrus,
+from which the above details are taken, it would seem that Ra-'Apop'i, as
+he is there called, sent to Seqnen-Re, "king of the South," proposing that
+the latter should clear away all the hippopotamuses on the canals of the
+country, in order that Ra-'Apop'i might sleep. If the king of the South
+did not succeed in doing this, then he was to embrace the worship of
+Sutekh, but if he did succeed, then Ra-'Apop'i promised not to bow down
+before any other god of Egypt except Amon-Ra, the king of the gods.
+
+This, of course, was a distinction without a difference, and is evidently
+put forward by the writer as such, for the worship of Sutekh in all
+probability meant the renouncing of the worship of all the other gods of
+Egypt, a thing which no Egyptian was likely to consent to. On the other
+hand, the worship of Amon-Ra by the Hyksos king would have been no great
+hardship, as it would in all probability not have involved any change in
+his faith, seeing that it was generally recognized that this deity and
+Sutekh were identical.
+
+The end of this story is lost, so that there is no means of finding out
+how matters were brought to a head, and the flame of revolt kindled which
+ended in the expulsion of Egypt's Semitic invaders. What the historical
+value of the fragment may be is uncertain, as it reads more like a romance
+than a true history. In all probability, however, its greatest importance
+will be found to lie in its local colour.(50)
+
+Joseph, on arriving in Egypt, therefore, found himself, to all intents and
+purposes, among friends. The man to whom the Ishmaelites sold him was, as
+stated in the sacred narrative, Potiphar, "an officer of Pharaoh's,
+captain of the guard, an Egyptian." The writer of the narrative evidently
+wished to convey the idea that a man in the service of the king of Egypt,
+and bearing an Egyptian name, was not necessarily a native of the country.
+One in the favour of the Semitic ruler of the country, and enjoying his
+confidence, would naturally be favourably disposed towards a person of
+Semitic race falling into his hands, and this was actually the case with
+the Hebrew youth, who "found grace in his sight," and became overseer of
+all his house. Indeed, it is possibly on account of this kindly
+disposition towards him (though also, and perhaps chiefly, on account of
+his being of the same race as the then ruler of Egypt), that Joseph was
+not at once put to death by his enraged master on hearing his wife's lying
+accusation against him, for no man, in those days, would have looked
+leniently upon such a crime as that with which Joseph was charged. In
+connection with this, it is noteworthy that he is said to have been
+consigned to "the prison, the place where the king's prisoners were
+bound." Here, being of Semitic race, and helped by his God, he obtained
+the favour of the keeper of the prison, whose trusted deputy he became.
+Later on, after interpreting to the king's imprisoned chief butler his
+dream, he asks this official, when he should again be restored to his
+place, to make mention of him to Pharaoh, stating that he had been stolen
+away out of the land of the Hebrews, and had also done nothing to merit
+being detained a prisoner in that place. To all appearance he firmly
+believed that his nationality would favour him.
+
+In accordance with his wish, so it turned out, for after two years mention
+was made of him by the chief butler to Pharaoh, and he is careful to state
+that Joseph was "an Hebrew." When called, by the ruler of Egypt, in
+accordance with the custom of the country, Joseph shaved himself, and put
+on other clothes, before entering the royal presence. The sympathy of the
+king towards him was manifested immediately after his interpretation of
+his dreams, and he was at once, with Oriental promptitude, made governor
+of all the land of Egypt, receiving from the king his ring in token of the
+authority conferred upon him. The hero's complete Egyptianizing is to all
+appearance terminated by his receiving an Egyptian name, Zaphnath-paaneah,
+and marrying an Egyptian wife, Asenath, daughter of Poti-phera, priest of
+On.
+
+There are a great many points for consideration in these few statements.
+
+As has been remarked, it was doubtless due to the custom of Egyptian
+etiquette that Joseph shaved himself, setting aside his Semitic prejudices
+to the fashion, for it is supposed that Semites abhorred such a ceremony.
+Surely, it might be objected, the Semitic ruler of Egypt would have liked
+Joseph none the worse if he had retained his hair, and thus proclaimed his
+nationality, as it were, on this occasion. And such an objection would
+possess a certain amount of force. There is hardly any doubt, however,
+that Semitic abhorrence to the practice has been greatly exaggerated, for
+it was the custom for high-placed personages in Babylonia, in Joseph's
+time, to do this, and it remained the custom in that country until a very
+late date. This was, in all probability, a sacred duty with certain
+classes of people, such as priests and those dedicated to a divinity. A
+Hebrew at that time would probably have had no objection, therefore, to
+adopting the practice, especially in such a climate as that of Egypt,
+where the necessity of keeping as cool as possible would probably be
+recognized.
+
+That it should be desired that the new viceroy should try to assimilate
+himself as much as possible with the natives of the country was probably
+the reason of Joseph's assuming an Egyptian name and taking an Egyptian
+wife. A great deal of uncertainty exists, however, as to the true Egyptian
+form and meaning of the name Zaphnath-paaneah (better
+Zaphenath-pa'eneakh). Many conjectures have been made as to its true
+Egyptian form and meaning, but that of Steindorff, "(God), the living one,
+has spoken," is undoubtedly the best of all.(51) The meaning generally
+given to the name of Asenath, his wife, is "Belonging to (the goddess)
+Neith," but a certain amount of doubt is attached to this rendering. As
+for the name of Poti-phera, her father, of that there is but little doubt:
+it is the Egyptian Pa-ti-pe-Ra', "the gift of Ra," or "of the Sun," and
+was naturally a very appropriate name for the priest of On, or Heliopolis,
+the centre of the worship of the Sun-god. Potiphar, the name of the
+Egyptian who bought Joseph from the Ishmaelites, is regarded as being a
+shortened form of this same name.
+
+Another point, and that a very interesting one, is the question of the
+derivation of the word _abrech_, which the criers were ordered to call out
+before the newly-chosen viceroy. Professor Sayce compares this expression,
+with a great amount of probability, with the Babylonian _abriqqu_, from
+the Akkadian _abrig_, the meaning which he attributes to it being "seer."
+He also refers to another word, namely, _abarakku_ (fem. _abarakkatu_). Of
+these two, the latter etymology, on account of the consonants, is the more
+preferable, though the former one would probably suit better in the matter
+of vowels. But which is the right word?--they cannot both have been the
+original of _abrech_. The meaning of _abriqqu_ is "wise one," and that of
+_abarakku_ "seer," a high official of the Assyrian (and probably also the
+Babylonian) court. The Tel-el-Amarna tablets show that Assyro-Babylonian
+literature was known and studied in Egypt, and this would account for the
+word being introduced into Egyptian. It must be confessed, however, that
+seductive though these comparisons may be, the forms hardly fit, otherwise
+nothing would seem to be more appropriate than that a crier should be sent
+to precede Joseph during his triumphal progress through the streets of On
+or Avaris, announcing that this was the new grand vizier, or the great
+seer, who had successfully interpreted the king's dream. One would like to
+have, moreover, at least one instance of the occurrence of the word in
+Egyptian literature.
+
+Naturally the Jews of later days were very much exercised in their minds
+that one of the favourites and primitive heroes of their race should have
+married a heathen woman, daughter of the priest of the Sun at On, and
+legends seem to have been invented to account for this undesirable
+circumstance and explain it away. It is regarded as being due to this that
+there exists a Christian legend, preserved in Greek, Syriac, Armenian, and
+Latin, purporting to give the history of Asenath. She is represented as
+the proud and beautiful daughter of Pentephres (Poti-phera), of
+Heliopolis, who lived in magnificent exclusion, and despised all men. Her
+parents wished her to marry Joseph, the great prime minister, but this she
+would not do. In the course of his visits to collect corn, Asenath sees
+him, and at once falls in love with him. Joseph, however, will have
+nothing to do with her because she worships idols. Shutting herself up for
+seven days in sackcloth and ashes, she threw her idols out of the window,
+and performed a strict penance. An angel in the form of Joseph then visits
+her, and blesses her, giving her to eat a mystic honeycomb, signed with
+the sign of the cross. Asenath, thus accepted, arrays herself in beautiful
+garments, and goes forth to meet Joseph. He had returned to the house in
+her parents' absence, but notwithstanding this, the betrothal at once
+takes place, and afterwards their marriage in the Pharaoh's presence. Her
+subsequent adventures include an attempt to carry her off on the part of
+Pharaoh's first-born, aided by Dan and Gad, and in this attempt the heir
+to the throne loses his life. The original legend made Asenath a Jewess by
+birth. (See Smith's _Dictionary __ of Christian Biography_, and Hastings's
+_Dictionary of the Bible_, sub voc.)
+
+To what has already been said about the points tending to show that Joseph
+was viceroy in Egypt under one or more of the Hyksos or Shepherd kings,
+may be added the fact that, when his father and brethren came to settle in
+the land, they were instructed to say that they were shepherds, though it
+is at once added that "shepherds were an abomination to the Egyptians."
+The only thing, to all appearance, that can be argued from this is, that
+however the native Egyptians might be inclined to look upon the
+new-comers, the ruler of the land (who is also represented as being
+pleased that Joseph's brethren had come) had no objection to them on that
+account. In support of the contention that the period of Joseph was the
+Hyksos period, it must also be pointed out that this new viceroy
+introduced at least one measure which might be regarded as somewhat harsh.
+He appropriated the surplus produce of the seven years of plenty, and when
+the years of famine came, he compelled the Egyptians to buy back, "even to
+their own impoverishment,"(52) what they had themselves previously parted
+with for nothing. The reason for this, however, seems to be clear. The
+Pharaoh upon the throne was of the same race as himself, and he and all
+Semitic foreigners in the land, including his father and brethren, were
+dependent on the same state of things continuing. What he then did would
+have the effect of placing the native Egyptians still more in the power of
+their ruler, consolidating the dynasty of Semites to which he belonged,
+and going far, therefore, to ensure the permanency of its rule. In acting
+as he did, Joseph was only doing what any other man in his position and of
+his race would have done.
+
+As has been frequently pointed out, famines occurred from time to time in
+Egypt, and records of them are in existence. Even before the time of the
+Hyksos kings, a failure of the waters of the Nile to rise to their
+ordinary height would bring great want and distress. At such times the
+governors of the various provinces of the kingdom gloried, as Ebers says,
+in helping their subjects, and saving them from distress. Thus Ameni or
+Amen-em-ha, whose tomb is at Benihasan, praises himself in the following
+words--
+
+"I cultivated the entire nome of Mah with many workpeople, I troubled no
+child and oppressed no widow, neither did I keep a fisherman from his
+fishing, or a herdsman from his herd. There was no head of the village
+whose people I had taken away for compulsory labour, and there was no one
+unhappy in my days or hungry in my time. When, however, a famine arose, I
+tilled all the fields in the nome of Mah, from its southern to its
+northern boundary, and gave nourishment and life to its inhabitants. So
+there was no one in the nome who died of hunger. To the widow I allowed as
+much as to the wife of a man, and in all that I did I never preferred the
+great man to the small one. When the Nile rose again, and everything
+flourished--fields, trees, and all else--I cut off nothing from the
+fields."--Ebers in Baedeker's _Upper Egypt_, 1892, p. 15.
+
+Amen-em-ha departed this life in the 43rd year of Usertesen I., or about
+2714 B.C.
+
+More interesting still, however, is the famine which occurred in the time
+of Baba, or Beby, as his name is also written. This functionary actually
+lived during the period of the dominion of the later Hyksos kings, and
+therefore very close to the time of Joseph. According to Brugsch, Baba
+lived and worked under the native king Ra-seqenen or Seqenen-Re III., at
+the city now represented by the ruins of El-Kab. Though the famine of
+which he speaks lasted "many years," and notwithstanding that the ruler
+whom he served was a contemporary of 'Apop'i, the Apophis of Josephus, in
+whose reign, according to this Jewish historian, Joseph lived, it is
+thought that there is no reason to regard the calamity here referred to as
+being the famine of which so full an account is given in Genesis--such a
+supposition is "entirely gratuitous," according to the writer in Baedeker's
+_Upper Egypt_. However this may be, there is no doubt that it is a very
+important parallel, and would imply that two disastrous famines took place
+in Egypt in close succession.
+
+The following is Brugsch's translation of this text--
+
+"The chief of the table of princes, Baba, the risen again, speaks thus: 'I
+loved my father, I honoured my mother; my brother and my sisters loved me.
+I stepped out of the door of my house with a benevolent heart; I stood
+there with refreshing hand, and splendid were the preparations of what I
+collected for the feast-day. Mild was my heart, free from noisy angers.
+The god bestowed upon me a rich fortune on earth. The city wished me
+health and a life full of freshness. I punished the evildoers. The
+children who stood opposite me in the town during the days which I have
+fulfilled were, small as well as great, 60; there were prepared for them
+as many beds, chairs (?) as many, tables (?) as many. They all consumed
+120 ephas of durra, the milk of three cows, 52 goats, and nine she-asses,
+of balsam a hin, and of oil two jars.
+
+" 'My speech may appear a joke to some opponent. But I call as witness the
+god Month that my speech is true. I had all this prepared in my house; in
+addition I gave cream in the pantry and beer in the cellar in a more than
+sufficient number of hin measures.
+
+" 'I collected the harvest, a friend of the harvest-god. I was watchful at
+the time of sowing. And now, when a famine arose, lasting many years, I
+issued corn to the city at each famine.' "(53)
+
+As, in Hebrew, "seven" is often a round number, equivalent to the English
+"several," the parallel is noteworthy. An additional remark upon the
+subject of the Pharaoh of Joseph by Ebers (Smith's _Dict. of the Bible_,
+vol. i. pt. ii. p. 1729) is sufficiently striking. He says that the
+Byzantine chronographer who is known under the name of Syncelles (he held
+the office of Syncellus or suffragan in his monastery), like Josephus and
+others, calls the Pharaoh of Joseph Apophis. Now Arab tradition, "in which
+little or no reliance can be placed," says that he was an Amalekite of the
+name of Raian ibn el-Walid, and Naville, when excavating for the Egypt
+Exploration Fund, at Bubastis, found a block with the name of Apophis, and
+near it the lower part of a statue of black granite with the name of
+Ian-Ra or Ra-ian, in hieroglyphics. In consequence of this, Dr. Rieu and
+Mr. Cope Whithouse maintain that this Arab tradition was founded on fact.
+"We must therefore leave it uncertain," adds Prof. Ebers, "whether Joseph
+came down into Egypt in the reign of Apophis, or in the reign of the
+hitherto unknown Raian." Perhaps both are right, and Joseph was in Egypt
+during the reigns of two or more Egyptian kings. Traditions are sometimes
+strangely correct, in certain points, though grossly untrustworthy in
+others.
+
+In Ebers's article to which reference has already been made, the writer is
+of opinion that Joseph met the king of Egypt on the occasion of the
+interpretation of the latter's dream, either at Tanis, the Zoan of the
+English translation (better So'an), the Arab. San, borrowed to all
+appearance from the Coptic Dzhane (Dzhani, Dzhaane, Dzhaani), from the
+Egyptian Dzha'an, or at Bubastis, the Egyptian Pi-Bast, the Pi-Beseth of
+Ezekiel xxx. 17, or at Memphis, the Egyptian Men-nofr, the Biblical Moph
+or Noph. Of these three sites the first (Tanis) is considered the most
+probable. It is situated at the north-east of the Delta, and was founded,
+according to Numbers xiii. 22, seven years after Hebron. From this
+statement, one would think that there must be some connection between
+these two places, or else some historical fact is to be associated with
+it. One thing is certain, and that is, that Tanis was the residence of the
+Hyksos kings, who held court there for a considerable period, as did also
+many who preceded and followed them. The ruins are extensive, and the
+place is noted for its Hyksos sphinxes, in whose faces "the coarse Hyksos
+type" is strongly marked. The officers under the Pharaoh of the Exodus
+speak, in their letters, of the life there as being sweet, and praise the
+neighbourhood for its fertility and the abundance of the food it produced
+(Ebers).
+
+Nevertheless, Bubastis (the modern Tel-Basta) may have been the place
+where Joseph saw Pharaoh for the first time, as it was a place of great
+importance, and had a celebrated temple dedicated to the goddess Bast.
+Memphis, too, may be regarded as having claims, on account of its being
+situated so near to On, the abode of Joseph's father-in-law.
+
+On, where Potiphera ("dedicated to the Sun") was priest, was the
+celebrated city of the Sun-god in Egypt, whose foundation went back to an
+exceedingly remote antiquity. Besides Ra, Tum or Tmu (the evening sun),
+Ra-Harmachis (the morning sun), his companion Thoth, Sehu and Tefnut,
+children of Tum, and Osiris, who was venerated there as the soul of Ra,
+were among the deities of the place. To these must be added Horus, son of
+Osiris and Isis, god of the upper world or region of light. His mother
+Isis was worshipped at On under the name of Isis-Hathor, corresponding
+with Venus Urania. Besides these deities, various animals were held in
+honour, among them being two lions, perhaps representing Sehu and Tefnut,
+who were worshipped under the form of these animals; the bull Mnevis,
+sacred to Ra or Re; and the Phoenix, called by the Egyptians _Bennu_, the
+bird of Ra, which was supposed to bring the ashes of its father to On once
+every 500 years, after the latter had been consumed by fire. Other sacred
+animals in this city were cats and a white sow. No wonder the Israelites
+of old winced at the thought that their hero Joseph, so perfect in
+character, wedded the daughter of a priest of this idolatrous city.
+
+The shrine here was immensely wealthy. The staff of priests, officials,
+and subordinates connected with the temple is said to have numbered no
+less than 12,913. As the embodiment of the god Ra on earth, the king of
+the land naturally gave this shrine predominance, and increased its wealth
+by his gifts. This, added to the fact that the place had the honour of
+giving him a title ("Lord of On") of which he, in his turn, was naturally
+proud, added greatly to the renown of the city. Besides the great temples,
+it is said to have been also "full of obelisks," which were dedicated to
+the Sun-god in consequence of their being emblematic of his rays.
+"Cleopatra's Needle" on the Embankment, the obelisk bearing the same name
+at Cairo, the Flaminian obelisk at Rome, and probably many others, all
+came from this city. According to Herodotus, the priests of Heliopolis or
+On were renowned above all others in Egypt for learning.
+
+The Hyksos who held rule in Egypt for so many centuries are regarded as
+having been wandering hordes of Bedouin Asiatics, called by the Egyptians
+"the impure," though they also spoke of them under their name of Amu,
+regarded as being a word derived from the Semitic 'Am, from the root
+_'amam_, meaning "people." How early they entered the country is not
+exactly known, but Petrie's estimate, 2097 B.C., may be taken as the
+nearest at present possible. In connection with this it may be noted that,
+at the modern fishing-village of San, the present representative of the
+ancient Tanis, which was the city of the Hyksos kings described above, the
+faces and figures of the inhabitants are strange and unlike those of the
+remainder of Egypt. They call themselves Melakiyin, _i.e._ Melekites or
+"Royalists," a name applied in the Christian period to a sect of the
+orthodox Church. They were anciently known as Pi-shemer, corrupted to
+Bashmurites, and also as Pi-Amu, corrupted to Biamites. There is,
+therefore, hardly any doubt that these people, the descendants of the wild
+and turbulent Bashmurites and Biamites who gave so much trouble to the
+khalifs Merwan II. (744-750) and Mamun (813-822), may claim for their
+ancestors either such of the followers of the Hyksos kings who, on the
+expulsion of the latter, decided to remain in the country, or else of
+those Semites whom the Hyksos found in Egypt when they conquered the
+country, and who helped them to consolidate their dominion, partly from
+sympathy and partly from interest.
+
+Notwithstanding Joseph's long residence in Egypt, it is noteworthy that,
+like the Hyksos rulers of the land, he did not, to all appearance, become
+in any sense Egyptianized, but retained his Semitic nationality to the
+last, as is shown by his command to his Hebrew fellow-subjects to carry
+his remains away with them when they, in the fulness of time, should leave
+the country. This being the case, Kalisch has asked, very naturally, "Why
+did not Joseph, like Jacob, order his body to be conveyed at once to
+Canaan?" In all probability the explanation is, that the Apophis referred
+to by the Greek writers was, as has been suggested, a contemporary of
+Seqnen-Re III., and therefore quite close to the end of the Hyksos period.
+Joseph must, then, have passed at least part of his life under native
+Egyptian rule, and at this time national feeling must have been more
+violently anti-Semitic than ever. It may therefore be supposed that it
+would not have been by any means politic for him to proclaim his
+nationality in this way, for this might have the effect of endangering the
+lives and prospects of his surviving countrymen, who were all related to
+him, by attracting to them the attention of the hostile populace and
+court--a thing which would, and did, happen soon enough.
+
+A still more difficult question to answer would be, "Why did not the
+Hebrews go out of Egypt with the Hyksos?" The answer probably is, that
+Joseph was, to all appearance, still known and honoured by the native
+Pharaoh, when he came to the throne, for what he had done for the country.
+It was seemingly not until after Joseph's death that a Pharaoh arose who
+knew him not. It may therefore be supposed that, until that time, the
+Hebrews lived unmolested in the land which they had so long made their
+home.
+
+
+
+
+
+CHAPTER VIII. THE TEL-EL-AMARNA TABLETS AND THE EXODUS.
+
+
+ Egypt and Syria before the Exodus--The testimony of the
+ Tel-el-Amarna tablets--The relations between the two countries
+ during the reigns of Amenophis III. and IV.--Burra-burias of
+ Babylonia, Asur-ubalit of Assyria--Yabitiri, and others in
+ Palestine--The Habati and the Habiri--The Letters of Abdi-taba
+ (Ebed-tob, Abd-hiba)--The Pharaoh and the prince of the
+ Amorites--Mahler and the date of the Exodus.
+
+
+"Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than
+we. Come, let us deal with them wisely, lest they multiply, and it come to
+pass, that, when there falleth out any war, they also join themselves unto
+our enemies, and fight against us: and get them out of the land."
+
+Such are the words which the new king who knew not Joseph, when he came to
+the throne, spoke to his people with regard to the alien population which
+had been allowed during a former reign to settle in the land of Goshen, a
+fruitful district on the north-east of Egypt, east of Bubastis (Zakazik).
+It is the speech of one who feared that, if nothing were done to prevent
+them from becoming too powerful, they would be a source of danger to the
+state, as they might join, with every chance of success, in any attack
+which might be made on the kingdom over which he ruled. It was, in all
+probability, the presence of a similar foreign (Semitic) population in or
+near this district, about 2100 years B.C., which had contributed--or
+perhaps even made--the success of the Hyksos invaders, through which Egypt
+had been ruled by an alien dynasty for five hundred years. The repetition
+of such a catastrophe was at all hazards to be prevented. It would seem,
+therefore, that the persecution of the Hebrews was not undertaken
+altogether wantonly, but with the object of turning aside a possible
+misfortune.
+
+As the historical nature of the Exodus has not as yet been absolutely
+disproved, it is here taken to be a matter of history, and this being the
+case, it is necessary to try to identify, or, rather, to state what are
+the most probable opinions, as to the rulers of Egypt at the time of the
+Oppression and the Exodus. Ramses II. of the nineteenth dynasty is
+generally held to be the Pharaoh of the Oppression, and Meneptah, his son
+and successor, the Pharaoh of the Exodus. Lieblein, however, would regard
+this latter event as having occurred during the reign either of Amenophis
+III., or his son, Amenophis IV., of the eighteenth dynasty. This latter
+theory is based on the Tel-el-Amarna letters, which speak of the Habiri,
+roving bodies of men which went about Palestine stirring up the people,
+and even compelling them by force to renounce Egyptian rule (which
+extended in those days over the whole of this district). It will be part
+of the scope of the present work to examine into this question.
+
+After the death of Seqnen-Re in battle (see p. 255), he was buried in the
+usual way at Thebes, implying, as Petrie points out, that the Egyptians
+had pushed their frontier some way to the north, "so that ceremonials at
+Thebes were uninterrupted." Further advance, he thinks, was made in the
+reign of Kames, "the valiant prince," as he calls himself, because Aah-mes
+was able to besiege the stronghold of the Hyksos down in the Delta at the
+beginning of his reign, about 1585 B.C. It is to be noted that two names
+come, to all appearance, between those of Kames and Aah-mes, but these are
+probably not those of important kings, though a part of the honour of the
+progress made ought to be accredited to them. To all appearance it was the
+efforts of the Thebans, who had been pushing their way northwards during
+these last three years, which prepared the way for the successes of
+Aah-mes--successes which placed him on the throne of Egypt, thus making him
+the founder of the eighteenth dynasty.
+
+Before he became Pharaoh, he succeeded, within four or five years, not
+only in getting rid of the overlordship of the Hyksos kings, but also in
+driving them out of the Nile valley, taking possession of Avaris, and
+pursuing them into Palestine. Here, in the fifth year, he was able to
+capture Sharhana or Sharuhen, some miles south of Lachish. He then went on
+to Zahi (Phoenicia), and later defeated the Mentiu of Setet (the Bedouin of
+the hill-country), attacking afterwards the Anu Khenti. On his return to
+Egypt, he found that he had to deal with two outbreaks on the part of
+those of the Hyksos (probably half-breeds) who remained, and these having
+been reduced to subjection, there was apparently no further trouble from
+the Asiatics remaining in the country. So popular was this founder of a
+new dynasty in Egypt, that both he and his queen had divine honours paid
+to them beyond those rendered to any other Egyptian ruler. His son
+Amen-hotep I. shared largely in these testimonies of popular esteem.
+
+After this the power of Egypt increased. The venerable captain of marines,
+Aah-mes, relates that 'Aa-kheper-ka-Re (Thothmes I.) went against the
+Rutennu (Syrians) for the purpose of taking satisfaction, and marched as
+far as Naharaina (Upper Mesopotamia), where he found that an enemy had
+plotted conspiracy. On this occasion Thothmes gained many victories and
+took many captives. Another official mentioning the Syrian campaigns of
+this ruler is Pen-nekheb, who accompanied him to Naharaina. Thothmes III.
+also refers to his grandfather's conquest in Syria, stating that he placed
+another inscription where the tablet of his father 'Aa-kheper-ka-Re was,
+and adds that "his majesty came to the city of Niy on his return. Then his
+majesty set up his tablet in Naharaina to enlarge the frontiers of Kemi,"
+_i.e._ Egypt. Niy was in the region of Aleppo, on the Euphrates.
+
+Thothmes II. (1516-1503, Petrie) retained those portions of Syria which
+his father had conquered. An expedition thither is also mentioned by
+Pen-nekheb, who says: "I followed the king 'A-kheper-en-Re (Thothmes II.),
+the blessed one. I brought away from the land of the Shasu (Bedouin,
+apparently the same tribes as those to which the Hyksos or _hak shasu_
+belonged) very many prisoners--I cannot reckon them.... The king
+'A-kheper-en-Re gave me two gold bracelets, six collars, three bracelets
+of lapis-lazuli, and a silver war-ax."
+
+Thothmes III. (1505-1449), son of Thothmes II., had one of the longest and
+most glorious reigns in all Egyptian history. He was born at Thebes, and
+crowned when about nine years old. On the death of Hatshepsut, the queen
+regent, his father's first wife, who, however, was not his own mother, his
+warlike expeditions began, and he assembled an army on the frontier of
+Zalu, preparatory to an expedition against the chiefs of Southern Syria,
+who had rebelled. This was his twenty-second year. Next year, on his
+coronation-day, he found himself, after a long march, at Gaza, on the way
+to Carmel and Megiddo, where he defeated the assembled Syrian chiefs, and
+utterly routed them on the plain of Esdraelon. The allies then took refuge
+in the town, which was besieged, and they were obliged to capitulate.
+Enormous spoils from this place, as well as from the other cities of
+Syria, was the result. This expedition was repeated in the two following
+years.
+
+In his twenty-ninth year he made his fifth expedition to the Syrian
+hill-country, Tunep, Arvad, and Phoenicia, from which latter district much
+spoil was obtained. The two following years found him in the same region.
+In his thirty-third year he set up a tablet on the boundaries of
+Naharaina. The next year he made a campaign to, and received tribute from
+Syria, Phoenicia, and Cyprus. In his thirty-fifth year he went to Phoenicia,
+and received tribute from Naharaina. The year following this he received
+tribute from Cyprus. After this he again went to Phoenicia, and he is
+supposed to have received tribute from Cyprus, Syria, and the Hittites in
+the fortieth and forty-first years of his reign. In his forty-second year
+there was an expedition to Tunep, Kadesh, etc. Besides the above, he
+either made himself, or dispatched, under his generals, during his long
+reign (fifty-four years) many expeditions into other lands than those
+mentioned above, and also took part in numerous works and public functions
+in his own country.
+
+The expeditions in Syria made by this king are told very graphically and
+at great length. The march to Megiddo, the council of war, and the
+dispositions for the attack, are given in full, and the king claims to
+have himself protected his army when going through a narrow defile in
+which all might have been lost had the enemy against whom they were
+marching made an onslaught. Representations of the spoil taken accompany
+the lists enumerating the amount, and show that the ancient Syrians had
+attained to a skill, in the arts as then known, equal, if not superior, to
+that of the Egyptians. Among the places mentioned are Arvad, Kadesh, Gaza,
+Yemma, etc. Besides Thothmes III.'s own annals, there is an inscription of
+one of his officers, Amen-em-heb, who gives his version, which, however,
+is not divided into different years. This text mentions the Negeb, where
+he took some captives; Carchemish, from which place he obtained spoil, and
+other places. He speaks also of Thothmes III. having hunted elephants in
+the land of Niy, one hundred and twenty in number, for their tusks. This
+agrees with what has been stated from the Assyrian inscriptions (pp. 200,
+201) concerning the existence of these animals in the Lebanon and around
+Haran.
+
+Thothmes III. was succeeded by Amenophis II., a warlike and vigorous
+ruler, who followed in his father's footsteps, and by so doing maintained
+the power and influence of his country. Petrie (_History_, ii. p. 154)
+argues with great probability that he was not of age when he came to the
+throne, and that he was apparently not the eldest of his father's sons.
+His first expedition, which was a raid in Asia "to establish his renown,"
+was probably, as Prof. Petrie says, in the first or second year of his
+reign. "His majesty had success (in Shemesh-atuma of South Galilee), his
+majesty himself made captives there.... Account of what his majesty
+himself took in this day: living prisoners Satiu 18, oxen 19." Later on he
+had some further success, and took spoil from the Satiu with whom he
+fought.
+
+In his second year, six months after the above expedition, he seems to
+have made a promenade in force as far as the frontiers of the Egyptian
+domains in Asia, in order to assert his power, and as a check to any
+disaffection which might exist. After this there was a triumphal return to
+Egypt, where he held a festival on the occasion of the laying of the
+foundation-stone of the temple of Amadeh. Among the captives sent to Egypt
+were seven chiefs of the territory of Takhsi, near Aleppo, who were hung
+up by the feet on the fore-part of the king's barque. Of these six were
+afterwards hung up on the wall of Thebes in the same manner, a
+circumstance which suggests that the Egyptians were upon about the same
+level as the Assyrians with regard to their barbarous customs in war,
+notwithstanding their civilization and polish in other things.
+
+He claims as his own nearly all the lands which his father had
+conquered--the South land, the Oases, the Lybians, Nubians, Semites, Kefto
+(according to W. Max Mueller, Cilicia), and the Upper Rutennu, or district
+of Megiddo.
+
+Amenophis II. died in 1423 B.C., and was succeeded by his son, Thothmes
+IV. His earlier years seem to have been occupied in asserting his power in
+Syria, and his later years were devoted to Nubia. Naharaina and the Kheta
+or Hittites occur in inscriptions referring to the former period.
+According to Manetho, he reigned nine years and eight months. He was
+succeeded by his son, Amenophis III. (1414-1379, according to Petrie).
+
+At this time Syria was completely in the hands of the Egyptians. Constant
+intercourse went on between the princes of the two countries, who in Syria
+seem to have been contented with their subordinate position. It is during
+this reign that the now celebrated Tel-el-Amarna tablets come to our aid,
+and show how this was brought about. Alliance between the two countries by
+marriage had taken place, and the royal and various princely families were
+therefore related. Besides this, there was naturally reluctance on the
+part of a prince of Syria to take up a hostile attitude with regard to the
+king who had taken his daughter in marriage, as he would always be in fear
+of endangering his daughter's safety, and for the same cause he would
+naturally try to restrain the petty rulers of his own district, including
+those of his neighbours who were more of the nature of equals. In addition
+to this, the sons of the Syrian chiefs were sent to be educated in Egypt,
+and as the Egyptian ruler at the time had married Syrian princesses, it is
+probable, as Petrie says, that the sons of Syrian chiefs, educated in
+Egypt, were married to Egyptians at the close of their education. As it
+was only stipulated that they should be restored to their native country
+to succeed their fathers, they may, it is thought, have lived in Egypt
+until middle life. This being so, the rulers of Syria would naturally
+become imbued with the thoughts and ways of the Egyptians, and undesirous,
+therefore, of throwing off the yoke. If, however, things were all really
+as thus depicted, there is one thing which is strange, namely, that the
+correspondence which was carried on between the two districts was not in
+Egyptian (which the princes of Syria ought to have known sufficiently well
+to write), but in Assyro-Babylonian, which was a foreign tongue to them
+all, especially the king of Mitanni, whose native language was not even
+Semitic. That the kings of Babylonia should correspond with the king of
+Egypt in Babylonian was to be expected, but if the kings of Syria, or
+their sons, were educated in Egypt, it is remarkable that we find so many
+letters in the Babylonian language.
+
+Apparently, therefore, everything pointed to a continuance of the state of
+things which existed at the time of the king's accession to the throne. It
+was evidently his desire that nothing should occur to change the cordial
+relations which existed between himself and the Egyptian dependencies,
+hence the mild suzerainty exercised. There was an Ethiopian campaign in
+his fifth year, after which, to all appearance, no warlike expeditions
+were undertaken--in fact, it was considered that there was no need for
+them.
+
+The first wife of Amenophis III. was Teie, as the Tel-el-Amarna tablets
+call her, the Teyi of the Egyptian monuments. She was daughter of Yewea
+and Tewa, and was to all appearance of Asiatic nationality. Prof. Petrie
+thinks that she may have been of Syrian race, and as a matter of fact, her
+portrait shows her with a pleasant face of Semitic type and a pointed
+chin. To all appearance, she was a personage of great importance in the
+land, and when negotiations with the princes of the north were being
+carried on, she was one of those who were taken into consideration by the
+outlanders.
+
+ [Plate VII.]
+
+ Colossal statue of Hadad, dedicated by Bar-Rekub, King of Sam'allu, to
+ Hadad. El, Rekub-el, Shamash, and the gods of Yadi, in memory of his
+ father, Panammu, about 730 B.C. The horned cap which the god wears
+probably shows Assyro-Babylonian influence. Gerchin N.E. of Zenjirli. From
+_Mittheilungen aus den Orientalischen Sammlungen_, Part XI., by permission
+ of the publishing-house of Georg Reimer, Berlin.
+
+
+In one of the tablets from Tel-el-Amarna, it would appear that, besides
+Teie, Amenophis III. had married a sister of Dusratta, king of Mitanni,
+named Gilu-hepa, for news of whom Dusratta wrote to the Pharaoh, sending
+presents to him, as well as to his sister. Later on, the Egyptian king
+asks Dusratta for one of his daughters, sending a messenger named Mane
+with a tablet to that effect. As Dusratta in his letter to the Pharaoh
+Nimmuaria (Neb-mut-Ra,(54) Amenophis III.) refers to her as the (future)
+mistress of Egypt, it is clear that she was intended as the consort of his
+son, Amenophis IV. From other letters which passed between them, it would
+seem that the princess in question was named Tadu-hepa, called, in
+Egyptian, Nefer-titi (perhaps a translation of her Mitannian name). It was
+to all appearance the custom in those days, as at the present time, for
+the kings of the various states to ally themselves by marriage with other
+royal houses; and at a time when kings, at least, were allowed more wives
+than one, it was possible for them to take pledges for the preservation of
+peace by making use of the privilege. Quite in accordance with this are
+the statements contained in other texts concerning intermarriages of this
+kind, both Amenophis III. and IV. having likewise espoused Babylonian
+princesses, daughters of Kallima-Sin and Burra-burias, the son of the
+latter being at the same time betrothed to Amenophis IV.'s daughter. They
+were also constantly making presents to each other, each trying to get as
+much as he possibly could of the things which were not common in his own
+land--gold, much gold, being the commodity that the king of Egypt was
+expected to supply. The other kings sent him, in return, various stones
+(lapis-lazuli being often mentioned), chariots, horses, and other things,
+both natural and manufactured products. The women by whose means these
+friendly relations had been established, made use of the messengers sent
+to their fatherland to transmit messages to their relatives and ask after
+their health.
+
+From these tablets we obtain certain details as to the state of the Holy
+Land and the surrounding country before the entry of the Israelites.
+Besides the kingdom of Mitanni mentioned above, there were the states of
+Alasia (supposed to be Cyprus), Ziri-basani (plain of Bashan), Hazor,
+Askelon, Lachish, Gaza, Qatna (west of Damascus), Accho, Simyra, Tyre,
+Sidon, the Amorites, the Hittites, Dunip (Tenneb), Jerusalem, etc., etc.
+Many of them were small states with the cities after which they are named
+as capital, and naturally were obliged to enter into a league for their
+common protection, or else accept the suzerainty of some more powerful
+state, falling, if its protector went under, into the power of the common
+invader. It must have been in consequence of this state of things in the
+east Mediterranean littoral that Egypt was able to extend her power so
+far, and subdue this large district.
+
+From these tablets we learn something of their religion. To all appearance
+one of the gods most worshipped in the extreme west of Asia was Rimmon,
+the Rammanu ("thunderer") of the Assyrians and Babylonians, the Addu or
+Hadad of the Semitic nations of this district (the name Addu afterwards
+became general as the appellation of the god in Babylonia and Assyria),
+and the Tesupa or Tesub of Mitanni (Aram-Naharaim) and district to the
+north (Armenia). At Tyre they seem to have worshipped a personage or deity
+called Salmayatu, whilst the Phoenician Astarte is commemorated in al
+Astarti, "the city of Astartu," perhaps Ashtaroth, 29 miles east of
+Tiberias (Petrie). As the word Ashtoreth is evidently a lengthening of the
+name of the Assyro-Babylonian goddess Istar, it is not to be wondered at
+that this goddess should be mentioned by the king of Mitanni, Dusratta,
+who refers to a statue of Istar of Nineveh, which had been sent to Egypt,
+and requests that it may be returned to him soon. The name of Nergal,
+also, was evidently familiar to the king of Alasia, for he speaks of the
+hand of that god as having killed all his people, when wishing to refer to
+the prevalence of a pestilence there, Nergal being the Assyro-Babylonian
+god of disease and death. In the same way Dusratta speaks of Samas, the
+Assyro-Babylonian Sun-god, but he refers to him more as the luminary which
+men love than as a god, though there is every probability that he was
+worshipped in Mitanni.(55) Another Assyro-Babylonian deity whose name
+occurs is Ninip, once in the name of Abdi-Ninip, "servant of Ninip,"
+apparently a Gebalite, and again in _al Beth-Ninip_, "(city of) the temple
+of Ninip," in a district which Abdi-Asirta called upon to unite against
+Gebal--perhaps the Beth-Ninip in the neighbourhood of Jerusalem. In the
+name of Abdi-Asirta it is to be noted that we have here, to all
+appearance, the name of the _asherah_ or "grove" of the Authorised
+Version, the "token" of the goddess Istar,(56) with the ideogram for which
+the word once interchanges. The Egyptian god Amana (Amon) is mentioned
+several times, invoked apparently as a god in whom the writer believed,
+though he was the special god of the Egyptians and the Egyptian king. In
+addition to the above deities, the names of men reveal Uras, the god of
+Dailem near Babylon, Bidina, another Babylonian deity, and Merodach, the
+principal god of the Babylonians. Among west Semitic deities may be
+mentioned Dagan (Dagon), Milku (Melech, Moloch), and others.
+
+Notwithstanding a considerable period of Egyptian rule, therefore,
+Babylonian influence, which had been predominant in the tract for many
+centuries, still held the upper hand. Merodach was to all appearance
+venerated, Nergal was worshipped as the god of death and disease, Istar
+was held in high esteem. It must have been during those centuries of
+Babylonian rule that the worship of Tammuz or Adonis got into the country,
+becoming one of the stumbling-blocks of the Israelites in later days, when
+Hebrew women lamented for him, hidden in the realm of darkness where dwelt
+Persephone (Eres-ki-gala, "the lady of the great domain" of the
+Babylonians), into whose realm, at great risk, Istar, his spouse,
+descended to seek him, but only escaped from the rival's clutches by the
+intervention of the gods.
+
+Exceedingly interesting are the various forms of government in Western
+Asia at this period. Among hereditary chiefs may be mentioned Etakama of
+Gidsi (Kadesh), Sum-addu, who is probably the same as Samu-Addu, prince of
+Samhuna, Mut-zu'u (see p. 286), and Azru, though this last is doubtful, as
+in one of the letters he calls himself a governor installed by the king of
+Egypt. The best example of an elected chief, however, is in all
+probability Yabitiri, governor of Gaza and Jaffa, who, when young, went
+down to Egypt and served in the Egyptian army, being afterwards appointed
+to the posts which he held later. The power of the Egyptian kings of a
+period somewhat preceding this is well exemplified by the fact, that
+Addu-nirari of Assyria attributes to an Egyptian ruler the appointment of
+his grandfather and father as kings of Nuhasse, on account of which all
+three rulers seem to have acknowledged Egyptian overlordship. An
+interesting instance of female rule is that of Nin-Urmuru (?),(57) who, in
+her letters, mentions Ajalon and Sarha (identified with Zorah), probably
+lying in her district.
+
+Most interesting of all, however, is the case of Jerusalem, whose ruler,
+as will be seen from the letters quoted later on, was apparently elected
+by some of the magnates of the district which acknowledged his sway, and
+who were probably the members of a religious community. Nothing, however,
+is known of the electorate or the system of election employed--all that can
+be said is, that the ruler was not placed there by virtue of his father or
+his mother, but by the "mighty king."
+
+The matter of the government of Dunip, one of the most important towns of
+ancient Palestine, is also of importance, as it does not seem to have
+possessed an autocratic head of any kind, and may have been a kind of
+republic. Its government was probably similar to that of Irqata, which was
+ruled over by its elders, acknowledging the overlordship of the Egyptian
+king. A similar state of things seems to have prevailed in Babylonia,
+where, however, the king of Babylon was naturally recognized as lord of
+the country. In all probability the towns governed by their elders were
+regarded as royal cities of Egypt, whilst the others were semi-independent
+states.
+
+The relations of the Egyptian king with foreign states is well illustrated
+by the following--
+
+Letter From The Babylonian King Burra-Burias (Burna-Burias) To Amenophis
+IV. King Of Egypt.
+
+"(To) Naphu'ruria the king of Egypt, my brother, say also thus: 'It is
+Burra-burias, king of the land of Karu-dunias, thy brother. My health is
+good. To thee, thy country, thine house, thy wives, thy sons, thy great
+men, thine horses, thy chariots, may there be very good health.
+
+"I and my brother have spoken friendship with each other, and we said as
+follows: 'As our fathers were with each other, let us be friendly.' Now my
+merchants, who went with Ahi-tabu, remained in the land of Kinahhi
+(Canaan) for trade. After Ahi-tabu proceeded to my brother,(58) in the
+city Hinnatunu of the land of Kinahhi (Canaan), when Sum-adda, son of
+Malumme, (and) Sutadna, son of Saratum, of the city of Akka (Accho), sent
+their people, they killed my merchants, and took their money away. When I
+have sent (Azzu (?)) to thy presence, ask him, and let him tell thee."
+
+(Reverse)
+
+"(Ki)nahhi is thy land, and (its) king(s are thy servants). In thy land
+have I been ill-treated--res(train them): make (up) the money which they
+have taken away; and kill the people who have killed my subjects, and
+avenge them. And if thou kill not these people, they will return, and both
+kill my caravans and thy messengers, and the messenger will be broken off
+between us, and if (this happen), they will fall away from thee. One man
+(of) mine, when Sum-adda had cut off his feet,(59) he held him prisoner;
+and another man, when Sutadna, the Akkaite (Acchoite), had caused him to
+be placed with the servants, became a servant before him.(60) Let (them
+take) those men to thee, and see thou to (it). And mayest thou know how I
+fare. I have caused to be brought to thee 1 mana of lapis-stone (as a
+gi)ft. (Let) my (messe)nger (come back) quickly. Let me know how my
+brother fares. Do not de(tain) my (mess)enger--let him come (back)
+quickly."
+
+It is clear from this, and from other inscriptions of the series, that a
+kind of international law existed among the nations of the ancient East,
+by which they were expected to protect the caravans passing through each
+other's territory, and, in fact, see that no harm came to any of each
+other's subjects. They were expected to punish all persons who may have
+attacked and ill-treated or murdered them, and make restitution of
+property stolen. The law (probably an unwritten one) was evidently much
+the same as prevails among civilized nations at the present day. That
+these ancient rulers always obtained from their "brothers" the redress
+which they demanded, is more than doubtful. Burra-burias's entreaty that
+his messenger might be returned to him quickly points to vexatious delays
+on former occasions, and probable failure to obtain any justice or redress
+whatever.
+
+The relations of Egypt with Assyria were similar to those with Babylonia,
+except that the Assyrian king, as has been shown, was, in some respects, a
+vassal.
+
+Letter From The Assyrian King Asur-Uballit To Amenophis IV. King Of Egypt.
+
+(Divided into paragraphs in accordance with the indications of the
+original text.)
+
+"To Naphuri, (the great king?), the king of Egypt, my brother, (say) thus:
+'It is Asur-uballit, king of Assur, the great king, thy brother.'
+
+"To thee, to thy house and thy country, may there be peace.
+
+"When I saw thy messengers, I rejoiced greatly. Thy messengers are staying
+with me for a time.
+
+"I have caused to be brought to thee as thy gift a fine royal chariot of
+my y(ok)e, and 2 white horses of m(y y)oke, and one chariot without yoke,
+and 1 seal of fine lapis-lazuli.
+
+"The great king's return-gift may be thus: Gold in thy land is (as)
+dust--they gather it up. Why should it go round into thine eyes? I have
+undertaken to build a new palace. Cause gold, as much as its over-laying
+and its need (requires), to be sent.
+
+"When Asur-nadin-ahi, my father, sent to the land of Egypt, they caused to
+be sent to him 20 talents of gold.
+
+"When the Hanigalbatian king sent to Egypt to thy father, he caused 20
+talents of go(ld) to be brought to him.
+
+"(Behold), thou hast caused to be brought ... gold to the
+Hani(gal)ba(tian) king ... and to me, (but f)or the going and returning it
+suffices (?) not for wages for my messengers.
+
+"If friendship be desirable unto thee, cause much gold to be brought; and
+as it will be thy house, send, and let them take what thou desirest.
+
+"We are distant countries--in this wise let our messengers go about.
+
+"Those who delayed thy messengers were the Sutites, their persecutors;
+dead (was I) until I had sent, and they had taken the persecuting Sutites.
+Their bands (?) shall verily not delay my messengers.
+
+"As for messengers abroad, why should they be detained and die there? If
+they stay abroad, the king will have the advantage, so let him stay and
+let him die abroad--let the king then have the advantage. And if not, why
+should the messengers whom we send die abroad? ... attack the messengers
+and cause them to die abroad."
+
+The last paragraph is difficult to understand on account of its being so
+mutilated, but the sense of the whole seems now to be fairly clear.
+Asur-uballit desires to be on friendly terms with Egypt, but he is anxious
+to get, above all, the precious metal which was said to be so plentiful
+there, and for which all the rulers of Western Asia seem to have hungered.
+And this leads to the interesting statement in the fifth paragraph, in
+which gold in Egypt is said to have been as dust; and there is the
+question, "Why should it go round into thine eyes?" (_Ammini ina ene-ka
+isahhur?_) implying that, being dust, it behaved as dust, and was in that
+respect undesirable, and therefore to be got rid of. He would like to have
+some for the decoration of his palace--his father, and the king of
+Hanigalbat had been favoured in this way. Let it not be as little
+(apparently), as that sent to the Hanigalbatian king, for that would not
+suffice to pay his messengers. The interchange of things needed as
+presents made good friends. It was a lawless band of Sutites who had
+detained the Egyptian king's messengers, and he was as one dead until his
+people had stopped their depredations. It was useful to a king that his
+ambassadors lived and died abroad, but not that they should be attacked
+and killed there.
+
+The relations of Egypt with another class of ruler is well illustrated by
+the following letter from a prince or governor brought up in Egypt--
+
+Yabitiri Asserts His Faithfulness, And Touches Upon His Early Life.
+
+"To the king my lord, my gods, my Sun-gods, say also thus: '(it is)
+Yabitiri thy servant, the dust of thy feet. At the feet of the king my
+lord, my gods, my Sun-gods, seven times, and twice seven times I fall.
+Furthermore, behold, I am a faithful servant(61) of the king my lord. I
+look here, and I look there,(62) and it is not clear; then I look upon the
+king my lord, and it is clear. And the brick-foundation may give way from
+beneath its wall, but I will not give way from beneath the feet of the
+king my lord. And the king my lord may ask Yanhama, his official,
+(concerning) when I was young, and they sent me down to Egypt, where I
+served the king my lord, and stood in the city-gate of the king my lord.
+And the king my lord may ask his official when I guard the city-gate of
+Azzati (Gaza) and the city-gate of Yapu (Jaffa). And I am with the hired
+troops of the king my lord, where they go, I am with them, and I am also,
+therefore, with them now. The yoke of the king my lord is on my neck, and
+I bear it.' "
+
+Apparently there had been spread abroad some statement reflecting on the
+faithfulness of the writer, who seeks to justify himself by appealing to
+his former services to the Egyptian king. His letter has a ring of
+sincerity in it which is wanting in many of the communications of this
+nature.
+
+Reference has already been made to the caravans which passed through the
+territory of the various rulers, and the protection which those rulers
+were supposed to extend to them. Burra-burias, in his letter translated
+above, complains that Babylonian caravans had been attacked in the land of
+Canaan, and asks for the punishment of the persons involved. To all
+appearance the protection of the caravans was entrusted to certain chiefs,
+owing allegiance to the Egyptian king, who always held themselves ready to
+perform this duty. The following translation shows how one of the chiefs
+or governors of a Canaanitish district looked after the caravans, as his
+father did before him--
+
+Letter From Mut-Zu'u To The King Of Egypt.
+
+"To the king, my lord and my sun, say thus: 'It is Mut-zu'u(63) thy
+servant, the dust of thy feet, the earth for thee to tread upon. Seven
+times, twice seven times, I fall down at the feet of the king my lord.'
+
+"The king my lord has sent by Haya to speak of the Hana-galbat(64)
+caravan. This I have dispatched and have directed it. Who am I, that I
+should not dispatch the caravans of the king my lord? Behold, (Lab)'aya,
+my father, (who was faithful) to the king his lord, used to send (a
+caravan, and give directions concerning it. The cara)vans (which) the king
+(di)rected to the land of Hana-galbat (and) to the land of Kara-dunias let
+the king my lord send. (As to) the caravan, I will bring it so that it is
+safe."
+
+As will be seen from this, Mut-zu'u was one of the humble vassals of "the
+king his lord," who at that time--evidently the peaceful days of Amenophis
+III.--was the happy possessor of many such. As examples of the relations
+between the smaller rulers and their suzerain, may be quoted two of the
+numerous letters of Yidia of Askelon, who provided the necessaries for the
+Egyptian army in Palestine.
+
+Yidia, The Askelonite, Concerning The King's Representative.
+
+"To the king, my lord, my Sun, the Sun who (cometh) from the heavens, (say
+also) thus: '(It is) Yidia, the Askelonite, thy servant, the dust of thy
+feet, thy charioteer.(65) I fall down before the feet of the king my lord
+seven times and twice seven times, back and breast.'
+
+"Now (for) my (lord), (for) the gods of the king my lord, my god, my Sun,
+I guard this city, and again ... let me protect all his land.
+
+"I have heard the words of the king my lord to his representative, when he
+is not able to protect the country of the king my lord. So now the king my
+lord has appointed Rianappa, the representative of the king my lord, to
+whom(66) I will bring (?) good fortune for the king.
+
+"Whatever cometh out of the mouth of the king my lord, lo, that will I
+keep day and night."
+
+Yidia Concerning The Commissariat.
+
+"To the king my lord, my Sun, my god, the Sun who (cometh) from the
+heavens, (say also) thus: '(it is) Yidia thy servant, the dust of thy
+feet, thy charioteer. I fall down at the feet of the king my lord seven
+times and twice seven times, back and breast. Behold, I am keeping the
+commands of the king my lord, the son of the Sun, and behold, I have
+provided the food, drink, oil, grain, oxen, (and) sheep, for the soldiers
+of the king my lord--provisions, every kind, for the soldiers of the king
+my lord. Who would be a vassal, and not obey the words of the king my
+lord, the son of the Sun?' "
+
+Letters similar to the above are numerous, and show that Egyptian rule was
+not regarded as burthensome--indeed, it may have been even welcome, tending
+in all probability to the preservation of peace. It must have been
+difficult, however, for the Egyptian king to hold the scales of justice
+always even, for among the governors were always men who professed
+faithfulness, but who aimed at throwing off the Egyptian yoke, light as it
+was.
+
+In all probability the trouble began in the north, that district being
+farthest from the Egyptian marches, and what was going on there was on
+that account longer in reaching the knowledge of the king. Judging from a
+letter from Ili-rabih, written from Gebal, Etakama, of Kinza and Kadesh,
+smote the whole of the lands of Amki, "the territory of the king." "And
+now," the inscription continues, "he has sent his people to seize the
+lands of Amki and the places. Further, the king of the land of Hatta
+(Heth), and the king of the land of Narima (Naharaim), have been
+unsuccessful (?), and" (here the writer breaks off the narrative).
+
+Another account of this affair is as follows--
+
+Beri (Or Bieri) To The King About The Attack On Amki.
+
+"To the king, my lord, (my god, my sungod), say then thus: 'It is Beri,
+(thy servant), the Hasabite.' Down to the dust of the feet of the king my
+lord 7 (times) and 7 (times) I fall. Behold, we occupy, in Amki, the
+cities of the king, my lord, and Edagama, the Kinzite, has gone to meet
+the soldiers of Hatta (Heth), and set (the cities) of the king my lord on
+fire. And may the king my lord know, and may the king (my) lord give
+field-soldiers. And we will occupy the cities of the king my lord, and we
+will dwell in the cities of the king my lord, my god, my sungod."
+
+This and two other accounts, one of which is from "Ilu-daya, the Hazite,"
+all agree, and show that three officials were occupying cities in the
+territory known as Amki (identified with _'Amq_, a plain by Antioch, or
+_'Amqa_, N.E. of Akka), when Edagama (whose name also appears as Etagama,
+Etakkama, Itatkama, Itakama, Aitugama, and Aidaggama) joined the Hittite
+troops who were hostile to Egypt. It was in consequence of this, in all
+probability, that the three officials decided to write to the king of
+Egypt to let him know how things were going, and this they did in
+identical terms, with the same expressions, and the same peculiarities of
+spelling, pointing to the probability that the same scribe wrote all three
+communications. In the letter of Ili-rabih, from which a quotation is
+given on p. 288, Amki is called "the king's territory," implying that it
+was a tract acknowledging Egyptian supremacy, which Etagama was trying to
+wrest from the Pharaoh's grasp. It was the king's friends who were
+occupying the king's cities (as Beri, Ilu-daya, and the unknown writer
+call them), because they desired to hold them against this active enemy.
+With help from the Egyptian king, they thought that they would be able to
+do this without difficulty. There seems to be (as far as can at present be
+judged) no reason to suppose that the beginning of the expulsion of the
+Egyptians from Palestine was due to the over-zeal of the supporters of
+Egyptian rule in that country, who, striving to extend the influence and
+the dominions of their suzerain, drew down upon him, and upon themselves,
+the hostility of all the independent states of Western Asia, as well as of
+those which wished to throw off the Egyptian yoke. The Egyptian kings
+would surely have warned their vassals in Palestine against the danger of
+such action on their part.
+
+As an additional light upon the events here referred to, the following
+extract from a letter from Akizzi of Qatna to Amenophis III. may be of
+interest:--
+
+"O lord, Teu(w)atti of the city L(apa)n(a) and Arzauia of the city Ruhizzu
+are setting themselves with Aitugama (Etagama) and the land of (U)be. He
+is burning the territory of my lord with fire.
+
+"O lord, as I love the king my lord, and likewise the king of the land
+Nuhasse, the king of the land of Ni, the king of the land of Zinzar, and
+the king of the land of Tunanat; and all these kings are for the king my
+lord serviceable.
+
+"If the king my lord will, then he will go forth. (But they say) thus:
+'The king my lord will not go forth.' Then let my lord send out
+field-troops, and let them come, since this land, as also, my lord, these
+kings, is well disposed towards him. (They are) my lord's great ones, and
+whatever their gifts (contributions), let him speak, and they will give
+(them).
+
+"O lord, if this land is to be off the mind of my lord, then let my lord
+send forth field-troops, and let them come. The messengers of my lord have
+arrived.
+
+"O lord, if Arzauia of the city of Ruhizzu and Teuwatti of the city Lapana
+remain in the land of Ube, and Dasa remain in the land of Amki, then may
+my lord know concerning them, that the land of Ube is not my lord's. They
+send to Aitugama every day saying thus: 'Come and take the land of Ube
+completely.'
+
+"O lord, as the city Timasgi in the land of Ube is at thy feet, so also is
+the city Qatna at thy feet. And, my lord, with regard to my messenger, I
+ask for life, (and a)s I do not fear with regard to the field-troops of my
+lord, that the field-troops of my lord will come, as he will send (them)
+forth to me, I shall re(tire) into the city Qatna."
+
+Thus the trouble spread, and the Hittites and their allies took possession
+of the territories south of the tracts referred to, trying, at the same
+time, to win over to their side the governors who were faithful. All this
+time posing as a friend of the Pharaoh, Etagama complained of the others,
+particularly Namya-waza, one of Egypt's most trustworthy allies, who, in a
+letter couched in the usual humble style of the period, announces his
+readiness to serve "with his horses and chariots, and with his brothers,
+and with his SA-GAS, and with his Sutites, along with the hired soldiers,
+whithersoever the king his lord should command him."
+
+Now in this letter there is one noteworthy fact, and that is, that the
+SA-GAS and the Sutites are mentioned together as the allies of an
+important vassal of the Egyptian king, the latter being apparently
+wandering hordes of plunderers (see above, p. 283), whom Kadasman-Murus,
+king of Babylonia, sent from east to west "until there were no more." This
+took place at a somewhat later date, so that they still roamed about the
+eastern portion of the country, between Palestine and Babylonia,
+apparently giving their services to any power which might desire to make
+use of them.
+
+The question of the identification of the troops or bands of warriors
+designated by the Akkadian compound SA-GAS is, however, of still greater
+importance. Most Assyriologists regard them as being identical with the
+Habiri, mentioned in the letters of Abdi-tabu or Ebed-tob. This, of
+course, is possible, but it is unfortunate that no direct confirmation of
+this identification exists. In the bilingual lists of Babylonia and
+Assyria, the expression SA-GAS, duly provided with the determinative
+prefix indicating a man or a class of men, occurs, and is always
+translated by the word _kabbatu_, the probable meaning of which is
+"robber," from the root _habatu_, "to plunder". It is also noteworthy that
+there is a star called SA-GAS, and this is likewise rendered by the same
+word, namely, _habbatu_. The fact that it is once provided with the
+determinative _ki_ ("place") does not help us, for this may be simply an
+oversight or a mannerism of the scribe. Moreover, the difficulty of
+identifying the SA-GAS with the _Habiri_ of the inscriptions of Abdi-taba
+is increased by the word occurring in these texts (Winckler's No. 216, l.
+11), followed by the explanation (_ameluti habati_), an arrangement which
+we find in others of these letters, when an ideograph has to be explained;
+and when they are, as here, Akkadian ideographs and Babylonian words, the
+second is always the pronunciation of the first--never the alternative
+reading. Indeed, in the present case, such an explanation would be
+misleading instead of helpful (were the word SA-GAS to be read _Habiri_),
+for the scribe tells you to read it _habati_--the same word as is given in
+the bilingual lists, but spelled with one _b_ instead of two.
+
+In all probability, therefore, the _habati_ were wandering hordes
+differing from the Sutites in not having any special nationality, and
+being composed of the offscourings of many peoples of the ancient East.
+They were probably included in the _habiri_, together with the nations
+with which they were afterwards associated. The _habiri_ were not the
+Hebrews, neither the word nor the date being what we should expect for
+that nationality, who were still in Egypt. The best identification as yet
+published is that of Jastrow, who connects it with the Hebrew Heber, the
+patronymic of various persons. Better still, however, would be the Heb.
+_haber_, pl. _haberim_, "companions," also used of tribes joined together
+to form a nation. Whether an advance guard of the Hebrews is to be
+included in this term or not, must be left to the judgment of the student.
+
+The gradual loss of the districts south of Damascus in all probability
+followed. A letter from Mut-Addu (the only one from him) to Yanhamu speaks
+of the cities of the land of Garu (identified--though the identification is
+not quite satisfactory--with the Heb. Gur), namely Udumu (identified by
+Petrie with Adamah, though the form does not agree so well as might be
+wished, and Udumu is the usual way of rendering the word Edom, which is
+referred to in the cuneiform inscriptions both as a land and a city),
+Aduri (Petrie: et-Tireh), Araru (Petrie: Arareh), Mestu (Petrie: Mushtah),
+Magdali (Magdala), Hini-anabi (Ain-anab, if rightly identified--there is a
+certain difficulty in the word possessing a guttural at the beginning and
+not likewise as the first letter of the second component--probably 'Anab,
+south-west of Hebron, the Anab of Josh. xi. 21), and Sarki. At this time,
+according to the tablet, Hawani and Yabisi (Jabesh) had been captured. It
+is probably on account of the occupation of the country by so many hostile
+tribes that the protest of Burra-burias of Babylonia (see p. 281) was
+sent, but it was in all probability exceedingly difficult for the Egyptian
+king to afford any protection whatever to the caravans which passed
+through the disaffected area.
+
+One of the things which the Tel-el-Amarna letters show very clearly is,
+that it must have been very difficult for the Pharaoh to know who were his
+friends and who were his enemies among the rulers of the Philistines. The
+Amorite Abdi-Asirta and his allies were from the first desirous to throw
+off the Egyptian yoke, but this prince at the same time constantly sent
+letters to Amenophis IV. protesting his fidelity. Other chiefs who were
+hostile to Egypt are Etakama, the sons of Lab'aya, Milkili, Yapa-Addu,
+Zimreda of Sidon, Aziru, and others. On the king's side were Namyawaza,
+who held Kumidi (Petrie: Kamid-el-Lauz), Rib-Addi, whose chief cities were
+Gebal, Beyrout, and Simyra, Zimreda of Lachish, and Abdi-taba of
+Jerusalem. Numbers of chiefs, at first faithful, went over to the enemy
+when they saw the success of the league against the foreign power.
+
+It is impossible to suppose that the letters now known (about three
+hundred in number) represent all the correspondence which passed between
+Palestine and Egypt concerning the state of the country during the reigns
+of Amenophis III. and IV., and from the time the troubles there commenced,
+complaints and applications for help must have claimed the attention of
+the Egyptian translator literally in shoals. One of the most remarkable of
+these is the letter from the people of Dunip, who say that, in consequence
+of the state of things in Palestine, they belong no longer to the king of
+Egypt, to whom they had been sending for twenty years, but their
+messengers had been retained. Their prince (to all appearance) had been
+taken back to Egypt by the king's orders, after he had allowed him to
+return to his country, so that they had not seen him again. "And now
+Dunip, thy city, weeps, and its tears flow, and there is no one to take
+our hands (_i.e._ help us). We have sent to the king, the lord, the king
+of Egypt, and not a single word from our lord hath reached us."
+
+Were they really sorry to be no longer under Egyptian rule? or were they
+merely desirous that their prince should be restored to them?
+
+During this period, naturally enough, recriminations were going on on
+every side. Those who were faithful very properly made complaints and
+uttered warnings concerning those who were unfaithful. The waverers, the
+unfaithful, and the hostile, on the other hand, were continually asserting
+their fidelity, and accusing those who were really well-disposed towards
+Egypt of all kinds of hostile acts against the supreme power. This is
+evident from the correspondence of Abdi-taba of Jerusalem, who, in one of
+his letters, writes as follows--
+
+"(T)o the king my lord say also thus: 'It is Abdi-taba, thy servant. At
+the feet of my lord the king twice seven times and twice seven times I
+fall. What have I done against the king my lord? They back-bite--they
+slander(67) me before the king my lord, (saying): "Abdi-taba has fallen
+away from the king his lord." Behold, (as for) me, neither my father nor
+my mother set me in this place--the arm of the mighty king caused me to
+enter into the house of my father. Why should I commit a sin against the
+king my lord? As the king my lord lives, I said to the commissioner of the
+king (my) lord: "Why love ye the Habiri and hate the gover(nors)? it is on
+account of this that they utter slander before the king my lord." Then he
+said: "The countries of the king my lord have rebelled, therefore they
+utter slander to the king my lord." ' "
+
+The ruler of Jerusalem then seems to say, that the king had placed a
+garrison in some city or other, but it had been taken, apparently by
+Yanhamu--there was no longer a garrison (in that place). The king's cities
+under Ili-milku had revolted, the whole of the land of the king was lost,
+so let the king have care for his land. He would like to go to the king,
+to urge him to take action, but the people in his district were too mighty
+for him, and he could not leave it. As long as the king lived, and as long
+as he sent a commissioner, he would continue to give warning. If troops
+were sent that year, things would be saved, otherwise the king's lands
+would be lost. Abdi-taba ends with an appeal to the scribe to place the
+matter clearly before the king.
+
+Another very important letter from Abdi-taba is as follows--
+
+"(T)o the king my lord, (my) Sun, (say also) thus: 'It is Abdi-taba, thy
+servant. Twice seven times and twice seven times I fall down before the
+feet of the king my lord. Behold, the king my lord has set his name to the
+rising of the sun and the setting of the sun. The slandering which they
+slander against me! Behold, I am not a governor, the king my lord's
+magnate. Behold, I am an officer of the king, and have brought the tribute
+of the king. (As for) me, it was not my father nor my mother--it was the
+arm of the mighty king who set me in the house of my father. (When so and
+so),(68) the commissioner of the king, returned to me, 13 prisoners (?)
+(and a certain number(69)) of slaves I gave. Suta, the commissioner of the
+king, came (back t)o me; 21 girls (and) 20(70) (?) prisoners I gave (in)to
+the hand of Suta (as) a gift for the king my lord. Let the king take
+counsel with regard to his land--the land of the king, all of it, has
+revolted, it has set itself against me.(71) Behold, (as for) the lands of
+Seri (Seir) as far as Guti-kirmil (Gath-Carmel), the governors have allied
+themselves(72) and there is hostility against me. Even though one be a
+seer, one wishes not to see the tears of the king my lord, when enmity
+exists against me. As long as ships were in the midst of the sea, the
+power of the mighty king took Nahrima (Naharaim) and the land of
+Kassi,(73) but now the Habiru have taken the cities of the king. There is
+not one governor for the king my lord--all have rebelled. Behold, Turbazu
+has been killed at the gate of the city Zilu, (and) the king (?) remained
+inactive. Behold, (as for) Zimreda of the city of Lakisu (Lachish), (his)
+servants lay in wait for him (?), they took (him) to kill (?) (him).
+Yapti'-Addu has been killed (at) the gate of the city of Zilu, (and) the
+king remained inactive ... ask (?) him ... (let) the kin(g have care for
+his land, and let) the king give attention ... (let him send) troops to
+the land of (the city of Jerusalem, (?), and) if there are not troops this
+year, the whole of the lands of the king my lord are lost. They do not
+tell the king my lord (this). When the country of the king my lord is
+lost, then are lost (also) all the governors. If there be not troops this
+year, let the king direct his commissioner and let him take me--(send him)
+to me with my brothers, and we will die with the king my lord.' (To the)
+scribe of the king my lord (say also thus): 'It is Abdi-taba, (thy)
+servant. (I fall down) at (thy) feet. Cause (my) words to enter (pl)ainly
+to the king (my lord). I am thy (faith)ful servant.' "
+
+The final phrase resembles that of an English letter.
+
+According to Petrie, Seri is Shaaraim (Josh. xv. 36), now _Khurbet
+es-Sairah_. If the character read as _gu_ in Guti-Kirmil (Winckler,
+Gin(?)ti-Kirmil) be correctly drawn in the official published copy, there
+is considerable doubt as to the reading of the first syllable of this
+interesting name. Zilu, where Turbazu and Yapti'-Addu were killed, is
+identified by Petrie with Zelah, north of Jerusalem. This letter gives an
+excellent illustration of the state of the country at the time.
+
+In another letter Abdi-taba explains how all the lands had concluded a
+bond of hostility against him, and the districts of Gezer, Askelon, and
+Lachish had supplied these people with food. After this comes the usual
+request for troops, and the indication that, if troops be sent "this
+year," the situation would be saved--next year there would be neither
+countries nor governors for the king (in Palestine). "Behold, this land of
+the city of Jerusalem, neither my father nor my mother gave it to me--the
+power of the mighty king gave it to me, (even) to me." "See," he
+continues, "this deed is the deed of Milki-ili, and the deed of the sons
+of Lab'aya, who have given the land of the king to the Habiri." He then
+goes on to speak of the Kasi, who seem to have supported the confederates
+with food, oil, and clothes. Next follows what Paura, the king's
+commissioner, had told him about the disaffection of Adaya. Caravans had
+been robbed in the field of the city of Yaluna (Ajalon), but Abdi-taba
+could not prevent this: "(I mention this) in order to inform thee."
+"Behold, the king has placed his name in the land of Jerusalem for ever,
+and the forsaking of the lands of Jerusalem is not possible." After this
+comes the usual note to the scribe in Egypt, followed by a postscript
+referring to the people of Kasi, disclaiming some evil deed which had been
+done to them. "Do not kill a worthy servant (on that account").
+
+Yet another letter refers to Milki-ili and Lab'aya: "Behold, has not
+Milki-ili fallen away from the sons of Lab'aya and from the sons of Arzawa
+to ask the land of the king for them?(74) A governor, who has done this
+deed, why has the king not called him to account for this?" The narrative
+breaks off where Abdi-taba begins to relate something further concerning
+Milki-ili and another named Tagi. When the text again becomes legible,
+Abdi-taba is again referring to the fact that there is no garrison of the
+king in some place whose name is lost. "Therefore--as the king lives--Puuru
+(= Pauru) has entered it--he has departed from my presence, (and) is in the
+city of Gaza. So let the king indicate to him (the necessity) of a
+garrison to protect the country. All the land of the king has rebelled.
+Send Ya'enhamu (Yanhamu), and let him become acquainted with (lit. let him
+know) the country of the king (_i.e._ the true state of affairs"). Here
+follows a note to the scribe in Egypt similar to that translated above.
+
+One of the most interesting and instructive of the letters of Abdi-taba is
+that which Petrie regards as the latest of the series; and on account of
+its importance, it is given in full here--
+
+"(To) the king, my lord, (s)ay also thus: 'It is (Abdi)-taba thy servant.
+At the feet of the (ki)ng my lord twice seven times and twice seven times
+I fall down. (Behold, the deed) which Milki-ili and Su-ardatum have done
+to the land of the king my lord has been successful (?). The men of the
+city of Gazri (Gezer), the men of the city of Gimti (Gath), and the men of
+the city of Kilti (Keilah) have been captured. The land of the city of
+Rubute has revolted. The land of the king (belongs to) the Habiri. And
+now, moreover, a city of the land of Jerusalem, the city Beth-Ninip
+("House" or "Temple of Ninip")--(this is) its name--has revolted to the
+people of Kilti. Let the king hearken to Abdi-taba thy servant, and let
+him send hired soldiers, and let me bring back the land of the king to the
+king. And if there be no hired soldiers, the land of the king will go over
+to the men, the Habiri. This deed (is the deed of) Su-ardatum (and)
+Milki-ili ... city ... and let the king care for his land.' "
+
+Whether the fall of Jerusalem followed or not is doubtful; nor is it
+certain that the Egyptians were ultimately driven out. Other letters seem
+to show how the influence of those whom Abdi-taba calls the Habiri, and
+others the Habati--the "confederates" and the "plunderers"--spread still
+farther southward. Naturally more information is required to enable it to
+be known in what manner the Egyptians tried to retrieve their position,
+and how it was that Amenophis IV. delayed so long the sending of troops.
+All the governors who were in the least degree faithful to Egypt united in
+repeatedly warning him as to what was taking place, and urging him to send
+troops. Had the rebellion or invasion--whichever it was--been nipped in the
+bud, Palestine would have remained a faithful Egyptian province. All the
+king did, however, was to send his commissioner, and, occasionally,
+exhorting and even threatening letters, which had in all probability
+little or no effect, except to excite a little mild amusement on account
+of their erratic spelling. A very noteworthy communication of this class
+is the following--
+
+The King Of Egypt Rebukes The Prince Of The Amorites.
+
+"(To) the Amorite say then thus, ('It is the king'). The king thy lord
+(hath hear)d thus: 'The Gebalite whose brother drove him from the gate
+(hath spoke)n to thee thus: "Take me and cause me to enter into my city,
+(and a reward) then let me give thee--yea, however much, (though) it be not
+with me." Thus did he speak to thee.'
+
+"Writest thou (no)t to the king thy lord (th)us: 'I am thy servant like
+all the former governors who (were each) in the midst of his city'? But
+thou doest wrong to receive a governor whose brother hath driven him from
+his gate out of his city.
+
+"And (whilst) dwelling in Sidon, thou deliveredst him to the governors as
+was thy will. Knewest thou not the hatred of the people?
+
+"If thou be in truth a servant of the king, why hast thou not made
+possible his transmission to the presence of the king thy lord, (saying)
+thus: 'This governor sent to me thus: "Take me to thee, and cause me to
+enter into my city" '?
+
+"And if thou hast done according to right, then all the matters are not
+true concerning which thou wrotest: 'They are trustworthy,' for the king
+thought thus: 'All that thou hast said is not correct.'
+
+"And behold, the king hath heard thus: Thou art in agreement with the man
+of Kidsa (Kadesh), food and drink together have ye supplied. And be it
+true, why doest thou thus? why art thou in agreement with a man with whom
+the king is on bad terms? And if thou hast done according to right, and
+hast regard to thy opinion, then his opinion existeth not. Thou hast no
+care for the things which thou hast done from the first. What hath been
+done to thee among them (the disaffected ones), that thou art not with the
+king thy lord?
+
+"Behold, those who attract(?) thee to themselves seek to throw thee into
+the fire; and it is kindled, and thou findest everything very
+satisfactory.
+
+"And if thou do homage to the king thy lord, what is there which the king
+would not do for thee? If on account of anything thou wish to work evil,
+and if thou set evil, and words of hate, in thine heart, then by the
+king's ax shalt thou die, together with all thy family.
+
+"So do homage to the king thy lord, and thou shalt live. And thou knowest,
+even thou, that the king desireth not to attack the land of Kinahhi
+(Canaan), the whole of it.
+
+"And as thou hast sent thus: 'Let the king leave me this year, and let me
+come in the second year before the king, my lord--my son is not here to
+...;' behold, then, the king thy lord will grant thee this year, according
+as thou hast said. Come thou (or if thy son, send), and thou shalt see the
+king at the sight of whom all the lands live. And say not thus: 'Let him
+leave me this year in addition.' If it be not possible to go into the
+presence of the king thy lord, direct thy son to the king thy lord
+instead. He (need) not (stay with thee), let him come.
+
+"And, behold, the king thy lord hath heard that thou hast written to the
+king thus: 'Let the king my lord allow Hanni, the king's messenger, to
+come a second time and let me cause the enemies of the king to be taken
+back by his hand.' Behold, he hath come to thee, as thou hast said, and
+leave not one of them behind. Behold, the king thy lord causeth to be
+brought to thee the names of the enemies of the king in this letter at the
+hands of Hanni, the king's messenger, so cause them to be brought to the
+king thy lord, and do not leave one of them (behind). And brazen bonds
+shall be placed on their feet. Behold, the men whom thou shalt cause to be
+sent to the king thy lord (are):
+
+
+ "Sarru with all his sons;
+ Tuya;
+ Leya with all his sons;
+ Wisyari with all his sons;
+ The son-in-law of Mania (or Ma-ili-ia) with his sons, (and) with
+ his wives;
+ The _pa-maka_ of Hanni the _pa-iteiu_ (? messenger) who reads
+ (this) message;
+ Da-sarti; Paluma;
+ Nimmahe, the _kapadu_ in the land of Amurru.
+
+
+" 'And mayest thou know: well is the king, like the Sun in Heaven; his
+soldiers and chariots are many. From the upper country as far as the lower
+country, (from) sunrise as far as sunset (_i.e._ from the extreme east to
+the extreme west), great is the prosperity.' "
+
+To all appearance Amenophis IV. trusted too much to his own prestige, and
+that of the country over which he ruled. He was "the son of the Sun,"
+"like unto the Sun in Heaven," "the king at the sight of whom all the
+lands live," and naturally took it for granted that he was everywhere
+looked upon with the same veneration as in his own country.
+
+ -------------------------------------
+
+As may easily be imagined, the expulsion of the Egyptians from Palestine
+left the country in a very disturbed state, and marauding bands, having no
+longer anything to do in the way of wresting territory from the Egyptians,
+must have given considerable trouble to the native princes and governors,
+now once more independent in their own territories.
+
+The loss of Palestine, on the other hand, probably brought with it a
+certain amount of loss of prestige to Egypt, which must have endured for
+some time. In any case, the Egyptian kings who succeeded Amenophis IV.
+seem to have made no attempt to regain the lost provinces.
+
+Ankh-kheperu-Ra, the king who succeeded the ruler just named, lived for a
+while at Tel-el-Amarna, during which time, in all probability, the tomb of
+his predecessor's six daughters was finished. Several rings of this king
+exist, on two of which he calls himself "beloved of Nefer-kheperu-Ra" (or,
+in accordance with the indications of the Tel-el-Amarna tablets:
+Nafar-khoperu-Ria) and "beloved of Ua-en-Ra," names of Amenophis IV.
+During his reign the worship of the sun's disc (Aten, or, if the
+derivation from the Semitic Adon, "lord," be correct, Aton) began to give
+way to that of the national gods of Egypt. He reigned thirteen years
+(1365-1353 B.C.), and was succeeded by Ra-kheperu-neb (1353-1344). The
+paintings in the tomb of Hui at Thebes show that tribute was still
+received from the Syrians (Rutennu), as well as from the people of Kush in
+the Soudan. Evidently the road was being paved for the conquest of the
+lost provinces of Syria.
+
+After this came a ruler who seems to have held the throne only on account
+of his wife being of royal blood. According to Petrie, he was "divine
+father Ay," and his wife's name was Ty. He reigned thirteen years
+(1344-1332 B.C.). During his reign a complete reversion to the old worship
+took place.
+
+Ay's successor, Ra-ser-kheperu (Hor-em-heb), 1332-1328 B.C., was
+apparently also a commoner, and is identified (Petrie) with the Hor-em-heb
+who was general in an earlier reign. He is represented being adored by
+negroes and Asiatics.
+
+One or two other obscure names occur, and then begins the reign of king
+Rameses I., who came to the throne about 1300 B.C. This reign was short
+enough, but there is hardly any doubt that in it the prosperity of Egypt
+was renewed. From the treaty of the Khita with Rameses II., the grandson
+of Rameses I., we learn that the latter had a war with the Khita, and from
+the fact that he founded a storehouse for the temple of his divine father
+Hor-khem, and filled it with captive men-servants and maid-servants, we
+may conclude that he was fairly successful in his warlike expeditions.
+
+With his son, Seti (Sethos) I., or Meneptah ("beloved of Ptah"), we attain
+firmer ground. In the very first year of his reign he warred in the east,
+among the Shasu Bedouin, "from the fortress of Khetam (Heb. Etham) in the
+land of Zalu, as far as Kan'ana (Canaan)." Kadesh, at that time a city of
+the Kheta (it had apparently fallen into the hands of the Hittites during
+the reign of Amenophis IV.), was conquered by him. Not only the Hittites,
+however, but also Naharain (Naharaim), the country of which Dusratta of
+old had been king, upper and lower Rutennu (Canaan and North Syria),
+Sinjar, the island of Cyprus, and Cappadocia, felt the force of his arms.
+His son, Rameses II., was associated with him on the throne, and
+afterwards succeeded him. This took place about 1300 B.C. It is to this
+ruler that the glory of the name of Rameses is principally due, and his
+grandfather, the first who bore it, shines mainly with a reflected light.
+
+It is impossible here to do more than touch upon such of the details of
+his career as are essential in the present work. In all probability he is
+best known on account of his expedition into Syria, and the conquest of
+the Hittites, who, as recorded in the celebrated heroic poem of Pentaur,
+were allied with a number of other tribes, including the people of
+Naharaim, Aleppo, Gauzanitis, the Girgashites (?), Carchemish, etc. The
+result was success for the Egyptian arms, and the Hittites, on the whole,
+submitted, though some of the towns acknowledging Hittite rule, notably
+Tunep, refused to accept Egyptian suzerainty, necessitating another
+expedition, the result of which was, that the Egyptians found no more
+opposition to their overlordship. In his eighth and succeeding years he
+fought against the Canaanites, and in his descriptions of his operations
+there, many familiar names are to be found--names of great interest to all
+students of ancient Oriental history. It was in his eighth year, according
+to the texts in the Ramesseum, that he conquered Shalam (Salamis W. of
+Capernaum, according to Prof. Flinders Petrie), Marom (Merom), the spring
+of Anamimi (identified with Anamim), Dapur (identified with Tabor by
+Brugsch), and many other places.
+
+Rameses II. is generally regarded as the Pharaoh of the Oppression, and
+one of the tasks placed upon the oppressed Israelites was the building of
+his store-cities, Pithom (Pi-tum, discovered by M. Naville when excavating
+for the Egypt Exploration Fund) and Raamses, the Pi-Ramessu of the
+inscriptions, concerning which there is a very interesting letter by an
+Egyptian named Panbesa, who visited it. As Brugsch says: "We may suppose
+that many a Hebrew, perhaps Moses himself, jostled the Egyptian scribe in
+his wandering through the gaily-dressed streets of the temple-city."
+
+The successor of Rameses, Meneptah II., is hardly the son which one would
+expect to follow such a father. According to Brugsch, he does not rank
+with those Pharaohs who transmitted their remembrance to posterity by
+grand buildings and the construction of new temples. And the monolith
+found by Petrie in 1896 seems to imply that his lists of conquests were
+not always so trustworthy as could be wished. Nevertheless, the reign of
+Meneptah is one of the greatest importance, for it was he, to all
+appearance, who was the Pharaoh of the Exodus, as seems also to be proved
+by the same document. As this is a text of the very first importance, a
+translation of the concluding lines is given here--
+
+"Kheta (the land of the Hittites) is in peace, captive is Canaan and full
+of misery, Askelon is carried away, Gezer is taken, Yennuamma is
+non-existent, Israel is lost, his seed is not,(75) Syria is like the
+widows of Egypt. The totality of all the lands is at peace, for whoever
+rebelled was chastised by king Meneptah."
+
+Now the statement concerning Israel has given rise to a considerable
+amount of discussion. Naville regards the reference to the condition in
+which the Israelites were as indicating that they had left Egypt, and were
+wandering, "lost" in the desert. There is also some probability that the
+expression, "his seed is not," may be a reference to the decree of the
+king, who commanded the destruction of the male children of the Hebrews,
+which command, he may have imagined, had been finally carried out. The
+question also naturally arises, whether the last phrase, "whoever rebelled
+was chastised by king Meneptah," may not have a reference to the
+Israelites, who, from their own showing, were sufficiently peremptory in
+their demands to be allowed to proceed into the wilderness to sacrifice to
+their god, to bring down upon themselves any amount of resentment.
+
+Exceedingly noteworthy, and in many respects startling, however, are the
+researches and statements of Dr. Edouard Mahler. Following Spiegelberg as
+to the meaning of the phrase containing the name of the Israelites,
+"Jenoam has been brought to naught; Israel, the horde, destroyed his
+crops"--a statement which hardly seems worthy of the honour of being
+inscribed on the memorial stele of a king of Egypt--is the rendering he
+suggests. The translation of the word _feket_ (which is rendered by other
+Egyptologists as "annihilated, lost," or in some similar way) by "horde,"
+allows the learned chronologist to suggest, that the ideographs
+accompanying the word Israelites indicate that they had already entered
+the Holy Land, and were trying to obtain a foothold there.
+
+Having made these statements, he proceeds to examine the whole question.
+He asserts the correctness of the view, that Amosis, the founder of the
+eighteenth dynasty, was the prince who knew not Joseph. The first king of
+this new dynasty, he calculates, came to the throne two years after
+Joseph's death. With regard to the reign of Rameses II., he refers to the
+festival of the Sothis period which was celebrated in the thirtieth year
+of his reign. Starting from this period,(76) which, according to Oppolzer,
+was renewed in the year 1318 B.C., he calculates that the first year of
+Rameses II. was 1347 B.C., and that the Exodus took place in his
+thirteenth year, _i.e._ 1335 B.C.
+
+According to the _Pirke di Rabbi Elieser_, Dr. Mahler says, the departure
+of the Israelites is said to have taken place on a Thursday. "This view is
+also held in the Talmud (cf. Sabbath 87B), and the _Shulchan-Aroch_ also
+maintains that _the 15th Nisan, the day of the Exodus, was a Thursday_.
+This all agrees with the year B.C. 1335, for in that year the 15th Nisan
+fell on a Thursday, and indeed on _Thursday the 27th of March (Julian
+calendar)_."
+
+If we accept the theory that Rameses II. was the Pharaoh of the Exodus,
+and that the Exodus took place in 1335 B.C., then Moses, who was eighty
+years old at the time of the Exodus, must have been born in the year 1415
+B.C., _i.e._ the fifteenth year of Amenophis III. Now the chief wife of
+this ruler was queen Teie (see p. 275), a woman who was certainly of
+foreign, probably Asiatic, race. In all probability, therefore, Teie,
+being an alien and of a different religion from the Egyptians, was not by
+any means in favour with the Egyptian priesthood, however much the Pharaoh
+may have delighted in her. The daughter of such a woman, as will easily be
+understood, would find little or no opposition to the adoption by her of a
+child of one of the Hebrews, an Asiatic like her mother. This, of course,
+would explain excellently how it was that Moses came to be adopted and
+educated by an Egyptian princess at her father's court, and that he had no
+real sympathy with the people among whom he lived, though it raises
+somewhat of a difficulty, for it is hard to understand how the Egyptian
+king, sympathizing, as we may expect him to have done, with Asiatics,
+should have ordered the destruction of their children. Nevertheless,
+circumstances may easily have arisen to cause such a decree to be issued.
+Another difficulty is, to explain who the people hostile to Moses were,
+who in the thirteenth year of Rameses II. died (Exod. iv. 19). This has
+generally been understood to be the king and one or more of his advisers,
+though this objection, like the other, really presents no difficulty
+worthy of the name, as there was no indication that the king was included.
+
+Of course there is no statement to the effect that Pharaoh was killed with
+his army by the returning flood after the Israelites crossed the Red Sea
+(in Ps. cxxxvi. 15 he must be regarded as having been overwhelmed therein
+in the persons of his warriors, who suffered the fate which ought to have
+stricken also the king), so that little or no difficulty exists in this
+portion of the narrative.(77) On the other hand, a difficulty is got rid
+of if we suppose that the Exodus took place in the time of Rameses II. Dr.
+Mahler points out, that Meneptah was succeeded by his son and heir,
+User-kheperu-Ra', who did not die, but reigned thirty-three years. The
+eldest sons of Rameses II., on the other hand, all died during their
+father's lifetime, and it was the fourteenth of his numerous progeny who
+ultimately came to the throne.
+
+Dr. Mahler clinches the matter by making the plague of darkness to have
+been a solar eclipse.
+
+Whatever may be the defects of Dr. Mahler's seductive theory, it must be
+admitted that it presents fewer difficulties than any other that has yet
+been put forward, and on that account deserves special attention.
+
+
+
+
+
+CHAPTER IX. THE NATIONS WITH WHOM THE ISRAELITES CAME INTO CONTACT.
+
+
+ The Amorites--The Hittites--The Jebusites--The Girgashites--Moab.
+
+
+
+
+Amorites.
+
+
+The earliest mention of the Amorites in the Old Testament is the passage
+in Gen. x. 16, where the name occurs along with that of the Jebusites and
+the Girgashites, from which may be gathered that they were all three very
+powerful tribes, though their power is in all probability not to be
+measured by the order of their names, the most important of the three
+being the Amorites, whose name comes second. They were regarded by the
+ancient Jews as an iniquitous and wicked people (Gen. xv. 6; 2 Kings xxi.
+11), though they may not, in reality, have been worse than other nations
+which were their contemporaries. That they were a powerful nation is
+implied by the statement in Gen. xlviii. 22, where Jacob speaks of the
+tract which he had taken out of the hand of the Amorite with his sword and
+his bow, as a feat of which a warrior might be proud.
+
+The Amorites in Babylonia have already been referred to in Chap. V., and
+from that part of the present work it will easily be understood that they
+were an extensive and powerful nationality, capable, with organization, of
+extending their power, as they evidently did from time to time, far and
+wide. Indeed, as has been pointed out, there is great probability that the
+Babylonian dynasty called by Berosus Arabic, was in reality Amorite. In
+any case, the kings of this dynasty held sway over Amoria, as the
+inscription of Ammi-titana, translated on p. 155, clearly shows. The
+importance of this nationality in the eyes of the Babylonians is proved by
+the fact that their designation for "west" was "the land of Amurru," and
+the west wind was, even with the Assyrians, "the wind of the land of
+Amurru" (though the Hittites, in Assyrian times, seem to have been the
+more powerful nation), and this designation of the western point of the
+compass probably long outlived the renown of the nationality from which
+the expression was derived. Among other Biblical passages, testifying to
+the power of the Amorites, may be quoted as typical Amos ii. 9, 10, and in
+this the Babylonian and the Hebrew records are quite in agreement.
