summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/38656-h/38656-h.htm
blob: 8b7ccad6bab6da822c27a78bb64ba260f710eaac (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
     "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
<title>The Project Gutenberg eBook of Notes and Queries Vol. IV., No. 100, Saturday, September 27. 1851.</title>
<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />

<style type="text/css">
body  {   font-size:1em;text-align:justify;margin-left:10%;margin-right:10%; }
h1 span   { display:block;text-align:center;margin-top:2%;margin-bottom:5%; }
h2 span   { display:block;text-align:center;margin-top:7.5%;margin-bottom:1%; }
h3 span   { display:block;text-align:center;margin-top:7.5%;margin-bottom:2%;font-size:107%;font-weight:normal; }
h4 span   { font-weight:normal;font-size:1em;margin-left:1em; }
#idno  { font-size:30%;margin-top:12%;margin-bottom:.5%; }
#id1   { font-size:45%;margin-top:2%;margin-bottom:.5%;  }
#id2   { font-size:15%;margin-top:2%;margin-bottom:.5%;  }
#id3   { font-size:55%;margin-top:2%;margin-bottom:15%;  }
p   { text-indent:1em;margin-top:.75%;margin-bottom:.75%; }
a:focus, a:active          { outline:yellow solid thin;background-color:yellow; }
a:focus img, a:active img  { outline:yellow solid thin; }
.author   { font-size:smaller;text-align:right;margin-left:10%;margin-right:47%;margin-top:.5em;margin-bottom:1em;  }
.bla      { font-style:italic;  }
.blockquot    {  text-indent:0em;margin-left:5%;margin-right:5%;margin-top:1.5%;margin-bottom:2%;  }
.botnum       {  font-size:x-small;vertical-align:text-bottom; }
.box  { font-size:smaller;margin-left:2%;margin-right:2%;margin-top:1.5%;margin-bottom:1.5%;padding:2%;  }
.boxad { margin-top:2%;margin-bottom:2%;margin-left:25%;margin-right:25%;border-top:thin dotted;border-bottom:thin solid;font-size:smaller; }
.center   { text-align:center;  }
.center1  { text-align:center;font-size:112%;margin-top:5%;margin-bottom:2.5%;   }
.center2  { text-align:center;font-size:150%; }
.fnanchor          { font-size: x-small;vertical-align:text-top; }
.footnote .label   { font-size: x-small;vertical-align:text-top; }
.footnote          { text-indent:0em;margin-left: 5%;margin-right: 25%;  }
hr.small  { width: 15%;  }
.i1     { padding-left:1em;  }
.i3     { padding-left:3em;  }
.i5     { padding-left:5em;  }
.i7     { padding-left:7em;  }
.i9     { padding-left:9em;  }
.i11    { padding-left:11em; }
.indh    {  text-indent: -2em;padding-left: 2em;text-align: left; }
.indh6     {margin-left:3em;text-indent:-6em;padding-left:6em;text-align:left;  }
 ins   { text-decoration:none;border-bottom:thin dotted }
.larger    { font-size:larger;font-weight:bold; }
.left      { text-align:left;font-size:smaller;margin-top:0em;margin-bottom:2%;margin-left:14%;margin-right:5%;text-indent:-3em;  }
.lowercase  { text-transform: lowercase; }
.noindent  { text-indent: 0em; }
.pagenum   { font-size:x-small;color:silver;background-color:inherit;position:absolute;left:2%;text-align:left;text-indent:0em;
             font-variant:normal;text-decoration:none;  }
p.cap:first-letter { float:left; clear: left; margin:0 0.1em 0 0;padding:0;font-weight:bold;font-size: x-large; }
.poem    {  margin-left:8%;margin-right:8%;margin-top:1%;margin-bottom:1%;padding-left:5%;  }
.poem .stanza    { margin:1.5em 0em 1.5em 0em;   }
.right      { text-align:right;font-size:smaller;margin-top:0em;margin-bottom:2%;margin-left:5%;margin-right:15%;  }
.right1     { text-align:right;margin-top:1.5em;margin-bottom:.5em;margin-left:5%;margin-right:15%;   }
.smaller    { font-size:smaller;  }
.smcap      { font-variant:small-caps;  }
strong {font-weight: normal; letter-spacing: 0.2em; margin-right: -0.2em;}
table     table     {  margin-left:auto;margin-right:auto;width:45em;border-collapse:collapse;  }
.table1      { width:28em;border-collapse:collapse;  }
td        {  vertical-align:bottom;padding-left:1em;padding-right:1em;  }
td.tdleft   {  text-align:left;margin-left:0;text-indent:0;  }
td.tdright  {  text-align:right;  }
td.tdcenter {  text-align:center; }
td.tdhang {  text-align:left;margin-left:2em;padding-left:4em;text-indent:-2em;padding-right:1em;vertical-align:top;   }
.tnbox  {  font-size:smaller;margin-left:10%;margin-right:12%;margin-top:5%;margin-bottom:2.5%;text-indent:0em;padding:.5em;border-top:thin dashed; }
.tnbox1  {  font-size:smaller;margin-left:25%;margin-right:27%;margin-top:5%;margin-bottom:2.5%;text-indent:0em;padding:.5em;border:thin dashed; }
.toc    {  margin-left: 5%;margin-right: 15%;margin-top: 1.5%;margin-bottom: 3%;text-align: left;  }
.topnum   {  font-size:x-small;vertical-align:text-top;  }
 ul   {   list-style-type:none;padding-left:2em;padding-right:5%;   }
 li   {   text-indent:-1em   }

</style>
</head>
<body>


<pre>

The Project Gutenberg EBook of Notes and Queries, Vol. IV, Number 100,
September 27, 1851, by Various

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Notes and Queries, Vol. IV, Number 100, September 27, 1851
       A Medium of Inter-communication for Literary Men, Artists,
              Antiquaries, Genealogists, etc.

Author: Various

Editor: George Bell

Release Date: January 23, 2012 [EBook #38656]

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOTES AND QUERIES, SEPT 27, 1851 ***




Produced by Charlene Taylor, Jonathan Ingram and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Library of Early Journals.)






</pre>


<h1>
<span id="idno">Vol. IV.&mdash;No. 100.</span>

<span>NOTES <small>AND</small> QUERIES:</span>

<span id="id1"> A MEDIUM OF INTER-COMMUNICATION</span>

<span id="id2"> FOR</span>
<span id="id3"> LITERARY MEN, ARTISTS, ANTIQUARIES, GENEALOGISTS, ETC.</span>

</h1>

<div class="center1">
<p class="noindent"><b>"When found, make a note of."</b>&mdash;C<span class="smcap lowercase">APTAIN</span> C<span class="smcap lowercase">UTTLE.</span></p>
</div>

<p class="noindent center smaller">V<span class="smcap lowercase">OL</span>. IV.&mdash;No. 100.</p>

<p class="noindent center smaller">S<span class="smcap lowercase">ATURDAY</span>, S<span class="smcap lowercase">EPTEMBER</span> 27. 1851.</p>

<p class="noindent center smaller"> Price Sixpence. Stamped Edition, 7<i>d.</i></p>









<h2><span>CONTENTS.</span></h2>

<div class="toc">

<p class="indh i5">  Our Hundredth Number                                    <a title="Go to page 217" href="#notes217">217</a></p>

</div>

<p class="larger"> N<span class="smcap lowercase">OTES</span>:&mdash; </p>

<div class="toc">

<p class="indh i5"> Notes on the Calendar, by Professor de Morgan             <a title="Go to page 218" href="#us218">218</a></p>

<p class="indh i5">  Inedited Letters of Swift                                 <a title="Go to page 218" href="#us218">218</a></p>

<p class="indh i5"> Nineveh Inscriptions, by T. J. Buckton                    <a title="Go to page 220" href="#will220">220</a></p>

<p class="indh i5"> Inedited Letter of Alfieri                                <a title="Go to page 222" href="#the222">222</a></p>

<p class="indh i5">  Stanzas in Childe Harold                                  <a title="Go to page 223" href="#chapter223">223</a></p>

<p class="indh i5"> Notes on Oxford Edition of Jewel                          <a title="Go to page 225" href="#in225">225</a></p>

<p class="indh i5">  Anagrams, by Henry H. Breen                               <a title="Go to page 226" href="#state226">226</a></p>

<p class="indh i5"> Folk Lore:&mdash;Cure for Hooping Cough&mdash;Cure for the
      Toothache&mdash;Medical Use of Pigeons&mdash;Obeism                     <a title="Go to page 227" href="#radical227">227</a></p>

<p class="indh i5"> Notes on Julin, No. II., by K. R. H. Mackenzie            <a title="Go to page 228" href="#the228">228</a></p>

<p class="indh i5"> Minor Notes:&mdash;Curious Epitaph in Dalkeith Churchyard&mdash;Device
      of SS.&mdash;Lord Edward Fitzgerald&mdash;The
      Michaelmas Goose&mdash;Gravesend Boats&mdash;Scullcups                 <a title="Go to page 230" href="#deny230">230</a></p>

</div>

<p class="larger">Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span>:&mdash;</p>

<div class="toc">

<p class="indh i5"> Minor Queries:&mdash;Equestrian Figure of Elizabeth&mdash;Indian
      Ants&mdash;Passage in George Herbert&mdash;The King's-way,
      Wilts&mdash;Marriages within ruined Churches&mdash;Fees
      for Inoculation&mdash;"Born in the Eighth Climate"&mdash;Aubrey
      de Montdidier's Dog&mdash;Sanford's Descensus&mdash;Parish
      Registers&mdash;Briefs for Collections&mdash;Early
      Printing Presses&mdash;Bootikins&mdash;Printers' Privilege&mdash;Death
      of Pitt&mdash;"A Little Bird told me"&mdash;Baroner&mdash;William
      III. at Exeter&mdash;History of Hawick&mdash;Johannes
      Lychtenberger&mdash;Lestourgeon the Horologist&mdash;Physiological
      Query&mdash;De Grammont's Memoirs&mdash;"Frightened
      out of his Seven Senses"&mdash;Fides Carbonaria&mdash;Bourchier
      Family&mdash;Warnings to Scotland&mdash;Herschel
      anticipated&mdash;Duke of Wellington                                       <a title="Go to page 231" href="#her231">231</a></p>

<p class="indh i5">M<span class="smcap lowercase">INOR</span>
  Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span> A<span class="smcap lowercase">NSWERED</span>:&mdash;An
 Early Printer&mdash;"Nimble Ninepence"&mdash;Prince Rupert's Balls&mdash;Knock
      under&mdash;Freemasons                                                 <a title="Go to page 234" href="#into234">234</a></p>

</div>

<p class="larger">  R<span class="smcap lowercase">EPLIES</span>:&mdash;</p>

<div class="toc">

<p class="indh i5"> Conquest of Scotland                                      <a title="Go to page 234" href="#into234">234</a></p>

<p class="indh i5"> Borough-English                                           <a title="Go to page 235" href="#and235">235</a></p>

<p class="indh i5"> Pendulum Demonstration                                    <a title="Go to page 235" href="#and235">235</a></p>

<p class="indh i5"> Lord Mayor not a Privy Councillor                         <a title="Go to page 235" href="#and235">235</a></p>

<p class="indh i5"> Collars of SS.                                            <a title="Go to page 236" href="#by236">236</a></p>

<p class="indh i5"> Written Sermons                                           <a title="Go to page 237" href="#of237">237</a></p>

<p class="indh i5"> Replies to Minor Queries:&mdash;Authoress of "A Residence
      on the Shores of the Baltic"&mdash;Winifreda&mdash;Querelle
      d'Alleman&mdash;Coins of Constantius II.&mdash;Proverb,
      what constitutes one?&mdash;Dr. Matthew Sutcliffe&mdash;Pope's
      Translations of Horace&mdash;M. Lominus, Theologus&mdash;Corpse
      passing makes a Right Way&mdash;Horology&mdash;Curfew&mdash;"Going
      the whole Hog"&mdash;John
      Bodley&mdash;Language of Ancient Egypt&mdash;William
      Hone&mdash;Bensley&mdash;John Lilburne&mdash;School of the
      Heart&mdash;Sir W. Raleigh in Virginia&mdash;Siege of Londonderry&mdash;Cowper
      Law&mdash;Decretorum Doctor&mdash;Nightingale
      and Thorn&mdash;Carli the Economist&mdash;Tale
      of a Tub&mdash;Wyle Cop&mdash;Visiting Cards&mdash;Absalom's
      Hair&mdash;MS. Book of Sentences&mdash;The Winchester
      Execution&mdash;Locke's MSS.&mdash;Peal of Bells&mdash;Pope's
      "honest Factor"&mdash;Bells in Churches&mdash;Passage
      from Virgil&mdash;Duke of Berwick&mdash;Nullus and Nemo&mdash;Grimsdyke&mdash;Coke,
      how pronounced&mdash;Marcus Ælius
      Antoninus                                                                      <a title="Go to page 237" href="#of237">237</a></p>

</div>

<p class="larger">M<span class="smcap lowercase">ISCELLANEOUS</span>:&mdash;</p>

<div class="toc">

<p class="indh i5">  Notes on Books, Sales, Catalogues, &amp;c.                     <a title="Go to page 245" href="#day245">245</a></p>

<p class="indh i5">  Books and Odd Volumes wanted                                   <a title="Go to page 245" href="#day245">245</a></p>

<p class="indh i5"> Notices to Correspondents                                    <a title="Go to page 246" href="#sent246">246</a></p>

 <p class="indh i5">  Advertisements                                             <a title="Go to page 246" href="#sent246">246</a>
<span class="pagenum">[217]</span><a id="notes217"></a></p>

<p class="indh i5"> <a id="was_added1"></a><a title="Go to list of vol. numbers and pages" href="#pageslist1"  class="fnanchor">List
of Notes and Queries volumes and pages</a></p>

</div>




<h3><span>OUR HUNDREDTH NUMBER.</span></h3>

<p class="blockquot">   It is the privilege of age to be garrulous; and as we have this
   week reached our Hundredth Number&mdash;an age to which comparatively
   few Periodicals ever attain&mdash;we may be pardoned if, on thus
   completing our first <i>Century of Inventions</i>, we borrow a few
   words from the noble author of that well-known work, and beg you,
   Gentle Reader, "to cast your gracious eye over this summary
   collection and there to pick and choose:" and when you have done
   so, to admit that, thanks to the kind assistance of our friends
   and correspondents, we have not only (like Master Lupton)
   presented you with <i>A Thousand Notable Things</i>, but fulfilled the
   objects which we proposed in the publication of
"N<span class="smcap lowercase">OTES AND</span> Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span>."</p>

<p class="blockquot">During the hundred weeks our paper has existed we have received
   from Sweden, Denmark, Germany, Holland, Belgium, and France&mdash;from
   the United States&mdash;from India&mdash;from Australia&mdash;from the West
   Indies&mdash;from almost every one of our Colonies&mdash;letters expressive
   of the pleasure which the writers (many of them obviously
   scholars "ripe and good," though far removed from the busy world
   of letters), derive from the perusal of "<i>Notes and Queries</i>;"
   and it is surely a good work to put to students so situated,</p>

 <div class="poem">

     <p class="i3">"&mdash;&mdash; all the learning that our time</p>
      <p>Can make them the receivers of."</p>

</div>

   <p class="blockquot">And, on the other hand, our readers cannot but have noticed how
   many a pertinent Note, suggestive Query, and apt Reply have
   reached us from the same remote quarters.</p>

   <p class="blockquot">Our columns have, however, not only thus administered to the
   intellectual enjoyment of our brethren abroad, but they have
   rendered good service to men of letters here at home: and We
   could set forth a goodly list of works of learning and
   research&mdash;from Mr. Cunningham's <i>Handbook of London Past and
   Present</i>, published when we had been but a few months in
   existence, down to Wyclyffe's <i>Three Treatises on the Church</i>,
   recently edited by the Rev. Dr. Todd&mdash;in which the utility of
   "N<span class="smcap lowercase">OTES AND</span> Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span>" is publicly recognised in terms which are
   highly gratifying to us.
<a id="us218"></a>  <span  class="pagenum">[218]</span></p>

 <p class="blockquot">  We do not make these statements in any vainglorious spirit. We
   believe our success is due to the manner in which, thanks to the
   ready assistance of zealous and learned Friends and
   Correspondents, we have been enabled to supply a want which all
   literary men have felt more or less: and believing that the more
   we are known, and the wider our circulation, the greater will be
   our usefulness, and the better shall we be enabled to serve the
   cause we seek to promote. We feel we may fairly invite increased
   support for "N<span class="smcap lowercase">OTES AND</span> Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span>" on the grounds of what it has
   already accomplished.</p>

  <p class="blockquot"> And so, wishing ourselves many happy returns of this
   Centenary&mdash;and that you, Gentle Reader, may be spared to enjoy
   them, We bid you heartily Farewell!</p>




<h2><span class="bla">Notes.</span></h2>

<h3><span>NOTE ON THE CALENDAR.</span></h3>

<p>What every one learns from the almanac, over and above Easter and its
consequences for the current year, is that what happens this year is no
index at all to what will happen next year. And even those who preserve
their almanacs, and compare them in long series, never have been able,
so far as I know, to lay hands upon any law connecting the Easters of
different years, without having had recourse to the very complicated law
on which the whole calendar is constructed.</p>

<p>Nevertheless there does exist a simple relation which reduces the
uncertainty in the proportion of five to two; so that by means of one
past almanac, we may name <i>two</i> Sundays, one or the other of which must
be Easter Sunday. I have never seen this relation noticed, though I have
read much (for these days) on the calendar: has any one of your readers
ever met with it?</p>

<p>Let us make a <i>cycle</i> of the days on which Easter day can fall, so that
when we come to the last (April 25), we begin again at the first (March
22). Thus, six days in advance of April 23, comes March 25; seven days
behind March 24, comes April 21.</p>

<p>The following is the <i>rule</i>, after which come two cases of
<i>exception</i>:&mdash;</p>

<p>Take any year which is <i>not</i> leap year, then, by passing over <i>eleven</i>
years, we either leave Easter day unaltered, or throw it back a week;
and it is nearly three to one that we have to leave it unaltered. Thus
1941 is not leap year, and eleven years more give 1952; both have April
13 for Easter day; but of 1943 and 1954, the first gives April 25, the
second April 18.</p>

<p>Take any year which <i>is</i> leap year, then, by passing over <i>eleven</i>
years, we either throw Easter one day forward, or six days back; and it
is about three to two that it will be thrown forward. Thus 1852 (leap
year) gives April 11, but 1863 gives April 5.</p>

<p>But when, in passing over eleven years, we pass over 1700, 1800, or any
Gregorian omission of leap year, the common year takes the rule just
described for leap year; while, if we begin with leap year, the passage
over eleven years throws Easter <i>two</i> days forward, or <i>five</i> days back.
There is another class of single exceptions, occurring at long
intervals, which it is hardly worth while to examine. The only case
which occurs between 1582 and 2000, is when the first year is 1970.</p>

<p>Any number of instances may be taken from my <i>Book of Almanacs</i>, and the
general rule may be easily seen to belong also to the old style. Those
who understand the construction of the calendar will very easily find
the explanation of the whole.</p>

 <p class="right">  A. D<span class="smcap lowercase">E</span> M<span class="smcap lowercase">ORGAN</span>.</p>



<h3><span>INEDITED LETTERS OF SWIFT.</span></h3>

<p class="blockquot">[By the great kindness of a correspondent who has placed at our
   disposal two hitherto inedited letters written by Swift, we are
   enabled to present the following literal copies of them to our
   readers.</p>

<p class="blockquot"> They are obviously addressed to Frances Lady Worsley, only
   daughter of Thomas Lord Viscount Weymouth, and wife of Sir Robert
   Worsley, Baronet, and the mother of Lady Carteret. In Sir Walter
   Scott's edition of Swift's <i>Works</i> (vol. xvii. p. 302.) will be
   found one letter from the Dean of St. Patrick to Lady Worsely;
   and in vol. xviii. p. 26. is the letter from that lady to the
   Dean which accompanied the escritoire alluded to in the second of
   the two letters which we now print. This appears from Swift's
   endorsement of it&mdash;"Lady Worsley, with a present of a writing-box
   japanned by herself."]</p>

<p>"Madam,&mdash;It is now three years and a half since I had the Honor to see
Your Ladyship, and I take it very ill that You have not finished my Box
above a Month. But this is allways the way that You Ladyes treat your
adorers in their absence. However upon Mrs. Barber's account I will
pardon You, because she tells me it is the handsomest piece of work she
ever saw; and because you have accepted the honor to be one of her
protectors, and are determined to be one of her principall recommenders
and encouragers. I am in some doubt whether envy had not a great share
in your work, for you were I suppose informed that my Lady Carteret had
made for me with her own hands the finest box in Ireland; upon which you
grew jealous, and resolved to outdo her by making for me the finest box
in England; for so Mrs. Barber assures me. In short, I am quite
overloaden with favors from Your Ladyship and your Daughter; and what
is<a id="is219"></a>  <span  class="pagenum">[219]</span>
worse, those loads will lye upon my Shoulders as long as I
live. But I confess my self a little ungrateful, because I cannot deny
Your Ladyship to have been the most constant of all my Goddesses, as I
am the most constant of all your Worshippers. I hope the Carterets and
the Worsleys are all happy and in health, and You are obliged to let Sir
Robert Worsley know that I am his most humble Servant; but You need say
nothing of my being so long his Rival. I hear my friend Harry is
returning from the fiery Zone, I hope with more money than he knows what
to do with; but whether his vagabond Spirit will ever fix is a question.
I beg your Ladyship will prevail on S<span class="topnum">r</span> Robert Worsley to give me a
Vicarage in the Isle of Wight; for I am weary of living at such a
distance from You. It need not be above forty pounds a year.</p>

<p>"As to Mrs. Barber, I can assure you she is but one of four Poetesses in
this town, and all Citizens' wives; but she has the vogue of being the
best: yet one of them is a Scholar, and hath published a new edition of
Tacitus, with a Latin dedication to My Lord Carteret.</p>

<p>"I require that Your Ladyship shall still preserve me some little corner
in your memory; and do not think to put me off onely with a Box, which I
can assure you will not contribute in the least to<a id="to1"></a><a title="Go to footnote 1." href="#fn1" class="fnanchor">[1]</a> ... my esteem and
regard for Your Ladyship.... I have been always, and shall ever remain,</p>

    <p class="i3">  "Madam,</p>
    <p class="i5">  "Your Lady ...</p>
    <p class="i7">  "Obedient and ... humble ...    J<span class="smcap lowercase">ON</span> <span class="topnum">N</span>....</p>
<p>  "Dublin, May 1<span class="topnum">re</span>, 1731."</p>

<p class="footnote"><a id="fn1"></a><a title="Return to text." href="#to1" class="label">[1]</a> A small portion of the original letter has been lost.</p>

<p class="blockquot">[As Lady Worsley's letter serves to explain several
allusions in Swift's letters, and is obviously the one to which the
second letter we print is the reply, we here insert it.]</p>

<p>  "August 6th, 1732.</p>

  <p> "Sir,&mdash;I flatter myself, that if you had received my last letter,
   you would have favoured me with an answer; therefore I take it
   for granted it is lost.</p>

<p> "I was so proud of your commands, and so fearful of being
   supplanted by my daughter, that I went to work immediately, that
   her box might not keep her in your remembrance, while there was
   nothing to put you in mind of an old friend and humble servant.
   But Mrs. Barber's long stay here (who promised me to convey it to
   you) has made me appear very negligent. I doubt not but you think
   me unworthy of the share (you once told me) I had in your heart.
   I am yet vain enough to think I deserve it better than all those
   flirting girls you coquet with. I will not yield (even) to <i>dirty
   Patty</i>, whom I was the most jealous of when you were last here.
   What if I am a great-grandmother, I can still distinguish your
   merit from all the rest of the world; but it is not consistent
   with your good-breeding to put one in mind of it, therefore I am
   determined not to use my interest with Sir Robert for a living in
   the Isle of Wight,<a id="Wight2"></a><a title="Go to footnote 2." href="#fn2" class="fnanchor">[2]</a> though nothing else could reconcile me to
   the place. But if I could make you Archbishop of Canterbury, I
   should forget my resentments, for the sake of the flock, who very
   much want a careful shepherd. Are we to have the honour of seeing
   you, or not? I have fresh hopes given me; but I dare not please
   myself too much with them, lest I should be again disappointed.
   If I had it as much in my power as my inclination to serve Mrs.
   Barber, she should not be kept thus long attending; but I hope
   her next voyage may prove more successful. She is just come in,
   and tells me you have sprained your foot, which will prevent your
   journey till next summer; but assure yourself the Bath is the
   only infallible cure for such an accident. If you have any regard
   remaining for me, you will shew it by taking my advice; if not, I
   will endeavour to forget you, if I can. But, till that doubt is
   cleared, I am as much as ever, the Dean's</p>

    <p class="i5">  "Obedient humble Servant,</p>
    <p class="i7">  "F. W<span class="smcap lowercase">ORSLEY</span>."</p>

<p class="footnote"><a id="fn2"></a><a title="Return to text." href="#Wight2" class="label">[2]</a> Where her husband, Sir Robert Worsley, possessed the estate
of Appuldercombe. </p>

<p>"Madam,&mdash;I will never tell, but I will always remember how many years
have run out since I had first the honor and happiness to be known to
Your Ladyship, which however I have a thousand times wished to have
never happened, since it was followed by the misfortune of being
banished from You for ever. I believe you are the onely Lady in England
that for a thousand years past hath so long remembered a useless friend
in absence, which is too great a load of favor for me and all my
gratitude to support.</p>

<p>"I can faithfully assure your Ladyship that I never received from You
more than one letter since I saw you last; and that I sent you a long
answer. I often forget what I did yesterday, or what passed half an hour
ago; and yet I can well remember a hundred particulars in Your
Ladyship's company. This is the memory of those who grow old. I have no
room left for new Ideas. I am offended with one passage in Your
Ladyship's letter; but I will forgive You, because I do not believe the
fact, and all my acquaintance here joyn with me in my unbelief. You make
excuses for not sooner sending me the most agreeable present that ever
was made, whereas it is agreed by all the curious and skilfull of both
sexes among us, that such a piece of work could not be performed by the
most dextrous pair of hands and finest eyes in Christendom, in less than
a year and a half, at twelve hours a day. Yet Mrs. Barber, corrupted by
the obligations she hath to you, would pretend that I over reckon six
months, and six hours a day. Be that as it will,<a id="will220"></a>  <span  class="pagenum">[220]</span>
 our best
virtuosi are unanimous that the Invention exceeds, if possible, the work
itself. But to all these praises I coldly answer, that although what
they say be perfectly true, or indeed below the truth, yet if they had
ever seen or conversed with Your Ladyship as I have done, they would
have thought this escritoire a very poor performance from such hands,
such eyes, and such an imagination. To speak my own thoughts, the work
itself does not delight me more than the little cares you were pleased
to descend to in contriving ways to have it conveyed so far without
damage, whereof it received not the least from without; what there was
came from within; for one of the little rings that lifts a drawer for
wax, hath touched a part of one of the Pictures, and made a mark as
large as the head of a small pin; but it touches onely an end of a
cloud; and yet I have been carefull to twist a small thread of silk
round that wicked ring, who promiseth to do so no more.</p>

<p>"Your Ladyship wrongs me in saying that I twitted you with being a
great-grandmother. I was too prudent and carefull of my own credit to
offer the least hint upon that head, while I was conscious that I might
have been great-grandfather to you.</p>

<p>"I beg you, Madam, that there may be no quarrells of jealousy between
Your Ladyship and My Lady Carteret: I set her at work by the authority I
claymed over her as your daughter. The young woman showed her
readynesse, and performed very well for a new beginner, and deserves
encouragement. Besides, she filled the Chest with Tea, whereas you did
not send me a single pen, a stick of wax, or a drop of Ink; for all
which I must bear the charge out of my own pocket. And after all if Your
Ladyship were not by I would say that My Lady Carteret's Box (as you
disdainfully call it instead of a Tea-chest) is a most beautiful piece
of work, and is oftener used than yours, because it is brought down for
tea after dinner among Ladyes, whereas my escritoire never stirrs out of
my closet, but when it is brought for a sight. Therefore I again desire
there may be no family quarrells upon my account.</p>

<p>"As to Patty Blount, you wrong her very much. She was a neighbor's
child, a good Catholick, an honest Girl, and a tolerable Courtier at
Richmond. I deny she was dirty, but a little careless, and sometimes
wore a ragged gown, when she and I took long walks. She saved her money
in summer onely to be able to keep a Chair at London in winter: this is
the worst you can say; and she might have a whole coat to her back if
her good nature did not make her a fool to her mother and sanctifyed
sister Teresa. And she was the onely Girl I coquetted in the whole half
year that I lived with Mr. Pope in Twitenham, whatever evil tongues
might have informed your Ladyship, in hopes to set you against me. And
after this usage, if I accept the Archbishoprick of Canterbury from your
Ladyship's hands, I think you ought to acknowledge it as a favor.</p>

