1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
|
<?xml version="1.0" encoding="us-ascii"?>
<!DOCTYPE html
PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
<head>
<title>
Memoirs of the Court Of Louis XIV. And Of The Regency,
</title>
<style type="text/css">
<!--
body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify}
P { text-indent: 1em; margin-top: .25em; margin-bottom: .25em; }
H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
hr { width: 50%; text-align: center;}
.foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
.mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
.toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
.toc2 { margin-left: 20%;}
.indent5 { margin-left: 5%;}
.indent10 { margin-left: 10%;}
.indent15 { margin-left: 15%;}
.indent20 { margin-left: 20%;}
.indent30 { margin-left: 30%;}
div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; }
.figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
.figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
.pagenum {display:inline; font-size: 100%; font-style:normal;
margin: 0; padding: 0; position: absolute; right: 1%;
text-align: right;}
.side { float: left; font-size: 75%; width: 25%; padding-left: 0.8em;
border-left: dashed thin; text-align: left;
text-indent: 0; font-weight: bold; font-style: italic;
font-weight: bold; color: black; background: #eeeeee; border: solid 1px;}
p.pfirst, p.noindent {text-indent: 0}
span.dropcap { float: left; margin: 0 0.1em 0 0; line-height: 1 }
pre { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;}
-->
</style>
</head>
<body>
<h2>
MEMOIRS OF THE COURT OF LOUIS XIV. <br />AND OF THE REGENCY
</h2>
<pre xml:space="preserve">
The Project Gutenberg EBook of The Memoirs of the Louis XIV. and The
Regency, Complete, by Elizabeth-Charlotte, Duchesse d'Orleans
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: The Memoirs of the Louis XIV. and The Regency, Complete
Author: Elizabeth-Charlotte, Duchesse d'Orleans
Release Date: September 29, 2006 [EBook #3859]
Last Updated: April 3, 2013
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEMOIRS OF THE LOUIS XIV ***
Produced by David Widger
</pre>
<h1>
MEMOIRS OF THE COURT OF LOUIS XIV. <br />AND OF THE REGENCY
</h1>
<h3>
Being the Secret Memoirs of the Mother of the Regent,<br /> MADAME
ELIZABETH-CHARLOTTE OF BAVARIA,<br /> DUCHESSE D'ORLEANS.
</h3>
<h3>
Complete
</h3>
<p>
<a name="image-0001" id="image-0001">
<!-- IMG --></a>
</p>
<div class="fig" style="width:80%;">
<img src="images/cover.jpg" alt="Bookcover " width="100%" /><br />
</div>
<!-- IMAGE END -->
<p>
<a name="image-0002" id="image-0002">
<!-- IMG --></a>
</p>
<div class="fig" style="width:80%;">
<img src="images/titlepage.jpg" alt="Titlepage " width="100%" /><br />
</div>
<!-- IMAGE END -->
<hr />
<h2>
CONTENTS
</h2>
<p class="toc">
<a href="#link2H_4_0002"> BOOK 1. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_PREF"> PREFACE. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT01"> SECTION I. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT02"> SECTION II.—LOUIS XIV. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT03"> SECTION III.—MADEMOISELLE DE FONTANGE.
</a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT04"> SECTION IV.-MADAME DE LA VALLIERE. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT05"> SECTION V.—MADAME DE MONTESPAN </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT06"> SECTION VI.—MADAME DE MAINTENON. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT07"> SECTION VII.—THE QUEEN—CONSORT OF
LOUIS XIV. </a>
</p>
<p>
<br /><br />
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_4_0013"> BOOK 2. </a>
</p>
<p>
<br />
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT08"> SECTION VIII.—PHILIPPE I., DUC D'ORLEANS.
</a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT09"> SECTION IX.—PHILIPPE II., DUC D' ORLEANS,
REGENT OF FRANCE. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT10"> SECTION X.—THE AFFAIRS OF THE REGENCY.
</a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT11"> SECTION XI.—THE DUCHESSE D'ORLEANS, WIFE
OF THE REGENT. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT12"> SECTION XII.—MARIE-ANNE CHRISTINE VICTOIRE
OF BAVARIA, THE FIRST DAUPHINE. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT13"> SECTION XIII.—ADELAIDE OF SAVOY, THE
SECOND DAUPHINE. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT14"> SECTION XIV.—THE FIRST DAUPHIN. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT15"> SECTION XV.—THE DUKE OF BURGUNDY, THE
SECOND DAUPHIN. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT16"> SECTION XVI.—PETITE MADAME. </a>
</p>
<p>
<br /><br />
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_4_0023"> BOOK 3. </a>
</p>
<p>
<br />
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT17"> SECTION XVII.—HENRIETTA OF ENGLAND, THE
FIRST WIFE OF MONSIEUR, BROTHER OF LOUIS XIV. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT18"> SECTION XVIII.—THE DUC DE BERRI. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT19"> SECTION XIX.—THE DUCHESSE DE BERRI. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT20"> SECTION XX.—MADEMOISELLE D'ORLEANS,
LOUISE-ADELAIDE DE CHARTRES. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT21"> SECTION XXI.—MADEMOISELLE DE VALOIS,
CHARLOTTE-AGLAE, CONSORT OF THE PRINCE OF MODENA. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT22"> SECTION XXII.—THE ILLEGITIMATE CHILDREN OF
THE REGENT, DUC D'ORLEANS. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT23"> SECTION XXIII.—THE CHEVALIER DE LORRAINE.
</a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT24"> SECTION XXIV.—PHILIP V., KING OF SPAIN.
</a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT25"> SECTION XXV.—THE DUCHESSE
LOUISE-FRANCISQUE, CONSORT OF LOUIS III., DUC DE BOURBON. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT26"> SECTION XXVI.—THE YOUNGER DUCHESS. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT27"> SECTION XXVII.—LOUIS III., DUC DE BOURBON.
</a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT28"> SECTION XXVIII.—FRANCOIS-LOUIS, PRINCE DE
CONTI. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT29"> SECTION XXIX.—THE GREAT PRINCESSE DE
CONTI, DAUGHTER OF LA VALLIERE. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT30"> SECTION XXX.—THE PRINCESS PALATINE,
MARIE-THERESE DE BOURBON, WIFE OF FRANCOIS-LOUIS, </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT31"> SECTION XXXI.—LOUISE-ELIZABETH, PRINCESSE
DE CONTI, CONSORT OF LOUIE-ARMAND DE CONTI. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT32"> SECTION XXXII.—LOUIE-ARMAND, PRINCE DE
CONTI. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT33"> SECTION XXXIII.—THE ABBE DUBOIS. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT34"> SECTION XXXIV.—MR. LAW. </a>
</p>
<p>
<br /><br />
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_4_0042"> BOOK 4. </a>
</p>
<p>
<br />
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT35"> SECTION XXXV.—VICTOR AMADEUS, KING OF
SICILY. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT36"> SECTION XXXVI.—THE GRAND DUCHESS, WIFE OF
COSMO II. OF FLORENCE. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT37"> SECTION XXXVII.—THE DUCHESSE DE LORRAINE,
ELIZABETH-CHARLOTTE PHILIPPINE D'ORLEANS, CONSORT OF LEOPOLD
JOSEPH-CHARLES DE LORRAINE. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT38"> SECTION XXXVIII.—THE DUC DU MAINE,
LOUIS-AUGUSTUS. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT39"> SECTION XXXIX.—THE DUCHESSE DU MAINE,
LOUISE-BENOITE, DAUGHTER OF HENRI-JULES DE CONDE. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT40"> SECTION XL.—LOUVOIS </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT41"> SECTION XLI.—LOUIS XV. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#link2H_SECT42"> SECTION XLII.—ANECDOTES AND HISTORICAL
PARTICULARS RELATING TO VARIOUS PERSONS. </a>
</p>
<p>
<br /><br />
</p>
<hr />
<p>
<br /><br />
</p>
<h2>
ILLUSTRATIONS
</h2>
<table summary="">
<tr>
<td>
<p class="toc">
<a href="#image-0001"> Bookcover </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#image-0002"> Titlepage </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#image-0003"> Duchesse D'orleans and Her Children </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#image-0004"> Louis XIV. </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#image-0005"> The Regent and his Mother </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#image-0006"> Princesse de Conti </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#image-0007"> Overturn Here, You Blockhead </a>
</p>
<p class="toc">
<a href="#image-0008"> Duchesse Du Maine </a>
</p>
</td>
</tr>
</table>
<p>
<br /><br />
</p>
<hr />
<p>
<br /><br /> <br /><br /> <a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002"></a>
<br /><br />
</p>
<h2>
BOOK 1.
</h2>
<p>
<a name="link2H_PREF" id="link2H_PREF">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
PREFACE.
</h2>
<p>
The Duchesse d'Orleans, commonly though incorrectly styled the Princess of
Bavaria, was known to have maintained a very extensive correspondence with
her relations and friends in different parts of Europe. Nearly eight
hundred of her letters, written to the Princess Wilhelmina Charlotte of
Wales and the Duke Antoine-Ulric of Brunswick, were found amongst the
papers left by the Duchess Elizabeth of Brunswick at her death, in 1767.
These appeared to be so curious that the Court of Brunswick ordered De
Praun, a Privy Councillor, to make extracts of such parts as were most
interesting. A copy of his extracts was sent to France, where it remained
a long time without being published. In 1788, however, an edition
appeared, but so mutilated and disfigured, either through the prudence of
the editor or the scissors of the censor, that the more piquant traits of
the correspondence had entirely disappeared. The bold, original
expressions of the German were modified and enfeebled by the timid
translator, and all the names of individuals and families were suppressed,
except when they carried with them no sort of responsibility. A great many
passages of the original correspondence were omitted, while, to make up
for the deficiencies, the editor inserted a quantity of pedantic and
useless notes. In spite of all these faults and the existence of more
faithful editions, this translation was reprinted in 1807. The existence
of any other edition being unknown to its editor, it differed in nothing
from the preceding, except that the dates of some of the letters were
suppressed, a part of the notes cut out, and some passages added from the
Memoirs of Saint-Simon, together with a life, or rather panegyric, of the
Princess, which bore no slight resemblance to a village homily.
</p>
<p>
A copy of the extracts made by M. de Praun fell by some chance into the
hands of Count de Veltheim, under whose direction they were published at
Strasburg, in 1789, with no other alterations than the correction of the
obsolete and vicious orthography of the Princess.
</p>
<p>
In 1789 a work was published at Dantzick, in Germany, entitled,
Confessions of the Princess Elizabeth-Charlotte of Orleans, extracted from
her letters addressed, between the years 1702 and 1722, to her former
governess, Madame de Harling, and her husband. The editor asserts that
this correspondence amounted to nearly four hundred letters. A great part
of these are only repetitions of what she had before written to the
Princess of Wales and the Duke of Brunswick. Since that period no new
collections have appeared, although it is sufficiently well known that
other manuscripts are in existence.
</p>
<p>
In 1820 M. Schutz published at Leipsig the Life and Character of
Elizabeth-Charlotte, Duchesse d'Orleans, with an Extract of the more
remarkable parts of her Correspondence. This is made up of the two German
editions of 1789 and 1791; but the editor adopted a new arrangement, and
suppressed such of the dates and facts as he considered useless. His
suppressions, however, were not very judicious; without dates one is at a
loss to know to what epoch the facts related by the Princess ought to be
referred, and the French proper names are as incorrect as in the edition
of Strasburg.
</p>
<p>
Feeling much surprise that in France there should have been no more
authentic edition of the correspondence of the Regent-mother than the
miserable translation of 1788 and 1807, we have set about rendering a
service to the history of French manners by a new and more faithful
edition. The present is a translation of the Strasburg edition, arranged
in a more appropriate order, with the addition of such other passages as
were contained in the German collections. The dates have been inserted
wherever they appeared necessary, and notes have been added wherever the
text required explanation, or where we wished to compare the assertions of
the Princess with other testimonies. The Princess, in the salons of the
Palais Royal, wrote in a style not very unlike that which might be
expected in the present day from the tenants of its garrets. A more
complete biography than any which has hitherto been drawn up is likewise
added to the present edition. In other respects we have faithfully
followed the original Strasburg edition. The style of the Duchess will be
sometimes found a little singular, and her chit-chat indiscreet and often
audacious; but we cannot refuse our respect to the firmness and propriety
with which she conducted herself in the midst of a hypocritical and
corrupt Court. The reader, however, must form his own judgment on the
correspondence of this extraordinary woman; our business is, not to excite
a prejudice in favour of or against her, but merely to present him with a
faithful copy of her letters.
</p>
<p>
Some doubts were expressed about the authenticity of the correspondence
when the mutilated edition of 1788 appeared; but these have long since
subsided, and its genuineness is no longer questioned.
</p>
<p>
<br /><br /><br /><br /><br /><br />
</p>
<h2>
SECRET COURT MEMOIRS.
</h2>
<h3>
MADAME ELIZABETH-CHARLOTTE OF BAVARIA, DUCHESSE D' ORLEANS.
</h3>
<p>
<a name="image-0003" id="image-0003">
<!-- IMG --></a>
</p>
<div class="fig" style="width:80%;">
<img src="images/p116.jpg" alt="Duchesse D'orleans and Her Children "
width="100%" /><br />
</div>
<!-- IMAGE END -->
<p>
<a name="link2H_SECT01" id="link2H_SECT01">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION I.
</h2>
<p>
If my father had loved me as well as I loved him he would never have sent
me into a country so dangerous as this, to which I came through pure
obedience and against my own inclination. Here duplicity passes for wit,
and frankness is looked upon as folly. I am neither cunning nor
mysterious. I am often told I lead too monotonous a life, and am asked why
I do not take a part in certain affairs. This is frankly the reason: I am
old; I stand more in need of repose than of agitation, and I will begin
nothing that I cannot, easily finish. I have never learned to govern; I am
not conversant with politics, nor with state affairs, and I am now too far
advanced in years to learn things so difficult. My son, I thank God, has
sense enough, and can direct these things without me; besides, I should
excite too much the jealousy of his wife—[Marie-Francoise de
Bourbon, the legitimate daughter of Louis XIV. and of Madame de Montespan,
Duchesse d'Orleans.]—and his eldest daughter,—[Marie-Louise-Elizabeth
d'Orleans, married on the 17th of July, 1710, to Charles of France, Duc de
Berri.]—whom he loves better than me; eternal quarrels would ensue,
which would not at all suit my views. I have been tormented enough, but I
have always forborne, and have endeavoured to set a proper example to my
son's wife and his daughter; for this kingdom has long had the misfortune
to be too much governed by women, young and old. It is high time that men
should now assume the sway, and this is the reason which has determined me
not to intermeddle. In England, perhaps, women may reign without
inconvenience; in France, men alone should do so, in order that things may
go on well. Why should I torment myself by day and by night? I seek only
peace and repose; all that were mine are dead. For whom should I care? My
time is past. I must try to live smoothly that I may die tranquilly; and
in great public affairs it is difficult, indeed, to preserve one's
conscience spotless.
</p>
<p>
I was born at Heidelberg (1652), in the seventh month. I am unquestionably
very ugly; I have no features; my eyes are small, my nose is short and
thick, my lips long and flat. These do not constitute much of a
physiognomy. I have great hanging cheeks and a large face; my stature is
short and stout; my body and my thighs, too, are short, and, upon the
whole, I am truly a very ugly little object. If I had not a good heart, no
one could endure me. To know whether my eyes give tokens of my possessing
wit, they must be examined with a microscope, or it will be difficult to
judge. Hands more ugly than mine are not perhaps to be found on the whole
globe. The King has often told me so, and has made me laugh at it
heartily; for, not being able to flatter even myself that I possessed any
one thing which could be called pretty, I resolved to be the first to
laugh at my own ugliness; this has succeeded as well as I could have
wished, and I must confess that I have seldom been at a loss for something
to laugh at. I am naturally somewhat melancholy; when anything happens to
afflict me, my left side swells up as if it were filled with water. I am
not good at lying in bed; as soon as I awake I must get up. I seldom
breakfast, and then only on bread and butter. I take neither chocolate,
nor coffee, nor tea, not being able to endure those foreign drugs. I am
German in all my habits, and like nothing in eating or drinking which is
not conformable to our old customs. I eat no soup but such as I can take
with milk, wine, or beer. I cannot bear broth; whenever I eat anything of
which it forms a part, I fall sick instantly, my body swells, and I am
tormented with colics. When I take broth alone, I am compelled to vomit,
even to blood, and nothing can restore the tone to my stomach but ham and
sausages.
</p>
<p>
I never had anything like French manners, and I never could assume them,
because I always considered it an honour to be born a German, and always
cherished the maxims of my own country, which are seldom in favor here. In
my youth I loved swords and guns much better than toys. I wished to be a
boy, and this desire nearly cost me my life; for, having heard that Marie
Germain had become a boy by dint of jumping, I took such terrible jumps
that it is a miracle I did not, on a hundred occasions, break my neck. I
was very gay in my youth, for which reason I was called, in German,
Rauschenplatten-gnecht. The Dauphins of Bavaria used to say, "My poor dear
mamma" (so she used always to address me), "where do you pick up all the
funny things you know?"
</p>
<p>
I remember the birth of the King of England
</p>
<pre xml:space="preserve">
[George Louis, Duke of Brunswick Hanover, born the 28th of May,
1660; proclaimed King of England the 12th of August, 1714, by the
title of George I.]
</pre>
<p>
as well as if it were only yesterday (1720). I was curious and
mischievous. They had put a doll in a rosemary bush for the purpose of
making me believe it was the child of which my aunt
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Sophia of Bavaria, married, in 1658, to the Elector of Hanover, was
the paternal aunt of Madame. She was the granddaughter of James I,
and was thus declared the first in succession to the crown of
England, by Act of Parliament, 23rd March, 1707.]
</pre>
<p>
had just lain in; at the same moment I heard the cries of the Electress,
who was then in the pains of childbirth. This did not agree with the story
which I had been told of the baby in the rosemary bush; I pretended,
however, to believe it, but crept to my aunt's chamber as if I was playing
at hide-and-seek with little Bulau and Haxthausen, and concealed myself
behind a screen which was placed before the door and near the chimney.
When the newly born infant was brought to the fire I issued from my
hiding-place. I deserved to be flogged, but in honour of the happy event I
got quit for a scolding.
</p>
<p>
The monks of the Convent of Ibourg, to revenge themselves for my having
unintentionally betrayed them by telling their Abbot that they had been
fishing in a pond under my window, a thing expressly forbidden by the
Abbot, once poured out white wine for me instead of water. I said, "I do
not know what is the matter with this water; the more of it I put into my
wine the stronger it becomes." The monks replied that it was very good
wine. When I got up from the table to go into the garden, I should have
fallen into the pond if I had not been held up; I threw myself upon the
ground and fell fast asleep immediately. I was then carried into my
chamber and put to bed. I did not awake until nine o'clock in the evening,
when I remembered all that had passed. It was on a Holy Thursday; I
complained to the Abbot of the trick which had been played me by the
monks, and they were put into prison. I have often been laughed at about
this Holy Thursday.
</p>
<p>
My aunt, our dear Electress (of Hanover), being at the Hague, did not
visit the Princess Royal;
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Maria-Henrietta Stuart, daughter of Charles I. of England, and of
Henriette-Marie of France, married, in 1660, to William of Nassau,
Prince of Orange; she lost her husband in 1660, and was left
pregnant with William-Henry of Nassau, Prince of Orange, and
afterwards, by the Revolution of 1688, King of England. This
Princess was then preceptress of her son, the Stadtholder of
Holland.]
</pre>
<p>
but the Queen of Bohemia
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Elizabeth Stuart, daughter of James I. of England, widow of
Frederic V., Duke of Bavaria, Count Palatine of the Rhine, King of
Bohemia until the year 1621, mother of the Duchess of Hanover.]
</pre>
<p>
did, and took me with her. Before I set out, my aunt said to me, "Lizette,
now take care not to behave as you do in general, and do not wander away
so that you cannot be found; follow the Queen step by step, so that she
may not have to wait for you."
</p>
<p>
I replied, "Oh, aunt, you shall hear how well I will behave myself."
</p>
<p>
When we arrived at the Princess Royal's, whom I did not know, I saw her
son, whom I had often played with; after having gazed for a long time at
his mother without knowing who she was, I went back to see if I could find
any one to tell me what was this lady's name. Seeing only the Prince of
Orange, I accosted him thus,—
</p>
<p>
"Pray, tell me who is that woman with so tremendous a nose?"
</p>
<p>
He laughed and answered, "That is the Princess Royal, my mother."
</p>
<p>
I was quite stupefied. That I might compose myself, Mademoiselle Heyde
took me with the Prince into the Princess's bedchamber, where we played at
all sorts of games. I had told them to call me when the Queen should be
ready to go, and we were rolling upon a Turkey carpet when I was summoned;
I arose in great haste and ran into the hall; the Queen was already in the
antechamber. Without losing a moment, I seized the robe of the Princess
Royal, and, making her a low curtsey, at the same moment I placed myself
directly before her, and followed the Queen step by step to her carriage;
everybody was laughing, but I had no notion of what it was at. When we
returned home, the Queen went to find my aunt, and, seating herself upon
the bed, burst into a loud laugh.
</p>
<p>
"Lizette," said she, "has made a delightful visit." And then she told all
that I had done, which made the Electress laugh even more than the Queen.
She called me to her and said,—
</p>
<p>
"Lizette, you have done right; you have revenged us well for the
haughtiness of the Princess."
</p>
<p>
My brother would have had me marry the Margrave of Dourlach, but I had no
inclination towards him because he was affected, which I never could bear.
He knew very well that I was not compelled to refuse him, for he was
married long before they thought of marrying me to Monsieur. Still he
thought fit to send to me a Doctor of Dourlach, for the purpose of asking
me whether he ought to obey his father and marry the Princess of Holstein.
I replied that he could not do better than to obey his father; that he had
promised me nothing, nor had I pledged myself to him; but that,
nevertheless, I was obliged to him for the conduct he had thought fit to
adopt. This is all that passed between us.
</p>
<p>
Once they wanted to give me to the Duke of Courlande; it was my aunt
d'Hervod who wished to make that match. He was in love with Marianne, the
daughter of Duke Ulric of Wurtemberg; but his father and mother would not
allow him to marry her because they had fixed their eyes on me. When,
however, he came back from France on his way home, I made such an
impression on him that he would not hear of marriage, and requested
permission to join the army.
</p>
<p>
I once received a very sharp scolding in a short journey from Mannheim to
Heidelberg. I was in the carriage with my late father, who had with him an
envoy, from the Emperor, the Count of Konigseck. At this time I was as
thin and light as I am now fat and heavy. The jolting of the carriage
threw me from my seat, and I fell upon the Count; it was not my fault, but
I was nevertheless severely rebuked for it, for my father was not a man to
be trifled with, and it was always necessary to be very circumspect in his
presence.
</p>
<p>
When I think of conflagrations I am seized with a shivering fit, for I
remember how the Palatinate was ravaged for more than three months.
Whenever I went to sleep I used to think I saw Heidelberg all in flames;
then I used to wake with a start, and I very narrowly escaped an illness
in consequence of those outrages.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The burning of the Palatinate in 1674—a horrible devastation
commanded by Louis, and executed by Turenne.]
</pre>
<p>
Upon my arrival in France I was made to hold a conference with three
bishops. They all differed in their creeds, and so, taking the
quintessence of their opinions, I formed a religion of my own.
</p>
<p>
It was purely from the affection I bore to her that I refused to take
precedence of our late Electress; but making always a wide distinction
between her aid and the Duchess of Mecklenbourg, as well as our Electress
of Hanover, I did not hesitate to do so with respect to both the latter. I
also would not take precedence of my mother. In my childhood I wished to
bear her train, but she would never permit me.
</p>
<p>
I have been treated ill ever since my marriage this is in some degree the
fault of the Princess Palatine,—[Anne de Gonzague, Princess
Palatine, who took so active a part in the troubles of the Fronde.]—who
prepared my marriage contract; and it is by the contract that the
inheritance is governed. All persons bearing the title of Madame have
pensions from the King; but as they have been of the same amount for a
great many years past they are no longer sufficient.
</p>
<p>
I would willingly have married the Prince of Orange, for by that union I
might have hoped to remain near my dear Electress (of Hanover).
</p>
<p>
Upon my arrival at Saint-Germain I felt as if I had fallen from the
clouds. The Princess Palatine went to Paris and there fixed me. I put as
good a face upon the affair as was possible; I saw very well that I did
not please my husband much, and indeed that could not be wondered at,
considering my ugliness; however, I resolved to conduct myself in such a
manner towards Monsieur that he should become accustomed to me by my
attentions, and eventually should be enabled to endure me. Immediately
upon my arrival, the King came to see me at the Chateau Neuf, where
Monsieur and I lived; he brought with him the Dauphin, who was then a
child of about ten years old. As soon as I had finished my toilette the
King returned to the old Chateau, where he received me in the Guards'
hall, and led me to the Queen, whispering at the same time,—"Do not
be frightened, Madame; she will be more afraid of you than you of her."
The King felt so much the embarrassment of my situation that he would not
quit me; he sat by my side, and whenever it was necessary for me to rise,
that is to say, whenever a Duke or a Prince entered the apartment, he gave
me a gentle push in the side without being perceived.
</p>
<p>
According to the custom of Paris, when a marriage is made, all property is
in common; but the husband has the entire control over it. That only which
has been brought by way of dowry is taken into the account; for this
reason I never knew how much my husband received with me. After his death,
when I expected to gain my cause at Rome and to receive some money, the
disagreeable old Maintenon asked me in the King's name to promise that if
I gained the cause I would immediately cede the half of the property to my
son; and in case of refusal I was menaced with the King's displeasure. I
laughed at this, and replied that I did not know why they threatened me,
for that my son was in the course of nature my heir, but that it was at
least just that he should stay until my death before he took possession of
my property, and that I knew the King was too equitable to require of me
anything but what was consistent with justice. I soon afterwards received
the news of the loss of my cause, and I was not sorry for it, on account
of the circumstance I have just related.
</p>
<p>
When the Abby de Tesse had convinced the Pope that his people had decided
without having read our papers, and that they had accepted 50,000 crowns
from the Grand Duke to pronounce against me, he began weeping, and said,
"Am I not an unhappy man to be obliged to trust such persons?" This will
show what sort of a character the Pope was.
</p>
<p>
When I arrived in France I had only an allowance of a hundred louis d'or
for my pocket-money; and this money was always consumed in advance. After
my mother's death, when my husband received money from the Palatinate, he
increased this allowance to two hundred louis; and once, when I was in his
good graces, he gave me a thousand louis. Besides this, the King had given
me annually one thousand louis up to the year before the marriage of my
son. That supported me, but as I would not consent to the marriage I was
deprived of this sum, and it has never been restored to me. On my first
journey to Fontainebleau, the King would have given me 2,000 pistoles, but
that Monsieur begged him to keep half of them for Madame, afterwards the
Queen of Spain.—[Marie-Louise d'Orleans, born in 1662, married, in
1679, to Charles IL, King of Spain.]
</p>
<p>
I cared very little about it, and, nevertheless, went to Fontainebleau,
where I lost all my money at Hoca. Monsieur told me, for the purpose of
vexing me, of the good office he had done me with the King; I only laughed
at it, and told him that, if Madame had chosen to accept the thousand
pistoles from my hands, I would very freely have given them to her.
Monsieur was quite confused at this, and, by way of repairing the offence
he had committed, he took upon himself the payment of 600 louis d'or,
which I had lost over and above the thousand pistoles.
</p>
<p>
I receive now only 456,000 francs, which is exactly consumed within the
year; if, they could have given me any less they would. I would not be
thought to make claims to which I am not entitled, but it should be
remembered that Monsieur has had the money of my family.
</p>
<p>
I was very glad when, after the birth of my daughter,
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Elizabeth-Charlotte d'Orleans, born in 1676, married, in 1697, to
the Duc de Lorraine. Philippe d'Orleans, afterwards Regent of
France, was born in 1674; there were no other children by this
marriage.]
</pre>
<p>
my husband proposed separate beds; for, to tell the truth, I was never
very fond of having children. When he proposed it to me, I answered, "Yes,
Monsieur, I shall be very well contented with the arrangement, provided
you do not hate me, and that you will continue to behave with some
kindness to me." He promised, and we were very well satisfied with each
other. It was, besides, very disagreeable to sleep with Monsieur; he could
not bear any one to touch him when he was asleep, so that I was obliged to
lie on the very edge of the bed; whence it sometimes happened that I fell
out like a sack. I was therefore enchanted when Monsieur proposed to me in
friendly terms, and without any anger, to lie in separate rooms.
</p>
<p>
I obeyed the late Monsieur by not troubling him with my embraces, and
always conducted myself towards him with respect and submission.
</p>
<p>
He was a good sort of man, notwithstanding his weaknesses, which, indeed,
oftener excited my pity than my anger. I must confess that I did
occasionally express some impatience, but when he begged pardon, it was
all forgotten.
</p>
<p>
Madame de Fiennes had a considerable stock of wit, and was a great joker;
her tongue spared no one but me. Perceiving that she treated the King and
Monsieur with as little ceremony as any other persons, I took her by the
hand one day, and, leading her apart, I said to her, "Madame, you are very
agreeable; you have a great deal of wit, and the manner in which you
display it is pleasant to the King and Monsieur, because they are
accustomed to you; but to me, who am but just arrived, I cannot say that I
like it. When any persons entertain themselves at my expense, I cannot
help being very angry, and it is for this reason that I am going to give
you a little advice. If you spare me we shall be mighty good friends; but
if you treat me as I see you treat others, I shall say nothing to you; I
shall, nevertheless, complain of you to your husband, and if he does not
restrain you I shall dismiss him."
</p>
<p>
He was my Equerry-in-Ordinary.
</p>
<p>
She promised never to speak of me, and she kept her word.
</p>
<p>
Monsieur often said to me, "How does it happen that Madame de Fiennes
never says anything severe of you?"
</p>
<p>
I answered, "Because she loves me."
</p>
<p>
I would not tell him what I had done, for he would immediately have
excited her to attack me.
</p>
<p>
I was called sometimes 'Soeur Pacifique', because I did all in my power to
maintain harmony between Monsieur and his cousins, La Grande Mademoiselle,
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Anne-Marie-Louise d'Orleans, Duchesse de Montpensier, and
Marguerite-Louise d'Orleans, Duchess of Tuscany, daughters of
Gaston, Duc d'Orleans, but by different wives.]
</pre>
<p>
and La Grande Duchesse:
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Charlotte-Eleonore-Maddleine de la Motte Houdancourt, Duchesse de
Ventadour; she was gouvernante to Louis XV.]
</pre>
<p>
they quarrelled very frequently, and always like children, for the
slightest trifles.
</p>
<p>
Madame de Ventadour was my Maid of Honour for at least sixteen years. She
did not quit me until two years after the death of my husband, and then it
was by a contrivance of old Maintenon; she wished to annoy me because she
knew I was attached to this lady, who was good and amiable, but not very
cunning. Old Maintenon succeeded in depriving me of her by means of
promises and threats, which were conveyed by Soubise, whose son had
married Madame de Ventadour's daughter, and who was an artful woman. By
way of recompense she was made gouvernante. They tried, also, to deprive
me of Madame de Chateau Thiers; the old woman employed all her power
there, too, but Madame de Chateau Thiers remained faithful to me, without
telling of these attempts, which I learnt from another source.
</p>
<p>
Madame de Monaco might, perhaps, be fond of forming very close attachments
of her own sex, and Madame de Maintenon would have put me on the same
footing; but she did not succeed, and was so much vexed at her
disappointment that she wept. Afterwards she wanted to make me in love
with the Chevalier de Vendome, and this project succeeded no better than
the other. She often said she could not think of what disposition I must
be, since I cared neither for men nor women, and that the German nation
must be colder than any other.
</p>
<p>
I like persons of that cool temperament. The poor Dauphine of Bavaria used
to send all the young coxcombs of the Court to me, knowing that I detested
such persons, and would be nearly choked with laughter at seeing the
discontented air with which I talked to them.
</p>
<p>
Falsehood and superstition were never to my taste.
</p>
<p>
The King was in the habit of saying, "Madame cannot endure unequal
marriages; she always ridicules them."
</p>
<p>
Although there are some most delightful walks at Versailles, no one went
out either on foot or in carriages but myself; the King observed this, and
said, "You are the only one who enjoys the beauties of Versailles."
</p>
<p>
All my life, even from my earliest years, I thought myself so ugly that I
did not like to be looked at. I therefore cared little for dress, because
jewels and decoration attract attention. As Monsieur loved to be covered
with diamonds, it was fortunate that I did not regard them, for,
otherwise, we should have quarrelled about who was to wear them. On grand
occasions Monsieur used formerly to make me dress in red; I did so, but
much against my inclination, for I always hated whatever was inconvenient
to me. He always ordered my dresses, and even used to paint my cheeks
himself.
</p>
<p>
I made the Countess of Soissons laugh very heartily once. She said to me,
"How is it, Madame, that you never look in a mirror when you pass it, as
everybody else does?"
</p>
<p>
I answered, "Because I have too great a regard for myself to be fond of
seeing myself look as ugly as I really am."
</p>
<p>
I was always attached to the King; and when he did anything disagreeable
to me it was generally to please Monsieur, whose favourites and my enemies
did all they could to embroil me with him, and through his means with the
King, that I might not be able to denounce them. It was natural enough
that the King should be more inclined to please his brother than me; but
when Monsieur's conscience reproached him, he repented of having done me
ill offices with the King, and he confessed this to the King; His Majesty
would then come to us again immediately, notwithstanding the malicious
contrivances of old Maintenon.
</p>
<p>
I have always had my own household, although during Monsieur's life I was
not the mistress of it, because all his favourites derived a share of
profit from it. Thus no one could buy any employment in my establishment
without a bribe to Grancey, to the Chevalier de Lorraine, to Cocard, or to
M. Spied. I troubled myself little about these persons; so long as they
continued to behave with proper respect towards me, I let them alone; but
when they presumed to ridicule me, or to give me any trouble, I set them
to rights without hesitation and as they deserved.
</p>
<p>
Finding that Madame la Marechale de Clerambault was attached to me, they
removed her, and they placed my daughter under the care of Madame la
Marechale de Grancey, the creature of my bitterest enemy, the Chevalier de
Lorraine, whose mistress was the elder sister of this very Grancei. It may
be imagined how fit an example such a woman was for my daughter; but all
my prayers, all my remonstrances, were in vain.
</p>
<p>
Madame de Montespan said to me one day that it was a shame I had no
ambition, and would not take part in anything.
</p>
<p>
I replied, "If a person should have intrigued assiduously to become
Madame, could not her son permit her to enjoy that rank peaceably? Well,
then, fancy that I have become so by such means, and leave me to repose."
</p>
<p>
"You are obstinate," said she.
</p>
<p>
"No, Madame," I answered; "but I love quiet, and I look upon all your
ambition to be pure vanity."
</p>
<p>
I thought she would have burst with spite, so angry was she. She, however,
continued,—
</p>
<p>
"But make the attempt and we will assist you."
</p>
<p>
"No," I replied, "Madame, when I think that you, who have a hundred times
more wit than I, have not been able to maintain your consequence in that
Court which you love so much, what hope can I, a poor foreigner, have of
succeeding, who know nothing of intrigue, and like it as little?"
</p>
<p>
She was quite mortified. "Go along," she said, "you are good for nothing."
</p>
<p>
Old Maintenon and her party had instilled into the Dauphine a deep hatred
against me; by their direction she often said very impertinent things to
me. They hoped that I should resent them to the Dauphine in such manner as
to afford her reason to complain to the King of me, and thus draw his
displeasure upon me. But as I knew the tricks of the old woman and her
coterie, I resolved not to give them that satisfaction; I only laughed at
the disobliging manner in which they treated me, and I gave them to
understand that I thought the ill behaviour of the Dauphine was but a
trick of her childhood, which she would correct as she grew older. When I
spoke to her she made me no reply, and laughed at me with the ladies
attendant upon her.
</p>
<p>
"Ladies," she once said to them, "amuse me; I am tired;" and at the same
time looked at me disdainfully. I only smiled at her, as if her behaviour
had no effect upon me.
</p>
<p>
I said, however, to old Maintenon, in a careless tone, "Madame la Dauphine
receives me ungraciously; I do not intend to quarrel with her, but if she
should become too rude I shall ask the King if he approves of her
behaviour."
</p>
<p>
The old woman was alarmed, because she knew very well that the King had
enjoined the Dauphine always to behave politely to me; she begged me
immediately not to say a word to the King, assuring me that I should soon
see the Dauphine's behaviour changed; and indeed, from that time, the
Dauphine altered her conduct, and lived upon much better terms with me. If
I had complained to the King of the ill treatment I received from the
Dauphine he would have been very angry; but she would not have hated me
the less, and she and her old aunt would have formed means to repay me
double.
</p>
<p>
Ratzenhausen has the good fortune to be sprung from a very good family;
the King was always glad to see her, because she made him laugh; she also
diverted the Dauphine, and Madame de Berri liked her much, and made her
visit her frequently. It is not surprising that we should be good friends;
we have been so since our infancy, for I was not nine years old when I
first became acquainted with her. Of all the old women I know, there is
not one who keeps up her gaiety like Linor.
</p>
<p>
I often visited Madame de Maintenon, and did all in my power to gain her
affections, but could never succeed. The Queen of Sicily asked me one day
if I did not go out with the King in his carriage, as when she was with
us. I replied to her by some verses (from Racine's Phedre).
</p>
<p>
Madame de Torci told this again to old Maintenon, as if it applied to her,
which indeed it did, and the King was obliged to look coldly on me for
some time.
</p>
<p>
During the last three years of his life I had entirely gained my husband
to myself, so that he laughed at his own weaknesses, and was no longer
displeased at being joked with. I had suffered dreadfully before; but from
this period he confided in me entirely, and, always took my part. By his
death I saw the result of the care and pains of thirty years vanish. After
Monsieur's decease, the King sent to ask me whither I wished to retire,
whether to a convent in Paris, or to Maubuisson, or elsewhere. I replied
that as I had the honour to be of the royal house I could not live but
where the King was, and that I intended to go directly to Versailles. The
King was pleased at this, and came to see me. He somewhat mortified me by
saying that he sent to ask me whither I wished to go because he had not
imagined that I should choose to stay where he was. I replied that I did
not know who could have told His Majesty anything so false and injurious,
and that I had a much more sincere respect and attachment for His Majesty
than those who had thus falsely accused me. The King then dismissed all
the persons present, and we had a long explanation, in the course of which
the King told me I hated Madame de Maintenon. I confessed that I did hate
her, but only through my attachment for him, and because she did me wrong
to His Majesty; nevertheless, I added that, if it were agreeable to him
that I should be reconciled to her, I was ready to become so. The good
lady was not prepared for this, or she would not have suffered the King to
come to me; he was, however, so satisfied that he remained favourable to
me up to his last hour. He made old Maintenon come, and said to her,
"Madame is willing to make friends with you." He then caused us to
embrace, and there the scene ended. He required her also to live upon good
terms with me, which she did in appearance, but secretly played me all
sorts of tricks. It was at this time a matter of indifference to me
whether I went to live at Montargis or not, but I would not have the
appearance of doing so in consequence of any disgrace, and as if I had
committed some offence for which I was driven from the Court. I had reason
to fear, besides, that at the end of two days' journey I might be left to
die of hunger, and to avoid this risk I chose rather to be reconciled to
the King. As to going into a convent, I never once thought of it, although
it was that which old Maintenon most desired. The Castle of Montargis is
my jointure; at Orleans there is no house. St. Cloud is not a part of the
hereditary property, but was bought by Monsieur with his own money.
Therefore my jointure produces nothing; all that I have to live on comes
from the King and my son. At the commencement of my widowhood I was left
unpaid, and there was an arrear of 300,000 francs due to me, which were
not paid until after the death of Louis XIV. What, then, would have become
of me if I had chosen to retire to Montargis? My household expenses
amounted annually to 298,758 livres.
</p>
<p>
Although Monsieur received considerable wealth with me, I was obliged,
after his death, to give up to my son the jewels, movables, pictures—in
short, all that had come from my family; otherwise I should not have had
enough to live according to my rank and to keep up my establishment, which
is large. In my opinion, to do this is much better than to wear diamonds.
</p>
<p>
My income is not more than 456,000 livres; and yet, if it please God, I
will not leave a farthing of debt. My son has just made me more rich by
adding 150,000 livres to my pension (1719). The cause of almost all the
evil which prevails here is the passion of women for play. I have often
been told to my face, "You are good for nothing; you do not like play."
</p>
<p>
If by my influence I can serve any unfortunate persons with the different
branches of the Government, I always do so willingly; in case of success I
rejoice; in a less fortunate event I console myself by the belief that it
was not the will of God.
</p>
<p>
After the King's death I repaired to St. Cyr to pay a visit to Madame de
Maintenon. On my entering the room she said to me, "Madame, what do you
come here for?"
</p>
<p>
I replied, "I come to mingle my tears with those of her whom the King I so
much deplore loved most.—that is yourself, Madame."
</p>
<p>
"Yes, indeed," she said, "he loved me well; but he loved you, also."
</p>
<p>
I replied, "He did me the honour to say that, he would always distinguish
me by his friendship, although everything was done to make him hate me."
</p>
<p>
I wished thus to let her understand that I was, quite aware of her
conduct, but that, being a Christian, I could pardon my enemies. If she
possessed any sensibility she must have felt some pain at thus. receiving
the forgiveness of one whom she had incessantly persecuted.
</p>
<p>
The affair of Loube is only a small part of what I have suffered here.
</p>
<p>
I have now no circle, for ladies a tabouret—[Ladies having the
privilege of seats upon small stools in the presence.]—seldom come
to me, not liking to appear but in full dress. I begged them to be present
as usual at an audience, which I was to give to the ambassador of Malta,
but not one of them came. When the late Monsieur and the King were alive,
they were more assiduous; they were not then so much accustomed to full
dresses, and when they did not come in sufficient numbers Monsieur
threatened to tell the King of it.
</p>
<p>
But this is enough, as M. Biermann said, after having preached four hours
together.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT02" id="link2H_SECT02">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION II.—LOUIS XIV.
</h2>
<p>
<a name="image-0004" id="image-0004">
<!-- IMG --></a>
</p>
<div class="fig" style="width:80%;">
<img src="images/louis14.jpg" alt="Louis XIV. " width="100%" /><br />
</div>
<!-- IMAGE END -->
<p>
When the King pleased he could be one of the most agreeable and amiable
men in the world; but it was first necessary that he should be intimately
acquainted with persons. He used to joke in a very comical and amusing
manner.
</p>
<p>
The King, though by no means perfect, possessed some great and many fine
qualities; and by no means deserved to be defamed and despised by his
subjects after his death.
</p>
<p>
While he lived he was flattered, even to idolatry.
</p>
<p>
He was so much tormented on my account that I could not have wondered if
he had hated me most cordially. However, he did not; but, on the contrary,
he discovered that all which was said against me sprang from malice and
jealousy.
</p>
<p>
If he had not been so unfortunate as to fall into the hands of two of the
worst women in the world Montespan, and that old Maintenon, who was even
worse than the other, he would have been one of the best kings that ever
lived; for all the evil that he ever did proceeded from those two women,
and not from himself.
</p>
<p>
Although I approved of many things he did, I could not agree with him when
he maintained that it was vulgar to love one's relations. Montespan had
instilled this into him, in order that she might get rid of all his
legitimate blood connections, and might suffer none about him but her
bastards; she had even carried matters so far as to seek to confine the
royal favour to her offspring or her creatures.
</p>
<p>
Our King loved the chase passionately; particularly hawking and stag
hunting.
</p>
<p>
One day all the world came to Marly to offer their compliments of
condolence; Louis XIV., to get rid of the ceremony, ordered that no
harangues should be made, but that all the Court should enter without
distinction and together at one door, and go out by the other. Among them
came the Bishop of Gap, in a sort of dancing step, weeping large, hot
tears, and smiling at the same moment, which gave to his face the most
grotesque appearance imaginable. Madame, the Dauphine, and I, were the
first who could not restrain ourselves; then the Dauphin and the Duc de
Berri, and at last the King, and everybody who was in the chamber burst
out into loud laughter.
</p>
<p>
The King, it must be allowed, gave occasion to great scandal on account of
his mistresses; but then he very sincerely repented of these offences.
</p>
<p>
He had good natural wit, but was extremely ignorant; and was so much
ashamed of it that it became the fashion for his courtiers to turn learned
men into ridicule. Louis XIV. could not endure to hear politics talked; he
was what they call in this country, 'franc du collier'.
</p>
<p>
At Marly he did not wish the slightest ceremony to prevail. Neither
ambassadors nor other envoys were ever permitted to come here; he never
gave audience; there was no etiquette, and the people went about
'pele-mele'. Out of doors the King made all the men wear their hats; and
in the drawing-room, everybody, even to the captains, lieutenants, and
sublieutenants of the foot-guards, were permitted to be seated. This
custom so disgusted me with the drawing-room that I never went to it.
</p>
<p>
The King used to take off his hat to women of all descriptions, even, the
common peasants.
</p>
<p>
When he liked people he would tell them everything he had heard; and for
this reason it was always dangerous to talk to him of that old Maintenon.
</p>
<p>
Although he loved flattery, he was very often ready to ridicule it.
Montespan and the old woman had spoiled him and hardened his heart against
his relations, for he was naturally of a very affectionate disposition.
</p>
<p>
Louis XIV., as well as all the rest of his family, with the exception of
my son, hated reading. Neither the King nor Monsieur had been taught
anything; they scarcely knew how to read and write. The King was the most
polite man in his kingdom, but his son and his grandchildren were the most
rude.
</p>
<p>
In his youth he had played in the comedy of 'Les Visionnaires', which he
knew by heart, and in which he acted better than the comedians. He did not
know a note of music; but his ear was so correct that he could play in a
masterly style on the guitar, and execute whatever he chose.
</p>
<p>
It is not astonishing that the King and Monsieur were brought up in
ignorance. The Cardinal (Mazarin) wished to reign absolutely; if the
princes had been better instructed, he would neither have been trusted nor
employed, and this it was his object to prevent, hoping that he should
live much longer than he did. The Queen-mother found all that the Cardinal
did perfectly right; and, besides, it suited her purpose that he should be
indispensable. It is almost a miracle that the King should have become
what he afterwards was.
</p>
<p>
I never saw the King beat but two men, and they both well deserved it. The
first was a valet, who would not let him enter the garden during one of
his own fetes. The other was a pickpocket, whom the King saw emptying the
pocket of M. de Villars. Louis XIV., who was on horseback, rode towards
the thief and struck him with his cane; the rascal cried out, "Murder! I
shall be killed!" which made us all laugh, and the King laughed, also. He
had the thief taken, and made him give up the purse, but he did not have
him hanged.
</p>
<p>
The Duchesse de Schomberg was a good deal laughed at because she asked the
King a hundred questions, which is not the fashion here. The King was not
well pleased to be talked to; but he never laughed in any one's face.
</p>
<p>
When Louvois proposed to the King for the first time that he should
appoint Madame Dufresnoy, his mistress, a lady of the Queen's bedchamber,
His Majesty replied, "Would you, then, have them laugh at both of us?"
Louvois, however, persisted so earnestly in his request that the King at
length granted it.
</p>
<p>
The Court of France was extremely agreeable until the King had the
misfortune to marry that old Maintenon; she withdrew him from company,
filled him with ridiculous scruples respecting plays, and told him that he
ought not to see excommunicated persons. In consequence of this she had a
small theatre erected in her own apartments, where plays were acted twice
a week before the King. Instead of the dismissed comedians,
</p>
<pre xml:space="preserve">
[These dismissed comedians had, as appears by the edition of 1788,
renounced their profession, and had been admitted to the communion.
After that, Madame de Maintenon no longer saw any sin in them.]
</pre>
<p>
she had the Dauphine, my son, the Duc de Berri, and her own nieces, to
play; in her opinion this was much better than the real comedians. The
King, instead of occupying his usual place, was seated behind me in a
corner, near Madame de Maintenon. This arrangement spoilt all, for the
consequence was that few people saw him, and the Court was almost
deserted.
</p>
<p>
Maintenon told me that the King said to her, "Now that I am old my
children get tired of me and are delighted to find any opportunity of
fixing me here and going elsewhere for their own amusement; Madame alone
stays, and I see that she is glad to be with me still." But she did not
tell me that she had done all in her power to persuade him of the
contrary, and that the King spoke thus by way of reproaching her for the
lies she had invented about me. I learned that afterwards from others. If
the King had been my father I could not have loved him more than I did; I
was always pleased to be with him.
</p>
<p>
He was fond of the German soldiers, and said that the German horsemen
displayed more grace in the saddle than those of any other nation.
</p>
<p>
When the King had a design to punish certain libertines, Fagon—[Guy
Crescent Fagon, appointed the King's chief physician in 1693, died in
1718.]—had an amusing conversation with him. He said,—
</p>
<p>
"Folks made love long before you came into the world, and they will always
continue to do so. You cannot prevent them; and when I hear preachers
talking in the pulpit and railing against such as yield to the influence
of passion, I think it is very much as if I should say to my phthisical
patients, 'You must not cough; it is very wrong to spit.' Young folks are
full of humours, which must be dispersed by one way or another."
</p>
<p>
The King could not refrain from laughing.
</p>
<p>
He was only superstitious in religious matters; for example, with respect
to the miracles of the Virgin, etc.
</p>
<p>
He had been taught to believe that to make friends with his brother was a
great political stroke and a fine State device; that it made a part of
what is called to reign well.
</p>
<p>
Since the time of this King it has not been the custom for ladies to talk
of the affairs of the State.
</p>
<p>
If the King heard that any one had spoken ill of him, he displayed a proud
resentment towards the offender; otherwise it was impossible to be more
polite and affable than he was. His conversation was pleasing in a high
degree. He had the skill of giving an agreeable turn to everything. His
manner of talking was natural, without the least affectation, amiable and
obliging. Although he had not so much courage as Monsieur, he was still no
coward. His brother said that he had always behaved well in occasions of
danger; but his chief fault lay in being soon tired of war, and wishing to
return home.
</p>
<p>
From the time of his becoming so outrageously devout, all amusements were
suspended for three weeks (at Easter); and before, they were only
discontinued a fortnight.
</p>
<p>
The King had a peculiarity of disposition which led him easily to behave
harshly to persons who were disagreeable to such as he loved. It was thus
that La Valliere was so ill-treated at the instigation of Montespan.
</p>
<p>
He was much amused with the Comte de Grammont,—[Philibert, Comte de
Grammont, St. Evremond's hero, and so well known by means of the Memoirs
of Count Antoine Hamilton, his brother-in-law.]—who was very
pleasant. He loaded him with proofs of his kindness, and invited him to
join in all the excursions to Marly, a decided mark of great favour.
</p>
<p>
The King frequently complained that in his youth he had not been allowed
to converse with people generally, but it was the fault of his natural
temper; for Monsieur, who had been brought up with him, used to talk to
everybody.
</p>
<p>
Louis XIV. used to say, laughingly, to Monsieur that his eternal
chattering had put him out of conceit with talking. "Ah, mon Dieu!" he
would say, "must I, to please everybody, say as many silly things as my
brother?"
</p>
<p>
In general, they would not have been taken for brothers. The King was a
large man, and my husband a small one: the latter had very effeminate
inclinations; he loved dress, was very careful of his complexion, and took
great interest in feminine employments and in ceremonies. The King, on the
contrary, cared little about dress, loved the chase and shooting, was fond
of talking of war, and had all manly tastes and habits. Monsieur behaved
well in battle, but never talked of it; he loved women as companions, and
was pleased to be with them. The King loved to see them somewhat nearer,
and not entirely en honneur, as Monsieur did.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Madame is not a good authority on this point. The memoirs of the
time will show either that she cannot have known or must have
wilfully concealed the intrigues of various kinds in which her
husband was engaged.]
</pre>
<p>
They nevertheless loved one another much, and it was very interesting to
see them together. They joked each other sensibly and pleasantly, and
without ever quarrelling.
</p>
<p>
I was never more amused than in a journey which I took with the King to
Flanders. The Queen and the Dauphine were then alive. As soon as we
reached a city, each of us retired to our own quarters for a short time,
and afterwards we went to the theatre, which was commonly so bad that we
were ready to die with laughing. Among others, I remember that at Dunkirk
we saw a company playing Mithridates. In speaking to Monimia, Mithridates
said something which I forget, but which was very absurd. He turned round
immediately to the Dauphine and said, "I very humbly beg pardon, Madame, I
assure you it was a slip of the tongue." The laugh which followed this
apology may be imagined, but it became still greater when the Prince of
Conti,
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Louis-Armaud de Bourbon, Prince de Conti, married in 1780 to
Marie-Anne, commonly called Mademoiselle de Blois, one of the
legitimated daughters of Louis XIV. by Madame de la Valliere. She
was called at Court La Grande Princesse, on account of her beauty
and her stature.]