+
+As has been pointed out by Prof. Sayce, in process of time a great many
+tribes--Gibeonites, Hivites, Jebusites, and even Hittites--were classed as
+Amorites by the ancient Jewish writers, a circumstance which likewise
+testifies to the power of the nationality. These identifications must be
+to a large extent due to the fact that all the tribes or nationalities
+referred to were mountaineers, and, as we have seen (p. 122), the Akkadian
+character for a mountainous region or nationality, stood not only for
+Armenia, and the land of the Amorites, but also for the land of Akkad,
+because the Akkadians came from a mountainous country, perhaps somewhere
+in the neighbourhood of the mountains of Elam. This character was
+pronounced Ari when it stood for Amoria, but ceased to be used for that on
+account of its signifying also the mountainous region of Armenia, and
+Akkad, for which it still continued to be employed, and it is only the
+context, in many cases, which enables the reader to gather which is meant.
+Other groups used for Amoria were the sign for foot, twice over (sometimes
+with one of them reversed), [Cuneiform], and [Cuneiform], the ordinary
+pronunciation of which is Sarsar, though it is probable that the latter
+was pronounced, in Akkadian, like the former, _i.e._ Tidnu. In the
+inscriptions of Gudea, viceroy of Lagas about 2700 B.C., there occurs the
+name of a country called Tidalum, "a mountain of Martu," from which a kind
+of limestone was brought. This Hommel and Sayce regard as another form of
+Tidnu, by the interchange of _l_ and _n_, which is not uncommon in
+Akkadian. The fact that Martu is also used in the inscriptions for Amurru,
+(the land of) the Amorites, and also, with the prefix for divinity, for
+the Amorite god (_ilu Amurru_), which was introduced into Babylonia at an
+exceedingly early date, confirms this explanation. In all probability
+there is not at present sufficient data for ascertaining the dates when
+these names first appear, but Tidnu or Tidalu was probably the earlier of
+the two.
+
+What the exact boundaries of the district were are doubtful. Prof. Sayce,
+after examining the Tel-el-Amarna tablets, comes to the conclusion that it
+denoted the inland region immediately to the north of the Palestine of
+later days. In this Petrie concurs, the country being, according to him,
+the district of middle and lower Orontes, and certainly covering a large
+area. This, of course, would be the position of the tract over which they
+held sway in the earlier ages, but later they must have extended their
+power so as to embrace the Jebusites (Jerusalem), and even Mamre in Gen.
+xiv. 13. From this wide extension of the dominions of the Amorites in the
+book of the Bible dealing with the earliest period of Jewish history, and
+from the fact that the Assyro-Babylonians used the word to indicate the
+west in general, it is clear that the Amorites occupied a wide tract in
+the earlier ages, and must have been pushed gradually back, probably by
+the Babylonians under Sargon of Agade, leaving, however, centres of
+Amorite influence in the south, which, when the power of Egypt, which
+followed that of Babylonia, waned and disappeared, left certain
+independent states under Amorite rulers. It is thus that, at the time of
+the Exodus, we find Og ruling at Bashan, who had threescore cities, all
+the region of Argob, his chief seats being Edrei and Ashtaroth. This ruler
+and his people were of the remnant of the Rephaim, regarded by Sayce as of
+Amorite origin (Hastings's _Dictionary of the Bible_, under "Amorites").
+Whatever doubt there may be, however, about the origin of the Bashanites,
+there is none concerning Sihon king of the Amorites dwelling more to the
+south. A man of great courage and daring, he had driven the Moabites out
+of their territory, obliging them to retreat across the Arnon. On the
+entry of the Israelites, he gathered his troops and attacked them, but was
+defeated and killed. Josephus (_Ant._ iv. 5, sect. 2) has some curious
+details of this battle, in which he states that the Amorites were unable
+to fight successfully when away from the shelter of their cities, but in
+view of their successes against the Moabites, we may be permitted to doubt
+this.
+
+In the Tel-el-Amarna tablets the ruler of the Amorites is apparently
+Abdi-Asirti,(78) who, with his son Aziru, warred successfully against
+Rib-Addi (Rib-Hadad), governor of Phoenicia, driving him from Sumuru and
+Gublu (Gebal), which last city was occupied, according to Petrie's
+analysis, by the two hostile parties in turn. Naturally there are a great
+many recriminations on the part of Rib-Addi against Abdi-Asirti on account
+of the hostility between them, and the former is constantly complaining to
+the Pharaoh of what the latter had done, frequently calling him a dog, and
+once seemingly referring to the Amorites as "dogs." (Elsewhere Abdi-Asirti
+applies this word to himself as an expression of humility.) His letters to
+the king of Egypt, however, are merely assurances of fidelity, and are all
+short:--
+
+"To the king my lord say then thus: '(It is) Abdi-Astarti, the king's
+servant. At the feet of the king my lord I fall down--seven (times at) the
+feet of the king my lord, and seven times again (?) both front part and
+back. And may the king my lord know that strong is the hostility against
+me, and let it be acceptable before the king my lord, and let him direct
+one of the great men to protect me.'
+
+" 'Secondly, the king my lord has sent word to me, and I have heard--I have
+heard all the words of the king my lord. Behold, the ten women forgotten
+(?) I have brought' " (?).
+
+(It is here worthy of note, that he does not, in this letter, call himself
+Abdi-Asirti, "servant of the Ashera," but Abdi-Astarti, "servant of
+Astarte," using the Assyro-Babylonian ideograph for Istar, the original of
+the goddess in question. On another document from him, the word is spelled
+out, Ab-di-as-ta-ti, in which the scribe intended to write
+Ab-di-as-ta-ar-ti, but omitted the last character but one. Yet another
+letter gives his name as Abdi-As-ra-tum, in the second element of which we
+must see another form of Abdi-Asirti, unless the scribe has also made a
+mistake in this case, and written Asratum for Astaratum, which is just
+possible. In any case, it shows a close connection between the goddess
+Astarte or Istar, and the Ashera, which was in Palestine, at that date,
+and for centuries before and after, her emblem. To be the servant of the
+one was to be the servant of the other, though the bearer of the name
+seems to have the desire rather to be considered the priest of the
+goddess. Even unintentional variants in names furnish valuable
+contributions at times to comparative mythology.)
+
+If there are but few letters from the father, there is a sufficient
+number, and of considerable extent, from the son. He, too, is the faithful
+servant of the Pharaoh, and he writes also to Dudu (a form of the name
+David) and Hai, telling of the difficulties which he had with regard to
+the king of the Hittites. It is apparently this prince to whom the Pharaoh
+writes in the letter translated on pp. 300-302, a circumstance which leads
+to the belief that the complaints of Rib-Addi with regard to Abdi-Asirti
+and his son Aziru were well-founded. That the king of Egypt asks therein
+for the delivery to him of certain persons whom he names, implies that he
+had trustworthy information as to who the intriguers were, and though
+apparently willing to give Aziru the benefit of the doubt, he certainly
+did not hold him blameless.
+
+It will probably be long ere the true order of these letters is known, and
+until this be found, much of the history of the period to which they refer
+must necessarily remain uncertain.
+
+
+
+
+Hittites.
+
+
+Another nationality which took a predominant part in the politics of
+ancient Palestine is the Hittites. To all appearance they were a later
+power than the Amorites, as their name does not occur in the inscriptions
+of Babylonia and Assyria until a comparatively late date, whilst the
+Amorites are mentioned 2200 years before Christ, and their name had become
+the common Assyro-Babylonian expression for "the west." That the Hittites
+were nevertheless of considerable antiquity, however, is implied by the
+presence of the sons of Heth at Mamre in the time of Abraham, who
+purchased from Ephron the Hittite the cave of Machpelah in that place. It
+is difficult to assign to these people any definite limits, especially in
+early times, but it seems certain that they began to act far in the north,
+and gradually extended their power southwards. In the times of Joshua, the
+tract between the Lebanon and Euphrates is described as theirs, and their
+domain was, in fact, the country to the north of Palestine. It was no
+doubt due to their predominating power that the Assyrians of later days
+called the whole of Palestine "the land of Hatti," a designation not
+altogether correct, but sufficient for their purpose, namely, that of
+indicating the position of the nationalities enumerated. Nevertheless, it
+had some justification, several colonies of these people inhabiting that
+district, as is indicated by Gen. xxiii. 3, xxv. 10; Numbers xiii. 29,
+etc. The statement in Ezekiel xvi. 3, that the father of Jerusalem was an
+Amorite and its mother a Hittite, shows what was the opinion of the more
+learned Jews of the time in the matter.
+
+The earliest mention of the Hittites outside the Bible is in the Egyptian
+monuments, where, in the annals of Thothmes III., it is recorded for the
+year 1470 B.C., that the king proceeded to the banks of the Euphrates, and
+received tribute from "the greater" land of the Hittites. In the year 1463
+B.C., the king of this district again paid tribute. During the reign of
+Thothmes IV., grandson of Thothmes III., the relations between the two
+countries must have changed, and the Egyptian king had to repel an attack
+made by the Hittites upon Tunib (now Tennib) in Northern Syria. This
+hostile policy was continued by them also at a later date, for the
+successors of Thothmes IV., Amenophis III. and his son, Amenophis IV., had
+often to oppose the Hittite king, who either attacked Northern Syria, or
+stirred up strife among the Egyptian vassals in Canaan.
+
+Here, again, the Tel-el-Amarna tablets come in, and supply a mass of
+details. At times the Hatti still send tribute, both to Amenophis III. and
+IV., but at the close of the reign of the former, hostilities again broke
+out, the Hittites being, to all appearance, the aggressors. Dusratta, king
+of Mitanni, writes that he sends to the king of Egypt tribute of the
+spoils which he had taken from the Hatti; and the king of Nuhasse, who
+bears the Assyrian name of Addu-nirari, and whose grandfather had been
+appointed by Thothmes III., complains that the king of the Hatti is
+against him, and asks for help. From these and other statements it would
+seem, that whoever was on the side of the king of Egypt was the enemy of
+the Hittites, and therefore to be attacked by them. Akizzi, king of Qatna,
+complains in one of the letters that the Hatti had burned down a city, and
+reports in another that they had tried to win him over to their side.
+Aziru, another prince in the neighbourhood, complains that the king of
+Hatti has entered Nuhasse, and for this reason he could not leave his own
+territory to go to the king of Egypt. At the end of one of his
+communications, Akizzi states that the Sun-god had taken away the king of
+the Hatti, but as no name is given, any historical importance which this
+fact might have is greatly minimized. In other letters they are spoken of
+as despoiling the princes of Gebal, capturing a personage named Lupakku
+and the cities of Amki "even from the cities of Aaddu" (or Bin-Addu =
+Ben-Hadad). As we have seen (pp. 288-289), at least a portion of them was
+led by Etakama of Kinza.
+
+As is well known, a large number of hieroglyphic inscriptions of a people
+regarded as the Hittites exist, and many attempts have been made to
+translate them. In addition to these, there are many sculptures, mostly on
+rocks, and still _in situ_. The most remarkable of these are at Bogaz
+Keui, Eyouk, Iasili-Kaia, Ghiaour-kalesi, Doganlu-deresi, Ibriz,
+Eflatun-bunar, Karabeli, and elsewhere in Asia Minor, as well as at
+Jerabis (anciently called Carchemish), Hamah (Hamath), and monuments of
+the Hittites have even been found at Babylon. How they came to this last
+place is not at present known, but they may have formed part of the spoils
+brought from the west by any of the later conquerors (such a supposition
+would probably be better than attributing to them a very early date), or
+sent thither as presents or as specimens of Hittite work. It is noteworthy
+that the inscriptions, with the exception of the bowl brought from
+Babylon, are all in relief and boustrophedon. A large number of seals,
+both of the ordinary kind and cylindrical, are known, and though there are
+bilingual inscriptions (Hittite and Babylonian), none of them are of
+sufficient length to make them really serviceable in translating other
+texts in the same character.
+
+Notwithstanding the great difficulty attending such a task as the
+translation of these inscriptions, a certain amount of success has been
+attained. Those who have advanced the study most are Prof. Sayce in
+England, and Profs. Jensen and Hommel in Germany. It will be many years,
+however (unless some unexpected help come to light), before renderings in
+any real sense of the word useful can be made.
+
+In the opinion of Prof. Sayce, Cappadocia was the earliest home of this
+nationality, which spread thence in every direction (except, perhaps,
+northwards), and made itself master of a part of Palestine, from which
+circumstance the district came to have, in Assyrian literature, the name
+of "the land of Hatti." Though later than the Amorite invasion, it
+nevertheless took place at a very early date, as is shown by the fact that
+Abraham had dealings with Ephron, a Hittite or "son of Heth."
+
+Coming down to a later date, it is interesting to see what is said about
+them by the kings of Assyria. Tiglath-pileser I. (about 1120 B.C.) says as
+follows--
+
+
+ "... 4000 Kaskaians (and) Urumaians, people of the land of Hatte,
+ disobedient, who in their strength had taken the cities of
+ Subarte, subject unto the god Asur, my lord, heard of my march to
+ Subarte; the brilliance of my power overwhelmed them, they feared
+ the conflict, my feet they embraced. With their goods and II.
+ _sos_ (120) of chariots of their system of yoking(79) I took from
+ them, and delivered to the people of my land."
+
+
+Farther on in his record, Tiglath-pileser I. states that he collected his
+chariots and warriors, and took to the desert, going to the border-people
+of the Arameans, enemies of Asur his lord. From before the land of Suhi
+(the Shuhites) as far as the city Carchemish of the land of Hatte, he
+boasts of having plundered in a single day, slaughtering their soldiers,
+and taking back to his own country all their property. Some of them fled
+across the Euphrates, followed by the Assyrians in boats of skins, and the
+result of this flight to seek safety was, that six of their cities at the
+foot of the mountain known as Bisru, were taken, plundered, and destroyed.
+
+In other passages of his record also, this king refers to certain
+districts which were undoubtedly Hittite, but without calling them by that
+name. One of these--the interesting description of his operations in
+Commagene--is especially worthy of notice. It reads as follows--
+
+"In those days the people of Qurhe, who had come with the people of
+Kummuhi to save and help the land of Kummuhi, I caused to go down like
+_sube._(80) The corpses of their warriors I heaped up in heaps on the tops
+of the mountains, the carcases of their warriors the river Name took forth
+to the Tigris. Kili-Tesub son of Kali-Tesub, whom Irrupi put to flight
+(?), their king, my hand took in the midst of the battle. His wives,
+children, offspring of his heart, his force, III. _sos_ (180) plates of
+copper, 5 censers of bronze, with their gods, (objects) of gold and
+silver, and the best of their property, I carried off. Their spoil and
+their goods I sent forth, that city and its palace I burned with fire,
+destroyed (it), laid (it) waste.
+
+"The city Urrahinas, their stronghold, situated in the land of Panari,
+fear dreading(81) the glory of Asur, my lord, overwhelmed them; to save
+their lives they carried away their gods (and their goods), they fled to
+the peaks of the lofty mountains like a bird. I collected my chariots and
+troops, (and) crossed the Tigris, Sa-di-Tesub, son of Hattu-sar, king of
+Urrahinas, not to be captured in his own country, took my feet. The
+children, offspring of his heart, and his family, I took as hostages. I.
+_sos_ (60) plates of copper, libation-vases of bronze, offering-dishes of
+bronze, great ones, with II. _sos_ (120) men, oxen, sheep, tribute and
+gifts, he brought, (and) I received it. I had mercy on him, spared his
+life, (and) set the heavy yoke of my dominion over him for ever. I
+captured the wide land of Kummuhi to its (whole) extent (and) made it
+submit to my feet. At that time I offered one bronze offering-dish and one
+bronze libation-vase of the spoil and gifts of the land of Kummuhi to Asur
+my lord, (and) I. _sos_ of copper plates, with their gods, I presented to
+Hadad who loveth me."
+
+In the above extract the names containing that of the god Tesub show
+clearly that we have here to do with nationalities in the neighbourhood of
+Mitanni (see p. 277), and a close relation with the Hittites is suggested
+by the other name Hattu-sar, father of Sadi-Tesub, which is an analogous
+formation to Hattu-sil, the Kheta-sir of Egyptologists, with whom Rameses
+II. made a treaty (cf. p. 304). Another reading of Hattu-sar is Hattuhi, a
+name which Prof. Sayce translates, "the Hittite," in the second series of
+the _Records of the Past_, vol. i. p. 97, note 2. In the same passage he
+analyzes the name of the city Urrahinas as being derived from Urra, with
+the termination _hi-nas_, denoting in Vannite, "the place of the people
+of."
+
+Another interesting reference to the Hittites is that of the Assyrian king
+Assur-nasir-apli, renowned for his cruelty. The king ruling at the time
+was Sangara, who had as his capital the city of Carchemish. The text reads
+as follows--
+
+"I drew near to the land of Carchemish. The tribute of Sangara, king of
+the land of Hatte--20 talents of gold, bangles (?) of gold, rings of gold,
+swords of gold, 100 talents of bronze, 250 talents of iron, dishes of
+bronze, vases of bronze, libation-vases of bronze, a brazier of bronze,
+and the numerous vessels of his palace, the weight of which was not taken;
+couches of oak, chairs of oak, tables of oak and ivory inlaid, 200
+slave-girls (or virgins), cotton stuffs, woollen cloth, white and black
+and white and grey, white marble (?), tusks of elephants, a white chariot,
+an umbrella of gold filled with overlaying (?), the ornament of his
+royalty, I received. The chariots, horses, (and) grooms of the city
+Carchemish, (of the Hittites(82)) I set (aside) for myself."
+
+The riches and importance of the city of Carchemish are here well
+indicated, and to all appearance the place maintained its position to the
+end, long after the power of the Hittites had completely disappeared.
+Indeed, as will be recognized from the above, Sangara has every appearance
+of having been a local ruler, implying that the district under Hittite
+control was already broken up into small states practically independent of
+each other. Another prince of the Hittites, in the neighbourhood of
+Diarbekir, from whom this Assyrian king received tribute was "the son of
+Bahiani." Apparently he was called thus on account of his ancestor,
+Bahiani, being chief of a tribe, the district over which he ruled bearing,
+in Assur-nasir-apli's second reference to it, the name of Bit-Bahiani,
+"the house of Bahiani." The special products of this tract are well
+indicated by the nature of the gifts sent to the Assyrian king: "chariots,
+harness, horses, silver, gold, lead, bronze, and vessels of bronze." That
+these Hittite districts paid tribute so submissively would seem to
+indicate that they had no coherence among themselves, and did not feel
+called upon to aid each other in time of need.
+
+Sargon of Assyria, who claims to have subjugated all the land of the
+Hittites, speaks, as do other Assyrian kings, of the people of Hamath, and
+what he did to Ilu-bi'idi or Yau-bi'idi, their king. This, too, was the
+capital of a Hittite principality, and it is in the modern town of Hamah,
+in which form the name still survives, that the so-called "Hamah-stones,"
+now generally regarded as Hittite, were found.
+
+The disappearance of the Hittite confederate states (if such they really
+were), and the rise in their place from time to time of other powers,
+caused the Assyrians, who regarded this territory as their own special
+possession, won by conquest, to apply to the whole district the name of
+mat _Hatti_, "the land of Heth," which would seem to have included
+(probably in its extended sense) Samaria, Sidon, Arvad, Gebal, Ashdod,
+Beth-Ammon, Moab, Edom, Askelon, and Judah.(83) It thus, to all
+appearance, took the place of the ancient "land of the Amorites" (not,
+however, when indicating the points of the compass), and in this the
+inscriptions of Esarhaddon and Assur-bani-apli agree.
+
+What the influence of the Hittites over the nations contemporary with them
+may have been is difficult to estimate. The Assyrians, to all appearance,
+borrowed from them a certain style of architecture, used for the
+entrance-hall of the royal palaces. Their style of art, of which numerous
+examples are preserved, shows that they had made considerable progress,
+and that they had individuality as artists. Neither in sculpture nor in
+engraving of hard stone, however, did they ever attain to the exquisite
+fineness and finish of the best work of the artists of Babylonia and
+Assyria. The subjects, too, seem to be usually more grotesque, though this
+suggestion, which their work gives, may be due merely to our ignorance of
+their religious beliefs and the legends on which the designs were probably
+based.
+
+The inscribed vase in the British Museum, and the inscribed figure found
+by the German explorers at the same place have already been referred to
+(pp. 317-318), and it has been suggested as probable that they were sent
+as presents to one or more of the Babylonian kings, though the possibility
+that they were part of the spoils of an expedition to that part of the
+world, or specimens of Hittite art carried off at a later date, when the
+nations producing them had passed away, are also probable explanations. In
+any case, they seem to show that there were, at some period or other,
+political relations between the Hittites and the Babylonians.
+
+
+
+
+Jebusites.
+
+
+The importance of the Jebusites, who were, to all appearance, but a small
+tribe, lies in the circumstance, that their capital and stronghold, at the
+time the Israelites entered the Holy Land, was Jerusalem. In consequence
+of this, Jerusalem is mentioned, in one or two places (Jud. xix. 10; 1
+Chron. xi. 4, 5, etc.), apparently poetically, under the name of Jebus,
+perhaps so called by the Jebusites because of its being the capital of
+their tribe. The original name of the city, however, as we know from Gen.
+xiv. and the Tel-el-Amarna tablets (see p. 239), was Uru-salim. When the
+Jebusites took possession of the city, however, is unknown, but in all
+probability neither Melchizedek nor Abdi-taba belonged to the race.
+
+Apart from the references to this tribe in connection with Jerusalem,
+there is no indication as to its origin and race. The name of their ruler,
+Adoni-zedek, however, seems to show clearly that they were Semites, and we
+may suppose, with Driver, that they were Canaanites (Hastings, _Dict. of
+the Bible_, s.v.). It is apparently one of the tribes of which the
+Babylonian and Assyrian inscriptions know nothing as a body, but the name
+of Yabusu, which would be the old form of Jebus, occurs in a contract
+tablet of the time of the first dynasty of Babylon (about 2200 B.C.), and,
+if really the name of the tribe, as it would seem to be, confirms its
+antiquity, as indicated by the references to it in Genesis.
+
+It is not improbable that future discoveries will give us more information
+concerning this tribe, interesting principally on account of its having
+come into contact with the Jews.
+
+
+
+
+Girgashites.
+
+
+This nation, descended from the fifth son of Canaan, seems to have
+inhabited the tract on the western bank of the Jordan, and on that account
+was not within easy reach of the Babylonians and Assyrians. The name, it
+is thought, is closely connected with that of Gergesa, where Christ healed
+the demoniac, and allowed the evil spirits to enter into the herd of swine
+which then ran down the slope into the sea. This Gergesa has, in its turn,
+been identified with Kersa, a ruined town near the mouth of the Wady
+Samakh. If this be the case, there is some probability that the
+Girgashites are the Kirkisati of a tablet from Assyria which seemingly
+contains an early historical record, or an historical legend. Whether the
+Kirkisati be identical with the Girgashites or not, the text is of
+sufficient importance to make it a valuable record, and a translation of
+the more perfect and interesting of the lines is given here--
+
+
+ "Gazzani to the resting-place he has decided upon,(84)
+ to the fortress camp of Kirkisati,
+ to Zakar-gimilli (king?) of the Sihites,
+ to wide-spreading Kirkisati,
+ to Harri-si'isi, to Dur-Dungi,
+ and the neighbourhood of Tengurgur (?) may he go forth, and
+ to the land of Halman, the place to which his eyes are set, may he
+ go.
+ By the command of the enemy, the Lullubite, may he accomplish
+ (it)--
+ As for him, his horses, his soldiers, his chariots, in peace to
+ the land of Halman have approached, and the enemy, the
+ Lullubite,
+ whether from before him, or from beside him, or from his right,
+ or from his left, did not cease (?) from him, and shall not
+ destroy him,
+ shall not make him fail, shall not cause him to diminish."
+
+
+That the majority of the countries mentioned are near to Babylonia, is
+against the probability that Kirkisati (if it be a country) is the land of
+the Girgashites, unless Halman be Aleppo, and not the Mesopotamian tract
+of the same name; or unless, being a "numerous people," they had sent out
+colonies to the neighbourhood of Babylonia, as did the Amorites; or
+emigrants, like the Jebusites. Whatever be the explanation, however, the
+above fragment is exceedingly interesting, the more so, that in the first
+line of the extract as given above, the person spoken of is to all
+appearance Gazzani, which is possibly the completion of the name of the
+father of Tudhula, and is written, as far as it is preserved, in the same
+way.(85)
+
+It is noteworthy that the prefix for country is absent in every case,
+except that of Halman.
+
+
+
+
+Moabites.
+
+
+Concerning the early history and state of the Moabites we get no
+information from the inscriptions of Babylonia and Assyria, though the
+name Muab occurs on the base of one of the six colossal inscriptions at
+Luxor (_Patriarchal Palestine_, p. 21). For a time, in all probability, it
+was like an Egyptian province, or, at least, greatly under Egyptian
+influence. It is not until comparatively late times that the Moabites come
+before us in Assyrian history, and the same thing may be said with regard
+to the Edomites, Ammonites, and other petty states. As these will be
+referred to incidentally in the chapters which follow, it has been thought
+well not to treat of them here, in order to avoid repetition as much as
+possible.
+
+
+
+
+
+CHAPTER X. CONTACT OF THE HEBREWS WITH THE ASSYRIANS.
+
+
+ Assur-nasir-apli II.--Shalmaneser II.--Tiglath-pileser III.
+ (Pul)--Shalmaneser IV.
+ (Elulaeus)--Sargon--Sennacherib--Esarhaddon--Assur-bani-apli (the
+ great and noble Asnappar)--The downfall of Assyria.
+
+
+The Hebrew commonwealth had come into being, and given place to a
+monarchy, which, passing through many vicissitudes, reached its highest
+pitch of glory in the time of David and Solomon, to suffer, after the
+death of the latter, diminution by the falling away of the ten tribes.
+Thus weakened, the two parts of what had been erstwhile a powerful whole
+became tempting morsels to any power whose ruler was ambitious of
+conquest. It was probably more from unwillingness to attack with but
+little chance of success than inability from inherent weakness which
+caused the Assyrians to refrain whilst the nation was united. Generally,
+the kings of Assyria preferred making conquests nearer home, and
+Tukulti-Ninip I., who reigned in the 13th century B.C., annexed Babylonia
+and ruled there for seven years, Assyrian predominance in that land coming
+to an end on his death, which was due to a revolt, in which his son,
+Assur-nasir-apli, took part. Though this was a check to Assyrian ambition
+in that quarter, its kings returned from time to time to the attack, but
+with very varying success, which probably caused them to turn their
+attention to other districts as the field of their warlike zeal.
+Tukulti-Ninip II. (891-885 B.C.) and his son, Assur-nasir-apli II.,
+therefore aimed at the conquest of the north and west, and though the
+latter came into conflict with Babylonia, no permanent accession of
+territory resulted therefrom.
+
+It seems not to have been until somewhat late in his reign that he
+reached, in his numerous expeditions, the Mediterranean Sea, "the great
+western sea," or "the great sea of the land of Amurru,"(86) as he calls
+it. Here, after performing ceremonies to the gods of Assyria, he received
+the tribute of the kings of the sea-coast--"of the land of the Tyrians, the
+land of the Sidonians, the land of the Gebalites, the land of the
+Mahallatites, the land of the Maizites, the land of the Kaizites, the land
+of the Amorites, (and) the city of Arvad, which is amid the sea." This is
+followed by a list of the objects received, and the statement that they
+(the rulers) paid him homage. Having thus spied out the nakedness of the
+land, and ascertained the willingness of the rulers to give tribute, the
+Assyrian king proceeded to the mountains of Hamanu (Amanus), and cut beams
+of cedar, cypress, and other wood for the temple E-sarra, for his house or
+temple (apparently that in which he worshipped), "a house of rejoicing,
+(and) for the temple of the moon and the sun, the glorious gods."
+
+Shalmaneser II., son of Assur-nasir-apli, during the first six years of
+his reign, warred, like his father, on the north and west, his object
+being to complete what his father had begun, namely, the subjugation of
+the territory of Ahuni, son of Adini, king of Til-barsip. This having been
+successfully accomplished, he was free to turn his attention to the more
+southern regions of the old land of the Amorites. In the year 854 B.C.,
+therefore, he marched against Giammu, a ruler whose land lay on the river
+Belichus. To all appearance this chief wished to resist, but his people
+feared the power of the Assyrian king, and put Giammu to death. Taking
+possession of the district, he then proceeded to further successes, and
+after crossing the Euphrates again in boats of skins, he received the
+tribute of the kings on the farther side--Sangara of Carchemish, Kundaspu
+of Commagene, Aramu the son of Gusu, Lallu the Milidian, Haianu the son of
+Gabaru, Kalparuda of the Patinians, and Kalparuda of the Gurgumians, "(at)
+the city Assur-uttir-asbat, of the farther side of the Euphrates, which is
+upon the river Sajur, which the men of the Hittites call the city Pitru"
+(Pethor). Having reached Aleppo, he received also tribute there, and
+offered sacrifices before Hadad of Aleppo.
+
+Next came the turn of Irhuleni of Hamath (Amataa), whose cities Adennu,
+Parga, and Argana were captured and spoiled, and his palaces set in
+flames.
+
+"From Argana I departed, to Qarqara I drew near: Qarqara, his royal city,
+I ravaged, destroyed, (and) burnt with fire. One thousand two hundred
+chariots, 1200 yoke of horses, 20,000 trained soldiers of Adad-'idri (=
+Bin-Adad-idri = Ben-Hadad) of Sa-imerisu (= the province of Damascus); 700
+chariots, 700 yoke of horses, (and) 10,000 soldiers of Irhuleni of the
+land of the Hamathites; 2000 chariots (and) 10,000 men of Ahabbu (regarded
+as Ahab) of the land of the Sir'ilites (regarded as the Israelites); 500
+men of the Guites; 1000 men of the Musrites; 10 chariots (and) 10,000 men
+of the Irqanatites; 200 men of Matinu-ba'ali of the city of the Arvadites;
+200 men of the land of the Usanatites; 30 chariots (and) 10,000 men of
+Adunu-ba'ali of the land of the Sianians;(87) 1000 camels of Gindibu'u of
+the Arbaa (regarded as the Arabians); ... 00 men of Ba'asa son of Ruhubu
+of the land of the Amanians (Ammonites)--these 12(88) kings he took to aid
+him, (and) to make war and battle they advanced against me. With the
+supreme powers which Assur, the lord, has given; with the mighty weapons
+which _ura-gala_ (Nergal(89)) going before me, has presented (me), I
+fought with them. From the city Qarqara as far as the city Gilzau(90) I
+made an end of them. Fourteen thousand of their warriors I caused to be
+slain with the sword. Like Hadad I caused a torrent to rain down upon
+them...."
+
+Such is the account of the first recorded contact of the Assyrians with
+the Jews--that is, if Sir'ilaa be rightly rendered "Israelites"; as to
+Ahab, there may have been more than one of the name, just as there were
+two Kalparudas, he of the Patinians, and he of the Gurgumians.
+Nevertheless, the probability that it really is Ahab of Israel is great,
+and this theory is held by most Assyriologists.
+
+In truth, however, the Hebrew and the Assyrian histories of this period
+are not altogether easy to reconcile. Ben-Hadad II., the son and successor
+of Ben-Hadad I., was in almost continual conflict with the Israelites. The
+story is told in 1 Kings xx., according to which Ben-Hadad entered into an
+alliance with thirty-two other kings, who, with their armies, horses, and
+chariots, besieged Samaria. Too full of confidence, he sent to Ahab of
+Israel, who was in the besieged city, demanding his surrender, the second
+time with terms more than usually humiliating. In consequence of the words
+of a prophet who is unnamed, the rejection of these terms was followed by
+a sortie of the inhabitants, who seem to have taken the besiegers
+unawares, whilst they were feasting and drinking in their over-confidence.
+The result was the raising of the siege, and the complete defeat of the
+allied forces.
+
+The next attack of Ben-Hadad upon Ahab was at Aphek, he hoping to obtain a
+victory over the Israelites because he considered their God to be a god of
+the mountains, and that they would not be under his protection in the
+plains. Here, too, the Israelites were victorious, and Ben-Hadad
+submitted, and agreed to restore cities taken by his father (xx. 34), and
+to allow the Israelites to build streets at Damascus (probably as a
+quarter for Jewish merchants).
+
+Admitting the correctness of the general opinions of Assyriologists
+concerning _Ahabbu mat Sir'ilaa_, it must have been between this period
+and his death that he joined the Syrian league against Shalmaneser II. of
+Assyria, with a force only half that of Ben-Hadad, though his chariots
+were nearly twice as many. Notwithstanding this, however, the Israelitish
+troops were sufficiently numerous, and the defeat of such a large army as
+that of the allies of the Syrian league, and the slaughter of a total of
+14,000 men among them (another account says 20,500), many of them in all
+probability Israelites, finds no place, strange to say, in the sacred
+record, notwithstanding that the Hebrew writers do not, as a rule, in the
+least object to mentioning national defeat, and in this case it would have
+been a most important thing to refer to, the danger which threatened them
+and their allies being such as promised to overthrow their national
+existence altogether. Perhaps the compiler of the sacred record, however,
+did not realize to the full what the Assyrian invasion meant; or he may
+not have desired to justify Ahab's policy (which, in view of the danger
+which threatened, was a sound one), and so discredit with the people the
+fanatical behaviour and tragic warning of the prophet who reproached the
+king so mercilessly because he had made friends with Ben-Hadad instead of
+pressing on against him in hostility, even to the death.
+
+The Rev. Joseph Horner (_Proceedings of the Society of Biblical
+Archaeology_, 1898, p. 244), besides bringing in the chronological
+difficulty, which is very real, in spite of Prof. Oppert's _Noli me
+tangere_ (P.S.B.A., 1898, pp. 24-47), notes (pp. 237, 238) the difficulty
+of the name. This is the only place where Israel is called in the Assyrian
+inscriptions Sir´ilaa--in all other passages it is _bit Humri_, "the house
+of Omri," or _mat bit Humri_, "the land of the house of Omri," and he
+regards it as incredible that a name never used before, and never
+afterwards found, should be employed. Elsewhere, when speaking of Jehu,
+Shalmaneser calls him "son" or "descendant of Omri," apparently intending
+thereby to indicate his nationality, for, as is well known, the
+relationship expressed is not correct.
+
+Nevertheless, allowance must be made for the uncertainty attending the
+introduction into the literature of a country of a name with which the
+people, including the scribes, are unfamiliar. Humri or Omri may have
+been, to the scribe who composed the account given by the Black Obelisk,
+very much easier to remember than the comparatively unfamiliar Sir´ilaa,
+and it may have been felt that the form used was not by any means
+certain--Isra´ilaa would, in fact, have been much better. The scribe of the
+monolith, however, may have inserted what he felt to be the
+Assyro-Babylonian form of the name, for something very similar to Sir´ilaa
+(or Ser´ilaa) exists in the Sar-ili of a contract tablet of the reign of
+Ammi-zaduga, translated in the _Journal of the Royal Asiatic Society_,
+1897, pp. 594-595 (cf. p. 157).
+
+But, as before remarked, the chronological difficulty still remains, the
+date, from Hebrew sources, being, according to Prof. Oppert, before 900
+B.C. (the last year of Ahab), whilst, according to Assyrian chronology, it
+should be 853 B.C. (cf. Sayce in Hastings's _Dictionary of the Bible_,
+vol. i. p. 272).
+
+The importance of the city of Hamath is well indicated not only by the
+above extract, but also by the numerous other passages where Irhuleni (or
+Urhileni) of Hamath is referred to. The Guites were regarded by the late
+Geo. Smith as the Biblical Goim--a rather doubtful identification. As for
+the Musrites, the same scholar thought them to be the Egyptians, Musraa,
+"Musrites," coming apparently from Musur, the name of Egypt in the
+Assyrian inscriptions. Others regard them as being a people of the north,
+and this is more probable, though it would perhaps be better to regard the
+name as unidentified. The mention of "camels" in connection with Gindibu'u
+of the Arbaa is regarded as stamping the nationality referred to as being
+Arabic, and this is very probable. In Ba'asa son of Ruhubu of the
+Ammonites we have the comparatively familiar Biblical names Baasha and
+Rehob in their Assyrian forms. It will therefore be seen that the extract
+translated above is of considerable interest quite independently of its
+historical bearings, which are of great importance, whatever may be the
+ultimate opinion concerning them.
+
+During the next three years Shalmaneser was occupied on the west and
+north-west and in Babylonia, so that it was not until 850 B.C. that he was
+again able to turn his attention to the neighbourhood of Palestine.
+
+The clemency of Ahab towards Ben-Hadad had apparently ended, as has been
+seen, in an alliance between the two nationalities, but that alliance did
+not, to all appearance, last very long. There is every probability that it
+was an unwilling one on the part of Ben-Hadad, and in all probability he
+took advantage of the death of Ahab to repudiate it. In any case,
+Ben-Hadad is represented in 2 Kings vi. 24 ff., as again besieging
+Samaria, but with disastrous results. What interval there was between his
+raising the siege of Samaria and his death, the sacred narrative does not
+say, but according to Assyrian chronology, there should be from four to
+six years at least (850-846 B.C.).
+
+In the tenth year of his reign Shalmaneser II. of Assyria crossed the
+Euphrates for the eighth time, and advanced against Sangara of Carchemish,
+whose cities he destroyed, made waste, and burned in the flames. After
+this came the turn of Arame, whose capital city, with one hundred other
+places around it, was laid in ruins. Adad-idri of Damascus (Imeri-su),
+however, set himself, with Irhuleni of Hamath, and twelve of the kings of
+Syria, to resist the Assyrian king. Shalmaneser claims to have defeated
+them, put them to flight, and captured their chariots, horses, and
+war-material.
+
+There is hardly any doubt, however, that his success was not by any means
+what he desired and expected, for he found himself obliged to march again
+to the same region in his eleventh year, when he crossed the Euphrates for
+the ninth time. On this occasion he says that he destroyed ninety-seven
+cities of Sangara of Carchemish and one hundred cities of Arame. Having
+reached the edge of the Hamanu (Amanus) range of mountains, he traversed
+the portion named Yaraqu, and descended to the land of the Hamathites,
+where he captured the city Astamaku and ninety-nine other places,
+defeating their armies with great slaughter. Again he met Adad-idri, with
+Irhuleni of Hamath and the twelve "kings of the sea-coast." In the battle
+which follows he claims to have defeated them and killed 10,000 of their
+fighting-men with the sword. He also states that he took their chariots,
+horses, and war-material. On his way back he again turned his attention to
+Arame, capturing his capital Apparazu. At that time he likewise received
+the tribute of Kalparundu of the Patinians, consisting of silver, lead,
+gold, horses, oxen, sheep, and textile fabrics. Ascending again into the
+Amanus mountains, he brought away a further supply of cedar-wood for his
+palaces.
+
+In the two following years (648 and 647 B.C., according to Assyrian
+reckoning), Shalmaneser was not to all appearance engaged in any
+expeditions of importance, or at least their importance is unknown. In his
+fourteenth year, 846 B.C., however, he crossed the Euphrates again, and
+met Ben-Hadad for the last time. As before, the latter was in alliance
+with Irhuleni of Hamath and the "twelve kings of the sea-coast above and
+below." Again the Assyrian king fought with them and defeated them,
+destroying their chariots and teams, and capturing, as before, their
+war-material, and "to save their lives, they fled."
+
+Naturally all these historical details are of great interest and value.
+The question naturally arises whether, being so much alike in wording and
+results, they may not all refer to the same expedition, which the Assyrian
+king repeated to fill up his annals? As a rule, however, the annals of the
+Assyrian rulers are exceedingly correct, and there is consequently but
+little reason to doubt the accuracy of Shalmaneser's statements. It is
+noteworthy that, in all these descriptions of expeditions to the west,
+twelve kings are mentioned, whilst in the first instance eleven only are
+enumerated, and in the other two the twelve are spoken of as if in
+addition to Adad-idri and Irhuleni of Hamath. Ought we, therefore, to
+translate "the twelve kings," meaning the eleven which are referred to
+along with and including Ahabbu of the Sir'ilaa, or are the twelve kings
+referred to in the account of the second and third encounters with
+Ben-Hadad merely an indefinite number, meaning "a dozen," _i.e._"twelve
+more or less"? As it is impossible that Ahab of Israel should have been
+one of the Syrian league all this time, the latter must be held to be the
+more probable explanation--"In those days Adad-idri of the land of Imeri-su
+(and) Irhuleni of the land of Hamath with a dozen kings of the sea-coast
+trusted each other's might, and came against me to make war and battle."
+
+Notwithstanding all his efforts, however, as detailed in his annals,
+Shalmaneser II. was still very far from the subjugation of the
+"sea-coast," as he calls Palestine and Syria, and realizing that he had a
+hard task before him, he returned to his own country and occupied himself
+in the two following years in Mesopotamia, Ararat, and Namri, south-east
+of Assyria. The following year, 843 B.C., for the first time during his
+reign, he was at peace, superintending the felling of trees in the Amanus
+mountains for use in the palaces of Assyria. This period of rest was in
+all probability necessary to enable the army to be reorganized for further
+campaigns in that part of the world which he seems to have set his heart
+upon subjugating.
+
+This being the case, he set out, in his eighteenth year (842 B.C.), and
+crossed the Euphrates for the sixteenth time. This expedition, however,
+was not against his old foe, Ben-Hadad or Adad-idri, but against
+Haza'-ilu, the Hazael of 2 Kings viii. 8, etc., who had treacherously
+murdered his master, as related in this passage, and seized the throne.
+Hearing of the advance of the Assyrian army, he prepared for resistance,
+as is related in the following narrative.
+
+ [Plate VIII.]
+
+ Plates of Chased Bronze, which covered the Doors of an Enclosure at
+ Balawat. (Left-hand portions, from right-hand leaf.) (Found by Mr. H.
+ Rassam, in 1878, and now in British Museum, Assyrian Saloon.) I_a_.--The
+ expedition of Shalmaneser II. to the land of Nairi (Mesopotamia).
+Sacrificing to the gods by throwing meat-offerings into the lake. March of
+ the army over the mountains. I_b_.--Siege and capture of the city Suguni,
+ in Ararat. II_a_.--Bringing to Shalmaneser "_the tribute of the ships of
+ Tyre and Sidon_." II_b_.--March against the city Hazizi. Procession of
+ prisoners. III_a_. and III_b_.--Crossing the tributaries of the Euphrates
+ by pontoon bridges. Receiving tribute from Adinu, son of Dakaru, of
+ Enzudu. (Page 337.)
+
+
+"In my 18th year I crossed the Euphrates for the 16th time. Haza-'ilu of
+the land of Imeri-su trusted to the might of his troops, and called his
+troops together in great number. Saniru, the peak of a mountain which is
+before Lebanon, he made his stronghold. I fought with him, I accomplished
+his defeat: 16,000 of his fighting-men I slew with the sword: 1121 of his
+chariots, 470 of his horses, with his camp, I captured. He fled to save
+his life--I set out after him. I besieged him in Dimasqu (Damascus), his
+royal city. I cut down his orchards; I went to the mountains of the land
+of Hauranu (the Hauran), cities without number I destroyed, wasted, and
+burned in the flames. Untold spoil I carried away. I went to the mountains
+of Ba'ali-ra'asi" (Aramaic: "lord of the promontory"), "which is a
+headland" (lit., "head of the sea")--"I set up an image of my majesty
+therein. In those days I received the tribute of the Tyrians, Sidonians,
+(and) of Yaua, son of Humri."
+
+The description of this campaign given by the Black Obelisk is as follows--
+
+"In my 18th year I crossed the Euphrates for the 16th time. Haza'-ilu of
+the land of Imeri-su came forth to battle: 1121 of his chariots, 470 of
+his horses, with his camp, I took away from him."
+
+These two documents, as will easily be seen, are in perfect accord, and
+the story they have to tell agrees in its turn with that of the preceding
+years of Shalmaneser's reign. Indeed, this text may be regarded as
+confirming the opinions hitherto held concerning the identity of Ahabbu
+mat Sir'ilaa with Ahab of Israel, and Adad-idri with Ben-Hadad of
+Damascus. This, be it noted, is due to the fact that, like Ben-Hadad,
+Adad-idri was succeeded by Hazael, who, in both the Bible narrative and
+the annals of Shalmaneser, is a contemporary of Jehu (Yaua, son of Humri
+or Omri). The Black Obelisk, probably for the sake of economizing space,
+does not refer to the receipt of tribute from Jehu when speaking of the
+battle with Hazael, on account of the bas-relief thereon referring to that
+event. The following is the translation of the epigraph in question which
+I gave in 1886(91)--
+
+"The tribute of Yaua, son of Humri: silver, gold, a golden cup, golden
+vases, golden vessels, golden buckets, lead, a staff for the hand of the
+king (and) sceptres, I received."
+
+The account of the conflict with Hazael indicates that certain changes had
+taken place in the Mediterranean coast-lands since Shalmaneser's former
+campaigns thither. It was no longer against the kings of Damascus and
+Hamath with "a dozen kings" in alliance with them, but against Hazael
+alone. Had they broken with Ben-Hadad? or did they hold aloof because they
+had no sympathy with his murderer? In any case, it would seem to be
+certain that they no longer feared the Assyrian king, who, they must have
+felt, had his hands full. In Israel, too, there had been changes, Ahab
+having been succeeded by Ahaziah, who, after a reign of one year, was
+succeeded by Jehoram. The latter tried to reduce Mesha king of Moab again
+to subjection, but without success. Ben-Hadad's attempt to capture Samaria
+was made during his reign, and the non-success of the Syrian king was
+probably the cause of Jehoram's attempt to recover Ramoth-gilead, where
+Ahab had found his fate some years before. The king of Israel did not fall
+on the field of battle, but received there a wound which obliged him to
+return to Jezreel. His death at the hands of Jehu in Naboth's vineyard is
+one of the most dramatic incidents of Israelitish history.
+
+Jehu's payment of tribute to the Assyrian king in 842 B.C. was probably
+due to a question of policy, and in the main it may be considered as a
+cheap way of avoiding misfortune, for he might easily have been worsted in
+an encounter with Shalmaneser. What Tyre and Sidon thought fit to do,
+could hardly but be recognized as policy for Israel as well. It was
+important for Jehu that he should consolidate his power, hence this
+submission, though, to say the truth, he could not have been certain that
+he would be attacked. Was it that he felt strong enough to resist the
+Assyrian king which made him withhold the payment of tribute when, in 839
+B.C., Shalmaneser again marched against Hazael? It would seem so. On this
+occasion four towns of the king of Damascus were captured, and tribute
+again received from Tyre and Sidon, Gebal likewise buying peace in the
+same way.
+
+That Jehu, who destroyed the house of Omri, should be called "son of Omri"
+in the inscriptions of Shalmaneser II. of Assyria, is strange, and needs
+explanation. Perhaps the successor of a king could loosely be spoken of as
+his son, as occupying the place of such a relative; and, as is well known,
+Belshazzar, in the book of Daniel, is called son of Nebuchadnezzar, which,
+according to the Babylonian inscriptions, he certainly was not. That Jehu
+may have been in some way related with Jehoram, and therefore a descendant
+of Omri, is possible and even probable. That he was not descended from him
+in a direct line is certain.
+
+It is noteworthy that the Assyrian form of the name, Yaua, shows that the
+unpronounced aleph at the end was at that time sounded, so that the
+Hebrews must have called him Yahua (Jehua). Omri was likewise pronounced
+in accordance with the older system, before the ghain became ayin. Humri
+shows that they said at that time Ghomri.
+
+After the rebellion which embittered the closing years of Shalmaneser's
+life, the great Assyrian king died, and his crown went to his younger son
+Samsi-Adad III. (825-812 B.C.). The first work of the new ruler was the
+pacification of his country, and this having been successfully done, he
+tried to restore Assyrian influence beyond the borders of his kingdom.
+During his reign of about thirteen years, he warred on the N., N.E., N.W.
+and S. (Babylonia), but never came nearer to Syria than Kar-Shalmaneser on
+the Euphrates, near Carchemish.
+
+His son, Adad-nirari, who reigned from 812 to 783 B.C., followed in his
+footsteps, and began by making conquests on the east. The north and
+north-west, however, also felt the force of his arms. The only campaign of
+which details are given is one against Syria, the date of which, however,
+is not known. G. Smith thought that this could not have taken place
+earlier than 797 B.C., during the time of Amaziah king of Judah and Joash
+king of Israel--a conjecture which is based, to all appearance, upon the
+comparison of Mansuate with Manasseh. As the Assyrian form of this name is
+Minse or Minase, such an identification is impossible, and this being the
+case, it is more probable that the expeditions to the Holy Land and Syria
+took place either in 806, when he went to Arpad, 805, when he was at Haza,
+or 804, when he marched against Ba'ali, the name, apparently, of a
+Phoenician city. The next year he went to the sea-coast, but whether this
+was the Mediterranean or not is not indicated, though it may be regarded
+as very probable, and if so, 803 B.C. must be added to the dates already
+named, or the operations to which he refers in his slab-inscription may
+have extended over one or more of the years here referred to.
+
+So, when he was young and enthusiastic, King Adad-nirari III. of Assyria
+had the inscription carved of which the following is a translation, as far
+as it is at present known--
+
+"Palace of Adad-nirari, the great king, the powerful king, king of the
+world, king of the land of Assur; the king who, in his youth, Assur, king
+of the Igigi, called, and delivered into his hand a kingdom without equal;
+his shepherding he (Assur) made good as pasture for the people of the land
+of Assur, and caused his throne to be firm; the glorious priest, patron of
+E-sarra, he who ceaseth not to uphold the command of E-kura, who
+continually walketh in the service of Assur, his lord, and hath caused the
+princes of the four regions to submit to his feet. He who hath conquered
+from the land of Siluna of the rising of the sun, the mountains (?) of the
+land of Ellipu, the land of Harhar, the land of Arazias, the land of Mesu,
+the land of the Medes, the land of Gizil-bunda, to its whole extent, the
+land of Munna, the land of Parsua (Persia), the land of Allapria, the land
+of Abdadana, the land of Na'iru (Mesopotamia), to the border of the whole
+of it, the land of Andiu, whose situation is remote, the range (?) of the
+mountains, to its whole border, as far as the great sea of the rising of
+the sun (the Persian Gulf); from the river Euphrates, the land of Hatti
+(Heth, the Hittites), the land of Amurri (Amoria, the Amorites), to its
+whole extent, the land of Tyre, the land of Sidon, the land of Humri
+(Omri, Israel), the land of Edom, the land of Palastu (Philistia) as far
+as the great sea of the setting of the sun (the Mediterranean), I caused
+to submit to my feet. I fixed tax and tribute upon them. I went to the
+land of Sa-imeri-su (Syria of Damascus); Mari'u, king of Sa-imeri-su, I
+shut up in Dimasqu (Damascus), his royal city. The fear and terror of
+Assur, his lord, struck him, and he took my feet, performed homage. Two
+thousand three hundred talents of silver, 20 talents of gold, 3000 talents
+of bronze, 5000 talents of iron, cloth, variegated stuffs, linen, a couch
+of ivory, an inlaid litter of ivory, (with) cushions (?), his goods, his
+property, to a countless amount I received in Damascus, his royal city, in
+the midst of his palace. All the kings of the land of Kaldu (the Chaldean
+tribes in Babylonia) performed homage, tax and tribute for future days I
+fixed upon them. Babylon, Borsippa, Cuthah, brought the overplus (of the
+treasures) of Bel, Nebo, (and) Nergal, (made) pure offerings...."
+
+(The remainder of the inscription is said to be still at Calah, not yet
+uncovered.)
+
+Schrader, in his _Cuneiform Inscriptions and the Old Testament_, makes the
+campaign against Syria to have taken place in 803 B.C., and sees in
+Adad-nirari the deliverer sent by Yahwah in answer to the prayers of
+Jehoahaz. According to 2 Kings xiii. 3, the Israelites were subject to
+Hazael and Ben-Hadad, his son, all their days. There is every probability
+that the successor of the latter was the Mari'u mentioned in the
+translation given above, and the same inscription would seem to indicate
+that the Israelites submitted to the Assyrian king, and paid him tribute
+in order to secure his intervention, which, judging from the enormous
+amount of spoil which he secured, he did not regret. The saviour having
+come, and the tribute paid, "Israel dwelt in their tents, as beforetime"
+(2 Kings xiii. 5). Verses 22-25 are to all appearance a recapitulation,
+probably extracted from another source. They show that Joash, son of
+Jehoahaz, rebelled, and took from Ben-Hadad the cities which the
+last-named had captured from Israel, and defeated him three times (see
+ver. 19). Apparently "all their days" in ver. 3 is not to be taken
+literally, as the war of the Israelites against Syria took place before
+the death of Ben-Hadad III. It may also be conjectured that the reason of
+there being no more than three defeats of the Syrians was due to the death
+of Ben-Hadad, and his sceptre passing into younger and more vigorous
+hands, so that "a saviour" was still needed, and found in the person of
+the Assyrian king, as suggested by Schrader. The Syrian forces not being
+in a condition, after their defeats by the Israelites, to offer battle to
+Adad-nirari, apparently submitted without fighting, and after such a visit
+the country had too much need for peace to allow of reprisals being made
+against the Israelites.
+
+The fame of Adad-nirari was great, and his queen seems to have shared in
+it. She was named Sammu-ramat, "(the goddess) Sammu loveth (her)," a name
+which is generally regarded as the original of the somewhat mythical
+Semiramis of Herodotus. That she was looked up to by the subjects of her
+royal spouse, however, is proved by the two statues in the British Museum
+(there were in all four of them, erected at Calah). According to the
+inscription on them, they were made and dedicated for one of the chief
+officers of the kingdom, Bel-tarsi-ili-ma ("a lord before God"), who
+furnished them with the following dedication--
+
+"To Nebo, mighty, exalted, son of E-saggil,(92) the wise one,
+high-towering, the mighty prince, son of Nudimmud, whose word is supreme;
+prince of intelligence, director of the universe of heaven and earth, he
+who knoweth everything, the wide of ear, he who holdeth the tablet-reed
+(and) hath the stilus; the merciful one, he who decideth, with whom is
+(the power of) raising and abasing; the beloved of Ea, lord of lords,
+whose power hath no equal, without whom there would be no counsel in
+heaven; the gracious one, pitiful, whose sympathy is good; he who dwelleth
+in E-zida, which is within Calah--the great lord, his lord--for the life of
+Adad-nirari, king of the land of Assur, his lord, and the life of
+Sammu-ramat, she of the palace, his lady, Bel-tarsi-ili-ma, ruler of the
+city of Calah, the land of Hamedu, the land of Sudgana, the land of
+Temeni, the land of Yaluna, for the saving of his life, the lengthening of
+his days, the adding of days to his years, the peace of his house and his
+people (not the one evil to him), he has caused (this statue) to be made
+as a gift. Whoever (cometh) after: Trust to Nebo--trust not another god."
+
+It is rare that an Assyrian queen is mentioned in the inscriptions,
+especially on almost equal terms with the king, and additional interest is
+added by the fact, that she bears a name commonly regarded as the same as
+that of Semiramis. In Assyrian and Babylonian history, it is always the
+king who is the ruler, whatever influence his spouse may have had in
+determining his policy as such being always unmentioned, and therefore
+unknown to the world at large. The present inscription, however, seems to
+testify that Sammu-ramat was known outside the walls of the palace, and
+that one of the greatest in the kingdom thought fit to do her honour by
+associating her with the king in the dedication to Nebo which he made for
+the preservation of the lives of the king, the queen, and himself. Whether
+the history of Sammu-ramat, queen of Assyria, was laid under contribution
+to furnish details for the legend of Semiramis, will probably never be
+known; but it is nevertheless unfortunate that the slab recounting the
+warlike exploits of Adad-nirari, king of Assyria, her husband, should
+break off in the middle of his account of his successes in Babylonia.
+
+Adad-nirari reigned 29 years, and was succeeded by Shalmaneser III. in 783
+B.C. The expeditions of this king were principally against Armenia and
+Itu'u, a region on the Euphrates. In the year 775 B.C. he went to the
+cedar-country, but whether the mountain region of the Amanus, Lebanon, or
+of a district called Hasur be intended, is unknown. The necessity of
+expeditions against Syria, however, still continued, for in 773 B.C. we
+find Shalmaneser at Damascus, probably to bring the king then ruling there
+again into subjection.
+
+Although doubt is now expressed as to whether Hatarika, whither
+Shalmaneser III. marched in 772 B.C., the last year of his reign, be
+really Hadrach (Zech. ix. 1) or not (the consonants do not agree so well
+as they ought to do), in all probability it was a district not far from
+Damascus to which he went.
+
+Assur-dan, his successor, ascended the throne in the following year, and
+at once began warring in Babylonia and on the east. In 765 B.C. he marched
+to Hatarika. Signs of revolt seem at this time to have broken out in
+Assyria, probably on account of the pestilence with which the land was
+afflicted, and it must have been for this reason that no expedition was
+undertaken in the year 764 B.C. Next year the rising, which was evidently
+expected, took place in the city of Assur, and there was an eclipse of the
+sun in the month Sivan, an important astronomical occurrence which has
+been identified with an eclipse which passed over Assyria on the 15th of
+June, 763 B.C., and was supposed by Mr. Bosanquet to be referred to in
+Amos viii. 9, "I will cause the sun to go down at noon, and will darken
+the earth in the clear day."
+
+To all appearance this eclipse, taken in conjunction with the presence of
+pestilence and rebellion, was regarded as an evil omen. This revolt lasted
+into the next year, and spread, in 761 B.C., into Arrapha, where it
+continued three years. In 759 the revolt reached Gozan, and there was a
+recrudescence of the plague. There is no reference to the stamping out of
+the revolt in Assyria, but it seems very probable that the king and his
+supporters were active to that end, as he was able to march in the year
+758 B.C., to Gozan, after which there is the entry, "Peace in the land."
+Two years were to all appearance occupied in reorganizing the country and
+providing against a repetition of such risings, unless it be that
+Assur-dan was too ill to take the field, for according to the received
+chronology, he died in 755 B.C. when Assur-nirari II. ascended the throne.
+
+This new ruler is represented to have made two expeditions, one in the
+year of his accession, to Hatarika, and the other, in 754 B.C., to Arpad.
+What the additional statement, "Return from the city of Assur," really
+refers to, is exceedingly doubtful--perhaps troops had been stationed there
+during the whole period since the breaking out of the revolt there in 763
+B.C.
+
+For four years no expeditions were made, pointing to a continued ferment
+of discontent in Assyria. In 749 and 748 B.C., however, Assur-nirari made
+expeditions to Namri, south-west of Media. It is significant, however,
+that the Canon has, for the next year (747 B.C.), the usual words ("In the
+land") when no expedition took place, the reason probably being the
+unsettled state of the country. The entry for the next year is "Revolt in
+Calah," which, as has already been seen, was one of the principal cities
+of the kingdom. After this is the usual division-line, indicating the end
+of a reign, followed by the words "(Eponymy of Nabu-bel-usur, governor of)
+Arrapha. In the month Aaru (Iyyar), day 13, Tiglath-pileser sat upon the
+throne. In the month Tisritu (Tisri) he made an expedition to (the
+district) between the rivers." This corresponds with 745 B.C.
+
+Thus is ushered in, in the Eponym Canon, one of the most important reigns
+in Assyrian history. By what right Tiglath-pileser III. took the throne is
+not known. To all appearance, he was not in any way related to his
+predecessor, Assur-nirari, and it is therefore supposed that he was one of
+the generals of that king, who, taking advantage of the rising in Assur
+(of which he may, indeed, have been the instigator), made away with his
+sovereign, and set himself in his place. Further light, however, is needed
+upon this period, before anything can be said as to the circumstances
+attending Tiglath-pileser's accession to the throne.
+
+ [Plate IX.]
+
+ Tiglath-pileser III. in His Chariot. British Museum, Nimroud Central
+ Saloon.
+
+
+Though all Tiglath-pileser's inscriptions are imperfect, and most of them
+very fragmentary, they nevertheless contain enough to show of what
+enormous value they are. Their incompleteness and the absence of dates
+consequent thereon is fortunately compensated somewhat by the fact that
+the Eponym Canon is perfect in the part which refers to this king, and
+that we are therefore able to locate with certainty all the events of his
+reign.
+
+As the entry translated above shows, his first campaign was "between the
+rivers," that is, to Babylonia, the land lying between the Tigris and the
+Euphrates. His object in leading his forces thither was to break the power
+of the Aramean tribes, with the Arabs and others who were in alliance with
+them. Going first south-east, he subjugated the Chaldean tribes, including
+the Pekodites; turning afterwards west, he went against the Arameans,
+capturing Sippar, Dur-Kuri-galzu, and other Babylonian cities, and it is
+supposed that it was on this occasion that he assumed the title "king of
+Sumer and Akkad." To all appearance, however, he was not recognized by the
+Babylonians themselves as king, Nabonassar being then on the throne. There
+is hardly any doubt, however, that Babylonia acknowledged Assyrian
+overlordship on this occasion, thus giving Tiglath-pileser some
+justification for assuming the title.
+
+Having arranged things to his satisfaction in Babylonia, Tiglath-pileser
+turned his attention to the East (Namri, 744), Ararat (743), and Arpad
+(same year), the last being his objective up to and including the year 740
+B.C. Sardurri of Ararat, however, saw his influence threatened by this
+move, for he, too, was a conqueror, and had had such success, that he felt
+justified in calling himself "king of Suri," or North Syria. How matters
+fell out is not known, but it may be supposed that the Assyrian king went
+and besieged Arpad, was attacked whilst doing so by Sardurri and his
+allies, and compelled to raise the siege. A pursuit of the Armenian forces
+by the Assyrians was the result of this attack, the end being, in all
+probability, a decisive victory for Tiglath-pileser. This, according to
+Rost, would seem to be the most reasonable supposition, for the Assyrian
+king was able to besiege Arpad again next year without any hindrance. The
+capture of the city in the third year brought the rulers of the district
+in which it stood to the feet of the Assyrian king--all except one, Tutamu
+king of Unqu, who was defeated and captured, and his territories annexed
+to Assyria.
+
+During the campaigns in the north at the end of 739 B.C., risings took
+place in Syria and North Phoenicia, and this gave Tiglath-pileser the
+wished-for opportunity to bring these districts again under his sway. The
+Eponym Canon gives for this year the simple entry, "He captured the city
+of Kullanu," which Rost supposes to have been in the neighbourhood of
+Hamath, and if so, must be the Calne of Isaiah x. 9, which is there
+mentioned with Hamath, Carchemish, Arpad, Samaria, and Damascus as having
+been subdued by Assyria. The mention of Kullanu as the object of the
+expedition is probably due to its having been one of the chief factors in
+the disturbances which took place. It would also seem that Azariah of
+Judah took part in the attempt to get rid of Assyrian influence, and
+though this was fully recognized by Tiglath-pileser, the Assyrian king to
+all appearance did not come into direct contact with his country.
+
+Azriau or Izriau (Azariah--Rost's collation of the squeezes shows that both
+spellings of the name were used) of Judah is mentioned at least four
+times. The earlier references, however, are so very fragmentary that
+nothing certain can be said concerning their connection--in one of the
+passages containing his name the wording leads one to imagine that he was
+captured by the Assyrian king, though, as Rost has shown, this may simply
+mean that certain sympathizers of his had taken his part. But whatever may
+have taken place in Judah, Azariah's sympathizers did not get on so well
+as their leader. No less than nineteen places were captured by the
+Assyrian king, including "Usnu, Siannu, Simirra (Simyra), Raspuna, on the
+sea-coast, together with the cities of the Saue-mountains (mountains which
+are in Lebanon), Ba'ali-sapuna (Baal-zephon) as far as Ammana (Amanus, or
+according to Winckler, the anti-Lebanon), the mountain of _urkarinu_-wood,
+the whole of the land of Sau, the province of Kar-Adad (fortress of
+Hadad), the city of Hatarikka, the province of Nuqudina, Hasu with the
+cities which are around it, the cities of Ara, and the cities which are on
+each side of it, with the cities (= villages) which are around them, the
+mountain Sarbua to its whole extent, the city Ashanu, the city Yadabu, the
+mountain Yaraqu to its whole extent, the city ... -ri, the city
+Elli-tarbi, the city Zitanu as far as the city Atinnu, the city ... (and)
+the city Bumamu--XIX. districts of the city of Hamath, with the cities
+which were around them, of the sea-coast of the setting of the sun, which
+in sin and wickedness had taken to Azriau, I added to the boundary of
+Assyria. I set my commander-in-chief as governor over them, 30,300 people
+I removed from the midst of their cities and caused the province of the
+city of Ku- ... to take them."
+
+Notwithstanding that there is no reference to the above in the Old
+Testament, there is no reason to doubt that it is substantially correct.
+Its omission is in all probability due to the fact, that neither Judah nor
+Israel were menaced by the forces of the Assyrian king. Notwithstanding
+this, the expedition and the success of Tiglath-pileser had its effect,
+the result being that all the princes of middle and north Syria showed
+their submission to the Assyrian king by paying tribute, thus ensuring the
+safety of their territory, at least for a time. This took place after the
+defeat of Kisi, the Aramean, and his forces, together with several other
+districts, and the transportation of the inhabitants from their homes to
+districts in other principalities, a proceeding calculated to destroy
+national feeling and thus contribute to the safety of the empire by
+rendering rebellion more unlikely. The following is the list of the
+princes who secured immunity from attack by paying tribute:--
+
+"Kustaspu of the city of the Comagenians; Rasunnu (Rezon) of the land of
+the Sa-Imerisuites (Syria); Menihimme (Menahem) of the city of the
+Samarians; Hirummu (Hirom) of the city of the Tyrians; Sibitti-bi'ili of
+the city of the Gebalites; Urikku of the Kuites; Pisiris of the
+Carchemishites; Eni-ilu of the city of the Hammatites; Panammu of the city
+of the Sam'allites; Tarhulara of the land of the Gurgumites; Sulumal of
+the land of the Melidites; Dadi-ilu of the land of the Kaskites; Uassurme
+of the land of the Tabalites; Ushitti of the land of the Tunites; Urballa
+of the land of the Tuhanites; Tuhamme of the city of the Istundites;
+Urimme of the city of the Husimnites; Zabibe, queen of the land of Arabia.
+Gold, silver, lead, iron, elephant-skins, ivory, variegated cloth, linen,
+violet stuff, crimson stuff, terebinth-wood, oak (?), everything costly,
+the treasure of a kingdom, fat lambs whose fleeces were coloured crimson,
+winged birds of heaven, whose feathers were coloured violet, horses,
+mules, oxen and sheep, male camels and female camels with their young, I
+received."
+
+It was a rich booty, and was probably held to be a sufficient return for
+all the expense, and trials, and hardships of the campaign. Though the
+kingdom of Judah seems not to have suffered (we must not be too hasty to
+assume that this was the case, as the Assyrian records are exceedingly
+defective), Israel, as is mentioned above, paid tribute. It does not
+appear from the Assyrian account that Tiglath-pileser went against
+Samaria, but notwithstanding this, 2 Kings xv. 19 has the following--
+
+"There came against the land Pul the king of Assyria; and Menahem gave Pul
+1000 talents of silver, that his hand might be with him to confirm the
+kingdom in his hand. And Menahem exacted the money of Israel, even of all
+the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to
+the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not
+there in the land."
+
+It is to be noted that there is here nothing about buying the Assyrian
+king off--the money was paid him to confirm the kingdom in Menahem's hand.
+The writer apparently assumed that the Assyrian king might not altogether
+be hostilely inclined, notwithstanding that "he came against the land."
+Perhaps by "land" we are to understand "district." In any case, the two
+accounts can hardly be said to disagree. He did not war there, but he
+received Menahem's tribute--it was therefore needless to mention his visit,
+if such it was. Many a ruler in this district must have done the same
+thing on this occasion, and there could have been no reason to mention one
+more than the other--hence, probably, the absence of references to any
+threatening approach to the borders of Israel and other states on the part
+of the Assyrian king.
+
+But whilst absent in the west, rebellion was rife nearer home, and was put
+down with vigour by the governors of the provinces of Lullumu and Na'iru
+(Mesopotamia). This led to further transportations of the inhabitants, who
+were sent west to Simirra (Simyra), Arka, Usnu, Siannu, Tu'immu, and other
+places in Syria. Next year Tiglath-pileser himself marched to Madaa (the
+Medes), where he had a very successful campaign. As some of the places
+mentioned have the element Kingi as part of the name, it has been
+suggested that in all probability the Sumerians, whose Babylonian home was
+called Kingi, had their original seat in Media.
+
+Campaigns against the district of the mountains of Nal and Ararat, the
+former as a preparation for the latter, follow, after which comes,
+according to the Eponym Canon, an expedition to the land Pilista. This is
+set down as the event of 734 B.C. There is, it is needless to say, some
+uncertainty in this expression, as the question naturally arises, What is
+really included in the term? Assuming, with Rost, that the statements in
+the Canon indicate the point intended to be reached, and not the farthest
+point attained, it is very probable that Israel did not come into the
+sphere of the Assyrian king's operations, and this is all the more
+probable in that Rost's collation of one of the squeezes in the British
+Museum shows that instead of the Assyrian form of Abel-Beth-Maachah, we
+have to read Abil-akka, to which is added, however, the description "on
+the boundary of Israel (Bit-Humria)." It will be seen, therefore, that
+though he may not have entered the country, or, at least, made any warlike
+operations there, he approached well within striking distance of its
+borders. On this occasion it would seem that he found it necessary to
+install six new governors so as to ensure the due obedience of the
+inhabitants. After this, Tiglath-pileser goes on to speak of Hanon of
+Gaza, who on seeing the approach of the Assyrians fled to Egypt, leaving
+his capital at the mercy of the invader. Having captured the city,
+Tiglath-pileser entered Hanon's royal palace, taking possession of all his
+property, and setting therein his royal couch. He speaks of having
+delivered something to the gods of the land, and of having laid upon its
+inhabitants (the payment of tribute and gifts). Further mutilated lines
+follow, referring to the spoil taken, and there is a reference to the land
+of Israel (mat Bit-Humria). After this comes the words, "the whole of his
+people, (with their property) I sent to Assyria." The gap between the
+reference to Israel and this line, however, makes it doubtful to what it
+really refers. The record immediately goes on, however, to speak of the
+death of Pekah.
+
+In the Eponym Canon the entries for the two years following the campaign
+to Pilista (_i.e._ 733-732 B.C.) are, "to the land of Dimasqa." It would
+therefore seem that, having assured himself of the submission of his
+north-Phoenician vassals, Tiglath-pileser attacked the northern district of
+Israel, taking Ijon, Abel-beth-maachah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead,
+Galilee, and all the land of Naphtali (2 Kings xv. 29). No account of
+this, however, occurs in the Assyrian inscriptions,(93) which, as already
+pointed out, are very mutilated for this period. It is possible that the
+reference to Israel, in the mutilated passage quoted above, relates to
+this invasion, and possibly also to the payment of tribute by Pekah in
+order to secure himself against further attacks.
+
+Whether before or after the above is not known, but possibly on the
+departure of the Assyrians, Rezin (Rezon), king of Syria, made alliance
+with Pekah, and their combined forces invaded Judah. Ahaz, who was at this
+time king of Judah, was apparently besieged in Jerusalem, and the king of
+Syria took advantage of this opportunity to recover possession of Elath,
+which never fell into the hands of the Jews again (2 Kings xvi. 6).
+
+There is no doubt that Ahaz was hard pressed, and hearing, to all
+appearance, that the Assyrians were again in the neighbourhood, he sent to
+Tiglath-pileser a humble message: "I am thy servant, and thy son; come up,
+and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of
+the king of Israel, which rise up against me." This would in all
+probability have had but little effect, had it not been accompanied by a
+goodly amount of gold and silver, taken not only from his own treasury,
+but also from that of the Temple at Jerusalem. The result was, that
+Tiglath-pileser went up against Damascus. The Syrian king, however,
+decided to resist, and a battle was fought in which he was defeated, and
+obliged to seek safety in flight. With a grim, not to say barbarous,
+humour, Tiglath-pileser describes his flight and the treatment of his
+supporters--
+
+"... (like) a mouse he entered the great gate of his city. His chiefs (I
+took) alive with my hands, (and) I caused them to be raised up and to view
+his land (on) stakes: 45 camps of soldiers I collected (in the provin)ce
+of his city, and shut him up like a bird in a cage. His plantations,
+(fields, orchards (?), and) woods, which were without number, I cut down,
+and did not leave one ... (the city) Hadara, the house (= dwelling-place)
+of the father of Rasunnu (Rezon) of the land of the Sa-imerisuites, (the
+place where) he was born, I besieged, I captured: 800 people with their
+possessions, ... their oxen, their sheep, I carried off: 750 prisoners of
+the city Kurussa, ... (prisoners) of the city of the Irmaites, 550
+prisoners of the city Metuna, I carried off: 591 cities ... of 16
+districts of the land of Sa-imerisu I destroyed like flood-mounds."(94)
+
+This is immediately followed by an account of the operations against
+Samsi, queen of Arabia, and the tribes connected with that over which she
+held sway. After this he states that he set Idi-bi'ilu as governor over
+the land of Musru. All these passages, however, are exceedingly
+incomplete, as is also that referring to Samaria, which follows. The
+shorter account of the expeditions of Tiglath-pileser gives in this place
+lines of which the following is a translation--
+
+"They overthrew Paqaha (Pekah), their king, and I set Ausi'a (Hosea) (upon
+the throne) over them. Ten talents of gold, ... talents of silver, ...
+their (tribute), I received, and (brought) them (to the land of Assyria)."
+
+The longer account, from which most of the above extracts have been made,
+may therefore be completed, with Rost, provisionally, as follows--
+
+"(Pekah, all of whose) cities (I had captured) in my earlier campaigns,
+and had given over (as a prey, and whose spoi)l I had carried off,
+abandoned the city of Samerina (Samaria) alone. (Pekah), their king, (they
+overthrew, and like) a hurricane (I ravaged the land)."
+
+As will be seen, the above agrees closely with the statement in 2 Kings
+xv. 30--
+
+"And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of
+Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the
+20th year of Jotham the son of Uzziah."
+
+Mutilated details concerning other cities captured by Tiglath-pileser
+follow the above extract from his annals, after which the narrative
+continues--
+
+"(Mitinti, of the land) of the Askelonites, (sinned) against (my)
+agreement, (and revolted against me). He saw (the overthrow of Ra)sunnu
+(Rezon), and failure (of understanding (?) fell upon him (?), and Rukipti,
+the son of Mitinti), sat upon the throne...."
+
+In the account of the flight and death of Pekah, the Assyrian king
+suggests that the abandonment of the king of Israel of his capital was due
+to the fear of capture at his hands. One may also suppose that he wished
+it to be understood that Pekah incurred the displeasure of his subjects by
+his flight, and that they pursued after him, and having overtaken him, put
+him to death. As a matter of fact, Pekah must really have fled on account
+of the rebellion led by Hoshea, who, on learning of his flight, in all
+probability pursued after him, and thus encompassed his death. Hoshea
+then, by a payment of tribute to Tiglath-pileser, secured from the
+Assyrian king his recognition as king of Israel, and at the same time
+assured himself against attack at his hands.
+
+Imitating Hoshea, Rukipti, the new king of Askelon, also paid tribute, and
+thus secured his recognition. As to Rezon, the Assyrian text does not
+enable us to see what was his ultimate fate, but as it was such,
+apparently, as to terrify Mitinti of Askelon into madness, it may be
+supposed that it was death at the orders of the Assyrian king, as recorded
+in 2 Kings xvi. 9.
+
+Tiglath-pileser was now complete master of the land of Sa-imeri-su or
+Syria, and all the princes of the west acknowledged his overlordship. This
+being the case, it is only natural that Ahaz of Judah should visit and pay
+him homage at Damascus, the capital of the new province, as related in 2
+Kings xvi. 10, and probably it was to that city that many of the other
+subject princes went for that purpose, and to offer him their tribute. The
+further result of the visit of Ahaz is detailed in the succeeding verses
+of the passage in 2 Kings referred to.
+
+Thus ended Tiglath-pileser's successful expedition to Pilista and
+Damascus, and there is no record that he ever went westward again. The
+Chaldeans, in combination with the Arameans, had made use of his absence
+to engage in new advances against Babylon. Nabonassar, the king of that
+country, had died, and been succeeded by his son, Nabu-nadin-zeri, who,
+however, only reigned two years, and gave place to Nabu-sum-ukin, who
+murdered him. This last, however, only held the throne for somewhat more
+than two months, and Ukin-zer, chief of the Chaldean tribe Bit-Amukkani,
+took possession of the throne, and ruled for three years--much against the
+inclination of the Babylonians, who, to all appearance, had no love for
+the Chaldean tribes inhabiting certain tracts of the country. The
+interference of Tiglath-pileser was therefore looked on with favour by the
+Babylonians, who welcomed him as a deliverer. Ukin-zer (the Chinzeros of
+Ptolemy) was besieged in his capital, Sapia, though that city was not
+taken until the year 729 B.C. The result of this was, the submission of
+all the Chaldean tribes, including that of which Merodach-baladan (then
+only a young man) was the chief. Entering Babylon, Tiglath-pileser, in
+accordance with the custom, "took the hand of Bel," an expression
+apparently meaning that he performed the usual ceremonies, and was
+accepted by the god--and the priesthood--as king. This also took place again
+next year, from which it may be supposed that one acknowledged as king of
+Babylon had to perform the ceremony yearly in order to fulfil the
+conditions imposed upon all who held the reins of power. An entry in the
+Canon for this year suggests that there was a rebellion (?) in a city of
+which only the first character is preserved--possibly to be completed Dir,
+and perhaps situated in Babylonia. Operations against this place, in all
+probability, were taken in hand next year (727 B.C.), but whilst they were
+in progress, Tiglath-pileser died, and Shalmaneser IV. mounted the throne.
+
+How it is that Tiglath-pileser III. of Assyria was called Pulu is not
+known. The name only occurs, in native documents, in the Babylonian Canon
+of kings--to all appearance that from which the Canon of Ptolemy was
+copied. It is therefore practically certain that he only bore this name
+officially in Babylonia. Probably the most likely explanation is, that it
+was his original name, though it may have been given him by the compiler
+of the canon (supposing that he was a man who had no great admiration for
+the Assyrian conqueror) as a scornful expression, _bulu_ (which may also
+be read _pulu_) meaning "the wild animal." It occurs, however, as a
+personal name in the inscriptions of Assyria at least twice, the bearer of
+it being in one case a charioteer, one of nine officials of "the
+Huhamite."
+
+The fact that the name Pulu (in the Canon of Ptolemy Poros), applied to
+Tiglath-pileser, occurs only in a Babylonian document, suggests that the
+reference to the Assyrian conqueror in 2 Kings xv. 19 and 1 Chron. v. 26
+are due to a Babylonian source, though, as it is the name by which he is
+at first called by the writer of the 2nd Book of Kings, this is a
+confirmation of the explanation that it was his original name. The glory
+attached to the name Tiglath-pileser in Assyrian history probably accounts
+for his having ultimately adopted the latter.
+
+"On the 25th day of Tebet Sulmanu-asarid (Shalmaneser) sat on the throne
+in Assyria. He destroyed Sabara'in." (Babylonian Chronicle.)
+
+
+ "In the eponymy of Bel-harran-bel-usur, of the city of Gozan, To
+ the city ... Salmanu-asarid sat upon the throne.
+
+ In the eponymy of Marduk-bel-usur, of the city of Amedi, In the
+ land.
+
+ In the eponymy of Mahde, of the city of Nineveh, To....
+
+ In the eponymy of Assur-halsani (?), of the city of Kalzi, To....
+
+ In the eponymy of Salmanu-asarid, king of Assyria, To...."
+
+ (Eponym Canon with historical notices.)
+
+
+These two extracts give practically all that is known of the important
+reign of Shalmaneser IV. from native sources. The first is from the
+Babylonian Chronicle, and its brevity in all likelihood indicates the
+amount of sympathy that the Babylonians had for this king. Short as it is,
+however, it is probably of as much value historically as the Assyrian
+Eponym Canon in its present state, even including the restorations from
+that without historical notices. The completion of this important document
+from additional fragments and duplicates is greatly to be wished.
+
+It is therefore from the Old Testament and Josephus that we get the
+fullest history of the reign of this king. How it is that no records have
+been found is not known. They may have been destroyed, or nothing very
+extensive may have been written. That at least something of the kind
+existed is indicated by the fact that the late George Smith refers to at
+least one document, the whereabouts of which at present is not known.
+
+What may have been the relationship of Shalmaneser IV. of Assyria to
+Tiglath-pileser does not appear. There is every probability that, like his
+great predecessor, he was an adventurer who, taking advantage of his
+popularity with the army, and the failing powers of his royal master,
+seized the throne. As will be seen from the Eponym Canon, an expedition
+was in progress when he assumed the reins of power, so that he may have
+taken advantage of the absence of Tiglath-pileser to carry out his design.
+Tebet being the tenth month of the Assyro-Babylonian year, the time of his
+accession corresponds with the winter of 727 B.C., a period at which
+warlike operations were impossible. In the year 726 B.C. also he remained
+at home, as was to be expected, consolidating his power.
+
+His first campaign must therefore have taken place in 725 B.C., when, as
+recorded in 2 Kings xvii. 3, he went against Hoshea, who paid him homage
+and became tributary. Hearing that the king of Israel had sent privately
+to So,(95) king of Egypt, asking for his help against the Assyrian king,
+Shalmaneser threw Hoshea into prison, and advancing against Samaria,
+called upon the city to surrender. Submission being refused, he laid siege
+against it, and although Josephus relates that he ultimately took it, this
+must be due simply to an inference, as there is no statement to that
+effect in the Book of Kings, the words recording the event being simply
+"the king of Assyria took Samaria," and, as we know from the inscriptions,
+it is Sargon, successor of Shalmaneser, who claims the honour of capturing
+the city (see below, p. 363).(96)
+
+During the siege, however, the Assyrian king busied himself with the
+subjugation of all the surrounding district. It was probably in the same
+year (725 B.C.) that he sent his army against Elulaeus, king of Tyre,
+whose king had just been very successful in subjugating the Cittaeans
+(people of Cyprus). According to Josephus (or, rather, Menander, whom he
+quotes), Phoenicia submitted (Menander tells the story from the native
+point of view, and states that "he soon made peace with them all"), but
+Sidon, Accho, and Old Tyre (Palaetyrus) revolted (this probably means
+"joined the Assyrians"), and several other cities yielded to the king of
+Assyria. Finding that the Tyrians(97) would not submit, the Assyrian king
+returned against them (this must have been in the year 724 B.C.), and
+attacked them again, being aided on this occasion by the Phoenicians, who
+furnished him with threescore ships, and 800 men to row them. The attack
+of the Assyrian allies, however, must have been a very half-hearted one,
+for the Tyrians advanced against them with only twelve ships, and
+dispersed those of the enemy, taking 500 men prisoners.
+
+The reputation--and also the confidence--of the citizens of Tyre being thus
+greatly increased, they continued their resistance, and Shalmaneser found
+himself obliged, in consequence of the inefficiency of his allies, to
+content himself with a mere blockade of the city, and the placing of
+guards over the water supply, so as to reduce the inhabitants of Tyre by
+thirst. The latter, however, dug wells, and were thus enabled to continue
+their resistance, which Meander states lasted all the time of the siege,
+namely, five years--_i.e._ until two years after the death of Shalmaneser.
+
+To all appearance the Sabara'in of the Babylonian Chronicle is the place
+which should be supplied in the historical Eponym Canon, but, if so, the
+form is a strange one. One would rather expect mat Bit-Humri, "the land of
+Beth-Omri," Pilista, "Philistia," or al Surri, "the city of Tyre." There
+is also the possibility that one of these names may have appeared in each
+of the three lines which require completing, indicating three different
+stages of his conquests. Samerina, "Samaria," may also have been the word,
+or one of the words, to be restored. In this last case, Delitzsch's
+suggestion that Sabara'in ought to be read Samara'in, and regarded as the
+Babylonian form of the Heb. Shomeron, "Samaria," is worthy of note. The
+Babylonians do not state that he captured Sabara'in or Samara'in, but only
+that he destroyed (perhaps the word means "ravaged") it, and the city may
+not have really fallen into the hands of the Assyrians until Sargon was
+actually on the throne.
+
+"In the 5th year Sulmanu-asarid died in the month Tebet. Sulmanu-asarid
+had ruled the kingdom of Akkad and Assur for five years. In the month
+Tebet, the 12th day, Sargon sat on the throne in Assur, and in the month
+Nisan Marduk-abla-iddina (Merodach-baladan) sat on the throne in Babylon."
+
+Thus does the Babylonian Chronicle record the change of rulers, which was
+to have wide-reaching results for both countries.
+
+What the verse in Hoshea, "All thy fortresses shall be spoiled, as Shalman
+spoiled Beth-arbel in the day of battle," refers to, is not known. There
+is every probability that Shalman stands for Shalmaneser IV., but which is
+the Beth-arbel which is spoken of? There were two places of the name in
+Palestine, one west of the Sea of Galilee, and the other at the extreme
+north of Gilead. Both are now called Irbid. If it be one of these, the
+verse probably refers to some incident of Shalmaneser's invasion. George
+Smith, however, thought that the reference may have been due to some
+domestic strife in Assyria at the close of the reign of Shalmaneser, in
+which the Assyrian city of Arbela was involved. That it was one of the two
+places in Palestine, however, is more probable.
+
+The month which, five years earlier, had seen the death of
+Tiglath-pileser, saw the departure of Shalmaneser IV. of Assyria to the
+abode of his god, and in Sargon, who succeeded him, the kingdom to all
+appearance accepted for the third time a ruler who might be described as
+an adventurer. Whether he, too, changed his name, in order to shine in
+borrowed plumes before the people, is unknown, but this is certain, that
+"Sargon the Later," as he called himself, by assuming that style and
+title, challenged comparison with an old Babylonian king of great renown,
+who made the little state which was his original principality the centre
+of a wide-spreading domain.
+
+Strange as it may seem, until the discovery of the Assyrian inscriptions
+and their decipherment, nothing was known of this ruler outside of the Old
+Testament, his name being regarded as another name of Shalmaneser in the
+passage (Isa. xx. 1) where it occurs. Scholars did not realize that the
+Arkeanos of Ptolemy was the king here mentioned, and that the change in
+the form of his name was simply due to the change of the initial _s_ into
+a breathing, according to a rule which is common in Greek etymology.
+
+On assuming the government of the country, Sargon threw himself with
+energy into the Syrian war, though in his slab-inscription found at
+Nimroud, and in his annals, he makes his campaign against Humbanigas of
+Elam to precede his operations in the west. The following is the text of
+his "State-Inscription"--
+
+"From the beginning of my reign to the 15th of my regnal-years, I
+accomplished the overthrow of Humbanigas the Elamite in the suburbs of
+Deru. I besieged and captured Samerina (Samaria): 27,290 people dwelling
+in the midst of it I carried off. Fifty chariots I collected among them,
+and allowed them to have the rest of their goods. My commander-in-chief I
+placed over them, and imposed upon them the tribute of the former king.
+
+"Hanunu (Hanon), king of Hazitu (Gaza), advanced against me with Sib'e,
+the Field-marshal of the land of Musuru (Egypt), to make war and battle in
+Rapihu (Raphia). I defeated them.(98) Sib'e feared the sound of my weapons
+and fled, and his place was not found. Hanunu of Hazitu I took with my
+hands. I received the tribute of Pir'u, king of the land of Musuru, Samse,
+queen of the land of Aribu (Arabia), (and) It'amara, of the land of the
+Saba'aa (Sabeans)--gold, the produce of the mountains, horses, (and)
+camels."
+
+"Yau-bi'idi of the land of the Amataa (Hamathites), a loose fellow, a
+usurper, a frivolous, evil man, set his heart on the dominion of the land
+of Amattu (Hamath), and caused Arpadda (Arpad), Simirra (Simyra), Dimasqa
+(Damascus), (and) Samerina (Samaria) to revolt against me, and caused them
+to agree together, and they assembled for battle. I collected the powerful
+troops of the god Assur, and besieged (and) captured him in Qarqaru, his
+own city, with his warriors. I burned Qarqaru with fire. As for him, I
+flayed him. I slew the sinners in the midst of their (own) cities, and
+brought about peace. I embodied 200 chariots (and) 600 cavalry among the
+people of the land of Amattu, and added to the force of my kingdom."
+
+The general opinion of Assyriologists is, that Shalmaneser did not succeed
+in making himself master of Samaria, the capture of the city falling to
+the honour of Sargon, and this, as a matter of fact, is what the latter
+claims. As will be seen from the above extract, he states that he carried
+captive no less than 27,290 of the inhabitants of the city, but whither he
+transported them he does not say. According to 2 Kings xvii. 6, he placed
+them in Halah (probably the Halahha of the inscriptions, near Haran), and
+by the river Habor (the Chaboras) in Gozan, and in the cities of the
+Medes. It is needless to say that these long journeys must in many cases
+have entailed much suffering.
+
+According to the Babylonian Chronicle, the conflict with Humbanigas took
+place in the second year of Merodach-baladan of Babylonia, which was the
+second year of Sargon as well. It is therefore difficult to understand why
+Sargon, in his record, places this event first. The reason why he
+dismisses the account of his conflict with the Elamite king in so few
+words is supposed to be, that he was in reality, as the Babylonian
+Chronicle says, defeated on that occasion. Though he might have wished to
+keep it in the background, his successes were so many, that there was no
+need for him to change the chronological order of his campaigns.
