summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--38571-8.txt15347
-rw-r--r--38571-8.zipbin0 -> 271389 bytes
-rw-r--r--38571-h.zipbin0 -> 2965713 bytes
-rw-r--r--38571-h/38571-h.htm19214
-rw-r--r--38571-h/images/book.pngbin0 -> 364 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/card.pngbin0 -> 249 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/cover.jpgbin0 -> 98540 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/external.pngbin0 -> 172 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p000.jpgbin0 -> 72470 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p018.jpgbin0 -> 80386 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p032.jpgbin0 -> 80885 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p048.jpgbin0 -> 85443 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p070.jpgbin0 -> 84306 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p086.jpgbin0 -> 95340 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p096.jpgbin0 -> 72983 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p102.jpgbin0 -> 68174 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p104.jpgbin0 -> 68257 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p112.jpgbin0 -> 67633 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p116.jpgbin0 -> 73705 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p138.jpgbin0 -> 96203 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p150.jpgbin0 -> 66533 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p154.jpgbin0 -> 62532 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p166.jpgbin0 -> 79722 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p200.jpgbin0 -> 77440 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p208.jpgbin0 -> 94138 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p214.jpgbin0 -> 84036 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p218.jpgbin0 -> 83125 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p222.jpgbin0 -> 72724 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p228.jpgbin0 -> 84088 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p232.jpgbin0 -> 83342 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p242.jpgbin0 -> 88312 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p246.jpgbin0 -> 81183 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p254.jpgbin0 -> 88722 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p268.jpgbin0 -> 77355 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p282.jpgbin0 -> 81273 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p286.jpgbin0 -> 71105 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p290.jpgbin0 -> 72868 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p298.jpgbin0 -> 78088 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p302.jpgbin0 -> 69524 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/p364.jpgbin0 -> 83232 bytes
-rw-r--r--38571-h/images/titlepage.gifbin0 -> 19964 bytes
-rw-r--r--38571.txt15347
-rw-r--r--38571.zipbin0 -> 271268 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
46 files changed, 49924 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/38571-8.txt b/38571-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..de6ff91
--- /dev/null
+++ b/38571-8.txt
@@ -0,0 +1,15347 @@
+The Project Gutenberg EBook of Hero Tales and Legends of the Serbians, by
+Woislav M. Petrovitch
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Hero Tales and Legends of the Serbians
+
+Author: Woislav M. Petrovitch
+
+Illustrator: William Sewell
+ Gilbert James
+
+Release Date: January 14, 2012 [EBook #38571]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HERO TALES AND LEGENDS OF ***
+
+
+
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
+Gutenberg (This file was produced from images generously
+made available by The Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+
+
+
+
+
+
+ HERO TALES AND LEGENDS OF THE SERBIANS
+
+ By
+
+ WOISLAV M. PETROVITCH
+
+ Late attaché to the Serbian Royal Legation to the Court of St. James
+
+ With a preface by
+ CHEDO MIYATOVICH
+ Formerly Serbian Minister to the Court of St. James
+
+ And thirty-two illustrations
+ In colour by
+ WILLIAM SEWELL & GILBERT JAMES
+
+
+
+
+
+
+
+ To that most Eminent Serbian
+ Patriot and Statesman
+
+ His Excellency
+ Nicholas P. Pashitch
+
+ This book is
+ respectfully inscribed
+ by the author
+
+
+
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+Serbians attach the utmost value and importance to the sympathies of
+such a highly cultured, great, and therefore legitimately influential
+people as is the British nation. Since the beginning of the twentieth
+century there have been two critical occasions [1]--the annexation of
+Bosnia and Herzegovina by Austria and the war against the Turks--when
+we have had opportunities to note how British sympathies, even when
+apparently only platonic, can be of great practical importance for
+our nation. It is quite natural that we should desire to retain and
+if possible deepen and increase those sympathies. We are proud of our
+army, but we flatter ourselves that our nation may win sympathy and
+respect by other than military features of its national character. We
+wish that our British friends should know our nation such as it is. We
+wish them to be acquainted with our national psychology. And nothing
+could give a better insight into the very soul of the Serbian nation
+than this book.
+
+The Serbians belong ethnologically to the great family of the
+Slavonic nations. They are first cousins to the Russians, Poles,
+Czechs, Slovaks, and Bulgars, and they are brothers to the Croats
+and Slovenes. Since the Church has ceased to be the discordant and
+disuniting element in the life of the nations, the Orthodox Serbians
+and the Roman Catholic Croats are practically one and the same
+people. But of all Slavonic nations the Serbians can legitimately
+claim to be the most poetical one. Their language is the richest and
+the most musical among all the Slavonic languages. The late Professor
+Morfill, a man who was something of a Panslavist, repeatedly said to
+me: "I wish you Serbians, as well as all other Slavonic nations, to
+join Russia in a political union, but I do not wish you to surrender
+your beautiful and well-developed language to be exchanged for the
+Russian!" On one occasion he went even so far as to suggest that the
+future United States of the Slavs should adopt as their literary and
+official language the Serbian, as by far the finest and most musical
+of all the Slavonic tongues.
+
+When our ancestors occupied the western part of the Balkan
+Peninsula, they found there numerous Latin colonies and Greek towns
+and settlements. In the course of twelve centuries we have through
+intermarriage absorbed much Greek and Latin blood. That influence, and
+the influence of the commercial and political intercourse with Italy,
+has softened our language and our manners and intensified our original
+Slavonic love of what is beautiful, poetical, and noble. We are a
+special Slavonic type, modified by Latin and Greek influences. The
+Bulgars are a Slavonic nation of a quite different type, created by
+the circulation of Tartar blood in Slavonian veins. This simple fact
+throws much light on the conflicts between the Serbians and Bulgarians
+during the Middle Ages, and even in our own days.
+
+Now what are the Serbian national songs? They are not songs made by
+cultured or highly educated poets--songs which, becoming popular,
+are sung by common people. They are songs made by the common people
+themselves. Up to the middle of the nineteenth century the Serbian
+peasantry lived mostly in agricultural and family associations called
+Zadrooga. As M. Petrovitch has stated, the sons of a peasant did
+not leave their father's house when they got married, but built a
+wooden cottage on the land surrounding the father's house. Very often
+a large settlement arose around the original home, with often more
+than a hundred persons, men and women, working together, considering
+the land and houses as their common property, enjoying the fruits of
+their work as the common property too. All the members of the Zadrooga
+considered the oldest member of such family association as their chief,
+and it was the usual custom to gather round him every evening in the
+original house. After questions of farming or other business had been
+disposed of, the family gathering would be enlivened by the chieftain
+or some other male member reciting an epic song, or several such songs,
+describing historic events or events which had lately happened. At
+the public gatherings around the churches and monasteries groups of
+men and women would similarly gather about the reciters of songs on
+old kings and heroes or on some great and important event.
+
+In Hungarian Serbia (Syrmia, Banat, Bachka) poor blind men often make
+it a lucrative profession to sing old or new songs, mostly on old
+heroes and historical events or on contemporary events. But in other
+parts of Serbia (Shumadiya, Bosnia, Herzegovina, Montenegro, Dalmatia)
+very often well-to-do peasants recite the hero songs to crowds of
+listeners of both sexes. It is a curious fact noticed already by Vouk
+S. Karadgitch that the reciters of the heroic songs are hardly ever
+young men, but generally men of middle age, and still more frequently
+old men. It is as if old men considered it their duty to acquaint the
+young generation with the principal events of the nation's history
+and their principal heroes. You may find still many an illiterate
+person in Serbia, but you will not find one who would not be able to
+tell you something about Stephan Nemanya, the first king of mediæval
+Serbia, about his son St. Sava, Tsar Doushan, his young son Ourosh,
+King Voukashin, the Royal Prince Kralyevitch Marko, Tsar Lazar, and
+the heroes who fell in the famous battle at Kossovo (1389). It can
+be said that the Serbian peasants wrote their own national history
+by composing and reciting it from one generation to another in the
+rhythmical ten-syllabic blank verse. The gooslari and the monks kept
+the national political consciousness and the national Church fully
+alive through the five centuries in which they were only Turkish Rayah,
+a mass of common people doomed to be nothing better than slaves to
+their master, the Turk. We would to-day not have known anything about
+the persistent guerilla war, which the best and boldest men of the
+nation were relentlessly carrying on against the nation's oppressor
+since the beginning of the sixteenth century until the first rising
+of Shumadia under Karageorge in 1804, if we had not the so-called
+Haïdoochke Pesme (the Songs on Haïdooks). Long before the history of
+The Resurrection of the Serbian National State had been written by
+Stoyan Novakovich, the learned President of the Serbian Academy, the
+bard Vishnyich described that resurrection in songs of great beauty
+and power. And the victories of the Serbian army over the Turks and
+Bulgars in the war of 1912-13 are already sung by the improvized
+bards in the inns and at the great gatherings of the people at the
+village fairs and around the churches on great church festivals. Of
+course, a Serbian who has heard on hundreds of occasions national
+songs recited learns to recite them himself, although he may not be
+able to accompany his recitation on the goussle. Nor does he find
+it difficult, by using many stereotyped lines of old and well-known
+songs, to tell the story of a recent event. When in 1873, as Minister
+of Finance, I was defeated in the Budget debate at the Skoupshtina,
+my defeat was recited to the people in blank verse the same evening,
+and the next day.
+
+Besides the songs which relate, more or less accurately, actual events,
+many a national song relates a legend or a tradition. They have been
+created, no doubt, under the influence of the priests and monks,
+and are appropriate recitations to the crowds who come to the church
+festivals. I am glad to see that M. Petrovitch has included in his
+collection the song which is probably the oldest among all Serbian
+songs. It is called "The Saints partition [or divide] the Treasures,"
+and it gives expression to an evidently very old tradition, which
+remembers a sort of catastrophe which befell India, and which probably
+was the cause of the ancient ancestors of the Slavs leaving India. It
+is most remarkable to find an echo of an Indian catastrophe in the
+national songs of the Serbians.
+
+That the Serbians had national songs in which they described the
+exploits of their national heroes was noted in the fourteenth
+century. Nicephoras Gregoras, sent by the Byzantine Emperor on a
+diplomatic mission to Serbia, relates having heard the Serbians sing
+their national songs on their heroes. The records of several diplomatic
+missions, going from Vienna or Buda to Constantinople during the
+sixteenth century, relate that the members heard people sing heroic
+songs. In that century we have the first attempt to reproduce in
+print some of those national songs, as, for instance, by the Ragusan
+poet Hectorovich. In the eighteenth century fuller efforts were made
+by the Franciscan monk Kachich-Mioshich and by Abbé Fortis. But it
+is to the self-taught founder of modern Serbian literature, Vouk
+Stephanovitch Karadgitch, that the greatest honour is due, as has
+been shown by M. Petrovitch in his Introduction and elsewhere.
+
+M. Petrovitch must have experienced what the French call embarras
+de richesses. It was not so easy to select the songs for an English
+translation. But he has given us some of the finest Serbian epic
+songs as samples of what the Serbian national poetry is capable of
+creating. I regret only that he has not included a few samples of
+what the Serbian village women and girls are able to produce in the
+way of lyrical poetry. Perhaps on some other occasion he will make
+an amende honorable to our countrywomen.
+
+I wish to add yet a few words to what M. Petrovitch has said about our
+greatest national hero, the Royal Prince (Kralyevitch) Marko. As he
+has pointed out, Marko is a historical personality. But what history
+has to say about him is not much, and certainly not of the nature to
+explain how he became the favourite hero of the Serbian people. He
+was a loyal and faithful vassal of the Sultan, a fact hardly likely to
+win him the respect and admiration of the Serbians. Yet the Serbians
+throughout the last five centuries have respected, admired, loved
+their Royal Prince Marko, and were and are now and will ever be proud
+of him. This psychological puzzle has stirred up the best Serbian
+and some other historical students and authors to investigate the
+matter. It is evident to all that most of the songs on Marko must have
+been composed under the mighty influence of his personality upon his
+contemporary countrymen. Dr. Yagich, Dr. Maretich, Professor Stoykovich
+and St. Novakovich all believe that his athletic strength and personal
+appearance were responsible for much of the impression he made. All
+agree that his conduct in everyday life and on all occasions was that
+of a true knight, a cavaliere servente, a chevalier sans peur et sans
+reproche. Even his attachment and unfailing readiness to serve the
+Sultan was counted in his favour, as proof of his absolute loyalty of
+character. Probably that very loyalty was appreciated by the Sultan
+and enabled Marko not rarely to appeal to the Sultan in favour of his
+people, especially when some prisoners or slaves were to be liberated
+and saved. He was certainly the protector of poor and suffering men
+and women, and went to their rescue at all and every personal risk
+and cost. He must have given real proofs of his devotion to the cause
+of justice; that is what endeared him to his generation as well as
+to the generations which followed. He must have been known during
+his life for his fear of God and his respect and tender love for
+his mother. The Serbians painted him from the model which his own
+personality and his actual deeds offered to the nation. One of the
+most beautiful features of his knightly character as described by
+the national bards is his love of and pity for suffering animals. I
+regret that my friend Petrovitch did not give a sample of the songs
+which glorify that feature of our national hero, as, for instance,
+the song "Marko and the Falcon" (Vouk. ii. 53), or "Marko and the
+Eagle" (Vouk. ii. 54), in each of which it is described how when once
+Marko fell ill on a field, an intense thirst tormenting him and the
+scorching sun-rays burning his face, those birds out of gratitude for
+the kindness Marko showed them once, brought to him water in their
+beaks and spread their wings to shade his face against the sun.
+
+By far the best study on the Serbian national hero has been written
+by the Russian professor M. Halanski, who explains the puzzle by the
+natural sympathy of the people for a 'tragic hero.' The historical
+Marko was certainly a 'tragic hero.' Nothing proves that better than
+his last words before the battle of Rovina began (1399), and which
+M. Petrovitch quotes in the text.
+
+I ought to add that there is also a theory that the Serbian nation,
+so to say, projected itself in the Royal Prince Marko, depicting its
+own tragic fate, its own virtues and weaknesses, in the popular yet
+tragic personality of Marko. No doubt Marko must have been in some
+way the representative type of a noble Serbian, otherwise he could
+not have found the way to the soul and heart of his people. Yet that
+theory is hardly modest, for my taste.
+
+It may interest our British friends to know that a relation of the
+dynasty of which Marko was the last representative, a certain Prince
+John Mussachi, in a historical memoir stated that Marko's father, King
+Voukashin, was the descendant of a certain nobleman named Britanius
+or Britanicus! [2] We should be proud if it could be proved that
+the ancestors of our national hero were in some way connected with
+the Britons.
+
+
+Chedo Miyatovich
+Member of the Royal Serbian Academy of Sciences
+
+Belgrade
+June 28, 1914
+
+
+
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+ CHAPTER PAGE
+
+ Introduction xvii
+ I Historical Retrospect 1
+ II Superstitious Beliefs and National Customs 13
+ III Serbian National Epic Poetry 54
+ IV Kralyevitch Marko; or, the Royal Prince Marko 59
+ V Banovitch Strahinya 119
+ VI The Tsarina Militza and the Zmay of Yastrebatz 129
+ VII The Marriage of Maximus Tzrnoyevitch 134
+ VIII The Marriage of Tsar Doushan the Mighty 150
+ IX Tsar Lazarus and the Tsarina Militza 170
+ X The Captivity and Marriage of Stephan Yakshitch 177
+ XI The Marriage of King Voukashin 186
+ XII The Saints Divide the Treasures 195
+ XIII Three Serbian Ballads
+
+ 1. The Building of Skadar 198
+ 2. The Stepsisters 206
+ 3. The Abduction of the Beautiful Iconia 210
+
+ XIV Folk Lore
+
+ 1. The Ram with the Golden Fleece 213
+ 2. A Pavilion neither in the Sky nor on the Earth 220
+ 3. Pepelyouga 224
+ 4. Animals' Language 230
+ 5. The Stepmother and her Stepdaughter 235
+ 6. Justice and Injustice 240
+ 7. He who Asks Little Receives Much 243
+ 8. Bash Tchelik or Real Steel 247
+ 9. The Golden Apple-tree and the Nine Pea-hens 267
+ 10. The Bird Maiden 280
+ 11. Lying for a Wager 283
+ 12. The Maiden Wiser than the Tsar 287
+ 13. Good Deeds Never Perish 291
+ 14. He whom God Helps no one can Harm 300
+ 15. Animals as Friends and as Enemies 305
+ 16. The Three Suitors 316
+ 17. The Dream of the King's Son 322
+ 18. The Biter Bit 328
+ 19. The Trade that no one Knows 340
+ 20. The Golden-haired Twins 353
+
+ XV Some Serbian Popular Anecdotes 362
+ Glossary and Index 371
+
+
+
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+More than once in the following pages I have lamented my inability
+to translate into English verse the spirited ballads of our national
+bards; never until now have I realized the error involved in the
+dictum of my teachers of literature--true as it may be from one point
+of view--that beautiful thoughts are to be more freely expressed in
+prose than in a poetic form, which is necessarily hampered by rules
+of prosody and metre. Undoubtedly, good prose is worth more than
+mediocre verse, but how if the author be a master poet?
+
+Serbian epic poetry undoubtedly deserves the attention of the English
+literary world, and I venture to express the hope that some day another
+English poet will be attracted as was Sir John Bowring by the charm
+of our ballads, and like him will endeavour to communicate to readers
+of English the alluring rhythmic qualities of the originals.
+
+In the first half of the nineteenth century various German poets
+transversified some of our national ballads, and I cannot but boast
+that among the number was even Goethe himself. Alas! he was compelled
+to use Italian versions, for he was ignorant of the Serbian language,
+unlike his worthy countryman Jacob Grimm, who, after having learnt
+our musical tongue that he might acquaint himself with the treasures
+written in it, wrote: "The Serbian national poetry deserves indeed a
+general attention.... On account of these ballads I think the Serbian
+will now be universally studied."
+
+A Tcheque [3] writer, Lyoodevit Schtur, speaking of the Slav poetry,
+wrote: "The Indo-European peoples express each in their own manner what
+they contain in themselves and what elevates their souls. The Indian
+manifests this in his huge temples; the Persian in his holy books; the
+Egyptian in pyramids, obelisks and immeasurable, mysterious labyrinths;
+the Hellene in his magnificent statues; the Roman in his enchanting
+pictures; the German in his beautiful music--the Slavs have poured
+out their soul and their intimate thoughts in ballads and tales."
+
+I think that it is not too much to claim that of all the Slavs,
+Serbians have most profusely poured out their souls in their poetry,
+which is thoroughly and essentially national. So much could not safely
+be said about their tales and legends, which, to my mind, seem less
+characteristic. Indeed, by their striking analogy with the folk lore
+of other nations they help to demonstrate the prehistoric oneness
+of the entire Aryan race. For example, it would be ridiculous for
+any nation to lay exclusive claim, as 'national property,' to such
+legends as "Cinderella" [4] and certain others, which are found more
+or less alike in many languages, as is well known to those who have
+any considerable acquaintance with European folk lore.
+
+From time immemorial the Serbian has possessed an exceptional natural
+gift for composing heroic ballads. That gift was brought from his
+ancient abode in the North; and the beautiful scenery of his new
+surroundings, and contact with the civilized Byzantine, influenced
+it very considerably and provided food for its development, so that
+it came to resemble the Homeric epic rather than any product of the
+genius of the Northern Slav. The treasure of his mental productions was
+continually augmented by new impressions, and the national poetry thus
+grew opulent in its form and more beautiful in its composition. The
+glorious forests of the Balkans, instinct with legend and romance, to
+which truly no other forests in Europe can compare; the ever-smiling
+sky of Southern Macedonia; the gigantic Black Rocks of Montenegro
+and Herzegovina, are well calculated to inspire even a less talented
+people than the Serbian inhabitants of those romantic regions for
+the last thirteen centuries.
+
+The untiring Serbian muse pursued her mission alike upon the
+battlefield or in the forest, in pleasant pastures amid the flocks,
+or beneath the frowning walls of princely castles and sacred
+monasteries. The entire nation participated in her gracious gifts;
+and whenever a poet chanted of the exploits of some favourite
+national hero, or of the pious deeds of monk or saint, or, indeed,
+of any subject which appeals closely to the people, there were never
+lacking other bards who could make such poetic creations their own and
+pass them on with the modifications which must always accompany oral
+transmission, and which serve to bring them ever more intimately near
+to the heart of the nation. This characteristic of oral transmission
+explains the existence of varying versions of some of the most
+popular songs.
+
+Through many centuries, and more especially during the blighting
+domination of the Turk, Serbian national literature was limited to
+a merely oral form, save that the untiring monks, inviolable within
+the sacred walls of their monasteries, spent their leisure, not
+in inscribing the popular ballads and lyric songs of their nation,
+but in recording the biographies of other monks or of this or that
+princely patron.
+
+Those Serbians who could not endure the oppressive rule of the
+Ottoman, and who in the seventeenth century emigrated with their
+Patriarch Arsen Tcharnoyevitch to the level fields of Southern
+Hungary--there to adopt in the course of the two subsequent centuries
+the pseudo-classicism of the West--considered it infra dignitatem to
+write about such vulgar subjects as popular poetry and tradition. The
+gifted descendants of those lamentable slaves of the cunning Austrian
+and Pan-Russian influences wasted their talents in vain and empty
+imitation of pseudo-classic productions from Italy and France, and,
+by conjugating zealously the Serbian and Old-Slavonic verbs in the
+Russian fashion they created a monstrous literary jargon which they
+termed Slavyano-Serbski (i.e. Slavo-Serbian). And if any Serbian
+author should have presumed to write in the melodious and genuine
+Serbian as universally spoken throughout his fatherland, he would have
+been anathematized by those misguided Slavo-Serbian 'classicists' who
+fondly believed that by writing in a language hardly comprehensible
+even to themselves, because of its utter inconsequence and arbitrary
+changes, they would surely become distinguished in the history of
+their nation's literature.
+
+The 'classicists' received their deserts in the first half of the
+nineteenth century, when they were overwhelmed by the irresistible
+torrent of the popular movement headed by the self-taught Serbian
+peasant, Vouk Stephanovitch-Karadgitch, whose name will remain for
+ever great in the history of Serbian literature. Karadgitch has been
+called justly "the father of Serbian modern literature." His numberless
+opponents, who began by heaping upon him every opprobrious epithet
+which their pens or tongues could command, ended, after more than
+fifty years of fruitless resistance, by opening wide their arms to him.
+
+Karadgitch framed a grammar of the popular Serbian language, banishing
+all unnecessary graphic signs and adapting his thirty-lettered
+alphabet to the thirty sounds (five vowels and twenty-five consonants)
+of his mother tongue--thus giving it an ideal phonetic orthography,
+and establishing the golden rule, "Spell as you speak and speak as you
+spell." [5] He also travelled from one village to another throughout
+Serbia, zealously collecting and inscribing the epic and lyric poems,
+legends, and traditions as he heard them from the lips of bards and
+story-tellers, professional and amateur.
+
+In his endeavours he was powerfully seconded by the Serbian ruling
+princes, and he had the good fortune to acquire the intimate
+friendship of those distinguished philologers and scientists of the
+last century, Bartholemy Kopitar, Schaffarik, and Grimm. Helped by
+Kopitar, Karadgitch succeeded in compiling an academic dictionary of
+the Serbian language interpreted by Latin and German equivalents. This
+remains to this day the only reliable Serbian dictionary approaching
+to the Western standard of such books. His first collection of Serbian
+popular poems was published in Vienna in 1814. It contained 200 lyric
+songs, which he called zenske pyesme (i.e. 'women-songs'), and 23
+heroic ballads, and the book created a stir in literary circles in
+Austria, Serbia, Germany, Russia, and other countries. Seven years
+later Karadgitch published at Leipzig a second edition in three
+books. This contained 406 lyric songs and 117 heroic poems. From this
+edition Sir John Bowring made his metrical translation of certain
+of the lyric and epic poems, which he published in 1827 under the
+title Servian Popular Poetry. He dedicated the book to Karadgitch,
+who was his intimate friend and teacher of Serbian.
+
+I have reproduced three of Bowring's ballads in this book that
+English readers may have a better idea than they can obtain from a
+mere prose rendering of the original verse. As to the poetic merits of
+these metrical translations I will not presume to offer an opinion,
+but I may be permitted to say that I have not seen a more faithful
+translation of our national ballads and lyric songs in English or in
+any other language. Considering the difficulties to the Anglo-Saxon
+student of any Slavonic language (more especially Serbian) it is
+surprising that there should be so few defects in Bowring's work. Sir
+John must have possessed an uncommon gift for acquiring languages,
+as he has also translated from each of the other Slavonic tongues
+with--so I am informed--similar accuracy and precision.
+
+The third edition of Karadgitch's work appeared in Vienna at intervals
+between the years 1841 and 1866. It had now grown to five volumes and
+contained 1112 lyric songs and 313 heroic ballads. It is from this
+edition that I have selected the hero-tales in this book; and if I
+should succeed in interesting a new generation of English readers in
+the literature of my country it will be my further ambition to attempt
+the immeasurably harder task of introducing them in a subsequent
+volume to our popular lyric poetry.
+
+It remains only to tender my most grateful acknowledgment to my
+esteemed friend M. Chedo Miyatovich for his invaluable advice and
+encouragement, and for his generous willingness to contribute the
+preface which adorns my book.
+
+
+W. M. P.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER I: HISTORICAL RETROSPECT
+
+
+The Coming of the Serb
+
+Prior to their incursion into the Balkan Peninsula during the
+seventh century, the Serbians [6] lived as a patriarchal people
+in the country now known as Galicia. Ptolemy, the ancient Greek
+geographer, describes them as living on the banks of the River Don,
+to the north-east of the sea of Azov. They settled mostly in those
+Balkan territories which they inhabit at the present day, namely,
+the present kingdom of Serbia, Old Serbia, Macedonia, Bosnia and
+Herzegovina, Montenegro, Dalmatia, Batchka, Banat, Croatia, Sirmia
+and Istria. The ancient inhabitants of those regions, Latins,
+Illyrians, Thracians, Greeks and Albanians, were easily driven by
+the newcomers toward the Adriatic coast. Their Emperor, Heraclius
+(A.D. 610-641), unable to oppose an effective resistance, ceded to
+the Serbians all the provinces which they had occupied, and peace
+was thus purchased. The pagan and uncultured Serbian tribes now came
+into constant intercourse with the civilized Byzantines, and soon
+were converted to Christianity; for it is an almost invariable fact
+that when one people conquers or subjects another people, the more
+civilized of the two, whether the vanquished or the victorious, must
+necessarily impose its civilization and customs on the more barbarous.
+But the Serbians only embraced Christianity to any large extent with
+the beginning of the ninth century, when the two brothers Cyrillos and
+Methodius--the so-called Slavonic apostles--translated and preached
+the teaching of Christ in the ancient Slav language, then in common
+use among all southern Slavs of that time.
+
+
+
+
+Early Struggles
+
+As the Serbians, during the seventh and eighth centuries, were divided
+into tribes, they became an easy prey to the attacks of the Byzantines,
+the Bulgars and the Francs, although they never were subjugated by
+any of those neighbours. The Serbians, however, were forced to realize
+that only by concentration of their power could they offer resistance
+as a nation, and a serious effort was made to found a State on the
+banks of the River Morava, with Horea Margi (now called Tyoupriya)
+as its capital, in the early part of the ninth century. Owing to
+Bulgarian hostility, however, this proved abortive.
+
+A fresh attempt to form an independent State was made by the Djoupan
+(Count) Vlastimir, who had succeeded in emancipating himself from
+Byzantine suzerainty. This province was called Rashka and extended
+around the Rivers Piva, Tara, and Lim, touching the basin of the
+River Ibar in the east and that of Vrbas in the west. But in the
+very beginning of its civil life there were dissensions amongst the
+leaders which facilitated the interference of the Bulgarian Tsar
+Siméon. Tchaslav, the djoupan of another Serbian tribe, though he
+possessed no rights to it, claimed the throne, and was supported
+by Siméon, who successfully invaded Rashka. The Bulgarians retained
+possession of the country for seven years (924-931), when Tchaslav
+succeeded in wresting from them a new state which comprised,
+together with Rashka, the territories of Zetta, Trebinye, Neretva
+and Houm. After his death, great disorder reigned in this principality.
+
+In the course of the next century the Byzantine Empire, having
+again brought the now enfeebled Bulgaria within its rule, also
+overpowered Rashka, whose Grand Djoupan fled. The ruler of Zetta,
+Stephen Voïslav (1034-1051), son of Dragomir, djoupan of Trebinye,
+took the opportunity of declaring himself independent of his suzerain
+the Grand Djoupan of Rashka, and appropriated Zahoumlye (Herzegovina)
+and some other regions. His son Michaylo (1053-1081) succeeded further
+in bringing Rashka under his authority, and obtained the title of
+king (rex Sclavorum) from Pope Gregory VII in the year 1077. Under
+the rule of King Bodin, the son of Michaylo, the Serbia of Tchaslav
+was restored; furthermore Bosnia was added to his state. But after
+Bodin's death new disorder ensued, caused mainly by the struggles
+amongst the several pretenders to the throne.
+
+
+
+
+Internecine Strife
+
+Internecine strife is an unfortunate feature to be noticed throughout
+Serbian history, and constantly we see energy wasted in futile
+dissensions among various members of ruling families, who criminally
+and fatally neglected national interests, in pursuit by legitimate
+or illegitimate means of their personal ambitions. This has at all
+times hindered the Serbian nation from becoming a powerful political
+unit, although efforts were made by many of the rulers to realize
+this policy.
+
+In 1169 a dynasty destined to rule Serbia for more than two centuries
+(1169-1372) within ever-changing political boundaries, was founded
+by the celebrated Grand Djoupan Stephan Nemanya (1169-1196) who was
+created Duke (grand djoupan) of Serbia by the Byzantine Emperor after
+he had instigated a revolution, the result of which was favourable
+to his pretensions. By his bravery and wisdom he succeeded not only
+in uniting under his rule the provinces held by his predecessors,
+but also in adding those which never had been Serbian before, and he
+placed Ban Koulin, an ally, upon the throne of Bosnia. Furthermore he
+strengthened the orthodox religion in his state by building numerous
+churches and monasteries, and by banishing the heretic Bogoumils. [7]
+Feeling the weakness of advanced age, and wishing to give fresh proof
+of his religious faith to his people, the aged Nemanya abdicated in
+1196, in favour of his able second son Stevan, and withdrew into a
+monastery. On his accession in the year 1217 Stevan assumed the title
+of King of Serbia.
+
+When the crusaders vanquished Constantinople, Sava, Stevan's youngest
+brother, obtained from the Greek patriarch the autonomy of the Serbian
+Church (1219), and became the first Serbian archbishop.
+
+Stevan was succeeded by his son Radoslav (1223-1233), who was dethroned
+by his brother Vladislav (1233-1242), who was removed from the throne
+by his third brother Ourosh the Great (1242-1276). Ourosh increased his
+territory and established the reputation of Serbia abroad. In his turn,
+he was dethroned by his son Dragoutin (1276-1281), who, owing to the
+failure of a campaign against the Greeks, retired from the throne in
+favour of a younger brother Miloutin (1281-1321), reserving, however,
+for himself a province in the north of the State. Soon afterward
+Dragoutin received from his mother-in-law, the queen of Hungary,
+the lands between the Rivers Danube Sava and Drina, and assumed the
+title of King of Sirmia. Dragoutin, while still alive, yielded his
+throne and a part of his lands to Miloutin, and another part remained
+under the suzerainty of the King of Hungary. Miloutin is considered
+one of the most remarkable descendants of Nemanya. After his death the
+usual discord obtained concerning the succession to the throne. Order
+was re-established by Miloutin's son, Stevan Detchanski (1321-1331),
+who defeated the Bulgarians in the famous battle of Velbouzd, and
+brought the whole of Bulgaria under his sway. Bulgaria remained a
+province of Serbia until the Ottoman hordes overpowered both.
+
+
+
+
+Doushan the Powerful
+
+Stevan Detchanski was dethroned by his son Doushan the Powerful
+(1331-1355), the most notable and most glorious of all Serbian
+sovereigns. He aimed to establish his rule over the entire Balkan
+Peninsula, and having succeeded in overpowering nearly the whole of
+the Byzantine Empire, except Constantinople, he proclaimed himself,
+in agreement with the Vlastela (Assembly of Nobles), Tsar of
+Serbia. He elevated the Serbian archbishopric to the dignity of the
+patriarchate. He subdued the whole of Albania and a part of Greece,
+while Bulgaria obeyed him almost as a vassal state. His premature death
+(some historians assert that he was poisoned by his own ministers)
+did not permit him to realize the whole of his great plan for Serbia,
+and under the rule of his younger son Ourosh (1355-1371) nearly all
+his magnificent work was undone owing to the incessant and insatiable
+greed of the powerful nobles, who thus paved the way for the Ottoman
+invasion.
+
+Among those who rebelled against the new Tsar was King
+Voukashin. Together with his brother and other lords, he held almost
+independently the whole territory adjoining Prizrend to the south of
+the mountain Shar. [8]
+
+King Voukashin and his brother were defeated in a battle with the
+Turks on the banks of the River Maritza (1371), and all Serbian lands
+to the south of Skoplye (Üsküb) were occupied by the Turks.
+
+
+
+
+The Royal Prince Marko
+
+The same year Tsar Ourosh died, and Marko, the eldest son of King
+Voukashin, the national hero of whom we shall hear much in this book,
+proclaimed himself King of the Serbians, but the Vlastela and the
+clergy did not recognize his accession. They elected (A.D. 1371) Knez
+[9] (later Tsar) Lazar, a relative of Tsar Doushan the Powerful, to be
+the ruler of Serbia, and Marko, from his principality of Prilip, as a
+vassal of the Sultan, aided the Turks in their campaigns against the
+Christians. In the year 1399 he met his death in the battle of Rovina,
+in Roumania, and he is said to have pronounced these memorable words:
+"May God grant the victory to the Christians, even if I have to perish
+amongst the first!" The Serbian people, as we shall see, believe that
+he did not die, but lives even to-day.
+
+Knez Lazar ruled from 1371 to 1389, and during his reign he made
+an alliance with Ban [10] Tvrtko of Bosnia against the Turks. Ban
+Tvrtko proclaimed himself King of Bosnia, and endeavoured to extend
+his power in Hungary, whilst Knez Lazar, with the help of a number
+of Serbian princes, prepared for a great war against the Turks. But
+Sultan Amourath, informed of Lazar's intentions, suddenly attacked
+the Serbians on June 15 1389, on the field of Kossovo. The battle
+was furious on both sides, and at noon the position of the Serbians
+promised ultimate success to their arms.
+
+
+
+
+The Treachery of Brankovitch.
+
+There was, however, treachery in the Serbian camp. Vook (Wolf)
+Brankovitch, one of the great lords, to whom was entrusted one wing
+of the Serbian army, had long been jealous of his sovereign. Some
+historians state that he had arranged with Sultan Amourath to betray
+his master, in return for the promise of the imperial crown of
+Serbia, subject to the Sultan's overlordship. At a critical moment
+in the battle, the traitor turned his horse and fled from the field,
+followed by 12,000 of his troops, who believed this to be a stratagem
+intended to deceive the Turks. This was a great blow to the Serbians,
+and when, later in the day the Turks were reinforced by fresh
+troops under the command of the Sultan's son, Bajazet, the Turkish
+victory was complete. Knez Lazar was taken prisoner and beheaded,
+and the Sultan himself perished by the hand of a Serbian voïvode,
+[11] Milosh Obilitch.
+
+Notwithstanding the disaster, in which Brankovitch also perished, the
+Serbian state did not succumb to the Turks, thanks to the wisdom and
+bravery of Lazar's son, Stevan Lazarevitch (1389-1427). His nephew,
+Dyourady Brankovitch (1427-1456), also fought heroically, but was
+compelled, inch by inch, to cede his state to the Turks.
+
+
+
+
+The Final Success of the Turks
+
+After the death of Dyourady the Serbian nobles could not agree
+concerning his successor, and in the disorder that ensued the Turks
+were able to complete their conquest of Serbia, which they finally
+achieved by 1459. Their statesmen now set themselves the task of
+inducing the Serbian peasantry in Bosnia, by promises of future
+prosperity, to take the oath of allegiance to the Sultan, and in
+this they were successful during the reign of the King of Bosnia,
+Stevan Tomashevitch, who endeavoured in vain to secure help from the
+Pope. The subjugation of Bosnia was an accomplished fact by 1463, and
+Herzegovina followed by 1482. An Albanian chief of Serbian origin,
+George Kastriotovitch-Skander-Beg (1443-1468), successfully fought,
+with great heroism, for the liberty of Albania. Eventually, however,
+the Turks made themselves master of the country as well as of all
+Serbian lands, with the exception of Montenegro, which they never
+could subdue, owing partly to the incomparable heroism of the bravest
+Serbians--who objected to live under Turkish rule--and partly to the
+mountainous nature of the country. Many noble Serbian families found
+a safe refuge in that land of the free; many more went to Ragusa as
+well as to the Christian Princes of Valahia and Moldavia. The cruel
+and tyrannous nature of Turkish rule forced thousands of families to
+emigrate to Hungary, and the descendants of these people may be found
+to-day in Batchka, Banat, Sirmia and Croatia. Those who remained
+in Serbia were either forced to embrace Islam or to live as raya
+(slaves), for the Turkish spahis (land-lords) not only oppressed the
+Christian population, but confiscated the land hitherto belonging to
+the natives of the soil.
+
+
+
+
+The Miseries of Turkish Rule
+
+We should be lengthening this retrospect unduly if we were to describe
+in full the miserable position of the vanquished Christians, and so
+we must conclude by giving merely an outline of the modern period.
+
+When it happens that a certain thing, or state of things, becomes
+too sharp, or acute, a change of some sort must necessarily take
+place. As the Turkish atrocities reached their culmination at the
+end of the XVIIth century, the Serbians, following the example of
+their brothers in Hungary and Montenegro, gathered around a leader
+who was sent apparently by Providence to save them from the shameful
+oppression of their Asiatic lords. That leader, a gifted Serbian,
+George Petrovitch--designated by the Turks Karageorge ('Black
+George')--gathered around him other Serbian notables, and a general
+insurrection occurred in 1804. The Serbians fought successfully,
+and established the independence of that part of Serbia comprised
+in the pashalik of Belgrade and some neighbouring territory. This
+was accomplished only by dint of great sacrifices and through the
+characteristic courage of Serbian warriors, and it was fated to endure
+for less than ten years.
+
+
+
+
+Serbia again Subjugated
+
+When Europe (and more particularly Russia) was engaged in the war
+against Napoleon, the Turks found in the pre-occupation of the Great
+Powers the opportunity to retrieve their losses and Serbia was again
+subjugated in 1813. George Petrovitch and other Serbian leaders left
+the country to seek aid, first in Austria, and later in Russia. In
+their absence, Milosh Obrenovitch, one of Karageorge Petrovitch's
+lieutenants, made a fresh attempt to liberate the Serbian people
+from the Turkish yoke, and in 1815 was successful in re-establishing
+the autonomy of the Belgrade pashalik. During the progress of his
+operations, George Petrovitch returned to Serbia and was cruelly
+assassinated by order of Milosh who then proclaimed himself hereditary
+prince and was approved as such by the Sublime Porte in October
+1815. Milosh was a great opponent of Russian policy and he incurred the
+hostility of that power and was forced to abdicate in 1839 in favour of
+his son Michel (Serbian 'Mihaylo'). Michel was an excellent diplomat,
+and had previously incorporated within the independent state of Serbia
+several districts without shedding blood. He was succeeded by Alexandre
+Karageorgevitch (1842-1860) son of Karageorge Petrovitch. Under the
+prudent rule of that prince, Serbia obtained some of the features
+of a modern constitution and a foundation was laid for further and
+rapid development. But an unfortunate foreign policy, the corruption
+existing among the high dignitaries of the state and especially the
+treachery of Milosh's apparent friends, who hoped to supplant him,
+forced that enlightened prince to abandon the throne and to leave his
+country. The Skoupshtina (National Assembly) restored Milosh but the
+same year the prince died and was succeeded once again by his son
+Michel (1860-1868). At the assassination of this prince his young
+cousin, Milan (1868-1889), ruled with the aid, during his minority,
+of three regents, in conformity of a Constitution voted in 1869.
+
+The principal events during the rule of Milan were: the war against
+Turkey (1876-1878) and the annexation of four new districts; the
+acknowledgment of Serbian independence by the famous Treaty of Berlin;
+the proclamation of Serbia as a kingdom in 1882; the unfortunate war
+against Bulgaria, which was instigated by Austria, and the promulgation
+of a new Constitution, which, slightly modified, is still in force.
+
+After the abdication of King Milan, his unworthy son, Alexander,
+ascended the throne. Despite the vigorous advices of his friends and
+the severe admonishments of his personal friend M. Chedo Miyatovich,
+he married his former mistress, Draga Mashin, under whose influence
+he entered upon a period of tyranny almost Neronian in type. He went
+so far as to endeavour to abolish the Constitution, thus completely
+alienating his people and playing into the hands of his personal
+enemies, who finally murdered him (1903).
+
+
+
+
+King Peter I
+
+The Skoupshtina now elected the son of Alexander Karageorgevitch,
+the present King Peter I Karageorgevitch, whose glorious rule will
+be marked with golden letters in modern Serbian history, for it is to
+him that Christendom owes the formation of the league whereby the Turk
+was all but driven from Europe in 1913. But, alas! the Serbians have
+only about one-half of their lands free, the rest of their brethren
+being still under the foreign yoke.
+
+
+
+Brief as is this retrospect it will suffice to show the circumstances
+and conditions from which sprung the Serbian national poetry with
+which we shall be largely concerned in the following pages. The
+legends have their roots in disasters due as much to the self-seeking
+of Serbian leaders as to foreign oppressors; but national calamities
+have not repressed the passionate striving of a high-souled people
+for freedom, and these dearly loved hero tales of the Balkans express
+the ideals which have inspired the Serbian race in its long agony, and
+which will continue to sustain the common people in whatever further
+disappointments they may be fated to suffer ere they gain the place
+among the great nations which their persistence and suffering must
+surely win in the end.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER II: SUPERSTITIOUS BELIEFS & NATIONAL CUSTOMS
+
+
+General Characteristics
+
+The Serbians inhabiting the present kingdom of Serbia, having been
+mixed with the ancient indigenous population of the Balkan Peninsula,
+have not conserved their true national type. They have mostly brown
+visages and dark hair; very rarely are blonde or other complexions
+to be seen. Boshnyaks (Serbians inhabiting Bosnia) are considered
+to be the most typical Serbians, they having most strongly retained
+the national characteristics of the pure Southern-Slavonic race. The
+average Serbian has a rather lively temperament; he is highly sensitive
+and very emotional. His enthusiasm is quickly roused, but most emotions
+with him are, as a rule, of short duration. However, he is extremely
+active and sometimes persistent. Truly patriotic, he is always ready
+to sacrifice his life and property for national interests, which he
+understands particularly well, thanks to his intimate knowledge of the
+ancient history of his people, transmitted to him from generation to
+generation through the pleasing medium of popular epic poetry composed
+in very simple decasyllabic blank verse--entirely Serbian in its
+origin. He is extremely courageous and always ready for war. Although
+patriarchal and conservative in everything national, he is ready
+and willing to accept new ideas. But he has remained behind other
+countries in agricultural and industrial pursuits. Very submissive in
+his Zadrooga [12] and obedient to his superiors, he is often despotic
+when elevated to power. The history of all the Southern Slavs pictures
+a series of violations, depositions, political upheavals, achieved
+sometimes by the most cruel means and acts of treachery; all mainly
+due to the innate and hitherto inexpugnable faults characteristic of
+the race, such as jealousy and an inordinate desire for power. These
+faults, of course, have been most apparent in the nobles, hence the
+decay of the ancient aristocracy throughout the Balkans.
+
+
+
+
+Paganism and Religion
+
+There is available but slender material concerning the pre-Christian
+history of the Southern-Slavonic races, and their worship of Nature has
+not been adequately studied. Immediately after the Slavonic immigration
+into the Balkan Peninsula during the seventh and eighth centuries,
+Christianity, which was already deeply rooted in the Byzantines, easily
+destroyed the ancient faith. The last survivors of paganism lived
+in the western part of the peninsula, in the regions round the river
+Neretva, and these were converted to Christianity during the reign of
+Basil I. A number of Croatians had been converted to Christianity as
+early even as the seventh century, and had established an episcopate
+at Agram (Zagreb). In the course of some thousand years Græco-Oriental
+myths and legends, ancient Illyrian and Roman propaganda and Christian
+legends and apocryphal writings exercised so great an influence upon
+the ancient religions of the Southern-Slavonic peoples that it is
+impossible to unravel from the tangled skein of such evidence as is
+available a purely Southern-Slavonic mythology.
+
+
+
+
+The God Peroon
+
+Of Peroon, the Russian God of Thunder, by whom the Russian pagans
+used to swear in their treaties and conventions concluded with the
+Byzantines during the tenth century, only a few insignificant traces
+remain. There is a village named 'Peroon' near Spalato; a small number
+of persons in Montenegro bear the name; [13] and it is preserved
+also in the name of a plant, 'Peroonika' (iris), which is dedicated
+to the god. There is hardly a cottage-garden in the Serbian villages
+where one does not see the iris growing by the side of the house-leek
+(Tchuvar-Koutchye). The Serbians say that the god lives still in the
+person of St. Elias (Elijah), and Serbian peasants believe that this
+saint possesses the power of controlling lightning and thunder. They
+also believe that St. Elias has a sister 'Ognyena Maria' (Mary the
+Fiery One), who frequently acts as his counsellor.
+
+
+
+
+The God Volos
+
+From the Russian God of Cattle, 'Volos,' the city 'Veless' has obtained
+its name; also a village in the western part of Serbia, and there
+is a small village on the lower Danube called 'Velessnitza.' But
+the closest derivative appears in the Serbian word 'Vo,' or 'Voll'
+(in the singular) 'Volovi' (in the plural) which means 'Ox.'
+
+
+
+
+The Sun God
+
+Other phenomena of Nature were also personified and venerated as gods.
+The Sun god, 'Daybog' (in Russian 'Daszbog,' meaning literally 'Give,
+O God!'), whose idols are found in the group of idols in Kief, and
+whose name reappears as a proper name of persons in Russia, Moldavia
+and Poland, is to the Serbians the personification of sunshine,
+life, prosperity and, indeed, of everything good. But there have
+been found no remains of idols representing the god 'Daybog' among
+the Southern-Slavonic nations, as with the Russians, who made figures
+of him in wood, with head of silver and moustache of gold.
+
+
+
+
+The Veele
+
+The Serbian legends preserve to this day interesting traces of the
+worship of those pagan gods and of minor deities--which still occupy
+a considerable place in the national superstition. The "nymphai"
+and "potami" mentioned by the Greek historian Procope, as inferior
+female divinities inhabiting groves, forests, fountains, springs
+or lakes, seem to have been retained in the Serbian popular Veela
+(or Vila--in the singular; Veele or Vile--in the plural). There
+are several fountains called "Vilin Izvor" in Montenegro (e.g. on
+Mount Kom), as also in the district of Rudnik in Serbia. During
+the Renaissance the Serbian poets of Ragusa and other cities of
+Dalmatia made frequent reference to the nymphs, dryads, and oreads
+beloved by them as "veele." The Serbian bards or troubadours from
+the early fourteenth century to our day have ever glorified and sung
+of the veele, describing them as very beautiful and eternally young,
+robed in the whitest and finest gauze, with shimmering golden hair
+flowing down over snow-white bosoms. Veele were said to have the most
+sweet voices and were sometimes armed with bows and arrows. Their
+melodious songs were often heard on the borders of the lakes or in
+the meadows hidden deep in the forests, or on high mountain-peaks
+beyond the clouds. They also loved to dance, and their rings are
+called 'Vrzino (or Vilino) Kollo.' In Mount Kom in Montenegro,
+there is one of these rings which measures about twenty metres
+across and is called 'Vilino Kollo.' The Treaty of Berlin mentions
+another situated between Vranya and Küstandil, through which ran
+the Serbo-Bulgarian frontier. When veele were dancing nobody dare
+disturb them, for they could be very hostile to men. Like the Greek
+nymphs, veele could also be amicably disposed; and on occasions they
+assisted the heroes. They could become the sisters of men and of women,
+and could even marry and have off-springs. But they were not by any
+means invulnerable. Prince Marko, the favourite hero of the Serbians,
+was endowed with superhuman strength by a veela who also presented
+him with a most wonderful courser, 'Sharatz,' which was, indeed,
+almost human. A veela also became his possestrima (Spiritual sister,
+or 'sister-in-God') and when Marko was in urgent need of help, she
+would descend from the clouds and assist him. But she refused to aid
+him if he fought in duels on Sundays. On one occasion [14] Marko all
+but slew the Veela Raviyoyla who wounded his pobratim (brother-in-God)
+Voïvode Milosh. The veele were wise in the use of herbs, and knew
+the properties of every flower and berry, therefore Raviyoyla could
+heal the wounds of Milosh, and his pierced heart was "sounder than
+ever before." They believed in God and St. John, and abhorred the
+Turk. The veele also possessed the power of clairvoyance, and Prince
+Marko's 'sister-in-God' prophesied his death and that of Sharatz. [15]
+Veele had power to control tempests and other phenomena of nature; they
+could change themselves into snakes or swans. When they were offended
+they could be very cruel; they could kill or take away the senses of
+any who threatened them with violence; they would lead men into deep
+waters or raze in a night magnificent buildings and fortresses. [16]
+
+To veele was attributed also the power of deciding the destiny of
+newly born children. On the seventh night after the birth of a child
+the Serbian peasant woman watches carefully for the Oossood, a veela
+who will pronounce the destiny of her infant, and it is the mother
+only who can hear the voice of the fairy.
+
+
+
+
+Predestination and Immortality
+
+The Serbians believe firmly in predestination, and they say that
+"there is no death without the appointed day" (Nema smrti bez soodyena
+dana). They believe universally in the immortality of the soul,
+of which even otherwise inanimate objects, such as forests, lakes,
+mountains, sometimes partake. After the death of a man, the soul delays
+its departure to the higher or lower spheres until the expiration of
+a certain period (usually forty days), during which time it floats in
+the air, and can perhaps enter into the body of some animal or insect.
+
+
+
+
+Good and Evil Spirits
+
+Spirits are usually good; in Montenegro the people believe that each
+house has its Guardian-Spirit, whom they call syen or syenovik. Such
+syens can enter into the body of a man, a dog, a snake, or even a
+hen. In the like manner every forest, lake, and mountain has each
+its syen, which is called by a Turkish word djin. So, for example,
+the djin of the mountain Riyetchki Kom, near the northern side of
+the lake of Scutari, does not allow passers-by to touch a branch or a
+leaf in the perpetually green woods on the mountain side, and if any
+traveller should gather as much as a flower or a leaf he is instantly
+pursued by a dense fog and perceives miraculous and terrifying visions
+in the air. The Albanians dread similar spirits of the woods in the
+region round Lurya, where they do not dare touch even the dry branches
+of fallen firs and larches. This recalls the worship of sacred bushes
+common among the ancient Lithuanians.
+
+Besides the good spirits there appear evil spirits (byess), demons,
+and devils (dyavo), whom the Christians considered as pagan gods,
+and other evil spirits (zli doossi) too, who exist in the bodies of
+dead or of living men. These last are called vookodlaks or Vlkodlaks
+(i.e. vook, meaning 'wolf,' and dlaka, meaning 'hair'), and, according
+to the popular belief, they cause solar and lunar eclipses. This
+recalls the old Norse belief that the sun and moon were continually
+pursued by hungry wolves, a similar attempt to explain the same natural
+phenomena. Even to-day Serbian peasants believe that eclipses of the
+sun and moon are caused by their becoming the prey of a hungry dragon,
+who tries to swallow them. In other parts of Serbia it is generally
+believed that such dragons are female beings. These mischievous
+and very powerful creatures are credited with the destruction of
+cornfields and vineyards, for they are responsible for the havoc
+wrought by the hail-carrying clouds. When the peasants observe a
+partial eclipse of the moon or the sun, believing that a hailstorm is
+imminent, they gather in the village streets, and all--men, women,
+and children--beat pots and pans together, fire pistols, and ring
+bells in order to frighten away the threatening monster.
+
+In Montenegro, Herzegovina, and Bocca Cattaro the people believe that
+the soul of a sleeping man is wafted by the winds to the summit of a
+mountain, and, when a number of such has assembled, they become fierce
+giants who uproot trees to use as clubs and hurl rocks and stones at
+one another. Their hissing and groans are heard especially during the
+nights in spring and autumn. Those struggling crowds are not composed
+merely of human souls, but include the spirits of many animals, such as
+oxen, dogs, and even cocks, but oxen especially join in the struggles.
+
+
+
+
+Witches
+
+Female evil spirits are generally called veshtitze (singular,
+veshtitza, derived obviously from the ancient Bohemian word ved, which
+means 'to know'), and are supposed to be old women possessed by an evil
+spirit, irreconcilably hostile to men, to other women, and most of all
+to children. They correspond more or less to the English conception of
+'witches.' When an old woman goes to sleep, her soul leaves her body
+and wanders about till it enters the body of a hen or, more frequently,
+that of a black moth. Flying about, it enters those houses where there
+are a number of children, for its favourite food is the heart of an
+infant. From time to time veshtitze meet to take their supper together
+in the branches of some tree. An old woman having the attributes of
+a witch may join such meetings after having complied with the rules
+prescribed by the experienced veshtitze, and this is usually done by
+pronouncing certain stereotyped phrases. The peasants endeavour to
+discover such creatures, and, if they succeed in finding out a witch,
+a jury is hastily formed and is given full power to sentence her to
+death. One of the most certain methods used to discover whether the
+object of suspicion is really a witch or not, is to throw the victim
+into the water, for if she floats she is surely a witch. In this case
+she is usually burnt to death. This test was not unknown in England.
+
+
+
+
+Vampires
+
+The belief in the existence of vampires is universal throughout the
+Balkans, and indeed it is not uncommon in certain parts of western
+Europe. Some assert that this superstition must be connected with
+the belief generally held in the Orthodox Church that the bodies of
+those who have died while under excommunication by the Church are
+incorruptible, and such bodies, being taken possession of by evil
+spirits, appear before men in lonely places and murder them. In
+Montenegro vampires are called lampirs or tenatz, and it is thought
+that they suck the blood of sleeping men, and also of cattle and other
+animals, returning to their graves after their nocturnal excursions
+changed into mice. In order to discover the grave where the vampire
+is, the Montenegrins take out a black horse, without blemish, and
+lead it to the cemetery. The suspected corpse is dug up, pierced
+with stakes and burnt. The authorities, of course, are opposed to
+such superstitious practices, but some communities have threatened
+to abandon their dwellings, and thus leave whole villages deserted,
+unless allowed to ensure their safety in their own way. The code of
+the Emperor Doushan the Powerful provides that a village in which
+bodies of dead persons have been exhumed and burnt shall be punished
+as severely as if a murder had been committed; and that a resnik, that
+is, the priest who officiates at a ceremony of that kind, shall be
+anathematized. Militchevitch, a famous Serbian ethnographist, relates
+an incident where a resnik, as late as the beginning of the nineteenth
+century, read prayers out of the apocrypha of Peroon when an exorcism
+was required. The revolting custom has been completely suppressed in
+Serbia. In Montenegro the Archbishop Peter II. endeavoured to uproot
+it, but without entire success. In Bosnia, Istria and Bulgaria it
+is also sometimes heard of. The belief in vampires is a superstition
+widely spread throughout Roumania, Albania and Greece. [17]
+
+
+
+
+Nature Worship
+
+Even in our own day there are traces of sun and moon worship, and
+many Serbian and Bulgarian poems celebrate the marriage of the sun
+and the moon, and sing Danitza (the morning star) and Sedmoro Bratye
+('The Seven Brothers'--evidently The Pleiades). [18] Every man has
+his own star, which appears in the firmament at the moment of his
+birth and is extinguished when he dies. Fire and lightning are also
+worshipped. It is common belief that the earth rests on water, that
+the water reposes on a fire and that that fire again is upon another
+fire, which is called Zmayevska Vatra ('Fire of the Dragons').
+
+Similarly the worship of animals has been preserved to our times. The
+Serbians consider the bear to be no less than a man who has been
+punished and turned into an animal. This they believe because the
+bear can walk upright as a man does. The Montenegrins consider the
+jackal (canis aureus) a semi-human being, because its howls at night
+sound like the wails of a child. The roedeer (capreolus caprea) is
+supposed to be guarded by veele, and therefore she so often escapes
+the hunter. In some parts of Serbia and throughout Montenegro it is
+a sin to kill a fox, or a bee.
+
+The worship of certain snakes is common throughout the Balkans. In
+Montenegro the people believe that a black snake lives in a hole
+under every house, and if anybody should kill it, the head of the
+house is sure to die. Certain water-snakes with fiery heads were also
+considered of the same importance as the evil dragons (or hydra) who,
+at one time, threatened ships sailing on the Lake of Scutari. One
+of these hydras is still supposed to live in the Lake of Rikavatz,
+in the deserted mountains of Eastern Montenegro, from the bottom of
+which the hidden monster rises out of the water from time to time, and
+returns heralded by great peals of thunder and flashes of lightning.
+
+But the Southern Slavs do not represent the dragon as the Hellenes
+did, that is to say as a monster in the form of a huge lizard or
+serpent, with crested head, wings and great strong claws, for they
+know this outward form is merely used as a misleading mask. In his
+true character a dragon is a handsome youth, possessing superhuman
+strength and courage, and he is usually represented as in love with
+some beautiful princess or empress. [19]
+
+
+
+
+Enchanters
+
+Among celebrants of the various pagan rites, there is mention of
+tcharobnitzi (enchanters), who are known to have lived also in
+Russia, where, during the eleventh century, they sapped the new
+Christianity. The Slavonic translation of the Gospel recognized
+by the Church in the ninth century applies the name 'tcharobnitzi'
+to the three Holy Kings.
+
+To this same category belong the resnitzi who, as is apparent in
+the Emperor Doushan's Code referred to previously, used to burn the
+bodies of the dead. Resnik, which appears as a proper name in Serbia,
+Bosnia and Croatia, means, according to all evidence, "the one who
+is searching for truth."
+
+
+
+
+Sacrificial Rites
+
+From translations of the Greek legends of the saints, the exact
+terminology of the sacrificial ceremonies and the places where they
+had been made is well known. Procopius mentions oxen as the animals
+generally offered for sacrifice, but we find that calves, goats,
+and sheep, in addition to oxen, were used by the Polapic Slavs and
+Lithuanians, and that, according to Byzantine authorities, the Russians
+used even birds as well. In Montenegro, on the occasion of raising a
+new building, a ram or a cock is usually slaughtered in order that a
+corner-stone may be besprinkled with its blood, and, at the ceremony of
+inaugurating a new fountain, a goat is killed. Tradition tells of how
+Prince Ivan Tzrnoyevitch once shot in front of a cavern an uncommonly
+big wild goat that, being quite wet, shook water from its coat so that
+instantly a river began to flow thence. This stream is called even
+now the River of Tzrnoyevitch. The story reminds one of the goats'
+horns and bodies of goats which are seen on the altar dedicated to
+the Illyrian god, Bind, near a fountain in the province of Yapod.
+
+It is a fact that Russians and Polapic Slavs used to offer human
+sacrifices. Mention of such sacrifices among the Southern Slavs
+is found only in the cycle of myths relating to certain buildings,
+which, it was superstitiously believed, could be completed only if a
+living human being were buried or immured. Such legends exist among
+the Serbians and Montenegrins concerning the building of the fortress
+Skadar (Scutari) and the bridge near Vishegrad; with the Bulgarians
+in reference to building the fort Lidga-Hyssar, near Plovdiv, and the
+Kadi-Köpri (Turkish for 'the bridge of the judge') on the river Struma;
+and again among modern Greeks in their history of the bridge on the
+river Arta, and the Roumanians of the church 'Curtea de Ardyesh.' It
+seems very likely that certain enigmatic bas-reliefs, representing
+oval human faces with just the eyes, nose and mouth, which are found
+concealed under the cemented surface of the walls of old buildings
+have some connexion with the sacrificial practice referred to. There
+are three such heads in the fortress of Prince Dyouragy Brankovitch
+at Smederevo (Semendria), not far from Belgrade, on the inner side of
+the middle donjon fronting the Danube, and two others in the monastery
+Rila on the exterior wall close to the Doupitchka Kapiya.
+
+
+
+
+Funeral Customs
+
+During the siege of Constantinople in the year 626, the Southern Slavs
+burnt the bodies of their dead. The Russians did the same during the
+battles near Silistria, 971, and subsequently commemorative services
+were held in all parts of Russia, and the remains of the dead were
+buried.
+
+The Slavs of north Russia used to keep the ashes of the dead in a
+small vessel, which they would place on a pillar by the side of a
+public road; that custom persisted with the Vyatitchs of southern
+Russia as late as 1100.
+
+These funeral customs have been retained longest by the Lithuanians;
+the last recorded instance of a pagan burial was when Keystut,
+brother of the Grand Duke Olgerd, was interred in the year 1382,
+that is to say, he was burnt together with his horses and arms,
+falcons and hounds.
+
+There are in existence upright stones, mostly heavy slabs of stone,
+many of them broken, or square blocks and even columns, which
+were called in the Middle Ages kami, or bileg, and now stetyak or
+mramor. Such stones are to be found in large numbers close together;
+for example, there are over 6000 in the province of Vlassenitza,
+and some 22,000 in the whole of Herzegovina; some can be seen also in
+Dalmatia, for instance, in Kanovli, and in Montenegro, at Nikshitch;
+in Serbia, however, they are found only in Podrigne. These stones
+are usually decorated with figures, which appear to be primitive
+imitations of the work of Roman sculptors: arcades on columns, plant
+designs, trees, swords and shields, figures of warriors carrying
+their bows, horsemen, deer, bears, wild-boars, and falcons; there
+are also oblong representations of male and female figures dancing
+together and playing games.
+
+The symbol of the Cross indicates the presence of
+Christianity. Inscriptions appear only after the eleventh century. But
+many tombstones plainly had their origin in the Middle Ages. Some
+tombs, situated far from villages, are described by man's personal
+name in the chronicles relating to the demarcations of territories,
+for example, Bolestino Groblye (the cemetery of Bolestino) near Ipek;
+Druzetin Grob (the tomb of Druzet). In Konavla, near Ragusa, there
+was in the year 1420 a certain point where important cross-roads met,
+known as 'Obugonov Grob.' Even in our day there is a tombstone here
+without inscription, called 'Obugagn Greb.' It is the grave of the
+Governor Obuganitch, a descendant of the family of Lyoubibratitch,
+famous in the fourteenth century.
+
+
+
+
+Classic and Mediæval Influence
+
+When paganism had disappeared, the Southern-Slavonic legends received
+many elements from the Greeks and Romans. There are references to the
+Emperors Trajan and Diocletian as well as to mythical personages. In
+the Balkans, Trajan is often confused with the Greek king Midas. In
+the year 1433 Chevalier Bertrandon de la Broquière heard from the
+Greeks at Trajanople that this city had been built by the Emperor
+Trajan, who had goat's ears. The historian Tzetzes also mentions
+that emperor's goat's ears otia tragou. In Serbian legends the
+Emperor Trajan seems also to be confused with Dædalus, for he is
+given war-wings in addition to the ears.
+
+To the cycle of mediæval myths we owe also the djins (giants) who dwelt
+in caverns, and who are known by the Turkish name div--originally
+Persian. Notable of the divs were those having only one eye--who
+may be called a variety of cyclops--mentioned also in Bulgarian,
+Croatian and Slovenian mythology. On the shores of the river Moratcha,
+in Montenegro, there is a meadow called 'Psoglavlya Livada' with a
+cavern in which such creatures are said to have lived at one time.
+
+
+
+
+The Spread of Christianity
+
+When the pagan Slavs occupied the Roman provinces, the Christian
+region was limited to parts of the Byzantine provinces. In Dalmatia
+after the fall of Salona, the archbishopric of Salona was transferred
+to Spalato (Splyet), but in the papal bulls of the ninth century it
+continued always to be styled Salonitana ecclesia, and it claimed
+jurisdiction over the entire lands as far as the Danube.
+
+According to Constantine Porphyrogenete, the Serbians adopted the
+Christian faith at two different periods, first during the reign of
+the Emperor Heraclius, who had requested the Pope to send a number of
+priests to convert those peoples to the Christian faith. It is well
+known, however, that the Slavs in Dalmatia even during the reign of
+Pope John IV (640-642) remained pagans. No doubt Christianity spread
+gradually from the Roman cities of Dalmatia to the various Slav
+provinces. The Croatians already belonged to the Roman Church at the
+time when its priests were converting the Serbians to Christianity
+between the years 642 and 731, i.e., after the death of Pope John IV
+and before Leon of Isauria had broken off his relations with Rome.
+
+The second conversion of those of the Southern Slavs who had remained
+pagans was effected, about 879, by the Emperor Basil I.
+
+At first the Christian faith spread amongst the Southern Slavs only
+superficially, because the people could not understand Latin prayers
+and ecclesiastical books. It took root much more firmly and rapidly
+when the ancient Slavonic language was used in the church services.
+
+Owing to the differences arising over icons and the form their worship
+should take, enthusiasm for the conversion of the pagans by the Latin
+Church considerably lessened. In the Byzantine provinces, however,
+there was no need for a special effort to be made to the people,
+for the Slavs came in constant contact with the Greek Christians,
+whose beliefs they adopted spontaneously.
+
+From the Slavonic appellations of places appearing in certain official
+lists, one can see that new episcopates were established exclusively
+for the Slavs by the Greek Church. The bishops conducted their
+services in Greek, but the priests and monks, who were born Slavs,
+preached and instructed the people in their own languages. Thus they
+prepared the ground for the great Slav apostles.
+
+The Slav apostles of Salonica, Cyrillos and his elder brother
+Methodius, were very learned men and philosophers. The principal of
+the two, Cyrillos, was a priest and the librarian of the Patriarchate;
+in addition he was a professor of philosophy in the University of
+the Imperial Palace at Constantinople, and he was much esteemed on
+account of his ecclesiastical erudition. Their great work began in 862
+with the mission to the Emperor Michel III., with which the Moravian
+Princes Rastislav and Svetopluk entrusted them.
+
+The Moravians were already converted to Christianity, but they wished
+to have teachers among them acquainted with the Slav language. Before
+the brothers started on their journey, Cyrillos composed the Slav
+alphabet and translated the Gospel.
+
+Thus the Serbians obtained these Holy Books written in a language
+familiar to them, and the doctrines of the great Master gradually,
+but steadily, ousted the old, primitive religion which had taken
+the form of pure Naturalism. But the worship of Nature could not
+completely disappear, and has not, even to our day, vanished from the
+popular creed of the Balkans. The folk-lore of those nations embodies
+an abundance of religious and superstitious sentiment and rites handed
+down from pre-Christian times, for after many years' struggle paganism
+was only partially abolished by the ritual of the Latin and afterwards
+of the Greek Christian Church, to which all Serbians, including the
+natives of Montenegro, Macedonia and parts of Bosnia, belong.
+
+
+
+
+Superstition
+
+The foundations of the Christian faith were never laid properly in
+the Balkans owing to the lack of cultured priests, and this reason,
+and the fact that the people love to cling to their old traditions,
+probably accounts for religion having never taken a very deep hold on
+them. Even to this day superstition is often stronger than religion,
+or sometimes replaces it altogether. The whole daily life of the
+Southern Slav is interwoven with all kinds of superstition. He is
+superstitious about the manner in which he rises in the morning and
+as to what he sees first; for instance, if he sees a monk, he is sure
+to have an unfortunate day; when he builds a house, a 'lucky spot'
+must be found for its foundation. At night he is superstitious about
+the way he lies down; he listens to hear if the cocks crow in time,
+and if the dogs bark much, and how they are barking. He pays great
+attention to the moment when thunder is first heard, what kind of
+rain falls, how the stars shine--whether or not they shine at all,
+and looks anxiously to see if the moon has a halo, and if the sun
+shines through a cloud. All these things are portents and omens to
+his superstitious mind, and they play a considerable part in all his
+actions. When he intends to join a hunting expedition, for example,
+he decides from them whether there will be game or not; he believes
+that he is sure to shoot something if his wife, or sister (or any
+other good-natured person) jumps over his gun before he calls up his
+dogs. Especially there are numberless superstitions connected with
+husbandry, for some of which fairly plausible explanations could be
+given; for others, however, explanations are hopelessly unavailing,
+and the reasons for their origin are totally forgotten. Nevertheless,
+all superstitions are zealously observed because, the people say,
+"it is well to do so," or "our ancestors always did so and were happy,
+why should we not do the same?"
+
+The planting of fruit-trees and the growing of fruit must be aided by
+charms, and numerous feasts are organized to secure a fruitful year,
+or to prevent floods, hail, drought, frost, and other disasters. But
+undoubtedly the greatest number of superstitions exist regarding the
+daily customs, most of which refer to birth, marriage and death. Charms
+are used to discover a future bridegroom or bride; to make a young man
+fall in love with a maid or vice versâ; also, if it seems desirable,
+to make them hate each other. Sorcery is resorted to to ensure the
+fulfilment of the bride's wishes with regard to children; their
+number and sex are decided upon, their health is ensured in advance,
+favourable conditions are arranged for their appearance. Death can
+come, it is believed, only when the Archangel Michael removes a soul
+from its body, and that can only happen on the appointed day.
+
+The chief national customs of the Southern Slavs are involved in a
+mass of superstition. As the Serbians are the most representative of
+the Balkan Slavs, we shall consider a few of their customs in order
+to show how little of the true spirit of religion is to be found in
+some of their religious observances.
+
+
+
+
+Marriage
+
+When a child is born in a Serbian family, the friends congratulate
+the parents and wish for them: "that they may live to see the green
+wreaths," which means living to see their child married. Marriages
+are most frequent in autumn, especially towards Christmas, and more
+rare in summer. When parents intend to find a bridegroom for their
+daughter or a bride for their son, they generally consider the question
+thoroughly for a whole year beforehand. They take their daughter or
+son to various social gatherings, in order that they may meet one
+suited to become the husband of their daughter or the wife of their
+son. When a daughter is informed of her parents' decision she must
+hasten her preparations: she must see that the bochtchaluks [20]
+(wedding presents) which she has to distribute among the wedding
+guests (svati or svatovi) be finished soon. These presents are
+articles mostly made by her own hands, such as socks, stockings,
+shirts, towels, and rugs. Usually the house is put into good order and
+perhaps enlarged before the marriage, and when all the preparations
+are ready the rumour of her approaching marriage is allowed to spread
+through the village. As marriages are usually settled by the parents,
+love-matches, unfortunately, are rare, and elopements are regarded
+as phenomenal. There are, however, cases where young people are not
+docile to the will of their parents with regard to marriage. If a
+girl has fallen in love with a young man, she may have recourse,
+besides usual ways and methods, to professional enchantresses. Among
+the devices recommended by these friends of lovers are the following:
+The maiden looks through the muzzle of a roast sucking-pig (which has
+been killed for the Christmas festivities) at her beloved, whereupon
+he is sure to grow madly in love with her; her lover is bound to
+die of love for her if she sees him through a hole made in a cherry
+or certain other fruit; she is equally sure to gain his affection
+if she can succeed in finding the trace of his right foot-print and
+turns the earth under it. These and many other kinds of sorcery are
+usually practised on or about St. George's Day (23rd of April, O.S.).
+
+Young men, too, have recourse on occasion to witchcraft when they
+desire the love of some obdurate maiden. For instance, if at midnight
+on a certain Friday the young man goes to the courtyard of the dwelling
+of the lady of his heart and there shakes a tree three times, uttering
+as many times her Christian name, she is absolutely certain to answer
+his call and to reciprocate his love. Another equally infallible
+method is for him to catch a certain fish and to let it die near
+his heart; then to roast its flesh until it is burnt to a cinder,
+then to pound this, and to place the powder secretly in water or some
+other beverage. If the girl can be induced to taste of it, she is as
+a matter of course constrained to love him. These expedients recall
+the famous exploit of the French troubadour Pierre Vidal undertaken
+to win the love of his beautiful patroness Donna Azalais de Baux. A
+magical recipe for success in love, taken from an Arabic monument,
+was given to the poet by Hugues de Baux, a mischievous young knight
+and brother-in-law of the fair Donna Azalais; the credulous Vidal
+was induced to ride on a pig one moonlight night three times round
+the castle of his lady-love, all unconscious that his waggish friend
+had brought all the inmates to a terrace to witness his ridiculous
+exhibition.
+
+
+
+
+Marriage Negotiations
+
+When parents have chosen their son's bride they send to her parents a
+fully qualified delegate (navodagjya) to inquire whether or not they
+would consent to give their daughter to the young man. As marriages are
+rarely concluded without the aid of these delegates there are numerous
+persons who make it their regular profession to negotiate marriages,
+and they receive a sum of money when their offices are successful. In
+addition to this fee the navodagjya receives from the future bride at
+least one pair of socks. If the father of the girl is not agreeable
+to the proposal, he generally does not give a decisive reply, but
+finds some pretext, stating, for example, that his daughter is still
+too young, or that she is not quite ready with her preparations for
+marriage; but if the young man appears to be eligible and the father is
+willing to give his consent, he generally answers that he would like
+to see his daughter married to such an excellent man, provided the
+couple be fond of each other. Then a meeting is arranged, although
+in fact this is merely a matter of form, since the final decision
+must come from the parents themselves, irrespective of the mutual
+feelings of the prospective husband and wife. The parents ask the
+young people if they like one another; usually an affirmative answer
+is given, whereupon all present embrace each other, and presents are
+exchanged, both between the parents and between the future husband and
+bride. This event is often celebrated by the firing of pistols and
+guns, in order to make it known all over the village that marriage
+festivities are soon to follow. Soon after the ceremony, which may
+be called a preliminary betrothal, the parents of the bridegroom,
+together with the young man and a few most intimate friends, pay an
+official visit to the house of the bride. The visit usually takes place
+in the evening, and, after the bridegroom has given the bride a ring,
+festivities begin and last until the next morning. A few days later the
+bride and the bridegroom go to church, accompanied by a few friends,
+and the priest asks them some stereotyped questions, such as: "Do you
+wish to marry of your own free will?" to which they are, so to speak,
+compelled to answer "Yes."
+
+
+
+
+The Wedding Procession
+
+A week before the wedding-day both families prepare their houses for
+numerous guests, whom they will entertain most hospitably for several
+days. Until very recent times, if the bride lived in some distant
+village the wedding procession had to travel for several days to fetch
+her, and, in the absence of good roads for carriages, the entire party
+had to ride on horseback. The wedding party includes the dever [21]
+(that is, leader of the bride), who remains in constant attendance
+upon the bride throughout the ceremonies, being, in a sense, her
+guardian; the koom (principal witness, who in due course becomes a
+sort of sponsor or godfather to the children); and the stari-svat,
+who is the second witness of the wedding ceremony. Throughout the
+wedding ceremonies the koom has to stand behind the bridegroom and
+the stari-svat behind the bride. The stari-svat is also a kind of
+master of the ceremonies on the wedding-day; he keeps order among
+the guests and presides at the nuptial banquets. With the dever come
+also his parents, and the koom and stari-svat must bring one servant
+each, to attend them during the ceremony. These two witnesses must
+provide themselves with two large wax candles, generally adorned
+with transparent silk lace and flowers, which they must present to
+the bride in addition to many other gifts.
+
+Before the procession sets out, the young people fire pistols, sing,
+and dance, whilst the elders sit and take refreshment. The appearance
+of the bridegroom in his bridal garments, and wearing flowers in his
+hat, is the signal for the traditional nuptial songs from a chorus of
+girls. When the carriages are ready to start they sing the following:
+
+
+ "A falcon flew from the castle
+ Bearing a letter under its wing,
+ Drops the letter on the father's knee
+ See! Father! The letter tells you
+ That thy son will travel far,
+ Beyond many running rivers,
+ Through many verdant forests,
+ Till he brings you a daughter[-in-law]."
+
+
+The Tzigan (Gipsy) band begins its joyful melodies; the bridegroom,
+the standard-bearer, and other young people mount their horses, all
+gaily bedecked with flowers, and the procession starts for the bride's
+house, the equestrians riding, generally, two and two, firing pistols
+and singing. The procession is always led by a frolicsome youth who
+carries a tchoutoura (a flat wooden vessel) containing red wine. It is
+his duty to offer this to every person the wedding party may meet on
+the road, and he is privileged to make, during the wedding festival,
+jokes and witticisms at the expense of everybody. He enjoys the licence
+of a court jester for that day, and nobody must resent his witticisms,
+which are, at times, indelicate and coarse.
+
+A few steps behind the tchoutoura-bearer ride the voivode (general,
+or leader), whose office it is to support the former in his sallies,
+and the standard-bearer, who carries the national flag; after
+them, in one of the carriages profusely decorated with flowers,
+ride the bridesmaids, who are selected from among the relatives of
+the bridegroom. With other presents the maidens carry the wedding
+dress and flowers which the bridegroom's father has bought for his
+future daughter-in-law. Immediately following the bridesmaids rides
+the bridegroom between the koom and the stari-svat. Then come other
+relatives and guests, two and two in procession. At times these
+wedding processions offer a very impressive sight.
+
+
+
+
+The Arrival
+
+When the wedding procession approaches the house of the bride, its
+arrival is announced by firing off pistols and guns, whereupon a
+number of girls appear and sing various songs expressive of sorrow
+at the bride's departure from her old home. In some parts of Serbia
+there still survives a strange old custom; the bride's father requires
+that certain conditions should be fulfilled before the gates of the
+courtyard are opened for the procession. For example, he sends a good
+wrestler to challenge any or every man of the bridegroom's party,
+and one of the wedding guests must overpower the challenger before
+the gates are opened. Of course, the wrestling bout is not serious,
+as a rule. Another condition, obtaining in ether parts, is that the
+newcomers are not be to admitted before one of them, by firing his
+pistol, has destroyed a pot or other terra-cotta vessel fastened at
+the top of the chimney.
+
+When such, or other, conditions have been successfully negotiated,
+the wedding party is admitted to the house and led to tables loaded
+with roast lamb or pork, cakes, fruit, wine and brandy. The bride's
+father places the father of the bridegroom in the seat of honour,
+and immediately next to him the stari-svat, then the koom and then the
+bridegroom. When the guests are seated, a large flat cake (pogatcha)
+is placed before the bridegroom's father, and he lays upon it some gold
+coins; it may be a whole chain made of golden ducats, which the bride
+is to wear later round her neck. His example is followed immediately
+by the stari-svat, the koom, and all the other guests. Finally the
+bride's father brings the dowry which he has determined to give to
+his daughter and lays it on the cake. All the money thus collected is
+handed over to the stari-svat, who will give it in due course to the
+bride. Next the bridesmaids take the wedding dress to the bride's
+apartment, where they adorn her with great care and ceremony. Her
+toilet finished, one of her brothers, or, in the absence of a brother,
+one of her nearest male relatives, takes her by the hand and leads
+her to the assembled family and friends. The moment she appears, the
+wedding guests greet her with a lively fire from their pistols, and
+the bridesmaids conduct her to the bridegroom, to whom she presents
+a wreath of flowers. She is then led to the stari-svat and the koom,
+whose hands she kisses. That ordeal concluded, she goes into the
+house, where, in front of the hearth, sit her parents on low wooden
+chairs. There she prostrates herself, kissing the floor in front of
+the fire. This is obviously a relic of fire-worship; now, however,
+symbolical of the veneration of the centre of family life. When
+she rises, the maiden kisses the hands of her father and mother,
+who, embracing her, give her their blessing. Now her brother, or
+relative--as the case may be--escorts her back to the bridegroom's
+party and there delivers her formally to the dever, who from that
+moment takes charge of her, in the first place presenting to her the
+gifts he has brought.
+
+
+
+
+The Return from Church
+
+After they have feasted the guests mount their horses and, firing
+tirelessly their pistols, set out with the bride for the nearest
+church. When the religious ceremony is over the wedding party returns
+to the bridegroom's home, and the bride has to alight from her horse
+(or carriage) upon a sack of oats. While the others enter the courtyard
+through the principal gate, the bride usually selects some other
+entrance, for she fears lest she may be bewitched. Immediately she
+enters, the members of the bridegroom's family bring to her a vessel
+filled with various kinds of corn, which she pours out on the ground
+"in order that the year may be fruitful." Next they bring her a male
+child whom she kisses and raises aloft three times. She then passes
+into the house holding under her arms loaves of bread, and in her
+hands bottles of red wine--emblems of wealth and prosperity.
+
+Although the wedding guests have been well feasted at the bride's
+house, the journey has renewed their appetites, therefore they seat
+themselves at tables in the same order as we have already seen, and
+are regaled with a grand banquet. Throughout the meal, as at the
+previous one, the voivodes and the tchoutoura-bearer poke fun and
+satire at the expense of everybody. These mirthful effusions are,
+as we have already said, not generally in very good taste, but no one
+takes offence, and everybody laughs heartily, provided there be wit
+in the jokes. After this feast, during which the young people perform
+the national dances (kollo) and sing the traditional wedding songs,
+the dever brings the bride to the threshold of her apartment (vayat)
+and delivers her to the koom, who, in his turn, leads her in, places
+her hand in that of the bridegroom and leaves them alone. The guests,
+however, often remain in the house, until dawn, drinking and singing.
+
+
+
+
+Slava (or Krsno Ime)
+
+This custom is considered to be a survival of the times when the
+Serbians were first converted to Christianity. Every Serbian family
+has one day in the year, known as slava, generally some saint's day,
+when there are performed certain ceremonies partly of a religious and
+partly of a social character. The saint whom the head of the family
+celebrates as his patron, or tutelary saint, is also celebrated by
+his children and their descendants.
+
+A few days before the celebration the priest comes to the house of
+every svetchar--the man who as the chief of the family celebrates the
+saint--in order to bless the water which has been prepared beforehand
+for that purpose in a special vessel; after this he besprinkles the
+heads of all the members of the family with the holy water, into
+which he has dipped a small sprig of basil. Then he proceeds from
+room to room performing the same ceremony in each.
+
+In order to please their tutelary saint, all the members of the family
+fast for at least a week before the feast. On the eve of the saint's
+day a taper is lit before the saint's image, and remains burning for
+two days. One or two days before the festival the women prepare a
+kolatch (a special cake made of wheat-flour) which measures about
+fifteen inches in diameter, and is about three inches thick. Its
+surface is divided into quarters by being marked with a cross,
+each quarter bearing a shield with the letters I.N.R.I. In the
+centre there is a circle in which is a poskurnik (monogram of these
+initials). Besides the kolatch, another cake of white wheat well
+boiled and mixed with powdered sugar, chopped nuts, and almonds,
+is made. This is called kolyivo (literally "something which has
+been killed with the knife"). This is obviously a relic of the pagan
+times when kolyivo was the name given to animals sacrificed on the
+altar. When the Serbians were converted to the Christian faith, they
+were told that the Christian God and His saints did not call for
+animal, and still less for human sacrifice, and that boiled wheat
+might serve as a substitute. And it is interesting to find that
+kolyivo is prepared only for those saints whom the people believe
+to be dead, and not for those who are believed to be still living,
+such as St. Elias (Elijah), the patron Saint of Thunder, or the
+"Thunderer," the Archangel Michael and certain others, for it is
+emphatically a symbolic offering for the dead.
+
+
+
+
+The Slava Eve Reception
+
+On the eve of the Slava day enough food is prepared to last for the two
+following days, and toward sunset, all the tables are well loaded with
+refreshments in readiness for the arrival of numerous guests. Friends
+and relations are invited to come by a messenger especially sent out
+from the house. There are several stereotyped forms of this invitation,
+one of which is the following: "My father (or my uncle, as the case may
+be) has sent me to bring you his greetings and to invite you to our
+house this evening to drink a glass of brandy. We wish to share with
+you the blessings bestowed upon us by God, and our patron-saint. We
+entreat you to come!" At these words the messenger hands to the invited
+guest a tchoutoura filled with red wine and decorated with flowers,
+out of which the guest is obliged to take a little. He then makes
+the sign of the Cross, and says: "I thank you, and may your Slava be
+a happy and prosperous one!" After tasting the wine, he continues:
+"We will do our best to come. It is simple to comply with your wish,
+since we are invited to share such an honour." He invariably pronounces
+these words whether he really intends to accept the invitation or not.
+
+In the meantime, while the messenger was away inviting guests, the
+women of the household have been making all the preparations necessary
+for their reception. Each guest, as he reaches the threshold exclaims:
+"O master of the house, art thou willing to receive guests?" Hearing
+this the Svetchar rushes to meet the guest and greets him in these
+words: "Certainly I am, and may there be many more good guests such
+as thou art!" Then the guest enters, embraces the Svetchar and says:
+"I wish thee a most pleasant evening and a happy Slava!" And then as
+a matter of course the host answers: "I thank thee, and welcome thee
+to my house!" In the same manner the other guests are greeted. When
+they have all arrived, the host invites them to wash their hands--for
+no Serbian peasant would ever sit down to take food without first
+doing so. Then the host shows to each one his place at the table,
+always strictly observing precedence due to seniority.
+
+The girls of the house first pass round brandy to the assembled
+guests and this, at least in the winter, has generally been warmed,
+and honey or sugar has been added. While that is being served all
+the guests stand, and in silence wait reverently for the ceremonies
+of the Slava to begin.
+
+The host places in the middle of the table a large wax candle,
+which he does not light until he has made the sign of the Cross
+three times. Next he takes an earthen vessel containing a few embers,
+places in it a few small pieces of incense and then lets the fragrance
+ascend to the icon, which is, according to custom, occupying the
+place of honour in the room, then still holding the censer he stops
+for a few moments before each guest. That ceremony being ended, and
+if there be no priest present, the host himself invites his guests
+to say their prayers to themselves. A great many Serbian peasants
+are gifted with the power of offering extempore prayers and they are
+always in request at these ceremonies. The host passes the censer
+to his wife, whose duty it is to see that the fumes of the incense
+reach into every part of the house. Next the host breaks silence with
+the following prayer: "Let us pray, O brethren, most reverently to
+the Almighty Lord, our God, and to the Holy Trinity! O Lord, Thou
+omnipotent and gracious Creator of Heaven and Earth, deliver us,
+we pray Thee, from all unforeseen evil! O, St. George! (here he
+adds the name of the saint whose festival they are celebrating),
+our holy patron-saint, protect us and plead for us with the Lord,
+our God, we here gathered together do pray Thee. Ye Holy Apostles,
+ye, the four Evangelists and pillars upon whom rest the Heavens and
+the Earth, we, being sinners, do conjure ye to intercede for us,"
+and so on. When his prayer is finished, the guests make the sign of
+the Cross several times and then supper begins.
+
+
+
+
+Slava Toasts
+
+During the first two or three courses, the guests continue to drink
+brandy, and wine is not served until they have partaken of meat. At
+the drinking of the first glass of wine the oldest guest or whoever
+enjoys the highest dignity of position (generally it is the village
+priest or the mayor) proposes the first toast, of which--as well
+as of all the subsequent ones--it may be said that tradition has
+ordered the exact programme to be followed in all these proceedings,
+and even prescribed the very words to be used. In some parts of Serbia
+the host himself proposes the first toast to the most distinguished
+of his guests, addressing him with: "I beg to thank you, as well as
+all your brethren, for the honour which you graciously show me in
+coming to my Slava! Let us drink the first glass to the glory of
+the gracious God! Where wine is drunk in His name, may prosperity
+always be!" The principal guest accepts the toast, makes the sign of
+the Cross and answers in such words as the following: "I thank you,
+most kind and hospitable host! May your Slava bring you prosperity,
+let us drink this second glass 'for the better hour.'" The third
+toast is generally "To the glory of the Holy Trinity!" (In Serbian:
+Tretya-sretya, sve u slavu Svete Troyitze!)
+
+In some parts of Serbia there are commonly seven or even more toasts to
+be drunk, but this custom shows, fortunately, a tendency to disappear.
+
+
+
+
+The Ceremony at Church
+
+Next morning all the members of the family rise very early in
+order to restore order in the house, and the Svetchar goes to the
+nearest church, taking with him the kolyivo, the kolatch, some wine,
+incense and a wax candle. All these things he places in front of the
+altar where they must remain during the morning service, after which
+the officiating priest cuts the Slava cake from underneath so that
+his cuts correspond with the lines of the cross shown on the upper
+surface. Then he breaks the cake and turns it in a circle with the help
+of the Svetchar, while they pronounce certain prayers together. This
+ceremony ended, the host takes one half of the cake home and leaves the
+other half to the priest. If it happens that the church is far away,
+and time does not allow the host to absent himself long from home,
+the Slava cake may be cut in halves by him in his own house with
+the help of his male guests, chanting all the while certain formal
+prayers: and standing in a circle they hold the cake so that a thumb
+of each guest should be placed on the top of the cake, whilst they
+each support it with four fingers.
+
+
+
+
+The Slava Feast
+
+Toward noon, a few minutes before the sun reaches his zenith, a part
+of the Slava cake is placed upon the table together with a lighted
+wax candle. To this midday meal many more guests are usually invited
+than had attended the supper on the previous evening; furthermore,
+on this day even a stranger--whatever his religion may be--has the
+right to enter the house and to claim hospitality. For instance,
+the Royal Prince Marko had many friends amongst the Turks, and they
+would invariably come to him as guests on his Slava day. All the
+guests rise together, cross themselves with great reverence, and, in
+perfect silence, with glasses filled, they await the address to be made
+by the Svetchar. Again three, or perhaps more, toasts are proposed
+and accepted, and, of course, as many times are the glasses again
+emptied and re-filled before the 'midday' meal is even begun. Eating
+and drinking, in all cases, "to the glory of God, the Holy Trinity,
+to the Holy Slava" and so forth continue till late at night, when the
+guests remember that it is time to go home. Many, however, remain in
+the house all night and for the next day. Some devotees of good wine
+used actually to remain, on occasions, for three whole consecutive
+days and nights. This very extreme devotion to the saints has been
+practised more especially at Nish, and in that neighbourhood, and
+has furnished the celebrated Serbian novelist Stefan Strematz with
+abundant material for one of the finest, as it is undoubtedly one of
+the wittiest, novels that have been written in Serbian.
+
+
+
+
+Christmas Eve
+
+Another festival, which the Serbians, like other nations, conduct
+with many rites and customs of unmistakably pagan origin and which
+fills the hearts of all with joy, is Christmas. It is a saying of
+the Serbian people that "there is no day without light--neither is
+there any real joy without Christmas."
+
+The Serbian peasant is, as a general rule, an early riser, but on
+Christmas Eve (Badgni dan) everybody is up earlier than usual,
+for it is a day when each member of the household has his hands
+full of work to be done. Two or more of the young men are sent out
+from every house to the nearest forest [22] to cut, and bring home,
+a young oak tree, which is called Badgnak. (The etymology of this word
+is obscure, but it is probably the name, or derived from the name, of
+a pagan god.) When the young man who is to cut the tree has selected
+it, he kneels down, and murmuring words of greeting and uttering a
+special prayer, he throws at it a handful of wheat or corn; then he
+makes the sign of the Cross three times and begins carefully to cut
+in such a direction that the tree must necessarily fall toward the
+East, and at just about the moment when the sun first shows himself
+above the horizon. He has also to see that the tree does not touch,
+in falling to earth, the branches of any tree near it, otherwise
+the prosperity of his house would most surely be disturbed during
+the ensuing year. The trunk of the tree is now cut into three logs,
+one of which is rather longer than the others.
+
+Toward evening, when everything is ready and all the members of the
+family are assembled in the kitchen, the chief room in the dwelling,
+a large fire is lit, and the head of the family solemnly carries in
+the Badgnak, and, placing it on the fire, so that the thicker end is
+left about twelve inches beyond the hearth, he pronounces in a loud
+voice his good wishes for the prosperity of the house and all within
+it. In the same way he brings in the other parts of the Badgnak,
+and, when all are in a blaze, the young shepherds embrace across the
+largest log, for they believe that by doing so they will ensure the
+attachment of the sheep to their lambs, of the cows to their calves,
+and of all other animals to their young.
+
+At this point of the proceedings the oldest member of the family
+brings in a bundle of straw and hands it over to the housewife, to
+whom he wishes at the same time "a good evening and a happy Badgni
+dan." She then throws a handful of corn at him, thanks him for the
+straw and starts walking about the kitchen and the adjoining rooms,
+scattering straw on the floor and imitating the clucking of hens,
+while the children gleefully follow her and imitate the sounds made
+by young chicks.
+
+This finished, the mother has next to bring a yellow wax candle and an
+earthen vessel filled with burning coal. The father again reverently
+makes the sign of the Cross, lights the candle and places some incense
+on the embers. Meanwhile the rest of the family have already formed
+themselves into a semi-circle, with the men standing on the right and
+the women on the left. The father now proceeds to say prayers aloud,
+walking from one end of the semi-circle to the other and stopping
+in front of each person for a short space of time that the fumes of
+smoking incense, in the censer, held in his right hand, should rise
+to the face of every one in turn. The prayers which they utter on
+these occasions last for about fifteen or twenty minutes, and vary
+in nearly every district.
+
+After the prayers they all sit down to supper, which is laid, not
+upon a table, but on the floor, for it is considered a good orthodox
+custom to lay sacks over the stone or clay of which the floor is
+formed, and to use cushions instead of chairs, on Christmas Eve.
+During supper, at which no meat is served, the father of the family
+enthusiastically toasts the Badgnak, expressing at the same time his
+wishes for their common prosperity for the new year, and pours a glass
+of wine over the protruding end of the log. In many parts of Serbia
+all the peasants--men, women, and even small children--fast for the
+forty-five days immediately before Christmas. They abstain from meat,
+eggs, and milk-food, and eat simply vegetables and fruit.
+
+When the supper is over the whole family retires to bed, except one
+of the young men, who remains near the fire to see that the Badgnak
+does not burn off completely, and that the fire is not extinguished.
+
+
+
+
+Christmas Day
+
+It is generally believed that the rites and customs concerning this
+Church festival, which we Serbians call in our own language Bojitch,
+meaning 'the little God,' is nothing but the modified worship of the
+pagan god Dabog (or Daybog), to whom we have already referred, or
+perhaps represents several forms of that worship. Our pagan ancestors
+used to sacrifice a pig to their Sun-god, and in our day there is
+not a single house throughout Serbia in which "roast pork" is not
+served on Christmas Day as a matter of course. The men and boys of
+each household rise very early in the morning that day to make a big
+fire in the courtyard, and to roast a sucking-pig on a spit, for which
+all preparations are made on Badgni dan. The moment each little pig
+is placed at the fire there is a vigorous firing of pistols or rifles
+to greet it, showing by the sound of shot after shot that the whole
+village is astir. As nearly all the houses in a village practise the
+same custom most zealously, and as naturally every youth considers
+it a part of his duty to fire a pistol, the neighbouring hills echo
+again and again as if persistent skirmishing were going on.
+
+Still early in the morning one of the maidens goes to the public
+well to fetch some drinking water, and when she reaches the well she
+greets it, wishing it a happy Christmas, throwing at the same time
+into it a handful of corn and a bunch, or perhaps merely a sprig,
+of basil. She throws the corn in the hope that the crops may be as
+abundant as water, and the basil is to keep the water always limpid
+and pure. The first cupful of the water she draws is used to make a
+cake (Thesnitza) to be broken at the midday meal into as many pieces
+as there are members of the household. A silver coin has been put
+into the dough, and the person who finds it in his piece of cake is
+considered as the favourite of fortune for the year to come.
+
+During the morning every house expects a visitor (polaznik), who is
+usually a young boy from a neighbouring house. When the polaznik
+enters the house he breaks off a small branch of the Badgnak's
+smouldering end, and while he is greeting the head of the house with
+'Christ is born!' and all the others are answering him with a cry
+of 'In truth He is born!' the mother throws at him a handful of
+wheat. He then approaches the hearth, and strikes the Badgnak with
+his own piece of tree repeatedly, so that thousands of sparks fly up
+into the chimney, and he pronounces his good wishes: "May the holy
+Christmas bring to this house as many sheep, as many horses, as many
+cows, as many beehives, [and so forth,] as there are sparks in this
+fire!" Then he places on the Badgnak either a silver or a gold coin,
+which the head of the family keeps to give to the blacksmith to smelt
+in with the steel when making his new plough--for, as he believes,
+this cannot fail to make the ground more fertile and all go well. The
+polaznik is, of course, made to stay and share the meal with them,
+and afterwards he is presented with a special cake also containing
+a coin, sometimes a gold one, sometimes silver.
+
+After the repast all the youths go out of doors for sports, especially
+for sleighing, while the older people gather together around a gooslar
+(a national bard), and take much, even endless, delight in listening
+to his recitals of their ancient ballads.
+
+
+
+
+The Dodola Rite
+
+The disasters which Serbian peasants most fear are of two
+kinds--drought and very violent storms. In pagan times there was a
+goddess who, it is believed, ruled the waters and the rain. When
+the Serbians were first converted to Christianity, the power of
+controlling the ocean, rivers, and storms, and the sailing of ships
+at sea, was attributed to St. Nicholas, and the Dalmatians, sea-going
+men, still pray only to him; whereas in the heart of Serbia, where
+the peasants have no conception of what large navigable rivers are,
+still less of what seas and lakes are like, recourse is taken to the
+favourite goddess Doda or Dodola whenever there is an unduly long
+spell of dry weather.
+
+The Dodola rite is a peculiar one. A maiden, generally a Gipsy, is
+divested of her usual garments and then thickly wrapped round with
+grass and flowers so that she is almost concealed beneath them. She
+wears a wide wreath of willow branches interwoven with wild flowers
+around her waist and hips, and in such fantastic attire she has to
+go from house to house in the village dancing, while each housewife
+pours over her a pailful of water, and her companions chant a prayer
+having the refrain, Oy Dodo, oy Dodole, after every single line:
+
+
+ Fall, O rain! and gentlest dew!
+ Oy, Dodo! Oy, Dodole!
+ Refresh our pasture-lands and fields!
+ Oy, Dodo! Oy, Dodole!
+
+
+In each verse that follows mention is made of a cereal or other plant,
+imploring Doda that rain may soon be shed upon it. Then the cottage
+women give them presents, either food or money, and the maidens sing
+other songs for them, always in the same rhythm, give their thanks,
+offer good wishes, and are gone.
+
+
+
+
+Whitsuntide
+
+During the Whitsuntide festivities, about fifteen young girls, mostly
+Christian Gipsies, one of whom personates the Standard-bearer, another
+the King, and another the Queen (kralyitza), veiled and attended by a
+number of Maids of Honour, pass from door to door through the village,
+singing and dancing. Their songs relate to such subjects as marriage,
+the choice of a husband or wife, the happiness of wedded life, the
+blessing of having children. After each verse of their songs follows
+a refrain, Lado, oy, Lado-leh! which is probably the name of the
+ancient Slavonic Deity of Love.
+
+
+
+
+Palm Sunday
+
+"In winter, just before Lent, the great festival in honour of the Dead
+is celebrated, at which every one solemnizes the memory of departed
+relations and friends, and no sooner does Palm Sunday arrive than
+the people join in commemorating the renovation of life.
+
+"On the preceding Saturday the maidens assemble on a hill, and recite
+poems on the resurrection of Lazarus; and on Sunday, before sunrise,
+they meet at the place where they draw water and dance their country
+dance (kolllo), chanting a song, which relates how the water becomes
+dull by the antlers of a stag, and bright by his eye." [23]
+
+
+
+
+St. George's Day
+
+On St. George's Day, April 23rd (Dyourdyev Dan), long before dawn,
+all the members of a Serbian family rise and take a bath in the
+water, in which a number of herbs and flowers--each possessing its
+own peculiar signification--have been cast before sunset the preceding
+day. He who fails to get up in good time, and whom the sun surprises
+in bed, is said to have fallen in disgrace with St. George, and he
+will consequently have little or no luck in any of his undertakings
+for the next twelve months. This rite is taken as a sign that the
+Serbian peasants yield to the many influences of newly awakened nature.
+
+It will be seen by anyone who studies the matter that each season
+in turn prompts the Serbians, as it must prompt any simple primitive
+people, to observe rites pointing to the mysterious relation in which
+man finds that he stands to nature.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER III: SERBIAN NATIONAL EPIC POETRY
+
+
+The Importance of the Ballads
+
+That the Serbian people--as a distinct Slav and Christian
+nationality--did not succumb altogether to the Ottoman oppressor; that
+through nearly five centuries of subjection to the Turk the Southern
+Slavs retained a deep consciousness of their national ideals, is due
+in a very large measure to the Serbian national poetry, which has kept
+alive in the hearts of the Balkan Christians deep hatred of the Turk,
+and has given birth, among the oppressed Slavs, to the sentiment
+of a common misfortune and led to the possibility of a collective
+effort which issued in the defeat of the Turk on the battlefields of
+Koumanovo, Monastir, Prilip, Prizrend, Kirk-Kilisse, and Scutari.
+
+Who has written those poems? We might as well ask, who is the author
+of the Iliad and the Odyssey? If Homer be the collective pseudonym
+of an entire cycle of Hellenic national bards, 'The Serbian people'
+is that of the national bards who chanted those Serbian epic poems
+during the centuries, and to whom it was nothing that their names
+should be attached to them. The task of the learned Diascevastes
+of Pisistrate's epoch, which they performed with such ability in
+the old Hellade, has been done in Serbia by a self-taught peasant,
+the famous Vouk Stephanovitch-Karadgitch, in the beginning of the
+nineteenth century. Vouk's first collection of Serbian national poems,
+which he wrote down as he heard them from the lips of the gousslari
+(i.e. Serbian national bards), was published for the first time at
+Vienna in 1814, and was not only eagerly read throughout Serbia and
+in the literary circles of Austria and Germany, but also in other
+parts of Europe. Goethe himself translated one of the ballads, and
+his example was quickly followed by others.
+
+Those poems--as may be seen from the examples given in this
+volume--dwell upon the glory of the Serbian mediæval empire, lost
+on the fatal field of Kossovo (1389). When the Turks conquered the
+Serbian lands and drove away the flower of the Serbian aristocracy,
+these men took refuge in the monasteries and villages, where the
+Turkish horsemen never came. There they remained through centuries
+undisturbed, inspired by the eloquence of the Serbian monks, who
+considered it their sacred duty to preserve for the nation behind
+their old walls the memory of ancient kings and tzars and of the
+glorious past in which they flourished.
+
+Professional bards went from one village to another, chanting
+in an easy decasyllabic verse the exploits of Serbian heroes and
+Haïdooks (knight-brigands), who were the only check upon the Turkish
+atrocities. The bards carried news of political and other interesting
+events, often correct, sometimes more or less distorted, and the
+gifted Serbians--for gifted they were and still are--did not find
+it difficult to remember, and to repeat to others, the stories thus
+brought to them in poetic form. As the rhythm of the poems is easy,
+and as the national ballads have become interwoven with the spirit of
+every true Serbian, it is not rare that a peasant who has heard a poem
+but once can not only repeat it as he heard it, but also improvise
+passages; nay, he can at times even compose entire original ballads
+on the spur of inspirational moments.
+
+In Serbian Hungary there are schools in which the blind learn these
+national ballads, and go from one fair to another to recite them before
+the peasants who come from all Serbian lands. But this is not the true
+method. In the mountains of Serbia, Montenegro, Bosnia and Herzegovina
+there is no occasion to learn them mechanically: they are familiar to
+all from infancy. When, in the winter evening, the members of a Serbian
+family assemble around the fire, and the women are engaged with their
+spinning, poems are recited by those who happen to know them best.
+
+
+
+
+The Goussle
+
+The ballads are recited invariably to the accompaniment of a primitive
+instrument with a single string, called a goussle, which is to be met
+with in almost every house. The popular Serbian poet, Peter Petrovitch,
+in his masterpiece, Gorsky Viyenatz ('The Mountain Wreath') uttered
+the following lines, which have become proverbial:
+
+
+ Dye se goussle u kutyi ne tchuyu
+ Tu su mrtva i kutya i lyoudi.
+
+ (The house in which the goussle is not heard
+ Is dead, as well as the people in it.)
+
+
+The old men, with grown-up sons, who are excused from hard labour,
+recite to their grandchildren, who yield themselves with delight to the
+rhythmic verse through which they receive their first knowledge of the
+past. Even the abbots of the monasteries do not deem it derogatory to
+recite those ballads and to accompany their voices by the monotonous
+notes of the goussle. But the performance has more of the character
+of a recitation than of singing: the string is struck only at the
+end of each verse. In some parts of Serbia, however, each syllable
+is accentuated by a stroke of the bow, and the final syllable is
+somewhat prolonged.
+
+The heroic decasyllabic lines have invariably five trochees, with
+the fixed cæsura after the second foot; and almost every line is in
+itself a complete sentence.
+
+There is hardly a tavern or inn in any Serbian village where one could
+see an assembly of peasants without a gousslar, around whom all are
+gathered, listening with delight to his recitals. At the festivals
+near the cloisters, where the peasants meet together in great numbers,
+professional gousslars recite the heroic songs and emphasize the
+pathetic passages in such an expressive manner that there is hardly a
+listener whose cheeks are not bedewed with copious tears. The music
+is extremely simple, but its simplicity is a powerful and majestic
+contrast to the exuberance of romance manifested in the exploits and
+deeds of some favourite hero--as, for example, the Royal Prince Marko.
+
+There are many bold hyperboles in those national songs, and little
+wonder if they are discredited by Western critics, especially in the
+ballads concerning the exploits of the beloved Marko--who "throws his
+heavy mace aloft as high as the clouds and catches it again in his
+right hand, without dismounting from his trusty courser Sharatz." Now
+and then an English reader may find passages which may seem somewhat
+coarse, but he must bear in mind that the ballads have usually been
+composed and transmitted from generation to generation by simple
+and illiterate peasants. Most of those concerning the Royal Prince
+Marko date from the early fourteenth century, when the customs,
+even in Western Europe, were different from those prevailing
+now. My translations have, however, been carefully revised by
+Mrs. C. H. Farnam, who has taken a great interest in this book, and
+has endeavoured to do no injustice to the rugged originals. Having
+passed some time in Serbia--as many noble English ladies have
+done--nursing the wounded heroes of the Balkan War, of 1912-13,
+and softening their pain with unspeakable tenderness and devotion,
+she was attracted by the natural, innate sense of honesty and the
+bravery which her cultivated mind discovered in those simple Serbians
+and her interest has since extended to their history and literature.
+
+It is worthy of consideration that the history of the Serbian and
+other Southern Slavonic nations, developed by its poetry--if not
+even replaced by it altogether--has through it been converted into a
+national property, and is thus preserved in the memory of the entire
+people so vividly that a Western traveller must be surprised when he
+hears even the most ignorant Serbian peasant relate to him something at
+least of the old kings and tsars of the glorious dynasty of Nemagnitch,
+and of the feats and deeds of national heroes of all epochs.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER IV: KRALYEVITCH MARKO; OR, THE ROYAL PRINCE MARKO
+
+
+The Marko Legends
+
+Marko was, as we have already seen, the son of King Voukashin; and
+his mother was Queen Helen, whom the Serbian troubadours called by
+the pleasing and poetic name Yevrossima (Euphrosyne) in their songs
+and poems.
+
+According to the popular tradition, the Prince was born in the castle
+of Skadar (Scutari), and his mother, being the sister of that most
+glorious and adventurous knight Momchilo, fortunately transmitted
+much of the heroism, and many of the other virtues, characteristic
+of her own family, to her son.
+
+But there is also another tradition, equally popular, which
+maintains that Marko was the child of a veela (fairy-queen) and a zmay
+(dragon). The fact that his father was a dragon is believed, by those
+who accept this tradition, to explain and in every way to account for,
+Marko's tremendous strength and his astonishing powers of endurance.
+
+Truly Prince Marko possessed a striking and extraordinarily attractive
+personality: he so vividly impressed the minds of the Serbian people,
+people of all ranks and localities, that he has always been, remains to
+this day, and promises ever to remain, our most beloved hero. Indeed
+there is no Serbian to be found, even in the most remote districts,
+who has not a great love for Kralyevitch Marko, and who cannot tell
+his story.
+
+This Prince's brave deeds and all his exploits have luckily been
+immortalized by the national bards, who are never weary of describing
+him in their ballads and legends as a lover of justice, the hater
+of all oppression, and the avenger of every wrong. He is always
+represented as the possessor of great physical strength: his principal
+weapon was his heavy war-club (it weighed one hundred pounds--sixty
+pounds of steel, thirty pounds of silver, and the remainder was pure
+gold) and it must be borne in mind that the swords and clubs wielded
+by the merely human hands of his antagonists can never kill him; they
+never injure him, for they scarcely ever even touch this hero. Marko
+is always thought to have had much of the supernatural in him.
+
+Marko, who was often rough and ready in his behaviour, and more
+especially so to the Turks, whose very Sultan, indeed, he mightily
+terrified with the tales he told of his many bloodthirsty and warlike
+deeds, was invariably a most dutiful, loving and tender-hearted son to
+his mother: and there were occasions when he willingly consulted her,
+and followed the advice she gave him.
+
+Prince Marko was fearless: It was said that "he feared no one but God";
+and it was his rule to be courteous to all women. In Serbia it was
+the usual custom to drink a great deal of wine, the red wine of which
+we so often hear, and this custom was one which Marko upheld: but it
+is always said, and universally believed, that he was never drunk.
+
+The ballads also sing of King Voukashin. Voukashin had been the
+Councillor of State during the reign of Doushan the Powerful. The
+capital of the Empire was Prizrend, and Marko was brought up then
+at the Court, by his father Voukashin. According to the generally
+accepted belief it was Marko who, a little later on, attended the
+Emperor as secretary and councillor of State, and was entrusted by
+Doushan, on the approach of death, with his young son Ourosh.
+
+
+
+
+The Bad Faith of Voukashin
+
+One ballad relates that the Emperor Doushan had bequeathed the crown to
+Voukashin and stipulated in his will that that monarch should reign for
+seven years, and at the end of that time he should give up the rule to
+the Tsarevitch Ourosh. King Voukashin not only prolonged his haughty
+rule to sixteen years, but absolutely refused to yield the sceptre
+even then, and moreover proclaimed himself sovereign Tsar. The ballad
+further depicts the incessant struggles which were in the end to cause
+the downfall of the Serbian mediæval State. And so tradition, earnestly
+sympathizing with the just anger felt by the people against the rebels,
+and their lamentation over the lost tsardom, charges Voukashin with all
+the blame and responsibility--curses him as a usurper and a traitor,
+and execrates him for his cunning and inconsistency: whilst on the
+other hand tradition ever extols and glorifies his son Marko as the
+faithful defender of Prince Ourosh, as the great avenger of national
+wrongs, and praises him at all times for his good heart, his generous
+foresight in politics and private affairs, his humanity, and above
+all his readiness to perish in the cause of justice.
+
+
+
+
+The Horse Sharatz
+
+The story of Marko cannot be told without some account of Sharatz,
+his much-loved piebald steed, from whom he was never parted.
+
+Sharatz was undoubtedly unique. There are several versions of the story
+as to how Marko became possessed of him: Some of the bards assert
+that Sharatz was given to Marko by the same veela who had from the
+first endowed him with his marvellous strength; but there are others
+who affirm that Marko once bought a foal suffering from leprosy, and
+that the Prince tended him himself and completely cured him, taught
+him to drink wine, and finally made him the fine horse that he became.
+
+And there are others again who say that at one time, in his youth,
+Marko served a master for three years, and that for his sole reward
+he asked permission to choose a horse from among those then grazing
+in the meadow. His master gladly consented, and Marko, according to
+his custom, tested each horse in turn, by taking it by the tail and
+whirling it round and round.
+
+At last, when he came to a certain piebald foal he seized it by the
+tail: but this animal did not stir, and Marko, with all his vast
+strength, could not make it move one step. Marko chose that foal,
+and it became his beloved Sharatz. The Serbians of Veles still call a
+great plain near Demir-Kapi 'Markova Livada' (Marko's meadow). Sharatz
+means 'piebald,' and it is said that the skin of Marko's horse was
+more like the hide of an ox in appearance than like the skin of an
+ordinary horse. The Prince called him by various endearing names,
+such as Sharin or Sharo, and was devoted to him for the hundred and
+sixty years they were together.
+
+This wonderful beast was the strongest and swiftest horse ever known,
+and he often overtook the flying veela. He was so well trained
+that he knew the very moment when to kneel down to save his master
+from an adversary's lance; he knew just how to rear and strike the
+adversary's charger with his fore-feet. When his spirit was thoroughly
+roused Sharatz would spring up to the height of three lengths of a
+lance and to the distance of four lance-lengths forward; beneath his
+hoofs glittering sparks shone forth, and the very earth he trod would
+crack and stones and fragments fly in all directions; and his nostrils
+exhaled a quivering blue flame, terrifying to all beholders. He often
+bit off the ears of enemies' horses and crushed and trampled to death
+numbers of Turkish soldiers. Marko might peacefully doze, and sometimes
+even go to sleep, when riding through the mountains; and all the time
+he was safe, for Sharatz would keep careful guard. Therefore the Prince
+would feed his steed, with bread and wine, from the vessels that he
+used himself and loved him more than he loved his own brother; and
+Sharatz shared, as he deserved to share, the glory of many a victory
+with his master. Marko never rode upon another horse, and together
+they were described as "a dragon mounted upon a dragon."
+
+There are in existence about thirty-eight poems and perhaps
+twice as many prose-legends containing detailed descriptions of
+Marko's thrilling exploits, and there is hardly a Serb or a Bulgar
+anywhere to be found who cannot recite at least a few of them. In
+the Balkans-Turkish War, 1912-13, a gouslar, when not fighting,
+would take his goussle [24] and recite to his comrades heroic poems
+of which the greater number related to Marko. The intense veneration
+felt by Serbians for this beloved Prince proves an unfailing bond
+between them in their own country and in all parts of the world.
+
+There are, naturally enough, various accounts of the death of
+Marko. The story that has most appealed to his countrymen and taken
+a specially firm hold of their poets' imaginations is that he never
+died. It is believed that he withdrew to a cave, near his castle at
+Prilip, which is still standing, to rest, and that he is there, now,
+asleep. From time to time he awakes and looks to see if his sword
+has yet come out of a rock into which he had thrust it to the very
+hilt. When the sword is out of the rock Marko will know that the
+time has come for him to appear among the Serbians once more, to
+re-establish the mediæval empire, lost at the battle of Kossovo. [25]
+
+As for Sharatz, he is still feeding, but he has now nearly finished
+his portion of hay.
+
+
+
+
+PRINCE MARKO TELLS WHOSE THE EMPIRE SHALL BE
+
+Four tabors [26] met together on the beautiful field of Kossovo
+near the white church Samodrezja: [27] One tabor was headed by King
+Voukashin; the second by Despot Ouglesha; [28] the third by Voïvode
+Goyko, and the fourth by Tsarevitch Ourosh.
+
+The first three of these were disputing over the inheritance of the
+Empire and were ready to stab one another, so eager were they all to
+reign. They did not know who had been appointed the Tsar's successor
+and who was the rightful heir to the throne. King Voukashin announced:
+"The Empire was left to me!" Voïvode Goyko cried out: "Not so! The
+Empire is mine!" and Despot Ouglesha interposed angrily, "You are
+both wrong, for know that the Empire is mine."
+
+The youthful Tsarevitch remained silent, for he was not bold enough
+to proffer a single word in the presence of his haughty elders.
+
+King Voukashin prepared a message and sent it by a faithful servant
+to the Archdeacon Nedelyko, at Prizrend, summoning him to come at
+once to the field of Kossovo and state without delay to whom the
+Empire had been left--for he must surely know, having received the
+last confession of the illustrious Tsar Doushan the Mighty and been
+in attendance upon him up to his death. Besides, it was known that
+the Archdeacon had the archives under his care, and could at least
+produce the Emperor's will. Despot Ouglesha also sent a missive to the
+Archdeacon by his swiftest messenger; a third was written by Voïvode
+Goyko, who dispatched it by his special courier, and a fourth was
+inscribed and sent off by Ourosh.
+
+The messages were all dispatched secretly, but the couriers reached
+Prizrend and met at the gates of Nedelyko's dwelling. But Nedelyko
+had gone, as Court Chaplain, to officiate at the morning service in
+the Cathedral. The men were enraged at the delay, and without even
+alighting from their horses, they rushed infuriated, into the sacred
+edifice, raised their whips and brutally struck the good Archdeacon,
+commanding him: "Behold, O Archdeacon Nedelyko! Hasten now, this very
+hour, to the plain of Kossovo. Thou must state to whom the Empire
+belongs, for thou hast received the confession from the illustrious
+Tsar and administered the last sacrament to him, and it is thou who
+hast the state records in thy care. Hasten, hasten, lest we, in our
+fierce impatience, do sever thy head from thy body!"
+
+Archdeacon Nedelyko wept with grief and mortification and thus replied:
+"Begone, ye servants of the most mighty princes! Begone from the
+House of God! Suffer first that we end God's service, then will I
+make known into whose hands the Empire is to fall!"
+
+The couriers then went out and awaited the coming of the
+Archdeacon. Presently the Archdeacon came to them and spake in this
+wise: "O my children, messengers from the King himself, and from the
+Princes! I received the last confession of our glorious Tsar, and
+gave him the sacrament; but about the Empire and affairs of state he
+spoke never a word, for we were concerned only with the sins that
+he had committed. Ye must go to the city of Prilip, for there is
+the castle of the Royal Prince Marko. Marko, as ye may remember,
+learned from me how to read and write; later he was secretary to
+the Emperor and he was then entrusted with the care of the records,
+and he will surely know to whom the empire was entrusted. Call Marko
+to the field of Kossovo to say who is now the Tsar. Marko will tell
+the truth, for he fears none but God!"
+
+
+
+
+Marko is Summoned
+
+The messenger set out at once, and, arriving at Prilip, they smote
+on the portals of the castle. The knocking was heard by Yevrossima,
+and she spoke thus to her son: "O Marko, my dearest son! who are they
+who knock at the gates below? They may be messengers from thy father!"
+
+Marko commanded that the gates should be opened, and when the
+messengers entered they bowed with profoundest respect, and said:
+"May God always help thee, O noble Lord Marko!"
+
+The Prince laid his hand upon their heads with kindness and said:
+"Be welcome, ye my dear children! Are the Serbian knights in good
+health? And is all well with the glorious Tsar and King!"
+
+The couriers again made humble obeisance, saying: "O noble Lord,
+thou most Royal Prince Marko! All are well, though not, we fear, upon
+friendly terms together! The King, thy father, and other princes are
+seriously contending for the Empire upon Kossovo, that vast field
+which is near the church Samodrezja; they are ready to stab each
+other at any moment with their blades, for they know not to whom the
+Empire rightly belongs. Thou art now called upon, O noble Prince,
+to proclaim the heir to the Imperial crown."
+
+The bard goes on to narrate how Marko went to Yevrossima and asked
+her advice, and although it was well known that Marko himself loved
+the truth, his good mother implored him with the following words:
+"O Marko, thy mother's only son! May the food on which thou wert
+nourished be not cursed! Speak not falsely either to please thy father,
+or to satisfy the ambitions of thine uncles, but tell, I beg of thee,
+the truth before God lest thou shouldest lose thy soul. It were better
+that thou shouldst perish than sin against thy soul!"
+
+Marko took the ancient documents, mounted Sharatz and rode forthwith to
+the plain of Kossovo. As he approached his father's tent King Voukashin
+saw him and exclaimed: "Oh, how fortunate am I! Here is my son Marko;
+he will say that the Empire was left to me, for of course he knows
+that it will pass from father to son!"
+
+Marko heard this, but said not one single word, neither would he turn
+his head towards the King's tent.
+
+When Despot Ouglesha saw Marko, he spoke in this wise: "Oh, what a
+lucky thing for me! here is my nephew Marko; he is certain to say
+the Empire is mine! Say, O Marko, the Empire is mine! We would reign
+together, you and I, like brothers!" Marko still kept silent and did
+not even turn his head in the direction of his uncle's tent.
+
+As Voïvode Goyko perceived his coming, he exclaimed: "Oh, here is a
+stroke of good fortune for me! here is my dear nephew Marko: he is
+sure to say that the Empire was left to me. When Marko was a little
+child I used to caress him fondly, for he was dear to me as a golden
+apple, and always most precious. Whenever I rode out on horseback I
+always used to take Marko with me. O Marko! dear Marko, thou must say
+that the Empire is mine! It will be virtually thou who shalt reign as
+Tsar, and I shall be at thy right hand, at all times ready, as thy
+counsellor!" Marko, still without a word, and completely ignoring
+Voïvode Goyko, went straight on to the tent where Tsarevitch Ourosh
+was, and there he alighted from his Sharatz.
+
+When the young Ourosh saw him, he sprang from his silken couch,
+and exclaimed: "Hurrah! Behold my godfather Marko! Now he is going
+to tell us who the true Tsar is!" They embraced each other, inquired
+after each other's health, and seated themselves upon the couch from
+which Ourosh had just risen.
+
+
+
+
+Marko tells the Truth
+
+Some time elapsed and the sun had set, the night passed, morning
+dawned, and church bells called all to morning prayers, and after
+the service the King, the Princes and great Lords went out into the
+churchyard, where they took their places at tables, and ate sweet-meats
+and drank brandy. Marko at last opened the ancient documents, and said
+aloud: "O my father, thou King Voukashin! Art thou not content with
+thy Kingdom? May it be turned into a desert if thou art not. Oh! that
+thou shouldst wish to seize another's Empire! And thou, my uncle,
+Despot Ouglesha! Art thou not satisfied within thine own territory? Is
+it indeed too small for thee that thou must struggle for the Empire
+that belongs to another? May it also turn into a desert! And thou,
+my uncle, thou Voïvode Goyko! Is thy Dukedom not vast enough for
+thee? May it likewise become a desert if it is not! Oh that thou
+too shouldst strive for another's Tsardom? Do ye not all see and
+understand? If ye fail to see may God not see ye! It is clearly stated
+in the records that the Empire was left to Ourosh. From father shall
+it pass to son. To this youth now belongs the Imperial Crown of his
+ancestors. It was Ourosh whom our late Tsar, on his dying day, named
+as his successor!" When King Voukashin heard this, he sprang to his
+feet, drew out his golden yatagan and would have pierced his son with
+it. The Prince, pursued by his father, fled, for, indeed, it would have
+been unseemly for Marko to fight with and perhaps mortally strike his
+own father. Marko ran round the church Samodrezja, his father closely
+following, till they had run round the building three times, and then,
+when Voukashin was on the point of getting within reach of his son,
+all at once a mysterious voice from within the church uttered these
+words: "Run into the church, O, thou Royal Prince Marko! Seest thou
+not that otherwise thou shalt perish by thy father's hand, because
+thou hast spoken the truth so dear to God?" The doors suddenly
+opened of themselves and Marko passed inside; then they closed and
+interposed themselves between the two men. King Voukashin began to
+strike violently upon the doors with his short hanging sword until
+he noticed that there were drops of blood trickling down the beam,
+whereupon he was seized with remorse and sighed in lowly penance,
+saying: "Alas! Unfortunate man that I am! O, thou infinite and divine
+God! Hear me! I have killed my son Marko!" But the mysterious voice
+from the church answered: "Behold! Voukashin thou most mighty King! Lo,
+thou hast not even wounded thy son Marko, but thou hast injured the
+angel of the true God!"
+
+At these words the King grew again enraged with Marko and cursed him
+in these words: "O Marko, my only son, may God kill thee! Mayest thou
+never be entombed! Mayest thou have no son to come after thee! May
+thy family end with thee! And, worse than all, may thy soul depart
+not from thy body before thou hast served as vassal to the Turk!" In
+these bitter words the King cursed Marko, but the new Tsar, Ourosh,
+blessed him, saying: "O my beloved god-father, Marko! May God ever
+support thee! May thy word be always respected and accepted by all
+just men for ever in the divan! [29] May thy bright sabre prosper
+in all battles and combats! May there never be a hero to overpower
+thee! May it please God that thy name shall at all times be remembered
+with honour, for so long as the sun and the moon continue to shine."
+
+
+
+
+PRINCE MARKO AND A MOORISH CHIEFTAIN
+
+A great and powerful Moorish chieftain had built for himself a
+magnificent castle, rising to the height of twenty storeys. The place
+he had chosen for the castle was by the sea, and when it was quite
+completed he had panes of the most beautiful glass put in for windows;
+he hung all the rooms and halls with the richest silks and velvets and
+then soliloquized thus: "O my koula, [30] why have I erected thee? for
+there is no one but I who is there to tread, with gentle footsteps,
+upon these fine rugs, and behold from these windows the blue and
+shining sea. I have no mother, no sister, and I have not yet found a
+wife. But I will assuredly go at once and seek the Sultan's daughter
+in marriage. The Sultan must either give me his daughter or meet me
+in single combat." As soon as the Moor, gazing at his castle, had
+uttered these words, he wrote a most emphatic letter to the Sultan at
+Istamboul, [31] the contents of which ran thus: "O Sire, I have built
+a beautiful castle near the shore of the azure sea, but as yet it has
+no mistress, for I have no wife. I ask thee, therefore, to bestow upon
+me thy beloved daughter! In truth, I demand this; for if thou dost
+not give thy daughter to me, then prepare thyself at once to meet me
+face to face with thy sword. To this fight I now challenge thee!"
+
+The letter reached the Sultan and he read it through. Immediately he
+sought for one who would accept the challenge in his stead, promising
+untold gold to the knight who would show himself willing to meet the
+Moor. Many a bold man went forth to fight the Moor, but not one ever
+returned to Istamboul.
+
+Alas! the Sultan soon found himself in a most embarrassing position
+for all his best fighters had lost their lives at the hand of the
+haughty Moor. But even this misfortune was not the worst. The Moor
+prepared himself in all his splendour, not omitting his finest sabre;
+then he proceeded to saddle his steed Bedevia, securely fastening the
+seven belts and put on her a golden curb. On one side of the saddle
+he fastened his tent, and this he balanced on the other side with
+his heaviest club. He sprang like lightning on to his charger, and
+holding before him, defiantly, his sharpest lance, he rode straight
+to Istamboul.
+
+The instant he reached the walls of the fort, he spread his tent,
+struck his lance well into the earth, bound his Bedevia to the lance
+and forthwith imposed on the inhabitants a daily tax, consisting of:
+one sheep, one batch of white loaves, one keg of pure brandy, two
+barrels of red wine, and a beautiful maiden. Each maiden, after being
+his slave and attending on him for twenty-four hours, he would sell
+in Talia for large sums of money. This imposition went on for three
+months, for none could stop it. But even yet there was a greater evil
+to be met.
+
+
+
+
+The Entrance of the Moor
+
+The inhabitants of Istamboul were terrorized one day when the haughty
+Moor mounted upon his dashing steed entered the city. He went to the
+Palace, and cried loudly: "Lo! Sultan, wilt thou now, once and for
+ever, give me thy daughter?" As he received no answer he struck the
+walls of the Palace with his club so violently that the shattered
+glass poured down from the windows like rain. When the Sultan saw
+that the Moor might easily destroy the Palace and even the whole
+city in this way, he was greatly alarmed, for he knew that there was
+no alternative open to him in this horrible predicament but to give
+up his only daughter. Although overwhelmed with shame, therefore,
+he promised to do this. Pleased with his success, the Moor asked for
+fifteen days' delay before his marriage took place that he might go
+back to his castle and make the necessary preparations.
+
+When the Sultan's daughter heard of her father's desperate resolution,
+she shrieked and exclaimed bitterly: "Alas! Behold my sorrow, O
+almighty Allah! For whom have I been taught to prize my beauty? For a
+Moor? Can it be true that a Moor shall imprint a kiss upon my visage?"
+
+
+
+
+The Sultana's Dream
+
+That night the Sultana had a strange dream, in which the figure of
+a man appeared before her, saying: "There is within the Empire of
+Serbia a vast plain Kossovo; in that plain there is a city Prilip;
+and in that city dwells the Royal Prince Marko who is known among
+all men as a truly great hero."
+
+And the man went on to advise the Sultana to send, without delay, a
+message to Prince Marko and beg him to become her son-in-God, and at
+the same time to offer him immense fortune, for he was without doubt
+the only one living likely to vanquish the terrible Moor and save
+her daughter from a shameful fate. The next morning she sped to the
+Sultan's apartments and told him of her dream. The Sultan immediately
+wrote a firman [32] and sent it to Prince Marko at Prilip, beseeching
+him to journey with all speed to Istamboul and accept the challenge of
+the Moor, and if he should succeed in saving the Princess the Sultan
+would give him three tovars [33] of pure golden ducats.
+
+When Marko read the firman, he said to the Sultan's young courier,
+a native of Tartary: "In the name of God go back, thou Sultan's
+messenger, and greet thy master--my father-in-God--tell him that I dare
+not face the Moor. Do we not, all of us, know that he is invincible? If
+he should cleave my head asunder, of what avail would three tovars,
+or three thousand tovars, of gold be to me?"
+
+The young Tartar brought back Marko's answer which caused the
+Sultana so much grief, that she determined to send a letter to him
+herself, once more beseeching him to accept the challenge and this
+time increasing the reward to five tovars of pure gold. But Marko,
+though generally so chivalrous and courteous to all women, remained
+inexorable, replying that he would not meet the Moor in combat even
+if he were to be presented with all the treasure the Sultan possessed;
+for he did not dare.
+
+
+
+
+The Princess appeals to Marko
+
+When the broken-hearted bride heard that this answer had come from
+Marko she sprang to her feet, took a pen and some paper, struck her
+rosy cheek with the pen and with her own blood traced the following:
+"Hail, my dear brother-in-God, O, thou Royal Prince Marko! Be a true
+brother to me! May God and Saint John be our witnesses! I implore thee,
+do not suffer me to become the wife of the Moor! I promise thee seven
+tovars of pure gold, seven boshtchaluks, which have been neither woven
+nor spun, but are embroidered with pure gold. Moreover, I shall give
+thee a golden plate decorated with a golden snake, whose raised head
+is holding in its mouth a priceless gem, from which is shed a light
+of such brilliance, that by it alone you can see at the darkest hour
+of midnight as well as you can at noon. In addition to these I shall
+present thee with a finely tempered sabre; this sabre has three hilts,
+all of pure gold, and in each of them is set a precious stone. The
+sabre alone is worth three cities. I shall affix to this weapon the
+Sultan's seal so that the Grand Vizir may never put thee to death
+without first receiving his Majesty's special command."
+
+When he had read this missive, Marko reflected thus: "Alas! O my dear
+sister-in-God! It would be but to my great misfortune if I came to
+serve thee, and to my still greater misfortune if I stayed away. For,
+although I fear neither the Sultan nor the Sultana, I do in all truth
+fear God and Saint John, by whom thou hast adjured me! Therefore I
+now resolve to come and, if necessary, to face certain death!"
+
+
+
+
+Marko prepares to succour the Princess
+
+Having sent away the Princess' messenger without telling him what he
+had resolved to do, Marko entered his castle and put on his cloak and
+a cap, made of wolves' skins; next he girded on his sabre, selected
+his most piercing lance, and went to the stables. For greater safety
+he fastened the seven belts under the saddle of his Sharatz with his
+own hands; he then attached a leathern bottle filled with red wine on
+one side of his saddle and his weightiest war-club on the other. Now
+he was ready and threw himself upon Sharatz and rode off to Istamboul.
+
+Upon reaching his destination he did not go to pay his respects either
+to the Sultan or to the Grand Vizir, but quietly took up his abode in
+a new inn. That same evening, soon after sun-set, he led his horse to
+a lake near by to be refreshed: but to his master's surprise Sharatz
+would not even taste the water, but kept turning his head first to
+the right, then to the left, till Marko noticed the approach of a
+Turkish maiden covered with a long gold-embroidered veil. When she
+reached the edge of the water she bowed profoundly toward the lake
+and said aloud: "God bless thee, O beauteous green lake! God bless
+thee, for thou art to be my home for ever more! Within thy bosom am I
+henceforth to dwell; I am now to die, O beauteous lake; rather would
+I choose such a fate than become the bride of the cruel Moor!"
+
+
+
+
+Marko greets the Princess
+
+Marko went nearer to the maiden and spoke thus: "O, thou unhappy
+Turkish maiden! What is thy trouble? What is it that has made thee
+wish to drown thyself?"
+
+She answered: "Leave me in peace, thou ugly dervish, [34] why dost
+thou ask me, when there is nought that thou canst do to help me?"
+
+Then the maiden related the story of her coming marriage with the
+Moorish chieftain, of the messages sent to Marko, and finally she
+bitterly cursed that Prince for the hardness of his heart.
+
+Thereupon Marko said: "O, curse me not, dear sister-in-God! Marko is
+here and is now speaking to thee himself!"
+
+Hearing these words the maiden turned toward the famous knight,
+embraced him and earnestly pleaded: "For God's sake, O my brother
+Marko! Suffer not the Moor to wed me!"
+
+Marko was greatly affected, and declared: "O dear sister-in-God! I
+swear that so long as my head remains upon my shoulders, I shall never
+let the Moor have thee! Do not tell others that thou hast seen me
+here, but request the Sultan and thy mother to have supper prepared
+and sent to the inn for me, and, above all things, beg them to send
+me plenty of wine. Meanwhile I shall await the Moor's coming at the
+inn. When the Moor arrives at the Palace, thy parents should welcome
+him graciously, and they should go so far as to yield thee to him in
+order to avoid a quarrel. And I know exactly the spot where I shall
+be able to rescue thee, if it may so please the true God, and if my
+customary good luck, and my strength, do not desert me."
+
+The Prince returned to the inn, and the maiden hastened back to
+the Palace.
+
+When the Sultan and the Sultana knew that Marko had come to their aid,
+they were much comforted, and immediately ordered a sumptuous repast
+to be sent to him, especially good red wine in abundance.
+
+Now all the shops in Istamboul were closed, and there was silence
+everywhere as Marko sat drinking the delicious wine in peace. The
+landlord of the inn came presently to close his doors and windows,
+and, questioned by Marko as to why the citizens were all shutting
+up their dwellings so early that day, he answered: "By my faith,
+you are indeed a stranger here! The Moorish chieftain has asked
+for our Sultan's daughter in marriage, and as, to our shame, she is
+to be yielded to him, he is coming to the Palace to fetch her this
+day. Therefore, owing to our terror of the Moor, we are forced to close
+our shops." But Marko did not allow the man to close the door of the
+inn, for he wished to see the Moor and his gorgeous train pass by.
+
+
+
+
+The Moor in Istamboul
+
+At that very moment, as they were speaking, Marko could hear from
+the city the clangour caused by the Moorish chieftain and his black
+followers, numbering at least five hundred, and all in glittering
+armour. The Moor had roused his Bedevia, and she trotted in such
+a lively manner that the stones, which she threw up with her hoofs,
+whizzed through the air in all directions, and broke windows and doors
+in all the shops she passed! When the cavalcade came up to the inn,
+the Moor thought: "Allah! I am struck with wonder and astonishment! The
+windows and doors of all the shops and houses throughout the entire
+city of Istamboul are closed from the great fear the people have of
+me, except, I see, the doors of this inn. There must either be nobody
+within, or if there is anybody inside, he is assuredly a great fool;
+or perhaps he is a stranger, and has not yet been told how terrible
+I am." The Moor and his retinue passed that night in tents before
+the Palace.
+
+Next morning the Sultan himself presented his daughter to the Moorish
+chieftain, together with all the wedding gifts, which were known to
+weigh twelve tovars. As the wedding procession passed the inn where
+Marko waited, the Moor again noticed the open door, but this time he
+urged Bedevia right up to it to see who might be there.
+
+
+
+
+Sharatz and Bedevia
+
+Marko was seated at his ease in the most comfortable room the inn
+could boast, leisurely drinking his favourite red wine; he was not
+drinking from an ordinary goblet, but from a bowl which held twelve
+litres; and each time he filled the bowl he would drink only one
+half of its contents, giving, according to his habit, the other half
+to his Sharatz. The Moor was on the point of attacking Marko, when
+Sharatz barred his way and kicked viciously at Bedevia. The Moor,
+meeting such unexpected resistance, promptly turned to rejoin the
+procession. Then Marko rose to his feet, and, turning his cloak
+and cap inside out, so that to the first glance of those who saw
+him he presented the terrifying appearance of a wolf, inspected his
+weapons and Sharatz's belts carefully, and dashed on his charger after
+the procession. He felled horsemen right and left, till he reached
+the dever and the second witness, and killed them both. The Moorish
+chieftain was immediately told of the stranger who had forced his way
+into the midst of the procession, and of those whom he had killed, also
+that he did not look like other knights, being clad in wolves' skins.
+
+
+
+
+Marko and the Moor
+
+The Moor astride his Bedevia, wheeled round and addressed Marko thus:
+"Ill fortune is indeed overtaking thee to-day, O stranger! Thou must
+have been driven here by Satan to disturb my guests and even kill my
+dever and second witness; thou must be either a fool, knowing nothing
+of to-day's events, or thou must be extremely fierce and hast gone
+mad; but maybe thou art merely tired of life? By my faith, I shall
+draw in the reins of my Bedevia, and shall spring over thy body seven
+times; then shall I strike off thy head!" Thereupon Marko answered:
+"Cease these lies, O Moor! If God, and my usual luck, do but attend me
+now, thou shalt not even spring near to me; still less can I imagine
+thee carrying out thy intention of springing over my body!" But,
+behold! The Moor drew in his Bedevia, spurred her violently forward
+and indeed he would have sprung over Marko, had not Sharatz been
+the well-trained fighter that he was, and in a trice he reared so
+as to receive the adversary against his forefeet and swiftly bit
+off Bedevia's right ear, from which blood gushed forth profusely
+and streamed down over her neck and chest. In this way Marko and
+the Moor struggled for four hours. Neither would give way, and when
+finally the Moor saw that Marko was overpowering him, he wheeled
+his steed Bedevia round and fled along the main street of Istamboul,
+Marko after him. But the Moor's Bedevia was swift as a veela of the
+forest, and would certainly have escaped from Sharatz if Marko had
+not suddenly recollected his club, and flung it after his adversary,
+striking him between his shoulders. The Moor fell from his horse and
+the Prince severed his head from his body. Next he captured Bedevia,
+returned to the street where he had left the bride, and found, to his
+astonishment, that she with her twelve tovars of presents, was alone,
+awaiting him, for all the wedding-guests and the retinue of the Moorish
+chieftain had fled at full gallop. Marko escorted the Princess back
+to the Sultan, and cast the head of the Moorish chieftain at his feet.
+
+The hero now took his leave and started at once on his journey back
+to Prilip, and the following morning he received the seven tovars of
+gold which had been promised to him, the many precious gifts which
+the Princess had described, and last of all a message thanking him
+for the marvellous deeds he had done, and telling him that the vast
+stores of gold belonging to his father-in-God, the Sultan, would for
+ever be at his disposal.
+
+
+
+
+PRINCE MARKO ABOLISHES THE WEDDING TAX
+
+Early one morning the Royal Prince Marko rode across the plain of
+Kossovo. When he reached the river a maiden from Kossovo met him,
+and Marko greeted her in the usual Serbian custom: "May God aid thee,
+O maiden of Kossovo!"
+
+The maiden bowed very profoundly, and answered: "Hail! thou unknown
+hero!"
+
+Marko, after having looked for a while at her, said: "Dear sister,
+thou maiden of Kossovo, thou art beauteous, though thou mightest well
+be a little younger! Thou art tall, strong and graceful; thy cheeks
+look healthful and thou hast a pleasing and dignified appearance. But,
+alas! dear sister, thy hair is grey and becomes thee not. Who caused
+thy sorrow? Tell me, is it thyself, thy mother or thy aged father."
+
+The maiden shed many bitter tears, and amidst her sobs answered Marko
+thus: "O dear brother, thou unknown knight! I am not the cause of mine
+own misfortune, and it is neither my mother nor yet my father who has
+brought great trouble upon me; but I have lost all happiness through
+the evil-doing of a Moor who dwells beyond the sea. He has taken
+possession of the whole field of Kossovo and has imposed, among other
+extortions, a terrible tax of thirty ducats to be paid by all brides,
+and thirty-four ducats by all bridegrooms. My brothers are poor and
+have not the money necessary to pay my tax, therefore I am unable
+to wed my sweetheart and have thus lost all happiness. Merciful God,
+should I not go and take my life?"
+
+Thereupon Prince Marko said: "Dear sister, thou maiden of Kossovo! Do
+not trifle with thy life; abandon every such idea, else thou shalt
+bring sin upon thy soul! Tell me, where is the castle where the
+Moorish Lord may be found? I think I have something to say to him!"
+
+To this the maiden answered: "O my brother, thou unknown knight! Why
+dost thou inquire about his castle? How I wish it could be razed to
+the ground! Thou hast, perhaps, found a maiden according to thy heart
+and thou goest now to pay the wedding tax, or art thou the only son
+of thy dear mother? I fear for thee, O brother, for thou mayest perish
+there, and what then would thy sorrowful and lonely mother do?"
+
+Marko plunged his hand into his pocket, took out a purse and handed it
+to the maiden saying: "O sister! take these thirty ducats, go home and
+await in peace for what may befall thee; [35] only kindly point out to
+me the castle of the Moor, for I am going to pay him thy wedding tax!"
+
+Thereupon the maiden, glowing with unexpected happiness spoke thus:
+"It is not a castle, but tents (and may they be cursed!). Seest thou
+not upon the plain where flutters that silken flag? There is the
+Moor's own pavilion; around it grows a pleasant garden which he has
+dared to decorate with the heads of seventy-seven Christian heroes,
+and he has forty servants, who are, day and night, on guard near by."
+
+
+
+
+Marko visits the Moor
+
+Upon hearing these words Marko took leave of the maiden and rode
+toward the tents. He urged his steed so violently that under his
+hoofs living fire shone, and from his nostrils appeared a bright
+blue flame. Mad with anger Marko rode fiercely across the camp and,
+with tears streaming from his eyes which were fixed upon the plain of
+Kossovo he exclaimed: "Alas, O plain of Kossovo! Oh! to think that
+thou shouldst have remained to see this day! And, after the reign
+of our great Emperor, [36] that thou shouldst be here to witness the
+tyranny of a Moor! Can I endure such shame and sorrow: Oh! that the
+Moors should be allowed to ravage thee! Now shall I either avenge thee,
+or perish!"
+
+The sentinels observed Marko's arrival and went to inform their Lord:
+"O Master, thou Moor! A strange and fierce hero, riding a piebald
+steed, is approaching; and it is plain that he intends to attack us."
+
+But the Moor answered indifferently: "O my children, ye forty true
+servants of mine! That hero will not attack us. He is undoubtedly
+bringing his wedding tax and, because he regrets the amount of money
+he has to give up, he is impatiently urging on his charger. You
+had better go forth and welcome him; take his steed and his weapons
+from him and show him to my tent. I do not care for his treasure,
+but I am quite willing to cleave his head and seize his courser,
+which would suit me well!"
+
+The servants went forth to obey, but when they saw Marko near, they
+were so terrified that they did not dare face him, but fled to hide
+themselves behind their chieftain, concealing their yataghans under
+their cloaks at the sight of Marko.
+
+As the fierce Prince came up, he alighted in front of the opening of
+the tent and spoke aside to his trusty courser: "Walk about alone,
+my Sharo," said he, "for I am going into this tent to see the Moor;
+go not too far from this spot, as should evil happen I may have need
+of thee!" Then Marko entered the pavilion.
+
+The Moorish chieftain sat enjoying cool wine which was poured out for
+him by a Christian woman and a maiden. The princely Marko saluted the
+Moor: "May God help thee, my Lord!" The Moorish chieftain answered:
+"Hail, thou unknown knight! Be seated, that we may drink wine together
+ere thou dost tell me why thou hast come hither!"
+
+Prince Marko answered: "I have no time to drink with thee; but I have
+come with the intention of seeing thee. I have found a maiden after my
+own heart, my guests and their horses await me a little way down the
+road, while I came to pay thee my wedding tax. I shall at once give
+thee the gold so that nothing may hinder my happiness. Tell me now,
+what must I pay?"
+
+The Moor answered in a very friendly manner: "Well, thou oughtest
+to have known that long ago: it was thirty ducats for brides
+and thirty-four for bridegrooms; but as thou appearest to be a
+distinguished knight, it would not hurt either of us if thou gavest
+me a round hundred ducats!"
+
+Prince Marko took out of his pocket three ducats and laid them before
+the haughty Moor, saying: "Believe me I have no more money; I should
+be grateful if thou wouldest wait till I reach my bride's house,
+for there we shall certainly receive many rich presents. I shall give
+thee all the presents and will retain the bride only for myself!"
+
+
+
+
+Marko pays for All
+
+Thereupon the mighty Moor shouted out, bitterly enraged: "I allow
+no credit, thou wretch! Thou art bold enough to laugh at me!" Then
+he sprang to his feet, raised his club and struck Marko's shoulders
+three or four times.
+
+Marko smiling, said: "Heroic Moor, dost thou strike in earnest or
+dost thou merely strike in jest?"
+
+The Moor, continuing the assault, hissed: "I beat thee in earnest!"
+
+Marko smiled again, and remarked: "Oh, then, I pity thee! Since
+thou art striking with serious intent, know then that I too have a
+club. Now I shall smite thee as many times as thou hast struck me,
+no more than that! Let us make it a fair fight!" With this, Marko
+raised his mace and smote the Moor with such force that his head fell
+from his shoulders!
+
+At this Marko burst into laughter: "Merciful God, mayest thou be
+thanked! How quickly the Moorish hero's head was cleft asunder! It
+now lies just as if it had never been upon his shoulders!"
+
+He now unsheathed his sword, and caught the Moor's bodyguard, cleaving
+also their heads one after the other, except four of their number, whom
+he left to tell the tale to all who wished to hear the truth. Then he
+took down the heads of the Christian heroes and carefully buried them,
+that wolves and vultures might not devour them. He next instructed
+the four remaining servants to run across the field of Kossovo,
+north, east, south, and west, and to proclaim to all that maids and
+youths were henceforth free to marry without paying the hated tax,
+for had not the Royal Prince Marko come and paid once for all?
+
+When the oppressed Christians learned the news, they all, young and
+old, joined in the joyful cry: "May God grant Royal Prince Marko long
+life! For Marko has freed our land of a monster! We pray to God that
+his soul may be purified of all sin."
+
+
+
+
+PRINCE MARKO AND BOGDAN THE BULLY
+
+Early one morning three Serbian knights rode out from Kossovo;
+one was Prince Marko of Prilip; the second was Relya of Bazar, and
+the third was Milosh of Potzerye. They were bound for the seashore,
+and their way lay through the vineyards of Bogdan the Bully. Relya
+of Bazar was a joyous young knight, and he encouraged his steed to
+prance gaily through the vineyard, whereby he broke some of the tall
+vines loaded with sweet grapes.
+
+Marko admonished his friend thus: "Thou hadst better leave these
+vineyards alone, O my Relya! If thou only knewest whose they are
+thou wouldst keep thy courser under careful control: for they belong
+to Bogdan the Bully. Once I, myself, was riding through these very
+vineyards, and as I was young then, I also made my Sharatz prance
+along, as thou art doing. But, alas! I was seen by Bogdan riding on
+his slender mare Bedevia. I knew that I was at fault and, as the true
+God does not support guilty men, I dared not face him, but fled up the
+rocky coast. He pursued me, and if I had not had my trusty Sharatz
+he would indeed have caught me. But thanks to Sharatz I at last got
+farther and farther from him. When Bogdan saw that at the rate I was
+fleeting he could never reach me, he swiftly threw his club after
+me and just touched my back with its handle, so that I fell forward
+over on the ears of my Sharatz and regained my seat only by a great
+effort. However, I did escape him. This happened some seven years ago,
+since when I have not come this way until to-day."
+
+As Marko said this, the three knights noticed in the distance a
+cloud of dust, in the midst of which they recognized Bogdan with
+twelve attendants on horseback. Marko exclaimed: "Hark ye, my two
+brothers-in-God! Here he is! and he will surely kill all three of us
+if we do not make our escape."
+
+To this Milosh of Potzerye answered: "O my brother-in-God, thou Royal
+Prince Marko! The whole people believe that there are no greater
+heroes living than we three Serbian knights; it would be far better
+for us all to perish than shamefully to flee!"
+
+When Marko heard this, he said: "Listen to me, my
+brothers-in-God! Since that is so, let us divide the enemy. Will ye
+face Bogdan alone or his twelve knights?"
+
+Milosh and Relya chose to fight Bogdan alone, leaving Marko to meet
+the twelve followers. This division was quite agreeable to Marko,
+and it was hardly arranged than Bogdan came up at the head of his
+troop. He was immediately engaged by Milosh and Relya, while Marko
+turned his attention to the twelve attendants. Swinging his heavy
+mace he urged Sharatz against his foes, and in a very short time
+all were hurled to the ground. Marko then alighted from his horse,
+bound their hands behind them, and drove them through the vineyards.
+
+He had gone but a little distance when he saw Bogdan driving toward
+him his two friends, their arms bound in the same manner as those of
+Bogdan's followers. At this Marko was seized with fear and looked
+around for a means of escape. The next moment he remembered that
+the three brothers-in-God had sworn faithfulness one to another,
+and that they were pledged at all times to help one another. So
+tightening Sharatz's reins he drew his helmet over his forehead,
+furiously unsheathed his trusty sabre, and cast one fierce, dark
+glance at Bogdan.
+
+
+
+
+The Bully fears to meet Marko
+
+When the Bully saw the terrific fury and determination in Marko's eyes
+his legs shook beneath him, and he turned his mare away, not daring
+to meet Marko face to face. He could not, however, hope to escape the
+vengeance of the Prince, and so after a short silence he called out:
+"Come, O Marko, let us be reconciled. Wilt thou release my twelve
+attendants? If thou art willing to do that I shall in turn set free
+thy brothers-in-God."
+
+Marko agreed to this, and alighting from Sharatz, he unhooked from his
+saddle a skin of wine, and they all sat down to refresh themselves
+with the cool wine and to partake of freshly gathered grapes. When
+they had rested, the three friends mounted their horses and prepared
+to depart. As they were about to ride off Marko thus addressed Bogdan:
+"Mayest thou prosper with God's help, O Bogdan! And may we meet again
+some day in good health and once more drink together!"
+
+To this Bogdan replied: "Farewell! and may God ever help thee, O thou
+Royal Prince Marko! But may my eyes never again behold thee! Seeing
+how thou hast terrified me this day, I do not think that I shall wish
+ever to meet thee again!"
+
+
+
+
+PRINCE MARKO AND GENERAL VOUTCHA
+
+
+Hark! Is it thunder or is it an earthquake? Neither, but guns are
+roaring from fort Varadin: General Voutcha is feasting in triumph, for
+he has captured three Serbian heroes; the first is Milosh of Potzerye,
+the second is Milan of Toplitza, and the third is Ivan Kosantchitch.
+The General has thrown them into the deepest dungeons of his castle,
+noisome holes where stagnant water lies knee-deep and the bones of
+warriors lie piled as high as the shoulders of a hero.
+
+Milosh of Potzerye is of noble lineage, unaccustomed to privation and
+suffering, and he bitterly laments and deplores his fate, as he peers
+anxiously through the grating of the massive door into the dark passage
+by which alone succour might come. And, indeed, after three days he
+saw a messenger, to whom he called: "O, my brother-in-God! Bring me
+that whereon I may inscribe a missive!"
+
+The man was pleased to be called a brother-in-God of such a famous hero
+and swiftly brought a roll to Milosh, who inscribed on it the following
+words: "To the Royal Prince Marko of Prilip: O brother-in-God, thou
+princely Marko! Either thou dost not want to hear more of me or thou
+hast ceased to care for me! Fate has been hard, and I have fallen,
+O brother, into the hands of a foe. The Magyar Voutcha has captured
+me and my two brothers-in-arms. We have been immured in this vile
+dungeon for three whole days, and it is impossible that we should
+remain for another three days and live. Therefore, if thou wouldst
+see us again, rescue us, O brother, either by heroic deeds or by
+ransom!" Milosh scratched his cheek and sealed the missive with his
+blood; he then handed it to the man, together with twelve ducats,
+and implored him to hasten with it to Prilip. The messenger rode with
+all speed, arriving at the city of Prilip on a Sunday morning. Prince
+Marko was coming out of church when the courier dashed up to him with
+the missive. As the Prince read of the terrible straits in which his
+friends found themselves tears ran down his cheeks, and he swore that
+he would save his noble brothers-in-God.
+
+The bard here describes Marko's preparations in much the same manner as
+in the ballad, "Prince Marko and the Moorish Chieftain." Next he tells
+of the journey from Prilip to Varadin, but not without exaggerating
+as a matter of course, the wonderful alertness of Sharatz, who,
+on this occasion, swam across the Danube.
+
+
+
+
+The Arrival of Marko
+
+Arrived on the plain before the castle of Varadin, Marko spread his
+tent, unhooked his skin of wine, the contents of which he drank
+from a bowl 'containing twelve okas' (about forty-eight pints),
+never forgetting to have half the quantity of wine each time he
+filled the bowl, for his beloved Sharatz. This action was observed
+by a fair Magyar lady, the wife of General Voutcha's son Velimir,
+and being alarmed at seeing such a strange hero, she was suddenly
+seized with a fever ('which will torture her for three years') and
+hastened to tell the General what she had seen, and described to him
+every detail of Marko's attire.
+
+But General Voutcha, feigning indifference, comforted his beloved
+daughter-in-law, promising that he would capture him as easily as he
+had captured the three knights already lying in his dungeons. Voutcha
+called his son, whom he ordered to take three hundred horsemen,
+and seize the haughty stranger immediately.
+
+Marko sitting and enjoying his wine, did not see the approach of
+Velimir, but the faithful Sharatz began striking the earth with his
+right forefoot, thus warning his unobservant master. Marko understood,
+turned his head, and saw that a whole squadron was surrounding him;
+so he drank one more bowl of wine, threw the vessel on the grass,
+sprang on to his horse and fiercely attacked the army, 'as a falcon
+attacks the timid pigeons.' One portion he cut to pieces, the second
+he ran down with his Sharatz, and the third he drowned in the Danube.
+
+But Velimir nearly escaped him, thanks to his own speedy charger. When
+Marko saw that Sharatz, tired out, could not possibly come up with
+Velimir's horse, he remembered his mace, which he now hurled so
+skilfully that the heavy handle only touched the youth with sufficient
+force to fling him to the earth. Marko was by his side immediately
+and he had Velimir securely bound, whereupon he threw him down on to
+the soft, green grass, and went on drinking more of his wine.
+
+Velimir's wife had witnessed the whole of the proceedings, and she
+now ran swiftly to the General, who was furious at the intelligence
+and ordered all the siege-guns to be fired. Then he collected three
+thousand warriors and mounting his mare he led this host against Marko.
+
+The Magyars completely surrounded the hero, but Marko saw nothing of
+it as he went on sipping his wine. Sharatz, however, was watchful and
+came to the side of his master, who, realizing his critical position,
+sprang to the saddle and, more furious than before, rushed fiercely at
+the Magyars, with his sabre in his right hand, his lance in his left,
+and Sharatz's reins held firmly in his teeth. Those whom he struck
+with his sabre, he cut in two; those he touched with his lance,
+were thrown over his head.
+
+
+
+
+Marko captures General Voutcha
+
+After three or four encounters Marko had killed so many Magyars that
+those who were left, filled with horror, fled in disorder. Marko next
+captured General Voutcha in the same manner as he had his son, and
+after tying his hands, bound him to his Sharatz's saddle and carried
+him off to where Velimir lay groaning. Making the two of them fast
+to the General's mare, he proceeded to Prilip and cast them prisoners
+into a dungeon.
+
+A few days later he received a letter from Voutcha's wife, beseeching
+him not to destroy Velimir and his father, and offering him vast sums
+of gold as ransom. And Marko sent the following answer: "Behold! thou
+faithful consort of General Voutcha! If thou desireth that I should
+release my prisoners, thou hast but to release my old friends Milan of
+Toplitza and Ivan Kosantchitch and give to each three tovars of gold
+to compensate for the time he has wasted in prison; and thou must also
+give me a like sum, for I have had to overwork my good Sharatz. And
+there is still my friend Milosh of Potzerye within your castle,
+but I authorize him to settle his own affairs with you in person,
+for I agree to whatsoever he may arrange."
+
+The wife of the General lost no time in sending the required quantity
+of gold. Then she took the keys of the dungeons, and released the
+heroes; sent for a number of barbers to shave their beards, and to
+attend to their hair and nails. She next ordered a large quantity
+of the finest wines and most costly dishes to be served to the noble
+Serbians, and after the feast, she narrated to them Marko's wonderful
+deeds, beseeching Milosh of Potzerye to use all his influence and
+persuade the princely Marko to have mercy on her husband and her
+son. Thereupon Milosh promised that her wish should be gratified,
+and that she had no need to fear. Only he requested her to give him:
+first, the best horse from General Voutcha's stables, the one that
+Voutcha rode once a year to go in state to the church at Tekiye;
+secondly, the gilded coach, harnessed with twelve Arabian coursers
+used by General Voutcha when travelling to Vienna on his visits to
+the Emperor, for in that carriage Milosh wished to drive home the
+aged hero, Milan of Toplitza. And finally he asked that his friend
+Toplitza might be allowed to wear the fine attire which the General
+wore on Easter day. To all this Voutcha's wife agreed and, moreover,
+she gave each of the friends one thousand ducats in order that they
+might not be short of wine on their journey to Prilip.
+
+Marko greeted the knights in a warm brotherly manner, and then
+released General Voutcha and his son Velimir, ordering a powerful
+convoy to escort them to Varadin. When the noble Serbian voïvodes had
+enjoyed Marko's hospitality for several days (consuming during that
+time a formidable quantity of his red wine) they embraced and kissed
+each other on the cheek; the friends, in addition, kissing Marko's
+uncovered hand. Then each proceeded in peace to his own domains.
+
+
+
+
+PRINCE MARKO'S WEDDING PROCESSION
+
+One evening as Prince Marko sat at meat with his aged mother, she
+requested him to seek a maiden of his heart, that she might enjoy
+the companionship and support of a daughter-in-law. Thereupon Marko
+answered: "May God be my witness, O mother dear! I have journeyed
+through nine kingdoms and through the whole Turkish empire, and
+whenever I found the maiden I wished to make my bride, I never found
+that thou wert of the same mind with me. Sometimes it was that thou
+didst not feel friendly toward her family; and when I chanced to find a
+family to thy liking there was never the maiden thou didst desire for
+me! Howbeit, when I was wandering through Bulgaria I once reined my
+Sharatz near a well, and lo! there I saw a maiden so fair and gentle,
+that all at once it seemed to me as if the grass near where we stood
+were turning round us again and again. Later I learned that this maiden
+was the daughter of King Shishman of Bulgaria: assuredly this would
+be the very maiden for me and a family which would please thee! If
+thou approvest, therefore, I will at once go and ask her in marriage."
+
+Marko's mother, delighted with this choice of her son, hastened to
+prepare the usual presents that very night, for she feared her son
+might change his mind before the morrow. Next morning, however, Marko
+ordered Sharatz to be saddled, and slinging the necessary skin of
+wine on one side of the saddle and his war-club on the other, he took
+leave of his mother and rode straight to the castle of King Shishman.
+
+The Bulgarian sovereign saw Marko while he was still a long way
+off, and walked forth to greet him. When he was quite close, Marko
+alighted from Sharatz, stretched out his arms and the two embraced,
+each inquiring after the state of the other's health. The King then
+led Marko into the castle while Sharatz was taken by the grooms to
+the royal stables.
+
+A little later, in the course of the gorgeous banquet which had been
+immediately arranged in honour of the princely guest, Marko sprang to
+his feet, bowed deeply before the King and asked his daughter's hand
+in marriage. The King was so pleased to have such a noble and valiant
+son-in-law that he consented without hesitation. Marko expended
+three tovars of gold on the ring to be worn by his future bride,
+for her wedding-robe and other presents. Next he asked if he might
+return to Prilip to gather his wedding guests and friends, and as he
+was on the point of leaving the Palace, the Queen specially advised
+the Prince not to select as the bride's leader one whom he could not
+trust implicitly, but rather to choose his own brother or at least
+a cousin, for, said she, a stranger might possibly prove a rival,
+so charming and beauteous was her daughter.
+
+When Marko came near to Prilip, his mother walked forth to greet him,
+and, after embracing him warmly on both cheeks and giving him her
+fair hands to kiss, she inquired if he had had a prosperous journey
+and had become betrothed to the Princess. Marko narrated all that had
+happened, and did not forget to repeat the Queen's words at parting,
+complaining of his great misfortune in that his brothers were dead,
+neither had he a cousin. His mother, filled with joy, advised Marko not
+to lament because of that, but to send at once a message to the Doge
+of Venice, inviting him to come with a company of five hundred and to
+act as koom; also to send to Styepan Zemlyitch, asking him to join the
+wedding party with five hundred followers and to be the bride's leader.
+
+Marko thought the counsel good and dispatched couriers forthwith,
+as his mother advised. The Doge soon appeared with his five hundred
+horsemen and Styepan Zemlyitch likewise. Marko welcomed them cordially
+and hospitably, and there was no lack of good red wine.
+
+The company now proceeded to the court of the Bulgarian King, who
+received them most heartily and feasted them for three days. On the
+fourth day the wedding party prepared to return for it was evident
+that if the guests were to remain for another three days the King
+would have no wine left. Shishman presented all with royal gifts: to
+some he gave silks, to others costly shirts, to others again golden
+dishes and plates; to the bride's leader was presented a special shirt
+embroidered in gold. When the bride was mounted, her royal father
+presented her to the bride's leader with these words: "Here are now,
+in thy keeping, the bride and her horse till thou arrivest at Marko's
+castle; once there thou shalt give Marko the bride, but her courser
+thou mayst retain for thyself!"
+
+
+
+
+The Wedding Procession
+
+The procession rode on through the Bulgarian woodland and meadows, and
+as there is no happiness without some misfortune, a gust of wind blew
+aside for a moment the bride's veil. The Doge of Venice, riding close
+by her side, beheld the maiden's fair face and was so fascinated by
+her wondrous beauty that he fell violently in love with her. When the
+whole party of wedding guests halted for the night, he went unperceived
+to the tent of Styepan Zemlyitch, addressing him thus: "O thou bride's
+leader! Wilt thou yield to me thy charge that we may flee together: I
+will give thee a bootful of golden ducats!" Styepan Zemlyitch answered
+indignantly: "Keep silent, thou Doge of Venice! Mayest thou be turned
+to stone! Hast thou made up thy mind to perish!"
+
+When they reached the halting-place on the second day, the Doge again
+went secretly to the tent of Styepan Zemlyitch and once more asked for
+the bride, but this time he offered two bootfuls of ducats. Again the
+bride's leader refused, saying: "Begone, O Doge! Lest thou shouldst
+have thy head cleft asunder! Has anybody ever heard of a koom taking
+his kooma from her bridegroom?"
+
+
+
+
+The Unfaithful Koom
+
+When the third night came, the Doge offered to the bride's leader three
+bootfuls of pure golden ducats. This enormous sum of money was too
+great a temptation for the bride's leader, and he gave up the bride to
+the Doge, who conducted her to his own tent. Then he declared his love
+to the maiden, and in impassioned tones implored her to fly with him
+to Venice, where he could offer her all that heart could desire. But
+the Bulgarian maiden turned from him with loathing. "For pity's sake,
+O thou Doge of Venice!" said she, "the earth under us would surely
+crack to swallow us and the skies above us would burst asunder if a
+kooma should thus be false to her bridegroom."
+
+But the Doge persisted: "Oh do not be so foolish, my sweet kooma! I
+have kissed and caressed many koomas, but never once did the earth open
+under us, or the heavens burst asunder. Come, let us embrace!" The
+maiden thought it well to dissemble, and she replied: "O my koom,
+thou Doge of Venice! My aged mother told me that I should have her
+curse if I ever kissed a bearded hero; and I swore to her that I
+should love only a shaven knight such as is the Royal Prince Marko."
+
+Upon this the Doge called two barbers: one to shave his beard and the
+other to wash his face clean. As they were thus engaged the maiden
+stooped and gathered up, unnoticed, the Doge's beard and wrapped it
+in the folds of her silken robe.
+
+The Doge now dismissed the barbers and endeavoured afresh to make
+love to the bride, who feigned coyness and said that she feared that
+they both would surely perish when Marko learned of what had taken
+place. But the Doge protested: "Oh do not be so foolish. I have five
+hundred followers with me! Marko's tent stands far away. Dost thou
+not see it in the distance? On its top is fixed a golden apple. In
+the apple are placed two large diamonds which shed a light so far
+and wide that the neighbouring tents need no candles at night."
+
+
+
+
+The Escape of the Maiden
+
+The maiden pretended that she wished to have a clear view of this
+wonder, and the Doge gallantly raised the hanging at the door that
+she might see more clearly. The next moment she was running swiftly
+as a deer toward Prince Marko's pavilion.
+
+Marko was sleeping, and was greatly astonished when suddenly he
+was awakened by the entrance of his unexpected visitor. When he
+recognized in the maiden his future wife he addressed her angrily:
+"Thou maiden of low birth! Is it seemly that thou shouldst visit me
+contrary to all our Christian customs?"
+
+The maiden bowed low and replied: "O my Lord, thou Royal Prince
+Marko! I am not a girl of low birth, but of most noble lineage. Thou
+hast brought with thee guests of most evil dispositions. Know then,
+that my leader Styepan Zemlyitch sold me, thy bride, to the Doge of
+Venice for three bootfuls of gold! If thou canst not believe this,
+look! Here is the Doge's beard!" and she unfastened her robe and took
+out the Doge's beard and showed it to him.
+
+Marko's wrath was now directed against his perfidious friends, and
+at break of day, wrapping himself in his wolf-skin cloak, and taking
+his heavy mace, he went straight to the bride's leader and to the
+koom, saying: "Good morning to ye, O bride's leader and koom! Thou
+leader, where is thy sister-in-law? And thou, O koom, where is thy
+kooma?" Styepan Zemlyitch kept as silent as a stone, but the Doge said:
+"O thou Royal Prince Marko! There are such strange people about that
+one cannot even make a joke without being misunderstood!"
+
+But Marko answered: "Ill is thy joke, O thou Doge of Venice! Where
+is thy beard? It is a very strange joke to shave one's beard!" The
+Doge would have answered, but before he could do so Prince Marko had
+unsheathed his sabre and cleft his head in twain.
+
+Styepan Zemlyitch attempted to escape, but Marko rushed after him
+and struck him so neatly with his keen sabre that he fell to earth
+in two pieces.
+
+This done, Marko returned to his tent, ordered the procession to
+advance, and arrived without mishap at Prilip.
+
+
+
+
+PRINCE MARKO AND THE MOORISH PRINCESS
+
+One day the mother of Prince Marko spoke thus to her son: "O,
+my darling son, thou Royal Prince Marko! Why dost thou erect
+so many churches and shrines? Either thou hast sinned gravely
+before God and thou art in lowly penance, or thou must have piled
+somewhere superabundant wealth?" Then Marko of Prilip answered her:
+"My beloved, aged mother! I will tell thee the truth. Once while I
+travelled through the Moorish country I rose early one morning in
+order to go and refresh my Sharatz at the well. When I arrived there
+I found twelve Moors who had come for the same purpose, and, as I,
+in my pride, would not await my turn, the twelve Moors opposed me
+because they had come first. At once we began to quarrel. I lifted my
+heavy club and felled one of the Moors, to the earth; his companions
+attacked me and I struck another to the ground; ten assailed me and I
+killed a third; nine engaged me and a fourth bit the dust; the other
+eight rushed on me and I knocked down the fifth; seven strove with
+me and I sent to eternity the sixth; but I had to face the remaining
+six, who overpowered me; they bound my arms to my back and carried
+me to their Sultan, who flung me in prison. There I dwelt for eight
+years knowing nothing of the seasons, save that in winter girls would
+play with snow-balls and sometimes fling them through my prison bars,
+wherefore I knew that it was winter; or maidens flung me bunches of
+basil, and thus I knew when it was early summer."
+
+
+
+
+The Moorish Princess
+
+"When the eighth year broke upon me, it was not my dungeon that
+distressed me so much as a Moorish maiden, the beloved daughter
+of the Sultan. She annoyed me by coming every morning and every
+evening and calling to me through my dungeon-window: 'Why shouldst
+thou perish in this prison, O Marko? Give me thy word that thou art
+willing to marry me and I will release thee, and thy Sharatz too,
+I would take with me, also, heaps of golden ducats; as much, O Mark,
+as thou canst ever wish to have.'
+
+"At that time I was in very great misery and despair, O my mother, and
+so taking off my cap and placing it upon my knee I addressed it thus:
+'By my firm faith! I shall never abandon thee; neither shall I ever
+forget thee, upon my soul! The sun itself has often changed, shining
+not in winter as in summer, but my promise shall be unbroken for ever!'
+
+"The maiden believed, in pleasant delusion, that I had sworn
+faithfulness to her, and so at dusk one evening she opened the doors
+of my prison, led me along to my spirited Sharatz, having got ready
+for herself a fine noble charger. Both steeds bore on their backs
+bags filled with ducats. The Moorish maiden brought in addition my
+best tempered sabre and we sped swiftly through the Moorish lands.
+
+"When darkness came upon us and I flung myself on the ground to
+slumber, the Moorish princess did likewise, and lo! she threw her arms
+around me. And I looked at her, O my mother, and I saw how black her
+face was and how white were her teeth! I shuddered with horror and
+hardly knowing what I did, I sprang to my feet, mounted my Sharatz,
+and galloped away madly, leaving her alone. The maiden called after
+me in anguish: 'O my brother-in-God, thou Royal Prince Marko! Leave
+me not thus!' But I would not stay my flight.
+
+"Then and there, O my mother, I sinned before God! Then it was that
+I obtained gold in profusion, and therefore is it that I have built
+numberless churches and shrines to expiate my sin!"
+
+
+
+
+PRINCE MARKO AND THE VEELA
+
+Prince Marko and Milosh of Potzerye rode early one morning across
+the beauteous mountain Mirotch, carrying their lances and trotting
+their steeds. They loved each other so dearly that they would now
+and then embrace. Suddenly Marko began to doze on his Sharatz, and
+tried to persuade his companion to sing something in order to keep
+him awake. Thereupon Milosh answered: "O dear brother-in-God, thou
+Royal Prince Marko! I would gladly sing a song for thee, but last
+night when I was with veela Raviyoyla, I drank far too much wine,
+and she threatened, in truth she promised, to pierce both my heart
+and my throat with arrows if she ever heard me sing again."
+
+But Marko insisted: "Oh do sing, brother dear! Fear not the veela as
+long as I, Prince Marko, live; and as long as I have Sharatz and my
+six-edged club!"
+
+So Milosh to please his pobratim, began to sing a beautiful song
+telling of their valiant and virtuous ancestors; how they had held
+kingdoms and ruled in succession over the much-honoured land of
+Macedonia; and how every one of those good sovereigns had erected a
+shrine or a church.
+
+The song pleased Marko so much that, lulled by Milosh's melodious
+voice, he fell asleep. But it happened that the veela also heard
+the song, and began to sing in turn with Milosh, doing all the time
+her very best to show him that she sang better than he did. Milosh
+really sang better, for he possessed a magnificent voice, and this
+fact much irritated the veela; she took two slim arrows, twanged her
+bow, and transfixed first Milosh's throat and then his heart.
+
+Milosh uttered a piercing cry: "Alas, O my mother! Alas, Marko,
+my brother-in-God! The veela has shot me with her arrows! Did I not
+tell thee, O pobratim, that I must not sing on the mountain Mirotch?"
+
+
+
+
+The Pursuit of the Veela
+
+This lamentation awoke Marko at once. He leaped lightly from the
+saddle, tightly fastened his Sharatz's girths, embraced him, and thus
+whispered in his ear: "Lo, Sharo, thou on whom I depend for speed! Oh,
+thou must overtake, now, the veela Raviyoyla; and I shall shoe thy
+hoofs with pure silver and gild them with the finest gold; I shall
+cover thee with a silken cloak reaching to thy knees, and on it I
+shall fasten fine silk tassels to hang from thy knees to thy hoofs;
+thy mane shall I intertwine with threads of gold and adorn it with
+rare pearls. But, woe to thee if thou reachest not the veela! Both
+thy eyes shall I tear out; thy four legs shall I break; and I shall
+abandon thee here and thou shalt for ever creep from one fir-tree to
+another, exactly as I should do if I lost my dear brother Milosh!"
+
+Then Marko sprang upon Sharatz, and rode swiftly after the
+veela. Raviyoyla was already flying over the mountain top, and when
+Sharatz caught sight of her he bounded fiercely forward, leaping to
+the height of three lances in the air, and covering the length of
+four lances at each bound. In a few moments Sharatz came up with the
+veela, who, greatly affrighted, flew upward to the clouds. But Marko
+pitilessly hurled his far-reaching club and struck her between the
+white shoulders, and she fell instantly to the earth. Marko struck
+her several times as she lay on the earth, exclaiming: "O Veela! May
+God requite thee! Why didst thou pierce my dear pobratim's throat and
+heart? Thou hadst better give him healing herbs, else thou shalt not
+carry thy head much longer upon thy shoulders!"
+
+The veela implored Marko to forgive her, and to become her
+brother-in-God. "For God's sake, O my brother Marko, and by the memory
+of St. John," she cried, "spare my life, and I will go through the
+mountain and gather herbs to heal thy pobratim's wounds!"
+
+Marko was very easily moved by the mention of the divine's name,
+and he released the veela, who went at once, but never out of hearing
+and answering to Marko's frequent calls.
+
+When the veela had collected herbs she brought them to Milosh and
+healed his wounds; his voice was not only quite restored, but it was
+finer than before and his heart was sounder. Then the brothers-in-God
+rode straight to the district of Poretch, where they crossed the
+River Timok, and soon arrived at the town of Bregovo, whence, after
+tarrying awhile, they departed to the district of Vidin. When the veela
+rejoined her sisters she admonished them, saying: "Hark, ye veelas,
+my sisters! Do not shoot any heroes in the mountains with your bows
+and arrows, so long as the Royal Prince Marko and his Sharatz are
+alive. Oh, what I, much to be pitied, have suffered at his hands
+to-day! I marvel, indeed, that I still live!"
+
+
+
+
+PRINCE MARKO AND THE TURKISH HUNTSMEN
+
+Amouradh, the grand Vizir once arranged a hunting party of twelve
+Turkish warriors to which he also invited Prince Marko. They hunted
+for three days and found nothing in the mountain-forest. But,
+behold! they suddenly discovered a green-bosomed lake upon which a
+team of wild ducks was swimming! The Vizir let loose his falcon and
+bade him pounce upon a gold-winged duck, but the duck did not even
+allow the falcon to see it, so swiftly it flew toward the clouds;
+as for the falcon it fell on the branches of a fir-tree.
+
+Then Prince Marko spoke thus to the Vizir: "Am I permitted, O Vizir
+Amouradh, to release my falcon and try to secure the gold-winged
+duck?" "Surely you may, Prince Marko," answered the Vizir. Then the
+princely Marko let loose his falcon, and the bird ascended to the
+clouds, sprang upon the gold-winged prey, and bore it down to the
+foot of the green fir-tree.
+
+When Amouradh's falcon saw this it became greatly excited and,
+according to its natural habit of seizing others' spoil, it turned
+violently upon its rival and tried to pluck the duck from its claws.
+
+But Marko's falcon was exceedingly valiant, worthy of its master, and
+would yield its well-earned trophy to none but its master. So it turned
+sharply on Amouradh's falcon and vehemently tore at its proud feathers.
+
+When the Vizir saw this, he too became excited and in great rage
+rushed to the combatants and flung Prince Marko's falcon fiercely
+against a fir-tree so that its right wing was broken. He then took
+horse with his followers and fled from the scene of his violence.
+
+The noble falcon, as it lay upon the ground, wailed in its pain and
+Prince Marko ran quickly and caught it to his breast, for he loved
+it very dearly. Then very tenderly he bound its wounded pinion and
+addressed the bird with emotion: "Woe to me and to thee, my falcon,
+that ever we went hunting with the Turk without our dear Serbians,
+for the Turk must ever violate the rights of others!"
+
+After having bound his falcon's wing, Marko sprang upon Sharatz and
+sped through the forest swift as a veela. Soon he left the mountain
+behind and he observed the fleeing Turks in front of him. The Vizir
+turned in his saddle and saw Marko in the distance, wherefore he
+spoke thus to his twelve valiant companions: "Ye, my children,
+ye twelve valiant heroes! See ye yonder mountain-mist approaching,
+and in it the Royal Prince Marko? Hark! how fiercely he enrages his
+Sharatz! God alone knows, what will befall us!"
+
+
+
+
+The Vengeance of Marko
+
+He had barely uttered these words when Prince Marko came up flourishing
+his bright sabre. Instantly the twelve Turks dispersed like a flock
+of sparrows startled by a vulture. Marko made for the Vizir and with
+one thrust of his sabre cleft his head asunder. Next he pursued the
+twelve Turkish warriors, each of whom he cut in two, striking them
+through their Turkish sashes. Then he stood for a while in doubt:
+"Oh, what am I to do now? Ought I to go to the Sultan at Yedrenet or
+had I perhaps better return to my white castle at Prilip?" After long
+thought he decided that it would be far better to go to the Sultan
+and give an account of what had happened than to give an opportunity
+to his foes to calumniate him to the Padishah.
+
+When Prince Marko arrived at Yedrenet he was at once received in
+divan by the Sultan.
+
+A poet describes Marko's eyes as being as bright and fierce as those of
+a hungry wolf; and the Sultan was terrified by the lightning flashing
+from his eyes. He deemed it well to temporize and so spoke gently to
+the hero: "O my dear son Marko, why art thou so enraged to-day? Art
+thou, perchance, short of gold?"
+
+Prince Marko narrated to the Sultan what had happened to his Vizir
+Amouradh, not omitting to mention one single incident. When he had
+heard the tale, the Sultan, convulsed with laughter, comforted Prince
+Marko: "May Blessings fall upon thee, my dearest son Marko!" said
+he. "If thou hadst not behaved thus, I would no longer call thee
+a son of mine; any Turk may become Vizir, but there is no hero to
+equal Marko!" With these words the Sultan plunged his hand in his
+silk-lined pocket, drew out a purse containing one thousand ducats and
+proffered it to Prince Marko, exclaiming: "Accept this as a gift from
+me, O my dearest son Marko, take some wine and go in peace!" Marko,
+nothing loth, accepted the purse and left the divan.
+
+The Sultan, however, was not moved to this seeming generosity by
+friendliness to Marko; on the contrary he feared him exceedingly and
+was anxious only for his speedy departure.
+
+
+
+
+PRINCE MARKO AND MOUSSA KESSEDJIYA [37]
+
+"Moussa Arbanass [38] was one day drinking wine in a white tavern in
+Istamboul. Presently, when he had drunk a good deal he began to talk
+thus: 'It is just about nine years since I entered the service of
+the Sultan at Istamboul, yet he has never given me a horse, or arms,
+or even a velvet cloak! By my faith, I shall rebel! I shall go down
+to the coast, seize the harbours and all the roads leading to them:
+and then build myself a koula, around which I shall erect gibbets
+with iron hooks and hang his hodjas (priests) and hadjis (pilgrims)
+upon them.'"
+
+The threats the Albanian made in his drunkenness he actually carried
+out when he became possessed of his senses. He turned rebel, seized the
+sea-ports and the main roads, captured and robbed the rich merchants,
+and hanged the Sultan's hodjas and hadjis. When the Sultan heard of
+all these misdeeds, he sent the Grand Vizir Tyouprilitch with three
+thousand men to undertake a campaign against Moussa. But, alas! no
+sooner had the Turkish army reached the sea-coast than Moussa dispersed
+it and took the Grand Vizir prisoner. Next he bound the Vizir hand and
+foot and sent him back thus ignominiously to his master at Istamboul.
+
+Now the Sultan, in despair, published a proclamation all over his vast
+empire, promising untold riches to any knight who would vanquish the
+rebel. And many a brave knight went to fight the rebel, but, alas! not
+one ever returned to Istamboul to claim the promised gold! This
+humiliation threw the Sultan into unspeakable distress and anxiety.
+
+At length the Grand Vizir Tyouprilitch came to him and said: "Sire,
+thou Glorious Sultan! If only we had now with us the Royal Prince
+Marko! He would surely overcome Moussa the Bully!"
+
+The Sultan cast at his Vizir a reproachful glance, and, with tears in
+his eyes, said: "Oh, torture not my soul, by speaking of the princely
+knight Marko! His very bones must have rotted long before this day,
+for at least three years have flown since I threw him into my darkest
+dungeon, the door of which has remained fast bolted." Thereupon the
+Vizir asked: "Gracious master, what wouldst thou give to the man who
+could bring Marko into thy presence alive?" And the mighty Sultan
+answered: "I would give him the vizirate of Bosnia, with power there
+to remain for nine years without recall, and I would not demand from
+him even a dinar of the revenues and taxes which he might collect."
+
+
+
+
+Marko is Sent for
+
+Hearing this, the cunning Vizir hastened to the prison, opened the
+door of the dungeon, brought out the Royal Prince Marko and led him
+before the Sultan. Marko's hair had grown to the ground, one-half
+of it he had used to sleep upon, and with the other part he covered
+himself at night; his nails were so long that he could plough with
+them; the dampness and dirt in the dungeon had changed him so that
+he was as black as a black stone.
+
+When the Sultan saw him, he exclaimed: "Dost thou still live,
+Marko?" "Yea, I am still alive, but hardly can I move my limbs,"
+the hero answered.
+
+And the Sultan went on to tell Marko about the evil doings of Moussa,
+and asked him: "Couldst thou undertake, O Marko, to go to the sea-coast
+and kill Moussa Kessedjiya? If thou wouldst do this, I would gladly
+give thee as much gold as thou canst desire."
+
+Thereupon Prince Marko answered: "Alas, O Sire! The dampness of the
+stone dungeon has ruined my bones and much hurt my eyes. How could I
+venture to fight a duel with Moussa? But, if thou wishest me to try
+that feat, place me in a good inn somewhere, supply me with plenty of
+wine and brandy, fat mutton and good white bread, that I may perhaps
+regain my strength. I shall then tell thee as soon as I feel myself
+able to fight a duel."
+
+Hearing this, the Sultan summoned attendants to wash Marko, to cut his
+hair, to shave him and to trim his nails. Then he had him conducted
+with honour to the New Inn, where there was abundance of everything
+to satisfy his needs.
+
+Marko remained in the inn for three months, zealously eating and
+drinking, and he had thus considerably restored his strength, when
+the Sultan asked him: "Dost thou yet feel thyself able to go and
+overcome Moussa, for my poor subjects are incessantly sending me
+complaints against that accursed brigand?" And Marko answered the
+Sultan thus: "Let a piece of perfectly dry wood of a medlar-tree,
+which has been cut off nine years be brought to me, that I may test
+my strength!" When the piece of wood was brought, Marko took it in
+his right hand and squeezed it so hard that it broke in three. "By
+my faith, Sire, it is not yet time for me to venture a duel with such
+a dangerous adversary as Moussa!"
+
+So Marko remained in the New Inn for another month, eating, drinking,
+and resting, till he felt a little stronger. Then he asked again for
+a dry stick from a medlar-tree. When the wood was brought to him,
+he squeezed it with his right hand till it broke in pieces, and this
+time two drops of water came from it. Then Marko said to the Sultan:
+"Sire, now I am ready to fight the duel."
+
+
+
+
+Marko orders a Sword
+
+From the palace Marko went straight to Novak, the famous maker of
+swords. "Make me a finer sword than any thou hast ever made before, O
+Novak!" said Marko, and he gave the smith thirty ducats and went back
+to the inn. There he stayed to drink red wine for the next few days,
+and then went again to the smith's. "Hast thou finished my sword,
+O Novak?" And the swordsmith brought forth the blade and gave it to
+Marko, who asked: "Is it good?" "There is the sword and here is the
+anvil; thou canst try on it the quality of thy sword!" answered Novak
+timidly. Thereupon Marko lifted his sword and struck the anvil with
+it so hard that he cut right through it. "O Novak, the swordsmith,
+tell me now, truthfully--and may God help thee--hast thou ever made a
+better sword?" And Novak answered: "Since thou didst call upon the name
+of the true God, I must tell thee truthfully that I did once make a
+better sword; yea, and it was for a better warrior. When Moussa turned
+rebel and went to the sea-coast, he ordered me to make him a sword,
+with which he cut right through the anvil as thou hast done, and
+through the trunk of an oak-tree upon which it was standing, as well."
+
+This enraged Marko. "Hold out thy hand, Novak, that I may pay thee
+for my sword!" No sooner had the man stretched forth his right arm,
+than Marko by a swift stroke cut it off from the shoulder. "Now, O
+Novak, from this day thou shalt not make either a better or a worse
+sword than mine! And take these hundred ducats as thy reward!"
+
+
+
+
+Marko meets Moussa
+
+Then Marko mounted his Sharatz and rode off to the sea, seeking and
+inquiring all the way for Moussa. One morning early he rode up the
+defile Katchanik, when suddenly he saw Moussa Kessedjiya, calmly seated
+on his black steed with his legs crossed, throwing his mace to the
+clouds and catching it again in his right hand. When the two knights
+met, Marko said to Moussa: "Knightly Moussa, move aside and leave
+the path free for my Sharatz to pass! Move aside or bow before me!"
+
+To this Moussa answered: "Pass on quietly, Marko, do not start
+a quarrel. Better still, let us dismount and take refreshment
+together. I shall never move aside to make way for thee. I know well
+that thou wert born of a queen in a palace, and wert laid upon silken
+cushions. Doubtless thy mother wrapped thee in pure silk, and fastened
+the silk with golden thread, and gave thee honey and sugar; my mother
+was a poor, wild Albanian, and I was born on the cold rocks near the
+sheep she was tending, and she wrapped me in a rough, black cloth,
+tying it on to me with bramble twigs; she fed me on oatmeal--but
+above all things she always made me swear that I should never move
+aside for anybody."
+
+Hearing this, Marko of Prilip aimed his lance at Moussa's breast, but
+the fierce Albanian received it on his warrior-mace, and it glanced
+off, whizzing high above his head. Then Moussa threw his own lance,
+aiming at Marko's breast, but the princely hero received it on his
+club and it broke in three. They next unsheathed their swords and
+attacked each other at close quarters. Marko gave a great stroke,
+but Moussa interposed his mace and the sword was shattered. Instantly
+Moussa raised his own sword to strike his adversary, but Marko, in
+the like manner, received it upon his club and the weapon snapped in
+two near its hilt. Then they began labouring each other with their
+maces until these broke too. They next dismounted and seized each
+other fiercely. The famous heroes were equally matched for once,
+the knightly Moussa against the princely Marko. Moussa could neither
+throw Marko down, nor could Marko overcome Moussa. For a whole summer's
+morning did they wrestle together. At about noon, white foam rose on
+Moussa's lips, and Marko's lips were covered with blood and foam. Then
+Moussa exclaimed: "Do throw me down, O Marko! or, if you cannot do
+it, let me throw you down!" Marko did all he could, but his attempts
+were vain. Seeing this, Moussa exerted his last remnants of strength
+and, lifting Marko from the ground, he threw him on to the grass and
+pressed his knees on his breast.
+
+Marko, in great danger, exclaimed: "Where art thou now, my
+sister-in-God, thou Veela? Where art thou to-day, mayst thou live no
+longer! Now I see thine oath was false when thou didst sware to me
+that whenever I should be in distress, thou wouldst help me!"
+
+The veela appeared from behind the clouds, saying: "O my brother,
+Royal Prince Marko! Hast thou forgotten my words: That thou shouldst
+never fight on Sunday? I cannot help thee, for it would not be fair
+that two should fight against one. Where are thy secret poniards?"
+
+Moussa cast a glance to the clouds to see where the voice came from,
+and this was his undoing, for Marko seized the moment, drew out a
+secret blade, and with a sudden fierce stroke cut Moussa so that his
+body was opened from his waist to his neck.
+
+Marko disengaged himself with difficulty from the embraces of
+the horrible Moussa, and as the body lay upon its back the Prince
+discovered through the gaping wound that his adversary had three rows
+of ribs and three hearts. One of the hearts had collapsed; another
+was still beating excitedly; on the third a serpent was just awaking,
+and as it saw Marko it hissed: "Praise God, O Royal Prince Marko,
+that I still slept while Moussa was alive--for a three hundred fold
+misfortune would surely otherwise have befallen thee!"
+
+When Marko heard this, tears poured down his cheeks and he lamented:
+"Alas! Gracious God forgive me, I have killed a better knight than
+I am!"
+
+Then he struck off Moussa's head with his sword, put it into Sharatz's
+nose-bag and returned triumphantly to Istamboul. When he flung the
+head of Moussa before the Sultan the monarch was so horrified that
+he sprang to his feet. "Do not fear the dead, O gracious Sultan! If
+thou art frightened by the sight of Moussa's head, what wouldst thou
+have done if thou hadst met him alive?"
+
+The Sultan gave three tovars of gold to Marko, who returned to his
+castle at Prilip.
+
+As for Moussa the Bully, he remained on the top of Katchanik Mountain.
+
+
+
+
+THE DEATH OF PRINCE MARKO
+
+In the early dawn of a Sabbath morning Prince Marko paced the
+sea-shore. Soon he came to a bridle path that led up the slopes of
+the Ourvinian mountain, and as he got near to the mountain top, his
+faithful Sharatz suddenly stumbled and began to shed tears. His moans
+fell sadly upon Marko's heart and he addressed his favourite thus:
+"Alas! dear Sharo, my most precious treasure! Lo! we have dwelt happily
+together these many summers as beloved companions; till now thou hast
+never stumbled, and to-day for the first time thine eyes do weep:
+God alone knows what fate awaits us, but I can see that my life or
+thine is in great peril and that one of us is surely doomed to die."
+
+When Marko had spoken to his Sharatz thus, the veela from the Ourvinian
+mountain called to him: "My dear brother-in-God! O Royal Prince
+Marko! Knowest thou not, brother, why thy horse is stumbling? Thy
+Sharatz is grieving for thee, his master. Know that ere long ye must
+be divided!"
+
+Marko answered: "O thou white veela! May thy throat cause thee pain
+for speaking thus: How in this world could I ever part from Sharatz,
+who through many a land and many a city hath borne me from dawn till
+sunset; better steed never trod our earth than Sharatz, and Marko
+never better hero. While my head is on my shoulders, never will I be
+severed from my beloved steed!"
+
+And the veela called again: "O my brother, Royal Prince Marko, there is
+no force which can tear thy Sharatz from thee; thou canst not die from
+any hero's shining sabre, or battle-club, or lance of warrior; thou
+fearest no hero on earth--but, alas! thou must die, O Marko! Death, the
+ancient slayer, will smite thee. If thou wilt not believe me, hasten
+to the summit of the mountain, look to the right and to the left, and
+thou wilt presently see two tall fir-trees covered with fresh green
+leaves and towering high above the other trees of the forest. Between
+those fir-trees there is a spring; there alight, and bind thy Sharatz
+to one of the fir-trees; then bend thee down and the water will mirror
+thy face. Look and thou shalt see when death awaits thee!"
+
+
+
+
+Marko learns his Fate
+
+Marko followed the veela's instruction, and when he arrived upon
+the mountain top, he looked to the right and to the left, and truly,
+he saw the two tall straight fir-trees just as she described them,
+and he did everything she had counselled him to do. When he looked
+into the spring he saw his face reflected in the water, and lo! his
+fate was written on its surface!...
+
+Then he shed many bitter tears, and spoke in this wise: "O thou
+treacherous world, once my fairy flower! Thou wert lovely--but I
+sojourned for too short a time with thee: yea for about three hundred
+years! The hour has come for me to depart!" Then he drew his sabre
+and hastened to Sharatz; with one stroke he smote off his head. Never
+should he be mounted by the Turk; never should a Turkish burden be
+placed upon his proud shoulders; never should he carry the dyugoom
+[39] from the well for the hated Moslem!
+
+Marko now dug a grave for his faithful Sharatz and interred him with
+more honour than he had buried Andreas, his own brother. Then he
+broke his sabre in four that it might not fall into the hands of a
+Moslem, and that the Turk might not brandish it with something of his
+own power, lest the curse of Christendom should fall upon him. Marko
+next broke his lance in seven pieces throwing the fragments into the
+branches of the fir-tree. Then he took his terrible club in his right
+hand, and swiftly flung it from the Ourvinian mountain far into the
+dark sapphire sea, with the words: "When my club returns from the
+depths of the ocean, then shall come a hero as great as Marko!" When
+he had scattered thus all his weapons, he drew from his belt a golden
+tablet upon which he inscribed this message: "To him who passes over
+this mountain, and to him who seeks the spring by the fir-trees and
+finds Marko's body: know that Marko is dead. There are here three
+purses filled with golden ducats. One shall be Marko's gift to him
+who digs his grave: the second shall be used to adorn churches; the
+gold in the third shall be distributed among the blind and maimed,
+that they may wander in peace through the land and with hymns laud
+Marko's deeds and feats of glory!"
+
+When Marko had thus written he bound the tablet to a branch that it
+might be seen by the passers-by. He spread his cloak on the grass
+beneath the fir-trees, made the sign of the holy cross, drew over
+his eyes his fur cap and laid himself down....
+
+
+
+
+The Finding of Marko
+
+The body of Marko lay beside the spring day after day till a whole
+week had passed. Meanwhile many a traveller passed over the broad
+path and saw the knightly Marko, but one and all believed him to be
+slumbering and kept a safe distance, fearing to disturb or awake the
+sleeping hero. Fortune is the leader of misfortune, as misfortune
+often leads to fortune: and it befell that Vasso the igouman (abbot)
+of Mount Athos, rode that way from the white church Vilindar attended
+by the youthful Issaya his deacon. When the igouman noticed Marko,
+he beckoned to Issaya. "O my son," he said, "be cautious, lest thou
+wake the hero, for Marko is furious when disturbed and may destroy us
+both." Then he looked anxiously round and saw the inscription which
+Marko had fixed above his head. He drew near cautiously and read the
+message. Then he dismounted hastily from his horse and seized Marko's
+hand--but the hero moved not! Tears rushed from the eyes of Vasso, and
+he lamented loudly the fate of Marko. After a time he took the three
+purses from the hero's girdle and hid them beneath his belt. Long he
+pondered as to where he should entomb Marko; at length he placed the
+hero's body on his horse and brought it to the shore. In due course
+he arrived safely with it at the white church Vilindar, and having
+sung the customary hymns and performed those rites which are fitting
+he interred Marko's body beneath the centre of the church.
+
+There the aged igouman buried Marko but he raised no monument over
+the tomb, lest foes should learn the whereabouts of the hero's grave
+and take vengeance on the dead.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER V: BANOVITCH STRAHINYA
+
+
+Historical Data
+
+The ballad relating to Banovitch Strahinya is one of the finest and
+most famous which the anonymous Serbian bards composed during the
+Middle Ages. The author was probably a dependent of the descendants of
+Banovitch, and utilized a few historical and biographical data, which
+he must have found among the manuscripts and other records belonging
+to his lord or in the other castles he visited from time to time.
+
+Prince Ourosh (of the Nemanya dynasty) married Helen, a French princess
+of the house de Courtenay, and through her he kept up friendly
+relations with the French Court of Charles of Anjou in Naples, and
+he endeavoured to negotiate an alliance between Serbs and French for
+the overthrow and partition of the Byzantine Empire.
+
+Some Serbian historians believe that Banovitch Strahinya was really
+the glorious Strashimir Balshitch-Nemanyitch (who reigned conjointly
+with his two brothers from 1360-1370 in Skadar, the capital of Northern
+Albania) and a descendant of the old Provençal family of des Baux.
+
+In early local records the name Baux is latinized Balcius, and members
+of the family who attended the Court at Naples changed the name, in
+Italian fashion, into Balza. And it is supposed that these Italianized
+Seigneurs des Baux, who were permitted to marry into the Royal House
+of Nemanyitch, and who settled in Serbian lands, then further changed
+their patronymic to Balsha or Balshitch--itch, or ich, or ic being
+the characteristic termination of most Serbian family names.
+
+It may here be stated that Skadar was at that time still the capital
+of Zeta (the Montenegro of modern times). The valiant Nicholas I
+Petrovitch, the present King of Montenegro, and an indirect descendant
+out of Balshitch, was obliged by the Great Powers to evacuate the town
+after he had obtained possession of it by the heroism of his troops,
+and Serbian bards throughout the kingdom are now improvising ballads,
+in which they may transmit to future generations the story of the
+sad events of the present time, just as their ancestors recorded the
+exploits of Strahinya. But let us turn to the story of Banovitch as
+it was given in the old ballad.
+
+
+
+
+The Falcon Banovitch
+
+In the opening verses the bard describes the hero and eulogizes him as
+"a falcon without equal." He tells of the orders given by Banovitch
+to his servants and pages relative to the preparations to be made
+for himself, Dyogo his faithful steed, and the greyhound Caraman,
+his inseparable companion. He is not going to the hunt, however; he
+intends to visit the aged Youg Bogdan, and is clad in pure silk and
+velvet embroidered with fine gold. Bogdan, his beloved father-in-law,
+resides at his sumptuous castle in Kroushevatz. The old man rejoiced
+to see him, and his nine sons and their wives, as well as Bogdan's
+sons-in-law, of whom one was a direct descendant of King Nemanya,
+greeted him warmly.