</pre>
<p>
the husband of La Grande Princesse, who was sitting above the orchestra,
in a fit of laughing, fell into it. He tried to save himself by the cord,
and, in doing so, pulled down the curtain over the lamps, set it on fire,
and burnt a great hole in it. The flames were soon extinguished, and the
actors, as if they were perfectly indifferent, or unconscious of the
accident, continued to play on, although we could only see them through
the hole. When there was no play, we took airings and had collations; in
short, every day brought something new. After the King's supper we went to
see magnificent artificial fireworks given by the cities of Flanders.
Everybody was gay; the Court was in perfect unanimity, and no one thought
of anything but to laugh and seek amusement.
</p>
<p>
If the King had known the Duchess of Hanover, he would not have been
displeased at her calling him "Monsieur." As she was a Sovereign Princess,
he thought it was through pride that she would not call him "Sire," and
this mortified him excessively, for he was very sensitive on such
subjects.
</p>
<p>
One day, before Roquelaure was made a Duke, he was out when it rained
violently, and he ordered his coachman to drive to the Louvre, where the
entrance was permitted to none but Ambassadors, Princes and Dukes. When
his carriage arrived at the gate they asked who it was.
</p>
<p>
"A Duke," replied he.
</p>
<p>
"What Duke?" repeated the sentinel.
</p>
<p>
"The Duc d'Epernon," said he.
</p>
<p>
"Which of them?"
</p>
<p>
"The one who died last." And upon this they let him enter. Fearing
afterwards that he might get into a scrape about it, he went directly to
the King. "Sire," said he, "it rains so hard that I came in my coach even
to the foot of your staircase."
</p>
<p>
The King was displeased. "What fool let you enter?" he asked.
</p>
<p>
"A greater fool than your Majesty can imagine," replied Roquelaure, "for
he admitted me in the name of the Duc d'Epernon who died last."
</p>
<p>
This ended the King's anger and made him laugh very heartily.
</p>
<p>
So great a fear of hell had been instilled into the King that he not only
thought everybody who did not profess the faith of the Jesuits would be
damned, but he even thought he was in some danger himself by speaking to
such persons. If any one was to be ruined with the King, it was only
necessary to say, "He is a Huguenot or a Jansenist," and his business was
immediately settled. My son was about to take into his service a gentleman
whose mother was a professed Jansenist. The Jesuits, by way of embroiling
my son with the King, represented that he was about to engage a Jansenist
on his establishment.
</p>
<p>
The King immediately sent for him and said "How is this, nephew? I
understand you think of employing a Jansenist in your service."
</p>
<p>
"Oh, no!" replied my son, laughing, "I can assure your Majesty that he is
not a Jansenist, and I even doubt whether he believes in the existence of
a God."
</p>
<p>
"Oh, well, then!" said the King, "if that be the case, and you are sure
that he is no Jansenist, you may take him."
</p>
<p>
It is impossible for a man to be more ignorant of religion than the King
was. I cannot understand how his mother, the Queen, could have brought him
up with so little knowledge on this subject. He believed all that the
priests said to him, as if it came from God Himself. That old Maintenon
and Pere la Chaise had persuaded him that all the sins he had committed
with Madame de Montespan would be pardoned if he persecuted and extirpated
the professors of the reformed religion, and that this was the only path
to heaven. The poor King believed it fervently, for he had never seen a
Bible in his life; and immediately after this the persecution commenced.
He knew no more of religion than what his confessors chose to tell him,
and they had made him believe that it was not lawful to investigate in
matters of religion, but that the reason should be prostrated in order to
gain heaven. He was, however, earnest enough himself, and it was not his
fault that hypocrisy reigned at Court. The old Maintenon had forced people
to assume it.
</p>
<p>
It was formerly the custom to swear horridly on all occasions; the King
detested this practice, and soon abolished it.
</p>
<p>
He was very capable of gratitude, but neither his children nor his
grandchildren were. He could not bear to be made to wait for anything.
</p>
<p>
He said that by means of chains of gold he could obtain anything he wished
from the ministers at Vienna.
</p>
<p>
He could not forgive the French ladies for affecting English fashions. He
used often to joke about it, and particularly in the conversation which he
addressed to me, expecting that I would take it up and tease the
Princesses. To amuse him, I sometimes said whatever came into my head,
without the least ceremony, and often made him laugh heartily.
</p>
<p>
Reversi was the only game at which the King played, and which he liked.
</p>
<p>
When he did not like openly to reprove any person, he would address
himself to me; for he knew that I never restrained myself in conversation,
and that amused him infinitely. At table, he was almost obliged to talk to
me, for the others scarcely said a word. In the cabinet, after supper,
there were none but the Duchess—[Anne of Bavaria, wife of
Henri-Jules, Duc de Bourbon, son of the great Conde; she bore the title of
Madame la Princesse after his death.]—and I who spoke to him. I do
not know whether the Dauphine used to converse with the King in the
cabinets, for while she was alive I was never permitted to enter them,
thanks to Madame de Maintenon's interference; the Dauphine objected to it;
the King would willingly have had it so; but he dare not assert his will
for fear of displeasing the Dauphine and the old woman. I was not
therefore suffered to enter until after the death of the Dauphine, and
then only because the King wished to have some one who would talk to him
in the evening, to dissipate his melancholy thoughts, in which I did my
best. He was dissatisfied with his daughters on both sides, who, instead
of trying to console him in his grief, thought only of amusing themselves,
and the good King might often have remained alone the whole evening if I
had not visited his cabinet. He was very sensible of this, and said to
Maintenon, "Madame is the only one who does not abandon me."
</p>
<p>
Louis XIV. spoiled the Jesuits; he thought whatever came from them must be
admirable, whether it was right or wrong.
</p>
<p>
The King did not like living in town; he was convinced that the people did
not love him, and that there was no security for him among them. Maintenon
had him, besides, more under her sway at Versailles than at Paris, where
there was certainly no security for her. She was universally detested
there; and whenever she went out in a carriage the populace shouted loud
threats against her, so that at last she dared not appear in public.
</p>
<p>
At first the King was in the habit of dining with Madame de Montespan and
his children, and then no person went to visit him but the Dauphin and
Monsieur. When Montespan was dismissed, the King had all his illegitimate
children in his cabinet: this continued until the arrival of the last
Dauphine; she intruded herself among the bastards to their great
affliction. When the Duchess—
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Louise-Francoise, commonly called Mademoiselle de Nantes, the
legitimated daughter of Madame de Montespan and the King, was
married to the Duc de Bourbon in 1685.]
</pre>
<p>
became the favourite of the Dauphin, she begged that no other persons of
the royal house might have access to the cabinet; and therefore my request
for admission, although not refused, was never granted until after the
death of the Dauphin and Dauphine. The latter accompanied the King to
places where I did not, and could not go, for she even, went with him upon
occasions when decency ought to have forbidden her presence. Maintenon did
the same thing, for the purpose of having an opportunity of talking to the
King in secret.
</p>
<p>
Louis XIV. loved the young Dauphine so well that he dared refuse her
nothing; and Maintenon had so violent a hatred against me that she was
ready to do me all the mischief in her power. What could the King do
against the inclinations of his son and his granddaughter? They would have
looked cross, and that would have grieved him. I had no inclination to
cause him any vexation, and therefore preferred exercising my own
patience. When I had anything to say to the King, I requested a private
audience, which threw them all into despair, and furnished me with a good
laugh in my sleeve.
</p>
<p>
The King was so much devoted to the old usages of the Royal Palace that he
would not for the world have departed from them. Madame de Fiennes was in
the habit of saying that the Royal Family adhered so strictly to their
habits and customs that the Queen of England died with a toguet on her
head; that is, a little cap which is put upon children when they go to
bed.
</p>
<p>
When the King denied anything it was not permitted to argue with him; what
he commanded must be done quickly and without reply. He was too much
accustomed to "such is our good pleasure," to endure any contradiction.
</p>
<p>
He was always kind and generous when he acted from his own impulses. He
never thought that his last will would be observed; and he said to several
people, "They have made me sign a will and some other papers; I have done
it for the sake of being quiet, but I know very well that it will not
stand good."
</p>
<p>
The good King was old; he stood in need of repose, and he could not enjoy
it by any other means than by doing whatever that old Maintenon wished;
thus it was that this artful hussy always accomplished her ends.
</p>
<p>
The King used always to call the Duc de Verneuil his uncle.
</p>
<p>
It has been said and believed that Louis XIV. retired from the war against
Holland through pure generosity; but I know, as well as I know my own name
that he came back solely for the purpose of seeing Madame de Montespan,
and to stay with her. I know also many examples of great events, which in
history have been attributed to policy or ambition, but which have
originated from the most insignificant trifles. It has been said it was
our King's ambition that made him resolve to become the master of the
world, and that it was for this he commenced the Dutch war; but I know
from an indisputable source that it was entered upon only because M. de
Lionne, then Minister of State, was jealous of Prince William of
Furstenberg, who had an intrigue with his wife, of which he had been
apprised. It was this that caused him to engage in those quarrels which
afterwards produced the war.
</p>
<p>
It was not surprising that the King was insensible to the scarcity which
prevailed, for in the first place he had seen nothing of it, and, in the
second, he had been told that all the reports which had reached him were
falsehoods, and that they were in no respect true. Old Maintenon invented
this plan for getting money, for she had bought up all the corn, for the
purpose of retailing it at a high price. [This does not sound like M.
Maintenon. D.W.] Everybody had been requested to say nothing about it to
the King, lest it should kill him with vexation.
</p>
<p>
The King loved my son as well as his own, but he cared little for the
girls. He was very fond of Monsieur, and he had reason to be so; never did
a child pay a more implicit obedience to its parents than did Monsieur to
the King; it was a real veneration; and the Dauphin, too, had for him a
veneration, affection and submission such as never son had for a father.
The King was inconsolable for his death. He never had much regard for the
Duke of Burgundy; the old sorceress (Maintenon) had slandered him to the
King, and made the latter believe that he was of an ambitious temper, and
was impatient at the King's living so long. She did this in order that if
the Prince should one day open his eyes, and perceive the manner in which
his wife had been educated, his complaints might have no effect with the
King, which really took place. Louis XIV. at last thought everything that
the Dauphine of Burgundy did was quite charming; old Maintenon made him
believe that her only aim was to divert him. This old woman was to him
both the law and the prophets; all that she approved was good, and what
she condemned was bad, no matter how estimable it really was. The most
innocent actions of the first Dauphine were represented as crimes, and all
the impertinences of the second were admired.
</p>
<p>
A person who had been for many years in immediate attendance upon the
King, who had been engaged with him every evening at Maintenon's, and who
must consequently have heard everything that was said, is one of my very
good friends, and he has told me that although while the old lady was
living he dare not say a word, yet, she being dead, he was at liberty to
tell me that the King had always professed a real friendship for me. This
person has often heard with his own ears Maintenon teasing the King, and
speaking ill of me for the purpose of rendering me hateful in his eyes,
but the King always took my part. It was in reference to this, I have no
doubt, that the King said to me on his death-bed:
</p>
<p>
"They have done all they could to make me hate you, Madame, but they have
not succeeded." He added that he had always known me too well to believe
their calumnies. While he spoke thus, the old woman stood by with so
guilty an air that I could not doubt they had proceeded from her.
</p>
<p>
Monsieur often took a pleasure in diminishing or depriving me of the
King's favour, and the King was not sorry for some little occasions to
blame Monsieur. He told me once that he had embroiled me with Monsieur by
policy.
</p>
<p>
I was alarmed, and said immediately, "Perhaps your Majesty may do the same
thing again."
</p>
<p>
The King laughed, and said, "No, if I had intended to do so I should not
have told you of it; and, to say the truth, I had some scruples about it,
and have resolved never to do so again."
</p>
<p>
Upon the death of one of his children, the King asked of his old medical
attendant, M. Gueneau: "Pray, how does it happen that my illegitimate
children are healthy and live, while all the Queen's children are so
delicate and always die?" "Sire," replied Gueneau, "it is because the
Queen has only the rinsings of the glass."
</p>
<p>
He always slept in the Queen's bed, but did not always accommodate himself
to the Spanish temperament of that Princess; so that the Queen knew he had
been elsewhere. The King, nevertheless, had always great consideration for
her, and made his mistresses treat her with all becoming respect. He loved
her for her virtue, and for the sincere affection she bore to him,
notwithstanding his infidelity. He was much affected at her death; but
four days afterwards, by the chattering of old Maintenon, he was consoled.
A few days afterwards we went to Fontainebleau, and expected to find the
King in an ill-humour, and that we should be scolded; but, on the
contrary, he was very gay.
</p>
<p>
When the King returned from a journey we were all obliged to be at the
carriage as he got out, for the purpose of accompanying him to his
apartments.
</p>
<p>
While Louis XIV. was young all the women were running after him; but he
renounced this sort of life when he flattered himself that he had grown
devout. His motive was, Madame de Maintenon watched him so narrowly that
he could not, dare not, look at any one. She disgusted him with everybody
else that she might have him to herself; and this, too, under the pretext
of taking care of his soul.
</p>
<p>
Madame de Colonne had a great share of wit, and our King was so much in
love with her, that, if her uncle, the Cardinal, had consented, he would
certainly have married her. Cardinal Mazarin, although in every other
respect a worthless person, deserved to be praised for having opposed this
marriage. He sent his niece into Italy. When she was setting out, the King
wept violently. Madame de Colonne said to him, "You are a King; you weep,
and yet I go." This was saying a great deal in a few words. As to the
Comtesse de Soissons, the King had always more of friendship than of love
for her. He made her very considerable presents, the least of which was to
the amount of 2,000 louis.
</p>
<p>
Madame de Ludres, the King's mistress, was an agreeable person; she had
been Maid of Honour to Monsieur's first wife,—[Henrietta of England.]—and
after her death she entered the Queen's service, but when these places
were afterwards abolished, Monsieur took back Ludres and Dampierre, the
two Ladies of Honour he had given to the Queen. The former was called
Madame, because she was canoness of a chapter at Lorraine.
</p>
<p>
It is said that the King never observed her beauty while she was with the
Queen, and that it was not until she was with me that he fell in love with
her. Her reign lasted only two years. Montespan told the King that Ludres
had certain ringworms upon her body, caused by a poison that had been
given her in her youth by Madame de Cantecroix. At twelve or thirteen
years of age, she had inspired the old Duc de Lorraine with so violent a
passion that he resolved to marry her at all events. The poison caused
eruptions, covered her with ringworms from head to foot, and prevented the
marriage. She was cured so well as to preserve the beauty of her figure,
but she was always subject to occasional eruptions. Although now (1718)
more than seventy years old, she is still beautiful; she has as fine
features as can be seen, but a very disagreeable manner of speaking; she
lisps horribly. She is, however, a good sort of person. Since she has been
converted she thinks of nothing but the education of her nieces, and
limits her own expenses that she may give the more to her brother's
children. She is in a convent at Nancy, which she is at liberty to quit
when she pleases. She, as well as her nieces, enjoy pensions from the
King.
</p>
<p>
I have seen Beauvais, that femme de chambre of the Queen-mother, a
one-eyed creature, who is said to have first taught the King the art of
intriguing. She was perfectly acquainted with all its mysteries, and had
led a very profligate life; she lived several years after my arrival in
France.
</p>
<p>
Louis XIV. carried his gallantries to debauchery. Provided they were
women, all were alike to him peasants, gardeners' girls, femmes de
chambre, or ladies of quality. All that they had to do was to seem to be
in love with him.
</p>
<p>
For a long time before his death, however, he had ceased to run after
women; he even exiled the Duchesse de la Ferte, because she pretended to
be dying for him. When she could not see him, she had his portrait in her
carriage to contemplate it. The King said that it made him ridiculous, and
desired her to retire to her own estate. The Duchesse de Roquelaure, of
the house of Laval, was also suspected of wishing to captivate the King;
but his Majesty was not so severe with her as with La Ferte. There was
great talk in the scandalous circles about this intrigue; but I did not
thrust my nose into the affair.
</p>
<p>
I am convinced that the Duchesse de la Valliere always loved the King very
much. Montespan loved him for ambition, La Soubise for interest, and
Maintenon for both. La Fontange loved him also, but only like the heroine
of a romance; she was a furiously romantic person. Ludres was also very
much attached to him, but the King soon got tired of her. As for Madame de
Monaco, I would not take an oath that she never intrigued with the King.
While the King was fond of her, Lauzun, who had a regular though a secret
arrangement with his cousin, fell into disgrace for the first time. He had
forbidden his fair one to see the King; but finding her one day sitting on
the ground, and talking with His Majesty, Lauzun, who, in his place as
Captain of the guard, was in the chamber, was so transported with jealousy
that he could not restrain himself, and, pretending to pass, he trod so
violently on the hand which Madame de Monaco had placed upon the ground,
that he nearly crushed it. The King, who thus guessed at their intrigue,
reprimanded him. Lauzun replied insolently, and was sent for the first
time to the Bastille.
</p>
<p>
Madame de Soubise was cunning, full of dissimulation, and very wicked. She
deceived the good Queen cruelly; but the latter rewarded her for this in
exposing her falsehood and in unmasking her to the world. As soon as the
King had undeceived Her Majesty with respect to this woman, her history
became notorious, and the Queen amused herself in relating her triumph, as
she called it, to everybody.
</p>
<p>
The King and Monsieur had been accustomed from their childhood to great
filthiness in the interior of their houses; so much so, that they did not
know it ought to be otherwise, and yet, in their persons, they, were
particularly neat.
</p>
<p>
Madame de la Motte, who had been at Chaillot, preferred the old Marquis de
Richelieu to the King. She declared to His Majesty that her heart was no
longer disposable, but that it was at length fixed.
</p>
<p>
I can never think, without anger, of the evil which has been spoken of the
late King, and how little His Majesty has been regretted by those to whom
he had done so much good.
</p>
<p>
I hardly dare repeat what the King said to me on his death-bed. All those
who were usually in his cabinet were present, with the exception of the
Princess, his daughter, the Princesse de Conti, and Madame de Vendome,
who, alone, did not see the King. The whole of the Royal Family was
assembled. He recommended his legitimated daughters to live together in
concord, and I was the innocent cause of his saying something disagreeable
to them. When the King said, "I recommend you all to be united," I thought
he alluded to me and my son's daughter; and I said, "Yes, Monsieur, you
shall be obeyed." He turned towards me, and said in a stern voice,
"Madame, you thought I spoke of you. No, no; you are a sensible person,
and I know you; it is to the Princesses, who are not so, that I speak:"
</p>
<p>
Louis XIV. proved at his death that he was really a great man, for it
would be impossible to die with more courage than he displayed. For eight
days he had incessantly the approach of death before his eyes without
betraying fear or apprehension; he arranged everything as if he had only
been going to make a journey.
</p>
<p>
Eight or ten days before his death a disease had appeared in his leg; a
gangrene ensued, and it was this which caused his death. But for three
months preceding he had been afflicted with a slow fever, which had
reduced him so much that he looked like a lath. That old rogue, Fagon, had
brought him to this condition, by administering purgatives and sudorifics
of the most violent kind. At the instigation of Pere Letellier, he had
been tormented to death by the cursed constitution,—[The affair of
the Bull Unigenitus]—and had not been allowed to rest day or night.
Fagon was a wicked old scoundrel, much more attached to Maintenon than to
the King. When I perceived how much it was sought to exault the Duc du
Maine, and that the old woman cared so little for the King's death, I
could not help entertaining unfavourable notions of this old rascal.
</p>
<p>
It cannot be denied that Louis XIV. was the finest man in his kingdom. No
person had a better appearance than he. His figure was agreeable, his legs
well made, his feet small, his voice pleasant; he was lusty in proportion;
and, in short, no fault could be found with his person. Some folks thought
he was too corpulent for his height, and that Monsieur was too stout; so
that it was said, by way of a joke at Court, that there had been a
mistake, and that one brother had received what had been intended for the
other. The King was in the habit of keeping his mouth open in an awkward
way.
</p>
<p>
An English gentleman, Mr. Hammer, found him an expert fencer.
</p>
<p>
He preserved his good looks up to his death, although some of my ladies,
who saw him afterwards, told me that he could scarcely be recognized.
Before his death, his stature had been diminished by a head, and he
perceived this himself.
</p>
<p>
His pronunciation was very distinct, but all his children, from the
Dauphin to the Comte de Toulouse, lisped. They used to say, Pahi, instead
of Paris.
</p>
<p>
In general, the King would have no persons at his table but members of the
Royal Family. As for the Princesses of the blood, there were so many of
them that the ordinary table would not have held them; and, indeed, when
we were all there, it was quite full.
</p>
<p>
The King used to sit in the middle, and had the Dauphin and the Duke of
Burgundy at his right, and the Dauphine and the Duchesse de Berri on his
left; on one of the sides Monsieur and I sat; and on the other, my son and
his wife; the other parts of the table were reserved for the noblemen in
waiting, who did not take their places behind the King, but opposite to
him. When the Princesses of the blood or any other ladies were received at
the King's table, we were waited on, not by noblemen, but by other
officers of the King's household, who stood behind like pages. The King
upon such occasions was waited on by his chief Maitre d'Hotel. The pages
never waited at the King's table, but on journeys; and then upon no person
but the King. The Royal Family had persons to attend them who were not
noble. Formerly all the King's officers, such as the butler, the
cupbearer, etc., etc., were persons of rank; but afterwards, the nobility
becoming poor could not afford to buy the high offices; and they fell, of
necessity, into the hands of more wealthy citizens who could pay for them.
</p>
<p>
The King, the late Monsieur, the Dauphin, and the Duc de Berri were great
eaters. I have often seen the King eat four platefuls of different soups,
a whole pheasant, a partridge, a plateful of salad, mutton hashed with
garlic, two good-sized slices of ham, a dish of pastry, and afterwards
fruit and sweetmeats. The King and Monsieur were very fond of hard eggs.
</p>
<p>
Louis XIV. understood perfectly the art of satisfying people even while he
reproved their requests. His manners were most affable, and he spoke with
so much politeness as to win all hearts.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT03" id="link2H_SECT03">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION III.—MADEMOISELLE DE FONTANGE.
</h2>
<p>
I had a Maid of Honour whose name was Beauvais; she was a very
well-disposed person: the King fell in love with her, but she remained
firm against all his attempts. He then turned his attention to her
companion, Fontange, who was also very pretty, but not very sensible. When
he first saw her he said, "There is a wolf that will not eat me;" and yet
he became very fond of her soon afterwards. Before she came to me she had
dreamt all that was to befall her, and a pious Capuchin explained her
dream to her. She told me of it herself long before she became the King's
mistress. She dreamt that she had ascended a high mountain, and, having
reached the summit, she was dazzled by an exceedingly bright cloud; then
on a sudden she found herself in such profound darkness that her terror at
this accident awoke her. When she told her confessor he said to her: "Take
care of yourself; that mountain is the Court, where some distinction
awaits you; it will, however, be but of short duration; if you abandon
your God He will forsake you and you will fall into eternal darkness."
</p>
<p>
There is no doubt that Fontange died by poison; she accused Montespan of
being the cause of her death. A servant who had been bribed by that
favourite destroyed her and some of her people by means of poison mixed
with milk. Two of them died with her, and said publicly that they had been
poisoned.
</p>
<p>
Fontange was a stupid little creature, but she had a very good heart. She
was very red-haired, but, beautiful as an angel from head to foot.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT04" id="link2H_SECT04">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION IV.-MADAME DE LA VALLIERE.
</h2>
<p>
When one of Madame de Montespan's children died, the King was deeply
affected; but he was not so at the death of the poor Comte de Vermandois
(the son of La Valliere). He could not bear him, because Montespan and
that old Maintenon had made him believe the youth was not his but the Duc
de Lauzun's child. It had been well if all the King's reputed children had
been as surely his as this was. Madame de La Valliere was no light
mistress, as her unwavering penitence sufficiently proved. She was an
amiable, gentle, kind and tender woman. Ambition formed no part of her
love for the King; she had a real passion for him, and never loved any
other person. It was at Montespan's instigation that the King behaved so
ill to her. The poor creature's heart was broken, but she imagined that
she could not make a sacrifice more agreeable to God than that which had
been the cause of her errors; and thought that her repentance ought to
proceed from the same source as her crime. She therefore remained, by way
of self-mortification, with Montespan, who, having a great portion of wit,
did not scruple to ridicule her publicly, behaved extremely ill to her,
and obliged the King to do the same.
</p>
<p>
He used to pass through La Valliere's chamber to go to Montespan's; and
one day, at the instigation of the latter, he threw a little spaniel,
which he had called Malice, at the Duchesse de La Valliere, saying:
"There, Madam, is your companion; that's all."
</p>
<p>
This was the more cruel, as he was then going direct to Montespan's
chamber. And yet La Valliere bore everything patiently; she was as
virtuous as Montespan was vicious. Her connection with the King might be
pardoned, when it was remembered that everybody had not only advised her
to it, but had even assisted to bring it about. The King was young,
handsome and gallant; she was, besides, very young; she was naturally
modest, and had a very good heart. She was very much grieved when she was
made a Duchess, and her children legitimated; before that she thought no
one knew she had had children. There was an inexpressible charm in her
countenance, her figure was elegant, her eyes were always in my opinion
much finer than Montespan's, and her whole deportment was unassuming. She
was slightly lame, but not so much as to impair her appearance.
</p>
<p>
When I first arrived in France she had not retired to the convent, but was
still in the Court. We became and continued very intimate until she took
the veil. I was deeply affected when this charming person took that
resolution; and, at the moment when the funeral pall was thrown over her,
I shed so many tears that I could see no more. She visited me after the
ceremony, and told me that I should rather congratulate than weep for her,
for that from that moment her happiness was to begin: she added that she
should never forget the kindness and friendship I had displayed towards
her, and which was so much more than she deserved. A short time afterwards
I went to see her. I was curious to know why she had remained so long in
the character of an attendant to Montespan. She told me that God had
touched her heart, and made her sensible of her crimes; that she felt she
ought to perform a penitence, and suffer that which would be most painful
to her, which was to love the King, and to be despised by him; that for
the three years after the King had ceased to love her she had suffered the
torments of the damned, and that she offered her sorrows to Heaven as the
expiation of her sins; and as her sins had been public, so should be her
repentance. She said she knew very well that she had been taken for a
fool, who was not sensible of anything; but that at the very period she
alluded to she suffered most, and continued to do so until God inspired
her with the resolution to abandon everything, and to serve Him alone,
which she had since put into execution; but that now she considered
herself unworthy, on account of her past life, to live in the society of
persons as pure and pious as the Carmelite Sisters. All this evidently
came from the heart.
</p>
<p>
From the time she became professed, she was entirely devoted to Heaven. I
often told her that she had only transposed her love, and had given to God
that which had formerly been the King's. She has said frequently that if
the King should come into the convent she would refuse to see him, and
would hide herself so that he could not find her. She was, however, spared
this pain, for the King not only never went, but seemed to have forgotten
her, as if he had never known her.
</p>
<p>
To accuse La Valliere of loving any one besides the King was wicked to the
last degree, but falsehoods cost Montespan but little. The Comte de
Vermandois was a good sort of young man, and loved me as if I had been his
mother. When his irregularities were first discovered,—[A more
particular account of these will be found hereafter.]—I was very
angry with him; and I had caused him to be told very seriously that if he
had behaved ill I should cease to have any regard for him. This grieved
him to the heart; he sent to me daily, and begged permission to say only a
few words to me. I was firm during four weeks; at length I permitted him
to come, when he threw himself at my feet, begged my pardon, promising to
amend his conduct, and beseeching me to restore him my friendship (without
which he said he could not exist), and to assist him again with my advice.
He told me the whole history of his follies, and convinced me that he had
been most grossly deluded.
</p>
<p>
When the Dauphine lay in of the Duke of Burgundy, I said to the King, "I
hope your Majesty will not upon this occasion refuse a humble request I
have to make to you."
</p>
<p>
He smiled and said, "What have you to ask, then?"
</p>
<p>
I replied, "The pardon, Monsieur, of the poor Comte de Vermandois."
</p>
<p>
He smiled once more, and said, "You are a very good friend; but as for M.
Vermandois, he has not been sufficiently punished for his crimes."
</p>
<p>
"The poor lad," I rejoined, "is so very penitent for his offence."
</p>
<p>
The King replied, "I do not yet feel myself inclined to see him; I am too
angry with him still."
</p>
<p>
Several months elapsed before the King would see him; but the young man
was very grateful to me for having spoken in his behalf; and my own
children could not be more attached to me than he was. He was well made,
but his appearance, though not disagreeable, was not remarkably good; he
squinted a little.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT05" id="link2H_SECT05">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION V.—MADAME DE MONTESPAN
</h2>
<p>
The King at first could not bear Madame de Montespan,—[Daughter of
Gabriel de Roche Chouart, first Duc de Mortemart.]—and blamed
Monsieur and even the Queen for associating with her; yet, eventually, he
fell deeply in love with her himself.
</p>
<p>
She was more of an ambitious than a libertine woman, but as wicked as the
devil himself. Nothing could stand between her and the gratification of
her ambition, to which she would have made any sacrifice. Her figure was
ugly and clumsy, but her eyes bespoke great intelligence, though they were
somewhat too bright. Her mouth was very pretty and her smile uncommonly
agreeable. Her complexion was fairer than La Valliere's, her look was more
bold, and her general appearance denoted her intriguing temper. She had
very beautiful light hair, fine arms, and pretty hands, which La Valliere
had not. But the latter was always very neat, and Montespan was filthy to
the last degree. She was very amusing in conversation, and it was
impossible to be tired in talking with her.
</p>
<p>
The King did not regret Montespan more than he did La Fontange. The Duc
d'Antin, her only legitimate child, was also the only one who wept at her
death. When the King had the others legitimated, the mother's name was not
mentioned, so that it might appear Madame de Montespan was not their
mother.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Madame de Montespan had eight children by Louis XIV. The Duc du
Maine; Comte Vegin; Mademoiselle de Nantes, married to the Duc de
Bourbon; Mademoiselle de Tours, married to the Regent Duc d'Orleans;
the Comte de Toulouse, and two other sons who died young.]
</pre>
<p>
She was once present at a review, and as she passed before the German
soldiers they called out:
</p>
<p>
"Konigs Hure! Hure!" When the King asked her in the evening how she liked
the review, she said: "Very well, but only those German soldiers are so
simple as not to call things by their proper names, for I had their shouts
explained to me."
</p>
<p>
Madame de Montespan and her eldest daughter could drink a large quantity
of wine without being affected by it. I have seen them drink six bumpers
of the strong Turin Rosa Solis, besides the wine which they had taken
before. I expected to see them fall under the table, but, on the contrary,
it affected them no more than a draught of water.
</p>
<p>
It was Madame de Montespan who invented the 'robes battantes' for the
purpose of concealing her pregnancy, because it was impossible to discover
the shape in those robes. But when she wore them, it was precisely as if
she had publicly announced that which she affected to conceal, for
everybody at the Court used to say, "Madame de Montespan has put on her
robe battante, therefore she must be pregnant." I believe she did it on
purpose, hoping that it commanded more attention for her at Court, as it
really did.
</p>
<p>
It is quite true that she always had a Royal bodyguard, and it was fit
that she should, because the King was always in her apartments by day and
night. He transacted business there with his Ministers, but, as there were
several chambers, the lady was, nevertheless, quite at liberty to do as
she pleased, and the Marshal de Noailles, though a devout person, was
still a man. When she went out in a carriage, she had guards, lest her
husband should, as he had threatened, offer her some insult.
</p>
<p>
She caused the Queen great vexation, and it is quite true that she used to
ridicule her; but then she did the same to everybody besides. She,
however, never ventured upon any direct or remarkable impertinence to Her
Majesty, for the King would not have suffered it.
</p>
<p>
She had married one of her cousins, M. de Montpipeau, to Mademoiselle
Aubry, the daughter of a private citizen who was exceedingly rich. To
convince her that she had made a good match, Madame de Montespan had her
brought into her own small private room. The young lady was not accustomed
to very refined society, and the first time she went she seated herself
upon the table, and, crossing her legs, sat swinging there as if she had
been in her own chamber. The laugh which this excited cannot be conceived,
nor the comical manner in which Madame de Montespan turned it to the
King's amusement. The young lady thought that her new relation was
inclined to be favourable to her, and loaded her with compliments. In
general, Montespan had the skill of representing things so humourously
that it was impossible not to laugh at her.
</p>
<p>
According to the law of the land, all her children were supposed to be
Monsieur de Montespan's. When her husband was dangerously ill, Madame de
Montespan, who in some degree affected devotion, sent to ask him if he
would allow her to nurse him in his sickness. He replied that he would
very willingly, provided she would bring all his children home with her,
but if she left one behind he would not receive her. After this answer,
she took care not to go, for her husband was a great brute, and would have
said whatever he pleased as soon as she presented herself to him.
</p>
<p>
With the exception of the Comte de Toulouse, all the children she had by
the King are marked. The Duc du Maine is paralytic, Madame d'Orleans is
crooked, and Madame la Duchesse is lame.
</p>
<p>
M. de Montespan was not a very estimable person; he did nothing but play.
He was a very sordid man, and I believe if the King had chosen to give him
a good round sum he would have been very quiet. It was amusing enough to
see him and his son, d'Antin, playing with Madame d'Orleans and Madame la
Duchesse, and presenting the cards very politely, and kissing his hand to
the Princesses, who were called his own daughters. He thought it a joke
himself, and always turned aside a little to laugh in his sleeve.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT06" id="link2H_SECT06">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION VI.—MADAME DE MAINTENON.
</h2>
<p>
The marriage of Louis XIV. with old Maintenon proves how impossible it is
to escape one's fate. The King said one day to the Duc de Crequi and to M.
de La Rochefoucauld, long before he knew Mistress Scarron, "I am convinced
that astrology is false. I had my nativity cast in Italy, and I was told
that, after living to an advanced age, I should be in love with an old
——- to the last moment of my existence. I do not think there
is any great likelihood of that." He laughed most heartily as he said
this; and yet the thing has taken place.
</p>
<p>
The history of Theodora, in Procopius, bears a singular resemblance to
that of Maintenon. In the history of Sweden, too, there is a similar
character in the person of Sigbritta, a Dutch woman, who lived during the
reign of Christian IL, King of Denmark, Sweden and Norway, who bears so
great a likeness to Maintenon that I was struck with it as soon as I read
it. I cannot imagine how they came to permit its publication. It is
fortunate for the Abbe Vertot, who is the author, that the King does not
love reading, otherwise he would certainly have been sent to the Bastille.
Several persons thought that the Abbe had invented it by way of a joke,
but he swears by all that is good that he found it in the annals of
Sweden. The old woman cannot have read it either, for she is too much
occupied in reading the letters written to her from Paris, relating all
that is going on there and at the Court. Sometimes the packets have
consisted of twenty or thirty sheets; she kept them or showed them to the
King, according as she liked or disliked the persons.
</p>
<p>
She was not deficient in wit, and could talk very well whenever she chose.
She did not like to be called La Marquise, but preferred the simpler and
shorter title of Madame de Maintenon.
</p>
<p>
She did not scruple to display openly the hatred she had for me. For
example, when the Queen of England came to Marly, and went out on foot or
in the carriage with the King, on their return the Queen, the Dauphine,
the Princess of England, and all the Princesses, went into the King's
room; I alone was excluded.
</p>
<p>
It was with great regret that I gave up my Maids of Honour. I had four,
sometimes five of them, with their governess and sub-governess; they
amused me very much, for they were all very gay. The old woman feared
there might be some among them to whom the King might take a fancy, as he
had done to Ludre and Fontange. I only kept my Maids of Honour a year
after the death of Monsieur. The King was always fond of the sex, and if
the old woman had not watched him very narrowly he would have slipped
through her fingers in spite of all his devotion.
</p>
<p>
She hated the Dauphine because the latter would not let her treat her like
a child, but wished to keep a Court and live as became her rank. This the
old woman could not and would not endure. She loved to set all things in
confusion, as she did afterwards with the second Dauphine, in the hope of
compelling the King to recognize and proclaim her as Queen; but this the
King never would do, notwithstanding all her artifices.—
</p>
<p>
[Other writers including Madame de Montespan put it just the opposite way
that the King wished to proclaim Maintenon Queen and she refused. D.W.]
</p>
<p>
Nobody at Court used perfumery except that old woman; her gloves were
always scented with jessamine. The King could not bear scent on any other
person, and only endured it in her because she made him believe that it
was somebody else who was perfumed.
</p>
<p>
If Madame des Ursins had not been protected by Madame de Maintenon, she
would have been ruined at Court long before the Queen of Spain dismissed
her, for in his heart the King disliked her excessively; but all those who
were supported by Madame de Maintenon were sure to triumph.
</p>
<p>
The old woman took great pains to conceal from the King all that could
give him pain; but she did not scruple to torment him incessantly about
the Constitution and those illegitimate children, whom she wished to raise
higher than the King desired. She teased him also with her hatred of my
son and myself, for he had no dislike to us.
</p>
<p>
Neither the Queen nor the first Dauphine nor myself ever received a
farthing; but this old Maintenon took money on all sides, and taught the
second Dauphine to do the same. Her example was followed by all the
others.
</p>
<p>
In the time of the Queen and the first Dauphine, everything at Court was
conducted with modesty and dignity. Those persons who indulged in secret
debaucheries at least kept up a respect for appearances; but from the time
that Maintenon's reign began, and the King's illegitimate children were
made a part of the Royal Family, all was turned topsy-turvy.
</p>
<p>
When she once conceived a hatred against any person it was for life, and
she never ceased secretly to persecute them, as I have personally
experienced. She has laid many snares for me, which by the help of
Providence I have always avoided. She was terribly annoyed by her first
husband, who kept her always shut up in his chamber. Many people say, too,
that she hastened the passage of poor Mansart into the other world. It is
quite certain that he was poisoned by means of green peas, and that he
died within three hours of eating them. She had learnt that on the same
day M. de Torcy was going to show the King certain papers containing an
account of the money which she had received from the post unknown to His
Majesty. The King never knew anything of this adventure nor of that of
Louvois, because, as people had no fancy for being poisoned, they held
their tongues.
</p>
<p>
Before she got into power, the Church of France was very reasonable; but
she spoiled everything by encouraging such follies and superstitions as
the rosaries and other things. When any reasonable men appeared, the old
woman and the Confessor had them banished or imprisoned. These two persons
were the causes of all the persecutions which the Lutherans and those of
the reformed religion underwent in France. Pere La Chaise, with his long
ears, began this worthy enterprise, and Pere Letellier completed it;
France was thus ruined in every way.
</p>
<p>
The Duchesse de Bourbon was taught by her mother and her aunt, Mesdames de
Montespan and De Thiange, to ridicule everybody, under the pretext of
diverting the King. The children, who were always present, learnt nothing
else; and this practice was the universal dread of all persons in the
Court; but not more so than that of the gouvernante of the children
(Madame de Maintenon). Her habit was to treat things very seriously, and
without the least appearance of jesting. She used to speak ill of persons
to the King through charity and piety, for the sole purpose of correcting
the faults of her neighbours; and under this pretext she filled the King
with a bad opinion of the whole Court, solely that he might have no desire
for any other company than that of herself and her creatures, who were
alone perfect and without the slightest defect. What rendered her
disclosures the more dangerous was that they were frequently followed by
banishment, by 'lettres-de-cachet', and by imprisonment. When Montespan
was in power, at least there was nothing of this sort. Provided she could
amuse herself at the expense of all around her, she was content.
</p>
<p>
I have often heard Madame de Maintenon say, jestingly, "I have always been
either too far from, or too near to, greatness, to know exactly what it
is."
</p>
<p>
She could not forgive the King for not having proclaimed her Queen. She
put on such an appearance of humility and piety to the Queen of England
that she passed for a saint with her. The old woman knew very well that I
was a right German, and that I never could endure unequal alliances. She
fancied, therefore, that it was on my account the King was reluctant to
acknowledge his marriage with her, and this it was that made her hate me
so profoundly. From the time of the King's death and our departure from
Versailles my son has never once seen her.
</p>
<p>
She would never allow me to meddle with anything, because she feared it
would give me an opportunity of talking to the King. It was not that she
was jealous lest he should be fond of me, but she feared that, in speaking
according to my usual custom, freely and without restraint, I should open
the King's eyes and point out to him the folly of the life he was leading.
I had, however, no such intention.
</p>
<p>
All the mistresses the King had did not tarnish his reputation so much as
the old woman he married; from her proceeded all the calamities which have
since befallen France. It was she who excited the persecution against the
Protestants, invented the heavy taxes which raised the price of grain so
high, and caused the scarcity. She helped the Ministers to rob the King;
by means of the Constitution she hastened his death; she brought about my
son's marriage; she wanted to place bastards upon the throne; in short,
she ruined and confused everything.
</p>
<p>
Formerly the Court never went into mourning for children younger than six
years of age; but the Duc du Maine having lost a daughter only one year
old, the old woman persuaded the King to order a mourning, and since that
time it has been always worn for children of a year old.
</p>
<p>
The King always hated or loved as she chose to direct; it was not,
therefore, surprising that he could not bear Montespan, for all her
failings were displayed to him by the old woman, who was materially
assisted in this office by Montespan's eldest son, the Duc du Maine. In
her latter years she enjoyed a splendour which she could never have
dreamed of before; the Court looked upon her as a sort of divinity.
</p>
<p>
The old lady never failed to manifest her hatred of my son on all
occasions. She liked my husband no better than myself; and my son and my
daughter and her husband were equally objects of her detestation. She told
a lady once that her greatest fault was that of being attached to me.
Neither my son nor I had ever done her any injury. If Monsieur thought fit
to tell his niece, the Duchess of Burgundy, a part of Maintenon's history,
in the vexation he felt at her having estranged the Princess from him, and
not choosing that she should behave affectionately to her great-uncle,
that was not our fault. She was as jealous of the Dauphine as a lover is
of his mistress.
</p>
<p>
She was in the habit of saying, "I perceive there is a sort of vertigo at
present affecting the whole world." When she perceived that the harvest
had failed, she bought up all the corn she could get in the markets, and
gained by this means an enormous sum of money, while the poor people were
dying of famine. Not having a sufficient number of granaries, a large
quantity of this corn became rotten in the boats loaded with it, and it
was necessary to throw it into the river. The people said this was a just
judgment from Heaven.
</p>
<p>
My son made me laugh the other day. I asked him how Madame de Maintenon
was.
</p>
<p>
"Wonderfully well," he replied.
</p>
<p>
"That is surprising at her age," I said.
</p>
<p>
"Yes," he rejoined, "but do you not know that God has, by way, of
punishing the devil, doomed him to exist a certain number of years in that
ugly body?"
</p>
<p>
Montespan was the cause of the King's love for old Maintenon. In the first
place, when she wished to have her near her children, she shut her ears to
the stories which were told of the irregular life which the hussy had been
leading; she made everybody who spoke to the King about her, praise her;
her virtue and piety were cried up until the King was made to think that
all he had heard of her light conduct were lies, and in the end he most
firmly believed it. In the second place, Montespan was a creature full of
caprice, who had no control over herself, was passionately fond of
amusement, was tired whenever she was alone with the King, whom she loved
only, for the purposes of her own interest or ambition, caring very little
for him personally. To occupy him, and to prevent him from observing her
fondness for play and dissipation, she brought Maintenon. The King was
fond of a retired life, and would willingly have passed his time alone
with Montespan; he often reproached her with not loving him sufficiently,
and they quarrelled a great deal occasionally. Goody Scarron then
appeared, restored peace between them, and consoled the King. She,
however, made him remark more and more the bitter temper of Montespan;
and, affecting great devotion, she told the King that his affliction was
sent him by Heaven, as a punishment for the sins he had committed with
Montespan. She was eloquent, and had very fine eyes; by degrees the King
became accustomed to her, and thought she would effect his salvation. He
then made a proposal to her; but she remained firm, and gave him to
understand that, although he was very agreeable to her, she would not for
the whole world offend Heaven. This excited in the King so great an
admiration for her, and such a disgust to Madame de Montespan, that he
began to think of being converted. The old woman then employed her
creature, the Duc du Maine, to insinuate to his mother that, since the
King had taken other mistresses, for example, Ludres and Fontange, she had
lost her authority, and would become an object of contempt at Court. This
irritated her, and she was in a very bad humour when the King came. In the
meantime, Maintenon was incessantly censuring the King; she told him that
he would be damned if he did not live on better terms with the Queen.
Louis XIV. repeated this to his wife, who considered herself much obliged
to Madame de Maintenon: she treated her with marks of distinction, and
consented to her being appointed second dame d'atour to the Dauphine of
Bavaria; so that she had now nothing to do with Montespan. The latter
became furious, and related to the King all the particulars of the life of
Dame Scarron. But the King, knowing her to be an arrant fiend, who would
spare no one in her passion, would not believe anything she said to him.
The Duc du Maine persuaded his mother to retire from Court for a short
time in order that the King might recall her. Being fond of her son, and
believing him to be honest in the advice he gave her, she went to Paris,
and wrote to the King that she would never come back. The Duc du Maine
immediately sent off all her packages after her without her knowledge; he
even had her furniture thrown out of the window, so that she could not
come back to Versailles. She had treated the King so ill and so unkindly
that he was delighted at being rid of her, and he did not care by what
means. If she had remained longer, the King, teased as he was, would
hardly have been secure against the transports of her passion. The Queen
was extremely grateful to Maintenon for having been the means of driving
away Montespan and bringing back the King to the marriage-bed; an
arrangement to which, like an honest Spanish lady, she had no sort of
objection. With that goodness of heart which was so remarkable in her, she
thought she was bound to do something for Madame de Maintenon, and
therefore consented to her being appointed dame d'atour. It was not until
shortly before her death that she learnt she had been deceived by her.
After the Queen's death, Louis XIV. thought he had gained a triumph over
the very personification of virtue in overcoming the old lady's scruples;
he used to visit her every afternoon, and she gained such an influence
over him as to induce him to marry.
</p>
<p>
Madame la Marechale de Schomberg had a niece, Mademoiselle d'Aumale, whom
her parents had placed at St. Cyr during the King's life. She was ugly,
but possessed great wit, and succeeded in amusing the King so well that
the old Maintenon became disturbed at it. She picked a quarrel with her,
and wanted to send her again to the convent. But the King opposed this,
and made the old lady bring her back. When the King died, Mademoiselle
d'Aumale would not stay any longer with Madame de Maintenon.
</p>
<p>
When the Dauphine first arrived, she did not know a soul. Her household
was formed before she came. She did not know who Maintenon was; and when
Monsieur explained it to her a year or two afterwards, it was too late to
resist. The Dauphin used at first to laugh at the old woman, but as he was
amorous of one of the Dauphine's Maids of Honour, and consequently was
acquainted with the gouvernante of the Maids of Honour, Montchevreuil, a
creature of Maintenon's, that old fool set her out in very fair colours.
Madame de Maintenon did not scruple to estrange the Dauphin from the
Dauphine, and very piously to sell him first Rambure and afterwards La
Force.
</p>
<p>
18th April, 1719—To-day I will begin my letter with the story of
Madame de Ponikau, in Saxony. One day during her lying-in, as she was
quite alone, a little woman dressed in the ancient French fashion came
into the room and begged her to permit a party to celebrate a wedding,
promising that they would take care it should be when she was alone.
Madame de Ponikau having consented, one day a company of dwarfs of both
sexes entered her chamber. They brought with them a little table, upon
which a good dinner, consisting of a great number of dishes, was placed,
and round which all the wedding guests took their seats. In the midst of
the banquet, one of the little waiting-maids ran in, crying,
</p>
<p>
"Thank Heaven, we have escaped great perplexity. The old ——-
is dead."
</p>
<p>
It is the same here, the old is dead. She quitted this world at St. Cyr,
on Saturday last, the 15th day of April, between four and five o'clock in
the evening. The news of the Duc du Maine and his wife being arrested made
her faint, and was probably the cause of her death, for from that time she
had not a moment's repose or content. Her rage, and the annihilation of
her hopes of reigning with him, turned her blood. She fell sick of the
measles, and was for twenty days in great fever. The disorder then took an
unfavourable turn, and she died. She had concealed two years of her age,
for she pretended to be only eighty-four, while she was really eighty-six
years old. I believe that what grieved her most in dying was to quit the
world, and leave me and my son behind her in good health. When her
approaching death was announced to her, she said, "To die is the least
event of my life." The sums which her nephew and niece De Noailles
inherited from her were immense; but the amount cannot be ascertained,
because she had concealed a large part of her wealth.
</p>
<p>
A cousin of hers, the Archbishop of Rouen, who created so much trouble
with respect to the Constitution, followed his dear cousin into the other
world exactly a week afterwards, on the same day, and at the same hour.
</p>
<p>
Nobody, knows what the King said to Maintenon on his death bed. She had
retired to St. Cyr before he died. They fetched her back, but she did not
stay, to the end. I think the King repented of his folly in having married
her, and, indeed, notwithstanding all her contrivances, she could not
persuade him to declare their marriage. She wept for the King's death, but
was not so deeply afflicted as she ought to have been. She always
flattered herself with the hope of reigning together with the Duc du
Maine.
</p>
<p>
From the beginning to the end of their connection, the King's society was
always irksome to her, and she did not scruple to say so to her own
relations. She had before been much accustomed to the company of men, but
afterwards dared see none but the King, whom she never loved, and his
Ministers. This made her ill-tempered, and she did not fail to make those
persons who were within her power feel its effects. My son and I have had
our share of it. She thought only of two things, her ambition and her
amusement. The old sorceress never loved any one but her favourite, the
Duc du Maine. Perceiving that the Dauphine was desirous of acting for
herself and profiting by the king's favour, that she ridiculed her to her
attendants, and seemed not disposed to yield to her domination, she
withdrew her attention from her; and if the Dauphine had not possessed
great influence with the King, Maintenon would have turned round upon her
former favourite; she was therefore very soon consoled for this Princess's
death. She thought to have the King entirely at her disposal through the
Duc du Maine, and it was for this reason that she relied so much upon him,
and was so deeply afflicted at his imprisonment.
</p>
<p>
She was not always so malicious, but her wickedness increased with her
years. For us it had been well that she had died twenty years before, but
for the honour of the late King that event ought to have taken place
thirty-three years back, for, if I do not mistake, she was married to the
King two years after the Queen's death, which happened five-and-thirty
years ago.
</p>
<p>
If she had not been so outrageously inveterate against me, she could have
done me much more injury with the King, but she set about it too
violently; this caused the King to perceive that it was mere malice, and
therefore it had no effect. There were three reasons why she hated me
horribly. The first was, that the King treated me favourably. I was
twenty-five years of age when she came into power; she saw that, instead
of suffering myself to be governed by her, I would have my own way, and,
as the King was kind to me, that I should undeceive him and counsel him
not to suffer himself to be blindly led by so worthless a person. The
second reason was that, knowing how much I must disapprove of her marriage
with the King, she imagined I should always be an obstacle to her being
proclaimed Queen; and the third was, that I had always taken the
Dauphine's part whenever Maintenon had mortified her. The poor Dauphine
did not know what to do with Maintenon, who possessed the King's heart,
and was acquainted with all his intentions. Notwithstanding all the favour
she enjoyed, the old lady was somewhat timid. If the Dauphine could have
summoned courage to threaten Maintenon, as I advised her, to hint that her
previous life was well known, and that unless she behaved better to the
Dauphine the latter would expose her to the King, but that if, on the
contrary, she would live quietly and on good terms, silence should be
kept, then Maintenon would have pursued a very different conduct. That
wicked Bessola always prevented this, because then she would have had no
more tales to tell.
</p>
<p>
One day I found the Dauphine in the greatest distress and drowned in
tears, because the old woman had threatened to make her miserable, to have
Madame du Maine preferred to her, to make her odious to the whole Court
and to the King besides. I laughed when she told me all this.
</p>
<p>
"Is it possible," I said, "with so much sense and courage as you possess
that you will suffer this old hag to frighten you thus? You can have
nothing to fear: you are the Dauphine, the first person in the kingdom; no
one can do you any mischief without the most serious cause. When,
therefore, they threaten you, answer boldly: 'I do not fear pour menaces;
Madame de Maintenon is too much beneath me, and the King is too just to
condemn without hearing me. If you compel me I will speak to him myself,
and we shall see whether he will protect me or not.'"