<p>"Are you not weary, Madam? Have you patience to read all this? I am
bringing back past times; I imagine myself talking with you as I used to
do; but on a sudden I recollect where I am sitting, banished to a
country of slaves and beggars; my blood soured, my spirits sunk,
fighting with Beasts like St. Paul, not at Ephesus, but in Ireland.</p>

<p>"I am not of your opinion, that the flocks (in either Kingdom) want
better Shepherds; for, as the French say, 'à tels brebis tel pasteur:'
and God be thanked that I have no flock at all, so that I neither can
corrupt nor be corrupted.</p>

<p>"I never saw any person so full of acknowledgment as Mrs. Barber is for
Your Ladyship's continued favors to her, nor have I known any person of
a more humble and gratefull spirit than her, or who knows better how to
distinguish the Persons by whom she is favored. But I will not honor
myself so far, or dishonor you so much, as to think I can add the least
weight to your own naturall goodness and generosity.</p>

<p>"You must, as occasion serves, Present my humble respects to My Lord and
Lady Carteret, and my Lady Dysert, and to S<span class="topnum">r</span> Robert Worsley.</p>

<p>"I am, and shall be ever, with the truest respect, esteem, and
gratitude,</p>

  <p class="i3">  "Madam,</p>
  <p class="i5 noindent">"Your Ladyship's most obedient</p>
  <p class="i5">and most humble Servant,</p>
  <p class="i7">   "J<span class="smcap lowercase">ONATH</span>. S<span class="smcap lowercase">WIFT</span>.</p>

<p>"Dublin, Nov. 4<span class="topnum">re</span>, 1732.</p>

<p>"I know not where my old friend Harry Worsley is, but I am his most
humble servant."</p>

<p class="blockquot">  [On the back of the Letter is the following Postscript.]</p>

<p>"Madam,&mdash;I writ this Letter two months ago, and was to send it by Mrs.
Barber; but she falling ill of the gout, and I deferring from day to
day, expecting her to mend, I was at last out of patience. I have sent
it among others by a private hand.</p>

<p>"I wish Your Ladyship and all your family many happy new years.</p>

<p>"Jan. 8<span class="topnum">e</span>, 1732."</p>



<h3><span>NINEVEH INSCRIPTIONS.</span></h3>

<p>The accumulation of these treasures in London and Paris, leads to the
belief that they will soon be decyphered. The following remarks are
offered in promotion of so desirable an object. It must be premised that
a printer, when requiring type from the type-founder for English books,
does not order the same quantity for each letter; but, according
<a id="but221"></a>  <span  class="pagenum">[221]</span>
to a scale adapted to the requirements of printing, he orders only so
many of each letter as he is likely to use. That scale may be nearly
represented in the following way: the letter <i>z</i> being the one least
used in English, he will require</p>

<table class="table1" summary="Requirements of printing">

<tr>
<td></td>
<td>Twice the number of letter z for letter x</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td>Twice also</td><td class="left"> &mdash;&mdash; j</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">2&frac12; times </td><td class="left"> &mdash;&mdash; q</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">   4&nbsp;&nbsp;&nbsp;" </td><td class="left"> &mdash;&mdash; k </td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang"> 6&nbsp;&nbsp;&nbsp;"  </td><td class="left"> &mdash;&mdash; v </td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang"> 8&nbsp;&nbsp;&nbsp;" </td><td class="left"> &mdash;&mdash;   b</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang"> 8&frac12;&nbsp;&nbsp;&nbsp;" </td><td class="left"> &mdash;&mdash;  p</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang"> 8&frac12;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"  </td><td class="left"> &mdash;&mdash;  g</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">  10&nbsp;&nbsp;&nbsp;"  </td><td class="left"> &mdash;&mdash;    y</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang"> 10&nbsp;&nbsp;&nbsp;"   </td><td class="left">&mdash;&mdash; w </td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang"> 15&nbsp;&nbsp;&nbsp;"   </td><td class="left"> &mdash;&mdash;       m</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang"> 15&nbsp;&nbsp;&nbsp;"   </td><td class="left"> &mdash;&mdash;       c</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">  17&nbsp;&nbsp;&nbsp;"    </td><td class="left"> &mdash;&mdash;       u</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">  20&frac12;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"  </td><td class="left"> &mdash;&mdash;       l</td>
</tr>


<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">  21&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"     </td><td class="left"> &mdash;&mdash;       f</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">   22&nbsp;&nbsp;&nbsp;"   </td><td class="left"> &mdash;&mdash;       d</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">  31 &nbsp;&nbsp;&nbsp;"   </td><td class="left"> &mdash;&mdash;       r</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">  32 &nbsp;&nbsp;&nbsp;"   </td><td class="left"> &mdash;&mdash;      h</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">  40 &nbsp;&nbsp;&nbsp;"    </td><td class="left"> &mdash;&mdash;       s</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">   40 &nbsp;&nbsp;&nbsp;"      </td><td class="left"> &mdash;&mdash;       n</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">  40  &nbsp;&nbsp;&nbsp;"     </td><td class="left"> &mdash;&mdash;     o</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">      41&frac12; &nbsp;&nbsp;&nbsp;"     </td><td class="left"> &mdash;&mdash;        i</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">      42&frac12;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"   </td><td class="left"> &mdash;&mdash;        a</td>
</tr>

<tr>
<td></td>
<td class="tdhang">      45&nbsp;&nbsp;&nbsp;"     </td><td class="left"> &mdash;&mdash;       t</td>
</tr>

<tr>
<td></td><td class="tdhang">      60 &nbsp;&nbsp;&nbsp;"     </td><td class="left"> &mdash;&mdash;        e</td>
</tr>

</table>

<p>Suppose now a person to write English in cypher, using unknown
characters for the well-known letters; it would be easy to decypher his
writing, <i>if of sufficient length</i> to make the general rule acted on in
the printing trade applicable. The decypherer, by selecting each
distinct unknown character, and numbering them respectively, would find
that the character oftenest occurring was <i>e</i>, the next oftenest <i>t</i>,
and so on to the character having the lowest number, being least used,
which would of course be <i>z</i>. Persons accustomed to decypher European
correspondence for diplomatic purposes, will pronounce best on the
practicability of this method for the decyphering of modern languages.</p>

<p>It is proposed then to apply the same method in the several languages
<i>supposed</i> nearest of kin to that of the Nineveh inscriptions. Without
entering into the reasons for that opinion, it may suffice, for the
present purpose of illustration, to assume that the language of these
inscriptions is Chaldee. To apply this method the numbers of each letter
occurring in the Targum of Onkelos on Genesis, or the whole Pentateuch,
should be taken. This enumeration has been made as regards the Hebrew
(see Bagster's <i>Family Bible</i>, at the end of Deuteronomy). The readiest
mode of effecting such enumeration would be to employ twenty-two persons
knowing the Chaldee letters, and to assign a letter to each, calling out
to them each letter as it occurred in Onkelos, whilst each person kept
count of his own letter on a tally, and summing up the total gave in the
result to the reader <i>at the end of each chapter</i>. This would be
necessary with a view to ascertain what <i>quantity</i> of unknown
inscription was required to evolve the rule, as the proposed method is
clearly inapplicable when the quantity of matter to be decyphered is
inconsiderable.</p>

<div class="box">

<p class="center">
<img src="images/image03.jpg" width="375" height="95" alt="List of Niniveh letters" />
</p>

</div>

<p>Having gone over sufficient ground to satisfy himself of the <i>certainty</i>
of the rule, the decypherer would next count the numbers of each
distinct character in all the cuneiform inscriptions accessible to him,
making allowance for <i>final</i> letters, also for vowel points which may be
attached to the character, as in Ethiopic. Assuming the rule in Chaldee
to be the same as in Hebrew (it is in fact very different), he would
find the character oftenest occurring in the Nineveh inscriptions to be
<span title="[Hebrew: Vav]">&#1493;</span>, the next  <span title="[Hebrew: Mem]">&#1502;</span>,
 the rest in the following order as to <a id="Niniveh"></a>frequency of occurrence,

<span title="[Hebrew: Tet]"> &#1496;</span> , <span title="[Hebrew: Samekh]"> &#1505;</span> ,
<span title="[Hebrew: Ayin]"> &#1506;</span> , <span title="[Hebrew: Tsadi]"> &#1510;</span> ,
 <span title="[Hebrew: Dalet]"> [?] &#1491;</span> , <span title="[Hebrew: Pe]"> &#1508;</span> ,
 <span title="[Hebrew: Zayin]"> &#1494;</span> ,  <span title="[Hebrew: Qof]"> &#1511;</span> ,
 <span title="[Hebrew: Het]"> [?] &#1495;</span> , <span title="[Hebrew: Bet]"> [?] &#1489;</span> ,
 <span title="[Hebrew: Shin]"> &#1513;</span> ,  <span title="[Hebrew: Dalet]"> [?] &#1491;</span> ,
 <span title="[Hebrew: Bet]"> [?] &#1489;</span> ,  <span title="[Hebrew: Lamed]"> &#1500;</span> ,
 <span title="[Hebrew: Nun]"> &#1504;</span> ,  <span title="[Hebrew: Alef]"> &#1488;</span> ,
 <span title="[Hebrew: He]">&#1492;</span> ,  <span title="[Hebrew: Kaf]">&#1499;</span> ,
 <span title="[Hebrew: Tav]">&#1514;</span> ,  <span title="[Hebrew: Yod]">&#1497;</span> ,

the first letter, &#1493;, <i>vau</i>,
occurring nearly seven times as often as
&#1496;, <i>teth</i>. The order of the letters
 would, in fact, vary much from this in
Chaldee; the servile letters being different would alone much disturb
the assumed order, actually ascertained nevertheless, as respects the
Hebrew letters, in the five books of Moses. One word as to the order in
which the several languages should be experimented on. The Chaldee would
be the first, and next in succession, (2) the Syriac, (3) the Ethiopic,
(4) the Arabic, (5) the Hebrew (<i>die jungste Schwester</i>),<a id="die3"></a><a title="Go to footnote 3." href="#fn3" class="fnanchor">[3]</a> and (6) the
Pehlvi. The Indo-European languages would, in case of failure in the
above, claim next attention: of these first the <i>Zend</i>, next (2) the
Sanscrit, then (3) the Armenian, &amp;c. &amp;c.</p>

<p class="footnote"><a id="fn3"></a><a title="Return to text." href="#die3" class="label">[3]</a>
 Adelung in <i>Mithridates</i>.</p>

<p>The resemblance of many of the characters on the Babylonian bricks, as
well as on the stones of Nineveh, is very great to the characters known
in our Bibles as Hebrew, but which are in fact not Hebrew but Chaldee,
and were introduced by the Jews subsequent to their Babylonish
captivity: the original Hebrew character was that still existing on
coins, and nearly approximates in many respects to the Samaritan
character. In some MSS. collated by Kennicott, he found the
tetragrammaton "Jehovah" written in this ancient character, whilst the
rest was Chaldee. The characteristic of the unknown letters is their
resemblance to nails, to arrow-heads, and to wedges, from which, indeed,
they are commonly designated. In the Chaldee (the Hebrew of our Bibles)
this is also strikingly visible, notwithstanding the effect of time in
wearing down the arridges: thus, in the oftenest recurring letter,
<span title="[Hebrew: Vav]">&#1493;</span>, in the left leg of
 the <span title="[Hebrew: Tav]">&#1514;</span>,
 in <span title="[Hebrew: Ayin]">&#1506;</span>,
in <span title="[Hebrew: Tsadi]">&#1510;</span>,
in <span title="[Hebrew: Tet]">&#1496;</span>,
in <span title="[Hebrew: Nun]">&#1504;</span>,
 in <span title="[Hebrew: Mem]">&#1502;</span>,
and especially in <span title="[Hebrew: Shin]">&#1513;</span>,
 the
<a id="the222"></a>  <span  class="pagenum">[222]</span>
 cuneiform type is most clearly
traceable. One of the unknown characters,</p>

<p class="center">
<img src="images/image02.jpg" width="25" height="26" alt="Shin-like symbol" />
</p>

<p class="noindent"> seems almost
identical with <span title="[Hebrew: Shin]">&#1513;</span>, allowance being made for the cursive
form which written characters assume after centuries of use.</p>

<p>The horn is very conspicuous on the heads of men in the Nineveh (Asshur)
sculptures, still, as a fashion, retained in Ethiopia (Cush,
Abyssinia<a id="Cush4"></a><a title="Go to footnote 4." href="#fn4" class="fnanchor">[4]</a>), the origin of the Chaldeans, through Nimrod the Cushite
(Gen. x. 8.), who probably derived their chief sustenance from the river
Tigris (Hiddekel). Subsistence from (1) fishing, (2) hunting (<i>e.g.</i>
Nimrod), (3) grazing, and (4) agriculture, seems to have succeeded in
the order named. The repeated appearance of <i>fish</i> on the same
sculptures, is in allusion, doubtless, to the name Nineveh (= fish +
habitation); and their worship of the half-man, half-fish (the fabulous
mermaid or merman), to which many of the <i>Cetaceæ</i> bear a close
resemblance (the sea-horse for example), common with them and the
Ph&oelig;nicians (in the latter tongue named Dagon), is probably allusive,
in their symbolic style, to the abstract notion of <i>fecundity</i>, so
general an element of veneration in all the known mythological religions
of ancient and modern times. See Nahum <i>passim</i>.</p>

<p class="footnote"><a id="fn4"></a><a title="Return to text." href="#Cush4" class="label">[4]</a> Alexander the Great adopted the horns as Jupiter Ammon. See
Vincent's <i>Periplus of the Erythrean Sea</i>, and frontispiece. The women
of Lebanon have, it appears, retained the fashion. See <i>Pict. Bible</i> on
Zech. i. 18.</p>

<p>From an attentive examination of these monuments in the British Museum,
it appears highly probable that the writing is from left to right, as in
the Ethiopic and Coptic, and in the Indo-European family generally, and
is the reverse of all the other Shemitic tongues. This inference is
derived from the fact that each line (with few exceptions) ranges with
those above and below, as in a printed book, perpendicularly on the
<i>left</i>, and breaks off on the <i>right</i> hand, as at the termination of a
sentence, whilst some of the characters seem to stretch beyond the usual
line of limit to the right, as if the sculptor had made the common error
of not having <i>quite</i> space enough for a word not divisible.</p>

<p>The daguerreotype might be advantageously used in copying all the
inscriptions yet discovered, of each of which three or four copies
should be taken, to obviate mistakes and accidents. These being brought
to England and carefully examined by the microscope, should be legibly
engraved and stereotyped, and sent to all the linguists of Europe and
elsewhere, and copies should also be deposited in all public libraries.</p>

<p>A comparison of the twelve cursive letters in Mr. Layard's <i>Nineveh</i>,
vol. ii. p. 166., with Büttner's tables at the end of the first volume
of Eichhorn's <i>Einleitung in das Alte Testament</i> (Leipzic, 1803), has
led to an unexpected result. The particular table with which the
comparison was instituted, is No. II. Class i. Ph&oelig;nician, col. 2.,
headed "Palæstinæ in nummis;" any person therefore can verify it. This
result is the following reading in the proper Chaldee character:&mdash;</p>

<div class="poem">

   <p class="i5">   <span title="[Hebrew]">&#1512;&#1489;&#1511;&#1500;&#1489;&#1504;&#1493;-&#1493;&#1513;&#1513;-&#1491;&#1503;</span></p>
     <p> RaBKaLBeNO&mdash;VeSheeSh&mdash;DiN.</p>

</div>

<p>The meaning is "<i>Rabbi</i> (Mr.) <i>Kalbeno</i>"&mdash;"<i>And six</i>"&mdash;"<i>Judge</i>."
Perhaps Kalbeno should be Albeno, the initial letter being obscure. The
above is put forth as a curious coincidence, not by any means with the
certainty which a much more extended examination than a dozen letters
can afford.</p>

<p class="right">    T. J. B<span class="smcap lowercase">UCKTON</span>.</p>

<p class="left">   Lichfield.</p>



<h3><span>INEDITED LETTER OF ALFIERI.</span></h3>

<p class="blockquot">  [The circumstances which led to Alfieri's hasty retreat from
   England in 1771, and to Lord Ligonier's successful application
   for a divorce, are doubtless familiar to all who have read the
   very amusing Autobiography of the Italian poet. At all events we
   must presume so, as they are scarcely of a nature to be
   reproduced in "N<span class="smcap lowercase">OTES AND</span> Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span>." Twenty years after that even,
   when about to embark for the Continent with the Countess of
   Albany, Alfieri, as he was stepping on board the packet, saw
   again for the first time since 1771 Lady Ligonier, who was on the
   quay. They recognised each other, but that was all.</p>

<p class="blockquot">   Alfieri, after describing this event in the 21st chapter of his
   Autobiography, proceeds:&mdash;"Si arrivo a Calais; di dove io molto
   colpito di quella vista così inespettata le volli scrivere per
   isfogo del cuore, e mandai la mia lettera al Banchiere de
   Douvres, che glie la rimettesse in proprie mani, e me ne
   trasmettesse poi la risposta a Bruxelles, dove sarei stato fra
   pochi giorni. <i>La mia lettera, di cui mi spiace di non aver
   serbato copia</i> era certamente piena d' affetti, non già d' amore,
   ma di una vera e profonda commozione di vederla ancora menare una
   vita errante e sì poco decorosa al suo stato e nascita, e di
   dolore che io ne sentiva tanto più pensando di esserne io stato
   ancorchè innocentement o la cagione o il pretesto."</p>

<p class="blockquot">   The original letter of Alfieri (which we presume he would have
   inserted in his Autobiography, had he kept a copy of it, seeing
   that he has there printed Lady Ligonier's reply) is in the
   possession of a nobleman, a relative of the unfortunate lady; and
   we are enabled by the kindness of a correspondent to lay before
   our readers the following copy of it.</p>

<p class="blockquot">  How far it bears out the writer's description of it we do not
   stop to ask; but certainly if the reader will take the trouble to
   turn to the conclusion of the chapter
<a id="chapter223"></a>  <span  class="pagenum">[223]</span>
to which we have
   referred, we think he cannot fail to be struck with the
   difference between the terms in which the quondam lover writes
   <i>of</i> the lady, and those which he addresses <i>to</i> her in the
   following Epistle.<a id="the5"></a><a title="Go to footnote 5." href="#fn5" class="fnanchor">[5]</a>]</p>

<p class="footnote"><a id="fn5"></a><a title="Return to text." href="#the5" class="label">[5]</a> In the only edition of the <i>Vita</i> (12mo. 1809) to which we
have an opportunity of referring, this event is represented as occurring
in 1791: it will be seen that it really took place in 1792. The lady's
reply is there dated (tom. ii. p. 193.) "Dover, 25th <i>April</i>," instead
of 24th <i>August</i>.</p>

    <p class="right1">  "Calais, Mercredi, 24 Aout, 1792.</p>

<p>"Madam,&mdash;Mon silence en vous revoyant après vingt années d'absence, a
été le fruit de l'étonnement, et non pas de l'indifférence. C'est un
sentiment qui m'est inconnu pour les personnes qui m'ont intéressé une
fois, et pour vous surtout, dont j'ai à me reprocher toute ma vie
d'avoir été la principale cause de toutes vos vicissitudes. Si j'avois
eu le courage de m'approcher de vous, ma langue n'auroit certainement
jamais retrouvé d'expression pour vous rendre tous les mouvemens
tumultueux de mon âme et de mon c&oelig;ur à cette apparition si subite et
si momentanée. Je n'aurois trouvé que des larmes pour vous dire tout ce
que je sentais; et en vous le traçant confusement sur ce papier, elles
viennent encore m'interrompre. Ce n'est pourtant pas de l'amour qui me
parle pour vous, mais c'est un mélange de sentimens si tendres, de
souvenirs, de regrets, et d'inquiétude pour votre sort présent et
future, que vous pouvez seule comprendre ou diviner. Je n'ai dans le
cours de ces vingt ans jamais sçu au juste de vos nouvelles. Un mariage
d'inclination que j'appris que vous aviez fait, devoit faire votre
bonheur. J'apprends à présent que cela n'a pas rempli vos espérances: je
m'en afflige pour vous. Au nom de Dieu, faites-moi seulement sçavoir si
vous êtes heureuse au moins; c'est là l'objet de mes v&oelig;ux les plus
ardents. Je ne vous parle point de moi; je ne sçais pas si mon sort peut
vous intéresser de même; je vous dirai seulement que l'âge ne me corrige
point du défaut de trop sentir; que, malgré cela, je suis aussi heureux
que je puis l'être, et que rien ne manqueroit à ma félicité, si je vous
sçavois contente et heureuse. Mais au cas que cela ne soit pas,
adoucissez-moi du moins l'amertume de cette nouvelle en me disant
expressément que ce n'est point moi qui en ai été la cause, et que vous
ne désespérez pas d'être encore heureuse et d'accord avec vous-même.</p>

<p>"Je finis, parce que j'aurois trop de choses à vous dire, et que ma
lettre deviendroit plustôt celle d'un père, que celle d'un ancien amant.
Mais la cause de mes paroles étant dans le sensibilité de mon c&oelig;ur,
je ne doute point que la sensibilité du vôtre, dont j'ai été convaincu,
ne les reçoive avec indulgence, et avec un reste d'affection que je n'ai
pas mérité de perdre de votre part. Si vous voulez donc me dire quelque
chose de vous, et que ma lettre ne vous a point déplu, vous pouvez
addresser votre réponse à Bruxelles, poste restante. Si vous ne jugez
point à-propos de me répondre, faites seulement sçavoir à la personne
qui vous fera remettre celle-ci, que vous l'avez reçue. Cela me
consolera un peu de la douleur que m'a causé le rétracement subit de vos
infortunes, que votre vue a toute réveillées dans mon âme. Adieu, donc,
adieu.</p>

<p class="right">     "V<span class="smcap lowercase">ITTORIO</span> A<span class="smcap lowercase">LFIERI</span>."</p>




<h3><span>STANZAS IN "CHILDE HAROLD."</span></h3>

<p>There is a famous passage in one of Lord Byron's most famous poems,
which I am ashamed to confess that, though I am English born, and a
constant reader of poetry, I cannot clearly understand. It seems to
present no difficulties to anybody else, for it has been quoted a
thousand times over and over, without any intimation that it is not as
clear as light. It is in the sublime Address to the Ocean at the end of
Canto IV. of <i>Childe Harold</i>, stanza 182.:</p>

<div class="poem">

        <p>"Thy shores are empires, changed in all save thee&mdash;</p>
      <p>Assyria, Greece, Rome, Carthage, what are they?</p>
       <p>Thy waters wasted them while they were free,</p>
     <p>And many a tyrant since; their shores obey</p>
  <p> The stranger, slave, or savage; their decay</p>
  <p>Has dried up realms to deserts:&mdash;not so thou,</p>
      <p>Unchangeable save to thy wild waves' play&mdash;</p>
   <p>Time writes no wrinkle on thine azure brow&mdash;</p>
      <p>Such as creation's dawn beheld, thou rollest now."</p>

</div>

<p>I have copied out to the end of the stanza; for in fact it is not easy
to stop the pen when copying such stanzas as these: but my business is
with the fourth and fifth lines only. In the fourth line, as you will
observe, a semicolon is inserted after the word "since." I find it there
in the first edition of the fourth canto of <i>Childe Harold</i>, published
in 1818; it is there in the standard edition of Lord Byron's <i>Works</i>,
issued by Murray about 1832; it is there in the splendid illustrated
edition of <i>Childe Harold</i> published by Murray in 1841,&mdash;one of the
finest books of the kind, if not the finest, that has yet done honour to
the English press. This punctuation is found, therefore, in the earliest
edition that was issued, and in those on which the most care has been
bestowed. Yet what is the sense which the lines thus punctuated present?</p>

<div class="poem">

    <p>  "Thy waters wasted them [<i>i. e.</i> the empires] while they were free,</p>
   <p>   And many a tyrant since."</p>

</div>

<p>They waters wasted many a tyrant? How, in the name of wonder? What sort
of an occupation is this to assign to the majestic ocean? Does the poet
mean to assert that anciently it wasted empires, and now it only wastes
individuals. Absurd! Yet such is the only meaning, as far as
<a id="as224"></a>  <span  class="pagenum">[224]</span>
 I see, that can be assigned to the lines as they stand.</p>

<p>If the punctuation be altered, that is, if the semicolon after "since"
be removed, and a comma placed at the end of the line, the whole becomes
luminous:</p>

<div class="poem">

      <p>"Thy waters wasted them while they were free,</p>
    <p>  And many a tyrant since their shores obey."</p>

</div>

<p class="noindent">That is (I beg pardon if I am unnecessarily explanatory), "The waters
wasted these empires while they were free, and since they have been
enslaved,"&mdash;an apt illustration of that indifference to human affairs
which the poet is attributing to the ocean. The words, "the stranger,
slave, or savage," which follow in the next line, are to be taken in
connexion with the phrase "many a tyrant," and as an enumeration of the
different sorts of tyrants to which these unhappy empires have been
subjected.</p>

<p>This is my view of the sense of this famous passage: if any of your
correspondents can point out a better, I can only say "candidus
imperti," &amp;c.</p>

<p>There was a very elaborate article on Lord Byron's Address to the Ocean
in <i>Blackwood's Magazine</i> for October, 1848; but the writer, who
dissects it almost line by line, has somehow, as is the wont of
commentators, happened to pass over the difficulty which stands right in
his way. To make up for this, however, he contrives to find new
difficulties of his own. The following is a specimen:</p>


<p class="blockquot"> "Recite," he says, "the stanza beginning,</p>

<div class="poem">

<p> 'Thy shores are empires, changed in all save thee;'</p>

</div>

<p class="blockquot"> and when the sonorous roll has subsided, try to understand it.
   You will find some difficulty, if we mistake not, in knowing who
   or what is the apostrophized subject. Unquestionably the world's
   ocean, and not the Mediterranean. The very last verse we were far
   in the Atlantic:</p>

<div class="poem">

     <p> 'Thy shores are empires.'</p>

</div>

<p class="blockquot">The shores of the world's ocean are empires. There are, or have
   been, the British empire, the German empire, the Russian empire,
   and the empire of the Great Mogul, the Chinese empire, the empire
   of Morocco, the four great empires of antiquity, the French
   empire, and some others. The poet does not intend names and
   things in this very strict way, however," &amp;c.</p>

<p>What empires the poet <i>did</i> mean there is surely no difficulty in
discovering, for those who wish to understand rather than to cavil. The
very next line to that quoted is&mdash;</p>

<div class="poem">

  <p>    "<i>Assyria</i>, <i>Greece</i>, <i>Rome</i>, <i>Carthage</i>, what are they?"</p>

</div>

<p class="noindent">and it would require some hardihood to assert that these empires were
not on the shores of the Mediterranean.</p>

<p>After all, the best commentators are translators: they are obliged to
take the difficulties by the horns. I find, in a translation of Byron's
<i>Works</i> published at Pforzheim in 1842, the lines thus rendered by Dr.
Duttenhofer:</p>

<div class="poem">

<p>     "Du bleibst, ob Reiche schwinden an den Küsten,&mdash;</p>
 <p>     Assyrien, Hellas, Rom, Carthago&mdash;schwand,</p>
<p>      Die <i>freien</i> könnte Wasserfluth verwüsten</p>
<p>      Wie die Tyrannen; es gehorcht der Strand</p>
<p>      Dem Fremdling, Sclaven, Wilden," &amp;c.</p>

</div>

<p>Duttenhofer has here taken the text as he found it, and has given it as
much meaning as he could; but alas for those who are compelled to take
their notion of the poetry of <i>Childe Harold</i> from his German, instead
of the original English! There is one passage in which the reader finds
this reflection driven hard upon him. Who is there that does not know
Byron's stanza on the Dying Gladiator, when, speaking of</p>

<div class="poem">

 <p>     "The inhuman shout which hail'd the wretch who won,"</p>

</div>

<p class="noindent">he adds, in lines which will be read <i>till</i> Homer and Virgil are
forgotten:</p>

  <div class="poem">

    <p> "He heard it, but he heeded not&mdash;his eyes</p>
       <p> Were with his heart, and that was far away;</p>
      <p>  He reck'd not of the life he lost nor prize,</p>
        <p>But where his rude hut by the Danube lay,</p>
        <p><i>There</i> were his young barbarians all at play,</p>
        <p><i>There</i> was their Dacian mother&mdash;he, their sire,</p>
       <p> Butcher'd to make a Roman holiday&mdash;</p>
        <p>All this gush'd with his blood&mdash;shall he expire</p>
    <p>  And unavenged? Arise, ye Goths! and glut your ire!"</p>

</div>

<p>There are two phrases in this stanza which seem to me to have never been
surpassed: "young barbarians," and "all this <i>gushed with his blood</i>."
How inimitable is "young barbarians!" The "curiosa felicitas" of Horace
never carried him farther,&mdash;or perhaps so far. Herr Duttenhofer contents
himself by saying&mdash;</p>

<div class="poem">

                        <p class="i5">"fern am Donaustrand</p>
   <p>   Sind seine Kinder, freuend sich am Spiel."</p>