+
+As they were feasting, a letter was brought from Banovitch's mother,
+telling him that innumerable hordes of Turks had encamped on the field
+of Kossovo. Strahinya seized the letter and read in horror his mother's
+malediction: "Woe to thee and thy feasting in the accursed castle of
+thy wife's father!" The letter went on to say that a certain chieftain
+named Vlah-Ali, proud, haughty, and independent not only of Mehmed, the
+Grand Vizir, but of Sultan Amourath himself, had attacked, conquered,
+and pillaged his castle, captured his servants, and taken his wife
+away to his tent on a mountain near the field of Kossovo, where she was
+seemingly quite content to remain. Youg Bogdan, observing Strahinya's
+grief, asked him in alarm what was amiss, if he lacked anything in
+his castle, or if any one of his family had offended him. Banovitch
+thanked his father-in-law, and assured him that other misfortunes were
+troubling him, and he read the letter aloud. Banovitch then begged Youg
+Bogdan to allow his sons to accompany him to the field of Kossovo,
+as he had resolved to rescue his wife from the hands of the foe. But
+Youg Bogdan, thinking that it would be foolish for so few to go and
+face the many thousands of bloodthirsty Turks, disapproved altogether
+of this, and strongly advised Banovitch to abandon the idea. He even
+promised to find him a bride fairer and more worthy of him than his own
+faithless daughter. But Strahinya remained unshaken in his resolution,
+and convinced of his father-in-law's lack of chivalry, ran hurriedly
+to the stables, refusing in scorn the help of Bogdan's servants,
+saddled Dyogo, and indignant and sorrowful mounted forthwith. As he
+was riding out of the courtyard he suddenly remembered Caraman, so
+he whistled, and instantly Caraman ran to his master and comforted him.
+
+
+
+
+Banovitch seeks the Turk
+
+So over fields and over mountains, straight to Kossovo, Banovitch
+rode forth with courage and gladness, for his dog was even dearer to
+him than his steed. At Kossovo he saw the plain crowded with tents
+and soldiers, and as he looked he felt something like dread within
+him; nevertheless, he called on the name of the true God and taking
+the precaution of disguising himself as a Turk, he rode over the
+plain. For several days he sought, but alas! in vain, the tent of
+Vlah-Ali. At last from the banks of Sitnitza, he beheld a spacious
+green tent upon the pole of which a golden apple shone; before the
+entrance stood an Arab steed stamping sharply with his forefeet upon
+the ground. Strahinya thought that this must surely be the tent of
+Vlah-Ali, and he fiercely spurred on his Dyogo. Reaching the tent
+in a moment, spear in hand, he boldly drew aside the silken curtain
+which veiled the entrance. To his disappointment he saw that the only
+occupant of the pavilion was an old dervish with a white beard reaching
+to his knees. The old man was drinking wine, a thing forbidden to him
+by the laws of his order, and he returned the greeting of Strahinya,
+who spoke good Turkish, with a profound salaam. Then, to Strahinya's
+astonishment, the dervish said: "Hail! O Banovitch Strahinya, Lord
+of Little Banyska near Kossovo!" Banovitch was taken aback, but he
+tried to put a good face upon it and asked in apparent surprise: "Who
+is the man thou hast called Banovitch Strahinya?" The half-drunken
+dervish laughed aloud. "Thou canst not deceive me," said he, "I
+would instantly recognize thee, yea, even wert thou on the top of
+the mountain Goletch." Then he told Banovitch how that he had been a
+captive in his castle a few years previously, and had been treated most
+humanely, even receiving a daily measure of wine. Finally Banovitch
+had let him go to his estates to collect his ransom. Upon reaching
+his home he discovered that his estates had been appropriated by the
+Sultan, and his house and other possessions had been given to Pashas'
+daughters as dowries. All was dreariness and desolation; he had lost
+his fortune--and, he added bitterly, consequently all his friends--so
+he was reduced to ride to Yedrenet [40] to offer his services to the
+Sultan. The Vizir, he continued, told the Sultan that he looked as
+if he might quite likely be of use as a soldier, whereupon the Sultan
+had given him good clothes and better weapons and the Vizir added his
+name to the roll of warriors sworn to fight for the Sultan. "Now,"
+he concluded, "I do not possess so much as even a dinar, give me,
+I pray thee, time for my fortunes to improve."
+
+Strahinya was deeply touched by the dervish's misfortunes and,
+alighting from his steed, he embraced him and spoke to him in the
+following friendly manner: "Thou art my brother-in-God! I forgive
+thee gladly thy ransom, neither shall I ever ask even a dinar
+from thee, but thou canst repay me! I am now seeking the haughty
+Vlah-Ali, who demolished my castle and robbed me of my wife. Tell
+me, O aged dervish! Where shall I find my foe? I beseech thee as my
+brother-in-God, not to let the Turks know of my presence here, and not
+to suffer them to take me by guile." The dervish was glad to become
+brother-in-God of such a valiant hero as Strahinya, and he pledged
+his unalterable faith that, even if Strahinya should destroy half of
+the Sultan's army, he would never betray him; but at the same time,
+he tried to persuade Banovitch to give up all intention of attacking
+such an unconquerable and terrible foe, whose mere name was enough
+to strike terror into the heart of the best and bravest. He went
+on to describe the warlike character of the invincible rebel of the
+Padishah, and finished by assuring Banovitch that neither his sharp
+sword, nor his poisoned spear, nor his steed would avail to protect
+him, for the terrible Vlah-Ali would surely seize him alive in his
+iron grasp, break his limbs to pieces and pluck out his eyes.
+
+Strahinya laughed aloud when he heard all this; "O my brother," said
+he, "thou aged dervish! Thou needest not warn me against one warrior,
+only do not bring upon me the Sultan's whole army! Since thou goest
+to water thy horses every evening and every morning at the River
+Sitnitza, thou must know where the fords are, and thou couldst save
+me from riding my steed into muddy depths!"
+
+At this the dervish repeated his oath, and exclaimed:
+
+
+ Strahni-Bane, ti sokole Srpski!
+ Tvome Dyogu i tvome junashtvu
+ Svud su brodi, dyegody dodyesh vodi! [41]
+
+
+Banovitch crossed the river, and rode without haste to mount
+Goletch. He was still at the foot of the mountain when the morning
+sun shone out upon the field of Kossovo, making the tents and the
+soldiers' armour gleam.
+
+
+
+
+The Faithless Wife
+
+What was the mighty Vlah-Ali doing when dawn came? The Turk's custom
+was to seek slumber only at sunrise. "How very dear to him was his
+new slave, Strahinya's wife," recites the bard, "may be understood
+when I tell that he had closed his eyes with his head on her ivory
+shoulder." The faithless woman was not sleeping; through the door of
+the tent she gazed over the sleeping camp. Suddenly she roused her
+new lord and pointed in terror to the figure of an advancing horseman
+in whom she had recognized her true husband.
+
+At first the Turk laughed at her fears and said that it was only
+an ambassador from the Sultan. "Verily," said he, composing himself
+again to rest, "Strahinya will not dare to come near the tent!"
+
+Presently his companion again roused Vlah-Ali and told him that
+the horseman was no messenger from Amouradh, but her own husband,
+Banovitch Strahinya himself, and she warned Vlah-Ali that he was in
+peril of his life.
+
+Upon this, the mighty Vlah-Ali leapt to his feet, girded on a long
+silken sash, fastened in it a sharp gleaming yataghan, quickly belted
+on his shining sabre, and was soon firmly seated in his saddle.
+
+
+
+
+The Combat
+
+A moment later Banovitch came up, and a fearful contest began between
+the two champions--heroes of almost equal renown, though not equal
+in strength. Strahinya addressed his opponent with reproachful and
+taunting words, and Vlah-Ali replied in equally offensive terms. But
+they did not fight only with words. Banovitch spurred Dyogo and
+furiously cast his spear, which the mighty Turk, stretching out
+his hands, caught and broke into pieces. "O Strahinya," he shouted
+derisively, "thou callest me a poltroon, indeed! Dost thou know to whom
+thou didst speak? Here is no woman of thy Serbian land whom thy threats
+might alarm; thou hast here to deal with the mighty Vlah-Ali who fears
+neither the Sultan nor his Grand Vizir, yea, not even the countless
+horde which they command! One and all, they are to me but a swarm of
+ants!" Speaking thus, he alertly reined in his sturdy horse and sent
+his spear whistling through the air. So straight it went to Strahinya's
+breast that he surely would have been stricken had the just God not
+helped him. Dyogo, accustomed to duels, knelt swiftly in the nick of
+time, so that the Turk's weapon flew over Banovitch's head and struck
+against a rock behind him, breaking into three pieces. Their spears
+being thus destroyed, the fierce warriors next grasped their heavy
+clubs, and rushed to close quarters. Their blows fell thick and fast
+until Vlah-Ali struck Strahinya so violently that he was stunned and
+fell forward upon Dyogo's neck. Again the true God stood by Strahinya;
+his beloved grey steed, trained for such a struggle, moved his head
+and his neck so cleverly that he threw his master back into the
+saddle. Strahinya, in his turn, now struck his adversary's shoulder
+with great force, but the mighty Turk sat unshaken, although by this
+time his horse's legs were sunk in the black earth up to the knees.
+
+And so the battle went on until the combatants broke each other's
+clubs, when they took to their sharp sabres, hoping to decide the
+combat very soon. But lo! Banovitch's sabre was not a common one;
+two strong smiths had spent a week in shaping it and in smelting the
+finest of fine steel for its blade. The Turk made a swift slash at
+his foe, but Strahinya caught the gleaming steel on his own blade,
+and the sabre was instantly severed above the hilt. This pleased
+Banovitch greatly, and, fiercely pressing the Turk, he now tried to
+hack off his adversary's arms. But the heroes were well matched;
+Vlah-Ali guarded his head most deftly with the remaining stump of
+his sabre, and, bit by bit, he broke away his adversary's weapon,
+until once more the two were on equal terms. They now dismounted,
+and grasping each other firmly, they heaved and wrestled with all
+their strength.
+
+Finally Strahinya, feeling that he was almost spent, called upon his
+wife to take the other part of the Turk's sabre and to settle the
+contest by striking either his head or that of Vlah-Ali. Thereupon
+Vlah-Ali called out: "My darling! O thou wife of Strahinya! Strike me
+not, but rather strike Banovitch as thou canst never again be dear
+to him; he will blame and scorn thee for ever and ever. But thou
+shalt be always most dear to me. I will escort thee to Yedrenet,
+thirty maids shall there be to wait upon thee: to carry thy robes
+and wide sleeves. With sweet-meats will I feed thee and will cover
+thee with golden ducats from head to foot!"
+
+Women may easily be misled by fair words: and so the wife of Strahinya
+sprang forward and picked up a piece of the sharp blade, wrapping it
+carefully in fine silk, for she feared it might wound her hand. Then
+she ran swiftly to the fighting heroes, and taking all care not to
+hurt Ali, she violently struck the head of Banovitch, and cut through
+the golden crest and the white helmet. The blade but slightly gashed
+Strahinya's head, but down rushed the blood over his face fast and
+thick and all but blinded him.
+
+At this bitter moment, Strahinya thought of his faithful Caraman and
+called to him twice. The dog rushed furiously at the faithless woman
+and held her fast, [42] whereupon she was much terrified and screaming
+loudly, she threw the blade afar and seized the dog by its ears. The
+Turk, alarmed and distracted, turned round to see what had happened. So
+encouraged was Strahinya at this new proof of his dog's intelligence
+and faithfulness, that new strength came to him and seizing the
+opportunity he threw his adversary on the ground and slew him with
+his teeth "as wolves slaughter lambs." Then he carried away his wife
+(whom the intelligent Caraman had left unhurt) to her father's castle.
+
+
+
+
+The return of the Falcon
+
+When Youg Bogdan and his sons saw Strahinya covered with blood, they
+were greatly astonished that there should be a Turk valiant enough
+to wound a hero such as Strahinya. But Strahinya narrated to them
+the shameful conduct of his wife, and the story made Youg Bogdan so
+incensed that he commanded his sons to pierce their sister with their
+swords. But the ever chivalrous Strahinya protested, exclaiming:
+"O my brothers-in-law, ye nine Yougovitch! Why, O brothers would
+ye cover yourselves with shame to-day? On whom would ye draw your
+blades? Since ye are, O brothers, so blood-thirsty and so courageous,
+where were all your knives and your bright sabres when I went to the
+field of Kossovo? Why did ye not accompany me then, and exhibit your
+bravery before the fierce Turks? Why did ye not then prove yourselves
+to be my friends? I will not let ye kill your sister; without your
+help I could have slain her myself. She is but a frail and easily
+misguided woman! But I shall not kill her: on the contrary she will
+henceforth be dear to me as ever."
+
+The bard ends his poem:
+
+
+ Pomalo ye takiyeh younaka,
+ Ka' shto beshe Strahinyityou Bane!
+
+
+("Few are the heroes fit to be compared with Banovitch Strahinya!")
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER VI: THE TSARINA MILITZA AND THE ZMAY [43] OF YASTREBATZ
+
+
+Militza tells the Tsar
+
+"O thou one and indivisible God! Mayest thou be glorified!".... Tsar
+Lazar sat at supper, and with him sat the Tsarina Militza, sorrowful
+and depressed. This unusual aspect of his beloved consort alarmed
+the Tsar, and he asked her tenderly: "O Militza, thou my Tsarina! If
+I put a question to thee, wouldst thou answer me with the truth? Why
+art thou so gloomy, so sorrowful and pale to-night? Is anything thou
+desirest lacking in our castle?" The Tsarina replied: "O Tsar Lazar,
+thou Serbian golden crown! Verily whensoever thou speakest to me I
+answer but the truth. Nothing is lacking in our palace; but truly
+a great misfortune has befallen me, for the Zmay of Yastrebatz is
+accustomed, ever since last year to come to my tower each night to
+embrace me." Tsar Lazar, astounded, said: "Listen to me, O Tsarina
+Militza! When thou hast retired to thine apartment in the white
+tower to-night and thy magic lover hath come, ask him if there be
+any besides God whom he fears, and if there is to be found on this
+earth a hero whom he deems superior to himself!"
+
+Soon after supper the Tsar went to his narrow and many-storied
+tchardack, [44] and the Tsarina retired to her tower. And it was
+seen how the mountain Yastrebatz glowed suddenly as if on fire, and
+how out of the flames flew the Zmay straight over the level plain of
+Kroushevo to the Tsarina's tower.
+
+When he entered the Tsarina's apartment he took off his fairy garment
+and looked tenderly upon the fair woman. The Tsarina affected to
+welcome her lover, and after a time she said: "I pray thee, O Zmay
+of Yastrebatz, since thou comest so daringly to my tower, tell me is
+there any besides God whom thou dreadest? and lives there in the whole
+world any hero whom thou deemest superior to thyself?" Thereupon the
+Zmay answered in surprise: "Keep silent, O Militza! (or mayest thou
+remain speechless for ever!) Surely thou askest me this question
+because thou hast been instructed by Lazar!"
+
+But Militza swore to him, saying: "No, not so! May I perish if
+I speak not the truth! I ask thee because I see thou art such an
+excellent hero."
+
+When the Zmay heard this he trusted to the false oath (less dangerous
+it would have been for him if a viper had bitten him!) and spoke in
+this wise: "O Militza, dearest Tsarina! Since thou askest me truly,
+truly shall I answer thee. On the whole of this earth I dread none
+but God; neither is there hero whom I fear, save only that on a
+plain called Sirmia there is a village known as Koopinovo, and in
+that village lives a Zmay-Despot Vook; him I fear, for I have known
+him ever since our foolish childhood. We often used to play together
+on the summit of the high mountain Yastrebatz, and Vook would always
+get the better of me in our contests. It is Vook only whom I dread,
+for he is the champion Zmay on this earth."
+
+As the Zmay pronounced the last of these words, Danitza--the morning
+star--appeared on the horizon and the Zmay instantly took flight to
+his castle.
+
+The Tsarina hastened to Lazar's tchardack and informed him of what
+she had learnt from the Zmay. Hearing the story the Tsar decided to
+write in 'slender characters' a message to Zmay-Despot Vook telling
+what he had learned beseeching him to come to Kroushevatz and kill
+his detested enemy the Zmay of Yastrebatz. For rendering that service
+Vook should receive three tovars of ducats and the kingdom of Sirmia
+to be his for life.
+
+
+
+
+Vook as Champion
+
+The message duly reached the hands of Zmay-Despot Vook, and, having
+perused it he considered for a while as to what he should do. He loved
+the friend of his childhood, but he could not condone his shameful
+conduct. Finally he decided to battle with the Zmay of Yastrebatz,
+so he saddled his black steed, presented to him by the veela, and
+that very night he reached the plain of Kroushevo; there he alighted;
+spread his tent in the wheat-fields of Lazar and drank cool wine.
+
+Meantime the sun rose and as the Tsar slowly paced his balcony,
+he suddenly noticed a tent in his fields, and a strange and very
+wonderful knight within it. He immediately called the Tsarina and
+pointed out to her what he saw. Militza exclaimed that this must be
+none other than Zmay-Despot Vook, for he much resembled her magic
+lover the Zmay of Yastrebatz.
+
+The Tsar immediately sent a messenger to the stranger bidding him come
+at once to the palace, where a noble feast awaited him. But Vook sent
+word that he desired to remain in his tent and he requested that the
+Tsarina should not close fast the doors of her apartments that night
+but should quietly await the coming of the Zmay of Yastrebatz and
+leave the issue to her new protector.
+
+Upon receiving Vook's reply the Tsar ordered a fine repast to be
+prepared and taken to his tent, not omitting a large quantity of
+red wine.
+
+The day passed uneventfully, and when night came the fair Militza
+retired. As usual Mount Yastrebatz burst into its customary light,
+and its lord flew from the flames straight to the Tsarina's tower and
+stole into her chamber, where he doffed his magic garment. Suddenly he
+heard the voice of Zmay-Despot Vook saying: "Thou who hath presumed
+to embrace the Serbian Tsarina, come forth this instant from the
+white tower!"
+
+Greatly alarmed, the Zmay of Yastrebatz cursed the Tsarina thus:
+"Lo, Militza, may God destroy thee! Thou hast betrayed me to Lazar!"
+
+Saying this he donned his magic garment and made haste to
+depart. Instead of as usual, directing his flight to his castle on
+Yastrebatz, he ascended straight into the clouds. Vook pursued him
+very closely and coming up with him at an extreme height, he struck
+him violently with his heavy club and broke both his wings. Down
+fell the Zmay of Yastrebatz, swift as a stone to the earth, where
+he lay writhing like a snake and moaning piteously--"May a similar
+misfortune befall every hero who entrusts his mistress with his
+secrets!" He had not a long time in which to indulge his bitter
+reflections for Vook was following and the instant he alighted he
+struck off the head of the Zmay. Then he went to Lazar and threw
+the head upon the ground before him. The Tsar was so terrified at
+the mere sight of the ghastly object that he was seized suddenly by
+a severe fever. But he gave the promised gold to Vook as well as an
+imperial decree empowering him to rule independently over Sirmia for
+the remainder of his life. Moreover, he promised that should Vook ever
+be without gold, he need but apply to the Tsar, and he should have his
+needs supplied. The bard ends: "And they long lived happily, always
+helping each other, as fellow-countrymen should do; and the glory of
+the hero became a tradition; we now remember the anniversary of the
+slaying of the Zmay of Yastrebatz as the happiest day in the year!"
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER VII: THE MARRIAGE OF MAXIMUS TZRNOYEVITCH
+
+
+The Ballad
+
+This ballad from which the King of Montenegro--Nicholas
+Petrovitch--drew inspiration for his drama The Empress of the Balkans
+is undoubtedly the finest Serbian national poem ever composed and
+chanted in Montenegro. To render it satisfactorily in its poetic
+form into another language, compact as it is of intensely national
+characteristics, metaphors and other figures of speech, religious
+conceptions, customs and superstitions, would be impossible for even
+the greatest of our poets.
+
+A French proverb says quand on n'a pas ce que l'on aime, ou aime ce
+que l'on a, and the hope may here be expressed that the philosophic
+English reader will make the best of the following prose version,
+such as it is, of a most interesting national poem.
+
+
+
+
+The Story
+
+Ivan Tzrnoyevitch [45] sailed across the Adriatic to Venice, in order
+to pay a visit to the doge and to ask his daughter in marriage for
+his son Maximus. He remained there three years, during which he spent
+three tovars of gold and upon his departure at the end of this period
+he arranged to return the following year with his son and with one
+thousand, or more, guests for the marriage festivities. The doge and
+his two sons, as well as a hundred of the doge's high dignitaries,
+accompanied Ivan to his galley and the Montenegrin prince repeated
+his promise to come again the next year with his guests and with his
+son, than whom, he averred, no finer hero or handsomer youth could be
+found in any gathering of one thousand Montenegrins or one thousand
+Venetians. The doge, exceedingly pleased to have for his son-in-law
+such a fine hero, embraced Ivan, saying: "I thank thee, my friend,
+for such words! How happy I am to have gained such a dear son-in-law,
+whose equal should in vain be sought among thousands! I shall love
+him more than the sight of my eyes; and shall prepare precious gifts
+for him: horses and falcons, helmets with golden crests and round him
+cloaks to wrap such as he may be proud to wear. But if he be not as
+handsome as thou hast said; woe to thee!"
+
+After this Ivan sailed for Zablak. As he neared his castle he felt
+very happy and urged on his steed Zdral the sooner to reach home. His
+faithful consort perceived him from afar, and at once gave orders to
+the servants to make the necessary preparations for the arrival of
+their lord. She judged from the gay appearance of her husband that
+he must have succeeded in his mission.
+
+When Ivan arrived in the courtyard of his castle, some of his servants
+helped him to alight from his steed, others took off his armour
+and arms, and his son Maximus brought him a silver settle that he
+might be seated and rest. Ivan turned to thank his son, but behold! A
+misfortune had befallen him! During his father's absence Maximus had
+been stricken with small-pox--that terrible scourge!--and his once
+handsome face was so pitted and seamed that it was now horrible to
+look upon. The bard assures us that it was hardly possible to find
+an uglier fellow than Maximus had become.
+
+The prince immediately recollected his boast to the doge, that there
+could not be found amongst thousands a handsomer youth than his son,
+and he felt very sad; his long moustache drooped down on to his
+shoulders, [46] and, with eyes fixed on the ground he sat silent and
+gloomy. His consort saw with concern her husband's despondency and
+she endeavoured to raise his spirits. Gathering up the folds of her
+flowing robe and the ends of her long sleeves, she came close and,
+bending, kissed his hand. "Pray, my lord," she said, "why art thou
+so sad? Hast thou, perhaps, not been successful in thy mission? Hast
+thou not betrothed the doge's daughter to our son? Is she perhaps
+not fair enough to become thy daughter-in-law? Dost thou regret the
+three tovars of gold which thou hast spent?"
+
+Thereupon Ivan roused himself and replied that it was quite another
+misfortune which was troubling him. He told how he had successfully
+betrothed the doge's daughter, and that she was so beautiful that
+even the veele could not be compared with her; that it was not the
+thought of the gold he had spent that tormented him--for his castle
+was heaped up with treasure, and the abstraction of three tovars of
+ducats had hardly affected the size of the store. No, the real cause
+of his misfortune was that he had promised the doge to give him for
+his son-in-law a youth who was the handsomest to be found amongst
+thousands, and that if he were to present his son Maximus as he now
+was, the doge would surely be angry and a war would ensue.
+
+When the princess heard this, she reproached Ivan with having gone so
+far away for a bride, when he could have found in Montenegro itself
+a much finer maiden whose family would be worthy of an alliance
+with his own. Prince Ivan was persuaded that he had acted unwisely,
+and he decided to abandon the betrothal, and forbade his friends to
+congratulate him.
+
+
+
+
+The Message from the Doge
+
+Nine years elapsed, and it seemed that the betrothal had been forgotten
+by all, and that the doge's daughter, having heard nothing from Ivan,
+had surely wedded another prince. But one day a message from the doge
+arrived, in which he reproached the Montenegrin prince with having
+allowed nine years to pass without sending a word to his daughter--who,
+"from only a bud, had developed into a beauteous rose." He further
+requested Ivan to write to his still patient daughter, and to tell
+her plainly what he had decided with regard to the proposed marriage;
+for if he did not now deem his son worthy of such a precious maiden,
+he must at once tell her so, that a prince deserving of her might
+be found.
+
+The prince was seized with great grief as he read the doge's
+message. What could he say or do? After pondering long he sought his
+princely consort and addressed her in this wise: "O my sweet-eyed
+darling! I pray you counsel me now what to do! Shall I despatch a
+message to the maiden and tell her that she is at liberty to seek
+another in marriage, or how otherwise shall I write?"
+
+The princess was a wise woman, and she advised her husband prudently:
+[47] "O my lord, thou Tzrnoyevitch Ivo! Has ever any man been
+counselled by a wife? This has never been and never shall be. For we
+women have long hair, but little brains. But as thou hast asked for my
+opinion, I will venture to say that it would be a sin before God, and
+before the world a shame, to deprive a maiden of happiness by releasing
+her from a suitably arranged betrothal. Listen to me, dear lord! What
+an insignificant reason alarms thee! If the small-pox has damaged
+thy son's visage, thy distant friends should make allowance for such
+misfortune resulting from illness--for who is exempt? Furthermore,
+if thou dreadest a conflict when thou comest to Venice, I would
+remind thee that thou hast dungeons full of pure golden ducats; in thy
+cellars there is old wine in abundance; thy granaries are overfilled
+with wheat and other grain; consequently thou art well able to gather
+a great number of svats. Thou hast promised the doge to go thither
+with one thousand svats, but why shouldest thou not take two thousand
+chosen heroes and equerries with thee? When the Venetians see with
+how great a force thou journeyest, they will not dare to attack thee,
+even if thy son were blind. Therefore, gather the svats, and hasten
+to bring the bride. O my lord, lose no more time in vain musing." At
+these bold words, the prince expressed his great satisfaction in a
+burst of laughter. He immediately inscribed a missive and despatched
+it by a speedy courier. Its contents ran thus: "O my friend, thou Doge
+of Venice! Thou could'st hear, if thou didst but listen, the roaring
+of my thirty cannons, which I am about to fire from my fortress! O
+friend, do not lose a single moment, but send at once galleys to meet
+me, my son and all our svats. Farewell!" Ivan then sent to Milosh
+Obrenbegovitch, inviting him to be the stari-svat and to attend with
+as many chosen heroes as he could possibly find within the provinces
+of Antivari and Dulzigno. He wrote also to his cousin, Captain Yovan,
+inviting him to come to the wedding with as many of his friends as
+possible. Couriers were sent to other friends, who received Ivan's
+invitation gladly, and before long the plain of Zablak was studded
+with their innumerable tents. One morning Ivan noticed Captain Yovan,
+the bride's leader, pacing sadly the ramparts of the castle, and
+casting frequent glances at the spearmen, equerries and standards
+in the encampment below. Prince Ivan would not suffer anybody to
+be unhappy in the midst of his festive preparations, and so asked
+Captain Yovan the cause of his gloom. Yovan said, that if he might
+speak of what was lying upon his heart, he would counsel the prince
+to prepare a great feast for those numberless Montenegrins encamped
+before his castle, after which couriers should be sent throughout
+the camp telling all to return home that their fields should not be
+ruined by neglect. Thus the land would not be deprived of defenders
+against their persistent foe, the Turk, who might attack the country at
+any moment while they were away. Then Yovan went on to relate to the
+prince how the previous night he had seen in a dream the sky suddenly
+covered with dark clouds; from those clouds a thunderbolt had fallen
+upon his princely castle and razed every single stone of it to the
+ground; a fire had then broken out and consumed the beautiful capital
+Zablak. When the castle fell a tower had struck Maximus but without
+doing him serious hurt. "Nevertheless," continued Yovan, "if there
+be any truth in dreams, Maximus would either perish or be severely
+wounded in Venice, and if I should be offended by a Venetian, all my
+followers, five hundred men of Podgoritza, would die in my defence."
+
+Prince Ivan laughed heartily when Yovan had ended, and said that his
+good friend owed his bad dreams to the fact that his pillows were
+either too high or too low. Then saying, "dreams are false, but God
+is true," he turned away to give orders to fire thirty guns from the
+fortress as the signal for departure.
+
+When the cannon roared, especially the two famous guns Krgno and
+Zelenko, the whole valley quaked, the black mountains resounded and
+the water of Zetina was stirred to its depths. Some equerries were
+shaken from their steeds and those standing fell on their knees on
+the grass, for it is no light matter when siege-guns roar!
+
+
+
+
+The Wedding Procession sets out
+
+The svats started on the journey in the best of spirits; some urged
+and raced their coursers, others were drinking and singing gay wedding
+songs as they marched. In their midst rode Prince Ivan on his courser
+Zdral, with two proud falcons on his shoulders; on his right rode
+Maximus, and on his left Milosh Obrenbegovitch. Prince Ivan glanced
+often at his companions, and involuntarily drew a comparison between
+the two. All at once he ordered a halt and spake aloud, saying:
+"Listen, O my brothers, ye glorious svats! I have a plan to propose,
+and hope that you will think it good. We are on the point of embarking,
+O brothers, and will soon arrive in Venice. But look upon my son
+Maximus, how much spoilt is his appearance by horrible disease; he
+is unquestionably the ugliest of us all! Alas! when I was in Venice
+nine years ago I praised him as the handsomest youth to be found
+amongst one thousand Montenegrins; yea, even amongst one thousand
+Venetians. Therefore, O brothers, I am very sad this morning, and
+have no pleasure in the thought of meeting the doge. Hear that the
+Venetians may attack us, so great will be their disappointment. But
+behold! O ye my valiant svats! We have here with us a hero whose equal
+in manly beauty must be vainly sought amongst us, as also amongst the
+proud Venetians. I speak of Voïvode Milosh Obrenbegovitch. Let us,
+then, take off the plumed helmet from the head of my son and place
+it upon Milosh's head, and thus make him the bridegroom for the time
+being, until we have peacefully gained possession of the maiden!"
+
+The svats were greatly impressed by Ivan's scheme, but they
+hesitated to speak, fearing to hurt the feelings of Maximus, who was a
+spirited youth and might resent the proposal. But Voïvode Milosh said
+graciously: "O Ivan, our lord! Why dost thou make vain appeal to the
+svats? Rather give me thy hand as a sign of firm faith that the plan
+does not in any way offend thy noble son. Swear to me by the true God
+that thou hast suggested this after an understanding with thy son,
+and I will in return pledge my honour that I shall obtain the bride
+for Maximus without a fight. You shall consent, however, to cede to
+me as my reward for playing a false part all the presents that may be
+given to me as the bridegroom, and I shall not be expected to divide
+them with anybody, but shall retain them all for myself!"
+
+Ivan burst into laughter, and exclaimed: "O Milosh, thou Serbian
+Voïvode! As to the presents thou namest, I give thee my faith, firmer
+and harder than stone itself, that nobody shall seek to have a share in
+them with thee! Only secure the bride and honourably escort her till
+we reach our city of Zablak, and I promise to give thee two bootfuls
+of golden ducats, a golden cup to hold nine litres of wine, a mare
+'Bedevia,' the mother of studs like my Zdral, and I shall girdle on
+thee a sabre worth thirty purses of golden ducats."
+
+So they all agreed, and having placed the distinctive hat and ornaments
+of the bridegroom on the head of Voïvode Milosh they resumed their
+journey, and after some tossing upon the waters of the Adriatic they
+reached Venice without misadventure.
+
+There came large numbers of people curious to see the Montenegrins
+and especially to discover for themselves if Maximus was really the
+fine and handsome prince that they had heard he was.
+
+When the Venetian princes heard from their servants that their future
+brother-in-law was really as handsome as his father had described
+him nine years earlier, they came eagerly with outstretched arms
+to embrace and welcome him. They showed him the apartments in their
+palace which had been prepared for the princely guests, and all were
+lodged in comfort.
+
+The wedding festivities lasted for three days and then came the
+hour of departure. At the sound of cannon the svats assembled in the
+great courtyard awaiting the commands of Prince Ivan, and his noble
+son. They felt uneasy when they saw the gate of the palace closed,
+and on each side of it two Moorish and two Venetian soldiers standing
+with drawn swords the blades of which, and even their own arms, were
+covered with blood. Their uneasiness became alarm when after some time
+they saw no sign of their prince and the bride and bridegroom. They
+were beginning to murmur loudly when suddenly they heard the sound
+of horses' hoofs on the marble pavement and they saw Voïvode Milosh
+trying to curb his destrier with his bit as he spurred him gently in
+order to make him bound and prance.
+
+
+
+
+The Wedding Gifts
+
+Behind Milosh rode his two brothers-in-law bringing gifts. The elder
+of them led a black steed without a single blemish, bearing a silver
+saddle adorned with heavy gold, upon which sat the fair bride holding
+a grey falcon. "Accept, O my dear and noble Maximus," said the prince,
+"this fair maiden, together with her black steed and her grey falcon as
+a token of our love, for thou art in truth the pride of thy brothers!"
+
+Milosh bowed deeply over his horse's neck as he thanked the prince
+for his gracious words and accepted the bride with the gifts which
+she brought. The second brother now bestowed upon the bridegroom a
+sabre in a golden scabbard, saying: "Wear this, O brother, and be
+proud of it!" Next came the father of the bride. What a beautiful
+present he placed in his hands! A helmet in the crest of which shone
+a precious stone dazzling like the sun so that one could not look at
+it long. But the gift which was given to him by the mother of the
+bride was more magnificent than all! This gift was a shirt of pure
+gold, which was neither woven nor twined, but had been made entirely
+with fingers; in its collar, representing a viper ('and a viper will
+finally bite him') there was fixed a brilliant diamond shedding forth
+such a blaze of light that he would never need a candle when he went
+to visit his bride in her bed-chamber. All the svats were astonished
+at the magnificence of the present.
+
+Now came the aged brother of the doge, Yesdimir, with his beard
+reaching to his waist, walking slowly and supporting himself with a
+golden staff. Bitter tears streamed from his eyes. He wept, it is true,
+with good reason. Seven wives he had had in turn during his long life,
+but no sons or daughters had been born to him. Therefore he bestowed
+all his affections upon his niece, whom he looked upon as a daughter,
+and who took in his heart the place of the children he had once hoped
+to be blessed with, and now that the beloved maiden was to depart to
+a far-away land he was greatly grieved. He had some 'wonder' folded
+under his arm, and as he approached the svats, he called the bridegroom
+by name. The latter appeared at once and the venerable lord laid upon
+the young man's shoulders a magnificent cloak which reached from his
+shoulders down to the grass. Indeed when Milosh remounted his horse,
+the cloak concealed not only himself, but also his steed down to its
+very hoofs. How precious it was! and oh! that it might never be the
+cause of anything but happiness to the hero! It was said that thirty
+purses of gold had been spent on its lining alone, and what a sum
+of money the cloth itself must have cost! Prince Maximus watched and
+saw with envious eyes how Voïvode Milosh received the presents which
+were intended for him, the real bridegroom. When the large gateways
+of the courtyard were opened, the svats, passing out in procession,
+received from the doge's servants each a piece of precious silk and a
+box containing various presents, and then they sailed away in galleys.
+
+Soon they arrived on the field of Zablak, where they had met
+on starting out for their journey, and where they were now to
+separate. Prince Maximus had ridden a little ahead with his ten
+brothers-in-arms in order to hasten and communicate the joyful news
+to his mother and Voïvode Milosh, being aware that Prince Maximus
+was out of sight, spurred forward his courser and coming up with the
+bride and the dever, he boldly took the hand of the noble maiden. The
+bride, thinking in her innocence that he was Prince Maximus, removed
+her veil and stretched out her hands to the pretended bridegroom.
+
+
+
+
+The Princess learns of the Deception
+
+Those who were near feigned not to have noticed the incident, but
+Prince Ivan himself happened to see what had occurred and it troubled
+him, and he rode up and addressed the bride thus: "Touch him not with
+thy hands, O my dear daughter-in-law! or may they be struck with
+a palsy! Veil thine eyes! or may thy sight for ever fail thee! How
+canst thou act so in the presence of all the svats? Dost thou see
+that hero riding his black steed, and holding his lance? Dost thou
+see his shining shield and his face disfigured by small-pox? That
+is my son Maximus, whom I praised to thy father--when I asked your
+hand for him--saying that there was no handsomer youth than he to
+be found amongst thousands. But I was afraid to present my son with
+his ugly face to you and to your father, and so we had recourse to a
+stratagem and made Voïvode your groom temporarily in order to succeed
+in bringing thee away in peace. For acting so Milosh is entitled to
+all the presents which were assigned to the bridegroom!"
+
+To the noble maiden her father-in-law's words came as a
+thunderbolt. She halted her horse and refused to go any farther,
+saying: "O my dear father-in-law, thou Prince Ivan! Thou hast
+caused thine own son's misfortune by having made Milosh the
+alleged bridegroom. Why hast thou done so? May the true God
+give thee thy deserts for that! What matters it if his face is
+pitted? All are subject to disease, and might have to suffer even worse
+consequences. If his face is damaged, his eyes are certainly bright and
+his heart is as sound as ever. If thou hadst considered thy son to be
+still too young to be my husband, thou shouldest have told me so, and
+I would have waited in my father's palace for another nine years--but
+even then I would certainly never have caused you to blush with shame
+before your own nobles in Zablak. Now thou hadst better give up the
+presents to their rightful owner, thy son Maximus, else I shall not
+go a step further, even if thou shouldest threaten to put out my eyes."
+
+Hearing this firm speech, Prince Ivan was greatly disturbed, and
+he called friends and Voïvodes to counsel him as to what he should
+do. But none of them dared say one word, for they well remembered
+the arrangement made before sailing across the sea.
+
+
+
+
+Milosh's Offer
+
+Voïvode Milosh saw that no one would speak, and he spurred his steed
+and addressed Prince Ivan in this wise: "O Ivan, thou our lord! Where
+is thy firm faith? If it fails now, may you yourself live to be
+betrayed! Hast thou not given me thy word that the wedding gifts should
+be mine intact? But now you frame a plan to break thy faith! Since
+thou art so little to be depended on, I agree--for the sake of peace
+among our brothers and svats--to give up the first two presents:
+I return to your son the fair bride and her steed with all its gold
+and silver trappings. In justice, and according to impartial judgment,
+I should be fully entitled even to marry the fair maiden--for she was
+presented to me by all, her parents and her brothers--but I shall
+say no more about that, and simply cede to you these two presents,
+together with the grey falcon. Here! I return to your son even the
+golden scabbard and the bright sabre, but I shall never consent to
+yield the helmet, the cloak, and the golden shirt; for I am determined
+to carry them to my own land, and show them to my friends and brothers,
+who, I am certain, will be proud of them. I swear by my faith in the
+true God that I shall not give up these three presents."
+
+All the svats, moved by Milosh's fairness, agreed to the offer,
+and thanked him for his noble sacrifice for the sake of peace, but
+they were strongly opposed by the bride, who could not reconcile
+herself to the loss of the precious gifts, and especially the golden
+shirt. So she called aloud for Prince Maximus. This alarmed Prince
+Ivan very much, and he tried to quieten the maiden in these words:
+"O my sweet daughter-in-law, thou Venetian maiden! Do not call my son,
+for we have done him great injustice. Prince Maximus has a high sense
+of honour and is a brave man. I dread a fight above everything, and
+our festivities may so easily turn into mourning. I possess in Zablak
+a dungeon full of golden treasure, which I shall present to thee,
+and thou canst do with it whatever pleases thee!"
+
+But the maiden was not easy to persuade, and she once more called
+Prince Maximus, who came with all speed to the scene. "O Maximus,
+thou only son of thy mother!" began his bride, "may she lose thee! May
+the warriors make a handbier of thy lance and with thy shield may they
+cover thy tomb! May thy visage blush with shame on the day of judgment,
+as it does to-day at the contest with Voïvode Milosh! Why didst thou
+agree to yield to another the presents which rightly belong to the
+bridegroom? I care nothing for all the other presents, let Milosh take
+them away, and may a torrent take him away with them! but I cannot
+suffer the loss of the golden shirt, which I made for thee myself,
+and which took me three years to make, with three maidens assisting
+me. I nearly lost my sight before I finished working at this shirt,
+and all the time I was thinking of thee. Thou hadst better recover the
+shirt from Voïvode Milosh at once, for I swear by the name of the true
+God that otherwise I will not take a step forward; but I shall rein
+back my steed, and, when I reach the sea-coast, I shall pluck a leaf
+of aloe and shall scratch my face with its thorns till blood flows;
+then I shall write and send a message by my falcon to my aged father,
+beseeching him to call to arms all his force, to come and conquer
+and pillage thy Zablak and repay thee thus with mourning for thy
+shameful conduct!"
+
+
+
+
+The Violence of Maximus
+
+The moment Prince Maximus heard this, he reined back his black courser,
+spurred it so vehemently that the skin of his courser's stifle-joint
+burst and blood besprinkled its hoofs. The frantic animal sprang
+the height of three lances in the air and the length of four lances
+forward, so that he sped like lightning. Milosh burst into laughter,
+saying: "God be praised! What was suddenly the matter with that
+boy!" But his mirth was short-lived, for Prince Maximus now turned
+his horse straight toward Milosh furiously throwing his lance at his
+head. [48] He struck Milosh so vigorously that both his eyes burst and
+he fell from his steed. Maximus rushed in and cleft his head asunder;
+then he took his bride from her leader and sped into the castle. [49]
+
+When Voïvode Milosh's warriors saw their chief fall, they fiercely
+attacked the followers of Prince Maximus, and a fight ensued from
+which but very few returned home.
+
+
+
+
+Maximus becomes a Turk
+
+Prince Maximus, it is said, was so disgusted with what had occurred
+that he wrote to the doge, inviting him to invade Zablak with a large
+force and to conquer Montenegro; as for him, he would go to Istamboul
+and embrace Islamism. This he did.
+
+Now a brother of Milosh, namely, Yovan Obrenbegovitch, suspecting that
+Maximus's intention was to obtain from the Sultan a great force with
+which to conquer Montenegro, decided to go to the Sultan for the same
+purpose. But it was his intention, should he also succeed in obtaining
+an army from the Sultan, to use it, not against his fatherland,
+Montenegro, but against Prince Maximus. On their way to Istamboul the
+two men met and they appeared together before the Sultan, who, knowing
+well who they were and deeming that they could be usefully employed
+in his service against the Christians, like many other malcontents
+from Christian courts, received them most kindly. They adopted the
+Mohammedan religion and were given Turkish names: Voïvode Yovan was
+called Mehmed-Bey Obrenbegovitch, and Prince Maximus, Scander-beg
+Ivanbegovitch. Having served as faithful Turks for nine years, the
+Sultan, pleased with their conduct, granted them both vizirates: to
+Mehmed-bey Obrenbegovitch he gave as fief the plain of Ducadyin, and
+Scander-beg (Prince Ivan's son) he granted Scutari on the River Boyana.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER VIII: THE MARRIAGE OF TSAR DOUSHAN THE MIGHTY
+
+
+Doushan sends Theodor to Ledyen
+
+King Michael of Ledyen had a beautiful daughter, Roksanda, and
+when Tsar Doushan asked her hand in marriage the king immediately
+consented. The betrothal was arranged by means of couriers, and
+Doushan had not seen the princess; he therefore summoned Theodor,
+his counsellor of State: "Listen to me, my trusty Theodor!" said he,
+"thou shalt go to the white city Ledyen to King Michael, and thou shalt
+ask him to fix the date for the wedding festivities. Thou shalt also
+settle with him other customary preliminaries and satisfy thyself
+that the peerless Roksanda is a fitting tsarina for our Serbian
+lands." Theodor promised to fulfil his mission faithfully and,
+having made the necessary preparations, he set out for the Venetian
+province. When he arrived at the white city Ledyen the king welcomed
+him courteously and lavished hospitality upon him for a full week.
+
+Then Theodor spoke to the king in this wise: "O my master's friend,
+thou gallant King Michael! My tsar has not sent me here only that I
+should drink thy wine; he desires that I should arrange his marriage;
+tell me, when shall my master come? what time of the year will suit
+you best to receive him? how many svats shall he bring with him when
+he comes to take from thee the beautiful maiden Roksanda? My master
+also instructed me that I should desire of thee to be permitted the
+happiness of seeing the fair princess."
+
+To this the king answered: "O my friend, Theodor! take my greetings
+to the tsar and tell him that he is at liberty to bring with him
+as many svats as he may please; also tell him that he may come for
+the maiden whenever he may choose; but request him in my name that
+under no circumstances shall he bring with him his nephews the two
+Voïnovitchs, Voukashin and Petrashin, for indeed I have heard that
+they are very quarrelsome when in their cups, and I fear that they
+may disturb the harmony of our festivities. As to the princess, she
+shall come to thee at due time and receive at thy hands the ring of
+thy master, as is the well-established custom."
+
+
+
+
+The Princess Roksanda
+
+At nightfall Theodor was conducted into an unlighted room and while
+he wondered when the candles would be brought, lo! the princess stood
+before him, shrouded in the thick gloom. Theodor was grieved at the
+trick played upon him, but he did not despair. He had with him the
+magnificent ring of his august master; it was so richly studded with
+precious stones that as he produced it the whole room was lighted
+up and the rays shone upon the maiden, who seemed to the ambassador
+more beautiful than the white veela herself. Theodor presented the
+betrothal ring and gave the princess also one thousand ducats; her
+brothers then conducted her back to her apartments.
+
+Next morning Theodor took leave of the king and set out upon his
+homeward journey; when he arrived at Prisrend the tsar asked eagerly:
+"O my trusty Theodor! Didst thou see the maiden Roksanda and didst thou
+give her my ring? What greetings dost thou bring me from King Michael?"
+
+And Theodor answered: "Yea, my Lord, I saw thy bride and presented her
+with thy ring; but words fail me to describe the enchanting beauty
+of the Princess Roksanda! Vain would it be to search for her equal
+throughout Serbia! And fair and well spoke King Michael: Thou canst
+go for the maiden whensoever thou choosest, and thou mayest take as
+many svats as thou pleasest. But the king prays this one thing of
+thee: that thou shouldest under no circumstances take with thee, the
+Voinovitchs, thy two nephews, for they are lovers of the wine-cup and
+are quick to take offence; they may enter into drunken quarrels, and
+it may be difficult to settle their disputes in a peaceable manner."
+
+When he heard this the tsar struck his knee with his right hand,
+and exclaimed: "Alas! May God help me! Has the ill fame of my nephews
+spread as far as that! By my unshakable faith, I shall, immediately
+after the wedding festivities, have them both hung on the gates of
+their castle Voutchitrn that they may not any longer bring shame to
+my name throughout the world."
+
+
+
+
+The Procession Starts
+
+Soon afterward the tsar proceeded to call his svats together and
+when they had all assembled they presented a brilliant spectacle. The
+wedding procession rode on its way through the field of Kossovo and
+as it passed by the walls of the castle Voutchitrn, the two youthful
+Voinovitchs looked upon the cavalcade and spoke sadly to each other
+thus: "Our uncle must be angry with us, otherwise he would surely
+have invited us also to join his wedding party? Some churl must have
+uttered ill words against us. May a hundred evils befall him who has
+done so! Our tsar is going to the Venetian land and has not a single
+hero in his train, neither has he any close relative who might be
+depended upon in case of dire misfortune. The Venetians are known from
+ancient times to be very cunning and sly and they may kill our glorious
+tsar! And yet to accompany him uninvited is more than we dare do."
+
+Thereupon their aged mother spoke thus: "O my children, ye two
+Voïnovitchs! Ye have a brother in the mountains, Milosh-the-shepherd;
+though the youngest, he is the greatest hero of ye all and will find
+some way to uphold the honour of our name. The tsar has never heard
+about him. I counsel you to send him a message and bid him come to
+the castle Voutchitrn, mention not the true reason but tell him that
+his mother, being aged, may die at any moment and that she wishes to
+give him her blessings. Tell him to make haste if he would find his
+mother alive!"
+
+This advice seemed good to the two brothers. They wrote a missive and
+dispatched it with haste to the mountain Shar where Milosh-the-shepherd
+tarried with his flocks.
+
+As Milosh read the message his countenance changed and he shed bitter
+tears. His grief was observed by thirty shepherds who were around him:
+"O Milosh, our valiant chieftain!" they exclaimed, "Many messages
+have reached thee, but never yet have we seen thee shed tears when
+thou didst read them. Whence came this letter and what evil tidings
+does it bring? Tell us quickly, we beseech thee!"
+
+Milosh sprang to his feet and addressed his shepherds in this wise:
+"Hearken, O shepherds, my dearest brethren! This message comes from
+the castle: my mother is on her death-bed and she summons me that
+she may give me her blessing, that damnation should not fall upon
+my soul. I must hasten to her side and while I am absent from the
+mountain I charge ye to watch well the sheep."
+
+When Milosh came near to his white castle, his brothers saw him
+from a tower and sallied out to meet him; their aged mother also
+followed. Milosh was astonished to see her and said reproachfully:
+"Why, O brothers dear, do ye make misfortune when there is no
+reason, and when all is well with ye! May the Almighty forgive your
+deception!" And his brothers answered: "Come within, dear brother,
+there is nevertheless great misfortune!"
+
+The young men embraced each other and Milosh kissed his mother's
+hand. Then his brothers related the story of their uncle's betrothal
+and how he was proceeding to the Venetian land without having invited
+his two nephews to ride in the wedding procession, and they besought
+him in this wise: "O, our dear brother Milosh! Go thou with the tsar,
+yea, although thou art not invited. Misfortune may befall, and haply
+thou shalt succour your uncle. Thou canst go and come back again
+without making thyself known to anyone!"
+
+Milosh was no less eager than his brothers, and he answered gladly: "I
+will go, O my brothers! Indeed how could I do otherwise? If I were not
+willing to help our dear uncle, whom else should I be willing to aid?"
+
+Thereupon his brothers began to make all the necessary
+preparations. Peter went to the stables to saddle his steed Koulash,
+while Vankashin remained to see that Milosh was fittingly attired. He
+first put on him a fine shirt which was embroidered with gold from
+the neck to the waist; downward from the waist it was woven of white
+silk. Over the shirt he placed three thin, elegant ribbons; then a
+waistcoat adorned with thirty golden buttons; then a golden cuirasse
+weighing some fifteen pounds. And in all details he attired him with
+garments worthy of a prince. Finally he hung upon his broad shoulders
+a coarse Bulgar shepherd's cloak, which entirely enveloped him, and
+placed on his head a Bulgarian fur-cap with high point, thus making
+him look so like a black Bulgar that his own mother would not have
+recognized him. The brothers now fetched a warrior's lance and mace
+and the trusty sword of their old father Voïn. Then Peter brought
+forward Koulash, upon whom he had fastened a bear's skin in order
+that the tsar might not recognize the well-known steed.
+
+
+
+
+Milosh Joins the Procession
+
+Milosh was now ready to set out, and as he took leave of his brothers
+they counselled him thus: "When thou comest up with the wedding-guests
+they will ask thee who thou art and whence thou comest. Thou shalt
+answer that thou art coming from the Karavallahian land, where thou
+hast been serving a Turkish lord, Radoul-bey, who would not pay thee
+thy wages, wherefore thou art looking for a more generous master. Say,
+moreover, that having received chance tidings of the tsar's wedding,
+thou has ridden to join thyself to the servants of the party, not
+for any wages, for thou wilt gladly serve for a piece of bread and a
+glass of red wine. Thou must, meantime, hold firmly the reins of thy
+steed, for Koulash is accustomed to go in the line with the tsar's
+own chargers, and he may betray thee!"
+
+When the brothers had made an end of their counsel Milosh took leave
+of them and of his mother and turned his steed in the direction of the
+wedding party, and he came up with them in the mountain Zagoryé. Upon
+seeing the stranger the svats hailed him: "Whence are thou coming,
+little young Bulgar?" And Milosh answered from afar as his brothers
+had counselled. Then the svats welcomed him readily, saying: "Mayest
+thou be happy with us, little young Bulgar! We are always glad to
+have one more in our company!"
+
+The princely company, all aglow with the brilliant colours of the
+resplendent uniforms, their lances and cuirasses gleaming in the sun,
+rode on until they came to a valley. Now Milosh had a bad habit,
+acquired in the mountain Shar while watching his sheep, to slumber
+toward mid-day, and as his Koulash stepped proudly on he fell into a
+deep sleep and his hand suddenly relaxed on the rein. No sooner did
+Koulash feel the curb loosen than he arched his neck and flew like an
+arrow from a bow through the ranks of the cavalcade, overturning horses
+and riders, till he reached the horses of the tsar, when he ranged
+himself in line with them and fell into the same slow, measured pace.
+
+By this time the whole procession had fallen into disorder, and a
+crowd of Lale [50] would have fallen upon the innocent cause of the
+commotion, had not Doushan intervened to protect him, saying, "Do not
+strike this youthful Bulgarian, he is a shepherd, and shepherds have
+a habit of dozing toward noon while watching their sheep; do not be
+violent, but awaken him gently." Thereupon the svats awakened Milosh,
+shouting: "Rise, O foolish young Bulgarian! May the Almighty spare
+thy old mother who could not give thee a better understanding but
+thou must needs venture to join the company of the tsar!"
+
+
+
+
+The Leap of Koulash
+
+Milosh awoke with a start, and saw the tsar looking upon him with
+his deep black eyes, and lo! his Koulash was in the royal line! Not
+a moment did he pause, but, gathering the reins firmly in his hand,
+he spurred his steed sharply. Koulash for one brief instant quivered
+from head to heel, then with a frantic bound he sprang into the air the
+height of three lances; for the length of four lances sideways did he
+spring, and as for the number of lengths covered by his leap onward,
+no one could number them! Fire issued from his mouth and tongues of
+blue flame came out from his nostrils! Twelve thousand svats beheld
+with awe and admiration the wonderful leap of the Bulgar's steed, and
+exclaimed as one man: "Father of Mercies, what a mighty wonder!" Then
+some said to others: "O that so good a horse should be possessed by
+such a fellow! We have never before seen such a marvel." Others said:
+"There was, indeed, one charger like this in the stables of our
+tsar's son-in-law and now is possessed by his nephews the brothers
+Voïnovitchs."
+
+Among the heroes who admired the steed were Voutché of Dyakovitza,
+Yanko of Nestopolyé and a youth from Priepolyé; these spake one to
+another thus: "What a beautiful steed that Bulgar has! There is not
+its equal to be found in this wedding cavalcade, not even our own
+tsar has one like it. Let us fall behind and seek an opportunity to
+deprive him of it."
+
+As they reached Klissoura the three horsemen were far behind the
+other svats, and Milosh was also riding alone in that place. Then
+the heroes came near to him and addressed him in seeming courtesy:
+"Listen to us, thou youthful Bulgar! Wilt thou exchange thy horse
+for a better one? We shall give thee also one hundred ducats as a
+bargain-gift, and moreover we shall give thee a plough and a pair
+of oxen that thou mayest plough thy fields and feed thyself in peace
+for the rest of thy days!"
+
+But Milosh answered: "Leave me alone, O ye three mighty horsemen! I do
+not wish for a better horse than the one I have already; for did ye not
+see that I cannot keep even this one quiet? As to your bargain-gift,
+what should I do with so many ducats? I do not know how to weigh them,
+neither am I able to count as high as one hundred. What should I do
+with your plough and your oxen? My father has never used a plough on
+his fields and yet his children have never known hunger!"
+
+
+
+
+The Fight for Koulash
+
+At this answer the three horsemen said angrily: "Thou hadst better
+consider our proposal, O haughty Bulgar, lest we take thy horse by
+force!" To this menace Milosh answered: "Truly, by force men take
+lands and cities, and much more easily can three men by force take
+from me my steed! Therefore I prefer to exchange it, for I am unable
+to travel on foot." Saying this, Milosh made a pretence to give up
+his Koulash peaceably, and inserted his right hand under his coarse
+cloak. They thought he intended to take off his spurs, but they were
+greatly mistaken, for in a flash out came his six-angled club, and
+before they had gathered their wits Milosh gave Voutché a gentle tap
+that tumbled him over and over three times in succession. Milosh then
+addressed him ironically: "May thy vineyards in thy peaceful estate
+of Dyakovitza be as fertile as thou art brave!"
+
+Seeing what had befallen his companion, Yanko was in full flight,
+but it took scarce a moment for Koulash to reach the flying steed,
+and Milosh let fall upon the shoulders of his rider such a blow
+that he, too, was hurled to the ground, where he turned over four
+times ere finding anchorage. "Hold on! O Yanko!" scoffed Milosh,
+"May the apple-trees in thy peaceful estate bear as abundant fruit
+as thou art brave to-day!"
+
+There now only remained the young man from Priepolyé who by now had
+fled to some distance. But his horse's speed could not avail against
+the swiftness of Koulash, and Milosh soon reached him and with his
+warrior club gave him a tap that tumbled him over and over no less
+than seven times. Whether he could hear or not Milosh called aloud:
+"Hold fast, O young man from Priepolyé! And when thou goest back to
+thy Priepolyé, I give thee leave to boast before the fair maidens
+there of how thou hast to-day taken away by force a Bulgar's steed!"
+
+This done, Milosh turned his charger and soon reached the wedding
+cavalcade. In due course the procession arrived at the white city
+of Ledyen, and the Serbians put up their white tents beneath its
+walls. The equerries gave the horses barley, but none did they give
+to Koulash. When Milosh saw this he took in his left hand a nose-bag
+and went from horse to horse, taking with his right hand from each
+a handful until he had filled the bag of his trusty Koulash. Next he
+went to the principal wine-keeper and prayed that he would give him a
+glass of wine. But the keeper of the wine refused, saying: "Go away,
+thou black Bulgar! If thou hadst brought thy rough Bulgarian wooden
+cup, I might perhaps have poured in it a draught; but these golden
+cups are not for thee!" Milosh turned on the churlish wine-keeper
+a dark look and followed it with a tender blow on his cheek that
+sent three sound teeth into his throat. Then the man, thoroughly
+cowed, besought Milosh thus: "Stay thy hand, O mighty Bulgar! There
+is wine in abundance for thee, even if our tsar should thereby go
+short." But Milosh paid no attention to the fellow, and proceeded to
+help himself. Then, as his spirits mounted with the generous wine,
+day dawned and the sun began to shine.
+
+
+
+
+The First Test
+
+As Milosh stood drinking in the fresh beauty of the early morning a
+page of King Michael called loudly from a tower of the royal castle:
+"Listen, O Serbian Tsar Doushan! Behold, in the valley beneath the
+walls of the city is the champion of our king! Thou must fight a
+duel with him, either thyself or by a substitute. If thou dost not
+overcome him thou shalt not go from this place safely, neither shalt
+thou take back with thee so much as one of thy wedding-guests! Still
+less shalt thou take with thee the princess Roksanda!"
+
+Doushan heard the haughty message and sent a strong-voiced crier among
+the wedding-guests. Here and there he stood shouting loudly the tsar's
+message: "Has any mother given birth to a fearless hero who will take
+up the challenge in our tsar's stead? To him who is brave enough to
+fight the champion the tsar will grant nobility." But alas! when the
+crier had gone through the camp no hero had come forward to claim
+the honour of doing battle for the tsar.
+
+When Doushan heard this, he struck his knee with his right hand,
+exclaiming: "Woe is me! O mighty Creator! If I had now my darling
+nephews, the two Voïnovitchs, I should not lack a champion." The
+tsar had hardly ended his lamentation when Milosh, leading his steed,
+appeared before the tsar's tent. "O my Lord, thou mighty tsar!" said
+he, "have I thy leave to fight this duel?"
+
+The tsar answered: "Thou art welcome, O youthful Bulgar! But, alas,
+there is slender likelihood that thou canst overpower the haughty
+hector of the king. If, however, thou dost succeed, verily I will
+ennoble thee!"
+
+Milosh leaped to his saddle, and as he turned his fiery Koulash
+from the tsar's tent, he carelessly threw his lance on his shoulder
+with its point turned backward. Seeing this, Doushan called to him:
+"Do not carry, O my son, thy lance so! Turn the point forward, lest
+the proud Venetians laugh at thee!" But Milosh answered: "Attend,
+O my tsar, unto thine own dignity, and be not anxious concerning
+mine! If need arise I shall easily turn my lance correctly; if not,
+I may just as well bring it back in this wrong wise!"
+
+As Milosh rode on through the field of Ledyen, the ladies and maidens
+of Ledyen looked upon him, and, laughing, they exclaimed: "Saints in
+heaven! a marvel! What a substitute for a Serbian emperor! The young
+man has even no decent clothes upon him! Be merry, thou hector of
+the king, for hardly shalt thou need to unsheath thy sword!"
+
+Meantime Milosh reached the tent in which sat the champion of the
+Venetian king. Before the entrance he had stuck his lance deep into the
+ground, and to this he had tethered his grey steed. Milosh addressed
+the hector thus: "Rise up! thou little white Venetian gentleman, we
+will fight together for the honour of our masters!" But the hector
+answered angrily: "Away with thee, thou ugly black Bulgar! My sword
+is not for such as thee! I would not soil my steel on such a ragged
+fellow!"
+
+This remark made Milosh very angry, and he exclaimed: "Rise up, haughty
+Venetian! Thou hast indeed richer attire; I shall take it from thee,
+and then who will have the finer feathers?"
+
+At this the hector sprang to his feet and mounted his grey charger,
+which he caused to prance and curvet across the field. Milosh stood
+quietly looking on until suddenly the Venetian fiercely hurled his
+lance straight to the breast of Milosh. The wary Serbian received
+it on his golden-headed club and jerked the weapon over his head,
+breaking it into three pieces as he did so. This sleight-of-hand
+alarmed the hector and he exclaimed: "Wait a minute, thou ugly black
+Bulgar! My lance was faulty, wait till I get a better one!" With this
+he put spurs to his steed, but Milosh shouted after him: "Stop, thou
+white Venetian! Thou shalt not escape me!" And with this he spurred
+his Koulash after the cowardly hector and pursued close to the gates of
+Ledyen. Alas for the fugitive, the gates were closed! For a moment the
+hector paused irresolute and this moment was his last. Milosh let loose
+his unerring lance; it whistled though the morning air and the hector
+was transfixed to the gate. Then Milosh alighted from his steed, struck
+off the Venetian's head and threw it in Koulash's nose-bag. Next he
+caught the grey steed and rode with him to the tsar. "Here, O mighty
+tsar," said he, "is the head of the king's hector!"
+
+Doushan was overjoyed at his prowess and gave him much gold. "Go,
+my son," said he, kindly, "drink some good wine, and presently I
+shall make thee noble!"
+
+
+
+
+The Second Test
+
+Milosh had hardly seated himself at his wine when a page again called
+loudly from the royal castle: "Behold, O Serbian tsar! In the meadow
+below thou mayest see three fiery horses saddled, on the back of
+each there is fastened a flaming sword with point upward. If thou
+wouldst go in peace from here taking with thee the king's daughter,
+thou must thyself or by deputy leap over these flaming swords."
+
+Again the tsar sent a crier throughout his camp. "O Serbians," he
+cried, "has not any mother given birth to a hero who will venture
+to leap over the three horses and the flaming swords fixed on their
+backs?"
+
+Again he traversed the entire camp, taking care that his words should
+come to the ear of every svat, but again no hero came forward to offer
+himself. Then as the tsar was anxiously meditating on the problem
+he looked up and, lo! Milosh again stood before him. "O glorious
+tsar!" said he, "Have I thy permission to essay this feat?" And the
+tsar readily answered: "Thou mayest surely go, my dear son! But first
+take off this clumsy Bulgarian cloak! (may God punish the stupid tailor
+who made it so!)" But Milosh said: "Sit in peace, O mighty tsar, and
+drink thy cool wine! Do not be anxious concerning my coarse cloak. If
+there be a heart in the hero his cloak will not be in his way: if a
+sheep finds her wool too heavy for her there is no sheep in her nor
+any wool!"
+
+So saying he rode down to the meadow of Ledyen where stood the three
+steeds tethered side by side fiercely pawing the ground. The young man
+dismounted from his Koulash and stationed him several paces from the
+third steed, by his side, then patting Koulash gently on his proud
+neck, he said: "Thou shalt stay here quietly until I come again to
+the saddle!" He passed over to the first steed and went on a little
+distance, then turned, and dancing first on one foot then on the
+other, he ran like a swift deer and, leaping high, jumped over the
+three steeds, over the flaming swords, and alighted safely on the
+saddle of his own Koulash. This done he gathered the reins of the
+three chargers and rode with them in triumph to the Serbian tsar.
+
+
+
+
+The Third Test
+
+Very soon the page of the Venetian king came again to the tower of the
+royal castle and proclaimed: "Hearken, thou tsar of the Serbs! Under
+the topmost tower of this castle is a slender lance whereon a golden
+apple is stuck; twelve paces distant is set a ring: thou must shoot
+an arrow through the ring and transfix the apple--thou or thy deputy!"
+
+This time Milosh would not wait for the crier to do his errand, but
+straightway went to the tsar and obtained his permission to essay the
+task. Then, taking his golden bow and arrow, he went to the place
+indicated, fixed his arrow on the bow string, and the shaft sped
+straight through the ring to the heart of the apple which he caught
+in his hand as it fell. Again the tsar bestowed upon him golden ducats
+beyond number.
+
+
+
+
+The Fourth Test
+
+No sooner was this wonderful exploit completed than the royal page
+again proclaimed from the castle turret: "Behold, O tsar of the
+Serbs! The two royal princes have brought out in front of the king's
+palace three beautiful maidens, all exactly alike and attired in
+similar robes. The king bids thee guess which of the three is the
+princess Roksanda. Woe to thee if thou touchest other maiden but
+Roksanda! Thou shalt not have the princess for thy bride; neither
+shalt thou go out with thy head upon thy shoulders; still less shall
+thy guests leave this place!"
+
+When Doushan heard the message he summoned immediately his councillor
+Theodor and commanded: "Go, Theodor, and tell which is Roksanda!" But
+Theodor declared that he had seen her but for so brief a time that it
+would be impossible that he should be able to choose between three
+maidens all exactly like the one he had seen by the light from his
+master's ring.
+
+Hearing this the tsar, in despair, struck his knee with his hand,
+exclaiming: "Alas! alas! After performing many wonderful exploits,
+must we return without the bride and be the shame of our people?" Just
+then Milosh, who had become aware of the tsar's difficulty, entered
+into the imperial presence and spake thus: "Have I thy leave, O tsar,
+to try to guess which of the maidens is the princess Roksanda?" And the
+tsar answered joyfully: "Indeed thou hast, O darling son of mine! But
+slender is the hope that thou shalt guess rightly, since thou hast
+never seen the princess before!"
+
+Thereupon Milosh answered: "Be not fearful, my glorious Lord! When I
+was a shepherd in the mountain Shar watching twelve thousand sheep,
+there have been born in a night three hundred lambs and I have been
+able to recognize and tell which sheep was dam to each lamb. How
+much easier will it be to choose Roksanda by her resemblance to
+her brothers!"
+
+"Go, go then, my darling son! May God help thee to guess rightly! If
+thou art successful I shall grant thee the whole land of Skender that
+thou be its lord for thy lifetime!"
+
+Milosh went forth through the wide field until he came to the place
+where the three maidens stood waiting. With a swift and sudden
+motion he swept the coarse fur-cap from his head and threw from off
+his shoulder his heavy cloak, revealing the scarlet velvet and the
+golden cuirasse which had been hidden underneath. Truly he shone in the
+verdant field like the setting sun behind a forest! Milosh now spread
+his cloak on the grass and cast upon it rings, pearls, and precious
+stones. Then he unsheathed his finely-tempered sword and addressed
+the three fair maidens thus: "Let her who is the princess Roksanda
+gather her train and sleeves together and collect these rings, pearls,
+and precious stones! If any but Roksanda should dare to touch these
+beautiful things, I swear by my firm faith that I shall instantly
+cut off her two hands, yea, even as far as her elbows!"
+
+The three beautiful maidens were terrified, and two of them looked
+meaningly at their companion who stood in the middle. This was the
+princess, and after a moment's hesitation Roksanda gathered her silky
+train and sleeves and began to collect the rings, pearls, and precious
+stones. The two other maidens were about to flee, but Milosh took
+them gently by their hands and escorted all three to the presence of
+the tsar, to whom he presented princess Roksanda together with one
+of her companions who might be her lady-in-waiting; the third maiden,
+however, he retained for himself. The tsar kissed Milosh between his
+fiery eyes, still not knowing who he was or whence he came.
+
+
+
+
+The Departure of the Serbians
+
+The masters of the ceremonies now called aloud: "Get ready, all ye
+svats! It is high time we should hurry homeward!" And the svats made
+ready for the journey, and soon they set out, taking with them the
+beautiful princess Roksanda.
+
+As they departed from the gates of the city, Milosh approached the tsar
+and said: "O my lord, thou Serbian Tsar Doushan, listen to me! There
+is in the city of Ledyen a terrible hero named Balatchko the Voïvode;
+I know him and he knows me. Balatchko has three heads: from one of
+them issues a blue flame, from another rushes a freezing wind. Woe
+to him against whom these are directed! But if a hero withstands
+them it is not difficult to slay Balatchko when his wind and flame
+have left him. The Venetian king has been training him these seven
+years, for it has been his intention to make use of him to annihilate
+the royal wedding-party and to rescue princess Roksanda, supposing
+that thou shouldst succeed in obtaining possession of her. Now it
+is certain that he will send him to pursue us. Go thou thy way and
+I will remain behind with three hundred well-chosen heroes, to stop
+the monster from pursuing thee." Therefore, while the svats went on
+with the beautiful Princess Roksanda, Milosh, with his three hundred
+comrades, remained in the verdant forest.
+
+The svats had hardly struck their tents when King Michael summoned
+Voïvode Balatchko. "O Balatchko, my trusty servant," said he, "canst
+thou rely upon thy valour and go out against the tsar's svats to
+bring back my daughter Roksanda?"
+
+And Balatchko replied: "My lord, thou King of Ledyen! First tell me,
+who was that valorous hero who achieved the great feats to which thou
+didst challenge the Serbian tsar?" The king of Ledyen answered him:
+"O Balatchko, our trusty servant! He is no hero; he is only a youthful
+black Bulgarian." And Balatchko replied: "Nay, thou art mistaken; no
+black Bulgar is he. I know him well; he is the Prince Milosh Voïnovitch
+himself, whom not even the Serbian tsar was able to recognize through
+his shepherd's disguise. Truly he is no ordinary hero, and not to be
+lightly esteemed by any warrior, however fearless." Nevertheless the
+king insisted: "Go thou against the svats, O Voïvode Balatchko! If
+thou dost regain the princess, I will give her to thee for wife!"
+
+
+
+
+The Contest with Balatchko
+
+Hearing this promise, Balatchko saddled his mare Bedevia and went in
+pursuit of the svats, accompanied by six hundred Venetian cuirassiers.
+When they reached the forest they saw Koulash standing in the
+middle of the main road and Milosh on foot behind him. Balatchko
+addressed the prince, saying: "O Milosh, evidently thou hast waited
+for me!" With this he loosed his blue flame, which, however, only
+singed Milosh's furs; whereupon, seeing that he had not greatly
+harmed the hero, he breathed his freezing wind upon him. Koulash
+tumbled over and over in the dust three times, but the wind did not
+affect his master. Exclaiming: "There is something thou didst not
+expect!" Milosh hurled his six-cornered mace and it gave Balatchko
+a gentle knock that tumbled him out of his saddle. Then Milosh threw
+his lance and transfixed the fellow to the ground, after which he cut
+off all three of his heads and threw them in Koulash's bag. This done,
+he mounted his steed and led his three hundred Serbians against the
+Venetian cuirassiers and cleft three hundred heads, the survivors
+being put to flight. He then hurried on and soon came up with the
+tsar, at whose feet he cast the three grim heads of Balatchko. The
+tsar rejoiced to hear of his victory and gave him one thousand ducats;
+then the procession resumed its march to Prisrend. In the middle of
+the plain Kossovo, Milosh's way to the fortress of Voutchitrn lay
+to the right, and he came to the tsar to take leave of him. "May
+God be with thee, my dear uncle!" said he. Only then did the tsar
+come to know that the seeming Bulgarian was none else than his
+nephew Prince Milosh Voïnovitch! Overwhelmed with joy he exclaimed:
+"Is it thou, my dear Milosh? Is it thou, my dearest nephew? Happy
+is the mother who gave thee birth and happy the uncle who has such
+a valiant nephew! Why didst thou not reveal thyself before? verily
+I should not have excluded thee from my company."
+
+Woe to him who overlooks his own relatives!
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER IX: TSAR LAZARUS AND THE TSARINA MILITZA
+
+
+The Tsarina's Forebodings
+
+As they sat at supper together one evening the Tsarina Militza spoke
+thus unto Tsar Lazarus: "O Lazarus, thou Serbian Golden Crown! Thou art
+to go to-morrow to the battlefield of Kossovo together with thy dukes
+and servants, but, alas! thou wilt leave in the palace none who can
+carry to thee my missives and bring thine from Kossovo to me. Thou
+takest also with thee my nine brothers Yougovitchs; I pray thee,
+leave me at least one of my brothers that I may swear [51] by him!"
+
+And the tsar returned answer: "O my lady, thou Tsarina
+Militza! Which one of thy brothers wouldst thou best like me to
+leave at home." Thereupon the tsaritza said: "Leave me, I pray,
+Boshko Yougovitch!"
+
+To this the tsar assented: "O my lady, Tsarina Militza! When the
+morrow dawns and the sun begins to rise and the gates of the fortress
+are opened, thou mayest walk out to the main gate whence the whole
+army will defile with the ensigns--all cavaliers with warrior-lances,
+headed by Boshko Yougovitch, who will be carrying the flag adorned
+with a golden cross. Greet him in my name and tell him that I give
+him leave to remain with thee at our white castle and to yield his
+flag to whomsoever he may choose!"
+
+Accordingly, when the morrow dawned and the sun shone, the
+fortress-gates opened and Tsarina Militza appeared at the main gate
+of the city, and lo! the mighty army was preparing to defile with, in
+the van, the glorious cavaliers headed by Boshko Yougovitch. Boshko
+was in the act of mounting his brown horse, a splendid creature,
+caparisoned with golden trappings; the dropping folds of the flag fell
+upon his shoulders and over his steed's back. Upon the flag pole was
+fixed a golden apple and from the great cross hung golden thustles
+which were knocking gently against Boshko's shoulders.
+
+Tsarina Militza approached her brother and flinging her tender arms
+around his neck addressed him in her sweet voice thus: "O my darling
+brother, our tsar has presented thee to me, and desires that thou
+shalt not go to Kossovo in the war. His charge to thee is: that thou
+shalt give thy flag to whom thou choosest and remain at Kroushevatz
+that I may have a brother to swear by!"
+
+But Boshko Yougovitch answered: "Go back, O sister dear, to thy white
+castle! I would not return, neither would I give up from my hands
+this flag for the price of Kroushevatz. [52] How could I suffer my
+comrades to say: 'Look at the coward Boshko Yougovitch! He dares
+not go to Kossovo, to shed his blood in the cause of the Holy Cross
+and his orthodox faith!'" Saying this he disengaged himself from his
+sister's embraces and leapt into his saddle.
+
+Lo! there now comes the aged Youg-Bogdan at the head of a line of his
+seven other sons! The tsarina endeavoured to stop each one in turn,
+but in vain. Voïn Yougovitch, the eighth brother, was last in the line;
+he like the rest of his brothers would not listen, and as he passed on,
+the poor tsarina fell down at the feet of the horses and swooned. The
+glorious Lazarus saw his loving consort fall, and understanding the
+cause of her grief, he shed tears. Glancing quickly right and left he
+beheld Golouban, his trusty servant, and called to him: "O Golouban,
+my faithful servant! Dismount from thy charger, and take the tsarina
+gently in thy heroic arms to her slender tower. God and I will hold
+thee excused from service in the war, do thou remain at our white
+castle near the tsarina!"
+
+Hearing this Golouban turned pale, and tears poured down his cheeks
+as he dismounted from his Laboud. [53] He took the tsarina in his arms
+and carried her into her slender high tower as the tsar had commanded;
+but this done he could not resist the desire of his heart to go to
+Kossovo, so he hurried back to his charger and spurred him swiftly
+on after his comrades.
+
+
+
+
+News of Battle
+
+Next day, when morning dawned, lo! two ill-omened ravens from the
+battlefield of Kossovo alighted upon the white tower of the glorious
+Tsar Lazarus. One spake to the other: "Is this the home of the famed
+prince, Lazarus? Is there no living soul in the castle?"
+
+One only within the castle heard this. Tsarina Militza walked out
+upon the balcony of her tower and besought the two black ravens thus:
+"For the sake of all that ye hold dear, O ye two dark ravens! Whence
+do ye come? Do ye not fly from the field of Kossovo? Saw ye there
+two mighty armies? O tell me! Have they met together? Which of them
+is victorious?"
+
+Thereupon the two ravens answered: "Evil overtake us if we do not speak
+truth to thee, O fair empress Militza! We fly indeed from the level
+plain of Kossovo! Yea! There we did see two mighty armies; there did
+we see two tsars perish! [54] Of the Turkish horde but few remain in
+life; of the Serbs, those who live are covered with wounds and blood!"
+
+
+
+
+The Trusty Miloutin
+
+The ravens had hardly spoken when the tsarina perceived a horseman
+approaching whom she recognized. His left arm hung helpless; he was
+covered with seventeen wounds; blood ran over his steed. The tsarina
+called to him in accents of terror: "Alas, alas! Is it thou, my trusty
+Miloutin? Hast thou then betrayed thy tsar on Kossovo the level field?"
+
+But Miloutin answered slowly and with pain: "Help me, O my lady,
+to alight from my brave steed! Bathe my face with cooling water and
+refresh me with rosy wine, for heavy wounds have overwhelmed me!"
+
+And the tsarina went to him and helped him to dismount from his
+bloody steed, bathed his face with some cooling water and brought
+wine unto his dried lips. When she had thus restored him somewhat,
+she spake again: "What dreadful thing has happened, O thou trusty
+servant, in Kossovo that level field? Where perished the glorious
+Prince Lazarus? Where perished the aged Youg Bogdan? Where perished
+the nine Yougovitchs? Where perished Voïvode Milosh? Where perished
+Vouk Brankovitch? Where perished Ban Strahinya?"
+
+Thereat the warrior groaned heavily: "All remain on Kossovo, O my
+lady! Where the glorious Prince Lazarus perished, there were broken
+many, many lances, both Turkish and Serbian, but more Serbian than
+Turkish: defending, O my lady, their beloved lord, their lord the
+glorious Prince Lazarus. And thy father, O lady, perished in the
+first onset. Thy nine brothers perished too--faithful did they abide
+to one another. Till all perished, there mightest thou have seen
+the valiant Boshko, his flag fluttering in the breeze as he rushed
+hither and thither, scattering the Turks like a falcon amongst timid
+doves. There, by the streamlet Sitnitza, where blood was running
+above a hero's knees, perished Ban Strahinya.
+
+"But our heroes did not die alone! Twelve thousand Turks lie prone
+upon the plain. Sultan Mourat [55] was slain by Voïvode Milosh. May
+God forgive all his sins! The hero has bequeathed to the Serbian race a
+memory of noble deeds that shall be recounted by the bards as long as
+men live and Kossovo stays. As for the traitor Vouk, accursed be she
+who gave him birth! He betrayed our tsar on Kossovo, leading astray,
+O my lady! twelve thousand fierce cuirassiers of our people! Accursed
+for ever be his progeny!"
+
+
+
+
+Historical Note
+
+The bards invariably throw all responsibility for the great calamity
+to the Serbian arms, inflicted upon them in that celebrated battle
+on Kossovo, upon Vouk Brankovitch, who was one of the sons-in-law of
+Tsar Lazarus. Some of our historians are convinced that there is a
+great deal of truth in this licencia poetica, and they point to the
+fact that the mediæval history of Serbia contains many instances of
+such malcontents as Vouk Brankovitch who, seduced by fair promises
+from cunning Turkish statesmen, went to Stamboul to become useful
+tools in the hands of Ottoman generals, who were thereby aided in
+their conquests of the Slavs of the Balkans. But the truth is that
+our calamity was due mainly to the disobedience of the Serbian Lords
+who ruled almost independently over Bosnia and Herzegovina. These
+lords failed to comply with Tsar Lazarus' mobilisation proclamation,
+and it was due to this that the Serbian army was considerably smaller
+than the Turkish.
+
+Be this as it may, the defeat which the Serbians sustained in that
+memorable battle left a very deep impression upon the nation,
+and Serbians have believed ever since that it was solely due to
+this disaster that the Serbian empire was crushed by the Turk. This
+feeling persisted in the hearts of the oppressed Serbians through four
+centuries and was manifested in repeated insurrections against their
+oppressors in the beginning of the last century under the leadership
+of two Serbian princes, George Petrovitch, grandfather of the present
+King Peter I Karageorgevitch, in the year 1804, and Milosh Obrenovitch
+in 1815. But another century had to pass ere the opportunity came
+for a decisive battle by which satisfaction could be obtained for
+the battle on Kossovo. This opportunity offered on the famous field
+of Koumanovo in 1913, where perished more Turks than did Serbians
+five centuries ago. Only then was Serbia happy! The present writer
+went through the Balkan Campaigns of 1912-1913, and was a witness of
+glorious deeds and feats of arms by his countrymen which, relatively
+speaking, by no means yield to those of their mediæval ancestors led
+by Milosh Obilitch, Marko Kralyevitch, Ban Strahinya, and others. It
+was an imposing sight when the victorious Serbian army returned to
+Belgrade at the conclusion of the war. The soldiers entered through
+numberless triumphal gates, over some of which were huge inscriptions:
+"For Kossovo: Koumanovo" and "For Slivnitza: Bregalnitza."
+
+The untiring Serbian bards have now turned their attention to the
+exploits of modern heroes at Monastir, Koumanovo, Perlep (Prilip),
+Scutari (Skadar), &c., and they will thus immortalize for the delight
+of future generations the final triumph of the Serb over the oppressor
+of his race, from whom he has wrested the empire of his valiant
+ancestors--if not in its entirety as under the rule of Tsar Doushan
+the Powerful, yet as it was in extent in the time of Tsar Lazarus.
+
+What Tsar Lazarus lost, therefore, has now been virtually regained
+by his brave countrymen under the wise leadership of our present King
+Peter I.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER X: THE CAPTIVITY AND MARRIAGE OF STEPHAN YAKSHITCH [56]
+
+
+The Veela's Warning
+
+Dawn had not appeared, neither had Danitza [57] yet shown her face
+when from the heights of the mountain Avala by Belgrade a veela
+called aloud upon Demitrius and Stephan, the two brothers Yakshitchs:
+"O ye brothers Yakshitchs! Ill fate hath this morn brought to ye! See
+ye not that the mighty Turk has made ready to assail the glorious
+town Belgrade from three sides? Hearken! I will tell ye the pashas
+by name. The Vizier of Tyoopria is come with forty thousand troops;
+the Pasha of Vidin leads an army of thirty thousand; and the Pasha of
+Novi Bazar has brought with him twenty thousand fierce Yanissaries! If
+ye will not believe, climb ye to the top of your towers and look over
+upon the broad field of Belgrade!"
+
+Hearing this adjuration Demitrius looked out, and saw, indeed,
+all that the veela had said. If rain had fallen from the skies, no
+drop would have fallen on the ground, so thick was the multitude of
+Turks and their horses! He was seized with terror at the sight, and,
+without pausing a moment, he ran to his stable, saddled his steed, and,
+unlocking the main gates of the fortress, rushed out, leaving the keys
+in the gate. He did not slacken rein until he reached a great forest,
+and by this time the sun was already high in the heavens. Dismounting
+from the saddle he seated himself on the banks of the cooling
+river Yahorika, and soliloquized thus: "Alas, Demitrius, mayst thou
+perish! To whose care hast thou left thy only brother Stephan?"
+
+Overcome with remorse for his cowardice he would have returned
+to Belgrade, but it was too late. The Turks had already entered
+the city through the open gates. There was none to oppose them,
+and after indulging in outrage and pillage they had carried away
+many captives, among whom was Stephan Yakshitch. Him they did not
+behead because of his unusual beauty, and because they were well
+acquainted with his heroism, the fame of which was known far and
+near. They brought Stephan to the presence of the Vizier of Tyoopria,
+who was so pleased to see him that he ordered his hands to be freed,
+and gave him back his horse and arms. He also held a great feast and
+accompanied it with the firing of innumerable cannon. After this the
+Vizier of Tyoopria returned with the whole army in triumph to Stamboul,
+where he brought his distinguished prisoner into the sultan's presence.
+
+
+
+
+Stephan and the Sultan
+
+The mighty Padishah was seated on his sidjadé, [58] and after
+presenting Stephan the vizier took a seat near by. Stephan made
+a profound obeisance and kissed the slipper and the knee of the
+sultan. The sultan then invited him to a seat near to him and spake
+thus: "O heroic Stephan Yakshitch! If thou wilt become a Turk! (may
+Allah favour thee!) I will make thee my Grand Vizier of Bosnia in
+the City of Travnik! Thou shalt have seven other viziers to obey thy
+orders; I will give thee in marriage my only daughter, and will care
+for thee as for my own son!"
+
+To this Stephan answered firmly: "O Great Padishah! Thou mighty ruler
+of the world! I shall never turn Turk and renounce the Holy Cross. Yea,
+even if thou offered me thy own throne! I am ready to give my life
+for the holy Christian faith!"
+
+At these bold words the sultan was very angry, and gave orders that
+Stephan should be executed. But Stephan had a good friend in the Vizier
+of Tyoopria, who at this juncture prayed the sultan not to give way
+to his wrath. "Do not, in the name of Allah, O my Padishah," said he,
+"have so valorous a young man beheaded! I have given him my word of
+honour that thou, O Sultan, will not take his life! Deliver him to
+me for ransom! I will give thee as many golden ducats as he weighs on
+thy balance, and will keep him safely in my castle at Tyoopria where,
+I give thee my firm faith, I will make him love the creed of Mohammed."
+
+The sultan graciously acceded to his vizier's request and Stephan
+departed with the Turk to his province.
+
+
+
+
+Stephan at Tyoopria
+
+When the vizier came to Tyoopria he invited Stephan to participate
+in all the luxury of his castle, and during one whole year he
+endeavoured by courtesy and kindness to convert the Serbian prince
+to the Mussulman faith. Then, as all his efforts had failed, he
+called together his hodjas [59] and kadis, [60] as well as all
+the noblemen of his district, and these men spoke to Stephan thus:
+"O Stephan, the vizier has ordered us to convert thee unto the true
+faith; if thou wilt submit to us in this thing he will give thee
+in marriage his only daughter--she is more beautiful than the white
+veela herself--and he will have thee to be appointed the Grand Vizier
+of Novi Bazar. But if thou refused to become a Turk, his djelat [61]
+will cleave thy head asunder."
+
+Thereupon Stephan answered: "I thank ye, venerable hodgas and
+kadis! But I would rather lose my life for the sake of our holy faith
+and the law of our Lord Jhesu, than live to become a Turk!"
+
+The vizier turned sadly away and ordered his djelat to behead Prince
+Stephan. But again Stephan's good fortune befriended him. The Grand
+Vizier of Novi Bazar came to the Vizier of Tyoopria and implored
+him not to behead the young man. "Dost thou not remember," said he,
+"that thou didst promise that his life should not be taken from
+him? 'Twere better to deliver him to me on ransom: I will give twice
+his weight in golden ducats, and I declare solemnly that when I have
+him in my province of Novi Bazar, I shall not fail to induce him to
+embrace Islam!"
+
+The Vizier of Tyoopria agreed to his friend's offer and Stephan was
+thus a second time delivered from death.
+
+
+
+
+Stephan at Novi Bazar
+
+Arriving at Novi Bazar the vizier summoned his servant
+Hoossein. "Listen, Hoossein, my trusty servant!" said he. "Take thou
+this dearly bought prisoner, and conduct him through the donjons, until
+thou comest to the twelfth; there leave him and shut the twelve doors
+behind thee carefully, so that he shall see neither the sun nor the
+moon. Methinks he will soon be willing to adopt our Mussulman faith!"
+
+Hoossein did as he was commanded, and Stephan remained a prisoner for
+half a year, when the vizier took pity on him. Summoning his only
+daughter Haykoona, he said to her: "My darling daughter, my pure
+gold! Hearken to thy father's words! Go back to thy tower, open thy
+golden cupboards, and adorn thyself with thy richest apparel. Put
+on thy prettiest dress of rosy silk adorned with velvet ribbons
+and golden threads, and cover all with thy gold-woven cloak. In thy
+right hand take a golden apple and under thy arm take this bottle;
+in it is a beverage prepared from forest plants and flowerets. It
+is called 'water of oblivion'; I have been told that he who washes
+his face with it and drinks of it must hate his relatives and his
+religion. Take ye these to the lowest seraïs and open the twelve doors,
+closing carefully each of them in turn after thee. When thou comest to
+Prince Stephan give him this wonderful bottle. He will surely bathe
+his face with its contents and drink: then he will forget his faith,
+embrace Islam and marry thee!"
+
+The Turkish maiden could have wished for no greater good fortune,
+for ever since she first saw the handsome Serbian prince she had
+felt strange pains. In her dreams she saw nobody but him, and in the
+daytime she was consumed with fevers.
+
+
+
+
+Stephan and the Vizier's Daughter
+
+Therefore she complied with her father's wish with alacrity, and
+when she reached Stephan she greeted him tenderly: "Hail, O Serbian
+Hero! May God be with thee!" And the chivalrous prince returned the
+greeting: "May God help thee, O peerless Haykoona!"
+
+The beautiful maiden then said: "O Prince Stephan, I value thee
+more than my black eyes! I sorrow to see thy face thus darkened and
+thy life so miserable in the prison-donjons of my father. Take this
+bottle of cooling water; bathe thy heroic visage with the liquid and
+drink a little of it!"
+
+The hero took the bottle from those beauteous hands; but he was
+wise! Without hesitation he shattered it against the stony wall,
+taking great care that not a drop of the liquid should besprinkle
+him. The Turkish maiden flushed with anger, but a moment later she
+composed herself, and casting upon the prince a tender glance, she
+said to him sweetly: "Do, I pray thee, become a Turk and marry me! I
+love thee more than my black eyes."
+
+But Stephan answered: "I beseech thee, in thy Allah's name, speak
+not so, O Princess Haykoona. I shall never turn Turk and forget my
+Christian faith! Yea, I am ready always to give my life for it!"
+
+The beauteous lady turned aside impatiently, but her anger soon passed,
+and again looking tenderly at the young prince, she exclaimed with
+sudden passion, "Kiss me, O my beloved!"
+
+But Stephan was proof against temptation, and he answered sternly:
+"O Turkish lady, may misfortune attend thee! Thou knowest that my
+faith forbids that a Christian should kiss a Turk! The skies above
+would burst asunder and stones would fall upon our heads!"
+
+The vizier's daughter really loved the prince, and although it was not
+easy for her haughty spirit to brook such a refusal of her advances,
+she presently spake again in this wise: "O Prince Stephan, truly I
+love thee more than my own eyes! I would not for the entire wealth of
+this world be baptized, but if thou wilt promise me thy love and wilt
+marry me I will even embrace the Christian faith! Let us take much gold
+from my father's treasury and flee together to thy glorious Belgrade."
+
+Hearing this, the young prince sprang joyfully to his feet and opened
+his arms to the beauteous maiden. He was by no means insensible to her
+charms, and he exclaimed with fervour: "Thou hast my princely promise
+that I shall love thee and be faithful to thee--as it is the duty of
+a true knight so to be. May the Lord Jhesu in Heaven be my witness!"
+
+Then the vizier's daughter opened the twelve doors one after the other
+and the young couple soon stood in the glorious fresh air under the
+sky, which was bespangled with silver stars, and radiant with the
+light of the moon.
+
+From the vizier's treasury they took three tovars of gold, and from
+his stables his two best horses. And the maiden gave Stephan a sabre
+studded with large diamonds--it was worth half of Novi Bazar--saying:
+"Take this sword, my darling lord: that thou mayest not be compelled
+to give way to inferior heroes, if we should be molested on our way!"
+
+Then they mounted the horses and urged them swiftly away: in one
+night they put a distance between them and the vizier's castle
+which a caravan could not cover in less than three days and three
+nights. At dawn of the next day they reached Belgrade, and Prince
+Stephan immediately summoned twelve monks, who baptized the fair
+Turkish maiden, after which the young couple were happily united.
+
+
+
+
+The Ending of the Ballad
+
+The bard finishes his ballad with the following stereotyped ending
+very usual with Montenegrins:
+
+"This happened once upon a time; let us, O brethren, pray of God
+to grant our holy Vladika [62] good health! Amen, O God, to whom we
+always pray!"
+
+Serbian bards did not as a rule end in this manner, but contented
+themselves with wishing good health to their audiences.
+
+
+
+
+Historical Note
+
+During the long course of the imposition of Ottoman dominion upon
+the suffering Christian races of the Balkans there were always at the
+courts of the Christian princes malcontents whom the cunning Turkish
+statesmen easily seduced from their allegiance to their rightful
+lords, and to whom they extended hospitality in Constantinople, often
+overwhelming them with riches and honours. In return they have rendered
+most important services to the sultans in their many campaigns, being,
+of course, well acquainted with the strategic dispositions of their
+countrymen, and often with important state secrets. Sometimes such
+traitorous men have served the Turk in their own country by sowing the
+seed of dissatisfaction with their rulers among the peasantry, assuring
+them that they would be better off under Ottoman rule. The influence of
+such renegades prevailed upon the peasantry in Bosnia and Herzegovina,
+at the time of the Battle of Kossovo (1389), to rise against their
+rulers, and they did not participate in that memorable battle.
+
+Very few instances of such treachery, however, occurred in Montenegro,
+which has been from the earliest times the home of the noblest of
+Serbian aristocrats and heroes, and where the adoption of the faith of
+Islam, no matter for what reason, or from what motive, was considered
+as the greatest cowardice of which a Christian could be guilty.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XI: THE MARRIAGE OF KING VOUKASHIN
+
+
+The Message to Vidossava
+
+King Voukashin [63] of Skadar on Boyana [64] wrote a book [65] and
+dispatched it to Herzegovina, to the white city of Pirlitor [66]
+opposite the mountain Dourmitor. He wrote it secretly, and secretly
+he dispatched it to the hands of beauteous Vidossava, the lonely
+consort of Voïvode Momtchilo. These were the words in the book:
+
+"Hail Vidossava, Momtchilo's consort! Why dost thou dwell in the midst
+of ice and snow? When thou lookest up from thy castle walls thou seest
+Mount Dourmitor adorned with ice and snow, yea, even in summer as in
+mid-winter; when thou lookest down, lo! thither rushes thy turbulent
+River Tarra carrying on its waves wood and stones. There are no fords,
+neither are there bridges to span it; around it are only pine-trees and
+fragments of rock. Why shouldst thou not give poison to thy husband
+or betray him unto me? Then mightest thou fly to me on this level
+sea-coast in my white city on Boyana. I will gladly espouse thee and
+thou shalt become my queen. Thou shalt spin silk upon a golden spindle,
+sit upon silk cushions and wear velvet embroidered with gold. And how
+glorious is this city of Skadar on Boyana! When thou lookest upon the
+fertile slopes above the walls thou wilt see innumerable fig-trees and
+olive-trees, and vineyards full of grapes; when thou lookest beneath,
+behold! the plain will be white with nodding wheat, and green with
+the verdure of the meadows. Through the meadows green-limpid Boyana
+is flowing; in its stream are all kinds of fish which thou wilt have
+served fresh at table when thou dost so desire."
+
+
+
+
+Vidossava's Treachery
+
+When Vidossava had read the book she wrote a reply in fine characters:
+"My Lord, thou King Voukashin! It is not an easy task to betray Voïvode
+Momtchilo, still less is it easy to poison him. Momtchilo has a sister,
+by name Yevrossima, who prepares his dishes and partakes of each before
+him. He has nine brothers and twelve first cousins who pour wine into
+his golden cup; they always drink before him of each draught. Also,
+O king! Voïvode Momtchilo possesses a steed named Yaboutchilo;
+it has wings and can fly any distance its master wishes. Nor is
+this all! My spouse has a sword adorned with diamonds as big as a
+maiden's eyes; with this, he fears no one but God. But attend to me,
+O King Voukashin! Gather a numberless army together; bring thy heroes
+to the lake, and hide there in the woods. It is Momtchilo's custom to
+hunt each Sunday morning; he rides out with his nine brothers and his
+twelve cousins, and attended by forty guards from his castle. On the
+eve of next Sunday I will burn off Yaboutchilo's wings; the jewelled
+sword I will dip in salted blood that Momtchilo may not be able to
+unsheath it: thus thou shalt be able to vanquish him."
+
+When this book reached King Voukashin's hands, his heart rejoiced and
+he assembled a large force and marched to Herzegovina. He marched to
+the lake by Momtchilo's castle, where he hid in the neighbouring woods.
+
+On the eve of Sunday, Momtchilo retired to his bed-chamber to rest upon
+the silken cushions, when lo! his consort came to him. She did not lay
+on the cushions, but stood by her spouse and her tears fell upon his
+head. Feeling the warm tears upon his knightly cheeks, the Voïvode
+looked up and said: "O Vidossava, my faithful consort! What great
+trouble afflicts thee, that thou shouldst shed tears upon my head?"
+
+And Vidossava answered: "My Lord, thou Voïvode Momtchilo! I have no
+trouble but for thee! I have heard tell of a marvel which I have not
+seen with my own eyes. It is said that thou hast a wondrous winged
+steed but I cannot believe the story. It is some evil portent, and
+I fear thou wilt perish!"
+
+
+
+
+The Winged Horse
+
+Momtchilo was usually cautious, but this time he fell into the
+trap. "Vidossava, my dear consort," said he, tenderly, "if that be
+all thy trouble I will easily console thee. Thou shalt see the wings
+of my steed Tchile: [67] when the first cocks crow go down to the
+new stables, Tchile will then unfold his wings, as thou wilt see."
+
+Saying this, he composed himself once more to slumber. But not so
+Vidossava. She watched to hear the first rooster's crow, and at
+the sound she sprang to her feet, lit a lantern and a candle, took
+some fat of mutton and some tar, and hurried to the stables. And
+behold! she saw Yaboutchilo unfold a pair of wings which reached
+down to his hoofs. Vidossava anointed the pinions with the fat and
+tar and set fire to them with the flame of her candle. What did not
+burn she bound tightly under the belt of the steed. This done, she,
+the youthful one, went to the armoury and dipped Momtchilo's favourite
+sword into salted blood. Then she returned to her consort's chamber.
+
+
+
+
+Momtchilo's Dream
+
+At daybreak Momtchilo awoke and spake thus to Vidossava: "Vidossava,
+my beloved spouse! I have had this night a strange dream: there
+appeared suddenly a cloud of fog from the accursed land of Vassoye
+and wrapped itself round Dourmitor. I rode through the cloud with my
+nine darling brothers and twelve first-cousins, together with my forty
+guards. In that fog, O my darling Vidossava! we lost sight of each
+other, never to meet again! God alone knows what this dream means,
+but I have a presentiment that some evil will befall us soon!"
+
+Vidossava endeavoured to reassure her lord. "Do not fear, my darling
+lord!" she said; "dreams are false, God is true!"
+
+
+
+
+The Ambuscade
+
+Momtchilo attired himself for hunting and walked out from his white
+tower to the courtyard, where his nine brothers, twelve cousins,
+and forty guards awaited him. His spouse led to him his Yaboutchilo;
+he sprang to the saddle, and without more ado rode with his followers
+to the hunt. All unsuspecting, they reached the lake, when suddenly
+a great force surrounded them. Momtchilo grasped his sword, but,
+alas! he was unable to unsheathe it. Then he exclaimed bitterly:
+"Hark, my beloved brethren! My consort Vidossava has betrayed me;
+give me a sword!"
+
+Speedily his brothers obeyed; they gave him the best sword they
+had. Then Momtchilo said again: "Listen, my beloved brothers: ye
+shall attack the wings of the army and I will storm it in the centre."
+
+God adored, what a mighty wonder! 'Would that some from among ye,
+brethren, [68] could have been there to see: how Voïvode Momtchilo
+wielded his sword and cleared his way through the press of his
+foes!' Howbeit, more were crushed by Yaboutchilo than by the hero's
+sword! But, alas! a sad misfortune had befallen him: when he had gained
+clear of the foe his brothers' nine black steeds followed after him;
+but their saddles were empty!
+
+When Momtchilo saw this his heroic heart burst from great sorrow for
+the loss of his nine beloved brothers: his sword-arm dropped limp
+at his side, and knowing that he could fight no more, he spurred
+Yaboutchilo, intending that he should unfold his wings and fly to
+his castle.
+
+But, alas! for the first time his charger did not respond to the
+spur. Then Momtchilo spake reproachfully thus: "O Yaboutchilo, may
+wolves devour thee! Many times hast thou flown from here merely in
+pastime, and now when I am in sore straits thou wilt not fly!"
+
+And the steed answered, neighing: "My Lord, mighty Voïvode
+Momtchilo! Do not curse me, nor try to force me further. To-day I
+cannot fly! May God punish thy Vidossava! Last night she burnt the
+pinions of my two wings. What did not burn she tied tightly under my
+belt. O my beloved master! thou hadst better escape as thou mayest. I
+cannot help thee!"
+
+When Momtchilo heard this, tears fell down his heroic visage. He
+alighted heavily from his well-loved Yaboutchilo; after a last caress
+he gathered himself together, and in three leaps he found himself
+before the portals of his castle. And lo! the massive gates were
+closed and locked.
+
+
+
+
+Brother and Sister
+
+Seeing this, Momtchilo called aloud upon his sister: "O Yevrossima,
+my darling sister! Stretch down to me a roll of linen that I may
+climb the castle wall and escape ere my pursuers come up with me!"
+
+Yevrossima heard the appeal and answered through copious tears:
+"Alas, my darling brother, thou Voïvode Momtchilo! How can I drop
+down to thee a length of white linen, seeing that my sister-in-law,
+thine own faithless Vidossava, hath bound my hair to a beam?"
+
+But sisters have soft hearts for their brothers, [69] and Yevrossima,
+for the sake of her only brother, jerked her head with such force that
+she left her hair on the beam; then she seized a length of linen,
+made one end fast, and threw the other end over the wall from the
+rampart. Momtchilo seized the linen and quickly climbed almost to the
+top of the rampart. He was on the point of springing into the fortress
+when his faithless spouse ran thither swiftly and, with a sharp sword,
+cut the linen above Momtchilo's hands.
+
+By this time the forces of Voukashin had come up, and Momtchilo was
+precipitated upon their swords and lances. Seeing the hero fall, the
+king hastened to the spot, and with a fierce thrust ran him through the
+heart. So fiercely did he lunge that the end of the sword penetrated
+the wall.
+
+
+
+
+The Death of Momtchilo
+
+Voïvode Momtchilo was a rare hero, and he was able to speak these last
+words to King Voukashin: "My last request to thee, O King Voukashin,
+is that thou shouldst not marry my faithless Vidossava, for she will
+betray thee also. To-day she hath betrayed me to thee; to-morrow she
+will deal with thee in like manner! Far better would it be to marry
+my dear sister Yevrossima, the loveliest of maidens. She will always
+be faithful to thee and will bear thee a hero like unto myself."
+
+This spake Voïvode Momtchilo, struggling with pale death: this he
+said and his soul flew heavenward.
+
+The gates of the castle were now opened, and the faithless Vidossava
+came out to welcome King Voukashin. After she had greeted him she led
+the way to her white tower and gave him a seat at her golden table. She
+offered him fine wines and many lordly dishes. Then she went to the
+armoury and brought Momtchilo's armour and weapons. But, marvellous
+to relate! Momtchilo's helmet, which fitted him closely, fell down
+to King Voukashin's shoulders. One of Momtchilo's top-boots was big
+enough for King Voukashin's two feet. Momtchilo's golden rings were too
+large for three of King Voukashin's fingers together. Momtchilo's sabre
+was one whole yard too long when King Voukashin tried it on his belt!
+
+
+
+
+The Punishment of Vidossava
+
+Seeing all this, King Voukashin exclaimed: "Alas! Woe is me! May God
+forgive me! What a faithless monster this youthful Vidossava must be
+to betray such a hero, whose equal would be vainly sought throughout
+the whole world! How could I, the wretched one, expect such a woman
+to be faithful to me?"
+
+So saying, he called loudly to his servants, who took Vidossava and
+bound her fair limbs to the tails of four horses and drove them from
+the castle Pirlitor. Thus, dreadful fate! she was torn to pieces alive.
+
+Then the king pillaged Voïvode Momtchilo's castle and led away
+Yevrossima to his palace at Skadar on Boyana. Later, he deserved her
+love and married her, and she bore unto him Marko and Andrias. Truly
+Marko inherited the heroism of Voïvode Momtchilo, and thus his uncle's
+prediction was fulfilled.
+
+
+
+
+Historical Note
+
+Primitive as may be the customs illustrated in this ballad of
+the fourteenth century, it is undoubtedly worthy of a place in my
+collection. It was taken down by Vouk St. Karadgitch from the lips
+of the Serbian bard, and I cannot sufficiently express my regret for
+my inability to convey in English the beautiful and audacious similes
+and the eloquent figures of speech which adorn the original.
+
+The French mediæval troubadour rarely chose as his theme the
+faithlessness of women; probably because incidents like the one
+described in our ballad were either unknown or too common to be
+considered interesting. But if the Serbian bards did not, excepting
+in this rare instance, sing of the fickleness and treachery of the
+weaker sex, it was that Serbian public opinion could not suffer
+the contemplation of faithlessness on the part of either husband or
+wife. No doubt the bard, wandering from one monastery to another,
+found in some chronicle a few facts concerning the marriage of King
+Voukashin which he elaborated much as did the French troubadour who
+dealt similarly with the slender historic fact relative to the battle
+at Ronceval. The public opinion of the epoch is reflected in the
+barbarous punishment which the bard, moved by his austerity, inflicts
+upon Vidossava. It is interesting to note that in my researches I
+have not found one ballad in which faithlessness on the part of a
+husband occurs.
+
+In the ballads concerning the royal Prince Marko we see that he was
+always chivalrous toward women, especially toward widows and oppressed
+maidens, irrespective of their social position or their religion. He is
+willing to succour Turkish maidens, for whom he is ready to jeopardize
+his life. In the ballad entitled "The Captivity and Marriage of Stephan
+Yakshitch" the bard tells of advances made to Stephan by a passionate
+Turkish maiden, which he repels with indignation at the mere idea of
+an alliance between a Christian and a Mussulman woman. King Voukashin
+might have corresponded with Voïvode Momtchilo's wife previous to her
+marriage, but if so it must have been rather a political attachment
+than an affair of the heart.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XII: THE SAINTS DIVIDE THE TREASURES [70]
+
+
+The Bard begins!
+
+Merciful Creator! Does it thunder, or is the earth quaking? Or can
+it be the tempestuous ocean hurling its waves against the shore? [71]
+
+Nay! It is not thunder, neither is the earth quaking, nor is the
+stormy ocean beating upon the shore!
+
+Lo! the saints are dividing among themselves the treasures of Heaven,
+of Earth and of Sea: Saint Peter and St. Nicholas, St. John and
+St. Elias; with them, too, is St. Panthelias.
+
+Suddenly there comes Beata Maria, tears streaming down her white face.
+
+"Dear sister ours," spake St. Elias, "thou Beata Maria! What great
+misfortune hath befallen thee that thou shouldst shed tears down
+thy cheeks?"
+
+Thereupon, amid her sobs, Beata Maria said: "O my dear brother, thou
+Thunderer Elias! How could I refrain from shedding tears, since I
+am just come from India--from India, that accursed country? In that
+degraded land there is utter lawlessness: the common people do not
+respect their superiors; children do not obey their parents; parents
+crush their own children under their feet (may their cheeks blush
+at the divan [72] before the very God of truth!) A koom prosecutes
+a brother koom before the judge and bears false witness against
+him--thus losing his own soul, and damaging one who has acted as a
+witness at his wedding or baptism; brother challenges brother to duels;
+a bride is not to be entrusted with safety to the care of a dever,
+and, alas! even more dreadful things have I seen!"
+
+The Thunderer Elias returned answer: "O sister dear, thou Beata
+Maria! Wipe those tears from thy tender face! When we have divided
+these treasures we will go to the divan unto our Almighty creator. Him
+we will pray, the Truthful One, that He may, in His Infinite Grace,
+grant us the Keys of the Seven Heavens, with which we may lock them. I
+will seal the clouds that no drop of rain may fall therefrom, neither
+abundant rain nor soft dew. Also, the silvery moonbeams shall not shine
+at night. Thus for three full years there shall be a heavy drought,
+and neither wheat nor wine shall grow, yea, not as much as is needful
+for the Holy Mass."
+
+Beata Maria was comforted, and wiped away the tears from her milk-white
+face. And the saints turned again to the division of the treasures:
+Peter chose wine and wheat and the Keys of the Heavenly Empire; Elias
+chose the lightning and thunder; Panthelias, great heats; John chose
+brotherhood and koomhood as well as the Holy Cross; Nicholas chose
+the seas with the galleys upon them.
+
+
+
+
+The Wrath of God
+
+Then one and all went to divan with the Almighty, to Whom for three
+white days and three obscure nights they prayed incessantly. They
+prayed and, indeed, their prayers were heard: God gave them the Keys
+of the Heavens.
+
+They locked the Seven Heavens; they affixed seals upon the clouds
+and lo, for full three years, there fell no drop of rain, neither
+rain nor silent dew! Neither shone the silvery moonlight, nor did
+wine grow or wheat spring up from the parched ground,--not even as
+much as is requisite for the needs of Holy Church.
+
+Behold! The black earth cracked; the living dropped in it. God sent an
+awful plague which smote both old and young, severing those who were
+dear to each other. The small remnant who remained alive bitterly
+repented and turned to the Lord God in whom they truly believed,
+and who now blessed them.
+
+And God's benediction which He gave to those people yet remains:
+there should be winter and summer once in each year!
+
+As it was long ago, so it is nowadays.
+
+
+ "God Adored, may our thanks reach Thee!
+ What has been, may it never happen again!"
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XIII: THREE SERBIAN BALLADS
+
+
+I. THE BUILDING OF SKADAR (SCUTARI) [73]
+
+The following poems are reprinted here from Sir John Bowring's Servian
+Popular Poetry, London, 1827. These translations will serve to give
+to English readers some idea of the form of the national decasyllabic
+verse from which the matter of the greater part of this book is taken.
+
+
+ Brothers three combined to build a fortress,
+ Brothers three, the brothers Mrnyavtchevitch,
+ Kraly Vukashin [74] was the eldest brother;
+ And the second was Uglesha-Voivode;
+ And the third, the youngest brother Goïko.
+ Full three years they labour'd at the fortress,
+ Skadra's fortress on Boyana's river;
+ Full three years three hundred workmen labour'd.
+ Vain th' attempt to fix the wall's foundation.
+ Vainer still to elevate the fortress:
+ Whatsoe'er at eve had raised the workmen
+ Did the veela raze ere dawn of morning.
+ When the fourth year had begun its labours,
+ Lo! the veela from the forest-mountain
+ Call'd--"Thou King Vukashin! vain thine efforts!
+ Vain thine efforts--all thy treasures wasting!
+ Never, never, wilt thou build the fortress,
+ If thou find not two same-titled beings,
+ If thou find not Stoyan and Stoyana:
+ And these two--these two young twins so loving,
+ They must be immured in the foundation.
+ Thus alone will the foundations serve thee:
+ Thus alone can ye erect your fortress."
+ When Vukashin heard the veela's language,
+ Soon he call'd to Dessimir, his servant:
+ "Listen, Dessimir, my trusty servant!
+ Thou hast been my trusty servant ever;
+ Thou shalt be my son from this day onward.
+ Fasten thou my coursers to my chariot:
+ Load it with six lasts of golden treasures:
+ Travel through the whole wide world, and bring me,
+ Bring me back those two same-titled beings:
+ Bring me back that pair of twins so loving:
+ Bring me hither Stoyan and Stoyana:
+ Steal them, if with gold thou canst not buy them.
+ Bring them here to Skadar on Boyana [75]
+ We'll inter them in the wall's foundation:
+ So the wall's foundations will be strengthened:
+ So we shall build up our Skadra's fortress."
+
+ Dessimir obey'd his master's mandate;
+ Fasten'd, straight, the horses to the chariot;
+ Fill'd it with six lasts of golden treasures;
+ Through the whole wide world the trusty servant
+ Wander'd--asking for these same-named beings--
+ For the twins--for Stoyan and Stoyana;
+ Full three years he sought them,--sought them vainly:
+ Nowhere could he find these same-named beings:
+ Nowhere found he Stoyan and Stoyana.
+ Then he hasten'd homeward to his master;
+ Gave the king his horses and his chariot;
+ Gave him his six lasts of golden treasures:
+ "Here, my sov'reign, are thy steeds and chariot:
+ Here thou hast thy lasts of golden treasures:
+ Nowhere could I find those same-named beings:
+ Nowhere found I Stoyan and Stoyana."
+
+ When Vukashin had dismiss'd his servant,
+ Straight he call'd his builder master Rado.
+ Rado call'd on his three hundred workmen;
+ And they built up Skadar on Boyana;
+ But, at even did the veela raze it:
+ Vainly did they raise the wall's foundation;
+ Vainly seek to build up Skadra's fortress.
+ And the veela, from the mountain-forest,
+ Cried, "Vukashin, listen! listen to me!
+ Thou dost spill thy wealth, and waste thy labour:
+ Vainly seek'st to fix the wall's foundations;
+ Vainly seek'st to elevate the fortress.
+ Listen now to me! Ye are three brothers:
+ Each a faithful wife at home possesses:--
+ Her who comes to-morrow to Boyana,
+ Her who brings the rations to the workmen--
+ Her immure deep, down, in the wall's foundations:--
+ So shall the foundations fix them firmly:
+ So shall thou erect Boyana's fortress."
+
+ When the king Vukashin heard the veela,
+ Both his brothers speedily he summon'd:
+ "Hear my words, now hear my words, my brothers!
+ From the forest-hill the veela told me,
+ That we should no longer waste our treasures
+ In the vain attempt to raise the fortress
+ On a shifting, insecure foundation.
+ Said the veela of the forest-mountain,
+ Each of you a faithful wife possesses;
+ Each a faithful bride that keeps your dwellings:
+ Her who to the fortress comes to-morrow,
+ Her who brings their rations to the workmen--
+ Her immure within the wall's foundations;
+ So will the foundations bear the fortress:
+ So Boyana's fortress be erected.
+ Now then, brothers! in God's holy presence
+ Let each swear to keep the awful secret;
+ Leave to chance whose fate 'twill be to-morrow
+ First to wend her way to Skadar's river."
+ And each brother swore, in God's high presence.
+ From his wife to keep the awful secret.
+
+ When the night had on the earth descended,
+ Each one hastened to his own white dwelling;
+ Each one shared the sweet repast of evening;
+ Each one sought his bed of quiet slumber.
+
+ Lo! there happen'd then a wond'rous marvel!
+ First, Vukashin on his oath he trampled,
+ Whisp'ring to his wife the awful secret:
+ "Shelter thee! my faithful wife! be shelter'd!
+ Go not thou to-morrow to Boyana!
+ Bring not to the workmen food to-morrow!
+ Else, my fair! thy early life 'twill cost thee:
+ And beneath the walls they will immure thee!"
+
+ On his oath, too, did Uglesha trample!
+ And he gave his wife this early warning:
+ "Be not thou betray'd, sweet love! to danger!
+ Go not thou to-morrow to Boyana!
+ Carry not their rations to the workmen!
+ Else in earliest youth thy friend might lose thee!
+ Thou might be immured in the foundation!"
+
+ Faithful to his oath, young Goïko whisper'd
+ Not a breath to warn his lovely consort.
+
+ When the morning dawn'd upon the morrow,
+ All the brothers roused them at the day-break,
+ And each sped, as wont, to the Boyana.
+ Now, behold! two young and noble women;
+ They--half-sisters--they, the eldest sisters--
+ One is bringing up her snow-bleach'd linen,
+ Yet once more in summer sun to bleach it.
+ See! she comes on to the bleaching meadows;
+ There she stops--she comes not one step further.
+ Lo! the second, with a red-clay pitcher;
+ Lo! she comes--she fills it at the streamlet;
+ There she talks with other women--lingers--
+ Yes! she lingers--comes not one step farther.
+
+ Goïko's youthful wife at home is tarrying,
+ For she has an infant in the cradle
+ Not a full moon old; the little nursling:
+ But the moment of repast approaches;
+ And her aged mother then bestirs her;
+ Fain would call the serving-maid, and bid her
+ Take the noon-tide meal to the Boyana.
+ "Nay, not so!" said the young wife of Goïko;
+ "Stay, sit down in peace, I pray thee, mother!
+ Rock the little infant in his cradle:
+ I myself will bear the food to Skadra.
+ In the sight of God it were a scandal,
+ An affront and shame among all people,
+ If, of three, no one were found to bear it."
+
+ So she staid at home, the aged mother,
+ And she rock'd the nursling in the cradle.
+ Then arose the youthful wife of Goïko;
+ Gave them the repast, and bade them forward.
+ Call'd around her all the serving maidens;
+ When they reach'd Boyana's flowing river,
+ They were seen by Mrnyavtchevitch Goïko,
+ On his youthful wife, heart-rent, he threw him;
+ Flung his strong right arm around her body;
+ Kiss'd a thousand times her snowy forehead:
+ Burning tears stream'd swiftly from his eyelids,
+ And he spoke in melancholy language:
+
+ "O my wife, my own! my full heart's-sorrow!
+ Didst thou never dream that thou must perish?
+ Why hast thou our little one abandoned?
+ Who will bathe our little one, thou absent?
+ Who will bare the breast to feed the nursling?"
+ More, and more, and more, he fain would utter;
+ But the king allow'd it not. Vukashin,
+ By her white hand seizes her, and summons
+ Master Rado,--he the master-builder;
+ And he summons his three hundred workmen.
+
+ But the young espoused one smiles, and dreams it
+ All a laughing jest,--no fear o'ercame her.
+ Gathering round her, the three hundred workmen
+ Pile the stones and pile the beams about her.
+ They have now immured her to the girdle.
+ Higher rose the walls and beams, and higher;
+ Then the wretch first saw the fate prepared her,
+ And she shriek'd aloud in her despair;
+ In her woe implored her husband's brothers:
+ "Can ye think of God?--have ye no pity?
+ Can ye thus immure me, young and healthful?"
+ But in vain, in vain were her entreaties;
+ And her brothers left her thus imploring.
+
+ Shame and fear succeeded then to censure,
+ And she piteously invoked her husband:
+ "Can it, can it be, my lord and husband,
+ That so young, thou, reckless, would'st immure me?
+ Let us go and seek my aged mother:
+ Let us go--my mother she is wealthy:
+ She will buy a slave,--a man or woman,
+ To be buried in the wall's foundations."
+
+ When the mother-wife--the wife and mother,
+ Found her earnest plaints and prayers neglected,
+ She address'd herself to Neimar Rado: [76]
+ "In God's name, my brother, Neimar Rado,
+ Leave a window for this snowy bosom,
+ Let this snowy bosom heave it freely;
+ When my voiceless Yovo shall come near me,
+ When he comes, O let him drain my bosom!"
+ Rado bade the workmen all obey her,
+ Leave a window for that snowy bosom,
+ Let that snowy bosom heave it freely
+ When her voiceless Yovo shall come near her,
+ When he comes, he'll drink from out her bosom.
+
+ Once again she cried to Neimar Rado,
+ "Neimar Rado! In God's name, my brother!
+ Leave for these mine eyes a little window,
+ That these eyes may see our own white dwelling,
+ When my Yovo shall be brought toward me,
+ When my Yovo shall be carried homeward."
+ Rado bade the workmen all obey her,
+ Leave for those bright eyes a little window,
+ That her eyes may see her own white dwelling,
+ When they bring her infant Yovo to her,
+ When they take the infant Yovo homeward.
+
+ So they built the heavy wall about her,
+ And then brought the infant in his cradle,
+ Which a long, long while his mother suckled.
+ Then her voice grew feeble--then was silent:
+ Still the stream flow'd forth and nursed the infant:
+ Full a year he hung upon her bosom;
+ Still the stream flow'd forth--and still it floweth. [77]
+ Women, when the life-stream dries within them,
+ Thither come--the place retains its virtue--
+ Thither come, to still their crying infants!
+
+
+
+
+II. THE STEPSISTERS
+
+ Near each other grew two verdant larches,
+ And, between, a high and slender fir-tree:
+ Not two larches were they--not two larches,
+ Not a high and slender fir between them--
+ They were brothers, children of one mother.
+ One was Paul; the other brother, Radool,
+ And, between them, Yelitza, their sister.
+ Cordial was the love her brothers bore her;
+ Many a token of affection gave her,
+ Many a splendid gift and many a trifle,
+ And at last a knife, in silver hafted,
+ And adorn'd with gold, they gave their sister.
+
+ When the youthful wife of Paul had heard it,
+ Jealousy swell'd up within her bosom:
+ And she call'd, enraged, to Radool's lady:
+ "Sister mine! thou in the Lord my sister,
+ Dost thou know some plant of demon-virtue,
+ Which may bring our sister to perdition?"
+ Radool's wife her sister swiftly answered:
+ "In the name of God, what mean'st thou, sister?
+ Of such cursed weeds I know not.--Did I,
+ Never would I tell thee of them, never;
+ For my brothers love me; yes! they love me--
+ To their love full many a gift bears witness."
+
+ When Paul's youthful wife had heard her sister,
+ To the steed she hastened in the meadow,
+ Gave the steed a mortal wound, and hurried
+ To her husband, whom she thus accosted:--
+ "Evil is the love thou bear'st thy sister,
+ And thy gifts are worse than wasted to her;
+ She has stabb'd thy courser in the meadow."
+ Paul inquired of Yelitza, his sister,
+ "Why this deed, as God shall recompense thee?"
+ High and loudly, then the maid protested:
+ "By my life, it was not I, my brother;
+ By my life and by thy life, I swear it!"
+ And the brother doubted not his sister.
+ Which when Paul's young wife perceived, at even
+ To the garden secretly she hasten'd,
+ Wrung the neck of Paul's grey noble falcon,--
+ To her husband sped she then and told him:
+ "Evil is the love thou bear'st thy sister,
+ And thy gifts to her are worse than wasted;
+ Lo! she has destroy'd thy favourite falcon."
+
+ Paul inquired of Yelitza, his sister,
+ "Tell me why, and so may God reward thee!"
+
+ But his sister swore both high and loudly:
+ "'Twas not I, upon my life, my brother;
+ On my life and thine, I did not do it!"
+ And the brother still believed his sister.
+ When the youthful bride of Paul discover'd
+ This, she slunk at evening,--evening's meal-time,
+ Stole the golden knife, and with it murder'd,
+ Murder'd her poor infant in the cradle!
+ And when morning's dawning brought the morning,
+ She aroused her husband by her screaming
+ Shrieking woe; she tore her cheeks, exclaiming:
+ "Evil is the love thou bear'st thy sister,
+ And thy gifts to her are worst than wasted;
+ She has stabb'd our infant in the cradle!
+ Will thine incredulity now doubt me?
+ Lo! the knife is in thy sister's girdle."
+
+ Up sprang Paul, like one possess'd by madness:
+ To the upper floor he hastened wildly;
+ There his sister on her mats was sleeping,
+ And the golden knife beneath her pillow
+ Swift he seized the golden knife,--and drew it--
+ Drew it, panting, from its silver scabbard;--
+ It was damp with blood--'twas red and gory!
+ When the noble Paul saw this, he seized her,--
+ Seized her by her own bright hand and cursed her:
+ "Let the curse of God be on thee, sister!
+ Thou didst murder, too, my favourite courser;
+ Thou didst murder, too, my noble falcon;
+ But thou should'st have spared the helpless baby."
+
+ Higher yet his sister swore, and louder--
+ "'Twas not I, upon my life, my brother;
+ On my life and on thy life, I swear it!
+ But if thou wilt disregard my swearing,
+ Take me to the open fields--the desert;
+ Bind thy sister to the tails of horses;
+ Let four horses tear my limbs asunder."
+ But the brother trusted not his sister:
+ Furiously he seized her white hand--bore her
+ To the distant fields--the open desert:
+ To the tails of four fierce steeds he bound her,
+ And he drove them forth across the desert;--
+ But, where'er a drop of blood fell from her,
+ There a flower sprang up,--a fragrant flow'ret;
+ Where her body fell when dead and mangled,
+ There a church arose from out the desert.
+
+ Little time was spent, ere fatal sickness
+ Fell upon Paul's youthful wife;--the sickness
+ Nine long years lay on her,--heavy sickness!
+ 'Midst her bones the matted dog-grass sprouted,
+ And amidst it nestled angry serpents,
+ Which, though hidden, drank her eyelight's brightness.
+ Then she mourn'd her misery--mourn'd despairing;
+ Thus she spoke unto her lord and husband:
+ "O convey me, Paul, my lord and husband!
+ To thy sister's church convey me swiftly;
+ For that church, perchance, may heal and save me."
+
+ So, when Paul had heard his wife's petition,
+ To his sister's church he swiftly bore her.
+ Hardly had they reach'd the church's portal,
+ When a most mysterious voice address'd them:
+ "Come not here, young woman! come not hither!
+ For this church can neither heal nor save thee."
+ Bitter was her anguish when she heard it;
+ And her lord the woman thus entreated:
+ "In the name of God! my lord! my husband!
+ Never, never bear me to our dwelling.
+ Bind me to the wild steeds' tails, and drive them;
+ Drive them in the immeasurable desert;
+ Let them tear my wretched limbs asunder."
+
+ Paul then listened to his wife's entreaties:
+ To the tails of four wild steeds he bound her;
+ Drove them forth across the mighty desert.
+ Wheresoe'er a drop of blood fell from her,
+ There sprang up the rankest thorns and nettles.
+ Where her body fell, when dead, the waters
+ Rush'd and formed a lake both still and stagnant.
+ O'er the lake there swam a small black courser:
+ By his side a golden cradle floated:
+ On the cradle sat a young grey falcon:
+ In the cradle, slumbering, lay an infant:
+ On its throat the white hand of its mother:
+ And that hand a golden knife was holding.
+
+
+
+
+III. THE ABDUCTION OF THE BEAUTIFUL ICONIA
+
+ Golden wine drinks Theodore of Stalatch [78]
+ In his Castle Stalatch, on Morava;
+ Pours him out the wine his aged mother.
+ While the wine-fumes to his head were rising,
+ Thus his mother spoke unto the hero:
+
+ "Son of mine! thou Theodore of Stalatch!
+ Tell me, wherefore hast thou not espoused thee?
+ Thou art in thy youthful days of beauty:
+ In thy dwelling now thine aged mother
+ Fain would see thy children play around her."
+ And he answer'd--Theodore of Stalatch--
+ "God is witness, O my aged mother!
+ I have roamed through many a land and city,
+ But I never found the sought-for maiden;
+ Or, when found the maiden, found I never
+ Friendly feelings in thy mind towards her;
+ And where thou hast shown thy friendly feeling,
+ There I found the maiden false and faithless.
+ But, as yesterday, at hour of sunset,
+ I was wandering near Ressava's river,
+ Lo! I glanced on thirty lovely maidens
+ On its banks their yarn and linen bleaching:
+ 'Midst them was the beauteous Iconia,
+ Fairest daughter of the Prince Miloutin,
+ He the princely sovereign of Resseva.
+ She, indeed, would be a bride to cherish;
+ She, indeed, were worthy of thy friendship:
+ But that maiden is betrothed already;
+ She is promised unto George Irene--
+ To Irene, for Sredoi, his kinsman.
+ But I'll win that maiden--I will win her,
+ Or will perish in the deed, my mother!"
+ But his mother counsell'd him and warn'd him--
+ "Say not so, my son! the maid is promised;
+ 'Tis no jest! she is of monarchs' kindred."
+
+ But the hero cared not for his mother:
+ Loud he called to Dobrivoy, his servant--
+ "Dobrivoy! come hither, trusty servant!
+ Bring my brown steed forth, and make him ready--
+ Make him ready with the silver saddle;
+ Rein him with the gold-embroider'd bridle."
+ When the steed was ready, forth he hasten'd,
+ Flung him on his back, and spurr'd him onward
+ To the gentle river of Morava,
+ Flowing through Ressava's quiet levels.
+
+ And he reach'd Ressava's gentle river:
+ There again he saw the thirty maidens--
+ There he saw the beauteous Iconia.
+ Then the hero feign'd a sudden sickness;
+ Ask'd for help; and sped her courteous greeting--
+ "God above be with thee, lovely maiden!"
+ And the loveliest to his words made answer,
+ "And with thee be bliss, thou stranger-warrior!"
+
+ "Lovely maiden! for the love of heaven,
+ Wilt thou give me one cup of cooling water?
+ For a fiery fever glows within me;
+ From my steed I dare not rise, fair maiden!
+ For my steed, he hath a trick of evil--
+ Twice he will not let his rider mount him."
+
+ Warm and earnest was the maiden's pity,
+ And, with gentle voice, she thus addressed him:
+ "Nay! not so--not so, thou unknown warrior!
+ Harsh and heavy is Ressava's water;
+ Harsh and heavy e'en for healthful warriors;
+ How much worse for fever-sickening tired ones!
+ Wait, and I a cup of wine will bring thee."
+
+ Swiftly tripp'd the maiden to her dwelling;
+ With a golden cup of wine return'd she,
+ Which she reach'd to Theodore of Stalatch.
+ Out he stretch'd his hand; but not the wine cup,
+ But the maiden's hand, he seized, and flung her,
+ Flung her on his chestnut steed behind him:
+ Thrice he girt her with his leathern girdle,
+ And the fourth time with his sword-belt bound her;
+ And he bore her to his own white dwelling.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XIV: FOLK LORE
+
+
+I. THE RAM WITH THE GOLDEN FLEECE
+
+Once upon a time when a certain hunter went to the mountains to hunt,
+there came toward him a ram with golden fleece. The hunter took his
+rifle to shoot it, but the ram rushed at him and, before he could
+fire, pierced him with its horns and he fell dead. A few days later
+some of his friends found his body; they knew not who had killed him
+and they took the body home and interred it. The hunter's wife hung
+up the rifle on the wall in her cottage, and when her son grew up he
+begged his mother to let him take it and go hunting. She, however,
+would not consent, saying: "You must never ask me again to give you
+that rifle! It did not save your father's life, and do you wish that
+it should be the cause of your death?"
+
+One day, however, the youth took the rifle secretly and went out into
+the forest to hunt. Very soon the same ram rushed out of a thicket
+and said: "I killed your father; now it is your turn!" This frightened
+the youth, and ejaculating: "God help me!" he pressed the trigger of
+his rifle and, lo! the ram fell dead.
+
+The youth was exceedingly glad to have killed the golden-fleeced ram,
+for there was not another like it throughout the land. He took off its
+skin and carried the fleece home, feeling very proud of his prowess. By
+and by the news spread over the country till it reached the Court,
+and the king ordered the young hunter to bring him the ram's skin,
+so that he might see what kind of beasts were to be found in his
+forests. When the youth brought the skin to the king, the latter said
+to him: "Ask whatever you like for this skin, and I will give you what
+you ask!" But the youth answered: "I would not sell it for anything."
+
+It happened that the prime minister was an uncle of the young hunter,
+but he was not his friend; on the contrary, he was his greatest
+enemy. So he said to the king: "As he does not wish to sell you the
+skin, set him something to do which is surely impossible!" The king
+called the youth back and ordered him to plant a vineyard and to bring
+him, in seven days' time, some new wine from it. The youth began to
+weep and implored that he might be excused from such an impossible
+task; but the king insisted, saying: "If you do not obey me within
+seven days, your head shall be cut off!"
+
+
+
+
+The Youth finds a Friend
+
+Still weeping, the youth went home and told his mother all about
+his audience with the king, and she answered: "Did I not tell you,
+my son, that that rifle would cost you your life?" In deep sorrow
+and bewilderment the youth went out of the village and walked a long
+way into the wood. Suddenly a girl appeared before him and asked:
+"Why do you weep, my brother?" And he answered, somewhat angrily:
+"Go your way! You cannot help me!" He then went on, but the maiden
+followed him, and again begged him to tell her the reason of his tears,
+"for perhaps," she added, "I may, after all, be able to help you." Then
+he stopped and said: "I will tell you, but I know that God alone can
+help me." And then he told her all that had happened to him, and about
+the task he had been set to do. When she heard the story, she said:
+"Do not fear, my brother, but go and ask the king to say exactly where
+he would like the vineyard planted, and then have it dug in perfectly
+straight lines. Next you must go and take a bag with a sprig of basil
+in it, and lie down to sleep in the place where the vineyard is to be,
+and in seven days you will see that there are ripe grapes."
+
+He returned home and told his mother how he had met a maiden who had
+told him to do a ridiculous thing. His mother, however, said earnestly:
+"Go, go, my son, do as the maiden bade; you cannot be in a worse
+case anyhow." So he went to the king as the girl had directed him,
+and the king gratified his wish. However, he was still very sad when
+he went to lie down in the indicated place with his sprig of basil.
+
+When he awoke next morning he saw that the vines were already
+planted; on the second morning they were clothed with leaves; and,
+by the seventh day, they bore ripe grapes. Notwithstanding the girl's
+promise the youth was surprised to find ripe grapes at a time of year
+when they were nowhere to be found; but he gathered them, made wine,
+and taking a basketful of the ripe fruit with him, went to the king.
+
+
+
+
+The Second Task
+
+When he reached the palace, the king and the whole court were
+amazed. The prime minister said: "We must order him to do something
+absolutely impossible!" and advised the king to command the youth to
+build a castle of elephants' tusks.
+
+Upon hearing this cruel order the youth went home weeping and told
+his mother what had transpired, adding: "This, my mother, is utterly
+impossible!" But the mother again advised him, and said: "Go, my son,
+beyond the village; may be you will again meet that maiden!"
+
+The youth obeyed, and, indeed, as soon as he came to the place where
+he had found the girl before, she appeared before him and said: "You
+are again sad and tearful, my brother!" And he began to complain of the
+second impossible task which the king had set him to perform. Hearing
+this, the girl said: "This will also be easy; but first go to the
+king and ask him to give you a ship with three hundred barrels of
+wine and as many kegs of brandy, and also twenty carpenters. Then,
+when you arrive at such and such a place, which you will find between
+two mountains, dam the water there, and pour into it all the wine
+and brandy. Elephants will come down to that spot to drink water, and
+will get drunk and fall on the ground. Then your carpenters must at
+once cut off their tusks, and carry them to the place where the king
+wishes his castle to be built. There you may all lie down to sleep,
+and within seven days the castle will be ready."
+
+When the youth heard this, he hurried home, and told his mother all
+about the plan of the maiden. The mother was quite confident, and
+counselled her son to do everything as directed by the maiden. So
+he went to the king and asked him for the ship, the three hundred
+barrels of wine and brandy, as well as the twenty carpenters; and the
+king gave him all he wanted. Next he went where the girl had told him,
+and did everything she had advised. Indeed, the elephants came as was
+expected, drank, and then duly fell down intoxicated. The carpenters
+cut off the innumerable tusks, took them to the chosen place, and
+began building, and in seven days the castle was ready. When the
+king saw this, he was again amazed, and said to his prime minister:
+"Now what shall I do with him? He is not an ordinary youth! God alone
+knows who he is!" Thereupon the officer answered: "Give him one more
+order, and if he executes it successfully, he will prove that he is
+a supernatural being."
+
+
+
+
+The Third Task
+
+Thus he again advised the king, who called the youth and said to him:
+"I command you to go and bring me the princess of a certain kingdom,
+who is living in such and such a castle. If you do not bring her to
+me, you will surely lose your life!" When the youth heard this, he
+went straight to his mother and told her of this new task; whereupon
+the mother advised him to seek his girl friend once more. He hurried
+to where beyond the village he had met the girl before, and as he
+came to the spot she reappeared. She listened intently to the youth's
+account of his last visit to the court, and then said: "Go and ask the
+king to give you a galley; in the galley there must be made twenty
+shops with different merchandise in each; in each shop there must,
+also, be a handsome youth to sell the wares. On your voyage you will
+meet a man who carries an eagle; you must buy his eagle and pay for
+it whatever price he may ask. Then you will meet a second man, in a
+boat carrying in his net a carp with golden scales; you must buy the
+carp at any cost. The third man whom you will meet, will be carrying
+a dove, which you must also buy. Then you must take a feather from
+the eagle's tail, a scale from the carp, and a feather from the left
+wing of the dove, and give the creatures their freedom. When you reach
+that distant kingdom and are near the castle in which the princess
+resides, you must open all shops and order each youth to stand at his
+door. And the girls who come down to the shore to fetch water are
+sure to say that no one ever saw a ship loaded with such wonderful
+and beautiful things in their town before; and then they will go and
+spread the news all over the place. The news will reach the ears of
+the princess, who will at once ask her father's permission to go and
+visit the galley. When she comes on board with her ladies-in-waiting,
+you must lead the party from one shop to another, and bring out and
+exhibit before her all the finest merchandise you have; thus divert
+her and keep her on board your galley until evening, then you must
+suddenly set sail; for by that time it will be so dark that your
+departure will be unnoticed. The princess will have a favourite bird
+on her shoulder, and, when she perceives that the galley is sailing
+off, she will turn the bird loose and it will fly to the palace with
+a message to her father of what has befallen her. When you see that
+the bird has flown you must burn the eagle's feather; the eagle will
+appear, and, when you command it to catch the bird, it will instantly
+do so. Next, the princess will throw a pebble into the sea, and the
+galley will immediately be still. Upon this you must burn the scale of
+the carp at once; the carp will come to you and you must instruct it
+to find the pebble and swallow it. As soon as this is done, the galley
+will sail on again. Then you will proceed in peace for a while; but,
+when you reach a certain spot between two mountains, your galley will
+be suddenly petrified and you will be greatly alarmed. The princess
+will then order you to bring her some water of life, whereupon you
+must burn the feather of the dove, and when the bird appears you
+must give it a small flask in which it will bring you the elixir,
+after which your galley will sail on again and you will arrive home
+with the princess without further adventure."
+
+The youth returned to his mother and she advised him to do as the
+girl counselled him. So he went to the king and asked for all that
+was necessary for his undertaking, and the king again gave him all
+he asked for.
+
+On his voyage everything was accomplished as the girl had foretold, and
+he succeeded in bringing home the princess in triumph. The king and his
+prime minister from the balcony of the palace saw the galley returning,
+and the prime minister said: "Now you really must have him killed as
+soon as he lands; otherwise you will never be able to get rid of him!"
+
+When the galley reached the port, the princess first came ashore
+with her ladies-in-waiting; then the handsome young men who had sold
+the wares, and finally the youth himself. The king had ordered an
+executioner to be in readiness, and as soon as the youth stepped
+on shore he was seized by the king's servants and his head was
+chopped off.
+
+It was the king's intention to espouse the beautiful princess,
+and, as soon as he saw her, he approached her with compliments and
+flattery. But the princess would not listen to his honeyed words;
+she turned away and asked: "Where is my captor, who did so much for
+me?" And, when she saw that his head had been cut off, she immediately
+took the small flask and poured some of its contents over the body and,
+lo! the youth arose in perfect health. When the king and his minister
+saw this marvellous thing, the latter said: "This young man must now
+be wiser than ever, for was he not dead, and has he not returned
+to life?" Whereupon the king, desirous of knowing if it were true
+that one who has been dead knows all things when he returns to life,
+ordered the executioner to chop off his head, that the princess might
+bring him to life again by the power of her wonderful water of life.
+
+But, when the king's head was off, the princess would not hear of
+restoring him to life, but immediately wrote to her father, telling
+him of her love for the youth and declaring her wish to marry him,
+and described to her father all that had happened. Her father replied,
+saying that he approved of his daughter's choice, and he issued a
+proclamation which stated that, unless the people would elect the youth
+to be their ruler, he would declare war against them. The men of that
+country immediately recognized that this would be only just, and so the
+youth became king, wedded the fair princess, and gave large estates and
+titles to all the handsome youths who had helped him on his expedition.
+
+
+
+
+II. A PAVILION NEITHER IN THE SKY NOR ON THE EARTH [79]
+
+Once upon a time there lived a tsar, who had three sons and one
+daughter. The latter was kept in a cage by her father, for he loved
+her as he loved his own eyes. When the girl grew up she begged her
+father's permission to go out one evening with her brothers, and
+the tsar granted her wish. No sooner had she left the palace than
+a dragon flew down, seized the princess and, despite her brothers,
+disappeared with her into the clouds. The princes hastened to tell
+their father what had happened, and they implored him to let them go
+in search of their sister.
+
+Thereupon their unhappy father gave each of them a horse and other
+necessary equipment for a long journey, and they started out upon
+their quest. After journeying a long way, they sighted in the distance
+a pavilion, which was neither in the sky nor on the earth, but was
+hanging midway between. When they came underneath this, it occurred
+to them that their sister might be hidden in it, and they began to
+consider how best they might reach it. Finally they decided that one
+of them must kill his horse, cut its hide into strips, make a thong,
+and, fastening one end to an arrow, shoot it from the bow so strongly
+that it should strike deeply into the framework of the pavilion,
+thus making a way up which they could climb.
+
+The two younger brothers proposed to the eldest that he should kill
+his horse, but he refused. Neither would the second brother consent to
+do so; then the youngest brother, seeing that it could not be helped,
+killed his horse, made its hide into a lengthy thong, fixed one end
+to his arrow, and shot straight up to the pavilion, where the arrow
+stuck firmly.
+
+Next they had to discuss who should climb up the thong; again the two
+elder brothers refused, so it fell to the youngest to perform this
+exploit. Being very agile, he soon reached the pavilion; wandering
+from one room to another, he finally came to an apartment where, to his
+great joy, he saw his sister sitting with the sleeping dragon's head on
+her knee. When the princess beheld her brother, she feared exceedingly
+for his life, and implored him to escape before the dragon awoke.
+
+
+
+
+The Prince slays the Dragon
+
+The courageous youth, however, would not obey his sister, but seized
+his mace and struck the dragon on the head. The monster pointed with
+one of his claws to the place where he had been struck and said to the
+maiden: "Something bit me here!" Again the prince raised his mace and
+delivered a blow upon the monster's head; but the dragon apparently
+did not mind, for he pointed again indifferently to the place, saying:
+"Again something has bitten me!"
+
+The young prince was on the point of striking the third time, when
+his sister pointed to a spot where only the dragon might receive
+a mortal wound, and directing his blow upon the place indicated,
+the dragon instantly succumbed. The princess at once freed herself
+of the dragon's head, ran swiftly to kiss her brother, and then was
+eager to show him the different rooms.
+
+First, she took him into a room in which stood a black steed fastened
+to a stall and decked with a saddle and harness adorned with pure
+silver. Next she led him into a second room, where they found a white
+horse, also ready to be mounted, but its harness was of pure gold. Then
+she took him into a third room, where was a beautiful Arab steed
+whose saddle, stirrups and bridle were studded with precious stones.
+
+The princess next conducted her brother to a chamber in which a maiden
+was sitting at a golden tambourette engaged in embroidering with golden
+threads. From thence she led him into a second apartment where a girl
+was spinning gold threads. At last they entered a third room in which
+a maiden sat threading pearls, and before her, upon a golden plate,
+was a golden hen with its chickens, sorting the pearls.
+
+Having satisfied his curiosity, the prince returned to the room where
+he had left the dead dragon, and threw the carcass down to earth; and
+at the mere sight of the dragon's body the two brothers were terrified
+out of their wits. Next the prince slowly let down his sister, and,
+after her, the three maidens, together with their work. While he was
+thus engaged he shouted to his brothers and made gestures indicating
+to whom each of the girls should belong. He reserved for himself the
+one who had been threading pearls, not forgetting the golden hen and
+the chickens.
+
+
+
+
+The Perfidy of the Brothers
+
+His brothers, envying the heroism of the young prince and jealous of
+his successful exploits, were now guilty of a dastardly trick; they
+cut the thong in order that he might not be able to reach the earth,
+and taking their sister with all the booty they hurriedly decamped.
+
+On the way home the princes met a shepherd watching his sheep, and
+they prevailed upon him to disguise himself and to impersonate their
+youngest brother, ordering their sister and the three maidens to keep
+strictly their secret.
+
+Some time elapsed, and one day the youngest prince had tidings
+that his brothers and the disguised shepherd were on the point of
+marrying the three maidens. This information seems to have been
+singularly complete, for on the day of his eldest brother's wedding,
+mounted on the black steed, he flew down and alighted in front of the
+church. There he awaited the moment for the procession to come out,
+and, as his brother was preparing to mount his horse, he approached
+him swiftly, raised his club and struck him a heavy blow so that he
+fell instantly. The young prince then remounted the black horse and
+was instantly transported to the mysterious pavilion.
+
+On the wedding-day of his second brother the feat, this time on the
+white horse, was repeated, none guessing who the strange aggressor was.
+
+Next came the turn of the shepherd. On the day of his wedding with
+the third maiden, the young prince, mounted on the Arab, alighted
+in the churchyard just at the moment when the wedding procession
+started to return. This time he struck the bridegroom on the head so
+heavily that he fell dead. The guests hurriedly alighted from their
+horses and surrounded the prince, who made no attempt to escape, but
+revealed himself as the third son of their tsar. He told them that the
+pretended prince, whom he had just sent to the other world, was but a
+common shepherd, and that his brothers, out of envy, had caused him
+to remain in the magic pavilion where he had discovered his sister
+and killed the dragon. All that he said was immediately confirmed
+by his sister and the three maidens. When the tsar heard this he was
+very angry with his two elder sons, and drove them for ever from his
+palace. But as for his valiant youngest son, he united him to the
+third maiden and left him the crown and all he possessed when he died.
+
+
+
+
+III. PEPELYOUGA
+
+On a high pasture land, near by an immense precipice, some maidens
+were occupied in spinning and attending to their grazing cattle, when
+an old strange-looking man with a white beard reaching down to his
+girdle approached, and said: "O fair maidens, beware of the abyss,
+for if one of you should drop her spindle down the cliff, her mother
+would be turned into a cow that very moment!"
+
+So saying the aged man disappeared, and the girls, bewildered by
+his words, and discussing the strange incident, approached near
+to the ravine which had suddenly become interesting to them. They
+peered curiously over the edge, as though expecting to see some
+unaccustomed sight, when suddenly the most beautiful of the maidens
+let her spindle drop from her hand, and ere she could recover it,
+it was bounding from rock to rock into the depths beneath. When she
+returned home that evening she found her worst fears realized, for
+her mother stood before the door transformed into a cow.
+
+A short time later her father married again. His new wife was a widow,
+and brought a daughter of her own into her new home. This girl was not
+particularly well-favoured, and her mother immediately began to hate
+her stepdaughter because of the latter's good looks. She forebade her
+henceforth to wash her face, to comb her hair or to change her clothes,
+and in every way she could think of she sought to make her miserable.
+
+One morning she gave her a bag filled with hemp, saying: "If you do
+not spin this and make a fine top of it by to-night, you need not
+return home, for I intend to kill you."
+
+The poor girl, deeply dejected, walked behind the cattle, industriously
+spinning as she went, but by noon when the cattle lay down in the
+shade to rest, she observed that she had made but little progress
+and she began to weep bitterly.
+
+Now, her mother was driven daily to pasture with the other cows,
+and seeing her daughter's tears she drew near and asked why she wept,
+whereupon the maiden told her all. Then the cow comforted her daughter,
+saying: "My darling child, be consoled! Let me take the hemp into my
+mouth and chew it; through my ear a thread will come out. You must
+take the end of this and wind it into a top." So this was done; the
+hemp was soon spun, and when the girl gave it to her stepmother that
+evening, she was greatly surprised.
+
+Next morning the woman roughly ordered the maiden to spin a still
+larger bag of hemp, and as the girl, thanks to her mother, spun and
+wound it all her stepmother, on the following day, gave her twice the
+quantity to spin. Nevertheless, the girl brought home at night even
+that unusually large quantity well spun, and her stepmother concluded
+that the poor girl was not spinning alone, but that other maidens, her
+friends, were giving her help. Therefore she, next morning, sent her
+own daughter to spy upon the poor girl and to report what she saw. The
+girl soon noticed that the cow helped the poor orphan by chewing the
+hemp, while she drew the thread and wound it on a top, and she ran
+back home and informed her mother of what she had seen. Upon this,
+the stepmother insisted that her husband should order that particular
+cow to be slaughtered. Her husband at first hesitated, but as his
+wife urged him more and more, he finally decided to do as she wished.
+
+
+
+
+The Promise
+
+On learning what had been decided, the stepdaughter wept more than
+ever, and when her mother asked what was the matter, she told her
+tearfully all that had been arranged. Thereupon the cow said to her
+daughter: "Wipe away your tears, and do not cry any more. When they
+slaughter me, you must take great care not to eat any of the meat,
+but after the repast, carefully collect my bones and inter them behind
+the house under a certain stone; then, should you ever be in need of
+help, come to my grave and there you will find it."
+
+The cow was killed, and when the meat was served the poor girl
+declined to eat of it, pretending that she had no appetite; after
+the meal she gathered with great care all the bones and buried them
+on the spot indicated by her mother.
+
+Now, the name of the maiden was 'Marra,' but, as she had to do
+the roughest work of the house, such as carrying water, washing and
+sweeping, she was called by her stepmother and stepsister 'Pepelyouga'
+(Cinderella). One Sunday, when the stepmother and her daughter had
+dressed themselves for church, the woman spread about the house the
+contents of a basketful of millet, and said: "Listen, Pepelyouga;
+if you do not gather up all this millet and have dinner ready by the
+time we return from church, I will kill you!"
+
+When they had gone, the poor girl began to weep, reflecting, "As to
+the dinner I can easily prepare it, but how can I possibly gather
+up all this millet?" But that very moment she recalled the words of
+the cow, that, if she ever should be struck by misfortune, she need
+but walk to the grave behind the house, when she would find instant
+help there. Immediately she ran out, and, when she approached the
+grave, lo! a chest was lying on the grave wide open, and inside were
+beautiful dresses and everything necessary for a lady's toilet. Two
+doves were sitting on the lid of the chest, and as the girl drew near,
+they said to her: "Marra, take from the chest the dress you like the
+best, clothe yourself and go to church; as to the millet and other
+work, we ourselves will attend to that and see that everything is in
+good order!"
+
+
+
+
+Marra goes to Church
+
+Marra needed no second invitation; she took the first silk dress
+she touched, made her toilet and went to church, where her entrance
+created quite a sensation. Everybody, men and women, greatly admired
+her beauty and her costly attire, but they were puzzled as to who
+she was, and whence she came. A prince happened to be in the church
+on that day, and he, too, admired the beautiful maiden.
+
+Just before the service ended, the girl stole from the church, went
+hurriedly home, took off her beautiful clothes and placed them back in
+the chest, which instantly shut and became invisible. She then rushed
+to the kitchen, where she discovered that the dinner was quite ready,
+and that the millet was gathered into the basket. Soon the stepmother
+came back with her daughter and they were astounded to find the millet
+gathered up, dinner prepared, and everything else in order. A desire
+to learn the secret now began to torment the stepmother mightily.
+
+Next Sunday everything happened as before, except that the girl
+found in the chest a silver dress, and that the prince felt a greater
+admiration for her, so much so that he was unable, even for a moment,
+to take his eyes from her.
+
+On the third Sunday, the mother and daughter again prepared to go to
+church, and, having scattered the millet as before, she repeated her
+previous threats. As soon as they disappeared, the girl ran straight
+to her mother's grave, where she found, as on the previous occasions,
+the open chest and the same two doves. This time she found a dress made
+of gold lace, and she hastily clad herself in it and went to church,
+where she was admired by all, even more than before. As for the tsar's
+son, he had come with the intention not to let her this time out of
+his sight, but to follow and see whither she went. Accordingly, as
+the service drew near to its close, and the maiden withdrew quietly
+as before, the enamoured prince followed after her. Marra hurried
+along, for she had none too much time, and, as she went, one of her
+golden slippers came off, and she was too agitated to stop and pick
+it up. The prince, however, who had lost sight of the maiden, saw
+the slipper and put it in his pocket. Reaching home, Marra took off
+her golden dress, laid it in the chest, and rushed back to the house.
+
+
+
+
+The Prince's Quest
+
+The prince now resolved to go from house to house throughout his
+father's realm in search of the owner of the slipper, inviting all
+fair maidens to try on the golden slipper. But, alas! his efforts
+seemed to be doomed to failure; for some girls the slipper was too
+long, for others too short, for others, again, too narrow. There was
+no one whom it would fit.
+
+Wandering from door to door, the sad prince at length came to the
+house of Marra's father. The stepmother was expecting him, and she had
+hidden her stepdaughter under a large trough in the courtyard. When the
+prince asked whether she had any daughters, the stepmother answered
+that she had but one, and she presented the girl to him. The prince
+requested the girl to try on the slipper, but, squeeze as she would,
+there was not room in it even for her toes! Thereupon the prince
+asked whether it was true that there were no other girls in the house,
+and the stepmother replied that indeed it was quite true.
+
+That very moment a cock flew on to the trough and crowed out lustily:
+"Kook-oo-ryeh-koooo! Here she is under this very trough!"
+
+The stepmother, enraged, exclaimed: "Sh----! Go away! May an eagle
+seize you and fly off with you!" The curiosity of the prince was
+aroused; he approached the trough, lifted it up, and, to his great
+surprise, there was the maiden whom he had seen thrice in church,
+clad in the very same golden dress she had last worn, and having only
+one golden slipper.
+
+When the prince recognized the maiden he was overcome with joy. Quickly
+he tried the slipper on her dainty foot; it not only fitted her
+admirably, but it exactly matched the one she already wore on her left
+foot. He lifted her up tenderly and escorted her to his palace. Later
+he won her love, and they were happily married.
+
+
+
+
+IV. ANIMALS' LANGUAGE
+
+The universality of folk-lore is curiously illustrated in the
+following tale which is strikingly like a story native to the negroes
+of Western Africa. In this the hero is granted, as a boon by the
+King of the Animals, the gift of understanding animal language; he
+is warned that if he divulges to any that he possesses this gift he
+will die on the instant; he is made rich by the possession of it;
+he laughs at a conversation between animals which he overhears;
+his wife demands to know the cause of his laughter. To this point
+the two stories are identical, but in the West African tale the man
+divulges the secret and pays the penalty with his life, whereas the
+Serbian conclusion is very much less tame, as will be seen.
+
+A wealthy peasant had a shepherd, who served him for a great number
+of years most honestly and faithfully. One day, as he drove his
+sheep through a forest to the pasture, he heard a hissing sound,
+and wondered what it could be. Listening carefully he went nearer
+and nearer to the spot whence the sound came, and he saw that the
+forest was on fire and that the hissing proceeded from a snake that
+was surrounded by flames. The shepherd watched to see what the poor
+creature would do in its trouble: and when the snake saw the shepherd,
+it exclaimed from the midst of the flames: "O shepherd, I pray of you,
+save me from this fire!" Then the shepherd reached out his crook and
+the snake entwined itself swiftly round the stick, round his arm,
+on to his shoulders and round his neck.
+
+When the shepherd realized what was happening he was seized with
+horror, and cried out: "What are you about to do, ungrateful
+creature! Did I save your life only to lose my own?" And the snake
+answered him: "Have no fear, my saviour! But take me to my father's
+house! My father is the king of the snake-world."
+
+The shepherd endeavoured to move the snake to pity and prayed it to
+excuse him, for he could not leave his sheep. Thereupon the snake said
+to him: "Be comforted, my friend! Do not trouble about your sheep;
+nothing amiss will happen to them, but now do hasten to my father's
+house!" So the shepherd went with the snake round his neck through
+the forest, till he came at length to a doorway constructed entirely
+of serpents. When they came near the gate, the shepherd's guide
+hissed to its servants, whereupon all the snakes instantly untwined
+themselves, leaving a way open for the shepherd, who passed through
+unmolested. Then the snake said to its preserver: "When we come before
+my father he will surely give you, as reward for your kindness to me,
+whatever you may wish: gold, silver and precious stones; but you should
+not accept anything of that kind. I would advise you to ask for the
+language of animals. He will undoubtedly be opposed to your wish,
+but finally he will yield."
+
+They now entered the apartments of the king, who, with evident relief,
+inquired: "My son, where have you been all this time?" The reptile
+then told all about the fire in the forest and of the kindness
+of the shepherd, who had saved his life. At this the snake-king
+turned with emotion to the shepherd: "What reward can I give you for
+having saved the life of my son?" he said. The shepherd answered:
+"I desire nothing but the power of understanding and speaking the
+language of animals." But the monarch said: "That is not for you,
+for if I give you that power, and you should impart the secret
+to another, you will instantly die. Therefore choose some other
+gift." But the shepherd insisted: "If you wish to reward me, give
+me the language of animals: if you do not care to gratify my wish,
+no more need be said; I bid you farewell!" And indeed he turned to
+go, but the king, seeing his determination, stopped him, exclaiming:
+"Come here, my friend! Since you so strongly desire the language
+of animals, the gift shall not be withheld; open your mouth!" The
+shepherd obeyed, and the snake-king blew into his mouth, and said:
+"Now, blow into my mouth!" The shepherd did as he was told, and the
+snake-king blew a second time in the shepherd's mouth, and then said:
+"Now you have the language of animals. Go in peace; but be sure not
+to impart your secret to another, else you will die that very moment!"
+
+The shepherd took leave of his friends and as he returned through
+the woods he heard and understood everything the birds, plants and
+other living creatures were saying to each other. When he reached
+his flock and found all his sheep safe as had been promised, he lay
+on the grass to rest.
+
+
+
+
+The Buried Treasure
+
+Hardly had he settled himself, than two ravens alighted on a tree
+near by and began to converse: "If this shepherd knew what is under
+the spot where that black lamb is lying, he would surely dig in the
+earth; he would discover a cave full of silver and gold."
+
+The shepherd at once went to his master and told him of the buried
+treasure. The latter drove a cart to the place indicated, dug deeply
+in the earth and lo! he found a cave full of silver and gold, the
+contents of which he placed in his cart and carried home. This master
+was an honest and generous man, and he gave the entire treasure to
+his shepherd, saying: "Take this, my son; it was to you that God gave
+it! I would advise you to build a house, to marry and start some good
+business with this gold."
+
+The shepherd did as his kindly master advised him, and, little by
+little he multiplied his wealth and became the richest man, not
+only in his village, but in the whole district. He now hired his own
+shepherds, cattle-drivers and swineherds to keep his great property
+in good order. One day, just before Christmas, he said to his wife:
+"Prepare wine and food, for to-morrow we will go to our farms and
+feast our servants." His wife did as he bade, and the next morning
+they went to their farms, and the master said to his men: "Now come
+one and all, eat and drink together; as for the sheep I will myself
+watch them to-night."
+
+So the kind man went to guard his sheep. About midnight, wolves began
+to howl and his dogs barked a defiance. Said the wolves in their own
+language to the dogs: "Can we come and kill the sheep? There will be
+enough for you also." Thereupon the dogs answered in their own tongue:
+"O come by all means, we also would like to have a feast!" But amongst
+the dogs there was a very old one who had only two teeth left. That
+faithful animal barked furiously at the wolves: "To the devil with
+you all! So long as I have these two teeth, you shall not touch my
+master's sheep!" And the master heard and understood every word they
+uttered. Next morning he ordered his servants to kill all his dogs,
+except the old one. The servants began to implore their master, saying:
+"Dear master, it is a pity to kill them!" But the master would not
+suffer any remonstrance, and sternly ordered: "Do as I bid you!" Then
+he and his wife mounted their horses and started for home, he on a
+horse and she on a mare. As they journeyed, the horse left the mare
+a little behind and he neighed, saying: "Hurry up, why do you dawdle
+behind?" And the mare answered: "Eh, it is not hard for you--you are
+carrying only your master, and I am carrying a despotic woman whose
+rules are a burden to the whole household."
+
+
+
+
+The Importunate Wife
+
+Hearing this, the master turned his head and burst into laughter. His
+wife noticing his sudden mirth, spurred on her mare, and when she
+reached her husband she asked him why he had laughed. He answered:
+"There is no reason, I just laughed." But the woman was not satisfied
+with this reply and would not give her husband any peace. He
+endeavoured in vain to excuse himself, saying: "Don't keep on asking
+me; if I tell you the true reason why I laughed, I shall instantly
+die!" But she did not believe her husband, and the more he refused
+to tell her, the more she insisted that he should do so, until at
+last the poor man was worn out by her persistence.
+
+Directly they arrived home, therefore, the man ordered a coffin to
+be made, and, when it was ready and he had it placed in front of the
+house-door, he said to his wife: "I shall lie down in this coffin,
+for the moment I tell you why I laughed, I shall die." So he laid
+himself in the coffin, and as he took a last look around, he saw his
+faithful old dog, coming from the fields. The poor animal approached
+his master's coffin and sat near his head howling with grief. When
+the master saw this, he requested his wife to give it food. The
+woman brought bread and gave it to the dog, who would not even look
+at it, still less eat it. The piece of bread attracted a cock, which
+came forward and began to peck at it; the dog reproached him saying:
+"You insatiable creature! You think of nothing but food, and you fail
+to see that our dear master is about to die!"
+
+To this reprimand the cock retorted: "Let him die, since he is such
+a foolish man! I have a hundred wives, and I gather them all round a
+grain of corn, which I happen to find; and then, when they have all
+assembled, I swallow it myself! If any of them should protest, I just
+peck at them; but he, the fool, is not able to rule a single wife."
+
+At this the man jumped out of the coffin, took a stick and called
+to his wife: "Come in the house, wife, and I shall tell you why
+I laughed!"
+
+Seeing the obvious intention of her husband, the woman begged him to
+desist, and promised that nevermore would she be curious, or try to
+pry into his affairs.
+
+
+
+
+V. THE STEPMOTHER AND HER STEPDAUGHTER
+
+Once upon a time there was a girl who lived with her stepmother. The
+woman hated her stepdaughter exceedingly, because she was more
+beautiful than her own daughter, whom she had brought with her to the
+house. She did her utmost to turn the poor girl's own father against
+her, and with such success that he soon began to scold and even to
+hate his own child.
+
+One day the woman said to her husband: "We must send your daughter
+away. She must go into the world to seek her fortune!" And he answered:
+"How can we send the poor girl away? Where could she go alone?" But
+the wicked stepmother replied: "To-morrow you must take her far into
+the woods, leave her there and hurry home, or I will no longer live
+with you."
+
+The unfortunate father at length gave way, and said: "At least
+prepare the girl something for her journey, that she may not die
+of hunger." The stepmother therefore made a cake, and gave it to
+the girl next morning as she was leaving the house. The man and his
+daughter trudged on until they were right in the depth of the woods,
+and then the father stole away and returned home.
+
+The girl, alone in the woods, wandered all the rest of that day in
+search of a path, but could not find one. Meanwhile it grew darker
+and darker, and at length she climbed a tree, fearing lest some
+wild beast should devour her if she remained through the night on
+the ground. And indeed, all night long the wolves howled under the
+tree so ravenously that the poor girl, in her nervous terror, could
+hardly keep from falling.
+
+Next morning she descended the tree and wandered on again in search
+of some way out, but the more she walked the denser grew the forest,
+and there seemed to be no end to it. When it grew dark again, she
+looked about for another suitable tree in the branches of which
+she might safely pass the night, but suddenly she noticed something
+shining through the darkness. She thought it might, perhaps, be a
+dwelling, and she went toward it. And indeed, she came soon to a large
+fine house, the doors of which were open. She entered, and saw many
+elegant rooms, in one of which was a large table with lights burning
+on it. She thought this must be the dwelling of brigands, but she had
+no fear at all, for she reasoned with herself: "Only rich people need
+fear robbers; I, a poor simple girl, have nothing to be afraid of;
+I shall tell them that I am ready to work for them gladly if they
+will give me something to eat."
+
+
+
+
+A Strange Dwelling
+
+Then she took the cake from her bag, made the sign of the cross
+[80] and began her meal. No sooner had she begun to eat than a cock
+appeared and flew near her as if begging for a share. The good girl
+crumbled a piece of her cake and fed him. Shortly afterward a little
+dog came and began in his own way to express friendly feeling toward
+her. The girl broke another piece of her cake, gently took the little
+dog in her lap, and began feeding and caressing it. After that a cat
+came in too, and she did the same with her.
+
+Suddenly she heard a loud growling, and she was terrified to see
+a lion coming toward her. The great beast waved his tail in such a
+friendly manner, and looked so very kind, however, that her courage
+revived, and she gave him a piece of her cake, which the lion ate;
+and then he began to lick her hand. This proof of gratitude reassured
+the girl completely, and she stroked the lion gently, and gave him
+more of the cake.
+
+All at once the girl heard a great clashing of weapons, and nearly
+swooned as a creature in a bear-skin entered the room. The cock, the
+dog, the cat and the lion all ran to meet it, and frisked about it
+affectionately, showing many signs of pleasure and rejoicing. She,
+poor creature, did not think this strange being could be anything
+but cruel, and expected it would spring upon her and devour her. But
+the seeming monster threw the bear-skin from its head and shoulders,
+and at once the whole room gleamed with the magnificence of its
+golden garments. The girl almost lost her senses when she saw before
+her a handsome man of noble appearance. He approached her and said:
+"Do not fear! I am not a lawless man, I am the tsar's son; and when
+I wish to hunt, I usually come here, disguised in this bear-skin,
+lest the people should recognize me. Save you, no one knows that I
+am a man; people think I am an apparition, and flee from me. No one
+dares to pass near this house, still less to enter it, for it is known
+that I dwell in it. You are the first who has ventured to come in;
+probably you knew that I was not a ghost?"
+
+Thereupon the girl told the prince all about her wicked stepmother,
+and declared that she knew nothing of this dwelling or who lived in
+it. When the young prince heard her story, moved with indignation and
+pity, he said: "Your stepmother hated you, but God loved you. I love
+you very much, too, and if you feel you could return my love, I would
+like to marry you--will you be my wife?" "Yes," replied the maiden.
+
+Next morning the prince took the girl to his father's palace and they
+were married. After some time the prince's bride begged to be allowed
+to go and pay a visit to her father. The prince gladly allowed her
+to do as she wished, and donning a fine robe embroidered with gold
+she went to her old home. Her father happened to be absent, and her
+stepmother, seeing her coming, feared that she had come to revenge
+herself; therefore she hurried out to meet her, saying: "You see now
+that I sent you on the road of happiness?" The stepdaughter embraced
+the woman and kissed her; she also embraced her stepsister. Then she
+sat down to await her father's return, but at length, as he did not
+come, she was compelled reluctantly to leave without seeing him. On
+going away she gave much money to her stepmother, nevertheless when
+she had got some distance from the house, the ungrateful woman
+steathily shook her fist at her, muttering: "Wait a little, you
+accursed creature, you shall certainly not be the only one so elegantly
+dressed; to-morrow I shall send my own daughter the same way!"
+
+
+
+
+The Envy of the Stepmother
+
+The husband did not return until late in the evening, when his wife
+met him, saying: "Listen, husband! I propose that my own daughter
+should be sent out into the world that she may also seek her fortune;
+for your girl came back to visit us to-day and lo! she was glittering
+in gold." The man sighed and agreed.
+
+Next morning the woman prepared for her daughter several cakes and
+some roast meat and sent her with the father into the forest. The
+unfortunate man guided her as he had led his own daughter, into the
+heart of the forest, and then stole off leaving her alone. When the
+girl saw that her father had disappeared she walked on slowly through
+the woods, till she came to the gates of the same house in which
+her stepsister had found happiness. She entered, closed the door
+and resolved not to open it for anybody. Then she took a cake out
+of her bag and began her meal. Meanwhile the cock, the dog and the
+cat came in, and began to frisk about her playfully expecting that
+she would give them something to eat, but she exclaimed angrily:
+"Get away, you ugly creatures! I have hardly enough for myself;
+I will not give you any!" Then she began to beat them; whereat the
+dog howled, and the lion, hearing his friend's lamentation, rushed
+in furiously and killed the unkind girl.
+
+Next morning the prince rode out with his wife to hunt. They came to
+the house, and saw what had happened, and when the princess recognized
+her stepsister's dress, she gathered up the torn garment and carried it
+to her father's house. This time she found her father at home, and he
+was indeed very happy to learn that his dear daughter was married to a
+handsome prince. When, however, he heard what had befallen his wife's
+daughter he was sad indeed, and exclaimed: "Her mother has deserved
+this punishment from the hand of God, because she hated you without
+reason. She is at the well, I will go and tell her the sad news."
+
+When his wife heard what had happened, she said: "O husband! I cannot
+bear the sight of your daughter; let us kill both her and the tsar's
+son! Do this thing or I will jump at once into the well." The man
+indignantly answered: "Well then, jump! I shall not murder my own
+child!"
+
+And the wicked woman said: "If you cannot kill her, I cannot bear to
+look at her!" Thereupon she jumped into the well and was killed.
+
+
+
+
+VI. JUSTICE AND INJUSTICE
+
+There was a king who had two sons, one of whom was cunning and
+unjust, and the other good and just. In due time the king died,
+and the unjust son said to his brother: "As you are younger than I,
+you cannot expect me to share the throne with you, so you had better
+go away from the palace. Take these three hundred tzechins [81] and
+a horse to ride: this is to be your share of the inheritance." The
+younger brother took the gold and his horse, and reflecting he said:
+"God be praised! How much of the entire kingdom has fallen to me!"
+
+Some time later the two brothers met by chance on a road, and the
+younger saluted the elder thus: "God help you, brother!" And the elder
+answered: "May God send you a misfortune! Why do you for ever mention
+the name of God to me? Injustice is better than justice." Thereupon the
+good brother said: "I wager that injustice is not better than justice!"
+
+So they laid as a wager one hundred tzechins and agreed to accept the
+decision of the first passer-by whom they should happen to meet. Riding
+on a little farther they met Satan, who had disguised himself as a
+monk, and they requested him to decide their contest. Satan immediately
+answered that injustice is better than justice; so the just brother
+lost one hundred tzechins. Then they made another wager in the same
+sum, and again a third; and each time the Devil--differently disguised
+on each occasion--pronounced for injustice. Finally the good brother
+lost even his horse; but he was quite unconvinced and he reflected:
+"Ah, well! I have lost all my tzechins, it is true, but I have still my
+eyes, and I shall wager my eyes this time." So they made the bet once
+more, but the unjust brother did not even wait anybody's arbitration,
+he took out his poniard and pierced his brother's eyes, saying:
+"Now, let justice help you, when you have no eyes!"
+
+The poor youth said to his cruel brother: "I have lost my eyes for the
+sake of God's justice, but I pray you, my brother, give me a little
+water in a vessel that I may wash my wounds and take me under the
+pine-tree, near the spring!" The unjust brother did as he was asked
+and then departed.
+
+
+
+
+The Healing Water
+
+The unfortunate youth sat without moving until late in the night,
+when some veele came to the spring to bathe, and he heard one of them
+say to her sisters: "Do you know, O sisters, that the royal princess
+suffers from leprosy, and the king, her father, has consulted all
+the famous physicians, but no one can cure her? But if the king knew
+the healing qualities of this water, he would surely take a little and
+bathe his daughter with it, and she would recover perfect health." When
+the cocks began to crow, the veele disappeared and the prince crept
+to the spring to test its wonderful properties. He bathed his eyes,
+and lo! his sight was instantly restored; then he filled his vessel
+with the water, and hurried to the king, whose daughter was suffering
+from leprosy. Arriving at the palace he told the officers on guard
+that he could cure the princess in a day and a night. The officers
+informed the king, who at once allowed him to try his method and the
+suffering princess was restored. This pleased the king so much that he
+gave the young prince half of his kingdom, as well as his daughter
+for his wife. So the just brother became the king's son-in-law,
+and a Councillor of State.
+
+The tidings of this great event spread all over the kingdom, and
+finally came to the ears of the unjust prince. He thought that
+his brother must have found his good fortune under the pine-tree,
+so he went there himself to try his luck. Arrived there, he pierced
+his own eyes. Late in the night, the veele came to bathe, and the
+prince heard them discuss with astonishment the recovery of the
+royal princess. "Some one must have spied upon us," said one of them,
+"when we discussed about the qualities which this water possesses;
+perhaps somebody is watching us even now. Let us look around us!" When
+they came under the pine-tree, they found there the young man who
+had come seeking good fortune, and they immediately tore him into four.
+
+And thus was the wicked prince recompensed for his injustice.
+
+
+
+
+VII. HE WHO ASKS LITTLE RECEIVES MUCH
+
+Once upon a time there lived three brothers, who instead of much
+property had only a pear-tree. Each would watch that tree in turn,
+whilst the other two went away from home to work for hire. One night
+God sent His angel to see how the brothers lived, and, should they
+be in misery, to improve their position. The angel came disguised as
+a beggar, and when he found one of the brothers watching the tree,
+he went forward and asked him for a pear. The youth plucked some of
+the fruit from his own part of the tree, handed them to the beggar,
+and said: "Accept these pears from my share of the tree, but I cannot
+give you those belonging to my brothers." The angel took the fruit,
+thanked the youth, and disappeared.
+
+The next day it was the turn of the second brother to watch the fruit,
+and the angel, again in the semblance of a beggar, came and asked for a
+pear. This brother likewise gave from his own part of the tree, saying:
+"Take these, they are my own; but of those belonging to my brothers I
+dare not offer you." The angel took the fruit gratefully and departed.
+
+The third brother had a similar experience.
+
+When the fourth day came, the angel disguised himself as a monk,
+and came very early so that he could find all three brothers at home,
+and he said to the youths: "Come with me, I shall improve your state
+of life," whereupon they obeyed without question.
+
+Soon they arrived at a river where the water was flowing in torrents,
+and the angel asked the eldest brother: "What would you like to
+have?" He answered: "I should like all this water to be changed into
+wine and to belong to me." The angel made the sign of the cross with
+his stick, and lo! wine was flowing instead of water, and that very
+moment there appeared on the banks of the streamlet many barrels,
+and men filling them with wine; in one word, there was a whole
+village. Then the angel turned again to the young man and said:
+"Here is what you wished; farewell!" and he continued his journey
+with the others.
+
+The three went on till they came to a field where they saw numbers of
+doves, and the angel asked the second brother: "Now, what is it that
+you would like?" And he answered: "I should like all these doves
+to be changed into sheep, and to be mine!" The angel again made
+the sign of the cross in the air, and lo! sheep instead of doves
+covered the field. Suddenly there appeared many dairies; maidens
+were busy milking the sheep, others pouring out the milk, others
+again making cream. There was also a slaughter-house, and men busy,
+some cutting the meat into joints, others weighing it, others again
+selling the meat and receiving the money for it. Then the angel said:
+"Here is all you wished for; farewell!"
+
+The angel now proceeded with the youngest brother, and having
+crossed the field he asked him what he would like to have. The
+young man answered: "I should consider myself the happiest of men
+if God were graciously pleased to grant me a wife of pure Christian
+blood!" Thereupon the angel replied: "Oh, that is rather difficult to
+find; in the whole world there are but three such women, two of whom
+are married. The youngest is a maid, it is true, but she is already
+sought in marriage by two wooers."
+
+Journeying on, they came to a city where a mighty tsar dwelt with his
+daughter. She, indeed, was of pure Christian blood. The travellers
+entered the palace and found two princes already there with their
+wedding apples [82] laid upon a table. Then the young man also
+placed his apple on the table. When the tsar saw the newcomers he
+said to those around him: "What shall we do now? Those are imperial
+princes, and these men look like beggars!" Thereupon the angel said:
+"Let the contest be decided thus: the princess shall plant three
+vines in the garden, dedicating one to each of the three wooers;
+and he on whose vine grapes are found next morning, is to be the
+one whom the princess shall marry!" This plan was agreed to by all,
+and the princess accordingly planted three vines.
+
+When the next morning dawned, lo! grapes hung in clusters on the vine
+dedicated to the poor man. So the tsar could not refuse his daughter
+to the youngest brother. After the marriage, the angel led the young
+couple to the forest, where he left them for a full year.
+
+
+
+
+The Angel Returns
+
+Then God sent again His angel, saying: "Go down to earth and see how
+those poor ones are living now: if they are in misery, it may be you
+will be able to improve their condition!" The angel obeyed immediately,
+and disguising himself again as a beggar, he went first to the eldest
+brother and asked him for a glass of wine. But the rich man refused,
+saying: "If I were to give every one a glass of wine, there would be
+none left for myself!" Upon this the angel made the sign of the cross
+with his stick, and the stream began instantly to flow with water as
+before. Then he turned to the man and said: "This was not for you;
+go back under the pear-tree and continue to guard it!"
+
+Then the angel went on to the second brother, whose fields were
+covered with sheep, and asked him for a slice of cheese; but the rich
+man refused, saying: "If I were to give everybody a slice of cheese,
+there would be none left for myself!" Again the angel made the sign
+of the cross with his stick, and lo! all the sheep turned instantly
+into doves, who flew away. Then he said to the second brother: "Of
+a surety that was not for you, go under the pear-tree and watch it!"
+
+Finally the angel went to the youngest brother in order to see how
+he was living, and found him with his wife in the forest, dwelling
+as a poor man in a hut. He begged to be admitted into their hut, and
+to pass the night there. They welcomed him very cordially, but they
+explained that they could not entertain him as well as they would like
+to do. "We are," they added, "very poor people." To which the angel
+answered: "Do not speak so, I shall be quite content with what you
+have!" They wondered then what to do, for there was no corn in their
+hut to make real bread; they usually ground the bark of certain trees
+and made bread from it. Such bread the wife now made for their guest,
+and placed it in the oven to bake. When she came later to inspect her
+baking, she was pleasantly surprised to find a fine loaf of real bread.
+
+When the couple saw this wonder they lifted their hands toward
+heaven and gave thanks: "We thank thee, O God! that we are now able
+to entertain our guest!" After they had placed the bread before their
+guest, they brought a vessel of water, and lo! when they came to drink,
+they found it was wine.
+
+Then the angel once more made the sign of the cross with his stick
+over the hut, and on that spot instantly rose a beautiful palace,
+containing an abundance of everything. Then the angel blessed the
+couple and disappeared. The modest and pious man and woman lived
+there happily ever after.
+
+
+
+
+VIII. BASH TCHELIK OR REAL STEEL
+
+There lived once a tsar who had three sons and three daughters. When
+old age overtook him and the hour came for him to die he called his
+children to him, and desired his sons to give their sisters to the
+first wooers who might ask them in marriage. "Do as I tell you,"
+added the dying tsar, "or dread my curse!"
+
+Shortly after the tsar had passed away there came one night a fearful
+knocking at the palace gate, so that the whole building shook, and
+a great roaring, screaming, and blowing was heard; it seemed as if
+the palace was assailed by some awful tempest. All the courtiers
+were seized with unspeakable fear, and suddenly a voice from outside
+was heard: "O princes, open the door!" Thereupon the eldest brother
+exclaimed: "Do not open!" The second brother added: "Do not open for
+anything!" But the youngest brother said: "I must open the door!" and
+he sprang to the door and flung it open. As he did so something came
+in, but the brothers could see only a bright light, out of which
+proceeded these urgent words: "I have come to ask your eldest sister
+in marriage, and to take her away this moment; for I have no time to
+lose, neither shall I come a second time to demand her! Answer quickly,
+will you give her or not? That is what I must know."
+
+The eldest brother answered: "I will not give her. I cannot see you,
+and do not know who you are or even whence you came. To-night is
+the first time I have heard your voice, and you insist upon taking
+my sister away at once. Should I not know where I could visit my
+sister sometimes?"
+
+The second brother also said: "I will not consent that my sister
+should be taken away to-night!"
+
+But the youngest brother protested, saying: "If you will not give her,
+I will. Do you not remember our father's words?" Thereupon he took
+his sister by the hand, [83] and presented her to the invisible wooer,
+saying: "May she be a loyal and dutiful wife!"
+
+The moment the princess passed over the threshold every one in the
+palace fell to the ground in terror, so fearsome was the lightning
+and so loud the peals of thunder. The whole building shook as if
+about to fall. The storm, however, passed and daybreak came. That
+morning close search was made to see if any trace could be found of
+the strange visitant or the way it had gone; but, alas! all their
+efforts were vain.
+
+The second night, about the same time, a similar noise was heard
+again round the palace, and a voice at the door exclaimed: "O princes,
+open the door!"
+
+Seized with fear they dared not disobey. Then the pitiless voice
+spake again: "Give me your second sister; I have come to ask her
+in marriage!"
+
+The eldest brother protested: "I will not consent!" The second brother
+said: "I will not give away our sister!" But the youngest brother was
+willing. "I will give her!" said he; "have you already forgotten what
+our father commanded at the hour of his death?"
+
+Thereupon the youngest prince took his sister by the hand and presented
+her to the unseen visitor, saying: "Take her, may she be loyal and
+dutiful to you!" So the visitant departed with the princess, and next
+morning no trace of him could be found.
+
+The third night at the same hour the earth quaked and the palace rocked
+on its foundations, so mighty was the tumult around it. And again a
+mysterious voice was heard from without. The princes opened the door,
+and the unseen presence entered and said: "I come to ask your youngest
+sister in marriage!" The two elder brothers exclaimed simultaneously:
+"We will not give our sister by night; we must know to whom we are
+giving her, so that we may visit her when we wish to do so!" But
+once more the youngest brother exclaimed: "I will give her, if you
+will not! Have you, then, forgotten what our father told us? It is
+not so very long ago!" So saying, he took the maiden and presented
+her to the invisible power, saying: "Take her with you! And may she
+bring you joy and happiness!"
+
+
+
+
+The Princes set Out
+
+Next morning the brothers debated the fate of their sisters, and
+sorrow filled their hearts. "Great Heaven!" they said, "what a mighty
+wonder! We know not what has befallen our sisters; neither do we
+know where they have gone nor whom they have married!" At length
+they decided to go in search of their beloved sisters, and making
+the necessary preparations for their journey they set out on the quest.
+
+They journeyed for some time and then lost their way in a dense
+forest, in which they wandered for a whole day. When darkness fell,
+they agreed that they must pass the night at some place where they
+could find water, so when they came to a lake, they decided to pass
+the night there, and sat down to eat. When they were ready to compose
+themselves to sleep, the eldest proposed to his brothers that they
+should sleep while he kept guard. So the two younger brothers went
+to sleep, and the eldest watched.
+
+About midnight the lake became agitated, and the watcher was seized
+with horror when he saw in the middle of it something moving straight
+toward him. As it came nearer, he saw clearly that it was a monstrous
+alligator with two huge ears. The monster attacked the prince with
+all its strength, but the gallant young man received it on the point
+of his sword and swiftly cleft its head asunder. Then he cut off the
+ears, placed them in his bag, but threw the carcass back into the
+lake. Soon after this, morning broke; but the two younger brothers
+slept quietly on, unconscious of their brother's exploit.
+
+In due time the prince awakened the young men and, without mentioning
+what had happened, he recommended that they should continue their
+journey. They travelled the whole day long and, having again lost
+their way in another dense forest, they decided to pass the coming
+night by a small lake, and they quickly made a fire. After they had
+eaten, the second brother said: "To-night you two sleep, and I shall
+watch." And so the eldest and the youngest brothers slept, while the
+second kept guard.
+
+Suddenly the water of the lake began to stir, and lo! an alligator with
+two heads appeared and rushed furiously upon the three brothers. But
+the second brother was no coward; he gave the monster a fearful blow
+with his gleaming sabre and the alligator fell dead. Then the prince
+cut off its four ears, placed them in his bag, and threw the horrible
+carcass into the lake. The two sleeping brothers knew nothing of all
+this and slept till sun-rise. Then the gallant prince exclaimed:
+"Get up, my brothers, it is high time!" And they instantly arose,
+and prepared to continue their journey, without knowing whither they
+should go.
+
+A great fear seized their hearts when they found themselves in a
+horrible desert; they wandered in this for three long days, and, as
+their food was consumed, they feared now lest they should die of hunger
+in this strange land, which seemed to have no end. Then they addressed
+their fervent prayers to the Almighty that He might be pleased to
+afford them some guidance, and lo! they saw at length a large sheet
+of water. Great was now their joy, and they took counsel with each
+other and agreed to pass the night on the shores of that lake.
+
+Having quenched their thirst, they made a bright fire, and when the
+hour for sleep approached, the youngest brother proposed: "To-night
+it is my turn; you two go to sleep and I shall watch!" So the two
+elder brothers went to sleep, and the youngest brother kept awake,
+looking sharply about him, often casting his eyes over the lake. Toward
+midnight he noticed a disturbance in the water, and as he looked in
+wonder the lake grew so agitated that a wave overflowed the shore and
+nearly extinguished the fire. The next moment a horrible alligator
+with three heads appeared and rushed furiously on the brothers,
+obviously intending to devour them. But the youngest prince was no
+less brave than his two brothers; he unsheathed his sword, and as
+the monster came on with jaws wide agape, he gave it three fearful
+blows in rapid succession, slashing off its three heads. Then he cut
+off the six ears and placed them in his bag, and threw the body and
+the heads back into the lake.
+
+
+
+
+The Nine Giants
+
+Meantime the fire had smouldered out, and having no materials with
+which to make a fresh fire, and not wishing to awake his brothers,
+the prince went a short distance into the desert in the hope of
+finding some fuel, but without success. He climbed upon a rock, and
+looking around he saw at length the glare of a fire. As it seemed
+that the fire was not very far off, he decided to go and get brands
+with which to relight his own fire. So he descended from the rock and
+hastening for some time through the desert, he came at last to a cave
+in which he saw nine giants sitting round a big fire and roasting on
+spits two men, one on each side. Upon the fire there stood a caldron
+full of the limbs of men.
+
+When the prince saw all this, he was seized with horror, and would
+readily have gone back, but it was too late. So he saluted the giants
+thus: "Good evening, my comrades, I have been in search of you for a
+long time!" They welcomed him in a friendly manner and returned the
+greeting, saying: "May God favour you, since you are one of us!" The
+wily prince added: "Why, I shall remain one of your faithful friends
+for ever, and would give my life for your sake!" "Eh!" exclaimed
+the giants, "since you intend to join us, no doubt you are ready
+to eat man's flesh, and to join our company when we go in search of
+prey?" Thereupon the tsar's son answered: "Most decidedly! I shall
+do willingly everything that you, yourselves, do." Hearing this the
+giants retorted: "That is well for you then! Come and sit here with
+us!" Then the whole company, sitting round the fire, and taking the
+meat out of the caldron, began to eat. The tsar's son pretended to
+eat, but he deceived them cleverly, for instead of eating he threw
+the meat behind him.
+
+After supper the giants exclaimed: "Now let us go to hunt, for we
+must have something to eat to-morrow!" So they started out, all nine
+of them, the prince being the tenth of the party. "Come with us,"
+said the giants to the prince, "we will go to a neighbouring city
+in which lives a tsar: for from that city we have been supplying
+ourselves with food for many years!" When they arrived at that
+place, the giants uprooted two fir-trees, and, reaching the walls
+of the city, they placed one tree against it and ordered the prince:
+"Go up to the top of the wall, and we will hand you the second tree,
+which you will fix on the other side of the wall, so that we can climb
+down the stem of it into the city." The prince obeyed, and, when he
+was on the top of the wall, he said: "I do not know how to do it,
+I am not familiar with this place, and I cannot manage to throw the
+tree over the wall; please come up, one of you, and show me how to do
+it!" Thereupon one of the giants climbed up, took the top of the tree
+and threw the stem over the wall, holding fast the highest branch in
+his hands. The prince utilised this opportunity to draw his sword,
+and, unseen by those below, with one stroke he cut off the giant's
+head, and pushed his body over the wall. Then he said to the others:
+"Now come up one by one, so that I can let you down into the city as
+I did our first comrade." The giants, suspecting nothing, climbed up
+one after the other; and the prince cut off their heads till he had
+killed the whole nine. Then he slowly descended the pine-tree and
+reached the ground within the city walls.
+
+Walking through the streets he was surprised to see no living soul
+there, and the whole city seemed to be deserted! So he reasoned to
+himself: "Those ugly giants must have annihilated all the inhabitants
+of this city!"
+
+
+
+
+The Sleeping Princess
+
+He continued wandering about till he saw at length a very tall tower,
+through one of the vent-holes of which shone a light. He opened the
+door and went straight to the room from which he judged the light
+to have come. It was magnificently decorated with gold and velvet,
+and lying on a resplendent couch, was a maiden sleeping. The girl was
+exceedingly beautiful, and as the prince devoured her with his eyes
+he was horrified to see a snake on the wall; it poised its hideous
+head with the obvious intention of striking the girl on her forehead
+between the eyes, but the prince rushed swiftly forward with drawn
+poniard and pierced the serpent's head so that it was nailed to the
+wall, exclaiming as he did so: "May God grant that my poniard cannot
+be drawn out of the wall by any hand but mine!" He then hurried away,
+climbing the city wall by the same way as he had come. When he arrived
+at the giants' cave, he took a brand from the fire, and hastened to the
+place where he had left his brothers, and found them still sleeping. He
+made a fresh fire, and, as meantime the sun had risen, he now awoke his
+brothers and they immediately continued their journey. That same day
+they came to a road which led to the city of which we have heard. It
+was the custom of the tsar who lived in that city to walk abroad
+every morning and to lament the great destruction of his people by
+the giants. His greatest anxiety was lest his only daughter would one
+day be their prey. On this particular morning he walked unusually
+early through the streets, which were all empty. After a time he
+came to a part of the city wall against which the tall pine-tree
+of the giants leaned. He approached closely and found the bodies of
+the nine giants, the terrible enemies of his people, lying upon the
+ground with their heads cut off. When the tsar saw this wonder he
+rejoiced exceedingly, and the people soon gathered around him and
+prayed that God might grant happiness and long life to the hero who
+had killed the giants. At that very moment servants came hurriedly
+from the palace and informed the tsar that a snake had very nearly
+caused the death of his daughter. Hearing this the tsar ran to his
+daughter, and entering her room he was amazed to see a large, hideous
+serpent nailed to the wall. He tried at once to pluck out the poniard,
+but was not able to do so.
+
+Then the tsar issued a proclamation throughout his vast empire to the
+effect that if the hero who had killed the nine giants and pierced
+the snake would come to court he should receive great gifts and the
+hand of the tsar's daughter in marriage. This proclamation spread
+quickly all over the land, and by the tsar's orders, in every inn
+on the principal roads an official was stationed whose duty it was
+to ask every traveller if he had heard of the hero who had killed
+the nine giants. If any man should know anything about the matter,
+he was at once to come before the tsar and tell what he knew, and
+was to be rewarded. And the tsar's commands were strictly carried out.
+
+After some time the three princes in search of their sisters came
+to pass the night at one of the inns of that country, and, after
+supper, they began an animated conversation with the inn-keeper,
+in the course of which the witty host boasted of his exploits, and
+at length asked the princes: "Tell me now, what heroic deeds have
+you young men performed?"
+
+Thereupon the eldest brother started thus: "When my brothers and I set
+out on our expedition in search of our sisters, we decided to pass
+the first night on the shores of a lake in the midst of a deserted
+forest. There I proposed that my brothers should go to sleep while
+I remained to keep watch. As soon as they fell asleep, a terrible
+alligator rose from the lake to devour my brothers, but I received
+it on the point of my sword and cleft its hideous head asunder: if
+you do not believe, here are the ears of the monster!" Saying this,
+the eldest brother took out of his bag the ears of the alligator and
+placed them on the table.
+
+When the second brother heard this, he said: "And I was on guard,
+my brothers, while you were sleeping the second night; and from the
+lake appeared an alligator with two heads. I rushed at it with my
+sword and cut off both its heads: if you do not believe me, see! here
+are the four ears of the monster!" Saying this, he produced the ears
+from his bag and placed them on the table to the great astonishment
+of the listeners.
+
+
+
+
+The Hero Found
+
+But the youngest brother kept silent. And the inn-keeper asked him:
+"By my faith, young man, your brothers are veritable heroes, let us
+hear whether you have performed any heroic exploit?" Then the youngest
+brother began to relate: "I have also done a little. When we arrived
+at the shores of a lake on the third night in that desert to pass the
+night, you, my brothers, went to rest, and I remained awake to keep
+watch. About midnight, the lake was greatly agitated and an alligator
+with three heads rushed out with the intention of swallowing you, but I
+received it on the point of my sword and successfully cleft its three
+heads asunder: if you do not believe me, see! here are the six ears
+of the monster!" This astounded even his brothers, and the young man
+continued: "Meantime our fire was extinguished, and I went in search
+of fuel. Wandering over the desert, I came across nine giants ..." and
+so he proceeded to relate to them all his surprising deeds. When the
+story came to an end the inn-keeper hurried off and told everything to
+the tsar, who gave him money and ordered that the brothers should be
+brought to him. When they appeared the tsar asked the youngest prince:
+"Is it really you who have done all those wonders in my city, and
+saved the life of my only daughter?" "Yes, your Majesty!" answered
+the prince. Thereupon the tsar moved with great joy and gratitude,
+gave his daughter in marriage to the gallant prince and appointed
+him his prime minister. As to his brothers, the tsar said: "If you
+wish to remain with your brother, I shall find you wives and shall
+order castles to be built for you!" But the two princes thanked his
+Majesty and declared that they were already married and that they
+wished to continue their search for their lost sisters.
+
+The tsar approved of this resolution, and having been supplied with
+two mules loaded with gold the two brothers said their farewells
+and departed. The youngest brother soon began to think of his three
+sisters; he would have been sorry to leave his wife to go in search of
+them, and in any case the tsar, his father-in-law, would not permit
+him to leave the court. Nevertheless the prince wasted away slowly
+in grief for his sisters.
+
+One day the tsar went forth to hunt, and said to the prince:
+"Remain in the palace, and take these nine keys and keep them in
+your pocket. You can open three or four rooms with those keys, there
+you will find unbounded gold, silver and precious stones. In fact,
+if you wish to do so, you can open even the eight rooms, but do not
+dare to open the ninth. Ill indeed will be your fate if you do!"
+
+
+
+
+Bash Tchelik
+
+As soon as the tsar had left the palace, the young prince began
+to open the doors, one after the other, of all the eight rooms,
+and truly he saw much gold, silver and other precious things. At
+length he came to the ninth room, and reasoned to himself: "I have
+survived many extraordinary adventures, nothing ever surprised me;
+why should I now be afraid to venture into this room?" Saying this,
+he opened the door, and what do you think he saw there? In the middle
+of the room stood a strange man, whose legs were bound in iron up to
+the knees and his arms up to the elbows; in the four corners of the
+room there were chains fastened to thick beams, and all the chains
+met in a ring round the man's neck, so that he could not make the
+slightest movement. In front of him was a fountain from which the water
+streamed through a golden pipe into a golden basin. Near him stood a
+golden mug, incrusted with precious stones. Despite his longing to
+drink the water, the man could not move to reach the mug. When the
+prince saw all this, he was indeed astounded, and drew back, but the
+man groaned: "For heaven's sake, come to me!" The prince approached
+him and the man said: "Do a good deed! Give me now a cup of water,
+and know for certain, that I will reward you with another life!"
+
+The prince thought within himself: "Is there anything better than
+to possess two lives?" So he took the mug, filled it with water, and
+handed it to the man, who drank eagerly. Then the prince asked him:
+"Tell me now, what is your name?" The man answered: "My name is Bash
+Tchelik (Real Steel)." The prince made a movement toward the door,
+but the man again implored him: "Give me another mug of water, and
+I shall give you a second life!" The prince thought: "Now, if he
+gives me a second life, I shall have, together with my own, three
+lives! This will be quite wonderful!" So he again filled the mug
+and handed it to the strange prisoner, who emptied it greedily. The
+prince turned toward the door, but the man exclaimed: "O hero, do not
+go! Come back a moment! Since you have done two good deeds, do yet
+a third, and I will give you a third life as reward. Take this mug,
+fill it with water, and pour it over my head!"
+
+The prince had no desire to refuse; he filled the cup with water,
+and poured it over the man's head. No sooner had he done this than
+Bash Tchelik broke the iron chains around his neck, jumped up with
+the speed of lightning, and, lo! he had wings. He rushed through the
+door before the surprised prince could make a movement, and, having
+snatched up the daughter of the tsar, the wife of his deliverer,
+he flew into the air and disappeared.
+
+When the tsar returned from the hunt, his son-in-law told him all
+that had happened, and the tsar was indeed greatly saddened, and
+exclaimed: "Why did you do this? Did I not tell you not to open the
+ninth room?" The prince humbly answered: "Do not be angry, I shall
+go in search of Bash Tchelik, for I must fetch my wife." But the
+tsar tried to dissuade him, saying: "Do not go, for anything in the
+world! You do not yet know this man; it cost me many an army before
+I succeeded in taking him prisoner. Remain in peace where you are,
+and I will find for you a still better wife than my daughter was, and
+rest assured that I shall continue to love you as my own son!" However,
+the young prince would not listen to his father-in-law's advice, but
+took money for his travelling expenses, saddled a horse and went in
+search of Bash Tchelik.
+
+
+
+
+The Prince finds his Sister
+
+Some time later the young man came to a city. From the window of
+a castle a girl cried out: "O prince, alight from your charger and
+come into our courtyard!" The prince did as he was invited; the girl
+met him in the courtyard, and he was greatly astonished to recognize
+in her his eldest sister. They embraced and kissed each other, and
+his sister said: "Come within, my brother." When they were inside,
+the prince asked his sister who her husband was, and she answered:
+"I have married the king of dragons, and he has sworn that he will
+kill my brothers the first time he comes across them. Therefore,
+I will hide you, and shall ask him first what he would do to you
+if you appeared. Should he declare that he would do you no harm,
+I would tell him of your presence." So she hid both her brother and
+his horse. Toward evening the dragon flew home, and the whole castle
+shone. As soon as he entered, he called his wife: "My dear, there is
+a smell of human bones! Tell me at once who is here!" She answered:
+"There is nobody!" But the dragon added: "That cannot be!" Then his
+wife asked him: "Please answer truly, would you harm my brothers if
+one of them should come here to see me?" And the king of dragons said:
+"Your eldest and your second brother I would slaughter and roast, but
+your youngest brother I would not harm." Then she said: "My youngest
+brother, and your brother-in-law, is here." Thereupon the king said:
+"Let him come in." And when the prince appeared, the king of dragons
+stretched forth his arms, embraced his brother-in-law, and said:
+"Welcome, O brother!" And the prince answered: "I hope you are
+well?" Then they related to each other all their adventures from
+beginning to end, and sat down to supper.