+
+Sargon was naturally unable to be present at the siege and occupation of
+Samaria, which occurred too close to the date of his assuming power to
+allow him to reach the place. Besides that, his presence was needed nearer
+home, lest conspiracies should deprive him of his newly-acquired regal
+dignity. That he considered the successes of his troops in the west as a
+most important circumstance, however, is proved by the fact, that he
+devotes so much space in his annals to the account of it--and, indeed, the
+capture of 27,290 people is a thing of which any ruler might boast. There
+can be no doubt that the Assyrian kings, like the Babylonians before them,
+always desired to possess the dominion of the Mediterranean provinces,
+where were marts for the products both of their lands and their people,
+and entry to the ports, for then, as now, all good rulers tried to further
+the interests of their subjects in distant lands, and were probably firmly
+of opinion, that "trade followed the standard."(99)
+
+In addition to this, there was the rivalry of Egypt, the country which had
+held these provinces in the past, and would have liked to regain them.
+Whether the rulers of the Mediterranean states realized this or not, is
+uncertain, but in any case, like the Israelites, they had no objection to
+making use of Egypt, "bruised reed" as she was by some considered. Seeing
+that there was danger from the Assyrians, Hanon of Gaza followed the
+example of Hoshea, in whom Shalmaneser had "found conspiracy," and made
+overtures with Sib'e, the So of 2 Kings xvii. 4 (the word ought really to
+be pointed so as to read Seve, which was apparently the pronunciation of
+the Assyrian form, the aspirate having the effect of changing _b_ into
+_bh_ or _v_). This ruler is called "king of Egypt" in the passage cited,
+but Sargon says that he was "Tartan," or commander-in-chief of the
+Egyptian army. This would imply that he was acting for another, a Pharaoh
+unnamed, and at present unknown. The general opinion is, that So or Sib'e
+is the same as Sabaco, and is called "king" by anticipation in 2 Kings
+xvii.(100)
+
+The result was one exceedingly gratifying to the Assyrian king, for in the
+battle at Raphia, which followed, Sib'e fled in fear, whilst Hanon of Gaza
+was made prisoner. The defeat and flight of the Egyptian army does not
+seem to redound to the credit of its leader, who must have returned
+bitterly disappointed to his native land.
+
+Immediately after, however, there is a reference to the receipt of tribute
+from "Pir'u, king of the land of Musuru." This would be a natural result
+of the success of the Assyrians (so it seemed to the earlier
+Assyriologists), for surely Pir'u is Pharaoh, and Musuru is the Musur of
+other inscriptions, and stands for Egypt (the Heb. Misraim(101)). This
+however, is now denied, and Pir'u is said to be the name of a chief of an
+Arab tribe called Musuru. It reminds one of the Eri-Eaku of Larsa who is
+not Arioch of Elassar, contemporary of Kudur-lahgumal of Elam who is not
+Chedorlaomer of Elam, and Tudhula who is admittedly the same in name as
+Tidal, all of them ruling at or near the same period, but not those
+referred to in Gen. xiv. as contemporaries. In Assyriology, more than in
+any other study whatever, things are not what they seem, and must always
+be identified with something else.
+
+According to the annals, it would seem that Yau-bi'idi, who is there
+called Ilu-bi'idi, acted in concert with Sib'e of Egypt and Hanon of Gaza,
+the operations against him preceding those against the other two. The
+order of the translation given above would seem to be preferable, as it
+must have been in consequence of the flight of Sib'e "like a shepherd
+whose sheep had been lost," that Yau-bi'idi and Hanon of Gaza were so
+easily defeated. The former appears to have made Qarqaru the centre from
+which he intended to press his claim to the throne of Hamath, and he
+managed so well, that he got Arpad, Simyra, Damascus, and Samaria to join
+him. The Assyrian king, however, soon disposed of the pretensions of this
+prince, whom he describes as "a loose (?) fellow, a usurper, a frivolous
+(?), evil man" (_sab hubsi, la-bel-kussi, amelu patu limnu_). After this
+it is not surprising that he thought he was justified in flaying him
+alive.
+
+To all appearance the state of affairs in Syria was satisfactory. The
+great victory of the Assyrians at Raphia had convinced the leaders of the
+various states of the uselessness of continuing to struggle against the
+power of the Assyrian king, who had nothing further to fear from Egypt,
+and was therefore free to occupy himself with other conquests. In 719,
+therefore, he turned his attention to the region of the north, the
+kingdoms of Van and Urartu or Ararat, the result of the operations against
+the latter being, that the people were transported to Syria, or, as the
+original has it, "into Heth of the Amorites." The operations in 718 B.C.
+were against Kiakki of Sinuhtu, a city in Tabal.
+
+The next year, 717 B.C., came the turn of Pisiris of Carchemish, who had
+tried to get Mita king of Musku to join him in a rebellion against
+Assyria. Assyrians were after this settled there, and Carchemish became an
+integral part of the Assyrian empire. The next entry in the Annals of
+Sargon is a reference to the Papites and the Lalluknites, "dogs brought up
+in his palace," who planned treacherously against the land of Kakme,
+though the full extent of their crime is not stated. These people were
+removed from their places, and sent down to the midst of Damascus of
+Amoria (Syria). In this year Humbanigas of Elam died, and was succeeded by
+Sutur-Nanhundi, a man of a more peaceful character than his predecessor.
+
+Extensive operations, chiefly in Ararat, are recorded for 716 B.C., in
+which year also Bel-sarra-usur, the city-chief of Kisesim, a Median
+province, was deposed, and his territory added to the boundaries of
+Assyria, together with several other west-Median districts. Among these
+was Harhar, whose city-chief was driven away by the Assyrian king. This
+city was re-peopled with prisoners of war, and its name having been
+changed to Kar-Sarru-ukin, made the capital of the province. The war
+against Ararat continued during the next year, resulting in the submission
+of Yanzu king of Na'iri or Mesopotamia. On the east, a rebellion in Harhar
+was put down, and the city fortified as a defence against Media. In this
+year people of Tumadu, Ibadidu, Marsimanu, Hayapa, and the remote Arbaa
+(Arabs?), an unlettered tribe which had never paid tribute to an Assyrian
+king, were overthrown, and the survivors transported to Samaria. The
+receipt of tribute from Pir'u king of Musuru, Samsi queen of Aribbu
+(Arabia), It'amra of the land of the Sabaa (Sabeans), kings of the
+sea-coast and the desert, consisting of "gold, the produce of the
+mountain, precious stones, ivory, seeds of the _usu_-tree, all kinds of
+spices, horses and camels,"(102) is recorded.
+
+To all appearance, Pir'u of Musuru is regarded as one of the kings of the
+sea-coast and the desert, but whether this is evidence against his being
+Pharaoh of Egypt or not, may be doubted. Egypt is as much a country of the
+sea-coast as any part of Palestine, but it is naturally on the south shore
+of the Mediterranean, and not on the east.
+
+714 B.C. saw the continuance of the war with Ararat and its allies, and
+seems to have resulted in its becoming an Assyrian province. In 713
+expeditions were made, among other places, to west Media and Cilicia. In
+712 B.C. he found himself obliged to proceed against Tarhunazi of Meliddu,
+who, driven from his capital by the Assyrians, shut himself up in
+Tilgarimme, which had been identified with the Biblical Togarmah. This
+city, having been conquered, was repeopled with the nomad Suti(103) and
+placed under Assyrian rule.
+
+At this time, as Sargon says, he received the treasure (?) of the land of
+Heth (the high-lands of Syria), among the things sent being copper, iron,
+lead or tin, white marble from the Amanus mountains, royal garments of the
+colour of _uknu_-stone (lapis-lazuli), something which came from the
+mountain Ba'il-sapuna (Baal-zephon), "a great mountain," and silver,
+which, in consequence of the large consignments received at Dur-Sargina
+(Khorsabad), became in value like copper. The next year (711 B.C.) an
+expedition against Muttallu, son of Tarhulara, one of the kings of "the
+land of Heth," took place. The son had killed his father and mounted the
+throne, hence the necessity for this campaign.
+
+A similar expedition also took place to Ashdod. It happened that Azuri,
+king of the district of which Ashdod was the capital, had withheld the
+tribute agreed upon, and Sargon had therefore deposed him, and set his
+brother Ahi-miti in his place. The following is Sargon's own account of
+this, and the sequel--
+
+"Azuri, king of Asdudu, planned in his heart not to send tribute, and sent
+to the kings around hostile expressions (towards) the land of Assur, and
+on account of the evil he had done, I changed his dominion over the people
+of his land. Ahi-miti, his brother next in order, I appointed to the
+kingdom over them. Men of Hatti,(104) speaking treachery, hated his
+dominion, and raised up over them Yaana, a usurper, who like themselves
+knew no reverence for the dominion. In the anger of my heart I went
+hastily with the chariot of my feet and my cavalry, which for security
+quit not my side, to the city Asdudu, the city of his dominion, and the
+city Asdudu, the city Gimtu, (and) the city Asdudimma I besieged (and)
+captured. The gods dwelling in the midst of them, himself, with the people
+of his land, gold, silver, (and) the property of his palace, I counted as
+spoil. Their cities I rebuilt,(105) and settled therein the people of the
+lands captured by my hands. I placed my commander-in-chief as governor
+over them, and counted them with the people of my land, and they bore my
+yoke."
+
+Another inscription calls Yaana by the name of Yawani, and states that,
+hearing from far of the advance of the Assyrian army, he fled to the
+border of Musuru, which lies on the boundary of Meluhha, and there hid
+himself. The king of Meluhha seems thereupon to have feared for his own
+land, and placing Yatna in chains, sent him to Assyria. A third text
+referring to this campaign adds the following details--
+
+"(People) of the land of Piliste (Philistia), the land of Yaudu (Judah),
+the land of Udumu (Edom), the land of Ma'abi (Moab), dwellers by the sea,
+bringers of the tribute and the gift of Assur my lord, (for)
+sedition-mongering without measure, and evil, which was against me to
+cause hostility, unto Pir'u, king of the land of Musri, a prince who could
+not save them, they brought their homage-offering, and asked him for aid.
+I, Sargina, the true prince, fearing the oath of Lag-gi (= Nebo) and
+Merodach, keeper of the commands of the god Assur, caused (my troops) to
+cross the Tigris and the Euphrates at high water, the fulness of the
+flood, as on dry land. And he, Yawani, their king, who trusted to his own
+power, and had not submitted to my dominion, heard from afar of the march
+of my expedition, and the glory of Assur, my lord, overthrew him, and ...
+of the region of the river ... depth of the waters ... possession (?) of
+his land ... afar ... he fled ... Asdudu...."
+
+In this, too, there is a reference to Pir'u, here called king of Musri,
+either Egypt, or that mysterious and otherwise unknown kingdom to whose
+help so many trusted.
+
+The years 710 and 709 B.C. were devoted to the operations against
+Merodach-baladan, the Chaldean prince who had made himself master of
+Babylonia. This is the Merodach-baladan who is referred to in 2 Kings xx.
+12, but as his embassy really belongs to a somewhat later date, reference
+will be made to it in its place. Suffice it here to say that he was a
+usurper on the Babylonian throne, head of the Chaldean tribe called
+Bit-Yakin, and one of the most influential chieftains of the district. To
+all appearance, the Babylonians themselves (as in earlier days when they
+tried to seize the throne) preferred the Assyrians to the semi-barbarous
+Chaldeans and Arameans, with whom they were, in fact, in too close
+connection to have any great respect for. It is needless to say that this
+entirely fell in with the ambition of the kings of Assyria, who, from the
+time of Tukulti-Ninip, if not earlier, had desired, and sometimes
+obtained, dominion over Babylonia. Sargon, the successor of two kings of
+Assyria who were acknowledged to be at the same time kings of Babylonia,
+naturally regarded himself as inheriting that crown in virtue of his being
+king of Assyria, whilst the Babylonians themselves were probably not
+displeased with the idea that they formed part of the world-renowned and
+powerful Assyrian empire, whose kings spoke the same language as
+themselves, and with whose religion they were in sympathy. Thus it
+happened, therefore, that in the course of the operations against
+Merodach-baladan, success frequently crowned the arms of the Assyrians,
+and the inhabitants of Babylon, sending to Dur-Ladinna, where Sargon was
+staying, brought him in solemn possession to Babylon, where he made the
+prescribed offerings to the gods, took up his abode in Merodach-baladan's
+palace, and received the tribute of the Babylonian tribes which he had
+subjugated. He still continued, however, his operations against
+Merodach-baladan, who was by no means willing to give up the struggle, to
+which there could be one end only, namely, the overthrow of the Chaldean
+king, which took place in 709 B.C.
+
+Whilst Sargon was busy in Babylonia, the governor of Que invaded Musku
+(Mesech) and brought the country to subjection. The seven kings of Cyprus
+also sent gifts, and a stele of Sargon was set up in the island, which,
+though mutilated, is of considerable importance, and is now preserved in
+the Berlin Museum. Kummuh (Comagene) was also added to the Assyrian empire
+(708 B.C.), and probably in the same year, a new king (in consequence of a
+dispute concerning the succession) set up in the land of Ellipu. In this
+reign also, the Elamites were generally against the Assyrians in their
+conflicts in Babylonia and on the eastern borders.
+
+Concerning his death there is much uncertainty. The supposition is, that
+he was assassinated by one of his soldiers, as is indicated by the entry
+in an eponym-list with historical references--
+
+
+ _Limme Upahhir-belu, D.P. sakin al Amedi ..._
+ _ina eli purussi Kulummaa...._
+ _amel tiduki madaktam sa sar mat Assur D.S...._
+ _arah Abi, umu sinseru, Sin-ahe-eriba (ina_
+ _kussi ittusib)._
+
+ "Eponymy of Upahhir-belu, prefect of the city Amedu....
+ according to the oracle of the Kulummite(s)....
+ a soldier (entered) the camp of the king of Assyria (and killed
+ him?).
+ month Ab, day 12th, Sennacherib (sat on the throne").
+
+
+ [Plate X.]
+
+ Reception by Sennachereb of Prisoners and Spoil. British Museum, Nineveh
+ Gallery, No. 57.
+
+
+That he died a violent death seems to be nearly certain, and how many
+others of the overbearing rulers of Assyria had come to an end in the same
+way is not known. The fate of his son, to which reference will be made in
+its place, is a historical fact.
+
+
+
+
+Sennacherib.
+
+
+Though in all probability young when he came to the throne in 705 B.C.,
+Sennacherib had already some experience as a ruler, having been the
+representative of his father Sargon in Armenia, where he had to receive
+and transmit the reports of the Assyrian generals, and probably also to
+administer the country. For the nations over which he was to rule,
+however, he was practically a new and untried administrator, of whose
+strength or weakness of character nothing was known. Merodach-baladan
+therefore took advantage of the death of Sargon and the succession of his
+son to come forth from his hiding-place, with such of his followers who
+were available, and an army placed at his disposal by the king of Elam. To
+all appearance the Chaldean ruler had taken advantage of the occupation of
+the Assyrian army elsewhere to possess himself of Babylon, which city
+Sennacherib entered, occupying Merodach-baladan's palace, and seizing all
+his treasures. Merodach-baladan fled and took refuge in Nagitu, on the
+other side of the Persian Gulf, so as to be near his Elamite allies.
+
+After this the Assyrian king records his expedition to the mountainous
+countries of Kassu (the Cossaeans) and the Yasubigalleans, north of Elam,
+in the course of which he wasted the neighbouring district of Ellipu,
+taking, on his way, tribute from some of the more inaccessible tribes of
+the Medes. His third campaign was to the land of Hatti (Syria), and as
+this is of considerable importance, a translation of the whole, from the
+Taylor Cylinder, which gives a full account, is inserted here--
+
+"In my third expedition I went to the land of Hatti. Luli king of the city
+of Sidunnu (Sidon), fear of the glory of my dominion struck him, and he
+fled from the midst of Tyre to Yatnana(106) (Cyprus), which is in the
+middle of the sea, and I subjugated his country. Great Sidunnu, little
+Sidunnu, Bit-zitte, Sareptu (Zarephath), Mahalliba, Usu (Osah), Akzibi
+(Achzib), Akku (Accho), his strong cities, fortresses, where were food and
+drink, his strongholds, the terror of the weapons of Assur my lord struck
+them, and they submitted to my feet. Tu-ba'alu (Ethobaal) on the throne of
+dominion over them I set, and the tax and tribute of my overlordship
+yearly without fail I imposed upon him.
+
+
+ "As for Minhimmu (Menahem) of the city of the Samsimurunaa;
+ Tu-ba'alu of the city of the Sidunnaa (Sidonians);
+ Abdi-li'iti of the city of the Arudaa (Arvadites);
+ Uru-milki of the city of the Gublaa (Gebalites);
+ Mitinti of the city of the Asdudaa (Ashdodites);
+ Budu-ilu of the land of the Bit-Ammanaa (Beth-Ammonites);
+ Kammusu-nadbi (Chemosh-nadab) of the land of the Ma'abaa
+ (Moabites);
+ Aa-rammu (Joram) of the land of the Udummaa (Edomites);
+
+
+kings of the land of Amoria all of them, brought numerous treasures, their
+valuable presents, as gifts to my presence and kissed my feet. And
+Sidqa(107) (Zedekiah), king of the city of Isqalluna (Askelon), who was
+not submissive to my yoke, the gods of his father's house, himself, his
+wife, his sons, his daughters, his brothers, (and) the seed of his
+father's house, I removed and brought to the land of Assur. Sarru-ludari,
+son of Rukibtu, their former king, I placed over the people of the city of
+Isqalluna, and the payment of tribute as the price of my overlordship I
+set for him, and he bore my yoke. In the course of my campaign the city
+Bit-Daganna (Beth-Dagon), Yappu (Joppa), Banaa-barqa (Bene-berak), Azuru
+(Azor), cities of Sidqa which were not at once submissive to my yoke, I
+besieged, captured, (and) carried off their spoil.
+
+"The prefects, the princes, and the people of the city Amqarruna (Ekron),
+who had thrown Padi, their king, who was faithful to the agreement and
+oath of the land of Assur, into fetters of iron, and given him to Hazaqiau
+(Hezekiah), of the land of the Yaudaa (Jews)--hostilely in secret they had
+acted--feared in their hearts. The kings of the land of Musuru (Egypt),
+(and) the soldiers of the bow, the chariots, (and) the horses of the king
+of the land of Meluhha, gathered to themselves a numberless force, and
+came to their help. Over against me in sight of Altaqu (Eltekah) their
+line of battle was set in array, they called for their weapons. In the
+service of Assur my lord I fought with them and accomplished their defeat.
+The charioteers and the sons of the king of the Musuraa (Egyptians), with
+the charioteers of the king of the land of Meluhha, my hands captured
+alive in the midst of the battle. (As for) the city of Altaqu (Eltekah)
+(and) the city of Tamna (Timnah), I besieged, captured, (and) carried off
+their spoil.
+
+"I approached to the city of Amqarruna, and the prefects and princes who
+had caused the wrong to be, I killed, and on stakes around the city I hung
+their corpses. The sons of the city doing the crime and misdeed I counted
+as spoil. The rest of them, who did not commit sin and wickedness, whose
+evil deed was not, I commanded their release. I caused Padi, their king,
+to come forth from the midst of Ursalimmu (Jerusalem), and to sit on the
+throne of dominion over them, and the tribute of my overlordship I imposed
+upon him. And (as for) Hazaqiau (Hezekiah) of the land of the Yaudaa
+(Jews), who had not submitted to my yoke, 46 of his strong cities,
+fortresses, and small towns which were around them, which were
+innumerable, with overthrowing by battering-rams, and advance of towers,
+infantry-attack, breaching, cutting, and earthworks, I besieged (and)
+captured. 200,150 people, small and great, male and female, horses, mules,
+asses, camels, oxen, and sheep, which were without number, from their
+midst I caused to come forth and reckoned as spoil. As for him, like a
+cage-bird I shut him up within Ursalimmu, the city of his dominion.
+Redoubts I threw up around him, and I cut off the exit from the great gate
+of his city--it was (completely) covered. His cities, which I had spoiled,
+I detached from the midst of his country, and gave (them) to Mitintu, king
+of Asdudu (Ashdod), Padi, king of Amqarruna (Ekron), and Silli-bel, king
+of the city Hazitu (Gaza), and (thus) reduced his land. Over the former
+tribute, their yearly gift, I added a payment as to the due of my
+overlordship, and imposed it upon them. As for him, Hazaqiau (Hezekiah),
+fear of the magnificence of my lordship struck him, and the _urbi_ and his
+chosen soldiers, which he had brought in for the defence of Ursalimmu, the
+city of his kingdom, and (who) had pay, with 30 talents of gold, 800
+talents of silver, precious (stones), _guhli_, _daggassi_,(108) great
+carbuncles (?), couches of ivory, state thrones of ivory, elephant-skin,
+elephant-tooth (ivory), ebony (?), _urkarinnu_-wood, all sorts of
+things,(109) a valuable treasure, and his daughters, the women of his
+palace, male singers (and) female singers, he(110) caused to be brought
+after me to the midst of Ninua (Nineveh), the city of my dominion, and he
+sent his messenger to present the gift and pay homage."
+
+It is needless to say that the above long account differs considerably
+from that given in the Bible (2 Kings xviii. 13; Isa. xxxvi. 1 ff.), and
+it is very difficult to reconcile the two narratives. According to the
+account in Kings, Sennacherib came and took all the fenced cities of
+Judah, but there is no statement as to the reason why. The Assyrian king
+justifies his invasion of the country by stating that Hezekiah had sided
+with the inhabitants of Ekron in the deposition of their king, whom he had
+received from them and kept in prison. He even states that he brought him
+forth from Jerusalem and replaced him on the throne. That this
+circumstance is not referred to in the Biblical account, cannot be held to
+indicate that the Assyrian king's story is wrong, and only shows that the
+writer of the 2nd Book of the Kings did not think it of sufficient
+importance to record. In all probability, Hezekiah did not know at the
+time that Padi was an Assyrian vassal, otherwise he would not have
+incurred the risk of an invasion of his country by the dreaded Assyrians.
+The Biblical account then states that Hezekiah sent to the king at
+Lachish, saying that he had offended, and asking for terms, a fact which
+indicates that he was aware of having done something at which the king of
+Assyria might justly take offence. The answer was, the fixing of the
+amount of tribute which Hezekiah had to pay--300 talents of silver and 30
+talents of gold, this latter item agreeing with the statement of
+Sennacherib himself, though the amount of silver which he mentions--800
+talents--is much greater. The sacrifice which Hezekiah made on this
+occasion (he had to strip off the gold from the doors of the Temple, and
+also from the pillars which he had overlaid, to make up the sum) was
+considerable. Concerning a siege of Jerusalem at this point, however,
+there is not a single word in the Biblical account, and the general
+opinion is, that the Assyrian king has purposely combined two accounts to
+give an appearance of success to what, in 2 Kings xix. 35-37, appears to
+have been a serious disaster to the Assyrian arms.
+
+It is worthy of note, however, that Josephus makes the siege of Jerusalem
+to have taken place when Sennacherib was returning from Egypt, where he
+had spent a long time besieging Pelusium (_Ant._ x. i. 4), which was
+regarded as the key of Egypt. In support of this he quotes Herodotus, who,
+according to him, made a great mistake "when he called this king not king
+of the Assyrians, but of the Arabians." This, however, is not quite
+correct, as Herodotus really says (book ii. 141), "Sennacherib king of the
+Arabians and of the Assyrians." That it took place on his return from
+Egypt, however, is also stated by Berosus, whom Josephus quotes in full,
+as follows--
+
+"Now when Sennacherib was returning from his Egyptian war to Jerusalem, he
+found his army under Rabshakeh in great danger, for God had sent a
+pestilential distemper upon his army; and on the very first night of the
+siege, a hundred and eighty-five thousand, with their captains and
+generals, were destroyed. So the king was in a great dread, and in a
+terrible agony at this calamity; and being in great fear for his whole
+army, he fled with the rest of his forces to his own kingdom, and to his
+city Nineveh, and when he had abode there a little while, he was
+treacherously assaulted, and died by the hands of his elder sons,
+Adramelech and Sarasar, and was slain in his own temple which was called
+Araske. Now these sons of his were driven away on account of the murder of
+their father, by the citizens, and went into Armenia, whilst Assarachoddas
+took the kingdom of Sennacherib."
+
+This would seem to be conclusive, especially as Sennacherib, according to
+his own records, made no expedition to Egypt before or at the time of that
+against the land of Hatti, which took place in the eponymy of Mitunu,
+prefect of Isana, _i.e._ 700 B.C., or the year immediately preceding. Now
+as Sennacherib died in 681 B.C., nearly twenty years elapsed between the
+campaign of which the account is above translated and his death. Berosus,
+however, states that, after the siege of Jerusalem, which ended so
+disastrously for him, he abode at Nineveh only "a little while" before he
+was murdered. There is then no doubt that there were two campaigns, and
+the events referred to in 2 Kings xviii. 13-xix. 37, though they seem to
+follow each other with little or no break, must have extended over a
+considerable period, the widest gap being in all probability between the
+sixteenth and seventeenth verses of ch. xviii. It is noteworthy that, at
+this point, the Hebrew indicates the end of a paragraph, though not a
+change of subject.
+
+Affairs in Babylonia now occupied the attention of Sennacherib for many
+years, in consequence of the many revolutions there, which were largely
+fomented, aided and abetted by the Elamites. In 703 B.C., two pretenders,
+Marduk-zakir-sumi and Marduk-abla-iddina, held the throne in succession
+for a few months, but Sennacherib put an end to this rule by setting on
+the throne a Chaldean named Bel-ibni (Belibus).(111) This took place when
+he defeated Merodach-baladan, before the campaign against the West.
+Evidently, however, he was not satisfied with the rule of his nominee, who
+had probably been plotting against him, and therefore entered the country
+again in 699 B.C., carried away Bel-ibni prisoner, and set on the throne
+his own eldest son, Assur-nadin-sum. After this seems to have occurred his
+fifth expedition, which was to the mountainous region where lay the cities
+Tumurru, Sarum or Sarma, Ezema, Kibsu, Halbuda, Qua, and Qana, in the
+neighbourhood of Cilicia, his objective being the city Ukku, which was
+taken and spoiled.
+
+Whilst absent on this expedition, however, the Elamites seem to have been
+again plotting against the Assyrians in Babylonia. This being the case,
+Sennacherib went in "ships of the land of Hatti" to the place where
+Merodach-baladan(112) had taken refuge, namely, "Nagitu of Elam."(113) On
+this occasion, he claims to have captured Suzubu (otherwise
+Nergal-usezib), and carried him in chains to Assyria. This led to
+reprisals on the part of the Elamites, who invaded Babylonia, carried
+Assur-nadin-sum, the king, Sennacherib's son, prisoner, and set on the
+throne Nergal-usezib, who, if he be the Suzubu referred to by Sennacherib,
+must have escaped from the custody of the Assyrians. This was in 693 B.C.
+
+Nergal-usezib only ruled for a year or eighteen months, and was captured
+(? again) by the Assyrians. The Assyrian king now ravaged Elam "from Ras
+to Bit-Burnaki," but his army would have been better employed in watching
+over affairs in Babylonia, where another pretender, Musezib-Marduk, sat on
+the throne, and ruled for four years. During this time he, too, found that
+his seat was not altogether a bed of roses, for Menanu, king of Elam,
+after a battle with the Assyrians,(114) captured Musezib-Marduk with an
+army composed of Elamites and Babylonians, and delivered him to the
+Assyrians. Sennacherib now again (688 B.C.) became king of Babylonia, and
+it is thought that, on taking possession of the capital again, out of
+revenge for the loss of his son, and on account of the trouble he had had
+in consequence of the Babylonians running after the many pretenders, with
+which the land seems to have teemed, he destroyed the city of Babylon,
+committing such cruelties that they were remembered to the end, and sowed
+the seeds of that hatred which were to bring forth for Assyria that
+deadliest of all fruit--her own destruction.
+
+In the eight years which passed between his assuming the reins of power in
+Babylonia and his death, must be placed that expedition to Egypt spoken of
+by Berosus and Herodotus. The version of the former, which refers
+principally to the siege of Jerusalem, is quoted above (p. 378); the
+following is the account of the latter--
+
+"After this, Sanacharib, king of the Arabians and of the Assyrians,
+marched a great host against Egypt. Then the warriors of the Egyptians
+refused to come to the rescue, and the priest (Hephaistos, whose name was
+Sethos),(115) being driven into a strait, entered into the sanctuary of
+the temple and bewailed to the image of the god the danger which was
+impending over him; and as he was thus lamenting, sleep came upon him, and
+it seemed to him in his vision that the god came out and stood by him and
+encouraged him, saying that he should suffer no evil if he went forth to
+meet the army of the Arabians, for he would himself send him helpers.
+Trusting in these things seen in sleep, he took with him, they say, those
+of the Egyptians who were willing to follow him, and encamped in Pelusion,
+for by this way the invasion came; and not one of the warrior class
+followed him, but shopkeepers and artisans and men of the market. Then
+after they came, there swarmed by night upon the enemies mice of the
+fields, and ate up their quivers and their bows, and moreover the handles
+of their shields, so that on the next day they fled, and being without
+defence of arms great numbers fell. And at the present time this king
+stands in the temple of Hephaistos in stone, holding upon his head a
+mouse, and by letters inscribed he says these words, 'Let him who looks
+upon me learn to fear the gods.' "
+
+Josephus's quotation from Herodotus differs somewhat from the above, in
+that he makes the Egyptian king to pray to God (and not before his image),
+and omits all reference to the dream. This was doubtless to make the
+parallel with the case of Hezekiah more striking.
+
+ [Plate XI.]
+
+ Sennacherib before Lachish. For the translation of the inscription, see
+ the opposite page. British Museum, Assyrian Saloon. The face of the king
+ is mutilated in the original bas-relief, and has been restored.
+
+
+The precise date of this expedition to Egypt and second siege of Jerusalem
+is unknown, but it must have taken place between 688 and 680 B.C. It is
+not by any means improbable that the date may some time or other be fixed,
+for an account of it will probably be found in the ruins of the cities of
+Assyria somewhere. That Herodotus calls Sennacherib "king of the Arabians
+and the Assyrians" is probably due to the fact that he seems to have been
+in alliance with "the queen of the Aribi"--_(sar)rat_ D.P. _Aribi_--or
+Arabians, at the time. Esarhaddon speaks of his father Sennacherib as
+having captured the Arabian city Adumu, and inscriptions of
+Assur-bani-apli also refer to Sennacherib's expedition thither, and to his
+connection with an Arabian king named Haza-ilu (Hazael). With regard to
+Palestine itself, the reality of the siege of Lachish is testified to by
+the fact, that a large portion of Sennacherib's sculptures represent him
+as being present at the siege of Lachish in person, when the prisoners and
+the booty taken were passed before him in procession. The inscription
+accompanying this scene reads as follows--
+
+
+ "Sin-ahe-iriba, king of the world, king of the land Assur,
+ sat upon his throne of state, and
+ the spoil of Lakisu
+ passed before him."
+
+
+It would be strange indeed if this event, of which he was evidently very
+proud, were omitted from the history of what he must have regarded as his
+glorious deeds. As it does not occur in the account of his expedition to
+the land of Hatti, there is hardly any doubt that it belongs to the later
+campaign there, when he took the city, though he failed, as has been seen,
+to take Jerusalem. In all probability there were two sieges of Lachish,
+and it was very possible that the city was taken only on the second
+occasion. In any case, it was from Lachish that Sennacherib sent the
+Tartan, the Rabsaris, and the Rabshakeh to Hezekiah, with a great army to
+besiege Jerusalem, and it is noteworthy that the Rabshakeh reproaches him
+with trusting to Egypt, the power with which Assyria was at that moment in
+conflict; and in Sennacherib's second message to Hezekiah (2 Kings xix. 9)
+the words accompanying it clearly show that the general opinion was, that
+it was the march of Tirhakah against him which called it forth. It is
+noteworthy in this connection, that Tirhakah cannot have been on the
+throne of Egypt so early as 700 B.C., the date of Sennacherib's first
+campaign against the West.
+
+There are therefore many arguments in favour of two expeditions of
+Sennacherib to Palestine, with two sieges of Jerusalem, and also, to all
+appearance, two sieges of Lachish.
+
+The following is the account of his death given in the Babylonian
+Chronicle--
+
+"On the 20th day of Tebet, Sin-ahe-eriba, king of Assyria, his son killed
+him in a revolt. For (? 25) years Sin-ahe-eriba had ruled the kingdom of
+Assyria. From the 20th day of the month Tebet until the 2nd day of the
+month Adar, the revolt in Assyria continued. Month Adar, day 18th,
+Assur-aha-iddina (Esarhaddon), his son, sat upon the throne in Assyria."
+
+According to Berosus, who agrees with the Biblical account in this, it was
+two of his sons who killed him, but it may be taken that, though they were
+both morally responsible, one only actually performed the deed. Shareser
+is not mentioned, either by Abydenus or Polyhistor, as taking part in the
+murder; it would seem to be very probable, that Adrammelech was the
+culprit. From Berosus it is also clear that Esarhaddon had nothing to do
+with it, and this is to a certain extent confirmed by his inscriptions,
+which, as will be seen farther on, represent him as warring in Armenia,
+whither his brothers had fled.
+
+According to the received chronology, the assassination of Sennacherib and
+the accession of Esarhaddon took place in the year 680 B.C.
+
+
+
+
+Esarhaddon.
+
+
+It is a matter greatly to be regretted that the royal inscriptions of
+Esarhaddon have not come down to us in a complete state, and also that we
+do not possess the later portions of the Assyrian Eponym Canon with
+historical references, which would enable us to fix the date of the
+campaigns. Of course, there is every probability that they are mentioned
+in chronological order, but as their dates are not stated, at least some
+uncertainty must prevail.
+
+ [Plate XII.]
+
+Esarhaddon, King of Assyria. The kneeling figure, which has the negro type
+ of features and wears the uraeus ornament, is apparently Tirhakah, his
+ opponent in Egypt. The prisoners here represented are regarded as being
+treated as the same king treated Manasseh (2 Chr. xxxiii. 11, R.V. marg.).
+Found at Zenjirli. From _Mittheilungen aus den Orientalischen Sammlungen_,
+ Part XI., by permission of the publishing-house of Georg Reimer, Berlin.
+
+
+It is therefore impossible to say with certainty whether the recital, in
+forcible though apparently well-chosen language, of what took place in
+Hanigalbat, or Mesopotamia, belongs to the account of the conflict with
+his brothers (who would have liked to overthrow Esarhaddon that one of
+them might reign in his stead) or not. The wording, however, makes it very
+probable that the narrative does refer to them, for he overtook them on
+the Nineveh road, and the disappearance of their resistance was more than
+gratifying to the new king--
+
+
+ "The Nineveh-road, with difficulty (but) speedily, I traversed--
+ before me, in the land of Hani-galbat, the whole of their mighty
+ warriors halted before my expedition, and prepared their weapons.
+ The fear of the great gods, my lords, overwhelmed them, and
+ the attack of my mighty battle they saw, and became as demented.
+ Istar, lady of war and battle, lover of my priesthood,
+ stood by my side, and broke their bows.
+ She scattered their serried battle(-array), and
+ in their assembled mass they called out thus:
+ "This is our king."
+ By her supreme command they came over to my side."
+
+
+Oracles encouraging Esarhaddon exist, and possibly refer to this
+expedition.
+
+Unfortunately the mutilation of the record, by which the beginning is
+wanting, has deprived us of the names of both conspirators, which are,
+therefore, only preserved by the Bible, Berosus, Abydenus, and Polyhistor.
+Various have been the conjectures as to what the true Assyrian forms of
+the names would be, and only one, that of Adrammelech, has been found with
+any probability of its being the right one. The name in question is that
+of Assur-munik, or, perhaps better, Assur-mulik, for whom Sennacherib
+built a palace. From its form in Hebrew, Sharezer should be Sar-usur in
+Assyrian, _i.e._ "protect the king," the name of the deity called upon
+being omitted.
+
+Though Esarhaddon's inscriptions do not give any chronological data, the
+Babylonian chronicle indicates the dates of his campaigns with sufficient
+precision. From it we learn that in his first year he had to put down a
+rebellion in Ur, led by Zeru-kenu-lisir, whom Esarhaddon calls
+Nabu-zer-napisti-lisir, son of Merodach-baladan. In the year 676 B.C., his
+expedition to Sidon took place, and Abdi-milkutti, the king, was beheaded
+in 675. After taking the spoil of the city, he says that he "assembled the
+kings of Hatti and the sea-coast, all of them," and there is every
+probability that it was at this time that he "took Menasseh with hooks,"
+or, as the Revised Version has it, with chains, and bound him with
+fetters, and brought him to Babylon, where, as sovereign of that land
+also, he sometimes held court. Though severe, and probably also cruel
+sometimes, Esarhaddon was more mercifully inclined than his father, and
+allowed Menasseh to resume the reins of government at Jerusalem. There is
+no reference to this in the inscriptions of Esarhaddon, though he
+mentions, in his list of tributaries, Menasseh king of the city of Judah.
+This list, which is from a cylinder-inscription, is as follows--
+
+
+ "I gathered also the kings of Hatti and across the river ...
+ Ba'alu king of Surru (Tyre): Menase (Menasseh) king of the city of
+ Yaudu:
+ Qaus-gabri, king of the city of Udumu (Edom); Musur'i, king of the
+ city Ma'ab (Moab);
+ Silli-belu, king of the city of Hazitu (Gaza); Mitinti, king of
+ the city of Isqaluna (Askelon);
+ Ikausu, king of the city of Amqarruna (Ekron); Milki-asapa, king
+ of the city of Gublu (Gebal);
+ Matan-ba'al, king of the city of Aruadu (Arvad); Abi-baal, king of
+ the city of Samsimuruna;
+ Budu-ilu, king of the city Bet-Ammana (Beth-Ammon); Ahi-milki,
+ king of the city of Asdudu (Ashdod);
+ 12 kings of the sea-coast. Ekistura, king of the city Edi'al
+ (Idalium);
+ Pilagura, king of the city of Kidrusu; Kisu, king of the city
+ Sillua;
+ Ituandar, king of the city Pappa (Paphos); Eresu, king of the city
+ of Sillu;
+ Damasu, king of the city Kuri (Kurium); Admezu, king of the city
+ Tamesu (Tamessus);
+ Damusi, king of the city Karti-hadasti (the new town, a Phoenician
+ settlement);
+ Unasagusu, king of the city Lidir; Bususu, king of the city Nuria:
+ 10 kings of the land of Yatnana (Cyprus), within the sea--
+ altogether 22 kings of the land of Hatti, the sea-coast and the
+ middle of the sea, all of them,
+ I directed, and great beams, enormous poles,
+ trunks of cedar and cypress from the midst of Sirara
+ and Libnana (Lebanon) (etc., etc., etc.),
+ from the midst of the wooded mountains,
+ the place of their growing,
+ for the requirements of my palace,
+ with toil and with difficulty
+ I caused them to be brought to Nineveh."
+
+
+The tribute which he exacted was not, therefore, a tribute of gold,
+silver, and other precious things, but simply the building materials which
+Esarhaddon required for his palace, and the kings of Heth, including
+Menasseh, contributed to this together with the kings of Cyprus--and to all
+appearance they had to transport these things to Nineveh! It was the
+labour and expense of transport rather than the material itself, which
+rendered this tribute so precious.
+
+Judging from his records, Esarhaddon was fully as active as the other
+kings of Assyria in making conquests. He attacked the people of Armenia
+(the Mannaa), the rebellious land of Barnaku--"those who dwell in the land
+of Til-Asurri,"(116)--the Medes, the Chaldeans, the Arabians (see p. 382),
+and Egypt, in the direction of which he had already made a little
+expedition (to the cities of Arza and Aaki (?) of the brook of
+Egypt--probably the river of Egypt of Gen. xv. 18, and other passages). His
+first real expedition to Egypt, however, was in the tenth year of his
+reign (670 B.C.). Three battles were fought there, and Memphis was
+captured by the Assyrians on the 22nd of Tammuz. Whether he really and
+effectually subjugated the country or not, is not known, but he again
+marched to the same place in the last year of his reign, and falling ill
+on the road, died on the 10th day of Marcheswan. He was succeeded by
+Assur-bani-apli (Asshur-bani-pal) in Assyria, and Samas-sum-ukin
+(Saosduchinos) in Babylonia, and the two kingdoms, united by so much
+bloodshed, became once more separated (668 B.C.).
+
+
+
+
+Assur-Bani-Apli.
+
+
+Thus it happened, that Assur-bani-apli, on coming to the throne, found
+himself involved in a war with Egypt. To such a ruler, it must have seemed
+a hard thing to relinquish what his father had fought, and perhaps died,
+to acquire and retain. This being the case, he sent forth his army to
+reduce the country again to subjection, Tirhakah having taken advantage of
+the death of Esarhaddon to revolt. In the course of this campaign his
+representative (there is every probability that Assur-bani-apli never went
+westwards, or, indeed, made any warlike expedition in person whatever)
+received the tribute of the kings of the sea-coast and "the middle of the
+sea," _i.e._ Phoenicia and Cyprus. This list is, with few exceptions, the
+same as that given by Esarhaddon, and includes Minse (= Minase, _i.e._
+Menasseh) of the land of Yaudi or Judah. In some cases, however, changes
+had taken place and these are duly registered--Yakinlu instead of
+Matan-ba'al, king of the land of Aruada (Arvad); Ammi-nadbi (Amminadab),
+king of the land of Bit-Ammana (Beth-Ammon), instead of Budu-ilu. For the
+kings of Cyprus, however, no change is indicated, a circumstance which
+leads one to look upon the list with some suspicion, it being not
+impossible that the names of certain rulers are inserted to make a seeming
+addition to the Assyrian king's glory. They are all represented, however,
+as supporting, with their troops and their ships, on land and on sea, the
+army of Assur-bani-apli. The result was the defeat of Tirhakah, and the
+restoration of the kings, prefects, and governors whom Esarhaddon had
+appointed as rulers of the country.(117)
+
+No sooner had the Assyrians departed, than Tirhakah won over all the
+princes they had installed to his side, and the work had to be done over
+again. The Assyrian generals, however, returned promptly, and the
+rebellion was at once put down. Of the princes who were captured, Necho
+alone was spared, and, with his son, set as ruler in Hathariba (Athribis).
+About this time Tirhakah died, and Urdamane, son of Sabaco, mounted the
+throne, and made Thebes and On (Heliopolis) his principal strongholds,
+besieging the Assyrian army of occupation in Memphis. Another expedition
+on the part of the Assyrians therefore became necessary, and was at once
+undertaken, and with complete success, except that Urdamane remained, to
+all appearance, still at large. Practically, however, the greater part of
+Egypt became at this time an Assyrian province.
+
+But many were the conquests of this really remarkable king, which his
+generals accomplished for him. Soon came the turn of Ba'al, king of Tyre,
+whose subjection brought about that of Yakinlu, king of Arvad, Mugallu,
+king of Tubal, and Sandasarme of the land of the Hilakkaa (Cilicians).
+Assur-bani-apli also speaks of the mission of Yakinlu, king of Arvad, who
+sent his sons to him with presents, and made obeisance. These princes bore
+the interesting names Azi-ba'al, Abi-ba'al, Aduni-ba'al, Sapati-baal,
+Pudi-baal, Ba'al-yasupu, Ba'al-hanunu, Ba'al-maluku, Abi-milki, and
+Ahi-milki, showing the popularity of the element _baal_ in the names of
+the people of Arvad. Azi-ba'al was designated as the next king, and all
+the brothers were sent back with rich gifts. He also tells the story of
+the dream of _Guggu sar Luddi_ (Gyges, king of Lydia), to whom the god
+Assur is said to have appeared, exhorting him to submit to
+Assur-bani-apli, and overcome his enemies by invoking his name. Following
+this advice, he succeeded in conquering the Gimmirraa (people of Gomer),
+capturing their chiefs, of whom he sent two in fetters to the Assyrian
+king, with valuable gifts.
+
+Gyges did not send any more embassies, however, and allied himself with
+Tusamilki, king of the land of Musur (generally regarded as Psammeticus of
+Egypt, but to all appearance another Musur--probably that to the north--is
+meant), and for this he received the curse of the Assyrian king. The
+result was, that the Gimmirraa came and ravaged his country. This being
+the case, his son, who succeeded him, thought best to renew the Assyrian
+alliance, and therefore sent an embassy with a message to the following
+effect--"The king whom god hath chosen art thou; thou cursedst my father,
+and evil was wrought before him. As for me, the servant fearing thee, be
+gracious to me and let me bear thy yoke."
+
+ [Plate XIII.]
+
+ Assur-bani-apli (Assurbanipal), "The Great and Noble Asnapper," Hunting
+ Lions. British Museum. Assyrian Saloon.
+
+
+Gyges, in Assyrian Gug(g)u, is regarded as the original of the mystic Gog
+of Ezekiel xxxviii. 39, and his country, Lydia (Luddu), is generally
+explained as the Biblical Lud, though a certain amount of doubt regarding
+it exists.
+
+Assur-bani-apli's other campaigns were against the Vannites, the Elamites,
+the Babylonians (on account of his brother Saosduchinos, king of that
+country, refusing to acknowledge his suzerainty), after that twice more
+against Elam, then against the Arabians, and finally against Ummanaldas,
+king of Elam, whom he seized as a hawk does his prey. In all, however, he
+captured four Elamite princes, whom he caused to be attached to his
+carriage (_ina marri sadadi, rukub sarruti-ia_(118)), and as for the
+Arabian princes whom he had taken as prisoners, he caused them to wear
+chains and badges of service, and to work at the building of his palace,
+as was the custom in those days.
+
+We can easily imagine him--the great and noble Assur-bani-apli, called by
+Ezra (iv. 10) Asnapper (better Asenappar), who transferred the Dinaites,
+Apharsathchites, Tarpelites, Apharsites, Archevites, Babylonians,
+Susanchites (Susanians), Dehavites, and Elamites, to swell the mixed
+multitudes in the cities of Samaria. Many a time is he represented in the
+beautiful bas-reliefs which he caused to be carved as the adornments of
+his palace at Nineveh, and we there see him, the patron of art, as the
+bold sportsman and hunter, just as his tablets show him as the greatest
+patron of literature of his time, one who knew the literature of his race,
+who took a pride in learning, and himself copied out tablets "in the
+assembly of the experts."
+
+The "great and noble Asnapper" is worthy of a statue in every land where
+the languages of Assyria and Babylonia are studied.
+
+How the sudden downfall of the Assyrian empire really came about we do not
+know. In all probability it remained intact until the death of
+Assur-bani-apli, which took place in 626 B.C. His son,
+Assur-etil-ilani-ukinni, has left no historical records, though it is not
+by any means impossible that some light may ultimately be thrown on his
+reign. One of the enigmas of his time is: What was the circumstance which
+called forth the following communication?--
+
+"The message of the daughter of the king to Assuraaitu the queen. As yet
+thou writest not thy tablet, and dictatest not thy letter? Shall they say
+thus: 'Is this the sister of Seru-eterat, the eldest daughter of the
+Harem-house of Assur-etil-ilani-ukinni, the great king, the mighty king,
+the king of the world, the king of Assyria?' And thou art the daughter of
+the bride, the lady of the house of Assur-bani-apli, the son of the great
+king of the Harem-house, who was Assur-aha-iddina (Esarhaddon), king of
+Assyria."
+
+Some of the expressions in this letter seem obscure, but the probable
+explanation is, that the daughter of one of the last Assyrian
+kings--perhaps Sin-sarra-iskun (Saracos)--writes to the chief wife of
+Assur-bani-apli urging her to take action by exhorting the chiefs of the
+nation at a crisis in the history of the country, which crisis was
+probably that which led to the downfall of the mighty kingdom which had
+reached its zenith of power during the reign of Assur-bani-apli. At this
+time, according to Nabonidus, a king of the Umman-manda or Medes, whose
+name is doubtful, but which may be Iriba-tukte, entered into alliance with
+a ruler who must be Nabopolassar of Babylon, the father of Nebuchadnezzar,
+and accomplished the vengeance of Merodach, the god of the Babylonians,
+who willed that the destruction wrought upon his city by Sennacherib
+should be amply avenged. This vengeance was apparently the downfall of the
+Assyrian empire and the destruction of Nineveh, in accordance with
+statements of Alexander Polyhistor, Abydenus, and Syncellus. It is
+Diodorus Siculus, however, who gives the fullest account. He relates that
+there was a legend (according to an oracle) that the city could not be
+taken until the river became its enemy. Arbaces, the Scythian, was
+besieging it, but was unable to make any great impression on it for two
+years. In the third year, however, the river(119) was swollen by rains,
+and being very rapid in its current, a portion of the wall was carried
+away, by which the besiegers gained an entrance. The king, recognizing in
+this the fulfilment of the oracle, raised a funeral pyre, and gathering
+together his concubines and eunuchs, mounted it, and perished in the
+flames. Thus came the great Assyrian empire to an end.
+
+
+ "The oracle concerning Nineveh:
+ The Lord is a jealous God and avengeth.
+ Who can stand before His indignation?
+ With an _overrunning flood_ He will make a full end of the place
+ thereof, and will pursue His enemies into darkness.
+ The _gates of the rivers_ are opened, and the palace is dissolved.
+ Thy shepherds slumber, O king of Assyria, thy worthies are at
+ rest; thy people are scattered upon the mountains, and
+ there is none to gather them."
+
+
+And there is much more in the same strain that the Hebrew Oracle of Nahum
+concerning the fall of Nineveh gives.
+
+But it was not simply the capture of an important city--it was the
+enslavement and ultimate annihilation of a whole nation. Who can imagine
+their despair? Less than fifty years earlier, Assyria had been the most
+powerful nation of the then known world, and the people suddenly saw
+themselves deprived of that proud position which they had enjoyed for so
+many centuries. Their national existence had, in fact, been brought to an
+abrupt end, but the few Assyrian names which appear in Babylonian
+contracts many years after their downfall show that theirs was a proud
+indomitable spirit, which could not give way to misfortune, and which
+probably hoped for better things and more prosperous times. Their
+descendants are still to be found among the Chaldean Roman Catholic
+Christians of the country which was the scene of their forefathers'
+dominion when they ruled the land of their inheritance. Their most worthy
+representatives in modern times are the family of the Rassams, one of whom
+was for many years British Consul at Mossoul (a post which his nephew now
+fills), and another is the well-known veteran, Hormuzd Rassam, Layard's
+helper, for some time Resident at Aden, and later a prisoner with that mad
+ruler, King Theodore of Abyssinia. To him we owe the discovery of
+Assur-bani-apli's palace, the ruins of Sippara and Cuthah, and many
+thousand cylinders and tablets bearing upon the manners, customs, history,
+religion, etc., of the Babylonians and Assyrians, which have been used
+freely in the compilation of this book.
+
+
+
+
+
+CHAPTER XI. CONTACT OF THE HEBREWS WITH THE LATER BABYLONIANS.
+
+
+ Nabopolassar and the restoration of the power of
+ Babylonia--Nebuchadnezzar--Evil-Merodach--Neriglissar and his
+ son--Nabonidus--The Fall of Babylon--Nabonidus and Belshazzar--Cyrus
+ and Cambyses--Darius and his successors.
+
+
+How great the change which came over the Eastern world with the
+disappearance from the political horizon of the power of Assyria can
+hardly be estimated. In the time of Merodach-baladan, the Chaldean who had
+mounted the Babylonian throne, an embassy was sent to the Jewish king
+Hezekiah with a present and kind inquiries as to his health, apparently to
+see whether it was worth while making an alliance with him.
+Merodach-baladan felt that he would need all the outside help that he
+could get against the Assyrians, with whom he was in constant conflict.
+With the downfall of Assyria, however, all was changed. The Jews' whilom
+friend became their enemy, and, as indicated in 2 Kings xx. 17 ff., the
+Israelites were to lose their independence at the hands of the descendants
+of those who were then seeking their friendship.
+
+There is hardly any doubt that the later Assyrian kings regarded Babylonia
+as an integral part of the Assyrian empire, and had perfect faith in the
+fidelity of the inhabitants. It may reasonably be doubted, however,
+whether the Babylonians had really forgotten the cruel treatment they had
+received at the hands of Sennacherib. In addition to this, there must have
+existed for a considerable period the feeling that they, the Babylonians,
+were the more ancient people of the two, and that the Assyrians were but a
+later offshoot of their own stock, owing to them all their civilization,
+manners, customs, laws, and literature. It will thus be seen that they
+were sufficiently of the same origin to be regarded as one people, and for
+this reason, many of the cities of Babylonia were satisfied and happy
+under Assyrian rule, which they preferred, to all appearance, to that of
+the Chaldeans, a nation which, though inhabiting their own borders, was in
+reality more alien to them than the Assyrians in language, manners, and
+customs, and whom they probably regarded as being only half civilized.
+
+The general opinion is, that Nabu-abla-usur (Nabopolassar), the general
+whom Sin-sarra-iskun (Saracos), the last king of Assyria, sent against his
+enemies (who seem to have invaded Babylonia by sea at the northern end of
+the Persian Gulf), was a Chaldean, and this is, in fact, confirmed by the
+quotation in Eusebius's Armenian Chronicle (p. 44) from Polyhistor, where
+it is stated that after Samuges (Samas-sum-ukin, the brother of
+Assur-bani-apli), Sardanapallus (this is a mistake for Nabopollasarus),
+the Chaldean, reigned for twenty-one years. If this be the case, it is a
+matter of surprise that Sin-sarra-iskun should have given into the hands
+of one belonging to a tribe of old hostile to Assyria, the command of his
+army at such a critical time. In any case, the result was most disastrous
+for Assyria, as the foregoing chapter has shown.
+
+In the opinion of Friedrich Delitzsch, Nabopolassar was not the general of
+Sin-sarra-iskun, but in all probability a viceroy installed by
+Assur-etil-ilani-ukinni, and retained by Sin-sarra-iskun, in which case it
+is to be supposed that he made an alliance with the Medes (as related by
+Alexander Polyhistor and Abydenus), and cemented it by marrying his son
+Nebuchadrezzar to Amunhean, Amuhean, or Amytis, daughter of Astyages, king
+of the Medes; and according to the latter author, it was after this that
+he marched against Nineveh. Fried. Delitzsch may therefore be regarded as
+most probably right, for the king of the Medes would hardly have consented
+to bestow his daughter upon the son of one whom he could not otherwise
+have regarded as being of royal race.
+
+Though Nabopolassar had close connection with Syria, his name is not
+mentioned in the Bible narrative. For our information concerning him we
+are indebted to Josephus, who, quoting the Babylonian writer Berosus,
+relates what was recorded in the Babylonian chronicles of that period.
+After the division of the territory of Assyria, of which Egypt took a
+part, the former allies began to quarrel among themselves, the result
+being that Nabopolassar, wishing to regain possession of Syria, which at
+this time acknowledged the suzerainty of Egypt, decided to attack that
+country. According to Berosus, he not only regarded himself as master of
+Coele-Syria and Phoenicia, but also of Egypt. Hearing, therefore, "that the
+governor which he had set over Egypt and over the parts of Coele-Syria and
+Phoenicia had revolted from him, he was not able to bear it any longer, but
+committing certain parts of his army to his son Nabuchodonosor, who was
+then but young, he sent him against the rebel." This is regarded as having
+taken place in 605 B.C. The governor attacked by the young Nebuchadnezzar
+was apparently Necho, who was completely defeated at Carchemish, and
+expelled from Syria.
+
+Whilst upon this expedition, Nebuchadnezzar heard of the death of his
+father at Babylon, in the twenty-first year of his reign, as Josephus,
+quoting Berosus, has it. This accords with the statement concerning him in
+the Canon of Ptolemy, and also with native Babylonian chronology, as may
+be seen from a tablet in the Museum of Edinburgh, of which the following
+is a translation--
+
+
+ "The 21st year of Nabopolassar a profit was made.
+ The 1st year of Nebuchadnezzar a profit was made.
+ The 2nd year of Nebuchadnezzar a profit was made.
+ The 3rd year the same.
+ The fourth year the same."
+
+
+Returning to Babylon, the young prince found that his supporters there had
+looked after his interests, and no pretender having appeared to dispute
+with him the throne, he was at once acknowledged king. The death of
+Nabopolassar and the accession of his son Nebuchadnezzar took place in the
+year 604 B.C.
+
+Unfortunately, but few inscriptions of Nabopolassar have been found, and
+of them some are duplicates, and all refer to his architectural or
+engineering works. The principal treats of his restoration of the temple
+E-temen-ana-kia, the shrine at E-sagila, which the Babylonians regarded as
+the Tower of Babel. It is written in the archaic style of writing much
+affected by his son Nebuchadnezzar, and has certain peculiarities of
+spelling. Like most of the pious architectural inscriptions of Babylonia,
+there is no reference to historical events, but the king speaks of
+Nabium-kudurra-usur (Nebuchadrezzar), "the eldest, firstborn, and beloved
+of my heart," and his younger brother, Nabu-sumam-lisir. Both the king and
+his two sons took part in the restoration of the temple, bringing with
+their own hands material for the work, the younger son also assisting by
+pulling the cord of the cart which carried it. The receptacles which they
+used to carry the material were made of gold and silver. Other
+inscriptions of this king refer to the digging out of the canal of the
+Euphrates near the city Sippara, and to Nabopolassar's restoration of the
+temple of "the Lady of Sippar," called E-edinna, "the house (temple) of
+the plain," or "of Edina," _i.e._ Eden.
+
+When Nebuchadnezzar (in Babylonian Nabu-kudurri-usur--he was the second of
+the name) came to the throne, he found himself in possession of a mighty
+kingdom, consolidated by his father's talent, and he could himself boast
+of having had a hand in its enlargement and greater security. Everything
+was, to all appearance, at peace, and the new king had no reason to fear
+either a pretender to the throne, or the advent of enemies from without.
+One of his tributaries, namely, Jehoiakim, king of Judah, after paying
+tribute three years (604-602 B.C.), rebelled, but was again reduced to
+subjection (2 Kings xxiv. 1 ff.).
+
+Later, however, uprisings of a more earnest nature came to the ears of the
+Babylonian king, constraining him to act. Apparently in consequence of the
+promises of Egypt, Jehoiachin, son of Jehoiakim, brought against himself
+the hostility of the king of Babylon, who sent an army to besiege
+Jerusalem, afterwards journeying thither himself, the result being, that
+the city was taken, and the Jewish king, with his court, yielded, and were
+carried away to Babylon (598 B.C.). The number of captives on this
+occasion exceeded 10,000, and the treasures of the palace and the Temple
+formed part of the spoils sent to Babylon. The country was not annexed,
+however, for Nebuchadnezzar made Mattaniah king of Judah instead of
+Jehoiachin, changing his name to Zedekiah.
+
+Gratitude to the power which had raised him, however, became weakened with
+years, and, encouraged by Pharaoh Hophra, he rebelled in the ninth year of
+his reign, the result being that Jerusalem was once more besieged. Pharaoh
+Hophra now marched with an army across the Egyptian border to the help of
+his ally, whereupon the Babylonians raised the siege of Jerusalem for a
+time to get rid of the invader (Jer. xxxvii. 5-7). According to Josephus,
+the Egyptians were totally defeated, and returned to their own land (Jer.
+xxxvii. 7). The siege of Jerusalem was then resumed, and the city was
+taken at the end of a year and a half, notwithstanding a very courageous
+resistance. The date set down for this event is July 586 B.C.
+
+Zedekiah with his army fled, but was pursued by the Chaldeans, and
+captured in the plains of Jericho. Nebuchadnezzar was then at Riblah,
+where, to all appearance, a court was held (see 2 Kings xxv. 6), and
+sentence pronounced against the faithless vassal, whose sons were then
+slain before his eyes, his sight destroyed, and he himself carried captive
+to Babylon. It was a barbarous sentence, and was quite in accordance with
+the customs of the age, just as the legal formalities were to all
+appearance in conformity with Babylonian tradition. The destruction of the
+Temple and all the principal houses of the city by fire, followed, this
+destruction being wrought by Nebu-zar-adan (Nabu-zer-iddina), the captain
+of Nebuchadnezzar's guard, who also carried captive all who remained in
+the city. Only the lowest class of the people remained to carry on the
+cultivation of the land. Others were sent to Nebuchadnezzar at Riblah, and
+by his orders put to death. Those of the Jews who remained, however, were
+not placed, as might reasonably have been expected, under a Babylonian
+governor, but under Gedeliah the son of Ahikam, who was made governor. His
+death at the hands of his own countrymen took place shortly after, thus
+putting an end to the last vestige of native Jewish rule in Palestine.
+
+Next came the turn of Tyre, which the Babylonian king blockaded for no
+less than thirteen years (585-573 B.C.), but was apparently successful in
+the end, when the inhabitants acknowledged Babylonian overlordship. That
+its capture cost him great pains is testified by Ezekiel (xxix. 18), who
+states that, to take the city, "every head was bald, and every shoulder
+was peeled" in consequence of the carrying of material for the operations
+against the city, yet neither he nor his army reaped any material
+advantage from this conquest, "for the service that he had served against
+it." The name of a city Suru, which is probably Tyre, occurs on a tablet
+dated in Nebuchadnezzar's thirty-fifth year (569 B.C.--four years after the
+city was taken). It refers to a transaction in which sesame is sold, an
+official of the city being a party to the contract. Later on, in the
+fortieth year of Nebuchadnezzar, a contract was entered into between
+Milki-idiri, governor of Kidis (Kedesh), with regard to some cattle. This
+document is dated at Tyre (Surru) on the 22nd of the month Tammuz. Not
+only Tyre, therefore, but the whole district, owned the dominion of
+Nebuchadnezzar at this time.
+
+Just as successful were Nebuchadnezzar's operations against Egypt.
+According to an Egyptian inscription, the Babylonian king attacked Egypt
+in the year 572 B.C., penetrating as far as Syene and the borders of
+Ethiopia. Hophra, who still reigned, was defeated and deposed, the general
+Amasis being raised to the throne in his place to rule the land as a
+vassal of the Babylonian king. According to the only historical fragment
+of the reign of this king known, Nebuchadnezzar made an expedition to
+Egypt in his thirty-seventh year. This was to all appearance against his
+vassal Amasis, who, like Zedekiah, had revolted against the power which
+had raised him to the throne. The rebellion was suppressed, but the
+ultimate fate of Amasis is not stated.
+
+According to Megasthenes, who lived in the time of Seleucus Nicator,
+Nebuchadnezzar conquered North Africa, crossing afterwards into Spain by
+the Strait of Gibraltar, returning to Babylonia through Europe and Asia
+Minor. Such an expedition, however, it is hardly likely that he ever
+undertook, and the account of this exploit may therefore be relegated to
+the domain of the fables with which the ancient historians sometimes
+ornamented their work.
+
+Concerning the relations of Nebuchadnezzar with Daniel, the
+wedge-inscriptions of Babylonia give no indication whatever. Four hundred
+and fifty or more contract-tablets dated in his reign are known, but in
+none of them is there any reference to Daniel, at least in a form that can
+be recognized. The Babylonian name given to him, Belteshazzar, is
+apparently an abbreviated form, which would be, in Babylonian,
+Balat-su-usur, "Protect thou (O God), his life." If this be the
+explanation, a better transcription of the Hebrew form would be
+Beletshazzar (making the first sheva vocal and the second silent instead
+of the reverse). The name of the deity has, in accordance with custom,
+been suppressed in the Hebrew form, but it is probable that either the
+patron-deity of Babylon, Bel, or else the favourite deity of the
+Babylonians in general, Nebo, the god of learning, may have preceded the
+first element as the name now stands. In the inscriptions of Babylonia and
+Assyria, many examples of abbreviated names occur, on account of what we
+should consider their inordinate length, and to such an extent was this
+customary, that one element only, out of three or four, might alone be
+used. Thus, in the contracts of the time of Nebuchadnezzar, at least
+fourteen persons of the name of Balatu, and seven of the name of Balat-su
+occur, and it may be safely taken that they are all abbreviations of names
+similar to that bestowed upon Daniel. Apart from the question whether the
+Book of Daniel is to be regarded as a part of the Hagiographa or not, the
+fact that his descent is not given there would make it impossible to
+recognize him, if his name was still further abbreviated by the
+Babylonians, among so many bearing names possibly the same as his. Even
+though his book be regarded as a romance, there is always the question,
+whether the personages mentioned therein may not really have existed.
+
+With regard to the other names in Daniel, it is to be noted that Shadrach
+and Meshach, the names given to Hananiah and Mishael, are doubtful in
+Babylonian, the corresponding forms not having been found. Abednego, on
+the other hand, the Babylonian name of Azariah, has long been recognized
+as being written for Abed-Nebo, "servant of Nebo," either by a scribal
+error, or (as seems more probable) in order to deface the name of a
+heathen deity. The name of Ashpenaz, the master of the eunuchs, is still
+more doubtful, if anything; but that of Arioch, the "king's captain," is
+one which has been well known for some time, being none other than the
+ancient name (cf. Genesis xiv.) corresponding with the Akkadian Eri-Aku or
+Eri-Eaku, "servant of the Moon-god," a rare name in later times (see pp.
+222 ff.).
+
+Naturally nothing concerning Nebuchadnezzar's dreams occurs in the
+inscriptions of Babylonia, though dreams which were regarded as having a
+signification are sometimes recorded. This being the case, it might be
+supposed that something upon the subject would in all probability be
+sooner or later found. But what we should expect to find in the extant
+inscriptions of Nebuchadnezzar is a reference to the golden image,
+threescore cubits high and six cubits wide, which he is said to have set
+up in the plain of Dura. Had he erected such an enormous thing, even if it
+had been merely gilt, and not of solid gold, one would expect that he
+would at least have made a slight reference to it. That he may have set up
+images of his gods is not only possible, but probable--indeed, he must have
+dedicated at least a few during his long reign, but it is evident that
+none of them was of sufficient importance to cause him specially to refer
+to it in his inscriptions. It is therefore not impossible that there is
+some exaggeration in the dimensions of the figure referred to in Daniel.
+There is also considerable uncertainty as to the position of the plain of
+Dura, in the province of Babylon. The most probable explanation is that of
+Prof. J. Oppert, the veteran Assyriologist, who found what appeared to be
+the base of a great statue near a mound known as Duair,(120) east of
+Babylon. It is not improbable, however, that "the plain of Dura, in the
+province of Babylon," means simply an extensive open space near one of the
+great fortifications (_duru_) of the city. That all the principal
+officials of the kingdom should be expected to come to the dedication of
+such an image is exceedingly probable.
+
+ [Plate XIV.]
+
+ Bas-relief supposed to depict the triple wall of Babylon, with a portion
+ of the palace within. In the original, water flows at the base of the
+ lowest wall. The above is the upper part of slab No. 89 in the Assyrian
+Saloon of the British Museum, and apparently illustrates Assur-bani-apli's
+ campaign against his brother, Samas-sum-ukin (Saosduchinos), King of
+ Babylon (cf. p. 391). (Two at least of the walls of Babylon were _much
+ older_ than the time of Nebuchadnezzar.)
+
+
+The portion of Daniel referring to Nebuchadnezzar which receives the best
+illustration from the inscriptions is that referred to after the relation
+of his second dream, where he is represented as walking in or upon his
+palace, and one may imagine that he had gone up to enjoy the view of the
+city, and whilst doing so, with almost justifiable pride the words, "Is
+not this great Babylon, which I have built for the royal dwelling-place,
+by the might of my power and the glory of my majesty?" escaped him. From
+his inscriptions (and they are fairly numerous) we learn, with regard to
+Babylon, that it owed most of its glories as they then existed to this,
+the greatest of its kings. That the king did not always distinguish
+between what he built and what he rebuilt--indeed, none of his predecessors
+seem to have done so either, a circumstance probably due to the poverty of
+the Akkadian and Semitic Babylonian languages in that respect--would
+explain the words attributed to him.
+
+According to the great India-House inscription, which was carved by order
+of Nebuchadnezzar, Nabopolassar had built (= rebuilt) the two great walls
+of Babylon, called Imgur-Bel and Nemitti-Bel. He had dug the great
+city-moat, and raised two strong walls on its banks, similar, in all
+probability, to what other kings had done before him. To all appearance
+also he lined the banks of the Euphrates with embankments (probably the
+quays of which Herodotus speaks), and constructed, within the city, a road
+leading from Du-azaga, "the holy seat," where the oracles were declared,
+to Aa-ibur-sabu, Babylon's "festival-street," close to the gate of Beltis,
+for the yearly procession of the god Merodach.
+
+ [Plate XV.]
+
+ Bas-relief, supposed to represent the Hanging Gardens at Babylon, about
+645 B.C. On the slope is a temple, a stele with the figure of a king, and
+ an altar on the path in front. On the right pointed arches support a
+ terrace planted with trees. Streams water the sides of the wooded hill.
+ British Museum, Assyrian Saloon, No. 92 (upper part). The above, with
+ Plate XIV., apparently illustrate Assur-bani-apli's campaign against his
+ brother Samas-sum-ukin (cf. page 391).
+
+
+All these erections Nebuchadnezzar completed or altered and improved. He
+added to the defences which his father had built, and raised the level of
+the street Aa-ibur-sabu from the "glorious gate" to the gate of Istar. The
+raising of the "festival-street" necessitated the raising of the gateways
+through which it ran. Gates were made of cedar covered with copper,
+probably after the style of the great gate found by Mr. Rassam at Balawat
+in Assyria, which was adorned with bands of bronze chased with scenes of
+Shalmaneser II.'s warlike exploits in relief. In all probability there
+were but few gates in Babylon of solid metal, notwithstanding that there
+is no mention in Herodotus of their having been constructed merely of wood
+covered with ornamented strips of bronze. The thresholds of these gates
+were of bronze, probably similar to that of which a part was found by Mr.
+Rassam at Borsippa (evidently the doorstep of one of the entrances to the
+temple called E-zida), and which may now be seen at the British Museum.
+These and other portals at Babylon were guarded by images of bulls and
+serpents, also of bronze. In addition to this, Nebuchadnezzar built a wall
+on the east side of the city, high like a mountain, so that no enemy could
+approach. Access to the city was gained by gates, the doors of which were
+likewise of cedar ornamented with bronze. For further protection, he
+"caused great waters like the volume of the sea to surround the land," and
+to cross them was "like the crossing of the broad sea, the Salt Stream"
+(the Persian Gulf). He then rebuilt the palace of his father, its walls
+having been undermined by the waters of the Euphrates, which ran near.
+Advantage of the changes made in this building was taken to raise the
+gateways, which had become too low in consequence of the raising of the
+festival-street of Merodach. In addition to this, he built another palace,
+adjoining that of his father, decorating it with cedar, cypress, and other
+precious woods; gold, silver, and precious stones; and adorning it with
+sculptures and with gates overlaid with bronze. According to the
+India-House inscription of Nebuchadnezzar, the fabric of this building was
+completed in fifteen days, a fact so remarkable that it is specially
+mentioned by Berosus (see Josephus, _Antiquities_, x., xi. 1), whose word
+may be taken as proving the translation of the passage in question.
+Besides restoring the temples of the cities, or at least the principal
+ones, he restored all the chief temples of Babylonia, notably that at
+Sippar, the chief centre of the Sun-god worship, and the great
+temple-tower dedicated to Nebo at Borsippa. This last, indeed, was one of
+the works upon which he prided himself most, as is proved by the fact that
+it is mentioned in all his inscriptions, including those on his bricks,
+along with the temple known as E-sagila (later pronounced E-sangil), the
+"temple of Belus," which he calls "the tower of Babylon," the principal
+shrine of which seems to have been called "the House of the Foundation of
+Heaven and Earth," indicating clearly the estimation in which the
+Babylonians held it (see p. 138). It was there that the god Merodach, the
+principal deity of the Babylonians, and the founder of the temple in
+question, was worshipped.
+
+But one might go on for a long time describing what Nebuchadnezzar did for
+the city which, more than any other, he loved, and to which he brought the
+spoils of his many expeditions. There is no doubt that this, the last
+great king of Babylon, was a most successful ruler, of whom his people
+were proud. He was pious, and an intense lover of his country--two
+characteristics which endeared him, the one to the priesthood, the other
+to the people at large. Could we but find the real history of his reign,
+it would undoubtedly prove to be full of interest, and also of enormous
+importance, not only on account of the light that it would throw upon
+Jewish history during his period, but also on account of its bearing upon
+a most important epoch in the life of the Babylonian nation.
+
+It is noteworthy that, in Herodotus, many of the great architectural works
+of his reign are attributed to Nitocris, who, he states, was the mother of
+Labynetus (Book I. 185-188). Now, who this Labynetus was, is clear from
+the statement that it was he against whom Cyrus marched--namely the
+Nabonidus of other Greek historians, and the Nabu-na'id of the
+inscriptions. Nitocris would therefore seem to have been the name of the
+queen of Nebuchadnezzar, and if so, it shows upon what grounds Nabonidus
+claimed the throne, and how Belshazzar, in the Book of Daniel, could be
+described as the son or descendant of Nebuchadnezzar. But in this case
+Nitocris must have been another wife of Nebuchadnezzar, and not the Median
+princess whom he had married when young. If she supplanted Amytis,
+Nebuchadnezzar's Median wife, in the affections of her husband, it is easy
+to see how she could have feared a Median invasion, as indicated by
+Herodotus.
+
+Nebuchadnezzar died in the year 561 B.C., leaving his crown to
+Awel-Maruduk, the Evil-Merodach of 2 Kings xxv. 27, and the
+Abilamarodachos of Josephus, who, however, also gives, in his book against
+Apion (i. 20), the genuine Babylonian form as transcribed by Berosus,
+namely, Eueilmaradouchos. Two other sons of Nebuchadnezzar are also
+mentioned in the contract-tablets of his reign, namely, Marduk-sum-usur
+(in his fortieth year) and Marduk-nadin-ahi (forty-first year). (See pp.
+434, 435.)
+
+The substitution of the mild rule of Evil-Merodach for the vigorous
+government of his father must have been witnessed by the Babylonians with
+considerable misgiving, for in the East, especially at that period, the
+successful ruler was he who was the most energetic. There is every reason
+to believe, however, that the character of Evil-Merodach was that of a man
+in every way kind and considerate, as is shown by the fact, that he
+released Jehoiachin (whom Nebuchadnezzar had taken prisoner), spoke kindly
+to him, and set his throne above those of the other vassal kings in
+Babylon. The only thing, according to Josephus, recorded about him by
+Berosus was, that "he governed public affairs lawlessly and
+extravagantly"--words which imply that he displeased the priestly class, of
+which Berosus was one. His name appears in certain contracts (published by
+Mr. Evetts) as ruler of Babylonia for about two years, from the 26th of
+Elul of his accession year to the 4th day of Ab of his second year--about
+two years and five months in all. According to Berosus, he was slain by
+his sister's husband, Neriglissoeoros, the Nergal-sar-usur of the
+inscriptions, who then ascended the throne.
+
+The name is the same as that given as Nergal-sharezer in Jer. xxxix. 3,
+13, one of the princes of the Babylonians who was present at the taking of
+Jerusalem by Nebuchadnezzar, and who at that time bore the title of
+Rab-mag, which is to all appearance the Rab-mugi of the Assyro-Babylonian
+inscriptions. It is thought by many, and is not by any means improbable,
+that the Nergal-sharezer of the passage referred to and the
+Nergal-sar-usur of Babylonian history are one and the same, though there
+is no evidence that the latter ever bore the title of Rab-mag.
+
+It was in the year 559 B.C. that Evil-Merodach was murdered, and
+Neriglissar at once seized the throne of his brother-in-law. Berosus (as
+quoted by Josephus) gives no details as to his reign. In his inscriptions
+he states that he was (like Nabopolassar and Nebuchadnezzar before him)
+patron of E-sagila and E-zida, the temple of Belus at Babylon and that of
+Nebo at Borsippa, and that the great gods had established his dominion.
+After speaking of the god Nebo, he makes a reference to Ura, the god of
+death, which, under the circumstances, one can hardly regard as otherwise
+than significant--
+
+
+ "Nebo, the faithful son, a just sceptre has caused his hands to
+ hold.
+ To keep the people, preserve the country,
+ Ura, prince of the gods, gave him his weapon."
+
+
+He then mentions his father, Bel-sum-iskun, whom he calls "king of
+Babylon," and describes the restoration and decoration of E-zida and
+E-sagila, together with the palace which he built for himself at Babylon,
+and other architectural work.
+
+But to describe his father as "king of Babylon" was a statement somewhat
+removed from the truth. In the contract-tablets of the time of
+Nebuchadnezzar and Evil-Merodach, where the name of Neriglissar occurs
+somewhat frequently as a purchaser of houses, land, etc., he is called
+simply "son of Bel-sum-iskun," without any other title whatever (see p.
+438). But perhaps Neriglissar's statement is due to some historical event
+of which we are ignorant.
+
+Neriglissar died in the month Nisan or Iyyar of the fourth year of his
+reign, and was succeeded by his son Labasi-Marduk, the Labarosoarchod of
+the Greek writers. According to Berosus (Josephus against Apion, i. 20),
+he was no more than a child, and it may be supposed that he was a younger
+son of Neriglissar, though concerning this we have no information. He only
+reigned nine months, a plot having been laid against him by his friends,
+and he was tormented to death, "by reason of the very ill-temper and ill
+practices he exhibited to the world" (Berosus). After his death, according
+to the same historian, the conspirators met, and elected one of their
+number, Nabonnedus (Nabuna'id), as king. "In his reign it was that the
+walls of the city of Babylon were curiously built with burnt brick and
+bitumen," is all that Berosus has to say with regard to the sixteen years
+of his reign which preceded his overthrow.
+
+Many inscriptions of the reign of this king exist, and we are able to gain
+from them an excellent idea of the state of the country and the historical
+events of this important period. All that Nabonidus tells us concerning
+his origin is, that he was the son or descendant of Nabu-balat-su-iqbi,
+whom he calls _rubu emqu_, "the deeply-wise prince." Who he may have been
+is not known, but there exist two tablets of the nature of letters written
+by a certain Nabu-balat-su-iqbi to Assur-bani-apli, whose faithful servant
+he professed to be, protesting against the treatment which he had received
+at the hands of certain men who were hostile to him. If both these letters
+were written by the same person, they must belong to about the year 652
+B.C. (the eponymy of Assur-nasir, which is mentioned in one of them). As
+that was about one hundred years before Nabonidus came to the throne, this
+personage, if related to him, must have been his grandfather or
+great-grandfather. Other persons of the same name are mentioned in the
+fifth, eleventh, eighteenth, and thirty-fourth years of Nebuchadnezzar,
+but it seems very unlikely that the father of Nabonidus should be one of
+these.
+
+According to the Babylonian Chronicle, Nabonidus was at the beginning of
+his reign engaged in the west, to all appearance cutting down, among other
+things, trees on Mount Amanus for building purposes at Babylon. Something
+also took place by the Mediterranean (_tamtim sa mat Amurri_, "the sea of
+the land of Amoria"). Apparently he had also troops in this district, and
+sacrifices were performed there.
+
+After this there is a gap until the sixth year of his reign, the entry for
+which, however, refers wholly to Astyages' operations against Cyrus, and
+its disastrous results, for he was made prisoner, Ecbatana sacked, and the
+spoil brought to Ansan, Cyrus's capital.
+
+Previous to this, as Nabonidus informs us in his cylinder-inscription
+found by Mr. Rassam at Abu-habbah (Sippar), the Medes had been very
+successful in their warlike operations, and had even besieged Haran,
+making it impossible for Nabonidus to carry out the instructions of his
+god Merodach, revealed to him in a dream, to restore the temple of Sin in
+that city. On the king of Babylon reminding the deity of the state of
+things in that part, and speaking of the strength of the Median forces, he
+was told that in three years' time their power would be destroyed, which
+happened as predicted. He now caused his "vast army" to come from Gaza and
+elsewhere to do the needful work, and when completed, the image of the god
+Sin was brought from Babylon, and placed in the restored shrine with joy
+and shouting. Naturally the Babylonian king was overjoyed at the release
+of Haran from the power of the Medes--could he have foreseen that Cyrus,
+their conqueror, would one day hurl him from his throne, his enthusiasm
+concerning the success of "the young servant of Merodach" (as he calls
+him) would have been greatly abated.
+
+In his seventh and eighth years the king was in Tema, and the crown prince
+(apparently Belshazzar is meant), with the great men and the army, was in
+Akkad (the northern part of Babylonia, of which the city of Agad or Agade
+was the capital). The king did not go to Babylon, Nebo did not go to
+Babylon, Bel did not go forth, the festival _akitu_ (new year's festival)
+was not performed, though the victims seem to have been offered in
+E-sagila and E-zida as usual, and (the king) appointed a priest
+(_uru-gala_) of the weapon (?) and the temple. In the ninth year also the
+same state of things existed, and this year the mother of the king died,
+to the great grief of the people. It is also recorded for this year that
+Cyrus, apparently in the course of one of his military expeditions,
+crossed the Tigris above Arbela.
+
+From the fact that the religious processions and ceremonies are given as
+being unperformed every year from the seventh to the eleventh of his
+reign, it is clear that a great deal of discontent was caused thereby, as
+is, in fact, indicated by the cylinder-inscription of Cyrus detailing
+under what conditions he himself entered Babylon. It was evidently one of
+the duties of the Babylonian kings (and, as we have seen, the Assyrian
+kings conformed to this when they became kings of Babylonia) to perform
+the usual ceremonies, and the ruler neglecting this was certain to fall
+into disfavour with the priesthood, and, by their influence, with the
+people as well.
+
+Whatever may have been the sins of omission of Nabonidus--whether they were
+trivial or otherwise--there is no doubt that they made a bad impression on
+the people, and gave rise to all kinds of statements against him when the
+days of misfortune came. For the scribe who drew up Cyrus's record after
+the taking of Babylon, all Nabonidus's doings with regard to the temples
+and statues of the gods were to be quoted against him. The temple dues had
+been allowed to fail, and the gods quitted their shrines, angry at the
+thought that Nabonidus had brought foreign gods to Su-anna (a part of
+Babylon). With regard to this last accusation, it may be remarked that a
+popular ruler would in all probability have been praised for bringing the
+gods of other places to Babylon--it would have been either a tribute to the
+power of Babylonia in war (a power conferred upon her, in their opinion,
+by her gods); or else the payment of homage by the gods of other cities to
+those of Babylon, acknowledging at the same time their (and her)
+supremacy.
+
+The fact is, Nabonidus was either the most intelligent, or one of the most
+intelligent, men in Babylonia. To all appearance he was not a ruler, but a
+learned man, full of love for his country and its institutions, and
+desirous of knowledge, which he obtained at all costs. Whenever he had to
+restore a temple, he at once excavated in its foundations for the records
+of early kings which he knew to be there, and he was often successful in
+finding what he wanted. As he always recorded what he found, his
+cylinder-inscriptions nearly always possess a value far beyond those of
+other kings of Babylon. He seems to have delighted in what he saw when
+engaged in this work--he not only tells you that he read the texts thus
+discovered, but he refers to their perfect condition, and nearly always
+says something about the ruler who caused them to be placed in the
+foundations. He, too, is worthy of a statue in every place where the
+language of his native land is studied.
+
+Naturally, his antiquarian researches, necessitating, as they did, the
+destruction of a part of the fabric of the temple under repair at the
+time, were not looked upon altogether with favour by the priests and the
+people, hence the dissatisfaction to which the scribes, who were probably
+of the priestly caste, afterwards gave vent. Besides this, was it not
+necessary that they should justify themselves for accepting a foreign
+ruler, of a different religion from their own?
+
+Nabonidus gives no hint in his inscriptions that he was aware of any
+dissatisfaction at what he was doing. In all probability he was as
+religious as any of his predecessors had been, and his son Belshazzar was
+as the second ruler in the kingdom. Records exist showing that Belshazzar
+sent offerings to the temple at Sippar whilst he was in that
+neighbourhood, and the king's own offerings are sometimes mentioned with
+them. The king had therefore a good deputy performing his work. With
+regard to the bringing of foreign gods to Su-anna, Cyrus's scribe probably
+refers to the deities of Haran, which were taken thither before the siege
+of the place by the Medes. When the enemy had departed, Nabonidus restored
+the temple in that city, and replaced the deities referred to in their
+shrines. The transport of the idols may have been merely to place them for
+the time being in a place of greater security.
+
+There is, then, every probability that Belshazzar, son of Nabonidus, was
+the real ruler. What an excellent understanding existed between him and
+his father may be gained from the inscription which Nabonidus caused to be
+composed to place in the foundations of the temple of the Moon (the god
+Sin) at Ur (identified with Ur of the Chaldees), the concluding lines of
+which run as follows--
+
+
+ "As for me, Nabonidus, king of Babylon,
+ from sin against thy great divinity
+ save me, and
+ a life of remote days
+ give as a gift;
+ and as for Belshazzar, the eldest son,
+ the offspring of my heart, the fear of thy great
+ divinity cause thou to exist in his heart, and
+ let not sin possess him, let him be satisfied with fulness of
+ life."
+
+
+The text being undated, there is no means of ascertaining in what year the
+restoration of the temple of the Moon at Ur took place.
+
+The story of the downfall of the Babylonian empire and the end of native
+rule in Babylonia is told by the Babylonian Chronicle as follows--
+
+"(Year 17th), Nebo to go forth (?) from Borsippa ... the king entered the
+temple E-tur-kalama. In the month (?) ... and the lower sea, revolted ...
+went (?). Bel went forth, the festival Akitu (new year's festival) they
+held as usual (?). In the month ... the gods (?) of Marad, Zagaga and the
+gods of the city of Kis, Beltis and the gods of Hursag-kalama, entered
+Babylon. At the end of the month Elul the gods of the land of Akkad who
+were above the atmosphere and below the atmosphere entered Babylon, the
+gods of Borsippa, Cutha, and Sippar did not enter. In the month Tammuz
+Cyrus made battle at Opis on the Tigris among the soldiers of Akkad. The
+people of Akkad raised a revolt; people were killed; Sippar was taken on
+the 14th day without fighting. Nabonidus fled. On the 16th day Ugbaru
+(Gobryas), governor of the land of Gutium, and the soldiers of Cyrus
+entered Babylon without fighting--after Nabonidus they pursued (?), he was
+captured in Babylon. At the end of the month the regiment (?) of the land
+of Gutium surrounded (?) the gates of E-sagila (the temple of Belus). A
+celebration (?) of anything, in E-sagila and the shrines, was not being
+made, and a (lunar ?) festival was not proceeding. Marcheswan, the third
+day, Cyrus descended to Babylon; they filled the roads before him. Peace
+was established to the city--Cyrus promised peace to Babylon, all of it.
+Gubaru (Gobryas), his governor, appointed governors in Babylonia, and from
+the month Kisleu to the month Adar the gods of the land of Akkad, whom
+Nabonidus had sent down to Babylon, returned to their places. The month
+Marcheswan, the night of the 11th day, Ugbaru (Gobryas) (went?) against
+... and the son (?) of the king died. From the 27th of the month Adar to
+the third of the month Nisan, there was weeping in Akkad, all the people
+bowed down their heads. On the 4th day Cambyses, son of Cyrus, went to
+E-nig-had-kalama-summu ('the house where the sceptre of the world is
+given,' the temple of Nebo). The man of the temple of the sceptre of
+Nebo...."
+
+(The remainder is mutilated, and the sense not clear--to all appearance it
+refers to religious ceremonies and sacrifices in which Cambyses took
+part.)
+
+Here, again, the suggestion seems to be, that because the king thought fit
+to send the statues of the various gods of the land to other cities than
+their own "on a visit," as it were, the priesthood was justified in
+renouncing allegiance to him (and in this the people naturally followed
+them), and in delivering the kingdom to a foreigner. It has been said that
+the success of Cyrus was in part due to the aid given to him by the Jews,
+who, sympathizing with him on account of his monotheism, helped him in
+various ways; but in all probability he could never have achieved success
+had not the Babylonian priests (as indicated by their own records) spread
+discontent among the people.
+
+More important, however, are the details of the conquest by Cyrus. He must
+have entered Babylonia on the north-east, and met the Babylonian army at
+Opis. That the conflict went against the Babylonians may be taken for
+granted, though it is not stated. Apparently the country was divided into
+two parties--those for resistance, and those who were probably discontented
+on account of the king's reputed unorthodoxy. A conflict between these
+took place, and there was bloodshed, the result being that no resistance
+could be offered to the army of Cyrus, who entered Sippar, the seat of the
+worship of the Sun-god, without fighting. To all appearance Nabonidus was
+at his post, but recognizing that all was lost, fled. Two days later
+Gobryas (not Cyrus, be it observed) entered Babylon with the army of Cyrus
+without fighting, and apparently captured Nabonidus there. This took place
+about the end of June, and it was October before Cyrus entered the city.
+Judging from the text, he was well received, and the result of the
+conference between him and Gobryas was, that the latter "appointed
+governors in Babylon," or "in Babylonia," as the words may be also read.
+Another stroke of policy was the return to their habitations of the images
+of the gods which Nabonidus had transferred to other places, thus
+appeasing the priests.
+
+At this point come some very important and difficult phrases. On the night
+of the 11th of Marcheswan, Gobryas descended (or went) upon or against
+something, and the king, or the son of the king, died. The combination of
+these two statements, taken in connection with the record in Daniel v. 30,
+suggests that the latter reading is the correct one, though the first,
+which would make it to mean that the king was slain, is not excluded, and
+would make very little difference in the record, it being possible that
+Belshazzar, as the successor of Nabonidus, might be meant. An earlier
+explanation was, that the doubtful group stood for "the wife" of the king,
+but in this case it would be difficult to explain how it is that the
+verbal form (which is ideographically written, and may be read either
+_imat_, "he dies," _tamat_, "she dies," or _metat_, "she died") should
+differ from that used in the case of the king's mother, where _imtut_, the
+historical tense of the secondary form of the kal, is the form used. The
+use of _imat_ for _imut_, "he died," would be paralleled by the use of
+_irab_ or _irub_, "he entered," in other parts of the inscription.