</div>

<p class="noindent">"Afar on the shore of the Danube are <i>his children</i>, diverting
themselves at play." Good heavens! is this translation, and German
translation too, of which we have heard so much? Again:</p>

<div class="poem">

                    <p class="i5">  "wie sein Blut</p>
  <p> Hinfliesst, denkt er an dies."</p>

</div>

<p class="noindent">"As his blood flows away, he thinks of this!" What could Herr
Duttenhofer be thinking of?</p>

<p>To my surprise, on turning to the passage this moment in Byron's poems,
I find it stands&mdash;</p>

<div class="poem">

      <p>"All this <i>rush'd</i> with his blood,"</p>

</div>

<p class="noindent">instead of "<i>gush'd</i>." It is so in the original edition, in the <i>Works</i>,
and in the splendid edition of 1841, all three. Can there be any doubt
of the superiority of "gush'd?" To me there seems none; and, singularly
enough, it so happens that twice in conversation with two of the most
distinguished writers of this age&mdash;one a prosaist and the other a poet,
whose names I wish I were at liberty to mention&mdash;I have had occasion to
quote this passage, and they both agreed with me in ascribing
<a id="in225"></a>  <span  class="pagenum">[225]</span>
 the
highest degree of poetical excellence to the use of this very word. I
wish I could believe myself the author of such an improvement; but I
have certainly somewhere seen the line printed as I have given it; very
possibly in Ebenezer Elliott the Corn-law Rhymer's <i>Lectures on Poetry</i>,
in which I distinctly remember that he quoted the stanza.</p>

 <p class="right">   T. W.</p>




<h3><span>"NOTES" ON THE OXFORD EDITION OF BISHOP JEWEL'S WORKS.</span></h3>

<p>I send, with some explanation, a few Notes, taken from among others that
I had marked in my copy of the edition of Bishop Jewel's Works, issued
by the Oxford university press, 8 vols. 8vo. 1848.</p>

<p>Vol. ii. p. 352., l. 6., has, in Jewel's <i>Reply to Harding's Answer</i>,
Article v., "Of Real Presence," seventh division, the following: "And
therefore St. Paul saith, 'That I live now, I live in the flesh of the
Son of God.'" To this the following is appended by the Oxford editor:</p>

<p class="blockquot">   "[Galatians ii. 20 '... And the life which I now live in the
   flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and
   gave himself for me?' It cannot be denied that Jewel is here
   guilty, to say the least, of very unjustifiable carelessness.]"</p>

<p>The true state of the case is, that Bishop Jewel, in the original <i>Reply
to Harding</i>, published in his lifetime, 1565, had given the text with
entire correctness&mdash;"That I live now in the flesh, I live in the faith
of the Son of God:" but this, long after the Bishop's death, was
misprinted in the editions of 1609 and 1611. The Oxford Jewel, moreover,
of 1848 does not even profess to follow the editions of 1609 and 1611;
and it is stated, vol. i. p. 130., that "this edition of the Reply in
passing through the press has been collated with the original one of
1565." Still in this vital case, where the very question was, what Jewel
himself had written, it is plain that the early edition of 1565 was
never consulted. The roughness of the censure might surely in any case
have been spared. It may be noted (vol. viii. p. 195. Oxf. edit.), that
Jewel in 1568 wrote to Archbishop Parker: "I beseech your grace to give
strait orders that the Latin Apology be not printed again in any case,
before either your grace or some other have well perused it. <i>I am
afraid of printers: their tyranny is intolerable.</i>"</p>

<p>In vol. iv. p. 92., l. 1. <i>et seq.</i>, in the <i>Recapitulation of Jewel's
Apology</i>, the words of the original Latin, "quid de Spiritu sancto,"
marked in the following extract by Italics, are omitted in the Oxford
edition "Exposuimus tibi universam rationem religionis nostræ, quid de
Deo Patre, quid de ejus unico Filio Jesu Christo, <i>quid de Spiritu
sancto</i>, quid de ecclesia, quid de sacramentis ... sentiamus." And in
vol. vi. p. 523., l. 6., where Bishop Jewel gives that passage as
rendered by Lady Bacon, namely: "We have declared at large unto you the
very whole manner of our religion, what our opinion is of God the
Father, and of his only Son Jesus Christ, <i>of the Holy Ghost</i>, of the
church, of the sacrament," the following is appended:&mdash;</p>

<p class="blockquot">   "[In the Latin Apology no words occur here relating to the Third
   Person of the Blessed Trinity.]"</p>

<p>A similar notice is also given in vol. viii. p. 385.&mdash;The fact is, that
the words "quid de Spiritu sancto" do occur in the Latin Apology, 1562,
which was the first edition of that work, and, so far as I am aware, the
only edition printed in Jewel's life, from which too the Oxford reprint
professes to be taken, and a copy of which any one can consult in the
British Museum. Those words will also be found, within six or eight
pages of the end, in the various later editions, as for example those of
Vautrollier, London, 1581; Forster, Amberg, 1606; Boler, London, 1637;
and Dring, London, 1692 (which are in my own possession); as also in the
editions of Bowier, 1584; Chard, 1591; and Hatfield, London, 1599. The
editions of Jewel's works printed in 1609 and 1611, edited by Fuller,
under the sanction of Archbishop Bancroft, did not contain the Latin
Apology. There is not a shadow of authority for the omission. All the
modern reprints too, with which I am acquainted, only excepting a small
edition printed at Cambridge, 1818, p. 140., give the words in question.
It would seem that the Oxford editor must have used the very inaccurate
reprint of 1818, for supplying copy for the printer;<a id="printer6"></a><a title="Go to footnote 6." href="#fn6" class="fnanchor">[6]</a>  and reference
either to that first edition of 1562, which the reprint of 1848
professes to follow, or to any early edition, even in this case, where
the context clearly requires the omitted words, was neglected.</p>

<p class="footnote"><a id="fn6"></a><a title="Return to text." href="#printer6" class="label">[6]</a> I have observed another error in the Cambridge edition,
1818, p. 115., last line but five, "domum manere" instead of the
original and classical reading, "domi manere." That misprint of 1818 is
followed by the Oxford edition of 1848, vol. iv. p. 77. l.&nbsp;12., Apol.
pars vi. cap.&nbsp;8. div.&nbsp;1.</p>

<p>I have said that the Oxford Jewel of 1848 professes to follow the Latin
Apology of 1562, as a copy of the Latin title, with the date 1562, is
prefixed to the Oxford edition, vol. iv. p. 1.: but the colophon
appended to that reprint, p. 95., is strangely dated 1567. Was there any
Latin edition of the Apology printed in that year? And, if so, why are
different dates given for the title and colophon of the Oxford reprint?
One can only conclude that the date 1567 is itself an error.</p>

<p>The following is printed in vol. viii. p. 290., l. 11., from Lady
Bacon's translation of Jewel's Apology, 1564, part ii. ch. 7. div. 5.:
"As touching the Bishop of Rome, for all his parasites state
<a id="state226"></a>  <span  class="pagenum">[226]</span>
 and
ringly sing those words in his ears, 'To thee will I give the keys of
the kingdom of heaven,'" &amp;c. This case is different from those mentioned
above, in the respect that the words "state and ringly" do occur in the
printed edition of 1564; but it scarcely need be observed that the words
"state &amp; ringly" are a misprint for "flatteringly," when it is added
that Jewel himself, in his revised edition of Lady Bacon's translation,
in the <i>Defence of the Apology</i>, 1567 and 1570, reads: "for all that his
flattering parasites sing these words in his ears." The original Latin
is "quamvis illi suaviter cantilentur illa verba a parasitis suis."</p>

<p>There are also various errors and several omissions in the Oxford Jewel,
in the verification of the numerous references. Among various notes (I
would however add) which are inaccurate, and several that appear to me
superfluous, there are some which are most useful, as, for example, that
in vol. ii. p. 195., on the Gloss in the Canon Law, "Our Lord God the
Pope."</p>

 <p class="right">    C<span class="smcap lowercase">OLET</span>.</p>



<h3><span>ANAGRAMS.</span></h3>

<p>You have now completed the third volume of "N<span class="smcap lowercase">OTES AND</span> Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span>," and, to
the no small surprise of all lovers of "jeux de mots," not a single
specimen of the genus Anagram has found its way into your columns. To
what are we to ascribe such a circumstance? The ancients were not
ashamed to indulge in this intellectual pastime, and their anagrams,
says Samuel Maunder, occasionally contained some happy allusion. The
moderns have given unequivocal proofs of their fecundity in the same
line, and the anagrammatic labours of the French nation alone would form
several volumes. Indeed, to that nation belongs the honour of having
introduced the anagram; and such is the estimation in which "the art"
was held by them at one time, that their kings were provided with a
salaried Anagrammatist, as ours are with a pensioned Laureate. How comes
it then that a species of composition, once so popular, has found no
representative among the many learned correspondents of your popular
periodical? Has the anagram become altogether extinct, or is it only
awaiting the advent of some competent genius to restore it to its proper
rank in the republic of letters?</p>

<p>To me it is clear that the real cause of the prevailing dearth of
anagrams is the great difficulty of producing good ones. Good anagrams
are, to say the least of it, quite as scarce as good epic poems; for, if
it be true that the utmost efforts of the human intellect have not given
birth to more than six good epic poems, it is no less true that the
utmost exertion of human ingenuity has not brought forth more than half
a dozen good anagrams. Some critics are of opinion that we do possess
six good epic poems. Now, where shall we find six good anagrams? If they
exist, let them be <i>exhibited</i> in the pages of "N<span class="smcap lowercase">OTES AND</span> Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span>."</p>

<p>Indeed, it may be said that the anagram and the epic poem are the alpha
and omega of literature. I am aware that by thus placing them in
juxtaposition the contrast may have the effect of disparaging the
anagram. The epic poem will naturally enough suggest the idea of the
sublime, and the anagram, as naturally, that of the ridiculous: and then
it will be said that between the two there is but a step. But let any
gentleman make the experiment, and he will find that, instead of a step,
the intermediate space will present to his astonished legs a surface
co-extensive with the wide field of modern mediocrity. As for myself, I
have ransacked in search of anagrams every hole and corner in ancient
and modern literature, and have found very few samples worthy of the
name. Reserving the ancients for future consideration, let us see what
the moderns have to boast of in this respect.</p>

<p>And first, what says Isaac Disraeli? Anagrams being literary
curiosities, one would naturally expect to meet with some respectable
samples of them in that writer's <i>Curiosities of Literature</i>. Yet, what
do we find? Among about a score which he quotes, there is not one that
can be reckoned a tolerable anagram, while by far the greater number are
no anagrams at all. An anagram is the change of a word or sentence into
another word or sentences by an <i>exact</i> transposition of the letters.
Where a single letter is either omitted or added, the anagram is
incomplete. Of this description are the following, cited by Disraeli:&mdash;</p>

<div class="poem">
<div class="stanza">
       <p> "Thomas Overburie,</p>
      <p>"O! O! base murther."</p>

</div>

<div class="stanza">
    <p> "Charles James Stewart,</p>
    <p>  "Claims Arthur's Seat."</p>

</div>

<div class="stanza">
  <p>"Martha Nicholson,</p>
     <p> "Soon calm at heart."</p>

</div>
</div>

<p>I next turned to Samuel Maunder and his <i>Scientific and Literary
Treasury</i>, little suspecting that, in a repertory bearing so ambitious a
title, I should fail to discover the object of my search. True, he
quotes the anagram made by Dr. Burney after the battle of the Nile:</p>

<div class="poem">

     <p>   "Horatio Nelson,</p>
    <p>  "Honor est a Nilo."</p>

</div>

<p>And this, it must be confessed, is one of the best on record. The
transposition is complete, and the allusion most apposite. But with that
exception, what does this pretended <i>Treasury</i> disclose? A silly attempt
to anagrammatise the name of our beloved queen; thus:</p>

<div class="poem">

 <p>    "Her most gracious Majesty Alexandrina Victoria,</p>
     <p> "Ah! my extravagant joco-serious radical Minister!"
<a id="radical227"></a>  <span  class="pagenum">[227]</span></p>

</div>

<p>coupled with the admission that nothing can be more ridiculous or
inapplicable, and that one-half of the anagrams in existence are not a
whit less absurd. And yet, for this piece of absurdity, as well as for
another of the same calibre, on&mdash;</p>

  <div class="poem">

  <p>  "His Grace the Duke of Wellington,</p>
     <p> "Well fought, K&mdash;! no disgrace in thee,"</p>

</div>

<p>Mr. Maunder claims the merit of originality. In other words (which are
no other than his own), he claims merit for being "puerile,"
"ridiculous," and "absurd." Alas! for the credit of anagrams! Alas! for
the reputation of Galileo, Newton, and other philosophers, who could
make great discoveries, and resort to anagrams to announce them to the
world, but who were incapable of discovering that an anagram was an
absurdity!</p>

<p>Finding matters at so low an ebb in our own literature, and that English
anagrams are little better than Irish bulls, I directed my attention to
the literary records of the French, among whom the anagrammatic bump is
very prominent. From its character, and the process of its formation,
the anagram is peculiarly adapted to the genius of that people. It is
light and airy: so are they. It is conceited and fantastical: so are
they. It seems to be what it is not: so do they. Its very essence is
transposition, involution; what one might call a sort of
Jump-Jim-Crow-ism: and so is theirs. Hence the partiality which they
have always shown for the anagram: their Rebuses, Almanacs, Annuaires,
and collections of trifles are full of them. One-half of the disguises
adopted by their anonymous writers are in the shape of anagrams, formed
from their names; and one of them has gone the length of composing and
publishing a poem of 1200 lines, every line of which contains an
anagram. The name assumed by the author (Gabriel Antoine Joseph Hécart)
is L'Anagramme d'Archet; and the book bears the title of <i>Anagramméana,
Poëme en VIII Chants, XCV<span class="topnum">e</span> Edition, à Anagrammatopolis, l'An XIV de
l'Ere anagrammatique</i>. But it so happens that out of the 1200 anagrams
not a single one is worth quoting. Quérard describes this poem, not
inaptly, as a "débauche d'esprit;" and the author himself calls it "une
ineptie;" to which I may add the opinion of Richelet, that "l'anagramme
est une des plus grandes inepties de l'esprit humain: il faut être sot
pour s'en amuser, et pis que sot pour en faire."</p>

<p>With such an appreciation of the value of anagrams, is it surprising
that the French should have produced so few good ones? M. de Pixérécourt
mentions two which he deems so unexceptionable, that they might induce
us to overlook the general worthlessness of that kind of composition.
They are as follows:</p>

<div class="poem">

<div class="stanza">

      <p>"Bélître,</p>
     <p> "Liberté."</p>

</div>

<div class="stanza">

 <p>"Benoist,</p>
      <p>"Bien sot."</p></div>

</div>

<p>Now, the first is only true in France, where true liberty was never
understood: and the second is true nowhere. <i>Benoist</i> is merely a vulgar
name, and the adoption of it does not necessarily imply that the bearer
is a "sot." M. De Pixérécourt might have quoted some better samples; the
famous one, for instance, on the assassin of Henri III.:&mdash;</p>

    <div class="poem">

<p> "Frère Jacques Clement,</p>
    <p>  "C'es l'enfer qui m'a créé."</p>

</div>

<p>Or the following Latin anagrams on the names of two of his most
distinguished countrymen:&mdash;</p>

     <div class="poem">

<div class="stanza">

<p> "De la Monnoi,</p>
      <p>"A Delio nomen."</p>

</div>

   <div class="stanza">

 <p>  "Voltaire,</p>
     <p> "O alte vir!"</p>

</div>
</div>


<p>I was on the point of relinquishing in despair my search for anagrams,
when an accidental circumstance put me in possession of one of the best
specimens I have met with. Some time ago, in an idle mood, I took up a
newspaper for the purpose of glancing at its contents, and as I was
about to read, I discovered that I held the paper by the wrong end.
Among the remarkable headings of news there was one which I was desirous
of decyphering before I restored the paper to its proper position, and
this happened to be the word "[inverted]DNALERI". </p>

<p class="center">
<img src="images/image01.jpg" width="100" height="29" alt="[inverted]DNALERI" /></p>


<p class="noindent">Instead, however, of
making out the name from letters thus inverted, I found the anagram&mdash;</p>

   <div class="poem">

<p>  "Daniel R."</p>

</div>

<p>My first impression, on ascertaining this result, was one of horror at
the treasonable "jeu de mots" I had so unwittingly perpetrated.
Remembering, however, that Daniel O'Connell is dead, and that Irish
loyalty has nothing to fear from Daniel the Second, I resolved to give
the public the benefit of the discovery by sending it to you for
 "N<span class="smcap lowercase">OTES AND</span> Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span>."</p>

<p class="right"> H<span class="smcap lowercase">ENRY</span> H. B<span class="smcap lowercase">REEN</span>.</p>

<p class="left"> St. Lucia, August, 1851.</p>



<h3><span>FOLK LORE.</span></h3>


<h4><span><i>Cure for Hooping Cough.</i></span></h4>

<p>&mdash;It is said by the inhabitants of the forest
of Bere, East Hants, that new milk drank out of a cup made of the wood
of the variegated holly is a cure for the hooping cough.</p>

<p class="right">&#8599;</p>


<h4><span><i>Cure for the Toothache.</i></span></h4>

<p>&mdash;In the village of Drumcondra, about a mile
and half on the northern side of Dublin, there is an old churchyard,
remarkable as the burying-place of Gandon the architect, Grose the
antiquary, and Thomas Furlong the translator of Carolan's Remains. On
the borders of this churchyard there is a well of beautiful water, which
is resorted to by the folks of the village afflicted with toothache,
who, on their way across the graves pick up an old skull, which they
carry with them to drink from, the
<a id="the228"></a>  <span  class="pagenum">[228]</span>
 doing of which they assert to
be an infallible cure. Others merely resort to the place for the purpose
of pulling a tooth from a skull, which they place on or over the hole or
stump of the grown tooth, and they affirm that by keeping it there for a
certain time the pain ceases altogether. There is a young woman at this
instant in the employment of my mother, who has practised these two
remedies, and who tells me she knows several others who have done the
same.</p>

<p class="right">    C. H<span class="smcap lowercase">OEY</span>.</p>

<p class="left">    Near Drumcondra, County Dublin.</p>


<h4><span><i>Medical Use of Pigeons.</i>&mdash;</span></h4>

<div class="poem">

<p>"Spirante columba </p>
<p>Suppositu pedibus, revocantur adima vapores."</p>

</div>

<p class="blockquot">  "'They apply pigeons to draw the vapours from the head.'"&mdash;Dr.
   Donne's "Devotions upon Emergent Occasions," <i>Works</i>, vol. iii.
   p. 550. Lond. 1839.</p>

<p>Mr. Alford appends to the above-cited passage the following note:</p>

<p class="blockquot">  "After a careful search in Pliny, Burton's <i>Anatomy of
   Melancholy</i>, and Sir Thomas Browne's <i>Vulgar Errors</i>, I can find
   no mention of this strange remedy."</p>

<p>I am inclined to suspect that the application of pigeons was by no means
an uncommon remedy in cases particularly of fever and delirium. To quote
one passage from Evelyn:</p>

<p class="blockquot">  "Neither the cupping nor the <i>pidgeons</i>, those last of remedyes,
   wrought any effect."&mdash;<i>Life of Mr. Godolphin</i>, p. 148. Lond.
   1847.</p>

<p>Some of your correspondents may possibly be able to furnish additional
information respecting this custom; for I am confident of having seen it
alluded to, though at the moment I cannot remember by whom.</p>

<p class="right">   R<span class="smcap lowercase">T</span>.</p>

<p class="left">   Warmington.</p>


<h4><span><i>Obeism.</i></span></h4>

<p>&mdash;In the <i>Medical Times</i> of 30th Sept. there is a case of a
woman who fancied herself under its influence, in which the name (in a
note) is derived from Obi, the town, district, or province in Africa
where it was first practised; and there is appended to it the following
description of one of the superstitions as given by a witness on a
trial:</p>

<p class="blockquot">  "Do you know the prisoner to be an Obeah man?&mdash;Ees, massa; shadow
   catcher true.</p>

<p class="blockquot">"What do you mean by shadow catcher?&mdash;Him hab coffin [a little
   coffin was here produced]; him set to catch dem shadow.</p>

 <p class="blockquot">"What shadow do you mean?&mdash;When him set Obeah for somebody him
   catch dem shadow, and dem go dead."</p>

<p>The derivation of the name from a place is very different from the
supposition so cleverly argued in the Third Vol. connecting it with Ob;
but I cannot find in any gazetteer to which I at present have had
access, any place in Africa of the name, or a similar name. I do not
remember in the various descriptions I have read of the charms
practised, that one of catching the shadow mentioned.</p>

<p class="right">   E. N. W.</p>



<h3><span>NOTES ON JULIN, NO. II.<br />
(Vol. ii., pp. 230. 282. 379. 443.; Vol. iv., p. 171.)</span></h3>

<p>I resume the chain of evidence where I left off in my last
communication.</p>

<p>The account given by Pomerania's best and most trusty historian, Thomas
Kanzow, Kantzow, Kamzow, Kansow, Kahnsow, Kantzouw, or Cantzow<a id="born7"></a><a title="Go to footnote 7." href="#fn7" class="fnanchor">[7]</a>  (born
1505; died 25th September, 1542), of Stralsund, in his <i>Pomerania</i> (ed.
Meden, p. 405., 1841, W. Dietze, Anclam.), of Wollin, only previously
alluded to by your correspondents, is as follows:</p>


<p class="blockquot">  "<i>Of Wollin.</i>&mdash;Wollin was before, as it appears from heretofore
   written histories, a powerful city; and one yet finds far about
   the town foundations and tokens that the city was once very
   great; but it has since been destroyed, and numbers now scarcely
   300 to 400 citizens.<a id="and8"></a><a title="Go to footnote 8." href="#fn8" class="fnanchor">[8]</a>  It has a parish church and nunnery
   (<i>jungfrauenkloster</i>), and a ducal government. It lies on a piece
   of marshland, on the Dievenow, called the Werder. The citizens
   are customed like the other Pomeranians, but they are considered
   somewhat awkwarder (<i>unhandlicher</i> = unhandier). It is a curious
   custom of this land and city that generally more inhuman things
   take place there than anywhere else; and that I may relate
   something, I will tell of a dreadful occurrence that lately
   happened there.<a id="there9"></a><a title="Go to footnote 9." href="#fn9" class="fnanchor">[9]</a>  Of Wollyn there is nothing more to be written,
   except that the revered Master Doctor Joannes Buggenhagen was
   born in this city, who is no insignificant ornament both of the
   holy New Testament and of his fatherland."</p>


<p class="footnote"><a id="fn7"></a><a title="Return to text." href="#born7" class="label">[7]</a> The publication of whose works in English I strongly
recommend.</p>

<p class="footnote"><a id="fn8"></a><a title="Return to text." href="#and8" class="label">[8]</a> In later times, however, the population has become
greater.</p>

<p class="footnote"><a id="fn9"></a><a title="Return to text." href="#there9" class="label">[9]</a> Not to be found.</p>

<p>On Vineta he writes (<i>High German Chronicle</i>, ed. Meden, lib. ii. pp.
32-35.):&mdash;</p>

<p class="blockquot">  "Not long after this Schwenotto threw off Christianity, and set
   himself against his father Harald, king in Denmark, and drove him
   from the kingdom. So Harald fled to Wollyn, in Pomerania. There
   the Wends, notwithstanding that he was a Christian, and they
   still of the ancient faith, received him kindly, and, together
   with the other Wends and Pomeranians, fitted out ships and an
   armament, and brought him with force back into his kingdom, and
   fought the whole day with Schweno, so that it was uncertain who
   had or had not won there. Then the next day they arose and made a
   smiting,<a id="smiting10"></a><a title="Go to footnote 10." href="#fn10" class="fnanchor">[10]</a>  and in the fray Harald was shot by a Dane, and
   perhaps by his son's command. Then brought the Wollyners him to
   their ships, and carried him away to their city that there they
   might doctor (<i>artzten</i>) him. But he died of the wound, and was
   buried there, after he had reigned about fifty years, about the
   thousandth year after the birth of Christ. So writeth Saxo. But
   Helmold writes, that he came<a id="came229"></a>  <span  class="pagenum">[229]</span>
 to Vineta: these holp him
   into his kingdom again, and when he was shot in the skirmish,
   they brought him back to their town, where he died<a id="died11"></a><a title="Go to footnote 11." href="#fn11" class="fnanchor">[11]</a>  and was
   buried. And that I myself believe; for though Wollyn was a mighty
   state at that time, still Vineta was much mightier; and it is
   therefore to be concluded that he fled to Vineta, rather than to
   Wollyn, and that Vineta was on that account afterwards destroyed:
   and as we are come to Vineta, we will say what Helmold writes
   thereof, which is this:&mdash;</p>

<p class="blockquot">"Vineta has been a powerful city, with a good harbour for the
   surrounding nations; and after so much has been told of the city
   which is totally (<i>schyr</i> = sheerly) incredible, I will relate
   this much. It is said to have been as great a city as any which
   Europe contained at that time, and it was promiscuously inhabited
   by Greeks, Slavonians, Wends, and other nations. The Saxons,
   also, upon condition of not openly practising Christianity, were
   permitted to inhabit with them; for all the citizens were
   idolaters down to the final destruction and fall of the city. Yet
   in customs, manners, and hospitality there is not a more worthy
   nation, or so worthy a one, to be found. The city was full of all
   sorts of merchandise (<i>kaufwahr</i>) from all countries, and had
   everything which was curious, luxurious (<i>lustig</i> = lustful), and
   necessary; and a king of Denmark destroyed them a great fleet of
   war. The ruins and recollection of the town remain even to this
   day, and the island on which it lay is flowed round by three
   streams, of which one is of a green colour, the other greyish,
   and the third dashes and rushes by reason of storm and wind. And
   so far Helmold, who wrote about 400 years ago.</p>

<p class="blockquot"> "And it is true that the remains exist at the present day: for
   when one desires to go from Wolgast over the Pene, in the country
   of Usedom, and comes by a village called Damerow, which is by
   [about] two miles<a id="miles12"></a><a title="Go to footnote 12." href="#fn12" class="fnanchor">[12]</a>  from Wolgast, so sees one about a long
   quarter way into the sea (for the ocean has encroached upon the
   land so much since then), great stones and foundations. So have I
   with others rowed thither, and have carefully looked at it. But
   no brickwork is there now; for it is so many hundred years since
   the destruction of the city, that it is impossible that it can
   have remained so long in the stormy sea. Yet the great
   foundation-stones are there still, and lie in a row, as they are
   usually disposed under a house, one by the other; and in some
   places others upon them. Among these stones are some so great, in
   three or four places, that they reach ell high above the water;
   so that it is conjectured that their churches or assembly-houses
   stood there. But the other stones, as they still lie in the order
   in which they lay under the buildings (<i>geben</i>), show also
   manifestly how the streets went through the length and breadth
   (<i>in die lenge und übers quer</i>) of the city. And the fishermen of
   the place told us that still whole paving-stones of the streets
   lay there, and were covered with moss<a id="moss13"></a><a title="Go to footnote 13." href="#fn13" class="fnanchor">[13]</a>  (<i>übermoset</i>), so that
   they could not be seen; yet if one pricked therein with a
   sharp-pointed pole or lance, they were easily to be felt. And the
   stones lay somehow after that manner: and as we rowed backward
   and forward over the foundations, and remarked the fashion of the
   streets, saw we that the town was built lengthways from east to
   west. But the sea deepens the farther we go, so that we could not
   perceive the greatness of the city fully; but what we could see,
   made us think that it was very probably of about the size of
   Lübeck: for it was about a short quarter<a id="short14"></a><a title="Go to footnote 14." href="#fn14" class="fnanchor">[14]</a>  long, and the
   breadth broader than the city Lübeck. By this one may guess what
   was the size of the part we could not see. And according to my
   way of thinking, when this town was destroyed, Wisbu in Gottland
   was restored."</p>

<p class="footnote"><a id="fn10"></a><a title="Return to text." href="#smiting10" class="label">[10]</a> I have in the translation adopted the phrase of
   Holy Writ, "made a smiting."</p>

<p class="footnote"><a id="fn11"></a><a title="Return to text." href="#died11" class="label">[11]</a> This shows that the MSS. of Helmold were corrupted
   at a very early period. I have seen one uncorrupted. A list of
   them would be a thing desirable.</p>

<p class="footnote"><a id="fn12"></a><a title="Return to text." href="#miles12" class="label">[12]</a> German, answering to about eight English.</p>

<p class="footnote"><a id="fn13"></a><a title="Return to text." href="#moss13" class="label">[13]</a> I have translated <i>übermoset</i> as above, though nothing at
the bottom could be covered with moss. I suspect the true lection to be
<i>übermodert</i>, as <i>moder</i> exists in the present German, answering to our
word "mother."</p>

<p class="footnote"><a id="fn14"></a><a title="Return to text." href="#short14" class="label">[14]</a> This expression, as well as a previous one, alludes to the
distance. "Of a mile" is, in both cases, to be understood.</p>