+
+At length the prince told his brother-in-law that he was searching
+for Bash Tchelik, and the dragon advised him, saying, "Do not go any
+further! I will tell you all about him; the very day when he escaped
+from his prison, I met him with five thousand of my dragons, and,
+after a severe battle, he escaped victorious. So you see, there is
+slender hope for you, alone, to overpower him. Therefore I advise you,
+as a friend, to abandon your plan, and return home in peace; and if
+you are in need of money I will give you any amount of it." But the
+prince answered: "I thank you very much for all your good wishes
+and advice, but I cannot do otherwise than go in search of Bash
+Tchelik!" And he thought: "Why should I not do so, since I have three
+superfluous lives?"
+
+When the king of dragons saw that he could not dissuade the prince,
+he handed a feather he was wearing to him, and said: "Take this, and if
+you are ever in need of my help, you have only to burn it, and I will
+come at once to your aid with all my forces." The prince thankfully
+took the feather and started once more in pursuit of Bash Tchelik.
+
+
+
+
+The Second Sister
+
+Wandering for some time he came at length to another city, and,
+as he was riding under the tower of a magnificent castle, a window
+opened and he heard a voice calling him: "Alight from your steed, O
+prince, and come into our courtyard!" The prince complied immediately,
+and when he entered the courtyard, he was greatly surprised to see
+his second sister, who threw herself into his arms, weeping for
+joy. Then she showed her brother into her private apartment, and
+he asked: "To whom are you married, sister dear?" And she answered:
+"My husband is the king of the eagles." When the king returned home
+his loving wife welcomed him, but he exclaimed at once: "Who is the
+daring man now in my castle? Tell me directly!" She lied and said:
+"No one!" Then they began their supper, and the princess asked her
+husband: "Tell me truly, would you do any harm to my brothers if
+one of them should dare to come here to see me?" And the eagle-king
+answered: "As to your eldest and your second brother, I declare that
+I would kill them; but your third brother I would welcome and help
+as much as I could." Then she took heart and told him: "Here is
+my youngest brother, and your brother-in-law, who has come to see
+us!" Then the king ordered his servants to bring the prince before
+him, and when the servants obeyed and the prince appeared, he stood
+up and embraced and kissed his brother-in-law, saying: "Welcome,
+my dear brother-in-law!" And the prince, touched by his kindness,
+answered most courteously: "Thank you, my brother! I hope you are
+well!" The king at once bade him be seated at table, and after supper
+the prince related his wonderful adventures, and finished by telling
+them about his search for Bash Tchelik. Hearing this, the eagle-king
+counselled his brother-in-law most urgently to give up his hazardous
+plan, adding: "Leave that fiend alone, O dear brother-in-law! I would
+advise you to remain here; you will find everything you desire in my
+castle." But the adventurous prince would not listen to this advice
+for a moment, and on the morrow he prepared to resume his search for
+Bash Tchelik. Then the eagle-king, seeing that the prince's resolution
+was unshakable, plucked out of his garment a beautiful feather, handed
+it to his brother-in-law, and said: "Take this feather, O brother,
+and if you ever should need my help you will have but to burn it,
+and I will at once come to your aid with the whole of my army." The
+prince accepted the feather most gratefully, took his leave, and went
+away in pursuit of his enemy.
+
+
+
+
+The Third Sister
+
+After some time he came to a third city, in which he found in the
+same manner his youngest sister. She was married to the king of the
+falcons, who also welcomed him in a friendly manner, and gave him a
+feather to burn in case of need.
+
+
+
+
+The Prince finds his Wife
+
+After wandering from one place to another, he finally found his wife in
+a cave. When his wife saw him she exclaimed: "How in the world did you
+come here, my dear husband?" And he told her all about his adventures
+and said: "Let us flee together, my wife!" But she replied: "How could
+we flee, when Bash Tchelik will surely overtake us: he would kill you,
+and he would take me back and punish me." Nevertheless, the prince,
+knowing well that he had three additional lives, persuaded his wife
+to go with him.
+
+No sooner had they left the cavern than Bash Tchelik heard of their
+departure and hurried after them. In a short time he reached them,
+took back the princess, and reproached the prince; "O prince, you have
+stolen your wife! This time I forgive you, because I recollect having
+granted you three lives. So you can go, but if you dare come again
+for your wife I shall kill you!" Thereupon Bash Tchelik disappeared
+with the princess, and her husband remained to wonder what he should
+do next. At length he decided to try his luck again, and when he
+was near the cave he chose a moment when Bash Tchelik was absent,
+and again took away his wife. But Bash Tchelik again learnt of their
+departure quickly, and in a short time reached them again. Now he drew
+his bow at the prince, saying: "Do you prefer to be shot by this arrow,
+or to be beheaded by my sabre?" The prince asked to be pardoned again,
+and Bash Tchelik forgave him, saying: "I pardon you this time also,
+but know surely that should you dare come again to take away your
+wife I shall kill you without mercy."
+
+The prince tried his luck yet a third time, and, being again caught
+by Bash Tchelik, once more implored to be pardoned. Because he had
+given him of his own free will three lives, Bash Tchelik listened to
+his plea, but said: "Be warned; do not risk losing the one life God
+gave you!"
+
+The prince, seeing that against such a power he could do nothing,
+started homeward, pondering in his mind, however, how he could
+free his wife from Bash Tchelik. Suddenly an idea came to him: he
+recalled what his brothers-in-law had said when giving him a feather
+from their garments. So he thought: "I must go once more and try to
+rescue my wife; if I come to any harm I will burn the feathers and
+my brothers-in-law will come to my aid."
+
+Thereupon the prince returned to the cave of Bash Tchelik, and his
+wife was greatly surprised to see him and exclaimed: "So, you are
+tired of life, since you have come back a fourth time for me!" But
+the prince showed his wife the feathers and explained their uses, and
+prevailed upon her to try once more to escape. No sooner had they left
+the cavern, however, than Bash Tchelik rushed after them shouting:
+"Stop, prince! You cannot escape me!" The prince, seeing that they
+were in imminent peril, hastily burnt all three feathers, and when Bash
+Tchelik came up with drawn sabre ready to kill him, oh! what a mighty
+wonder! At the same moment came flying to the rescue the dragon-king
+with his host of dragons, the eagle-king with all his fierce eagles,
+and the falcon-king with all his falcons. One and all fell furiously
+upon Bash Tchelik, but despite the shedding of much blood Bash Tchelik
+seemed to be invincible, and at length he seized the princess and fled.
+
+After the battle the three brothers-in-law found the prince dead,
+and immediately decided to recall him to life. They asked three
+dragons which of them could bring, in the shortest possible time,
+some water from the Jordan. The first said: "I could bring it in half
+an hour!" The second declared: "I will bring it in ten minutes!" The
+third asserted: "I can bring it in nine seconds!" Thereupon the king
+dispatched the third dragon, and, indeed, he used all his fiery might
+and returned in nine seconds. The king took the healing water, poured
+it upon the gaping wounds of their brother-in-law, and, as they did
+so, the wounds were healed up and the prince sprang to his feet alive.
+
+Then the kings counselled him: "Since you have been saved from death go
+home in peace." But the prince declared that he would once more try to
+regain his beloved wife. The kings endeavoured to dissuade him, saying:
+"Do not go, for you will be lost if you do! You know well that you
+have now only the one life which God gave you." But the prince would
+not listen. Thereupon the kings said: "Since it cannot be otherwise,
+then go! But do not vainly think to flee with your wife! Request your
+wife to ask Bash Tchelik where his strength lies, and then come and
+tell us, in order that we may help you to conquer him."
+
+
+
+
+The Secret of Strength
+
+This time the prince went stealthily to the cavern and, as
+counselled by the kings, told his wife to inquire from Bash Tchelik
+wherein lay his strength. When Bash Tchelik returned home that
+evening, the princess asked: "I pray you, tell me where lies your
+strength?" Bash Tchelik, hearing this laughed and said: "My strength
+is in my sabre!" The princess knelt before the sabre and began to
+pray. Thereupon Bash Tchelik burst into louder laughter, exclaiming:
+"O foolish woman! My strength is not in my sabre, but in my bow and
+my arrows!" Then the princess knelt before the bow and the arrows,
+and Bash Tchelik, shouting with laughter, said: "O foolish woman! My
+strength is neither in my bow nor in my arrows! But tell me who
+instructed you to ask me where my force lies? If your husband were
+alive I could guess it was he who demanded it!" But the princess
+protested that no one urged her, and he believed what she said.
+
+After some time the prince came, and when his wife told him that she
+could not learn anything from Bash Tchelik, he said: "Try again!" and
+went away.
+
+When Bash Tchelik returned home the princess began again to ask him to
+tell the secret of his strength. Then he answered: "Since you esteem
+my heroism so much, I will tell you the truth about it." And he began:
+"Far away from here is a high mountain, in that mountain there lives a
+fox, in the fox is a heart, in that heart there lives a bird: in that
+bird lies my whole strength. But it is very hard to catch that fox,
+for it can turn itself into anything!"
+
+Next morning, when Bash Tchelik left the cave, the prince came
+and learned the secret from his wife. Then he went straight to his
+brothers-in-law who, upon hearing his tale, went at once with him
+to find the mountain. This they were not long in doing, and they
+loosed eagles to chase the fox, whereat the fox quickly ran into a
+lake and there it transformed itself into a six-winged duck. Then the
+falcons flew to the duck and it mounted into the clouds. Seeing this,
+the dragons pursued it; the duck changed again into a fox; the other
+eagles surrounded it, and at length it was caught.
+
+Then the three kings ordered the fox to be cut open and its heart
+taken out. This done, they made a great fire and from the fox's
+heart took a bird which they threw into the fire, and it was burnt
+to death. So perished Bash Tchelik, and thus did the prince finally
+regain his beloved and loyal wife.
+
+
+
+
+IX. THE GOLDEN APPLE-TREE AND THE NINE PEAHENS
+
+Once there was a king who had three sons. In the garden of the palace
+grew a golden apple-tree, which, in one and the same night would
+blossom and bear ripe fruit. But during the night a thief would come
+and pluck the golden apples, and none could detect him. One day the
+king deliberating with his sons, said: "I would give much to know
+what happens to the fruit of our apple-tree!" Thereupon the eldest
+son answered: "I will mount guard to-night under the apple-tree,
+and we will see who gathers the fruit."
+
+When evening came, the prince laid himself under the apple-tree to
+watch; but as the apples ripened, he fell asleep and did not wake until
+next morning, when the apples had vanished. He told his father what
+had happened, and his brother, the second son, then offered to keep
+guard that night. But he had no more success than his elder brother.
+
+It was now the turn of the youngest son to try his luck, and, when
+night came on, he placed a bed under the tree, and lay down and went
+to sleep. About midnight he awoke and glanced at the apple-tree. And
+lo! the apples were just ripening and the whole castle was lit up
+with their shining. At that moment nine peahens flew to the tree and
+settled on its branches, where eight remained to pluck the fruit. The
+ninth, however, flew to the ground and was instantly transformed into
+a maiden so beautiful that one might in vain search for her equal
+throughout the kingdom.
+
+The prince immediately fell madly in love with his visitor and the
+fair maiden was not at all unwilling to stay and converse with the
+young man. An hour or two soon passed but at last the maiden said
+that she might stay no longer. She thanked the prince for the apples
+which her sisters had plucked, but he asked that they would give him
+at least one to carry home.
+
+The maiden smiled sweetly and handed the young man two apples, one
+for himself, the other for his father, the king. She then turned
+again into a peahen, joined her sisters and all flew away.
+
+Next morning the prince carried the two apples to his father. The king,
+very pleased, praised his son, and on the following night, the happy
+prince placed himself under the tree, as before, next morning again
+bringing two apples to his father. After this had happened for several
+nights, his two brothers grew envious, because they had not been able
+to do what he had done. Then a wicked old woman offered her services
+to the malcontent princes, promising that she would reveal the secret
+to them. So on the next evening the old woman stole softly under the
+bed of the young prince and hid herself there. Soon afterward the
+prince came and at once went to sleep just as before. When midnight
+came, lo! the peahens flew down as usual; eight of them settling on
+the branches of the apple-tree, but the ninth, descending on the bed
+of the prince, instantly turned into a maiden. The old woman, seeing
+this strange metamorphosis, crept softly near and cut off a lock of
+the maiden's hair, whereupon the girl immediately arose, changed again
+into a peahen, and disappeared together with her sisters. Then the
+young prince jumped up and wondering what had been the reason for the
+sudden departure of his beloved began to look around. He then saw the
+old woman, dragged her from under his bed, and ordered his servants
+to fasten her to the tails of four horses and so to destroy her.
+
+But the peahens never came again, to the great sorrow of the prince,
+and for all that he mourned and wept.
+
+Weeping will not move any mountain, and at length the prince resolved
+to go through the wide world in search of his sweetheart and not
+return home until he had found her. As a good son, he asked leave
+of his father who tried hard to make him give up such a hazardous
+scheme and promised him a much more beautiful bride in his own vast
+kingdom--for he was very sure that any maiden would be glad to marry
+such a valiant prince.
+
+
+
+
+The Prince's Quest
+
+But all his fatherly advice was vain, so the king finally allowed
+his son to do what his heart bade, and the sorrowful prince departed
+with only one servant to seek his love. Journeying on for a long
+time, he came at length to the shore of a large lake, near which
+was a magnificent castle in which there lived a very old woman, a
+queen, with her only daughter. The prince implored the aged queen,
+"I pray thee, grandmother, tell me what you can about the nine golden
+peahens?" The queen answered: "O, my son, I know those peahens well,
+for they come every day at noon to this lake and bathe. But had you
+not better forget the peahens, and rather consider this beautiful
+girl, she is my daughter and will inherit my wealth and treasures,
+and you can share all with her." But the prince, impatient to find the
+peahens, did not even listen to what the queen was saying. Seeing his
+indifference, the old lady bribed his servant and gave him a pair of
+bellows, saying: "Do you see this? When you go to-morrow to the lake,
+blow secretly behind your master's neck, and he will fall asleep and
+will not be able to speak to the peahens."
+
+The faithless servant agreed to do exactly as the queen bade, and when
+they went to the lake, he used the first favourable occasion and blew
+with the bellows behind his poor master's neck, whereupon the prince
+fell so soundly asleep that he resembled a dead man. Soon after, the
+eight peahens flew to the lake, and the ninth alighted on the prince's
+horse and began to embrace him, saying: "Arise, sweetheart! Arise,
+beloved one! Ah, do!" Alas! the poor prince remained as if dead. Then
+after the peahens had bathed, all disappeared.
+
+Shortly after their departure the prince woke up and asked his servant:
+"What has happened? Have they been here?" The servant answered that
+they had indeed been there; that eight of them bathed in the lake,
+while the ninth caressed and kissed him, trying to arouse him from
+slumber. Hearing this, the poor prince was so angry that he was almost
+ready to kill himself.
+
+Next morning the same thing happened. But on this occasion the
+peahen bade the servant tell the prince that she would come again the
+following day for the last time. When the third day dawned the prince
+went again to the lake, and fearing to fall asleep he decided to gallop
+along the marge instead of pacing slowly as before. His deceitful
+servant, however, pursuing him closely, again found an opportunity
+for using the bellows, and yet again the prince fell asleep.
+
+Shortly afterward the peahens came; eight of them went as usual to
+bathe, and the ninth alighted on the prince's horse and tried to awaken
+him. She embraced him and spoke thus: "Awake, my darling! Sweetheart,
+arise! Ah, my soul!" But her efforts were futile; the prince was
+sleeping as if he were dead. Then she said to the servant: "When thy
+master awakes tell him to cut off the head of the nail; then only he
+may be able to find me again."
+
+Saying this the peahen disappeared with her sisters, and they had
+hardly disappeared when the prince awoke and asked his servant:
+"Have they been here?" And the malicious fellow answered: "Yes;
+the one who alighted on your horse ordered me to tell you that, if
+you wish to find her again, you must first cut off the head of the
+nail." Hearing this the prince unsheathed his sword and struck off
+his faithless servant's head.
+
+
+
+
+The Quest Resumed
+
+The prince now resumed his pilgrimage alone, and after long journeying
+he came to a mountain where he met a hermit, who offered hospitality
+to him. In the course of conversation the prince asked his host
+whether he knew anything about the nine peahens; the hermit replied:
+"O my son, you are really fortunate! God himself has shown you the
+right way. From here to their dwelling is but half a day's walk;
+to-morrow I will point you the way."
+
+The prince rose very early the next morning, prepared himself for the
+journey, thanked the hermit for giving him shelter, and went on as
+he was directed. He came to a large gate, and, passing through it,
+he turned to the right; toward noon he observed some white walls,
+the sight of which rejoiced him very much. Arriving at this castle
+he asked the way to the palace of the nine peahens, and proceeding
+he soon came to it. He was, of course, challenged by the guards,
+who asked his name and whence he came. When the queen heard that he
+had arrived, she was overwhelmed with joy, and turning into a maiden
+she ran swiftly to the gate and led the prince into the palace.
+
+There was great feasting and rejoicing when, later, their nuptials
+were solemnized, and after the wedding the prince remained within
+the palace and lived in peace.
+
+Now one day the queen went for a walk in the palace grounds accompanied
+by an attendant, the prince remaining in the palace. Before starting
+the queen gave her spouse the keys of twelve cellars, saying: "You
+may go into the cellars, all but one; do not on any account go into
+the twelfth; you must not even open the door!"
+
+The prince soon began to speculate upon what there could possibly be
+in the twelfth cellar; and having opened one cellar after the other,
+he stood hesitatingly at the door of the twelfth. He who hesitates
+is lost, and so the prince finally inserted the key in the lock and
+the next moment had passed into the forbidden place. In the middle of
+the floor was a huge cask bound tightly round with three strong iron
+hoops. The bung-hole was open and from within the cask came a muffled
+voice which said: "I pray thee, brother, give me a drink of water,
+else I shall die of thirst!" The prince took a glass of water and
+poured it through the bung-hole; immediately one hoop burst. Then
+the voice spake again: "O brother give me more water lest I should
+die of thirst!" The good-hearted prince emptied a second glass into
+the cask, and a second hoop instantly came asunder. Again the voice
+implored: "O brother, give me yet a third glass! I am still consumed by
+thirst!" The prince made haste to gratify the unseen speaker, and as
+he poured in the water the third hoop burst, the cask fell in pieces,
+and a great dragon struggled out from the wreck, rushed through the
+door and flew into the open. Very soon he fell in with the queen,
+who was on her way back to the palace, and carried her off. Her
+attendant, affrighted, rushed to the prince with the intelligence,
+and the news came as a thunderbolt.
+
+For a time the prince was as one distraught, but then he became
+more calm and he resolved to set out again in search of his beloved
+queen. In his wanderings he came to a river, and, walking along
+its bank, he noticed in a little hole a small fish leaping and
+struggling. When the fish saw the prince it began to beseech him
+piteously: "Be my brother-in-God! Throw me back into the stream; some
+day I may, perhaps, be useful to you! But be sure to take a scale from
+me, and when you are in need of help rub it gently." The prince picked
+up the fish, took a scale from it, and threw the poor creature into
+the water; then he carefully wrapped the scale in his handkerchief.
+
+Continuing his wanderings, he came to a place where he saw a fox
+caught in an iron trap, and the animal addressed him, saying: "Be my
+brother-in-God! Release me, I pray, from this cruel trap; and some day,
+perhaps, I may be helpful to you. Only take a hair from my brush,
+and, if you are in need, rub it gently!" The prince took a hair
+from the fox's tail and set him free. Journeying on, he came upon
+a wolf caught in a trap. And the wolf besought him in these words:
+"Be my brother-in-God, and release me! One day you may need my help,
+therefore, take just one hair from my coat, and if you should ever
+need my assistance, you will have but to rub it a little!" This
+likewise the prince did.
+
+Some days elapsed and then, as the prince went wearily on his way, he
+met a man in the mountains, to whom he said: "O my brother-in-God! Can
+you direct me to the castle of the king of the dragons?" Luckily the
+man knew of this castle and was able to tell the way to it; he also
+informed the prince exactly how long the journey would take.
+
+
+
+
+The Prince finds his Wife
+
+The prince thanked the stranger and continued his journey with fresh
+vigour until he came to where the king of the dragons lived. He entered
+the castle boldly and found his wife there; after their first joy
+of meeting, they began to consider how they could escape. Finally,
+they took swift horses from the stables, but they had hardly set out
+before the dragon came back. When he found that the queen had escaped,
+he took counsel with his courser: "What do you advise? Shall we first
+eat and drink, or shall we pursue at once!" The horse answered: "Let
+us first refresh ourselves, for we shall surely catch them." After
+the meal, the dragon mounted his horse and in a very few minutes they
+reached the fugitives. Then he seized the queen and said to the prince:
+"Go in peace! I pardon you this time, because you released me from
+that cellar: but do not venture to cross my path again, for you will
+not be forgiven a second time."
+
+The poor prince started sadly on his way, but he soon found that he
+could not abandon his wife. Whatever the cost he must make another
+attempt to rescue her, and so he retraced his steps, and on the
+following day entered the castle again and found his wife in tears. It
+was evident that they must use guile if they were to elude the magical
+powers of the dragon-king, and after they had thought upon the matter,
+the prince said: "When the dragon comes home to-night, ask where he
+got his horse; perchance I may be able to procure a steed that is
+equally swift: only then could we hopefully make another attempt to
+escape." Saying this he left his wife for a time. When the dragon-king
+returned, the queen began to caress him and to pleasantly converse;
+at length she said: "How I admire your fine horse! Certainly he is of
+no ordinary breed! Where did you find such a swift courser?" And the
+dragon-king replied: "Ah! his like is not to be got by every one! In
+a certain mountain lives an old woman, who has in her stables twelve
+wondrous horses; none could easily tell which is the finest! But
+in a corner stands one that is apparently leprous; he is, in fact,
+the best of the stable, and whoever becomes his master, may ride
+even higher than the clouds. My steed is a brother of those horses,
+and if anyone would get a horse from that old woman he must serve her
+for three days. She has a mare and a foal, and he who is her servant
+must tend them for three days and three nights; if he succeeds in
+guarding them and returns them to the old woman, he is entitled to
+choose a horse from her stable. But, if the servant does not watch
+well over the mare and its foal, he will indeed lose his life."
+
+
+
+
+The old Woman and her Horses
+
+Next morning, when the dragon had left the castle, the prince came
+and the queen told him what she had heard. Hastily bidding his
+wife farewell, he went with all speed to the mountain, and finding
+the old woman, he said to her: "God help you, grandmother!" And she
+returned the greeting: "May God help you also, my son! What good wind
+brought you here, and what do you wish?" He answered: "I should like
+to serve you." Thereupon the old woman said: "Very well, my son! If
+you successfully watch my mare and its foal for three days, I shall
+reward you with a horse which you yourself are at liberty to choose
+from my stable; but if you do not keep them safe, you must die."
+
+Then she led the prince into her courtyard, where he saw stakes
+all around placed close together, and on each save one was stuck
+a human head. The one stake kept shouting out to the old woman:
+"Give me a head, O grandmother! Give me a head!" The old woman said:
+"All these are heads of those who once served me; they did not succeed
+in keeping my mare and its foal safe, so they had to pay with their
+heads!" But the prince was not to be frightened at what he saw,
+and he readily accepted the old woman's conditions.
+
+When evening came, he mounted the mare and rode it to pasture, the
+foal following. He remained seated on the mare, but, toward midnight,
+he dozed a little and finally fell fast asleep. When he awoke he saw,
+to his great consternation, that he was sitting upon the trunk of a
+tree holding the mare's bridle in his hand. He sprang down and went
+immediately in search of the tricky animal. Soon he came to a river,
+the sight of which reminded him of the little fish, and taking the
+scale from his handkerchief, he rubbed it gently between his fingers,
+when lo! the fish instantly appeared and asked: "What is the matter,
+my brother-in-God?" The prince answered: "My mare has fled, and I do
+not know where to look for her!" And the fish answered: "Here she is
+with us, turned into a fish, and her foal into a small one! Strike
+once upon the water with the bridle and shout: 'Doora! Mare of the
+old woman!'"
+
+The prince did as the fish told him; at once the mare and her foal
+came out of the water; he bridled the mare, mounted and rode home; the
+young foal trotting after. The old woman brought the prince some food
+without a word; then she took the mare into the stable, beat her with
+a poker, and said: "Did I not tell you to go down among the fish?" The
+mare answered: "I have been down to the fish, but the fish are his
+friends and they betrayed me to him." Thereupon the old woman said:
+"To-night you go among the foxes!"
+
+When evening came, the prince mounted the mare again and rode to
+the field, the foal following its mother. He determined again to
+remain in the saddle and to keep watch, but, toward midnight, he was
+again overcome by drowsiness and became unconscious. When he awoke
+next morning, lo! he was seated on a tree-trunk holding fast the
+bridle. This alarmed him greatly, and he looked here and he looked
+there. But search as he would, he could find no trace of the mare
+and her foal. Then he remembered his friend the fox, and taking the
+hair from the fox's tail out of his handkerchief, he rubbed it gently
+between his fingers, and the fox instantly stood before him. "What
+is the matter, my brother-in-God?" said he. The prince complained of
+his misfortune, saying that he had hopelessly lost his mare. The fox
+soon reassured him: "The mare is with us, changed to a fox, and her
+foal into a cub; just strike once with the bridle on the earth, and
+shout out 'Doora, the old woman's mare!'" He did so, and sure enough
+the mare at once appeared before him with the foal. So he bridled her
+and mounted, and when he reached home the old woman gave him food,
+and took the mare to the stable and beat her with a poker, saying:
+"Why did you not turn into a fox, you disobedient creature?" And
+the mare protested: "I did turn into a fox; but the foxes are his
+friends, so they betrayed me!" At this the old woman commanded:
+"Next time you go to the wolves!"
+
+When evening came the prince set out on the mare and the same things
+befell as before. He found himself, the next morning, sitting on a
+tree-trunk, and this time he called the wolf, who said: "The mare of
+the old woman is with us in the likeness of a she-wolf, and the foal
+of a wolf's cub; strike the ground once with the bridle and exclaim:
+'Doora! the mare of the old woman!'" The prince did as the wolf
+counselled, and the mare reappeared with her foal standing behind her.
+
+He mounted once again and proceeded to the old woman's house, where, on
+his arrival, he found her preparing a meal. Having set food before him,
+she took the mare to the stable and beat her with a poker. "Did I not
+tell you to go to the wolves, you wretched creature?" she scolded. But
+the mare protested again, saying: "I did go to the wolves, but they
+are also his friends and they betrayed me!" Then the old woman went
+back to the house and the prince said to her: "Well, grandmother,
+I think I have served you honestly; now I hope you will give me what
+you promised me!" The old woman replied: "O my son, verily a promise
+must be fulfilled! Come to the stable; there are twelve horses;
+you are at liberty to choose whichever you like best!"
+
+
+
+
+The Prince's Choice
+
+Thereupon the prince said firmly: "Well, why should I be
+particular? Give me the leprous horse, standing in that corner." The
+old woman tried by all means in her power to deter him from taking that
+ugly horse, saying: "Why be so foolish as to take that leprous jade
+when you can have a fine horse?" But the prince kept to his choice, and
+said: "Give me rather the one I selected, as it was agreed between us!"
+
+The old woman, seeing that he would not yield, gave way, and the prince
+took leave of her and led away his choice. When they came to a forest
+he curried and groomed the horse, and it shone as if its skin were
+of pure gold. Then he mounted, and, the horse flying like a bird,
+they reached the dragon-king's castle in a few seconds.
+
+The prince immediately entered and greeted the queen with: "Hasten,
+all is ready for our flight!" The queen was ready, and in a few
+seconds they were speeding away, swift as the wind, on the back of
+the wonderful horse.
+
+Shortly after they had gone, the dragon-king came home, and finding
+that the queen had again disappeared, he addressed the following
+words to his horse: "What shall we do now? Shall we refresh ourselves,
+or shall we go after the fugitives at once?" And his horse replied:
+"We may do as you will, but we shall never reach them!"
+
+Upon hearing this the dragon-king at once flung himself upon his horse
+and they were gone in a flash. After a time the prince looked behind
+him and saw the dragon-king in the distance. He urged his horse, but
+it said: "Be not afraid! There is no need to run quicker." But the
+dragon-king drew nearer, so close that his horse was able to speak thus
+to its brother: "O brother dear, tarry, I beseech you! else I shall
+perish in running at this speed!" But the prince's horse answered:
+"Nay, why be so foolish as to carry that monster? Fling up your
+hoofs and throw him against a rock, then come with me!" At these
+words the dragon-king's horse shook its head, curved its back, and
+kicked up its hoofs so furiously that its rider was flung on to a rock
+and killed. Seeing this, the prince's horse stood still, its brother
+trotted up, and the queen mounted on it. So they arrived happily in her
+own land, where they lived and ruled in great prosperity ever after.
+
+
+
+
+X. THE BIRD MAIDEN
+
+There was once a king who had an only son, whom, when he had grown
+up, he sent abroad to seek a suitable wife. The prince set out on
+his journey, but, although he travelled over the whole world, he did
+not succeed in finding a bride. Finally, after having exhausted his
+patience and his purse, he decided to die, and, that there should
+not remain any trace of him, he climbed a high mountain, intending
+to throw himself from the summit. He was on the point of jumping
+from the pinnacle, when a voice uttered these mysterious words:
+"Stop! Stop! O man! Do not kill yourself, for the sake of three
+hundred and sixty-five which are in the year!"
+
+The prince endeavoured in vain to discover whence the voice came,
+and, seeing no one, he asked: "Who are you that speak to me? Show
+yourself! If you knew of my troubles, you would surely not hinder
+me!" Thereupon an old man appeared, with hair as white as snow,
+and said to the unfortunate prince: "I am well aware of all you
+suffer; but listen to me. Do you see yonder high hill?" The king's
+son answered: "Yes, indeed." "Very well," continued the old man,
+"seated day and night in the same spot on the summit of that hill
+there is an old woman with golden hair, and she holds a bird in her
+lap. He who succeeds in securing that bird will be the happiest man
+in the world. But if you wish to try your luck you must be cautious;
+you must approach the old woman quietly, and, before she sees you, you
+must take her by the hair. Should she see you before you seize her, you
+will be turned to stone then and there, just as it has happened to many
+young men whom you will see there in the form of blocks of marble."
+
+
+
+
+The Old Witch
+
+When the prince heard these words, he reflected: "It is all one to
+me; I shall go, and, if I succeed in seizing her, so much the better
+for me; but if she should see me before I catch her, I can but die,
+as I had already resolved to do." So he thanked the old man, and went
+cheerfully to try his luck. He soon climbed the other hill and saw the
+old woman, whom he approached very warily from behind. Fortunately
+the old woman was absorbed in playing with the bird, and so the
+prince was able to get quite near without being perceived. Then he
+sprang suddenly forward and seized the old woman by her golden hair;
+whereupon she screamed so loudly that the whole hill shook as with an
+earthquake. But the courageous prince held her fast. Then the old woman
+exclaimed: "Release me, and ask whatever you wish!" And the prince
+answered: "I will do so if you let me have that bird, and if you at
+once recall to life all these young men whom you have bewitched." The
+old woman was forced to consent, and she gave up the bird. Then from
+her lips she breathed a blue wind toward the petrified figures, so
+that instantly they became living men once more. The noble prince
+expressed the joy in his heart by kissing the bird in his hands,
+whereupon it was transformed into a most beautiful girl, whom, it
+appeared, the enchantress had bewitched in order to lure young men to
+a horrid fate. The king's son was so pleased with his companion that
+he promptly fell in love with her. On their way from that place the
+maiden gave him a stick, and told him that it would do everything he
+might wish. Presently the prince wished that he had the wherewithal
+to travel as befitted a prince and his bride; he struck a rock with
+the stick, and out poured a torrent of golden coins, from which they
+took all they needed for their journey. When they came to a river,
+the prince touched the water with his stick, and a dry path appeared,
+upon which they crossed dryshod. A little farther on they were attacked
+by a pack of wolves, but the prince protected his bride with his stick,
+and one by one the wolves were turned into ants.
+
+And many other adventures they had, but in the end they arrived
+safely at the prince's home. Then they married and they lived happily
+ever after.
+
+
+
+
+XI. LYING FOR A WAGER
+
+One day a father sent his boy to the mill with corn to be ground,
+and, at the moment of his departure, he warned him not to grind it
+in any mill where he should happen to find a beardless man. [84]
+
+When the boy came to a mill, he was therefore disappointed to find
+that the miller was beardless.
+
+"God bless you, Beardless!" saluted the boy.
+
+"May God help you!" returned the miller.
+
+"May I grind my corn here?" asked the boy.
+
+"Yes, why not?" responded the beardless one, "my corn will be soon
+ground; you can then grind yours as long as you please."
+
+But the boy, remembering his father's warning, left this mill and
+went to another up the brook. But Beardless took some grain and,
+hurrying by a shorter way, reached the second mill first and put some
+of his corn there to be ground. When the boy arrived and saw that
+the miller was again a beardless man, he hastened to a third mill;
+but again Beardless hurried by a short cut, and reached it before
+the boy. He did the same at a fourth mill, so that the boy concluded
+that all millers are beardless men. He therefore put down his sack,
+and when the corn of Beardless was ground he took his turn at the
+mill. When all of his grain had been ground Beardless proposed:
+"Listen, my boy! Let us make a loaf of your flour."
+
+The boy had not forgotten his father's injunction to have nothing to
+do with beardless millers, but as he saw no way out of it, he accepted
+the proposal. So Beardless now took all the flour, mixed it with water,
+which the boy brought him, and thus made a very large loaf. Then they
+fired the oven and baked the loaf, which, when finished, they placed
+against the wall.
+
+Then the miller proposed: "Listen, my boy! If we were now to divide
+this loaf between us, there would be little enough for either of
+us, let us therefore tell each other stories, and whoever tells the
+greatest lie shall have the whole loaf for himself."
+
+The boy reflected a little and, seeing no way of helping himself, said:
+"Very well, but you must begin."
+
+Then Beardless told various stories till he got quite tired. Then the
+boy said: "Eh, my dear Beardless, it is a pity if you do not know
+any more, for what you have said is really nothing; only listen,
+and I shall tell you now the real truth."
+
+
+
+
+The Boy's Story
+
+"In my young days, when I was an old man, we possessed many beehives,
+and I used to count the bees every morning; I counted them easily
+enough, but I could never contrive to count the beehives. Well,
+one morning, as I was counting the bees, I was greatly surprised to
+find that the best bee was missing, so I saddled a cock, mounted it,
+and started in search of my bee. I traced it to the sea-shore, and
+saw that it had gone over the sea, so I decided to follow it. When I
+had crossed the water, I discovered that a peasant had caught my bee;
+he was ploughing his fields with it and was about to sow millet. So
+I exclaimed: 'That is my bee! How did you get it?' And the ploughman
+answered: 'Brother, if this is really your bee, come here and take
+it!' So I went to him and he gave me back my bee, and a sack full of
+millet on account of the services my bee had rendered him. Then I
+put the sack on my back, and moved the saddle from the cock to the
+bee. Then I mounted, and led the cock behind me that it might rest
+a little. As I was crossing the sea, one of the strings of my sack
+burst, and all the millet poured into the water. When I had got across,
+it was already night, so I alighted and let the bee loose to graze;
+as to the cock, I fastened him near me, and gave him some hay. After
+that I laid myself down to sleep. When I rose next morning, great was
+my surprise to see that during the night, the wolves had slaughtered
+and devoured my bee; and the honey was spread about the valley,
+knee-deep and ankle-deep on the hills. Then I was puzzled to know in
+what vessel I could gather up all the honey. Meantime I remembered I
+had a little axe with me, so I went into the woods to catch a beast,
+in order to make a bag of its skin. When I reached the forest, I saw
+two deer dancing on one leg; so I threw my axe, broke their only leg
+and caught them both. From those two deer I drew three skins and made a
+bag of each, and in them gathered up all the honey. Then I loaded the
+cock with the bags and hurried homeward. When I arrived home I found
+that my father had just been born, and I was told to go to heaven
+to fetch some holy water. I did not know how to get there, but as I
+pondered the matter I remembered the millet which had fallen into the
+sea. I went back to that place and found that the grain had grown up
+quite to heaven, for the place where it had fallen was rather damp,
+so I climbed up by one of the stems. Upon reaching heaven I found
+that the millet had ripened, and an angel had harvested the grain
+and had made a loaf of it, and was eating it with some warm milk. I
+greeted him, saying: 'God bless you!' The angel responded: 'May God
+help you!' and gave me some holy water. On my way back I found that
+there had been a great rain, so that the sea had risen so high that my
+millet was carried away! I was frightened as to how I should descend
+again to earth, but at length I remembered that I had long hair--it is
+so long that when I am standing upright it reaches down to the ground,
+and when I sit it reaches to my ears. Well, I took out my knife and
+cut off one hair after another, tying them end to end as I descended on
+them. Meantime darkness overtook me before I got to the bottom, and so
+I decided to make a large knot and to pass the night on it. But what
+was I to do without a fire! The tinder-box I had with me, but I had
+no wood. Suddenly I remembered that I had in my vest a sewing needle,
+so I found it, split it and made a big fire, which warmed me nicely;
+then I laid myself down to sleep. When I fell asleep, unfortunately
+a flame burnt the hair through, and, head over heels, I fell to the
+ground, and sank into the earth up to my girdle. I moved about to see
+how I could get out, and, when I found that I was tightly interred,
+I hurried home for a spade and came back and dug myself out. As soon
+as I was freed, I took the holy water and started for home. When I
+arrived reapers were working in the field. It was such a hot day,
+that I feared the poor men would burn to death, and called to them:
+'Why do you not bring here our mare which is two days' journey long
+and half a day broad, and on whose back large willows are growing;
+she could make some shade where you are working?' My father hearing
+this, quickly brought the mare, and the reapers continued working
+in the shade. Then I took a jug in which to fetch some water. When
+I came to the well, I found the water was quite frozen, so I took my
+head off and broke the ice with it; then I filled the jug and carried
+the water to the reapers. When they saw me they asked me: 'Where is
+your head?' I lifted my hand, and, to my great surprise, my head was
+not upon my shoulders, and then I remembered having left it by the
+well. I went back at once, but found that a fox was there before me,
+and was busy devouring my head. I approached slowly and struck the
+beast fiercely with my foot, so that in great fear, it dropped a little
+book. This I picked up and on opening it, found written in it these
+words: 'The whole loaf is for thee, and Beardless is to get nothing!'"
+
+Saying this, the boy took hold of the loaf and made off. As for
+Beardless, he was speechless, and remained gazing after the boy
+in astonishment.
+
+
+
+
+XII. THE MAIDEN WISER THAN THE TSAR
+
+Long ago there lived an old man, who dwelt in a poor cottage. He
+possessed one thing only in the world, and that was a daughter who
+was so wise that she could teach even her old father.
+
+One day the man went to the tsar to beg, and the tsar, astonished at
+his cultivated speech, asked him whence he came and who had taught
+him to converse so well. He told the tsar where he lived, and that
+it was his daughter who had taught him to speak with eloquence.
+
+"And where was your daughter taught?" asked the tsar.
+
+"God and our poverty have made her wise," answered the poor man.
+
+Thereupon the tsar gave him thirty eggs and said: "Take these to your
+daughter, and command her in my name to bring forth chickens from
+them. If she does this successfully I will give her rich presents,
+but if she fails you shall be tortured."
+
+The poor man, weeping, returned to his cottage and told all this to
+his daughter. The maiden saw at once that the eggs which the tsar had
+sent were boiled, and bade her father rest while she considered what
+was to be done. Then while the old man was sleeping the girl filled
+a pot with water and boiled some beans.
+
+Next morning she woke her father and begged him to take a plough and
+oxen and plough near the road where the tsar would pass. "When you see
+him coming," said she, "take a handful of beans, and while you are
+sowing them you must shout: 'Go on, my oxen, and may God grant that
+the boiled beans may bear fruit!' Then," she went on, "when the tsar
+asks you, 'How can you expect boiled beans to bear fruit?' answer him:
+'just as from boiled eggs one can produce chicks!'"
+
+The old man did as his daughter told him, and went forth to
+plough. When he saw the tsar he took out a handful of beans, and
+exclaimed: "Go on, my oxen! And may God grant that the boiled beans may
+bear fruit!" Upon hearing these words the tsar stopped his carriage,
+and said to the man: "My poor fellow, how can you expect boiled beans
+to bear fruit?"
+
+"Just as from boiled eggs one can produce chicks!" answered the
+apparently simple old man.
+
+The tsar laughed and passed on, but he had recognized the old man,
+and guessed that his daughter had instructed him to say this. He
+therefore sent officers to bring the peasant into his presence. When
+the old man came, the tsar gave him a bunch of flax, saying: "Take
+this, and make out of it all the sails necessary for a ship; if you
+do not, you shall lose your life."
+
+The poor man took the flax with great fear, and went home in tears
+to tell his daughter of his new task. The wise maiden soothed him,
+and said that if he would rest she would contrive some plan. Next
+morning she gave her father a small piece of wood, and bade him take
+it to the tsar with the demand that from it should be made all the
+necessary tools for spinning and weaving, that he should thereby be
+enabled to execute his Majesty's order. The old man obeyed, and when
+the tsar heard the extraordinary request he was greatly astounded at
+the astuteness of the girl, and, not to be outdone, he took a small
+glass, saying: "Take this little glass to your daughter, and tell
+her she must empty the sea with it, so that dry land shall be where
+the ocean now is."
+
+The old man went home heavily to tell this to his daughter. But the
+girl again reassured him, and next morning she gave him a pound of
+tow, saying: "Take this to the tsar and say, that when with this tow
+he dams the sources of all rivers and streams I will dry up the sea."
+
+
+
+
+The Tsar Sends for the Girl
+
+The father went back to the tsar and told him what his daughter had
+said, and the tsar, seeing that the girl was wiser than himself,
+ordered that she should be brought before him. When she appeared the
+tsar asked her: "Can you guess what it is that can be heard at the
+greatest distance?" and the girl answered: "Your Majesty, there are two
+things: the thunder and the lie can be heard at the greatest distance!"
+
+The astonished tsar grasped his beard, and, turning to his attendants,
+exclaimed: "Guess what my beard is worth?" Some said so much, others
+again so much; but the maiden observed to the tsar that none of his
+courtiers had guessed right. "His Majesty's beard is worth as much as
+three summer rains," she said. The tsar, more astonished than ever,
+said: "The maiden has guessed rightly!" Then he asked her to become
+his wife, for "I love you," said he. The girl had become enamoured
+of the tsar, and she bowed low before him and said: "Your glorious
+Majesty! Let it be as you wish! But I pray that your Majesty may be
+graciously pleased to write with your own hand on a piece of parchment
+that should you or any of your courtiers ever be displeased with me,
+and in consequence banish me from the palace, I shall be allowed to
+take with me any one thing which I like best."
+
+The tsar gladly consented, wrote out this declaration and affixed
+his signature.
+
+Some years passed by happily but there came at last a day when the
+tsar was offended with the tsarina and he said angrily: "You shall
+be no longer my wife, I command you to leave my palace!"
+
+The tsarina answered dutifully: "O most glorious tsar, I will obey;
+permit me to pass but one night in the palace, and to-morrow I will
+depart."
+
+To this the tsar assented.
+
+That evening, at supper, the tsarina mixed certain herbs in wine and
+gave the cup to the tsar, saying: "Drink, O most glorious tsar! And
+be of good cheer! I am to go away, but, believe me, I shall be happier
+than when I first met you!"
+
+The tsar, having drunk the potion fell asleep. Then the tsarina who
+had a coach in readiness, placed the tsar in it and carried him off
+to her father's cottage.
+
+When his Majesty awoke next morning and saw that he was in a cottage,
+he exclaimed: "Who brought me here?"
+
+"I did," answered the tsarina.
+
+The tsar protested, saying: "How have you dared do so? Did I not tell
+you that you are no longer my wife?"
+
+Instead of answering the tsarina produced the parchment containing
+the tsar's promise and he could not find a word to say.
+
+Then the tsarina said: "As you see, you promised that should I be
+banished from your palace I should be at liberty to take with me that
+which I liked best!"
+
+Hearing this, the tsar's love for his spouse returned, he took her
+in his arms, and they returned to the palace together.
+
+
+
+
+XIII. GOOD DEEDS NEVER PERISH
+
+Once upon a time there lived a man and woman who had one son. When the
+boy grew up his parents endeavoured to give him a suitable education
+which would be useful in his after life. He was a good, quiet boy,
+and above all he feared God. After he had completed his studies,
+his father intrusted him with a galley laden with various goods,
+so that he might trade with distant countries, and be the support of
+his parents' old age.
+
+
+
+
+The First Voyage
+
+On his first voyage he one day met with a Turkish ship, in which he
+heard weeping. So he called to the sailors on the Turkish vessel: "I
+pray you, tell me why there is such sorrow on board your ship!" And
+they answered: "We have many slaves whom we have captured in
+various parts of the world, and those who are chained are weeping
+and lamenting." Thereupon the young man said: "Pray, O brethren,
+ask your captain if he will allow me to ransom the slaves for a sum
+of money?" The sailors gladly called their captain, who was willing
+to bargain, and in the end the young man gave his ship with all its
+cargo to the Turk, in exchange for his vessel containing the slaves.
+
+The young man asked each slave whence he came, and gave to all their
+freedom, and said that each might return to his own country.
+
+Among the slaves was an old woman who held a most beautiful maiden
+by the arm. When he asked whence they came, the old woman answered
+through her tears: "We come from a far-away country. This young
+girl is the only daughter of the tsar, whom I have brought up from
+her infancy. One unlucky day she was walking in the palace gardens,
+and wandered to a lonely spot, where those accursed Turks saw her
+and seized her. She began to scream, and I, who happened to be near,
+ran to help her, but alas! I could not save her, and the Turks carried
+us both on board this galley." Then the good nurse and the beautiful
+girl, not knowing the way to their own country, and having no means of
+returning thither, implored the young man to take them with him. And
+this he was quite willing to do; indeed, he had immediately fallen in
+love with the princess, and he now married the poor homeless maiden,
+and, together with her and the old woman, returned home.
+
+On their arrival, his father asked where his galley and its cargo
+were, and he told him how he had ransomed the slaves and set them at
+liberty. "This girl," said he, "is the daughter of a tsar, and this old
+woman is her nurse; as they could not return to their country I took
+them with me, and I have married the maiden." Thereupon his father
+grew very angry, and said: "O foolish son, what have you done? Why
+did you dispose so stupidly of my property without my permission?" and
+he drove him out of the house.
+
+Fortunately for the young man, a good neighbour offered him
+hospitality, and, with his wife and her old nurse, he resided for a
+long time near by, endeavouring, through the influence of his mother
+and friends, to persuade his father to forgive him.
+
+
+
+
+The Second Voyage
+
+After some time the father relented, and received his son again in
+his house, together with his young wife and her nurse. Soon after,
+he purchased a second galley, larger and finer than the first, and
+loaded it with merchandise wherewith his son might trade to great
+profit, if so be that he were wise.
+
+The young man sailed in this new vessel, leaving his wife and her nurse
+in the house of his parents, and soon came to a certain city, where
+he beheld a sorrowful sight. He saw soldiers busied in seizing poor
+peasants and throwing them into prison, and he asked: "Why, brethren,
+are you showing such cruelty to these unfortunate people?" And the
+soldiers replied: "Because they have not paid the tsar's taxes." The
+young man at once went to the officer and said: "I pray you, tell
+me how much these poor people must pay." The officer told him the
+amount due, and, without hesitation, the young man sold his galley
+and the cargo, and discharged the debts of all the prisoners. He now
+returned home, and, falling at the feet of his father, he told him
+the story and begged that he might be forgiven. But his father grew
+exceedingly angry this time, and drove him away from his house.
+
+What could the unhappy son do in this fresh trouble? How could he beg,
+he whose parents were so well-to-do? Old friends of the family again
+used their influence with his father, urging that he should take pity
+on his son and receive him back, "for," said they, "it is certain
+that suffering has made him wiser, and that he will never again act
+so foolishly." At length his father yielded, took him again into his
+house, and prepared a third galley for him, much larger and finer
+than the two former ones.
+
+
+
+
+The Third Voyage
+
+The young man was overjoyed at his good fortune, and he had the
+portrait of his beloved wife painted on the helm, and that of the old
+nurse on the stern. When all the preparations for a new voyage were
+completed, he took leave of his parents, his wife, and other members of
+the family, and weighed anchor. After sailing for some time he arrived
+at a great city, in which there lived a tsar, and, dropping anchor,
+he fired his guns as a salute to the city. Toward evening the tsar
+sent one of his ministers to learn who the stranger was and whence he
+came, and to inform him that his master would come at nine o'clock next
+morning to visit the galley. The minister was astounded to see on the
+helm the portrait of the imperial princess--whom the tsar had promised
+to him in marriage when she was still a child--and on the stern that of
+the old nurse; but he did not make any remark, nor did he tell anyone
+at the palace what he had seen. At nine o'clock next morning the tsar
+came on board the galley with his ministers, and, as he paced the deck,
+conversing with the captain, he also saw the portrait of the maiden
+painted on the helm and that of the old woman on the stern, and he
+recognized at once the features of his only daughter and her nurse,
+whom the Turks had captured. At once he conceived the hope that his
+beloved child was alive and well, but he could not trust himself to
+speak, so great was his emotion. Composing himself as best he could,
+he invited the captain to come at two o'clock that afternoon to his
+palace, intending to question him, hoping thus to confirm the hopes
+of his heart.
+
+Punctually at two o'clock the captain appeared at the palace, and the
+tsar at once began to question him in a roundabout manner as to the
+maiden whose portrait he had seen on the helm of his galley. Was she
+one of his relations, and, if so, in what degree? He was also curious
+concerning the old woman whose likeness was painted on the stern.
+
+The young captain guessed at once that the tsar must be his wife's
+father, and he related to him word by word all his adventures, not
+omitting to say that, having found that the young maiden and her nurse
+had forgotten the way back to their country, he had taken pity on them
+and later had espoused the maiden. Hearing this the tsar exclaimed:
+"That girl is my only child and the old woman is her nurse; hasten
+and bring my daughter here that I may see her once more before I
+die. Bring here also your parents and all your family; your father
+will be my brother and your mother my sister, for you are my son and
+the heir to my crown. Go and sell all your property and come that
+we may live together in my palace!" Then he called the tsarina, his
+wife, and all his ministers, that they might hear the joyful news,
+and there was great joy in the court.
+
+After this the tsar gave the captain a magnificent ship requesting
+him to leave his own galley behind. The young man was, of course,
+very grateful, but he said: "O glorious tsar! My parents will not
+believe me, if you do not send one of your ministers to accompany
+me." Thereupon the tsar appointed as his companion for the voyage,
+the very minister to whom he had formerly promised his daughter
+in marriage.
+
+The captain's father was greatly surprised to see his son return so
+soon and in such a magnificent ship. Then the young man related to his
+father and others all that had happened, and the imperial minister
+confirmed all his statements. When the princess saw the minister
+she exclaimed joyfully: "Yes, indeed, all that he has said is true;
+this is my father's minister, who was to be my betrothed." Then the
+man and his family sold all their property and went on board the ship.
+
+
+
+
+The Treacherous Minister
+
+Now the minister was a wicked man, and he had formed a design to kill
+the young husband of the princess that he might espouse her and one day
+become tsar. Accordingly during the voyage he called the young man on
+deck one night to confer with him. The captain had a quiet conscience
+and did not suspect evil, wherefore he was entirely unprepared when
+the minister seized him and threw him swiftly overboard. The ship
+was sailing fast; it was impossible that he could reach it, so he
+fell gradually behind. By great good luck he was very near to land
+and soon he was cast ashore by the waves. But, alas! this land was
+but a bare uninhabited rock.
+
+Meantime the minister had stolen back to his cabin and next morning
+when it was found that the captain had disappeared, all began to weep
+and wail, thinking that he had fallen overboard in the night and been
+drowned. His family would not be consoled, more especially his wife,
+who loved him so much. When they arrived at the tsar's palace and
+reported that the young man had been accidentally drowned, the entire
+court mourned with them.
+
+For fifteen days the tsar's unhappy son-in-law was condemned to a
+bare subsistence upon the scanty grass which grew upon the rocky
+islet. His skin was tanned by the hot sun and his garments became
+soiled and torn, so that no one could have recognized him. On the
+morrow of the fifteenth day, he had the good fortune to perceive an
+old man on the shore, leaning on a stick, engaged in fishing. He
+began at once to hail the old man and to beseech him to help him
+off the rock. The old fisherman said: "I will save you, if you will
+pay me!" "How can I pay you," answered the castaway, "when, as you
+see, I have only these rags, and nothing more?" "Oh, as for that,"
+replied the old man, "you can write and sign a promise to give me a
+half of everything that you may ever possess." The young man gladly
+made this promise. Then the old man produced writing materials and
+the young man signed the agreement, after which they both sailed in
+the old man's fishing boat to the mainland. After that the young man
+wandered from house to house and from village to village, a barefoot
+beggar, in rags, sunburnt, and hungry.
+
+
+
+
+The Young Man's Return
+
+After thirty days' journeying, good luck led him to the city of the
+tsar and he sat him down, staff in hand, at the gates of the palace,
+still wearing on his finger his wedding-ring, on which was engraved
+his name and that of his wife. The servants of the tsar, pitying his
+sad plight, offered him shelter for the night in the palace and gave
+him to eat fragments from their own dinner. Next morning he went to
+the garden of the palace, but the gardener came and drove him away,
+saying that the tsar and his family were soon coming by. He moved
+from that spot and sat down in a corner on the grass, when suddenly he
+saw the tsar walking with his own mother and father, who had remained
+at the court as the tsar's guests, and his beloved wife walking arm
+in arm with his enemy, the minister. He did not yet wish to reveal
+himself, but as the tsar and his train passed by and gave him alms,
+he stretched out his hand to receive it and the wedding-ring upon
+his finger caught the princess's eye. She recognized it at once,
+but it was incredible that the beggar could be her husband, and she
+said to him: "Pray, give me your hand that I may see your ring!" The
+minister protested, but the princess did not pay any attention to
+him, and proceeded to examine the ring, to find there her own name
+and that of her husband. Her heart was greatly agitated at the sight,
+but she made an effort to control her feelings and said nothing. Upon
+her return to the palace she appeared before her father and told him
+what she had seen. "Please send for him," said she, "and we may find
+out how the ring came into his possession!" The tsar immediately sent
+an attendant to fetch the beggar. The order was executed at once,
+and, when the stranger appeared the tsar asked him his name, whence
+he came, and in what manner he obtained the ring. The unfortunate
+young man could no longer maintain his disguise, so telling the
+tsar who he was, he went on to relate all his adventures since the
+minister treacherously threw him into the sea. "Behold!" said he at
+last, "Our gracious Lord and my right-dealing has brought me back
+to my parents and my wife." Almost beside themselves for joy, the
+tsar called for the young man's parents and imparted to them the
+good news. Who could express the joy of the aged couple when they
+identified their son? Words fail, also, to describe adequately the
+rejoicing which filled the hearts of the entire court. The servants
+prepared perfumed baths for the young man and brought him sumptuous
+new garments. The tsar gave orders that he should be crowned as tsar,
+and for several days there were wonderful festivities, in which the
+whole city joined; everywhere was singing, dancing and feasting. The
+old tsar summoned the wicked minister to appear before his son-in-law,
+to be dealt with according to his will. But the young tsar had a kind
+heart, so he forgave him upon the condition that he should leave the
+tsardom without delay, and never come back during his reign.
+
+The new tsar had hardly began to rule, when the old fisherman who had
+saved him from the rocky isle came and craved audience. The tsar at
+once received his deliverer who produced the written promise. "Very
+well, old man," said the tsar; "to-day I am ruler, but I will as
+readily fulfil my word as if I were a beggar with little to share;
+so let us divide my possessions in two equal parts." Then the tsar
+took the books and began to divide the cities, saying: "This is for
+you--this is for me." So he marked all on a map, till the whole tsardom
+was divided between them, from the greatest city to the poorest hut.
+
+When the tsar had finished the old man said: "Take all back! I am not
+a man of this world; I am an angel from God, who sent me to save you
+on account of your good deeds. Now reign and be happy, and may you
+live long in complete prosperity!" So saying, he vanished suddenly,
+and the young tsar ruled in great happiness ever after.
+
+
+
+
+XIV. HE WHOM GOD HELPS NO ONE CAN HARM
+
+Once upon a time there lived a man and his wife, and they were
+blessed with three sons. The youngest son was the most handsome,
+and he possessed a better heart than his brothers, who thought him
+a fool. When the three brothers had arrived at the man's estate,
+they came together to their father, each of them asking permission to
+marry. The father was embarrassed with this sudden wish of his sons,
+and said he would first take counsel with his wife as to his answer.
+
+
+
+
+The First Quest
+
+A few days later the man called his sons together and told them to
+go to the neighbouring town and seek for employment. "He who brings
+me the finest rug will obtain my permission to marry first," he said.
+
+The brothers started off to the neighbouring town together. On the
+way the two elder brothers began to make fun of the youngest, mocking
+his simplicity, and finally they forced him to take a different road.
+
+Abandoned by his malicious brothers, the young man prayed God to
+grant him good fortune. At length he came to a lake, on the further
+shore of which was a magnificent castle. The castle belonged to the
+daughter of a tyrannous and cruel prince who had died long ago. The
+young princess was uncommonly beautiful, and many a suitor had come
+there to ask for her hand. The suitors were always made very welcome,
+but when they went to their rooms at night the late master of the
+castle would invariably come as a vampire and suffocate them.
+
+As the youngest brother stood upon the shore wondering how to cross
+the lake, the princess noticed him from her window and at once gave an
+order to the servants to take a boat and bring the young man before
+her. When he appeared he was a little confused, but the noble maiden
+reassured him with some kind words--for he had, indeed, made a good
+impression upon her and she liked him at first sight. She asked him
+whence he came and where he intended to go, and the young man told
+her all about his father's command.
+
+When the princess heard that, she said to the young man: "You will
+remain here for the night, and to-morrow morning we will see what we
+can do about your rug."
+
+After they had supped, the princess conducted her guest to a green
+room, and bidding him "good-night," said: "This is your room. Do
+not be alarmed if during the night anything unusual should appear to
+disturb you."
+
+Being a simple youth, he could not even close his eyes, so deep was
+the impression made by the beautiful things which surrounded him, when
+suddenly, toward midnight, there was a great noise. In the midst of
+the commotion he heard distinctly a mysterious voice whisper: "This
+youth will inherit the princely crown, no one can do him harm!" The
+young man took refuge in earnest prayer, and, when day dawned, he
+arose safe and sound.
+
+When the princess awoke, she sent a servant to summon the young man
+to her presence, and he was greatly astonished to find the young man
+alive; so also was the princess and every one in the castle.
+
+After breakfast the princess gave her guest a rich rug, saying:
+"Take this rug to your father, and if he desires aught else you have
+only to come back." The young man thanked his fair hostess and with
+a deep bow took his leave of her.
+
+When he arrived home he found his two brothers already there; they
+were showing their father the rugs they had brought. When the youngest
+exhibited his they were astounded, and exclaimed: "How did you get
+hold of such a costly rug? You must have stolen it!"
+
+
+
+
+The Second Quest
+
+At length the father, in order to quieten them, said: "Go once more
+into the world, and he who brings back a chain long enough to encircle
+our house nine times shall have my permission to marry first!" Thus
+the father succeeded in pacifying his sons. The two elder brothers
+went their way, and the youngest hurried back to the princess. When
+he appeared she asked him: "What has your father ordered you to do
+now?" And he answered: "That each of us should bring a chain long
+enough to encircle our house nine times." The princess again made
+him welcome and, after supper, she showed him into a yellow room,
+saying: "Somebody will come again to frighten you during the night,
+but you must not pay any attention to him, and to-morrow we will see
+what we can do about your chain."
+
+And sure enough, about midnight there came many ghosts dancing round
+his bed and making fearful noises, but he followed the advice of
+the princess and remained calm and quiet. Next morning a servant
+came once more to conduct him to the princess, and, after breakfast,
+she gave him a fine box, saying: "Take this to your father, and if he
+should desire anything more, you have but to come to me." The young
+man thanked her, and took his leave.
+
+Again he found that his brothers had reached home first with their
+chains, but these were not long enough to encircle the house even
+once, and they were greatly astonished when their youngest brother
+produced from the box the princess had given an enormous gold chain
+of the required length. Filled with envy, they exclaimed: "You will
+ruin the reputation of our house, for you must have stolen this chain!"
+
+
+
+
+The Third Quest
+
+At length the father, tired of their jangling, sent them away, saying:
+"Go; bring each of you his sweetheart, and I will give you permission
+to marry." Thereupon the two elder brothers went joyfully to fetch
+the girls they loved, and the youngest hurried away to the princess
+to tell her what was now his father's desire. When she heard, the
+princess said: "You must pass a third night here, and then we shall
+see what we can do."
+
+So, after supping together, she took him into a red room. During the
+night he heard again a blood-curdling noise, and from the darkness a
+mysterious voice said: "This young man is about to take possession
+of my estates and crown!" He was assaulted by ghosts and vampires,
+and was dragged from his bed; but through all the young man strove
+earnestly in prayer, and God saved him.
+
+Next morning when he appeared before the princess, she congratulated
+him on his bravery, and declared that he had won her love. The young
+man was overwhelmed with happiness, for although he would never have
+dared to reveal the secret of his heart, he also loved the princess. A
+barber was now summoned to attend upon the young man, and a tailor
+to dress him like a prince. This done, the couple went together to
+the castle chapel and were wedded.
+
+A few days later they drove to the young man's village, and as they
+stopped outside his home they heard great rejoicing and music, whereat
+they understood that his two elder brothers were celebrating their
+marriage feasts. The youngest brother knocked on the gate, and when
+his father came he did not recognize his son in the richly attired
+prince who stood before him. He was surprised that such distinguished
+guests should pay him a visit, and still more so when the prince said:
+"Good man, will you give us your hospitality for to-night?" The father
+answered: "Most gladly, but we are having festivities in our house, and
+I fear that these common people will disturb you with their singing and
+music." To this the young prince said: "Oh, no; it would please me to
+see the peasants feasting, and my wife would like it even more than I."
+
+They now entered the house, and as the hostess curtsied deeply before
+them the prince congratulated her, saying: "How happy you must be to
+see your two sons wedded on the same day!" The woman sighed. "Ah,"
+said she, "on one hand I have joy and on the other mourning: I had
+a third son, who went out in the world, and who knows what ill fate
+may have befallen him?"
+
+After a time the young prince found an opportunity to step into his
+old room, and put on one of his old suits over his costly attire. He
+then returned to the room where the feast was spread and stood behind
+the door. Soon his two brothers saw him, and they called out: "Come
+here, father, and see your much-praised son, who went and stole like
+a thief!" The father turned, and seeing the young man, he exclaimed:
+"Where have you been for so long, and where is your sweetheart?"
+
+Then the youngest son said: "Do not reproach me; all is well with
+me and with you!" As he spake he took off his old garments and stood
+revealed in his princely dress. Then he told his story and introduced
+his wife to his parents.
+
+The brothers now expressed contrition for their conduct, and received
+the prince's pardon, after which they all embraced; the feasting was
+renewed, and the festivities went on for several days. Finally the
+young prince distributed amongst his father and brothers large portions
+of his new lands, and they all lived long and happily together.
+
+
+
+
+XV. ANIMALS AS FRIENDS AND AS ENEMIES [85]
+
+Once upon a time, a long while ago, there lived in a very far-off
+country, a young nobleman who was so exceedingly poor that all his
+property was an old castle, a handsome horse, a trusty hound, and a
+good rifle.
+
+This nobleman spent all his time in hunting and shooting, and lived
+entirely on the produce of the chase.
+
+One day he mounted his well-kept horse and rode off to the neighbouring
+forest, accompanied, as usual, by his faithful hound. When he came to
+the forest he dismounted, fastened his horse securely to a young tree,
+and then went deep into the thicket in search of game. The hound ran
+on at a distance before his master, and the horse remained all alone,
+grazing quietly. Now it happened that a hungry fox came by that way
+and, seeing how well-fed and well-trimmed the horse was, stopped a
+while to admire him. By and by she was so charmed with the handsome
+horse, that she lay down in the grass near him to bear him company.
+
+Some time afterward the young nobleman came back out of the forest,
+carrying a stag that he had killed, and was extremely surprised to
+see the fox lying so near his horse. So he raised his rifle with the
+intention of shooting her; but the fox ran up to him quickly and said,
+"Do not kill me! Take me with you, and I will serve you faithfully. I
+will take care of your fine horse whilst you are in the forest."
+
+The fox spoke so pitifully that the nobleman was sorry for her,
+and agreed to her proposal. Thereupon he mounted his horse, placed
+the stag he had shot before him, and rode back to his old castle,
+followed closely by his hound and his new servant, the fox.
+
+When the young nobleman prepared his supper, he did not forget to
+give the fox a due share, and she congratulated herself that she was
+never likely to be hungry again, at least so long as she served so
+skilful a hunter.
+
+The next morning the nobleman went out again to the chase; the fox also
+accompanied him. When the young man dismounted and bound his horse,
+as usual, to a tree, the fox lay down near it to keep it company.
+
+Now, whilst the hunter was far off in the depth of the forest looking
+for game, a hungry bear came by the place where the horse was tied,
+and, seeing how invitingly fat it looked, ran up to kill it. The
+fox hereupon sprang up and begged the bear not to hurt the horse,
+telling him if he was hungry he had only to wait patiently until her
+master came back from the forest, and then she was quite sure that
+the good nobleman would take him also to his castle and feed him,
+and care for him, as he did for his horse, his hound, and herself.
+
+The bear pondered over the matter very wisely and deeply for some
+time, and at length resolved to follow the fox's advice. Accordingly
+he lay down quietly near the horse, and waited for the return of the
+huntsman. When the young noble came out of the forest he was greatly
+surprised to see so large a bear near his horse, and, dropping the
+stag he had shot from his shoulders, he raised his trusty rifle and
+was about to shoot the beast. The fox, however, ran up to the huntsman
+and entreated him to spare the bear's life, and to take him, also, into
+his service. This the nobleman agreed to do; and, mounting his horse,
+rode back to his castle, followed by the hound, the fox, and the bear.
+
+The next morning, when the young man had gone again with his dog into
+the forest, and the fox and the bear lay quietly near the horse,
+a hungry wolf, seeing the horse, sprang out of a thicket to kill
+it. The fox and the bear, however, jumped up quickly and begged him
+not to hurt the animal, telling him to what a good master it belonged,
+and that they were sure, if he would only wait, he also would be taken
+into the same service, and would be well cared for. Thereupon the
+wolf, hungry though he was, thought it best to accept their counsel,
+and he also lay down with them in the grass until their master come
+out of the forest.
+
+You can imagine how surprised the young nobleman was when he saw a
+great gaunt wolf lying so near his horse! However, when the fox had
+explained the matter to him, he consented to take the wolf also into
+his service. Thus it happened that this day he rode home followed by
+the dog, the fox, the bear, and the wolf. As they were all hungry,
+the stag he had killed was not too large to furnish their suppers that
+night, and their breakfasts next morning. Not many days afterward a
+mouse was added to the company, and after that a mole begged so hard
+for admission that the good nobleman could not find in his heart to
+refuse her. Last of all came the great bird, the kumrekusha--so strong
+a bird that she can carry in her claws a horse with his rider! Soon
+after a hare was added to the company, and the nobleman took great
+care of all his animals and fed them regularly and well, so that they
+were all exceedingly fond of him.
+
+
+
+
+The Animals' Council
+
+One day the fox said to the bear, "My good Bruin, pray run into the
+forest and bring me a nice large log, on which I can sit whilst I
+preside at a very important council we are going to hold."
+
+Bruin, who had a great respect for the quick wit and good management
+of the fox, went out at once to seek the log, and soon came back
+bringing a heavy one, with which the fox expressed herself quite
+satisfied. Then she called all the animals about her, and, having
+mounted the log, addressed them in these words:
+
+"You know all of you, my friends, how very kind and good a master we
+have. But, though he is very kind, he is also very lonely. I propose,
+therefore, that we find a fitting wife for him."
+
+The assembly was evidently well pleased with this idea, and responded
+unanimously, "Very good, indeed, if we only knew any girl worthy to
+be the wife of our master; which, however, we do not."
+
+Then the fox said, "I know that the king has a most beautiful daughter,
+and I think it will be a good thing to take her for our lord; and
+therefore I propose, further, that our friend the kumrekusha should
+fly at once to the king's palace, and hover about there until the
+princess comes out to take her walk. Then she must catch her up at
+once, and bring her here."
+
+As the kumrekusha was glad to do anything for her kind master, she
+flew away at once, without even waiting to hear the decision of the
+assembly on this proposal.
+
+Just before evening set in, the princess came out to walk before her
+father's palace: whereupon the great bird seized her and placed her
+gently on her outspread wings, and thus carried her off swiftly to
+the young nobleman's castle.
+
+The king was exceedingly grieved when he heard that his daughter had
+been carried off, and sent out everywhere proclamations promising
+rich rewards to any one who should bring her back, or even tell
+him where he might look for her. For a long time, however, all his
+promises were of no avail, for no one in the kingdom knew anything
+at all about the princess.
+
+At last, however, when the king was well-nigh in despair, an old
+gipsy woman came to the palace and asked the king, "What will you
+give me if I bring back to you your daughter, the princess?"
+
+The king answered quickly, "I will gladly give you whatever you like
+to ask, if only you bring me back my daughter!"
+
+Then the old gipsy went back to her hut in the forest, and tried all
+her magical spells to find out where the princess was. At last she
+found out that she was living in an old castle, in a very distant
+country, with a young nobleman who had married her.
+
+
+
+
+The Magic Carpet
+
+The gipsy was greatly pleased when she knew this, and taking a whip
+in her hand seated herself at once in the middle of a small carpet,
+and lashed it with her whip. Then the carpet rose up from the ground
+and bore her swiftly through the air, toward the far country where
+the young nobleman lived, in his lonely old castle, with his beautiful
+wife, and all his faithful company of beasts.
+
+When the gipsy came near the castle she made the carpet descend on the
+grass among some tress, and leaving it there went to look about until
+she could meet the princess walking about the grounds. By and by the
+beautiful young lady came out of the castle, and immediately the ugly
+old woman went up to her, and began to fawn on her and to tell her all
+kinds of strange stories. Indeed, she was such a good story-teller
+that the princess grew quite tired of walking before she was tired
+of listening; so, seeing the soft carpet lying nicely on the green
+grass, she sat down on it to rest awhile. The moment she was seated
+the cunning old gipsy sat down by her, and, seizing her whip, lashed
+the carpet furiously. In the next minute the princess found herself
+borne upon the carpet far away from her husband's castle, and before
+long the gipsy made it descend into the garden of the king's palace.
+
+You can easily guess how glad he was to see his lost daughter,
+and how he generously gave the gipsy even more than she asked as
+a reward. Then the king made the princess live from that time in a
+very secluded tower with only two waiting-women, so afraid was he
+lest she would again be stolen from him.
+
+Meanwhile the fox, seeing how miserable and melancholy her young
+master appeared after his wife had so strangely been taken from him,
+and having heard of the great precautions which the king was using
+in order to prevent the princess being carried off again, summoned
+once more all the animals to a general council.
+
+When all of them were gathered about her, the fox thus began: "You know
+all of you, my dear friends, how happily our kind master was married;
+but you know, also, that his wife has been unhappily stolen from him,
+and that he is now far worse off than he was before we found the
+princess for him. Then he was lonely; now he is more than lonely--he
+is desolate! This being the case, it is clearly our duty, as his
+faithful servants, to try in some way to bring her back to him. This,
+however, is not a very easy matter, seeing that the king has placed
+his daughter for safety in a strong tower. Nevertheless, I do not
+despair, and my plan is this: I will turn myself into a beautiful
+cat, and play about in the palace gardens under the windows of the
+tower in which the princess lives. I dare say she will long for me
+greatly the moment she sees me, and will send her waiting-women down
+to catch me and take me up to her. But I will take good care that the
+maids do not catch me, so that, at last, the princess will forget her
+father's orders not to leave the tower, and will come down herself
+into the gardens to see if she may not be more successful. I will
+then make believe to let her catch me, and at this moment our friend,
+the kumrekusha, who must be hovering over about the palace, must fly
+down quickly, seize the princess, and carry her off as before. In
+this way, my dear friends, I hope we shall be able to bring back to
+our kind master his beautiful wife. Do you approve of my plan?"
+
+Of course, the assembly were only too glad to have such a wise
+counsellor, and to be able to prove their gratitude to their
+considerate master. So the fox ran up to the kumrekusha, who flew
+away with her under her wing, both being equally eager to carry out
+the project, and thus to bring back the old cheerful look to the face
+of their lord.
+
+When the kumrekusha came to the tower wherein the princess dwelt she
+set the fox down quietly among the trees, where it at once changed
+into a most beautiful cat, and commenced to play all sorts of graceful
+antics under the window at which the princess sat. The cat was striped
+all over the body with many different colours, and before long the
+king's daughter noticed her, and sent down her two women to catch
+her and bring her up in the tower.
+
+The two waiting-women came down into the garden, and called,
+"Pussy! pussy!" in their sweetest voices; they offered her bread and
+milk, but they offered it all in vain. The cat sprang merrily about
+the garden, and ran round and round them, but would on no account
+consent to be caught.
+
+At length the princess, who stood watching them at one of the windows
+of her tower, became impatient, and descended herself into the garden,
+saying petulantly, "You only frighten the cat; let me try to catch
+her!" As she approached the cat, who seemed now willing to be caught,
+the kumrekusha darted down quickly, seized the princess by the waist,
+and carried her high up into the air.
+
+The frightened waiting-women ran to report to the king what had
+happened to the princess; whereupon the king immediately let loose
+all his greyhounds to seize the cat which had been the cause of
+his daughter's being carried off a second time. The dogs followed
+the cat closely, and were on the point of catching her, when she,
+just in the nick of time, saw a cave with a very narrow entrance and
+ran into it for shelter. There the dogs tried to follow her, or to
+widen the mouth of the cave with their claws, but all in vain; so,
+after barking a long time very furiously, they at length grew weary,
+and stole back ashamed and afraid to the king's stables.
+
+When all the greyhounds were out of sight the cat changed herself
+back into a fox, and ran off in a straight line toward the castle,
+where she found her young master very joyful, for the kumrekusha had
+already brought back to him his beautiful wife.
+
+
+
+
+The King makes War on the Animals
+
+Now the king was exceedingly angry to think that he had again lost
+his daughter, and he was all the more angry to think that such poor
+creatures as a bird and a cat had succeeded in carrying her off after
+all his precautions. So, in his great wrath, he resolved to make a
+general war on the animals, and entirely exterminate them.
+
+To this end he gathered together a very large army, and determined
+to be himself their leader. The news of the king's intention spread
+swiftly over the whole kingdom, whereupon for the third time the fox
+called together all her friends--the bear, the wolf, the kumrekusha,
+the mouse, the mole, and the hare--to a general council.
+
+When all were assembled the fox addressed them thus: "My friends, the
+king has declared war against us, and intends to destroy us all. Now
+it is our duty to defend ourselves in the best way we can. Let us each
+see what number of animals we are able to muster. How many of your
+brother bears do you think you can bring to our help, my good Bruin?"
+
+The bear got up as quickly as he could on his hind legs and called out,
+"I am sure I can bring a hundred."
+
+"And how many of your friends can you bring, my good wolf?" asked
+the fox anxiously.
+
+"I can bring at least five hundred wolves with me," said the wolf
+with an air of importance.
+
+The fox nodded her satisfaction and continued, "And what can you do
+for us, dear master hare?"
+
+"Well, I think, I can bring about eight hundred," said the hare
+cautiously.
+
+"And what can you do, you dear little mouse?"
+
+"Oh, I can certainly bring three thousand mice."
+
+"Very well, indeed!--and you Mr. Mole?"
+
+"I am sure I can gather eight thousand."
+
+"And now what number do you think you can bring us, my great friend,
+kumrekusha?"
+
+"I fear not more than two or three hundred, at the very best," said
+the kumrekusha sadly.
+
+"Very good; now all of you go at once and collect your friends; when
+you have brought all you can, we will decide what is to be done," said
+the fox; whereupon the council broke up, and the animals dispersed
+in different directions throughout the forest.
+
+Not very long after, very unusual noises were heard in the
+neighbourhood of the castle. There was a great shaking of trees; and
+the growling of bears and the short sharp barking of wolves broke the
+usual quiet of the forest. The army of animals was gathering from
+all sides at the appointed place. When all were gathered together
+the fox explained to them her plans in these words: "When the king's
+army stops on its march to rest the first night, then you, bears
+and wolves, must be prepared to attack and kill all the horses. If,
+notwithstanding this, the army proceeds farther, you mice must be ready
+to bite and destroy all the saddle-straps and belts while the soldiers
+are resting the second night, and you hares must gnaw through the
+ropes with which the men draw the cannon. If the king still persists
+in his march, you moles must go the third night and dig out the earth
+under the road they will take the next day, and must make a ditch full
+fifteen yards in breadth and twenty yards in depth all round their
+camp. Next morning, when the army begins to march over this ground
+which has been hollowed out, you kumrekushas must throw down on them
+from above heavy stones while the earth will give way under them."
+
+The plan was approved, and all the animals went off briskly to attend
+to their allotted duties.
+
+When the king's army awoke, after their first night's rest on their
+march, they beheld, to their great consternation, that all the horses
+were killed. This sad news was reported at once to the king; but he
+only sent back for more horses, and, when they came late in the day,
+pursued his march.
+
+The second night the mice crept quietly into the camp, and nibbled
+diligently at the horses' saddles and at the soldiers' belts, while the
+hares as busily gnawed at the ropes with which the men drew the cannon.
+
+Next morning the soldiers were terrified, seeing the mischief the
+animals had done. The king, however, reassured them, and sent back to
+the city for new saddles and belts. When they were at length brought
+he resolutely pursued his march, only the more determined to revenge
+himself on these presumptuous and despised enemies.
+
+On the third night, while the soldiers were sleeping, the moles
+worked incessantly in digging round the camp a wide and deep trench
+underground. About midnight the fox sent the bears to help the moles,
+and to carry away the loads of earth.
+
+Next morning the king's soldiers were delighted to find that no harm
+seemed to have been done on the previous night to their horses or
+straps, and started with new courage on their march. But their march
+was quickly arrested, for soon the heavy horsemen and artillery began
+to fall through the hollow ground, and the king, when he observed that,
+called out, "Let us turn back. I see God himself is against us, since
+we have declared war against the animals. I will give up my daughter."
+
+Then the army turned back, amidst the rejoicings of the soldiers. The
+men found, however, to their great surprise and fear, that whichever
+way they turned, they fell through the earth. To make their
+consternation yet more complete, the kumrekushas now began to throw
+down heavy stones on them, which crushed them completely. In this
+way the king, as well as his whole army, perished.
+
+Very soon afterward the young nobleman, who had married the king's
+daughter, went to the enemy's capital and took possession of the
+king's palace, taking with him all his animals; and there they all
+lived long and happily together.
+
+
+
+
+XVI. THE THREE SUITORS
+
+In a very remote country there formerly lived a king who had only one
+child--an exceedingly beautiful daughter. The princess had a great
+number of suitors, and amongst them were three young noblemen, whom
+the king loved much. As, however, the king liked the three nobles
+equally well, he could not decide to which of the three he should
+give his daughter as wife. One day, therefore, he called the three
+young noblemen to him, and said, "Go, all of you, and travel about
+the world. The one of you who brings home the most remarkable thing
+shall be my son-in-law!"
+
+The three suitors started at once on their travels, each of them
+taking opposite ways, and going in search of remarkable things into
+far different countries.
+
+A long time had not passed before one of the young nobles found a
+wonderful carpet which would carry rapidly through the air whoever
+sat upon it.
+
+Another of them found a marvellous telescope, through which he could
+see everybody and everything in the world, and even the many-coloured
+sands at the bottom of the great deep sea.
+
+The third found a wonder-working ointment, which could cure every
+disease in the world, and even bring dead people back to life again.
+
+Now the three noble travellers were far distant from each other
+when they found these wonderful things. But when the young man who
+had found the telescope looked through it, he saw one of his former
+friends and present rivals walking with a carpet on his shoulder, and
+so he set out to join him. As he could always see, by means of his
+marvellous telescope, where the other nobleman was, he had no great
+difficulty in finding him, and when the two had met, they sat side
+by side on the wonderful carpet, and it carried them through the air
+until they had joined the third traveller. One day, when each of them
+had been telling of the remarkable things he had seen in his travels,
+one of them exclaimed suddenly, "Now let us see what the beautiful
+princess is doing, and where she is." Then the noble who had found
+the telescope, looked through it and saw, to his great surprise and
+dismay, that the king's daughter was lying very sick and at the point
+of death. He told this to his two friends and rivals, and they, too,
+were thunderstruck at the bad news--until the one who had found the
+wonder-working ointment, remembering it suddenly, exclaimed, "I am sure
+I could cure her, if I could only reach the palace soon enough!" On
+hearing this the noble who had found the wonderful carpet cried out,
+"Let us sit down on my carpet, and it will quickly carry us to the
+king's palace!"
+
+Thereupon the three nobles gently placed themselves in the carpet,
+which rose instantly in the air, and carried them direct to the
+king's palace.
+
+The king received them immediately; but said very sadly, "I am sorry
+for you: for all your travels have been in vain. My daughter is just
+dying, so she can marry none of you!"
+
+But the nobleman who possessed the wonder-working ointment said
+respectfully, "Do not fear, sire, the princess will not die!" And
+on being permitted to enter the apartment where she lay sick, he
+placed the ointment so that she could smell it. In a few moments the
+princess revived, and when her waiting-women had rubbed a little of
+the ointment in her skin she recovered so quickly that in a few days
+she was better than she had been before she was taken ill.
+
+The king was so glad to have his daughter given back to him, as he
+thought, from the grave, that he declared that she should marry no
+one but the young nobleman whose wonderful ointment had cured her.
+
+
+
+
+The Dispute
+
+But now a great dispute arose between the three young nobles: the
+one who possessed the ointment affirmed that had he not found it the
+princess would have died, and could not, therefore, have married any
+one; the noble who owned the telescope declared that had he not found
+the wonderful telescope they would never have known that the princess
+was dying, and so his friend would not have brought the ointment
+to cure her; whilst the third noble proved to them that had he not
+found the wonderful carpet neither the finding of the ointment nor
+the telescope would have helped the princess, since they could not
+have travelled such a great distance in time to save her.
+
+The king, overhearing this dispute, called the young noblemen to him,
+and said to them, "My lords, from what you have said, I see that
+I cannot, with justice, give my daughter to any of you; therefore,
+I pray you to give up altogether the idea of marrying her, and that
+you continue friends as you always were before you became rivals."
+
+The three young nobles saw that the king had decided justly; so
+they all left their native country, and went into a far-off desert
+to live like hermits. And the king gave the princess to another of
+his great nobles.
+
+Many, many years had passed away since the marriage of the princess,
+when her husband was sent by her father to a distant country with which
+the king was waging war. The nobleman took his wife, the princess,
+with him, as he was uncertain how long he might be forced to remain
+abroad. Now it happened that a violent storm arose just as the vessel
+which carried the princess and her husband was approaching a strange
+coast; and in the height of the great tempest the ship dashed on some
+rocks, and went to pieces instantly. All the people on board perished
+in the waves, excepting only the princess, who clung very fast to a
+boat and was carried by the wind and the tide to the shore. There she
+found what seemed to be an uninhabited country, and, discovering a
+small cave in a rock, she lived alone in it for three years, feeding
+on wild herbs and fruits. She searched every day to find some way
+out of the forest which surrounded her cave, but could find none. One
+day, however, when she had wandered farther than usual from the cave
+where she lived, she came suddenly on another cave which, to her great
+astonishment, had a small door. She tried over and over again to open
+the door, thinking she would pass the night in the cave; but all her
+efforts were unavailing, it was shut so fast. At length, however,
+a deep voice from within the cave called out, "Who is at the door?"
+
+At this the princess was so surprised that she could not answer for
+some moments; when, however, she had recovered a little, she said,
+"Open me the door!" Immediately the door was opened from within,
+and she saw, with sudden terror, an old man with a thick grey
+beard reaching below his waist and long white hair flowing over
+his shoulders.
+
+What frightened the princess the more was her finding a man living
+here in the same desert where she had lived herself three years
+without seeing a single soul.
+
+The hermit and the princess looked at each long and earnestly without
+saying a word. At length, however, the old man said, "Tell me, are
+you an angel or a daughter of this world?"
+
+Then the princess answered, "Old man, let me rest a moment, and then
+I will tell you all about myself, and what brought me here." So the
+hermit brought out some wild pears, and when the princess had taken
+some of them, she began to tell him who she was, and how she came in
+that desert. She said, "I am a king's daughter, and once, many years
+ago, three young nobles of my father's court asked the king for my
+hand in marriage. Now the king had such an equal affection for all
+these three young men that he was unwilling to give pain to any of
+them, so he sent them to travel into distant countries, and promised
+to decide between them when they returned.
+
+"The three noblemen remained a long time away; and whilst they were
+still abroad somewhere, I fell dangerously ill. I was just at the point
+of death, when they all three returned suddenly; one of them bringing a
+wonderful ointment, which cured me at once; the two others brought each
+equally remarkable things--a carpet that would carry whoever sat on it
+through the air, and a telescope with which one could see everybody and
+everything in the world, even to the sands at the bottom of the sea."
+
+
+
+
+The Recognition
+
+The princess had gone on thus far with her story, when the hermit
+suddenly interrupted her, saying: "All that happened afterward I
+know as well as you can tell me. Look at me, my daughter! I am one of
+those noblemen who sought to win your hand, and here is the wonderful
+telescope." And the hermit brought out the instrument from a recess
+in the side of his cave before he continued; "My two friends and
+rivals came with me to this desert. We parted, however, immediately,
+and have never met since. I know not whether they are living or dead,
+but I will look for them."
+
+Then the hermit looked through his telescope, and saw that the other
+two noblemen were living in caves like his, in different parts of the
+same desert. Having found this out, he took the princess by the hand,
+and led her on until they found the other hermits. When all were
+re-united, the princess related her adventures since the foundering
+of the ship, in which her husband had gone down, and from which she
+alone had been saved.
+
+The three noble hermits were pleased to see her alive once again,
+but at once decided that they ought to send her back to the king,
+her father.
+
+Then they made the princess a present of the wonderful telescope, and
+the wonder-working ointment, and placed her on the wonderful carpet,
+which carried her and her treasures quickly and safely to her father's
+palace. As for the three noblemen, they remained, still living like
+hermits, in the desert, only they visited each other now and then,
+so that the years seemed no longer so tedious to them. For they had
+many adventures to relate to each other.
+
+The king was exceedingly glad to receive his only child back safely,
+and the princess lived with her father many years; but neither the king
+nor his daughter could entirely forget the three noble friends who,
+for her sake, lived like hermits in a wild desert in a far-off land.
+
+
+
+
+XVII. THE DREAM OF THE KING'S SON
+
+There was once a king who had three sons. One evening, when the young
+princes were going to sleep, the king ordered them to take good note
+of their dreams and come and tell them to him next morning. So, the
+next day the princes went to their father as soon as they awoke,
+and the moment the king saw them he asked of the eldest, "Well,
+what have you dreamt?"
+
+The prince answered, "I dreamt that I should be the heir to your
+throne."
+
+And the second said, "And I dreamt that I should be the first subject
+in the kingdom."
+
+Then the youngest said, "I dreamt that I was going to wash my hands,
+and that the princes, my brothers, held the basin, whilst the queen,
+my mother, held fine towels for me to dry my hands with, and your
+majesty's self poured water over them from a golden ewer."
+
+The king, hearing this last dream, became very angry, and exclaimed,
+"What! I--the king--pour water over the hands of my own son! Go away
+this instant out of my palace, and out of my kingdom! You are no
+longer my son."
+
+The poor young prince tried hard to make his peace with his father,
+saying that he was really not to be blamed for what he had only
+dreamed; but the king grew more and more furious, and at last actually
+thrust the prince out of the palace.
+
+So the young prince was obliged to wander up and down in different
+countries, until one day, being in a large forest, he saw a cave,
+and entered it to rest. There, to his great surprise and joy, he
+found a large kettle full of Indian corn, boiling over a fire: and,
+being exceedingly hungry, began to help himself to the corn. In this
+way he went until he was shocked to see he had nearly eaten up all
+the maize, and then, being afraid some mischief would come of it,
+he looked about for a place in which to hide himself. At this moment,
+however, a great noise was heard at the cave-mouth, and he had only
+time to hide himself in a dark corner before a blind old man entered,
+riding on a great goat and driving a number of goats before him.
+
+The old man rode straight up to the kettle, but as soon as he found
+that the corn was nearly all gone, he began to suspect some one was
+there, and groped about the cave until he caught hold of the prince.
+
+"Who are you?" asked he sharply; and the prince answered, "I am a
+poor, homeless wanderer about the world, and have come now to beg
+you to be good enough to receive me."
+
+"Well," said the old man, "why not? I shall at least have some one
+to mind my corn whilst I am out with my goats in the forest."
+
+So they lived together for some time; the prince remaining in the
+cave to boil the maize, whilst the old man drove out his goats every
+morning into the forest.
+
+One day, however, the old man said to the prince, "I think you shall
+take out the goats to-day, and I will stay at home to mind the corn."
+
+This the prince consented to very gladly, as he was tired of living
+so long quietly in the cave. But the old man added, "Mind only one
+thing! There are nine different mountains, and you can let the goats
+go freely over eight of them, but you must on no account go on the
+ninth. The veele live there, and they will certainly put out your eyes
+as they have put out mine, if you venture on their mountain." The
+prince thanked the old man for his warning, and then, mounting the
+great goat, drove the rest of the goats before him out of the cave.
+
+Following the goats, he had passed over all the mountains to the
+eighth, and from this he could see the ninth mountain, and could not
+resist the temptation he felt to go upon it. So he said to himself,
+"I will venture up, whatever happens!"
+
+
+
+
+The Prince and the Veele
+
+Hardly had he stepped on the ninth mountain before the fairies
+surrounded him, and prepared to put out his eyes. But, happily, a
+thought came into his head, and he exclaimed, quickly, "Dear veele,
+why take this sin on your heads? Better let us make a bargain, that
+if you spring over a tree that I will place ready to jump over,
+you shall put out my eyes, and I will not blame you!"
+
+So the veele consented to this, and the prince went and brought a large
+tree, which he cleft down the middle almost to the root; this done,
+he placed a wedge to keep the two halves of the trunk open a little.
+
+When it was fixed upright, he himself first jumped over it, and then
+he said to the veele, "Now it is your turn. Let us see if you can
+spring over the tree!"
+
+One veele attempted to spring over, but the same moment the prince
+knocked the wedge out, and the trunk closing at once held the veele
+fast. Then all the other fairies were alarmed, and begged him to
+open the trunk and let their sister free, promising, in return,
+to give him anything he might ask. The prince said, "I want nothing
+except to keep my own eyes, and to restore eyesight to that poor old
+man." So the fairies gave him a certain herb, and told him to lay it
+over the old man's eyes, and then he would recover his sight. The
+prince took the herb, opened the tree a little so as to let the
+fairy free, and then rode back on the goat to the cave, driving the
+other goats before him. When he arrived there he placed at once the
+herb on the old man's eyes, and in a moment his eyesight came back,
+to his exceeding surprise and joy.
+
+Next morning the old man, before he drove out his goats, gave the
+prince the keys of eight closets in the cave, but warned him on no
+account to open the ninth closet, although the key hung directly over
+the door. Then he went out, telling the prince to take good care that
+the corn was ready for their suppers.
+
+Left alone in the cave, the young man began to wonder what might be
+in the ninth closet, and at last he could not resist the temptation
+to take down the key and open the door to look in.
+
+
+
+
+The Golden Horse
+
+What was his surprise to see there a golden horse, with a golden
+greyhound beside him, and near them a golden hen and golden chickens
+were busy picking up golden millet-seeds.
+
+The young prince gazed at them for some time, admiring their beauty,
+and then he spoke to the golden horse, "Friend, I think we had better
+leave this place before the old man comes back again."
+
+"Very well," answered the golden horse, "I am quite willing to go
+away, only you must take heed to what I am going to tell. Go and find
+linen cloth enough to spread over the stones at the mouth of the cave,
+for if the old man hears the ring of my hoofs he will be certain to
+kill you. Then you must take with you a little stone, a drop of water,
+and a pair of scissors, and the moment I tell you to throw them down
+you must obey me quickly, or you are lost."
+
+The prince did everything that the golden horse had ordered him,
+and then, taking up the golden hen with her chickens in a bag, he
+placed it under his arm, and mounted the horse and rode quickly out
+of the cave, leading with him, in a leash, the golden greyhound. But
+the moment they were in the open air the old man, although he was
+very far off, tending his goats on a distant mountain, heard the
+clang of the golden hoofs, and cried to his great goat, "They have
+run away. Let us follow them at once."
+
+In a wonderfully short time the old man on his great goat came
+so near the prince on his golden horse, that the latter shouted,
+"Throw now the little stone!"
+
+The moment the prince had thrown it down, a high rocky mountain rose
+up between him and the old man, and before the goat had climbed over
+it, the golden horse had gained much ground. Very soon, however,
+the old man was so nearly catching them that the horse shouted,
+"Throw, now, the drop of water!" The prince obeyed instantly, and
+immediately saw a broad river flowing between him and his pursuer.
+
+It took the old man on his goat so long to cross the river that the
+prince on his golden horse was far away before them; but for all that
+it was not very long before the horse heard the goat so near behind him
+that he shouted, "Throw the scissors." The prince threw them, and the
+goat, running over them, injured one of his fore legs very badly. When
+the old man saw this, he exclaimed, "Now I see I cannot catch you,
+so you may keep what you have taken. But you will do wisely to listen
+to my counsel. People will be sure to kill you for the sake of your
+golden horse, so you had better buy at once a donkey, and take the
+hide to cover your horse. And do the same with your golden greyhound."
+
+Having said this, the old man turned and rode back to his cave; and
+the prince lost no time in attending to his advice, and covered with
+donkey-hide his golden horse and his golden hound.
+
+After travelling a long time the prince came unawares to the kingdom
+of his father. There he heard that the king had had a ditch dug, three
+hundred yards wide and four hundred yards deep, and had proclaimed
+that whosoever should leap his horse over it, should have the princess,
+his daughter, for wife.
+
+Almost a whole year had elapsed since the proclamation was issued,
+but as yet no one had dared to risk the leap. When the prince heard
+this, he said, "I will leap over it with my donkey and my dog!" and
+he leapt over it.
+
+But the king was very angry when he heard that a poorly dressed man, on
+a donkey, had dared to leap over the great ditch which had frightened
+back his bravest knights; so he had the disguised prince thrown into
+one of his deepest dungeons, together with his donkey and his dog.
+
+Next morning the king sent some of his servants to see if the man was
+still living, and these soon ran back to him, full of wonder, and told
+him that they had found in the dungeon, instead of a poor man and his
+donkey, a young man, beautifully dressed, a golden horse, a golden
+greyhound, and a golden hen, surrounded by golden chickens, which
+were picking up golden millet-seeds from the ground. Then the king
+said, "That must be some powerful prince." So he ordered the queen,
+and the princes, his sons, to prepare all things for the stranger to
+wash his hands. Then he went down himself into the dungeon, and led
+the prince up with much courtesy, desiring to make thus amends for
+the past ill-treatment.
+
+The king himself took a golden ewer full of water, and poured some
+over the prince's hands, whilst the two princes held the basin under
+them, and the queen held out fine towels to dry them on.
+
+This done, the young prince exclaimed, "Now, my dream is fulfilled";
+and they all at once recognized him, and were very glad to see him
+once again amongst them.
+
+
+
+
+XVIII. THE BITER BIT
+
+Once upon a time there was an old man who, whenever he heard anyone
+complain how many sons he had to care for, always laughed and said,
+"I wish that it would please God to give me a hundred sons!"
+
+This he said in jest; as time went on, however, he had, in reality,
+neither more nor less than a hundred sons.
+
+He had trouble enough to find different trades for his sons, but
+when they were once all started in life they worked diligently and
+gained plenty of money. Now, however, came a fresh difficulty. One
+day the eldest son came in to his father and said, "My dear father,
+I think it is quite time that I should marry."
+
+Hardly had he said these words before the second son came in, saying,
+"Dear father, I think it is already time that you were looking out
+for a wife for me."
+
+A moment later came in the third son, asking, "Dear father, don't
+you think it is high time that you should find me a wife?" In like
+manner came the fourth and fifth, until the whole hundred had made
+a similar request. All of them wished to marry, and desired their
+father to find wives for them as soon as he could.
+
+The old man was not a little troubled at these requests; he said,
+however, to his sons, "Very well, my sons, I have nothing to say
+against your marrying; there is, however, I foresee, one great
+difficulty in the way. There are one hundred of you asking for wives,
+and I hardly think we can find one hundred marriageable girls in all
+the fifteen villages which are in our neighbourhood."
+
+To this the sons, however, answered, "Don't be anxious about that, but
+mount your horse and take in your sack sufficient engagement-cakes. You
+must take, also, a stick in your hand so that you can cut a notch
+in it for every girl you see. It does not signify whether she be
+handsome or ugly, or lame or blind, just cut a notch in your stick
+for every one you meet with."
+
+The old man said, "Very wisely spoken, my sons! I will do exactly as
+you tell me."
+
+Accordingly he mounted his horse, took a sack full of cakes on his
+shoulder and a long stick in his hand, and started off at once to
+beat up the neighbourhood for girls to marry his sons.
+
+The old man had travelled from village to village during a whole month,
+and whenever he had seen a girl he cut a notch in his stick. But he was
+getting pretty well tired, and he began to count how many notches he
+had already made. When he had counted them carefully over and over
+again, to be certain that he had counted all, he could only make
+out seventy-four, so that still twenty-six were wanting to complete
+the number required. He was, however, so weary with his month's ride
+that he determined to return home. As he rode along, he saw a priest
+driving oxen yoked to a plough, and seemingly very deep in anxious
+thought about something. Now the old man wondered a little to see the
+priest ploughing his own corn-fields without even a boy to help him;
+he therefore shouted to ask him why he drove his oxen himself. The
+priest, however, did not even turn his head to see who called to him,
+so intent was he in urging on his oxen and in guiding his plough.
+
+The old man thought he had not spoken loud enough, so he shouted out
+again as loud as he could, "Stop your oxen a little, and tell me why
+you are ploughing yourself without even a lad to help you, and this,
+too, on a holy-day!"
+
+Now the priest--who was in a perspiration with his hard work--answered
+testily, "I conjure you by your old age leave me in peace! I cannot
+tell you my ill-luck."
+
+
+
+
+The Hundred Daughters
+
+At this answer, however, the old man was only the more curious, and
+persisted all the more earnestly in asking questions to find out why
+the priest ploughed on a saint's day. At last the priest, tired with
+his importunity, sighed deeply and said, "Well, if you will know:
+I am the only man in my household, and God has blessed me with a
+hundred daughters!"
+
+The old man was overjoyed at hearing this, and exclaimed cheerfully,
+"That's very good! It is just what I want, for I have a hundred sons,
+and so, as you have a hundred daughters, we can be friends!"
+
+The moment the priest heard this he became pleasant and talkative,
+and invited the old man to pass the night in his house. Then, leaving
+his plough in the field, he drove the oxen back to the village. Just
+before reaching his house, however, he said to the old man, "Go
+yourself into the house whilst I tie up my oxen."
+
+No sooner, however, had the old man entered the yard than the wife of
+the priest rushed at him with a big stick, crying out, "We have not
+bread enough for our hundred daughters, and we want neither beggars
+nor visitors," and with these words she drove him away.
+
+Shortly afterwards the priest came out of the barn, and, finding the
+old man sitting on the road before the gate, asked him why he had
+not gone into the house as he had told him to do. Whereupon the old
+man replied, "I went in, but your wife drove me away!"
+
+Then the priest said, "Only wait here a moment till I come back to
+fetch you." He then went quickly into his house and scolded his wife
+right well, saying, "What have you done? What a fine chance you have
+spoiled! The man who came in was going to be our friend, for he has
+a hundred sons who would gladly have married our hundred daughters!"
+
+When the wife heard this she changed her dress hastily, and arranged
+her hair and head-dress in a different fashion. Then she smiled
+very sweetly, and welcomed with the greatest possible politeness
+the old man, when her husband led him into the house. In fact, she
+pretended that she knew nothing at all of anyone having been driven
+away from their door. And as the old man wanted much to find wives
+for his sons, he also pretended that he did not know that the smiling
+house-mistress and the woman who drove him away with a stick were
+one and the selfsame person.
+
+So the old man passed the night in the house, and next morning asked
+the priest formally to give him his hundred daughters for wives for
+his hundred sons. Thereupon the priest answered that he was quite
+willing, and had already spoken to his daughters about the matter,
+and that they, too, were all quite willing. Then the old man took
+out his "engagement-cakes," and put them on the table beside him,
+and gave each of the girls a piece of money to mark. Then each of the
+engaged girls sent a small present by him to that one of his sons to
+whom she was thus betrothed. These gifts the old man put in the bag
+wherein he had carried the "engagement-cakes." He then mounted his
+horse, and rode off merrily homewards. There were great rejoicings in
+his household when he told how successful he had been in his search,
+and that he really had found a hundred girls ready and willing to be
+married; and these hundred, too, a priest's daughters.
+
+The sons insisted that they should begin to make the wedding
+preparations without delay, and commenced at once to invite the guests
+who were to form part of the wedding procession to go to the priest's
+house and bring home the brides.
+
+Here, however, another difficulty occurred. The old father must find
+two hundred bride-leaders (two for each bride); one hundred kooms; one
+hundred starisvats; one hundred chaious (running footmen who go before
+the processions); and three hundred vojvodes (standard-bearers);
+and, besides these, a respectable number of other non-official
+guests. To find all these persons the father had to hunt throughout
+the neighbourhood for three years; at last, however, they were all
+found, and a day was appointed when they were to meet at his house,
+and go thence in procession to the house of the priest.
+
+
+
+
+The Wedding Procession
+
+On the appointed day all the invited guests gathered at the old man's
+house. With great noise and confusion, after a fair amount of feasting,
+the wedding procession was formed properly, and set out for the house
+of the priest, where the hundred brides were already prepared for
+their departure for their new home.
+
+So great was the confusion, indeed, that the old man quite forgot to
+take with him one of the hundred sons, and never missed him in the
+greeting and talking and drinking he was obliged, as father of the
+bridegrooms, to go through. Now the young man had worked so long and
+so hard in preparing for the wedding-day that he never woke up till
+long after the procession had started; and every one had had, like
+his father, too much to do and too many things to think of to miss him.
+
+The wedding procession arrived in good order at the priest's house,
+where a feast was already spread out for them. Having done honour to
+the various good things, and having gone through all the ceremonies
+usual on such occasions, the hundred brides were given over to their
+"leaders," and the procession started on its return to the old
+man's house. But, as they did not set off until pretty late in the
+afternoon, it was decided that the night should be spent somewhere
+on the road. When they came, therefore, to a certain river named
+"Luckless," as it was already dark, some of the men proposed that the
+party should pass the night by the side of the water without crossing
+over. However, some others of the chief of the party so warmly advised
+the crossing the river and encamping on the other bank, that this
+course was at length, after a very lively discussion, determined on;
+accordingly the procession began to move over the bridge.
+
+Just, however, as the wedding party were half-way across the bridge
+its two sides began to draw nearer each other, and pressed the people
+so close together that they had hardly room to breathe--much less
+could they move forwards or backwards.
+
+
+
+
+The Black Giant
+
+They were kept for some time in this position, some shouting and
+scolding, others quiet because frightened, until at length a black
+giant appeared, and shouted to them in a terribly loud voice, "Who
+are you all? Where do you come from? Where are you going?"
+
+Some of the bolder among them answered, "We are going to our old
+friend's house, taking home the hundred brides for his hundred sons;
+but unluckily we ventured on this bridge after nightfall, and it
+has pressed us so tightly together that we cannot move one way or
+the other."
+
+"And where is your old friend?" inquired the black giant.
+
+Now all the wedding guests turned their eyes towards the old
+man. Thereupon he turned towards the giant, who instantly said to him,
+"Listen, old man! Will you give me what you have forgotten at home,
+if I let your friends pass over the bridge?"
+
+The old man considered some time what it might be that he had
+forgotten at home, but, at last, not being able to recollect anything
+in particular that he had left, and hearing on all sides the groans
+and moans of his guests, he replied, "Well, I will give it you,
+if you will only let the procession pass over."
+
+Then the black giant said to the party, "You all hear what he has
+promised, and are all my witnesses to the bargain. In three days I
+shall come to fetch what I have bargained for."
+
+Having said this, the black giant widened the bridge and the whole
+procession passed on to the other bank in safety. The people, however,
+no longer wished to spend the night on the way, so they moved on
+as fast as they could, and early in the morning reached the old
+man's house.
+
+As everybody talked of the strange adventure they had met with, the
+eldest son, who had been left at home, soon began to understand how
+the matter stood, and went to his father saying, "O my father! you
+have sold me to the black giant!"
+
+Then the old man was very sorry, and troubled; but his friends
+comforted him, saying, "Don't be frightened! nothing will come of it."
+
+The marriage ceremonies were celebrated with great rejoicings. Just,
+however, as the festivities were at their height, on the third day,
+the black giant appeared at the gate and shouted, "Now, give me at
+once what you have promised."
+
+The old man, trembling all over, went forward and asked him, "What
+do you want?"
+
+"Nothing but what you have promised me!" returned the black giant.
+
+As he could not break his promise, the old man, very distressed, was
+then obliged to deliver up his eldest son to the giant, who thereupon
+said, "Now I shall take your son with me, but after three years have
+passed you can come to the Luckless River and take him away."
+
+Having said this the black giant disappeared, taking with him the
+young man, whom he carried off to his workshop as an apprentice to
+the trade of witchcraft.
+
+From that time the poor old man had not a single moment of
+happiness. He was always sad and anxious, and counted every year, and
+month, and week, and even every day, until the dawn of the last day of
+the three years. Then he took a staff in his hand and hurried off to
+the bank of the river Luckless. As soon as he reached the river, he was
+met by the black giant, who asked him, "Why are you come?" The old man
+answered that he come to take home his son, according to his agreement.
+
+Thereupon the giant brought out a tray on which stood a sparrow,
+a turtle-dove, and a quail, and said to the old man, "Now, if you
+can tell which of these is your son, you may take him away."
+
+The poor old father looked intently at the three birds, one after
+the other, and over and over again, but at last he was forced to own
+that he could not tell which of them was his son. So he was obliged
+to go away by himself, and was far more miserable than before. He had
+hardly, however, got half-way home when he thought he would go back
+to the river and take one of the birds which remembered and looked
+at him intently.
+
+When he reached the river Luckless he was again met by the black
+giant, who brought out the tray again, and placed on it this time
+a partridge, a tit-mouse, and a thrush, saying, 'Now, my old man,
+find out which is your son!'
+
+The anxious father again looked at one bird after the other, but
+he felt more uncertain than before, and so, crying bitterly, again
+went away.
+
+
+
+
+The Old Woman
+
+Just as the old man was going through a forest, which was between
+the river Luckless and his house, an old woman met him, and said,
+"Stop a moment! Where are you hurrying to? And why are you in such
+trouble?" Now, the old man was so deeply musing over his great
+unhappiness that he did not at first attend to the old woman; but
+she followed him, calling after him, and repeating her questions with
+more earnestness. So he stopped at last, and told her what a terrible
+misfortune had fallen upon him. When the old woman had listened to
+the whole story, she said cheerfully, "Don't be cast down! Don't be
+afraid! Go back again to the river, and, when the giant brings out
+the three birds, look into their eyes sharply. When you see that one
+of the birds has a tear in one of its eyes, seize that bird and hold
+it fast, for it has a human soul."
+
+The old man thanked her heartily for her advice, and turned back,
+for the third time, towards the Luckless River. Again the black
+giant appeared, and looked very merry whilst he brought out his tray
+and put upon it a sparrow, a dove, and a woodpecker, saying, "My old
+man! find out which is your son!" Then the father looked sharply into
+the eyes of the birds, and saw that from the right eye of the dove a
+tear dropped slowly down. In a moment he grasped the bird tightly,
+saying, "This is my son!" The next moment he found himself holding
+fast his eldest son by the shoulder, and so, singing and shouting in
+his great joy, took him quickly home, and gave him over to his eldest
+daughter-in-law, the wife of his son.
+
+Now, for some time they all lived together very happily. One day,
+however, the young man said to his father, "Whilst I was apprentice
+in the workshop of the black giant, I learned a great many tricks of
+witchcraft. Now I intend to change myself into a fine horse, and you
+shall take me to market and sell me for a good sum of money. But be
+sure not to give up the halter."
+
+The father did as the son had said. Next market day he went to the
+city with a fine horse which he offered for sale. Many buyers came
+round him, admiring the horse, and bidding some sums for it, so that
+at last the old man was able to sell it for two thousand ducats. When
+he received the money, he took good care not to let go the halter,
+and he returned home far richer than he ever dreamt of being.
+
+A few days later, the man who had bought the horse sent his servant
+with it to the river to bathe, and, whilst in the water, the horse
+got loose from the servant and galloped off into the neighbouring
+forest. There he changed himself back into his real shape, and returned
+to his father's house.
+
+After some time had passed, the young man said one day to his father,
+"Now I will change myself into an ox, and you can take me to market to
+sell me; but take care not to give up the rope with which you lead me."
+
+So next market-day the old man went to the city leading a very fine
+ox, and soon found a buyer, who offered ten times the usual price paid
+for an ox. The buyer asked also for the rope to lead the animal home,
+but the old man said, "What do you want with such an old thing? You
+had better buy a new one!" and he went off taking with him the rope.
+
+That evening, whilst the servants of the buyer were driving the ox
+to the field, he ran away into a wood near, and, having taken there
+his human shape, returned home to his father's house.
+
+On the eve of the next market-day, the young man said to his father:
+"Now I will change myself into a cow with golden horns, and you can
+sell me as before, only take care not to give up the string."
+
+Accordingly he changed himself next morning into a cow, and the old
+man took it to the market-place, and asked for it three hundred crowns.
+
+But the black giant had learnt that his former apprentice was making
+a great deal of money by practising the trade he had taught him,
+and, being jealous at this, he determined to put an end to the young
+man's gains.
+
+
+
+
+The Giant buys the Cow
+
+Therefore, on the third day he came to the market himself as a buyer,
+and the moment he saw the beautiful cow with golden horns he knew
+that it could be no other than his former apprentice. So he came up
+to the old man, and, having outbid all the other would-be purchasers,
+paid at once the price he had agreed on. Having done this, he caught
+the string in his hand, and tried to wrench it from the terrified
+old man, who called out, "I have not sold you the string, but the
+cow!" and held the string as fast as he could with both hands.
+
+"Oh, no!" said the buyer, "I have the law and custom on my
+side! Whoever buys a cow, buys also the string with which it is
+led!" Some of the amused and astonished lookers-on said that this was
+quite true, therefore the old man was obliged to give up the string.
+
+The black giant, well satisfied with his purchase, took the cow with
+him to his castle, and, after having put iron chains on her legs,
+fastened her in a cellar. Every morning the giant gave the cow some
+water and hay, but he never unchained her.
+
+One evening, however, the cow, with incessant struggles, managed to
+get free from the chains, and immediately opened the cellar-door with
+her horns and ran away.
+
+Next morning the black giant went as usual into the cellar, carrying
+the hay and water for the cow; but seeing she had got free and run
+away, he threw the hay down, and started off at once to pursue her.
+
+When he came within sight of her, he turned himself into a wolf and
+ran at her with great fury; but his clever apprentice changed himself
+instantly from a cow into a bear, whereupon the giant turned himself
+from a wolf into a lion; the bear then turned into a tiger, and the
+lion changed into a crocodile, whereupon the tiger turned into a
+sparrow. Upon this the giant changed from the form of a crocodile
+into a hawk, and the apprentice immediately changed into a hare;
+on seeing which the hawk became a greyhound. Then the apprentice
+changed from a hare into a falcon, and the greyhound into an eagle;
+whereupon the apprentice changed into a fish. The giant then turned
+from an eagle into a mouse, and immediately the apprentice, as a cat,
+ran after him; then the giant turned himself into a heap of millet, and
+the apprentice transformed himself into a hen and chickens, which very
+greedily picked up all the millet except one single seed, in which the
+master was, who changed himself into a squirrel; instantly, however,
+the apprentice became a hawk, and, pouncing on the squirrel, killed it.
+
+In this way the apprentice beat his master, the black giant, and
+revenged himself for all the sufferings he had endured whilst learning
+the trade of witchcraft. Having killed the squirrel, the hawk took
+his proper shape again, and the young man returned joyfully to his
+father, whom he made immensely rich.
+
+
+
+
+XIX. THE TRADE THAT NO ONE KNOWS
+
+A long while ago there lived a poor old couple, who had an only
+son. The old man and his wife worked very hard to nourish their child
+well and bring him up properly, hoping that he, in return, would take
+care of them in their old age.
+
+When, however, the boy had grown up, he said to his parents, "I am a
+man now, and I intend to marry, so I wish you to go at once to the
+king and ask him to give me his daughter for wife." The astonished
+parents rebuked him, saying: "What can you be thinking of? We have
+only this poor hut to shelter us, and hardly bread enough to eat,
+and we dare not presume to go into the king's presence, much less
+can we venture to ask for his daughter to be your wife."
+
+The son, however, insisted that they should do as he said, threatening
+that if they did not comply with his wishes he would leave them,
+and go away into the world. Seeing that he was really in earnest
+in what he said, the unhappy parents promised him they would go and
+ask for the king's daughter. Then the old mother made a wedding cake
+in her son's presence, and, when it was ready, she put it in a bag,
+took her staff in her hand, and went straight to the palace where the
+king lived. There the king's servants bade her come in, and led her
+into the hall where his Majesty was accustomed to receive the poor
+people who came to ask alms or to present petitions.
+
+The poor old woman stood in the hall, confused and ashamed at her
+worn-out, shabby clothes, and looking as if she were made of stone,
+until the king said to her kindly: "What do you want from me,
+old mother?"
+
+She dared not, however, tell his Majesty why she had come, so she
+stammered out in her confusion: "Nothing, your Majesty."
+
+Then the king smiled a little and said, "Perhaps you come to ask alms?"
+
+Then the old woman, much abashed, replied: "Yes, your Majesty, if
+you please!"
+
+Thereupon the king called his servants and ordered them to give the
+old woman ten crowns, which they did. Having received this money,
+she thanked his Majesty, and returned home, saying to herself:
+"I dare say when my son sees all this money he will not think any
+more of going away from us."
+
+In this thought, however, she was quite mistaken, for no sooner had
+she entered the hut than the son came to her and asked impatiently:
+"Well, mother, have you done as I asked you?"
+
+At this she exclaimed: "Do give up, once for all, this silly fancy,
+my son. How could you expect me to ask the king for his daughter to
+be your wife? That would be a bold thing for a rich nobleman to do,
+how then can we think of such a thing? Anyhow, I dared not say one
+word to the king about it. But only look what a lot of money I have
+brought back. Now you can look for a wife suitable for you, and then
+you will forget the king's daughter."
+
+When the young man heard his mother speak thus, he grew very angry,
+and said to her: "What do I want with the king's money? I don't want
+his money, but I do want his daughter! I see you are only playing with
+me, so I shall leave you. I will go away somewhere--anywhere--wherever
+my eyes lead me."
+
+Then the poor old parents prayed and begged him not to go away from
+them, and leave them alone in their old age; but they could only quiet
+him by promising faithfully that the mother should go again next day
+to the king, and this time really ask him to give his daughter to
+her son for a wife.
+
+In the morning, therefore, the old woman went again to the palace, and
+the servants showed her into the same hall she had been in before. The
+king, seeing her stand there, inquired: "What want you, my old woman,
+now?" She was, however, so ashamed that she could hardly stammer,
+"Nothing, please your Majesty."
+
+The king, supposing that she came again to beg, ordered his servants
+to give this time also ten crowns.
+
+With this money the poor woman returned to her hut, where her son
+met her, asking: "Well, mother, this time I hope you have done what
+I asked you?" But she replied: "Now, my dear son, do leave the king's
+daughter in peace. How can you really think of such a thing? Even if
+she would marry you, where is the house to bring her to? So be quiet,
+and take this money which I have brought you."
+
+At these words the son was more angry than before, and said sharply:
+"As I see you will not let me marry the king's daughter, I will
+leave you this moment and never come back again;" and, rushing out
+of the hut, he ran away. His parents hurried after him, and at length
+prevailed on him to return, by swearing to him that his mother should
+go again to the king next morning, and really and in truth ask his
+Majesty this time for his daughter.
+
+So the young man agreed to go back home and wait until the next day.
+
+On the morrow the old woman, with a heavy heart, went to the palace,
+and was shown as before into the king's presence. Seeing her there
+for the third time, his Majesty asked her impatiently: "What do
+you want this time, old woman?" And she, trembling all over, said:
+"Please your Majesty--nothing." Then the king exclaimed: "But it
+cannot be nothing. Something you must want, so tell me truth at once,
+if you value your life!" Thereupon the old woman was forced to tell
+all the story to the king; how her son had a great desire to marry
+the princess, and so had forced her to come and ask the king to give
+her him to wife.
+
+When the king had heard everything, he said: "Well, after all, I
+shall say nothing against it if my daughter will consent to it." He
+then told his servants to lead the princess into his presence. When
+she came he told her all about the affair, and asked her, "Are you
+willing to marry the son of this old woman?"
+
+
+
+
+The Condition
+
+The princess answered: "Why not? If only he learns first the trade
+that no one knows!" Thereupon the king bade his attendants give money
+to the poor woman, who now went back to her hut with a light heart.
+
+The moment she entered her son asked her: "Have you engaged her?" And
+she returned: "Do let me get my breath a little! Well, now I have
+really asked the king: but it is of no use, for the princess declares
+she will not marry you until you have learnt the trade that no
+one knows!"
+
+"Oh, that matters nothing!" exclaimed the son. "Now I only know the
+condition, it's all right!" The next morning the young man set out on
+his travels through the world in search of a man who could teach him
+the trade that no one knows. He wandered about a long time without
+being able to find out where he could learn such a trade. At length
+one day, being quite tired out with walking and very sad, he sat
+down on a fallen log by the wayside. After he had sat thus a little
+while, an old woman came up to him, and asked: "Why art thou so sad,
+my son?" And he answered: "What is the use of your asking, when you
+cannot help me?" But she continued: "Only tell me what is the matter,
+and perhaps I can help you." Then he said: "Well, if you must know,
+the matter is this: I have been travelling about the world a long time
+to find a master who can teach me the trade that no one knows." "Oh,
+if it is only that," cried the old woman, "just listen to me! Don't
+be afraid, but go straight into the forest which lies before you,
+and there you will find what you want."
+
+The young man was very glad to hear this, and got up at once and went
+to the forest. When he had gone pretty far in the wood he saw a large
+castle, and whilst he stood looking at it and wondering what it was,
+four giants came out of it and ran up to him, shouting: "Do you wish
+to learn the trade that no one knows?" He said: "Yes; that is just
+the reason why I come here." Whereupon they took him into the castle.
+
+Next morning the giants prepared to go out hunting, and, before
+leaving, they said to him: "You must on no account go into the first
+room by the dining-hall." Hardly, however, were the giants well out
+of sight before the young man began to reason thus with himself:
+"I see very well that I have come into a place from which I shall
+never go out alive with my head, so I may as well see what is in
+the room, come what may afterwards." So he went and opened the door
+a little and peeped in. There stood a golden ass, bound to a golden
+manger. He looked at it a little, and was just going to shut the door
+when the ass said: "Come and take the halter from my head, and keep
+it hidden about you. It will serve you well if you only understand
+how to use it." So he took the halter, and, after fastening the
+room-door, quickly concealed it under his clothes. He had not sat
+very long before the giants came home. They asked him at once if
+he had been in the first room, and he, much frightened, replied:
+"No, I have not been in." "But we know that you have been!" said the
+giants in great anger, and seizing some large sticks they beat him
+so severely that he could hardly stand on his feet. It was very lucky
+for him that he had the halter wound round his body under his clothes,
+or else he would certainly have been killed.
+
+The next day the giants again prepared to go out hunting, but before
+leaving him they ordered him on no account to enter the second room.
+
+Almost as soon as the giants had gone away he became so very curious
+to see what might be in the second room, that he could not resist
+going to the door. He stood there a little, thinking within himself,
+"Well, I am already more dead than alive, much worse cannot happen to
+me!" and so he opened the door and looked in. There he was surprised
+to see a very beautiful girl, dressed all in gold and silver, who sat
+combing her hair, and setting in every tress a large diamond. He stood
+admiring her a little while, and was just going to shut the door again,
+when she spoke, "Wait a minute, young man. Come and take this key,
+and mind you keep it safely. It will serve you some time, if you only
+know how to use it." So he went in and took the key from the girl,
+and then, going out, fastened the door and went and sat down in the
+same place he had sat before.
+
+He had not remained there very long before the giants came home from
+hunting. The moment they entered the house they took up their large
+sticks to beat him, asking, at the same time, whether he had been
+in the second room. Shaking all over with fear, he answered them,
+"No, I have not!"
+
+"But we know you have been," shouted the giants in great anger,
+and they then beat him worse than on the first day.
+
+
+
+
+The Third Room
+
+The next morning, as the giants went out as usual to hunt, they said
+to him: "Do not go into the third room, for anything in the world;
+for if you do go in we shall not forgive you as we did yesterday,
+and the day before! We shall kill you outright!" No sooner, however,
+had the giants gone out of sight, than the young man began to say to
+himself, "Most likely they will kill me, whether I go into the room
+or not. Besides, if they do not kill me, they have beaten me so badly
+already that I am sure I cannot live long, so, anyhow, I will go and
+see what is in the third room." Then he got up and went and opened
+the door.
+
+He was quite shocked, however, when he saw that the room was full
+of human heads! These heads belonged to young men who had come,
+like himself, to learn the trade that no one knows, and who, having
+obeyed faithfully and strictly the orders of the giants, had been
+killed by them.
+
+The young man was turning quickly to go away when one of the heads
+called out: "Don't be afraid, but come in!" Thereupon he went into
+the room. Then the head gave him an iron chain, and said: "Take care
+of this chain, for it will serve you some time if you know how to
+use it!" So he took the chain, and going out fastened the door.
+
+He went and sat down in the usual place to wait for the coming home
+of the giants, and, as he waited, he grew quite frightened, for he
+fully expected that they would really kill him this time.
+
+The instant the giants came home they took up their thick sticks and
+began to beat him without stopping to ask anything. They beat him
+so terribly that he was all but dead; then they threw him out of the
+house, saying to him: "Go away now, since you have learnt the trade
+that no one knows!" When he had lain a long time on the ground where
+they had thrown him, feeling very sore and miserable, at length he
+tried to move away, saying to himself: "Well, if they really have
+taught me the trade that no one knows for the sake of the king's
+daughter I can suffer gladly all this pain, if I can only win her."
+
+After travelling for a long time, the young man came at last to
+the palace of the king whose daughter he wished to marry. When he
+saw the palace, he was exceedingly sad, and remembered the words of
+the princess; for, after all his wanderings and sufferings, he had
+learnt no trade, and had never been able to find what trade it was
+"that no one knows." Whilst considering what he had better do,
+he suddenly recollected the halter, the key and the iron chain,
+which he had carried concealed about him ever since he left the
+castle of the four giants. He then said to himself, "Let me see what
+these things can do!" So he took the halter and struck the earth
+with it, and immediately a handsome horse, beautifully caparisoned,
+stood before him. Then he struck the ground with the iron chain, and
+instantly a hare and a greyhound appeared, and the hare began to run
+quickly and the greyhound to follow her. In a moment the young man
+hardly knew himself, for he found himself in a fine hunting-dress,
+riding on the horse after the hare, which took a path that passed
+immediately under the windows of the king's palace.
+
+Now, it happened that the king stood at a window looking out, and
+noticed at once the beautiful greyhound which was chasing the hare,
+and the very handsome horse which a huntsman in a splendid dress was
+mounted on. The king was so pleased with the appearance of the horse
+and the greyhound that he called instantly some of his servants, and,
+sending them after the strange rider, bade them invite him to come to
+the palace. The young man, however, hearing some people coming behind
+him calling and shouting, rode quickly behind a thick bush, and shook
+a little the halter and the iron chain. In a moment the horse, the
+greyhound, and the hare had vanished, and he found himself sitting
+on the ground under the trees dressed in his old shabby clothes. By
+this time the king's servants had come up, and, seeing him sit there,
+they asked him whether he had seen a fine huntsman on a beautiful
+horse pass that way. But he answered them rudely: "No! I have not
+seen any one pass, neither do I care to look to see who passes!"
+
+Then the king's servants went on and searched the forest, calling
+and shouting as loudly as they could, but it was all in vain; they
+could neither see nor hear anything of the hunter. At length they
+went back to the king, and told him that the horse the huntsman rode
+was so exceedingly quick that they could not hear anything of him in
+the forest.
+
+
+
+
+The Son Returns
+
+The young man now resolved to go to the hut where his old parents
+lived; and they were glad to see that he had come back to them
+once more.
+
+Next morning, the son said to his father: "Now, father, I will
+show you what I have learned. I will change myself into a beautiful
+horse, and you must lead me into the city and sell me, but be very
+careful not to give away the halter, or else I shall remain always a
+horse!" Accordingly, in a moment he changed himself into a horse of
+extraordinary beauty, and the father took him to the market-place to
+sell him. Very soon a great number of people gathered round the horse,
+wondering at his unusual beauty, and very high prices were offered
+for him; the old man, however, raised the price higher and higher at
+every offer. The news spread quickly about the city that a wonderfully
+handsome horse was for sale in the market-place, and at length the
+king himself heard of it, and sent some servants to bring the horse,
+that he might see it. The old man led the horse at once before the
+palace, and the king, after looking at it for some time with great
+admiration, could not help exclaiming, "By my word, though I am a
+king, I never yet saw, much less rode, so handsome a horse!" Then he
+asked the old man if he would sell it him. "I will sell it to your
+Majesty, very willingly," said the old man; "but I will sell only
+the horse, and not the halter." Thereupon the king laughed, saying:
+"What should I want with your dirty halter? For such a horse I will
+have a halter of gold made!" So the horse was sold to the king for
+a very high price, and the old man returned home with the money.
+
+Next morning, however, there was a great stir and much consternation
+in the royal stables, for the beautiful horse had vanished somehow
+during the night. And at the time when the horse disappeared, the
+young man returned to his parents' hut.
+
+A day or two afterwards the young man said to his father: "Now I
+will turn myself into a fine church not far from the king's palace,
+and if the king wishes to buy it you may sell it him, only be sure
+not to part with the key or else I must remain always a church!"
+
+When the king got up that morning, and went to his window to look out,
+he saw a beautiful church which he had never noticed before. Then
+he sent his servants out to see what it was, and soon after they
+came back saying, that "the church belonged to an old pilgrim,
+who told them that he was willing to sell it if the king wished to
+buy it." Then the king sent to ask what price he would sell it for,
+and the pilgrim replied: "It is worth a great deal of money."
+
+
+
+
+The King Outbid
+
+Whilst the servants were bargaining with the father an old woman came
+up. Now this was the same old woman who had sent the young man to
+the castle of the four giants, and she herself had been there and
+had learnt the trade that no one knew. As she understood at once
+all about the church, and had no mind to have a rival in the trade,
+she resolved to put an end to the young man. For this purpose she
+began to outbid the king, and offered, at last, so very large a sum
+of ready money, that the old man was quite astonished and confused
+at seeing the money which she showed him. He accordingly accepted
+her offer, but whilst he was counting the money, quite forgot about
+the key. Before long, however, he recollected what his son had said,
+and then, fearing some mischief, he ran after old woman and demanded
+the key back. But the woman could not be persuaded to give back the
+key, and said it belonged to the church which she had bought and paid
+for. Seeing she would not give up the key, the old man grew more and
+more alarmed, lest some ill should befall his son, so he took hold
+of the old woman by the neck and forced her to drop the key. She
+struggled very hard to get it back again, and, whilst the old man
+and she wrestled together, the key changed itself suddenly into a
+dove and flew away high in the air over the palace gardens.
+
+When the old woman saw this, she changed herself into a hawk, and
+chased the dove. Just, however, as the hawk was about to pounce upon
+it, the dove turned itself into a beautiful bouquet, and dropped down
+into the hand of the king's daughter, who happened to be walking in
+the garden. Then the hawk changed again into the old woman, who went
+to the gate of the palace and begged very hard that the princess
+would give that bouquet, or, at least, one single flower from it.
+
+But the princess said, "No! not for anything in the world! These
+flowers fell to me from heaven!" The old woman, however, was determined
+to get one flower from the bouquet, so, seeing the princess would not
+hear her, she went straight to the king, and begged piteously that
+he would order his daughter to give her one of the flowers from her
+bouquet. The king, thinking the old woman wanted one of the flowers
+to cure some disease, called his daughter to him, and told her to
+give one to the beggar.
+
+But just as the king said this, the bouquet changed itself into a
+heap of millet-seed and scattered itself all over the ground. Then
+the old woman quickly changed herself into a hen and chickens, and
+began greedily to pick up the seeds. Suddenly, however, the millet
+vanished, and in its place appeared a fox, which sprang on the hen
+and killed her.
+
+Then the fox changed into the young man, who explained to the
+astonished king and princess that he it was who had demanded the hand
+of the princess, and that, in order to obtain it he had wandered all
+over the world in search of some one who could teach him "the trade
+that no one knows."
+
+When the king and his daughter heard this, they gladly fulfilled their
+part of the bargain, seeing how well the young man had fulfilled his.
+
+Then, shortly afterwards, the king's daughter married the son of the
+poor old couple; and the king built for the princess and her husband
+a palace close to his own. There they lived long and had plenty of
+children, and people say that some of their descendants are living at
+present, and that these go constantly to pray in the church, which is
+always open because the key of it turned itself into a young man who
+married the king's daughter, after he had shown to her that he had done
+as she wished, and learnt, for her sake, "the trade that no one knows."
+
+
+
+
+XX. THE GOLDEN-HAIRED TWINS
+
+Once upon a time, a long, long while ago, there lived a young king
+who wished very much to marry, but could not decide where he had
+better look for a wife.
+
+One evening as he was walking disguised through the streets of his
+capital, as it was his frequent custom to do, he stopped to listen
+near an open window where he heard three young girls chatting gaily
+together.
+
+The girls were talking about a report which had been lately spread
+through the city, that the king intended soon to marry.
+
+One of the girls exclaimed: "If the king would marry me I would give
+him a son who should be the greatest hero in the world."
+
+The second girl said: "And if I were to be his wife I would present
+him with two sons at once--the twins with golden hair."
+
+And the third girl declared that were the king to marry her, she
+would give him a daughter so beautiful that there should not be her
+equal in the whole wide world!
+
+The young king listened to all this, and for some time thought over
+their words, and tried to make up his mind which of the three girls
+he should choose for a wife. At last he decided that he would marry
+the one who had said she would bring him twins with golden hair.
+
+Having once settled this in his own mind, he ordered that all
+preparations for his marriage should be made forthwith, and shortly
+after, when all was ready, he married the second girl of the three.
+
+Several months after his marriage the young king, who was at war
+with one of the neighbouring princes, received tidings of the defeat
+of his army, and heard that his presence was immediately required
+in the camp. He accordingly left his capital and went to his army,
+leaving the young queen in his palace to the care of his stepmother.
+
+Now the king's stepmother hated her daughter-in-law very much indeed,
+so when the young queen was near her confinement, the old queen told
+her that it was always customary in the royal family for the heirs
+to the throne to be born in a garret.
+
+The young queen (who knew nothing about the customs in royal families
+except what she had learnt from hearing or seeing since her marriage
+to the king) believed implicitly what her mother-in-law told her,
+although she thought it a great pity to leave her splendid apartments
+and go up into a miserable attic.
+
+Now when the golden-haired twins were born, the old queen contrived to
+steal them out of their cradle, and put in their place two ugly little
+dogs. She then caused the two beautiful golden-haired boys to be buried
+alive in an out-of-the-way spot in the palace gardens, and then sent
+word to the king that the young queen had given him two little dogs
+instead of the heirs he was hoping for. The wicked stepmother said in
+her letter to the king that she herself was not surprised at this,
+though she was very sorry for his disappointment. As to herself,
+she had a long time suspected the young queen of having too great a
+friendship for goblins and elves, and all kinds of evil spirits.
+
+When the king received this letter, he fell into a frightful rage,
+because he had only married the young girl in order to have the
+golden-haired twins she had promised him as heirs to his throne.
+
+So he sent word back to the old queen that his wife should be put at
+once into the dampest dungeon in the castle, an order which the wicked
+woman took good care to see carried out without delay. Accordingly
+the poor young queen was thrown into a miserably dark dungeon under
+the palace, and kept on bread and water.
+
+
+
+
+The Plight of the Young Queen
+
+Now there was only a very small hole in this prison--hardly enough
+to let in light and air--yet the old queen managed to cause a great
+many people to pass by this hole, and whoever passed was ordered
+to spit at and abuse the unhappy young queen, calling out to her,
+"Are you really the queen? Are you the girl who cheated the king in
+order to be a queen? Where are your golden-haired twins? You cheated
+the king and your friends, and now the witches have cheated you!"
+
+But the young king, though terribly angry and mortified at his
+great disappointment, was, at the same time, too sad and troubled
+to be willing to return to his palace. So he remained away for fully
+nine years. When he at last consented to return, the first thing he
+noticed in the palace gardens were two fine young trees, exactly the
+same size and the same shape.
+
+These trees had both golden leaves and golden blossoms, and had grown
+up of themselves from the very spot where the stepmother of the king
+had buried the two golden-haired boys she had stolen from their cradle.
+
+The king admired these two trees exceedingly, and was never weary of
+looking at them. This, however, did not at all please the old queen,
+for she knew that the two young princes were buried just where the
+trees grew, and she always feared that by some means what she had done
+would come to the king's ears. She therefore pretended that she was
+very sick, and declared that she was sure she should die unless her
+stepson, the king, ordered the two golden-leaved trees to be cut down,
+and a bed made for her out of their wood.
+
+As the king was not willing to be the cause of her death, he ordered
+that her wishes should be attended to, notwithstanding he was
+exceedingly sorry to lose his favourite trees.
+
+A bed was soon made from the two trees, and the seemingly sick old
+queen was laid on it as she desired. She was quite delighted that the
+golden-leaved trees had disappeared from the garden; but when midnight
+came, she could not sleep a bit, for it seemed to her that she heard
+the boards of which her bed was made in conversation with each other!
+
+At last it seemed to her, that one board said, quite plainly, "How
+are you, my brother?" And the other board answered: "Thank you,
+I am very well; how are you?"
+
+"Oh, I am all right," returned the first board; "but I wonder how our
+poor mother is in her dark dungeon! Perhaps she is hungry and thirsty!"
+
+The wicked old queen could not sleep a minute all night, after hearing
+this conversation between the boards of her new bed; so next morning
+she got up very early and went to see the king. She thanked him for
+attending to her wish, and said she already was much better, but she
+felt quite sure she would never recover thoroughly unless the boards
+of her new bed were cut up and thrown into a fire. The king was sorry
+to lose entirely even the boards made out of his two favourite trees,
+nevertheless he could not refuse to use the means pointed out for
+his step-mother's perfect recovery.
+
+So the new bed was cut to pieces and thrown into the fire. But whilst
+the boards were blazing and crackling, two sparks from the fire flew
+into the courtyard, and in the next moment two beautiful lambs with
+golden fleeces and golden horns were seen gambolling about the yard.
+
+The king admired them greatly, and made many inquiries who had sent
+them there, and to whom they belonged. He even sent the public
+crier many times through the city, calling on the owners of the
+golden-fleeced lambs to appear and claim them; but no one came,
+so at length he thought he might fairly take them as his own property.
+
+The king took very great care of these two beautiful lambs, and
+every day directed that they should be well fed and attended to;
+this, however, did not at all please his stepmother. She could not
+endure even to look on the lambs with their golden fleeces and golden
+horns, for they always reminded her of the golden-haired twins. So,
+in a little while she pretended again to be dangerously sick, and
+declared she felt sure that she should soon die unless the two lambs
+were killed and cooked for her.
+
+The king was even fonder of his golden-fleeced lambs than he had been
+of the golden-leaved trees, but he could not long resist the tears
+and prayers of the old queen, especially as she seemed to be very
+ill. Accordingly, the lambs were killed, and a servant was ordered to
+carry their golden fleeces down to the river and to wash the blood
+well out of them. But whilst the servant held them under the water,
+they slipped, in some way or other, out of his fingers, and floated
+down the stream, which just at that place flowed very rapidly. Now
+it happened that a hunter was passing near the river a little lower
+down, and, as he chanced to look in the water, he saw something
+strange in it. So he stepped into the stream, and soon fished out
+a small box which he carried to his house, and there opened it. To
+his unspeakably great surprise, he found in the box two golden-haired
+boys. Now the hunter had no children of his own; he therefore adopted
+the twins he had fished out of the river, and brought them up just
+as if they had been his own sons. When the twins were grown up into
+handsome young men, one of them said to his foster-father, "Make
+us two suits of beggar's clothes, and let us go and wander a little
+about the world!" The hunter, however, replied and said: "No, I will
+have a fine suit made for each of you, such as is fitting for two such
+noble-looking young men." But as the twins begged hard that he should
+not spend his money uselessly in buying fine clothes, telling him that
+they wished to travel about as beggars, the hunter--who always liked
+to do as his two handsome foster-sons wished--did as they desired,
+and ordered two suit of clothes, like those worn by beggars, to be
+prepared for them. The two sons then dressed themselves up as beggars,
+and as well as they could hid their beautiful golden locks, and then
+set out to see the world. They took with them a goussle and cymbal,
+and maintained themselves with their singing and playing.
+
+
+
+
+The King's Sons
+
+They had wandered about in this way some time when one day they came to
+the king's palace. As the afternoon was already pretty far advanced,
+the young musicians begged to allowed to pass the night in one of
+the out-buildings belonging to the court, as they were poor men, and
+quite strangers in the city. The old queen, however, who happened to
+be just then in the courtyard, saw them, and hearing their request
+said sharply that beggars could not be permitted to enter any part
+of the king's palace. The two travellers said they had hoped to pay
+for their night's lodging by their songs and music, as one of them
+played and sung to the goussle, and the other to the cymbal.
+
+The old queen, however, was not moved by this, but insisted on their
+going away at once. Happily for the two brothers, the king himself
+came out into the courtyard just as his stepmother angrily ordered them
+to go away, and at once directed his servants to find a place for the
+musicians to sleep in, and ordered them to provide the brothers with
+a good supper. After they had supped, the king commanded them to be
+brought before him that he might judge of their skill as musicians,
+and that their singing might help him to pass the time more pleasantly.
+
+Accordingly, after the two young men had taken the refreshment
+provided for them, the servants took them into the king's presence,
+and they began to sing this ballad:--
+
+"The pretty bird, the swallow, built her nest with care in the palace
+of the king. In the nest she reared up happily two of her little
+ones. A black, ugly-looking bird, however came to the swallow's nest to
+mar her happiness and to kill her two little ones. And the ugly black
+bird succeeded in destroying the happiness of the poor little swallow;
+the little ones, however, although yet weak and unfledged were saved,
+and, when they were grown up and able to fly, they came to look at
+the palace where their mother, the pretty swallow, had built her nest."
+
+This strange song the two minstrels sung so very sweetly that the
+king was quite charmed, and asked them the meaning of the words.
+
+Whereupon the two meanly dressed young men took off their hats, so that
+the rich tresses of their golden hair fell down over their shoulders,
+and the light glanced so brightly upon it that the whole hall was
+illuminated by the shining. They then stepped forward together,
+and told the king all that had happened to them and to their mother,
+and convinced him that they were really his own sons.
+
+The king was exceedingly angry when he heard all the cruel things his
+stepmother had done, and he gave orders that she should be burnt to
+death. He then went with the two golden-haired princes to the miserable
+dungeon wherein his unfortunate wife had been confined so many years,
+and brought her once more into her beautiful palace. There, looking on
+her golden-haired sons, and seeing how much the king, their father,
+loved them, she soon forgot all her long years of misery. As to the
+king, he felt that he could never do enough to make amends for all
+the misfortunes his queen had lived through, and all the dangers to
+which his twin sons had been exposed. He felt that he had too easily
+believed the stories of the old queen, because he would not trouble
+himself to inquire more particularly into the truth or falsehood of
+the strange things she had told him.
+
+After all this mortification, and trouble, and misery, everything
+came right at last. So the king and his wife, with their golden-haired
+twins, lived together long and happily.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XV: SOME SERBIAN POPULAR ANECDOTES
+
+
+St. Peter and the Sand
+
+A townsman went one day to the country to hunt and came at noon to
+the house of a peasant whom he knew. The man asked him to share his
+dinner, and while they were eating, the townsman looked around him
+and noticed that there was but little arable land to be seen. There
+were rocks and stones in abundance, however. Surprised at this,
+the townsman exclaimed: "In the name of all that is good, my friend,
+how on earth can you good people of this village exist without arable
+land! and whence these heaps of rocks and stones?" "It is, indeed,
+a great misfortune!" answered the peasant. "People say that our
+ancestors heard from their fore-fathers that when our Lord walked on
+this earth, St. Peter accompanied Him carrying on his back a sack full
+of sand. Occasionally our Lord would take a grain of sand and throw
+it down to make a mountain, saying: 'May this grain multiply!' When
+they arrived here St. Peter's sack burst and half of its contents
+poured out in our village."
+
+
+
+
+Why the Serbian People are Poor
+
+The nations of the world met together one day on the middle of the
+earth to divide between themselves the good things in life. First they
+deliberated upon the methods of procedure. Some recommended a lottery,
+but the Christians, well knowing that they, as the cleverest, would
+be able to obtain the most desirable gifts, and not wishing to be at
+the mercy of fortune, suggested (and the idea was instantly adopted
+by all) that each should express a wish for some good thing and it
+would be granted to him. The men of Italy were allowed to express
+their wish first, and they desired Wisdom. The Britons said: "We will
+take the sea." The Turks: "And we will take fields." The Russians:
+"We will take the forests and mines." The French: "And we will have
+money and war." "And what about you Serbians?" asked the nations,
+"What do you wish for?" "Wait till we make up our mind!" answered
+the Serbians; and they have not yet agreed upon their reply.
+
+
+
+
+The Gipsies and the Nobleman
+
+A very rich and powerful nobleman was one day driving through his
+vast estates. From afar four Tzigans [86] noted that he was alone,
+and greedily coveting his fine carriage horses, determined to deprive
+him of them. As the carriage approached, they rushed on to the road,
+respectfully took off their hats, knelt before him, and one of them
+began to speak, saying: "O how happy we are to have an opportunity
+of manifesting to you, O most gracious lord, our deep gratitude for
+the noble deeds and many acts of kindness with which your late and
+generous father used to overwhelm us! As we have no valuable presents
+to offer you, allow us to harness ourselves to your carriage and draw
+you home." The haughty nobleman, proud of his father's good deeds,
+was pleased to assent to this unusual form of courtesy. Two gipsies
+thereupon detached the horses, harnessed themselves to the carriage
+and drew it for some distance. Suddenly, however, they cut themselves
+loose and ran back to the two other rascals who by this time had got
+clear away with the horses.
+
+
+
+
+Why the Priest was drowned
+
+A few peasants and a priest were once crossing a river. Suddenly a
+tempest arose and overturned the boat. All were good swimmers except
+the poor priest, and when the peasants regained their boat and righted
+it, which they did very soon, they approached the struggling preacher
+and called to him to give them his hand that they might save him; but
+he hesitated and was drowned. The peasants went to impart the sad news
+to the priest's widow who, hearing it, exclaimed: "What a pity! But
+had you offered him your hands, he would surely have accepted them,
+and thus his precious life would have been saved--for it was ever
+his custom to receive."
+
+
+
+
+The Era from the other World [87]
+
+A Turk and his wife halted in the shadow of a tree. The Turk went
+to the river to water his horse, and his wife remained to await his
+return. Just then an Era passed by and saluted the Turkish woman:
+"Allah help you, noble lady." "May God aid you," she returned;
+"whence do you come?" "I come from the Other World, noble lady." "As
+you have been in the Other World, have you not, perchance, seen there
+my son Mouyo, who died a few months ago?" "Oh, how could I help seeing
+him? He is my immediate neighbour." "Happy me! How is he, then?" "He
+is well, may God be praised! But he could stand just a little more
+tobacco and some more pocket-money to pay for black coffee." "Are you
+going back again? And if so, would you be so kind as to deliver to
+him this purse with his parent's greetings?" The Era took the money
+protesting that he would be only too glad to convey so pleasant a
+surprise to the youth, and hurried away. Soon the Turk came back,
+and his wife told him what had transpired. He perceived at once
+that she had been victimized and without stopping to reproach her,
+he mounted his horse and galloped after the Era, who, observing the
+pursuit, and guessing at once that the horseman was the husband of
+the credulous woman, made all the speed that he could. There was a
+mill near by and making for it, the Era rushed in and addressed the
+miller with: "For Goodness' sake, brother, fly! There is a Turkish
+horseman coming with drawn sword; he will kill you. I heard him say
+so and have hurried to warn you in time." The miller had no time to
+ask for particulars; he knew how cruel the Turks were, and without
+a word he dashed out of the mill and fled up the adjacent rocks.
+
+Meantime the Era placed the miller's hat upon his own head and
+sprinkled flour copiously over his clothes, that he might look like a
+miller. No sooner was this done than the Turk came up. Alighting from
+his horse, he rushed into the mill and hurriedly asked the Era where
+he had hidden the thief. The Era pointed indifferently to the flying
+miller on the rock, whereupon the Turk requested him to take care
+of his horse while he ran and caught the swindler. When the Turk was
+gone some distance up the hill our Era brushed his clothes, swiftly
+mounted the horse and galloped away. The Turk caught the real miller,
+and demanded: "Where is the money you took from my wife, swindler?" The
+poor miller made the sign of the cross [88] and said: "God forbid! I
+never saw your noble lady, still less did I take her money."
+
+After about half an hour of futile discussion, the Turk was convinced
+of the miller's innocence, and returned to where he had left his
+horse. But lo! There was no sign of a horse! He walked sadly back
+to his wife, and she, seeing that her husband had no horse, asked in
+surprise: "Where did you go, and what became of your horse?" The Turk
+replied: "You sent money to our darling son; so I thought I had better
+send him the horse that he need not go on foot in the Other World!"
+
+
+
+
+A Trade before Everything
+
+Once upon a time a king set out in his luxurious pleasure-galley
+accompanied by his queen and a daughter. They had proceeded a very
+little way from the shore when a powerful wind drove the galley far out
+to sea, where at last it was dashed upon a barren rock. Fortunately
+there was a small boat upon the galley, and the king, being a good
+sailor, was able to launch this frail bark, and he rescued his wife and
+daughter from the waves. After long tossing and drifting, good fortune
+smiled upon the wanderers; they began to see birds and floating leaves,
+which indicated that they were approaching dry land. And, indeed,
+they soon came in sight of shore, and, as the sea was now calm, were
+able to land without further adventure. But, alas, the king knew no
+trade, and had no money upon his person. Consequently he was forced
+to offer his services as a shepherd to a rich landowner, who gave
+him a hut and a flock of sheep to tend. In these idyllic and simple
+conditions they lived contentedly for several years, undisturbed by
+regrets for the magnificence of their past circumstances.
+
+One day the only son of the ruler of that strange country lost his
+way while riding in the neighbourhood after a fox, and presently
+he beheld the beautiful daughter of our shepherd. No sooner did his
+eyes fall upon the maiden than he fell violently in love with her,
+and she was not unwilling to receive the protestations of undying
+affection which he poured into her ears. They met again and again,
+and the maiden consented to marry the prince, provided her parents
+would approve the match.
+
+The prince first declared his wish to his own parents, who, of course,
+were greatly astonished at their son's apparently foolish selection,
+and would not give their consent. But the prince protested solemnly
+that his resolution was unshakable; he would either marry the girl
+he loved or remain single all his days. Finally his royal father took
+pity on him, and sent his first adjutant to the shepherd secretly to
+ask the hand of his daughter for the prince.
+
+
+
+
+The Condition
+
+When the adjutant came and communicated the royal message, the
+shepherd asked him: "Is there any trade with which the royal prince is
+familiar?" The adjutant was amazed at such a question. "Lord forbid,
+foolish man!" he exclaimed, "how could you expect the heir-apparent to
+know a trade? People learn trades in order to earn their daily bread;
+princes possess lands and cities, and so do not need to work."
+
+But the shepherd persisted, saying: "If the prince knows no trade,
+he cannot become my son-in-law."
+
+The royal courier returned to the palace and reported to the king
+his conversation with the shepherd, and great was the astonishment
+throughout the palace when the news became known, for all expected
+that the shepherd would be highly flattered that the king had chosen
+his daughter's hand for the prince in preference to the many royal
+and imperial princesses who would have been willing to marry him for
+the asking.
+
+The king sent again to the shepherd, but the man remained firm in his
+resolution. "As long as the prince," said he, "does not know any trade,
+I shall not grant him the hand of my daughter."
+
+When this second official brought back to the palace the same answer,
+the king informed his son of the shepherd's condition, and the royal
+prince resolved to put himself in the way of complying with it.
+
+His first step was to go through the city from door to door in
+order to select some simple and easy trade. As he walked through
+the streets he beheld various craftsmen at their work, but he did
+not stay until he came to the workshop of a carpet-maker, and this
+trade appeared to him both easy and lucrative. He therefore offered
+his services to the master, who gladly undertook to teach him the
+trade. In due time the prince obtained a certificate of efficiency,
+and he went to the shepherd and showed it to him, together with
+samples of his hand work. The shepherd examined these and asked the
+prince: "How much could you get for this carpet?" The prince replied:
+"If it is made of grass, I could sell it for threepence." "Why, that
+is a splendid trade," answered the shepherd, "threepence to-day and
+another threepence to-morrow would make sixpence, and in two other
+days you would have earned a shilling! If I only had known this
+trade a few years ago I would not have been a shepherd." Thereupon he
+related to the prince and his suite the story of his past life, and
+what ill fate had befallen him, to the greatest surprise of all. You
+may be sure that the prince rejoiced to learn that his beloved was
+highly born, and the worthy mate of a king's son. As for his father,
+he was especially glad that his son had fallen in love, not with the
+daughter of a simple shepherd, but with a royal princess.
+
+The marriage was now celebrated with great magnificence, and when the
+festivities came to an end, the king gave the shepherd a fine ship,
+together with a powerful escort, that he might go back to his country
+and reassume possession of his royal throne.
+
+
+
+
+
+
+
+GLOSSARY & INDEX
+
+
+There are thirty characters in the Serbian alphabet for the thirty
+corresponding sounds, of which five are vowels--all open sounds,
+viz. a, e, u, o, y.
+
+
+ a as in "father"
+ e as in "met"
+ u as e in "be"
+ o as in "note"
+ y as oo in "boot."
+
+
+ou is pronounced also as oo in "boot." Closed or semi-closed vowels
+are unknown to the Serbian tongue.
+
+The twenty-five consonants are pronounced as in English, with the
+following exceptions:
+
+h at the beginning of words or syllables is always aspirated.
+
+r is always rolled. In a Serbian monosyllable it sometimes plays the
+part of a vowel between two consonants, e.g. vrt (garden).
+
+The combinations ts or tz, as in "tsar," "tzarina," etc., are
+pronounced like ts in "its."
+
+y has been used in the English forms of Serbian names not as a vowel
+but invariably as a consonant, as in "year." This consonantal y has
+been used often after the consonants d, l, n, and t, and y is then
+merged into the preceding consonant to form one sound. For example, dy
+becomes very like the sound of j in "jaw," as in the word "Dyourady,"
+which is pronounced Joo-radg.
+
+z in the names "Zdral" and "Zabylak" is pronounced like s in
+"pleasure"; elsewhere it is pronounced as in English.
+
+The Serbian language being phonetic does not employ double consonants,
+diphthongs or triphthongs. The thirty letters represent always the
+same thirty sounds, and the position of the written symbol does not
+affect or qualify its sound.
+
+
+
+
+A
+
+Adrianople. Equivalent, Yedrenet, 123
+
+Adriatic. Ivan Tzrnoyevitch sails across, to Venice, 134, 142
+
+Adriatic Coast. The Latins, Illyrians, Thracians, Greeks, and Albanians
+driven by the Serbians toward the, 1
+
+Africa-n, West. A Serbian folk-tale dealing with Animals' Language;
+similarity of, to a story native to the negroes of, 230
+
+Ages, Middle. Banovitch Strahinya, one of the finest and most famous
+ballads composed by Serbian bards of the, 119
+
+Agram (Zagreb). Croatians establish an episcopate at, in eleventh
+century, 14
+
+Albania. Subdued by Doushan the Powerful, 5;
+ George Kastriotovitch-Skander-Beg fights for liberty of, 8;
+ Skadar the capital of Northern, 119
+
+Albanian-s, The. Driven by Serbians toward the Adriatic coast, 1;
+ spirits of the wood dreaded by, 19;
+ Arbanass an appellation for, 108
+
+Alexander. Unworthy son of Milan; ascends throne of Serbia, 11;
+ marries his former mistress, Draga Mashin, but is murdered, 11
+
+Amouradh. A Turkish Grand Vizir; Prince Marko and, 105-108
+
+Amourath, Sultan (Mourat, corrupted form).
+ Defeats Knez Lazar on field of Kossovo, 7;
+ Vlah-Ali independent of, 121;
+ slain by Serbian hero, Voïvode Milosh, 173
+
+Anecdotes.
+ Some Serbian popular, 362-369;
+ "St. Peter and the Sand," 362;
+ "Why the Serbian People are Poor," 362;
+ "The Gipsies and the Nobleman," 363;
+ "Why the Priest was Drowned," 364;
+ "The Era from the other World," 364;
+ "A Trade before Everything," 366
+
+Animals.
+ The king makes war on the;
+ described in the Serbian folk-tale "Animals as Friends and Enemies,"
+ 313-316
+
+"Animals as Friends and Enemies."
+ A Serbian folk-tale, 305-316
+
+Animals' Council, The.
+ Described in the Serbian folk-tale "Animals as Friends and Enemies,"
+ 308, 309
+
+Animals, King of The.
+ Hero in a Serbian folk-tale, 230
+
+Animals' Language.
+ A Serbian folk-tale dealing with, 230-235
+
+Anjou, Charles of.
+ Prince Ourosh maintains friendly relations with French Court of, 119
+
+Antivari.
+ Ivan Tzrnoyevitch invites all heroes in the province of, to his
+ son's wedding, 139
+
+Apostles.
+ The Greek priests and monks prepare the ground for the great
+ Slav, 29;
+ Cyrillos and Methodius, the two Slav, 29
+
+Apple.
+ The, a symbolic gift, which a Serbian wooer offers to the maiden
+ of his choice, 245
+
+"Apple-tree, The Golden."
+ A Serbian folk-tale, 267-280
+
+Arbanass.
+ Appellation for Albanian, 108
+
+Archangel Michael.
+ Death and, 31;
+ Kolyivo not prepared for, 41
+
+Athos, Mount.
+ Vasso, the abbot of, finds Marko's dead body, 118
+
+Austria.
+ War between Serbia and Bulgaria instigated by, 11
+
+Avala.
+ A mountain by Belgrade, 177
+
+Azov, Sea of.
+ Serbians lived to the north-east of, 1
+
+
+
+
+B
+
+"Badgnak."
+ The oak tree used at Christmas by the Serbians, 47
+
+"Badgni Dan."
+ Serbian equivalent for Christmas Eve, 46
+
+Bajazet.
+ Son of Sultan Amourath, 7
+
+Balcius.
+ Latinized form of Baux, in early records, 119;
+ name changed at the Court at Naples into Balza, 119
+
+Balkan Peninsula.
+ Incursion of the Serbians into, 1
+
+Balkan Territories.
+ Kingdoms embraced in, 1
+
+Balkan War.
+ Mrs. C. H. Farnam's devotion to the wounded during the, 57, 58;
+ reference to the feats of arms performed by the Serbians during
+ the, 175
+
+Balkans.
+ Hero tales of the, express the ideals which have inspired the
+ Serbian race, 12;
+ explanation of the decay of the ancient aristocracy throughout
+ the, 14
+
+"Balkans, the Empress of the."
+ Drama by King Nicholas I Petrovitch of Montenegro, 134
+
+Ballad-s.
+ Serbian bards improvise, to record deeds of King Nicholas I
+ Petrovitch of Montenegro, 120;
+ "The Marriage of Maximus Tzrnoyevitch," the finest and most famous
+ Serbian, 134;
+ usual ending to ballads by Serbian and Montenegrin bards, 184;
+ historical note on that of "King Voukashin's Marriage," 193, 194;
+ observation regarding motif of "The Captivity and Marriage of
+ Stephan Kakshitch," 194;
+ "The Saints Divide the Treasures," 195-197;
+ three Serbian--(1) "The Building of "Skadar" (Scutari), etc., 198;
+ (2) "The Stepsisters," 206;
+ and (3) "The Abduction of the Beautiful Iconia," 210
+
+Balshitch.
+ Nicholas I Petrovitch, King of Montenegro, and an indirect descendant
+ out of, 120
+
+Balza.
+ Italianized form of Balcius (Baux), 119
+
+Ban.
+ The original title of the rulers of Bosnia, 6
+
+Banat.
+ One of the Serbian provinces in Austria-Hungary
+
+Banovitch Strahinya.
+ The ballad relating to, one of the finest composed by anonymous
+ bards of Middle Ages, 119;
+ historical data, 119, 120;
+ some Serbian historians believe identical with the glorious
+ Strashimir Balshitch-Nemanyitch, 119;
+ eulogized as "a falcon without equal," 120;
+ Dyogo the faithful steed of, 120;
+ Caraman the faithful greyhound of, 120;
+ visits Youg Bogdan, 120-121
+
+Banyska (Lord of Little).
+ Title by which a dervish hails Banovitch Strahinya, 122
+
+Bards.
+ (1) Serbian. Attention now turned to the exploits of modern heroes
+ at Monastir, Koumanovo, Perlep (Prilip), Scutari (Skadar), etc., 176;
+ usual ending to ballads of, 184;
+ word 'book' invariably used by those of fourteenth century when
+ speaking of a letter, 186.
+ (2) Montenegrin. Stereotyped ending to ballads of, 184
+
+Bash Tchelik (Real Steel).
+ A Serbian folk-tale, 247-267;
+ his promise of three lives to the Prince, and his abduction of his
+ deliverer's wife, 258-267
+
+Basil I, Emperor.
+ The second conversion of Southern Slavs to Christianity was effected
+ by, 28
+
+Batchka.
+ One of the Serbian provinces in Austria-Hungary
+
+Baux, Des.
+ Strashimir Balshitch-Nemanyitch a descendant of the old Provençal
+ family of, 119;
+ in early records the name is latinized Balcius, 119;
+ supposition that the Italianized Seigneurs des Baux, who married
+ into royal house of Nemanyitch and who settled in Serbian lands,
+ further changed their patronymic to Balsha or Balshitch, 119
+
+Baux, Hughes de.
+ A French knight; reference to, 33
+
+Bazar, Relya of.
+ A Serbian knight;
+ Bogdan the Bully and, 87-89
+
+Beardless.
+ A name used as the personification of craftiness and sharpness,
+ applied to man in Serbian folk-tale "Lying for a Wager," 283
+
+Beata Maria.
+ St. Elias inquires the reason of her great grief, 195;
+ St. Elias comforts, 196
+
+Bedevia.
+ The Moorish chieftain's mare, 79;
+ Sharatz and, 79, 80, 81;
+ Bogdan the Bully's mare, 87;
+ name of mare given by Ivan Tzrnoyevitch to Milosh Obrenbegovitch,
+ 141;
+ Voïvode Balatchko's mare, 168
+
+Belgrade.
+ Reference to the triumphal return of the Serbian army to, at the
+ conclusion of the Balkan campaigns, 1912-13, 176;
+ a veela warns Stephan and Demitrius Yakshitch of the intention of
+ the Turks to assail, 177;
+ Stephan Yakshitch and Haykoona escape to, 183
+
+Beliefs.
+ Superstitions of Serbians, and national customs, 13-53
+
+Berlin.
+ Famous Treaty of, acknowledged the independence of Serbia during
+ rule of Milan, 10, 11;
+ mention of a Veele ring in Treaty of, 17
+
+Bertrandon de la Broquière, Chevalier.
+ Told in 1433 that Trajanople had been built by the Emperor Trajan, 27
+
+Bind.
+ Illyrian god;
+ a reminder of, in the tradition regarding Prince Ivan Tzrnoyevitch,
+ 25
+
+"Bird Maiden, The."
+ A Serbian folk-tale, 280-283
+
+"Biter Bit, The."
+ A Serbian folk-tale, 328-340;
+ the hundred daughters in, 330;
+ the wedding procession, 333;
+ the Black Giant in, 334;
+ the old woman meets the old man in a forest by the river Luckless,
+ 336;
+ the Black Giant buys the cow, 339
+
+Blind.
+ In Serbian Hungary there are schools for, in which national ballads
+ are taught, 55, 56
+
+"Bochtchaluks."
+ Serbian equivalent for wedding presents, 32
+
+Bodin, King.
+ Son of Michaylo;
+ obtains title from Pope Gregory VII, 3;
+ restores the Serbia of Tchaslav, and adds Bosnia to his State, 3
+
+Bogdan the Bully.
+ Marko and, 87-89
+
+Bogdan, Youg.
+ Aged father-in-law of Banovitch, 120, 121;
+ castle in Kroushevatz the residence of, 120;
+ one of his sons-in-law a direct descendant of King Nemanya, 120;
+ Strahinya returns to, after his slaying of Vlah-Ali, 128
+
+Bogoumils.
+ Protestants of the Greek Orthodox Church who settled in Bosnia, 4
+
+"Bojitch."
+ Equivalent, "the little God." The Christmas Day church service, 49
+
+Boshko Yougovitch.
+ One of Tsarina Militza's nine brothers, 170;
+ refuses to remain with her while Tsar Lazarus departs to battlefield
+ of Kossovo, 171
+
+Boshnyaks.
+ Serbians inhabiting Bosnia;
+ considered to be the most typical Serbians, 13
+
+Bosnia.
+ King Bodin adds to his State, 3;
+ Ban Koulin placed on the throne of, 4;
+ Stevan Tomashevitch king of, 8;
+ subjugation of, complete by 1463, 8;
+ the Padishah offers to make Stephan Yakshitch Grand Vizier of,
+ if he will renounce the Holy Cross, 179
+
+Bosnia and Herzegovina.
+ One of the kingdoms in the Balkan territories, 1;
+ Serbian calamity on Kossovo due mainly to the disobedience of the
+ Serbian lords who ruled over, 175
+
+Bowring, Sir John.
+ Quotations of three poems from his Servian Popular Poetry, 198-212
+
+Boyana.
+ River on which Skadar's fortress stands, 186, 198
+
+Brankovitch, Dyourady.
+ Nephew of Vook Brankovitch, 7;
+ reference to death of, 8
+
+Brankovitch, Vook (Wolf).
+ The treachery of, against Knez Lazar, 7;
+ his death, 7;
+ Tsarina Militza and death of, 173;
+ responsibility for great calamity to the Serbian army on Kossovo
+ assigned by bards to, 174
+
+Bregalnitza.
+ Reference to, as a set-off to Slivnitza, 176
+
+Bregovo.
+ Town of;
+ Marko and Milosh at, 105
+
+Bride.
+ The custom with the Serbians for one of her brothers to present
+ the bride to her wooer, 248
+
+Bulgaria.
+ A province of Serbia under Stevan Detchanski, 5;
+ war against, by Serbia, 11;
+ Shishman king of, 94
+
+Bulgars.
+ Serbians an easy prey to attacks of, 2
+
+Bully, The.
+ Alternative for Bogdan, 87-89;
+ Albanian equivalent, Kessedjiya, 108;
+ his death on the top of Katchanik mountain, 114
+
+Byzantines.
+ Serbians an easy prey to attack of, 2;
+ Christianity deeply rooted in the, 14;
+ Peroon, the Russian God of Thunder, concluded with the, 15
+
+Byzantine Empire.
+ Incorporates Bulgaria and overpowers Rashka, 3;
+ Doushan the Powerful subdues almost the whole of the, 5;
+ Prince Ourosh endeavours to negotiate an alliance between Serbs
+ and French for overthrow of, 119
+
+
+
+
+C
+
+Caraman.
+ The greyhound of Banovitch, 120, 121;
+ assists Banovitch against Vlah-Ali, 127
+
+Carpet, The Magic.
+ Described in the Serbian folk-tale "Animals as Friends and Enemies,"
+ 309-313
+
+Charles of Anjou.
+ Prince Ourosh through his wife Helen, a French princess, maintains
+ friendly relations with French Court of, 119
+
+Christ.
+ Teachings of; translated into Serb language by Cyrillos and
+ Methodius, 2
+
+Christianity.
+ Conversion of pagan Serbian tribes to, 1;
+ Paganism and, of Southern-Slavonic races, 14-53;
+ as early as the eleventh century a number of Croatians converted
+ to, 14;
+ the new, sapped in Russia by the Enchanters, 24;
+ indicated by the Cross, 26;
+ the spread of, 28-32;
+ Moravians converted to, 29;
+ superstition stronger in the Balkans than, 30
+
+Christians.
+ Reference to campaigns between Turks and the, 6;
+ miseries of, under Turkish rule, 8, 9;
+ evil spirits and, 19;
+ Prince Maximus and Yovan Obrenbegovitch to be used in service
+ against, 149;
+ historical note re the cunning efforts of Ottoman statesmen to seduce
+ malcontents from their allegiance to their rightful lords, 184, 185
+
+Christmas.
+ Serbian customs at, 46-51
+
+Church.
+ The Greek Christian, to which all Serbians, including the natives
+ of Montenegro, Macedonia, etc., belong, 30;
+ reference to the, in the Serbian ballad "The Saints Divide the
+ Treasures," 197
+
+Cinderella.
+ See Pepelyouga and Marra, 226-229
+
+Cock, The.
+ Retort of, regarding the man who had been granted the gift of
+ animals' language, 235
+
+Constantinople.
+ Vanquished by crusaders, 4;
+ dead bodies burnt during siege of, 25;
+ Cyrillos a professor of philosophy in University of the Imperial
+ Palace of, 29;
+ Turkish alternative Istamboul, 72
+
+Courtenay, House de.
+ Helen, wife of Ourosh, a French princess of the, 119
+
+Cow.
+ The Black Giant buys the; described in the Serbian folk-tale "The
+ Biter Bit," 339
+
+Croatia.
+ One of the provinces in Austria-Hungary, 1
+
+Croatians.
+ A number of, converted to Christianity as early as the eleventh
+ century, 14
+
+Cross, The.
+ Indicates the presence of Christianity, 26;
+ the Slava and the sign of, 42, 44;
+ Christmas customs and the sign of, 47, 48;
+ Boshko Yougovitch's devotion to, 171;
+ Stephan Yakshitch's devotion to, 179;
+ St. John chooses, 196;
+ Christians of the Balkans and the sign of, before and after every
+ meal, 237;
+ the Serbians when greatly surprised at anything, involuntarily make
+ the sign of, 366
+
+Curse of Christendom.
+ Marko takes steps to avoid the, 117
+
+Customs, National.
+ The chief of the Serbians, 31-53;
+ marriage, 32-40;
+ Slava (or Krsno Ime), 40-49
+
+Customs, Serbian.
+ Superstitious beliefs and, 13-53;
+ a brother to present a bride to her wooer, 248
+
+Cyrillos.
+ Methodius and, the so-called Slavonic apostles who translated the
+ teaching of Christ into the ancient Slav language, 2, 29
+
+
+
+
+D
+
+Daedalus.
+ Confused in Serbian legends with Emperor Trajan, 27
+
+Dalmatians.
+ Sea-going men who pray only to St. Nicholas, 51
+
+Dance Rings (Vrzino kollo).
+ The Veele and their, 17;
+ one on Mount Kom in Montenegro called Vilino Kollo, 17
+
+Danitza. The morning star;
+ its appearance puts Zmay of Yastrebatz to flight, 130;
+ reference to, in "The Captivity and Marriage of Stephan Yakshitch,"
+ 177
+
+Danube.
+ Allusion to Sharatz's swim across the, 91;
+ Marko drowns part of Voutcha's army in, 92
+
+Daughters.
+ The hundred, in the Serbian folk-tale "The Biter Bit," 330
+
+Daybog (The Sun God).
+ Russian equivalent, Daszbog--literally "Give, O God!" 16;
+ to the Serbians the personification of sunshine, life and prosperity,
+ 16;
+ remains of idols representing, among Southern-Slavonic nations, 16;
+ Christmas festivities and, 49
+
+Dead.
+ Festival in honour of, during Lent, 52
+
+Death.
+ The Archangel Michael and, 31
+
+"Deeds, Good, Never Perish."
+ The Serbian folk-tale, 291-299
+
+Dessimir.
+ King Vukashin's trusty servant, 199
+
+"Dever."
+ The leader of the Serbian bride, 35
+
+Devil-s (dyavo).
+ Considered as pagan gods, 19
+
+Diascevastes.
+ The learned, of Pisistrate's epoch, 54
+
+Diocletian, Emperor.
+ References in Southern-Slavonic legends to, 27
+
+"Divan."
+ Means, in Serbian, any State gathering. As used in the Serbian ballad
+ "The Saints Divide the Treasures" it means the Supreme Judgment, 195
+
+Djelat (executioner).
+ Stephan Yakshitch threatened with the, 180
+
+Dobrivoy.
+ Servant of Theodore of Stalatch, 211
+
+"Doda or Dodola."
+ The rite connected with the favourite goddess of Rain, 51, 52
+
+Don, The River.
+ Serbians lived on banks of, 1
+
+Dourmitor.
+ The mountain, 186
+
+Doushan the Powerful (Mighty).
+ Dethrones his father Stevan Detchanski, 5;
+ vampires and the Code of, 21, 22, 24;
+ Voukashin's bad faith toward, 61;
+ attended by Archdeacon Nedelyko till death, 66;
+ the marriage of, 150-169;
+ sends Theodor, Councillor of State, to King Michael of Ledyen, 150;
+ sues for the hand of Princess Roksanda, 150, 151;
+ the two Voïnovitchs, Voukashin and Petrashin, nephews of, 151;
+ Milosh-the-Shepherd joins the wedding procession of, 153, 154;
+ the four tests undertaken by Milosh-the-Shepherd on behalf of,
+ in order to win the Princess Roksanda, 160-166;
+ reference to the wresting of the Empire from the Turk by the Serb,
+ until it is in extent almost equivalent to Empire under, 176
+
+Dragomir.
+ Djoupan of Trebinye, father of Stephen Voïslav, 3
+
+Dragoutin. Son of Ourosh the Great;
+ deposes his father and becomes king of Serbia, 4;
+ retires in favour of his brother Miloutin, 4;
+ assumes title of King of Sirmia, 5;
+ yields his throne to Miloutin, 5
+
+"Dream of the King's Son, The."
+ A Serbian folk-tale, 322-328
+
+Ducadyin, Plain of.
+ Given as fief to Mehmed-Bey Obrenbegovitch, 149
+
+Dulzigno.
+ Ivan Tzrnoyevitch invites all heroes in province of, to his son's
+ wedding, 134, 139
+
+Dyakovitza.
+ Voutché of, admires Koulash the steed of Milosh-the-Shepherd, 157
+
+"Dyavo."
+ See Devils.
+
+Dyogo.
+ Faithful steed of Banovitch, 120, 121, 122;
+ enables Banovitch to escape Vlah-Ali's spear, 126
+
+
+
+
+E
+
+Earth.
+ The Saints divide the treasures of, 195-197
+
+Elias, St. (Elijah).
+ Serbian peasants believe that the god Peroon still lives in person
+ of, 15;
+ Kolyivo not prepared for, 41;
+ mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures,"
+ 195, 196;
+ lightning and thunder chosen by, 196
+
+Enchanters (tcharobnitzi).
+ Celebrants of the various pagan rites, 24
+
+Enemies.
+ "Animals as Friends and," a Serbian folk-tale, 305-316
+
+Era.
+ The name given to the peasants of the district of Ouzitze (Western
+ Serbia);
+ they are supposed to be very witty and shrewd, and might be called
+ the Irishmen of Serbia, 364;
+ "The Era from the Other World," a Serbian popular anecdote, 364-366
+
+Europe.
+ The Turk almost driven from, during the golden rule of King Peter
+ I, 11
+
+
+
+
+F
+
+Falcon, The.
+ Banovitch eulogized as, "without equal," 120
+
+Farnam, Mrs. C. H.
+ Her interest in Vouk's book of Serbian national poems, 57, 58
+
+Feast.
+ The Slava, 45, 46
+
+Folk-Lore.
+ Tales of Serbian, 213-328;
+ "The Ram with the Golden Fleece," 213-220;
+ "A Pavilion neither in the Sky nor on the Earth," 220-224;
+ "Pepelyouga," 224-230;
+ "Animals' Language," 230-235;
+ "The Stepmother and her Stepdaughter," 235-240;
+ "Justice and Injustice," 240-243;
+ "He who asks Little receives Much," 243-247;
+ "Bash Tchelik" (Real Steel), 247-267;
+ "The Golden Apple-tree and the Nine Pea-hens," 267-280;
+ "The Bird Maiden," 280-283;
+ "Lying for a Wager," 283-287;
+ "The Maiden Wiser than the Tsar," 287-291;
+ "Good Deeds never Perish," 291-299;
+ "He whom God helps no one can harm," 300-305, etc.;
+ "Animals as Friends and Enemies," 305-316;
+ "The Three Suitors," 316-322;
+ "The Dream of the King's Son," 322-328;
+ "The Biter Bit," 328-340;
+ "The Trade that no one Knows," 340-353;
+ "The Golden-haired Twins," 353-361
+
+Francs.
+ Serbians an easy prey to attacks of, 2
+
+French. Princess;
+ Helen wife of Ourosh a, 119;
+ Court of Charles of Anjou and Prince Ourosh, 119;
+ Ourosh negotiates an alliance between Serbs and the, 119
+
+Friends.
+ "Animals as Enemies and," a Serbian folk-tale, 305-316
+
+Funeral Customs.
+ Description of, among Slavs, Serbians, etc., 25-27
+
+
+
+
+G
+
+Galicia.
+ Serbians lived as a patriarchal people in country now known as, 1
+
+George's Day, St.
+ Serbian equivalent, Dyourdyev Dan. Strange sorceries practised on, 53
+
+Giants.
+ Serbian equivalent, Djins: Turkish equivalent, Div.
+ Those in Bulgarian, Croatian, etc., mythology, we owe to the cycle
+ of mediæval myths, 27;
+ the nine, in the Serbian folk-tale "Bash Tchelik," 247, 252, 253,
+ 254, 255;
+ the Black, in the Serbian folk-tale "The Biter Bit," 328;
+ the, in the Serbian folk-tale "The Trade that no one Knows," 345
+
+Gipsies.
+ Serbian equivalent, Tzigans, 363;
+ "The Nobleman and the," a Serbian popular anecdote, 363;
+ stealing and selling horses their main occupation, 363
+
+God.
+ The Veele believed in, and St. John, 17;
+ Keys of the Heavens given to the Saints by, 196;
+ the wrath of, 197;
+ "He whom God helps no one can harm," a Serbian folk-tale, 300-305,
+ etc.
+
+God-s.
+ Peroon, the God of Thunder, 15;
+ Volos, the God of Cattle, 15;
+ Daybog, the Sun god, 15, 16
+
+Goethe.
+ One of Vouk's national ballads was translated by, 55
+
+Goletch.
+ The mountain of, the dervish declares he would recognize Banovitch
+ Strahinya even on top of, 122;
+ Banovitch rides to Mount, 124
+
+Goïko.
+ Youngest of three brothers who built Skadar (Scutari), 198;
+ his young wife immured in the foundation of Skadar, 198-205
+
+Golouban.
+ Tsar Lazarus' servant who succours Tsarina Militza, 172
+
+"Good Deeds Never Perish."
+ A Serbian folk-tale, 291-299
+
+Gooslar.
+ A Serbian national bard, 50, 63
+
+"Gorsky Viyenatz" (The Mountain Wreath).
+ The masterpiece of the Serbian poet Peter Petrovitch, 56;
+ mention of the goussle in, 56
+
+Gospel.
+ The Slavonic translation of, applies name tcharobnitzi to the three
+ Holy Kings, 24;
+ Cyrillos translates the, 29
+
+"Goussle."
+ A primitive instrument with a single string, found in every Serbian
+ home, 56;
+ used during Balkans-Turkish War, 1912-13, in reciting poems relating
+ to Marko, 63
+
+Goyko, Voïvode.
+ Inheritance of the Empire disputed by, 65-71
+
+Great Powers, The.
+ King Nicholas I Petrovitch of Montenegro obliged to evacuate Skadar
+ by, 120
+
+Greeks, The.
+ Driven by the Serbians toward the Adriatic coast, 1
+
+Greek Nymphs.
+ The Veele compared with, 17
+
+Gregory VII, Pope.
+ Bestows title of King upon Michaylo, 3
+
+Guns.
+ Krgno and Zelenko, Ivan Tzrnoyevitch's two famous, 140
+
+
+
+
+H
+
+"Hadjis."
+ Turkish equivalent for pilgrims, 108
+
+"Haïdooks." Knight-brigands;
+ exploits of, sung by professional bards, 55
+
+Haykoona.
+ Daughter of the vizier of Novi Bazar, 180;
+ Stephan Yakshitch declines the 'water of oblivion' offered by,
+ 181, 182;
+ confesses her real love for Stephan Yakshitch and enables him to
+ escape, 182, 183
+
+Heaven-s.
+ The Saints divide the treasures of, 195-197;
+ the keys of, given by God to the Saints, 196;
+ the Saints lock the Seven, 197
+
+Helen.
+ A French princess of the house of Courtenay, wife of Prince Ourosh,
+ 119
+
+Helen, Queen. Serbian alternative, Yevrossima (Euphrosyne);
+ mother of the Royal Prince Marko, 59
+
+Heraclius, Emperor.
+ Cedes provinces to the Serbians, 1;
+ Serbians first adopt Christian faith during reign of, 28
+
+Heroes.
+ Attention of Serbian bards now turned to exploits of modern, at
+ Monastir, Koumanovo, Perlep (Prilip), Scutari (Skadar), etc., 176
+
+Herzegovina.
+ Subjugation complete by 1482, 8;
+ King Voukashin dispatches book (letter) to, 186
+
+Historical Note.
+ On "Tsar Lazarus and the Tsarina Militza," 174-176;
+ On "The Captivity and Marriage of Stephan Yakshitch," 184, 185;
+ on "The Marriage of King Voukashin," 193, 194
+
+Historical Retrospect.
+ Of the Serbians, 1-12
+
+"Hodjas."
+ Turkish equivalent for priest, 108, 179
+
+Homer.
+ Reference to, 54
+
+Hoossein.
+ The trusty servant of the vizier of Novi Bazar, 180
+
+Horea Margi.
+ Capital of the state which the Serbians failed to form in ninth
+ century, 2
+
+Horse-s.
+ Sharatz, Prince Marko's wonderful, 17, 57, 61-65, 68, 69, 76;
+ Koulash, the steed of Prince Voïnovitch, 154, 155, 157-159;
+ Bedevia, name of the Moorish chieftain's, 79-81;
+ Dyogo, the name of the faithful steed of Banovitch, 120, 121,
+ 122, 126;
+ Bedevia, name of Milosh Obrenbegovitch's, 141;
+ Zdral, name of Ivan Tzrnoyevitch's steed, 135, 140, 142;
+ Bedevia, name of Voïvode Balatchko's, 168;
+ the old woman and her, in the Serbian folk-tale "The Golden
+ Apple-tree and the Nine Pea-hens," 276-280;
+ the golden, in the Serbian folk-tale "The Dream of the King's Son,"
+ 325-328
+
+Human Sacrifices.
+ Legends regarding, among Russians, Slavs, Serbians, etc., 25
+
+Hungary.
+ Thousands of Serbian families emigrate to, through tyrannous Turkish
+ rule, 8
+
+Huntsmen.
+ Prince Marko and the Turkish, 105-108
+
+
+
+
+I
+
+"Ich, Itch, or Ic."
+ The characteristic termination of most Serbian family names, 119
+
+Iconia. Daughter of Prince Miloutin;
+ Theodore of Stalatch abducts, 210-212;
+ betrothed to George Irene, for Sredoi, 211
+
+"Iconia, the Abduction of the Beautiful."
+ A Serbian national ballad from Sir John Bowring's Servian Popular
+ Poetry, 210-212
+
+Iliad.
+ Reference to, 54
+
+Illyrians, The.
+ Driven by Serbians toward Adriatic coast, 1
+
+Immortality.
+ Serbians believe in Predestination and, 18
+
+India.
+ Beata Maria relates to St. Elias her recent arrival from, 195.
+
+Irene, George.
+ Iconia betrothed to, for Sredoi, 211
+
+Irishmen. Of Serbia;
+ the peasants of the district of Ouzitze (Western Serbia) might be
+ termed the, 364
+
+Islam.
+ Remnant of Serbians under Turkish rule forced to embrace, 8;
+ Maximus Tzrnoyevitch threatens to embrace, 149;
+ Stephan Yakshitch declines to embrace faith of, 181, 182
+
+Issaya.
+ The deacon of Abbot Vasso, 118
+
+Istamboul.
+ Turkish equivalent for Constantinople, 72;
+ Moorish chieftain demands daughter of Sultan at, 72-81;
+ Moussa Kessedjiya at, 108;
+ Prince Maximus threatens to go to, in order to embrace Islam, 149
+
+Istria.
+ One of the provinces in Austria-Hungary, 1
+
+Ivanbegovitch, Scander-Beg.
+ Turkish alternative for Prince Maximus Tzrnoyevitch, 149
+
+Ivan Kosantchitch. See Kosantchitch.
+
+Ivan Tzrnoyevitch (see Tzrnoyevitch).
+ Tradition regarding the river of Tzrnoyevitch and, 24, 25
+
+
+
+
+J
+
+Jhesu, Lord.
+ Stephan Yakshitch prefers to lose his life for the sake of, rather
+ than become a Turk, 180;
+ Stephan Yakshitch plights his troth to Haykoona in the name of, 183
+
+John, St.
+ The Veele believed in, 17;
+ the princess appeals to Prince Marko in name of, 75, 76;
+ the veela Raviyoyla appeals to Marko by memory of, 104;
+ mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ brotherhood and koomhood as well as the Holy Cross, chosen by, 196
+
+"Justice and Injustice."
+ A Serbian folk-tale, 240-243
+
+
+
+
+K
+
+Kadi.
+ Equivalent, Ottoman judge, 179
+
+"Kami" (or bileg).
+ Term applied in Middle Ages to gravestones still found in large
+ numbers in Herzegovina, Dalmatia, etc., now known as stetyak or
+ mramor, 26, 27
+
+Karadgitch, Vouk Stephanovitch. See Vouk Stephanovitch Karadgitch
+
+Karageorgevitch, Alexander.
+ Son of Karageorge Petrovitch, 10
+
+Karavallahian Land.
+ Milosh-the-Shepherd instructed to declare that he hails from the, 155
+
+Kastriotovitch-Skander-Beg, George.
+ An Albanian chief who fought successfully for the liberty of
+ Albania, 8
+
+Katchanik.
+ A defile up which Prince Marko rides to meet Moussa, 112;
+ Moussa the Bully's death on mountain of, 114
+
+"Kessedjiya."
+ Equivalent, fighter or bully. The nickname of an Albanian
+ chevalier-brigand, Moussa, who rebelled against the Sultan, 108
+
+Keys.
+ The, of the Heavenly Empire, chosen by St. Peter, 196;
+ the Keys of the Heavens given by God to the Saints, 196
+
+Keystut. Brother of the Grand Duke Olgerd;
+ his interment the last recorded instance of a pagan burial, 26
+
+Klissoura.
+ The wedding procession of Tsar Doushan reaches, 157;
+ the fight for Koulash at, 158, 159
+
+Knez.
+ The title corresponding to "Prince," 6
+
+"Kolatch."
+ A special cake eaten on Saints' days, 41
+
+"Kollo."
+ The Serbian national dances, 40, 52
+
+Kollo, Vrzino.
+ Name applied to the Veele rings, 17
+
+"Kolyivo." Lit. something which has been killed with the knife;
+ the Slava cake, 41
+
+"Koom."
+ The principal witness at Serbian weddings, 35;
+ Beata Maria complains of a brother koom bearing false witness
+ against, 196
+
+Koopinovo.
+ A village on plain of Sirmia, in which Zmay-Despot Vook lived, 130
+
+Kosantchitch, Ivan.
+ General Voutcha and, 89-94
+
+Kossovo.
+ Vouk's national poems dwell on the glory of the Serbian mediæval
+ Empire, lost on fatal field of, 55;
+ four tabors meet on field of, disputing over the inheritance of
+ the Empire, 65;
+ the Sultana's dream concerning, 74;
+ Marko and the maiden from, 82-86;
+ Marko, Relya, and Milosh ride out from, 87;
+ Banovitch hears of encampment of hordes of Turks on field of, 120;
+ Banovitch seeks and attacks the Turks on field of, 120-128;
+ Tsar Doushan's wedding procession rides through field of, 152;
+ Milosh takes farewell of Tsar Doushan in middle of plain of, 168;
+ Tsar Lazarus does battle on field of, 170-172;
+ death of Tsar Lazarus on field of, 172-174;
+ historical note on battle of, 174-176;
+ historical note re Ottoman influence upon the peasantry in Bosnia
+ and Herzegovina at the time (1389) of the battle of, 184, 185
+
+Koulash.
+ Steed of Petroshin Voïnovitch, ridden by Milosh-the-Shepherd to
+ join wedding procession of Tsar Doushan, 154, 155;
+ the wonderful leap of, admired by Voutché of Dyakovitza, Yanko of
+ Nestopolyé and others, 156, 157;
+ the fight for, at Klissoura, 157, 158, 159
+
+Koulin, Ban.
+ Placed on throne of Bosnia, 4
+
+Koumanovo.
+ Famous battlefield on which in 1913 more Turks perished than did
+ Serbians five centuries ago, 175;
+ reference to, as a set-off to Kossovo, 176
+
+"Kraly."
+ Serbian equivalent for king, 198
+
+"Krgno" and "Zelenko."
+ Ivan Tzrnoyevitch's two famous guns, 140
+
+Kroushevatz.
+ I. Castle in, the residence of Youg Bogdan, 120;
+ II. Castle in, the residence of Tsar Lazar, 129;
+ Tsar Lazar beseeches Zmay-Despot Vook to come to, 131;
+ III. The capital of the vast Serbian Empire during the reign of Tsar
+ Hrebélianovitch at time of famous battle of Kossovo (A.D. 1389), 171;
+ Bosko Yougovitch declares he would not forgo battle of Kossovo
+ for the price of, 171
+
+Kroushevo.
+ A plain, over which Zmay of Yastrebatz flies toward the Tsarina's
+ tower, 130;
+ Zmay-Despot Vook reaches, 131
+
+Kustandil.
+ Veele ring between Vranya and, mentioned in the Treaty of Berlin, 17
+
+
+
+
+L
+
+Lale.
+ The popular appellation of Serbians living in Batchka and Banat, 156
+
+Language, Animals'.
+ A Serbian folk-tale dealing with, 230-235
+
+Latins, The.
+ Driven by Serbians toward Adriatic coast, 1
+
+Lazar, Knez.
+ Elected ruler of Serbia, 6;
+ makes an alliance with Ban Tvrtko against the Turks, 6, 7;
+ slain by Sultan Amourath, 7
+
+Lazar, Tsar.
+ The Tsarina Militza confesses to the embraces of her magic lover,
+ the Zmay of Yastrebatz, 129-133;
+ Zmay-Despot Vook in the wheatfields of, 131
+
+Lazarus.
+ I. Of Bethany.
+ Poems recited on the resurrection of, 52.
+ II. Tsar.
+ The Tsarina Militza and, 170-176;
+ his departure to the battlefield of Kossovo, 170-172;
+ his glorious death, 173, 174;
+ historical note regarding, 174-176;
+ reference to Empire lost by, regained under King Peter I, 176
+
+Ledyen.
+ Tsar Doushan sends Theodor to King Michael of, 150;
+ Milosh-the-Shepherd pursues champion of the Venetian king to gates
+ of, 162;
+ Milosh rides to perform the second test in the meadow of, 163;
+ Voïvode Balatchko ordered to fight Milosh by the king of, 167
+
+Legends.
+ Influence on Southern-Slavonic peoples, of Græco-Oriental and
+ Christian myths and, 14;
+ influence from Greeks and Romans on Southern-Slavonic, 27-30
+
+Love.
+ Lado, oy, Lado-deh, refrain which is probably the name of the
+ ancient Slavonic Deity of Love, 52
+
+Love.
+ The, of sister for her brother is proverbial in Serbia, 170
+
+Luckless, The River.
+ Mention of, in the Serbian folk-tale "The Biter Bit," 336
+
+"Lying for a Wager."
+ A Serbian folk-tale, 283-287
+
+
+
+
+M
+
+Macedonia.
+ One of the provinces in the Balkan territories, 1
+
+Magyar-s.
+ Prince Marko and, 92-94
+
+"Maiden, The Bird-."
+ A Serbian folk-tale, 280-283
+
+"Maiden Wiser than the Tsar, The."
+ A Serbian folk-tale, 287-291
+
+Marko, Krazyevitch.
+ Pro-claimed himself King of the Serbians;
+ eldest son of King Voukashin, 6, 59;
+ aids Turks against the Christians, 6;
+ killed in battle of Rovina, 6;
+ endowed with superhuman strength, and presented with a wonderful
+ courser, Sharatz, by a veela, 17;
+ his guests on his Slava day, 45;
+ the goussle and exploits of, 57;
+ Queen Helen mother of, 59;
+ traditional son of a veela and a Zmay, 59;
+ the most beloved of Serbian heroes, 59, 60;
+ virtues of, 59;
+ tradition extols him as faithful defender of Prince Ourosh, 61;
+ Serbian belief that he will reappear to reestablish the mediæval
+ Empire, 64;
+ his supposed appearance at the battle of Prilip (1912), 64, 65;
+ tells whose the Empire shall be, 65-71;
+ cursed by his father, 71;
+ the Moor and, 72-81;
+ the Sultana's dream concerning, 74;
+ wedding tax abolished by, 82-86;
+ Bogdan the Bully and, 87-89;
+ General Voutcha and, 89-94;
+ wedding procession of, 94-100;
+ the Moorish princess and, 100-102;
+ the veela Raviyoyla and, 102-105;
+ the Turkish huntsmen and, 105-108;
+ Moussa Kessedjiya and, 108-114;
+ his death, 115-118
+
+Marra.
+ Alternative, Pepelyouga (Cinderella), 226-229
+
+Marriage.
+ The customs obtaining at Serbian, 32-40
+
+Mass, The Holy.
+ Mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 196
+
+Maximus Tzrnoyevitch.
+ See Tzrnoyevitch
+
+Mehmed. Turkish Grand Vizier;
+ Vlah-Ali independent of, 121
+
+Methodius.
+ Cyrillos and, the so-called Slavonic apostles who translated the
+ teaching of Christ into the ancient Slav language, 2, 29
+
+Michael. King of Ledyen, father of Princess Roksanda;
+ Tsar Doushan sues for the hand of Roksanda, 150;
+ Theodor reports to the Tsar result of his mission to King of Ledyen,
+ 151, 152
+
+Michael, Archangel.
+ Death and, 31;
+ kolyivo not prepared for, 41
+
+Michaylo. Son of Stephen Voïslav;
+ obtains title of King from Pope Gregory VII, 3;
+ King Bodin son of, 3
+
+Michel (Serbian Mihaylo). Son of Milosh Obrenovitch;
+ succeeds his father as prince of Serbia, 10
+
+Michel III, Emperor.
+ Mission of Cyrillos and Methodius to, 29
+
+Middle Ages.
+ "Banovitch Strahinya," one of the finest ballads composed anonymously
+ by Serbian bards during the, 119
+
+Mijatovitch, Madame C.
+ Reference to Serbian Folk-lore, by, 305
+
+Milan.
+ Succeeds his cousin Michel as prince of Serbia, 10;
+ war of 1876-8 against Turkey by, 10;
+ acknowledgment of Serbian independence by Treaty of Berlin during
+ rule of, 10;
+ his abdication, 11
+
+Milan of Toplitza.
+ General Voutcha and, 89-94
+
+Militchevitch.
+ A famous Serbian ethnographist relates incident re a resnik (priest)
+ who read prayers out of the apocrypha of Peroon, 22
+
+Militza, Tsarina.
+ The Zmay of Yastrebatz and the, 129-133;
+ deceives the Zmay, 130;
+ recognizes Zmay-Despot Vook, 131;
+ Tsar Lazarus and the, 170-176;
+ as her nine brothers Yougovitchs are to accompany Tsar Lazarus to
+ battle on field of Kossovo she pleads for one brother to be left
+ behind with her, 170;
+ her brother Boshko Yougovitch refuses to remain behind, 171;
+ succoured by Golouban, 172;
+ news of battle brought by two ravens to, 172, 173;
+ death of Lazarus and her brothers described by Miloutin, 173, 174
+
+Milosh Obilitch.
+ The Sultan Amourath perishes by the hand of, 7, 175
+
+Milosh Obrenbegovitch, Voïvode.
+ Ivan Tzrnoyevitch invites to be the stari-svat in connexion with
+ his son's wedding, 138-149;
+ Maximus Tzrnoyevitch slays, 148;
+ Yovan Obrenbegovitch brother of, 149
+
+Milosh Obrenovitch.
+ Succeeds in re-establishing the Belgrade pashalik, 10;
+ forced to abdicate, 10;
+ restored by the Skoupshtina, 10;
+ his death, 10;
+ Michel son of, 10
+
+Milosh of Potzerye. A Serbian knight;
+ Bogdan the Bully and, 87-89;
+ General Voutcha and, 89-94;
+ the veela Raviyoyla and, 102-105
+
+Milosh-the-Shepherd.
+ The mother of the two Voïnovitchs counsels them to send for, 153;
+ his meeting with his two brothers, 154;
+ joins the wedding procession of Tsar Doushan, 155;
+ rides the steed Koulash, 154, 155;
+ his fight for Koulash, 158, 159;
+ he undertakes the first test on behalf of Tsar Doushan, in order
+ to win Roksanda, 160-162;
+ the second test undertaken by, 162, 163;
+ succeeds in the third test, 164;
+ succeeds in the fourth test by discovering the identity of Princess
+ Roksanda, 164-166;
+ his contest with Balatchko, 167-169;
+ Balatchko slain by, 168;
+ discloses his identity to Tsar Doushan, 168
+
+Milosh, Voïvode.
+ The veela Raviyoyla wounds, 17;
+ the great Serbian hero who slays the Turkish sultan, Amourath I, 173
+
+Miloutin.
+ I. Dragoutin, his brother, king of Serbia, retires in favour of, 4;
+ one of the most remarkable descendants of Nemanya, 5;
+ Stevan Datchanski son of, 5.
+ II. Servant of Prince Lazarus;
+ relates to Tsarina Militza death of Tsar Lazarus and her nine
+ brothers on field of Kossovo, 173, 174.
+ III. Prince of Ressava;
+ Iconia daughter of, 211-212.
+
+Minister.
+ The treacherous, in the Serbian folk-tale "Good Deeds Never
+ Perish," 294
+
+Mirotch.
+ Prince Marko and Milosh of Potzerye ride across the mountain of, 102
+
+Mission.
+ Of Cyrillos and Methodius to the Emperor Michel III, 29
+
+Miyatovich, M. Chedo.
+ Personal friend of King Alexander, 11
+
+Mohammed.
+ The vizier of Tyoopria undertakes to make Stephan Yakshitch love
+ the creed of, 179
+
+Mohammedanism.
+ Prince Maximus and Yovan Obrenbegovitch embrace, 149
+
+Moldavia.
+ Many noble Serbian families take refuge with Christian princes of, 8
+
+Momchilo.
+ Queen Helen, sister of the adventurous knight, 59
+
+Momtchilo, Voïvode.
+ Vidossava the lonely consort of, 186;
+ Yaboutchilo the steed of, 187-191;
+ King Voukashin marches an army against, 187;
+ the strange dream of, 189;
+ falls into an ambuscade, 189;
+ his valiant fight, 190;
+ Yevrossima vainly attempts to rescue, 191;
+ the death of, 192;
+ his castle pillaged, 193
+
+Montenegro.
+ Never subdued by Turks, 8;
+ belief in, that each house has its guardian spirit, 18;
+ belief in vampires in, 21, 22;
+ Nicholas I Petrovitch king of, 120;
+ "The Marriage of Maximus Tzrnoyevitch" the source of the drama
+ "The Empress of the Balkans" by king of, 134;
+ Vladika Danilo Petrovitch, uncle of the present king of, who first
+ assumed the title of Prince as a hereditary one, 184;
+ few instances of treachery in, 185
+
+Moor, The.
+ Wedding tax inflicted by, 82-86
+
+Moorish Chieftain, A.
+ Prince Marko and, 72-80
+
+Morava.
+ The river of, 2;
+ Theodore of Stalatch at, 210
+
+Moravians.
+ Their conversion to Christianity, 29
+
+Moussa Arbanass.
+ See Moussa Kessedjiya
+
+Moussa Kessedjiya.
+ Prince Marko and, 108-114
+
+Mouyo.
+ His welfare in the Other World described in the Serbian popular
+ anecdote "The Era from the Other World," 331-333
+
+Mrnyavtchevitch.
+ Three brothers who built Skadar (Scutari), 198
+
+Mussulman Faith.