+
+Naturally, in a case of doubt, the seeker after truth in the matter of
+Babylonian history consults the record of the Babylonian historian
+Berosus. In the case of the taking of Babylon, however, there are such
+noteworthy differences, that one may well be excused for doubting his
+statements, notwithstanding his trustworthiness in other matters. He says
+that when Nabonnedus saw that Cyrus was coming to attack him, he met him
+with his forces, was beaten, and fled with a few of his troops to
+Borsippa. Cyrus then took Babylon, and gave order that the outer walls
+should be demolished, the city having proved very troublesome to him, and
+cost him much pains to capture. He then proceeded to besiege Nabonnedus in
+Borsippa, but the Babylonian king decided not to attempt to resist, and
+yielded. Cyrus therefore treated him kindly, and though he would not allow
+him to remain in Babylonia, he gave him Carmania as a place where he might
+dwell. "Accordingly Nabonnedus spent the rest of his time in that country,
+and there died."
+
+The Babylonian Chronicle, however, says nothing about Nabonidus having
+taken refuge in Borsippa, nor of his being besieged there, nor of his
+having submitted at that place. On the contrary, he was taken in Babylon,
+which city had been captured without fighting, and there was on that
+account no immediate excuse for demolishing the walls, which, as native
+records tell us, were dismantled in the time of the Seleucidae. The fact
+is, Berosus did not wish it to be thought that the Babylonians had allowed
+their country to pass into the hands of a foreign ruler without
+resistance, hence this statement as to the capital holding out. To all
+appearance, Berosus is truthful where it is not to his interest to be
+otherwise.
+
+The probability is, therefore, that "the son of the king," Belshazzar,
+held out against the Persians in some part of the capital, and kept during
+that time a festival on the 11th of Marcheswan, when Gobryas pounced upon
+the place, and he, the rightful Chaldean king, was slain, as recorded in
+Daniel. In this case, Darius the Mede ought to be "Gobryas of Gutium,"
+who, like the former, appointed governors in Babylonia, and "received the
+kingdom" for Cyrus. If this be the case, Daniel would seem to have been in
+Belshazzar's power, though his knowledge of what was going on on the
+Persian side gave him courage to reject that prince's favours with scorn.
+
+Officially, Belshazzar is never mentioned as king, though the Jewish
+captives must have regarded him as such, and probably spoke of him
+humorously as being the true ruler. This alone can account for his being
+called "king of the Chaldeans," and for his appointing Daniel to be the
+"_third_ ruler in the kingdom," as has been already suggested. That he was
+also confused with his father is shown by the statement in Josephus, where
+he is spoken of (_Antiq._ x. xi. 2) as being called Nabonidus by the
+Babylonians ("Baltasaros, who by the Babylonians was called Naboandelos"),
+though Josephus's transcription of the names is as incorrect as a Greek's.
+
+Cyrus now found himself master of Babylonia, without any pretender to
+molest him; and being the acknowledged ruler of the land, he made himself
+as popular as he could by protecting the various religions which were to
+be found in his new dominions. The Jews are said to have sympathized with
+him on account of his being a monotheist, but to the Babylonians he seemed
+to be of the same religion as themselves, and his inscriptions show that,
+whether with his consent or not, the gods of the Babylonians were spoken
+of and invoked on his behalf just as if this were the case, and we know
+that he allowed his son to take part in the Babylonian religious
+ceremonies.
+
+But to show clearly the way in which Cyrus ruled, a portion of his
+cylinder-inscription, found by Mr. Rassam at Babylon, is given here--
+
+(To all appearance Nabonidus had tried to make various religious changes
+and reforms, the words "in the likeness of E-sagila" suggesting that he
+had at least thought of building another temple similar to that venerable
+fane.)
+
+"The gods, who dwelt in the midst of them (_i.e._ the temples), forsook
+their dwellings in anger that he (Nabonidus) had made (them) enter within
+Su-anna.(121) Marduk in the presence of ... was going round to all the
+states whose seat had been founded, and the people of Sumer and Akkad, who
+had been like the dead,(122) became active(123) ... he had mercy upon the
+whole of the lands--all of them found (and) looked upon him. He sought also
+a just king, the desire of his heart, whose hand he might hold, Cyrus,
+king of the city Ansan, he called his title, to all the kingdoms together
+(his) na(me) was proclaimed.
+
+"The land of Qutu, the whole of the troops of the Manda, he (Merodach)
+placed under his feet, he caused his hands to capture the people of the
+dark head,(124) in righteousness and justice he cared for them. Merodach,
+the great lord, the protector of his people, looked with joy upon his
+fortunate work and his just heart. He commanded that he should go to his
+city Babylon, he caused him to take the road to Tindir,(125) like a friend
+and a companion he walked by his side. His vast people, which, like the
+waters of a river, cannot be numbered,(126) had their weapons girded, and
+marched by his side. Without fighting and battle he caused him to enter
+into Su-anna. His city Babylon he protected in (its) trouble. Nabonidus,
+who did not fear him (_i.e._ Merodach), he delivered into his hand. The
+people of Tindir, all of them, the whole of the land of Sumer and Akkad,
+princes and high-warden, bowed down beneath him, and kissed his feet--they
+rejoiced for his sovereignty, their countenances were bright.
+
+"The lord who, in trust that he (Merodach) gives life to the dead, spared
+on every side from destruction and injury. Well did they do him
+homage--they held in honour his name. I am Cyrus, king of the host, the
+great king, the powerful king, king of Tindir, king of the land of Sumer
+and Akkad, king of the four regions, son of Cambyses, the great king, king
+of the city of Ansan, grandson of Cyrus, the great king, king of the city
+of Ansan, great-grandson of Sispis (Teispes), the great king, king of the
+city of Ansan, the all-enduring royal seed whose reign Bel and Nebo love,
+for the contenting of their heart they desired his rule.
+
+"When I entered in peace into (the midst) of Babylon, I founded in the
+king's palace a seat of dominion with pleasure and joy. Merodach, the
+great lord, broad-hearted for ... the sons ... Tindir and ... me, and
+daily I looked upon his image (?). My vast army marches in the midst of
+Babylon peacefully, the whole of (the people of Sumer and) Akkad I made to
+have no opposition. Within Babylon and all its districts in peace I had
+care for the sons of Tindir ... as without heart (?) ... and a yoke (which
+was) unseemliness for them was imposed (?). I comforted their sighing, I
+did away with their distress. For the work Merodach, the great lord,
+established the command--to me, Cyrus, the king his worshipper, and
+Cambyses, the son (who is) the offspring of my heart ... all of my army
+graciously he approached, and in peace before it kindly did he lead (?).
+(By his) supreme (command) the whole of the kings dwelling in the royal
+abodes of every region from the upper sea to the lower sea, (those)
+dwelling ... the kings of the Amorites(127) (and) the dwellers in tents,
+all of them, brought their valuable tribute and kissed my feet within
+Su-anna. From ... -a, the city of Assur,(128) and Susa, Agade, the land of
+Esnunak (Umlias), Zamban, Me-Turnu, (and) Dur-ilu to the border of Qutu,
+the districts (on the banks) of the Tigris--from old time had their seats
+been founded--the gods dwelling within them I returned to their places, and
+caused eternal seats to be founded, all their people I collected and
+returned to their dwellings. And the gods of Sumer and Akkad, which
+Nabonidus, to the anger of the lord of the gods, had caused to enter
+within Su-anna, by the command of Merodach, the great lord, I set in peace
+in their shrines--seats of joy of heart. May the whole of the gods whom I
+caused to enter into their places pray daily before Bel and Nebo for the
+lengthening of my days, may they announce the commands for my happiness,
+and may they say to Merodach that 'Cyrus, thy worshipper, and Cambyses,
+his son, ... (in) the countries (?), all of them, he has founded a seat of
+rest'...."
+
+(Here follow the ends of nine more lines, from which, however, no certain
+sense can be gained.)
+
+It will be seen, that this interesting and valuable inscription is in
+substantial agreement with the Chronicle. The grievance concerning the
+transference of the statues of the divinities is repeated and amplified,
+and the fact that Cyrus entered Babylon without fighting is confirmed
+(against Berosus, Xenophon, and the other Greek authors who describe the
+taking of Babylon).
+
+Cyrus, however, here appears before us in quite a new character, namely,
+as the champion of Babylonian religious orthodoxy against Nabonidus's
+heterodoxy! That Cyrus was ignorant of the contents of this inscription
+(which must have been written by his orders) is in the highest degree
+improbable. That he may have been affected by Zoroastrian monotheism is
+likely, but if so, it was but a thin varnish, for he was to all appearance
+a polytheist at heart, as his Anzanian fathers (who, as we know from
+recent discoveries at Susa, were largely influenced by the religion of
+Babylonia) had been from the earliest times. He had chosen well the time
+of his invasion, as is shown by the revolt (apparently against Nabonidus)
+which is referred to in the Chronicle. It is strange how the Babylonians
+were in the main ready to accept a new ruler. In the earliest times we
+have mention of the Arabic dynasty which the native records call the
+dynasty of Babylon; later on came Cassites, Elamites and Assyrians, and
+now the country received an Elamite king who ruled over Persia. In the
+course of time other aliens would come and rule over them, but their
+acceptance of these was much less a matter of choice, or, rather, of
+apathetic acquiescence than on the occasion when they accepted Cyrus king
+of Ansan.
+
+We see, moreover, from this inscription, that Cyrus did restore the
+various exiles to their homes, thus securing as far as possible the
+fidelity of those whom he wished to secure as his supporters. Among these
+were the Jews, and it is on account of this that his name is so favourably
+mentioned in the Old Testament. Cyrus himself says, that he caused all the
+gods whose statues had been brought to Babylon to be returned to the
+places whence they had come, and it is clear that, as the Jews had no
+divine statues, Cyrus did what he could for them, and sent back to
+Jerusalem the sacred vessels (Ezra i. 7), and also gave a grant for the
+rebuilding of the Temple (Ezra iii. 7). In the decree quoted in Ezra (i. 2
+ff.), where he is represented as saying that "the Lord God of heaven" had
+given him all the kingdoms of the earth, it is best to see in that, as in
+his Babylonian cylinder-inscription, a desire, for policy's sake, to be
+"all things to all men." His success must have been largely due to the
+fact, that he had learned the art of ruling men.
+
+It is to be supposed that he continued as he had begun, and that his rule
+was tolerated by the people. According to the contract-tablets, he
+associated his son with him on the throne during part of his first year,
+Cambyses becoming king of Babylon, whilst Cyrus retained the wider title
+of "king of countries." Probably Gobryas had died, hence this change.
+Cyrus died in 529 B.C., and Cambyses took the throne. During his reign the
+Babylonians seem to have become discontented, desiring, perhaps, to have a
+ruler elected by themselves. Whilst, therefore, Cambyses was absent in
+Egypt, which country he conquered in the year 527 B.C., a Median, who was
+a Magian named Gomates, taking advantage of the dissatisfaction which
+prevailed, gave out that he was Bardes or Smerdis (called by the
+Babylonians Barzia), declared himself the son of Cyrus, whom Cambyses had
+murdered, and mounted the throne. Media, Persia, and Babylonia at once
+went over to him, and Cambyses hastened from Egypt to meet the pretender.
+Whilst in Syria, on the way home, he killed himself (521), perhaps by
+accident, though it is not impossible that it was a case of suicide, and
+the pretender retained for a very short period possession of the throne.
+
+Another prince of the same family, Darius son of Hystaspes, now came
+forward, and after defeating Bardes and a number of other pretenders,
+among them Nidintu-Bel, son of Aniru, who claimed to be Nebuchadnezzar the
+son of Nabonidus, mounted the throne. In fact, almost every province of
+the Persian empire had a pretender of its own, so that Darius found plenty
+of work ready to his hand. One by one, however, they were defeated, and
+"the lie" was put down in all the countries acknowledging Persian
+rule--Darius was sole and undisputed king.
+
+It is unfortunate that no historical records referring to the reigns of
+Cyrus and Cambyses exist, except the Chronicle, which, however, ends with
+the accession year of the former. We have, therefore, no independent
+records of what took place in Syria, though it must be confessed, that
+there is great doubt whether the composer of the Chronicle at the time
+would have considered the return of the Jews and the rebuilding of the
+Temple as of sufficient importance to place on record there. The Bible and
+Josephus give circumstantial accounts of what occurred, but the official
+view of the circumstances of the granting of the permission to rebuild the
+Temple and the city by Cyrus, and its countermanding, at the instance of
+the Samaritans, during the reign of Cambyses, would be interesting in the
+extreme.
+
+To find something about Zerubbabel, who is said to have been the friend of
+Darius (Jos., _Ant._ xi. iii. 1), would also be welcome, but this we can
+hardly dare to hope for. Zerubbabel (better Zeru-Babel, without the
+doubling of the _b_) is a name which is far from uncommon in the contracts
+of Babylonia. One, for instance, lived during the time of Nabonidus, and
+dwelt at Sippara. He was to all appearance of Assyrian origin. Another,
+the descendant of a smith, was the father of a man named Nabu-ahe-bullit,
+who lived in the third year of Darius. A third bearing the same name is he
+who is recorded as having acquired some ewes in the eleventh year of
+Darius. His father bore the unusual name of Muterisu. For yet another
+example, see p. 441. It will thus be seen that the name was far from rare
+in ancient Babylonia.
+
+And in the published contract-tables of Darius's reign, of which nearly
+600 have been made available for study, there is little bearing upon Old
+Testament history. The same may also be said of his historical
+inscriptions, of which that engraved on the great rock at Behistun in
+Persia is the most important. It is in his historical inscriptions,
+however, that the character of the man may be read. In the first lines,
+where he tells of his origin, you read of his pride of descent, just as,
+farther on, he tells the story of his conflicts--how, with the help of his
+father, Hystaspes, who seconded him loyally and (there is hardly any
+doubt) affectionately, he overcame all the rebels, and having annihilated
+the lie which he hated so intensely, he could say, after his successes,
+that "the land was his."
+
+And through it all shines at every point, as it were, his adoration of the
+god whom he worshipped, Ahuramazda, by whose grace and favour he had been
+successful. There is no doubt about his religious faith--in his
+inscriptions he appears as a monotheist of the severest type, and for this
+reason he must have had but little sympathy with the polytheism of the
+Babylonians, and the other nationalities over which he ruled, whose faith
+was in a plurality of gods. It is true that offerings seem to have been
+made in his name in the temples of Babylonia, but these must have been due
+to old grants which had not been rescinded, and which the king and his
+advisers probably would have regarded as bad policy to abolish.
+
+Naturally there is every probability that such a ruler as Darius would
+have sympathies with the Jews, on account of their monotheism, and it may
+be supposed that such a feeling towards them would have led him to consent
+to the upholding of Cyrus's decree that the Temple at Jerusalem should be
+finished, as detailed in Ezra vi. 1 ff. Darius relates in the Behistun
+inscription, that he restored the temples of the gods (Bab. _bete sa
+ilani_, Median _ziyan nappana_, "temples of the gods," Pers. _ayadana_,
+"shrines") which Gomates the Magian, the pseudo-Bardes or Smerdis, had
+destroyed. That a single word (_ayadana_) is used in Persian, whilst the
+phrase "temples of the gods," in the plural, is used in Babylonian and
+Median, shows merely the desire to speak to the latter nations in the
+language to which they were accustomed, and at the same time indicates
+that neither the one nor the other, unlike the Persians, were monotheists.
+Gomates was therefore not a monotheist, otherwise he would not have
+destroyed the temples, which would seem to have been those of Darius's own
+faith; for this king would hardly have thought it worth while to mention
+the fact of their destruction, had they been the sacred places of a creed
+which he despised, and it is only natural to suppose, from his very
+frequent mention of Ahuramazda, the god whom he worshipped, that he was
+proud of being a monotheist.
+
+It may therefore be taken, that if Darius Hystaspis ordered the completion
+of the Temple at Jerusalem, and the giving of funds in aid of the work, it
+was out of sympathy with the Jews. As his reign was one of tolerance, he
+did not interfere with the religion of either the Babylonians or the
+Medians, but in all probability he did not imitate Cyrus by grants on his
+own account, and under a royal decree, to the temples of those, to him,
+heathen countries. There is considerable doubt, however, whether it is
+this king who is referred to in Ezra and Esdras, as Sir Henry Howorth has
+shown (_Proceedings of the Society of Biblical Archaeology_, 1901, pp. 147
+ff., 305 ff., 1902, pp. 16 ff.), the ruler intended being in all
+probability Darius Nothus, whose position agrees with the chronology of
+these books, and does away with much difficulty as to their acceptance as
+historical authorities.
+
+According to Darius, twenty-three countries owned his sway: Persia, Elam,
+Babylonia, Assyria, Arabia, Egypt, "by the sea," Sarpada, Ionia, Media,
+Armenia, Cappadocia, Parthia, Drangiana, Aria, Chorasmia, Bactria,
+Sogdiana, Paruparaesana, Scythia, Sattagydia, Arachosia, and Maka.
+Palestine was evidently included in the district designated "by the sea."
+After a most active reign, Darius died in the year 486 B.C., having
+appointed his son Xerxes as his successor.
+
+The reign of this ruler, and his attempt to reduce Greece to submission,
+are well known. It was probably after his disastrous failure, when he had
+returned to Persia, that he took as one of his wives the Jewess Esther, as
+related in the book bearing her name. His inscriptions are short ones,
+referring to the buildings erected by his father and himself. In all
+probability he thought that his warlike exploits, overwhelmed as they were
+by misfortune, were not of a nature to bear recording. In his own
+inscriptions, his name is given as Hisi'arsi or Hisi'arsa'i in Babylonian,
+and Khshayarsha in Old Persian. In the contract-tablets, however, it
+appears as Ahsiarsu, Ahsiwarsu, Aksiarsu, Akkasiarsu, and Hisiarsi. It is
+from one of the forms with prefixed _a_ that the Hebrew Ahashweros (A.V.
+Ahasuerus) has apparently come, the most probable original being one
+similar to the Ahsuwarsu of a contract-tablet in the Museum at Edinburgh.
+
+Xerxes died in the year 464 B.C., and was succeeded by his son Artaxerxes,
+the Artakhshatra of the Old Persian inscriptions, and the Artaksatsu or
+Artaksassu of Babylonian inscriptions. Though it was not without bloodshed
+that he reached the throne, he proved to be a successful ruler--more so, in
+fact, than his predecessor, whose expedition against the Greeks had ended
+only in disgrace and the loss of an enormous number of troops taken from
+all the nations over which he ruled. It is therefore not to be wondered at
+that his reign should have been regarded as wise and temperate. In any
+case, he was well disposed towards the Jews, and gave permission, in his
+seventh year, to Ezra, to go up to Jerusalem with a royal grant, to settle
+affairs there, and sacrifice to the God of the Jews (Ezra vii., viii.).
+Later on, he gave permission to Nehemiah to return to the land of his
+fathers to restore and rebuild the walls of the city. As Nehemiah was his
+cupbearer, it is easily conceivable that he did this to please him, and to
+reward one who had evidently been a faithful servant, but it is not
+improbable that the king at the same time had in his mind the rebellion of
+his general Megabysus, who had risen against him in protest against the
+treatment meted out by his royal master to his captive Inarus. To have a
+well-fortified city defended by those who had benefited greatly by his
+rule, must have seemed to the Persian ruler good policy.
+
+Artaxerxes died in the year 425 B.C., and was succeeded by his son, Xerxes
+II., who reigned only two months, at the end of which time he was murdered
+by Sogdianus, a bastard son of Artaxerxes, who then became king. Seven
+months only, however, was the length of this new ruler's reign, he being,
+in his turn, put to death by another of the bastard sons of Artaxerxes,
+Darius Ochus, after he had surrendered to him. This ruler is the Darius
+Nothus of history, who mounted the throne in 424 B.C. His reign was noted
+for the numerous insurrections against his dominion which took place, but
+is of special interest because of the resumption of the work of rebuilding
+the Temple of Jerusalem, which had been stopped by the decree of
+Artaxerxes, as recorded in Ezra iv. 21-24. (See Sir H. Howorth in the _P.
+S. B. A._, 1901, pp. 307, 308.)
+
+
+
+
+
+CHAPTER XII. LIFE AT BABYLON DURING THE CAPTIVITY, WITH SOME REFERENCE TO
+THE JEWS.
+
+
+ The reign of Nebuchadnezzar--The earliest mention of
+ Nabonidus--Neriglissar and his relations with his fellow-citizens
+ before his accession--He marries his daughter Gigitum to the
+ director of E-zida--Prince Laborosoarchod--Nabonidus and the temples
+ at Sippar--Prince Belshazzar's transactions--His offerings at
+ Sippar--His sister's gift to her god (or goddess)--Princess
+ Ukabu'sama's transaction--The Jews at Babylon--Babylonian business
+ and other letters--Sirku's slave--A loan at Erech--Work upon a
+ plantation--Sale of an ass--Jews and Babylonians--The dead slave--A
+ right of way--The story of Abil-Addu-nathanu and Bunanitum--The
+ outcast slave--The Egyptian slave and her infant--Sirku's
+ transactions--Babylon as the Jewish captives saw it.
+
+
+
+
+I.
+
+
+If trade-activity be a test of prosperity, then the Babylonians of the
+period extending from the end of the reign of Nabopolassar to the end of
+that of Darius could have had but little to complain of on the whole,
+notwithstanding the changes of dynasty which took place. Over three
+thousand inscriptions covering this period have been published, and there
+is every reason to believe that, if all the texts in the various museums
+were made known, twice this number might be reached. There is, therefore,
+an abundance of material with which to reconstruct the life of that
+period. Naturally, many of this enormous number of inscriptions are
+comparatively uninteresting, and some of the texts are of little or no
+value, even to specialists. This being the case, it will easily be
+understood that, as they are mostly of the nature of contracts, with a
+certain number of legal documents, the information which many of them give
+is comparatively meagre, and there is a great deal of repetition. That
+some of them, notwithstanding these disadvantages, are sufficiently
+interesting, will be seen from the examples which this chapter contains.
+
+Among all these documents we find repeated, with some differences which
+the course of centuries had brought about, the same transactions, and the
+same daily life as has already been treated of in the fifth chapter, pp.
+159-191. There are purchases and sales of land, property, and slaves,
+loans at interest and without interest, and all the various kinds of
+contracts which the daily needs of a large population call forth.
+Marriage-contracts and contracts of apprenticeship are also not uncommon,
+wills and divisions of property--generally in greater detail than of
+old--are also to be found. To these must be added the leasing and hire of
+houses, the purchase and hire of ships, divisions of property, inventories
+of the same, receipts of different kinds, etc. etc.
+
+For the most part, the people who pass before us are slaves, servants,
+money-lenders, merchants, and other of the common folk, with a sprinkling
+of scribes, priests, both of the higher and the lower classes (generally
+the latter), palace officials, now and then a judge, or a governor, or one
+of the subordinate officials. Did we know them all, perhaps we should
+think more of them, and estimate them at their true worth; but in the
+appearance and reappearance of their names we see only the plaintiff or
+the defendant, the buyer or the seller, and it is but rarely that we can
+recognize them as men of note, though in many cases it is to be
+conjectured that they were so. It is only seldom that the crown prince or
+one of his brothers, appears, or a relative of the ruling king comes
+within our range--as for the king himself, except in the date of a
+document, his name is rare in the extreme, and when he appears actively,
+it is in the character of patron of the temples, or something of a similar
+nature.
+
+Naturally the king was hedged about with a considerable amount of
+reverence, which must have manifested itself in many ways which we shall
+probably never know. This consideration for the name of the king would
+lead to his being represented by an agent, doing away with the necessity
+of his appearing in person, when dealing with his subjects. Though he
+prudently keeps out of sight, it is hardly a dignified thing that the
+great Nebuchadnezzar should appear as a moneylender, even by proxy, as he
+seems to do in the following document. But we do not know the whole
+history of the transaction, so must not hastily accuse him of an unkingly
+action--his appearance may be unauthorized, or the loan may be capable of a
+perfectly natural explanation.
+
+"Ten shekels (in) ingots (?), the silver of Ina-esi-etir, son of Nadin,
+the king's agent. The king's silver, which was given for gold (? = as
+capital) to Ina-esi-etir, (is) due from Nabu-etir, son of Sula, descendant
+of the mead-dealer. At the end of the month Tisri he will give (it) back.
+His property, as much as there is, (is) the security, until Ina-esi-etir
+receives the king's silver. Witnesses: Nadin, son of Marduk, descendant of
+Irani; Nergal-iddina, son of Nabu-kasir, descendant of Epes-ili; and the
+scribe, Ana-Bel-upaqu, son of Bel-sum-iskun, descendant of the
+mead-dealer. Babylon, month Tammuz, day 28th, year 21st,
+Nabu-kudurri-usur, king of Babylon."
+
+Though security is referred to, there is no mention of interest, but
+Ina-esi-etir probably expected something of the kind. The question also
+arises, whether the sum may not have been advanced without the authority
+of his royal master. The original of the expression translated "ingots"
+suggests that the pieces may have been in the form of a sword-blade.
+
+Among the tablets referring to Nebuchadnezzar's offerings, 84-2-11, 23,
+and its duplicate 270 of the same collection, are probably the most
+interesting. This inscription is to the effect that Izkur-Marduk had given
+up with willingness the office of _nas-patrutu_ to Nabu-balat-su-iqbi. His
+duty was to perform the king's sacrifices every year before the goddess
+Ishara, "dwelling in E-sa-turra, which is within Su-anna," and before
+Pap-sukal, of "the temple E-kidur-kani, the house of the Lady of heaven,
+of the bank of the water-channel of _alu-essu_ (the new city) which is
+within Babylon." The animals sacrificed were oxen and sheep, and the parts
+offered before the two deities are fully specified. The contract ends with
+a longer curse than usual in tablets of this class: "Whoever the words and
+this gift changes, as much as has been conferred (?) on
+Nabu-balat-su-iqbi, may Merodach, Zer-panitum, Ishara, and Pap-sukal
+bespeak his destruction; may Nebo, the scribe of E-sagila, shorten his
+long days. The spirit of Marduk, Zer-panitum, (and) his gods, and
+Nabu-kudurri-usur, the king their lord, they have invoked." The names of
+three witnesses and the scribe follow this, after which is the date, 29th
+day of Tammuz, 32nd year of Nebuchadnezzar. A portion of the sacrifices
+were to be made on the 8th day of Nisan, _i.e._ at the beginning of the
+second week of the new year.
+
+As stated in his long inscriptions referring to the restoration of the
+temples at Babylon, Nebuchadnezzar looked upon that city as the one whose
+temples he especially delighted to honour, and this text referring to his
+offerings seems to bear out that statement. As, however, his inscribed
+cylinders from other places show that he did not neglect the shrines of
+his provincial capitals altogether, so certain inscriptions referring to
+his offerings elsewhere show that he did not withhold what was considered
+as due from him to the other shrines of his realm. Thus, in his
+thirty-fifth year he is recorded to have made a gift or offering of an
+object, made or set with some kind of stone, to the goddess of Sippar, Aa,
+the consort of the Sun-god, and another object of gold to the god himself.
+In all probability, the text referred to is only one of a number of
+inscriptions referring to the king's offerings, for even this great and
+popular ruler would hardly have dared to risk the hostility of the priests
+merely to gratify his desire to enrich and embellish his capital city. In
+addition to the king, the officials of his court sometimes made offerings
+at Sippar, as is indicated by the following short inscription--
+
+"One ass, tithe which Nabu-sarra-usur, the king's captain, has given to
+the temple E-babbara. Month Iyyar, day 20 less 1, year 42nd,
+Nabu-kudurri-usur, king of Babylon."
+
+To all appearance, Nabu-sarra-usur was a man sufficiently well off, if, as
+may well be supposed, he possessed nine other asses besides the one which
+he was giving as tithe. From the nature of the offering, this could not
+have been made on account of the king, though he must from time to time
+have commissioned others to act on his behalf, as the following
+inscriptions inform us that his sons did--
+
+"..., tithe of (Marduk)-sum-usur, the son of the king, Zubuduru, messenger
+of Marduk-sum-usur, the son of the king, has given to E-babbara. The sheep
+(is) in the cattle-house in the care of Samas-eres. Month Adar, day 17th,
+year 40th, (Nabu-kud)urri-usur, (king of Babylon)."
+
+The word to be restored at the beginning is probably "1 sheep," this being
+the number implied farther on. If so, it cannot be said that he was by any
+means a large owner of these animals. The following refers to tithe in
+silver paid by the same prince--
+
+"1/3 and 5 shekels (= 25 shekels) of silver (is) the tithe which
+Marduk-sum-usur, son of the king, has given by the hands of Samas-kain-ahi
+and Aqabi-ilu to E-babbara. Month Iyyar, day 14th, year 42nd,
+Nabu-kudurri-usur, king of Babylon."
+
+Another inscription, dated in the forty-first year of Nebuchadnezzar,
+refers to another son, named Marduk-nadin-ahi, whose servant,
+Sin-mar-sarri-usur, had paid half a mana for fruit (dates). The name of
+the servant, which means "Moon-god, protect the son of the king," is
+interesting, and testifies to the devotion of the family of its owner to
+the royal house.
+
+These references to the sons of Nebuchadnezzar naturally raise the
+question of the parentage of Nabonidus, whose son, Belshazzar, is called,
+in Daniel, the son--_i.e._ descendant--of Nebuchadnezzar. As this is a
+historical point of some importance, even the most uncertain light, when
+thrown upon it, may turn out to be of considerable value. In all
+probability, therefore, this is the most appropriate place to introduce
+what may be called
+
+
+
+The Earliest Mention Of Nabonidus.
+
+
+This document is preserved on two tablets, the most correct being very
+much crowded in one part, and the other very neatly and clearly, but at
+the same time very incorrectly, written. Both are, therefore, in all
+probability, copies, made at dates some time after the original document
+was drawn up.
+
+Though the more clearly-written copy is rather incorrect, it furnishes in
+some cases interesting variants, which will be noticed in their place. The
+value of the text as a historical document depends, in part, as will
+easily be recognized, upon the trustworthiness of a statement which the
+incorrect copyist has read into it.
+
+Both these documents belong to the collection obtained by the late George
+Smith on his last ill-fated journey to the East. They are numbered S +,
+769 and 734.
+
+"Adi'ilu, son of Nabu-zer-iddina, and Huliti, his wife (the divine
+Hulitum!(129)) have sold Marduka (Mordecai), their son, for the price
+agreed upon, to Sula, son of Zer-ukin. The liability to defeasor (?) and
+pre-emptor (?), which is upon Marduka, Adi'ilu and Akkadu respond for."
+
+"Witnesses: Nabu-na'id (Nabonidus), who is over the city(130); Agar'u;
+Musezib-Bel, son of Marduka(131); Zeria, son of Babilaa; Ukin-zera, son of
+Yadi'-ilu(132); Remut, son of Marduka; and the scribe Nabu-zer-ikisa, son
+of Marduk- ... Hussiti-sa-Musallim-Marduk, month Sebat, day 16th, year
+8th, Nabu-kudurri-usur, king of Babylon."
+
+It will probably seem strange to most readers that Babylonian parents, who
+were as a rule fond of children, should sell their son; but it is
+impossible to pronounce judgment against them without knowing more, so as
+to be able to take into consideration the circumstances in which the thing
+was done. Though the document resembles those recording the sale of
+slaves, certain phrases are left out (compare the inscriptions referred to
+on pp. 465 ff.).
+
+The exclamatory addition of the scribe in one case, where he writes the
+name of the mother, Hulitum, with the prefix for divinity, shows that he
+regarded her as being with the gods--to all appearance she had, at the time
+of making the copy, departed this life. It may be taken as implying
+respect, reverence, and something more.
+
+Naturally there is no suggestion that the Nabonidus who is given as the
+first witness, with the title "he who is over the city," was the son of
+Nabu-balat-su-iqbi, afterwards king of Babylon. The scribe of the second
+tablet calls him "the son of the king," but there is no indication, from
+Babylonian sources, that he was one of the sons of Nebuchadnezzar. It is
+true that, in Daniel, Belshazzar is spoken of as if Nebuchadnezzar was his
+father (or, better, grandfather), but this is the first indication that
+the Babylonians ever thought of Nabonidus, his father, as one of the sons
+of the great Nebuchadnezzar. The question is, whether the scribe who made
+the second and more incorrect copy would have read into the doubtful
+characters which his original evidently contained, a statement which he
+must have known to be untrue, incorrect, or impossible. In view of the
+fact that the copy in question must have been made sufficiently near to
+the time of Nabonidus for the facts to be still known, a wilful error is
+to all appearance excluded, though, on the other hand, the incorrectness
+of other parts of the tablet obliges us to take the statement for what it
+is worth. The traces of a character after the words "son of the king" are
+doubtful--they look like the remains of three horizontal wedges, the two
+lower ones being fairly clear. As the topmost wedge is the most doubtful,
+it is possible that the traces which remain are really part of the sign
+for "city," in which case the scribe wrote "son of the king of the city,"
+placing the determinative prefix for "man" before the character for
+"king"--a most unusual way of writing the word. It enables us to surmise,
+however, that the reading of his original was really _sa muhhi ali_,
+instead of _sa eli ali_ (both phrases have the same meaning), that he
+regarded _sa_ as _a_, that he thought _muh-hi_ to be the characters for
+"man" and "king," and that he read the last of the phrase, the character
+for "city," correctly.
+
+They are a couple of as interesting, but, at the same time, as
+unsatisfactory, tablets, as could well be imagined.
+
+It is to be noted that the name of Nabonidus is not altogether uncommon in
+the inscriptions. In most cases, however, we know that it is either not
+the well-known king of that name, or that his identity with him is
+doubtful. That the person here referred to was a man of some consequence
+is indicated by his title, "he who is over the city," and it often happens
+in that case (as here) that the name of his father and other remoter
+ancestor is omitted. This is sometimes the case with Neriglissar, who is
+very often named in the contract-tablets of Babylonia, and his name is
+then either given without any indication of his parentage, or else with
+the simple addition "son of Bel-sum-iskun."
+
+Another figure which appears at this time is that same Neriglissar who was
+to play so important a part in the affairs of Babylonia at a later date.
+In the case of this prince (unlike the Nabonidus of the inscription
+translated above) we are not tormented by any doubts whatever. It is
+really and truly Neriglissar, and none other. He first appears in
+Nebuchadnezzar's thirty-fourth year, in the following legal document--
+
+"100 sheep of Kili(gug?), servant of Nergal-sarra-usur, concerning which
+Abi-nadib, son of Ya-hata, said to Nergal-sarra-usur, son of
+Bel-sum-iskun, thus--
+
+" 'Nabu-sabit-qata, servant of Nergal-sarra-usur, brought them by my
+hand.'
+
+"If Abi-nadib (and) Nabu-sabit-qata prove (this), Abi-nadib is free; if he
+prove it (not), Abi-nadib will give to Nergal-sarra-usur 100 sheep, (with)
+wool (?) and young (?).
+
+"Witnesses: Silli-Bel, son of Abi-yadisa; Kabtia, son of Marduk-zer-ibni,
+descendant of the potter; Nabu-nasir, son of Zilla; and the scribe,
+(Nabu)-ahe-iddina, son of Sula, descendant of Egibi. Takretain (?), month
+Elul, day 2nd, year 34th, Nabu-kudurri-usur, king of Babylon."
+
+Neriglissar must therefore have been an extensive cattle-owner, and had
+many servants, some of whom at least must have been men of substance, like
+Abi-nadib, who engages to restore to his master the 100 sheep, if it could
+be proved that they had been lost by his fault. Judging from the name,
+Abi-nadib (= Abinadab) must have come from the west, his Biblical
+namesakes being Israelites. Nabu-sabit-qata elsewhere appears as the
+major-domo of the crown prince (? Laborosoarchod = Labasi-Marduk) during
+the reign of Neriglissar, and of Belshazzar during the reign of his father
+Nabonidus. The reader will meet his name again in the translations which
+follow.
+
+A similar transaction to the above is one in which two servants of
+Neriglissar were concerned, but in which the prince himself seems not to
+have been directly interested. It is as follows--
+
+"(At the end?) of the month Sivan, Sarru-ilua, servant of
+Nergal-sarra-usur, will bring his witness and will prove to Hatanu,
+servant of Nergal-sarra-usur, that Sarru-ilua gave to Hatanu the iron
+_raqundu_. If he prove it, Hatanu will give to Sarru-ilua a _raqundu_.
+
+"Witnesses: Musezib-Bel, son of Nabu-iltama', and the scribe,
+Nabu-ahe-iddina, descendant of Egibi. Upia (Opis), month Nisan, day 29th,
+(year ...)th, Nabu-kudurri-usur, king of Babylon."
+
+During the reign of Nebuchadnezzar, the "chief of the house" or major-domo
+of Neriglissar was Bel-etiranni, who is mentioned as having borrowed
+money, whether on his own or his master's behalf is not known. This took
+place in the forty-third year of Nebuchadnezzar. The following is an order
+for the delivery of goods to the prince--
+
+"Cause ... iron implements (and) 80 _kudutum_ to be taken to
+Nergal-sarra-usur by the hands of Nabu-sum-iddina, secretary of
+Nergal-sarra-usur. Month Iyyar, day 12th, year 43rd, Nabu-kudurri-usur,
+king of Babylon."
+
+To all appearance prince Neriglissar was a very busy man, who sought to
+add to his worldly goods by every means in his power, and did not disdain
+to engage in trade in the attainment of wealth. What he had apparently
+begun in the reign of Nebuchadnezzar, he continued in the time of
+Evil-Merodach, during whose reign there are several inscriptions referring
+to his transactions with regard to houses. In the first of these
+inscriptions he hires a house for 11 mana of silver from Nabu-abla-iddina,
+by his agent, Nabu-kain-abli (first year of Evil-Merodach, month and day
+lost).
+
+In another contract he acquires 4 canes, 1 cubit, 8 fingers (of land) from
+Marduk-sakin-sumi, and 2 canes, 6-2/3 cubits from Kurbanni-Marduk, for a
+total of 4 mana 19 shekels of silver. (Babylon, month Tebet, day 9th, 1st
+year of Evil-Merodach.)
+
+In the third contract it would seem that the property in land of
+Nabu-abla-iddina had been given over to his creditors, of whom
+Nabu-bani-ahi was one, the amount due to him being, in all, 53 shekels of
+silver, due to him from Nabu-abla-iddina in the name of a third party. By
+the authority of Neriglissar it would seem that 42-1/3 shekels of silver
+were paid to Nabu-bani-ahi, who then gave to Neriglissar a contract for 53
+shekels of silver, promising, at the same time, to speak to the king's
+scribes, and draw up and deliver to Neriglissar a _sealed_ document. If he
+did not do this, he was to be liable for the silver and its interest.
+
+By advancing the money to this creditor, Neriglissar became himself a
+creditor of the estate of Nabu-abla-iddina (15th of Adar, 1st year of
+Evil-Merodach), and it seems to have been his intention to get the whole
+of the land and the houses thereon into his own hands. He therefore
+acquired further interest in the property a few weeks later (26th of
+Nisan, 2nd year of Evil-Merodach), and again after a further interval of
+three months (14th of Tammuz, 2nd year of Evil-Merodach). To all
+appearance, the amounts advanced by Neriglissar to the creditors of the
+estate were less than the sums due to them from Nabu-abla-iddina on
+account of their claims. He seems, however, to have got them to give him
+receipts in full, and they had to promise to deliver sealed documents. He
+must have made a considerable profit out of this species of
+bill-discounting.
+
+The last tablet referring to the estate of Nabu-abla-iddina is dated in
+the accession year of Neriglissar's own reign (9th of the 2nd Adar), and
+in this Nabu-ahe-iddina secures an interest by paying 26-1/4 shekels of
+silver on account of a sum of 52-1/2 shekels--just half. The land is stated
+to have been "sold for silver for a palace," and the money was paid by the
+intermediary of Nabu-ahe-iddina, Neriglissar's representative in such
+matters before he ascended the throne. The following is a translation of
+this interesting document--
+
+"52-1/2 shekels of silver due to Ikisa, son of Gilua, descendant of
+Sin-sadunu, which is upon (_i.e._ due from) Nabu-abla-iddina, son of
+Balatu, descendant of the butler (?), in (part payment) of the price of
+the house of Nabu-abla-iddina, which has been sold for silver for the
+palace. In agreement with the creditors, Ikisa, son of Gilua, descendant
+of Sin-sadunu, has received 26-1/4 shekels of silver from the hands of
+Nabu-ahe-iddina, son of Sula, descendant of Egibi, and has given the
+contract for 52-1/2 shekels of silver, which is upon (_i.e._ due from)
+Nabu-abla-iddina, to Nabu-ahe-iddina.
+
+"Witnesses: Daanu-sum-iddina, son of Zeru-Babili, descendant of the
+dagger-bearer; Nabu-nadin-sumi, son of Abla, descendant of Sin-nadin-sumi;
+Bel-sunu, son of Ussaa, descendant of Ahi-bani;
+
+"and the scribe, Nabu-balat-su-iqbi, son of Ikisa, descendant of
+Sin-sadunu. Babylon, month of the later Adar, day 9th, year of the
+beginning of dominion of Nergal-sarra-usur, king of Babylon."
+
+But Neriglissar was now king, and had no need and but little desire to
+appear before his subjects as a purchaser of houses, or as a trader in any
+way (it is probably on this account that his name does not occur in the
+above document). When he engaged in anything of the kind, it was
+henceforth through agents. The only exception known is the
+marriage-contract of his daughter Gigitum, who espoused the high priest of
+Nebo at Borsippa. The following is a translation of this document, as far
+as it is preserved--
+
+"Nabu-sum-ukin, priest of Nebo, director of E-zida, son of
+Siriktum-Marduk, descendant of Isde-ilani-dannu, said to
+Nergal-sarra-usur, king of Babylon: 'Give Gigitum, thy virgin daughter, to
+wifehood, and let her be my wife.' Nergal-sarra-usur (said) to
+Nabu-sum-ukin, priest of Nebo, director of E-zida...."
+
+(About twenty-eight lines are wanting here, the text becoming again
+legible at the end of the list of witnesses on the reverse.)
+
+"..., son of Nabu-sum-lisir, ...; ...-ri, son of Nabu-sarra-usur, the
+judge (??);
+
+"Nabu-sum-usur, the scribe, son of Assur ... Babylon, month Nisan, day
+1st, year 1st, (Nergal-sarra)-usur, king of Babylon. Copy of E-zida."
+
+The mutilation of the record is unfortunate, as the conclusion of the
+matter cannot be ascertained, but it may be regarded as fairly certain
+that Neriglissar really did give his daughter Gigitum in marriage to
+Nabu-sum-ukin, for had it been otherwise, there would have been but little
+need to draw up the document of which the fragment here translated has
+been preserved to us. The remainder of the tablet was probably taken up
+with the usual conditions--the penalty Nabu-sum-ukin would have to pay
+should he divorce or abandon his wife; the penalty Gigitum would have to
+suffer if she disowned or forsook her husband; directions with regard to
+the amount and disposal of her dowry, etc. This and similar inscriptions
+seem to suggest that Herodotus was probably wrongly informed with regard
+to the compulsory nature of the public prostitution of unmarried women
+which, he says, was practised in Babylonia, the expressions found in these
+inscriptions often pointing, as in the present case, to a belief, on the
+part of the bridegroom, in the chastity of the woman chosen by him to be
+his wife.
+
+The date corresponds with the Babylonian New Year's Day, 559 B.C.
+
+With this inscription we take leave of Neriglissar except as the ruler
+whose name the scribes used to date by.
+
+Though, according to Berosus, Laborosoarchod (Labasi-Marduk) was a mere
+child when he came to the throne, there is no doubt, from the inscription
+which follows, that he was old enough to have an establishment of his own,
+and also to carry on the business of money-lender, Nabu-sabit-qata (see p.
+439) being his representative in the transactions in which he engaged. As
+it is an inscription typical of its class, it is given here in full--
+
+"12 mana of silver of the son of the king, which (has been advanced
+through) the hand of Nabu-sabit-qata, chief of the house of the son of the
+king, is upon (_i.e._ due from) Sum-ukin, son of Musallim-ilu. In the
+month Nisan the silver, 12 mana, in its full amount, he will repay.
+Everything of his, in town and country, all there is, is the security of
+the king's son--another creditor shall not have power over it until
+Nabu-sabit-qata receives the money. Nabu-ahe-iddina, son of Sula,
+descendant of Egibi, takes responsibility for the receipt of the money.
+
+"Witnesses: Samas-uballit, son of Ikisa; Kalba, son of Bel-eres; the
+scribe Bel-ahe-ikisa, son of Bel-eteru. Babylon, month Elul, day 10th,
+year 2nd, Nergal-sarra-usur, king of Babylon."
+
+What the crown prince did, it goes without saying that all the court
+officials sought to do. An instance of this is Bel-ahe-iddina, the king's
+captain, who is recorded as having lent 2/3 of a mana of silver to Ardia
+and Sula, at an interest of one shekel upon every mana monthly--twenty per
+cent. yearly--a sufficiently high interest, though it was the usual rate in
+Babylonia. This inscription is dated at Babylon, 7th day of Kisleu, 2nd
+year of Neriglissar. It is noteworthy, however, that there is no mention
+of interest in the document drawn up for Labasi-Marduk's major-domo.
+
+Interesting is the inscription in which two partners engage to meet two
+other men, also partners, at the gate of the house of the king's son to
+come to an arrangement concerning profits which they had made _sa zallanu
+u duse_, _i.e._ with regard to two "lines" of leather goods (9th day of
+Tammuz, 3rd year of Neriglissar). It also furnishes further testimony to
+the fact that this prince had a separate establishment.
+
+After Laborosoarchod's nine months came the reign of Nabonidus, whom, as
+will be remembered, the Babylonians and Cyrus, his conqueror, accused of
+neglecting the gods, and sending them forth from their shrines to the
+cities around. Perhaps his crime consisted in his preference for the gods
+of other cities than Babylon, the city which Nebuchadnezzar's lavish
+favours had somewhat spoilt, and who resented her neglect at the hands of
+the antiquarian king. However that may be, contemporary records show that
+he gave to the benefit of Sippar, the city of the Sun-god, not
+unfrequently. A mutilated inscription refers to full-grown oxen and sheep
+from the son of the king, for the king's sacrifices, divided between two
+temples at Sippar, one of them being that of Anunitu[m] (7th of Adar, 9th
+year of Nabonidus); and things from the _bit makkur nidinit sarri_
+("warehouse of the king's gifts") are often mentioned. Naturally he had to
+make gifts to many shrines in Babylonia.
+
+Whether the following refers to oxen for sacrifice or not is doubtful--
+
+"20 shekels of silver have been given to Nabu-sarra-usur, the sec(retary)
+of the king, for oxen for the husbandmen who are in the city Ha(buru). He
+has not given the oxen. Month Nisan, day 16th, year 7th, Nabu-na'id, king
+of Babylon."
+
+The above inscription comes from Sippar, near which the city referred to
+must have stood.
+
+Several inscriptions refer to the storehouse into which the king's gift
+was delivered. The following is a specimen of these texts--
+
+"Fruit, the amount of the 10th year, Ana-amat-Bel-atkal has given into the
+storehouse of the gift of the king. Month Kisleu, day 14th, year 10th,
+Nabu-na'id, (king) of Eridu.
+
+"35 _gur_, Samas-killi-anni.
+"12 _gur_ 90 _qa_, Sum-ukin and Remut.
+"65 _gur_ 144 _qa_, Ikisa.
+"45 _gur_ 72 _qa_, Kina.
+"62 gur, Niqu(du).
+"17 _gur_ 72 _qa_, ...
+"Altogether 23(8 _gur_ 18 _qa_)."
+
+This and other inscriptions, especially one referring to 250 _gur_ of
+grain, shows that Nabonidus was fairly liberal to the temples at Sippar.
+It is also very probable that he provided for the needful repairs of this
+and other temples from time to time, one of the inscriptions (dated in his
+third year) recording a contribution of half a talent and 7 mana of silver
+for work done on the great temple-tower of Sippar, E-babbara, besides 8
+mana 20 shekels of silver as tithe, seemingly for grain for the city
+Haburu, where, it is to be conjectured, an agricultural farm belonging to
+one of the temples of Sippar was situated.(133)
+
+It is not by any means improbable that Nabonidus had a residence at
+Sippar, and if so, this would explain the reason of his favouring that
+city, and at the same time add to the causes of the discontent of the
+"sons of Babylon." This is implied by a small tablet apparently inscribed
+with an account of the receipts and expenditure of the temple E-babbara at
+Sippar, which occupied the position of purveyor of water, and took the
+place of the water-company of the cities of modern Europe--
+
+"2 mana 13 shekels of silver, the price of the king's water, which is from
+Bel-abla-iddina, the overseer of(134) Ki-Bel, the chief man of the king's
+water, has been brought by the hands of Samas-kain-abli, son of Balatu.
+
+"From the amount, 2 mana of silver have been given for 80 measures (?) of
+oil to Nabu-usur-su, son of Dummuq, descendant of Gahal, in the presence
+of Kalba, the secretary. 13 shekels of silver are in the treasury.
+
+"Silver, 2 mana, is with Nabu-dur-pania. Of the amount, 4 shekels of
+silver have been paid for 2 _parrum_(135)-stones, which were given to
+Assur-rimananni, son of Nabu-balat-su-iqbi.
+
+"Month later Adar, day 27th, year 6th, Nabu-na'id, king of Babylon."
+
+Another tablet, dated in Nabonidus's accession year, indicates that the
+temple supplied water, for a fixed sum, to a part of Sippar called "the
+city of the Sun."
+
+From other tablets we obtain also information about the family of
+Nabonidus. Most of them, as is to be expected, refer to Belshazzar, the
+heir to the throne, who is conjectured to have been the second ruler in
+the kingdom, thus explaining how it was that the position of "third ruler
+in the kingdom" could be offered to the Prophet Daniel. Like the other
+rulers of Babylonia, Nabonidus had granted to Belshazzar, or at least
+permitted him to occupy, a separate house, which was situated within
+Babylon, beside the house of Marduk-iriba, son of Remut, descendant of
+Misraa. From the inscription referring to this which has come down to us,
+it may be conjectured that Marduk-iriba was a minor, and his sister,
+Bau-etirat, therefore acted for him. Bel-resua, servant of Belshazzar,
+approached her and succeeded in acquiring her brother's land for 45
+shekels of silver, which was duly paid to Marduk-iriba. Though it is not
+stated, this transaction probably took place on behalf of Belshazzar, who
+wished to add to his possessions, and as it is dated in the month Adar, in
+the 1st year of Nabonidus, it would seem that he decided to enlarge the
+domain he was entitled to as crown prince shortly after he found himself
+occupying that position.
+
+Another tablet referring to Belshazzar is a contract drawn up for one of
+his secretaries (on the one hand), by which he obtained the occupation of
+a house in exchange for a loan of silver--a common arrangement in those
+days in Babylonia. The following translation will enable the reader to see
+the terms of this, the type of a numerous series of documents--
+
+"The house of Nabu-ahe-iddina, son of Sula, descendant of Egibi, which is
+beside the house of Bel-iddina, son of Remut, descendant of the _diku_,
+(is granted) for 3 years to Nabu-kain-ahi, secretary of Bel-sarra-usur,
+the son of the king, for 1-1/2 mana of silver. He has let (it) upon (the
+condition that) 'there is no rent for the house, and no interest for the
+money.' He shall repair the woodwork and renew the dilapidation of the
+house. After 3 years, the silver, 1-1/2 mana, Nabu-ahe-iddina shall (re)pay
+to Nabu-kain-ahi, and Nabu-kain-ahi shall leave the house in the
+possession of Nabu-ahe-iddina."
+
+Here follow the names of three witnesses and the scribe, after which comes
+the date: "Babylon, month Nisan, day 21st, year 5th, Nabu-na'id, king of
+Babylon."
+
+As the 1-1/2 mana of silver would have brought in 18 shekels at the usual
+rate of interest, that sum may be taken as representing the rent of the
+house in question.
+
+Another inscription, dated two years later, shows that Nabu-kain-ahi,
+Belshazzar's secretary, borrowed 35 shekels of silver from
+Nabu-sabit-qata, that prince's major-domo, to purchase a slave, and that
+the loan was duly repaid. The curious thing in connection with this
+transaction is, that the money advanced is stated to be "tithe of Bel,
+Nebo, Nergal, and the lady (_i.e._ Istar) of Erech," implying that
+Nabu-sabit-qata was entitled to certain sums from this source, or else
+that he had control of them, and could advance money to others therefrom.
+Information concerning all the items of income and expenditure of the
+temples would probably furnish interesting reading, showing, as it should,
+who were the people who benefited from the funds available, and upon what
+grounds.
+
+It is noteworthy that, in these inscriptions referring to transactions
+between the members of Belshazzar's household, no interest seems to have
+been charged on the loans granted; and if this was really so, it indicates
+a considerable amount of loyalty among these men towards each
+other--indeed, it is doubtful if it could be surpassed at the present day.
+
+Strangest of all these contracts in which Belshazzar is mentioned, is
+probably that in which the prince himself seems to appear as one of the
+contracting parties--as a dealer in clothes. As it is the only one
+referring to him thus, a translation of the inscription in question is
+here given in full--
+
+"20 mana of silver, the price of the garments(136) (which were) the
+property of Bel-sarra-usur, the son of the king, which (are due), through
+Nabu-sabit-qata, chief of the house of Bel-sarra-usur, the son of the
+king, and the secretaries of the son of the king, from Iddina-Marduk, son
+of Ikisa, descendant of Nur-Sin. In the month Adar of the 1(1th) year, the
+silver, 20 mana, he shall pay. His house, which is beside the
+(plantation?), his slave, and his property in town and country, all there
+is, is the security of Bel-sarra-usur, the son of the king, until
+Bel-sarra-usur receives his money. (For) the silver, as much as (from the
+sum) is withheld, interest he shall pay.
+
+"Witnesses: Bel-iddina, son of Remut, descendant of the _diku_; Etel-pi,
+son of ..., descendant of 'the father of the house'; Nadin, son of
+Narduk-sum-usur, descendant of the master-builder; Nergal-usallim, son of
+Marduk-..., descendant of Gahal; Marduk-nasir, son of Kur-..., descendant
+of Dabibu; and the scribe, Bel-ahe-ikisa, son of Nabu-balat-su-iqbi.
+Babylon, month ..., day 20th, year 11th, Nabu-na'id, king of Babylon."
+
+But Belshazzar did not confine himself to dealing in woollen stuffs or
+clothes, as many another inscription indicates. This was but an
+unimportant incident in his life which chance has preserved to us, and how
+far the transaction may have taken place with (or without) his own
+knowledge, it is impossible to say. For a considerable time, however, he
+was with the army in Akkad, and whilst there, he interested himself
+greatly in the welfare of the temples at Sippar, making donations to them,
+not only on his own behalf, but also for his father. Thus, on the 11th of
+Iyyar, in the 9th year of his father's reign, he gave to the god Samas a
+tongue of gold weighing one mana; and on the 7th of Adar of the same year
+he gave two full-grown oxen for sacrifice (his father gave one on that
+occasion), together with fourteen sheep, and in addition other sacrifices
+were made on his and his father's behalf in the temple of the goddess
+Annunitum. The following little inscription, being rather out of the
+common, is probably above the average in the matter of interest--
+
+"1 shekel and a quarter of silver for the hire of a ship for 3 oxen and 24
+sheep, the sacrifices of the king's son, which went in the month Nisan for
+Samas and the gods of Sippar.
+
+"In the presence of Bel-sarra-bullit, who has given the offerings of the
+king to Samas-iddina and Dannu-Addu. He has given 60 _qa_ of fruit as
+their offerings. Month Nisan, day 9th, year 10th, Nabu-na'id, king of
+Babylon."
+
+Seemingly Belshazzar sent the sheep and oxen from his estate to Sippar by
+water.
+
+Interesting to an equal degree is likewise the inscription recording a
+gift made by his sister--
+
+"27 shekels of silver is the weight of one cup, tithe of
+Ina-E-sagila-remat, the daughter of the king. By the hands of
+Bel-sarra-(bullit), as a king's offering, she has given (it) to the
+god.... The cup is in the treasure-house.
+
+"Month Ab, day 5th, year 17th, (Nabu-na'id) king of Babylon."
+
+Though this inscription is defective in places, there is every probability
+that little or nothing more than the name of the god is wanting. The name
+of Bel-sarra-(bullit) shows that the inscription must belong to the time
+of Nabonidus, and, in fact, the initial wedges of his name are visible.
+
+The name of a second daughter of Nabonidus seems to appear in another
+inscription from Sippar, though, as it is rather carelessly written, this
+is doubtful. Notwithstanding the uncertainty attending the name, however,
+the inscription is worth quoting in full--
+
+"3 _gur_ 75 _qa_ of sesame Ukabu'sama (?), daughter of the king, has sold,
+through Tattanu, for silver, to E-babbara. The silver has not been
+received.
+
+"Month Ab, day 7th, year 16th, Nabu-na'id, king of Babylon."
+
+With this we take leave of Nabonidus and his family, as revealed by the
+contracts and temple accounts from Babylon and Sippar. The picture these
+and the historical inscriptions give of the Babylonian royal family is not
+altogether unpleasing, and that this king, with his son, were the last
+rulers of their race, is greatly to be regretted. But, alas, they had
+offended the priesthood of Babylon, and all the people accepted, without a
+murmur, the alien ruler, of a differing faith from theirs, who presented
+himself, in hostile array, at their doors. It was the beginning of the end
+of their life as a nation, and who shall say that they did not deserve it?
+If they had made even a show of resistance, the world could hold them
+excused, but this was not the case, as their own records show, and
+whatever Nabonidus's faults may have been, they do not attain to the
+culpability of the nation, which, instead of protecting him--if for no
+other reason, it ought to have done this for his son's sake--practically
+betrayed him to the enemy.
+
+
+
+
+II.
+
+
+So far, in depicting the life which the Jews, during the Captivity, must
+daily have seen around them, we have given the tablets whereon the court
+and its officials are referred to, and though these reveal certain phases
+of life in Babylonia among the people, typical of the time, they can
+hardly be held to show the life _of_ the people--those engaged in the
+life-struggle of which every great city is the battlefield, and has been
+the battlefield since the first gathering of large bodies of men in one
+place.
+
+Who among us can estimate the misery caused by the tearing away of the
+slave from the home of the master with whom he had for many years dwelt in
+content?--it must have far outweighed the few cases in which a slave in
+those days benefited by such a change. That the loss of his slaves was
+sometimes also a wrench to the owner is indicated by the fact that he is
+generally--if not always--made to say, that he parts with them cheerfully.
+He had to admit this for the satisfaction of the buyer, who naturally
+feared that the old master would return and ask for the contract to be
+annulled, saying that it was all a mistake on his part--he did not really
+wish to get rid of them, and would like to have them back again.
+
+Naturally the tablets do not reveal to us all this, nor the joys and
+sorrows, the successes and the failures, which those great cities of the
+ancient East must have contained. But they allow us to guess a great deal.
+Did the man ever get the money back which he had lent? Did he receive the
+money for the things he had sold and given credit for? These and other
+similar questions are always occurring to the student of these documents,
+which reveal always the grave side of life in that ancient land--never the
+gay side--even a wedding, being a contract, was a thing much too serious to
+allow its joyful nature to shine through at any point.
+
+As the documents which best represent the character of the Babylonians are
+the letters, it has been thought well to begin (as in the case of the
+chapter upon the earlier Babylonians) with a few specimens of these, and
+in the forefront the following may be cited as not unworthy of a prominent
+place--
+
+"Tablet of Nabu-zer-ibni to Ugara, Balatu, Nabu-bel-sumati, and
+Samas-udammiq, his brothers.
+
+"Now to Bel and Nebo for the preservation of the life of my brothers I
+pray.
+
+"Bel-epus, who is along with you, is my brother. Whoever speaks his evil
+words, as my brothers wish, let him be silent. As for him, from the
+beginning to the end, brothers of each other are we. As warning to my
+brothers I send this. Let my brothers do what is right. I should like to
+see an answer (to this) letter from my brothers."
+
+Whether we are to substitute "friend" and "friends" for "brother" and
+"brothers" is uncertain, but is very probable. In any case, the writer
+would seem to show considerable courage in the course he was taking, as
+well as confidence in the righteousness of his cause.
+
+The following is apparently the letter of a father in poverty to his more
+successful son--
+
+"(Letter of) Iddina-aha (to) Remut, his son.
+
+"May (Bel) and Nebo bespeak peace and life for my son.
+
+"He, my son, knoweth that there is no corn in the house. Let my son cause
+2 or 3 _gur_ of corn to be brought by the hands of some one whom thou
+knowest. Wilt thou not send by the hands of the boatman whom thou
+indicatedst? As for him, (he is coming?) to me--send a gift, cause it to go
+forth to (thy) father. To-day I pray Bel and Nebo for the preservation of
+the life of my son. Remat asks after the peace of Remut, her son."
+
+The change from the third person to the second is noteworthy, and may have
+been caused by the necessity of distinguishing between the son and the
+messenger to whom the writer referred. Remat was evidently the writer's
+wife.
+
+The following is a letter of a different nature, and leads to speculations
+as to the state of things--
+
+"Letter of Marduk-zer-ibni to Sula his brother.
+
+"May Bel and Nebo bespeak the peace of my brother.
+
+"Why dost thou destroy my house? thou goest before the destruction of
+thine (own) house. When thou hadst taken the responsibility of holding the
+field, my field was sold, and the date-palms which I grow have been
+destroyed. And thou (remainest) contented in thy house!(137) Now (as for)
+the corn which I have planted in my field, thou (always) takest the whole.
+I am now sending to my lord: Come, enter my field, and give me my
+harvests. Behold, the corn which has been got ready thou (always)
+deliverest: Ikisa and Nabu-aha-iddina, if they wish, can take it. Speak to
+the judges about it."
+
+Apparently the writer of the letter was vexed because his friend (and
+lord) had not fulfilled his undertaking to look after his interests.
+
+Letters of a business nature are not unfrequent, and are generally dry and
+uninteresting. The character of the inscriptions of this class which least
+exhibit these defects may be gathered from the following text, which also
+has an interest because the sender was a slave. The original belongs to
+the collection of tablets acquired by the late Sir Cuthbert Peek for his
+father, the late Sir Henry Peek:--
+
+"Letter from Daan-bel-usur to Sirku, my lord. I pray to-day to Bel and
+Nebo for the preservation of the life of my lord.
+
+"Concerning the lambs which my lord sent, Bel and Nebo indeed know that
+there is a lamb (for them) from thee. I have made the irrigation-channel
+and the wall. Behold, send thy servant with the sheep and thy servant with
+the lambs, and a command that they may cause a sheep to be brought up as
+an offering (?) to Nebo (?), for I have not acquired a single lamb for
+money. (On) the 20th day I worked for Samas; lo, (there were) 56--I caused
+20 head to be bought for my lord from his hand. (As for) the garlic for
+the governor, which my lord bought, the lord of the fields (? the chief
+overseer), when he came, took possession of (it), and it was sold to the
+governor of the district of our fields for silver, but enough (?) thereof
+I have retained (?); and as my lord said thus: 'Why hast thou not sent the
+messenger? the ground is suitable (?)--I sent thee a number (?) of (them).'
+Let one messenger take thy message (?), and depart."
+
+Portions of this inscription, especially towards the end, being very
+obscure, the translation is not so sure as could be wished. Nevertheless,
+it may be taken as indicating fairly well the drift of the whole, and thus
+answer the purpose for which it is given, namely, to show what texts of
+this class generally refer to, and how excellently they reveal to us the
+conditions of Babylonian life at the time when they were written.
+
+This tablet belongs to the reign of Darius Hystaspis, and is addressed to
+one of the most prominent men of Babylon at the time, Sirku, otherwise
+"Marduk-nasir-ablu, son of Iddina, descendant of Egibi."(138) He was an
+active man, and his business transactions, which begin, as far as we have
+record of them, in the third year of the king named, consist of the usual
+loans, exchanges, purchases, sales, agreements, etc., which exist in large
+numbers during this period. In the third year of Darius he seems to have
+been in Elam, perhaps upon business of state, the name of a high
+Babylonian official being mentioned on the tablet which records this fact.
+Later on, he comes before us as a large owner and dealer in ships, some of
+which, of small size, he seems to have used for the construction of a
+bridge of boats. He owned Daan-bel-usur, the writer of the tablet
+translated above, Nanaa-bel-usri, his wife, and their six children, who
+dwelt on his property in the city of Suppatum. On one occasion, as
+recorded on a tablet in the Louvre, they formed part of the security for a
+sum of 45 mana of silver, advanced by Sirku to Sarru-duri, "the king's
+captain, son of Idra'." Further references to both master and slave will
+be found farther on.
+
+As the tablets referring to life at Babylon are exceedingly numerous, and
+many of them have special interesting points of their own, a few selected
+specimens are here translated, and may be regarded as characteristic and
+typical in their class and subject.
+
+
+
+A Loan Granted On Security At Erech.
+
+
+"One mana of silver of Nabu-bani-ahi, son of Ablaa, son of the gatekeeper,
+unto Babia, son of Marduk-eres, and Sa-Nanaa-si, his wife. The door of the
+gatekeepers of the Salimu-gate, and his property, of (both) town and
+country, all there is, are the security of Nabu-bani-ahi.
+
+"Witnesses: Bel-ahe-iddina, son of Gudadu; Nabu-zer-ukin, son of Suma;
+Nabu-zer-ikisa, son of Ginna; and the scribe Musezib-Bel, son of
+Nanaa-teres. Erech, month Tisri, day 15th, year 21st, Nabu-kudurri-usur,
+king of Babylon."
+
+In all probability, the possession of the door carried with it the right
+of receiving any toll or dues connected therewith. As Nabu-bani-ahi, the
+lender, belonged to the family or clan of gatekeepers, he would not be
+regarded altogether as an interloper. The name of one of the borrowers,
+Babia, "my gate," is suggestive, and shows the enthusiasm of his parents
+for their profession.
+
+
+
+The Work Upon A Plantation.
+
+
+"144 _qa_ (is the amount needed for) the seeding of the plantation of
+Nabu-sum-lisir, which Nabu-sar-ilani has taken for cultivation.(139)
+(During) 4 years, everything, whatever grows on the date-palms and in the
+earth, belongs to Nabu-sar-ilani; (during the succeeding 4 ?) years a
+third, and 4 years (after that) a fourth. Nabu-sum-lisir with
+Nabu-sar-ilani (?) ... 10 years Nabu-sar-ilani ... gardener of
+Nabu-sum-lisir ... everything, whatever (gro)ws in the earth, belongs to
+Nabu-sar-ilani.
+
+"(The duty) of doing the work, digging (the irrigation-channels), raising
+(?) embankments (?), protecting the plantation, restoring what is wanting
+of the date-palms, raising water, Nabu-sar-ilani undertakes. (If) he
+contravene (this contract), he shall compensate (to the extent of) 1 mana
+of silver."
+
+Here follow the names of three witnesses and the scribe, the date being--
+
+"City of Suqaain, month Elul, day 26th, year 11th, Nabu-kudurri-usur, king
+of Babylon."
+
+
+
+Sale Of An Ass.
+
+
+"The ass of Arad-Meme, son of Gimillu, descendant of Epes-ili, he (the
+owner) has sold to Subabu-sara', son of Temisaa, for half a mana six and a
+half shekels of silver. Etillu, son of Remut, descendant of Dabibi (and)
+Nergal-iddina, son of Daanu-Marduk, descendant of Lugal-arazu, guarantee
+the serviceableness of the ass. It is a branded ass, upon whose front is a
+mark."
+
+Here come the names of three witnesses and the scribe, followed by the
+date--
+
+"City of the land of Suma', (or Suba'), month Tammuz, day 16th, year 40th,
+Nabu-kudurri-usur, king of Babylon."
+
+From a tablet in the Edinburgh Museum it would seem that asses were
+branded to distinguish them, and that, in place of a mere mark, the name
+of the owner was somehow impressed. Cattle were marked with the letters of
+the Aramaic alphabet.
+
+
+
+Jews And Babylonians During The Captivity.
+
+
+"When Nabu-na'id, son of Nabu-gamil, brings his witness, and proves to
+Aahha'u, son of Saniawa, that Nabu-na'id has given the proceeds of 2-1/2
+mana of silver to Aahha'u and Baruhi-ilu, (then) the profit which has been
+made with them (the 2-1/2 mana) belongs to Nabu-na'id, and all right to the
+share which belongs to him remains--one do. (? share) (belongs to) Aahha'u.
+If the witness do not prove it, his property, as much as Nabu-na'id has
+taken, one do. (? share) he will return and will give to Aahha'u.
+
+"Witnesses: Iddina-Marduk, son of Akkia, Yasum-ma, son of Ahe-su;
+Balat-su, son of Ahe-su, and the scribe, Nabu-ahe-iddina, son of Egibi.
+Upe (Opis), month Tammuz, day 21st, year 40th, Nabu-kudurri-usur, king of
+Babylon."
+
+Apparently it was a dispute about profits, which was to be settled, as was
+usual in such cases, by producing a witness. Saniawa is one of those names
+ending in _iawa_ which were certainly not Babylonian, and which are
+generally regarded as Israelite, like Subunu-yawa = Shebaniah;
+Nathanu-yawa = Nathaniah, and many others; and its later form would
+probably be Shaniah. Baruhi-ilu is probably for Baruchiel, and, if so,
+would show that the pronunciation of the aspirated _k (ch)_ as _h (kh)_,
+common among Jews on the Continent and in the East, is of very ancient
+date.
+
+
+
+The Dead Slave.
+
+
+"On the 5th day of the month Kisleu, Sarru-kinu, son of Ammanu, will bring
+his witness to the city Piqudu (Pekod), and he will testify to Idihi-ili,
+son of Dina, that Idihi-ili sent to Sarru-kinu thus: 'Do not litigate
+against me concerning thy slave who was killed--I will make up to thee the
+life of thy slave.' If he prove it, Idihi-ili shall pay to Sarru-kinu 1
+mana of silver, the price of his slave. If he do not prove it (he is
+free)."
+
+After the names of three witnesses and the scribe, is the date--
+
+"Upe, month Marcheswan, day 7th, year 40th, Nabu-kudurri-usur, king of
+Babylon."
+
+
+
+A Right Of Way.
+
+
+"Marduk-iriba, son of Remut, descendant of the Misirite,(140) and Kalba,
+son of Balatu, descendant of the chief of the construction (?), in their
+going forth, shall go forth over the brook; they have no power over the
+exit of the wall of the house of Nabu-ahe-iddina, son of Sula, descendant
+of Egibi; the exit of the wall of the house of Nabu-ahe-iddina belongs to
+Nabu-ahe-iddina."
+
+Here come the names of five witnesses, including the scribe, and then the
+date--
+
+"Babylon, month of the later Adar, day 24th, year 1st, Nabu-na'id,(141)
+king of Babylon."
+
+
+
+The Story Of Abil-Addu-Nathanu And Bunanitum.
+
+
+This is contained, as far as it is preserved, on a series of five tablets,
+four of which are in the British Museum, and the fifth in the Museum of
+Art at New York. Abil-Addu-nathanu would seem, from his name, which would
+be the West-Semitic Ben-Hadad-nathan, to have come from Damascus, and
+settled at Babylon, and afterwards at Borsippa. His wife Bunanitum (or
+Bunanith) was to all appearance a Babylonian.
+
+
+
+The Purchase Of The House At Borsippa.
+
+
+"7 canes, 5 cubits, 18 fingers, a built house, the territory of a
+plantation(142) which is within Borsippa, which Daan-sum-iddina, son of
+Zeria, descendant of Nabaa, has bought from Iba, son of Zilla, descendant
+of the carpenter, for 11-1/2 mana of silver, for the price complete, by the
+authority of Abil-Addu-nathanu, son of Addia, and Bunanitu, his wife,
+daughter of Harisaa. That house he has received, the silver of
+Abil-Addu-nathanu and Bunanitu as the price of the house has been given.
+Daan-sum-iddina has no share in the house or the silver. The tablet which
+Daan-sum-iddina has sealed in his name, he has given to Abil-Addu-nathanu
+and Bunanitu. The day a copy of the sealed document of the purchase or any
+contract for that house appears in the house of Daan-sum-iddina or in any
+other place, it belongs to Abil-Addu-nathanu and Bunanitu."
+
+Here follow the names of four witnesses and two scribes. The date is--
+
+"Babylon, month Shebat, day 24th, year 2nd, Nabu-na'id, king of Babylon."
+
+The agent through whom the purchase was made has to declare that no part
+of the property or the money belonged to him, hence the final clause of
+the contract, which was intended to prevent trouble at any future time.
+
+At the end are the seal-impressions of the two scribes.
+
+
+
+The Loan To Make Up The Sum Required To Purchase The Property.
+
+
+"1-1/2 mana 8-1/2 shekels of silver of Iddina-Marduk, son of Ikisa, descendant
+of Nur-Sin, upon (= due from) Abil-Addu-nathanu, son of Addia, and
+Bunanitu, his wife. It increases to them monthly at the rate of 1 shekel
+of silver upon each mana. They shall pay the interest from the month Sivan
+of the 5th year of Nabu-na'id, king of Babylon. The silver was the balance
+of the silver for the price of a house, which was paid to Iba. They shall
+pay the interest monthly."
+
+After the names of two witnesses and the scribe comes the date--
+
+"Barsip (Borsippa), month Iyyar, day 3rd, year 5th, Nabu-na'id, king of
+Babylon."
+
+As this tablet was written two years and three months after the house at
+Borsippa was bought, it is clear that the money had been advanced, but the
+indebtedness of Abil-Addu-nathanu had not been placed, until the date of
+the second tablet, on a legal footing. Probably he intended to pay the
+money, but had not the wherewithal, and this being the case, the lender
+agreed to allow the debt to remain unpaid, stipulating only that the
+interest should be paid at the usual rate of one mana upon every mana
+monthly. As will be seen from the other documents, the principal was not
+paid for many years after this. There is no record whether any payment of
+interest had been made in the meanwhile, but, in any case, the rate is far
+beyond what at the present time is considered fair.
+
+
+
+A First Payment Made After The Death Of Abil-Addu-Nathanu.
+
+
+This is a small tablet similar in shape to the last, and is now preserved
+in the Museum of Art at New York.
+
+"8 shekels of silver Iddina-Marduk, son of Ikisa, descendant of Nur-Sin,
+has received from the hands of Bunanitu, with the first payment, which
+(has been made) since the death of Ablada-nathanu, her husband, from the
+interest of his money. In the presence of Tabnea, son of Nabu-ahe-iddina,
+descendant of the priest of ...; Nabu-kain-abli, son of Marduk-sum-ibni,
+descendant of Dannu-Nabu. Barsip (Borsippa), month Adar, day 18th, year
+8th, Nabu-na'id, king of Babylon.
+
+"There is to be no abatement (?)."
+
+As the loan was contracted in the second year of Nabonidus, it cannot be
+said that Iddina-Marduk had been by any means pressing in the matter. The
+numerous documents which exist show that the Babylonians were good at
+making contracts, but they were probably not so strict in keeping them,
+and certainly not so merciless (to judge from the history here unfolded)
+as the people of the modern West in enforcing them.
+
+The phonetic spelling of the name of the husband, Ablada-nathanu, is
+interesting, as it shows the Babylonian pronunciation. Ben-Addu-nathan,
+however, was a possible form, and may have been even a fairly common one.
+
+
+
+The Legal Action After The Death Of Abil-Addu-Nathanu.
+
+
+"Bunanitu, daughter of Harisaa, said thus to the judges of Nabu-na'id,
+king of Babylon--
+
+" 'Abil-Addu-nathan, son of Nikmadu', had me to wife, and he took 3-1/2 mana
+of silver as my dowry, and one daughter I bore to him. I and
+Abil-Addu-nathan, my husband, traded with the silver of my dowry, and we
+bought 8 canes, a built house, the territory of a large property,(143)
+which was within Barsip, for 9-2/3 of a mana of silver, with 2-1/2 mana of
+silver which was from Iddina-Marduk, son of Ikisa, descendant of Nur-Sin,
+as balance, and we fixed (it) as the price of that house, and we paid and
+received it together. In the 4th year of Nabu-na'id, king of Babylon, I
+made an agreement with Abil-Addu-nathan, my husband, concerning my dowry,
+and Abil-Addu-nathan, in the kindness of his heart, sealed the 8 canes,
+(and) that house which is within Barsip, and bequeathed it to me for
+future days, and on my tablet made it known thus: '2-1/2 mana of silver,
+which Abil-Addu-nathan and Bunanitu took from Iddina-Marduk, and paid as
+the price of that house, they received together.' He sealed that tablet,
+and wrote thereon the curse of the great gods. In the 5th year of
+Nabu-na'id, king of Babylon, I and Abil-Addu-nathan, my husband, took
+Abil-Addu-amara as our son, and wrote the tablet of his sonship, and made
+known 2 mana 10 shekels of silver and the furniture of a house as the
+dowry of Nubta, my daughter. Fate took my husband, and now Aqabi-ilu, the
+son of my father-in-law, has laid claim upon the house and everything
+which had been sealed and bequeathed to me, and upon Nabu-nur-ili, (the
+slave) whom we had acquired by the hands of Nabu-ahe-iddina for silver. I
+have brought it before you, make a decision.
+
+"The judges heard their words, they read the tablets and contracts which
+Bunanitu brought before them, and they caused Aqabi-ilu not to have power
+over the house at Barsip, which had been bequeathed to Bunanitu instead of
+her dowry, over Nabu-nur-ili, whom she and her husband had bought for
+silver, or over anything of Abil-Addu-nathanu; Bunanitu and
+Abil-Addu-amara, by their tablets, they caused to be confirmed.
+Iddina-Marduk pleads for (?), and will receive, the 2-1/2 mana of silver
+which had been given towards the price of that house. Afterwards Bunanitu
+will receive the 3-1/2 mana of silver, her dowry, and her share besides.
+Nubta will receive Nabu-nur-ili, according to the contracts of her father.
+
+"By the decision of this judgment.
+
+"Nergal-banu-nu, the judge, son of the builder;
+"Nabu-ahe-iddina, the judge, son of Egibi;
+"Nabu-sum-ukin, the judge, son of Irani;
+"Bel-ahe-iddina, the judge, son of ...
+"Bel-etir, the judge, son of ...
+"Nabu-balat-su-iqbi, the judge, son of ...
+"Nadinu, the scribe, son of ...
+"Nabu-sum-iskun, the scribe, son of the ...
+"Babylon, month Elul, day 26th, year 9th, Nabuna'id, king of Babylon."
+
+Two copies of this document exist, neither of them being the original.
+They were probably made for persons interested in the result of the
+judgment.
+
+It has been suggested that the claim of Aqabi-ilu to all his brother's
+property was based upon the fact that he was the eldest of the family.
+This, however, is hardly likely to have been the case, the Babylonian law
+concerning the wife's dowry--_i.e._ that it was her own in any event--being
+clear and incontrovertible. The probability therefore is, that he claimed
+the property hoping that she might not be able to prove her right. The
+clear statements of this document, and the common-sense judgment delivered
+by Nabonidus's judges are full of simplicity and dignity, and show well
+the Babylonian character.
+
+
+
+The Final Repayment Of The Loan To Iddina-Marduk.
+
+
+A tablet recording the payment of interest has already been translated (p.
+461), and from that it would seem that no repayment on account of the
+money lent to Abil-Addu-nathanu and Bunanitu took place until after the
+former's death. When the last payment was made is unknown, but it must
+have been some time after the lawsuit. From the portion of the tablet
+recording it, it would seem that the amount remaining to be paid was 2
+mana and 10 shekels, which was paid jointly by Abil-Addu-amari and
+"Bunaniti, his mother," who probably lived on the property with him and
+her daughter.
+
+Thus ends the life-story of this Babylonian family, as far as at present
+known.
+
+In addition to the names Abil-addu-nathanu and Abil-Addu-amara (or
+-amari), both of which contain the name of the deity Abil-Addu or
+Ben-Hadad, the name of the brother, Aqabi-ilu, is interesting. It is
+naturally a synonym of a Hebrew name found under the form of Aqabi-yawa,
+the Talmudic Aqabiah, with _-yawa_ or _-iawa_ for _-iah_, as in Saniawa,
+which appears on p. 458.
+
+
+
+E-Sagila-Ramat And Her Father-In-Law's Slave.
+
+
+"Ikisa, son of Kudurru, descendant of Nur-Sin, sealed a tablet of adoption
+for Remanni-Bel, his slave, whose name is called Remut, for the giving of
+his food and his clothing. Remanni-Bel, whose name is called Remut, after
+he had sealed the tablet of his adoption, ran away, and he did not give
+him food, oil, and clothing. E-sagila-ramat, daughter of Zeria, descendant
+of Nabaa, wife of Iddina-Marduk, son of Ikisa, descendant of Nur-Sin,
+reverenced him, feared him, and befriended him, and gave him food, oil,
+and clothing. Ikisa, son of Kudurru, descendant of Nur-Sin, in the joy of
+his heart, annulled the tablet of the adoption of Remanni-Bel, and sealed
+and bequeathed him to E-sagila-ramat and Nubta, her daughter, daughter of
+Iddina-Marduk, descendant of Nur-Sin. He shall reverence E-sagila-ramat
+and Nubta, her daughter. Afterwards E-sagila-ramat shall leave him to
+Nubta, her daughter. Whoever changes these words, and destroys the
+contract Ikisa has drawn up and given to E-sagila-ramat and Nubta, her
+daughter, may Merodach and Zer-panitum command his destruction."
+
+The names of four witnesses and the scribe follow. Date: "Babylon, month
+Iyyar, day 9th, year 13th, Nabu-na'id, king of Babylon." Postscript: "At
+the sitting of Bissa, daughter of Ikisa, descendant of Nur-Sin."
+
+From this it would seem that Ikisa made Remanni-Bel his heir, freeing him
+from the position of a bondsman, in exchange for his (Ikisa's) keep, but
+that Remanni-Bel, declining the advantage and the responsibility, ran
+away, whereupon the burden fell upon Ikisa's daughter-in-law,
+E-sagila-ramat. This the last-named seems to have undertaken willingly,
+and in return, Ikisa annulled Remanni-Bel's adoption, and bequeathed him,
+as a slave, to E-sagila-ramat and her daughter. Means probably existed for
+bringing back the runaway, when the news of his return to his old
+condition would be communicated to him. E-sagila-ramat's husband,
+Iddina-Marduk, is the one who advanced to Abil-Addu-nathanu and Bunanitu
+the money to make up the price of their house.
+
+
+
+Iddina-Nabu Sells His Egyptian Slave And Her Infant.
+
+
+"Iddina-Nabu, son of Musezib-Bel, has cheerfully sold Nanaa-ittia, his
+slave, and her daughter, a child of three months, Egyptians captured by
+his bow, for 2 mana of silver, the complete price, to Itti-Marduk-balatu,
+son of Nabu-ahe-iddina, descendant of Egibi. Iddina-Nabu has received the
+money, 2 mana of silver, the price of Nanaa-ittia and her daughter, from
+the hands of Itti-Marduk-balatu. Iddina-Nabu guarantees against the
+existence of any liability of defeasor (?), legal claimant, royal service,
+or freedmanship with regard to Nanaa-ittia and her daughter."
+
+Here come the names of four witnesses and the scribe.
+
+"Babylon, month Kisleu, day 23rd, year 6th, Kambuzia (Cambyses), king of
+Babylon.
+
+"Besides the contract of 240 gur of fruit, from Itti-Marduk-balatu, which
+was unto (or due from) Iddina-Nabu."
+
+This document may be held to testify to the reality of Cambyses' campaign
+in Egypt, which took place in his 5th year (525 B.C.). It is also a proof
+that the Babylonians took part in the campaign.
+
+It is noteworthy that three copies of this document exist, one being in
+the British Museum, another in the Museum of Art at New York, and the
+third in the museum founded by the late Sir Henry Peek at Lyme Regis. The
+tablet recording the contract for the 240 gur of fruit also exists, and is
+preserved in the British Museum.
+
+Among the tablets of the time of Nabonidus, translations of all the
+records known which refer to the family of Ben-Hadad-nathan or
+Abil-Addu-nathanu have been given, and examination of the numerous other
+tablets of the reigns of his predecessors and his successors down to the
+time of Darius, and perhaps Xerxes, shows that similar more or less
+complete family histories could be made. One of the most interesting of
+these, and the most complete on account of the number of documents (by far
+the greater number of the contracts from Babylon and its neighbourhood, of
+the period to which he belongs, contain his name) are those referring to
+Sirku, a tablet from whose slave Daan-bel-usur has been given above (p.
+454). This man's history has been tentatively dealt with by the present
+author in Part IV. of the catalogue of tablets belonging to the late Sir
+Henry Peek. From a tablet in the Louvre, we find that Sirku was not his
+real name, but that he was called Marduk-nasir-abli. The curious thing
+about this double naming of Sirku, however, is that the majority of the
+tablets where he is called Sirku say that he was the son of Iddina, and
+the majority of those calling him Marduk-nasir-abli say that he is the son
+of Itti-Marduk-balatu. Fortunately documents exist reversing this
+parentage, and showing conclusively that Sirku and Marduk-nasir-abli are
+one and the same personage. Were it otherwise, we should have to credit
+his slaves with two masters, and his wife with two husbands, a state of
+things probably unknown in Babylonia.
+
+From a tablet dated in the first year of Darius, we learn that he bought a
+field before the great gate of Uras in the province of Babylon, this field
+being beside that of his wife Amat-Bau, which she had brought as her
+dowry. Other documents record that he made loans of silver and produce,
+both alone and associated with his brothers. In these his proper name is
+generally used, but sometimes he was called Sirku. The hiring and letting
+of houses, the buying and selling of slaves, etc., are also recorded of
+them. In the third year of Darius he and his brothers came into
+considerable property in Babylon, sharing it among them, and there is also
+record of Marduk-nasir-abli paying his father's debts. This increase in
+their resources naturally enabled them to deal in the produce of their
+fields, and in all probability they managed his wife's as well, whilst
+there is at least one record that she lent money on her own account. To
+enumerate all the interesting points which the tablets reveal to us
+concerning their various transactions, however, would naturally take too
+much time and space.
+
+In exchange for the slave Daan-bel-usur, the slave's wife, their six
+children, and a cornfield upon the canal called Tupasu, which
+Marduk-nasir-abli gave to his wife Amat-Bau, he received from her two sums
+of silver and one of gold, a ring, and two slaves, who had been part of
+her dowry. The slaves he gave her, though now her property, were in all
+probability still at his disposition, but Daan-bel-usur seems to have
+served him so well when in charge of his affairs, that after having parted
+with him, though only to his wife, he must have found, to his regret, that
+he and his family were naturally not so much at his disposition as when he
+could call them his own.
+
+Under the name of Marduk-nasir-abli, he appears before us principally in
+the character of an agriculturalist and dealer in produce, combining with
+this money-lending on occasion. As Sirku, he dealt largely in ships, and
+apparently also in boats for pontoon bridges. In the fifth year of Darius
+he was in Elam, and there is a reference to the sending to him of a
+messenger, "with the charioteers of Bel-abla-iddina, captain of Babylon."
+Many years afterwards Sirku is said to have received the rent of a house
+situated "upon the _gissu_ of Borsippa," and the question naturally
+arises, whether _gissu_ may not be for _gisru_, "bridge," though a house
+upon a bridge crossing a comparatively narrow canal near Babylon is
+certainly not what one would expect.
+
+On the 16th of Sivan in the twenty-sixth year of Darius, Sirku was the
+scribe who drew up a contract referring to two ships, one apparently for
+service on the Euphrates, the other for the bridge. Later on, he borrowed
+some money upon the security of two of his female slaves, Musezibtum and
+Naru, the wrist of the former being inscribed with the name of one of his
+relations, the other with his own name, Sirku (it is given as Sisku on the
+tablet). This loan is distinctly stated to be for the purpose of acquiring
+"a ship for the bridge" (_elippu sa gisiri_), and this he seems to have
+bought two months later, unless there was another contract for a vessel
+which has not come down to us. In the Peek collection is a large tablet
+referring to the completed bridge, the traffic upon it, and the ships
+moored to it, suggesting that a portion of it at least was used as a quay
+or landing-stage. More research is needed, however, ere its precise nature
+will be clear--perhaps the etymology is misleading, and _gisru_ or _gisiru_
+means, in Babylonian, "pier" or "landing-stage" simply.
+
+The following is one of the inscriptions which refer to his hiring a ship--
+
+"(Concerning) the ship of Iddina-Bel which is with Samas-iddina, son of
+Bel-iddina, for navigation. He has given the ship for hire as far as
+_bistum sa serua_ (= _birtum sa serua_, 'the fortress of _serua_') for 1/3
+of a mana of white silver, coined, to Sirik (Sirku), son of Iddina,
+descendant of Egibi. The silver, 1/3 of a mana, the hire of the ship, and
+its provisions, he has received. The ship shall not cross the great
+(water), if it pass, he shall pay 5 mana of silver. Each has taken (a copy
+of this contract)."
+
+The names of three witnesses and the scribe follow this, after which is
+the date--
+
+"Babylon, month Adar, day 6th, year 26th, Darius, king of Babylon and
+countries."
+
+The tablets in which Marduk-nasir-abli, _alias_ Sirku, are mentioned,
+prove that Babylonia maintained its character as a maritime nation to a
+very late date. As, however, voyages on the ocean are not provable, it is
+doubtful whether their ships sailed to any great distance--in all
+probability they confined themselves to making coast-voyages only. Judging
+from the penalty attached to taking the ship across the great (water), the
+question naturally arises, whether the sea (the Persian Gulf) may not have
+been intended. The word used in the original is _rabbu_, which would then
+correspond with the last word of the poetic expression, "the rolling
+main."
+
+Such, as far as space allows, was life at Babylon and the chief cities of
+Babylonia, where the Israelites dwelt for so many years, and colonies of
+them existed until a very late date, as the drinking bowls inscribed with
+charms against sickness and evil spirits in Hebrew and Aramaic show. Some
+of the Hebrew names contained in the tablets from Babylonia have already
+been referred to (p. 458), and to these several others may be added, such
+as Banawa or Beniah; Gamariawa or Gemariah; Malakiawa or Malchiah, who had
+a son bearing the heathen name of Nergal-etir; together with several
+similarly-formed but otherwise unknown names (as was to be expected).