</p>
<p>
The Dauphine was not backward in repeating this word for word. The old
woman immediately said, "This is not your own speech; this proceeds from
Madame's bad advice; you have not courage enough to think thus for
yourself; however, we shall see whether Madame's friendship will be
profitable to you or not." But from that time forth she never threatened
the Princess. She had introduced the name of the Duchesse du Maine
adroitly enough in her threats to the Dauphine, because, having educated
the Duke, she thought her power at Court unlimited, and wished to chew
that she could prefer the last Princess of the blood before the first
person in France, and that therefore it was expedient to submit to her and
obey her. But Bessola, who was jealous of me, and could not bear that the
Dauphine should confide in me, had been bought over by the old woman, to
whom she betrayed us, and told her all that I had said to console the
Princess; she was commissioned, besides, to torment and intimidate her
mistress as much as possible, and acquitted herself to a miracle,
terrifying her to death, and at the same time seeming to act only from
attachment, and to be entirely devoted to her. The poor Dauphine never
distrusted this woman, who had been educated with her, and had accompanied
her to France; she did not imagine that falsehood and perfidy existed to
such an extent as this infernal creature carried them. I was perfectly
amazed at it. I opposed Bessola, and did all I could to console the
Dauphine and to alleviate her vexation. She told me when she was dying
that I had prolonged her life by two years by inspiring her with courage.
My exertions, however, procured for me Maintenon's cordial hatred, which
lasted to the end of her life. Although the Dauphine might have something
to reproach herself with, she was not to be taken to task for it by that
old woman, for who had ever led a less circumspect life than she? In
public, or when we were together, she never said anything unpleasant to
me, for she knew that I would not have failed to answer her properly, as I
knew her whole life. Villarceaux had told me more of her than I desired to
know.
</p>
<p>
When the King was talking to me on his death-bed she turned as red as
fire.
</p>
<p>
"Go away, Madame," said she; "the King is too much affected while he talks
to you; it may do him harm. Pray go away."
</p>
<p>
As I went out she followed me and said, "Do not think, Madame, that I have
ever done you an ill turn with the King."
</p>
<p>
I answered her with tears, for I thought I should choke with grief:
"Madame, do not let us talk upon that subject," and so quitted her.
</p>
<p>
That humpbacked old Fagon, her favourite, used to say that he disliked
Christianity because it would not allow him to build a temple to Maintenon
and an altar to worship her.
</p>
<p>
The only trait in her character that I can find to praise is her conduct
to Montchevreuil; although she was a wicked old devil, Maintenon had
reason to love her and be kind to her, for she had fed and clothed her
when Maintenon was in great want.
</p>
<p>
I believe the old woman would not procure for Madame de Dangeau the
privilege of the tabouret, only because she was a German and of good
family. She once had two young girls from Strasbourg brought to Court, and
made them pass for Countesses Palatine, placing them in the office of
attendants upon her nieces. I did not know a word of it until the Dauphine
came to tell it me with tears in her eyes.
</p>
<p>
I said to her, "Do not disturb yourself, leave me alone to act; when I
have a good reason for what I do, I despise the old witch."
</p>
<p>
When I saw from my window the niece walking with these German girls, I
went into the garden and met them. I called one of them, and asked her who
she was. She told me, boldly, that she was a Countess Palatine of
Lutzelstein.
</p>
<p>
"By the left hand?" I asked.
</p>
<p>
"No," she replied, "I am not illegitimate; the young Count Palatine
married my mother, who is of the house of Gehlen."
</p>
<p>
"In that case," I said, "you cannot be Countess Palatine; for we never
allow such unequal marriages to hold good. I will tell you, moreover, that
you lie when you say that the Count Palatine married your mother; she is a
——-, and the Count has married her no more than a hundred
others have done; I know her lawful husband is a hautboy-player. If you
presume, in future, to pass yourself off as a Countess Palatine I will
have you stripped; let me never again hear anything of this; but if you
will follow my advice, and take your proper name, I shall not reproach
you. And now you see what you have to choose between."
</p>
<p>
The girl took this so much to heart that she died some days afterwards. As
for the second, she was sent to a boarding-house in Paris, where she
became as bad as her mother; but as she changed her name I did not trouble
myself any further about her.
</p>
<p>
I told the Dauphine what I had done, who was very much obliged to me, and
confessed she should not have had courage enough to do it herself. She
feared that the King would be displeased with me; but he only said to me,
jestingly, "One must not play tricks with you about your family, for it
seems to be a matter of life or death with you."
</p>
<p>
I replied, "I hate lies."
</p>
<p>
There was a troop of Italian players who had got up a comedy called "The
Pretended Prude." When I learnt they were going to represent it, I sent
for them and told them not to do so. It was in vain; they played it, and
got a great deal of money by it; but they were afterwards sent away in
consequence. They then came to me and wanted me to intercede for them; but
I said, "Why did you not take my advice?" It was said they hit off the
character of Maintenon with the most amusing fidelity. I should have liked
to see it, but I would not go lest the old woman should have told the King
that I had planned it out of ill-will to her.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT07" id="link2H_SECT07">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION VII.—THE QUEEN—CONSORT OF LOUIS XIV.
</h2>
<p>
Our Queen was excessively ignorant, but the kindest and most virtuous
woman in the world; she had a certain greatness in her manner, and knew
how to hold a Court extremely well. She believed everything the King told
her, good or bad. Her teeth were very ugly, being black and broken. It was
said that this proceeded from her being in the constant habit of taking
chocolate; she also frequently ate garlic. She was short and fat, and her
skin was very white. When she was not walking or dancing she seemed much
taller. She ate frequently and for a long time; but her food was always
cut in pieces as small as if they were for a singing bird. She could not
forget her country, and her manners were always remarkably Spanish. She
was very fond of play; she played basset, reversis, ombre, and sometimes a
little primero; but she never won because she did not know how to play.
</p>
<p>
She had such as affection for the King that she used to watch his eyes to
do whatever might be agreeable to him; if he only looked at her kindly she
was in good spirits for the rest of the day. She was very glad when the
King quitted his mistresses for her, and displayed so much satisfaction
that it was commonly remarked. She had no objection to being joked upon
this subject, and upon such occasions used to laugh and wink and rub her
little hands.
</p>
<p>
One day the Queen, after having conversed for half-an-hour with the Prince
Egon de Furstemberg,—[Cardinal Furstemberg, Bishop of Strasbourg.]—took
me aside and said to me, "Did you know what M. de Strasbourg has been
saying? I have not understood him at all."
</p>
<p>
A few minutes afterwards the Bishop said to me, "Did your Royal Highness
hear what the Queen said to me? I have not comprehended a single word."
</p>
<p>
"Then," said I, "why did you answer her."
</p>
<p>
"I thought," he replied, "that it would have been indecorous to have
appeared not to understand Her Majesty."
</p>
<p>
This made me laugh so much that I was obliged precipitately to quit the
Chamber.
</p>
<p>
The Queen died of an abscess under her arm. Instead of making it burst,
Fagon, who was unfortunately then her physician, had her blooded; this
drove in the abscess, the disorder attacked her internally, and an emetic,
which was administered after her bleeding, had the effect of killing the
Queen.
</p>
<p>
The surgeon who blooded her said, "Have you considered this well, Sir? It
will be the death of my Mistress!"
</p>
<p>
Fagon replied, "Do as I bid you."
</p>
<p>
Gervais, the surgeon, wept, and said to Fagon, "You have resolved, then,
that my Mistress shall die by my hand!"
</p>
<p>
Fagon had her blooded at eleven o'clock; at noon he gave her an emetic,
and three hours afterwards she was dead. It may be truly said that with
her died all the happiness of France. The King was deeply grieved by this
event, which that old villain Fagon brought about expressly for the
purpose of confirming that mischievous old woman's fortune.
</p>
<p>
After the Queen's death I also happened to have an abscess. Fagon did all
he could to make the King recommend me to be blooded; but I said to him,
in His Majesty's presence, "No, I shall do no such thing. I shall treat
myself according to my own method; and if you had done the same to the
Queen she would have been alive now. I shall suffer the abscess to gather,
and then I shall have it opened." I did so, and soon got well.
</p>
<p>
The King said very kindly to me, "Madame, I am afraid you will kill
yourself."
</p>
<p>
I replied, laughing, "Your Majesty is too good to me, but I am quite
satisfied with not having followed my physician's advice, and you will
soon see that I shall do very well."
</p>
<p>
After my convalescence I said at table, in presence of my two doctors,
Daguin, who was then first physician, and Fagon, who succeeded him upon
his being disgraced, "Your Majesty sees that I was right to have my own
way; for I am quite well, notwithstanding all the wise sayings and
arguments of these gentlemen."
</p>
<p>
They were a little confused, but put it off with a laugh; and Fagon said
to me,—
</p>
<p>
"When folks are as robust as you, Madame, they may venture to risk
somewhat."
</p>
<p>
I replied, "If I am robust, it is because I never take medicine but on
urgent occasions."
</p>
<p>
<a name="link2H_4_0013" id="link2H_4_0013">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
BOOK 2.
</h2>
<p>
Philippe I., Duc d'Orleans Philippe II., Duc d'Orleans, Regent of France
The Affairs of the Regency The Duchesse d'Orleans, Consort of the Regent
The Dauphine, Princess of Bavaria. Adelaide of Savoy, the Second Dauphine
The First Dauphin The Duke of Burgundy, the Second Dauphin Petite Madame
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT08" id="link2H_SECT08">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION VIII.—PHILIPPE I., DUC D'ORLEANS.
</h2>
<p>
Cardinal Mazarin perceiving that the King had less readiness than his
brother, was apprehensive lest the latter should become too learned; he
therefore enjoined the preceptor to let him play, and not to suffer him to
apply to his studies.
</p>
<p>
"What can you be thinking of, M. la Mothe le Vayer," said the Cardinal;
"would you try to make the King's brother a clever man? If he should be
more wise than his brother, he would not be qualified for implicit
obedience."
</p>
<p>
Never were two brothers more totally different in their appearance than
the King and Monsieur. The King was tall, with light hair; his mien was
good and his deportment manly. Monsieur, without having a vulgar air, was
very small; his hair and eye-brows were quite black, his eyes were dark,
his face long and narrow, his nose large, his mouth small, and his teeth
very bad; he was fond of play, of holding drawing-rooms, of eating,
dancing and dress; in short, of all that women are fond of. The King loved
the chase, music and the theatre; my husband rather affected large parties
and masquerades: his brother was a man of great gallantry, and I do not
believe my husband was ever in love during his life. He danced well, but
in a feminine manner; he could not dance like a man because his shoes were
too high-heeled. Excepting when he was with the army, he would never get
on horseback. The soldiers used to say that he was more afraid of being
sun-burnt and of the blackness of the powder than of the musket-balls; and
it was very true. He was very fond of building. Before he had the Palais
Royal completed, and particularly the grand apartment, the place was, in
my opinion, perfectly horrible, although in the Queen-mother's time it had
been very much admired. He was so fond of the ringing of bells that he
used to go to Paris on All Souls' Day for the purpose of hearing the
bells, which are rung during the whole of the vigils on that day he liked
no other music, and was often laughed at for it by his friends. He would
join in the joke, and confess that a peal of bells delighted him beyond
all expression. He liked Paris better than any other place, because his
secretary was there, and he lived under less restraint than at Versailles.
He wrote so badly that he was often puzzled to read his own letters, and
would bring them to me to decipher them.
</p>
<p>
"Here, Madame," he used to say, laughing, "you are accustomed to my
writing; be so good as to read me this, for I really cannot tell what I
have been writing." We have often laughed at it.
</p>
<p>
He was of a good disposition enough, and if he had not yielded so entirely
to the bad advice of his favourites, he would have been the best master in
the world. I loved him, although he had caused me a great deal of pain;
but during the last three years of his life that was totally altered. I
had brought him to laugh at his own weakness, and even to take jokes
without caring for them. From the period that I had been calumniated and
accused, he would suffer no one again to annoy me; he had the most perfect
confidence in me, and took my part so decidedly, that his favourites dared
not practise against me. But before that I had suffered terribly. I was
just about to be happy, when Providence thought fit to deprive me of my
poor husband. For thirty years I had been labouring to gain him to myself,
and, just as my design seemed to be accomplished, he died. He had been so
much importuned upon the subject of my affection for him that he begged me
for Heaven's sake not to love him any longer, because it was so
troublesome. I never suffered him to go alone anywhere without his express
orders.
</p>
<p>
The King often complained that he had not been allowed to converse
sufficiently with people in his youth; but taciturnity was a part of his
character, for Monsieur, who was brought up with him, conversed with
everybody. The King often laughed, and said that Monsieur's chattering had
put him out of conceit with talking. We used to joke Monsieur upon his
once asking questions of a person who came to see him.
</p>
<p>
"I suppose, Monsieur," said he, "you come from the army?"
</p>
<p>
"No, Monsieur," replied the visitor, "I have never joined it."
</p>
<p>
"You arrive here, then, from your country house?"
</p>
<p>
"Monsieur, I have no country house."
</p>
<p>
"In that case, I imagine you are living at Paris with your family?"
</p>
<p>
"Monsieur, I am not married."
</p>
<p>
Everybody present at this burst into a laugh, and Monsieur in some
confusion had nothing more to say. It is true that Monsieur was more
generally liked at Paris than the King, on account of his affability. When
the King, however, wished to make himself agreeable to any person, his
manners were the most engaging possible, and he won people's hearts much
more readily than my husband; for the latter, as well as my son, was too
generally civil. He did not distinguish people sufficiently, and behaved
very well only to those who were attached to the Chevalier de Lorraine and
his favourites.
</p>
<p>
Monsieur was not of a temper to feel any sorrow very deeply. He loved his
children too well even to reprove them when they deserved it; and if he
had occasion to make complaints of them, he used to come to me with them.
</p>
<p>
"But, Monsieur," I have said, "they are your children as well as mine, why
do you not correct them?"
</p>
<p>
He replied, "I do not know how to scold, and besides they would not care
for me if I did; they fear no one but you."
</p>
<p>
By always threatening the children with me, he kept them in constant fear
of me. He estranged them from me as much as possible, but he left me to
exercise more authority over my elder daughter and over the Queen of
Sicily than over my son; he could not, however, prevent my occasionally
telling them what I thought. My daughter never gave me any cause to
complain of her. Monsieur was always jealous of the children, and was
afraid they would love me better than him: it was for this reason that he
made them believe I disapproved of almost all they did. I generally
pretended not to see this contrivance.
</p>
<p>
Without being really fond of any woman, Monsieur used to amuse himself all
day in the company of old and young ladies to please the King: in order
not to be out of the Court fashion, he even pretended to be amorous; but
he could not keep up a deception so contrary to his natural inclination.
Madame de Fiennes said to him one day, "You are in much more danger from
the ladies you visit, than they are from you." It was even said that
Madame de Monaco had attempted to give him some violent proofs of her
affection. He pretended to be in love with Madame de Grancey; but if she
had had no other lover than Monsieur she might have preserved her
reputation. Nothing culpable ever passed between them; and he always
endeavoured to avoid being alone with her. She herself said that whenever
they happened to be alone he was in the greatest terror, and pretended to
have the toothache or the headache. They told a story of the lady asking
him to touch her, and that he put on his gloves before doing so. I have
often heard him rallied about this anecdote, and have often laughed at it.
</p>
<p>
Madame de Grancey was one of the most foolish women in the world. She was
very handsome at the time of my arrival in France, and her figure was as
good as her face; besides, she was not so much disregarded by others as by
my husband; for, before the Chevalier de Lorraine became her lover, she
had had a child. I knew well that nothing had passed between Monsieur and
Grancey, and I was never jealous of them; but I could not endure that she
should derive a profit from my household, and that no person could
purchase an employment in it without paying a douceur to her. I was also
often indignant at her insolence to me, and at her frequently embroiling
me with Monsieur. It was for these reasons, and not from jealousy, as was
fancied by those who knew nothing about it, that I sometimes sharply
reprimanded her. The Chevalier de Lorraine, upon his return from Rome,
became her declared lover. It was through his contrivances, and those of
D'Effiat, that she was brought into the house of Monsieur, who really
cared nothing about her. Her continued solicitations and the behaviour of
the Chevalier de Lorraine had so much disgusted Monsieur, that if he had
lived he would have got rid of them both.
</p>
<p>
He had become tired of the Chevalier de Lorraine because he had found out
that his attachment to him proceeded from interested motives. When
Monsieur, misled by his favourites, did something which was neither just
nor expedient, I used to say to him, "Out of complaisance to the Chevalier
de Lorraine, you put your good sense into your pocket, and button it up so
tight that it cannot be seen."
</p>
<p>
After my husband's death I saw Grancey only once; I met her in the garden.
When she ceased to be handsome, she fell into utter despair; and so great
a change took place in her appearance that no one would have known her.
Her nose, before so beautiful, grew long and large, and was covered with
pimples, over each of which she put a patch; this had a very singular
effect; the red and white paint, too, did not adhere to her face. Her eyes
were hollow and sunken, and the alteration which this had caused in her
face cannot be imagined. In Spain they, lock up all the ladies at night,
even to the septuagenary femmes de chambre. When Grancey followed our
Queen to Spain as dame d'atour, she was locked up in the evening, and was
in great grief about it.
</p>
<p>
When she was dying, she cried, "Ah, mon Dieu, must I die, who have never
once thought of death?"
</p>
<p>
She had never done anything but sit at play with her lovers until five or
six o'clock in the morning, feast, and smoke tobacco, and follow
uncontrolled her natural inclinations.
</p>
<p>
When she reached her climacteric, she said, in despair, "Alas, I am
growing old, I shall have no more children."
</p>
<p>
This was exceedingly amusing; and her friends, as well as her enemies,
laughed at it. She once had a high dispute with Madame de Bouillon. One
evening, Grancey chose to hide herself in one of the recesses formed by
the windows in the chamber of the former lady, who, not thinking she was
heard, conversed very freely with the Marquise d'Allure, respecting the
libertine life of Grancey; in the course of which she said several strange
things respecting the treatment which her lovers had experienced from her.
Grancey at length rushed out, and fell to abusing Madame de Bouillon like
a Billingsgate. The latter was not silent, and some exceedingly elegant
discourse passed between them. Madame de Bouillon made a complaint against
Grancey; in the first place, for having listened to her conversation; and
in the second, for having insulted her in her own house. Monsieur reproved
Grancey; told her that she had brought this inconvenience upon herself by
her own indiscretion, and ordered her to be reconciled with her adversary.
</p>
<p>
"How can I," said Grancey, "be reconciled to Madame de Bouillon, after all
the wicked things she has said about me?" But after a moment's reflection
she added, "Yes, I can, for she did not say I was ugly."
</p>
<p>
They afterwards embraced, and made it up.
</p>
<pre xml:space="preserve">
.........................................
</pre>
<p>
Monsieur was taken ill at ten o'clock at night, but he did not die until
the next day at noon. I can never think of this night without horror. I
remained with him from ten at night until five the next morning, when he
lost all consciousness.—[The Duc d'Orleans died of apoplexy on the
9th June, 1701]
</p>
<p>
The Electors of Germany would not permit Monsieur to write to them in the
same style as the King did.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT09" id="link2H_SECT09">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION IX.—PHILIPPE II., DUC D' ORLEANS, REGENT OF FRANCE.
</h2>
<p>
From the age of fourteen to that of fifteen years, my son was not ugly;
but after that time he became very much sun-burnt in Italy and Spain. Now,
however, he is too ruddy; he is fat, but not tall, and yet he does not
seem disagreeable to me. The weakness of his eyes causes him sometimes to
squint. When he dances or is on horseback he looks very well, but he walks
horridly ill. In his childhood he was so delicate that he could not even
kneel without falling, through weakness; by degrees, however, his strength
improved. He loads his stomach too much at table; he has a notion that it
is good to make only one meal; instead of dinner, he takes only one cup of
chocolate, so that by supper he is extremely hungry and thirsty. In answer
to whatever objections are made to this regimen, he says he cannot do
business after eating. When he gets tipsy, it is not with strong
potations, but with Champagne or Tokay. He is not very fond of the chase.
The weakness of his sight arose from an accident which befell him at the
age of four years, and which was something like an apoplexy. He sees well
enough near, and can read the smallest writing; but at the distance of
half the room he cannot distinguish persons without a glass. He had an
application of a powder to that eye which is worst, and, although it had
caused intolerable pain to every other person who had used it, it seemed
to have no effect upon him, for he laughed and chatted as usual. He found
some benefit from this; but W. Gendron was too severe for him. That
physician forbade the petits-soupers and the amusements which usually
followed them; this was not agreeable to my son, and those who used to
frequent them to their own advantage; they therefore persuaded him to
adopt some other remedies which almost deprived him of sight. For the last
forty years (1719), that is to say since the accident happened, the month
of October has never elapsed without his health and eyesight being
affected towards the 21st in some way or other.
</p>
<p>
He was only seventeen years old when he was married. If he had not been
threatened with imprisonment in the old castle of Villers-Cotterets, and
if hopes had not been given him of seeing the Duchesse de Bourbon as he
wished, they could not have induced him to form this accursed marriage. It
is my son's unlucky destiny to have for a wife a woman who is desirous of
ruling everything with her brothers. It is commonly said, that where one
sins there one suffers; and thus it has happened to my son with respect to
his wife and his brothers-in-law. If he had not inflicted upon me the
deepest vexation by uniting himself with this low race, he might now speak
to them boldly. I never quarrelled with my son; but he was angry with me
about this marriage, which he had contracted against my inclination.
</p>
<p>
As I sincerely love him, I have forgotten it; and I do not believe that we
shall ever quarrel in future. When I have anything to say about his
conduct, I say it openly, and there is an end of it. He behaves to me very
respectfully. I did all in my power to prevent his marriage; but since it
did take place, and with his consent, though without mine, I wish now only
for his tranquillity. His wife fancies that she has done him an honour in
marrying him, because he is only the son of the brother of a king, while
she is the daughter of a king; but she will not perceive that she is also
the daughter of a ——-. He was obliged to put down all his
feelings of nobility; and if I had a hundred crowns for as many times as
he has since repented it, I could almost buy France for the King, and pay
his debts. My son visits his wife every day, and when she is in good
humour he stays with her a long time; but when she is ill-tempered, which,
unfortunately, happens too often, he goes away without saying anything. I
have every reason to be satisfied with him; he lives on very good terms
with me, and I have no right to complain of his conduct; but I see that he
does not repose much confidence in me, and I know many persons to whom he
is more communicative.
</p>
<p>
I love my son with all my heart; but I cannot see how any one else can,
for his manners are little calculated to inspire love. In the first place,
he is incapable of the passion, or of being attached to any one for a long
time; in the second, he is not sufficiently polished and gallant to make
love, but sets about it rudely and coarsely; in the third, he is very
indiscreet, and tells plainly all that he has done.
</p>
<p>
I have said to him a hundred times, "I wonder how any woman can run after
you, whom they ought rather to fly from."
</p>
<p>
He would reply, laughing, "Ah! you do not know the libertine women of the
present day; provided they are talked of, they are satisfied."
</p>
<p>
There was an affair of gallantry, but a perfectly honourable one, between
him and the Queen of Spain. I do not know whether he had the good fortune
to be agreeable to her, but I know he was not at all in love with her. He
thought her mien and figure good, but neither her manners nor her face
were agreeable to him.
</p>
<p>
He was not in any degree romantic, and, not knowing how to conduct himself
in this affair, he said to the Duc de Grammont, "You understand the manner
of Spanish gallantry; pray tell me a little what I ought to say and do."
</p>
<p>
He could not, however, suit the fancy of the Queen, who was for pure
gallantry; those who were less delicate he was better suited for, and for
this reason it was said that libertine women used to run after him.
</p>
<pre xml:space="preserve">
...............................
</pre>
<p>
He never denied that he was indiscreet and inconstant. Being one day with
me at the theatre, and hearing Valere say he was tired of his mistress,
"That has been my case often," he cried. I told him he never was in love
in his life, and that what he called love was mere debauchery.
</p>
<p>
He replied, "It is very true that I am not a hero of romance, and that I
do not make love like a Celadon, but I love in my way."
</p>
<p>
"Your way," I said, "is an extremely gross one." . . . This made him
laugh.
</p>
<p>
He likes the business of his gallantry to be conducted with beat of drum,
without the least refinement. He reminds me of the old Patriarchs, who
were surrounded by women.
</p>
<pre xml:space="preserve">
............................
</pre>
<p>
All women do not please him alike. He does not like fine airs so well as
profligate manners: the opera-house dancers are his favourites. The women
run after him from mere interest, for he pays them well. A pleasant enough
adventure happened last winter:
</p>
<p>
A young and pretty woman visited my son in his cabinet; he presented her
with a diamond of the value of 2,000 Louis and a box worth 200. This woman
had a jealous husband, but she had effrontery enough to shew him the
jewels which she said had been offered to her a great bargain by persons
who wanted the money, and she begged him not to let such an opportunity
slip. The credulous husband gave her the money she asked for. She thanked
him, put the box in her dressing-case and the diamond on her finger, and
displayed it in the best company.
</p>
<p>
When she was asked where she got the ring and the bog, "M. de Parabere
gave them to me," she said; and he, who happened to be present, added,
"Yes, I gave them to her; can one do less when one has for a wife a lady
of quality who loves none but her husband?"
</p>
<p>
This caused some mirth; for other people were not so simple as the
husband, and knew very well where the presents came from. If my son has a
queen-sultana, it is this Madame de Parabere. Her mother, Madame de la
Vieuville, was dame d'atour to the Duchesse de Berri.—[Marie-Madeline
de la Vieuville, Comtesse de la Parabere; it was she whom the Regent used
to call "his little black crow."]—It was there that my son first
became acquainted with the daughter, who is now a widow: she is of a
slight figure, dark complexion, and never paints; her eyes and mouth are
pretty; she is not very sensible, but is a desirable little person. My son
says he likes her because she thinks of nothing but amusing herself, and
never interferes with other affairs. That would be very well if she were
not a drunkard, and if she did not make my son eat and drink so much, and
take him to a farm which she has at Anieres, and where he sometimes sups
with her and the country folks. It is said that he becomes a little
jealous of Parabere, in which case he must love her more than he has done
yet. I often tell him that, if he really loved, he would not suffer his
mistresses to run after others, and to commit such frequent infidelities.
He replied that there was no such thing as love except in romances. He
broke with Seri, because, as he said, she wanted him to love her like an
Arcadian. He has often made me laugh at his complaining of this seriously,
and with an air of great affliction.
</p>
<p>
"Why do you disturb yourself?" I have said to him; "if that is not
agreeable to you, leave her alone. You are not obliged to feign a love
which you do not feel."
</p>
<p>
This convinces me, however, that my son is incapable of love. He willingly
eats, drinks, sings, and amuses himself with his mistresses, but to love
one of them more than another is not his way. He is not afraid of
application; but when he has been actively engaged from morning till night
he is glad to divert himself at supper with such persons. It is for this
reason that Parabere, who is said to be a great fool, is so agreeable to
him. She eats and drinks astonishingly, and plays absurd tricks, which
divert him and make him forget his labour.
</p>
<p>
My son, it must be allowed, possesses some great qualities. He has good
sense, understands several languages, is fond of reading, speaks well, has
studied much, is learned and acquainted with most of the arts, however
difficult. He is a musician, and does not compose badly; he paints well,
he understands chemistry, is well versed in history, and is quick of
comprehension. He soon, however, gets tired of everything. He has an
excellent memory, is expert in war, and fears nothing in the world; his
intentions are always just and fair, and if his actions are ever
otherwise, it is the fault of others. His only faults are that he is too
kind, not sufficiently reserved, and apt to believe people who have less
sense than himself; he is, therefore, often deceived, for the knaves who
know his easiness of temper will run all risks with him. All the
misfortunes and inconveniences which befall him spring from that cause.
His other fault is one not common to Frenchmen, the easiness with which
women can persuade him, and this often brings him into domestic quarrels.
He can refuse them nothing, and even carries his complaisance so far as to
give them marks of affection without really liking them. When I tell him
that he is too good, he says, "Is it not better to be good than bad?"
</p>
<p>
He was always extremely weak, too, with respect to lovers, who chose to
make him their confidant.
</p>
<p>
The Duc de Saint Simon was one day exceedingly annoyed at this weakness of
my son, and said to him, angrily, "Ah! there you are; since the days of
Louis le Debonnaire there has been nobody so debonnaire as yourself."
</p>
<p>
My son was much amused at it.
</p>
<p>
When he is under the necessity of saying anything harsh, he is much more
pained at it than the person who experiences the disgrace.
</p>
<p>
He is not fond of the country, but prefers living in town. He is in this
respect like Madame de Longueville, who was tired to death of being in
Normandy, where her husband was.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The Duc de Longueville was Governor of Normandy; and after the
reduction of Bordeaux, in 1652, the Duchesse de Longueville received
an order from the Court to repair to her husband.]
</pre>
<p>
Those who were about her said, "Mon Dieu, Madame, you are eaten up with
ennui; will you not take some amusement? There are dogs and a beautiful
forest; will you hunt?"
</p>
<p>
"No," she replied, "I don't like hunting."
</p>
<p>
"Will you work?"
</p>
<p>
"No, I don't like work."
</p>
<p>
"Will you take a walk, or play at some game?"
</p>
<p>
"No, I like neither the one nor the other."
</p>
<p>
"What will you do, then?" they asked.
</p>
<p>
"What can I do?" she said; "I hate innocent pleasures."
</p>
<p>
My son understands music well, as all the musicians agree. He has composed
two or three operas, which are pretty. La Fare, his Captain of the guards,
wrote the words. He had them played in his palace, but never would permit
them to be represented on the public stage.
</p>
<p>
When he had nothing to do he painted for one of the Duchess's cabinets all
the pastoral romance of "Daphnis and Chloe."
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The designs for the romance of "Daphnis and Chloe" were composed by
the Regent, with the advice, and probably the assistance, of Claude
Audran, a distinguished painter, whom Lebrun often employed to help
him with his large pictures. He painted a part of the battles of
Alexander. These designs were engraved by Benoit Audran; they
embellish what is called "the Regent's edition" of the Pastoral of
Longus, which was printed under his inspection in the year 1718. It
is somewhat surprising that Madame should speak so disdainfully of
so eminent an artist as Benoit Audran.]
</pre>
<p>
With the exception of the first, he invented and painted all the subjects.
They have been engraved by one Audran. The Duchess thought them so pretty
that she had them worked in a larger size in tapestry; and these, I think,
are better than the engravings.
</p>
<p>
My son's learning has not the least tinge of pedantry. He knows a quantity
of facetious stories, which he learnt in Italy and in Spain. He does not
tell them badly, but I like him better in his more serious moods, because
they are more natural to him. When he talks upon learned topics it is easy
to see that they are rather troublesome to him than otherwise. I often
blamed him for this; but he used to reply that it was not his fault, that
he was ready enough to learn anything, but that when he once knew it he no
longer took pleasure in it.
</p>
<p>
He is eloquent enough, and when he chooses he can talk with dignity. He
has a Jesuit for his confessor, but he does not suffer himself to be ruled
by him. He pretends that his daughter has no influence over him. He was
delighted when he obtained the command of the Spanish army, and was
pleased with everything in that country; this procured him the hatred of
the Princesse des Ursins, who feared that my son would diminish her
authority and gain more of the confidence of the Spaniards than she
possessed.
</p>
<p>
He learned to cook during his stay with the army in Spain.
</p>
<p>
I cannot tell where he learned so much patience; I am sure it was neither
from Monsieur nor from me.
</p>
<p>
When he acted from himself I always found him reasonable; but he too often
confided in rogues, who had not half his sense, and then all went wrong.
</p>
<p>
My son is like all the rest of his family; when they had become accustomed
to a thing they suffered it to go its own way. It was for this reason he
could not persuade himself to shake off the Abbe Dubois, although he knew
him to be a rascal. This Abbe had the impudence to try to persuade even me
that the marriage he had brought about was an excellent one.
</p>
<p>
"But the honour which is lost in it," said I, "how will you repair that?"
</p>
<p>
Old Maintenon had made immense promises to him, as well as to my son; but,
thank God, she kept neither the one nor the other.
</p>
<p>
It is intolerable that my son will go about day and night with that wicked
and impertinent Noce I hate that Noce as I hate the devil. He and Brogue
run all risks, because they are thus enabled to sponge upon my son. It is
said that Noce is jealous of Parabere, who has fallen in love with some
one else. This proves that my son is not jealous. The person with whom she
has fallen in love has long been a sort of adventurer: it is Clermont, a
captain in my son's Swiss Guard; the same who preferred Chouin to the
great Princesse de Conti. It is said that Noce utters whatever comes into
his head, and about any persons; this makes my son laugh, and amuses him,
for Noce has wit and can do this pleasantly, enough. His father was
under-governor to my son, who has thus been accustomed from his infancy to
this wicked rascal, and who is very fond of him. I do not know for what
reason, for he is a person who fears neither God nor man, and has not a
single good point about him; he is green, black, and deep yellow; he is
ten years older than my son; it is incredible how many, millions this
mercenary rogue has drawn from him. Madame de Berri has told me that
Broglie's jokes consist only in saying openly, the most horrible things.
The Broglii are of Italian extraction, but have been long settled in
France. There were three brothers, the elder of whom died in the army; the
second was an Abbe, but he cast aside his gown, and he is the knave of
whom I have been speaking. The third is still serving in the army, and,
according to common report, is one of the best gentlemen in the world. My
son does not like him so well as his good-for-nothing brother, because he
is too serious, and would not become his buffoon. My son excuses himself
by saying that when he quits business he wants something to make him
laugh, and that young Broglie is not old enough for this; that if he had a
confidential business, or a warlike expedition to perform, he would prefer
him; but that for laughing and dissipation of all sorts, his elder brother
is more fit.
</p>
<p>
My son has three natural children, two boys and a girl, of whom only one
has been legitimated; that is his son by Mademoiselle de Seri,
</p>
<pre xml:space="preserve">
[N. de Seri de la Boissiere; the father had been ambassador in
Holland. Mademoiselle de Seri was the Regent's first mistress; he
gave her the title of Comtesse d'Argenton. Her son, the Chevalier
d'Orleans, was Grand-Prieur of France.]
</pre>
<p>
who was my Maid of Honour; she was genteel and gay, but not pretty nor of
a good figure. This son was called the Chevalier d'Orleans. The other, who
is now a lad of eighteen years, is the Abbe de Saint Albin; he had this
child by Florence, an opera dancer, of a very neat figure, but a fool;
although to look at her pretty face one would not have thought so. She is
since dead. The third of my son's illegitimate children is a girl of
fourteen years old, whom he had by Desmarets, an actress, who is still on
the stage. This child has been educated at a convent at Saint Denis, but
has not much inclination for a monastic life. When my son sent for her she
did not know who she was.
</p>
<p>
Desmarets wanted to lay another child to my son's account; but he replied,
"No, that child is too much of a harlequin."
</p>
<p>
When some one asked him what he meant, he said it was of so many different
pieces, and therefore he renounced it.
</p>
<p>
I do not know whether the mother did not afterwards give it to the Elector
of Bavaria, who had some share in it, and who sacrificed to her the most
beautiful snuff-box that ever was seen; it was covered with large
diamonds.
</p>
<p>
My first son was called the Duc de Valois; but as this name was one of
evil omen, Monsieur would not suffer my other son to be called so; he
took, therefore, the title of Duc de Chartres. After Monsieur's death my
son took the name of Orleans, and his son that of Chartres.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Alesandre-Louis d'Orleans, Duc de Valois, died an infant on the
16th of March, 1676; the Regent was born on the 4th of August, 1674.
It is unnecessary to mention the unhappy ends of Henri III. and of
the three Kings, his sons, who all died without issue.]
</pre>
<p>
My son is too much prejudiced in favour of his nation; and although he
sees daily that his countrymen are false and treacherous, he believes
there is no nation comparable to them. He is not very lavish of his
praise; and when he does approve of anything his sincerity gives it an
additional value.
</p>
<p>
As he is now in his forty-second year the people of Paris do not forgive
him for running about at balls, like a young fool, for the amusement of
women, when he has the cares of the kingdom upon his shoulders. When the
late King ascended the throne he had reason to take his diversion; it is
not so now. Night and day it is necessary to labour in order to repair the
mischief which the late King, or rather his Ministers, did to the country.
</p>
<p>
When my son gently reproached that old Maintenon for having maligned him,
and asked her to put her hand upon her heart, and say whether her
calumnies were true, she replied, "I said it because I believed it."
</p>
<p>
My son replied, "You could not believe it, because you knew the contrary."
</p>
<p>
She said arrogantly, and yet my son kept his temper, "Is not the Dauphine
dead?"
</p>
<p>
"Is it my fault," he rejoined, "that she is dead? Was she immortal?"
</p>
<p>
"Well," she replied, "I was so much distressed at the loss that I could
not help detesting him whom I was told was the cause of it."
</p>
<p>
"But, Madame," said my son, "you know, from the report which has been made
to the King, that I was not the cause, and that the Dauphine was not
poisoned."
</p>
<p>
"I do know it," she replied, "and I will say nothing more about it."
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT10" id="link2H_SECT10">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION X.—THE AFFAIRS OF THE REGENCY.
</h2>
<p>
The old Maintenon wished to have the Duc du Maine made Regent; but my
son's harangue to the Parliament frustrated her intention.
</p>
<p>
He was very angry with Lord Stair because he believed that he had done him
an ill office with the King of England, and prevented the latter from
entering into the alliance with France and Holland. If that alliance had
taken place my son could have prevented the Pretender from beginning his
journey; but as England refused to do so, the Regent was obliged to do
nothing but what was stipulated for by the treaty of peace: that is to
say, not to succour the Pretender with money nor arms, which he faithfully
performed. He sent wherever Lord Stair requested.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The Duc d'Orleans ordered, in Lord Stair's presence, Contades,
Major of the Guard, to arrest the Pretender on his passage through
Chateau-Thierry; but, adds Duclos, Contades was an intelligent man,
and well acquainted with the Regent's secret intentions, and so he
set out resolved not to find what he went in search of.]
</pre>
<p>
He believed that the English people would not be well pleased to see their
King allied to the Crown of France.
</p>
<pre xml:space="preserve">
1717
</pre>
<p>
The Baron Goertz thought to entrap my son, who, however, did not trust
him; he would not permit him to purchase a single ship, and it was upon
this that the Baron had built all his hopes of success.
</p>
<p>
That tall Goertz, whom I have seen, has an unlucky physiognomy; I do not
believe that he will die a fair death.
</p>
<p>
The Memoir of the thirty noblemen has so much angered my son that he will
hasten to pronounce sentence.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Goertz was the Swedish minister, and had been sent into Holland and
France to favour the cause of the Pretender. He was arrested in
Holland in 1717, and remained in prison for several months. He was
a very cunning person, and a great political intriguer. On the
death of Charles XII. he was taken before an extraordinary
tribunal, and condemned in an unjust and arbitrary manner to be
beheaded, which sentence was executed in, May, 1719.]
</pre>
<pre xml:space="preserve">
1718
</pre>
<p>
The whole of the Parliament was influenced against him. He made a
remonstrance against this, which was certainly effected at the instigation
of the eldest bastard and his wife.—[The Duc and Duchesse du Maine.]—If
any one spoke ill of my son, and seemed dissatisfied, the Duchesse du
Maine: invited them to Sceaux, and pitied and caressed them to hear them
abuse my son. I wondered at his patience. He has great courage, and went
steadily on without disturbing himself about anything. Although the
Parliament of Paris sent to all the other parliaments in the kingdom to
solicit them to unite with it, none of them did so, but all remained
faithful to my son. The libels which were dispersed for the purpose of
exciting the people against him had scarcely any effect. I believe the
plot would have succeeded better if the bastard and his wife had not
engaged in it, for they were extraordinarily hated at Paris. My son told
the Parliament they had nothing to do with the coinage; that he would
maintain the royal authority, and deliver it to the King when he should be
of age in the same state as he had found it on his becoming Regent.
</p>
<p>
The Marechale d'Uxelles hated my son mortally, but after the King's death
he played the fawning dog so completely that my son forgave him and took
him into favour again. In the latter affair he was disposed once more to
follow his natural inclination, but my son, having little value for
whatever he could do, said, "Well, if he will not sign he may let it
alone."
</p>
<p>
When the Marshal saw my son was serious and did not care at all for his
bravadoes, he became submissive and did what my son desired.
</p>
<p>
The wife of the cripple, the Duchesse du Maine, resolved to have an
explanation with my son. She made a sententious speech, just as if she had
been on the stage; she asked how he could think that the answer to
Fitz-Morris's book should have proceeded from her, or that a Princess of
the blood would degrade herself by composing libels? She told him, too,
that the Cardinal de Polignac was engaged in affairs of too much
importance to busy himself in trifles like this, and M. de Malezieux was
too much a philosopher to think of anything but the sciences. For her own
part, she said she had sufficient employment in educating her children as
became that royal dignity of which she had been wrongfully deprived. My
son only replied to her thus:—
</p>
<p>
"I have reason to believe that these libels have been got up at your
house, and by you, because that fact has been attested by persons who have
been in your service, and who have seen them in progress; beyond this no
one makes me believe or disbelieve anything."
</p>
<p>
He made no reply to her last observation, and so she went away. She
afterwards boasted everywhere of the firmness with which she had spoken to
my son.
</p>
<p>
My son this day (26th of August) assembled the Council of the Regency. He
had summoned the Parliament by a 'lettre-de-cachet': they repaired to the
Tuileries in a procession on foot, dressed in scarlet robes, hoping by
this display to excite the people in their favour; but the mob only called
out, "Where are these lobsters going?" The King had caused the Keeper of
the Seals to make a remonstrance to the Parliament for having infringed
upon his authority in publishing decrees without his sanction. He
commanded them to quash the decree, which was done; and to confirm the
authority of the Keeper of the Seals, which they did also. He then ordered
them with some sternness not to interfere with the affairs of the
Government beyond their province; and as the Duc du Maine had excited the
Parliament against the King, he was deprived of the care of His Majesty's
education, and he with his brothers were degraded from the rank of Princes
of the blood, which had been granted to them. They will in future have no
other rank than that of their respective peerages; but the Duc du Maine
alone, for the fidelity he has always manifested towards the King, will
retain his rank for his life, although his issue, if he should have any,
will not inherit it.
</p>
<p>
[Saint-Simon reports that it was the Comte de Toulouse who was allowed to
retain his rank.—See The Memoirs of Saint-Simon, Chapter XCIII.—D.W.]
</p>
<p>
Madame d'Orleans was in the greatest despair, and came to Paris in such a
condition as moved my pity for her. Madame du Maine is reported to have
said, three weeks ago, at a grand dinner, "I am accused of having caused
the Parliament to revolt against the Duc d'Orleans, but I despise him too
much to take so noble a vengeance; I will be revenged in another manner."
</p>
<p>
The Parliament had very notable projects in hand. If my son had delayed
four-and-twenty hours longer in removing the Duc du Maine from the King it
would have been decided to declare His Majesty of full age; but my son
frustrated this by dismissing the Duke, and degrading him at the same
time. The Chief President is said to have been so frightened that he
remained motionless, as if he had been petrified by a gaze at the head of
Medusa. That celebrated personage of antiquity could not have been more a
fury than Madame du Maine; she threatened dreadfully, and did not scruple
to say, in the presence of her household, that she would yet find means to
give the Regent such a blow as should make him bite the dust. That old
Maintenon and her pupil have also had a finger in the pie.
</p>
<p>
The Parliament asked pardon of my son, which proves that the Duc and
Duchesse du Maine were the mainsprings of the plot.
</p>
<p>
There is reason to believe that the old woman and the former Chancellor
were also implicated in it. The Chancellor, who would have betrayed my son
in so shameful a manner, was under the heaviest obligations to him. What
has happened is a great mortification to Maintenon, and yet she has not
given up all hopes. This makes me very anxious, for I know how expertly
she can manage poison. My son, instead of being cautious, goes about the
town at night in strange carriages, sometimes supping with one or another
of his people, none of whom are worthy of being trusted, and who,
excepting their wit, have not one good quality.
</p>
<p>
Different reports respecting the Duchesse du Maine are abroad; some say
she has beaten her husband and broken the glasses and everything brittle
in her room. Others say she has not spoken a word, and has done nothing
but weep. The Duc de Bourbon has undertaken the King's education. He said
that, not being himself of age, he did not demand this office before, but
that being so now he should solicit it, and it was immediately given to
him.
</p>
<p>
One president and two counsellors have been arrested. Before the close of
the session, the Parliament implored my son to use his good offices with
the King for the release of their members, and promised that they should,
if found culpable, be punished by the Parliament itself. My son replied
that they could not doubt he should always advise the King to the most
lenient measures; that His Majesty would not only be gracious to them as a
body, while they merited it, but also to each individual; that, as to the
prisoners, they would in good time be released.
</p>
<p>
That old Maintenon has fallen sick of grief that her project for the Duc
du Maine has miscarried.
</p>
<p>
The Duke and the Parliament had resolved to have a bed of justice held,
where my son should be dismissed, and the Regency be committed to the
Duke, while at the same time the King's household should be under arms.
The Duke and the Prince de Conti had long been urging my son without
knowing all the particulars. The Duc du Maine has not been banished to the
country, but has permission to go with his family wherever he pleases; he
will not, however, remain at Paris, because he no longer enjoys his rank;
he chooses rather to live at Sceaux, where he has an elegant mansion and a
fine park.
</p>
<p>
The little dwarf (the Duchesse du Maine) says she has more courage than
her husband, her son, and her brother-in-law put together; and that, like
another Jael, she would kill my son with her own hand, and would drive a
nail into his head. When I implored my son to be on his guard against her,
and told him this, he laughed at my fears and shook his head
incredulously.
</p>
<p>
I do not believe that the Devil, in his own person, is more wicked than
that old Maintenon, the Duc du Maine, and the Duchess. The latter said
openly that her husband and her brother-in-law were no better than
cowards; that, woman as she was, she was ready to demand an audience of my
son and to plunge a dagger in his heart. Let any one judge whether I have
not reason to fear such persons, and particularly, when they, have so
strong a party. Their cabal is very considerable; there are a dozen
persons of consideration, all great noblemen at Court. The richest part of
the people favour the Spanish pretensions, as well as the Duc and Duchesse
du Maine; they wish to call in the King of Spain. My brother has too much
sense for them; they want a person who will suffer himself to be led as
they, please; the King of Spain is their man; and, for this reason, they
are trying all means to induce him to come. It is for these reasons that I
think my son is in so great danger.
</p>
<p>
My son has not yet released the three rogues of the Parliament, although
their liberation has been twice petitioned for.
</p>
<p>
The Duc du Maine and the cabal have made his sister believe that if my son
should die they would make her Regent, and would aid her with their
counsel to enable her to become one of the greatest persons in the world.
They say they mean no violence towards my son, who cannot live long on
account of his irregularities; that he must soon die or lose his sight;
and in the latter event he would consent to her becoming Regent. I know a
person to whom the Duc du Maine said so. This put an end to one's
astonishment, that she should have wished to force her daughter to marry
the Duc du Maine.
</p>
<p>
All this gave me great anxiety. I foresaw it all and said to my son, "You
are committing a folly, for which I shall have to suffer all my life."
</p>
<p>
He has made great changes; instead of a great number of Councils he has
appointed Secretaries of State. M. d'Armenouville is Secretary of State
for the Navy; M. le Blanc, for the Army; M. de la Vrilliere, for the Home
Department; the Abbe Dubois, for Foreign Affairs; M. de Maurepas, for the
Royal Household; and a Bishop for the Church Benefices.
</p>
<p>
Malezieux and the Cardinal de Polignac had probably as great a share in
the answer to Fitz-Morris as the Duchesse du Maine.
</p>
<p>
The Duc de Bourbon and the Prince de Conti assisted very zealously in the
disgrace of the Duc du Maine. My son could not bring himself to resolve
upon it until the treachery had been clearly demonstrated to him, and he
saw that he should lend himself to his own dishonour if he did not prevent
the blow.
</p>
<p>
My son is very fond of the Comte de Toulouse, whom he finds a sensible
person on all occasions: if the latter had followed the advice of the Duc
du Maine he would have shared his fate; but he despised his brother's
advice and followed that of his wife.
</p>
<p>
My son believes as firmly in predestination as if he had been, like me, a
Calvinist, for nineteen years. I do not know how he learnt the affair of
the Duc du Maine; he has always kept it a great secret. But what appears
the most singular to me is that he does not hate his brother-in-law, who
has endeavoured to procure his death and dishonour. I do not believe his
like was ever seen: he has no gall in his composition; I never knew him to
hate any one.
</p>
<p>
He says he will take as much care as he can; but that if God has ordained
that he shall perish by the hands of his enemies he cannot change his
destiny, and that therefore he shall go on tranquilly.
</p>
<p>
He has earnestly requested Lord Stair to speak to the King of England on
your account.—[This passage is addressed to the Princess of Wales.]—He
says no one can be more desirous than he is that you should be reinstated
in your father's affection, and that he will neglect no opportunity of
bringing it about, being persuaded that it is to the advantage of the King
of England, as well as of yourself, that you should be reconciled.
</p>
<p>
M. Law must be praised for his talent, but there is an astonishing number
of persons who envy him in this country. My son is delighted with his
cleverness in business.
</p>
<p>
He has been compelled to arrest the Spanish Ambassador, the Prince of
Cellamara, because letters were found upon his courier, the Abbe Porto
Carero, who was his nephew, and who has also been arrested, containing
evidence of a plot against the King and against my son. The Ambassador was
arrested by two Counsellors of State. It was time that this treachery
should be made public. A valet of the Abbe Porto Carero having a bad
horse, and not being able to get on so quick as his master, stayed two
relays behind, and met on his way the ordinary courier from Poitiers. The
valet asked him, "What news?"
</p>
<p>
"I don't know any," replied the postilion, "except that they have arrested
at Poitiers an English bankrupt and a Spanish Abbe who was carrying a
packet."
</p>
<p>
When the valet heard this he instantly took a fresh horse, and, instead of
following his master, he came back full gallop to Paris. So great was his
speed, that he fell sick upon his arrival in consequence of the exertion.
He outstripped my son's courier by twelve hours, and so had time to
apprise the Prince of Cellamara twelve hours before his arrest, which gave
him time to burn his most important letters and papers. My son's enemies
pretend to treat this affair as insignificant to the last degree; but I
cannot see anything insignificant in an Ambassador's attempting to cause a
revolt in a whole kingdom, and among the Parliament, against my son, and
meditating his assassination as well as that of his son and daughter. I
alone was to have been let live.
</p>
<p>
That Des Ursins must have the devil in her to have stirred up Pompadour
against my son. He is not any very great personage; but his wife is a
daughter of the Duc de Navailles, who was my son's governor. Madame de
Pompadour was the governess of the young Duc d'Alencon, the son of Madame
de Berri. As to the Abbe Brigaut, I know him very well. Madame de
Ventadour was his godmother, and he was baptized at the same time with the
first Dauphin, when he received the name of Tillio. He has talent, but he
is an intriguer and a knave. He pretended at first to be very devout, and
was appointed Pere de l'Oratoire; but, getting tired of this life, he took
up the trade of catering for the vices of the Court, and afterwards became
the secretary and factotum of Madame du Maine, for whom he used to assist
in all the libels and pasquinades which were written against my son. It
would be difficult to say which prated most, he or Pompadour.
</p>
<p>
Madame d'Orleans has great influence over my son. He loves all his
children, but particularly his eldest daughter. While still a child, she
fell dangerously ill, and was given over by her physicians. My son was in
deep affliction at this, and resolved to attempt her cure by treating her
in his own way, which succeeded so well that he saved her life, and from
that moment has loved her better than all his other children.
</p>
<pre xml:space="preserve">
............................
</pre>
<p>
The Abbe Dubois has an insinuating manner towards every one; but more
particularly towards those of whom he had the care in their childhood.
</p>
<p>
Two Germans were implicated in the conspiracy; but I am only surprised at
one of them, the Brigadier Sandrazky, who was with me daily, and in whose
behalf I have often spoken, because his father served my brother as
commandant at Frankendahl; he died in the present year. The other is the
Count Schlieben, who has only one arm. I am not astonished at him; for, in
the first place, I know how he lost his arm; and, in the second, he is a
friend and servant of the Princesse des Ursins: they expect to take him at
Lyons. Sandrazky was at my toilette the day before yesterday; as he looked
melancholy, I asked him what was the matter? He replied, "I am ill with
vexation: I love my wife, who is an Englishwoman, very tenderly, and she
is no less fond of me; but, as we have not the means of keeping up an
establishment, she must go into a convent. This distresses me so much that
I am really very unwell."
</p>
<p>
I was grieved to hear this, and resolved to solicit my son for him.
</p>
<p>
My son sometimes does as is said in Atys,—[The opera of Atys, act
ii., scene 3.]—"Vous pourriez aimer et descendre moins bas;" for
when Jolis was his rival, he became attached to one of his daughter's
'filles de chambre', who hoped to marry Jolis because he was rich; for
this reason she received him better than my son, who, however, at last
gained her favour. He afterwards took her away from his daughter, and had
her taught to sing, for she had a fine voice.
</p>
<p>
The printed letters of Cellamara disclose the whole of the conspiracy. The
Abbe Brigaut, too, it is said, begins to chatter about it. This affair has
given me so much anxiety that I only sleep through mere exhaustion. My
heart beats incessantly; but my son has not the least care about it. I
beseech him, for God's sake, not to go about in coaches at night, and he
promises me he will not; but he will no more keep that promise than he did
when he made it to me before.