<p>Wisby, <i>en passant</i>, may be described as a merchant town of great
importance in the mediæval period, and whence we have derived our
navigation laws. It has now about 4000 inhabitants, and has many ruined
buildings and sculptured marble about it.</p>

<p>So far Kantzow in the <i>High German Chronicle</i>: in the <i>Low German
Chronicle</i> (ed. Böhmer, Greifswald, 1832), I find nothing bearing on the
subject.</p>

<p>Indistinct and wavering is Kantzow in his account, but thus much is to
be gathered from it.</p>

<p>1. That the <i>soi-disant</i> Vineta lay east and west; Julin or Wollin lies
north and south.</p>

<p>2. That the destruction of Wollin ensued on its aiding an enemy against
Denmark.</p>

<p>3. That in the mind of Kantzow the two towns were not confounded, and
that he had heard both legends, but had not sufficient critical sagacity
to disentangle the mess.</p>

<p>The oldest MSS. of Helmold have not this error. I have myself, as
previously stated, seen one uncorrupted. The closing words of Kantzow
seem to make it necessary to search for the date of the rebuilding of
Wisby, which I have not at present the means of doing, though I will
take an early opportunity of settling this, oddly enough, contested
point.</p>

<p>Von Raumer emphatically brands the legend of Vineta as a fable; as also
my friend M. de Kaiserling. And I myself am forcibly reminded of an old
Irish legend I read long ago somewhere or other, of the disappearance of
a city in the Lake of Killarney, of which, my authority stated, the
towers were occasionally to be perceived. Another legend, of which the
scene was laid in Mexico, I recollect, was to the same effect; and in
this I am confirmed by a friend, who has traveled much in that country.
I must myself totally deny the
<a id="deny230"></a>  <span  class="pagenum">[230]</span>
existence of Vineta, except as the
capital city of the Veneti, when I would place it in Rügen.</p>

<p>I may as well add that M. de Kaiserling dug up his coins in the
north-western corner of Wollin, near the Rathhaus.</p>

<p>The Salmarks are in the neighbourhood of the town, the Greater one to
the north, the Lesser to the south.</p>

<p>I will now close the paper, already too long, and hope for elucidations
and remarks from abler pens.</p>

<p class="right">   K<span class="smcap lowercase">ENNETH</span> R. H. M<span class="smcap lowercase">ACKENZIE</span>.</p>

<p class="left">  September 25, 1851.</p>




<h3><span class="bla">Minor Notes.</span></h3>

<h4><span><i>Curious Epitaph in Dalkeith Churchyard.</i></span></h4>

<p>&mdash;The following inscription is
on the tombstone of one Margaret Scott, who died in the town of
Dalkeith, February 9, 1738, aged 125 years:&mdash;</p>

<div class="poem">

     <p> "Stop passenger, until my life you read:</p>
     <p> The living may get knowledge by the dead.</p>
     <p> Five times five years I lived a virgin's life:</p>
     <p> Ten times five years I was a virtuous wife:</p>
      <p>Ten times five years I lived a widow chaste;</p>
     <p> Now, weary'd of this mortal life, I rest.</p>
      <p>Between my cradle and my grave have been</p>
     <p> Eight mighty kings of Scotland and a queen.</p>
     <p> Four times five years the Commonwealth I saw;</p>
      <p>Ten times the subjects rose against the law.</p>
     <p> Twice did I see old Prelacy pull'd down;</p>
      <p>And twice the cloak was humbled by the gown.</p>
      <p>An end of Stuart's race I saw: nay, more!</p>
      <p>My native country sold for English ore.</p>
      <p>Such desolations in my life have been,</p>
      <p>I have an end of all perfection seen."</p>

</div>

<p>I thought that the above instance of what might be termed "historical
longevity" was worthy of a place in your pages, along with others
proving how "traditions from remote periods may come through few hands."</p>


<p class="right">    B<span class="smcap lowercase">LOWEN</span>.</p>



<h4><span><i>Device of SS.</i></span></h4>

<p>&mdash;However doubtful may be the derivation of our English
"Collar of Esses," there is a pretty explanation given of a similar
device granted to a Spanish nobleman.</p>

<p>It is said that Gatierre de Cardenas was the first person who announced
to the young Princess Isabella of Castile the approach of her future
husband, Ferdinand of Aragon (after his romantic journey to Valladolid
in 1469), exclaiming, "Esse es, esse es,"&mdash;"This is he!" He obtained
permission to add to his escutcheon the letters SS. to commemorate this
circumstance.</p>

 <p class="right">     O. P. Q.</p>



<h4><span><i>Lord Edward Fitzgerald.</i></span></h4>

<p>&mdash;Having seen in "N<span class="smcap lowercase">OTES AND</span> Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span>" a remark
about Lord Edward Fitzgerald, I wish to add the following.</p>

<p>The body of Lord Edward Fitzgerald has never been removed by his
relatives, but has lain in an outside vault or passage, under the parish
church of St. Werburgh, Dublin, until very lately, when (I believe
within the last year) Lady Campbell, widow of General Sir Guy Campbell,
Bart., and daughter of Pamela, caused it to be placed in an oak coffin,
the old one being greatly decayed. It is now removed into what is called
the chancel vault.</p>

<p class="right">    L. M. M.</p>



<h4><span><i>The Michaelmas Goose.</i></span></h4>

<p>&mdash;Why it is that here in England&mdash;</p>

      <div class="poem">

    <p> "&mdash;&mdash; by custom (right divine)</p>
     <p> Geese are ordained to bleed at Michael's shrine,"</p>

</div>

<p>is a mystery still unsolved by English antiquaries. For, even if the
story that Queen Elizabeth was eating a goose on Michaelmas Day when she
received the news of the defeat of the Spanish Armada, rested on
unquestionable authority, it would not explain the origin of the custom,
since Brand has shown, by a reference to Blount's <i>Jocular Tenures</i>,
that it existed as early as the tenth year of Edward IV. If we seek an
illustration from the practice of our continental neighbours, we shall
fail; or only learn that we have transferred to the Feast of St. Michael
a practice which is observed abroad on that of St. Martin, the 11th
November: indeed, St. Martin's Bird is a name by which the goose is
known among many of the continental nations. In the Runic Calendar the
11th November is marked by a goose. In the old <i>Bauern Practica</i> (ed.
1567), <i>Wintermonat</i> or November boasts, in one of the Rhymes of the
Month,&mdash;</p>

  <div class="poem">

<p>  "Fat geese unto the rich I sell."</p>

</div>

<p>And in the curious old Story Book of Peter Leu, reprinted by von der
Hagen in his <i>Narrenbuch</i>, one of the adventures commences:</p>

     <div class="poem">

 <p>"It fell upon St. Martin's Day,</p>
     <p> When folks are wont goose-feasts to keep."</p>

</div>

<p>A learned German, however, Nork (<i>Festkalender</i>, s. 567.), sees in our
Michaelmas Goose the last traces of the goose offered of old to
Proserpina, the infernal goddess of death (on which account it is that
the figure of this bird is so frequently seen on monumental remains);
and also of the offerings (among which the goose figured) formerly made
to Odin at this season, a pagan festival which on the introduction of
Christianity was not abolished, but transferred to St. Michael.</p>

 <p class="right">    W<span class="smcap lowercase">ILLIAM</span> J. T<span class="smcap lowercase">HOMS</span>.</p>



<h4><span><i>Gravesend Boats</i></span> <span>(Vol. ii., p. 209.).</span></h4>

<p>&mdash;In a letter from Sir Thomas
Heneage to Sir Christopher Hatton, dated 2nd May, 1585, given in
Nicolas's <i>Memoir of the Life and Times of Sir Christopher Hatton</i> (p.
426.), is this passage:</p>

<p class="blockquot">  "Her Highness thinketh your house will shortly be like a
   Gravesend barge, never without a knave, a priest, or a thief,"
   &amp;c.</p>

<p>"Her Highness" was Queen Elizabeth, and the purport of the letter was to
convey "her Highness's
<a id="her231"></a>  <span  class="pagenum">[231]</span>
 pleasure" touching one Isaac Higgins, then
in the custody of Sir Christopher Hatton.</p>

<p class="right">   C. H. C<span class="smcap lowercase">OOPER</span>.</p>

<p class="left">   Cambridge, Sept. 19. 1851.</p>




<h4><span><i>Skull-cups.</i></span></h4>

<p>&mdash;There are so very few consecutive and methodical readers
left, that it is not surprising that Mr. Blackwell, the editor of Bohn's
<i>Mallet</i>, should have adopted the groundless charge of one Magnusen
against Olaus Wormius, who understood Ragnar's death-song much better
than certain ironical dilettanti of Cockneyland. Charlemagne's
secretary, Paul Warnefrid, the Lombard deacon of Aquileia, swears that,
about 200 years after the event, King Ratchis had shown him <i>the cup
made out of Cunimund's skull</i>, in which Queen Rosamund, his daughter,
refused to drink, in the year 574.<a id="year15"></a><a title="Go to footnote 15." href="#fn15" class="fnanchor">[15]</a>  (<i>Paul. Diac.</i> ii. 8.) Open the
<i>Acta Sanctorum</i> for the 1st of May, and they will tell you that the
monks of Triers had enchased in silver the skull of St. Theodulf, out of
which they administered fever-drink to the sick. Moreover, when, in the
year 1465, Leo von Rozmital came to Neuss, he saw a costly tomb wherein
lay the blessed Saint Quirinus, and he drank out of his skull-cup. St.
Sebastian's skull at Ebersberg, and St. Ernhart's at Ratisbonne, had
also been converted into chalices.</p>

<p class="footnote"><a id="fn15"></a><a title="Return to text." href="#year15" class="label">[15]</a> See Grotius's valuable Collection of Gothic and Lombard
Historians.</p>

<p>I refer the reader to Jacob Grimm's <i>Geschichte der Deutschen Sprache</i>,
pp. 143. 146., for further details: he shows that to drink ale out of
<i>buigvîdum hausa</i>, can only mean out of "hollow skulls," literally
"<i>vacuitas</i> curva."</p>

<p>To prove the antiquity of the custom, Grimm alleges likewise a passage
of the Vilkinasaga, in which Völundr, the smith, our Belenger,<a id="smith16"></a><a title="Go to footnote 16." href="#fn16" class="fnanchor">[16]</a> or
Will o' the Wisp, enchases in silver the amputated skulls of Nidads' two
boys.</p>

<p class="footnote"><a id="fn16"></a><a title="Return to text." href="#smith16" class="label">[16]</a> F&oelig;u <i>Bélenger</i>, in one of the dialects of the
Low-Norman Isles.</p>

<p class="right">     G<span class="smcap lowercase">EORGE</span> M<span class="smcap lowercase">ÉTIVIER</span>.</p>





<h2><span class="bla">Queries.</span></h2>


<h3><span class="bla">Minor Queries.</span></h3>


<h4><span>168. <i>Elizabeth, Equestrian Figure of.</i></span></h4>

<p>&mdash;Doubtless many of your readers
have seen in the Exhibition a large equestrian figure of Elizabeth; it
is in the N.W. gallery, in one of the large plate cases. Now the horse
is described as pacing, which the explanation states was a step taught
the horses belonging to the ladies of that period. Query, where a
description of pacing, or rules for teaching horses to pace, amble, &amp;c.,
may be found? for what appears so extraordinary in the figure is that
the fore and hind legs of the same side of the horse are extended
together, or simultaneously. I have in the <i>Graphic Illustrator</i> a
picture of Elizabeth hawking (the figure in the Exhibition may have been
copied from the original), where the horse is in the same attitude. I
feel anxious to know if that unnatural gait is possible, or whether it
is a part or the whole of the pacing step.</p>

<p class="right">      T<span class="smcap lowercase">HOS</span>. L<span class="smcap lowercase">AWRENCE</span>.</p>

<p class="left">   Ashby de la Zouch.</p>



<h4><span>169. <i>Indian Ants.</i></span></h4>

<p>&mdash;Is there any foundation for Pliny's account of the
Indian ants, which were, according to Herodotus, "not so large as a dog,
but bigger than a fox?"</p>

<p class="right">    A. C. W.</p>



<h4><span>170. <i>Passage in Geo. Herbert.</i></span></h4>

<p>&mdash;What is the meaning of the following?
(Herbert's <i>Poems</i>, "Charms and Knots," ver. 8.):&mdash;</p>

  <div class="poem">

 <p>   "Take one from ten, and what remains?</p>
     <p> Ten still: if sermons go for gains."</p>

</div>

<p class="right">    H. T. G.</p>



<h4><span>171. <i>"The King's-way," Wilts.</i></span></h4>

<p>&mdash;Mention of this road, in the
neighbourhood of Malmsbury, occurs in two charters of the Saxon kings
Athelstan and Eadwig, Nos. 355. &amp; 460. Cod. Dipl. Aevi. Sax. The road is
said to be known in Wiltshire as King Athelstan's Way. Can any of your
correspondents oblige me by pointing out its course, and the immediate
purpose for which it was constructed? There is a King's-way Field
(Cyngwey-ffeld) mentioned in the ancient terriers of Bampton, Oxon, and
still known there.</p>

  <p class="right">   B. W.</p>



<h4><span>172. <i>Marriages within ruined Churches.</i></span></h4>

<p>&mdash;I have heard of marriages
solemnized within <i>ruined</i> churches in Ireland within the last twenty
years. What is the origin of this custom; was it general, and is it
still observed?</p>

<p class="right">    R. H.</p>



<h4><span>173. <i>Fees for Inoculation.</i></span></h4>

<p>&mdash;In an old Account Book of a Sussex county
gentleman I find the following items:&mdash;</p>

<p class="blockquot">
   "1780. I paid for the inoculation of William and Polly Parker, £5
   15<i>s.</i> 6<i>d.</i>"</p>

<p>and again in 1784:</p>

<p class="blockquot">  "Paid towards R. Stephen's inoculation, £1 11<i>s.</i> 0<i>d.</i>"</p>

<p>from which it would appear that the process was a very expensive one in
those days. I should feel obliged to any of your correspondents to give
me some information on this point.</p>

  <p class="right">   R. W. B.</p>



<h4><span>174. "<i>Born in the Eighth Climate.</i>"</span></h4>

<p>&mdash;Can any of your readers explain
the allusion contained in the following extract from Sir Thomas Browne?</p>

<p class="blockquot">   "<i>I was born in the eighth climate</i>, but seem for to be framed
   and constellated unto all."&mdash;<i>Religio Medici</i>, ii. 1.</p>

<p>Will the notions of astrology throw any light upon it?</p>

  <p class="right">   N. H.</p>



<h4><span>175. <i>Aubry de Montdidier's Dog.</i></span></h4>

<p>&mdash;Who was the King of France that
subjected the Chevalier Macaire to the ordeal by combat with this
famous
<a id="famous232"></a>  <span  class="pagenum">[232]</span>
 dog? In some of the authorities it is said to be Charles
VI., and in others "Le Roi Jean," meaning, I presume, John II.</p>

<p class="right">      H<span class="smcap lowercase">ENRY</span> H. B<span class="smcap lowercase">REEN</span>.</p>

<p class="left">   St. Lucia.</p>



<h4><span>176. <i>Sanford's Descensus.</i></span></h4>

<p>&mdash;Can any of your correspondents say if
Sanford's <i>Descensus</i> has ever been published separately? It is spoken
of in the 2nd vol. of Gale's <i>Court of the Gentiles</i>, and was published
in the works of a bishop who survived him. A copy of that prelate's
works is in the Bodleian Library, and contains the <i>Descensus</i>. What is
the bishop's name?</p>

<p class="right">       Æ<span class="smcap lowercase">GROTUS</span>.</p>



<h4><span>177. <i>Parish Registers&mdash;Briefs for Collection.</i></span></h4>

<p>&mdash;What acts of parliament
since the reign of George I. affect parish registers?</p>

<p>On what authority were collections made in churches <i>by brief</i>; in what
year was that mode of collection decreed; and when did it cease?</p>

<p class="right">  J. B. (A Subscriber.)</p>



<h4><span>178. <i>Early Printing Presses, Sticks, and Chases.</i></span></h4>

<p>&mdash;I am a compositor,
and have read with great interest the "Notes" on Caxton and Printing in
your valuable publication. May I venture to put a Query which has often
crossed my mind, especially when I went to see Mr. Maclise's great
painting at the Royal Academy. What kind of press did Caxton and his
successors use? Also, is anything known of the shape of their "sticks"
and "chases?" Mr. Maclise seems to have taken a modern pattern for all
of these, especially the two last.</p>

<p class="right">       E<span class="smcap lowercase">M</span> Q<span class="smcap lowercase">UAD</span>.</p>



<h4><span>179. <i>Bootikins.</i></span></h4>

<p>&mdash;Horace Walpole speaks in many of his letters of the
great benefit he had experienced from the use of <i>bootikins</i> in his
attacks of gout. In a letter to George Montagu, Esq., dated July 31,
1767, he says:</p>

<p class="blockquot">  "Except one day's gout, which I cured with the <i>bootikins</i>, I
   have been quite well since I saw you."</p>

<p>Eight years afterwards his expectations of <i>cure</i> from them were not so
high. In a letter to the Rev. Mr. Cole, dated June 5, 1775, he remarks:</p>

<p class="blockquot">  "I am perfectly well, and expect to be so for a year and a half.
   I desire no more of my <i>bootikins</i> than to curtail my fits."</p>

<p>Dr. E. J. Seymour (<i>Thoughts on the Nature and Treatment of several
severe Diseases of the Human Body</i>, i. 107.: London, 1847), says that&mdash;</p>

<p class="blockquot"> "The <i>bootikins</i> were simply a glove, with a partition for the
   thumb, but no separate ones for the fingers, like an infant's
   glove, made of oiled silk."</p>

<p>Can any of your readers shed light on this matter?</p>

<p class="right">   R. D.</p>

<p class="left">   Philadelphia.</p>



<h4><span>180. <i>Printers' Privilege.</i></span></h4>

<p>&mdash;I have heard it confidently stated that
printers have the privilege, if they are disposed to use it, to wear on
all occasions a sword dangling at their sides. If it be so, whence does
it arise? I have heard two explanations, one, bearing <i>primâ facie</i>
evidence of incorrectness, a special grant as a mark of favour; the
other, which is the only reasonable way of accounting for such a totally
unsuitable privilege, that when the act passed forbidding arms to be
commonly worn, all kinds and manner of people were mentioned by the name
of their trades, businesses, &amp;c., except printers, who were accidently
omitted. How much of truth might there be in all this? What is the act
alluded to?</p>

<p class="right">    T<span class="smcap lowercase">EE</span> B<span class="smcap lowercase">EE</span>.</p>



<h4><span>181. <i>Death of Pitt.</i></span></h4>

<p>&mdash;What authority is there for the accompanying
statement respecting the death of Mr. Pitt?</p>

 <p>  "Among the anecdotes of statesmen few are more interesting than
   that which records the death of Pitt. The hand which had so long
   sustained the sceptre of this country found no hand to clasp it
   in death. By friends and by servants he was alike deserted; and a
   stranger wandering on from room to room of a deserted house, came
   at last by chance to a chamber untended but not unquiet, in which
   the great minister lay, alone and dead."&mdash;See <i>Edinburgh Review</i>
   for July, 1851, p. 78., on the <i>Poems and Memoir of Hartley
   Coleridge</i>.</p>

<p class="right">   N<span class="smcap lowercase">ATHANIEL</span> E<span class="smcap lowercase">LLISON</span>.</p>



<h4><span>182. "<i>A little Bird told me.</i>"</span></h4>

<p>&mdash;C. W. wishes to know if any of the
readers of "N<span class="smcap lowercase">OTES AND</span> Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span>" can tell him the origin of the proverb,
"A little bird told me."</p>

<p>C. W. has an idea that the origin is from the <i>Koran</i>, where is an
account of all the birds being summoned before Solomon. The lapwing
absents himself. Upon being questioned why he did not immediately obey,
he says he has been at the court of the Queen of Sheba, who has resolved
upon visiting Solomon. On the hint, Solomon prepares for the queen's
reception. The lapwing sets off to Ethiopia, and tells the Queen that
Solomon wishes to see her. The meeting, as we know, took place.</p>

<p>Not having the <i>Koran</i>, C. W. cannot refer to it to see if it is right
or wrong.</p>



<h4><span>183. <i>Baroner.</i></span></h4>

<p>&mdash;At page 105. of the volume of <i>Bury Wills</i> published by
the Camden Society, is the will of William Place, priest, Master of the
Hospital of St. John Evangelist without the south gate of Bury St.
Edmunds, dated 21st July, 1504, whereby he willed that "Damp" William
Carsey (elsewhere in the same will called Karsey), "Baroner" of the
Monastery of Bury St. Edmunds, should assign two children to say <i>De
profundis</i> at his grave for his soul every day from his burying day till
his thirtieth day be past, and they to have each day for their labour
one penny betwixt them. Mr. Tymms's notes to the above publication are
copious and valuable, but he omits to explain the term "Baroner;" and
the object of this Query is to ascertain if he, or any of your numerous
correspondents, can do so. I conjecture that the
<a id="that233"></a>  <span  class="pagenum">[233]</span>
 Baroner was the
master of the children (or song school), but I am not aware of any other
instance of the use of the word as denoting a monastic officer.</p>

<p class="right">   C. H. C<span class="smcap lowercase">OOPER</span>.</p>

<p class="left">   Cambridge, Sept 19. 1851.</p>



<h4><span>184. <i>William the Third at Exeter&mdash;History of Hawick.</i></span></h4>

<p>&mdash;1. Mr. Macaulay,
in describing the entrance of William of Orange into Exeter, mentions
that he was preceded, amongst others, by three hundred gentlemen of
English birth. Can any of your correspondents inform me whether the
names of these gentlemen are known, and, if so, where the roll may be
met with?</p>

<p>2. I remember to have read an extract from a work called the <i>History of
Hawick</i> in Teviotdale, but I have never met with any one acquainted with
the work. Is the book now extant, and, if so, where can it be seen? If
any of your correspondents should have seen this volume, perhaps he can
inform me whether it narrates an altercation between the abbot of
Melrose and a neighbouring baron, which ended in the death of the
former?</p>

<p class="right">    H. L.</p>

<p class="left">   Maen-twrog, North Wales.</p>



<h4><span>185. <i>Johannes Lychtenberger.</i></span></h4>

<p>&mdash;The "Pronosticatio," or "prophecies,"
which bear this name, have been often reprinted since what I believe to
be the first edition was published in the year 1488. In giving an
account of the copies of it in the Lambeth Library, I stated that I knew
of no other copy of this edition, except one in the Douce collection in
the Bodleian. Eight years have elapsed since that time, and I have not
heard of any; and as circumstances have lately led to my being engaged
about the book, I shall be glad if you will allow me to ask whether any
of your many learned correspondents know of a <i>prior</i> edition, or of any
other copies of <i>this</i> one of 1488?</p>

 <p class="right">     S. R. M<span class="smcap lowercase">AITLAND</span>.</p>

<p class="left">   Gloucester.</p>



<h4><span>186. <i>Lestourgeon the Horologist.</i></span></h4>

<p>&mdash;I have in my possession an
apparently very old, though very elegant and very excellent, eight-day
clock, with the maker's name on its face, <i>Thomas Lestourgeon, London</i>.
Some years ago there was found among the apparatus of the Natural
Philosophy class, in the University of Edinburgh, what is called in the
inventory "an old watch, maker's name Lestourgeon, London." Can any of
your readers tell me when that excellent horologist flourished? I know
the history of the clock for about a century, but how much older it may
be I should like to know.</p>

<p class="right">    J<span class="smcap lowercase">AMES</span> L<span class="smcap lowercase">AURIE</span>.</p>



<h4><span>187. <i>Physiological Query.</i></span></h4>

<p>&mdash;Can any of your correspondents mention the
work of any physiologist in which the <i>cause</i> is given why all
herbivorous animals suck in what they drink, and all carnivorous animals
lap it up by the action of the tongue? Also, what naturalists have
specified that broad distinction, and whether it has been mentioned in
any other work?</p>

<p class="right">      Æ<span class="smcap lowercase">GROTUS</span>.</p>



<h4><span>188. <i>De Grammont's Memoirs.</i></span></h4>

<p>&mdash;Is there an earlier edition of De
Grammont's <i>Memoirs</i> than that in 12mo. printed at Cologne in 1713?</p>

<p class="right">      P<span class="smcap lowercase">ETER</span> C<span class="smcap lowercase">UNNINGHAM</span>.</p>



<h4><span>189. "<i>Frightened out of his seven Senses.</i>"</span></h4>

<p>&mdash;Can this expression be met
with in any author; or what is its origin?</p>

<p>Is it simply synonymous to the more usual phrase, "To be frightened out
of one's wits?"</p>

<p>Is there any other passage in the language where the possession of more
than <i>five</i> senses is implied?</p>

<p class="right">    G. T. H.</p>

<p class="left">    Acton.</p>



<h4><span>190. <i>Fides Carbonaria.</i></span></h4>

<p>&mdash;What is the <i>origin</i> of a phrase known to
readers of a certain Latinity, "Fides Carbonaria?" The French have an
expression apparently equivalent, "Foi de Charbonnier;" but <i>what</i>
originated either?</p>

<p class="right">     A Q<span class="smcap lowercase">UERIST</span>.</p>



<h4><span>191. <i>Bourchier Family.</i></span></h4>

<p>&mdash;I would be very much obliged to any
correspondent who could tell me either the inscriptions on any monuments
to the "Bourchier" family, or in what church they are to be found. I
believe there are some in Northamptonshire.</p>

<p class="right">    L. M. M.</p>

<p class="left">   Dublin.</p>



<h4><span>192. <i>Warnings to Scotland.</i></span></h4>

  <p>&mdash;"Warnings to Scotland, of the Eternal Spirit, to the City of
   Edinburgh, in Scotland, by the mouths of Thomas Dutton, Guy Nutt,
   John Glover, in their Mission by the Spirit to the said City, as
   they were delivered in the year 1709, and faithfully taken down
   in writing as they were spoken. London printed in the year 1710."</p>

<p>The trio also gave "warnings" to the sinful city of Glasgow, &amp;c.</p>

<p>I would be glad if any of your correspondents could give me any
information regarding this <i>agitation</i>, and if it produced any sensation
at the time?</p>

 <p class="right">    E<span class="smcap lowercase">LGINENSIS</span>.</p>



<h4><span>193. <i>Herschel anticipated.</i></span></h4>

<p>&mdash;Can one of your correspondents mention the
name, and any other particulars, of the man who anticipated Herschel
relative to the sun's motion; and was declared to be mad for
entertaining such opinions?</p>

<p class="right">     Æ<span class="smcap lowercase">GROTUS</span>.</p>



<h4><span>194. <i>Duke of Wellington.</i></span></h4>

<p>&mdash;Where can a copy of the petition, presented
by the Lord Mayor and Common Council, setting forth the insufficiency of
the Duke of Wellington as a general, and his obvious incapacity, and
begging his immediate recall, be obtained, and the date of it? It is a
droll historical document, which should not sink into oblivion.
<a id="into234"></a>  <span  class="pagenum">[234]</span></p>

<p class="right">     Æ<span class="smcap lowercase">GROTUS</span>.</p>




<h3><span class="bla">Minor Queries Answered.</span></h3>


<h4><span><i>An early Printer.</i></span></h4>

<p>&mdash;I have seen an old black-letter book of homilies in
Latin, with the following imprint:&mdash;</p>

<p class="blockquot">   "Sermones Michaelis de Ungaria prædicabiles per tot&#363; annum
   licet breves. Et sic est finis sit laus et gloria trinis
   Impress&#363; suburbiis s&#257;cti germani de praetis per Petr&#363;
   Leuet, anno dn&#773;i millesimo quadring&#275;te sino nonagesimo
   septimo primo die vero. xiij. Novembris."</p>

<p>I should be glad if any of your correspondents could furnish any
information regarding the printer.</p>

<p class="right">      A<span class="smcap lowercase">BERDONIENSIS</span>.</p>

<p class="blockquot">  [Petrus Levet was one of the early Paris printers, and several of
   the works printed by him are noticed in Gresswell's <i>Annals of
   Parisian Typography</i>, pp. 96. 100. 104. At p. 178. will be found
   his device, copied from the <i>Destructorium Vitiorum</i>, anno 1497.]</p>



<h4><span><i>Nimble Ninepence.</i></span></h4>

<p>&mdash;What is the origin of this expression?</p>

<p class="right">       P. S. K<span class="smcap lowercase">G</span>.</p>

 <p>  ["A nimble ninepence is better than a slow shilling."&mdash;<i>Old
   Proverb.</i>]</p>



<h4><span><i>Prince Rupert's Balls.</i></span></h4>

<p>&mdash;Why are the glass balls filled with floating
bubbles called Rupert balls? Was the prince a glass-blower?</p>

<p class="right">  &#8599;</p>

<p class="blockquot">[The earliest experiments upon glass tears were made in 1656,
   both in London and Paris; but it is not certain in what country
   they were invented. They were first brought to England by Prince
   Rupert, and experiments were made upon them by the Right Hon. Sir
   Robert Moray, in 1661, by the command of his Majesty. An account
   of these experiments is to be found in the Registers of the Royal
   Society, of which he was one of the founders. See <i>Edinburgh
   Encyclopædia</i>, vol. x. p. 319.]</p>