+Examples of these are, Azziawa, Huliawa, Niriawa and Agiriawa. The
+Gemariah mentioned above was witness, with his compatriot Barikia
+(Berechiah) and others, on the occasion when Sa-Nabu-duppu sold
+Nanaa-silim, his Bactrian slave-girl. The scribe's name on this occasion
+was Marduka (Mordecai), son of Epes-ili. Mordecai means "the Merodachite,"
+and is interesting as showing how Babylonian monotheism, such as it was,
+reconciled the Jews to accept what they would otherwise have regarded as a
+heathen name.
+
+Interesting in the extreme would it be, if we could know what the Jews
+thought of the country and the city of their captivity. In that enormous
+walled tract known as the city of Babylon were large open spaces covered
+with gardens, and cornfields, and orchards, mostly, perhaps almost
+exclusively, of date-palms, the fruit of which formed such an important
+part of the food of the people. These were the trees, in all probability,
+on which the Jewish captives hung their harps when, in their captivity,
+they mourned for the city of Sion, from which they were so far away. The
+rivers of Babylon, of which the well-known psalm speaks, were the Tigris
+and the Euphrates, with the innumerable canals and watering-channels which
+the nature of the country rendered so necessary to the fertility and
+productiveness of the land, and without which it would have been a desert.
+
+There, too, they looked upon the buildings of old time, the fanes which
+were there when their forefather Abraham was a dweller in the land,
+changed, doubtless, beyond recognition. Chief among these was the great
+temple of Belus, joined to the tower called "the temple of the foundation
+of heaven and earth," and which Nebuchadnezzar speaks of as "the tower of
+Babylon." There, too, were the shrines dedicated to Zer-panitum, consort
+of Merodach, the goddess Nin-mah; Nebo, the god of wisdom; Sin, the
+Moon-god; Samas, the Sun-god; Gula, the goddess of healing, and many other
+divinities. Whilst the Jews were there, they must have seen many of this
+king's building operations--the strengthening of the fortresses and the
+walls, and the repair and extension of the moats and ditches; the raising
+of the level of the great street, Aa-ibur-sabu (the remains of which have
+just been found by the German explorers on the site of the city), along
+which, yearly, at the beginning of the year, processions went, and the
+images of the gods were in all probability carried. Then there was the
+rebuilding of the royal palace, with its roof and doors of cedar, the
+latter being also overlaid with bronze, probably after the manner of the
+bronze gates of Shalmaneser found by Mr. Rassam at Balawat. The thresholds
+were also of bronze, and the palace was adorned, in other parts, with
+gold, silver, precious stones, and various other costly things.
+
+They must have seen, also, the construction, between the two great
+fortifications called Imgur-Bel and Ne-mitti-Bel, of that great building
+which was to serve as a castle and a royal residence at the same time.
+This was in connection with the old palace of Nabopolassar,
+Nebuchadnezzar's father, built, as already stated, in a fortnight. Chief
+among the shrines restored by Nebuchadnezzar with great magnificence must
+be mentioned E-kua, the sanctuary of Merodach, in the temple E-sagila (the
+temple of Belus), and that called Du-azaga ("the glorious seat"),
+otherwise described as "the place of fate," where yearly, on the new
+year's festival (the 8th and 9th of Nisan) the statue of the god Merodach,
+"the king of the gods of heaven and earth," was placed, and the king's
+future declared on the question being put. Doubtless the glory of the
+place attracted not a few, causing them to decide to stay there
+permanently, and these, mingling with the native population, were lost to
+Israel, like their brethren of the ten tribes, and even as Nergal-etir,
+son of Malakiawa (see above) seems to have been.
+
+
+
+
+
+CHAPTER XIII. THE DECLINE OF BABYLON.
+
+
+ The Jews who remained at Babylon and other cities of the
+ land--Alexander the Great's intentions with regard to the city, and
+ the result of their non-fulfilment--A Babylonian lamentation dated
+ in the reign of Seleucus Nicator and his son--The desolation of the
+ city after the foundation of Seleucia--The temples still
+ maintained--Antiochus Epiphanes and the introduction of Greek
+ worship--His invasion of Egypt--The Arsacidae--A contract of the time
+ of Hyspasines--Materials for history--Further records of the time of
+ the Arsacidae--The latest date of Babylonian worship--The Christians
+ of Irak or Babylonia.
+
+
+Notwithstanding the return of large numbers of Jews to Jerusalem, a
+considerable portion of the nation had become attached to the land of
+their captivity, and remained in Babylon and the other cities of Chaldea,
+as well as in Persia. These, no longer captives, but settlers by their own
+free will, had probably decided to stay in the land either from the desire
+to continue the businesses which they had started there, the relinquishing
+of which would have meant, in all probability, ruin to themselves and
+their families; or because of aged relatives for whom the journey to
+Jerusalem, however much they might have desired it, would have been an
+impossibility; or because of official and civil positions which they held
+either at court or in the employment of rich or influential personages, by
+whose support they hoped to be able to aid their compatriots; or because
+of the attractions of a great city, whose origins must for them have
+possessed a special interest (notwithstanding the horrors of the captivity
+which their forebears must have experienced there), and whose position for
+thousands of years as the capital of a large province gave it a
+preponderating influence, not only in the country of which it was the
+capital, but in all the civilized world at the time.
+
+This being the case, there numbers of the Jews stayed, and there they
+witnessed the gradual departure of the sceptre from that city which one of
+their own writers had described as the glory of kingdoms, and the beauty
+of the Chaldees' excellency. After the passing of the kingdom into the
+hands of the alien Persian kings, things went on as usual under their rule
+for a considerable time--the people lived on their land, and bought and
+sold, and transacted their ordinary business, and trade seems to have been
+good (judging from the number of documents which have been preserved)
+until the end of the reign of Darius Hystaspis. Thereafter there was
+either a great falling off, or else the documents were deposited in other
+places, or a more perishable material was used for them. In any case, they
+become comparatively scarce, and their rarity may be due to the departure
+of trade from the capital, brought about by the removal of the court from
+Babylon, and the consequent migration of her merchants to other places.
+
+Things had been going, in fact, from bad to worse for Babylon, and among
+the clay records left, some of the royal names which we should like to see
+are to all appearance absent. It was still, however, a place of great
+importance, when, in the year 331 B.C., it opened its gates to Alexander
+the Great, surrendering, like Susa and Persepolis, without striking a
+blow. Doubtless to them it was perfectly indifferent under which foreign
+potentate they lived, and a change in that respect could not make their
+condition worse, and might be to their advantage. Had he not died long
+before the term which nature has fixed, the city might have taken upon it
+such a renewed lease of life as would have caused it to exist as a great
+capital to the present day. As it happened, the Babylonians began to see
+their fondest hopes realized, for it must soon have become noised abroad
+that the new conqueror of Asia intended to make Babylon his Eastern
+capital, and they saw the clearing away of the rubbish which was the
+preliminary to the restoration of the great and renowned temple of Belus,
+E-sagila (or E-sangil as they called it at that time), actually
+proceeding, not only during the reign of Alexander, but also during that
+of his successor, Philip, as well. The mental calibre of the latter,
+however, who came to the throne on the death of Alexander in the year 323
+B.C., must soon have told the Babylonians that the realization of his
+great predecessor's schemes was hopeless, and the downward course of the
+city's star, arrested as it were for a moment, soon began again.
+
+The next change of rulers was that following upon the unworthy bearing of
+Antigonus with regard to Seleucus, Alexander the Great's favoured general,
+who had espoused his claims to the throne of the Eastern empire. After
+aiding Ptolemy of Egypt against Demetrius, son of Antigonus, he set out
+with a small force, and gathering recruits in his course, especially among
+the Babylonians, with whom he was popular, he entered their capital
+without opposition in 312 B.C., from which date the era of the Seleucidae
+is regarded as beginning. How the Babylonians took the foundation of
+Seleucia on the Tigris, which is often mentioned in the numerous
+astrological tablets of this period, is not recorded, but from the way in
+which they speak of the migration of the inhabitants of Babylonia to
+Seleucia implies that they took it greatly to heart.
+
+"Blessed shall he be who serveth thee as thou hast served us," sang the
+Psalmist when lamenting the captivity of the Jews at Babylon, and if
+success in conquest be a sign of blessedness, then Seleucus must have been
+happy indeed. The Babylonians could not have regarded the continual and
+increasing desolation of their city with indifference, however, and it is
+not impossible that their loyalty to their king suffered somewhat in
+consequence. This, to all appearance, found vent in expressions of regret,
+and an old lamentation, referring to the depredations of the Qutu at a
+period so remote that we can hardly, at this distance of time, estimate,
+and of which a copy was made for a certain Bel-zer-lisir, might well
+express their feelings at this period:
+
+
+ "For the misfortunes of Erech, for the misfortunes of Agade, I am
+ stricken.
+ The Erechitess wept, that departed was her might, the Agaditess
+ wept, that departed was her glory (?);
+ The daughter of Erech wept, the daughter of Agade cried aloud;
+ As for the daughter of Larancha, in her garment her face was
+ hidden.
+ The Hursagkalamitess wept, that her husband was in trouble;
+ The Hulhuthulitess wept, that cast down was her sceptre;
+ The Masitess wept, that her 7 brothers were slain, that her
+ brother-in-law was stricken.
+ The Agaditess wept, that her elder was slain, the lord of her
+ well-being;
+ The Kesitess wept--they have wrought destruction (?) for the name
+ of her house: 'My helpers are shattered';
+ The Dunnaitess wept, 'Who has a resting-place, who has leave to go
+ forth?
+ Whose is it to defeat (?) the enemy, (with) the exits cut off?'
+ The daughter of Niffer wept, for the raging (?) Qutu assembled,
+ She bowed down her face on account of the trouble of the husband
+ of her well-being.
+ The Dur-ilitess wept, for the Qutu collected,
+ For the son of her city destroyed, the overthrow of her father's
+ house.
+ Weep for Erech, ravaging (and) shame has she received--
+ As for me, in the storm a place of refuge I know not.
+ Weep for Larancha (for the spoiling?) of (my) mantle I am in
+ trouble.
+ My eyes see not my ..., the mothers are cut off from the child.
+ Weep for Niffer, as for me, (with) abundance of affliction (?)
+ Heaven has bound me fast;
+ The throne of my glory has been caused to pass away from me;
+ The bridegroom, the husband of my well-being, Bel has taken away
+ from me."
+
+ "Like its original written, made clear, and acquired.
+
+ Tablet of Bel-zer-lisir, son of Bel-aba-usur, descendant of the
+ sculptor.
+
+ (By) the hands of Bel-bullit-su, his son. He who fears the king
+ shall not take (?) (this) tablet (?) away.
+
+ "Babylon, month Elul, day 15th, year 25th, Siluku and Antiukusu
+ (Seleucus and Antiochus), king of countries.
+
+
+By those same "rivers of Babylon" where the Israelites had mourned in
+captivity, thinking of Jerusalem, there the Babylonians themselves came at
+last to lament the departed glories of their land. Many a time, it is
+true, they had seen the country which was their fatherland overrun by
+enemies, but it had always recovered, and risen to a greater height of
+prosperity. This time, however, there was to be no healing of her wound.
+The large and well-peopled space within the walls of the great city
+gradually became uninhabited, and the houses fell into ruin. A time even
+came at last when the great walls had to be demolished--or at least
+practically so--in order that they might not afford protection to the
+lawless bands which infested the country, and were only too ready to make
+the most of such an advantage.
+
+Notwithstanding the desolation of the city, however, a certain number of
+people continued to inhabit the site, probably officials of the temples
+(whose services still continued), and tradesmen who supplied the wants of
+those whose duty held them attached to the place. Here, year after year,
+the usual sacrifices were offered to the old gods of the Babylonians,
+especially "My Lord and Lady," _i.e._ Bel (Merodach) and Beltis
+(Zer-panitum, his consort), and prayers were made for the king at the time
+reigning, and also for his sons (if he had any). That inscriptions may
+come to light which will show more clearly the state of things in that
+vast ruined city is exceedingly probable, and a sufficient number of
+tablets referring to this period are known to exist even now, and show in
+some measure the state of the city and the kind of people who dwelt in
+such parts of it as had been reserved for that purpose.
+
+To those who inhabited Babylon's desolation, the most important thing, in
+all probability, was the worship, with all the old rites and ceremonies,
+of the deities whose temples and shrines still existed there. But those
+old priests and temple scribes occupied their time in another way, namely,
+the keeping of careful records of every historical event for the purpose
+of being able to tell the future. These historical notices are preceded by
+indications of the positions of the moon and the planets, together with
+the price of grain or other produce, during the period referred to. The
+positions of the planets, etc., were combined afterwards, by the "monthly
+prognosticators," with the historical happenings, for the purpose of
+foretelling events, which at that late period was probably done much more
+systematically than during earlier ages, to the great advantage of the
+modern student of this period.
+
+The following will give an idea of these historical notices:--
+
+(Month Ab, 143rd year, Anti'ukusu, king = 168 B.C., reign of Antiochus
+Epiphanes.)
+
+"An., the king, marched victoriously among the cities of the land of
+Meluhha, and ... the people (_pulite_(144) the Greek {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~})
+(constructed?) idols (_puppe_, evidently a Greek word, probably meaning
+'images of gods') and works like a shrine (of?) the Greek(s?)...."
+
+The inscription then goes on to speak of the appointment of a _zazak_
+(apparently a grade of priests) by the king, the handing to him of the
+gold in the treasury of E-saggil for the great (shrine) of Bel, the
+(dedication?) of an unsuitable or an untimely image of the god Uru-gala on
+the 8th day of the month, and other similar occurrences. From the lines
+translated above, it will be seen that the Babylonians had not by any
+means escaped from the influence of Greek civilization, not only Greek
+words, but also, to all appearance, Greek gods and shrines having made
+their appearance. The word used in speaking of the image of the god
+Uru-gala is _tamsil_, but the things which the citizens made were _puppe_,
+possibly used like our word "idol." It is possibly to this period, or a
+little later, that the transcriptions into Greek of Babylonian tablets
+(which promise to be of considerable value for the study of the
+Assyro-Babylonian language) belong.
+
+If the translation given above be correct, it would confirm the account in
+the second book of Maccabees (vi. 2), from which it would appear that this
+ruler tried to habituate the Jews to Greek customs, and also to the Greek
+religion, going even so far as "to pollute also the temple in Jerusalem,
+and to call it the temple of Jupiter Olympus; and that in Garizim, of
+Jupiter the Defender of strangers, as they did desire that dwelt in the
+place" (vi. 2). "The abomination of desolation" which was set on the altar
+at Jerusalem (1 Macc. i. 54) is understood by commentators to mean an
+idol-altar, though almost any heathen image would suit the sense, and a
+statue of a god, with or without a shrine, might be meant. The reference
+to Meluhha in all probability refers to one of his expeditions to Egypt,
+and is generally supposed to indicate Ethiopia.
+
+Another change which the Babylonians experienced was when the rule of
+their Greek masters was exchanged for that of the Parthians, and the
+Seleucidae gave way to the Arsacidae. Concerning the period of the change,
+and the way in which it came about, very little is known. The varied
+fortunes of the Seleucid princes is illustrated by the fact that a satrap
+of Media named Timarchus, in 161-160 B.C., had succeeded in proclaiming
+himself king of Babylon; and from 153-139 B.C., Arsaces VI. (Mithridates
+I.) was in possession of all the district east of the Euphrates--Babylonia,
+Elam, and Persia. After his death, however, all this portion seems to have
+returned to the rule of the Seleucidae, and their era was in all
+probability restored. After the death of Antiochus Sidetes, in 129 B.C.,
+the province of Kharacene became independent under a ruler named
+Hyspasines or Spasines, who, two years later, seems to have made himself
+master of Babylon. An interesting tablet dated in the reign of this king
+(who used the Seleucian era) shows something of the state of things on the
+site of the old city, and that somewhat vividly.
+
+(The inscription is preceded by five introductory lines, which are
+unfortunately imperfect, but do not seem to affect the transaction as a
+whole.)
+
+"In the month Iyyar, the 24th day, year 185th, Aspasine (being) king,
+Bel-lumur, director of E-saggil, and the Babylonians, the congregation of
+E-saggil, took counsel together, and said thus--
+
+"'Itti-Marduk-balatu, chief of the construction over the artificers (?) of
+the houses of the gods, scribe of Anu-Bel, son of Iddin-Bel, who formerly
+stood (?) at the side of Aspasine, the king, who (relieved?) want in the
+gate of the king; lo, this is for Bel-ahe-usur and Nabu-musetiq-urri, his
+sons--
+
+" '(As) they find the whole of his keep, a sum (?) has been collected (?)
+in the presence of the aforesaid Bel-lumur and the Babylonians, the
+congregation of E-saggil.
+
+" 'From this day of this year we will give 1 mana of silver, the
+sustenance of Itti-Marduk-balatu, for their father, to Bel-ahe-usur and
+Nabu-musetiq-urri, from our (own) necessities. The amount, as much as
+Itti-Marduk-balatu, their father, has taken, they shall keep for (his)
+keep, and they shall give the grant for this year.'
+
+"(Done along) with Bel-sunu; Nur; Muranu; Iddin-Bel; Bel-usur-su, the
+scribe of Anu-Bel, and the deputy-scribes of Anu-Bel."(145)
+
+Though the translation is necessarily, from the mutilation of the text,
+not altogether satisfactory, certain items of information which it
+contains will hardly admit of doubt. There were still inhabitants of the
+city, there were temple-servants, who were probably under a kind of
+overseer of the works, and these apparently attended to all the temples.
+Whether this man was too old to work or not is doubtful, but it would seem
+that it was considered too much that his sons should keep him altogether,
+hence the drawing up of the document here quoted.
+
+It is noteworthy that, instead of Merodach, or Bel-Merodach, the god of
+Babylon, who became the chief deity of all Babylonia, a new deity appears,
+namely, Anu-Bel, _i.e._ Anu the Lord, or, paraphrased, the Lord God of
+Heaven, probably the god Merodach identified with Anu. The religion of the
+Babylonians probably underwent many changes during this later period, when
+those who belonged to it came into contact with foreigners, many of them
+most intelligent men, whose teaching must have had with them great weight.
+
+Another important inscription, in the British Museum, gives many details
+of the period of this little-known king, Aspasine. From this we learn that
+the Elamites made incursions in the neighbourhood of the Tigris.
+Pilinussu, the general in Akkad, apparently carried on operations against
+another general, and seems to have gone to the cities of the Medes before
+Baga-asa, the brother of the king. A man named Te'udisi also seems to have
+opposed the general in Akkad. Yet another inscription of the same period
+states that Ti'imutusu, son of Aspasine, went from Babylon to Seleucia (on
+the Tigris), showing that the former renowned place was still regarded as
+one of the cities of the land. At this time one of the opponents of
+Aspasine's generals was "Pittit, the enemy, the Elamite." Elam, to its
+whole extent, was smitten with the sword, and Pittit (was slain, or
+captured). Sacrifices were made to Bel, probably on account of this
+victory.
+
+Similar inscriptions of the time of the Arsacidean rule in Babylonia also
+exist, and would probably be useful if published. Unfortunately, they are
+all more or less damaged and mutilated, but of those which I have been
+able to make notes of, one may be worth quoting. The following extract
+will show its nature:--
+
+"This month I heard thus: Arsaka the king and his soldiers departed to the
+city of Arqania.... (I) heard thus: The Elamite and his soldiers departed
+to battle before the city Apam'a which is upon the river Silhu...."
+
+The remainder is very mutilated, and requires studying in conjunction with
+all the other inscriptions of the same class, though even then much must
+necessarily be doubtful.
+
+In many of these inscriptions each of the long paragraphs ends with a
+reference to the sacrifices which had been made in the temples of Babylon
+among the ruins, and sometimes, though rarely, they refer to something of
+the nature of an omen. The following will serve as an example:--
+
+"... descended to Babylon from Seleucia which is upon the Tigris. Day 10,
+the governor of Akkad ... the congregation of E-saggil, (sacrificed) one
+ox and 4 lambs in the gate Ka-dumu-nuna of E-saggil, (and) made (prayer
+for the lif)e of the king and his preservation. On the 5., one ox and 3
+lambs (they sacrificed). The congregation of Baby]lon came to Ka-dumu-nuna
+of E-saggil, offerings like the former ones were made ... went forth from
+Sippar. This month a goat brought forth, and the litter was 15."
+
+Contract-tablets, some of them of a very late date indeed, within a decade
+or two of the Christian era, show that the temples still existed, and that
+sacrifices and services still went on, probably uninterruptedly, at the
+temples of Babylon, and this implies that, though the country had no
+national existence, the beliefs of the people survived for many centuries
+the downfall of their power. In all probability, what took place at
+Babylon had its counterpart in other places in the country--the fanes
+renowned of old--as well. Indeed, it is known that, at the most perfectly
+preserved of the temple-towers of Babylonia at the present day--that at
+Borsippa, now and for many centuries known as the Birs Nimroud, "the tower
+(as it is explained) of Nimrod,"--the services and worship were continued
+as late as the fourth century of the Christian era. The worship of Nebo,
+the god of wisdom, or, rather, letters, had always been extremely popular,
+hence, in all probability, the continuation of his cult until this late
+date. But this was to all appearance the last remnant of the powerful and
+picturesque creed of old Babylon, and details of its slow and gradual
+disappearance from the religious beliefs of the world would probably be as
+interesting as the story of its growth and development.
+
+"The Church at Babylon," mentioned in 1 Peter v. 13, is generally
+understood allegorically, as of the Church in the world, or that in the
+great Babylon of the time when the apostle wrote, namely, Rome. Though it
+is unknown whether a Christian Church existed in his time anywhere in
+Babylonia, it is probably certain that the native Christians of Baghdad
+(and 'Iraq in general) are pure descendants of the ancient Babylonians, to
+whom, in form and stature, as well as in character, and their tendency to
+progress, they have a great likeness. The same may be said of the native
+Christians of Assyria.
+
+Could we but know the history of Assyria at this period, it is very
+probable that we should find it to resemble in certain things--perhaps in
+the main--that of Babylonia after her downfall. From the religious point of
+view, also, there must have been similarity. They, too, knew the worship
+of the "merciful Merodach," to them a type of Christ, and his father Ea
+(from whom he obtained the means of helping mankind), in name and position
+a type of Jah, God the Father, whom the Christians worshipped. But we
+shall never in all probability know whether they thus analyzed and
+compared the two faiths, though it is very possible that they did, for it
+is said that the Egyptians were attracted to Christianity by the
+comparison of Christ with their Osiris. Such, however, is the tendency of
+the mind of mankind. Ever unwilling to break with the old, he seeks for
+some analogy in the new, to form a bridge whereby to pass to higher
+things. Minor deities have ever tended to become Christian saints, and
+such may have been--indeed, probably was--the case with the Babylonians and
+the Assyrians.
+
+
+
+
+
+APPENDIX. THE STELE INSCRIBED WITH THE LAWS OF HAMMURABI.
+
+
+This monument was found at Susa, in the excavations undertaken by the
+French Government, by MM. de Morgan and Prof. V. Scheil. It is a column of
+diorite, measuring about 7 feet in height, tapering slightly from the
+bottom upwards. The circumference of the base is about 2 yards, and at the
+summit about 5 feet 5-1/2 inches. As, however, the stone is not square, it
+may be described as measuring, roughly, 22 inches broad at the base, and
+16 inches just above the bas-relief at the top, where it is rounded
+somewhat irregularly.
+
+The bas-relief, which is in perfect condition, measures about 2 feet 2
+inches in height, and represents Hammurabi standing, facing to the right,
+towards the sun-god Samas, who sits on a throne of the usual recessed
+design. The god is bearded, clothed in a flounced robe, and has his hair
+looped up behind. His hat is pointed, and is adorned with four (eight)
+horns, rising at the side, and coming forward, where their points are
+turned up. His right shoulder is bare, and in his right hand he holds a
+staff and a ring, emblematic of authority and eternity, or his apparent
+course in the heavens. His right hand is held against his breast, and wavy
+lines, probably representing his rays, arise from his shoulders.
+
+Hammurabi, who stands before the seated god, is clothed in a long robe
+reaching to his feet, and held up by his left arm. His right shoulder and
+arm are bare, and the hand is raised as if to emphasize the words he is
+uttering. Like the god, he is heavily bearded. On his head he wears the
+globular thick-brimmed hat distinctive of men in authority for many
+hundred years before his time, and for a considerable period afterwards.
+
+The inscription, which is in horizontal columns, covers all four sides of
+the stone, and is divided into two parts, called by Prof. Scheil, who
+first translated it, the "obverse" and the "reverse" respectively. The
+former is in 16 columns, after which come 5 columns which have been
+erased, probably, as Prof. Scheil remarks, to insert the name and titles
+of an Elamite king, Sutruk-Nahhunte, who has his inscription placed on
+several other monuments of Babylonian origin found there. For some reason
+or other, the space on the stele of Hammurabi still remains blank. The
+"reverse" has 28 columns of inscription. The columns are narrow, and the
+lines consequently short, but as the latter are no less than 3638 in
+number, the text is a very extensive one, and when complete, must have
+consisted of over 4000 lines.
+
+The inscription consists of three portions: the Introduction, consisting
+of 4 columns and 25 lines, detailing all the benefits which Hammurabi had
+conferred on the cities and temples of the land; the Laws, which occupy
+the remainder of the obverse, and 23 columns of the reverse (in all, 40
+columns less 25 lines); and the Conclusion, occupying the remaining 5
+columns, in which he recounts his own virtues, and in a long curse, calls
+upon the gods whom he worshipped to punish and destroy any of his
+successors who should abolish or change what he had written, or destroy
+his bas-relief.
+
+
+
+
+The Laws Of Hammurabi.
+
+
+
+Introduction.
+
+
+When the supreme God, king of the Annunaki,(146) and Bel, lord of the
+heavens and the earth, who fixes the destinies of the land, had fixed for
+Merodach, the eldest son of Ae, the Divine Lordship over the multitude of
+the people, and had made him great among the Igigi, they called Babylon by
+its supreme name, caused it to be great among the countries (of the
+world), and caused to exist for him in its midst an everlasting kingdom,
+whose foundation is as firm as heaven and earth.
+
+At that time Hammurabi, the noble prince--he who fears God--me--in order that
+justice might exist in the country, to destroy the evil and wicked, that
+the strong might not oppress the weak,--God and Bel, to gladden the flesh
+of the people, proclaimed my name as a Sungod(147) for the black-headed
+ones,(148) appearing and illuminating the land.
+
+Hammurabi, the shepherd proclaimed of Bel am I--the perfecter of abundance
+and plenty, the completer of everything for Niffur (and) Dur-an-ki,(149)
+the glorious patron of E-kura;(150)
+
+The powerful king who has restored the city Eridu to its first state, who
+has purified the service of E-apsu;(151)
+
+The best of the four regions, who made great the name of Babylon,
+rejoicing the heart of Merodach, his lord, who daily stays (at service) in
+E-sagila;(152)
+
+The kingly seed whom the god Sin has created, who endows with riches the
+city of Ur;(153) humble, devout, he who brings abundance to
+E-kis-nu-gala;(154)
+
+The king of wisdom, favourite of Samas, the powerful one, he who founded
+(again) the city of Sippar, who clothed with green the burial-places of
+Aa,(155) who made supreme the temple E-babbara,(156) which is like a
+throne (in) the heavens;
+
+The warrior benefiting Larsa,(157) who renewed the temple E-babbara(158)
+for Samas his helper;
+
+The lord who gave life to Erech, procuring waters in abundance for its
+people, he who has raised the head of the temple E-anna, completing the
+treasures for Anu and Innanna;(159)
+
+The protector of the land, who has reassembled the scattered people of
+Nisin, who has made abundant the riches of the temple E-gal-mah;(160)
+
+The unique one, king of the city, twin brother of the god Zagaga, he who
+founded the seat of the city of Kis, who has caused the temple
+E-mete-ursag(161) to be surrounded with splendour, who has caused the
+great sanctuaries of the goddess Innanna to be increased;
+
+Overseer of the temple of Hursag-kalama, the enemies' temple-court, the
+help of which caused him to attain his desire;(162)
+
+He who has enlarged the city of Cuthah, made great everything for the
+temple Meslam;(163)
+
+The mighty steer who overthrows the enemy, the beloved of the god
+Tutu;(164)
+
+He who causes the city of Borsippa to rejoice, the supreme one, he who is
+tireless for the temple E-zida;(165)
+
+The divine king of the city, wise, alert, he who has extended the
+agriculture of Dilmu,(166) who has heaped up the (grain) receptacles for
+the powerful god Uras;(167)
+
+The lord (who is) the adornment of the sceptre and the crown, with which
+the wise goddess Mama has crowned him;
+
+Who has defined the sanctuaries of Kes, who has made plentiful the
+glorious feasts for the goddess Nin-tu;
+
+The provident and careful one, who set pasturages and watering-places for
+Lagas and Girsu, he who procured great offerings for E-ninnu;(168)
+
+He who holds fast the enemy, the favourite of the divinity, he who fulfils
+the portents of the city Hallabu, he who has gladdened the heart of
+Istar;(169)
+
+The prince undefiled, whose prayer(170) Addu(171) has heard, he who gives
+rest to the heart of Addu, the warrior, in the city Muru;
+
+He who set up the ornaments in the temple E-para-galgala, the king who
+gave life to the city of Adab;
+
+He who directs the temple E-mah, the prince who is the city-king, the
+warrior who is without rival;
+
+He who has given life to the city Maskan-sabri, who has caused abundance
+to arise for the temple Meslam;
+
+The wise, the active one, who has captured the robbers' hiding-places,
+sheltered the people of Malka in (their) misfortune, caused their seats to
+be founded in abundance, (and) instituted pure offerings for Ae and
+Damgal-nunna, who have made his kingdom great for ever.
+
+The prince who is city-king, who subjugated the settlements of the
+Euphrates, the boundary (of) Dagan, his creator, who spared the people of
+Mera and Tutul;
+
+The supreme prince, who has made the face of the goddess Istar to shine,
+set pure repasts for the divinity Nin-azu, who cared for his people in
+(their) need, fixing their dues within Babylon peacefully;
+
+The shepherd of the people, whose deeds are good unto Istar, who set Istar
+in the temple E-ulmas within Agade of the (broad) streets; he who makes
+the faithful obedient, who guides the Race;(172)
+
+Who returned its good genius to the city of Asshur, who caused (its)
+splendour (?) to shine forth;
+
+The king who in Nineveh has caused the names of Istar to be glorified in
+E-mesmes;(173)
+
+The supreme one, devoted in prayer to the great gods, descendant of
+Sumula-ilu, the mighty son of Sin-mubalit, the eternal seed of royalty;
+
+The powerful king, the Sun of Babylon, he who sends forth light for the
+land of Sumer and Akkad, the king causing the four regions to obey him,
+the beloved of the goddess Istar, am I.
+
+When Merodach chose me to govern the people, to rule and instruct the
+land, law and justice I set in the mouth of the land--in that day did I
+bring about the well-being of the people.
+
+
+
+The Laws.
+
+
+1. If a man ban a man, and cast a spell upon him, and has not justified
+it, he who has banned him shall be killed.
+
+2. If a man has thrown a spell upon a man, and has not justified it, he
+upon whom the spell has been thrown shall go to the river,(174) (and)
+shall plunge into the river, and if the river take him, he who banned him
+may take his house. If the river show that man to be innocent, and save
+(him), he who threw the spell upon him shall be killed; he who plunged
+into the river may take possession of the house of him who banned him.
+
+3. If a man in a lawsuit has come forward (to bear) false witness, and has
+not justified the word he has spoken, if that lawsuit be a lawsuit of
+life,(175) that man shall be killed.
+
+4. If he has come forward (to bear) witness concerning wheat or silver, he
+shall bear the guilt of that lawsuit.
+
+5. If a judge has given judgment, and decided a decision, and delivered a
+tablet (thereupon), and afterwards his judgment is found faulty, that
+judge, for the fault in the judgment he had judged, they shall summon, and
+the claim which is in question(176) he shall (re)pay twelvefold, and in
+the assembly they shall make him rise up from his judgment-seat, and he
+shall not return, and he shall not sit again with the judges in judgment.
+
+6. If a man has stolen the property of a god, or of the palace, that man
+shall be killed; and he who has received the stolen thing from his hand
+shall be killed.
+
+7. If a man has bought either silver, or gold, or a man-slave, or a
+woman-slave, or an ox, or a sheep, or an ass, or anything whatever, from
+the hands of the son of a man or the slave of a man, without witness or
+contract, or has received it on deposit, that man is a thief--he shall be
+killed.
+
+8. If a man has stolen either an ox, or a sheep, or an ass, or a pig, or a
+ship--if it be from a god or from the palace, he shall (re)pay thirtyfold;
+if it be from a poor man, he shall restore tenfold. If the thief have not
+wherewith to (re)pay, he shall be killed.
+
+9. If a man who has lost his property meet with his lost property in the
+hands of a man, (and) the man in whose hands the lost thing has been found
+say "a certain seller sold it--I bought it before certain witnesses," and
+the owner of the lost object say "Let me bring witnesses who will
+recognize my lost object," the buyer shall bring forward the seller who
+sold it, and the witnesses before whom he bought (it), and the owner of
+the lost object shall bring forward the witnesses who will recognize his
+lost object. The judge shall see what they have to say, and the witnesses
+before whom the purchase was made, and the witnesses knowing the object
+lost shall speak before God,(177) and (if) the seller is the thief, he
+shall be killed. The owner of the lost object shall take (back) his lost
+object; the buyer shall receive (back) from the house of the seller the
+silver which he has paid.
+
+10. If the buyer has not brought forward the seller who sold it to him and
+the witnesses before whom he bought (it), (and) the owner of the lost
+object has brought forward witnesses recognizing his lost object, the
+buyer is a thief--he shall be killed; the owner of the object lost shall
+take (back) the lost object.
+
+11. If the owner of the lost object has not brought forward witnesses
+recognizing his lost object, he is a rogue, (and) has made a false
+accusation--he shall be killed.
+
+12. If the seller has gone to his fate, the buyer shall receive from the
+house of the seller the claims of that judgment fivefold.
+
+13. If that man have not his witnesses at hand, the judge shall grant him
+a delay of six months,(178) and if he have not procured his witnesses in
+six months,(179) that man is a rogue--he shall bear the guilt of that
+judgment.
+
+14. If a man has stolen the young son of a man, he shall be killed.
+
+15. If a man has caused to go forth from the gate either a slave of the
+palace, or a handmaid of the palace, or the slave of a poor man, or the
+handmaid of a poor man, he shall be killed.
+
+16. If a man has sheltered the escaped male or female slave of the palace
+or of a poor man in his house, and at the request of the steward has not
+sent him forth, the master of that house shall be killed.
+
+17. If a man has met the escaped male or female slave in the fields, and
+has taken him back to his master, the master of the slave shall give him
+two shekels of silver.
+
+18. If that slave will not name his master, he shall take him to the
+palace, his intention shall be inquired into, and they shall return him to
+his master.
+
+19. If he has shut up that slave in his house, and afterwards the slave
+has been found in his hands, that man shall be killed.
+
+20. If a slave escape from the hands of the man who has found him, that
+man shall call God to witness(180) unto the master of the slave, and shall
+be held blameless.
+
+21. If a man has made a breach in a house, in front of that breach they
+shall kill him and bury him.
+
+22. If a man has exercised brigandage, and has been taken, that man shall
+be killed.
+
+23. If the brigand has not been captured, the man who has been robbed
+shall take the thing which he has lost before God, and the city and the
+authorities within whose territory and boundaries the brigandage has been
+exercised shall make up to him what he has lost.
+
+24. If (it be a question of) a life, the city and authorities shall pay
+one mana of silver to his people.
+
+25. If the house of a man has been set on fire,(181) and a man who went to
+extinguish it has raised his eyes to the property of the owner of the
+house, and taken the property of the owner of the house, that man shall be
+thrown into that same fire.
+
+26. If an army-leader or a soldier, who has been commanded to go his way
+on a royal expedition, does not go, and has hired a mercenary, and his
+substitute is taken, that army-leader or soldier shall be killed, he who
+changed with him shall take his house.
+
+27. If an army-leader or a soldier, who by the king's misfortune is kept
+prisoner, afterwards they have given his field and plantation to another,
+and he has carried on its administration; if (the original owner) then
+return and reach his city, they shall return to him his field and
+plantation, and he himself shall carry on its administration.
+
+28. If the son of an army-leader or a soldier, who is kept prisoner by the
+king's misfortune, is able to carry on the administration, they shall give
+to him the field and plantation, and he shall carry on the administration
+for his father.
+
+29. If his son is young, and is unable to carry on the administration for
+his father, the third part of the field and plantation shall be given to
+his mother, and his mother shall bring him up.
+
+30. If an army-leader or a soldier neglect his field, his plantation, and
+his house on account of the burden, and leave it waste, (and) another
+after him has taken his field, his plantation, and his house, and has
+carried on its administration for three years, if he return and wish to
+cultivate his field, his plantation, and his house, it shall not be given
+to him--he who took and has carried on its administration shall continue to
+administer.
+
+31. If for one year (only) he has let (them) lie waste, and has returned,
+his field, his plantation, and his house they shall give to him, and he
+shall carry on his administration himself.
+
+32. If a merchant has redeemed an army-leader or a soldier who has been
+kept prisoner upon a royal expedition, and has caused him to regain his
+city--if in his house there be (the wherewithal) for his redemption, he
+shall then redeem himself. If in his house there be not (the wherewithal)
+for his redemption, in the house of his city's god he shall be redeemed.
+If in the house of his city's god there be not (the wherewithal) for his
+redemption, the palace shall redeem him. His field, his plantation, and
+his house shall not be given for his redemption.
+
+33. If a governor or a prefect have a substitute,(182) or for a royal
+expedition accept a mercenary as substitute and incorporate (him), that
+governor or prefect shall be killed.
+
+34. If a governor or a prefect take the property of an army-officer, ruin
+an army-officer, lend an army-officer for hire, grant an army-officer in a
+lawsuit to a magnate, take the gift which the king has given to an
+army-officer, that governor or prefect shall be killed.
+
+35. If a man purchase from the hands of an army-officer the cattle and
+sheep which the king has given to the army-officer, he shall forfeit his
+money.
+
+36. Field, plantation, and house of an army-officer, soldier, and
+tax-payer he(183) shall not sell for silver.
+
+37. If a man buy the field, plantation, or house of an army-officer,
+soldier, or tax-payer, his contract shall be broken, and he shall forfeit
+his money. The field, plantation, or house shall return to its owner.
+
+38. Army-officer, soldier, or tax-payer shall not leave to his wife or his
+daughter (anything) from the field, plantation, and house of his
+administration, and shall not give them for his indebtedness.
+
+39. He may leave to his wife and his daughter (any part) of the field,
+plantation, or house which he has bought and owns, and may give it for his
+indebtedness.
+
+40. But to an agent or other official, he may give his field, his
+plantation, or his house for silver, (and) the purchaser shall carry on
+the administration of the field, plantation, and house which he has
+bought.
+
+41. If a man has enclosed the field, plantation, or house of an
+army-officer, soldier, or tax-payer, and given substitutes, the
+army-officer, soldier, or tax-payer may return to his field, plantation,
+or house, and take the substitutes which have been given to him.
+
+42. If a man has hired a field for cultivation, and has not caused wheat
+to be in that field, they shall summon him for not having done work in the
+field, and he shall give to the owner of the field wheat like his
+neighbour.
+
+43. If he has not planted the field, and has let it lie, he shall give to
+the owner of the field wheat like his neighbour, and the field which he
+has let lie he shall break up for cultivation, shall enclose (it) and
+return (it) to the owner of the field.
+
+44. If a man has hired an uncultivated field for cultivation(184) for
+three years, and he has been idle and has not cultivated the field, in the
+fourth year he shall break up the field for cultivation, shall hoe (it),
+and shall enclose (it) and return (it) to the owner of the field, and for
+every 10 _gan_ he shall measure (to him) 10 _gur_ of wheat.
+
+45. If a man has given his field for rent to a planter, and has received
+the rent of his field, and afterwards a storm(185) has inundated the
+field, or has (otherwise) destroyed the produce, the loss belongs to the
+planter.
+
+46. If he have not received the rent of his field, and has let the field
+for a half or a third (of the produce), the planter and the owner of the
+field shall share the wheat which has been produced in the field
+proportionately.
+
+47. If the planter, because his husbandry did not yield profit(186) in the
+first year, direct the field to be cultivated (by another), the owner of
+the field shall not object. The planter then shall cultivate his field,
+and shall take the wheat at harvest-time, according to his contract.
+
+48. If there be interest (upon a loan) against a man, and a storm(187)
+inundate his field, or has (otherwise) destroyed the produce, or by want
+of water there is no wheat in the field, that year he shall not return any
+wheat to the creditor.(188) He shall damp his tablet (? to alter it), and
+shall not pay interest(189) for that year.
+
+49. If a man has borrowed money from an agent, and has given to the agent
+a field laboured for wheat or sesame, (and) has said to him: "Plant the
+field, and gather and take the wheat or the sesame which will be
+produced;" if the planter has caused wheat or sesame to be in the field,
+at harvest-time the owner of the field may take the wheat or sesame which
+has been produced in the field, and shall give to the agent wheat for his
+silver and his interest(190) which he received from the agent, and (for)
+the cost of the cultivation.
+
+50. If he has given (as security) a planted field, or a field planted with
+sesame, the owner of the field shall take the wheat or sesame which is
+produced in the field, and shall return the silver and its interest to the
+agent.
+
+51. If there be no silver (wherewith) to repay, he shall give to the agent
+sesame at their market-price for his silver and his interest, which he
+received from the agent, according to the tariff of the king.
+
+52. If the planter has not caused wheat or sesame to be in the field, it
+does not annul his contract.
+
+53. If a man has neglected to stren[gth]en his [dyke], and has not
+streng[thened his] dyke, [and] a breach has o[pened] in [his] dyke, and
+water has inundated the enclosure, the man in whose dyke the breach has
+been opened shall make good the wheat which it has destroyed.
+
+54. If the wheat does not suffice to make good (the damage), they shall
+sell that (man) and his goods for silver, and the people(191) of the
+enclosure, whose wheat the water carried away, shall share together.
+
+55. If a man has opened his irrigation-channel to water, (and) has been
+negligent, and the water has flooded the field of his neighbour, he shall
+measure (to him) wheat like(192) (that of) his neighbour.
+
+56. If a man has opened the water, and the water flood the work of the
+field of his neighbour, he shall measure (to him) 10 _gur_ of wheat for
+each 10 _gan_.
+
+57. If a shepherd has not agreed with the owner of a field for grass to
+pasture his sheep, and without the owner of the field has pastured sheep
+(in) the field, the owner shall reap _his_ fields; the shepherd who,
+without the owner of the field, pastured sheep (in) the field, shall pay
+to the owner of the field 20 _gur_ of wheat for every 10 _gan_ besides.
+
+58. If, after the sheep have left the enclosure, (and) the whole flock has
+passed through the gate, the shepherd place the sheep (again) in the
+field, and cause the sheep to pasture (in) the field, the shepherd shall
+keep the field (where) he has pastured them, and shall measure to the
+owner of the field, at harvest-time, 60 _gur_ of wheat for every 10 _gan_.
+
+59. If a man, without (the permission of) the owner of a plantation, has
+cut down a tree in the plantation of a man, he shall pay half a mana of
+silver.
+
+60. If a man has given a field to a gardener to plant as a plantation,
+(and) the gardener has planted the plantation, he shall tend the
+plantation for four years. In the fifth year the owner of the plantation
+and the gardener shall share equally; (thereafter) the owner of the
+plantation shall apportion and take his share.
+
+61. If a gardener has not completed the plantation of a field, and has
+left an uncultivated place, they shall set for him the uncultivated place
+in his share.
+
+62. If he has not planted the field which has been given him for a
+plantation, if (it be) grain, the gardener shall measure to the owner of
+the field the produce of the field, for the years during which it has been
+neglected, like his neighbour; and he shall do the work of the field, and
+return (it) to the owner of the field.
+
+63. If the field (was) waste land, he shall do the work of the field, and
+return (it) to the owner of the field, and he shall measure for every year
+10 _gur_ of wheat for each 10 _gan_.
+
+64. If a man has given his plantation to a gardener to cultivate, the
+gardener, as long as he holds the plantation, shall give two-thirds of the
+produce of the plantation to the owner of the plantation, (and) shall take
+a third himself.
+
+65. If the gardener has not cultivated the plantation, and has diminished
+the produce, the gardener [shall measure to the owner of the field]
+produce (like) his neighbour.
+
+(Five columns have here been erased, apparently by the Elamite king who
+intended to inscribe his name upon the monument. Prof. Scheil estimates
+that this contained about 35 sections of the laws, containing the
+remaining sections referring to the cultivation of plantations or
+orchards, the letting of houses, and the laws relating to commercial
+transactions, of which a portion is preserved after the gap. As pointed
+out by Prof. Scheil, the following sections, from fragments of tablets
+found at Nineveh by Hormuzd Rassam and the late Geo. Smith, probably came
+in here.)
+
+[If a man has borrowed silver from an agent, and has given] to the agent
+[a date-orchard, and] has said to him: "Take for thy money the dates, [as
+much as] will be produced in [my] orchard, for thy money;" (if) that agent
+be not in agreement, the owner of the orchard shall take the dates which
+are produced in the orchard, and return to the agent the silver and its
+interest, according to his tablet; and the owner of the orchard may ta[ke]
+the surplus dates which have been produced in the orchard.
+
+[If a man has hired a house, and] the man has paid to the owner of [the
+house] the complete money for his rent for a year, [and] the owner of the
+house, before the days are full, command the ten[ant] to go [forth],--the
+owner of the house, [as] he sends the tenant [forth] from his house before
+the time,(193) [shall return to the tenant a proportionate sum, for having
+gone forth from his house], from the money which the tenant has pai[d to
+him].
+
+[If a man] owe (?) wheat (or) silver, and has not wheat or silver
+[wherewith] to [pay], but possess (other) goods, whatever is in his hands
+he shall gi[ve] to the agent, before witnesses, as profit, [and] the agent
+shall not f[ind fault], and shall ac[cept it].
+
+(Portions of other laws are also preserved, but they are too fragmentary
+to enable the sense to be gathered.)
+
+100. [If an agent has advanced silver to a commissioner, and he has had
+good fortune in the place to which he went], he shall write down the
+profits of his silver, as much as he has received, and the day when they
+make up their accounts he shall pay (it) to his agent.
+
+101. If he found no profit where he went, he shall make up the silver
+which he took, and the commissioner shall repay it to the agent.(194)
+
+102. If an agent has advanced silver to a commissioner for profit, and he
+found loss where he went, he shall return the capital of the silver to the
+agent.
+
+103. If, whilst going on his way, an enemy caused him to lose what he was
+carrying, the commissioner shall call God to witness(195) and shall go
+free.
+
+104. If an agent has given to a commissioner grain, wool, oil, or any
+other goods for trading, the commissioner shall write down the silver
+(received), and shall return it to the agent. The commissioner shall take
+a sealed document of the silver which he gives to the agent.(196)
+
+105. If the commissioner has been negligent, and has not taken a sealed
+document of the silver which he has given to the agent, the silver not
+certified shall not be placed in the business.(197)
+
+106. If a commissioner has taken silver from an agent, and dispute
+(withhold it from) his agent, that agent shall summon the commissioner
+before God and the witnesses concerning the money taken; the commissioner
+shall repay to the agent the silver, as much as he has taken, threefold.
+
+107. If an agent act unjustly to a commissioner, and the commissioner has
+returned to the agent everything which the agent had given to him, (and)
+the agent dispute with the commissioner (concerning) anything which the
+commissioner has repaid to him, that commissioner shall summon the agent
+before God and the witnesses, and the agent, for having disputed (with)
+his commissioner, anything which he has received he shall repay to the
+commissioner sixfold.
+
+108. If a wine-woman has not accepted wheat as the price of drink, (but)
+has accepted silver by the large stone, or has set the tariff of the drink
+below the tariff of the wheat, they shall summon that wine-woman, and
+shall throw her into the water.
+
+109. If a wine-woman, (when) riotous fellows are assembled at her house,
+does not seize those riotous fellows and take them to the palace, that
+wine-woman shall be killed.
+
+110. If a devotee who dwells not in a cloister open a wine-house, or enter
+a wine-house for drink, that female they shall burn.
+
+111. If a wine-woman has given 60 _qa_ of second (?) quality drink, for
+thirst, she shall take 50 _qa_ of corn at harvest-time.
+
+112. If a man is travelling,(198) and has given to (another) man silver,
+gold, (precious) stones, and his other property(199) and has caused him to
+take them for delivery, (and) that man has not delivered what he was to
+transmit at the place to which he was to transmit (it), and has taken it
+away, the owner of the consignment shall summon that man for anything
+which he took and did not deliver, and that man shall give (back) to the
+owner of the consignment fivefold anything which had been given to him.
+
+113. If a man have (an account of) wheat or silver against a man, and
+without the owner of the wheat has taken wheat from the barn or the
+depository, they shall summon that man, for having taking wheat, without
+the owner of the wheat, from the barn or depository, and he shall return
+the wheat, as much as he took, and he shall forfeit whatever it may be, as
+much as he lent.(200)
+
+114. If a man have no (account of) wheat or silver against a man, and make
+his distraint, for every distraint he shall pay one-third of a mana of
+silver.
+
+115. If a man have (an account of) wheat or silver against a man, and make
+his distraint, and the person distrained(201) die, by his fate, in the
+house of the distrainer, that lawsuit has no claim.
+
+116. If the person distrained die in the house of the distrainer by blows
+or by ill-treatment, the owner of the person distrained shall summon his
+agent;(202) and if (the person distrained) was the son of the man, they
+shall kill his (the distrainer's) son; if he was the servant (slave) of
+the man, he shall pay one-third of a mana of silver; and he shall forfeit
+whatever it may be, as much as he lent.
+
+117. If a man has contracted a debt, and has given his wife, his son, (or)
+his daughter for the money, or has let (them) out for service, three years
+they shall serve the house of their purchaser or master, in the fourth
+year he shall grant their freedom.
+
+118. If he let out a male or female slave for service, (and) the agent
+pass (them) on (and) give them for silver, there is no claim.
+
+119. If a man has contracted a debt, and has sold his female-slave who has
+borne him children, the owner of the slave may (re)pay the silver which
+the agent has paid, and redeem his slave.
+
+120. If a man has delivered his grain for storage in the house of a man,
+and a deficiency appears in the granary, or the master of the house has
+opened the storehouse and taken the grain, or he has disputed as to the
+total of the grain which was delivered at his house, the owner of the
+grain shall claim his grain before God, and the master of the house shall
+cause the grain which he has taken to be made up, and shall give (it) to
+the owner of the grain.
+
+121. If a man has delivered grain (for storage) at the house of a man, he
+shall pay yearly 5 _qa_ of grain for every _gur_ (as) the price of the
+storage.
+
+122. If a man give silver, gold, or anything else, to a man on deposit, he
+shall show the witnesses everything, whatever he gives; he shall make
+contracts, and (then) give (it) on deposit.
+
+123. If he has given it on deposit without witnesses and contracts, and
+they dispute (this) to him where he gave it, that lawsuit has no claim.
+
+124. If a man has given silver, gold, or anything else, to a man, before
+witnesses, on deposit, and (the man) dispute with him, he shall summon
+that man, and whatever he has disputed, he shall make up and give (back).
+
+125. If a man has given his property on deposit, and where he gave (it),
+his property disappeared, with the property of the owner of the house,
+either through a breaking in or through a trespass, the master of the
+house which was in fault shall compensate for his property which he gave
+him on deposit and (which) was lost, and he shall make (it) up to the
+owner of the property. The master of the house shall seek his lost
+property, and take it from the thief.
+
+126. If a man, his property not being lost, say that his property is lost,
+he shall bring forward his deficiency. As his property has not been lost,
+he shall state his deficiency before God, and whatever he has claimed they
+shall cause him to make up, and he shall give (it) to (make up) his
+deficiency.
+
+127. If a man has caused the finger to be raised against a devotee or the
+wife of a man, and has not justified it, they shall set that man before
+the judges, and mark his forehead.
+
+128. If a man has taken a wife, and has not made her contract,(203) that
+woman is not a wife.
+
+129. If the wife of a man is taken in adultery with another male, they
+shall tie them together, and throw them into the water. If the owner of
+the wife spare his wife, and the king spare his servant....
+
+130. If a man force the wife of a man who has not yet known a male, and
+(who) dwells in the house of her father, and has lain in her bosom, and
+they have found him, that man shall be killed, the woman shall be allowed
+to go.
+
+131. If the wife of a man has been accused by her husband,(204) and he has
+not found her on the couch with another male, she shall swear by God,(205)
+and return to her house.
+
+132. If, on account of another male, the finger has been pointed at the
+wife of a man, and she has not been found with another male on the couch,
+she shall plunge into the river for her husband('s sake).
+
+133. If a man has been made captive, and there is in his house the
+wherewithal to eat, (and) his [wife] has [gone] forth [from] her [house],
+[and afterwards?] has [en]tered into another house, [as] that woman has
+not guarded her homestead, and has entered another house, they shall
+summon that woman, and throw her into the water.
+
+134. If a man has been made captive, and there is not in the house the
+wherewithal to eat, his wife may enter another house; that woman is not in
+fault.
+
+135. If a man has been made captive, and there is not in his house the
+wherewithal to eat,(206) (and) his wife has entered another house, and has
+borne children, (and) afterwards her husband return, and reach his city,
+that woman shall(207) return to her husband; the children shall go to
+their father.
+
+136. If a man has abandoned his city and fled, (and) afterwards(208) his
+wife has entered another house, if that man return, and (wish to) take his
+wife, as he hated his city and fled, the wife of the deserter shall(209)
+not return to her husband.
+
+137. If a man set his face to repudiate a concubine who has borne him
+children, or a wife who has caused him to have children, he shall return
+to that woman her (marriage) gift, and shall give to her the usufruct of
+field, plantation, and goods, and she shall bring up her children. After
+she has brought up her children, they shall give to her, from the property
+which has been given to her children, (a share of) the produce like (that
+of) one son, and she may marry the husband of her choice.(210)
+
+138. If a man (wish to) repudiate his spouse, who has not borne him
+children, he shall give to her silver, as much as was her dower, and he
+shall restore to her the wedding-gift which she brought from the house of
+her father, and shall repudiate her.
+
+139. If there be no dower, he shall give her one mana of silver for the
+repudiation.
+
+140. If (he be) a poor man, he shall give her one-third of a mana of
+silver.
+
+141. If the wife of a man, who dwells in the house of the man, set her
+face to go forth, commit foolishness (?), ruin her house, despise her
+husband, they shall summon her, and if her husband say: "I have divorced
+her," he shall let her go her way. (As for) her repudiation(-gift),
+nothing shall be given to her. If her husband say: "I have not repudiated
+her," her husband may marry(211) another woman; that woman shall dwell in
+her husband's house like a servant.
+
+142. If a woman hate her husband, and say: "Thou shalt not possess me,"
+her reason for that which she lacks shall be examined, and if she has been
+continent, and have no fault, and her husband go out, and neglect her
+greatly, that woman has no defect; she shall take her wedding-gift, and
+shall go to the house of her father.
+
+143. If she has not been continent, and has gone about, she has ruined her
+house, (and) despised her husband; they shall throw that woman into the
+water.
+
+144. If a man has married a wife, and that wife has given a maid-servant
+to her husband, and she has had children, (if) that man set his face to
+take a concubine, they shall not allow that man--he shall not take a
+concubine.
+
+145. If a man has married a wife, and she has not caused him to have
+children, and he set his face to take a concubine, that man may take a
+concubine, (and) may introduce her into his house, (but) he shall not make
+that concubine equal with (his) wife.
+
+146. If a man has married a wife, and she has given a maid-servant to her
+husband, and (the maid-servant) has borne children, (if) afterwards that
+maid-servant make herself equal with her mistress, as she has borne
+children, her mistress shall not sell her for silver; she shall place a
+mark(212) upon her, and count her with the maid-servants.
+
+147. If she has not borne children, her mistress may sell her for silver.
+
+148. If a man has married a wife, and a malady has seized her, (and) he
+has set his face to marry a second, he may marry. He shall not divorce the
+wife whom the malady has seized; she may stay in the house he has made,
+and he shall support her as long as she lives.
+
+149. If that woman is not content to dwell in the house of her husband, he
+shall deliver to her her marriage-gift, which she brought from the house
+of her father, and she shall go her way.
+
+150. If a man has presented to his wife a field, a plantation, a house,
+and property, (and) has left her a sealed tablet, after her husband('s
+death) her sons shall make no claim against her. The mother may give her
+property(213) to the son whom she loves,--to the brother she need not give.
+
+151. If a woman who dwells in the house of a man contract with her
+husband, and cause (him) to deliver a tablet, so that a creditor(214) of
+her husband may not seize her, if that man have interest of money against
+him before he marries that woman, his creditor shall not seize his wife,
+and if that woman have interest of money against her before she enter the
+house of the man, her creditor shall not seize her husband.
+
+152. If interest accrue against them after that woman has entered the
+house of the man, they shall both be responsible to the agent.
+
+153. If the wife of a man cause her husband to be killed on account of
+another male, they shall impale that woman.(215)
+
+154. If a man has known his daughter, they shall expel that man from the
+city.
+
+155. If a man has chosen a bride for his son, and his son has known her,
+(and if) he (himself) then afterwards has lain in her bosom, and they have
+found him, they shall bind that man, and cast her into the water.(216)
+
+156. If a man has chosen a bride for his son, and his son has not known
+her, and he (himself) has lain in her bosom, he shall pay her half a mana
+of silver, and shall restore to her whatever she brought from the house of
+her father, and she shall marry the husband of her choice.
+
+157. If a man, after his father, has lain in the bosom of his mother, they
+shall burn them both.
+
+158. If a man, after his father, be found in the bosom of her who brought
+him up, (and) who has brought forth children, that man shall be turned out
+of (his) father's house.
+
+159. If a man, who has brought to his father-in-law's house furniture(217)
+(and) has given a dower, pay attention to another woman, and say to his
+father-in-law: "I will not marry thy daughter," the father of the girl
+shall take the property which has been brought to him.
+
+160. If a man has brought furniture to the house of his father-in-law,
+(and) given a dower, and the father of the girl say: "I will not give thee
+my daughter," the property, as much as has been brought to him, he shall
+cause to be equal,(218) and shall return.
+
+161. If a man has brought furniture to the house of his father-in-law,
+(and) given a dower, and his friend slander him, (and) his father-in-law
+say to the husband of the wife:(219) "Thou shalt not marry my daughter,"
+he shall cause to be equal the property, as much as has been brought to
+him, and return (it), and his friend shall not marry his wife.
+
+162. If a man has married a wife, (and) she has borne him children, and
+that woman has gone to (her) fate, her father shall have no claim upon her
+marriage-gift--her marriage-gift belongs to her sons.
+
+163. If a man has married a wife, and she has not caused him to have
+children, (and) that woman has gone to (her) fate, if his father-in-law
+has returned to him the dower which that man took to the house of his
+father-in-law, her husband shall have no claim upon the marriage-gift of
+that woman--her marriage-gift belongs to the house of her father.
+
+164. If his father-in-law has not returned to him the dower, he shall
+deduct from her marriage-gift all her dower, and return (the balance of)
+her marriage-gift to her father's house.
+
+165. If a man has presented to his son, who is foremost in his eyes, a
+field, a plantation, and a house, (and) has written for him a tablet,
+(and) afterwards the father has gone to (his) fate, when the brothers
+share together, he shall take the gift which the father gave him, and they
+shall share equally in the property of the house of the father besides.
+
+166. If a man has taken wives for the sons which he has had, (and) has not
+taken a wife for his youngest son, (and) afterwards the father has gone to
+(his) fate, when the brothers share together, they shall set aside the
+money of a dower for their youngest brother, who has not taken a wife,
+from the property of the father's house, besides his (lawful) share, and
+shall cause him to take a wife.
+
+167. If a man has married a wife, and she has borne him sons, (and) that
+woman has gone to (her) fate, (and) after her he has married another
+woman, and she has brought forth sons, (and) afterwards the father has
+gone to (his) fate, the sons shall not share according to the mothers.
+They shall take the marriage-gifts of their mothers, and the property of
+the father's house they shall share equally.
+
+168. If a man set his face to discard his son, he shall say to the judge:
+"I discard my son;" the judge shall inquire into his reasons. If the son
+has not committed a grave fault which cuts him off from sonhood, the
+father shall not cut off his son from sonhood.(220)
+
+169. If he has committed against his father a grave fault which cuts him
+off from sonhood, the first time (the father) shall refrain. If he has
+committed a grave fault a second time, the father shall cut his son off
+from the sonhood.
+
+170. If a man's wife has borne him children, and his maid-servant has
+borne him children, (and) the father in his lifetime say to the children
+whom the maid-servant has borne to him: "My children," he has reckoned
+them with the children of the wife. After the father has gone to (his)
+fate, the children of the wife and the children of the maid-servant shall
+share in the property of the father's house equally; the son (who is) the
+child of the wife shall choose and take at the sharing.
+
+171. And if the father, during his lifetime, has not said to the children
+whom the maid-servant has borne to him: "My children," after the father
+has gone to (his) fate, the children of the maid-servant shall not share
+in the property of the father's house with the children of the wife. (If)
+he has set free the maid-servant and her children, the children of the
+wife shall not claim the children of the maid-servant for service. The
+wife shall take her marriage-gift and the dowry which her husband gave her
+(and) recorded upon a tablet, and she shall sit in the seat of her
+husband; as long as she lives, she shall enjoy (them)--she shall not sell
+them for money--they belong to her children after her.
+
+172. If her husband has not given her a dowry, they shall make up to her
+her marriage-gift, and she shall take, from the property of her husband's
+house, a share like (that of) one son. If her sons afflict her, to send
+her forth from the house, the judge shall inquire into her reasons, and
+(if) he set the fault upon the children, that woman shall not go forth
+from her husband's house. If that woman set her face to go forth, she
+shall leave to her children the dowry which her husband gave her. She
+shall take the marriage-gift of her father's house, and the husband of her
+choice shall marry her.
+
+173. If that woman, in the place where she has entered, has borne to her
+second husband children, after that woman has died, the former and latter
+children shall share her marriage-gift.
+
+174. If she has not borne children to her second husband, then the
+children of her (first) spouse shall take her marriage-gift.
+
+175. If a slave of the palace or the slave of a poor man has married the
+daughter of a (free) man, and has borne children, the owner of the slave
+shall not make a claim upon the children of a (free) man's daughter for
+servitude.
+
+176a. And if a slave of the palace or a slave of a poor man has married a
+(free) man's daughter, and when he has married her, she has entered the
+house of the slave of the palace or the slave of the poor man with a
+wedding-gift from the house of her father, and after they have been
+established, they have built a house and have property, (if) afterwards
+the slave of the palace or the slave of the poor man has gone to (his)
+fate, the daughter of the (free) man shall take her marriage-gift, and
+they shall divide the property, which her husband and she had after they
+were established, into two parts, and the owner of the slave shall take
+half, (and) the daughter of the (free) man shall take half for her
+children.
+
+176b. If the daughter of the (free) man had no marriage-gift, the property
+which her husband and she possessed after they were established they shall
+divide into two parts, and the master of the slave shall take half, the
+daughter of the (free) man shall take half for her children.
+
+177. If a widow whose children are young set her face to enter another
+house,(221) she shall not enter without the judge. When she enters another
+house, the judge shall inquire concerning what remains of her first
+husband's house, and they shall entrust the first husband's house to the
+second husband and to that woman, and shall cause them to deliver a
+tablet. They shall keep that house and bring up the young (children). They
+shall not sell (any) utensil for silver. The buyer who buys a utensil of
+the children of a widow shall forfeit his money; the property shall return
+to its owner.
+
+178. If a devotee, or a public woman, to whom her father has presented a
+gift, (and) has written for her a tablet, (and) on the tablet which he has
+written for her has not written for her (concerning) the giving of what
+she should leave to whomsoever she pleased, and has not let her follow the
+desire of her heart, after the father has gone to (his) fate, her brothers
+shall take her field and her plantation, and according to the amount of
+her share shall give to her food, oil, and clothing, and shall satisfy her
+heart. If her brothers have not given her food, oil, and clothing
+according to the amount of her share, and have not satisfied her heart,
+she may give her field and plantation to the farmer who may seem good to
+her, and her farmer shall support her. Field, plantation, and property,
+which her father gave her, she shall enjoy as long as she lives--she shall
+not give (them) for silver, nor shall she be answerable (to) another
+(therewith)--her share as daughter belongs to her brothers.(222)
+
+179. If a devotee or a public woman, to whom her father has presented a
+gift, (and) has written for her a sealed tablet, (and) on the tablet which
+he has written for her has written for her (concerning) the giving of what
+she should leave to whomsoever she pleased, and has let her follow the
+desire of her heart, after the father has gone to (his) fate, she shall
+give what she leaves to whomsoever she pleases--her brothers have no claim
+upon her.
+
+180. If a father has not presented a gift(223) to his daughter, who is a
+recluse or a public woman, after the father has gone to (his) fate, she
+shall take a share in the property of the father's house like a son, and
+enjoy (it) as long as she lives. What she leaves belongs to her brothers.
+
+181. If a father has brought to a god a hierodule or a virgin, and has not
+presented to her a gift,(224) after the father has gone to (his) fate, she
+shall share in the property of the father's house a third (as) her
+inheritance, and she shall enjoy (it) as long as she lives. What she
+leaves belongs to her brothers.
+
+182. If a father has not presented a gift to his daughter, priestess of
+Merodach of Babylon, (and) has not written for her a sealed tablet, after
+the father has gone to (his) fate, she shall share, with her brothers, in
+the property of the father's house a third part (as) her inheritance, and
+she shall not carry on its administration. The priestess of Merodach may
+give what she leaves to whomsoever she pleases.
+
+183. If a father has presented a marriage-gift to his concubine-daughter,
+given her to a husband, (and) written for her a sealed tablet, after the
+father has gone to (his) fate, she shall not share in the property of the
+father's house.(225)
+
+184. If a man has not presented to his concubine-daughter a marriage-gift,
+(and) has not given her to a husband, after the father has gone to (his)
+fate, her brothers shall give her a wedding-gift according to the amount
+(of the property) of the father's house, and shall give her to a husband.
+
+185. If a man has adopted(226) a child by its name,(227) and has brought
+it up, that foster-child cannot be claimed back.
+
+186. If a man has adopted a child, and when he had adopted him, he
+rebelled against his (foster-)father and his (foster-)mother, that
+foster-child shall return to his father's house.
+
+187. The son of a favourite attending the palace, and the son of a public
+woman, cannot be claimed back.(228)
+
+188. If an artizan(229) has taken a child to bring up,(230) and has taught
+him his handicraft, he cannot be claimed back.
+
+189. If he has not taught him his handicraft, that foster-child(231) may
+return to his father's house.
+
+190. If a man has not reckoned with his sons a young child which he has
+adopted and brought up, that foster-child may return to the house of his
+father.
+
+191. If a man who has adopted a child and brought him up, has built a
+dwelling, (and) after he has children (of his own) set his face to cut off
+the foster-child, that child shall not go his way. His foster-father shall
+give him one-third of his property as his inheritance and (then) he shall
+go. He shall give him nothing of the field, plantation, and house.
+
+192. If the son of a favourite or the son of a public woman say to his
+foster-father and his foster-mother, "Thou art not my father, thou art not
+my mother," they shall cut out his tongue.(232)
+
+193. If the child of a favourite or the child of a public woman come to
+know his father's house, and despise his foster-father and his
+foster-mother, and go to his father's house, they shall tear out his
+eyes.(233)
+
+194. If a man has given his child to a nurse, and that child has died in
+the hands of the nurse, and the nurse, without [his] father and his
+mother, rear another child, they shall summon her, and as she has rear[ed]
+another child without [his] father and mother, they shall cut off her
+breasts.
+
+195. If a son smite his father, they shall cut off his hands.
+
+196. If a man has destroyed the eye of the son of a man, they shall
+destroy his eye.
+
+197. If he has broken the limb of a man, they shall break his limb.
+
+198. If he has destroyed the eye of a poor man, or broken the limb of a
+poor man, he shall pay one mana of silver.
+
+199. If he has destroyed the eye of a man's slave, or broken the limb of a
+man's slave, he shall pay half his value.(234)
+
+200. If a man has knocked out the teeth of a man of his rank, they shall
+knock out his teeth.
+
+201. If he has knocked out the teeth of a poor man, he shall pay one-third
+of a mana of silver.
+
+202. If a man has struck the head(235) of a man who is greater than he, he
+shall be struck in the assembly sixty times with an ox-hide whip.
+
+203. If the son of a man(236) has struck the head of the son of a man who
+is like himself, he shall pay one mana of silver.
+
+204. If a poor man has struck the head of a poor man, he shall pay ten
+shekels of silver.
+
+205. If the slave of a man has struck the head of the son of a man, they
+shall cut off his ear.
+
+206. If a man has struck a man in a quarrel, and do him hurt, that man
+shall swear: "I did not strike him knowingly," and he shall be responsible
+for the physician.
+
+207. If he die of his blows, he shall swear (the same). If (it was) the
+son of a man, he shall pay one-half a mana of silver.
+
+208. If it was the son of a poor man, he shall pay one-third of a mana of
+silver.
+
+209. If a man has struck the daughter of a man, and caused what was within
+her to fall from her, he shall pay ten shekels of silver for what was
+within her.
+
+210. If that woman die, they shall kill his daughter.
+
+211. If by blows he has made what was within the daughter of a poor man to
+fall from her, he shall pay five shekels of silver.
+
+212. If that woman die, he shall pay one-half a mana of silver.
+
+213. If he has struck a man's slave-woman and made that which was within
+her fall from her, he shall pay two shekels of silver.
+
+214. If that slave-woman die, he shall pay one-third of a mana of silver.
+
+215. If a physician has treated a man for a grave injury with a bronze
+lancet, and cured the man, or opened the cataract of a man with a bronze
+lancet, and cured the eye of the man, he shall receive ten shekels of
+silver.
+
+216. If it was the son of a poor man, he shall receive five shekels of
+silver.
+
+217. If it was a man's slave, the owner of the slave shall pay to the
+physician two shekels of silver.
+
+218. If a physician has treated a man for a grave injury with a bronze
+lancet, and caused the man to die, or opened the cataract of a man with a
+bronze lancet, and destroyed the eye of a man, they shall cut off his
+hands.
+
+219. If a physician has treated a poor man's slave for a grave injury with
+a bronze lancet, and has caused (him) to die, he shall make good slave for
+slave.(237)
+
+220. If he has opened his cataract with a bronze lancet, and destroyed his
+eye, he shall pay half his value in silver.(238)
+
+221. If a physician has made sound the broken limb of a man, or saved a
+diseased part, the patient(239) shall pay to the physician five shekels of
+silver.
+
+222. If it be the son of a poor man, he shall pay three shekels of silver.
+
+223. If it was a man's slave, the owner of the slave shall pay to the
+physician two shekels of silver.
+
+224. If an ox-doctor or an ass-doctor has treated an ox or an ass for a
+grave injury, and has saved (it), the owner of the ox or the ass shall pay
+to the physician one-sixth (of a shekel) of silver (as) his hire.
+
+225. If he has treated the ox or the ass for a grave injury, and caused
+(it) to die, he shall give to the owner of the ox or the ass a quarter of
+its price.
+
+226. If a barber, without the (knowledge of the) owner of a slave, has
+marked an inalienable slave with a mark, they shall cut off the hands of
+that barber.(240)
+
+227. If a man has deceived a barber, and he has marked an inalienable
+slave with a mark, they shall kill that man, and bury him in his house;
+the barber shall swear: "I did not mark knowingly," and shall go free.
+
+228. If a builder has made a house for a man, and has finished it (well),
+for a house of one _sar_, he shall give him two shekels of silver as his
+pay.
+
+229. If a builder has made a house for a man, and has not done his work
+strongly, and the house he has made has fallen down, and killed the owner
+of the house, that builder shall be killed.
+
+230. If it cause the son of the owner of the house to die, they shall kill
+the son of that builder.
+
+231. If it cause the slave of the owner of the house to die, he shall give
+to the owner of the house a slave like (his) slave.
+
+232. If it has destroyed the property, whatever it has destroyed, he shall
+make good. And as he did not make strong the house he constructed, and it
+fell, from his own property he shall rebuild the house which fell.
+
+233. If a builder has made a house for a man, and has not caused his work
+to be firm, and the wall has fallen over, that builder shall strengthen
+that wall with his own money.
+
+234. If a boatman has calked a vessel of 60 _gur_ (burthen) for a man, he
+shall give him two shekels of silver as his pay.
+
+235. If a boatman has calked a vessel for a man, and has not perfected his
+work, and in that (same) year that vessel sail, (if) it have a defect, the
+boatman shall alter that vessel, and repair (it) with his own capital, and
+give the repaired vessel to the owner of the vessel.(241)
+
+236. If a man has given his vessel to a boatman for hire, and the boatman
+has been neglectful, and sunk or lost the vessel, the boatman shall
+replace the vessel to the owner of the vessel.
+
+237. If a man has hired a boatman and a vessel, and has freighted it with
+wheat, wool, oil, dates, and any other kind of freight; (if) that boatman
+be neglectful, and sink the vessel, and lose what is within (it), the
+boatman shall replace the vessel which he has sunk, and whatever he lost,
+which was within it.
+
+238. If a boatman has sunk a man's vessel, and refloated it, he shall pay
+half its value(242) in silver.
+
+239. If a man [has hired] a boatman, he shall give him 6 _gur_ of wheat
+yearly.
+
+240. If a down-stream vessel collide with an up-stream vessel, and sink
+(it), the owner of the sunken vessel shall declare before God whatever has
+been lost in his vessel, and (he) of the down-stream vessel which sank the
+up-stream vessel shall replace for him his vessel and whatever was lost.
+
+241. If a man has driven the ox (of another) to work, he shall pay
+one-third of a mana of silver.
+
+242 and 243. If a man has hired for a year, (as) hire of a draught-ox he
+shall pay to its owner 4 _gur_ of wheat. (As) hire of a carrier(?)-ox, 3
+_gur_ of wheat.
+
+244. If a man has hired an ox (or) an ass, and a lion kill it in the
+field, (the loss) is its owner's.
+
+245. If a man has hired an ox, and cause it to die by negligence or by
+blows, to the ox's owner he shall make up ox for ox.(243)
+
+246. If a man has hired an ox, and has broken its foot or cut its
+nape,(244) to the ox's owner he shall make up ox for ox.
+
+247. If a man has hired an ox, and has poked out its eye, he shall pay to
+the ox's owner half its value in silver.
+
+248. If a man has hired an ox, and has broken its horn, cut off its tail,
+or pierced(245) its nostril, he shall pay a quarter of its value in
+silver.
+
+249. If a man has hired an ox, and God has stricken it and it has died,
+the man who hired the ox shall swear by God,(246) and shall go free.
+
+250. If a mad bull, in its onset, has gored a man, and caused (him) to
+die, that case has no claim.(247)
+
+251. If a man's ox--goring for goring--has made known to him its vice,(248)
+and he has not sawn off its horns, (if) he has not shut up his ox, and
+that ox has gored the son of a man, and caused him to die, he shall pay
+half a mana of silver.
+
+252. [If] it be a man's servant, he shall give one-third of a mana of
+silver.
+
+253. If a man has hired a man to stay upon his field, and [ha]nded to him
+the produce (?), confided to him the oxen, [and] contracted with him [to]
+cultivate the field, if that man has stolen the wheat or the vegetables,
+and it is found in his hands, they shall cut off his hands.
+
+254. If he has taken away the produce and deprived(249) the oxen, he shall
+replace the amount of the wheat which he has wasted (?).
+
+255. If he has let out(250) the oxen of a man for hire, or stolen the
+wheat, and not made (it) to grow in the field, they shall summon that man,
+and for every 10 _bur-gan_ he shall measure 60 _gur_ of wheat.
+
+256. If his borough cannot respond for him, they shall leave him in that
+field with the oxen.
+
+257. If a man has hired a field-labourer, he shall give him 8 _gur_ of
+wheat yearly.
+
+258. If a man has hired an ox-herd (?), he shall give him 6 _gur_ of wheat
+yearly.
+
+259. If a man has stolen a watering-machine from the enclosure, he shall
+give to the owner of the watering-machine five shekels of silver.
+
+260. If he has stolen a shadoof or a plough, he shall give three shekels
+of silver.
+
+261. If a man has hired a herdsman to pasture oxen and sheep, he shall
+give him 8 _gur_ of wheat yearly.
+
+262. If a man an ox or sheep for....
+
+263. ... If he has lost [an ox] or a sheep which has been given to [him],
+he shall restore to [their] owner, ox for [ox], sheep for [sheep].
+
+264. If a [herdsman], to whom oxen or sheep have been given to pasture,
+has received his wages, everything (?) as agreed (?), and is
+satisfied,(251) has reduced the oxen, (or) reduced the sheep, (or)
+lessened (their) young, he shall give (back) young and increase according
+to his contracts.
+
+265. If a herdsman, to whom oxen and sheep have been given to pasture, has
+acted wrongly, and changed the natural increase,(252) and has given (it)
+for silver, they shall summon him, and ten times what he has stolen, oxen
+and sheep, he shall make good to their owner.
+
+266. If in the fold an act of God has taken place, or a lion has killed,
+the herdsman shall declare his innocence before God, and the owner of the
+fold shall meet the destruction of the fold.
+
+267. If the herdsman has been in fault, and has caused damage in the fold,
+the herdsman shall make up the loss caused by(253) the damage which he has
+brought about in the fold, (both) oxen and sheep, and shall give (them) to
+their owner.
+
+268. If a man has hired an ox for treading out (the corn), 20 _qa_ of
+wheat is his hire.
+
+269. If he has hired an ass for treading out (the corn), 10 _qa_ of wheat
+is his hire.
+
+270. If he has hired a young animal for treading out (the corn), 1 _qa_ of
+wheat is his hire.
+
+271. If a man has hired oxen, a cart, and its driver, he shall give 180
+_qa_ of wheat daily.
+
+272. If a man has hired the cart by itself, he shall give 40 _qa_ of wheat
+daily.
+
+273. If a man has hired a workman, from the beginning of the year to the
+fifth month he shall give six grains(254) of silver daily; from the sixth
+month to the end of the year, he shall give five grains of silver daily.
+
+274. If a man hire an artizan, (as) wages of a ... five [grains] of
+silver; (as) wages of a brickmaker (?)(255) five grains of silver; (as)
+wages of a linen-weaver(256) five grains of silver; (as) wages of a
+stone-worker(?)(257) ... grains of silver; (as) wages of a milkman (?) ...
+[grains] of silver; (as) [wages] of a ... ... [grains] of silver; (as)
+[wages] of a carpenter four grains of silver; (as) wages of a ... four
+grains of silver; (as) [wages] of a house-superintendent (?) ... grains of
+silver; (as) [wages] of a builder (?), ... grains of silver. [dai]ly [he
+shall g]ive.
+
+275. [If] a man has hired a small boat (?), three grains of silver is its
+hire daily.
+
+276. If he has hired a down-stream (vessel), he shall give two grains and
+a half of silver (as) its hire daily.
+
+277. If a man has hired a vessel of 60 _gur_, he shall give one-sixth (of
+a shekel) of silver daily (as) its hire.
+
+278. If a man has bought a male or female slave, and before he has
+fulfilled his month an infirmity has fallen upon him, he shall return him
+to his seller, and the buyer shall receive back the silver he has paid.
+
+279. If a man has bought a male or female slave, and he is liable to be
+reclaimed,(258) his seller shall respond to the claim.(259)
+
+280. If a man, in a foreign country, has bought a male (or) female slave
+of a man, (and) when they have arrived in the midst of the land, a
+(former) owner of the male or female slave recognize his male or female
+slave, if their male and female slave are children of the land, he shall
+set them free without payment.(260)
+
+281. If they are children of another land, the buyer shall declare before
+God the money(261) he has paid, and the (former) owner of the male or
+female slave shall give to the agent the money he has paid, and shall
+recover his male or female slave.
+
+282. If a slave has said to his master: "Thou art not my master," he shall
+summon him as his slave, and his master shall cut off his ear.
+
+Decrees of equity, which Hammurabi, the able king, has established, and
+has procured (for) the country lasting security and a happy rule.
+Hammurabi, the accomplished king, am I. For the head-dark (ones),(262)
+whom Bel assigned, (and whose) shepherding Merodach has given, I have not
+been neglectful, I have not relaxed--peaceful localities have I found for
+them,(263) I have opened the narrow defiles, light have I caused to go
+forth to them. With the powerful weapon which Zagaga and Istar have
+conferred upon me, with the acuteness which Ae has bestowed, with the
+might which Merodach has bestowed, I have rooted out the enemy above and
+below.(264) I have dominated the depths,(265) I have made happy the flesh
+of the land, the people of the dwellings (therein) have I caused to lie
+down in security--fear caused I not to possess them. The great gods have
+elected(266) me, and I am the shepherd giving peace, whose sceptre is
+just, setting up my good shadow in my city. I have pressed the people of
+the land of Sumer and Akkad in my bosom; by my protective spirit
+fraternally (?) have I guided them in peace; in my wisdom have I protected
+them. For the strong not to oppress the weak, to direct the fatherless
+(and) the widow, I have raised its(267) head in Babylon, the city of God
+and Bel. In E-sagila, the house whose foundations are firm like heaven and
+earth, I have written on my monument my most precious words to judge the
+justice of the land, to decide the decisions of the land, to direct the
+ignorant; and I have placed (them) before my image as king of
+righteousness.
+
+The king who is great among the city-king(s) am I; my words are renowned,
+my power has no equal; by the command of Samas, the great judge of heaven
+and earth, may righteousness have power in the land;(268) by the word of
+Merodach, my lord, may my bas-reliefs not have a destroyer; in E-sagila,
+which I love, may my name be commemorated in happiness for ever. The
+ignorant man, who has a complaint,(269) let him come before my image (as)
+king of righteousness, and let him read my inscribed monument and let him
+hear my precious words, and my monument explain to him the matter. Let him
+see his judgment, let his heart expand, (saying): "Hammurabi is a lord who
+is like a father, a parent to the people; he has caused the word of
+Merodach, his lord, to be reverenced, and has gained the victory for
+Merodach above and below. He has rejoiced the heart of Merodach, his lord,
+and fixed for the people happiness(270) for ever, and (well) has he
+governed the land." Let him pronounce (it) aloud, and with his heart
+perfect, let him pray before Merodach, my lord, (and) Zerpanitum, my lady.
+May the winged bull, (and) the protecting spirit, the gods of the entrance
+of E-sagila, (and) the wall of E-sagila, daily further (his) desires(271)
+in the presence of Merodach, my lord, and Zerpanitum, my lady.
+
+For the future, the course(272) of days for all time: May the king who is
+in the land protect the words of righteousness which I have written on my
+monument. Let him not change the law of the land which I have adjudged,
+the decisions of the country which I have decided; let him not cause my
+bas-relief to be destroyed. If that man have intelligence, and wish to
+govern his country well, let him pay attention to the words which I have
+written on my monument, and may this monument show him the path, the
+direction, the law of the land which I have pronounced, the decisions of
+the land which I have decided. And let him rule his people,(273) let him
+pronounce justice for them, let him decide their decision. Let him remove
+the evil and the wicked from his land, let him rejoice the flesh of his
+people.
+
+Hammurabi, the king of righteousness, to whom Samas has given (these)
+enactments,(274) am I. My words are noble, my works have no equal--they
+have brought forth the proud (?) to humility (?) the humble (?) to wisdom
+(?) (and) to renown. If that man(275) is attentive to my words, which I
+have written on my monument, and set not aside my law, change not my word,
+alter not my bas-relief--that man like me, the king of righteousness, may
+the god Samas make his sceptre to endure, may he guide his people in
+righteousness. If that man regard not my words, which I have written on my
+monument, and despise my curse, and fear not the curse of God, and do away
+the law which I have ordained--(if) he change my word, alter my bas-relief,
+destroy my written name, and write his (own) name, (or) on account of
+these curses cause another to do so,(276) that man, whether king, or lord,
+or viceroy, or personage who has been elected,(277) may the great God, the
+father of the gods, proclaimer of my reign, take back from him the glory
+of my kingdom, break his sceptre, curse his destiny. May Bel, the lord who
+determines the destinies, whose command is unchangeable, he who has
+magnified my kingdom, rouse against him revolts which his hand cannot
+suppress, causing (?) his destruction upon his seat.(278) A reign of
+sighing, days (but) few, years of want, darkness without light, death the
+vision of (his) eyes, may they set for him as (his) destiny. May he decree
+with his grave lips the destruction of his city, the dispersion of his
+people, the taking away of his royalty, the annihilation of his name and
+his record in the land. May Beltis, the great mother whose command is
+supreme(279) in E-kura, the lady who makes my thoughts propitious, instead
+of judgment and decision, make his word evil before Bel, may she
+accomplish the ruin of his country, the loss of his people, the pouring
+out of his life like water by the command of Bel the king. May Ae, the
+great prince, whose decisions have the precedence,(280) the sage of the
+gods, he who knows everything, who lengthens the days of my life, take
+back from him understanding(281) and wisdom, bring him back into
+forgetfulness.(282) May he dam up his rivers at (their) sources, (and)
+cause grain, the life of the people, not to exist in his land. May Samas,
+the great judge of heaven and earth, he who rules living things, the lord
+my trust, destroy his dominion; may he not pronounce his judgment, may he
+confuse his path, may he annihilate the course of his army. May he place
+for him, in his oracles,(283) an evil design to snatch away the foundation
+of his dominion and to destroy his country. May Samas's word of misfortune
+speedily attack him; may he snatch him from the living on high, beneath in
+the earth may he deprive his spirit(284) of water. May Sin, lord of the
+heavens, the god my creator, whose brightness(285) shines resplendent
+among the gods, withdraw from him crown and throne of dominion. May he fix
+upon him a grave misdeed, his great fault, which will not disappear from
+his body, and may he cause the days, the months, the years of his reign to
+end in sighing and tears. May he increase for him the burthen of his
+dominion, may he fix for him as (his) fate a life which is comparable(286)
+with death. May Hadad, lord of fertility, dominator of heaven and earth,
+my helper, withhold from him the rains in the heavens, the flood in the
+springs. May he destroy his country with want and famine, may he angrily
+rage over his city, and turn his country to mounds of the flood.(287) May
+Zagaga, the great warrior, the eldest son of (the temple) E-kura, he who
+goes at my right hand, break his weapons on the battle-field. May he turn
+for him day into night, and may he set his enemy over him. May Istar, lady
+of war and battle, who lets loose my weapons, my propitious genius, lover
+of my reign, in her angry heart, in her great wrath, curse his dominion,
+his favours into evils may she turn, may she turn.(288) In the place of
+war and battles may she break his weapons, may she make for him confusion
+and revolt, may she cast down his warriors, may she cause the earth to
+drink their blood, may she cast down in the plain a heap of corpses of his
+warriors, may she not cause his soldiers to have [burial?]. As for him,
+may she deliver him into the hand of his enemy, and bring him as a captive
+to the land which is hostile to him. May Nergal, the strong one among the
+gods, unrivalled battle,(289) he who causes me to attain my victory, in
+his great might burn(290) his people like a tiny bundle of reeds. With his
+strong weapon may he subjugate him, and may he crush his members like an
+image of clay. May Nintu, the supreme lady of the lands, the mother my
+creator, withhold from him his son, and cause him to have no name, in the
+midst of his people may she not produce a human seed. May Nin-Karrak,
+daughter of Anu, she who announces my happiness, let forth from E-kura
+upon his members a grave sickness, an evil pestilence, a grievous injury,
+which they cannot cure, whose nature the physician does not know, which he
+cannot ease with a bandage, (and which), like the bite of death, cannot be
+removed. Until she take possession of his life, may he groan for his
+manliness.(291)
+
+May the great gods of heaven and earth, the Anunna(292) in their assembly,
+the divine bull of the house,(293) the bricks of E-babbara,(294) curse
+that (man), his reign, his country, his army, his people, and his nation,
+with a deadly curse--with powerful curses may Bel, by his word which cannot
+be changed, curse him, and speedily may they overtake him.
+
+ -------------------------------------
+
+These laws, as being the oldest known, have attracted considerable
+attention, and much has been said concerning their connection with the
+Mosaic Code. Whatever connection there may be between them, however, it
+must be kept well in mind, that they have been formulated and compiled
+from totally different standpoints. Notwithstanding the references in the
+Code of Hammurabi to religious things, there is no doubt that the laws
+given therein are purely civil, and compiled either by the king as
+temporal ruler of the land, or by his advisers, or by the judges who
+"decided the decisions of the land." Charitable enactments were therefore
+as far from the intention of the compilers of the Babylonian code as such
+things are from the intention of the legislation of this or any other
+modern civilized community or nationality. The Law of Moses, on the other
+hand, has long been recognized as a Priestly Code, into which all kinds of
+provisions for the poor, the fatherless, the necessitous, were likely to
+enter, and have, in fact, entered. From this point of view, Moses' code is
+immeasurably superior to that of the Babylonian law-giver, and can hardly,
+on that account, be compared with it.
+
+From existing duplicates of this inscription, we know that it bore a title
+which, in accordance with the usual custom in ancient times, was taken
+from the first few words of the inscription, in this case _Ninu ilu
+sirum_, "When the supreme God." In the Ninevite duplicate in the British
+Museum, however, a kind of title in the modern sense of the word is given,
+namely, _Dinani Hammurabi_, "The Laws of Hammurabi," the first word being
+from the common Semitic root which appears, in Semitic Babylonian, under
+the form of _danu_, "to judge." As far as our information goes, it would
+seem that, whilst the Hebrew _torah_ was both judicial, ceremonial, and
+moral, the Babylonian _dinu_ was judicial only. Ceremonial enactments are
+entirely foreign to it, and morality, in the modern sense of the word,
+though represented, does not hold a very high place, though it must not be
+forgotten that five columns of the text are wanting.