+ The vizier of Tyoopria tries to convert Stephan Yakshitch to the, 179
+
+Mythology.
+ Giants (djins) in Bulgarian, Croatian, and Slavonian, we owe to
+ the mediæval cycle of myths, 27, 28
+
+Myths.
+ Influence on Southern-Slavonic peoples of Græco-Oriental and
+ Christian legends and, 14
+
+
+
+
+N
+
+Naples.
+ Prince Ourosh keeps up friendly relations with French Court of
+ Charles of Anjou in, 119
+
+Naturalism.
+ Ousted from the Serbians by the doctrines of the Great Master, 29, 30
+
+Nature.
+ The worship of, by Southern-Slavonic races not adequately studied,
+ 14;
+ has not yet vanished from the creed of the Balkans, 30
+
+Nedelyko, Archdeacon.
+ King Voukashin summons to the field of Kossovo, 66, 67
+
+"Neimar."
+ Equivalent, architect, 204
+
+Nemagnitch.
+ Reference to the glorious dynasty of, 58
+
+Nemanya, Stephan. Grand Djoupan;
+ created Duke of Serbia by the Byzantine emperor, 4;
+ Stevan second son of, 4;
+ one of Youg Bogdan's, sons-in-law a direct descendant of, 120
+
+Nestopolyé, Yanko of.
+ Milosh-the-Shepherd's steed, Koulash, admired by, 157
+
+New Inn.
+ Prince Marko placed in, to recuperate his strength for his duel
+ with Moussa, 110, 111
+
+Nicholas I Petrovitch. King of Montenegro, an indirect descendant
+out of Balshitchi;
+ forced by the Great Powers to evacuate Skadar, 120;
+ Serbian bards improvise ballads to record deeds of, 120;
+ source of inspiration of his drama "The Empress of the Balkans," 134
+
+Nicholas, St.
+ Power of controlling ocean, etc., attributed by the Serbians to, 51;
+ mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ the seas with the galleys upon them chosen by, 196
+
+Nish.
+ Extreme devotion to the Saints practised at, 46
+
+Novak.
+ A famous maker of swords, 111;
+ makes a sword for Prince Marko, 111, 112
+
+Novi Bazar.
+ The pasha of, one of the leaders in the assault on Belgrade, 177-184;
+ the vizier of Tyoopria wishes to have Stephan Yakshitch appointed
+ vizier of, 180;
+ Stephan Yakshitch's life redeemed by the vizier of, 180
+
+
+
+
+O
+
+Obrenbegovitch, Mehmed-Bey.
+ Turkish alternative for Yovan Obrenbegovitch, 149
+
+Obrenovitch III, Prince Michel.
+ The Serbian legend of "A Pavilion neither in the Sky nor on the
+ Earth," contributed to Vouk Stephanovitch Karadgitch by, 220
+
+Obugagn Greb.
+ Name borne by the grave of Governor Obuganitch, in Konavla, 27
+
+Odyssey.
+ Reference to, 54
+
+Ognyena Maria (Mary the Fiery One).
+ Serbian peasants believe her to be the sister of the god Peroon
+ (St. Elias), 15
+
+Old Serbia.
+ One of the provinces in the Balkan territories, 1
+
+Oossood.
+ A veela who pronounced the destiny of Serbian infants, 18
+
+Ottoman Generals.
+ Mediæval history of Serbia contains many instances of malcontents
+ who became tools in hands of, 174, 175
+
+Ottoman Invasion.
+ Ourosh and his nobles pave the way for the, 5
+
+Ottoman Statesmen.
+ Historical note re the cunning efforts of, to seduce malcontents
+ from their allegiance to their rightful lords at the Courts of the
+ Christian princes of the Balkans, 184, 185
+
+Ouglesha.
+ Inheritance of the Empire disputed by, 65, 70
+
+Ourosh.
+ Younger son of Doushan the Powerful, 5;
+ Voukashin's bad faith toward, 61;
+ inheritance of the Empire disputed by, 65-71;
+ Marko blessed by, 71
+
+Ourosh, Prince.
+ Belonged to the Nemanya dynasty, 119;
+ Helen (a princess of the house de Courtenay) wife of, 119;
+ maintained friendly relations with the French Court of Charles of
+ Anjou in Naples through his wife, 119
+
+Ourosh the Great.
+ Dethrones his brother Vladislav, 4;
+ dethroned by his son Dragoutin, 4
+
+Ourvinian Mountain.
+ Prince Marko's death on, 115-118
+
+
+
+
+P
+
+Padishah (Sultan).
+ Marko fears his foes will calumniate him to, 107;
+ Vlah-Ali the rebel of the, 123;
+ Stephan Yakshitch taken before the, 178;
+ Stephan Yakshitch tempted to abjure the Holy Cross by, 178
+
+Paganism.
+ The religion and the, of the Serbians, 14-53;
+ only partially abolished from the Balkans, 30
+
+Palm Sunday.
+ Serbian festivities on, 52
+
+Panthelias, St.
+ Mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ great heats chosen by, 196
+
+Paul.
+ One of the brothers in the Serbian ballad "The Stepsisters," 206-210
+
+"Pavilion neither in the Sky nor on the Earth, A."
+ A Serbian legend, 220-224
+
+"Pea-hens, The Nine."
+ A Serbian folk-tale, 267-280
+
+"Pepelyouga" (Cinderella).
+ A Serbian legend, 226-230;
+ alternative name of, Marra, 226-229
+
+Peroon.
+ The Russian God of Thunder, 15;
+ name preserved in village "Peroon," and in plant "Peroonika," 15
+
+Peter I, King. Son of Alexandre Karageorgevitch;
+ his glorious rule, 11;
+ George Petrovitch grandfather of, 175;
+ Empire lost by Tsar Lazarus regained under, 176
+
+Peter II.
+ Archbishop of Montenegro, and belief in vampires, 22
+
+Peter, St.
+ Mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ wine, wheat and the Keys of the Heavenly Empire chosen by, 196;
+ "St. Peter and the Sand," a Serbian popular anecdote, 362
+
+Petrovitch, George. Turkish designation Karageorge ('Black George').
+ A gifted Serbian who led a successful insurrection against the
+ Turks in 1804, 9, 175;
+ cruelly assassinated by order of Milosh, 10
+
+Petrovitch, Nicholas I.
+ See Nicholas
+
+Petrovitch, Peter. The popular Serbian poet;
+ reference to his masterpiece on Gorsky Viyenatz ("The Mountain
+ Wreath"), 56
+
+Petrovitch, Vladika Danilo. Uncle of present king of Montenegro;
+ first assumed the title of Prince as a hereditary one, 184
+
+Pirlitor. Alternative, Piritor.
+ The white city opposite the mountain Dourmitor, the walls of the
+ castle of which it is said still exist in Herzegovina, 186;
+ Vidossava punished by the castle, 193
+
+Pisistrate's Epoch.
+ The learned Diascevastes of, 54
+
+Pleiades.
+ Serbian equivalent, Sedmoro Bratye ('The Seven Brothers'), 22
+
+Podgoritza.
+ Captain Yovan's five hundred men of, 139
+
+Poetry, Epic.
+ The Serbian national, 54-58
+
+Pogatcha.
+ The Serbian wedding cake, 38
+
+Polaznik.
+ A Serbian visitor, 50
+
+Pope, The.
+ Stevan Tomashevitch fails to get help from, 8
+
+Poretch. The district of;
+ Milo and Milosh arrive at, 105
+
+Porphyrogenete, Constantine.
+ According to, the Serbians adopted the Christian faith at two
+ different periods, 28
+
+Potzerye, Milosh of.
+ Bogdan the Bully and, 87-89;
+ General Voutcha and, 89-94;
+ the veela Raviyoyla and, 102-105
+
+Predestination.
+ Serbians believe in immortality and, 18
+
+Priepolyé.
+ A youth from, admires Milosh-the-Shepherd's steed, Koulash, 157
+
+"Priest, The, why drowned."
+ A Serbian popular anecdote, 364
+
+Prilip.
+ Serbian belief that Prince Marko is asleep in castle at, 64;
+ Prince Marko's appearance at battle of, in November, 1912, 64;
+ Archdeacon Nedelyko bids the four tabors appeal to Marko at, 67;
+ the Sultana's dream concerning, 74;
+ Milosh sends a messenger to, 90;
+ Marko imprisons Voutcha and Velimir in, 93, 94
+
+Prisrend.
+ Theodor arrives at, and reports to Tsar Doushan the result of his
+ mission, 151, 152;
+ Tsar Doushan's return to, 168
+
+Ptolemy.
+ Greek geographer, describes the Serbians, 1
+
+
+
+
+Q
+
+Quests.
+ The, of the three sons in the Serbian folk-tale "He whom God helps
+ no one can harm," 300-305
+
+
+
+
+R
+
+Rado.
+ The architect (neimar) who builds Skadar, 200-205
+
+Radool.
+ One of the brothers in the Serbian ballad "The Stepsisters," 206-210
+
+Radoslav. Son of Stevan, becomes King of Serbia;
+ deposed by his brother Vladislav, 4
+
+Radoul-bey.
+ A Turkish lord, the supposed master of Milosh-the-Shepherd, 155
+
+Ragusa.
+ Many noble Serbian families find a safe refuge in, 8
+
+"Ram with the Golden Fleece, The."
+ A Serbian folk-lore story, 213-220
+
+Rashka.
+ Name of the independent State that Djoupan Vlastimir attempted to
+ form, 2;
+ Tsar Siméon invades, to support Djoupan Tchaslav, 2;
+ overpowered by Byzantine Empire, 3
+
+Rastislav, Prince.
+ Cyrillos and Methodius entrusted with a mission to Emperor Michel
+ III by, 29
+
+Raviyoyla, Veela.
+ Prince Marko all but slays the, 17;
+ the story of Prince Marko and, 102-105
+
+Religion.
+ Paganism and the, of the Serbians, 14-53;
+ naturalism and the Serbians, 29, 30
+
+Relya of Bazar. A Serbian knight;
+ Bogdan the Bully and, 87
+
+Renaissance.
+ The Serbian poets of Ragusa made frequent reference during the,
+ to nymphs and dryads as 'Veele,' 16
+
+"Resnik."
+ A proper name in Serbia, etc., which means "the one who is searching
+ for truth," 24
+
+Ressava.
+ Theodore of Stalatch wanders by river of, and sees Iconia, 210, 211
+
+Roksanda, Princess. Daughter of King Michael of Ledyen;
+ Tsar Doushan sues for hand of, 150;
+ the four tests undertaken by Milosh-the-Shepherd on behalf of Tsar
+ Doushan in order to win, 160-166
+
+Ronceval.
+ Reference to the French troubadour's ballad of battle at, in
+ comparison with the method of elaboration employed in connexion with
+ "King Voukashin's Marriage," 193, 194
+
+Roumania.
+ Battle of Rovina in, 6
+
+Rovina.
+ Marko killed in battle of, 6
+
+Russians.
+ Funeral customs among the, 26, 27
+
+
+
+
+S
+
+Sacrificial Rites.
+ The exact terminology of well-known, from translations of the Greek
+ legends of the Saints, 24;
+ legends of human, among Russians, Polapic Slavs, Serbians, etc., 25
+
+St. Elias (Elijah).
+ Serbian peasants believe that the god Peroon still lives in the
+ person of, 15;
+ kolyivo not prepared for, 41;
+ mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ comforts Beata Maria, 196
+
+St. George's Day. Serbian equivalent, Dyourdyev Dan.
+ Strange sorceries practised on, 33, 53
+
+St. John.
+ The princess appeals to Prince Marko in name of, 75, 76;
+ the veela Raviyoyla appeals to Marko by memory of, 104;
+ mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ brotherhood, koomhood, and the Holy Cross chosen by, 196
+
+St. Nicholas.
+ Power of controlling ocean, etc., attributed by the Serbians to, 51;
+ mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195
+
+St. Panthelias.
+ Mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ great heats chosen by, 196
+
+St. Peter.
+ Mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ wine, wheat, and the Keys of the Heavenly Empire chosen by, 196
+
+"Saints Divide the Treasures, The."
+ Serbian ballad, 195-197;
+ "The Sand and," a Serbian popular anecdote, 362
+
+Salonica.
+ The Slav apostles of, Cyrillos and Methodius two of, 29
+
+Samodrezja.
+ White church of, on field of Kossovo, 65;
+ Marko chased by Voukashin round church of, 70, 71
+
+Sand "St. Peter and the."
+ A Serbian popular anecdote, 362
+
+Sava.
+ Youngest son of Grand Djoupan Stephan Nemanya, 4;
+ becomes first Servian archbishop, 4
+
+Scutari. Modern alternative for Skadar. See Skadar.
+ Sir John Bowring and the token on the walls of, confirming the
+ story of Goïko's wife being immured, 205
+
+Sea.
+ The Saints divide the treasures of, 195-197
+
+Serb-s.
+ The coming of the, 1;
+ Prince Ourosh seeks to promote an alliance between the French
+ and, 119
+
+Serbia.
+ Use of the solecism Servia in English language, 1;
+ one of the kingdoms in the Balkan territories, 1;
+ ruled by dynasty founded by Grand Djoupan Stephan Nemanya, 3, 4;
+ Stevan assumes title of King of, 4;
+ Bulgaria a province of, 5;
+ Doushan the Powerful Tsar of, 5;
+ Knez Lazar elected ruler of, 6;
+ fresh subjugation of, in year 1813, 9;
+ Treaty of Berlin acknowledges independence of, 10, 11;
+ Princess Roksanda's excellence unmatched throughout, 152;
+ the love of a sister for her brother is proverbial in, 170
+
+Serbian-s.
+ Galicia occupied by, prior to their incursion into the Balkan
+ Peninsula, 1;
+ described by Ptolemy as living on banks of Don, 1;
+ Heraclius cedes provinces to the, 1;
+ an easy prey to the Byzantines, the Bulgars, and the Francs, 2;
+ attempt to form a State on banks of River Morava in ninth century, 2;
+ nation hindered by internecine strife from becoming a powerful
+ political unit, 3;
+ church, Sava obtains autonomy of, 4;
+ archbishop, Sava becomes the first, 4;
+ lands occupied by the Turks, 6;
+ struggle between Turks and, 7;
+ final defeat of, 8;
+ emigration of, to Hungary, 8;
+ superstitious beliefs of, and national customs, 13-53;
+ mixed with the indigenous population of the Balkan Peninsula, 13;
+ the Boshnyaks considered the most typical, 13;
+ bards, the Veele glorified by, 16;
+ national customs of the, 31-53;
+ national epic poetry, 54-58;
+ "Banovitch Strahinya" one of the finest ballads composed by anonymous
+ bards during Middle Ages, 119;
+ the departure of, from Ledyen, bearing Princess Roksanda, 166;
+ "People, Why Poor," a Serbian popular anecdote, 362
+
+"Servian Popular Poetry."
+ Sir John Bowring's, quotations of three poems from, 198-212
+
+Shar.
+ The mountain where Milosh-the-Shepherd tarried with his flocks, 153
+
+Sharatz (Piebald).
+ Prince Marko's wonderful courser, 17, 57;
+ story how Marko became possessed of the wonderful steed, 61-65;
+ alternatives, Sharin or Sharo, 62;
+ Marko rides to Kossovo, 68, 69;
+ prepared for fight against a Moor, 76;
+ Marko rides, to Istamboul, 76, 77;
+ Bedevia and, 79, 80, 81;
+ Marko rides, in his conflict with the Moor to abolish his wedding
+ tax, 82-86;
+ how Marko escaped Bogdan the Bully on, 87;
+ Marko attacks General Voutcha on, 91-94;
+ Marko flees from Moorish princes on, 102;
+ the veela Raviyoyla overtaken by, 103, 104;
+ Marko pursues the Turkish Grand Vizir on, 106;
+ Marko rides forth on, to meet Moussa, 112;
+ Marko returns triumphantly to the Sultan at Istamboul on, 114;
+ Marko slays and buries, 116, 117
+
+Shishman, King.
+ Marko and daughter of, 95-97
+
+Siméon. A Bulgarian Tsar;
+ Rashka invaded by, 2
+
+Sirmia.
+ I. One of the kingdoms in the Balkan territories, 1;
+ Dragoutin king of, 5.
+ II. A plain containing village of Koopinovo, in which Zmay-Despot
+ Vook lived, 130.
+
+Sitnitza.
+ Strahinya beholds supposed tent of Vlah-Ali from the banks of, 122;
+ Banovitch crosses the river, 124;
+ Ban Strahinya's death by the streamlet, 174
+
+Skadar or Skadra. Modern alternative, Scutari;
+ birthplace of Prince Marko, 59;
+ the capital of Northern Albania, where Strashimir
+ Balshitch-Nemanyitch reigned (1360-1370), 119;
+ the capital of Zeta (the Montenegro of modern times), 120;
+ name derived from the Italian appellation Scodra, otherwise Scutari,
+ 198;
+ belonged to Serbians from time immemorial, 198;
+ Serbian ballad "The Building of," 198-205;
+ on river Boyana, 186
+
+Skoupshtina, The (National Assembly).
+ Milosh restored by, 10;
+ elects King Peter I, 11
+
+Slav-s.
+ Language, teachings of Christ translated into, by Cyrillos and
+ Methodius, 2;
+ apostles, Cyrillos and Methodius two of, 29;
+ explanation of conquest of Ottoman generals over the Balkan, 175
+
+Slava. Alternative, Krsno Ime.
+ The Serbian tutelary Saint-day, 40-46
+
+Slavonic Races.
+ Paganism and religion of, 14-53;
+ influence of Græco-Oriental myths and legends, Illyrian and Roman
+ propaganda, Christian legends and apocryphal writings, on the, 14;
+ remains of idols of the Sun god 'Daybog' among the, 16
+
+Southern Slavs.
+ At first the Christian faith spread only superficially, 28;
+ life of, interwoven with superstition, 30-53;
+ national customs of, 31-53;
+ allusion to frescoes illustrating duel between Marko and Moussa on
+ tavern walls in villages of, 108
+
+Spirits, Good and Evil.
+ Serbian belief in, 18, 22
+
+Sredoi. A kinsman of George Irene;
+ Iconia promised to, for Irene, 211
+
+Stalatch.
+ A ruined fortress on the banks of the river Morava, 210;
+ Theodore of, 210
+
+Stamboul.
+ Mediæval history of Serbia contains many instances of malcontents
+ going to, and becoming tools of Ottoman generals, 174, 175;
+ return in triumph of the vizier of Tyoopria to, 178
+
+"Steel, True."
+ The Serbian folk-tale of "Bash Tchelik" or, 247-267
+
+Stefan Strematz.
+ The celebrated Serbian novelist, and Slava customs, 46
+
+"Stepmother and her Step-Daughter, The."
+ A Serbian folk-tale, 235-240
+
+"Stepsisters, The."
+ A Serbian ballad from Sir John Bowring's Servian Popular Poetry,
+ 206-210
+
+Stevan.
+ Second son of Grand Djoupan Stephan Nemanya, 3, 4;
+ on abdication of his father he assumes title of King of Servia, 4;
+ Radoslav son of, 4
+
+Stevan Detchanski. Miloutin's son;
+ by victory at Velbouzd brings whole of Bulgaria under his sway, 5;
+ dethroned by Doushan, 5
+
+Stevan Tomashevitch.
+ King of Bosnia, 8
+
+Stoyan and Stoyana.
+ Twins whom it was attempted to immure in the foundation of Skadar,
+ 198-205
+
+Strahinya, Banovitch.
+ Serbian bards improvise ballads to tell story of Nicholas I
+ Petrovitch just as their ancestors recorded exploits of, 120;
+ Vlah-Ali attacks castle and captures wife of, 120-128;
+ slays Vlah-Ali and returns to Kroushevatz, 128
+
+Strashimir Balshitch-Nemanyitch.
+ Some Serbian historians believe identical with Banovitch Strahinya,
+ 119;
+ a descendant of the old Provençal family of des Baux, 119;
+ reigned conjointly with two brothers in Skadar, the capital of
+ Northern Albania (1360-1370), 119
+
+Strength.
+ The secret of Bash Tchelik's, 266
+
+Strhigna, Ban.
+ Tsarina Militza and death of, 173
+
+Sublime Porte.
+ Accepts Milosh as hereditary Prince of Serbia, 10
+
+"Suitors, The Three."
+ A Servian folk-tale, 316-322
+
+Sun and Moon.
+ Serbian beliefs regarding eclipses recall Norse belief of a similar
+ nature, 19
+
+Sun-God.
+ Pagan sacrifices to, in Serbia, 49
+
+Sunday.
+ Veela discountenances fighting on, 17, 113, 114
+
+Superstition.
+ Christianity and, in the Balkans, 30
+
+"Svati" (or svatovi).
+ Serbian equivalent for wedding guests, 32
+
+Svetchar.
+ The chief man of the family in connexion with the Slava, 40, 42
+
+Svetopluk, Prince.
+ Cyrillos and Methodius entrusted with a mission to Emperor Michel
+ III by, 29
+
+Sword.
+ Novak makes a celebrated one for Prince Marko, 111, 112
+
+
+
+
+T
+
+Tarra.
+ The river, 186
+
+Tasks, The Three.
+ Named in the Serbian ballad "The Ram with the Golden Fleece," 213-220
+
+Tchardack.
+ A Turkish word signifying a tower provided with balconies, 129
+
+Tchaslav. The Djoupan of a Serbian tribe;
+ claims the Rashka State, 2;
+ wrests also the territories of Zetta, Trebinye, Neretva, and Housa,
+ 2, 3
+
+Tchile. Diminutive for Yaboutchilo.
+ The steed of Voïvode Momtchilo, 186-191
+
+Tekiye.
+ Allusion to the church at, 93
+
+Theodor. Tsar Doushan's Councillor of State;
+ sent to sue for hand of Roksanda, daughter of King Michael of
+ Ledyen, 150;
+ reports result of his mission, 151, 152;
+ his inability to undergo the fourth test in order to win Princess
+ Roksanda, 164, 165
+
+Theodore of Stalatch.
+ Hero in the Serbian ballad "The Abduction of the Beautiful Iconia,"
+ 210-212;
+ Dobrivoy servant of, 211
+
+Thracians, The.
+ Driven by Serbians toward Adriatic coast, 1
+
+Thunderer, The.
+ Appellation for St. Elias, 196
+
+Timok.
+ River of, crossed by Marko and Milosh, 105
+
+Toasts.
+ The Slava and, 44
+
+Toplitza, Milan of.
+ General Voutcha and, 89-94
+
+"Trade, A, before Everything."
+ A Serbian popular anecdote, 366-369
+
+"Trade that no one Knows, The."
+ A Serbian folk-tale, 340-353
+
+Trajan, Emperor.
+ Confused in the Balkans with the Greek King Midas, 27;
+ confused in Serbian legends with Dædalus, 27
+
+Travnik.
+ The city of, 179
+
+Treachery.
+ Vook Brankovitch's, against Knez Lazar, 7
+
+Treasures, "The Saints Divide the," 195-197
+
+Treaty of Berlin.
+ The famous, acknowledged the independence of Serbia during the rule
+ of Milan, 10, 11;
+ mention of a Veele ring in the, 17
+
+"Tsar, The Maiden Wiser Than The."
+ Serbian folk-tale, 287-291
+
+Turk-s.
+ Reference to campaigns between Christians and, 6;
+ struggle between Serbians and, 7;
+ final success of, 8;
+ almost driven from Europe under glorious rule of King Peter I, 11;
+ abhorred by the Veele, 17;
+ defeat of, on battlefields of Koumanovo, Monastir, Prilip, Prizrend,
+ Kirk-Kilisse and Scutari, 54;
+ sought and attacked by Banovitch on field of Kossovo, 121-128;
+ Prince Maximus and Yovan Obrenbegovitch become, 149;
+ Belgrade assailed by a great host of, 177-184;
+ Stephan Yakshitch resists the temptation to become a, 179-182;
+ historical note re the cunning efforts of, to seduce malcontents
+ from their allegiance to their rightful lords at courts of the
+ Christian princes of the Balkans, 184, 185
+
+Turkish Atrocities.
+ Their culmination reached in seventeenth century, 9
+
+Turkish Huntsmen, The.
+ Prince Marko and, 105-108
+
+Turkish Rule.
+ The miseries of, 8, 9
+
+Tvrtko, Ban. Of Bosnia;
+ alliance against the Turks between Knez Lazar and, 6
+
+"Twins, The Golden-Haired."
+ A Serbian folk-tale, 353-361
+
+Tyoopria.
+ I. Vizier of;
+ one of the leaders in the assault on Belgrade, 177-183;
+ Stephan Yakshitch led as prisoner to, 178;
+ kindness of, to Stephan Yakshitch, 178-180;
+ his return in triumph to Stamboul, 178;
+ his wish to make Stephan Yakshitch vizier of Novi Bazar, 180.
+ II. Castle of, the vizier of Tyoopria offers to retain Stephan
+ Yakshitch as prisoner in, 179.
+
+Tyouprilitch, Grand Vizir.
+ Undertakes a campaign against Moussa, 108;
+ Moussa takes prisoner and sends ignominiously bound to Istamboul,
+ 108, 109;
+ advises Sultan to send for Prince Marko, 109
+
+Tyoupriya.
+ Modern alternative for Horea Margi, 2
+
+"Tzechin."
+ A golden coin worth about ten shillings, 240
+
+Tzigan-s.
+ Serbian equivalent for gipsies, 36, 363;
+ their main occupation is stealing and selling horses, 363
+
+Tzrnoyevitch, Ivan.
+ Sails across the Adriatic to Venice to secure wife for his son
+ Maximus, 134;
+ sails for Zablak, 135;
+ Zdral steed of, 135;
+ invites Voïvode Milosh Obrenbegovitch to be the stari-svat in
+ connexion with his son's wedding, 138-149;
+ invites Captain Yovan to the wedding of his son, 139;
+ Krgno and Zelenko, two famous guns of, 140
+
+Tzrnoyevitch, Maximus.
+ The marriage of, 134-149;
+ son of Ivan Tzrnoyevitch, 134;
+ stricken with small-pox, 135;
+ Yovan in a dream sees a falling tower strike, 139;
+ Milosh Obrenbegovitch slain by, 148;
+ Turkish alternative, Scanderbeg Ivanbegovitch, 149;
+ Scutari on river Boyana granted to, by Sultan, 149
+
+
+
+
+U
+
+Uglesha-Voïvode.
+ Second of three brothers who built Skadar (Scutari), 198-205
+
+
+
+
+V
+
+Valahia.
+ Many noble Serbian families take refuge with Christian princes of, 8
+
+Vampires.
+ The belief in, universal throughout the Balkans, 21, 22
+
+Varadin, Fort.
+ Guns of, signal General Voutcha's triumph, 89;
+ Prince Marko on the plain before, 91, 92;
+ Marko sends Voutcha and Velimir to, 94
+
+Vasso. The igouman (abbot) of Mount Athos;
+ finds the body of Marko and mourns his death, 118;
+ Issaya the deacon of, 118
+
+Vassoye, Land of.
+ Momtchilo dreams that a cloud of fog from, wraps itself round
+ Dourmitor mountain, 189
+
+Veela.
+ Marko endued with superhuman strength by a, 17;
+ presented with Sharatz by a, 17;
+ Raviyoyla a, allusion to incident of Marko and, 17;
+ Oossood a, who pronounced the destiny of Serbian infants, 18;
+ Raviyoyla and Marko, 102-105;
+ Marko calls for aid from his sister-in-God the, 113, 114;
+ Marko hears the call of the, on the top of Ourvinian mountain,
+ 115-118
+
+Veele or Vile (singular, Veela or Vila).
+ Minor deities in Serbian superstition identical with the nymphai
+ and potami mentioned by the Greek historian Procope, 16-18;
+ Stephan Yakshitch and a, 177;
+ Skadra's fortress and the, 198;
+ the prince and the, in the Serbian folk-tale "The Dream of the
+ King's Son," 324, 325
+
+Velbouzd.
+ Famous battle of, 5
+
+Veless. The city of;
+ derived name from Russian God of Cattle, Volos, 15
+
+Velessnitza. A village on the lower Danube;
+ derived name from the Russian God of Cattle, Volos, 15
+
+Velimir. Son of General Voutcha;
+ Marko and, 91-94
+
+Venetian King.
+ The four tests put by the, to Tsar Doushan in order to win the
+ Princess Roksanda, 160-166
+
+Venetian Land.
+ Tsar Doushan journeys to the, 152
+
+Venetians, The.
+ Their cunning known from ancient times, 152, 153
+
+Venice.
+ Maximus Tzrnoyevitch's wedding and, 140, 142
+
+Venice, Doge of.
+ Marko invites to act as koom the, 96-100;
+ Ivan Tzrnoyevitch asks daughter of, in marriage for his son Maximus,
+ 134-149
+
+Vidal, Pierre. A French troubadour;
+ Donna Azalais de Baux his patroness, 33
+
+Vidin, The Pasha of.
+ One of the leaders in the assault on Belgrade, 177-184
+
+Vidossava. The lonely consort of Voivode Momtchilo;
+ letter sent secretly to, by King Voukashin, 186;
+ the treachery of, 187;
+ destroys wings of steed Yaboutchilo, 188;
+ her punishment, 192, 193
+
+Vienna.
+ Vouk Stephanovitch-Karadgitch's first collection of Serbian national
+ poems published at, 54
+
+Vilindar.
+ Vasso the Abbot of Mount Athos rides from the white church of, 118;
+ Prince Marko's body interred within the white church of, 118
+
+Vladika.
+ Meaning in Serbian, 'bishop,' 184
+
+Vladislav.
+ Radoslav dethroned by, 4;
+ Ourosh the Great dethrones, 4
+
+Vlah-Ali.
+ A haughty chieftain who attacks Strahinya's castle and captures
+ his wife, 120-128;
+ independent of the Grand Vizir Mehmed and of Sultan Amourath, 121;
+ Strahinya seeks out and attacks, 121-128;
+ his slaying by Banovitch, 128
+
+Vlastela (Assembly of Nobles).
+ Doushan the Powerful proclaimed Tsar of Serbia in agreement with, 5
+
+Vlastimir, Djoupan (Great).
+ Attempts to form an independent State, 2
+
+Vo or Voll.
+ Equivalent, Ox, 15. See Volos
+
+Voïnovitch, Milosh, Prince.
+ Identical with Milosh-the Shepherd, 168, 169
+
+Voïnovitch, Petrashin.
+ Nephew of Tsar Doushan, 151;
+ Doushan swears to hang, 152;
+ Milosh-the-Shepherd brother of, 153, 154
+
+Voïnovitch, Voukashin.
+ Nephew of Tsar Doushan, 151;
+ Doushan swears to hang, 152;
+ Milosh-the-Shepherd brother of, 153, 154
+
+Voïslav, Stephen.
+ Ruler of Zetta, son of Dragomir, declares his independence and
+ appropriates Zahoumlye (Hertzegovina), 3
+
+Voïvode.
+ As a title of nobility corresponds to English 'Duke,' 7
+
+Voïvode, Balatchko the.
+ The contest with Milosh-the-Shepherd, 167-169;
+ Milosh slays, 168
+
+Volos. The Russian God of Cattle;
+ derivative appears in the Serbian word vo or voll ('ox'), 15
+
+Vook, Zmay-Despot.
+ The Zmay of Yastrebatz and, 130-133;
+ fear of Zmay of Yastrebatz of, 130;
+ village of Koopinovo on plain of Sirmia, his abode, 130;
+ his fight with Zmay of Yastrebatz, 131, 132;
+ the Zmay slain by, 132;
+ ruled over Sirmia, 132
+
+Vouk Stephanovitch-Karadgitch.
+ Serbian national poet, 54, 55;
+ takes down from lips of Serbian bard the ballad of "The Marriage
+ of King Voukashin," 193;
+ records the belief of the Serbian people that no great building
+ can be successfully erected without immuring some human being, 205;
+ Serbian legend "A Pavilion neither in the Sky nor on the Earth,"
+ contributed by Prince Michel Obrenovitch III to, 220
+
+Voukashin, King.
+ Defeated by Ourosh on banks of river Maritza, 6;
+ Prince Marko son of, 59;
+ Serbian ballads sing of, 60;
+ the bad faith of, toward Emperor Doushan, 61;
+ disputes the inheritance of the Empire, 65-71;
+ curses Marko, 71;
+ the marriage of, 186-194;
+ vassal king to the Emperor Doushan the Powerful, 186;
+ writes a book (letter) to Vidossava and dispatches it to Herzegovina,
+ 186;
+ on the advice of Vidossava he marches a large force to Herzegovina
+ against Momtchilo, 187-192;
+ his woe concerning the death of Momtchilo, 192;
+ weds Yevrossima 192;
+ Marko and Andrias born to, 193;
+ historical note on, 193, 194
+
+Voutcha, General.
+ Prince Marko and, 89-94
+
+Voutché of Dyakovitza.
+ Admires the steed Koulash, 157
+
+Voutchitrn, Castle of.
+ Tsar Doushan swears to hang his nephews, the Voïnovitchs, on the
+ gates of the, 152;
+ Tsar Doushan's wedding procession passes by walls of, 152;
+ Milosh takes farewell of Tsar Doushan in order to return to, 168
+
+Voyages.
+ The three, of the good son in the Serbian folk-tale "Good Deeds
+ Never Perish," 291-299
+
+Vrzino (or Vilino) Kollo.
+ Dance rings of the Veele, 17
+
+Vukashin Kraly.
+ Eldest of three brothers who built Skadar (Scutari), 198-205
+
+
+
+
+W
+
+"Wager, Lying for a."
+ A Serbian folk-tale, 283-287
+
+Wedding Procession.
+ The, in the Serbian folk-tale "The Biter Bit," 333
+
+Wedding Tax.
+ Prince Marko abolishes, 82-86
+
+Whitsuntide.
+ Serbian festivities during, 52
+
+Witch-es (veshtitze).
+ Female evil spirits, who are irreconcilably hostile to men and
+ children, 20, 21;
+ the old, in the Serbian folk-tale "The Bird-Maiden," 281-283
+
+Worship.
+ Of the sun and moon, 22;
+ of fire and lightning, 22;
+ of animals, 22, 23;
+ of snakes, 23;
+ of the dragon--that of Southern Slavs contrasted with that of the
+ Hellenes, 23
+
+Wrath of God, The.
+ Mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 197
+
+
+
+
+Y
+
+Yaboutchilo (diminutive, Tchile).
+ The steed of Voïvode Momtchilo, 187-191;
+ Momtchilo reproaches, 190
+
+Yahorika.
+ Demitrius Yakshitch rests by river, 178
+
+Yakshitch, Demitrius. Brother of Stephan Yakshitch;
+ the Veela's warning to, 177;
+ his remorse by the river Yahorika, 178
+
+Yakshitch, Stephan.
+ The captivity and marriage of (a ballad of Montenegro), 177-185;
+ Demitrius the brother of, 177;
+ the veela's warning to, 177;
+ taken prisoner and led to the presence of the Vizier of Tyoopria,
+ 178;
+ led to the presence of the mighty Padishah, 178;
+ the Padishah tempts him to renounce the Holy Cross, 179;
+ declines the "water of oblivion" offered by Haykoona, 181, 182;
+ Haykoona confesses her real love for, and enables him to escape,
+ 182, 183
+
+Yanissaries.
+ The pasha of Novi Bazar in the assault on Belgrade brings twenty
+ thousand fierce, 177
+
+Yanko of Nestopolyé.
+ Admires the steed Koulash, 157
+
+Yastrebatz, the Zmay of.
+ The Tsarina Militza and, 129-133;
+ his fear of Zmay-Despot Vook, 130;
+ Vook attacks and slays, 131, 132
+
+Yedrenet. Equivalent, Adrianople.
+ Prince Marko received by the Sultan at, 107, 108
+
+Yelitza.
+ Sister of Paul and Radool, in the Serbian ballad "The Stepsisters,"
+ 207-210
+
+Yesdimir.
+ The aged brother of the doge of Venice, 143
+
+Yevrossima (Euphrosyne).
+ I. Alternative name for Queen Helen, mother of Prince Marko, 59, 67.
+ II. Sister of Voïvode Momtchilo, 187;
+ vainly attempts to rescue her brother Momtchilo, 191;
+ King Voukashin weds, to whom she bears Marko and Andrias, 193;
+ historical note on, 193, 194
+
+Youg Bogdan.
+ Aged father-in-law of Banovitch, 120;
+ visited by Banovitch, 120, 121;
+ castle in Kroushevatz the residence of, 120;
+ Strahinya returns to, after his slaying of Vlah-Ali, 128;
+ Tsarina Militza and death of, 173
+
+Yougovitch-s.
+ I. The nine brothers-in-law of Strahinya;
+ Strahinya urges them not to slay their sister, 128.
+ II. The nine brothers of Tsarina Militza, 170-174
+
+Yovan, Captain.
+ Ivan Tzrnoyevitch invites, to the wedding of his son, 139-149
+
+Yovan Obrenbegovitch.
+ Brother of Milosh Obrenbegovitch, 149;
+ meets Prince Maximus, 149;
+ Turkish alternative Mehmed-Bey Obrenbegovitch, 149;
+ plain of Ducadyin given as fief to, 149
+
+Yovo.
+ Infant son of Goïko, 204, 205
+
+
+
+
+Z
+
+Zablak.
+ Ivan Tzrnoyevitch sails for, 135;
+ wedding attendants invited by Ivan Tzrnoyevitch encamp on plain
+ of, 139;
+ Yovan in a dream beholds fire consume the beautiful capital of, 139;
+ Milosh to escort Maximus' bride to, 141, 144
+
+"Zadrooga."
+ Designation of Serbian family associations, 13, 14
+
+Zagoryé.
+ Mountain on which Milosh-the-Shepherd overtakes wedding procession
+ of Tsar Doushan, 155
+
+Zagreb (Agram).
+ Croatians had established an episcopate at, as early as the eleventh
+ century, 14
+
+Zahoumlye (Herzegovina).
+ Appropriated by Stephen Voïslav, 3
+
+Zdral.
+ Steed of Ivan Tzrnoyevitch, 135, 140, 142
+
+"Zelenko" and "Krgno."
+ Ivan Tzrnoyevitch's two famous guns, 140
+
+Zemlyitch, Styepan.
+ Accompanies the doge of Venice, who acts as Marko's koom, 96-100
+
+Zeta.
+ The Montenegro of modern times, Skadar the capital of, 119, 120
+
+Zetina.
+ Waters of, stirred by explosion of Ivan Tzrnoyevitch's guns, 140
+
+Zmay.
+ The Serbian word for dragon, 129;
+ the, of Yastrebatz, and the Tsarina Militza, 129
+
+
+
+
+
+
+
+NOTES
+
+
+[1] This was written one month before an even more critical situation
+confronted the Serbian nation.
+
+[2] Mussachi's memoir in Karl Hopf's Chroniques Græco-Romaines.
+
+[3] Tcheque is a better synonym for the solecism Bohemian.
+
+[4] In Serbian Pepelyouga, where pepel, or--with vocalized l--pepeo,
+means 'cinder' or 'ashes'; ouga being the idiomatic suffix
+corresponding to the Italian one or English ella, etc.
+
+[5] See Servian Conversation Grammar, by Woislav M. Petrovitch,
+ed. Julius Groos, Heidelberg, 1914 (London: David Nutt, 212 Shaftesbury
+Avenue, W.C.), Introduction, pp. 1-8.
+
+[6] The English language is the only one which, instead of the correct
+forms 'Serbian,' 'Serbia,' uses the solecism 'Servia,' etc. Suggesting
+a false derivation from the Latin root which furnished the English
+words 'serf,' 'servant,' 'servitude,' this corrupted form is, of
+course, extremely offensive to the people to whom it is applied and
+should be abandoned.
+
+[7] Protestants of the Greek Orthodox Church who later settled
+in Bosnia.
+
+[8] See the poem: "Tsar Ourosh and his Nobles, or, The Royal Prince
+Marko tells whose the Empire will be."
+
+[9] This title corresponds to 'prince.'
+
+[10] 'Ban' is the original title of the rulers of Bosnia.
+
+[11] Voïvode originally meant 'leader of an army' or 'General.' As
+a title of nobility it corresponds with the English 'Duke,' which,
+derived from the Latin, dux, possesses the same root meaning.
+
+[12] The male members of a Serbian family continue to live after
+marriage in the paternal home. If the house is too small to accommodate
+the young couple, an annexe is built. The home may be frequently
+enlarged in this way, and as many as eighty members of a family have
+been known to reside together. Such family associations are called
+'zadrooga.'
+
+[13] One of the principal characters in King Nicholas's drama The
+Empress of the Balkans is a warrior called 'Peroon.'
+
+[14] See "Prince Marko and the Veela," page 102.
+
+[15] See "The Death of Marko," page 117.
+
+[16] See "The Building of Skadar," page 198.
+
+[17] Monk Marcus of Seres, Zetesis peri boulcholachon, ed. Lambros;
+Neos Hellenomnemon, I (1904), 336-352.
+
+[18] 'Pleiades' are otherwise known under the name of Sedam Vlashitya.
+
+[19] See "The Tsarina Militza and the Zmay of Yastrebatz." page 129.
+
+[20] A Serbian word of Turkish origin.
+
+[21] This personage is usually a brother or very intimate friend
+of the bridegroom. He corresponds somewhat to the 'best man' at an
+English wedding, but his functions are more important, as will be seen.
+
+[22] Forests have been considered until recently as the common
+property of all. Even in our day every peasant is at liberty to cut a
+Badgnak-tree in any forest he chooses, though it may be the property
+of strangers.
+
+[23] Quoted from the historian Leopold von Ranke.
+
+[24] An instrument which emits droning monotonous sounds, and which
+resembles in many points the hurdy-gurdy. In olden times, in Serbia,
+this instrument was played by minstrels thirty years of age or more;
+younger men played the flute, violin, and a kind of bagpipes.
+
+[25] In order to illustrate how firmly rooted is that belief
+throughout Serbia, the author quotes from his article (condensed):
+"How a Fourteenth Century Serbian Prince achieved a Miraculous Victory
+in the Late War," The International Psychic Gazette, May 1913.
+
+"... When we arrived on the 15th of November last year, at Skoplye
+(Uskub), the Serbian officers gave a comparatively sumptuous banquet
+at their barracks in honour of Surgeon-General Bourke and the two
+units of the British Red Cross, on which occasion the aged General
+Mishitch related to us the following incident from the battle of
+Prilip, fought a few days previously.
+
+"... Our infantry was ordered to make a forced march on the eve of
+that battle, which is unique in the history of warfare. They were to
+wait at the foot of the mount of Prilip on which stood the Castle
+of Marko for the effect of our artillery, which was superior both
+in numbers and quality to that of the Turks. They were especially
+cautioned against storming the fort before they received the order
+from their commander-in-chief. This was necessary, for our soldiers
+had won recently several battles at the point of the bayonet, and were
+convinced that there was nothing that would frighten the Turks more
+than the sight of the shining bayonets of the Serbian troops. They
+knew well that the mere exclamation of Bulgarians, Na noge! put the
+Turks to flight at Kirk-Klissé and Lülé Bourgass.
+
+"During the early morning the infantry kept quiet, but at the first
+cannon-shots we noticed an effervescence among our troops, and soon
+afterward we heard them shouting frantically and saw them running
+like wolves straight to the castle of the Royal Prince Marko. I could
+hear the voice of our Captain Agatonovitch, commanding them to stop
+and await the General's order. When the immediate commanders saw
+that discipline proved futile, they essayed in vain to appeal to the
+soldiers' reason, assuring them of certain death if they would not
+await at least the effect of our artillery. Our warriors, deafened
+by the roaring of the Turkish siege-cannon and mitrailleuses, ran
+straight into the fire, and appeared to fall in dozens! The sight was
+horrible. I was unable to stop my soldiers. My blood froze, I closed
+my eyes. Disastrous defeat! Demoralisation of other troops! My own
+degradation was certain!
+
+"In a little while our artillery ceased firing, lest they should
+kill their own comrades, who were now crossing bayonets with the
+Turkish infantry. A few minutes later we saw the Serbian national
+colours fluttering on the donjon of Kralyevitch Marko's castle. The
+Turks were fleeing in greatest disorder. The Serbian victory was as
+complete as it was rapid!
+
+"When we arrived on the scene a little later, a parade was
+ordered. After calling together the troops we found our loss had been
+comparatively insignificant. I praised my heroes for their brave
+conduct, but reproached them bitterly for their disobedience. At
+my last admonishing words, I heard from thousands of soldiers in
+majestic unison:
+
+"'Kralyevitch Marko commanded us all the time: FORWARD! Did you not
+see him on his Sharatz?'
+
+"It was clear to me that the tradition of Kralyevitch Marko was so
+deeply engraved on the hearts of those honest and heroic men that,
+in their vivid enthusiasm, they had seen the incarnation of their hero.
+
+"I dismissed the troops and ordered double portions of food and wine
+to be given to all for a week. Every tenth man obtained a 'Medalya
+za Hrabrost' (medal for courage)."
+
+[26] Tabor is a Turkish word meaning an army, or a camp.
+
+[27] Other bards mention 'Gratchanitza.'
+
+[28] Despot was an honorary title of the Byzantine emperors, then
+of members of their families, and was later conferred as a title of
+office on vassal rulers and governors. The rank of Despot was next
+to that of the king.
+
+[29] Divan, a Turkish word for "senate."
+
+[30] Koula is a Serbo-Turkish word for "castle."
+
+[31] Istamboul is the Turkish name for Constantinople.
+
+[32] Firman is a Turkish word for an imperial "letter" or "decree."
+
+[33] Tovar is a Serbian measure, representing what a normal horse
+can carry on its back. It is now an obsolete term.
+
+[34] Dervish is an ecclesiastic official amongst the Mohammedans. When
+applied to the laity it is used as a term of reproach.
+
+[35] Literally, "until thy good luck calls thee," and means in Serbia
+until she marries.
+
+[36] This is a reference to Lazar, who fell at the battle of Kossovo.
+
+[37] Kessedjiya means 'fighter' or 'bully,' and is the nickname of an
+Albanian chevalier-brigand Moussa, who defied for years the distant
+power of the Sultan. The incident described in the poem here referred
+to recounts--according to some Serbian historians--an event which
+actually took place in the beginning of the fourteenth century. There
+is hardly any inn or tavern in the villages of the Southern Slavs on
+the front wall of which one cannot see a rough fresco illustrating
+the duel between Marko and Moussa.
+
+[38] Arbanass is another appellation for Albanian.
+
+[39] Dyugoom, a water vessel made of copper and enamelled inside.
+
+[40] Adrianople.
+
+[41] The lines are considered to be the finest composed by any Serbian
+bard, and may be freely translated: "O Lord Strahinya, thou Serbian
+glorious falcon! Depending ever upon thy true steed Dyogo and upon
+thine own courage, wherever thou goest, there thou shalt find a way
+free of all danger."
+
+[42] Here the bard in his naïve meditations on the psychology of women,
+states that the fair sex is always alarmed by true dogs.
+
+[43] Zmay is the Serbian word for 'dragon,' but in this poem it is
+employed metaphorically to suggest the superhuman attributes supposed
+to be possessed by the heroes.
+
+[44] Tchardack is a Turkish word and signifies: a tower provided
+with balconies.
+
+[45] Ruler of Zetta and Montenegro, which were separate states at
+the beginning of the fifteenth century.
+
+[46] This expression occurs in several of the poems and implies the
+most deeply felt depression of spirits, and disappointment.
+
+[47] In this verse the troubadour expresses the opinion--not at all
+complimentary to women, but universally prevailing in the Balkans--that
+"women have long hair and short brains" (Dooge kosse a pameti kratke).
+
+[48] Other renderings of this ballad have it that Maximus challenged
+Milosh to a duel in which the prince was victorious.
+
+[49] Others state that Maximus did not flee but remained and fought
+till he was nearly exhausted by his numberless wounds, and that then
+he made a superhuman effort and succeeded in rescuing his bride.
+
+[50] This is the popular appellation of Serbians living in Batchka
+and Banat, which provinces are now under Austro-Hungarian rule.
+
+[51] The love of a sister for her brother in Serbia is
+proverbial. Entire ballads are devoted to beautiful examples of such
+love. There is no greater and more solemn oath for a sister in Serbia
+than that sworn by the name of her brother.
+
+[52] Kroushevatz was the capital of the vast Serbian empire during
+the reign of Tsar Lazarus Hrebélianovitch at the time of the famous
+battle of Kossovo (A.D. 1389).
+
+[53] Laboud means white swan in Serbian.
+
+[54] The Turkish sultan, Amourath I, perished by the hand of Voïvode
+Milosh. That great Serbian hero stabbed him with his secret poniard
+when conducted as an alleged traitor to the sultan's presence.
+
+[55] Corrupted form of Amourad or Amourath.
+
+[56] A ballad of Montenegro, county Byelopavlitch.
+
+[57] Danitza is the Morning Star. The Serbian bards often begin their
+poems with a reference to the dawn and "Danitza." Several well-known
+ballads begin thus: "The Moon scolds the star Danitza: Where hast thou
+been? Wherefore hast thou wasted much time?" And Danitza in order to
+exonerate herself, invariably relates to the Moon something she has
+seen in the night during her absence; usually some wrongful deed by a
+Turk or dishonourable conduct on the part of a young man to his brother
+or other relatives, such as an unjust division of patrimony, &c.
+
+[58] Sidjadé, a divan.
+
+[59] Hodja, a Mussulman priest.
+
+[60] Kadi, an Ottoman judge.
+
+[61] Djelat, an executioner.
+
+[62] Vladika means in Serbian 'Bishop.' In Montenegro members of the
+Petrovitch-Niegosh family were bishops as well as political rulers. It
+was Vladika Danilo Petrovitch, uncle of the present king of Montenegro,
+who first assumed the title of prince as an hereditary one.
+
+[63] King Voukashin, the father of Prince Marko, was a vassal king
+to the Emperor Doushan the Powerful.
+
+[64] Boyana is the river upon the banks of which Scutari is built.
+
+[65] The Serbian bards of the fourteenth century invariably use the
+word "book" when speaking of a letter.
+
+[66] Or, according to some bards, Piritor. It is said that the walls
+of the castle still exist in Herzegovina.
+
+[67] Tchile, diminutive of Yaboutchilo, the full name of the steed.
+
+[68] It must be remembered that these ballads are recited by bards
+before great gatherings of people of all ages and both sexes, hence
+such direct addresses.
+
+[69] This is one more instance of the intensity of sisterly love to
+which we have previously referred.
+
+[70] This ballad is in all probability a remnant of the mythologic
+traces of a great prehistoric catastrophe, and it illustrates more
+than any other ancient memorial of the poetic Serbian people, the
+striking similarity in the beliefs of nations.
+
+[71] This opening might perplex many readers if it were not explained
+that the commotion is not caused by the saints, but is due to the
+device, familiar to a Serbian audience, whereby the bard gives his
+ballad an effective start, and obtains the close attention of his
+peasant hearers.
+
+[72] Divan means in Serbian any state gathering. In this passage it
+means the Supreme Judgment.
+
+[73] Skadar or Skadra, derived from the Italian appellation Scodra,
+otherwise Scutari, the present capital of Albania. Scutari has belonged
+from time immemorial to the Serbians.
+
+[74] Kraly means King.
+
+[75] Boyana is the name of the river washing the wall of Skadar.
+
+[76] Neimar means 'architect.'
+
+[77] Sir John Bowring, writing in 1827, states that a small stream of
+liquid carbonate of lime is shown on the walls of Scutari as evidence
+of the truth of this story. Vouk St. Karadjitch, says that the Serbian
+people even to-day believe that no great building can be successfully
+erected without the immuring of some human being. Therefore they avoid
+the neighbourhood of such buildings while they are being erected,
+for it is said that even the spirit of such an unfortunate being can
+be immured, whereby a speedy death would ensue. Srpske Narodne Pyesme,
+Vienna, 1875, vol. ii. p. 124, footnote 20.
+
+[78] A ruined fortress on the banks of the River Morava. The same
+name is borne by a city in Central Serbia, situated not far from the
+castle of Theodore.
+
+[79] This legend was written and contributed to Vouk St. Karadgitch
+by Prince Michel Obrenovitch III, who had heard it in his childhood
+from the lips of his nurse.
+
+[80] The Christians of the Balkans usually make the sign of the cross
+before and after every meal.
+
+[81] A golden coin worth about 10s.
+
+[82] The apple is a symbolic gift, which a wooer offers to the maiden
+of his choice.
+
+[83] It is the custom with Serbians, for one of her brothers to
+present the bride to her wooer.
+
+[84] Beardless is used as the personification of craftiness and
+sharpness.
+
+[85] This and the remaining stories in this chapter are reprinted
+from Serbian Folk-Lore, by Madame C. Mijatovitch, by kind permission
+of M. Chedo Miyatovich.
+
+[86] Tzigans or Gipsies in Serbia, and indeed in the whole Balkan
+Peninsula, deal mostly with horses. Stealing and selling horses is
+their main occupation.
+
+[87] Era is a name given to the peasants of the district of Ouzitze
+(Western Serbia). They are supposed to be very witty and shrewd,
+and might be called the Irishmen of Serbia.
+
+[88] When Serbians are greatly surprised at anything they involuntarily
+make the sign of the cross.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Hero Tales and Legends of the Serbians, by
+Woislav M. Petrovitch
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HERO TALES AND LEGENDS OF ***
+
+***** This file should be named 38571-8.txt or 38571-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/8/5/7/38571/
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
+Gutenberg (This file was produced from images generously
+made available by The Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/38571-8.zip b/38571-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..e5e8519
--- /dev/null
+++ b/38571-8.zip
Binary files differ
diff --git a/38571-h.zip b/38571-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..65421a9
--- /dev/null
+++ b/38571-h.zip
Binary files differ
diff --git a/38571-h/38571-h.htm b/38571-h/38571-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..46fe43e
--- /dev/null
+++ b/38571-h/38571-h.htm
@@ -0,0 +1,19214 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
+<!-- This HTML file has been automatically generated from an XML source on 2012-01-14T10:49:51Z. -->
+<html lang="en">
+<head>
+<meta name="generator" content=
+"HTML Tidy for Windows (vers 25 March 2009), see www.w3.org">
+<title>Hero Tales and Legends of the Serbians</title>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=us-ascii">
+<meta name="generator" content=
+"tei2html.xsl, see http://code.google.com/p/tei2html/">
+<meta name="author" content="Woislav M. Petrovitch (1885?&ndash;1934)">
+<link rel="schema.DC" href=
+"http://dublincore.org/documents/1998/09/dces/">
+<meta name="DC.Creator" content=
+"Woislav M. Petrovitch (1885?&ndash;1934)">
+<meta name="DC.Title" content="Hero Tales and Legends of the Serbians">
+<meta name="DC.Language" content="en">
+<meta name="DC.Format" content="text/html">
+<meta name="DC.Publisher" content="Project Gutenberg">
+<meta name="DC:Subject" content="Legends -- Serbia">
+<meta name="DC:Subject" content="Folklore -- Serbia">
+<style type="text/css">
+body
+{
+font: 100%/1.2em "Times New Roman", Times, serif;
+margin: 1.58em 16%;
+text-align: left;
+}
+/* Titlepage */
+.titlePage
+{
+border: #DDDDDD 2px solid;
+margin: 3em 0% 7em 0%;
+padding: 5em 10% 6em 10%;
+text-align: center;
+}
+.titlePage .docTitle
+{
+line-height: 3.5em;
+margin: 2em 0% 2em 0%;
+font-weight: bold;
+}
+.titlePage .docTitle .mainTitle
+{
+font-size: 1.8em;
+}
+.titlePage .docTitle .subTitle, .titlePage .docTitle .seriesTitle, .titlePage .docTitle .volumeTitle
+{
+font-size: 1.44em;
+}
+.titlePage .byline
+{
+margin: 2em 0% 2em 0%;
+font-size:1.2em;
+line-height:1.72em;
+}
+.titlePage .byline .docAuthor
+{
+font-size: 1.2em;
+font-weight: bold;
+}
+.titlePage .figure
+{
+margin: 2em 0% 2em 0%;
+margin-left: auto;
+margin-right: auto;
+}
+.titlePage .docImprint
+{
+margin: 4em 0% 0em 0%;
+font-size: 1.2em;
+line-height: 1.72em;
+}
+.titlePage .docImprint .docDate
+{
+font-size: 1.2em;
+font-weight: bold;
+}
+/* End Titlepage */
+.transcribernote
+{
+background-color:#DDE;
+border:black 1px dotted;
+color:#000;
+font-family:sans-serif;
+font-size:80%;
+margin:2em 5%;
+padding:1em;
+}
+.advertisment
+{
+background-color:#FFFEE0;
+border:black 1px dotted;
+color:#000;
+margin:2em 5%;
+padding:1em;
+}
+.correctiontable
+{
+width: 75%;
+}
+.width20
+{
+width: 20%;
+}
+.width40
+{
+width: 40%;
+}
+.indextoc
+{
+text-align: center;
+}
+.div0
+{
+padding-top: 5.6em;
+}
+.div1
+{
+padding-top: 4.8em;
+}
+.index
+{
+font-size: 80%;
+}
+.div2
+{
+padding-top: 3.6em;
+}
+.div3, .div4, .div5
+{
+padding-top: 2.4em;
+}
+.footnotes .body,
+.footnotes .div1
+{
+padding: 0;
+}
+.apparatusnote
+{
+text-decoration: none;
+}
+table.alignedtext
+{
+border-collapse: collapse;
+}
+table.alignedtext td
+{
+vertical-align: top;
+width: 50%;
+}
+table.alignedtext td.first
+{
+border-width: 0 0.2px 0 0;
+border-color: gray;
+border-style: solid;
+padding-right: 10px;
+}
+table.alignedtext td.second
+{
+padding-left: 10px;
+}
+h1, h2, h3, h4, h5, h6, .h1, .h2, .h3, .h4
+{
+clear: both;
+font-style: normal;
+text-transform: none;
+}
+h3, .h3
+{
+font-size:1.2em;
+line-height:1.2em;
+}
+h3.label
+{
+font-size:1em;
+line-height:1.2em;
+margin-bottom:0;
+}
+h4, .h4
+{
+font-size:1em;
+line-height:1.2em;
+}
+.alignleft
+{
+text-align:left;
+}
+.alignright
+{
+text-align:right;
+}
+.alignblock
+{
+text-align:justify;
+}
+p.tb, hr.tb
+{
+margin-top: 1.6em;
+margin-bottom: 1.6em;
+margin-left: auto;
+margin-right: auto;
+text-align: center;
+}
+p.argument, p.note, p.tocArgument
+{
+font-size:0.9em;
+line-height:1.2em;
+text-indent:0;
+}
+p.argument, p.tocArgument
+{
+margin:1.58em 10%;
+}
+p.tocPart
+{
+margin:1.58em 0%;
+font-variant: small-caps;
+}
+p.tocChapter
+{
+margin:1.58em 0%;
+}
+p.tocSection
+{
+margin:0.7em 5%;
+}
+.opener, .address
+{
+margin-top: 1.6em;
+margin-bottom: 1.6em;
+}
+.addrline
+{
+margin-top: 0;
+margin-bottom: 0;
+}
+.dateline
+{
+margin-top: 1.6em;
+margin-bottom: 1.6em;
+text-align: right;
+}
+.salute
+{
+margin-top: 1.6em;
+margin-left: 3.58em;
+text-indent: -2em;
+}
+.signed
+{
+margin-top: 1.6em;
+margin-left: 3.58em;
+text-indent: -2em;
+}
+.epigraph
+{
+font-size:0.9em;
+line-height:1.2em;
+width: 60%;
+margin-left: auto;
+}
+.epigraph span.bibl
+{
+display: block;
+text-align: right;
+}
+.trailer
+{
+clear: both;
+padding-top: 2.4em;
+padding-bottom: 1.6em;
+}
+.figure
+{
+margin-left: auto;
+margin-right: auto;
+}
+.floatLeft
+{
+float:left;
+margin:10px 10px 10px 0;
+}
+.floatRight
+{
+float:right;
+margin:10px 0 10px 10px;
+}
+p.figureHead
+{
+font-size:100%;
+text-align:center;
+}
+.figAnnotation
+{
+font-size:80%;
+position:relative;
+margin: 0 auto; /* center this */
+}
+.figTopLeft, .figBottomLeft
+{
+float: left;
+}
+.figTop, .figBottom
+{
+}
+.figTopRight, .figBottomRight
+{
+float: right;
+}
+.hangq
+{
+text-indent: -0.35em;
+}
+.hangqq
+{
+text-indent: -0.44em;
+}
+.hangqqq
+{
+text-indent: -0.78em;
+}
+.figure p
+{
+font-size:80%;
+margin-top:0;
+text-align:center;
+}
+img
+{
+border-width:0;
+}
+p.smallprint,li.smallprint
+{
+color:#666666;
+font-size:80%;
+}
+span.parnum
+{
+font-weight: bold;
+}
+.marginnote
+{
+font-size:0.8em;
+height:0;
+left:1%;
+line-height:1.2em;
+position:absolute;
+text-indent:0;
+width:14%;
+}
+.pagenum
+{
+display:inline;
+font-size:70%;
+font-style:normal;
+margin:0;
+padding:0;
+position:absolute;
+right:1%;
+text-align:right;
+}
+a.noteref, a.pseudonoteref
+{
+font-size: 80%;
+text-decoration: none;
+vertical-align: 0.25em;
+}
+.displayfootnote
+{
+display: none;
+}
+div.footnotes
+{
+font-size: 80%;
+margin-top: 1em;
+padding: 0;
+}
+hr.fnsep
+{
+margin-left: 0;
+margin-right: 0;
+text-align: left;
+width: 25%;
+}
+p.footnote
+{
+margin-bottom: 0.5em;
+margin-top: 0.5em;
+}
+p.footnote .label
+{
+float:left;
+width:2em;
+height:12pt;
+display:block;
+}
+/* Tables */
+tr, td, th
+{
+vertical-align: top;
+}
+td.bottom
+{
+vertical-align: bottom;
+}
+td.label, tr.label td
+{
+font-weight: bold;
+}
+td.unit, tr.unit td
+{
+font-style: italic;
+}
+td.sum
+{
+padding-top: 2px; border-top: solid black 1px;
+}
+/* Poetry */
+.lgouter
+{
+margin-left: auto;
+margin-right: auto;
+display:table; /* used to make the block shrink to the actual size */
+}
+.lg
+{
+text-align: left;
+}
+.lg h4, .lgouter h4
+{
+font-weight: normal;
+}
+.lg .linenum, .sp .linenum, .lgouter .linenum
+{
+color:#777;
+font-size:90%;
+left: 16%;
+margin:0;
+position:absolute;
+text-align:center;
+text-indent:0;
+top:auto;
+width:1.75em;
+}
+p.line
+{
+margin: 0 0% 0 0%;
+}
+span.hemistich /* invisible text to achieve visual effect of hemistich indentation. */
+{
+color: white;
+}
+.versenum
+{
+font-weight:bold;
+}
+/* Drama */
+.speaker
+{
+font-weight: bold;
+margin-bottom: 0.4em;
+}
+.sp .line
+{
+margin: 0 10%;
+text-align: left;
+}
+/* End Drama */
+/* right aligned page number in table of contents */
+.tocPagenum, .flushright
+{
+position: absolute;
+right: 16%;
+top: auto;
+}
+table.tocList
+{
+width: 100%;
+margin-left: auto;
+margin-right: auto;
+border-width: 0;
+border-collapse: collapse;
+}
+td.tocPageNum, td.tocDivNum
+{
+text-align: right;
+width: 10%;
+border-width: 0;
+}
+td.tocDivNum
+{
+padding-left: 0;
+padding-right: 0.5em;
+}
+td.tocPageNum
+{
+padding-left: 0.5em;
+padding-right: 0;
+}
+td.tocDivTitle
+{
+width: auto;
+}
+span.corr, span.gap
+{
+border-bottom:1px dotted red;
+}
+span.abbr
+{
+border-bottom:1px dotted gray;
+}
+span.measure
+{
+border-bottom:1px dotted green;
+}
+/* Font Styles and Colors */
+.ex
+{
+letter-spacing: 0.2em;
+}
+.sc
+{
+font-variant: small-caps;
+}
+.uc
+{
+text-transform: uppercase;
+}
+.tt
+{
+font-family: monospace;
+}
+.underline
+{
+text-decoration: underline;
+}
+/* overline is actually a bit too high; overtilde is approximated with overline */
+.overline, .overtilde
+{
+text-decoration: overline;
+}
+.rm
+{
+font-style: normal;
+}
+.red
+{
+color: red;
+}
+/* End Font Styles and Colors */
+hr
+{
+clear:both;
+height:1px;
+margin-left:auto;
+margin-right:auto;
+margin-top:1em;
+text-align:center;
+width:45%;
+}
+.aligncenter, div.figure
+{
+text-align:center;
+}
+h1, h2
+{
+font-size:1.44em;
+line-height:1.5em;
+}
+h1.label, h2.label
+{
+font-size:1.2em;
+line-height:1.2em;
+margin-bottom:0;
+}
+h5, h6
+{
+font-size:1em;
+font-style:italic;
+line-height:1em;
+}
+p
+{
+text-indent:0;
+}
+p.firstlinecaps:first-line
+{
+text-transform: uppercase;
+}
+p.dropcap:first-letter
+{
+float: left;
+clear: left;
+margin: 0em 0.05em 0 0;
+padding: 0px;
+line-height: 0.8em;
+font-size: 420%;
+vertical-align:super;
+}
+.lg
+{
+padding: .5em 0% .5em 0%;
+}
+p.quote,div.blockquote, div.argument
+{
+font-size:0.9em;
+line-height:1.2em;
+margin:1.58em 5%;
+}
+.pagenum a, a.noteref:hover, a.hidden:hover, a.hidden
+{
+text-decoration:none;
+}
+ul { list-style-type: none; }
+.castlist, .castitem { list-style-type: none; }
+/* External Links */
+.pglink, .catlink, .exlink
+{
+background-repeat: no-repeat;
+background-position: right center;
+}
+.pglink
+{
+background-image: url(images/book.png);
+padding-right: 18px;
+}
+.catlink
+{
+background-image: url(images/card.png);
+padding-right: 17px;
+}
+.exlink
+{
+background-image: url(images/external.png);
+padding-right: 13px;
+}
+.pglink:hover
+{
+background-color: #DCFFDC;
+}
+.catlink:hover
+{
+background-color: #FFFFDC;
+}
+.exlink:hover
+{
+background-color: #FFDCDC;
+}
+body
+{
+background: #FFFFFF;
+font-family: "Times New Roman", Times, serif;
+}
+body, a.hidden
+{
+color: black;
+}
+.titlePage
+{
+color: #001FA4;
+font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+}
+h1, h2, h3, h4, h5, h6, .h1, .h2, .h3, .h4
+{
+color: #001FA4;
+font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+}
+p.byline
+{
+font-style: italic;
+margin-bottom: 2em;
+}
+.figureHead, .noteref, .pseudonoteref, .marginnote, p.legend, .versenum, .stage
+{
+color: #001FA4;
+}
+.rightnote, .pagenum, .linenum, .pagenum a
+{
+color: #AAAAAA;
+}
+a.hidden:hover, a.noteref:hover
+{
+color: red;
+}
+p.dropcap:first-letter
+{
+color: #001FA4;
+font-weight: bold;
+}
+sub, sup
+{
+line-height: 0;
+}
+.pagenum, .linenum
+{
+speak: none;
+}
+</style>
+
+<style type="text/css">
+.xd19e141width
+{
+width:479px;
+}
+.xd19e146
+{
+text-align:center;
+}
+.xd19e152width
+{
+width:492px;
+}
+.xd19e160width
+{
+width:468px;
+}
+.xd19e1481width
+{
+width:495px;
+}
+.xd19e1763width
+{
+width:496px;
+}
+.xd19e1976width
+{
+width:494px;
+}
+.xd19e2033
+{
+text-indent:2em;
+}
+.xd19e2341width
+{
+width:495px;
+}
+.xd19e2585width
+{
+width:495px;
+}
+.xd19e2716width
+{
+width:498px;
+}
+.xd19e2757width
+{
+width:492px;
+}
+.xd19e2791width
+{
+width:494px;
+}
+.xd19e2904width
+{
+width:497px;
+}
+.xd19e2985width
+{
+width:494px;
+}
+.xd19e3239width
+{
+width:495px;
+}
+.xd19e3363width
+{
+width:496px;
+}
+.xd19e3387width
+{
+width:720px;
+}
+.xd19e3532width
+{
+width:493px;
+}
+.xd19e4526width
+{
+width:496px;
+}
+.xd19e4815width
+{
+width:495px;
+}
+.xd19e5012width
+{
+width:492px;
+}
+.xd19e5034width
+{
+width:490px;
+}
+.xd19e5079width
+{
+width:494px;
+}
+.xd19e5162width
+{
+width:495px;
+}
+.xd19e5194width
+{
+width:491px;
+}
+.xd19e5330width
+{
+width:496px;
+}
+.xd19e5386width
+{
+width:495px;
+}
+.xd19e5473width
+{
+width:493px;
+}
+.xd19e5592width
+{
+width:492px;
+}
+.xd19e5726width
+{
+width:494px;
+}
+.xd19e5776width
+{
+width:489px;
+}
+.xd19e5843width
+{
+width:492px;
+}
+.xd19e5924width
+{
+width:495px;
+}
+.xd19e5987width
+{
+width:495px;
+}
+.xd19e6855width
+{
+width:491px;
+}
+.xd19e6917
+{
+margin:0px auto; display:table;
+}
+</style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Hero Tales and Legends of the Serbians, by
+Woislav M. Petrovitch
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Hero Tales and Legends of the Serbians
+
+Author: Woislav M. Petrovitch
+
+Illustrator: William Sewell
+ Gilbert James
+
+Release Date: January 14, 2012 [EBook #38571]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HERO TALES AND LEGENDS OF ***
+
+
+
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
+Gutenberg (This file was produced from images generously
+made available by The Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<div class="front">
+<div class="div1 cover"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divBody">
+<p class="first"></p>
+<div class="figure xd19e141width"><img src="images/cover.jpg" alt=
+"Original Front Cover." width="479" height="720"></div>
+</div>
+</div>
+<div class="div1 frenchtitle"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divBody">
+<p class="first xd19e146">Hero Tales and Legends of the Serbians</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div1 frontispiece"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divBody">
+<p class="first"></p>
+<div class="figure xd19e152width" id="p000"><img src="images/p000.jpg"
+alt=
+"&ldquo;O beauteous green lake! Thou art to be my home for evermore&rdquo;"
+width="492" height="720">
+<p class="figureHead">&ldquo;O beauteous green lake! Thou art to be my
+home for evermore&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="div1 titlepage"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divBody">
+<p class="first"></p>
+<div class="figure xd19e160width"><img src="images/titlepage.gif" alt=
+"Original Title Page." width="468" height="720"></div>
+</div>
+</div>
+<div class="titlePage">
+<div class="docTitle">
+<div class="mainTitle">Hero Tales and Legends of the Serbians</div>
+</div>
+<div class="byline"><i>By</i><br>
+<span class="docAuthor">Woislav M. Petrovitch</span><br>
+Late attach&eacute; to the Serbian Royal Legation to the Court of St.
+James<br>
+<i>With a preface by</i><br>
+<span class="docAuthor">Chedo Miyatovich</span><br>
+Formerly Serbian Minister to the Court of St. James<br>
+<i>And thirty-two illustrations<br>
+In colour by</i><br>
+<span class="docAuthor">William Sewell</span> &amp; <span class=
+"docAuthor">Gilbert James</span></div>
+<div class="docImprint">London<br>
+George G. Harrap &amp; Co. Ltd.<br>
+2 &amp; 3 Portsmouth Street Kingsway W.C.<br>
+And at Sydney</div>
+</div>
+<div class="div1 dedication"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divBody">
+<p class="first xd19e146">To that most Eminent Serbian<br>
+Patriot and Statesman</p>
+<p class="xd19e146">His Excellency<br>
+Nicholas P. Pashitch</p>
+<p class="xd19e146">This book is<br>
+respectfully inscribed<br>
+by the author</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div1 imprint"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divBody">
+<p class="first xd19e146"><i>First published August 1914</i><br>
+<i>Reprinted: November 1916; December 1921</i></p>
+<p class="xd19e146"><i>Printed in Great Britain at</i> <span class=
+"sc">The Ballantyne Press</span> <i>by</i><br>
+<span class="sc">Spottiswoode, Ballantyne &amp; Co. Ltd</span><br>
+<i>Colchester, London &amp; Eton</i> <span class="pagenum">[<a id=
+"xd19e254" href="#xd19e254" name="xd19e254">v</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="preface" class="div1 preface"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e257" class="main">Preface</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Serbians attach the utmost value and importance to the
+sympathies of such a highly cultured, great, and therefore legitimately
+influential people as is the British nation. Since the beginning of the
+twentieth century there have been two critical occasions<a class=
+"noteref" id="xd19e261src" href="#xd19e261" name=
+"xd19e261src">1</a>&mdash;the annexation of Bosnia and Herzegovina by
+Austria and the war against the Turks&mdash;when we have had
+opportunities to note how British sympathies, even when apparently only
+platonic, can be of great practical importance for our nation. It is
+quite natural that we should desire to retain and if possible deepen
+and increase those sympathies. We are proud of our army, but we flatter
+ourselves that our nation may win sympathy and respect by other than
+military features of its national character. We wish that our British
+friends should know our nation such as it is. We wish them to be
+acquainted with our national psychology. And nothing could give a
+better insight into the very soul of the Serbian nation than this
+book.</p>
+<p>The Serbians belong ethnologically to the great family of the
+Slavonic nations. They are first cousins to the Russians, Poles,
+Czechs, Slovaks, and Bulgars, and they are brothers to the Croats and
+Slovenes. Since the Church has ceased to be the discordant and
+disuniting element in the life of the nations, the Orthodox Serbians
+and the Roman Catholic Croats are practically one and the same people.
+But of all Slavonic nations the Serbians can legitimately claim to be
+the most poetical one. Their language is the richest and the most
+musical among all the Slavonic languages. The late Professor Morfill, a
+<span class="pagenum">[<a id="xd19e266" href="#xd19e266" name=
+"xd19e266">vi</a>]</span>man who was something of a Panslavist,
+repeatedly said to me: &ldquo;I wish you Serbians, as well as all other
+Slavonic nations, to join Russia in a political union, but I do not
+wish you to surrender your beautiful and well-developed language to be
+exchanged for the Russian!&rdquo; On one occasion he went even so far
+as to suggest that the future United States of the Slavs should adopt
+as their literary and official language the Serbian, as by far the
+finest and most musical of all the Slavonic tongues.</p>
+<p>When our ancestors occupied the western part of the Balkan
+Peninsula, they found there numerous Latin colonies and Greek towns and
+settlements. In the course of twelve centuries we have through
+intermarriage absorbed much Greek and Latin blood. That influence, and
+the influence of the commercial and political intercourse with Italy,
+has softened our language and our manners and intensified our original
+Slavonic love of what is beautiful, poetical, and noble. We are a
+special Slavonic type, modified by Latin and Greek influences. The
+Bulgars are a Slavonic nation of a quite different type, created by the
+circulation of Tartar blood in Slavonian veins. This simple fact throws
+much light on the conflicts between the Serbians and Bulgarians during
+the Middle Ages, and even in our own days.</p>
+<p>Now what are the Serbian national songs? They are not songs made by
+cultured or highly educated poets&mdash;songs which, becoming popular,
+are sung by common people. They are songs made by the common people
+themselves. Up to the middle of the nineteenth century the Serbian
+peasantry lived mostly in agricultural and family associations called
+<i>Zadrooga</i>. As M. Petrovitch has stated, the sons of a peasant did
+not leave their father&rsquo;s house when they got married, but built a
+wooden cottage on the <span class="pagenum">[<a id="xd19e275" href=
+"#xd19e275" name="xd19e275">vii</a>]</span>land surrounding the
+father&rsquo;s house. Very often a large settlement arose around the
+original home, with often more than a hundred persons, men and women,
+working together, considering the land and houses as their common
+property, enjoying the fruits of their work as the common property too.
+All the members of the Zadrooga considered the oldest member of such
+family association as their chief, and it was the usual custom to
+gather round him every evening in the original house. After questions
+of farming or other business had been disposed of, the family gathering
+would be enlivened by the chieftain or some other male member reciting
+an epic song, or several such songs, describing historic events or
+events which had lately happened. At the public gatherings around the
+churches and monasteries groups of men and women would similarly gather
+about the reciters of songs on old kings and heroes or on some great
+and important event.</p>
+<p>In Hungarian Serbia (Syrmia, Banat, Bachka) poor blind men often
+make it a lucrative profession to sing old or new songs, mostly on old
+heroes and historical events or on contemporary events. But in other
+parts of Serbia (Shumadiya, Bosnia, Herzegovina, Montenegro, Dalmatia)
+very often well-to-do peasants recite the hero songs to crowds of
+listeners of both sexes. It is a curious fact noticed already by Vouk
+S. Karadgitch that the reciters of the heroic songs are hardly ever
+young men, but generally men of middle age, and still more frequently
+old men. It is as if old men considered it their duty to acquaint the
+young generation with the principal events of the nation&rsquo;s
+history and their principal heroes. You may find still many an
+illiterate person in Serbia, but you will not find one who would not be
+able to tell you something about Stephan Nemanya, the first king of
+medi&aelig;val Serbia, about his son St. Sava, <span class=
+"pagenum">[<a id="xd19e279" href="#xd19e279" name=
+"xd19e279">viii</a>]</span>Tsar Doushan, his young son Ourosh, King
+Voukashin<span class="corr" id="xd19e281" title=
+"Not in source">,</span> the Royal Prince Kralyevitch Marko, Tsar
+Lazar, and the heroes who fell in the famous battle at Kossovo (1389).
+It can be said that the Serbian peasants wrote their own national
+history by composing and reciting it from one generation to another in
+the rhythmical ten-syllabic blank verse. The <i lang="sr">gooslari</i>
+and the monks kept the national political consciousness and the
+national Church fully alive through the five centuries in which they
+were only Turkish <i>Rayah</i>, a mass of common people doomed to be
+nothing better than slaves to their master, the Turk. We would to-day
+not have known anything about the persistent guerilla war, which the
+best and boldest men of the nation were relentlessly carrying on
+against the nation&rsquo;s oppressor since the beginning of the
+sixteenth century until the first rising of Shumadia under Karageorge
+in 1804, if we had not the so-called <i lang="sr">Ha&iuml;doochke
+Pesme</i> (the Songs on Ha&iuml;dooks). Long before the history of
+<i>The Resurrection of the Serbian National State</i> had been written
+by Stoyan Novakovich, the learned President of the Serbian Academy, the
+bard Vishnyich described that resurrection in songs of great beauty and
+power. And the victories of the Serbian army over the Turks and Bulgars
+in the war of 1912&ndash;13 are already sung by the improvized bards in
+the inns and at the great gatherings of the people at the village fairs
+and around the churches on great church festivals. Of course, a Serbian
+who has heard on hundreds of occasions national songs recited learns to
+recite them himself, although he may not be able to accompany his
+recitation on the <i>goussle</i>. Nor does he find it difficult, by
+using many stereotyped lines of old and well-known songs, to tell the
+story of a recent event. When in 1873, as Minister of Finance, I was
+defeated in the Budget debate at the Skoupshtina, <span class=
+"pagenum">[<a id="xd19e300" href="#xd19e300" name=
+"xd19e300">ix</a>]</span>my defeat was recited to the people in blank
+verse the same evening, and the next day.</p>
+<p>Besides the songs which relate, more or less accurately, actual
+events, many a national song relates a legend or a tradition. They have
+been created, no doubt, under the influence of the priests and monks,
+and are appropriate recitations to the crowds who come to the church
+festivals. I am glad to see that M. Petrovitch has included in his
+collection the song which is probably the oldest among all Serbian
+songs. It is called &ldquo;The Saints partition [or divide] the
+Treasures,&rdquo; and it gives expression to an evidently very old
+tradition, which remembers a sort of catastrophe which befell India,
+and which probably was the cause of the ancient ancestors of the Slavs
+leaving India. It is most remarkable to find an echo of an Indian
+catastrophe in the national songs of the Serbians.</p>
+<p>That the Serbians had national songs in which they described the
+exploits of their national heroes was noted in the fourteenth century.
+Nicephoras Gregoras, sent by the Byzantine Emperor on a diplomatic
+mission to Serbia, relates having heard the Serbians sing their
+national songs on their heroes. The records of several diplomatic
+missions, going from Vienna or Buda to Constantinople during the
+sixteenth century, relate that the members heard people sing heroic
+songs. In that century we have the first attempt to reproduce in print
+some of those national songs, as, for instance, by the Ragusan poet
+Hectorovich. In the eighteenth century fuller efforts were made by the
+Franciscan monk Kachich-Mioshich and by Abb&eacute; Fortis. But it is
+to the self-taught founder of modern Serbian literature, Vouk
+Stephanovitch Karadgitch, that the greatest honour is due, as has been
+shown by M. Petrovitch in his Introduction and elsewhere. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd19e306" href="#xd19e306" name=
+"xd19e306">x</a>]</span></p>
+<p>M. Petrovitch must have experienced what the French call <i>embarras
+de richesses</i>. It was not so easy to select the songs for an English
+translation<span class="corr" id="xd19e312" title="Source: ,">.</span>
+But he has given us some of the finest Serbian epic songs as samples of
+what the Serbian national poetry is capable of creating. I regret only
+that he has not included a few samples of what the Serbian village
+women and girls are able to produce in the way of lyrical poetry.
+Perhaps on some other occasion he will make an <i lang="fr">amende
+honorable</i> to our countrywomen.</p>
+<p>I wish to add yet a few words to what M. Petrovitch has said about
+our greatest national hero, the Royal Prince (Kralyevitch) Marko. As he
+has pointed out, Marko is a historical personality. But what history
+has to say about him is not much, and certainly not of the nature to
+explain how he became the favourite hero of the Serbian people. He was
+a loyal and faithful vassal of the Sultan, a fact hardly likely to win
+him the respect and admiration of the Serbians. Yet the Serbians
+throughout the last five centuries have respected, admired, loved their
+Royal Prince Marko, and were and are now and will ever be proud of him.
+This psychological puzzle has stirred up the best Serbian and some
+other historical students and authors to investigate the matter. It is
+evident to all that most of the songs on Marko must have been composed
+under the mighty influence of his personality upon his contemporary
+countrymen. Dr. Yagich, Dr. Maretich, Professor Stoykovich and St.
+Novakovich all believe that his athletic strength and personal
+appearance were responsible for much of the impression he made. All
+agree that his conduct in everyday life and on all occasions was that
+of a true knight, a <i lang="fr">cavaliere servente</i>, a <i lang=
+"fr">chevalier sans peur et sans <span class="pagenum">[<a id=
+"xd19e325" href="#xd19e325" name="xd19e325">xi</a>]</span>reproche</i>.
+Even his attachment and unfailing readiness to serve the Sultan was
+counted in his favour, as proof of his absolute loyalty of character.
+Probably that very loyalty was appreciated by the Sultan and enabled
+Marko not rarely to appeal to the Sultan in favour of his people,
+especially when some prisoners or slaves were to be liberated and
+saved. He was certainly the protector of poor and suffering men and
+women, and went to their rescue at all and every personal risk and
+cost. He must have given real proofs of his devotion to the cause of
+justice; that is what endeared him to his generation as well as to the
+generations which followed. He must have been known during his life for
+his fear of God and his respect and tender love for his mother. The
+Serbians painted him from the model which his own personality and his
+actual deeds offered to the nation. One of the most beautiful features
+of his knightly character as described by the national bards is his
+love of and pity for suffering animals. I regret that my friend
+Petrovitch did not give a sample of the songs which glorify that
+feature of our national hero, as, for instance, the song &ldquo;Marko
+and the Falcon&rdquo; (Vouk. ii. 53), or &ldquo;Marko and the
+Eagle&rdquo; (Vouk. ii. 54), in each of which it is described how when
+once Marko fell ill on a field, an intense thirst tormenting him and
+the scorching sun-rays burning his face, those birds out of gratitude
+for the kindness Marko showed them once, brought to him water in their
+beaks and spread their wings to shade his face against the sun.</p>
+<p>By far the best study on the Serbian national hero has been written
+by the Russian professor M. Halanski, who explains the puzzle by the
+natural sympathy of the people for a &lsquo;tragic hero.&rsquo; The
+historical Marko was certainly a &lsquo;tragic hero.&rsquo; Nothing
+proves that better than his last <span class="pagenum">[<a id=
+"xd19e330" href="#xd19e330" name="xd19e330">xii</a>]</span>words before
+the battle of Rovina began (1399), and which M. Petrovitch quotes in
+the text.</p>
+<p>I ought to add that there is also a theory that the Serbian nation,
+so to say, projected itself in the Royal Prince Marko, depicting its
+own tragic fate, its own virtues and weaknesses, in the popular yet
+tragic personality of Marko. No doubt Marko must have been in some way
+the representative type of a noble Serbian, otherwise he could not have
+found the way to the soul and heart of his people. Yet that theory is
+hardly modest, for my taste.</p>
+<p>It may interest our British friends to know that a relation of the
+dynasty of which Marko was the last representative, a certain Prince
+John Mussachi, in a historical memoir stated that Marko&rsquo;s father,
+King Voukashin, was the descendant of a certain nobleman named
+Britanius or Britanicus!<a class="noteref" id="xd19e337src" href=
+"#xd19e337" name="xd19e337src">2</a> We should be proud if it could be
+proved that the ancestors of our national hero were in some way
+connected with the Britons.</p>
+<p class="signed"><span class="uc">Chedo Miyatovich</span><br>
+<i>Member of the Royal Serbian Academy of Sciences</i></p>
+<p class="dateline"><span class="sc">Belgrade</span><br>
+<i>June 28, 1914</i> <span class="pagenum">[<a id="xd19e359" href=
+"#xd19e359" name="xd19e359">xiii</a>]</span></p>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e261" href="#xd19e261src" name="xd19e261">1</a></span> This was
+written one month before an even more critical situation confronted the
+Serbian nation.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e337" href="#xd19e337src" name="xd19e337">2</a></span>
+Mussachi&rsquo;s memoir in Karl Hopf&rsquo;s <i>Chroniques
+Gr&aelig;co-Romaines</i>.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="toc" class="div1 contents"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e362" class="main">Contents</h2>
+<table class="tocList">
+<tr>
+<td class="tocDivNum">Chapter</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"></td>
+<td class="tocPageNum">Page</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum"></td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#intro"><span class=
+"uc">Introduction</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">xvii</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">I</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch1"><span class=
+"uc">Historical Retrospect</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">1</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">II</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch2"><span class=
+"uc">Superstitious Beliefs and National Customs</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">13</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">III</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch3"><span class=
+"uc">Serbian National Epic Poetry</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">54</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">IV</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch4"><span class=
+"uc">Kralyevitch Marko; or, the Royal Prince Marko</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">59</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">V</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch5"><span class=
+"uc">Banovitch Strahinya</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">119</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">VI</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch6"><span class="uc">The
+Tsarina Militza and the Zmay of Yastrebatz</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">129</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">VII</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch7"><span class="uc">The
+Marriage of Maximus Tzrnoyevitch</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">134</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">VIII</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch8"><span class="uc">The
+Marriage of Tsar Doushan the Mighty</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">150</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">IX</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch9"><span class=
+"uc">Tsar Lazarus and the Tsarina Militza</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">170</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">X</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch10"><span class=
+"uc">The Captivity and Marriage of Stephan Yakshitch</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">177</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">XI</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch11"><span class=
+"uc">The Marriage of King Voukashin</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">186</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">XII</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch12"><span class=
+"uc">The Saints Divide the Treasures</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">195</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">XIII</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch13"><span class=
+"uc">Three Serbian Ballads</span></a></td>
+<td class="tocPageNum"></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">1.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch13.1">The Building of Skadar</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">198</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">2.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch13.2">The Stepsisters</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">206</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">3.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch13.3">The Abduction of the Beautiful Iconia</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">210</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">XIV</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch14"><span class=
+"uc">Folk Lore</span></a></td>
+<td class="tocPageNum"></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">1.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.1">The Ram with the Golden Fleece</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">213</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">2.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.2">A Pavilion neither in the Sky nor on the
+Earth</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">220</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">3.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.3">Pepelyouga</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">224</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">4.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.4">Animals&rsquo; Language</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">230</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">5.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.5">The Stepmother and her Stepdaughter</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">235</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">6.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.6">Justice and Injustice</a></span> <span class=
+"pagenum">[<a id="xd19e631" href="#xd19e631" name=
+"xd19e631">xiv</a>]</span></td>
+<td class="tocPageNum">240</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">7.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.7">He who Asks Little Receives Much</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">243</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">8.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.8">Bash Tchelik or Real Steel</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">247</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">9.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.9">The Golden Apple-tree and the Nine Pea-hens</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">267</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">10.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.10">The Bird Maiden</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">280</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">11.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.11">Lying for a Wager</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">283</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">12.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.12">The Maiden Wiser than the Tsar</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">287</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">13.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.13">Good Deeds Never Perish</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">291</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">14.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.14">He whom God Helps no one can Harm</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">300</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">15.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.15">Animals as Friends and as Enemies</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">305</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">16.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.16">The Three Suitors</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">316</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">17.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.17">The Dream of the King&rsquo;s Son</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">322</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">18.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.18">The Biter Bit</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">328</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">19.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.19">The Trade that no one Knows</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">340</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">20.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="4"><span class="sc"><a href=
+"#ch14.20">The Golden-haired Twins</a></span></td>
+<td class="tocPageNum">353</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">XV</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#ch15"><span class=
+"uc">Some Serbian Popular Anecdotes</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">362</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum"></td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="5"><a href="#gloss"><span class=
+"uc">Glossary and Index</span></a></td>
+<td class="tocPageNum">371</td>
+</tr>
+</table>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd19e807" href="#xd19e807" name=
+"xd19e807">xv</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="loi" class="div1 contents"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e809" class="main">Illustrations</h2>
+<ul>
+<li>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><i>Facing
+page</i></span></li>
+<li><a href="#p000">&ldquo;<span class="sc">O Beauteous Green Lake!
+Thou art to be my Home for Evermore</span>&rdquo;</a>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><i>Frontispiece</i></span></li>
+<li><a href="#p018"><span class="sc">He is instantly pursued by a dense
+Fog</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">18</span></li>
+<li><a href="#p032"><span class="sc">The Young Man shakes a Tree Three
+Times</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">32</span></li>
+<li><a href="#p048"><span class="sc">The Children gleefully follow
+her</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">48</span></li>
+<li><a href="#p070"><span class="sc">Voukashin was on the Point of
+getting within Reach of his Son</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum">70</span></li>
+<li><a href="#p086">&ldquo;<span class="sc">But thanks to Sharatz I got
+farther and farther from him</span>&rdquo;</a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum">86</span></li>
+<li><a href="#p096"><span class="sc">The Doge gallantly raised the
+Hanging at the Door</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">96</span></li>
+<li><a href="#p102">&ldquo;<span class="sc">I saw how Black her Face
+was and I shuddered with Horror</span>&rdquo;</a>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum">102</span></li>
+<li><a href="#p104"><span class="sc">In a few Moments Sharatz came up
+with the Veela</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">104</span></li>
+<li><a href="#p112">&ldquo;<span class="sc">There is the Sword and here
+is the Anvil</span>&rdquo;</a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">112</span></li>
+<li><a href="#p116"><span class="sc">He lamented loudly the Fate of
+Marko</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">116</span></li>
+<li><a href="#p138"><span class="sc">A Tower had struck Maximus without
+doing him serious Hurt</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">138</span></li>
+<li><a href="#p150"><span class="sc">The Rays shone upon the
+Maiden</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">150</span></li>
+<li><a href="#p154"><span class="sc">The Mountain Shar where
+Milosh-the-Shepherd tarried with his Flocks</span></a>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum">154</span></li>
+<li><a href="#p166"><span class="sc">Two of them looked meaningly at
+their Companion</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">166</span></li>
+<li><a href="#p200"><span class="sc">The Veela razing the Walls of
+Skadar</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">200</span></li>
+<li><a href="#p208"><span class="sc">She wrung the Neck of Paul&rsquo;s
+grey Falcon</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">208</span></li>
+<li><a href="#p214">&ldquo;<span class="sc">Why do you weep, my
+Brother?</span>&rdquo;</a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">214</span></li>
+<li><a href="#p218"><span class="sc">The Elephants came as was
+expected</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">218</span></li>
+<li><a href="#p222"><span class="sc">Sitting with the sleeping
+Dragon&rsquo;s Head on her Knee</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum">222</span></li>
+<li><a href="#p228"><span class="sc">Marra took off her Golden
+Dress</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">228</span></li>
+<li><a href="#p232"><span class="sc">The Snake entwined itself swiftly
+round his Arm</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">232</span></li>
+<li><a href="#p242"><span class="sc">The Veele came to the Spring to
+bathe</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">242</span></li>
+<li><a href="#p246"><span class="sc">On that Spot instantly rose a
+beautiful Palace</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">246</span></li>
+<li><a href="#p254"><span class="sc">He was horrified to see a Snake on
+the Wall</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">254</span> <span class="pagenum">[<a id="xd19e1031" href=
+"#xd19e1031" name="xd19e1031">xvi</a>]</span></li>
+<li><a href="#p268"><span class="sc">The Pea-hen instantly turned into
+a Maiden</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">268</span></li>
+<li><a href="#p282"><span class="sc">The Old Woman was absorbed in
+playing with the Bird</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">282</span></li>
+<li><a href="#p286">&ldquo;<span class="sc">The whole Loaf is for Thee,
+and Beardless is to get Nothing!</span>&rdquo;</a>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum">286</span></li>
+<li><a href="#p290"><span class="sc">He could not find a Word to
+say</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">290</span></li>
+<li><a href="#p298">&ldquo;<span class="sc">Pray, give me your Hand
+that I may see your Ring!</span>&rdquo;</a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum">298</span></li>
+<li><a href="#p302"><span class="sc">The Young Man strove earnestly in
+Prayer</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">302</span></li>
+<li><a href="#p364"><span class="sc">He asked the Era where he had
+hidden the Thief</span></a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum">364</span></li>
+</ul>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd19e1092" href="#xd19e1092" name=
+"xd19e1092">xvii</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="intro" class="div1 introduction"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e1095" class="main">Introduction</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">More than once in the following pages I have lamented
+my inability to translate into English verse the spirited ballads of
+our national bards; never until now have I realized the error involved
+in the dictum of my teachers of literature&mdash;true as it may be from
+one point of view&mdash;that beautiful thoughts are to be more freely
+expressed in prose than in a poetic form, which is necessarily hampered
+by rules of prosody and metre. Undoubtedly, good prose is worth more
+than mediocre verse, but how if the author be a master poet?</p>
+<p>Serbian epic poetry undoubtedly deserves the attention of the
+English literary world, and I venture to express the hope that some day
+another English poet will be attracted as was Sir John Bowring by the
+charm of our ballads, and like him will endeavour to communicate to
+readers of English the alluring rhythmic qualities of the
+originals.</p>
+<p>In the first half of the nineteenth century various German poets
+transversified some of our national ballads, and I cannot but boast
+that among the number was even Goethe himself. Alas! he was compelled
+to use Italian versions, for he was ignorant of the Serbian language,
+unlike his worthy countryman Jacob Grimm, who, after having learnt our
+musical tongue that he might acquaint himself with the treasures
+written in it, wrote: &ldquo;The Serbian national poetry deserves
+indeed a general attention.... On account of these ballads I think the
+Serbian will now be universally studied.&rdquo;</p>
+<p>A Tcheque<a class="noteref" id="xd19e1105src" href="#xd19e1105"
+name="xd19e1105src">1</a> writer, Lyoodevit Schtur, speaking of the
+Slav poetry, wrote: &ldquo;The Indo-European peoples express each in
+their own manner what they contain in themselves <span class=
+"pagenum">[<a id="xd19e1113" href="#xd19e1113" name=
+"xd19e1113">xviii</a>]</span>and what elevates their souls. The Indian
+manifests this in his huge temples; the Persian in his holy books; the
+Egyptian in pyramids, obelisks and immeasurable, mysterious labyrinths;
+the Hellene in his magnificent statues; the Roman in his enchanting
+pictures; the German in his beautiful music&mdash;the Slavs have poured
+out their soul and their intimate thoughts in ballads and
+tales.&rdquo;</p>
+<p>I think that it is not too much to claim that of all the Slavs,
+Serbians have most profusely poured out their souls in their poetry,
+which is thoroughly and essentially national. So much could not safely
+be said about their tales and legends, which, to my mind, seem less
+characteristic. Indeed, by their striking analogy with the folk lore of
+other nations they help to demonstrate the prehistoric oneness of the
+entire Aryan race. For example, it would be ridiculous for any nation
+to lay exclusive claim, as &lsquo;national property,&rsquo; to such
+legends as &ldquo;Cinderella&rdquo;<a class="noteref" id="xd19e1117src"
+href="#xd19e1117" name="xd19e1117src">2</a> and certain others, which
+are found more or less alike in many languages, as is well known to
+those who have any considerable acquaintance with European folk
+lore.</p>
+<p>From time immemorial the Serbian has possessed an exceptional
+natural gift for composing heroic ballads. That gift was brought from
+his ancient abode in the North; and the beautiful scenery of his new
+surroundings, and contact with the civilized Byzantine, influenced it
+very considerably and provided food for its development, so that it
+came to resemble the Homeric epic rather than any product of the genius
+of the Northern Slav. The treasure of his mental productions was
+continually augmented <span class="pagenum">[<a id="xd19e1144" href=
+"#xd19e1144" name="xd19e1144">xix</a>]</span>by new impressions, and
+the national poetry thus grew opulent in its form and more beautiful in
+its composition. The glorious forests of the Balkans, instinct with
+legend and romance, to which truly no other forests in Europe can
+compare; the ever-smiling sky of Southern Macedonia; the gigantic Black
+Rocks of Montenegro and Herzegovina, are well calculated to inspire
+even a less talented people than the Serbian inhabitants of those
+romantic regions for the last thirteen centuries.</p>
+<p>The untiring Serbian muse pursued her mission alike upon the
+battlefield or in the forest, in pleasant pastures amid the flocks, or
+beneath the frowning walls of princely castles and sacred monasteries.
+The entire nation participated in her gracious gifts; and whenever a
+poet chanted of the exploits of some favourite national hero, or of the
+pious deeds of monk or saint, or, indeed, of any subject which appeals
+closely to the people, there were never lacking other bards who could
+make such poetic creations their own and pass them on with the
+modifications which must always accompany oral transmission, and which
+serve to bring them ever more intimately near to the heart of the
+nation. This characteristic of oral transmission explains the existence
+of varying versions of some of the most popular songs.</p>
+<p>Through many centuries, and more especially during the blighting
+domination of the Turk, Serbian national literature was limited to a
+merely oral form, save that the untiring monks, inviolable within the
+sacred walls of their monasteries, spent their leisure, not in
+inscribing the popular ballads and lyric songs of their nation, but in
+recording the biographies of other monks or of this or that princely
+patron.</p>
+<p>Those Serbians who could not endure the oppressive <span class=
+"pagenum">[<a id="xd19e1152" href="#xd19e1152" name=
+"xd19e1152">xx</a>]</span>rule of the Ottoman, and who in the
+seventeenth century emigrated with their Patriarch Arsen Tcharnoyevitch
+to the level fields of Southern Hungary&mdash;there to adopt in the
+course of the two subsequent centuries the pseudo-classicism of the
+West&mdash;considered it <i>infra dignitatem</i> to write about such
+vulgar subjects as popular poetry and tradition. The gifted descendants
+of those lamentable slaves of the cunning Austrian and Pan-Russian
+influences wasted their talents in vain and empty imitation of
+pseudo-classic productions from Italy and France, and, by conjugating
+zealously the Serbian and Old-Slavonic verbs in the Russian fashion
+they created a monstrous literary jargon which they termed
+<i>Slavyano-Serbski</i> (<i>i.e.</i> Slavo-Serbian). And if any Serbian
+author should have presumed to write in the melodious and genuine
+Serbian as universally spoken throughout his fatherland, he would have
+been anathematized by those misguided Slavo-Serbian
+&lsquo;classicists&rsquo; who fondly believed that by writing in a
+language hardly comprehensible even to themselves, because of its utter
+inconsequence and arbitrary changes, they would surely become
+distinguished in the history of their nation&rsquo;s literature.</p>
+<p>The &lsquo;classicists&rsquo; received their deserts in the first
+half of the nineteenth century, when they were overwhelmed by the
+irresistible torrent of the popular movement headed by the self-taught
+Serbian peasant, <span class="sc">Vouk Stephanovitch-Karadgitch</span>,
+whose name will remain for ever great in the history of Serbian
+literature. Karadgitch has been called justly &ldquo;the father of
+Serbian modern literature.&rdquo; His numberless opponents, who began
+by heaping upon him every opprobrious epithet which their pens or
+tongues could command, ended, after more than fifty years of fruitless
+resistance, by opening wide their arms to him. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd19e1168" href="#xd19e1168" name=
+"xd19e1168">xxi</a>]</span></p>
+<p>Karadgitch framed a grammar of the popular Serbian language,
+banishing all unnecessary graphic signs and adapting his
+thirty-lettered alphabet to the thirty sounds (five vowels and
+twenty-five consonants) of his mother tongue&mdash;thus giving it an
+ideal phonetic orthography, and establishing the golden rule,
+&ldquo;<i>Spell as you speak and speak as you
+spell</i>.&rdquo;<a class="noteref" id="xd19e1175src" href="#xd19e1175"
+name="xd19e1175src">3</a> He also travelled from one village to another
+throughout Serbia, zealously collecting and inscribing the epic and
+lyric poems, legends, and traditions as he heard them from the lips of
+bards and story-tellers, professional and amateur.</p>
+<p>In his endeavours he was powerfully seconded by the Serbian ruling
+princes, and he had the good fortune to acquire the intimate friendship
+of those distinguished philologers and scientists of the last century,
+Bartholemy Kopitar, Schaffarik, and Grimm. Helped by Kopitar,
+Karadgitch succeeded in compiling an academic dictionary of the Serbian
+language interpreted by Latin and German equivalents. This remains to
+this day the only reliable Serbian dictionary approaching to the
+Western standard of such books. His first collection of Serbian popular
+poems was published in Vienna in 1814. It contained 200 lyric songs,
+which he called <i lang="sr">zenske pyesme</i> (<i>i.e.</i>
+&lsquo;women-songs&rsquo;), and 23 heroic ballads, and the book created
+a stir in literary circles in Austria, Serbia, Germany, Russia, and
+other countries. Seven years later Karadgitch published at Leipzig a
+second edition in three books. This contained 406 lyric songs and 117
+heroic poems. From this edition Sir John Bowring made his metrical
+translation of certain of the lyric and epic poems, <span class=
+"pagenum">[<a id="xd19e1189" href="#xd19e1189" name=
+"xd19e1189">xxii</a>]</span>which he published in 1827 under the title
+<i>Servian Popular Poetry</i>. He dedicated the book to Karadgitch, who
+was his intimate friend and teacher of Serbian.</p>
+<p>I have reproduced three of Bowring&rsquo;s ballads in this book that
+English readers may have a better idea than they can obtain from a mere
+prose rendering of the original verse. As to the poetic merits of these
+metrical translations I will not presume to offer an opinion, but I may
+be permitted to say that I have not seen a more faithful translation of
+our national ballads and lyric songs in English or in any other
+language. Considering the difficulties to the Anglo-Saxon student of
+any Slavonic language (more especially Serbian) it is surprising that
+there should be so few defects in Bowring&rsquo;s work. Sir John must
+have possessed an uncommon gift for acquiring languages, as he has also
+translated from each of the other Slavonic tongues with&mdash;so I am
+informed&mdash;similar accuracy and precision.</p>
+<p>The third edition of Karadgitch&rsquo;s work appeared in Vienna at
+intervals between the years 1841 and 1866. It had now grown to five
+volumes and contained 1112 lyric songs and 313 heroic ballads. It is
+from this edition that I have selected the hero-tales in this book; and
+if I should succeed in interesting a new generation of English readers
+in the literature of my country it will be my further ambition to
+attempt the immeasurably harder task of introducing them in a
+subsequent volume to our popular lyric poetry.</p>
+<p>It remains only to tender my most grateful acknowledgment to my
+esteemed friend M. Chedo Miyatovich for his invaluable advice and
+encouragement, and for his generous willingness to contribute the
+preface which adorns my book.</p>
+<p class="signed">W. M. P. <span class="pagenum">[<a id="pb1" href=
+"#pb1" name="pb1">1</a>]</span></p>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1105" href="#xd19e1105src" name="xd19e1105">1</a></span>
+<i>Tcheque</i> is a better synonym for the solecism
+<i>Bohemian</i>.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1117" href="#xd19e1117src" name="xd19e1117">2</a></span> In
+Serbian <i>Pepelyouga</i>, where <i>pepel</i>, or&mdash;with vocalized
+<i>l</i>&mdash;<i>pepeo</i>, means &lsquo;cinder&rsquo; or
+&lsquo;ashes&rsquo;; <i>ouga</i> being the idiomatic suffix
+corresponding to the Italian <i>one</i> or English <i>ella</i>,
+etc.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1175" href="#xd19e1175src" name="xd19e1175">3</a></span> See
+<i>Servian Conversation Grammar</i>, by Woislav M. Petrovitch, ed.
+Julius Groos, Heidelberg, 1914 (London: David Nutt, 212 Shaftesbury
+Avenue, W.C.), Introduction, pp. 1&ndash;8.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="body">
+<div id="ch1" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e1206" class="main">Chapter I: Historical Retrospect</h2>
+<div id="xd19e1208" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1209" class="main">The Coming of the Serb</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Prior to their incursion into the Balkan Peninsula
+during the seventh century, the Serbians<a class="noteref" id=
+"xd19e1213src" href="#xd19e1213" name="xd19e1213src">1</a> lived as a
+patriarchal people in the country now known as Galicia. Ptolemy, the
+ancient Greek geographer, describes them as living on the banks of the
+River Don, to the north-east of the sea of Azov. They settled mostly in
+those Balkan territories which they inhabit at the present day, namely,
+the present kingdom of Serbia, Old Serbia, Macedonia, Bosnia and
+Herzegovina, Montenegro, Dalmatia, Batchka, Banat, Croatia, Sirmia and
+Istria. The ancient inhabitants of those regions, Latins, Illyrians,
+Thracians, Greeks and Albanians, were easily driven by the newcomers
+toward the Adriatic coast. Their Emperor, Heraclius (<span class=
+"sc">A.D.</span> 610&ndash;641), unable to oppose an effective
+resistance, ceded to the Serbians all the provinces which they had
+occupied, and peace was thus purchased. The pagan and uncultured
+Serbian tribes now came into constant intercourse with the civilized
+Byzantines, and soon were converted to Christianity; for it is an
+almost invariable fact that when one people conquers or subjects
+another people, the more civilized of the two, whether the vanquished
+or the victorious, must necessarily impose its civilization and customs
+on the more barbarous. But the Serbians only embraced Christianity to
+any large extent <span class="pagenum">[<a id="pb2" href="#pb2" name=
+"pb2">2</a>]</span>with the beginning of the ninth century, when the
+two brothers Cyrillos and Methodius&mdash;the so-called Slavonic
+apostles&mdash;translated and preached the teaching of Christ in the
+ancient Slav language, then in common use among all southern Slavs of
+that time.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1221" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1222" class="main">Early Struggles</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">As the Serbians, during the seventh and eighth
+centuries, were divided into tribes, they became an easy prey to the
+attacks of the Byzantines, the Bulgars and the Francs, although they
+never were subjugated by any of those neighbours. The Serbians,
+however, were forced to realize that only by concentration of their
+power could they offer resistance as a nation, and a serious effort was
+made to found a State on the banks of the River Morava, with Horea
+Margi (now called Tyoupriya) as its capital, in the early part of the
+ninth century. Owing to Bulgarian hostility, however, this proved
+abortive.</p>
+<p>A fresh attempt to form an independent State was made by the Djoupan
+(Count) Vlastimir, who had succeeded in emancipating himself from
+Byzantine suzerainty. This province was called Rashka and extended
+around the Rivers Piva, Tara, and Lim, touching the basin of the River
+Ibar in the east and that of Vrbas in the west. But in the very
+beginning of its civil life there were dissensions amongst the leaders
+which facilitated the interference of the Bulgarian Tsar Sim&eacute;on.
+Tchaslav, the djoupan of another Serbian tribe, though he possessed no
+rights to it, claimed the throne, and was supported by Sim&eacute;on,
+who successfully invaded Rashka. The Bulgarians retained possession of
+the country for seven years (924&ndash;931), when Tchaslav succeeded in
+wresting from them a new state which comprised, together with Rashka,
+the territories of <span class="pagenum">[<a id="pb3" href="#pb3" name=
+"pb3">3</a>]</span>Zetta, Trebinye, Neretva and Houm. After his death,
+great disorder reigned in this principality.</p>
+<p>In the course of the next century the Byzantine Empire, having again
+brought the now enfeebled Bulgaria within its rule, also overpowered
+Rashka, whose Grand Djoupan fled. The ruler of Zetta, Stephen
+Vo&iuml;slav (1034&ndash;1051), son of Dragomir, djoupan of Trebinye,
+took the opportunity of declaring himself independent of his suzerain
+the Grand Djoupan of Rashka, and appropriated Zahoumlye (Herzegovina)
+and some other regions. His son Michaylo (1053&ndash;1081) succeeded
+further in bringing Rashka under his authority, and obtained the title
+of king (<i>rex Sclavorum</i>) from Pope Gregory VII in the year 1077.
+Under the rule of King Bodin, the son of Michaylo, the Serbia of
+Tchaslav was restored; furthermore Bosnia was added to his state. But
+after Bodin&rsquo;s death new disorder ensued, caused mainly by the
+struggles amongst the several pretenders to the throne.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1235" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1236" class="main">Internecine Strife</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Internecine strife is an unfortunate feature to be
+noticed throughout Serbian history, and constantly we see energy wasted
+in futile dissensions among various members of ruling families, who
+criminally and fatally neglected national interests, in pursuit by
+legitimate or illegitimate means of their personal ambitions. This has
+at all times hindered the Serbian nation from becoming a powerful
+political unit, although efforts were made by many of the rulers to
+realize this policy.</p>
+<p>In 1169 a dynasty destined to rule Serbia for more than two
+centuries (1169&ndash;1372) within ever-changing political boundaries,
+was founded by the celebrated Grand Djoupan Stephan Nemanya
+(1169&ndash;1196) who was created Duke <span class="pagenum">[<a id=
+"pb4" href="#pb4" name="pb4">4</a>]</span>(grand djoupan) of Serbia by
+the Byzantine Emperor after he had instigated a revolution, the result
+of which was favourable to his pretensions. By his bravery and wisdom
+he succeeded not only in uniting under his rule the provinces held by
+his predecessors, but also in adding those which never had been Serbian
+before, and he placed Ban Koulin, an ally, upon the throne of Bosnia.
+Furthermore he strengthened the orthodox religion in his state by
+building numerous churches and monasteries, and by banishing the
+heretic Bogoumils.<a class="noteref" id="xd19e1244src" href=
+"#xd19e1244" name="xd19e1244src">2</a> Feeling the weakness of advanced
+age, and wishing to give fresh proof of his religious faith to his
+people, the aged Nemanya abdicated in 1196, in favour of his able
+second son Stevan, and withdrew into a monastery. On his accession in
+the year 1217 Stevan assumed the title of King of Serbia.</p>
+<p>When the crusaders vanquished Constantinople, Sava, Stevan&rsquo;s
+youngest brother, obtained from the Greek patriarch the autonomy of the
+Serbian Church (1219), and became the first Serbian archbishop.</p>
+<p>Stevan was succeeded by his son Radoslav (1223&ndash;1233), who was
+dethroned by his brother Vladislav (1233&ndash;1242), who was removed
+from the throne by his third brother Ourosh the Great
+(1242&ndash;1276). Ourosh increased his territory and established the
+reputation of Serbia abroad. In his turn, he was dethroned by his son
+Dragoutin (1276&ndash;1281), who, owing to the failure of a campaign
+against the Greeks, retired from the throne in favour of a younger
+brother Miloutin (1281&ndash;1321), reserving, however, for himself a
+province in the north of the State. Soon afterward Dragoutin received
+from his mother-in-law, the queen of Hungary, the lands between the
+Rivers Danube <span class="pagenum">[<a id="pb5" href="#pb5" name=
+"pb5">5</a>]</span>Sava and Drina, and assumed the title of King of
+Sirmia<span class="corr" id="xd19e1253" title="Source: ,">.</span>
+Dragoutin, while still alive, yielded his throne and a part of his
+lands to Miloutin, and another part remained under the suzerainty of
+the King of Hungary. Miloutin is considered one of the most remarkable
+descendants of Nemanya. After his death the usual discord obtained
+concerning the succession to the throne. Order was re-established by
+Miloutin&rsquo;s son, Stevan Detchanski (1321&ndash;1331), who defeated
+the Bulgarians in the famous battle of Velbouzd, and brought the whole
+of Bulgaria under his sway. Bulgaria remained a province of Serbia
+until the Ottoman hordes overpowered both.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1256" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1257" class="main">Doushan the Powerful</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Stevan Detchanski was dethroned by his son Doushan the
+Powerful (1331&ndash;1355), the most notable and most glorious of all
+Serbian sovereigns. He aimed to establish his rule over the entire
+Balkan Peninsula, and having succeeded in overpowering nearly the whole
+of the Byzantine Empire, except Constantinople, he proclaimed himself,
+in agreement with the <i>Vlastela</i> (Assembly of Nobles), Tsar of
+Serbia. He elevated the Serbian archbishopric to the dignity of the
+patriarchate. He subdued the whole of Albania and a part of Greece,
+while Bulgaria obeyed him almost as a vassal state. His premature death
+(some historians assert that he was poisoned by his own ministers) did
+not permit him to realize the whole of his great plan for Serbia, and
+under the rule of his younger son Ourosh (1355&ndash;1371) nearly all
+his magnificent work was undone owing to the incessant and insatiable
+greed of the powerful nobles, who thus paved the way for the Ottoman
+invasion.</p>
+<p>Among those who rebelled against the new Tsar was <span class=
+"pagenum">[<a id="pb6" href="#pb6" name="pb6">6</a>]</span>King
+Voukashin. Together with his brother and other lords, he held almost
+independently the whole territory adjoining Prizrend to the south of
+the mountain Shar.<a class="noteref" id="xd19e1268src" href=
+"#xd19e1268" name="xd19e1268src">3</a></p>
+<p>King Voukashin and his brother were defeated in a battle with the
+Turks on the banks of the River Maritza (1371), and all Serbian lands
+to the south of Skoplye (&Uuml;sk&uuml;b) were occupied by the
+Turks.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1273" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1274" class="main">The Royal Prince Marko</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The same year Tsar Ourosh died, and Marko, the eldest
+son of King Voukashin, the national hero of whom we shall hear much in
+this book, proclaimed himself King of the Serbians, but the Vlastela
+and the clergy did not recognize his accession. They elected
+(<span class="sc">A.D.</span> 1371) Knez<a class="noteref" id=
+"xd19e1281src" href="#xd19e1281" name="xd19e1281src">4</a> (later Tsar)
+Lazar, a relative of Tsar Doushan the Powerful, to be the ruler of
+Serbia, and Marko, from his principality of Prilip, as a vassal of the
+Sultan, aided the Turks in their campaigns against the Christians. In
+the year 1399 he met his death in the battle of Rovina, in Roumania,
+and he is said to have pronounced these memorable words: &ldquo;May God
+grant the victory to the Christians, even if I have to perish amongst
+the first!&rdquo; The Serbian people, as we shall see, believe that he
+did not die, but lives even to-day.</p>
+<p>Knez Lazar ruled from 1371 to 1389, and during his reign he made an
+alliance with Ban<a class="noteref" id="xd19e1286src" href="#xd19e1286"
+name="xd19e1286src">5</a> Tvrtko of Bosnia against the Turks. Ban
+Tvrtko proclaimed himself King of Bosnia, and endeavoured to extend his
+power in Hungary, whilst Knez Lazar, with the help of a number of
+Serbian princes, prepared for a great war against the <span class=
+"pagenum">[<a id="pb7" href="#pb7" name="pb7">7</a>]</span>Turks. But
+Sultan Amourath, informed of Lazar&rsquo;s intentions, suddenly
+attacked the Serbians on June 15 1389, on the field of Kossovo. The
+battle was furious on both sides, and at noon the position of the
+Serbians promised ultimate success to their arms.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1291" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1292" class="main">The Treachery of Brankovitch.</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">There was, however, treachery in the Serbian camp.
+Vook (Wolf) Brankovitch, one of the great lords, to whom was entrusted
+one wing of the Serbian army, had long been jealous of his sovereign.
+Some historians state that he had arranged with Sultan Amourath to
+betray his master, in return for the promise of the imperial crown of
+Serbia, subject to the Sultan&rsquo;s overlordship. At a critical
+moment in the battle, the traitor turned his horse and fled from the
+field, followed by 12,000 of his troops, who believed this to be a
+stratagem intended to deceive the Turks. This was a great blow to the
+Serbians, and when, later in the day the Turks were reinforced by fresh
+troops under the command of the Sultan&rsquo;s son, Bajazet, the
+Turkish victory was complete. Knez Lazar was taken prisoner and
+beheaded, and the Sultan himself perished by the hand of a Serbian
+vo&iuml;vode,<a class="noteref" id="xd19e1296src" href="#xd19e1296"
+name="xd19e1296src">6</a> Milosh Obilitch.</p>
+<p>Notwithstanding the disaster, in which Brankovitch also perished,
+the Serbian state did not succumb to the Turks, thanks to the wisdom
+and bravery of Lazar&rsquo;s son, Stevan Lazarevitch (1389&ndash;1427).
+His nephew, Dyourady Brankovitch (1427&ndash;1456), also fought
+heroically, but was compelled, inch by inch, to cede his state to the
+Turks. <span class="pagenum">[<a id="pb8" href="#pb8" name=
+"pb8">8</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1308" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1309" class="main">The Final Success of the Turks</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">After the death of Dyourady the Serbian nobles could
+not agree concerning his successor, and in the disorder that ensued the
+Turks were able to complete their conquest of Serbia, which they
+finally achieved by 1459. Their statesmen now set themselves the task
+of inducing the Serbian peasantry in Bosnia, by promises of future
+prosperity, to take the oath of allegiance to the Sultan, and in this
+they were successful during the reign of the King of Bosnia, Stevan
+Tomashevitch, who endeavoured in vain to secure help from the Pope. The
+subjugation of Bosnia was an accomplished fact by 1463, and Herzegovina
+followed by 1482. An Albanian chief of Serbian origin, George
+Kastriotovitch-Skander-Beg (1443&ndash;1468), successfully fought, with
+great heroism, for the liberty of Albania. Eventually, however, the
+Turks made themselves master of the country as well as of all Serbian
+lands, with the exception of Montenegro, which they never could subdue,
+owing partly to the incomparable heroism of the bravest
+Serbians&mdash;who objected to live under Turkish rule&mdash;and partly
+to the mountainous nature of the country. Many noble Serbian families
+found a safe refuge in that land of the free; many more went to Ragusa
+as well as to the Christian Princes of Valahia and Moldavia. The cruel
+and tyrannous nature of Turkish rule forced thousands of families to
+emigrate to Hungary, and the descendants of these people may be found
+to-day in Batchka, Banat, Sirmia and Croatia. Those who remained in
+Serbia were either forced to embrace Islam or to live as <i>raya</i>
+(slaves), for the Turkish <i>spahis</i> (land-lords) not only oppressed
+the Christian population, but confiscated the land hitherto belonging
+to the natives of the soil. <span class="pagenum">[<a id="pb9" href=
+"#pb9" name="pb9">9</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1321" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1322" class="main">The Miseries of Turkish Rule</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">We should be lengthening this retrospect unduly if we
+were to describe in full the miserable position of the vanquished
+Christians, and so we must conclude by giving merely an outline of the
+modern period.</p>
+<p>When it happens that a certain thing, or state of things, becomes
+too sharp, or <i>acute</i>, a change of some sort must necessarily take
+place. As the Turkish atrocities reached their culmination at the end
+of the XVIIth century, the Serbians, following the example of their
+brothers in Hungary and Montenegro, gathered around a leader who was
+sent apparently by Providence to save them from the shameful oppression
+of their Asiatic lords. That leader, a gifted Serbian, George
+Petrovitch&mdash;designated by the Turks Karageorge (&lsquo;Black
+George&rsquo;)&mdash;gathered around him other Serbian notables, and a
+general insurrection occurred in 1804. The Serbians fought
+successfully, and established the independence of that part of Serbia
+comprised in the pashalik of Belgrade and some neighbouring territory.
+This was accomplished only by dint of great sacrifices and through the
+characteristic courage of Serbian warriors, and it was fated to endure
+for less than ten years.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1331" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1332" class="main">Serbia again Subjugated</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When Europe (and more particularly Russia) was engaged
+in the war against Napoleon, the Turks found in the pre-occupation of
+the Great Powers the opportunity to retrieve their losses and Serbia
+was again subjugated in 1813. George Petrovitch and other Serbian
+leaders left the country to seek aid, first in Austria, and later in
+Russia. In their absence, Milosh Obrenovitch, one of Karageorge
+<span class="pagenum">[<a id="pb10" href="#pb10" name=
+"pb10">10</a>]</span>Petrovitch&rsquo;s lieutenants, made a fresh
+attempt to liberate the Serbian people from the Turkish yoke, and in
+1815 was successful in re-establishing the autonomy of the Belgrade
+pashalik. During the progress of his operations, George Petrovitch
+returned to Serbia and was cruelly assassinated by order of Milosh who
+then proclaimed himself hereditary prince and was approved as such by
+the Sublime Porte in October 1815. Milosh was a great opponent of
+Russian policy and he incurred the hostility of that power and was
+forced to abdicate in 1839 in favour of his son Michel (Serbian
+&lsquo;Mihaylo&rsquo;). Michel was an excellent diplomat, and had
+previously incorporated within the independent state of Serbia several
+districts without shedding blood. He was succeeded by Alexandre
+Karageorgevitch (1842&ndash;1860) son of Karageorge Petrovitch. Under
+the prudent rule of that prince, Serbia obtained some of the features
+of a modern constitution and a foundation was laid for further and
+rapid development. But an unfortunate foreign policy, the corruption
+existing among the high dignitaries of the state and especially the
+treachery of Milosh&rsquo;s apparent friends, who hoped to supplant
+him, forced that enlightened prince to abandon the throne and to leave
+his country. The Skoupshtina (National Assembly) restored Milosh but
+the same year the prince died and was succeeded once again by his son
+Michel (1860&ndash;1868). At the assassination of this prince his young
+cousin, Milan (1868&ndash;1889), ruled with the aid, during his
+minority, of three regents, in conformity of a Constitution voted in
+1869.</p>
+<p>The principal events during the rule of Milan were: the war against
+Turkey (1876&ndash;1878) and the annexation of four new districts; the
+acknowledgment of Serbian independence by the famous Treaty of Berlin;
+the <span class="pagenum">[<a id="pb11" href="#pb11" name=
+"pb11">11</a>]</span>proclamation of Serbia as a kingdom in 1882; the
+unfortunate war against Bulgaria, which was instigated by Austria, and
+the promulgation of a new Constitution, which, slightly modified, is
+still in force.</p>
+<p>After the abdication of King Milan, his unworthy son, Alexander,
+ascended the throne. Despite the vigorous advices of his friends and
+the severe admonishments of his personal friend M. Chedo Miyatovich, he
+married his former mistress, Draga Mashin, under whose influence he
+entered upon a period of tyranny almost Neronian in type. He went so
+far as to endeavour to abolish the Constitution, thus completely
+alienating his people and playing into the hands of his personal
+enemies, who finally murdered him (1903).</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1344" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1345" class="main">King Peter I</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The Skoupshtina now elected the son of Alexander
+Karageorgevitch, the present King Peter I Karageorgevitch, whose
+glorious rule will be marked with golden letters in modern Serbian
+history, for it is to him that Christendom owes the formation of the
+league whereby the Turk was all but driven from Europe in 1913. But,
+alas! the Serbians have only about one-half of their lands free, the
+rest of their brethren being still under the foreign yoke.</p>
+<hr class="tb">
+<p>Brief as is this retrospect it will suffice to show the
+circumstances and conditions from which sprung the Serbian national
+poetry with which we shall be largely concerned in the following pages.
+The legends have their roots in disasters due as much to the
+self-seeking of Serbian leaders as to foreign oppressors; but national
+calamities have not repressed the passionate striving of a <span class=
+"pagenum">[<a id="pb12" href="#pb12" name=
+"pb12">12</a>]</span>high-souled people for freedom, and these dearly
+loved hero tales of the Balkans express the ideals which have inspired
+the Serbian race in its long agony, and which will continue to sustain
+the common people in whatever further disappointments they may be fated
+to suffer ere they gain the place among the great nations which their
+persistence and suffering must surely win in the end. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb13" href="#pb13" name="pb13">13</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1213" href="#xd19e1213src" name="xd19e1213">1</a></span> The
+English language is the only one which, instead of the correct forms
+&lsquo;Serbian,&rsquo; &lsquo;Serbia,&rsquo; uses the solecism
+&lsquo;Servia,&rsquo; etc. Suggesting a false derivation from the Latin
+root which furnished the English words &lsquo;serf,&rsquo;
+&lsquo;servant,&rsquo; &lsquo;servitude,&rsquo; this corrupted form is,
+of course, extremely offensive to the people to whom it is applied and
+should be abandoned.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1244" href="#xd19e1244src" name="xd19e1244">2</a></span>
+Protestants of the Greek Orthodox Church who later settled in
+Bosnia.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1268" href="#xd19e1268src" name="xd19e1268">3</a></span> See the
+poem: &ldquo;Tsar Ourosh and his Nobles, or, The Royal Prince Marko
+tells whose the Empire will be.&rdquo;</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1281" href="#xd19e1281src" name="xd19e1281">4</a></span> This
+title corresponds to &lsquo;prince.&rsquo;</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1286" href="#xd19e1286src" name="xd19e1286">5</a></span>
+&lsquo;Ban&rsquo; is the original title of the rulers of Bosnia.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1296" href="#xd19e1296src" name="xd19e1296">6</a></span>
+<i>Vo&iuml;vode</i> originally meant &lsquo;leader of an army&rsquo; or
+&lsquo;General.&rsquo; As a title of nobility it corresponds with the
+English &lsquo;Duke,&rsquo; which, derived from the Latin, <i>dux</i>,
+possesses the same root meaning.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e1358" class="main">Chapter II: Superstitious Beliefs &amp;
+National Customs</h2>
+<div id="xd19e1360" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1361" class="main">General Characteristics</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The Serbians inhabiting the present kingdom of Serbia,
+having been mixed with the ancient indigenous population of the Balkan
+Peninsula, have not conserved their true national type. They have
+mostly brown visages and dark hair; very rarely are blonde or other
+complexions to be seen. Boshnyaks (Serbians inhabiting Bosnia) are
+considered to be the most typical Serbians, they having most strongly
+retained the national characteristics of the pure Southern-Slavonic
+race. The average Serbian has a rather lively temperament; he is highly
+sensitive and very emotional. His enthusiasm is quickly roused, but
+most emotions with him are, as a rule, of short duration. However, he
+is extremely active and sometimes persistent. Truly patriotic, he is
+always ready to sacrifice his life and property for national interests,
+which he understands particularly well, thanks to his intimate
+knowledge of the ancient history of his people, transmitted to him from
+generation to generation through the pleasing medium of popular epic
+poetry composed in very simple decasyllabic blank verse&mdash;entirely
+Serbian in its origin. He is extremely courageous and always ready for
+war. Although patriarchal and conservative in everything national, he
+is ready and willing to accept new ideas. But he has remained behind
+other countries in agricultural and industrial pursuits. Very
+submissive in his <i>Zadrooga</i><a class="noteref" id="xd19e1367src"
+href="#xd19e1367" name="xd19e1367src">1</a> and obedient to his
+superiors, <span class="pagenum">[<a id="pb14" href="#pb14" name=
+"pb14">14</a>]</span>he is often despotic when elevated to power. The
+history of all the Southern Slavs pictures a series of violations,
+depositions, political upheavals, achieved sometimes by the most cruel
+means and acts of treachery; all mainly due to the innate and hitherto
+inexpugnable faults characteristic of the race, such as jealousy and an
+inordinate desire for power. These faults, of course, have been most
+apparent in the nobles, hence the decay of the ancient aristocracy
+throughout the Balkans.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1374" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1375" class="main">Paganism and Religion</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">There is available but slender material concerning the
+pre-Christian history of the Southern-Slavonic races, and their worship
+of Nature has not been adequately studied. Immediately after the
+Slavonic immigration into the Balkan Peninsula during the seventh and
+eighth centuries, Christianity, which was already deeply rooted in the
+Byzantines, easily destroyed the ancient faith. The last survivors of
+paganism lived in the western part of the peninsula, in the regions
+round the river Neretva, and these were converted to Christianity
+during the reign of Basil I. A number of Croatians had been converted
+to Christianity as early even as the seventh century, and had
+established an episcopate at Agram (Zagreb). In the course of some
+thousand years Gr&aelig;co-Oriental myths and legends, ancient Illyrian
+and Roman propaganda and Christian legends and apocryphal writings
+exercised so great an influence upon the ancient religions of the
+Southern-Slavonic peoples that it is impossible to unravel from the
+tangled skein of such evidence as is available a purely
+Southern-Slavonic mythology. <span class="pagenum">[<a id="pb15" href=
+"#pb15" name="pb15">15</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1381" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1382" class="main">The God Peroon</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Of Peroon, the Russian God of Thunder, by whom the
+Russian pagans used to swear in their treaties and conventions
+concluded with the Byzantines during the tenth century, only a few
+insignificant traces remain. There is a village named
+&lsquo;Peroon&rsquo; near Spalato; a small number of persons in
+Montenegro bear the name;<a class="noteref" id="xd19e1386src" href=
+"#xd19e1386" name="xd19e1386src">2</a> and it is preserved also in the
+name of a plant, &lsquo;Peroonika&rsquo; (<i>iris</i>), which is
+dedicated to the god. There is hardly a cottage-garden in the Serbian
+villages where one does not see the iris growing by the side of the
+house-leek (<i>Tchuvar-Koutchye</i>). The Serbians say that the god
+lives still in the person of St. Elias (Elijah), and Serbian peasants
+believe that this saint possesses the power of controlling lightning
+and thunder. They also believe that St. Elias has a sister
+&lsquo;Ognyena Maria&rsquo; (Mary the Fiery One), who frequently acts
+as his counsellor.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1398" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1399" class="main">The God Volos</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">From the Russian God of Cattle, &lsquo;Volos,&rsquo;
+the city &lsquo;Veless&rsquo; has obtained its name; also a village in
+the western part of Serbia, and there is a small village on the lower
+Danube called &lsquo;Velessnitza.&rsquo; But the closest derivative
+appears in the Serbian word &lsquo;Vo,&rsquo; or &lsquo;Voll&rsquo; (in
+the singular) &lsquo;Volovi&rsquo; (in the plural) which means
+&lsquo;Ox.&rsquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1403" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1404" class="main">The Sun God</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Other phenomena of Nature were also personified and
+venerated as gods. The Sun god, &lsquo;Daybog&rsquo; (in <span class=
+"pagenum">[<a id="pb16" href="#pb16" name="pb16">16</a>]</span>Russian
+&lsquo;Daszbog,&rsquo; meaning literally &lsquo;Give, O God!&rsquo;),
+whose idols are found in the group of idols in Kief, and whose name
+reappears as a proper name of persons in Russia, Moldavia and Poland,
+is to the Serbians the personification of sunshine, life, prosperity
+and, indeed, of everything good. But there have been found no remains
+of idols representing the god &lsquo;Daybog&rsquo; among the
+Southern-Slavonic nations, as with the Russians, who made figures of
+him in wood, with head of silver and moustache of gold.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1410" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1411" class="main">The Veele</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The Serbian legends preserve to this day interesting
+traces of the worship of those pagan gods and of minor
+deities&mdash;which still occupy a considerable place in the national
+superstition. The &ldquo;<span class="trans" title=
+"nymphai"><span class="Greek" lang=
+"el">&nu;&#8059;&mu;&phi;&alpha;&iota;</span></span>&rdquo; and
+&ldquo;<span class="trans" title="potami"><span class="Greek" lang=
+"el">&pi;&omicron;&tau;&alpha;&mu;&#8054;</span></span>&rdquo;
+mentioned by the Greek historian Procope, as inferior female divinities
+inhabiting groves, forests, fountains, springs or lakes, seem to have
+been retained in the Serbian popular <i>Veela</i> (or
+<i>Vila</i>&mdash;in the singular; <i>Veele</i> or <i>Vile</i>&mdash;in
+the plural). There are several fountains called &ldquo;Vilin
+Izvor&rdquo; in Montenegro (<i>e.g.</i> on Mount Kom), as also in the
+district of Rudnik in Serbia. During the Renaissance the Serbian poets
+of Ragusa and other cities of Dalmatia made frequent reference to the
+<i>nymphs</i>, <i>dryads</i>, and <i>oreads</i> beloved by them as
+&ldquo;veele.&rdquo; The Serbian bards or troubadours from the early
+fourteenth century to our day have ever glorified and sung of the
+veele, describing them as very beautiful and eternally young, robed in
+the whitest and finest gauze, with shimmering golden hair flowing down
+over snow-white bosoms. Veele were said to have the most sweet voices
+and were sometimes armed with bows and arrows. Their melodious songs
+were often <span class="pagenum">[<a id="pb17" href="#pb17" name=
+"pb17">17</a>]</span>heard on the borders of the lakes or in the
+meadows hidden deep in the forests, or on high mountain-peaks beyond
+the clouds. They also loved to dance, and their rings are called
+&lsquo;Vrzino (or <i>Vilino</i>) Kollo.&rsquo; In Mount Kom in
+Montenegro, there is one of these rings which measures about twenty
+metres across and is called &lsquo;Vilino Kollo.&rsquo; The Treaty of
+Berlin mentions another situated between Vranya and K&uuml;standil,
+through which ran the Serbo-Bulgarian frontier. When veele were dancing
+nobody dare disturb them, for they could be very hostile to men. Like
+the Greek nymphs, veele could also be amicably disposed; and on
+occasions they assisted the heroes. They could become the sisters of
+men and of women, and could even marry and have off-springs. But they
+were not by any means invulnerable. Prince Marko, the favourite hero of
+the Serbians, was endowed with superhuman strength by a veela who also
+presented him with a most wonderful courser, &lsquo;Sharatz,&rsquo;
+which was, indeed, almost human. A veela also became his
+<i>possestrima</i> (Spiritual sister, or &lsquo;sister-in-God&rsquo;)
+and when Marko was in urgent need of help, she would descend from the
+clouds and assist him. But she refused to aid him if he fought in duels
+on Sundays. On one occasion<a class="noteref" id="xd19e1465src" href=
+"#xd19e1465" name="xd19e1465src">3</a> Marko all but slew the Veela
+Raviyoyla who wounded his <i>pobratim</i> (brother-in-God) Vo&iuml;vode
+Milosh. The veele were wise in the use of herbs, and knew the
+properties of every flower and berry, therefore Raviyoyla could heal
+the wounds of Milosh, and his pierced heart was &ldquo;sounder than
+ever before.&rdquo; They believed in God and St. John, and abhorred the
+Turk. The veele also possessed the power of clairvoyance, and Prince
+Marko&rsquo;s &lsquo;sister-in-God&rsquo; prophesied his death and that
+of <span class="pagenum">[<a id="pb18" href="#pb18" name=
+"pb18">18</a>]</span>Sharatz.<a class="noteref" id="xd19e1473src" href=
+"#xd19e1473" name="xd19e1473src">4</a> Veele had power to control
+tempests and other phenomena of nature; they could change themselves
+into snakes or swans. When they were offended they could be very cruel;
+they could kill or take away the senses of any who threatened them with
+violence; they would lead men into deep waters or raze in a night
+magnificent buildings and fortresses.<a class="noteref" id=
+"xd19e1477src" href="#xd19e1477" name="xd19e1477src">5</a></p>
+<div class="figure xd19e1481width" id="p018"><img src="images/p018.jpg"
+alt="He is instantly pursued by a dense fog" width="495" height="720">
+<p class="figureHead">He is instantly pursued by a dense fog</p>
+</div>
+<p>To veele was attributed also the power of deciding the destiny of
+newly born children. On the seventh night after the birth of a child
+the Serbian peasant woman watches carefully for the <i>Oossood</i>, a
+veela who will pronounce the destiny of her infant, and it is the
+mother only who can hear the voice of the fairy.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1490" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1491" class="main">Predestination and Immortality</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The Serbians believe firmly in predestination, and
+they say that &ldquo;there is no death without the appointed day&rdquo;
+(<i lang="sr">Nema smrti bez soodyena dana</i>). They believe
+universally in the immortality of the soul, of which even otherwise
+inanimate objects, such as forests, lakes, mountains, sometimes
+partake. After the death of a man, the soul delays its departure to the
+higher or lower spheres until the expiration of a certain period
+(usually forty days), during which time it floats in the air, and can
+perhaps enter into the body of some animal or insect.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1498" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1499" class="main">Good and Evil Spirits</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Spirits are usually good; in Montenegro the people
+believe that each house has its Guardian-Spirit, whom they call
+<i lang="sr">syen</i> or <i lang="sr">syenovik</i>. Such syens can
+enter into the body of a man, a dog, a snake, or even a hen. In the
+like <span class="pagenum">[<a id="pb19" href="#pb19" name=
+"pb19">19</a>]</span>manner every forest, lake, and mountain has each
+its syen, which is called by a Turkish word <i>djin</i>. So, for
+example, the djin of the mountain Riyetchki Kom, near the northern side
+of the lake of Scutari, does not allow passers-by to touch a branch or
+a leaf in the perpetually green woods on the mountain side, and if any
+traveller should gather as much as a flower or a leaf he is instantly
+pursued by a dense fog and perceives miraculous and terrifying visions
+in the air. The Albanians dread similar spirits of the woods in the
+region round Lurya, where they do not dare touch even the dry branches
+of fallen firs and larches. This recalls the worship of sacred bushes
+common among the ancient Lithuanians.</p>
+<p>Besides the good spirits there appear evil spirits (<i lang=
+"sr">byess</i>), demons, and devils (<i lang="sr">dyavo</i>), whom the
+Christians considered as pagan gods, and other evil spirits (<i lang=
+"sr">zli doossi</i>) too, who exist in the bodies of dead or of living
+men. These last are called <i lang="sr">vookodlaks</i> or
+<i>Vlkodlaks</i> (i.e. <i lang="sr">vook</i>, meaning
+&lsquo;wolf,&rsquo; and <i lang="sr">dlaka</i>, meaning
+&lsquo;hair&rsquo;), and, according to the popular belief, they cause
+solar and lunar eclipses. This recalls the old Norse belief that the
+sun and moon were continually pursued by hungry wolves, a similar
+attempt to explain the same natural phenomena. Even to-day Serbian
+peasants believe that eclipses of the sun and moon are caused by their
+becoming the prey of a hungry dragon, who tries to swallow them. In
+other parts of Serbia it is generally believed that such dragons are
+female beings. These mischievous and very powerful creatures are
+credited with the destruction of cornfields and vineyards, for they are
+responsible for the havoc wrought by the hail-carrying clouds. When the
+peasants observe a partial eclipse of the moon or the sun, believing
+that a hailstorm is imminent, they gather in the village <span class=
+"pagenum">[<a id="pb20" href="#pb20" name="pb20">20</a>]</span>streets,
+and all&mdash;men, women, and children&mdash;beat pots and pans
+together, fire pistols, and ring bells in order to frighten away the
+threatening monster.</p>
+<p>In Montenegro, Herzegovina, and Bocca Cattaro the people believe
+that the soul of a sleeping man is wafted by the winds to the summit of
+a mountain, and, when a number of such has assembled, they become
+fierce giants who uproot trees to use as clubs and hurl rocks and
+stones at one another. Their hissing and groans are heard especially
+during the nights in spring and autumn. Those struggling crowds are not
+composed merely of human souls, but include the spirits of many
+animals, such as oxen, dogs, and even cocks, but oxen especially join
+in the struggles.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1542" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1543" class="main">Witches</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Female evil spirits are generally called <i lang=
+"sr">veshtitze</i> (singular, <i lang="sr">veshtitza</i>, derived
+obviously from the ancient Bohemian word <i>ved</i>, which means
+&lsquo;to know&rsquo;), and are supposed to be old women possessed by
+an evil spirit, irreconcilably hostile to men, to other women, and most
+of all to children. They correspond more or less to the English
+conception of &lsquo;witches.&rsquo; When an old woman goes to sleep,
+her soul leaves her body and wanders about till it enters the body of a
+hen or, more frequently, that of a black moth. Flying about, it enters
+those houses where there are a number of children, for its favourite
+food is the heart of an infant. From time to time veshtitze meet to
+take their supper together in the branches of some tree. An old woman
+having the attributes of a witch may join such meetings after having
+complied with the rules prescribed by the experienced veshtitze, and
+this is usually done by pronouncing certain stereotyped phrases. The
+<span class="pagenum">[<a id="pb21" href="#pb21" name=
+"pb21">21</a>]</span>peasants endeavour to discover such creatures,
+and, if they succeed in finding out a witch, a jury is hastily formed
+and is given full power to sentence her to death. One of the most
+certain methods used to discover whether the object of suspicion is
+really a witch or not, is to throw the victim into the water, for if
+she floats she is surely a witch. In this case she is usually burnt to
+death. This test was not unknown in England.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1558" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1559" class="main">Vampires</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The belief in the existence of vampires is universal
+throughout the Balkans, and indeed it is not uncommon in certain parts
+of western Europe. Some assert that this superstition must be connected
+with the belief generally held in the Orthodox Church that the bodies
+of those who have died while under excommunication by the Church are
+incorruptible, and such bodies, being taken possession of by evil
+spirits, appear before men in lonely places and murder them. In
+Montenegro vampires are called <i>lampirs</i> or <i>tenatz</i>, and it
+is thought that they suck the blood of sleeping men, and also of cattle
+and other animals, returning to their graves after their nocturnal
+excursions changed into mice. In order to discover the grave where the
+vampire is, the Montenegrins take out a black horse, without blemish,
+and lead it to the cemetery. The suspected corpse is dug up, pierced
+with stakes and burnt. The authorities, of course, are opposed to such
+superstitious practices, but some communities have threatened to
+abandon their dwellings, and thus leave whole villages deserted, unless
+allowed to ensure their safety in their own way. The code of the
+Emperor Doushan the Powerful provides that a village in which bodies of
+dead persons have been exhumed and burnt <span class="pagenum">[<a id=
+"pb22" href="#pb22" name="pb22">22</a>]</span>shall be punished as
+severely as if a murder had been committed; and that a <i>resnik</i>,
+that is, the priest who officiates at a ceremony of that kind, shall be
+anathematized. Militchevitch, a famous Serbian ethnographist, relates
+an incident where a resnik, as late as the beginning of the nineteenth
+century, read prayers out of the apocrypha of Peroon when an exorcism
+was required. The revolting custom has been completely suppressed in
+Serbia. In Montenegro the Archbishop Peter II. endeavoured to uproot
+it, but without entire success. In Bosnia, Istria and Bulgaria it is
+also sometimes heard of. The belief in vampires is a superstition
+widely spread throughout Roumania, Albania and Greece.<a class=
+"noteref" id="xd19e1574src" href="#xd19e1574" name=
+"xd19e1574src">6</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1594" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1595" class="main">Nature Worship</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Even in our own day there are traces of sun and moon
+worship, and many Serbian and Bulgarian poems celebrate the marriage of
+the sun and the moon, and sing <i lang="sr">Danitza</i> <span class=
+"corr" id="xd19e1602" title="Not in source">(</span>the morning star)
+and <i lang="sr">Sedmoro Bratye</i> (&lsquo;The Seven
+Brothers&rsquo;&mdash;evidently The Pleiades).<a class="noteref" id=
+"xd19e1608src" href="#xd19e1608" name="xd19e1608src">7</a> Every man
+has his own star, which appears in the firmament at the moment of his
+birth and is extinguished when he dies. Fire and lightning are also
+worshipped. It is common belief that the earth rests on water, that the
+water reposes on a fire and that that fire again is upon another fire,
+which is called <i lang="sr">Zmayevska Vatra</i> (&lsquo;Fire of the
+Dragons&rsquo;).</p>
+<p>Similarly the worship of animals has been preserved to our times.
+The Serbians consider the bear to be no less than a man who has been
+punished and turned into an <span class="pagenum">[<a id="pb23" href=
+"#pb23" name="pb23">23</a>]</span>animal. This they believe because the
+bear can walk upright as a man does. The Montenegrins consider the
+jackal (<i>canis aureus</i>) a semi-human being, because its howls at
+night sound like the wails of a child. The roedeer (<i>capreolus
+caprea</i>) is supposed to be guarded by veele, and therefore she so
+often escapes the hunter. In some parts of Serbia and throughout
+Montenegro it is a sin to kill a fox, or a bee.</p>
+<p>The worship of certain snakes is common throughout the Balkans. In
+Montenegro the people believe that a black snake lives in a hole under
+every house, and if anybody should kill it, the head of the house is
+sure to die. Certain water-snakes with fiery heads were also considered
+of the same importance as the evil dragons (or hydra) who, at one time,
+threatened ships sailing on the Lake of Scutari. One of these hydras is
+still supposed to live in the Lake of Rikavatz, in the deserted
+mountains of Eastern Montenegro, from the bottom of which the hidden
+monster rises out of the water from time to time, and returns heralded
+by great peals of thunder and flashes of lightning.</p>
+<p>But the Southern Slavs do not represent the dragon as the Hellenes
+did, that is to say as a monster in the form of a huge lizard or
+serpent, with crested head, wings and great strong claws, for they know
+this outward form is merely used as a misleading mask. In his true
+character a dragon is a handsome youth, possessing superhuman strength
+and courage, and he is usually represented as in love with some
+beautiful princess or empress.<a class="noteref" id="xd19e1628src"
+href="#xd19e1628" name="xd19e1628src">8</a> <span class=
+"pagenum">[<a id="pb24" href="#pb24" name="pb24">24</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1633" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1634" class="main">Enchanters</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Among celebrants of the various pagan rites, there is
+mention of <i>tcharobnitzi</i> (enchanters), who are known to have
+lived also in Russia, where, during the eleventh century, they sapped
+the new Christianity. The Slavonic translation of the Gospel recognized
+by the Church in the ninth century applies the name
+&lsquo;tcharobnitzi&rsquo; to the three Holy Kings.</p>
+<p>To this same category belong the <i>resnitzi</i> who, as is apparent
+in the Emperor Doushan&rsquo;s Code referred to previously, used to
+burn the bodies of the dead. <i>Resnik</i>, which appears as a proper
+name in Serbia, Bosnia and Croatia, means, according to all evidence,
+&ldquo;the one who is searching for truth.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1649" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1650" class="main">Sacrificial Rites</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">From translations of the Greek legends of the saints,
+the exact terminology of the sacrificial ceremonies and the places
+where they had been made is well known. Procopius mentions oxen as the
+animals generally offered for sacrifice, but we find that calves,
+goats, and sheep, in addition to oxen, were used by the Polapic Slavs
+and Lithuanians, and that, according to Byzantine authorities, the
+Russians used even birds as well. In Montenegro, on the occasion of
+raising a new building, a ram or a cock is usually slaughtered in order
+that a corner-stone may be besprinkled with its blood, and, at the
+ceremony of inaugurating a new fountain, a goat is killed. Tradition
+tells of how Prince Ivan Tzrnoyevitch once shot in front of a cavern an
+uncommonly big wild goat that, being quite wet, shook water from its
+coat so that instantly a river began to flow thence. This stream is
+called even <span class="pagenum">[<a id="pb25" href="#pb25" name=
+"pb25">25</a>]</span>now the River of Tzrnoyevitch. The story reminds
+one of the goats&rsquo; horns and bodies of goats which are seen on the
+altar dedicated to the Illyrian god, Bind, near a fountain in the
+province of Yapod.</p>
+<p>It is a fact that Russians and Polapic Slavs used to offer human
+sacrifices. Mention of such sacrifices among the Southern Slavs is
+found only in the cycle of myths relating to certain buildings, which,
+it was superstitiously believed, could be completed only if a living
+human being were buried or immured. Such legends exist among the
+Serbians and Montenegrins concerning the building of the fortress
+Skadar (Scutari) and the bridge near Vishegrad; with the Bulgarians in
+reference to building the fort Lidga-Hyssar, near Plovdiv, and the
+<i>Kadi-K&ouml;pri</i> (Turkish for &lsquo;the bridge of the
+judge&rsquo;) on the river Struma; and again among modern Greeks in
+their history of the bridge on the river Arta, and the Roumanians of
+the church &lsquo;Curtea de Ardyesh.&rsquo; It seems very likely that
+certain enigmatic bas-reliefs, representing oval human faces with just
+the eyes, nose and mouth, which are found concealed under the cemented
+surface of the walls of old buildings have some connexion with the
+sacrificial practice referred to. There are three such heads in the
+fortress of Prince Dyouragy Brankovitch at Smederevo (Semendria), not
+far from Belgrade, on the inner side of the middle donjon fronting the
+Danube, and two others in the monastery Rila on the exterior wall close
+to the Doupitchka Kapiya.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1661" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1662" class="main">Funeral Customs</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">During the siege of Constantinople in the year 626,
+the Southern Slavs burnt the bodies of their dead. The Russians did the
+same during the battles near Silistria, <span class="pagenum">[<a id=
+"pb26" href="#pb26" name="pb26">26</a>]</span>971, and subsequently
+commemorative services were held in all parts of Russia, and the
+remains of the dead were buried.</p>
+<p>The Slavs of north Russia used to keep the ashes of the dead in a
+small vessel, which they would place on a pillar by the side of a
+public road; that custom persisted with the Vyatitchs of southern
+Russia as late as 1100.</p>
+<p>These funeral customs have been retained longest by the Lithuanians;
+the last recorded instance of a pagan burial was when Keystut, brother
+of the Grand Duke Olgerd, was interred in the year 1382, that is to
+say, he was burnt together with his horses and arms, falcons and
+hounds.</p>
+<p>There are in existence upright stones, mostly heavy slabs of stone,
+many of them broken, or square blocks and even columns, which were
+called in the Middle Ages <i>kami</i>, or <i>bileg</i>, and now
+<i>stetyak</i> or <i>mramor</i>. Such stones are to be found in large
+numbers close together; for example, there are over 6000 in the
+province of Vlassenitza, and some 22,000 in the whole of Herzegovina;
+some can be seen also in Dalmatia, for instance, in Kanovli, and in
+Montenegro, at Nikshitch; in Serbia, however, they are found only in
+Podrigne. These stones are usually decorated with figures, which appear
+to be primitive imitations of the work of Roman sculptors: arcades on
+columns, plant designs, trees, swords and shields, figures of warriors
+carrying their bows, horsemen, deer, bears, wild-boars, and falcons;
+there are also oblong representations of male and female figures
+dancing together and playing games.</p>
+<p>The symbol of the Cross indicates the presence of Christianity.
+Inscriptions appear only after the eleventh century. But many
+tombstones plainly had their origin in <span class="pagenum">[<a id=
+"pb27" href="#pb27" name="pb27">27</a>]</span>the Middle Ages. Some
+tombs, situated far from villages, are described by man&rsquo;s
+personal name in the chronicles relating to the demarcations of
+territories, for example, Bolestino Groblye (the cemetery of Bolestino)
+near Ipek; Druzetin Grob (the tomb of Druzet). In Konavla, near Ragusa,
+there was in the year 1420 a certain point where important cross-roads
+met, known as &lsquo;Obugonov Grob.&rsquo; Even in our day there is a
+tombstone here without inscription, called &lsquo;Obugagn Greb.&rsquo;
+It is the grave of the Governor Obuganitch, a descendant of the family
+of Lyoubibratitch, famous in the fourteenth century.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1690" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1691" class="main">Classic and Medi&aelig;val
+Influence</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When paganism had disappeared, the Southern-Slavonic
+legends received many elements from the Greeks and Romans. There are
+references to the Emperors Trajan and Diocletian as well as to mythical
+personages. In the Balkans, Trajan is often confused with the Greek
+king Midas. In the year 1433 Chevalier Bertrandon de la
+Broqui&egrave;re heard from the Greeks at Trajanople that this city had
+been built by the Emperor Trajan, who had goat&rsquo;s ears. The
+historian Tzetzes also mentions that emperor&rsquo;s goat&rsquo;s ears
+<span class="trans" title="&#333;tia tragou"><span class="Greek" lang=
+"el">&#8032;&tau;&#8055;&alpha;
+&tau;&rho;&#8049;&gamma;&omicron;&upsilon;</span></span>. In Serbian
+legends the Emperor Trajan seems also to be confused with
+D&aelig;dalus, for he is given war-wings in addition to the ears.</p>
+<p>To the cycle of medi&aelig;val myths we owe also the <i>djins</i>
+(giants) who dwelt in caverns, and who are known by the Turkish name
+<i>div</i>&mdash;originally Persian. Notable of the <i>divs</i> were
+those having only one eye&mdash;who may be called a variety of
+cyclops&mdash;mentioned also in Bulgarian, Croatian and Slovenian
+mythology. On the shores of the river Moratcha, in Montenegro, there is
+a meadow called <span class="pagenum">[<a id="pb28" href="#pb28" name=
+"pb28">28</a>]</span>&lsquo;Psoglavlya Livada&rsquo; with a cavern in
+which such creatures are said to have lived at one time.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1716" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1717" class="main">The Spread of Christianity</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When the pagan Slavs occupied the Roman provinces, the
+Christian region was limited to parts of the Byzantine provinces. In
+Dalmatia after the fall of Salona, the archbishopric of Salona was
+transferred to Spalato (Splyet), but in the papal bulls of the ninth
+century it continued always to be styled <i>Salonitana ecclesia</i>,
+and it claimed jurisdiction over the entire lands as far as the
+Danube.</p>
+<p>According to Constantine Porphyrogenete, the Serbians adopted the
+Christian faith at two different periods, first during the reign of the
+Emperor Heraclius, who had requested the Pope to send a number of
+priests to convert those peoples to the Christian faith. It is well
+known, however, that the Slavs in Dalmatia even during the reign of
+Pope John IV<a id="xd19e1726" name="xd19e1726"></a> (640&ndash;642)
+remained pagans. No doubt Christianity spread gradually from the Roman
+cities of Dalmatia to the various Slav provinces. The Croatians already
+belonged to the Roman Church at the time when its priests were
+converting the Serbians to Christianity between the years 642 and 731,
+<i>i.e.</i>, after the death of Pope John IV<a id="xd19e1731" name=
+"xd19e1731"></a> and before Leon of Isauria had broken off his
+relations with Rome.</p>
+<p>The second conversion of those of the Southern Slavs who had
+remained pagans was effected, about 879, by the Emperor Basil I.</p>
+<p>At first the Christian faith spread amongst the Southern Slavs only
+superficially, because the people could not understand Latin prayers
+and ecclesiastical books. It took root much more firmly and rapidly
+when the ancient Slavonic language was used in the church services.
+<span class="pagenum">[<a id="pb29" href="#pb29" name=
+"pb29">29</a>]</span></p>
+<p>Owing to the differences arising over icons and the form their
+worship should take, enthusiasm for the conversion of the pagans by the
+Latin Church considerably lessened. In the Byzantine provinces,
+however, there was no need for a special effort to be made to the
+people, for the Slavs came in constant contact with the Greek
+Christians, whose beliefs they adopted spontaneously.</p>
+<p>From the Slavonic appellations of places appearing in certain
+official lists, one can see that new episcopates were established
+exclusively for the Slavs by the Greek Church. The bishops conducted
+their services in Greek, but the priests and monks, who were born
+Slavs, preached and instructed the people in their own languages. Thus
+they prepared the ground for the great Slav apostles.</p>
+<p>The Slav apostles of Salonica, Cyrillos and his elder brother
+Methodius, were very learned men and philosophers. The principal of the
+two, Cyrillos, was a priest and the librarian of the Patriarchate; in
+addition he was a professor of philosophy in the University of the
+Imperial Palace at Constantinople, and he was much esteemed on account
+of his ecclesiastical erudition. Their great work began in 862 with the
+mission to the Emperor Michel III., with which the Moravian Princes
+Rastislav and Svetopluk entrusted them.</p>
+<p>The Moravians were already converted to Christianity, but they
+wished to have teachers among them acquainted with the Slav language.
+Before the brothers started on their journey, Cyrillos composed the
+Slav alphabet and translated the Gospel.</p>
+<p>Thus the Serbians obtained these Holy Books written in a language
+familiar to them, and the doctrines of the great Master gradually, but
+steadily, ousted the old, primitive religion which had taken the form
+of pure <span class="pagenum">[<a id="pb30" href="#pb30" name=
+"pb30">30</a>]</span>Naturalism. But the worship of Nature could not
+completely disappear, and has not, even to our day, vanished from the
+popular creed of the Balkans. The folk-lore of those nations embodies
+an abundance of religious and superstitious sentiment and rites handed
+down from pre-Christian times, for after many years&rsquo; struggle
+paganism was only partially abolished by the ritual of the Latin and
+afterwards of the Greek Christian Church, to which all Serbians,
+including the natives of Montenegro, Macedonia and parts of Bosnia,
+belong.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1750" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1751" class="main">Superstition</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The foundations of the Christian faith were never laid
+properly in the Balkans owing to the lack of cultured priests, and this
+reason, and the fact that the people love to cling to their old
+traditions, probably accounts for religion having never taken a very
+deep hold on them. Even to this day superstition is often stronger than
+religion, or sometimes replaces it altogether. The whole daily life of
+the Southern Slav is interwoven with all kinds of superstition. He is
+superstitious about the manner in which he rises in the morning and as
+to what he sees first; for instance, if he sees a monk, he is sure to
+have an unfortunate day; when he builds a house, a &lsquo;lucky
+spot&rsquo; must be found for its foundation. At night he is
+superstitious about the way he lies down; he listens to hear if the
+cocks crow in time, and if the dogs bark much, and how they are
+barking. He pays great attention to the moment when thunder is first
+heard, what kind of rain falls, how the stars shine&mdash;whether or
+not they shine at all, and looks anxiously to see if the moon has a
+halo, and if the sun shines through a cloud. All these things are
+portents and omens to his superstitious mind, <span class=
+"pagenum">[<a id="pb31" href="#pb31" name="pb31">31</a>]</span>and they
+play a considerable part in all his actions. When he intends to join a
+hunting expedition, for example, he decides from them whether there
+will be game or not; he believes that he is sure to shoot something if
+his wife, or sister (or any other good-natured person) jumps over his
+gun before he calls up his dogs. Especially there are numberless
+superstitions connected with husbandry, for some of which fairly
+plausible explanations could be given; for others, however,
+explanations are hopelessly unavailing, and the reasons for their
+origin are totally forgotten. Nevertheless, all superstitions are
+zealously observed because, the people say, &ldquo;it is well to do
+so,&rdquo; or &ldquo;our ancestors always did so and were happy, why
+should we not do the same?&rdquo;</p>
+<p>The planting of fruit-trees and the growing of fruit must be aided
+by charms, and numerous feasts are organized to secure a fruitful year,
+or to prevent floods, hail, drought, frost, and other disasters. But
+undoubtedly the greatest number of superstitions exist regarding the
+daily customs, most of which refer to birth, marriage and death. Charms
+are used to discover a future bridegroom or bride; to make a young man
+fall in love with a maid or <i>vice vers&acirc;</i>; also, if it seems
+desirable, to make them hate each other. Sorcery is resorted to to
+ensure the fulfilment of the bride&rsquo;s wishes with regard to
+children; their number and sex are decided upon, their health is
+ensured in advance, favourable conditions are arranged for their
+appearance. Death can come, it is believed, only when the Archangel
+Michael removes a soul from its body, and that can only happen on the
+appointed day.</p>
+<div class="figure xd19e1763width" id="p032"><img src="images/p032.jpg"
+alt="The young man shakes a tree three times" width="496" height="720">
+<p class="figureHead">The young man shakes a tree three times</p>
+</div>
+<p>The chief national customs of the Southern Slavs are involved in a
+mass of superstition. As the Serbians are the most representative of
+the Balkan Slavs, we shall <span class="pagenum">[<a id="pb32" href=
+"#pb32" name="pb32">32</a>]</span>consider a few of their customs in
+order to show how little of the true spirit of religion is to be found
+in some of their religious observances.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1771" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1772" class="main">Marriage</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When a child is born in a Serbian family, the friends
+congratulate the parents and wish for them: &ldquo;that they may live
+to see the green wreaths,&rdquo; which means living to see their child
+married. Marriages are most frequent in autumn, especially towards
+Christmas, and more rare in summer. When parents intend to find a
+bridegroom for their daughter or a bride for their son, they generally
+consider the question thoroughly for a whole year beforehand. They take
+their daughter or son to various social gatherings, in order that they
+may meet one suited to become the husband of their daughter or the wife
+of their son. When a daughter is informed of her parents&rsquo;
+decision she must hasten her preparations: she must see that the
+<i>bochtchaluks</i><a class="noteref" id="xd19e1778src" href=
+"#xd19e1778" name="xd19e1778src">9</a> (wedding presents) which she has
+to distribute among the wedding guests (<i>svati</i> or <i>svatovi</i>)
+be finished soon. These presents are articles mostly made by her own
+hands, such as socks, stockings, shirts, towels, and rugs. Usually the
+house is put into good order and perhaps enlarged before the marriage,
+and when all the preparations are ready the rumour of her approaching
+marriage is allowed to spread through the village. As marriages are
+usually settled by the parents, love-matches, unfortunately, are rare,
+and elopements are regarded as phenomenal. There are, however, cases
+where young people are not docile to the will of their parents with
+regard to marriage. If a girl has fallen in love with a young man, she
+may have recourse, besides usual ways and <span class="pagenum">[<a id=
+"pb33" href="#pb33" name="pb33">33</a>]</span>methods, to professional
+enchantresses. Among the devices recommended by these friends of lovers
+are the following: The maiden looks through the muzzle of a roast
+sucking-pig (which has been killed for the Christmas festivities) at
+her beloved, whereupon he is sure to grow madly in love with her; her
+lover is bound to die of love for her if she sees him through a hole
+made in a cherry or certain other fruit; she is equally sure to gain
+his affection if she can succeed in finding the trace of his right
+foot-print and turns the earth under it. These and many other kinds of
+sorcery are usually practised on or about St. George&rsquo;s Day (23rd
+of April, O.S.).</p>
+<p>Young men, too, have recourse on occasion to witchcraft when they
+desire the love of some obdurate maiden. For instance, if at midnight
+on a certain Friday the young man goes to the courtyard of the dwelling
+of the lady of his heart and there shakes a tree three times, uttering
+as many times her Christian name, she is absolutely certain to answer
+his call and to reciprocate his love. Another equally infallible method
+is for him to catch a certain fish and to let it die near his heart;
+then to roast its flesh until it is burnt to a cinder, then to pound
+this, and to place the powder secretly in water or some other beverage.
+If the girl can be induced to taste of it, she is as a matter of course
+constrained to love him. These expedients recall the famous exploit of
+the French troubadour Pierre Vidal undertaken to win the love of his
+beautiful patroness Donna Azalais de Baux. A magical recipe for success
+in love, taken from an Arabic monument, was given to the poet by Hugues
+de Baux, a mischievous young knight and brother-in-law of the fair
+Donna Azalais; the credulous Vidal was induced to ride on a pig one
+moonlight night three times round the castle of his lady-love, all
+unconscious <span class="pagenum">[<a id="pb34" href="#pb34" name=
+"pb34">34</a>]</span>that his waggish friend had brought all the
+inmates to a terrace to witness his ridiculous exhibition.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1793" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1794" class="main">Marriage Negotiations</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When parents have chosen their son&rsquo;s bride they
+send to her parents a fully qualified delegate (<i lang=
+"sr">navodagjya</i>) to inquire whether or not they would consent to
+give their daughter to the young man. As marriages are rarely concluded
+without the aid of these delegates there are numerous persons who make
+it their regular profession to negotiate marriages, and they receive a
+sum of money when their offices are successful. In addition to this fee
+the navodagjya receives from the future bride at least one pair of
+socks. If the father of the girl is not agreeable to the proposal, he
+generally does not give a decisive reply, but finds some pretext,
+stating, for example, that his daughter is still too young, or that she
+is not quite ready with her preparations for marriage; but if the young
+man appears to be eligible and the father is willing to give his
+consent, he generally answers that he would like to see his daughter
+married to such an excellent man, provided the couple be fond of each
+other. Then a meeting is arranged, although in fact this is merely a
+matter of form, since the final decision must come from the parents
+themselves, irrespective of the mutual feelings of the prospective
+husband and wife. The parents ask the young people if they like one
+another; usually an affirmative answer is given, whereupon all present
+embrace each other, and presents are exchanged, both between the
+parents and between the future husband and bride. This event is often
+celebrated by the firing of pistols and guns, in order to make it known
+all over the village that marriage festivities are soon to follow. Soon
+after the ceremony, <span class="pagenum">[<a id="pb35" href="#pb35"
+name="pb35">35</a>]</span>which may be called a preliminary betrothal,
+the parents of the bridegroom, together with the young man and a few
+most intimate friends, pay an official visit to the house of the bride.
+The visit usually takes place in the evening, and, after the bridegroom
+has given the bride a ring, festivities begin and last until the next
+morning. A few days later the bride and the bridegroom go to church,
+accompanied by a few friends, and the priest asks them some stereotyped
+questions, such as: &ldquo;Do you wish to marry of your own free
+will?&rdquo; to which they are, so to speak, compelled to answer
+&ldquo;Yes.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1803" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1804" class="main">The Wedding Procession</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">A week before the wedding-day both families prepare
+their houses for numerous guests, whom they will entertain most
+hospitably for several days. Until very recent times, if the bride
+lived in some distant village the wedding procession had to travel for
+several days to fetch her, and, in the absence of good roads for
+carriages, the entire party had to ride on horseback. The wedding party
+includes the <i>dever</i><a class="noteref" id="xd19e1810src" href=
+"#xd19e1810" name="xd19e1810src">10</a> (that is, leader of the bride),
+who remains in constant attendance upon the bride throughout the
+ceremonies, being, in a sense, her guardian; the <i>koom</i> (principal
+witness, who in due course becomes a sort of sponsor or godfather to
+the children); and the <i>stari-svat</i>, who is the second witness of
+the wedding ceremony. Throughout the wedding ceremonies the koom has to
+stand behind the bridegroom and the stari-svat behind the bride. The
+stari-svat is also a kind of master of the ceremonies on the
+wedding-day; he <span class="pagenum">[<a id="pb36" href="#pb36" name=
+"pb36">36</a>]</span>keeps order among the guests and presides at the
+nuptial banquets. With the dever come also his parents, and the koom
+and stari-svat must bring one servant each, to attend them during the
+ceremony. These two witnesses must provide themselves with two large
+wax candles, generally adorned with transparent silk lace and flowers,
+which they must present to the bride in addition to many other
+gifts.</p>
+<p>Before the procession sets out, the young people fire pistols, sing,
+and dance, whilst the elders sit and take refreshment. The appearance
+of the bridegroom in his bridal garments, and wearing flowers in his
+hat, is the signal for the traditional nuptial songs from a chorus of
+girls. When the carriages are ready to start they sing the
+following:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">&ldquo;A falcon flew from the castle</p>
+<p class="line">Bearing a letter under its wing,</p>
+<p class="line">Drops the letter on the father&rsquo;s knee</p>
+<p class="line">See! Father! The letter tells you</p>
+<p class="line">That thy son will travel far,</p>
+<p class="line">Beyond many running rivers,</p>
+<p class="line">Through many verdant forests,</p>
+<p class="line">Till he brings you a daughter[-in-law].&rdquo;</p>
+</div>
+<p class="first">The <i>Tzigan</i> (Gipsy) band begins its joyful
+melodies; the bridegroom, the standard-bearer, and other young people
+mount their horses, all gaily bedecked with flowers, and the procession
+starts for the bride&rsquo;s house, the equestrians riding, generally,
+two and two, firing pistols and singing. The procession is always led
+by a frolicsome youth who carries a <i>tchoutoura</i> (a flat wooden
+vessel) containing red wine. It is his duty to offer this to every
+person the wedding party may meet on the road, and he is privileged to
+make, during the wedding festival, jokes and witticisms at the expense
+of everybody. He enjoys the licence of a <span class="pagenum">[<a id=
+"pb37" href="#pb37" name="pb37">37</a>]</span>court jester for that
+day, and nobody must resent his witticisms, which are, at times,
+indelicate and coarse.</p>
+<p>A few steps behind the tchoutoura-bearer ride the <i>voivode</i>
+(general, or leader), whose office it is to support the former in his
+sallies, and the standard-bearer, who carries the national flag; after
+them, in one of the carriages profusely decorated with flowers, ride
+the bridesmaids, who are selected from among the relatives of the
+bridegroom. With other presents the maidens carry the wedding dress and
+flowers which the bridegroom&rsquo;s father has bought for his future
+daughter-in-law. Immediately following the bridesmaids rides the
+bridegroom between the koom and the stari-svat. Then come other
+relatives and guests, two and two in procession. At times these wedding
+processions offer a very impressive sight.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1855" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1856" class="main">The Arrival</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When the wedding procession approaches the house of
+the bride, its arrival is announced by firing off pistols and guns,
+whereupon a number of girls appear and sing various songs expressive of
+sorrow at the bride&rsquo;s departure from her old home. In some parts
+of Serbia there still survives a strange old custom; the bride&rsquo;s
+father requires that certain conditions should be fulfilled before the
+gates of the courtyard are opened for the procession. For example, he
+sends a good wrestler to challenge any or every man of the
+bridegroom&rsquo;s party, and one of the wedding guests must overpower
+the challenger before the gates are opened. Of course, the wrestling
+bout is not serious, as a rule. Another condition, obtaining in ether
+parts, is that the newcomers are not be to admitted before one of them,
+by firing his pistol, has destroyed a pot or other terra-cotta vessel
+fastened at the top of the chimney. <span class="pagenum">[<a id="pb38"
+href="#pb38" name="pb38">38</a>]</span></p>
+<p>When such, or other, conditions have been successfully negotiated,
+the wedding party is admitted to the house and led to tables loaded
+with roast lamb or pork, cakes, fruit, wine and brandy. The
+bride&rsquo;s father places the father of the bridegroom in the seat of
+honour, and immediately next to him the stari-svat, then the koom and
+then the bridegroom. When the guests are seated, a large flat cake
+(<i>pogatcha</i>) is placed before the bridegroom&rsquo;s father, and
+he lays upon it some gold coins; it may be a whole chain made of golden
+ducats, which the bride is to wear later round her neck. His example is
+followed immediately by the stari-svat, the koom, and all the other
+guests. Finally the bride&rsquo;s father brings the dowry which he has
+determined to give to his daughter and lays it on the cake. All the
+money thus collected is handed over to the stari-svat, who will give it
+in due course to the bride. Next the bridesmaids take the wedding dress
+to the bride&rsquo;s apartment, where they adorn her with great care
+and ceremony. Her toilet finished, one of her brothers, or, in the
+absence of a brother, one of her nearest male relatives, takes her by
+the hand and leads her to the assembled family and friends. The moment
+she appears, the wedding guests greet her with a lively fire from their
+pistols, and the bridesmaids conduct her to the bridegroom, to whom she
+presents a wreath of flowers. She is then led to the stari-svat and the
+koom, whose hands she kisses. That ordeal concluded, she goes into the
+house, where, in front of the hearth, sit her parents on low wooden
+chairs. There she prostrates herself, kissing the floor in front of the
+fire. This is obviously a relic of fire-worship; now, however,
+symbolical of the veneration of the centre of family life. When she
+rises, the maiden kisses the hands of her father <span class=
+"pagenum">[<a id="pb39" href="#pb39" name="pb39">39</a>]</span>and
+mother, who, embracing her, give her their blessing. Now her brother,
+or relative&mdash;as the case may be&mdash;escorts her back to the
+bridegroom&rsquo;s party and there delivers her formally to the dever,
+who from that moment takes charge of her, in the first place presenting
+to her the gifts he has brought.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1869" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1870" class="main">The Return from Church</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">After they have feasted the guests mount their horses
+and, firing tirelessly their pistols, set out with the bride for the
+nearest church. When the religious ceremony is over the wedding party
+returns to the bridegroom&rsquo;s home, and the bride has to alight
+from her horse (or carriage) upon a sack of oats. While the others
+enter the courtyard through the principal gate, the bride usually
+selects some other entrance, for she fears lest she may be bewitched.
+Immediately she enters, the members of the bridegroom&rsquo;s family
+bring to her a vessel filled with various kinds of corn, which she
+pours out on the ground &ldquo;in order that the year may be
+fruitful.&rdquo; Next they bring her a male child whom she kisses and
+raises aloft three times. She then passes into the house holding under
+her arms loaves of bread, and in her hands bottles of red
+wine&mdash;emblems of wealth and prosperity.</p>
+<p>Although the wedding guests have been well feasted at the
+bride&rsquo;s house, the journey has renewed their appetites, therefore
+they seat themselves at tables in the same order as we have already
+seen, and are regaled with a grand banquet. Throughout the meal, as at
+the previous one, the voivodes and the tchoutoura-bearer poke fun and
+satire at the expense of everybody. These mirthful effusions are, as we
+have already said, not generally in very good taste, but no one takes
+offence, and everybody <span class="pagenum">[<a id="pb40" href="#pb40"
+name="pb40">40</a>]</span>laughs heartily, provided there be wit in the
+jokes. After this feast, during which the young people perform the
+national dances (<i>kollo</i>) and sing the traditional wedding songs,
+the dever brings the bride to the threshold of her apartment
+(<i>vayat</i>) and delivers her to the koom, who, in his turn, leads
+her in, places her hand in that of the bridegroom and leaves them
+alone. The guests, however, often remain in the house, until dawn,
+drinking and singing.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1884" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1885" class="main">Slava (or Krsno Ime)</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">This custom is considered to be a survival of the
+times when the Serbians were first converted to Christianity. Every
+Serbian family has one day in the year, known as <i>slava</i>,
+generally some saint&rsquo;s day, when there are performed certain
+ceremonies partly of a religious and partly of a social character. The
+saint whom the head of the family celebrates as his patron, or tutelary
+saint, is also celebrated by his children and their descendants.</p>
+<p>A few days before the celebration the priest comes to the house of
+every <i>svetchar</i>&mdash;the man who as the chief of the family
+celebrates the saint&mdash;in order to bless the water which has been
+prepared beforehand for that purpose in a special vessel; after this he
+besprinkles the heads of all the members of the family with the holy
+water, into which he has dipped a small sprig of basil. Then he
+proceeds from room to room performing the same ceremony in each.</p>
+<p>In order to please their tutelary saint, all the members of the
+family fast for at least a week before the feast. On the eve of the
+saint&rsquo;s day a taper is lit before the saint&rsquo;s image, and
+remains burning for two days. One or two days before the festival the
+women prepare a <i>kolatch</i> (a <span class="pagenum">[<a id="pb41"
+href="#pb41" name="pb41">41</a>]</span>special cake made of
+wheat-flour) which measures about fifteen inches in diameter, and is
+about three inches thick. Its surface is divided into quarters by being
+marked with a cross, each quarter bearing a shield with the letters
+I.N.R.I. In the centre there is a circle in which is a <i>poskurnik</i>
+(monogram of these initials). Besides the kolatch, another cake of
+white wheat well boiled and mixed with powdered sugar, chopped nuts,
+and almonds, is made. This is called <i>kolyivo</i> (literally
+&ldquo;something which has been killed with the knife&rdquo;). This is
+obviously a relic of the pagan times when kolyivo was the name given to
+animals sacrificed on the altar. When the Serbians were converted to
+the Christian faith, they were told that the Christian God and His
+saints did not call for animal, and still less for human sacrifice, and
+that boiled wheat might serve as a substitute. And it is interesting to
+find that kolyivo is prepared only for those saints whom the people
+believe to be dead, and not for those who are believed to be still
+living, such as St. Elias (Elijah), the patron Saint of Thunder, or the
+&ldquo;Thunderer,&rdquo; the Archangel Michael and certain others, for
+it is emphatically a symbolic offering for the dead.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1910" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1911" class="main">The Slava Eve Reception</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">On the eve of the Slava day enough food is prepared to
+last for the two following days, and toward sunset, all the tables are
+well loaded with refreshments in readiness for the arrival of numerous
+guests. Friends and relations are invited to come by a messenger
+especially sent out from the house. There are several stereotyped forms
+of this invitation, one of which is the following: &ldquo;My father (or
+my uncle, as the case may be) has sent me to bring you his greetings
+and to invite you to our house this evening <span class=
+"pagenum">[<a id="pb42" href="#pb42" name="pb42">42</a>]</span>to drink
+a glass of brandy. We wish to share with you the blessings bestowed
+upon us by God, and our patron-saint. We entreat you to come!&rdquo; At
+these words the messenger hands to the invited guest a tchoutoura
+filled with red wine and decorated with flowers, out of which the guest
+is obliged to take a little. He then makes the sign of the Cross, and
+says: &ldquo;I thank you, and may your Slava be a happy and prosperous
+one!&rdquo; After tasting the wine, he continues: &ldquo;We will do our
+best to come. It is simple to comply with your wish, since we are
+invited to share such an honour.&rdquo; He invariably pronounces these
+words whether he really intends to accept the invitation or not.</p>
+<p>In the meantime, while the messenger was away inviting guests, the
+women of the household have been making all the preparations necessary
+for their reception. Each guest, as he reaches the threshold exclaims:
+&ldquo;O master of the house, art thou willing to receive
+guests?&rdquo; Hearing this the Svetchar rushes to meet the guest and
+greets him in these words: &ldquo;Certainly I am, and may there be many
+more good guests such as thou art!&rdquo; Then the guest enters,
+embraces the Svetchar and says: &ldquo;I wish thee a most pleasant
+evening and a happy Slava!&rdquo; And then as a matter of course the
+host answers: &ldquo;I thank thee, and welcome thee to my house!&rdquo;
+In the same manner the other guests are greeted. When they have all
+arrived, the host invites them to wash their hands&mdash;for no Serbian
+peasant would ever sit down to take food without first doing so. Then
+the host shows to each one his place at the table, always strictly
+observing precedence due to seniority.</p>
+<p>The girls of the house first pass round brandy to the assembled
+guests and this, at least in the winter, has <span class=
+"pagenum">[<a id="pb43" href="#pb43" name=
+"pb43">43</a>]</span>generally been warmed, and honey or sugar has been
+added. While that is being served all the guests stand, and in silence
+wait reverently for the ceremonies of the Slava to begin.</p>
+<p>The host places in the middle of the table a large wax candle, which
+he does not light until he has made the sign of the Cross three times.
+Next he takes an earthen vessel containing a few embers, places in it a
+few small pieces of incense and then lets the fragrance ascend to the
+icon, which is, according to custom, occupying the place of honour in
+the room, then still holding the censer he stops for a few moments
+before each guest. That ceremony being ended, and if there be no priest
+present, the host himself invites his guests to say their prayers to
+themselves. A great many Serbian peasants are gifted with the power of
+offering extempore prayers and they are always in request at these
+ceremonies. The host passes the censer to his wife, whose duty it is to
+see that the fumes of the incense reach into every part of the house.
+Next the host breaks silence with the following prayer: &ldquo;Let us
+pray, O brethren, most reverently to the Almighty Lord, our God, and to
+the Holy Trinity! O Lord, Thou omnipotent and gracious Creator of
+Heaven and Earth, deliver us, we pray Thee, from all unforeseen evil!
+O, St. George! (here he adds the name of the saint whose festival they
+are celebrating), our holy patron-saint, protect us and plead for us
+with the Lord, our God, we here gathered together do pray Thee. Ye Holy
+Apostles, ye, the four Evangelists and pillars upon whom rest the
+Heavens and the Earth, we, being sinners, do conjure ye to intercede
+for us,&rdquo; and so on. When his prayer is finished, the guests make
+the sign of the Cross several times and then supper begins.
+<span class="pagenum">[<a id="pb44" href="#pb44" name=
+"pb44">44</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1927" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1928" class="main">Slava Toasts</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">During the first two or three courses, the guests
+continue to drink brandy, and wine is not served until they have
+partaken of meat. At the drinking of the first glass of wine the oldest
+guest or whoever enjoys the highest dignity of position (generally it
+is the village priest or the mayor) proposes the first toast, of
+which&mdash;as well as of all the subsequent ones&mdash;it may be said
+that tradition has ordered the exact programme to be followed in all
+these proceedings, and even prescribed the very words to be used. In
+some parts of Serbia the host himself proposes the first toast to the
+most distinguished of his guests, addressing him with: &ldquo;I beg to
+thank you, as well as all your brethren, for the honour which you
+graciously show me in coming to my Slava! Let us drink the first glass
+to the glory of the gracious God! Where wine is drunk in His name, may
+prosperity always be!&rdquo; The principal guest accepts the toast,
+makes the sign of the Cross and answers in such words as the following:
+&ldquo;I thank you, most kind and hospitable host! May your Slava bring
+you prosperity, let us drink this second glass &lsquo;for the better
+hour.&rsquo;&rdquo; The third toast is generally &ldquo;To the glory of
+the Holy Trinity!&rdquo; (In Serbian: <i lang="sr">Tretya-sretya, sve u
+slavu Svete Troyitze!</i>)</p>
+<p>In some parts of Serbia there are commonly seven or even more toasts
+to be drunk, but this custom shows, fortunately, a tendency to
+disappear.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1937" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1938" class="main">The Ceremony at Church</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Next morning all the members of the family rise very
+early in order to restore order in the house, and the Svetchar goes to
+the nearest church, taking with him the <span class="pagenum">[<a id=
+"pb45" href="#pb45" name="pb45">45</a>]</span>kolyivo, the kolatch,
+some wine, incense and a wax candle. All these things he places in
+front of the altar where they must remain during the morning service,
+after which the officiating priest cuts the Slava cake from underneath
+so that his cuts correspond with the lines of the cross shown on the
+upper surface. Then he breaks the cake and turns it in a circle with
+the help of the Svetchar, while they pronounce certain prayers
+together. This ceremony ended, the host takes one half of the cake home
+and leaves the other half to the priest. If it happens that the church
+is far away, and time does not allow the host to absent himself long
+from home, the Slava cake may be cut in halves by him in his own house
+with the help of his male guests, chanting all the while certain formal
+prayers: and standing in a circle they hold the cake so that a thumb of
+each guest should be placed on the top of the cake, whilst they each
+support it with four fingers.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1944" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1945" class="main">The Slava Feast</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Toward noon, a few minutes before the sun reaches his
+zenith, a part of the Slava cake is placed upon the table together with
+a lighted wax candle. To this midday meal many more guests are usually
+invited than had attended the supper on the previous evening;
+furthermore, on this day even a stranger&mdash;whatever his religion
+may be&mdash;has the right to enter the house and to claim hospitality.
+For instance, the Royal Prince Marko had many friends amongst the
+Turks, and they would invariably come to him as guests on his Slava
+day. All the guests rise together, cross themselves with great
+reverence, and, in perfect silence, with glasses filled, they await the
+address to be made by the Svetchar. Again three, or perhaps
+<span class="pagenum">[<a id="pb46" href="#pb46" name=
+"pb46">46</a>]</span>more, toasts are proposed and accepted, and, of
+course, as many times are the glasses again emptied and re-filled
+before the &lsquo;midday&rsquo; meal is even begun. Eating and
+drinking, in all cases, &ldquo;to the glory of God, the Holy Trinity,
+to the Holy Slava&rdquo; and so forth continue till late at night, when
+the guests remember that it is time to go home. Many, however, remain
+in the house all night and for the next day. Some devotees of good wine
+used actually to remain, on occasions, for three whole consecutive days
+and nights. This very extreme devotion to the saints has been practised
+more especially at Nish, and in that neighbourhood, and has furnished
+the celebrated Serbian novelist Stefan Strematz with abundant material
+for one of the finest, as it is undoubtedly one of the wittiest, novels
+that have been written in Serbian.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1951" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1952" class="main">Christmas Eve</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Another festival, which the Serbians, like other
+nations, conduct with many rites and customs of unmistakably pagan
+origin and which fills the hearts of all with joy, is Christmas. It is
+a saying of the Serbian people that &ldquo;there is no day without
+light&mdash;neither is there any real joy without Christmas.&rdquo;</p>
+<p>The Serbian peasant is, as a general rule, an early riser, but on
+Christmas Eve (<i>Badgni dan</i>) everybody is up earlier than usual,
+for it is a day when each member of the household has his hands full of
+work to be done. Two or more of the young men are sent out from every
+house to the nearest forest<a class="noteref" id="xd19e1961src" href=
+"#xd19e1961" name="xd19e1961src">11</a> to cut, and bring home, a
+<span class="pagenum">[<a id="pb47" href="#pb47" name=
+"pb47">47</a>]</span>young oak tree, which is called <i>Badgnak</i>.
+(The etymology of this word is obscure, but it is probably the name, or
+derived from the name, of a pagan god.) When the young man who is to
+cut the tree has selected it, he kneels down, and murmuring words of
+greeting and uttering a special prayer, he throws at it a handful of
+wheat or corn; then he makes the sign of the Cross three times and
+begins carefully to cut in such a direction that the tree must
+necessarily fall toward the East, and at just about the moment when the
+sun first shows himself above the horizon. He has also to see that the
+tree does not touch, in falling to earth, the branches of any tree near
+it, otherwise the prosperity of his house would most surely be
+disturbed during the ensuing year. The trunk of the tree is now cut
+into three logs, one of which is rather longer than the others.</p>
+<p>Toward evening, when everything is ready and all the members of the
+family are assembled in the kitchen, the chief room in the dwelling, a
+large fire is lit, and the head of the family solemnly carries in the
+Badgnak, and, placing it on the fire, so that the thicker end is left
+about twelve inches beyond the hearth, he pronounces in a loud voice
+his good wishes for the prosperity of the house and all within it. In
+the same way he brings in the other parts of the Badgnak, and, when all
+are in a blaze, the young shepherds embrace across the largest log, for
+they believe that by doing so they will ensure the attachment of the
+sheep to their lambs, of the cows to their calves, and of all other
+animals to their young.</p>
+<p>At this point of the proceedings the oldest member of the family
+brings in a bundle of straw and hands it over to the housewife, to whom
+he wishes at the same time &ldquo;a good evening and a happy Badgni
+dan.&rdquo; She then throws <span class="pagenum">[<a id="pb48" href=
+"#pb48" name="pb48">48</a>]</span>a handful of corn at him, thanks him
+for the straw and starts walking about the kitchen and the adjoining
+rooms, scattering straw on the floor and imitating the clucking of
+hens, while the children gleefully follow her and imitate the sounds
+made by young chicks.</p>
+<div class="figure xd19e1976width" id="p048"><img src="images/p048.jpg"
+alt="The children gleefully follow her" width="494" height="720">
+<p class="figureHead">The children gleefully follow her</p>
+</div>
+<p>This finished, the mother has next to bring a yellow wax candle and
+an earthen vessel filled with burning coal. The father again reverently
+makes the sign of the Cross, lights the candle and places some incense
+on the embers. Meanwhile the rest of the family have already formed
+themselves into a semi-circle, with the men standing on the right and
+the women on the left. The father now proceeds to say prayers aloud,
+walking from one end of the semi-circle to the other and stopping in
+front of each person for a short space of time that the fumes of
+smoking incense, in the censer, held in his right hand, should rise to
+the face of every one in turn. The prayers which they utter on these
+occasions last for about fifteen or twenty minutes, and vary in nearly
+every district.</p>
+<p>After the prayers they all sit down to supper, which is laid, not
+upon a table, but on the floor, for it is considered a good orthodox
+custom to lay sacks over the stone or clay of which the floor is
+formed, and to use cushions instead of chairs, on Christmas Eve. During
+supper, at which no meat is served, the father of the family
+enthusiastically toasts the Badgnak, expressing at the same time his
+wishes for their common prosperity for the new year, and pours a glass
+of wine over the protruding end of the log. In many parts of Serbia all
+the peasants&mdash;men, women, and even small children&mdash;fast for
+the forty-five days immediately before Christmas. They abstain from
+meat, eggs, and milk-food, and eat simply vegetables and fruit.
+<span class="pagenum">[<a id="pb49" href="#pb49" name=
+"pb49">49</a>]</span></p>
+<p>When the supper is over the whole family retires to bed, except one
+of the young men, who remains near the fire to see that the Badgnak
+does not burn off completely, and that the fire is not
+extinguished.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e1987" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e1988" class="main">Christmas Day</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">It is generally believed that the rites and customs
+concerning this Church festival, which we Serbians call in our own
+language <i>Bojitch</i>, meaning &lsquo;the little God,&rsquo; is
+nothing but the modified worship of the pagan god Dabog (or Daybog), to
+whom we have already referred, or perhaps represents several forms of
+that worship. Our pagan ancestors used to sacrifice a pig to their
+Sun-god, and in our day there is not a single house throughout Serbia
+in which &ldquo;roast pork&rdquo; is not served on Christmas Day as a
+matter of course. The men and boys of each household rise very early in
+the morning that day to make a big fire in the courtyard, and to roast
+a sucking-pig on a spit, for which all preparations are made on Badgni
+dan. The moment each little pig is placed at the fire there is a
+vigorous firing of pistols or rifles to greet it, showing by the sound
+of shot after shot that the whole village is astir. As nearly all the
+houses in a village practise the same custom most zealously, and as
+naturally every youth considers it a part of his duty to fire a pistol,
+the neighbouring hills echo again and again as if persistent
+skirmishing were going on.</p>
+<p>Still early in the morning one of the maidens goes to the public
+well to fetch some drinking water, and when she reaches the well she
+greets it, wishing it a happy Christmas, throwing at the same time into
+it a handful of corn and a bunch, or perhaps merely a sprig, of basil.
+She throws the corn in the hope that the crops may be as abundant as
+<span class="pagenum">[<a id="pb50" href="#pb50" name=
+"pb50">50</a>]</span>water, and the basil is to keep the water always
+limpid and pure. The first cupful of the water she draws is used to
+make a cake (<i>Thesnitza</i>) to be broken at the midday meal into as
+many pieces as there are members of the household. A silver coin has
+been put into the dough, and the person who finds it in his piece of
+cake is considered as the favourite of fortune for the year to
+come.</p>
+<p>During the morning every house expects a visitor (<i>polaznik</i>),
+who is usually a young boy from a neighbouring house. When the polaznik
+enters the house he breaks off a small branch of the Badgnak&rsquo;s
+smouldering end, and while he is greeting the head of the house with
+&lsquo;Christ is born!&rsquo; and all the others are answering him with
+a cry of &lsquo;In truth He is born!&rsquo; the mother throws at him a
+handful of wheat. He then approaches the hearth, and strikes the
+Badgnak with his own piece of tree repeatedly, so that thousands of
+sparks fly up into the chimney, and he pronounces his good wishes:
+&ldquo;May the holy Christmas bring to this house as many sheep, as
+many horses, as many cows, as many beehives, [and so forth,] as there
+are sparks in this fire!&rdquo; Then he places on the Badgnak either a
+silver or a gold coin, which the head of the family keeps to give to
+the blacksmith to smelt in with the steel when making his new
+plough&mdash;for, as he believes, this cannot fail to make the ground
+more fertile and all go well. The polaznik is, of course, made to stay
+and share the meal with them, and afterwards he is presented with a
+special cake also containing a coin, sometimes a gold one, sometimes
+silver.</p>
+<p>After the repast all the youths go out of doors for sports,
+especially for sleighing, while the older people gather together around
+a <i>gooslar</i> (a national bard), and take <span class=
+"pagenum">[<a id="pb51" href="#pb51" name="pb51">51</a>]</span>much,
+even endless, delight in listening to his recitals of their ancient
+ballads.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2014" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2015" class="main">The Dodola Rite</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The disasters which Serbian peasants most fear are of
+two kinds&mdash;drought and very violent storms. In pagan times there
+was a goddess who, it is believed, ruled the waters and the rain. When
+the Serbians were first converted to Christianity, the power of
+controlling the ocean, rivers, and storms, and the sailing of ships at
+sea, was attributed to St. Nicholas, and the Dalmatians, sea-going men,
+still pray only to him; whereas in the heart of Serbia, where the
+peasants have no conception of what large navigable rivers are, still
+less of what seas and lakes are like, recourse is taken to the
+favourite goddess <i>Doda</i> or <i>Dodola</i> whenever there is an
+unduly long spell of dry weather.</p>
+<p>The Dodola rite is a peculiar one. A maiden, generally a Gipsy, is
+divested of her usual garments and then thickly wrapped round with
+grass and flowers so that she is almost concealed beneath them. She
+wears a wide wreath of willow branches interwoven with wild flowers
+around her waist and hips, and in such fantastic attire she has to go
+from house to house in the village dancing, while each housewife pours
+over her a pailful of water, and her companions chant a prayer having
+the refrain, <i>Oy Dodo, oy Dodole</i>, after every single line:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Fall, O rain! and gentlest dew!</p>
+<p class="line xd19e2033">Oy, Dodo! Oy, Dodole!</p>
+<p class="line">Refresh our pasture-lands and fields!</p>
+<p class="line xd19e2033">Oy, Dodo! Oy, Dodole!</p>
+</div>
+<p class="first">In each verse that follows mention is made of a cereal
+or other plant, imploring Doda that rain may soon be shed <span class=
+"pagenum">[<a id="pb52" href="#pb52" name="pb52">52</a>]</span>upon it.