<h4><span><i>Knock under.</i></span></h4>

<p>&mdash;To <i>knock under</i>, in the sense of succumb, yield: <i>unde
derivatur</i>?</p>

 <p class="right">N<span class="smcap lowercase">OCAB</span>.</p>

<p class="blockquot">   ["From the submission expressed among good fellows by knocking
   under the table."&mdash;<i>Johnson.</i>]</p>



<h4><span><i>Freemasons.</i></span></h4>

<p>&mdash;Where can be found a good account of the origin of
freemasons? And is there any truth in the story that Lord Doneraile made
his daughter, the Honorable Miss E. St. Leger, a freemason?</p>

 <p class="right">&#8599;</p>

<p class="blockquot">  [For a circumstantial account of the origin of Freemasons, see a
   curious pamphlet published in 1812, entitled <i>Jachin and Boaz; or
   an authentic Key to the Door of Freemasonry, both Ancient and
   Modern</i>, &amp;c.; also, Oliver's <i>Antiquities of Freemasonry</i>. A very
   interesting historico-critical inquiry into the origin of the
   Rosicrucians and Freemasons, from the pen of the English
   Opium-eater, who in it has abstracted, arranged, and in some
   respects re-arranged the German work of J. G. Buhle, <i>Ueber den
   Ursprung und die vornehmsten Schicksale der Orden der
   Rosenkreuzer und Freymaurer</i>, will be found in the <i>London
   Magazine</i> for January and February, 1824.</p>

<p class="blockquot">  We believe it is perfectly true that the Hon. Miss E. St. Leger
   was made a mason, and that she always accompanied her lodge in
   its processions.]</p>




<h2><span class="bla">Replies.</span></h2>


<h3><span>CONQUEST OF SCOTLAND.<br />
(Vol. iv., p. 165.)</span></h3>

<p>In an article of A. C. in "N<span class="smcap lowercase">OTES AND</span> Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span>" for 30th August last,
under the head "Plowden of Plowden" from Burke's <i>Landed Gentry</i>, I find
this paragraph:</p>

<p class="blockquot"> "The names of the followers of William the Conqueror are often
   alluded to; but the 'comers over' at the C<span class="smcap lowercase">ONQUEST</span> of Wales,
   S<span class="smcap lowercase">COTLAND</span>, and Ireland are but seldom thought of, though they lend
   to their descendants' pedigree a degree of historical interest."</p>

<p>I do not read this paragraph without pain, mingled with indignation. Who
ever before heard of the conquest of Scotland? It is true, that, on
repeated occasions, the English made successful inroads into that
kingdom, sometimes of a larger, sometimes of a less extensive character;
but the Scottish nation never did "lie at the proud foot of a
conqueror."</p>

<p>Though Edward I., by means of intrigues unworthy of his high character,
did for a short period, during the interregnum consequent on the death
of the Maid of Norway, assume the government of the Scottish realm, and
put to death some of the most distinguished of her defenders, yet his
successor paid the penalty of this unjust assumption in the battle of
Bannockburn; a battle having justice on the side of the victorious
party, and regarded by all Scotsmen as to be ranked in military prowess
with those of Cressy, Poictiers, and Agincourt.</p>

<p>It is not generally known, that upon the marriage of Mary to the Dauphin
in 1558, Scotsmen were naturalised in France by an <i>ordonnance</i> of Henry
II.; and that, in like manner, by an act of the parliament of Scotland,
all Frenchmen were naturalised in that country. The ordonnance granting
these privileges to Scotsmen within the realm of France, is printed in
the Scottish statute-book along with the Scottish act granting similar
privileges to Frenchmen within Scotland.</p>

<p>One of the most distinguished writers on the law of Scotland, when
dedicating his work to King Charles II., reminds him of the inscription
on the palace of Holyrood: "Nobis hæc invicta miserunt centum sex
Prouvi."</p>

<p>When, in 1707, Scotland treated of an incorporating union with the realm
of England, she treated as an independent and sovereign power, and the
Treaty of Union was concluded with her in that character: a treaty which
was at least as beneficial to England as it was to Scotland, by
precluding in all time to come the intrigues of France with the Scottish
sovereign and nation.<a id="and235"></a>  <span  class="pagenum">[235]</span></p>

<p>That Scotland was able for so many centuries to defend her liberties and
independence against the powerful kingdom of England, does her great
honour. There is no problem of more difficult solution than this: What
might have happened, if some other great event had happened otherwise
than it did? When England had overcome the kingdom of France, if
Scotland had not afforded the means of annoyance to England, the seat of
government might have been removed to France, and the great English
nation have been absorbed in that country: but Providence ruled
otherwise; England lost her dominion in France, and Scotland remained
independent.</p>

 <p class="right"> S<span class="smcap lowercase">COTUS</span> O<span class="smcap lowercase">CTOGENARIUS</span>.</p>



<h3><span>BOROUGH-ENGLISH.<br />
(Vol. iv., p. 133.)</span></h3>

<p>W. F<span class="smcap lowercase">RAZER'S</span> Query, which are the towns or districts in England in which
Borough-English prevails, or has prevailed, and whether there are any
instances on record of its being carried into effect in modern times,
would require more knowledge than any individual can be expected to
possess of local customs throughout the country to give a full answer
to; but if all your legal correspondents would contribute their quotas
of information on the subject, a very fair list might be made, which
would not be uninteresting as illustrative of this peculiar custom. I do
not know any work in which the places where the custom prevails are
collected together. But I send you a short list of such manors and
places as I know of and have been able to collect, in which the custom
of Borough-English is the rule of descent, hoping that other
correspondents will add to the list which I have only made a
commencement of:&mdash;</p>


<ul>
<li> <i>Manors and Places where the Custom of Borough-English prevails.</i></li>
</ul>

<ul>
<li class="i3"> Surrey.</li>
<li class="i5">  The Manor of Lambeth </li>
<li class="i7">  &nbsp;&nbsp;&nbsp;"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kennington</li>
<li class="i3">Kent.</li>
<li class="i7">   &nbsp;&nbsp;&nbsp;"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hoo (qy.)</li>
</ul>

<p class="author">   Reve v. Maltster, Croke's <i>Reports, Trin.
 Term</i>, 11&nbsp;Chas.&nbsp;I.</p>



<ul>
<li class="i3"> Middlesex.</li>
<li class="i5">   The Manor of Tottenham</li>
<li class="i7">   &nbsp;&nbsp;&nbsp;"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Edmonton </li>
</ul>
<p class="author">    <i>Termes de la Ley</i>, Kitchin, fo.&nbsp;102.</p>



<ul>
<li class="i3"> Middlesex.</li>
<li class="i5">  The Manor of Turnham Green</li>
</ul>
<p class="author">      Forester's <i>Equity Reports</i>, 276.</p>



<ul>
<li class="i3"> Berks.</li>
<li class="i5"> The Manor of Bray</li>
</ul>
<p class="author">   <i>Co. Litt.</i> Sec. 211.</p>



<p>I am informed that the custom also prevails in some of the Duchy manors
in Cornwall, but I cannot at present give you the names.</p>

<p>I may be able to add to this list in a future communication, and I hope
to see in your pages some considerable additions to this list from other
correspondents.</p>

<p>As to the continuance of the custom to modern times, nothing can alter
it but an act of parliament; so that where the custom has prevailed, it
is still the law of descent: and I have had under my notice a descent of
copyhold property, in the manors of Lambeth and Kennington, to the
youngest brother within the present century.</p>

  <p class="right">  G. R. C.</p>


<p>There is a farm of about a hundred acres in the parish of Sullescombe in
Sussex, which is held by this tenure; but whether the adjoining land is
so, I am not aware. In case of the owner dying intestate, the land would
go to the younger son; but I am not aware of an instance of this having
occurred.</p>

<p class="right">    E. H. Y.</p>



<h3><span>PENDULUM DEMONSTRATION OF THE EARTH'S ROTATION.<br />
(Vol. iv., pp. 129. 177.)</span></h3>

<p>Your correspondent A. E. B. appears, by his suggestion regarding
Foucault's theory, to have rendered confusion worse confounded, mystery
more mysterious. He says:</p>

<p class="blockquot"> "If the propounders of this theory had from the first explained,
   that they do not claim for the plane of oscillation an exemption
   from the general rotation of the earth, but only the difference
   of rotation due to the excess of velocity with which one
   extremity of the line of oscillation may be affected more than
   the other, it would have saved a world of fruitless conjecture
   and misunderstanding."</p>

<p>This supposition makes an effect, which it is difficult to believe in,
into one utterly impossible to conceive. It is hard enough to credit the
theory, that the plane of oscillation of a pendulum is partially
independent of the rotatory motion of the earth, but still not
impossible, considering that the effect of the presumed cause is not
inconsistent with the results of <i>à priori</i> calculation. For instance,
during the swing of a two-seconds pendulum, the angular motion of the
earth will have been 1', or thereabouts, which, supposing the
oscillation to be independent, would produce an appreciable angle on an
index circle placed concentric with the pendulum, and at right angles to
its plane of oscillation.</p>

<p>But as to A. E. B.'s theory, which supposes the variation of the
pendulum's plane to be "due to the excess of velocity with which one
extremity of the line of oscillation may be affected more than the
other," it appears to me quite untenable for a moment. Let him reduce it
to paper, and find what difference of velocity there is on the earth's
surface at the two ends of a line of ten feet, the assumed length of the
arc of a two-seconds pendulum,&mdash;a larger one, I presume, than that used
by
<a id="by236"></a>  <span  class="pagenum">[236]</span>
 Foucault in his cellar,&mdash;and I believe he will find it to be
practically nothing.</p>

<p>I confess I have had no faith in this theory from the first; the effect,
if any and constant, I believe to be magnetic. The results of
experiments have been stated from the first very loosely, and the theory
itself has been put forth very indistinctly, and not supported by any
name of eminence, except that of Professor Powell.</p>

<p>In the meantime, and until some competent authority has pronounced on
the point, I propose that such of your readers as are interested in the
question make experiments for themselves, dividing them into four
classes, viz., with the plane of oscillation E. and W., N. and S., N.E.
and S.W., N.W. and S.E.; take the mean of a great many, and communicate
them to the editor of "N<span class="smcap lowercase">OTES AND</span> Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span>;" and I venture to say that
such a collection will do more towards confirming or disproving the
theory absolutely, than all the papers we have yet seen on the subject.</p>

<p>I am myself about to make experiments with a twenty-five feet pendulum.</p>

<p class="right">      H. C. K.</p>

<p class="left">    &mdash;&mdash; Rectory, Hereford, Sept. 8. 1851.</p>




<h3><span>LORD MAYOR NOT A PRIVY COUNCILLOR.<br />
(Vol. iv., pp. 9. 137. 180.)</span></h3>

<p>In p. 180. I find some observations respecting the rank of the Lord
Mayor of London, which seem to require further elucidation. But I should
not trouble you except for one passage, which leads me to think that the
writer is under some little mistake. He seems to think that upon the
occasion of a new king's accession, only Privy Councillors are summoned.
This is not so. I remember upon the accession of George IV., that I
received a summons, being then a member of the House of Commons and
holding an official appointment; and some other private gentlemen were
also summoned. I <i>think</i> that the summonses were issued from the Home
Office, but of this I am not certain; nor do I know if the same practice
has been adopted upon the subsequent accessions. I remember that we all
met at Carlton House; that we all signed some document, recognising the
new sovereign, which I apprehend to be the authority for the
proclamation; but that the <i>Privy Councillors only</i> went in to the
presence.</p>

<p>I understand that the theory for summoning me and others was that some
persons of various ranks and grades of society should concur in placing
the new king upon the throne.</p>

<p>All this is, however, mere speculation of my own. The <i>fact</i> of my
summons is certain. As to the Lord Mayor being Right Honorable, why need
we look for other authority than usage? Usage only gives the title of
Right Honorable to a Privy Councillor being a Commoner. Usage only gives
that title to a Peer. Excuse this gossip.</p>

<p class="right">       D<span class="smcap lowercase">N</span>.</p>



<h3><span>COLLARS OF SS.<br />
(Vol. iv., p. 147.)</span></h3>

<p>I have the pleasure to add to the early examples of the collar of SS.
given by M<span class="smcap lowercase">R</span>. E<span class="smcap lowercase">DWARD</span> F<span class="smcap lowercase">OSS</span>, the names of some personages whose monuments
are either represented or described in Blore's <i>Monumental Remains</i>,
Dugdale's <i>History of St. Paul's</i>, Gough's <i>Sepulchral Monuments</i>, and
Stothard's <i>Monumental Effigies</i>.</p>

<p>1. On the effigy of Sir Simon Burley, engraved by Hollar for Dugdale, is
a collar apparently marked, but very indistinctly, with SS. Sir Simon
was a Knight of the Garter, Chamberlain to Richard II., and was beheaded
in 1388.</p>

<p>2 and 3. Sir Robert Waterton and his wife, in Methley church, Yorkshire.
The collar was issued to this knight, when he was an esquire, out of the
great wardrobe of Henry Earl of Derby, in the 20th year of Richard II.</p>

<p>4. Sir William Ryther, in Harwood church, Yorkshire: he lived in the
time of Richard II.</p>

<p>5. John Beaufort, Earl of Somerset, in the cathedral at Canterbury. He
was Chamberlain of England, and Captain of Calais in the reign of Henry
IV., and died in 1410.</p>

<p>6. Thomas Fitz-Alan, Earl of Arundel, in Arundel church, Sussex; Chief
Butler of England at the coronation of Henry IV., who with his queen was
present at the earl's wedding in 1404; temporary Marshal of England in
1405. Died in 1416, the 4th of Henry V.</p>

<p>7 and 8. Sir Edmund de Thorpe and his wife, in Ashwell-Thorpe church,
Norfolk. Two persons of this name, Mon' Esmond Thorp and Mon' Esmon de
Thorp&#771;, were summoned to a great council held at Westminster in the
2nd of Henry IV. It is considered that this Sir Edmund is the person
called Lord Thorpe, who was slain in Normandy in 1418; that his wife is
Joan, daughter of Sir Robert Norwood, and widow of Roger Lord Scales;
and that she is the Lady Thorpe who died in 1415.</p>

<p>9. Thomas Duke of Clarence, second son of Henry IV., President of the
Council, and Lieutenant General of the Forces. He died in 1421. Monument
in Canterbury cathedral.</p>

<p>10, 11, and 12. Ralph Nevill, Earl of Westmorland, and his two wives, in
Staindrop church, co. Durham. He was created Earl of Westmorland by
Richard II., made Earl Marshal of England by Henry IV., present at the
battle of Agincourt with Henry V., and died in the 4th of Henry VI.,
1425.
<a id="of237"></a>  <span  class="pagenum">[237]</span></p>

<p>Margaret, his first wife, was the daughter of Hugh Earl of Stafford; and
his second wife was Joan de Beaufort, only daughter of John of Ghent,
Duke of Lancaster, by Catherine Swinford.</p>

<p>13. John Fitz-Alan, Lord Maltravers and Earl of Arundel, in the church
at Arundel, Sussex. He distinguished himself by the capture of many
towns and fortresses in Normandy in the year of his death, 1434.</p>

<p>14. William Phelip Lord Bardolf, in Dennington church, Suffolk.
Treasurer of the household of Henry V., Knight of the Garter, and
Chamberlain to Henry VI. Died in the 19th year of this reign, 1440.</p>

<p>15 and 16. John Beaufort Duke of Somerset, and his wife, in Wimborne
Minster, Dorset, Knight of the Garter, created Duke of Somerset and Earl
of Kendal, and at the same time made Lieutenant and Captain-General of
Aquitaine, France and Normandy. Died in 1444.</p>

<p>17. Robert Lord Hungerford, who served in the wars in France and
Guienne, and died in 1453. His effigy is drawn by Stothard (<i>Mon. Eff.</i>
p. 98.).</p>

<p>18. Sir John Nevill, in Harwood church, Yorkshire. Died 22nd Edward IV.,
1482.</p>

<p>I presume that M<span class="smcap lowercase">R</span>. E<span class="smcap lowercase">DWARD</span> F<span class="smcap lowercase">OSS</span> would refer to the curious passage in the
printed <i>Rolls of Parliament</i>, vol. iii. p. 313., wherein it appears
that Richard II., in the 20th year of his reign, formally declared that
he <i>assumed</i>, bore, and used, and that by his leave and wish persons of
his retinue also bore and used, the livery of the collar of his uncle,
the Duke of Lancaster.</p>

<p>Mr. John Gough Nichols, in the <i>Gent. Mag.</i> for 1842, quotes the
principal part of this passage, and produces some interesting evidence
in favour of the view that the livery of the collar of the Duke of
Lancaster was the collar of SS.</p>

<p class="right">        L<span class="smcap lowercase">LEWELLYN</span>.</p>



<h3><span>WRITTEN SERMONS.<br />
(Vol. iii., pp. 478. 526.; Vol. iv., pp. 8. 41.)</span></h3>

<p>The statement that the reading of sermons did not prevail in the early
ages of Christianity not having been called in question, although
irreconcileable with the practice of the Fathers, as ascertained from
their own writings, I am induced to observe that in <i>Ferrarius de Ritu
Sac. Concionum</i>, evidence is adduced that extemporaneous preaching was
occasionally superseded by more elaborate and written discourses,
sometimes committed to memory, sometimes recited, that is, read.</p>

<p class="blockquot"> "Narrat Gregorius (Hom. 21. ex Libro Quadraginta Homiliarum)
   solemne ibi fuisse dum Concionem haberet, per Dictatum loqui;
   additque, Ob languentem stomachum jam <i>legere</i> se non posse quæ
   dictaverat; ac proinde velle se Evangelicæ Lectionis
   explanationem non amplius per Dictatum, sed per familiares
   collocutiones pronunciare. Per Dictatum autem loqui nihil aliud
   fuit Gregorio quam de scripto dicere ex eo perspicuum fit, quod
   verbo Dictare pro Scribere passim usi sunt Veteres Auctores,
   Sidonius Epistola septima Libri primi, undecima quarti, ultima
   septimi, sexta octavi, tertia noni; Aldhelmus <i>de Laudibus
   Virginitatis</i>, cap. vii., Gregorius Magnus, lib. x.
   <i>Epistolarum</i>, Ep. xxii. "ad Joannem Ravennæ Subdiaconum," et
   "Epistola ad Leonardum;" quæ præmittitur Expositioni in Job, et
   alii: usu nimirum ex prisco more petito quo Auctores olim, ut est
   apud Plinium in Epistolis non uno loco, Notariis dictare
   consueverant. Vox præterea Legere qua usus est Gregorius hoc
   ipsum aperte confirmat; ea enim dumtaxat legere possumus quaæ
   scripta sunt et ante oculos posita."&mdash;Ferrarius, <i>ut suprà</i>, lib
   ii. 15.</p>

<p>Fabricius, in his <i>Bibliothecaria Antiquaria</i> (cap. xi., De Concionibus
Christianorum), thus refers to this passage:</p>

<p class="blockquot">   "Conciones plerasque dictas ex memoria, quasdam etiam de scripto
   recitatas, observatum Ferrario, lib. ii. cap. 15."</p>

<p>It may therefore be inferred that he knew of no other testimony equally
pertinent, but surely we may surmise that other fathers, <i>e.g.</i> Gregory
Nazianzen (who, in the words of Bellarmine, "sapientiam mirificè cum
eloquentia copulavit") occasionally were unable to commit to memory the
numerous discussions which they had so diligently prepared.</p>

<p>I have been requested by the Rev. Richard Bingham, Jun., to state that
he has in his possession autograph sermons by his illustrious ancestor,
in some of which are notes only or heads of subjects, and which are
therefore unfavourable to the suspicion expressed (p. 42.), that the
author of the <i>Antiquities of the Christian Church</i> was prejudiced
against extempore preaching.</p>

<p class="right">     B<span class="smcap lowercase">IBLIOTHECARIUS</span> C<span class="smcap lowercase">HETHAMENSIS</span>.</p>



<h3><span class="bla">Replies to Minor Queries.</span></h3>

<h4><span><i>The Authoress of "A Residence on the Shores of the Baltic"</i></span> <span>(Vol. iv., p. 113.).</span></h4>

<p>&mdash;As in a publication such as "N<span class="smcap lowercase">OTES AND</span> Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span>" the most
precise correctness, even in matters of secondary importance, is, above
all things, to be desiderated, I am sure J. R. will be glad to be
corrected in a statement made by him, in the concluding sentence of his
interesting communication, "Traditions from remote Periods through few
Hands," concerning the above accomplished lady. This elegant writer was
not "one of <i>four</i> congenital children," though it is quite true that
such a birth occurred in her family. The following account of so unusual
an occurrence is taken from Matchett's <i>Norfolk and Norwich Remembrancer
and Vade Mecum</i>, a work compiled principally from the columns of <i>The
Norfolk Chronicle</i>, of which Mr. Matchett was for many year a
co-proprietor and assistant editor:&mdash;
<a id="editor238"></a>  <span  class="pagenum">[238]</span></p>

<p class="blockquot"> "August 15, 1817. At Dr. R.'s house, at Framingham (a small
   village four miles from Norwich), Mrs. R., who in 1804 had first
   brought him twins, was safely delivered of four living children,
   three sons and a daughter, who were privately baptized by the
   names of Primus John, Secundus Charles Henry, Tertius Robert
   Palgrave, and Quarta Caroline. They were weighed with their
   shirts on by Dr. Hamel, physician to the Grand Duke Nicholas of
   Russia, who paid Dr. R. a visit a few days after the quadruple
   birth, and were found to be 21 lbs. 2 oz. One lived eighteen
   days; the other three from eight to ten weeks. Dr. R. being a
   grandfather at the time, the children were born great-uncles and
   a great-aunt."</p>

<p>They are buried in Framingham Earl churchyard, where is a table monument
over their remains, setting forth the above particulars in full, with
the respective periods of their deaths.</p>

<p>Dr. R. was Mayor of Norwich in 1805, and, as J. R. states, an eminent
physician of that city. He was the author of <i>An Essay on Animal Heat</i>,
<i>On the Agriculture of Framingham and Holkham</i>, and of other works on
Midwifery, Medicine, and Agriculture. He died Oct. 27, 1821, aged
seventy-three years.</p>

<p class="right">      C<span class="smcap lowercase">OWGILL</span>.</p>



<h4><span><i>Winifreda</i></span> <span>(Vol. iii., p. 27.; Vol. iv., p. 196.).</span></h4>

<p>&mdash;Notwithstanding the
MS. note referred to by D<span class="smcap lowercase">R</span>. R<span class="smcap lowercase">IMBAULT</span> in a recent number, I cannot think
that G. A. Stevens was the author of "Winifreda," as he had barely
attained his sixteenth year when that song was first printed in 1726.
Neither is it easy to imagine that the commonplace lines quoted in
Reed's <i>Biographia Dramatica</i>, vol. i. p. 687., from Stevens's poem
called "Religion, or the Libertine Repentant," and "Winifreda," could
have been the production of the same person. We learn also from Reed,
that, owing to a pirated edition of Stevens's songs being published at
Whitehaven, he in 1772 printed a genuine collection of them at Oxford.
This book I never met with. Should it contain Winifreda, I shall be
satisfied: if not, we may still say of the mysterious author, "Non est
inventus."</p>

<p class="right">      B<span class="smcap lowercase">RAYBROOKE</span>.</p>



<h4><span><i>Querelle d'Alleman</i></span> <span>(Vol. iii, p. 495.),</span></h4>

<p>not <i>d'Allemand</i>, as your
correspondent M<span class="smcap lowercase">R</span>. B<span class="smcap lowercase">REEN</span> has written it; this saying deriving its origin
from the <i>Allemans</i>, a powerful family of the Dauphiné, in the
thirteenth and fourteenth centuries, and having no reference whatever to
the national character of the Germans, as will appear by the following
extract from the <i>Revue Historique de la Noblesse, voce</i> A<span class="smcap lowercase">LLEMAN</span>:&mdash;</p>

<p class="blockquot">   "Durant le 13<span class="topnum">e</span> et le 14<span class="topnum">e</span> siècle, la région montagneuse qui
   s'élève entre le Drac et l'Isère était presque en totalité le
   domaine d'une immense famille de seigneurs qui portaient tous le
   nom <i>d'Alleman</i>.... Jamais souche féodale ne produisit plus de
   rameaux, et nulle part les membres d'une même famille ne se
   groupèrent autour de leurs chefs avec un soin plus jaloux.... Ils
   se mariaient entre eux, jugeaient entre eux leurs différends, et
   en toute circonstance se pretaient les uns aux autres un
   infaillible appui. Malheur à l'imprudent voisin qui eût troublé
   dans son héritage ou dans son honneur le plus humble des
   <i>Alleman</i>. Sur la plainte de l'offensé, un conseil de famille
   était réuni, la guerre votée par acclamations, et l'on voyait
   bientôt déboucher dans la plaine de Grenoble les bandes armées
   qui guidaient au châtiment de l'agresseur les bannières d'Uriage
   et de Valbonnais."</p>

<p>Hence, from the ardour with which this family avenged the smallest
injury, came the saying, "<i>Faire une querelle d'Alleman</i>;" to which
Oudin, in his <i>Curiosités Françoises</i>, gives the following
interpretation:&mdash;</p>

<p class="blockquot">  "<i>Querelle d'Alleman</i>, fondée sur peu de sujet et facile à
   appaiser."</p>

<p>Having reference to the same family was also the proverb, known in the
Dauphiné, "<i>Gare la queue des Alleman</i>," applied to those entering upon
some difficult enterprise; in other words, "mind the consequences."</p>

<p>In Le Roux de Lincy's <i>Livres des Proverbes Français</i>, vol. ii. p. 15.,
I find the following:</p>

<div class="poem">
    <p>"Arces, Varces, Granges et Comiers,</p>
    <p>Tel les regarde qui ni les ose ferier,</p>
  <p>  Mais gare la queue d'Alleman et des Brangiers."</p>
</div>

 <p class="right">        P<span class="smcap lowercase">HILIP</span> S. K<span class="smcap lowercase">ING</span>.</p>



<h4><span><i>Coins of Constantius II.</i></span> <span>(Vol. ii., pp. 42. 254.).</span></h4>

<p>&mdash;Not being exactly
satisfied with my former reply to M<span class="smcap lowercase">R</span>. W<span class="smcap lowercase">ITTON</span> on this subject, I have
made further search on the subject in numismatic works, and I would
refer him to the following note in Banduri, vol. ii. p. 418.:&mdash;</p>

<p class="blockquot">   "Galli numismata Antiquarii olim cum nummis Constantii Augusti
   confundebant; sed Erud. Harduinus numismata omnia Constantii
   Cæsaris (Galli) in quibus <span class="smcap lowercase">FEL. TEMP. REPARATIO.</span> item ea in quibus
   <span class="smcap lowercase">CONSTANTIVS. IVN.</span> appellatur, aut <span class="smcap lowercase">FL. CL. CONSTANTIVS</span>, ad Gallum
   nostrum pertinere ostendit; in quibus omnibus cum eadem effigies
   expressa sit a Constantii Augusti effigie plurimum diversa, et
   caput nudum semper sit; omnia numismata in quibus et caput nudum,
   et idem qui in cæteris vultus conspicitur, ad eundem Gallum
   retulimus, tametsi eorum numismatum nonnulla <span class="smcap lowercase">FL. IVL</span>. Constantium
   appellant. Haud dissimulandum tamen descripta ab Occone fuisse
   numismata duo Constantii Augusti, in quibus <span class="smcap lowercase">FL. CL.</span> Constantius
   nominatur, quæ inter numismata illius Principis ex ære incerti
   moduli exhibuimus suprà. Cæterum hujus Principis nummi omnes ex
   argento rari sunt, et desiderantur in Mediobarbo, excepto hoc,
   quem perperam (licet ex Tristano) inter æreos recenset laudatus
   Mediobarbus, et duobus sequentibus."</p>

<p>On the whole, therefore, I conclude, that we may more safely assign to
Gallus the <i>bare</i> head; the legends "<span class="smcap lowercase">CONSTANTIVS IVN</span>." and
 "<span class="smcap lowercase">FL. CL. CONSTANTIVS</span>," and the <i>diademed</i> head, and the legends,
 "<span class="smcap lowercase">FL. IVL. CONSTANTIVS</span>," and "<span class="smcap lowercase">CONSTANTIVS AVG</span>.," to Constantius II. Those with
 "<span class="smcap lowercase">FL. VAL.</span>
<a id="val239"></a>  <span  class="pagenum">[239]</span>
 <span class="smcap lowercase">CONSTANTIVS</span>" would seem more properly to belong to
Constantius Chlorus. I may add, that all those coins of Constantius
which bear an <span class="smcap lowercase">A</span> behind the portrait, certainly belong to Gallus.</p>

 <p class="right">   E. S. T<span class="smcap lowercase">AYLOR</span>.</p>



<h4><span><i>Proverb; what constitutes one?</i></span> <span>(Vol. iv., p. 191.).</span></h4>