+
+That there should be, therefore, but few parallels between the Codes of
+Moses and of Hammurabi was to be expected, though naturally likenesses and
+parallelisms are to be found, the Hebrews being practically of the same
+stock as the Babylonians, and also, as has been shown, under the influence
+of the same civilization. It will be noticed, in reading through the code,
+that not only are there no laws against sorcery, worshipping other than
+the national god or gods, and prostitution, but there are actually
+enactments referring to the first and the last, showing that they were
+recognized. Moral, religious, ceremonial, and philanthropic enactments
+are, in fact, entirely absent.
+
+3-4. With the enactments concerning false witness, cp. Ex. xx. 16; Deut.
+v. 20, etc. More especially, however, are the directions in Deut. xix. 16
+ff. noteworthy. Here the direction is, to do to the false witness "as he
+had thought to do to his brother." In this case, too, the logical penalty
+would be death, in a matter involving the life of a man.
+
+7 (liability to be regarded as a thief on account of the purchase or
+receiving of things without witnesses or a contract) is to a certain
+extent paralleled by Lev. vi. 2 ff., where, however, the penalty for
+wrongful possession is not death, but the restoration of the object
+detained, with a fifth part of the value added thereto.
+
+8 (theft of live-stock) is illustrated by Ex. xxii. 1, where it is ordered
+that the thief restore five oxen for a stolen ox, and four sheep for a
+stolen sheep. All laws dealing with theft seem to have been more severe
+among the Babylonians than among the Hebrews, and inability to make the
+object good, with the penalties attached thereto, was visited with death
+(6-11, 14, 15, etc.).
+
+14. This enactment is exactly parallel with Ex. xxi. 16: "He that stealeth
+a man ... shall surely be put to death."
+
+21 (housebreaking). Ex. xxii. 2-4, justifies the killing of a burglar
+caught in the act before sunrise, but not otherwise.
+
+57. In the case of unlawful pasturing, it is probable that Ex. xxii. 5 may
+furnish the key to the obscurities of this Babylonian enactment. According
+to the Mosaic law, the owner of the cattle had to make the damage good
+with the best of his field or vineyard. To ensure getting the best, and
+his due share, the most satisfactory way would be to reap the offender's
+field, if he had one.
+
+110. The opening (seemingly in the English sense) of a wine-house by a
+temple-devotee, or her merely entering such a place, was in all
+probability equivalent to prostituting herself, and if so, this law may be
+compared with Lev. xxi. 9, in which the daughter of a priest, if she
+profaned herself (and her father) by playing the whore, was to be put to
+death by burning.
+
+117. As is shown by the preceding enactments, the person of a man might be
+seized for debt, but this shows that he might allow his wife, his son, or
+his daughter to be taken to work it off, and in that case they were to be
+set free in the fourth year. In Hebrew law (Ex. xxi. 2) an ordinary
+purchased slave was free after six years' service, but if a man sold his
+daughter (v. 7), she did not "go out as the men-servants do."(295)
+
+125. The theft of things on deposit entailed only restitution if the
+person with whom they were deposited were not in fault. In Ex. xxii. 7-9
+the person condemned had to pay or restore double the value of the things
+stolen.
+
+129. In this law the conditional clause at the end is incomplete, but it
+may be supposed that liberty was accorded therein to the king and to the
+injured husband to exercise mercy, and commute the death-penalty in any
+way they thought fit, attaching thereto any other penalty which might seem
+good to them. According to Lev. xx. 10, the adulterer and the adulteress
+were to be put to death, but in what manner is not stated. To all
+appearance no mercy was given.
+
+130. As this is a case of a married woman living in her father's house,
+Ex. xxii. 16 is not an exact parallel. The woman being unbetrothed, the
+man who had violated her had to endow and marry her.
+
+155. Incest of the nature referred to here is practically a complete
+parallel with Lev. xx. 12, where, however, the nature of the death-penalty
+is not stated. If the correction of the code of Hammurabi suggested in the
+footnote ("they shall bind that man, and cast _him_ into the water") be
+the true one, the man would seem to have been regarded as the chief
+sinner, and the woman was probably left to be dealt with by the son's
+family. The mere binding of the man, as in the text, would be no adequate
+punishment, and the correction: "They shall bind _them_, and cast _them_
+into the water," pre-supposes a very serious mistake on the part of the
+scribe.
+
+157. This is a parallel with Lev. xviii. 8, and xx. 11, and the penalty is
+death in both codes. The word "mother" in the Babylonian Code probably
+includes "step-mother" as well.
+
+195. This is parallel with Ex. xxi. 15, where, however, the smiting of the
+mother is included, and the more severe penalty of death is prescribed,
+instead of merely cutting off the offending members as a punishment.
+
+196, 197, 200, 210. These illustrate the dictum: "An eye for an eye, and a
+tooth for tooth" (Ex. xxi. 24, 25; Lev. xxiv. 20; Deut. xix. 21; Matt. v.
+38). They were naturally the common punishments of the period when the
+penalty of imprisonment could not be imposed.
+
+199. The destruction of the eye of a man's slave, or the fracture of his
+limb, was apparently held to entail the diminution of his value by
+one-half, which the person who inflicted the injury had to pay. Nothing is
+said, however, concerning injury to a slave by his master, and this law,
+therefore, has no parallel in the Mosaic ordinance given in Ex. xxi. 26,
+27, where the master is spoken of as the possible aggressor, and had to
+set his slave free on account of the injury he had received.(296)
+
+206. The law regarding injuries inflicted upon a man in a quarrel is
+parallel with Ex. xxi. 18, 19, except that the latter decrees that the
+person inflicting the injury, in addition to causing the injured man to be
+completely healed, has also to pay for his loss of time. On the other
+hand, it is noteworthy that, in the Code of Hammurabi, he who committed
+the injury had to swear that he did not do it knowingly--that is, with the
+intention of injuring the man, otherwise he probably came under the law of
+retaliation, Nos. 196, 197, and 200.
+
+209. This is parallel with Ex. xxi. 22, but whereas the penalty for the
+injury to the woman was fixed at ten shekels of silver, the law of Moses
+allowed the husband to estimate the compensation, which was certified and
+probably revised by the judges.
+
+210. It was not only "an eye for an eye, and a tooth for a tooth," but
+also "a daughter for a daughter," even when a mortal injury may not have
+been intended. This is practically the same as Ex. xxi. 23: "And if any
+mischief follow, then thou shalt give life for life."
+
+241. As this law stands, it refers to the unlawful working of another
+man's ox, and not to an ox taken in pledge, for the working of which there
+could be no remedy, any more than there was for taking a man's wife,
+child, or slave, in pledge to work out a debt.
+
+244 (loss of an animal through attack by a wild beast). Compare Ex. xxii.
+13: "If it (an animal delivered into the care of another) be torn in
+pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that
+which was torn." Apparently there was no obligation to place the animal in
+a safe place. Cf. Gen. xxxi. 39 (Jacob's reproof to Laban): "That which
+was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it."
+
+245 ff. These are to a certain extent illustrated by Ex. xxii. 14, 15, in
+which passage, if the owner of the injured animal was not present, the
+borrower had to make good any loss. If, however, the owner was there to
+protect it, there was no penalty, as he could in all probability have
+prevented the injury from being inflicted, and in any case might be
+supposed to have control over the animal.
+
+250. The owner of a furious bull was protected from loss, even though the
+result was fatal, if he did not know that the animal was vicious. In Ex.
+xxi. 28, though the owner of the offending ox was to go free, the animal
+itself was to be stoned to death, and its flesh not eaten. There is no
+doubt that this was hard on the owner, but it must have had an excellent
+effect, and ensured the proper enclosing of all doubtful animals.
+
+251. Even when the master knew that his ox was vicious, the Babylonians
+were more lenient than the Hebrews, who, in such a case, besides the
+destruction of the ox, decreed the death of the owner as a punishment for
+his negligence (Ex. xxi. 29). As will be seen from verse 30, however, he
+might be spared by paying such ransom as might be imposed upon him.
+
+252. One-third of a mana of silver is equivalent to 20 shekels, so that
+the sum here indicated as compensation for the death of a slave who has
+been gored by a bull differs from that awarded in Ex. xxi. 32, by ten
+shekels--one-sixth of a mana more.
+
+266. This is in part covered by 244 (destruction of cattle by a lion), and
+is parallel with Ex. xxii. 10, 11, where, also, an oath had to be sworn
+between the parties, and the herdsman in whose care the cattle were, went
+free of all obligation. The accident causing the loss, however, is not
+there described as "an act of God."
+
+267. The wording of this law clearly indicates that it would apply if the
+herdsman were in fault, and suggests that the same condition must be read
+into Ex. xxii. 12, where, if the cattle were stolen from him, he had to
+make the loss good.
+
+Besides the enactments in the Code of Moses, however, we find, in the
+interesting and important monument translated above, and in the legal
+documents of the period to which it belongs, noteworthy parallels to other
+parts of the Old Testament. Reference has already been made (pp. 174, 175,
+and 185, 186) to the contracts of the period of Hammurabi's dynasty which
+illustrate the matter of Sarah giving Hagar to Abraham because she herself
+was childless (Gen. xvi. 1, 2). That this was the custom in Babylonia is
+now confirmed by law 144, which also furnishes the reason why it was the
+wife who chose her partner in the husband's affections. It was because the
+first wife preferred to choose herself the woman who was to replace her,
+and in doing this, she chose one who would be her subordinate, not one who
+might become a really serious rival. A parallel case is that of Bilhah
+(Gen. xxx. 4). Hagar's despising her mistress (Gen. xvi. 4) is illustrated
+by law No. 146, which allows the mistress to reduce her to the position of
+a slave again, which was agreed to by the patriarch, the result being that
+Hagar fled (v. 6).
+
+The determination to have the possession of the cave of Machpelah placed
+upon a thoroughly legal footing (Gen. xxiii. 14-20) may, perhaps, be
+illustrated by law No. 7, though there is not much parallelism between the
+two instances, a field with a cave and trees being a difficult thing to
+steal. There is hardly any doubt, however, that the patriarch desired that
+no accusation should be brought against him or his descendants for
+unlawfully using it, as is suggested by the fact that when Ephron offered
+to give it, he said that he did so "in the presence of the sons of my
+people" only, but when the transaction was completed as Abraham wished, it
+was done not only in the presence of the children of Heth, but before all
+who went in at the gate of his city (Gen. xxiii. 18), and naturally
+included strangers as well.
+
+Abraham's seeking a wife for his son (Gen. xxiv. 4) is in conformity with
+laws 155, 156, and 166; gifts are given (Gen. xxiv. 53 and laws No. 159,
+160, etc.); seemingly the father-in-law retained the presents given by his
+son-in-law, if he could get possession of them (Gen. xxxi. 15 and laws
+159-161), and these belonged to the wife (wives) and the children (xxxi.
+16 and laws 162, 167, 171, ff.).
+
+Whether the theft of her father's teraphim by Rachel (Gen. xxxi. 19) could
+be construed as sacrilege or not is doubtful, but this may well have been
+the penalty thought of by Jacob when Laban accused some of his household
+of theft (Gen. xxxi. 32 and law No. 6), though theft, if there were no
+restitution, was in Babylonian law always punishable with death.
+
+The punishment of death by burning, which Judah decreed for his
+daughter-in-law Tamar (Gen. xxxviii. 24), is parallel with that meted out
+to a devotee opening or entering a wine-house (probably a place of
+ill-repute), but the parallel ends there--there is no law in the code of
+Hammurabi, as at present preserved, decreeing death by burning for a widow
+who became a harlot.
+
+Theft from a palace (law No. 6) is parallel with Gen. xliv. 9, where the
+sons of Jacob admit the justice of a death-penalty if Joseph's cup were
+found in the possession of any of them. Whether the purchase of the
+Egyptians and their land for bread by Joseph had any analogy in Western
+Asia or not, is uncertain, though law No. 115, as well as those which
+precede it, refer to something similar, but in these cases the servitude
+was terminable, which does not appear from Gen. xlvii. 19 ff. Thereafter
+the Egyptian ruler took from these farmer-thralls a fifth part of the
+produce, which compares well with the half or third exacted by the owner
+of a field in Babylonia from the hirer (law 46). Finally, the clauses of
+the laws of Hammurabi referring to adoption (No. 185) might be quoted in
+illustration of the adoption of Ephraim and Manasseh by their grandfather
+Jacob (Gen. xlviii. 5), especially when read in connection with the
+inscriptions translated on pp. 176 and 177, where the sharing of the
+adopted son "like a son" is expressly referred to.
+
+In the New Testament, Gal. iv. 30: "Cast out the bondwoman and her son,
+for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the
+freewoman," finds illustration in law 171 of Hammurabi's code, and the
+parable of the talents (Matt. xxv. 14 ff.) reminds one of the agent
+sending forth commissioners to get gain for him by trafficking, as in laws
+100-102. 103-107 do not bear directly upon this parallel, but are worth
+noting in connection with it.
+
+It will be long ere all that can be said about this noteworthy inscription
+finds expression. There is much needing comment, and much to study
+therein, and the precise rendering of many a word has still to be found
+out.
+
+
+
+Babylon And The Bible.
+
+
+A great deal has been written concerning the two lectures which the
+renowned Assyriologist, Friedrich Delitzsch, delivered some time ago
+before the German Emperor, under the title of _Babel und Bibel_. These
+lectures have now been published, and from their style and contents, one
+can easily judge how great was the interest which they aroused. Those who
+were privileged to hear them must have enjoyed a true archaeological feast,
+all the more exquisite in that the subject was that which throws more
+light upon the Old Testament than any other known.
+
+His lectures deal, for the most part, with the things which are touched
+upon at greater length in this book--the early records of Babylonia and
+Assyria, the history, the literature, the arts, and the sciences of those
+countries, and of the great cities of which they were so proud. Beginning
+with "the great mercantile firm of Murasu and Sons in the time of
+Artaxerxes," about 450 B.C., and the Hebrew names found therein, he speaks
+of Ur of the Chaldees, Carchemish, Sargon of Agade, Hammurabi, the Bronze
+Gates of Shalmaneser II., Sargon of Assyria, Sennacherib, Assurbanipal
+(Assur-bani-apli or Sardanapalus), the Laws of Hammurabi (translated in
+full in this volume), the processions of gods,(297) the blessing of
+Aaron,(298) the advanced civilization of Babylonia 2250 years B.C., and
+many other things. To touch upon all his points would be to repeat much
+that has been treated of in this book, and that being the case, all the
+most important of them are referred to in the following pages under
+special headings:--
+
+
+Canaan.
+
+
+That he is right in calling Canaan at the time of the Exodus "A domain of
+Babylonian culture" is indicated by the testimony of the Tel-el-Amarna
+tablets, and is fully shown in the present work, Chapters V.-VII. In the
+notes appended to the first lecture he refers to the fact that there
+existed, in the neighbourhood of Jerusalem, a town called Bit (or Beth)
+Ninip, after the Babylonian god--"even though there may not have been in
+Jerusalem itself a _bit Ninip_, a temple of the god Ninip."
+
+
+The Sabbath.
+
+
+In the present work, the Sabbath is referred to on pl. II., where
+photographs of two fragments (duplicates) explaining the word are given.
+Prof. Delitzsch calls attention, in the notes to his first lecture, to
+this text, together with the British Museum syllabary 82-9-18, 4159, col.
+I., l. 24, where _ud_ (weakened to _u_), meaning "day," is explained by
+_sabattum_, "Sabbath," as "_the_ day" _par excellence_, and from other
+passages he reasons that the old rendering of the word as "day of rest,"
+_um nuh libbi_, "day of rest of the heart"--cf. pl. II.--is the correct one.
+
+The following list of Sumerian and Babylonian days of the month will serve
+to show exactly how the matter stands:--
+
+Sumerian. Semitic Translation.
+ Babylonian.
+U umu day.
+U-mas-am [misil] umu half a day.
+U-gi-kam [umu] kal first day (Sum.),
+ the whole day
+ (Sem.).
+U-mina-kam si-na [umu] second day.
+U-esi-kam sela[stu umu] third day.
+U-lama-kam irbit fourth (day).
+U-ia-kam hamil[tu] fifth (day).
+U-asa-kam ses[situ] sixth (day).
+U-imina-kam sib[itu] seventh (day).
+U-ussa-kam saman[atu] eighth (day).
+U-ilima-kam tilti do. ninth day.
+U-hu-kam esirti do. tenth day.
+U-huia-kam sapatti fifteenth day
+ (Sum.), Sabbath
+ (Sem.).
+U-mana-gi-lal-kam ibbu twentieth day less
+ 1 (Sum.), the
+ wrathful (Sem.).
+U-mana-kam esru twentieth day.
+U-mana-ia-kam arhu bat[tu] twenty-fifth day
+ (Sum.), festival
+ month (Sem.).
+U-esa-kam selasa thirtieth day.
+U-na-am bubbulum rest-day (Sum.),
+ (day of) desire
+ (Sem.).
+U-hul-gala u-hulgallum evil day.
+U-hul-gala umu lim[nu] evil day.
+U-su-tua umu rimku libation-day.
+U-elene umu teliltum purification-day.
+
+From the above it will be seen, that the _sapattum_ or Sabbath was the
+15th day of the month, and that only. That it was a day of rest, is shown
+by the etymology, the word being derived from the Sumerian _sa-bat_,
+"heart-rest," which probably has, therefore, no connection with the
+Semitic root _sabatu_, which, as far as at present known, is a synonym of
+_gamaru_, "to complete." It was the day of rest of the heart, but being
+the 15th, it was also the day when the moon reached the full in the heart
+or middle of the month, and its name may, therefore, contain a play upon
+the two ideas which the word _libbu_ contains. In accordance with the
+general rule, the consonants of words borrowed from the Sumerian were
+often sharpened when transferred to Semitic Babylonian, hence the form
+_sapattum_ instead of _sabattum_, though the latter is also found.
+
+The nearest approach to the Sabbath, in the Jewish sense, among the
+Babylonians, is the _u-hulgala_ or _umu limnu_, "the evil day," which, as
+we know from the Hemerologies, was the 7th, 14th, 21st, 28th, and 19th day
+of each month, the last so called because it was a week of weeks from the
+1st day of the foregoing month. It is this, therefore, which contains the
+germ of the idea of the Jewish Sabbath, but it was not that Sabbath in the
+true sense of the term, for if the months had 30 days, the week following
+the 28th had 9 days instead of 7, and weeks of 8 and 9 days therefore
+probably occurred twelve times each year. The nature of this original of
+the Sabbath is shown by the Hemerologies, which describe how it was to be
+kept in the following words:--
+
+
+(The Duties Of The 7th Day).
+
+
+"The 7th day is a fast of Merodach and Zer-panitum, a fortunate day, an
+evil day. The shepherd of the great peoples shall not eat flesh cooked by
+fire, salted (savoury) food, he shall not change the dress of his body, he
+shall not put on white, he shall not make an offering. The king shall not
+ride in his chariot, he shall not talk as ruler; a seer shall not do a
+thing in a secret place; a physician shall not lay his hand on a sick
+man;(299) (the day) is unsuitable for making a wish. The king shall set
+his oblation in the night before Merodach and Istar, he shall make an
+offering, (and) his prayer(300) is acceptable with god."
+
+For the 14th, 21st, 28th, and 19th, the names of the deities differ, and
+on the last-named the shepherd of the great peoples is forbidden to eat
+"anything which the fire has touched." Otherwise the directions are the
+same, and though generally described as a lucky or happy day, it was
+certainly an evil day for work, or for doing the things referred to. It is
+to be noted, however, that there is no direction that the day was to be
+observed by the common people.
+
+
+Was The Flood A "Sin-Flood"?
+
+
+That the Flood was a "sin-flood" ("dass die Sintflut eine Suendflut(301)
+war") among the Babylonians as among the Hebrews has already been stated
+(p. 112--cf. p. 107, I, II ff.), and with this Prof. Delitzsch, answering
+the criticisms of Oettli, agrees. Replying to Koenig, he energetically
+repudiates the idea that "the Babylonian hero saves his dead and living
+property, but in both Biblical accounts there appears, instead of that,
+the higher point of view of the preservation of the animal-world." He then
+cites Berosus, according to whom Xisuthros received the command to take
+into the ark winged and four-footed animals, and quotes the line
+translated on p. 103: "I caused to go up into the midst of the ship ...
+the beasts of the field and the animals of the field--all of them I sent
+up."
+
+
+The Dragon And The Serpent-Tempter.
+
+
+Prof. Delitzsch's notes upon the Dragon of Chaos are exceedingly
+interesting, as is also the picture which he gives, from a little seal in
+the form of a long bead, of the god Merodach "clothed in his majestic
+glory, with powerful arm, and broad eye and ear, the symbols of his
+intelligence, and at the feet of the god the captive Dragon of the
+primaeval waters." From our point of view the deity does not look very
+majestic, but it is an exceedingly interesting representation, the more
+especially as he bears in his left hand (in the drawing) the circle and
+staff of Samas, the sun, showing the correctness of the theory which made
+Merodach likewise a sun-god. It is noteworthy, however, that a similar
+object found by the German expedition to Babylonia shows a figure of
+Hadad, the wind-god, as the Babylonians conceived him, and accompanying
+him are a winged dragon and another creature--indeed, each deity seems to
+have had his own special attendant of this nature. Are we, therefore, to
+understand that each deity overcame a dragon or other animal? or may it
+not be, that Merodach had a kind of dragon as his attendant, and the one
+depicted sitting by his side, close to his feet, is the creature devoted
+to him, and not the Dragon of Chaos at all?
+
+The Dragon of Chaos, Tiamtu or Tiawthu, appears in the inscriptions as the
+representative of the Hebrew _tehom_, which is the same word without the
+feminine ending. It is also regarded, however, as being represented in the
+Old Testament by _liwyathan_ (leviathan), _tannin_, and _rahab_, explained
+as "the winding one," "the dragon," and "the monster" respectively. As far
+as our knowledge at present goes, none of these names occur in the
+Babylonian inscriptions, but there is sufficient analogy between the
+Biblical passages which contain them and the story of Tiamtu to establish
+an identity between the two sources.
+
+In the passage "Awake, awake," etc. (Is. li. 9), the cutting of Rahab in
+pieces, and the piercing of the dragon, are made into similes typifying
+the drying up of the Red Sea, so that the Israelites might pass over, and
+on this account the words standing for these creatures seem to have become
+an allegorical way of referring to Egypt, caught, like Tiamtu, in a net
+(Ezek. xxxii. 2, 3). In Job ix. 13 the "helpers of Rahab" are mentioned,
+recalling the gods who aided Tiamtu, and in xxvi. 12 "he smiteth through
+Rahab" is a reminiscence of the piercing of the head of Merodach's
+opponent.
+
+In Job xli. 3 the words "Lay thine hand upon him; remember _the battle_,
+and do so no more," evidently refer to leviathan in v. 1, here typical of
+Tiamtu, the battle being that which Merodach fought with her. "Shall not
+one be cast down even at the sight of him?" in verse 9, recalls the
+dreadful appearance of Tiamtu and her helpers, whose aspect filled the
+gods of the Babylonians with fear. Still another parallel is to be found
+in the verse "Their (the enemies') wine is the poison of dragons
+(_tanninim_)," Deut. xxxii. 33, reminding us of the monsters created by
+Tiamtu, whose bodies were filled with poison like blood.
+
+All these passages naturally prove that the legend was well known to the
+Hebrews, and must also have been current among their neighbours. Though
+they identified her with the sea (_tehom_), they did not, to all
+appearance, use that word to indicate the Dragon of Chaos, as did the
+Babylonians--she was a serpent, a dragon, or a monster. Though she may be
+the type of the serpent-tempter (the difference of sex makes a little
+difficulty), the compiler of the first two chapters of Genesis rigorously
+excluded her from the Hebrew Creation-story. The story of leviathan, the
+dragon, or the monster, was a legend current among the people, and used by
+the Hebrew sacred writers as a useful simile, but it seems to have formed
+no part of orthodox Hebrew religious belief.
+
+Prof. Delitzsch has boldly reproduced, on p. 36 of his _Babel und Bibel_
+(German edition), what has been regarded in England as the driving of the
+evil spirit from the temple built at Calah by Assur-nasir-apli (885 B.C.),
+but he calls it "Fight with the Dragon." The evil spirit represented is
+certainly a kind of dragon, but on the original slab in the British Museum
+the creature is a male, and not a female, as in the Babylonian
+Creation-story. Identification with the Dragon of Chaos is therefore in
+the highest degree improbable, and as it would seem from his answer to
+Jensen, Delitzsch does not regard it as having anything to do with the
+Creation-story, but a representation of "a fight between the power of
+light and the power of darkness in general." This seems exceedingly
+probable, as is also his statement that in such a conception as that of
+Tiamtu, it may easily be imagined that plenty of room for fancy existed.
+
+The serpent-tempter in Gen. iii. 1 is an ordinary serpent, _nahas_, the
+type of the evil one. He had no part in the creation, and was to all
+appearance one of the beasts of the field created by God. Tiamtu, his
+Babylonian parallel, on the other hand, does not seem to have been in any
+sense a tempter--she simply tried to overcome the gods of heaven, aided by
+her followers and offspring, among whom were some of the divine beings
+created by the gods. That in consequence of this, she may have been
+regarded as having tempted those of her followers who were the offspring
+of the gods of heaven, is not only possible, but probable, and if
+provable, we should have here the identification of the Dragon of Chaos
+with the serpent-tempter.
+
+And this leads him to the question as to whether the celebrated
+cylinder-seal referred to on p. 79 is really intended to be a picture of
+the circumstance of the fall of man. Delitzsch points out, that the
+clothed condition of the figures prevents him from recognizing in the tree
+the tree "of knowledge of good and evil"--perhaps there glimmers through
+the Biblical account in Gen. ii. and iii. another and older form of the
+story, in which only one tree, the tree of life, appeared. The words in
+ii. 9: "and the tree of the knowledge of good and evil," seem, as it were,
+patched on, and the narrator completely forgets this newly-introduced
+"tree of the knowledge of good and evil" to the extent, that he even, by
+oversight, makes God allow man, in contradiction to iii. 22, to eat of the
+Tree of Life (ii. 16). All this seems very plausible, but may it not be,
+that man, before eating of the tree of knowledge, was permitted to eat of
+the tree of life, which was denied to him after the Fall? If this be the
+case, there was probably no forgetfulness on the part of the narrator, and
+the story hangs excellently together. And here it is to be noted that both
+the tree of life, and the tree of the knowledge of good and evil, were in
+the midst of the garden (ii. 9), that the woman seems to be aware of the
+existence of one tree only (iii. 3), and there is no statement that the
+man knew the nature of the fruit which his wife handed to him (6), though
+it may be surmised that, with the prohibition with regard to one of them
+in his mind, he ought to have inquired. The heaviest punishment therefore
+falls upon the tempter, the woman coming next, and the man having the
+lightest though even his is sufficiently severe.
+
+In the design on the cylinder Delitzsch sees a male and a female figure,
+with a serpent, and in this both Hommel and Jensen agree. Delitzsch,
+moreover, says: "The distinguishing of the one figure by horns, which was,
+in Babylonia, as in Israel, equally the common symbol of strength and
+victoriousness, I regard as a very delicate device of the artist to
+introduce into the two clothed human figures the sex-distinction in an
+unmistakable manner." He is of opinion that nothing very decisive can as
+yet be pronounced concerning the serpent, but one might connect therewith
+the appearance of Tiamtu, who also, like leviathan in Job iii. 8 and "the
+old serpent" in the Apocalypse, may be assumed to have been still
+existing. (Compare p. 32 of the present work, lines 112 and 113.)
+
+He points out that in a list of rivers, etc., there is one called "the
+river of the Serpent-god destroying(302) the abode of life"
+(_Id-Sir-tindir-duba_), which is also a confirmation of the theory that
+the Babylonians possessed the legend of the serpent-tempter. Noteworthy
+also is the following text, which he refers to "by the way," with a slight
+indication of the contents:--
+
+"... sin, fixing the command.
+... of the ordinance, the man of lamentation.
+... the maid, has eaten the evil thing--
+... Ama-namtagga has done what is evil
+The fate of Ama-namtagga is hard(303)--
+Her fate is hard, her face is troubled with a tear.
+She has sat on a glorious throne,
+She has lain on a glorious couch,
+She has learned to love aright,
+She has learned to kiss."
+
+The mutilation of this inscription renders the true interpretation
+doubtful, but it would seem to be exceedingly probable that there is in it
+some reference to the fate of our first mother, inherited by all her
+daughters to the end of time.
+
+Ama-namtagga means "The Mother of Sin," and her having eaten and done what
+is evil makes an interesting parallel with the case of Eve.(304)
+
+
+The Cherubim.
+
+
+Concerning the Cherubs something has been said in this book, pp. 80-82,
+and to this Prof. Delitzsch adds a few more instances. As others have
+done, he regards the cherubim of the Babylonians and Assyrians as being
+the winged bulls, with heads of men. As an angel he gives a picture of a
+winged female figure holding a necklace(305); the demons he depicts are
+from the slabs in the Assyrian Saloon of the British Museum, where two of
+these beings are fighting with each other; and devils he regards as being
+typified by a small but mutilated statuette of a creature with an animal's
+head, long erect ears, and open mouth with threatening teeth. For the
+existence of guardian-angels he quotes the letter of Abla to the
+queen-mother: "Bel and Nebo's messenger of grace (_abil sipri sa dunqi sa
+Bel u Nabu_) will go with the king of the countries, my lord." Of especial
+interest, however, is his reference to the inscription of Nabopolassar, in
+which that founder of the latest of the Babylonian empires states that
+Merodach "called him to rule over the land and the people, caused a
+guardian-god (cherub) to go by his side, and caused all the work which he
+undertook to succeed." Besides the cherubs or guardian-angels, the
+Babylonians believed in numerous evil gods and devils, besides Tiamtu and
+the serpent-tempter of mankind.
+
+
+Babylonian Monotheism.
+
+
+The question of Babylonian monotheism, and of the antiquity of the name
+Yahweh (Jehovah) attracted a considerable amount of attention, and has
+been supplemented by Delitzsch very fully in the notes to his first
+lecture. Upon this point something was said in the present volume (pp. 47
+and 58-61), and the author is practically at one with Prof. Delitzsch. As
+the inscription translated on p. 58 shows, the Babylonians were
+monotheists, and yet they were not. They believed in all their various
+gods, and at the same time identified those gods with Merodach. Just as,
+in the beliefs of India, each soul may be regarded as emanating from, and
+returning to, the Creator, and forming one with Him at the final death of
+the body, so the gods of the Babylonians were apparently regarded as parts
+of, and emanations from, Merodach, the chief of the gods, who, when they
+conferred upon him their names, conferred upon him in like manner their
+being. It is in this way alone that Merodach, the last-born of the great
+gods, can be regarded as the father and begetter of the gods (see pp. 45,
+46).
+
+Prof. Delitzsch has therefore done a service in bringing more prominently
+to the notice of students and scholars the text of which the obverse is
+printed on p. 58, and mentioning the paper where it first appeared.(306)
+The study of the religion of the Babylonians and Assyrians has been
+greatly furthered thereby.
+
+With regard to the question, whether besides this tablet, there be other
+indications that the Babylonians--or a section of them--believed in one god,
+Delitzsch quotes, as did also the present author, many names supporting
+this idea. Thus he gives the following:--
+
+Ilu-ittia, "God is with me."
+Ilu-amtahar, "I called upon God."
+Ilu-abi, "God is my father."(307)
+Ilu-milki, "God is my counsel."
+Yarbi-ilu, "God is great."
+Yamlik-ilu, "God rules."
+Ibsi-ina-ili, "He existed through God."(308)
+Awel-ili, "Man of God."(309)
+Mut(um)-ili, "Man of God."
+Iluma-le'i, "God is mighty."
+Iluma-abi, "God is my father."
+Iluma-ilu, "God is God."
+Summa-ilu-la-ilia, "If God were not my god?"
+
+And if more be wanted, to these may be added Ya'kub-ilu, Yasup-ilu,
+Abdi-ilu, Ya'zar-ilu, and Yantin-ilu, on p. 157; Ili-bandi, "God is my
+creator," p. 166; Sar-ili, "Prince of God," p. 170; Ustasni-ili, "My God
+has made to increase twofold," p. 178; Nur-ili, "Light of God," p. 184;
+Arad-ili-remeanni, "The servant of God, (who) had mercy on me," p. 187;
+Yabnik-ilu, "God has been gracious (?)," p. 243; and many others. Remarks
+upon some of these names will be found on pp. 244, 245. Similar names
+occurring during the time of the later Babylonian empire will be found on
+pp. 434, 463 (Aqabi-ilu), 435, 436 (Adi'-ilu and Yadi'ilu), 458
+(Baruhi-ilu, probably a Jew, and Idihi-ilu). It will therefore be seen
+that names of a monotheistic nature were common in Babylonia at all
+periods, but as they are greatly outnumbered by the polytheistic
+ones,(310) their exact value as testimony to monotheism, or to a tendency
+to it, is doubtful. In certain cases, the deity intended by the word _ilu_
+is the family god, but in the above examples, names implying this have
+been as far as possible avoided.
+
+"Of what kind and of what value this monothesis was, our present sources
+of knowledge do not allow us to state, but we can best conclude from the
+later development of Jahvism." (Delitzsch.)
+
+
+Jahweh (Jehovah).
+
+
+Most important of all, however, from the point of view of the history of
+the religion of the Jews, is what Delitzsch states concerning the name
+Jahweh (Jehovah). On p. 46 of his first lecture (German edition) he gives
+half-tone reproductions of three tablets preserved in the British Museum,
+which, according to him, contain three forms of the personal name meaning
+"Jahwe is God"--_Ya'we-ilu_, _Yawe-ilu_, and _Yaum-ilu_. The last of these
+names we may dismiss at once, the form being clearly not that of Yahweh,
+but of Yah, the Jah of Ps. civ. 35 and several other passages. The other
+two, however, are not so lightly dealt with, notwithstanding the
+objections of other Assyriologists and Orientalists. It is true that
+Ya'pi-ilu and Yapi-ilu are possible readings, but Delitzsch's objections
+to them are soundly based, and can hardly be set aside. The principal
+argument against the identification of Ya'we or Yawe with Yahwah is, that
+we should have here, about 2000 years before Christ, a form of the word
+which is really later than that used by the Jewish captives at Babylon 500
+years before Christ, when it was to all appearance pronounced Ya(')awa or
+Yawa (see pp. 458, 465, 470, 471). If, however, we may read the name Ya'wa
+(Ya'awa) or Yawa, as is possible, then there is nothing against the
+identification proposed by Delitzsch. That [Cuneiform] was used with the
+value of _wa_ is proved by such words as _warka_, "after," where the
+reading _wearka_ seems to be impossible, and the necessary distinction
+between _ma_ and _wa_ (the former was written with a different character)
+would be maintained. It is worthy of note that Ya'wa must have been more
+of a name than Yau, which was a primitive Babylonian word for "God," it is
+doubtful whether it could always be written without the divine prefix. As,
+however, the divine name Ae or Ea, with others, is often written so
+unprovided, such an objection as this could not be held to invalidate
+Delitzsch's contention.
+
+The probability therefore is, that Delitzsch is right in transcribing the
+name as he has done, if we may change the final _e_ to _a_, and he is also
+probably right in his identification. Nevertheless, we require more
+information from the records of ancient Babylonia before we can say, with
+certainty, that the first component of the name Ya'wa-ilu is the Yahweh of
+the Hebrews, though we are bound to admit that the identification is in
+the highest degree probable. Delitzsch speaks of the possibility of
+_ya've_ being a verbal form (it would be parallel to names like
+Yabnik-ilu), only to reject it, as a name meaning "God exists" (Hommel and
+Zimmern) is certainly not what one would expect to find. On the other
+hand, Zimmern admits the possibility that Yaum may be the name of a god,
+and possibly the name Yahu, Yahve may be present in it. As he is against
+Delitzsch on the whole, this is an important admission.
+
+
+
+Additional Notes To Hammurabi's Laws.
+
+
+P. 492, §. 8. The "poor man" who is mentioned here and in several other
+places, is referred to under a Sumerian term translated by the Semitic
+_muskinu_, Arabic _miskin_, from which the French _mesquin_ is derived
+(through the Spanish _mezquino_). With the Babylonians, however, the "poor
+man," as expressed by this term, was only one who was comparatively
+wanting in this world's goods. That he was able to pay a fine, presupposes
+that he was the possessor of property, and this is confirmed by a
+bilingual explanatory list, which reads as follows:
+
+Gis sar kiru Plantation.
+gis sar egal kiru ekalli plantation of the
+ palace.
+gis sar lugal kiru sarri plantation of the
+ king.
+gis sar masdu kiru muskini plantation of a
+ poor man.
+
+_Muskinu_ is rendered by Winckler "freedman."
+
+P. 493, § 26 ff. It is difficult to find a satisfactory rendering for the
+words translated "army-leader" and "soldier." Winckler translates
+"soldier" and "slinger." Perhaps the latter should be rendered "scout."
+
+P. 495, §§ 43 and 44. The word translated "shall enclose (it)" is in
+accordance with the meaning given for the root _sakaku_ in Delitzsch's
+_Handwoerterbuch_. If, however, the rendering "plough" in § 260 (p. 513),
+first proposed by Scheil, be correct, then in all probability the
+translation in the two sections should be "shall plough (it)."
+
+P. 498, l. 12. Literally, "the man the tenancy, the silver of his rent
+complete for a year, to the lord of the house has given."
+
+P. 499, § 108. The "large stone" was seemingly large only by comparison
+with the "small stone" which weighed 1/3 of a shekel.
+
+P. 500, § 116, etc. "The son of a man" Winckler translates as "a free-born
+person."
+
+P. 501, § 126. Or "As (in the case of) his property (which) has not been
+lost, he shall state his deficiency before God."
+
+P. 510, §§ 215, 218, 220. Instead of "cataract" Winckler translates
+"tumour," but thinks "lachrymal fistula" still better, though "cataract"
+is possible.
+
+P. 513, § 257. Here, as in other places, the character for field-labourer
+is the archaic form of [Cuneiform] _ikkaru_ or _irrisu_.
+
+
+
+
+
+APPENDIX TO THE THIRD EDITION.
+
+
+
+
+The Hittites.
+
+
+In consequence of the very important discoveries of the German explorers
+at Boghaz-Koei, the site of the ancient Hittite capital Hattu,(311) much
+light will be thrown on the ancient history, religion, manners, and
+customs of that portion of Western Asia, and Syria as well, together with
+the relations of the empire of the Hittites with Egypt. As far as can at
+present be judged, the language of the Hittites was Aryan, and the similar
+terminations in such Kassite(312) words as are known point to its being of
+the same family, and the same may, perhaps, be said of Mitannian.(313) The
+excavations at Boghaz-Koei began where fragments of tablets had already
+been found, namely, on the slope of the hill at Boeyuek-kale, the documents
+becoming more complete as the explorers went higher. Another mass of
+records was found at the foot of the hill, by the ruins of the temple. It
+was in the upper find that the Babylonian version of the treaty between
+Rameses II. and the Hittite king Hattusil was found. The founder of the
+dynasty was Subbiluliuma, the name read _Sapalulu_ in the Egyptian version
+of the treaty. He was evidently a warrior-king, whose overlordship the
+state of Mitanni acknowledged, and seems to have been succeeded by his son
+Arandas. The next ruler was Mursil, the _Maurasar_ of Egyptologists, who
+appears to have been a great conqueror. Mursil's successor was his brother
+Mutallu (_Mautenel_), who, however, was apparently killed in a revolt,
+whereupon the renowned Hattusil (the _Khetasir_ of Egyptologists) mounted
+the throne. His queen was Pudu-hipa, and they had a son Dudhalia, whose
+name recalls the Tidal (Tid'al) of the 14th chapter of Genesis, and the
+Tudhula (or Tudhul) of the tablets which apparently refer to Chedorlaomer
+and his allies.(314) In the Babylonian version of the treaty of Hattusil
+with Rameses II., we learn that the titles of the Egyptian king were
+_Wasmua-ria satepuaria Ria-masesa mai Amana mar Mim-mua-Ria binbin
+Min-pahirita-Ria_, _i.e._ User-maat-ra Ra-messu Mery Amen, son of
+Men-maat-ra (Seti I.), grandson of Men-pehti-ra (Rameses I.).(315)
+
+
+
+
+The Habiri.
+
+
+Dr. Hugo Winckler, the explorer of Boghaz-Koei, who has published many
+interesting details of the result of his researches, states that parallel
+passages prove the identity of the Sa-gas (_see_ pp. 291, 292) of the
+Tel-al-Amarna tablets with the Habiri, and that not only the Sa-gas
+people, but also the Sa-gas gods are referred to. For these latter, he
+says, compare the image of the "valley of the _'oberim_" (translated "them
+that pass") in Ezekiel (xxxix. 11), in which further justification of the
+comparison of _habiri_ and _'eber_ (Eber, regarded as the ancestor of the
+_'Ibrim_ or Hebrews) results. One would like to have further details of
+the learned explorer's opinions upon this point. To all appearance the
+connection of _'oberim_ with _'eber_ would involve a change in the
+vocalization. For the author, the difficulty of connecting _habiri_ with
+_'Ibrim_ (Hebrews) still continues to exist. The connection of _habiri_
+with _'Ibri_ (Hebrew) requires that the _ain_ should have been pronounced
+as _ghain_, and the Septuagint generally gives _gh_ when it was so
+pronounced.(316) In _'Ibrim_, however, this is not the case, and Prof.
+Swete has only the soft breathing in his edition.
+
+
+
+
+A Letter Apparently From Prince Belshazzar (_see_ pp. 446-451).
+
+
+This is evidently one of the documents obtained by Mr. Hormuzd Rassam at
+Sippar (Abu-habbah), as the reference to Bunene, one of the deities of the
+city, shows. Unfortunately, it is very defective, there being only eight
+lines (five of them incomplete) on the obverse, and the remains of the
+last three lines of the communication on the reverse. What makes it
+probable that the Belshazzar who sent the letter is the son of Nabonidus,
+and the hero of the fall of Babylon, is, that no honorific expressions are
+used with reference to the person to whom it is addressed--he does not call
+Musezib-Marduk his lord, or father, or brother, as was the custom in
+private correspondence. As far as it is preserved, the following is a
+rendering of this document, which is of interest mainly on account of the
+personality of its assumed writer--
+
+"Letter of Bel-sarra-usur to Musezib-Marduk. May the gods grant thee
+prosperity. Behold, I have sent Bel-sunu and ... the (two) _masmase_,
+to.... Send the requirements for the robes (?) of the deity Bunene....
+
+(Several lines are wanting here.)
+
+... I have caused ... to be ... the threshold ... may all...."
+
+The documents referring to Belshazzar's residence at Sippar, are mentioned
+on pp. 414, 449, 450.
+
+
+
+
+The Aramaic Papyri From Elephantine.
+
+
+These noteworthy documents, which have attracted considerable attention,
+were found in the ruins of the city which lie at the southern point of the
+island. Almost all the brick-built private houses of Elephantine are in a
+ruinous state, partly due to the ravages of time, but principally to the
+Fellahin, who have for many years dug there for garden-mould. To the south
+of the place where Mr. Mond's Aramaic papyri(317) are said to have been
+found, Greek papyri were discovered, but proceeding north of that point,
+the German explorers soon came upon the Aramaic fragments. Those first
+found are said to have been in earthen vessels, but the most important of
+them (the texts translated below) were buried, without any protective
+covering, close to the eastern and southern walls of the room in which
+they lay. To all appearance these last had escaped the notice of the
+earlier excavators, who had thrown them away with the rubbish cast aside
+as containing nothing more worth carrying off.
+
+The text of the most perfect of them reads as follows--
+
+"To our lord Bagohi, governor of Judea, thy servants Yedoniah and his
+companions, the priests in the fortress of Yeb, salutation! May our Lord,
+the God of heaven, grant (thee) prosperity at all times, and set thee in
+favour before Darius the king, and the sons of the (royal) house a
+thousandfold more than now, and may He give thee long life. Be at all
+times joyful and firm. Now speak thy servants Yedoniah and his companions
+as follows--
+
+"In the month Tammuz in the 14th year of Darius the king, when Arsam
+(Asames) had marched forth and gone to the king, the priests of the god
+Khnub, who are in Yeb, the fortress, [made] with Waidrang, who is the
+governor here, a secret union of the following nature--
+
+" 'The temple of Yahu, the god who is in Yeb, the fortress, shall be
+removed(318) from that place.'
+
+"Thereupon that Waidrang, the _lahya_,(319) sent letters to Nephayan, his
+son, who was commander-in-chief in Syene, the fortress, saying--
+
+" 'The temple which is in Yeb, the fortress, they shall destroy.'
+
+"Thereupon Nephayan brought in Egyptians, together with other warriors;
+they came to the fortress of Yeb together with their _tali_,(320)
+penetrated into that temple, destroyed it down to the ground. And they
+shattered the stone columns which were there. It also happened, (that)
+they shattered the seven stone doors,(321) built out of a hewn block of
+stone, which were in that temple, and their heads, they ...(322) and their
+hinges which were in the marble, those were of brass,(323) and the
+roofing, consisting wholly of cedar beams, together with the plaster
+pavement (?) of the forecourt (?) and other (things) which were there--all
+this have they burned with fire. And the sacrificial dishes of gold and
+silver, and the things which were in that temple, all have they taken and
+have used as their own. And since the days of the kings of Egypt have our
+fathers built that temple in Yeb, the fortress. And when Cambyses came up
+to Egypt, he found that temple (already) built, but they pulled all the
+temples of the gods of Egypt down. In that temple, on the contrary, no one
+had destroyed anything.
+
+"And after they had done this, we, with our wives and children, wore
+mourning-garments, fasted, and prayed to Yahu, the lord of heaven, who had
+given us warning concerning that Waidrang, the _kalbya_.(324) They have
+taken the chains(325) away from his feet, and all the treasures, which he
+had acquired, have gone to ruin. And all the men who wished evil to that
+temple, have all been killed, and we have been witnesses thereof.
+
+"Also before this, at the time when this evil was committed upon us, did
+we send a letter to our lord, and to Yehohanan, the high-priest, and his
+companions, the priests who were in Jerusalem, and to Ostan (Ostanes), his
+brother, that is, 'Anani,(326) and the free ones (princes) of the Jews.
+They have not sent us one letter (in reply).
+
+"Also since the days of Tammuz of the 14th year of Darius the king, and
+until this day, we wear mourning-garments and fast, our wives have been
+made as a widow, we have not anointed (ourselves with) oil nor drunk wine.
+Also since then and until (this) day of the 17th year of Darius the king
+they have not made food-offerings, incense-offerings, and burnt-offerings
+in that temple.
+
+"Moreover, thy servants, Yedoniah and his companions, and the Jews, all
+citizens of Yeb, speak as follows--
+
+" 'If it be good to our lord, mayest thou consider upon that temple, for
+its rebuilding, as they do not allow us to rebuild it. Look to the
+receivers of thy benefits and favours, who are here in Egypt. Let a letter
+be sent from thee to them with regard to the temple of the god Yahu, to
+rebuild it in Yeb, the fortress, even as it was heretofore built. And they
+shall offer food-offerings and incense-offerings and burnt-offerings upon
+the altar of the god Yahu in thy name. And we will pray for thee at every
+time--we and our wives and our children and all the Jews who are here, if
+they(327) have then worked until that temple is rebuilt.
+
+" 'And a share shall be thine before Yahu the god of heaven from the man
+who offers to him a burnt-offering and a sacrifice, a value equal to the
+worth of a silver (shekel) for (every) 1000 talents.(328) And with regard
+to the gold, concerning that we have sent and given instruction. We have
+also sent everything in a letter in our name to Delaiah and Shelemiah,
+sons of Sanaballat, governor of Samaria. Also Arsames had no knowledge of
+all that which has been done unto us.'
+
+"On the 20th of Marcheswan in the year 17 of Darius the king."
+
+A fragment of a duplicate gives some instructive variants of this
+exceedingly interesting document, from which it would appear that gold and
+treasure was given to Waidrang to induce him to act against the temple of
+Yahu at Yeb.
+
+To this plea on the part of Yedoniah and the Jewish congregation at Yeb a
+favourable answer was given, as the following document shows--
+
+"Memorandum of what Bagohi and Delaiah said to me--Memorandum as follows--
+
+" 'Thou shalt speak in Egypt before Arsames concerning the temple of the
+sacrificial altar of the God of Heaven which is in Yeb, the fortress,
+before our time, before Cambyses, which Waidrang, that _lahia_,(329)
+destroyed in the 14th year of Darius the king, to rebuild it in its place,
+as it was formerly. And they shall offer food-offerings and incense upon
+that altar, even as was wont to be done formerly.' "
+
+Nothing could be more satisfactory than this little episode of the Jewish
+colony at Yeb--it needs but the discovery of the record of the rebuilding
+and the inauguration of the temple to round it off.
+
+Bagohi governor of Judea is the Bagoas or Bagoses of Josephus,
+_Antiquities of the Jews_, xi. 7. The high-priest Johannes or John (the
+Yohanan mentioned on p. 539) had slain his brother Jesus in the temple,
+because the latter, supported by Bagoas, sought to dispute with him the
+High-priesthood. Notwithstanding the protests of the Jews, Bagoas
+penetrated into the temple, and imposed upon it a fine of 50 drachmas for
+every lamb sacrificed therein. It will thus be seen, that in offering to
+him a percentage of the sacrifices in return for his support in rebuilding
+the temple at Yeb, Yedoniah and his companions were acting in accordance
+with what was known to be his character. The reference to Yohanan's
+refraining from helping them, it is reasonable to suppose, also occurred
+to them as likely to further their desires.
+
+Yedoniah, the chief of the Jewish colony at Yeb and the writer of the
+longer document, is probably likewise named in the Oxford papyri--he was
+either Yedoniah ben Hosea or Yedoniah ben Meshullam, but could not have
+been identified with a third of the name, Yedoniah ben Nathan, as this
+last is stated to have been an Aramean of Syene. We have to await further
+light upon his identity.
+
+Arsames, who is mentioned in the second paragraph (p. 537), is probably,
+as Sachau points out, the Arsanes of Ktesias, who was governor of Egypt
+when Darius II. mounted the throne. He left Egypt and went to the court of
+Darius, and the priests of Chnum(330) in Elephantine profited by his
+absence to destroy the Jewish temple there. In this they were supported by
+Waidrang, who, in the absence of Arsames, seems to have exercised the
+office of governor. To all appearance he had been commander-in-chief of
+the army in Egypt, a post held, at the time this document was written, by
+Nephyan his son. There is some doubt as to the reading and vocalization of
+the name Waidrang, and consequently, also, as to its true form, but it is
+regarded as certainly Persian. It is thought that its Persian prototype
+may have been _Vayu-darengha_,(331) "companion of the wind-god," whilst
+his son's name, in Persian, is possibly _Napao-yana_, "favour of the god
+Napao." Should these identifications be found correct, they will have, as
+Sachau remarks, considerable value in ascertaining the principle upon
+which names in Persian were given.
+
+To all appearance Arsames returned to Egypt, and a reaction followed which
+ended in the disgrace of Waidrang and his followers, who were deprived of
+the spoils which they had stolen from the temple at Yeb, and the Jews also
+became, in the end, witnesses of the death of all their persecutors. It
+seems probable that the central government was greatly displeased at the
+action of Waidrang and the priests of Chnub, for the Persians seem always
+to have been well-disposed towards the Jews--moreover, cupidity, and not
+the good of the state, was at the bottom of Waidrang's action. The
+destruction wrought, however, was not immediately made good, hence this
+document, which throws such a vivid light upon the state of Egypt and the
+Jews in those days. It is but just to the Persians of that period to say,
+that notwithstanding their seemingly Persian names, Waidrang and his son
+were apparently not Persians, but possibly Semites, as the (probably
+gentilic) adjectives applied to the former seem to show.
+
+The date of this document is regarded as not admitting of any doubt, as
+may be gathered by the references to the regnal years of Darius in
+conjunction with the names of historical personages--Bagohi (Bagoas or
+Bagoses of Josephus), governor of Judea, Yehohanan or John, the
+high-priest at Jerusalem, and the two sons of Sanaballat,(332) the
+governor of Samaria in the time of Artaxerxes I. (Longimanus). The ruler
+of the Persian empire when these documents were written, must therefore
+have been Darius II. (Nothus), who reigned for 19 years, namely, 424-405
+B.C. The 14th year of Darius II.--the date of the destruction of the temple
+at Yeb--was 410 B.C., and his 17th year--the date when the appeal was sent
+to Bagohi--corresponds with 407 B.C. This fixes, among others, the date of
+Yehohanan, and Sachau points out as noteworthy that one of his brothers,
+named Manasseh, was son-in-law of the governor of Samaria, Sanaballat, as
+related in Nehemiah xiii. 28. Another brother of the high-priest was the
+one whom he killed in the temple (Jesus). In this record, however, a third
+brother, Ostan or Ostanes, appears. To all appearance this last bore also
+another name, to wit, 'Ahani, which would be his true Hebrew appellation.
+If, however, the Babylonian construction has been followed here, this
+Ostan or Ostanes would be brother of 'Ahani, a personage of importance in
+Jerusalem, but not otherwise known. Adopting the rendering given in the
+translation, however, it is noteworthy that two brothers named Yehohanan
+and 'Ahani are mentioned in 1 Chronicles iii. 24. These, however, were
+descendants of David, whereas the brothers mentioned in the papyrus must
+have been descendants of Aaron.
+
+A high Persian official named _Ustanu or Ustannu (Ostanu_ or _Ostan_)
+occurs on two Babylonian tablets in the British Museum, and also on one in
+the possession of Lord Amherst of Hackney. He bears the title "governor of
+Babylon and across the river," possibly meaning all the tract west of the
+Euphrates. This man, however, can hardly at the same time have been
+governor of Egypt, and the texts in which he is mentioned seem, moreover,
+to belong to the time of Darius Hystaspis, in which case he lived at a
+much too early date.
+
+The Egyptians called the island of Elephantine Yeb, and its capital bore
+the same name as the island. It is transcribed Ab by those who follow the
+old system of reading Egyptian, so that the present documents seem to
+support the philological views of the Berlin school. A common ideograph
+for the name of the island is an elephant with an upturned trunk, showing
+that Yeb really means "elephant-island," and that Elephantine is simply
+the Greek translation of the native name. The temple of Khnum (Khnumba,
+Khnub), whose priests are referred to in the papyri, was destroyed by
+Mohammed Ali in 1822.
+
+The Hebrew divine name is written Yahu, which is apparently the longer
+form of the biblical Jah, seen in such names as Hezekiah (Assyrian
+_Hazaqi-yau_), Gemariah or Gemariahu (Jer. xxix. 3; xxxvi. 10, etc.). As
+is shown on p. 471, this termination was pronounced _iawa_ by the
+Babylonian Jews, which raises the question whether the Yahu of these
+papyri may not have been pronounced _Yawa_ also.
+
+Dr. L. Belleli, of the Philological Section of the _Instituto di Studi
+Superiori_ in Florence, doubts the genuineness of the papyri found at
+Elephantine on account of chronological difficulties. In the case of the
+documents here translated, however, no such difficulties can be said to
+exist, and the forger of such things would have to be not only a splendid
+Aramaic scholar acquainted with the Berlin scheme of transcribing
+Egyptian, but also a historian and the possessor of an exceedingly lively
+imagination.
+
+The above description is based upon Eduard Sachau's noteworthy monograph,
+_Drei aramaeische Papyrusurkunden aus Elephantine_, Berlin, Koenigliche
+Akademie der Wissenschaften, 1907. The documents in question were
+discovered by Dr. Otto Rubensohn, and the collection included some papyri
+still in roll-form, and various fragments. The principal document
+translated above belonged to the former category, and was successfully
+unrolled by Herr Ibscher, the keeper of the Royal Museum. The reproduction
+shows it as a large sheet of papyrus, folded in two, and certain damaged
+portions, on the left, imply that it was rolled upon itself about six
+times.
+
+
+
+
+
+NOTES AND ADDITIONS.
+
+
+P. 11. It is needful to state, as has been pointed out to the writer, that
+"our English translation would make all (the Biblical Creation-story)
+appear English." In other words, the test of language is not an unfailing
+one.
+
+Pp. 14-15. To the names of translators of the Babylonian Creation-stories
+must be added P. Jensen, and W. L. King, who has published important
+additions to the text.
+
+P. 21, l. 4. Alternative rendering: "He beheld Tiamtu's snarling" (see the
+note to p. 24).
+
+P. 22. With the first paragraph on this page the contents of the third
+tablet, and with the last paragraph those of the fourth, begin.
+
+P. 24. Instead of "they clustered around him," Jensen translates
+(doubtfully), "they ran round about him," and King, "they beheld him."
+Something may be said in favour of each, but the rendering of the text
+seems more probable. Also, instead of "Examining the lair," I am inclined
+to return to my earlier rendering, "Noting the snarling of Kingu, her
+consort." The four succeeding lines read:--
+
+
+ "He looks, and his advance(333) becomes confused,
+ His understanding is destroyed, and his action fails (?),
+ And the gods, his helpers, going by his side,
+ Saw the [con]fusion (??) of their leader, (and) their sight was
+ troubled (too)."
+
+
+King attributes this fear and confusion not to Merodach, but to Kingu and
+his followers, which would seem to be more consistent, but the difficulty
+is, that the original gives no indication that this was the case. Further
+discoveries may throw light upon the point.
+
+P. 27. The Lumasi (l. 2), according to _Cuneiform Inscriptions of Western
+Asia_, vol. III., pl. 57, were seven constellations, and seem to have been
+included in the thirty-six stars or constellations mentioned two lines
+lower down. A list of these will be found in the _Journal of the Royal
+Asiatic Society_ for 1900, pp. 573-575.
+
+P. 28, l. 29. The translation of this line is based on that of Mr. L. W.
+King, who first published the text. The word for "bone" is _issimtum_, the
+Heb. _'esem_, Arab. _'adhm_. If the word be correctly read (the character
+_tum_ is doubtful), it is possibly connected with _esimtum_, which
+translates the Sumerian character standing for a weapon or a long straight
+object.
+
+Pp. 29-31. Tutu and other names given to Merodach in this section are
+referred to on pp. 45-46. By "the people" in line 15 (p. 30) are
+apparently to be understood the gods.
+
+P. 44. Other names of the goddess Aruru, who assisted Merodach in the
+creation of man, are "the lady potter," "the constructor of the world,"
+"the constructor of the gods," "the constructor of mankind," "the
+constructor of the heart." Aruru was the goddess of progeny, and is one of
+the forty-one names by which "the lady of the gods" was known. An
+interesting Sumerian (dialectic) hymn to her exists in the Brussels
+Museum.
+
+P. 47, ll. 29-32. Instead of "in their (the fallen gods') room," Jensen
+suggests, "for their redemption." That the fallen gods were to be redeemed
+(lit.: "spared") by the merits of the race of men which Merodach created
+is a new idea, which further information may confirm.(334)
+
+P. 59, l. 13. Ea is the Ae of the preceding pages, the Oannes of
+Damascius. There is reason to believe that the name was also read Aa,
+which would account for the Greek form which he employs, and likewise for
+the identification of this god with the Aa of l. 4 and the following
+paragraph.
+
+P. 63, l. 27. Perhaps the most interesting of recent discoveries is the
+identification (by Prof. Zimmern) of Euedoreschos with the Enweduranki of
+the tablet described on p. 77. The original Greek form must have been
+Euedoranchos (see the note to the page mentioned). Euedocus (l. 21) is
+probably the Sumero-Akkadian En-me-duga.
+
+P. 67. For further notes in connection with Tiamat, see the discussion of
+Delitzsch's _Babel und Bibel_ at the end, pp. 529-532. It is noteworthy
+that this name heads the list of abodes of the gods published in the
+_Proceedings of the Society of Biblical Archaeology_ for Dec., 1900, pp.
+367-369. The explanation is unfortunately broken away, but it may be
+surmised that as the goddess of the watery wastes of the earth she was
+described as the abode of the gods who were regarded as her followers.
+
+P. 72. The description of Tammuz as "the peerless mother of heaven" is
+probably to be explained by the fact, that _ama-gala_, "great mother," is
+one of the Sumerian words for "forest," and Tammuz was identified with the
+forest of Eridu, the divine abode where he dwelt.
+
+P. 73. For Pir-napistim, Ut-napistim is a possible reading (see below,
+note to p. 99).
+
+For further notes upon the trees of Paradise, see pp. 531.
+
+P. 77. Euedoranchos. The forms of this name, as handed down, are
+{~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, and {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. Eusebius's Chronicle, however,
+gives the best form, namely, Edoranchus.
+
+P. 78, l. 20. Perhaps it would be better to say that the Hebrew accounts
+of the Creation "probably came from Babylonia"--they may not have
+originated there.
+
+Pp. 80-82. For further remarks upon the cherubin, see p. 533. In "the
+_kurub_ of Anu, Bel," etc., which also occurs, we probably have a variant
+form.
+
+P. 83, ll. 1-5. It is noteworthy that Ablum ("Son") as a personal name
+actually occurs (De Sarzec, _Decouvertes_, pl. 30 bis, No. 19). Compare
+Ablaa, "my son," p. 533, l. 12.
+
+P. 90. For further information about the name Gilgames, see the
+_Proceedings of the Society of Biblical Archaeology_ for 1903, pp. 198-199.
+Prof. Hommel has pointed out that an inscription exists stating that he
+built the fortress of Erech, thus bringing him almost within the domain of
+history.
+
+P. 99. (The Legend of Gilgames.) Dr. Meissner's discovery of a fragment of
+a new version of the Gilgames-legend(335) is a most welcome addition to
+our knowledge. A description of this text will be found in the
+_Proceedings of the Society of Biblical Archaeology_ for March and May,
+1903, where a comparison of the two versions is also given. It speaks of
+his visit to the land of darkness in quest of his friend Ea-bani (whose
+name, as this inscription indicates, should properly be read Enki-du or
+Ea(Ae, Aa)-du). In the second column it details his conversation with
+Siduri ("the _Sabitu_"), in which he refers to the death of his beloved
+companion, since whose departure he had not sought to live, but having
+seen her face, he expresses the hope that he will now not see death. The
+_Sabitu_, however, answers him to the effect that he would not find the
+life which he sought--death was the lot which the gods had set for mankind.
+Eat, therefore, make festival, rejoice day and night, put on fine apparel,
+take pleasure in child and wife--such was her advice. In the last column of
+this version the hero meets with Sur-Sunabu (Ur-Sanabi), who asks him his
+name. Gilgames tells him who he is and whence he came, and asks to be
+shown Uta-naistim, the remote, as the Babylonian Noah seems to be called
+in this version of the legend. About one-third of the tablet, giving the
+lower parts of columns 1 and 2, and the upper parts of columns 3 and 4, is
+the amount preserved.
+
+The above seems to show, that the name of the friend of Gilgames was
+Ea-du, (Aa-du, Ae-du, or Enki-du), not Ea-bani; whilst Ur-Sanabi the
+boatman, was really called Sur-Sunabu (or Sur-Sanabi); and Pir-napistim,
+the Babylonian Noah, was Ut-napistim.
+
+P. 104, ll. 1 and 6. Jensen suggests, for _muir kukki_, the translation
+"rulers of darkness(?)":--
+
+"(If) the rulers of darkness cause to rain down one evening a rain of dirt
+(?),
+
+Enter into the ship, and shut thy door!"
+
+That period arrived;
+
+"The rulers of darkness rain down one evening a rain of dirt (?)."
+
+_Muir_, however, seems to be singular, not plural. Another meaning of the
+word is "messenger."
+
+P. 108, l. 35. If this translation be correct, the throwing down of a part
+of the food recalls the casting of meal on the ground as an offering to
+the gods. It is not unlikely that the preparation of the food, and setting
+it by his head, was accompanied by some prayer or incantation to secure
+his recovery, as in the inscription translated in the _Proceedings of the
+Society of Biblical Archaeology_, May, 1901, pp. 193 and 205-210. Sleeping
+with a cruse of water near the head (1 Sam. xxvi. 11-12) was probably
+simply a provision against thirst, with no special meaning. On p. 111,
+there is just the possibility that "The leavings of the dish" were what
+was allowed to remain therein for the gods, and "the rejected of the food"
+may have been that which was thrown on the ground as an offering.
+
+P. 113, ll. 19 ff. A number of the deities identified with the god Ea or
+Aa are given in the _Cuneiform Inscriptions of Western Asia_, vol. II.,
+pl. 58, and form a parallel with the inscription printed on p. 58. Deities
+seem also to have been identified with Nebo. The centres where these gods
+were worshipped therefore had likewise their monotheistic system, in which
+all the other gods were identified with the patron-deity of the place,
+just as those Babylonians who worshipped Merodach identified all the other
+gods with him.
+
+P. 119. There has been a great deal of discussion as to the way in which
+Sumer could be connected with Shinar, the chief reasons against their
+identification being that the latter must have come from a Babylonian
+form, of whose existence there is no evidence, and that it stood for the
+whole country (except, possibly, Larsa), whereas Sumer was the name of the
+southern part only. Hommel derives the Biblical Shinar from Ki-Imgir,
+through the intermediate forms Shingar, Shumir (Sumer) and Shimir. This is
+based upon the tendency which _k_ had to change into _s_, whilst the
+substitution of _m_ for an older _g_ or _ng_ can be proved. As, however,
+Shinar corresponds practically with the whole of Babylonia, a modification
+of Prof. Hommel's etymology may, perhaps, best meet the case. The whole of
+the country was called by the Sumerians Kingi (or Kengi) Ura, and the
+expression _mada Kingi-Ura_ is rendered, in the lists, _mat Sumeri u
+Akkadi_, "the land of Sumer and Akkad." It is therefore clear, that
+Kingi-Ura corresponds with the whole tract, and is practically synonymous
+with the Biblical Shinar. The change from _k_ to _s (sh)_ being provable,
+it is possible that Kingi-Ura, pronounced Shingi-Ura, may have originated
+the Hebrew form Shinar (better Shin'ar), through the intermediate forms
+Shingura and Shingar.
+
+The statement that Elam was the firstborn of Shem (Gen. x. 22) receives
+illustration from the fact, that many inscriptions have been found showing
+that Semitic Babylonian was not only well known, but also used in that
+country. From the order in which the names occur in Genesis, it ought to
+be the earliest of the Semitic settlements, coming before Asshur,
+Arpachshad, Lud, and Aram. If, however, Arpachshad stand, as is generally
+thought, for Babylonia, it is quite clear that there is no indication of
+chronological order in this, for Assyria was certainly younger, as a
+Semitic settlement, than Babylonia, and it would seem that Elam was
+colonized with Semites from the last-named country. This would make Elam
+to be simply the first Semitic colony, as Prof. Scheil has already
+suggested.
+
+A good example of the slim racial type is shown on pl. V., second
+seal-impression. For a long time after the Sumerians had become one nation
+with the Semitic Babylonians, the type of the figures represented on the
+cylinder-seals and sculptures remained unchanged, and it is on this
+account that Hammurabi is portrayed, on the slab reproduced as pl. I., in
+the old non-Semitic costume. The early Semitic type is shown on pl. III.,
+no. 1 (no. 2 shows the late Assyrian type). In pl. VI. the Sumerian style
+is there, but the type is rather thick. This, however, may be partly due
+to the sliding of the cylinder when the impression was taken.
+
+P. 124. Sargon of Agade's conquests, according to the omens referring to
+his reign, were as follows:--(paragraph 1) Elam, (2) the land of the
+Amorites, (4 and 5) the land of the Amorites (twice), (6) doubtful, (7) he
+crossed the sea of the rising of the sun, and the reference to three years
+in that district seems to refer to the time he stayed there, (8)
+apparently no expedition, (9) he ravaged the land of Kazalla, (10) he put
+down a revolt in his own country, (11) he fought against Suri or Sumastu.
+
+P. 125, l. 27. The old Sumerian or Akkadian laws are only known to us from
+a few specimens preserved in the tablets of grammatical paradigms (the
+series _Ana itti-su_), and will be found on pp. 190-191. It is probable
+that they were made use of in compiling the Code of Hammurabi.
+
+P. 127, l. 21 ff. But perhaps it was the city of Assur which came forth
+from Babylonia (_i.e._ was a Babylonian colony), and its ever-increasing
+inhabitants who founded the other cities mentioned.
+
+P. 130 (the derivation of Nimrod). Another suggestion is, that Nimrod may
+be the name of Merodach, as "Lord of Marad" (Nin-Marad). As far as I have
+been able to see, however, this name of Merodach does not occur, and
+moreover, it was Nergal, and not Merodach, who was lord of
+Marad--Merodach's city was Babylon. Prof. Hommel's acute suggestion, that
+Namra-sit may be a Babylonian form of Nimrod, would seem to be doubtful.
+
+P. 131 (Merodach's net). The bow of Merodach, after his fight with Tiamtu,
+was placed in the heavens, and seemingly became one of the constellations,
+but we do not hear of any similar honour having been conferred on his net,
+notwithstanding the great service which it had rendered him. In Habakkuk
+i. 15-17 there is a curious passage in which "the Chaldean" is described
+as catching men with his angle and his net, as fishes are caught, and
+making sacrifice to his net and his drag on account of his success with
+them. Heuzey, the well-known French Assyriologist and antiquarian, makes a
+comparison between this passage and the Vulture-stele, on which an ancient
+Babylonian prince is represented as having placed his conquered foes in a
+great net. This, however, does not explain the statement that the Chaldean
+sacrificed and offered incense to his net and his drag, and it is doubtful
+whether the Prophet had either that or any similar sculpture or picture in
+his mind. There is, nevertheless, just the possibility that the
+Babylonians were accustomed to pay divine honours to the net of Merodach,
+and this may have given rise to the statement in the passage quoted.
+Whether the relief on the Vulture-stele be derived from the legend of
+Merodach or not, is doubtful--in all probability it merely expresses a
+simile derived from catching wild animals with a net, as exhibited by the
+sculptures of Assur-bani-apli in the Assyrian Saloon of the British
+Museum.
+
+Pp. 132-133. With regard to the statements on these pages, the Rev. John
+Tuckwell writes: "Gen. xi. 1 must in all fairness be regarded as going
+back prior to ch. x, in order to tell the history of Babylon from its
+foundation. Again:--Why contradict Genesis? We do not know who 'began' to
+build Babylon--Sayce suggests 'Etana.' It is quite possible that 'they left
+off to build the city,' and resumed the work under Nimrod. There is no
+need to regard any of the statements as 'interpolations' if thus read. If
+all mankind perished by the Flood, as both stories appear to teach, there
+must surely have been a time when 'the whole earth was of one language.' "
+
+P. 134. For the derivation of Shinar, see the note to p. 119.
+
+P. 136. The Mohammedan legend of the Tower of Babel, as told in the
+Persian work, _Rauzat-us-Safa_,(336) may be interesting. It is as
+follows:--
+
+"When Nimrud had witnessed the extinction of the pile of fire, and had
+beheld the roses produced therein by the benign Creator, he aspired to
+ascend to heaven.... Nimrud ... spent many years in erecting a tower,
+which was so high that the bird of imagination could not reach its summit.
+When it was completed, he ascended to the pinnacle of the spire, but the
+aspect of the heavens remained precisely the same as from the surface of
+the earth. This astonished and perplexed him. The next day the tower fell,
+and such a fearful noise struck the ears of the inhabitants of Babel that
+most of them fainted from the effects thereof; and when they had recovered
+their senses they forgot their own language, so that every tribe spoke a
+different idiom, and seventy-two tongues became current among them."
+
+P. 136, l. 3 from below. Nannara was the moon-god, the same as Sin. L. 6
+from below, read _E-bar-igi-e-di_.
+
+P. 144, l. 9 from below. The Rev. C. H. W. Johns, in his Assyrian deeds
+and documents, has pointed out the likeness of the names _Nahiri_ and
+_Naharau_ (or _Naharau_) to Nahor, referred to by Kittel in his little
+book upon Delitzsch's _Babel und Bibel_.(337) _Nahiru_, however, is the
+common Assyro-Babylonian word for "nostril," and is also the name of a
+creature of the sea supposed to be the dolphin. _Naharau_ it may be noted,
+notwithstanding the absence of the prefix of divinity, bears every
+appearance of being a name like _Bel-Yau_ on p. 59, the initial _y_ or _i_
+being omitted as in the case of _Au-Aa_ seven lines lower down. Judging
+from analogy, _Naharau_ should mean "Nahar is Jah," but whether this has
+anything to do with the name Nahor or not is doubtful--as Assyrian
+equivalent we should rather expect _Nahuru_.
+
+P. 145, l. 11 from below. The name of a Babylonian district called Pulug
+occurs in a Babylonian geographical list, and may be the same as Peleg.
+Though the ideogram is different, this is possibly the same as the Pulukku
+of the _Cuneiform Inscriptions of Western Asia_, vol. II., pl. 52, l. 53,
+where it is explained as _Bit hare_, "the house of the cutting," or
+"excavation." The Babylonians would therefore seem to have regarded Pulug
+or Pulukku as referring to the division of the land of Babylon by the
+cutting of the irrigation-channels which gave it its fertility.
+
+P. 146, l. 4. There is no great probability that the name Terah has
+anything to do with _Tarhu_, which occurs in certain names found in
+Assyrian contracts (Johns, _Assyrian Deeds_, pp. 127, 458, etc.).
+
+P. 147, l. 4 from below. The family of Terah may, however, have become
+pastoral on leaving Ur of the Chaldees.
+
+P. 148 (Abram). According to Prof. Breasted (_American Journal of Semitic
+Studies_, Oct. 1904) mention is made in the geographical list of Shishak
+at Karnak of "the field of Abram," and if this identification be correct,
+it is the earliest reference to the great ancestor of the Hebrews and the
+nations associated with them, though it cannot be said that the date (time
+of Jeroboam and Rehoboam) is a very remote one. Owing to the same Egyptian
+character being used for both _r_ and _l_, Maspero read the word as the
+plural of _'abel_, "meadow."
+
+P. 150, l. 23. Illustrations of the old Akkadian (or Sumerian) laws will
+be found in the contracts of adoption of Bel-ezzu and Arad-Ishara on pp.
+176 and 177. The laws themselves are given on p. 190.
+
+P. 152, second paragraph. It is needful to state that a few Semitic
+Babylonian inscriptions of an exceedingly early date (seemingly before
+3000 B.C.) exist, likewise a few Sumero-Akkadian texts after 2300 B.C.,
+and the periods of the two languages therefore overlap. Judging from the
+inscriptions, however, Sumero-Akkadian goes back to a date much earlier
+than the earliest Semitic, but it was to all appearance hardly used after
+the period of the dynasty of Hammurabi.
+
+P. 158, l. 11. The Gutites were probably Medes.
+
+P. 161, l. 11. It is not improbable that Sippar-Amnanu means simply
+"Amonite Sippar," the second word of the compound being apparently from
+Amna,(338) which is possibly the Babylonian form of the name of the
+Egyptian sun-god, Amon. _Ya'ruru_ is seemingly the old form of Aruru, one
+of the names of Istar, who was also worshipped there.
+
+P. 166. The wedding-gift was to all appearance the price paid by the
+bridegroom for the bride, in this case handed to the bride's brother and
+sister. For the laws concerning this payment, see Hammurabi's Code,
+sections 163 and 164 (p. 505). It was generally handed to the bride's
+father (upon a dish, according to _Cuneiform Inscriptions of Western
+Asia_, vol. v., pl. 24, ll. 48-51_cd_).(339) Instead of "Ammi-titana the
+king," Dr. Schor reads Ammi-titana-sarrum, _i.e._ as the name of a man,
+meaning "Ammi-titana is king." If this be correct, the document is not a
+record of the marriage of a princess.
+
+P. 168. The grain given to Seritum was probably of the nature of a
+deposit--according to Hammurabi's Code, sect. 257, the wages of a reaper
+were not one _gur_ of grain, but eight.
+
+P. 173-174. Upon the question of adoption, see Hammurabi's Code, sections
+185-193. As there is no indication, in these enactments, that female
+children were included, it is doubtful whether Ana-Aa-uzni and Ahh-ayabi
+had any remedy in case of repudiation, or refusal to perform all the
+conditions. Calling the gods to witness was probably regarded as being a
+sufficient safeguard. Nevertheless, the usage of the language was such
+that "daughtership" could be included in "sonship."
+
+Pp. 174 ff. It is noteworthy that, in this contract, there is no
+indication of the second wife having been taken to vex the first (Lev.
+xviii. 18, A.V.), and as the second was to be subordinate to the first,
+rivalling (as the R.V. translates) was as far as possible prevented. As
+the children already born are referred to (p. 175, l. 20), the second
+marriage could not have been due to the absence of offspring, and it may
+therefore be supposed that the second wife was taken on account of the
+ill-health of the first (Hammurabi's Code, sect. 148). This is supported
+by the clauses referring to the services which Iltani was to perform for
+her "sister."
+
+P. 176. The adoption of Bel-ezzu illustrates section 191 of Hammurabi's
+Code. Both are based upon the Sumerian laws translated on pp. 190 and 191.
+The word translated "deep" (line 19) is one generally used for the ocean,
+the abode of Ea (Aa), god of the waters. It may have been something
+similar to "the brazen sea" in the temple at Jerusalem.
+
+P. 177. Arad-Ishara was evidently adopted under the same law and enactment
+as the foregoing. The declaration of the foster-father of his right to
+have children is interesting.
+
+Upon the adoption of Karanatum, compare pp. 173 and 174, with the note
+thereon.
+
+Pp. 178 and 179. The three tablets giving equal portions to each of the
+three brothers, illustrate sections 165 and 167 of the Code, which enacts
+that all brothers shall share equally. Any gift or share in the property
+left by the mother would probably be recorded on another document.
+
+P. 180. Laws 178 ff. of Hammurabi's Code show that votaries and
+priestesses had special privileges in the matter of inheriting property,
+and it would seem from the tablet of Eristum, the sodomite or public
+woman, that her station did not allow her the choice, that being the right
+of her sister, Amat-Samas, priestess of the sun.
+
+P. 181. Naramtum apparently had no children, and seems to have been
+divorced in accordance with section 138 of Hammurabi's Code.
+
+P. 185. The case of Samas-nuri is illustrated by sections 144-146 of
+Hammurabi's Code.
+
+Pp. 187 and 188. The conditions of the hiring of a slave were probably
+those of the old Sumerian law translated on p. 191.
+
+P. 199, l. 26. Elamite overlordship was naturally coextensive with that of
+Babylon as long as the latter power acknowledged Elamite supremacy.
+
+P. 201, l. 5 from below. _Qanni_ is probably one of the Assyro-Babylonian
+words for "sanctuary."
+
+P. 203. In addition to the deities mentioned, Assur-bani-apli
+(Assurbanipal) speaks of the goddess Nin-gala, the "great lady" or
+"queen," as having a temple called E-gipara at Haran. She is mentioned
+with Nusku (p. 202) and is called "the mother of the gods," Samas, the
+sungod, being described as her firstborn. To all appearance she was the
+consort of the Moongod, Nannar.
+
+P. 208, last line. "Yoke of the _Elamites_" would probably have been the
+better term. (See the note to p. 199.)
+
+P. 209, l. 8 from below. Oppert always refused to accept the
+identification of Amraphel with Hammurabi.
+
+P. 222, l. 4 from below. It would appear from the Babylonian lists that
+Tudhula may be read simply Tudhul, notwithstanding the final _a_ at the
+end.
+
+P. 243, ll. 25 ff. The name Aqabi-ilu (p. 463, l. 15) is similarly formed
+to that of Ya'kubi-ilu, and from the same root, but it is not identical
+with it. There is no probability that Egibi (p. 439, l. 2, etc.) has any
+connection with the name Jacob, as has been suggested. Its connection with
+the (? Assyrian) name Hakkubu seems to be still more unlikely. Upon these
+and similar names, see Hommel, "_Ancient Hebrew Tradition_,"(340) p. 112.
+
+P. 246, l. 5. If my memory serves me, the name Gadu-tabu, "the fortune is
+good," occurs on a contract-tablet in the British Museum. (I unfortunately
+forgot to make note of it at the time, hence my inability to give the
+reference.)
+
+P. 249, after the first paragraph. Jacob's wrestling with "a man" (Gen.
+xxxii. 24 ff.) brings out the interesting name Peniel or Penuel (vv. 30
+and 31), explained as "the face of God," so called because he had there
+"seen God face to face." A similar name to this is the Babylonian
+_Ana-pani-ili_, "to the face of God," sometimes shortened to _Appani-ili_.
+The documents bearing the latter are of the time of Samsu-iluna, and are
+therefore rather earlier than the time of Jacob. Besides the meaning given
+above, other renderings are possible, and the question arises, whether
+_Ana-pani-ili_ means "(let me go) to the presence" or "before the face of
+God," or that its bearer was asked for by his father "at the presence of
+God." Many other possible renderings will also, in all probability, occur
+to the reader, but it is noteworthy, that in this case, the Biblical
+narrative may, by chance, serve to explain this Babylonian compound, for
+as "the man" with whom Jacob wrestled was the representative of the
+Almighty, so _pani_ in the Babylonian name may be interpreted in the same
+way, and the person bearing it may have been offered or dedicated to the
+face, or presence (that is, the representative) of God. It is to be noted
+that the owner of the name on Mr. Offord's cylinder (pl. vi. no. 2) was a
+worshipper of the god Hadad or Rimmon, and was not, therefore, a
+monotheist.
+
+P. 273, l. 8. The date of Amenophis II., according to Petrie, was about
+1449 to 1423.
+
+P. 278. The non-Semitic pronunciation of _Ninip_ was possibly _Nirig_, and
+the Semitic reading _En-masti_ (so Prof. A. T. Clay). An earlier reading
+of the Aramaic character regarded as _m_ was _n_, which would give
+_Enu-restu_, "the primaeval lord," or the like, a title of Ninip and of
+other gods. For other suggestions, see Hrozny in the _Revue Semitique_,
+July 1908.
+
+P. 279, l. 2. The name Bidina may also be read Kastina, apparently a
+variant of the Babylonian Bidinnam or Kastinnam.
+
+L. 12 ff. The mention of _Dumu-zi_, _i.e._ Tammuz or Adonis, goes back to
+about 3500 B.C., or earlier. Hymns to Tammuz in the dialect of the
+Sumerian language exist, dating from about 2000 years before Christ, the
+most noteworthy of these compositions at present known being that
+preserved in the Manchester Museum.
+
+L. 27. Mutzu'u. It is doubtful whether this name is complete on the tablet
+where it occurs. Possibly Mutzuata, a name occurring on the Bronze Gates
+found by Mr. Rassam at Balawat, furnishes an indication as to the way in
+which it should be completed. (Knudtzon reads _Mut-bahlu_, written for
+Mut-ba'la, possibly meaning "the man of his lord.")
+
+L. 31. Yabitiri. The inscription referring to his early life is translated
+on pp. 284-285.
+
+L. 37. For Addu-nirari, read Adad-nirari, the Assyrian form.
+
+P. 280, line 4 and note. Nin-Urmuru (?) Knudtzon reads as Belit(=
+Ba'lat)-Ur-Mah-Mes. In Assyro-Babylonian this would probably be read
+_Belit-nesi_, a name meaning "the lady of the lions."
+
+P. 286, note 1. For the name Mut-zu'u, compare the note to p. 279, l. 27,
+above. Knudtzon's new translation differs somewhat from that given here.
+
+P. 293, l. 26. Another Zimreda (to all appearance) is mentioned in an
+inscription in the British Museum. This text comes from Babylonia, and is
+possibly of an earlier date. It apparently refers to the affairs of the
+Babylonian principality of Suhu and Maer.
+
+P. 319, l. 14. Suhi and Maer are mentioned together in the document
+referred to above, note to p. 293, and in the inscription of
+Samas-res-usur, governor of that district, published by Dr. Weissbach in
+his _Babylonische Miscellen_. This district lay, according to that
+scholar, somewhere near the point where the Habur runs into the Euphrates.
+As the western boundary of this state is entirely unknown, the full value
+of Tiglath-pileser I.'s boast cannot be estimated, but the district
+ravaged must have been a considerable stretch of country.
+
+P. 325. The inscription referring to Gazzani probably forms part of one of
+those in which the ruler asks the gods (generally Samas and Hadad) for
+success against the countries which he intended to invade. Sargon of
+Assyria, Esarhaddon, and Assur-bani-apli (Assurbanipal) all had similar
+inscriptions composed for them. From the manner in which the text is
+written, however, it is probable that it antedates these.
+
+P. 329, l. 4 from below. Instead of "advanced," another possible
+translation is "rose up."
+
+P. 330, l. 3. Instead of Gilzau, Kirzau and several other readings are
+possible.
+
+The "battle of Qarqara," as it is generally called, is illustrated by
+strip I (old mark C) of the Bronze Gates of Shalmaneser II.(341) The
+scenes only represent the capture of the cities Parga, Ada, and Qarqara of
+Urhileni (= Irhuleni) of the land of the Hamathites, there being no
+reference either to Ahab, or to his allies. The city of Qarqara was later
+on taken by Sargon (see p. 363).
+
+P. 341, l. 4. Instead of _Persia_, read _Pahlav_ as the identification of
+Parsua (Hommel).
+
+P. 343, l. 22. As the character translated "lady" means also "sister," it
+may in reality indicate the relationship of Sammu-ramat to
+Bel-tarsi-ili-ma.
+
+P. 346, l. 22. Tiglath-pileser "III.," or "IV."
+
+P. 347, l. 25. Sardurri of Ararat is the Sardaris (II.) of the Armenian
+cuneiform texts.
+
+P. 349, l. 6. Hatarikka is also spelled with one _k_, as on pp. 344 and
+345.
+
+P. 374, l. 20. In Kammusu-nadbi we have an instance of the occurrence of
+the name of Chemosh, the national god of the Moabites. This name is also
+found in that of Kamusu-sarra-usur, apparently a Babylonian, perhaps of
+Moabite origin (see the note to p. 466).
+
+P. 376, l. 21. Urbi occurs as the name of a city or district in a
+Babylonian geographical list, from which we learn also that there was an
+"upper" and a "lower" Urbi. It is immediately followed by Pulug (see the
+note to p. 145).
+
+L. 8. from below. Kallima-Sin is now read Kadasman-Harbe (or Murus).
+
+P. 381, foot-note. According to Prof. W. Max Mueller, _Orientalische
+Literaturzeitung_, Nov., 1902, Mer-en-Ptah and "the great sorcerer and
+high-priest of Memphis" were brothers, and the incident of the vision took
+place before Mer-en-Ptah's battle with the Libyans, when, as he himself
+states, he saw in a dream a figure like that of Ptah, who said to him
+"Take," giving him the sword, and "Put away from thee thy
+faintheartedness." Max Mueller attributes the chronological error neither
+to Herodotus nor to the Egyptian scribes who supplied him with
+information, but to Hecataeus of Miletus, whose work Herodotus used--"an
+Egyptian would not have made such a chronological blunder." This,
+naturally, much diminishes the value of the extract as a parallel to the
+account of the destruction of Sennacherib's army before Jerusalem.
+
+P. 384, l. 1 ff. The following is Nabonidus's account of the murder of
+Sennacherib and the events which led up to it, from the inscription
+published by the Rev. V. Scheil in the _Recueil des Travaux relatifs a la
+Philologie et a l'Archeologie egyptiennes et assyriennes_, vol. XVIII.,
+pp. 1 ff.:--
+
+"He (this must be Sennacherib) went to Babylon, he laid its sanctuaries in
+ruin, he destroyed the reliefs,(342) the statues he overthrew. He took the
+hands of the prince, Merodach, and caused him to enter within
+Assur(343)--according to the anger of the god then he treated the land. The
+prince, Merodach, did not cease from his wrath--for 21 years he set up his
+seat within Assur. (In) later days a time arrived, the anger of the king
+of the gods, the lords, was then appeased. He remembered E-sagila and
+Babylon, the seat of his dominion. The king of Mesopotamia,(344) who
+during the anger of Merodach had accomplished the ruin of the land, the
+son born of his body slew him with the sword."
+
+For the Babylonians, the Assyrian king was the instrument of Merodach's
+wrath.
+
+P. 385. The British Museum "black stone" mentions Esarhaddon's elder
+brothers: "I, Esarhaddon, whom thou (O Merodach) hast called, in the
+assembly of my elder brothers, to restore those buildings" (_i.e._ the
+temples, etc., damaged by floods).
+
+P. 393. Nabopolassar, father of Nebuchadnezzar the Great, in an
+inscription found by the German expedition, and published by Dr. Weissbach
+in his _Babylonische Miscellen_, refers to the downfall of Assyria in the
+following words:--
+
+"The Assyrian, who from remote days ruled all people, and with his heavy
+yoke oppressed the people of the land,(345) I, the weak, the humble, the
+worshipper of the lord of lords, by the mighty force of Nebo and Merodach,
+my lords, cut off their feet from the land of Akkad, and caused their yoke
+to be thrown off."
+
+As the text is not of any great length, Nabopolassar could not give
+details, but notwithstanding his humility, it is noteworthy that he takes
+all the credit to himself. The inscription is written on four cylinders
+from E-hatta-tila, the temple of Ninip in Su-anna.
+
+P. 399, l. 8. The spelling of the name of Nebuchadnezzar differs somewhat
+in the various inscriptions, but the meaning is always practically the
+same--"Nebo, protect the boundary" or "my boundary," according as the
+second component ends in _a_ or _i_. In Nabium (p. 398, l. 7 from below)
+we have an old form fully spelt out.
+
+ [Plate XVI.]
+
+ Emblems used by Esarhaddon, and carved on the upper surface of the black
+ stone presented to the British Museum by Lord Aberdeen. It represents a
+divine tiara upon an altar, a priest, the sacred tree of the Assyrians, a
+ bull, a mountain (?), a plough, a date-palm, and a rectangular
+ object--perhaps the walls of a town. The same emblems, arranged in a
+ circle, are found on the cylinders from Babylon inscribed with his
+ architectural works in that city.
+
+
+P. 400, l. 25. The name of at least one Nabu-zer-iddina (son of Ab[laa?],
+descendant of Irani) occurs in the contracts of the time of
+Nebuchadnezzar. This man, however, was a scribe, and there is no
+indication that he had ever been captain of the guard.