+Then the cottage women give them presents, either food or money, and
+the maidens sing other songs for them, always in the same rhythm, give
+their thanks, offer good wishes, and are gone.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2043" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2044" class="main">Whitsuntide</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">During the Whitsuntide festivities, about fifteen
+young girls, mostly Christian Gipsies, one of whom personates the
+Standard-bearer, another the King, and another the Queen (<i lang=
+"sr">kralyitza</i>), veiled and attended by a number of Maids of
+Honour, pass from door to door through the village, singing and
+dancing. Their songs relate to such subjects as marriage, the choice of
+a husband or wife, the happiness of wedded life, the blessing of having
+children. After each verse of their songs follows a refrain, <i lang=
+"sr">Lado, oy, Lado-leh!</i> which is probably the name of the ancient
+Slavonic Deity of Love.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2054" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2055" class="main">Palm Sunday</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">&ldquo;In winter, just before Lent, the great festival
+in honour of the Dead is celebrated, at which every one solemnizes the
+memory of departed relations and friends, and no sooner does Palm
+Sunday arrive than the people join in commemorating the renovation of
+life.</p>
+<p><span class="corr" id="xd19e2060" title=
+"Not in source">&ldquo;</span>On the preceding Saturday the maidens
+assemble on a hill, and recite poems on the resurrection of Lazarus;
+and on Sunday, before sunrise, they meet at the place where they draw
+water and dance their country dance (<i lang="sr">kolllo</i>), chanting
+a song, which relates how the water becomes dull by the antlers of a
+stag, and bright by his eye.&rdquo;<a class="noteref" id="xd19e2066src"
+href="#xd19e2066" name="xd19e2066src">12</a> <span class=
+"pagenum">[<a id="pb53" href="#pb53" name="pb53">53</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2072" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2073" class="main">St. George&rsquo;s Day</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">On St. George&rsquo;s Day, April 23rd (<i lang=
+"sr">Dyourdyev Dan</i>), long before dawn, all the members of a Serbian
+family rise and take a bath in the water, in which a number of herbs
+and flowers&mdash;each possessing its own peculiar
+signification&mdash;have been cast before sunset the preceding day. He
+who fails to get up in good time, and whom the sun surprises in bed, is
+said to have fallen in disgrace with St. George, and he will
+consequently have little or no luck in any of his undertakings for the
+next twelve months. This rite is taken as a sign that the Serbian
+peasants yield to the many influences of newly awakened nature.</p>
+<p>It will be seen by anyone who studies the matter that each season in
+turn prompts the Serbians, as it must prompt any simple primitive
+people, to observe rites pointing to the mysterious relation in which
+man finds that he stands to nature. <span class="pagenum">[<a id="pb54"
+href="#pb54" name="pb54">54</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1367" href="#xd19e1367src" name="xd19e1367">1</a></span> The male
+members of a Serbian family continue to live after marriage in the
+paternal home. If the house is too small to accommodate the young
+couple, an annexe is built. The home may be frequently enlarged in this
+way, and as many as eighty members of a family have been known to
+reside together. Such family associations are called
+&lsquo;zadrooga.&rsquo;</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1386" href="#xd19e1386src" name="xd19e1386">2</a></span> One of
+the principal characters in King Nicholas&rsquo;s drama <i>The Empress
+of the Balkans</i> is a warrior called &lsquo;Peroon.&rsquo;</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1465" href="#xd19e1465src" name="xd19e1465">3</a></span> See
+&ldquo;Prince Marko and the Veela,&rdquo; page 102.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1473" href="#xd19e1473src" name="xd19e1473">4</a></span> See
+&ldquo;The Death of Marko,&rdquo; page 117.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1477" href="#xd19e1477src" name="xd19e1477">5</a></span> See
+&ldquo;The Building of Skadar,&rdquo; page 198.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1574" href="#xd19e1574src" name="xd19e1574">6</a></span> Monk
+Marcus of Seres, <span class="trans" title=
+"Z&#275;t&#275;sis peri boulcholach&#333;n"><span class="Greek" lang=
+"el">&Zeta;&#8053;&tau;&eta;&sigma;&iota;&sigmaf;
+&pi;&epsilon;&rho;&#8055;
+&beta;&omicron;&upsilon;&lambda;&chi;&omicron;&lambda;&#8049;&chi;&omega;&nu;</span></span>,
+ed. Lambros; <span class="trans" title=
+"Neos Hell&#275;nomn&rsquo;&#275;m&#333;n"><span class="Greek" lang=
+"el">&Nu;&#8051;&omicron;&sigmaf;
+&#7961;&lambda;&lambda;&eta;&nu;&omicron;&mu;&nu;&rsquo;&eta;&mu;&omega;&nu;</span></span>,
+I (1904), 336&ndash;352.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1608" href="#xd19e1608src" name="xd19e1608">7</a></span>
+&lsquo;Pleiades&rsquo; are otherwise known under the name of Sedam
+Vlashitya.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1628" href="#xd19e1628src" name="xd19e1628">8</a></span> See
+&ldquo;The Tsarina Militza and the Zmay of Yastrebatz.&rdquo; page
+129.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1778" href="#xd19e1778src" name="xd19e1778">9</a></span> A
+Serbian word of Turkish origin.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1810" href="#xd19e1810src" name="xd19e1810">10</a></span> This
+personage is usually a brother or very intimate friend of the
+bridegroom. He corresponds somewhat to the &lsquo;best man&rsquo; at an
+English wedding, but his functions are more important, as will be
+seen.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e1961" href="#xd19e1961src" name="xd19e1961">11</a></span> Forests
+have been considered until recently as the common property of all. Even
+in our day every peasant is at liberty to cut a Badgnak-tree in any
+forest he chooses, though it may be the property of strangers.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2066" href="#xd19e2066src" name="xd19e2066">12</a></span> Quoted
+from the historian Leopold von Ranke.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e2085" class="main">Chapter III: Serbian National Epic
+Poetry</h2>
+<div id="xd19e2087" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2088" class="main">The Importance of the Ballads</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">That the Serbian people&mdash;as a distinct Slav and
+Christian nationality&mdash;did not succumb altogether to the Ottoman
+oppressor; that through nearly five centuries of subjection to the Turk
+the Southern Slavs retained a deep consciousness of their national
+ideals, is due in a very large measure to the Serbian national poetry,
+which has kept alive in the hearts of the Balkan Christians deep hatred
+of the Turk, and has given birth, among the oppressed Slavs, to the
+sentiment of a common misfortune and led to the possibility of a
+collective effort which issued in the defeat of the Turk on the
+battlefields of Koumanovo, Monastir, Prilip, Prizrend, Kirk-Kilisse,
+and Scutari.</p>
+<p>Who has written those poems? We might as well ask, who is the author
+of the <i>Iliad</i> and the <i>Odyssey</i>? If <i>Homer</i> be the
+collective pseudonym of an entire cycle of Hellenic national bards,
+&lsquo;The Serbian people&rsquo; is that of the national bards who
+chanted those Serbian epic poems during the centuries, and to whom it
+was nothing that their names should be attached to them. The task of
+the learned Diascevastes of Pisistrate&rsquo;s epoch, which they
+performed with such ability in the old Hellade, has been done in Serbia
+by a self-taught peasant, the famous Vouk Stephanovitch-Karadgitch, in
+the beginning of the nineteenth century. Vouk&rsquo;s first collection
+of Serbian national poems, which he wrote down as he heard them from
+the lips of the <i>gousslari</i> (i.e. Serbian national bards), was
+published for the first time at Vienna in 1814, and was not only
+eagerly read throughout Serbia and in the literary <span class=
+"pagenum">[<a id="pb55" href="#pb55" name="pb55">55</a>]</span>circles
+of Austria and Germany, but also in other parts of Europe. Goethe
+himself translated one of the ballads, and his example was quickly
+followed by others.</p>
+<p>Those poems&mdash;as may be seen from the examples given in this
+volume&mdash;dwell upon the glory of the Serbian medi&aelig;val empire,
+lost on the fatal field of Kossovo (1389). When the Turks conquered the
+Serbian lands and drove away the flower of the Serbian aristocracy,
+these men took refuge in the monasteries and villages, where the
+Turkish horsemen never came. There they remained through centuries
+undisturbed, inspired by the eloquence of the Serbian monks, who
+considered it their sacred duty to preserve for the nation behind their
+old walls the memory of ancient kings and tzars and of the glorious
+past in which they flourished.</p>
+<p>Professional bards went from one village to another, chanting in an
+easy decasyllabic verse the exploits of Serbian heroes and
+<i>Ha&iuml;dooks</i> (knight-brigands), who were the only check upon
+the Turkish atrocities. The bards carried news of political and other
+interesting events, often correct, sometimes more or less distorted,
+and the gifted Serbians&mdash;for gifted they were and still
+are&mdash;did not find it difficult to remember, and to repeat to
+others, the stories thus brought to them in poetic form. As the rhythm
+of the poems is easy, and as the national ballads have become
+interwoven with the spirit of every true Serbian, it is not rare that a
+peasant who has heard a poem but once can not only repeat it as he
+heard it, but also improvise passages; nay, he can at times even
+compose entire original ballads on the spur of inspirational
+moments.</p>
+<p>In Serbian Hungary there are schools in which the blind learn these
+national ballads, and go from one fair to <span class="pagenum">[<a id=
+"pb56" href="#pb56" name="pb56">56</a>]</span>another to recite them
+before the peasants who come from all Serbian lands. But this is not
+the true method. In the mountains of Serbia, Montenegro, Bosnia and
+Herzegovina there is no occasion to learn them mechanically: they are
+familiar to all from infancy. When, in the winter evening, the members
+of a Serbian family assemble around the fire, and the women are engaged
+with their spinning, poems are recited by those who happen to know them
+best.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2119" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2120" class="main">The Goussle</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The ballads are recited invariably to the
+accompaniment of a primitive instrument with a single string, called a
+<i>goussle</i>, which is to be met with in almost every house. The
+popular Serbian poet, Peter Petrovitch, in his masterpiece, <i lang=
+"sr">Gorsky Viyenatz</i> (&lsquo;The Mountain Wreath&rsquo;) uttered
+the following lines, which have become proverbial:</p>
+<div lang="sr" class="lgouter">
+<p class="line">Dye se goussle u kutyi ne tchuyu</p>
+<p class="line">Tu su mrtva i kutya i lyoudi.</p>
+</div>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">(The house in which the goussle is not heard</p>
+<p class="line">Is dead, as well as the people in it.)</p>
+</div>
+<p class="first">The old men, with grown-up sons, who are excused from
+hard labour, recite to their grandchildren, who yield themselves with
+delight to the rhythmic verse through which they receive their first
+knowledge of the past. Even the abbots of the monasteries do not deem
+it derogatory to recite those ballads and to accompany their voices by
+the monotonous notes of the goussle. But the performance has more of
+the character of a recitation than of singing: the string is struck
+only at the end of each verse. In some parts of Serbia, however, each
+syllable is accentuated by a stroke of the bow, and the final syllable
+is somewhat prolonged. <span class="pagenum">[<a id="pb57" href="#pb57"
+name="pb57">57</a>]</span></p>
+<p>The heroic decasyllabic lines have invariably five trochees, with
+the fixed c&aelig;sura after the second foot; and almost every line is
+in itself a complete sentence.</p>
+<p>There is hardly a tavern or inn in any Serbian village where one
+could see an assembly of peasants without a gousslar, around whom all
+are gathered, listening with delight to his recitals. At the festivals
+near the cloisters, where the peasants meet together in great numbers,
+professional gousslars recite the heroic songs and emphasize the
+pathetic passages in such an expressive manner that there is hardly a
+listener whose cheeks are not bedewed with copious tears. The music is
+extremely simple, but its simplicity is a powerful and majestic
+contrast to the exuberance of romance manifested in the exploits and
+deeds of some favourite hero&mdash;as, for example, the Royal Prince
+Marko.</p>
+<p>There are many bold hyperboles in those national songs, and little
+wonder if they are discredited by Western critics, especially in the
+ballads concerning the exploits of the beloved Marko&mdash;who
+&ldquo;throws his heavy mace aloft as high as the clouds and catches it
+again in his right hand, without dismounting from his trusty courser
+Sharatz.&rdquo; Now and then an English reader may find passages which
+may seem somewhat coarse, but he must bear in mind that the ballads
+have usually been composed and transmitted from generation to
+generation by simple and illiterate peasants. Most of those concerning
+the Royal Prince Marko date from the early fourteenth century, when the
+customs, even in Western Europe, were different from those prevailing
+now. My translations have, however, been carefully revised by Mrs. C.
+H. Farnam, who has taken a great interest in this book, and has
+endeavoured to do no injustice to the rugged <span class=
+"pagenum">[<a id="pb58" href="#pb58" name=
+"pb58">58</a>]</span>originals. Having passed some time in
+Serbia&mdash;as many noble English ladies have done&mdash;nursing the
+wounded heroes of the Balkan War, of 1912&ndash;13, and softening their
+pain with unspeakable tenderness and devotion, she was attracted by the
+natural, innate sense of honesty and the bravery which her cultivated
+mind discovered in those simple Serbians and her interest has since
+extended to their history and literature.</p>
+<p>It is worthy of consideration that the history of the Serbian and
+other Southern Slavonic nations, developed by its poetry&mdash;if not
+even replaced by it altogether&mdash;has through it been converted into
+a national property, and is thus preserved in the memory of the entire
+people so vividly that a Western traveller must be surprised when he
+hears even the most ignorant Serbian peasant relate to him something at
+least of the old kings and tsars of the glorious dynasty of Nemagnitch,
+and of the feats and deeds of national heroes of all epochs.
+<span class="pagenum">[<a id="pb59" href="#pb59" name=
+"pb59">59</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e2156" class="main">Chapter IV: Kralyevitch Marko; or, the
+Royal Prince Marko</h2>
+<div id="xd19e2158" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2159" class="main">The Marko Legends</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Marko was, as we have already seen, the son of King
+Voukashin; and his mother was Queen Helen, whom the Serbian troubadours
+called by the pleasing and poetic name Yevrossima (Euphrosyne) in their
+songs and poems.</p>
+<p>According to the popular tradition, the Prince was born in the
+castle of Skadar (Scutari), and his mother, being the sister of that
+most glorious and adventurous knight Momchilo, fortunately transmitted
+much of the heroism, and many of the other virtues, characteristic of
+her own family, to her son.</p>
+<p>But there is also another tradition, equally popular, which
+maintains that Marko was the child of a <i>veela</i> (fairy-queen) and
+a <i>zmay</i> (dragon). The fact that his father was a dragon is
+believed, by those who accept this tradition, to explain and in every
+way to account for, Marko&rsquo;s tremendous strength and his
+astonishing powers of endurance.</p>
+<p>Truly Prince Marko possessed a striking and extraordinarily
+attractive personality: he so vividly impressed the minds of the
+Serbian people, people of all ranks and localities, that he has always
+been, remains to this day, and promises ever to remain, our most
+beloved hero. Indeed there is no Serbian to be found, even in the most
+remote districts, who has not a great love for Kralyevitch Marko, and
+who cannot tell his story.</p>
+<p>This Prince&rsquo;s brave deeds and all his exploits have luckily
+been immortalized by the national bards, who are <span class=
+"pagenum">[<a id="pb60" href="#pb60" name="pb60">60</a>]</span>never
+weary of describing him in their ballads and legends as a lover of
+justice, the hater of all oppression, and the avenger of every wrong.
+He is always represented as the possessor of great physical strength:
+his principal weapon was his heavy war-club (it weighed one hundred
+pounds&mdash;sixty pounds of steel, thirty pounds of silver, and the
+remainder was pure gold) and it must be borne in mind that the swords
+and clubs wielded by the merely human hands of his antagonists can
+never kill him; they never injure him, for they scarcely ever even
+touch this hero. Marko is always thought to have had much of the
+supernatural in him.</p>
+<p>Marko, who was often rough and ready in his behaviour, and more
+especially so to the Turks, whose very Sultan, indeed, he mightily
+terrified with the tales he told of his many bloodthirsty and warlike
+deeds, was invariably a most dutiful, loving and tender-hearted son to
+his mother: and there were occasions when he willingly consulted her,
+and followed the advice she gave him.</p>
+<p>Prince Marko was fearless: It was said that &ldquo;he feared no one
+but God&rdquo;; and it was his rule to be courteous to all women. In
+Serbia it was the usual custom to drink a great deal of wine, the red
+wine of which we so often hear, and this custom was one which Marko
+upheld: but it is always said, and universally believed, that he was
+never drunk.</p>
+<p>The ballads also sing of King Voukashin. Voukashin had been the
+Councillor of State during the reign of Doushan the Powerful. The
+capital of the Empire was Prizrend, and Marko was brought up then at
+the Court, by his father Voukashin. According to the generally accepted
+belief it was Marko who, a little later on, attended the Emperor as
+secretary and councillor of State, and <span class="pagenum">[<a id=
+"pb61" href="#pb61" name="pb61">61</a>]</span>was entrusted by Doushan,
+on the approach of death, with his young son Ourosh.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2187" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2188" class="main">The Bad Faith of Voukashin</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">One ballad relates that the Emperor Doushan had
+bequeathed the crown to Voukashin and stipulated in his will that that
+monarch should reign for seven years, and at the end of that time he
+should give up the rule to the Tsarevitch Ourosh. King Voukashin not
+only prolonged his haughty rule to sixteen years, but absolutely
+refused to yield the sceptre even then, and moreover proclaimed himself
+sovereign Tsar. The ballad further depicts the incessant struggles
+which were in the end to cause the downfall of the Serbian
+medi&aelig;val State. And so tradition, earnestly sympathizing with the
+just anger felt by the people against the rebels, and their lamentation
+over the lost tsardom, charges Voukashin with all the blame and
+responsibility&mdash;curses him as a usurper and a traitor, and
+execrates him for his cunning and inconsistency: whilst on the other
+hand tradition ever extols and glorifies his son Marko as the faithful
+defender of Prince Ourosh, as the great avenger of national wrongs, and
+praises him at all times for his good heart, his generous foresight in
+politics and private affairs, his humanity, and above all his readiness
+to perish in the cause of justice.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2192" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2193" class="main">The Horse Sharatz</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The story of Marko cannot be told without some account
+of Sharatz, his much-loved piebald steed, from whom he was never
+parted.</p>
+<p>Sharatz was undoubtedly unique. There are several versions of the
+story as to how Marko became possessed of him: Some of the bards assert
+that Sharatz was given <span class="pagenum">[<a id="pb62" href="#pb62"
+name="pb62">62</a>]</span>to Marko by the same veela who had from the
+first endowed him with his marvellous strength; but there are others
+who affirm that Marko once bought a foal suffering from leprosy, and
+that the Prince tended him himself and completely cured him, taught him
+to drink wine, and finally made him the fine horse that he became.</p>
+<p>And there are others again who say that at one time, in his youth,
+Marko served a master for three years, and that for his sole reward he
+asked permission to choose a horse from among those then grazing in the
+meadow. His master gladly consented, and Marko, according to his
+custom, tested each horse in turn, by taking it by the tail and
+whirling it round and round.</p>
+<p>At last, when he came to a certain piebald foal he seized it by the
+tail: but this animal did not stir, and Marko, with all his vast
+strength, could not make it move one step. Marko chose that foal, and
+it became his beloved Sharatz. The Serbians of Veles still call a great
+plain near Demir-Kapi &lsquo;Markova Livada&rsquo; (Marko&rsquo;s
+meadow). Sharatz means &lsquo;piebald,&rsquo; and it is said that the
+skin of Marko&rsquo;s horse was more like the hide of an ox in
+appearance than like the skin of an ordinary horse. The Prince called
+him by various endearing names, such as Sharin or Sharo, and was
+devoted to him for the hundred and sixty years they were together.</p>
+<p>This wonderful beast was the strongest and swiftest horse ever
+known, and he often overtook the flying veela. He was so well trained
+that he knew the very moment when to kneel down to save his master from
+an adversary&rsquo;s lance; he knew just how to rear and strike the
+adversary&rsquo;s charger with his fore-feet. When his spirit was
+thoroughly roused Sharatz would spring up to the height of three
+lengths of a lance and to the distance of four lance-lengths
+<span class="pagenum">[<a id="pb63" href="#pb63" name=
+"pb63">63</a>]</span>forward; beneath his hoofs glittering sparks shone
+forth, and the very earth he trod would crack and stones and fragments
+fly in all directions; and his nostrils exhaled a quivering blue flame,
+terrifying to all beholders. He often bit off the ears of
+enemies&rsquo; horses and crushed and trampled to death numbers of
+Turkish soldiers. Marko might peacefully doze, and sometimes even go to
+sleep, when riding through the mountains; and all the time he was safe,
+for Sharatz would keep careful guard. Therefore the Prince would feed
+his steed, with bread and wine, from the vessels that he used himself
+and loved him more than he loved his own brother; and Sharatz shared,
+as he deserved to share, the glory of many a victory with his master.
+Marko never rode upon another horse, and together they were described
+as &ldquo;a dragon mounted upon a dragon.&rdquo;</p>
+<p>There are in existence about thirty-eight poems and perhaps twice as
+many prose-legends containing detailed descriptions of Marko&rsquo;s
+thrilling exploits, and there is hardly a Serb or a Bulgar anywhere to
+be found who cannot recite at least a few of them. In the
+Balkans-Turkish War, 1912&ndash;13, a <i>gouslar</i>, when not
+fighting, would take his <i><span class="corr" id="xd19e2215" title=
+"Source: gousle">goussle</span></i><a class="noteref" id="xd19e2217src"
+href="#xd19e2217" name="xd19e2217src">1</a> and recite to his comrades
+heroic poems of which the greater number related to Marko. The intense
+veneration felt by Serbians for this beloved Prince proves an unfailing
+bond between them in their own country and in all parts of the
+world.</p>
+<p>There are, naturally enough, various accounts of the death of Marko.
+The story that has most appealed to his countrymen and taken a
+specially firm hold of their poets&rsquo; <span class="pagenum">[<a id=
+"pb64" href="#pb64" name="pb64">64</a>]</span>imaginations is that he
+never died. It is believed that he withdrew to a cave, near his castle
+at Prilip, which is still standing, to rest, and that he is there, now,
+asleep. From time to time he awakes and looks to see if his sword has
+yet come out of a rock into which he had thrust it to the very hilt.
+When the sword is out of the rock Marko will know that the time has
+come for him to appear among the Serbians once more, to re-establish
+the medi&aelig;val empire, lost at the battle of Kossovo.<a class=
+"noteref" id="xd19e2224src" href="#xd19e2224" name="xd19e2224src">2</a>
+<span class="pagenum">[<a id="pb65" href="#pb65" name=
+"pb65">65</a>]</span></p>
+<p>As for Sharatz, he is still feeding, but he has now nearly finished
+his portion of hay.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2261" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2262" class="main">PRINCE MARKO TELLS WHOSE THE EMPIRE
+SHALL BE</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Four <i>tabors</i><a class="noteref" id="xd19e2268src"
+href="#xd19e2268" name="xd19e2268src">3</a> met together on the
+beautiful field of Kossovo near the white church Samodrezja:<a class=
+"noteref" id="xd19e2273src" href="#xd19e2273" name="xd19e2273src">4</a>
+One tabor was headed by King Voukashin; the second by Despot
+Ouglesha;<a class="noteref" id="xd19e2276src" href="#xd19e2276" name=
+"xd19e2276src">5</a> the third by Vo&iuml;vode Goyko, and the fourth by
+Tsarevitch Ourosh.</p>
+<p>The first three of these were disputing over the inheritance of the
+Empire and were ready to stab one another, so <span class=
+"pagenum">[<a id="pb66" href="#pb66" name="pb66">66</a>]</span>eager
+were they all to reign. They did not know who had been appointed the
+Tsar&rsquo;s successor and who was the rightful heir to the throne.
+King Voukashin announced: &ldquo;The Empire was left to me!&rdquo;
+Vo&iuml;vode Goyko cried out: &ldquo;Not so! The Empire is mine!&rdquo;
+and Despot Ouglesha interposed angrily, &ldquo;You are both wrong, for
+know that the Empire is <i>mine</i>.&rdquo;</p>
+<p>The youthful Tsarevitch remained silent, for he was not bold enough
+to proffer a single word in the presence of his haughty elders.</p>
+<p>King Voukashin prepared a message and sent it by a faithful servant
+to the Archdeacon Nedelyko, at Prizrend, summoning him to come at once
+to the field of Kossovo and state without delay to whom the Empire had
+been left&mdash;for he must surely know, having received the last
+confession of the illustrious Tsar Doushan the Mighty and been in
+attendance upon him up to his death. Besides, it was known that the
+Archdeacon had the archives under his care, and could at least produce
+the Emperor&rsquo;s will. Despot Ouglesha also sent a missive to the
+Archdeacon by his swiftest messenger; a third was written by
+Vo&iuml;vode <span class="corr" id="xd19e2290" title=
+"Source: Goyoko">Goyko</span>, who dispatched it by his special
+courier, and a fourth was inscribed and sent off by Ourosh.</p>
+<p>The messages were all dispatched secretly, but the couriers reached
+Prizrend and met at the gates of Nedelyko&rsquo;s dwelling. But
+Nedelyko had gone, as Court Chaplain, to officiate at the morning
+service in the Cathedral. The men were enraged at the delay, and
+without even alighting from their horses, they rushed infuriated, into
+the sacred edifice, raised their whips and brutally struck the good
+Archdeacon, commanding him: &ldquo;Behold, O Archdeacon Nedelyko!
+Hasten now, <span class="pagenum">[<a id="pb67" href="#pb67" name=
+"pb67">67</a>]</span>this very hour, to the plain of Kossovo. Thou must
+state to whom the Empire belongs, for thou hast received the confession
+from the illustrious Tsar and administered the last sacrament to him,
+and it is thou who hast the state records in thy care. Hasten, hasten,
+lest we, in our fierce impatience, do sever thy head from thy
+body!&rdquo;</p>
+<p>Archdeacon Nedelyko wept with grief and mortification and thus
+replied: &ldquo;Begone, ye servants of the most mighty princes! Begone
+from the House of God! Suffer first that we end God&rsquo;s service,
+then will I make known into whose hands the Empire is to
+fall!&rdquo;</p>
+<p>The couriers then went out and awaited the coming of the Archdeacon.
+Presently the Archdeacon came to them and spake in this wise: &ldquo;O
+my children, messengers from the King himself, and from the Princes! I
+received the last confession of our glorious Tsar, and gave him the
+sacrament; but about the Empire and affairs of state he spoke never a
+word, for we were concerned only with the sins that he had committed.
+Ye must go to the city of Prilip, for there is the castle of the Royal
+Prince Marko. Marko, as ye may remember, learned from me how to read
+and write; later he was secretary to the Emperor and he was then
+entrusted with the care of the records, and he will surely know to whom
+the empire was entrusted. Call Marko to the field of Kossovo to say who
+is now the Tsar. Marko will tell the truth, for he fears none but
+God!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2301" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2302" class="main">Marko is Summoned</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The messenger set out at once, and, arriving at
+Prilip, they smote on the portals of the castle. The knocking was heard
+by Yevrossima, and she spoke thus to her son: <span class=
+"pagenum">[<a id="pb68" href="#pb68" name="pb68">68</a>]</span>&ldquo;O
+Marko, my dearest son! who are they who knock at the gates below? They
+may be messengers from thy father!&rdquo;</p>
+<p>Marko commanded that the gates should be opened, and when the
+messengers entered they bowed with profoundest respect, and said:
+&ldquo;May God always help thee, O noble Lord Marko!&rdquo;</p>
+<p>The Prince laid his hand upon their heads with kindness and said:
+&ldquo;Be welcome, ye my dear children! Are the Serbian knights in good
+health? And is all well with the glorious Tsar and King!&rdquo;</p>
+<p>The couriers again made humble obeisance, saying: &ldquo;O noble
+Lord, thou most Royal Prince Marko! All are well, though not, we fear,
+upon friendly terms together! The King, thy father, and other princes
+are seriously contending for the Empire upon Kossovo, that vast field
+which is near the church Samodrezja; they are ready to stab each other
+at any moment with their blades, for they know not to whom the Empire
+rightly belongs. Thou art now called upon, O noble Prince, to proclaim
+the heir to the Imperial crown.&rdquo;</p>
+<p>The bard goes on to narrate how Marko went to Yevrossima and asked
+her advice, and although it was well known that Marko himself loved the
+truth, his good mother implored him with the following words: &ldquo;O
+Marko, thy mother&rsquo;s only son! May the food on which thou wert
+nourished be not cursed! Speak not falsely either to please thy father,
+or to satisfy the ambitions of thine uncles, but tell, I beg of thee,
+the truth before God lest thou shouldest lose thy soul. It were better
+that thou shouldst perish than sin against thy soul!&rdquo;</p>
+<p>Marko took the ancient documents, mounted Sharatz and rode forthwith
+to the plain of Kossovo. As he approached <span class="pagenum">[<a id=
+"pb69" href="#pb69" name="pb69">69</a>]</span>his father&rsquo;s tent
+King Voukashin saw him and exclaimed: &ldquo;Oh, how fortunate am I!
+Here is my son Marko; he will say that the Empire was left to me, for
+of course he knows that it will pass from father to son!&rdquo;</p>
+<p>Marko heard this, but said not one single word, neither would he
+turn his head towards the King&rsquo;s tent.</p>
+<p>When Despot Ouglesha saw Marko, he spoke in this wise: &ldquo;Oh,
+what a lucky thing for me! here is my nephew Marko; he is certain to
+say the Empire is mine! Say, O Marko, the Empire is mine! We would
+reign together, you and I, like brothers!&rdquo; Marko still kept
+silent and did not even turn his head in the direction of his
+uncle&rsquo;s tent.</p>
+<p>As Vo&iuml;vode Goyko perceived his coming, he exclaimed: &ldquo;Oh,
+here is a stroke of good fortune for me! here is my dear nephew Marko:
+he is sure to say that the Empire was left to me. When Marko was a
+little child I used to caress him fondly, for he was dear to me as a
+golden apple, and always most precious. Whenever I rode out on
+horseback I always used to take Marko with me. O Marko! dear Marko,
+thou must say that the Empire is mine! It will be virtually thou who
+shalt reign as Tsar, and I shall be at thy right hand, at all times
+ready, as thy counsellor!&rdquo; Marko, still without a word, and
+completely ignoring Vo&iuml;vode Goyko, went straight on to the tent
+where Tsarevitch Ourosh was, and there he alighted from his
+Sharatz.</p>
+<p>When the young Ourosh saw him, he sprang from his silken couch, and
+exclaimed: &ldquo;Hurrah! Behold my godfather Marko! Now he is going to
+tell us who the true Tsar is!&rdquo; They embraced each other, inquired
+after each other&rsquo;s health, and seated themselves upon the couch
+from which Ourosh had just risen. <span class="pagenum">[<a id="pb70"
+href="#pb70" name="pb70">70</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2330" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2331" class="main">Marko tells the Truth</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Some time elapsed and the sun had set, the night
+passed, morning dawned, and church bells called all to morning prayers,
+and after the service the King, the Princes and great Lords went out
+into the churchyard, where they took their places at tables, and ate
+sweet-meats and drank brandy. Marko at last opened the ancient
+documents, and said aloud: &ldquo;O my father, thou King Voukashin! Art
+thou not content with thy Kingdom? May it be turned into a desert if
+thou art not. Oh! that thou shouldst wish to seize another&rsquo;s
+Empire! And thou, my uncle, Despot Ouglesha! Art thou not satisfied
+within thine own territory? Is it indeed too small for thee that thou
+must struggle for the Empire that belongs to another? May it also turn
+into a desert! And thou, my uncle, thou Vo&iuml;vode Goyko! Is thy
+Dukedom not vast enough for thee? May it likewise become a desert if it
+is not! Oh that thou too shouldst strive for another&rsquo;s Tsardom?
+Do ye not all see and understand? If ye fail to see may God not see ye!
+It is clearly stated in the records that the Empire was left to Ourosh.
+From father shall it pass to son. To this youth now belongs the
+Imperial Crown of his ancestors. It was Ourosh whom our late Tsar, on
+his dying day, named as his successor!&rdquo; When King Voukashin heard
+this, he sprang to his feet, drew out his golden yatagan and would have
+pierced his son with it. The Prince, pursued by his father, fled, for,
+indeed, it would have been unseemly for Marko to fight with and perhaps
+mortally strike his own father. Marko ran round the church <span class=
+"corr" id="xd19e2335" title="Source: Samodreza">Samodrezja</span>, his
+father closely following, till they had run round the building three
+times, and then, when Voukashin was on the point of getting within
+reach <span class="pagenum">[<a id="pb71" href="#pb71" name=
+"pb71">71</a>]</span>of his son, all at once a mysterious voice from
+within the church uttered these words: &ldquo;Run into the church, O,
+thou Royal Prince Marko! Seest thou not that otherwise thou shalt
+perish by thy father&rsquo;s hand, because thou hast spoken the truth
+so dear to God?&rdquo; The doors suddenly opened of themselves and
+Marko passed inside; then they closed and interposed themselves between
+the two men. King Voukashin began to strike violently upon the doors
+with his short hanging sword until he noticed that there were drops of
+blood trickling down the beam, whereupon he was seized with remorse and
+sighed in lowly penance, saying: &ldquo;Alas! Unfortunate man that I
+am! O, thou infinite and divine God! Hear me! I have killed my son
+Marko!&rdquo; But the mysterious voice from the church answered:
+&ldquo;Behold! Voukashin thou most mighty King! Lo, thou hast not even
+wounded thy son Marko, but thou hast injured the angel of the true
+God!&rdquo;</p>
+<div class="figure xd19e2341width" id="p070"><img src="images/p070.jpg"
+alt="Voukashin was on the point of getting within reach of his son"
+width="495" height="720">
+<p class="figureHead">Voukashin was on the point of getting within
+reach of his son</p>
+</div>
+<p>At these words the King grew again enraged with Marko and cursed him
+in these words: &ldquo;O Marko, my only son, may God kill thee! Mayest
+thou never be entombed! Mayest thou have no son to come after thee! May
+thy family end with thee! And, worse than all, may thy soul depart not
+from thy body before thou hast served as vassal to the Turk!&rdquo; In
+these bitter words the King cursed Marko, but the new Tsar, Ourosh,
+blessed him, saying: &ldquo;O my beloved god-father, Marko! May God
+ever support thee! May thy word be always respected and accepted by all
+just men for ever in the <i>divan</i>!<a class="noteref" id=
+"xd19e2350src" href="#xd19e2350" name="xd19e2350src">6</a> May thy
+bright sabre prosper in all battles and combats! May there never be a
+hero to overpower thee! May it please God that thy name shall at all
+times be remembered with honour, for so long as the sun and the moon
+continue to shine.&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb72" href=
+"#pb72" name="pb72">72</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2357" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2358" class="main">PRINCE MARKO AND A MOORISH
+CHIEFTAIN</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">A great and powerful Moorish chieftain had built for
+himself a magnificent castle, rising to the height of twenty storeys.
+The place he had chosen for the castle was by the sea, and when it was
+quite completed he had panes of the most beautiful glass put in for
+windows; he hung all the rooms and halls with the richest silks and
+velvets and then soliloquized thus: &ldquo;O my <i>koula</i>,<a class=
+"noteref" id="xd19e2365src" href="#xd19e2365" name="xd19e2365src">7</a>
+why have I erected thee? for there is no one but I who is there to
+tread, with gentle footsteps, upon these fine rugs, and behold from
+these windows the blue and shining sea. I have no mother, no sister,
+and I have not yet found a wife. But I will assuredly go at once and
+seek the Sultan&rsquo;s daughter in marriage. The Sultan must either
+give me his daughter or meet me in single combat.&rdquo; As soon as the
+Moor, gazing at his castle, had uttered these words, he wrote a most
+emphatic letter to the Sultan at Istamboul,<a class="noteref" id=
+"xd19e2370src" href="#xd19e2370" name="xd19e2370src">8</a> the contents
+of which ran thus: &ldquo;O Sire, I have built a beautiful castle near
+the shore of the azure sea, but as yet it has no mistress, for I have
+no wife. I ask thee, therefore, to bestow upon me thy beloved daughter!
+In truth, I demand this; for if thou dost not give thy daughter to me,
+then prepare thyself at once to meet me face to face with thy sword. To
+this fight I now challenge thee!&rdquo;</p>
+<p>The letter reached the Sultan and he read it through. Immediately he
+sought for one who would accept the challenge in his stead, promising
+untold gold to the knight who would show himself willing to meet the
+Moor. Many a bold man went forth to fight the Moor, but not one ever
+returned to Istamboul. <span class="pagenum">[<a id="pb73" href="#pb73"
+name="pb73">73</a>]</span></p>
+<p>Alas! the Sultan soon found himself in a most embarrassing position
+for all his best fighters had lost their lives at the hand of the
+haughty Moor. But even this misfortune was not the worst. The Moor
+prepared himself in all his splendour, not omitting his finest sabre;
+then he proceeded to saddle his steed Bedevia, securely fastening the
+seven belts and put on her a golden curb. On one side of the saddle he
+fastened his tent, and this he balanced on the other side with his
+heaviest club. He sprang like lightning on to his charger, and holding
+before him, defiantly, his sharpest lance, he rode straight to
+Istamboul.</p>
+<p>The instant he reached the walls of the fort, he spread his tent,
+struck his lance well into the earth, bound his Bedevia to the lance
+and forthwith imposed on the inhabitants a daily tax, consisting of:
+one sheep, one batch of white loaves, one keg of pure brandy, two
+barrels of red wine, and a beautiful maiden. Each maiden, after being
+his slave and attending on him for twenty-four hours, he would sell in
+Talia for large sums of money. This imposition went on for three
+months, for none could stop it. But even yet there was a greater evil
+to be met.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2382" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2383" class="main">The Entrance of the Moor</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The inhabitants of Istamboul were terrorized one day
+when the haughty Moor mounted upon his dashing steed entered the city.
+He went to the Palace, and cried loudly: &ldquo;Lo! Sultan, wilt thou
+now, once and for ever, give me thy daughter?&rdquo; As he received no
+answer he struck the walls of the Palace with his club so violently
+that the shattered glass poured down from the windows like rain. When
+the Sultan saw that the Moor might easily destroy the Palace and even
+the whole city in <span class="pagenum">[<a id="pb74" href="#pb74"
+name="pb74">74</a>]</span>this way, he was greatly alarmed, for he knew
+that there was no alternative open to him in this horrible predicament
+but to give up his only daughter. Although overwhelmed with shame,
+therefore, he promised to do this. Pleased with his success, the Moor
+asked for fifteen days&rsquo; delay before his marriage took place that
+he might go back to his castle and make the necessary preparations.</p>
+<p>When the Sultan&rsquo;s daughter heard of her father&rsquo;s
+desperate resolution, she shrieked and exclaimed bitterly: &ldquo;Alas!
+Behold my sorrow, O almighty <i>Allah</i>! For whom have I been taught
+to prize my beauty? For a Moor? Can it be true that a Moor shall
+imprint a kiss upon my visage?&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2394" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2395" class="main">The Sultana&rsquo;s Dream</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">That night the Sultana had a strange dream, in which
+the figure of a man appeared before her, saying: &ldquo;There is within
+the Empire of Serbia a vast plain Kossovo; in that plain there is a
+city Prilip; and in that city dwells the Royal Prince Marko who is
+known among all men as a truly great hero.&rdquo;</p>
+<p>And the man went on to advise the Sultana to send, without delay, a
+message to Prince Marko and beg him to become her son-in-God, and at
+the same time to offer him immense fortune, for he was without doubt
+the only one living likely to vanquish the terrible Moor and save her
+daughter from a shameful fate. The next morning she sped to the
+Sultan&rsquo;s apartments and told him of her dream. The Sultan
+immediately wrote a <i>firman</i><a class="noteref" id="xd19e2403src"
+href="#xd19e2403" name="xd19e2403src">9</a> and sent it to Prince Marko
+at Prilip, beseeching him to journey with all speed to Istamboul and
+accept the challenge of the Moor, and if he should succeed in saving
+<span class="pagenum">[<a id="pb75" href="#pb75" name=
+"pb75">75</a>]</span>the Princess the Sultan would give him three
+<i>tovars</i><a class="noteref" id="xd19e2412src" href="#xd19e2412"
+name="xd19e2412src">10</a> of pure golden ducats.</p>
+<p>When Marko read the firman, he said to the Sultan&rsquo;s young
+courier, a native of Tartary: &ldquo;In the name of God go back, thou
+Sultan&rsquo;s messenger, and greet thy master&mdash;my
+father-in-God&mdash;tell him that I dare not face the Moor. Do we not,
+all of us, know that he is invincible? If he should cleave my head
+asunder, of what avail would three tovars, or three thousand tovars, of
+gold be to me?&rdquo;</p>
+<p>The young Tartar brought back Marko&rsquo;s answer which caused the
+Sultana so much grief, that she determined to send a letter to him
+herself, once more beseeching him to accept the challenge and this time
+increasing the reward to five tovars of pure gold. But Marko, though
+generally so chivalrous and courteous to all women, remained
+inexorable, replying that he would not meet the Moor in combat even if
+he were to be presented with all the treasure the Sultan possessed; for
+he did not dare.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2421" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2422" class="main">The Princess appeals to Marko</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When the broken-hearted bride heard that this answer
+had come from Marko she sprang to her feet, took a pen and some paper,
+struck her rosy cheek with the pen and with her own blood traced the
+following: &ldquo;Hail, my dear brother-in-God, O, thou Royal Prince
+Marko! Be a true brother to me! May God and Saint John be our
+witnesses! I implore thee, do not suffer me to become the wife of the
+Moor! I promise thee seven tovars of pure gold, seven
+<i>boshtchaluks</i>, which have been neither woven nor spun, but are
+embroidered with pure gold. <span class="pagenum">[<a id="pb76" href=
+"#pb76" name="pb76">76</a>]</span>Moreover, I shall give thee a golden
+plate decorated with a golden snake, whose raised head is holding in
+its mouth a priceless gem, from which is shed a light of such
+brilliance, that by it alone you can see at the darkest hour of
+midnight as well as you can at noon. In addition to these I shall
+present thee with a finely tempered sabre; this sabre has three hilts,
+all of pure gold, and in each of them is set a precious stone. The
+sabre alone is worth three cities. I shall affix to this weapon the
+Sultan&rsquo;s seal so that the Grand Vizir may never put thee to death
+without first receiving his Majesty&rsquo;s special command.&rdquo;</p>
+<p>When he had read this missive, Marko reflected thus: &ldquo;Alas! O
+my dear sister-in-God! It would be but to my great misfortune if I came
+to serve thee, and to my still greater misfortune if I stayed away.
+For, although I fear neither the Sultan nor the Sultana, I do in all
+truth fear God and Saint John, by whom thou hast adjured me! Therefore
+I now resolve to come and, if necessary, to face certain
+death!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2434" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2435" class="main">Marko prepares to succour the
+Princess</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Having sent away the Princess&rsquo; messenger without
+telling him what he had resolved to do, Marko entered his castle and
+put on his cloak and a cap, made of wolves&rsquo; skins; next he girded
+on his sabre, selected his most piercing lance, and went to the
+stables. For greater safety he fastened the seven belts under the
+saddle of his Sharatz with his own hands; he then attached a leathern
+bottle filled with red wine on one side of his saddle and his
+weightiest war-club on the other. Now he was ready and threw himself
+upon Sharatz and rode off to Istamboul.</p>
+<p>Upon reaching his destination he did not go to pay his respects
+either to the Sultan or to the Grand Vizir, but <span class=
+"pagenum">[<a id="pb77" href="#pb77" name="pb77">77</a>]</span>quietly
+took up his abode in a new inn. That same evening, soon after sun-set,
+he led his horse to a lake near by to be refreshed: but to his
+master&rsquo;s surprise Sharatz would not even taste the water, but
+kept turning his head first to the right, then to the left, till Marko
+noticed the approach of a Turkish maiden covered with a long
+gold-embroidered veil. When she reached the edge of the water she bowed
+profoundly toward the lake and said aloud: &ldquo;God bless thee, O
+beauteous green lake! God bless thee, for thou art to be my home for
+ever more! Within thy bosom am I henceforth to dwell; I am now to die,
+O beauteous lake; rather would I choose such a fate than become the
+bride of the cruel Moor!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2443" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2444" class="main">Marko greets the Princess</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Marko went nearer to the maiden and spoke thus:
+&ldquo;O, thou unhappy Turkish maiden! What is thy trouble? What is it
+that has made thee wish to drown thyself?&rdquo;</p>
+<p>She answered: &ldquo;Leave me in peace, thou ugly
+<i>dervish</i>,<a class="noteref" id="xd19e2453src" href="#xd19e2453"
+name="xd19e2453src">11</a> why dost thou ask me, when there is nought
+that thou canst do to help me?&rdquo;</p>
+<p>Then the maiden related the story of her coming marriage with the
+Moorish chieftain, of the messages sent to Marko, and finally she
+bitterly cursed that Prince for the hardness of his heart.</p>
+<p>Thereupon Marko said: &ldquo;O, curse me not, dear sister-in-God!
+Marko is here and is now speaking to thee himself!&rdquo;</p>
+<p>Hearing these words the maiden turned toward the famous knight,
+embraced him and earnestly pleaded: <span class="pagenum">[<a id="pb78"
+href="#pb78" name="pb78">78</a>]</span>&ldquo;For God&rsquo;s sake, O
+my brother Marko! Suffer not the Moor to wed me!&rdquo;</p>
+<p>Marko was greatly affected, and declared: &ldquo;O dear
+sister-in-God! I swear that so long as my head remains upon my
+shoulders, I shall never let the Moor have thee! Do not tell others
+that thou hast seen me here, but request the Sultan and thy mother to
+have supper prepared and sent to the inn for me, and, above all things,
+beg them to send me plenty of wine. Meanwhile I shall await the
+Moor&rsquo;s coming at the inn. When the Moor arrives at the Palace,
+thy parents should welcome him graciously, and they should go so far as
+to yield thee to him in order to avoid a quarrel. And I know exactly
+the spot where I shall be able to rescue thee, if it may so please the
+true God, and if my customary good luck, and my strength, do not desert
+me.&rdquo;</p>
+<p>The Prince returned to the inn, and the maiden hastened back to the
+Palace.</p>
+<p>When the Sultan and the Sultana knew that Marko had come to their
+aid, they were much comforted, and immediately ordered a sumptuous
+repast to be sent to him, especially good red wine in abundance.</p>
+<p>Now all the shops in Istamboul were closed, and there was silence
+everywhere as Marko sat drinking the delicious wine in peace. The
+landlord of the inn came presently to close his doors and windows, and,
+questioned by Marko as to why the citizens were all shutting up their
+dwellings so early that day, he answered: &ldquo;By my faith, you are
+indeed a stranger here! The Moorish chieftain has asked for our
+Sultan&rsquo;s daughter in marriage, and as, to our shame, she is to be
+yielded to him, he is coming to the Palace to fetch her this day.
+Therefore, owing to our terror of the Moor, we are forced to close our
+shops.&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb79" href="#pb79" name=
+"pb79">79</a>]</span>But Marko did not allow the man to close the door
+of the inn, for he wished to see the Moor and his gorgeous train pass
+by.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2476" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2477" class="main">The Moor in Istamboul</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">At that very moment, as they were speaking, Marko
+could hear from the city the clangour caused by the Moorish chieftain
+and his black followers, numbering at least five hundred, and all in
+glittering armour. The Moor had roused his Bedevia, and she trotted in
+such a lively manner that the stones, which she threw up with her
+hoofs, whizzed through the air in all directions, and broke windows and
+doors in all the shops she passed! When the cavalcade came up to the
+inn, the Moor thought: &ldquo;Allah! I am struck with wonder and
+astonishment! The windows and doors of all the shops and houses
+throughout the entire city of Istamboul are closed from the great fear
+the people have of me, except, I see, the doors of this inn. There must
+either be nobody within, or if there is anybody inside, he is assuredly
+a great fool; or perhaps he is a stranger, and has not yet been told
+how terrible I am.&rdquo; The Moor and his retinue passed that night in
+tents before the Palace.</p>
+<p>Next morning the Sultan himself presented his daughter to the
+Moorish chieftain, together with all the wedding gifts, which were
+known to weigh twelve tovars. As the wedding procession passed the inn
+where Marko waited, the Moor again noticed the open door, but this time
+he urged Bedevia right up to it to see who might be there.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2483" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2484" class="main">Sharatz and Bedevia</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Marko was seated at his ease in the most comfortable
+room the inn could boast, leisurely drinking his favourite <span class=
+"pagenum">[<a id="pb80" href="#pb80" name="pb80">80</a>]</span>red
+wine; he was not drinking from an ordinary goblet, but from a bowl
+which held twelve litres; and each time he filled the bowl he would
+drink only one half of its contents, giving, according to his habit,
+the other half to his Sharatz. The Moor was on the point of attacking
+Marko, when Sharatz barred his way and kicked viciously at Bedevia. The
+Moor, meeting such unexpected resistance, promptly turned to rejoin the
+procession. Then Marko rose to his feet, and, turning his cloak and cap
+inside out, so that to the first glance of those who saw him he
+presented the terrifying appearance of a wolf, inspected his weapons
+and Sharatz&rsquo;s belts carefully, and dashed on his charger after
+the procession. He felled horsemen right and left, till he reached the
+dever and the second witness, and killed them both. The Moorish
+chieftain was immediately told of the stranger who had forced his way
+into the midst of the procession, and of those whom he had killed, also
+that he did not look like other knights, being clad in wolves&rsquo;
+skins.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2490" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2491" class="main">Marko and the Moor</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The Moor astride his Bedevia, wheeled round and
+addressed Marko thus: &ldquo;Ill fortune is indeed overtaking thee
+to-day, O stranger! Thou must have been driven here by Satan to disturb
+my guests and even kill my dever and second witness; thou must be
+either a fool, knowing nothing of to-day&rsquo;s events, or thou must
+be extremely fierce and hast gone mad; but maybe thou art merely tired
+of life? By my faith, I shall draw in the reins of my Bedevia, and
+shall spring over thy body seven times; then shall I strike off thy
+head!&rdquo; Thereupon Marko answered: &ldquo;Cease these lies, O Moor!
+If God, and my usual luck, do but attend me now, thou shalt not even
+<span class="pagenum">[<a id="pb81" href="#pb81" name=
+"pb81">81</a>]</span>spring near to me; still less can I imagine thee
+carrying out thy intention of springing over my body!&rdquo; But,
+behold! The Moor drew in his Bedevia, spurred her violently forward and
+indeed he would have sprung over Marko, had not Sharatz been the
+well-trained fighter that he was, and in a trice he reared so as to
+receive the adversary against his forefeet and swiftly bit off
+Bedevia&rsquo;s right ear, from which blood gushed forth profusely and
+streamed down over her neck and chest. In this way Marko and the Moor
+struggled for four hours. Neither would give way, and when finally the
+Moor saw that Marko was overpowering him, he wheeled his steed Bedevia
+round and fled along the main street of Istamboul, Marko after him. But
+the Moor&rsquo;s Bedevia was swift as a veela of the forest, and would
+certainly have escaped from Sharatz if Marko had not suddenly
+recollected his club, and flung it after his adversary, striking him
+between his shoulders. The Moor fell from his horse and the Prince
+severed his head from his body. Next he captured Bedevia, returned to
+the street where he had left the bride, and found, to his astonishment,
+that she with her twelve tovars of presents, was alone, awaiting him,
+for all the wedding-guests and the retinue of the Moorish chieftain had
+fled at full gallop. Marko escorted the Princess back to the Sultan,
+and cast the head of the Moorish chieftain at his feet.</p>
+<p>The hero now took his leave and started at once on his journey back
+to Prilip, and the following morning he received the seven tovars of
+gold which had been promised to him, the many precious gifts which the
+Princess had described, and last of all a message thanking him for the
+marvellous deeds he had done, and telling him that the vast stores of
+gold belonging to his father-in-God, the Sultan, would for ever be at
+his disposal. <span class="pagenum">[<a id="pb82" href="#pb82" name=
+"pb82">82</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2501" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2502" class="main">PRINCE MARKO ABOLISHES THE WEDDING
+TAX</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Early one morning the Royal Prince Marko rode across
+the plain of Kossovo. When he reached the river a maiden from Kossovo
+met him, and Marko greeted her in the usual Serbian custom: &ldquo;May
+God aid thee, O maiden of Kossovo!&rdquo;</p>
+<p>The maiden bowed very profoundly, and answered: &ldquo;Hail! thou
+unknown hero!&rdquo;</p>
+<p>Marko, after having looked for a while at her, said: &ldquo;Dear
+sister, thou maiden of Kossovo, thou art beauteous, though thou
+mightest well be a little younger! Thou art tall, strong and graceful;
+thy cheeks look healthful and thou hast a pleasing and dignified
+appearance. But, alas! dear sister, thy hair is grey and becomes thee
+not. Who caused thy sorrow? Tell me, is it thyself, thy mother or thy
+aged father.&rdquo;</p>
+<p>The maiden shed many bitter tears, and amidst her sobs answered
+Marko thus: &ldquo;O dear brother, thou unknown knight! I am not the
+cause of mine own misfortune, and it is neither my mother nor yet my
+father who has brought great trouble upon me; but I have lost all
+happiness through the evil-doing of a Moor who dwells beyond the sea.
+He has taken possession of the whole field of Kossovo and has imposed,
+among other extortions, a terrible tax of thirty ducats to be paid by
+all brides, and thirty-four ducats by all bridegrooms. My brothers are
+poor and have not the money necessary to pay my tax, therefore I am
+unable to wed my sweetheart and have thus lost all happiness. Merciful
+God, should I not go and take my life?&rdquo;</p>
+<p>Thereupon Prince Marko said: &ldquo;Dear sister, thou maiden
+<span class="pagenum">[<a id="pb83" href="#pb83" name=
+"pb83">83</a>]</span>of Kossovo! Do not trifle with thy life; abandon
+every such idea, else thou shalt bring sin upon thy soul! Tell me,
+where is the castle where the Moorish Lord may be found? I think I have
+something to say to him!&rdquo;</p>
+<p>To this the maiden answered: &ldquo;O my brother, thou unknown
+knight! Why dost thou inquire about his castle? How I wish it could be
+razed to the ground! Thou hast, perhaps, found a maiden according to
+thy heart and thou goest now to pay the wedding tax, or art thou the
+only son of thy dear mother? I fear for thee, O brother, for thou
+mayest perish there, and what then would thy sorrowful and lonely
+mother do?&rdquo;</p>
+<p>Marko plunged his hand into his pocket, took out a purse and handed
+it to the maiden saying: &ldquo;O sister! take these thirty ducats, go
+home and await in peace for what may befall thee;<a class="noteref" id=
+"xd19e2520src" href="#xd19e2520" name="xd19e2520src">12</a> only kindly
+point out to me the castle of the Moor, for I am going to pay him thy
+wedding tax!&rdquo;</p>
+<p>Thereupon the maiden, glowing with unexpected happiness spoke thus:
+&ldquo;It is not a castle, but tents (and may they be cursed!). Seest
+thou not upon the plain where flutters that silken flag? There is the
+Moor&rsquo;s own pavilion; around it grows a pleasant garden which he
+has dared to decorate with the heads of seventy-seven Christian heroes,
+and he has forty servants, who are, day and night, on guard near
+by.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2528" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2529" class="main">Marko visits the Moor</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Upon hearing these words Marko took leave of the
+maiden and rode toward the tents. He urged his steed so violently that
+under his hoofs living fire shone, and <span class="pagenum">[<a id=
+"pb84" href="#pb84" name="pb84">84</a>]</span>from his nostrils
+appeared a bright blue flame. Mad with anger Marko rode fiercely across
+the camp and, with tears streaming from his eyes which were fixed upon
+the plain of Kossovo he exclaimed: &ldquo;Alas, O plain of Kossovo! Oh!
+to think that thou shouldst have remained to see this day! And, after
+the reign of our great Emperor,<a class="noteref" id="xd19e2535src"
+href="#xd19e2535" name="xd19e2535src">13</a> that thou shouldst be here
+to witness the tyranny of a Moor! Can I endure such shame and sorrow:
+Oh! that the Moors should be allowed to ravage thee! Now shall I either
+avenge thee, or perish!&rdquo;</p>
+<p>The sentinels observed Marko&rsquo;s arrival and went to inform
+their Lord: &ldquo;O Master, thou Moor! A strange and fierce hero,
+riding a piebald steed, is approaching; and it is plain that he intends
+to attack us.&rdquo;</p>
+<p>But the Moor answered indifferently: &ldquo;O my children, ye forty
+true servants of mine! That hero will not attack us. He is undoubtedly
+bringing his wedding tax and, because he regrets the amount of money he
+has to give up, he is impatiently urging on his charger. You had better
+go forth and welcome him; take his steed and his weapons from him and
+show him to my tent. I do not care for his treasure, but I am quite
+willing to cleave his head and seize his courser, which would suit me
+well!&rdquo;</p>
+<p>The servants went forth to obey, but when they saw Marko near, they
+were so terrified that they did not dare face him, but fled to hide
+themselves behind their chieftain, concealing their yataghans under
+their cloaks at the sight of Marko.</p>
+<p>As the fierce Prince came up, he alighted in front of the opening of
+the tent and spoke aside to his trusty courser: &ldquo;Walk about
+alone, my Sharo,&rdquo; said he, &ldquo;for I am going into this tent
+to see the Moor; go not too far from this <span class="pagenum">[<a id=
+"pb85" href="#pb85" name="pb85">85</a>]</span>spot, as should evil
+happen I may have need of thee!&rdquo; Then Marko entered the
+pavilion.</p>
+<p>The Moorish chieftain sat enjoying cool wine which was poured out
+for him by a Christian woman and a maiden. The princely Marko saluted
+the Moor: &ldquo;May God help thee, my Lord!&rdquo; The Moorish
+chieftain answered: &ldquo;Hail, thou unknown knight! Be seated, that
+we may drink wine together ere thou dost tell me why thou hast come
+hither!&rdquo;</p>
+<p>Prince Marko answered: &ldquo;I have no time to drink with thee; but
+I have come with the intention of seeing thee. I have found a maiden
+after my own heart, my guests and their horses await me a little way
+down the road, while I came to pay thee my wedding tax. I shall at once
+give thee the gold so that nothing may hinder my happiness. Tell me
+now, what must I pay?&rdquo;</p>
+<p>The Moor answered in a very friendly manner: &ldquo;Well, thou
+oughtest to have known that long ago: it was thirty ducats for brides
+and thirty-four for bridegrooms; but as thou appearest to be a
+distinguished knight, it would not hurt either of us if thou gavest me
+a round hundred ducats!&rdquo;</p>
+<p>Prince Marko took out of his pocket three ducats and laid them
+before the haughty Moor, saying: &ldquo;Believe me I have no more
+money; I should be grateful if thou wouldest wait till I reach my
+bride&rsquo;s house, for there we shall certainly receive many rich
+presents. I shall give thee all the presents and will retain the bride
+only for myself!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2556" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2557" class="main">Marko pays for All</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Thereupon the mighty Moor shouted out, bitterly
+enraged: &ldquo;I allow no credit, thou wretch! Thou art bold enough
+<span class="pagenum">[<a id="pb86" href="#pb86" name=
+"pb86">86</a>]</span>to laugh at me!&rdquo; Then he sprang to his feet,
+raised his club and struck Marko&rsquo;s shoulders three or four
+times.</p>
+<p>Marko smiling, said: &ldquo;Heroic Moor, dost thou strike in earnest
+or dost thou merely strike in jest?&rdquo;</p>
+<p>The Moor, continuing the assault, hissed: &ldquo;I beat thee in
+earnest!&rdquo;</p>
+<p>Marko smiled again, and remarked: &ldquo;Oh, then, I pity thee!
+Since thou art striking with serious intent, know then that I too have
+a club. Now I shall smite thee as many times as thou hast struck me, no
+more than that! Let us make it a fair fight!&rdquo; With this, Marko
+raised his mace and smote the Moor with such force that his head fell
+from his shoulders!</p>
+<p>At this Marko burst into laughter: &ldquo;Merciful God, mayest thou
+be thanked! How quickly the Moorish hero&rsquo;s head was cleft
+asunder! It now lies just as if it had never been upon his
+shoulders!&rdquo;</p>
+<p>He now unsheathed his sword, and caught the Moor&rsquo;s bodyguard,
+cleaving also their heads one after the other, except four of their
+number, whom he left to tell the tale to all who wished to hear the
+truth. Then he took down the heads of the Christian heroes and
+carefully buried them, that wolves and vultures might not devour them.
+He next instructed the four remaining servants to run across the field
+of Kossovo, north, east, south, and west, and to proclaim to all that
+maids and youths were henceforth free to marry without paying the hated
+tax, for had not the Royal Prince Marko come and paid once for all?</p>
+<p>When the oppressed Christians learned the news, they all, young and
+old, joined in the joyful cry: &ldquo;May God grant Royal Prince Marko
+long life! For Marko has freed our land of a monster! We pray to God
+that his soul may be purified of all sin.&rdquo; <span class=
+"pagenum">[<a id="pb87" href="#pb87" name="pb87">87</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2577" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2578" class="main">PRINCE MARKO AND BOGDAN THE BULLY</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Early one morning three Serbian knights rode out from
+Kossovo; one was Prince Marko of Prilip; the second was Relya of Bazar,
+and the third was Milosh of Potzerye. They were bound for the seashore,
+and their way lay through the vineyards of Bogdan the Bully. Relya of
+Bazar was a joyous young knight, and he encouraged his steed to prance
+gaily through the vineyard, whereby he broke some of the tall vines
+loaded with sweet grapes.</p>
+<p>Marko admonished his friend thus: &ldquo;Thou hadst better leave
+these vineyards alone, O my Relya! If thou only knewest whose they are
+thou wouldst keep thy courser under careful control: for they belong to
+Bogdan the Bully. Once I, myself, was riding through these very
+vineyards, and as I was young then, I also made my Sharatz prance
+along, as thou art doing. But, alas! I was seen by Bogdan riding on his
+slender mare Bedevia. I knew that I was at fault and, as the true God
+does not support guilty men, I dared not face him, but fled up the
+rocky coast. He pursued me, and if I had not had my trusty Sharatz he
+would indeed have caught me. But thanks to Sharatz I at last got
+farther and farther from him. When Bogdan saw that at the rate I was
+fleeting he could never reach me, he swiftly threw his club after me
+and just touched my back with its handle, so that I fell forward over
+on the ears of my Sharatz and regained my seat only by a great effort.
+However, I did escape him. This happened some seven years ago, since
+when I have not come this way until to-day.&rdquo;</p>
+<div class="figure xd19e2585width" id="p086"><img src="images/p086.jpg"
+alt=
+"&ldquo;But thanks to Sharatz I got farther and farther from him&rdquo;"
+width="495" height="720">
+<p class="figureHead">&ldquo;But thanks to Sharatz I got farther and
+farther from him&rdquo;</p>
+</div>
+<p>As Marko said this, the three knights noticed in the distance a
+cloud of dust, in the midst of which they recognized <span class=
+"pagenum">[<a id="pb88" href="#pb88" name="pb88">88</a>]</span>Bogdan
+with twelve attendants on horseback. Marko exclaimed: &ldquo;Hark ye,
+my two brothers-in-God! Here he is! and he will surely kill all three
+of us if we do not make our escape.&rdquo;</p>
+<p>To this Milosh of Potzerye answered: &ldquo;O my brother-in-God,
+thou Royal Prince Marko! The whole people believe that there are no
+greater heroes living than we three Serbian knights; it would be far
+better for us all to perish than shamefully to flee!&rdquo;</p>
+<p>When Marko heard this, he said: &ldquo;Listen to me, my
+brothers-in-God! Since that is so, let us divide the enemy. Will ye
+face Bogdan alone or his twelve knights?&rdquo;</p>
+<p>Milosh and Relya chose to fight Bogdan alone, leaving Marko to meet
+the twelve followers. This division was quite agreeable to Marko, and
+it was hardly arranged than Bogdan came up at the head of his troop. He
+was immediately engaged by Milosh and Relya, while Marko turned his
+attention to the twelve attendants. Swinging his heavy mace he urged
+Sharatz against his foes, and in a very short time all were hurled to
+the ground. Marko then alighted from his horse, bound their hands
+behind them, and drove them through the vineyards.</p>
+<p>He had gone but a little distance when he saw Bogdan driving toward
+him his two friends, their arms bound in the same manner as those of
+Bogdan&rsquo;s followers. At this Marko was seized with fear and looked
+around for a means of escape. The next moment he remembered that the
+three brothers-in-God had sworn faithfulness one to another, and that
+they were pledged at all times to help one another. So tightening
+Sharatz&rsquo;s reins he drew his helmet over his forehead, furiously
+unsheathed his trusty sabre, and cast one fierce, dark glance at
+Bogdan. <span class="pagenum">[<a id="pb89" href="#pb89" name=
+"pb89">89</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2603" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2604" class="main">The Bully fears to meet Marko</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When the Bully saw the terrific fury and determination
+in Marko&rsquo;s eyes his legs shook beneath him, and he turned his
+mare away, not daring to meet Marko face to face. He could not,
+however, hope to escape the vengeance of the Prince, and so after a
+short silence he called out: &ldquo;Come, O Marko, let us be
+reconciled. Wilt thou release my twelve attendants? If thou art willing
+to do that I shall in turn set free thy brothers-in-God.&rdquo;</p>
+<p>Marko agreed to this, and alighting from Sharatz, he unhooked from
+his saddle a skin of wine, and they all sat down to refresh themselves
+with the cool wine and to partake of freshly gathered grapes. When they
+had rested, the three friends mounted their horses and prepared to
+depart. As they were about to ride off Marko thus addressed Bogdan:
+&ldquo;Mayest thou prosper with God&rsquo;s help, O Bogdan! And may we
+meet again some day in good health and once more drink
+together!&rdquo;</p>
+<p>To this Bogdan replied: &ldquo;Farewell! and may God ever help thee,
+O thou Royal Prince Marko! But may my eyes never again behold thee!
+Seeing how thou hast terrified me this day, I do not think that I shall
+wish ever to meet thee again!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2612" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2613" class="main">PRINCE MARKO AND GENERAL VOUTCHA</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Hark! Is it thunder or is it an earthquake? Neither,
+but guns are roaring from fort Varadin: General Voutcha is feasting in
+triumph, for he has captured three Serbian heroes; the first is Milosh
+of Potzerye, the second is Milan of Toplitza, and the third is Ivan
+Kosantchitch. The General has thrown them into the <span class=
+"pagenum">[<a id="pb90" href="#pb90" name="pb90">90</a>]</span>deepest
+dungeons of his castle, noisome holes where stagnant water lies
+knee-deep and the bones of warriors lie piled as high as the shoulders
+of a hero.</p>
+<p>Milosh of Potzerye is of noble lineage, unaccustomed to privation
+and suffering, and he bitterly laments and deplores his fate, as he
+peers anxiously through the grating of the massive door into the dark
+passage by which alone succour might come. And, indeed, after three
+days he saw a messenger, to whom he called: &ldquo;O, my
+brother-in-God! Bring me that whereon I may inscribe a
+missive!&rdquo;</p>
+<p>The man was pleased to be called a brother-in-God of such a famous
+hero and swiftly brought a roll to Milosh, who inscribed on it the
+following words: &ldquo;To the Royal Prince Marko of Prilip: O
+brother-in-God, thou princely Marko! Either thou dost not want to hear
+more of me or thou hast ceased to care for me! Fate has been hard, and
+I have fallen, O brother, into the hands of a foe. The Magyar Voutcha
+has captured me and my two brothers-in-arms. We have been immured in
+this vile dungeon for three whole days, and it is impossible that we
+should remain for another three days and live. Therefore, if thou
+wouldst see us again, rescue us, O brother, either by heroic deeds or
+by ransom!&rdquo; Milosh scratched his cheek and sealed the missive
+with his blood; he then handed it to the man, together with twelve
+ducats, and implored him to hasten with it to Prilip. The messenger
+rode with all speed, arriving at the city of Prilip on a Sunday
+morning. Prince Marko was coming out of church when the courier dashed
+up to him with the missive. As the Prince read of the terrible straits
+in which his friends found themselves tears ran down his cheeks, and he
+swore that he would save his noble brothers-in-God. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb91" href="#pb91" name="pb91">91</a>]</span></p>
+<p>The bard here describes Marko&rsquo;s preparations in much the same
+manner as in the ballad, &ldquo;Prince Marko and the Moorish
+Chieftain.&rdquo; Next he tells of the journey from Prilip to Varadin,
+but not without exaggerating as a matter of course, the wonderful
+alertness of Sharatz, who, on this occasion, swam across the
+Danube.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2627" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2628" class="main">The Arrival of Marko</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Arrived on the plain before the castle of Varadin,
+Marko spread his tent, unhooked his skin of wine, the contents of which
+he drank from a bowl &lsquo;containing twelve <i>okas</i>&rsquo; (about
+forty-eight pints), never forgetting to have half the quantity of wine
+each time he filled the bowl, for his beloved Sharatz. This action was
+observed by a fair Magyar lady, the wife of General Voutcha&rsquo;s son
+Velimir, and being alarmed at seeing such a strange hero, she was
+suddenly seized with a fever (&lsquo;which will torture her for three
+years&rsquo;) and hastened to tell the General what she had seen, and
+described to him every detail of Marko&rsquo;s attire.</p>
+<p>But General Voutcha, feigning indifference, comforted his beloved
+daughter-in-law, promising that he would capture him as easily as he
+had captured the three knights already lying in his dungeons. Voutcha
+called his son, whom he ordered to take three hundred horsemen, and
+seize the haughty stranger immediately.</p>
+<p>Marko sitting and enjoying his wine, did not see the approach of
+Velimir, but the faithful Sharatz began striking the earth with his
+right forefoot, thus warning his unobservant master. Marko understood,
+turned his head, and saw that a whole squadron was surrounding him; so
+he drank one more bowl of wine, threw the vessel on the grass, sprang
+on to his horse and fiercely attacked the army, &lsquo;as <span class=
+"pagenum">[<a id="pb92" href="#pb92" name="pb92">92</a>]</span>a falcon
+attacks the timid pigeons.&rsquo; One portion he cut to pieces, the
+second he ran down with his Sharatz, and the third he drowned in the
+Danube.</p>
+<p>But Velimir nearly escaped him, thanks to his own speedy charger.
+When Marko saw that Sharatz, tired out, could not possibly come up with
+Velimir&rsquo;s horse, he remembered his mace, which he now hurled so
+skilfully that the heavy handle only touched the youth with sufficient
+force to fling him to the earth. Marko was by his side immediately and
+he had Velimir securely bound, whereupon he threw him down on to the
+soft, green grass, and went on drinking more of his wine.</p>
+<p>Velimir&rsquo;s wife had witnessed the whole of the proceedings, and
+she now ran swiftly to the General, who was furious at the intelligence
+and ordered all the siege-guns to be fired. Then he collected three
+thousand warriors and mounting his mare he led this host against
+Marko.</p>
+<p>The Magyars completely surrounded the hero, but Marko saw nothing of
+it as he went on sipping his wine. Sharatz, however, was watchful and
+came to the side of his master, who, realizing his critical position,
+sprang to the saddle and, more furious than before, rushed fiercely at
+the Magyars, with his sabre in his right hand, his lance in his left,
+and Sharatz&rsquo;s reins held firmly in his teeth. Those whom he
+struck with his sabre, he cut in two; those he touched with his lance,
+were thrown over his head.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2647" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2648" class="main">Marko captures General Voutcha</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">After three or four encounters Marko had killed so
+many Magyars that those who were left, filled with horror, fled in
+disorder. Marko next captured General Voutcha in the same manner as he
+had his son, and after tying his <span class="pagenum">[<a id="pb93"
+href="#pb93" name="pb93">93</a>]</span>hands, bound him to his
+Sharatz&rsquo;s saddle and carried him off to where Velimir lay
+groaning. Making the two of them fast to the General&rsquo;s mare, he
+proceeded to Prilip and cast them prisoners into a dungeon.</p>
+<p>A few days later he received a letter from Voutcha&rsquo;s wife,
+beseeching him not to destroy Velimir and his father, and offering him
+vast sums of gold as ransom. And Marko sent the following answer:
+&ldquo;Behold! thou faithful consort of General Voutcha! If thou
+desireth that I should release my prisoners, thou hast but to release
+my old friends Milan of Toplitza and Ivan Kosantchitch and give to each
+three tovars of gold to compensate for the time he has wasted in
+prison; and thou must also give me a like sum, for I have had to
+overwork my good Sharatz. And there is still my friend Milosh of
+Potzerye within your castle, but I authorize him to settle his own
+affairs with you in person, for I agree to whatsoever he may
+arrange.&rdquo;</p>
+<p>The wife of the General lost no time in sending the required
+quantity of gold. Then she took the keys of the dungeons, and released
+the heroes; sent for a number of barbers to shave their beards, and to
+attend to their hair and nails. She next ordered a large quantity of
+the finest wines and most costly dishes to be served to the noble
+Serbians, and after the feast, she narrated to them Marko&rsquo;s
+wonderful deeds, beseeching Milosh of Potzerye to use all his influence
+and persuade the princely Marko to have mercy on her husband and her
+son. Thereupon Milosh promised that her wish should be gratified, and
+that she had no need to fear. Only he requested her to give him: first,
+the best horse from General Voutcha&rsquo;s stables, the one that
+Voutcha rode once a year to go in state to the church at Tekiye;
+secondly, the gilded coach, harnessed with twelve Arabian coursers used
+by General Voutcha <span class="pagenum">[<a id="pb94" href="#pb94"
+name="pb94">94</a>]</span>when travelling to Vienna on his visits to
+the Emperor, for in that carriage Milosh wished to drive home the aged
+hero, Milan of Toplitza. And finally he asked that his friend Toplitza
+might be allowed to wear the fine attire which the General wore on
+Easter day. To all this Voutcha&rsquo;s wife agreed and, moreover, she
+gave each of the friends one thousand ducats in order that they might
+not be short of wine on their journey to Prilip.</p>
+<p>Marko greeted the knights in a warm brotherly manner, and then
+released General Voutcha and his son Velimir, ordering a powerful
+convoy to escort them to Varadin. When the noble Serbian vo&iuml;vodes
+had enjoyed Marko&rsquo;s hospitality for several days (consuming
+during that time a formidable quantity of his red wine) they embraced
+and kissed each other on the cheek; the friends, in addition, kissing
+Marko&rsquo;s uncovered hand. Then each proceeded in peace to his own
+domains.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2662" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2663" class="main">PRINCE MARKO&rsquo;S WEDDING
+PROCESSION</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">One evening as Prince Marko sat at meat with his aged
+mother, she requested him to seek a maiden of his heart, that she might
+enjoy the companionship and support of a daughter-in-law. Thereupon
+Marko answered: &ldquo;May God be my witness, O mother dear! I have
+journeyed through nine kingdoms and through the whole Turkish empire,
+and whenever I found the maiden I wished to make my bride, I never
+found that thou wert of the same mind with me. Sometimes it was that
+thou didst not feel friendly toward her family; and when I chanced to
+find a family to thy liking there was never the maiden thou didst
+desire for me! Howbeit, when I was wandering through Bulgaria I once
+reined my Sharatz near a well, <span class="pagenum">[<a id="pb95"
+href="#pb95" name="pb95">95</a>]</span>and lo! there I saw a maiden so
+fair and gentle, that all at once it seemed to me as if the grass near
+where we stood were turning round us again and again. Later I learned
+that this maiden was the daughter of King Shishman of Bulgaria:
+assuredly this would be the very maiden for me and a family which would
+please thee! If thou approvest, therefore, I will at once go and ask
+her in marriage.&rdquo;</p>
+<p>Marko&rsquo;s mother, delighted with this choice of her son,
+hastened to prepare the usual presents that very night, for she feared
+her son might change his mind before the morrow. Next morning, however,
+Marko ordered Sharatz to be saddled, and slinging the necessary skin of
+wine on one side of the saddle and his war-club on the other, he took
+leave of his mother and rode straight to the castle of King
+Shishman.</p>
+<p>The Bulgarian sovereign saw Marko while he was still a long way off,
+and walked forth to greet him. When he was quite close, Marko alighted
+from Sharatz, stretched out his arms and the two embraced, each
+inquiring after the state of the other&rsquo;s health. The King then
+led Marko into the castle while Sharatz was taken by the grooms to the
+royal stables.</p>
+<p>A little later, in the course of the gorgeous banquet which had been
+immediately arranged in honour of the princely guest, Marko sprang to
+his feet, bowed deeply before the King and asked his daughter&rsquo;s
+hand in marriage. The King was so pleased to have such a noble and
+valiant son-in-law that he consented without hesitation. Marko expended
+three tovars of gold on the ring to be worn by his future bride, for
+her wedding-robe and other presents. Next he asked if he might return
+to Prilip to gather his wedding guests and friends, and as he was on
+the point of leaving the Palace, the Queen specially advised the
+<span class="pagenum">[<a id="pb96" href="#pb96" name=
+"pb96">96</a>]</span>Prince not to select as the bride&rsquo;s leader
+one whom he could not trust implicitly, but rather to choose his own
+brother or at least a cousin, for, said she, a stranger might possibly
+prove a rival, so charming and beauteous was her daughter.</p>
+<p>When Marko came near to Prilip, his mother walked forth to greet
+him, and, after embracing him warmly on both cheeks and giving him her
+fair hands to kiss, she inquired if he had had a prosperous journey and
+had become betrothed to the Princess. Marko narrated all that had
+happened, and did not forget to repeat the Queen&rsquo;s words at
+parting, complaining of his great misfortune in that his brothers were
+dead, neither had he a cousin. His mother, filled with joy, advised
+Marko not to lament because of that, but to send at once a message to
+the Doge of Venice, inviting him to come with a company of five hundred
+and to act as koom; also to send to Styepan Zemlyitch, asking him to
+join the wedding party with five hundred followers and to be the
+bride&rsquo;s leader.</p>
+<p>Marko thought the counsel good and dispatched couriers forthwith, as
+his mother advised. The Doge soon appeared with his five hundred
+horsemen and Styepan Zemlyitch likewise. Marko welcomed them cordially
+and hospitably, and there was no lack of good red wine.</p>
+<p>The company now proceeded to the court of the Bulgarian King, who
+received them most heartily and feasted them for three days. On the
+fourth day the wedding party prepared to return for it was evident that
+if the guests were to remain for another three days the King would have
+no wine left. Shishman presented all with royal gifts: to some he gave
+silks, to others costly shirts, to others again golden dishes and
+plates; to the bride&rsquo;s leader was presented a special shirt
+embroidered in gold. <span class="pagenum">[<a id="pb97" href="#pb97"
+name="pb97">97</a>]</span>When the bride was mounted, her royal father
+presented her to the bride&rsquo;s leader with these words: &ldquo;Here
+are now, in thy keeping, the bride and her horse till thou arrivest at
+Marko&rsquo;s castle; once there thou shalt give Marko the bride, but
+her courser thou mayst retain for thyself!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2685" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2686" class="main">The Wedding Procession</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The procession rode on through the Bulgarian woodland
+and meadows, and as there is no happiness without some misfortune, a
+gust of wind blew aside for a moment the bride&rsquo;s veil. The Doge
+of Venice, riding close by her side, beheld the maiden&rsquo;s fair
+face and was so fascinated by her wondrous beauty that he fell
+violently in love with her. When the whole party of wedding guests
+halted for the night, he went unperceived to the tent of Styepan
+Zemlyitch, addressing him thus: &ldquo;O thou bride&rsquo;s leader!
+Wilt thou yield to me thy charge that we may flee together: I will give
+thee a bootful of golden ducats!&rdquo; Styepan Zemlyitch answered
+indignantly: &ldquo;Keep silent, thou Doge of Venice! Mayest thou be
+turned to stone! Hast thou made up thy mind to perish!&rdquo;</p>
+<p>When they reached the halting-place on the second day, the Doge
+again went secretly to the tent of Styepan Zemlyitch and once more
+asked for the bride, but this time he offered two bootfuls of ducats.
+Again the bride&rsquo;s leader refused, saying: &ldquo;Begone, O Doge!
+Lest thou shouldst have thy head cleft asunder! Has anybody ever heard
+of a koom taking his kooma from her bridegroom?&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2692" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2693" class="main">The Unfaithful Koom</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When the third night came, the Doge offered to the
+bride&rsquo;s leader three bootfuls of pure golden ducats. This
+<span class="pagenum">[<a id="pb98" href="#pb98" name=
+"pb98">98</a>]</span>enormous sum of money was too great a temptation
+for the bride&rsquo;s leader, and he gave up the bride to the Doge, who
+conducted her to his own tent. Then he declared his love to the maiden,
+and in impassioned tones implored her to fly with him to Venice, where
+he could offer her all that heart could desire. But the Bulgarian
+maiden turned from him with loathing. &ldquo;For pity&rsquo;s sake, O
+thou Doge of Venice!&rdquo; said she, &ldquo;the earth under us would
+surely crack to swallow us and the skies above us would burst asunder
+if a kooma should thus be false to her bridegroom.&rdquo;</p>
+<p>But the Doge persisted: &ldquo;Oh do not be so foolish, my sweet
+kooma! I have kissed and caressed many koomas, but never once did the
+earth open under us, or the heavens burst asunder. Come, let us
+embrace!&rdquo; The maiden thought it well to dissemble, and she
+replied: &ldquo;O my koom, thou Doge of Venice! My aged mother told me
+that I should have her curse if I ever kissed a bearded hero; and I
+swore to her that I should love only a shaven knight such as is the
+Royal Prince Marko.&rdquo;</p>
+<p>Upon this the Doge called two barbers: one to shave his beard and
+the other to wash his face clean. As they were thus engaged the maiden
+stooped and gathered up, unnoticed, the Doge&rsquo;s beard and wrapped
+it in the folds of her silken robe.</p>
+<p>The Doge now dismissed the barbers and endeavoured afresh to make
+love to the bride, who feigned coyness and said that she feared that
+they both would surely perish when Marko learned of what had taken
+place. But the Doge protested: &ldquo;Oh do not be so foolish. I have
+five hundred followers with me! Marko&rsquo;s tent stands far away.
+Dost thou not see it in the distance? On its top is fixed a golden
+apple. In the apple are placed two large <span class="pagenum">[<a id=
+"pb99" href="#pb99" name="pb99">99</a>]</span>diamonds which shed a
+light so far and wide that the neighbouring tents need no candles at
+night.<span class="corr" id="xd19e2707" title=
+"Not in source">&rdquo;</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2710" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2711" class="main">The Escape of the Maiden</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The maiden pretended that she wished to have a clear
+view of this wonder, and the Doge gallantly raised the hanging at the
+door that she might see more clearly. The next moment she was running
+swiftly as a deer toward Prince Marko&rsquo;s pavilion.</p>
+<div class="figure xd19e2716width" id="p096"><img src="images/p096.jpg"
+alt="The Doge gallantly raised the hanging at the door" width="498"
+height="720">
+<p class="figureHead">The Doge gallantly raised the hanging at the
+door</p>
+</div>
+<p>Marko was sleeping, and was greatly astonished when suddenly he was
+awakened by the entrance of his unexpected visitor. When he recognized
+in the maiden his future wife he addressed her angrily: &ldquo;Thou
+maiden of low birth! Is it seemly that thou shouldst visit me contrary
+to all our Christian customs?&rdquo;</p>
+<p>The maiden bowed low and replied: &ldquo;O my Lord, thou Royal
+Prince Marko! I am not a girl of low birth, but of most noble lineage.
+Thou hast brought with thee guests of most evil dispositions. Know
+then, that my leader Styepan Zemlyitch sold me, thy bride, to the Doge
+of Venice for three bootfuls of gold! If thou canst not believe this,
+look! Here is the Doge&rsquo;s beard!&rdquo; and she unfastened her
+robe and took out the Doge&rsquo;s beard and showed it to him.</p>
+<p>Marko&rsquo;s wrath was now directed against his perfidious friends,
+and at break of day, wrapping himself in his wolf-skin cloak, and
+taking his heavy mace, he went straight to the bride&rsquo;s leader and
+to the koom, saying: &ldquo;Good morning to ye, O bride&rsquo;s leader
+and koom! Thou leader, where is thy sister-in-law? And thou, O koom,
+where is thy kooma?&rdquo; Styepan Zemlyitch kept as silent as a stone,
+but the Doge said: &ldquo;O thou Royal Prince Marko! There are such
+strange people about that one cannot even make a joke without being
+misunderstood!&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb100" href=
+"#pb100" name="pb100">100</a>]</span></p>
+<p>But Marko answered: &ldquo;Ill is thy joke, O thou Doge of Venice!
+Where is thy beard? It is a very strange joke to shave one&rsquo;s
+beard!&rdquo; The Doge would have answered, but before he could do so
+Prince Marko had unsheathed his sabre and cleft his head in twain.</p>
+<p>Styepan Zemlyitch attempted to escape, but Marko rushed after him
+and struck him so neatly with his keen sabre that he fell to earth in
+two pieces.</p>
+<p>This done, Marko returned to his tent, ordered the procession to
+advance, and arrived without mishap at Prilip.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2733" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2734" class="main">PRINCE MARKO AND THE MOORISH
+PRINCESS</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">One day the mother of Prince Marko spoke thus to her
+son: &ldquo;O, my darling son, thou Royal Prince Marko! Why dost thou
+erect so many churches and shrines? Either thou hast sinned gravely
+before God and thou art in lowly penance, or thou must have piled
+somewhere superabundant wealth?&rdquo; Then Marko of Prilip answered
+her: &ldquo;My beloved, aged mother! I will tell thee the truth. Once
+while I travelled through the Moorish country I rose early one morning
+in order to go and refresh my Sharatz at the well. When I arrived there
+I found twelve Moors who had come for the same purpose, and, as I, in
+my pride, would not await my turn, the twelve Moors opposed me because
+they had come first. At once we began to quarrel. I lifted my heavy
+club and felled one of the Moors, to the earth; his companions attacked
+me and I struck another to the ground; ten assailed me and I killed a
+third; nine engaged me and a fourth bit the dust; the other eight
+rushed on me and I knocked down the fifth; seven strove with me and I
+sent to <span class="pagenum">[<a id="pb101" href="#pb101" name=
+"pb101">101</a>]</span>eternity the sixth; but I had to face the
+remaining six, who overpowered me; they bound my arms to my back and
+carried me to their Sultan, who flung me in prison. There I dwelt for
+eight years knowing nothing of the seasons, save that in winter girls
+would play with snow-balls and sometimes fling them through my prison
+bars, wherefore I knew that it was winter; or maidens flung me bunches
+of basil, and thus I knew when it was early summer.<span class="corr"
+id="xd19e2740" title="Not in source">&rdquo;</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2743" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2744" class="main">The Moorish Princess</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">&ldquo;When the eighth year broke upon me, it was not
+my dungeon that distressed me so much as a Moorish maiden, the beloved
+daughter of the Sultan. She annoyed me by coming every morning and
+every evening and calling to me through my dungeon-window: &lsquo;Why
+shouldst thou perish in this prison, O Marko? Give me thy word that
+thou art willing to marry me and I will release thee, and thy Sharatz
+too, I would take with me, also, heaps of golden ducats; as much, O
+Mark, as thou canst ever wish to have.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;At that time I was in very great misery and despair, O my
+mother, and so taking off my cap and placing it upon my knee I
+addressed it thus: &lsquo;By my firm faith! I shall never abandon thee;
+neither shall I ever forget thee, upon my soul! The sun itself has
+often changed, shining not in winter as in summer, but my promise shall
+be unbroken for ever!&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;The maiden believed, in pleasant delusion, that I had sworn
+faithfulness to her, and so at dusk one evening she opened the doors of
+my prison, led me along to my spirited Sharatz, having got ready for
+herself a fine noble charger. Both steeds bore on their backs bags
+filled with <span class="pagenum">[<a id="pb102" href="#pb102" name=
+"pb102">102</a>]</span>ducats. The Moorish maiden brought in addition
+my best tempered sabre and we sped swiftly through the Moorish
+lands.</p>
+<p>&ldquo;When darkness came upon us and I flung myself on the ground
+to slumber, the Moorish princess did likewise, and lo! she threw her
+arms around me. And I looked at her, O my mother, and I saw how black
+her face was and how white were her teeth! I shuddered with horror and
+hardly knowing what I did, I sprang to my feet, mounted my Sharatz, and
+galloped away madly, leaving her alone. The maiden called after me in
+anguish: &lsquo;O my brother-in-God, thou Royal Prince Marko! Leave me
+not thus!&rsquo; But I would not stay my flight.</p>
+<div class="figure xd19e2757width" id="p102"><img src="images/p102.jpg"
+alt=
+"&ldquo;I saw how black her face was and I shuddered with horror&rdquo;"
+width="492" height="720">
+<p class="figureHead">&ldquo;I saw how black her face was and I
+shuddered with horror&rdquo;</p>
+</div>
+<p>&ldquo;Then and there, O my mother, I sinned before God! Then it was
+that I obtained gold in profusion, and therefore is it that I have
+built numberless churches and shrines to expiate my sin!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2763" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2764" class="main">PRINCE MARKO AND THE VEELA</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Prince Marko and Milosh of Potzerye rode early one
+morning across the beauteous mountain Mirotch, carrying their lances
+and trotting their steeds. They loved each other so dearly that they
+would now and then embrace. Suddenly Marko began to doze on his
+Sharatz, and tried to persuade his companion to sing something in order
+to keep him awake. Thereupon Milosh answered: &ldquo;O dear
+brother-in-God, thou Royal Prince Marko! I would gladly sing a song for
+thee, but last night when I was with veela Raviyoyla, I drank far too
+much wine, and she threatened, in truth she promised, to pierce both my
+heart and my throat with arrows if she ever heard me sing
+again.&rdquo;</p>
+<p>But Marko insisted: &ldquo;Oh do sing, brother dear! Fear
+<span class="pagenum">[<a id="pb103" href="#pb103" name=
+"pb103">103</a>]</span>not the veela as long as I, Prince Marko, live;
+and as long as I have Sharatz and my six-edged club!&rdquo;</p>
+<p>So Milosh to please his pobratim, began to sing a beautiful song
+telling of their valiant and virtuous ancestors; how they had held
+kingdoms and ruled in succession over the much-honoured land of
+Macedonia; and how every one of those good sovereigns had erected a
+shrine or a church.</p>
+<p>The song pleased Marko so much that, lulled by Milosh&rsquo;s
+melodious voice, he fell asleep. But it happened that the veela also
+heard the song, and began to sing in turn with Milosh, doing all the
+time her very best to show him that she sang better than he did. Milosh
+really sang better, for he possessed a magnificent voice, and this fact
+much irritated the veela; she took two slim arrows, twanged her bow,
+and transfixed first Milosh&rsquo;s throat and then his heart.</p>
+<p>Milosh uttered a piercing cry: &ldquo;Alas, O my mother! Alas,
+Marko, my brother-in-God! The veela has shot me with her arrows! Did I
+not tell thee, O pobratim, that I must not sing on the mountain
+Mirotch?&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2778" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2779" class="main">The Pursuit of the Veela</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">This lamentation awoke Marko at once. He leaped
+lightly from the saddle, tightly fastened his Sharatz&rsquo;s girths,
+embraced him, and thus whispered in his ear: &ldquo;Lo, <i>Sharo</i>,
+thou on whom I depend for speed! Oh, thou must overtake, now, the veela
+Raviyoyla; and I shall shoe thy hoofs with pure silver and gild them
+with the finest gold; I shall cover thee with a silken cloak reaching
+to thy knees, and on it I shall fasten fine silk tassels to hang from
+thy knees to thy hoofs; thy mane shall I intertwine with threads of
+gold and adorn it with rare pearls. But, <span class="pagenum">[<a id=
+"pb104" href="#pb104" name="pb104">104</a>]</span>woe to thee if thou
+reachest not the veela! Both thy eyes shall I tear out; thy four legs
+shall I break; and I shall abandon thee here and thou shalt for ever
+creep from one fir-tree to another, exactly as I should do if I lost my
+dear brother Milosh!&rdquo;</p>
+<p>Then Marko sprang upon Sharatz, and rode swiftly after the veela.
+Raviyoyla was already flying over the mountain top, and when Sharatz
+caught sight of her he bounded fiercely forward, leaping to the height
+of three lances in the air, and covering the length of four lances at
+each bound. In a few moments Sharatz came up with the veela, who,
+greatly affrighted, flew upward to the clouds. But Marko pitilessly
+hurled his far-reaching club and struck her between the white
+shoulders, and she fell instantly to the earth. Marko struck her
+several times as she lay on the earth, exclaiming: &ldquo;O Veela! May
+God requite thee! Why didst thou pierce my dear pobratim&rsquo;s throat
+and heart? Thou hadst better give him healing herbs, else thou shalt
+not carry thy head much longer upon thy shoulders!&rdquo;</p>
+<div class="figure xd19e2791width" id="p104"><img src="images/p104.jpg"
+alt="In a few moments Sharatz came up with the veela" width="494"
+height="720">
+<p class="figureHead">In a few moments Sharatz came up with the
+veela</p>
+</div>
+<p>The veela implored Marko to forgive her, and to become her
+brother-in-God. &ldquo;For God&rsquo;s sake, O my brother Marko, and by
+the memory of St. John,&rdquo; she cried, &ldquo;spare my life, and I
+will go through the mountain and gather herbs to heal thy
+pobratim&rsquo;s wounds!&rdquo;</p>
+<p>Marko was very easily moved by the mention of the divine&rsquo;s
+name, and he released the veela, who went at once, but never out of
+hearing and answering to Marko&rsquo;s frequent calls.</p>
+<p>When the veela had collected herbs she brought them to Milosh and
+healed his wounds; his voice was not only quite restored, but it was
+finer than before and his heart was sounder. Then the brothers-in-God
+rode straight to <span class="pagenum">[<a id="pb105" href="#pb105"
+name="pb105">105</a>]</span>the district of Poretch, where they crossed
+the River Timok, and soon arrived at the town of Bregovo, whence, after
+tarrying awhile, they departed to the district of Vidin. When the veela
+rejoined her sisters she admonished them, saying: &ldquo;Hark, ye
+veelas, my sisters! Do not shoot any heroes in the mountains with your
+bows and arrows, so long as the Royal Prince Marko and his Sharatz are
+alive. Oh, what I, much to be pitied, have suffered at his hands
+to-day! I marvel, indeed, that I still live!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2803" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2804" class="main">PRINCE MARKO AND THE TURKISH
+HUNTSMEN</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Amouradh, the grand Vizir once arranged a hunting
+party of twelve Turkish warriors to which he also invited Prince Marko.
+They hunted for three days and found nothing in the mountain-forest.
+But, behold! they suddenly discovered a green-bosomed lake upon which a
+team of wild ducks was swimming! The Vizir let loose his falcon and
+bade him pounce upon a gold-winged duck, but the duck did not even
+allow the falcon to see it, so swiftly it flew toward the clouds; as
+for the falcon it fell on the branches of a fir-tree.</p>
+<p>Then Prince Marko spoke thus to the Vizir: &ldquo;Am I permitted, O
+Vizir Amouradh, to release my falcon and try to secure the gold-winged
+duck?&rdquo; &ldquo;Surely you may, Prince Marko,&rdquo; answered the
+Vizir. Then the princely Marko let loose his falcon, and the bird
+ascended to the clouds, sprang upon the gold-winged prey, and bore it
+down to the foot of the green fir-tree.</p>
+<p>When Amouradh&rsquo;s falcon saw this it became greatly excited and,
+according to its natural habit of seizing others&rsquo; spoil, it
+turned violently upon its rival and tried to pluck the duck from its
+claws. <span class="pagenum">[<a id="pb106" href="#pb106" name=
+"pb106">106</a>]</span></p>
+<p>But Marko&rsquo;s falcon was exceedingly valiant, worthy of its
+master, and would yield its well-earned trophy to none but its master.
+So it turned sharply on Amouradh&rsquo;s falcon and vehemently tore at
+its proud feathers.</p>
+<p>When the Vizir saw this, he too became excited and in great rage
+rushed to the combatants and flung Prince Marko&rsquo;s falcon fiercely
+against a fir-tree so that its right wing was broken. He then took
+horse with his followers and fled from the scene of his violence.</p>
+<p>The noble falcon, as it lay upon the ground, wailed in its pain and
+Prince Marko ran quickly and caught it to his breast, for he loved it
+very dearly. Then very tenderly he bound its wounded pinion and
+addressed the bird with emotion: &ldquo;Woe to me and to thee, my
+falcon, that ever we went hunting with the Turk without our dear
+Serbians, for the Turk must ever violate the rights of
+others!&rdquo;</p>
+<p>After having bound his falcon&rsquo;s wing, Marko sprang upon
+Sharatz and sped through the forest swift as a veela. Soon he left the
+mountain behind and he observed the fleeing Turks in front of him. The
+Vizir turned in his saddle and saw Marko in the distance, wherefore he
+spoke thus to his twelve valiant companions: &ldquo;Ye, my children, ye
+twelve valiant heroes! See ye yonder mountain-mist approaching, and in
+it the Royal Prince Marko? Hark! how fiercely he enrages his Sharatz!
+God alone knows, what will befall us!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2822" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2823" class="main">The Vengeance of Marko</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">He had barely uttered these words when Prince Marko
+came up flourishing his bright sabre. Instantly the twelve Turks
+dispersed like a flock of sparrows startled by a vulture. Marko made
+for the Vizir and with one thrust of his sabre cleft his head asunder.
+Next he pursued <span class="pagenum">[<a id="pb107" href="#pb107"
+name="pb107">107</a>]</span>the twelve Turkish warriors, each of whom
+he cut in two, striking them through their Turkish sashes. Then he
+stood for a while in doubt: &ldquo;Oh, what am I to do now? Ought I to
+go to the Sultan at Yedrenet or had I perhaps better return to my white
+castle at Prilip?&rdquo; After long thought he decided that it would be
+far better to go to the Sultan and give an account of what had happened
+than to give an opportunity to his foes to calumniate him to the
+Padishah.</p>
+<p>When Prince Marko arrived at Yedrenet he was at once received in
+divan by the Sultan.</p>
+<p>A poet describes Marko&rsquo;s eyes as being as bright and fierce as
+those of a hungry wolf; and the Sultan was terrified by the lightning
+flashing from his eyes. He deemed it well to temporize and so spoke
+gently to the hero: &ldquo;O my dear son Marko, why art thou so enraged
+to-day? Art thou, perchance, short of gold?&rdquo;</p>
+<p>Prince Marko narrated to the Sultan what had happened to his Vizir
+Amouradh, not omitting to mention one single incident. When he had
+heard the tale, the Sultan, convulsed with laughter, comforted Prince
+Marko: &ldquo;May Blessings fall upon thee, my dearest son
+Marko!&rdquo; said he. &ldquo;If thou hadst not behaved thus, I would
+no longer call thee a son of mine; any Turk may become Vizir, but there
+is no hero to equal Marko!&rdquo; With these words the Sultan plunged
+his hand in his silk-lined pocket, drew out a purse containing one
+thousand ducats and proffered it to Prince Marko, exclaiming:
+&ldquo;Accept this as a gift from me, O my dearest son Marko, take some
+wine and go in peace!&rdquo; Marko, nothing loth, accepted the purse
+and left the divan.</p>
+<p>The Sultan, however, was not moved to this seeming generosity by
+friendliness to Marko; on the contrary he <span class="pagenum">[<a id=
+"pb108" href="#pb108" name="pb108">108</a>]</span>feared him
+exceedingly and was anxious only for his speedy departure.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2839" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2840" class="main">PRINCE MARKO AND MOUSSA
+KESSEDJIYA<a class="noteref" id="xd19e2842src" href="#xd19e2842" name=
+"xd19e2842src">14</a></h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">&ldquo;Moussa Arbanass<a class="noteref" id=
+"xd19e2851src" href="#xd19e2851" name="xd19e2851src">15</a> was one day
+drinking wine in a white tavern in Istamboul. Presently, when he had
+drunk a good deal he began to talk thus: &lsquo;It is just about nine
+years since I entered the service of the Sultan at Istamboul, yet he
+has never given me a horse, or arms, or even a velvet cloak! By my
+faith, I shall rebel! I shall go down to the coast, seize the harbours
+and all the roads leading to them: and then build myself a koula,
+around which I shall erect gibbets with iron hooks and hang his
+<i>hodjas</i> (priests) and <i>hadjis</i> (pilgrims) upon
+them.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>The threats the Albanian made in his drunkenness he actually carried
+out when he became possessed of his senses. He turned rebel, seized the
+sea-ports and the main roads, captured and robbed the rich merchants,
+and hanged the Sultan&rsquo;s hodjas and hadjis. When the Sultan heard
+of all these misdeeds, he sent the Grand Vizir Tyouprilitch with three
+thousand men to undertake a campaign against Moussa. But, alas! no
+sooner had the Turkish army reached the sea-coast than Moussa dispersed
+it and took the Grand Vizir prisoner. Next he <span class=
+"pagenum">[<a id="pb109" href="#pb109" name=
+"pb109">109</a>]</span>bound the Vizir hand and foot and sent him back
+thus ignominiously to his master at Istamboul.</p>
+<p>Now the Sultan, in despair, published a proclamation all over his
+vast empire, promising untold riches to any knight who would vanquish
+the rebel. And many a brave knight went to fight the rebel, but, alas!
+not one ever returned to Istamboul to claim the promised gold! This
+humiliation threw the Sultan into unspeakable distress and anxiety.</p>
+<p>At length the Grand Vizir Tyouprilitch came to him and said:
+&ldquo;Sire, thou Glorious Sultan! If only we had now with us the Royal
+Prince Marko! He would surely overcome Moussa the Bully!&rdquo;</p>
+<p>The Sultan cast at his Vizir a reproachful glance, and, with tears
+in his eyes, said: &ldquo;Oh, torture not my soul, by speaking of the
+princely knight Marko! His very bones must have rotted long before this
+day, for at least three years have flown since I threw him into my
+darkest dungeon, the door of which has remained fast bolted.&rdquo;
+Thereupon the Vizir asked: &ldquo;Gracious master, what wouldst thou
+give to the man who could bring Marko into thy presence alive?&rdquo;
+And the mighty Sultan answered: &ldquo;I would give him the vizirate of
+Bosnia, with power there to remain for nine years without recall, and I
+would not demand from him even a <i>dinar</i> of the revenues and taxes
+which he might collect.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2875" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2876" class="main">Marko is Sent for</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Hearing this, the cunning Vizir hastened to the
+prison, opened the door of the dungeon, brought out the Royal Prince
+Marko and led him before the Sultan. Marko&rsquo;s hair had grown to
+the ground, one-half of it he had used to sleep upon, and with the
+other part he covered himself <span class="pagenum">[<a id="pb110"
+href="#pb110" name="pb110">110</a>]</span>at night; his nails were so
+long that he could plough with them; the dampness and dirt in the
+dungeon had changed him so that he was as black as a black stone.</p>
+<p>When the Sultan saw him, he exclaimed: &ldquo;Dost thou still live,
+Marko?&rdquo; &ldquo;Yea, I am still alive, but hardly can I move my
+limbs,&rdquo; the hero answered.</p>
+<p>And the Sultan went on to tell Marko about the evil doings of
+Moussa, and asked him: &ldquo;Couldst thou undertake, O Marko, to go to
+the sea-coast and kill Moussa Kessedjiya? If thou wouldst do this, I
+would gladly give thee as much gold as thou canst desire.&rdquo;</p>
+<p>Thereupon Prince Marko answered: &ldquo;Alas, O Sire! The dampness
+of the stone dungeon has ruined my bones and much hurt my eyes. How
+could I venture to fight a duel with Moussa? But, if thou wishest me to
+try that feat, place me in a good inn somewhere, supply me with plenty
+of wine and brandy, fat mutton and good white bread, that I may perhaps
+regain my strength. I shall then tell thee as soon as I feel myself
+able to fight a duel.&rdquo;</p>
+<p>Hearing this, the Sultan summoned attendants to wash Marko, to cut
+his hair, to shave him and to trim his nails. Then he had him conducted
+with honour to the New Inn, where there was abundance of everything to
+satisfy his needs.</p>
+<p>Marko remained in the inn for three months, zealously eating and
+drinking, and he had thus considerably restored his strength, when the
+Sultan asked him: &ldquo;Dost thou yet feel thyself able to go and
+overcome Moussa, for my poor subjects are incessantly sending me
+complaints against that accursed brigand?&rdquo; And Marko answered the
+Sultan thus: &ldquo;Let a piece of perfectly dry wood of a medlar-tree,
+which has been cut off nine years be brought to me, that I may test my
+strength!&rdquo; When the piece of <span class="pagenum">[<a id="pb111"
+href="#pb111" name="pb111">111</a>]</span>wood was brought, Marko took
+it in his right hand and squeezed it so hard that it broke in three.
+&ldquo;By my faith, Sire, it is not yet time for me to venture a duel
+with such a dangerous adversary as Moussa!&rdquo;</p>
+<p>So Marko remained in the New Inn for another month, eating,
+drinking, and resting, till he felt a little stronger. Then he asked
+again for a dry stick from a medlar-tree. When the wood was brought to
+him, he squeezed it with his right hand till it broke in pieces, and
+this time two drops of water came from it. Then Marko said to the
+Sultan: &ldquo;Sire, now I am ready to fight the duel.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2896" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2897" class="main">Marko orders a Sword</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">From the palace Marko went straight to Novak, the
+famous maker of swords. &ldquo;Make me a finer sword than any thou hast
+ever made before, O Novak!&rdquo; said Marko, and he gave the smith
+thirty ducats and went back to the inn. There he stayed to drink red
+wine for the next few days, and then went again to the smith&rsquo;s.
+&ldquo;Hast thou finished my sword, O Novak?&rdquo; And the swordsmith
+brought forth the blade and gave it to Marko, who asked: &ldquo;Is it
+good?&rdquo; &ldquo;There is the sword and here is the anvil; thou
+canst try on it the quality of thy sword!&rdquo; answered Novak
+timidly. Thereupon Marko lifted his sword and struck the anvil with it
+so hard that he cut right through it. &ldquo;O Novak, the swordsmith,
+tell me now, truthfully&mdash;and may God help thee&mdash;hast thou
+ever made a better sword?&rdquo; And Novak answered: &ldquo;Since thou
+didst call upon the name of the true God, I must tell thee truthfully
+that I did once make a better sword; yea, and it was for a better
+warrior. When Moussa turned rebel and went to the sea-coast, he ordered
+me to make him a sword, with which he cut right through the anvil
+<span class="pagenum">[<a id="pb112" href="#pb112" name=
+"pb112">112</a>]</span>as thou hast done, and through the trunk of an
+oak-tree upon which it was standing, as well.&rdquo;</p>
+<div class="figure xd19e2904width" id="p112"><img src="images/p112.jpg"
+alt="&ldquo;There is the sword and here is the anvil&rdquo;" width=
+"497" height="720">
+<p class="figureHead">&ldquo;There is the sword and here is the
+anvil&rdquo;</p>
+</div>
+<p>This enraged Marko. &ldquo;Hold out thy hand, Novak, that I may pay
+thee for my sword!&rdquo; No sooner had the man stretched forth his
+right arm, than Marko by a swift stroke cut it off from the shoulder.
+&ldquo;Now, O Novak, from this day thou shalt not make either a better
+or a worse sword than mine! And take these hundred ducats as thy
+reward!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2910" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2911" class="main">Marko meets Moussa</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Then Marko mounted his Sharatz and rode off to the
+sea, seeking and inquiring all the way for Moussa. One morning early he
+rode up the defile Katchanik, when suddenly he saw Moussa Kessedjiya,
+calmly seated on his black steed with his legs crossed, throwing his
+mace to the clouds and catching it again in his right hand. When the
+two knights met, Marko said to Moussa: &ldquo;Knightly Moussa, move
+aside and leave the path free for my Sharatz to pass! Move aside or bow
+before me!&rdquo;</p>
+<p>To this Moussa answered: &ldquo;Pass on quietly, Marko, do not start
+a quarrel. Better still, let us dismount and take refreshment together.
+I shall never move aside to make way for thee. I know well that thou
+wert born of a queen in a palace, and wert laid upon silken cushions.
+Doubtless thy mother wrapped thee in pure silk, and fastened the silk
+with golden thread, and gave thee honey and sugar; my mother was a
+poor, wild Albanian, and I was born on the cold rocks near the sheep
+she was tending, and she wrapped me in a rough, black cloth, tying it
+on to me with bramble twigs; she fed me on oatmeal&mdash;but above all
+things she always made me swear that I should never move aside for
+anybody.&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb113" href="#pb113"
+name="pb113">113</a>]</span></p>
+<p>Hearing this, Marko of Prilip aimed his lance at Moussa&rsquo;s
+breast, but the fierce Albanian received it on his warrior-mace, and it
+glanced off, whizzing high above his head. Then Moussa threw his own
+lance, aiming at Marko&rsquo;s breast, but the princely hero received
+it on his club and it broke in three. They next unsheathed their swords
+and attacked each other at close quarters. Marko gave a great stroke,
+but Moussa interposed his mace and the sword was shattered. Instantly
+Moussa raised his own sword to strike his adversary, but Marko, in the
+like manner, received it upon his club and the weapon snapped in two
+near its hilt. Then they began labouring each other with their maces
+until these broke too. They next dismounted and seized each other
+fiercely. The famous heroes were equally matched for once, the knightly
+Moussa against the princely Marko. Moussa could neither throw Marko
+down, nor could Marko overcome Moussa. For a whole summer&rsquo;s
+morning did they wrestle together. At about noon, white foam rose on
+Moussa&rsquo;s lips, and Marko&rsquo;s lips were covered with blood and
+foam. Then Moussa exclaimed: &ldquo;Do throw me down, O Marko! or, if
+you cannot do it, let me throw you down!&rdquo; Marko did all he could,
+but his attempts were vain. Seeing this, Moussa exerted his last
+remnants of strength and, lifting Marko from the ground, he threw him
+on to the grass and pressed his knees on his breast.</p>
+<p>Marko, in great danger, exclaimed: &ldquo;Where art thou now, my
+sister-in-God, thou Veela? Where art thou to-day, mayst thou live no
+longer! Now I see thine oath was false when thou didst sware to me that
+whenever I should be in distress, thou wouldst help me!&rdquo;</p>
+<p>The veela appeared from behind the clouds, saying: &ldquo;O my
+brother, Royal Prince Marko! Hast thou forgotten my <span class=
+"pagenum">[<a id="pb114" href="#pb114" name=
+"pb114">114</a>]</span>words: That thou shouldst never fight on Sunday?
+I cannot help thee, for it would not be fair that two should fight
+against one. Where are thy secret poniards?&rdquo;</p>
+<p>Moussa cast a glance to the clouds to see where the voice came from,
+and this was his undoing, for Marko seized the moment, drew out a
+secret blade, and with a sudden fierce stroke cut Moussa so that his
+body was opened from his waist to his neck.</p>
+<p>Marko disengaged himself with difficulty from the embraces of the
+horrible Moussa, and as the body lay upon its back the Prince
+discovered through the gaping wound that his adversary had three rows
+of ribs and three hearts. One of the hearts had collapsed; another was
+still beating excitedly; on the third a serpent was just awaking, and
+as it saw Marko it hissed: &ldquo;Praise God, O Royal Prince Marko,
+that I still slept while Moussa was alive&mdash;for a three hundred
+fold misfortune would surely otherwise have befallen thee!&rdquo;</p>
+<p>When Marko heard this, tears poured down his cheeks and he lamented:
+&ldquo;Alas! Gracious God forgive me, I have killed a better knight
+than I am!&rdquo;</p>
+<p>Then he struck off Moussa&rsquo;s head with his sword, put it into
+Sharatz&rsquo;s nose-bag and returned triumphantly to Istamboul. When
+he flung the head of Moussa before the Sultan the monarch was so
+horrified that he sprang to his feet. &ldquo;Do not fear the dead, O
+gracious Sultan! If thou art frightened by the sight of Moussa&rsquo;s
+head, what wouldst thou have done if thou hadst met him
+alive?&rdquo;</p>
+<p>The Sultan gave three tovars of gold to Marko, who returned to his
+castle at Prilip.</p>
+<p>As for Moussa the Bully, he remained on the top of Katchanik
+Mountain. <span class="pagenum">[<a id="pb115" href="#pb115" name=
+"pb115">115</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2941" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2942" class="main">THE DEATH OF PRINCE MARKO</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">In the early dawn of a Sabbath morning Prince Marko
+paced the sea-shore. Soon he came to a bridle path that led up the
+slopes of the Ourvinian mountain, and as he got near to the mountain
+top, his faithful Sharatz suddenly stumbled and began to shed tears.
+His moans fell sadly upon Marko&rsquo;s heart and he addressed his
+favourite thus: &ldquo;Alas! dear Sharo, my most precious treasure! Lo!
+we have dwelt happily together these many summers as beloved
+companions; till now thou hast never stumbled, and to-day for the first
+time thine eyes do weep: God alone knows what fate awaits us, but I can
+see that my life or thine is in great peril and that one of us is
+surely doomed to die.&rdquo;</p>
+<p>When Marko had spoken to his Sharatz thus, the veela from the
+Ourvinian mountain called to him: &ldquo;My dear brother-in-God! O
+Royal Prince Marko! Knowest thou not, brother, why thy horse is
+stumbling? Thy Sharatz is grieving for thee, his master. Know that ere
+long ye must be divided!&rdquo;</p>
+<p>Marko answered: &ldquo;O thou white veela! May thy throat cause thee
+pain for speaking thus: How in this world could I ever part from
+Sharatz, who through many a land and many a city hath borne me from
+dawn till sunset; better steed never trod our earth than Sharatz, and
+Marko never better hero. While my head is on my shoulders, never will I
+be severed from my beloved steed!&rdquo;</p>
+<p>And the veela called again: &ldquo;O my brother, Royal Prince Marko,
+there is no force which can tear thy Sharatz from thee; thou canst not
+die from any hero&rsquo;s shining sabre, or battle-club, or lance of
+warrior; thou fearest no hero <span class="pagenum">[<a id="pb116"
+href="#pb116" name="pb116">116</a>]</span>on earth&mdash;but, alas!
+thou must die, O Marko! Death, the ancient slayer, will smite thee. If
+thou wilt not believe me, hasten to the summit of the mountain, look to
+the right and to the left, and thou wilt presently see two tall
+fir-trees covered with fresh green leaves and towering high above the
+other trees of the forest. Between those fir-trees there is a spring;
+there alight, and bind thy Sharatz to one of the fir-trees; then bend
+thee down and the water will mirror thy face. Look and thou shalt see
+when death awaits thee!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2954" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2955" class="main">Marko learns his Fate</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Marko followed the veela&rsquo;s instruction, and when
+he arrived upon the mountain top, he looked to the right and to the
+left, and truly, he saw the two tall straight fir-trees just as she
+described them, and he did everything she had counselled him to do.
+When he looked into the spring he saw his face reflected in the water,
+and lo! his fate was written on its surface!...</p>
+<p>Then he shed many bitter tears, and spoke in this wise: &ldquo;O
+thou treacherous world, once my fairy flower! Thou wert
+lovely&mdash;but I sojourned for too short a time with thee: yea for
+about three hundred years! The hour has come for me to depart!&rdquo;
+Then he drew his sabre and hastened to Sharatz; with one stroke he
+smote off his head. Never should he be mounted by the Turk; never
+should a Turkish burden be placed upon his proud shoulders; never
+should he carry the <i>dyugoom</i><a class="noteref" id="xd19e2963src"
+href="#xd19e2963" name="xd19e2963src">16</a> from the well for the
+hated Moslem!</p>
+<p>Marko now dug a grave for his faithful Sharatz and interred him with
+more honour than he had buried Andreas, his own brother. Then he broke
+his sabre in four that it <span class="pagenum">[<a id="pb117" href=
+"#pb117" name="pb117">117</a>]</span>might not fall into the hands of a
+Moslem, and that the Turk might not brandish it with something of his
+own power, lest the curse of Christendom should fall upon him. Marko
+next broke his lance in seven pieces throwing the fragments into the
+branches of the fir-tree. Then he took his terrible club in his right
+hand, and swiftly flung it from the Ourvinian mountain far into the
+dark sapphire sea, with the words: &ldquo;When my club returns from the
+depths of the ocean, then shall come a hero as great as Marko!&rdquo;
+When he had scattered thus all his weapons, he drew from his belt a
+golden tablet upon which he inscribed this message: &ldquo;To him who
+passes over this mountain, and to him who seeks the spring by the
+fir-trees and finds Marko&rsquo;s body: know that Marko is dead. There
+are here three purses filled with golden ducats. One shall be
+Marko&rsquo;s gift to him who digs his grave: the second shall be used
+to adorn churches; the gold in the third shall be distributed among the
+blind and maimed, that they may wander in peace through the land and
+with hymns laud Marko&rsquo;s deeds and feats of glory!&rdquo;</p>
+<p>When Marko had thus written he bound the tablet to a branch that it
+might be seen by the passers-by. He spread his cloak on the grass
+beneath the fir-trees, made the sign of the holy cross, drew over his
+eyes his fur cap and laid himself down....</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e2974" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2975" class="main">The Finding of Marko</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The body of Marko lay beside the spring day after day
+till a whole week had passed. Meanwhile many a traveller passed over
+the broad path and saw the knightly Marko, but one and all believed him
+to be slumbering and kept a safe distance, fearing to disturb or awake
+the sleeping hero. <span class="pagenum">[<a id="pb118" href="#pb118"
+name="pb118">118</a>]</span>Fortune is the leader of misfortune, as
+misfortune often leads to fortune: and it befell that Vasso the
+<i>igouman</i> (abbot) of Mount Athos, rode that way from the white
+church Vilindar attended by the youthful Issaya his deacon. When the
+igouman noticed Marko, he beckoned to Issaya. &ldquo;O my son,&rdquo;
+he said, &ldquo;be cautious, lest thou wake the hero, for Marko is
+furious when disturbed and may destroy us both.&rdquo; Then he looked
+anxiously round and saw the inscription which Marko had fixed above his
+head. He drew near cautiously and read the message. Then he dismounted
+hastily from his horse and seized Marko&rsquo;s hand&mdash;but the hero
+moved not! Tears rushed from the eyes of Vasso, and he lamented loudly
+the fate of Marko. After a time he took the three purses from the
+hero&rsquo;s girdle and hid them beneath his belt. Long he pondered as
+to where he should entomb Marko; at length he placed the hero&rsquo;s
+body on his horse and brought it to the shore. In due course he arrived
+safely with it at the white church Vilindar, and having sung the
+customary hymns and performed those rites which are fitting he interred
+Marko&rsquo;s body beneath the centre of the church.</p>
+<div class="figure xd19e2985width" id="p116"><img src="images/p116.jpg"
+alt="He lamented loudly the fate of Marko" width="494" height="720">
+<p class="figureHead">He lamented loudly the fate of Marko</p>
+</div>
+<p>There the aged igouman buried Marko but he raised no monument over
+the tomb, lest foes should learn the whereabouts of the hero&rsquo;s
+grave and take vengeance on the dead. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb119" href="#pb119" name="pb119">119</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2217" href="#xd19e2217src" name="xd19e2217">1</a></span> An
+instrument which emits droning monotonous sounds, and which resembles
+in many points the hurdy-gurdy. In olden times, in Serbia, this
+instrument was played by minstrels thirty years of age or more; younger
+men played the flute, violin, and a kind of bagpipes.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2224" href="#xd19e2224src" name="xd19e2224">2</a></span> In order
+to illustrate how firmly rooted is that belief throughout Serbia, the
+author quotes from his article (condensed): &ldquo;How a Fourteenth
+Century Serbian Prince achieved a Miraculous Victory in the Late
+War,&rdquo; <i>The International Psychic Gazette</i>, May 1913.</p>
+<p class="footnote">&ldquo;... When we arrived on the 15th of November
+last year, at Skoplye (Uskub), the Serbian officers gave a
+comparatively sumptuous banquet at their barracks in honour of
+Surgeon-General Bourke and the two units of the British Red Cross, on
+which occasion the aged General Mishitch related to us the following
+incident from the battle of Prilip, fought a few days previously.</p>
+<p class="footnote">&ldquo;... Our infantry was ordered to make a
+forced march on the eve of that battle, which is unique in the history
+of warfare. They were to wait at the foot of the mount of Prilip on
+which stood the Castle of Marko for the effect of our artillery, which
+was superior both in numbers and quality to that of the Turks. They
+were especially cautioned against storming the fort before they
+received the order from their commander-in-chief. This was necessary,
+for our soldiers had won recently several battles at the point of the
+bayonet, and were convinced that there was nothing that would frighten
+the Turks more than the sight of the shining bayonets of the Serbian
+troops. They knew well that the mere exclamation of Bulgarians, <i>Na
+noge!</i> put the Turks to flight at Kirk-Kliss&eacute; and
+L&uuml;l&eacute; Bourgass.</p>
+<p class="footnote">&ldquo;During the early morning the infantry kept
+quiet, but at the first cannon-shots we noticed an effervescence among
+our troops, and soon afterward we heard them shouting frantically and
+saw them running like wolves straight to the castle of the Royal Prince
+Marko. I could hear the voice of our Captain Agatonovitch, commanding
+them to stop and await the General&rsquo;s order. When the immediate
+commanders saw that discipline proved futile, they essayed in vain to
+appeal to the soldiers&rsquo; reason, assuring them of certain death if
+they would not await at least the effect of our artillery. Our
+warriors, deafened by the roaring of the Turkish siege-cannon and
+mitrailleuses, ran straight into the fire, and appeared to fall in
+dozens! The sight was horrible. I was unable to stop my soldiers. My
+blood froze, I closed my eyes. Disastrous defeat! Demoralisation of
+other troops! My own degradation was certain!</p>
+<p class="footnote">&ldquo;In a little while our artillery ceased
+firing, lest they should kill their own comrades, who were now crossing
+bayonets with the Turkish infantry. A few minutes later we saw the
+Serbian national colours fluttering on the donjon of Kralyevitch
+Marko&rsquo;s castle. The Turks were fleeing in greatest disorder. The
+Serbian victory was as complete as it was rapid!</p>
+<p class="footnote">&ldquo;When we arrived on the scene a little later,
+a parade was ordered. After calling together the troops we found our
+loss had been comparatively insignificant. I praised my heroes for
+their brave conduct, but reproached them bitterly for their
+disobedience. At my last admonishing words, I heard from thousands of
+soldiers in majestic unison:</p>
+<p class="footnote">&ldquo;&lsquo;<i>Kralyevitch Marko commanded us all
+the time: FORWARD! Did you not see him on his Sharatz?</i>&rsquo;</p>
+<p class="footnote">&ldquo;It was clear to me that the tradition of
+Kralyevitch Marko was so deeply engraved on the hearts of those honest
+and heroic men that, in their vivid enthusiasm, they had seen the
+incarnation of their hero.</p>
+<p class="footnote">&ldquo;I dismissed the troops and ordered double
+portions of food and wine to be given to all for a week. Every tenth
+man obtained a &lsquo;<i lang="sr">Medalya za Hrabrost</i>&rsquo;
+(medal for courage).&rdquo;</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2268" href="#xd19e2268src" name="xd19e2268">3</a></span>
+<i>Tabor</i> is a Turkish word meaning an army, or a camp.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2273" href="#xd19e2273src" name="xd19e2273">4</a></span> Other
+bards mention &lsquo;Gratchanitza.&rsquo;</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2276" href="#xd19e2276src" name="xd19e2276">5</a></span> Despot
+was an honorary title of the Byzantine emperors, then of members of
+their families, and was later conferred as a title of office on vassal
+rulers and governors. The rank of Despot was next to that of the
+king.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2350" href="#xd19e2350src" name="xd19e2350">6</a></span>
+<i>Divan</i>, a Turkish word for &ldquo;senate.&rdquo;</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2365" href="#xd19e2365src" name="xd19e2365">7</a></span>
+<i>Koula</i> is a Serbo-Turkish word for &ldquo;castle.&rdquo;</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2370" href="#xd19e2370src" name="xd19e2370">8</a></span>
+<i>Istamboul</i> is the Turkish name for Constantinople.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2403" href="#xd19e2403src" name="xd19e2403">9</a></span>
+<i>Firman</i> is a Turkish word for an imperial &ldquo;letter&rdquo; or
+&ldquo;decree.&rdquo;</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2412" href="#xd19e2412src" name="xd19e2412">10</a></span>
+<i>Tovar</i> is a Serbian measure, representing what a normal horse can
+carry on its back. It is now an obsolete term.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2453" href="#xd19e2453src" name="xd19e2453">11</a></span>
+<i>Dervish</i> is an ecclesiastic official amongst the Mohammedans.
+When applied to the laity it is used as a term of reproach.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2520" href="#xd19e2520src" name="xd19e2520">12</a></span>
+Literally, &ldquo;until thy good luck calls thee,&rdquo; and means in
+Serbia <i>until she marries</i>.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2535" href="#xd19e2535src" name="xd19e2535">13</a></span> This is
+a reference to Lazar, who fell at the battle of Kossovo.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2842" href="#xd19e2842src" name="xd19e2842">14</a></span>
+<i>Kessedjiya</i> means &lsquo;fighter&rsquo; or &lsquo;bully,&rsquo;
+and is the nickname of an Albanian <i>chevalier-brigand</i> Moussa, who
+defied for years the distant power of the Sultan. The incident
+described in the poem here referred to recounts&mdash;according to some
+Serbian historians&mdash;an event which actually took place in the
+beginning of the fourteenth century. There is hardly any inn or tavern
+in the villages of the Southern Slavs on the front wall of which one
+cannot see a rough fresco illustrating the duel between Marko and
+Moussa.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2851" href="#xd19e2851src" name="xd19e2851">15</a></span>
+<i>Arbanass</i> is another appellation for Albanian.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e2963" href="#xd19e2963src" name="xd19e2963">16</a></span>
+<i>Dyugoom</i>, a water vessel made of copper and enamelled inside.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch5" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e2994" class="main">Chapter V: Banovitch Strahinya</h2>
+<div id="xd19e2996" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e2997" class="main">Historical Data</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The ballad relating to Banovitch Strahinya is one of
+the finest and most famous which the anonymous Serbian bards composed
+during the Middle Ages. The author was probably a dependent of the
+descendants of Banovitch, and utilized a few historical and
+biographical data, which he must have found among the manuscripts and
+other records belonging to his lord or in the other castles he visited
+from time to time.</p>
+<p>Prince Ourosh (of the Nemanya dynasty) married Helen, a French
+princess of the house de Courtenay, and through her he kept up friendly
+relations with the French Court of Charles of Anjou in Naples, and he
+endeavoured to negotiate an alliance between Serbs and French for the
+<span class="corr" id="xd19e3003" title=
+"Source: otherthrow">overthrow</span> and partition of the Byzantine
+Empire.</p>
+<p>Some Serbian historians believe that Banovitch Strahinya was really
+the glorious Strashimir Balshitch-Nemanyitch (who reigned conjointly
+with his two brothers from 1360&ndash;1370 in Skadar, the capital of
+Northern Albania) and a descendant of the old Proven&ccedil;al family
+of des Baux.</p>
+<p>In early local records the name Baux is latinized Balcius, and
+members of the family who attended the Court at Naples changed the
+name, in Italian fashion, into Balza. And it is supposed that these
+Italianized Seigneurs des Baux, who were permitted to marry into the
+Royal House of Nemanyitch, and who settled in Serbian lands, then
+further changed their patronymic to Balsha or
+Balshitch&mdash;<i>itch</i>, or <i>ich</i>, or <i>i&#263;</i> being the
+characteristic termination of most Serbian family names.</p>
+<p>It may here be stated that Skadar was at that time still
+<span class="pagenum">[<a id="pb120" href="#pb120" name=
+"pb120">120</a>]</span>the capital of Zeta (the Montenegro of modern
+times). The valiant Nicholas I Petrovitch, the present King of
+Montenegro, and an indirect descendant out of Balshitch, was obliged by
+the Great Powers to evacuate the town after he had obtained possession
+of it by the heroism of his troops, and Serbian bards throughout the
+kingdom are now improvising ballads, in which they may transmit to
+future generations the story of the sad events of the present time,
+just as their ancestors recorded the exploits of Strahinya. But let us
+turn to the story of Banovitch as it was given in the old ballad.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3023" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3024" class="main">The Falcon Banovitch</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">In the opening verses the bard describes the hero and
+eulogizes him as &ldquo;a falcon without equal.&rdquo; He tells of the
+orders given by Banovitch to his servants and pages relative to the
+preparations to be made for himself, Dyogo his faithful steed, and the
+greyhound Caraman, his inseparable companion. He is not going to the
+hunt, however; he intends to visit the aged Youg Bogdan, and is clad in
+pure silk and velvet embroidered with fine gold. Bogdan, his beloved
+father-in-law, resides at his sumptuous castle in Kroushevatz. The old
+man rejoiced to see him, and his nine sons and their wives, as well as
+Bogdan&rsquo;s sons-in-law, of whom one was a direct descendant of King
+Nemanya, greeted him warmly.</p>
+<p>As they were feasting, a letter was brought from Banovitch&rsquo;s
+mother, telling him that innumerable hordes of Turks had encamped on
+the field of Kossovo. Strahinya seized the letter and read in horror
+his mother&rsquo;s malediction: &ldquo;Woe to thee and thy feasting in
+the accursed castle of thy wife&rsquo;s father!&rdquo; The letter went
+on to say that a certain chieftain named Vlah-Ali, proud, haughty,
+<span class="pagenum">[<a id="pb121" href="#pb121" name=
+"pb121">121</a>]</span>and independent not only of Mehmed, the Grand
+Vizir, but of Sultan Amourath himself, had attacked, conquered, and
+pillaged his castle, captured his servants, and taken his wife away to
+his tent on a mountain near the field of Kossovo, where she was
+seemingly quite content to remain. Youg Bogdan, observing
+Strahinya&rsquo;s grief, asked him in alarm what was amiss, if he
+lacked anything in his castle, or if any one of his family had offended
+him. Banovitch thanked his father-in-law, and assured him that other
+misfortunes were troubling him, and he read the letter aloud. Banovitch
+then begged Youg Bogdan to allow his sons to accompany him to the field
+of Kossovo, as he had resolved to rescue his wife from the hands of the
+foe. But Youg Bogdan, thinking that it would be foolish for so few to
+go and face the many thousands of bloodthirsty Turks, disapproved
+altogether of this, and strongly advised Banovitch to abandon the idea.
+He even promised to find him a bride fairer and more worthy of him than
+his own faithless daughter. But Strahinya remained unshaken in his
+resolution, and convinced of his father-in-law&rsquo;s lack of
+chivalry, ran hurriedly to the stables, refusing in scorn the help of
+Bogdan&rsquo;s servants, saddled Dyogo, and indignant and sorrowful
+mounted forthwith. As he was riding out of the courtyard he suddenly
+remembered Caraman, so he whistled, and instantly Caraman ran to his
+master and comforted him.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3032" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3033" class="main">Banovitch seeks the Turk</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">So over fields and over mountains, straight to
+Kossovo, Banovitch rode forth with courage and gladness, for his dog
+was even dearer to him than his steed. At Kossovo he saw the plain
+crowded with tents and soldiers, and as he looked he felt something
+like dread within him; <span class="pagenum">[<a id="pb122" href=
+"#pb122" name="pb122">122</a>]</span>nevertheless, he called on the
+name of the true God and taking the precaution of disguising himself as
+a Turk, he rode over the plain. For several days he sought, but alas!
+in vain, the tent of Vlah-Ali. At last from the banks of Sitnitza, he
+beheld a spacious green tent upon the pole of which a golden apple
+shone; before the entrance stood an Arab steed stamping sharply with
+his forefeet upon the ground. Strahinya thought that this must surely
+be the tent of Vlah-Ali, and he fiercely spurred on his Dyogo. Reaching
+the tent in a moment, spear in hand, he boldly drew aside the silken
+curtain which veiled the entrance. To his disappointment he saw that
+the only occupant of the pavilion was an old dervish with a white beard
+reaching to his knees. The old man was drinking wine, a thing forbidden
+to him by the laws of his order, and he returned the greeting of
+Strahinya, who spoke good Turkish, with a profound salaam. Then, to
+Strahinya&rsquo;s astonishment, the dervish said: &ldquo;Hail! O
+Banovitch Strahinya, Lord of Little Banyska near Kossovo!&rdquo;
+Banovitch was taken aback, but he tried to put a good face upon it and
+asked in apparent surprise: &ldquo;Who is the man thou hast called
+Banovitch Strahinya?&rdquo; The half-drunken dervish laughed aloud.
+&ldquo;Thou canst not deceive me,&rdquo; said he, &ldquo;I would
+instantly recognize thee, yea, even wert thou on the top of the
+mountain Goletch.&rdquo; Then he told Banovitch how that he had been a
+captive in his castle a few years <span class="corr" id="xd19e3039"
+title="Source: proviously">previously</span>, and had been treated most
+humanely, even receiving a daily measure of wine. Finally Banovitch had
+let him go to his estates to collect his ransom. Upon reaching his home
+he discovered that his estates had been appropriated by the Sultan, and
+his house and other possessions had been given to Pashas&rsquo;
+daughters as dowries. All was dreariness and desolation; <span class=
+"pagenum">[<a id="pb123" href="#pb123" name="pb123">123</a>]</span>he
+had lost his fortune&mdash;and, he added bitterly, consequently all his
+friends&mdash;so he was reduced to ride to Yedrenet<a class="noteref"
+id="xd19e3044src" href="#xd19e3044" name="xd19e3044src">1</a> to offer
+his services to the Sultan. The Vizir, he continued, told the Sultan
+that he looked as if he might quite likely be of use as a soldier,
+whereupon the Sultan had given him good clothes and better weapons and
+the Vizir added his name to the roll of warriors sworn to fight for the
+Sultan. &ldquo;Now,&rdquo; he concluded, &ldquo;I do not possess so
+much as even a dinar, give me, I pray thee, time for my fortunes to
+improve.&rdquo;</p>
+<p>Strahinya was deeply touched by the dervish&rsquo;s misfortunes and,
+alighting from his steed, he embraced him and spoke to him in the
+following friendly manner: &ldquo;Thou art my brother-in-God! I forgive
+thee gladly thy ransom, neither shall I ever ask even a dinar from
+thee, but thou canst repay me! I am now seeking the haughty Vlah-Ali,
+who demolished my castle and robbed me of my wife. Tell me, O aged
+dervish! Where shall I find my foe? I beseech thee as my
+brother-in-God, not to let the Turks know of my presence here, and not
+to suffer them to take me by guile.&rdquo; The dervish was glad to
+become brother-in-God of such a valiant hero as Strahinya, and he
+pledged his unalterable faith that, even if Strahinya should destroy
+half of the Sultan&rsquo;s army, he would never betray him; but at the
+same time, he tried to persuade Banovitch to give up all intention of
+attacking such an unconquerable and terrible foe, whose mere name was
+enough to strike terror into the heart of the best and bravest. He went
+on to describe the warlike character of the invincible rebel of the
+Padishah, and finished by assuring Banovitch that neither his sharp
+sword, nor his poisoned spear, nor his steed would avail to protect
+him, for the terrible Vlah-Ali <span class="pagenum">[<a id="pb124"
+href="#pb124" name="pb124">124</a>]</span>would surely seize him alive
+in his iron grasp, break his limbs to pieces and pluck out his
+eyes.</p>
+<p>Strahinya laughed aloud when he heard all this; &ldquo;O my
+brother,&rdquo; said he, &ldquo;thou aged dervish! Thou needest not
+warn me against one warrior, only do not bring upon me the
+Sultan&rsquo;s whole army! Since thou goest to water thy horses every
+evening and every morning at the River Sitnitza, thou must know where
+the fords are, and thou couldst save me from riding my steed into muddy
+depths!&rdquo;</p>
+<p>At this the dervish repeated his oath, and exclaimed:</p>
+<div lang="sr" class="lgouter">
+<p class="line">Strahni-Bane, ti sokole Srpski!</p>
+<p class="line">Tvome Dyogu i tvome junashtvu</p>
+<p class="line">Svud su brodi, dyegody dodyesh vodi!<a class="noteref"
+id="xd19e3062src" href="#xd19e3062" name="xd19e3062src">2</a></p>
+</div>
+<p class="first">Banovitch crossed the river, and rode without haste to
+mount Goletch. He was still at the foot of the mountain when the
+morning sun shone out upon the field of Kossovo, making the tents and
+the soldiers&rsquo; armour gleam.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3067" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3068" class="main">The Faithless Wife</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">What was the mighty Vlah-Ali doing when dawn came? The
+Turk&rsquo;s custom was to seek slumber only at sunrise. &ldquo;How
+very dear to him was his new slave, Strahinya&rsquo;s wife,&rdquo;
+recites the bard, &ldquo;may be understood when I tell that he had
+closed his eyes with his head on her ivory shoulder.&rdquo; The
+faithless woman was not sleeping; through the door of the tent she
+gazed over the sleeping camp. Suddenly she roused her new lord and
+pointed in <span class="pagenum">[<a id="pb125" href="#pb125" name=
+"pb125">125</a>]</span>terror to the figure of an advancing horseman in
+whom she had recognized her true husband.</p>
+<p>At first the Turk laughed at her fears and said that it was only an
+ambassador from the Sultan. &ldquo;Verily,&rdquo; said he, composing
+himself again to rest, &ldquo;Strahinya will not dare to come near the
+tent!&rdquo;</p>
+<p>Presently his companion again roused Vlah-Ali and told him that the
+horseman was no messenger from Amouradh, but her own husband, Banovitch
+Strahinya himself, and she warned Vlah-Ali that he was in peril of his
+life.</p>
+<p>Upon this, the mighty Vlah-Ali leapt to his feet, girded on a long
+silken sash, fastened in it a sharp gleaming yataghan, quickly belted
+on his shining sabre, and was soon firmly seated in his saddle.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3080" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3081" class="main">The Combat</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">A moment later Banovitch came up, and a fearful
+contest began between the two champions&mdash;heroes of almost equal
+renown, though not equal in strength. Strahinya addressed his opponent
+with reproachful and taunting words, and Vlah-Ali replied in equally
+offensive terms. But they did not fight only with words. Banovitch
+spurred Dyogo and furiously cast his spear, which the mighty Turk,
+stretching out his hands, caught and broke into pieces. &ldquo;O
+Strahinya,&rdquo; he shouted derisively, &ldquo;thou callest me a
+poltroon, indeed! Dost thou know to whom thou didst speak? Here is no
+woman of thy Serbian land whom thy threats might alarm; thou hast here
+to deal with the mighty Vlah-Ali who fears neither the Sultan nor his
+Grand Vizir, yea, not even the countless horde which they command! One
+and all, they are to me but a swarm of ants!&rdquo; Speaking thus, he
+alertly reined in his sturdy horse and sent his spear whistling through
+the air. So <span class="pagenum">[<a id="pb126" href="#pb126" name=
+"pb126">126</a>]</span>straight it went to Strahinya&rsquo;s breast
+that he surely would have been stricken had the just God not helped
+him. Dyogo, accustomed to duels, knelt swiftly in the nick of time, so
+that the Turk&rsquo;s weapon flew over Banovitch&rsquo;s head and
+struck against a rock behind him, breaking into three pieces. Their
+spears being thus destroyed, the fierce warriors next grasped their
+heavy clubs, and rushed to close quarters. Their blows fell thick and
+fast until Vlah-Ali struck Strahinya so violently that he was stunned
+and fell forward upon Dyogo&rsquo;s neck. Again the true God stood by
+Strahinya; his beloved grey steed, trained for such a struggle, moved
+his head and his neck so cleverly that he threw his master back into
+the saddle. Strahinya, in his turn, now struck his adversary&rsquo;s
+shoulder with great force, but the mighty Turk sat unshaken, although
+by this time his horse&rsquo;s legs were sunk in the black earth up to
+the knees.</p>
+<p>And so the battle went on until the combatants broke each
+other&rsquo;s clubs, when they took to their sharp sabres, hoping to
+decide the combat very soon. But lo! Banovitch&rsquo;s sabre was not a
+common one; two strong smiths had spent a week in shaping it and in
+smelting the finest of fine steel for its blade. The Turk made a swift
+slash at his foe, but Strahinya caught the gleaming steel on his own
+blade, and the sabre was instantly severed above the hilt. This pleased
+Banovitch greatly, and, fiercely pressing the Turk, he now tried to
+hack off his adversary&rsquo;s arms. But the heroes were well matched;
+Vlah-Ali guarded his head most deftly with the remaining stump of his
+sabre, and, bit by bit, he broke away his adversary&rsquo;s weapon,
+until once more the two were on equal terms. They now dismounted, and
+grasping each other firmly, they heaved and wrestled with all their
+strength. <span class="pagenum">[<a id="pb127" href="#pb127" name=
+"pb127">127</a>]</span></p>
+<p>Finally Strahinya, feeling that he was almost spent, called upon his
+wife to take the other part of the Turk&rsquo;s sabre and to settle the
+contest by striking either his head or that of Vlah-Ali. Thereupon
+Vlah-Ali called out: &ldquo;My darling! O thou wife of Strahinya!
+Strike me not, but rather strike Banovitch as thou canst never again be
+dear to him; he will blame and scorn thee for ever and ever. But thou
+shalt be always most dear to me. I will escort thee to Yedrenet, thirty
+maids shall there be to wait upon thee: to carry thy robes and wide
+sleeves. With sweet-meats will I feed thee and will cover thee with
+golden ducats from head to foot!&rdquo;</p>
+<p>Women may easily be misled by fair words: and so the wife of
+Strahinya sprang forward and picked up a piece of the sharp blade,
+wrapping it carefully in fine silk, for she feared it might wound her
+hand. Then she ran swiftly to the fighting heroes, and taking all care
+not to hurt Ali, she violently struck the head of Banovitch, and cut
+through the golden crest and the white helmet. The blade but slightly
+gashed Strahinya&rsquo;s head, but down rushed the blood over his face
+fast and thick and all but blinded him.</p>
+<p>At this bitter moment, Strahinya thought of his faithful Caraman and
+called to him twice. The dog rushed furiously at the faithless woman
+and held her fast,<a class="noteref" id="xd19e3096src" href=
+"#xd19e3096" name="xd19e3096src">3</a> whereupon she was much terrified
+and screaming loudly, she threw the blade afar and seized the dog by
+its ears. The Turk, alarmed and distracted, turned round to see what
+had happened. So encouraged was Strahinya at this new proof of his
+dog&rsquo;s intelligence and faithfulness, that new strength came to
+him and seizing the opportunity <span class="pagenum">[<a id="pb128"
+href="#pb128" name="pb128">128</a>]</span>he threw his adversary on the
+ground and slew him with his teeth &ldquo;as wolves slaughter
+lambs.&rdquo; Then he carried away his wife (whom the intelligent
+Caraman had left unhurt) to her father&rsquo;s castle.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3101" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3102" class="main">The return of the Falcon</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When Youg Bogdan and his sons saw Strahinya covered
+with blood, they were greatly astonished that there should be a Turk
+valiant enough to wound a hero such as Strahinya. But Strahinya
+narrated to them the shameful conduct of his wife, and the story made
+Youg Bogdan so incensed that he commanded his sons to pierce their
+sister with their swords. But the ever chivalrous Strahinya protested,
+exclaiming: &ldquo;O my brothers-in-law, ye nine Yougovitch! Why, O
+brothers would ye cover yourselves with shame to-day? On whom would ye
+draw your blades? Since ye are, O brothers, so blood-thirsty and so
+courageous, where were all your knives and your bright sabres when I
+went to the field of Kossovo? Why did ye not accompany me then, and
+exhibit your bravery before the fierce Turks? Why did ye not then prove
+yourselves to be my friends? I will not let ye kill your sister;
+without your help I could have slain her myself. She is but a frail and
+easily misguided woman! But I shall not kill her: on the contrary she
+will henceforth be dear to me as ever.&rdquo;</p>
+<p>The bard ends his poem:</p>
+<div lang="sr" class="lgouter">
+<p class="line">Pomalo ye takiyeh younaka,</p>
+<p class="line">Ka&rsquo; shto beshe Strahinyityou Bane!</p>
+</div>
+<p class="first">(&ldquo;Few are the heroes fit to be compared with
+Banovitch Strahinya!&rdquo;) <span class="pagenum">[<a id="pb129" href=
+"#pb129" name="pb129">129</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3044" href="#xd19e3044src" name="xd19e3044">1</a></span>
+Adrianople.</p>
+<p class="footnote" lang="en"><span class="label"><a class="noteref"
+id="xd19e3062" href="#xd19e3062src" name="xd19e3062">2</a></span> The
+lines are considered to be the finest composed by any Serbian bard, and
+may be freely translated: &ldquo;O Lord Strahinya, thou Serbian
+glorious falcon! Depending ever upon thy true steed Dyogo and upon
+thine own courage, wherever thou goest, there thou shalt find a way
+free of all danger.&rdquo;</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3096" href="#xd19e3096src" name="xd19e3096">3</a></span> Here the
+bard in his na&iuml;ve meditations on the psychology of women, states
+that the fair sex is always alarmed by true dogs.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch6" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e3118" class="main">Chapter VI: The Tsarina Militza and the
+Zmay<a class="noteref" id="xd19e3120src" href="#xd19e3120" name=
+"xd19e3120src">1</a> of Yastrebatz</h2>
+<div id="xd19e3125" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3126" class="main">Militza tells the Tsar</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="corr" id="xd19e3129" title=
+"Not in source">&ldquo;</span>O thou one and indivisible God! Mayest
+thou be glorified!&rdquo;.... Tsar Lazar sat at supper, and with him
+sat the Tsarina Militza, sorrowful and depressed. This unusual aspect
+of his beloved consort alarmed the Tsar, and he asked her tenderly:
+&ldquo;O Militza, thou my Tsarina! If I put a question to thee, wouldst
+thou answer me with the truth? Why art thou so gloomy, so sorrowful and
+pale to-night? Is anything thou desirest lacking in our castle?&rdquo;
+The Tsarina replied: &ldquo;O Tsar Lazar, thou Serbian golden crown!
+Verily whensoever thou speakest to me I answer but the truth. Nothing
+is lacking in our palace; but truly a great misfortune has befallen me,
+for the Zmay of Yastrebatz is accustomed, ever since last year to come
+to my tower each night to embrace me.&rdquo; Tsar Lazar, astounded,
+said: &ldquo;Listen to me, O Tsarina Militza! When thou hast retired to
+thine apartment in the white tower to-night and thy magic lover hath
+come, ask him if there be any besides God whom he fears, and if there
+is to be found on this earth a hero whom he deems superior to
+himself!&rdquo;</p>
+<p>Soon after supper the Tsar went to his narrow and many-storied
+<i>tchardack</i>,<a class="noteref" id="xd19e3137src" href="#xd19e3137"
+name="xd19e3137src">2</a> and the Tsarina retired to her tower. And it
+was seen how the mountain Yastrebatz glowed <span class=
+"pagenum">[<a id="pb130" href="#pb130" name=
+"pb130">130</a>]</span>suddenly as if on fire, and how out of the
+flames flew the Zmay straight over the level plain of Kroushevo to the
+Tsarina&rsquo;s tower.</p>
+<p>When he entered the Tsarina&rsquo;s apartment he took off his fairy
+garment and looked tenderly upon the fair woman. The Tsarina affected
+to welcome her lover, and after a time she said: &ldquo;I pray thee, O
+Zmay of Yastrebatz, since thou comest so daringly to my tower, tell me
+is there any besides God whom thou dreadest? and lives there in the
+whole world any hero whom thou deemest superior to thyself?&rdquo;
+Thereupon the Zmay answered in surprise: &ldquo;Keep silent, O Militza!
+(or mayest thou remain speechless for ever!) Surely thou askest me this
+question because thou hast been instructed by Lazar!&rdquo;</p>
+<p>But Militza swore to him, saying: &ldquo;No, not so! May I perish if
+I speak not the truth! I ask thee because I see thou art such an
+excellent hero.&rdquo;</p>
+<p>When the Zmay heard this he trusted to the false oath (less
+dangerous it would have been for him if a viper had bitten him!) and
+spoke in this wise: &ldquo;O Militza, dearest Tsarina! Since thou
+askest me truly, truly shall I answer thee. On the whole of this earth
+I dread none but God; neither is there hero whom I fear, save only that
+on a plain called Sirmia there is a village known as Koopinovo, and in
+that village lives a Zmay-Despot Vook; him I fear, for I have known him
+ever since our foolish childhood. We often used to play together on the
+summit of the high mountain Yastrebatz, and Vook would always get the
+better of me in our contests. It is Vook only whom I dread, for he is
+the champion Zmay on this earth.&rdquo;</p>
+<p>As the Zmay pronounced the last of these words, Danitza&mdash;the
+morning star&mdash;appeared on the horizon and the Zmay instantly took
+flight to his castle. <span class="pagenum">[<a id="pb131" href=
+"#pb131" name="pb131">131</a>]</span></p>
+<p>The Tsarina hastened to Lazar&rsquo;s tchardack and informed him of
+what she had learnt from the Zmay. Hearing the story the Tsar decided
+to write in &lsquo;slender characters&rsquo; a message to Zmay-Despot
+Vook telling what he had learned beseeching him to come to Kroushevatz
+and kill his detested enemy the Zmay of Yastrebatz. For rendering that
+service Vook should receive three tovars of ducats and the kingdom of
+Sirmia to be his for life.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3155" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3156" class="main">Vook as Champion</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The message duly reached the hands of Zmay-Despot
+Vook, and, having perused it he considered for a while as to what he
+should do. He loved the friend of his childhood, but he could not
+condone his shameful conduct. Finally he decided to battle with the
+Zmay of Yastrebatz, so he saddled his black steed, presented to him by
+the veela, and that very night he reached the plain of Kroushevo; there
+he alighted; spread his tent in the wheat-fields of Lazar and drank
+cool wine.</p>
+<p>Meantime the sun rose and as the Tsar slowly paced his balcony, he
+suddenly noticed a tent in his fields, and a strange and very wonderful
+knight within it. He immediately called the Tsarina and pointed out to
+her what he saw. Militza exclaimed that this must be none other than
+Zmay-Despot Vook, for he much resembled her magic lover the Zmay of
+Yastrebatz.</p>
+<p>The Tsar immediately sent a messenger to the stranger bidding him
+come at once to the palace, where a noble feast awaited him. But Vook
+sent word that he desired to remain in his tent and he requested that
+the Tsarina should not close fast the doors of her apartments that
+night but should quietly await the coming of the Zmay of Yastrebatz and
+leave the issue to her new protector. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb132" href="#pb132" name="pb132">132</a>]</span></p>
+<p>Upon receiving Vook&rsquo;s reply the Tsar ordered a fine repast to
+be prepared and taken to his tent, not omitting a large quantity of red
+wine.</p>
+<p>The day passed uneventfully, and when night came the fair Militza
+retired. As usual Mount Yastrebatz burst into its customary light, and
+its lord flew from the flames straight to the Tsarina&rsquo;s tower and
+stole into her chamber, where he doffed his magic garment. Suddenly he
+heard the voice of Zmay-Despot Vook saying: &ldquo;Thou who hath
+presumed to embrace the Serbian Tsarina, come forth this instant from
+the white tower!&rdquo;</p>
+<p>Greatly alarmed, the Zmay of Yastrebatz cursed the Tsarina thus:
+&ldquo;Lo, Militza, may God destroy thee! Thou hast betrayed me to
+Lazar!&rdquo;</p>
+<p>Saying this he donned his magic garment and made haste to depart.
+Instead of as usual, directing his flight to his castle on Yastrebatz,
+he ascended straight into the clouds. Vook pursued him very closely and
+coming up with him at an extreme height, he struck him violently with
+his heavy club and broke both his wings. Down fell the Zmay of
+Yastrebatz, swift as a stone to the earth, where he lay writhing like a
+snake and moaning piteously&mdash;&ldquo;May a similar misfortune
+befall every hero who entrusts his mistress with his secrets!&rdquo; He
+had not a long time in which to indulge his bitter reflections for Vook
+was following and the instant he alighted he struck off the head of the
+Zmay. Then he went to Lazar and threw the head upon the ground before
+him. The Tsar was so terrified at the mere sight of the ghastly object
+that he was seized suddenly by a severe fever. But he gave the promised
+gold to Vook as well as an imperial decree empowering him to rule
+independently over Sirmia for the remainder of his life. Moreover, he
+promised <span class="pagenum">[<a id="pb133" href="#pb133" name=
+"pb133">133</a>]</span>that should Vook ever be without gold, he need
+but apply to the Tsar, and he should have his needs supplied. The bard
+ends: &ldquo;And they long lived happily, always helping each other, as
+fellow-countrymen should do; and the glory of the hero became a
+tradition; we now remember the anniversary of the slaying of the Zmay
+of Yastrebatz as the happiest day in the year!&rdquo; <span class=
+"pagenum">[<a id="pb134" href="#pb134" name="pb134">134</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3120" href="#xd19e3120src" name="xd19e3120">1</a></span>
+<i>Zmay</i> is the Serbian word for &lsquo;dragon,&rsquo; but in this
+poem it is employed metaphorically to suggest the superhuman attributes
+supposed to be possessed by the heroes.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3137" href="#xd19e3137src" name="xd19e3137">2</a></span>
+<i>Tchardack</i> is a Turkish word and signifies: a tower provided with
+balconies.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch7" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e3178" class="main">Chapter VII: The Marriage of Maximus
+Tzrnoyevitch</h2>
+<div id="xd19e3180" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3181" class="main">The Ballad</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">This ballad from which the King of
+Montenegro&mdash;Nicholas Petrovitch&mdash;drew inspiration for his
+drama <i>The Empress of the Balkans</i> is undoubtedly the finest
+Serbian national poem ever composed and chanted in Montenegro. To
+render it satisfactorily in its poetic form into another language,
+compact as it is of intensely national characteristics, metaphors and
+other figures of speech, religious conceptions, customs and
+superstitions, would be impossible for even the greatest of our
+poets.</p>
+<p>A French proverb says <i lang="fr">quand on n&rsquo;a pas ce que
+l&rsquo;on aime, ou aime ce que l&rsquo;on a</i>, and the hope may here
+be expressed that the philosophic English reader will make the best of
+the following prose version, such as it is, of a most interesting
+national poem.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3193" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3194" class="main">The Story</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Ivan Tzrnoyevitch<a class="noteref" id="xd19e3198src"
+href="#xd19e3198" name="xd19e3198src">1</a> sailed across the Adriatic
+to Venice, in order to pay a visit to the doge and to ask his daughter
+in marriage for his son Maximus. He remained there three years, during
+which he spent three tovars of gold and upon his departure at the end
+of this period he arranged to return the following year with his son
+and with one thousand, or more, guests for the marriage festivities.
+The doge and his two sons, as well as a hundred of the doge&rsquo;s
+high dignitaries, accompanied Ivan to his galley and the Montenegrin
+prince repeated <span class="pagenum">[<a id="pb135" href="#pb135"
+name="pb135">135</a>]</span>his promise to come again the next year
+with his guests and with his son, than whom, he averred, no finer hero
+or handsomer youth could be found in any gathering of one thousand
+Montenegrins or one thousand Venetians. The doge, exceedingly pleased
+to have for his son-in-law such a fine hero, embraced Ivan, saying:
+&ldquo;I thank thee, my friend, for such words! How happy I am to have
+gained such a dear son-in-law, whose equal should in vain be sought
+among thousands! I shall love him more than the sight of my eyes; and
+shall prepare precious gifts for him: horses and falcons, helmets with
+golden crests and round him cloaks to wrap such as he may be proud to
+wear. But if he be not as handsome as thou hast said; woe to
+thee!&rdquo;</p>
+<p>After this Ivan sailed for Zablak. As he neared his castle he felt
+very happy and urged on his steed Zdral the sooner to reach home. His
+faithful consort perceived him from afar, and at once gave orders to
+the servants to make the necessary preparations for the arrival of
+their lord. She judged from the gay appearance of her husband that he
+must have succeeded in his mission.</p>
+<p>When Ivan arrived in the courtyard of his castle, some of his
+servants helped him to alight from his steed, others took off his
+armour and arms, and his son Maximus brought him a silver settle that
+he might be seated and rest. Ivan turned to thank his son, but behold!
+A misfortune had befallen him! During his father&rsquo;s absence
+Maximus had been stricken with small-pox&mdash;that terrible
+scourge!&mdash;and his once handsome face was so pitted and seamed that
+it was now horrible to look upon. The bard assures us that it was
+hardly possible to find an uglier fellow than Maximus had become.
+<span class="pagenum">[<a id="pb136" href="#pb136" name=
+"pb136">136</a>]</span></p>
+<p>The prince immediately recollected his boast to the doge, that there
+could not be found amongst thousands a handsomer youth than his son,
+and he felt very sad; his long moustache drooped down on to his
+shoulders,<a class="noteref" id="xd19e3210src" href="#xd19e3210" name=
+"xd19e3210src">2</a> and, with eyes fixed on the ground he sat silent
+and gloomy. His consort saw with concern her husband&rsquo;s
+despondency and she endeavoured to raise his spirits. Gathering up the
+folds of her flowing robe and the ends of her long sleeves, she came
+close and, bending, kissed his hand. &ldquo;Pray, my lord,&rdquo; she
+said, &ldquo;why art thou so sad? Hast thou, perhaps, not been
+successful in thy mission? Hast thou not betrothed the doge&rsquo;s
+daughter to our son? Is she perhaps not fair enough to become thy
+daughter-in-law? Dost thou regret the three tovars of gold which thou
+hast spent?&rdquo;</p>
+<p>Thereupon Ivan roused himself and replied that it was quite another
+misfortune which was troubling him. He told how he had successfully
+betrothed the doge&rsquo;s daughter, and that she was so beautiful that
+even the veele could not be compared with her; that it was not the
+thought of the gold he had spent that tormented him&mdash;for his
+castle was heaped up with treasure, and the abstraction of three tovars
+of ducats had hardly affected the size of the store. No, the real cause
+of his misfortune was that he had promised the doge to give him for his
+son-in-law a youth who was the handsomest to be found amongst
+thousands, and that if he were to present his son Maximus as he now
+was, the doge would surely be angry and a war would ensue.</p>
+<p>When the princess heard this, she reproached Ivan with having gone
+so far away for a bride, when he could have <span class=
+"pagenum">[<a id="pb137" href="#pb137" name=
+"pb137">137</a>]</span>found in Montenegro itself a much finer maiden
+whose family would be worthy of an alliance with his own. Prince Ivan
+was persuaded that he had acted unwisely, and he decided to abandon the
+betrothal, and forbade his friends to congratulate him.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3219" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3220" class="main">The Message from the Doge</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Nine years elapsed, and it seemed that the betrothal
+had been forgotten by all, and that the doge&rsquo;s daughter, having
+heard nothing from Ivan, had surely wedded another prince. But one day
+a message from the doge arrived, in which he reproached the Montenegrin
+prince with having allowed nine years to pass without sending a word to
+his daughter&mdash;who, &ldquo;from only a bud, had developed into a
+beauteous rose.&rdquo; He further requested Ivan to write to his still
+patient daughter, and to tell her plainly what he had decided with
+regard to the proposed marriage; for if he did not now deem his son
+worthy of such a precious maiden, he must at once tell her so, that a
+prince deserving of her might be found.</p>
+<p>The prince was seized with great grief as he read the doge&rsquo;s
+message. What could he say or do? After pondering long he sought his
+princely consort and addressed her in this wise: &ldquo;O my sweet-eyed
+darling! I pray you counsel me now what to do! Shall I despatch a
+message to the maiden and tell her that she is at liberty to seek
+another in marriage, or how otherwise shall I write?&rdquo;</p>
+<p>The princess was a wise woman, and she advised her husband
+prudently:<a class="noteref" id="xd19e3228src" href="#xd19e3228" name=
+"xd19e3228src">3</a> &ldquo;O my lord, thou Tzrnoyevitch <span class=
+"pagenum">[<a id="pb138" href="#pb138" name="pb138">138</a>]</span>Ivo!
+Has ever any man been counselled by a wife? This has never been and
+never shall be. For we women have long hair, but little brains. But as
+thou hast asked for my opinion, I will venture to say that it would be
+a sin before God, and before the world a shame, to deprive a maiden of
+happiness by releasing her from a suitably arranged betrothal. Listen
+to me, dear lord! What an insignificant reason alarms thee! If the
+small-pox has damaged thy son&rsquo;s visage, thy distant friends
+should make allowance for such misfortune resulting from
+illness&mdash;for who is exempt? Furthermore, if thou dreadest a
+conflict when thou comest to Venice, I would remind thee that thou hast
+dungeons full of pure golden ducats; in thy cellars there is old wine
+in abundance; thy granaries are overfilled with wheat and other grain;
+consequently thou art well able to gather a great number of svats. Thou
+hast promised the doge to go thither with one thousand svats, but why
+shouldest thou not take two thousand chosen heroes and equerries with
+thee? When the Venetians see with how great a force thou journeyest,
+they will not dare to attack thee, even if thy son were blind.
+Therefore, gather the svats, and hasten to bring the bride. O my lord,
+lose no more time in vain musing.&rdquo; At these bold words, the
+prince expressed his great satisfaction in a burst of laughter. He
+immediately inscribed a missive and despatched it by a speedy courier.
+Its contents ran thus: &ldquo;O my friend, thou Doge of Venice! Thou
+could&rsquo;st hear, if thou didst but listen, the roaring of my thirty
+cannons, which I am about to fire from my fortress! O friend, do not
+lose a single moment, but send at once galleys to meet me, my son and
+all our svats. Farewell!&rdquo; Ivan then sent to Milosh
+Obrenbegovitch, inviting him to be the stari-svat and to attend with as
+many chosen heroes <span class="pagenum">[<a id="pb139" href="#pb139"
+name="pb139">139</a>]</span>as he could possibly find within the
+provinces of Antivari and Dulzigno. He wrote also to his cousin,
+Captain Yovan, inviting him to come to the wedding with as many of his
+friends as possible. Couriers were sent to other friends, who received
+Ivan&rsquo;s invitation gladly, and before long the plain of Zablak was
+studded with their innumerable tents. One morning Ivan noticed Captain
+Yovan, the bride&rsquo;s leader, pacing sadly the ramparts of the
+castle, and casting frequent glances at the spearmen, equerries and
+standards in the encampment below. Prince Ivan would not suffer anybody
+to be unhappy in the midst of his festive preparations, and so asked
+Captain Yovan the cause of his gloom. Yovan said, that if he might
+speak of what was lying upon his heart, he would counsel the prince to
+prepare a great feast for those numberless Montenegrins encamped before
+his castle, after which couriers should be sent throughout the camp
+telling all to return home that their fields should not be ruined by
+neglect. Thus the land would not be deprived of defenders against their
+persistent foe, the Turk, who might attack the country at any moment
+while they were away. Then Yovan went on to relate to the prince how
+the previous night he had seen in a dream the sky suddenly covered with
+dark clouds; from those clouds a thunderbolt had fallen upon his
+princely castle and razed every single stone of it to the ground; a
+fire had then broken out and consumed the beautiful capital Zablak.
+When the castle fell a tower had struck Maximus but without doing him
+serious hurt. &ldquo;Nevertheless,&rdquo; continued Yovan, &ldquo;if
+there be any truth in dreams, Maximus would either perish or be
+severely wounded in Venice, and if I should be offended by a Venetian,
+all my followers, five hundred men of Podgoritza, would die in my
+defence.&rdquo;</p>
+<div class="figure xd19e3239width" id="p138"><img src="images/p138.jpg"
+alt="A tower had struck Maximus without doing him serious hurt" width=
+"495" height="720">
+<p class="figureHead">A tower had struck Maximus without doing him
+serious hurt</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="pb140" href="#pb140" name=
+"pb140">140</a>]</span></p>
+<p>Prince Ivan laughed heartily when Yovan had ended, and said that his
+good friend owed his bad dreams to the fact that his pillows were
+either too high or too low. Then saying, &ldquo;dreams are false, but
+God is true,&rdquo; he turned away to give orders to fire thirty guns
+from the fortress as the signal for departure.</p>
+<p>When the cannon roared, especially the two famous guns <i>Krgno</i>
+and <i>Zelenko</i>, the whole valley quaked, the black mountains
+resounded and the water of Zetina was stirred to its depths. Some
+equerries were shaken from their steeds and those standing fell on
+their knees on the grass, for it is no light matter when siege-guns
+roar!</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3254" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3255" class="main">The Wedding Procession sets out</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The svats started on the journey in the best of
+spirits; some urged and raced their coursers, others were drinking and
+singing gay wedding songs as they marched. In their midst rode Prince
+Ivan on his courser Zdral, with two proud falcons on his shoulders; on
+his right rode Maximus, and on his left Milosh Obrenbegovitch. Prince
+Ivan glanced often at his companions, and involuntarily drew a
+comparison between the two. All at once he ordered a halt and spake
+aloud, saying: &ldquo;Listen, O my brothers, ye glorious svats! I have
+a plan to propose, and hope that you will think it good. We are on the
+point of embarking, O brothers, and will soon arrive in Venice. But
+look upon my son Maximus, how much spoilt is his appearance by horrible
+disease; he is unquestionably the ugliest of us all! Alas! when I was
+in Venice nine years ago I praised him as the handsomest youth to be
+found amongst one thousand Montenegrins; yea, even amongst one thousand
+Venetians. Therefore, O brothers, I am very sad this morning, and have
+no <span class="pagenum">[<a id="pb141" href="#pb141" name=
+"pb141">141</a>]</span>pleasure in the thought of meeting the doge.
+Hear that the Venetians may attack us, so great will be their
+disappointment. But behold! O ye my valiant svats! We have here with us
+a hero whose equal in manly beauty must be vainly sought amongst us, as
+also amongst the proud Venetians. I speak of Vo&iuml;vode Milosh
+Obrenbegovitch. Let us, then, take off the plumed helmet from the head
+of my son and place it upon Milosh&rsquo;s head, and thus make him the
+bridegroom for the time being, until we have peacefully gained
+possession of the maiden!&rdquo;</p>
+<p>The svats were greatly impressed by Ivan&rsquo;s scheme, but they
+hesitated to speak, fearing to hurt the feelings of Maximus, who was a
+spirited youth and might resent the proposal. But Vo&iuml;vode Milosh
+said graciously: &ldquo;O Ivan, our lord! Why dost thou make vain
+appeal to the svats? Rather give me thy hand as a sign of firm faith
+that the plan does not in any way offend thy noble son. Swear to me by
+the true God that thou hast suggested this after an understanding with
+thy son, and I will in return pledge my honour that I shall obtain the
+bride for Maximus without a fight. You shall consent, however, to cede
+to me as my reward for playing a false part all the presents that may
+be given to me as the bridegroom, and I shall not be expected to divide
+them with anybody, but shall retain them all for myself!&rdquo;</p>
+<p>Ivan burst into laughter, and exclaimed: &ldquo;O Milosh, thou
+Serbian Vo&iuml;vode! As to the presents thou namest, I give thee my
+faith, firmer and harder than stone itself, that nobody shall seek to
+have a share in them with thee! Only secure the bride and honourably
+escort her till we reach our city of Zablak, and I promise to give thee
+two bootfuls of golden ducats, a golden cup to hold nine litres of
+wine, a mare &lsquo;Bedevia,&rsquo; the mother of <span class=
+"pagenum">[<a id="pb142" href="#pb142" name=
+"pb142">142</a>]</span>studs like my Zdral, and I shall girdle on thee
+a sabre worth thirty purses of golden ducats.&rdquo;</p>
+<p>So they all agreed, and having placed the distinctive hat and
+ornaments of the bridegroom on the head of Vo&iuml;vode Milosh they
+resumed their journey, and after some tossing upon the waters of the
+Adriatic they reached Venice without misadventure.</p>
+<p>There came large numbers of people curious to see the Montenegrins
+and especially to discover for themselves if Maximus was really the
+fine and handsome prince that they had heard he was.</p>
+<p>When the Venetian princes heard from their servants that their
+future brother-in-law was really as handsome as his father had
+described him nine years earlier, they came eagerly with outstretched
+arms to embrace and welcome him. They showed him the apartments in
+their palace which had been prepared for the princely guests, and all
+were lodged in comfort.</p>
+<p>The wedding festivities lasted for three days and then came the hour
+of departure. At the sound of cannon the svats assembled in the great
+courtyard awaiting the commands of Prince Ivan, and his noble son. They
+felt uneasy when they saw the gate of the palace closed, and on each
+side of it two Moorish and two Venetian soldiers standing with drawn
+swords the blades of which, and even their own arms, were covered with
+blood. Their uneasiness became alarm when after some time they saw no
+sign of their prince and the bride and bridegroom. They were beginning
+to murmur loudly when suddenly they heard the sound of horses&rsquo;
+hoofs on the marble pavement and they saw Vo&iuml;vode Milosh trying to
+curb his destrier with his bit as he spurred him gently in order to
+make him bound and prance. <span class="pagenum">[<a id="pb143" href=
+"#pb143" name="pb143">143</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3277" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3278" class="main">The Wedding Gifts</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Behind Milosh rode his two brothers-in-law bringing
+gifts. The elder of them led a black steed without a single blemish,
+bearing a silver saddle adorned with heavy gold, upon which sat the
+fair bride holding a grey falcon. &ldquo;Accept, O my dear and noble
+Maximus,&rdquo; said the prince, &ldquo;this fair maiden, together with
+her black steed and her grey falcon as a token of our love, for thou
+art in truth the pride of thy brothers!&rdquo;</p>
+<p>Milosh bowed deeply over his horse&rsquo;s neck as he thanked the
+prince for his gracious words and accepted the bride with the gifts
+which she brought. The second brother now bestowed upon the bridegroom
+a sabre in a golden scabbard, saying: &ldquo;Wear this, O brother, and
+be proud of it!&rdquo; Next came the father of the bride. What a
+beautiful present he placed in his hands! A helmet in the crest of
+which shone a precious stone dazzling like the sun so that one could
+not look at it long. But the gift which was given to him by the mother
+of the bride was more magnificent than all! This gift was a shirt of
+pure gold, which was neither woven nor twined, but had been made
+entirely with fingers; in its collar, representing a viper (&lsquo;and
+a viper will finally bite him&rsquo;) there was fixed a brilliant
+diamond shedding forth such a blaze of light that he would never need a
+candle when he went to visit his bride in her bed-chamber. All the
+svats were astonished at the magnificence of the present.</p>
+<p>Now came the aged brother of the doge, Yesdimir, with his beard
+reaching to his waist, walking slowly and supporting himself with a
+golden staff. Bitter tears streamed from his eyes. He wept, it is true,
+with good reason. Seven wives he had had in turn during his long
+<span class="pagenum">[<a id="pb144" href="#pb144" name=
+"pb144">144</a>]</span>life, but no sons or daughters had been born to
+him. Therefore he bestowed all his affections upon his niece, whom he
+looked upon as a daughter, and who took in his heart the place of the
+children he had once hoped to be blessed with, and now that the beloved
+maiden was to depart to a far-away land he was greatly grieved. He had
+some &lsquo;wonder&rsquo; folded under his arm, and as he approached
+the svats, he called the bridegroom by name. The latter appeared at
+once and the venerable lord laid upon the young man&rsquo;s shoulders a
+magnificent cloak which reached from his shoulders down to the grass.
+Indeed when Milosh remounted his horse, the cloak concealed not only
+himself, but also his steed down to its very hoofs. How precious it
+was! and oh! that it might never be the cause of anything but happiness
+to the hero! It was said that thirty purses of gold had been spent on
+its lining alone, and what a sum of money the cloth itself must have
+cost! Prince Maximus watched and saw with envious eyes how Vo&iuml;vode
+Milosh received the presents which were intended for him, the real
+bridegroom. When the large gateways of the courtyard were opened, the
+svats, passing out in procession, received from the doge&rsquo;s
+servants each a piece of precious silk and a box containing various
+presents, and then they sailed away in galleys.</p>
+<p>Soon they arrived on the field of Zablak, where they had met on
+starting out for their journey, and where they were now to separate.
+Prince Maximus had ridden a little ahead with his ten brothers-in-arms
+in order to hasten and communicate the joyful news to his mother and
+Vo&iuml;vode Milosh, being aware that Prince Maximus was out of sight,
+spurred forward his courser and coming up with the bride and the dever,
+he boldly took the hand of the noble maiden. The bride, thinking in her
+innocence that he was Prince <span class="pagenum">[<a id="pb145" href=
+"#pb145" name="pb145">145</a>]</span>Maximus, removed her veil and
+stretched out her hands to the pretended bridegroom.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3292" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3293" class="main">The Princess learns of the
+Deception</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Those who were near feigned not to have noticed the
+incident, but Prince Ivan himself happened to see what had occurred and
+it troubled him, and he rode up and addressed the bride thus:
+&ldquo;Touch him not with thy hands, O my dear daughter-in-law! or may
+they be struck with a palsy! Veil thine eyes! or may thy sight for ever
+fail thee! How canst thou act so in the presence of all the svats? Dost
+thou see that hero riding his black steed, and holding his lance? Dost
+thou see his shining shield and his face disfigured by small-pox? That
+is my son Maximus, whom I praised to thy father&mdash;when I asked your
+hand for him&mdash;saying that there was no handsomer youth than he to
+be found amongst thousands. But I was afraid to present my son with his
+ugly face to you and to your father, and so we had recourse to a
+stratagem and made Vo&iuml;vode your groom temporarily in order to
+succeed in bringing thee away in peace. For acting so Milosh is
+entitled to all the presents which were assigned to the
+bridegroom!&rdquo;</p>
+<p>To the noble maiden her father-in-law&rsquo;s words came as a
+thunderbolt. She halted her horse and refused to go any farther,
+saying: &ldquo;O my dear father-in-law, thou Prince Ivan! Thou hast
+caused thine own son&rsquo;s misfortune by having made Milosh the
+alleged bridegroom. Why hast thou done so? May the true God give thee
+thy deserts for that! What matters it if his face is pitted? All are
+subject to disease, and might have to suffer even worse consequences.
+If his face is damaged, his eyes are certainly bright and his heart is
+as sound as ever. If thou hadst considered thy son to be still too
+young to be <span class="pagenum">[<a id="pb146" href="#pb146" name=
+"pb146">146</a>]</span>my husband, thou shouldest have told me so, and
+I would have waited in my father&rsquo;s palace for another nine
+years&mdash;but even then I would certainly never have caused you to
+blush with shame before your own nobles in Zablak. Now thou hadst
+better give up the presents to their rightful owner, thy son Maximus,
+else I shall not go a step further, even if thou shouldest threaten to
+put out my eyes.&rdquo;</p>
+<p>Hearing this firm speech, Prince Ivan was greatly disturbed, and he
+called friends and Vo&iuml;vodes to counsel him as to what he should
+do. But none of them dared say one word, for they well remembered the
+arrangement made before sailing across the sea.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3303" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3304" class="main">Milosh&rsquo;s Offer</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Vo&iuml;vode Milosh saw that no one would speak, and
+he spurred his steed and addressed Prince Ivan in this wise: &ldquo;O
+Ivan, thou our lord! Where is thy firm faith? If it fails now, may you
+yourself live to be betrayed! Hast thou not given me thy word that the
+wedding gifts should be mine intact? But now you frame a plan to break
+thy faith! Since thou art so little to be depended on, I
+agree&mdash;for the sake of peace among our brothers and svats&mdash;to
+give up the first two presents: I return to your son the fair bride and
+her steed with all its gold and silver trappings. In justice, and
+according to impartial judgment, I should be fully entitled even to
+marry the fair maiden&mdash;for she was presented to me by all, her
+parents and her brothers&mdash;but I shall say no more about that, and
+simply cede to you these two presents, together with the grey falcon.
+Here! I return to your son even the golden scabbard and the bright
+sabre, but I shall never consent to yield the helmet, the cloak, and
+the <span class="pagenum">[<a id="pb147" href="#pb147" name=
+"pb147">147</a>]</span>golden shirt; for I am determined to carry them
+to my own land, and show them to my friends and brothers, who, I am
+certain, will be proud of them. I swear by my faith in the true God
+that I shall not give up these three presents.&rdquo;</p>
+<p>All the svats, moved by Milosh&rsquo;s fairness, agreed to the
+offer, and thanked him for his noble sacrifice for the sake of peace,
+but they were strongly opposed by the bride, who could not reconcile
+herself to the loss of the precious gifts, and especially the golden
+shirt. So she called aloud for Prince Maximus. This alarmed Prince Ivan
+very much, and he tried to quieten the maiden in these words: &ldquo;O
+my sweet daughter-in-law, thou Venetian maiden! Do not call my son, for
+we have done him great injustice. Prince Maximus has a high sense of
+honour and is a brave man. I dread a fight above everything, and our
+festivities may so easily turn into mourning. I possess in Zablak a
+dungeon full of golden treasure, which I shall present to thee, and
+thou canst do with it whatever pleases thee!&rdquo;</p>
+<p>But the maiden was not easy to persuade, and she once more called
+Prince Maximus, who came with all speed to the scene. &ldquo;O Maximus,
+thou only son of thy mother!&rdquo; began his bride, &ldquo;may she
+lose thee! May the warriors make a handbier of thy lance and with thy
+shield may they cover thy tomb! May thy visage blush with shame on the
+day of judgment, as it does to-day at the contest with Vo&iuml;vode
+Milosh! Why didst thou agree to yield to another the presents which
+rightly belong to the bridegroom? I care nothing for all the other
+presents, let Milosh take them away, and may a torrent take him away
+with them! but I cannot suffer the loss of the golden shirt, which I
+made for thee myself, and which took me three years to make, with three
+maidens assisting me. I <span class="pagenum">[<a id="pb148" href=
+"#pb148" name="pb148">148</a>]</span>nearly lost my sight before I
+finished working at this shirt, and all the time I was thinking of
+thee. Thou hadst better recover the shirt from Vo&iuml;vode Milosh at
+once, for I swear by the name of the true God that otherwise I will not
+take a step forward; but I shall rein back my steed, and, when I reach
+the sea-coast, I shall pluck a leaf of aloe and shall scratch my face
+with its thorns till blood flows; then I shall write and send a message
+by my falcon to my aged father, beseeching him to call to arms all his
+force, to come and conquer and pillage thy Zablak and repay thee thus
+with mourning for thy shameful conduct!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3316" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3317" class="main">The Violence of Maximus</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The moment Prince Maximus heard this, he reined back
+his black courser, spurred it so vehemently that the skin of his
+courser&rsquo;s stifle-joint burst and blood besprinkled its hoofs. The
+frantic animal sprang the height of three lances in the air and the
+length of four lances forward, so that he sped like lightning. Milosh
+burst into laughter, saying: &ldquo;God be praised! What was suddenly
+the matter with that boy!&rdquo; But his mirth was short-lived, for
+Prince Maximus now turned his horse straight toward Milosh furiously
+throwing his lance at his head.<a class="noteref" id="xd19e3321src"
+href="#xd19e3321" name="xd19e3321src">4</a> He struck Milosh so
+vigorously that both his eyes burst and he fell from his steed. Maximus
+rushed in and cleft his head asunder; then he took his bride from her
+leader and sped into the castle.<a class="noteref" id="xd19e3324src"
+href="#xd19e3324" name="xd19e3324src">5</a></p>
+<p>When Vo&iuml;vode Milosh&rsquo;s warriors saw their chief fall, they
+<span class="pagenum">[<a id="pb149" href="#pb149" name=
+"pb149">149</a>]</span>fiercely attacked the followers of Prince
+Maximus, and a fight ensued from which but very few returned home.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3331" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3332" class="main">Maximus becomes a Turk</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Prince Maximus, it is said, was so disgusted with what
+had occurred that he wrote to the doge, inviting him to invade Zablak
+with a large force and to conquer Montenegro; as for him, he would go
+to Istamboul and embrace Islamism. This he did.</p>
+<p>Now a brother of Milosh, namely, Yovan Obrenbegovitch, suspecting
+that Maximus&rsquo;s intention was to obtain from the Sultan a great
+force with which to conquer Montenegro, decided to go to the Sultan for
+the same purpose. But it was his intention, should he also succeed in
+obtaining an army from the Sultan, to use it, not against his
+fatherland, Montenegro, but against Prince Maximus. On their way to
+Istamboul the two men met and they appeared together before the Sultan,
+who, knowing well who they were and deeming that they could be usefully
+employed in his service against the Christians, like many other
+malcontents from Christian courts, received them most kindly. They
+adopted the Mohammedan religion and were given Turkish names:
+<span class="corr" id="xd19e3338" title=
+"Source: Vo&iuml;vod">Vo&iuml;vode</span> Yovan was called Mehmed-Bey
+Obrenbegovitch, and Prince Maximus, Scander-beg Ivanbegovitch. Having
+served as faithful Turks for nine years, the Sultan, pleased with their
+conduct, granted them both vizirates: to Mehmed-bey Obrenbegovitch he
+gave as fief the plain of Ducadyin, and Scander-beg (Prince
+Ivan&rsquo;s son) he granted Scutari on the River Boyana. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb150" href="#pb150" name="pb150">150</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3198" href="#xd19e3198src" name="xd19e3198">1</a></span> Ruler of
+Zetta and Montenegro, which were separate states at the beginning of
+the fifteenth century.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3210" href="#xd19e3210src" name="xd19e3210">2</a></span> This
+expression occurs in several of the poems and implies the most deeply
+felt depression of spirits, and disappointment.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3228" href="#xd19e3228src" name="xd19e3228">3</a></span> In this
+verse the troubadour expresses the opinion&mdash;not at all
+complimentary to women, but universally prevailing in the
+Balkans&mdash;that &ldquo;women have long hair and short brains&rdquo;
+(<i>Dooge kosse a pameti kratke</i>).</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3321" href="#xd19e3321src" name="xd19e3321">4</a></span> Other
+renderings of this ballad have it that Maximus challenged Milosh to a
+duel in which the prince was victorious.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3324" href="#xd19e3324src" name="xd19e3324">5</a></span> Others
+state that Maximus did not flee but remained and fought till he was
+nearly exhausted by his numberless wounds, and that then he made a
+superhuman effort and succeeded in rescuing his bride.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch8" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e3344" class="main">Chapter VIII: The Marriage of Tsar
+Doushan the Mighty</h2>
+<div id="xd19e3346" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3347" class="main">Doushan sends Theodor to Ledyen</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">King Michael of Ledyen had a beautiful daughter,
+Roksanda, and when Tsar Doushan asked her hand in marriage the king
+immediately consented. The betrothal was arranged by means of couriers,
+and Doushan had not seen the princess; he therefore summoned Theodor,
+his counsellor of State: &ldquo;Listen to me, my trusty Theodor!&rdquo;
+said he, &ldquo;thou shalt go to the white city Ledyen to King Michael,
+and thou shalt ask him to fix the date for the wedding festivities.
+Thou shalt also settle with him other customary preliminaries and
+satisfy thyself that the peerless Roksanda is a fitting tsarina for our
+Serbian lands.&rdquo; Theodor promised to fulfil his mission faithfully
+and, having made the necessary preparations, he set out for the
+Venetian province. When he arrived at the white city Ledyen the king
+welcomed him courteously and lavished hospitality upon him for a full
+week.</p>
+<p>Then Theodor spoke to the king in this wise: &ldquo;O my
+master&rsquo;s friend, thou gallant King Michael! My tsar has not sent
+me here only that I should drink thy wine; he desires that I should
+arrange his marriage; tell me, when shall my master come? what time of
+the year will suit you best to receive him? how many svats shall he
+bring with him when he comes to take from thee the beautiful maiden
+Roksanda? My master also instructed me that I should desire of thee to
+be permitted the happiness of seeing the fair princess.&rdquo;</p>
+<p>To this the king answered: &ldquo;O my friend, Theodor! take my
+greetings to the tsar and tell him that he is at liberty to bring with
+him as many svats as he may please; <span class="pagenum">[<a id=
+"pb151" href="#pb151" name="pb151">151</a>]</span>also tell him that he
+may come for the maiden whenever he may choose; but request him in my
+name that under no circumstances shall he bring with him his nephews
+the two Vo&iuml;novitchs, Voukashin and Petrashin, for indeed I have
+heard that they are very quarrelsome when in their cups, and I fear
+that they may disturb the harmony of our festivities. As to the
+princess, she shall come to thee at due time and receive at thy hands
+the ring of thy master, as is the well-established custom.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3357" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3358" class="main">The Princess Roksanda</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">At nightfall Theodor was conducted into an unlighted
+room and while he wondered when the candles would be brought, lo! the
+princess stood before him, shrouded in the thick gloom. Theodor was
+grieved at the trick played upon him, but he did not despair. He had
+with him the magnificent ring of his august master; it was so richly
+studded with precious stones that as he produced it the whole room was
+lighted up and the rays shone upon the maiden, who seemed to the
+ambassador more beautiful than the white veela herself. Theodor
+presented the betrothal ring and gave the princess also one thousand
+ducats; her brothers then conducted her back to her apartments.</p>
+<div class="figure xd19e3363width" id="p150"><img src="images/p150.jpg"
+alt="The rays shone upon the maiden" width="496" height="720">
+<p class="figureHead">The rays shone upon the maiden</p>
+</div>
+<p>Next morning Theodor took leave of the king and set out upon his
+homeward journey; when he arrived at Prisrend the tsar asked eagerly:
+&ldquo;O my trusty Theodor! Didst thou see the maiden Roksanda and
+didst thou give her my ring? What greetings dost thou bring me from
+King Michael?&rdquo;</p>
+<p>And Theodor answered: &ldquo;Yea, my Lord, I saw thy bride and
+presented her with thy ring; but words fail me to describe the
+enchanting beauty of the Princess Roksanda! <span class=
+"pagenum">[<a id="pb152" href="#pb152" name="pb152">152</a>]</span>Vain
+would it be to search for her equal throughout Serbia! And fair and
+well spoke King Michael: Thou canst go for the maiden whensoever thou
+choosest, and thou mayest take as many svats as thou pleasest. But the
+king prays this one thing of thee: that thou shouldest under no
+circumstances take with thee, the Voinovitchs, thy two nephews, for
+they are lovers of the wine-cup and are quick to take offence; they may
+enter into drunken quarrels, and it may be difficult to settle their
+disputes in a peaceable manner.&rdquo;</p>
+<p>When he heard this the tsar struck his knee with his right hand, and
+exclaimed: &ldquo;Alas! May God help me! Has the ill fame of my nephews
+spread as far as that! By my unshakable faith, I shall, immediately
+after the wedding festivities, have them both hung on the gates of
+their castle Voutchitrn that they may not any longer bring shame to my
+name throughout the world.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3375" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3376" class="main">The Procession Starts</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Soon afterward the tsar proceeded to call his svats
+together and when they had all assembled they presented a brilliant
+spectacle. The wedding procession rode on its way through the field of
+Kossovo and as it passed by the walls of the castle Voutchitrn, the two
+youthful Voinovitchs looked upon the cavalcade and spoke sadly to each
+other thus: &ldquo;Our uncle must be angry with us, otherwise he would
+surely have invited us also to join his wedding party? Some churl must
+have uttered ill words against us. May a hundred evils befall him who
+has done so! Our tsar is going to the Venetian land and has not a
+single hero in his train, neither has he any close relative who might
+be depended upon in case of dire misfortune. The Venetians are known
+from ancient times <span class="pagenum">[<a id="pb153" href="#pb153"
+name="pb153">153</a>]</span>to be very cunning and sly and they may
+kill our glorious tsar! And yet to accompany him uninvited is more than
+we dare do.&rdquo;</p>
+<p>Thereupon their aged mother spoke thus: &ldquo;O my children, ye two
+Vo&iuml;novitchs! Ye have a brother in the mountains,
+Milosh-the-shepherd; though the youngest, he is the greatest hero of ye
+all and will find some way to uphold the honour of our name. The tsar
+has never heard about him. I counsel you to send him a message and bid
+him come to the castle Voutchitrn, mention not the true reason but tell
+him that his mother, being aged, may die at any moment and that she
+wishes to give him her blessings. Tell him to make haste if he would
+find his mother alive!&rdquo;</p>
+<p>This advice seemed good to the two brothers. They wrote a missive
+and dispatched it with haste to the mountain Shar where
+Milosh-the-shepherd tarried with his flocks.</p>
+<div class="figure xd19e3387width" id="p154"><img src="images/p154.jpg"
+alt=
+"The mountain Shar where Milosh-the-shepherd tarried with his flocks"
+width="720" height="494">
+<p class="figureHead">The mountain Shar where Milosh-the-shepherd
+tarried with his flocks</p>
+</div>
+<p>As Milosh read the message his countenance changed and he shed
+bitter tears. His grief was observed by thirty shepherds who were
+around him: &ldquo;O Milosh, our valiant chieftain!&rdquo; they
+exclaimed, &ldquo;Many messages have reached thee, but never yet have
+we seen thee shed tears when thou didst read them. Whence came this
+letter and what evil tidings does it bring? Tell us quickly, we beseech
+thee!&rdquo;</p>
+<p>Milosh sprang to his feet and addressed his shepherds in this wise:
+&ldquo;Hearken, O shepherds, my dearest brethren! This message comes
+from the castle: my mother is on her death-bed and she summons me that
+she may give me her blessing, that damnation should not fall upon my
+soul. I must hasten to her side and while I am absent from the mountain
+I charge ye to watch well the sheep.&rdquo; <span class=
+"pagenum">[<a id="pb154" href="#pb154" name="pb154">154</a>]</span></p>
+<p>When Milosh came near to his white castle, his brothers saw him from
+a tower and sallied out to meet him; their aged mother also followed.
+Milosh was astonished to see her and said reproachfully: &ldquo;Why, O
+brothers dear, do ye make misfortune when there is no reason, and when
+all is well with ye! May the Almighty forgive your deception!&rdquo;
+And his brothers answered: &ldquo;Come within, dear brother, there
+<i>is</i> nevertheless great misfortune!&rdquo;</p>
+<p>The young men embraced each other and Milosh kissed his
+mother&rsquo;s hand. Then his brothers related the story of their
+uncle&rsquo;s betrothal and how he was proceeding to the Venetian land
+without having invited his two nephews to ride in the wedding
+procession, and they besought him in this wise: &ldquo;O, our dear
+brother Milosh! Go thou with the tsar, yea, although thou art not
+invited. Misfortune may befall, and haply thou shalt succour your
+uncle. Thou canst go and come back again without making thyself known
+to anyone!&rdquo;</p>
+<p>Milosh was no less eager than his brothers, and he answered gladly:
+&ldquo;I will go, O my brothers! Indeed how could I do otherwise? If I
+were not willing to help our dear uncle, whom else should I be willing
+to aid?&rdquo;</p>
+<p>Thereupon his brothers began to make all the necessary preparations.
+Peter went to the stables to saddle his steed Koulash, while Vankashin
+remained to see that Milosh was fittingly attired. He first put on him
+a fine shirt which was embroidered with gold from the neck to the
+waist; downward from the waist it was woven of white silk. Over the
+shirt he placed three thin, elegant ribbons; then a waistcoat adorned
+with thirty golden buttons; then a golden cuirasse weighing some
+fifteen pounds. And in all details he attired him with garments worthy
+of a prince. Finally he hung upon his broad <span class=
+"pagenum">[<a id="pb155" href="#pb155" name=
+"pb155">155</a>]</span>shoulders a coarse Bulgar shepherd&rsquo;s
+cloak, which entirely enveloped him, and placed on his head a Bulgarian
+fur-cap with high point, thus making him look so like a black Bulgar
+that his own mother would not have recognized him. The brothers now
+fetched a warrior&rsquo;s lance and mace and the trusty sword of their
+old father Vo&iuml;n. Then Peter brought forward Koulash, upon whom he
+had fastened a bear&rsquo;s skin in order that the tsar might not
+recognize the well-known steed.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3409" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3410" class="main">Milosh Joins the Procession</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Milosh was now ready to set out, and as he took leave
+of his brothers they counselled him thus: &ldquo;When thou comest up
+with the wedding-guests they will ask thee who thou art and whence thou
+comest. Thou shalt answer that thou art coming from the Karavallahian
+land, where thou hast been serving a Turkish lord, Radoul-bey, who
+would not pay thee thy wages, wherefore thou art looking for a more
+generous master. Say, moreover, that having received chance tidings of
+the tsar&rsquo;s wedding, thou has ridden to join thyself to the
+servants of the party, not for any wages, for thou wilt gladly serve
+for a piece of bread and a glass of red wine. Thou must, meantime, hold
+firmly the reins of thy steed, for Koulash is accustomed to go in the
+line with the tsar&rsquo;s own chargers, and he may betray
+thee!&rdquo;</p>
+<p>When the brothers had made an end of their counsel Milosh took leave
+of them and of his mother and turned his steed in the <span class=
+"corr" id="xd19e3416" title="Source: directon">direction</span> of the
+wedding party, and he came up with them in the mountain Zagory&eacute;.
+Upon seeing the stranger the svats hailed him: &ldquo;Whence are thou
+coming, little young Bulgar?&rdquo; And Milosh answered from afar as
+his brothers had counselled. Then the svats welcomed him readily,
+saying: &ldquo;Mayest thou be happy with us, <span class=
+"pagenum">[<a id="pb156" href="#pb156" name=
+"pb156">156</a>]</span>little young Bulgar! We are always glad to have
+one more in our company!&rdquo;</p>
+<p>The princely company, all aglow with the brilliant colours of the
+resplendent uniforms, their lances and cuirasses gleaming in the sun,
+rode on until they came to a valley. Now Milosh had a bad habit,
+acquired in the mountain Shar while watching his sheep, to slumber
+toward mid-day, and as his Koulash stepped proudly on he fell into a
+deep sleep and his hand suddenly relaxed on the rein. No sooner did
+Koulash feel the curb loosen than he arched his neck and flew like an
+arrow from a bow through the ranks of the cavalcade, overturning horses
+and riders, till he reached the horses of the tsar, when he ranged
+himself in line with them and fell into the same slow, measured
+pace.</p>
+<p>By this time the whole procession had fallen into disorder, and a
+crowd of Lale<a class="noteref" id="xd19e3425src" href="#xd19e3425"
+name="xd19e3425src">1</a> would have fallen upon the innocent cause of
+the commotion, had not Doushan intervened to protect him, saying,
+&ldquo;Do not strike this youthful Bulgarian, he is a shepherd, and
+shepherds have a habit of dozing toward noon while watching their
+sheep; do not be violent, but awaken him gently.&rdquo; Thereupon the
+svats awakened Milosh, shouting: &ldquo;Rise, O foolish young
+Bulgarian! May the Almighty spare thy old mother who could not give
+thee a better understanding but thou must needs venture to join the
+company of the tsar!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3428" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3429" class="main">The Leap of Koulash</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Milosh awoke with a start, and saw the tsar looking
+upon him with his deep black eyes, and lo! his Koulash was in the royal
+line! Not a moment did he pause, but, gathering the reins firmly in his
+hand, he spurred his steed <span class="pagenum">[<a id="pb157" href=
+"#pb157" name="pb157">157</a>]</span>sharply. Koulash for one brief
+instant quivered from head to heel, then with a frantic bound he sprang
+into the air the height of three lances; for the length of four lances
+sideways did he spring, and as for the number of lengths covered by his
+leap onward, no one could number them! Fire issued from his mouth and
+tongues of blue flame came out from his nostrils! Twelve thousand svats
+beheld with awe and admiration the wonderful leap of the Bulgar&rsquo;s
+steed, and exclaimed as one man: &ldquo;Father of Mercies, what a
+mighty wonder!&rdquo; Then some said to others: &ldquo;O that so good a
+horse should be possessed by such a fellow! We have never before seen
+such a marvel.&rdquo; Others said: &ldquo;There was, indeed, one
+charger like this in the stables of our tsar&rsquo;s son-in-law and now
+is possessed by his nephews the brothers Vo&iuml;novitchs.&rdquo;</p>
+<p>Among the heroes who admired the steed were Voutch&eacute; of
+Dyakovitza, Yanko of Nestopoly&eacute; and a youth from
+Priepoly&eacute;; these spake one to another thus: &ldquo;What a
+beautiful steed that Bulgar has! There is not its equal to be found in
+this wedding cavalcade, not even our own tsar has one like it. Let us
+fall behind and seek an opportunity to deprive him of it.&rdquo;</p>
+<p>As they reached Klissoura the three horsemen were far behind the
+other svats, and Milosh was also riding alone in that place. Then the
+heroes came near to him and addressed him in seeming courtesy:
+&ldquo;Listen to us, thou youthful Bulgar! Wilt thou exchange thy horse
+for a better one? We shall give thee also one hundred ducats as a
+bargain-gift, and moreover we shall give thee a plough and a pair of
+oxen that thou mayest plough thy fields and feed thyself in peace for
+the rest of thy days!&rdquo;</p>
+<p>But Milosh answered: &ldquo;Leave me alone, O ye three mighty
+horsemen! I do not wish for a better horse than <span class=
+"pagenum">[<a id="pb158" href="#pb158" name="pb158">158</a>]</span>the
+one I have already; for did ye not see that I cannot keep even this one
+quiet? As to your bargain-gift, what should I do with so many ducats? I
+do not know how to weigh them, neither am I able to count as high as
+one hundred. What should I do with your plough and your oxen? My father
+has never used a plough on his fields and yet his children have never
+known hunger!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3443" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3444" class="main">The Fight for Koulash</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">At this answer the three horsemen said angrily:
+&ldquo;Thou hadst better consider our proposal, O haughty Bulgar, lest
+we take thy horse by force!&rdquo; To this menace Milosh answered:
+&ldquo;Truly, by force men take lands and cities, and much more easily
+can three men by force take from me my steed! Therefore I prefer to
+exchange it, for I am unable to travel on foot.&rdquo; Saying this,
+Milosh made a pretence to give up his Koulash peaceably, and inserted
+his right hand under his coarse cloak. They thought he intended to take
+off his spurs, but they were greatly mistaken, for in a flash out came
+his six-angled club, and before they had gathered their wits Milosh
+gave Voutch&eacute; a gentle tap that tumbled him over and over three
+times in succession. Milosh then addressed him ironically: &ldquo;May
+thy vineyards in thy peaceful estate of Dyakovitza be as fertile as
+thou art brave!&rdquo;</p>
+<p>Seeing what had befallen his companion, Yanko was in full flight,
+but it took scarce a moment for Koulash to reach the flying steed, and
+Milosh let fall upon the shoulders of his rider such a blow that he,
+too, was hurled to the ground, where he turned over four times ere
+finding anchorage. &ldquo;Hold on! O Yanko!&rdquo; scoffed Milosh,
+&ldquo;May the apple-trees in thy peaceful estate bear as abundant
+fruit as thou art brave to-day!&rdquo; <span class="pagenum">[<a id=
+"pb159" href="#pb159" name="pb159">159</a>]</span></p>
+<p>There now only remained the young man from Priepoly&eacute; who by
+now had fled to some distance. But his horse&rsquo;s speed could not
+avail against the swiftness of Koulash, and Milosh soon reached him and
+with his warrior club gave him a tap that tumbled him over and over no
+less than seven times. Whether he could hear or not Milosh called
+aloud: &ldquo;Hold fast, O young man from Priepoly&eacute;! And when
+thou goest back to thy Priepoly&eacute;, I give thee leave to boast
+before the fair maidens there of how thou hast to-day taken away by
+force a Bulgar&rsquo;s steed!&rdquo;</p>
+<p>This done, Milosh turned his charger and soon reached the wedding
+cavalcade. In due course the procession arrived at the white city of
+Ledyen, and the Serbians put up their white tents beneath its walls.
+The equerries gave the horses barley, but none did they give to
+Koulash. When Milosh saw this he took in his left hand a nose-bag and
+went from horse to horse, taking with his right hand from each a
+handful until he had filled the bag of his trusty Koulash. Next he went
+to the principal wine-keeper and prayed that he would give him a glass
+of wine. But the keeper of the wine refused, saying: &ldquo;Go away,
+thou black Bulgar! If thou hadst brought thy rough Bulgarian wooden
+cup, I might perhaps have poured in it a draught; but these golden cups
+are not for thee!&rdquo; Milosh turned on the churlish wine-keeper a
+dark look and followed it with a tender blow on his cheek that sent
+three sound teeth into his throat. Then the man, thoroughly cowed,
+besought Milosh thus: &ldquo;Stay thy hand, O mighty Bulgar! There is
+wine in abundance for thee, even if our tsar should thereby go
+short.&rdquo; But Milosh paid no attention to the fellow, and proceeded
+to help himself. Then, as his spirits mounted with the generous wine,
+day dawned and the sun began to shine. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb160" href="#pb160" name="pb160">160</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3457" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3458" class="main">The First Test</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">As Milosh stood drinking in the fresh beauty of the
+early morning a page of King Michael called loudly from a tower of the
+royal castle: &ldquo;Listen, O Serbian Tsar Doushan! Behold, in the
+valley beneath the walls of the city is the champion of our king! Thou
+must fight a duel with him, either thyself or by a substitute. If thou
+dost not overcome him thou shalt not go from this place safely, neither
+shalt thou take back with thee so much as one of thy wedding-guests!
+Still less shalt thou take with thee the princess Roksanda!&rdquo;</p>
+<p>Doushan heard the haughty message and sent a strong-voiced crier
+among the wedding-guests. Here and there he stood shouting loudly the
+tsar&rsquo;s message: &ldquo;Has any mother given birth to a fearless
+hero who will take up the challenge in our tsar&rsquo;s stead? To him
+who is brave enough to fight the champion the tsar will grant
+nobility.&rdquo; But alas! when the crier had gone through the camp no
+hero had come forward to claim the honour of doing battle for the
+tsar.</p>
+<p>When Doushan heard this, he struck his knee with his right hand,
+exclaiming: &ldquo;Woe is me! O mighty Creator! If I had now my darling
+nephews, the two Vo&iuml;novitchs, I should not lack a champion.&rdquo;
+The tsar had hardly ended his lamentation when Milosh, leading his
+steed, appeared before the tsar&rsquo;s tent. &ldquo;O my Lord, thou
+mighty tsar!&rdquo; said he, &ldquo;have I thy leave to fight this
+duel?&rdquo;</p>
+<p>The tsar answered: &ldquo;Thou art welcome, O youthful Bulgar! But,
+alas, there is slender likelihood that thou canst overpower the haughty
+hector of the king. If, however, thou dost succeed, verily I will
+ennoble thee!&rdquo;</p>
+<p>Milosh leaped to his saddle, and as he turned his fiery <span class=
+"pagenum">[<a id="pb161" href="#pb161" name=
+"pb161">161</a>]</span>Koulash from the tsar&rsquo;s tent, he
+carelessly threw his lance on his shoulder with its point turned
+backward. Seeing this, Doushan called to him: &ldquo;Do not carry, O my
+son, thy lance so! Turn the point forward, lest the proud Venetians
+laugh at thee!&rdquo; But Milosh answered: &ldquo;Attend, O my tsar,
+unto thine own dignity, and be not anxious concerning mine! If need
+arise I shall easily turn my lance correctly; if not, I may just as
+well bring it back in this wrong wise!&rdquo;</p>
+<p>As Milosh rode on through the field of Ledyen, the ladies and
+maidens of Ledyen looked upon him, and, laughing, they exclaimed:
+&ldquo;Saints in heaven! a marvel! What a substitute for a Serbian
+emperor! The young man has even no decent clothes upon him! Be merry,
+thou hector of the king, for hardly shalt thou need to unsheath thy
+sword!&rdquo;</p>
+<p>Meantime Milosh reached the tent in which sat the champion of the
+Venetian king. Before the entrance he had stuck his lance deep into the
+ground, and to this he had tethered his grey steed. Milosh addressed
+the hector thus: &ldquo;Rise up! thou little white Venetian gentleman,
+we will fight together for the honour of our masters!&rdquo; But the
+hector answered angrily: &ldquo;Away with thee, thou ugly black Bulgar!