</p>
<p>
It is now eight days since the Duc du Maine and his wife were arrested
(29th December). She was at Paris, and her husband at Sceaux in his
chateau. One of the four captains of the King's Guard arrested the
Duchess, the Duke was arrested only by a lieutenant of the Body Guard. The
Duchess was immediately taken to Dijon and her husband to the fortress of
Doullens. I found Madame d'Orleans much more calm than I had expected. She
was much grieved, and wept bitterly; but she said that, since her brother
was convicted, she must confess he had done wrong; that he was, with his
wife, the cause of his own misfortune, but that it was no less painful to
her to know that her own brother had thus been plotting against her
husband. His guilt was proved upon three points: first, in a paper under
the hand of the Spanish Ambassador, the Prince of Cellamara, in which he
imparted to Alberoni that the Duchesse and the Duc du Maine were at the
head of the conspiracy; he tells him how many times he has seen them, by
whose means, and in what place; then he says that he has given money to
the Duc du Maine to bribe certain persons, and he mentions the sum. There
are already two men in the Bastille who confess to have received money,
and others who have voluntarily stated that they conducted the Ambassador
to the Duke and Duchess, and negotiated everything between the parties.
The greater part of their servants have been sent to the Bastille. The
Princess is deeply afflicted; and, although the clearest proofs are given
of her children's crime, she throws all the blame upon the Duke, her
grandson, who, she says, has accused them falsely, because he hates them,
and she has refused to see him. The Duchess is more moderate in her grief.
The little Princesse de Conti heartily pities her sister and weeps
copiously, but the elder Princess does not trouble herself about her uncle
and aunt.
</p>
<p>
The Cardinals cannot be arrested, but they may be exiled; therefore the
Cardinal de Polignac has been ordered to retire to one of his abbeys and
to remain there. It was love that turned his head. He was formerly a great
friend of my son's, and he did not change until he became attached to that
little hussy.
</p>
<p>
Magni
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Foucault de Magni, introducteur des ambassadeurs, and son of a
Counsellor of State. Duclos says he was a silly fellow, who never
did but, one wise thing, which was to run away.]
</pre>
<p>
has not yet been taken; he flies from one convent to another. He stayed
with the Jesuits a long time.
</p>
<pre xml:space="preserve">
1719
</pre>
<p>
They say that the Duchesse du Maine used all her persuasions to induce her
husband to fly; but that he replied, as neither of them had written
anything with their own hands, nothing could be proved against them;
while, by flying, they would confess their guilt. They did not consider
that M. de Pompadour could say enough to cause their arrest.
</p>
<p>
The Duchess's fraternal affection is a much stronger passion than her love
for her children.
</p>
<p>
A letter of Alberoni's to the lame bastard has been intercepted, in which
is the following passage: "As soon as you declare war in France spring all
your mines at once."
</p>
<p>
What enrages me is that Madame d'Orleans and the Princess would still make
one believe that the Duc and Duchesse du Maine are totally innocent,
although proofs of their guilt are daily appearing. The Duchess came to me
to beg I would procure an order for her daughter's people, that is, her
dames d'honneur, her femmes de chambre, and her hair-dresser, to be sent
to her. I could not help laughing, and I said, "Mademoiselle de Launay is
an intriguer and one of the persons by whom the whole affair was
conducted."
</p>
<p>
But she replied, "The Princess is at the Bastille."—"I know it," I
said; "and well she has deserved it." This almost offended the Princess.
</p>
<p>
The Duchesse du Maine said openly that she should never be happy until she
had made an end of my son. When her mother reproached her with it, she did
not deny it, but only replied, "One says things in a passion which one
does not mean to do."
</p>
<p>
Although the plot has been discovered, the conspirators have not yet been
all taken. My son says, jokingly, "I have hold of the monster's head and
tail, but I have not yet got his body."
</p>
<p>
I can guess how it happened that the mercantile letters stated my son to
have been arrested; it is because the conspirators intended to have done
so, and two days later it would have taken place. It must have been
persons of this party, therefore, who wrote to England.
</p>
<p>
When Schlieben was seized, he said, "If Monsieur the Regent does not take
pity upon me, I am ruined."
</p>
<p>
He was for a long time at the Spanish Court, where he was protected by the
Princesse des Ursins. He has some wit, can chatter well, and is an
excellent spy for such a lady. The persons who had arrested him took him
to Paris by the diligence, without saying a word. On reaching Paris the
diligence was ordered to the Bastille; the poor travellers not knowing
why, were in a great fright, and expected all to be locked up, but were
not a little pleased at being set free. Sandrazky is not very clever; he
is a Silesian. He married an Englishwoman, whose fortune he soon
dissipated, for he is a great gambler.
</p>
<p>
The Duchesse du Maine has fallen sick with rage, and that old Maintenon is
said to be afflicted by the affair more than any other person. It was by
her fault that they fell into this scrape, for she put it into their heads
that it was unjust they should not reign, and that the kingdom belonged as
much to them as King Solomon's did to him.
</p>
<p>
Madame d'Orleans weeps for her brother by day and night.
</p>
<p>
They tried to arrest the Duc de Saint-Aignan at Pampeluna; but he effected
his escape with his wife, and in disguise.
</p>
<p>
When they carried away the Duc du Maine, he said, "I shall soon return,
for my innocence will be speedily manifested; but I only speak for myself,
my wife may not come back quite so soon."
</p>
<p>
Madame d'Orleans cannot believe that her brother has been engaged in a
conspiracy; she says it must have been his wife who acted in his name. The
Princess, on the other hand, believes that her daughter is innocent, and
that the Duc du Maine alone has carried on the plot.
</p>
<p>
The factum is not badly drawn up. Our priest can write well enough when he
likes; he drew it up, and my son corrected it.
</p>
<p>
The more the affair is examined, the more clearly does the guilt of the
Duke and Duchess appear; for three days ago, Malezieux, who is in the
Bastille, gave up his writing-desk. The first thing that was found in it
was a projet, which Malezieux had written at the Duchess's bedside, and
which Cardinal de Polignac had corrected with his own hand. Malezieux
pretends that it is a Spanish letter, addressed to the Duchess, and that
he had translated it for her, with the assistance of the Cardinal de
Polignac; and yet the letters of Alberoni to the Prince de Cellamara refer
so directly to this projet that it is easy to see that they spring from
the same source.
</p>
<p>
The Duchesse du Maine has made the Princess believe that the Duke (of
Bourbon) was the cause of all this business, so that now he dare not
appear before the latter, although he has always behaved with great
respect and friendship towards her; while the Duc and Duchesse du Maine,
on the contrary, have been engaged in a law-suit against her for five
years. It was not until after the Princess had inherited the property of
Monsieur de Vendome, that this worthy couple insinuated themselves into
her good graces.
</p>
<p>
The Parliament is reconciled to my son, and has pronounced its decree,
which is favourable to him, and which is another proof that the Duc du
Maine had excited it against him.
</p>
<p>
The Jesuits have probably been also against my son; for all those who have
declared against the Constitution cannot be friendly to him; they have,
however, kept so quiet that nothing can be brought against them. They are
cunning old fellows.
</p>
<p>
Madame d'Orleans begins to recover her spirits and to laugh again,
particularly since I learn she has consulted the Premier President and
other persons, to know whether, upon my son's death, she would become the
Regent. They told her that could not be, but that the office would fall
upon the Duke. This answer is said to have been very unpalatable to her.
</p>
<p>
If my son would have paid a price high enough to the Cardinal de Polignac,
he would have betrayed them all. He is now consoling himself in his Abbey
with translating Lucretius.
</p>
<p>
The King of Spain's manifesto, instead of injuring my son, has been useful
to him, because it was too violent and partial. Alberoni must needs be a
brutal and an intemperate person. But how could a journeyman gardener know
the language which ought to be addressed to crowned heads? Several
thousand copies of this manifesto have been transmitted to Paris,
addressed to all the persons in the Court, to all the Bishops, in short,
to everybody; even to the Parliament, which has taken the affair up very
properly, from Paris to Bordeaux, as the decree shows. I thought it would
have been better to burn this manifesto in the post-office instead of
suffering it to be spread about; but my son said they should all be
delivered, for the express purpose of discovering the feelings of the
parties to whom they were addressed, and a register of them was kept at
the post-office. Those who were honest brought them of their own accord;
the others kept them, and they are marked, without the public knowing
anything about it. The manifesto is the work of Malezieux and the Cardinal
de Polignac.
</p>
<p>
A pamphlet has been cried about the streets, entitled, "Un arret contre
les poules d'Inde." Upon looking at it, however, it seems to be a decree
against the Jesuits, who had lost a cause respecting a priory, of which
they had taken possession. Everybody bought it except the partisans of the
Constitution and of the Spanish faction.
</p>
<p>
My son is more fond of his daughters, legitimate and illegitimate, than
his son.
</p>
<p>
The Duc and Duchesse du Maine rely upon nothing having been found in their
writing; but Mademoiselle de Montauban and Malezieux have written. in
their name; and is not what Pompadour has acknowledged voluntarily quite
as satisfactory a proof as even their own writing?
</p>
<p>
They have got the pieces of all the mischievous Spanish letters written by
the same hand, and corrected by that of the Cardinal de Polignac, so that
there can be no doubt of his having composed them.
</p>
<p>
A manifesto, too, has been found in Malezieux's papers. It is well
written, but not improved by the translation. Malezieux pretends that he
only translated it before it was sent hence to Spain.
</p>
<p>
Mademoiselle de Montauban and Mademoiselle de Launay, a person of some
wit, who has kept up a correspondence with Fontenelle, and who was 'femme
de chambre' to the Duchesse du Maine, have both been sent to the Bastille.
</p>
<p>
The Duc du Maine now repents that he followed his wife's advice; but it
seems that he only followed the worst part of it.
</p>
<p>
The Duchesse d'Orleans has been for some days past persuading my son to go
masked to a ball. She says that his daughter, the Duchesse de Berri, and
I, make him pass for a coward by preventing him from going to balls and
running about the town by night as he used to do before; and that he ought
not to manifest the least symptom of fear. He replied that he knew he
should give me great pain by doing so, and that the least he could do was
to tranquillize my mind by living prudently. She then said that the
Duchesse de Berri filled me with unfounded fears in order that she might
have more frequent opportunities of being with him, and of governing him
entirely. Can the Devil himself be worse than this bastard? It teaches me,
however, that my son is not secure with her. I must do violence to myself
that my suspicions may not be apparent.
</p>
<p>
My son has not kept his word; he went to this ball, although he denies it.
</p>
<p>
Although it is well known that Maintenon has had a hand in all these
affairs, nothing can be said to her, for her name does not appear in any
way.
</p>
<p>
When my son is told of persons who hate him and who seek his life, he
laughs and says, "They dare not; I am not so weak that I cannot defend
myself." This makes me very angry.
</p>
<p>
If the proofs against Malezieux are not manifest, and if they do not put
the rogue upon his trial, it will be because his crime is so closely
connected with that of the Duchesse du Maine that, in order to convict him
before the Parliament, he must be confronted with her. Besides, as the
Parliament is better disposed towards the Duc and Duchesse du Maine than
to my son, they might be acquitted and taken out of his hands, which would
make them worse than they are now. For this reason it is that they are
looking for proofs so clear that the Parliament cannot refuse to pronounce
upon them.
</p>
<p>
The Duc du Maine writes thus to his sister:
</p>
<p>
"They ought not to have put me in prison; but they ought to have stripped
me and put me into petticoats for having been thus led by my wife;" and he
wrote to Madame de Langeron that he enjoyed perfect repose, for which he
thanked God; that he was glad to be no longer exposed to the contempt of
his family; and that his sons ought to be happy to be no longer with him.
</p>
<p>
The King of Spain and Alberoni have a personal hatred against my son,
which is the work of the Princesse des Ursins.
</p>
<p>
My son is naturally brave, and fears nothing: death is not at all terrible
to him.
</p>
<p>
On the 29th of March the young Duc de Richelieu was taken to the Bastille:
this caused a great number of tears to be shed, for he is universally
loved. He had kept up a correspondence with Alberoni, and had got his
regiment placed at Bayonne, together with that of his friend, M. de
Saillant, for the purpose of delivering the town to the Spaniards. He went
on Wednesday last to the Marquis de Biron, and urged him to despatch him
as promptly as possible to join his regiment at Bayonne, and so prove the
zeal which attached him to my son. His comrade, who passes for a coward
and a sharper at play, has also been shut up in the Bastille.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[On the day that they were arrested, the Regent said he had that in
his pocket which would cut off four heads, if the Duke had so many.
—Memoires de Duclos.]
</pre>
<p>
The Duc de Richelieu had the portraits of his mistresses painted in all
sorts of monastic habits: Mademoiselle de Charolais as a Recollette nun,
and it is said to be very like her. The Marechales de Villars and
d'Estrees are, it is said, painted as Capuchin nuns.
</p>
<p>
When the Duc de Richelieu was shown his letter to Alberoni, he confessed
all that concerned himself, but would not disclose his accomplices.
</p>
<p>
Nothing but billets-doux were found in his writing-case. Alberoni in this
affair trusted a man who had formerly been in his service, but who is now
a spy of my son's. He brought Alberoni's letter to the Regent; who opened
it, read it, had a copy made, resealed it, and sent it on to its
destination. The young Duc de Richelieu answered it, but my son can make
no use of this reply because the words in which it is written have a
concealed sense.
</p>
<p>
The Princess has strongly urged my son to permit the Duchesse du Maine to
quit Dijon, under the pretext that the air was unwholesome for her. My son
consented upon condition that she should be conducted in her own carriage,
but under the escort of the King's Guard, from Dijon to Chalons-sur-Saone.
</p>
<p>
Here she thought she should enjoy comparative liberty, and that the town
would be her prison: she was much astonished to find that she was as
closely confined at Chalons as at Dijon. When she asked the reason for
this rigour she was told that all was discovered, and that the prisoners
had disclosed the particulars of the conspiracy. She was immediately
struck with this; but recovering her self-possession, she said, "The Duc
de Orleans thinks that I hate him; but if he would take my advice, I would
counsel him better than any other person." My son's wife remains very
tranquil.
</p>
<p>
On the 17th of April a rascal was brought in who was near surprising my
son in the Bois de Boulogne a year ago. He is a dismissed colonel; his
name is La Jonquiere. He had written to my son demanding enormous pensions
and rewards; but meeting with a refusal, he went into Spain, where he
promised Alberoni to carry off my son, and deliver him into his hands,
dead or alive. He brought one hundred men with him, whom he put in
ambuscade near Paris. He missed my son only by a quarter of an hour in the
Bois de Boulogne, which the latter had passed through in his way to La
Muette, where he went to dine with his daughter. La Jonquiere having thus
failed, retired in great vexation to the Low Countries, where he boasted
that, although he had missed this once, he would take his measures so much
better in future that people should soon hear of a great blow being
struck. This was luckily repeated to my son, who had him arrested at
Liege. He sent a clever fellow to him, who caught him, and leading him out
of the house where they were, he clapped a pistol to his throat, and
threatened to shoot him on the spot if he did not go with him and without
speaking a word. The rascal, overcome with terror, suffered himself to be
taken to the boat, but when he saw that they were approaching the French
territory he did not wish to go any further; he said he was ruined, and
should be drawn and quartered. They bound him and carried him to the
Bastille.
</p>
<p>
I have exhorted my son to take care of himself, and not to go out but in a
carriage. He has promised that he will not, but I cannot trust him.
</p>
<p>
The late Monsieur was desirous that his son's wife should not be a
coquette. This was not the particular which I so much disapproved of; but
I wished the husband not to be informed of it, or that it should get
abroad, which would have had no other effect than that of convincing my
son that his wife had dishonoured him.
</p>
<p>
I must never talk to my son about the conspiracy in the presence of Madame
d'Orleans; it would be wounding her in the tenderest place; for all that
concerns her brother is to her the law and the prophets.
</p>
<p>
My son has so satisfactorily disproved the accusations of that old
Maintenon and the Duc du Maine, that the King has believed him, and, after
a minute examination, has done my son justice. But Madame d'Orleans has
not conducted herself well in this affair; she has spread by means of her
creatures many calumnies against my son, and has even said that he wanted
to poison her. By such means she has made her peace with old Maintenon,
who could not endure her before. I have often admired the patience with
which my son suffers all this, when he knows it just as well as I do. If
things had remained as Madame de Maintenon had arranged them at the death
of the King, my son would only have been nominally Regent, and the Duc du
Maine would actually have enjoyed all the power. She thought because my
son was in the habit of running after women a little that he would be
afraid of the labour, and that he would be contented with the title and a
large pension, leaving her and the Duc du Maine to have their own way.
This was her plan, and she fancied that her calumnies had so far succeeded
in making my son generally despised that no person would be found to
espouse his cause. But my son was not so unwise as to suffer all this; he
pleaded his cause so well to the Parliament that the Government was
entrusted to him, and yet the old woman did not relinquish her hopes until
my son had the Duc du Maine arrested; then she fainted.
</p>
<p>
The Pope's nuncio thrusts his nose into all the plots against my son; he
may be a good priest, but he is nevertheless a wicked devil.
</p>
<p>
On the 25th of April M. de Laval, the Duchesse de Roquelaure's brother,
was arrested.
</p>
<p>
M. de Pompadour has accused the Duc de Laval of acting in concert with the
Prince de Cellamara, to whom, upon one occasion, he acted as coachman, and
drove him to the Duchesse du Maine at the Arsenal. This Comte de Laval is
always sick and covered with wounds; he wears a plaster which reaches from
ear to ear; he is lame, and often has his arm in a sling; nevertheless, he
is full of intrigue, and is engaged night and day in writing against my
son.
</p>
<p>
Madame de Maintenon is said to have sent large sums of money into the
provinces for the purpose of stirring up the people against my son; but,
thank God, her plan has not succeeded.
</p>
<p>
The old woman has spread about the report that my son poisoned all the
members of the Royal Family who have died lately. She hired one of the
King's physicians first to spread this report. If Marechal, the King's
surgeon, who was present at the opening of the bodies, had not stated that
there was no appearance of poison, and confirmed that statement to the
King, this infamous creature would have plunged my innocent son into a
most deplorable situation.
</p>
<p>
Mademoiselle de Charolais says that the affair of Bayonne cannot be true,
for that the Duc de Richelieu did not tell her of it, and he never
concealed anything from her. She says, too, that she will not see my son,
for his having put the Duke into the Bastille.
</p>
<p>
The Duke walks about on the top of the terrace at the Bastille, with his
hair dressed, and in an embroidered coat. All the ladies who pass stop
their carriages to look at the pretty fellow.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[This young man, says Duclos, thought himself of some consequence
when he was made a State prisoner, and endured his confinement with
the same levity which he had always displayed in love, in business,
or in war. The Regent was much amused with him, and suffered him to
have all he wanted-his valet de chambre, two footmen, music, cards,
etc.; so that, although he was deprived of his liberty, he might be
as licentious as ever.]
</pre>
<p>
Madame d'Orleans has been so little disposed to undertake her husband's
defence in public, that she has pretended to believe the charges against
him, although no person in the world knows better than she does that the
whole is a lie. She sent to her brothers for a counter-poison, so that my
son should not take her off by those means; and thus she reconciled
Maintenon, who was at enmity with her. I learnt this story during the
year, and I do not know whether my son is aware of it. I would not say
anything to him about it, for I did not wish to embroil man and wife.
</p>
<p>
The Abbe Dubois—[Madame probably means the Duc du Maine]—seems
to think that we do not know how many times he went by night to Madame de
Maintenon's, to help this fine affair.
</p>
<p>
My son has been dissuaded from issuing the manifesto.
</p>
<p>
Madame d'Orleans has at length quite regained her husband; and, following
her advice, he goes about by night in a coach. On Wednesday night he set
off for Anieres, where Parabere has a house. He supped there, and, getting
into his carriage again, after midnight, he put his foot into a hole and
sprained it.
</p>
<p>
I am very much afraid my son will be attacked by the small-pox. He eats
heavy suppers; he is short and fat, and just one of those persons whom the
disease generally attacks.
</p>
<p>
The Cardinal de Noailles has been pestering my son in favour of the Duc de
Richelieu; and as it cannot be positively proved that he addressed the
letter to Alberoni, they can do no more to him than banish him to
Conflans, after six months' imprisonment. Mademoiselle de Charolais
procured some one to ask my son secretly by what means she could see the
Duc de Richelieu, and speak with him, before he set off for Conflans.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[This must have been a joke of Mademoiselle de Charolais; for she
had already, together with Mademoiselle Valois, paid the Duke
several visits in the Bastille. When the Duke was sent to Conflans
to the Cardinal de Noailles, he used to escape almost every night,
and come to see his mistresses. It was this that determined the
Regent to send him to Saint-Germain en Laye; but, soon afterwards,
Mademoiselle de Valois obtained from her father a pardon for her
lover.—-Memoirs de Richelieu, tome iii., p. 171]
</pre>
<p>
My son replied, "that she had better speak to the Cardinal de Noailles;
for as he was to conduct the Duke to Conflans, and keep him in his own
house, he would know better than any other person how he might be spoken
with." When she learnt that the Duke had arrived at Saint-Germain, she
hastened thither immediately.
</p>
<p>
I never doubted for a moment that my son's marriage was in every respect
unfortunate; but my advice was not listened to. If the union had been a
good one, that old Maintenon would not have insisted on it.
</p>
<p>
Nothing less than millions are talked of on all sides: my sun has made me
also richer by adding 130,000 livres to my pension.
</p>
<p>
By what we hear daily of the insurrection in Bretagne, it seems that my
son's enemies are more inveterate against him than ever. I do not know
whether it is true, as has been said, that there was a conspiracy at
Rochelle, and that the governor intended to give up the place to the
Spaniards, but has fled; that ten officers were engaged in the plot, some
of whom have been arrested, and the others have fled to Spain.
</p>
<p>
I always took the Bishop of Soissons for an honest man. I knew him when he
was only an Abbe, and the Duchess of Burgundy's almoner; but the desire to
obtain a Cardinal's hat drives most of the Bishops mad. There is not one
of them who does not believe that the more impertinently he behaves to my
son about the Constitution, the more he will improve his credit with the
Court of Rome, and the sooner become a Cardinal.
</p>
<p>
My son, although he is Regent, never comes to see me, and never quits me,
without kissing my hand before he embraces me; and he will not even take a
chair if I hand it to him. He is not, however, at all timid, but chats
familiarly with me, and we laugh and talk together like good friends.
</p>
<p>
<a name="image-0005" id="image-0005">
<!-- IMG --></a>
</p>
<div class="fig" style="width:80%;">
<img src="images/p166.jpg" alt="The Regent and his Mother " width="100%" /><br />
</div>
<!-- IMAGE END -->
<p>
While the Dauphin was alive La Chouin behaved very ill to my son; she
embroiled him with the Dauphin, and would neither speak to nor see him; in
short, she was constantly opposed to him. And yet, when he learnt that she
had fallen into poverty, he sent her money, and secured her a pension
sufficient to live upon.
</p>
<p>
My son gave me actions to the amount of two millions, which I distributed
among my household. The King also took several millions for his own,
household; all the Royal Family have had them; all the enfans and petits
enfans de France, and the Princes of the blood.
</p>
<p>
[This may be stock the M. Law floated in the Mississippi Company. D.W.]
</p>
<p>
The old Court is doing its utmost to put people, out of conceit with Law's
bank.
</p>
<p>
I do not think that Lord Stair praises my son so much as he used to do,
for they do not seem to be very good friends. After having received all
kinds of civilities from my son, who has made him richer than ever he
expected to be in his life, he has turned his back upon him, caused him
numerous little troubles, and annoys him so much that my son would gladly
be rid of him.
</p>
<p>
My son was obliged to make a speech at the Bank, which was applauded.
</p>
<pre xml:space="preserve">
1720
</pre>
<p>
They have been obliged to adopt severe measures in Bretagne; four persons
of quality have been beheaded. One of them, who might have escaped by
flying to Spain, would not go. When he was asked why, he said it had been
predicted that he should die by sea (de la mer). Just before he was
executed he asked the headsman what his name was.
</p>
<p>
"My name is Sea (La Mer)," replied the man.
</p>
<p>
"Then," said the nobleman, "I am undone."
</p>
<p>
All Paris has been mourning at the cursed decree which Law has persuaded
my son to make. I have received anonymous letters, stating that I have
nothing to fear on my own account, but that my son shall be pursued with
fire and sword; that the plan is laid and the affair determined on. From
another quarter I have learnt that knives are sharpening for my son's
assassination. The most dreadful news is daily reaching me. Nothing could
appease the discontent until, the Parliament having assembled, two of its
members were deputed to wait upon my son, who received them graciously,
and, following their advice, annulled the decree, and so restored things
to their former condition. This proceeding has not only quieted all Paris,
but has reconciled my son (thank God) to the Parliament.
</p>
<p>
My son wished by sending an embassy to give a public proof how much he
wished for a reconciliation between the members of the Royal Family of
England, but it was declined.
</p>
<p>
The goldsmiths will work no longer, for they charge their goods at three
times more than they are worth, on account of the bank-notes. I have often
wished those bank-notes were in the depths of the infernal regions; they
have given my son much more trouble than relief. I know not how many
inconveniences they have caused him. Nobody in France has a penny; but,
saving your presence, and to speak in plain palatine, there is plenty of
paper.
</p>
<pre xml:space="preserve">
..........................
</pre>
<p>
It is singular enough that my son should only become so firmly attached to
his black Parabere, when she had preferred another and had formally
dismissed him.
</p>
<p>
Excepting the affair with Parabere, my son lives upon very good terms with
his wife, who for her part cares very little about it; nothing is so near
to her heart as her brother, the Duc du Maine. In a recent quarrel which
she had with my son on this subject, she said she would retire to
Rambouillet or Montmartre. "Wherever you please," he replied; "or wherever
you think you will be most comfortable." This vexed her so mach that she
wept day and night about it.
</p>
<p>
On the 17th of June, while I was at the Carmelites, Madame de
Chateau-Thiers came to see me, and said to me, "M. de Simiane is come from
the Palais Royal; and he thinks it fit you should know that on your return
you will find all the courts filled with the people who, although they do
not say anything, will not disperse. At six o'clock this morning they
brought in three dead bodies which M. Le Blanc has had removed. M. Law has
taken refuge in the Palais Royal: they have done him no harm; but his
coach man was stoned as he returned, and the carriage broken to pieces. It
was the coachman's fault, who told them 'they were a rabble, and ought to
be hanged.'" I saw at once that it would not do to seem to be intimidated,
so I ordered the coach to be driven to the Palais Royal. There was such a
press of carriages that I was obliged to wait a full hour before I reached
the rue Saint-Honore; then I heard the people talking: they did not say
anything against my son; they gave me several benedictions, and demanded
that Law should be hanged. When I reached the Palais Royal all was calm
again. My son came to me, and in the midst of my anxiety he was perfectly
tranquil, and even made me laugh.
</p>
<p>
M. Le Blanc went with great boldness into the midst of the irritated
populace and harangued them. He had the bodies of the men who had been
crushed to death in the crowd brought away, and succeeded in quieting
them.
</p>
<p>
My son is incapable of being serious and acting like a father with his
children; he lives with them more like a brother than a father.
</p>
<p>
The Parliament not only opposed the edict, and would not allow it to pass,
but also refused to give any opinion, and rejected the affair altogether.
For this reason my son had a company of the footguard placed on Sunday
morning at the entrance of the palace to prevent their assembling; and, at
the same time, he addressed a letter to the Premier-President, and to the
Parliament a 'lettre-de-cachet', ordering them to repair to Pontoise to
hold their sittings. The next day, when the musketeers had relieved the
guards, the young fellows, not knowing what to do to amuse themselves,
resolved to play at a parliament. They elected a chief and other
presidents, the King's ministers, and the advocates. These things being
settled, and having received a sausage and a pie for breakfast, they
pronounced a sentence, in which they condemned the sausage to be cooked
and the pie to be cut up.
</p>
<p>
All these things make me tremble for my son. I receive frequently
anonymous letters full of dreadful menaces against him, assuring me that
two hundred bottles of wine have been poisoned for him, and, if this
should fail, that they will make use of a new artificial fire to burn him
alive in the Palais Royal.
</p>
<p>
It is too true that Madame d'Orleans loves her brother better than her
husband.
</p>
<p>
The Duc du Maine says that if, by his assistance, the King should obtain
the direction of his own affairs, he would govern him entirely, and would
be more a monarch than the King, and that after my son's death he would
reign with his sister.
</p>
<p>
A week ago I received letters in which they threatened to burn my son at
the Palais Royal and me at Saint Cloud. Lampoons are circulated in Paris.
</p>
<p>
My son has already slept several times at the Tuileries, but I fear that
the King will not be able to accustom himself to his ways, for my son
could never in his life play with children: he does not like them.
</p>
<p>
He was once beloved, but since the arrival of that cursed Law he is hated
more and more. Not a week passes without my receiving by the post letters
filled with frightful threats, in which my son is spoken of as a bad man
and a tyrant.
</p>
<p>
I have just now received a letter in which he is threatened with poison.
When I showed it to him he did nothing but laugh, and said the Persian
poison could not be given to him, and that all that was said about it was
a fable.
</p>
<p>
To-morrow the Parliament will return to Paris, which will delight the
Parisians as much as the departure of Law.
</p>
<p>
That old Maintenon has sent the Duc du Maine about to tell the members of
the Royal Family that my son poisoned the Dauphin, the Dauphine, and the
Duc de Berri. The old woman has even done more she has hinted to the
Duchess that she is not secure in her husband's house, and that she should
ask her brother for a counter-poison, as she herself was obliged to do
during the latter days of the King's life.
</p>
<p>
The old woman lives very retired. No one can say that any imprudent
expressions have escaped her. This makes me believe that she has some plan
in her head, but I cannot guess what it is.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT11" id="link2H_SECT11">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XI.—THE DUCHESSE D'ORLEANS, WIFE OF THE REGENT.
</h2>
<p>
If, by shedding my own blood, I could have prevented my son's marriage, I
would willingly have done so; but since the thing was done, I have had no
other wish than to preserve harmony. Monsieur behaved to her with great
attention during the first month, but as soon as he suspected that she
looked with too favourable an eye upon the Chevalier du Roye,
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Bartholemi de La Rochefoucauld, at first Chevalier de Roye, but
afterwards better known by the title of Marquis de La Rochefoucauld.
He was Captain of the Duchesse de Berri's Body-Guards, and he died
in 1721.]
</pre>
<p>
he hated her as the Devil. To prevent an explosion, I was obliged daily to
represent to him that he would dishonour himself, as well as his son, by
exposing her conduct, and would infallibly bring upon himself the King's
displeasure. As no person had been less favourable to this marriage than
I, he could not suspect but that I was moved, not from any love for my
daughter-in-law, but from the wish to avoid scandal and out of affection
to my son and the whole family. While all eclat was avoided, the public
were at least in doubt about the matter; by an opposite proceeding their
suspicions would have been confirmed.
</p>
<p>
Madame d'Orleans looks older than she is; for she paints beyond all
measure, so that she is often quite red. We frequently joke her on this
subject, and she even laughs at it herself. Her nose and cheeks are
somewhat pendant, and her head shakes like an old woman: this is in
consequence of the small-pox. She is often ill, and always has a
fictitious malady in reserve. She has a true and a false spleen; whenever
she complains, my son and I frequently rally her about it. I believe that
all the indispositions and weaknesses she has proceed from her always
lying in bed or on a sofa; she eats and drinks reclining, through mere
idleness; she has not worn stays since the King's death; she never could
bring herself to eat with the late King, her own father, still less would
she with me. It would then be necessary for her to sit upon a stool, and
she likes better to loll upon a sofa or sit in an arm-chair at a small
table with her favourite, the Duchess of Sforza. She admits her son, and
sometimes Mademoiselle d'Orleans. She is so indolent that she will not
stir; she would like larks ready roasted to drop into her mouth; she eats
and walks slowly, but eats enormously. It is impossible to be more idle
than she is: she admits this herself; but she does not attempt to correct
it: she goes to bed early that she may lie the longer. She never reads
herself, but when she has the spleen she makes her women read her to
sleep. Her complexion is good, but less so than her second daughter's. She
walks a little on one side, which Madame de Ratzenhausen calls walking by
ear. She does not think that there is her equal in the world for beauty,
wit, and perfection of all kinds. I always compare her to Narcissus, who
died of self-admiration. She is so vain as to think she has more sense
than her husband, who has a great deal; while her notions are not in the
slightest degree elevated. She lives much in the femme-de-chambre style;
and, indeed, loves this society better than that of persons of birth. The
ladies are often a week together without seeing her; for without being
summoned they cannot approach her. She does not know how to live as the
wife of a prince should, having been educated like the daughter of a
citizen. A long time had elapsed before she and her younger brother were
legitimated by the King; I do not know for what reason.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[This legitimation presented great difficulties during the life of
the Marquis de Montespan. M. Achille de Harlai, Procureur-General
du Parliament, helped to remove them by having the Chevalier de
Longueville, son of the Duke of that name and of the Marechale de la
Feste, recognized without naming his mother. This once done, the
children of the King and of Madame de Montespan were legitimated in
the same manner.]
</pre>
<p>
When they arrived at Court their conversation was exactly like that of the
common people.
</p>
<p>
In my opinion my son's wife has no charms at all; her physiognomy does not
please me. I don't know whether my son loves her much, but I know she does
what she pleases with him. The populace and the femmes de chambre are fond
of her; but she is not liked elsewhere. She often goes to the Salut at the
Quinze Vingts; and her women are ordered to say that. she is a saint, who
suffers my son to be surrounded by mistresses without complaining. This
secures the pity of the populace and makes her pass for one of the best of
wives, while, in fact; she is, like her elder brother, full of artifice.
</p>
<p>
She is very superstitious. Some years ago a nun of Fontevrault, called
Madame de Boitar, died. Whenever Madame d'Orleans loses anything she
promises to this nun prayers for the redemption of her soul from
purgatory, and then does not doubt that she shall find what she has lost.
She piques herself upon being extremely pious; but does not consider lying
and deceit are the works of the Devil and not of God. Ambition, pride and
selfishness have entirely spoilt her. I fear she will not make a good end.
That I may live in peace I seem to shut my eyes to these things. My son
often, in allusion to her pride, calls her Madame Lucifer. She is not
backward in believing everything complimentary that is said to her.
Montespan, old Maintenon, and all the femmes de chambre have made her
believe that she did my son honour in marrying him; and she is so vain of
her own birth and that of her brothers and sisters that she will not hear
a word said against them; she will not see any difference between
legitimate and illegitimate children.
</p>
<p>
She wishes to reign; but she knows nothing of true grandeur, having been
educated in too low a manner. She might live well as a simple duchess; but
not as one of the Royal Family of France. It is too true that she has
always been ambitious of possessing, not my son's heart, but his power;
she is always in fear lest some one else should govern him. Her
establishment is well regulated; my son has always let her be mistress in
this particular. As to her children, I let them go on in their own way;
they were brought here without my consent, and it is for others to take
care of them. Sometimes she displays more affection for her brother than
even for her children. An ambitious woman as she is, having it put into
her head by her brother that she ought to be the Regent, can love none but
him. She would like to see him Regent better than her husband, because he
has persuaded her that she shall reign with him; she believes it firmly,
although every one else knows that his own wife is too ambitious to permit
any one but herself to reign. Besides her ambition she has a great deal of
ill-temper. She will never pardon either the nun of Chelles or
Mademoiselle de Valois, because they did not like her nephew with the long
lips. Her anger is extremely bitter, and she will never forgive. She loves
only her relations on the maternal side. Madame de Sforza, her favourite,
is the daughter of Madame de Thianges, Madame de Montespan's sister, and
therefore a cousin of Madame d'Orleans, who hates her sister and her
nephew worse than the Devil.
</p>
<p>
I could forgive her all if she were not so treacherous. She flatters me
when I am present, but behind my back she does all in her power to set the
Duchesse de Berri against me; she tells her not to believe that I love
her, but that I wish to have her sister with me. Madame d'Orleans believes
that her daughter, Madame de Berri, loves her less than her father. It is
true that the daughter has not a very warm attachment to her mother, but
she does her duty to her; and yet the more they are full of mutual
civilities the more they quarrel. On the 4th of October, 1718, Madame de
Berri having invited her father to go and sleep at La Muette, to see the
vintage feast and dance which were to be held on the next day. Madame
d'Orleans wrote to Madame de Berri, and asked her if she thought it
consistent with the piety of the Carmelites that she should ask her father
to sleep in her house. Madame de Berri replied that it had never been
thought otherwise than pious that a parent should sleep in his daughter's
house. The mother did this only to annoy her husband and daughter, and
when she chooses she has a very cutting way. It may be imagined how this
letter was received by the father and daughter. I arrived at La Muette
just as it had come. My son dare not complain to me, for as often as he
does, I say to him, "George Dandin, you would have it so:"—[Moliere]—he
therefore only laughed and said nothing. I did not wish to add to the
bitterness which this had occasioned, for that would have been to blow a
fire already too hot; I confined myself, therefore, to observing that when
she wrote it she probably had the spleen.
</p>
<p>
She is not very fond of her children, and, as I think, she carries her
indifference too far; for the children see she does not love them, and
this makes them fond of being with me. This angers the mother, and she
reproaches them for it, which only makes them like her less.
</p>
<p>
Although she loves her son, she does not in general care so much for her
children as for her brothers, and all who belong to the House of
Mortemart.
</p>
<p>
I was the unintentional cause of making a quarrel between her and the nun
of Chelles. At the commencement of the affair of the Duc du Maine, I
received a letter from my daughter addressed to Madame d'Orleans; and not
thinking that it was for the Abbess, who bears the same title with her
mother, I sent it to the latter. This letter happened, unluckily, to be an
answer to one of our Nun's, in which she had very plainly said what she
thought of the Duc and Duchesse du Maine, and ended by pitying her father
for being the Duke's brother-in-law, and for having contracted an alliance
so absurd and injurious. It may be guessed whether my daughter's answer
was palatable to my daughter-in-law. I am very sorry that I made the
mistake; but what right had she to read a letter which was not meant for
her?
</p>
<p>
The new Abbess of Chelles has had a great difference with her mother, who
says she will never forgive her for having agreed with her father to
embrace the religious profession without her knowledge. The daughter said
that, as her mother had always taken the side of the former Abbess against
her, she had not confided this secret to her, from a conviction that she
would oppose it to please the Abbess. This threw the mother into a
paroxysm of grief. She said she was very unhappy both in her husband and
her children; that her husband was the most unjust person in the world,
for that he kept her brother-in-law in prison, who was one of the best and
most pious of men—in short, a perfect saint; and that God would
punish such wickedness. The daughter replied it was respect for her mother
that kept her silent; and the latter became quite furious. This shows that
she hates us like the very Devil, and that she loves none but her lame
brother, and those who love him or are nearly connected with him.
</p>
<p>
She thinks there never was so perfect a being in the world as her mother.
She cannot quite persuade herself that she was ever Queen, because she
knew the Queen too well, who always called her daughter, and treated her
better than her sisters; I cannot tell why, because she was not the most
amiable of them.
</p>
<p>
It is quite true that there is little sympathy between my son's wife and
me; but we live together as politely as possible. Her singular conduct
shall never prevent me from keeping that promise which I made to the late
King in his last moments. He gave some good Christian exhortations to
Madame d'Orleans; but, as the proverb says, it is useless to preach to
those who have no heart to act.
</p>
<p>
In the spring of this year (1718) her brothers and relations said that but
for the antidotes which had been administered to Madame d'Orleans, without
the knowledge of me or my son, she must have perished.
</p>
<p>
I had resolved not to interfere with anything respecting this affair; but
had the satisfaction of speaking my mind a little to Madame du Maine. I
said to her: "Niece" (by which appellation I always addressed her), "I beg
you will let me know who told you that Madame d'Orleans had taken a
counterpoison unknown to us. It is the greatest falsehood that ever was
uttered, and you may say so from me to whoever told it you."
</p>
<p>
She looked red, and said, "I never said it was so."
</p>
<p>
"I am very glad of it, niece," I replied; "for it would be very
disgraceful to you to have said so, and you ought not to allow people to
bring you such tales." When she heard this she went off very quickly.
</p>
<p>
Madame d'Orleans is a little inconstant in her friendship. She is very
fond of jewels, and once wept for four-and-twenty hours because my son
gave a pair of beautiful pendants to Madame de Berri.
</p>
<p>
My son has this year (1719) increased his wife's income by 160,000 livres,
the arrears of which have been paid to her from 1716, so that she received
at once the sum of 480,000 livres. I do not envy her this money, but I
cannot bear the idea that she is thus paid for her infidelity. One must,
however, be silent.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT12" id="link2H_SECT12">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XII.—MARIE-ANNE CHRISTINE VICTOIRE OF BAVARIA, THE FIRST
DAUPHINE.
</h2>
<p>
She was ugly, but her extreme politeness made her very agreeable. She
loved the Dauphin more like a son than a husband. Although he loved her
very well, he wished to live with her in an unceremonious manner, and she
agreed to it to please him. I used often to laugh at her superstitious
devotion, and undeceived her upon many of her strange opinions. She spoke
Italian very well, but her German was that of the peasants of the country.
At first, when she and Bessola were talking together, I could not
understand a word.
</p>
<p>
She always manifested the greatest friendship and confidence in me to the
end of her days. She was not haughty, but as it had become the custom to
blame everything she did, she was somewhat disdainful. She had a favourite
called Bessola—a false creature, who had sold her to Maintenon. But
for the infatuated liking she had for this woman, the Dauphine would have
been much happier. Through her, however, she was made one of the most
wretched women in the world.
</p>
<p>
This Bessola could not bear that the Dauphine should speak to any person
but herself: she was mercenary and jealous, and feared that the friendship
of the Dauphine for any one else would discredit her with Maintenon, and
that her mistress's liberality to others would diminish that which she
hoped to experience herself. I told this person the truth once, as she
deserved to be told, in the presence of the Dauphine; from which period
she has neither done nor said anything troublesome to me. I told the
Dauphine in plain German that it was a shame that she should submit to be
governed by Bessola to such a degree that she could not speak to whom she
chose. I said this was not friendship, but a slavery, which was the
derision of the Court.
</p>
<p>
Instead of being vexed at this, she laughed, and said, "Has not everybody
some weakness? Bessola is mine."
</p>
<p>
This wench often put me in an ill-humour: at last I lost all patience, and
could no longer restrain myself. I would often have told her what I
thought, but that I saw it would really distress the poor Dauphine: I
therefore restrained myself, and said to her, "Out of complaisance to you,
I will be silent; but give such orders that Bessola may not again rouse
me, otherwise I cannot promise but that I may say something she will not
like."
</p>
<p>
The Dauphine thanked me affectionately, and thus more than ever engaged my
silence.
</p>
<p>
When the Dauphine arrived from Bavaria, the fine Court of France was on
the decline: it was at the commencement of Maintenon's reign, which spoilt
and degraded everything. It was not, therefore, surprising that the poor
Dauphine should regret her own country. Maintenon annoyed her immediately
after her marriage in such a manner as must have excited pity. The
Dauphine had made her own marriage; she had hoped to be uncontrolled, and
to become her own mistress; but she was placed in that Maintenon's hands,
who wanted to govern her like a child of seven years old, although she was
nineteen. That old Maintenon, piqued at the Dauphine for wishing to hold a
Court, as she should have done, turned the King against her. Bessola
finished this work by betraying and selling her; and thus was the
Dauphine's misery accomplished! By selecting me for her friend, she filled
up the cup of Maintenon's hatred, who was paying Bessola; because she knew
she was jealous of me, and that I had advised the Dauphine not to keep
her, for I was quite aware that she had secret interviews with Maintenon.
</p>
<p>
That lady had also another creature in the Dauphine's household: this was
Madame de Montchevreuil, the gouvernante of the Dauphine's filles
d'honneur. Madame de Maintenon had engaged her to place the Dauphin upon
good terms with the filles d'honneur, and she finished by estranging him
altogether from his wife. During her pregnancy, which, as well as her
lying-in, was extremely painful, the Dauphine could not go out; and this
Montchevreuil took advantage of the opportunity thus afforded her to
introduce the filles d'honneur to the Dauphin to hunt and game with him.
He became fond, in his way, of the sister of La Force, who was afterwards
compelled to marry young Du Roure. The attachment continued,
notwithstanding this marriage; and she procured the Dauphin's written
promise to marry her in case of the death of the Dauphine and her husband.
I do not know how the late King became acquainted with this fact; but it
is certain that he was seriously angered at it, and that he banished Du
Roure to Gascony, his native country. The Dauphin had an affair of
gallantry with another of his wife's filles d'honneur called Rambures. He
did not affect any dissimulation with his wife; a great uproar ensued; and
that wicked Bessola, following the directions of old Maintenon, who
planned everything, detached the Dauphin from his wife more and more. The
latter was not very fond of him; but what displeased her in his amours was
that they exposed her to be openly and constantly ridiculed and insulted.
Montchevreuil made her pay attention to all that passed, and Bessola kept
up her anger against her husband.
</p>
<p>
Maintenon had caused it to be reported among the people by her agents that
the Dauphine hated France, and that she urged the imposition of new taxes.
</p>
<p>
The Dauphine was so ill-treated in her accouchement of the Duc de Berri
that she became quite deformed, although previous to this her figure had
been remarkably good. On the evening before she died, as the little Duke
was sitting on her bed, she said to him, "My dear Berri, I love you very
much, but I have paid dearly for you." The Dauphin was not grieved at her
death; old Montchevreuil had told him so many lies of his wife that he
could not love her. That old Maintenon hoped, when this event happened,
that she should be able to govern the Duke by means of his mistresses,
which could not have been if he had continued to be attached to his wife.
This old woman had conceived so violent a hatred against the poor
Princess, that I do believe she prevailed on Clement, the accoucheur, to
treat her ill in her confinement; and what confirms me in this is that she
almost killed her by visiting her at that time in perfumed gloves. She
said it was I who wore them, which was untrue. I would not swear that the
Dauphine did not love Bessola better than her husband; she deserved no
such attachment. I often apprised her mistress of her perfidy, but she
would not believe me.
</p>
<p>
The Dauphine used to say, "We are two unhappy persons, but there is this
difference between us: you endeavoured, as much as you could, to avoid
coming here; while I resolved to do so at all events. I have therefore
deserved my misery more than you."
</p>
<p>
They wanted to make her pass for crazy, because she was always
complaining. Some hours before her death she said to me, "I shall convince
them to-day that I was not mad in complaining of my sufferings." She died
calmly and easily; but she was as much put to death as if she had been
killed by a pistol-shot.
</p>
<p>
When her funeral service was performed I carried the taper (nota bene) and
some pieces of gold to the Bishop who performed the grand mass, and who
was sitting in an arm-chair near the altar. The prelate intended to have
given them to his assistants, the priests of the King's chapel; but the
monks of Saint Denis ran to him with great eagerness, exclaiming that the
taper and the gold belonged to them. They threw themselves upon the
Bishop, whose chair began to totter, and made his mitre fall from his
head. If I had stayed there a moment longer the Bishop, with all the
monks, would have fallen upon me. I descended the four steps of the altar
in great haste, for I was nimble enough at that time, and looked on the
battle at a distance, which appeared so comical that I could not but
laugh, and everybody present did the same.
</p>
<p>
That wicked Bessola, who had tormented the Dauphine day and night, and had
made her distrust every one who approached her, and thus separated her
from all the world, returned home a year after her mistress's death.
Before her departure she played another trick by having a box made with a
double bottom, in which she concealed jewels and ready money to the amount
of 100,000 francs; and all this time she went about weeping and
complaining that, after so many years of faithful service, she was
dismissed as poor as a beggar. She did not know that her contrivance had
been discovered at the Customhouse and that the King had been apprised of
it. He ordered her to be sent for, showed her the things which she had
prepared to carry away, and said he thought she had little reason to
complain of the Dauphine's parsimony. It may be imagined how foolish she
looked. The King added that, although he might withhold them from her, yet
to show her that she had done wrong in acting clandestinely, and in
complaining as she had done, he chose to restore her the whole.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT13" id="link2H_SECT13">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XIII.—ADELAIDE OF SAVOY, THE SECOND DAUPHINE.
</h2>
<p>
The Queen of Spain stayed longer with her mother than our Dauphine, and
therefore was better educated. Maintenon, who understood nothing about
education, permitted her to do whatever she pleased, that she might gain
her affections and keep her to herself. This young lady had been well
brought up by her virtuous mother; she was genteel and humorous, and could
joke very pleasantly: when she had a colour she did not look ugly. No one
can imagine what mad-headed people were about this Princess, and among the
number was the Marechale d'Estrees. Maintenon was very properly
recompensed for having given her these companions; for the consequence was
that the Dauphine no longer liked her society. Maintenon was very desirous
to know the reason of this, and teased the Princess to tell her. At length
she did; and said that the Marechale d'Estrees was continually asking her,
"What are you always doing with that old woman? Why do you not associate
with folks who would amuse you more than that old skeleton?" and that she
said many other uncivil things of her. Maintenon told me this herself,
since the death of the Dauphine, to prove that it was only the Marechale's
fault that the Dauphine had been on such bad terms with me. This may be
partly true; but it is no less certain that Maintenon had strongly
prepossessed her against me. Almost all the foolish people who were about
her were relations or friends of the old woman; and it was by her order
that they endeavoured to amuse her and employ her, so that she might want
no other society.
</p>
<p>
The young Dauphine was full of pantomime tricks. * * * * She was fond,
too, of collecting a quantity of young persons about her for the King's
amusement, who liked to see their sports; they, however, took care never
to display any but innocent diversions before him: he did not learn the
rest until after her death. The Dauphine used to call old Maintenon her
aunt, but only in jest; the fines d'honneur called her their gouvernante,
and the Marechale de La Mothe, mamma; if the Dauphine had also called the
old woman her mamma, it would have been regarded as a declaration of the
King's marriage; for this reason she only called her aunt.
</p>
<p>
It is not surprising that the Dauphine, even when she was Duchess of
Burgundy, should have been a coquette. One of Maintenon's maxims was that
there was no harm in coquetry, but that a grande passion only was a sin.
In the second place, she never took care that the Duchess of Burgundy
behaved conformably to her rank; she was often left quite alone in her
chateau with the exception of her people; she was permitted to run about
arm-in-arm with one of her young ladies, without esquires, or dames
d'honneur or d'atour. At Marly and Versailles she was obliged to go to
chapel on foot and without her stays, and seat herself near the femmes de
chambre. At Madame de Maintenon's there was no observance of ranks; every
one sat down there promiscuously; she did this for the purpose of avoiding
all discussion respecting her own rank. At Marly the Dauphine used to run
about the garden at night with the young people until two or three o'clock
in the morning. The King knew nothing of these nocturnal sports. Maintenon
had forbidden the Duchesse de Lude to tease the Duchess of Burgundy, or to
put her out of temper, because then she would not be able to divert the
King. Maintenon had threatened, too, with her eternal vengeance whoever
should be bold enough to complain of the Dauphine to the King. It was for
this reason that no one dared tell the King what the whole Court and even
strangers were perfectly well acquainted with. The Dauphine liked to be
dragged along the ground by valets, who held her feet. These servants were
in the habit of saying to each other, "Come, shall we go and play with the
Duchess of Burgundy?" for so she was at this time. She was dreadfully
nasty,
</p>
<pre xml:space="preserve">
.............................
</pre>
<p>
She made the Dauphin believe whatever she chose, and he was so fond of her
that one of her glances would throw him into an ecstacy and make him
forget everything. When the King intended to scold her she would put on an
air of such deep dejection that he was obliged to console her instead; the
aunt, too, used to affect similar sorrow, so that the King had enough to
do with consoling them both. Then, for quietness' sake, he used to lean
upon the old aunt, and think nothing more about the matter.
</p>
<p>
The Dauphine never cared for the Duc de Richelieu, although he boasted of
the contrary, and was sent to the Bastille for it. She was a coquette, and
chatted with all the young men; but if she loved any of them it was
Nangis, who commanded the King's regiment. She had commanded him to
pretend to be in love with little La Vrilliere, who, though not so pretty
nor with so good a presence as the Dauphine, had a better figure and was a
great coquette. This badinage, it is said, afterwards became reality. The
good Dauphin was like the husbands of all frail wives, the last to
perceive it. The Duke of Burgundy never imagined that his wife thought of
Nangis, although it was visible to all the world besides that she did. As
he was very much attached to Nangis, he believed firmly that his wife only
behaved civilly to him on his account; and he was besides convinced that
his favourite had at the same time an affair of gallantry with Madame la
Vrilliere.
</p>
<p>
The Dauphin had good sense, but he suffered his wife to govern him; he
loved only such persons as she loved, and he hated all who were
disagreeable to her. It was for this reason that Nangia enjoyed so much of
his favour, that he, with all his sense, became so perfectly ridiculous.