<p>&mdash;There can be no
doubt that, according to modern usage, any short sentence which is
commonly used, whether by way of enunciating a principle, foretelling a
consequence, describing a situation, or recommending a course of action,
&amp;c., is a proverb. Brevity is an essential: that is, we apply the term
<i>proverb</i> to nothing but apophthegms. In truth, nothing but what is said
in few words can be frequently said by all. Accordingly a proverb, in
the nineteenth century, is a commonly known and frequently cited
apophthegm. But it was not always so. The <i>proverb</i> was only <i>one</i> of a
class which we may cite under the name of <i>adage</i>, because the various
folio collections of them generally have this word in the title, as
descriptive of all. These works contain proverbs properly so called,
sentences (<i>sententiæ</i>, pieces of <i>sententiousness</i>), parables,
apologues, aphorisms, witticisms, apophthegms, &amp;c. &amp;c., many of the
instances having a right to two or more of these names. According to
Erasmus, all the definitions which he had met with of the <i>par&oelig;mia</i>
or <i>proverb</i> might be contained under one or other of the following:&mdash;</p>

 <p class="blockquot">"Proverbium est sermo ad vitæ rationem conducibilis, moderata
   quadam obscuritate multam in sese continens utilitatem."</p>

<p class="blockquot">   "Proverbium est sermo, rem manifestam obscuritate tegens."</p>

<p>The old proverb then has a soul of utility, and a body of obscurity: the
modern one has a soul of brevity, and a body of notoriety. This
distinction will be held obscure enough for an old proverb, but not
brief enough for a new one.</p>

 <p class="right">   M.</p>



<h4><span><i>Dr. Matthew Sutcliffe</i></span> <span>(Vol. iv., p. 152.).</span></h4>

<p>&mdash;Your learned correspondent
M<span class="smcap lowercase">R</span>. C<span class="smcap lowercase">ROSSLEY</span> is right in his conjecture that this celebrated
controversialist was of a family settled at Mayroyd in the parish of
Halifax in Yorkshire. According to a pedigree certified in 1624 by Sir
William Segar, Garter, he was the second son of John Sutcliffe of
Melroyd, in the county of York, gent., by his wife Margaret, daughter of
&mdash;-- Owlsworth of Ashley in the same county. The Doctor married Ann,
daughter of John Bradley of Louth, co. Lincoln, Esq., and had issue an
only daughter Ann, the wife of Mr. Halls or Halse, of the county of
Devon. The Doctor had four brothers, viz. Adam, Solomon, Luke, and John.
Adam, the eldest, lived at Grimsby, co. Lincoln, and had an only
daughter, Judith. Solomon was of Melroyd and of Grimsby; he married
Elizabeth, daughter of John Bradley of Louth, Esq., by Frances his wife,
daughter of &mdash;&mdash; Fairfax of Denton, co. York, and had issue four
daughters, and also one son, viz. John Sutcliffe, one of the esquires of
the body to King James. His wife was Alice, daughter of Luke Woodhouse
of Kimberley, co. Norfolk, Esq., and he had issue one daughter, Susan.
Segar granted arms to this gentleman in 1624. Of the other brothers of
the Dean, Luke died unmarried, and John married a daughter of Jo. Kirton
of Lincolnshire.</p>

 <p class="right">  F. R. R.</p>

 <p class="left">  Milnrow Parsonage.</p>



<h4><span><i>Pope's Translations, or Imitations of Horace</i></span>
<span>(Vol. i., p. 230.; Vol. iv., pp. 58. 122. 139.).</span></h4>

<p>&mdash;Having every wish to accede to the request of
your correspondent C., I have made a search, but am unable to lay my
hand at present on the publication by Curll. There can be no doubt that
I shall ultimately meet with it; and when I do, it will be quite at his
service. Having compared it not very long ago with the folio edition by
Boreman of this Imitation, which I suppose was the first in its complete
state, I can be under no mistake as to the existence of the prior
publication. It occurs in a thin 8vo. published by Curll in 1716,
containing poetical miscellanies, which in my copy are bound up with
other tracts. It is headed "By Mr. P&mdash;&mdash;e," and contains only a portion
of that subsequently printed. Curll afterwards reprinted the Imitation,
as published by Boreman, in one of the volumes, I think the third of the
collection, which he styles "Letters of Mr. Pope."</p>

<p>That the Imitation is by Pope, though I am not aware of any express
acknowledgment of it by him, there can be no doubt, and as little that
it found its way to the press, as published by Boreman, with his
privity. Curll even says, if any weight be due to the assertions of such
a miscreant, that Pope received a sum of money for it from Boreman. But
I do not consider that Pope can be deemed to have affiliated it by its
publication in Dodsley's edition in 1738; which is, as far as I have
always understood, a mere bookseller's collection. The only collection
of his works which can be called his own, and for which he is fairly
responsible, is that in 2 vols., folio and 4to., 1717-35, to each volume
of which a preface or notice by him is prefixed; and in the latter of
these volumes, though previously published, he has not included this
Imitation, which seems to indicate that he did not feel disposed to
acknowledge it publicly, and indeed he had good reason to be ashamed of
it.</p>

 <p class="right"> J<span class="smcap lowercase">AS</span>. C<span class="smcap lowercase">ROSSLEY</span>.</p>



<h4><span><i>M. Lominus, Theologus</i></span> <span>(Vol. iv., p. 193.).</span></h4>

<p>&mdash;The exact title of the
work inquired for is, <i>Blackloanæ Hæresis, olim in Pelagio et Manichæis
damnatæ, nunc denuo renascentis, Historia et Confutatio</i>. This 4to.
volume consists of 332 pages, exclusive of the dedicatory epistle and
the appendix; and a "printed account" of the author may be<a id="be240"></a>  <span  class="pagenum">[240]</span>
 seen
in Sir James Ware's <i>Writers of Ireland</i> (ed. Harris, pp. 191-3), and in
Dodd's <i>Church History of England</i>, vol. iii. pp. 284-5.: Brussels,
1742. It is to be hoped that in the Bodleian Catalogue something further
has been stated respecting this curious and very rare book than that it
was written by "M. Lominus, Theologus," who was merely an imaginary
divine. The real author was the famous P<span class="smcap lowercase">ETER</span> T<span class="smcap lowercase">ALBOT</span>, brother of "Lying
Dick Talbot" (the Duke of Tyrconnel and Viceroy of Ireland), almoner to
Catharine, queen of Charles II., and titular Archbishop of Dublin.</p>

 <p class="right"> R. G.</p>

<p>The work referred to, entitled <i>Blackloanæ Hæresis, olim in Pelagio et
Manichæis damnatæ, nunc denuo renascentis, Historia et Confutatio</i>,
Gand. 1675, 4to., I have a copy of. It is written against the
Blackloists, the leaders of whom were Thomas White, the follower of Sir
Kenelm Digby, and John Sargeant, the voluminous Roman Catholic writer.
The real author of the book was Peter Talbot, the brother of Richard
Talbot, Duke of Tyrconnel. He also published the <i>History of Manicheism
and Pelagianism, in which it is shown that Thomas White and his
Adherents have revived those Heresies</i>: Paris, 1674, 8vo.</p>

   <p class="right"> J<span class="smcap lowercase">AS</span>. C<span class="smcap lowercase">ROSSLEY</span>.</p>



<h4><span><i>Corpse passing makes a Right of Way</i></span>
<span> (Vol. iii., pp. 477. 507. 519.; Vol. iv., p. 124.).</span></h4>

<p>&mdash;This belief is common in East Anglia, and such
paths are called <i>Bierways</i>. When the common lands at Alby in Norfolk
were enclosed, much difficulty was experienced in stopping one road, on
account of its being an ancient bierway. In Norwich the passage through
a part of the city called the Bull Close, is accounted public for this
reason; and a very few years since a gentleman at Whittlesey, in
Cambridgeshire, prevented a funeral from taking a shorter road through
his grounds, through fear of its being afterwards esteemed a public
thoroughfare.</p>

 <p class="right">  E. S. T<span class="smcap lowercase">AYLOR</span>.</p>



<h4><span><i>Horology</i></span> <span>(Vol. iv., p. 175.).</span></h4>

<p>&mdash;H. C. K. will probably find all he
requires in the <i>Penny Cyclopædia</i> (Articles "Horology" and "Pendulum"),
or in a two-shilling volume published by Weale last year, Denison <i>on
Clocks, Chimes, &amp;c.</i>, or in the other works enumerated below:&mdash;Ellicott
<i>on regulating Clocks</i>, 4to., 1753; Vulliamy's <i>Considerations on Public
Clocks</i>, 4to., 1828; Derham's <i>Artificial Clock Maker</i>, 12mo., 1734;
Berthoudi's <i>Essai sur l'Horlogerie</i>, 4to., 2 vols. 1763.</p>

 <p class="right">    H. T. E.</p>

 <p class="left">     Clyst St. George.</p>



<h4><span><i>Curfew</i></span> <span>(Vol. ii., p. 103.).</span></h4>

<p>&mdash;In Charleston, the capital of the state
of South Carolina, a bell is tolled twice every evening, at eight and
ten o'clock in summer, and at seven and nine in winter: this custom
dates from early times. At the ringing of the <i>second</i> bell the watch
for the night is set, and our servants are prohibited from being abroad
after that hour without a permit from their masters; the first bell
subserves no purpose, and is merely rung in conformity to ancient usage.
I am inclined to think that our ancestors had this bell rung in order to
keep up the old custom of the curfew bell of their cherished
mother-country. It is still a custom when "the first bell rings" for the
younger children of the family to say "Good night," and retire to bed.
This is the only practical use to which this early ringing is put, and a
capital custom it is, though rather distasteful to the young folks when
they are anxious to sit up a little longer.</p>

 <p class="right">    H. H. B.</p>

 <p class="left">   Monte Cavallo, South Carolina.</p>



<h4><span>"<i>Going the whole Hog</i>"</span> <span>(Vol. iii., p. 250.).</span></h4>

<p>&mdash;A querist asks
information as to the origin of the American figure of speech "to go the
whole hog." I apprehend its parentage belongs less to America than to
Ireland, where a "hog" is still the synonym for a shilling, and a
"tester" or "taster" for a sixpence. Previously to the assimilation of
the currency of the two countries in 1825, a "white hog" meant the
English shilling or twelve pence, and a "black hog" the Irish shilling,
of thirteen pence. To "go the whole hog" is a convivial determination
<i>to spend the whole shilling</i>, and the prevalence of the expression,
with an extension of its applications in America, can be readily traced
to its importation by the multitudes of emigrants from Ireland.</p>

<p class="right">  M. R***<span class="smcap lowercase">SON</span>.</p>

<p class="left">  Belfast.</p>



<h4><span><i>John Bodley</i></span> <span>(Vol. iv., p. 59.).</span></h4>

<p>&mdash;"&mdash;&mdash; Burleigh, M.A." who is
mentioned by S. S. S. as one of the translators of the Bible in 1611,
must have been a different person to John Bodley, the father of the
celebrated Sir Thomas Bodley. In the very interesting "History of
English Translations and Translators" prefixed to Bagster's <i>English
Hexapla</i>, "Mr. Burgley of Stretford" is mentioned as one, with this
note:&mdash;</p>

<p>   "In the Lambeth MS. it is 'Mr. Henry Burleigh.' It is added, one
   of that name was B.D. in 1594, and D.D. in 1607."&mdash;P. 104.</p>

<p>Townley, however, in his <i>Illustrations of Biblical Literature</i>, 1821,
vol. iii. p. 293, supposes him to have been the Francis Burleigh, D.D.,
who, according to Newcourt, became vicar of Stortford, or Bishop
Stortford, in 1590. See <i>Repertorium</i>, vol. i. p. 896.</p>

 <p class="right">     J<span class="smcap lowercase">OHN</span> I. D<span class="smcap lowercase">REDGE</span>.</p>

<p>Among my matches in and about London (which I shall always be glad to
search for your correspondents) is the following:</p>

<p class="blockquot">  "23 July 1608, <i>John Bodleigh</i>, Aldgate, printer B. 34, free of
   the stationers and a freeman; and <i>Elizabeth Hemp</i> of Paul's
   Wharf, Sp. 30. St. Brides."</p>

 <p class="right">    J. S. B.</p>



<h4><span><i>Ancient Egypt, Language of</i></span> <span>(Vol. iv., p. 152.).</span></h4>

<p>&mdash;In Adelung's
<i>Mithridates</i> the titles of the best
<a id="best241"></a>  <span  class="pagenum">[241]</span>
 works explanatory of this
language will be found. To these must be added those of Dr. Thomas Young
and Champollian Junior. There are some recent German works on the
subject; your correspondent will, however, be very little benefited
after mastering all the writers, for they have really but little to
tell. The method to be pursued with a feasible prospect of success is,
to acquire the Coptic-Egyptian language from the New Testament and De
Woide, with the special object of mastering the roots, about 200 in
number, of that language. Next, some knowledge of the Chinese language
should be obtained, so far at least as is necessary to comprehend the
<i>hieroglyphic principle</i>, whereby 214 letter-keys are made to do duty in
representing 5000, or more, distinct ideas. The next matter, which
admits of a very simple explanation, is to ascertain how the Chinese
<i>dissevers</i> the <i>idea</i> of a character (hieroglyphic) from its <i>sound</i>,
and makes his ideas (hieroglyphic characters) stand for syllables alone,
by prefixing the character <i>more</i> (mouth) to indicate that the
characters next following are to be read as <i>sounds</i> and not as <i>ideas</i>.
In the Egyptian hieroglyphic such characters (representing the names of
places and persons) are inclosed in a sort of lozenge or parallelogram.
Having found out certain <i>sounds</i> in the Egyptian hieroglyphic, <i>e. g.</i>
<i>Cle-o-pa-tra</i>, turn to the <i>Coptic Lexicon</i> and ascertain what <i>idea</i>
(thing) <i>cle</i> represents in Coptic, and so on with <i>o</i>, with <i>pa</i>, &amp;c.,
and all other with syllable sounds. Here Champollian Junior stuck fast,
and little has been done since his day in the way of <i>translation</i>; and
the reason is evident&mdash;the separate characters representing sounds found
in these lozenges are too few in number to give any hope that the
Egyptian hieroglyphics will ever be rendered generally intelligible;
their object, however, has been far more effectually secured by the
paintings and representations of objects and actions, which supply an
infinitely better means of knowing what was interesting in Egypt than
mere words, sounds, or ideas (hieroglyphics) could convey.</p>

 <p class="right">        J. B<span class="smcap lowercase">UCKTON</span>.</p>

 <p class="left">     Lichfield.</p>



<h4><span><i>The late William Hone</i></span> <span>(Vol. iii., p. 477., Vol. iv., pp. 105, 106.).</span></h4>

<p>&mdash;If E. V. will take the trouble to apply to the Rev. Thomas
Binney, of the Weigh House Chapel, London, he will be in the way of
receiving the most authentic information concerning the happy
conversion, and triumphant death, of William Hone, who adorned the
doctrine of God his Saviour for some years previous to his decease in
communion with a congregation of Protestant Dissenters.</p>

 <p class="right">  O. T. D.</p>

<p>The interesting letter of the late William Hone, published in Vol. iv.,
pp. 105, 106., scarcely throws any discredit upon an anecdote I often
have heard as to the means of his <i>first awakening</i> to a better mind,
somewhat as follows:&mdash;that, asking a drink of milk of a little child,
and observing a book in her hand, he inquired what it was? She answered,
"A Bible:" and, in reply to some depreciatory remarks of his, added, "I
thought everybody loved their Bible, Sir." I hope that this may not be
contradicted, but confirmed.</p>

 <p class="right">  C. W. B.</p>



<h4><span><i>Bensley</i></span> <span>(Vol. iv., p. 115.).</span></h4>

<p>&mdash;The "Bensley tragedy" was no doubt the
sudden death, in April or May, 1765, by a fall from his horse, of <i>James
Bensley</i>, Esq., of Lincoln's Inn; probably an early acquaintance of Hill
and Cowper. The melancholy death of another friend of theirs, poor Lloyd
(which Southey also calls a <i>tragedy</i>), had happened three or four
months earlier.</p>

 <p class="right">     C.</p>



<h4><span><i>John Lilburne</i></span> <span>(Vol. iv., p. 134.).</span></h4>

<p>&mdash;The name of John Lilburne occurs
in Cleveland's <i>Poems</i> more than once, <i>e. g.</i> "The General Eclipse:"&mdash;</p>

<div class="poem">

   <p>"Thus 'tis a general eclipse,</p>
   <p>And the whole world is <i>al-a-mort</i>;</p>
   <p>Only the House of Commons trips</p>
   <p>The stage in a Triumphant sort,</p>
   <p>Now e'en <i>John Lilburn</i> take 'em for't."</p>

   <p class="author"><i>Works</i>, p. 57. Lond. 1687.</p>

</div>

<p>And again, "On the Inundation of the River Trent," p. 294.:</p>

<p>  "One herd and flock in one kind hill found mercy,</p>

<p>  Like <i>Lilburn</i> (and his wool) in the Isle of <i>Jersey</i>."</p>


  <p class="right">    R<span class="smcap lowercase">T</span>.</p>

  <p class="left"> Warmington.</p>




<h4><span><i>School of the Heart</i></span> <span>(Vol. iii., p. 390. Vol. iv., p. 141.).</span></h4>

<p>&mdash;Is your
correspondent aware of Benedict Haeften's <i>Schola Cordis</i>, from which
Harvey's <i>School of the Heart</i> was imitated? It was published at Antwerp
in 1635. The copy I now have before me is dated 1699, but I will give
its full title:</p>

<p>   "Schola Cordis, sive aversi a Deo Cordis ad eumdem reductio, et
   instructio. Auctore Benedicto Haefteno, Reformati Monast.
   Affligeminsis, Ordinis S. Benedicti, præposito. Antverpiæ, apud
   Henricum et Cornelium Verdurrin, <span class="smcap lowercase">MDCXCIX</span>."</p>

<p>P. S. The <i>emblems</i> are fifty-five in number.</p>

   <p class="right">  R<span class="smcap lowercase">T</span>.</p>

  <p class="left">  Warmington.</p>



<h4><span><i>Sir W. Raleigh in Virginia</i></span> <span>(Vol. iv., p. 190.).</span></h4>

<p>&mdash;That Mr. Hallam
should have forgotten to correct an incidental allusion is natural
enough; and that Raleigh in person discovered Virginia <i>was</i> commonly
believed. Sir Walter Scott, for instance, believed it, as appears by a
passage at the end of <i>Kenilworth</i>. But the very title-page of Hariot's
account of the discovery of Virginia (whether in the English of 1588, or
the Frankfort Latin of 1590), negatives the idea of Raleigh assisting in
person. And the <i>Biographia Britannica</i>, or, I believe, any similar work
of authority, will
<a id="will242"></a>  <span  class="pagenum">[242]</span>
 show that no biographer of note has affirmed
it. It was an expedition <i>fitted out</i> by Raleigh which discovered
Virginia.</p>

   <p class="right"> M.</p>

<p>It appears by the <i>Historie of Travaile into Virginia Britannia</i>, by
Strachey, so ably edited by Mr. Major for the Hakluyt Society, that Sir
Walter Raleigh sent out his first expedition to Virginia in 1584, under
Captain Amadas; in 1585 a fleet under Sir R. Grenville, which he
intended to have commanded in person, but jealousy at court prevented
him. In 1587 a second fleet was sent to Roanoak under Captain White, in
1590 supplies by Captain White, and in 1602 he sent Samuel Mace. Neither
Oldys nor Cayley mention his having gone there; and as they carry on the
events of his life pretty clearly year by year, I think, in reply to the
Query of M<span class="smcap lowercase">R</span>. B<span class="smcap lowercase">REEN</span>, that there is pretty good evidence to show that he
never was there.</p>

  <p class="right">  E. N. W.</p>

  <p class="left"> Southwark.</p>



<h4><span><i>Siege of Londonderry</i></span> <span>(Vol. iv., p. 162.).</span></h4>

<p>&mdash;Can B. G. give any
information respecting the list of persons who received grants of land
in the county of Londonderry after the conclusion of the war in 1691?
Also, whether he knows of an old ballad (cotemporary I believe) called
"The Battle of the Boyne?" I have an old history of the siege of Derry,
by Mr. George Walker, 1689. I should be glad to know what the pamphlet
contains, and whether the family of Downing are mentioned in it.</p>

   <p class="right">  A. C. L.</p>



<h4><span><i>Cowper Law</i></span> <span>(Vol. iv., p. 101.).</span></h4>

<p>&mdash;For the satisfaction of your
correspondent C. D<span class="smcap lowercase">E</span> D., I transcribe from Jamieson's <i>Dictionary</i> the
following:</p>

<p class="blockquot"> "C<span class="smcap lowercase">OWPER</span> J<span class="smcap lowercase">USTICE</span>, trying a man after execution: the same with
   <i>Jeddart</i>, or <i>Jedburgh justice</i><a id="justice17"></a><a title="Go to footnote 17." href="#fn17" class="fnanchor">[17]</a> [See JEDDART JUSTICE.]</p>

<div class="poem">
    <p> 'Yet let the present swearing trustees</p>
     <p> Know they give conscience <i>Cowper Justice</i>,</p>
     <p> And by subscribing it in gross,</p>
     <p> Renounces every solid gloss.&mdash;</p>
    <p>  And if my judgement be not scant,</p>
     <p> Some lybel will be relevant,</p>
    <p>  And all the process firm and fast,</p>
    <p>  To give the counsel <i>Jedburgh cast</i>.'</p>

    <p class="author">  Cleland's <i>Poems</i>, pp. 109, 110.</p>
</div>

<p class="blockquot"> "This phrase is said to have had its rise from the conduct of a
   Baron-bailie in <i>Coupar</i>-Angus, before the abolition of heritable
   jurisdictions."/</p>

<p class="footnote"><a id="fn17"></a><a title="Return to text." href="#justice17" class="label">[17]</a> Also "<i>Jedwood</i> Justice." See Scott's <i>Fair Maid of
Perth</i>, vol. xliii. p. 304.</p>

 <p class="right">    C<span class="smcap lowercase">HARLES</span> T<span class="smcap lowercase">HIRIOLD</span>.</p>

 <p class="left"> Cambridge, Sept. 8. 1851.</p>



<h4><span><i>Decretorum Doctor</i></span> <span>(Vol. iv., p. 191.).</span></h4>

<p>&mdash;The precise meaning of this
term is Doctor of the Canon Law. A doctor of laws was a doctor of <i>both
the laws</i> (that is, the Civil Law <i>and</i> the Canon Law). The University
of Cambridge was forbidden to grant degrees in Canon Law in 1535; and
soon afterwards these degrees were discontinued in Oxford, in
consequence of the repudiation of the Papal authority, although three or
more persons took the degree of Bachelor of Decrees there in the reign
of Queen Mary. Further details respecting the Canon Law, and the
graduates in that faculty, will be found in Fuller's <i>History of the
University of Cambridge</i>, ed. Priskett and Wright, pp. 220. 225.; Wood's
<i>History and Antiq. of the University of Oxford</i>, ed. Gutch, vol. i. pp.
63. 359.; vol. ii. pp. 67. 79. 768, 769, 770. 902.; Hallam's <i>Middle
Ages</i>, 9th ed. vol. ii. p. 2.; <i>Peacock on Statutes of the University of
Cambridge</i>, Appendix A. xlix. n. 1.</p>

  <p class="right">   C. H. C<span class="smcap lowercase">OOPER</span>.</p>

  <p class="left">Cambridge, Sept. 13. 1851.</p>



<h4><span><i>Nightingale and Thorn</i></span> <span>(Vol. iv., p. 175.), by A. W. H.:&mdash;</span></h4>

    <div class="poem">
 <p>"Every thing did banish moan,</p>
     <p> Save the nightingale alone:</p>
      <p>She, poor bird, as all forlorn,</p>
     <p> Leaned her breast up-till a thorn,</p>
     <p> And there sung the dolefull'st ditty,</p>
     <p> That to hear it was great pity."</p>

     <p class="author"> Shakspeare: <i>Passionate Pilgrim</i>, xix.</p>
</div>

  <p class="right">   W. J. B<span class="smcap lowercase">ERNHARD</span> S<span class="smcap lowercase">MITH</span>.</p>

  <p class="left"> Temple.</p>

<p>The earliest allusion to this fable, that I know of, occurs in the
<i>Passionate Pilgrim</i>, Sect. xix.</p>

<p>Ovid, in his version of the fable of Tereus, does not introduce the
thorn; so probably the allusion is not classical.</p>

<p>Apollodorus also gives this myth, but I have him not to refer to.</p>

  <p class="right">  H. E. H.</p>



<h4><span><i>Carli the Economist</i></span> <span>(Vol. iv., p. 175.).</span></h4>

<p>&mdash;A<span class="smcap lowercase">LPHA</span> will find in a very
excellent work, entitled <i>Storia della Economia Pubblica in Italia, &amp;c.,
di Giuseppe Pecchio</i>, Lugano, 1829, 8vo., the information he requires
regarding the first work on political economy, by an Italian writer, who
seems to have been Gasparo Scaruffi; and also learn that Gian Rinaldo
Carli died in 1795.</p>

  <p class="right">  F. R. A.</p>



<h4><span><i>Tale of a Tub</i></span> <span>(Vol. i., p. 326.; Vol. iii., p. 28.).</span></h4>

<p>&mdash;It is no wonder
that Henry VIII.'s chancellor Sir Thomas More should have heard of an
extraordinary tale about a tub, since its earliest form&mdash;the model of so
many copies&mdash;is in Apuleius, at the beginning of the 9th book. It forms
likewise the argument of the second novel of Boccacio's <i>Seventh Day,
ove</i> "Peronella mette un suo amante in un doglio." Girolamo Morlino told
the same objectionable story in Latin; and Agnolo Firenzuola, the
Italian translator of Apuleius, seems to have adopted the witty
Florentine's imagery, forgetting the original which he professed to
follow. See Manni, <i>Istoria del Decamerone</i>, Firenze, 1742,
<a id="del243"></a>  <span  class="pagenum">[243]</span>
pp. 466. 472. "Tale of a tub," like Conte de peau d'âne, Conte de la
Cigogne, Conte de la Mère Oie, denotes a marvellous or cock and bull
story&mdash;Conte gras, Conte pour rire. There is no doubt that Jean-Jaques'
miniature French opera, <i>Le Tonnelier</i>, was founded, though through
certain strainers well refined, on the wicked Milesian fiction of the
African jester:</p>

    <div class="poem">

 <p> "Un tonnelier vieux et jaloux</p>
      <p class="i3">  Aimait une jeune bergère:</p>
      <p>Il voulait être son époux,</p>
       <p class="i3"> Mais il n'avait pas su lui plaire:</p>
        <p class="i5">  Travaillez, travaillez, bon tonnelier!</p>
          <p class="i5">Raccommodez votre cuvier!"</p>

</div>

  <p class="right">   G<span class="smcap lowercase">EORGE</span> M<span class="smcap lowercase">ÉTIVIER</span>.</p>



<h4><span><i>Wyle Cop</i></span> <span>(Vol. iv., p. 116.).</span></h4>

<p>&mdash;May not Wyle Cop be derived from the
Anglo-Saxon <i>wylle</i>, well or fountain, and <i>cop</i>, head or top? S<span class="smcap lowercase">ALOPIAN</span>
can perhaps judge whether "<i>Fountain Hill</i>" or "<i>Well Head</i>" would be at
all applicable to the Wyle Cop in Shrewsbury.</p>

  <p class="right">   T<span class="smcap lowercase">HOS</span>. L<span class="smcap lowercase">AWRENCE</span>.</p>

<p class="left">  Ashby de la Zouch.</p>



<h4><span><i>Visiting Cards</i></span> <span>(Vol. iv., pp. 133. 195.).</span></h4>

<p>&mdash;"Marriage à-la-Mode," Plate
IV., supplies an additional proof of playing cards having done duty as
Visiting Cards and Cards of Invitation during the middle of the last
century. There are several lying on the floor, in the right-hand corner
of the picture. One is inscribed&mdash;"Count Basset begs to no how Lade
Squander sleapt last nite."</p>

 <p class="right">       C. F<span class="smcap lowercase">ORBES</span>.</p>

 <p class="left">    Temple.</p>



<h4><span><i>Absalom's Hair</i></span> <span>(Vol. iv., p. 131.).</span></h4>

<p>&mdash;Your correspondent P. P. remarks
in the number of "N<span class="smcap lowercase">OTES AND</span> Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span>" for August 23, that "Absalom's long
hair had nothing to do with his death; his head itself, and not the hair
upon it, having been caught in the boughs of the tree." Even allowing
the silence of Scripture upon the matter, the tradition has certainly
the basis of respectable antiquity to rest on. Bishop J. Taylor thus
writes in his <i>Second Sermon upon St. Matthew</i>, xvi. 26. <i>ad finem</i>:&mdash;</p>