+My sword is not for such as thee! I would not soil my steel on such a
+ragged fellow!&rdquo;</p>
+<p>This remark made Milosh very angry, and he exclaimed: &ldquo;Rise
+up, haughty Venetian! Thou hast indeed richer attire; I shall take it
+from thee, and then who will have the finer feathers?&rdquo;</p>
+<p>At this the hector sprang to his feet and mounted his grey charger,
+which he caused to prance and curvet across the field. Milosh stood
+quietly looking on until suddenly the Venetian fiercely hurled his
+lance straight to the breast of <span class="pagenum">[<a id="pb162"
+href="#pb162" name="pb162">162</a>]</span>Milosh. The wary Serbian
+received it on his golden-headed club and jerked the weapon over his
+head, breaking it into three pieces as he did so. This sleight-of-hand
+alarmed the hector and he exclaimed: &ldquo;Wait a minute, thou ugly
+black Bulgar! My lance was faulty, wait till I get a better one!&rdquo;
+With this he put spurs to his steed, but Milosh shouted after him:
+&ldquo;Stop, thou white Venetian! Thou shalt not escape me!&rdquo; And
+with this he <span class="corr" id="xd19e3482" title=
+"Source: spured">spurred</span> his Koulash after the cowardly hector
+and pursued close to the gates of Ledyen. Alas for the fugitive, the
+gates were closed! For a moment the hector paused irresolute and this
+moment was his last. Milosh let loose his unerring lance; it whistled
+though the morning air and the hector was transfixed to the gate. Then
+Milosh alighted from his steed, struck off the Venetian&rsquo;s head
+and threw it in Koulash&rsquo;s nose-bag. Next he caught the grey steed
+and rode with him to the tsar. &ldquo;Here, O mighty tsar,&rdquo; said
+he, &ldquo;is the head of the king&rsquo;s hector!&rdquo;</p>
+<p>Doushan was overjoyed at his prowess and gave him much gold.
+&ldquo;Go, my son,&rdquo; said he, kindly, &ldquo;drink some good wine,
+and presently I shall make thee noble!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3487" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3488" class="main">The Second Test</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Milosh had hardly seated himself at his wine when a
+page again called loudly from the royal castle: &ldquo;Behold, O
+Serbian tsar! In the meadow below thou mayest see three fiery horses
+saddled, on the back of each there is fastened a flaming sword with
+point upward. If thou wouldst go in peace from here taking with thee
+the king&rsquo;s daughter, thou must thyself or by deputy leap over
+these flaming swords.&rdquo;</p>
+<p>Again the tsar sent a crier throughout his camp. &ldquo;O
+<span class="pagenum">[<a id="pb163" href="#pb163" name=
+"pb163">163</a>]</span>Serbians,&rdquo; he cried, &ldquo;has not any
+mother given birth to a hero who will venture to leap over the three
+horses <span class="corr" id="xd19e3496" title=
+"Source: and and">and</span> the flaming swords fixed on their
+backs?&rdquo;</p>
+<p>Again he traversed the entire camp, taking care that his words
+should come to the ear of every svat, but again no hero came forward to
+offer himself. Then as the tsar was anxiously meditating on the problem
+he looked up and, lo! Milosh again stood before him. &ldquo;O glorious
+tsar!&rdquo; said he, &ldquo;Have I thy permission to essay this
+feat?&rdquo; And the tsar readily answered: &ldquo;Thou mayest surely
+go, my dear son! But first take off this clumsy Bulgarian cloak! (may
+God punish the stupid tailor who made it so!)&rdquo; But Milosh said:
+&ldquo;Sit in peace, O mighty tsar, and drink thy cool wine! Do not be
+anxious concerning my coarse cloak. If there be a heart in the hero his
+cloak will not be in his way: if a sheep finds her wool too heavy for
+her there is no sheep in her nor any wool!&rdquo;</p>
+<p>So saying he rode down to the meadow of Ledyen where stood the three
+steeds tethered side by side fiercely pawing the ground. The young man
+dismounted from his Koulash and stationed him several paces from the
+third steed, by his side, then patting Koulash gently on his proud
+neck, he said: &ldquo;Thou shalt stay here quietly until I come again
+to the saddle!&rdquo; He passed over to the first steed and went on a
+little distance, then turned, and dancing first on one foot then on the
+other, he ran like a swift deer and, leaping high, jumped over the
+three steeds, over the flaming swords, and alighted safely on the
+saddle of his own Koulash. This done he gathered the reins of the three
+chargers and rode with them in triumph to the Serbian tsar.
+<span class="pagenum">[<a id="pb164" href="#pb164" name=
+"pb164">164</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3505" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3506" class="main">The Third Test</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Very soon the page of the Venetian king came again to
+the tower of the royal castle and proclaimed: &ldquo;Hearken, thou tsar
+of the Serbs! Under the topmost tower of this castle is a slender lance
+whereon a golden apple is stuck; twelve paces distant is set a ring:
+thou must shoot an arrow through the ring and transfix the
+apple&mdash;thou or thy deputy!&rdquo;</p>
+<p>This time Milosh would not wait for the crier to do his errand, but
+straightway went to the tsar and obtained his permission to essay the
+task. Then, taking his golden bow and arrow, he went to the place
+indicated, fixed his arrow on the bow string, and the shaft sped
+straight through the ring to the heart of the apple which he caught in
+his hand as it fell. Again the tsar bestowed upon him golden ducats
+beyond number.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3512" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3513" class="main">The Fourth Test</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">No sooner was this wonderful exploit completed than
+the royal page again proclaimed from the castle turret: &ldquo;Behold,
+O tsar of the Serbs! The two royal princes have brought out in front of
+the king&rsquo;s palace three beautiful maidens, all exactly alike and
+attired in similar robes. The king bids thee guess which of the three
+is the princess Roksanda. Woe to thee if thou touchest other maiden but
+Roksanda! Thou shalt not have the princess for thy bride; neither shalt
+thou go out with thy head upon thy shoulders; still less shall thy
+guests leave this place!&rdquo;</p>
+<p>When Doushan heard the message he summoned immediately his
+councillor Theodor and commanded: &ldquo;Go, Theodor, and tell which is
+Roksanda!&rdquo; But Theodor declared that he had seen her but for so
+brief a time that <span class="pagenum">[<a id="pb165" href="#pb165"
+name="pb165">165</a>]</span>it would be impossible that he should be
+able to choose between three maidens all exactly like the one he had
+seen by the light from his master&rsquo;s ring.</p>
+<p>Hearing this the tsar, in despair, struck his knee with his hand,
+exclaiming: &ldquo;Alas! alas! After performing many wonderful
+exploits, must we return without the bride and be the shame of our
+people?&rdquo; Just then Milosh, who had become aware of the
+tsar&rsquo;s difficulty, entered into the imperial presence and spake
+thus: &ldquo;Have I thy leave, O tsar, to try to guess which of the
+maidens is the princess Roksanda?&rdquo; And the tsar answered
+joyfully: &ldquo;Indeed thou hast, O darling son of mine! But slender
+is the hope that thou shalt guess rightly, since thou hast never seen
+the princess before!&rdquo;</p>
+<p>Thereupon Milosh answered: &ldquo;Be not fearful, my glorious Lord!
+When I was a shepherd in the mountain Shar watching twelve thousand
+sheep, there have been born in a night three hundred lambs and I have
+been able to recognize and tell which sheep was dam to each lamb. How
+much easier will it be to choose Roksanda by her resemblance to her
+brothers!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Go, go then, my darling son! May God help thee to guess
+rightly! If thou art successful I shall grant thee the whole land of
+Skender that thou be its lord for thy lifetime!&rdquo;</p>
+<p>Milosh went forth through the wide field until he came to the place
+where the three maidens stood waiting. With a swift and sudden motion
+he swept the coarse fur-cap from his head and threw from off his
+shoulder his heavy cloak, revealing the scarlet velvet and the golden
+cuirasse which had been hidden underneath. Truly he shone in the
+verdant field like the setting sun behind a forest! Milosh now spread
+his cloak on the grass and cast upon it rings, <span class=
+"pagenum">[<a id="pb166" href="#pb166" name=
+"pb166">166</a>]</span>pearls, and precious stones. Then he unsheathed
+his finely-tempered sword and addressed the three fair maidens thus:
+&ldquo;Let her who is the princess Roksanda gather her train and
+sleeves together and collect these rings, pearls, and precious stones!
+If any but Roksanda should dare to touch these beautiful things, I
+swear by my firm faith that I shall instantly cut off her two hands,
+yea, even as far as her elbows!&rdquo;</p>
+<div class="figure xd19e3532width" id="p166"><img src="images/p166.jpg"
+alt="Two of them looked meaningly at their companion" width="493"
+height="720">
+<p class="figureHead">Two of them looked meaningly at their
+companion</p>
+</div>
+<p>The three beautiful maidens were terrified, and two of them looked
+meaningly at their companion who stood in the middle. This was the
+princess, and after a moment&rsquo;s hesitation Roksanda gathered her
+silky train and sleeves and began to collect the rings, pearls, and
+precious stones. The two other maidens were about to flee, but Milosh
+took them gently by their hands and escorted all three to the presence
+of the tsar, to whom he presented princess Roksanda together with one
+of her companions who might be her lady-in-waiting; the third maiden,
+however, he retained for himself. The tsar kissed Milosh between his
+fiery eyes, still not knowing who he was or whence he came.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3539" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3540" class="main">The Departure of the Serbians</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The masters of the ceremonies now called aloud:
+&ldquo;Get ready, all ye svats! It is high time we should hurry
+homeward!&rdquo; And the svats made ready for the journey, and soon
+they set out, taking with them the beautiful princess Roksanda.</p>
+<p>As they departed from the gates of the city, Milosh approached the
+tsar and said: &ldquo;O my lord, thou Serbian Tsar Doushan, listen to
+me! There is in the city of Ledyen a terrible hero named Balatchko the
+Vo&iuml;vode; I know him and he knows me. Balatchko has three heads:
+from one of them issues a blue flame, from <span class=
+"pagenum">[<a id="pb167" href="#pb167" name=
+"pb167">167</a>]</span>another rushes a freezing wind. Woe to him
+against whom these are directed! But if a hero withstands them it is
+not difficult to slay Balatchko when his wind and flame have left him.
+The Venetian king has been training him these seven years, for it has
+been his intention to make use of him to annihilate the royal
+wedding-party and to rescue princess Roksanda, supposing that thou
+shouldst succeed in obtaining possession of her. Now it is certain that
+he will send him to pursue us. Go thou thy way and I will remain behind
+with three hundred well-chosen heroes, to stop the monster from
+pursuing thee.&rdquo; Therefore, while the svats went on with the
+beautiful Princess Roksanda, Milosh, with his three hundred comrades,
+remained in the verdant forest.</p>
+<p>The svats had hardly struck their tents when King Michael summoned
+Vo&iuml;vode Balatchko. &ldquo;O Balatchko, my trusty servant,&rdquo;
+said he, &ldquo;canst thou rely upon thy valour and go out against the
+tsar&rsquo;s svats to bring back my daughter Roksanda?&rdquo;</p>
+<p>And Balatchko replied: &ldquo;My lord, thou King of Ledyen! First
+tell me, who was that valorous hero who achieved the great feats to
+which thou didst challenge the Serbian tsar?&rdquo; The king of Ledyen
+answered him: &ldquo;O Balatchko, our trusty servant! He is no hero; he
+is only a youthful black Bulgarian.&rdquo; And Balatchko replied:
+&ldquo;Nay, thou art mistaken; no black Bulgar is he. I know him well;
+he is the Prince Milosh Vo&iuml;novitch himself, whom not even the
+Serbian tsar was able to recognize through his shepherd&rsquo;s
+disguise. Truly he is no ordinary hero, and not to be lightly esteemed
+by any warrior, however fearless.&rdquo; Nevertheless the king
+insisted: &ldquo;Go thou against the svats, O Vo&iuml;vode Balatchko!
+If thou dost regain the princess, I will give her to thee for
+wife!&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb168" href="#pb168" name=
+"pb168">168</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3554" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3555" class="main">The Contest with Balatchko</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Hearing this promise, Balatchko saddled his mare
+Bedevia and went in pursuit of the svats, accompanied by six hundred
+Venetian cuirassiers. When they reached the forest they saw Koulash
+standing in the middle of the main road and Milosh on foot behind him.
+Balatchko addressed the prince, saying: &ldquo;O Milosh, evidently thou
+hast waited for me!&rdquo; With this he loosed his blue flame, which,
+however, only singed Milosh&rsquo;s furs; whereupon, seeing that he had
+not greatly harmed the hero, he breathed his freezing wind upon him.
+Koulash tumbled over and over in the dust three times, but the wind did
+not affect his master. Exclaiming: &ldquo;There is something thou didst
+not expect!&rdquo; Milosh hurled his six-cornered mace and it gave
+Balatchko a gentle knock that tumbled him out of his saddle. Then
+Milosh threw his lance and transfixed the fellow to the ground, after
+which he cut off all three of his heads and threw them in
+Koulash&rsquo;s bag. This done, he mounted his steed and led his three
+hundred Serbians against the Venetian cuirassiers and cleft three
+hundred heads, the survivors being put to flight. He then hurried on
+and soon came up with the tsar, at whose feet he cast the three grim
+heads of Balatchko. The tsar rejoiced to hear of his victory and gave
+him one thousand ducats; then the procession resumed its march to
+Prisrend. In the middle of the plain Kossovo, Milosh&rsquo;s way to the
+fortress of Voutchitrn lay to the right, and he came to the tsar to
+take leave of him. &ldquo;May God be with thee, my dear uncle!&rdquo;
+said he. Only then did the tsar come to know that the seeming Bulgarian
+was none else than his nephew Prince Milosh Vo&iuml;novitch!
+Overwhelmed with joy he exclaimed: &ldquo;Is it thou, my dear Milosh?
+Is it <span class="pagenum">[<a id="pb169" href="#pb169" name=
+"pb169">169</a>]</span>thou, my dearest nephew? Happy is the mother who
+gave thee birth and happy the uncle who has such a valiant nephew! Why
+didst thou not reveal thyself before? verily I should not have excluded
+thee from my company.&rdquo;</p>
+<p>Woe to him who overlooks his own relatives! <span class=
+"pagenum">[<a id="pb170" href="#pb170" name="pb170">170</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3425" href="#xd19e3425src" name="xd19e3425">1</a></span> This is
+the popular appellation of Serbians living in Batchka and Banat, which
+provinces are now under Austro-Hungarian rule.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch9" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e3566" class="main">Chapter IX: Tsar Lazarus and the
+Tsarina Militza</h2>
+<div id="xd19e3568" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3569" class="main">The Tsarina&rsquo;s Forebodings</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">As they sat at supper together one evening the Tsarina
+Militza spoke thus unto Tsar Lazarus: &ldquo;O Lazarus, thou Serbian
+Golden Crown! Thou art to go to-morrow to the battlefield of Kossovo
+together with thy dukes and servants, but, alas! thou wilt leave in the
+palace none who can carry to thee my missives and bring thine from
+Kossovo to me. Thou takest also with thee my nine brothers Yougovitchs;
+I pray thee, leave me at least one of my brothers that I may
+swear<a class="noteref" id="xd19e3573src" href="#xd19e3573" name=
+"xd19e3573src">1</a> by him!&rdquo;</p>
+<p>And the tsar returned answer: &ldquo;O my lady, thou Tsarina
+Militza! Which one of thy brothers wouldst thou best like me to leave
+at home.&rdquo; Thereupon the tsaritza said: &ldquo;Leave me, I pray,
+Boshko Yougovitch!&rdquo;</p>
+<p>To this the tsar assented: &ldquo;O my lady, Tsarina Militza! When
+the morrow dawns and the sun begins to rise and the gates of the
+fortress are opened, thou mayest walk out to the main gate whence the
+whole army will defile with the ensigns&mdash;all cavaliers with
+warrior-lances, headed by Boshko Yougovitch, who will be carrying the
+flag adorned with a golden cross. Greet him in my name and tell him
+that I give him leave to remain with thee at our white castle and to
+yield his flag to whomsoever he may choose!&rdquo;</p>
+<p>Accordingly, when the morrow dawned and the sun shone, the
+fortress-gates opened and Tsarina Militza appeared <span class=
+"pagenum">[<a id="pb171" href="#pb171" name="pb171">171</a>]</span>at
+the main gate of the city, and lo! the mighty army was preparing to
+defile with, in the van, the glorious cavaliers headed by Boshko
+Yougovitch. Boshko was in the act of mounting his brown horse, a
+splendid creature, caparisoned with golden trappings; the dropping
+folds of the flag fell upon his shoulders and over his steed&rsquo;s
+back. Upon the flag pole was fixed a golden apple and from the great
+cross hung golden thustles which were knocking gently against
+Boshko&rsquo;s shoulders.</p>
+<p>Tsarina Militza approached her brother and flinging her tender arms
+around his neck addressed him in her sweet voice thus: &ldquo;O my
+darling brother, our tsar has presented thee to me, and desires that
+thou shalt not go to Kossovo in the war. His charge to thee is: that
+thou shalt give thy flag to whom thou choosest and remain at
+<span class="corr" id="xd19e3586" title=
+"Source: Krousharatz">Kroushevatz</span> that I may have a brother to
+swear by!&rdquo;</p>
+<p>But Boshko Yougovitch answered: &ldquo;Go back, O sister dear, to
+thy white castle! I would not return, neither would I give up from my
+hands this flag for the price of Kroushevatz.<a class="noteref" id=
+"xd19e3591src" href="#xd19e3591" name="xd19e3591src">2</a> How could I
+suffer my comrades to say: &lsquo;Look at the coward Boshko Yougovitch!
+He dares not go to Kossovo, to shed his blood in the cause of the Holy
+Cross and his orthodox faith!&rsquo;&rdquo; Saying this he disengaged
+himself from his sister&rsquo;s embraces and leapt into his saddle.</p>
+<p>Lo! there now comes the aged Youg-Bogdan at the head of a line of
+his seven other sons! The tsarina endeavoured to stop each one in turn,
+but in vain. Vo&iuml;n Yougovitch, the eighth brother, was last in the
+line; he like the rest of his brothers would not listen, and as he
+<span class="pagenum">[<a id="pb172" href="#pb172" name=
+"pb172">172</a>]</span>passed on, the poor tsarina fell down at the
+feet of the horses and swooned. The glorious Lazarus saw his loving
+consort fall, and understanding the cause of her grief, he shed tears.
+Glancing quickly right and left he beheld Golouban, his trusty servant,
+and called to him: &ldquo;O Golouban, my faithful servant! Dismount
+from thy charger, and take the tsarina gently in thy heroic arms to her
+slender tower. God and I will hold thee excused from service in the
+war, do thou remain at our white castle near the tsarina!&rdquo;</p>
+<p>Hearing this Golouban turned pale, and tears poured down his cheeks
+as he dismounted from his Laboud.<a class="noteref" id="xd19e3605src"
+href="#xd19e3605" name="xd19e3605src">3</a> He took the tsarina in his
+arms and carried her into her slender high tower as the tsar had
+commanded; but this done he could not resist the desire of his heart to
+go to Kossovo, so he hurried back to his charger and spurred him
+swiftly on after his comrades.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3611" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3612" class="main">News of Battle</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Next day, when morning dawned, lo! two ill-omened
+ravens from the battlefield of Kossovo alighted upon the white tower of
+the glorious Tsar Lazarus. One spake to the other: &ldquo;Is this the
+home of the famed prince, Lazarus? Is there no living soul in the
+castle?&rdquo;</p>
+<p>One only within the castle heard this. Tsarina Militza walked out
+upon the balcony of her tower and besought the two black ravens thus:
+&ldquo;For the sake of all that ye hold dear, O ye two dark ravens!
+Whence do ye come? Do ye not fly from the field of Kossovo? Saw ye
+there two mighty armies? O tell me! Have they met together? Which of
+them is victorious?&rdquo;</p>
+<p>Thereupon the two ravens answered: &ldquo;Evil overtake us
+<span class="pagenum">[<a id="pb173" href="#pb173" name=
+"pb173">173</a>]</span>if we do not speak truth to thee, O fair empress
+Militza! We fly indeed from the level plain of Kossovo! Yea! There we
+did see two mighty armies; there did we see two tsars perish!<a class=
+"noteref" id="xd19e3622src" href="#xd19e3622" name="xd19e3622src">4</a>
+Of the Turkish horde but few remain in life; of the Serbs, those who
+live are covered with wounds and blood!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3625" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3626" class="main">The Trusty Miloutin</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The ravens had hardly spoken when the tsarina
+perceived a horseman approaching whom she recognized. His left arm hung
+helpless; he was covered with seventeen wounds; blood ran over his
+steed. The tsarina called to him in accents of terror: &ldquo;Alas,
+alas! Is it thou, my trusty Miloutin? Hast thou then betrayed thy tsar
+on Kossovo the level field?&rdquo;</p>
+<p>But Miloutin answered slowly and with pain: &ldquo;Help me, O my
+lady, to alight from my brave steed! Bathe my face with cooling water
+and refresh me with rosy wine, for heavy wounds have overwhelmed
+me!&rdquo;</p>
+<p>And the tsarina went to him and helped him to dismount from his
+bloody steed, bathed his face with some cooling water and brought wine
+unto his dried lips. When she had thus restored him somewhat, she spake
+again: &ldquo;What dreadful thing has happened, O thou trusty servant,
+in Kossovo that level field? Where perished the glorious Prince
+Lazarus? Where perished the aged Youg Bogdan? Where perished the nine
+Yougovitchs? Where perished Vo&iuml;vode Milosh? Where perished Vouk
+Brankovitch? Where perished Ban <span class="corr" id="xd19e3634"
+title="Source: Strahiyna">Strahinya</span>?&rdquo;</p>
+<p>Thereat the warrior groaned heavily: &ldquo;All remain on
+<span class="pagenum">[<a id="pb174" href="#pb174" name=
+"pb174">174</a>]</span>Kossovo, O my lady! Where the glorious Prince
+Lazarus perished, there were broken many, many lances, both Turkish and
+Serbian, but more Serbian than Turkish: defending, O my lady, their
+beloved lord, their lord the glorious Prince Lazarus. And thy father, O
+lady, perished in the first onset. Thy nine brothers perished
+too&mdash;faithful did they abide to one another. Till all perished,
+there mightest thou have seen the valiant Boshko, his flag fluttering
+in the breeze as he rushed hither and thither, scattering the Turks
+like a falcon amongst timid doves. There, by the streamlet Sitnitza,
+where blood was running above a hero&rsquo;s knees, perished Ban
+<span class="corr" id="xd19e3641" title=
+"Source: Strahiyna">Strahinya</span>.</p>
+<p>&ldquo;But our heroes did not die alone! Twelve thousand Turks lie
+prone upon the plain. Sultan Mourat<a class="noteref" id="xd19e3646src"
+href="#xd19e3646" name="xd19e3646src">5</a> was slain by Vo&iuml;vode
+Milosh. May God forgive all his sins! The hero has bequeathed to the
+Serbian race a memory of noble deeds that shall be recounted by the
+bards as long as men live and Kossovo stays. As for the traitor Vouk,
+accursed be she who gave him birth! He betrayed our tsar on Kossovo,
+leading astray, O my lady! twelve thousand fierce cuirassiers of our
+people! Accursed for ever be his progeny!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3649" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3650" class="main">Historical Note</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The bards invariably throw all responsibility for the
+great calamity to the Serbian arms, inflicted upon them in that
+celebrated battle on Kossovo, upon Vouk Brankovitch, who was one of the
+sons-in-law of Tsar Lazarus. Some of our historians are convinced that
+there is a great deal of truth in this <i>licencia poetica</i>, and
+they point to the fact that the medi&aelig;val history of Serbia
+contains many instances of such malcontents as Vouk Brankovitch who,
+<span class="pagenum">[<a id="pb175" href="#pb175" name=
+"pb175">175</a>]</span>seduced by fair promises from cunning Turkish
+statesmen, went to Stamboul to become useful tools in the hands of
+Ottoman generals, who were thereby aided in their conquests of the
+Slavs of the Balkans. But the truth is that our calamity was due mainly
+to the disobedience of the Serbian Lords who ruled almost independently
+over Bosnia and Herzegovina. These lords failed to comply with Tsar
+Lazarus&rsquo; mobilisation proclamation, and it was due to this that
+the Serbian army was considerably smaller than the Turkish.</p>
+<p>Be this as it may, the defeat which the Serbians sustained in that
+memorable battle left a very deep impression upon the nation, and
+Serbians have believed ever since that it was solely due to this
+disaster that the Serbian empire was crushed by the Turk. This feeling
+persisted in the hearts of the oppressed Serbians through four
+centuries and was manifested in repeated insurrections against their
+oppressors in the beginning of the last century under the leadership of
+two Serbian princes, George Petrovitch, grandfather of the present King
+Peter I Karageorgevitch, in the year 1804, and Milosh Obrenovitch in
+1815. But another century had to pass ere the opportunity came for a
+decisive battle by which satisfaction could be obtained for the battle
+on Kossovo. This opportunity offered on the famous field of Koumanovo
+in 1913, where perished more Turks than did Serbians five centuries
+ago. Only then was Serbia happy! The present writer went through the
+Balkan Campaigns of 1912&ndash;1913, and was a witness of glorious
+deeds and feats of arms by his countrymen which, relatively speaking,
+by no means yield to those of their medi&aelig;val ancestors led by
+Milosh Obilitch, Marko Kralyevitch, Ban <span class="corr" id=
+"xd19e3661" title="Source: Strahiyna">Strahinya</span>, and others. It
+was an imposing sight when the victorious <span class="pagenum">[<a id=
+"pb176" href="#pb176" name="pb176">176</a>]</span>Serbian army returned
+to Belgrade at the conclusion of the war. The soldiers entered through
+numberless triumphal gates, over some of which were huge inscriptions:
+&ldquo;For Kossovo: Koumanovo&rdquo; and &ldquo;For Slivnitza:
+Bregalnitza.&rdquo;</p>
+<p>The untiring Serbian bards have now turned their attention to the
+exploits of modern heroes at Monastir, Koumanovo, Perlep (Prilip),
+Scutari (Skadar), &amp;c., and they will thus immortalize for the
+delight of future generations the final triumph of the Serb over the
+oppressor of his race, from whom he has wrested the empire of his
+valiant ancestors&mdash;if not in its entirety as under the rule of
+Tsar Doushan the Powerful, yet as it was in extent in the time of Tsar
+Lazarus.</p>
+<p>What Tsar Lazarus lost, therefore, has now been virtually regained
+by his brave countrymen under the wise leadership of our present King
+Peter I. <span class="pagenum">[<a id="pb177" href="#pb177" name=
+"pb177">177</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3573" href="#xd19e3573src" name="xd19e3573">1</a></span> The love
+of a sister for her brother in Serbia is proverbial. Entire ballads are
+devoted to beautiful examples of such love. There is no greater and
+more solemn oath for a sister in Serbia than that sworn by the name of
+her brother.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3591" href="#xd19e3591src" name="xd19e3591">2</a></span>
+<span class="corr" id="xd19e3592" title=
+"Source: Kroushavatz">Kroushevatz</span> was the capital of the vast
+Serbian empire during the reign of Tsar Lazarus Hreb&eacute;lianovitch
+at the time of the famous battle of Kossovo (<span class=
+"sc">A.D.</span> 1389).</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3605" href="#xd19e3605src" name="xd19e3605">3</a></span> Laboud
+means <i>white swan</i> in Serbian.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3622" href="#xd19e3622src" name="xd19e3622">4</a></span> The
+Turkish sultan, Amourath I, perished by the hand of Vo&iuml;vode
+Milosh. That great Serbian hero stabbed him with his secret poniard
+when conducted as an alleged traitor to the sultan&rsquo;s
+presence.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3646" href="#xd19e3646src" name="xd19e3646">5</a></span>
+Corrupted form of Amourad or Amourath.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch10" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e3673" class="main">Chapter X: The Captivity and Marriage
+of Stephan Yakshitch<a class="noteref" id="xd19e3675src" href=
+"#xd19e3675" name="xd19e3675src">1</a></h2>
+<div id="xd19e3677" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3678" class="main">The Veela&rsquo;s Warning</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Dawn had not appeared, neither had Danitza<a class=
+"noteref" id="xd19e3682src" href="#xd19e3682" name="xd19e3682src">2</a>
+yet shown her face when from the heights of the mountain Avala by
+Belgrade a veela called aloud upon Demitrius and Stephan, the two
+brothers Yakshitchs: &ldquo;O ye brothers Yakshitchs! Ill fate hath
+this morn brought to ye! See ye not that the mighty Turk has made ready
+to assail the glorious town Belgrade from three sides? Hearken! I will
+tell ye the pashas by name. The Vizier of Tyoopria is come with forty
+thousand troops; the Pasha of Vidin leads an army of thirty thousand;
+and the Pasha of Novi Bazar has brought with him twenty thousand fierce
+Yanissaries! If ye will not believe, climb ye to the top of your towers
+and look over upon the broad field of Belgrade!&rdquo;</p>
+<p>Hearing this adjuration Demitrius looked out, and saw, indeed, all
+that the veela had said. If rain had fallen from the skies, no drop
+would have fallen on the ground, so thick was the multitude of Turks
+and their horses! He was seized with terror at the sight, and, without
+pausing a moment, he ran to his stable, saddled his steed, <span class=
+"pagenum">[<a id="pb178" href="#pb178" name="pb178">178</a>]</span>and,
+unlocking the main gates of the fortress, rushed out, leaving the keys
+in the gate. He did not slacken rein until he reached a great forest,
+and by this time the sun was already high in the heavens. Dismounting
+from the saddle he seated himself on the banks of the cooling river
+Yahorika, and soliloquized thus: &ldquo;Alas, Demitrius, mayst thou
+perish! To whose care hast thou left thy only brother
+Stephan?&rdquo;</p>
+<p>Overcome with remorse for his cowardice he would have returned to
+Belgrade, but it was too late. The Turks had already entered the city
+through the open gates. There was none to oppose them, and after
+indulging in outrage and pillage they had carried away many captives,
+among whom was Stephan Yakshitch. Him they did not behead because of
+his unusual beauty, and because they were well acquainted with his
+heroism, the fame of which was known far and near. They brought Stephan
+to the presence of the Vizier of Tyoopria, who was so pleased to see
+him that he ordered his hands to be freed, and gave him back his horse
+and arms. He also held a great feast and accompanied it with the firing
+of innumerable cannon. After this the Vizier of Tyoopria returned with
+the whole army in triumph to Stamboul, where he brought his
+distinguished prisoner into the sultan&rsquo;s presence.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3691" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3692" class="main">Stephan and the Sultan</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The mighty Padishah was seated on his
+sidjad&eacute;,<a class="noteref" id="xd19e3696src" href="#xd19e3696"
+name="xd19e3696src">3</a> and after presenting Stephan the vizier took
+a seat near by. Stephan made a profound obeisance and kissed the
+slipper and the knee of the sultan. The sultan then invited him to a
+seat near to him and spake thus: &ldquo;O heroic Stephan Yakshitch! If
+thou wilt become a Turk! (may Allah favour <span class=
+"pagenum">[<a id="pb179" href="#pb179" name=
+"pb179">179</a>]</span>thee!) I will make thee my Grand Vizier of
+Bosnia in the City of Travnik! Thou shalt have seven other viziers to
+obey thy orders; I will give thee in marriage my only daughter, and
+will care for thee as for my own son!&rdquo;</p>
+<p>To this Stephan answered firmly: &ldquo;O Great Padishah! Thou
+mighty ruler of the world! I shall never turn Turk and renounce the
+Holy Cross. Yea, even if thou offered me thy own throne! I am ready to
+give my life for the holy Christian faith!&rdquo;</p>
+<p>At these bold words the sultan was very angry, and gave orders that
+Stephan should be executed. But Stephan had a good friend in the Vizier
+of Tyoopria, who at this juncture prayed the sultan not to give way to
+his wrath. &ldquo;Do not, in the name of Allah, O my Padishah,&rdquo;
+said he, &ldquo;have so valorous a young man beheaded! I have given him
+my word of honour that thou, O Sultan, will not take his life! Deliver
+him to me for ransom! I will give thee as many golden ducats as he
+weighs on thy balance, and will keep him safely in my castle at
+Tyoopria where, I give thee my firm faith, I will make him love the
+creed of Mohammed.&rdquo;</p>
+<p>The sultan graciously acceded to his vizier&rsquo;s request and
+Stephan departed with the Turk to his province.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3709" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3710" class="main">Stephan at Tyoopria</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When the vizier came to Tyoopria he invited Stephan to
+participate in all the luxury of his castle, and during one whole year
+he endeavoured by courtesy and kindness to convert the Serbian prince
+to the Mussulman faith. Then, as all his efforts had failed, he called
+together his hodjas<a class="noteref" id="xd19e3714src" href=
+"#xd19e3714" name="xd19e3714src">4</a> and kadis,<a class="noteref" id=
+"xd19e3719src" href="#xd19e3719" name="xd19e3719src">5</a> as well as
+all the noblemen of his <span class="pagenum">[<a id="pb180" href=
+"#pb180" name="pb180">180</a>]</span>district, and these men spoke to
+Stephan thus: &ldquo;O Stephan, the vizier has ordered us to convert
+thee unto the true faith; if thou wilt submit to us in this thing he
+will give thee in marriage his only daughter&mdash;she is more
+beautiful than the white veela herself&mdash;and he will have thee to
+be appointed the Grand Vizier of Novi Bazar. But if thou refused to
+become a Turk, his djelat<a class="noteref" id="xd19e3726src" href=
+"#xd19e3726" name="xd19e3726src">6</a> will cleave thy head
+asunder.&rdquo;</p>
+<p>Thereupon Stephan answered: &ldquo;I thank ye, venerable hodgas and
+kadis! But I would rather lose my life for the sake of our holy faith
+and the law of our Lord Jhesu, than live to become a Turk!&rdquo;</p>
+<p>The vizier turned sadly away and ordered his djelat to behead Prince
+Stephan. But again Stephan&rsquo;s good fortune befriended him. The
+Grand Vizier of Novi Bazar came to the Vizier of Tyoopria and implored
+him not to behead the young man. &ldquo;Dost thou not remember,&rdquo;
+said he, &ldquo;that thou didst promise that his life should not be
+taken from him? &rsquo;Twere better to deliver him to me on ransom: I
+will give twice his weight in golden ducats, and I declare solemnly
+that when I have him in my province of Novi Bazar, I shall not fail to
+induce him to embrace Islam!&rdquo;</p>
+<p>The Vizier of Tyoopria agreed to his friend&rsquo;s offer and
+Stephan was thus a second time delivered from death.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3737" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3738" class="main">Stephan at Novi Bazar</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Arriving at Novi Bazar the vizier summoned his servant
+Hoossein. &ldquo;Listen, Hoossein, my trusty servant!&rdquo; said he.
+&ldquo;Take thou this dearly bought prisoner, and conduct him through
+the donjons, until thou comest to the twelfth; there leave him and shut
+the twelve doors <span class="pagenum">[<a id="pb181" href="#pb181"
+name="pb181">181</a>]</span>behind thee carefully, so that he shall see
+neither the sun nor the moon. Methinks he will soon be willing to adopt
+our Mussulman faith!&rdquo;</p>
+<p>Hoossein did as he was commanded, and Stephan remained a prisoner
+for half a year, when the vizier took pity on him. Summoning his only
+daughter Haykoona, he said to her: &ldquo;My darling daughter, my pure
+gold! Hearken to thy father&rsquo;s words! Go back to thy tower, open
+thy golden cupboards, and adorn thyself with thy richest apparel. Put
+on thy prettiest dress of rosy silk adorned with velvet ribbons and
+golden threads, and cover all with thy gold-woven cloak. In thy right
+hand take a golden apple and under thy arm take this bottle; in it is a
+beverage prepared from forest plants and flowerets. It is called
+&lsquo;water of oblivion&rsquo;; I have been told that he who washes
+his face with it and drinks of it must hate his relatives and his
+religion. Take ye these to the lowest sera&iuml;s and open the twelve
+doors, closing carefully each of them in turn after thee. When thou
+comest to Prince Stephan give him this wonderful bottle. He will surely
+bathe his face with its contents and drink: then he will forget his
+faith, embrace Islam and marry thee!&rdquo;</p>
+<p>The Turkish maiden could have wished for no greater good fortune,
+for ever since she first saw the handsome Serbian prince she had felt
+strange pains. In her dreams she saw nobody but him, and in the daytime
+she was consumed with fevers.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3748" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3749" class="main">Stephan and the Vizier&rsquo;s
+Daughter</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Therefore she complied with her father&rsquo;s wish
+with alacrity, and when she reached Stephan she greeted him tenderly:
+&ldquo;Hail, O Serbian Hero! May God be with <span class=
+"pagenum">[<a id="pb182" href="#pb182" name=
+"pb182">182</a>]</span>thee!&rdquo; And the chivalrous prince returned
+the greeting: &ldquo;May God help thee, O peerless Haykoona!&rdquo;</p>
+<p>The beautiful maiden then said: &ldquo;O Prince Stephan, I value
+thee more than my black eyes! I sorrow to see thy face thus darkened
+and thy life so miserable in the prison-donjons of my father. Take this
+bottle of cooling water; bathe thy heroic visage with the liquid and
+drink a little of it!&rdquo;</p>
+<p>The hero took the bottle from those beauteous hands; but he was
+wise! Without hesitation he shattered it against the stony wall, taking
+great care that not a drop of the liquid should besprinkle him. The
+Turkish maiden flushed with anger, but a moment later she composed
+herself, and casting upon the prince a tender glance, she said to him
+sweetly: &ldquo;Do, I pray thee, become a Turk and marry me! I love
+thee more than my black eyes.&rdquo;</p>
+<p>But Stephan answered: &ldquo;I beseech thee, in thy Allah&rsquo;s
+name, speak not so, O Princess Haykoona. I shall never turn Turk and
+forget my Christian faith! Yea, I am ready always to give my life for
+it!&rdquo;</p>
+<p>The beauteous lady turned aside impatiently, but her anger soon
+passed, and again looking tenderly at the young prince, she exclaimed
+with sudden passion, &ldquo;Kiss me, O my beloved!&rdquo;</p>
+<p>But Stephan was proof against temptation, and he answered sternly:
+&ldquo;O Turkish lady, may misfortune attend thee! Thou knowest that my
+faith forbids that a Christian should kiss a Turk! The skies above
+would burst asunder and stones would fall upon our heads!&rdquo;</p>
+<p>The vizier&rsquo;s daughter really loved the prince, and although it
+was not easy for her haughty spirit to brook such a refusal of her
+advances, she presently spake again in this wise: &ldquo;O Prince
+Stephan, truly I love thee more than my <span class="pagenum">[<a id=
+"pb183" href="#pb183" name="pb183">183</a>]</span>own eyes! I would not
+for the entire wealth of this world be baptized, but if thou wilt
+promise me thy love and wilt marry me I will even embrace the Christian
+faith! Let us take much gold from my father&rsquo;s treasury and flee
+together to thy glorious Belgrade.&rdquo;</p>
+<p>Hearing this, the young prince sprang joyfully to his feet and
+opened his arms to the beauteous maiden. He was by no means insensible
+to her charms, and he exclaimed with fervour: &ldquo;Thou hast my
+princely promise that I shall love thee and be faithful to
+thee&mdash;as it is the duty of a true knight so to be. May the Lord
+Jhesu in Heaven be my witness!&rdquo;</p>
+<p>Then the vizier&rsquo;s daughter opened the twelve doors one after
+the other and the young couple soon stood in the glorious fresh air
+under the sky, which was bespangled with silver stars, and radiant with
+the light of the moon.</p>
+<p>From the vizier&rsquo;s treasury they took three tovars of gold, and
+from his stables his two best horses. And the maiden gave Stephan a
+sabre studded with large diamonds&mdash;it was worth half of Novi
+Bazar&mdash;saying: &ldquo;Take this sword, my darling lord: that thou
+mayest not be compelled to give way to inferior heroes, if we should be
+molested on our way!&rdquo;</p>
+<p>Then they mounted the horses and urged them swiftly away: in one
+night they put a distance between them and the vizier&rsquo;s castle
+which a caravan could not cover in less than three days and three
+nights. At dawn of the next day they reached Belgrade, and Prince
+Stephan immediately summoned twelve monks, who baptized the fair
+Turkish maiden, after which the young couple were happily united.
+<span class="pagenum">[<a id="pb184" href="#pb184" name=
+"pb184">184</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3780" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3781" class="main">The Ending of the Ballad</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The bard finishes his ballad with the following
+stereotyped ending very usual with Montenegrins:</p>
+<p>&ldquo;This happened once upon a time; let us, O brethren, pray of
+God to grant our holy Vladika<a class="noteref" id="xd19e3787src" href=
+"#xd19e3787" name="xd19e3787src">7</a> good health! Amen, O God, to
+whom we always pray!&rdquo;</p>
+<p>Serbian bards did not as a rule end in this manner, but contented
+themselves with wishing good health to their audiences.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3794" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3795" class="main">Historical Note</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">During the long course of the imposition of Ottoman
+dominion upon the suffering Christian races of the Balkans there were
+always at the courts of the Christian princes malcontents whom the
+cunning Turkish statesmen easily seduced from their allegiance to their
+rightful lords, and to whom they extended hospitality in
+Constantinople, often overwhelming them with riches and honours. In
+return they have rendered most important services to the sultans in
+their many campaigns, being, of course, well acquainted with the
+strategic dispositions of their countrymen, and often with important
+state secrets. Sometimes such traitorous men have served the Turk in
+their own country by sowing the seed of dissatisfaction with their
+rulers among the peasantry, assuring them that they would be better off
+under Ottoman rule. The influence of such renegades prevailed upon the
+peasantry in Bosnia and Herzegovina, at the time of the Battle of
+Kossovo (1389), <span class="pagenum">[<a id="pb185" href="#pb185"
+name="pb185">185</a>]</span>to rise against their rulers, and they did
+not participate in that memorable battle.</p>
+<p>Very few instances of such treachery, however, occurred in
+Montenegro, which has been from the earliest times the home of the
+noblest of Serbian aristocrats and heroes, and where the adoption of
+the faith of Islam, no matter for what reason, or from what motive, was
+considered as the greatest cowardice of which a Christian could be
+guilty. <span class="pagenum">[<a id="pb186" href="#pb186" name=
+"pb186">186</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3675" href="#xd19e3675src" name="xd19e3675">1</a></span> A ballad
+of Montenegro, county Byelopavlitch.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3682" href="#xd19e3682src" name="xd19e3682">2</a></span> Danitza
+is the Morning Star. The Serbian bards often begin their poems with a
+reference to the dawn and &ldquo;Danitza.&rdquo; Several well-known
+ballads begin thus: &ldquo;The Moon scolds the star Danitza: Where hast
+thou been? Wherefore hast thou wasted much time?&rdquo; And Danitza in
+order to exonerate herself, invariably relates to the Moon something
+she has seen in the night during her absence; usually some wrongful
+deed by a Turk or dishonourable conduct on the part of a young man to
+his brother or other relatives, such as an unjust division of
+patrimony, &amp;c.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3696" href="#xd19e3696src" name="xd19e3696">3</a></span>
+<i>Sidjad&eacute;</i>, a divan.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3714" href="#xd19e3714src" name="xd19e3714">4</a></span>
+<i>Hodja</i>, a Mussulman priest.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3719" href="#xd19e3719src" name="xd19e3719">5</a></span>
+<i>Kadi</i>, an Ottoman judge.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3726" href="#xd19e3726src" name="xd19e3726">6</a></span>
+<i>Djelat</i>, an executioner.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3787" href="#xd19e3787src" name="xd19e3787">7</a></span>
+<i>Vladika</i> means in Serbian &lsquo;Bishop.&rsquo; In Montenegro
+members of the Petrovitch-Niegosh family were bishops as well as
+political rulers. It was Vladika Danilo Petrovitch, uncle of the
+present king of Montenegro, who first assumed the title of prince as an
+hereditary one.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch11" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e3806" class="main">Chapter XI: The Marriage of King
+Voukashin</h2>
+<div id="xd19e3808" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3809" class="main">The Message to Vidossava</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">King Voukashin<a class="noteref" id="xd19e3813src"
+href="#xd19e3813" name="xd19e3813src">1</a> of Skadar on
+Boyana<a class="noteref" id="xd19e3816src" href="#xd19e3816" name=
+"xd19e3816src">2</a> wrote a book<a class="noteref" id="xd19e3819src"
+href="#xd19e3819" name="xd19e3819src">3</a> and dispatched it to
+Herzegovina, to the white city of Pirlitor<a class="noteref" id=
+"xd19e3825src" href="#xd19e3825" name="xd19e3825src">4</a> opposite the
+mountain Dourmitor. He wrote it secretly, and secretly he dispatched it
+to the hands of beauteous Vidossava, the lonely consort of Vo&iuml;vode
+Momtchilo. These were the words in the book:</p>
+<p>&ldquo;Hail Vidossava, Momtchilo&rsquo;s consort! Why dost thou
+dwell in the midst of ice and snow? When thou lookest up from thy
+castle walls thou seest Mount Dourmitor adorned with ice and snow, yea,
+even in summer as in mid-winter; when thou lookest down, lo! thither
+rushes thy turbulent River Tarra carrying on its waves wood and stones.
+There are no fords, neither are there bridges to span it; around it are
+only pine-trees and fragments of rock. Why shouldst thou not give
+poison to thy husband or betray him unto me? Then mightest thou fly to
+me on this level sea-coast in my white city on Boyana. I will gladly
+espouse thee and thou shalt become my queen. Thou shalt spin silk upon
+a golden spindle, sit upon silk cushions and wear velvet embroidered
+with gold. And how glorious is this city of Skadar on Boyana! When thou
+lookest upon the fertile slopes above the walls thou wilt see
+innumerable fig-trees and olive-trees, and vineyards <span class=
+"pagenum">[<a id="pb187" href="#pb187" name="pb187">187</a>]</span>full
+of grapes; when thou lookest beneath, behold! the plain will be white
+with nodding wheat, and green with the verdure of the meadows. Through
+the meadows green-limpid Boyana is flowing; in its stream are all kinds
+of fish which thou wilt have served fresh at table when thou dost so
+desire.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3835" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3836" class="main">Vidossava&rsquo;s Treachery</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When Vidossava had read the book she wrote a reply in
+fine characters: &ldquo;My Lord, thou King Voukashin! It is not an easy
+task to betray Vo&iuml;vode Momtchilo, still less is it easy to poison
+him. Momtchilo has a sister, by name Yevrossima, who prepares his
+dishes and partakes of each before him. He has nine brothers and twelve
+first cousins who pour wine into his golden cup; they always drink
+before him of each draught. Also, O king! Vo&iuml;vode Momtchilo
+possesses a steed named Yaboutchilo; it has wings and can fly any
+distance its master wishes. Nor is this all! My spouse has a sword
+adorned with diamonds as big as a maiden&rsquo;s eyes; with this, he
+fears no one but God. But attend to me, O King Voukashin! Gather a
+numberless army together; bring thy heroes to the lake, and hide there
+in the woods. It is Momtchilo&rsquo;s custom to hunt each Sunday
+morning; he rides out with his nine brothers and his twelve cousins,
+and attended by forty guards from his castle. On the eve of next Sunday
+I will burn off Yaboutchilo&rsquo;s wings; the jewelled sword I will
+dip in salted blood that Momtchilo may not be able to unsheath it: thus
+thou shalt be able to vanquish him.&rdquo;</p>
+<p>When this book reached King Voukashin&rsquo;s hands, his heart
+rejoiced and he assembled a large force and marched to Herzegovina. He
+marched to the lake by Momtchilo&rsquo;s castle, where he hid in the
+neighbouring woods. <span class="pagenum">[<a id="pb188" href="#pb188"
+name="pb188">188</a>]</span></p>
+<p>On the eve of Sunday, Momtchilo retired to his bed-chamber to rest
+upon the silken cushions, when lo! his consort came to him. She did not
+lay on the cushions, but stood by her spouse and her tears fell upon
+his head. Feeling the warm tears upon his knightly cheeks, the
+Vo&iuml;vode looked up and said: &ldquo;O Vidossava, my faithful
+consort! What great trouble afflicts thee, that thou shouldst shed
+tears upon my head?&rdquo;</p>
+<p>And Vidossava answered: &ldquo;My Lord, thou Vo&iuml;vode Momtchilo!
+I have no trouble but for thee! I have heard tell of a marvel which I
+have not seen with my own eyes. It is said that thou hast a wondrous
+winged steed but I cannot believe the story. It is some evil portent,
+and I fear thou wilt perish!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3847" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3848" class="main">The Winged Horse</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Momtchilo was usually cautious, but this time he fell
+into the trap. &ldquo;Vidossava, my dear consort,&rdquo; said he,
+tenderly, &ldquo;if that be all thy trouble I will easily console thee.
+Thou shalt see the wings of my steed Tchile:<a class="noteref" id=
+"xd19e3852src" href="#xd19e3852" name="xd19e3852src">5</a> when the
+first cocks crow go down to the new stables, Tchile will then unfold
+his wings, as thou wilt see.&rdquo;</p>
+<p>Saying this, he composed himself once more to slumber. But not so
+Vidossava. She watched to hear the first rooster&rsquo;s crow, and at
+the sound she sprang to her feet, lit a lantern and a candle, took some
+fat of mutton and some tar, and hurried to the stables. And behold! she
+saw Yaboutchilo unfold a pair of wings which reached down to his hoofs.
+Vidossava anointed the pinions with the fat and tar and set fire to
+them with the flame of her candle. What did not burn she bound tightly
+under the belt of the steed. This done, she, the youthful one, went
+<span class="pagenum">[<a id="pb189" href="#pb189" name=
+"pb189">189</a>]</span>to the armoury and dipped Momtchilo&rsquo;s
+favourite sword into salted blood. Then she returned to her
+consort&rsquo;s chamber.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3864" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3865" class="main">Momtchilo&rsquo;s Dream</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">At daybreak Momtchilo awoke and spake thus to
+Vidossava: &ldquo;Vidossava, my beloved spouse! I have had this night a
+strange dream: there appeared suddenly a cloud of fog from the accursed
+land of Vassoye and wrapped itself round Dourmitor. I rode through the
+cloud with my nine darling brothers and twelve first-cousins, together
+with my forty guards. In that fog, O my darling Vidossava! we lost
+sight of each other, never to meet again! God alone knows what this
+dream means, but I have a presentiment that some evil will befall us
+soon!&rdquo;</p>
+<p>Vidossava endeavoured to reassure her lord. &ldquo;Do not fear, my
+darling lord!&rdquo; she said; &ldquo;dreams are false, God is
+true!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3871" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3872" class="main">The Ambuscade</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Momtchilo attired himself for hunting and walked out
+from his white tower to the courtyard, where his nine brothers, twelve
+cousins, and forty guards awaited him. His spouse led to him his
+Yaboutchilo; he sprang to the saddle, and without more ado rode with
+his followers to the hunt. All unsuspecting, they reached the lake,
+when suddenly a great force surrounded them. Momtchilo grasped his
+sword, but, alas! he was unable to unsheathe it. Then he exclaimed
+bitterly: &ldquo;Hark, my beloved brethren! My consort Vidossava has
+betrayed me; give me a sword!&rdquo;</p>
+<p>Speedily his brothers obeyed; they gave him the best <span class=
+"pagenum">[<a id="pb190" href="#pb190" name=
+"pb190">190</a>]</span>sword they had. Then Momtchilo said again:
+&ldquo;Listen, my beloved brothers: ye shall attack the wings of the
+army and I will storm it in the centre.&rdquo;</p>
+<p>God adored, what a mighty wonder! &lsquo;Would that some from among
+ye, brethren,<a class="noteref" id="xd19e3882src" href="#xd19e3882"
+name="xd19e3882src">6</a> could have been there to see: how
+Vo&iuml;vode Momtchilo wielded his sword and cleared his way through
+the press of his foes!&rsquo; Howbeit, more were crushed by Yaboutchilo
+than by the hero&rsquo;s sword! But, alas! a sad misfortune had
+befallen him: when he had gained clear of the foe his brothers&rsquo;
+nine black steeds followed after him; but their saddles were empty!</p>
+<p>When Momtchilo saw this his heroic heart burst from great sorrow for
+the loss of his nine beloved brothers: his sword-arm dropped limp at
+his side, and knowing that he could fight no more, he spurred
+Yaboutchilo, intending that he should unfold his wings and fly to his
+castle.</p>
+<p>But, alas! for the first time his charger did not respond to the
+spur. Then Momtchilo spake reproachfully thus: &ldquo;O Yaboutchilo,
+may wolves devour thee! Many times hast thou flown from here merely in
+pastime, and now when I am in sore straits thou wilt not
+fly!&rdquo;</p>
+<p>And the steed answered, neighing: &ldquo;My Lord, mighty
+Vo&iuml;vode Momtchilo! Do not curse me, nor try to force me further.
+To-day I cannot fly! May God punish thy Vidossava! Last night she burnt
+the pinions of my two wings. What did not burn she tied tightly under
+my belt. O my beloved master! thou hadst better escape as thou mayest.
+I cannot help thee!&rdquo;</p>
+<p>When Momtchilo heard this, tears fell down his heroic <span class=
+"pagenum">[<a id="pb191" href="#pb191" name=
+"pb191">191</a>]</span>visage. He alighted heavily from his well-loved
+Yaboutchilo; after a last caress he gathered himself together, and in
+three leaps he found himself before the portals of his castle. And lo!
+the massive gates were closed and locked.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3895" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3896" class="main">Brother and Sister</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Seeing this, Momtchilo called aloud upon his sister:
+&ldquo;O Yevrossima, my darling sister! Stretch down to me a roll of
+linen that I may climb the castle wall and escape ere my pursuers come
+up with me!&rdquo;</p>
+<p>Yevrossima heard the appeal and answered through copious tears:
+&ldquo;Alas, my darling brother, thou Vo&iuml;vode Momtchilo! How can I
+drop down to thee a length of white linen, seeing that my
+sister-in-law, thine own faithless Vidossava, hath bound my hair to a
+beam?&rdquo;</p>
+<p>But sisters have soft hearts for their brothers,<a class="noteref"
+id="xd19e3904src" href="#xd19e3904" name="xd19e3904src">7</a> and
+Yevrossima, for the sake of her only brother, jerked her head with such
+force that she left her hair on the beam; then she seized a length of
+linen, made one end fast, and threw the other end over the wall from
+the rampart. Momtchilo seized the linen and quickly climbed almost to
+the top of the rampart. He was on the point of springing into the
+fortress when his faithless spouse ran thither swiftly and, with a
+sharp sword, cut the linen above Momtchilo&rsquo;s hands.</p>
+<p>By this time the forces of Voukashin had come up, and Momtchilo was
+precipitated upon their swords and lances. Seeing the hero fall, the
+king hastened to the spot, and with a fierce thrust ran him through the
+heart. So fiercely did he lunge that the end of the sword penetrated
+the wall. <span class="pagenum">[<a id="pb192" href="#pb192" name=
+"pb192">192</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3911" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3912" class="main">The Death of Momtchilo</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Vo&iuml;vode Momtchilo was a rare hero, and he was
+able to speak these last words to King Voukashin: &ldquo;My last
+request to thee, O King Voukashin, is that thou shouldst not marry my
+faithless Vidossava, for she will betray thee also. To-day she hath
+betrayed me to thee; to-morrow she will deal with thee in like manner!
+Far better would it be to marry my dear sister Yevrossima, the
+loveliest of maidens. She will always be faithful to thee and will bear
+thee a hero like unto myself.&rdquo;</p>
+<p>This spake Vo&iuml;vode Momtchilo, struggling with pale death: this
+he said and his soul flew heavenward.</p>
+<p>The gates of the castle were now opened, and the faithless Vidossava
+came out to welcome King Voukashin. After she had greeted him she led
+the way to her white tower and gave him a seat at her golden table. She
+offered him fine wines and many lordly dishes. Then she went to the
+armoury and brought Momtchilo&rsquo;s armour and weapons. But,
+marvellous to relate! Momtchilo&rsquo;s helmet, which fitted him
+closely, fell down to King Voukashin&rsquo;s shoulders. One of
+Momtchilo&rsquo;s top-boots was big enough for King Voukashin&rsquo;s
+two feet. Momtchilo&rsquo;s golden rings were too large for three of
+King Voukashin&rsquo;s fingers together. Momtchilo&rsquo;s sabre was
+one whole yard too long when King Voukashin tried it on his belt!</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3920" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3921" class="main">The Punishment of Vidossava</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Seeing all this, King Voukashin exclaimed:
+&ldquo;Alas! Woe is me! May God forgive me! What a faithless monster
+this youthful Vidossava must be to betray such a hero, whose equal
+would be vainly sought throughout the <span class="pagenum">[<a id=
+"pb193" href="#pb193" name="pb193">193</a>]</span>whole world! How
+could I, the wretched one, expect such a woman to be faithful to
+me?&rdquo;</p>
+<p>So saying, he called loudly to his servants, who took Vidossava and
+bound her fair limbs to the tails of four horses and drove them from
+the castle Pirlitor. Thus, dreadful fate! she was torn to pieces
+alive.</p>
+<p>Then the king pillaged Vo&iuml;vode Momtchilo&rsquo;s castle and led
+away Yevrossima to his palace at Skadar on Boyana. Later, he deserved
+her love and married her, and she bore unto him Marko and Andrias.
+Truly Marko inherited the heroism of Vo&iuml;vode Momtchilo, and thus
+his uncle&rsquo;s prediction was fulfilled.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3931" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3932" class="main">Historical Note</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Primitive as may be the customs illustrated in this
+ballad of the fourteenth century, it is undoubtedly worthy of a place
+in my collection. It was taken down by Vouk St. Karadgitch from the
+lips of the Serbian bard, and I cannot sufficiently express my regret
+for my inability to convey in English the beautiful and audacious
+similes and the eloquent figures of speech which adorn the
+original.</p>
+<p>The French medi&aelig;val troubadour rarely chose as his theme the
+faithlessness of women; probably because incidents like the one
+described in our ballad were either unknown or too common to be
+considered interesting. But if the Serbian bards did not, excepting in
+this rare instance, sing of the fickleness and treachery of the weaker
+sex, it was that Serbian public opinion could not suffer the
+contemplation of faithlessness on the part of either husband or wife.
+No doubt the bard, wandering from one monastery to another, found in
+some chronicle a few facts concerning the marriage of King Voukashin
+which he elaborated much as did the French troubadour who dealt
+<span class="pagenum">[<a id="pb194" href="#pb194" name=
+"pb194">194</a>]</span>similarly with the slender historic fact
+relative to the battle at Ronceval. The public opinion of the epoch is
+reflected in the barbarous punishment which the bard, moved by his
+austerity, inflicts upon Vidossava. It is interesting to note that in
+my researches I have not found one ballad in which faithlessness on the
+part of a husband occurs.</p>
+<p>In the ballads concerning the royal Prince Marko we see that he was
+always chivalrous toward women, especially toward widows and oppressed
+maidens, irrespective of their social position or their religion. He is
+willing to succour Turkish maidens, for whom he is ready to jeopardize
+his life. In the ballad entitled &ldquo;The Captivity and Marriage of
+Stephan Yakshitch&rdquo; the bard tells of advances made to Stephan by
+a passionate Turkish maiden, which he repels with indignation at the
+mere idea of an alliance between a Christian and a Mussulman woman.
+King Voukashin might have corresponded with Vo&iuml;vode
+Momtchilo&rsquo;s wife previous to her marriage, but if so it must have
+been rather a political attachment than an affair of the heart.
+<span class="pagenum">[<a id="pb195" href="#pb195" name=
+"pb195">195</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3813" href="#xd19e3813src" name="xd19e3813">1</a></span> King
+Voukashin, the father of Prince Marko, was a vassal king to the Emperor
+Doushan the Powerful.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3816" href="#xd19e3816src" name="xd19e3816">2</a></span> Boyana
+is the river upon the banks of which Scutari is built.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3819" href="#xd19e3819src" name="xd19e3819">3</a></span> The
+Serbian <span class="corr" id="xd19e3821" title=
+"Source: oards">bards</span> of the fourteenth century invariably use
+the word &ldquo;book&rdquo; when speaking of a letter.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3825" href="#xd19e3825src" name="xd19e3825">4</a></span> Or,
+according to some bards, <i>Piritor</i>. It is said that the walls of
+the castle still exist in Herzegovina.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3852" href="#xd19e3852src" name="xd19e3852">5</a></span>
+<i>Tchile</i>, diminutive of <i>Yaboutchilo</i>, the full name of the
+steed.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3882" href="#xd19e3882src" name="xd19e3882">6</a></span> It must
+be remembered that these ballads are recited by bards before great
+gatherings of people of all ages and both sexes, hence such direct
+addresses.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3904" href="#xd19e3904src" name="xd19e3904">7</a></span> This is
+one more instance of the intensity of sisterly love to which we have
+previously referred.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch12" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e3946" class="main">Chapter XII: The Saints Divide the
+Treasures<a class="noteref" id="xd19e3948src" href="#xd19e3948" name=
+"xd19e3948src">1</a></h2>
+<div id="xd19e3950" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3951" class="main">The Bard begins!</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Merciful Creator! Does it thunder, or is the earth
+quaking? Or can it be the tempestuous ocean hurling its waves against
+the shore?<a class="noteref" id="xd19e3955src" href="#xd19e3955" name=
+"xd19e3955src">2</a></p>
+<p>Nay! It is not thunder, neither is the earth quaking, nor is the
+stormy ocean beating upon the shore!</p>
+<p>Lo! the saints are dividing among themselves the treasures of
+Heaven, of Earth and of Sea: Saint Peter and St. <span class="corr" id=
+"xd19e3962" title="Source: Nicolas">Nicholas</span>, St. John and St.
+Elias; with them, too, is St. Panthelias.</p>
+<p>Suddenly there comes Beata Maria, tears streaming down her white
+face.</p>
+<p>&ldquo;Dear sister ours,&rdquo; spake St. Elias, &ldquo;thou Beata
+Maria! What great misfortune hath befallen thee that thou shouldst shed
+tears down thy cheeks?&rdquo;</p>
+<p>Thereupon, amid her sobs, Beata Maria said: &ldquo;O my dear
+brother, thou Thunderer Elias! How could I refrain from shedding tears,
+since I am just come from India&mdash;from India, that accursed
+country? In that degraded land there is utter lawlessness: the common
+people do not respect their superiors; children do not obey their
+parents; parents crush their own children under their feet (may their
+cheeks blush at the divan<a class="noteref" id="xd19e3971src" href=
+"#xd19e3971" name="xd19e3971src">3</a> before <span class=
+"pagenum">[<a id="pb196" href="#pb196" name="pb196">196</a>]</span>the
+very God of truth!) A koom prosecutes a brother koom before the judge
+and bears false witness against him&mdash;thus losing his own soul, and
+damaging one who has acted as a witness at his wedding or baptism;
+brother challenges brother to duels; a bride is not to be entrusted
+with safety to the care of a dever, and, alas! even more dreadful
+things have I seen!<span class="corr" id="xd19e3978" title=
+"Source: &rsquo;">&rdquo;</span></p>
+<p>The Thunderer Elias returned answer: &ldquo;O sister dear, thou
+Beata Maria! Wipe those tears from thy tender face! When we have
+divided these treasures we will go to the divan unto our Almighty
+creator. Him we will pray, the Truthful One, that He may, in His
+Infinite Grace, grant us the Keys of the Seven Heavens, with which we
+may lock them. I will seal the clouds that no drop of rain may fall
+therefrom, neither abundant rain nor soft dew. Also, the silvery
+moonbeams shall not shine at night. Thus for three full years there
+shall be a heavy drought, and neither wheat nor wine shall grow, yea,
+not as much as is needful for the Holy Mass.&rdquo;</p>
+<p>Beata Maria was comforted, and wiped away the tears from her
+milk-white face. And the saints turned again to the division of the
+treasures: Peter chose wine and wheat and the Keys of the Heavenly
+Empire; Elias chose the lightning and thunder; Panthelias, great heats;
+John chose brotherhood and koomhood as well as the Holy
+Cross<span class="corr" id="xd19e3985" title="Not in source">;</span>
+<span class="corr" id="xd19e3988" title=
+"Source: Nicolas">Nicholas</span> chose the seas with the galleys upon
+them.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e3991" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e3992" class="main">The Wrath of God</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Then one and all went to divan with the Almighty, to
+Whom for three white days and three obscure nights they prayed
+incessantly. They prayed and, indeed, their prayers were heard: God
+gave them the Keys of the Heavens. <span class="pagenum">[<a id="pb197"
+href="#pb197" name="pb197">197</a>]</span></p>
+<p>They locked the Seven Heavens; they affixed seals upon the clouds
+and lo, for full three years, there fell no drop of rain, neither rain
+nor silent dew! Neither shone the silvery moonlight, nor did wine grow
+or wheat spring up from the parched ground,&mdash;not even as much as
+is requisite for the needs of Holy Church.</p>
+<p>Behold! The black earth cracked; the living dropped in it. God sent
+an awful plague which smote both old and young, severing those who were
+dear to each other. The small remnant who remained alive bitterly
+repented and turned to the Lord God in whom they truly believed, and
+who now blessed them.</p>
+<p>And God&rsquo;s benediction which He gave to those people yet
+remains: there should be winter and summer once in each year!</p>
+<p>As it was long ago, so it is nowadays.</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">&ldquo;God Adored, may our thanks reach Thee!</p>
+<p class="line">What has been, may it never happen again!&rdquo;</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="pb198" href="#pb198" name=
+"pb198">198</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3948" href="#xd19e3948src" name="xd19e3948">1</a></span> This
+ballad is in all probability a remnant of the mythologic traces of a
+great prehistoric catastrophe, and it illustrates more than any other
+ancient memorial of the poetic Serbian people, the striking similarity
+in the beliefs of nations.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3955" href="#xd19e3955src" name="xd19e3955">2</a></span> This
+opening might perplex many readers if it were not explained that the
+commotion is not caused by the saints, but is due to the device,
+familiar to a Serbian audience, whereby the bard gives his ballad an
+effective start, and obtains the close attention of his peasant
+hearers.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e3971" href="#xd19e3971src" name="xd19e3971">3</a></span>
+<i>Divan</i> means in Serbian any state gathering. In this passage it
+means the Supreme Judgment.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch13" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e4012" class="main">Chapter XIII: Three Serbian
+Ballads</h2>
+<div id="ch13.1" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e4015" class="main">I. The Building of Skadar
+(Scutari)<a class="noteref" id="xd19e4017src" href="#xd19e4017" name=
+"xd19e4017src">1</a></h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The following poems are reprinted here from Sir John
+Bowring&rsquo;s <i>Servian Popular Poetry</i>, London, 1827. These
+translations will serve to give to English readers some idea of the
+form of the national decasyllabic verse from which the matter of the
+greater part of this book is taken.</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">Brothers three combined to build a fortress,</p>
+<p class="line">Brothers three, the brothers Mrnyavtchevitch,</p>
+<p class="line">Kraly Vukashin<a class="noteref" id="xd19e4037src"
+href="#xd19e4037" name="xd19e4037src">2</a> was the eldest brother;</p>
+<p class="line">And the second was Uglesha-Voivode;</p>
+<p class="line">And the third, the youngest brother Go&iuml;ko.</p>
+<p class="line">Full three years they labour&rsquo;d at the
+fortress,</p>
+<p class="line">Skadra&rsquo;s fortress on Boyana&rsquo;s river;</p>
+<p class="line">Full three years three hundred workmen
+labour&rsquo;d.</p>
+<p class="line">Vain th&rsquo; attempt to fix the wall&rsquo;s
+foundation.</p>
+<p class="line">Vainer still to elevate the fortress:</p>
+<p class="line">Whatsoe&rsquo;er at eve had raised the workmen</p>
+<p class="line">Did the veela raze ere dawn of morning.</p>
+<p class="line">When the fourth year had begun its labours,</p>
+<p class="line">Lo! the veela from the forest-mountain</p>
+<p class="line">Call&rsquo;d&mdash;&ldquo;Thou King Vukashin! vain
+thine efforts!</p>
+<p class="line">Vain thine efforts&mdash;all thy treasures wasting!</p>
+<p class="line">Never, never, wilt thou build the fortress,</p>
+<p class="line">If thou find not two same-titled beings,</p>
+<p class="line">If thou find not Stoyan and Stoyana: <span class=
+"pagenum">[<a id="pb199" href="#pb199" name="pb199">199</a>]</span></p>
+<p class="line">And these two&mdash;these two young twins so
+loving,</p>
+<p class="line">They must be immured in the foundation.</p>
+<p class="line">Thus alone will the foundations serve thee:</p>
+<p class="line">Thus alone can ye erect your fortress.&rdquo;</p>
+<p class="line">When Vukashin heard the veela&rsquo;s language,</p>
+<p class="line">Soon he call&rsquo;d to Dessimir, his servant:</p>
+<p class="line">&ldquo;Listen, Dessimir, my trusty servant!</p>
+<p class="line">Thou hast been my trusty servant ever;</p>
+<p class="line">Thou shalt be my son from this day onward.</p>
+<p class="line">Fasten thou my coursers to my chariot:</p>
+<p class="line">Load it with six lasts of golden treasures:</p>
+<p class="line">Travel through the whole wide world, and bring me,</p>
+<p class="line">Bring me back those two same-titled beings:</p>
+<p class="line">Bring me back that pair of twins so loving:</p>
+<p class="line">Bring me hither Stoyan and Stoyana:</p>
+<p class="line">Steal them, if with gold thou canst not buy them.</p>
+<p class="line">Bring them here to Skadar on Boyana<a class="noteref"
+id="xd19e4110src" href="#xd19e4110" name="xd19e4110src">3</a></p>
+<p class="line">We&rsquo;ll inter them in the wall&rsquo;s
+foundation:</p>
+<p class="line">So the wall&rsquo;s foundations will be
+strengthened:</p>
+<p class="line">So we shall build up our Skadra&rsquo;s
+fortress.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Dessimir obey&rsquo;d his master&rsquo;s mandate;</p>
+<p class="line">Fasten&rsquo;d, straight, the horses to the
+chariot;</p>
+<p class="line">Fill&rsquo;d it with six lasts of golden treasures;</p>
+<p class="line">Through the whole wide world the trusty servant</p>
+<p class="line">Wander&rsquo;d&mdash;asking for these same-named
+beings&mdash;</p>
+<p class="line">For the twins&mdash;for Stoyan and Stoyana;</p>
+<p class="line">Full three years he sought them,&mdash;sought them
+vainly:</p>
+<p class="line">Nowhere could he find these same-named beings:</p>
+<p class="line">Nowhere found he Stoyan and Stoyana.</p>
+<p class="line">Then he hasten&rsquo;d homeward to his master;</p>
+<p class="line">Gave the king his horses and his chariot; <span class=
+"pagenum">[<a id="pb200" href="#pb200" name="pb200">200</a>]</span></p>
+<p class="line">Gave him his six lasts of golden treasures:</p>
+<p class="line">&ldquo;Here, my sov&rsquo;reign, are thy steeds and
+chariot:</p>
+<p class="line">Here thou hast thy lasts of golden treasures:</p>
+<p class="line">Nowhere could I find those same-named beings:</p>
+<p class="line">Nowhere found I Stoyan and Stoyana.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">When Vukashin had dismiss&rsquo;d his servant,</p>
+<p class="line">Straight he call&rsquo;d his builder master Rado.</p>
+<p class="line">Rado call&rsquo;d on his three hundred workmen;</p>
+<p class="line">And they built up Skadar on Boyana;</p>
+<p class="line">But, at even did the veela raze it:</p>
+<p class="line">Vainly did they raise the wall&rsquo;s foundation;</p>
+<p class="line">Vainly seek to build up Skadra&rsquo;s fortress.</p>
+<p class="line">And the veela, from the mountain-forest,</p>
+<p class="line">Cried, &ldquo;Vukashin, listen! listen to me!</p>
+<p class="line">Thou dost spill thy wealth, and waste thy labour:</p>
+<p class="line">Vainly seek&rsquo;st to fix the wall&rsquo;s
+foundations;</p>
+<p class="line">Vainly seek&rsquo;st to elevate the fortress.</p>
+<p class="line">Listen now to me! Ye are three brothers:</p>
+<p class="line">Each a faithful wife at home possesses:&mdash;</p>
+<p class="line">Her who comes to-morrow to Boyana,</p>
+<p class="line">Her who brings the rations to the workmen&mdash;</p>
+<p class="line">Her immure deep, down, in the wall&rsquo;s
+foundations:&mdash;</p>
+<p class="line">So shall the foundations fix them firmly:</p>
+<p class="line">So shall thou erect Boyana&rsquo;s fortress.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">When the king Vukashin heard the veela,</p>
+<p class="line">Both his brothers speedily he summon&rsquo;d:</p>
+<p class="line">&ldquo;Hear my words, now hear my words, my
+brothers!</p>
+<p class="line">From the forest-hill the veela told me,</p>
+<p class="line">That we should no longer waste our treasures</p>
+<p class="line">In the vain attempt to raise the fortress</p>
+<p class="line">On a shifting, insecure foundation. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb201" href="#pb201" name="pb201">201</a>]</span></p>
+<p class="line">Said the veela of the forest-mountain,</p>
+<p class="line">Each of you a faithful wife possesses;</p>
+<p class="line">Each a faithful bride that keeps your dwellings:</p>
+<p class="line">Her who to the fortress comes to-morrow,</p>
+<p class="line">Her who brings their rations to the workmen&mdash;</p>
+<p class="line">Her immure within the wall&rsquo;s foundations;</p>
+<p class="line">So will the foundations bear the fortress:</p>
+<p class="line">So Boyana&rsquo;s fortress be erected.</p>
+<p class="line">Now then, brothers! in God&rsquo;s holy presence</p>
+<p class="line">Let each swear to keep the awful secret;</p>
+<p class="line">Leave to chance whose fate &rsquo;twill be
+to-morrow</p>
+<p class="line">First to wend her way to Skadar&rsquo;s
+river.&rdquo;</p>
+<p class="line">And each brother swore, in God&rsquo;s high
+presence.</p>
+<p class="line">From his wife to keep the awful secret.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">When the night had on the earth descended,</p>
+<p class="line">Each one hastened to his own white dwelling;</p>
+<p class="line">Each one shared the sweet repast of evening;</p>
+<p class="line">Each one sought his bed of quiet slumber.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Lo! there happen&rsquo;d then a wond&rsquo;rous
+marvel!</p>
+<p class="line">First, Vukashin on his oath he trampled,</p>
+<p class="line">Whisp&rsquo;ring to his wife the awful secret:</p>
+<p class="line">&ldquo;Shelter thee! my faithful wife! be
+shelter&rsquo;d!</p>
+<p class="line">Go not thou to-morrow to Boyana!</p>
+<p class="line">Bring not to the workmen food to-morrow!</p>
+<p class="line">Else, my fair! thy early life &rsquo;twill cost
+thee:</p>
+<p class="line">And beneath the walls they will immure thee!&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">On his oath, too, did Uglesha trample!</p>
+<p class="line">And he gave his wife this early warning:</p>
+<p class="line">&ldquo;Be not thou betray&rsquo;d, sweet love! to
+danger!</p>
+<p class="line">Go not thou to-morrow to Boyana! <span class=
+"pagenum">[<a id="pb202" href="#pb202" name="pb202">202</a>]</span></p>
+<p class="line">Carry not their rations to the workmen!</p>
+<p class="line">Else in earliest youth thy friend might lose thee!</p>
+<p class="line">Thou might be immured in the foundation!&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Faithful to his oath, young Go&iuml;ko
+whisper&rsquo;d</p>
+<p class="line">Not a breath to warn his lovely consort.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">When the morning dawn&rsquo;d upon the morrow,</p>
+<p class="line">All the brothers roused them at the day-break,</p>
+<p class="line">And each sped, as wont, to the Boyana.</p>
+<p class="line">Now, behold! two young and noble women;</p>
+<p class="line">They&mdash;half-sisters&mdash;they, the eldest
+sisters&mdash;</p>
+<p class="line">One is bringing up her snow-bleach&rsquo;d linen,</p>
+<p class="line">Yet once more in summer sun to bleach it.</p>
+<p class="line">See! she comes on to the bleaching meadows;</p>
+<p class="line">There she stops&mdash;she comes not one step
+further.</p>
+<p class="line">Lo! the second, with a red-clay pitcher;</p>
+<p class="line">Lo! she comes&mdash;she fills it at the streamlet;</p>
+<p class="line">There she talks with other
+women&mdash;lingers&mdash;</p>
+<p class="line">Yes! she lingers&mdash;comes not one step farther.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Go&iuml;ko&rsquo;s youthful wife at home is
+tarrying,</p>
+<p class="line">For she has an infant in the cradle</p>
+<p class="line">Not a full moon old; the little nursling:</p>
+<p class="line">But the moment of repast approaches;</p>
+<p class="line">And her aged mother then bestirs her;</p>
+<p class="line">Fain would call the serving-maid, and bid her</p>
+<p class="line">Take the noon-tide meal to the Boyana.</p>
+<p class="line">&ldquo;Nay, not so!&rdquo; said the young wife of
+Go&iuml;ko;</p>
+<p class="line">&ldquo;Stay, sit down in peace, I pray thee,
+mother!</p>
+<p class="line">Rock the little infant in his cradle:</p>
+<p class="line">I myself will bear the food to Skadra.</p>
+<p class="line">In the sight of God it were a scandal, <span class=
+"pagenum">[<a id="pb203" href="#pb203" name="pb203">203</a>]</span></p>
+<p class="line">An affront and shame among all people,</p>
+<p class="line">If, of three, no one were found to bear it.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">So she staid at home, the aged mother,</p>
+<p class="line">And she rock&rsquo;d the nursling in the cradle.</p>
+<p class="line">Then arose the youthful wife of Go&iuml;ko;</p>
+<p class="line">Gave them the repast, and bade them forward.</p>
+<p class="line">Call&rsquo;d around her all the serving maidens;</p>
+<p class="line">When they reach&rsquo;d Boyana&rsquo;s flowing
+river,</p>
+<p class="line">They were seen by Mrnyavtchevitch Go&iuml;ko,</p>
+<p class="line">On his youthful wife, heart-rent, he threw him;</p>
+<p class="line">Flung his strong right arm around her body;</p>
+<p class="line">Kiss&rsquo;d a thousand times her snowy forehead:</p>
+<p class="line">Burning tears stream&rsquo;d swiftly from his
+eyelids,</p>
+<p class="line">And he spoke in melancholy language:</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">&ldquo;O my wife, my own! my full
+heart&rsquo;s-sorrow!</p>
+<p class="line">Didst thou never dream that thou must perish?</p>
+<p class="line">Why hast thou our little one abandoned?</p>
+<p class="line">Who will bathe our little one, thou absent?</p>
+<p class="line">Who will bare the breast to feed the
+nursling?&rdquo;</p>
+<p class="line">More, and more, and more, he fain would utter;</p>
+<p class="line">But the king allow&rsquo;d it not. Vukashin,</p>
+<p class="line">By her white hand seizes her, and summons</p>
+<p class="line">Master Rado,&mdash;he the master-builder;</p>
+<p class="line">And he summons his three hundred workmen.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">But the young espoused one smiles, and dreams it</p>
+<p class="line">All a laughing jest,&mdash;no fear o&rsquo;ercame
+her.</p>
+<p class="line">Gathering round her, the three hundred workmen</p>
+<p class="line">Pile the stones and pile the beams about her.</p>
+<p class="line">They have now immured her to the girdle. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb204" href="#pb204" name="pb204">204</a>]</span></p>
+<p class="line">Higher rose the walls and beams, and higher;</p>
+<p class="line">Then the wretch first saw the fate prepared her,</p>
+<p class="line">And she shriek&rsquo;d aloud in her despair;</p>
+<p class="line">In her woe implored her husband&rsquo;s brothers:</p>
+<p class="line">&ldquo;Can ye think of God?&mdash;have ye no pity?</p>
+<p class="line">Can ye thus immure me, young and healthful?&rdquo;</p>
+<p class="line">But in vain, in vain were her entreaties;</p>
+<p class="line">And her brothers left her thus imploring.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Shame and fear succeeded then to censure,</p>
+<p class="line">And she piteously invoked her husband:</p>
+<p class="line">&ldquo;Can it, can it be, my lord and husband,</p>
+<p class="line">That so young, thou, reckless, would&rsquo;st immure
+me?</p>
+<p class="line">Let us go and seek my aged mother:</p>
+<p class="line">Let us go&mdash;my mother she is wealthy:</p>
+<p class="line">She will buy a slave,&mdash;a man or woman,</p>
+<p class="line">To be buried in the wall&rsquo;s
+foundations.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">When the mother-wife&mdash;the wife and mother,</p>
+<p class="line">Found her earnest plaints and prayers neglected,</p>
+<p class="line">She address&rsquo;d herself to Neimar Rado:<a class=
+"noteref" id="xd19e4448src" href="#xd19e4448" name=
+"xd19e4448src">4</a></p>
+<p class="line">&ldquo;In God&rsquo;s name, my brother, Neimar
+Rado,</p>
+<p class="line">Leave a window for this snowy bosom,</p>
+<p class="line">Let this snowy bosom heave it freely;</p>
+<p class="line">When my voiceless Yovo shall come near me,</p>
+<p class="line">When he comes, O let him drain my bosom!&rdquo;</p>
+<p class="line">Rado bade the workmen all obey her,</p>
+<p class="line">Leave a window for that snowy bosom,</p>
+<p class="line">Let that snowy bosom heave it freely</p>
+<p class="line">When her voiceless Yovo shall come near her,</p>
+<p class="line">When he comes, he&rsquo;ll drink from out her
+bosom.</p>
+</div>
+<span class="pagenum">[<a id="pb205" href="#pb205" name=
+"pb205">205</a>]</span>
+<div class="lg">
+<p class="line">Once again she cried to Neimar Rado,</p>
+<p class="line">&ldquo;Neimar Rado! In God&rsquo;s name, my
+brother!</p>
+<p class="line">Leave for these mine eyes a little window,</p>
+<p class="line">That these eyes may see our own white dwelling,</p>
+<p class="line">When my Yovo shall be brought toward me,</p>
+<p class="line">When my Yovo shall be carried homeward.&rdquo;</p>
+<p class="line">Rado bade the workmen all obey her,</p>
+<p class="line">Leave for those bright eyes a little window,</p>
+<p class="line">That her eyes may see her own white dwelling,</p>
+<p class="line">When they bring her infant Yovo to her,</p>
+<p class="line">When they take the infant Yovo homeward.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">So they built the heavy wall about her,</p>
+<p class="line">And then brought the infant in his cradle,</p>
+<p class="line">Which a long, long while his mother suckled.</p>
+<p class="line">Then her voice grew feeble&mdash;then was silent:</p>
+<p class="line">Still the stream flow&rsquo;d forth and nursed the
+infant:</p>
+<p class="line">Full a year he hung upon her bosom;</p>
+<p class="line">Still the stream flow&rsquo;d forth&mdash;and still it
+floweth.<a class="noteref" id="xd19e4513src" href="#xd19e4513" name=
+"xd19e4513src">5</a></p>
+<p class="line">Women, when the life-stream dries within them,</p>
+<p class="line">Thither come&mdash;the place retains its
+virtue&mdash;</p>
+<p class="line">Thither come, to still their crying infants!</p>
+</div>
+</div>
+<p class="first"></p>
+<div class="figure xd19e4526width" id="p200"><img src="images/p200.jpg"
+alt="The veela razing the walls of Skadar" width="496" height="720">
+<p class="figureHead">The veela razing the walls of Skadar</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="pb206" href="#pb206" name=
+"pb206">206</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch13.2" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e4533" class="main">II. The Stepsisters</h3>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">Near each other grew two verdant larches,</p>
+<p class="line">And, between, a high and slender fir-tree:</p>
+<p class="line">Not two larches were they&mdash;not two larches,</p>
+<p class="line">Not a high and slender fir between them&mdash;</p>
+<p class="line">They were brothers, children of one mother.</p>
+<p class="line">One was Paul; the other brother, Radool,</p>
+<p class="line">And, between them, Yelitza, their sister.</p>
+<p class="line">Cordial was the love her brothers bore her;</p>
+<p class="line">Many a token of affection gave her,</p>
+<p class="line">Many a splendid gift and many a trifle,</p>
+<p class="line">And at last a knife, in silver hafted,</p>
+<p class="line">And adorn&rsquo;d with gold, they gave their
+sister.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">When the youthful wife of Paul had heard it,</p>
+<p class="line">Jealousy swell&rsquo;d up within her bosom:</p>
+<p class="line">And she call&rsquo;d, enraged, to Radool&rsquo;s
+lady:</p>
+<p class="line">&ldquo;Sister mine! thou in the Lord my sister,</p>
+<p class="line">Dost thou know some plant of demon-virtue,</p>
+<p class="line">Which may bring our sister to perdition?&rdquo;</p>
+<p class="line">Radool&rsquo;s wife her sister swiftly answered:</p>
+<p class="line">&ldquo;In the name of God, what mean&rsquo;st thou,
+sister?</p>
+<p class="line">Of such cursed weeds I know not.&mdash;Did I,</p>
+<p class="line">Never would I tell thee of them, never;</p>
+<p class="line">For my brothers love me; yes! they love me&mdash;</p>
+<p class="line">To their love full many a gift bears
+witness.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">When Paul&rsquo;s youthful wife had heard her
+sister,</p>
+<p class="line">To the steed she hastened in the meadow,</p>
+<p class="line">Gave the steed a mortal wound, and hurried</p>
+<p class="line">To her husband, whom she thus accosted:&mdash;</p>
+<p class="line">&ldquo;Evil is the love thou bear&rsquo;st thy sister,
+<span class="pagenum">[<a id="pb207" href="#pb207" name=
+"pb207">207</a>]</span></p>
+<p class="line">And thy gifts are worse than wasted to her;</p>
+<p class="line">She has stabb&rsquo;d thy courser in the
+meadow.&rdquo;</p>
+<p class="line">Paul inquired of Yelitza, his sister,</p>
+<p class="line">&ldquo;Why this deed, as God shall recompense
+thee?&rdquo;</p>
+<p class="line">High and loudly, then the maid protested:</p>
+<p class="line">&ldquo;By my life, it was not I, my brother;</p>
+<p class="line">By my life and by thy life, I swear it!&rdquo;</p>
+<p class="line">And the brother doubted not his sister.</p>
+<p class="line">Which when Paul&rsquo;s young wife perceived, at
+even</p>
+<p class="line">To the garden secretly she hasten&rsquo;d,</p>
+<p class="line">Wrung the neck of Paul&rsquo;s grey noble
+falcon,&mdash;</p>
+<p class="line">To her husband sped she then and told him:</p>
+<p class="line">&ldquo;Evil is the love thou bear&rsquo;st thy
+sister,</p>
+<p class="line">And thy gifts to her are worse than wasted;</p>
+<p class="line">Lo! she has destroy&rsquo;d thy favourite
+falcon.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Paul inquired of Yelitza, his sister,</p>
+<p class="line">&ldquo;Tell me why, and so may God reward
+thee!&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">But his sister swore both high and loudly:</p>
+<p class="line">&ldquo;&rsquo;Twas not I, upon my life, my brother;</p>
+<p class="line">On my life and thine, I did not do it!&rdquo;</p>
+<p class="line">And the brother still believed his sister.</p>
+<p class="line">When the youthful bride of Paul discover&rsquo;d</p>
+<p class="line">This, she slunk at evening,&mdash;evening&rsquo;s
+meal-time,</p>
+<p class="line">Stole the golden knife, and with it murder&rsquo;d,</p>
+<p class="line">Murder&rsquo;d her poor infant in the cradle!</p>
+<p class="line">And when morning&rsquo;s dawning brought the
+morning,</p>
+<p class="line">She aroused her husband by her screaming</p>
+<p class="line">Shrieking woe; she tore her cheeks, exclaiming:</p>
+<p class="line">&ldquo;Evil is the love thou bear&rsquo;st thy
+sister,</p>
+<p class="line">And thy gifts to her are worst than wasted;</p>
+<p class="line">She has stabb&rsquo;d our infant in the cradle!
+<span class="pagenum">[<a id="pb208" href="#pb208" name=
+"pb208">208</a>]</span></p>
+<p class="line">Will thine incredulity now doubt me?</p>
+<p class="line">Lo! the knife is in thy sister&rsquo;s
+girdle.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Up sprang Paul, like one possess&rsquo;d by
+madness:</p>
+<p class="line">To the upper floor he hastened wildly;</p>
+<p class="line">There his sister on her mats was sleeping,</p>
+<p class="line">And the golden knife beneath her pillow</p>
+<p class="line">Swift he seized the golden knife,&mdash;and drew
+it&mdash;</p>
+<p class="line">Drew it, panting, from its silver scabbard;&mdash;</p>
+<p class="line">It was damp with blood&mdash;&rsquo;twas red and
+gory!</p>
+<p class="line">When the noble Paul saw this, he seized her,&mdash;</p>
+<p class="line">Seized her by her own bright hand and cursed her:</p>
+<p class="line">&ldquo;Let the curse of God be on thee, sister!</p>
+<p class="line">Thou didst murder, too, my favourite courser;</p>
+<p class="line">Thou didst murder, too, my noble falcon;</p>
+<p class="line">But thou should&rsquo;st have spared the helpless
+baby.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Higher yet his sister swore, and louder&mdash;</p>
+<p class="line">&ldquo;&rsquo;Twas not I, upon my life, my brother;</p>
+<p class="line">On my life and on thy life, I swear it!</p>
+<p class="line">But if thou wilt disregard my swearing,</p>
+<p class="line">Take me to the open fields&mdash;the desert;</p>
+<p class="line">Bind thy sister to the tails of horses;</p>
+<p class="line">Let four horses tear my limbs asunder.&rdquo;</p>
+<p class="line">But the brother trusted not his sister:</p>
+<p class="line">Furiously he seized her white hand&mdash;bore her</p>
+<p class="line">To the distant fields&mdash;the open desert:</p>
+<p class="line">To the tails of four fierce steeds he bound her,</p>
+<p class="line">And he drove them forth across the desert;&mdash;</p>
+<p class="line">But, where&rsquo;er a drop of blood fell from her,</p>
+<p class="line">There a flower sprang up,&mdash;a fragrant
+flow&rsquo;ret;</p>
+<p class="line">Where her body fell when dead and mangled,</p>
+<p class="line">There a church arose from out the desert.</p>
+</div>
+<span class="pagenum">[<a id="pb209" href="#pb209" name=
+"pb209">209</a>]</span>
+<div class="lg">
+<p class="line">Little time was spent, ere fatal sickness</p>
+<p class="line">Fell upon Paul&rsquo;s youthful wife;&mdash;the
+sickness</p>
+<p class="line">Nine long years lay on her,&mdash;heavy sickness!</p>
+<p class="line">&rsquo;Midst her bones the matted dog-grass
+sprouted,</p>
+<p class="line">And amidst it nestled angry serpents,</p>
+<p class="line">Which, though hidden, drank her eyelight&rsquo;s
+brightness.</p>
+<p class="line">Then she mourn&rsquo;d her misery&mdash;mourn&rsquo;d
+despairing;</p>
+<p class="line">Thus she spoke unto her lord and husband:</p>
+<p class="line">&ldquo;O convey me, Paul, my lord and husband!</p>
+<p class="line">To thy sister&rsquo;s church convey me swiftly;</p>
+<p class="line">For that church, perchance, may heal and save
+me.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">So, when Paul had heard his wife&rsquo;s petition,</p>
+<p class="line">To his sister&rsquo;s church he swiftly bore her.</p>
+<p class="line">Hardly had they reach&rsquo;d the church&rsquo;s
+portal,</p>
+<p class="line">When a most mysterious voice address&rsquo;d them:</p>
+<p class="line">&ldquo;Come not here, young woman! come not hither!</p>
+<p class="line">For this church can neither heal nor save
+thee.&rdquo;</p>
+<p class="line">Bitter was her anguish when she heard it;</p>
+<p class="line">And her lord the woman thus entreated:</p>
+<p class="line">&ldquo;In the name of God! my lord! my husband!</p>
+<p class="line">Never, never bear me to our dwelling.</p>
+<p class="line">Bind me to the wild steeds&rsquo; tails, and drive
+them;</p>
+<p class="line">Drive them in the immeasurable desert;</p>
+<p class="line">Let them tear my wretched limbs asunder.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Paul then listened to his wife&rsquo;s entreaties:</p>
+<p class="line">To the tails of four wild steeds he bound her;</p>
+<p class="line">Drove them forth across the mighty desert.</p>
+<p class="line">Wheresoe&rsquo;er a drop of blood fell from her,</p>
+<p class="line">There sprang up the rankest thorns and nettles.</p>
+<p class="line">Where her body fell, when dead, the waters</p>
+<p class="line">Rush&rsquo;d and formed a lake both still and stagnant.
+<span class="pagenum">[<a id="pb210" href="#pb210" name=
+"pb210">210</a>]</span></p>
+<p class="line">O&rsquo;er the lake there swam a small black
+courser:</p>
+<p class="line">By his side a golden cradle floated:</p>
+<p class="line">On the cradle sat a young grey falcon:</p>
+<p class="line">In the cradle, slumbering, lay an infant:</p>
+<p class="line">On its throat the white hand of its mother:</p>
+<p class="line">And that hand a golden knife was holding.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"></p>
+<div class="figure xd19e4815width" id="p208"><img src="images/p208.jpg"
+alt="She wrung the neck of Paul&rsquo;s grey falcon" width="495"
+height="720">
+<p class="figureHead">She wrung the neck of Paul&rsquo;s grey
+falcon</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch13.3" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e4820" class="main">III. The Abduction of the Beautiful
+Iconia</h3>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">Golden wine drinks Theodore of Stalatch<a class=
+"noteref" id="xd19e4826src" href="#xd19e4826" name=
+"xd19e4826src">6</a></p>
+<p class="line">In his Castle Stalatch, on Morava;</p>
+<p class="line">Pours him out the wine his aged mother.</p>
+<p class="line">While the wine-fumes to his head were rising,</p>
+<p class="line">Thus his mother spoke unto the hero:</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">&ldquo;Son of mine! thou Theodore of Stalatch!</p>
+<p class="line">Tell me, wherefore hast thou not espoused thee?</p>
+<p class="line">Thou art in thy youthful days of beauty:</p>
+<p class="line">In thy dwelling now thine aged mother</p>
+<p class="line">Fain would see thy children play around her.&rdquo;</p>
+<p class="line">And he answer&rsquo;d&mdash;Theodore of
+Stalatch&mdash;</p>
+<p class="line">&ldquo;God is witness, O my aged mother!</p>
+<p class="line">I have roamed through many a land and city,</p>
+<p class="line">But I never found the sought-for maiden;</p>
+<p class="line">Or, when found the maiden, found I never</p>
+<p class="line">Friendly feelings in thy mind towards her;</p>
+<p class="line">And where thou hast shown thy friendly feeling,</p>
+<p class="line">There I found the maiden false and faithless.</p>
+<p class="line">But, as yesterday, at hour of sunset,</p>
+<p class="line">I was wandering near Ressava&rsquo;s river,
+<span class="pagenum">[<a id="pb211" href="#pb211" name=
+"pb211">211</a>]</span></p>
+<p class="line">Lo! I glanced on thirty lovely maidens</p>
+<p class="line">On its banks their yarn and linen bleaching:</p>
+<p class="line">&rsquo;Midst them was the beauteous Iconia,</p>
+<p class="line">Fairest daughter of the Prince Miloutin,</p>
+<p class="line">He the princely sovereign of Resseva.</p>
+<p class="line">She, indeed, would be a bride to cherish;</p>
+<p class="line">She, indeed, were worthy of thy friendship:</p>
+<p class="line">But that maiden is betrothed already;</p>
+<p class="line">She is promised unto George Irene&mdash;</p>
+<p class="line">To Irene, for Sredoi, his kinsman.</p>
+<p class="line">But I&rsquo;ll win that maiden&mdash;I will win
+her,</p>
+<p class="line">Or will perish in the deed, my mother!&rdquo;</p>
+<p class="line">But his mother counsell&rsquo;d him and warn&rsquo;d
+him&mdash;</p>
+<p class="line">&ldquo;Say not so, my son! the maid is promised;</p>
+<p class="line">&rsquo;Tis no jest! she is of monarchs&rsquo;
+kindred.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">But the hero cared not for his mother:</p>
+<p class="line">Loud he called to Dobrivoy, his servant&mdash;</p>
+<p class="line">&ldquo;Dobrivoy! come hither, trusty servant!</p>
+<p class="line">Bring my brown steed forth, and make him
+ready&mdash;</p>
+<p class="line">Make him ready with the silver saddle;</p>
+<p class="line">Rein him with the gold-embroider&rsquo;d
+bridle.&rdquo;</p>
+<p class="line">When the steed was ready, forth he hasten&rsquo;d,</p>
+<p class="line">Flung him on his back, and spurr&rsquo;d him onward</p>
+<p class="line">To the gentle river of Morava,</p>
+<p class="line">Flowing through Ressava&rsquo;s quiet levels.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">And he reach&rsquo;d Ressava&rsquo;s gentle river:</p>
+<p class="line">There again he saw the thirty maidens&mdash;</p>
+<p class="line">There he saw the beauteous Iconia.</p>
+<p class="line">Then the hero feign&rsquo;d a sudden sickness;</p>
+<p class="line">Ask&rsquo;d for help; and sped her courteous
+greeting&mdash;</p>
+<p class="line">&ldquo;God above be with thee, lovely maiden!&rdquo;
+<span class="pagenum">[<a id="pb212" href="#pb212" name=
+"pb212">212</a>]</span></p>
+<p class="line">And the loveliest to his words made answer,</p>
+<p class="line">&ldquo;And with thee be bliss, thou
+stranger-warrior!&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">&ldquo;Lovely maiden! for the love of heaven,</p>
+<p class="line">Wilt thou give me one cup of cooling water?</p>
+<p class="line">For a fiery fever glows within me;</p>
+<p class="line">From my steed I dare not rise, fair maiden!</p>
+<p class="line">For my steed, he hath a trick of evil&mdash;</p>
+<p class="line">Twice he will not let his rider mount him.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Warm and earnest was the maiden&rsquo;s pity,</p>
+<p class="line">And, with gentle voice, she thus addressed him:</p>
+<p class="line">&ldquo;Nay! not so&mdash;not so, thou unknown
+warrior!</p>
+<p class="line">Harsh and heavy is Ressava&rsquo;s water;</p>
+<p class="line">Harsh and heavy e&rsquo;en for healthful warriors;</p>
+<p class="line">How much worse for fever-sickening tired ones!</p>
+<p class="line">Wait, and I a cup of wine will bring thee.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Swiftly tripp&rsquo;d the maiden to her dwelling;</p>
+<p class="line">With a golden cup of wine return&rsquo;d she,</p>
+<p class="line">Which she reach&rsquo;d to Theodore of Stalatch.</p>
+<p class="line">Out he stretch&rsquo;d his hand; but not the wine
+cup,</p>
+<p class="line">But the maiden&rsquo;s hand, he seized, and flung
+her,</p>
+<p class="line">Flung her on his chestnut steed behind him:</p>
+<p class="line">Thrice he girt her with his leathern girdle,</p>
+<p class="line">And the fourth time with his sword-belt bound her;</p>
+<p class="line">And he bore her to his own white dwelling.</p>
+</div>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="pb213" href="#pb213" name=
+"pb213">213</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e4017" href="#xd19e4017src" name="xd19e4017">1</a></span>
+<i>Skadar</i> or Skadra, derived from the Italian appellation
+<i>Scodra</i>, otherwise Scutari, the present capital of Albania.
+Scutari has belonged from time immemorial to the Serbians.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e4037" href="#xd19e4037src" name="xd19e4037">2</a></span> Kraly
+means King.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e4110" href="#xd19e4110src" name="xd19e4110">3</a></span> Boyana
+is the name of the river washing the wall of Skadar<span class="corr"
+id="xd19e4112" title="Not in source">.</span></p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e4448" href="#xd19e4448src" name="xd19e4448">4</a></span>
+<i>Neimar</i> means &lsquo;architect.&rsquo;</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e4513" href="#xd19e4513src" name="xd19e4513">5</a></span> Sir John
+Bowring, writing in 1827, states that a small stream of liquid
+carbonate of lime is shown on the walls of Scutari as evidence of the
+truth of this story. Vouk St. Karadjitch, says that the Serbian people
+even to-day believe that no great building can be successfully erected
+without the immuring of some human being. Therefore they avoid the
+neighbourhood of such buildings while they are being erected, for it is
+said that even the spirit of such an unfortunate being can be immured,
+whereby a speedy death would ensue. <i lang="sr">Srpske Narodne
+Pyesme</i>, Vienna, 1875, vol. ii. p. 124, footnote 20.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e4826" href="#xd19e4826src" name="xd19e4826">6</a></span> A ruined
+fortress on the banks of the River Morava. The same name is borne by a
+city in Central Serbia, situated not far from the castle of
+Theodore.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e4989" class="main">Chapter XIV: Folk Lore</h2>
+<div id="ch14.1" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e4992" class="main">I. The Ram with the Golden Fleece</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Once upon a time when a certain hunter went to the
+mountains to hunt, there came toward him a ram with golden fleece. The
+hunter took his rifle to shoot it, but the ram rushed at him and,
+before he could fire, pierced him with its horns and he fell dead. A
+few days later some of his friends found his body; they knew not who
+had killed him and they took the body home and interred it. The
+hunter&rsquo;s wife hung up the rifle on the wall in her cottage, and
+when her son grew up he begged his mother to let him take it and go
+hunting. She, however, would not consent, saying: &ldquo;You must never
+ask me again to give you that rifle! It did not save your
+father&rsquo;s life, and do you wish that it should be the cause of
+your death?&rdquo;</p>
+<p>One day, however, the youth took the rifle secretly and went out
+into the forest to hunt. Very soon the same ram rushed out of a thicket
+and said: &ldquo;I killed your father; now it is your turn!&rdquo; This
+frightened the youth, and ejaculating: &ldquo;God help me!&rdquo; he
+pressed the trigger of his rifle and, lo! the ram fell dead.</p>
+<p>The youth was exceedingly glad to have killed the golden-fleeced
+ram, for there was not another like it throughout the land. He took off
+its skin and carried the fleece home, feeling very proud of his
+prowess. By and by the news spread over the country till it reached the
+Court, and the king ordered the young hunter to bring him the
+ram&rsquo;s skin, so that he might see what kind of beasts were to be
+found in his forests. When the youth brought the skin to the king, the
+latter said to him: &ldquo;Ask whatever you like for this skin, and I
+will give you what you ask!&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb214"
+href="#pb214" name="pb214">214</a>]</span>But the youth answered:
+&ldquo;I would not sell it for anything.&rdquo;</p>
+<p>It happened that the prime minister was an uncle of the young
+hunter, but he was not his friend; on the contrary, he was his greatest
+enemy. So he said to the king: &ldquo;As he does not wish to sell you
+the skin, set him something to do which is surely impossible!&rdquo;
+The king called the youth back and ordered him to plant a vineyard and
+to bring him, in seven days&rsquo; time, some new wine from it. The
+youth began to weep and implored that he might be excused from such an
+impossible task; but the king insisted, saying: &ldquo;If you do not
+obey me within seven days, your head shall be cut off!&rdquo;</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e5004">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5005" class="main">The Youth finds a Friend</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Still weeping, the youth went home and told his mother
+all about his audience with the king, and she answered: &ldquo;Did I
+not tell you, my son, that that rifle would cost you your life?&rdquo;
+In deep sorrow and bewilderment the youth went out of the village and
+walked a long way into the wood. Suddenly a girl appeared before him
+and asked: &ldquo;Why do you weep, my brother?&rdquo; And he answered,
+somewhat angrily: &ldquo;Go your way! You cannot help me!&rdquo; He
+then went on, but the maiden followed him, and again begged him to tell
+her the reason of his tears, &ldquo;for perhaps,&rdquo; she added,
+&ldquo;I may, after all, be able to help you.&rdquo; Then he stopped
+and said: &ldquo;I will tell you, but I know that God alone can help
+me.&rdquo; And then he told her all that had happened to him, and about
+the task he had been set to do. When she heard the story, she said:
+&ldquo;Do not fear, my brother, but go and ask the king to say exactly
+where he would like the vineyard planted, and then have it dug in
+perfectly <span class="pagenum">[<a id="pb215" href="#pb215" name=
+"pb215">215</a>]</span>straight lines. Next you must go and take a bag
+with a sprig of basil in it, and lie down to sleep in the place where
+the vineyard is to be, and in seven days you will see that there are
+ripe grapes.&rdquo;</p>
+<div class="figure xd19e5012width" id="p214"><img src="images/p214.jpg"
+alt="&ldquo;Why do you weep, my brother?&rdquo;" width="492" height=
+"720">
+<p class="figureHead">&ldquo;Why do you weep, my brother?&rdquo;</p>
+</div>
+<p>He returned home and told his mother how he had met a maiden who had
+told him to do a ridiculous thing. His mother, however, said earnestly:
+&ldquo;Go, go, my son, do as the maiden bade; you cannot be in a worse
+case anyhow.&rdquo; So he went to the king as the girl had directed
+him, and the king gratified his wish. However, he was still very sad
+when he went to lie down in the indicated place with his sprig of
+basil.</p>
+<p>When he awoke next morning he saw that the vines were already
+planted; on the second morning they were clothed with leaves; and, by
+the seventh day, they bore ripe grapes. Notwithstanding the
+girl&rsquo;s promise the youth was surprised to find ripe grapes at a
+time of year when they were nowhere to be found; but he gathered them,
+made wine, and taking a basketful of the ripe fruit with him, went to
+the king.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5020">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5021" class="main">The Second Task</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When he reached the palace, the king and the whole
+court were amazed. The prime minister said: &ldquo;We must order him to
+do something absolutely impossible!&rdquo; and advised the king to
+command the youth to build a castle of elephants&rsquo; tusks.</p>
+<p>Upon hearing this cruel order the youth went home weeping and told
+his mother what had transpired, adding: &ldquo;This, my mother, is
+utterly impossible!&rdquo; But the mother again advised him, and said:
+&ldquo;Go, my son, beyond the village; may be you will again meet that
+maiden!&rdquo;</p>
+<p>The youth obeyed, and, indeed, as soon as he came to the place where
+he had found the girl before, she appeared <span class=
+"pagenum">[<a id="pb216" href="#pb216" name=
+"pb216">216</a>]</span>before him and said: &ldquo;You are again sad
+and tearful, my brother!&rdquo; And he began to complain of the second
+impossible task which the king had set him to perform. Hearing this,
+the girl said: &ldquo;This will also be easy; but first go to the king
+and ask him to give you a ship with three hundred barrels of wine and
+as many kegs of brandy, and also twenty carpenters. Then, when you
+arrive at such and such a place, which you will find between two
+mountains, dam the water there, and pour into it all the wine and
+brandy. Elephants will come down to that spot to drink water, and will
+get drunk and fall on the ground. Then your carpenters must at once cut
+off their tusks, and carry them to the place where the king wishes his
+castle to be built. There you may all lie down to sleep, and within
+seven days the castle will be ready.&rdquo;</p>
+<p>When the youth heard this, he hurried home, and told his mother all
+about the plan of the maiden. The mother was quite confident, and
+counselled her son to do everything as directed by the maiden. So he
+went to the king and asked him for the ship, the three hundred barrels
+of wine and brandy, as well as the twenty carpenters; and the king gave
+him all he wanted. Next he went where the girl had told him, and did
+everything she had advised. Indeed, the elephants came as was expected,
+drank, and then duly fell down intoxicated. The carpenters cut off the
+innumerable tusks, took them to the chosen place, and began building,
+and in seven days the castle was ready. When the king saw this, he was
+again amazed, and said to his prime minister: &ldquo;Now what shall I
+do with him? He is not an ordinary youth! God alone knows who he
+is!&rdquo; Thereupon the officer answered: &ldquo;Give him one more
+order, and if he executes it successfully, he will prove that he is a
+supernatural being.&rdquo;</p>
+<div class="figure xd19e5034width" id="p218"><img src="images/p218.jpg"
+alt="The elephants came as was expected" width="490" height="720">
+<p class="figureHead">The elephants came as was expected</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="pb217" href="#pb217" name=
+"pb217">217</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5040">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5041" class="main">The Third Task</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Thus he again advised the king, who called the youth
+and said to him: &ldquo;I command you to go and bring me the princess
+of a certain kingdom, who is living in such and such a castle. If you
+do not bring her to me, you will surely lose your life!&rdquo; When the
+youth heard this, he went straight to his mother and told her of this
+new task; whereupon the mother advised him to seek his girl friend once
+more. He hurried to where beyond the village he had met the girl
+before, and as he came to the spot she reappeared. She listened
+intently to the youth&rsquo;s account of his last visit to the court,
+and then said: &ldquo;Go and ask the king to give you a galley; in the
+galley there must be made twenty shops with different merchandise in
+each; in each shop there must, also, be a handsome youth to sell the
+wares. On your voyage you will meet a man who carries an eagle; you
+must buy his eagle and pay for it whatever price he may ask. Then you
+will meet a second man, in a boat carrying in his net a carp with
+golden scales; you must buy the carp at any cost. The third man whom
+you will meet, will be carrying a dove, which you must also buy. Then
+you must take a feather from the eagle&rsquo;s tail, a scale from the
+carp, and a feather from the left wing of the dove, and give the
+creatures their freedom.<a id="xd19e5045" name="xd19e5045"></a> When
+you reach that distant kingdom and are near the castle in which the
+princess resides, you must open all shops and order each youth to stand
+at his door. And the girls who come down to the shore to fetch water
+are sure to say that no one ever saw a ship loaded with such wonderful
+and beautiful things in their town before; and then they will go and
+spread the news all over the place. The news will reach the ears of the
+princess, who will at once <span class="pagenum">[<a id="pb218" href=
+"#pb218" name="pb218">218</a>]</span>ask her father&rsquo;s permission
+to go and visit the galley. When she comes on board with her
+ladies-in-waiting, you must lead the party from one shop to another,
+and bring out and exhibit before her all the finest merchandise you
+have; thus divert her and keep her on board your galley until evening,
+then you must suddenly set sail; for by that time it will be so dark
+that your departure will be unnoticed. The princess will have a
+favourite bird on her shoulder, and, when she perceives that the galley
+is sailing off, she will turn the bird loose and it will fly to the
+palace with a message to her father of what has befallen her. When you
+see that the bird has flown you must burn the eagle&rsquo;s feather;
+the eagle will appear, and, when you command it to catch the bird, it
+will instantly do so. Next, the princess will throw a pebble into the
+sea, and the galley will immediately be still. Upon this you must burn
+the scale of the carp at once; the carp will come to you and you must
+instruct it to find the pebble and swallow it. As soon as this is done,
+the galley will sail on again. Then you will proceed in peace for a
+while; but, when you reach a certain spot between two mountains, your
+galley will be suddenly petrified and you will be greatly alarmed. The
+princess will then order you to bring her some water of life, whereupon
+you must burn the feather of the dove, and when the bird appears you
+must give it a small flask in which it will bring you the elixir, after
+which your galley will sail on again and you will arrive home with the
+princess without further adventure.&rdquo;</p>
+<p>The youth returned to his mother and she advised him to do as the
+girl counselled him. So he went to the king and asked for all that was
+necessary for his undertaking, and the king again gave him all he asked
+for.</p>
+<p>On his voyage everything was accomplished as the girl <span class=
+"pagenum">[<a id="pb219" href="#pb219" name="pb219">219</a>]</span>had
+foretold, and he succeeded in bringing home the princess in triumph.
+The king and his prime minister from the balcony of the palace saw the
+galley returning, and the prime minister said: &ldquo;Now you really
+must have him killed as soon as he lands; otherwise you will never be
+able to get rid of him!&rdquo;</p>
+<p>When the galley reached the port, the princess first came ashore
+with her ladies-in-waiting; then the handsome young men who had sold
+the wares, and finally the youth himself. The king had ordered an
+executioner to be in readiness, and as soon as the youth stepped on
+shore he was seized by the king&rsquo;s servants and his head was
+chopped off.</p>
+<p>It was the king&rsquo;s intention to espouse the beautiful princess,
+and, as soon as he saw her, he approached her with compliments and
+flattery. But the princess would not listen to his honeyed words; she
+turned away and asked: &ldquo;Where is my captor, who did so much for
+me?&rdquo; And, when she saw that his head had been cut off, she
+immediately took the small flask and poured some of its contents over
+the body and, lo! the youth arose in perfect health. When the king and
+his minister saw this marvellous thing, the latter said: &ldquo;This
+young man must now be wiser than ever, for was he not dead, and has he
+not returned to life?&rdquo; Whereupon the king, desirous of knowing if
+it were true that one who has been dead knows all things when he
+returns to life, ordered the executioner to chop off his head, that the
+princess might bring him to life again by the power of her wonderful
+water of life.</p>
+<p>But, when the king&rsquo;s head was off, the princess would not hear
+of restoring him to life, but immediately wrote to her father, telling
+him of her love for the youth and declaring her wish to marry him, and
+described to her <span class="pagenum">[<a id="pb220" href="#pb220"
+name="pb220">220</a>]</span>father all that had happened. Her father
+replied, saying that he approved of his daughter&rsquo;s choice, and he
+issued a proclamation which stated that, unless the people would elect
+the youth to be their ruler, he would declare war against them. The men
+of that country immediately recognized that this would be only just,
+and so the youth became king, wedded the fair princess, and gave large
+estates and titles to all the handsome youths who had helped him on his
+expedition.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.2" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e5064" class="main">II. A Pavilion neither in the Sky nor
+on the Earth<a class="noteref" id="xd19e5066src" href="#xd19e5066"
+name="xd19e5066src">1</a></h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Once upon a time there lived a tsar, who had three
+sons and one daughter. The latter was kept in a cage by her father, for
+he loved her as he loved his own eyes. When the girl grew up she begged
+her father&rsquo;s permission to go out one evening with her brothers,
+and the tsar granted her wish. No sooner had she left the palace than a
+dragon flew down, seized the princess and, despite her brothers,
+disappeared with her into the clouds. The princes hastened to tell
+their father what had happened, and they implored him to let them go in
+search of their sister.</p>
+<p>Thereupon their unhappy father gave each of them a horse and other
+necessary equipment for a long journey, and they started out upon their
+quest. After journeying a long way, they sighted in the distance a
+pavilion, which was neither in the sky nor on the earth, but was
+hanging midway between. When they came underneath this, it occurred to
+them that their sister might be hidden in it, and they began to
+consider how best they might reach it. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb221" href="#pb221" name="pb221">221</a>]</span>Finally they decided
+that one of them must kill his horse, cut its hide into strips, make a
+thong, and, fastening one end to an arrow, shoot it from the bow so
+strongly that it should strike deeply into the framework of the
+pavilion, thus making a way up which they could climb.</p>
+<p>The two younger brothers proposed to the eldest that he should kill
+his horse, but he refused. Neither would the second brother consent to
+do so; then the youngest brother, seeing that it could not be helped,
+killed his horse, made its hide into a lengthy thong, fixed one end to
+his arrow, and shot straight up to the pavilion, where the arrow stuck
+firmly.</p>
+<p>Next they had to discuss who should climb up the thong; again the
+two elder brothers refused, so it fell to the youngest to perform this
+exploit. Being very agile, he soon reached the pavilion; wandering from
+one room to another, he finally came to an apartment where, to his
+great joy, he saw his sister sitting with the sleeping dragon&rsquo;s
+head on her knee. When the princess beheld her brother, she feared
+exceedingly for his life, and implored him to escape before the dragon
+awoke.</p>
+<div class="figure xd19e5079width" id="p222"><img src="images/p222.jpg"
+alt="Sitting with the sleeping dragon&rsquo;s head on her knee" width=
+"494" height="720">
+<p class="figureHead">Sitting with the sleeping dragon&rsquo;s head on
+her knee</p>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5083">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5084" class="main">The Prince slays the Dragon</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The courageous youth, however, would not obey his
+sister, but seized his mace and struck the dragon on the head. The
+monster pointed with one of his claws to the place where he had been
+struck and said to the maiden: &ldquo;Something bit me here!&rdquo;
+Again the prince raised his mace and delivered a blow upon the
+monster&rsquo;s head; but the dragon apparently did not mind, for he
+pointed again indifferently to the place, saying: &ldquo;Again
+something has bitten me!&rdquo;</p>
+<p>The young prince was on the point of striking the third <span class=
+"pagenum">[<a id="pb222" href="#pb222" name=
+"pb222">222</a>]</span>time, when his sister pointed to a spot where
+only the dragon might receive a mortal wound, and directing his blow
+upon the place indicated, the dragon instantly succumbed. The princess
+at once freed herself of the dragon&rsquo;s head, ran swiftly to kiss
+her brother, and then was eager to show him the different rooms.</p>
+<p>First, she took him into a room in which stood a black steed
+fastened to a stall and decked with a saddle and harness adorned with
+pure silver. Next she led him into a second room, where they found a
+white horse, also ready to be mounted, but its harness was of pure
+gold. Then she took him into a third room, where was a beautiful Arab
+steed whose saddle, stirrups and bridle were studded with precious
+stones.</p>
+<p>The princess next conducted her brother to a chamber in which a
+maiden was sitting at a golden tambourette engaged in embroidering with
+golden threads. From thence she led him into a second apartment where a
+girl was spinning gold threads. At last they entered a third room in
+which a maiden sat threading pearls, and before her, upon a golden
+plate, was a golden hen with its chickens, sorting the pearls.</p>
+<p>Having satisfied his curiosity, the prince returned to the room
+where he had left the dead dragon, and threw the carcass down to earth;
+and at the mere sight of the dragon&rsquo;s body the two brothers were
+terrified out of their wits. Next the prince slowly let down his
+sister, and, after her, the three maidens, together with their work.
+While he was thus engaged he shouted to his brothers and made gestures
+indicating to whom each of the girls should belong. He reserved for
+himself the one who had been threading pearls, not forgetting the
+golden hen and the chickens. <span class="pagenum">[<a id="pb223" href=
+"#pb223" name="pb223">223</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5100">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5101" class="main">The Perfidy of the Brothers</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">His brothers, envying the heroism of the young prince
+and jealous of his successful exploits, were now guilty of a dastardly
+trick; they cut the thong in order that he might not be able to reach
+the earth, and taking their sister with all the booty they hurriedly
+decamped.</p>
+<p>On the way home the princes met a shepherd watching his sheep, and
+they prevailed upon him to disguise himself and to impersonate their
+youngest brother, ordering their sister and the three maidens to keep
+strictly their secret.</p>
+<p>Some time elapsed, and one day the youngest prince had tidings that
+his brothers and the disguised shepherd were on the point of marrying
+the three maidens. This information seems to have been singularly
+complete, for on the day of his eldest brother&rsquo;s wedding, mounted
+on the black steed, he flew down and alighted in front of the church.
+There he awaited the moment for the procession to come out, and, as his
+brother was preparing to mount his horse, he approached him swiftly,
+raised his club and struck him a heavy blow so that he fell instantly.
+The young prince then remounted the black horse and was instantly
+transported to the mysterious pavilion.</p>
+<p>On the wedding-day of his second brother the feat, this time on the
+white horse, was repeated, none guessing who the strange aggressor
+was.</p>
+<p>Next came the turn of the shepherd. On the day of his wedding with
+the third maiden, the young prince, mounted on the Arab, alighted in
+the churchyard just at the moment when the wedding procession started
+to return. This time he struck the bridegroom on the head so heavily
+that he fell dead. The guests hurriedly alighted from their horses and
+surrounded the prince, who made no attempt to escape, <span class=
+"pagenum">[<a id="pb224" href="#pb224" name="pb224">224</a>]</span>but
+revealed himself as the third son of their tsar. He told them that the
+pretended prince, whom he had just sent to the other world, was but a
+common shepherd, and that his brothers, out of envy, had caused him to
+remain in the magic pavilion where he had discovered his sister and
+killed the dragon. All that he said was immediately confirmed by his
+sister and the three maidens. When the tsar heard this he was very
+angry with his two elder sons, and drove them for ever from his palace.
+But as for his valiant youngest son, he united him to the third maiden
+and left him the crown and all he possessed when he died.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.3" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e5116" class="main">III. Pepelyouga</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">On a high pasture land, near by an immense precipice,
+some maidens were occupied in spinning and attending to their grazing
+cattle, when an old strange-looking man with a white beard reaching
+down to his girdle approached, and said: &ldquo;O fair maidens, beware
+of the abyss, for if one of you should drop her spindle down the cliff,
+her mother would be turned into a cow that very moment!&rdquo;</p>
+<p>So saying the aged man disappeared, and the girls, bewildered by his
+words, and discussing the strange incident, approached near to the
+ravine which had suddenly become interesting to them. They peered
+curiously over the edge, as though expecting to see some unaccustomed
+sight, when suddenly the most beautiful of the maidens let her spindle
+drop from her hand, and ere she could recover it, it was bounding from
+rock to rock into the depths beneath. When she returned home that
+evening she found her worst fears realized, for her mother stood before
+the door transformed into a cow. <span class="pagenum">[<a id="pb225"
+href="#pb225" name="pb225">225</a>]</span></p>
+<p>A short time later her father married again. His new wife was a
+widow, and brought a daughter of her own into her new home. This girl
+was not particularly well-favoured, and her mother immediately began to
+hate her stepdaughter because of the latter&rsquo;s good looks. She
+forebade her henceforth to wash her face, to comb her hair or to change
+her clothes, and in every way she could think of she sought to make her
+miserable.</p>
+<p>One morning she gave her a bag filled with hemp, saying: &ldquo;If
+you do not spin this and make a fine top of it by to-night, you need
+not return home, for I intend to kill you.&rdquo;</p>
+<p>The poor girl, deeply dejected, walked behind the cattle,
+industriously spinning as she went, but by noon when the cattle lay
+down in the shade to rest, she observed that she had made but little
+progress and she began to weep bitterly.</p>
+<p>Now, her mother was driven daily to pasture with the other cows, and
+seeing her daughter&rsquo;s tears she drew near and asked why she wept,
+whereupon the maiden told her all. Then the cow comforted her daughter,
+saying: &ldquo;My darling child, be consoled! Let me take the hemp into
+my mouth and chew it; through my ear a thread will come out. You must
+take the end of this and wind it into a top.&rdquo; So this was done;
+the hemp was soon spun, and when the girl gave it to her stepmother
+that evening, she was greatly surprised.</p>
+<p>Next morning the woman roughly ordered the maiden to spin a still
+larger bag of hemp, and as the girl, thanks to her mother, spun and
+wound it all her stepmother, on the following day, gave her twice the
+quantity to spin. Nevertheless, the girl brought home at night even
+that unusually large quantity well spun, and her stepmother
+<span class="pagenum">[<a id="pb226" href="#pb226" name=
+"pb226">226</a>]</span>concluded that the poor girl was not spinning
+alone, but that other maidens, her friends, were giving her help.
+Therefore she, next morning, sent her own daughter to spy upon the poor
+girl and to report what she saw. The girl soon noticed that the cow
+helped the poor orphan by chewing the hemp, while she drew the thread
+and wound it on a top, and she ran back home and informed her mother of
+what she had seen. Upon this, the stepmother insisted that her husband
+should order that particular cow to be slaughtered. Her husband at
+first hesitated, but as his wife urged him more and more, he finally
+decided to do as she wished.</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e5135">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5136" class="main">The Promise</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">On learning what had been decided, the stepdaughter
+wept more than ever, and when her mother asked what was the matter, she
+told her tearfully all that had been arranged. Thereupon the cow said
+to her daughter: &ldquo;Wipe away your tears, and do not cry any more.
+When they slaughter me, you must take great care not to eat any of the
+meat, but after the repast, carefully collect my bones and inter them
+behind the house under a certain stone; then, should you ever be in
+need of help, come to my grave and there you will find it.&rdquo;</p>
+<p>The cow was killed, and when the meat was served the poor girl
+declined to eat of it, pretending that she had no appetite; after the
+meal she gathered with great care all the bones and buried them on the
+spot indicated by her mother.</p>
+<p>Now, the name of the maiden was &lsquo;Marra,&rsquo; but, as she had
+to do the roughest work of the house, such as carrying water, washing
+and sweeping, she was called by her stepmother and stepsister
+&lsquo;Pepelyouga&rsquo; (Cinderella). <span class="pagenum">[<a id=
+"pb227" href="#pb227" name="pb227">227</a>]</span>One Sunday, when the
+stepmother and her daughter had dressed themselves for church, the
+woman spread about the house the contents of a basketful of millet, and
+said: &ldquo;Listen, Pepelyouga; if you do not gather up all this
+millet and have dinner ready by the time we return from church, I will
+kill you!&rdquo;</p>
+<p>When they had gone, the poor girl began to weep, reflecting,
+&ldquo;As to the dinner I can easily prepare it, but how can I possibly
+gather up all this millet?&rdquo; But that very moment she recalled the
+words of the cow, that, if she ever should be struck by misfortune, she
+need but walk to the grave behind the house, when she would find
+instant help there. Immediately she ran out, and, when she approached
+the grave, lo! a chest was lying on the grave wide open, and inside
+were beautiful dresses and everything necessary for a lady&rsquo;s
+toilet. Two doves were sitting on the lid of the chest, and as the girl
+drew near, they said to her: &ldquo;Marra, take from the chest the
+dress you like the best, clothe yourself and go to church; as to the
+millet and other work, we ourselves will attend to that and see that
+everything is in good order!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5148">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5149" class="main">Marra goes to Church</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Marra needed no second invitation; she took the first
+silk dress she touched, made her toilet and went to church, where her
+entrance created quite a sensation. Everybody, men and women, greatly
+admired her beauty and her costly attire, but they were puzzled as to
+who she was, and whence she came. A prince happened to be in the church
+on that day, and he, too, admired the beautiful maiden.</p>
+<p>Just before the service ended, the girl stole from the church, went
+hurriedly home, took off her beautiful <span class="pagenum">[<a id=
+"pb228" href="#pb228" name="pb228">228</a>]</span>clothes and placed
+them back in the chest, which instantly shut and became invisible. She
+then rushed to the kitchen, where she discovered that the dinner was
+quite ready, and that the millet was gathered into the basket. Soon the
+stepmother came back with her daughter and they were astounded to find
+the millet gathered up, dinner prepared, and everything else in order.
+A desire to learn the secret now began to torment the stepmother
+mightily.</p>
+<p>Next Sunday everything happened as before, except that the girl
+found in the chest a silver dress, and that the prince felt a greater
+admiration for her, so much so that he was unable, even for a moment,
+to take his eyes from her.</p>
+<p>On the third Sunday, the mother and daughter again prepared to go to
+church, and, having scattered the millet as before, she repeated her
+previous threats. As soon as they disappeared, the girl ran straight to
+her mother&rsquo;s grave, where she found, as on the previous
+occasions, the open chest and the same two doves. This time she found a
+dress made of gold lace, and she hastily clad herself in it and went to
+church, where she was admired by all, even more than before. As for the
+tsar&rsquo;s son, he had come with the intention not to let her this
+time out of his sight, but to follow and see whither she went.
+Accordingly, as the service drew near to its close, and the maiden
+withdrew quietly as before, the enamoured prince followed after her.
+Marra hurried along, for she had none too much time, and, as she went,
+one of her golden slippers came off, and she was too agitated to stop
+and pick it up. The prince, however, who had lost sight of the maiden,
+saw the slipper and put it in his pocket. Reaching home, Marra took off
+her golden dress, laid it in the chest, and rushed back to the
+house.</p>
+<div class="figure xd19e5162width" id="p228"><img src="images/p228.jpg"
+alt="Marra took off her golden dress" width="495" height="720">
+<p class="figureHead">Marra took off her golden dress</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="pb229" href="#pb229" name=
+"pb229">229</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5168">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5169" class="main">The Prince&rsquo;s Quest</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The prince now resolved to go from house to house
+throughout his father&rsquo;s realm in search of the owner of the
+slipper, inviting all fair maidens to try on the golden slipper. But,
+alas! his efforts seemed to be doomed to failure; for some girls the
+slipper was too long, for others too short, for others, again, too
+narrow. There was no one whom it would fit.</p>
+<p>Wandering from door to door, the sad prince at length came to the
+house of Marra&rsquo;s father. The stepmother was expecting him, and
+she had hidden her stepdaughter under a large trough in the courtyard.
+When the prince asked whether she had any daughters, the stepmother
+answered that she had but one, and she presented the girl to him. The
+prince requested the girl to try on the slipper, but, squeeze as she
+would, there was not room in it even for her toes! Thereupon the prince
+asked whether it was true that there were no other girls in the house,
+and the stepmother replied that indeed it was quite true.</p>
+<p>That very moment a cock flew on to the trough and crowed out
+lustily: &ldquo;<i>Kook-oo-ryeh-koooo!</i> Here she is under this very
+trough!&rdquo;</p>
+<p>The stepmother, enraged, exclaimed: &ldquo;Sh&mdash;&mdash;! Go
+away! May an eagle seize you and fly off with you!&rdquo; The curiosity
+of the prince was aroused; he approached the trough, lifted it up, and,
+to his great surprise, there was the maiden whom he had seen thrice in
+church, clad in the very same golden dress she had last worn, and
+having only one golden slipper.</p>
+<p>When the prince recognized the maiden he was overcome with joy.
+Quickly he tried the slipper on her dainty foot; it not only fitted her
+admirably, but it exactly matched <span class="pagenum">[<a id="pb230"
+href="#pb230" name="pb230">230</a>]</span>the one she already wore on
+her left foot. He lifted her up tenderly and escorted her to his
+palace. Later he won her love, and they were happily married.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.4" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e5187" class="main">IV. Animals&rsquo; Language</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The universality of folk-lore is curiously illustrated
+in the following tale which is strikingly like a story native to the
+negroes of Western Africa. In this the hero is granted, as a boon by
+the King of the Animals, the gift of understanding animal language; he
+is warned that if he divulges to any that he possesses this gift he
+will die on the instant; he is made rich by the possession of it; he
+laughs at a conversation between animals which he overhears; his wife
+demands to know the cause of his laughter. To this point the two
+stories are identical, but in the West African tale the man divulges
+the secret and pays the penalty with his life, whereas the Serbian
+conclusion is very much less tame, as will be seen.</p>
+<p>A wealthy peasant had a shepherd, who served him for a great number
+of years most honestly and faithfully. One day, as he drove his sheep
+through a forest to the pasture, he heard a hissing sound, and wondered
+what it could be. Listening carefully he went nearer and nearer to the
+spot whence the sound came, and he saw that the forest was on fire and
+that the hissing proceeded from a snake that was surrounded by flames.
+The shepherd watched to see what the poor creature would do in its
+trouble: and when the snake saw the shepherd, it exclaimed from the
+midst of the flames: &ldquo;O shepherd, I pray of you, save me from
+this fire!&rdquo; Then the shepherd reached out his crook and the snake
+entwined itself swiftly round the stick, round his arm, on to his
+shoulders and round his neck.</p>
+<div class="figure xd19e5194width" id="p232"><img src="images/p232.jpg"
+alt="The snake entwined itself swiftly round his arm" width="491"
+height="720">
+<p class="figureHead">The snake entwined itself swiftly round his
+arm</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="pb231" href="#pb231" name=
+"pb231">231</a>]</span></p>
+<p>When the shepherd realized what was happening he was seized with
+horror, and cried out: &ldquo;What are you about to do, ungrateful
+creature! Did I save your life only to lose my own?&rdquo; And the
+snake answered him: &ldquo;Have no fear, my saviour! But take me to my
+father&rsquo;s house! My father is the king of the
+snake-world.&rdquo;</p>
+<p>The shepherd endeavoured to move the snake to pity and prayed it to
+excuse him, for he could not leave his sheep. Thereupon the snake said
+to him: &ldquo;Be comforted, my friend! Do not trouble about your
+sheep; nothing amiss will happen to them, but now do hasten to my
+father&rsquo;s house!&rdquo; So the shepherd went with the snake round
+his neck through the forest, till he came at length to a doorway
+constructed entirely of serpents. When they came near the gate, the
+shepherd&rsquo;s guide hissed to its servants, whereupon all the snakes
+instantly untwined themselves, leaving a way open for the shepherd, who
+passed through unmolested. Then the snake said to its preserver:
+&ldquo;When we come before my father he will surely give you, as reward
+for your kindness to me, whatever you may wish: gold, silver and
+precious stones; but you should not accept anything of that kind. I
+would advise you to ask for the language of animals. He will
+undoubtedly be opposed to your wish, but finally he will
+yield.&rdquo;</p>
+<p>They now entered the apartments of the king, who, with evident
+relief, inquired: &ldquo;My son, where have you been all this
+time?&rdquo; The reptile then told all about the fire in the forest and
+of the kindness of the shepherd, who had saved his life. At this the
+snake-king turned with emotion to the shepherd: &ldquo;What reward can
+I give you for having saved the life of my son?&rdquo; he said. The
+shepherd answered: &ldquo;I desire nothing but the power of
+<span class="pagenum">[<a id="pb232" href="#pb232" name=
+"pb232">232</a>]</span>understanding and speaking the language of
+animals.&rdquo; But the monarch said: &ldquo;That is not for you, for
+if I give you that power, and you should impart the secret to another,
+you will instantly die. Therefore choose some other gift.&rdquo; But
+the shepherd insisted: &ldquo;If you wish to reward me, give me the
+language of animals: if you do not care to gratify my wish, no more
+need be said; I bid you farewell!&rdquo; And indeed he turned to go,
+but the king, seeing his determination, stopped him, exclaiming:
+&ldquo;Come here, my friend! Since you so strongly desire the language
+of animals, the gift shall not be withheld; open your mouth!&rdquo; The
+shepherd obeyed, and the snake-king blew into his mouth, and said:
+&ldquo;Now, blow into my mouth!&rdquo; The shepherd did as he was told,
+and the snake-king blew a second time in the shepherd&rsquo;s mouth,
+and then said: &ldquo;Now you have the language of animals. Go in
+peace; but be sure not to impart your secret to another, else you will
+die that very moment!&rdquo;</p>
+<p>The shepherd took leave of his friends and as he returned through
+the woods he heard and understood everything the birds, plants and
+other living creatures were saying to each other. When he reached his
+flock and found all his sheep safe as had been promised, he lay on the
+grass to rest.</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e5209">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5210" class="main">The Buried Treasure</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Hardly had he settled himself, than two ravens
+alighted on a tree near by and began to converse: &ldquo;If this
+shepherd knew what is under the spot where that black lamb is lying, he
+would surely dig in the earth; he would discover a cave full of silver
+and gold.&rdquo;</p>
+<p>The shepherd at once went to his master and told him of the buried
+treasure. The latter drove a cart to the place <span class=
+"pagenum">[<a id="pb233" href="#pb233" name=
+"pb233">233</a>]</span>indicated, dug deeply in the earth and lo! he
+found a cave full of silver and gold, the contents of which he placed
+in his cart and carried home. This master was an honest and generous
+man, and he gave the entire treasure to his shepherd, saying:
+&ldquo;Take this, my son; it was to you that God gave it! I would
+advise you to build a house, to marry and start some good business with
+this gold.&rdquo;</p>
+<p>The shepherd did as his kindly master advised him, and, little by
+little he multiplied his wealth and became the richest man, not only in
+his village, but in the whole district. He now hired his own shepherds,
+cattle-drivers and swineherds to keep his great property in good order.
+One day, just before Christmas, he said to his wife: &ldquo;Prepare
+wine and food, for to-morrow we will go to our farms and feast our
+servants.&rdquo; His wife did as he bade, and the next morning they
+went to their farms, and the master said to his men: &ldquo;Now come
+one and all, eat and drink together; as for the sheep I will myself
+watch them to-night.&rdquo;</p>
+<p>So the kind man went to guard his sheep. About midnight, wolves
+began to howl and his dogs barked a defiance. Said the wolves in their
+own language to the dogs: &ldquo;Can we come and kill the sheep? There
+will be enough for you also.&rdquo; Thereupon the dogs answered in
+their own tongue: &ldquo;O come by all means, we also would like to
+have a feast!&rdquo; But amongst the dogs there was a very old one who
+had only two teeth left. That faithful animal barked furiously at the
+wolves: &ldquo;To the devil with you all! So long as I have these two
+teeth, you shall not touch my master&rsquo;s sheep!&rdquo; And the
+master heard and understood every word they uttered. Next morning he
+ordered his servants to kill all his dogs, except the old one. The
+<span class="pagenum">[<a id="pb234" href="#pb234" name=
+"pb234">234</a>]</span>servants began to implore their master, saying:
+&ldquo;Dear master, it is a pity to kill them!&rdquo; But the master
+would not suffer any remonstrance, and sternly ordered: &ldquo;Do as I
+bid you!&rdquo; Then he and his wife mounted their horses and started
+for home, he on a horse and she on a mare. As they journeyed, the horse
+left the mare a little behind and he neighed, saying: &ldquo;Hurry up,
+why do you dawdle behind?&rdquo; And the mare answered: &ldquo;Eh, it
+is not hard for you&mdash;you are carrying only your master, and I am
+carrying a despotic woman whose rules are a burden to the whole
+household.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5224">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5225" class="main">The Importunate Wife</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Hearing this, the master turned his head and burst
+into laughter. His wife noticing his sudden mirth, spurred on her mare,
+and when she reached her husband she asked him why he had laughed. He
+answered: &ldquo;There is no reason, I just laughed.&rdquo; But the
+woman was not satisfied with this reply and would not give her husband
+any peace. He endeavoured in vain to excuse himself, saying:
+&ldquo;Don&rsquo;t keep on asking me; if I tell you the true reason why
+I laughed, I shall instantly die!&rdquo; But she did not believe her
+husband, and the more he refused to tell her, the more she insisted
+that he should do so, until at last the poor man was worn out by her
+persistence.</p>
+<p>Directly they arrived home, therefore, the man ordered a coffin to
+be made, and, when it was ready and he had it placed in front of the
+house-door, he said to his wife: &ldquo;I shall lie down in this
+coffin, for the moment I tell you why I laughed, I shall die.&rdquo; So
+he laid himself in the coffin, and as he took a last look around, he
+saw his faithful old dog, coming from the fields. The poor animal
+approached his master&rsquo;s coffin and sat near his head howling
+<span class="pagenum">[<a id="pb235" href="#pb235" name=
+"pb235">235</a>]</span>with grief. When the master saw this, he
+requested his wife to give it food. The woman brought bread and gave it
+to the dog, who would not even look at it, still less eat it. The piece
+of bread attracted a cock, which came forward and began to peck at it;
+the dog reproached him saying: &ldquo;You insatiable creature! You
+think of nothing but food, and you fail to see that our dear master is
+about to die!&rdquo;</p>
+<p>To this reprimand the cock retorted: &ldquo;Let him die, since he is
+such a foolish man! I have a hundred wives, and I gather them all round
+a grain of corn, which I happen to find; and then, when they have all
+assembled, I swallow it myself! If any of them should protest, I just
+peck at them; but he, the fool, is not able to rule a single
+wife.&rdquo;</p>
+<p>At this the man jumped out of the coffin, took a stick and called to
+his wife: &ldquo;Come in the house, wife, and I shall tell you why I
+laughed!&rdquo;</p>
+<p>Seeing the obvious intention of her husband, the woman begged him to
+desist, and promised that nevermore would she be curious, or try to pry
+into his affairs.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.5" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e5240" class="main">V. The Stepmother and her
+Stepdaughter</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Once upon a time there was a girl who lived with her
+stepmother. The woman hated her stepdaughter exceedingly, because she
+was more beautiful than her own daughter, whom she had brought with her
+to the house. She did her utmost to turn the poor girl&rsquo;s own
+father against her, and with such success that he soon began to scold
+and even to hate his own child.</p>
+<p>One day the woman said to her husband: &ldquo;We must send your
+daughter away. She must go into the world to seek her fortune!&rdquo;
+And he answered: &ldquo;How can we <span class="pagenum">[<a id="pb236"
+href="#pb236" name="pb236">236</a>]</span>send the poor girl away?
+Where could she go alone?&rdquo; But the wicked stepmother replied:
+&ldquo;To-morrow you must take her far into the woods, leave her there
+and hurry home, or I will no longer live with you.&rdquo;</p>
+<p>The unfortunate father at length gave way, and said: &ldquo;At least
+prepare the girl something for her journey, that she may not die of
+hunger.&rdquo; The stepmother therefore made a cake, and gave it to the
+girl next morning as she was leaving the house. The man and his
+daughter trudged on until they were right in the depth of the woods,
+and then the father stole away and returned home.</p>
+<p>The girl, alone in the woods, wandered all the rest of that day in
+search of a path, but could not find one. Meanwhile it grew darker and
+darker, and at length she climbed a tree, fearing lest some wild beast
+should devour her if she remained through the night on the ground. And
+indeed, all night long the wolves howled under the tree so ravenously
+that the poor girl, in her nervous terror, could hardly keep from
+falling.</p>
+<p>Next morning she descended the tree and wandered on again in search
+of some way out, but the more she walked the denser grew the forest,
+and there seemed to be no end to it. When it grew dark again, she
+looked about for another suitable tree in the branches of which she
+might safely pass the night, but suddenly she noticed something shining
+through the darkness. She thought it might, perhaps, be a dwelling, and
+she went toward it. And indeed, she came soon to a large fine house,
+the doors of which were open. She entered, and saw many elegant rooms,
+in one of which was a large table with lights burning on it. She
+thought this must be the dwelling of brigands, but she had no fear at
+all, for she reasoned with herself: &ldquo;Only rich people need fear
+robbers; I, a poor <span class="pagenum">[<a id="pb237" href="#pb237"
+name="pb237">237</a>]</span>simple girl, have nothing to be afraid of;
+I shall tell them that I am ready to work for them gladly if they will
+give me something to eat.&rdquo;</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e5256">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5257" class="main">A Strange Dwelling</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Then she took the cake from her bag, made the sign of
+the cross<a class="noteref" id="xd19e5261src" href="#xd19e5261" name=
+"xd19e5261src">2</a> and began her meal. No sooner had she begun to eat
+than a cock appeared and flew near her as if begging for a share. The
+good girl crumbled a piece of her cake and fed him. Shortly afterward a
+little dog came and began in his own way to express friendly feeling
+toward her. The girl broke another piece of her cake, gently took the
+little dog in her lap, and began feeding and caressing it. After that a
+cat came in too, and she did the same with her.</p>
+<p>Suddenly she heard a loud growling, and she was terrified to see a
+lion coming toward her. The great beast waved his tail in such a
+friendly manner, and looked so very kind, however, that her courage
+revived, and she gave him a piece of her cake, which the lion ate; and
+then he began to lick her hand. This proof of gratitude reassured the
+girl completely, and she stroked the lion gently, and gave him more of
+the cake.</p>
+<p>All at once the girl heard a great clashing of weapons, and nearly
+swooned as a creature in a bear-skin entered the room. The cock, the
+dog, the cat and the lion all ran to meet it, and frisked about it
+affectionately, showing many signs of pleasure and rejoicing. She, poor
+creature, did not think this strange being could be anything but cruel,
+and expected it would spring upon her and devour her. But the seeming
+monster threw the bear-skin from <span class="pagenum">[<a id="pb238"
+href="#pb238" name="pb238">238</a>]</span>its head and shoulders, and
+at once the whole room gleamed with the magnificence of its golden
+garments. The girl almost lost her senses when she saw before her a
+handsome man of noble appearance. He approached her and said: &ldquo;Do
+not fear! I am not a lawless man, I am the tsar&rsquo;s son; and when I
+wish to hunt, I usually come here, disguised in this bear-skin, lest
+the people should recognize me. Save you, no one knows that I am a man;
+people think I am an apparition, and flee from me. No one dares to pass
+near this house, still less to enter it, for it is known that I dwell
+in it. You are the first who has ventured to come in; probably you knew
+that I was not a ghost?&rdquo;</p>
+<p>Thereupon the girl told the prince all about her wicked stepmother,
+and declared that she knew nothing of this dwelling or who lived in it.
+When the young prince heard her story, moved with indignation and pity,
+he said: &ldquo;Your stepmother hated you, but God loved you. I love
+you very much, too, and if you feel you could return my love, I would
+like to marry you&mdash;will you be my wife?&rdquo; &ldquo;Yes,&rdquo;
+replied the maiden.</p>
+<p>Next morning the prince took the girl to his father&rsquo;s palace
+and they were married. After some time the prince&rsquo;s bride begged
+to be allowed to go and pay a visit to her father. The prince gladly
+allowed her to do as she wished, and donning a fine robe embroidered
+with gold she went to her old home. Her father happened to be absent,
+and her stepmother, seeing her coming, feared that she had come to
+revenge herself; therefore she hurried out to meet her, saying:
+&ldquo;You see now that I sent you on the road of happiness?&rdquo; The
+stepdaughter embraced the woman and kissed her; she also embraced her
+stepsister. Then she sat down to await her father&rsquo;s <span class=
+"pagenum">[<a id="pb239" href="#pb239" name=
+"pb239">239</a>]</span>return, but at length, as he did not come, she
+was compelled reluctantly to leave without seeing him. On going away
+she gave much money to her stepmother, nevertheless when she had got
+some distance from the house, the ungrateful woman steathily shook her
+fist at her, muttering: &ldquo;Wait a little, you accursed creature,
+you shall certainly not be the only one so elegantly dressed; to-morrow
+I shall send my own daughter the same way!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5276">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5277" class="main">The Envy of the Stepmother</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The husband did not return until late in the evening,
+when his wife met him, saying: &ldquo;Listen, husband! I propose that
+my own daughter should be sent out into the world that she may also
+seek her fortune; for your girl came back to visit us to-day and lo!
+she was glittering in gold.&rdquo; The man sighed and agreed.</p>
+<p>Next morning the woman prepared for her daughter several cakes and
+some roast meat and sent her with the father into the forest. The
+unfortunate man guided her as he had led his own daughter, into the
+heart of the forest, and then stole off leaving her alone. When the
+girl saw that her father had disappeared she walked on slowly through
+the woods, till she came to the gates of the same house in which her
+stepsister had found happiness. She entered, closed the door and
+resolved not to open it for anybody. Then she took a cake out of her
+bag and began her meal. Meanwhile the cock, the dog and the cat came
+in, and began to frisk about her playfully expecting that she would
+give them something to eat, but she exclaimed angrily: &ldquo;Get away,
+you ugly creatures! I have hardly enough for myself; I will not give
+you any!&rdquo; Then she began to beat them; whereat the dog howled,
+and the lion, hearing his friend&rsquo;s <span class="pagenum">[<a id=
+"pb240" href="#pb240" name="pb240">240</a>]</span>lamentation, rushed
+in furiously and killed the unkind girl.</p>
+<p>Next morning the prince rode out with his wife to hunt. They came to
+the house, and saw what had happened, and when the princess recognized
+her stepsister&rsquo;s dress, she gathered up the torn garment and
+carried it to her father&rsquo;s house. This time she found her father
+at home, and he was indeed very happy to learn that his dear daughter
+was married to a handsome prince. When, however, he heard what had
+befallen his wife&rsquo;s daughter he was sad indeed, and exclaimed:
+&ldquo;Her mother has deserved this punishment from the hand of God,
+because she hated you without reason. She is at the well, I will go and
+tell her the sad news.&rdquo;</p>
+<p>When his wife heard what had happened, she said: &ldquo;O husband! I
+cannot bear the sight of your daughter; let us kill both her and the
+tsar&rsquo;s son! Do this thing or I will jump at once into the
+well.&rdquo; The man indignantly answered: &ldquo;Well then, jump! I
+shall not murder my own child!&rdquo;</p>
+<p>And the wicked woman said: &ldquo;If you cannot kill her, I cannot
+bear to look at her!&rdquo; Thereupon she jumped into the well and was
+killed.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.6" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e5292" class="main">VI. Justice and Injustice</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">There was a king who had two sons, one of whom was
+cunning and unjust, and the other good and just. In due time the king
+died, and the unjust son said to his brother: &ldquo;As you are younger
+than I, you cannot expect me to share the throne with you, so you had
+better go away from the palace. Take these three hundred
+<i>tzechins</i><a class="noteref" id="xd19e5298src" href="#xd19e5298"
+name="xd19e5298src">3</a> and a horse to ride: this is to be your share
+of <span class="pagenum">[<a id="pb241" href="#pb241" name=
+"pb241">241</a>]</span>the inheritance.&rdquo; The younger brother took
+the gold and his horse, and reflecting he said: &ldquo;God be praised!
+How much of the entire kingdom has fallen to me!&rdquo;</p>
+<p>Some time later the two brothers met by chance on a road, and the
+younger saluted the elder thus: &ldquo;God help you, brother!&rdquo;
+And the elder answered: &ldquo;May God send you a misfortune! Why do
+you for ever mention the name of God to me? Injustice is better than
+justice.&rdquo; Thereupon the good brother said: &ldquo;I wager that
+injustice is not better than justice!&rdquo;</p>
+<p>So they laid as a wager one hundred <i>tzechins</i> and agreed to
+accept the decision of the first passer-by whom they should happen to
+meet. Riding on a little farther they met Satan, who had disguised
+himself as a monk, and they requested him to decide their contest.
+Satan immediately answered that injustice is better than justice; so
+the just brother lost one hundred <i>tzechins</i>. Then they made
+another wager in the same sum, and again a third; and each time the
+Devil&mdash;differently disguised on each occasion&mdash;pronounced for
+injustice. Finally the good brother lost even his horse; but he was
+quite unconvinced and he reflected: &ldquo;Ah, well! I have lost all my
+<i>tzechins</i><span class="corr" id="xd19e5317" title=
+"Source: .">,</span> it is true, but I have still my eyes, and I shall
+wager my eyes this time.&rdquo; So they made the bet once more, but the
+unjust brother did not even wait anybody&rsquo;s arbitration, he took
+out his poniard and pierced his brother&rsquo;s eyes, saying:
+&ldquo;Now, let justice help you, when you have no eyes!&rdquo;</p>
+<p>The poor youth said to his cruel brother: &ldquo;I have lost my eyes
+for the sake of God&rsquo;s justice, but I pray you, my brother, give
+me a little water in a vessel that I may wash my wounds and take me
+under the pine-tree, near the spring!&rdquo; The unjust brother did as
+he was asked and then departed. <span class="pagenum">[<a id="pb242"
+href="#pb242" name="pb242">242</a>]</span></p>
+<div class="div3 section" id="xd19e5324">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5325" class="main">The Healing Water</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The unfortunate youth sat without moving until late in
+the night, when some veele came to the spring to bathe, and he heard
+one of them say to her sisters: &ldquo;Do you know, O sisters, that the
+royal princess suffers from leprosy, and the king, her father, has
+consulted all the famous physicians, but no one can cure her? But if
+the king knew the healing qualities of this water, he would surely take
+a little and bathe his daughter with it, and she would recover perfect
+health.&rdquo; When the cocks began to crow, the veele disappeared and
+the prince crept to the spring to test its wonderful properties. He
+bathed his eyes, and lo! his sight was instantly restored; then he
+filled his vessel with the water, and hurried to the king, whose
+daughter was suffering from leprosy. Arriving at the palace he told the
+officers on guard that he could cure the princess in a day and a night.
+The officers informed the king, who at once allowed him to try his
+method and the suffering princess was restored. This pleased the king
+so much that he gave the young prince half of his kingdom, as well as
+his daughter for his wife. So the just brother became the king&rsquo;s
+son-in-law, and a Councillor of State.</p>
+<div class="figure xd19e5330width" id="p242"><img src="images/p242.jpg"
+alt="The veele came to the spring to bathe" width="496" height="720">
+<p class="figureHead">The veele came to the spring to bathe</p>
+</div>
+<p>The tidings of this great event spread all over the kingdom, and
+finally came to the ears of the unjust prince. He thought that his
+brother must have found his good fortune under the pine-tree, so he
+went there himself to try his luck. Arrived there, he pierced his own
+eyes. Late in the night, the veele came to bathe, and the prince heard
+them discuss with astonishment the recovery of the royal princess.
+&ldquo;Some one must have spied upon us,&rdquo; said one of them,
+&ldquo;when we discussed about the qualities which this water
+possesses; perhaps somebody is watching <span class="pagenum">[<a id=
+"pb243" href="#pb243" name="pb243">243</a>]</span>us even now. Let us
+look around us!&rdquo; When they came under the pine-tree, they found
+there the young man who had come seeking good fortune, and they
+immediately tore him into four.</p>
+<p>And thus was the wicked prince recompensed for his injustice.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.7" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e5341" class="main">VII. He Who Asks Little Receives
+Much</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Once upon a time there lived three brothers, who
+instead of much property had only a pear-tree. Each would watch that
+tree in turn, whilst the other two went away from home to work for
+hire. One night God sent His angel to see how the brothers lived, and,
+should they be in misery, to improve their position. The angel came
+disguised as a beggar, and when he found one of the brothers watching
+the tree, he went forward and asked him for a pear. The youth plucked
+some of the fruit from his own part of the tree, handed them to the
+beggar, and said: &ldquo;Accept these pears from my share of the tree,
+but I cannot give you those belonging to my brothers.&rdquo; The angel
+took the fruit, thanked the youth, and disappeared.</p>
+<p>The next day it was the turn of the second brother to watch the
+fruit, and the angel, again in the semblance of a beggar, came and
+asked for a pear. This brother likewise gave from his own part of the
+tree, saying: &ldquo;Take these, they are my own; but of those
+belonging to my brothers I dare not offer you.&rdquo; The angel took
+the fruit gratefully and departed.</p>
+<p>The third brother had a similar experience.</p>
+<p>When the fourth day came, the angel disguised himself as a monk, and
+came very early so that he could find all three brothers at home, and
+he said to the youths: &ldquo;Come with <span class="pagenum">[<a id=
+"pb244" href="#pb244" name="pb244">244</a>]</span>me, I shall improve
+your state of life,&rdquo; whereupon they obeyed without question.</p>
+<p>Soon they arrived at a river where the water was flowing in
+torrents, and the angel asked the eldest brother: &ldquo;What would you
+like to have?&rdquo; He answered: &ldquo;I should like all this water
+to be changed into wine and to belong to me.&rdquo; The angel made the
+sign of the cross with his stick, and lo! wine was flowing instead of
+water, and that very moment there appeared on the banks of the
+streamlet many barrels, and men filling them with wine; in one word,
+there was a whole village. Then the angel turned again to the young man
+and said: &ldquo;Here is what you wished; farewell!&rdquo; and he
+continued his journey with the others.</p>
+<p>The three went on till they came to a field where they saw numbers
+of doves, and the angel asked the second brother: &ldquo;Now, what is
+it that you would like?&rdquo; And he answered: &ldquo;I should like
+all these doves to be changed into sheep, and to be mine!&rdquo; The
+angel again made the sign of the cross in the air, and lo! sheep
+instead of doves covered the field. Suddenly there appeared many
+dairies; maidens were busy milking the sheep, others pouring out the
+milk, others again making cream. There was also a slaughter-house, and
+men busy, some cutting the meat into joints, others weighing it, others
+again selling the meat and receiving the money for it. Then the angel
+said: &ldquo;Here is all you wished for; farewell!&rdquo;</p>
+<p>The angel now proceeded with the youngest brother, and having
+crossed the field he asked him what he would like to have. The young
+man answered: &ldquo;I should consider myself the happiest of men if
+God were graciously pleased to grant me a wife of pure Christian
+blood!&rdquo; Thereupon the angel replied: &ldquo;Oh, that is rather
+difficult to find; in the whole world there are but three such women,
+two of <span class="pagenum">[<a id="pb245" href="#pb245" name=
+"pb245">245</a>]</span>whom are married. The youngest is a maid, it is
+true, but she is already sought in marriage by two wooers.&rdquo;</p>
+<p>Journeying on, they came to a city where a mighty tsar dwelt with
+his daughter. She, indeed, was of pure Christian blood. The travellers
+entered the palace and found two princes already there with their
+wedding apples<a class="noteref" id="xd19e5363src" href="#xd19e5363"
+name="xd19e5363src">4</a> laid upon a table. Then the young man also
+placed his apple on the table. When the tsar saw the newcomers he said
+to those around him: &ldquo;What shall we do now? Those are imperial
+princes, and these men look like beggars!&rdquo; Thereupon the angel
+said: &ldquo;Let the contest be decided thus: the princess shall plant
+three vines in the garden, dedicating one to each of the three wooers;
+and he on whose vine grapes are found next morning, is to be the one
+whom the princess shall marry!&rdquo; This plan was agreed to by all,
+and the princess accordingly planted three vines.</p>
+<p>When the next morning dawned, lo! grapes hung in clusters on the
+vine dedicated to the poor man. So the tsar could not refuse his
+daughter to the youngest brother. After the marriage, the angel led the
+young couple to the forest, where he left them for a full year.</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e5368">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5369" class="main">The Angel Returns</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Then God sent again His angel, saying: &ldquo;Go down
+to earth and see how those poor ones are living now: if they are in
+misery, it may be you will be able to improve their condition!&rdquo;
+The angel obeyed immediately, and disguising himself again as a beggar,
+he went first to the eldest brother and asked him for a glass of wine.
+But the rich man refused, saying: &ldquo;If I were to give every one a
+glass of wine, there <span class="pagenum">[<a id="pb246" href="#pb246"
+name="pb246">246</a>]</span>would be none left for myself!&rdquo; Upon
+this the angel made the sign of the cross with his stick, and the
+stream began instantly to flow with water as before. Then he turned to
+the man and said: &ldquo;This was not for you; go back under the
+pear-tree and continue to guard it!&rdquo;</p>
+<p>Then the angel went on to the second brother, whose fields were
+covered with sheep, and asked him for a slice of cheese; but the rich
+man refused, saying: &ldquo;If I were to give everybody a slice of
+cheese, there would be none left for myself!&rdquo; Again the angel
+made the sign of the cross with his stick, and lo! all the sheep turned
+instantly into doves, who flew away. Then he said to the second
+brother: &ldquo;Of a surety that was not for you, go under the
+pear-tree and watch it!&rdquo;</p>
+<p>Finally the angel went to the youngest brother in order to see how
+he was living, and found him with his wife in the forest, dwelling as a
+poor man in a hut. He begged to be admitted into their hut, and to pass
+the night there. They welcomed him very cordially, but they explained
+that they could not entertain him as well as they would like to do.
+&ldquo;We are,&rdquo; they added, &ldquo;very poor people.&rdquo; To
+which the angel answered: &ldquo;Do not speak so, I shall be quite
+content with what you have!&rdquo; They wondered then what to do, for
+there was no corn in their hut to make real bread; they usually ground
+the bark of certain trees and made bread from it. Such bread the wife
+now made for their guest, and placed it in the oven to bake. When she
+came later to inspect her baking, she was pleasantly surprised to find
+a fine loaf of real bread.</p>
+<p>When the couple saw this wonder they lifted their hands toward
+heaven and gave thanks: &ldquo;We thank thee, O God! that we are now
+able to entertain our guest!&rdquo; After they had placed the bread
+before their guest, they brought <span class="pagenum">[<a id="pb247"
+href="#pb247" name="pb247">247</a>]</span>a vessel of water, and lo!
+when they came to drink, they found it was wine.</p>
+<p>Then the angel once more made the sign of the cross with his stick
+over the hut, and on that spot instantly rose a beautiful palace,
+containing an abundance of everything. Then the angel blessed the
+couple and disappeared. The modest and pious man and woman lived there
+happily ever after.</p>
+<div class="figure xd19e5386width" id="p246"><img src="images/p246.jpg"
+alt="On that spot instantly rose a beautiful palace" width="495"
+height="720">
+<p class="figureHead">On that spot instantly rose a beautiful
+palace</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.8" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e5391" class="main">VIII. Bash Tchelik or Real Steel</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">There lived once a tsar who had three sons and three
+daughters. When old age overtook him and the hour came for him to die
+he called his children to him, and desired his sons to give their
+sisters to the first wooers who might ask them in marriage. &ldquo;Do
+as I tell you,&rdquo; added the dying tsar, &ldquo;or dread my
+curse!&rdquo;</p>
+<p>Shortly after the tsar had passed away there came one night a
+fearful knocking at the palace gate, so that the whole building shook,
+and a great roaring, screaming, and blowing was heard; it seemed as if
+the palace was assailed by some awful tempest. All the courtiers were
+seized with unspeakable fear, and suddenly a voice from outside was
+heard: &ldquo;O princes, open the door!&rdquo; Thereupon the eldest
+brother exclaimed: &ldquo;Do not open!&rdquo; The second brother added:
+&ldquo;Do not open for anything!&rdquo; But the youngest brother said:
+&ldquo;I must open the door!&rdquo; and he sprang to the door and flung
+it open. As he did so something came in, but the brothers could see
+only a bright light, out of which proceeded these urgent words:
+&ldquo;I have come to ask your eldest sister in marriage, and to take
+her away this moment; for I have no time to lose, neither shall I come
+a second time to demand her! Answer quickly, <span class="corr" id=
+"xd19e5397" title="Source: Will">will</span> you give her or not? That
+is what I must know.&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb248" href=
+"#pb248" name="pb248">248</a>]</span></p>
+<p>The eldest brother answered: &ldquo;I will not give her. I cannot
+see you, and do not know who you are or even whence you came. To-night
+is the first time I have heard your voice, and you insist upon taking
+my sister away at once. Should I not know where I could visit my sister
+sometimes?&rdquo;</p>
+<p>The second brother also said: &ldquo;I will not consent that my
+sister should be taken away <span class="corr" id="xd19e5405" title=
+"Source: to night">to-night</span>!&rdquo;</p>
+<p>But the youngest brother protested, saying: &ldquo;If you will not
+give her, I will. Do you not remember our father&rsquo;s words?&rdquo;
+Thereupon he took his sister by the hand,<a class="noteref" id=
+"xd19e5410src" href="#xd19e5410" name="xd19e5410src">5</a> and
+presented her to the invisible wooer, saying: &ldquo;May she be a loyal
+and dutiful wife!&rdquo;</p>
+<p>The moment the princess passed over the threshold every one in the
+palace fell to the ground in terror, so fearsome was the lightning and
+so loud the peals of thunder. The whole building shook as if about to
+fall. The storm, however, passed and daybreak came. That morning close
+search was made to see if any trace could be found of the strange
+visitant or the way it had gone; but, alas! all their efforts were
+vain.</p>
+<p>The second night, about the same time, a similar noise was heard
+again round the palace, and a voice at the door exclaimed: &ldquo;O
+princes, open the door!&rdquo;</p>
+<p>Seized with fear they dared not disobey. Then the pitiless voice
+spake again: &ldquo;Give me your second sister; I have come to ask her
+in marriage!&rdquo;</p>
+<p>The eldest brother protested: &ldquo;I will not consent!&rdquo; The
+second brother said: &ldquo;I will not give away our sister!&rdquo; But
+the youngest brother was willing. &ldquo;I will give her!&rdquo; said
+he; &ldquo;have you already forgotten what our father commanded at the
+hour of his death?&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb249" href=
+"#pb249" name="pb249">249</a>]</span></p>
+<p>Thereupon the youngest prince took his sister by the hand and
+presented her to the unseen visitor, saying: &ldquo;Take her, may she
+be loyal and dutiful to you!&rdquo; So the visitant departed with the
+princess, and next morning no trace of him could be found.</p>
+<p>The third night at the same hour the earth quaked and the palace
+rocked on its foundations, so mighty was the tumult around it. And
+again a mysterious voice was heard from without. The princes opened the
+door, and the unseen presence entered and said: &ldquo;I come to ask
+your youngest sister in marriage!&rdquo; The two elder brothers
+exclaimed simultaneously: &ldquo;We will not give our sister by night;
+we must know to whom we are giving her, so that we may visit her when
+we wish to do so!&rdquo; But once more the youngest brother exclaimed:
+&ldquo;I will give her, if you will not! Have you, then, forgotten what
+our father told us? It is not so very long ago!&rdquo; So saying, he
+took the maiden and presented her to the invisible power, saying:
+&ldquo;Take her with you! And may she bring you joy and
+happiness!&rdquo;</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e5427">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5428" class="main">The Princes set Out</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Next morning the brothers debated the fate of their
+sisters, and sorrow filled their hearts. &ldquo;Great Heaven!&rdquo;
+they said, &ldquo;what a mighty wonder! We know not what has befallen
+our sisters; neither do we know where they have gone nor whom they have
+married!&rdquo; At length they decided to go in search of their beloved
+sisters, and making the necessary preparations for their journey they
+set out on the quest.</p>
+<p>They journeyed for some time and then lost their way in a dense
+forest, in which they wandered for a whole day. When darkness fell,
+they agreed that they must pass the <span class="pagenum">[<a id=
+"pb250" href="#pb250" name="pb250">250</a>]</span>night at some place
+where they could find water, so when they came to a lake, they decided
+to pass the night there, and sat down to eat. When they were ready to
+compose themselves to sleep, the eldest proposed to his brothers that
+they should sleep while he kept guard. So the two younger brothers went
+to sleep, and the eldest watched.</p>
+<p>About midnight the lake became agitated, and the watcher was seized
+with horror when he saw in the middle of it something moving straight
+toward him. As it came nearer, he saw clearly that it was a monstrous
+alligator with two huge ears. The monster attacked the prince with all
+its strength, but the gallant young man received it on the point of his
+sword and swiftly cleft its head asunder. Then he cut off the ears,
+placed them in his bag, but threw the carcass back into the lake. Soon
+after this, morning broke; but the two younger brothers slept quietly
+on, unconscious of their brother&rsquo;s exploit.</p>
+<p>In due time the prince awakened the young men and, without
+mentioning what had happened, he recommended that they should continue
+their journey. They travelled the whole day long and, having again lost
+their way in another dense forest, they decided to pass the coming
+night by a small lake, and they quickly made a fire. After they had
+eaten, the second brother said: &ldquo;To-night you two sleep, and I
+shall watch.&rdquo; And so the eldest and the youngest brothers slept,
+while the second kept guard.</p>
+<p>Suddenly the water of the lake began to stir, and lo! an alligator
+with two heads appeared and rushed furiously upon the three brothers.
+But the second brother was no coward; he gave the monster a fearful
+blow with his gleaming sabre and the alligator fell dead. Then the
+prince cut off its four ears, placed them in his bag, and threw the
+horrible carcass into the lake. The two sleeping <span class=
+"pagenum">[<a id="pb251" href="#pb251" name=
+"pb251">251</a>]</span>brothers knew nothing of all this and slept till
+sun-rise. Then the gallant prince exclaimed: &ldquo;Get up, my
+brothers, it is high time!&rdquo; And they instantly arose, and
+prepared to continue their journey, without knowing whither they should
+go.</p>
+<p>A great fear seized their hearts when they found themselves in a
+horrible desert; they wandered in this for three long days, and, as
+their food was consumed, they feared now lest they should die of hunger
+in this strange land, which seemed to have no end. Then they addressed
+their fervent prayers to the Almighty that He might be pleased to
+afford them some guidance, and lo! they saw at length a large sheet of
+water. Great was now their joy, and they took counsel with each other
+and agreed to pass the night on the shores of that lake.</p>
+<p>Having quenched their thirst, they made a bright fire, and when the
+hour for sleep approached, the youngest brother proposed:
+&ldquo;To-night it is my turn; you two go to sleep and I shall
+watch!&rdquo; So the two elder brothers went to sleep, and the youngest
+brother kept awake, looking sharply about him, often casting his eyes
+over the lake. Toward midnight he noticed a disturbance in the water,
+and as he looked in wonder the lake grew so agitated that a wave
+overflowed the shore and nearly extinguished the fire. The next moment
+a horrible alligator with three heads appeared and rushed furiously on
+the brothers, obviously intending to devour them. But the youngest
+prince was no less brave than his two brothers; he unsheathed his
+sword, and as the monster came on with jaws wide agape, he gave it
+three fearful blows in rapid succession, slashing off its three heads.
+Then he cut off the six ears and placed them in his bag, and threw the
+body and the heads back into the lake. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb252" href="#pb252" name="pb252">252</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5450">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5451" class="main">The Nine Giants</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Meantime the fire had smouldered out, and having no
+materials with which to make a fresh fire, and not wishing to awake his
+brothers, the prince went a short distance into the desert in the hope
+of finding some fuel, but without success. He climbed upon a rock, and
+looking around he saw at length the glare of a fire. As it seemed that
+the fire was not very far off, he decided to go and get brands with
+which to relight his own fire. So he descended from the rock and
+hastening for some time through the desert, he came at last to a cave
+in which he saw nine giants sitting round a big fire and roasting on
+spits two men, one on each side. Upon the fire there stood a caldron
+full of the limbs of men.</p>
+<p>When the prince saw all this, he was seized with horror, and would
+readily have gone back, but it was too late. So he saluted the giants
+thus: &ldquo;Good evening, my comrades, I have been in search of you
+for a long time!&rdquo; They welcomed him in a friendly manner and
+returned the greeting, saying: &ldquo;May God favour you, since you are
+one of us!&rdquo; The wily prince added: &ldquo;Why, I shall remain one
+of your faithful friends for ever, and would give my life for your
+sake!&rdquo; &ldquo;Eh!&rdquo; exclaimed the giants, &ldquo;since you
+intend to join us, no doubt you are ready to eat man&rsquo;s flesh, and
+to join our company when we go in search of prey?&rdquo; Thereupon the
+tsar&rsquo;s son answered: &ldquo;Most decidedly! I shall do willingly
+everything that you, yourselves, do.&rdquo; Hearing this the giants
+retorted: &ldquo;That is well for you then! Come and sit here with
+us!&rdquo; Then the whole company, sitting round the fire, and taking
+the meat out of the caldron, began to eat. The tsar&rsquo;s son
+pretended to eat, but he deceived <span class="pagenum">[<a id="pb253"
+href="#pb253" name="pb253">253</a>]</span>them cleverly, for instead of
+eating he threw the meat behind him.</p>
+<p>After supper the giants exclaimed: &ldquo;Now let us go to hunt, for
+we must have something to eat to-morrow!&rdquo; So they started out,
+all nine of them, the prince being the tenth of the party. &ldquo;Come
+with us,&rdquo; said the giants to the prince, &ldquo;we will go to a
+neighbouring city in which lives a tsar: for from that city we have
+been supplying ourselves with food for many years!&rdquo; When they
+arrived at that place, the giants uprooted two fir-trees, and, reaching
+the walls of the city, they placed one tree against it and ordered the
+prince: &ldquo;Go up to the top of the wall, and we will hand you the
+second tree, which you will fix on the other side of the wall, so that
+we can climb down the stem of it into the city.&rdquo; The prince
+obeyed, and, when he was on the top of the wall, he said: &ldquo;I do
+not know how to do it, I am not familiar with this place, and I cannot
+manage to throw the tree over the wall; please come up, one of you, and
+show me how to do it!&rdquo; Thereupon one of the giants climbed up,
+took the top of the tree and threw the stem over the wall, holding fast
+the highest branch in his hands. The prince utilised this opportunity
+to draw his sword, and, unseen by those below, with one stroke he cut
+off the giant&rsquo;s head, and pushed his body over the wall. Then he
+said to the others: &ldquo;Now come up one by one, so that I can let
+you down into the city as I did our first comrade.&rdquo; The giants,
+suspecting nothing, climbed up one after the other; and the prince cut
+off their heads till he had killed the whole nine. Then he slowly
+descended the pine-tree and reached the ground within the city
+walls.</p>
+<p>Walking through the streets he was surprised to see no living soul
+there, and the whole city seemed to be <span class="pagenum">[<a id=
+"pb254" href="#pb254" name="pb254">254</a>]</span>deserted! So he
+reasoned to himself: &ldquo;Those ugly giants must have annihilated all
+the inhabitants of this city!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5465">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5466" class="main">The Sleeping Princess</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">He continued wandering about till he saw at length a
+very tall tower, through one of the vent-holes of which shone a light.
+He opened the door and went straight to the room from which he judged
+the light to have come. It was magnificently decorated with gold and
+velvet, and lying on a resplendent couch, was a maiden sleeping. The
+girl was exceedingly beautiful, and as the prince devoured her with his
+eyes he was horrified to see a snake on the wall; it poised its hideous
+head with the obvious intention of striking the girl on her forehead
+between the eyes, but the prince rushed swiftly forward with drawn
+poniard and pierced the serpent&rsquo;s head so that it was nailed to
+the wall, exclaiming as he did so: &ldquo;May God grant that my poniard
+cannot be drawn out of the wall by any hand but mine!&rdquo; He then
+hurried away, climbing the city wall by the same way as he had come.
+When he arrived at the giants&rsquo; cave, he took a brand from the
+fire, and hastened to the place where he had left his brothers, and
+found them still sleeping. He made a fresh fire, and, as meantime the
+sun had risen, he now awoke his brothers and they immediately continued
+their journey. That same day they came to a road which led to the city
+of which we have heard. It was the custom of the tsar who lived in that
+city to walk abroad every morning and to lament the great destruction
+of his people by the giants. His greatest anxiety was lest his only
+daughter would one day be their prey. On this particular morning he
+walked unusually early through the streets, which were <span class=
+"pagenum">[<a id="pb255" href="#pb255" name="pb255">255</a>]</span>all
+empty. After a time he came to a part of the city wall against which
+the tall pine-tree of the giants leaned. He approached closely and
+found the bodies of the nine giants, the terrible enemies of his
+people, lying upon the ground with their heads cut off. When the tsar
+saw this wonder he rejoiced exceedingly, and the people soon gathered
+around him and prayed that God might grant happiness and long life to
+the hero who had killed the giants. At that very moment servants came
+hurriedly from the palace and informed the tsar that a snake had very
+nearly caused the death of his daughter. Hearing this the tsar ran to
+his daughter, and entering her room he was amazed to see a large,
+hideous serpent nailed to the wall. He tried at once to pluck out the
+poniard, but was not able to do so.</p>
+<div class="figure xd19e5473width" id="p254"><img src="images/p254.jpg"
+alt="He was horrified to see a snake on the wall" width="493" height=
+"720">
+<p class="figureHead">He was horrified to see a snake on the wall</p>
+</div>
+<p>Then the tsar issued a proclamation throughout his vast empire to
+the effect that if the hero who had killed the nine giants and pierced
+the snake would come to court he should receive great gifts and the
+hand of the tsar&rsquo;s daughter in marriage. This proclamation spread
+quickly all over the land, and by the tsar&rsquo;s orders, in every inn
+on the principal roads an official was stationed whose duty it was to
+ask every traveller if he had heard of the hero who had killed the nine
+giants. If any man should know anything about the matter, he was at
+once to come before the tsar and tell what he knew, and was to be
+rewarded. And the tsar&rsquo;s commands were strictly carried out.</p>
+<p>After some time the three princes in search of their sisters came to
+pass the night at one of the inns of that country, and, after supper,
+they began an animated conversation with the inn-keeper, in the course
+of which the witty host boasted of his exploits, and at length asked
+the princes: &ldquo;Tell me now, what heroic deeds have you young men
+performed?&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb256" href="#pb256"
+name="pb256">256</a>]</span></p>
+<p>Thereupon the eldest brother started thus: &ldquo;When my brothers
+and I set out on our expedition in search of our sisters, we decided to
+pass the first night on the shores of a lake in the midst of a deserted
+forest. There I proposed that my brothers should go to sleep while I
+remained to keep watch. As soon as they fell asleep, a terrible
+alligator rose from the lake to devour my brothers, but I received it
+on the point of my sword and cleft its hideous head asunder: if you do
+not believe, here are the ears of the monster!&rdquo; Saying this, the
+eldest brother took out of his bag the ears of the alligator and placed
+them on the table.</p>
+<p>When the second brother heard this, he said: &ldquo;And I was on
+guard, my brothers, while you were sleeping the second night; and from
+the lake appeared an alligator with two heads. I rushed at it with my
+sword and cut off both its heads: if you do not believe me, see! here
+are the four ears of the monster!&rdquo; Saying this, he produced the
+ears from his bag and placed them on the table to the great
+astonishment of the listeners.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5486">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5487" class="main">The Hero Found</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">But the youngest brother kept silent. And the
+inn-keeper asked him: &ldquo;By my faith, young man, your brothers are
+veritable heroes, let us hear whether you have performed any heroic
+exploit?&rdquo; Then the youngest brother began to relate: &ldquo;I
+have also done a little. When we arrived at the shores of a lake on the
+third night in that desert to pass the night, you, my brothers, went to
+rest, and I remained awake to keep watch. About midnight, the lake was
+greatly agitated and an alligator with three heads rushed out with the
+intention of swallowing you, but I received it on the point of my sword
+and successfully <span class="pagenum">[<a id="pb257" href="#pb257"
+name="pb257">257</a>]</span>cleft its three heads asunder: if you do
+not believe me, see! here are the six ears of the monster!&rdquo; This
+astounded even his brothers, and the young man continued:
+&ldquo;Meantime our fire was extinguished, and I went in search of
+fuel. Wandering over the desert, I came across nine giants ...&rdquo;
+and so he proceeded to relate to them all his surprising deeds. When
+the story came to an end the inn-keeper hurried off and told everything
+to the tsar, who gave him money and ordered that the brothers should be
+brought to him. When they appeared the tsar asked the youngest prince:
+&ldquo;Is it really you who have done all those wonders in my city, and
+saved the life of my only daughter?&rdquo; &ldquo;Yes, your
+Majesty!&rdquo; answered the prince. Thereupon the tsar moved with
+great joy and gratitude, gave his daughter in marriage to the gallant
+prince and appointed him his prime minister. As to his brothers, the
+tsar said: &ldquo;If you wish to remain with your brother, I shall find
+you wives and shall order castles to be built for you!&rdquo; But the
+two princes thanked his Majesty and declared that they were already
+married and that they wished to continue their search for their lost
+sisters.</p>
+<p>The tsar approved of this resolution, and having been supplied with
+two mules loaded with gold the two brothers said their farewells and
+departed. The youngest brother soon began to think of his three
+sisters; he would have been sorry to leave his wife to go in search of
+them, and in any case the tsar, his father-in-law, would not permit him
+to leave the court. Nevertheless the prince wasted away slowly in grief
+for his sisters.</p>
+<p>One day the tsar went forth to hunt, and said to the
+prince<span class="corr" id="xd19e5497" title="Source: !">:</span>
+&ldquo;Remain in the palace, and take these nine keys and keep them in
+your pocket. You can open three or four rooms with those keys, there
+you will find unbounded <span class="pagenum">[<a id="pb258" href=
+"#pb258" name="pb258">258</a>]</span>gold, silver and precious stones.
+In fact, if you wish to do so, you can open even the eight rooms, but
+do not dare to open the ninth. Ill indeed will be your fate if you
+do!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5502">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5503" class="main">Bash Tchelik</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">As soon as the tsar had left the palace, the young
+prince began to open the doors, one after the other, of all the eight
+rooms, and truly he saw much gold, silver and other precious things. At
+length he came to the ninth room, and reasoned to himself: &ldquo;I
+have survived many extraordinary adventures, nothing ever surprised me;
+why should I now be afraid to venture into this room?&rdquo; Saying
+this, he opened the door, and what do you think he saw there? In the
+middle of the room stood a strange man, whose legs were bound in iron
+up to the knees and his arms up to the elbows; in the four corners of
+the room there were chains fastened to thick beams, and all the chains
+met in a ring round the man&rsquo;s neck, so that he could not make the
+slightest movement. In front of him was a fountain from which the water
+streamed through a golden pipe into a golden basin. Near him stood a
+golden mug, incrusted with precious stones. Despite his longing to
+drink the water, the man could not move to reach the mug. When the
+prince saw all this, he was indeed astounded, and drew back, but the
+man groaned: &ldquo;For heaven&rsquo;s sake, come to me!&rdquo; The
+prince approached him and the man said: &ldquo;Do a good deed! Give me
+now a cup of water, and know for certain, that I will reward you with
+another life!&rdquo;</p>
+<p>The prince thought within himself: &ldquo;Is there anything better
+than to possess two lives?&rdquo; So he took the mug, filled it with
+water, and handed it to the man, who drank <span class=
+"pagenum">[<a id="pb259" href="#pb259" name=
+"pb259">259</a>]</span>eagerly. Then the prince asked him: &ldquo;Tell
+me now, what is your name?&rdquo; The man answered: &ldquo;My name is
+Bash Tchelik (Real Steel).&rdquo; The prince made a movement toward the
+door, but the man again implored him: &ldquo;Give me another mug of
+water, and I shall give you a second life!&rdquo; The prince thought:
+&ldquo;Now, if he gives me a second life, I shall have, together with
+my own, three lives! This will be quite wonderful!&rdquo; So he again
+filled the mug and handed it to the strange prisoner, who emptied it
+greedily. The prince turned toward the door, but the man exclaimed:
+&ldquo;O hero, do not go! Come back a moment! Since you have done two
+good deeds, do yet a third, and I will give you a third life as reward.
+Take this mug, fill it with water, and pour it over my head!&rdquo;</p>
+<p>The prince had no desire to refuse; he filled the cup with water,
+and poured it over the man&rsquo;s head. No sooner had he done this
+than Bash Tchelik broke the iron chains around his neck, jumped up with
+the speed of lightning, and, lo! he had wings. He rushed through the
+door before the surprised prince could make a movement, and, having
+snatched up the daughter of the tsar, the wife of his deliverer, he
+flew into the air and disappeared.</p>
+<p>When the tsar returned from the hunt, his son-in-law told him all
+that had happened, and the tsar was indeed greatly saddened, and
+exclaimed: &ldquo;Why did you do this? Did I not tell you not to open
+the ninth room?&rdquo; The prince humbly answered: &ldquo;Do not be
+angry, I shall go in search of Bash Tchelik, for I must fetch my
+wife.&rdquo; But the tsar tried to dissuade him, saying: &ldquo;Do not
+go, for anything in the world! You do not yet know this man; it cost me
+many an army before I succeeded in taking him prisoner. Remain in peace
+where you are, and I will <span class="pagenum">[<a id="pb260" href=
+"#pb260" name="pb260">260</a>]</span>find for you a still better wife
+than my daughter was, and rest assured that I shall continue to love
+you as my own son!&rdquo; However, the young prince would not listen to
+his father-in-law&rsquo;s advice, but took money for his travelling
+expenses, saddled a horse and went in search of Bash Tchelik.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5517">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5518" class="main">The Prince finds his Sister</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Some time later the young man came to a city. From the
+window of a castle a girl cried out: &ldquo;O prince, alight from your
+charger and come into our courtyard!&rdquo; The prince did as he was
+invited; the girl met him in the courtyard, and he was greatly
+astonished to recognize in her his eldest sister. They embraced and
+kissed each other, and his sister said: &ldquo;Come within, my
+brother.&rdquo; When they were inside, the prince asked his sister who
+her husband was, and she answered: &ldquo;I have married the king of
+dragons, and he has sworn that he will kill my brothers the first time
+he comes across them. Therefore, I will hide you, and shall ask him
+first what he would do to you if you appeared. Should he declare that
+he would do you no harm, I would tell him of your presence.&rdquo; So
+she hid both her brother and his horse. Toward evening the dragon flew
+home, and the whole castle shone. As soon as he entered, he called his
+wife: &ldquo;My dear, there is a smell of human bones! Tell me at once
+who is here!&rdquo; She answered: &ldquo;There is nobody!&rdquo; But
+the dragon added: &ldquo;That cannot be!&rdquo; Then his wife asked
+him: &ldquo;Please answer truly, would you harm my brothers if one of
+them should come here to see me?&rdquo; And the king of dragons said:
+&ldquo;Your eldest and your second brother I would slaughter and roast,
+but your youngest brother I would not harm.&rdquo; Then she said:
+&ldquo;My youngest brother, <span class="pagenum">[<a id="pb261" href=
+"#pb261" name="pb261">261</a>]</span>and your brother-in-law, is
+here.&rdquo; Thereupon the king said: &ldquo;Let him come in.&rdquo;
+And when the prince appeared, the king of dragons stretched forth his
+arms, embraced his brother-in-law, and said: &ldquo;Welcome, O
+brother!&rdquo; And the prince answered: &ldquo;I hope you are
+well?&rdquo; Then they related to each other all their adventures from
+beginning to end, and sat down to supper.</p>
+<p>At length the prince told his brother-in-law that he was searching
+for Bash Tchelik, and the dragon advised him, saying, &ldquo;Do not go
+any further! I will tell you all about him; the very day when he
+escaped from his prison, I met him with five thousand of my dragons,
+and, after a severe battle, he escaped victorious. So you see, there is
+slender hope for you, alone, to overpower him. Therefore I advise you,
+as a friend, to abandon your plan, and return home in peace; and if you
+are in need of money I will give you any amount of it.&rdquo; But the
+prince answered: &ldquo;I thank you very much for all your good wishes
+and advice, but I cannot do otherwise than go in search of Bash
+Tchelik!&rdquo; And he thought: &ldquo;Why should I not do so, since I
+have three superfluous lives?&rdquo;</p>
+<p>When the king of dragons saw that he could not dissuade the prince,
+he handed a feather he was wearing to him, and said: &ldquo;Take this,
+and if you are ever in need of my help, you have only to burn it, and I
+will come at once to your aid with all my forces.&rdquo; The prince
+thankfully took the feather and started once more in pursuit of Bash
+Tchelik.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5528">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5529" class="main">The Second Sister</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Wandering for some time he came at length to another
+city, and, as he was riding under the tower of a magnificent castle, a
+window opened and he heard a voice calling him: &ldquo;Alight from your
+steed, O prince, and come into our <span class="pagenum">[<a id="pb262"
+href="#pb262" name="pb262">262</a>]</span>courtyard!&rdquo; The prince
+complied immediately, and when he entered the courtyard, he was greatly
+surprised to see his second sister, who threw herself into his arms,
+weeping for joy. Then she showed her brother into her private
+apartment, and he asked: &ldquo;To whom are you married, sister
+dear?&rdquo; And she answered: &ldquo;My husband is the king of the
+eagles.&rdquo; When the king returned home his loving wife welcomed
+him, but he exclaimed at once: &ldquo;Who is the daring man now in my
+castle? Tell me directly!&rdquo; She lied and said: &ldquo;No
+one!&rdquo; Then they began their supper, and the princess asked her
+husband: &ldquo;Tell me truly, would you do any harm to my brothers if
+one of them should dare to come here to see me?&rdquo; And the
+eagle-king answered: &ldquo;As to your eldest and your second brother,
+I declare that I would kill them; but your third brother I would
+welcome and help as much as I could.&rdquo; Then she took heart and
+told him: &ldquo;Here is my youngest brother, and your brother-in-law,
+who has come to see us!&rdquo; Then the king ordered his servants to
+bring the prince before him, and when the servants obeyed and the
+prince appeared, he stood up and embraced and kissed his
+brother-in-law, saying: &ldquo;Welcome, my dear brother-in-law!&rdquo;
+And the prince, touched by his kindness, answered most courteously:
+&ldquo;Thank you, my brother! I hope you are well!&rdquo; The king at
+once bade him be seated at table, and after supper the prince related
+his wonderful adventures, and finished by telling them about his search
+for Bash Tchelik. Hearing this, the eagle-king counselled his
+brother-in-law most urgently to give up his hazardous plan, adding:
+&ldquo;Leave that fiend alone, O dear brother-in-law! I would advise
+you to remain here; you will find everything you desire in my
+castle.&rdquo; But the adventurous prince would not listen to
+<span class="pagenum">[<a id="pb263" href="#pb263" name=
+"pb263">263</a>]</span>this advice for a moment, and on the morrow he
+prepared to resume his search for Bash Tchelik. Then the eagle-king,
+seeing that the prince&rsquo;s resolution was unshakable, plucked out
+of his garment a beautiful feather, handed it to his brother-in-law,
+and said: &ldquo;Take this feather, O brother, and if you ever should
+need my help you will have but to burn it, and I will at once come to
+your aid with the whole of my army.&rdquo; The prince accepted the
+feather most gratefully, took his leave, and went away in pursuit of
+his enemy.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5537">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5538" class="main">The Third Sister</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">After some time he came to a third city, in which he
+found in the same manner his youngest sister. She was married to the
+king of the falcons, who also welcomed him in a friendly manner, and
+gave him a feather to burn in case of need.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5542">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5543" class="main">The Prince finds his Wife</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">After wandering from one place to another, he finally
+found his wife in a cave. When his wife saw him she exclaimed:
+&ldquo;How in the world did you come here, my dear husband?&rdquo; And
+he told her all about his adventures and said: &ldquo;Let us flee
+together, my wife!&rdquo; But she replied: &ldquo;How could we flee,
+when Bash Tchelik will surely overtake us: he would kill you, and he
+would take me back and punish me.&rdquo; Nevertheless, the prince,
+knowing well that he had three additional lives, persuaded his wife to
+go with him.</p>
+<p>No sooner had they left the cavern than Bash Tchelik heard of their
+departure and hurried after them. In a short time he reached them, took
+back the princess, and reproached the prince; &ldquo;O prince, you have
+stolen your <span class="pagenum">[<a id="pb264" href="#pb264" name=
+"pb264">264</a>]</span>wife! This time I forgive you, because I
+recollect having granted you three lives. So you can go, but if you
+dare come again for your wife I shall kill you!&rdquo; Thereupon Bash
+Tchelik disappeared with the princess, and her husband remained to
+wonder what he should do next. At length he decided to try his luck
+again, and when he was near the cave he chose a moment when Bash
+Tchelik was absent, and again took away his wife. But Bash Tchelik
+again learnt of their departure quickly, and in a short time reached
+them again. Now he drew his bow at the prince, saying: &ldquo;Do you
+prefer to be shot by this arrow, or to be beheaded by my sabre?&rdquo;
+The prince asked to be pardoned again, and Bash Tchelik forgave him,
+saying: &ldquo;I pardon you this time also, but know surely that should
+you dare come again to take away your wife I shall kill you without
+mercy.&rdquo;</p>
+<p>The prince tried his luck yet a third time, and, being again caught
+by Bash Tchelik, once more implored to be pardoned. Because he had
+given him of his own free will three lives, Bash Tchelik listened to
+his plea, but said: &ldquo;Be warned; do not risk losing the one life
+God gave you!&rdquo;</p>
+<p>The prince, seeing that against such a power he could do nothing,
+started homeward, pondering in his mind, however, how he could free his
+wife from Bash Tchelik. Suddenly an idea came to him: he recalled what
+his brothers-in-law had said when giving him a feather from their
+garments. So he thought: &ldquo;I must go once more and try to rescue
+my wife; if I come to any harm I will burn the feathers and my
+brothers-in-law will come to my aid.&rdquo;</p>
+<p>Thereupon the prince returned to the cave of Bash Tchelik, and his
+wife was greatly surprised to see him and exclaimed: &ldquo;So, you are
+tired of life, since you have come <span class="pagenum">[<a id="pb265"
+href="#pb265" name="pb265">265</a>]</span>back a fourth time for
+me!&rdquo; But the prince showed his wife the feathers and explained
+their uses, and prevailed upon her to try once more to escape. No
+sooner had they left the cavern, however, than Bash Tchelik rushed
+after them shouting: &ldquo;Stop, prince! You cannot escape me!&rdquo;
+The prince, seeing that they were in imminent peril, hastily burnt all
+three feathers, and when Bash Tchelik came up with drawn sabre ready to
+kill him, oh! what a mighty wonder! At the same moment came flying to
+the rescue the dragon-king with his host of dragons, the eagle-king
+with all his fierce eagles, and the falcon-king with all his falcons.
+One and all fell furiously upon Bash Tchelik, but despite the shedding
+of much blood Bash Tchelik seemed to be invincible, and at length he
+seized the princess and fled.</p>
+<p>After the battle the three brothers-in-law found the prince dead,
+and immediately decided to recall him to life. They asked three dragons
+which of them could bring, in the shortest possible time, some water
+from the Jordan. The first said: &ldquo;I could bring it in half an
+hour!&rdquo; The second declared: &ldquo;I will bring it in ten
+minutes!&rdquo; The third asserted: &ldquo;I can bring it in nine
+seconds!&rdquo; Thereupon the king dispatched the third dragon, and,
+indeed, he used all his fiery might and returned in nine seconds. The
+king took the healing water, poured it upon the gaping wounds of their
+brother-in-law, and, as they did so, the wounds were healed up and the
+prince sprang to his feet alive.</p>
+<p>Then the kings counselled him: &ldquo;Since you have been saved from
+death go home in peace.&rdquo; But the prince declared that he would
+once more try to regain his beloved wife. The kings endeavoured to
+dissuade him, saying: &ldquo;Do not go, for you will be lost if you do!
+You know <span class="pagenum">[<a id="pb266" href="#pb266" name=
+"pb266">266</a>]</span>well that you have now only the one life which
+God gave you.&rdquo; But the prince would not listen. Thereupon the
+kings said: &ldquo;Since it cannot be otherwise, then go! But do not
+vainly think to flee with your wife! Request your wife to ask Bash
+Tchelik where his strength lies, and then come and tell us, in order
+that we may help you to conquer him.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5565">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5566" class="main">The Secret of Strength</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">This time the prince went stealthily to the cavern
+and, as counselled by the kings, told his wife to inquire from Bash
+Tchelik wherein lay his strength. When Bash Tchelik returned home that
+evening, the princess asked: &ldquo;I pray you, tell me where lies your
+strength?&rdquo; Bash Tchelik, hearing this laughed and said: &ldquo;My
+strength is in my sabre!&rdquo; The princess knelt before the sabre and
+began to pray. Thereupon Bash Tchelik burst into louder laughter,
+exclaiming: &ldquo;O foolish woman! My strength is not in my sabre, but
+in my bow and my arrows!&rdquo; Then the princess knelt before the bow
+and the arrows, and Bash Tchelik, shouting with laughter, said:
+&ldquo;O foolish woman! My strength is neither in my bow nor in my
+arrows! But tell me who instructed you to ask me where my force lies?
+If your husband were alive I could guess it was he who demanded
+it!&rdquo; But the princess protested that no one urged her, and he
+believed what she said.</p>
+<p>After some time the prince came, and when his wife told him that she
+could not learn anything from Bash Tchelik, he said: &ldquo;Try
+again!&rdquo; and went away.</p>
+<p>When Bash Tchelik returned home the princess began again to ask him
+to tell the secret of his strength. Then he answered: &ldquo;Since you
+esteem my heroism so much, I will tell you the truth about it.&rdquo;
+And he began: &ldquo;Far <span class="pagenum">[<a id="pb267" href=
+"#pb267" name="pb267">267</a>]</span>away from here is a high mountain,
+in that mountain there lives a fox, in the fox is a heart, in that
+heart there lives a bird: in that bird lies my whole strength. But it
+is very hard to catch that fox, for it can turn itself into
+anything!&rdquo;</p>
+<p>Next morning, when Bash Tchelik left the cave, the prince came and
+learned the secret from his wife. Then he went straight to his
+brothers-in-law who, upon hearing his tale, went at once with him to
+find the mountain. This they were not long in doing, and they loosed
+eagles to chase the fox, whereat the fox quickly ran into a lake and
+there it transformed itself into a six-winged duck. Then the falcons
+flew to the duck and it mounted into the clouds. Seeing this, the
+dragons pursued it; the duck changed again into a fox; the other eagles
+surrounded it, and at length it was caught.</p>
+<p>Then the three kings ordered the fox to be cut open and its heart
+taken out. This done, they made a great fire and from the fox&rsquo;s
+heart took a bird which they threw into the fire, and it was burnt to
+death. So perished Bash Tchelik, and thus did the prince finally regain
+his beloved and loyal wife.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.9" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e5581" class="main">IX. The Golden Apple-tree and the Nine
+Peahens</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Once there was a king who had three sons. In the
+garden of the palace grew a golden apple-tree, which, in one and the
+same night would blossom and bear ripe fruit. But during the night a
+thief would come and pluck the golden apples, and none could detect
+him. One day the king deliberating with his sons, said: &ldquo;I would
+give much to know what happens to the fruit of our apple-tree!&rdquo;
+Thereupon the eldest son answered: &ldquo;I will mount guard
+<span class="pagenum">[<a id="pb268" href="#pb268" name=
+"pb268">268</a>]</span>to-night under the apple-tree, and we will see
+who gathers the fruit.&rdquo;</p>
+<p>When evening came, the prince laid himself under the apple-tree to
+watch; but as the apples ripened, he fell asleep and did not wake until
+next morning, when the apples had vanished. He told his father what had
+happened, and his brother, the second son, then offered to keep guard
+that night. But he had no more success than his elder brother.</p>
+<p>It was now the turn of the youngest son to try his luck, and, when
+night came on, he placed a bed under the tree, and lay down and went to
+sleep. About midnight he awoke and glanced at the apple-tree. And lo!