</p>
<p>
The Dauphine of Burgundy was the person whom the King loved above all
others, and whom Maintenon had taught to do whatever was agreeable to him.
Her natural wit made her soon learn and practise everything. The King was
inconsolable for her death; and when La Maintenon saw that all she could
say had no effect upon his grief, it is said that she told the King all
that she had before concealed with respect to the Dauphine's life, and by
this means dissipated his great affliction.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[This young lady, so fascinating and so dear to the King, betrayed,
nevertheless, the secrets of the State by informing her father, then
Duke of Savoy, and our enemy, of all the military projects which she
found means to read. The King had the proofs of this by the letters
which were found in the Princess's writing case after her death.
"That little slut," said he to Madame Maintenon, "has deceived us."
Memoires de Duclos, tome i.]
</pre>
<p>
Three years before her death, however, the Dauphine changed greatly for
the better; she played no more foolish tricks, and left off drinking to
excess. Instead of that untameable manner which she had before, she became
polite and sensible, kept up her dignity, and did not permit the younger
ladies to be too familiar with her, by dipping their fingers into her
dish, rolling upon the bed, and other similar elegancies. She used to
converse with people, and could talk very well. It was the marriage of
Madame de Berri that effected this surprising change in the Dauphine.
Seeing that young lady did not make herself beloved, and began things in
the wrong way, she was desirous to make herself more liked and esteemed
than she was. She therefore changed her behaviour entirely; she became
reserved and reasonable, and, having sense enough to discover her defects,
she set about correcting them, in which she succeeded so as to excite
general surprise. Thus she continued until her death, and often expressed
regret that she had led so irregular a life. She used to excuse herself by
saying it was mere childishness, and that she had little to thank those
young ladies for who had given her such bad advice and set her such bad
examples. She publicly manifested her contempt for them, and prevailed on
the King not to invite them to Marly in future. By this conduct she gained
everybody's affection.
</p>
<p>
She was delicate and of rather a weak constitution. Dr. Chirac said in her
last illness that she would recover; and so she probably would have done
if they had not permitted her to get up when the measles had broken out
upon her, and she was in a copious perspiration. Had they not blooded her
in the foot she might have been alive now (1716). Immediately after the
bleeding, her skin, before as red as fire, changed to the paleness of
death, and she became very ill. When they were lifting her out of bed I
told them it was better to let the perspiration subside before they
blooded her. Chirac and Fagon, however, were obstinate and laughed at me.
</p>
<p>
Old Maintenon said to me angrily, "Do you think you know better than all
these medical men?"
</p>
<p>
"No, Madame," I replied; "and one need not know much to be sure that the
inclination of nature ought to be followed; and since that has displayed
itself it would be better to let it have way, than to make a sick person
get up in the midst of a perspiration to be blooded."
</p>
<p>
She shrugged up her shoulders ironically. I went to the other side and
said nothing.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT14" id="link2H_SECT14">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XIV.—THE FIRST DAUPHIN.
</h2>
<p>
All that was good in the first Dauphin came from his preceptor; all that
was bad from himself. He never either loved or hated any one much, and yet
he was very wicked. His greatest pleasure was to do something to vex a
person; and immediately afterwards, if he could do something very pleasing
to the same person, he would set about it with great willingness. In every
respect he was of the strangest temper possible: when one thought he was
good-humoured, he was angry; and when one supposed him to be ill-humoured,
he was in an amiable mood. No one could ever guess him rightly, and I do
not believe that his like ever was or ever will be born. It cannot be said
that he had much wit; but still less was he a fool. Nobody was ever more
prompt to seize the ridiculous points of anything in himself or in others;
he told stories agreeably; he was a keen observer, and dreaded nothing so
much as to be one day King: not so much from affection for his father, as
from a dread of the trouble of reigning, for he was so extremely idle that
he neglected all things; and he would have preferred his ease to all the
kingdoms and empires of the earth. He could remain for a whole day,
sitting on a sofa or in an arm-chair, beating his cane against his shoes,
without saying a word; he never gave an opinion upon any subject; but when
once, in the course of the year, he did speak, he could express himself in
terms sufficiently noble. Sometimes when he spoke one would say he was
stupidity itself; at another time he would deliver himself with
astonishing sense. At one time you would think he was the best Prince in
the world; at another he would do all he could to give people pain. Nobody
seemed to be so ill with him but he would take the trouble of making them
laugh at the expense of those most dear to him. His maxim was, never to
seem to like one man in the Court better than another. He had a perfect
horror of favourites, and yet he sought favour himself as much as the
commonest courtier could do. He did not pride himself upon his politeness,
and was enraged when any one penetrated his intentions. As I had known him
from his infancy I could sometimes guess his meaning, which angered him
excessively. He was not very fond of being treated respectfully; he liked
better not to be put to any trouble. He was rather partial than just, as
may be shown by the regulations he made as to the rank of my son's
daughter. He never liked or hated any Minister. He laughed often and
heartily. He was a very obedient son, and never opposed the King's will in
any way, and was more submissive to Maintenon than any other person. Those
who say that he would have retired, if the King had declared his marriage
with that old woman, did not know him; had he not an old mistress of his
own, to whom he was believed to be privately married? What prevented
Maintenon from being declared Queen was the wise reasons which the
Archbishop of Cambray, M. de Fenelon, urged to the King, and for which she
persecuted that worthy man to the day of his death.
</p>
<p>
If the Dauphin had chosen, he might have enjoyed greater credit with his
father. The King had offered him permission to go to the Royal Treasury to
bestow what favours he chose upon the persons of his own Court; and at the
Treasury orders were given that he should have whatever he asked for. The
Dauphin replied that it would give him so much trouble. He would never
know anything about State affairs lest he should be obliged to attend the
Privy Councils, and have no more time to hunt. Some persons thought he did
this from motives of policy and to make the King believe he had no
ambition; but I am persuaded it was from nothing but indolence and
laziness; he loved to live a slothful life, and to interfere with nothing.
</p>
<p>
At the King of Spain's departure our King wept a good deal; the Dauphin
also wept much, although he had never before manifested the least
affection for his children. They were never seen in his apartment morning
and evening. When he was not at the chase the Dauphin passed his time with
the great Princesse de Conti, and latterly with the Duchess. One must have
guessed that the children belonged to him, for he lived like a stranger
among them. He never called them his sons, but the Duke of Burgundy, the
Duc d'Anjou, the Duc de Berri; and they, in turn, always called him
Monseigneur.
</p>
<p>
I lived upon a very good understanding with him for more than twenty
years, and he had great confidence in me until the Duchess got possession
of him; then everything with regard to me was changed: and as, after my
husband's death, I never went to the chase with the Dauphin, I had no
further relation with him, and he behaved as if he had never seen or known
me. If he had been wise he would have preferred the society of the
Princesse de Conti to that of the Duchess, because the first, having a
good heart, loved him for himself; while the other loved nothing in the
world, and listened to nothing but her taste for pleasure, her interest,
and her ambition. So that, provided she attained her ends, she cared
little for the Dauphin, who by his condescension for this Princess gave a
great proof of weakness.
</p>
<p>
In general, his heart was not correct enough to discern what real
friendship was; he loved only those who afforded him amusement, and
despised all others. The Duchess was very agreeable and had some pleasant
notions; she was fond of eating, which was the very thing for the Dauphin,
because he found a good breakfast at her house every morning and a
collation in the afternoon. The Duchess's daughters were of the same
character as their mother; so that the Dauphin might be all the day in the
company of gay people.
</p>
<p>
He was strongly attached to his son's wife; but when she quarrelled with
the Duchess her father-in-law changed his opinion of her. What displeased
him besides was that the Duchess of Burgundy married his younger son, the
Duc de Berri, against his inclination. He was not wrong in that, because,
although the marriage was to our advantage, I must confess that the
Dauphin was not even treated with decency in the business.
</p>
<p>
Neither of the two Dauphins or the Dauphines ever interested themselves
much about their children. The King had them educated without consulting
them, appointed all their servants, and was even displeased if they
interfered with them in any way. The Dauphin knows nothing of good
breeding; he and his sons are perfect clowns.
</p>
<p>
The women of La Halle had a real passion for the first Dauphin; they had
been made to believe that he would take the part of the people of Paris,
in which there was not a word of truth. The people believed that he was
better hearted than he was. He would not, in fact, have been wicked if the
Marechal d'Uxelles, La Chouin and Montespan, with whom he was in his
youth, as well as the Duchess, had not spoiled him, and made him believe
that malice was a proof of wit.
</p>
<p>
He did not grieve more than a quarter of an hour at the death of his
mother or of his wife; and when he wrapped himself up in his long mourning
cloak he was ready to choke with laughter.
</p>
<p>
He had followed his father's example in taking an ugly, nasty mistress,
who had been fille d'honneur to the elder Princess de Conti: her name is
Mademoiselle de Chouin, and she is still living at Paris (1719). It was
generally believed that he had married her clandestinely; but I would lay
a wager he never did. She had the figure of a duenna; was of very small
stature; had very short legs; large rolling eyes; a round face; a short
turned-up nose; a large mouth filled with decayed teeth, which made her
breath so bad that the room in which she sat could hardly be endured.
</p>
<pre xml:space="preserve">
.........................
</pre>
<p>
And yet this short, fat woman had a great deal of wit; and I believe the
Dauphin accustomed himself to take snuff that he might not be annoyed by
her bad teeth. He was very civil to the Marechal d'Uxelles, because he
pretended to be the intimate with this lady; but as soon as the Dauphin
was caught, the Marechal ceased to see her, and never once set foot in her
house, although before that he had been in the habit of visiting her
daily.
</p>
<p>
The Dauphin had a daughter by Raisin the actress, but he would never
acknowledge her, and after his death the Princess Conti took care of her,
and married her to a gentleman of Vaugourg. The Dauphin was so tired of
the Duc du Maine that he had sworn never to acknowledge any of his
illegitimate children. This Raisin must have had very peculiar charms to
make an impression upon a heart so thick as that of the Dauphin, who
really loved her. One day he sent for her to Choisy, and hid her in a mill
without anything to eat or drink; for it was a fast day, and the Dauphin
thought there was no greater sin than to eat meat on a fast day. After the
Court had departed, all that he gave her for supper was some salad and
toast with oil. Raisin laughed at this very much herself, and told several
persons of it. When I heard of it I asked the Dauphin what he meant by
making his mistress fast in this manner.
</p>
<p>
"I had a mind," he said, "to commit one sin, but not two."
</p>
<p>
I cannot bear that any one should touch me behind; it makes me so angry
that I do not know what I do. I was very near giving the Dauphin a blow
one day, for he had a wicked trick of coming behind one for a joke, and
putting his fist in the chair just where one was going to sit down. I
begged him, for God's sake, to leave off this habit, which was so
disagreeable to me that I would not answer for not one day giving him a
sound blow, without thinking of what I was doing. From that time he left
me alone.
</p>
<p>
The Dauphin was very much like the Queen; he was not tall, but
good-looking enough. Our King was accustomed to say: "Monseigneur (for so
he always called him) has the look of a German prince." He had, indeed,
something of a German air; but it was only the air; for he had nothing
German besides. He did not dance well. The Queen-Dowager of Spain
flattered herself with the hope of marrying him.
</p>
<p>
He thought he should recommend himself to the King by not appearing to
care what became of his brothers.
</p>
<p>
When the Dauphin was lying sick of the small-pox, I went on the Wednesday
to the King.
</p>
<p>
He said to me, sarcastically, "You have been frightening us with the great
pain which Monseigneur would have to endure when the suppuration
commences; but I can tell you that he will not suffer at all, for the
pustules have already begun to dry."
</p>
<p>
I was alarmed at this, and said, "So much the worse; if he is not in pain
his state is the more dangerous, and he soon will be."
</p>
<p>
"What!" said the King, "do you know better than the doctors?"
</p>
<p>
"I know," I replied, "what the small-pox is by my own experience, which is
better than all the doctors; but I hope from my heart that I may be
mistaken."
</p>
<p>
On the same night, soon after midnight, the Dauphin died.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT15" id="link2H_SECT15">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XV.—THE DUKE OF BURGUNDY, THE SECOND DAUPHIN.
</h2>
<p>
He was quite humpbacked. I think this proceeded from his having been made
to carry a bar of iron for the purpose of keeping himself upright, but the
weight and inconvenience of which had had a contrary effect. I often said
to the Duke de Beauvilliers he had very good parts, and was sincerely
pious, but so weak as to let his wife rule him like a child. In spite of
his good sense, she made him believe whatever she chose. She lived upon
very good terms with him, but was not outrageously fond, and did not love
him better than many other persons; for the good gentleman had a very
disagreeable person, and his face was not the most beautiful. I believe,
however, she was touched with his great affection for her; and indeed it
would be impossible for a man to entertain a more fervent passion than he
did for his wife. Her wit was agreeable, and she could be very pleasant
when she chose: her gaiety dissipated the melancholy which sometimes
seized upon the devout Dauphin. Like almost all humpbacked men, he had a
great passion for women; but at the same time was so pious that he feared
he committed a grievous sin in looking at any other than his own wife; and
he was truly in love with her. I saw him once, when a lady had told him
that he had good eyes, squint immediately that he might appear ugly. This
was really an unnecessary trouble; for the good man was already
sufficiently plain, having a very ill-looking mouth, a sickly appearance,
small stature, and a hump at his back.
</p>
<p>
He had many good qualities: he was charitable, and had assisted several
officers unknown to any one. He certainly died of grief for the loss of
his wife, as he had predicted. A learned astrologer of Turin, having cast
the nativity of the Dauphine, told her that she would die in her
twenty-seventh year.
</p>
<p>
She often spoke of it, and said one day to her husband, "The time is
approaching when I shall die; you cannot remain without a wife as well on
account of your rank as your piety; tell me, then, I beg of you, whom you
will marry?"
</p>
<p>
"I hope," he replied, "that God will not inflict so severe a punishment on
me as to deprive me of you; but if this calamity should befall me, I shall
not marry again, for I shall follow you to the grave in a week."
</p>
<p>
This happened exactly as he said it would; for, on the seventh day after
his wife's death, he died also. This is not a fiction, but perfectly true.
</p>
<p>
While the Dauphine was in good health and spirits she often said, "I must
enjoy myself now. I shall not be able to do so long, for I shall die this
year."
</p>
<p>
I thought it was only a joke, but it turned out to be too true. When she
fell sick she said she should never recover.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT16" id="link2H_SECT16">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XVI.—PETITE MADAME.
</h2>
<p>
A cautery which had been improperly made in the nape of the neck had drawn
her mouth all on one side, so that it was almost entirely in her left
cheek. For this reason talking was very painful to her, and she said very
little. It was necessary to be accustomed to her way of speaking to
understand her. Just when she was about to die her mouth resumed its
proper place, and she did not seem at all ugly. I was present at her
death. She did not say a word to her father, although a convulsion had
restored her mouth. The King, who had a good heart and was very fond of
his children, wept excessively and made me weep also. The Queen was not
present, for, being pregnant, they would not let her come.
</p>
<p>
It is totally false that the Queen was delivered of a black child. The
late Monsieur, who was present, said that the young Princess was ugly, but
not black. The people cannot be persuaded that the child is not still
alive, and say that it is in a convent at Moret, near Fontainebleau. It
is, however, quite certain that the ugly child is dead, for all the Court
saw it die.
</p>
<p>
<a name="link2H_4_0023" id="link2H_4_0023">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
BOOK 3.
</h2>
<p>
Henrietta of England, Monsieur's First Consort The Due de Berri The
Duchesse de Berri Mademoiselle d'Orleans, Louise-Adelaide de Chartres
Mademoiselle de Valois, Consort of the Prince of Modena The Illegitimate
Children of the Regent, Duc d'Orleans The Chevalier de Lorraine Philip V.,
King of Spain The Duchess, Consort of the Duc de Bourbon The Younger
Duchess Duc Louis de Bourbon Francois-Louis, Prince de Conti La Grande
Princesse de Conti The Princess Palatine, Consort of Prince Francois-Louis
de Conti The Princesse de Conti, Louise-Elizabeth, Consort of Louis-Armand
Louis-Armand, Prince de Conti The Abbe Dubois Mr. Law
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT17" id="link2H_SECT17">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XVII.—HENRIETTA OF ENGLAND, THE FIRST WIFE OF MONSIEUR,
BROTHER OF LOUIS XIV.
</h2>
<p>
It is true that the late Madame was extremely unhappy; she confided too
much in people who betrayed her: she was more to be pitied than blamed,
being connected with very wicked persons, about whom I could give some
particulars. Young, pretty and gay, she was surrounded by some of the
greatest coquettes in the world, the mistresses of her bitterest foes, and
who sought only to thrust her into some unfortunate situation and to
embroil her with Monsieur. Madame de Coetquen was the Chevalier de
Lorraine's mistress, although Madame did not know it; and she contrived
that the Marechal de Turenne should become attached to her. Madame having
told the Marshal all her secrets respecting the negotiations with England,
he repeated them to his mistress, Madame de Coetquen, whom he believed to
be devoted to his mistress. This woman went every night to the Chevalier
de Lorraine and betrayed them all. The Chevalier used this opportunity to
stir up Monsieur's indignation against Madame, telling him that he passed
with the King for a simpleton, who could not hold his tongue; that he
would lose all confidence, and that his wife would have everything in her
own hand. Monsieur wished to know all the particulars from Madame; but she
refused to tell him her brother's secrets, and this widened the breach
between them. She became enraged, and had the Chevalier de Lorraine and
his brother driven away, which in the end cost her own life; she, however,
died with the consciousness of never having done her husband any harm. She
was the confidante of the King, to whom it had been hinted that it might
be expedient to give some employment to Monsieur, who might otherwise make
himself beloved in the Court and in the city. For this reason the King
assisted Madame in her affairs of gallantry, in order to occupy his
brother. I have this from the King himself. Madame was besides in great
credit with her brother, Charles II. (of England). Louis XIV. wished to
gain him over through his sister, wherefore it was necessary to take part
with her, and she was always better treated than I have been. The late
Monsieur never suspected his wife of infidelity with the King, her
brother-in-law, he told me, all her life, and would not have been silent
with respect to this intrigue if he had believed it. I think that with
respect to this great injustice is done to Madame. It would have been too
much to deceive at once the brother and the nephew, the father and the
son.
</p>
<p>
The late Monsieur was very much disturbed at his wife's coquetry; but he
dared not behave ill to her, because she was protected by the King.
</p>
<p>
The Queen-mother of England had not brought up her children well: she at
first left them in the society of femmes de chambre, who gratified all
their caprices; and having afterwards married them at a very early age,
they followed the bad example of their mother. Both of them met with
unhappy deaths; the one was poisoned, and the other died in child-birth.
</p>
<p>
Monsieur was himself the cause of Madame's intrigue with the Comte de
Guiche. He was one of the favourites of the late Monsieur, and was said to
have been handsome once. Monsieur earnestly requested Madame to shew some
favour to the Comte de Guiche, and to permit him to wait upon her at all
times. The Count, who was brutal to every one else, but full of vanity,
took great pains to be agreeable to Madame, and to make her love him. In
fact, he succeeded, being seconded by his aunt, Madame de Chaumont, who
was the gouvernante of Madame's children. One day Madame went to this
lady's chamber, under the pretence of seeing her children, but in fact to
meet De Guiche, with whom she had an assignation. She had a valet de
chambre named Launois, whom I have since seen in the service of Monsieur;
he had orders to stand sentinel on the staircase, to give notice in case
Monsieur should approach. This Launois suddenly ran into the room, saying,
"Monsieur is coming downstairs."
</p>
<p>
The lovers were terrified to death. The Count could not escape by the
antechamber on account of Monsieur's people who were there. Launois said,
"I know a way, which I will put into practice immediately; hide yourself,"
he said to the Count, "behind the door." He then ran his head against
Monsieur's nose as he was entering, and struck him so violently that he
began to bleed. At the same moment he cried out, "I beg your pardon,
Monsieur, I did not think you were so near, and I ran to open you the
door."
</p>
<p>
Madame and Madame de Chaumont ran in great alarm to Monsieur, and covered
his face with their handkerchiefs, so that the Comte de Guiche had time to
get out of the room, and escape by the staircase. Monsieur saw some one
run away, but he thought it was Launois, who was escaping through fear. He
never learnt the truth.
</p>
<p>
What convinces me of the late Madame's innocence is that, after having
received the last sacraments, she begged pardon of Monsieur for all
disquiets she had occasioned, and said that she hoped to reach heaven
because she had committed no crime against her husband.
</p>
<p>
I think M. de Monmouth was much worse than the Comte de Guiche; because,
although a bastard, he was the son of Madame's own brother; and this
incest doubled the crime. Madame de Thiange, sister of Madame de
Montespan, conducted the intrigue between the Duke of Monmouth and Madame.
</p>
<p>
It is said here that Madame was not a beauty, but that she had so graceful
a manner as to make all she did very agreeable. She never forgave. She
would have the Chevalier de Lorraine dismissed; he was so, but he was
amply revenged of her. He sent the poison by which she was destroyed from
Italy by a nobleman of Provence, named Morel: this man was afterwards
given to me as chief maitre d'hotel, and after he had sufficiently robbed
me they made him sell his place at a high price. This Morel was very
clever, but he was a man totally void of moral or religious principle; he
confessed to me that he did not believe in anything. At the point of death
he would not hear talk of God. He said, speaking of himself, "Let this
carcass alone, it is now good for nothing." He would steal, lie and swear;
he was an atheist and.....
</p>
<pre xml:space="preserve">
........................
</pre>
<p>
It is too true that the late Madame was poisoned, but without the
knowledge of Monsieur. While the villains were arranging the plan of
poisoning the poor lady, they deliberated whether they should acquaint
Monsieur with it or not. The Chevalier de Lorraine said "No, don't tell
him, for he cannot hold his tongue. If he does not tell it the first year
he may have us hanged ten years afterwards;" and it is well known that the
wretches said, "Let us not tell Monsieur, for he would tell the King, who
would certainly hang us all." They therefore made Monsieur believe that
Madame had taken poison in Holland, which did not act until she arrived
here.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[It is said that the King sent for the maitre d'hotel, and that,
being satisfied that Monsieur had not been a party to the crime, he
said, "Then I am relieved; you may retire." The Memoirs of the day
state also that the King employed the Chevalier de Lorraine to
persuade Monsieur to obey his brother's wishes.]
</pre>
<p>
It appears, therefore, that the wicked Gourdon took no part in this
affair; but she certainly accused Madame to Monsieur, and calumniated and
disparaged her to everybody.
</p>
<p>
It was not Madame's endive-water that D'Effial had poisoned; that report
must have been a mere invention, for other persons might have tasted it
had Madame alone drank from her own glass. A valet de chambre who was with
Madame, and who afterwards was in my service (he is dead now), told me
that in the morning, while Monsieur and Madame were at Mass, D'Effial went
to the sideboard and, taking the Queen's cup, rubbed the inside of it with
a paper. The valet said to him, "Monsieur, what do you do in this room,
and why do you touch Madame's cup?" He answered, "I am dying with thirst;
I wanted something to drink, and the cup being dirty, I was wiping it with
some paper." In the afternoon Madame asked for some endive-water; but no
sooner had she swallowed it than she exclaimed she was poisoned. The
persons present drank some of the same water, but not the same that was in
the cup, for which reason they were not inconvenienced by it. It was found
necessary to carry Madame to bed. She grew worse, and at two o'clock in
the morning she died in great pain. When the cup was sought for it had
disappeared, and was not found until long after. It seems it had been
necessary to pass it through the fire before it could be cleaned.
</p>
<p>
A report prevailed at St. Cloud for several years that the ghost of the
late Madame appeared near a fountain where she had been accustomed to sit
during the great heats, for it was a very cool spot. One evening a servant
of the Marquis de Clerambault, having gone thither to draw water from the
fountain, saw something white sitting there without a head. The phantom
immediately arose to double its height. The poor servant fled in great
terror, and said when he entered the house that he had seen Madame. He
fell sick and died. Then the captain of the Chateau, thinking there was
something hidden beneath this affair, went to the fountain some days
afterwards, and, seeing the phantom, he threatened it with a sound
drubbing if it did not declare what it was.
</p>
<p>
The phantom immediately said, "Ah, M. de Lastera, do me no harm; I am poor
old Philipinette."
</p>
<p>
This was an old woman in the village, seventy-seven years old, who had
lost her teeth, had blear eyes, a great mouth and large nose; in short,
was a very hideous figure. They were going to take her to prison, but I
interceded for her. When she came to thank me I asked her what fancy it
was that had induced her to go about playing the ghost instead of
sleeping.
</p>
<p>
She laughed and said, "I cannot much repent what I have done. At my time
of life one sleeps little; but one wants something to amuse one's mind. In
all the sports of my youth nothing diverted me so much as to play the
ghost. I was very sure that if I could not frighten folks with my white
dress I could do so with my ugly face. The cowards made so many grimaces
when they saw it that I was ready to die with laughing. This nightly
amusement repaid me for the trouble of carrying a pannier by day."
</p>
<p>
If the late Madame was better treated than I was it was for the purpose of
pleasing the King of England, who was very fond of his sister.
</p>
<pre xml:space="preserve">
...........................
</pre>
<p>
Madame de La Fayette, who has written the life of the late Madame, was her
intimate friend; but she was still more intimately the friend of M. de La
Rochefoucauld, who remained with her to the day of his death. It is said
that these two friends wrote together the romance of the Princesse de
Cloves.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT18" id="link2H_SECT18">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XVIII.—THE DUC DE BERRI.
</h2>
<p>
It is not surprising that the manners of the Duc de Berri were not very
elegant, since he was educated by Madame de Maintenon and the Dauphine as
a valet de chambre. He was obliged to wait upon the old woman at table,
and at all other times upon the Dauphine's ladies, with whom he was by day
and night. They made a mere servant of him, and used to talk to him in a
tone of very improper familiarity, saying, "Berri, go and fetch me my
work; bring me that table; give me my scissors."
</p>
<p>
Their manner of behaving to him was perfectly shameful. This had the
effect of degrading his disposition, and of giving him base propensities;
so that it is not surprising he should have been violently in love with an
ugly femme de chambre. His good father was naturally of rather a coarse
disposition.
</p>
<p>
But for that old Maintenon, the Duc de Berri would have been humpbacked,
like the rest who had been made to carry iron crosses.
</p>
<p>
The Duc de Berri's character seemed to undergo a total change; it is said
to be the ordinary lot of the children in Paris that, if they display any
sense in their youth, they become stupid as they grow older.
</p>
<p>
It was in compliance with the King's will that he married. At first he was
passionately fond of his wife; but at the end of three months he fell in
love with a little, ugly, black femme de chambre. The Duchess, who had
sufficient penetration, was not slow in discovering this, and told her
husband immediately that, if he continued to live upon good terms with
her, as he had done at first, she would say nothing about it, and act as
if she were not acquainted with it; but if he behaved ill, she would tell
the whole affair to the King, and have the femme de chambre sent away, so
that he should never hear of her again. By this threat she held the Duke,
who was a very simple man, so completely in check, that he lived very well
with her up to his death, leaving her to do as she pleased, and dying
himself as fond as ever of the femme de chambre. A year before his death
he had her married, but upon condition that the husband should not
exercise his marital rights. He left her pregnant as well as his wife,
both of whom lay-in after his decease. Madame de Berri, who was not
jealous, retained this woman, and took care of her and her child.
</p>
<p>
The Duke abridged his life by his extreme intemperance in eating and
drinking. He had concealed, besides, that in falling from his horse he had
burst a blood-vessel. He threatened to dismiss any of his servants who
should say that he had lost blood. A number of plates were found in the
ruelle of his bed after his death. When he disclosed the accident it was
too late to remedy it. As far as could be judged his illness proceeded
from gluttony, in consequence of which emetics were so frequently
administered to him that they hastened his death.
</p>
<p>
He himself said to his confessor, the Pere de la Rue, "Ah, father, I am
myself the cause of my death!"
</p>
<p>
He repented of it, but not until too late.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT19" id="link2H_SECT19">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XIX.—THE DUCHESSE DE BERRI.
</h2>
<p>
My son loves his eldest daughter better than all the rest of his children,
because he has had the care of her since she was seven years old. She was
at that time seized with an illness which the physicians did not know how
to cure. My son resolved to treat her in his own way. He succeeded in
restoring her to health, and from that moment his love seemed to increase
with her years. She was very badly educated, having been always left with
femmes de chambre. She is not very capricious, but she is haughty and
absolute in all her wishes.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Her pride led her into all sorts of follies. She once went through
Paris preceded by trumpets and drama; and on another occasion she
appeared at the theatre under a canopy. She received the Venetian
Ambassador sitting in a chair elevated upon a sort of a platform.
This haughtiness, however, did not prevent her from keeping very bad
company, and she would sometimes lay aside her singularities and
break up her orgies to pass some holy days at the Carmelites.]
</pre>
<p>
From the age of eight years she has had entirely her own way, so that it
is not surprising she should be like a headstrong horse. If she had been
well brought up, she would have been a worthy character, for she has very
good sense and a good natural disposition, and is not at all like her
mother, to whom, although she was very severely treated, she always did
her duty. During her mother's last illness, she watched her like a hired
nurse. If Madame de Berri had been surrounded by honest people, who
thought more of her honour than of their own interest, she would have been
a very admirable person. She had excellent feelings; but as that old woman
(Maintenon) once said, "bad company spoils good manners." To be pleasing
she had only to speak, for she possessed natural eloquence, and could
express herself very well.
</p>
<p>
Her complexion is very florid, for which she often lets blood, but without
effect; she uses a great quantity of paint, I believe for the purpose of
hiding the marks of the small-pox. She cannot dance, and hates it; but she
is well-grounded in music. Her voice is neither strong nor agreeable, and
yet she sings very correctly. She takes as much diversion as possible; one
day she hunts, another day she goes out in a carriage, on a third she will
go to a fair; at other times she frequents the rope-dancers, the plays,
and the operas, and she goes everywhere 'en echarpe', and without stays. I
often rally her, and say that she fancies she is fond of the chase, but in
fact she only likes changing her place. She cares little about the result
of the chase, but she likes boar-hunting better than stag-hunting, because
the former furnishes her table with black puddings and boars' heads.
</p>
<p>
I do not reckon the Duchesse de Berri among my grandchildren. She is
separated from me, we live like strangers to each other, she does not
disturb herself about me, nor I about her. (7th January, 1716.)
</p>
<p>
Madame de Maintenon was so dreadfully afraid lest the King should take a
fancy to the Duchesse de Berri while the Dauphine was expected, that she
did her all sorts of ill offices. After the Dauphine's death she repaired
the wrong; but then, to tell the truth, the King's inclination was not so
strong.
</p>
<p>
If the Duchesse de Berri was not my daughter-in-law, I should have no
reason to be dissatisfied with her; she behaves politely to me, which is
all that I can say. (25th Sept., 1716.)
</p>
<p>
She often laughs at her own figure and shape. She has certainly good
sense, and is not very punctilious. Her flesh is firm and healthy, her
cheeks are as hard as stone. I should be ungrateful not to love her, for
she does all sorts of civil things towards me, and displays so great a
regard for me that I am often quite amazed at it. (12th April, 1718.)
</p>
<p>
She is magnificent in her expenditure; to be sure she can afford to be so,
for her income amounts to 600,000 livres. Amboise was her jointure, but
she preferred Meudon.
</p>
<p>
She fell sick on the 28th March, 1719. I went to see her last Sunday, the
23rd May, and found her in a sad state, suffering from pains in her toes
and the soles of her feet until the tears came into her eyes. I went away
because I saw that she refrained from crying out on my account. I thought
she was in a bad way. A consultation was held by her three physicians, the
result of which was that they determined to bleed her in the feet. They
had some difficulty in persuading her to submit to it, because the pain in
her feet was so great that she uttered the most piercing screams if the
bedclothes only rubbed against them. The bleeding, however, succeeded, and
she was in some degree relieved. It was the gout in both feet.
</p>
<p>
The feet are now covered with swellings filled with water, which cause her
as much pain as if they were ulcers; she suffers day and night. Whatever
they may say, there has been no other swelling of the feet since those
blisters appeared. (13th June.)
</p>
<p>
The swelling has now entirely disappeared, but the pain is greater than
before. All the toes are covered with transparent blisters; she cries out
so that she may be heard three rooms off. The doctors now confess they do
not know what the disorder is. (20th June.) The King's surgeon says it is
rheumatic gout. (11th July.) I believe that frequent and excessive bathing
and gluttony have undermined her health. She has two fits of fever daily,
and the disease does not abate. She is not impatient nor peevish; the
emetic given to her the day before yesterday causes her much pain; it
seems that from time to time rheumatic pains have affected her shoulders
without her taking much notice of them. From being very fat, as she was,
she has become thin and meagre. Yesterday she confessed, and received the
communion. (18th July.) She was bled thrice before she took the emetic.
(Tuesday, 18th July.) She received the last Sacrament with a firmness
which deeply affected her attendants. Between two and three o'clock this
night (19th July) she died. Her end was a very easy one; they say she died
as if she had gone to sleep. My son remained with her until she lost all
consciousness, which was about an hour before her death. She was his
favourite daughter. The poor Duchesse de Berri was as much the cause of
her own death as if she had blown her brains out, for she secretly ate
melons, figs and milk; she herself confessed, and her doctor told me, that
she had closed her room to him and to the other medical attendants for a
fortnight that she might indulge in this way. Immediately after the storm
she began to die. Yesterday evening she said to me: "Oh, Madame! that clap
of thunder has done me great harm;" and it was evident that it had made
her worse.
</p>
<p>
My son has not been able to sleep. The poor Duchesse de Berri could not
have been saved; her brain was filled with water; she had an ulcer in the
stomach and another in the groin; her liver was affected, and her spleen
full of disease. She was taken by night to St. Denis, whither all her
household accompanied her corse. They were so much embarrassed about her
funeral oration that it was resolved ultimately not to pronounce one.
</p>
<p>
With all her wealth she has left my son 400,000 livres of debt to pay.
This poor Princess was horribly robbed and pillaged. You may imagine what
a race these favourites are; Mouchi, who enjoyed the greatest favour, did
not grieve for her mistress a single moment; she was playing the flute at
her window on the very day that the Princess was borne to St. Denis, and
went to a large dinner party in Paris, where she ate and drank as if
nothing had happened, at the same time talking in so impertinent a manner
as disgusted all the guests. My son desired her and her husband to quit
Paris.
</p>
<p>
My son's affliction is so much the greater since he perceives that, if he
had been less complying with his beloved daughter, and if he had exercised
somewhat more of a parent's authority, she would have been alive and well
at this time.
</p>
<p>
That Mouchi and her lover Riom have been playing fine tricks; they had
duplicate keys, and left the poor Duchess without a sou. I cannot conceive
what there is to love in this Riom; he has neither face nor figure; he
looks, with his green-and-yellow complexion, like a water fiend; his
mouth, nose and eyes are like those of a Chinese. He is more like a baboon
than a Gascon, which he is. He is a very dull person, without the least
pretensions to wit; he has a large head, which is sunk between a pair of
very broad shoulders, and his appearance is that of a low-minded person;
in short, he is a very ugly rogue.
</p>
<p>
And yet the toad does not come of bad blood; he is related to some of the
best families. The Duc de Lauzun is his uncle, and Biron his nephew. He
is, nevertheless, unworthy of the honour which was conferred on him; for
he was only a captain in the King's Guard. The women all ran after him;
but, for my part, I find him extremely disagreeable; he has an unhealthy
air and looks like one of the Indian figures upon a screen.
</p>
<p>
He was not here when Madame de Berri died, but was with the army, in the
regiment which had been bought for him. When the news of the Duchess's
death reached him the Prince de Conti went to seek Riom, and sang a
ridiculous song, my son was a little vexed at this, but he did not take
any notice of it.
</p>
<p>
There can be no doubt that the Duchess was secretly married to Riom; this
has consoled me in some degree for her loss. I had heard it said before,
and I made a representation upon the subject to my granddaughter.
</p>
<p>
She laughed, and replied: "Ah, Madame, I thought I had the honour of being
so well known to you that you could not believe me guilty of so great a
folly; I who am so much blamed for my pride."
</p>
<p>
This answer lulled my suspicions, and I no longer believed the story. The
father and mother would never have consented to this marriage; and even if
they had sanctioned such an impertinence I never would!
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The Duchess, with her usual violence, teased her father to have her
marriage made public; this was also Riom's most ardent desire, who
had married her solely from ambitious motives. The Regent had
despatched Riom to the army for the purpose of gaining time. One
daughter was the result of the connection between Riom and the
Duchesse de Berri, who was afterwards sent into a convent at
Pontoisse.]
</pre>
<p>
The toad had made the Princess believe that he was a Prince of the House
of Aragon, and that the King of Spain unjustly withheld from him his
kingdom; but that if she would marry him he could sue for his claim
through the treaties of peace. Mouchi used to talk about this to the
Duchess from morning to night; and it was for this reason that she was so
greatly in favour.
</p>
<p>
That Mouchi is the granddaughter of Monsieur's late surgeon. Her mother,
La Forcade, had been appointed by my son the gouvernante of his daughter
and son, and thus the young Forcade was brought up with the Duchesse de
Berri, who married her to Monsieur Mouchi, Master of the Wardrobe to the
Duke, and gave her a large marriage-portion. While the King lived the
Princess could not visit her much; and it was not until after his death
that she became the favourite, and was appointed by the Duchess second
dame d'atour.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT20" id="link2H_SECT20">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XX.—MADEMOISELLE D'ORLEANS, LOUISE-ADELAIDE DE CHARTRES.
</h2>
<p>
Mademoiselle de Chartres, Madame d'Orleans' second daughter, is well made,
and is the handsomest of my granddaughters. She has a fine skin, a superb
complexion, very white teeth, good eyes, and a faultless shape, but she
stammers a little; her hands are extremely delicate, the red and white are
beautifully and naturally mingled in her skin. I never saw finer teeth;
they are like a row of pearls; and her gums are no less beautiful. A
Prince of Auhalt who is here is very much in love with her; but the good
gentleman is ugly enough, so that there is no danger. She dances well, and
sings better; reads music at sight, and understands the accompaniment
perfectly; and she sings without any grimace. She persists in her project
of becoming a nun; but I think she would be better in the world, and do
all in my power to change her determination: it seems, however, to be a
folly which there is no eradicating. Her tastes are all masculine; she
loves dogs, horses, and riding; all day long she is playing with
gunpowder, making fusees and other artificial fireworks. She has a pair of
pistols, which she is incessantly firing; she fears nothing in the world,
and likes nothing which women in general like; she cares little about her
person, and for this reason I think she will make a good nun.
</p>
<p>
She does not become a nun through jealousy of her sister, but from the
fear of being tormented by her mother and sister, whom she loves very
much, and in this she is right. She and her sister are not fond of their
mother's favourites, and cannot endure to flatter them. They have no very
reverent notions, either, of their mother's brother, and this is the cause
of dissensions. I never saw my granddaughter in better spirits than on
Sunday last; she was with her sister, on horseback, laughing, and
apparently in great glee. At eight o'clock in the evening her mother
arrived; we played until supper; I thought we were afterwards going to
play again, but Madame d'Orleans begged me to go into the cabinet with her
and Mademoiselle d'Orleans; the child there fell on her knees, and begged
my permission, and her mother's, to go to Chelles to perform her
devotions. I said she might do that anywhere, that the place mattered not,
but that all depended upon her own heart, and the preparation which she
made. She, however, persisted in her desire to go to Chelles. I said to
her mother:
</p>
<p>
"You must decide whether your daughter shall go to Chelles or not."
</p>
<p>
She replied, "We cannot hinder her performing her devotions."
</p>
<pre xml:space="preserve">
[In the Memoirs of the time it is said that Mademoiselle de
Chartres, being at the Opera with her mother, exclaimed, while
Caucherau was singing a very tender air, "Ah! my dear Caucherau!"
and that her mother, thinking this rather too expressive, resolved
to send her to a convent.]
</pre>
<p>
So yesterday morning at seven o'clock she set off in a coach; she
afterwards sent back the carriage, with a letter to her father, her
mother, and myself, declaring that she will never more quit that accursed
cloister. Her mother, who has a liking for convents, is not very deeply
afflicted; she looks upon it as a great blessing to be a nun, but, for my
part, I think it is one of the greatest misfortunes.
</p>
<p>
My son went yesterday to Chelles, and took with him the Cardinal de
Noailles, to try for the last time to bring his daughter away from the
convent. (20th July, 1718.)
</p>
<p>
My heart is full when I think that our poor Mademoiselle d'Orleans has
made the profession of her vows. I said to her all I could, in the hope of
diverting her from this diabolical project, but all has been useless.
(23rd August, 1718.) I should not have restrained my tears if I had been
present at the ceremony of her profession. My son dreaded it also. I
cannot tell for what reason Mademoiselle d'Orleans resolved to become a
nun. Mademoiselle de Valois wanted to do the same thing, but she could not
prevail upon her mother. In the convent they assume the names of saints.
My granddaughter has taken that of Sister Bathilde; she is of the
Benedictine order.
</p>
<p>
Madame d'Orleans has long wished her daughter to take this step, and it
was on her account that the former Abbess, Villars' sister, was prevailed
upon to quit the convent. He is in the interest of the Duc du Maine. I do
not see, however, that his sister has much to complain of, for they gave
her a pension of 12,000 livres until the first abbey should become vacant.
Madame d'Orleans is, however, vexed at the idea of Villars' sister being
obliged to yield to my son's daughter, which is, nevertheless, as it
should be.
</p>
<p>
Our Abbess is upon worse terms than ever with her mother. She complains
that the latter never comes but to scold her. She does not envy her sister
her marriage, for she finds herself very happy, and in this she displays
great good sense.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT21" id="link2H_SECT21">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXI.—MADEMOISELLE DE VALOIS, CHARLOTTE-AGLAE, CONSORT OF THE
PRINCE OF MODENA.
</h2>
<p>
Mademoiselle de Valois is not, in my opinion, pretty, and yet occasionally
she does not look ugly. She has something like charms, for her eyes, her
colour and her skin are good. She has white teeth, a large, ill-looking
nose, and one prominent tooth, which when she laughs has a bad effect. Her
figure is drawn up, her head is sunk between her shoulders, and what, in
my opinion, is the worst part of her appearance, is the ill grace with
which she does everything. She walks like an old woman of eighty. If she
were a person not very anxious to please, I should not be surprised at the
negligence of her gait; but she likes to be thought pretty. She is fond of
dress, and yet she does not understand that a good mien and graceful
manners are the most becoming dress, and that where these are wanting all
the ornaments in the world are good for nothing. She has a good deal of
the Mortemart family in her, and is as much like the Duchess of Sforza,
the sister of Montespan, as if she were her daughter; the falsehood of the
Mortemarts displays itself in her eyes. Madame d'Orleans would be the most
indolent woman in the world but for Madame de Valois, her daughter, who is
worse than she. To me nothing is more disgusting than a young person so
indolent. She cares little for me, or rather cannot bear me, and, for my
part, I care as little for a person so educated.
</p>
<p>
She is not upon good terms with her mother, because she wanted to marry
her to the Prince de Dombes, the Duc du Maine's eldest son. The mother
says now reproachfully to her daughter that, if she had married her
nephew, neither his father's nor his own misfortunes would have taken
place. She cannot bear to have her daughter in her sight, and has begged
me to keep her with me.
</p>
<p>
My son has agreed to give his daughter to the Prince of Modem, at which I
very sincerely rejoice. On the day before yesterday (28th November, 1719)
she came hither with her mother to tell me that the courier had arrived.
Her eyes were swollen and red, and she looked very miserable. The Duchess
of Hanover tells me that the intended husband fell in love with
Mademoiselle de Valois at the mere sight of her portrait. I think her
rather pretty than agreeable. Her hawk nose spoils all, in my opinion. Her
legs are long, her body stout and short, and her gait shows that she has
not learnt to dance; in fact, she never would learn. Still, if the
interior was as good as the exterior, all might pass; but she has as much
of the father as of the mother in her, and this it is that I dislike.
</p>
<p>
Our bride-elect is putting, as we say here, as good a face as she can upon
a bad bargain; although her language is gay her eyes are swollen, and it
is suspected that she has been weeping all night. The Grand Prior, who is
also General of the Galleys, will escort his sister into Italy. The Grand
Duchess of Tuscany says that she will not see Mademoiselle de Valois nor
speak to her, knowing very well what Italy is, and believing that
Mademoiselle de Valois will not be able to reconcile herself to it. She is
afraid that if her niece should ever return to France they will say,
"There is the second edition of the Grand Duchess;" and that for every
folly she may commit towards her father-in-law and husband they will add,
"Such are the instructions which her aunt, the Grand Duchess, has given
her." For this reason she said she would not go to see her.
</p>
<p>
The present has come from Modena; it does not consist of many pieces;
there is a large jewel for the bride, with some very fine diamonds, in the
midst of which is the portrait of the Prince of Modena, but it is badly
executed. This present is to be given on the day of the marriage and at
the signature of the contract in the King's presence; this ceremony will
take place on the 11th (of February, 1720). The nuptial benediction will
be pronounced on Monday, and on Thursday she will set off. I never in my
life saw a bride more sorrowful; for the last three days she has neither
eaten nor drunk, and her eyes are filled with tears.
</p>
<p>
I have been the prophetess of evil, but I have prophesied too truly. When
our Princess of Modena told me that she wished to go to Chelles to bid her
sister farewell, I told her that the measles had been in the convent a
short time before, that the Abbess herself had been attacked by this
disease, which was contagious. She replied that she would seek it. I said
such things are more easily found than anything good; you run a risk of
your life, and I recommend you to take care. Notwithstanding my advice,
she went on Sunday morning to Chelles, and passed the whole of the day
with her sister. Soon afterwards she found herself unwell, and was laid up
with the measles. Her consolation is that this illness retards her
journey.
</p>
<p>
On the 12th of March (1720) my son brought his daughter to bid me
farewell. She could not articulate a word. She took my hands, kissed and
pressed them, and then clasped her own. My son was much affected when he
brought her. They thought at first of marrying her to the Prince of
Piedmont. Her father had given her some reason to hope for this union, but
he afterwards retracted.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[According to Duclos it was Madame herself who prevented this
marriage by writing to the Queen of Sicily that she was too much her
friend to make her so worthless a present as Mademoiselle de Valois.
Duclos adds that the Regent only laughed at this German blunder of
his mother's.]
</pre>
<p>
She would have preferred marrying the Duke or the Comte de Charolois,
because then she would have remained with her friends. Her father has
given her several jewels. The King's present is superb. It consists of
fourteen very large and fine diamonds, to each of which are fastened round
pearls of the first water, and together they form a necklace. The Grand
Duchess advised her niece well in telling her not to follow her example,
but to endeavour to please her husband and father-in-law.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The same author (Duclos) says, on the contrary, that the Duchess
had given her niece the following advice: "My dear, do as I have
done. Have one or two children and try to get back to France; there
is nothing good for us out of that country."]
</pre>
<p>
The Prince of Modena will repair to Genoa incognito, because the Republic
has declared that they will pay due honours to his bride as a Princess of
the blood, but not as Princess of Modena. They have already begun to laugh
here at the amusements of Modena. She has sent to her father from Lyons an
harangue which was addressed to her by a curate. In spite of her father,
she will visit the whole of Provence. She will go to Toulon, La Ste.
Beaume, and I know not what. I believe she wishes to see everything or
anything except her husband.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[She performed her journey so slowly that the Prince complained of
it, and the Regent was obliged to order his daughter to go directly
to the husband, who was expecting her.]
</pre>
<p>
It may truly be said of this Princess that she has eaten her white bread
first.
</p>
<p>
All goes well at Modena at present, but the too charming brother-in-law is
not permitted to be at the petite soupers of his sister. The husband, it
is said, is delighted with his wife; but she has told him that he must not
be too fond of her, for that is not the fashion in France, and would seem
ridiculous. This declaration has not, as might be guessed, given very
great satisfaction in this country.
</p>
<p>
The Grand Duchess says, in the time of the Queen-mother's regency, when
the Prince and his brother, the Prince de Conti, were taken to the
Bastille, they were asked what books they would have to amuse themselves
with? The Prince de Conti said he should like to have "The Imitation of
Jesus Christ;" and the Prince de Condo said he would rather like "The
Imitation of the Duc de Beaufort," who had then just left the Bastille.
</p>
<p>
"I think," added the Duchess, "that the Princess of Modena will soon be
inclined to ask for 'The Imitation of the Grand Duchess.'"
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The Princess of Modena did, in fact, go back to France, and
remained there for the rest of her life.]
</pre>
<p>
Our Princess of Modena has found her husband handsomer and likes him
better than she thought she should; she has even become so fond of him,
that she has twice kissed his hands; a great condescension for a person so
proud as she is, and who fancies that, there is not her equal on the
earth.
</p>
<p>
The Duke of Modena is a very strange person in all matters. His son and
his son's wife have requested him to get rid of Salvatico, who has been
here in the quality of envoy. This silly person made on the journey a
declaration in form of his love for the Princess, and threatened her with
all sorts of misfortune if she did not accept his love. He began his
declaration with,
</p>
<p>
"Ah! ah! ah! Madame, ah! ah! ah! Madame."
</p>
<p>
The Princess interrupted him: "What do you mean with your ah's?"
</p>
<p>
He replied, "Ah! the Prince of Modena is under great obligations; I have
made him happy."
</p>
<p>
He had begun the same follies here, and was in the habit of entering the
Princess's chamber at all times, and he even had the impudence to be
jealous. The Princess complained of him to her husband, and he told his
father of it, begging him to send the rogue away; but the father was so
far from complying that he wanted to make Salvatico his major-domo. Upon
the whole, I think that Salvatico's love for our Princess of Modena is
fortunate for her; for, having learnt all that had passed here,
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Mademoiselle de Valois had an amorous intrigue with the Duc de
Richelieu; and it is said that she only consented to marry the
Prince of Modena upon condition that her father, the Regent, would
set her husband at liberty. Madame had intimated to the Duc de
Richelieu that, if he approached the places where her granddaughter
was with her, his life would be in great peril.]
</pre>
<p>
he might have made inconvenient reports: he would, however, perhaps have
done it in vain, for the Prince would not have believed him. Salvatico is
quite crazy. He is the declared favourite of the Duke of Modena, which
verifies the German proverb, "Like will to like, as the devil said to the
collier."
</p>
<p>
The Prince and Princess are very fond of each other; but it is said they
join in ridiculing the old father (2nd August, 1720). The Princess goes
about all day from room to room, crying, "How tired I am, how tiresome
everything is here!" She, however, lives a little better with her husband
than at the beginning.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT22" id="link2H_SECT22">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXII.—THE ILLEGITIMATE CHILDREN OF THE REGENT, DUC
D'ORLEANS.
</h2>
<p>
My son has three illegitimate children, two boys and a girl; but only one
of them is legitimated, that is, his son by Mademoiselle de Seri, a lady
of noble family, and who was my Maid of Honour. The younger Margrave of
Anspach was also in love with her. This son is called the Chevalier
d'Orleans. The other, who is now (1716) about eighteen years old, is an
Abbe; he is the son of La Florence, a dancer at the Opera House. The
daughter is by Desmarets, the actress. My son says that the Chevalier
d'Orleans is more unquestionably his than any of the others; but, to tell
the truth, I think the Abbe has a stronger family likeness to my son than
the Chevalier, who is like none of them. I do not know where my son found
him; he is a good sort of person, but he has neither elegance nor beauty.
It is a great pity that the Abbe is illegitimate: he is well made; his
features are not bad; he has very good talents, and has studied much.—[Duclos
says that this 'eleve' of the Jesuits was, nevertheless, the most zealous
ignoramus that ever their school produced.]—He is a good deal like
the portraits of the late Monsieur in his youth, only that he is bigger.
When he stands near Mademoiselle de Valois it is easy to see that they
belong to the same father. My son purchased for the Chevalier d'Orleans
the office of General of the Galleys from the Marechal de Tasse. He
intends to make him a Knight of Malta, so that he may live unmarried, for
my son does not wish to have the illegitimate branches of his family
extended. The Chevalier does not want wit; but he is a little satirical, a
habit which he takes from his mother.
</p>
<p>
My son will not recognize the Abbe Saint-Albin, on account of the
irregular life which his mother, La Florence, has led. He fears being
laughed at for acknowledging children so different. The Abbe Dubois was a
chief cause, too, why my son would not acknowledge this son. It was
because the Abbe, aspiring to the Cardinal's hat, was jealous of every one
who might be a competitor with him. I love this Abbe Saint-Albin, in the
first place, because he is attached to me, and, in the second, because he
is really very clever; he has wit and sense, with none of the mummery of
priests. My son does not esteem him half so much as he deserves, for he is
one of the best persons in the world; he is pious and virtuous, learned in
every point, and not vain. It is in vain for my son to deny him; any one
may see of what race he comes, and I am sorry that he is not legitimated.
My son is much more fond of Seri's Son.