<p class="blockquot">   "The Doctors of the Jews report that when <i>Absalom hanged among
   the oaks by the hair of the head</i>, he seemed to see under him
   Hell gaping wide ready to receive him; and he <i>durst not cut off
   the hair that intangled him</i>, for fear he should fall into the
   horrid Lake, whose portion is flames and torment, but chose to
   protract his miserable life a few minutes in that pain of
   posture, and to abide the stroke of his pursuing enemies. His
   condition was sad when his arts of remedy were so vain."</p>

 <p class="right">     R<span class="smcap lowercase">T</span>.</p>

 <p class="left">    Warmington, Sept. 3, 1851.</p>



<h4><span><i>MS. Book of Sentences</i></span> <span>(Vol. iv., p. 188.).</span></h4>

<p>&mdash;The name of the Durham
monk referred to by W. S. W. is more probably "Swallwell" than
"Wallwell," because the former is the name of a township or vill in
Durham county.</p>

 <p class="right">      E. S.</p>



<h4><span><i>The Winchester Execution</i></span> <span>(Vol. iv., p. 191.).</span></h4>

<p>&mdash;The narrative related
from memory of M. W. B. bears on its face strong indications of fiction:
according to that statement a sheepstealer was "some years ago"
condemned to death; a "warrant" for his execution was made out, but
mislaid, by whom does not appear. After the lapse of years, during which
the prisoner had been employed in "executing commissions in distant
places" for the gaoler, and in obtaining a high character for his
amiable and moral conduct, the fatal warrant arrives, and is "forwarded
to the high sheriff, and to the delinquent himself," who is forthwith
hanged.</p>

<p>Any one acquainted with the course of practice at assizes at the period
to which this anecdote refers, must be aware that no "warrant," in the
sense in which the word is here used, was ever made out in such cases.
The prisoner is legally in the custody of the sheriff when sentence is
passed in court, and he leaves the court in that same custody. The
judgment so pronounced is itself the warrant, though a short memorandum
or note of it is officially made at the time; unless the judge reprieves
or suspends the sentence, no sheriff waits for any further authority,
and as for the unfortunate delinquent, no judge, sheriff, or gaoler ever
supposed that any copy of a warrant was to be handed to the prisoner
himself! During the interval between sentence and execution, if there be
no reprieve or release from imprisonment by the authority of the
executive, the prisoner is, and always has been, kept by the sheriff <i>in
salvâ et arctâ custodiâ</i> in the county gaol. The idea of an employment
for years in rambling about the country on the gaoler's errands, is a
preposterous figment, composed by some novelist who was unacquainted
with the needful machinery for giving an air of verisimilitude to his
story. The legend seems to be a version of the fate of Sir W. Raleigh
adapted to low life; as in his case the scene is laid at Winchester, but
the machinery and decorations are not contrived with a due regard to
probability.</p>

<p class="blockquot">  "Quodcunque essendis mihi sic, incredulus odi."</p>

 <p class="right">    E. S.</p>



<h4><span><i>Locke's MSS.</i></span> <span>(Vol. iii., p. 337.).</span></h4>

<p>&mdash;A good account of Locke's MSS. is
to be found in Blakey's <i>History of Metaphysics</i>. They were in the
possession of the Forster family, whose representative, Dr. Forster,
M.D., is now, or was very lately, residing at Bruges.</p>

 <p class="right">    Æ<span class="smcap lowercase">GROTUS</span>.</p>



<h4><span><i>Peal of Bells</i></span> <span>(Vol. i., p. 154.).</span></h4>

<p>&mdash;The definition of a <i>peal</i>, viz.,
"a performance of above 5,000 changes," was recently confirmed to me by
the two following inscriptions, which I read in the belfry of the curfew
tower at Windsor:&mdash;
<a id="at244"></a>  <span  class="pagenum">[244]</span></p>

<p class="blockquot">   "Feb. 21, 1748, was rung in this steeple a complete 5,040 of
   union trebles, never performed here before."</p>

<p class="blockquot">  "College Youths.&mdash;This society rung in this steeple, Tuesday,
   April 10, 1787, <i>a true and complete peal</i> of 5,040 grandsire
   triples in three hours and fourteen minutes."</p>

<p>A stone tablet in the bell chamber of Ecclesfield church records, that a
few months ago "was rung in this tower <i>a peal</i> of Kent treble bob
major, consisting of 5,024 changes in three hours and five minutes."</p>

 <p class="right">      A<span class="smcap lowercase">LFRED</span> G<span class="smcap lowercase">ATTY</span>.</p>



<h4><span><i>Pope's "honest Factor"</i> </span> <span>(Vol. iv., p. 6.).</span></h4>

<p>&mdash;If any one ever made a
rational guess at who this <i>factor</i> may have been, he must have been
still more likely to have known who was meant by <i>Sir Balaam</i>, at whose
identity I have never yet heard a guess. I suppose that both <i>factor</i>
and <i>knight</i> were fancy characters.</p>

 <p class="right">     C.</p>



<h4><span><i>Bells in Churches</i></span> <span>(Vol. iv., p. 165.).</span></h4>

<p>&mdash;The judgment stated to have
been given by Lord Chief Justice <i>Campbell</i>, was given by Lord Chief
Justice <i>Jervis</i>.</p>

 <p class="right">      C. H. C<span class="smcap lowercase">OOPER</span>.</p>

 <p class="left">    Cambridge.</p>



<h4><span><i>Virgil, Passage from</i></span> <span>(Vol. iii., p. 499.).</span></h4>

<p>&mdash;The line of Virgil
(<i>Georg.</i>, lib. iv. 87.) quoted,</p>

  <div class="poem">

 <p>  "Pulveris exigui jactu compressa quiescunt,"</p>

</div>

<p>and the preceding line,</p>

 <div class="poem">

 <p>    "Hi motus animorum atque hæc certamina tanta,"</p>

</div>

<p>have been happily applied to the contrasted quiescence of
<i>Ash</i>-Wednesday immediately succeeding the tumultuous carnival in Roman
Catholic countries, when the cross marked by <i>ashes</i> on the forehead
lulls to quiet the turbulent spirits of the previous weeks.</p>

 <p class="right">      J. R.</p>



<h4><span><i>Duke of Berwick</i></span> <span>(Vol. iv., p. 133.).</span></h4>

<p>&mdash;The Duke of Berwick, born in
1671, and so created the 19th of March, 1687, by his father (natural)
James II., was indeed a Spanish grandee, which he was made by Philip V.,
after his victory of Almanza, in 1707; but the title was Liria, not
Alva, which belonged to the great house of Toledo, and was rendered
famous (or infamous) by its bearer under Philip II. Berwick, however,
transferred this Spanish title of Liria to his son James, by his first
wife Honera de Burgh, daughter of William, seventh Earl of Clanrickard,
with the annexed territory, or <i>majorat</i>. She was the widow of Patrick
Sarsfield, Earl of Lucan, who conducted 14,000 Irish refugees to France
in 1691, after the surrender of Limerick to Ginkle. She died of
consumption, still young, at Montpelier, in 1698. The Duke of St. Simon,
in his <i>Mémoires</i>, tome ii. p. 92., describes her as "belle, faite à
peindre, touchante&mdash;une nymphe enfin;" but, though personally acquainted
with her, he names her the daughter, instead of the widow, of Lucan.
Berwick afterwards married Miss Buckley, one of the Queen Mary d'Este's
maids of honour, by whom he had several children, who assumed the name
of Fitz-James. Their descendants were colonels or proprietaires of the
Irish Brigade regiment, called, after their founder, Berwick. The
Spanish branch still maintains its rank and estates. Berwick was killed
at the siege of Philpsburg, in Baden, the 12th June, 1734. His military
talents were of acknowledged superiority; so far more resembling his
uncle Marlborough than his father, whose dastardly flight at the Boyne
he indignantly witnessed. His <i>Mémoires</i>, in two volumes 12mo., were
published from his manuscript by his grandson, the Duke of Fitz-James,
in 1778.</p>

 <p class="right">    J. R.</p>

 <p class="left">     Cork.</p>



<h4><span><i>Nullus and Nemo</i></span> <span>(Vol. iv., p. 153.).</span></h4>

<p>&mdash;The interpretation of "M.'s"
woodcut will be found in Ulrich von Hutten's elegiac verses, which are
exhibited in his <span title="[Greek: OUTIS]">&#927;&#933;&#932;&#921;&#931;</span>, N<span class="smcap lowercase">EMO</span>. Your correspondent's amusing
conjecture about "nobody's child" was quite correct, as these lines
prove:</p>

<div class="poem">

    <p>  "Quærendus puero pater est: Nemo obtigit. At tu,</p>
  <p>    Si me audis, alium stulta require patrem."</p>

</div>

<p>I suspect that "M.'s" old 4to. tracts bear a somewhat earlier date than
1520-30; but probably, this matter might be determined by Burckhard's
<i>Commentarius de Ulrici ab Hutten fatis et meritis</i>, or by his
<i>Analecta</i> (Cf. Freytag, <i>Adpar. Lit.</i> iii. 519.), or by means of
Münck's collection of De Hutten's works. I happen to have copies of two
editions of the <i>Nemo</i>, which, though they are undated, must appertain
to the year 1518. This was not, however, the period of the first
publication of the poem; for the author, in a letter addressed to
Erasmus in October, 1516, mentions it as having then appeared (Niceron,
<i>Mémoires</i>, xv. 266.): but the original impression of this satirical
performance is without the prefatory epistle to Crotus Rubianus [Johan
Jager], who is believed to have had no inconsiderable share in the
composition of the celebrated <i>Epistolæ obscurorum Virorum</i>.</p>

  <p class="right">     R. G.</p>



<h4><span><i>Grimsdyke</i></span> <span>(Vol. iv., p. 192.).</span></h4>

<p>&mdash;I can mention at all events one other
earthwork named Grimsdyke in England&mdash;the great earthwork, viz., south
of Salisbury, which is called Grimsdyke. Mr. Guest has stated his belief
that it was not a Belgic work, but a boundary line made by the Welsh
after the treaty of the Mons Badonicus.</p>

 <p class="right">    W. S. G.</p>

   <p class="left">    Newcastle-upon-Tyne.</p>



<h4><span><i>Coke, how pronounced</i></span> <span>(Vol. iv., pp. 24. 93. 138.).</span></h4>

<p>&mdash;Respecting the
pronunciation of the name of Coke at page 138., I recollect having some
discussion on it in 1812 with the late Mr. Andrew Lynch, Master in
Chancery, then a student at the Temple, when he corrected me for calling
it <i>Cooke</i>, which he maintained should be called <i>Coake</i>. We happened to
dine that day at Mr. Charles Butler's,<a id="day245"></a>  <span  class="pagenum">[245]</span>
 his future father-in-law,
and agreed to refer the matter to him who had been associated with
Hargrave in publishing Sir Edward Coke's <i>Commentaries on Littleton</i>
(1809, 7 vols. 8vo.). Mr. Butler at once decided the question in my
favour, adding that he had never heard the name otherwise pronounced,
and that <i>Coake</i> was quite a novelty, which he should never
adopt&mdash;indeed, I am sure it is so, though now I find it generally
prevalent.</p>

  <p class="right">     J. R.</p>

 <p class="left">    Cork.</p>



<h4><span><i>Marcus Ælius Antoninus</i></span> <span>(Vol. iv., p. 152.).</span></h4>

<p>&mdash;I think that your
correspondent will not readily ascertain the owner of this pseudonyme;
but, in the presumed absence of any opposing evidence, I would suggest
that the mask may belong to Marc-Antonio Flaminio. Melancthon's
excellent <i>Responsio ad scriptum quorundam delectorum à Clero secundario
Coloniæ Agrippinæ</i>, 4to., Francfurdiæ, 1543, is now before me, but it
does not allude to the <i>Querela</i> set forth in the same year. It is said
that the framer of the Cologne <i>Judicium</i> against Bucer was the
Carmelite Eberhardus Billicus; and T<span class="smcap lowercase">YRO</span> may be assured that he is
fortunate if he be a possessor of the tract by the fictitious Antoninus;
for, in the words of Seckendorf,&mdash;</p>

<p class="blockquot">  "Ex scriptis reliquis, occasione Reformationis Coloniensis tunc
   publicatis, plurima in oblivionem fere venerunt, nec facile hodie
   inveniuntur, typis licet olim excusa."&mdash;<i>Comm. de Luther.</i> lib.
   iii. sect. 27. § cvii. p. 437. Francof. 1692.</p>

 <p class="right">    R. G.</p>




<h2><span class="bla">Miscellaneous.</span></h2>


<h3><span>NOTES ON BOOKS, SALES, CATALOGUES, ETC.</span></h3>

<p>The sculptures which have been preserved with comparatively little
injury for upwards of six centuries on the western front of the
venerable cathedral of Wells have long excited the wonder and curiosity,
as well as admiration, of all who looked upon them. All have been ready
to recognise in them the expression of some grand design; but it has
been reserved for Professor Cockerell to penetrate, through the
quaintness of the style and the dilapidations of centuries, into their
noble aim and purpose, and to describe at length this "extensive but
hitherto unedited commentary in living sculpture of the thirteenth
century, upon our earliest dynasties, our churchmen, and religious
creed." This he has done in a handsome and richly illustrated volume,
lately published by Mr. Parker under the title of <i>Iconography of the
West Front of Wells Cathedral, with an Appendix on the Sculptures of
other Mediæval Churches in England</i>: and the work will be found of the
highest interest, not only for its valuable illustration of this
"kalender for unlearned men," which we owe to the piety and love of art
of Bishop Trotman, and which Flaxman speaks of as "<i>the earliest
specimen</i> of such magnificent and varied sculpture united in a series of
sacred history that is to be found in western Europe," but also for the
light it throws upon the history of art in this country. For not only
have we in these pages the results of Professor Cockerell's studies of
the extensive and important series of sculptures which form the
immediate subject of them; but also his criticisms and remarks upon the
cognate objects to be found at Exeter, Norwich, Malmesbury, Canterbury,
Rochester, York, Beverley, Lichfield, Worcester, Lincoln, Gloucester,
Salisbury, Peterborough, Croyland, and Bath. And who can speak with
greater authority upon such points? whose opinion would be received with
greater respect?</p>

<p>Surely Rome must have been styled the <i>Eternal City</i> because there is no
end to the books which are published respecting it:</p>

<p class="blockquot">  "For every year and month sends forth a new one;"</p>

<p>yet the subject never seems exhausted. Now it is a high churchman who
gives a picture of this "Niobe of nations," tinted <i>couleur de rose</i>;
now a low churchman, who talks of nothing but abominations of a deeper
dye; now some classical student tells how&mdash;</p>

<div class="poem">

   <p>   "The Goth, the Christian, time, war, flood, and fire</p>
     <p> Have dealt upon the seven hill'd city's pride;"</p>

</div>

<p>now some worshipper of art, who unfolds the treasures garnered within
its walls; now a politician loud in his praises of Young Italy, or his
condemnation of foreign interference. The Chevalier de Chatelaine is
none of these, or rather, he is almost all of them by turns; and
consequently his <i>Rambles though Rome, descriptive of the Social,
Political, and Ecclesiastical Condition of the City and its
Inhabitants</i>, is a volume of pleasant gossip, more amusing to the reader
than flattering to the character of the Roman people or those who govern
them.</p>

<p>C<span class="smcap lowercase">ATALOGUE</span> R<span class="smcap lowercase">ECEIVED</span>.&mdash;J. G. Bell's (17. Bedford Street, Covent Garden)
Catalogue of Autograph Letters and other Documents, English and Foreign.</p>




<h3><span>BOOKS AND ODD VOLUMES<br />
WANTED TO PURCHASE.</span></h3>

<ul>
<li>   F<span class="smcap lowercase">EARNE'S</span> E<span class="smcap lowercase">SSAY ON</span> H<span class="smcap lowercase">UMAN</span> C<span class="smcap lowercase">ONSCIOUSNESS</span>, 4to.</li>

<li>   B<span class="smcap lowercase">ISHOP</span> K<span class="smcap lowercase">IDDER'S</span> L<span class="smcap lowercase">IFE OF</span> A<span class="smcap lowercase">NTHONY</span> H<span class="smcap lowercase">ORNECK</span>.</li>

<li>   T<span class="smcap lowercase">IGHE'S</span> L<span class="smcap lowercase">IFE OF</span> L<span class="smcap lowercase">AW</span>.</li>

<li>   M<span class="smcap lowercase">ACROPEDII</span>, H<span class="smcap lowercase">ECASTUS</span> F<span class="smcap lowercase">ABULA</span>. 8vo. Antwerp, 1539.</li>

<li>   O<span class="smcap lowercase">MNES</span> G<span class="smcap lowercase">EORGII</span> M<span class="smcap lowercase">ACROPEDII</span> F<span class="smcap lowercase">ABULÆ</span> C<span class="smcap lowercase">OMICÆ</span>. Utrecht, 1552. 2 Vols. 8vo.</li>

<li>   O<span class="smcap lowercase">THONIS</span> L<span class="smcap lowercase">EXICON</span> R<span class="smcap lowercase">ABBINICUM</span>.</li>

<li>   P<span class="smcap lowercase">LATO</span>. Vols. VIII. X. XI. of the Bipont Edition.</li>

<li>   P<span class="smcap lowercase">ARKINSON'S</span> S<span class="smcap lowercase">ERMONS</span>. Vol. I.</li>

<li>   A<span class="smcap lowercase">THENÆUM</span>. Oct. and Nov. 1848. Parts CCL., CCLI.</li>

<li>   W<span class="smcap lowercase">ILLIS'</span> P<span class="smcap lowercase">RICE</span> C<span class="smcap lowercase">URRENT</span>. Nos. I. III. V. XXIV. XXVI. XXVII.&mdash;XLV.</li>

<li>   R<span class="smcap lowercase">ABBI</span> S<span class="smcap lowercase">ALOMON</span> J<span class="smcap lowercase">ARCHI</span> (R<span class="smcap lowercase">ASCHI</span>) C<span class="smcap lowercase">OMMENTAR ÜBER DEN</span> P<span class="smcap lowercase">ENTATEUCH VON</span> L. H<span class="smcap lowercase">AYMANN</span>. Bonn, 1833.</li>

<li>   R<span class="smcap lowercase">ABBI</span> S<span class="smcap lowercase">OLOMON</span> J<span class="smcap lowercase">ARCHI</span> (R<span class="smcap lowercase">ASCHI</span>) <span class="smcap lowercase">ÜBER DAS ERSTE</span> B<span class="smcap lowercase">UCH</span> M<span class="smcap lowercase">OSIS VON</span> L. H<span class="smcap lowercase">AYMANN</span>. Bonn, 1833.</li>

<li>   No. 3 of S<span class="smcap lowercase">UMMER</span> P<span class="smcap lowercase">RODUCTIONS</span>, or P<span class="smcap lowercase">ROGRESSIVE</span> M<span class="smcap lowercase">ISCELLANIES</span>, by    Thomas Johnson. London, 1790.</li>

<li>   H<span class="smcap lowercase">ISTORY OF</span> V<span class="smcap lowercase">IRGINIA</span>. Folio. London, 1624.</li>

<li>   T<span class="smcap lowercase">HE</span> A<span class="smcap lowercase">POLOGETICS OF</span> A<span class="smcap lowercase">THENAGORAS</span>, Englished by D. Humphreys. London, 1714. 8vo.</li>

<li>   B<span class="smcap lowercase">OVILLUS DE</span> A<span class="smcap lowercase">NIMÆ</span> I<span class="smcap lowercase">MMORTALITATE, ETC</span>. Lugduni, 1522. 4to.</li>

<li>   K<span class="smcap lowercase">UINOEL'S</span> N<span class="smcap lowercase">OV</span>. T<span class="smcap lowercase">EST</span>. Tom. I.</li>

<li>   T<span class="smcap lowercase">HE</span> F<span class="smcap lowercase">RIEND</span>, by Coleridge. Vol. III. Pickering.</li>

</ul>

<p class="indh6"><span class="topnum">*</span><span class="botnum">*</span><span class="topnum">*</span>  Letters, stating particulars and lowest price,
   <i>carriage free</i>, to be sent to M<span class="smcap lowercase">R</span>. B<span class="smcap lowercase">ELL</span>, Publisher of "NOTES AND
   QUERIES," 186.&nbsp;Fleet Street.
<a id="sent246"></a>  <span  class="pagenum">[246]</span></p>




<h3><span class="bla">Notices to Correspondents.</span></h3>

<p>MR. J. F. H<span class="smcap lowercase">ARKINS</span> <i>will find the information he wishes respecting the
dramatic works of Bishop Bale, &amp;c., in Mr. Collier's</i> History of
Dramatic Poetry. The Arraignment of Paris <i>is printed in Peele's works</i>;
<i>and the plays attributed to Shakspeare, in a supplement to Knight's
Pictorial Shakspeare</i>. <i>The other Queries shall appear very shortly.</i></p>

<p>A. N. <i>The communication referred to shall be found</i> if possible; <i>but
the number of papers we receive is not</i> small, <i>as our correspondent
supposes.</i></p>

<p>J. B. C.'s <i>communication was certainly intended for insertion. It shall
be looked out and printed, with as little delay as possible</i>.</p>

<p>R<span class="smcap lowercase">EPLIES</span> R<span class="smcap lowercase">ECEIVED</span>.&mdash;<i>Marriage of Bishops&mdash;Names of Vermin and Payments
for destroying&mdash;Suicides buried in Cross Roads&mdash;Tobacco used by
Elizabethan Ladies&mdash;Ball that killed Nelson&mdash;Serpent with a Human
Head&mdash;Bidding Weddings&mdash;White Rose&mdash;Annals of the Inquisition&mdash;Pope and
Flatman&mdash;Quotation from Bacon&mdash;Story referred to by Jeremy Taylor&mdash;Lord
Mayor not a Privy Councillor&mdash;Borough-English&mdash;The Sun Feminine&mdash;Sacre
Cheveux&mdash;Blessing by the Hand&mdash;Nao a Ship&mdash;Illumination in
1802&mdash;Miserrimus&mdash;Tennyson&mdash;St. Frances&mdash;Whig and
Tory&mdash;Simnels&mdash;Devenisch&mdash;Discovery of the Drowned&mdash;Forthfare&mdash;Royal
Library, &amp;c.&mdash;Antiquity of Kilts&mdash;Cagots&mdash;Burton Family&mdash;Fire
unknown&mdash;Mad as a March Hare&mdash;Grimsdyke&mdash;Freedom from Serpents.</i></p>

<p><i>Copies of our</i> Prospectus, <i>according to the suggestion of</i> T. E. H.,
<i>will be forwarded to any correspondent willing to assist us by
circulating them.</i></p>

<p>V<span class="smcap lowercase">OLS.</span> I., II., <i>and</i> III., <i>with very copious Indices, may still be had,
price 9s. 6d. each, neatly bound in cloth.</i></p>

<p>N<span class="smcap lowercase">OTES AND</span> Q<span class="smcap lowercase">UERIES</span> <i>is published at noon on Friday, so that our country
Subscribers may receive it on Saturday. The subscription for the Stamped
Edition is 10s. 2d. for Six Months, which may be paid by Post-office
Order drawn in favour of our Publisher,</i> M<span class="smcap lowercase">R</span>. G<span class="smcap lowercase">EORGE</span> B<span class="smcap lowercase">ELL</span>, 186. Fleet
Street; <i>to whose care all communications for the Editor should be
addressed.</i></p>

<p><i>Erratum.</i>&mdash;Vol. iii., p. 522., after the last word in the article on
M<span class="smcap lowercase">OSAIC</span>, add "by Alex. de La Borde."</p>






<div class="boxad">
<p class="center">BOHN'S STANDARD LIBRARY FOR OCTOBER.</p>

<p class="noindent cap">NEANDER'S HISTORY OF THE PLANTING OF THE CHRISTIAN CHURCH, Vol. 2.,
containing the Author's Recent Additions. Also, ANTIGNOSTIKUS, or Spirit
of Tertullian. Translated from the German by J. E. RYLAND. Post 8vo.
3<i>s.</i> 6<i>d.</i></p>

<p class="center">HENRY G. BOHN, York Street, Covent Garden.</p>

</div>

<div class="boxad">
<p class="center1">BOHN'S CLASSICAL LIBRARY FOR OCTOBER.</p>

<p class="noindent cap">OVID'S METAMORPHOSES, literally translated into English Prose, with
Notes, and Explanation of each Fable. Post 8vo. Frontispiece. 5<i>s.</i></p>

<p class="center">HENRY G. BOHN, York Street, Covent Garden.</p>

</div>

<div class="boxad">

<p class="center1">BOHN'S ILLUSTRATED LIBRARY FOR OCTOBER.</p>

<p class="noindent cap">DIDRON'S CHRISTIAN ICONOGRAPHY; a History of Christian Art, translated
from the French, with upwards of 150 beautiful outline Engravings, in 2
vols., post 8vo. Vol. I. 5<i>s.</i></p>

<p class="center">HENRY G. BOHN, York Street, Covent Garden.</p>

</div>

<div class="boxad">

<p class="center1">BOHN'S SCIENTIFIC LIBRARY FOR OCTOBER.</p>

<p class="noindent cap">STOCKHARDT'S PRINCIPLES OF CHEMISTRY, exemplified in a Series of Simple
Experiments, with upwards of 200 Diagrams and Engravings. Translated
from the German. Post 8vo. 5<i>s.</i></p>

<p class="center">HENRY G. BOHN, York Street, Covent Garden.</p>

</div>

<div class="boxad">

<p class="noindent cap">AUTOGRAPHS.&mdash;Just published, price One Shilling (returned to
purchasers), A CATALOGUE of a large Collection of Autograph Letters,
&amp;c., with Biographical and Critical Dates, Notes, and Extracts (sent by
post for Twelve Stamps).</p>

<p class="center">London: JOHN GRAY BELL, 17. Bedford Street, Covent Garden.</p>

</div>

<div class="boxad">

<p class="center">THE TRAVELLER'S LIBRARY.</p>

<p class="center">On Wednesday next will by published, 16mo. price One Shilling,</p>

<p class="noindent cap">MR. MACAULAY'S TWO ESSAYS ON RANKE'S HISTORY of the POPES and on
GLADSTONE ON CHURCH AND STATE. Forming the Eighth Part of
 T<span class="smcap lowercase">HE</span> T<span class="smcap lowercase">RAVELLER'S</span> L<span class="smcap lowercase">IBRARY</span>. To be continued Monthly, price One Shilling each
Part.</p>

<p>Part 1 contains WARREN HASTINGS, by T. B. Macaulay.</p>

<p>Part 2 contains LORD CLIVE, by T. B. Macaulay.</p>

<p>Part 3, LONDON in 1850-51. By J. R. M'Culloch, Esq.</p>

<p>Part 4, SIR ROGER DE COVERLEY. From the "Spectator." With Notes and
Illustrations, by W. H. Wills.</p>

<p>Part 5, WILLIAM PITT, EARL OF CHATHAM, by T. B. Macaulay.</p>

<p>Parts 6 and 7, MR. S. LAING'S JOURNAL of a RESIDENCE IN NORWAY. Complete
in Two Parts.</p>

<p>Parts 9 and 10, on Nov. 1, will comprise a New Edition of EOTHEN,
complete in Two Parts, price One Shilling each.</p>

<p class="center">London: LONGMAN, BROWN, GREEN, AND LONGMANS.</p>

</div>

<div class="boxad">

<p class="center">COMPANION ATLAS TO THE WORKS OF HUMBOLDT, SOMERVILLE, &amp;c.</p>

<p class="center">On Nov. 1st, New Edition, extra Maps, price 12<i>s.</i> 6<i>d.</i>, crimson cl.
gilt,</p>

<p class="noindent cap">THE HAND ATLAS OF PHYSICAL GEOGRAPHY, a series of 24 fo. and 4to. Maps
and Plates, with 11 Index Maps, full coloured illustration of the
Geographical distribution of Natural Phenomena, from Dr. Berghan's
Atlas, and Original Maps drawn by and under the Superintendence of Drs.
Ritter, Kiepert, Grimm, O'Etzell, &amp;c.</p>

<p class="center">Shortly (by request),</p>

<p>THE HISTORICAL ATLAS, from the SUBVERSION of the WESTERN ROMAN EMPIRE to
the ABDICATION of NAPOLEON. 15 Maps. 4to., 7<i>s.</i> 6<i>d.</i> cloth.</p>

<p class="indh"> Published by EDWARD GOWER. Princes Street, Bedford Row; SIMPKIN &amp;
   Co.; WHITTAKER &amp; Co.; HAMILTON &amp; Co.; AYLOTT &amp; JONES; and R.
   THEOBALD: Edinburgh, MENZIES: Dublin, M'GLASHEN.</p>
</div>

<div class="boxad">

     <p class="blockquot cap"> PROVIDENT LIFE OFFICE, 50. REGENT<br /> STREET.</p>

 <p class="center">CITY BRANCH: 2. ROYAL EXCHANGE BUILDINGS.</p>

 <p class="center"> Established 1806.</p>

 <p class="center"> Policy Holders' Capital, 1,192,818<i>l.</i></p>

 <p class="center"> Annual Income, 150,000<i>l.</i>&mdash;Bonuses Declared, 743,000<i>l.</i></p>