+the apples were just ripening and the whole castle was lit up with
+their shining. At that moment nine peahens flew to the tree and settled
+on its branches, where eight remained to pluck the fruit. The ninth,
+however, flew to the ground and was instantly transformed into a maiden
+so beautiful that one might in vain search for her equal throughout the
+kingdom.</p>
+<div class="figure xd19e5592width" id="p268"><img src="images/p268.jpg"
+alt="The pea-hen instantly turned into a maiden" width="492" height=
+"720">
+<p class="figureHead">The pea-hen instantly turned into a maiden</p>
+</div>
+<p>The prince immediately fell madly in love with his visitor and the
+fair maiden was not at all unwilling to stay and converse with the
+young man. An hour or two soon passed but at last the maiden said that
+she might stay no longer. She thanked the prince for the apples which
+her sisters had plucked, but he asked that they would give him at least
+one to carry home.</p>
+<p>The maiden smiled sweetly and handed the young man two apples, one
+for himself, the other for his father, the king. She then turned again
+into a peahen, joined her sisters and all flew away.</p>
+<p>Next morning the prince carried the two apples to his father. The
+king, very pleased, praised his son, and on <span class=
+"pagenum">[<a id="pb269" href="#pb269" name="pb269">269</a>]</span>the
+following night, the happy prince placed himself under the tree, as
+before, next morning again bringing two apples to his father. After
+this had happened for several nights, his two brothers grew envious,
+because they had not been able to do what he had done. Then a wicked
+old woman offered her services to the malcontent princes, promising
+that she would reveal the secret to them. So on the next evening the
+old woman stole softly under the bed of the young prince and hid
+herself there. Soon afterward the prince came and at once went to sleep
+just as before. When midnight came, lo! the peahens flew down as usual;
+eight of them settling on the branches of the apple-tree, but the
+ninth, descending on the bed of the prince, instantly turned into a
+maiden. The old woman, seeing this strange metamorphosis, crept softly
+near and cut off a lock of the maiden&rsquo;s hair, whereupon the girl
+immediately arose, changed again into a peahen, and disappeared
+together with her sisters. Then the young prince jumped up and
+wondering what had been the reason for the sudden departure of his
+beloved began to look around. He then saw the old woman, dragged her
+from under his bed, and ordered his servants to fasten her to the tails
+of four horses and so to destroy her.</p>
+<p>But the peahens never came again, to the great sorrow of the prince,
+and for all that he mourned and wept.</p>
+<p>Weeping will not move any mountain, and at length the prince
+resolved to go through the wide world in search of his sweetheart and
+not return home until he had found her. As a good son, he asked leave
+of his father who tried hard to make him give up such a hazardous
+scheme and promised him a much more beautiful bride in his own vast
+kingdom&mdash;for he was very sure that any maiden would be glad to
+marry such a valiant prince. <span class="pagenum">[<a id="pb270" href=
+"#pb270" name="pb270">270</a>]</span></p>
+<div class="div3 section" id="xd19e5610">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5611" class="main">The Prince&rsquo;s Quest</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">But all his fatherly advice was vain, so the king
+finally allowed his son to do what his heart bade, and the sorrowful
+prince departed with only one servant to seek his love. Journeying on
+for a long time, he came at length to the shore of a large lake, near
+which was a magnificent castle in which there lived a very old woman, a
+queen, with her only daughter. The prince implored the aged queen,
+&ldquo;I pray thee, grandmother, tell me what you can about the nine
+golden peahens?&rdquo; The queen answered: &ldquo;O, my son, I know
+those peahens well, for they come every day at noon to this lake and
+bathe. But had you not better forget the peahens, and rather consider
+this beautiful girl, she is my daughter and will inherit my wealth and
+treasures, and you can share all with her.&rdquo; But the prince,
+impatient to find the peahens, did not even listen to what the queen
+was saying. Seeing his indifference, the old lady bribed his servant
+and gave him a pair of bellows, saying: &ldquo;Do you see this? When
+you go to-morrow to the lake, blow secretly behind your master&rsquo;s
+neck, and he will fall asleep and will not be able to speak to the
+peahens.&rdquo;</p>
+<p>The faithless servant agreed to do exactly as the queen bade, and
+when they went to the lake, he used the first favourable occasion and
+blew with the bellows behind his poor master&rsquo;s neck, whereupon
+the prince fell so soundly asleep that he resembled a dead man. Soon
+after, the eight peahens flew to the lake, and the ninth alighted on
+the prince&rsquo;s horse and began to embrace him, saying:
+&ldquo;Arise, sweetheart! Arise, beloved one! Ah, do!&rdquo; Alas! the
+poor prince remained as if dead. Then after the peahens had bathed, all
+disappeared. <span class="pagenum">[<a id="pb271" href="#pb271" name=
+"pb271">271</a>]</span></p>
+<p>Shortly after their departure the prince woke up and asked his
+servant: &ldquo;What has happened? Have they been here?&rdquo; The
+servant answered that they had indeed been there; that eight of them
+bathed in the lake, while the ninth caressed and kissed him, trying to
+arouse him from slumber. Hearing this, the poor prince was so angry
+that he was almost ready to kill himself.</p>
+<p>Next morning the same thing happened. But on this occasion the
+peahen bade the servant tell the prince that she would come again the
+following day for the last time. When the third day dawned the prince
+went again to the lake, and fearing to fall asleep he decided to gallop
+along the marge instead of pacing slowly as before. His deceitful
+servant, however, pursuing him closely, again found an opportunity for
+using the bellows, and yet again the prince fell asleep.</p>
+<p>Shortly afterward the peahens came; eight of them went as usual to
+bathe, and the ninth alighted on the prince&rsquo;s horse and tried to
+awaken him. She embraced him and spoke thus: &ldquo;Awake, my darling!
+Sweetheart, arise! Ah, my soul!&rdquo; But her efforts were futile; the
+prince was sleeping as if he were dead. Then she said to the servant:
+&ldquo;When thy master awakes tell him to cut off the head of the nail;
+then only he may be able to find me again.&rdquo;</p>
+<p>Saying this the peahen disappeared with her sisters, and they had
+hardly disappeared when the prince awoke and asked his servant:
+&ldquo;Have they been here?&rdquo; And the malicious fellow answered:
+&ldquo;Yes; the one who alighted on your horse ordered me to tell you
+that, if you wish to find her again, you must first cut off the head of
+the nail.&rdquo; Hearing this the prince unsheathed his sword and
+struck off his faithless servant&rsquo;s head. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb272" href="#pb272" name="pb272">272</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5629">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5630" class="main">The Quest Resumed</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The prince now resumed his pilgrimage alone, and after
+long journeying he came to a mountain where he met a hermit, who
+offered hospitality to him. In the course of conversation the prince
+asked his host whether he knew anything about the nine peahens; the
+hermit replied: &ldquo;O my son, you are really fortunate! God himself
+has shown you the right way. From here to their dwelling is but half a
+day&rsquo;s walk; to-morrow I will point you the way.&rdquo;</p>
+<p>The prince rose very early the next morning, prepared himself for
+the journey, thanked the hermit for giving him shelter, and went on as
+he was directed. He came to a large gate, and, passing through it, he
+turned to the right; toward noon he observed some white walls, the
+sight of which rejoiced him very much. Arriving at this castle he asked
+the way to the palace of the nine peahens, and proceeding he soon came
+to it. He was, of course, challenged by the guards, who asked his name
+and whence he came. When the queen heard that he had arrived, she was
+overwhelmed with joy, and turning into a maiden she ran swiftly to the
+gate and led the prince into the palace.</p>
+<p>There was great feasting and rejoicing when, later, their nuptials
+were solemnized, and after the wedding the prince remained within the
+palace and lived in peace.</p>
+<p>Now one day the queen went for a walk in the palace grounds
+accompanied by an attendant, the prince remaining in the palace. Before
+starting the queen gave her spouse the keys of twelve cellars, saying:
+&ldquo;You may go into the cellars, all but one; do not on any account
+go into the twelfth; you must not even open the door!&rdquo;
+<span class="pagenum">[<a id="pb273" href="#pb273" name=
+"pb273">273</a>]</span></p>
+<p>The prince soon began to speculate upon what there could possibly be
+in the twelfth cellar; and having opened one cellar after the other, he
+stood hesitatingly at the door of the twelfth. He who hesitates is
+lost, and so the prince finally inserted the key in the lock and the
+next moment had passed into the forbidden place. In the middle of the
+floor was a huge cask bound tightly round with three strong iron hoops.
+The bung-hole was open and from within the cask came a muffled voice
+which said: &ldquo;I pray thee, brother, give me a drink of water, else
+I shall die of thirst!&rdquo; The prince took a glass of water and
+poured it through the bung-hole; immediately one hoop burst. Then the
+voice spake again: &ldquo;O brother give me more water lest I should
+die of thirst!&rdquo; The good-hearted prince emptied a second glass
+into the cask, and a second hoop instantly came asunder. Again the
+voice implored: &ldquo;O brother, give me yet a third glass! I am still
+consumed by thirst!&rdquo; The prince made haste to gratify the unseen
+speaker, and as he poured in the water the third hoop burst, the cask
+fell in pieces, and a great dragon struggled out from the wreck, rushed
+through the door and flew into the open. Very soon he fell in with the
+queen, who was on her way back to the palace, and carried her off. Her
+attendant, affrighted, rushed to the prince with the intelligence, and
+the news came as a thunderbolt.</p>
+<p>For a time the prince was as one distraught, but then he became more
+calm and he resolved to set out again in search of his beloved queen.
+In his wanderings he came to a river, and, walking along its bank, he
+noticed in a little hole a small fish leaping and struggling. When the
+fish saw the prince it began to beseech him piteously: &ldquo;Be my
+brother-in-God! Throw me back into the stream; <span class=
+"pagenum">[<a id="pb274" href="#pb274" name="pb274">274</a>]</span>some
+day I may, perhaps, be useful to you! But be sure to take a scale from
+me, and when you are in need of help rub it gently.&rdquo; The prince
+picked up the fish, took a scale from it, and threw the poor creature
+into the water; then he carefully wrapped the scale in his
+handkerchief.</p>
+<p>Continuing his wanderings, he came to a place where he saw a fox
+caught in an iron trap, and the animal addressed him, saying: &ldquo;Be
+my brother-in-God! Release me, I pray, from this cruel trap; and some
+day, perhaps, I may be helpful to you. Only take a hair from my brush,
+and, if you are in need, rub it gently!&rdquo; The prince took a hair
+from the fox&rsquo;s tail and set him free. Journeying on, he came upon
+a wolf caught in a trap. And the wolf besought him in these words:
+&ldquo;Be my brother-in-God, and release me! One day you may need my
+help, therefore, take just one hair from my coat, and if you should
+ever need my assistance, you will have but to rub it a little!&rdquo;
+This likewise the prince did.</p>
+<p>Some days elapsed and then, as the prince went wearily on his way,
+he met a man in the mountains, to whom he said: &ldquo;O my
+brother-in-God! Can you direct me to the castle of the king of the
+dragons?&rdquo; Luckily the man knew of this castle and was able to
+tell the way to it; he also informed the prince exactly how long the
+journey would take.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5651">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5652" class="main">The Prince finds his Wife</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The prince thanked the stranger and continued his
+journey with fresh vigour until he came to where the king of the
+dragons lived. He entered the castle boldly and found his wife there;
+after their first joy of meeting, they began to consider how they could
+escape. Finally, they took swift horses from the stables, but they had
+hardly set out <span class="pagenum">[<a id="pb275" href="#pb275" name=
+"pb275">275</a>]</span>before the dragon came back. When he found that
+the queen had escaped, he took counsel with his courser: &ldquo;What do
+you advise? Shall we first eat and drink, or shall we pursue at
+once!&rdquo; The horse answered: &ldquo;Let us first refresh ourselves,
+for we shall surely catch them.&rdquo; After the meal, the dragon
+mounted his horse and in a very few minutes they reached the fugitives.
+Then he seized the queen and said to the prince: &ldquo;Go in peace! I
+pardon you this time, because you released me from that cellar: but do
+not venture to cross my path again, for you will not be forgiven a
+second time.&rdquo;</p>
+<p>The poor prince started sadly on his way, but he soon found that he
+could not abandon his wife. Whatever the cost he must make another
+attempt to rescue her, and so he retraced his steps, and on the
+following day entered the castle again and found his wife in tears. It
+was evident that they must use guile if they were to elude the magical
+powers of the dragon-king, and after they had thought upon the matter,
+the prince said: &ldquo;When the dragon comes home to-night, ask where
+he got his horse; perchance I may be able to procure a steed that is
+equally swift: only then could we hopefully make another attempt to
+escape.&rdquo; Saying this he left his wife for a time. When the
+dragon-king returned, the queen began to caress him and to pleasantly
+converse; at length she said: &ldquo;How I admire your fine horse!
+Certainly he is of no ordinary breed! Where did you find such a swift
+courser?&rdquo; And the dragon-king replied: &ldquo;Ah! his like is not
+to be got by every one! In a certain mountain lives an old woman, who
+has in her stables twelve wondrous horses; none could easily tell which
+is the finest! But in a corner stands one that is apparently leprous;
+he is, in fact, the best of the stable, and whoever <span class=
+"pagenum">[<a id="pb276" href="#pb276" name=
+"pb276">276</a>]</span>becomes his master, may ride even higher than
+the clouds. My steed is a brother of those horses, and if anyone would
+get a horse from that old woman he must serve her for three days. She
+has a mare and a foal, and he who is her servant must tend them for
+three days and three nights; if he succeeds in guarding them and
+returns them to the old woman, he is entitled to choose a horse from
+her stable. But, if the servant does not watch well over the mare and
+its foal, he will indeed lose his life.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5662">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5663" class="main">The old Woman and her Horses</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Next morning, when the dragon had left the castle, the
+prince came and the queen told him what she had heard. Hastily bidding
+his wife farewell, he went with all speed to the mountain, and finding
+the old woman, he said to her: &ldquo;God help you, grandmother!&rdquo;
+And she returned the greeting: &ldquo;May God help you also, my son!
+What good wind brought you here, and what do you wish?&rdquo; He
+answered: &ldquo;I should like to serve you.&rdquo; Thereupon the old
+woman said: &ldquo;Very well, my son! If you successfully watch my mare
+and its foal for three days, I shall reward you with a horse which you
+yourself are at liberty to choose from my stable; but if you do not
+keep them safe, you must die.&rdquo;</p>
+<p>Then she led the prince into her courtyard, where he saw stakes all
+around placed close together, and on each save one was stuck a human
+head. The one stake kept shouting out to the old woman: &ldquo;Give me
+a head, O grandmother! Give me a head!&rdquo; The old woman said:
+&ldquo;All these are heads of those who once served me; they did not
+succeed in keeping my mare and its foal safe, so they had to pay with
+their heads!&rdquo; But the prince was <span class="pagenum">[<a id=
+"pb277" href="#pb277" name="pb277">277</a>]</span>not to be frightened
+at what he saw, and he readily accepted the old woman&rsquo;s
+conditions.</p>
+<p>When evening came, he mounted the mare and rode it to pasture, the
+foal following. He remained seated on the mare, but, toward midnight,
+he dozed a little and finally fell fast asleep. When he awoke he saw,
+to his great consternation, that he was sitting upon the trunk of a
+tree holding the mare&rsquo;s bridle in his hand. He sprang down and
+went immediately in search of the tricky animal. Soon he came to a
+river, the sight of which reminded him of the little fish, and taking
+the scale from his handkerchief, he rubbed it gently between his
+fingers, when lo! the fish instantly appeared and asked: &ldquo;What is
+the matter, my brother-in-God?&rdquo; The prince answered: &ldquo;My
+mare has fled, and I do not know where to look for her!&rdquo; And the
+fish answered: &ldquo;Here she is with us, turned into a fish, and her
+foal into a small one! Strike once upon the water with the bridle and
+shout: <span class="corr" id="xd19e5673" title=
+"Source: &ldquo;">&lsquo;</span>Doora! Mare of the old
+woman!<span class="corr" id="xd19e5676" title=
+"Not in source">&rsquo;</span>&rdquo;</p>
+<p>The prince did as the fish told him; at once the mare and her foal
+came out of the water; he bridled the mare, mounted and rode home; the
+young foal trotting after. The old woman brought the prince some food
+without a word; then she took the mare into the stable, beat her with a
+poker, and said: &ldquo;Did I not tell you to go down among the
+fish?&rdquo; The mare answered: &ldquo;I have been down to the fish,
+but the fish are his friends and they betrayed me to him.&rdquo;
+Thereupon the old woman said: &ldquo;To-night you go among the
+foxes!&rdquo;</p>
+<p>When evening came, the prince mounted the mare again and rode to the
+field, the foal following its mother. He determined again to remain in
+the saddle and to keep watch, but, toward midnight, he was again
+overcome by <span class="pagenum">[<a id="pb278" href="#pb278" name=
+"pb278">278</a>]</span>drowsiness and became unconscious. When he awoke
+next morning, lo! he was seated on a tree-trunk holding fast the
+bridle. This alarmed him greatly, and he looked here and he looked
+there. But search as he would, he could find no trace of the mare and
+her foal. Then he remembered his friend the fox, and taking the hair
+from the fox&rsquo;s tail out of his handkerchief, he rubbed it gently
+between his fingers, and the fox instantly stood before him.
+&ldquo;What is the matter, my brother-in-God?&rdquo; said he. The
+prince complained of his misfortune, saying that he had hopelessly lost
+his mare. The fox soon reassured him: &ldquo;The mare is with us,
+changed to a fox, and her foal into a cub; just strike once with the
+bridle on the earth, and shout out &lsquo;Doora, the old woman&rsquo;s
+mare!&rsquo;&rdquo; He did so, and sure enough the mare at once
+appeared before him with the foal. So he bridled her and mounted, and
+when he reached home the old woman gave him food, and took the mare to
+the stable and beat her with a poker, saying: &ldquo;Why did you not
+turn into a fox, you disobedient creature?&rdquo; And the mare
+protested: &ldquo;I did turn into a fox; but the foxes are his friends,
+so they betrayed me!&rdquo; At this the old woman commanded:
+&ldquo;Next time you go to the wolves!&rdquo;</p>
+<p>When evening came the prince set out on the mare and the same things
+befell as before. He found himself, the next morning, sitting on a
+tree-trunk, and this time he called the wolf, who said: &ldquo;The mare
+of the old woman is with us in the likeness of a she-wolf, and the foal
+of a wolf&rsquo;s cub; strike the ground once with the bridle and
+exclaim: &lsquo;Doora! the mare of the old woman!&rsquo;&rdquo; The
+prince did as the wolf counselled, and the mare reappeared with her
+foal standing behind her.</p>
+<p>He mounted once again and proceeded to the old woman&rsquo;s
+<span class="pagenum">[<a id="pb279" href="#pb279" name=
+"pb279">279</a>]</span>house, where, on his arrival, he found her
+preparing a meal. Having set food before him, she took the mare to the
+stable and beat her with a poker. &ldquo;Did I not tell you to go to
+the wolves, you wretched creature?&rdquo; she scolded. But the mare
+protested again, saying: &ldquo;I did go to the wolves, but they are
+also his friends and they betrayed me!&rdquo; Then the old woman went
+back to the house and the prince said to her: &ldquo;Well, grandmother,
+I think I have served you honestly; now I hope you will give me what
+you promised me!&rdquo; The old woman replied: &ldquo;O my son, verily
+a promise must be fulfilled! Come to the stable; there are twelve
+horses; you are at liberty to choose whichever you like
+best!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5691">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5692" class="main">The Prince&rsquo;s Choice</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Thereupon the prince said firmly: &ldquo;Well, why
+should I be particular? Give me the leprous horse, standing in that
+corner.&rdquo; The old woman tried by all means in her power to deter
+him from taking that ugly horse, saying: &ldquo;Why be so foolish as to
+take that leprous jade when you can have a fine horse?&rdquo; But the
+prince kept to his choice, and said: &ldquo;Give me rather the one I
+selected, as it was agreed between us!&rdquo;</p>
+<p>The old woman, seeing that he would not yield, gave way, and the
+prince took leave of her and led away his choice. When they came to a
+forest he curried and groomed the horse, and it shone as if its skin
+were of pure gold. Then he mounted, and, the horse flying like a bird,
+they reached the dragon-king&rsquo;s castle in a few seconds.</p>
+<p>The prince immediately entered and greeted the queen with:
+&ldquo;Hasten, all is ready for our flight!&rdquo; The queen was ready,
+and in a few seconds they were speeding away, swift as the wind, on the
+back of the wonderful horse. <span class="pagenum">[<a id="pb280" href=
+"#pb280" name="pb280">280</a>]</span></p>
+<p>Shortly after they had gone, the dragon-king came home, and finding
+that the queen had again disappeared, he addressed the following words
+to his horse: &ldquo;What shall we do now? Shall we refresh ourselves,
+or shall we go after the fugitives at once?&rdquo; And his horse
+replied: &ldquo;We may do as you will, but we shall never reach
+them!&rdquo;</p>
+<p>Upon hearing this the dragon-king at once flung himself upon his
+horse and they were gone in a flash. After a time the prince looked
+behind him and saw the dragon-king in the distance. He urged his horse,
+but it said: &ldquo;Be not afraid! There is no need to run
+quicker.&rdquo; But the dragon-king drew nearer, so close that his
+horse was able to speak thus to its brother: &ldquo;O brother dear,
+tarry, I beseech you! else I shall perish in running at this
+speed!&rdquo; But the prince&rsquo;s horse answered: &ldquo;Nay, why be
+so foolish as to carry that monster? Fling up your hoofs and throw him
+against a rock, then come with me!&rdquo; At these words the
+dragon-king&rsquo;s horse shook its head, curved its back, and kicked
+up its hoofs so furiously that its rider was flung on to a rock and
+killed. Seeing this, the prince&rsquo;s horse stood still, its brother
+trotted up, and the queen mounted on it. So they arrived happily in her
+own land, where they lived and ruled in great prosperity ever
+after.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.10" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e5706" class="main">X. The Bird Maiden</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">There was once a king who had an only son, whom, when
+he had grown up, he sent abroad to seek a suitable wife. The prince set
+out on his journey, but, although he travelled over the whole world, he
+did not succeed in finding a bride. Finally, after having exhausted his
+patience and his purse, he decided to die, and, that there <span class=
+"pagenum">[<a id="pb281" href="#pb281" name=
+"pb281">281</a>]</span>should not remain any trace of him, he climbed a
+high mountain, intending to throw himself from the summit. He was on
+the point of jumping from the pinnacle, when a voice uttered these
+mysterious words: &ldquo;Stop! Stop! O man! Do not kill yourself, for
+the sake of three hundred and sixty-five which are in the
+year!&rdquo;</p>
+<p>The prince endeavoured in vain to discover whence the voice came,
+and, seeing no one, he asked: &ldquo;Who are you that speak to me? Show
+yourself! If you knew of my troubles, you would surely not hinder
+me!&rdquo; Thereupon an old man appeared, with hair as white as snow,
+and said to the unfortunate prince: &ldquo;I am well aware of all you
+suffer; but listen to me. Do you see yonder high hill?&rdquo; The
+king&rsquo;s son answered: &ldquo;Yes, indeed.&rdquo; &ldquo;Very
+well,&rdquo; continued the old man, &ldquo;seated day and night in the
+same spot on the summit of that hill there is an old woman with golden
+hair, and she holds a bird in her lap. He who succeeds in securing that
+bird will be the happiest man in the world. But if you wish to try your
+luck you must be cautious; you must approach the old woman quietly,
+and, before she sees you, you must take her by the hair. Should she see
+you before you seize her, you will be turned to stone then and there,
+just as it has happened to many young men whom you will see there in
+the form of blocks of marble.&rdquo;</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e5714">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5715" class="main">The Old Witch</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When the prince heard these words, he reflected:
+&ldquo;It is all one to me; I shall go, and, if I succeed in seizing
+her, so much the better for me; but if she should see me before I catch
+her, I can but die, as I had already resolved to do.&rdquo; So he
+thanked the old man, and went cheerfully to try his luck. He soon
+climbed the other hill and saw the old <span class="pagenum">[<a id=
+"pb282" href="#pb282" name="pb282">282</a>]</span>woman, whom he
+approached very warily from behind. Fortunately the old woman was
+absorbed in playing with the bird, and so the prince was able to get
+quite near without being perceived. Then he sprang suddenly forward and
+seized the old woman by her golden hair; whereupon she screamed so
+loudly that the whole hill shook as with an earthquake. But the
+courageous prince held her fast. Then the old woman exclaimed:
+&ldquo;Release me, and ask whatever you wish!&rdquo; And the prince
+answered: &ldquo;I will do so if you let me have that bird, and if you
+at once recall to life all these young men whom you have
+bewitched.&rdquo; The old woman was forced to consent, and she gave up
+the bird. Then from her lips she breathed a blue wind toward the
+petrified figures, so that instantly they became living men once more.
+The noble prince expressed the joy in his heart by kissing the bird in
+his hands, whereupon it was transformed into a most beautiful girl,
+whom, it appeared, the enchantress had bewitched in order to lure young
+men to a horrid fate. The king&rsquo;s son was so pleased with his
+companion that he promptly fell in love with her. On their way from
+that place the maiden gave him a stick, and told him that it would do
+everything he might wish. Presently the prince wished that he had the
+wherewithal to travel as befitted a prince and his bride; he struck a
+rock with the stick, and out poured a torrent of golden coins, from
+which they took all they needed for their journey. When they came to a
+river, the prince touched the water with his stick, and a dry path
+appeared, upon which they crossed dryshod. A little farther on they
+were attacked by a pack of wolves, but the prince protected his bride
+with his stick, and one by one the wolves were turned into ants.</p>
+<p>And many other adventures they had, but in the end they <span class=
+"pagenum">[<a id="pb283" href="#pb283" name=
+"pb283">283</a>]</span>arrived safely at the prince&rsquo;s home. Then
+they married and they lived happily ever after.</p>
+<div class="figure xd19e5726width" id="p282"><img src="images/p282.jpg"
+alt="The old woman was absorbed in playing with the bird" width="494"
+height="720">
+<p class="figureHead">The old woman was absorbed in playing with the
+bird</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.11" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e5732" class="main">XI. Lying for a Wager</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">One day a father sent his boy to the mill with corn to
+be ground, and, at the moment of his departure, he warned him not to
+grind it in any mill where he should happen to find a beardless
+man.<a class="noteref" id="xd19e5736src" href="#xd19e5736" name=
+"xd19e5736src">6</a></p>
+<p>When the boy came to a mill, he was therefore disappointed to find
+that the miller was beardless.</p>
+<p>&ldquo;God bless you, Beardless!&rdquo; saluted the boy.</p>
+<p>&ldquo;May God help you!&rdquo; returned the miller.</p>
+<p>&ldquo;May I grind my corn here?&rdquo; asked the boy.</p>
+<p>&ldquo;Yes, why not?&rdquo; responded the beardless one, &ldquo;my
+corn will be soon ground; you can then grind yours as long as you
+please.&rdquo;</p>
+<p>But the boy, remembering his father&rsquo;s warning, left this mill
+and went to another up the brook. But Beardless took some grain and,
+hurrying by a shorter way, reached the second mill first and put some
+of his corn there to be ground. When the boy arrived and saw that the
+miller was again a beardless man, he hastened to a third mill; but
+again Beardless hurried by a short cut, and reached it before the boy.
+He did the same at a fourth mill, so that the boy concluded that all
+millers are beardless men. He therefore put down his sack, and when the
+corn of Beardless was ground he took his turn at the mill. When all of
+his grain had been ground Beardless proposed: &ldquo;Listen, my boy!
+Let us make a loaf of your flour.&rdquo;</p>
+<p>The boy had not forgotten his father&rsquo;s injunction to have
+nothing to do with beardless millers, but as he saw no way out of it,
+he accepted the proposal. So Beardless now <span class=
+"pagenum">[<a id="pb284" href="#pb284" name="pb284">284</a>]</span>took
+all the flour, mixed it with water, which the boy brought him, and thus
+made a very large loaf. Then they fired the oven and baked the loaf,
+which, when finished, they placed against the wall.</p>
+<p>Then the miller proposed: &ldquo;Listen, my boy! If we were now to
+divide this loaf between us, there would be little enough for either of
+us, let us therefore tell each other stories, and whoever tells the
+greatest lie shall have the whole loaf for himself.&rdquo;</p>
+<p>The boy reflected a little and, seeing no way of helping himself,
+said: &ldquo;Very well, but you must begin.&rdquo;</p>
+<p>Then Beardless told various stories till he got quite tired. Then
+the boy said: &ldquo;Eh, my dear Beardless, it is a pity if you do not
+know any more, for what you have said is really nothing; only listen,
+and I shall tell you now the real truth.&rdquo;</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e5762">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5763" class="main">The Boy&rsquo;s Story</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">&ldquo;In my young days, when I was an old man, we
+possessed many beehives, and I used to count the bees every morning; I
+counted them easily enough, but I could never contrive to count the
+beehives. Well, one morning, as I was counting the bees, I was greatly
+surprised to find that the best bee was missing, so I saddled a cock,
+mounted it, and started in search of my bee. I traced it to the
+sea-shore, and saw that it had gone over the sea, so I decided to
+follow it. When I had crossed the water, I discovered that a peasant
+had caught my bee; he was ploughing his fields with it and was about to
+sow millet. So I exclaimed: &lsquo;That is my bee! How did you get
+it?&rsquo; And the ploughman answered: &lsquo;Brother, if this is
+really your bee, come here and take it!&rsquo; So I went to him and he
+gave me back my bee, and a sack full of millet on account of the
+services my bee had <span class="pagenum">[<a id="pb285" href="#pb285"
+name="pb285">285</a>]</span>rendered him. Then I put the sack on my
+back, and moved the saddle from the cock to the bee. Then I mounted,
+and led the cock behind me that it might rest a little. As I was
+crossing the sea, one of the strings of my sack burst, and all the
+millet poured into the water. When I had got across, it was already
+night, so I alighted and let the bee loose to graze; as to the cock, I
+fastened him near me, and gave him some hay. After that I laid myself
+down to sleep. When I rose next morning, great was my surprise to see
+that during the night, the wolves had slaughtered and devoured my bee;
+and the honey was spread about the valley, knee-deep and ankle-deep on
+the hills. Then I was puzzled to know in what vessel I could gather up
+all the honey. Meantime I remembered I had a little axe with me, so I
+went into the woods to catch a beast, in order to make a bag of its
+skin. When I reached the forest, I saw two deer dancing on one leg; so
+I threw my axe, broke their only leg and caught them both. From those
+two deer I drew three skins and made a bag of each, and in them
+gathered up all the honey. Then I loaded the cock with the bags and
+hurried homeward. When I arrived home I found that my father had just
+been born, and I was told to go to heaven to fetch some holy water. I
+did not know how to get there, but as I pondered the matter I
+remembered the millet which had fallen into the sea. I went back to
+that place and found that the grain had grown up quite to heaven, for
+the place where it had fallen was rather damp, so I climbed up by one
+of the stems. Upon reaching heaven I found that the millet had ripened,
+and an angel had harvested the grain and had made a loaf of it, and was
+eating it with some warm milk. I greeted him, saying: &lsquo;God bless
+you!&rsquo; The angel responded: &lsquo;May God help <span class=
+"pagenum">[<a id="pb286" href="#pb286" name=
+"pb286">286</a>]</span>you!&rsquo; and gave me some holy water. On my
+way back I found that there had been a great rain, so that the sea had
+risen so high that my millet was carried away! I was frightened as to
+how I should descend again to earth, but at length I remembered that I
+had long hair&mdash;it is so long that when I am standing upright it
+reaches down to the ground, and when I sit it reaches to my ears. Well,
+I took out my knife and cut off one hair after another, tying them end
+to end as I descended on them. Meantime darkness overtook me before I
+got to the bottom, and so I decided to make a large knot and to pass
+the night on it. But what was I to do without a fire! The tinder-box I
+had with me, but I had no wood. Suddenly I remembered that I had in my
+vest a sewing needle, so I found it, split it and made a big fire,
+which warmed me nicely; then I laid myself down to sleep. When I fell
+asleep, unfortunately a flame burnt the hair through, and, head over
+heels, I fell to the ground, and sank into the earth up to my girdle. I
+moved about to see how I could get out, and, when I found that I was
+tightly interred, I hurried home for a spade and came back and dug
+myself out. As soon as I was freed, I took the holy water and started
+for home. When I arrived reapers were working in the field. It was such
+a hot day, that I feared the poor men would burn to death, and called
+to them: &lsquo;Why do you not bring here our mare which is two
+days&rsquo; journey long and half a day broad, and on whose back large
+willows are growing; she could make some shade where you are
+working?&rsquo; My father hearing this, quickly brought the mare, and
+the reapers continued working in the shade. Then I took a jug in which
+to fetch some water. When I came to the well, I found the water was
+quite frozen, so <span class="pagenum">[<a id="pb287" href="#pb287"
+name="pb287">287</a>]</span>I took my head off and broke the ice with
+it; then I filled the jug and carried the water to the reapers. When
+they saw me they asked me: &lsquo;Where is your head?&rsquo; I lifted
+my hand, and, to my great surprise, my head was not upon my shoulders,
+and then I remembered having left it by the well. I went back at once,
+but found that a fox was there before me, and was busy devouring my
+head. I approached slowly and struck the beast fiercely with my foot,
+so that in great fear, it dropped a little book. This I picked up and
+on opening it, found written in it these words: &lsquo;The whole loaf
+is for thee, and Beardless is to get nothing!&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>Saying this, the boy took hold of the loaf and made off. As for
+Beardless, he was speechless, and remained gazing after the boy in
+astonishment.</p>
+<div class="figure xd19e5776width" id="p286"><img src="images/p286.jpg"
+alt=
+"&ldquo;The whole loaf is for thee, and beardless is to get nothing!&rdquo;"
+width="489" height="720">
+<p class="figureHead">&ldquo;The whole loaf is for thee, and beardless
+is to get nothing!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.12" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e5781" class="main">XII. The Maiden Wiser than the
+Tsar</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Long ago there lived an old man, who dwelt in a poor
+cottage. He possessed one thing only in the world, and that was a
+daughter who was so wise that she could teach even her old father.</p>
+<p>One day the man went to the tsar to beg, and the tsar, astonished at
+his cultivated speech, asked him whence he came and who had taught him
+to converse so well. He told the tsar where he lived, and that it was
+his daughter who had taught him to speak with eloquence.</p>
+<p>&ldquo;And where was your daughter taught?&rdquo; asked the
+tsar.</p>
+<p>&ldquo;God and our poverty have made her wise,&rdquo; answered the
+poor man.</p>
+<p>Thereupon the tsar gave him thirty eggs and said: &ldquo;Take these
+to your daughter, and command her in my name to bring forth chickens
+from them. If she does this <span class="pagenum">[<a id="pb288" href=
+"#pb288" name="pb288">288</a>]</span>successfully I will give her rich
+presents, but if she fails you shall be tortured.&rdquo;</p>
+<p>The poor man, weeping, returned to his cottage and told all this to
+his daughter. The maiden saw at once that the eggs which the tsar had
+sent were boiled, and bade her father rest while she considered what
+was to be done. Then while the old man was sleeping the girl filled a
+pot with water and boiled some beans.</p>
+<p>Next morning she woke her father and begged him to take a plough and
+oxen and plough near the road where the tsar would pass. &ldquo;When
+you see him coming,&rdquo; said she, &ldquo;take a handful of beans,
+and while you are sowing them you must shout: &lsquo;Go on, my oxen,
+and may God grant that the boiled beans may bear fruit!&rsquo;
+Then,&rdquo; she went on, &ldquo;when the tsar asks you, &lsquo;How can
+you expect boiled beans to bear fruit?&rsquo; answer him: &lsquo;just
+as from boiled eggs one can produce chicks!&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>The old man did as his daughter told him, and went forth to plough.
+When he saw the tsar he took out a handful of beans, and exclaimed:
+&ldquo;Go on, my oxen! And may God grant that the boiled beans may bear
+fruit!&rdquo; Upon hearing these words the tsar stopped his carriage,
+and said to the man: &ldquo;My poor fellow, how can you expect boiled
+beans to bear fruit?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Just as from boiled eggs one can produce chicks!&rdquo;
+answered the apparently simple old man.</p>
+<p>The tsar laughed and passed on, but he had recognized the old man,
+and guessed that his daughter had instructed him to say this. He
+therefore sent officers to bring the peasant into his presence. When
+the old man came, the tsar gave him a bunch of flax, saying:
+&ldquo;Take this, and make out of it all the sails necessary for a
+ship; if you do not, you shall lose your life.&rdquo; <span class=
+"pagenum">[<a id="pb289" href="#pb289" name="pb289">289</a>]</span></p>
+<p>The poor man took the flax with great fear, and went home in tears
+to tell his daughter of his new task. The wise maiden soothed him, and
+said that if he would rest she would contrive some plan. Next morning
+she gave her father a small piece of wood, and bade him take it to the
+tsar with the demand that from it should be made all the necessary
+tools for spinning and weaving, that he should thereby be enabled to
+execute his Majesty&rsquo;s order. The old man obeyed, and when the
+tsar heard the extraordinary request he was greatly astounded at the
+astuteness of the girl, and, not to be outdone, he took a small glass,
+saying: &ldquo;Take this little glass to your daughter, and tell her
+she must empty the sea with it, so that dry land shall be where the
+ocean now is.&rdquo;</p>
+<p>The old man went home heavily to tell this to his daughter. But the
+girl again reassured him, and next morning she gave him a pound of tow,
+saying: &ldquo;Take this to the tsar and say, that when with this tow
+he dams the sources of all rivers and streams I will dry up the
+sea.&rdquo;</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e5811">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5812" class="main">The Tsar Sends for the Girl</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The father went back to the tsar and told him what his
+daughter had said, and the tsar, seeing that the girl was wiser than
+himself, ordered that she should be brought before him. When she
+appeared the tsar asked her: &ldquo;Can you guess what it is that can
+be heard at the greatest distance?&rdquo; and the girl answered:
+&ldquo;Your Majesty, there are two things: the thunder and the lie can
+be heard at the greatest distance!&rdquo;</p>
+<p>The astonished tsar grasped his beard, and, turning to his
+attendants, exclaimed: &ldquo;Guess what my beard is worth?&rdquo; Some
+said so much, others again so much; but the maiden observed to the tsar
+that none of his courtiers <span class="pagenum">[<a id="pb290" href=
+"#pb290" name="pb290">290</a>]</span>had guessed right. &ldquo;His
+Majesty&rsquo;s beard is worth as much as three summer rains,&rdquo;
+she said. The tsar, more astonished than ever, said: &ldquo;The maiden
+has guessed rightly!&rdquo; Then he asked her to become his wife, for
+&ldquo;I love you,&rdquo; said he. The girl had become enamoured of the
+tsar, and she bowed low before him and said: &ldquo;Your glorious
+Majesty! Let it be as you wish! But I pray that your Majesty may be
+graciously pleased to write with your own hand on a piece of parchment
+that should you or any of your courtiers ever be displeased with me,
+and in consequence banish me from the palace, I shall be allowed to
+take with me any one thing which I like best.&rdquo;</p>
+<p>The tsar gladly consented, wrote out this declaration and affixed
+his signature.</p>
+<p>Some years passed by happily but there came at last a day when the
+tsar was offended with the tsarina and he said angrily: &ldquo;You
+shall be no longer my wife, I command you to leave my
+palace!&rdquo;</p>
+<p>The tsarina answered dutifully: &ldquo;O most glorious tsar, I will
+obey; permit me to pass but one night in the palace, and to-morrow I
+will depart.&rdquo;</p>
+<p>To this the tsar assented.</p>
+<p>That evening, at supper, the tsarina mixed certain herbs in wine and
+gave the cup to the tsar, saying: &ldquo;Drink, O most glorious tsar!
+And be of good cheer! I am to go away, but, believe me, I shall be
+happier than when I first met you!&rdquo;</p>
+<p>The tsar, having drunk the potion fell asleep. Then the tsarina who
+had a coach in readiness, placed the tsar in it and carried him off to
+her father&rsquo;s cottage.</p>
+<p>When his Majesty awoke next morning and saw that he was in a
+cottage, he exclaimed: &ldquo;Who brought me here?&rdquo; <span class=
+"pagenum">[<a id="pb291" href="#pb291" name="pb291">291</a>]</span></p>
+<p>&ldquo;I did,&rdquo; answered the tsarina.</p>
+<p>The tsar protested, saying: &ldquo;How have you dared do so? Did I
+not tell you that you are no longer my wife?&rdquo;</p>
+<p>Instead of answering the tsarina produced the parchment containing
+the tsar&rsquo;s promise and he could not find a word to say.</p>
+<div class="figure xd19e5843width" id="p290"><img src="images/p290.jpg"
+alt="He could not find a word to say" width="492" height="720">
+<p class="figureHead">He could not find a word to say</p>
+</div>
+<p>Then the tsarina said: &ldquo;As you see, you promised that should I
+be banished from your palace I should be at liberty to take with me
+that which I liked best!&rdquo;</p>
+<p>Hearing this, the tsar&rsquo;s love for his spouse returned, he took
+her in his arms, and they returned to the palace together.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.13" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e5852" class="main">XIII. Good Deeds Never Perish</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Once upon a time there lived a man and woman who had
+one son. When the boy grew up his parents endeavoured to give him a
+suitable education which would be useful in his after life. He was a
+good, quiet boy, and above all he feared God. After he had completed
+his studies, his father intrusted him with a galley laden with various
+goods, so that he might trade with distant countries, and be the
+support of his parents&rsquo; old age.</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e5856">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5857" class="main">The First Voyage</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">On his first voyage he one day met with a Turkish
+ship, in which he heard weeping. So he called to the sailors on the
+Turkish vessel: &ldquo;I pray you, tell me why there is such sorrow on
+board your ship!&rdquo; And they answered: &ldquo;We have many slaves
+whom we have captured in various parts of the world, and those who are
+chained are weeping and lamenting.&rdquo; Thereupon the young man said:
+&ldquo;Pray, O brethren, ask your captain if he will allow me to ransom
+<span class="pagenum">[<a id="pb292" href="#pb292" name=
+"pb292">292</a>]</span>the slaves for a sum of money?&rdquo; The
+sailors gladly called their captain, who was willing to bargain, and in
+the end the young man gave his ship with all its cargo to the Turk, in
+exchange for his vessel containing the slaves.</p>
+<p>The young man asked each slave whence he came, and gave to all their
+freedom, and said that each might return to his own country.</p>
+<p>Among the slaves was an old woman who held a most beautiful maiden
+by the arm. When he asked whence they came, the old woman answered
+through her tears: &ldquo;We come from a far-away country. This young
+girl is the only daughter of the tsar, whom I have brought up from her
+infancy. One unlucky day she was walking in the palace gardens, and
+wandered to a lonely spot, where those accursed Turks saw her and
+seized her. She began to scream, and I, who happened to be near, ran to
+help her, but alas! I could not save her, and the Turks carried us both
+on board this galley.&rdquo; Then the good nurse and the beautiful
+girl, not knowing the way to their own country, and having no means of
+returning thither, implored the young man to take them with him. And
+this he was quite willing to do; indeed, he had immediately fallen in
+love with the princess, and he now married the poor homeless maiden,
+and, together with her and the old woman, returned home.</p>
+<p>On their arrival, his father asked where his galley and its cargo
+were, and he told him how he had ransomed the slaves and set them at
+liberty. &ldquo;This girl,&rdquo; said he, &ldquo;is the daughter of a
+tsar, and this old woman is her nurse; as they could not return to
+their country I took them with me, and I have married the
+maiden.&rdquo; Thereupon his father grew very angry, and said: &ldquo;O
+foolish son, what have you done? Why did you dispose so <span class=
+"pagenum">[<a id="pb293" href="#pb293" name=
+"pb293">293</a>]</span>stupidly of my property without my
+permission?&rdquo; and he drove him out of the house.</p>
+<p>Fortunately for the young man, a good neighbour offered him
+hospitality, and, with his wife and her old nurse, he resided for a
+long time near by, endeavouring, through the influence of his mother
+and friends, to persuade his father to forgive him.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5873">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5874" class="main">The Second Voyage</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">After some time the father relented, and received his
+son again in his house, together with his young wife and her nurse.
+Soon after, he purchased a second galley, larger and finer than the
+first, and loaded it with merchandise wherewith his son might trade to
+great profit, if so be that he were wise.</p>
+<p>The young man sailed in this new vessel, leaving his wife and her
+nurse in the house of his parents, and soon came to a certain city,
+where he beheld a sorrowful sight. He saw soldiers busied in seizing
+poor peasants and throwing them into prison, and he asked: &ldquo;Why,
+brethren, are you showing such cruelty to these unfortunate
+people?&rdquo; And the soldiers replied: &ldquo;Because they have not
+paid the tsar&rsquo;s taxes.&rdquo; The young man at once went to the
+officer and said: &ldquo;I pray you, tell me how much these poor people
+must pay.&rdquo; The officer told him the amount due, and, without
+hesitation, the young man sold his galley and the cargo, and discharged
+the debts of all the prisoners. He now returned home, and, falling at
+the feet of his father, he told him the story and begged that he might
+be forgiven. But his father grew exceedingly angry this time, and drove
+him away from his house.</p>
+<p>What could the unhappy son do in this fresh trouble? <span class=
+"pagenum">[<a id="pb294" href="#pb294" name="pb294">294</a>]</span>How
+could he beg, he whose parents were so well-to-do? Old friends of the
+family again used their influence with his father, urging that he
+should take pity on his son and receive him back, &ldquo;for,&rdquo;
+said they, &ldquo;it is certain that suffering has made him wiser, and
+that he will never again act so foolishly.&rdquo; At length his father
+yielded, took him again into his house, and prepared a third galley for
+him, much larger and finer than the two former ones.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5884">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5885" class="main">The Third Voyage</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The young man was overjoyed at his good fortune, and
+he had the portrait of his beloved wife painted on the helm, and that
+of the old nurse on the stern. When all the preparations for a new
+voyage were completed, he took leave of his parents, his wife, and
+other members of the family, and weighed anchor. After sailing for some
+time he arrived at a great city, in which there lived a tsar, and,
+dropping anchor, he fired his guns as a salute to the city. Toward
+evening the tsar sent one of his ministers to learn who the stranger
+was and whence he came, and to inform him that his master would come at
+nine o&rsquo;clock next morning to visit the galley. The minister was
+astounded to see on the helm the portrait of the imperial
+princess&mdash;whom the tsar had promised to him in marriage when she
+was still a child&mdash;and on the stern that of the old nurse; but he
+did not make any remark, nor did he tell anyone at the palace what he
+had seen. At nine o&rsquo;clock next morning the tsar came on board the
+galley with his ministers, and, as he paced the deck, conversing with
+the captain, he also saw the portrait of the maiden painted on the helm
+and that of the old woman on the stern, and he recognized at once the
+features of his only daughter and her nurse, whom the Turks had
+captured. At once he <span class="pagenum">[<a id="pb295" href="#pb295"
+name="pb295">295</a>]</span>conceived the hope that his beloved child
+was alive and well, but he could not trust himself to speak, so great
+was his emotion. Composing himself as best he could, he invited the
+captain to come at two o&rsquo;clock that afternoon to his palace,
+intending to question him, hoping thus to confirm the hopes of his
+heart.</p>
+<p>Punctually at two o&rsquo;clock the captain appeared at the palace,
+and the tsar at once began to question him in a roundabout manner as to
+the maiden whose portrait he had seen on the helm of his galley. Was
+she one of his relations, and, if so, in what degree? He was also
+curious concerning the old woman whose likeness was painted on the
+stern.</p>
+<p>The young captain guessed at once that the tsar must be his
+wife&rsquo;s father, and he related to him word by word all his
+adventures, not omitting to say that, having found that the young
+maiden and her nurse had forgotten the way back to their country, he
+had taken pity on them and later had espoused the maiden. Hearing this
+the tsar exclaimed: &ldquo;That girl is my only child and the old woman
+is her nurse; hasten and bring my daughter here that I may see her once
+more before I die. Bring here also your parents and all your family;
+your father will be my brother and your mother my sister, for you are
+my son and the heir to my crown. Go and sell all your property and come
+that we may live together in my palace!&rdquo; Then he called the
+tsarina, his wife, and all his ministers, that they might hear the
+joyful news, and there was great joy in the court.</p>
+<p>After this the tsar gave the captain a magnificent ship requesting
+him to leave his own galley behind. The young man was, of course, very
+grateful, but he said: &ldquo;O glorious tsar! My parents will not
+believe me, if you do <span class="pagenum">[<a id="pb296" href=
+"#pb296" name="pb296">296</a>]</span>not send one of your ministers to
+accompany me.&rdquo; Thereupon the tsar appointed as his companion for
+the voyage, the very minister to whom he had formerly promised his
+daughter in marriage.</p>
+<p>The captain&rsquo;s father was greatly surprised to see his son
+return so soon and in such a magnificent ship. Then the young man
+related to his father and others all that had happened, and the
+imperial minister confirmed all his statements. When the princess saw
+the minister she exclaimed joyfully: &ldquo;Yes, indeed, all that he
+has said is true; this is my father&rsquo;s minister, who was to be my
+betrothed.&rdquo; Then the man and his family sold all their property
+and went on board the ship.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5901">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5902" class="main">The Treacherous Minister</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Now the minister was a wicked man, and he had formed a
+design to kill the young husband of the princess that he might espouse
+her and one day become tsar. Accordingly during the voyage he called
+the young man on deck one night to confer with him. The captain had a
+quiet conscience and did not suspect evil, wherefore he was entirely
+unprepared when the minister seized him and threw him swiftly
+overboard. The ship was sailing fast; it was impossible that he could
+reach it, so he fell gradually behind. By great good luck he was very
+near to land and soon he was cast ashore by the waves. But, alas! this
+land was but a bare uninhabited rock.</p>
+<p>Meantime the minister had stolen back to his cabin and next morning
+when it was found that the captain had disappeared, all began to weep
+and wail, thinking that he had fallen overboard in the night and been
+drowned. His family would not be consoled, more especially his wife,
+who loved him so much. When they arrived at the tsar&rsquo;s
+<span class="pagenum">[<a id="pb297" href="#pb297" name=
+"pb297">297</a>]</span>palace and reported that the young man had been
+accidentally drowned, the entire court mourned with them.</p>
+<p>For fifteen days the tsar&rsquo;s unhappy son-in-law was condemned
+to a bare subsistence upon the scanty grass which grew upon the rocky
+islet. His skin was tanned by the hot sun and his garments became
+soiled and torn, so that no one could have recognized him. On the
+morrow of the fifteenth day, he had the good fortune to perceive an old
+man on the shore, leaning on a stick, engaged in fishing. He began at
+once to hail the old man and to beseech him to help him off the rock.
+The old fisherman said: &ldquo;I will save you, if you will pay
+me!&rdquo; &ldquo;How can I pay you,&rdquo; answered the castaway,
+&ldquo;when, as you see, I have only these rags, and nothing
+more?&rdquo; &ldquo;Oh, as for that,&rdquo; replied the old man,
+&ldquo;you can write and sign a promise to give me a half of everything
+that you may ever possess.&rdquo; The young man gladly made this
+promise. Then the old man produced writing materials and the young man
+signed the agreement, after which they both sailed in the old
+man&rsquo;s fishing boat to the mainland. After that the young man
+wandered from house to house and from village to village, a barefoot
+beggar, in rags, sunburnt, and hungry.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5912">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5913" class="main">The Young Man&rsquo;s Return</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">After thirty days&rsquo; journeying, good luck led him
+to the city of the tsar and he sat him down, staff in hand, at the
+gates of the palace, still wearing on his finger his wedding-ring, on
+which was engraved his name and that of his wife. The servants of the
+tsar, pitying his sad plight, offered him shelter for the night in the
+palace and gave him to eat fragments from their own dinner. Next
+morning he went to the garden of the palace, but the <span class=
+"pagenum">[<a id="pb298" href="#pb298" name=
+"pb298">298</a>]</span>gardener came and drove him away, saying that
+the tsar and his family were soon coming by. He moved from that spot
+and sat down in a corner on the grass, when suddenly he saw the tsar
+walking with his own mother and father, who had remained at the court
+as the tsar&rsquo;s guests, and his beloved wife walking arm in arm
+with his enemy, the minister. He did not yet wish to reveal himself,
+but as the tsar and his train passed by and gave him alms, he stretched
+out his hand to receive it and the wedding-ring upon his finger caught
+the princess&rsquo;s eye. She recognized it at once, but it was
+incredible that the beggar could be her husband, and she said to him:
+&ldquo;Pray, give me your hand that I may see your ring!&rdquo; The
+minister protested, but the princess did not pay any attention to him,
+and proceeded to examine the ring, to find there her own name and that
+of her husband. Her heart was greatly agitated at the sight, but she
+made an effort to control her feelings and said nothing. Upon her
+return to the palace she appeared before her father and told him what
+she had seen. &ldquo;Please send for him,&rdquo; said she, &ldquo;and
+we may find out how the ring came into his possession!&rdquo; The tsar
+immediately sent an attendant to fetch the beggar. The order was
+executed at once, and, when the stranger appeared the tsar asked him
+his name, whence he came, and in what manner he obtained the ring. The
+unfortunate young man could no longer maintain his disguise, so telling
+the tsar who he was, he went on to relate all his adventures since the
+minister treacherously threw him into the sea. &ldquo;Behold!&rdquo;
+said he at last, &ldquo;Our gracious Lord and my right-dealing has
+brought me back to my parents and my wife.&rdquo; Almost beside
+themselves for joy, the tsar called for the young man&rsquo;s parents
+and imparted to them the good news. Who <span class="pagenum">[<a id=
+"pb299" href="#pb299" name="pb299">299</a>]</span>could express the joy
+of the aged couple when they identified their son? Words fail, also, to
+describe adequately the rejoicing which filled the hearts of the entire
+court.<a id="xd19e5921" name="xd19e5921"></a> The servants prepared
+perfumed baths for the young man and brought him sumptuous new
+garments. The tsar gave orders that he should be crowned as tsar, and
+for several days there were wonderful festivities, in which the whole
+city joined; everywhere was singing, dancing and feasting. The old tsar
+summoned the wicked minister to appear before his son-in-law, to be
+dealt with according to his will. But the young tsar had a kind heart,
+so he forgave him upon the condition that he should leave the tsardom
+without delay, and never come back during his reign.</p>
+<div class="figure xd19e5924width" id="p298"><img src="images/p298.jpg"
+alt="&ldquo;Pray, give me your hand that I may see your ring!&rdquo;"
+width="495" height="720">
+<p class="figureHead">&ldquo;Pray, give me your hand that I may see
+your ring!&rdquo;</p>
+</div>
+<p>The new tsar had hardly began to rule, when the old fisherman who
+had saved him from the rocky isle came and craved audience. The tsar at
+once received his deliverer who produced the written promise.
+&ldquo;Very well, old man,&rdquo; said the tsar; &ldquo;to-day I am
+ruler, but I will as readily fulfil my word as if I were a beggar with
+little to share; so let us divide my possessions in two equal
+parts.&rdquo; Then the tsar took the books and began to divide the
+cities, saying: &ldquo;This is for you&mdash;this is for me.&rdquo; So
+he marked all on a map, till the whole tsardom was divided between
+them, from the greatest city to the poorest hut.</p>
+<p>When the tsar had finished the old man said: &ldquo;Take all back! I
+am not a man of this world; I am an angel from God, who sent me to save
+you on account of your good deeds. Now reign and be happy, and may you
+live long in complete prosperity!&rdquo; So saying, he vanished
+suddenly, and the young tsar ruled in great happiness ever after.
+<span class="pagenum">[<a id="pb300" href="#pb300" name=
+"pb300">300</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.14" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e5935" class="main">XIV. He Whom God Helps No One Can
+Harm</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Once upon a time there lived a man and his wife, and
+they were blessed with three sons. The youngest son was the most
+handsome, and he possessed a better heart than his brothers, who
+thought him a fool. When the three brothers had arrived at <span class=
+"corr" id="xd19e5939" title="Not in source">the</span> man&rsquo;s
+estate, they came together to their father, each of them asking
+permission to marry. The father was embarrassed with this sudden wish
+of his sons, and said he would first take counsel with his wife as to
+his answer.</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e5942">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5943" class="main">The First Quest</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">A few days later the man called his sons together and
+told them to go to the neighbouring town and seek for employment.
+&ldquo;He who brings me the finest rug will obtain my permission to
+marry first,&rdquo; he said.</p>
+<p>The brothers started off to the neighbouring town together. On the
+way the two elder brothers began to make fun of the youngest, mocking
+his simplicity, and finally they forced him to take a different
+road.</p>
+<p>Abandoned by his malicious brothers, the young man prayed God to
+grant him good fortune. At length he came to a lake, on the further
+shore of which was a magnificent castle. The castle belonged to the
+daughter of a tyrannous and cruel prince who had died long ago. The
+young princess was uncommonly beautiful, and many a suitor had come
+there to ask for her hand. The suitors were always made very welcome,
+but when they went to their rooms at night the late master of the
+castle would invariably come as a vampire and suffocate them.</p>
+<p>As the youngest brother stood upon the shore wondering <span class=
+"pagenum">[<a id="pb301" href="#pb301" name="pb301">301</a>]</span>how
+to cross the lake, the princess noticed him from her window and at once
+gave an order to the servants to take a boat and bring the young man
+before her. When he appeared he was a little confused, but the noble
+maiden reassured him with some kind words&mdash;for he had, indeed,
+made a good impression upon her and she liked him at first sight. She
+asked him whence he came and where he intended to go, and the young man
+told her all about his father&rsquo;s command.</p>
+<p>When the princess heard that, she said to the young man: &ldquo;You
+will remain here for the night, and to-morrow morning we will see what
+we can do about your rug.&rdquo;</p>
+<p>After they had supped, the princess conducted her guest to a green
+room, and bidding him &ldquo;good-night,&rdquo; said: &ldquo;This is
+your room. Do not be alarmed if during the night anything unusual
+should appear to disturb you.&rdquo;</p>
+<p>Being a simple youth, he could not even close his eyes, so deep was
+the impression made by the beautiful things which surrounded him, when
+suddenly, toward midnight, there was a great noise. In the midst of the
+commotion he heard distinctly a mysterious voice whisper: &ldquo;This
+youth will inherit the princely crown, no one can do him harm!&rdquo;
+The young man took refuge in earnest prayer, and, when day dawned, he
+arose safe and sound.</p>
+<p>When the princess awoke, she sent a servant to summon the young man
+to her presence, and he was greatly astonished to find the young man
+alive; so also was the princess and every one in the castle.</p>
+<p>After breakfast the princess gave her guest a rich rug, saying:
+&ldquo;Take this rug to your father, and if he desires aught else you
+have only to come back.&rdquo; The young man thanked his fair hostess
+and with a deep bow took his leave of her. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb302" href="#pb302" name="pb302">302</a>]</span></p>
+<p>When he arrived home he found his two brothers already there; they
+were showing their father the rugs they had brought. When the youngest
+exhibited his they were astounded, and exclaimed: &ldquo;How did you
+get hold of such a costly rug? You must have stolen it!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5968">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5969" class="main">The Second Quest</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">At length the father, in order to quieten them, said:
+&ldquo;Go once more into the world, and he who brings back a chain long
+enough to encircle our house nine times shall have my permission to
+marry first!&rdquo; Thus the father succeeded in pacifying his sons.
+The two elder brothers went their way, and the youngest hurried back to
+the princess. When he appeared she asked him: &ldquo;What has your
+father ordered you to do now?&rdquo; And he answered: &ldquo;That each
+of us should bring a chain long enough to encircle our house nine
+times.&rdquo; The princess again made him welcome and, after supper,
+she showed him into a yellow room, saying: &ldquo;Somebody will come
+again to frighten you during the night, but you must not pay any
+attention to him, and to-morrow we will see what we can do about your
+chain.&rdquo;</p>
+<p>And sure enough, about midnight there came many ghosts dancing round
+his bed and making fearful noises, but he followed the advice of the
+princess and remained calm and quiet. Next morning a servant came once
+more to conduct him to the princess, and, after breakfast, she gave him
+a fine box, saying: &ldquo;Take this to your father, and if he should
+desire anything more, you have but to come to me.&rdquo; The young man
+thanked her, and took his leave.</p>
+<p>Again he found that his brothers had reached home first with their
+chains, but these were not long enough to encircle the house even once,
+and they were greatly <span class="pagenum">[<a id="pb303" href=
+"#pb303" name="pb303">303</a>]</span>astonished when their youngest
+brother produced from the box the princess had given an enormous gold
+chain of the required length. Filled with envy, they exclaimed:
+&ldquo;You will ruin the reputation of our house, for you must have
+stolen this chain!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e5979">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e5980" class="main">The Third Quest</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">At length the father, tired of their jangling, sent
+them away, saying: &ldquo;Go; bring each of you his sweetheart, and I
+will give you permission to marry.&rdquo; Thereupon the two elder
+brothers went joyfully to fetch the girls they loved, and the youngest
+hurried away to the princess to tell her what was now his
+father&rsquo;s desire. When she heard, the princess said: &ldquo;You
+must pass a third night here, and then we shall see what we can
+do.&rdquo;</p>
+<p>So, after supping together, she took him into a red room. During the
+night he heard again a blood-curdling noise, and from the darkness a
+mysterious voice said: &ldquo;This young man is about to take
+possession of my estates and crown!&rdquo; He was assaulted by ghosts
+and vampires, and was dragged from his bed; but through all the young
+man strove earnestly in prayer, and God saved him.</p>
+<div class="figure xd19e5987width" id="p302"><img src="images/p302.jpg"
+alt="The young man strove earnestly in prayer" width="495" height=
+"720">
+<p class="figureHead">The young man strove earnestly in prayer</p>
+</div>
+<p>Next morning when he appeared before the princess, she congratulated
+him on his bravery, and declared that he had won her love. The young
+man was overwhelmed with happiness, for although he would never have
+dared to reveal the secret of his heart, he also loved the princess. A
+barber was now summoned to attend upon the young man, and a tailor to
+dress him like a prince. This done, the couple went together to the
+castle chapel and were wedded.</p>
+<p>A few days later they drove to the young man&rsquo;s village, and as
+they stopped outside his home they heard great <span class=
+"pagenum">[<a id="pb304" href="#pb304" name=
+"pb304">304</a>]</span>rejoicing and music, whereat they understood
+that his two elder brothers were celebrating their marriage feasts. The
+youngest brother knocked on the gate, and when his father came he did
+not recognize his son in the richly attired prince who stood before
+him. He was surprised that such distinguished guests should pay him a
+visit, and still more so when the prince said: &ldquo;Good man, will
+you give us your hospitality for to-night?&rdquo; The father answered:
+&ldquo;Most gladly, but we are having festivities in our house, and I
+fear that these common people will disturb you with their singing and
+music.&rdquo; To this the young prince said: &ldquo;Oh, no; it would
+please me to see the peasants feasting, and my wife would like it even
+more than I.&rdquo;</p>
+<p>They now entered the house, and as the hostess curtsied deeply
+before them the prince congratulated her, saying: &ldquo;How happy you
+must be to see your two sons wedded on the same day!&rdquo; The woman
+sighed. &ldquo;Ah,&rdquo; said she, &ldquo;on one hand I have joy and
+on the other mourning: I had a third son, who went out in the world,
+and who knows what ill fate may have befallen him?&rdquo;</p>
+<p>After a time the young prince found an opportunity to step into his
+old room, and put on one of his old suits over his costly attire. He
+then returned to the room where the feast was spread and stood behind
+the door. Soon his two brothers saw him, and they called out:
+&ldquo;Come here, father, and see your much-praised son, who went and
+stole like a thief!&rdquo; The father turned, and seeing the young man,
+he exclaimed: &ldquo;Where have you been for so long, and where is your
+sweetheart?&rdquo;</p>
+<p>Then the youngest son said: &ldquo;Do not reproach me; all is well
+with me and with you!&rdquo; As he spake he took off his old garments
+and stood revealed in his princely dress. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb305" href="#pb305" name="pb305">305</a>]</span>Then he told his
+story and introduced his wife to his parents.</p>
+<p>The brothers now expressed contrition for their conduct, and
+received the prince&rsquo;s pardon, after which they all embraced; the
+feasting was renewed, and the festivities went on for several days.
+Finally the young prince distributed amongst his father and brothers
+large portions of his new lands, and they all lived long and happily
+together.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.15" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e6008" class="main">XV. Animals as Friends and as
+Enemies<a class="noteref" id="xd19e6010src" href="#xd19e6010" name=
+"xd19e6010src">7</a></h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Once upon a time, a long while ago, there lived in a
+very far-off country, a young nobleman who was so exceedingly poor that
+all his property was an old castle, a handsome horse, a trusty hound,
+and a good rifle.</p>
+<p>This nobleman spent all his time in hunting and shooting, and lived
+entirely on the produce of the chase.</p>
+<p>One day he mounted his well-kept horse and rode off to the
+neighbouring forest, accompanied, as usual, by his faithful hound. When
+he came to the forest he dismounted, fastened his horse securely to a
+young tree, and then went deep into the thicket in search of game. The
+hound ran on at a distance before his master, and the horse remained
+all alone, grazing quietly. Now it happened that a hungry fox came by
+that way and, seeing how well-fed and well-trimmed the horse was,
+stopped a while to admire him. By and by she was so charmed with the
+handsome horse, that she lay down in the grass near him to bear him
+company.</p>
+<p>Some time afterward the young nobleman came back out of the forest,
+carrying a stag that he had killed, and was <span class=
+"pagenum">[<a id="pb306" href="#pb306" name=
+"pb306">306</a>]</span>extremely surprised to see the fox lying so near
+his horse. So he raised his rifle with the intention of shooting her;
+but the fox ran up to him quickly and said, &ldquo;Do not kill me! Take
+me with you, and I will serve you faithfully. I will take care of your
+fine horse whilst you are in the forest.&rdquo;</p>
+<p>The fox spoke so pitifully that the nobleman was sorry for her, and
+agreed to her proposal. Thereupon he mounted his horse, placed the stag
+he had shot before him, and rode back to his old castle, followed
+closely by his hound and his new servant, the fox.</p>
+<p>When the young nobleman prepared his supper, he did not forget to
+give the fox a due share, and she congratulated herself that she was
+never likely to be hungry again, at least so long as she served so
+skilful a hunter.</p>
+<p>The next morning the nobleman went out again to the chase; the fox
+also accompanied him. When the young man dismounted and bound his
+horse, as usual, to a tree, the fox lay down near it to keep it
+company.</p>
+<p>Now, whilst the hunter was far off in the depth of the forest
+looking for game, a hungry bear came by the place where the horse was
+tied, and, seeing how invitingly fat it looked, ran up to kill it. The
+fox hereupon sprang up and begged the bear not to hurt the horse,
+telling him if he was hungry he had only to wait patiently until her
+master came back from the forest, and then she was quite sure that the
+good nobleman would take him also to his castle and feed him, and care
+for him, as he did for his horse, his hound, and herself.</p>
+<p>The bear pondered over the matter very wisely and deeply for some
+time, and at length resolved to follow the fox&rsquo;s advice.
+Accordingly he lay down quietly near the horse, and waited for the
+return of the huntsman. When the young noble came out of the forest he
+was greatly surprised <span class="pagenum">[<a id="pb307" href=
+"#pb307" name="pb307">307</a>]</span>to see so large a bear near his
+horse, and, dropping the stag he had shot from his shoulders, he raised
+his trusty rifle and was about to shoot the beast. The fox, however,
+ran up to the huntsman and entreated him to spare the bear&rsquo;s
+life, and to take him, also, into his service. This the nobleman agreed
+to do; and, mounting his horse, rode back to his castle, followed by
+the hound, the fox, and the bear.</p>
+<p>The next morning, when the young man had gone again with his dog
+into the forest, and the fox and the bear lay quietly near the horse, a
+hungry wolf, seeing the horse, sprang out of a thicket to kill it. The
+fox and the bear, however, jumped up quickly and begged him not to hurt
+the animal, telling him to what a good master it belonged, and that
+they were sure, if he would only wait, he also would be taken into the
+same service, and would be well cared for. Thereupon the wolf, hungry
+though he was, thought it best to accept their counsel, and he also lay
+down with them in the grass until their master come out of the
+forest.</p>
+<p>You can imagine how surprised the young nobleman was when he saw a
+great gaunt wolf lying so near his horse! However, when the fox had
+explained the matter to him, he consented to take the wolf also into
+his service. Thus it happened that this day he rode home followed by
+the dog, the fox, the bear, and the wolf. As they were all hungry, the
+stag he had killed was not too large to furnish their suppers that
+night, and their breakfasts next morning. Not many days afterward a
+mouse was added to the company, and after that a mole begged so hard
+for admission that the good nobleman could not find in his heart to
+refuse her. Last of all came the great bird, the kumrekusha&mdash;so
+strong a bird that she can carry in her claws a horse with his rider!
+Soon after a hare was <span class="pagenum">[<a id="pb308" href=
+"#pb308" name="pb308">308</a>]</span>added to the company, and the
+nobleman took great care of all his animals and fed them regularly and
+well, so that they were all exceedingly fond of him.</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e6044">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6045" class="main">The Animals&rsquo; Council</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">One day the fox said to the bear, &ldquo;My good
+Bruin, pray run into the forest and bring me a nice large log, on which
+I can sit whilst I preside at a very important council we are going to
+hold.&rdquo;</p>
+<p>Bruin, who had a great respect for the quick wit and good management
+of the fox, went out at once to seek the log, and soon came back
+bringing a heavy one, with which the fox expressed herself quite
+satisfied. Then she called all the animals about her, and, having
+mounted the log, addressed them in these words:</p>
+<p>&ldquo;You know all of you, my friends, how very kind and good a
+master we have. But, though he is very kind, he is also very lonely. I
+propose, therefore, that we find a fitting wife for him.&rdquo;</p>
+<p>The assembly was evidently well pleased with this idea, and
+responded unanimously, &ldquo;Very good, indeed, if we only knew any
+girl worthy to be the wife of our master; which, however, we do
+not.&rdquo;</p>
+<p>Then the fox said, &ldquo;<i>I</i> know that the king has a most
+beautiful daughter, and I think it will be a good thing to take her for
+our lord; and therefore I propose, further, that our friend the
+kumrekusha should fly at once to the king&rsquo;s palace, and hover
+about there until the princess comes out to take her walk. Then she
+must catch her up at once, and bring her here.&rdquo;</p>
+<p>As the kumrekusha was glad to do anything for her kind master, she
+flew away at once, without even waiting to hear the decision of the
+assembly on this proposal. <span class="pagenum">[<a id="pb309" href=
+"#pb309" name="pb309">309</a>]</span></p>
+<p>Just before evening set in, the princess came out to walk before her
+father&rsquo;s palace: whereupon the great bird seized her and placed
+her gently on her outspread wings, and thus carried her off swiftly to
+the young nobleman&rsquo;s castle.</p>
+<p>The king was exceedingly grieved when he heard that his daughter had
+been carried off, and sent out everywhere proclamations promising rich
+rewards to any one who should bring her back, or even tell him where he
+might look for her. For a long time, however, all his promises were of
+no avail, for no one in the kingdom knew anything at all about the
+princess.</p>
+<p>At last, however, when the king was well-nigh in despair, an old
+gipsy woman came to the palace and asked the king, &ldquo;What will you
+give me if I bring back to you your daughter, the princess?&rdquo;</p>
+<p>The king answered quickly, &ldquo;I will gladly give you whatever
+you like to ask, if only you bring me back my daughter!&rdquo;</p>
+<p>Then the old gipsy went back to her hut in the forest, and tried all
+her magical spells to find out where the princess was. At last she
+found out that she was living in an old castle, in a very distant
+country, with a young nobleman who had married her.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e6074">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6075" class="main">The Magic Carpet</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The gipsy was greatly pleased when she knew this, and
+taking a whip in her hand seated herself at once in the middle of a
+small carpet, and lashed it with her whip. Then the carpet rose up from
+the ground and bore her swiftly through the air, toward the far country
+where the young nobleman lived, in his lonely old castle, with his
+beautiful wife, and all his faithful company of beasts. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb310" href="#pb310" name="pb310">310</a>]</span></p>
+<p>When the gipsy came near the castle she made the carpet descend on
+the grass among some tress, and leaving it there went to look about
+until she could meet the princess walking about the grounds. By and by
+the beautiful young lady came out of the castle, and immediately the
+ugly old woman went up to her, and began to fawn on her and to tell her
+all kinds of strange stories. Indeed, she was such a good story-teller
+that the princess grew quite tired of walking before she was tired of
+listening; so, seeing the soft carpet lying nicely on the green grass,
+she sat down on it to rest awhile. The moment she was seated the
+cunning old gipsy sat down by her, and, seizing her whip, lashed the
+carpet furiously. In the next minute the princess found herself borne
+upon the carpet far away from her husband&rsquo;s castle, and before
+long the gipsy made it descend into the garden of the king&rsquo;s
+palace.</p>
+<p>You can easily guess how glad he was to see his lost daughter, and
+how he generously gave the gipsy even more than she asked as a reward.
+Then the king made the princess live from that time in a very secluded
+tower with only two waiting-women, so afraid was he lest she would
+again be stolen from him.</p>
+<p>Meanwhile the fox, seeing how miserable and melancholy her young
+master appeared after his wife had so strangely been taken from him,
+and having heard of the great precautions which the king was using in
+order to prevent the princess being carried off again, summoned once
+more all the animals to a general council.</p>
+<p>When all of them were gathered about her, the fox thus began:
+&ldquo;You know all of you, my dear friends, how happily our kind
+master was married; but you know, also, that his wife has been
+unhappily stolen from him, and that <span class="pagenum">[<a id=
+"pb311" href="#pb311" name="pb311">311</a>]</span>he is now far worse
+off than he was before we found the princess for him. <i>Then</i> he
+was lonely; <i>now</i> he is more than lonely&mdash;he is desolate!
+This being the case, it is clearly our duty, as his faithful servants,
+to try in some way to bring her back to him. This, however, is not a
+very easy matter, seeing that the king has placed his daughter for
+safety in a strong tower. Nevertheless, I do not despair, and my plan
+is this: I will turn myself into a beautiful cat, and play about in the
+palace gardens under the windows of the tower in which the princess
+lives. I dare say she will long for me greatly the moment she sees me,
+and will send her waiting-women down to catch me and take me up to her.
+But I will take good care that the maids do not catch me, so that, at
+last, the princess will forget her father&rsquo;s orders not to leave
+the tower, and will come down herself into the gardens to see if she
+may not be more successful. I will then make believe to let her catch
+me, and at this moment our friend, the kumrekusha, who must be hovering
+over about the palace, must fly down quickly, seize the princess, and
+carry her off as before. In this way, my dear friends, I hope we shall
+be able to bring back to our kind master his beautiful wife. Do you
+approve of my plan?&rdquo;</p>
+<p>Of course, the assembly were only too glad to have such a wise
+counsellor, and to be able to prove their gratitude to their
+considerate master. So the fox ran up to the kumrekusha, who flew away
+with her under her wing, both being equally eager to carry out the
+project, and thus to bring back the old cheerful look to the face of
+their lord.</p>
+<p>When the kumrekusha came to the tower wherein the princess dwelt she
+set the fox down quietly among the trees, where it at once changed into
+a most beautiful cat, and commenced to play all sorts of graceful
+antics under <span class="pagenum">[<a id="pb312" href="#pb312" name=
+"pb312">312</a>]</span>the window at which the princess sat. The cat
+was striped all over the body with many different colours, and before
+long the king&rsquo;s daughter noticed her, and sent down her two women
+to catch her and bring her up in the tower.</p>
+<p>The two waiting-women came down into the garden, and called,
+&ldquo;Pussy! pussy!&rdquo; in their sweetest voices; they offered her
+bread and milk, but they offered it all in vain. The cat sprang merrily
+about the garden, and ran round and round them, but would on no account
+consent to be caught.</p>
+<p>At length the princess, who stood watching them at one of the
+windows of her tower, became impatient, and descended herself into the
+garden, saying petulantly, &ldquo;You only frighten the cat; let me try
+to catch her!&rdquo; As she approached the cat, who seemed now willing
+to be caught, the kumrekusha darted down quickly, seized the princess
+by the waist, and carried her high up into the air.</p>
+<p>The frightened waiting-women ran to report to the king what had
+happened to the princess; whereupon the king immediately let loose all
+his greyhounds to seize the cat which had been the cause of his
+daughter&rsquo;s being carried off a second time. The dogs followed the
+cat closely, and were on the point of catching her, when she, just in
+the nick of time, saw a cave with a very narrow entrance and ran into
+it for shelter. There the dogs tried to follow her, or to widen the
+mouth of the cave with their claws, but all in vain; so, after barking
+a long time very furiously, they at length grew weary, and stole back
+ashamed and afraid to the king&rsquo;s stables.</p>
+<p>When all the greyhounds were out of sight the cat changed herself
+back into a fox, and ran off in a straight line toward the castle,
+where she found her young master <span class="pagenum">[<a id="pb313"
+href="#pb313" name="pb313">313</a>]</span>very joyful, for the
+kumrekusha had already brought back to him his beautiful wife.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e6113">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6114" class="main">The King makes War on the Animals</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Now the king was exceedingly angry to think that he
+had again lost his daughter, and he was all the more angry to think
+that such poor creatures as a bird and a cat had succeeded in carrying
+her off after all his precautions. So, in his great wrath, he resolved
+to make a general war on the animals, and entirely exterminate
+them.</p>
+<p>To this end he gathered together a very large army, and determined
+to be himself their leader. The news of the king&rsquo;s intention
+spread swiftly over the whole kingdom, whereupon for the third time the
+fox called together all her friends&mdash;the bear, the wolf, the
+kumrekusha, the mouse, the mole, and the hare&mdash;to a general
+council.</p>
+<p>When all were assembled the fox addressed them thus: &ldquo;My
+friends, the king has declared war against us, and intends to destroy
+us all. Now it is our duty to defend ourselves in the best way we can.
+Let us each see what number of animals we are able to muster. How many
+of your brother bears do you think <i>you</i> can bring to our help, my
+good Bruin?&rdquo;</p>
+<p>The bear got up as quickly as he could on his hind legs and called
+out, &ldquo;I am sure I can bring a hundred.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;And how many of your friends can <i>you</i> bring, my good
+wolf?&rdquo; asked the fox anxiously.</p>
+<p>&ldquo;I can bring at least five hundred wolves with me,&rdquo; said
+the wolf with an air of importance.</p>
+<p>The fox nodded her satisfaction and continued, &ldquo;And what can
+<i>you</i> do for us, dear master hare?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Well, I think, I can bring about eight hundred,&rdquo; said
+the hare cautiously. <span class="pagenum">[<a id="pb314" href="#pb314"
+name="pb314">314</a>]</span></p>
+<p>&ldquo;And what can <i>you</i> do, you dear little mouse?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Oh, <i>I</i> can certainly bring three thousand
+mice.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Very well, indeed!&mdash;and you Mr. Mole?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I am sure I can gather eight thousand.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;And now what number do you think you can bring us, my great
+friend, kumrekusha?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I fear not more than two or three hundred, at the very
+best,&rdquo; said the kumrekusha sadly.</p>
+<p>&ldquo;Very good; now all of you go at once and collect your
+friends; when you have brought all you can, we will decide what is to
+be done,&rdquo; said the fox; whereupon the council broke up, and the
+animals dispersed in different directions throughout the forest.</p>
+<p>Not very long after, very unusual noises were heard in the
+neighbourhood of the castle. There was a great shaking of trees; and
+the growling of bears and the short sharp barking of wolves broke the
+usual quiet of the forest. The army of animals was gathering from all
+sides at the appointed place. When all were gathered together the fox
+explained to them her plans in these words: &ldquo;When the
+king&rsquo;s army stops on its march to rest the first night, then you,
+bears and wolves, must be prepared to attack and kill all the horses.
+If, notwithstanding this, the army proceeds farther, you mice must be
+ready to bite and destroy all the saddle-straps and belts while the
+soldiers are resting the second night, and you hares must gnaw through
+the ropes with which the men draw the cannon. If the king still
+persists in his march, you moles must go the third night and dig out
+the earth under the road they will take the next day, and must make a
+ditch full fifteen yards in breadth and twenty yards in depth all round
+their camp. Next morning, when the army begins to march over this
+ground which has been hollowed out, you kumrekushas <span class=
+"pagenum">[<a id="pb315" href="#pb315" name="pb315">315</a>]</span>must
+throw down on them from above heavy stones while the earth will give
+way under them.&rdquo;</p>
+<p>The plan was approved, and all the animals went off briskly to
+attend to their allotted duties.</p>
+<p>When the king&rsquo;s army awoke, after their first night&rsquo;s
+rest on their march, they beheld, to their great consternation, that
+all the horses were killed. This sad news was reported at once to the
+king; but he only sent back for more horses, and, when they came late
+in the day, pursued his march.</p>
+<p>The second night the mice crept quietly into the camp, and nibbled
+diligently at the horses&rsquo; saddles and at the soldiers&rsquo;
+belts, while the hares as busily gnawed at the ropes with which the men
+drew the cannon.</p>
+<p>Next morning the soldiers were terrified, seeing the mischief the
+animals had done. The king, however, reassured them, and sent back to
+the city for new saddles and belts. When they were at length brought he
+resolutely pursued his march, only the more determined to revenge
+himself on these presumptuous and despised enemies.</p>
+<p>On the third night, while the soldiers were sleeping, the moles
+worked incessantly in digging round the camp a wide and deep trench
+underground. About midnight the fox sent the bears to help the moles,
+and to carry away the loads of earth.</p>
+<p>Next morning the king&rsquo;s soldiers were delighted to find that
+no harm seemed to have been done on the previous night to their horses
+or straps, and started with new courage on their march. But their march
+was quickly arrested, for soon the heavy horsemen and artillery began
+to fall through the hollow ground, and the king, when he observed that,
+called out, &ldquo;Let us turn back. I see God himself is against us,
+since we have declared war against the animals. I will give up my
+daughter.&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb316" href="#pb316"
+name="pb316">316</a>]</span></p>
+<p>Then the army turned back, amidst the rejoicings of the soldiers.
+The men found, however, to their great surprise and fear, that
+whichever way they turned, they fell through the earth. To make their
+consternation yet more complete, the kumrekushas now began to throw
+down heavy stones on them, which crushed them completely. In this way
+the king, as well as his whole army, perished.</p>
+<p>Very soon afterward the young nobleman, who had married the
+king&rsquo;s daughter, went to the enemy&rsquo;s capital and took
+possession of the king&rsquo;s palace, taking with him all his animals;
+and there they all lived long and happily together.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.16" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e6186" class="main">XVI. The Three Suitors</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">In a very remote country there formerly lived a king
+who had only one child&mdash;an exceedingly beautiful daughter. The
+princess had a great number of suitors, and amongst them were three
+young noblemen, whom the king loved much. As, however, the king liked
+the three nobles equally well, he could not decide to which of the
+three he should give his daughter as wife. One day, therefore, he
+called the three young noblemen to him, and said, &ldquo;Go, all of
+you, and travel about the world. The one of you who brings home the
+most remarkable thing shall be my son-in-law!&rdquo;</p>
+<p>The three suitors started at once on their travels, each of them
+taking opposite ways, and going in search of remarkable things into far
+different countries.</p>
+<p>A long time had not passed before one of the young nobles found a
+wonderful carpet which would carry rapidly through the air whoever sat
+upon it.</p>
+<p>Another of them found a marvellous telescope, through which he could
+see everybody and everything in the <span class="pagenum">[<a id=
+"pb317" href="#pb317" name="pb317">317</a>]</span>world, and even the
+many-coloured sands at the bottom of the great deep sea.</p>
+<p>The third found a wonder-working ointment, which could cure every
+disease in the world, and even bring dead people back to life
+again.</p>
+<p>Now the three noble travellers were far distant from each other when
+they found these wonderful things. But when the young man who had found
+the telescope looked through it, he saw one of his former friends and
+present rivals walking with a carpet on his shoulder, and so he set out
+to join him. As he could always see, by means of his marvellous
+telescope, where the other nobleman was, he had no great difficulty in
+finding him, and when the two had met, they sat side by side on the
+wonderful carpet, and it carried them through the air until they had
+joined the third traveller. One day, when each of them had been telling
+of the remarkable things he had seen in his travels, one of them
+exclaimed suddenly, &ldquo;Now let us see what the beautiful princess
+is doing, and where she is.&rdquo; Then the noble who had found the
+telescope, looked through it and saw, to his great surprise and dismay,
+that the king&rsquo;s daughter was lying very sick and at the point of
+death. He told this to his two friends and rivals, and they, too, were
+thunderstruck at the bad news&mdash;until the one who had found the
+wonder-working ointment, remembering it suddenly, exclaimed, &ldquo;I
+am sure I could cure her, if I could only reach the palace soon
+enough!&rdquo; On hearing this the noble who had found the wonderful
+carpet cried out, &ldquo;Let us sit down on my carpet, and it will
+quickly carry us to the king&rsquo;s palace!&rdquo;</p>
+<p>Thereupon the three nobles gently placed themselves in the carpet,
+which rose instantly in the air, and carried them direct to the
+king&rsquo;s palace. <span class="pagenum">[<a id="pb318" href="#pb318"
+name="pb318">318</a>]</span></p>
+<p>The king received them immediately; but said very sadly, &ldquo;I am
+sorry for you: for all your travels have been in vain. My daughter is
+just dying, so she can marry none of you!&rdquo;</p>
+<p>But the nobleman who possessed the wonder-working ointment said
+respectfully, &ldquo;Do not fear, sire, the princess will not
+die!&rdquo; And on being permitted to enter the apartment where she lay
+sick, he placed the ointment so that she could smell it. In a few
+moments the princess revived, and when her waiting-women had rubbed a
+little of the ointment in her skin she recovered so quickly that in a
+few days she was better than she had been before she was taken ill.</p>
+<p>The king was so glad to have his daughter given back to him, as he
+thought, from the grave, that he declared that she should marry no one
+but the young nobleman whose wonderful ointment had cured her.</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e6212">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6213" class="main">The Dispute</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">But now a great dispute arose between the three young
+nobles: the one who possessed the ointment affirmed that had he not
+found it the princess would have died, and could not, therefore, have
+married any one; the noble who owned the telescope declared that had he
+not found the wonderful telescope they would never have known that the
+princess was dying, and so his friend would not have brought the
+ointment to cure her; whilst the third noble proved to them that had he
+not found the wonderful carpet neither the finding of the ointment nor
+the telescope would have helped the princess, since they could not have
+travelled such a great distance in time to save her.</p>
+<p>The king, overhearing this dispute, called the young noblemen to
+him, and said to them, &ldquo;My lords, from <span class=
+"pagenum">[<a id="pb319" href="#pb319" name="pb319">319</a>]</span>what
+you have said, I see that I cannot, with justice, give my daughter to
+any of you; therefore, I pray you to give up altogether the idea of
+marrying her, and that you continue friends as you always were before
+you became rivals.&rdquo;</p>
+<p>The three young nobles saw that the king had decided justly; so they
+all left their native country, and went into a far-off desert to live
+like hermits. And the king gave the princess to another of his great
+nobles.</p>
+<p>Many, many years had passed away since the marriage of the princess,
+when her husband was sent by her father to a distant country with which
+the king was waging war. The nobleman took his wife, the princess, with
+him, as he was uncertain how long he might be forced to remain abroad.
+Now it happened that a violent storm arose just as the vessel which
+carried the princess and her husband was approaching a strange coast;
+and in the height of the great tempest the ship dashed on some rocks,
+and went to pieces instantly. All the people on board perished in the
+waves, excepting only the princess, who clung very fast to a boat and
+was carried by the wind and the tide to the shore. There she found what
+seemed to be an uninhabited country, and, discovering a small cave in a
+rock, she lived alone in it for three years, feeding on wild herbs and
+fruits. She searched every day to find some way out of the forest which
+surrounded her cave, but could find none. One day, however, when she
+had wandered farther than usual from the cave where she lived, she came
+suddenly on another cave which, to her great astonishment, had a small
+door. She tried over and over again to open the door, thinking she
+would pass the night in the cave; but all her efforts were unavailing,
+it was shut so fast. At length, however, a deep voice <span class=
+"pagenum">[<a id="pb320" href="#pb320" name="pb320">320</a>]</span>from
+within the cave called out, &ldquo;Who is at the door?&rdquo;</p>
+<p>At this the princess was so surprised that she could not answer for
+some moments; when, however, she had recovered a little, she said,
+&ldquo;Open me the door!&rdquo; Immediately the door was opened from
+within, and she saw, with sudden terror, an old man with a thick grey
+beard reaching below his waist and long white hair flowing over his
+shoulders.</p>
+<p>What frightened the princess the more was her finding a man living
+here in the same desert where she had lived herself three years without
+seeing a single soul.</p>
+<p>The hermit and the princess looked at each long and earnestly
+without saying a word. At length, however, the old man said,
+&ldquo;Tell me, are you an angel or a daughter of this
+world?&rdquo;</p>
+<p>Then the princess answered, &ldquo;Old man, let me rest a moment,
+and then I will tell you all about myself, and what brought me
+here.&rdquo; So the hermit brought out some wild pears, and when the
+princess had taken some of them, she began to tell him who she was, and
+how she came in that desert. She said, &ldquo;I am a king&rsquo;s
+daughter, and once, many years ago, three young nobles of my
+father&rsquo;s court asked the king for my hand in marriage. Now the
+king had such an equal affection for all these three young men that he
+was unwilling to give pain to any of them, so he sent them to travel
+into distant countries, and promised to decide between them when they
+returned.</p>
+<p>&ldquo;The three noblemen remained a long time away; and whilst they
+were still abroad somewhere, I fell dangerously ill. I was just at the
+point of death, when they all three returned suddenly; one of them
+bringing a wonderful ointment, which cured me at once; the two others
+<span class="pagenum">[<a id="pb321" href="#pb321" name=
+"pb321">321</a>]</span>brought each equally remarkable things&mdash;a
+carpet that would carry whoever sat on it through the air, and a
+telescope with which one could see everybody and everything in the
+world, even to the sands at the bottom of the sea.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e6239">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6240" class="main">The Recognition</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The princess had gone on thus far with her story, when
+the hermit suddenly interrupted her, saying: &ldquo;All that happened
+afterward I know as well as you can tell me. Look at me, my daughter! I
+am one of those noblemen who sought to win your hand, and here is the
+wonderful telescope.&rdquo; And the hermit brought out the instrument
+from a recess in the side of his cave before he continued; &ldquo;My
+two friends and rivals came with me to this desert. We parted, however,
+immediately, and have never met since. I know not whether they are
+living or dead, but I will look for them.&rdquo;</p>
+<p>Then the hermit looked through his telescope, and saw that the other
+two noblemen were living in caves like his, in different parts of the
+same desert. Having found this out, he took the princess by the hand,
+and led her on until they found the other hermits. When all were
+re-united, the princess related her adventures since the foundering of
+the ship, in which her husband had gone down, and from which she alone
+had been saved.</p>
+<p>The three noble hermits were pleased to see her alive once again,
+but at once decided that they ought to send her back to the king, her
+father.</p>
+<p>Then they made the princess a present of the wonderful telescope,
+and the wonder-working ointment, and placed her on the wonderful
+carpet, which carried her and her treasures quickly and safely to her
+father&rsquo;s palace. As <span class="pagenum">[<a id="pb322" href=
+"#pb322" name="pb322">322</a>]</span>for the three noblemen, they
+remained, still living like hermits, in the desert, only they visited
+each other now and then, so that the years seemed no longer so tedious
+to them. For they had many adventures to relate to each other.</p>
+<p>The king was exceedingly glad to receive his only child back safely,
+and the princess lived with her father many years; but neither the king
+nor his daughter could entirely forget the three noble friends who, for
+her sake, lived like hermits in a wild desert in a far-off land.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.17" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e6255" class="main">XVII. The Dream of the King&rsquo;s
+Son</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">There was once a king who had three sons. One evening,
+when the young princes were going to sleep, the king ordered them to
+take good note of their dreams and come and tell them to him next
+morning. So, the next day the princes went to their father as soon as
+they awoke, and the moment the king saw them he asked of the eldest,
+&ldquo;Well, what have you dreamt?&rdquo;</p>
+<p>The prince answered, &ldquo;I dreamt that I should be the heir to
+your throne.&rdquo;</p>
+<p>And the second said, &ldquo;And I dreamt that I should be the first
+subject in the kingdom.&rdquo;</p>
+<p>Then the youngest said, &ldquo;<i>I</i> dreamt that I was going to
+wash my hands, and that the princes, my brothers, held the basin,
+whilst the queen, my mother, held fine towels for me to dry my hands
+with, and your majesty&rsquo;s self poured water over them from a
+golden ewer.&rdquo;</p>
+<p>The king, hearing this last dream, became very angry, and exclaimed,
+&ldquo;What! I&mdash;the king&mdash;pour water over the hands of my own
+son! Go away this instant out of my palace, and out of my kingdom! You
+are no longer my son.&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb323" href=
+"#pb323" name="pb323">323</a>]</span></p>
+<p>The poor young prince tried hard to make his peace with his father,
+saying that he was really not to be blamed for what he had only
+dreamed; but the king grew more and more furious, and at last actually
+thrust the prince out of the palace.</p>
+<p>So the young prince was obliged to wander up and down in different
+countries, until one day, being in a large forest, he saw a cave, and
+entered it to rest. There, to his great surprise and joy, he found a
+large kettle full of Indian corn, boiling over a fire: and, being
+exceedingly hungry, began to help himself to the corn. In this way he
+went until he was shocked to see he had nearly eaten up all the maize,
+and then, being afraid some mischief would come of it, he looked about
+for a place in which to hide himself. At this moment, however, a great
+noise was heard at the cave-mouth, and he had only time to hide himself
+in a dark corner before a blind old man entered, riding on a great goat
+and driving a number of goats before him.</p>
+<p>The old man rode straight up to the kettle, but as soon as he found
+that the corn was nearly all gone, he began to suspect some one was
+there, and groped about the cave until he caught hold of the
+prince.</p>
+<p>&ldquo;Who are you?&rdquo; asked he sharply; and the prince
+answered, &ldquo;I am a poor, homeless wanderer about the world, and
+have come now to beg you to be good enough to receive me.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Well,&rdquo; said the old man, &ldquo;why not? I shall at
+least have some one to mind my corn whilst I am out with my goats in
+the forest.&rdquo;</p>
+<p>So they lived together for some time; the prince remaining in the
+cave to boil the maize, whilst the old man drove out his goats every
+morning into the forest.</p>
+<p>One day, however, the old man said to the prince, &ldquo;I think
+<span class="pagenum">[<a id="pb324" href="#pb324" name=
+"pb324">324</a>]</span>you shall take out the goats to-day, and I will
+stay at home to mind the corn.&rdquo;</p>
+<p>This the prince consented to very gladly, as he was tired of living
+so long quietly in the cave. But the old man added, &ldquo;Mind only
+one thing! There are nine different mountains, and you can let the
+goats go freely over eight of them, but you must on no account go on
+the ninth. The veele live there, and they will certainly put out your
+eyes as they have put out mine, if you venture on their
+mountain.&rdquo; The prince thanked the old man for his warning, and
+then, mounting the great goat, drove the rest of the goats before him
+out of the cave.</p>
+<p>Following the goats, he had passed over all the mountains to the
+eighth, and from this he could see the ninth mountain, and could not
+resist the temptation he felt to go upon it. So he said to himself,
+&ldquo;I will venture up, whatever happens!&rdquo;</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e6292">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6293" class="main">The Prince and the Veele</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Hardly had he stepped on the ninth mountain before the
+fairies surrounded him, and prepared to put out his eyes. But, happily,
+a thought came into his head, and he exclaimed, quickly, &ldquo;Dear
+veele, why take this sin on your heads? Better let us make a bargain,
+that if you spring over a tree that I will place ready to jump over,
+you shall put out my eyes, and I will not blame you!&rdquo;</p>
+<p>So the veele consented to this, and the prince went and brought a
+large tree, which he cleft down the middle almost to the root; this
+done, he placed a wedge to keep the two halves of the trunk open a
+little.</p>
+<p>When it was fixed upright, he himself first jumped over it, and then
+he said to the veele, &ldquo;Now it is your turn. Let us see if you can
+spring over the tree!&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb325" href=
+"#pb325" name="pb325">325</a>]</span></p>
+<p>One veele attempted to spring over, but the same moment the prince
+knocked the wedge out, and the trunk closing at once held the veele
+fast. Then all the other fairies were alarmed, and begged him to open
+the trunk and let their sister free, promising, in return, to give him
+<span class="corr" id="xd19e6304" title="Source: any-">anything</span>
+he might ask. The prince said, &ldquo;I want nothing except to keep my
+own eyes, and to restore eyesight to that poor old man.&rdquo; So the
+fairies gave him a certain herb, and told him to lay it over the old
+man&rsquo;s eyes, and then he would recover his sight. The prince took
+the herb, opened the tree a little so as to let the fairy free, and
+then rode back on the goat to the cave, driving the other goats before
+him. When he arrived there he placed at once the herb on the old
+man&rsquo;s eyes, and in a moment his eyesight came back, to his
+exceeding surprise and joy.</p>
+<p>Next morning the old man, before he drove out his goats, gave the
+prince the keys of eight closets in the cave, but warned him on no
+account to open the ninth closet, although the key hung directly over
+the door. Then he went out, telling the prince to take good care that
+the corn was ready for their suppers.</p>
+<p>Left alone in the cave, the young man began to wonder what might be
+in the ninth closet, and at last he could not resist the temptation to
+take down the key and open the door to look in.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e6311">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6312" class="main">The Golden Horse</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">What was his surprise to see there a golden horse,
+with a golden greyhound beside him, and near them a golden hen and
+golden chickens were busy picking up golden millet-seeds.</p>
+<p>The young prince gazed at them for some time, admiring their beauty,
+and then he spoke to the golden horse, <span class="pagenum">[<a id=
+"pb326" href="#pb326" name="pb326">326</a>]</span>&ldquo;Friend, I
+think we had better leave this place before the old man comes back
+again.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Very well,&rdquo; answered the golden horse, &ldquo;I am
+quite willing to go away, only you must take heed to what I am going to
+tell. Go and find linen cloth enough to spread over the stones at the
+mouth of the cave, for if the old man hears the ring of my hoofs he
+will be certain to kill you. Then you must take with you a little
+stone, a drop of water, and a pair of scissors, and the moment I tell
+you to throw them down you must obey me quickly, or you are
+lost.&rdquo;</p>
+<p>The prince did everything that the golden horse had ordered him, and
+then, taking up the golden hen with her chickens in a bag, he placed it
+under his arm, and mounted the horse and rode quickly out of the cave,
+leading with him, in a leash, the golden greyhound. But the moment they
+were in the open air the old man, although he was very far off, tending
+his goats on a distant mountain, heard the clang of the golden hoofs,
+and cried to his great goat, &ldquo;They have run away. Let us follow
+them at once.&rdquo;</p>
+<p>In a wonderfully short time the old man on his great goat came so
+near the prince on his golden horse, that the latter shouted,
+&ldquo;Throw now the little stone!&rdquo;</p>
+<p>The moment the prince had thrown it down, a high rocky mountain rose
+up between him and the old man, and before the goat had climbed over
+it, the golden horse had gained much ground. Very soon, however, the
+old man was so nearly catching them that the horse shouted,
+&ldquo;Throw, now, the drop of water!&rdquo; The prince obeyed
+instantly, and immediately saw a broad river flowing between him and
+his pursuer.</p>
+<p>It took the old man on his goat so long to cross the river
+<span class="pagenum">[<a id="pb327" href="#pb327" name=
+"pb327">327</a>]</span>that the prince on his golden horse was far away
+before them; but for all that it was not very long before the horse
+heard the goat so near behind him that he shouted, &ldquo;Throw the
+scissors.&rdquo; The prince threw them, and the goat, running over
+them, injured one of his fore legs very badly. When the old man saw
+this, he exclaimed, &ldquo;Now I see I cannot catch you, so you may
+keep what you have taken. But you will do wisely to listen to my
+counsel. People will be sure to kill you for the sake of your golden
+horse, so you had better buy at once a donkey, and take the hide to
+cover your horse. And do the same with your golden
+greyhound.&rdquo;</p>
+<p>Having said this, the old man turned and rode back to his cave; and
+the prince lost no time in attending to his advice, and covered with
+donkey-hide his golden horse and his golden hound.</p>
+<p>After travelling a long time the prince came unawares to the kingdom
+of his father. There he heard that the king had had a ditch dug, three
+hundred yards wide and four hundred yards deep, and had proclaimed that
+whosoever should leap his horse over it, should have the princess, his
+daughter, for wife.</p>
+<p>Almost a whole year had elapsed since the proclamation was issued,
+but as yet no one had dared to risk the leap. When the prince heard
+this, he said, &ldquo;<i>I</i> will leap over it with my donkey and my
+dog!&rdquo; and he leapt over it.</p>
+<p>But the king was very angry when he heard that a poorly dressed man,
+on a donkey, had dared to leap over the great ditch which had
+frightened back his bravest knights; so he had the disguised prince
+thrown into one of his deepest dungeons, together with his donkey and
+his dog.</p>
+<p>Next morning the king sent some of his servants to see if the man
+was still living, and these soon ran back to him, <span class=
+"pagenum">[<a id="pb328" href="#pb328" name="pb328">328</a>]</span>full
+of wonder, and told him that they had found in the dungeon, instead of
+a poor man and his donkey, a young man, beautifully dressed, a golden
+horse, a golden greyhound, and a golden hen, surrounded by golden
+chickens, which were picking up golden millet-seeds from the ground.
+Then the king said, &ldquo;That must be some powerful prince.&rdquo; So
+he ordered the queen, and the princes, his sons, to prepare all things
+for the stranger to wash his hands. Then he went down himself into the
+dungeon, and led the prince up with much courtesy, desiring to make
+thus amends for the past ill-treatment.</p>
+<p>The king himself took a golden ewer full of water, and poured some
+over the prince&rsquo;s hands, whilst the two princes held the basin
+under them, and the queen held out fine towels to dry them on.</p>
+<p>This done, the young prince exclaimed, &ldquo;Now, my dream is
+fulfilled&rdquo;; and they all at once recognized him, and were very
+glad to see him once again amongst them.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.18" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e6353" class="main">XVIII. The Biter Bit</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Once upon a time there was an old man who, whenever he
+heard anyone complain how many sons he had to care for, always laughed
+and said, &ldquo;I wish that it would please God to give me a hundred
+sons!&rdquo;</p>
+<p>This he said in jest; as time went on, however, he had, in reality,
+neither more nor less than a hundred sons.</p>
+<p>He had trouble enough to find different trades for his sons, but
+when they were once all started in life they worked diligently and
+gained plenty of money. Now, however, came a fresh difficulty. One day
+the eldest son came in to his father and said, &ldquo;My dear father, I
+think it is quite time that I should marry.&rdquo;</p>
+<p>Hardly had he said these words before the second son <span class=
+"pagenum">[<a id="pb329" href="#pb329" name="pb329">329</a>]</span>came
+in, saying, &ldquo;Dear father, I think it is already time that you
+were looking out for a wife for me.&rdquo;</p>
+<p>A moment later came in the third son, asking, &ldquo;Dear father,
+don&rsquo;t you think it is high time that you should find me a
+wife?&rdquo; In like manner came the fourth and fifth, until the whole
+hundred had made a similar request. All of them wished to marry, and
+desired their father to find wives for them as soon as he could.</p>
+<p>The old man was not a little troubled at these requests; he said,
+however, to his sons, &ldquo;Very well, my sons, <i>I</i> have nothing
+to say against your marrying; there is, however, I foresee, one great
+difficulty in the way. There are one hundred of you asking for wives,
+and I hardly think we can find one hundred marriageable girls in all
+the fifteen villages which are in our neighbourhood.&rdquo;</p>
+<p>To this the sons, however, answered, &ldquo;Don&rsquo;t be anxious
+about that, but mount your horse and take in your sack sufficient
+engagement-cakes. You must take, also, a stick in your hand so that you
+can cut a notch in it for every girl you see. It does not signify
+whether she be handsome or ugly, or lame or blind, just cut a notch in
+your stick for every one you meet with.&rdquo;</p>
+<p>The old man said, &ldquo;Very wisely spoken, my sons! I will do
+exactly as you tell me.&rdquo;</p>
+<p>Accordingly he mounted his horse, took a sack full of cakes on his
+shoulder and a long stick in his hand, and started off at once to beat
+up the neighbourhood for girls to marry his sons.</p>
+<p>The old man had travelled from village to village during a whole
+month, and whenever he had seen a girl he cut a notch in his stick. But
+he was getting pretty well tired, and he began to count how many
+notches he had already made. When he had counted them carefully over
+and <span class="pagenum">[<a id="pb330" href="#pb330" name=
+"pb330">330</a>]</span>over again, to be certain that he had counted
+all, he could only make out seventy-four, so that still twenty-six were
+wanting to complete the number required. He was, however, so weary with
+his month&rsquo;s ride that he determined to return home. As he rode
+along, he saw a priest driving oxen yoked to a plough, and seemingly
+very deep in anxious thought about something. Now the old man wondered
+a little to see the priest ploughing his own corn-fields without even a
+boy to help him; he therefore shouted to ask him why he drove his oxen
+himself. The priest, however, did not even turn his head to see who
+called to him, so intent was he in urging on his oxen and in guiding
+his plough.</p>
+<p>The old man thought he had not spoken loud enough, so he shouted out
+again as loud as he could, &ldquo;Stop your oxen a little, and tell me
+why you are ploughing yourself without even a lad to help you, and
+this, too, on a holy-day!&rdquo;</p>
+<p>Now the priest&mdash;who was in a perspiration with his hard
+work&mdash;answered testily, &ldquo;I conjure you by your old age leave
+me in peace! I cannot tell you my ill-luck.&rdquo;</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e6387">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6388" class="main">The Hundred Daughters</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">At this answer, however, the old man was only the more
+curious, and persisted all the more earnestly in asking questions to
+find out why the priest ploughed on a saint&rsquo;s day. At last the
+priest, tired with his importunity, sighed deeply and said,
+&ldquo;Well, if you <i>will</i> know: I am the only man in my
+household, and God has blessed me with a hundred daughters!&rdquo;</p>
+<p>The old man was overjoyed at hearing this, and exclaimed cheerfully,
+&ldquo;That&rsquo;s very good! It is just what I want, for <i>I</i>
+have a hundred sons, and so, as you have a hundred daughters, we can be
+friends!&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb331" href="#pb331"
+name="pb331">331</a>]</span></p>
+<p>The moment the priest heard this he became pleasant and talkative,
+and invited the old man to pass the night in his house. Then, leaving
+his plough in the field, he drove the oxen back to the village. Just
+before reaching his house, however, he said to the old man, &ldquo;Go
+yourself into the house whilst I tie up my oxen.&rdquo;</p>
+<p>No sooner, however, had the old man entered the yard than the wife
+of the priest rushed at him with a big stick, crying out, &ldquo;We
+have not bread enough for our hundred daughters, and we want neither
+beggars nor visitors,&rdquo; and with these words she drove him
+away.</p>
+<p>Shortly afterwards the priest came out of the barn, and, finding the
+old man sitting on the road before the gate, asked him why he had not
+gone into the house as he had told him to do. Whereupon the old man
+replied, &ldquo;I went in, but your wife drove me away!&rdquo;</p>
+<p>Then the priest said, &ldquo;Only wait here a moment till I come
+back to fetch you.&rdquo; He then went quickly into his house and
+scolded his wife right well, saying, &ldquo;What have you done? What a
+fine chance you have spoiled! The man who came in was going to be our
+friend, for he has a hundred sons who would gladly have married our
+hundred daughters!&rdquo;</p>
+<p>When the wife heard this she changed her dress hastily, and arranged
+her hair and head-dress in a different fashion. Then she smiled very
+sweetly, and welcomed with the greatest possible politeness the old
+man, when her husband led him into the house. In fact, she pretended
+that she knew nothing at all of anyone having been driven away from
+their door. And as the old man wanted much to find wives for his sons,
+he also pretended that he did not know that the smiling house-mistress
+and the woman who drove him away with a stick were one and the selfsame
+person. <span class="pagenum">[<a id="pb332" href="#pb332" name=
+"pb332">332</a>]</span></p>
+<p>So the old man passed the night in the house, and next morning asked
+the priest formally to give him his hundred daughters for wives for his
+hundred sons. Thereupon the priest answered that he was quite willing,
+and had already spoken to his daughters about the matter, and that
+they, too, were all quite willing. Then the old man took out his
+&ldquo;engagement-cakes,&rdquo; and put them on the table beside him,
+and gave each of the girls a piece of money to <i>mark</i>. Then each
+of the engaged girls sent a small present by him to that one of his
+sons to whom she was thus betrothed. These gifts the old man put in the
+bag wherein he had carried the &ldquo;engagement-cakes.&rdquo; He then
+mounted his horse, and rode off merrily homewards. There were great
+rejoicings in his household when he told how successful he had been in
+his search, and that he really had found a hundred girls ready and
+willing to be married; and these hundred, too, a priest&rsquo;s
+daughters.</p>
+<p>The sons insisted that they should begin to make the wedding
+preparations without delay, and commenced at once to invite the guests
+who were to form part of the wedding procession to go to the
+priest&rsquo;s house and bring home the brides.</p>
+<p>Here, however, another difficulty occurred. The old father must find
+two hundred bride-leaders (two for each bride); one hundred kooms; one
+hundred starisvats; one hundred chaious (running footmen who go before
+the processions); and three hundred vojvodes (standard-bearers); and,
+besides these, a respectable number of other non-official guests. To
+find all these persons the father had to hunt throughout the
+neighbourhood for three years; at last, however, they were all found,
+and a day was appointed when they were to meet at his house, and go
+thence in procession to the house of the priest. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb333" href="#pb333" name="pb333">333</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e6423">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6424" class="main">The Wedding Procession</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">On the appointed day all the invited guests gathered
+at the old man&rsquo;s house. With great noise and confusion, after a
+fair amount of feasting, the wedding procession was formed properly,
+and set out for the house of the priest, where the hundred brides were
+already prepared for their departure for their new home.</p>
+<p>So great was the confusion, indeed, that the old man quite forgot to
+take with him one of the hundred sons, and never missed him in the
+greeting and talking and drinking he was obliged, as father of the
+bridegrooms, to go through. Now the young man had worked so long and so
+hard in preparing for the wedding-day that he never woke up till long
+after the procession had started; and every one had had, like his
+father, too much to do and too many things to think of to miss him.</p>
+<p>The wedding procession arrived in good order at the priest&rsquo;s
+house, where a feast was already spread out for them. Having done
+honour to the various good things, and having gone through all the
+ceremonies usual on such occasions, the hundred brides were given over
+to their &ldquo;leaders,&rdquo; and the procession started on its
+return to the old man&rsquo;s house. But, as they did not set off until
+pretty late in the afternoon, it was decided that the night should be
+spent somewhere on the road. When they came, therefore, to a certain
+river named &ldquo;Luckless,&rdquo; as it was already dark, some of the
+men proposed that the party should pass the night by the side of the
+water without crossing over. However, some others of the chief of the
+party so warmly advised the crossing the river and encamping on the
+other bank, that this course was at length, after a very lively
+discussion, determined on; <span class="pagenum">[<a id="pb334" href=
+"#pb334" name="pb334">334</a>]</span>accordingly the procession began
+to move over the bridge.</p>
+<p>Just, however, as the wedding party were half-way across the bridge
+its two sides began to draw nearer each other, and pressed the people
+so close together that they had hardly room to breathe&mdash;much less
+could they move forwards or backwards.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e6436">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6437" class="main">The Black Giant</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">They were kept for some time in this position, some
+shouting and scolding, others quiet because frightened, until at length
+a black giant appeared, and shouted to them in a terribly loud voice,
+&ldquo;Who are you all? Where do you come from? Where are you
+going?&rdquo;</p>
+<p>Some of the bolder among them answered, &ldquo;We are going to our
+old friend&rsquo;s house, taking home the hundred brides for his
+hundred sons; but unluckily we ventured on this bridge after nightfall,
+and it has pressed us so tightly together that we cannot move one way
+or the other.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;And where is your old friend?&rdquo; inquired the black
+giant.</p>
+<p>Now all the wedding guests turned their eyes towards the old man.
+Thereupon he turned towards the giant, who instantly said to him,
+&ldquo;Listen, old man! Will you give me what you have forgotten at
+home, if I let your friends pass over the bridge?&rdquo;</p>
+<p>The old man considered some time what it might be that he had
+forgotten at home, but, at last, not being able to recollect anything
+in particular that he had left, and hearing on all sides the groans and
+moans of his guests, he replied, &ldquo;Well, I will give it you, if
+you will only let the procession pass over.&rdquo;</p>
+<p>Then the black giant said to the party, &ldquo;You all hear
+<span class="pagenum">[<a id="pb335" href="#pb335" name=
+"pb335">335</a>]</span>what he has promised, and are all my witnesses
+to the bargain. In three days I shall come to fetch what I have
+bargained for.&rdquo;</p>
+<p>Having said this, the black giant widened the bridge and the whole
+procession passed on to the other bank in safety. The people, however,
+no longer wished to spend the night on the way, so they moved on as
+fast as they could, and early in the morning reached the old
+man&rsquo;s house.</p>
+<p>As everybody talked of the strange adventure they had met with, the
+eldest son, who had been left at home, soon began to understand how the
+matter stood, and went to his father saying, &ldquo;O my father! you
+have sold <i>me</i> to the black giant!&rdquo;</p>
+<p>Then the old man was very sorry, and troubled; but his friends
+comforted him, saying, &ldquo;Don&rsquo;t be frightened! nothing will
+come of it.&rdquo;</p>
+<p>The marriage ceremonies were celebrated with great rejoicings. Just,
+however, as the festivities were at their height, on the third day, the
+black giant appeared at the gate and shouted, &ldquo;Now, give me at
+once what you have promised.&rdquo;</p>
+<p>The old man, trembling all over, went forward and asked him,
+&ldquo;What do you want?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Nothing but what you have promised me!&rdquo; returned the
+black giant.</p>
+<p>As he could not break his promise, the old man, very distressed, was
+then obliged to deliver up his eldest son to the giant, who thereupon
+said, &ldquo;Now I shall take your son with me, but after three years
+have passed you can come to the Luckless River and take him
+away.&rdquo;</p>
+<p>Having said this the black giant disappeared, taking with him the
+young man, whom he carried off to his workshop as an apprentice to the
+trade of witchcraft. <span class="pagenum">[<a id="pb336" href="#pb336"
+name="pb336">336</a>]</span></p>
+<p>From that time the poor old man had not a single moment of
+happiness. He was always sad and anxious, and counted every year, and
+month, and week, and even every day, until the dawn of the last day of
+the three years. Then he took a staff in his hand and hurried off to
+the bank of the river Luckless. As soon as he reached the river, he was
+met by the black giant, who asked him, &ldquo;Why are you come?&rdquo;
+The old man answered that he come to take home his son, according to
+his agreement.</p>
+<p>Thereupon the giant brought out a tray on which stood a sparrow, a
+turtle-dove, and a quail, and said to the old man, &ldquo;Now, if you
+can tell which of these is your son, you may take him away.&rdquo;</p>
+<p>The poor old father looked intently at the three birds, one after
+the other, and over and over again, but at last he was forced to own
+that he could not tell which of them was his son. So he was obliged to
+go away by himself, and was far more miserable than before. He had
+hardly, however, got half-way home when he thought he would go back to
+the river and take one of the birds which remembered and looked at him
+intently.</p>
+<p>When he reached the river Luckless he was again met by the black
+giant, who brought out the tray again, and placed on it this time a
+partridge, a tit-mouse, and a thrush, saying, &lsquo;Now, my old man,
+find out which is your son!&rsquo;</p>
+<p>The anxious father again looked at one bird after the other, but he
+felt more uncertain than before, and so, crying bitterly, again went
+away.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e6484">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6485" class="main">The Old Woman</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Just as the old man was going through a forest, which
+was between the river Luckless and his house, an old <span class=
+"pagenum">[<a id="pb337" href="#pb337" name=
+"pb337">337</a>]</span>woman met him, and said, &ldquo;Stop a moment!
+Where are you hurrying to? And why are you in such trouble?&rdquo; Now,
+the old man was so deeply musing over his great unhappiness that he did
+not at first attend to the old woman; but she followed him, calling
+after him, and repeating her questions with more earnestness. So he
+stopped at last, and told her what a terrible misfortune had fallen
+upon him. When the old woman had listened to the whole story, she said
+cheerfully, &ldquo;Don&rsquo;t be cast down! Don&rsquo;t be afraid! Go
+back again to the river, and, when the giant brings out the three
+birds, look into their eyes sharply. When you see that one of the birds
+has a tear in one of its eyes, seize that bird and hold it fast, for it
+has a human soul.&rdquo;</p>
+<p>The old man thanked her heartily for her advice, and turned back,
+for the third time, towards the Luckless River. Again the black giant
+appeared, and looked very merry whilst he brought out his tray and put
+upon it a sparrow, a dove, and a woodpecker, saying, &ldquo;My old man!
+find out which is your son!&rdquo; Then the father looked sharply into
+the eyes of the birds, and saw that from the right eye of the dove a
+tear dropped slowly down. In a moment he grasped the bird tightly,
+saying, &ldquo;This is my son!&rdquo; The next moment he found himself
+holding fast his eldest son by the shoulder, and so, singing and
+shouting in his great joy, took him quickly home, and gave him over to
+his eldest daughter-in-law, the wife of his son.</p>
+<p>Now, for some time they all lived together very happily. One day,
+however, the young man said to his father, &ldquo;Whilst I was
+apprentice in the workshop of the black giant, I learned a great many
+tricks of witchcraft. Now I intend to change myself into a fine horse,
+and you shall take me to market and sell me for a good sum of money.
+But be sure not to give up the halter.&rdquo; <span class=
+"pagenum">[<a id="pb338" href="#pb338" name="pb338">338</a>]</span></p>
+<p>The father did as the son had said. Next market day he went to the
+city with a fine horse which he offered for sale. Many buyers came
+round him, admiring the horse, and bidding some sums for it, so that at
+last the old man was able to sell it for two thousand ducats. When he
+received the money, he took good care not to let go the halter, and he
+returned home far richer than he ever dreamt of being.</p>
+<p>A few days later, the man who had bought the horse sent his servant
+with it to the river to bathe, and, whilst in the water, the horse got
+loose from the servant and galloped off into the neighbouring forest.
+There he changed himself back into his real shape, and returned to his
+father&rsquo;s house.</p>
+<p>After some time had passed, the young man said one day to his
+father, &ldquo;Now I will change myself into an ox, and you can take me
+to market to sell me; but take care not to give up the rope with which
+you lead me.&rdquo;</p>
+<p>So next market-day the old man went to the city leading a very fine
+ox, and soon found a buyer, who offered ten times the usual price paid
+for an ox. The buyer asked also for the rope to lead the animal home,
+but the old man said, &ldquo;What do you want with such an old thing?
+You had better buy a new one!&rdquo; and he went off taking with him
+the rope.</p>
+<p>That evening, whilst the servants of the buyer were driving the ox
+to the field, he ran away into a wood near, and, having taken there his
+human shape, returned home to his father&rsquo;s house.</p>
+<p>On the eve of the next market-day, the young man said to his father:
+&ldquo;Now I will change myself into a cow with golden horns, and you
+can sell me as before, only take care not to give up the string.&rdquo;
+<span class="pagenum">[<a id="pb339" href="#pb339" name=
+"pb339">339</a>]</span></p>
+<p>Accordingly he changed himself next morning into a cow, and the old
+man took it to the market-place, and asked for it three hundred
+crowns.</p>
+<p>But the black giant had learnt that his former apprentice was making
+a great deal of money by practising the trade he had taught him, and,
+being jealous at this, he determined to put an end to the young
+man&rsquo;s gains.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e6514">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6515" class="main">The Giant buys the Cow</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Therefore, on the third day he came to the market
+himself as a buyer, and the moment he saw the beautiful cow with golden
+horns he knew that it could be no other than his former apprentice. So
+he came up to the old man, and, having outbid all the other would-be
+purchasers, paid at once the price he had agreed on. Having done this,
+he caught the string in his hand, and tried to wrench it from the
+terrified old man, who called out, &ldquo;I have not sold you the
+string, but the cow!&rdquo; and held the string as fast as he could
+with both hands.</p>
+<p>&ldquo;Oh, no!&rdquo; said the buyer, &ldquo;I have the law and
+custom on my side! Whoever buys a cow, buys also the string with which
+it is led!&rdquo; Some of the amused and astonished lookers-on said
+that this was quite true, therefore the old man was obliged to give up
+the string.</p>
+<p>The black giant, well satisfied with his purchase, took the cow with
+him to his castle, and, after having put iron chains on her legs,
+fastened her in a cellar. Every morning the giant gave the cow some
+water and hay, but he never unchained her.</p>
+<p>One evening, however, the cow, with incessant struggles, managed to
+get free from the chains, and immediately opened the cellar-door with
+her horns and ran away.</p>
+<p>Next morning the black giant went as usual into the <span class=
+"pagenum">[<a id="pb340" href="#pb340" name=
+"pb340">340</a>]</span>cellar, carrying the hay and water for the cow;
+but seeing she had got free and run away, he threw the hay down, and
+started off at once to pursue her.</p>
+<p>When he came within sight of her, he turned himself into a wolf and
+ran at her with great fury; but his clever apprentice changed himself
+instantly from a cow into a bear, whereupon the giant turned himself
+from a wolf into a lion; the bear then turned into a tiger, and the
+lion changed into a crocodile, whereupon the tiger turned into a
+sparrow. Upon this the giant changed from the form of a crocodile into
+a hawk, and the apprentice immediately changed into a hare; on seeing
+which the hawk became a greyhound. Then the apprentice changed from a
+hare into a falcon, and the greyhound into an eagle; whereupon the
+apprentice changed into a fish. The giant then turned from an eagle
+into a mouse, and immediately the apprentice, as a cat, ran after him;
+then the giant turned himself into a heap of millet, and the apprentice
+transformed himself into a hen and chickens, which very greedily picked
+up all the millet except one single seed, in which the master was, who
+changed himself into a squirrel; instantly, however, the apprentice
+became a hawk, and, pouncing on the squirrel, killed it.</p>
+<p>In this way the apprentice beat his master, the black giant, and
+revenged himself for all the sufferings he had endured whilst learning
+the trade of witchcraft. Having killed the squirrel, the hawk took his
+proper shape again, and the young man returned joyfully to his father,
+whom he made immensely rich.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.19" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e6534" class="main">XIX. The Trade that No One Knows</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">A long while ago there lived a poor old couple, who
+had an only son. The old man and his wife worked very hard <span class=
+"pagenum">[<a id="pb341" href="#pb341" name="pb341">341</a>]</span>to
+nourish their child well and bring him up properly, hoping that he, in
+return, would take care of them in their old age.</p>
+<p>When, however, the boy had grown up, he said to his parents,
+&ldquo;I am a man now, and I intend to marry, so I wish you to go at
+once to the king and ask him to give me his daughter for wife.&rdquo;
+The astonished parents rebuked him, saying: &ldquo;What can you be
+thinking of? We have only this poor hut to shelter us, and hardly bread
+enough to eat, and we dare not presume to go into the king&rsquo;s
+presence, much less can we venture to ask for his daughter to be your
+wife.&rdquo;</p>
+<p>The son, however, insisted that they should do as he said,
+threatening that if they did not comply with his wishes he would leave
+them, and go away into the world. Seeing that he was really in earnest
+in what he said, the unhappy parents promised him they would go and ask
+for the king&rsquo;s daughter. Then the old mother made a wedding cake
+in her son&rsquo;s presence, and, when it was ready, she put it in a
+bag, took her staff in her hand, and went straight to the palace where
+the king lived. There the king&rsquo;s servants bade her come in, and
+led her into the hall where his Majesty was accustomed to receive the
+poor people who came to ask alms or to present petitions.</p>
+<p>The poor old woman stood in the hall, confused and ashamed at her
+worn-out, shabby clothes, and looking as if she were made of stone,
+until the king said to her kindly: &ldquo;What do <i>you</i> want from
+me, old mother?&rdquo;</p>
+<p>She dared not, however, tell his Majesty why she had come, so she
+stammered out in her confusion: &ldquo;Nothing, your
+Majesty.&rdquo;</p>
+<p>Then the king smiled a little and said, &ldquo;Perhaps you come to
+ask alms?&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb342" href="#pb342"
+name="pb342">342</a>]</span></p>
+<p>Then the old woman, much abashed, replied: &ldquo;Yes, your Majesty,
+if you please!&rdquo;</p>
+<p>Thereupon the king called his servants and ordered them to give the
+old woman ten crowns, which they did. Having received this money, she
+thanked his Majesty, and returned home, saying to herself: &ldquo;I
+dare say when my son sees all this money he will not think any more of
+going away from us.&rdquo;</p>
+<p>In this thought, however, she was quite mistaken, for no sooner had
+she entered the hut than the son came to her and asked impatiently:
+&ldquo;Well, mother, have you done as I asked you?&rdquo;</p>
+<p>At this she exclaimed: &ldquo;Do give up, once for all, this silly
+fancy, my son. How could you expect me to ask the king for his daughter
+to be your wife? That would be a bold thing for a rich nobleman to do,
+how then can <i>we</i> think of such a thing? Anyhow, <i>I</i> dared
+not say one word to the king about it. But only look what a lot of
+money I have brought back. Now you can look for a wife suitable for
+you, and then you will forget the king&rsquo;s daughter.&rdquo;</p>
+<p>When the young man heard his mother speak thus, he grew very angry,
+and said to her: &ldquo;What do I want with the king&rsquo;s money? I
+don&rsquo;t want his money, but I <i>do</i> want his daughter! I see
+you are only playing with me, so I shall leave you. I will go away
+somewhere&mdash;anywhere&mdash;wherever my eyes lead me.&rdquo;</p>
+<p>Then the poor old parents prayed and begged him not to go away from
+them, and leave them alone in their old age; but they could only quiet
+him by promising faithfully that the mother should go again next day to
+the king, and this time really ask him to give his daughter to her son
+for a wife. <span class="pagenum">[<a id="pb343" href="#pb343" name=
+"pb343">343</a>]</span></p>
+<p>In the morning, therefore, the old woman went again to the palace,
+and the servants showed her into the same hall she had been in before.
+The king, seeing her stand there, inquired: &ldquo;What want you, my
+old woman, now?&rdquo; She was, however, so ashamed that she could
+hardly stammer, &ldquo;Nothing, please your Majesty.&rdquo;</p>
+<p>The king, supposing that she came again to beg, ordered his servants
+to give this time also ten crowns.</p>
+<p>With this money the poor woman returned to her hut, where her son
+met her, asking: &ldquo;Well, mother, <i>this</i> time I hope you have
+done what I asked you?&rdquo; But she replied: &ldquo;Now, my dear son,
+do leave the king&rsquo;s daughter in peace. How can you really think
+of such a thing? Even if she would marry you, where is the house to
+bring her to? So be quiet, and take this money which I have brought
+you.&rdquo;</p>
+<p>At these words the son was more angry than before, and said sharply:
+&ldquo;As I see you will not let me marry the king&rsquo;s daughter, I
+will leave you this moment and never come back again;&rdquo; and,
+rushing out of the hut, he ran away. His parents hurried after him, and
+at length prevailed on him to return, by swearing to him that his
+mother should go again to the king next morning, and really and in
+truth ask his Majesty this time for his daughter.</p>
+<p>So the young man agreed to go back home and wait until the next
+day.</p>
+<p>On the morrow the old woman, with a heavy heart, went to the palace,
+and was shown as before into the king&rsquo;s presence. Seeing her
+there for the third time, his Majesty asked her impatiently:
+&ldquo;What do you want this time, old woman?&rdquo; And she, trembling
+all over, said: &ldquo;Please your Majesty&mdash;nothing.&rdquo; Then
+the king exclaimed: <span class="pagenum">[<a id="pb344" href="#pb344"
+name="pb344">344</a>]</span>&ldquo;But it cannot be nothing. Something
+you must want, so tell me truth at once, if you value your life!&rdquo;
+Thereupon the old woman was forced to tell all the story to the king;
+how her son had a great desire to marry the princess, and so had forced
+her to come and ask the king to give her him to wife.</p>
+<p>When the king had heard everything, he said: &ldquo;Well, after all,
+<i>I</i> shall say nothing against it if my daughter will consent to
+it.&rdquo; He then told his servants to lead the princess into his
+presence. When she came he told her all about the affair, and asked
+her, &ldquo;Are you willing to marry the son of this old
+woman?&rdquo;</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e6599">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6600" class="main">The Condition</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The princess answered: &ldquo;Why not? If only he
+learns first the trade that no one knows!&rdquo; Thereupon the king
+bade his attendants give money to the poor woman, who now went back to
+her hut with a light heart.</p>
+<p>The moment she entered her son asked her: &ldquo;Have you engaged
+her?&rdquo; And she returned: &ldquo;Do let me get my breath a little!
+Well, <i>now</i> I have really asked the king: but it is of no use, for
+the princess declares she will not marry you until you have learnt the
+trade that no one knows!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Oh, that matters nothing!&rdquo; exclaimed the son.
+&ldquo;Now I only know the condition, it&rsquo;s all right!&rdquo; The
+next morning the young man set out on his travels through the world in
+search of a man who could teach him the trade that no one knows. He
+wandered about a long time without being able to find out where he
+could learn such a trade. At length one day, being quite tired out with
+walking and very sad, he sat down on a fallen log by the wayside. After
+he had sat thus a little while, an old <span class="pagenum">[<a id=
+"pb345" href="#pb345" name="pb345">345</a>]</span>woman came up to him,
+and asked: &ldquo;Why art thou so sad, my son?&rdquo; And he answered:
+&ldquo;What is the use of your asking, when you cannot help me?&rdquo;
+But she continued: &ldquo;Only tell me what is the matter, and perhaps
+I can help you.&rdquo; Then he said: &ldquo;Well, if you must know, the
+matter is this: I have been travelling about the world a long time to
+find a master who can teach me the trade that no one knows.&rdquo;
+&ldquo;Oh, if it is only that,&rdquo; cried the old woman, &ldquo;just
+listen to me! Don&rsquo;t be afraid, but go straight into the forest
+which lies before you, and there you will find what you
+want.&rdquo;</p>
+<p>The young man was very glad to hear this, and got up at once and
+went to the forest. When he had gone pretty far in the wood he saw a
+large castle, and whilst he stood looking at it and wondering what it
+was, four giants came out of it and ran up to him, shouting: &ldquo;Do
+you wish to learn the trade that no one knows?&rdquo; He said:
+&ldquo;Yes; that is just the reason why I come here.&rdquo; Whereupon
+they took him into the castle.</p>
+<p>Next morning the giants prepared to go out hunting, and, before
+leaving, they said to him: &ldquo;You must on no account go into the
+first room by the dining-hall.&rdquo; Hardly, however, were the giants
+well out of sight before the young man began to reason thus with
+himself: &ldquo;I see very well that I have come into a place from
+which I shall never go out alive with my head, so I may as well see
+what is in the room, come what may afterwards.&rdquo; So he went and
+opened the door a little and peeped in. There stood a golden ass, bound
+to a golden manger. He looked at it a little, and was just going to
+shut the door when the ass said: &ldquo;Come and take the halter from
+my head, and keep it hidden about you. It will serve you well if you
+only understand how to use it.&rdquo; So he took the halter,
+<span class="pagenum">[<a id="pb346" href="#pb346" name=
+"pb346">346</a>]</span>and, after fastening the room-door, quickly
+concealed it under his clothes. He had not sat very long before the
+giants came home. They asked him at once if he had been in the first
+room, and he, much frightened, replied: &ldquo;No, I have not been
+in.&rdquo; &ldquo;But we know that you have been!&rdquo; said the
+giants in great anger, and seizing some large sticks they beat him so
+severely that he could hardly stand on his feet. It was very lucky for
+him that he had the halter wound round his body under his clothes, or
+else he would certainly have been killed.</p>
+<p>The next day the giants again prepared to go out hunting, but before
+leaving him they ordered him on no account to enter the second
+room.</p>
+<p>Almost as soon as the giants had gone away he became so very curious
+to see what might be in the second room, that he could not resist going
+to the door. He stood there a little, thinking within himself,
+&ldquo;Well, I am already more dead than alive, much worse cannot
+happen to me!&rdquo; and so he opened the door and looked in. There he
+was surprised to see a very beautiful girl, dressed all in gold and
+silver, who sat combing her hair, and setting in every tress a large
+diamond. He stood admiring her a little while, and was just going to
+shut the door again, when she spoke, &ldquo;Wait a minute, young man.
+Come and take this key, and mind you keep it safely. It will serve you
+some time, if you only know how to use it.&rdquo; So he went in and
+took the key from the girl, and then, going out, fastened the door and
+went and sat down in the same place he had sat before.</p>
+<p>He had not remained there very long before the giants came home from
+hunting. The moment they entered the house they took up their large
+sticks to beat him, asking, at the same time, whether he had been in
+the second room. <span class="pagenum">[<a id="pb347" href="#pb347"
+name="pb347">347</a>]</span>Shaking all over with fear, he answered
+them, &ldquo;No, I have not!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;But we know you have been,&rdquo; shouted the giants in great
+anger, and they then beat him worse than on the first day.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e6629">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6630" class="main">The Third Room</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The next morning, as the giants went out as usual to
+hunt, they said to him: &ldquo;Do not go into the third room, for
+anything in the world; for if you do go in we shall not forgive you as
+we did yesterday, and the day before! We shall kill you
+outright!&rdquo; No sooner, however, had the giants gone out of sight,
+than the young man began to say to himself, &ldquo;Most likely they
+will kill me, whether I go into the room or not. Besides, if they do
+not kill me, they have beaten me so badly already that I am sure I
+cannot live long, so, anyhow, I will go and see what is in <span class=
+"corr" id="xd19e6634" title="Not in source">the</span> third
+room.&rdquo; Then he got up and went and opened the door.</p>
+<p>He was quite shocked, however, when he saw that the room was full of
+human heads! These heads belonged to young men who had come, like
+himself, to learn the trade that no one knows, and who, having obeyed
+faithfully and strictly the orders of the giants, had been killed by
+them.</p>
+<p>The young man was turning quickly to go away when one of the heads
+called out: &ldquo;Don&rsquo;t be afraid, but come in!&rdquo; Thereupon
+he went into the room. Then the head gave him an iron chain, and said:
+&ldquo;Take care of this chain, for it will serve you some time if you
+know how to use it!&rdquo; So he took the chain, and going out fastened
+the door.</p>
+<p>He went and sat down in the usual place to wait for the coming home
+of the giants, and, as he waited, he grew <span class="pagenum">[<a id=
+"pb348" href="#pb348" name="pb348">348</a>]</span>quite frightened, for
+he fully expected that they would really kill him this time.</p>
+<p>The instant the giants came home they took up their thick sticks and
+began to beat him without stopping to ask anything. They beat him so
+terribly that he was all but dead; then they threw him out of the
+house, saying to him: &ldquo;Go away now, since you have learnt the
+trade that no one knows!&rdquo; When he had lain a long time on the
+ground where they had thrown him, feeling very sore and miserable, at
+length he tried to move away, saying to himself: &ldquo;Well, if they
+really have taught me the trade that no one knows for the sake of the
+king&rsquo;s daughter I can suffer gladly all this pain, if I can only
+win her.&rdquo;</p>
+<p>After travelling for a long time, the young man came at last to the
+palace of the king whose daughter he wished to marry. When he saw the
+palace, he was exceedingly sad, and remembered the words of the
+princess; for, after all his wanderings and sufferings, he had learnt
+no trade, and had never been able to find what trade it was &ldquo;that
+no one knows.&rdquo; Whilst considering what he had better do, he
+suddenly recollected the halter, the key and the iron chain, which he
+had carried concealed about him ever since he left the castle of the
+four giants. He then said to himself, &ldquo;Let me see what these
+things can do!&rdquo; So he took the halter and struck the earth with
+it, and immediately a handsome horse, beautifully caparisoned, stood
+before him. Then he struck the ground with the iron chain, and
+instantly a hare and a greyhound appeared, and the hare began to run
+quickly and the greyhound to follow her. In a moment the young man
+hardly knew himself, for he found himself in a fine hunting-dress,
+riding on the horse after the hare, which took a path that passed
+immediately under the windows of the king&rsquo;s palace. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb349" href="#pb349" name="pb349">349</a>]</span></p>
+<p>Now, it happened that the king stood at a window looking out, and
+noticed at once the beautiful greyhound which was chasing the hare, and
+the very handsome horse which a huntsman in a splendid dress was
+mounted on. The king was so pleased with the appearance of the horse
+and the greyhound that he called instantly some of his servants, and,
+sending them after the strange rider, bade them invite him to come to
+the palace. The young man, however, hearing some people coming behind
+him calling and shouting, rode quickly behind a thick bush, and shook a
+little the halter and the iron chain. In a moment the horse, the
+greyhound, and the hare had vanished, and he found himself sitting on
+the ground under the trees dressed in his old shabby clothes. By this
+time the king&rsquo;s servants had come up, and, seeing him sit there,
+they asked him whether he had seen a fine huntsman on a beautiful horse
+pass that way. But he answered them rudely: &ldquo;No! I have not seen
+any one pass, neither do I care to look to see who passes!&rdquo;</p>
+<p>Then the king&rsquo;s servants went on and searched the forest,
+calling and shouting as loudly as they could, but it was all in vain;
+they could neither see nor hear anything of the hunter. At length they
+went back to the king, and told him that the horse the huntsman rode
+was so exceedingly quick that they could not hear anything of him in
+the forest.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e6655">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6656" class="main">The Son Returns</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The young man now resolved to go to the hut where his
+old parents lived; and they were glad to see that he had come back to
+them once more.</p>
+<p>Next morning, the son said to his father: &ldquo;Now, father, I will
+show you what I have learned. I will change myself <span class=
+"pagenum">[<a id="pb350" href="#pb350" name="pb350">350</a>]</span>into
+a beautiful horse, and you must lead me into the city and sell me, but
+be very careful not to give away the halter, or else I shall remain
+always a horse!&rdquo; Accordingly, in a moment he changed himself into
+a horse of extraordinary beauty, and the father took him to the
+market-place to sell him. Very soon a great number of people gathered
+round the horse, wondering at his unusual beauty, and very high prices
+were offered for him; the old man, however, raised the price higher and
+higher at every offer. The news spread quickly about the city that a
+wonderfully handsome horse was for sale in the market-place, and at
+length the king himself heard of it, and sent some servants to bring
+the horse, that he might see it. The old man led the horse at once
+before the palace, and the king, after looking at it for some time with
+great admiration, could not help exclaiming, &ldquo;By my word, though
+I am a king, I never yet saw, much less rode, so handsome a
+horse!&rdquo; Then he asked the old man if he would sell it him.
+&ldquo;I will sell it to your Majesty, very willingly,&rdquo; said the
+old man; &ldquo;but I will sell only the horse, and not the
+halter.&rdquo; Thereupon the king laughed, saying: &ldquo;What should I
+want with your dirty halter? For such a horse I will have a halter of
+gold made!&rdquo; So the horse was sold to the king for a very high
+price, and the old man returned home with the money.</p>
+<p>Next morning, however, there was a great stir and much consternation
+in the royal stables, for the beautiful horse had vanished somehow
+during the night. And at the time when the horse disappeared, the young
+man returned to his parents&rsquo; hut.</p>
+<p>A day or two afterwards the young man said to his father: &ldquo;Now
+I will turn myself into a fine church not far from the king&rsquo;s
+palace, and if the king wishes to buy <span class="pagenum">[<a id=
+"pb351" href="#pb351" name="pb351">351</a>]</span>it you may sell it
+him, only be sure not to part with the key or else I must remain always
+a church!&rdquo;</p>
+<p>When the king got up that morning, and went to his window to look
+out, he saw a beautiful church which he had never noticed before. Then
+he sent his servants out to see what it was, and soon after they came
+back saying, that &ldquo;the church belonged to an old pilgrim, who
+told them that he was willing to sell it if the king wished to buy
+it.&rdquo; Then the king sent to ask what price he would sell it for,
+and the pilgrim replied: &ldquo;It is worth a great deal of
+money.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e6672">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6673" class="main">The King Outbid</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Whilst the servants were bargaining with the father an
+old woman came up. Now this was the same old woman who had sent the
+young man to the castle of the four giants, and she herself had been
+there and had learnt the trade that no one knew. As she understood at
+once all about the church, and had no mind to have a rival in the
+trade, she resolved to put an end to the young man. For this purpose
+she began to outbid the king, and offered, at last, so very large a sum
+of ready money, that the old man was quite astonished and confused at
+seeing the money which she showed him. He accordingly accepted her
+offer, but whilst he was counting the money, quite forgot about the
+key. Before long, however, he recollected what his son had said, and
+then, fearing some mischief, he ran after old woman and demanded the
+key back. But the woman could not be persuaded to give back the key,
+and said it belonged to the church which she had bought and paid for.
+Seeing she would not give up the key, the old man grew more and more
+alarmed, lest some ill should befall his son, so he took hold of the
+old woman <span class="pagenum">[<a id="pb352" href="#pb352" name=
+"pb352">352</a>]</span>by the neck and forced her to drop the key. She
+struggled very hard to get it back again, and, whilst the old man and
+she wrestled together, the key changed itself suddenly into a dove and
+flew away high in the air over the palace gardens.</p>
+<p>When the old woman saw this, she changed herself into a hawk, and
+chased the dove. Just, however, as the hawk was about to pounce upon
+it, the dove turned itself into a beautiful bouquet, and dropped down
+into the hand of the king&rsquo;s daughter, who happened to be walking
+in the garden. Then the hawk changed again into the old woman, who went
+to the gate of the palace and begged very hard that the princess would
+give that bouquet, or, at least, one single flower from it.</p>
+<p>But the princess said, &ldquo;No! not for anything in the world!
+These flowers fell to me from heaven!&rdquo; The old woman, however,
+was determined to get one flower from the bouquet, so, seeing the
+princess would not hear her, she went straight to the king, and begged
+piteously that he would order his daughter to give her one of the
+flowers from her bouquet. The king, thinking the old woman wanted one
+of the flowers to cure some disease, called his daughter to him, and
+told her to give one to the beggar.</p>
+<p>But just as the king said this, the bouquet changed itself into a
+heap of millet-seed and scattered itself all over the ground. Then the
+old woman quickly changed herself into a hen and chickens, and began
+greedily to pick up the seeds. Suddenly, however, the millet vanished,
+and in its place appeared a fox, which sprang on the hen and killed
+her.</p>
+<p>Then the fox changed into the young man, who explained to the
+astonished king and princess that he it was who had <span class=
+"pagenum">[<a id="pb353" href="#pb353" name=
+"pb353">353</a>]</span>demanded the hand of the princess, and that, in
+order to obtain it he had wandered all over the world in search of some
+one who could teach him &ldquo;the trade that no one knows.&rdquo;</p>
+<p>When the king and his daughter heard this, they gladly fulfilled
+their part of the bargain, seeing how well the young man had fulfilled
+his.</p>
+<p>Then, shortly afterwards, the king&rsquo;s daughter married the son
+of the poor old couple; and the king built for the princess and her
+husband a palace close to his own. There they lived long and had plenty
+of children, and people say that some of their descendants are living
+at present, and that these go constantly to pray in the church, which
+is always open because the key of it turned itself into a young man who
+married the king&rsquo;s daughter, after he had shown to her that he
+had done as she wished, and learnt, for her sake, &ldquo;the trade that
+no one knows.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch14.20" class="div2 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e6694" class="main">XX. The Golden-haired Twins</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Once upon a time, a long, long while ago, there lived
+a young king who wished very much to marry, but could not decide where
+he had better look for a wife.</p>
+<p>One evening as he was walking disguised through the streets of his
+capital, as it was his frequent custom to do, he stopped to listen near
+an open window where he heard three young girls chatting gaily
+together.</p>
+<p>The girls were talking about a report which had been lately spread
+through the city, that the king intended soon to marry.</p>
+<p>One of the girls exclaimed: &ldquo;If the king would marry me I
+would give him a son who should be the greatest hero in the
+world.&rdquo;</p>
+<p>The second girl said: &ldquo;And if I were to be his wife I
+<span class="pagenum">[<a id="pb354" href="#pb354" name=
+"pb354">354</a>]</span>would present him with two sons at
+once&mdash;the twins with golden hair.&rdquo;</p>
+<p>And the third girl declared that were the king to marry <i>her</i>,
+she would give him a daughter so beautiful that there should not be her
+equal in the whole wide world!</p>
+<p>The young king listened to all this, and for some time thought over
+their words, and tried to make up his mind which of the three girls he
+should choose for a wife. At last he decided that he would marry the
+one who had said she would bring him twins with golden hair.</p>
+<p>Having once settled this in his own mind, he ordered that all
+preparations for his marriage should be made forthwith, and shortly
+after, when all was ready, he married the second girl of the three.</p>
+<p>Several months after his marriage the young king, who was at war
+with one of the neighbouring princes, received tidings of the defeat of
+his army, and heard that his presence was immediately required in the
+camp. He accordingly left his capital and went to his army, leaving the
+young queen in his palace to the care of his stepmother.</p>
+<p>Now the king&rsquo;s stepmother hated her daughter-in-law very much
+indeed, so when the young queen was near her confinement, the old queen
+told her that it was always customary in the royal family for the heirs
+to the throne to be born in a garret.</p>
+<p>The young queen (who knew nothing about the customs in royal
+families except what she had learnt from hearing or seeing since her
+marriage to the king) believed implicitly what her mother-in-law told
+her, although she thought it a great pity to leave her splendid
+apartments and go up into a miserable attic.</p>
+<p>Now when the golden-haired twins were born, the old <span class=
+"pagenum">[<a id="pb355" href="#pb355" name=
+"pb355">355</a>]</span>queen contrived to steal them out of their
+cradle, and put in their place two ugly little dogs. She then caused
+the two beautiful golden-haired boys to be buried alive in an
+out-of-the-way spot in the palace gardens, and then sent word to the
+king that the young queen had given him two little dogs instead of the
+heirs he was hoping for. The wicked stepmother said in her letter to
+the king that she herself was not surprised at this, though she was
+very sorry for his disappointment. As to herself, she had a long time
+suspected the young queen of having too great a friendship for goblins
+and elves, and all kinds of evil spirits.</p>
+<p>When the king received this letter, he fell into a frightful rage,
+because he had only married the young girl in order to have the
+golden-haired twins she had promised him as heirs to his throne.</p>
+<p>So he sent word back to the old queen that his wife should be put at
+once into the dampest dungeon in the castle, an order which the wicked
+woman took good care to see carried out without delay. Accordingly the
+poor young queen was thrown into a miserably dark dungeon under the
+palace, and <span class="corr" id="xd19e6732" title=
+"Source: keep">kept</span> on bread and water.</p>
+<div class="div3 section" id="xd19e6735">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6736" class="main">The Plight of the Young Queen</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Now there was only a very small hole in this
+prison&mdash;hardly enough to let in light and air&mdash;yet the old
+queen managed to cause a great many people to pass by this hole, and
+whoever passed was ordered to spit at and abuse the unhappy young
+queen, calling out to her, &ldquo;Are you really the queen? Are you the
+girl who cheated the king in order to be a queen? Where are your
+golden-haired twins? You cheated the king and your friends, and now the
+witches have cheated you!&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb356"
+href="#pb356" name="pb356">356</a>]</span></p>
+<p>But the young king, though terribly angry and mortified at his great
+disappointment, was, at the same time, too sad and troubled to be
+willing to return to his palace. So he remained away for fully nine
+years. When he at last consented to return, the first thing he noticed
+in the palace gardens were two fine young trees, exactly the same size
+and the same shape.</p>
+<p>These trees had both golden leaves and golden blossoms, and had
+grown up of themselves from the very spot where the stepmother of the
+king had buried the two golden-haired boys she had stolen from their
+cradle.</p>
+<p>The king admired these two trees exceedingly, and was never weary of
+looking at them. This, however, did not at all please the old queen,
+for she knew that the two young princes were buried just where the
+trees grew, and she always feared that by some means what she had done
+would come to the king&rsquo;s ears. She therefore pretended that she
+was very sick, and declared that she was sure she should die unless her
+stepson, the king, ordered the two golden-leaved trees to be cut down,
+and a bed made for her out of their wood.</p>
+<p>As the king was not willing to be the cause of her death, he ordered
+that her wishes should be attended to, notwithstanding he was
+exceedingly sorry to lose his favourite trees.</p>
+<p>A bed was soon made from the two trees, and the seemingly sick old
+queen was laid on it as she desired. She was quite delighted that the
+golden-leaved trees had disappeared from the garden; but when midnight
+came, she could not sleep a bit, for it seemed to her that she heard
+the boards of which her bed was made in conversation with each
+other!</p>
+<p>At last it seemed to her, that one board said, quite plainly,
+<span class="pagenum">[<a id="pb357" href="#pb357" name=
+"pb357">357</a>]</span>&ldquo;How are you, my brother?&rdquo; And the
+other board answered: &ldquo;Thank you, I am very well; how are
+you?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Oh, I am all right,&rdquo; returned the first board;
+&ldquo;but I wonder how our poor mother is in her dark dungeon! Perhaps
+she is hungry and thirsty!&rdquo;</p>
+<p>The wicked old queen could not sleep a minute all night, after
+hearing this conversation between the boards of her new bed; so next
+morning she got up very early and went to see the king. She thanked him
+for attending to her wish, and said she already was much better, but
+she felt quite sure she would never recover thoroughly unless the
+boards of her new bed were cut up and thrown into a fire. The king was
+sorry to lose entirely even the boards made out of his two favourite
+trees, nevertheless he could not refuse to use the means pointed out
+for his step-mother&rsquo;s perfect recovery.</p>
+<p>So the new bed was cut to pieces and thrown into the fire. But
+whilst the boards were blazing and crackling, two sparks from the fire
+flew into the courtyard, and in the next moment two beautiful lambs
+with golden fleeces and golden horns were seen gambolling about the
+yard.</p>
+<p>The king admired them greatly, and made many inquiries who had sent
+them there, and to whom they belonged. He even sent the public crier
+many times through the city, calling on the owners of the
+golden-fleeced lambs to appear and claim them; but no one came, so at
+length he thought he might fairly take them as his own property.</p>
+<p>The king took very great care of these two beautiful lambs, and
+every day directed that they should be well fed and attended to; this,
+however, did not at all please his stepmother. She could not endure
+even to look on the lambs with their golden fleeces and golden horns,
+for they always reminded her of the golden-haired twins. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb358" href="#pb358" name="pb358">358</a>]</span>So,
+in a little while she pretended again to be dangerously sick, and
+declared she felt sure that she should soon die unless the two lambs
+were killed and cooked for her.</p>
+<p>The king was even fonder of his golden-fleeced lambs than he had
+been of the golden-leaved trees, but he could not long resist the tears
+and prayers of the old queen, especially as she seemed to be very ill.
+Accordingly, the lambs were killed, and a servant was ordered to carry
+their golden fleeces down to the river and to wash the blood well out
+of them. But whilst the servant held them under the water, they
+slipped, in some way or other, out of his fingers, and floated down the
+stream, which just at that place flowed very rapidly. Now it happened
+that a hunter was passing near the river a little lower down, and, as
+he chanced to look in the water, he saw something strange in it. So he
+stepped into the stream, and soon fished out a small box which he
+carried to his house, and there opened it. To his unspeakably great
+surprise, he found in the box two golden-haired boys. Now the hunter
+had no children of his own; he therefore adopted the twins he had
+fished out of the river, and brought them up just as if they had been
+his own sons. When the twins were grown up into handsome young men, one
+of them said to his foster-father, &ldquo;Make us two suits of
+beggar&rsquo;s clothes, and let us go and wander a little about the
+world!&rdquo; The hunter, however, replied and said: &ldquo;No, I will
+have a fine suit made for each of you, such as is fitting for two such
+noble-looking young men.&rdquo; But as the twins begged hard that he
+should not spend his money uselessly in buying fine clothes, telling
+him that they wished to travel about as beggars, the hunter&mdash;who
+always liked to do as his two handsome foster-sons wished&mdash;did as
+they desired, and ordered two suit of clothes, like those worn by
+beggars, <span class="pagenum">[<a id="pb359" href="#pb359" name=
+"pb359">359</a>]</span>to be prepared for them. The two sons then
+dressed themselves up as beggars, and as well as they could hid their
+beautiful golden locks, and then set out to see the world. They took
+with them a goussle and cymbal, and maintained themselves with their
+singing and playing.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div3 section" id="xd19e6772">
+<div class="divHead">
+<h4 id="xd19e6773" class="main">The King&rsquo;s Sons</h4>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">They had wandered about in this way some time when one
+day they came to the king&rsquo;s palace. As the afternoon was already
+pretty far advanced, the young musicians begged to allowed to pass the
+night in one of the out-buildings belonging to the court, as they were
+poor men, and quite strangers in the city. The old queen, however, who
+happened to be just then in the courtyard, saw them, and hearing their
+request said sharply that beggars could not be permitted to enter any
+part of the king&rsquo;s palace. The two travellers said they had hoped
+to pay for their night&rsquo;s lodging by their songs and music, as one
+of them played and sung to the goussle, and the other to the
+cymbal.</p>
+<p>The old queen, however, was not moved by this, but insisted on their
+going away at once. Happily for the two brothers, the king himself came
+out into the courtyard just as his stepmother angrily ordered them to
+go away, and at once directed his servants to find a place for the
+musicians to sleep in, and ordered them to provide the brothers with a
+good supper. After they had supped, the king commanded them to be
+brought before him that he might judge of their skill as musicians, and
+that their singing might help him to pass the time more pleasantly.</p>
+<p>Accordingly, after the two young men had taken the refreshment
+provided for them, the servants took them into the king&rsquo;s
+presence, and they began to sing this ballad:&mdash; <span class=
+"pagenum">[<a id="pb360" href="#pb360" name="pb360">360</a>]</span></p>
+<p>&ldquo;The pretty bird, the swallow, built her nest with care in the
+palace of the king. In the nest she reared up happily two of her little
+ones. A black, ugly-looking bird, however came to the swallow&rsquo;s
+nest to mar her happiness and to kill her two little ones. And the ugly
+black bird succeeded in destroying the happiness of the poor little
+swallow; the little ones, however, although yet weak and unfledged were
+saved, and, when they were grown up and able to fly, they came to look
+at the palace where their mother, the pretty swallow, had built her
+nest.&rdquo;</p>
+<p>This strange song the two minstrels sung so very sweetly that the
+king was quite charmed, and asked them the meaning of the words.</p>
+<p>Whereupon the two meanly dressed young men took off their hats, so
+that the rich tresses of their golden hair fell down over their
+shoulders, and the light glanced so brightly upon it that the whole
+hall was illuminated by the shining. They then stepped forward
+together, and told the king all that had happened to them and to their
+mother, and convinced him that they were really his own sons.</p>
+<p>The king was exceedingly angry when he heard all the cruel things
+his stepmother had done, and he gave orders that she should be burnt to
+death. He then went with the two golden-haired princes to the miserable
+dungeon wherein his unfortunate wife had been confined so many years,
+and brought her once more into her beautiful palace. There, looking on
+her golden-haired sons, and seeing how much the king, their father,
+loved them, she soon forgot all her long years of misery. As to the
+king, he felt that he could never do enough to make amends for all the
+misfortunes his queen had lived through, and all the dangers to which
+his twin sons had been exposed. He felt that he had too easily believed
+the stories of the old queen, because he <span class="pagenum">[<a id=
+"pb361" href="#pb361" name="pb361">361</a>]</span>would not trouble
+himself to inquire more particularly into the truth or falsehood of the
+strange things she had told him.</p>
+<p>After all this mortification, and trouble, and misery, everything
+came right at last. So the king and his wife, with their golden-haired
+twins, lived together long and happily. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb362" href="#pb362" name="pb362">362</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e5066" href="#xd19e5066src" name="xd19e5066">1</a></span> This
+legend was written and contributed to Vouk St. Karadgitch by Prince
+Michel Obrenovitch III, who had heard it in his childhood from the lips
+of his nurse.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e5261" href="#xd19e5261src" name="xd19e5261">2</a></span> The
+Christians of the Balkans usually make the sign of the cross before and
+after every meal.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e5298" href="#xd19e5298src" name="xd19e5298">3</a></span> A golden
+coin worth about 10<i>s.</i></p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e5363" href="#xd19e5363src" name="xd19e5363">4</a></span> The
+apple is a symbolic gift, which a wooer offers to the maiden of his
+choice.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e5410" href="#xd19e5410src" name="xd19e5410">5</a></span> It is
+the custom with Serbians, for one of her brothers to present the bride
+to her wooer.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e5736" href="#xd19e5736src" name="xd19e5736">6</a></span>
+Beardless is used as the personification of craftiness and
+sharpness.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e6010" href="#xd19e6010src" name="xd19e6010">7</a></span> This and
+the remaining stories in this chapter are reprinted from <i>Serbian
+Folk-Lore</i>, by Madame C. Mijatovitch, by kind permission of M. Chedo
+Miyatovich.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch15" class="div1 chapter"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e6797" class="main">Chapter XV: Some Serbian Popular
+Anecdotes</h2>
+<div id="xd19e6799" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e6800" class="main">St. Peter and the Sand</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">A townsman went one day to the country to hunt and
+came at noon to the house of a peasant whom he knew. The man asked him
+to share his dinner, and while they were eating, the townsman looked
+around him and noticed that there was but little arable land to be
+seen. There were rocks and stones in abundance, however. Surprised at
+this, the townsman exclaimed: &ldquo;In the name of all that is good,
+my friend, how on earth can you good people of this village exist
+without arable land! and whence these heaps of rocks and stones?&rdquo;
+&ldquo;It is, indeed, a great misfortune!&rdquo; answered the peasant.
+&ldquo;People say that our ancestors heard from their fore-fathers that
+when our Lord walked on this earth, St. Peter accompanied Him carrying
+on his back a sack full of sand. Occasionally our Lord would take a
+grain of sand and throw it down to make a mountain, saying: &lsquo;May
+this grain multiply!&rsquo; When they arrived here St. Peter&rsquo;s
+sack burst and half of its contents poured out in our
+village.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e6804" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e6805" class="main">Why the Serbian People are Poor</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">The nations of the world met together one day on the
+middle of the earth to divide between themselves the good things in
+life. First they deliberated upon the methods of procedure. Some
+recommended a lottery, but the Christians, well knowing that they, as
+the cleverest, would be able to obtain the most desirable gifts, and
+not wishing to be at the mercy of fortune, suggested (and the idea was
+instantly adopted by all) that each should express <span class=
+"pagenum">[<a id="pb363" href="#pb363" name="pb363">363</a>]</span>a
+wish for some good thing and it would be granted to him. The men of
+Italy were allowed to express their wish first, and they desired
+Wisdom. The Britons said: &ldquo;We will take the sea.&rdquo; The
+Turks: &ldquo;And we will take fields.&rdquo; The Russians: &ldquo;We
+will take the forests and mines.&rdquo; The French: &ldquo;And we will
+have money and war.&rdquo; &ldquo;And what about you Serbians?&rdquo;
+asked the nations, &ldquo;What do you wish for?&rdquo; &ldquo;Wait till
+we make up our mind!&rdquo; answered the Serbians; and they have not
+yet agreed upon their reply.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e6811" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e6812" class="main">The Gipsies and the Nobleman</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">A very rich and powerful nobleman was one day driving
+through his vast estates. From afar four <i>Tzigans</i><a class=
+"noteref" id="xd19e6818src" href="#xd19e6818" name="xd19e6818src">1</a>
+noted that he was alone, and greedily coveting his fine carriage
+horses, determined to deprive him of them. As the carriage approached,
+they rushed on to the road, respectfully took off their hats, knelt
+before him, and one of them began to speak, saying: &ldquo;O how happy
+we are to have an opportunity of manifesting to you, O most gracious
+lord, our deep gratitude for the noble deeds and many acts of kindness
+with which your late and generous father used to overwhelm us! As we
+have no valuable presents to offer you, allow us to harness ourselves
+to your carriage and draw you home.&rdquo; The haughty nobleman, proud
+of his father&rsquo;s good deeds, was pleased to assent to this unusual
+form of courtesy. Two gipsies thereupon detached the horses, harnessed
+themselves to the carriage and drew it for some distance. Suddenly,
+however, they cut themselves loose and ran back to the <span class=
+"pagenum">[<a id="pb364" href="#pb364" name="pb364">364</a>]</span>two
+other rascals who by this time had got clear away with the horses.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e6825" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e6826" class="main">Why the Priest was drowned</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">A few peasants and a priest were once crossing a
+river. Suddenly a tempest arose and overturned the boat. All were good
+swimmers except the poor priest, and when the peasants regained their
+boat and righted it, which they did very soon, they approached the
+struggling preacher and called to him to give them his hand that they
+might save him; but he hesitated and was drowned. The peasants went to
+impart the sad news to the priest&rsquo;s widow who, hearing it,
+exclaimed: &ldquo;What a pity! But had you offered him <i>your</i>
+hands, he would surely have accepted them, and thus his precious life
+would have been saved&mdash;for it was ever his custom to
+<i>receive</i>.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e6836" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e6837" class="main">The Era from the other World<a class=
+"noteref" id="xd19e6839src" href="#xd19e6839" name=
+"xd19e6839src">2</a></h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">A Turk and his wife halted in the shadow of a tree.
+The Turk went to the river to water his horse, and his wife remained to
+await his return. Just then an Era passed by and saluted the Turkish
+woman: &ldquo;Allah help you, noble lady.&rdquo; &ldquo;May God aid
+you,&rdquo; she returned; &ldquo;whence do you come?&rdquo; &ldquo;I
+come from the Other World, noble lady.&rdquo; &ldquo;As you have been
+in the Other World, have you not, perchance, seen there my son Mouyo,
+who died a few months ago?&rdquo; &ldquo;Oh, how could I help seeing
+him? He is my immediate neighbour.&rdquo; &ldquo;Happy me! How is he,
+then?&rdquo; &ldquo;He is well, may God be praised! But he could stand
+just a little more <span class="pagenum">[<a id="pb365" href="#pb365"
+name="pb365">365</a>]</span>tobacco and some more pocket-money to pay
+for black coffee.&rdquo; &ldquo;Are you going back again? And if so,
+would you be so kind as to deliver to him this purse with his
+parent&rsquo;s greetings?&rdquo; The Era took the money protesting that
+he would be only too glad to convey so pleasant a surprise to the
+youth, and hurried away. Soon the Turk came back, and his wife told him
+what had transpired. He perceived at once that she had been victimized
+and without stopping to reproach her, he mounted his horse and galloped
+after the Era, who, observing the pursuit, and guessing at once that
+the horseman was the husband of the credulous woman, made all the speed
+that he could. There was a mill near by and making for it, the Era
+rushed in and addressed the miller with: &ldquo;For Goodness&rsquo;
+sake, brother, fly! There is a Turkish horseman coming with drawn
+sword; he will kill you. I heard him say so and have hurried to warn
+you in time.&rdquo; The miller had no time to ask for particulars; he
+knew how cruel the Turks were, and without a word he dashed out of the
+mill and fled up the adjacent rocks.</p>
+<p>Meantime the Era placed the miller&rsquo;s hat upon his own head and
+sprinkled flour copiously over his clothes, that he might look like a
+miller. No sooner was this done than the Turk came up. Alighting from
+his horse, he rushed into the mill and hurriedly asked the Era where he
+had hidden the thief. The Era pointed indifferently to the flying
+miller on the rock, whereupon the Turk requested him to take care of
+his horse while he ran and caught the swindler. When the Turk was gone
+some distance up the hill our Era brushed his clothes, swiftly mounted
+the horse and galloped away. The Turk caught the real miller, and
+demanded: &ldquo;Where is the money <span class="pagenum">[<a id=
+"pb366" href="#pb366" name="pb366">366</a>]</span>you took from my
+wife, swindler?&rdquo; The poor miller made the sign of the
+cross<a class="noteref" id="xd19e6851src" href="#xd19e6851" name=
+"xd19e6851src">3</a> and said: &ldquo;God forbid! I never saw your
+noble lady, still less did I take her money.&rdquo;</p>
+<div class="figure xd19e6855width" id="p364"><img src="images/p364.jpg"
+alt="He asked the Era where he had hidden the thief" width="491"
+height="720">
+<p class="figureHead">He asked the Era where he had hidden the
+thief</p>
+</div>
+<p>After about half an hour of futile discussion, the Turk was
+convinced of the miller&rsquo;s innocence, and returned to where he had
+left his horse. But lo! There was no sign of a horse! He walked sadly
+back to his wife, and she, seeing that her husband had no horse, asked
+in surprise: &ldquo;Where did you go, and what became of your
+horse?&rdquo; The Turk replied: &ldquo;You sent money to our darling
+son; so I thought I had better send him the horse that he need not go
+on foot in the Other World!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e6861" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e6862" class="main">A Trade before Everything</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">Once upon a time a king set out in his luxurious
+pleasure-galley accompanied by his queen and a daughter. They had
+proceeded a very little way from the shore when a powerful wind drove
+the galley far out to sea, where at last it was dashed upon a barren
+rock. Fortunately there was a small boat upon the galley, and the king,
+being a good sailor, was able to launch this frail bark, and he rescued
+his wife and daughter from the waves. After long tossing and drifting,
+good fortune smiled upon the wanderers; they began to see birds and
+floating leaves, which indicated that they were approaching dry land.
+And, indeed, they soon came in sight of shore, and, as the sea was now
+calm, were able to land without further adventure. But, alas, the king
+knew no trade, and had no money upon his person. Consequently he was
+forced to offer his services as a shepherd to a rich landowner, who
+gave him a hut and a flock of sheep to tend. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb367" href="#pb367" name="pb367">367</a>]</span>In
+these idyllic and simple conditions they lived contentedly for several
+years, undisturbed by regrets for the magnificence of their past
+circumstances.</p>
+<p>One day the only son of the ruler of that strange country lost his
+way while riding in the neighbourhood after a fox, and presently he
+beheld the beautiful daughter of our shepherd. No sooner did his eyes
+fall upon the maiden than he fell violently in love with her, and she
+was not unwilling to receive the protestations of undying affection
+which he poured into her ears. They met again and again, and the maiden
+consented to marry the prince, provided her parents would approve the
+match.</p>
+<p>The prince first declared his wish to his own parents, who, of
+course, were greatly astonished at their son&rsquo;s apparently foolish
+selection, and would not give their consent. But the prince protested
+solemnly that his resolution was unshakable; he would either marry the
+girl he loved or remain single all his days. Finally his royal father
+took pity on him, and sent his first adjutant to the shepherd secretly
+to ask the hand of his daughter for the prince.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e6872" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e6873" class="main">The Condition</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">When the adjutant came and communicated the royal
+message, the shepherd asked him: &ldquo;Is there any trade with which
+the royal prince is familiar?&rdquo; The adjutant was amazed at such a
+question. &ldquo;Lord forbid, foolish man!&rdquo; he exclaimed,
+&ldquo;how could you expect the heir-apparent to know a trade? People
+learn trades in order to earn their daily bread; princes possess lands
+and cities, and so do not need to work.&rdquo;</p>
+<p>But the shepherd persisted, saying: &ldquo;If the prince knows no
+trade, he cannot become my son-in-law.&rdquo;</p>
+<p>The royal courier returned to the palace and reported to
+<span class="pagenum">[<a id="pb368" href="#pb368" name=
+"pb368">368</a>]</span>the king his conversation with the shepherd, and
+great was the astonishment throughout the palace when the news became
+known, for all expected that the shepherd would be highly flattered
+that the king had chosen his daughter&rsquo;s hand for the prince in
+preference to the many royal and imperial princesses who would have
+been willing to marry him for the asking.</p>
+<p>The king sent again to the shepherd, but the man remained firm in
+his resolution. &ldquo;As long as the prince,&rdquo; said he,
+&ldquo;does not know any trade, I shall not grant him the hand of my
+daughter.&rdquo;</p>
+<p>When this second official brought back to the palace the same
+answer, the king informed his son of the shepherd&rsquo;s condition,
+and the royal prince resolved to put himself in the way of complying
+with it.</p>
+<p>His first step was to go through the city from door to door in order
+to select some simple and easy trade. As he walked through the streets
+he beheld various craftsmen at their work, but he did not stay until he
+came to the workshop of a carpet-maker, and this trade appeared to him
+both easy and lucrative. He therefore offered his services to the
+master, who gladly undertook to teach him the trade. In due time the
+prince obtained a certificate of efficiency, and he went to the
+shepherd and showed it to him, together with samples of his hand work.