</p>
<p>
The poor Abbe de Saint-Albin is grieved to death at not being
acknowledged; while Fortune smiles upon his elder brother, he is
forgotten, despised, and has no rank; he seeks only to be legitimated. I
console him as well as I can; but why should I tease my son about the
business?
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The Abbe de Saint-Albin was appointed Bishop of Laon, and, after
Dubois' death, Archbishop of Cambrai. When he wished to become a
member of the Parliament he could not give the names either of his
father or mother; he had been baptized in the name of Cauche, the
Regent's valet de chambre and purveyor.]
</pre>
<p>
It would only put him in the way of greater inconveniences, for, as he has
also several children by Parabere, she would be no less desirous that he
should legitimate hers. This consideration ties my tongue.
</p>
<p>
The daughter of the actress Desmarets is somewhat like her mother, but she
is like no one else. She was educated in a convent at Saint Denis, but had
no liking for a nun's life. When my son had her first brought to him she
did not know who she was. When my son told her he was her father, she was
transported with joy, fancying that she was the daughter of Seri and
sister to the Chevalier; she thought, too, that she would be legitimated
immediately. When my son told her that could not be done, and that she was
Desmarets' daughter, she wept excessively. Her mother had never been
permitted to see her in the convent; the nuns would not have allowed it,
and her presence would have been injurious to the child. From the time she
was born, her mother had not seen her until the present year (1719), when
she saw her in a box at the theatre, and wept for joy. My son married this
girl to the Marquis de Segur.
</p>
<p>
An actress at the Opera House, called Mdlle. d'Usg, who is since dead, was
in great favour with my son, but that did not last long. At her death it
appeared that, although she had had several children, neither she nor her
mother nor her grandmother had ever been married.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT23" id="link2H_SECT23">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXIII.—THE CHEVALIER DE LORRAINE.
</h2>
<p>
The Chevalier de Lorraine looked very ill, but it was in consequence of
his excessive debauchery, for he had once been a handsome man. He had a
well-made person, and if the interior had answered to the exterior I
should have had nothing to say against him. He was, however, a very bad
man, and his friends were no better than he. Three or four years before my
husband's death, and for his satisfaction, I was reconciled with the
Chevalier, and from that time he did me no mischief. He was always before
so much afraid of being sent away that he used to tell Monsieur he ought
to know what I was saying and doing, that he might be apprised of any
attempt that should be made against the Chevalier or his creatures.
</p>
<p>
He died so poor that his friends were obliged to bury him; yet he had
100,000 crowns of revenue, but he was so bad a manager that his people
always robbed him. Provided they would supply him when he wanted them with
a thousand pistoles for his pleasures or his play, he let them dispose of
his property as they thought fit. That Grancey drew large sums from him.
He met with a shocking death. He was standing near Madame de Mare,
Grancey's sister, and telling her that he had been sitting up at some of
his extravagant pleasures all night, and was uttering the most horrible
expressions, when suddenly he was stricken with apoplexy, lost the power
of speech, and shortly afterwards expired.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[He died suddenly in his own house, playing at ombre, as many of his
family had done, and was regretted by no person except Mdlle. de
Lillebonne, to whom he was believed to have been privately married.
—Note to Dangeau's Journal. This man, who was suspected of having
poisoned the King's sister-in-law, was nevertheless in possession of
four abbeys, the revenues of which defrayed the expenses of his
debaucheries.]
</pre>
<p>
<a name="link2H_SECT24" id="link2H_SECT24">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXIV.—PHILIP V., KING OF SPAIN.
</h2>
<p>
Louis XIV. wept much when his grandson set out for Spain. I could not help
weeping, too. The King accompanied him as far as Sceaux. The tears and
lamentations in the drawing-room were irresistible. The Dauphin was also
deeply affected.
</p>
<p>
The King of Spain is very hunchbacked, and is not in other respects well
made; but he is bigger than his brothers. He has the best mien, good
features, and fine hair. What is somewhat singular, although his hair is
very light, his eyes are quite black; his complexion is clear red and
white; he has an Austrian mouth; his voice is deep, and he is singularly
slow in speaking. He is a good and peaceable sort of a person, but a
little obstinate when he takes it in his head. He loves his wife above all
things, leaves all affairs to her, and never interferes in anything. He is
very pious, and believes he should be damned if he committed any
matrimonial infidelity. But for his devotion he would be a libertine, for
he is addicted to women, and it is for this reason he is so fond of his
wife. He has a very humble opinion of his own merit. He is very easily
led, and for this reason the Queen will not lose sight of him. He receives
as current truths whatever is told him by persons to whom he is
accustomed, and never thinks of doubting. The good gentleman ought to be
surrounded by competent persons, for his own wit would not carry him far;
but he is of a good disposition, and is one of the quietest men in the
world. He is a little melancholy, and there is nothing in Spain to make
him gay.
</p>
<p>
He must know people before he will speak to them at all. If you desire him
to talk you must tease him and rally him a little, or he will not open his
mouth. I have seen Monsieur very impatient at his talking to me while he
could not get a word from him. Monsieur did not take the trouble to talk
to him before he was a King, and then he wished him to speak afterwards;
that did not suit the King. He was not the same with me. In the apartment,
at table, or at the play, he used to sit beside me. He was very fond of
hearing tales, and I used to tell them to him for whole evenings: this
made him well accustomed to me, and he had always something to ask me. I
have often laughed at the answer he made me when I said to him, "Come,
Monsieur, why do not you talk to your uncle, who is quite distressed that
you never speak to him."
</p>
<p>
"What shall I say to him?" he replied, "I scarcely know him."
</p>
<p>
It is quite true that the Queen of Spain was at first very fond of the
Princesse des Ursins, and that she grieved much when that Princess was
dismissed for the first time. The story that is told of the Confessor is
also very true; only one circumstance is wanting in it, that is, that the
Duc de Grammont, then Ambassador, played the part of the Confessor, and it
was for this reason he was recalled.
</p>
<p>
The Queen had one certain means of making the King do whatever she wished.
The good gentleman was exceedingly fond of her, and this fondness she
turned to good account. She had a small truckle-bed in her room, and when
the King would not comply with any of her requests she used to make him
sleep in this bed; but when she was pleased with him he was admitted to
her own bed; which was the very summit of happiness to the poor King.
After the Princesse des Ursins had departed, the King recalled the
Confessor from Rome, and kept him near his own person (1718).
</p>
<p>
The King of Spain can never forgive, and Madame des Ursins has told him so
many lies to my son's disadvantage that the King can never, while he
lives, be reconciled to him.
</p>
<p>
Rebenac's—[Francois de Feuquieres, Called the Comte de Rebenac,
Extraordinary Ambassador to Spain.]—passion for the late Queen of
Spain was of no disadvantage to her; she only laughed at it, and did not
care for him. It was the Comte de Mansfeld, the man with the pointed nose,
who poisoned her. He bought over two of her French femmes de chambre to
give her poison in raw oysters; and they afterwards withheld from her the
antidote which had been entrusted to their care.
</p>
<p>
The Queen of Spain, daughter of the first Madame,—[Henrietta of
England.]—died in precisely the same manner as she did, and at the
same age, but in a much more painful manner, for the violence of the
poison was such as to make her nails fall off.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT25" id="link2H_SECT25">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXV.—THE DUCHESSE LOUISE-FRANCISQUE, CONSORT OF LOUIS III.,
DUC DE BOURBON.
</h2>
<p>
I knew a German gentleman who has now been dead a long time (1718), who
has sworn to me positively that the Duchess is not the daughter of the
King, but of Marechal de Noailles. He noted the time at which he saw the
Marshal go into Montespan's apartment, and it was precisely nine months
from that time that the Duchess came into the world. This German, whose
name was Bettendorf, was a brigadier in the Body Guard; and he was on
guard at Montespan's when the captain of the first company paid this visit
to the King's mistress.
</p>
<p>
The Duchess is not prettier than her daughters, but she has more grace;
her manners are more fascinating and agreeable; her wit shines in her
eyes, but there is some malignity in them also. I always say she is like a
very pretty cat, which, while you play with it, lets you feel it has
claws. No person has a better carriage of the head. It is impossible to
dance better than the Duchess and her daughters can; but the mother dances
the best. I do not know how it is, but even her lameness is becoming to
her. The Duchess has the talent of saying things in so pleasant a manner
that one cannot help laughing. She is very amusing and uncommonly good
company; her notions are so very comical. When she wishes to make herself
agreeable to any one she is very insinuating, and can take all shapes; if
she were not also treacherous, one might say truly that nobody is more
amiable than the Duchess; she understands so well how to accommodate
herself to people's peculiar habits that one would believe she takes a
real interest in them; but there is nothing certain about her. Although
her sense is good, her heart is not. Notwithstanding her ambition, she
seems at first as if she thought only of amusing and diverting herself and
others; and she can feign so skilfully that one would think she had been
very agreeably entertained in the society of persons, whom immediately
upon her return home she will ridicule in all possible ways.
</p>
<p>
La Mailly complained to her aunt, old Maintenon, that her husband was in
love with the Duchess; but this husband, having afterwards been captivated
by an actress named Bancour, gave up to her all the Duchess's letters, for
which he was an impertinent rascal. The Duchess wrote a song upon Mailly,
in which she reproached her, notwithstanding her airs of prudery, with an
infidelity with Villeroi, a sergeant of the Guard.
</p>
<p>
In the Duchess's house malice passes for wit, and therefore they are under
no restraint. The three sisters—the Duchess, the Princesse de Conti,
and Madame d'Orleans—behave to each other as if they were not
sisters.
</p>
<p>
The Princess is a very virtuous person, and is much displeased at her
daughter-in-law's manner of life, for Lasso is with her by day and by
night; at the play, at the Opera, in visits, everywhere Lasso is seen with
her.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT26" id="link2H_SECT26">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXVI.—THE YOUNGER DUCHESS.
</h2>
<p>
The Duke's wife is not an ill-looking person: she has good eyes, and would
be very well if she had not a habit of stretching and poking out her neck.
Her shape is horrible; she is quite crooked; her back is curved into the
form of an S. I observed her one day, through curiosity, when the Dauphine
was helping her to dress.
</p>
<p>
She is a wicked devil; treacherous in every way, and of a very dangerous
temper. Upon the whole, she is not good for much. Her falsehood was the
means of preventing the Duke from marrying one of my granddaughters. Being
the intimate friend of Madame de Berri, who was very desirous that one of
her sisters should marry the Duke and the other the Prince de Conti, she
promised to bring about the marriage, provided Madame de Berri would say
nothing of it to the King or to me. After having imposed this condition,
she told the King that Madame de Berri and my son were planning a marriage
without his sanction; in order to punish them she begged the King to marry
the Duke to herself, which was actually done.
</p>
<p>
Thanks to her good sense, she lives upon tolerable terms with her husband,
although he has not much affection for her. They follow each their own
inclinations; they are not at all jealous of each other, and it is said
they have separate beds.
</p>
<p>
She causes a great many troubles and embarrassments to her relation, the
young Princesse de Conti, and perfectly understands tormenting folks.
</p>
<p>
The young Duchess died yesterday evening (22nd March, 1720). The Duke's
joy at the death of his wife will be greatly diminished when he learns
that she has bequeathed to her sister, Mademoiselle de la Roche-sur-Yon,
all her property; and as the husband and wife lived according to the
custom of Paris, 'en communaute', the Duke will be obliged to refund the
half of all he gained by Law's bank.
</p>
<p>
After the death of the younger Duchess, the Princesse de Conti, her
mother, wrote to a Chevalier named Du Challar, who was the lover of the
deceased, to beg him to come and see her, as he was the only object left
connected with her daughter, and assuring him that he might reckon upon
her services in everything that depended upon her. It was the younger
Duchess who was so fond of Lasse, and who had been so familiar with him at
a masked ball.
</p>
<p>
I recognized only two good qualities in her: her respect and affection for
her grandmother, the Princess, and the skill with which she concealed her
faults. Beside this, she was good for nothing, in whatever way her
character is regarded. That she was treacherous is quite certain; and she
shortened her life by her improper conduct. She neither loved nor hated
her husband, and they lived together more like brother and sister than
husband and wife.
</p>
<p>
The Elector of Bavaria, during his stay at Paris, instead of visiting his
nephews and nieces, passed all his time, by day and by night, with the
Duchess and her daughters. As to me, he fled me as he would fly the
plague, and never spoke to me but in the company of M. de Torcy. The
Duchess had three of the handsomest daughters in the world: the one called
Mademoiselle de Clermont is extremely beautiful; but I think her sister,
the Princesse de Conti, more amiable. The Duchess can drink very copiously
without being affected; her daughters would fain imitate her, but they
soon get tipsy, and cannot control themselves as their mother can.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT27" id="link2H_SECT27">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXVII.—LOUIS III., DUC DE BOURBON.
</h2>
<p>
It is said that the Duke has solid parts; he does everything with a
certain nobility; he has a good person, but the loss of that eye, which
the Duc de Berri struck out, disfigures him much. He is certainly very
politic, and this quality he has from his mother. He is polite and
well-bred; his mind is not very comprehensive, and he has been badly
instructed. They say he is unfit for business for three reasons: first, on
account of his ignorance; secondly, for his want of application; and,
thirdly, for his impatience. I can see that in examining him narrowly one
would find many defects in him; but he has also many praiseworthy
qualities, and he possesses many friends. He has a greatness and nobility
of soul, and a good deportment.
</p>
<p>
The Prince is in love with Madame de Polignac; but she is fond of the
Duke, who cannot yet forget Madame de Nesle, although she has dismissed
him to make room for that great calf, the Prince of Soubise. The latter
person is reported to have said, "Why does the Duke complain? Have I not
consented to share Madame de Nesle's favours with him whenever he
chooses?"
</p>
<p>
Such is the delicacy which prevails here in affairs of love.
</p>
<p>
The Duke is very passionate. When Madame de Nesle dismissed him he almost
died of vexation; he looked as if he was about to give up the ghost, and
for six months he did not know what to do.
</p>
<p>
The Marquis de Villequier, the Duc d'Aumont's son, one day visited the
Marquise de Nesle. She took it into her head to ask him if he was very
fond of his wife. Villequier replied, "I am not in love with her; I see
her very little; our humours differ greatly. She is serious, and for my
part I like pleasure and gaiety. I feel for her a friendship founded on
esteem, for she is one of the most virtuous women in France."
</p>
<p>
Madame de Nesle, of whom no man could say so much, took this for an
insult, and complained of it to the Duke, who promised to avenge her. Some
days afterwards he invited young Villequier to dine with him at the
Marquis de Nesle's; there were, besides Madame de Nesle, the Marquis de
Gevres, Madame de Coligny, and others. During dinner the Duke began thus:
</p>
<p>
"A great many men fancy they are sure of the fidelity of their wives, but
it is a mistake. I thought to protect myself from this common fate by
marrying a monster, but it served me nought; for a villain named Du
Challar, who was more ugly than I am, played me false. As to the Marquis
de Gevres, as he will never marry * * * , he will be exempt; but you,
Monsieur de Nesle, you are so and so." Nesle, who did not believe it,
although it was very true, only laughed. Then addressing himself to
Villequier, he said, "And you, Villequier, don't you think you are so?" He
was silent. The Duke continued, "Yes, you are befooled by the Chevalier de
Pesay."
</p>
<p>
Villequier blushed, but at last said, "I confess that up to this moment I
had no reason to believe it; but since you put me into such good company I
have no right to complain."
</p>
<p>
I do not think Madame de Nesle was well revenged.
</p>
<p>
I remember that the Duke, who was terribly ill-made, said one day to the
late Monsieur, who was a straight, well-formed person, that a mask had
taken him for Monsieur. The latter, somewhat mortified at such a mistake,
replied, "I lay that, with all other wrongs done to me, at the foot of the
Cross."
</p>
<p>
Ever since the Duchess espoused the party of her son against her brother
and his nephews, the Duke has displayed a great fondness for his mother,
about whom he never disturbed himself before.
</p>
<p>
Mdlle. de Polignac made the Duke believe she was very fond of him. He
entertained great suspicions of her, and had her watched, and learnt that
she was carrying on a secret intrigue with the Chevalier of Bavaria. He
reproached her with it, and she denied the accusation. The Duke cautioned
her not to think that she could deceive him. She protested that he had
been imposed upon. As soon, however, as she had quitted him she went to
the Chevalier's house; and the Duke, who had her dogged, knew whither she
had gone. The next day he appointed her to visit him; she went directly to
the bedroom, believing that his suspicions were entirely lulled. The Duke
then opened the door wide, so that she might be seen from the cabinet,
which was full of men; and calling the Chevalier of Bavaria, he said to
him: "Here, Sir Chevalier, come and see your mistress, who will now have
no occasion to go so far to find you."
</p>
<p>
Although the Duke and the Prince de Conti are brothers-in-law in two ways,
they cannot bear each other.
</p>
<p>
The Duke is at this moment (1718) very strongly attached to Madame de
Prie. She has already received a good beating on his account from her
husband, but this does not deter her. She is said to have a good deal of
sense; she entirely governs the Duke, who is solely occupied with making
her unfaithful to M. de Prie. She has consoled the Duke for his dismissal
from Madame de Nesle; but it is said that she is unfaithful to him, and
that she has two other lovers. One is the Prince of Carignan, and the
other Lior, the King's first maitre d'hotel, which latter is the
handsomest of the three.
</p>
<p>
It is impossible that the Duke can now inspire any woman with affection
for him. He is tall, thin as a lath; his legs are like those of a crane;
his body is bent and short, and he has no calves to his legs; his eyes are
so red that it is impossible to distinguish the bad eye from the good one;
his cheeks are hollow; his chin so long that one would not suppose it
belonged to the face; his lips uncommonly large: in short, I hardly ever
saw a man before so ugly. It is said that the inconstancy of his mistress,
Madame de Prie, afflicts him profoundly.
</p>
<pre xml:space="preserve">
The Marchioness was extremely beautiful, and her whole person was
very captivating. Possessing as many mental as personal charms, she
concealed beneath an apparent simplicity the most dangerous
treachery. Without the least conception of virtue, which, according
to her ideas, was a word void of sense, she affected innocence in
vice, was violent under an appearance of meekness, and libertine by
constitution. She deceived her lover with perfect impunity, who
would believe what she said even against the evidence of his own
eyes. I could mention several instances of this, if they were not
too indecent. It is, however, sufficient to say that she had one
day to persuade him that he was the cause of a libertinism of which
he was really the victim.—Memoires de Duclos, tome ii. It is well
known that, after the Duke assumed the Regency, upon the death of
the Regent, the Marchioness du Prie governed in his name; and that
she was exiled, and died two years afterwards of ennui and vexation.
</pre>
<p>
The Princess of Modena takes nothing by the death of the Duchess; the Duke
has said that he never would have married that Princess, and that now he
will not marry at all.
</p>
<p>
In order that Mademoiselle de la Roche-sur-Yon may enjoy the millions that
belong to her of right, in consequence of her sister's death, it is
necessary first for her to receive them; but the Duke, it is reported, as
the good Duc de Crequi used to say, "Holds back as tight as the trigger of
the Cognac cross-bow;" and in fact he has not only refused to give up to
his sister what she should take under her sister's will, but he disputes
her right to the bank-notes which she had given to the Duchess to take
care of for her, when she herself was dangerously ill.
</p>
<p>
The Duke and his mother are said to have gained each two hundred and fifty
millions.
</p>
<p>
The Duke, who is looked upon as Law's very good friend, has been
ill-treated by the people, who have passed all kinds of insults upon him,
calling him even a dog. His brother, the Marquis de Clermont, too, has
fared little better; for they cried after him at the Port Royal, "Go
along, dog! you are not much better than your brother." His tutor alighted
for the purpose of haranguing the mob; but they picked up some stones, and
he soon found it expedient to get into the carriage again, and make off
with all speed.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT28" id="link2H_SECT28">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXVIII.—FRANCOIS-LOUIS, PRINCE DE CONTI.
</h2>
<p>
The Prince de Conti, who died lately (in 1709), had good sense, courage,
and so many agreeable qualities as to make himself generally beloved. But
he had also some bad points in his character, for he was false, and loved
no person but himself.
</p>
<p>
It is said that he caused his own death by taking stimulating medicines,
which destroyed a constitution naturally feeble. There had been some talk
of making him King of Poland.—[In 1696, after the death of John
Sobiesky.]
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT29" id="link2H_SECT29">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXIX.—THE GREAT PRINCESSE DE CONTI, DAUGHTER OF LA VALLIERE.
</h2>
<p>
This is of all the King's illegitimate daughters the one he most loves.
She is by far the most polite and well-bred, but she is now totally
absorbed by devotion.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT30" id="link2H_SECT30">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXX.—THE PRINCESS PALATINE, MARIE-THERESE DE BOURBON, WIFE
OF FRANCOIS-LOUIS,
</h2>
<p>
PRINCE DE CONTI.
</p>
<p>
This Princess is the only one of the House of Conde who is good for
anything. I think she must have some German blood in her veins. She is
little, and somewhat on one side, but she is not hunchbacked. She has fine
eyes, like her father; with this exception, she has no pretensions to
beauty, but she is virtuous and pious. What she has suffered on account of
her husband has excited general compassion; he was as jealous as a fiend,
though without the slightest cause. She never knew where she was to pass
the night. When she had made arrangements to sleep at Versailles, he would
take her from Paris to Chantilly, where she supposed she was going to
stay; then she was obliged to set out for Versailles. He tormented her
incessantly in all possible ways, and he looked, moreover, like a little
ape. The late Queen had two paroquets, one of which was the very picture
of the Prince, while the other was as much like the Marechal de Luxembourg
as one drop of water is like another.
</p>
<p>
Notwithstanding all that the Princess has suffered, she daily regrets the
loss of her husband. I am often quite angry to see her bewailing her
widowhood instead of enjoying the repose which it affords her; she wishes
that her husband were alive again, even although he should torment her
again as much as before.
</p>
<p>
She was desirous that Mademoiselle de Conde should marry the late
Margrave; this lady was incomparably more handsome than her sister; but I
think he had a greater inclination for Mademoiselle de Vendome, because
she seemed to be more modest and quiet.
</p>
<p>
The Princess, who has been born and educated here, had not the same
dislike that I felt to her son's marrying an illegitimate child, and yet
she has repented it no less. She is exceedingly unhappy with respect to
her children. The Princesse de Conti, mother of the Prince de Conti, who
is rather virtuous than otherwise, is nevertheless a little simpleton, and
is something like the Comtesse Pimbeche Orbeche, for she is always wishing
to be engaged in lawsuits against her mother; who, on her part, has used
all possible means, but without success, to be reconciled to her. On
Thursday last (10th March, 1720) she lost her cause, and I am very glad of
it, for it was an unjust suit. The younger Princess wished the affair to
be referred to arbitration; but the son would have the business carried
through, and made his counsel accuse his mother of falsehood. The advocate
of the Princess replied as follows:
</p>
<p>
"The sincerity of the Princesse de Conti and of the Princess her daughter
are so well known that all the world can judge of them." This has amused
the whole palace.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT31" id="link2H_SECT31">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXXI.—LOUISE-ELIZABETH, PRINCESSE DE CONTI, CONSORT OF
LOUIE-ARMAND DE CONTI.
</h2>
<p>
<a name="image-0006" id="image-0006">
<!-- IMG --></a>
</p>
<div class="fig" style="width:80%;">
<img src="images/p276.jpg" alt="Princesse de Conti " width="100%" /><br />
</div>
<!-- IMAGE END -->
<p>
She is a person full of charms, and a striking proof that grace is
preferable to beauty. When she chooses to make herself agreeable, it is
impossible to resist her. Her manners are most fascinating; she is full of
gentleness, never displaying the least ill-humour, and always saying
something kind and obliging. It is greatly to be regretted that she is not
in the society of more virtuous persons, for she is herself naturally very
good; but she is spoiled by bad company. She has an ugly fool for her
husband, who has been badly brought up; and the examples which are
constantly before her eyes are so pernicious that they have corrupted her
and made her careless of her reputation. Her amiable, unaffected manners
are highly delightful to foreigners. Among others, some Bavarians have
fallen in love with her, as well as the Prince Ragotzky; but she disgusted
him with her coquetry.
</p>
<p>
She does not love her husband, and cannot do so, no less on account of his
ugly person than for his bad temper. It is not only his face that is
hideous, but his whole person is frightful and deformed. She terrified him
by placing some muskets and swords near her bed, and assuring him that if
he came there again with his pistols charged, she would take the gun and
fire upon him, and if she missed, she would fall upon him with the sword.
Since this time he has left off carrying his pistols.
</p>
<p>
Her husband teased her, and made her weep so much that she has lost her
child, and her health is again injured.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT32" id="link2H_SECT32">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXXII.—LOUIE-ARMAND, PRINCE DE CONTI.
</h2>
<p>
It cannot be denied that his whole appearance is extremely repulsive. He
is a horribly ill-made little man, and is always absent-minded, which
gives him a distracted air, as if he were really crazy. When it could be
the least expected, too, he will fall over his own walking-stick. The
folks in the palace were so much accustomed to this in the late King's
time, that they used always to say, when they heard anything fall,
</p>
<p>
"It's nothing; only the Prince de Conti tumbling down."
</p>
<p>
He has sense, but he has been brought up like a scullion boy; he has
strange whimsies, of which he is quite aware himself, but which he cannot
control. His wife is a charming woman, and is much to be pitied for being
in fear of her life from this madman, who often threatens her with loaded
pistols. Fortunately, she has plenty of courage and does not fear him.
Notwithstanding this, he is very fond of her; and this is the more
surprising, because his love for the sex is not very strong; and although
he visits improper places occasionally, it is only for the purpose of
tormenting the poor wretches who are to be found there. Before he was
married he felt no, affection for any woman but his mother, who also loved
him very tenderly. She is now vexed at having no longer the same
ascendency over her son, and is jealous of her daughter-in-law because the
Prince loves her alone. This occasions frequent disturbances in the house.
The mother has had a house: built at some distance from her son. When they
are good friends, she dismisses the workmen; but when they quarrel, she
doubles the number and hastens the work, so that one may always tell, upon
a mere inspection of the building, upon what terms the Princesse de Conti
and her son are living. The mother wished to have her grandson to educate;
her daughter-in-law opposed it because she preferred taking care of him
herself; and then ensued a dog-and-cat quarrel. The wife, who is cunning
enough, governs her husband entirely, and has gained over his favourites
to be her creatures. She is the idol of the-whole house.
</p>
<p>
In order to prevent the Prince de Conti from going to Hungary, the
government of Poitou has been bought for him, and a place in the Council
of the Regency allotted to him; by this means they have retained the wild
beast.
</p>
<p>
Our young Princess says her husband has a rheum in his eyes.
</p>
<p>
To amuse her, he reads aloud Ovid in the original; and although she does
not understand one word of Latin, she is obliged to listen and to remain
silent, even though any one should come in; for if anybody interrupts him
he is angry, and scolds all who are in the apartment.
</p>
<p>
At the last masked ball (4th March, 1718) some one who had dressed himself
like the Prince de Conti, and wore a hump on his back, went and sat beside
him. "Who are you, mask?" asked the Prince.
</p>
<p>
The other replied, "I am the Prince de Conti."
</p>
<p>
Without the least ill-temper, the Prince took off his mask, and, laughing,
said, "See how a man may be deceived. I have been fancying for the last
twenty years that I was the Prince de Conti." To keep one's temper on such
an occasion is really an uncommon thing.
</p>
<p>
The Prince thought himself quite cured, but he has had a relapse in Spain,
and, although he is a general of cavalry, he cannot mount his horse. I
said on Tuesday last (17th July, 1719) to the young Princesse de Conti
that I heard her husband was not entirely recovered. She laughed and
whispered to me,—
</p>
<p>
"Oh, yes, he is quite well; but he pretends not to be so that he may avoid
going to the siege, where he may be killed, for he is as cowardly as an
ape." I think if I had as little inclination for war as he has, I would
not engage in the campaign at all; there is nothing to oblige him to do
so-it is to reap glory, not to encounter shame, that men go into the army.
His best friends, Lanoue and Cleremont, for example, have remonstrated
with him on this subject, and he has quarrelled with them in consequence.
It is an unfortunate thing for a man not to know himself.
</p>
<p>
The Prince is terribly afflicted with a dysentery. They wanted to carry
him to Bayonne, but he has so violent a fever that he would not be able to
support the journey. He is therefore obliged to stay with the army (25th
August, 1719).
</p>
<p>
He has been back nine or ten days, but I have heard nothing of him yet; he
is constantly engaged in the Rue de Quincampoix, trying to gain money
among the stock-jobbers (19th September, 1719).
</p>
<p>
At length he has been to see me. Perhaps there was this morning less
stock-jobbing than usual in the Rue de Quincampoix, for there he has been
ever since his return. His cousin, the Duke, is engaged in the same
pursuit. The Prince de Conti has not brought back much honour from the
campaign; he is too much addicted to debauchery of all kinds.
</p>
<p>
Although he can be polite when he chooses, no one can behave more brutally
than he does occasionally, and he becomes more and more mad daily.
</p>
<p>
At one of the last opera balls he seized a poor little girl just come from
the country, took her from her mother's side, and, placing her between his
own legs, amused himself by slapping and filliping her until he made her
nose and mouth bleed. The young girl, who had done nothing to offend him,
and who did not even know him, wept bitterly; but he only laughed, and
said, "Cannot I give nice fillips?" All who were witnesses of this brutal
scene pitied her; but no one dared come to the poor child's assistance,
for they were afraid of having anything to do with this violent madman. He
makes the most frightful grimaces, and I, who am extremely frightened at
crazy people, tremble whenever I happen to be alone with him.
</p>
<p>
His wicked pranks remind me of my own. When I was a child I used to take
touchwood, and, placing pieces of it over my eyes and in my mouth, I hid
myself upon the staircase for the purpose of terrifying the people; but I
was then much afraid of ghosts, so that I was always the first to be
frightened. It is in the same way that the Prince de Conti does; he wishes
to make himself feared, and he is the most timid person in the world.
</p>
<p>
The Duke and his mother, as well as Lasse, the friend of the latter, have
gained several millions. The Prince has gained less, and yet his winnings,
they say, amount to millions.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[He had four wagons loaded with silver carried from Law's bank, in
exchange for his paper money; and this it was that accelerated Law's
disgrace, and created a kind of popularity for the Prince de Conti.]
</pre>
<p>
The two cousins do not stir from the Rue de Quincampoix, which has given
rise to the following epigram:
</p>
<pre xml:space="preserve">
Prince dites nous vos exploits
Que faites vous pour votre gloire?
Taisez-vous sots!—Lisez l'histoire
De la rue de Quincampoix.
</pre>
<p>
But the person who had gained most by this affair is Dantin, who is
horridly avaricious.
</p>
<p>
The Princesse de Conti told me that she had had her son examined in his
infancy by Clement, for the purpose of ascertaining whether he was in
every respect well made; and that he, having found the child perfectly
well made, went to the Prince de Conti, and said to him: "Monseigneur, I
have examined the shape of the young Prince who is just born: he is at all
points well formed, let him sleep without a bolster that he may remain so;
and only imagine what grief it would occasion to the Princesse de Conti,
who has brought him into the world straight, if you should make him
crooked."
</p>
<p>
The Prince de Conti wished to speak of something else, but Clement still
returned to the same topic, saying, "Remember, Monseigneur, he is straight
as a wand, and do not make him crooked and hunchbacked."
</p>
<p>
The Prince de Conti, not being able to endure this, ran away.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT33" id="link2H_SECT33">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXXIII.—THE ABBE DUBOIS.
</h2>
<p>
My son had a sub-governor, and he it was who appointed the Abbe, a very
learned person, to be his tutor. The sub-governor's intention was to have
dismissed the Abbe as soon as he should have taught my son sufficiently,
and, excepting during the time occupied by the lessons, he never suffered
him to remain with his pupil. But this good gentleman could not accomplish
his design; for being seized with a violent colic, he died, unhappily for
me, in a few hours. The Abbe then proposed himself to supply his place.
There was no other preceptor near at hand, so the Abbe remained with my
son, and assumed so adroitly the language of an honest man that I took him
for one until my son's marriage; then it was that I discovered all his
knavery. I had a strong regard for him, because I thought he was tenderly
attached to my son, and only desired to promote his advantage; but when I
found that he was a treacherous person, who thought only of his own
interest, and that, instead of carefully trying to preserve my son's
honour, he plunged him into ruin by permitting him to give himself up to
debauchery without seeming to perceive it, then my esteem for this artful
priest was changed into disgust. I know, from my son himself, that the
Abbe, having one day met him in the street, just as he was about to enter
a house of ill-fame, did nothing but laugh at him, instead of taking him
by the arm and leading him home again. By this culpable indulgence, and by
the part he took in my son's marriage, he has proved that there is neither
faith nor honesty in him. I know that I do him no wrong in suspecting him
to have contributed to my son's marriage; what I say I have from my son
himself, and from people who were living with that old Maintenon at the
time, when the Abbe used to go nightly for the purpose of arranging that
intrigue with her, the object of which was to sell and betray his master.
He deceives himself if he fancies that I do not know all this. At first he
had declared in my favour, but after the old woman had sent for him two or
three times he suddenly changed his conduct. It was not, however, on this
that the King afterwards took a dislike to him, but for a nefarious scheme
in which he was engaged with the Pere La Chaise. Monsieur was as much
vexed as I. The King and the old woman threatened to dismiss all his
favourites, which made him consent to everything; he repented afterwards,
but it was then too late.
</p>
<p>
I would to God that the Abbe Dubois had as much religion as he has talent!
but he believes in nothing—he is treacherous and wicked—his
falsehood may be seen in his very eyes. He has the look of a fox; and his
device is an animal of this sort, creeping out of his hole and watching a
fowl. He is unquestionably a good scholar, talks well, and has instructed
my son well; but I wish he had ceased to visit his pupil after his tuition
was terminated. I should not then have to regret this unfortunate
marriage, to which I can never reconcile myself. Excepting the Abbe Dubois
there is no priest in my son's favour. He has a sort of indistinctness in
his speech, which makes it sometimes necessary for him to repeat his
words; and this often annoys me.
</p>
<p>
If there is anything which detracts from the Abbe's good sense it is his
extreme pride; it is a weak side upon which he may always be successfully
attacked. I wish my son had as little confidence in him as I have; but
what astonishes me most is that, knowing him as he does, better than I do,
he will still trust him. My son is like the rest of his family; he cannot
get rid of persons to whom he is accustomed, and as the Abbe has been his
tutor, he has acquired a habit of suffering him to say anything he
chooses. By his amusing wit, too, he always contrives to restore himself
to my son's good graces, even when the latter has been displeased with
him.
</p>
<p>
If the Abbe had been choked with his first lie he had been dead long ago.
Lying is an art in which he excels, and the more eminently where his own
interest is concerned; if I were to enumerate all the lies I have known
him to utter I should have a long list to write. He it was who suggested
to the King all that was necessary to be said to him respecting my son's
marriage, and for this purpose he had secret interviews with Madame de
Maintenon. He affects to think we are upon good terms, and whatever I say
to him, however disagreeable, he takes it all with a smile.
</p>
<p>
My son has most amply recompensed the Abbe Dubois; he has given him the
place of Secretary of the King's Cabinet, which M. Calieres formerly held,
and which is worth 22,000 livres; he has also given him a seat in the
Council of Regency for the Foreign Affairs.
</p>
<p>
My son assures me that it is not his intention to make the Abbe Dubois a
Cardinal, and that the Abbe himself does not think about it (17th August,
1717).
</p>
<p>
On the 6th of March, this disagreeable priest came to me and said,
"Monseigneur has just nominated me Archbishop of Cambrai." I replied, "I
congratulate you upon it; but has this taken place today? I heard of it a
week ago; and, since you were seen to take the oaths on your appointment,
no one has doubted it." It is said that the Duc de Mazarin said, on the
Abbe's first Mass, "The Abbe Dubois is gone to his first communion;"
meaning that he had never before taken the communion in all his life. I
embarrassed my son by remarking to him that he had changed his opinion
since he told me the Abbe should never become Bishop or Archbishop, and
that he did not think of being Cardinal. My son blushed and answered, "It
is very true; but I had good reason for changing my intention." "Heaven
grant it may be so," I said, "for it must be by God's mercy, and not from
the exercise of your own reason."
</p>
<p>
The Archbishop of Cambrai is the declared enemy of our Abbe Saint-Albin.
The word arch is applicable to all his qualities; he is an arch-cheat, an
arch-hypocrite, an arch-flatterer, and, above all, an arch-knave.
</p>
<p>
It is reported that a servant of the Archbishop of Rheims said to a
servant of the Archbishop of Cambrai, "Although my master is not a
Cardinal, he is still a greater lord than yours, for he consecrates the
Kings."
</p>
<p>
"Yes," replied the Abbe Dubois' servant, "but my master consecrates the
real God, who is still greater than all Kings."
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT34" id="link2H_SECT34">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXXIV.—MR. LAW.
</h2>
<p>
Mr. Law is a very honest and a very sensible man; he is extremely polite
to everybody, and very well bred. He does not speak French ill—at
least, he speaks it much better than Englishmen in general. It is said
that when his brother arrived in Paris, Mr. Law made him a present of
three millions (of livres); he has good talents, and has put the affairs
of the State in such good order that all the King's debts have been paid.
He is admirably skilled in all that relates to finance. The late King
would have been glad to employ him, but, as Mr. Law was not a Catholic, he
said he ought not to confide in him (19th Sept., 1719).
</p>
<p>
He (Law) says that, of all the persons to whom he has explained his
system, there have been only two who have properly comprehended it, and
these are the King of Sicily and my son; he was quite astonished at their
having so readily understood it. He is so much run after, that he has no
repose by day or by night. A Duchess even kissed his hand publicly.
</p>
<p>
If a Duchess can do this, what will not other ladies do?
</p>
<p>
Another lady, who pursued him everywhere, heard that he was at Madame de
Simiane's, and immediately begged the latter to permit her to dine with
her. Madame de Simiane went to her and said she must be excused for that
day, as Mr. Law was to dine with her. Madame de Bouchu replied that it was
for this reason expressly she wished to be invited. Madame de Simiane only
repeated that she did not choose to have Mr. Law troubled, and so quitted
her. Having, however, ascertained the dinner-hour, Madame de Bouchu passed
before the house in her coach, and made her coachman and footman call out
"Fire!" Immediately all the company quitted the table to know where the
fire was, and among them Mr. Law appeared. As soon as Madame de Bouchu saw
him, she jumped out of her carriage to speak to him; but he, guessing the
trick, instantly disappeared.
</p>
<p>
Another lady ordered her carriage to be driven opposite to Mr. Law's hotel
and then to be overturned. Addressing herself to the coachman, she said,
"Overturn here, you blockhead—overturn!" Mr. Law ran out to her
assistance, when she confessed to him that she had done this for the sole
purpose of having an interview with him.
</p>
<p>
<a name="image-0007" id="image-0007">
<!-- IMG --></a>
</p>
<div class="fig" style="width:80%;">
<img src="images/p290.jpg" alt="Overturn Here, You Blockhead " width="100%" /><br />
</div>
<!-- IMAGE END -->
<p>
A servant had gained so much in the Rue de Quincampoix, that he was
enabled to set up his equipage. When his coach was brought home, he forgot
who he was, and mounted behind. His servant cried out, "Ah, sir! what are
you doing? this is your own carriage."
</p>
<p>
"That is true," said the quondam servant; "I had forgotten."
</p>
<p>
Mr. Law's coachman having also made a very considerable sum, demanded
permission to retire from his service. His master gave it him, on
condition of his procuring him another good coachman. On the next day, the
wealthy coachman made his appearance with two persons, both of whom were,
he said, good coachmen; and that Mr. Law had only to choose which of them
he liked, while he, the coachman, would take the other.
</p>
<p>
People of all nations in Europe are daily coming to Paris; and it has been
remarked that the number of souls in the capital has been increased by
250,000 more than usual. It has been necessary to make granaries into
bedrooms; there is such a profusion of carriages that the streets are
choked up with them, and many persons run great danger.
</p>
<p>
Some ladies of quality seeing a well-dressed woman covered with diamonds,
and whom nobody knew, alight from a very handsome carriage, were curious
to know who it was, and sent to enquire of the lackey. He replied, with a
sneer, "It is a lady who has recently tumbled from a garret into this
carriage." This lady was probably of the same sort as Madame Bejon's cook.
That lady, being at the opera, some days back, saw a person in a costly
dress, and decorated with a great quantity of jewels, but very ugly, enter
the theatre. The daughter said, "Mamma, unless I am very much deceived,
that lady so dressed out is Mary, our cook-maid."
</p>
<p>
"Hold your tongue, my dear," said the mother, "and don't talk such
nonsense."
</p>
<p>
Some of the young people, who were in the amphitheatre, began to cry out,
"Mary, the cook-maid! Mary, the cook-maid!"
</p>
<p>
The lady in the fine dress rose and said, "Yes, madam, I am Mary, the
cook-maid; I have gained some money in the Rue de Quincampoix; I like to
be well-dressed; I have bought some fine gowns, and I have paid for them.
Can you say so much for your own?"
</p>
<p>
Mr. Law is not the only person who has bought magnificent jewels and
extensive estates. The Duke, too, has become immensely rich, as well as
all those who have held stock. Mr. Law has made his abjuration at Melun;
he has embraced the Catholic religion, with his children, and his wife is
in utter despair at it.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The abjuration did not take place at Paris, because the jokes of
the Parisians were to be dreaded. The Abbe Tencin was so fortunate
as to have the office of converting Mr. Law. "He gained by this
pious labour," says Duclos, "a large sum in bank-notes and stock."]
</pre>
<p>
It is amusing enough to see how the people run after him in crowds only to
be looked at by him or his son. He has had a terrible quarrel with the
Prince de Conti, who wished Mr. Law to do at the bank a thing which my son
had forbidden. The Prince de Conti said to Mr. Law, "Do you know who I
am?"
</p>
<p>
"Yes, Prince," replied Law, "or I should not treat you as I have done."
</p>
<p>
"Then," said the Prince, "you ought to obey me."
</p>
<p>
"I will obey you," replied Law, "when you shall be Regent;" and he
withdrew.
</p>
<p>
The Princesse de Leon would be taken to the bank, and made her footmen cry
out, "Room for the Princesse de Lion." At the same time she, who is very
little, slipped into the place where the bankers and their clerks were
sitting.
</p>
<p>
"I want some stock," said she.
</p>
<p>
The clerk replied, "You must have patience, madame, the certificates are
delivered in rotation, and you must wait until those who applied before
you are served."
</p>
<p>
At the same time he opened the drawer where the stock-papers were kept;
the Princess snatched at them; the clerk tried to prevent her, and a fight
ensued. The clerk was now alarmed at having beaten a lady of quality, and
ran out to ask the servants who the Princesse de Leon was. One of the
footmen-said, "She is a lady of high rank, young and beautiful."
</p>
<p>
"Well, then," said the clerk, "it cannot be she."
</p>
<p>
Another footman said, "The Princesse de Leon is a little woman with a
hunch before and another behind, and with arms so long that they nearly
reach the ground."
</p>
<p>
"Then," replied the clerk, "that is she."
</p>
<p>
Mr. Law is not avaricious; he gives away large soma in charity, and
assists many indigent people.
</p>
<p>
When my son wanted some Duchess to accompany my daughter to Geneva, some
one, who heard him speaking about it, said, "if, Monsieur, you would like
to select from a number of Duchesses, send to Mr. Law's; you will find
them all there."
</p>
<p>
Lord Stair cannot conceal his hatred of Mr. Law, and yet he has gained at
least three millions by him.
</p>
<p>
Mr. Law's son was to have danced in the King's ballet, but he has been
attacked by the small-pox (9th Feb., 1720).
</p>
<pre xml:space="preserve">
.........................
</pre>
<p>
My son has been obliged to displace Mr. Law. This person, who was formerly
worshipped like a god, is now not sure of his life; it is astonishing how
greatly terrified he is. He is no longer Comptroller-General, but
continues to hold the place of Director-General of the Bank and of the
East India Company; certain members of the Parliamentary Council have,
however, been joined with him to watch over the business of the Bank.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[In the Council of the Regency, the Duc d'Orleans was obliged to:
admit that Law issued papers to the amount of 1,200 millions above
the legal sum; and that he (the Regent) had protected him from all
responsibility by decrees of the Council which had been ante-dated.
The total, amount of bank-notes in circulation was 2,700,000,000
livres.]
</pre>
<p>
His friend, the Duc d'Antin wanted to get the place of Director.
</p>
<p>
The Duke at first spoke strongly against Law; but it is said that a sum of
four millions, three of which went to him and one to Madame de Prie, has
engaged him to undertake Law's defence. My son is not timid, although he
is threatened on all sides, and is very much amused with Law's terrors
(25th June, 1720).
</p>
<p>
At length the latter is somewhat recovered, and continues to be great
friends with the Duke: this is very pleasant to the Duc de Conti, and
makes him behave so strangely that his infirmity is observed by the
people. It is fortunate for us that Law is so great a coward, otherwise he
would be very troublesome to my son, who, learning that he was joining in
a cabal against him, told his wife of it. "Well, Monsieur," said she,
"what would you have him do? He likes to be talked of, and he has no other
way of accomplishing it. What would people have to say of him if he did
not?"
</p>
<p>
On the 17th of June, while I was at the Carmelites, Madame de
Chateau-Thiers came to me in my chamber, and said, "M. de Simiane is just
come in from the Palais Royal, and he thinks it fit you should know that
upon your return you will find the court of the Palais Royal filled with
people, who, though they do not say anything, will not disperse."
</p>
<p>
At six o'clock this morning they brought in three dead bodies, which M. Le
Blanc ordered to be carried away immediately.
</p>
<p>
Mr. Law has taken refuge in the Palais Royal. The populace have done him
no harm, but his coachman has been pelted on his return, and the carriage
broken to pieces. It was the coachman's own fault, who said aloud that the
people were rabble, and ought to be all hanged. I saw immediately that it
would not do to display any fear, and I set off. There was such a stoppage
of the carriages that I was obliged to wait half an hour before I could
get into the Palais Royal. During this time I heard the people talking;
they said nothing against my son, and bestowed benedictions upon me, but
they all wished Law to be hanged. When I reached the Palais Royal all was
calm again; my son came to me immediately, and, notwithstanding the alarm
I had felt, he made me laugh; as for himself, he had not the least fear.
He told me that the first president had made a good impromptu upon this
affair. Having occasion to go down into the court, he heard what the
people had done with Law's carriage, and, upon returning to the Salon, he
said with great gravity:
</p>
<pre xml:space="preserve">
"Messieurs, bonne nouvelle,
Le carrosse de Law est en canelle."
</pre>
<p>
Is not this a becoming jest for such serious personages? M. Le Blanc went
into the midst of the people with great firmness, and made a speech to
them; he afterwards had Law escorted home and all became tranquil.
</p>
<p>
It is almost impossible that Law should escape, for the same soldiers who
protect him from the fury of the people will not permit him to go out of
their hands. He is by no means at his ease, and yet I think the people do
not now intend to pursue him any farther, for they have begun to make all
kinds of songs about him.
</p>
<p>
Law is said to be in such an agony of fear that he has not been able to
venture to my son's at Saint Cloud, although he sent a carriage to fetch
him. He is a dead man; he is as pale as a sheet, and it is said can never
get over his last panic. The people's hatred of the Duke arises from his
being the friend of Law, whose children he carried to Saint Maur, where
they are to remain.
</p>
<p>
M. Boursel, passing through the Rue Saint Antoine in his way from the
Jesuits' College, had his carriage stopped by a hackney coachman, who
would neither come on nor go back. M. Boursel's footman, enraged at his
obstinacy, struck the coachman, and, M. Boursel getting out of his coach
to restrain his servant's rage, the coachman resolved to be avenged of
both master and man, and so began to cry out, "Here is Law going to kill
me; fall upon him."
</p>
<p>
The people immediately ran with staves and stones, and attacked Boursel,
who took refuge in the church of the Jesuits. He was pursued even to the
altar, where he found a little door opened which led into the convent. He
rushed through and shut it after him, by which means he saved his life.
</p>
<p>
M. de Chiverni, the tutor of the Duc de Chartres, was going into the
Palais Royal in a chair, when a child about eight years old cried out,
"There goes Law!" and the people immediately assembled. M. Chiverni, who
is a little, meagre-faced, ugly old man, said pleasantly enough, "I knew
very well I had nothing to fear when I should show them my face and
figure."
</p>
<p>
As soon as they saw him they suffered him to get quietly into his chair
and to enter the gates of the palace.
</p>
<p>
On the 10th of December (1720), Law withdrew; he is now at one of his
estates about six miles from Paris. The Duke, who wished to visit him,
thought proper to take Mdlle. de Prie's post-chaise, and put his footman
into a grey livery, otherwise the people would have known and have
maltreated him.
</p>
<p>
Law is gone to Brussels; Madame de Prie lent him her chaise. When he
returned it, he wrote thanking her, and at the same time sent her a ring
worth 100,000 livres. The Duke provided him with relays, and made four of
his own people accompany him. When he took leave of my son, Law said to
him, "Monsieur, I have committed several great faults, but they are merely
such as are incident to humanity; you will find neither malice nor
dishonesty in my conduct." His wife would not go away until she had paid
all their debts; he owed to his rotisseur alone 10,000 livres.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Mr. Law retired to Venice, and there ended his days. Some memoirs
state that he was not married to the Englishwoman who passed for his
wife.]
</pre>
<p>
<a name="link2H_4_0042" id="link2H_4_0042">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
BOOK 4.
</h2>
<p>
Victor Amadeus II. The Grand Duchess, Consort of Cosimo II. of Florence
The Duchesse de Lorraine, Elizabeth-Charlotte d'Orleans The Duc du Maine
The Duchesse du Maine Louvois Louis XV. Anecdotes and Historical
Particulars of Various Persons Explanatory Notes
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT35" id="link2H_SECT35">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXXV.—VICTOR AMADEUS, KING OF SICILY.
</h2>
<p>
It is said that the King of Sicily is always in ill humour, and that he is
always quarrelling with his mistresses. He and Madame de Verrue have
quarrelled, they say, for whole days together. I wonder how the good Queen
can love him with such constancy; but she is a most virtuous person and
patience itself. Since the King had no mistresses he lives upon better
terms with her. Devotion has softened his heart and his temper.
</p>
<p>
Madame de Verrue is, I dare say, forty-eight years of age (1718). I shared
some of the profits of her theft by buying of her 160 medals of gold, the
half of those which she stole from the King of Sicily. She had also boxes
filled with silver medals, but they were all sold in England.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The Comtesse de Verrue was married at the age of thirteen years.
Victor Amadeus, then King of Sardinia, fell in love with her. She
would have resisted, and wrote to her mother and her husband, who
were both absent. They only joked her about it. She then took that
step which all the world knows. At the age of eighteen, being at a
dinner with a relation of her husband's, she was poisoned. The
person she suspected was the same that was dining with her; he did
not quit her, and wanted to have her blooded. Just at this time the
Spanish Ambassador at Piedmont sent her a counter-poison which had a
happy effect: she recovered, but never would mention whom she
suspected. She got tired of the King, and persuaded her brother,
the Chevalier de Lugner, to come and carry her off, the King being
then upon a journey. The rendezvous was in a chapel about four
leagues distant from Turin. She had a little parrot with her. Her
brother arrived, they set out together, and, after having proceeded
four leagues on her journey, she remembered that she had forgotten
her parrot in the chapel. Without regarding the danger to which she
exposed her brother, she insisted upon returning to look for her
parrot, and did so. She died in Paris in the beginning of the reign
of Louis XV. She was fond of literary persons, and collected about
her some of the best company of that day, among whom her wit and
grace enabled her to cut a brilliant figure. She was the intimate
friend of the poet La Faye, whom she advised in his compositions,
and whose life she made delightful. Her fondness for the arts and
pleasure procured for her the appellation of 'Dame de Volupte', and
she wrote this epitaph upon herself:
"Ci git, dans un pais profonde,
Cette Dame de Volupte,
Qui, pour plus grande surete,
Fit son Paradis dans ce monde."]
</pre>
<p>
<a name="link2H_SECT36" id="link2H_SECT36">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXXVI.—THE GRAND DUCHESS, WIFE OF COSMO II. OF FLORENCE.
</h2>
<p>
The Grand Duchess has declared to me, that, from the day on which she set
out for Florence, she thought of nothing but her return, and the means of
executing this design as soon as she should be able.
</p>
<p>
No one could approve of her deserting her husband, and the more
particularly as she speaks very well of him, and describes the manner of
living at Florence as like a terrestrial paradise.
</p>
<p>
She does not think herself unfortunate for having travelled, and looks
upon all the grandeur she enjoyed at Florence as not to be compared with
the unrestrained way of living in which she indulges here. She is very
amusing when she relates her own history, in the course of which she by no
means flatters herself.