+
+P. 403, ll. 7 ff. The penalty of death by fire, inflicted on Shadrach,
+Meshach, and Abednego, receives illustration from the notes to p. 480.
+
+P. 405, l. 21. The German excavations at Babylon have revealed the
+appearance of the gate of Istar as a plain opening in a wall of the city,
+covered with glazed brickwork, ornamented with bulls and dragons
+alternately, arranged in vertical rows, a decoration which is repeated in
+the thickness of the wall and in the inner recesses. (See Delitzsch's _Im
+Lande des einstigen Paradieses_, figures 25 and 26.) For the position of
+the gate, see the note to pp. 471, 472.
+
+P. 406, ll. 2 and 3 from below. "The House of the Foundation of Heaven and
+earth" is the E-temen-ana-kia of p. 138.
+
+P. 413, above. As an example of the sending of the statues of deities
+temporarily away from their shrines, see p. 278, where mention is made of
+the image of Istar of Nineveh, sent to Egypt by king Dusratta.
+
+P. 415, l. 23, and four following pages. Ugbaru and Gubaru are generally
+regarded as two forms of the name Gobryas, and though this seems certain,
+there is just the possibility, that they are the names of two different
+persons.
+
+P. 425, l. 10 from below. The tablet mentioning Zeru-Babili son of
+Muterisu exists in two examples, one being in the British Museum, and the
+other (which has an Aramaic docket) in the possession of Mr. Joseph
+Offord. It is translated in the _Quarterly Statement_ of the Palestine
+Exploration Fund, July, 1900, pp. 264 ff.
+
+P. 439, l. 26. The _raqundu_ was probably a weaver's or embroiderer's
+tool, returned in exchange for that lent.
+
+P. 446, ll. 8 ff. from below. The inscription referred to is published in
+the _Proceedings of the Society of Biblical Archaeology_, Dec. 1895, pp.
+278, 279.
+
+P. 453, ll. 6-8. Prof. Campbell Thompson translates: "I send this as a
+_trouble_ to my brothers"--_i.e._ "I am sorry to trouble you, but I hope
+you will do what is right."
+
+P. 457, l. 19. Arad-Mede may also be read Arad-Gula. In the next line
+Subabu-sara' may be Sumabu-sara'.
+
+P. 466 (the sale of an Egyptian slave). Another text of the same nature,
+dated in the same year, is in the De Clercq collection. It refers to the
+sale of an Egyptian slave-woman named Tamunu ("she of Amon"). The text is
+published, with a translation by Prof. J. Oppert, in the second vol. of
+the _Catalogue_.(346) The slave in question belonged to Itti-Nabu-balatu,
+son of Kamusu-sarra-usur, "Chemosh, protect the king"--probably indicating
+that the bearer of the name was of Moabite origin, or the introduction of
+the god of the Moabites into Babylonia.
+
+Pp. 471-472. The German excavations have already settled many doubtful
+points concerning the topography of Babylon, and it is certain that, after
+the destruction of the city, exaggerated accounts of its enormous extent
+obtained credence. According to Delitzsch, it was not larger than Munich
+or Dresden, though even that is a good size for an Oriental city. The
+principal ruins are on the right bank of the river, and included Babil
+("Probably a palace"), to protect which the city-wall makes a considerable
+angle on the north. From this point the wall continues its course in a
+south-easterly direction for a considerable distance, and turning at a
+right angle at its farthest point from the river, runs back in a
+south-westerly direction to meet it again. About a mile south of Babil the
+visitor comes upon the great ruin known as the Kasr, where stood
+Nebuchadnezzar's second palace. On the eastern side of this is the
+"procession-street" of the god Merodach, from which came some very fine
+reliefs of "the Lion of Babylon," beautifully wrought in coloured and
+enamelled brick. The temple of the goddess Nin-mah lay to the south-east
+of the southern end of the street, and between the two was situated the
+celebrated Gate of Istar, adorned with lions and strangely-formed dragons,
+already referred to (p. 551). Proceeding to the south-west from the temple
+of Nin-mah, we reach Nebuchadnezzar's earlier palace, a very extensive
+structure, with a spacious court-yard and a large hall used as a
+throne-room, on the south side of which the recess for the throne is still
+visible. The palace of his father Nabopolassar, which adjoined it on the
+west, has not yet been excavated. About half-a-mile to the south of these
+palaces lie the ruins of the great temple of Belus, in the mound now known
+as Amran-ibn-Ali (see pp. 137 ff., 476, 480, ff.). The German excavations
+have thus confirmed the identification of the site, as indicated in the
+_Cuneiform Inscriptions of Western Asia_, vol. I., pl. 48, no. 9
+(published in 1861). This text, which is a brick-inscription of
+Esarhaddon, reads as follows:--
+
+"Esarhaddon, king of Assyria, king of Babylon, has caused the brickwork of
+E-saggil, E-temen-ana-kia, to be built anew for Merodach his lord."
+
+According to the German plan, the portion of the city on the west of the
+river was of exceedingly small extent.
+
+Artists will soon be able to depict the scenery of Babylon as a background
+for pictures of this world-renowned city with considerable accuracy.
+
+P. 478, l. 24. An alternative rendering instead of "sculptor," is
+"seal-engraver."
+
+P. 480. On account of the Greek words, I give here a transcription of the
+late Babylonian text of the extract printed on this page:--
+
+_An(tiukkusu) sarru ina alani sa mat Meluhha saltanis itta-luku-ma ...
+(amelu) pulite puppe u epsetam sa kima usurtu (amelu) Yawannu...._
+
+_Usurtu_ may be translated "bas-relief" instead of "shrine," but the
+rendering would not be materially changed thereby.
+
+The remainder of the inscription, which is exceedingly interesting, is
+rather mutilated, and a trustworthy translation of it is at present
+exceedingly difficult. Certain thieves (_sarraqa_), however, seem to be
+mentioned, and had to all appearance stripped (_iqlubu_) the image of
+Uru-gala and another, "a deity whose name was called Ammani'ita." On the
+10th of Marcheswan these thieves were captured and imprisoned, and on the
+13th to all appearance judged and condemned. _Umu suati ina isati qalu_,
+"That day they were burnt in the fire"--such is the end of the story.
+
+This seems not to be in accordance with the laws of sacrilegious theft, as
+stated in sections 6 and 8 of Hammurabi's code. Perhaps the law had
+changed in the 1800 years which had elapsed since the time of that ruler;
+or stripping a sacred image was a much more heinous crime than mere theft
+from a temple, which, in the first degree, was punishable with death.
+
+It is noteworthy that refusal to worship the image set up by
+Nebuchadnezzar was visited, in Dan. iii, with the same penalty, probably
+as showing contempt for the divinity.
+
+P. 484, l. 13. The river Silhu is probably the Sellas in Messinia, where
+one of the numerous cities named Apameia (Apam'(i)a) lay.
+
+Pp. 489-491. Not the least interesting of this long list of temples and
+cities are Assur and Nineveh, of which we have here the earliest mention.
+
+
+
+
+
+INDEX.
+
+
+Aa, Ae, Ea (Aos), 17, 26, 56, 61, 77;
+ ? the same name as Ya, 59, 112;
+ transferred to Merodach, 32, 113;
+ his other names and titles, 62;
+ abode and form, 62, 63;
+ offspring, attendants, and consort, 63, 64;
+ parentage, 17, 64;
+ god of handicrafts, rivers, and water, the sea and life therein, 62, 63;
+ ever ready with counsel, 64;
+ warns Pir-napistim of the coming of the Flood, commands him to build a
+ ship, and tells him what to say to the people, 102;
+ reproaches Ellila, 107;
+ deifies Pir-napistim, 107, 108;
+ worshipped at Eridu, 160;
+ month Iyyar dedicated to him, 65;
+ figures of Aa, 247
+
+Aa (Ae, Ea), Ya, Ya'u, names containing, 59, 546
+
+Aa (goddess), 160
+
+Aah-mes, Egyptian captain of marines, 270
+
+Aah-mes, Pharaoh, 269, 270
+
+Aa-ibur-sabu, Babylon's festival street, 405, 472
+
+Aa-rammu of Edom, 374
+
+_Abarakku_, 258
+
+Abdi-Asirta (Abdi-Asirti, Abdi-Asratum, Abdi-Astarti), the Amorite, 278,
+ 293;
+ the forms of his name, 313;
+ writes to the king of Egypt, 314
+
+Abdi-ili (Abdeel), 157
+
+Abdi-li'iti of Arvad, 374
+
+Abdi-milkutti of Sidon beheaded, 386
+
+Abdi-taba of Jerusalem, 233;
+ in a different position from Melchizedek, 235;
+ writes to the king of Egypt, 294, 295, 297-299;
+ see also 293
+
+Abed-nego (Abed-nebo), the Babylonian name of Azariah, 129, 403
+
+Abel-Beth-Maachah, 352, 353
+
+Abesu' (Ebisum), king, 153, 155;
+ his daughter hires a field, 167
+
+Abi-baal of Samsimuruna, 386
+
+Abil-Addu-nathanu, life of, 459 ff.
+
+Abil-akka, 352
+
+Abil-Sin, king, 153
+
+Abi-nadib (Abinadab), 438, 439
+
+Ablum, "son," as a personal name, 547
+
+Abram, Abraham, his parentage, meaning of his first name, and traditions
+ concerning him, 146, 147, 196;
+ a Chaldean or Babylonian, 147;
+ probable Assyrian form of his name, 148;
+ the importance of his period, 149 ff.;
+ his seeming mistrust of the sons of Heth, 150, 151;
+ was there a movement towards monotheism in his time? 198, 199;
+ the Sabeans dedicate a chapel to him, 203;
+ the field of Abram, 552
+
+_Abrech_, Sayce's explanation of, 258
+
+_Abriqqu_, 258
+
+Absence of names of Egyptian kings, 250
+
+_Abubu_, one of the weapons of Merodach, 24
+
+Abu-habbah (Sippar), 158, 411
+
+Abu-ramu, 148
+
+Abydenus, 63, 384, 385, 393
+
+Abyss, the, measured by Merodach, 26.
+ _See_ Apsu, Apason
+
+Accad, a city of Nimrod's kingdom, 118.
+ _See_ Akkad
+
+Accho, 277;
+ lawless acts of the people, 281, 282, 360, 374
+
+Accusation, false, 501 (127)
+
+Achzib (Akzibi), 374
+
+Act of God, 513, 523
+
+Adad-'idri, 329;
+ resists the Assyrian king, 334, 335;
+ = Ben-Hadad, 337
+
+Adad-nirari of Assyria, 279
+
+Adad-nirari, king of Nuhasse, 317
+
+Adad-nirari III., king, 339, 342, 344;
+ inscriptions of, 340, 341, 343
+
+Adam, various etymologies of the word, 78;
+ _adam_ in the bilingual story of the Creation, 78, 79
+
+Adamah, 292
+
+Adaya, 297
+
+Addu (Hadad), 157, 170, 277
+
+Adini of Til-barsip, 328
+
+Administration, 493, 494
+
+Adonis (_see_ Dumuzi, Tammuz), 82, 279
+
+Adoni-zedek, 324
+
+Adoption, 173, 175 177, 463, 465, 508, 509, 525, 553 ff.
+
+Adram(m)elech, 378, 384, 385
+
+Adultery, 501, 502
+
+Aesculapius, the serpent, and the magic herb, 109 _n._
+
+Agad, Agade, 124, 412, 422;
+ its temple-tower, 136;
+ misfortunes sung, 477.
+ _See_ Akkad
+
+Agaditess, lamentation of the, 477
+
+Agents and travelling merchants, laws concerning, 495
+
+Agricultural implements, theft of, 513
+
+Ahab (Ahabbu of the Sir'ilaa), 329-331, 335, 337, 338
+
+Ahaz and Tiglath-pileser, 353, 356
+
+Ahi-milki of Ashdod, 386
+
+Ahi-miti of Ashdod, 369
+
+Ahi-tabu (Ahitub), 281
+
+Ahuni of Til-barsip, 328
+
+Ahuramazda, 426, 427
+
+Ain-anab, 293
+
+Ainsworth, W. F., his description of the ruins of Haran, 200
+
+Ajalon, 280, 297
+
+Akizzi, king of Qatua, 289-290, 317
+
+Akkad (Accad), 119;
+ references to the country and its language, 121, 412;
+ the ideograph for, 122;
+ in early times a collection of small states, 123;
+ names of their capitals, 124;
+ the gods of, 415;
+ revolt in, 415;
+ weeping in, 416
+
+Akkad, the city (Agade), 124, 135
+
+Akkadian, Akkadians, 119, 120, 121;
+ probably migrants, 134;
+ will overthrow the nations, 123;
+ their language that of most of the earlier inscriptions, 124;
+ its gradual disuse, 125;
+ disappearance of their specific racial type, 125;
+ their literature current also in Assyria, 126;
+ their laws retained, 125;
+ transcription and translations of inscriptions, 219-221
+
+Akku (Accho), 374
+
+Alasia (? Cyprus), 277
+
+Al Astarti, city, 278
+
+Al beth Ninip, "the city of the temple of Ninip," 278
+
+Aleppo, 304, 329
+
+Allala-bird, Istar breaks his wings, 96
+
+Allat, the temple of, 182
+
+Alliance by marriage, 276
+
+Amadeh, 273
+
+Amana, the god Ammon, 278
+
+Ama-namtagga, "the mother of sin," 532
+
+Amanus mountains, 349, 368
+
+Amaru, a name of Merodach, 54
+
+Amar-uduk (Merodach), 54
+
+Amasis, pharaoh, Babylonian vassal, 401
+
+Amattu (Hamath), 363
+
+Amedi, city, 372
+
+Amen-em-heb, officer of Thothmes III., 272
+
+Ameni (Amen-em-ha), inscription of, 261
+
+Amenophis II., 273;
+ Amenophis III., 274, 316;
+ Amenophis IV., 269, 293, 299, 302;
+ his names, 303
+
+Amherst of Hackney, Lord, his tablet mentioning Ostanes, 544
+
+Amki, the cities of, 288, 289, 317
+
+Ammani'ita, goddess, 561
+
+Amminadab (Ammi-nadbi) of Beth-Ammon, 389
+
+Ammi-titana, king, 153;
+ extent of his dominions, 155;
+ letter from, 165;
+ lord of Amurru, 215
+
+Ammi-zaduga, king, 153;
+ tablet dated in his reign, 168, 332
+
+Ammonites (Amanians), 329, 333
+
+Ammurabi, a form of the name Hammurabi, 209
+
+Ammurapi (Hammurabi), 210
+
+Amna, a name of the sun-god, 144
+
+Amon (the god Ammon), 278
+
+Amoria (the land of the Amorites), 155, 205, 206, 207, 208, 374, 422
+
+Amorite, Amorites, 156, 157, 300;
+ in Babylonia, 169, 277, 310;
+ tribute from the, 328, 341;
+ their kings do homage to Cyrus, 422;
+ their deities, 156, 170 _n._;
+ names, 170
+
+Amorite tract, the, 169, 312
+
+Amorite, an, the father of Jerusalem, 316
+
+Amosis, the prince who knew not Joseph, 307
+
+'Amq, identified with Amki, 289
+
+Amraphel (Hammurabi), 125, 152;
+ identified with Hammurabi by Prof. Schrader, 209;
+ explanations of the final _l_, 211;
+ colophon-dates of his reign, 211-214;
+ his successor, 153, 187, 188
+
+Amtheta, mother of Abram, 146
+
+Amu, the ethnic name of the "impure" Hyksos kings, 265
+
+Amurru (the land of the Amorites), 122, 134, 155, 205, 206 (207), 208,
+ 328, 341;
+ ruled over by Sargon of Agade, 215;
+ claimed by Hammurabi, 215;
+ ruled by Ammi-titana, 311;
+ the cuneiform ideographs for, 122, 311, 312;
+ used for "west," 311
+
+Amurru (the god), 156, 312
+
+Amurru (personal name), 157
+
+Amytis, 407
+
+Anab, 293
+
+Anamimi, the spring of, 305
+
+"An eye for an eye," etc., 509, 522
+
+Animals created by Merodach, 40;
+ animals sent into the ark, 103, 117;
+ animals held in honour at On, 264, 265
+
+Ankh-kheperu-Ra, "the beloved" of Amenophis IV., 303
+
+Anman-ila, king, 54 _n._, 154
+
+Annihilation, the, of Assyria, 393
+
+Annunit, 224. _See_ Anunitum
+
+Anos (= Anu), 17
+
+Ansan, city, 411, 420, 421
+
+Ansar and Kisar, production of, 16;
+ their names, 65;
+ connection of Ansar with Asshur, 66;
+ identity of the two deities, 66;
+ similar names, 67
+
+Ansar and the revolt of Tiamtu, 20
+
+Antiochus (Epiphanes), tablet referring to his reign, 480, 561
+
+Anu, god of the heavens, 16;
+ asked to subdue Tiamtu, 20;
+ fails, 21;
+ mentioned with Istar, 41;
+ worshipped at Erech, 160, 231;
+ Merodach founds a place for him, 26;
+ he joins with other deities to send a flood, 101
+
+Anu-Bel, the god, 482, 483
+
+Anunitum, goddess of Sippar, 160;
+ Nabonidus' and Belshazzar's offerings to her temple, 445, 450
+
+Anunnaki (spirits or gods of the earth), creation of, 40;
+ present at the Flood, 104
+
+Aos (Aa, Ae, or Ea), 17. _See_ Aa
+
+Apam'a (Apameia), city, 484
+
+Apason (Apsu, the primaeval ocean), 16;
+ husband of Tauthe (Tiamtu), 17
+
+Apharsathchites, the, 391
+
+Apharsites, the, 391
+
+Aphek, city, 330
+
+Apophis ('Apop'i), 262
+
+Apparazu, city, 334
+
+Apprenticeage, 508
+
+Apsu (= Apason), the primaeval ocean, the abyss, 17;
+ non-existent at the beginning, 39;
+ its fountain, 41, 44;
+ E-sagila there, 40, 43;
+ the abode of Tammuz, 43
+
+Arabia, Sennacherib, king of, 378, 381
+
+Arabians (Arbaa), 329, 333, 388, 391;
+ help Sennacherib, 382
+
+"Arabic" dynasty, the, 169
+
+Arabs, 347
+
+Arahtu, the canal, 70
+
+Aramaic dialects, 140;
+ papyri, 539 ff.
+
+Arame, king, 334
+
+Aramean tribes, 347, 356
+
+Arameans, 371
+
+Aram-naharaim, 207
+
+Arandas, Hittite king, 537
+
+Ararat (Urartu), 127, 336, 347, 351, 367, 368
+
+Arareh, 293
+
+Ararma (Larsa), 218
+
+Araske (Nisroch, the god Assur), 378
+
+Arazias, land of, 341
+
+Arbaces, the Scythian, 393
+
+Arbela, 412
+
+Archevites, the, 391
+
+Argana, city, 329
+
+Argob, 313
+
+Ari, the land of the Amorites in Sumerian, 312
+
+Arioch, 164;
+ identified with Eri-Aku, 209
+
+Arioch, the king's captain, 403
+
+Ark (ship), command to build the, given by Ae (Ea, Aa), 102, 117;
+ description of the, 103;
+ entered by Pir-napistim, his family, etc., 103;
+ given into the hands of a pilot, 104;
+ stopped by the mountain of Nisir, 105;
+ Bel's anger on seeing it, 106;
+ its building and provisionment, 103, 115
+
+Armenia, 311, 344, 373;
+ Sennacherib's sons take refuge there, 378
+
+Armenians (Mannaa), 387
+
+Arnon, 313
+
+Arpachshad, possible etymologies of, 143, 144 _n._
+
+Arpad, 340, 345, 347
+
+Arqania, city, 484
+
+Arrapha (Arrapachitis), 345, 346
+
+Arsaka (Arsaces), departs to Arqania, 484
+
+Arsam (Arsames), 539, 542
+
+Art of the Hittites, 323
+
+Artaxerxes, friendly to the Jews, 428;
+ his death, 429
+
+Artificers of the ark saved in the vessel, 103, 115, 117
+
+Aruada (Arvad), 386, 390
+
+Aruru, the goddess of Sippar-Aruru, 43, 44;
+ aids Merodach to create the seed of mankind, 40;
+ creates Ea-bani, 93;
+ her names, 546
+
+Arvad, city, 272, 322, 328, 386, 390
+
+Arvadites (Arudaa), 329, 374
+
+Arzauya of Ruhizzu, 289
+
+Arzawa, 298
+
+Asaridu, letter of, 210
+
+Asari-lu-duga (Merodach), 54, 155
+
+Asaru or Asari (Merodach), 54, 143
+
+Asdudimma, city, 369
+
+Asenath, the name, 258;
+ legend concerning her, 259
+
+Ashdod, 322, 369, 370, 376, 386
+
+Ashdodites (Asdudaa), 374
+
+Asherah, the, 278, 314
+
+Ashtoreth, Ashtaroth, 156, 157, 278, 313
+
+Askelon, 277, 297;
+ conquered by Meneptah II., 306, 374, 386
+
+Asnapper (Assur-bani-apli), 391;
+ letter apparently addressed to him, 210
+
+Aspasine (Hyspasines), Kharacenian king, 482, 483
+
+Assarachoddas (Esarhaddon), 378
+
+Asshur, builder of the cities of Assyria, 118
+
+Asshur (Assur), city, creation or foundation of, 28, 38, 374, 422;
+ earliest mention of, 490;
+ revolts, 345, 346;
+ land of, 340
+
+Assignment for loan, 498
+
+Assur, the national god of the Assyrians, 202, 329, 340;
+ Delitzsch's etymology of, 66
+
+Assuraaitu, queen, 392
+
+Assur-aha-iddina (Esarhaddon), 392
+
+Assur-bani-apli, 129;
+ letters to, 201, 410;
+ restores the temple of Nusku at Haran, 202;
+ see also 251;
+ refers to Sennacherib, 382;
+ his reign, 388-392;
+ his palace discovered, 394
+
+Assur-dan, king, 344;
+ wars in Babylonia, etc., 345
+
+Assur-etil-ilani-ukinni, 392
+
+Assur-mulik (Assur-munik), 385
+
+Assur-nadin-sum, son of Sennacherib, made king of Babylon, 379;
+ his deposition, 380
+
+Assur-nasir, eponym, 410
+
+Assur-nasir-apli, I., 327
+
+Assur-nasir-apli II., 327;
+ attacks Carchemish, 321;
+ marches to the Mediterranean, 328
+
+Assur-nirari II. marches to Hatarika, Arpad, 345;
+ and Namri, 346
+
+Assur-uballit to Amenophis III., 282
+
+Assur-uttir-asbat = Pitru, 329
+
+Assyria, Assyrians, 122, 123;
+ spoke the same language as the Babylonians, 126;
+ their origin, 126;
+ character, rulers, artistic skill, 128;
+ invasion by, 331;
+ revolt of, 345, 374;
+ downfall of, 391 ff., 395;
+ Christians of, 485
+
+Assyro-Babylonian language, the, widely known, 140, 275
+
+Astamaku, city, 334
+
+Astarte (Istar) and the Asherah, 314
+
+Astyages captured by Cyrus, 411
+
+Asur-nadin-ahi of Assyria, 283
+
+'Atar-'ata ('Atar-ghata), Tar-'ata, Atargatis, or Derketo, 203
+
+Atargatis, goddess of Haran, 203
+
+Aten, the sun's disc, its suggested etymology, 303
+
+Athribis, 389
+
+Atra-hasis (Gk. Xisuthrus), a name of Pir-napistim, 107, 117;
+ the coming of the Flood revealed to him in a dream, 107
+
+Augury from entrails, 240
+
+Avaris, the Hyksos shut up in, 252;
+ the centre of their rule, 254;
+ taken by the Egyptians, 270
+
+Avitus of Vienne, Bishop, 47
+
+Ay, pharaoh, 303
+
+Azariah, 338, 348
+
+Aziru, 279, 293, 313, 315
+
+Azor (Azuru), 375
+
+Azriau or Izriau (Azariah), 348, 349
+
+Azuri of Ashdod, 369
+
+Azzati (Gaza), 285
+
+Ba'ali, city, 340
+
+Ba'ali-ra'asi, 337
+
+Ba'al(u) of Tyre, 386
+
+Baal-zephon (Ba'ali-sapuna), 349;
+ (Ba'il-sapuna), 369
+
+Ba'asa (Baasha), 333
+
+Baba (Beby), 261;
+ his inscription, 262
+
+Babel = Babylon, 118, 135
+
+Babel, Tower of, supposed, 44, 132-141, 398
+
+Babia, name, 456
+
+Babylon, founded by Merodach, 40;
+ principal centre, 124;
+ Dynasty of Babylon, 142, 152, 153;
+ city destroyed by Sennacherib, 380, 381;
+ Jehoiachin carried to, 399;
+ the gods of Akkad enter, 415;
+ at the time of the Captivity, 471-473;
+ the proposed new capital under Alexander the Great, 476;
+ its walls dismantled under the Seleucidae, 418;
+ as revealed by the German excavations, 560;
+ the Church at, 485;
+ tablets dated at, 432, 440-444, 448, 449, 459, 460, 464, 466, 478
+
+"Babylon and the Bible," 525, ff.
+
+Babylonia (Sumer and Akkad, Shinar), 118, 119;
+ majority of inscriptions Semitic, 119;
+ federated under Hammurabi, 149;
+ change in its rule, 152;
+ under Assyrian rule, 327, 356, 357, 371, 379, 380, 386, 391;
+ under Cyrus, 419 ff.;
+ Darius and his successors, 424 ff.;
+ the Greeks, 475 ff.;
+ Kharacenians, 481;
+ Parthians, 484
+
+Babylonia at the time of Abraham, 171, 347
+
+Babylonian, Babylonians, character, 150;
+ dress, 171;
+ manners, 172, 391;
+ racial characteristics, 119, 120;
+ downfall of their empire, 415;
+ fought in the army of Cambyses, 467;
+ their religion, 49 ff., 159 ff.;
+ gods worshipped at a late date, 479
+
+Babylonian Chronicle, the, 361, 383, 385
+
+Bactrian slave-girl, the, 471
+
+Baga-asa, brother of Hyspasines, 483
+
+Baghdad, the Christians of, 126
+
+Bagohi (Bagoas, Bagoses), 539 ff.
+
+Bahiani, 322
+
+Balawat, gates of, 405
+
+Ball, the Rev. C. J., 54;
+ compares Akkadian with Chinese, 121
+
+Barbers and slave-marking, 511
+
+Bardes (Barzia), 424
+
+Baruhi-ilu (? Baruchiel), 458
+
+Bashan, the plain of, 277
+
+Bashmurites, origin of the, 266
+
+"Battle," the, 530
+
+Behistun (rock), 426
+
+Bel, "the lord," a name given to Merodach, 32, l. 116, 54;
+ = Baal, Beecl, etc., 55;
+ as god of lordship and dominion, 58;
+ his dislike for Pir-napistim, 102;
+ his anger at the escape of the patriarch and his people from the Flood,
+ 107.
+ _See_ Anu-Bel
+
+Bel, "the lord" = Ellila (Illil) = Illinos, 17;
+ called "the father," 32, l. 116
+
+Bel and the Dragon, story of (= the Semitic Babylonian story of the
+ Creation), 20
+
+Bel-abla-iddina, captain of Babylon, 469
+
+Bel-ahe-iddina, one of Neriglissar's captains, 444
+
+Bel-bullit-su (a scribe), 478
+
+Bel-etiranni, major-domo of Neriglissar, 438
+
+Bel-ibni (Belibus), 379
+
+Belichus (river), 328
+
+Bel-Merodach, 18
+
+Belos (Bel-Merodach), 17, 18;
+ his temple, 471, 472, 552
+
+Bel-resua, Belshazzar's servant, 447
+
+Bel-sarra-bullit, agent of Nabonidus and Belshazzar, 450
+
+Bel-sarra-usur, chief of a Median province, 367
+
+Bel-shamin worshipped at Haran, 203
+
+Belshazzar (Bel-sarra-usur), son of Nabonidus, 414;
+ was he descendant of Nebuchadnezzar? 339, 407;
+ as crown prince, 412, 447 ff.;
+ in Akkad, 412, 449;
+ his position, 414;
+ though heir to the throne, 447; never mentioned as king, 419;
+ a sale of clothes, 449;
+ his appointment of Daniel, 419;
+ a letter apparently from, 538;
+ his death, 417-419
+
+Bel-sum-iskun, father of Neriglissar, 409, 438
+
+Bel-tarsi-ili-ma, of Calah, 343
+
+Belteshazzar (Daniel), explanation of the name, 402
+
+Beltis, goddess, 415
+
+Bel-usallim, the enchanter, tablet of, 155
+
+Bel-Yau, "Bel is Jah," name, 59
+
+Bel-zer-lisir, copy of an old lamentation made for, 447, 478
+
+Bene-berak (Banaa-barqa), 375
+
+Ben-Hadad II. (son of Ben-Hadad I.), 330;
+ restores cities, 331;
+ besieges Samaria, 333;
+ meets Shalmaneser, 335;
+ see also 329, 337, 338, 342;
+ Ben-Hadad (god), 317
+
+_Bennu_, the bird of Ra or Re, 265
+
+Berechiah, 471
+
+Beri, the Hasabite, to the king of Egypt, 288
+
+Berlin Museum, 372
+
+Berosus, the Babylonian author, 63, 378, 379 (siege of Jerusalem), 384,
+ 385 (death of Sennacherib), 406, 408, 409, 410, 418, 422
+
+Bertin, George, his suggestion with regard to the "sons of god," 86
+
+Beth-Ammon, 322, 386, 389
+
+Beth-Ammonites, the, 374
+
+Beth-arbel, 361
+
+Beth-Dagon (Bit-Daganna), 375
+
+Bethel (_bet-ili_), the, at Haran, 201;
+ division of property declared in the, 180
+
+Beth-Ninip, the city, 235, 299
+
+Bethuel, the name, 245
+
+Beyrout, 293
+
+Biamites, origin of the, 266
+
+Bigamy, 503
+
+Bilingual Creation story, 38-41
+
+Bin-Addu, 317
+
+Bin-Addu-'idri, 329.
+ _See_ Ben-Hadad
+
+Birch, Dr. S., 253
+
+Birds, sending forth of the, 106, 116
+
+Birejik, 207
+
+Birs-Nimroud (Tower of Nimrod), services in, 485.
+ _See_ E-zida
+
+Bit-Amukkani (Chaldean tribe), 356
+
+Bit-Bahiani, 322
+
+Bit Humri, Bit Humria (Israel), 332, 352, etc.
+
+Bit Ninip in the province of Jerusalem, 2, 235, 299
+
+Bit-Yakin, 371
+
+Black Obelisk, 332, 337
+
+Blessed, the abode of the, at the mouths of the rivers, 73
+
+Blessing of Aaron, Delitzsch's parallel to, 526
+
+Boatmen's wages and penalties, 511-512
+
+Boats and ships, hire of, 514, 515;
+ boats of skins, 319
+
+Body, the, of Joseph not taken at once to Canaan, 266, 267
+
+Boghaz Keui (Koei), 205, 317, 537, 538
+
+Bond and free, marriages between, 506, 507, 525
+
+Borrowers, liabilities and rights of, 495, 496
+
+Borsippa, the temple tower at, 137;
+ tablets dated at, 461, 462.
+ _See_ Birs-Nimroud, E-zida
+
+Bosanquet (Mr.), 345
+
+Bow of Merodach, 28
+
+Branding of animals, 457
+
+Breasted, Prof., 552
+
+Brick in Babylonia, 135
+
+Brigandage, 493
+
+Brugsch, Prof., 253, 304, 305;
+ his translation of the inscription of Baba, 262
+
+Bubastis, 263
+
+Budu-ilu of Beth-Ammon, 374, 386
+
+Builders, their pay and liabilities, 511;
+ Babylonian kings as, 398
+
+Building of the ship or ark, 102, 103, 117
+
+Bull, divine, sent against Gilgames and his friend, 97;
+ killed and mutilated by the latter, 97, 98
+
+Buntahtun-ila, king, 54 _n._, 154
+
+Burial of Seqnen-Re, 269
+
+Burra-burias (Burna-burias), king, 276, 293;
+ speaks of Canaan, 205;
+ his letter to Amenophis III., 281
+
+Bur-Sin, king, 124, 164;
+ meaning of his name, 217, 218
+
+Buzu, city, 182
+
+Buzur-Kurgala, the pilot or boatman of the ship (ark), 104
+
+Caedmon, 47
+
+Cain and Abel, parallel to the story of, 82-84
+
+Calah (Nimroud), built by Asshur, 118, 126, 341;
+ statues at, 343;
+ revolt in, 346
+
+Calne, 348
+
+Calneh, one of the cities of Nimrod's kingdom, 118;
+ identified with Niffer, 126, 135
+
+Camarina (Urie), 146;
+ its probable etymology, 147, 197
+
+Cambyses (Kambuzia), performs ceremonies, 416;
+ becomes king, 424;
+ tablet of his reign, 466;
+ his campaign in Egypt, 467
+
+Canaan, 204, 205;
+ mentioned by the Pharaoh, 301, 304, 306;
+ "a domain of Babylonian culture," 526
+
+Canaanites, Rameses II. and the, 305
+
+Canals, the Babylonian, 159
+
+Canon, the Babylonian, agrees with that of Ptolemy in naming Pulu or
+ Poros, 357, 358
+
+Canon of Ptolemy, 358, 398
+
+Canons, the eponym, 352, 353, 358
+
+Cappadocia, 318
+
+Captives asked for, 301, 302
+
+Caravans, attacks on, 281, 285, 286
+
+Carchemish, 272, 304, 319, 321, 329-334, 339, 367
+
+Carchemishites, 350
+
+Carmania, Nabonidus exiled to, 418
+
+Carmel, Thothmes III. at, 271
+
+"Cedar, beloved of the great gods," the, 76
+
+Carrier's responsibility, 499
+
+Cart, oxen and driver, hire of, 514
+
+Chaboras (Habor), river, 364
+
+Chaldean, Chaldeans, the tribes, 341, 347, 356;
+ not liked by the Babylonians, 371;
+ Esarhaddon and the, 388;
+ Nabopolassar supposed to be a, 396
+
+Chaldean Christians, the, 394
+
+Characters, Assyrian, 312;
+ Babylonian, 122
+
+Changelings, 509
+
+Chariots of the Hittites, 319
+
+Chedor-, 209.
+ _See_ Kudur-
+
+Chedorlaomer, 209, 215;
+ at first identified with Kudur-mabuk, 222;
+ probably the Kudur-lahmal, or Kudur-lahgumal of the inscriptions, 223,
+ 232
+
+Chemosh, the god of the Moabites, 557, 559 ff.
+
+Cherub, cherubim, 80-82, 533, 547
+
+Chiefs of Takhsi made captive, 273
+
+Chinzeros (Ukin-zer), 356, 357
+
+Chnub, Chnum, priests of, plot against Jews, 539, 542, 543
+
+Choosing the inheritance, 180
+
+Christians, of Mossoul and its neighbourhood, 394;
+ of Baghdad and Irak, 485
+
+Chronological trade-document, a 398
+
+Cilicia (Kefto), 274, 368;
+ places near, conquered by Sennacherib, 379
+
+Cilicians, the, 390
+
+Cities, creation of, in Babylonia, 28;
+ their growth, 171;
+ invoked as deities, 181;
+ those benefited by Hammurabi, 489, 491
+
+Cities, etc., of the western states, before the Hebrews, 277
+
+Cittaeans, 360
+
+Civilization in Babylonia, antiquity of, 170
+
+Clay, Prof. A. T., 555
+
+Cleopatra's Needle, 265
+
+Coast-lands, Mediterranean, pay tribute to Assur-bani-apli, 388
+
+Code of Hammurabi, 491-515;
+ notes upon, 519, ff., 545, 546;
+ illustrations of, 166, 168, 173 ff., 176, ff., 179, ff.
+
+Collisions at sea, 512
+
+Colophon-dates, 178-182, 184, 185, 187, 188, 211-214
+
+Combat with the Dragon, 18 ff.
+
+Commagene, 319, 329, 372
+
+Commissariat, letter concerning the, 287
+
+Commissioner and agent, relations between, 498, 499
+
+Compensation for slaves, 458, 459, 513, 523
+
+Conciliation, Elamite policy of, 233
+
+Concubines, 502, 503, 508
+
+Confusion of tongues, the, 132, 133, 139, 140, 170
+
+Congregation, the, of, E-saggil, 126 B.C., 482
+
+Constellations, Merodach sets the, 27
+
+Consulting the teraphim, 247
+
+Contempt for gods, 553, (480)
+
+Cossaeans (Kassu), 373, 537
+
+Costume of the people in Babylonia 2000 B.C., 171
+
+Countries known to the Babylonians and Assyrians, list of, 206
+
+Courts of Justice in the temples and at the gates of cities, 163
+
+Creation, the Hebrew story of, 11 ff.;
+ how it grew, 9 ff.;
+ differences between it and the Babylonian accounts, 34 ff., 48-49
+
+Creation-legend, the Semitic, an heroic poem, 10;
+ extracts from, 18, 19, 21-23, 35, 36;
+ remarks upon, 20, 33-38
+
+Creation-legend, the bilingual, 38-45;
+ why compiled, 39
+
+Creation-legends, though differing, contain similar ideas, 10
+
+Creation-tablet, the first, 16;
+ Damascius' version, 16;
+ remarks thereon, 20;
+ the second, 20, 21;
+ third, 22;
+ fourth, 22-26;
+ fifth, 26-28;
+ sixth, 28, 29;
+ last, 29-33
+
+Cruelty of the Egyptians to captives, 273
+
+Cultivation, tablet referring to, 456, 457
+
+Cure of Gilgames, the, 108, 109
+
+Cush, the father of Nimrod, 118, 204
+
+Cuthah, the temple-tower at, 136;
+ tribute from, 341;
+ its site found by Rassam, 394
+
+Cylinder-seal with supposed representation of Adam's fall, 79
+
+Cyprus (Yatnana or Ya(w)anana), 128, 304, 373;
+ its kings, 386, 387;
+ tributary to Egypt, 272;
+ aids Assur-bani-apli, 389
+
+Cyrus, his operations against Astyages, 411;
+ crosses the Tigris, 412;
+ subjugates Babylonia and enters the capital, 415;
+ helped by the Jews, 416;
+ his treatment of Nabonidus, 418;
+ master of Babylonia, 419;
+ his inscription, 420 ff.;
+ champion of the Babylonian gods, 422;
+ restores exiles to their homes, 423;
+ his death, 424
+
+Dache and Dachos, miswritten for Lache and Lachos, 17
+
+Dagon (Dagunu), 59;
+ (Dagan), 142, 279
+
+_Daily Telegraph_ expedition, the, 90;
+ finds a fragment of a second story of the Flood, 117
+
+Damage by herdsmen, 514
+
+Damascius, his version of the Babylonian Creation-story, 16, 17, 63
+
+Damascus, the city (Dimasqu, Dimasqa), Israelites build streets there,
+ 331;
+ Mari'u, the king besieged there, 341;
+ "land of," 353;
+ Ahaz goes there, 356, 363
+
+Damascus, the country (Sa-imeri-su, Imeri-su), 329, 334, 336-338;
+ Mari'u, king of, 341;
+ subdued by Assyria, 348 (353);
+ Rezon of, 354
+
+Damu, goddess, "the great enchanter," 16
+
+Daniel, 402, 417
+
+Daos, the shepherd of Pantibiblon, his long reign, 63
+
+Dapur (Tabor), 305
+
+Darius Hystaspis, mounts the throne of Babylon, 424;
+ the contract-tablets of his reign, 425, 468-471;
+ his monotheism, 426, 427;
+ the extent of his dominions, 427
+
+Darius II., 539, 542
+
+Dark head, people of the, 420
+
+"Dark vine," the, of the Babylonian Paradise, Eridu, 71, 75
+
+Da-sarti, a captive, 302
+
+Date, probable, of the Hyksos invasion, 265;
+ of the Exodus, 306
+
+"Daughter for daughter," 510, 522
+
+Daughter (? adopted), sale of a, 185
+
+Dauke (= Damkina), 17, 18;
+ consort of Aa or Ea, 64
+
+Day, the evil, 528
+
+Days of creation, no reference to, 49;
+ days of the month, 526, ff.
+
+Dead slave, the, 458, 459
+
+Death of Shalmaneser II., 339;
+ IV., 361;
+ Sargon, 372;
+ Sennacherib, 383;
+ Esarhaddon, 388;
+ the last king of Assyria, 393;
+ Belshazzar, 419
+
+Death-penalty for adultery, 501, 521
+
+Debt, working off of, 500, 521;
+ responsibility of husband and wife for, 503, 504
+
+De Clercq collection, the, 560
+
+Decoration, Babylonian, 551 (405), 552 (471-472)
+
+Defamation, 501
+
+Dehavites, the, 391
+
+Deified kings, 164
+
+Deities as witnesses, 187
+
+Deities of Mitanni, 277, 278
+
+Deities of west Asian origin, 156
+
+Deities probably foreign, 157
+
+Delaiah, son of Sanballat, 541
+
+Delitzsch, Prof., Friedrich, 14, 15, 36, 78;
+ restorations by, 122, 361;
+ his etymology of _sadu_, 248;
+ _Babel und Bibel_, etc., 525, ff., 546, 559
+
+Deposit, goods on, 499, 500, 501, 521
+
+Derketo (Atargatis), goddess, 203
+
+Deru, Babylonian city, 363
+
+Desertion, 502
+
+Devotees, recluses, priestesses, and public women, 161, 499, 507, 508
+
+"Dibbara Legend," the, 122
+
+Digging of canals, dating by the, 159
+
+Dimasqa, Dimasqu (Damascus), 336, 341, 353, 363
+
+Dinaites, the, 391
+
+Diodorus Siculus upon the taking of Nineveh, 393
+
+Disaster, the Assyrian, at the siege of Jerusalem, 378
+
+Disowning of a son, 176, 177, 505
+
+Distraint, 500;
+ a parallel to the case of the Egyptian farmers, 525
+
+Divination, 247
+
+"Divine Daughters," the, 160
+
+Divine honours paid to Egyptian rulers, 270
+
+Division of property, 178-181
+
+Divorce, 181, 502
+
+Double-formed and bull-like monsters, Ea and his attendants, 63, 64
+
+Dove, swallow, and raven sent forth from the ship (ark), 106
+
+Dower, return of, 502, 504
+
+Dowers and gifts to virgins, priestesses, etc., 508
+
+Downfall of Assyria, the, 392, 393;
+ Nabopolassar upon the, 550
+
+Dragon of Chaos, the, 18;
+ dragon and the serpent-tempter, 529 ff.
+
+Dreams, royal, 390, 411
+
+Dress of the scribes in early Babylonia, 171, 172
+
+Driver, Prof., 260 _n._
+
+Du-azaga, "the holy seat," 405
+
+Dudu, name, 315
+
+Dudhalia, 537
+
+"Due of the Sun-god," the, 167
+
+Du-maha, a sacred place, 228
+
+Dumuzi-Abzu, "Tammuz of the Abyss," 43, 63
+
+Dungi, Babylonian king, 124, 152, 164
+
+Dunip (Tenneb), city, 277;
+ resists the enemies of Egypt, 294
+
+Dunnaitess, lamentation of the, 477
+
+Dura, plain of, 403, 404
+
+Dur-Ammi-zaduga, city, 172
+
+Dur-Dungi, 325
+
+Dur-ilitess, lamentation of the, 478
+
+Dur-Kuri-galzu, 347
+
+Dur-Ladinna, 371
+
+Dur-mah-ilani, son of Eri-Eaku, 223, 224, 226, 227, 231, 233
+
+Dur-Sargina (Khorsabad), the temple-tower there, 137, 369
+
+Dusratta, king of Mitanni, 276, 278, 304, 316
+
+Dynasty of Babylon, 142, 152, 153;
+ Babylonia at the period of the, 169 ff.
+
+Ea, the god, 17, 26, 56, etc.
+ _See_ Aa
+
+Eaasarri, 278 _n._
+
+Ea-bani (Ae-bani, Aa-bani), the man of the wilds, 92;
+ his creation and appearance, 93;
+ is seen by a hunter, enticed, and induced to go to Erech, 94;
+ he accompanies Gilgames against Humbaba, 94, 95;
+ kills a divine bull, 97, 98;
+ his dreams and death, 98;
+ his resurrection, 110 (Ea-du, Enki-du)
+
+Ea-du or Enki-du, 92 _n._, 548
+
+E-ana, E-anna, the temple at Ecrech, 39, 229;
+ its sanctuary, 91
+
+Early life of a Syrian prince, 285
+
+E-babbara (the temple at Sippar), 160, 434;
+ expenditure of, 446;
+ (the temple at Larsa), 218
+
+E-bara. _See_ E-babbara
+
+Ebed-tob (Abdi-taba), 291
+
+Ebers, Prof., his translation of the inscription of Ameni, 261;
+ upon Apophis, 263
+
+Ebisum (Abesu'), king, 153, 155
+
+Eden, Garden of 13, 69;
+ the native land of the Babylonians, 14;
+ Sippar of Eden, 70, 72;
+ Eden not referred to as the earthly paradise in the Babylonian
+ inscriptions, 72
+
+Edina, "the plain" (Eden), 43, 72
+
+Edom (Udumu), 322, 341, 370, 374, 386
+
+Edrei, 313
+
+Egypt (Musuru, Musru, Musur, Misir), 249-309;
+ the Hyksos invasion, 251;
+ gradually loses Palestine, 290;
+ governors still faithful to, 293;
+ invaded by Sennacherib, 381;
+ an Assyrian province;
+ see also 363, 365, 375
+
+Egypt, the brook (? river) of, 388
+
+Egypt Exploration Fund, the, 305
+
+Egyptian civilization, 250
+
+Egyptian king, the, to the prince of the Amorites, 300
+
+Egyptian loan-words, 143, 144
+
+Egyptian slave, sale of an, 466, 551;
+ testifies to Cambyses' campaign in Egypt, 467
+
+Egyptians (Musuraa), 375;
+ their decision with regard to the Israelites, reason of, 268
+
+E-hulhul, the temple of Sin or Nannara at Haran, 202
+
+Ejectment before the end of the term, 498
+
+E-kidur-kani, temple at Babylon, 433
+
+Ekron (Amqarruna), 375, 376, 377, 386
+
+E-kua, sanctuary of Merodach, 472
+
+Elah, 355
+
+Elam, a mountainous country, 206;
+ firstborn of Shem, 549;
+ its power, 209;
+ conquered by Sargon, 362 (363);
+ Merodach-baladan in, 373;
+ ravaged by Sennacherib, 380;
+ conquered by Assur-bani-apli, 391;
+ acknowledges the sway of Darius, 427
+
+Elamite, Elamites: Humbaba, 94, 95;
+ Chedorlaomer, 209, 215, 222, 224, 227;
+ Kudur-mabuk, Kudur-lah(gu)mal, etc., 222-225, 230, 232;
+ hostile to Assyria, 372, 379, 380, 391;
+ their incursions near the Tigris, 483;
+ see also 122, 140, 170, 229
+
+Elath, 353
+
+Elders, rule of, 280
+
+Elephantine, the Aramaic papyri from, 539 ff.
+
+Elephants killed by Tiglath-pileser I. in the land of Haran, 200;
+ and in Lebanon, 201;
+ elephants in the district of Niy, 273
+
+Elephants' tusks, 321
+
+El-Kab, 261
+
+Ellasar, city, 124
+
+Ellila (v. Bel)
+
+Ellipu, country of, 341, 372
+
+Elmesum, princess, marriage-contract of, 166
+
+Elmesum's letter to his father, 172
+
+Eltekah (Altaqu), 375
+
+Elulaeus of Tyre, 360
+
+E-mah (temple), 161
+
+Embankment of the Sun-god, the 213
+
+E-melam-anna, the temple of Nusku at Haran, 202
+
+Emutbalu or Yamutbalu, conquered by Hammurabi, 211, 212, 213, 216, 217,
+ 219, 220
+
+Enchantments, Istar's, 97
+
+Endowment of an adopted daughter, 173
+
+Engur, mother of Aa or Ea, 64
+
+Enki-du, the friend of Gilgames, 92 _n._, 540
+
+En-nu-gi and the Flood, 101
+
+Ennun-dagalla, 228
+
+Enoch, 84
+
+Ensara and Ninsara, 67
+
+Enweduranki (Euedoreschos), 63, 77, 538, 539
+
+Ephron, 315
+
+Eponym dates in the reign of Shalmaneser IV., 358
+
+Erech non-existent at the beginning, 39;
+ built by Merodach, 41;
+ called "Erech the walled," and ruled over by Gilgames, 91;
+ besieged, 91;
+ other references to the city, 92, 93, 94;
+ rejoicing there on the death of the divine bull, 98;
+ Gilgames returns thither after seeing Pir-napistim, 110;
+ one of the cities of Nimrod's kingdom, 118, 124, 135;
+ its temple-tower, 136;
+ the city delivered to Rim-Sin, 221;
+ lamentation over its misfortunes, 477, 478;
+ tablet dated at, 456
+
+Eres-ki-gala (Persephone), 279
+
+Eri-Aku (Eri-Sin), 216, 217, 218, 233;
+ inscription of, 219
+
+Eridu, the Babylonian Paradise, 71, 72, 73;
+ non-existent at first, 39, 42;
+ made, 40;
+ not the earthly city of that name, 43;
+ a type of Paradise, 43;
+ the incantation of, 44;
+ one of the principal cities of Babylonia, 124
+
+Esa (? = Esau), 157, 245
+
+E-saggil, 223, 224. _See_ E-sagila
+
+E-sagila (E-saggil, E-sangil), completed by Merodach, 40, 43;
+ meaning of the name, 43, 139;
+ the temple of Belus, 137, 246, 472;
+ restored by Samsu-iluna, 161;
+ restoration attempted under Alexander and Philip, 476;
+ offerings at, 412, 480;
+ its congregation, 482;
+ see also 409, 415
+
+E-sagila, the temple "within the Abyss," founded by Lugal-du-azaga, 40, 73
+
+E-sagila-ramat and her father-in-law's slave, 465, 466
+
+Esarhaddon (Assur-aha-iddina), 383, 384-388;
+ apparently crowned at Haran, 201-202;
+ in Hanigalbat, 384, 385;
+ in Babylonia and the Mediterranean states, 386, 387;
+ in Armenia, and on the east of Assyria, 388;
+ in Egypt, 251, 388;
+ he restores the temple of Belos, 560;
+ mentions his brothers, 558, and his father's campaign against the Arabs,
+ 382;
+ his death, 388
+
+E-sarra, the heavens, 26
+
+E-sarra, an Assyrian temple, 328, 340
+
+E-sa-turra, a temple at Su-anna, 433
+
+Esau, the name, 157, 245
+
+Escaped slaves, 493
+
+Esdraelon, defeat of Syrians at, 271
+
+Esnunna(k) (Umlias), soldiers of, defeated by Hammurabi, 213;
+ destroyed by a flood, 214;
+ its gods restored by Cyrus, 422
+
+Etakama (Edagama), of Kinza and Kadesh, 279;
+ pretending to be faithful to Egypt, attacks Amki, 288, 289;
+ hostile to Egypt, 293
+
+E-temen-ana(-kia), the tower of Babylon, 136, 138, 139, 406, 559;
+ and shrine of E-sagila, 398, 560
+
+E-temena-ursag, temple, 213
+
+Etham, 304
+
+Ethobaal (Tu-ba'alu), 374
+
+E-tur-kalama, a Babylonian temple, 214, 415
+
+Euedoreschos, 63, 546, 547
+
+E-ur-imina-ana(-kia), the tower of Borsippa, 136, 138
+
+Euphrates, creation of, 40;
+ mentioned, 329, 334, 335, 336, 339, 341, 344, 471, etc.
+
+Eupolemus concerning Abraham, 146, 196
+
+Eusebius, 396
+
+Eve, a Babylonian type of, 532
+
+Events chosen to date by, 159
+
+Evetts, Mr. B. T. A., 408
+
+Evil-Merodach (Awel-Maruduk), 408;
+ murdered, 409;
+ tablets dated in his reign, 440, 441
+
+Evil spirit, the, driven from the temple, 530
+
+Evolution in the Babylonian story of the Creation, 33, 34
+
+Exodus, date of the, 306;
+ pharaoh of the, 309
+
+Expulsion of Eve, a parallel to, 83
+
+Expulsion of the Egyptians from Palestine, 302
+
+"Eye for an eye," 509, 522
+
+E-zida, the temple-tower at Borsippa, restored by Nebuchadnezzar, 138,
+ 139, 406;
+ Evil-Merodach, 409;
+ its people resist Kudur-lahgu(mal), 229, 230;
+ its bronze doorstep, 405;
+ incantation concerning, 41;
+ see also 412, 415, 485
+
+Ezra, Sir H. Howorth upon, 427, 429
+
+"Fair son," the, his carrying off, 83
+
+Faithlessness, 503
+
+Fall? did the Babylonians possess the legend of the, 79, 531, 532
+
+False witness, 491
+
+Family of the hero of the Flood saved with him, 103, 115, 117
+
+Famines in Egypt, 260, 261
+
+Father's lawsuit, a, 182
+
+Fear of God, lines upon, 50
+
+Female rule, 280
+
+Fifteenth day = Sabbath, 527
+
+Fire, penalty of death by, 480
+
+Flood, the Biblical story, 87 ff.;
+ the Babylonian story, 100 ff.;
+ introduction to, 89, ff.;
+ first read by G. Smith, 90;
+ a chapter of the Legend of Gilgames, 90;
+ related to him by Pir-napistim, 101;
+ decided upon by the gods, 101, 102;
+ its approach, arrival, and effect, 104, 105;
+ duration and subsidence, 105, 106;
+ due to the god Bel, 106;
+ why sent, 107, 112;
+ Pir-napistim dreads its coming, 104, 116;
+ the second Babylonian story of the, 117;
+ was it a "Sin Flood"? 529;
+ description of the tablets recording, 100, 101
+
+Followers of Tiamtu, the, 530
+
+Food, incantation in which it is used, 540
+
+Foster-children and their disowning, 176, 177, 505
+
+Four kings against five, the, 208
+
+Fraudulent practices, 513
+
+Furious cattle, laws concerning, 512, 523
+
+Furniture, lists of, 189
+
+Future life, 111
+
+Gad, the name, 246 (Gadu-tabu)
+
+Gadlat, goddess of Haran, 203
+
+Gadu-tabu, name, 547
+
+Gala-Aruru = Istar the star = the planet Venus, 44
+
+Galilee, attacked by Tiglath-pileser, 353
+
+Galilee, South, invaded by Amenophis II., 273
+
+Garden of Eden, 69
+
+Garizim, temple at, re-dedicated to Jupiter, 481
+
+Garment, the vanishing, 23
+
+Garu, Petrie's identification of, 292
+
+Gate of Istar at Babylon, 551, 552
+
+Gates of city, judgment in the, 163
+
+Gath (Gimti), 299
+
+Gath-Carmel, 296
+
+Gauzanitis, 304
+
+Gaza (Hazitu), 277, 376 386, 411;
+ Thothmes III. at, 271;
+ Yabitiri guards, 285;
+ Hanon of, 352, 363, 365, 366
+
+Gazzani (a ruler), 224, 325, 556
+
+Gebal (Gublu), 278, 293, 313, 317, 322, 339, 386
+
+Gebalite, whose brother drove him from the gate, 300
+
+Gebalites (Gublaa), 350, 374
+
+Gedaliah, governor of Jerusalem, put to death, 400
+
+Gemariah, 471
+
+Gergesa, 324
+
+Gezer, 297, 299, 306
+
+Giammu, prince, 328
+
+Gift to a son, 505
+
+Gigitum, Neriglissar's daughter, 442
+
+Gihon, river, 69, 70
+
+Gilead, 353
+
+Gilgames, ancient hero, king of Erech, 73, 91;
+ the legend concerning him, 90 ff.;
+ and his friend Ea-bani, 92;
+ who consents to go to him, 94;
+ he seeks the place of Humbaba, 94;
+ who is killed, 95;
+ Istar makes love to him, 95, 96;
+ he reproaches her, 96, 97;
+ and she sends a divine bull against them, 97;
+ dreams concerning him, 98;
+ he mourns for Ea-bani and sets out on his great journey, 98;
+ he meets Ur-Sanabi, the pilot, and Pir-napistim, 99;
+ who tells him the story of the Flood, 101 ff.;
+ he is restored to health, 108, 109;
+ finds the magic plant, 109;
+ loses it, and reaches Erech, 110;
+ sees the spirit of Ea-bani, 111;
+ the new version of the legend referring to him, 547 ff.
+
+Gilgames-series, the getting together of the, 90
+
+Gilu-hepa, wife of Amenophis II., 276
+
+Gimil-Sin, king, 124, 164
+
+Gimmirraa, the, 390
+
+Gimti (Gath), 299
+
+Gimtu (Gath?), 369
+
+Gindibu'u, an Arabian tribe, 333
+
+Girgashites, the, 310, 324-326
+
+Gisdubar, Gistubar, Gisdhubar. _See_ Gilgames
+
+Glosses in the Tel-el-Amarna tablets, 234 _n._
+
+Gobryas (Gubaru, Ugbaru) of Gutium, enters Babylon, and appoints governors
+ there, 415, 417, 418, 419;
+ (goes) against ..., 416, 417;
+ receives the kingdom for Cyrus, 419
+
+"God," names for, in the chief tongues of the ancient East, 170, _n._
+
+Gods and their seats, 160, 415;
+ tithe granted to, 448;
+ processions of, 526;
+ they fear the Flood, 105;
+ those who joined Tiamtu, 20, 25;
+ their punishment, 25
+
+Gods, figures of, found under the pavement of palaces, 247
+
+Gods identified with Merodach, 58
+
+Gods of On (Heliopolis), 264
+
+Gods of the west of Asia, 277
+
+Gog, 391
+
+"Gold, much gold," 277, 283
+
+Gomer, people of, 390
+
+"Good wishes," the tablet of, 81
+
+Goshen, 268
+
+Government of states, 279
+
+Gozan, 345, 364
+
+Greek words in Babylonia, 480
+
+Greetings, Babylonian, 172, 452, 453, 454
+
+Gublu (Gebal), 313
+
+Guites, 329;
+ (= Goim?), 332, 333
+
+Gula, goddess of healing, 86, 472
+
+Gutians, Gutites, 158, 170, 552
+
+Guti-kirmil, 296
+
+Gutu or Gutium, 206, 207, 415
+
+Gyges' son, the dream of, 390
+
+_Habati_, the, 292, 299
+
+_Habbatu_, 291. _See_ Habati
+
+_Habiri_, the, 269, 291, 295, 296, 297, 538;
+ they possess the land, 299
+
+Haburu, city in Babylonia, 446
+
+Hadad, 160, 277, 330;
+ of Aleppo, 329.
+ _See_ Addu
+
+Hadara, Rezon's birthplace, 354
+
+Hades, "the land of no-return," 65
+
+Hagar, her position, 186;
+ parallels (with differences) to the case of, 174, 175, 185, 236, 524
+
+Hai, 315
+
+Halah (Halahha), 364
+
+Halman, 325
+
+Hamah (Hamath), 317
+
+Hamanu (Amanus), mountains, 328, 334, 336, 349
+
+Hamath (Amatte), Hamathites (Amataa), Irhuleni of, 329, 334;
+ districts of, 349;
+ Yau-bi'idi (Ilu-bi'idi) of, 322, 363;
+ see also 348
+
+Hammatites (? = Hamathites), Eni-ilu of the, 350
+
+Hammurabi (Amraphel), changes during his reign, 125;
+ its length, 153;
+ tablets dated therein 182, 183, 184, 185, 186, 187;
+ references to his conquest of "Mair and Malgia," 187;
+ other references to him, 209-215, 238;
+ his code of laws, 491-515;
+ his image on the stele, 487;
+ the benefits he had conferred on the cities of Babylonia, 488-491;
+ his opinions of his reign, 515, 516;
+ his curse upon any destroying or changing his record, 517-519
+
+Hammurabi-hegalla, canal, 211
+
+Hammurabi-nuhus-nisi, canal, 212
+
+Hammurabi-Samsi, name, 164, 187
+
+Hana-galbat, Hani-galbat, king of, 283;
+ the caravans of, 286;
+ Esarhaddon fights (? against his brothers) there, 384, 385
+
+Hanni, messenger of Egypt, 301
+
+Hanon of Gaza, 352
+
+Hanu, land of, 206
+
+Haran born at Ur of the Chaldees, 144
+
+Haran (city, the Bab. Harran), a centre of lunar worship, 147, 195;
+ Terah and his family migrate thither, 192, 195;
+ its probable origin, 199, 200;
+ its ruins, 200;
+ elephants in the neighbourhood in early times, 200, 201;
+ its gods and temples, 201, 202, 534;
+ Esarhaddon (?) crowned there, 201, 202;
+ Nabonidus restores the temple of Sin, 202;
+ its renown in later days, 202, 203;
+ the city besieged, 411;
+ deities restored, 414
+
+Harhar, called by the Assyrians Kar-Sarru-ukin, 367, 368
+
+Harri-si'isi, 325
+
+Hatanu, servant of Neriglissar, 439
+
+Hatarika, Hatarikka, 344, 345, 349
+
+Hatred of Bel for the hero of the Flood, 102, 113
+
+Hatshepsut, queen regent, 271
+
+Hatta, 288. _See_ Hatti
+
+Hatti, Hatti (Hittites, Kheta, people of Heth), 205, 288, 319, 341;
+ their depredations, 317;
+ ships of, used by Sennacherib, 379;
+ Syria and the Holy Land, 386.
+ _See_ Heth, Hittites
+
+Hattu, city, 205
+
+Hattu-sil, (Kheta-sir), 320, 537
+
+Haupt, Prof. Paul, upon the description of the ship or ark, 114
+
+Hauran, the (Hauranu), 336
+
+Haya, a messenger, 286
+
+Haza, 340
+
+Hazael of Arabia, 382
+
+Hazael of (Sa-)Iameri-su (Damascus), 337, 338, 342
+
+Haza-ilu, 336, etc. _See_ Hazael
+
+Hazor, 277, 353
+
+Heathen images, the, of Jacob's household, 247, 248
+
+Heavens, Merodach arranges the, 27
+
+Hebrews, their ancestor and his language, 204;
+ in Egypt, 268;
+ did not leave with the Hyksos, 267;
+ their commonwealth, 327;
+ were they the _Habiri_? 538
+
+Heliopolis, 258
+
+Helios (Samas), 203
+
+Hellenizing influence, the, of Antiochus Epiphanes, 480
+
+Helpers of Rahab, the, 530
+
+Hephaistos (Sethos), 381, 382
+
+Herdsmen, their duties and liabilities, 213, 214, 524
+
+Hereditary chiefs, 279
+
+Herodotus upon the Temple of Belus, 137, 405;
+ Sennacherib's expedition to Egypt, 381, 382;
+ Nitocris' architectural works, 407;
+ see also 342, 443
+
+Heth, 368, 369; the sons of, 315.
+ _See_ Hatti, Hittites
+
+Hezekiah (Hazaqiau), 375, 376, 377, 395
+
+Hiddekel, the Tigris, Babylonian form of the name, 84
+
+Hiding heathen images, 248
+
+Hieroglyphic inscriptions of the Hittites, 317
+
+Hilprecht, Prof. H. V., 124
+
+Hire of animals for agricultural work, 514;
+ field labourers and herdsmen, 513;
+ fields, 495;
+ of a ship (by Belshazzar), 450;
+ (by Sirku), 470
+
+Hired "from himself," 188
+
+Hired men, their responsibilities, 513
+
+Hiring of slaves and freemen, for money, 187, 188;
+ for produce, 188;
+ risks of the hirer, 191
+
+Hirom (Hirummu) of Tyre, 350
+
+Hittite, Hittites, 140, 205, 274, 277, 315-323, 341;
+ attack Tuneb, 316;
+ tributary, 272, 316, 320;
+ their architecture borrowed by the Assyrians, 323;
+ inscriptions, where found, 317;
+ their language, 537
+
+Hittite, a, the mother of Jerusalem, 316
+
+Holy Land, 340;
+ its state before the entry of the Israelites, 277
+
+Home, the, of the Hittites, 318
+
+Hommel, Prof., 14, 54;
+ suggests a connection of Ea, Ae, or Aa, with Ya'u (Jah), 113;
+ his early etymology of Arpachshad, 143;
+ his work upon Egyptian culture 144 _n._;
+ the Hittite inscriptions, 318;
+ Gilgames, 547;
+ Shinar, 549;
+ early names, etc., 555, 557
+
+Hophra encourages Zedekiah against Nebuchadnezzar, 399;
+ marches to support him, 400;
+ deposed, 401
+
+Hor-em-heb, 303
+
+Horner, Rev. J., 331
+
+Horse, glorious in war, loved by Istar, 96
+
+Horus, 264
+
+Hosea, Hoshea (Ausi'a), king, 354, 355, 359;
+ the prophet, 361
+
+House of Belshazzar, its situation, 447
+
+Household goods, 189;
+ gods, 247
+
+Housebreaking, 493, 521
+
+Houses and cities, built by Merodach, 40
+
+Houses, private, 188, 189
+
+Howorth, Sir H., 427, 429
+
+Hui, his tomb at Thebes, 303
+
+Hulhuthulitess, lamentations of the 477
+
+Humbaba, apparently an Elamite, 94;
+ Gilgames and Ea-bani seek his domain, 94, 95;
+ his end, 95
+
+Hursag-kalama, Babylonian city, 415
+
+Hursag-kalamitess, lamentations of the, 477
+
+Husband, causing death of, 504
+
+Hussiti-sa-Musallim-Marduk, tablet dated at, 436
+
+Hyksos, or shepherd-kings, legends concerning, 252;
+ their fear of an Assyrian (Babylonian) invasion, 251;
+ their policy in time of famine, 260;
+ quit Egypt, 252, 270;
+ at Tanis, 264;
+ those who remained reduced to subjection, 270;
+ their descendants, 266
+
+Hyspasines, 481. _See_ Aspasine
+
+Ian-Ra (Ra-ian), was he the pharaoh of Joseph? 263
+
+Iawa, the ending of names, 470, 471.
+ _See_ -yawa
+
+Ibi-San sells his daughter, 185
+
+Ibi-Sin, king, 124, 152, 164
+
+Ibi-Tutu, king (?), 230, 231
+
+Ibscher, Herr, 544
+
+Idalium, 386
+
+Idigna, Akkado-Babylonian form of the name of the Tigris, 84
+
+Igigi, address to Merodach by the, 29-33;
+ his title among them, 32
+
+Ijon, 353
+
+Ikausu of Ekron, 386
+
+Ili-milki (Elimelech), 295
+
+Ili-rabih, 288, 289
+
+Illegitimate children, acknowledgement of, 505, 506
+
+Illinos (Illil, the god Bel), 17
+
+Iltani, princess, hires a field, 167
+
+Iltani, princess, sun-devotee, hires a reaper, 168
+
+Ilu-bi'idi (Yau-bi'idi) of Hamath, 322, 363, 366
+
+Ilu-daya, the Hazite, writes to the king of Egypt, 288
+
+Imgur-Bel, wall of Babylon, 405
+
+Immerum, king, 154
+
+Immortality, the Chaldean Noah attains, 101, 108
+
+"Impure," the name given by the Egyptians to the Hyksos, 254
+
+Inaction of the Egyptian king, 296, etc.
+
+Ina-E-sagila-remat, daughter of Nabonidus, 450
+
+Ina-esi-etir, Nebuchadnezzar's agent, 432
+
+Incantation for E-zida (the Birs-Nimroud), 41;
+ against "sickness of the head," 55;
+ to purify, 86
+
+Incest, 504, 521, 522
+
+India-House Inscription, extract from the, 138, 139;
+ references to Babylon, 405, 406
+
+Inheritance, 178-181, 503-507;
+ of virgins, priestesses, etc., 508
+
+Injuries, penalties for, to slaves, 509, 522;
+ to a woman, 510, 522;
+ in a quarrel, 509, 510, 522
+
+Inscriptions, the Hittite, 317, 318
+
+_'Ir_, the Hebrew for "city," and _uru_, 241
+
+Irhuleni of Hamath, 329; = Urhi-leni, 332;
+ resists the Assyrian king, 334, 335
+
+Irnini, a god, 95
+
+Irqata, rule of, 280
+
+Isaac, Jacob, and Joseph, 242
+
+Ishara, goddess, invoked, 433
+
+Isidore of Charax, 192
+
+Isin, Isinna (Karrak), city, 124, 211
+
+Isis, 264
+
+Isis-Hathor (Venus Urania), 264
+
+Isqal(l)una (Askelon), 374, 386
+
+Israel, 351, 352, 355;
+ on the monolith of Meneptah, 306
+
+Israel, the name, probable Assyro-Babylonian forms, 157, 245
+
+Israelites, allied with Ben-Hadad, 329-333, 337;
+ subject to Hazael, 342
+
+_Issaku_, "chief" (= _patesi_), 127
+
+Istar, 55;
+ her search for Tammuz in Hades, 65;
+ makes love to Gilgames, 96;
+ her cruelty to her lovers, 96, 97;
+ sends a divine bull against Gilgames and Ea-bani, 97;
+ which they kill, 98;
+ her grief on account of the Flood, 105, 116;
+ worshipped at Erech, 160;
+ her spouse Tammuz, 279;
+ Istar's gate, at Babylon, 405, 559, 560
+
+Istar and the _asherah_, 278
+
+Istar of Babylon, 212;
+ Haran, 203;
+ Nineveh, 278, 491, 551
+
+Istara, goddess, 156
+
+Isullanu, Istar's treatment of, 97
+
+Itu'u, on the Euphrates, 344
+
+Iyyar, the month of Ea (Aa, Ae), 65
+
+Izdubar. _See_ Gilgames
+
+Jabesh, 293
+
+Jacob, Jacob-el, 157, 183, 243, 244, 547
+
+Jaffa, Yabitiri guards, 285
+
+Jah, 113, 535
+
+Jahweh (Jehovah), 535
+
+Janoah, 353
+
+Jebus (Jerusalem), 323
+
+Jebusites, 312, 323, 324
+
+Jehoahaz, 342
+
+Jehoiachin, captive in Babylon, 399;
+ released by Evil-Merodach, 408
+
+Jehoiakim, 399
+
+Jehoram, 338, 339
+
+Jehu, "son of Omri," 332, 337-339
+
+Jensen, Prof., 140, 318, 546, 548
+
+Jerabis (Carchemish), 317
+
+Jerusalem (Uru-salim, Ursalimmu), 234, 277, 280, 375, 376, 377, 378, 379;
+ legend attributing its foundation to the Hyksos, 252;
+ Ahaz besieged there, 353;
+ invested twice by the Babylonians, 399, 400;
+ Temple destroyed, 400;
+ Temple polluted, 481
+
+Jesus, brother of Johanan, murdered, 542
+
+Jews (Yaudaa), 375;
+ at Damascus, 331;
+ last vestiges of their rule, 400;
+ Cyrus helped by, 416;
+ probably thought him a monotheist, 419;
+ names of Jews at Babylon, 470, 471;
+ why did they remain in the cities of their exile? 474 ff.
+
+Jezreel, 338
+
+Jilting, 504
+
+Joash, king of Israel, 340, 342
+
+Johns, the Rev. C. H. W., 551, 552
+
+Joppa (Yappu). _See_ Jaffa, Yapu
+
+Joseph, the name, 243;
+ its probable meaning, 244
+
+Joseph in Egypt, 255 ff.;
+ as viceroy, 260;
+ no native record of his administration, 253;
+ his death, 266, 267
+
+Josephus, 359, 382, 408-410;
+ upon the Hyksos, 251;
+ the period of Joseph, 262;
+ the Amorites, 313;
+ the siege of Jerusalem, 377, 378;
+ the murder of the high-priest's brother, 542
+
+Jotham, 355
+
+Judah, 353;
+ one of the states regarded by the Assyrians as Hittite, 322, 386 (Yaudu)
+
+Judeans (Yaudaa), 375. _See_ Jews
+
+Justin upon Abraham, 147
+
+Kadasman-harbe or Kadasman-Murus, 123;
+ transports the Sutites, 291
+
+Kadesh, 279;
+ (Kidsa), 300;
+ conquered by Seti I., 304;
+ (Kidis), 401
+
+Ka-dumu-nuna, the gate of E-saggil, 484
+
+Kaldu (the Chaldean tribes in Babylonia), 341
+
+Kalisch, 266
+
+Kallima-Sin (now read Kadasman-harbe), king, 276
+
+Kames, king of Egypt, 269
+
+Kamid-el-Lauz, 293
+
+Kammusu-nadbi of Moab, 374
+
+Kan'ana (Canaan), 304
+
+Karanatum, her adoption, 177;
+ her name and that of Ashteroth Karnaim, 157
+
+Kar-Adad (fortress of Hadad), 349
+
+Kar-Dunias, Kara-Dunias, Karu-Dunias (Babylonia), 120 _n._;
+ ruled by Kudur-lahgumal, 225;
+ _see also_ 281, 286
+
+Kar-Nebo, maternal grandfather of Abram, 146
+
+Kar-Shaimaneser (-Shalmanu-asa-rid), city, 339
+
+Kar-Sippar, 167
+
+Kasi (= Kassi), 297, 298
+ (_see_ Kassite)
+
+Kassite, Kassites, 122, 140, 170, 537
+
+Kedesh, 272, 353
+
+Kefto, identification of, 274
+
+Keilah, 299
+
+Kemi (Egypt), 271
+
+Kes, a Babylonian city, 124
+
+Kesitess, lamentations of the, 477
+
+Kheta (Hittites), 274;
+ their treaty with Egypt, 304;
+ Meneptah's reference to, 306
+
+Kheta-sir = Hattu-sil, 320, 537
+
+Khorsabad (Dur-Sargina), 137, 369
+
+Kidnapping, 492, 493, 520
+
+Kidis (Kadesh), 401
+
+Kili(gug ?), Neriglissar's servant, 438
+
+Kili-Tesub son of Kali-Tesub, 319
+
+Killing and mutilating hired animals, 512, 523
+
+Kinahhi (Canaan), 281, 301
+
+King, Mr. L. W., 28, 545, 546
+
+King, the, 164-168
+
+Kingi or Kengi (a part of Babylonia), 134, 351
+
+Kingi-Ura or Kengi-Ura = Sumer and Akkad (Babylonia), 206
+
+Kingu, Tiamtu's husband, exalted, receives the Tablets of Fate, 19;
+ is overcome by Merodach and deprived of them, 25;
+ bound, 36
+
+Kirbis Tiamtu, 24, 31
+
+Kirkisati, 324, 325
+
+_Kirubu_ = Heb, _kerub_, "cherub";
+ _kirub nismu_, _kirub sarri_, 81
+
+Kis, a Babylonian city, 415
+
+Kisar, "host of earth," 16
+
+Kisara-gala, 66
+
+Kisi, Aramean leader, 349
+
+Kiskanu-tree in Eridu, 75;
+ its fruit, 76
+
+Kissare and Assoros (Kisar and Ansar), 17
+
+Kizirtum, princess, 166
+
+Knudtzon, Prof., 556
+
+Ktesias, 203
+
+Kudma-bani, district, 179, 180
+
+Kudur in Elamite names, 209, 222
+
+Kudur-lahgumal, 230, 231
+
+Kudur-mabuk, inscription of, 219;
+ his sons Eri-Aku and Rim-Sin, 216
+
+Kuites, the, 350
+
+Kullanu, city, 348
+
+Kulummite(s), 372
+
+Kummuhi (Commagene), 319, 320, 329
+
+Kundaspu of Commagene, 329
+
+Kurium, 387
+
+Laban, the name, 245
+
+Labaya, father of Mut-zu'u, 286;
+ his sons, 293, 297, 298
+
+Laborosoarchod (Labasi-Marduk), son of Neriglissar, 410;
+ lends money, 443, 444
+
+Labynetus, Cyrus marches against, 407.
+ _See_ Nabonidus
+
+Lachish, 277, 297, 377
+
+Lachish epigraph, the, 382
+
+Lagamal (Lagamar, Lagamaru), 222
+
+Lagas, a Babylonian city, 124
+
+Lahamu, consort of Lahmu, 16
+
+Lahamu, creatures produced by Tiamtu, 19
+
+Lahmu and Lahamu, production of, 16;
+ these names in Damascius, 17
+
+"Lake of Abraham the Beloved," 192, 193
+
+"Lament of the Daughter of Sin," 83
+
+Lamentations, Babylonian, 194, 195, 477, 478
+
+"Land of the city of Jerusalem," 297
+
+Landed property acquired by Neriglissar, 440-442
+
+Lands, etc., created by Merodach, 40
+
+Language of Canaan, 204
+
+Larancha, lamentation of, 477, 478
+
+Larsa (Ellasar), 124;
+ the temple-tower at, 137;
+ a centre of sun-worship, 160
+
+Laws, Sumero-Akkadian, 190, 191, 550;
+ Hammurabi's, 491-515, 553, 554
+
+Lawsuit of Bunanitu, the, 462-464
+
+Lawsuits, 182, 184
+
+Layard, Sir A. H., discoverer of the palaces of Nineveh and Calah;
+ and Rassam, his helper and successor, 394
+
+Laz (goddess), 211
+
+Leasehold system, the, 190
+
+Lebanon, elephants in, 201;
+ Saniru (Shenir) before, 336;
+ _see also_ 387
+
+Legal precedents, 190, 191
+
+Legend of Asenath, 259
+
+Legend of Chedorlaomer, 227-230
+
+Legend of Ra-'Apop'i, 254
+
+Lenormant, inscription published by, 216
+
+Letter concerning an inscription of Ammurapi (Hammurabi), 210
+
+Letters from Abdi-taba (Ebed-hiba, Ebed-taba, Ebed-tob), 294-299;
+ Ammi-titana, 165;
+ Akizzi of Qatna, 289;
+ Asur-uballit, 382;
+ Beri, 288;
+ Burra-burias, 281;
+ Ilu-dayan, 289;
+ Mut-zu'u, 286;
+ Yabitiri, 284;
+ Yidia, 286, 287;
+ the king of Egypt, 300;
+ the king's daughter to Queen Assu-raaitu, 392
+
+Leviathan, 530
+
+Leviticus xviii. 18, the tablet illustrating, 545
+
+_Lex talionis_, 509, 522
+
+Leya, a captive, 302
+
+Libation, the, of the Babylonian Noah, 106
+
+Lieblein upon the pharaohs of the Oppression and the Exodus, 269
+
+Life at Tanis in Egypt, 264
+
+_Lingua franca_, the, of Western Asia, 140
+
+Lion (divine), loved by Istar, 96
+
+Liver, the, in divination, 247
+
+Loan to make up purchase-money and its repayment by instalments, 460, 461,
+ 464, 465
+
+"Lord and Lady, my," 479
+
+Lud, 391
+
+Ludlul the Sage, lines by, 50
+
+Lugal-zag-gi-si, early Akkadian king, 123, 124
+
+Luli of Sidon, 373
+
+Lullubite, Lullubites, 123, 325
+
+Lulubu (Lullubu), country, 206, 208
+
+Lulumu (Lulubu), 207, 351
+
+_Luluppu_-tree, the legend of the, 76
+
+_Lumasi_-constellation, 545
+
+Luxor, 326
+
+Lydia (Luddu), 390, 391
+
+Machpelah, differences between Babylonian contracts and that referring to,
+ 236-238, 524
+
+Mad bull or vicious ox, death or injury from, 512, 513
+
+Maer (and Suhi), principality, 548
+
+Magdala, 293
+
+Mah, Babylonian goddess, 105, 106, 116
+
+Mahler, Dr. Edouard, upon the stele of Meneptah II. and the Exodus, 306
+
+Mair, city, 213, 214
+
+Majesty, plural of, in addressing the king, 284;
+ (in the Chedor-laomer-legend it refers to the god)
+
+Malgia, city, 211, 213, 214
+
+Malik (Moloch), 156;
+ Maliku, 170 _n._
+
+Mamre, 315
+
+Mamun, khalif, 266
+
+Man, creation of, 28, 40, 45, 47
+
+Manamaltel, king, 154, 155
+
+Manasseh (Minse, Minase), 340;
+ pays tribute to Esarhaddon, 386;
+ to Assur-bani-apli, 389
+
+Manda barbarians, Medes, 420
+
+Mane, a messenger, 276
+
+Manetho, 251, 274
+
+Mankind, destruction of, in the Flood, 105;
+ in future other means to be used, 107, 112, 116
+
+Man's duties, 45
+
+Marad, city, 415;
+ its patron-deity, 542
+
+Marduk (Merodach), 33, etc.
+
+Marduk-abla-iddina (Merodach-baladan) of Babylonia, 379
+
+Marduk-iriba, one of Belshazzar's neighbours, 447
+
+Marduk-nadin-ahi, son of Nebuchadnezzar, 435
+
+Marduk-nassi-abli. _See_ Sirku
+
+Marduk-sum-usur, son of Nebuchadnezzar, 434
+
+Marduk-zakir-sumi of Babylonia, 379
+
+Maritime nation, Babylonia a, 115, 116
+
+Mari'u of Sa-imeri-su, 341, 342
+
+Marking of slaves, 469
+
+Marriage, 173-175, 186
+
+Marriage-contracts, 173, 174;
+ of Princess Elmesu, 166;
+ of Neriglissar's daughter, 442;
+ indispensable, 501
+
+Martu = Amurru, 312
+
+Masitess, lamentation of the, 477
+
+Maspero, Prof., 253;
+ upon the Sallier Papyrus, 255 _n._
+
+Matan-ba'al of Arvad, 386
+
+Mattaniah (Zedekiah), 399
+
+Max Mueller, Prof. W., 274
+
+Medes, the (Madaa, Umman-manda), in alliance against Assyria, 392;
+ at Haran, 411, 414;
+ _see also_ 341, 351, 364, 388
+
+Media, 206, 346, 351, 368
+
+Mediation, 53
+
+Mediterranean, the, 340, 341;
+ states of, 365
+
+Megasthenes, 401
+
+Megiddo, 274;
+ Thothmes III. at, 271
+
+Meissner, Dr., 547
+
+Melakiyin, the, 266
+
+Melchizedek, 324;
+ in Heb. vii. 3, 234
+
+Meluhha, 370, 375, 480, 481
+
+Memphis, 263;
+ captured by Esarhaddon, 388, 389 _n._
+
+Menahem (Menihimme, Minhimmu), 350, 351, 374
+
+Menander, 360
+
+Menanu of Elam, 380
+
+Menant, M. J., 560
+
+Menase (Manasseh), 386
+
+Meneptah II. (Merenptah), the pharaoh of the Exodus, 269, 305
+
+Mentiu (Bedouin), 270
+
+Mer, Merri, a name of Hadad or Rimmon, 207, 212
+
+Merchants of Babylonia killed, 281
+
+Merodach, the god, his parentage, 33, 63;
+ the same as Nimrod, 126;
+ the gods' champion against Tiamtu, 21, 22;
+ installed as king, 23 (163);
+ prepares for the fight, 23, 24;
+ attacks and conquers Tiamtu, 25, 537;
+ takes the Tablets of Fate, 25;
+ cuts Tiamtu asunder, 26;
+ orders the universe anew, 26 ff.;
+ receives new names, etc., 29-33;
+ his "incantation," 41;
+ founds Babylon, Niffer, and Erech, 40, 41, 42, 126;
+ creator of the gods, 43;
+ his titles, 44;
+ explanations of some of his names, 45, 54, 56;
+ identified with other gods, 47, 58;
+ glorified above them all, 49;
+ prayer to be delivered into his gracious hands, 51;
+ the other deities mediators with him, and his manifestations, 53, 58;
+ heavenly bodies, identified with him, 55;
+ the benefactor of mankind, 56, 57;
+ the begetter of the gods, 533, 534;
+ his description, 529;
+ his weapons, 550;
+ names compounded with his, 57;
+ which in the end was almost = _ilu_, 58, 61;
+ he was the "great hunter," 131;
+ worshipped especially at Babylon, 160, 407;
+ his yearly procession, 405;
+ his vengeance, 392;
+ his merciful nature, 486;
+ replaced in the end by Anu-Bel, 483
+
+Merodach in West Asia, 279
+
+Merodach-baladan, king of Babylon, 357, 361, 364, 370, 371, 373, 379, 380,
+ 395
+
+Merom, 305
+
+Merwan II., khalif, 266
+
+Mesech, 230
+
+Mesha of Moab, 338
+
+Mesopotamia, 204, 207, 336, 351
+
+Messengers dying abroad, concerning, 283, 284
+
+Mesu, the land of, 341
+
+Methusael, 84
+
+Middle class, the, 171
+
+"Mighty king," the, 234, 280
+
+Milki-asapa of Gebal, 386
+
+Milki-idiri, governor of Kedesh, 401
+
+Milki-ili, Milkili, 293, 297, 298, 299
+
+Milku (Melech, Moloch), 279
+
+Milton, 47
+
+Minse (Manasseh), 389
+
+Mita of Musku (Mesech), 367
+
+Mitanni (Naharain, Naharaim), 276, 277, 304;
+ its language not Semitic, 275;
+ vassal state, 537
+
+Mitinti of Ashdod, 374, 376
+
+Mitinti of Askelon, 355, 386
+
+Mitunu, the eponyme of, Sennacherib's campaign against Hezekiah, 378
+
+Mnevis, the bull, 265
+
+Moab (Ma'ab, Ma'abi), 322, 338, 370, 386
+
+Moabites, the, 326, 374;
+ driven out, 313
+
+Moloch, 279
+
+Mond, Mr., his papyri, 539
+
+Monotheism and polytheism in Babylonia, 47, 198, 533
+
+Monotheistic names, 534;
+ systems, 541
+
+Monster, the, 530
+
+Monsters, produced by Tiamtu, 18 ff.
+
+Month, Egyptian god, 262
+
+Months and stars, 27
+
+Moon, purpose of the, 27, 37
+
+Moph or Noph (Men-nofr, Memphis), 264
+
+Mordecai (Mardecai), 61, 436, 471
+
+Moses, notes upon his date, 306;
+ was he saved by Teie's daughter? 307
+
+Mosque of Abraham at Urfa (Orfa or Edessa), 192
+
+"Mother of Sin," the, 532
+
+Moumis (= Mummu), son of Tauthe and Apason, 17
+
+Mouths of the rivers, a sacred place, 71, 108
+
+Mugallu of Tubal, 290
+
+Mugheir, regarded as Ur of the Chaldees, 147, 193;
+ but not altogether certain, 197
+
+Mueller, Prof. W. Max, 557
+
+Mummu Tiamtu, the first producer.
+ _See_ Tiamtu
+
+Mursil, Hittite king, 537
+
+Muru, a centre of the worship of Hadad, 490
+
+Musasir, 127
+
+Musezib-Marduk of Babylonia, 380
+
+Mushtah, 293
+
+_Muskinu_, 536
+
+Musku (Mesech), 371
+
+Musrites, 329;
+ (Musraa), 333
+
+Musru, the land of, 354
+
+Musur'i of Moab, 386
+
+Musuru, Musur, Misraim (Egypt), 366, 370
+
+Mut-Addu to Yanhama, 292
+
+Mutallu, Hittite king, 537
+
+Mut-ili = Methusael, 84, 245
+
+Mut-zu'u, 279;
+ letter from, 286
+
+Nabonassar, 347;
+ his death, 356
+
+Nabonidus, "who is over the city," witness to a contract, 436;
+ described on one copy as the son of the king, 436 _n._, 437
+
+Nabonidus, king, his parentage, 410;
+ expeditions, and reference to Cyrus, 411;
+ said to have neglected the gods, 412;
+ and brought strange deities, 413;
+ his antiquarian researches, 413;
+ his son Belshazzar, 414, 447 ff.;
+ his daughters, 450, 451;
+ his flight before the army of Cyrus, and capture, 415;
+ sent to Carmania, 418;
+ his record of the downfall of Assyria, 392;
+ of the death of Sennacherib, 537 ff.;
+ other inscriptions, 411, 414;
+ tablets dated in his reign, 444-451;
+ his pious works, 445, 446;
+ Berosus upon his reign, 410
+
+Nabopolassar, king, supposed to have been a Chaldean, 396;
+ his alliance with the Medes, 392, 397;
+ marches against Nineveh, 392, 393, 397;
+ his connection with Syria, 397;
+ he builds the two great walls of Babylon, 410;
+ his guardian-god, 533;
+ frees Akkad from Assyrian yoke, 558
+
+Nabu-balat-su-iqbi, the father or ancestor of Nabonidus, 410, 437
+
+Nabu-bel-usur, governor, 346
+
+Nabu-kain-ahi, secretary of Belshazzar, 447, 448
+
+Nabu-nadin-zeri, 356
+
+Nabu-sabit-qata, servant of Neriglissar, 438;
+ Laborosoarchod, 443;
+ and Belshazzar, 448 ff.
+
+Nabu-sarra-usur, one of Nebuchadnezzar's captains, 434;
+ a secretary of Nabonidus, 445
+
+Nabu-sum-iddina, secretary of Neriglissar, 440
+
+Nabu-sum-ukin, Babylonian king, 356;
+ a priest of Nebo, 442
+
+Nagitu, the three cities called, 373, 380
+
+Naharaina, Naharaim (Upper Mesopotamia), 270, 271, 272, 274, 288, 296,
+ 304.
+ _See_ Nahrima, Narima, Na'iru
+
+Naharau and Nahor, 551
+
+Nahor, the city of, 204
+
+Nahor, 551;
+ traditions concerning, 146
+
+Nahrima (Naharaim), 296.