 <p class="center">Claims paid since the Establishment of the Office, 2,001,450<i>l.</i></p>

 <p class="center"><i>President.</i></p>

 <p class="center">The Right Honorable EARL GREY.</p>

 <p class="center"> <i>Directors.</i></p>

 <p class="center"> The Rev. James Sherman, <i>Chairman</i>.</p>

 <p class="center"> Henry Blencowe Churchill, Esq., <i>Deputy-Chairman</i>.</p>

<table summary="directors">

<tr>
<td>&nbsp;</td><td class="tdleft">Henry B. Alexander, Esq.</td><td class="tdleft">William Ostler, Esq.</td>
</tr>

<tr>
<td>&nbsp;</td><td class="tdleft">George Dacre, Esq. </td><td class="tdleft">Apsley Pellatt, Esq.</td>
</tr>

<tr>
<td>&nbsp;</td><td class="tdleft">William Judd, Esq. </td><td class="tdleft">George Round, Esq.</td>
</tr>

<tr>
<td>&nbsp;</td><td class="tdleft">Sir Richard D. King, Bart. </td><td class="tdleft">Frederick Squire, Esq.</td>
</tr>

<tr>
<td>&nbsp;</td><td class="tdleft">The Hon. Arthur Kinnaird </td><td class="tdleft">William Henry Stone, Esq.</td>
</tr>

<tr>
<td>&nbsp;</td><td class="tdleft">Thomas Maugham, Esq. </td><td class="tdleft">Capt. William John Williams.</td>
</tr>

</table>

     <p class="center1"> J. A. Beaumont, Esq., <i>Managing Director</i>.</p>
   <p class="center"> <i>Physician</i>&mdash;John Maclean, M.D. F.S.S., 29. Upper Montague Street,
      Montague Square.</p>

  <p class="center1">NINETEEN-TWENTIETHS OF THE PROFITS ARE DIVIDED AMONG THE INSURED.</p>

<p class="center smaller">Example of the Extinction of Premiums<br />
 by the Surrender of Bonuses.</p>
 <div class="box">

<table summary="Example of the Extinction of Premiums by the Surrender of Bonuses">

<tr><td></td><td class="tdleft">Date<br /> of<br /> Policy.</td><td class="tdleft">Sum<br /> Insured.</td><td class="tdleft">Original<br /> Premium.</td><td class="tdleft">Bonuses added<br /> subsequently,<br /> to be further<br /> increased<br /> annually.</td></tr>

<tr><td></td><td class="tdleft">1806</td><td class="tdleft">£2500</td><td class="tdleft">£79 10 10 Extinguished</td><td class="tdleft">£1222&nbsp;&nbsp;&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;0</td></tr>

<tr><td></td><td class="tdleft">1811</td><td class="tdleft">£1000</td><td class="tdleft">£33 19&nbsp;&nbsp;&nbsp;2 Ditto</td><td class="tdleft">&nbsp;&nbsp;£231 17&nbsp;&nbsp;&nbsp;8</td></tr>

<tr><td></td><td class="tdleft">1818</td><td class="tdleft">£1000</td><td class="tdleft">£34 16 10 Ditto</td><td class="tdleft">&nbsp;&nbsp;£114 18 10</td></tr>

</table>

</div>

<div class="box">

<p class="center smaller">Examples of Bonuses added<br /> to other Policies.</p>

<table summary="Examples of Bonuses added to other Policies">

<tr><td></td><td class="tdleft">Policy<br /> No.</td><td class="tdleft">Date.</td><td class="tdright">Sum<br /> Insured.</td><td class="tdleft">Bonuses<br /> added.</td><td class="tdleft">Total with<br /> Additions<br /> to be further<br /> increased.</td></tr>

<tr><td></td><td class="tdleft">&nbsp;&nbsp;521</td><td class="tdleft">1807</td><td class="tdright">£900</td><td class="tdleft">&nbsp;&nbsp;£982 12&nbsp;&nbsp;&nbsp;1</td><td class="tdleft">£1882 12&nbsp;&nbsp;&nbsp;1</td></tr>

<tr><td></td><td class="tdleft">1174</td><td class="tdleft">1810</td><td class="tdright">£1200</td><td class="tdleft">£1160&nbsp;&nbsp;&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;6</td><td class="tdleft">£2360&nbsp;&nbsp;&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;6</td></tr>

<tr><td></td><td class="tdleft">3392</td><td class="tdleft">1820</td><td class="tdright">£5000</td><td class="tdleft">£3558 17&nbsp;&nbsp;&nbsp;8</td><td class="tdleft">£8558 17&nbsp;&nbsp;&nbsp;8</td></tr>

</table>

</div>

<p>Prospectuses and full particulars may be obtained upon application to
the Agents of the Office, in all the principal Towns of the United
Kingdom, at the City Branch, and at the Head Office, No. 50. Regent
Street.</p>

</div>

<div class="boxad">

<p class="center2">THE GENTLEMAN'S MAGAZINE</p>
<p class="center1">AND</p>
<p class="center2">HISTORICAL REVIEW.</p>

<p>In an age which claims to give peculiar attention to whatever is useful
and practical, the G<span class="smcap lowercase">ENTLEMAN'S</span> M<span class="smcap lowercase">AGAZINE</span> has stepped forward to occupy
the vacant post of an Historical Review. Gentlemen eminently conversant
with the various branches of historical study are constant contributors,
and every endeavour is made to render the Magazine a worthy organ and
representative of Historical and Archæological Literature. In its
Original Articles, historical questions are considered and discussed; in
its Correspondence, the researches and inquiries of historical students
are promoted; in its Reviews, prominent attention is given to all
historical books; its Historical Chronicle and Notes of the Month
contain a record of such recent events as are worthy of being kept in
remembrance; its Obituary is a faithful memorial of all persons of
eminence lately deceased; and these divisions of the Magazine are so
treated and blended together as to render the whole attractive and
interesting to all classes of readers.</p>

<p class="center1">THE GENTLEMAN'S MAGAZINE,</p>

<p class="center">FOR JULY, 1851,</p>

<p class="center">THE FIRST OF A NEW VOLUME,</p>

<div class="box">

<p>Contains the following articles:&mdash;1. The Present State of English
Historical Literature: the Record Offices; 2. Bill for King Charles's
Pedestal at Charing Cross; 3. Anecdotes from the Day-books of Dr. Henry
Sampson; 4. The Infinity of Geometric Design (with Engravings); 5.
Christian Iconography, by J. G. Waller: Principalities, Archangels, and
Angels (with Engravings); 6. Companions of my Solitude; 7. Mr. P.
Cunningham's Story of Nell Gwynn, Chapter VII. (with Portraits of her
two Sons); 8. Sussex Archæology (with Engravings); 9. Horace Walpole and
Mason; 10. National Education; with Notes of the Month, Review of New
Publications, Reports of Scientific and Antiquarian Society, and
O<span class="smcap lowercase">BITUARY</span>, including Memoirs of the Earl of Shaftesbury, the Earl of
Cottenham, Right Hon. R. L. Shiel, Rev. W. M. Kinsey, Mrs. Shelly, Mr.
Dowton, &amp;c.</p>

</div>

<p class="center1">THE GENTLEMAN'S MAGAZINE,</p>

<p class="center">FOR AUGUST, 1851,</p>

<div class="box">

<p>Contains the following articles:&mdash;1. Memoirs of William Wordsworth, Poet
Laureate; 2. Letter of Bossuet respecting the Death of Henrietta,
Duchess of Orleans; 3. Curiosities of the old Church Canons, No. II.; 4.
Who were the Anglo-Saxon Kings crowned at Kingston? 5. The Story of Nell
Gwynn, related by Peter Cunningham, concluded; 6. The Galleys of England
and France; 7. Parliamentary Robes for a Prince of Wales; 8. Christian
Iconography, by J. G. Waller; 9. Ruins of Vaudey Abbey, Lincolnshire;
10. Seal with a Merchant's Mark; with Correspondence on Subjects of
Popular Interest, Notes of the Month, Review of New Publications,
Reports of Scientific and Antiquarian Societies. The O<span class="smcap lowercase">BITUARY</span> for August
contains several Biographies of great interest, viz., The Earl of Derby,
K.G., President of the Zoological Society; Viscount Melville, formerly
First Lord of the Admiralty; Right Hon. William Lascelles, Comptroller
of Her Majesty's Household; Admiral Sir Edward Codrington, G.C.B.; Sir
J. Graham Dalyell, Bart., the Scotish Antiquary and Naturalist; Lord
Dundrennan, the Scotish Judge; Dr. Adams, the eminent Civilian; Colonel
Michell, late Surveyor at the Cape; Mr. Dyce Sombre; Mr. Thorneycroft,
of Wolverhampton; Mr. St. George Tucker, the East India Director; Sir
George S. Gibbes, M.D., late of Bath; Dr. Kennedy, the Medical
Bibliographer; Dr. Mackness, of Hastings; Mrs. Sheridan, Author of
"Carwell"; Mrs. Atthill (Miss Halsted), Author of "the Life of Richard
III.;" Richard Phillips, F.R.S., the Chemist; D. M. Moir, Esq., the
Delta of Blackwood; Mr. Thomas Moule, the Antiquary; The Rev. Jelinger
Symons; Rev. N. J. Halpin; Tieck and Henning, the Sculptors, &amp;c. &amp;c. A
Biographical List of Clergymen deceased, and Deaths of the Nobility,
Gentry, and other Remarkable Persons.</p>

</div>

<p class="center1">THE GENTLEMAN'S MAGAZINE,</p>

<p class="center">FOR SEPTEMBER, 1851,</p>

<div class="box">

<p>Contains the following articles: 1. Who was Sir Miles Hobart? 2.
Palgrave's Normandy and England; 3. Petition against the return of
George Gascoigne the Poet to Parliament; 4. Municipal Franchises of the
Middle Ages illustrated by Documents from the Archives of Leicester; 5.
Ulrich von Hutten; 6. Original Papers about William Penn, contributed by
Hepworth Dixon; 7. Edward Bickersteth; 8. Christian Iconography and
Legendary Art: the Four Evangelists, by J. G. Waller; 9. Breydenbach's
Pilgrimage to the Holy Land, with two Plates; 10. Literary Admission to
the Public Records; 11. Correspondence of Sylvanus Urban; 12. Notes of
the Month. With a full Report of the Proceedings of the Archæological
Institute at Bristol and at Wells; Historical Chronicle; and O<span class="smcap lowercase">BITUARY</span>,
including Memoirs of Sir Edward Stracey, Dr. Lingard, Sir Francis
Simpkinson, Q.C., Mr. Rogers, Q.C., Mrs. Harriet Lee, T. W. Hill,
Esq., and other eminent persons.</p>

</div>

<p class="center1">THE GENTLEMAN'S MAGAZINE,</p>

<p class="center">FOR OCTOBER, 1851,</p>

<div class="box">

<p>Contains the following articles:&mdash;1. Original Letters of Edmund Burke,
relative to his office of Paymaster General; 2. Ulrich Von Hutten, Part
II. The Wurtemburg Tragedy; 3. Monk and the Restoration; 4. Historical
Illustrations of the reign of Henry VII., his Visit to York in 1487; 5.
Recent Discoveries near Rome, communicated by Benjamin Gibson, Esq.,
with Engravings; 6. Memoir of Bishop Copleston; 7. Memoir of Colonel
Springett the Puritan, by his Daughter; 8. Original Letters of King
James II. relating to the Siege of Derry; 9. Bolton Church,
Lincolnshire, with a Plate. With various Correspondence; Notes of the
Month; Reports of the Archæological Meetings at Derby, Bristol, Tenby,
Ely, Swaffham, Leighton Buzzard, &amp;c. &amp;c.; Historical Chronicle; and
O<span class="smcap lowercase">BITUARY</span>, including Memoirs of the Earl of Clare, Rear-Admiral Lord John
Hay, Hon. Keppel Craven, Sir Henry Jardine, Charles K&oelig;nig, Esq., F.R.S.,
Dr. O'Sullivan, Dr. Edward Johnstone, Edward Quillinan, Esq.,
Mons. Daguerre, &amp;c. &amp;c.</p>

</div>

<p class="indh">THE GENTLEMEN'S MAGAZINE is published on the 1st of every month by NICHOLS &amp; SON,
25. Parliament Street, Westminster, price 2<i>s.</i> 6<i>d.</i>, and may be ordered of any Bookseller.</p>

</div>

<div class="boxad">

<p class="center2">NEW WORKS NEARLY READY.</p>

<p class="center1">I.</p>

<p>SIR J. RICHARDSON'S JOURNAL OF A BOAT VOYAGE THROUGH RUPERT'S LAND and
along the Central Arctic Coasts in Search of the Discovery Ships under
SIR J. FRANKLIN. With coloured Plates, Maps, and Woodcuts. 2 vols. 8vo.</p>

<p class="center1">II.</p>

<p>A NATURALIST'S SOJOURN IN JAMAICA. BY P. H. GOSSE, Esq., Author of
"Popular British Ornithology," &amp;c. With coloured Plates. Post 8vo.</p>

<p class="center1">III.</p>

<p>LECTURES ON THE HISTORY OF FRANCE, delivered in the University of
Cambridge. By the Right Hon. SIR JAMES STEPHEN, K.C.B., LL.D.,
Professor of Modern History in the University of Cambridge. 2 vols. 8vo.</p>

<p class="center1">IV.</p>

<p>THE REV. C. MERIVALE'S HISTORY OF THE ROMANS UNDER THE EMPIRE. Vol. III.
completing the History to the Establishment of the Monarchy of Augustus.
8vo.</p>

<p class="center1">V.</p>

<p>BISHOP THIRLWALL'S HISTORY OF GREECE. An Improved Library Edition; with
Maps. Vol. VI. 8vo. In October.</p>

<p class="indh6">
<span class="topnum">*</span><span class="botnum">*</span><span class="topnum">*</span>  The concluding Volumes (VII. and VIII.) will be ready
shortly.</p>

<p class="center1">VI.</p>

<p>SHARON TURNER'S HISTORY OF THE ANGLO-SAXONS, from the Earliest Period to
the Norman Conquest. Seventh Edition. 3 vols. 8vo.</p>

<p class="center1">VII.</p>

<p>WESLEY AND METHODISM. By ISAAC TAYLOR, Author of "Loyola and Jesuitism,"
&amp;c. Post 8vo. Portrait.</p>

<p class="center1">VIII.</p>

<p>HIPPOLYTUS AND HIS AGE; or, Doctrine and Practice of the Church of Rome
under Commodus and Alexander Severus. By C. C. J. BUNSEN, D.C.L. 2
vols. post 8vo.</p>

<p class="center1">IX.</p>

<p>TREATISE ON THE PRINCIPLES AND PRACTICAL INFLUENCE OF TAXATION AND THE
FUNDING SYSTEM. By J. R. M'CULLOCH, Esq. New and Improved Edition. 8vo.</p>

<p class="center1">X.</p>

<p>TREATISE ON THE CIRCUMSTANCES WHICH DETERMINE THE RULE OF WAGES AND THE
CONDITION OF THE LABOURING CLASSES. By J. R. M'CULLOCH, Esq.</p>

<p class="center1">XI.</p>

<p>MR. J. A. SHARP'S NEW AND COMPLETE GAZETTEER, or Topographical
Dictionary of the British Islands and Narrow Seas; comprising above
60,000 Names of Places. 2 vols. 8vo. uniform with Johnston's "New
General Gazetteer."</p>

<p class="center1">XII.</p>

<p>THE BOOK OF DIGNITIES; or, Rolls of the Official Personages of the
British Empire. Being a New Edition, improved and continued, of
BEAT-ON'S POLITICAL INDEX. By JOSEPH HAYDN. In One Volume, 8vo.</p>

<p class="center1">XIII.</p>

<p>ENGLISH AGRICULTURE IN 1850 AND 1851, its Condition and Prospects. By
JAMES CAIRD, Agricultural Commissioner of "The Times," and Author of
"High Farming, under Liberal Covenants." 8vo.</p>

<p class="center1">XIV.</p>

<p>HISTORY OF THE ENGLISH RAILWAY: its Social Relations and Revelations. By
JOHN FRANCIS, Author of "History of the Bank of England." 2 vols. 8vo.</p>

<p class="center1">London: LONGMAN, BROWN, GREEN, &amp; LONGMANS.</p>

</div>



<p class="indh">   Printed by T<span class="smcap lowercase">HOMAS</span> C<span class="smcap lowercase">LARK</span> S<span class="smcap lowercase">HAW</span>, of No. 8. New Street Square, at No.
   5. New Street Square, in the Parish of St. Bride in the City of
   London; and published by G<span class="smcap lowercase">EORGE</span> B<span class="smcap lowercase">ELL</span> of No. 186. Fleet Street, in
   the Parish of St. Dunstan in the West, in the city of London,
   Publisher, at No. 186. Fleet Street aforesaid.&mdash;Saturday,
   September 27, 1851.</p>



<div class="tnbox">

<p>Transcriber's Note: Original spelling varieties have not been standardized. In
the Niniveh inscriptions character frequency <a title="Go to Niniveh list" href="#Niniveh">list</a> the letters
<span title="[Hebrew: Resh]">&#1512;</span> and
<span title="[Hebrew: Gimel]">&#1490;</span> seem to be missing, while
characters marked with [?] may have been used more than once. </p>

<p><a id="pageslist1"></a><a title="Return to top" href="#was_added1"> Pages
 in "Notes and Queries", Vol. I-IV</a> </p>

<ul>
<li>       Notes and Queries Vol. I.           </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol., No.      Date, Year         Pages      PG #   </li>
</ul>

<ul>
<li>      Vol. I No.  1  November  3, 1849.  Pages   1 -  17  PG #  8603  </li>
<li>       Vol. I No.  2  November 10, 1849. Pages   18 -  32  PG # 11265  </li>
<li>       Vol. I No.  3  November 17, 1849. Pages   33 -  46  PG # 11577  </li>
<li>       Vol. I No.  4  November 24, 1849. Pages   49 -  63  PG # 13513  </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol. I No.  5  December  1, 1849. Pages   65 -  80  PG # 11636  </li>
<li>       Vol. I No.  6  December  8, 1849. Pages   81 -  95  PG # 13550  </li>
<li>       Vol. I No.  7  December 15, 1849. Pages   97 - 112  PG # 11651  </li>
<li>       Vol. I No.  8  December 22, 1849. Pages  113 - 128  PG # 11652  </li>
<li>       Vol. I No.  9  December 29, 1849. Pages  130 - 144  PG # 13521  </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol. I No. 10  January   5, 1850. Pages  145 - 160  PG #        </li>
<li>       Vol. I No. 11  January  12, 1850. Pages  161 - 176  PG # 11653  </li>
<li>       Vol. I No. 12  January  19, 1850. Pages  177 - 192  PG # 11575  </li>
<li>       Vol. I No. 13  January  26, 1850. Pages  193 - 208  PG # 11707  </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol. I No. 14  February  2, 1850. Pages  209 - 224  PG # 13558  </li>
<li>       Vol. I No. 15  February  9, 1850. Pages  225 - 238  PG # 11929  </li>
<li>       Vol. I No. 16  February 16, 1850. Pages  241 - 256  PG # 16193  </li>
<li>       Vol. I No. 17  February 23, 1850. Pages  257 - 271  PG # 12018  </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol. I No. 18  March     2, 1850. Pages  273 - 288  PG # 13544  </li>
<li>       Vol. I No. 19  March     9, 1850. Pages  289 - 309  PG # 13638  </li>
<li>       Vol. I No. 20  March    16, 1850. Pages  313 - 328  PG # 16409  </li>
<li>       Vol. I No. 21  March    23, 1850. Pages  329 - 343  PG # 11958  </li>
<li>       Vol. I No. 22  March    30, 1850. Pages  345 - 359  PG # 12198  </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol. I No. 23  April     6, 1850. Pages  361 - 376  PG # 12505  </li>
<li>       Vol. I No. 24  April    13, 1850. Pages  377 - 392  PG # 13925  </li>
<li>       Vol. I No. 25  April    20, 1850. Pages  393 - 408  PG # 13747  </li>
<li>       Vol. I No. 26  April    27, 1850. Pages  409 - 423  PG # 13822  </li>
</ul>

<ul>
<li>      Vol. I No. 27  May       4, 1850. Pages  425 - 447  PG # 13712  </li>
<li>       Vol. I No. 28  May      11, 1850. Pages  449 - 463  PG # 13684  </li>
<li>       Vol. I No. 29  May      18, 1850. Pages  465 - 479  PG # 15197  </li>
<li>       Vol. I No. 30  May      25, 1850. Pages   481 - 495  PG # 13713  </li>
</ul>

<ul>
<li>       Notes and Queries Vol. II.                                  </li>
</ul>

 <ul>
<li>       Vol., No.       Date, Year          Pages    PG #   </li>
</ul>

 <ul>
<li>       Vol. II No. 31  June  1, 1850.  Pages        1- 15  PG # 12589  </li>
<li>       Vol. II No. 32  June  8, 1850.  Pages       17- 32  PG # 15996  </li>
<li>       Vol. II No. 33  June 15, 1850.  Pages       33- 48  PG # 26121  </li>
<li>       Vol. II No. 34  June 22, 1850.   Pages      49- 64  PG # 22127  </li>
<li>       Vol. II No. 35  June 29, 1850.   Pages      65- 79  PG # 22126  </li>
</ul>

 <ul>
<li>       Vol. II No. 36  July  6, 1850.  Pages       81- 96  PG # 13361  </li>
<li>       Vol. II No. 37  July 13, 1850.  Pages       97-112  PG # 13729  </li>
<li>       Vol. II No. 38  July 20, 1850.   Pages     113-128  PG # 13362  </li>
<li>       Vol. II No. 39  July 27, 1850.    Pages    129-143  PG # 13736  </li>
</ul>

 <ul>
<li>       Vol. II No. 40  August  3, 1850. Pages     145-159  PG # 13389  </li>
<li>       Vol. II No. 41  August 10, 1850.  Pages    161-176  PG # 13393  </li>
<li>       Vol. II No. 42  August 17, 1850. Pages     177-191  PG # 13411  </li>
<li>       Vol. II No. 43  August 24, 1850.  Pages    193-207  PG # 13406  </li>
<li>       Vol. II No. 44  August 31, 1850.  Pages    209-223  PG # 13426  </li>
</ul>

 <ul>
<li>       Vol. II No. 45  September  7, 1850. Pages  225-240  PG # 13427  </li>
<li>       Vol. II No. 46  September 14, 1850. Pages  241-256  PG # 13462  </li>
<li>       Vol. II No. 47  September 21, 1850. Pages  257-272  PG # 13936  </li>
<li>       Vol. II No. 48  September 28, 1850. Pages  273-288  PG # 13463  </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol. II No. 49  October  5, 1850.  Pages   289-304  PG # 13480  </li>
<li>       Vol. II No. 50  October 12, 1850.  Pages   305-320  PG # 13551  </li>
<li>       Vol. II No. 51  October 19, 1850.  Pages   321-351  PG # 15232  </li>
<li>       Vol. II No. 52  October 26, 1850.  Pages   353-367  PG # 22624  </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol. II No. 53  November  2, 1850. Pages   369-383  PG # 13540  </li>
<li>       Vol. II No. 54  November  9, 1850.  Pages  385-399  PG # 22138  </li>
<li>       Vol. II No. 55  November 16, 1850.  Pages  401-415  PG # 15216  </li>
<li>       Vol. II No. 56  November 23, 1850. Pages   417-431  PG # 15354  </li>
<li>       Vol. II No. 57  November 30, 1850. Pages   433-454  PG # 15405  </li>
</ul>

 <ul>
<li>       Vol. II No. 58  December  7, 1850.  Pages  457-470  PG # 21503  </li>
<li>       Vol. II No. 59  December 14, 1850.  Pages  473-486  PG # 15427  </li>
<li>       Vol. II No. 60  December 21, 1850. Pages   489-502  PG # 24803  </li>
<li>       Vol. II No. 61  December 28, 1850.  Pages  505-524  PG # 16404  </li>
</ul>

 <ul>
<li>      Notes and Queries Vol. III.      </li>
</ul>

 <ul>
<li>     Vol., No.        Date, Year         Pages    PG #   </li>
</ul>

 <ul>
<li>       Vol. III No. 62  January  4, 1851.  Pages    1- 15  PG # 15638  </li>
<li>       Vol. III No. 63  January 11, 1851.  Pages   17- 31  PG # 15639  </li>
<li>       Vol. III No. 64  January 18, 1851.  Pages   33- 47  PG # 15640  </li>
<li>       Vol. III No. 65  January 25, 1851. Pages    49- 78  PG # 15641  </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol. III No. 66  February  1, 1851. Pages   81- 95  PG # 22339  </li>
<li>       Vol. III No. 67  February  8, 1851. Pages   97-111  PG # 22625  </li>
<li>       Vol. III No. 68  February 15, 1851. Pages  113-127  PG # 22639  </li>
<li>       Vol. III No. 69  February 22, 1851. Pages  129-159  PG # 23027  </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol. III No. 70  March  1, 1851. Pages     161-174  PG # 23204  </li>
<li>       Vol. III No. 71  March  8, 1851. Pages     177-200  PG # 23205  </li>
<li>       Vol. III No. 72  March 15, 1851. Pages     201-215  PG # 23212  </li>
<li>       Vol. III No. 73  March 22, 1851.  Pages    217-231  PG # 23225  </li>
<li>       Vol. III No. 74  March 29, 1851.  Pages    233-255  PG # 23282  </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol. III No. 75  April  5, 1851. Pages      257-271  PG # 23402  </li>
<li>       Vol. III No. 76  April 12, 1851. Pages     273-294  PG # 26896  </li>
<li>       Vol. III No. 77  April 19, 1851. Pages     297-311  PG # 26897  </li>
<li>       Vol. III No. 78  April 26, 1851. Pages     313-342  PG # 26898  </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol. III No. 79  May  3, 1851. Pages       345-359  PG # 26899  </li>
<li>       Vol. III No. 80  May 10, 1851. Pages       361-382  PG # 32495  </li>
<li>       Vol. III No. 81  May 17, 1851.  Pages      385-399  PG # 29318  </li>
<li>       Vol. III No. 82  May 24, 1851.  Pages      401-415  PG # 28311  </li>
<li>       Vol. III No. 83  May 31, 1851.  Pages      417-440  PG # 36835  </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol. III No. 84  June  7, 1851.  Pages     441-472  PG # 37379  </li>
<li>       Vol. III No. 85  June 14, 1851.  Pages     473-488  PG # 37403  </li>
<li>       Vol. III No. 86  June 21, 1851. Pages      489-511  PG # 37496  </li>
<li>       Vol. III No. 87  June 28, 1851. Pages      513-528  PG # 37516  </li>
</ul>

<ul>
<li>       Notes and Queries Vol. IV.                                  </li>
</ul>

 <ul>
<li>       Vol., No.        Date, Year          Pages    PG #  </li>
</ul>

  <ul>
<li>       Vol. IV No. 88   July  5, 1851.  Pages        1- 15  PG # 37548 </li>
<li>       Vol. IV No. 89   July 12, 1851.  Pages       17- 31  PG # 37568 </li>
<li>       Vol. IV No. 90   July 19, 1851.  Pages       33- 47  PG # 37593 </li>
<li>       Vol. IV No. 91   July 26, 1851.  Pages       49- 79  PG # 37778 </li>
</ul>

 <ul>
<li>       Vol. IV No. 92   August  2, 1851. Pages      81- 94  PG # 38324 </li>
<li>       Vol. IV No. 93   August  9, 1851. Pages      97-112  PG # 38337 </li>
<li>       Vol. IV No. 94   August 16, 1851. Pages     113-127  PG # 38350 </li>
<li>       Vol. IV No. 95   August 23, 1851.  Pages    129-144  PG # 38386 </li>
<li>       Vol. IV No. 96   August 30, 1851.  Pages    145-167  PG # 38405 </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol. IV No.  97  Sept.  6, 1851.  Pages     169-183  PG # 38433 </li>
<li>       Vol. IV No.  98  Sept. 13, 1851.   Pages    185-200  PG # 38491 </li>
<li>       Vol. IV No.  99  Sept. 20, 1851.   Pages    201-216  PG # 38574 </li>
</ul>

<ul>
<li>       Vol I. Index. [Nov. 1849-May 1850]              PG # 13536 </li>
<li>       INDEX TO THE SECOND VOLUME. MAY-DEC., 1850      PG # 13571 </li>
<li>       INDEX TO THE THIRD VOLUME. JAN.-JUNE, 1851      PG # 26770 </li>
</ul>


  </div>







<pre>





End of the Project Gutenberg EBook of Notes and Queries, Vol. IV, Number
100, September 27, 1851, by Various

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOTES AND QUERIES, SEPT 27, 1851 ***

***** This file should be named 38656-h.htm or 38656-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/3/8/6/5/38656/

Produced by Charlene Taylor, Jonathan Ingram and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Library of Early Journals.)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.


</pre>

    </body>
      </html>