</p>
<p>
"Indeed, cousin," I say to her often, "you do not flatter yourself, but
you really tell things which make against you."
</p>
<p>
"Ah, no matter," she replies, "I care not, provided I never see the Grand
Duke again."
</p>
<p>
She cannot be accused of any amorous intrigue.
</p>
<p>
Her husband furnishes her with very little money; and at this moment
(April, 1718) he owes her fifteen months of her pension. She is now really
in want of money to enable her to take the waters of Bourbon. The Grand
Duke, who is very avaricious, thinks she will die soon, and therefore
holds back the payments that he may take advantage of that event when it
shall happen.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT37" id="link2H_SECT37">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXXVII.—THE DUCHESSE DE LORRAINE, ELIZABETH-CHARLOTTE
PHILIPPINE D'ORLEANS, CONSORT OF LEOPOLD JOSEPH-CHARLES DE LORRAINE.
</h2>
<p>
My daughter is ugly; even more so than she was, for the fine complexion
which she once had has become sun-burnt. This makes a great difference in
the appearance, and causes a person to look old. She has an ugly round
nose, and her eyes are sunken; but her shape is preserved, and, as she
dances well, and her manners are easy and polished, any one may see that
she is a person of breeding. I know many people who pique themselves upon
their good manners, and who still have not so much reason as she has. At
all events I am content with my child as she is; and I would rather see
her ugly and virtuous than pretty and profligate like the rest.
</p>
<p>
Whenever the time of her accouchement approaches, she never fails to bid
her friends adieu, in the notion that she will die. Fortunately she has
hitherto always escaped well.
</p>
<p>
When jealousy is once suffered to take root, it is impossible to extirpate
it—therefore it is better not to let it gain ground. My daughter
pretends not to be affected by hers, but she often suffers great
affliction from it. This is not astonishing, because she is very fond of
her children; and the woman with whom the Duke is infatuated, together
with her husband, do not leave him a farthing; they completely ruin his
household. Craon is an accursed cuckold and a treacherous man. The Duc de
Lorraine knows that my daughter is acquainted with everything, and I
believe he likes her the better that she does not remonstrate with him,
but endures all patiently. He is occasionally kind to her, and, provided
that he only says tender things to her, she is content and cheerful.
</p>
<p>
I should almost believe that the Duke's mistress has given him a philtre,
as Neidschin did to the Elector of Saxony. When he does not see her, it is
said he perspires copiously at the head, and, in order that the cuckold of
a husband may say nothing about the affair, the Duke suffers him to do
whatever he pleases. He and his wife, who is gouvernante, rule everything,
although neither the one nor the other has any feeling of honour. She is
to come hither, it seems, with the Duke and Duchess.
</p>
<p>
The Duc de Lorraine is here incog.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[He came to Paris for the purpose of soliciting an arrondissement in
Champagne and the title of Royal Highness. Through the influence of
his mother-in-law he obtained both the one and the other. By virtue
of a treaty very disadvantageous for France, but which was
nevertheless registered by the Parliament, he increased his states
by adding to them a great number of villages.]
</pre>
<p>
under the title of the Comte de Blamont. Formerly the chase was his
greatest passion; but now, it seems, the swain is wholly amorous. It is in
vain for him to attempt to conceal it; for the more he tries, the more
apparent it becomes. When you would suppose he is about to address you,
his head will turn round, and his eyes wander in search of Madame Craon;
it is quite diverting to see him. I cannot conceive how my daughter can
love her husband so well, and not display more jealousy. It is impossible
for a man to be more amorous than the Duke is of Craon (19th of April,
1718).
</p>
<p>
It cannot be denied that she (Madame de Craon) is full of agreeable
qualities. Although she is not a beauty, she has a good shape, a fine
skin, and a very white complexion; but her greatest charms are her mouth
and teeth. When she laughs it is in a very pleasing and modest manner; she
behaves properly and respectfully in my daughter's presence; if she did
the same when she is not with her, one would have nothing to complain of.
It is not surprising that such a woman should be beloved; she really
deserves it. But she treats her lover with the utmost haughtiness, as if
she were the Duchesse de Lorraine and he M. de Luneville. I never saw a
man more passionately attached than he appears to be; when she is not
present, he fixes his eyes upon the door with an expression of anxiety;
when she appears, he smiles and is calm; it is really very droll to
observe him. She, on the contrary, wishes to prevent persons from
perceiving it, and seems to care nothing about him. As the Duke was
crossing a hall here with her upon his arm, some of the people said aloud,
"That is the Duc de Lorraine with his mistress." Madame Craon wept
bitterly, and insisted upon the Duke complaining of it to his brother. The
Duke did in fact complain; but my son laughed at him, and replied, "that
the King himself could not prevent that; that he should despise such
things, and seem not to hear them."
</p>
<p>
Madame Craon was my daughter's fille d'honneur; she was then called
Mademoiselle de Ligneville, and there it was that the Duke fell in love
with her. M. Craon was in disgrace with the Duke, who was about to dismiss
him as a rascal, for having practised a sharping trick at play; but, as he
is a cunning fellow, he perceived the Duke's love for Mademoiselle de
Ligneville, although he pretended to make a great mystery of it. About
this time Madame de Lenoncourt, my daughter's dame d'atour, happened to
die. The Duke managed to have Mademoiselle de Ligneville appointed in her
room; and Craon, who is rich, offered to marry this poor lady. The Duke
was delighted with the plan of marrying her to one who would lend himself
to the intrigue; and thus she became Madame de Craon, and dame d'atour.
The old gouvernante dying soon afterwards, my daughter thought to gratify
her husband, as well as Madame de Craon, by appointing her dame d'honneur;
and this it is that has brought such disgrace upon her.
</p>
<p>
My daughter is in despair. Craon and his wife want to take a journey of
ten days, for the purpose of buying a marquisate worth 800,000 livres. The
Duke will not remain during this time with his wife, but chooses it for an
opportunity to visit all the strong places of Alsatia. He will stay away
until the return of his mistress and her husband; and this it is which
makes my poor daughter so unhappy. The Duke now neither sees nor hears
anything but through Craon, his wife, and their creatures.
</p>
<p>
I do not think that my daughter's attachment to her husband is so strong
as it used to be, and yet I think she loves him very much; for every proof
of fondness which he gives her rejoices her so much that she sends me word
of it immediately. He can make her believe whatever he chooses; and,
although she cannot doubt the Duke's passion for Madame de Craon, yet,
when he says that he feels only friendship for her, that he is quite
willing to give up seeing her, only that he fears by doing so he would
dishonour her in the eyes of the public, and that there is nothing he is
not ready to do for his wife's repose, she receives all he says literally,
beseeches him to continue to see Madame de Craon as usual, and fancies
that her husband is tenderly attached to her, while he is really laughing
at her. If I were in my daughter's place, the Duke's falsehood would
disgust me more than his infidelity.
</p>
<p>
What appears to me the most singular in this intrigue is that the Duke is
as fond of the husband as of the wife, and that he cannot live without
him. This is very difficult to comprehend; but M. de Craon understands it
well, and makes the most of it; he has already bought an estate for
1,100,000 livres.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The Marquis de Craon was Grand Chamberlain and Prime Minister of
the Duc de Lorraine; who, moreover, procured for him from the
Emperor of Germany the title of Prince. This favourite married one
of his daughters to the Prince de Ligin, of the House of Lorraine.]
</pre>
<p>
The burning of Lundville was not the effect of an accident; it is well
known that some of the people stopped a woman's mouth, who was crying out
"Fire!" A person was also heard to say, "It was not I who set it on fire."
My daughter thinks that Old Maintenon would have them all burnt; for the
person who cried out has been employed, it seems, in the house of the Duc
de Noailles. For my part, I am rather disposed to believe it was the young
mistress, Madame de Craon, who had a share in this matter; for Luneville
is my daughter's residence and dowry.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT38" id="link2H_SECT38">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXXVIII.—THE DUC DU MAINE, LOUIS-AUGUSTUS.
</h2>
<p>
The Duc du Maine flattered himself that he would marry my daughter. Madame
de Maintenon and Madame de Montespan were arranging this project in
presence of several merchants, to whom they paid no attention, but the
latter, engaging in the conversation, said, "Ladies, do not think of any
such thing, for it will cost you your lives if you bring about that
marriage."
</p>
<p>
Madame de Maintenon was dreadfully frightened at this, and immediately
went to the King to persuade him to relinquish the affair.
</p>
<p>
The Duc du Maine possesses talent, which he displays particularly in his
manner of relating anything. He knows very well who is his mother, but he
has never had the least affection for any one but his gouvernante, against
whom he never bore ill-will, although she displaced his mother and put
herself in her room. My son will not believe that the Duc du Maine is the
King's son. He has always been treacherous, and is feared and hated at
Court as an arch tale-bearer. He has done many persons very ill offices
with the King; and those in particular to whom he promised most were those
who have had the greatest reason to complain of him. His little wife is
worse even than he, for the husband is sometimes restrained by fear; but
she mingles the pathetic occasionally in her comedies. It is certain that
there does not exist a more false and wicked couple in the whole world
than they are.
</p>
<p>
I can readily believe that the Comte de Toulouse is the King's son; but I
have always thought that the Duc du Maine is the son of Terme, who was a
false knave, and the greatest tale-bearer in the Court.
</p>
<p>
That old Maintenon had persuaded the King that the Duc du Maine was full
of piety and virtue. When he reported evil tales of any persons, she
pretended that it was for their good, and to induce the King to correct
them. The King was, therefore, induced to fancy everything he did
admirable, and to take him for a saint. The confessor, Le Pere Letellier,
contributed to keep up this good opinion in order to pay court to the old
woman; and the late Chancellor, M. Voisin, by her orders continued to aid
the King's delusion.
</p>
<p>
The Duc du Maine fancied that, since he had succeeded in getting himself
declared a Prince of the blood, he should not find it difficult on that
account to attain the royal dignity, and that he could easily arrange
everything with respect to my son and the other Princes of the blood. For
this reason he and the old woman industriously circulated the report that
my son had poisoned the Dauphine and the Duc de Berri. The Duc du Maine
was instigated by Madame de Montespan and Madame de Maintenon to report
things secretly to the King; at first for the purpose of making him bark
like a cur at all whom they disliked, and afterwards for the King's
diversion, and to make themselves beloved by him.
</p>
<p>
These bastards are of so bad a disposition that God knows who was their
father.
</p>
<p>
Yesterday the Parliament presented its remonstrance to my son. It is not
difficult to guess whence this affair proceeds. They were closeted for
four hours together with the Duc and Duchesse du Maine, who had the
Councillors brought thither in their coach, and attended by their own
livery servants (20th June, 1718).
</p>
<p>
I believe that my son is only, restrained from acting rigorously against
the Duc du Maine because he fears the tears and anger of his wife; and, in
the second place, he, has an affection for his other brother-in-law, the
Comte de Toulouse.
</p>
<p>
That old woman must surely think herself immortal, for she still hopes to
reign, though at the age of eighty-three years. The Duc du Maine's affair
is a severe blow for her. She is, nevertheless, not without hope, and it
is said not excessively grieved. This fills me with anxiety, for I know
too well how expert the wicked old hussy is in the use of poison.
</p>
<p>
The first President of Mesmes ought to be friendly towards the Duc du
Maine, to whom he is indebted for the office he holds. The Duke keeps all
his places; as to that of Grand Master of Artillery, they could not take
it away unless they had proceeded to extremities with him.
</p>
<p>
The Duke became so devout in his prison, and during Passion week he fasted
so rigorously, that he fell sick in consequence. He says that he is
innocent and that he has gained heaven by the purity of his conduct; this
renders him gay and contented. He is not, besides, of a sorrowful temper,
but, on the contrary, is fond of jests and merry tales. He does not speak
ill of persons publicly; it was only to the King he used to denounce them.
</p>
<p>
Yesterday my son was requested to permit the Duc du Maine to be reconciled
with his wife. His answer was, "They might have been reconciled without
speaking to me about it, for whether they become friends again or not, I
know what to think of them."
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT39" id="link2H_SECT39">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XXXIX.—THE DUCHESSE DU MAINE, LOUISE-BENOITE, DAUGHTER OF
HENRI-JULES DE CONDE.
</h2>
<p>
<a name="image-0008" id="image-0008">
<!-- IMG --></a>
</p>
<div class="fig" style="width:80%;">
<img src="images/p314.jpg" alt="Duchesse Du Maine " width="100%" /><br />
</div>
<!-- IMAGE END -->
<p>
Madame du Maine is not taller than a child ten years old, and is not well
made. To appear tolerably well, it is necessary for her to keep her mouth
shut; for when she opens it, she opens it very wide, and shows her
irregular teeth. She is not very stout, uses a great quantity of paint,
has fine eyes, a white skin, and fair hair. If she were well disposed, she
might pass, but her wickedness is insupportable.
</p>
<p>
She has good sense, is accomplished, and can talk agreeably on most
subjects. This brings about her a host of learned men and wits. She
flatters the discontented very adroitly, and says all ill things of my
son. This is the secret by which she has made her party. Her husband is
fond of her, and she in turn piques herself upon her love for him; but I
should be sorry to swear to her sincerity. This at least is certain, that
she rules the Duc du Maine absolutely. As he holds several offices, he can
provide for a great number of persons, either in the regiment of Guards,
of which he is General; or in the Artillery, of which he is Grand Master;
or in the Carabineers, where he appoints all the officers; without
reckoning his regiments, by which he attracts a great number of persons.
</p>
<p>
Madame du Maine's present lover is the Cardinal de Polignac; but she has,
besides, the first Minister and some young men. The Cardinal is accused of
having assisted in the refutation of Fitz-Morris's letters, although he
has had this very year (1718) a long interview with my son, and has sworn
never to engage in anything against his interests, notwithstanding his
attachment to the Duchesse du Maine.
</p>
<p>
The Comte d'Albert, who was here last winter, took some pains to make
himself agreeable to Madame du Maine, and succeeded so well as to make the
Cardinal de Polignac very jealous. He followed them masked to a ball; but
upon seeing the Duchess and the Count tete-a-tete, he could not contain
his anger this betrayed him; and when the people learned that a Cardinal
had been seen at a masked ball it caused them great diversion.
</p>
<p>
Her being arrested threw Madame du Maine into such a transport of rage
that she was near choking, and only recovered herself by slow degrees.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The Marquis d'Ancenis, Captain of the Guards, who came early in the
morning to arrest the Princess, had supped with her on the preceding
evening, when he entered, the Duchess cried out to him, "Mon Dieu!
what have I done to you, that you should wake me so early?" The
chief domestics of the household were taken to the Bastille or to
Vincennes; the Prince of Dombes and the Comte d'Eu were carried to
Eu.]
</pre>
<p>
She is now said to be quite calm, and, it is added, she plays at cards all
day long. When the play is over, she grows angry again, and falls upon her
husband, his children, or her servants, who do not know how to appease
her. She is dreadfully violent, and, it is said, has often beaten her
husband.
</p>
<p>
All the time of her residence at Dijon she was playing the Orlando
Furioso: sometimes she was not treated with the respect due to her rank;
sometimes she complains of other things; she will not understand that she
is a prisoner, and that she has deserved even a worse fate. She had
flattered herself that when she should reach Chalons-sur-Saone she would
enjoy more liberty, and have the whole city for her prison; but when she
learnt that she was to be locked up in the citadel, as at Dijon, she would
not set out. Far from repenting her treason, she fancies she has done
something very praiseworthy.
</p>
<p>
Melancholy as I am, my son has made me laugh by telling me what has been
found in Madame du Maine's letters, seized at the Cardinal de Polignac's.
In one of her letters, this very discreet and virtuous personage writes,
"We are going into the country tomorrow; and I shall so arrange the
apartments that your chamber shall be next to mine. Try to manage matters
as well as you did the last time, and we shall be very happy."
</p>
<p>
The Princess knows very well that her daughter has had an intrigue with
the Cardinal, and has endeavoured to break it off. For this purpose she
has convinced her by the Cardinal's own letters that he is unfaithful to
her, and prefers a certain Montauban to her. This, however, has had no
effect. The Duc du Maine has been informed of everything, and he writes to
her sister, "I ought not to be put into prison, but into petticoats, for
having suffered myself to be so led by the nose."
</p>
<p>
He has resolved never to see his wife again, although he does not yet know
of the Duchess's letter to the Cardinal, nor of the other measures she has
taken for the purpose of decorating her husband's brows.
</p>
<p>
Madame du Maine will eventually become really crazy, for she is dreadfully
troubled with the vapours. Her mother has entreated my son to let her
daughter be brought to her house at Anet, where she will be answerable for
her conduct and suffer her to speak with no one.
</p>
<p>
My son replied, "that if Madame du Maine had only conspired against his
life, he would have pardoned her with all his heart; but that, as her
offence had been committed against the State, he was obliged, in spite of
himself, to keep her in prison."
</p>
<p>
It is not true that the Duc du Maine has permission to hunt; he is only
allowed to ride upon a hired horse round the citadel, to take the air, in
the company of four persons.
</p>
<p>
The Abbe de Maulevrier and Mademoiselle de Langeron persuaded the Princess
that Madame du Maine was at the point of death, and was only desirous of
seeing her dear mother before she expired, to receive her last
benediction, as she should die innocent. The Princess immediately set out
in great anxiety and with deep grief; but was strangely surprised, on
arriving at her daughter's house, to see her come to meet her in very good
health. Mademoiselle de Langeron said that the Duchess concealed her
illness that she might not make her mother unhappy.
</p>
<p>
After the confession which Madame du Maine thought proper to make, which
she has confirmed by writing, my son has set her at liberty, and has
permitted her to come to Sceaux. She is terribly mortified at her letter
being read in the open Council. As she has declared in her confession that
she had done everything without her husband's knowledge, although in his
name, he, too, has been permitted to return to his estate of Chavigny,
near Versailles.
</p>
<p>
Madame du Maine had written to my son that, in the event of her having
omitted anything in her declaration, he would only have to ask
Mademoiselle de Launay about it. He sent in consequence for that lady, to
ask her some questions. Mademoiselle de Launay replied: "I do not know
whether her imprisonment may have turned my mistress's brain, but it has
not had the same effect upon me; I neither know, nor will I say anything."
</p>
<p>
Madame du Maine had gained over certain gentlemen in all the Provinces,
and had tampered with them to induce them to revolt; but none of them
would swallow the bait excepting in Brittany.
</p>
<p>
She has not been at the theatre yet; meaning, by this, to intimate that
she is still afflicted at lying under her husband's displeasure. It is
said that she has written to him, but that he has returned her letter
unopened.
</p>
<p>
She came some days ago to see my son, and to request him not to oppose a
reconciliation between herself and her husband. My son laughed and said,
"I will not interfere in it; for have I not learned from Sganarelle that
it is not wise to put one's finger between the bark and the tree?" The
town says they will be reconciled. If this really should take place, I
shall say as my father used: "Agree together, bad ones!"
</p>
<p>
My son tells me that the little Duchess has again besought him to
reconcile her with her husband. My son replied, "that it depended much
more upon herself than upon him." I do not know whether she took this for
a compliment, or what crotchet she got in her head, but she suddenly
jumped up from the sofa, and clung about my son's neck, kissing him on
both cheeks in spite of himself (18th June, 1720).
</p>
<p>
The Duc du Maine is entirely reconciled to his dear moiety. I am not
surprised, for I have been long expecting it.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT40" id="link2H_SECT40">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XL.—LOUVOIS
</h2>
<p>
M. de Louvois was a person of a very wicked disposition; he hated his
father and brother, and, as they were my very good friends, this minister
made me feel his dislike of them. His hatred was also increased, because
he knew that I was acquainted with his ill-treatment of my father, and
that I had no reason in the world to like him. He feared that I should
seek to take vengeance upon him, and for this reason he was always
exciting the King against me. Upon this point alone did he agree with that
old, Maintenon.
</p>
<p>
I believe that Louvois had a share in the conspiracy by which Langhans and
Winkler compassed my poor brother's death. When the King had taken the
Palatinate, I required him to arrest the culprits; the King gave orders
for it, and they were in fact seized, but afterwards liberated by a
counter-order of Louvois. Heaven, however, took care of their punishment
for the crime which they had committed upon my poor brother; for Langhans
died in the most abject wretchedness, and Winkler went mad and beat his
own brains out.
</p>
<p>
There is no doubt that the King spoke very harshly to Louvois, but
certainly he did not treat him as has been pretended, for the King was
incapable of such an action. Louvois was a brute and an insolent person;
but he served the King faithfully, and much better than any other person.
He did not, however, forget his own interest, and played his cards very
well. He was horribly depraved, and by his impoliteness and the grossness
of his replies made himself universally hated. He might, perhaps, believe
in the Devil; but he did not believe in God. He had faith in all manner of
predictions, but he did not scruple to burn, poison, lie and cheat.
</p>
<p>
If he did not love me very well, I was at least even with him; and, for
the latter part of his time, he conducted himself somewhat better. I was
one of the last persons to whom he spoke, and I was even shocked when it
was announced that the man with whom I had been conversing a quarter of an
hour before, and who did not look ill, was no more.
</p>
<p>
They have not yet learnt, although I have resided so long in France, to
respect my seal. M. de Louvois used to have all my letters opened and
read; and M. Corey, following his noble example, has not been more
courteous to me. Formerly they used to open them for the purpose of
finding something to my prejudice, and now (1718) they open them through
mere habit.
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT41" id="link2H_SECT41">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XLI.—LOUIS XV.
</h2>
<p>
It is impossible for any child to be more agreeable than our young King;
he has large, dark eyes and long, crisp eyelashes; a good complexion, a
charming little mouth, long and thick dark-brown hair, little red cheeks,
a stout and well-formed body, and very pretty hands and feet; his gait is
noble and lofty, and he puts on his hat exactly like the late King. The
shape of his face is neither too long nor too short; but the worst thing,
and which he inherits from his mother, is, that he changes colour very
frequently. Sometimes he looks ill, but in half an hour his colour will
have returned. His manners are easy, and it may be said, without flattery,
that he dances very well. He is quick and clever in all that he attempts;
he has already (1720) begun to shoot at pheasants and partridges, and has
a great passion for shooting.
</p>
<p>
He is as like his mother as one drop of water is to another; he has sense
enough, and all that he seems to want is a little more affability. He is
terribly haughty, and already knows what respect is. His look is what may
be called agreeable, but his air is milder than his character, for his
little head is rather an obstinate and wilful one.
</p>
<p>
The young King was full of grief when Madame de Ventadour quitted him. She
said to him, "Sire, I shall come back this evening; mind that you behave
very well during my absence."
</p>
<p>
"My dear mamma," replied he, "if you leave me I cannot behave well."
</p>
<p>
He does not care at all for any of the other women.
</p>
<p>
The Marechal de Villeroi teases the young King sometimes about not
speaking to me enough, and sometimes about not walking with me. This
afflicts the poor child and makes him cry. His figure is neat, but he will
speak only to persons he is accustomed to.
</p>
<p>
On the 12th August (1717), the young King fell out of his bed in the
morning; a valet de chambre, who saw him falling, threw himself adroitly
on the ground, so that the child might tumble upon him and not hurt
himself; the little rogue thrust himself under the bed and would not
speak, that he might frighten his attendants.
</p>
<p>
The King's brother died of the small-pox in consequence of being
injudiciously blooded; this one, who is younger than his brother, was also
attacked, but the femme de chambre concealed it, kept him warm, and
continued to give him Alicant wine, by which means they preserved his
life.
</p>
<p>
The King has invented an order which he bestows: upon the boys with whom
he plays. It is a blue and white ribbon, to which is suspended an
enamelled oval plate, representing a star and the tent or pavilion in
which he plays on the terrace (1717).
</p>
<p>
<a name="link2H_SECT42" id="link2H_SECT42">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
SECTION XLII.—ANECDOTES AND HISTORICAL PARTICULARS RELATING TO
VARIOUS PERSONS.
</h2>
<p>
Some horrible books had been written against Cardinal Mazarin, with which
he pretended to be very much enraged, and had all the copies bought up to
be burnt. When he had collected them all, he caused them to be sold in
secret, and as if it were unknown to him, by which contrivance he gained
10,000 crowns. He used to laugh and say, "The French are delightful
people; I let them sing and laugh, and they let me do what I will."
</p>
<p>
In Flanders it is the custom for the monks to assist at all fires. It
appeared to me a very whimsical spectacle to see monks of all colours,
white, black and brown, running hither and thither with their frocks
tucked up and carrying pails.
</p>
<p>
The Chevalier de Saint George is one of the best men in the world, and
complaisance itself. He one day said to Lord Douglas, "What should I do to
gain the good-will of my countrymen?" Douglas replied, "Only embark hence
with twelve Jesuits, and as soon as you land in England hang every one of
them publicly; you can do nothing so likely to recommend you to the
English people."
</p>
<p>
It is said that at one of the masked balls at the opera, a mask entered
the box in which were the Marechals de Villars and d'Estrees. He said to
the former, "Why do you not go below and dance?" The Marshal replied, "If
I were younger I could, but not crippled as you see I am."—"Oh, go
down," rejoined the mask, "and the Marechal d'Estrees too; you will cut so
brilliant a figure, having both of you such large horns." At the same time
he put up his fingers in the shape of horns. The Marechal d'Estrees only
laughed, but the other was in a great rage and said, "You are a most
insolent mask, and I do not know what will restrain me from giving you a
good beating."—"As to a good beating;" replied the mask, "I can do a
trifle in that way myself when necessary; and as for the insolence of
which you accuse me, it is sufficient for me to say that I am masked." He
went away as he said this, and was not seen again.
</p>
<p>
The King of Denmark has the look of a simpleton; he made love to my
daughter while he was here. When they were dancing he used to squeeze her
hand, and turn up his eyes languishingly. He would begin his minuet in one
corner of the hall and finish it in another. He stopped once in the middle
of the hall and did not know what to do next. I was quite uneasy at seeing
him, so I got up and, taking his hand, led him away, or the good gentleman
might have strayed there until this time. He has no notion of what is
becoming or otherwise.
</p>
<p>
The Cardinal de Noailles is unquestionably a virtuous man; it would be a
very good thing if all the others were like him. We have here four of
them, and each is of a different character. Three of them resemble each
other in a certain particular—they are as false as counterfeit coin;
in every other respect they are directly opposite. The Cardinal de
Polignac is well made, sensible, and insinuating, and his voice is very
agreeable; but he meddles too much with politics, and is too much occupied
with seeking favour. The Cardinal de Rohan has a handsome face, as his
mother had, but his figure is despicable. He is as vain as a peacock, and
fancies that there is not his equal in the whole world. He is a tricking
intriguer, the slave of the Jesuits, and fancies he rules everything,
while in fact he rules nothing. The Cardinal de Bissi is as ugly and
clumsy as a peasant, proud, false and wicked, and yet a most fulsome
flatterer; his falsehood may be seen in his very eyes; his talent he turns
to mischievous purposes. In short, he has all the exterior of a Tartuffe.
These Cardinals could, if they chose, sell the Cardinal de Noailles in a
sack, for they are all much more cunning than he is.
</p>
<p>
With respect to the pregnancy of the Queen of England, the consort of
James II., whom we saw at Saint-Germain, it is well known that her
daughter-in-law maintains that she was not with child; but it seems to me
that the Queen might easily have taken measures to prove the contrary. I
spoke about it to Her Majesty myself. She replied "that she had begged the
Princess Anne to satisfy herself by the evidence of her own senses, and to
feel the motion of the child;" but the latter refused, and the Queen added
"that she never could have supposed that the persons who had been in the
habit of seeing her daily during her pregnancy could doubt the fact of her
having been delivered."
</p>
<pre xml:space="preserve">
[On the dethronement of James II., the party of William, Prince of
Orange, asserted that the Prince of Orange was a supposititious
child, and accused James of having spirited away the persona who
could have proved the birth of the Queen's child, and of having made
the midwife leave the kingdom precipitately, she being the only
person who had actually seen the child born.]
</pre>
<p>
A song has been made upon Lord Bolingbroke on the subject of his passion
for a young girl who escaped from her convent. Some persons say that the
girl was a professed nun. She ran after the Duke Regent a long time, but
could not accomplish her intention.
</p>
<p>
Lady Gordon, the grandaunt of Lord Huntley, was my dame d'atour for a
considerable period. She was a singular person, and always plunged into
reveries. Once when she was in bed and going to seal a letter, she dropped
the wax upon her own thigh and burnt herself dreadfully. At another time,
when she was also in bed and engaged in play, she threw the dice upon the
ground and spat in the bed. Once, too, she spat in the mouth of my first
femme de chambre, who happened to be passing at the moment. I think if I
had not interposed they would have come to blows, so angry was the femme
de chambre. One evening when I wanted my head-dress to go to Court, she
took off her gloves and threw them in my face, putting on my head-dress at
the same time with great gravity. When she was speaking to a man she had a
habit of playing with the buttons of his waistcoat. Saving one day some
occasion to talk to the Chevalier Buveon, a Captain in the late Monsieur's
Guard, and he being a very tall man, she could only reach his waistband,
which she began to unbutton. The poor gentleman was quite horror-stricken,
and started back, crying, "For Heaven's sake, madame, what are you going
to do?" This accident caused a great laugh in the Salon of Saint Cloud.
</p>
<p>
They say that Lord Peterborough, speaking of the two Kings of Spain, said,
"What fools we are to cut each other's throats for two such apes."
</p>
<p>
Monteleon has good reason to be fond of the Princesse des Ursins, for she
made his fortune: he was an insignificant officer in the troop, but he had
talents and attached himself to this lady, who made of him what he now is
(1716).
</p>
<p>
The Abbess of Maubuisson, Louise Hollandine, daughter of Frederic V.,
Elector-Palatine of the days of Henri IV., had had so many illegitimate
children, that she commonly swore by her body, which had borne fourteen
children.
</p>
<p>
Cardinal Mazarin could not bear to have unfortunate persons about him.
When he was requested to take any one into his service, his first question
was, "Is he lucky?"
</p>
<p>
My son has never assisted the Pretender (Prince Edward Stuart), either
publicly or privately; and if my Lord Stair had chosen to contract a more
close alliance, as my son wished, he would have prevented the Pretender's
staying in France and collecting adherents; but as that alliance was
declined, he merely confined himself to the stipulations contained in the
treaty of peace. He neither furnished the Pretender with arms nor money.
The Pope and some others gave him money, but my son could not, for he was
too much engaged in paying off the late King's debts, and he would not on
account of that treaty. There can be no doubt that an attempt has been
made to embroil my son with the King of England; for, at the same time
that they were making the King believe my son was sustaining the
Pretender's cause, they told my son that Lord Stair had interviews with M.
Pentenriedez, the Emperor's Envoy, as well as with the Sicilian
Ambassador, the object of which was to make a league with those powers to
drive out the King of Spain and to set up the King of France in his place,
at the same time that Sicily should be given up to the Emperor—in
short, to excite all Europe against France. My son said himself, that,
since he was to confine himself to the articles of the treaty of peace, he
did not think he had any right to prevent the Pretender's passage through
his kingdom; and as the army had been reduced, he could not hinder the
disbanded soldiers from taking service wherever they chose. My son had no
intention whatever to break with England, although he has been told that
there was a majority of two voices only in that nation against declaring
it at war with France. He thinks Lord Stair is not his friend, and that he
has not faithfully reported to his monarch the state of things here, but
would rather be pleased to kindle the flames of a war. If that Minister
had honestly explained to the King my son's intentions, the King would not
have refused to agree with them.
</p>
<p>
It is said here that the present Queen of Spain (1716), although she is
more beloved by her husband than was the last, has less influence over
him. The Abbe Alberoni has them both in his power, and governs them like
two children.
</p>
<p>
The English gentlemen and ladies who are here tell horrible stories of
Queen Anne. They say she gets quite drunk, and that besides but that she
is inconstant in her affections, and changes often. Lady Sandwich has not
told this to me, but she has to my son. I have seen her but seldom, on
account of the repugnance I felt at learning she had confessed she had
been present at such orgies.
</p>
<p>
I do not know whether it is true that Louvois was poisoned by that old
Maintenon, but it is quite certain that he was poisoned, as well as his
physician who committed the crime, and who said when he was dying, "I die
by poison, but I deserve it, for having poisoned my master, M. de Louvois;
and I did this in the hope of becoming the King's physician, as Madame de
Maintenon had promised me." I ought to add that some persons pretend to
think this story of Doctor Seron is a mere invention. Old Piety
(Maintenon) did not commit this crime without an object; but if she really
did poison Louvois, it was because he had opposed her designs and
endeavoured to undeceive the King. Louvois, the better to gain his object,
had advised the King not to take her with him to the army. The King was
weak enough to repeat this to her, and this it was that excited her
against Louvois. That the latter was a very bad man, who feared neither
heaven nor hell, no man can deny; but it must be confessed that he served
his King faithfully.
</p>
<p>
The Duke de Noailles' grandfather was one of the ugliest men in the world.
He had one glass eye, and his nose was like an owl's, his mouth large, his
teeth ugly and decayed, his face and head very small, his body long and
bent, and he was bitter and ill-tempered. His name was Gluinel. Madame de
Cornuel one day was reading his grandson's genealogy, and, when she came
to his name, exclaimed, "I always suspected, when I saw the Duc de
Noailles, that he came out of the Book of the Lamentations of Jeremiah!"
</p>
<p>
When James II. took refuge in France from England, Madame de Cornuel went
to Saint-Germain to see him. Some time afterwards, she was told of the
pains our King was taking to procure his restoration to the throne. Madame
de Cornuel shook her head, and said, "I have seen this King James; our
monarch's efforts are all in vain; he is good for nothing but to make poor
man's sauce. (La sauce au pauvre homme.)"
</p>
<p>
She went to Versailles to see the Court when M. de Torcy and M. de
Seignelay, both very young, had just been appointed Ministers. She saw
them, as well as Madame de Maintenon, who had then grown old. When she
returned to Paris, some one asked her what remarkable things she had seen.
"I have seen," she said, "what I never expected to see there; I have seen
love in its tomb and the Ministry in its cradle."
</p>
<p>
The elder Margrave of Anspach was smitten with Mademoiselle d'Armagnac,
but he would not marry her, and said afterwards that he had never intended
to do so, because the familiarities which had passed between her and the
Marquis de Villequier (1716) had disgusted him. The lady's mother would
have liked nothing better than to surprise the Margrave with her daughter
in some critical situation: for this purpose he had sufficient
opportunities given him, but he was prudent, and conducted himself with so
much modesty, that he avoided the snare. To tell the truth, I had given
him a hint on the subject, for I was too well acquainted with the mother,
who is a very bad woman.
</p>
<p>
The Cardinal de Richelieu, notwithstanding his wit, had often fits of
distraction. Sometimes he would fancy himself a horse, and run jumping
about a billiard-table, neighing and snorting; this would last an hour, at
the end of which his people would put him to bed and cover him up closely
to induce perspiration; when he awoke the fit had passed and did not
appear again.
</p>
<p>
The Archbishop of Paris reprimanded the Bishop of Gap on the bad
reputation which he had acquired in consequence of his intercourse with
women. "Ah, Monseigneur," replied the Bishop of Gap, "if you knew what you
talk of, you would not be astonished. I lived the first forty years of my
life without experiencing it; I don't know what induced me to venture on
it, but, having done so, it is impossible to refrain. Only try it for
once, Monseigneur, and you will perceive the truth of what I tell you."
</p>
<pre xml:space="preserve">
[This Bishop, whose name was Herve, had lived in prudence and
regularity up to the age of fifty, when he began, on a sudden, to
lead a very debauched life. They compelled him to give up his
Bishopric, which he did on condition of being allowed to stay at
Paris as much as he chose. He continued to live in perpetual
pleasure, but towards the close of his career he repented of his
sins and engaged with the Capuchin missionaries.]
</pre>
<p>
This Bishop is now living in the village of Boulogne, near Paris: he is a
little priest, very ugly, with a large head and fiery red face.
</p>
<p>
Our late King said, "I am, I confess, somewhat piqued to see that, with
all the authority belonging to my station in this country, I have
exclaimed so long against high head-dresses, while no one had the
complaisance to lower them for me in the slightest degree. But now, when a
mere strange English wench arrives with a little low head-dress, all the
Princesses think fit to go at once from one extremity to another."
</p>
<p>
A Frenchman who had taken refuge in Holland informed me by letter of what
was passing with respect to the Prince of Orange. Thinking that I should
do the King a service by communicating to him these news, I hastened to
him, and he thanked me for them. In the evening, however, he said to me,
smiling, "My Ministers will have it that you have been misinformed, and
that your correspondent has not written you one word of truth." I replied,
"Time will show which is better informed, your Majesty's Ministers or my
correspondent. For my own part, Sire, my intention at least was good."
</p>
<p>
Some time afterwards, when the report of the approaching accession of
William to the throne of England became public, M. de Torcy came to me to
beg I would acquaint him with my news. I replied, "I receive none now; you
told the King that what I formerly had was false, and upon this I desired
my correspondents to send me no more, for I do not love to spread false
reports." He laughed, as he always did, and said, "Your news have turned
out to be quite correct." I replied, "A great and able Minister ought
surely to have news more correct than I can obtain; and I have been angry
with myself for having formerly acquainted the King with the reports which
had reached me. I ought to have recollected that his clever Ministers are
acquainted with everything." The King therefore said to me, "You are
making game of my Ministers."—"Sire," I replied, "I am only giving
them back their own."
</p>
<p>
M. de Louvois was the only person who was well served by his spies;
indeed, he never spared his money. All the Frenchmen who went into Germany
or Holland as dancing or fencing-masters, esquires, etc., were paid by him
to give him information of whatever passed in the several Courts. After
his death this system was discontinued, and thus it is that the present
Ministers are so ignorant of the affairs of other nations.
</p>
<p>
Lauzun says the drollest things, and takes the most amusing, roundabout
way of intimating whatever he does not care to say openly. For example,
when he wished the King to understand that the Count de Marsan, brother of
M. Legrand, had attached himself to M. Chamillard, the then Minister, he
took the following means: "Sire," said he, with an air of the utmost
simplicity, as if he had not the least notion of malice, "I wished to
change my wigmaker, and employ the one who is now the most in fashion; but
I could not find him, for M. de Marsan has kept him shut up in his room
for several days past, making wigs for his household, and for M. de
Chamillard's friends."
</p>
<p>
The adventures of Prince Emmanuel of Portugal are a perfect romance. His
brother, the King, was desirous, it is said, at first, to have made a
priest and a Bishop of him; to this, however, he had an insuperable
objection, for he was in love. The King sent for him, and asked him if it
was true that he had really resolved not to enter the Church. On the
Prince's replying in the affirmative, the King, his brother, struck him.
The Prince said, "You are my King and my brother, and therefore I cannot
revenge myself as I ought upon you; but you have put an insult upon me
which I cannot endure, and you shall never again see me in the whole
course of your life." He is said to have set out on that very night. His
brother wrote to him, commanding his return from Paris to Holland; as he
made no reply to this command, his Governor and the Ambassador had no
doubt that it was his intention to obey it. In the course of last week he
expressed a desire to see Versailles and Marly. The Ambassador made
preparations for this excursion, and together with his wife accompanied
the Prince, whose Governor and one of his gentlemen were of the party.
Upon their return from Versailles, when they reached the courtyard, the
Prince called out to stop, and asked if there were any chaises ready:
</p>
<p>
"Yes, Monseigneur," replied a voice, "there are four."—"That will be
sufficient," replied the Prince. Then addressing the Ambassador, he
expressed his warmest thanks for the friendly attention he had shown him,
and assured him that he desired nothing so much as an opportunity to
testify his gratitude. "I am now going to set out," he added, "for Vienna;
the Emperor is my cousin; I have no doubt he will receive me, and I shall
learn in his army to become a soldier in the campaign against the Turks."
He then thanked the Governor for the pains he had bestowed upon his
education; and promised that, if any good fortune should befall him, his
Governor should share it with him. He also said something complimentary to
his gentleman. He then alighted, called for the post-chaises, and took his
seat in one of them; his favourite, a young man of little experience, but,
as it is said, of considerable talent, placed himself in another, and his
two valets de chambre into the third and fourth. That nothing may be
wanting to the romantic turn of his adventures, it is said, besides, that
Madame de Riveira was the object of his affection in Portugal before she
was married; that he even wished to make her his wife, but that his
brother would not permit it. A short time before his departure, the
husband, who is a very jealous man, found him at his wife's feet; and this
hastened the Prince's departure.
</p>
<p>
Henri IV. had been one day told of the infidelity of one of his
mistresses. Believing that the King had no intention of visiting her, she
made an assignation with the Duc de Bellegarde in her own apartment. The
King, having caused the time of his rival's coming to be watched, when he
was informed of his being there, went to his mistress's room. He found her
in bed, and she complained of a violent headache. The King said he was
very hungry, and wanted some supper; she replied that she had not thought
about supper, and believed she had only a couple of partridges. Henri IV.
desired they should be served up, and said he would eat them with her. The
supper which she had prepared for Bellegarde, and which consisted of much
more than two partridges, was then served up; the King, taking up a small
loaf, split it open, and, sticking a whole partridge into it, threw it
under the bed. "Sire," cried the lady, terrified to death, "what are you
doing?"—"Madame," replied the merry monarch, "everybody must live."
He then took his departure, content with having frightened the lovers.
</p>
<p>
I have again seen M. La Mothe le Vayer; who, with all his sense, dresses
himself like a madman. He wears furred boots, and a cap which he never
takes off, lined with the same material, a large band, and a black velvet
coat.
</p>
<p>
We have had few Queens in France who have been really happy. Marie de
Medicis died in exile. The mother of the King and of the late Monsieur was
unhappy as long as her husband was alive. Our Queen Marie-Therese said
upon her death-bed, "that from the time of her becoming Queen she had not
had a day of real happiness."
</p>
<p>
Lauzun sometimes affects the simpleton that he may say disagreeable things
with impunity, for he is very malicious. In order to hint to Marechal de
Tesse that he did wrong in being so familiar with the common people, he
called out to him one night in the Salon at Marly, "Marshal, pray give me
a pinch of snuff; but let it be good—that, for example, which I saw
you taking this morning with Daigremont the chairman."
</p>
<p>
In the time of Henri IV. an Elector-Palatine came to France; the King's
household was sent to meet him. All his expenses were paid, as well as
those of his suite; and when he arrived at the Court he entered between
the Dauphin and Monsieur and dined with the King. I learned these
particulars from the late Monsieur. The King, under the pretence of going
to the chase, went about a league from Paris, and, meeting the Elector,
conducted him in his carriage. At Paris he was always attended by the
King's servants. This treatment is somewhat different from that which, in
my time, was bestowed upon Maximilian Maria, the Elector of Bavaria. This
Elector often enraged me with the foolish things that he did. For example,
he went to play and to dine with M. d'Antin, and never evinced the least
desire to dine with his own nephews. A sovereign, whether he be Elector or
not, might with propriety dine either at the Dauphin's table or mine; and,
if the Elector had chosen, he might have come to us; but he was contented
to dine with M. d'Antin or M. de Torcy, and some ladies of the King's
suite. I am angry to this day when I think of it. The King used often to
laugh at my anger on this subject; and, whenever the Elector committed
some new absurdity, he used to call to me in the cabinet and ask me,
"Well, Madame, what have you to say to that?" I would reply, "All that the
Elector does is alike ridiculous." This made the King laugh heartily. The
Elector had a Marshal, the Count d'Arco, the brother of that person who
had married in so singular a manner the Prince's mistress, Popel, which
marriage had been contracted solely upon his promise never to be alone
with his wife. The Marshal, who was as honest as his brother was
accommodating, was terribly annoyed at his master's conduct; he came at
first to me to impart to me his chagrin whenever the Elector committed
some folly; and when he behaved better he used also to tell me of it. I
rather think he must have been forbidden to visit me, for latterly I never
saw him. None of the Elector's suite have visited me, and I presume they
have been prevented. This Prince's amorous intrigues have been by no means
agreeable to the King. The Elector was so fond of grisettes that, when the
King was giving names to each of the roads through the wood, he was
exceedingly anxious that one of them should be called L'Allee des
Grisettes; but the King would not consent to it. The Elector has
perpetuated his race in the villages; and two country girls have been
pointed out to me who were pregnant by him at his departure.
</p>
<p>
His marriage with a Polish Princess is a striking proof that a man cannot
avoid his fate. This was not a suitable match for him, and was managed
almost without his knowledge, as I have been told. His Councillors, having
been bought over, patched up the affair; and when the Elector only caused
it to be submitted for their deliberation, it was already decided on.
</p>
<p>
This Elector's brother must have been made a Bishop of Cologne and Munster
without the production of proof of his nobility being demanded; for it is
well known that the King Sobieski was a Polish nobleman, who married the
daughter of Darquin, Captain of our late Monsieur's Swiss Guards. Great
suspicions are entertained respecting the children of the Bavaria family,
that is, the Elector and his brothers, who are thought to have been the
progeny of an Italian doctor named Simoni. It was said at Court that the
doctor had only given the Elector and his wife a strong cordial, the
effect of which had been to increase their family; but they are all most
suspiciously like the doctor.
</p>
<p>
I have heard it said that in England the people used to take my late
uncle, Rupert, for a sorcerer, and his large black dog for the Devil; for
this reason, when he joined the army and attacked the enemy, whole
regiments fled before him.
</p>
<p>
A knight of the Palatinate, who had served many years in India, told me at
Court in that country the first Minister and the keeper of the seals hated
each other mortally. The latter having one day occasion for the seals,
found they had been taken from the casket in which they were usually kept.
He was of course greatly terrified, for his head depended upon their
production. He went to one of his friends, and consulted with him what he
should do. His friend asked him if he had any enemies at Court. "Yes,"
replied the keeper of the seals, "the chief Minister is my mortal foe."—"So
much the better," replied his friend; "go and set fire to your house
directly; take out of it nothing but the casket in which the seals were
kept, and take it directly to the chief Minister, telling him you know no
one with whom you can more safely deposit it; then go home again and save
whatever you can. When the fire shall be extinguished, you must go to the
King, and request him to order the chief Minister to restore you the
seals; and you must be sure to open the casket before the Prince. If the
seals are there, all will be explained; if the Minister has not restored
them, you must accuse him at once of having stolen them; and thus you will
be sure to ruin your enemy and recover your seals." The keeper of the
seals followed his friend's advice exactly, and the seals were found again
in the casket.
</p>
<p>
As soon as a royal child, which they call here un Enfant de France, is
born, and has been swaddled, they put on him a grand cordon; but they do
not create him a knight of the order until he has communicated; the
ceremony is then performed in the ordinary manner.
</p>
<p>
The ladies of chancellors here have the privilege of the tabouret when
they come to the toilette; but in the afternoon they are obliged to stand.
This practice began in the days of Marie de Medicis, when a chancellor's
wife happened to be in great favour. As she had a lame foot and could not
stand up, the Queen, who would have her come to visit her every morning,
allowed her to sit down. From this time the custom of these ladies sitting
in the morning has been continued.
</p>
<p>
In the reign of Henri IV. the King's illegitimate children took precedence
of the Princes of the House of Lorraine. On the day after the King's
death, the Duc de Verneuil was about to go before the Duc de Guise, when
the latter, taking him by the arm, said, "That might have been yesterday,
but to-day matters are altered."
</p>
<p>
Two young Duchesses, not being able to see their lovers, invented the
following stratagem to accomplish their wishes. These two sisters had been
educated in a convent some leagues distant from Paris. A nun of their
acquaintance happening to die there, they pretended to be much afflicted
at it, and requested permission to perform the last duties to her, and to
be present at her funeral. They were believed to be sincere, and the
permission they asked was readily granted them. In the funeral procession
it was perceived that, besides the two ladies, there were two other
persons whom no one knew. Upon being asked who they were, they replied
they were poor priests in need of protection; and that, having learnt two
Duchesses were to be present at the funeral, they had come to the convent
for the purpose of imploring their good offices. When they were presented
to them, the young ladies said they would interrogate them after the
service in their chambers. The young priests waited upon them at the time
appointed, and stayed there until the evening. The Abbess, who began to
think their audience was too long, sent to beg the priests would retire.
One of them seemed very melancholy, but the other laughed as if he would
burst his sides. This was the Duc de Richelieu; the other was the
Chevalier de Guemene, the younger son of the Duke of that name. The
gentlemen themselves divulged the adventure.
</p>
<p>
The King's illegitimate children, fearing that they should be treated in
the same way as the Princes of the blood, have for some months past been
engaged in drawing a strong party of the nobility to their side, and have
presented a very unjust petition against the Dukes and Peers. My son has
refused to receive this petition, and has interdicted them from holding
assemblies, the object of which he knows would tend to revolt. They have,
nevertheless, continued them at the instigations of the Duc du Maine and
his wife, and have even carried their insolence so far as to address a
memorial to my son and another to the Parliament, in which they assert
that it is within the province of the nobility alone to decide between the
Princes of the blood and the legitimated Princes. Thirty of them have
signed this memorial, of whom my son has had six arrested; three of them
have been sent to the Bastille, and the other three to Vincennes; they are
MM. de Chatillon, de Rieux, de Beaufremont, de Polignac, de Clermont, and
d'O. The last was the Governor of the Comte de Toulouse, and remains with
him. Clermont's wife is one of the Duchesse de Berri's ladies. She is not
the most discreet person in the world, and has been long in the habit of
saying to any one who would listen to her, "Whatever may come of it, my
husband and I are willing to risk our lives for the Comte de Toulouse." It
is therefore evident that all this proceeds from the bastards. But I must
expose still further the ingratitude of these people. Chatillon is a poor
gentleman, whose father held a small employment under M. Gaston, one of
those offices which confer the privilege of the entree to the
antechambers, and the holders of which do not sit in the carriage with
their masters. The two descendants, as they call themselves, of the house
of Chatillon, insist that this Chatillon, who married an attorney's
daughter, is descended from the illegitimate branches of that family. His
son was a subaltern in the Body Guard. In the summer time, when the young
officers went to bathe, they used to take young Chatillon with them to
guard their clothes, and for this office they gave him a crown for his
supper. Monsieur having taken this poor person into his service, gave him
a cordon bleu, and furnished him with money to commence a suit which he
subsequently gained against the House of Chatillon, and they were
compelled to recognize him. He then made him a Captain in the Guards; gave
him a considerable pension, which my son continued, and permitted him also
to have apartments in the Palais Royal. In these very apartments did this
ungrateful man hold those secret meetings, the end of which was proposed
to be my son's ruin. Rieux's grandfather had neglected to uphold the
honour to which he was entitled, of being called the King's cousin. My son
restored him to this honour, gave his brother a place in the gendarmerie,
and rendered him many other services. Chatillon tried particularly to
excite the nobility against my son; and this is the recompense for all his
kindness. My son's wife is gay and content, in the hope that all will go
well with her brothers.
</p>
<p>
That old Maintenon has continued pretty tranquil until the termination of
the process relating to the legitimation of the bastards. No one has heard
her utter a single expression on the subject. This makes me believe that
she has some project in her head, but I cannot tell what it is.
</p>
<p>
A monk, who was journeying a few days ago to Luzarche, met upon the road a
stranger, who fell into conversation with him. He was an agreeable
companion, and related various adventures very pleasantly. Having learned
from the monk that he was charged with the rents of the convent, to which
some estates in the neighbourhood of Luzarche belonged, the stranger told
him that he belonged to that place, whither he was returning after a long
journey; and then observing to the monk that the road they were pursuing
was roundabout, he pointed out to him a nearer one through the forest.
When they had reached the thickest part of the wood, the stranger
alighted, and, seizing the bridle of the monk's horse, demanded his money.
The monk replied that he thought he was travelling with an honest man, and
that he was astonished at so singular a demand. The stranger replied that
he had no time for trifling, and that the monk must either give up his
money or his life. The monk replied, "I never carry money about me; but if
you will let me alight and go to my servant, who carries my money, I will
bring you 1,000 francs."
</p>
<p>
The robber suffered the monk to alight, who went to his servant, and,
taking from him the 1,000 francs which were in a purse, he at the same
time furnished himself with a loaded pistol which he concealed in his
sleeve. When he returned to the thief, he threw down the purse, and, as
the robber stooped to pick it up, the monk fired and shot him dead; then,
remounting his horse, he hastened to apply to the police, and related his
adventure. A patrole was sent back with him to the wood, and, upon
searching the robber, there were found in his pockets six whistles of
different sizes; they blew the largest of the number, upon which ten other
armed robbers soon afterwards appeared; they defended themselves, but
eventually two of them were killed and the others taken.