+ _See_ Naharaina
+
+Nahr-Malka, 158;
+ referred to by Mr. Rassam, 159
+
+Nahum upon the fall of Nineveh, 393
+
+Na'iru (Mesopotamia), 341, 351
+
+Nal mountains, 351
+
+Names given to Merodach, 30-32
+
+Names of captives, 302
+
+Nammu, a river-god, 43
+
+Namri, 336, 346, 347
+
+Namyawaza, an Egyptian vassal, 290, 293
+
+Nannar(a), worshipped at Ur and Haran (Harran), 147, 160, 219 ff.;
+ hymns referring to him, 194, 195
+
+Naphtali, 353
+
+Naphu'ruria, Naphuri (Amenophis IV.), 281, 282
+
+Naram-Sin conquers Elam, 124
+
+Narima (Naharaim), 288
+
+Navigation, Babylonian, 470, 512
+
+Naville, Prof. E., 253, 305;
+ upon the stele of Meneptah II., 306
+
+Nebo identified with Merodach, 58;
+ takes part at the coming of the Flood, 104;
+ worshipped at Borsippa, 160, 409, 415;
+ named also Lag-gi, 370;
+ his titles, 343
+
+Neb-mut-Ra (Amenophis III.), 276
+
+Nebuchadnezzar (Nebuchadrezzar), son of Nabopolassar, 392;
+ marries Amytis, sent against the army of Egypt, 397;
+ aids, with his brother, in the restoration of the temple E-sagila, 398;
+ mounts the throne, 398, 399;
+ affairs in Palestine, Syria, Egypt, etc., 399-402;
+ his dreams and the golden image, 403, 404;
+ his buildings, 405-407;
+ his sons, 408;
+ was Nabonidus his son-in-law? 407, 437, 438;
+ tablets dated in his reign, 432-440;
+ his offerings, 433;
+ his use of divination, 247;
+ his name, 558
+
+Nebuzaradan, 400, 558 ff.
+
+Necho of Memphis and Sais, 389 _n._
+
+Nefer-titi, the Egyptian name of Tadu-hepa, 276
+
+Negeb, the, 272
+
+Negligence, loss or damage from, 496, 513
+
+Nemitti-Bel, wall of Babylon, 405
+
+Nephayan, commander-in-chief at Syene, 539 ff.
+
+Nergal, Nerigal, god of war, etc., 279, 330;
+ identified with Merodach, 58;
+ worshipped at Cuthah, 160;
+ and in Alasia, 278
+
+Nergal-sharezer, 408, 409
+
+Nergal-usezib of Babylonia, 380
+
+Neriglissar (Nergal-sarra-usur), son of Bel-sum-iskun, 409, 438;
+ cattle-owner, 339;
+ trader, 440;
+ banker, 441;
+ mounts the throne, 408, 409;
+ his daughter's marriage, 442;
+ tablets dated in his reign, 441-444;
+ his death, 410
+
+Net, Merodach's, wherewith he catches Tiamtu, 24, 131, 550
+
+Nibhaz, god of the Avvites, 129
+
+Nibiru, planet Jupiter, 27
+
+Nicolas of Damascus upon Abraham, 147
+
+Niffer (Calneh), non-existent at the beginning, 39;
+ built by Merodach, 41;
+ called Nippur (Niffer), 124;
+ its temple-tower, 136;
+ its streets and houses, 188, 189;
+ the daughter of Niffer laments, 477, 478
+
+Nimmalhe, an Amorite captive, 302
+
+Nimmuaria (Neb-mut-Ra, Amenophis III.), 276
+
+Nimrod, son of Cush, his power and kingdom, 118, 119;
+ the same as Merodach, 126, 127, 129, 130;
+ "the mighty hunter," 131;
+ his land, 126;
+ how his name assumed this form, 129, 550;
+ Arabic Nimrud, 551
+
+Nina, goddess, 64
+
+Nin-aha-kudu, goddess, 41
+
+Nin-edina, 77
+
+Nineveh (Ninua), 376, 378, 387;
+ probably named after Nina, daughter of Ea or Aa, 64;
+ built by Asshur, 118, 126, 127;
+ earliest mention of, 491;
+ its destruction, 393
+
+Nineveh-road, the, 384, 385
+
+Nina-gala, goddess of Haran, 546
+
+Nin-igi-azaga (Aa or Ea), 114
+
+Ninip identified with Merodach, 58;
+ his names, 235, 236, 555;
+ worshipped near or at Jerusalem and in the west, 235, 278;
+ in the Flood-story, 101, 104, 107
+
+Ninsah inscription dedicated to, 220
+
+Nin-Urmuru (?), 280;
+ possible reading _Belit-nesi_, 548
+
+Nippuru, 28, 37.
+ _See_ Calneh, Niffer
+
+Nisaba, the legend of, 76
+
+Nisir, the mountain on which the "ship" rested, 90, 106
+
+Nisroch, the god Asshur, 129
+
+Nitocris, queen, 407
+
+Niy, city, 271;
+ elephant-hunting near, 273
+
+Non-existent things at the beginning, 16, 39
+
+Nudimmud (= Aa, Ae, or Ea), 18;
+ asked to subdue the Dragon, fails, 21;
+ an abode made for him, 26
+
+Nuhasse, 317;
+ an Assyrian district, 280
+
+Nur-ili-su, builds and dedicates a temple, 162
+
+Nur-Rammani (Nur-Addi), king of Larsa, 218
+
+Nusku, one of the gods of Haran, 202
+
+Obelisk, the, emblematic, 265
+
+Offerings, royal, to the gods, 433, 444-446
+
+Officials' rights, duties, and responsibilities, 493, 494
+
+Offord, Mr. J., his cylinder, pl. vi. and p. 548;
+ his tablet, 559
+
+Og of Bashan, 313
+
+Omri (Humri), the "house of Omri," 332;
+ "son of Omri," 337, 339;
+ "land of Omri," 341
+
+On (Heliopolis), 258, 264;
+ the shrine of, 265
+
+Opis on the Tigris, the battle of, 415, 416;
+ tablets dated at, 439, 450, 459
+
+Oppert, Prof., 14;
+ his suggested Babylonian etymology of Abel, 82, 83;
+ dates from Hebrew sources, 332
+
+Oppolzer upon the Sothis period, 307
+
+Oracles (for Esarhaddon), 385;
+ (concerning Nineveh), 393
+
+Osah (Usu), 374
+
+Osiris, Merodach identified with, 54;
+ worshipped at On, 264
+
+Ostau (Ostanes), 540, 543 ff.
+
+Oxen, the hire of, 512
+
+Padi of Ekron, 375, 376, 377
+
+Palace, house bought for a, 441;
+ theft from a, 491, 492, 525
+
+Palaces of Nebuchadnezzar at Babylon, 552
+
+Palastu (Philistia), 341 (_see_ Pilista)
+
+Palestine, Egyptian successes in, 270;
+ Assyrian do., 329, 336, etc. (Amurru, Hatti)
+
+Pallukatu (the Pallacopas), 70
+
+Paluma, a captive, 302
+
+Panbesa, letter of, 305
+
+Pantibiblon, supposed to be Sippar, 63
+
+Paphos, 387
+
+Pap-sukal, the god, 433
+
+Papyri of Elephantine, the, 539-544
+
+Paradise, the Babylonian, description of, 71, 72;
+ its inaccessibility, 72
+
+Pariktum (canal), 167
+
+Partnership, 183
+
+Party-walls or fences, 190
+
+Pasturing, 496, 497
+
+_Patesi_ (priest-kings or viceroys), 126
+
+Patinians, Kalparundu of the, 334
+
+Patriarchs before Abraham, 141 ff.
+
+Paura (Pauru, Puuru), the king's commissioner, 297, 298
+
+Peek, Sir Cuthbert, 179
+
+Pekah, 352-355
+
+Pekod, 458
+
+Pekodites, the, 347
+
+Peleg, 145, 552
+ " 544 (note to p. 145)
+
+Pelusium besieged, 378, 381
+
+Penalties, for changing the words of a contract, 174;
+ for divorcing a wife, or denying a husband, and denying sisterhood (by
+ adoption), 175;
+ for denying an adopted son, an adopted father, 176, 177;
+ for denying a mistress (by a female slave), 185;
+ _see also_ 190, 191
+
+Peniel or Penuel, 547
+
+Pen-nekheb, officer of Thothmes I., 270
+
+Pentaur, Egyptian poet, 304
+
+People, the, in early Babylonia, 169-191
+
+Persian rule in Babylonia, 423 ff.
+
+Pethor (Pitru), 329
+
+Petrie, Prof. Flinders, 250, 253, 274, 275, 292, 293, 297, 303, 312, 313;
+ upon the revival of native Egyptian power, 269;
+ on Amenophis II., 273;
+ monolith found by, 305
+
+Pharaoh not drowned in the Red Sea, 307
+
+Philistia (Pilista, Palastu), 341, 352, 353, 361, 370
+
+Phoenicia, 272, 360
+
+Phoenix, the, 265
+
+Physicians' fees and liabilities, 510, 511
+
+Pi-Beseth (Pi-Bast, Bubastis), 263
+
+Piercing of Rahab, the, 530
+
+Pilinussu, general of Hyspasines, 483
+
+Pilista (Philistia), 352, 353, 361
+
+Pilot or boatman (of Gilgames), 99;
+ (of the ship or ark), 104, 116
+
+_Pirke di Rabbi Eliezer_, 307
+
+Pir-napistim, the Babylonian Noah, 73;
+ Gilgames sees him afar off, 99;
+ they converse, 100;
+ tells Gilgames the story of the Flood, 101-108;
+ directs his wife to cure Gilgames, 108;
+ tells him of a wonderful plant, 109;
+ he was a worshipper of Ea (Ae, Aa), 113, 114;
+ and was called also Atra-hasis, 107, 112, 117;
+ his faithfulness to the old deity Ae, 114;
+ his name probably Ut-napistim, 547
+
+Pir'u of Musuri or Musri, 366, 370;
+ one of the kings of the sea-coast and the desert, 368
+
+Pishon, river, 69, 70
+
+Pisiris of Carchemish, 350, 367
+
+Pithom, 305
+
+Pittit, an Elamite, 483
+
+Place of fate, the, 472
+
+Plague of darkness, the, 309
+
+Plantation, concerning a, 456, 457
+
+Planting and plantations, 497
+
+Plant making the old young, the, 75
+
+Plants, Merodach creates, 40
+
+Pliny, his reference to king Horus, 124
+
+Polyhistor, 393
+
+Polytheism, the difficulty of escaping it, 246
+
+Potiphar, 255;
+ the name, 258
+
+Poti-phera, meaning of, 258
+
+Prayer to be freed from sin, 50-52
+
+Presents, interchange of, 276
+
+Priestesses and votaries, privileges of, 507, 508, 546 (180)
+
+Priest of Nebo marries the daughter of Neriglissar, 442
+
+Priests of On, the, 265
+
+Primaeval Ocean, the, 16
+
+Principal cities, the, of Babylonia, 124
+
+Procession-street at Babylon, the, 552
+
+Profaning herself, of a temple-devotee, 499, 521
+
+Property of officials, 493-495
+
+Prostitution probably not compulsory, 443
+
+Protection of caravans, the, 282
+
+Prove purchase and gift, contracts to, 438, 439, 458
+
+Ptolemy, 357, 358
+
+Pul (= Pulu, Poros), 357, 358
+
+Pulug, Pulukku, or Peleg, 544
+
+Pura-nunu (the Euphrates), 158
+
+Purattu (Phuraththu), the Euphrates, 158
+
+Purchase of a house, 460
+
+Qarqara, royal city, 329, 330, 363;
+ the battle there, 556 ff.
+
+Qatna, 290, 317
+
+Qaus-gabri of Edom, 386
+
+Que, 371
+
+Qutite, Qutites, 123, 170
+
+Qutu, the land of, 420, 422;
+ old lamentation referring to the, 477.
+ _See_ Qutite
+
+Ra or Re, the Egyptian Sun-god, 254, 264
+
+Ra-'Apop'i and the king of the south, 254
+
+Rabbatum, land of, 224
+
+Rabi-mur of Gebal, 288
+
+Rab-mag (? = Rab-mugi), 408
+
+Races, many, in Babylonia, 119, 169, 170, 541, 542
+
+Rahab, 68, 530
+
+Ra-Harmachis, 264
+
+"Raian ibn el-Walid," pharaoh, 263
+
+Raising the spirit of Ea-bani, 110
+
+Rameses I., 303
+
+Rameses II., the pharaoh of the Oppression, 269, 304, 305, 307, 537
+
+Rammanu (Rimmon), 160, 277
+
+Ramoth-Gilead, 338
+
+Ranke, Dr. Hermann, 148, 154 _n._
+
+Raphia (Rapihu), 363
+
+Ra-seqenen (Seqenen-Re) III., 261
+
+Rassam, Mr. Hormuzd, 38;
+ finds the gates of Balawat, 405, 556;
+ his reference to the Nahr-Malka, 159;
+ finds bas-relief and inscription of Hammurabi, 215;
+ cylinder of Cyrus, 411, 419;
+ his family in the East, 394
+
+Raven, sending forth of the, 106
+
+Rawlinson, Sir Henry, recognizes Eridu as a type of Paradise, 71;
+ his identification of Ur (Mugheir), 193;
+ and Kudur-mabuk, 222
+
+Reaper, hire of a, 168
+
+Receiver, liabilities of a, 492, 520
+
+Rehoboth, Rehoboth-Ir, built by Asshur, 118, 127
+
+Reisner, Dr. G. A., 156
+
+Religion of the Western states, 277-279
+
+Religious element, the, 159 ff.
+
+Rent, 448
+
+Reproaching the Amorite, 300
+
+Repudiation of master by slave, 515 (law 282)
+
+Resen, its origin, 126, 127
+
+Respect for parents, 509, 522
+
+Retaliation, the law of, 509, 510
+
+Rezin, Rezon (Rasunnu), 350, 353, 355
+
+Ria (the Egyptian Ra or Re), 254
+
+Rianappa, the representative of Egypt, 287
+
+Rib-Addi of Gebal, etc., 293, 313
+
+Rieu, Dr., 263
+
+Right of way, tablet concerning, 459
+
+Rim-Anu, king, 217
+
+Rimmon (or Hadad), god of the atmosphere, identified with Merodach, 58;
+ in the Flood-story, 104, 277 (Addu, Rammanu)
+
+Rim-Sin, 164;
+ connection of this name with Eri-Aku, 216, 217;
+ capture of, 213, 214, 217;
+ inscription of, 220, 221
+
+Rivers, the mouths of [which are on] both sides, 73;
+ the place of the Babylonian Paradise, 71, 72
+
+Rost, Dr. P., 347, 348, 352
+
+Royal family, the, among the people, 166-168
+
+Royal letters, 165
+
+Rubenstein, Dr. Otto, 544
+
+Rubute, city, 299
+
+Rukipti of Askelon, 355, 356
+
+Rutennu (Syrians), 303;
+ the Upper, 274;
+ Upper and Lower, 304;
+ conquered by Thothmes I., 270
+
+Sabbath, the Babylonian, 27, 527, 528, pl. ii.
+
+Sabeans, the, 203, 363
+
+Sachau, Prof. E., 539 ff., 542
+
+Sacrifice, the, on coming out of the ship (ark), 106
+
+Sacrilegious theft, the punishment of, 553
+
+Sadi-Tesub, son of Hattu-sar, 320
+
+_Sadu_, _Saddu_, "mountain," "lord," "commander," 248
+
+SA-GAS = _habatu_, _habbatu_, 291, 292, 538
+
+Sa-imerisu, Imerisu (Syria of Damascus), 329, 334, 336, 337, 341, 354, 356
+
+Sajur (river), 329
+
+Sala, consort of Rimmon or Hadad, 212
+
+Salatis, Hyksos king, 251
+
+Salem, 239-241
+
+Sale of a son by his parents, 435, 436
+
+Sales of land, 237, 238;
+ slaves, 466, 559 ff.
+
+_Salim_, _salimmu_, _Sulmanu_ (_Salmanu_), _Salmanu nunu_, _salamu_,
+ 239-241
+
+Salmayatu, worshipped at Tyre, 278
+
+Salvation, Babylonian desire for, 52
+
+Samaria, 322;
+ Ben-Hadad's attempts upon, 330, 333, 338;
+ Pekah's flight from, 354, 355;
+ revolts, 363;
+ Menahem of, 350
+
+Samarians, city of the, 350
+
+Samas, the Sun-god, 77;
+ identified with Merodach, 58;
+ monsters guard him, 98;
+ appoints the time for the coming of the Flood, 103, 104, 115;
+ in Mitanni, 278
+
+Samas-sum-ukin, king of Babylon, 388
+
+Sammu-ramat (Semiramis), 342, 343
+
+Samse, Samsi, queen of Arabia, 354, 363
+
+Samsi-Adad III., king, 339
+
+Samsimuruna, city, 386
+
+Samsimurunaa, Menahem, the, 374
+
+Samsu-iluna (king), 142;
+ length of his reign, 153;
+ tablets dated therein, 179, 180, 187, 188
+
+Samsu-titana, king, 153
+
+San (deity), 156
+
+San (Zoan), 263;
+ the inhabitants said to be of a different type from those of other
+ places in Egypt, 266
+
+Sanaballat (Sinuballit), governor of Samaria, 541, 543
+
+Sanacharib (Sennacherib), 378, 381
+
+Sangara of Carchemish, 329, 334;
+ called king of the Hatte, 321
+
+Saniawa, name, 458
+
+Saniru (Shenir), 336
+
+Saosduchinos (Samas-sum-ukin), 388;
+ refuses to acknowledge his brother's suzerainty, 391
+
+Sapia, city, 357
+
+Saracos (Sin-sarra-iskun), 392, 396
+
+Sarah, 148
+
+Sarasar (Shareser), 378
+
+Sardurri of Ararat, 347
+
+Sargani (Sargon of Agade), 124
+
+Sargon of Agade, 124, 313;
+ ruler of Amurru, 215;
+ period and extent of his rule, 150;
+ _see also_ 549 ff.
+
+Sargon (Sargina) the later, the Arkeanos of Ptolemy, 362;
+ his annals, 367;
+ his conquests, 322, 363-372;
+ his death, 372
+
+Sarha (Zorah), 280
+
+Sar-ili, name, 157, 245
+
+Sarru and Sullat, foundation of a temple to, 162
+
+Sarru, a captive, 302
+
+Sarru-duri, one of Darius's captains, 456
+
+Sarru-ilua, servant of Neriglissar, 439
+
+Sarru-lu-dari of Askelon, 374
+
+Sarru-lu-dari of Zoan, 389 _n._
+
+Saue mountains, 349
+
+Sayce, Prof., 14;
+ identifies the Babylonian story of Paradise, 71; 124;
+ researches in Hittite, 140, 318;
+ upon the Amorites and Tidalum, 311, 312;
+ his analysis of a Hittite name, 321;
+ see also 283 _n._, 332, 539 _n._
+
+Scape-goat, Babylonian parallel to the, 53
+
+Scheil, the Rev. V., 117, 487 ff., 536, 549, 558
+
+Schrader, Prof. Eberhard, 143;
+ identifies Amraphel with Hammurabi, 209;
+ _see also_ 341, 342
+
+Sea, the, personified by Tiamtu, 16, 67;
+ the abode of the god of knowledge, 62
+
+Sea-coast, kings of the, 334, 335, 340
+
+Seir, 296
+
+Seizing the person for debt, 500, 521
+
+Seleucia upon the Tigris, 476, 483, 484
+
+Seleucus and the Babylonians, 476;
+ Seleucus and Antiochus, tablet dated in the reign of, 477, 478
+
+Sellas river. _See_ Silhu
+
+Semiramis, 342, 344
+
+Semitic names replace the Akkadian, 125;
+ Semitic inscriptions more numerous, 119
+
+Sennacherib, 129, 372, 373-384;
+ in Armenia, against Merodach-baladan, the Cosseans and Yasubigalleans,
+ Hatti (Sidon, Ekron, Hezekiah, etc.), 373-376;
+ before Lachish, 377, 382;
+ in Babylonia, 379;
+ Elam, 380;
+ against Egypt, 381;
+ his treatment of the Babylonians, 396;
+ his death, 383, 384, 550
+
+Seqnen-Re, the death of, 255 _n._
+
+Seri (Seir), 296
+
+Serpent and magic plant, 109;
+ serpent-god and the abode of life, 532;
+ serpent-tempter, the 531
+
+Seru-etirat, princess, 392
+
+Sethos and Hephaistos, 549 (381)
+
+Seti I., Meneptah, 304
+
+"Seven" a round number, 263
+
+Seven kings of Cyprus send tribute, 372
+
+Seventh day, the Flood stops on the, 105;
+ the birds sent forth seven days later, 106;
+ duties of the, 528 (_see_ Sabbath)
+
+Shaaraim, 297
+
+Shaddai, a possible etymology of, 248
+
+Shalam (Salamis), 305
+
+Shalman, 239
+
+Shalmaneser II., his accession, 328;
+ refers to Ahab and Ben-Hadad, 331 ff.;
+ Jehu son of Omri, 332, 337-339;
+ his death, 339
+
+Shalmaneser III., his accession and expeditions, 344
+
+Shalmaneser IV., his accession and expeditions, 357, 358-362
+
+Share of the cultivator, the, 495, 525
+
+Shareser, Sarasar, 378, 384, 385
+
+Shasu Bedouin, the, 271, 304
+
+Shaving the head in Egypt and Western Asia, 257
+
+Sheep, the, of Neriglissar's servant, 438
+
+Shelemiah, son of Sauballat, 541
+
+Shem, 141
+
+Shepherd kings, the, in Egypt, 251, 252 ff.
+
+Shepherd loved by Istar, her treatment of him, 96, 97
+
+Sheshonq of Busiris, 389 _n._
+
+Shinar (Babylonia), 118;
+ regarded as equivalent to Sumer, 119, 134;
+ its etymology, 548 ff.
+
+Ship, Gilgames and Ur-Sanabi embark in a, 99;
+ Gilgames lies down in its "enclosure," 108
+
+Ship, Pir-napistim commanded to build one to escape the Flood, 102, 113;
+ its building and provisionment, 103, 114;
+ the embarkation, 103, 104, 115;
+ the pilot, 104, 116;
+ the god Uragala, 104;
+ Pir-napistim looks forth, 105;
+ the mountain of Nisir, and the sending of the birds, 105;
+ Ellila's anger and Ae's kindness, 106, 107
+
+Shrine of Ra at On, 265
+
+Shrines of the gods at Babylon, 472
+
+Shuhites, 319
+
+_Shulchan Aroch_, the, 306
+
+Sibitti-bi'ili of Gebal, 350
+
+Sickness of the head, incantation against, 55, 56
+
+Sidon in the Tel-el-Amarna tablets, 277, 300;
+ its tribute to Shalmaneser II. (337), 338, 339;
+ conquered by Adad-nirari, 341;
+ Tiglate-pileser III., 360;
+ Sennacherib, 373;
+ Esarhaddon, 386;
+ Great and Little Sidon, 374
+
+Sidonians (Sidunaa), 328, 337, 374
+
+Sidqa of Askelon, 374
+
+Siduri, goddess, consulted by Gilgames, 99
+
+Sihon, 313
+
+Silhu, river (the Sellas ?), 484, 561
+
+Sili-Istar and Iribam-Sin, their dissolution of partnership and the
+ lawsuit following, 183-185
+
+Silili, mother of the horse beloved of Istar, 96
+
+Silli-bel of Gaza, 376, 386
+
+Siluna, country of, 340
+
+Similes, Babylonian, 52
+
+Simirra (Simyra), 348, 351
+
+Simti-Silhak, king, 219
+
+Simyra (Simirra, Sumuru), 277, 293, 313, 348, 351, 363
+
+Sin, the Moon-god, identified with Merodach, 58;
+ worshipped at Ur and Sippar, 160, 194, 195;
+ also at Haran, 201, 202, 411
+
+Sin-idinnam of Larsa, 165, 169, 218
+
+Sinjar, 304
+
+Sin-mar-sarri-usur, servant of one of Nebuchadnezzar's sons, 435
+
+Sin-mubalit, king, 153;
+ tablets of his reign, 178, 179, 180, 181
+
+Sin-sarra-iskun (Saracos), the last king of Assyria, 392, 396
+
+Sippar or Sippara (now Abu-Habbah), discovered by H. Rassam, 394;
+ its four names, 70;
+ supposed to be Sepharvaim, 158;
+ dated tablets from, 211;
+ captured by Tiglath-pileser, 347;
+ by Cyrus, 415, 416;
+ its gods, 415;
+ _see also_ 38, 63, 484
+
+Sippara of Eden, 70
+
+Sippar-Amnanu(m), 161, 552 ff.
+
+Sippar-Ya'ruru (Aruru), 161, 165, 553
+
+Sirara, forests of, 387
+
+Sir'ilites (Sir'ilaa, Israelites), 329, 330, 332, 335, 337
+
+Sirku, a Babylonian magnate, 454, 467 ff.
+
+Sirru, land of, 206, 207
+
+Siru, land of, 206, 207
+
+Sisters, the, of Belshazzar, 450, 451
+
+Slander, 504 (law 161)
+
+Slavery, 182, 185-187, 515
+
+Small Hittite states, 322
+
+Smerdis, 424
+
+Smith, George, publishes the Babylonian Creation-story, 14;
+ the original of Berosus' Canon, 84; the Gilgames-series, 90;
+ conducts the _Daily Telegraph_ expedition, 90;
+ and finds a fragment of the second Flood-story, 117;
+ arranges the series, 91, 93, 95;
+ identifies Arioch, 209;
+ concerning Shalmaneser IV., 359, 362
+
+Smiting a father, 509 (law 195)
+
+So, king of Egypt, 359, 365, 366
+
+"Son of his God," the, 86
+
+"Sons of God," the, 85
+
+Sons of Syrian chiefs educated in Egypt, 274
+
+Sons, the, of Yakinlu of Arvad, 390
+
+Sothis period, 307
+
+Spells, 491 (laws 1 and 2)
+
+Sphinxes, Hyksos, 264
+
+Spiegelberg upon the stele of Meneptah II., 306
+
+Spirit of Ea-bani, the raising of, 110
+
+Spirits of heaven and earth, invocation of, 56
+
+Spirits of the departed, their lot, 111
+
+Stars, creation of, 27
+
+States regarded by the Assyrians as Hittite, 322
+
+Steindorff's translation of Zaphnath-paaneah, 257
+
+Stele of Meneptah II., extract from the, 306
+
+Stephen, Saint, 192
+
+Storage and deposit, 500 (laws 120 ff.)
+
+Storm at the coming of the Flood, description of the, 104, 105
+
+Streets of Babylonian cities, 188, 189
+
+Su-anna (Su-ana), a part of Babylon, foreign gods taken thither, 414, 420;
+ Cyrus enters and receives tribute there, 420, 422;
+ _see also_ 433
+
+Su-ardatum, 299
+
+Suba' or Suma', city of the land of, tablet dated at, 457
+
+Subarte, 318
+
+Subbiluliuma, Hittite king, 537
+
+Suhu and Maer, states, 319, 556
+
+Sulmanu-asarid (Shalmaneser), 239
+
+Suma', land of. _See_ Suba'
+
+Sum-Addu (Samu-Addu) of Sam-huna, 279
+
+Suma-ilu, king, 162, 163
+
+Sumer (= Kengi), Sumerian, 119, 134;
+ texts (incantations), 39 ff., 55, 86, 120, 121
+
+Sumer and Akkad, 541;
+ mentioned by Cyrus, 420;
+ in titles, 347, 421
+
+Sumero-Akkadian, its nature, 120, 121;
+ early period, 552
+
+Sumu, apparently a deity, 142;
+ names compounded with his, 142
+
+Sumu-abi, king, 153, 154
+
+Sumu-Dagan, name, 142
+
+Sumu-la-ili (king), his name, 142, 153, 154;
+ tablet dated in his reign, 173, 174;
+ (Sumulel), 181
+
+Sumulel (= Sumu-la-ili), 181
+
+Sumu-libsi, a witness, 167
+
+Sun, a title of the kings of Egypt, 284, 286, 287, 289, 295
+
+Sun, the city of the, 446
+
+Sun the indicator of the seasons, 115
+
+Sun-devotees, Babylonian, 161, 168
+
+Sun-god, the, 58, 77, 92, 103, 115;
+ (_see_ Samas), worshipped at Sippar and Larsa, 160;
+ the centre of his worship in Egypt, 258
+
+Suqaain, tablet dated at, 457
+
+Surgeons' fees and penalties, 510
+
+Surippak, where the gods decided to make a flood, 101;
+ the native place of Pir-napistim, 102
+
+Suri or North Syria, the king of, 347
+
+Sur-Sanabi (Ur-Sanabi), 540
+
+Suru, land of, 206, 207
+
+Susa, city of, 422
+
+Susanchites, the, 391
+
+Suta, royal commissioner, 296
+
+Sutadna of Akka (Accho), 281
+
+Sutekh, the god of the Hyksos, 254
+
+Suti (Sutite, Sutites), 123, 158, 170, 291, 292, 368;
+ brigands, 283
+
+Suzubu (Nergal-usezib), 380
+
+Swallow, the, sent forth, 106
+
+Swearing by the gods and the king, 162, 163, 174 ff.
+
+Syncellus, 393
+
+Syria, Egyptian successes in, 270, 271;
+ (Rameses II.), 304;
+ Syria in the time of Amenophis III., 274;
+ on the stele of Meneptah, 306;
+ Shalmaneser II. there, 336 ff.;
+ Adad-nirari, 341;
+ Shalmaneser III., 344;
+ Tiglath-pileser, 347, 351;
+ Sargon, 367;
+ Sennacherib, 373 ff.
+
+Syrian campaigns, Thothmes I., 270
+
+Tabal (Tubal), 367
+
+Tablet of Good Wishes, the, 81
+
+Tablets of Fate given to Kingu, 19;
+ taken by Merodach, who presses his seal upon them, 25
+
+Tablets referring to Chedorlaomer, Tidal, and Arioch, 223 ff.
+
+Tadu-hepa, princess of Mitanni, asked in marriage (? for Amenophis IV.),
+ 276
+
+Takhsi, near Aleppo, 273
+
+Takreta_in_ (?), tablet dated at, 439
+
+Talents, parable of the, 525
+
+Talmud, the, 195 _n._, 203
+
+Tamessus, 387
+
+Tamar, the case of, 525
+
+Tammuz, in Akk. Dumu-zi or Du-mu-zida, 72, 82;
+ his names, 539;
+ possible parallel to the story of Cain and Abel, 83;
+ his wife, Istar, causes him grief, 96;
+ his temple-tower at Agade (Akkad), 136;
+ worshipped also at Eridu, 160;
+ in the west, 279;
+ early date of his worship, 555;
+ _see also_ 547
+
+Tammuz of the Abyss, 43, 63, 65
+
+Tamtu, the coast-land, 122, 123
+
+Tanis (Zoan), 264.
+ _See_ San
+
+Taribu, queen, 173
+
+Tarpelites, the, 391
+
+Tasmetum, spouse of Nebo, 213
+
+Tauthe (= Tiamtu), 16, 67
+
+Taylor Cylinder, 373
+
+Teie (Teyi), the first wife of Amenophis III., 275, 276
+
+Tel-Assur (Til-Asurri), 388
+
+Tel-Basta (Bubastis), 264
+
+Tel-el-Amarna tablets, 249, 275-302
+
+Tel-Sifr ruin-mound, 176, 211, 214
+
+Tema, Babylonian city, 412
+
+Temeni, land of, 343
+
+Temple, gift of a, 162
+
+Temple (Jewish) at Elephantine, 539 ff.;
+ destroyed, 540
+
+Temple of Belus, the, 552
+
+Temple of the Sun-god, declaration made in the, 184
+
+Temples restored by the early kings, 161, 162;
+ benefited by Hammurabi, 489-491
+
+Temple-towers, Babylonian, 136 ff.
+
+Tenneb (Tunep, Dunip), 277;
+ its government, 280
+
+Terah, traditions concerning, 146;
+ stated to have been an idolater, 147, 195;
+ his journey from Ur to Haran, 192, 195, 196;
+ his name compared, 544
+
+Teraphim, the, 246, 524
+
+Tesupa or Tesub, Hadad of Mitanni, 277
+
+Teuwatti of Lapana, 289
+
+Thargal, for Thadgal = Tidal, 232.
+ _See_ Tudhula
+
+Thebais, kings of, 252
+
+Thebes and the Thebans, their aid in expelling the Hyksos, 269, 270;
+ the birthplace of Thothmes III., 271;
+ stronghold of Tirhakah, 389
+
+Theft (death-penalty for), 491, 492;
+ by an _employe_, 513;
+ of things deposited, 501, 521;
+ _see also_ 520, 561
+
+Thompson, Prof. Campbell, 559
+
+Thoth, 264
+
+Thothmes I., 270
+
+Thothmes II., 271
+
+Thothmes III., 271, 316
+
+Thothmes IV., 274, 316
+
+"Throne-bearers" of the gods, 82
+
+Thureau-Daugin, Morsiem F., 218
+
+Tiamat, 67. _See_ Tiamtu
+
+Tiamtu or Tiawthu (= Tauthe), 16, 17, 33;
+ being joined by certain gods, prepares to fight, 18 ff.;
+ her husband Kingu, 19, 20;
+ terrifies the gods Anu and Nudimmud, 21;
+ caught by Merodach, 24, 131;
+ conquered, 25;
+ cut asunder, 26;
+ her head pierced, 31;
+ meaning of her name, 33, 67;
+ why applied, 68;
+ her desire to be the creator or producer, 34, 35;
+ how typified in the O. T., 68
+
+Tiamtu, the sea-coast, 230
+
+Tidal, 222.
+ _See_ Tudhula
+
+Tidalum = Tidnu = Amurru, 312
+
+Tidnu, the Akkadian name of Amurru (the land of the Amorites), 206, 208,
+ 312;
+ ideograph for, 312
+
+Tiglath-pileser I., 129;
+ kills elephants in Mesopotamia and Lebanon, 200, 201;
+ attacks the Hittites, 318
+
+Tiglath-pileser III., 346;
+ "king of Sumer and Akkad," 347;
+ captures Arpad, 347;
+ Kullanu, etc., 348;
+ tribute from Syria, 350;
+ marches to Madaa, Nal, and Ararat, 351;
+ takes Gaza, 352;
+ marches to Damascus, helps Ahaz, 353;
+ describes the flight of the Syrian king, 354;
+ his conquests, 355, 356;
+ submission of Chaldean tribes, entry into Babylon, death, 357;
+ = Pul, 357, 358
+
+Tigris and Euphrates, creation of, 40;
+ mentioned in Gen. i., 69;
+ rivers of the district of Sippar, 158;
+ and of Babylon, 471
+
+Tigris, the, flows close to Nineveh, 393;
+ Cyrus and the districts of, 422;
+ Elamite incursions thither, 483.
+ _See_ Seleucia
+
+Ti'imutusu, son of Aspasine, 483
+
+Til-barsip, 328
+
+Til-garimme (Togarmah), 271, 368
+
+Tilla (= Ararat), 122, 208
+
+Timasgi (regarded as Dimaski = Damascus), 290
+
+Timnah (Tamna), 375
+
+Tindir (Babylon), 420, 421
+
+el-Tireh, 293
+
+Tirhakah, 383, 388, 389
+
+Tithes, payments of, 434
+
+Title of the Gilgames legend, 91
+
+Togarmah (Tilgarimme), 271, 368
+
+"Tooth for tooth," 509
+
+Topography of Babylon, 552
+
+Tower of Babel, the Mohammedan legend of the, 551
+
+Transcription of lines referring to Antiochus's rule in Babylonia, 553
+
+Tree-felling, 497 (law 59)
+
+Towns in the ancient East, 188
+
+Trade between Canaan and Babylonia, 281
+
+Translation of the hero of the Flood, 108, 116
+
+Translation, Semitic, inserted in the divided Akkadian lines, 38
+
+"Tree of the drink of life" = the vine, 75
+
+"Tree of knowledge," 73;
+ the Babylonian parallel of the, 77
+
+"Tree of life," 73;
+ a Babylonian parallel of the, 75
+
+Trees, sacred, of the Babylonians and Assyrians, 74-77, pl. III.
+
+Tribes classed as Amorites, 311
+
+Tribute of Carchemish of the Hittites, 321
+
+Tubal, 367, 390
+
+Tuckwell, the Rev. J., 551
+
+Tudhula, the probable Babylonian form of Tidal, 222, 223, 224, 227, 231,
+ 232, 537, 554
+
+Tukulti-Ninip I. annexes Babylonia, 327, 371
+
+Tum or Tmu, 264
+
+Tunep, Syrian town, 272;
+ its resistance, 305
+ (Dunip, Tenneb)
+
+Tpasu, canal, 468
+
+Turbazu killed, 296
+
+Tusamilki of Musur, 390
+
+Tutamu, king of Unqu, 348
+
+Tutu, a name of Merodach, 30;
+ the explanation given, 45
+
+Tuya, a captive, 302
+
+Two wives, marriage-contracts for, 174, 175
+
+Ty, Ay's queen, 303
+
+Tyre (Surru), 277, 338, 339, 360, 373, 386, 400;
+ blockaded by Nebuchadnezzar, 490;
+ Suru =? Tyre, 401;
+ contract dated at, 401
+
+Tyre, the land of, conquered by Adad-nirari, 341
+
+Tyre, Old (Palaetyrus), 360
+
+Tyrians, the land of the, pays tribute, 328, 337, 350;
+ resists Shalmaneser IV., 360
+
+Ube, Syria of Damascus, 290
+
+Udumu, 310;
+ (Edom), 322, 341, 370, 374, 386
+
+Ugga, the god of Death, 36
+
+Ukabu'sama, daughter of Nabonidus, 451
+
+Ukin-zer (Chinzeros), 356, 357
+
+Ukka, 127
+
+Ukus, patesi, 124
+
+Ul-Samas, city, 213
+
+Umbara-Tutu, father of Pir-napistim, 102
+
+Ummanaldas of Elam, 391
+
+Umman-manda, the, 230, 392
+
+Ummu Hubur, a designation of Tiamtu, 18
+
+Unknown tongue, an, 140
+
+Unlawful pasturing, 496, 521
+
+Unqu, 348
+
+Unskilful surgical treatment, penalties for, 510, 511
+
+Unug, Akkadian form of the name of Erech, 84
+
+Upahhir-belu, eponymy of, 372
+
+Upe, Upia (Opis), 439, 458, 459
+
+Upe-rabi, "Opis is great," name, 182
+
+Upsukenaku, the place of assembly of the gods, 21
+
+Ur (of the Chaldees), 124;
+ its temple-tower, 136, 193-195;
+ = Urie or Camarina, 146, 147, 196, 197;
+ identified with Mugheir, 193;
+ possibly really Uri or Ura (Akkad), 197;
+ rebels against Assyria, 386;
+ Nabonidus's inscriptions at, 414, 415;
+ name of its wall or fortification, 220
+
+Ura, god of pestilence, 107;
+ legend of Ura, 122;
+ "Ura the unsparing," 228;
+ invoked by Evil-Merodach, 409
+
+Ura-gala and the ship (ark), 104
+
+Urartu (Ararat), 127.
+ _See_ Urtu
+
+Uras, god of Dailem, 279;
+ the great gate of, 468
+
+Urbi, the, 376, 557
+
+Urdamane, son of Sabaco, 389
+
+Urfa (Orfa), the traditional Ur of the Chaldees, 192, 193
+
+Uri or Ura = Akkad, 122, 134
+
+Urie (Ur of the Chaldees), 146;
+ a centre of lunar worship, 147
+
+Urikku of the Kuites, 350
+
+Uriwa, the Akkadian form of Ur (Mugheir), 193 ff.
+
+Ur-kasdim (Ur of the Chaldees), 193.
+ _See_ Ur of the Chaldees
+
+Urrahinas, Hittite city, 320
+
+Ursalimmu (Jerusalem), 375, 376
+
+Ur-Sanabi, the pilot or boatman, accompanies Gilgames to see Pir-napistim,
+ 99;
+ takes the hero to be cleansed, 109;
+ returns with him to Erech, 109, 110;
+ Sur-Sanabi, 548
+
+Urtu (apparently short for Urartu), Ararat, 122, 208
+
+Uru (in Uru-salim), probably from the Akkadian, 241
+
+Uru-gala, the image of, 480, 561
+
+_Uruk supuri_, "Erech the walled," 91
+
+Uru-ku, the dynasty of, 154
+
+Urumaians (Hittites), 318
+
+Uru-milki of Gebal, 374
+
+Uru-salim (Jerusalem), 234, 239
+
+Uruwus (king), 124
+
+Usertesen I., 261
+
+Ustan(n)u (Ostanes), 543 ff.
+
+Ut-napistim, 548
+
+Van, 127, 367
+
+Vannites, 391
+
+Venus, 203.
+ _See_ Istar
+
+Veterinary surgeons' fees and penalties, 511
+
+Vicious cattle, laws concerning, 512, 523
+
+Village settlements, growth of, 171
+
+Vine, the, 75
+
+Vine of the Babylonian Paradise, 71
+
+Violation, penalty for, 501, 521
+
+Virgins, priestesses, and hierodules, 508
+
+Vowel-changes in the Akkadian dialects, 241
+
+Waidrang, governor of Elephantine, 539
+
+Wall built at Ur (Uriwa) by Eri-Aku, 220
+
+Ward, Dr. W. Hayes, conductor of the Wolfe expedition, 70
+
+"Warehouse of the king's gifts," the, 445
+
+Water, concerning the king's, etc., 446
+
+"Waters of death," the, 99
+
+Way, the Rev. Dr. J. P., 155
+
+Weissbach, Dr., 556, 558
+
+Wedding-gift, the bridegroom's, 553
+
+West called Amurru (Amoria, the land of the Amorites), 205
+
+West-land, no record of an expedition to, in the reign of Hammurabi, 214,
+ 215;
+ his claim to this tract, 215
+
+West-Semitic deities, 156;
+ names, 157
+
+Whitehouse, Mr. F. Cope, 263
+
+Wiedemann, Prof., 253
+
+Wife of Pir-napistim prepares the magic food, 108, 109
+
+Wife-seeking, Abraham's, for his son, parallels to, 524
+
+Wild animals damage by, 512, 523
+
+Winckler, Dr. Hugo, 235, 297, 537, 538
+
+Wine-women, 499 (laws 108 ff.)
+
+Wisyari, a captive, 302
+
+Witnesses necessary, 500, 501;
+ names of, 162, 237, 238, etc.
+
+Working an ox unlawfully, 512, 523
+
+Working-off debt, 500 (law 117)
+
+Workmen, hire of, 188, 514
+
+Worship, lines upon, 49
+
+Xenophon, 422
+
+Xerxes, forms of his name, 428
+
+Yaana or Yawani, a Hittite, 369, 370
+
+Yaanana. _See_ Yatnana.
+
+Ya, Ya'u, Au, Aa, names containing, 59
+
+Ya-abi-ni, name, 60
+
+Yabitiri, governor of Gaza and Jaffa, 279;
+ to the king of Egypt, 284
+
+Yabusu, name, 324
+
+Ya-Dagunu, name, 59
+
+Ya'enhamu (Yanhamu), 298
+
+Yahu (Jah, Jehovah), temple of, at Elephantine, 539 ff., 544
+
+Yahwah, 342.
+ _See_ -yawa
+
+Yakinlu of Arvad, 389;
+ sends his sons to Assur-bani-apli, 390
+
+_Yakubu_, _Yakubi_, _Yakub-ilu_, _Ya'kubi-ilu_ (Jacob, Jacob-el), and
+ other similarly-formed names, 157, 183, 243-245, 554
+
+Yamutbalu, Emutbalu, conquered by Hammurabi, 211, 212, 214, 216
+
+Yanhamu, an Egyptian official, 285, 295, 298
+
+Yanzu, king of Na'iri or Mesopotamia, 367
+
+Yapa-Addu, 293
+
+Yapti'-Addu killed, 296
+
+Yapu, Yappu (Jaffa), 285, 375
+
+Yaraqu traversed by Shalmaneser, 334, 349
+
+Yasubigalleans, 373
+
+_Yasupum_, _Yasup-ilu_ (Joseph, Joseph-el), and other similarly-formed
+ names, 157, 243
+
+Yatnana (Yaanana), Cyprus, 387
+
+Ya'u, Yaum, etc., 535, 536;
+ suggested etymology of, 113;
+ supposed to have been identified with Aa or Ea, 18
+
+Yaua (Jehu), 337, 339
+
+Yau-bi'idi (= Ilu-bi'idi) of Hamath, 322, 363, 366
+
+Yaudu, Yaudi (Judah), 370, 386, 389
+
+Yaum-ilu, name, meaning "Jah is God" (Joel), 199 _n._
+
+Ya'wa, Yawa, 535
+
+-yawa, names ending in, 458, 465, 470, 471
+
+Ya(')we-ilu, name, 535
+
+Yeb (Elephantine), 539 ff.;
+ meaning of the name, 544
+
+Yedoniah of Elephantine, 539 ff.
+
+Yehohanan (Johanan or John), 540, 542
+
+Yidia of Askelon to the king of Egypt, 286, 287
+
+Yoke of Assyria thrown off by Nabopolassar, 550
+
+Young, plant to make the old, 109
+
+Zabibe, queen of Arabia, 350
+
+Zabu, Zabium (king), 153;
+ tablets dated in his reign, 174, 183, 237
+
+Zagaga, god of battle, identified with Merodach, 58;
+ temple of, at Kis, 213, 214, 415, 489
+
+Zahi (Phoenicia), 270
+
+Zaphnath-paaneah, Steindorff's translation of, 257
+
+Zarephath (Sareptu), 374
+
+Zedekiah, captured, 400.
+ _See_ Mattaniah
+
+Zelah, 297
+
+Zeru-kenu-lisir, son of Merodach-baladan, 386
+
+Zer-panitum, consort of Merodach, 160, 212;
+ swearing by, 433;
+ invocation of, 466;
+ _see also_ 472, 479
+
+Zeru-Babili (Zerubbabel, better Zeru-Babel), a frequent name, 425, 441,
+ 559
+
+Zeus (Belos), 137
+
+_Zikurat Babili_, 139
+
+Zilu city, 296
+
+Zimmern, Prof. H., 68, 536, 546
+
+Zimreda of Sidon, hostile to Egypt, 293;
+ Zimreda of Lachish, threatened, 296;
+ another Z., 556
+
+Ziri-Basani (field of Bashan), 277
+
+Zoan, supposed place where Joseph met Pharaoh, 253
+
+Zubuduru, messenger of Nebuchadnezzar's son, 434
+
+
+
+
+
+
+FOOTNOTES
+
+
+ 1 Written on the edge of the tablet in the Assyrian copy.
+
+ 2 Cf. the royal names, Anman-ila, Buntahtun-ila, etc., in the
+ so-called Arabic Dynasty of Babylon. (P. 154.)
+
+ 3 Literally "he who feareth not his god."
+
+ 4 The Akkadian line has "the sickness (disease) of the head."
+
+_ 5 Cuneiform Inscriptions and the O.T._, 2nd edit. vol. i. p. 28.
+
+ 6 A later explanation by Prof. Sayce is, that Enoch may be Hana, "on
+ the east side of Babylonia," with the determinative suffix _ki_
+ (making Hanaki) added. See _Expository Times_, Jan. 1902, p. 179.
+
+ 7 In this description of the contents of the 12 tablets referring to
+ Gilgames, the common reading of the name of his friend and companion
+ has been retained, partly to keep a form which was more or less
+ familiar, and partly because the reading is doubtful. From the new
+ text discovered by Meissner, however, the name would seem not to be
+ Ea-bani, but Ea-du or Enki-du. Future discoveries may ultimately
+ give us the true reading.
+
+ 8 Variant, "with loud voice."
+
+ 9 Variant, "Mah."
+
+ 10 Compare the story of Aesculapius, who, when in the house of Glaucus,
+ killed a serpent, upon which another of these reptiles came with a
+ herb in its mouth, wherewith it restored its dead companion to life.
+ Aesculapius was to all appearance luckier than Gilgames, for it was
+ with this herb that he restored the sick and dead, whereas the
+ Babylonian hero seems to have lost the precious plant.
+
+ 11 Apparently meaning the same as if the word "artificers" only had
+ been used. Compare the expression "a son of Babylon" for "a
+ Babylonian."
+
+ 12 Marshall Brothers, Paternoster Row.
+
+ 13 The Assyrians, when referring to Babylonia, generally call it
+ "Akkad," which ought rather, therefore, to be the district nearest
+ to them--that is, the northern part of the country, immediately south
+ of their own borders. They also called this part Kardunias, one of
+ the names by which it was known in Babylonia.
+
+ 14 See p. 122.
+
+ 15 Other possible instances of the occurrence of this element in names
+ of this time are Zumu-rame, Sumu-hammu (apparently for Sumu-hammu),
+ Sumu-hala, Samu-abum, Samukim, Sumu-entel (so probably to be read
+ instead of Sumu-ente-al), Sumu-ni-Ea, "Our Shem is Ea," and in all
+ probability many others could be found. (See Hommel, _Ancient Hebrew
+ Tradition_.)
+
+ 16 For further information upon Babylonia and Egypt, compare Prof. F.
+ Hommel's "Der babylonische Ursprung der aegyptischen Kultur,"
+ Muenchen, G. Franz, 1892. A new etymology of Arpachshad, very similar
+ to that of Prof. Schrader, has, however, lately been suggested by
+ Prof. Sayce, and afterwards by Prof. Hommel, who has apparently
+ abandoned that given above.
+
+ 17 See the tablet translated on pp. 182-183, and compare the documents
+ quoted on pp. 174, 178 ff., 180, 184, 185, 186-7.
+
+ 18 In consequence of variations in the lists, there is doubt as to the
+ total of the reigns of the above kings. The shorter indications have
+ been given above, as far as the reign of Samsu-iluna. A small tablet
+ from Babylon (Rassam excavations) gives Sumu-abi 15, Sumu-la-ila 35,
+ Zabu 14, Abil-Sin 18, Sin-mubalit 30, Hammurabi 55, and Samsu-iluna
+ 35--total, with the others, 304 years instead of 285. Perhaps there
+ were usurpers, whose reigns have not been included. There seems to
+ have been an interregnum after the reign of Samu-abi (_Proceedings
+ of the Society of Biblical Archaeology_, 1899, p. 161).
+
+ 19 Or _Buntahtun-ila_, in an inscription published by Hermann Ranke
+ (_Pennsylvania Expedition_, vol. VI., part 1, 1906).
+
+ 20 The name really seems, however, to be Sumuenteal, probably a
+ scribe's error.
+
+ 21 Or "heroic son"--_dumu ursa[ga?]_.
+
+ 22 The Ebisum of the chronological lists.
+
+ 23 Yosephia and Habe-Ibraheem.
+
+ 24 See the _Quarterly Statement_ of the Palestine Exploration Fund,
+ July 1900, pp. 262, 263.
+
+ 25 An interesting commentary on this is furnished by the British Museum
+ tablet K, 2100, which informs us that the god Rimmon or Hadad was
+ called _Addu_ or _Dadu_ in Amorite, _Tessub_ in the language of _Su_
+ (Mesopotamia), _Maliku_ in the language of _Suh_, (the Shuites),
+ _Kunzibami_ in Elamite, and _Burias_ in Kassite. The same
+ inscription also states that the word for "God" was _ene_ in _Su_,
+ _nab_ in Elamite, _malahum_ in Amorite, _kiurum_ in Lulubite,
+ _mashu_ in Kassite, and gives the additional synonyms (? in
+ Babylonian) _qadmu_, "he who was first," _digiru_ (from the Akkadian
+ _dingir_, "god"), and also, seemingly, _hilibu._
+
+ 26 To all appearance letters were originally read out to the person
+ addressed by a professional reader.
+
+ 27 This often happens, the most interesting case being the tablets
+ referring to Bunanitum, four in number, acquired in 1876, 1877, and
+ a year or two later. Another of the series is in New York. Cf. pp.
+ 459-465.
+
+ 28 I have purposely given the translation of the inner tablet, that of
+ the envelope being less simply worded, and therefore not quite so
+ easy to understand. The list of witnesses, however, is from the
+ envelope, this being much more satisfactory in that it gives the
+ father's name and the title of the person in some cases.
+
+ 29 The envelope here adds: "At no future time shall he make a claim."
+
+ 30 This is apparently an expression taken from the contracts referring
+ to the purchase of houses, in which the same set phrases were used.
+
+ 31 In the list of household goods inscribed on the tablet Bu. 91-5-9,
+ 337, are enumerated 1 bed, 1 couch, 2 tables, other objects, mostly
+ of wood, to the number of 42; 7 pots, 1 chair, 4 _usratum_ (probably
+ vessels containing the tenth part of some measure), 5 _hamsatum_
+ (probably vessels containing the fifth part of a measure), 31 _qa_
+ of sesame, and a few other things.
+
+ 32 Generally read E-gis-sir-gal.
+
+ 33 Probably the first line of the next tablet.
+
+ 34 The Talmud says that Terah worshipped twelve divinities, one for
+ each month of the year.
+
+ 35 There was a temple of the sun and the moon at a town at no great
+ distance from Ur [Mugheir], now represented by the mounds of
+ Tel-Sifr, where a number of tablets with envelopes were found.
+
+ 36 One of the most interesting names found in the texts of this period
+ is that of Yaum-ilu, "Jah is God," occurring in a letter. Yau (Jah)
+ was one of the Babylonian words indicating the Supreme God, only
+ used, however, in special cases. (Cf. pp. 58 ff.)
+
+ 37 See the inscription translated on p. 155.
+
+ 38 In inscriptions referring to Haran the Moon-god bears this name.
+
+ 39 Apparently the god Sin, through the priest, his representative. For
+ Esarhaddon's successes in Egypt, see p. 388.
+
+ 40 The _ayin_ of the second element must have been pronounced like the
+ Arabic _ghain_, making 'Atar-ghata, which would probably be a better
+ transcription.
+
+ 41 A corrupt form of the same name.
+
+ 42 This is probably not the land of Hana referred to on p. 84, note,
+ which was apparently a Babylonian principality, and retained its
+ independence to a comparatively late date. It was a district which
+ had especially skilful stone- and metal-workers.
+
+ 43 A doubtful rendering.
+
+ 44 Or "Year of the images of the 7 gods."
+
+ 45 Or "Year of (the temple) E-namhe."
+
+ 46 It may just be mentioned that date 30, "Year of the army of Elam,"
+ if correctly rendered, may refer to the Elamite expedition to the
+ West, but it seems more likely that it records a disaster to the
+ Elamite arms, which enabled Hammurabi to overthrow Rim-Sin of
+ Emutbalu next year.
+
+ 47 A deity, probably the god of destruction.
+
+ 48 Further details will be found in the paper, _Certain Inscriptions
+ and Records_, etc. in the _Journal of the Victoria Institute_,
+ 1895-96, pp. 43-90. Published also separately.
+
+ 49 The word _katu_, "hand," in Semitic Babylonian, means also "power,"
+ and as an explanatory gloss, the scribe has introduced the Hebrew
+ {~HEBREW LETTER ZAYIN~}{~HEBREW LETTER RESH~}{~HEBREW LETTER VAV~}{~HEBREW LETTER AYIN~} or {~HEBREW LETTER AYIN~}{~HEBREW LETTER VAV~}{~HEBREW LETTER RESH~}{~HEBREW LETTER ZAYIN~}, _zuruh_ in Assyrian transcription, meaning "arm," or,
+ here, "power." Apparently he was afraid that _katu_ would not be
+ understood.
+
+ 50 In this connection Maspero's remarks upon this fragment (_Records of
+ the Past_, 2nd series, vol. ii. p. 43) are worth repeating. He
+ points out that there were three Pharaohs named Soqnun-ri (=
+ Seqnen-Re), and he implies that it was in all probability the last
+ of these which is referred to. He perished by a violent death,
+ perhaps in battle against the Hyksos themselves. "He had shaved his
+ head the morning before, 'arraying himself for the combat like the
+ god Montu,' as the Egyptian scribes would say. His courage led him
+ to penetrate too far into the ranks of the enemy; he was surrounded
+ and slain before his companions could rescue him. The blow of an axe
+ removed part of his left cheek and laid bare the teeth, striking the
+ jaw and felling him stunned to the ground; a second blow entered far
+ within the skull, a dagger or short lance splitting the forehead on
+ the right side a little above the eye. The Egyptians recovered the
+ body and embalmed it in haste, when already partly decomposed,
+ before sending it to Thebes and the tomb of his ancestors.... The
+ author of the legend may probably have continued the story down to
+ the tragic end of his hero. The scribe to whom we owe the papyrus on
+ which it is inscribed must certainly have intended to complete the
+ tale; he had recopied the last lines on the reverse of one of the
+ pages, and was preparing to continue it when some accident
+ intervened to prevent his doing so.... It is probable, however, that
+ it went on to describe how Soqnun-ri, after long hesitation,
+ succeeded in escaping from the embarrassing dilemma in which his
+ powerful rival had attempted to place him. His answer must have been
+ as odd and extraordinary as the message of 'Apopi, but we have no
+ means even of conjecturing what it was."
+
+ 51 Compare the name of the well near which Hagar the Egyptian woman
+ fell down exhausted when fleeing from Sarai, Abraham's wife: "The
+ well of _the living one_ who seeth me."
+
+ 52 Driver, in Hastings's _Dictionary of the Bible_, under Joseph.
+
+ 53 Or "to each hungry person."
+
+ 54 This and other transcriptions of the name into cuneiform character
+ suggests that it was generally pronounced Neb-mu'a-Re'a.
+
+ 55 Another god of Mitanni seems to have been Eaasarri, probably from
+ the Babylonian _Ea sarru_, "Ea (Ae) the king." Other Mitannian
+ deities are Simigi and Susbi.
+
+ 56 Compare the Arabic _eshara_, "sign."
+
+ 57 Nin-urmuru (?) is only a provisional transcription, being at least
+ partly Akkadian. Her name in all probability began with _Belit_,
+ "lady of" = _Baalat_. As the name ends with the plural sign, the
+ question naturally arises whether it may not be practically a
+ title--"Lady of the Urmuru" (?), or something of the kind.
+
+_ 58 I.e._ to king Amenophis, to whom he was writing.
+
+ 59 In all probability this is metaphorically spoken, and means simply
+ that he captured him. The feet of those vanquished in battle were
+ sometimes cut off, but it is hardly likely that a man would survive
+ this without medical treatment.
+
+ 60 Lit. "stood before him."
+
+ 61 Lit. "a servant of faithfulness."
+
+ 62 Lit. "I look thus, and I look thus."
+
+ 63 It is doubtful whether the full form of the name is preserved, the
+ tablet being broken at this point.
+
+ 64 Hani-galbat is identified with northern Mesopotamia (Aram-Naharaim),
+ and was the land ruled over by Dusratta, king of Mitanni, a synonym
+ of which, at least in part, the district known as Hani-galbat was.
+ Hana-galbat is apparently a variant spelling.
+
+ 65 Or "the keeper of thy horses." The dual sign before the word
+ "horses" suggests that "attendant," "guardian," or "driver" of the
+ two horses of the king's chariot is meant. The expression is
+ apparently intended merely to indicate the writer's position as
+ vassal.
+
+ 66 Lit. "to whose head," apparently meaning "to whose self" = "to
+ whom."
+
+ 67 Thus in the original--apparently Abdi-taba thought that "they
+ backbite" (_ikalu karsi_) might not be understood.
+
+ 68 The name is lost.
+
+ 69 The number is lost.
+
+ 70 This number is incomplete.
+
+ 71 Lit. "taken hostility against me."
+
+ 72 Lit. "there is alliance to all the governors."
+
+ 73 The scribe has left out a wedge in the middle character, making the
+ name _Kapasi_.
+
+ 74 Apparently meaning that Milki-ili, pretending to be faithful to the
+ king of Egypt, intended to ask him, later on, for the territory
+ governed by Lab'aya and Arzawa, in order to give it back to them,
+ they having forfeited it by their rebellion.
+
+ 75 So Naville and others.
+
+ 76 Sothis rose heliacally on the 9th of Epiphi of the 9th year (1545
+ B.C.) of Amenophis I. Amosis, his predecessor, ruled twenty-two
+ years, so that his first year must be 1575 B.C. Subtract 240 years,
+ the period of oppression, from 1575, and we obtain 1335 as the date
+ of the Exodus.
+
+ 77 Mahler suggests that it was one of the sons of Rameses II. who met
+ with his death in the Red Sea when pursuing the departing
+ Israelites.
+
+ 78 Also Abdi-Asirta, Abdi-Asratum.
+
+ 79 Lit. "chariots of the harness of their yoke."
+
+ 80 Prof. Sayce translates "like moon-stone I laid low."
+
+ 81 Or "fear which dreaded."
+
+ 82 These words _(sa mat Hat-ta-a-a_) are inserted in this place in
+ squeeze 84.
+
+ 83 See the list, p. 374 (with 373 and 378). Amurru (Amoria, p. 374)
+ appears as in Hatti (p. 373), or synonymous with it.
+
+ 84 Lit. "of his decision."
+
+ 85 See p. 224.
+
+ 86 The land of the Amorites.
+
+ 87 Or Sizanians.
+
+ 88 Only eleven are mentioned.
+
+ 89 The god of death and battle.
+
+ 90 Thus in the inscription, but translators generally read _Gilzanu_.
+
+_ 91 Guide to the Nimroud Central Saloon_, p. 31. This rendering is
+ based on a careful comparison of the inscription with the
+ bas-relief.
+
+ 92 "Son of E-saggil" means that he was one of the deities worshipped in
+ the temple bearing that name. The god Ninip is called "son of
+ E-sarra," for the same reason. Nebo was especially worshipped,
+ however, at E-zida.
+
+ 93 "The broad (land of) ... li," however, occurs, and, as Professor
+ Hommel actually suggests, may be a reference to _Nap-ta-li_ or
+ Naphtali.
+
+_ 94 I.e._ like the ruins of cities which had been swept away by a
+ flood. In both Assyria and Babylonia floods were common things, and
+ the devastation they caused naturally gave rise to the simile.
+
+ 95 According to Fried. Delitzsch, this is incorrectly given for Sewe,
+ the Sib'e of the Assyrian inscriptions.
+
+ 96 If it be Sargon, then it was naturally he who carried Israel captive
+ to Assyria, placing them in Halah, Habor, and the cities of the
+ Medes.
+
+_ 97 I.e._ those of the island of Tyre, which still held out.
+
+ 98 Lit. "I smote their overthrow."
+
+ 99 See the chapter upon the Tel-el-Amarna letters (p. 281 ff.).
+
+ 100 It is noteworthy, however, that Sabaco is elsewhere called Sabaku
+ (see below, p. 389).
+
+ 101 "The two borders," see Sayce. The Assyrian form is singular, as is
+ also the Babylonian Misir, which has _i_ for _u_ in both syllables.
+ The Arabic form is Misr. Musur(u), Misir(u), Misraim, and Misr are
+ all forms of the same name.
+
+ 102 Compare p. 366, where the earlier payment of tribute is referred to.
+
+ 103 See pp. 283, 291, 292.
+
+ 104 The land of Heth, Syria in general.
+
+ 105 Lit. "wrought anew."
+
+ 106 Or Ya(w)anana. (This is added from the bull-inscription.)
+
+ 107 Or _Sidqaa_ (for _Sidqaia = Zedekiah_).
+
+ 108 Unknown objects--perhaps gold bangles or similar things.
+
+ 109 Lit. "whatever its name."
+
+ 110 Or "I."
+
+ 111 Elibus in Alexander Polyhistor, as quoted by Eusebius, _Armenian
+ Chronicle_, 42.
+
+ 112 It is impossible, with our present knowledge, to determine the date
+ of Merodach-baladan's envoy to Hezekiah (2 Kings xx. 12), but if at
+ the late period indicated, he must have been in hiding, and waiting
+ for the chance to mount the throne again.
+
+ 113 This, together with Nagitu, and Nagitu-di'ibina, are apparently
+ different from the Nagite-raqqi or Nagitu-raqqu mentioned above.
+ Apparently Merodach-baladan had fled from the Nagitu "within the
+ sea" to the mainland.
+
+ 114 The Babylonian Chronicle claims victory for the allies, and
+ Sennacherib for the Assyrians. The sequel implies that the latter is
+ the more trustworthy.
+
+_ 115 I.e._ Mer-en-Ptah, Seti I. As, however, this king reigned as early
+ as 1350 B.C., Herodotus must have been misinformed. Tirhakah, "king
+ of Ethiopia," was Sennacherib's opponent at the period of the siege
+ of Jerusalem (2 Kings xix. 9).
+
+ 116 Tel-Assar (Isaiah xxxvii. 12)--Assar probably = Asari (p. 54).
+
+ 117 There were twenty provinces in all, including those of Niku, king of
+ Mempi and Saa (Necho of Memphis and Sais); Sarru-lu-dari (an
+ Assyrian name), king of Si'anu (Zoan or Tanis), Susinqu (Sheshonq),
+ king of Busiru (Busiris), and many others.
+
+ 118 "To the long chariot, the vehicle of my royalty."
+
+ 119 As pointed out by Commander Jones in 1852, the river responsible for
+ the disaster was not the Tigris, but must have been the Khosr, which
+ flows through Nineveh from the N.E., and runs into the Tigris W.S.W.
+ of the village of Armushieh.
+
+ 120 Apparently Duwair, S.S.E. of Babylon. This, however, is probably not
+ a real place-name, the word really meaning "mound."
+
+ 121 A part of Babylon.
+
+ 122 Lit. "like as a corpse."
+
+ 123 Lit. "went round" or "about."
+
+ 124 Probably meaning Asiatics, in contradistinction to the fair
+ inhabitants of Europe.
+
+ 125 The old name of Babylon as "the seat of life" = old Babylon.
+
+ 126 Lit. "their number cannot be announced."
+
+ 127 Lit. "of the land of Amoria."
+
+ 128 The old capital of Assyria.
+
+ 129 An addition by the scribe of the first tablet (the more correct
+ copy), seemingly partly erased.
+
+ 130 The second copy (the less correct) has, instead of "who is over the
+ city," the words "the son of the king ...," which (judging from the
+ word for "man" before "king") the scribe must have read into the
+ traces which he saw.
+
+ 131 This must be another Marduka--it is most unlikely that it is the son
+ of Adi'ilu and Hulitu, concerning whom the document was written.
+
+ 132 Variant, Adi'ilu, possibly the seller of Marduka, and if so,
+ Ukin-zera must have been the brother of the man sold.
+
+ 133 See above, p. 445, where the husbandmen are referred to.
+
+ 134 Probably = "under."
+
+ 135 Apparently from the root _par_, "to be bright." These stones were
+ probably sacred to the Sun-god.
+
+ 136 Or "the woollen stuffs."
+
+ 137 Lit. "thou (art) in thy house, in thy heart (there is) good to
+ thee."
+
+ 138 It seems to have been sometimes the custom for a man to be known by
+ more than one name.
+
+ 139 Lit. "gardenership."
+
+ 140 This may mean "the Egyptian," but as there were more than one Misir,
+ this is doubtful.
+
+ 141 Nabonidus.
+
+ 142 Or, perhaps, "(in) the plantation-territory."
+
+ 143 Or, perhaps, "the territory of the great farther side."
+
+ 144 As the Babylonians had no means of indicating the sound of _o_,
+ characters containing _u_ had to be used in such words as these. The
+ Babylonian pronunciation of the Greek {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} was, therefore,
+ _polite_. Another form of this plural word, namely, _pulitannu
+ (politanu)_, also occurs.
+
+ 145 In 1890, when this inscription was copied, it was in the possession
+ of Mr. Lucas, who kindly gave me permission to publish it. I do not
+ know who possesses the tablet at present. The seal-impression at the
+ end is exceedingly indistinct.
+
+ 146 The spirits of the earth.
+
+ 147 The Sungod was the god of justice, hence this comparison.
+
+ 148 The inhabitants of the land.
+
+ 149 The temple-tower of Niffur.
+
+ 150 The temple of Bel at Niffur.
+
+ 151 The temple of Eridu.
+
+ 152 The temple of Bel at Babylon.
+
+ 153 See p. 193.
+
+ 154 The temple of Ur--see p. 194 ff.
+
+ 155 The moon-goddess of Sippar.
+
+ 156 The temple of the sun at Sippar.
+
+ 157 Ellasar.
+
+ 158 The temple of the sun at Larsa (Ellasar).
+
+ 159 The god and goddess of E-anna, the temple of Erech.
+
+ 160 The temple of Isin or Nisin.
+
+ 161 The temple of Kis.
+
+ 162 Apparently a conflict had taken place here, and the success of the
+ Babylonian arms was attributed to the god of the place.
+
+ 163 The temple of Cuthah.
+
+ 164 Merodach--see p. 30 ff.
+
+ 165 The temple of Borsippa.
+
+ 166 The modern Dailem.
+
+ 167 The god of Dilmu.
+
+ 168 The temple at Lagas.
+
+ 169 Goddess of Hallabu.
+
+ 170 Lit.: "the raising of the hand."
+
+ 171 Hadad.
+
+ 172 Or, with Scheil: who has rectified the course of the Tigris. As,
+ however, the sign for "river" is wanting, the meaning "family,"
+ "race," which this word has, is to be preferred.
+
+ 173 The temple of Istar of Nineveh, later called E-masmas.
+
+ 174 Lit.: "to the river-god," and so throughout the clause.
+
+ 175 A matter of life and death.
+
+ 176 Lit.: "which is in that judgment."
+
+ 177 Cf. 126, 131.
+
+ 178 Lit.: "a period to the sixth month."
+
+ 179 Lit.: "in the sixth month."
+
+ 180 Lit.: "shall call upon the spirit of God."
+
+ 181 Lit.: "In the house of a man fire has been kindled."
+
+ 182 Lit.: "a man of substitution."
+
+ 183 The officer, etc.
+
+ 184 Lit.: "for opening."
+
+ 185 Lit.: "the god Hadad."
+
+ 186 Or, "did not cover the cost."
+
+ 187 Lit.: "the god Hadad."
+
+ 188 Lit.: "the lord of the interest."
+
+ 189 Lit.: "profit."
+
+ 190 Or, "its interest."
+
+ 191 Lit.: "sons," or "children."
+
+_ 192 I.e._ in the same proportion.
+
+ 193 Lit.: "in days not full."
+
+ 194 In the British Museum fragment 80-11-12, 1235, found by Mr. Rassam
+ in Babylonia, 100 and 101 form a single section, the last one of the
+ 5th tablet.
+
+ 195 Lit.: "invoke the spirit of God."
+
+ 196 In other words, "he shall take a receipt for the amount."
+
+ 197 Probably = "shall not be placed to his credit."
+
+ 198 Lit.: "dwells on the road."
+
+ 199 Lit.: "the possessions of his hand."
+
+ 200 Lit.: "and to whatever its name, as much as he gave, he shall
+ renounce."
+
+ 201 Lit.: "the distraint."
+
+ 202 Apparently the agent who lent him the money, and who is called "the
+ distrainer" in the foregoing lines.
+
+ 203 Has not made a contract for her.
+
+ 204 Lit.: "If the wife of a man her husband accuse her."
+
+ 205 Lit.: "she shall invoke the spirit of God."
+
+ 206 The original text adds "before him," probably meaning "before he
+ left."
+
+ 207 Or "may."
+
+ 208 Lit.: "after him."
+
+ 209 Or "need."
+
+ 210 Lit.: "she may take the husband of her heart."
+
+ 211 Lit.: "take."
+
+ 212 Or "a chain."
+
+ 213 Lit.: "her after (property)."
+
+ 214 Lit.: "a lord of interest."
+
+ 215 Lit.: "set her upon a stake."
+
+ 216 There is a mistake in the text here, the most probable reading being
+ "cast _him_ into the water."
+
+ 217 Lit.: "movable(s)," French _du meuble_.
+
+ 218 Perhaps "shall add to it an equal amount," as a kind of
+ compensation. Scheil has "il egalera."
+
+ 219 That is, to the man himself.
+
+ 220 In all probability it is an adopted son who is meant--it is doubtful
+ whether a man could do more than disinherit his own child.
+
+_ 221 I.e._ decide to marry again.
+
+ 222 Lit.: "her sonhood, of her brothers it is."
+
+ 223 The same word is used as in the case of a marriage-gift.
+
+ 224 The same word is used as in the case of a marriage-gift.
+
+ 225 That is, she must content herself with the marriage-gift.
+
+ 226 Lit.: "taken to childship."
+
+ 227 Or "in his name."
+
+ 228 These were in the position of orphans, having no proper home.
+
+ 229 Lit.: "the son of a worker."
+
+ 230 Or "as a foster-child."
+
+ 231 Here the term would seem to be equivalent to "apprentice."
+
+ 232 Evidently such a denial on the child's part was regarded as the
+ height of ingratitude (see the footnote to § 187).
+
+ 233 In the original "his eye."
+
+ 234 Lit.: "price."
+
+ 235 Or "skull," Scheil: "cerveau." Peiser's rendering, "cheek" (Backe),
+ seems to be the best. (This applies to laws 203-205 as well.)
+
+ 236 According to Winckler, this expression ("son of a man") means "a
+ free-born man."
+
+ 237 Lit.: "slave like slave."
+
+ 238 Lit.: "the silver of half his price."
+
+ 239 Lit.: "lord of the injury."
+
+ 240 This was regarded as a fraud, and punished as such.
+
+ 241 Or "the boatman shall repair that vessel, and strengthen (it) with
+ his own capital, and give the strengthened vessel (back) to the
+ owner of the vessel."
+
+ 242 Lit.: "price."
+
+ 243 Lit.: "ox like ox."
+
+ 244 Such is the general translation. An injury of this kind would render
+ the animal useless, as it would be unable to bear the yoke, hence
+ this enactment.
+
+ 245 Or "slit."
+
+ 246 Lit.: "shall invoke the spirit of God."
+
+ 247 As the dog his first bite, so the bull was allowed his first toss
+ free.
+
+ 248 Or "failing," "defect."
+
+ 249 Or "weakened," "starved."
+
+ 250 Lit.: "given."
+
+ 251 Lit.: "it is good to his heart."
+
+ 252 Lit.: "the fate," _i.e._, divine decree concerning them.
+
+ 253 Lit.: "of."
+
+ 254 The character used is the same as that for grain (wheat, etc.), but
+ the weight is unknown.
+
+ 255 Winckler: "potter."
+
+ 256 Lit.: "man of linen." Scheil, Winckler, and Johns translate
+ "tailor."
+
+ 257 A part only of the word is preserved.
+
+ 258 Lit.: "he has had a claim."
+
+ 259 Lit.: "shall answer the claim."
+
+ 260 Lit.: "he shall make their freedom without silver." This law seems
+ to indicate that neither owner was regarded as having a right to
+ them.
+
+ 261 Lit.: "silver."
+
+ 262 The people.
+
+ 263 The Ninevite duplicate has a different reading.
+
+ 264 Probably = "north and south," or "in mountain and valley."
+
+ 265 Winckler: "put an end to battles."
+
+ 266 Lit.: "proclaimed."
+
+ 267 Apparently meaning the head of the stone bearing this inscription.
+
+ 268 The Nineveh duplicate has: "by the command of Samas and Hadad,
+ judges of justice, deciders of decisions, may justice have power."
+
+ 269 Lit.: "a word."
+
+ 270 Lit.: "good flesh."
+
+ 271 Lit.: "thoughts."
+
+ 272 Lit.: "the going forth."
+
+ 273 Lit.: "his dark of head."
+
+ 274 Scheil: "given rectitude."
+
+ 275 The future king.
+
+ 276 Lit.: "cause another to take (this responsibility)."
+
+ 277 Lit.: "whose name has been proclaimed."
+
+_ 278 I.e._, his throne.
+
+ 279 Lit.: "honourable."
+
+ 280 Lit.: "go before."
+
+ 281 Lit.: "ear."
+
+ 282 Or "oblivion."
+
+ 283 Or "visions."
+
+ 284 Lit.: "spirits" (_utukke_). Perhaps the "soul" and "spirit" are
+ meant, the plural being indicated by writing the character twice,
+ though nothing certain can be deduced from this.
+
+ 285 Scheil and Winckler: "sickle" (= crescent), but this seems to be a
+ different word.
+
+ 286 Scheil: "is in conflict."
+
+ 287 Mounds of an inundation, such as the great Flood was supposed to
+ have produced.
+
+ 288 Probably repeated by an error of the stone-cutter.
+
+ 289 The Nineveh duplicate has: "whose battle has no equal."
+
+ 290 Or "bind."
+
+ 291 Or "strength," apparently meaning the imperfectness of that quality.
+
+ 292 Generally referred to under the fuller form Anunnaki.
+
+ 293 Or "temple," either that of Merodach at Babylon, or E-babbara.
+
+ 294 The temple of the Sun at Sippar or at Larsa--probably the former.
+
+ 295 In Ex. xxi. 8 it is presumed that the master of the girl betrothed
+ her to himself, as in the case of Samas-nuri (p. 185), who, however,
+ could be sold as a slave if she denied her mistress.
+
+ 296 The old Sumerian law referring to injuries to slaves (p. 191)
+ inflicts a fine on the _hirer_, not on the owner.
+
+ 297 Isaiah xlv. 20: "They have no knowledge that carry the wood of their
+ graven images." R. V.
+
+ 298 Num. vi. 26: "The Lord lift up his countenance upon thee,"
+ equivalent to "to raise the eyes" in Assyro-Babylonian.
+
+ 299 Lit.: "shall not bring his hand to the sick."
+
+ 300 Lit.: "the raising of his hands."
+
+ 301 This form is due to a false etymology, but it is used by Delitzsch
+ as a very convenient compound word.
+
+ 302 The word may also be translated "inhabiting," but this does not seem
+ to be so good.
+
+ 303 Lit.: "ill."
+
+ 304 For parallels to the Babylonian legend of Tiamtu in the Talmud and
+ Midrash, see S. Daiches in the _Zeitschrift fuer Assyriologie_, xvii.
+ (1903), pp. 394-399.
+
+ 305 Similar figures are shown on the slabs in the British Museum
+ (Nimroud Gallery) standing before the sacred tree.
+
+_ 306 The Religious Ideas of the Babylonians_, in the Journal of the
+ Transactions of the Victoria Institute, 1895.
+
+ 307 P. 181.
+
+ 308 P. 183, where the reading is Ibsina-ili.
+
+ 309 P. 184.
+
+ 310 For a list of these, see "Observations sur la Religion des
+ Babyloniens 2000 ans avant Jesus-Christ," by Th. G. Pinches, in the
+ _Revue de l'Histoire des Religions_, 1901.
+
+ 311 See Hugo Winckler, _Die im Sommer 1906 in Kleinasien ausgefuehrten
+ Ausgrabungen_, Orientalische Literatur-Zeitung, Dec. 15, 1906;
+ _Vorlaeufige Nachrichten ueber die Ausgrabungen in Boghaz-Koei im
+ Sommer 1907_, Mitteilungen der Deutschen Orient-Gesellschaft, Dec.
+ 1907 (No. 35).
+
+ 312 See pp. 297, 298, where Cassites (_Kasi_) are referred to. The
+ Kassites east of Babylonia were the Cosssaeans of the Greeks. (Cf.
+ pp. 122, 140, 170.)
+
+ 313 See pp. 275 ff.
+
+ 314 See pp. 222 ff.
+
+ 315 It will be noticed that the Hittite-Babylonian transcription is of
+ considerable value for the pronunciation of Egyptian.
+
+ 316 See p. 232.
+
+_ 317 Aramaic Papyri discovered at Assuan_, edited by A. H. Sayce and A.
+ E. Cowley. London, 1906.
+
+ 318 Lit.: "they shall remove."
+
+ 319 Sachau suggests that this may be gentilic, and mean "the Lachite."
+
+ 320 Possibly "companions" (Sachau).
+
+ 321 Variant: "the 7 great doors."
+
+_ 322 QYMu_, a word of doubtful meaning.
+
+ 323 Or "bronze."
+
+ 324 Sachau suggests that this may be the name of Waidrang's tribe--that
+ of Caleb, or the like.
+
+ 325 Possibly signs of dignity or wealth, made of some precious metal.
+
+ 326 In the original _Ostan ahuhi zi 'Anani_, a construction which
+ reminds us of the Babylonian _abli-su sa_, "son of." May we,
+ therefore, read "Ostanes, brother of 'Anani?"
+
+ 327 That is, the receivers of Bagohi's benefits.
+
+ 328 As such a reward would be much too small, Sachau suggests that the
+ _kinkar_ (? talent) was much below the value of an ordinary talent.
+
+ 329 See page 539.
+
+ 330 Chnub, the Greek _Chnubis_, _Knuphis_, or _Kneph_.
+
+ 331 If this be the case, _Waidareng_ is also a possible reading.
+
+ 332 Sanballat in Nehemiah. The transcription here used is that of the
+ Septuagint, but the vocalization is in both cases incorrect--it
+ should be Sin-uballit. This name, which is Babylonian, means "the
+ moon-god has given life." He is called a Horonite in Neh. ii. 10,
+ 19.
+
+ 333 Lit.: "going."
+
+ 334 See the Author's _Religion of Babylonia and Assyria_ (A. Constable &
+ Co., 1906), pp. 43-44.
+
+_ 335 Mitteilungen der Vorderasiatischen Gesellschaft_, 1902, I.: _Ein
+ Altbabylonisches Fragment des Gilgamosepos_, von Bruno Meissner.
+ Berlin, Wolf Peiser Verlag.
+
+ 336 Oriental Translation Fund, New Series, I. _The Rauzat-us-Safa; or
+ Garden of Purity_, by Mirkhond. Translated by E. Rehatsek. Royal
+ Asiatic Society, 1891.
+
+_ 337 The Babylonian Excavations and Early Bible History_, by Prof.
+ Kittel, translated by Edmund McClure, M.A., with a preface by Henry
+ Wace, D.D. Society for Promoting Christian Knowledge, 1903.
+
+_ 338 Cuneiform Inscriptions of Western Asia_, vol. v., pl. 2, l. 40, and
+ _Cuneiform Texts from Babylonian Tablets_, part xii., pl. 6. Cf. p.
+ 144.
+
+ 339 Probably illustrating the Sumerian Laws.
+
+ 340 Society for Promoting Christian Knowledge, 1897.
+
+_ 341 The Bronze Ornaments of the Palace Gates of Balawat_, with an
+ introduction by Walter de Gray Birch, and descriptions and
+ translations by Theophilus G. Pinches. Published at the Offices of
+ the Society of Biblical Archaeology, Bloomsbury, W.C.
+
+ 342 Or "images."
+
+ 343 Assyria.
+
+ 344 See p. 207, upper part.
+
+ 345 That is, Babylonia.
+
+_ 346 Collection de Clercq. Catalogue methodique et raisonne_, par M. de
+ Clercq, avec la collaboration de M. J. Menant. Paris, Leroux, 1885,
+ etc.
+
+
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE OLD TESTAMENT IN THE LIGHT OF THE HISTORICAL RECORDS AND LEGENDS OF ASSYRIA AND BABYLONIA***
+
+
+
+CREDITS
+
+
+January 31, 2012
+
+ Project Gutenberg TEI edition 1
+ Produced by Delphine Lettau, David King, and the Online
+ Distributed Proofreading Team at <http://www.pgdp.net/>.
+
+
+
+A WORD FROM PROJECT GUTENBERG
+
+
+This file should be named 38732.txt or 38732.zip.
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+
+
+ http://www.gutenberg.org/dirs/3/8/7/3/38732/
+
+
+Updated editions will replace the previous one -- the old editions will be
+renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no one
+owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and
+you!) can copy and distribute it in the United States without permission
+and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
+General Terms of Use part of this license, apply to copying and
+distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works to protect the Project
+Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} concept and trademark. Project Gutenberg is a registered
+trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you
+receive specific permission. If you do not charge anything for copies of
+this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
+for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
+performances and research. They may be modified and printed and given away
+-- you may do practically _anything_ with public domain eBooks.
+Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+
+
+_Please read this before you distribute or use this work._
+
+To protect the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
+any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"),
+you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+License (available with this file or online at
+http://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1.
+
+
+General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works
+
+
+1.A.
+
+
+By reading or using any part of this Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work,
+you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the
+terms of this license and intellectual property (trademark/copyright)
+agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this
+agreement, you must cease using and return or destroy all copies of
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in your possession. If you paid a fee
+for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work
+and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may
+obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set
+forth in paragraph 1.E.8.
+
+
+1.B.
+
+
+"Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or
+associated in any way with an electronic work by people who agree to be
+bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can
+do with most Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works even without complying
+with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are
+a lot of things you can do with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works if you
+follow the terms of this agreement and help preserve free future access to
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+
+1.C.
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or
+PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an individual
+work is in the public domain in the United States and you are located in
+the United States, we do not claim a right to prevent you from copying,
+distributing, performing, displaying or creating derivative works based on
+the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
+course, we hope that you will support the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} mission of
+promoting free access to electronic works by freely sharing Project
+Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works in compliance with the terms of this agreement for
+keeping the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} name associated with the work. You can
+easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License when you
+share it without charge with others.
+
+
+1.D.
+
+
+The copyright laws of the place where you are located also govern what you
+can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant
+state of change. If you are outside the United States, check the laws of
+your country in addition to the terms of this agreement before
+downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating
+derivative works based on this work or any other Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work.
+The Foundation makes no representations concerning the copyright status of
+any work in any country outside the United States.
+
+
+1.E.
+
+
+Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+
+1.E.1.
+
+
+The following sentence, with active links to, or other immediate access
+to, the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License must appear prominently whenever
+any copy of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work (any work on which the phrase
+"Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg"
+is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or
+distributed:
+
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+ almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
+ or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
+ included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org
+
+
+1.E.2.
+
+
+If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is derived from the
+public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with
+permission of the copyright holder), the work can be copied and
+distributed to anyone in the United States without paying any fees or
+charges. If you are redistributing or providing access to a work with the
+phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you
+must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7
+or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+
+1.E.3.
+
+
+If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is posted with the
+permission of the copyright holder, your use and distribution must comply
+with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed
+by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project
+Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License for all works posted with the permission of the
+copyright holder found at the beginning of this work.
+
+
+1.E.4.
+
+
+Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License
+terms from this work, or any files containing a part of this work or any
+other work associated with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}.
+
+
+1.E.5.
+
+
+Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic
+work, or any part of this electronic work, without prominently displaying
+the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate
+access to the full terms of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License.
+
+
+1.E.6.
+
+
+You may convert to and distribute this work in any binary, compressed,
+marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word
+processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted
+on the official Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} web site (http://www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form.
+Any alternate format must include the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License as
+specified in paragraph 1.E.1.
+
+
+1.E.7.
+
+
+Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing,
+copying or distributing any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works unless you comply
+with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+
+1.E.8.
+
+
+You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or
+distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works provided that
+
+ - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
+ the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark, but he has agreed to
+ donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
+ days following each date on which you prepare (or are legally
+ required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
+ should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
+ "Information about donations to the Project Gutenberg Literary
+ Archive Foundation."
+
+ - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License.
+ You must require such a user to return or destroy all copies of the
+ works possessed in a physical medium and discontinue all use of and
+ all access to other copies of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works.
+
+ - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+ - You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works.
+
+
+1.E.9.
+
+
+If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic
+work or group of works on different terms than are set forth in this
+agreement, you must obtain permission in writing from both the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark. Contact the Foundation as set forth in
+Section 3 below.
+
+
+1.F.
+
+
+1.F.1.
+
+
+Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to
+identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain
+works in creating the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} collection. Despite these
+efforts, Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, and the medium on which they
+may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to,
+incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright
+or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk
+or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot
+be read by your equipment.
+
+
+1.F.2.
+
+
+LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES -- Except for the "Right of
+Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for
+damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE
+NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH
+OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE
+FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT
+WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
+PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY
+OF SUCH DAMAGE.
+
+
+1.F.3.
+
+
+LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND -- If you discover a defect in this
+electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund
+of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to
+the person you received the work from. If you received the work on a
+physical medium, you must return the medium with your written explanation.
+The person or entity that provided you with the defective work may elect
+to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the
+work electronically, the person or entity providing it to you may choose
+to give you a second opportunity to receive the work electronically in
+lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a
+refund in writing without further opportunities to fix the problem.
+
+
+1.F.4.
+
+
+Except for the limited right of replacement or refund set forth in
+paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+
+1.F.5.
+
+
+Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the
+exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or
+limitation set forth in this agreement violates the law of the state
+applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make
+the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state
+law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement
+shall not void the remaining provisions.
+
+
+1.F.6.
+
+
+INDEMNITY -- You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark
+owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in accordance with this agreement, and
+any volunteers associated with the production, promotion and distribution
+of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, harmless from all liability, costs
+and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from
+any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of
+this or any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, and (c) any Defect
+you cause.
+
+
+Section 2.
+
+
+ Information about the Mission of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+
+
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} is synonymous with the free distribution of electronic
+works in formats readable by the widest variety of computers including
+obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the
+efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks
+of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance
+they need, is critical to reaching Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}'s goals and ensuring
+that the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} collection will remain freely available for
+generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation was created to provide a secure and permanent future for
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} and future generations. To learn more about the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations
+can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at
+http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3.
+
+
+ Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of
+Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service.
+The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541.
+Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full
+extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr.
+S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North
+1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information
+can be found at the Foundation's web site and official page at
+http://www.pglaf.org
+
+For additional contact information:
+
+
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4.
+
+
+ Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive
+ Foundation
+
+
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} depends upon and cannot survive without wide spread
+public support and donations to carry out its mission of increasing the
+number of public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form accessible by the widest array of equipment
+including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are
+particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United States.
+Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable
+effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these
+requirements. We do not solicit donations in locations where we have not
+received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or
+determine the status of compliance for any particular state visit
+http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we have
+not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against
+accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us
+with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
+statements concerning tax treatment of donations received from outside the
+United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods
+and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including
+checks, online payments and credit card donations. To donate, please
+visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5.
+
+
+ General Information About Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works.
+
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+concept of a library of electronic works that could be freely shared with
+anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
+eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} eBooks are often created from several printed editions,
+all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright
+notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance
+with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's eBook
+number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed
+(zipped), HTML and others.
+
+Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over the
+old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}, including how
+to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation,
+how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email
+newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+
+
+
+
+***FINIS***
+ \ No newline at end of file