</p>
<p>
The Chevalier Schaub, who was employed in State affairs by Stanhope, the
English Minister, brought with him a secretary, to whom the Prince of
Wales had entrusted sixty guineas, to be paid to a M. d'Isten, who had
made a purchase of some lace to that amount for the Princess of Wales; the
brother of M. d'Isten, then living in London, had also given the same
secretary 200 guineas, to be delivered to his brother at Paris. When the
secretary arrived he enquired at the Ambassador's where M. d'Isten lived,
and, having procured his address, he went to the house and asked for the
German gentleman. A person appeared, who said, "I am he." The secretary
suspecting nothing, gave him the Prince of Wales' letter and the sixty
guineas. The fictitious d'Isten, perceiving that the secretary had a gold
watch, and a purse containing fifty other guineas, detained him to supper;
but no sooner had the secretary drank some wine than he was seized with an
invincible desire to go to sleep. "My good friend," said his host, "your
journey has fatigued you; you had better undress and lie down on my bed
for a short time." The secretary, who could not keep his eyes open,
consented; and no sooner had he lain down than he was asleep. Some time
after, his servant came to look for him, and awoke him; the bottles were
still standing before the bed, but the poor secretary's pockets were
emptied, and the sharper who had personated M. d'Isten had disappeared
with their valuable contents.
</p>
<p>
The Princesse Maubuisson was astonishingly pleasant and amiable. I was
always delighted to visit her, and never felt myself tired in her society.
I soon found myself in much greater favour than any other of her nieces,
because I could converse with her about almost everybody she had known in
the whole course of her life, which the others could not. She used
frequently to talk German with me, which she knew very well; and she told
me all her adventures. I asked her how she could accustom herself to the
monastic life. She laughed and said, "I never speak to the nuns but to
give orders." She had a deaf nun with her in her own chamber, that she
might not feel any desire to speak. She told me that she had always been
fond of a country life, and that she still could fancy herself a country
girl. "But," I asked her, "how do you like getting up and going to church
in the middle of the night?" She replied that she did as the painters do,
who increase the splendour of their light by the introduction of deep
shadows. She had in general the faculty of giving to all things a turn
which deprived them of their absurdity.
</p>
<p>
I have often heard M. Bernstorff spoken of by a person who was formerly
very agreeable to him; I mean the Duchess of Mecklenbourg, the Duc de
Luxembourg's sister. She praised his talents very highly, and assured me
that it was she who gave him to the Duke George William.
</p>
<p>
The wife of the Marechal de Villars is running after the Comte de
Toulouse. My son is also in her good graces, and is not a whit more
discreet. Marechal de Villars came one day to see me; and, as he pretends
to understand medals, he asked to see mine. Baudelot, who is a very honest
and clever man, and in whose keeping they are, was desired to show them;
he is not the most cautious man in the world, and is very little
acquainted with what is going on at Court. He had written a dissertation
upon one of my medals, in which he proved, against the opinion of other
learned men, that the horned head which it displayed was that of Pan and
not of Jupiter Ammon. Honest Baudelot, to display his erudition, said to
the Marshal, "Ah, Monseigneur, this is one of the finest medals that
Madame possesses: it is the triumph of Cornificius; he has, you see, all
sorts of horns. He was like you, sir, a great general; he wears the horns
of Juno and Faunus. Cornificius was, as you probably well know, sir, a
very able general." Here I interrupted him. "Let us pass on," I said, "to
the other medal; if you stop in this manner at each, you will not have
time to show the whole."
</p>
<p>
But he, full of his subject, returned to it. "Ah, Madame," he went on,
"this is worthy of more attention than perhaps any other; Cornificius is,
indeed, one of the most rare medals in the world. Look at it, Madame; I
beg you to observe it narrowly; here, you see, is Juno crowned, and she is
also crowning this great general." All that I could say to him was not
sufficient to prevent Baudelot talking to the Marshal of horns.
"Monseigneur," he said, "is well versed in all these matters, and I want
him to see that I am right in insisting that these horns are those of
Faunus, not those of Jupiter Ammon."
</p>
<p>
All the people who were in the chamber, with difficulty refrained from
bursting into a loud laugh. If the plan had been laid for the purpose, it
could not have succeeded better. When the Marshal had gone, I, too,
indulged myself by joining in the laugh. It was with great difficulty that
I could make Baudelot understand he had done wrong.
</p>
<p>
The same Baudelot, one day at a masked ball, had been saying a great many
civil things to the Dowager Madame, who was there masked, and whom,
therefore, he did not know. When he came and saw that it was Madame, he
was terrified with affright: the Princess laughed beyond measure at it.
</p>
<p>
Our Princes here have no particular costume. When they go to the
Parliament they wear only a cloak, which, in my opinion, has a very vulgar
appearance; and the more so, as they wear the 'collet' without a cravat.
Those of the Royal Family have no privileges above the other Dukes,
excepting in their seats and the right of crossing over the carpet, which
is allowed to none but them. The President, when he addresses them, is
uncovered, but keeps his hat on when he speaks to everybody else. This is
the cause of those great disputes which the Princes of the blood have had
with the bastards, as may be seen by their memorial. The Presidents of the
Parliament wear flame-coloured robes trimmed with ermine at the neck and
sleeves.
</p>
<p>
The Comtesse de Soissons, Angelique Cunegonde, the daughter of
Francois-Henri de Luxembourg, has, it must be confessed, a considerable
share of virtue and of wit; but she has also her faults, like the rest of
the world. It may be said of her that she is truly a poor Princess. Her
husband, Louis-Henri, Chevalier de Soissons, was very ugly, having a very
long hooked nose, and eyes extremely close to it. He was as yellow as
saffron; his mouth was extremely small for a man, and full of bad teeth of
a most villanous odour; his legs were ugly and clumsy; his knees and feet
turned inwards, which made him look when he was walking like a parrot; and
his manner of making a bow was bad. He was rather short than otherwise;
but he had fine hair and a large quantity of it. He was rather
good-looking when a child. I have seen portraits of him painted at that
period. If the Comtesse de Soissons' son had resembled his mother, he
would have been very well, for her features are good, and nothing could be
better than her, eyes, her mouth, and the turn of her face; only her nose
was too large and thick, and her skin was not fine enough.
</p>
<p>
Whoever is like the Prince Eugene in person cannot be called a handsome
man; he is shorter than his elder brother, but, with the exception of
Prince Eugene, all the rest of them are good for nothing. The youngest,
Prince Philippe, was a great madman, and died of the small-pox at Paris.
He was of a very fair complexion, had an ungraceful manner, and always
looked distracted. He had a nose like a hawk, a large mouth, thick lips,
and hollow cheeks; in all respects I thought he was like his elder
brother. The third brother, who was called the Chevalier de Savoie, died
in consequence of a fall from his horse. The Prince Eugene was a younger
brother: he had two sisters, who were equally ugly; one of them is dead,
and the other is still living (1717) in a convent in Savoy. The elder was
of a monstrous shape, but a mere dwarf. She led a very irregular life. She
afterwards ran away with a rogue, the Abbe de la Bourlie, whom she obliged
to marry her at Geneva; they used to beat each other. She is now dead.
</p>
<p>
Prince Eugene was not in his younger days so ugly as he has become since;
but he never was good-looking, nor had he any nobility in his manner. His
eyes were pretty good, but his nose, and two large teeth which he
displayed whenever he opened his mouth, completely spoilt his face. He was
besides always very filthy, and his coarse hair was never dressed.
</p>
<p>
This Prince is little addicted to women, and, during the whole time that
he has been here, I never heard one mentioned who has pleased him, or whom
he has distinguished or visited more than another.
</p>
<p>
His mother took no care of him; she brought him up like a scullion, and
liked better to stake her money at play than to expend it upon her
youngest son. This is the ordinary practice of women in this country.
</p>
<p>
They will not yet believe that the Persian Ambassador was an impostor;
</p>
<pre xml:space="preserve">
[This embassy was always equivocal, and even something more. From
all that can be understood of it, it would seem that a Minister of
one of the Persian provinces, a sort of Intendant de Languedoc, as
we might say, had commissioned this pretended Ambassador to manage
for him some commercial affairs with certain merchants, and that for
his own amusement the agent chose to represent the Persian
Ambassador. It is said, too, that Pontchartrain, under whose
department this affair fell, would not expose the trick, that the
King might be amused, and that he might recommend himself to His
Majesty's favour by making him believe that the Sophy had sent him
an Ambassador.—Notes to Dangeau's Journal.]
</pre>
<p>
it is quite certain that he was a clumsy fellow, although he had some
sense. There was an air of magnificence about the way in which he gave
audience. He prevailed upon a married woman, who was pregnant by him, to
abjure Christianity. It is true she was not a very respectable person,
being the illegitimate daughter of my son's chief almoner, the Abbe de
Grancey, who always kept a little seraglio. In order to carry her away
with him, the Ambassador had her fastened up in a box filled with holes,
and then begged that no person might be allowed to touch it, being, as he
said, filled with the sacred books written by Mahomet himself, which would
be polluted by the contact of Christians. Upon this pretence the
permission was given, and by these means the woman was carried off. I
cannot believe the story which is told of this Ambassador having had
10,000 louis d'or given him.
</p>
<p>
I had the misfortune to displease the Margrave John Frederic of Anspach.
He brought me a letter from my brother and his wife, both of whom begged I
would assist him with my advice. I therefore thought that by counselling
him as I should have counselled my own brother I should be rendering him
the best service. When he arrived he was in deep mourning for his first
wife, who had then not been dead three months. I asked him what he
proposed to do in France? He replied "that he was on his way to England,
but that before his departure he should wish to pay his respects to the
King." I asked him if he had anything to solicit from the King or to
arrange with him. He replied "he had not."—"Then," I said, "I would
advise you, if you will permit me, to send the principal person of your
suite to the King to make your compliments, to inform him that you are
going to England, and that you would not have failed to wait upon him, but
that, being in mourning for your wife, your respect for him prevented your
appearing before him in so melancholy a garb."—"But," he rejoined,
"I am very fond of dancing, and I wish to go to the ball; now I cannot go
thither until I have first visited the King."—"For God's sake," I
said, "do not go to the ball; it is not the custom here. You will be
laughed at, and the more particularly so because the Marechal de Grammont,
who presented you to the King some years ago, said that you could find
nothing to praise in the whole of France, with the exception of a little
goldfinch in the King's cabinet which whistled airs. I recommend you not
to go to see the King, nor to be present at the ball." He was angry, and
said "he saw very well that I discountenanced German Princes, and did not
wish them to be presented to the King." I replied "that the advice I had
given him sprang from the best intentions, and was such as I would have
given to my own brother." He went away quite angry to Marechal
Schomberg's, where he complained of my behaviour to him. The Marshal asked
him what I had said, which he repeated word for word. The Marshal told him
that I had advised him well, and that he was himself of my opinion.
Nevertheless, the Margrave persisted on being presented to the King,
whither he prevailed upon the Marshal to accompany him, and went the next
day to the ball. He was extremely well dressed in half-mourning, with
white lace over the black, fine blue ribands, black and white laces, and
rheingraves, which look well upon persons of a good figure; in short, he
was magnificently dressed, but improperly, for a widower in the first
stage of his mourning. He would have seated himself within the King's
circle, where none but the members of the Royal Family and the King's
grandchildren are allowed to sit; the Princes of the blood even are not
allowed to do so, and therefore foreign Princes can of course have no
right. The Margrave then began to repent not having believed me, and early
the next morning he set off.
</p>
<p>
Prince Ragotzky is under great obligations to his wife, who saved his life
and delivered him from prison. Some person was repeating things to her
disadvantage, but he interrupted them by saying, "She saved my head from
the axe, and this prevents my having any right to reprove too strictly
whatever she may choose to do; for this reason I shall not thank any
person who speaks to me upon the subject."
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Louis XIV. gave to the Prince Ragotsky, who in France took the
title of Comte de Saaross, 200,000 crowns upon the Maison de Ville,
and a pension of 2,000 crowns per month besides.]
</pre>
<p>
Beatrice Eleanora, the Queen of James II., was always upon such good terms
with Maintenon that it is impossible to believe our late King was ever
fond of her. I have seen a book, entitled "L'ancien Ward protecteur du
nouveau," in 12mo, in which is related a gallantry between the Queen and
the Pere la Chaise. The confessor was then eighty years of age, and not
unlike an ass; his ears were very long, his mouth very wide, his head very
large, and his body very long. It was an ill-chosen joke. This libel was
even less credible than what was stated about the King himself.
</p>
<p>
The Monks of Saint Mihiel possess the original manuscripts of the Memoirs
of Cardinal Retz. They have had them printed and are selling them at
Nancy; but in this copy there are many omissions. A lady at Paris, Madame
Caumartin, has a copy in which there is not a word deficient; but she
obstinately refused to lend it that the others may be made complete.
</p>
<p>
When an Ambassador would make his entry at Paris he has himself announced
some days before by the officers whose duty it is to introduce
Ambassadors, in order that the usual compliments may be paid him. To royal
Ambassadors a chevalier d'honneur is sent, to those from Venice or Holland
the first equerry, and when he is absent or unwell the chief Maitre
d'Hotel, who is also sent to the Ambassador from Malta.
</p>
<p>
The English ladies are said to be much given to running away with their
lovers. I knew a Count von Konigsmark, whom a young English lady followed
in the dress of a page. He had her with him at Chambord, and, as there was
no room for her in the castle, he lodged her under a tent which he had put
up in the forest. When we were at the chase one day he told me this
adventure. As I had a great curiosity to see her, I rode towards the tent,
and never in my life did I see anything prettier than this girl in the
habit of a page. She had large and beautiful eyes, a charming little nose,
and an elegant mouth and teeth. She smiled when she saw me, for she
suspected that the Count had told me the whole story. Her hair was a
beautiful chestnut colour, and hung about her neck in large curls. After
their departure from Chambord, while they were at an inn upon their way to
Italy, the innkeeper's wife ran to the Count, crying, "Sir, make haste
upstairs, for your page is lying-in." She was delivered of a girl, and the
mother and child were soon afterwards placed in a convent near Paris.
While the Count lived he took great care of her, but he died in the Morea,
and his pretended page did not long survive him; she displayed great piety
in the hour of death. A friend of the Count's, and a nephew of Madame de
Montespan, took care of the child, and after his death the King gave the
little creature a pension. I believe she is still (1717) in the convent.
</p>
<p>
The Abbe Perrault founded an annual funeral oration for the Prince de
Conde in the Jesuits' Church, where his heart is deposited. I shall not
upon this occasion call to mind his victories, his courage in war, or his
timidity at Court; these are things well known throughout France.
</p>
<p>
A gentleman of my acquaintance at Paris heard a learned Abbe, who was in
the confidence of Descartes, say that the philosopher used often to laugh
at his own system, and said, "I have cut them out some work: we shall see
who will be fools enough to undertake it."
</p>
<p>
That old Beauvais, the Queen-mother's first femme de chambre, was
acquainted with the secret of her marriage, and this obliged the Queen to
put up with whatever the confidante chose to do. From this circumstance
has arisen that custom which gives femmes de chambre so much authority in
our apartments. The Queen-mother, the widow of Louis XIII., not contented
with loving Cardinal Mazarin, went the absurd length of marrying him. He
was not a priest, and therefore was not prevented by his orders from
contracting matrimony. He soon, however, got very tired of the poor Queen,
and treated her dreadfully ill, which is the ordinary result in such
marriages. But it is the vice of the times to contract clandestine
marriages. The Queen-mother of England, the widow of Charles II., made
such an one in marrying her chevalier d'honneur, who behaved very ill to
her; while the poor Queen was in want of food and fuel, he had a good fire
in his apartment, and was giving great dinners. He called himself Lord
Germain, Earl of St. Albans; he never addressed a kind expression to the
Queen. As to the Queen-mother's marriage, all the circumstances relating
to it are now well enough known. The secret passage by which he went
nightly to the Palais Royal may still be seen; when she used to visit him,
he was in the habit of saying, "what does this woman want with me?" He was
in love with a lady of the Queen's suite, whom I knew very well: she had
apartments in the Palais Royal, and was called Madame de Bregie. As she
was very pretty, she excited a good deal of passion; but she was a very
honest lady, who served the Queen with great fidelity, and was the cause
of the Cardinal's living upon better terms with the Queen than before. She
had very good sense. Monsieur loved her for her fidelity to the Queen his
mother. She has been dead now four-and-twenty years (1717).
</p>
<p>
The Princesse de Deux Ponts has recently furnished another instance of the
misfortune which usually attends the secret marriages of ladies of high
birth. She married her equerry, was very ill-treated by him, and led a
very miserable life; but she deserved all she met with and I foresaw it.
She was with me at the Opera once, and insisted at all events that her
equerry should sit behind her. "For God's sake," I said to her, "be quiet,
and give yourself no trouble about this Gerstorf; you do not know the
manners of this country; when folks perceive you are so anxious about that
man, they will think you are in love with him." I did not know then how
near this was to the truth. She replied, "Do people, then, in this country
take no care of their servants?"—"Oh, yes," I said, "they request
some of their friends to carry them to the Opera, but they do not go with
them."
</p>
<p>
M. Pentenrieder is a perfect gentleman, extremely well-bred, totally
divested of the vile Austrian manners, and speaks good German instead of
the jargon of Austria. While he was staying here, the Fair of
Saint-Germain commenced; a giant, who came to Paris for the purpose of
exhibiting himself, having accidentally met M. Pentenrieder, said as soon
as he saw him, "It's all over with me: I shall not go into the fair; for
who will give money to see me while this man shows himself for nothing?"
and he really went away. M. Pentenrieder pleased everybody. Count
Zinzendorf, who succeeded him, did not resemble him at all, but was a
perfect Austrian in his manners and his language.
</p>
<p>
I have heard that it was from the excitement of insulted honour that
Ravaillac was induced to murder Henri IV.; for that the King had seduced
his sister, and had abandoned her during her pregnancy: the brother then
swore he would be avenged on the King. Some persons even accuse the Duc
d'Epernon, who was seated in the coach in such a manner that he might have
warded off the blow, but he is said to have drawn back and given the
assassin an opportunity to strike.
</p>
<p>
When I first came to France I found in it such an assemblage of talent as
occurs but in few ages. There was Lulli in music; Beauchamp in ballets;
Corneille and Racine in tragedy; Moliere in comedy; La Chamelle and La
Beauval, actresses; and Baron, Lafleur, Toriliere, and Guerin, actors.
Each of these persons was excellent in his way. La Ducloa and La Raisin
were also very good; the charms of the latter had even penetrated the
thick heart of our Dauphin, who loved her very tenderly: her husband was
excellent in comic parts. There was also a very good harlequin, and as
good a scaramouch. Among the best performers at the Opera were Clediere,
Pomereuil, Godenarche, Dumenil, La Rochechouard, Maury, La Saint
Christophe, La Brigogne, La Beaucreux. All that we see and hear now do not
equal them.
</p>
<p>
That which pleased me most in Beauvernois' life is the answer he made to
the Prince of Vaudemont. When he was fleeing, and had arrived at Brussels,
he gave himself out for a Prince of Lorraine. M. de Vaudemont sent for
him, and, upon seeing him, said,—"I know all the Princes of
Lorraine, but I do not know you."—"I assure you, sir," replied
Beauvernois, "that I am as much a Prince of Lorraine as you are."
</p>
<p>
I like that Mercy who tricked his master, the Duc de Lorraine. When he
reached Nancy he requested the Duke to recruit three regiments, which he
said should be his own. The Duke did recruit them, fully persuaded they
were to be his; but when the companies were filled, Mercy begged the
Emperor to give them to him, and he actually obtained them; so that the
Duke had not the appointment of a single officer.
</p>
<p>
The poor Duchess of Mecklenbourg, the wife of Christian Louis, was a very
good woman when one was thoroughly acquainted with her. She told me the
whole history of her intrigue with Bernstorff. She regulated her household
very well, and had always two carriages. She did not affect the splendour
of a sovereign; but she kept up her rank better than the other Duchesses,
and I liked her the better for this. The husband, Christian Louis of
Mecklenbourg, was a notable fool. He one day demanded an audience of the
King, under the pretence of having something of importance to say to him.
Louis XIV. was then more than forty years old. When the Duke found himself
in the King's presence, he said to him, "Sire, you seem to me to have
grown." The King laughed, and said, "Monsieur, I am past the age of
growing."—"Sire," rejoined the Duke, "do you know everybody says I
am very much like you, and quite as good-looking as you are?"—"That
is very probable," said the King, still laughing. The audience was then
finished, and the Duke went away. This fool could never engage his
brother-in-law's favour, for M. de Luxembourg had no regard for him.
</p>
<p>
When the Queen had the government of the country, all the females of the
Court, even to the very servants, became intriguers. They say it was the
most ridiculous thing in the world to see the eagerness with which women
meddled with the Queen-mother's regency. At the commencement she knew
nothing at all. She made a present to her first femme de chambre of five
large farms, upon which the whole Court subsisted. When she went to the
Council to propose the affair, everybody laughed, and she was asked how
she proposed to live. She was quite astonished when the thing was
explained to her, for she thought she had only given away five ordinary
farms. This anecdote is very true and was related to me by the old
Chancellor Le Tellier, who was present at the Council. She is said often
to have laughed as she confessed her ignorance. Many other things of a
similar nature happened during the regency.
</p>
<p>
There is a Bishop of a noble family, tolerably young but very ugly, who
was at first so devout that he thought of entering La Trappe; he wore his
hair combed down straight, and dared not look a woman in the face. Having
learned that in the city where he held his see there was a frail fair one,
whose gallantries had become notorious, he felt a great desire to convert
her and to make her come to the confessional. She was, it is said, a very
pretty woman, and had, moreover, a great deal of wit.
</p>
<p>
No sooner had the Bishop began to visit than he began to pay attention to
his hair: first he powdered it, and then he had it dressed. At length he
swallowed the bait so completely, that he neither quitted the fair siren
by night nor by day. His clergy ventured to exhort him to put an end to
this scandal, but he replied that, if they did not cease their
remonstrances, he would find means of making them. At length he even rode
through the city in his carriage with his fair penitent.
</p>
<p>
The people became so enraged at this that they pelted him with stones. His
relations repaired to his diocese for the purpose of exhorting him in
their turn, but he would only receive his mother, and would not even
follow her advice. His relations then applied to the Regent to summon the
lady to Paris. She came, but her lover followed and recovered her; at
length she was torn from him by a lettre-de-cachet, and taken from his
arms to a house of correction. The Bishop is in a great rage, and declares
that he will never forgive his family for the affront which has been put
upon him (1718).
</p>
<p>
The Queen-mother is said to have eaten four times a day in a frightful
manner, and this practice is supposed to have brought on that cancer in
the breast, which she sought to conceal by strong Spanish perfumes, and of
which she died.
</p>
<p>
Those female branches of the French Royal Family, who are called Enfants
de France, all bear the title of Madame. For this reason it is that in the
brevets they are called Madame la Duchesse de Berri; Madame la Duchesse
d'Orleans; but in conversation they are called the Duchesse de Berri, the
Duchesse d'Orleans; or, rather, one should say, Madame de Berri will have
it so with respect to herself. The title of Duchesse d'Orleans belongs to
Madame la Duchesse d'Orleans, as granddaughter. Such is the custom
prevalent here. The brother and the sister-in-law of the King are called
simply Monsieur and Madame, and these titles are also contained in my
brevets; but I suffer myself to be called commonly Madame la Duchesse
d'Orleans. Madame de Berri will be called Madame la Duchess de Berri,
because, being only an Enfant de France of the third descent, she has need
of that title to set off her relationship. There is nothing to be said for
this: if there were any unmarried daughters of the late King, each would
be called Madame, with the addition of their baptismal name.
</p>
<p>
It seems that Queen Mary of England was something of a coquette in
Holland. Comte d'Avaux, the French Ambassador, told me himself that he had
had a secret interview with her at the apartments of one of the Queen's
Maids of Honour, Madame Treslane. The Prince of Orange, becoming
acquainted with the affair, dismissed the young lady, but invented some
other pretext that the real cause might not be known.
</p>
<p>
Three footmen had a quarrel together; two of them refused to admit the
third to their table, saying, "as he and his master only serve a
president's wife, he cannot presume to compare himself with us, who serve
Princesses and Duchesses." The rejected footman called another fellow to
his aid, and a violent squabble ensued. The commissaire was called: he
found that they served three brothers, the sons of a rich merchant at
Rouen; two of them had bought companies in the French Guards; one of the
two had an intrigue with the wife of Duc d'Abret, and the other with the
Duchesse de Luxembourg, while the third was only engaged with the wife of
a president. The two former were called Colande and Maigremont; and, as at
the same time the Duc d'Abret, the son of the Duc de Bouillon, was in love
with the lady of the President Savari.
</p>
<p>
The Envoy from Holstein, M. Dumont, was very much attached to Madame de La
Rochefoucauld, one of Madame de Berri's 'dames du palais'. She was very
pretty, but gifted with no other than personal charms. Some one was joking
her on this subject, and insinuated that she had treated her lover very
favourably. "Oh! no," she replied, "that is impossible, I assure you,
entirely impossible." When she was urged to say what constituted the
impossibility, she replied, "If I tell, you will immediately agree with me
that it is quite impossible." Being pressed still further, she said, with
a very serious air, "Because he is a Protestant!"
</p>
<p>
When the marriage of Monsieur was declared, he said to Saint-Remi, "Did
you know that I was married to the Princesse de Lorraine?"—
</p>
<p>
"No, Monsieur," replied the latter; "I knew very well that you lived with
her, but I did not think you would have married her."
</p>
<p>
Queen Marie de Medicis, the wife of Henri IV., was one day walking at the
Tuileries with her son, the Dauphin, when the King's mistress came into
the garden, having also her son with her. The mistress said very,
insolently, to the Queen, "There are our two Dauphins walking together,
but mine is a fairer one than yours." The Queen gave her a smart box on
the ear, and said at the same time, "Let this impertinent woman be taken
away." The mistress ran instantly to Henri IV. to complain, but the King,
having heard her story, said, "This is your own fault; why did you not
speak to the Queen with the respect which you owe to her?"
</p>
<p>
Madame de Fiennes, who in her youth had been about the Queen-mother, used
always to say to the late Monsieur, "The Queen, your mother, was a very
silly woman; rest her soul!" My aunt, the Abbess of Maubuisson, told me
that she saw at the Queen's a man who was called "the repairer of the
Queen's face;" that Princess, as well as all the ladies of the Court, wore
great quantities of paint.
</p>
<p>
On account of the great services which the House of Arpajon in France had
rendered to the Order of Malta, a privilege was formerly granted that the
second son of that family, should at his birth become a Knight of the
Order without the necessity of any proof or any inquiry as to his mother.
</p>
<p>
The Czar Peter I. is not mad; he has sense enough, and if he had not
unfortunately been so brutally educated he would have made a good prince.
The way in which he behaved to his Czarowitz (Alexis) is horrible. He gave
his word that he would do him no injury, and afterwards poisoned him by
means of the Sacrament. This is so impious and abominable that I can never
forgive him for it (1719).
</p>
<p>
The last Duc d'Ossuna had, it is said, a very beautiful, but at the same
time a passionate and jealous wife. Having learnt that her husband had
chosen a very fine stuff for the dress of his mistress, an actress, she
went to the merchant and procured it of him. He, thinking it was intended
for her, made no scruple of delivering it to her. After it was made up she
put it on, and, showing it to her husband, said, "Do not you think it is
very beautiful?" The husband, angry at the trick, replied, "Yes, the stuff
is very beautiful, but it is put to an unworthy use." "That is what
everybody says of me," retorted the Duchess.
</p>
<p>
At Fontainebleau in the Queen's cabinet may be seen the portrait of La
Belle Terronniere, who was so much beloved by Francois I., and who was the
unwitting cause of his death.
</p>
<p>
I have often walked at night in the gallery at Fontainebleau where the
King's ghost is said to appear, but the good Francois I. never did me the
honour to show himself. Perhaps it was because he thought my prayers were
not efficacious enough to draw him from purgatory, and in this I think he
was quite right.
</p>
<p>
King James II. died with great firmness and resolution, and without any
bigotry; that is to say, very differently from the manner in which he had
lived. I saw and spoke to him four-and-twenty hours before his death. "I
hope," I said, "soon to hear of your Majesty's getting better." He smiled
and said, "If I should die, shall I not have lived long enough?"
</p>
<p>
I hardly know how to rejoice at the accession of our Prince George to the
Throne of England, for I have no confidence in the English people. I
remember still too well the fine speeches which were made here not long
ago by Lord Peterborough. I would rather that our Elector was Emperor of
Germany, and I wish that the King who is here (James II.) was again in
possession of England, because the kingdom belongs to him. I fear that the
inconstancy of the English will in the end produce some scheme which may
be injurious to us. Perhaps there was never in any nation a King who had
been crowned with more eclat, or tumultuous joy than James II.; and yet
the same nation since persecuted him in the most pitiless manner, and has
so tormented his innocent son that he can scarcely find an asylum after
all his heavy misfortunes.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The Duchesse D'Orleans was, by the mother's side, granddaughter of
James I, which explains the interest she took in the fate of the
Stuart family.]
</pre>
<p>
If the English were to be trusted I should say that it is fortunate the
Parliaments are in favour of George; but the more one reads the history of
English Revolutions, the more one is compelled to remark the eternal
hatred which the people of that nation have had towards their Kings, as
well as their fickleness (1714).
</p>
<p>
Have I not reason to fear on George's account since he has been made King
of England, and knowing as I do the desire he had to be King of another
country? I know the accursed English too well to trust them. May God
protect their Majesties the Princes, and all the family, but I confess I
fear for them greatly (1715).
</p>
<p>
The poor Princess of Wales
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Wilhelmina-Dorothea-Charlotte, daughter of John Frederick, Margrave
of Anspach, born in 1682, married to the Prince of Wales in 1706.
The particulars of the quarrel between George I. and his son, the
Prince of Wales, will be found in Cose's "Memoirs of Sir Robert
Walpole."]
</pre>
<p>
has caused me great uneasiness since her letter of the 3rd (15th) of
February (1718). She has implored the King's pardon as one implores the
pardon of God, but without success. I know nothing about it, but dread
lest the Prince should partake his mother's disgrace. I think, however,
since the King has declared the Prince to be his son, he should treat him
as such, and not act so haughtily against the Princess, who has never
offended him, but has always treated him with the respect due to a father.
Nothing good can result from the present state of affairs; and the King
had better put an end to a quarrel which gives occasion to a thousand
impertinences, and revives awkward stories which were better forgotten.
</p>
<p>
The King of England has returned to London in good health (1719). The
Prince of Wales causes me great anxiety. He thought he should do well to
send one of his gentlemen to his father, to assure him in most submissive
terms of the joy he felt at his happy return. The King not only would not
receive the letter, but he sent back the gentleman with a very harsh
rebuke, revoking at the same time the permission, which before his journey
he had given to the Prince of Wales, to see his daughter, whom the Prince
loves very tenderly; this really seems too severe. It may be said that the
King is rather descended from the race of the Czar than from that of
Brunswick and the Palatinate. Such conduct can do him no good.
</p>
<p>
M. d'Entremont, the last Ambassador from Sicily, was upon the point of
departing, and had already had his farewell audience, when some
circumstance happened which compelled him to stay some time longer. He
found himself without a lodging, for his hotel had been already let. A
lady seeing the embarrassment in which Madame d'Entremont was thus placed,
said to her, "Madame, I have pleasure in offering you my house, my own
room, and my own bed." The Ambassador's lady not knowing what to do,
accepted the offer with great readiness. She went to the lady's house, and
as she is old and in ill health, she went to bed immediately. Towards
midnight she heard a noise like that of some person opening a secret door.
In fact, a door in the wall by the bedside was opened. Some one entered,
and began to undress. The lady called out, "Who is there?" A voice
replied, "It is I; be quiet." "Who are you?" asked the lady. "What is the
matter with you?" was the reply. "You were not wont to be so particular. I
am undressing, and shall come to bed directly." At these words the lady
cried out, "Thieves!" with all her might, and the unknown person dressed
himself quickly, and withdrew.
</p>
<p>
When the Electoral Prince of Saxony came hither, he addressed a pretty
compliment to the King, which we all thought was his own, and we therefore
conceived a very favourable notion of his parts. He did not, however, keep
up that good opinion, and probably the compliment was made for him by the
Elector-Palatine. The King desired the Duchesse de Berri to show him about
Marly. He walked with her for an hour without ever offering her his arm or
saying one word to her. While they were ascending a small hill, the
Palatine, his Governor, nodded to him; and as the Prince did not
understand what he meant, he was at length obliged to say to him, "Offer
your arm to the Duchesse de Berri." The Prince obeyed, but without saying
a word. When they reached the summit, "Here," said the Duchesse de Berri,
"is a nice place for blindman's buff." Then, for the first time, he opened
his mouth, and said, "Oh, yes; I am very willing to play." Madame de Berri
was too much fatigued to play; but the Prince continued amusing himself
the whole day without offering the least civility to the Duchess, who had
taken such pains for him. This will serve to show how puerile the Prince
is.
</p>
<pre xml:space="preserve">
..........................
</pre>
<p>
We have had here several good repartees of Duke Bernard von Weimar. One
day a young Frenchman asked him, "How happened it that you lost the
battle?"—"I will tell you, sir," replied the Duke, coolly; "I
thought I should win it, and so I lost it. But," he said, turning himself
slowly round, "who is the fool that asked me this question?"
</p>
<p>
Father Joseph was in great favour with Cardinal Richelieu, and was
consulted by him on all occasions. One day, when the Cardinal had summoned
Duke Bernard to the Council, Father Joseph, running his finger over a map,
said, "Monsieur, you must first take this city; then that, and then that."
The Duke Bernard listened to him for some time, and at length said, "But,
Monsieur Joseph, you cannot take cities with your finger." This story
always made the King laugh heartily.
</p>
<pre xml:space="preserve">
..........................
</pre>
<p>
M. de Brancas was very deeply in love with the lady whom he married. On
his wedding-day he went to take a bath, and was afterwards going to bed at
the bath-house. "Why are you going to bed here, sir?" said his valet de
chambre; "do you not mean to go to your wife?"—"I had quite
forgotten," he replied. He was the Queen-mother's chevalier d'honneur. One
day, while she was at church, Brancas forgot that the Queen was kneeling
before him, for as her back was very round, her head could hardly be seen
when she hung it down. He took her for a prie-dieu, and knelt down upon
her, putting his elbows upon her shoulders. The Queen was of course not a
little surprised to find her chevalier d'honneur upon her back, and all
the bystanders were ready to die with laughing.
</p>
<p>
Dr. Chirac was once called to see a lady, and, while he was in her
bedchamber, he heard that the price of stock had considerably decreased.
As he happened to be a large holder of the Mississippi Bonds, he was
alarmed at the news; and being seated near the patient, whose pulse he was
feeling, he said with a deep sigh, "Ah, good God! they keep sinking,
sinking, sinking!" The poor sick lady hearing this, uttered a loud shriek;
the people ran to her immediately. "Ah," said she, "I shall die; M. de
Chirac has just said three times, as he felt my pulse, 'They keep
sinking!'" The Doctor recovered himself soon, and said, "You dream; your
pulse is very healthy, and you are very well. I was thinking of the
Mississippi stocks, upon which I lose my money, because their price
sinks." This explanation satisfied the sick lady.
</p>
<p>
The Duc de Sully was subject to frequent fits of abstraction. One day,
having dressed himself to go to church, he forgot nothing but his
breeches. This was in the winter; when he entered the church, he said,
"Mon Dieu, it is very cold to-day." The persons present said, "Not colder
than usual!"—"Then I am in a fever," he said. Some one suggested
that he had perhaps not dressed himself so warmly as usual, and, opening
his coat, the cause of his being cold was very apparent.
</p>
<p>
Our late King told me the following anecdote of Queen Christina of Sweden:
That Princess, instead of putting on a nightcap, wrapped her head up in a
napkin. One night she could not sleep, and ordered the musicians to be
brought into her bedroom; where, drawing the bed-curtains, she could not
be seen by the musicians, but could hear them at her ease. At length,
enchanted at a piece which they had just played, she abruptly thrust her
head beyond the curtains, and cried out, "Mort diable! but they sing
delightfully!" At this grotesque sight, the Italians, and particularly the
castrati, who are not the bravest men in the world, were so frightened
that they were obliged to stop short.
</p>
<p>
In the great gallery at Fontainebleau may still be seen the blood of the
man whom she caused to be assassinated; it was to prevent his disclosing
some secrets of which he was in possession that she deprived him of life.
He had, in fact, begun to chatter through jealousy of another person who
had gained the Queen's favour. Christina was very vindictive, and given up
to all kinds of debauchery.
</p>
<p>
Duke Frederick Augustus of Brunswick was delighted with Christina; he said
that he had never in his life met a woman who had so much wit, and whose
conversation was so truly diverting; he added that it was impossible to be
dull with her for a moment. I observed to him that the Queen in her
conversation frequently indulged in very filthy discussions. "That is
true," replied he, "but she conceals such things in so artful a manner as
to take from them all their disgusting features." She never could be
agreeable to women, for she despised them altogether.
</p>
<p>
Saint Francois de Sales, who founded the order of the Sisters of Saint
Mary, had in his youth been extremely intimate with the Marechal de
Villeroi, the father of the present Marshal. The old gentleman could
therefore never bring himself to call his old friend a saint. When any one
spoke in his presence of Saint Francois de Sales, he used to say, "I was
delighted when I saw M. de Sales become a saint; he used to delight in
talking indecently, and always cheated at play; but in every other respect
he was one of the best gentlemen in the world, and perhaps one of the most
foolish."
</p>
<pre xml:space="preserve">
M. de Cosnac, Archbishop of Aix, was at a very advanced age when he
learnt that Saint Francois de Sales had been canonized. "What!"
cried he, "M. de Geneve, my old friend? I am delighted at his good
fortune; he was a gallant man, an amiable man, and an honest man,
too, although he would sometimes cheat at piquet, at which we have
often played together."—"But, sir," said some one present, "is it
possible that a saint could be a sharper at play?"—"No," replied
the Archbishop, "he said, as a reason for it, that he gave all his
winnings to the poor." [Loisirs d'un homme d'etat, et Dictionnaire
Historique, tom. vii. Paris, 1810.]
</pre>
<p>
While Frederick Charles de Wurtemberg, the administrateur of that duchy,
was staying at Paris, the Princesse Marianne de Wurtemberg, Duke Ulric's
daughter, was there also with her mother. Expecting then to marry her
cousin,
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The learned Journal of Gottengin for the year 1789, No. 30,
observes there must be some mistake here, because in 1689, when this
circumstance is supposed to have occurred, the administrateur had
been married seven years, and had children at Stuttgard.]
</pre>
<p>
she had herself painted as Andromeda and her cousin as Perseus as the
latter wore no helmet, everybody could of course recognize him. But when
he went away without having married her, she had a casque painted, which
concealed the face, and said she would not have another face inserted
until she should be married. She was then about nineteen years old. Her
mother said once at Court, "My daughter has not come with me to-day
because she is gone to confess; but, poor child, what can she have to say
to her confessor, except that she has dropped some stitches in her work."
Madame de Fiennes, who was present, whispered, "The placid old fool! as if
a stout, healthy girl of nineteen had no other sins to confess than having
dropped some stitches."
</p>
<p>
A village pastor was examining his parishioners in their catechism. The
first question in the Heidelberg catechism is this: "What is thy only
consolation in life and in death?" A young girl, to whom the pastor put
this question, laughed, and would not answer. The priest insisted. "Well,
then," said she at length, "if I must tell you, it is the young shoemaker
who lives in the Rue Agneaux."
</p>
<p>
The late Madame de Nemours had charitably brought up a poor child. When
the child was about nine years old, she said to her benefactress, "Madame,
no one can be more grateful for your charity than I am, and I cannot
acknowledge it better than by telling everybody I am your daughter; but do
not be alarmed, I will not say that I am your lawful child, only your
illegitimate daughter."
</p>
<p>
The Memoirs of Queen Margaret of Navarre are merely a romance compared
with those of Mdlle. de La Force. The authoress's own life was a romance.
Being extremely poor, although of an ancient and honourable family, she
accepted the office of demoiselle d'honneur to the Duchesse de Guise. Here
the Marquis de Nesle, father of the present Marquis (1720), became
enamoured of her, after having received from her a small bag to wear about
his neck, as a remedy against the vapours. He would have married her, but
his relations opposed this intention on the score of Mdlle. de La Force's
poverty, and because she had improperly quitted the Duchesse de Guise. The
Great Conde, the Marquis de Nesle's nearest relation, took him to
Chattillon that he might forget his love for Mdlle. de La Force; all the
Marquis's relations were there assembled for the purpose of declaring to
him that they would never consent to his marriage with Mdlle. de La Force;
and he on his part told them that he would never while he lived marry any
other person. In a moment of despair, he rushed out to the garden and
would have thrown himself into the canal, but that the strings, with which
Mdlle. de La Force had tied the bag about his neck, broke, and the bag
fell at his feet. His thoughts appeared to undergo a sudden change, and
Mdlle. de La Force seemed to him to be as ugly as she really is. He went
instantly to the Prince and his other relations who were there, and told
them what had just happened. They searched about in the garden for the bag
and the strings, and, opening it, they found it to contain two toads' feet
holding a heart wrapped up in a bat's wing, and round the whole a paper
inscribed with unintelligible cyphers. The Marquis was seized with horror
at the sight. He told me this story with his own mouth. Mdlle. de La Force
after this fell in love with Baron, but as he was not bewitched, the
intrigue did not last long: he used to give a very amusing account of the
declaration she made to him. Then a M. Briou, the son of a Councillor of
that name, became attached to her; his relations, who would by no means
have consented to such a marriage, shut the young man up. La Force, who
has a very fertile wit, engaged an itinerant musician who led about
dancing bears in the street, and intimated to her lover that, if he would
express a wish to see the bears dance in the courtyard of his, own house,
she would come to him disguised in a bear's skin. She procured a bear's
skin to be made so as to fit her, and went to M. Briou's house with the
bears; the young man, under the pretence of playing with this bear, had an
opportunity of conversing with her and of laying their future plans. He
then promised his father that he would submit to his will, and thus having
regained his liberty he immediately married Mdlle. de La Force, and went
with her to Versailles, where the King gave them apartments, and where
Madame de Briou was every day with the Dauphine of Bavaria, who admired
her wit and was delighted with her society. M. de Briou was not then
five-and-twenty years of age, a very good-looking and well-bred young man.
His father, however, procured a dissolution of the marriage by the
Parliament, and made him marry another person. Madame de Briou thus became
once more Mdlle. de La Force, and found herself without husband and money.
I cannot tell how it was that the King and her parents, both of whom had
consented to the marriage, did not oppose its dissolution. To gain a
subsistence she set about composing romances, and as she was often staying
with the Princesse de Conti, she dedicated to her that of Queen Margaret.
</p>
<p>
We have had four Dukes who have bought coffee, stuffs, and even candles
for the purpose of selling them again at a profit. It was the Duke de La
Force who bought the candles. One evening, very recently, as he was going
out of the Opera, the staircase was filled with young men, one of whom
cried out, as he passed, "His purse!"—"No," said another, "there can
be no money in it; he would not risk it; it must be candles that he has
bought to sell again." They then sang the air of the fourth act of
'Phaeton'.
</p>
<pre xml:space="preserve">
[The Duke, together with certain other persons, made considerable
purchases of spice, porcelain, and other merchandizes, for the
purpose of realizing the hope of Law's Banks. As he was not held in
estimation either by the public or by the Parliament, the Duke was
accused of monopoly; and by a decree of the Parliament, in concert
with the Peers, he was enjoined "to use more circumspection for the
future, and to conduct himself irreproachably, in a manner as should
be consistent with his birth and his dignity as a Peer of France."]
</pre>
<p>
The Queen Catherine (de Medicis) was a very wicked woman. Her uncle, the
Pope, had good reason for saying that he had made a bad present to France.
It is said that she poisoned her youngest son because he had discovered
her in a common brothel whither she had gone privately. Who can wonder
that such a woman should drink out of a cup covered with designs from
Aretino. The Pope had an object in sending her to France. Her son was the
Duc d'Alencon; and as they both remained incog. the world did not know
that they were mother and son, which occasioned frequent mistakes.
</p>
<p>
The young Count Horn, who has just been executed here (1720), was
descended from a well-known Flemish family; he was distinguished at first
for the amiable qualities of his head and for his wit. At college he was a
model for good conduct, application, and purity of morals; but the
intimacy which he formed with some libertine young men during his stay at
the Academy of Paris entirely changed him. He contracted an insatiable
desire for play, and even his own father said to him, "You will die by the
hands of the executioner." Being destitute of money, the young Count took
up the trade of a pickpocket, which he carried on in the pit of the
theatres, and by which he made considerable gains in silver-hilted swords
and watches. At length, having lost a sum of five-and-twenty thousand
crowns at the fair of Saint-Germain, he was led to commit that crime which
he has just expiated on the scaffold. For the purpose of discharging the
debt he had contracted, he sent for a banker's clerk to bring him certain
bank bills, which he proposed to purchase. Having connected himself with
two other villains, he attacked the clerk as soon as he arrived, and
stabbed him with poniards which he had bought three days before on the
Pont Neuf. Hoping to conceal the share which he had taken in this crime,
he went immediately after its perpetration to the Commissaire du Quartier,
and told him, with a cool and determined air, that he had been obliged, in
his own defence, to kill the clerk, who had attacked him and put him in
danger of his life. The Commissaire looking at him steadfastly, said, "You
are covered with blood, but you are not even wounded; I must retain you in
custody until I can examine this affair more minutely." At this moment the
accomplice entered the room. "Here, sir," said the Count to the
Commissaire, "is one who can bear testimony that the account I have given
you of this business is perfectly true." The accomplice was quite
terrified at hearing this; he thought that Count Horn had confessed his
crime, and that there could be no advantage in continuing to deny it; he
therefore confessed all that had taken place, and thus the murder was
revealed. The Count was not more than two-and-twenty years of age, and one
of the handsomest men in Paris. Some of the first persons in France
solicited in his favour, but the Duke Regent thought it necessary to make
an example of him on account of the prevalent excess of crime. Horn was
publicly broken on the wheel with his second accomplice; the other died
just before: they were both gentlemen and of noble families. When they
arrived at the place of punishment, they begged the people to implore the
pardon of Heaven upon their sins. The spectators were affected to tears,
but they nevertheless agreed in the just severity of their punishment. The
people said aloud after the execution, "Our Regent has done justice."
</p>
<p>
One lady was blaming another, her intimate friend, for loving a very ugly
man. The latter said, "Did he ever speak to you tenderly or passionately?"—"No,"
replied the former. "Then you cannot judge," said her friend, "whether I
ought to love him or not."
</p>
<p>
Madame de Nemours used to say, "I have observed one thing in this country,
'Honour grows again as well as hair.'"
</p>
<p>
An officer, a gentleman of talent, whose name was Hautmont, wrote the
following verses upon Cardinal Mazarin, for which he was locked up in the
Bastille for eighteen months:
</p>
<pre xml:space="preserve">
Creusons tous le tombeau
A qui nous persecute;
A ce Jules nouveauu
Cherchons un nouveau Brute.
Que le jour serait beau,
Si nous voyions sa chute!
</pre>
<p>
The Queen-mother could not endure Boisrobert on account of his impiety;
she did not like him to visit her sons, the King and Monsieur, in their
youth, but they were very fond of him because he used to amuse them. When
he was at the point of death, the Queen-mother sent some priests to
convert him and to prepare him for confession. Boisrobert appeared
inclined to confess. "Yes, mon Dieu," said he, devoutly joining his hands,
"I sincerely implore Thy pardon, and confess that I am a great sinner, but
thou knowest that the Abbe de Villargeau is a much greater sinner than I
am."
</p>
<p>
Cardinal Mazarin sent him once to compliment the English Ambassador on his
arrival. When he reached the hotel, an Englishman said to him, "Milord, il
est pret; my ladi, il n'est pas pret, friselire ses chevaux, prendre
patience." The late King used to relate stories of this same Boisrobert in
a very whimsical manner.
</p>
<p>
The life which folks lead at Paris becomes daily more scandalous; I really
tremble for the city every time it thunders. Three ladies of quality have
just committed a monstrous imprudence. They have been running after the
Turkish Ambassador; they made his son drunk and kept him with them three
days; if they go on in this way even the Capuchins will not be safe from
them. The Turks must needs have a very becoming notion of the conduct of
ladies of quality in a Christian country. The young Turk is said to have
told Madame de Polignac, who was one of the three ladies, "Madame, your
reputation has reached Constantinople, and I see that report has only done
you justice." The Ambassador, it is said, is very much enraged with his
son, and has enjoined him to keep his adventure profoundly a secret,
because he would risk the top of his head on his return to Constantinople
if it were known that he had associated with Christian women. It is to be
feared that the young man will get safely out of France. Madame de
Polignac has fleeced all the young men of quality here. I do not know how
her relations and those of her husband choose to suffer her to lead so
libertine a life. But all shame is extinct in France, and everything is
turned topsy-turvy.
</p>
<p>
It is very unfortunate that noblemen like the Elector-Palatine John
William should suffer themselves to be governed by the priesthood; nothing
but evil can result from it. He would do much better if he would follow
the advice of able statesmen, and throw his priest into the Necker. I
would advise him to do so, and I think I should advise him well.
</p>
<p>
I cannot conceive why the Duke Maximilian (brother of George I. of
England)
</p>
<pre xml:space="preserve">
[Prince Maximilian of Hanover, the second brother of George I., had,
after the death of his brother, Frederick Augustus, certain rights
over the Bishopric of Osnaburgh; love and his monks caused him to
embrace the catholic faith.]
</pre>
<p>
changed his religion, for he had very little faith in general; none of his
relations solicited him to do so, and he was induced by no personal
interest.
</p>
<p>
I have heard a story of this Prince, which does him little honour. I have
been told that he complained to the Emperor of his mother, who bred him
tenderly, but who had not sent him eight thousand crowns which he had
asked her for. This is abominable, and he can hope for happiness neither
in this nor in the next world; I can never forgive him for it. The first
idea of this must have originated with Father Wolff, who has also excited
him against Prince Edward Augustus.—[Maximilian contested the
Bishopric of Osnaburgh with his younger brother.]—What angers me
most with this cursed monk is, that he will not suffer Duke Maximilian to
have a single nobleman about him; he will only allow him to be approached
by beggars like himself.
</p>
<p>
<a name="link2H_4_0051" id="link2H_4_0051">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
ETEXT EDITOR'S BOOKMARKS
</h2>
<pre xml:space="preserve">
A pious Capuchin explained her dream to her
Always has a fictitious malady in reserve
Art of satisfying people even while he reproved their requests
Asked the King a hundred questions, which is not the fashion
Bad company spoils good manners
Because the Queen has only the rinsings of the glass
But all shame is extinct in France
Duc de Grammont, then Ambassador, played the Confessor
Duplicity passes for wit, and frankness is looked upon as folly
Even doubt whether he believes in the existence of a God
Exclaimed so long against high head-dresses
Follies and superstitions as the rosaries and other things
Formerly the custom to swear horridly on all occasions
Frequent and excessive bathing have undermined her health
Great filthiness in the interior of their houses
Great things originated from the most insignificant trifles
He had good natural wit, but was extremely ignorant
He always slept in the Queen's bed
He was a good sort of man, notwithstanding his weaknesses
Her teeth were very ugly, being black and broken (Queen)
Honour grows again as well as hair
I thought I should win it, and so I lost it
I never take medicine but on urgent occasions
I wished the husband not to be informed of it
I have seldom been at a loss for something to laugh at
I am unquestionably very ugly
I had a mind, he said, to commit one sin, but not two
I formed a religion of my own
If I should die, shall I not have lived long enough?
It is an unfortunate thing for a man not to know himself
It was not permitted to argue with him
Jewels and decoration attract attention (to the ugly)
Like will to like
Louis XIV. scarcely knew how to read and write
Made his mistresses treat her with all becoming respect
My husband proposed separate beds
No man more ignorant of religion than the King was
Nobility becoming poor could not afford to buy the high offices
Not lawful to investigate in matters of religion
Old Maintenon
Only your illegitimate daughter
Original manuscripts of the Memoirs of Cardinal Retz
Provided they are talked of, they are satisfied
Robes battantes for the purpose of concealing her pregnancy
Seeing myself look as ugly as I really am (in a mirror)
She never could be agreeable to women
Since becoming Queen she had not had a day of real happiness
So great a fear of hell had been instilled into the King
Soon tired of war, and wishing to return home (Louis XIV)
Stout, healthy girl of nineteen had no other sins to confess
Subject to frequent fits of abstraction
That what he called love was mere debauchery
The old woman (Madame Maintenon)
Throw his priest into the Necker
To tell the truth, I was never very fond of having children
To die is the least event of my life (Maintenon)
You never look in a mirror when you pass it
You are a King; you weep, and yet I go
</pre>
<pre xml:space="preserve">
End of the Project Gutenberg EBook of The Memoirs of the Louis XIV. and The
Regency, Complete, by Elizabeth-Charlotte, Duchesse d'Orleans
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEMOIRS OF THE LOUIS XIV ***
***** This file should be named 3859-h.htm or 3859-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.net/3/8/5/3859/
Produced by David Widger
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.net/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.net
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
</pre>
</body>
</html>
|