+The shepherd examined these and asked the prince: &ldquo;How much could
+you get for this carpet?&rdquo; The prince replied: &ldquo;If it is
+made of grass, I could sell it for threepence.&rdquo; &ldquo;Why, that
+is a splendid trade,&rdquo; answered the shepherd, &ldquo;threepence
+to-day and another threepence to-morrow would make sixpence, and in two
+other days you would have earned a shilling! If I only had known this
+trade a few years ago I would not have been a shepherd.&rdquo;
+<span class="pagenum">[<a id="pb369" href="#pb369" name=
+"pb369">369</a>]</span>Thereupon he related to the prince and his suite
+the story of his past life, and what ill fate had befallen him, to the
+greatest surprise of all. You may be sure that the prince rejoiced to
+learn that his beloved was highly born, and the worthy mate of a
+king&rsquo;s son. As for his father, he was especially glad that his
+son had fallen in love, not with the daughter of a simple shepherd, but
+with a royal princess.</p>
+<p>The marriage was now celebrated with great magnificence, and when
+the festivities came to an end, the king gave the shepherd a fine ship,
+together with a powerful escort, that he might go back to his country
+and reassume possession of his royal throne. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb371" href="#pb371" name="pb371">371</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e6818" href="#xd19e6818src" name="xd19e6818">1</a></span>
+<i>Tzigans</i> or Gipsies in Serbia, and indeed in the whole Balkan
+Peninsula, deal mostly with horses. Stealing and selling horses is
+their main occupation.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e6839" href="#xd19e6839src" name="xd19e6839">2</a></span>
+<i>Era</i> is a name given to the peasants of the district of Ouzitze
+(Western Serbia). They are supposed to be very witty and shrewd, and
+might be called the Irishmen of Serbia.</p>
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd19e6851" href="#xd19e6851src" name="xd19e6851">3</a></span> When
+Serbians are greatly surprised at anything they involuntarily make the
+sign of the cross.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="back">
+<div id="gloss" class="div1 glossary"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 id="xd19e6897" class="main">Glossary &amp; Index</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">There are thirty characters in the Serbian alphabet
+for the thirty corresponding sounds, of which five are vowels&mdash;all
+open sounds, viz. <i>a</i>, <i>e</i>, <i>u</i>, <i>o</i>, <i>y</i>.</p>
+<div class="table">
+<table class="xd19e6917">
+<tr>
+<td><i>a</i></td>
+<td>as in &ldquo;father&rdquo;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><i>e</i></td>
+<td>as in &ldquo;met&rdquo;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><i>u</i></td>
+<td>as <i>e</i> in &ldquo;be&rdquo;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><i>o</i></td>
+<td>as in &ldquo;note&rdquo;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><i>y</i></td>
+<td>as <i>oo</i> in &ldquo;boot.&rdquo;</td>
+</tr>
+</table>
+</div>
+<p><i>ou</i> is pronounced also as <i>oo</i> in &ldquo;boot.&rdquo;
+Closed or semi-closed vowels are unknown to the Serbian tongue.</p>
+<p>The twenty-five consonants are pronounced as in English, with the
+following exceptions:</p>
+<p><i>h</i> at the beginning of words or syllables is always
+aspirated.</p>
+<p><i>r</i> is always rolled. In a Serbian monosyllable it sometimes
+plays the part of a vowel between two consonants, <i>e.g. vrt</i>
+(garden).</p>
+<p>The combinations <i>ts</i> or <i>tz</i>, as in &ldquo;tsar,&rdquo;
+&ldquo;tzarina,&rdquo; etc., are pronounced like <i>ts</i> in
+&ldquo;its.&rdquo;</p>
+<p><i>y</i> has been used in the English forms of Serbian names not as
+a vowel but invariably as a consonant, as in &ldquo;year.&rdquo; This
+consonantal <i>y</i> has been used often after the consonants <i>d</i>,
+<i>l</i>, <i>n</i>, and <i>t</i>, and <i>y</i> is then merged into the
+preceding consonant to form one sound. For example, <i>dy</i> becomes
+very like the sound of <i>j</i> in &ldquo;jaw,&rdquo; as in the word
+&ldquo;Dyourady,&rdquo; which is pronounced <i>Joo-radg</i>.</p>
+<p><i>z</i> in the names &ldquo;Zdral&rdquo; and &ldquo;Zabylak&rdquo;
+is pronounced like <i>s</i> in &ldquo;pleasure&rdquo;; elsewhere it is
+pronounced as in English.</p>
+<p>The Serbian language being phonetic does not employ double
+consonants, diphthongs or triphthongs. The thirty letters represent
+always the same thirty sounds, and the position of the written symbol
+does not affect or qualify its sound.</p>
+<div id="xd19e7032" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e7033" class="main">A</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Adrianople.</span> Equivalent,
+Yedrenet, <a href="#pb123" class="pageref">123</a></p>
+<p><span class="sc">Adriatic.</span> Ivan Tzrnoyevitch sails across, to
+Venice, <a href="#pb134" class="pageref">134</a>, <a href="#pb142"
+class="pageref">142</a></p>
+<p><span class="sc">Adriatic Coast.</span> The Latins, Illyrians,
+Thracians, Greeks, and Albanians driven by the Serbians toward the,
+<a href="#pb1" class="pageref">1</a></p>
+<p><span class="sc">Africa-n, West.</span> A Serbian folk-tale dealing
+with Animals&rsquo; Language; similarity of, to a story native to the
+negroes of, <a href="#pb230" class="pageref">230</a></p>
+<p><span class="sc">Ages, Middle.</span> Banovitch Strahinya, one of
+the finest and most famous ballads composed by Serbian bards of the,
+<a href="#pb119" class="pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Agram</span> (Zagreb). Croatians establish an
+episcopate at, in eleventh century, <a href="#pb14" class=
+"pageref">14</a></p>
+<p><span class="sc">Albania.</span> Subdued by Doushan the Powerful,
+<a href="#pb5" class="pageref">5</a>;<br>
+George Kastriotovitch-Skander-Beg fights for liberty of, <a href="#pb8"
+class="pageref">8</a>;<br>
+Skadar the capital of Northern, <a href="#pb119" class=
+"pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Albanian-s, The.</span> Driven by Serbians toward
+the Adriatic coast, <a href="#pb1" class="pageref">1</a>;<br>
+spirits of the wood dreaded by, <a href="#pb19" class=
+"pageref">19</a>;<br>
+<i>Arbanass</i> an appellation for, <a href="#pb108" class=
+"pageref">108</a></p>
+<p><span class="sc">Alexander.</span> Unworthy son of Milan; ascends
+throne of Serbia, <a href="#pb11" class="pageref">11</a>;<br>
+marries his former mistress, Draga Mashin, but is murdered, <a href=
+"#pb11" class="pageref">11</a></p>
+<p><span class="sc">Amouradh.</span> A Turkish Grand Vizir; Prince
+Marko and, <a href="#pb105" class="pageref">105</a>&ndash;108
+<span class="pagenum">[<a id="pb372" href="#pb372" name=
+"pb372">372</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Amourath, Sultan</span> (Mourat, corrupted
+form).<br>
+Defeats Knez Lazar on field of Kossovo, <a href="#pb7" class=
+"pageref">7</a><span class="corr" id="xd19e7146" title=
+"Source: :">;</span><br>
+Vlah-Ali independent of, <a href="#pb121" class="pageref">121</a>;<br>
+slain by Serbian hero, Vo&iuml;vode Milosh, <a href="#pb173" class=
+"pageref">173</a></p>
+<p><span class="sc">Anecdotes.</span><br>
+Some Serbian popular, <a href="#pb362" class=
+"pageref">362</a>&ndash;369;<br>
+&ldquo;St. Peter and the Sand,&rdquo; <a href="#pb362" class=
+"pageref">362</a>;<br>
+&ldquo;Why the Serbian People are Poor,&rdquo; <a href="#pb362" class=
+"pageref">362</a>;<br>
+&ldquo;The Gipsies and the Nobleman,&rdquo; <a href="#pb363" class=
+"pageref">363</a>;<br>
+&ldquo;Why the Priest was Drowned,&rdquo; <a href="#pb364" class=
+"pageref">364</a>;<br>
+&ldquo;The Era from the other World,&rdquo; <a href="#pb364" class=
+"pageref">364</a>;<br>
+&ldquo;A Trade before Everything,&rdquo; <a href="#pb366" class=
+"pageref">366</a></p>
+<p><span class="sc">Animals.</span><br>
+The king makes war on the;<br>
+described in the Serbian folk-tale &ldquo;Animals as Friends and
+Enemies,&rdquo; <a href="#pb313" class="pageref">313</a>&ndash;316</p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Animals as Friends and
+Enemies.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb305" class=
+"pageref">305</a>&ndash;316</p>
+<p><span class="sc">Animals&rsquo; Council, The.</span><br>
+Described in the Serbian folk-tale &ldquo;Animals as Friends and
+Enemies,&rdquo; <a href="#pb308" class="pageref">308</a>, <a href=
+"#pb309" class="pageref">309</a></p>
+<p><span class="sc">Animals, King of The.</span><br>
+Hero in a Serbian folk-tale, <a href="#pb230" class=
+"pageref">230</a></p>
+<p><span class="sc">Animals&rsquo; Language.</span><br>
+A Serbian folk-tale dealing with, <a href="#pb230" class=
+"pageref">230</a>&ndash;235</p>
+<p><span class="sc">Anjou, Charles of.</span><br>
+Prince Ourosh maintains friendly relations with French Court of,
+<a href="#pb119" class="pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Antivari.</span><br>
+Ivan Tzrnoyevitch invites all heroes in the province of, to his
+son&rsquo;s wedding, <a href="#pb139" class="pageref">139</a></p>
+<p><span class="sc">Apostles.</span><br>
+The Greek priests and monks prepare the ground for the great Slav,
+<a href="#pb29" class="pageref">29</a>;<br>
+Cyrillos and Methodius, the two Slav, <a href="#pb29" class=
+"pageref">29</a></p>
+<p><span class="sc">Apple.</span><br>
+The, a symbolic gift, which a Serbian wooer offers to the maiden of his
+choice, <a href="#pb245" class="pageref">245</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Apple-tree, The Golden.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb267" class=
+"pageref">267</a>&ndash;280</p>
+<p><span class="sc">Arbanass.</span><br>
+Appellation for Albanian, <a href="#pb108" class="pageref">108</a></p>
+<p><span class="sc">Archangel Michael.</span><br>
+Death and, <a href="#pb31" class="pageref">31</a>;<br>
+<i>Kolyivo</i> not prepared for, <a href="#pb41" class=
+"pageref">41</a></p>
+<p><span class="sc">Athos, Mount.</span><br>
+Vasso, the abbot of, finds Marko&rsquo;s dead body, <a href="#pb118"
+class="pageref">118</a></p>
+<p><span class="sc">Austria.</span><br>
+War between Serbia and Bulgaria instigated by, <a href="#pb11" class=
+"pageref">11</a></p>
+<p><span class="sc">Avala.</span><br>
+A mountain by Belgrade, <a href="#pb177" class="pageref">177</a></p>
+<p><span class="sc">Azov, Sea of.</span><br>
+Serbians lived to the north-east of, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e7366" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e7367" class="main">B</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">&ldquo;<span class="sc">Badgnak.</span>&rdquo;<br>
+The oak tree used at Christmas by the Serbians, <a href="#pb47" class=
+"pageref">47</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Badgni Dan.</span>&rdquo;<br>
+Serbian equivalent for Christmas Eve, <a href="#pb46" class=
+"pageref">46</a></p>
+<p><span class="sc">Bajazet.</span><br>
+Son of Sultan Amourath, <a href="#pb7" class="pageref">7</a></p>
+<p><span class="sc">Balcius.</span><br>
+Latinized form of Baux, in early records, <a href="#pb119" class=
+"pageref">119</a>;<br>
+name changed at the Court at Naples into Balza, <a href="#pb119" class=
+"pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Balkan Peninsula.</span><br>
+Incursion of the Serbians into, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a></p>
+<p><span class="sc">Balkan Territories.</span><br>
+Kingdoms embraced in, <a href="#pb1" class="pageref">1</a></p>
+<p><span class="sc">Balkan War.</span><br>
+Mrs. C. H. Farnam&rsquo;s devotion to the wounded during the, <a href=
+"#pb57" class="pageref">57</a>, <a href="#pb58" class=
+"pageref">58</a>;<br>
+reference to the feats of arms performed by the Serbians during the,
+<a href="#pb175" class="pageref">175</a></p>
+<p><span class="sc">Balkans.</span><br>
+Hero tales of the, express the ideals which have inspired the Serbian
+race, <a href="#pb12" class="pageref">12</a>;<br>
+explanation of the decay of the ancient aristocracy throughout the,
+<a href="#pb14" class="pageref">14</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Balkans, the Empress of
+the.</span>&rdquo;<br>
+Drama by King Nicholas I Petrovitch of Montenegro, <a href="#pb134"
+class="pageref">134</a></p>
+<p><span class="sc">Ballad-s.</span><br>
+Serbian bards improvise, to record deeds of King Nicholas I Petrovitch
+of Montenegro, <a href="#pb120" class="pageref">120</a>;<br>
+&ldquo;The Marriage of Maximus Tzrnoyevitch<span class="corr" id=
+"xd19e7482" title="Not in source">,</span>&rdquo; the finest and most
+famous Serbian, <a href="#pb134" class="pageref">134</a>;<br>
+usual ending to ballads by Serbian and Montenegrin bards, <a href=
+"#pb184" class="pageref">184</a>;<br>
+historical note on that of &ldquo;King Voukashin&rsquo;s
+Marriage,&rdquo; <a href="#pb193" class="pageref">193</a>, <a href=
+"#pb194" class="pageref">194</a>;<br>
+observation regarding <i>motif</i> of &ldquo;The Captivity and Marriage
+of Stephan Kakshitch,&rdquo; <a href="#pb194" class=
+"pageref">194</a>;<br>
+&ldquo;The Saints Divide the Treasures,&rdquo; <a href="#pb195" class=
+"pageref">195</a>&ndash;197;<br>
+three Serbian&mdash;(1) &ldquo;The Building of &ldquo;Skadar&rdquo;
+(Scutari), etc., <a href="#pb198" class="pageref">198</a>; (2)
+&ldquo;The Stepsisters,&rdquo; <a href="#pb206" class=
+"pageref">206</a>; and (3) &ldquo;The Abduction of the Beautiful
+Iconia,&rdquo; <a href="#pb210" class="pageref">210</a> <span class=
+"pagenum">[<a id="pb373" href="#pb373" name="pb373">373</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Balshitch.</span><br>
+Nicholas I Petrovitch, King of Montenegro, and an indirect descendant
+out of, <a href="#pb120" class="pageref">120</a></p>
+<p><span class="sc">Balza.</span><br>
+Italianized form of Balcius (Baux), <a href="#pb119" class=
+"pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Ban.</span><br>
+The original title of the rulers of Bosnia, <a href="#pb6" class=
+"pageref">6</a></p>
+<p><span class="sc">Banat.</span><br>
+One of the Serbian provinces in Austria-Hungary</p>
+<p><span class="sc">Banovitch Strahinya.</span><br>
+The ballad relating to, one of the finest composed by anonymous bards
+of Middle Ages, <a href="#pb119" class="pageref">119</a>;<br>
+historical data, <a href="#pb119" class="pageref">119</a>, <a href=
+"#pb120" class="pageref">120</a>;<br>
+some Serbian historians believe identical with the glorious Strashimir
+Balshitch-Nemanyitch, <a href="#pb119" class="pageref">119</a>;<br>
+eulogized as &ldquo;a falcon without equal,&rdquo; <a href="#pb120"
+class="pageref">120</a>;<br>
+Dyogo the faithful steed of, <a href="#pb120" class=
+"pageref">120</a>;<br>
+Caraman the faithful greyhound of, <a href="#pb120" class=
+"pageref">120</a>;<br>
+visits Youg Bogdan, <a href="#pb120" class=
+"pageref">120</a>&ndash;121</p>
+<p><span class="sc">Banyska</span> (Lord of Little).<br>
+Title by which a dervish hails Banovitch Strahinya, <a href="#pb122"
+class="pageref">122</a></p>
+<p><span class="sc">Bards.</span><br>
+(1) Serbian. Attention now turned to the exploits of modern heroes at
+Monastir, Koumanovo, Perlep (Prilip), Scutari (Skadar), etc., <a href=
+"#pb176" class="pageref">176</a>; usual ending to ballads of, <a href=
+"#pb184" class="pageref">184</a>; word &lsquo;book&rsquo; invariably
+used by those of fourteenth century when speaking of a letter, <a href=
+"#pb186" class="pageref">186</a>.<br>
+(2) Montenegrin. Stereotyped ending to ballads of, <a href="#pb184"
+class="pageref">184</a></p>
+<p><span class="sc">Bash Tchelik</span> (Real Steel).<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb247" class=
+"pageref">247</a>&ndash;267;<br>
+his promise of three lives to the Prince, and his abduction of his
+deliverer&rsquo;s wife, <a href="#pb258" class=
+"pageref">258</a>&ndash;267</p>
+<p><span class="sc">Basil I, Emperor.</span><br>
+The second conversion of Southern Slavs to Christianity was effected
+by, <a href="#pb28" class="pageref">28</a></p>
+<p><span class="sc">Batchka.</span><br>
+One of the Serbian provinces in Austria-Hungary</p>
+<p><span class="sc">Baux, Des.</span><br>
+Strashimir Balshitch-Nemanyitch a descendant of the old
+Proven&ccedil;al family of, <a href="#pb119" class=
+"pageref">119</a>;<br>
+in early records the name is latinized Balcius, <a href="#pb119" class=
+"pageref">119</a>;<br>
+supposition that the Italianized Seigneurs des Baux, who married into
+royal house of Nemanyitch and who settled in Serbian lands, further
+changed their patronymic to Balsha or Balshitch, <a href="#pb119"
+class="pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Baux, Hughes de.</span><br>
+A French knight; reference to, <a href="#pb33" class=
+"pageref">33</a></p>
+<p><span class="sc">Bazar, Relya of.</span><br>
+A Serbian knight;<br>
+Bogdan the Bully and, <a href="#pb87" class=
+"pageref">87</a>&ndash;89</p>
+<p><span class="sc">Beardless.</span><br>
+A name used as the personification of craftiness and sharpness, applied
+to man in Serbian folk-tale &ldquo;Lying for a Wager,&rdquo; <a href=
+"#pb283" class="pageref">283</a></p>
+<p><span class="sc">Beata Maria.</span><br>
+St. Elias inquires the reason of her great grief, <a href="#pb195"
+class="pageref">195</a>;<br>
+St. Elias comforts, <a href="#pb196" class="pageref">196</a></p>
+<p><span class="sc">Bedevia.</span><br>
+The Moorish chieftain&rsquo;s mare, <a href="#pb79" class=
+"pageref">79</a>;<br>
+Sharatz and, <a href="#pb79" class="pageref">79</a>, <a href="#pb80"
+class="pageref">80</a>, <a href="#pb81" class="pageref">81</a>;<br>
+Bogdan the Bully&rsquo;s mare, <a href="#pb87" class=
+"pageref">87</a>;<br>
+name of mare given by Ivan Tzrnoyevitch to Milosh Obrenbegovitch,
+<a href="#pb141" class="pageref">141</a>;<br>
+Vo&iuml;vode Balatchko&rsquo;s mare, <a href="#pb168" class=
+"pageref">168</a></p>
+<p><span class="sc">Belgrade.</span><br>
+Reference to the triumphal return of the Serbian army to, at the
+conclusion of the Balkan campaigns, 1912&ndash;13, <a href="#pb176"
+class="pageref">176</a>;<br>
+a veela warns Stephan and Demitrius Yakshitch of the intention of the
+Turks to assail, <a href="#pb177" class="pageref">177</a>;<br>
+Stephan Yakshitch and Haykoona escape to, <a href="#pb183" class=
+"pageref">183</a></p>
+<p><span class="sc">Beliefs.</span><br>
+Superstitions of Serbians, and national customs, <a href="#pb13" class=
+"pageref">13</a>&ndash;53</p>
+<p><span class="sc">Berlin.</span><br>
+Famous Treaty of, acknowledged the independence of Serbia during rule
+of Milan, <a href="#pb10" class="pageref">10</a>, <a href="#pb11"
+class="pageref">11</a>;<br>
+mention of a Veele ring in Treaty of, <a href="#pb17" class=
+"pageref">17</a></p>
+<p><span class="sc">Bertrandon de la Broqui&egrave;re,
+Chevalier.</span><br>
+Told in 1433 that Trajanople had been built by the Emperor Trajan,
+<a href="#pb27" class="pageref">27</a></p>
+<p><span class="sc">Bind.</span><br>
+Illyrian god;<br>
+a reminder of, in the tradition regarding Prince Ivan Tzrnoyevitch,
+<a href="#pb25" class="pageref">25</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Bird Maiden, The.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb280" class=
+"pageref">280</a>&ndash;283</p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Biter Bit, The.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb328" class=
+"pageref">328</a>&ndash;340;<br>
+the hundred daughters in, <a href="#pb330" class="pageref">330</a>;<br>
+the wedding procession, <a href="#pb333" class="pageref">333</a>;<br>
+the Black Giant in, <a href="#pb334" class="pageref">334</a>;<br>
+the old woman meets the old man in a forest by the river Luckless,
+<a href="#pb336" class="pageref">336</a>;<br>
+the Black Giant buys the cow, <a href="#pb339" class="pageref">339</a>
+<span class="pagenum">[<a id="pb374" href="#pb374" name=
+"pb374">374</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Blind.</span><br>
+In Serbian Hungary there are schools for, in which national ballads are
+taught, <a href="#pb55" class="pageref">55</a>, <a href="#pb56" class=
+"pageref">56</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Bochtchaluks.</span>&rdquo;<br>
+Serbian equivalent for wedding presents, <a href="#pb32" class=
+"pageref">32</a></p>
+<p><span class="sc">Bodin, King.</span><br>
+Son of Michaylo;<br>
+obtains title from Pope Gregory VII, <a href="#pb3" class=
+"pageref">3</a>;<br>
+restores the Serbia of Tchaslav, and adds Bosnia to his State, <a href=
+"#pb3" class="pageref">3</a></p>
+<p><span class="sc">Bogdan the Bully.</span><br>
+Marko and, <a href="#pb87" class="pageref">87</a>&ndash;89</p>
+<p><span class="sc">Bogdan, Youg.</span><br>
+Aged father-in-law of Banovitch, <a href="#pb120" class=
+"pageref">120</a>, <a href="#pb121" class="pageref">121</a>;<br>
+castle in Kroushevatz the residence of, <a href="#pb120" class=
+"pageref">120</a>;<br>
+one of his sons-in-law a direct descendant of King Nemanya, <a href=
+"#pb120" class="pageref">120</a>;<br>
+Strahinya returns to, after his slaying of Vlah-Ali, <a href="#pb128"
+class="pageref">128</a></p>
+<p><span class="sc">Bogoumils.</span><br>
+Protestants of the Greek Orthodox Church who settled in Bosnia,
+<a href="#pb4" class="pageref">4</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Bojitch.</span>&rdquo;<br>
+Equivalent, &ldquo;the little God.&rdquo; The Christmas Day church
+service, <a href="#pb49" class="pageref">49</a></p>
+<p><span class="sc">Boshko Yougovitch.</span><br>
+One of Tsarina Militza&rsquo;s nine brothers, <a href="#pb170" class=
+"pageref">170</a>;<br>
+refuses to remain with her while Tsar Lazarus departs to battlefield of
+Kossovo, <a href="#pb171" class="pageref">171</a></p>
+<p><span class="sc">Boshnyaks.</span><br>
+Serbians inhabiting Bosnia;<br>
+considered to be the most typical Serbians, <a href="#pb13" class=
+"pageref">13</a></p>
+<p><span class="sc">Bosnia.</span><br>
+King Bodin adds to his State, <a href="#pb3" class="pageref">3</a>;<br>
+Ban Koulin placed on the throne of, <a href="#pb4" class=
+"pageref">4</a>;<br>
+Stevan Tomashevitch king of, <a href="#pb8" class="pageref">8</a>;<br>
+subjugation of, complete by 1463, <a href="#pb8" class=
+"pageref">8</a>;<br>
+the Padishah offers to make Stephan Yakshitch Grand Vizier of, if he
+will renounce the Holy Cross, <a href="#pb179" class=
+"pageref">179</a></p>
+<p><span class="sc">Bosnia and Herzegovina.</span><br>
+One of the kingdoms in the Balkan territories, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a>;<br>
+Serbian calamity on Kossovo due mainly to the disobedience of the
+Serbian lords who ruled over, <a href="#pb175" class=
+"pageref">175</a></p>
+<p><span class="sc">Bowring, Sir John.</span><br>
+Quotations of three poems from his <i>Servian Popular Poetry</i>,
+<a href="#pb198" class="pageref">198</a>&ndash;212</p>
+<p><span class="sc">Boyana.</span><br>
+River on which Skadar&rsquo;s fortress stands, <a href="#pb186" class=
+"pageref">186</a>, <a href="#pb198" class="pageref">198</a></p>
+<p><span class="sc">Brankovitch, Dyourady.</span><br>
+Nephew of Vook Brankovitch, <a href="#pb7" class="pageref">7</a>;<br>
+reference to death of, <a href="#pb8" class="pageref">8</a></p>
+<p><span class="sc">Brankovitch, Vook</span> (Wolf).<br>
+The treachery of, against Knez Lazar, <a href="#pb7" class=
+"pageref">7</a>;<br>
+his death, <a href="#pb7" class="pageref">7</a>;<br>
+Tsarina Militza and death of, <a href="#pb173" class=
+"pageref">173</a>;<br>
+responsibility for great calamity to the Serbian army on Kossovo
+assigned by bards to, <a href="#pb174" class="pageref">174</a></p>
+<p><span class="sc">Bregalnitza.</span><br>
+Reference to, as a set-off to Slivnitza, <a href="#pb176" class=
+"pageref">176</a></p>
+<p><span class="sc">Bregovo.</span><br>
+Town of;<br>
+Marko and Milosh at, <a href="#pb105" class="pageref">105</a></p>
+<p><span class="sc">Bride.</span><br>
+The custom with the Serbians for one of her brothers to present the
+bride to her wooer, <a href="#pb248" class="pageref">248</a></p>
+<p><span class="sc">Bulgaria.</span><br>
+A province of Serbia under Stevan Detchanski, <a href="#pb5" class=
+"pageref">5</a>;<br>
+war against, by Serbia, <a href="#pb11" class="pageref">11</a>;<br>
+Shishman king of, <a href="#pb94" class="pageref">94</a></p>
+<p><span class="sc">Bulgars.</span><br>
+Serbians an easy prey to attacks of, <a href="#pb2" class=
+"pageref">2</a></p>
+<p><span class="sc">Bully, The.</span><br>
+Alternative for Bogdan, <a href="#pb87" class=
+"pageref">87</a>&ndash;89;<br>
+Albanian equivalent, Kessedjiya, <a href="#pb108" class=
+"pageref">108</a>;<br>
+his death on the top of Katchanik mountain, <a href="#pb114" class=
+"pageref">114</a></p>
+<p><span class="sc">Byzantines.</span><br>
+Serbians an easy prey to attack of, <a href="#pb2" class=
+"pageref">2</a>;<br>
+Christianity deeply rooted in the, <a href="#pb14" class=
+"pageref">14</a>;<br>
+Peroon, the Russian God of Thunder, concluded with the, <a href="#pb15"
+class="pageref">15</a></p>
+<p><span class="sc">Byzantine Empire.</span><br>
+Incorporates Bulgaria and overpowers Rashka, <a href="#pb3" class=
+"pageref">3</a>;<br>
+Doushan the Powerful subdues almost the whole of the, <a href="#pb5"
+class="pageref">5</a>;<br>
+Prince Ourosh endeavours to negotiate an alliance between Serbs and
+French for overthrow of, <a href="#pb119" class="pageref">119</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e8229" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e8230" class="main">C</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Caraman.</span><br>
+The greyhound of Banovitch, <a href="#pb120" class="pageref">120</a>,
+<a href="#pb121" class="pageref">121</a>;<br>
+assists Banovitch against Vlah-Ali, <a href="#pb127" class=
+"pageref">127</a></p>
+<p><span class="sc">Carpet, The Magic.</span><br>
+Described in the Serbian folk-tale &ldquo;Animals as Friends and
+Enemies,&rdquo; <a href="#pb309" class="pageref">309</a>&ndash;313</p>
+<p><span class="sc">Charles of Anjou.</span><br>
+Prince Ourosh through his wife Helen, a French princess, maintains
+friendly relations with French Court of, <a href="#pb119" class=
+"pageref">119</a> <span class="pagenum">[<a id="pb375" href="#pb375"
+name="pb375">375</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Christ.</span><br>
+Teachings of; translated into Serb language by Cyrillos and Methodius,
+<a href="#pb2" class="pageref">2</a></p>
+<p><span class="sc">Christianity.</span><br>
+Conversion of pagan Serbian tribes to, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a>;<br>
+Paganism and, of Southern-Slavonic races, <a href="#pb14" class=
+"pageref">14</a>&ndash;53;<br>
+as early as the eleventh century a number of Croatians converted to,
+<a href="#pb14" class="pageref">14</a>;<br>
+the new, sapped in Russia by the Enchanters, <a href="#pb24" class=
+"pageref">24</a>;<br>
+indicated by the Cross, <a href="#pb26" class="pageref">26</a>;<br>
+the spread of, <a href="#pb28" class="pageref">28</a>&ndash;32;<br>
+Moravians converted to, <a href="#pb29" class="pageref">29</a>;<br>
+superstition stronger in the Balkans than, <a href="#pb30" class=
+"pageref">30</a></p>
+<p><span class="sc">Christians.</span><br>
+Reference to campaigns between Turks and the, <a href="#pb6" class=
+"pageref">6</a>;<br>
+miseries of, under Turkish rule, <a href="#pb8" class="pageref">8</a>,
+<a href="#pb9" class="pageref">9</a>;<br>
+evil spirits and, <a href="#pb19" class="pageref">19</a>;<br>
+Prince Maximus and Yovan Obrenbegovitch to be used in service against,
+<a href="#pb149" class="pageref">149</a>;<br>
+historical note <i>re</i> the cunning efforts of Ottoman statesmen to
+seduce malcontents from their allegiance to their rightful lords,
+<a href="#pb184" class="pageref">184</a>, <a href="#pb185" class=
+"pageref">185</a></p>
+<p><span class="sc">Christmas.</span><br>
+Serbian customs at, <a href="#pb46" class="pageref">46</a>&ndash;51</p>
+<p><span class="sc">Church.</span><br>
+The Greek Christian, to which all Serbians, including the natives of
+Montenegro, Macedonia, etc., belong, <a href="#pb30" class=
+"pageref">30</a>;<br>
+reference to the, in the Serbian ballad &ldquo;The Saints Divide the
+Treasures,&rdquo; <a href="#pb197" class="pageref">197</a></p>
+<p><span class="sc">Cinderella.</span><br>
+See Pepelyouga and Marra, <a href="#pb226" class=
+"pageref">226</a>&ndash;229</p>
+<p><span class="sc">Cock, The.</span><br>
+Retort of, regarding the man who had been granted the gift of
+animals&rsquo; language, <a href="#pb235" class="pageref">235</a></p>
+<p><span class="sc">Constantinople.</span><br>
+Vanquished by crusaders, <a href="#pb4" class="pageref">4</a>;<br>
+dead bodies burnt during siege of, <a href="#pb25" class=
+"pageref">25</a>;<br>
+Cyrillos a professor of philosophy in University of the Imperial Palace
+of, <a href="#pb29" class="pageref">29</a>;<br>
+Turkish alternative Istamboul, <a href="#pb72" class=
+"pageref">72</a></p>
+<p><span class="sc">Courtenay, House de.</span><br>
+Helen, wife of Ourosh, a French princess of the, <a href="#pb119"
+class="pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Cow.</span><br>
+The Black Giant buys the; described in the Serbian folk-tale &ldquo;The
+Biter Bit,&rdquo; <a href="#pb339" class="pageref">339</a></p>
+<p><span class="sc">Croatia.</span><br>
+One of the provinces in Austria-Hungary, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a></p>
+<p><span class="sc">Croatians.</span><br>
+A number of, converted to Christianity as early as the eleventh
+century, <a href="#pb14" class="pageref">14</a></p>
+<p><span class="sc">Cross, The.</span><br>
+Indicates the presence of Christianity, <a href="#pb26" class=
+"pageref">26</a>;<br>
+the Slava and the sign of, <a href="#pb42" class="pageref">42</a>,
+<a href="#pb44" class="pageref">44</a>;<br>
+Christmas customs and the sign of, <a href="#pb47" class=
+"pageref">47</a>, <a href="#pb48" class="pageref">48</a>;<br>
+Boshko Yougovitch&rsquo;s devotion to, <a href="#pb171" class=
+"pageref">171</a>;<br>
+Stephan Yakshitch&rsquo;s devotion to, <a href="#pb179" class=
+"pageref">179</a>;<br>
+St. John chooses, <a href="#pb196" class="pageref">196</a>;<br>
+Christians of the Balkans and the sign of, before and after every meal,
+<a href="#pb237" class="pageref">237</a>;<br>
+the Serbians when greatly surprised at anything, involuntarily make the
+sign of, <a href="#pb366" class="pageref">366</a></p>
+<p><span class="sc">Curse of Christendom.</span><br>
+Marko takes steps to avoid the, <a href="#pb117" class=
+"pageref">117</a></p>
+<p><span class="sc">Customs, National.</span><br>
+The chief of the Serbians, <a href="#pb31" class=
+"pageref">31</a>&ndash;53;<br>
+marriage, <a href="#pb32" class="pageref">32</a>&ndash;40;<br>
+Slava (or <i>Krsno Ime</i>), <a href="#pb40" class=
+"pageref">40</a>&ndash;49</p>
+<p><span class="sc">Customs, Serbian.</span><br>
+Superstitious beliefs and, <a href="#pb13" class=
+"pageref">13</a>&ndash;53;<br>
+a brother to present a bride to her wooer, <a href="#pb248" class=
+"pageref">248</a></p>
+<p><span class="sc">Cyrillos.</span><br>
+Methodius and, the so-called Slavonic apostles who translated the
+teaching of Christ into the ancient Slav language, <a href="#pb2"
+class="pageref">2</a>, <a href="#pb29" class="pageref">29</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e8578" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e8579" class="main">D</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Daedalus.</span><br>
+Confused in Serbian legends with Emperor Trajan, <a href="#pb27" class=
+"pageref">27</a></p>
+<p><span class="sc">Dalmatians.</span><br>
+Sea-going men who pray only to St. Nicholas, <a href="#pb51" class=
+"pageref">51</a></p>
+<p><span class="sc">Dance Rings</span> (Vrzino kollo).<br>
+The Veele and their, <a href="#pb17" class="pageref">17</a>;<br>
+one on Mount Kom in Montenegro called Vilino Kollo, <a href="#pb17"
+class="pageref">17</a></p>
+<p><span class="sc">Danitza.</span> The morning star;<br>
+its appearance puts Zmay of Yastrebatz to flight, <a href="#pb130"
+class="pageref">130</a>;<br>
+reference to, in &ldquo;The Captivity and Marriage of Stephan
+Yakshitch,&rdquo; <a href="#pb177" class="pageref">177</a></p>
+<p><span class="sc">Danube.</span><br>
+Allusion to Sharatz&rsquo;s swim across the, <a href="#pb91" class=
+"pageref">91</a>;<br>
+Marko drowns part of Voutcha&rsquo;s army in, <a href="#pb92" class=
+"pageref">92</a></p>
+<p><span class="sc">Daughters.</span><br>
+The hundred, in the Serbian folk-tale &ldquo;The Biter Bit,&rdquo;
+<a href="#pb330" class="pageref">330</a> <span class="pagenum">[<a id=
+"pb376" href="#pb376" name="pb376">376</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Daybog</span> (The Sun God).<br>
+Russian equivalent, Daszbog&mdash;<i>literally</i> &ldquo;Give, O
+God!&rdquo; <a href="#pb16" class="pageref">16</a>;<br>
+to the Serbians the personification of sunshine, life and prosperity,
+<a href="#pb16" class="pageref">16</a>;<br>
+remains of idols representing, among Southern-Slavonic nations,
+<a href="#pb16" class="pageref">16</a>;<br>
+Christmas festivities and, <a href="#pb49" class="pageref">49</a></p>
+<p><span class="sc">Dead.</span><br>
+Festival in honour of, during Lent, <a href="#pb52" class=
+"pageref">52</a></p>
+<p><span class="sc">Death.</span><br>
+The Archangel Michael and, <a href="#pb31" class="pageref">31</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Deeds, Good, Never Perish.</span>&rdquo;<br>
+The Serbian folk-tale, <a href="#pb291" class=
+"pageref">291</a>&ndash;299</p>
+<p><span class="sc">Dessimir.</span><br>
+King Vukashin&rsquo;s trusty servant, <a href="#pb199" class=
+"pageref">199</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Dever.</span>&rdquo;<br>
+The leader of the Serbian bride, <a href="#pb35" class=
+"pageref">35</a></p>
+<p><span class="sc">Devil-s</span> (dyavo).<br>
+Considered as pagan gods, <a href="#pb19" class="pageref">19</a></p>
+<p><span class="sc">Diascevastes.</span><br>
+The learned, of Pisistrate&rsquo;s epoch, <a href="#pb54" class=
+"pageref">54</a></p>
+<p><span class="sc">Diocletian, Emperor.</span><br>
+References in Southern-Slavonic legends to, <a href="#pb27" class=
+"pageref">27</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Divan.</span>&rdquo;<br>
+Means, in Serbian, any State gathering. As used in the Serbian ballad
+&ldquo;The Saints Divide the Treasures&rdquo; it means the Supreme
+Judgment, <a href="#pb195" class="pageref">195</a></p>
+<p><span class="sc">Djelat</span> (executioner).<br>
+Stephan Yakshitch threatened with the, <a href="#pb180" class=
+"pageref">180</a></p>
+<p><span class="sc">Dobrivoy.</span><br>
+Servant of Theodore of Stalatch, <a href="#pb211" class=
+"pageref">211</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Doda</span> or <span class=
+"sc">Dodola</span>.&rdquo;<br>
+The rite connected with the favourite goddess of Rain, <a href="#pb51"
+class="pageref">51</a>, <a href="#pb52" class="pageref">52</a></p>
+<p><span class="sc">Don, The River.</span><br>
+Serbians lived on banks of, <a href="#pb1" class="pageref">1</a></p>
+<p><span class="sc">Dourmitor.</span><br>
+The mountain, <a href="#pb186" class="pageref">186</a></p>
+<p><span class="sc">Doushan the Powerful (Mighty).</span><br>
+Dethrones his father Stevan Detchanski, <a href="#pb5" class=
+"pageref">5</a>;<br>
+vampires and the Code of, <a href="#pb21" class="pageref">21</a>,
+<a href="#pb22" class="pageref">22</a>, <a href="#pb24" class=
+"pageref">24</a>;<br>
+Voukashin&rsquo;s bad faith toward, <a href="#pb61" class=
+"pageref">61</a>;<br>
+attended by Archdeacon Nedelyko till death, <a href="#pb66" class=
+"pageref">66</a>;<br>
+the marriage of, <a href="#pb150" class=
+"pageref">150</a>&ndash;169;<br>
+sends Theodor, Councillor of State, to King Michael of Ledyen, <a href=
+"#pb150" class="pageref">150</a>;<br>
+sues for the hand of Princess Roksanda, <a href="#pb150" class=
+"pageref">150</a>, <a href="#pb151" class="pageref">151</a>;<br>
+the two Vo&iuml;novitchs, Voukashin and Petrashin, nephews of, <a href=
+"#pb151" class="pageref">151</a>;<br>
+Milosh-the-Shepherd joins the wedding procession of, <a href="#pb153"
+class="pageref">153</a>, <a href="#pb154" class="pageref">154</a>;<br>
+the four tests undertaken by Milosh-the-Shepherd on behalf of, in order
+to win the Princess Roksanda, <a href="#pb160" class=
+"pageref">160</a>&ndash;166;<br>
+reference to the wresting of the Empire from the Turk by the Serb,
+until it is in extent almost equivalent to Empire under, <a href=
+"#pb176" class="pageref">176</a></p>
+<p><span class="sc">Dragomir<span class="corr" id="xd19e8896" title=
+"Source: ,">.</span></span><br>
+Djoupan of Trebinye, father of Stephen Vo&iuml;slav, <a href="#pb3"
+class="pageref">3</a></p>
+<p><span class="sc">Dragoutin.</span> Son of Ourosh the Great;<br>
+deposes his father and becomes king of Serbia, <a href="#pb4" class=
+"pageref">4</a>;<br>
+retires in favour of his brother Miloutin, <a href="#pb4" class=
+"pageref">4</a>;<br>
+assumes title of King of Sirmia, <a href="#pb5" class=
+"pageref">5</a>;<br>
+yields his throne to Miloutin, <a href="#pb5" class="pageref">5</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Dream of the King&rsquo;s Son,
+The.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb322" class=
+"pageref">322</a>&ndash;328</p>
+<p><span class="sc">Ducadyin, Plain of.</span><br>
+Given as fief to Mehmed-Bey Obrenbegovitch, <a href="#pb149" class=
+"pageref">149</a></p>
+<p><span class="sc">Dulzigno.</span><br>
+Ivan Tzrnoyevitch invites all heroes in province of, to his son&rsquo;s
+wedding, <a href="#pb134" class="pageref">134</a>, <a href="#pb139"
+class="pageref">139</a></p>
+<p><span class="sc">Dyakovitza.</span><br>
+Voutch&eacute; of, admires Koulash the steed of Milosh-the-Shepherd,
+<a href="#pb157" class="pageref">157</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Dyavo.</span>&rdquo;<br>
+See Devils.</p>
+<p><span class="sc">Dyogo.</span><br>
+Faithful steed of Banovitch, <a href="#pb120" class="pageref">120</a>,
+<a href="#pb121" class="pageref">121</a>, <a href="#pb122" class=
+"pageref">122</a>;<br>
+enables Banovitch to escape Vlah-Ali&rsquo;s spear, <a href="#pb126"
+class="pageref">126</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e8997" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e8998" class="main">E</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Earth.</span><br>
+The Saints divide the treasures of, <a href="#pb195" class=
+"pageref">195</a>&ndash;197</p>
+<p><span class="sc">Elias, St.</span> (Elijah).<br>
+Serbian peasants believe that the god Peroon still lives in person of,
+<a href="#pb15" class="pageref">15</a>;<br>
+<i>Kolyivo</i> not prepared for, <a href="#pb41" class=
+"pageref">41</a>;<br>
+mention of, in Serbian ballad &ldquo;The Saints Divide the
+Treasures,&rdquo; <a href="#pb195" class="pageref">195</a>, <a href=
+"#pb196" class="pageref">196</a>;<br>
+lightning and thunder chosen by, <a href="#pb196" class=
+"pageref">196</a></p>
+<p><span class="sc">Enchanters</span> (<i>tcharobnitzi</i>).<br>
+Celebrants of the various pagan rites, <a href="#pb24" class=
+"pageref">24</a></p>
+<p><span class="sc">Enemies.</span><br>
+&ldquo;Animals as Friends and,&rdquo; a Serbian folk-tale, <a href=
+"#pb305" class="pageref">305</a>&ndash;316</p>
+<p><span class="sc">Era.</span><br>
+The name given to the peasants of the district of <span class=
+"pagenum">[<a id="pb377" href="#pb377" name=
+"pb377">377</a>]</span>Ouzitze (Western Serbia);<br>
+they are supposed to be very witty and shrewd, and might be called the
+Irishmen of Serbia, <a href="#pb364" class="pageref">364</a>;<br>
+&ldquo;The Era from the Other World,&rdquo; a Serbian popular anecdote,
+<a href="#pb364" class="pageref">364</a>&ndash;366</p>
+<p><span class="sc">Europe.</span><br>
+The Turk almost driven from, during the golden rule of King Peter I,
+<a href="#pb11" class="pageref">11</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e9088" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e9089" class="main">F</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Falcon, The.</span><br>
+Banovitch eulogized as, &ldquo;without equal,&rdquo; <a href="#pb120"
+class="pageref">120</a></p>
+<p><span class="sc">Farnam, Mrs. C. H.</span><br>
+Her interest in Vouk&rsquo;s book of Serbian national poems, <a href=
+"#pb57" class="pageref">57</a>, <a href="#pb58" class=
+"pageref">58</a></p>
+<p><span class="sc">Feast.</span><br>
+The Slava, <a href="#pb45" class="pageref">45</a>, <a href="#pb46"
+class="pageref">46</a></p>
+<p><span class="sc">Folk-Lore.</span><br>
+Tales of Serbian, <a href="#pb213" class=
+"pageref">213</a>&ndash;328;<br>
+&ldquo;The Ram with the Golden Fleece,&rdquo; <a href="#pb213" class=
+"pageref">213</a>&ndash;220;<br>
+&ldquo;A Pavilion neither in the Sky nor on the Earth,&rdquo; <a href=
+"#pb220" class="pageref">220</a>&ndash;224;<br>
+&ldquo;Pepelyouga,&rdquo; <a href="#pb224" class=
+"pageref">224</a>&ndash;230;<br>
+&ldquo;Animals&rsquo; Language,&rdquo; <a href="#pb230" class=
+"pageref">230</a>&ndash;235;<br>
+&ldquo;The Stepmother and her Stepdaughter,&rdquo; <a href="#pb235"
+class="pageref">235</a>&ndash;240;<br>
+&ldquo;Justice and Injustice,&rdquo; <a href="#pb240" class=
+"pageref">240</a>&ndash;243;<br>
+&ldquo;He who asks Little receives Much,&rdquo; <a href="#pb243" class=
+"pageref">243</a>&ndash;247;<br>
+&ldquo;Bash Tchelik&rdquo; (Real Steel), <a href="#pb247" class=
+"pageref">247</a>&ndash;267;<br>
+&ldquo;The Golden Apple-tree and the Nine Pea-hens,&rdquo; <a href=
+"#pb267" class="pageref">267</a>&ndash;280;<br>
+&ldquo;The Bird Maiden,&rdquo; <a href="#pb280" class=
+"pageref">280</a>&ndash;283;<br>
+&ldquo;Lying for a Wager,&rdquo; <a href="#pb283" class=
+"pageref">283</a>&ndash;287;<br>
+&ldquo;The Maiden Wiser than the Tsar,&rdquo; <a href="#pb287" class=
+"pageref">287</a>&ndash;291;<br>
+&ldquo;Good Deeds never Perish,&rdquo; <a href="#pb291" class=
+"pageref">291</a>&ndash;299;<br>
+&ldquo;He whom God helps no one can harm,&rdquo; <a href="#pb300"
+class="pageref">300</a>&ndash;305, etc.;<br>
+&ldquo;Animals as Friends and Enemies,&rdquo; <a href="#pb305" class=
+"pageref">305</a>&ndash;316;<br>
+&ldquo;The Three Suitors,&rdquo; <a href="#pb316" class=
+"pageref">316</a>&ndash;322;<br>
+&ldquo;The Dream of the King&rsquo;s Son,&rdquo; <a href="#pb322"
+class="pageref">322</a>&ndash;328;<br>
+&ldquo;The Biter Bit,&rdquo; <a href="#pb328" class=
+"pageref">328</a>&ndash;340;<br>
+&ldquo;The Trade that no one Knows,&rdquo; <a href="#pb340" class=
+"pageref">340</a>&ndash;353;<br>
+&ldquo;The Golden-haired Twins,&rdquo; <a href="#pb353" class=
+"pageref">353</a>&ndash;361</p>
+<p><span class="sc">Francs.</span><br>
+Serbians an easy prey to attacks of, <a href="#pb2" class=
+"pageref">2</a></p>
+<p><span class="sc">French.</span> Princess;<br>
+Helen wife of Ourosh a, <a href="#pb119" class="pageref">119</a>;<br>
+Court of Charles of Anjou and Prince Ourosh, <a href="#pb119" class=
+"pageref">119</a>;<br>
+Ourosh negotiates an alliance between Serbs and the, <a href="#pb119"
+class="pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Friends.</span><br>
+&ldquo;Animals as Enemies and,&rdquo; a Serbian folk-tale, <a href=
+"#pb305" class="pageref">305</a>&ndash;316</p>
+<p><span class="sc">Funeral Customs.</span><br>
+Description of, among Slavs, Serbians, etc., <a href="#pb25" class=
+"pageref">25</a>&ndash;27</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e9287" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e9288" class="main">G</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Galicia.</span><br>
+Serbians lived as a patriarchal people in country now known as,
+<a href="#pb1" class="pageref">1</a></p>
+<p><span class="sc">George&rsquo;s Day, St.</span><br>
+Serbian equivalent, <i>Dyourdyev Dan</i>. Strange sorceries practised
+on, <a href="#pb53" class="pageref">53</a></p>
+<p><span class="sc">Giants.</span><br>
+Serbian equivalent, <i>Djins</i>: Turkish equivalent, <i>Div</i>.<br>
+Those in Bulgarian, Croatian, etc., mythology, we owe to the cycle of
+medi&aelig;val myths, <a href="#pb27" class="pageref">27</a>;<br>
+the nine, in the Serbian folk-tale &ldquo;Bash Tchelik,&rdquo; <a href=
+"#pb247" class="pageref">247</a>, <a href="#pb252" class=
+"pageref">252</a>, <a href="#pb253" class="pageref">253</a>, <a href=
+"#pb254" class="pageref">254</a>, <a href="#pb255" class=
+"pageref">255</a>;<br>
+the Black, in the Serbian folk-tale &ldquo;The Biter Bit,&rdquo;
+<a href="#pb328" class="pageref">328</a>;<br>
+the, in the Serbian folk-tale &ldquo;The Trade that no one
+Knows,&rdquo; <a href="#pb345" class="pageref">345</a></p>
+<p><span class="sc">Gipsies.</span><br>
+Serbian equivalent, <i>Tzigans</i>, <a href="#pb363" class=
+"pageref">363</a>;<br>
+&ldquo;The Nobleman and the,&rdquo; a Serbian popular anecdote,
+<a href="#pb363" class="pageref">363</a>;<br>
+stealing and selling horses their main occupation, <a href="#pb363"
+class="pageref">363</a></p>
+<p><span class="sc">God.</span><br>
+The Veele believed in, and St. John, <a href="#pb17" class=
+"pageref">17</a>;<br>
+Keys of the Heavens given to the Saints by, <a href="#pb196" class=
+"pageref">196</a>;<br>
+the wrath of, <a href="#pb197" class="pageref">197</a>;<br>
+&ldquo;He whom God helps no one can harm,&rdquo; a Serbian folk-tale,
+<a href="#pb300" class="pageref">300</a>&ndash;305, etc.</p>
+<p><span class="sc">God-s.</span><br>
+Peroon, the God of Thunder, <a href="#pb15" class="pageref">15</a>;<br>
+Volos, the God of Cattle, <a href="#pb15" class="pageref">15</a>;<br>
+Daybog, the Sun god, <a href="#pb15" class="pageref">15</a>, <a href=
+"#pb16" class="pageref">16</a></p>
+<p><span class="sc">Goethe.</span><br>
+One of Vouk&rsquo;s national ballads was translated by, <a href="#pb55"
+class="pageref">55</a></p>
+<p><span class="sc">Goletch.</span><br>
+The mountain of, the dervish declares he would recognize Banovitch
+Strahinya even on top of, <a href="#pb122" class="pageref">122</a>;<br>
+Banovitch rides to Mount, <a href="#pb124" class="pageref">124</a></p>
+<p><span class="sc">Go&iuml;ko.</span><br>
+Youngest of three brothers who built Skadar (Scutari), <a href="#pb198"
+class="pageref">198</a>;<br>
+his young wife immured in the foundation of Skadar, <a href="#pb198"
+class="pageref">198</a>&ndash;205 <span class="pagenum">[<a id="pb378"
+href="#pb378" name="pb378">378</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Golouban.</span><br>
+Tsar Lazarus&rsquo; servant who succours Tsarina Militza, <a href=
+"#pb172" class="pageref">172</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Good Deeds Never Perish.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb291" class=
+"pageref">291</a>&ndash;299</p>
+<p><span class="sc">Gooslar.</span><br>
+A Serbian national bard, <a href="#pb50" class="pageref">50</a>,
+<a href="#pb63" class="pageref">63</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Gorsky Viyenatz</span>&rdquo; (The Mountain
+Wreath).<br>
+The masterpiece of the Serbian poet Peter Petrovitch, <a href="#pb56"
+class="pageref">56</a>;<br>
+mention of the <i>goussle</i> in, <a href="#pb56" class=
+"pageref">56</a></p>
+<p><span class="sc">Gospel.</span><br>
+The Slavonic translation of, applies name <i>tcharobnitzi</i> to the
+three Holy Kings, <a href="#pb24" class="pageref">24</a>;<br>
+Cyrillos translates the, <a href="#pb29" class="pageref">29</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Goussle.</span>&rdquo;<br>
+A primitive instrument with a single string, found in every Serbian
+home, <a href="#pb56" class="pageref">56</a>;<br>
+used during Balkans-Turkish War, 1912&ndash;13, in reciting poems
+relating to Marko, <a href="#pb63" class="pageref">63</a></p>
+<p><span class="sc">Goyko, Vo&iuml;vode.</span><br>
+Inheritance of the Empire disputed by, <a href="#pb65" class=
+"pageref">65</a>&ndash;71</p>
+<p><span class="sc">Great Powers, The.</span><br>
+King Nicholas I Petrovitch of Montenegro obliged to evacuate Skadar by,
+<a href="#pb120" class="pageref">120</a></p>
+<p><span class="sc">Greeks, The.</span> Driven by the Serbians toward
+the Adriatic coast, <a href="#pb1" class="pageref">1</a></p>
+<p><span class="sc">Greek Nymphs.</span><br>
+The Veele compared with, <a href="#pb17" class="pageref">17</a></p>
+<p><span class="sc">Gregory VII, Pope.</span><br>
+Bestows title of King upon Michaylo, <a href="#pb3" class=
+"pageref">3</a></p>
+<p><span class="sc">Guns.</span><br>
+<i>Krgno</i> and <i>Zelenko</i>, Ivan Tzrnoyevitch&rsquo;s two famous,
+<a href="#pb140" class="pageref">140</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e9607" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e9608" class="main">H</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">&ldquo;<span class="sc">Hadjis.</span>&rdquo;<br>
+Turkish equivalent for pilgrims, <a href="#pb108" class=
+"pageref">108</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Ha&iuml;dooks.</span>&rdquo;
+Knight-brigands;<br>
+exploits of, sung by professional bards, <a href="#pb55" class=
+"pageref">55</a></p>
+<p><span class="sc">Haykoona.</span><br>
+Daughter of the vizier of Novi Bazar, <a href="#pb180" class=
+"pageref">180</a>;<br>
+Stephan Yakshitch declines the &lsquo;water of oblivion&rsquo; offered
+by, <a href="#pb181" class="pageref">181</a>, <a href="#pb182" class=
+"pageref">182</a>;<br>
+confesses her real love for Stephan Yakshitch and enables him to
+escape, <a href="#pb182" class="pageref">182</a>, <a href="#pb183"
+class="pageref">183</a></p>
+<p><span class="sc">Heaven-s.</span><br>
+The Saints divide the treasures of, <a href="#pb195" class=
+"pageref">195</a>&ndash;197;<br>
+the keys of, given by God to the Saints, <a href="#pb196" class=
+"pageref">196</a>;<br>
+the Saints lock the Seven, <a href="#pb197" class="pageref">197</a></p>
+<p><span class="sc">Helen.</span><br>
+A French princess of the house of Courtenay, wife of Prince Ourosh,
+<a href="#pb119" class="pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Helen, Queen.</span> Serbian alternative,
+Yevrossima (Euphrosyne);<br>
+mother of the Royal Prince Marko, <a href="#pb59" class=
+"pageref">59</a></p>
+<p><span class="sc">Heraclius, Emperor.</span><br>
+Cedes provinces to the Serbians, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a>;<br>
+Serbians first adopt Christian faith during reign of, <a href="#pb28"
+class="pageref">28</a></p>
+<p><span class="sc">Heroes.</span><br>
+Attention of Serbian bards now turned to exploits of modern, at
+Monastir, Koumanovo, Perlep (Prilip), Scutari (Skadar), etc., <a href=
+"#pb176" class="pageref">176</a></p>
+<p><span class="sc">Herzegovina.</span><br>
+Subjugation complete by 1482, <a href="#pb8" class="pageref">8</a>;<br>
+King Voukashin dispatches book (letter) to, <a href="#pb186" class=
+"pageref">186</a></p>
+<p><span class="sc">Historical Note.</span><br>
+On &ldquo;Tsar Lazarus and the Tsarina Militza,&rdquo; <a href="#pb174"
+class="pageref">174</a>&ndash;176;<br>
+On &ldquo;The Captivity and Marriage of Stephan Yakshitch,&rdquo;
+<a href="#pb184" class="pageref">184</a>, <a href="#pb185" class=
+"pageref">185</a>;<br>
+on &ldquo;The Marriage of King Voukashin,&rdquo; <a href="#pb193"
+class="pageref">193</a>, <a href="#pb194" class="pageref">194</a></p>
+<p><span class="sc">Historical Retrospect.</span><br>
+Of the Serbians, <a href="#pb1" class="pageref">1</a>&ndash;12</p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Hodjas.</span>&rdquo;<br>
+Turkish equivalent for priest, <a href="#pb108" class=
+"pageref">108</a>, <a href="#pb179" class="pageref">179</a></p>
+<p><span class="sc">Homer.</span><br>
+Reference to, <a href="#pb54" class="pageref">54</a></p>
+<p><span class="sc">Hoossein.</span><br>
+The trusty servant of the vizier of Novi Bazar, <a href="#pb180" class=
+"pageref">180</a></p>
+<p><span class="sc">Horea Margi.</span><br>
+Capital of the state which the Serbians failed to form in ninth
+century, <a href="#pb2" class="pageref">2</a></p>
+<p><span class="sc">Horse-s.</span><br>
+Sharatz, Prince Marko&rsquo;s wonderful, <a href="#pb17" class=
+"pageref">17</a>, <a href="#pb57" class="pageref">57</a>, <a href=
+"#pb61" class="pageref">61</a>&ndash;65, <a href="#pb68" class=
+"pageref">68</a>, <a href="#pb69" class="pageref">69</a>, <a href=
+"#pb76" class="pageref">76</a>;<br>
+Koulash, the steed of Prince Vo&iuml;novitch, <a href="#pb154" class=
+"pageref">154</a>, <a href="#pb155" class="pageref">155</a>, <a href=
+"#pb157" class="pageref">157</a>&ndash;159;<br>
+Bedevia, name of the Moorish chieftain&rsquo;s, <a href="#pb79" class=
+"pageref">79</a>&ndash;81;<br>
+Dyogo, the name of the faithful steed of Banovitch, <a href="#pb120"
+class="pageref">120</a>, <a href="#pb121" class="pageref">121</a>,
+<a href="#pb122" class="pageref">122</a>, <a href="#pb126" class=
+"pageref">126</a>;<br>
+Bedevia, name of Milosh Obrenbegovitch&rsquo;s, <a href="#pb141" class=
+"pageref">141</a>;<br>
+Zdral, name of Ivan Tzrnoyevitch&rsquo;s steed, <a href="#pb135" class=
+"pageref">135</a>, <a href="#pb140" class="pageref">140</a>, <a href=
+"#pb142" class="pageref">142</a>;<br>
+Bedevia, name of Vo&iuml;vode Balatchko&rsquo;s, <a href="#pb168"
+class="pageref">168</a>;<br>
+the old woman and her, in the Serbian folk-tale &ldquo;The Golden
+Apple-tree and the Nine Pea-hens,&rdquo; <a href="#pb276" class=
+"pageref">276</a>&ndash;280;<br>
+the golden, in the <span class="pagenum">[<a id="pb379" href="#pb379"
+name="pb379">379</a>]</span>Serbian folk-tale &ldquo;The Dream of the
+King&rsquo;s Son,&rdquo; <a href="#pb325" class=
+"pageref">325</a>&ndash;328</p>
+<p><span class="sc">Human Sacrifices.</span><br>
+Legends regarding, among Russians, Slavs, Serbians, etc., <a href=
+"#pb25" class="pageref">25</a></p>
+<p><span class="sc">Hungary.</span><br>
+Thousands of Serbian families emigrate to, through tyrannous Turkish
+rule, <a href="#pb8" class="pageref">8</a></p>
+<p><span class="sc">Huntsmen.</span><br>
+Prince Marko and the Turkish, <a href="#pb105" class=
+"pageref">105</a>&ndash;108</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e9926" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e9927" class="main">I</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">&ldquo;<span class="sc">Ich</span>, <span class=
+"sc">Itch</span>, or <span class="sc">Ic</span>.&rdquo;<br>
+The characteristic termination of most Serbian family names, <a href=
+"#pb119" class="pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Iconia.</span> Daughter of Prince Miloutin;<br>
+Theodore of Stalatch abducts, <a href="#pb210" class=
+"pageref">210</a>&ndash;212;<br>
+betrothed to George Irene, for Sredoi, <a href="#pb211" class=
+"pageref">211</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Iconia, the Abduction of the
+Beautiful.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian national ballad from Sir John Bowring&rsquo;s <i>Servian
+Popular Poetry</i>, <a href="#pb210" class=
+"pageref">210</a>&ndash;212</p>
+<p><span class="sc">Iliad.</span><br>
+Reference to, <a href="#pb54" class="pageref">54</a></p>
+<p><span class="sc">Illyrians, The.</span><br>
+Driven by Serbians toward Adriatic coast, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a></p>
+<p><span class="sc">Immortality.</span><br>
+Serbians believe in Predestination and, <a href="#pb18" class=
+"pageref">18</a></p>
+<p><span class="sc">India.</span><br>
+Beata Maria relates to St. Elias her recent arrival from, <a href=
+"#pb195" class="pageref">195</a>.</p>
+<p><span class="sc">Irene, George.</span><br>
+Iconia betrothed to, for Sredoi, <a href="#pb211" class=
+"pageref">211</a></p>
+<p><span class="sc">Irishmen.</span> Of Serbia;<br>
+the peasants of the district of Ouzitze (Western Serbia) might be
+termed the, <a href="#pb364" class="pageref">364</a></p>
+<p><span class="sc">Islam.</span><br>
+Remnant of Serbians under Turkish rule forced to embrace, <a href=
+"#pb8" class="pageref">8</a>;<br>
+Maximus Tzrnoyevitch threatens to embrace, <a href="#pb149" class=
+"pageref">149</a>;<br>
+Stephan Yakshitch declines to embrace faith of, <a href="#pb181" class=
+"pageref">181</a>, <a href="#pb182" class="pageref">182</a></p>
+<p><span class="sc">Issaya.</span><br>
+The deacon of Abbot Vasso, <a href="#pb118" class="pageref">118</a></p>
+<p><span class="sc">Istamboul.</span><br>
+Turkish equivalent for Constantinople, <a href="#pb72" class=
+"pageref">72</a>;<br>
+Moorish chieftain demands daughter of Sultan at, <a href="#pb72" class=
+"pageref">72</a>&ndash;81;<br>
+Moussa Kessedjiya at, <a href="#pb108" class="pageref">108</a>;<br>
+Prince Maximus threatens to go to, in order to embrace Islam, <a href=
+"#pb149" class="pageref">149</a></p>
+<p><span class="sc">Istria.</span><br>
+One of the provinces in Austria-Hungary, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a></p>
+<p><span class="sc">Ivanbegovitch, Scander-Beg.</span><br>
+Turkish alternative for Prince Maximus Tzrnoyevitch, <a href="#pb149"
+class="pageref">149</a></p>
+<p><span class="sc">Ivan Kosantchitch.</span> See Kosantchitch.</p>
+<p><span class="sc">Ivan Tzrnoyevitch</span> (see Tzrnoyevitch).<br>
+Tradition regarding the river of Tzrnoyevitch and, <a href="#pb24"
+class="pageref">24</a>, <a href="#pb25" class="pageref">25</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e10118" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e10119" class="main">J</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Jhesu, Lord.</span><br>
+Stephan Yakshitch prefers to lose his life for the sake of, rather than
+become a Turk, <a href="#pb180" class="pageref">180</a>;<br>
+Stephan Yakshitch plights his troth to Haykoona in the name of,
+<a href="#pb183" class="pageref">183</a></p>
+<p><span class="sc">John, St.</span><br>
+The Veele believed in, <a href="#pb17" class="pageref">17</a>;<br>
+the princess appeals to Prince Marko in name of, <a href="#pb75" class=
+"pageref">75</a>, <a href="#pb76" class="pageref">76</a>;<br>
+the veela Raviyoyla appeals to Marko by memory of, <a href="#pb104"
+class="pageref">104</a>;<br>
+mention of, in Serbian ballad &ldquo;The Saints Divide the
+Treasures<span class="corr" id="xd19e10160" title=
+"Source: .">,</span>&rdquo; <a href="#pb195" class=
+"pageref">195</a>;<br>
+brotherhood and koomhood as well as the Holy Cross, chosen by, <a href=
+"#pb196" class="pageref">196</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Justice and Injustice.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb240" class=
+"pageref">240</a>&ndash;243</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e10182" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e10183" class="main">K</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Kadi.</span><br>
+Equivalent, Ottoman judge, <a href="#pb179" class="pageref">179</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Kami</span>&rdquo; (or <i>bileg</i>).<br>
+Term applied in Middle Ages to gravestones still found in large numbers
+in Herzegovina, Dalmatia, etc., now known as <i>stetyak</i> or
+<i>mramor</i>, <a href="#pb26" class="pageref">26</a>, <a href="#pb27"
+class="pageref">27</a></p>
+<p><span class="sc">Karadgitch, Vouk Stephanovitch.</span> See Vouk
+Stephanovitch Karadgitch</p>
+<p><span class="sc">Karageorgevitch, Alexander.</span><br>
+Son of Karageorge Petrovitch, <a href="#pb10" class=
+"pageref">10</a></p>
+<p><span class="sc">Karavallahian Land.</span><br>
+Milosh-the-Shepherd instructed to declare that he hails from the,
+<a href="#pb155" class="pageref">155</a></p>
+<p><span class="sc">Kastriotovitch-Skander-Beg, George.</span><br>
+An Albanian chief who fought successfully for the liberty of Albania,
+<a href="#pb8" class="pageref">8</a> <span class="pagenum">[<a id=
+"pb380" href="#pb380" name="pb380">380</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Katchanik.</span><br>
+A defile up which Prince Marko rides to meet Moussa, <a href="#pb112"
+class="pageref">112</a>;<br>
+Moussa the Bully&rsquo;s death on mountain of, <a href="#pb114" class=
+"pageref">114</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Kessedjiya.</span>&rdquo;<br>
+Equivalent, fighter or bully. The nickname of an Albanian
+chevalier-brigand, Moussa, who rebelled against the Sultan, <a href=
+"#pb108" class="pageref">108</a></p>
+<p><span class="sc">Keys.</span><br>
+The, of the Heavenly Empire, chosen by St. Peter, <a href="#pb196"
+class="pageref">196</a>;<br>
+the Keys of the Heavens given by God to the Saints, <a href="#pb196"
+class="pageref">196</a></p>
+<p><span class="sc">Keystut.</span> Brother of the Grand Duke
+Olgerd;<br>
+his interment the last recorded instance of a pagan burial, <a href=
+"#pb26" class="pageref">26</a></p>
+<p><span class="sc">Klissoura.</span><br>
+The wedding procession of Tsar Doushan reaches, <a href="#pb157" class=
+"pageref">157</a>;<br>
+the fight for Koulash at, <a href="#pb158" class="pageref">158</a>,
+<a href="#pb159" class="pageref">159</a></p>
+<p><span class="sc">Knez.</span><br>
+The title corresponding to &ldquo;Prince,&rdquo; <a href="#pb6" class=
+"pageref">6</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Kolatch.</span>&rdquo;<br>
+A special cake eaten on Saints&rsquo; days, <a href="#pb41" class=
+"pageref">41</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Kollo.</span>&rdquo;<br>
+The Serbian national dances, <a href="#pb40" class="pageref">40</a>,
+<a href="#pb52" class="pageref">52</a></p>
+<p><span class="sc">Kollo, Vrzino.</span><br>
+Name applied to the Veele rings, <a href="#pb17" class=
+"pageref">17</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Kolyivo.</span>&rdquo; <i>Lit.</i> something
+which has been killed with the knife;<br>
+the Slava cake, <a href="#pb41" class="pageref">41</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Koom.</span>&rdquo;<br>
+The principal witness at Serbian weddings, <a href="#pb35" class=
+"pageref">35</a>;<br>
+Beata Maria complains of a brother koom bearing false witness against,
+<a href="#pb196" class="pageref">196</a></p>
+<p><span class="sc">Koopinovo.</span><br>
+A village on plain of Sirmia, in which Zmay-Despot Vook lived, <a href=
+"#pb130" class="pageref">130</a></p>
+<p><span class="sc">Kosantchitch, Ivan.</span><br>
+General Voutcha and, <a href="#pb89" class=
+"pageref">89</a>&ndash;94</p>
+<p><span class="sc">Kossovo.</span><br>
+Vouk&rsquo;s national poems dwell on the glory of the Serbian
+medi&aelig;val Empire, lost on fatal field of, <a href="#pb55" class=
+"pageref">55</a>;<br>
+four tabors meet on field of, disputing over the inheritance of the
+Empire, <a href="#pb65" class="pageref">65</a>;<br>
+the Sultana&rsquo;s dream concerning, <a href="#pb74" class=
+"pageref">74</a>;<br>
+Marko and the maiden from, <a href="#pb82" class=
+"pageref">82</a>&ndash;86;<br>
+Marko, Relya, and Milosh ride out from, <a href="#pb87" class=
+"pageref">87</a>;<br>
+Banovitch hears of encampment of hordes of Turks on field of, <a href=
+"#pb120" class="pageref">120</a>;<br>
+Banovitch seeks and attacks the Turks on field of, <a href="#pb120"
+class="pageref">120</a>&ndash;128;<br>
+Tsar Doushan&rsquo;s wedding procession rides through field of,
+<a href="#pb152" class="pageref">152</a>;<br>
+Milosh takes farewell of Tsar Doushan in middle of plain of, <a href=
+"#pb168" class="pageref">168</a>;<br>
+Tsar Lazarus does battle on field of, <a href="#pb170" class=
+"pageref">170</a>&ndash;172;<br>
+death of Tsar Lazarus on field of, <a href="#pb172" class=
+"pageref">172</a>&ndash;174;<br>
+historical note on battle of, <a href="#pb174" class=
+"pageref">174</a>&ndash;176;<br>
+historical note <i>re</i> Ottoman influence upon the peasantry in
+Bosnia and Herzegovina at the time (1389) of the battle of, <a href=
+"#pb184" class="pageref">184</a>, <a href="#pb185" class=
+"pageref">185</a></p>
+<p><span class="sc">Koulash.</span><br>
+Steed of Petroshin Vo&iuml;novitch, ridden by Milosh-the-Shepherd to
+join wedding procession of Tsar Doushan, <a href="#pb154" class=
+"pageref">154</a>, <a href="#pb155" class="pageref">155</a>;<br>
+the wonderful leap of, admired by Voutch&eacute; of Dyakovitza, Yanko
+of Nestopoly&eacute; and others, <a href="#pb156" class=
+"pageref">156</a>, <a href="#pb157" class="pageref">157</a>;<br>
+the fight for, at Klissoura, <a href="#pb157" class="pageref">157</a>,
+<a href="#pb158" class="pageref">158</a>, <a href="#pb159" class=
+"pageref">159</a></p>
+<p><span class="sc">Koulin, Ban.</span><br>
+Placed on throne of Bosnia, <a href="#pb4" class="pageref">4</a></p>
+<p><span class="sc">Koumanovo.</span><br>
+Famous battlefield on which in 1913 more Turks perished than did
+Serbians five centuries ago, <a href="#pb175" class=
+"pageref">175</a>;<br>
+reference to, as a set-off to Kossovo, <a href="#pb176" class=
+"pageref">176</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Kraly.</span>&rdquo;<br>
+Serbian equivalent for king, <a href="#pb198" class=
+"pageref">198</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Krgno</span>&rdquo; and &ldquo;<span class=
+"sc">Zelenko</span>.&rdquo;<br>
+Ivan Tzrnoyevitch&rsquo;s two famous guns, <a href="#pb140" class=
+"pageref">140</a></p>
+<p><span class="sc">Kroushevatz.</span><br>
+I. Castle in, the residence of Youg Bogdan, <a href="#pb120" class=
+"pageref">120</a>;<br>
+II. Castle in, the residence of Tsar Lazar, <a href="#pb129" class=
+"pageref">129</a>; Tsar Lazar beseeches Zmay-Despot Vook to come to,
+<a href="#pb131" class="pageref">131</a>;<br>
+III. The capital of the vast Serbian Empire during the reign of Tsar
+Hreb&eacute;lianovitch at time of famous battle of Kossovo
+(<span class="sc">A.D.</span> 1389), <a href="#pb171" class=
+"pageref">171</a>; Bosko Yougovitch declares he would not forgo battle
+of Kossovo for the price of, <a href="#pb171" class=
+"pageref">171</a></p>
+<p><span class="sc">Kroushevo.</span><br>
+A plain, over which Zmay of Yastrebatz flies toward the Tsarina&rsquo;s
+tower, <a href="#pb130" class="pageref">130</a>;<br>
+Zmay-Despot Vook reaches, <a href="#pb131" class="pageref">131</a></p>
+<p><span class="sc">Kustandil.</span><br>
+Veele ring between Vranya and, mentioned in the Treaty of Berlin,
+<a href="#pb17" class="pageref">17</a> <span class="pagenum">[<a id=
+"pb381" href="#pb381" name="pb381">381</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e10614" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e10615" class="main">L</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Lale.</span><br>
+The popular appellation of Serbians living in Batchka and Banat,
+<a href="#pb156" class="pageref">156</a></p>
+<p><span class="sc">Language, Animals&rsquo;.</span><br>
+A Serbian folk-tale dealing with, <a href="#pb230" class=
+"pageref">230</a>&ndash;235</p>
+<p><span class="sc">Latins, The.</span><br>
+Driven by Serbians toward Adriatic coast, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a></p>
+<p><span class="sc">Lazar, Knez.</span><br>
+Elected ruler of Serbia, <a href="#pb6" class="pageref">6</a>;<br>
+makes an alliance with Ban Tvrtko against the Turks, <a href="#pb6"
+class="pageref">6</a>, <a href="#pb7" class="pageref">7</a>;<br>
+slain by Sultan Amourath, <a href="#pb7" class="pageref">7</a></p>
+<p><span class="sc">Lazar, Tsar.</span><br>
+The Tsarina Militza confesses to the embraces of her magic lover, the
+Zmay of Yastrebatz, <a href="#pb129" class=
+"pageref">129</a>&ndash;133;<br>
+Zmay-Despot Vook in the wheatfields of, <a href="#pb131" class=
+"pageref">131</a></p>
+<p><span class="sc">Lazarus.</span><br>
+I. Of Bethany. Poems recited on the resurrection of, <a href="#pb52"
+class="pageref">52</a>.<br>
+II. Tsar. The Tsarina Militza and, <a href="#pb170" class=
+"pageref">170</a>&ndash;176; his departure to the battlefield of
+Kossovo, <a href="#pb170" class="pageref">170</a>&ndash;172; his
+glorious death, <a href="#pb173" class="pageref">173</a>, <a href=
+"#pb174" class="pageref">174</a>; historical note regarding, <a href=
+"#pb174" class="pageref">174</a>&ndash;176; reference to Empire lost
+by, regained under King Peter I, <a href="#pb176" class=
+"pageref">176</a></p>
+<p><span class="sc">Ledyen.</span><br>
+Tsar Doushan sends Theodor to King Michael of, <a href="#pb150" class=
+"pageref">150</a>;<br>
+Milosh-the-Shepherd pursues champion of the Venetian king to gates of,
+<a href="#pb162" class="pageref">162</a>;<br>
+Milosh rides to perform the second test in the meadow of, <a href=
+"#pb163" class="pageref">163</a>;<br>
+Vo&iuml;vode Balatchko ordered to fight Milosh by the king of, <a href=
+"#pb167" class="pageref">167</a></p>
+<p><span class="sc">Legends.</span><br>
+Influence on Southern-Slavonic peoples, of Gr&aelig;co-Oriental and
+Christian myths and, <a href="#pb14" class="pageref">14</a>;<br>
+influence from Greeks and Romans on Southern-Slavonic, <a href="#pb27"
+class="pageref">27</a>&ndash;30</p>
+<p><span class="sc">Love.</span><br>
+<i>Lado, oy, Lado-deh</i>, refrain which is probably the name of the
+ancient Slavonic Deity of Love, <a href="#pb52" class=
+"pageref">52</a></p>
+<p><span class="sc">Love.</span><br>
+The, of sister for her brother is proverbial in Serbia, <a href=
+"#pb170" class="pageref">170</a></p>
+<p><span class="sc">Luckless, The River.</span><br>
+Mention of, in the Serbian folk-tale &ldquo;The Biter Bit,&rdquo;
+<a href="#pb336" class="pageref">336</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Lying for a Wager.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb283" class=
+"pageref">283</a>&ndash;287</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e10791" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e10792" class="main">M</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Macedonia.</span><br>
+One of the provinces in the Balkan territories, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a></p>
+<p><span class="sc">Magyar-s.</span><br>
+Prince Marko and, <a href="#pb92" class="pageref">92</a>&ndash;94</p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Maiden, The Bird-.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb280" class=
+"pageref">280</a>&ndash;283</p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Maiden Wiser than the Tsar,
+The.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb287" class=
+"pageref">287</a>&ndash;291</p>
+<p><span class="sc">Marko, Krazyevitch.</span><br>
+Pro-claimed himself King of the Serbians;<br>
+eldest son of King Voukashin, <a href="#pb6" class="pageref">6</a>,
+<a href="#pb59" class="pageref">59</a>;<br>
+aids Turks against the Christians, <a href="#pb6" class=
+"pageref">6</a>;<br>
+killed in battle of Rovina, <a href="#pb6" class="pageref">6</a>;<br>
+endowed with superhuman strength, and presented with a wonderful
+courser, Sharatz, by a veela, <a href="#pb17" class=
+"pageref">17</a>;<br>
+his guests on his Slava day, <a href="#pb45" class=
+"pageref">45</a>;<br>
+the <i>goussle</i> and exploits of, <a href="#pb57" class=
+"pageref">57</a>;<br>
+Queen Helen mother of, <a href="#pb59" class="pageref">59</a>;<br>
+traditional son of a veela and a Zmay, <a href="#pb59" class=
+"pageref">59</a>;<br>
+the most beloved of Serbian heroes, <a href="#pb59" class=
+"pageref">59</a>, <a href="#pb60" class="pageref">60</a>;<br>
+virtues of, <a href="#pb59" class="pageref">59</a>;<br>
+tradition extols him as faithful defender of Prince Ourosh, <a href=
+"#pb61" class="pageref">61</a>;<br>
+Serbian belief that he will reappear to reestablish the medi&aelig;val
+Empire, <a href="#pb64" class="pageref">64</a>;<br>
+his supposed appearance at the battle of Prilip (1912), <a href="#pb64"
+class="pageref">64</a>, <a href="#pb65" class="pageref">65</a>;<br>
+tells whose the Empire shall be, <a href="#pb65" class=
+"pageref">65</a>&ndash;71;<br>
+cursed by his father, <a href="#pb71" class="pageref">71</a>;<br>
+the Moor and, <a href="#pb72" class="pageref">72</a>&ndash;81;<br>
+the Sultana&rsquo;s dream concerning, <a href="#pb74" class=
+"pageref">74</a>;<br>
+wedding tax abolished by, <a href="#pb82" class=
+"pageref">82</a>&ndash;86;<br>
+Bogdan the Bully and, <a href="#pb87" class=
+"pageref">87</a>&ndash;89;<br>
+General Voutcha and, <a href="#pb89" class=
+"pageref">89</a>&ndash;94;<br>
+wedding procession of, <a href="#pb94" class=
+"pageref">94</a>&ndash;100;<br>
+the Moorish princess and, <a href="#pb100" class=
+"pageref">100</a>&ndash;102;<br>
+the veela Raviyoyla and, <a href="#pb102" class=
+"pageref">102</a>&ndash;105;<br>
+the Turkish huntsmen and, <a href="#pb105" class=
+"pageref">105</a>&ndash;108;<br>
+Moussa Kessedjiya and, <a href="#pb108" class=
+"pageref">108</a>&ndash;114;<br>
+his death, <a href="#pb115" class="pageref">115</a>&ndash;118</p>
+<p><span class="sc">Marra.</span><br>
+Alternative, Pepelyouga (Cinderella), <a href="#pb226" class=
+"pageref">226</a>&ndash;229</p>
+<p><span class="sc">Marriage.</span><br>
+The customs obtaining at Serbian, <a href="#pb32" class=
+"pageref">32</a>&ndash;40 <span class="pagenum">[<a id="pb382" href=
+"#pb382" name="pb382">382</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Mass, The Holy.</span><br>
+Mention of, in Serbian ballad &ldquo;The Saints Divide the
+Treasures,&rdquo; <a href="#pb196" class="pageref">196</a></p>
+<p><span class="sc">Maximus Tzrnoyevitch.</span><br>
+See Tzrnoyevitch</p>
+<p><span class="sc">Mehmed.</span> Turkish Grand Vizier;<br>
+Vlah-Ali independent of, <a href="#pb121" class="pageref">121</a></p>
+<p><span class="sc">Methodius.</span><br>
+Cyrillos and, the so-called Slavonic apostles who translated the
+teaching of Christ into the ancient Slav language, <a href="#pb2"
+class="pageref">2</a>, <a href="#pb29" class="pageref">29</a></p>
+<p><span class="sc">Michael.</span> King of Ledyen, father of Princess
+Roksanda;<br>
+Tsar Doushan sues for the hand of Roksanda, <a href="#pb150" class=
+"pageref">150</a>;<br>
+Theodor reports to the Tsar result of his mission to King of Ledyen,
+<a href="#pb151" class="pageref">151</a>, <a href="#pb152" class=
+"pageref">152</a></p>
+<p><span class="sc">Michael, Archangel.</span><br>
+Death and, <a href="#pb31" class="pageref">31</a>;<br>
+<i>kolyivo</i> not prepared for, <a href="#pb41" class=
+"pageref">41</a></p>
+<p><span class="sc">Michaylo.</span> Son of Stephen Vo&iuml;slav;<br>
+obtains title of King from Pope Gregory VII, <a href="#pb3" class=
+"pageref">3</a>;<br>
+King Bodin son of, <a href="#pb3" class="pageref">3</a></p>
+<p><span class="sc">Michel</span> (Serbian Mihaylo). Son of Milosh
+Obrenovitch;<br>
+succeeds his father as prince of Serbia, <a href="#pb10" class=
+"pageref">10</a></p>
+<p><span class="sc">Michel III, Emperor.</span><br>
+Mission of Cyrillos and Methodius to, <a href="#pb29" class=
+"pageref">29</a></p>
+<p><span class="sc">Middle Ages.</span><br>
+&ldquo;Banovitch Strahinya,&rdquo; one of the finest ballads composed
+anonymously by Serbian bards during the, <a href="#pb119" class=
+"pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Mijatovitch, Madame C.</span><br>
+Reference to <i>Serbian Folk-lore</i>, by, <a href="#pb305" class=
+"pageref">305</a></p>
+<p><span class="sc">Milan.</span><br>
+Succeeds his cousin Michel as prince of Serbia, <a href="#pb10" class=
+"pageref">10</a>;<br>
+war of 1876&ndash;8 against Turkey by, <a href="#pb10" class=
+"pageref">10</a>;<br>
+acknowledgment of Serbian independence by Treaty of Berlin during rule
+of, <a href="#pb10" class="pageref">10</a>;<br>
+his abdication, <a href="#pb11" class="pageref">11</a></p>
+<p><span class="sc">Milan of Toplitza.</span><br>
+General Voutcha and, <a href="#pb89" class=
+"pageref">89</a>&ndash;94</p>
+<p><span class="sc">Militchevitch.</span><br>
+A famous Serbian ethnographist relates incident <i>re</i> a
+<i>resnik</i> (priest) who read prayers out of the apocrypha of Peroon,
+<a href="#pb22" class="pageref">22</a></p>
+<p><span class="sc">Militza, Tsarina.</span><br>
+The Zmay of Yastrebatz and the, <a href="#pb129" class=
+"pageref">129</a>&ndash;133;<br>
+deceives the Zmay, <a href="#pb130" class="pageref">130</a>;<br>
+recognizes Zmay-Despot Vook, <a href="#pb131" class=
+"pageref">131</a>;<br>
+Tsar Lazarus and the, <a href="#pb170" class=
+"pageref">170</a>&ndash;176;<br>
+as her nine brothers Yougovitchs are to accompany Tsar Lazarus to
+battle on field of Kossovo she pleads for one brother to be left behind
+with her, <a href="#pb170" class="pageref">170</a>;<br>
+her brother Boshko Yougovitch refuses to remain behind, <a href=
+"#pb171" class="pageref">171</a>;<br>
+succoured by Golouban, <a href="#pb172" class="pageref">172</a>;<br>
+news of battle brought by two ravens to, <a href="#pb172" class=
+"pageref">172</a>, <a href="#pb173" class="pageref">173</a>;<br>
+death of Lazarus and her brothers described by Miloutin, <a href=
+"#pb173" class="pageref">173</a>, <a href="#pb174" class=
+"pageref">174</a></p>
+<p><span class="sc">Milosh Obilitch.</span><br>
+The Sultan Amourath perishes by the hand of, <a href="#pb7" class=
+"pageref">7</a>, <a href="#pb175" class="pageref">175</a></p>
+<p><span class="sc">Milosh Obrenbegovitch, Vo&iuml;vode.</span><br>
+Ivan Tzrnoyevitch invites to be the <i>stari-svat</i> in connexion with
+his son&rsquo;s wedding, <a href="#pb138" class=
+"pageref">138</a>&ndash;149;<br>
+Maximus Tzrnoyevitch slays, <a href="#pb148" class=
+"pageref">148</a>;<br>
+Yovan Obrenbegovitch brother of, <a href="#pb149" class=
+"pageref">149</a></p>
+<p><span class="sc">Milosh Obrenovitch.</span><br>
+Succeeds in re-establishing the Belgrade pashalik, <a href="#pb10"
+class="pageref">10</a>;<br>
+forced to abdicate, <a href="#pb10" class="pageref">10</a>;<br>
+restored by the Skoupshtina, <a href="#pb10" class=
+"pageref">10</a>;<br>
+his death, <a href="#pb10" class="pageref">10</a>;<br>
+Michel son of, <a href="#pb10" class="pageref">10</a></p>
+<p><span class="sc">Milosh of Potzerye.</span> A Serbian knight;<br>
+Bogdan the Bully and, <a href="#pb87" class=
+"pageref">87</a>&ndash;89;<br>
+General Voutcha and, <a href="#pb89" class=
+"pageref">89</a>&ndash;94;<br>
+the veela Raviyoyla and, <a href="#pb102" class=
+"pageref">102</a>&ndash;105</p>
+<p><span class="sc">Milosh-the-Shepherd.</span><br>
+The mother of the two Vo&iuml;novitchs counsels them to send for,
+<a href="#pb153" class="pageref">153</a>;<br>
+his meeting with his two brothers, <a href="#pb154" class=
+"pageref">154</a>;<br>
+joins the wedding procession of Tsar Doushan, <a href="#pb155" class=
+"pageref">155</a>;<br>
+rides the steed Koulash, <a href="#pb154" class="pageref">154</a>,
+<a href="#pb155" class="pageref">155</a>;<br>
+his fight for Koulash, <a href="#pb158" class="pageref">158</a>,
+<a href="#pb159" class="pageref">159</a>;<br>
+he undertakes the first test on behalf of Tsar Doushan, in order to win
+Roksanda, <a href="#pb160" class="pageref">160</a>&ndash;162;<br>
+the second test undertaken by, <a href="#pb162" class=
+"pageref">162</a>, <a href="#pb163" class="pageref">163</a>;<br>
+succeeds in the third test, <a href="#pb164" class=
+"pageref">164</a>;<br>
+succeeds in the fourth test by discovering the identity of Princess
+Roksanda, <a href="#pb164" class="pageref">164</a>&ndash;166;<br>
+his contest with Balatchko, <a href="#pb167" class=
+"pageref">167</a>&ndash;169;<br>
+Balatchko slain by, <a href="#pb168" class="pageref">168</a>;<br>
+discloses his identity to Tsar Doushan, <a href="#pb168" class=
+"pageref">168</a> <span class="pagenum">[<a id="pb383" href="#pb383"
+name="pb383">383</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Milosh, Vo&iuml;vode.</span><br>
+The veela Raviyoyla wounds, <a href="#pb17" class="pageref">17</a>;<br>
+the great Serbian hero who slays the Turkish sultan, Amourath I,
+<a href="#pb173" class="pageref">173</a></p>
+<p><span class="sc">Miloutin.</span><br>
+I. Dragoutin, his brother, king of Serbia, retires in favour of,
+<a href="#pb4" class="pageref">4</a>; one of the most remarkable
+descendants of Nemanya, <a href="#pb5" class="pageref">5</a>; Stevan
+Datchanski son of, <a href="#pb5" class="pageref">5</a>.<br>
+II. Servant of Prince Lazarus; relates to Tsarina Militza death of Tsar
+Lazarus and her nine brothers on field of Kossovo, <a href="#pb173"
+class="pageref">173</a>, <a href="#pb174" class="pageref">174</a>.<br>
+III. Prince of Ressava; Iconia daughter of, <a href="#pb211" class=
+"pageref">211</a>&ndash;212.</p>
+<p><span class="sc">Minister.</span><br>
+The treacherous, in the Serbian folk-tale &ldquo;Good Deeds Never
+Perish,&rdquo; <a href="#pb294" class="pageref">294</a></p>
+<p><span class="sc">Mirotch.</span><br>
+Prince Marko and Milosh of Potzerye ride across the mountain of,
+<a href="#pb102" class="pageref">102</a></p>
+<p><span class="sc">Mission.</span><br>
+Of Cyrillos and Methodius to the Emperor Michel III, <a href="#pb29"
+class="pageref">29</a></p>
+<p><span class="sc">Miyatovich, M. Chedo.</span><br>
+Personal friend of King Alexander, <a href="#pb11" class=
+"pageref">11</a></p>
+<p><span class="sc">Mohammed.</span><br>
+The vizier of Tyoopria undertakes to make Stephan Yakshitch love the
+creed of, <a href="#pb179" class="pageref">179</a></p>
+<p><span class="sc">Mohammedanism.</span><br>
+Prince Maximus and Yovan Obrenbegovitch embrace, <a href="#pb149"
+class="pageref">149</a></p>
+<p><span class="sc">Moldavia.</span><br>
+Many noble Serbian families take refuge with Christian princes of,
+<a href="#pb8" class="pageref">8</a></p>
+<p><span class="sc">Momchilo.</span><br>
+Queen Helen, sister of the adventurous knight, <a href="#pb59" class=
+"pageref">59</a></p>
+<p><span class="sc">Momtchilo, Vo&iuml;vode.</span><br>
+Vidossava the lonely consort of, <a href="#pb186" class=
+"pageref">186</a>;<br>
+Yaboutchilo the steed of, <a href="#pb187" class=
+"pageref">187</a>&ndash;191;<br>
+King Voukashin marches an army against, <a href="#pb187" class=
+"pageref">187</a>;<br>
+the strange dream of, <a href="#pb189" class="pageref">189</a>;<br>
+falls into an ambuscade, <a href="#pb189" class="pageref">189</a>;<br>
+his valiant fight, <a href="#pb190" class="pageref">190</a>;<br>
+Yevrossima vainly attempts to rescue, <a href="#pb191" class=
+"pageref">191</a>;<br>
+the death of, <a href="#pb192" class="pageref">192</a>;<br>
+his castle pillaged, <a href="#pb193" class="pageref">193</a></p>
+<p><span class="sc">Montenegro.</span><br>
+Never subdued by Turks, <a href="#pb8" class="pageref">8</a>;<br>
+belief in, that each house has its guardian spirit, <a href="#pb18"
+class="pageref">18</a>;<br>
+belief in vampires in, <a href="#pb21" class="pageref">21</a>, <a href=
+"#pb22" class="pageref">22</a>;<br>
+Nicholas I Petrovitch king of, <a href="#pb120" class=
+"pageref">120</a>;<br>
+&ldquo;The Marriage of Maximus Tzrnoyevitch&rdquo; the source of the
+drama &ldquo;The Empress of the Balkans&rdquo; by king of, <a href=
+"#pb134" class="pageref">134</a>;<br>
+Vladika Danilo Petrovitch, uncle of the present king of, who first
+assumed the title of Prince as a hereditary one, <a href="#pb184"
+class="pageref">184</a>;<br>
+few instances of treachery in, <a href="#pb185" class=
+"pageref">185</a></p>
+<p><span class="sc">Moor, The.</span><br>
+Wedding tax inflicted by, <a href="#pb82" class=
+"pageref">82</a>&ndash;86</p>
+<p><span class="sc">Moorish Chieftain, A.</span><br>
+Prince Marko and, <a href="#pb72" class="pageref">72</a>&ndash;80</p>
+<p><span class="sc">Morava.</span><br>
+The river of, <a href="#pb2" class="pageref">2</a>;<br>
+Theodore of Stalatch at, <a href="#pb210" class="pageref">210</a></p>
+<p><span class="sc">Moravians.</span><br>
+Their conversion to Christianity, <a href="#pb29" class=
+"pageref">29</a></p>
+<p><span class="sc">Moussa Arbanass.</span><br>
+See Moussa Kessedjiya</p>
+<p><span class="sc">Moussa Kessedjiya.</span><br>
+Prince Marko and, <a href="#pb108" class=
+"pageref">108</a>&ndash;114</p>
+<p><span class="sc">Mouyo.</span><br>
+His welfare in the Other World described in the Serbian popular
+anecdote &ldquo;The Era from the Other World,&rdquo; <a href="#pb331"
+class="pageref">331</a>&ndash;333</p>
+<p><span class="sc">Mrnyavtchevitch.</span><br>
+Three brothers who built Skadar (Scutari), <a href="#pb198" class=
+"pageref">198</a></p>
+<p><span class="sc">Mussulman Faith.</span><br>
+The vizier of Tyoopria tries to convert Stephan Yakshitch to the,
+<a href="#pb179" class="pageref">179</a></p>
+<p><span class="sc">Mythology.</span><br>
+Giants (<i>djins</i>) in Bulgarian, Croatian, and Slavonian, we owe to
+the medi&aelig;val cycle of myths, <a href="#pb27" class=
+"pageref">27</a>, <a href="#pb28" class="pageref">28</a></p>
+<p><span class="sc">Myths.</span><br>
+Influence on Southern-Slavonic peoples of Gr&aelig;co-Oriental and
+Christian legends and, <a href="#pb14" class="pageref">14</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e11724" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e11725" class="main">N</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Naples.</span><br>
+Prince Ourosh keeps up friendly relations with French Court of Charles
+of Anjou in, <a href="#pb119" class="pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Naturalism.</span><br>
+Ousted from the Serbians by the doctrines of the Great Master, <a href=
+"#pb29" class="pageref">29</a>, <a href="#pb30" class=
+"pageref">30</a></p>
+<p><span class="sc">Nature.</span><br>
+The worship of, by Southern-Slavonic races not adequately studied,
+<a href="#pb14" class="pageref">14</a>;<br>
+has not yet vanished from the creed of the Balkans, <a href="#pb30"
+class="pageref">30</a> <span class="pagenum">[<a id="pb384" href=
+"#pb384" name="pb384">384</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Nedelyko, Archdeacon.</span><br>
+King Voukashin summons to the field of Kossovo, <a href="#pb66" class=
+"pageref">66</a>, <a href="#pb67" class="pageref">67</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Neimar.</span>&rdquo;<br>
+Equivalent, architect<span class="corr" id="xd19e11783" title=
+"Not in source">,</span> <a href="#pb204" class="pageref">204</a></p>
+<p><span class="sc">Nemagnitch.</span><br>
+Reference to the glorious dynasty of, <a href="#pb58" class=
+"pageref">58</a></p>
+<p><span class="sc">Nemanya, Stephan.</span> Grand Djoupan;<br>
+created Duke of Serbia by <span class="corr" id="xd19e11804" title=
+"Source: theByza ntine">the Byzantine</span> emperor, <a href="#pb4"
+class="pageref">4</a>;<br>
+Stevan second son of, <a href="#pb4" class="pageref">4</a>;<br>
+one of Youg <span class="corr" id="xd19e11818" title=
+"Source: Bogdans">Bogdan&rsquo;s</span>, sons-in-law a direct
+descendant of, <a href="#pb120" class="pageref">120</a></p>
+<p><span class="sc">Nestopoly&eacute;, Yanko of.</span><br>
+Milosh-the-Shepherd&rsquo;s steed, Koulash, admired by, <a href=
+"#pb157" class="pageref">157</a></p>
+<p><span class="sc">New Inn.</span><br>
+Prince Marko placed in, to recuperate his strength for his duel with
+Moussa, <a href="#pb110" class="pageref">110</a>, <a href="#pb111"
+class="pageref">111</a></p>
+<p><span class="sc">Nicholas I Petrovitch.</span> King of Montenegro,
+an indirect descendant out of Balshitchi;<br>
+forced by the Great Powers to evacuate Skadar, <a href="#pb120" class=
+"pageref">120</a>;<br>
+Serbian bards improvise ballads to record deeds of, <a href="#pb120"
+class="pageref">120</a>;<br>
+source of inspiration of his drama &ldquo;The Empress of the
+Balkans,&rdquo; <a href="#pb134" class="pageref">134</a></p>
+<p><span class="sc">Nicholas, St.</span><br>
+Power of controlling ocean, etc., attributed by the Serbians to,
+<a href="#pb51" class="pageref">51</a>;<br>
+mention of, in Serbian ballad &ldquo;The Saints Divide the
+Treasures,&rdquo; <a href="#pb195" class="pageref">195</a>;<br>
+the seas with the galleys upon them chosen by, <a href="#pb196" class=
+"pageref">196</a></p>
+<p><span class="sc">Nish.</span><br>
+Extreme devotion to the Saints practised at, <a href="#pb46" class=
+"pageref">46</a></p>
+<p><span class="sc">Novak.</span><br>
+A famous maker of swords, <a href="#pb111" class="pageref">111</a>;<br>
+makes a sword for Prince Marko, <a href="#pb111" class=
+"pageref">111</a>, <a href="#pb112" class="pageref">112</a></p>
+<p><span class="sc">Novi Bazar.</span><br>
+The pasha of, one of the leaders in the assault on Belgrade, <a href=
+"#pb177" class="pageref">177</a>&ndash;184;<br>
+the vizier of Tyoopria wishes to have Stephan Yakshitch appointed
+vizier of, <a href="#pb180" class="pageref">180</a>;<br>
+Stephan Yakshitch&rsquo;s life redeemed by the vizier of, <a href=
+"#pb180" class="pageref">180</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e11932" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e11933" class="main">O</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Obrenbegovitch,
+Mehmed-Bey.</span><br>
+Turkish alternative for Yovan Obrenbegovitch, <a href="#pb149" class=
+"pageref">149</a></p>
+<p><span class="sc">Obrenovitch III, Prince Michel.</span><br>
+The Serbian legend of &ldquo;A Pavilion neither in the Sky nor on the
+Earth,&rdquo; contributed to Vouk Stephanovitch Karadgitch by, <a href=
+"#pb220" class="pageref">220</a></p>
+<p><span class="sc">Obugagn Greb.</span><br>
+Name borne by the grave of Governor Obuganitch, in Konavla, <a href=
+"#pb27" class="pageref">27</a></p>
+<p><span class="sc">Odyssey.</span><br>
+Reference to, <a href="#pb54" class="pageref">54</a></p>
+<p><span class="sc">Ognyena Maria</span> (Mary the Fiery One).<br>
+Serbian peasants believe her to be the sister of the god Peroon (St.
+Elias), <a href="#pb15" class="pageref">15</a></p>
+<p><span class="sc">Old Serbia.</span><br>
+One of the provinces in the Balkan territories, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a></p>
+<p><span class="sc">Oossood.</span><br>
+A veela who pronounced the destiny of Serbian infants, <a href="#pb18"
+class="pageref">18</a></p>
+<p><span class="sc">Ottoman Generals.</span><br>
+Medi&aelig;val history of Serbia contains many instances of malcontents
+who became tools in hands of, <a href="#pb174" class="pageref">174</a>,
+<a href="#pb175" class="pageref">175</a></p>
+<p><span class="sc">Ottoman Invasion.</span><br>
+Ourosh and his nobles pave the way for the, <a href="#pb5" class=
+"pageref">5</a></p>
+<p><span class="sc">Ottoman Statesmen.</span><br>
+Historical note <i>re</i> the cunning efforts of, to seduce malcontents
+from their allegiance to their rightful lords at the Courts of the
+Christian princes of the Balkans, <a href="#pb184" class=
+"pageref">184</a>, <a href="#pb185" class="pageref">185</a></p>
+<p><span class="sc">Ouglesha.</span><br>
+Inheritance of the Empire disputed by, <a href="#pb65" class=
+"pageref">65</a>, <a href="#pb70" class="pageref">70</a></p>
+<p><span class="sc">Ourosh.</span><br>
+Younger son of Doushan the Powerful, <a href="#pb5" class=
+"pageref">5</a>;<br>
+Voukashin&rsquo;s bad faith toward, <a href="#pb61" class=
+"pageref">61</a>;<br>
+inheritance of the Empire disputed by, <a href="#pb65" class=
+"pageref">65</a>&ndash;71;<br>
+Marko blessed by, <a href="#pb71" class="pageref">71</a></p>
+<p><span class="sc">Ourosh, Prince.</span><br>
+Belonged to the Nemanya dynasty, <a href="#pb119" class=
+"pageref">119</a>;<br>
+Helen (a princess of the house de Courtenay) wife of, <a href="#pb119"
+class="pageref">119</a>;<br>
+maintained friendly relations with the French Court of Charles of Anjou
+in Naples through his wife, <a href="#pb119" class=
+"pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Ourosh the Great.</span><br>
+Dethrones his brother Vladislav, <a href="#pb4" class=
+"pageref">4</a>;<br>
+dethroned by his son Dragoutin, <a href="#pb4" class=
+"pageref">4</a></p>
+<p><span class="sc">Ourvinian Mountain.</span><br>
+Prince Marko&rsquo;s death on, <a href="#pb115" class=
+"pageref">115</a>&ndash;118</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e12115" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e12116" class="main">P</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Padishah</span> (Sultan).<br>
+Marko fears his foes will calumniate him to, <a href="#pb107" class=
+"pageref">107</a>;<br>
+Vlah-Ali the rebel of the, <span class="pagenum">[<a id="pb385" href=
+"#pb385" name="pb385">385</a>]</span>123;<br>
+Stephan Yakshitch taken before the, <a href="#pb178" class=
+"pageref">178</a>;<br>
+Stephan Yakshitch tempted to abjure the Holy Cross by, <a href="#pb178"
+class="pageref">178</a></p>
+<p><span class="sc">Paganism.</span><br>
+The religion and the, of the Serbians, <a href="#pb14" class=
+"pageref">14</a>&ndash;53;<br>
+only partially abolished from the Balkans, <a href="#pb30" class=
+"pageref">30</a></p>
+<p><span class="sc">Palm Sunday.</span><br>
+Serbian festivities on, <a href="#pb52" class="pageref">52</a></p>
+<p><span class="sc">Panthelias, St.</span><br>
+Mention of, in Serbian ballad &ldquo;The Saints Divide the
+Treasures,&rdquo; <a href="#pb195" class="pageref">195</a>;<br>
+great heats chosen by, <a href="#pb196" class="pageref">196</a></p>
+<p><span class="sc">Paul.</span><br>
+One of the brothers in the Serbian ballad &ldquo;The
+Stepsisters,&rdquo; <a href="#pb206" class=
+"pageref">206</a>&ndash;210</p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Pavilion neither in the Sky nor on the
+Earth, A.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian legend, <a href="#pb220" class=
+"pageref">220</a>&ndash;224</p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Pea-hens, The Nine.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb267" class=
+"pageref">267</a>&ndash;280</p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Pepelyouga</span>&rdquo; (Cinderella).<br>
+A Serbian legend, <a href="#pb226" class=
+"pageref">226</a>&ndash;230;<br>
+alternative name of, Marra, <a href="#pb226" class=
+"pageref">226</a>&ndash;229</p>
+<p><span class="sc">Peroon.</span><br>
+The Russian God of Thunder, <a href="#pb15" class="pageref">15</a>;<br>
+name preserved in village &ldquo;Peroon,&rdquo; and in plant
+&ldquo;Peroonika,&rdquo; <a href="#pb15" class="pageref">15</a></p>
+<p><span class="sc">Peter I, King.</span> Son of Alexandre
+Karageorgevitch;<br>
+his glorious rule, <a href="#pb11" class="pageref">11</a>;<br>
+George Petrovitch grandfather of, <a href="#pb175" class=
+"pageref">175</a>;<br>
+Empire lost by Tsar Lazarus regained under, <a href="#pb176" class=
+"pageref">176</a></p>
+<p><span class="sc">Peter II.</span><br>
+Archbishop of Montenegro, and belief in vampires, <a href="#pb22"
+class="pageref">22</a></p>
+<p><span class="sc">Peter, St.</span><br>
+Mention of, in Serbian ballad &ldquo;The Saints Divide the
+Treasures,&rdquo; <a href="#pb195" class="pageref">195</a>;<br>
+wine, wheat and the Keys of the Heavenly Empire chosen by, <a href=
+"#pb196" class="pageref">196</a>;<br>
+&ldquo;St. Peter and the Sand,&rdquo; a Serbian popular anecdote,
+<a href="#pb362" class="pageref">362</a></p>
+<p><span class="sc">Petrovitch, George.</span> Turkish designation
+Karageorge (&lsquo;Black George&rsquo;).<br>
+A gifted Serbian who led a successful insurrection against the Turks in
+1804, <a href="#pb9" class="pageref">9</a>, <a href="#pb175" class=
+"pageref">175</a>;<br>
+cruelly assassinated by order of Milosh, <a href="#pb10" class=
+"pageref">10</a></p>
+<p><span class="sc">Petrovitch, Nicholas I.</span><br>
+See Nicholas</p>
+<p><span class="sc">Petrovitch, Peter.</span> The popular Serbian
+poet;<br>
+reference to his masterpiece on <i lang="sr">Gorsky Viyenatz</i>
+(&ldquo;The Mountain Wreath&rdquo;), <a href="#pb56" class=
+"pageref">56</a></p>
+<p><span class="sc">Petrovitch, Vladika Danilo.</span> Uncle of present
+king of Montenegro;<br>
+first assumed the title of Prince as a hereditary one, <a href="#pb184"
+class="pageref">184</a></p>
+<p><span class="sc">Pirlitor.</span> Alternative, Piritor.<br>
+The white city opposite the mountain Dourmitor, the walls of the castle
+of which it is said still exist in Herzegovina, <a href="#pb186" class=
+"pageref">186</a>;<br>
+Vidossava punished by the castle, <a href="#pb193" class=
+"pageref">193</a></p>
+<p><span class="sc">Pisistrate&rsquo;s Epoch.</span><br>
+The learned Diascevastes of, <a href="#pb54" class="pageref">54</a></p>
+<p><span class="sc">Pleiades.</span><br>
+Serbian equivalent, Sedmoro Bratye (<span class="corr" id="xd19e12360"
+title="Not in source">&lsquo;</span>The Seven Brothers&rsquo;),
+<a href="#pb22" class="pageref">22</a></p>
+<p><span class="sc">Podgoritza.</span><br>
+Captain Yovan&rsquo;s five hundred men of, <a href="#pb139" class=
+"pageref">139</a></p>
+<p><span class="sc">Poetry, Epic.</span><br>
+The Serbian national, <a href="#pb54" class=
+"pageref">54</a>&ndash;58</p>
+<p><span class="sc">Pogatcha.</span><br>
+The Serbian wedding cake, <a href="#pb38" class="pageref">38</a></p>
+<p><span class="sc">Polaznik.</span><br>
+A Serbian visitor, <a href="#pb50" class="pageref">50</a></p>
+<p><span class="sc">Pope, The.</span><br>
+Stevan Tomashevitch fails to get help from, <a href="#pb8" class=
+"pageref">8</a></p>
+<p><span class="sc">Poretch.</span> The district of;<br>
+Milo and Milosh arrive at, <a href="#pb105" class="pageref">105</a></p>
+<p><span class="sc">Porphyrogenete, Constantine.</span><br>
+According to, the Serbians adopted the Christian faith at two different
+periods, <a href="#pb28" class="pageref">28</a></p>
+<p><span class="sc">Potzerye, Milosh of.</span><br>
+Bogdan the Bully and, <a href="#pb87" class=
+"pageref">87</a>&ndash;89;<br>
+General Voutcha and, <a href="#pb89" class=
+"pageref">89</a>&ndash;94;<br>
+the veela Raviyoyla and, <a href="#pb102" class=
+"pageref">102</a>&ndash;105</p>
+<p><span class="sc">Predestination.</span><br>
+Serbians believe in immortality and, <a href="#pb18" class=
+"pageref">18</a></p>
+<p><span class="sc">Priepoly&eacute;.</span><br>
+A youth from, admires Milosh-the-Shepherd&rsquo;s steed, Koulash,
+<a href="#pb157" class="pageref">157</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Priest, The, why drowned.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian popular anecdote, <a href="#pb364" class=
+"pageref">364</a></p>
+<p><span class="sc">Prilip.</span><br>
+Serbian belief that Prince Marko is asleep in castle at, <a href=
+"#pb64" class="pageref">64</a>;<br>
+Prince Marko&rsquo;s appearance at battle of, in November, 1912,
+<a href="#pb64" class="pageref">64</a>;<br>
+Archdeacon Nedelyko bids the four <i>tabors</i> appeal to Marko at,
+<a href="#pb67" class="pageref">67</a>;<br>
+the Sultana&rsquo;s dream concerning, <a href="#pb74" class=
+"pageref">74</a>;<br>
+Milosh sends a messenger to, <a href="#pb90" class=
+"pageref">90</a>;<br>
+Marko imprisons Voutcha and Velimir in, <a href="#pb93" class=
+"pageref">93</a>, <a href="#pb94" class="pageref">94</a> <span class=
+"pagenum">[<a id="pb386" href="#pb386" name="pb386">386</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Prisrend.</span><br>
+Theodor arrives at, and reports to Tsar Doushan the result of his
+mission, <a href="#pb151" class="pageref">151</a>, <a href="#pb152"
+class="pageref">152</a>;<br>
+Tsar Doushan&rsquo;s return to, <a href="#pb168" class=
+"pageref">168</a></p>
+<p><span class="sc">Ptolemy.</span><br>
+Greek geographer, describes the Serbians, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e12549" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e12550" class="main">Q</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Quests.</span><br>
+The, of the three sons in the Serbian folk-tale &ldquo;He whom God
+helps no one can harm,&rdquo; <a href="#pb300" class=
+"pageref">300</a>&ndash;305</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e12561" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e12562" class="main">R</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Rado.</span><br>
+The architect (<i>neimar</i>) who builds Skadar, <a href="#pb200"
+class="pageref">200</a>&ndash;205</p>
+<p><span class="sc">Radool.</span><br>
+One of the brothers in the Serbian ballad &ldquo;The
+Stepsisters,&rdquo; <a href="#pb206" class=
+"pageref">206</a>&ndash;210</p>
+<p><span class="sc">Radoslav.</span> Son of Stevan, becomes King of
+Serbia;<br>
+deposed by his brother Vladislav, <a href="#pb4" class=
+"pageref">4</a></p>
+<p><span class="sc">Radoul-bey.</span><br>
+A Turkish lord, the supposed master of Milosh-the-Shepherd, <a href=
+"#pb155" class="pageref">155</a></p>
+<p><span class="sc">Ragusa.</span><br>
+Many noble Serbian families find a safe refuge in, <a href="#pb8"
+class="pageref">8</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Ram with the Golden Fleece,
+The.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-lore story, <a href="#pb213" class=
+"pageref">213</a>&ndash;220</p>
+<p><span class="sc">Rashka.</span><br>
+Name of the independent State that Djoupan Vlastimir attempted to form,
+<a href="#pb2" class="pageref">2</a>;<br>
+Tsar Sim&eacute;on invades, to support Djoupan Tchaslav, <a href="#pb2"
+class="pageref">2</a>;<br>
+overpowered by Byzantine Empire, <a href="#pb3" class=
+"pageref">3</a></p>
+<p><span class="sc">Rastislav, Prince.</span><br>
+Cyrillos and Methodius entrusted with a mission to Emperor Michel III
+by, <a href="#pb29" class="pageref">29</a></p>
+<p><span class="sc">Raviyoyla, Veela.</span><br>
+Prince Marko all but slays the, <a href="#pb17" class=
+"pageref">17</a>;<br>
+the story of Prince Marko and, <a href="#pb102" class=
+"pageref">102</a>&ndash;105</p>
+<p><span class="sc">Religion.</span><br>
+Paganism and the, of the Serbians, <a href="#pb14" class=
+"pageref">14</a>&ndash;53;<br>
+naturalism and the Serbians, <a href="#pb29" class="pageref">29</a>,
+<a href="#pb30" class="pageref">30</a></p>
+<p><span class="sc">Relya of Bazar.</span> A Serbian knight;<br>
+Bogdan the Bully and, <a href="#pb87" class="pageref">87</a></p>
+<p><span class="sc">Renaissance.</span><br>
+The Serbian poets of Ragusa made frequent reference during the, to
+nymphs and dryads as &lsquo;Veele,&rsquo; <a href="#pb16" class=
+"pageref">16</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Resnik.</span>&rdquo;<br>
+A proper name in Serbia, etc., which means &ldquo;the one who is
+searching for truth,&rdquo; <a href="#pb24" class="pageref">24</a></p>
+<p><span class="sc">Ressava.</span><br>
+Theodore of Stalatch wanders by river of, and sees Iconia, <a href=
+"#pb210" class="pageref">210</a>, <a href="#pb211" class=
+"pageref">211</a></p>
+<p><span class="sc">Roksanda, Princess.</span> Daughter of King Michael
+of Ledyen;<br>
+Tsar Doushan sues for hand of, <a href="#pb150" class=
+"pageref">150</a>;<br>
+the four tests undertaken by Milosh-the-Shepherd on behalf of Tsar
+Doushan in order to win, <a href="#pb160" class=
+"pageref">160</a>&ndash;166</p>
+<p><span class="sc">Ronceval.</span><br>
+Reference to the French troubadour&rsquo;s ballad of battle at, in
+comparison with the method of elaboration employed in connexion with
+&ldquo;King Voukashin&rsquo;s Marriage,&rdquo; <a href="#pb193" class=
+"pageref">193</a>, <a href="#pb194" class="pageref">194</a></p>
+<p><span class="sc">Roumania.</span><br>
+Battle of Rovina in, <a href="#pb6" class="pageref">6</a></p>
+<p><span class="sc">Rovina.</span><br>
+Marko killed in battle of, <a href="#pb6" class="pageref">6</a></p>
+<p><span class="sc">Russians.</span><br>
+Funeral customs among the, <a href="#pb26" class="pageref">26</a>,
+<a href="#pb27" class="pageref">27</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e12779" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e12780" class="main">S</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Sacrificial Rites.</span><br>
+The exact terminology of well-known, from translations of the Greek
+legends of the Saints, <a href="#pb24" class="pageref">24</a>;<br>
+legends of human, among Russians, Polapic Slavs, Serbians, etc.,
+<a href="#pb25" class="pageref">25</a></p>
+<p><span class="sc">St. Elias</span> (Elijah).<br>
+Serbian peasants believe that the god Peroon still lives in the person
+of, <a href="#pb15" class="pageref">15</a>;<br>
+<i>kolyivo</i> not prepared for, <a href="#pb41" class=
+"pageref">41</a>;<br>
+mention of, in Serbian ballad &ldquo;The Saints Divide the
+Treasures,&rdquo; <a href="#pb195" class="pageref">195</a>;<br>
+comforts Beata Maria, <a href="#pb196" class="pageref">196</a></p>
+<p><span class="sc">St. George&rsquo;s Day.</span> Serbian equivalent,
+<i>Dyourdyev Dan</i>.<br>
+Strange sorceries practised on, <a href="#pb33" class="pageref">33</a>,
+<a href="#pb53" class="pageref">53</a></p>
+<p><span class="sc">St. John.</span><br>
+The princess appeals to Prince Marko in name of, <a href="#pb75" class=
+"pageref">75</a>, <a href="#pb76" class="pageref">76</a>;<br>
+the veela Raviyoyla appeals to Marko by memory of, <a href="#pb104"
+class="pageref">104</a>;<br>
+mention of, in Serbian ballad &ldquo;The Saints Divide the
+Treasures,&rdquo; <a href="#pb195" class="pageref">195</a>;<br>
+brotherhood, koomhood, and the Holy Cross chosen by, <a href="#pb196"
+class="pageref">196</a> <span class="pagenum">[<a id="pb387" href=
+"#pb387" name="pb387">387</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">St. Nicholas.</span><br>
+Power of controlling ocean, etc., attributed by the Serbians to,
+<a href="#pb51" class="pageref">51</a>;<br>
+mention of, in Serbian ballad &ldquo;The Saints Divide the
+Treasures,&rdquo; <a href="#pb195" class="pageref">195</a></p>
+<p><span class="sc">St. Panthelias.</span><br>
+Mention of, in Serbian ballad &ldquo;The Saints Divide the
+Treasures,&rdquo; <a href="#pb195" class="pageref">195</a>;<br>
+great heats chosen by, <a href="#pb196" class="pageref">196</a></p>
+<p><span class="sc">St. Peter.</span><br>
+Mention of, in Serbian ballad &ldquo;The Saints Divide the
+Treasures,&rdquo; <a href="#pb195" class="pageref">195</a>;<br>
+wine, wheat, and the Keys of the Heavenly Empire chosen by, <a href=
+"#pb196" class="pageref">196</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Saints Divide the Treasures,
+The.</span>&rdquo;<br>
+Serbian ballad, <a href="#pb195" class="pageref">195</a>&ndash;197;<br>
+&ldquo;The Sand and,<span class="corr" id="xd19e12922" title=
+"Not in source">&rdquo;</span> a Serbian popular anecdote, <a href=
+"#pb362" class="pageref">362</a></p>
+<p><span class="sc">Salonica.</span><br>
+The Slav apostles of, Cyrillos and Methodius two of, <a href="#pb29"
+class="pageref">29</a></p>
+<p><span class="sc">Samodrezja.</span><br>
+White church of, on field of Kossovo, <a href="#pb65" class=
+"pageref">65</a>;<br>
+Marko chased by Voukashin round church of, <a href="#pb70" class=
+"pageref">70</a>, <a href="#pb71" class="pageref">71</a></p>
+<p><span class="sc">Sand &ldquo;St. Peter and the.&rdquo;</span><br>
+A Serbian popular anecdote, <a href="#pb362" class=
+"pageref">362</a></p>
+<p><span class="sc">Sava.</span><br>
+Youngest son of Grand Djoupan Stephan Nemanya, <a href="#pb4" class=
+"pageref">4</a>;<br>
+becomes first Servian archbishop, <a href="#pb4" class=
+"pageref">4</a></p>
+<p><span class="sc">Scutari.</span> Modern alternative for Skadar. See
+Skadar.<br>
+Sir John Bowring and the token on the walls of, confirming the story of
+Go&iuml;ko&rsquo;s wife being immured, <a href="#pb205" class=
+"pageref">205</a></p>
+<p><span class="sc">Sea.</span><br>
+The Saints divide the treasures of, <a href="#pb195" class=
+"pageref">195</a>&ndash;197</p>
+<p><span class="sc">Serb-s.</span><br>
+The coming of the, <a href="#pb1" class="pageref">1</a>;<br>
+Prince Ourosh seeks to promote an alliance between the French and,
+<a href="#pb119" class="pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Serbia.</span><br>
+Use of the solecism Servia in English language, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a>;<br>
+one of the kingdoms in the Balkan territories, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a>;<br>
+ruled by dynasty founded by Grand Djoupan Stephan Nemanya, <a href=
+"#pb3" class="pageref">3</a>, <a href="#pb4" class="pageref">4</a>;<br>
+Stevan assumes title of King of, <a href="#pb4" class=
+"pageref">4</a>;<br>
+Bulgaria a province of, <a href="#pb5" class="pageref">5</a>;<br>
+Doushan the Powerful Tsar of, <a href="#pb5" class="pageref">5</a>;<br>
+Knez Lazar elected ruler of, <a href="#pb6" class="pageref">6</a>;<br>
+fresh subjugation of, in year 1813, <a href="#pb9" class=
+"pageref">9</a>;<br>
+Treaty of Berlin acknowledges independence of, <a href="#pb10" class=
+"pageref">10</a>, <a href="#pb11" class="pageref">11</a>;<br>
+Princess Roksanda&rsquo;s excellence unmatched throughout, <a href=
+"#pb152" class="pageref">152</a>;<br>
+the love of a sister for her brother is proverbial in, <a href="#pb170"
+class="pageref">170</a></p>
+<p><span class="sc">Serbian-s.</span><br>
+Galicia occupied by, prior to their incursion into the Balkan
+Peninsula, <a href="#pb1" class="pageref">1</a>;<br>
+described by Ptolemy as living on banks of Don, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a>;<br>
+Heraclius cedes provinces to the, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a>;<br>
+an easy prey to the Byzantines, the Bulgars, and the Francs, <a href=
+"#pb2" class="pageref">2</a>;<br>
+attempt to form a State on banks of River Morava in ninth century,
+<a href="#pb2" class="pageref">2</a>;<br>
+nation hindered by internecine strife from becoming a powerful
+political unit, <a href="#pb3" class="pageref">3</a>;<br>
+church, Sava obtains autonomy of, <a href="#pb4" class=
+"pageref">4</a>;<br>
+archbishop, Sava becomes the first, <a href="#pb4" class=
+"pageref">4</a>;<br>
+lands occupied by the Turks, <a href="#pb6" class="pageref">6</a>;<br>
+struggle between Turks and, <a href="#pb7" class="pageref">7</a>;<br>
+final defeat of, <a href="#pb8" class="pageref">8</a>;<br>
+emigration of, to Hungary, <a href="#pb8" class="pageref">8</a>;<br>
+superstitious beliefs of, and national customs, <a href="#pb13" class=
+"pageref">13</a>&ndash;53;<br>
+mixed with the indigenous population of the Balkan Peninsula, <a href=
+"#pb13" class="pageref">13</a>;<br>
+the Boshnyaks considered the most typical, <a href="#pb13" class=
+"pageref">13</a>;<br>
+bards, the Veele glorified by, <a href="#pb16" class=
+"pageref">16</a>;<br>
+national customs of the, <a href="#pb31" class=
+"pageref">31</a>&ndash;53;<br>
+national epic poetry, <a href="#pb54" class=
+"pageref">54</a>&ndash;58;<br>
+&ldquo;Banovitch Strahinya&rdquo; one of the finest ballads composed by
+anonymous bards during Middle Ages, <a href="#pb119" class=
+"pageref">119</a>;<br>
+the departure of, from Ledyen, bearing Princess Roksanda, <a href=
+"#pb166" class="pageref">166</a>;<br>
+&ldquo;People, Why Poor,&rdquo; a Serbian popular anecdote, <a href=
+"#pb362" class="pageref">362</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Servian Popular Poetry.</span>&rdquo;<br>
+Sir John Bowring&rsquo;s, quotations of three poems from, <a href=
+"#pb198" class="pageref">198</a>&ndash;212</p>
+<p><span class="sc">Shar.</span><br>
+The mountain where Milosh-the-Shepherd tarried with his flocks,
+<a href="#pb153" class="pageref">153</a></p>
+<p><span class="sc">Sharatz</span> (Piebald).<br>
+Prince Marko&rsquo;s wonderful courser, <a href="#pb17" class=
+"pageref">17</a>, <a href="#pb57" class="pageref">57</a>;<br>
+story how Marko became possessed of the wonderful steed, <a href=
+"#pb61" class="pageref">61</a>&ndash;65;<br>
+alternatives, Sharin or Sharo, <a href="#pb62" class=
+"pageref">62</a>;<br>
+Marko rides to Kossovo, <a href="#pb68" class="pageref">68</a>,
+<a href="#pb69" class="pageref">69</a>;<br>
+prepared for fight against a Moor, <a href="#pb76" class=
+"pageref">76</a>;<br>
+Marko rides, to Istamboul, <a href="#pb76" class="pageref">76</a>,
+<a href="#pb77" class="pageref">77</a>;<br>
+Bedevia and, <a href="#pb79" class="pageref">79</a>, <a href="#pb80"
+class="pageref">80</a>, <span class="pagenum">[<a id="pb388" href=
+"#pb388" name="pb388">388</a>]</span>81;<br>
+Marko rides, in his conflict with the Moor to abolish his wedding tax,
+<a href="#pb82" class="pageref">82</a>&ndash;86;<br>
+how Marko escaped Bogdan the Bully on, <a href="#pb87" class=
+"pageref">87</a>;<br>
+Marko attacks General Voutcha on, <a href="#pb91" class=
+"pageref">91</a>&ndash;94;<br>
+Marko flees from Moorish princes on, <a href="#pb102" class=
+"pageref">102</a>;<br>
+the veela Raviyoyla overtaken by, <a href="#pb103" class=
+"pageref">103</a>, <a href="#pb104" class="pageref">104</a>;<br>
+Marko pursues the Turkish Grand Vizir on, <a href="#pb106" class=
+"pageref">106</a>;<br>
+Marko rides forth on, to meet Moussa, <a href="#pb112" class=
+"pageref">112</a>;<br>
+Marko returns triumphantly to the Sultan at Istamboul on, <a href=
+"#pb114" class="pageref">114</a>;<br>
+Marko slays and buries, <a href="#pb116" class="pageref">116</a>,
+<a href="#pb117" class="pageref">117</a></p>
+<p><span class="sc">Shishman, King.</span><br>
+Marko and daughter of, <a href="#pb95" class=
+"pageref">95</a>&ndash;97</p>
+<p><span class="sc">Sim&eacute;on.</span> A Bulgarian Tsar;<br>
+Rashka invaded by, <a href="#pb2" class="pageref">2</a></p>
+<p><span class="sc">Sirmia.</span><br>
+I. One of the kingdoms in the Balkan territories, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a>; Dragoutin king of, <a href="#pb5" class=
+"pageref">5</a>.<br>
+II. A plain containing village of Koopinovo, in which Zmay-Despot Vook
+lived, <a href="#pb130" class="pageref">130</a>.</p>
+<p><span class="sc">Sitnitza.</span><br>
+Strahinya beholds supposed tent of Vlah-Ali from the banks of, <a href=
+"#pb122" class="pageref">122</a>;<br>
+Banovitch crosses the river, <a href="#pb124" class=
+"pageref">124</a>;<br>
+Ban Strahinya&rsquo;s death by the streamlet, <a href="#pb174" class=
+"pageref">174</a></p>
+<p><span class="sc">Skadar</span> or <span class="sc">Skadra</span>.
+Modern alternative, Scutari;<br>
+birthplace of Prince Marko, <a href="#pb59" class="pageref">59</a>;<br>
+the capital of Northern Albania, where Strashimir Balshitch-Nemanyitch
+reigned (1360&ndash;1370), <a href="#pb119" class=
+"pageref">119</a>;<br>
+the capital of Zeta (the Montenegro of modern times), <a href="#pb120"
+class="pageref">120</a>;<br>
+name derived from the Italian appellation <i>Scodra</i>, otherwise
+Scutari, <a href="#pb198" class="pageref">198</a>;<br>
+belonged to Serbians from time immemorial, <a href="#pb198" class=
+"pageref">198</a>;<br>
+Serbian ballad &ldquo;The Building of,&rdquo; <a href="#pb198" class=
+"pageref">198</a>&ndash;205;<br>
+on river Boyana, <a href="#pb186" class="pageref">186</a></p>
+<p><span class="sc">Skoupshtina, The</span> (National Assembly).<br>
+Milosh restored by, <a href="#pb10" class="pageref">10</a>;<br>
+elects King Peter I, <a href="#pb11" class="pageref">11</a></p>
+<p><span class="sc">Slav-s.</span><br>
+Language, teachings of Christ translated into, by Cyrillos and
+Methodius, <a href="#pb2" class="pageref">2</a>;<br>
+apostles, Cyrillos and Methodius two of, <a href="#pb29" class=
+"pageref">29</a>;<br>
+explanation of conquest of Ottoman generals over the Balkan, <a href=
+"#pb175" class="pageref">175</a></p>
+<p><span class="sc">Slava.</span> Alternative, <i>Krsno Ime</i>.<br>
+The Serbian tutelary Saint-day, <a href="#pb40" class=
+"pageref">40</a>&ndash;46</p>
+<p><span class="sc">Slavonic Races.</span><br>
+Paganism and religion of, <a href="#pb14" class=
+"pageref">14</a>&ndash;53;<br>
+influence of Gr&aelig;co-Oriental myths and legends, Illyrian and Roman
+propaganda, Christian legends and apocryphal writings, on the, <a href=
+"#pb14" class="pageref">14</a>;<br>
+remains of idols of the Sun god &lsquo;Daybog&rsquo; among the,
+<a href="#pb16" class="pageref">16</a></p>
+<p><span class="sc">Southern Slavs.</span><br>
+At first the Christian faith spread only superficially, <a href="#pb28"
+class="pageref">28</a>;<br>
+life of, interwoven with superstition, <a href="#pb30" class=
+"pageref">30</a>&ndash;53;<br>
+national customs of, <a href="#pb31" class=
+"pageref">31</a>&ndash;53;<br>
+allusion to frescoes illustrating duel between Marko and Moussa on
+tavern walls in villages of, <a href="#pb108" class=
+"pageref">108</a></p>
+<p><span class="sc">Spirits, Good and Evil.</span><br>
+Serbian belief in, <a href="#pb18" class="pageref">18</a>, <a href=
+"#pb22" class="pageref">22</a></p>
+<p><span class="sc">Sredoi.</span> A kinsman of George Irene;<br>
+Iconia promised to, for Irene, <a href="#pb211" class=
+"pageref">211</a></p>
+<p><span class="sc">Stalatch.</span><br>
+A ruined fortress on the banks of the river Morava, <a href="#pb210"
+class="pageref">210</a>;<br>
+Theodore of, <a href="#pb210" class="pageref">210</a></p>
+<p><span class="sc">Stamboul.</span><br>
+Medi&aelig;val history of Serbia contains many instances of malcontents
+going to, and becoming tools of Ottoman generals, <a href="#pb174"
+class="pageref">174</a>, <a href="#pb175" class="pageref">175</a>;<br>
+return in triumph of the vizier of Tyoopria to, <a href="#pb178" class=
+"pageref">178</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Steel, True.</span>&rdquo;<br>
+The Serbian folk-tale of &ldquo;Bash Tchelik&rdquo; or, <a href=
+"#pb247" class="pageref">247</a>&ndash;267</p>
+<p><span class="sc">Stefan Strematz.</span><br>
+The celebrated Serbian novelist, and Slava customs, <a href="#pb46"
+class="pageref">46</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Stepmother and her Step-Daughter,
+The.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb235" class=
+"pageref">235</a>&ndash;240</p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Stepsisters, The.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian ballad from Sir John Bowring&rsquo;s <i>Servian Popular
+Poetry</i>, <a href="#pb206" class="pageref">206</a>&ndash;210</p>
+<p><span class="sc">Stevan.</span><br>
+Second son of Grand Djoupan Stephan Nemanya, <a href="#pb3" class=
+"pageref">3</a>, <a href="#pb4" class="pageref">4</a>;<br>
+on abdication of his father he assumes title of King of Servia,
+<a href="#pb4" class="pageref">4</a>;<br>
+Radoslav son of, <a href="#pb4" class="pageref">4</a></p>
+<p><span class="sc">Stevan Detchanski.</span> Miloutin&rsquo;s son;<br>
+by victory at Velbouzd brings whole of Bulgaria under his sway,
+<a href="#pb5" class="pageref">5</a>;<br>
+dethroned by Doushan, <a href="#pb5" class="pageref">5</a> <span class=
+"pagenum">[<a id="pb389" href="#pb389" name="pb389">389</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Stevan Tomashevitch.</span><br>
+King of Bosnia, <a href="#pb8" class="pageref">8</a></p>
+<p><span class="sc">Stoyan and Stoyana.</span><br>
+Twins whom it was attempted to immure in the foundation of Skadar,
+<a href="#pb198" class="pageref">198</a>&ndash;205</p>
+<p><span class="sc">Strahinya, Banovitch.</span><br>
+Serbian bards improvise ballads to tell story of Nicholas I Petrovitch
+just as their ancestors recorded exploits of, <a href="#pb120" class=
+"pageref">120</a>;<br>
+Vlah-Ali attacks castle and captures wife of, <a href="#pb120" class=
+"pageref">120</a>&ndash;128;<br>
+slays Vlah-Ali and returns to Kroushevatz, <a href="#pb128" class=
+"pageref">128</a></p>
+<p><span class="sc">Strashimir Balshitch-Nemanyitch.</span><br>
+Some Serbian historians believe identical with Banovitch Strahinya,
+<a href="#pb119" class="pageref">119</a>;<br>
+a descendant of the old Proven&ccedil;al family of des Baux, <a href=
+"#pb119" class="pageref">119</a>;<br>
+reigned conjointly with two brothers in Skadar, the capital of Northern
+Albania (1360&ndash;1370), <a href="#pb119" class="pageref">119</a></p>
+<p><span class="sc">Strength.</span><br>
+The secret of Bash Tchelik&rsquo;s, <a href="#pb266" class=
+"pageref">266</a></p>
+<p><span class="sc">Strhigna, Ban.</span><br>
+Tsarina Militza and death of, <a href="#pb173" class=
+"pageref">173</a></p>
+<p><span class="sc">Sublime Porte.</span><br>
+Accepts Milosh as hereditary Prince of Serbia, <a href="#pb10" class=
+"pageref">10</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Suitors, The Three.</span>&rdquo;<br>
+A Servian folk-tale, <a href="#pb316" class=
+"pageref">316</a>&ndash;322</p>
+<p><span class="sc">Sun and Moon.</span><br>
+Serbian beliefs regarding eclipses recall Norse belief of a similar
+nature, <a href="#pb19" class="pageref">19</a></p>
+<p><span class="sc">Sun-God.</span><br>
+Pagan sacrifices to, in Serbia, <a href="#pb49" class=
+"pageref">49</a></p>
+<p><span class="sc">Sunday.</span><br>
+Veela discountenances fighting on, <a href="#pb17" class=
+"pageref">17</a>, <a href="#pb113" class="pageref">113</a>, <a href=
+"#pb114" class="pageref">114</a></p>
+<p><span class="sc">Superstition.</span><br>
+Christianity and, in the Balkans, <a href="#pb30" class=
+"pageref">30</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Svati</span>&rdquo; (or <i>svatovi</i>).<br>
+Serbian equivalent for wedding guests, <a href="#pb32" class=
+"pageref">32</a></p>
+<p><span class="sc">Svetchar.</span><br>
+The chief man of the family in connexion with the Slava, <a href=
+"#pb40" class="pageref">40</a>, <a href="#pb42" class=
+"pageref">42</a></p>
+<p><span class="sc">Svetopluk, Prince.</span><br>
+Cyrillos and Methodius entrusted with a mission to Emperor Michel III
+by, <a href="#pb29" class="pageref">29</a></p>
+<p><span class="sc">Sword.</span><br>
+Novak makes a celebrated one for Prince Marko, <a href="#pb111" class=
+"pageref">111</a>, <a href="#pb112" class="pageref">112</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e13838" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e13839" class="main">T</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Tarra.</span><br>
+The river, <a href="#pb186" class="pageref">186</a></p>
+<p><span class="sc">Tasks, The Three.</span><br>
+Named in the Serbian ballad &ldquo;The Ram with the Golden
+Fleece,&rdquo; <a href="#pb213" class="pageref">213</a>&ndash;220</p>
+<p><span class="sc">Tchardack.</span><br>
+A Turkish word signifying a tower provided with balconies, <a href=
+"#pb129" class="pageref">129</a></p>
+<p><span class="sc">Tchaslav.</span> The Djoupan of a Serbian
+tribe;<br>
+claims the Rashka State, <a href="#pb2" class="pageref">2</a>;<br>
+wrests also the territories of Zetta, Trebinye, Neretva, and Housa,
+<a href="#pb2" class="pageref">2</a>, <a href="#pb3" class=
+"pageref">3</a></p>
+<p><span class="sc">Tchile.</span> Diminutive for Yaboutchilo.<br>
+The steed of Vo&iuml;vode Momtchilo, <a href="#pb186" class=
+"pageref">186</a>&ndash;191</p>
+<p><span class="sc">Tekiye.</span><br>
+Allusion to the church at, <a href="#pb93" class="pageref">93</a></p>
+<p><span class="sc">Theodor.</span> Tsar Doushan&rsquo;s Councillor of
+State;<br>
+sent to sue for hand of Roksanda, daughter of King Michael of Ledyen,
+<a href="#pb150" class="pageref">150</a>;<br>
+reports result of his mission, <a href="#pb151" class=
+"pageref">151</a>, <a href="#pb152" class="pageref">152</a>;<br>
+his inability to undergo the fourth test in order to win Princess
+Roksanda, <a href="#pb164" class="pageref">164</a>, <a href="#pb165"
+class="pageref">165</a></p>
+<p><span class="sc">Theodore of Stalatch.</span><br>
+Hero in the Serbian ballad &ldquo;The Abduction of the <span class=
+"corr" id="xd19e13935" title="Source: Beautful">Beautiful</span>
+Iconia,&rdquo; <a href="#pb210" class="pageref">210</a>&ndash;212;<br>
+Dobrivoy servant of, <a href="#pb211" class="pageref">211</a></p>
+<p><span class="sc">Thracians, The.</span><br>
+Driven by Serbians toward Adriatic coast, <a href="#pb1" class=
+"pageref">1</a></p>
+<p><span class="sc">Thunderer, The.</span><br>
+Appellation for St. Elias, <a href="#pb196" class="pageref">196</a></p>
+<p><span class="sc">Timok.</span><br>
+River of, crossed by Marko and Milosh, <a href="#pb105" class=
+"pageref">105</a></p>
+<p><span class="sc">Toasts.</span><br>
+The Slava and, <a href="#pb44" class="pageref">44</a></p>
+<p><span class="sc">Toplitza, Milan of.</span><br>
+General Voutcha and, <a href="#pb89" class=
+"pageref">89</a>&ndash;94</p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Trade, A, before
+Everything.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian popular anecdote, <a href="#pb366" class=
+"pageref">366</a>&ndash;369</p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Trade that no one Knows,
+The.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb340" class=
+"pageref">340</a>&ndash;353</p>
+<p><span class="sc">Trajan, Emperor.</span><br>
+Confused in the Balkans with the Greek King Midas, <a href="#pb27"
+class="pageref">27</a>;<br>
+confused in Serbian legends with D&aelig;dalus, <a href="#pb27" class=
+"pageref">27</a></p>
+<p><span class="sc">Travnik.</span><br>
+The city of, <a href="#pb179" class="pageref">179</a> <span class=
+"pagenum">[<a id="pb390" href="#pb390" name="pb390">390</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Treachery.</span><br>
+Vook Brankovitch&rsquo;s, against Knez Lazar, <a href="#pb7" class=
+"pageref">7</a></p>
+<p><span class="sc">Treasures</span>, &ldquo;The Saints Divide
+the,&rdquo; <a href="#pb195" class="pageref">195</a>&ndash;197</p>
+<p><span class="sc">Treaty of Berlin.</span><br>
+The famous, acknowledged the independence of Serbia during the rule of
+Milan, <a href="#pb10" class="pageref">10</a>, <a href="#pb11" class=
+"pageref">11</a>;<br>
+mention of a Veele ring in the, <a href="#pb17" class=
+"pageref">17</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Tsar, The Maiden Wiser Than
+The.</span>&rdquo;<br>
+Serbian folk-tale, <a href="#pb287" class=
+"pageref">287</a>&ndash;291</p>
+<p><span class="sc">Turk-s.</span><br>
+Reference to campaigns between Christians and, <a href="#pb6" class=
+"pageref">6</a>;<br>
+struggle between Serbians and, <a href="#pb7" class=
+"pageref">7</a>;<br>
+final success of, <a href="#pb8" class="pageref">8</a>;<br>
+almost driven from Europe under glorious rule of King Peter I, <a href=
+"#pb11" class="pageref">11</a>;<br>
+abhorred by the Veele, <a href="#pb17" class="pageref">17</a>;<br>
+defeat of, on battlefields of Koumanovo, Monastir, Prilip, Prizrend,
+Kirk-Kilisse and Scutari, <a href="#pb54" class="pageref">54</a>;<br>
+sought and attacked by Banovitch on field of Kossovo, <a href="#pb121"
+class="pageref">121</a>&ndash;128;<br>
+Prince Maximus and Yovan Obrenbegovitch become, <a href="#pb149" class=
+"pageref">149</a>;<br>
+Belgrade assailed by a great host of, <a href="#pb177" class=
+"pageref">177</a>&ndash;184;<br>
+Stephan Yakshitch resists the temptation to become a, <a href="#pb179"
+class="pageref">179</a>&ndash;182;<br>
+historical note <i>re</i> the cunning efforts of, to seduce malcontents
+from their allegiance to their rightful lords at courts of the
+Christian princes of the Balkans, <a href="#pb184" class=
+"pageref">184</a>, <a href="#pb185" class="pageref">185</a></p>
+<p><span class="sc">Turkish Atrocities.</span><br>
+Their culmination reached in seventeenth century, <a href="#pb9" class=
+"pageref">9</a></p>
+<p><span class="sc">Turkish Huntsmen, The.</span><br>
+Prince Marko and, <a href="#pb105" class=
+"pageref">105</a>&ndash;108</p>
+<p><span class="sc">Turkish Rule.</span><br>
+The miseries of, <a href="#pb8" class="pageref">8</a>, <a href="#pb9"
+class="pageref">9</a></p>
+<p><span class="sc">Tvrtko, Ban.</span> Of Bosnia;<br>
+alliance against the Turks between Knez Lazar and, <a href="#pb6"
+class="pageref">6</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Twins, The Golden-Haired.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb353" class=
+"pageref">353</a>&ndash;361</p>
+<p><span class="sc">Tyoopria.</span><br>
+I. Vizier of; one of the leaders in the assault on Belgrade, <a href=
+"#pb177" class="pageref">177</a>&ndash;183; Stephan Yakshitch led as
+prisoner to, <a href="#pb178" class="pageref">178</a>; kindness of, to
+Stephan Yakshitch, <a href="#pb178" class="pageref">178</a>&ndash;180;
+his return in triumph to Stamboul, <a href="#pb178" class=
+"pageref">178</a>; his wish to make Stephan Yakshitch vizier of Novi
+Bazar, <a href="#pb180" class="pageref">180</a>.<br>
+II. Castle of, the vizier of Tyoopria offers to retain Stephan
+Yakshitch as prisoner in, <a href="#pb179" class="pageref">179</a>.</p>
+<p><span class="sc">Tyouprilitch, Grand Vizir.</span><br>
+Undertakes a campaign against Moussa, <a href="#pb108" class=
+"pageref">108</a>;<br>
+Moussa takes prisoner and sends ignominiously bound to Istamboul,
+<a href="#pb108" class="pageref">108</a>, <a href="#pb109" class=
+"pageref">109</a>;<br>
+advises Sultan to send for Prince Marko, <a href="#pb109" class=
+"pageref">109</a></p>
+<p><span class="sc">Tyoupriya.</span><br>
+Modern alternative for Horea Margi, <a href="#pb2" class=
+"pageref">2</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Tzechin.</span>&rdquo;<br>
+A golden coin worth about ten shillings, <a href="#pb240" class=
+"pageref">240</a></p>
+<p><span class="sc">Tzigan-s.</span><br>
+Serbian equivalent for gipsies, <a href="#pb36" class="pageref">36</a>,
+<a href="#pb363" class="pageref">363</a>;<br>
+their main occupation is stealing and selling horses, <a href="#pb363"
+class="pageref">363</a></p>
+<p><span class="sc">Tzrnoyevitch, Ivan.</span><br>
+Sails across the Adriatic to Venice to secure wife for his son Maximus,
+<a href="#pb134" class="pageref">134</a>;<br>
+sails for Zablak, <a href="#pb135" class="pageref">135</a>;<br>
+Zdral steed of, <a href="#pb135" class="pageref">135</a>;<br>
+invites Vo&iuml;vode Milosh Obrenbegovitch to be the <i>stari-svat</i>
+in connexion with his son&rsquo;s wedding, <a href="#pb138" class=
+"pageref">138</a>&ndash;149;<br>
+invites Captain Yovan to the wedding of his son, <a href="#pb139"
+class="pageref">139</a>;<br>
+<i>Krgno</i> and <i>Zelenko</i>, two famous guns of, <a href="#pb140"
+class="pageref">140</a></p>
+<p><span class="sc">Tzrnoyevitch, Maximus.</span><br>
+The marriage of, <a href="#pb134" class=
+"pageref">134</a>&ndash;149;<br>
+son of Ivan Tzrnoyevitch, <a href="#pb134" class="pageref">134</a>;<br>
+stricken with small-pox, <a href="#pb135" class="pageref">135</a>;<br>
+Yovan in a dream sees a falling tower strike, <a href="#pb139" class=
+"pageref">139</a>;<br>
+Milosh Obrenbegovitch slain by, <a href="#pb148" class=
+"pageref">148</a>;<br>
+Turkish alternative, Scanderbeg Ivanbegovitch, <a href="#pb149" class=
+"pageref">149</a>;<br>
+Scutari on river Boyana granted to, by Sultan, <a href="#pb149" class=
+"pageref">149</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e14371" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e14372" class="main">U</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Uglesha-Vo&iuml;vode.</span><br>
+Second of three brothers who built Skadar (Scutari), <a href="#pb198"
+class="pageref">198</a>&ndash;205</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e14383" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e14384" class="main">V</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Valahia.</span><br>
+Many noble Serbian families take refuge with Christian princes of,
+<a href="#pb8" class="pageref">8</a> <span class="pagenum">[<a id=
+"pb391" href="#pb391" name="pb391">391</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Vampires.</span><br>
+The belief in, universal throughout the Balkans, <a href="#pb21" class=
+"pageref">21</a>, <a href="#pb22" class="pageref">22</a></p>
+<p><span class="sc">Varadin, Fort.</span><br>
+Guns of, signal General Voutcha&rsquo;s triumph, <a href="#pb89" class=
+"pageref">89</a>;<br>
+Prince Marko on the plain before, <a href="#pb91" class=
+"pageref">91</a>, <a href="#pb92" class="pageref">92</a>;<br>
+Marko sends Voutcha and Velimir to, <a href="#pb94" class=
+"pageref">94</a></p>
+<p><span class="sc">Vasso.</span> The <i>igouman</i> (abbot) of Mount
+Athos;<br>
+finds the body of Marko and mourns his death, <a href="#pb118" class=
+"pageref">118</a>;<br>
+Issaya the deacon of, <a href="#pb118" class="pageref">118</a></p>
+<p><span class="sc">Vassoye, Land of.</span><br>
+Momtchilo dreams that a cloud of fog from, wraps itself round Dourmitor
+mountain, <a href="#pb189" class="pageref">189</a></p>
+<p><span class="sc">Veela.</span><br>
+Marko endued with superhuman strength by a, <a href="#pb17" class=
+"pageref">17</a>;<br>
+presented with Sharatz by a, <a href="#pb17" class=
+"pageref">17</a>;<br>
+Raviyoyla a, allusion to incident of Marko and, <a href="#pb17" class=
+"pageref">17</a>;<br>
+Oossood a, who pronounced the destiny of Serbian infants, <a href=
+"#pb18" class="pageref">18</a>;<br>
+Raviyoyla and Marko, <a href="#pb102" class=
+"pageref">102</a>&ndash;105;<br>
+Marko calls for aid from his sister-in-God the, <a href="#pb113" class=
+"pageref">113</a>, <a href="#pb114" class="pageref">114</a>;<br>
+Marko hears the call of the, on the top of Ourvinian mountain, <a href=
+"#pb115" class="pageref">115</a>&ndash;118</p>
+<p><span class="sc">Veele</span> or <span class="sc">Vile</span>
+(singular, Veela or Vila).<br>
+Minor deities in Serbian superstition identical with the <span class=
+"trans" title="nymphai"><span class="Greek" lang=
+"el">&nu;&#8059;&mu;&phi;&alpha;&iota;</span></span> and <span class=
+"trans" title="potami"><span class="Greek" lang=
+"el">&pi;&omicron;&tau;&alpha;&mu;&#8054;</span></span> mentioned by
+the Greek historian Procope, <a href="#pb16" class=
+"pageref">16</a>&ndash;18;<br>
+Stephan Yakshitch and a, <a href="#pb177" class="pageref">177</a>;<br>
+Skadra&rsquo;s fortress and the, <a href="#pb198" class=
+"pageref">198</a>;<br>
+the prince and the, in the Serbian folk-tale &ldquo;The Dream of the
+King&rsquo;s Son,&rdquo; <a href="#pb324" class="pageref">324</a>,
+<a href="#pb325" class="pageref">325</a></p>
+<p><span class="sc">Velbouzd.</span><br>
+Famous battle of, <a href="#pb5" class="pageref">5</a></p>
+<p><span class="sc">Veless.</span> The city of;<br>
+derived name from Russian God of Cattle, <i>Volos</i>, <a href="#pb15"
+class="pageref">15</a></p>
+<p><span class="sc">Velessnitza.</span> A village on the lower
+Danube;<br>
+derived name from the Russian God of Cattle, <i>Volos</i>, <a href=
+"#pb15" class="pageref">15</a></p>
+<p><span class="sc">Velimir.</span> Son of General Voutcha;<br>
+Marko and, <a href="#pb91" class="pageref">91</a>&ndash;94</p>
+<p><span class="sc">Venetian King.</span><br>
+The four tests put by the, to Tsar Doushan in order to win the Princess
+Roksanda, <a href="#pb160" class="pageref">160</a>&ndash;166</p>
+<p><span class="sc">Venetian Land.</span><br>
+Tsar Doushan journeys to the, <a href="#pb152" class=
+"pageref">152</a></p>
+<p><span class="sc">Venetians, The.</span><br>
+Their cunning known from ancient times, <a href="#pb152" class=
+"pageref">152</a>, <a href="#pb153" class="pageref">153</a></p>
+<p><span class="sc">Venice.</span><br>
+Maximus Tzrnoyevitch&rsquo;s wedding and, <a href="#pb140" class=
+"pageref">140</a>, <a href="#pb142" class="pageref">142</a></p>
+<p><span class="sc">Venice, Doge of.</span><br>
+Marko invites to act as koom the, <a href="#pb96" class=
+"pageref">96</a>&ndash;100;<br>
+Ivan Tzrnoyevitch asks daughter of, in marriage for his son Maximus,
+<a href="#pb134" class="pageref">134</a>&ndash;149</p>
+<p><span class="sc">Vidal, Pierre.</span> A French troubadour;<br>
+Donna Azalais de Baux his patroness, <a href="#pb33" class=
+"pageref">33</a></p>
+<p><span class="sc">Vidin, The Pasha of.</span><br>
+One of the leaders in the assault on Belgrade, <a href="#pb177" class=
+"pageref">177</a>&ndash;184</p>
+<p><span class="sc">Vidossava.</span> The lonely consort of Voivode
+Momtchilo;<br>
+letter sent secretly to, by King Voukashin, <a href="#pb186" class=
+"pageref">186</a>;<br>
+the treachery of, <a href="#pb187" class="pageref">187</a>;<br>
+destroys wings of steed Yaboutchilo, <a href="#pb188" class=
+"pageref">188</a>;<br>
+her punishment, <a href="#pb192" class="pageref">192</a>, <a href=
+"#pb193" class="pageref">193</a></p>
+<p><span class="sc">Vienna.</span><br>
+Vouk Stephanovitch-Karadgitch&rsquo;s first collection of Serbian
+national poems published at, <a href="#pb54" class="pageref">54</a></p>
+<p><span class="sc">Vilindar.</span><br>
+Vasso the Abbot of Mount Athos rides from the white church of, <a href=
+"#pb118" class="pageref">118</a>;<br>
+Prince Marko&rsquo;s body interred within the white church of, <a href=
+"#pb118" class="pageref">118</a></p>
+<p><span class="sc">Vladika.</span><br>
+Meaning in Serbian, &lsquo;bishop,&rsquo; <a href="#pb184" class=
+"pageref">184</a></p>
+<p><span class="sc">Vladislav.</span><br>
+Radoslav dethroned by, <a href="#pb4" class="pageref">4</a>;<br>
+Ourosh the Great dethrones, <a href="#pb4" class="pageref">4</a></p>
+<p><span class="sc">Vlah-Ali.</span><br>
+A haughty chieftain who attacks Strahinya&rsquo;s castle and captures
+his wife, <a href="#pb120" class="pageref">120</a>&ndash;128;<br>
+independent of the Grand Vizir Mehmed and of Sultan Amourath, <a href=
+"#pb121" class="pageref">121</a>;<br>
+Strahinya seeks out and attacks, <a href="#pb121" class=
+"pageref">121</a>&ndash;128;<br>
+his slaying by Banovitch, <a href="#pb128" class="pageref">128</a></p>
+<p><span class="sc">Vlastela</span> (Assembly of Nobles).<br>
+Doushan the Powerful proclaimed Tsar of Serbia in agreement with,
+<a href="#pb5" class="pageref">5</a></p>
+<p><span class="sc">Vlastimir, Djoupan</span> (Great).<br>
+Attempts to form an independent State, <a href="#pb2" class=
+"pageref">2</a></p>
+<p><span class="sc">Vo</span> or <span class="sc">Voll</span>.<br>
+Equivalent, Ox, <a href="#pb15" class="pageref">15</a>. See Volos
+<span class="pagenum">[<a id="pb392" href="#pb392" name=
+"pb392">392</a>]</span></p>
+<p><span class="sc">Vo&iuml;novitch, Milosh, Prince.</span><br>
+Identical with Milosh-the Shepherd, <a href="#pb168" class=
+"pageref">168</a>, <a href="#pb169" class="pageref">169</a></p>
+<p><span class="sc">Vo&iuml;novitch, Petrashin.</span><br>
+Nephew of Tsar Doushan, <a href="#pb151" class="pageref">151</a>;<br>
+Doushan swears to hang, <a href="#pb152" class="pageref">152</a>;<br>
+Milosh-the-Shepherd brother of, <a href="#pb153" class=
+"pageref">153</a>, <a href="#pb154" class="pageref">154</a></p>
+<p><span class="sc">Vo&iuml;novitch, Voukashin.</span><br>
+Nephew of Tsar Doushan, <a href="#pb151" class="pageref">151</a>;<br>
+Doushan swears to hang, <a href="#pb152" class="pageref">152</a>;<br>
+Milosh-the-Shepherd brother of, <a href="#pb153" class=
+"pageref">153</a>, <a href="#pb154" class="pageref">154</a></p>
+<p><span class="sc">Vo&iuml;slav, Stephen.</span><br>
+Ruler of Zetta, son of Dragomir, declares his independence and
+appropriates Zahoumlye (Hertzegovina), <a href="#pb3" class=
+"pageref">3</a></p>
+<p><span class="sc">Vo&iuml;vode.</span><br>
+As a title of nobility corresponds to English &lsquo;Duke,&rsquo;
+<a href="#pb7" class="pageref">7</a></p>
+<p><span class="sc">Vo&iuml;vode, Balatchko the.</span><br>
+The contest with Milosh-the-Shepherd, <a href="#pb167" class=
+"pageref">167</a>&ndash;169;<br>
+Milosh slays, <a href="#pb168" class="pageref">168</a></p>
+<p><span class="sc">Volos.</span> The Russian God of Cattle;<br>
+derivative appears in the Serbian word <i>vo</i> or <i>voll</i>
+(&lsquo;ox&rsquo;), <a href="#pb15" class="pageref">15</a></p>
+<p><span class="sc">Vook, Zmay-Despot.</span><br>
+The Zmay of Yastrebatz and, <a href="#pb130" class=
+"pageref">130</a>&ndash;133;<br>
+fear of Zmay of Yastrebatz of, <a href="#pb130" class=
+"pageref">130</a>;<br>
+village of Koopinovo on plain of Sirmia, his abode, <a href="#pb130"
+class="pageref">130</a>;<br>
+his fight with Zmay of Yastrebatz, <a href="#pb131" class=
+"pageref">131</a>, <a href="#pb132" class="pageref">132</a>;<br>
+the Zmay slain by, <a href="#pb132" class="pageref">132</a>;<br>
+ruled over Sirmia, <a href="#pb132" class="pageref">132</a></p>
+<p><span class="sc">Vouk Stephanovitch-Karadgitch.</span><br>
+Serbian national poet, <a href="#pb54" class="pageref">54</a>, <a href=
+"#pb55" class="pageref">55</a>;<br>
+takes down from lips of Serbian bard the ballad of &ldquo;The Marriage
+of King Voukashin,&rdquo; <a href="#pb193" class="pageref">193</a>;<br>
+records the belief of the Serbian people that no great building can be
+successfully erected without immuring some human being, <a href=
+"#pb205" class="pageref">205</a>;<br>
+Serbian legend &ldquo;A Pavilion neither in the Sky nor on the
+Earth,&rdquo; contributed by Prince Michel Obrenovitch III to, <a href=
+"#pb220" class="pageref">220</a></p>
+<p><span class="sc">Voukashin, King.</span><br>
+Defeated by Ourosh on banks of river Maritza, <a href="#pb6" class=
+"pageref">6</a>;<br>
+Prince Marko son of, <a href="#pb59" class="pageref">59</a>;<br>
+Serbian ballads sing of, <a href="#pb60" class="pageref">60</a>;<br>
+the bad faith of, toward Emperor Doushan, <a href="#pb61" class=
+"pageref">61</a>;<br>
+disputes the inheritance of the Empire, <a href="#pb65" class=
+"pageref">65</a>&ndash;71;<br>
+curses Marko, <a href="#pb71" class="pageref">71</a>;<br>
+the marriage of, <a href="#pb186" class=
+"pageref">186</a>&ndash;194;<br>
+vassal king to the Emperor Doushan the Powerful, <a href="#pb186"
+class="pageref">186</a>;<br>
+writes a book (letter) to Vidossava and dispatches it to Herzegovina,
+<a href="#pb186" class="pageref">186</a>;<br>
+on the advice of Vidossava he marches a large force to Herzegovina
+against Momtchilo, <a href="#pb187" class=
+"pageref">187</a>&ndash;192;<br>
+his woe concerning the death of Momtchilo, <a href="#pb192" class=
+"pageref">192</a>;<br>
+weds Yevrossima <span class="corr" id="xd19e15037" title=
+"Not in source"><a href="#pb192" class="pageref">192</a></span>;<br>
+Marko and Andrias born to, <a href="#pb193" class=
+"pageref">193</a>;<br>
+historical note on, <a href="#pb193" class="pageref">193</a>, <a href=
+"#pb194" class="pageref">194</a></p>
+<p><span class="sc">Voutcha, General.</span><br>
+Prince Marko and, <a href="#pb89" class="pageref">89</a>&ndash;94</p>
+<p><span class="sc">Voutch&eacute; of Dyakovitza.</span><br>
+Admires the steed Koulash, <a href="#pb157" class="pageref">157</a></p>
+<p><span class="sc">Voutchitrn, Castle of.</span><br>
+Tsar Doushan swears to hang his nephews, the Vo&iuml;novitchs, on the
+gates of the, <a href="#pb152" class="pageref">152</a>;<br>
+Tsar Doushan&rsquo;s wedding procession passes by walls of, <a href=
+"#pb152" class="pageref">152</a>;<br>
+Milosh takes farewell of Tsar Doushan in order to return to, <a href=
+"#pb168" class="pageref">168</a></p>
+<p><span class="sc">Voyages.</span><br>
+The three, of the good son in the Serbian folk-tale &ldquo;Good Deeds
+Never Perish,&rdquo; <a href="#pb291" class=
+"pageref">291</a>&ndash;299</p>
+<p><span class="sc">Vrzino</span> (or <span class="sc">Vilino</span>)
+<span class="sc">Kollo</span>.<br>
+Dance rings of the Veele, <a href="#pb17" class="pageref">17</a></p>
+<p><span class="sc">Vukashin Kraly.</span><br>
+Eldest of three brothers who built Skadar (Scutari), <a href="#pb198"
+class="pageref">198</a>&ndash;205</p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e15126" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e15127" class="main">W</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first">&ldquo;<span class="sc">Wager, Lying for
+a.</span>&rdquo;<br>
+A Serbian folk-tale, <a href="#pb283" class=
+"pageref">283</a>&ndash;287</p>
+<p><span class="sc">Wedding Procession.</span><br>
+The, in the Serbian folk-tale &ldquo;The Biter Bit,&rdquo; <a href=
+"#pb333" class="pageref">333</a></p>
+<p><span class="sc">Wedding Tax.</span><br>
+Prince Marko abolishes, <a href="#pb82" class=
+"pageref">82</a>&ndash;86</p>
+<p><span class="sc">Whitsuntide.</span><br>
+Serbian festivities during, <a href="#pb52" class="pageref">52</a></p>
+<p><span class="sc">Witch-es</span> (<i>veshtitze</i>).<br>
+Female evil spirits, who are irreconcilably <span class=
+"pagenum">[<a id="pb393" href="#pb393" name=
+"pb393">393</a>]</span>hostile to men and children, <a href="#pb20"
+class="pageref">20</a>, <a href="#pb21" class="pageref">21</a>;<br>
+the old, in the Serbian folk-tale &ldquo;The Bird-Maiden,&rdquo;
+<a href="#pb281" class="pageref">281</a>&ndash;283</p>
+<p><span class="sc">Worship.</span><br>
+Of the sun and moon, <a href="#pb22" class="pageref">22</a>;<br>
+of fire and lightning, <a href="#pb22" class="pageref">22</a>;<br>
+of animals, <a href="#pb22" class="pageref">22</a>, <a href="#pb23"
+class="pageref">23</a>;<br>
+of snakes, <a href="#pb23" class="pageref">23</a>;<br>
+of the dragon&mdash;that of Southern Slavs contrasted with that of the
+Hellenes, <a href="#pb23" class="pageref">23</a></p>
+<p><span class="sc">Wrath of God, The.</span><br>
+Mention of, in Serbian ballad &ldquo;The Saints Divide the
+Treasures,&rdquo; <a href="#pb197" class="pageref">197</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e15232" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e15233" class="main">Y</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Yaboutchilo</span> (diminutive,
+Tchile).<br>
+The steed of Vo&iuml;vode Momtchilo, <a href="#pb187" class=
+"pageref">187</a>&ndash;191;<br>
+Momtchilo reproaches, <a href="#pb190" class="pageref">190</a></p>
+<p><span class="sc">Yahorika.</span><br>
+Demitrius Yakshitch rests by river, <a href="#pb178" class=
+"pageref">178</a></p>
+<p><span class="sc">Yakshitch, Demitrius.</span> Brother of Stephan
+Yakshitch;<br>
+the Veela&rsquo;s warning to, <a href="#pb177" class=
+"pageref">177</a>;<br>
+his remorse by the river Yahorika, <a href="#pb178" class=
+"pageref">178</a></p>
+<p><span class="sc">Yakshitch, Stephan.</span><br>
+The captivity and marriage of (a ballad of Montenegro), <a href=
+"#pb177" class="pageref">177</a>&ndash;185;<br>
+Demitrius the brother of, <a href="#pb177" class="pageref">177</a>;<br>
+the veela&rsquo;s warning to, <a href="#pb177" class=
+"pageref">177</a>;<br>
+taken prisoner and led to the presence of the Vizier of Tyoopria,
+<a href="#pb178" class="pageref">178</a>;<br>
+led to the presence of the mighty Padishah, <a href="#pb178" class=
+"pageref">178</a>;<br>
+the Padishah tempts him to renounce the Holy Cross, <a href="#pb179"
+class="pageref">179</a>;<br>
+declines the &ldquo;water of oblivion&rdquo; offered by Haykoona,
+<a href="#pb181" class="pageref">181</a>, <a href="#pb182" class=
+"pageref">182</a>;<br>
+Haykoona confesses her real love for, and enables him to escape,
+<a href="#pb182" class="pageref">182</a>, <a href="#pb183" class=
+"pageref">183</a></p>
+<p><span class="sc">Yanissaries.</span><br>
+The pasha of Novi Bazar in the assault on Belgrade brings twenty
+thousand fierce, <a href="#pb177" class="pageref">177</a></p>
+<p><span class="sc">Yanko of Nestopoly&eacute;.</span><br>
+Admires the steed Koulash, <a href="#pb157" class="pageref">157</a></p>
+<p><span class="sc">Yastrebatz, the Zmay of.</span><br>
+The Tsarina Militza and, <a href="#pb129" class=
+"pageref">129</a>&ndash;133;<br>
+his fear of Zmay-Despot Vook, <a href="#pb130" class=
+"pageref">130</a>;<br>
+Vook attacks and slays, <a href="#pb131" class="pageref">131</a>,
+<a href="#pb132" class="pageref">132</a></p>
+<p><span class="sc">Yedrenet.</span> Equivalent, Adrianople.<br>
+Prince Marko received by the Sultan at, <a href="#pb107" class=
+"pageref">107</a>, <a href="#pb108" class="pageref">108</a></p>
+<p><span class="sc">Yelitza.</span><br>
+Sister of Paul and Radool, in the Serbian ballad &ldquo;The
+Stepsisters,&rdquo; <a href="#pb207" class=
+"pageref">207</a>&ndash;210</p>
+<p><span class="sc">Yesdimir.</span><br>
+The aged brother of the doge of Venice, <a href="#pb143" class=
+"pageref">143</a></p>
+<p><span class="sc">Yevrossima</span> (Euphrosyne).<br>
+I. Alternative name for Queen Helen, mother of Prince Marko, <a href=
+"#pb59" class="pageref">59</a>, <a href="#pb67" class=
+"pageref">67</a>.<br>
+II. Sister of Vo&iuml;vode Momtchilo, <a href="#pb187" class=
+"pageref">187</a>; vainly attempts to rescue her brother Momtchilo,
+<a href="#pb191" class="pageref">191</a>; King Voukashin weds, to whom
+she bears Marko and Andrias, <a href="#pb193" class="pageref">193</a>;
+historical note on, <a href="#pb193" class="pageref">193</a>, <a href=
+"#pb194" class="pageref">194</a></p>
+<p><span class="sc">Youg Bogdan.</span><br>
+Aged father-in-law of Banovitch, <a href="#pb120" class=
+"pageref">120</a>;<br>
+visited by Banovitch, <a href="#pb120" class="pageref">120</a>,
+<a href="#pb121" class="pageref">121</a>;<br>
+castle in Kroushevatz the residence of, <a href="#pb120" class=
+"pageref">120</a>;<br>
+Strahinya returns to, after his slaying of Vlah-Ali, <a href="#pb128"
+class="pageref">128</a>;<br>
+Tsarina Militza and death of, <a href="#pb173" class=
+"pageref">173</a></p>
+<p><span class="sc">Yougovitch-s.</span><br>
+I. The nine brothers-in-law of Strahinya; Strahinya urges them not to
+slay their sister, <a href="#pb128" class="pageref">128</a>.<br>
+II. The nine brothers of Tsarina Militza, <a href="#pb170" class=
+"pageref">170</a>&ndash;174</p>
+<p><span class="sc">Yovan, Captain.</span><br>
+Ivan Tzrnoyevitch invites, to the wedding of his son, <a href="#pb139"
+class="pageref">139</a>&ndash;149</p>
+<p><span class="sc">Yovan Obrenbegovitch.</span><br>
+Brother of Milosh Obrenbegovitch, <a href="#pb149" class=
+"pageref">149</a>;<br>
+meets Prince Maximus, <a href="#pb149" class="pageref">149</a>;<br>
+Turkish alternative Mehmed-Bey Obrenbegovitch, <a href="#pb149" class=
+"pageref">149</a>;<br>
+plain of Ducadyin given as fief to, <a href="#pb149" class=
+"pageref">149</a></p>
+<p><span class="sc">Yovo.</span><br>
+Infant son of Go&iuml;ko, <a href="#pb204" class="pageref">204</a>,
+<a href="#pb205" class="pageref">205</a></p>
+</div>
+</div>
+<div id="xd19e15520" class="div2 section"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h3 id="xd19e15521" class="main">Z</h3>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="first"><span class="sc">Zablak.</span><br>
+Ivan Tzrnoyevitch sails for, <a href="#pb135" class=
+"pageref">135</a>;<br>
+wedding attendants invited by Ivan Tzrnoyevitch encamp on plain of,
+<a href="#pb139" class="pageref">139</a>;<br>
+Yovan in a dream beholds fire consume the beautiful capital of,
+<a href="#pb139" class="pageref">139</a>;<br>
+Milosh to escort Maximus&rsquo; bride to, <a href="#pb141" class=
+"pageref">141</a>, <a href="#pb144" class="pageref">144</a>
+<span class="pagenum">[<a id="pb394" href="#pb394" name=
+"pb394">394</a>]</span></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Zadrooga.</span>&rdquo;<br>
+Designation of Serbian family associations, <a href="#pb13" class=
+"pageref">13</a>, <a href="#pb14" class="pageref">14</a></p>
+<p><span class="sc">Zagory&eacute;.</span><br>
+Mountain on which Milosh-the-Shepherd overtakes wedding procession of
+Tsar Doushan, <a href="#pb155" class="pageref">155</a></p>
+<p><span class="sc">Zagreb</span> (Agram).<br>
+Croatians had established an episcopate at, as early as the eleventh
+century, <a href="#pb14" class="pageref">14</a></p>
+<p><span class="sc">Zahoumlye</span> (Herzegovina).<br>
+Appropriated by Stephen Vo&iuml;slav, <a href="#pb3" class=
+"pageref">3</a></p>
+<p><span class="sc">Zdral.</span><br>
+Steed of Ivan Tzrnoyevitch, <a href="#pb135" class="pageref">135</a>,
+<a href="#pb140" class="pageref">140</a>, <a href="#pb142" class=
+"pageref">142</a></p>
+<p>&ldquo;<span class="sc">Zelenko</span>&rdquo; and
+&ldquo;<span class="sc">Krgno.</span>&rdquo;<br>
+Ivan Tzrnoyevitch&rsquo;s two famous guns, <a href="#pb140" class=
+"pageref">140</a></p>
+<p><span class="sc">Zemlyitch, Styepan.</span><br>
+Accompanies the doge of Venice, who acts as Marko&rsquo;s koom,
+<a href="#pb96" class="pageref">96</a>&ndash;100</p>
+<p><span class="sc">Zeta.</span><br>
+The Montenegro of modern times, Skadar the capital of, <a href="#pb119"
+class="pageref">119</a>, <a href="#pb120" class="pageref">120</a></p>
+<p><span class="sc">Zetina.</span><br>
+Waters of, stirred by explosion of Ivan Tzrnoyevitch&rsquo;s guns,
+<a href="#pb140" class="pageref">140</a></p>
+<p><span class="sc">Zmay.</span><br>
+The Serbian word for dragon, <a href="#pb129" class=
+"pageref">129</a>;<br>
+the, of Yastrebatz, and the Tsarina Militza, <a href="#pb129" class=
+"pageref">129</a></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="div1">
+<h2 class="main">Table of Contents</h2>
+<ul>
+<li><a href="#preface">Preface</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e257">v</a></span></li>
+<li><a href="#toc">Contents</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e362">xiii</a></span></li>
+<li><a href="#loi">Illustrations</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e809">xv</a></span></li>
+<li><a href="#intro">Introduction</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1095">xvii</a></span></li>
+<li><a href="#ch1">Chapter I: Historical
+Retrospect</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e1206">1</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e1208">The Coming of the
+Serb</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e1209">1</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1221">Early Struggles</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1222">2</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1235">Internecine Strife</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1236">3</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1256">Doushan the
+Powerful</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e1257">5</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1273">The Royal Prince
+Marko</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e1274">6</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1291">The Treachery of
+Brankovitch.</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e1292">7</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1308">The Final Success of the
+Turks</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e1309">8</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1321">The Miseries of Turkish
+Rule</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e1322">9</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1331">Serbia again
+Subjugated</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e1332">9</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1344">King Peter I</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1345">11</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch2">Chapter II: Superstitious Beliefs &amp; National
+Customs</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e1358">13</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e1360">General
+Characteristics</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e1361">13</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1374">Paganism and
+Religion</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e1375">14</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1381">The God Peroon</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1382">15</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1398">The God Volos</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1399">15</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1403">The Sun God</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1404">15</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1410">The Veele</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1411">16</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1490">Predestination and
+Immortality</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e1491">18</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1498">Good and Evil
+Spirits</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e1499">18</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1542">Witches</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1543">20</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1558">Vampires</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1559">21</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1594">Nature Worship</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1595">22</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1633">Enchanters</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1634">24</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1649">Sacrificial Rites</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1650">24</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1661">Funeral Customs</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1662">25</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1690">Classic and Medi&aelig;val
+Influence</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e1691">27</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1716">The Spread of
+Christianity</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e1717">28</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1750">Superstition</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1751">30</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1771">Marriage</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1772">32</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1793">Marriage
+Negotiations</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e1794">34</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1803">The Wedding
+Procession</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e1804">35</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1855">The Arrival</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1856">37</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1869">The Return from
+Church</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e1870">39</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1884">Slava (or Krsno
+Ime)</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e1885">40</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1910">The Slava Eve
+Reception</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e1911">41</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1927">Slava Toasts</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1928">44</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1937">The Ceremony at
+Church</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e1938">44</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1944">The Slava Feast</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1945">45</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1951">Christmas Eve</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1952">46</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e1987">Christmas Day</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e1988">49</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2014">The Dodola Rite</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e2015">51</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2043">Whitsuntide</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e2044">52</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2054">Palm Sunday</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e2055">52</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2072">St. George&rsquo;s
+Day</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2073">53</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch3">Chapter III: Serbian National Epic
+Poetry</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2085">54</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e2087">The Importance of the
+Ballads</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2088">54</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2119">The Goussle</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e2120">56</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch4">Chapter IV: Kralyevitch Marko; or, the Royal Prince
+Marko</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2156">59</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e2158">The Marko Legends</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e2159">59</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2187">The Bad Faith of
+Voukashin</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e2188">61</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2192">The Horse Sharatz</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e2193">61</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2261">PRINCE MARKO TELLS WHOSE THE EMPIRE SHALL
+BE</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2262">65</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2301">Marko is Summoned</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e2302">67</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2330">Marko tells the
+Truth</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2331">70</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2357">PRINCE MARKO AND A MOORISH
+CHIEFTAIN</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e2358">72</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2382">The Entrance of the
+Moor</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2383">73</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2394">The Sultana&rsquo;s
+Dream</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2395">74</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2421">The Princess appeals to
+Marko</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2422">75</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2434">Marko prepares to succour the
+Princess</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2435">76</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2443">Marko greets the
+Princess</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2444">77</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2476">The Moor in
+Istamboul</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e2477">79</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2483">Sharatz and
+Bedevia</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2484">79</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2490">Marko and the Moor</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e2491">80</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2501">PRINCE MARKO ABOLISHES THE WEDDING
+TAX</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2502">82</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2528">Marko visits the
+Moor</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2529">83</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2556">Marko pays for All</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e2557">85</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2577">PRINCE MARKO AND BOGDAN THE
+BULLY</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2578">87</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2603">The Bully fears to meet
+Marko</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2604">89</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2612">PRINCE MARKO AND GENERAL
+VOUTCHA</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2613">89</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2627">The Arrival of
+Marko</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2628">91</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2647">Marko captures General
+Voutcha</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2648">92</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2662">PRINCE MARKO&rsquo;S WEDDING
+PROCESSION</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e2663">94</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2685">The Wedding
+Procession</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e2686">97</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2692">The Unfaithful
+Koom</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2693">97</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2710">The Escape of the
+Maiden</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2711">99</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2733">PRINCE MARKO AND THE MOORISH
+PRINCESS</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2734">100</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2743">The Moorish
+Princess</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2744">101</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2763">PRINCE MARKO AND THE
+VEELA</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2764">102</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2778">The Pursuit of the
+Veela</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2779">103</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2803">PRINCE MARKO AND THE TURKISH
+HUNTSMEN</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2804">105</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2822">The Vengeance of
+Marko</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2823">106</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2839">PRINCE MARKO AND MOUSSA
+KESSEDJIYA</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e2840">108</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2875">Marko is Sent for</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e2876">109</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2896">Marko orders a
+Sword</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2897">111</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2910">Marko meets Moussa</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e2911">112</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2941">THE DEATH OF PRINCE
+MARKO</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2942">115</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2954">Marko learns his
+Fate</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2955">116</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e2974">The Finding of
+Marko</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e2975">117</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch5">Chapter V: Banovitch
+Strahinya</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e2994">119</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e2996">Historical Data</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e2997">119</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3023">The Falcon
+Banovitch</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e3024">120</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3032">Banovitch seeks the
+Turk</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3033">121</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3067">The Faithless Wife</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3068">124</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3080">The Combat</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3081">125</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3101">The return of the
+Falcon</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3102">128</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch6">Chapter VI: The Tsarina Militza and the Zmay of
+Yastrebatz</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e3118">129</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e3125">Militza tells the
+Tsar</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3126">129</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3155">Vook as Champion</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3156">131</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch7">Chapter VII: The Marriage of Maximus
+Tzrnoyevitch</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e3178">134</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e3180">The Ballad</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3181">134</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3193">The Story</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3194">134</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3219">The Message from the
+Doge</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3220">137</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3254">The Wedding Procession sets
+out</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3255">140</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3277">The Wedding Gifts</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3278">143</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3292">The Princess learns of the
+Deception</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e3293">145</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3303">Milosh&rsquo;s
+Offer</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3304">146</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3316">The Violence of
+Maximus</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3317">148</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3331">Maximus becomes a
+Turk</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3332">149</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch8">Chapter VIII: The Marriage of Tsar Doushan the
+Mighty</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3344">150</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e3346">Doushan sends Theodor to
+Ledyen</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3347">150</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3357">The Princess
+Roksanda</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3358">151</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3375">The Procession
+Starts</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3376">152</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3409">Milosh Joins the
+Procession</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e3410">155</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3428">The Leap of
+Koulash</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3429">156</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3443">The Fight for
+Koulash</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3444">158</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3457">The First Test</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3458">160</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3487">The Second Test</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3488">162</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3505">The Third Test</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3506">164</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3512">The Fourth Test</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3513">164</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3539">The Departure of the
+Serbians</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3540">166</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3554">The Contest with
+Balatchko</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e3555">168</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch9">Chapter IX: Tsar Lazarus and the Tsarina
+Militza</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3566">170</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e3568">The Tsarina&rsquo;s
+Forebodings</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e3569">170</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3611">News of Battle</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3612">172</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3625">The Trusty
+Miloutin</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3626">173</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3649">Historical Note</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3650">174</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch10">Chapter X: The Captivity and Marriage of Stephan
+Yakshitch</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e3673">177</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e3677">The Veela&rsquo;s
+Warning</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3678">177</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3691">Stephan and the
+Sultan</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3692">178</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3709">Stephan at
+Tyoopria</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3710">179</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3737">Stephan at Novi
+Bazar</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3738">180</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3748">Stephan and the Vizier&rsquo;s
+Daughter</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3749">181</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3780">The Ending of the
+Ballad</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3781">184</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3794">Historical Note</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3795">184</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch11">Chapter XI: The Marriage of King
+Voukashin</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e3806">186</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e3808">The Message to
+Vidossava</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e3809">186</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3835">Vidossava&rsquo;s
+Treachery</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e3836">187</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3847">The Winged Horse</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3848">188</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3864">Momtchilo&rsquo;s
+Dream</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e3865">189</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3871">The Ambuscade</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3872">189</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3895">Brother and Sister</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3896">191</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3911">The Death of
+Momtchilo</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e3912">192</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3920">The Punishment of
+Vidossava</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e3921">192</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3931">Historical Note</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3932">193</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch12">Chapter XII: The Saints Divide the
+Treasures</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e3946">195</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e3950">The Bard begins!</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3951">195</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e3991">The Wrath of God</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e3992">196</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch13">Chapter XIII: Three Serbian
+Ballads</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e4012">198</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#ch13.1">I. The Building of Skadar
+(Scutari)</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e4015">198</a></span></li>
+<li><a href="#ch13.2">II. The Stepsisters</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e4533">206</a></span></li>
+<li><a href="#ch13.3">III. The Abduction of the Beautiful
+Iconia</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e4820">210</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14">Chapter XIV: Folk Lore</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e4989">213</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#ch14.1">I. The Ram with the Golden
+Fleece</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e4992">213</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e5004">The Youth finds a
+Friend</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5005">214</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5020">The Second Task</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5021">215</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5040">The Third Task</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5041">217</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.2">II. A Pavilion neither in the Sky nor on the
+Earth</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5064">220</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e5083">The Prince slays the
+Dragon</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5084">221</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5100">The Perfidy of the
+Brothers</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5101">223</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.3">III. Pepelyouga</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5116">224</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e5135">The Promise</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5136">226</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5148">Marra goes to
+Church</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5149">227</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5168">The Prince&rsquo;s
+Quest</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5169">229</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.4">IV. Animals&rsquo;
+Language</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5187">230</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e5209">The Buried
+Treasure</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5210">232</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5224">The Importunate
+Wife</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5225">234</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.5">V. The Stepmother and her
+Stepdaughter</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e5240">235</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e5256">A Strange Dwelling</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5257">237</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5276">The Envy of the
+Stepmother</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e5277">239</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.6">VI. Justice and
+Injustice</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e5292">240</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e5324">The Healing Water</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5325">242</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.7">VII. He Who Asks Little Receives
+Much</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5341">243</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e5368">The Angel Returns</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5369">245</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.8">VIII. Bash Tchelik or Real
+Steel</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5391">247</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e5427">The Princes set
+Out</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5428">249</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5450">The Nine Giants</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5451">252</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5465">The Sleeping
+Princess</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5466">254</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5486">The Hero Found</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5487">256</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5502">Bash Tchelik</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5503">258</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5517">The Prince finds his
+Sister</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5518">260</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5528">The Second Sister</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5529">261</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5537">The Third Sister</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5538">263</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5542">The Prince finds his
+Wife</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5543">263</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5565">The Secret of
+Strength</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5566">266</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.9">IX. The Golden Apple-tree and the Nine
+Peahens</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5581">267</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e5610">The Prince&rsquo;s
+Quest</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5611">270</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5629">The Quest Resumed</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5630">272</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5651">The Prince finds his
+Wife</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5652">274</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5662">The old Woman and her
+Horses</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5663">276</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5691">The Prince&rsquo;s
+Choice</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5692">279</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.10">X. The Bird Maiden</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5706">280</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e5714">The Old Witch</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5715">281</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.11">XI. Lying for a
+Wager</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5732">283</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e5762">The Boy&rsquo;s
+Story</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5763">284</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.12">XII. The Maiden Wiser than the
+Tsar</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5781">287</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e5811">The Tsar Sends for the
+Girl</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5812">289</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.13">XIII. Good Deeds Never
+Perish</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5852">291</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e5856">The First Voyage</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5857">291</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5873">The Second Voyage</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5874">293</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5884">The Third Voyage</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5885">294</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5901">The Treacherous
+Minister</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5902">296</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5912">The Young Man&rsquo;s
+Return</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5913">297</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.14">XIV. He Whom God Helps No One Can
+Harm</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e5935">300</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e5942">The First Quest</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5943">300</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5968">The Second Quest</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5969">302</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e5979">The Third Quest</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e5980">303</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.15">XV. Animals as Friends and as
+Enemies</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6008">305</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e6044">The Animals&rsquo;
+Council</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6045">308</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6074">The Magic Carpet</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e6075">309</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6113">The King makes War on the
+Animals</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6114">313</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.16">XVI. The Three
+Suitors</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6186">316</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e6212">The Dispute</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e6213">318</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6239">The Recognition</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e6240">321</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.17">XVII. The Dream of the King&rsquo;s
+Son</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6255">322</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e6292">The Prince and the
+Veele</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6293">324</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6311">The Golden Horse</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e6312">325</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.18">XVIII. The Biter Bit</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e6353">328</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e6387">The Hundred
+Daughters</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e6388">330</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6423">The Wedding
+Procession</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e6424">333</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6436">The Black Giant</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e6437">334</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6484">The Old Woman</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e6485">336</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6514">The Giant buys the
+Cow</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6515">339</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.19">XIX. The Trade that No One
+Knows</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6534">340</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e6599">The Condition</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e6600">344</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6629">The Third Room</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e6630">347</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6655">The Son Returns</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e6656">349</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6672">The King Outbid</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e6673">351</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch14.20">XX. The Golden-haired
+Twins</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6694">353</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e6735">The Plight of the Young
+Queen</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6736">355</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6772">The King&rsquo;s
+Sons</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6773">359</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#ch15">Chapter XV: Some Serbian Popular
+Anecdotes</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e6797">362</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e6799">St. Peter and the
+Sand</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6800">362</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6804">Why the Serbian People are
+Poor</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6805">362</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6811">The Gipsies and the
+Nobleman</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6812">363</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6825">Why the Priest was
+drowned</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6826">364</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6836">The Era from the other
+World</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class="tocPagenum"><a class=
+"pageref" href="#xd19e6837">364</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6861">A Trade before
+Everything</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e6862">366</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e6872">The Condition</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e6873">367</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+<li><a href="#gloss">Glossary &amp; Index</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+<span class="tocPagenum"><a class="pageref" href=
+"#xd19e6897">371</a></span>
+<ul>
+<li><a href="#xd19e7032">A</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e7033">371</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e7366">B</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e7367">372</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e8229">C</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e8230">374</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e8578">D</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e8579">375</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e8997">E</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e8998">376</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e9088">F</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e9089">377</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e9287">G</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e9288">377</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e9607">H</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e9608">378</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e9926">I</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e9927">379</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e10118">J</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e10119">379</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e10182">K</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e10183">379</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e10614">L</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e10615">381</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e10791">M</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e10792">381</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e11724">N</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e11725">383</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e11932">O</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e11933">384</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e12115">P</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e12116">384</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e12549">Q</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e12550">386</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e12561">R</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e12562">386</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e12779">S</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e12780">386</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e13838">T</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e13839">389</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e14371">U</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e14372">390</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e14383">V</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e14384">390</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e15126">W</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e15127">392</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e15232">Y</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e15233">393</a></span></li>
+<li><a href="#xd19e15520">Z</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span class=
+"tocPagenum"><a class="pageref" href="#xd19e15521">393</a></span></li>
+</ul>
+</li>
+</ul>
+</div>
+<div class="transcribernote">
+<h2 class="main">Colophon</h2>
+<h3 class="main">Availability</h3>
+<p class="first">This eBook is for the use of anyone anywhere at no
+cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give
+it away or re-use it under the terms of the <a class="exlink xd19e56"
+title="External link" href="http://www.gutenberg.org/license" rel=
+"license">Project Gutenberg License</a> included with this eBook or
+online at <a class="exlink xd19e56" title="External link" href=
+"http://www.gutenberg.org/" rel="home">www.gutenberg.org</a>.</p>
+<p>This eBook is produced by the Online Distributed Proofreading Team
+at <a class="exlink xd19e56" title="External link" href=
+"http://www.pgdp.net/">www.pgdp.net</a>.</p>
+<p>Scans for this work are available from the Internet Archive
+(<a class="exlink xd19e56" title="External link" href=
+"http://www.archive.org/details/cu31924029896085">1914 ed.</a>,
+<a class="exlink xd19e56" title="External link" href=
+"http://www.archive.org/details/herotaleslegends00petrrich">1915 US
+ed.</a>, <a class="exlink xd19e56" title="External link" href=
+"http://www.archive.org/details/herotaleslegends00petr">1921
+ed.</a>)</p>
+<p>A Dutch translation, <i lang="nl"><a class="pglink xd19e56" title=
+"Link to Project Gutenberg ebook" href=
+"http://www.gutenberg.org/ebooks/18363">Heldensagen en legenden van de
+Servi&euml;rs</a></i> is also available from Project Gutenberg.</p>
+<p>The text and the cover illustration has been taken from the 1921;
+the illustration of the title-page from the 1914 edition, while the
+other illustrations come from the Dutch edition which was already in
+Project Gutenberg.</p>
+<p>Related Library of Congress catalog page: <a class="catlink" href=
+"http://lccn.loc.gov/15009560">15009560</a>.</p>
+<p>Related Open Library catalog page (for source): <a class="catlink"
+href="http://openlibrary.org/books/OL6576276M">OL6576276M</a>.</p>
+<p>Related Open Library catalog page (for work): <a class="catlink"
+href="http://openlibrary.org/works/OL7737439W">OL7737439W</a>.</p>
+<p>Related WorldCat catalog page: <a class="catlink" href=
+"http://www.worldcat.org/oclc/8977848">8977848</a>.</p>
+<h3 class="main">Encoding</h3>
+<p class="first"></p>
+<h3 class="main">Revision History</h3>
+<ul>
+<li>2012-01-10 Started.</li>
+</ul>
+<h3 class="main">External References</h3>
+<p>This Project Gutenberg eBook contains external references. These
+links may not work for you.</p>
+<h3 class="main">Corrections</h3>
+<p>The following corrections have been applied to the text:</p>
+<table class="correctiontable" summary=
+"Overview of corrections applied to the text.">
+<tr>
+<th>Page</th>
+<th>Source</th>
+<th>Correction</th>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e281">viii</a>,
+<a class="pageref" href="#xd19e7482">372</a>, <a class="pageref" href=
+"#xd19e11783">384</a></td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td>
+<td class="width40 bottom">,</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e312">x</a>,
+<a class="pageref" href="#xd19e1253">5</a>, <a class="pageref" href=
+"#xd19e8896">376</a></td>
+<td class="width40 bottom">,</td>
+<td class="width40 bottom">.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e1602">22</a></td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td>
+<td class="width40 bottom">(</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e1726">28</a>,
+<a class="pageref" href="#xd19e1731">28</a></td>
+<td class="width40 bottom">.</td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Deleted</i>]</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e2060">52</a>,
+<a class="pageref" href="#xd19e3129">129</a></td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td>
+<td class="width40 bottom">&ldquo;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e2215">63</a></td>
+<td class="width40 bottom">gousle</td>
+<td class="width40 bottom">goussle</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e2290">66</a></td>
+<td class="width40 bottom">Goyoko</td>
+<td class="width40 bottom">Goyko</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e2335">70</a></td>
+<td class="width40 bottom">Samodreza</td>
+<td class="width40 bottom">Samodrezja</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e2707">99</a>,
+<a class="pageref" href="#xd19e2740">101</a>, <a class="pageref" href=
+"#xd19e12922">387</a></td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td>
+<td class="width40 bottom">&rdquo;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e3003">119</a></td>
+<td class="width40 bottom">otherthrow</td>
+<td class="width40 bottom">overthrow</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e3039">122</a></td>
+<td class="width40 bottom">proviously</td>
+<td class="width40 bottom">previously</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e3338">149</a></td>
+<td class="width40 bottom">Vo&iuml;vod</td>
+<td class="width40 bottom">Vo&iuml;vode</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e3416">155</a></td>
+<td class="width40 bottom">directon</td>
+<td class="width40 bottom">direction</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e3482">162</a></td>
+<td class="width40 bottom">spured</td>
+<td class="width40 bottom">spurred</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e3496">163</a></td>
+<td class="width40 bottom">and and</td>
+<td class="width40 bottom">and</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e3586">171</a></td>
+<td class="width40 bottom">Krousharatz</td>
+<td class="width40 bottom">Kroushevatz</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e3592">171</a></td>
+<td class="width40 bottom">Kroushavatz</td>
+<td class="width40 bottom">Kroushevatz</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e3634">173</a>,
+<a class="pageref" href="#xd19e3641">174</a>, <a class="pageref" href=
+"#xd19e3661">175</a></td>
+<td class="width40 bottom">Strahiyna</td>
+<td class="width40 bottom">Strahinya</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e3821">186</a></td>
+<td class="width40 bottom">oards</td>
+<td class="width40 bottom">bards</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e3962">195</a>,
+<a class="pageref" href="#xd19e3988">196</a></td>
+<td class="width40 bottom">Nicolas</td>
+<td class="width40 bottom">Nicholas</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e3978">196</a></td>
+<td class="width40 bottom">&rsquo;</td>
+<td class="width40 bottom">&rdquo;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e3985">196</a></td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td>
+<td class="width40 bottom">;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e4112">199</a></td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td>
+<td class="width40 bottom">.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e5045">217</a>,
+<a class="pageref" href="#xd19e5921">299</a></td>
+<td class="width40 bottom">&rdquo;</td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Deleted</i>]</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e5317">241</a>,
+<a class="pageref" href="#xd19e10160">379</a></td>
+<td class="width40 bottom">.</td>
+<td class="width40 bottom">,</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e5397">247</a></td>
+<td class="width40 bottom">Will</td>
+<td class="width40 bottom">will</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e5405">248</a></td>
+<td class="width40 bottom">to night</td>
+<td class="width40 bottom">to-night</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e5497">257</a></td>
+<td class="width40 bottom">!</td>
+<td class="width40 bottom">:</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e5673">277</a></td>
+<td class="width40 bottom">&ldquo;</td>
+<td class="width40 bottom">&lsquo;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e5676">277</a></td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td>
+<td class="width40 bottom">&rsquo;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e5939">300</a>,
+<a class="pageref" href="#xd19e6634">347</a></td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td>
+<td class="width40 bottom">the</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e6304">325</a></td>
+<td class="width40 bottom">any-</td>
+<td class="width40 bottom">anything</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e6732">355</a></td>
+<td class="width40 bottom">keep</td>
+<td class="width40 bottom">kept</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e7146">372</a></td>
+<td class="width40 bottom">:</td>
+<td class="width40 bottom">;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e11804">384</a></td>
+<td class="width40 bottom">theByza ntine</td>
+<td class="width40 bottom">the Byzantine</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e11818">384</a></td>
+<td class="width40 bottom">Bogdans</td>
+<td class="width40 bottom">Bogdan&rsquo;s</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e12360">385</a></td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td>
+<td class="width40 bottom">&lsquo;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e13935">389</a></td>
+<td class="width40 bottom">Beautful</td>
+<td class="width40 bottom">Beautiful</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd19e15037">392</a></td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td>
+<td class="width40 bottom"><a href="#pb192" class=
+"pageref">192</a></td>
+</tr>
+</table>
+</div>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Hero Tales and Legends of the Serbians, by
+Woislav M. Petrovitch
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HERO TALES AND LEGENDS OF ***
+
+***** This file should be named 38571-h.htm or 38571-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/8/5/7/38571/
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
+Gutenberg (This file was produced from images generously
+made available by The Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/38571-h/images/book.png b/38571-h/images/book.png
new file mode 100644
index 0000000..963d165
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/book.png
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/card.png b/38571-h/images/card.png
new file mode 100644
index 0000000..1ffbe1a
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/card.png
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/cover.jpg b/38571-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ba05b73
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/external.png b/38571-h/images/external.png
new file mode 100644
index 0000000..ba4f205
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/external.png
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p000.jpg b/38571-h/images/p000.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f5919e9
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p000.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p018.jpg b/38571-h/images/p018.jpg
new file mode 100644
index 0000000..144cb60
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p018.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p032.jpg b/38571-h/images/p032.jpg
new file mode 100644
index 0000000..28bdc02
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p032.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p048.jpg b/38571-h/images/p048.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9111f9d
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p048.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p070.jpg b/38571-h/images/p070.jpg
new file mode 100644
index 0000000..78eb2c2
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p070.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p086.jpg b/38571-h/images/p086.jpg
new file mode 100644
index 0000000..324803d
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p086.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p096.jpg b/38571-h/images/p096.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7eda539
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p096.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p102.jpg b/38571-h/images/p102.jpg
new file mode 100644
index 0000000..262d661
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p102.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p104.jpg b/38571-h/images/p104.jpg
new file mode 100644
index 0000000..df7432a
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p104.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p112.jpg b/38571-h/images/p112.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ccd11b6
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p112.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p116.jpg b/38571-h/images/p116.jpg
new file mode 100644
index 0000000..496464c
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p116.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p138.jpg b/38571-h/images/p138.jpg
new file mode 100644
index 0000000..684c536
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p138.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p150.jpg b/38571-h/images/p150.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c99e23d
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p150.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p154.jpg b/38571-h/images/p154.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f4f2256
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p154.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p166.jpg b/38571-h/images/p166.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bb7b821
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p166.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p200.jpg b/38571-h/images/p200.jpg
new file mode 100644
index 0000000..90d1ab2
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p200.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p208.jpg b/38571-h/images/p208.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e43b30a
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p208.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p214.jpg b/38571-h/images/p214.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d0c5a91
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p214.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p218.jpg b/38571-h/images/p218.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ed13aa5
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p218.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p222.jpg b/38571-h/images/p222.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8d90b57
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p222.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p228.jpg b/38571-h/images/p228.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a4482a6
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p228.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p232.jpg b/38571-h/images/p232.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6f073c3
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p232.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p242.jpg b/38571-h/images/p242.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5d006ef
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p242.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p246.jpg b/38571-h/images/p246.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d7c082d
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p246.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p254.jpg b/38571-h/images/p254.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3e03056
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p254.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p268.jpg b/38571-h/images/p268.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d51fbb3
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p268.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p282.jpg b/38571-h/images/p282.jpg
new file mode 100644
index 0000000..209822e
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p282.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p286.jpg b/38571-h/images/p286.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c254fe0
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p286.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p290.jpg b/38571-h/images/p290.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b08edce
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p290.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p298.jpg b/38571-h/images/p298.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d0c70d1
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p298.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p302.jpg b/38571-h/images/p302.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8538985
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p302.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/p364.jpg b/38571-h/images/p364.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a6498bf
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/p364.jpg
Binary files differ
diff --git a/38571-h/images/titlepage.gif b/38571-h/images/titlepage.gif
new file mode 100644
index 0000000..4c16e99
--- /dev/null
+++ b/38571-h/images/titlepage.gif
Binary files differ
diff --git a/38571.txt b/38571.txt
new file mode 100644
index 0000000..c058160
--- /dev/null
+++ b/38571.txt
@@ -0,0 +1,15347 @@
+The Project Gutenberg EBook of Hero Tales and Legends of the Serbians, by
+Woislav M. Petrovitch
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Hero Tales and Legends of the Serbians
+
+Author: Woislav M. Petrovitch
+
+Illustrator: William Sewell
+ Gilbert James
+
+Release Date: January 14, 2012 [EBook #38571]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HERO TALES AND LEGENDS OF ***
+
+
+
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
+Gutenberg (This file was produced from images generously
+made available by The Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+
+
+
+
+
+
+ HERO TALES AND LEGENDS OF THE SERBIANS
+
+ By
+
+ WOISLAV M. PETROVITCH
+
+ Late attache to the Serbian Royal Legation to the Court of St. James
+
+ With a preface by
+ CHEDO MIYATOVICH
+ Formerly Serbian Minister to the Court of St. James
+
+ And thirty-two illustrations
+ In colour by
+ WILLIAM SEWELL & GILBERT JAMES
+
+
+
+
+
+
+
+ To that most Eminent Serbian
+ Patriot and Statesman
+
+ His Excellency
+ Nicholas P. Pashitch
+
+ This book is
+ respectfully inscribed
+ by the author
+
+
+
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+Serbians attach the utmost value and importance to the sympathies of
+such a highly cultured, great, and therefore legitimately influential
+people as is the British nation. Since the beginning of the twentieth
+century there have been two critical occasions [1]--the annexation of
+Bosnia and Herzegovina by Austria and the war against the Turks--when
+we have had opportunities to note how British sympathies, even when
+apparently only platonic, can be of great practical importance for
+our nation. It is quite natural that we should desire to retain and
+if possible deepen and increase those sympathies. We are proud of our
+army, but we flatter ourselves that our nation may win sympathy and
+respect by other than military features of its national character. We
+wish that our British friends should know our nation such as it is. We
+wish them to be acquainted with our national psychology. And nothing
+could give a better insight into the very soul of the Serbian nation
+than this book.
+
+The Serbians belong ethnologically to the great family of the
+Slavonic nations. They are first cousins to the Russians, Poles,
+Czechs, Slovaks, and Bulgars, and they are brothers to the Croats
+and Slovenes. Since the Church has ceased to be the discordant and
+disuniting element in the life of the nations, the Orthodox Serbians
+and the Roman Catholic Croats are practically one and the same
+people. But of all Slavonic nations the Serbians can legitimately
+claim to be the most poetical one. Their language is the richest and
+the most musical among all the Slavonic languages. The late Professor
+Morfill, a man who was something of a Panslavist, repeatedly said to
+me: "I wish you Serbians, as well as all other Slavonic nations, to
+join Russia in a political union, but I do not wish you to surrender
+your beautiful and well-developed language to be exchanged for the
+Russian!" On one occasion he went even so far as to suggest that the
+future United States of the Slavs should adopt as their literary and
+official language the Serbian, as by far the finest and most musical
+of all the Slavonic tongues.
+
+When our ancestors occupied the western part of the Balkan
+Peninsula, they found there numerous Latin colonies and Greek towns
+and settlements. In the course of twelve centuries we have through
+intermarriage absorbed much Greek and Latin blood. That influence, and
+the influence of the commercial and political intercourse with Italy,
+has softened our language and our manners and intensified our original
+Slavonic love of what is beautiful, poetical, and noble. We are a
+special Slavonic type, modified by Latin and Greek influences. The
+Bulgars are a Slavonic nation of a quite different type, created by
+the circulation of Tartar blood in Slavonian veins. This simple fact
+throws much light on the conflicts between the Serbians and Bulgarians
+during the Middle Ages, and even in our own days.
+
+Now what are the Serbian national songs? They are not songs made by
+cultured or highly educated poets--songs which, becoming popular,
+are sung by common people. They are songs made by the common people
+themselves. Up to the middle of the nineteenth century the Serbian
+peasantry lived mostly in agricultural and family associations called
+Zadrooga. As M. Petrovitch has stated, the sons of a peasant did
+not leave their father's house when they got married, but built a
+wooden cottage on the land surrounding the father's house. Very often
+a large settlement arose around the original home, with often more
+than a hundred persons, men and women, working together, considering
+the land and houses as their common property, enjoying the fruits of
+their work as the common property too. All the members of the Zadrooga
+considered the oldest member of such family association as their chief,
+and it was the usual custom to gather round him every evening in the
+original house. After questions of farming or other business had been
+disposed of, the family gathering would be enlivened by the chieftain
+or some other male member reciting an epic song, or several such songs,
+describing historic events or events which had lately happened. At
+the public gatherings around the churches and monasteries groups of
+men and women would similarly gather about the reciters of songs on
+old kings and heroes or on some great and important event.
+
+In Hungarian Serbia (Syrmia, Banat, Bachka) poor blind men often make
+it a lucrative profession to sing old or new songs, mostly on old
+heroes and historical events or on contemporary events. But in other
+parts of Serbia (Shumadiya, Bosnia, Herzegovina, Montenegro, Dalmatia)
+very often well-to-do peasants recite the hero songs to crowds of
+listeners of both sexes. It is a curious fact noticed already by Vouk
+S. Karadgitch that the reciters of the heroic songs are hardly ever
+young men, but generally men of middle age, and still more frequently
+old men. It is as if old men considered it their duty to acquaint the
+young generation with the principal events of the nation's history
+and their principal heroes. You may find still many an illiterate
+person in Serbia, but you will not find one who would not be able to
+tell you something about Stephan Nemanya, the first king of mediaeval
+Serbia, about his son St. Sava, Tsar Doushan, his young son Ourosh,
+King Voukashin, the Royal Prince Kralyevitch Marko, Tsar Lazar, and
+the heroes who fell in the famous battle at Kossovo (1389). It can
+be said that the Serbian peasants wrote their own national history
+by composing and reciting it from one generation to another in the
+rhythmical ten-syllabic blank verse. The gooslari and the monks kept
+the national political consciousness and the national Church fully
+alive through the five centuries in which they were only Turkish Rayah,
+a mass of common people doomed to be nothing better than slaves to
+their master, the Turk. We would to-day not have known anything about
+the persistent guerilla war, which the best and boldest men of the
+nation were relentlessly carrying on against the nation's oppressor
+since the beginning of the sixteenth century until the first rising
+of Shumadia under Karageorge in 1804, if we had not the so-called
+Haidoochke Pesme (the Songs on Haidooks). Long before the history of
+The Resurrection of the Serbian National State had been written by
+Stoyan Novakovich, the learned President of the Serbian Academy, the
+bard Vishnyich described that resurrection in songs of great beauty
+and power. And the victories of the Serbian army over the Turks and
+Bulgars in the war of 1912-13 are already sung by the improvized
+bards in the inns and at the great gatherings of the people at the
+village fairs and around the churches on great church festivals. Of
+course, a Serbian who has heard on hundreds of occasions national
+songs recited learns to recite them himself, although he may not be
+able to accompany his recitation on the goussle. Nor does he find
+it difficult, by using many stereotyped lines of old and well-known
+songs, to tell the story of a recent event. When in 1873, as Minister
+of Finance, I was defeated in the Budget debate at the Skoupshtina,
+my defeat was recited to the people in blank verse the same evening,
+and the next day.
+
+Besides the songs which relate, more or less accurately, actual events,
+many a national song relates a legend or a tradition. They have been
+created, no doubt, under the influence of the priests and monks,
+and are appropriate recitations to the crowds who come to the church
+festivals. I am glad to see that M. Petrovitch has included in his
+collection the song which is probably the oldest among all Serbian
+songs. It is called "The Saints partition [or divide] the Treasures,"
+and it gives expression to an evidently very old tradition, which
+remembers a sort of catastrophe which befell India, and which probably
+was the cause of the ancient ancestors of the Slavs leaving India. It
+is most remarkable to find an echo of an Indian catastrophe in the
+national songs of the Serbians.
+
+That the Serbians had national songs in which they described the
+exploits of their national heroes was noted in the fourteenth
+century. Nicephoras Gregoras, sent by the Byzantine Emperor on a
+diplomatic mission to Serbia, relates having heard the Serbians sing
+their national songs on their heroes. The records of several diplomatic
+missions, going from Vienna or Buda to Constantinople during the
+sixteenth century, relate that the members heard people sing heroic
+songs. In that century we have the first attempt to reproduce in
+print some of those national songs, as, for instance, by the Ragusan
+poet Hectorovich. In the eighteenth century fuller efforts were made
+by the Franciscan monk Kachich-Mioshich and by Abbe Fortis. But it
+is to the self-taught founder of modern Serbian literature, Vouk
+Stephanovitch Karadgitch, that the greatest honour is due, as has
+been shown by M. Petrovitch in his Introduction and elsewhere.
+
+M. Petrovitch must have experienced what the French call embarras
+de richesses. It was not so easy to select the songs for an English
+translation. But he has given us some of the finest Serbian epic
+songs as samples of what the Serbian national poetry is capable of
+creating. I regret only that he has not included a few samples of
+what the Serbian village women and girls are able to produce in the
+way of lyrical poetry. Perhaps on some other occasion he will make
+an amende honorable to our countrywomen.
+
+I wish to add yet a few words to what M. Petrovitch has said about our
+greatest national hero, the Royal Prince (Kralyevitch) Marko. As he
+has pointed out, Marko is a historical personality. But what history
+has to say about him is not much, and certainly not of the nature to
+explain how he became the favourite hero of the Serbian people. He
+was a loyal and faithful vassal of the Sultan, a fact hardly likely to
+win him the respect and admiration of the Serbians. Yet the Serbians
+throughout the last five centuries have respected, admired, loved
+their Royal Prince Marko, and were and are now and will ever be proud
+of him. This psychological puzzle has stirred up the best Serbian
+and some other historical students and authors to investigate the
+matter. It is evident to all that most of the songs on Marko must have
+been composed under the mighty influence of his personality upon his
+contemporary countrymen. Dr. Yagich, Dr. Maretich, Professor Stoykovich
+and St. Novakovich all believe that his athletic strength and personal
+appearance were responsible for much of the impression he made. All
+agree that his conduct in everyday life and on all occasions was that
+of a true knight, a cavaliere servente, a chevalier sans peur et sans
+reproche. Even his attachment and unfailing readiness to serve the
+Sultan was counted in his favour, as proof of his absolute loyalty of
+character. Probably that very loyalty was appreciated by the Sultan
+and enabled Marko not rarely to appeal to the Sultan in favour of his
+people, especially when some prisoners or slaves were to be liberated
+and saved. He was certainly the protector of poor and suffering men
+and women, and went to their rescue at all and every personal risk
+and cost. He must have given real proofs of his devotion to the cause
+of justice; that is what endeared him to his generation as well as
+to the generations which followed. He must have been known during
+his life for his fear of God and his respect and tender love for
+his mother. The Serbians painted him from the model which his own
+personality and his actual deeds offered to the nation. One of the
+most beautiful features of his knightly character as described by
+the national bards is his love of and pity for suffering animals. I
+regret that my friend Petrovitch did not give a sample of the songs
+which glorify that feature of our national hero, as, for instance,
+the song "Marko and the Falcon" (Vouk. ii. 53), or "Marko and the
+Eagle" (Vouk. ii. 54), in each of which it is described how when once
+Marko fell ill on a field, an intense thirst tormenting him and the
+scorching sun-rays burning his face, those birds out of gratitude for
+the kindness Marko showed them once, brought to him water in their
+beaks and spread their wings to shade his face against the sun.
+
+By far the best study on the Serbian national hero has been written
+by the Russian professor M. Halanski, who explains the puzzle by the
+natural sympathy of the people for a 'tragic hero.' The historical
+Marko was certainly a 'tragic hero.' Nothing proves that better than
+his last words before the battle of Rovina began (1399), and which
+M. Petrovitch quotes in the text.
+
+I ought to add that there is also a theory that the Serbian nation,
+so to say, projected itself in the Royal Prince Marko, depicting its
+own tragic fate, its own virtues and weaknesses, in the popular yet
+tragic personality of Marko. No doubt Marko must have been in some
+way the representative type of a noble Serbian, otherwise he could
+not have found the way to the soul and heart of his people. Yet that
+theory is hardly modest, for my taste.
+
+It may interest our British friends to know that a relation of the
+dynasty of which Marko was the last representative, a certain Prince
+John Mussachi, in a historical memoir stated that Marko's father, King
+Voukashin, was the descendant of a certain nobleman named Britanius
+or Britanicus! [2] We should be proud if it could be proved that
+the ancestors of our national hero were in some way connected with
+the Britons.
+
+
+Chedo Miyatovich
+Member of the Royal Serbian Academy of Sciences
+
+Belgrade
+June 28, 1914
+
+
+
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+ CHAPTER PAGE
+
+ Introduction xvii
+ I Historical Retrospect 1
+ II Superstitious Beliefs and National Customs 13
+ III Serbian National Epic Poetry 54
+ IV Kralyevitch Marko; or, the Royal Prince Marko 59
+ V Banovitch Strahinya 119
+ VI The Tsarina Militza and the Zmay of Yastrebatz 129
+ VII The Marriage of Maximus Tzrnoyevitch 134
+ VIII The Marriage of Tsar Doushan the Mighty 150
+ IX Tsar Lazarus and the Tsarina Militza 170
+ X The Captivity and Marriage of Stephan Yakshitch 177
+ XI The Marriage of King Voukashin 186
+ XII The Saints Divide the Treasures 195
+ XIII Three Serbian Ballads
+
+ 1. The Building of Skadar 198
+ 2. The Stepsisters 206
+ 3. The Abduction of the Beautiful Iconia 210
+
+ XIV Folk Lore
+
+ 1. The Ram with the Golden Fleece 213
+ 2. A Pavilion neither in the Sky nor on the Earth 220
+ 3. Pepelyouga 224
+ 4. Animals' Language 230
+ 5. The Stepmother and her Stepdaughter 235
+ 6. Justice and Injustice 240
+ 7. He who Asks Little Receives Much 243
+ 8. Bash Tchelik or Real Steel 247
+ 9. The Golden Apple-tree and the Nine Pea-hens 267
+ 10. The Bird Maiden 280
+ 11. Lying for a Wager 283
+ 12. The Maiden Wiser than the Tsar 287
+ 13. Good Deeds Never Perish 291
+ 14. He whom God Helps no one can Harm 300
+ 15. Animals as Friends and as Enemies 305
+ 16. The Three Suitors 316
+ 17. The Dream of the King's Son 322
+ 18. The Biter Bit 328
+ 19. The Trade that no one Knows 340
+ 20. The Golden-haired Twins 353
+
+ XV Some Serbian Popular Anecdotes 362
+ Glossary and Index 371
+
+
+
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+More than once in the following pages I have lamented my inability
+to translate into English verse the spirited ballads of our national
+bards; never until now have I realized the error involved in the
+dictum of my teachers of literature--true as it may be from one point
+of view--that beautiful thoughts are to be more freely expressed in
+prose than in a poetic form, which is necessarily hampered by rules
+of prosody and metre. Undoubtedly, good prose is worth more than
+mediocre verse, but how if the author be a master poet?
+
+Serbian epic poetry undoubtedly deserves the attention of the English
+literary world, and I venture to express the hope that some day another
+English poet will be attracted as was Sir John Bowring by the charm
+of our ballads, and like him will endeavour to communicate to readers
+of English the alluring rhythmic qualities of the originals.
+
+In the first half of the nineteenth century various German poets
+transversified some of our national ballads, and I cannot but boast
+that among the number was even Goethe himself. Alas! he was compelled
+to use Italian versions, for he was ignorant of the Serbian language,
+unlike his worthy countryman Jacob Grimm, who, after having learnt
+our musical tongue that he might acquaint himself with the treasures
+written in it, wrote: "The Serbian national poetry deserves indeed a
+general attention.... On account of these ballads I think the Serbian
+will now be universally studied."
+
+A Tcheque [3] writer, Lyoodevit Schtur, speaking of the Slav poetry,
+wrote: "The Indo-European peoples express each in their own manner what
+they contain in themselves and what elevates their souls. The Indian
+manifests this in his huge temples; the Persian in his holy books; the
+Egyptian in pyramids, obelisks and immeasurable, mysterious labyrinths;
+the Hellene in his magnificent statues; the Roman in his enchanting
+pictures; the German in his beautiful music--the Slavs have poured
+out their soul and their intimate thoughts in ballads and tales."
+
+I think that it is not too much to claim that of all the Slavs,
+Serbians have most profusely poured out their souls in their poetry,
+which is thoroughly and essentially national. So much could not safely
+be said about their tales and legends, which, to my mind, seem less
+characteristic. Indeed, by their striking analogy with the folk lore
+of other nations they help to demonstrate the prehistoric oneness
+of the entire Aryan race. For example, it would be ridiculous for
+any nation to lay exclusive claim, as 'national property,' to such
+legends as "Cinderella" [4] and certain others, which are found more
+or less alike in many languages, as is well known to those who have
+any considerable acquaintance with European folk lore.
+
+From time immemorial the Serbian has possessed an exceptional natural
+gift for composing heroic ballads. That gift was brought from his
+ancient abode in the North; and the beautiful scenery of his new
+surroundings, and contact with the civilized Byzantine, influenced
+it very considerably and provided food for its development, so that
+it came to resemble the Homeric epic rather than any product of the
+genius of the Northern Slav. The treasure of his mental productions was
+continually augmented by new impressions, and the national poetry thus
+grew opulent in its form and more beautiful in its composition. The
+glorious forests of the Balkans, instinct with legend and romance, to
+which truly no other forests in Europe can compare; the ever-smiling
+sky of Southern Macedonia; the gigantic Black Rocks of Montenegro
+and Herzegovina, are well calculated to inspire even a less talented
+people than the Serbian inhabitants of those romantic regions for
+the last thirteen centuries.
+
+The untiring Serbian muse pursued her mission alike upon the
+battlefield or in the forest, in pleasant pastures amid the flocks,
+or beneath the frowning walls of princely castles and sacred
+monasteries. The entire nation participated in her gracious gifts;
+and whenever a poet chanted of the exploits of some favourite
+national hero, or of the pious deeds of monk or saint, or, indeed,
+of any subject which appeals closely to the people, there were never
+lacking other bards who could make such poetic creations their own and
+pass them on with the modifications which must always accompany oral
+transmission, and which serve to bring them ever more intimately near
+to the heart of the nation. This characteristic of oral transmission
+explains the existence of varying versions of some of the most
+popular songs.
+
+Through many centuries, and more especially during the blighting
+domination of the Turk, Serbian national literature was limited to
+a merely oral form, save that the untiring monks, inviolable within
+the sacred walls of their monasteries, spent their leisure, not
+in inscribing the popular ballads and lyric songs of their nation,
+but in recording the biographies of other monks or of this or that
+princely patron.
+
+Those Serbians who could not endure the oppressive rule of the
+Ottoman, and who in the seventeenth century emigrated with their
+Patriarch Arsen Tcharnoyevitch to the level fields of Southern
+Hungary--there to adopt in the course of the two subsequent centuries
+the pseudo-classicism of the West--considered it infra dignitatem to
+write about such vulgar subjects as popular poetry and tradition. The
+gifted descendants of those lamentable slaves of the cunning Austrian
+and Pan-Russian influences wasted their talents in vain and empty
+imitation of pseudo-classic productions from Italy and France, and,
+by conjugating zealously the Serbian and Old-Slavonic verbs in the
+Russian fashion they created a monstrous literary jargon which they
+termed Slavyano-Serbski (i.e. Slavo-Serbian). And if any Serbian
+author should have presumed to write in the melodious and genuine
+Serbian as universally spoken throughout his fatherland, he would have
+been anathematized by those misguided Slavo-Serbian 'classicists' who
+fondly believed that by writing in a language hardly comprehensible
+even to themselves, because of its utter inconsequence and arbitrary
+changes, they would surely become distinguished in the history of
+their nation's literature.
+
+The 'classicists' received their deserts in the first half of the
+nineteenth century, when they were overwhelmed by the irresistible
+torrent of the popular movement headed by the self-taught Serbian
+peasant, Vouk Stephanovitch-Karadgitch, whose name will remain for
+ever great in the history of Serbian literature. Karadgitch has been
+called justly "the father of Serbian modern literature." His numberless
+opponents, who began by heaping upon him every opprobrious epithet
+which their pens or tongues could command, ended, after more than
+fifty years of fruitless resistance, by opening wide their arms to him.
+
+Karadgitch framed a grammar of the popular Serbian language, banishing
+all unnecessary graphic signs and adapting his thirty-lettered
+alphabet to the thirty sounds (five vowels and twenty-five consonants)
+of his mother tongue--thus giving it an ideal phonetic orthography,
+and establishing the golden rule, "Spell as you speak and speak as you
+spell." [5] He also travelled from one village to another throughout
+Serbia, zealously collecting and inscribing the epic and lyric poems,
+legends, and traditions as he heard them from the lips of bards and
+story-tellers, professional and amateur.
+
+In his endeavours he was powerfully seconded by the Serbian ruling
+princes, and he had the good fortune to acquire the intimate
+friendship of those distinguished philologers and scientists of the
+last century, Bartholemy Kopitar, Schaffarik, and Grimm. Helped by
+Kopitar, Karadgitch succeeded in compiling an academic dictionary of
+the Serbian language interpreted by Latin and German equivalents. This
+remains to this day the only reliable Serbian dictionary approaching
+to the Western standard of such books. His first collection of Serbian
+popular poems was published in Vienna in 1814. It contained 200 lyric
+songs, which he called zenske pyesme (i.e. 'women-songs'), and 23
+heroic ballads, and the book created a stir in literary circles in
+Austria, Serbia, Germany, Russia, and other countries. Seven years
+later Karadgitch published at Leipzig a second edition in three
+books. This contained 406 lyric songs and 117 heroic poems. From this
+edition Sir John Bowring made his metrical translation of certain
+of the lyric and epic poems, which he published in 1827 under the
+title Servian Popular Poetry. He dedicated the book to Karadgitch,
+who was his intimate friend and teacher of Serbian.
+
+I have reproduced three of Bowring's ballads in this book that
+English readers may have a better idea than they can obtain from a
+mere prose rendering of the original verse. As to the poetic merits of
+these metrical translations I will not presume to offer an opinion,
+but I may be permitted to say that I have not seen a more faithful
+translation of our national ballads and lyric songs in English or in
+any other language. Considering the difficulties to the Anglo-Saxon
+student of any Slavonic language (more especially Serbian) it is
+surprising that there should be so few defects in Bowring's work. Sir
+John must have possessed an uncommon gift for acquiring languages,
+as he has also translated from each of the other Slavonic tongues
+with--so I am informed--similar accuracy and precision.
+
+The third edition of Karadgitch's work appeared in Vienna at intervals
+between the years 1841 and 1866. It had now grown to five volumes and
+contained 1112 lyric songs and 313 heroic ballads. It is from this
+edition that I have selected the hero-tales in this book; and if I
+should succeed in interesting a new generation of English readers in
+the literature of my country it will be my further ambition to attempt
+the immeasurably harder task of introducing them in a subsequent
+volume to our popular lyric poetry.
+
+It remains only to tender my most grateful acknowledgment to my
+esteemed friend M. Chedo Miyatovich for his invaluable advice and
+encouragement, and for his generous willingness to contribute the
+preface which adorns my book.
+
+
+W. M. P.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER I: HISTORICAL RETROSPECT
+
+
+The Coming of the Serb
+
+Prior to their incursion into the Balkan Peninsula during the
+seventh century, the Serbians [6] lived as a patriarchal people
+in the country now known as Galicia. Ptolemy, the ancient Greek
+geographer, describes them as living on the banks of the River Don,
+to the north-east of the sea of Azov. They settled mostly in those
+Balkan territories which they inhabit at the present day, namely,
+the present kingdom of Serbia, Old Serbia, Macedonia, Bosnia and
+Herzegovina, Montenegro, Dalmatia, Batchka, Banat, Croatia, Sirmia
+and Istria. The ancient inhabitants of those regions, Latins,
+Illyrians, Thracians, Greeks and Albanians, were easily driven by
+the newcomers toward the Adriatic coast. Their Emperor, Heraclius
+(A.D. 610-641), unable to oppose an effective resistance, ceded to
+the Serbians all the provinces which they had occupied, and peace
+was thus purchased. The pagan and uncultured Serbian tribes now came
+into constant intercourse with the civilized Byzantines, and soon
+were converted to Christianity; for it is an almost invariable fact
+that when one people conquers or subjects another people, the more
+civilized of the two, whether the vanquished or the victorious, must
+necessarily impose its civilization and customs on the more barbarous.
+But the Serbians only embraced Christianity to any large extent with
+the beginning of the ninth century, when the two brothers Cyrillos and
+Methodius--the so-called Slavonic apostles--translated and preached
+the teaching of Christ in the ancient Slav language, then in common
+use among all southern Slavs of that time.
+
+
+
+
+Early Struggles
+
+As the Serbians, during the seventh and eighth centuries, were divided
+into tribes, they became an easy prey to the attacks of the Byzantines,
+the Bulgars and the Francs, although they never were subjugated by
+any of those neighbours. The Serbians, however, were forced to realize
+that only by concentration of their power could they offer resistance
+as a nation, and a serious effort was made to found a State on the
+banks of the River Morava, with Horea Margi (now called Tyoupriya)
+as its capital, in the early part of the ninth century. Owing to
+Bulgarian hostility, however, this proved abortive.
+
+A fresh attempt to form an independent State was made by the Djoupan
+(Count) Vlastimir, who had succeeded in emancipating himself from
+Byzantine suzerainty. This province was called Rashka and extended
+around the Rivers Piva, Tara, and Lim, touching the basin of the
+River Ibar in the east and that of Vrbas in the west. But in the
+very beginning of its civil life there were dissensions amongst the
+leaders which facilitated the interference of the Bulgarian Tsar
+Simeon. Tchaslav, the djoupan of another Serbian tribe, though he
+possessed no rights to it, claimed the throne, and was supported
+by Simeon, who successfully invaded Rashka. The Bulgarians retained
+possession of the country for seven years (924-931), when Tchaslav
+succeeded in wresting from them a new state which comprised,
+together with Rashka, the territories of Zetta, Trebinye, Neretva
+and Houm. After his death, great disorder reigned in this principality.
+
+In the course of the next century the Byzantine Empire, having
+again brought the now enfeebled Bulgaria within its rule, also
+overpowered Rashka, whose Grand Djoupan fled. The ruler of Zetta,
+Stephen Voislav (1034-1051), son of Dragomir, djoupan of Trebinye,
+took the opportunity of declaring himself independent of his suzerain
+the Grand Djoupan of Rashka, and appropriated Zahoumlye (Herzegovina)
+and some other regions. His son Michaylo (1053-1081) succeeded further
+in bringing Rashka under his authority, and obtained the title of
+king (rex Sclavorum) from Pope Gregory VII in the year 1077. Under
+the rule of King Bodin, the son of Michaylo, the Serbia of Tchaslav
+was restored; furthermore Bosnia was added to his state. But after
+Bodin's death new disorder ensued, caused mainly by the struggles
+amongst the several pretenders to the throne.
+
+
+
+
+Internecine Strife
+
+Internecine strife is an unfortunate feature to be noticed throughout
+Serbian history, and constantly we see energy wasted in futile
+dissensions among various members of ruling families, who criminally
+and fatally neglected national interests, in pursuit by legitimate
+or illegitimate means of their personal ambitions. This has at all
+times hindered the Serbian nation from becoming a powerful political
+unit, although efforts were made by many of the rulers to realize
+this policy.
+
+In 1169 a dynasty destined to rule Serbia for more than two centuries
+(1169-1372) within ever-changing political boundaries, was founded
+by the celebrated Grand Djoupan Stephan Nemanya (1169-1196) who was
+created Duke (grand djoupan) of Serbia by the Byzantine Emperor after
+he had instigated a revolution, the result of which was favourable
+to his pretensions. By his bravery and wisdom he succeeded not only
+in uniting under his rule the provinces held by his predecessors,
+but also in adding those which never had been Serbian before, and he
+placed Ban Koulin, an ally, upon the throne of Bosnia. Furthermore he
+strengthened the orthodox religion in his state by building numerous
+churches and monasteries, and by banishing the heretic Bogoumils. [7]
+Feeling the weakness of advanced age, and wishing to give fresh proof
+of his religious faith to his people, the aged Nemanya abdicated in
+1196, in favour of his able second son Stevan, and withdrew into a
+monastery. On his accession in the year 1217 Stevan assumed the title
+of King of Serbia.
+
+When the crusaders vanquished Constantinople, Sava, Stevan's youngest
+brother, obtained from the Greek patriarch the autonomy of the Serbian
+Church (1219), and became the first Serbian archbishop.
+
+Stevan was succeeded by his son Radoslav (1223-1233), who was dethroned
+by his brother Vladislav (1233-1242), who was removed from the throne
+by his third brother Ourosh the Great (1242-1276). Ourosh increased his
+territory and established the reputation of Serbia abroad. In his turn,
+he was dethroned by his son Dragoutin (1276-1281), who, owing to the
+failure of a campaign against the Greeks, retired from the throne in
+favour of a younger brother Miloutin (1281-1321), reserving, however,
+for himself a province in the north of the State. Soon afterward
+Dragoutin received from his mother-in-law, the queen of Hungary,
+the lands between the Rivers Danube Sava and Drina, and assumed the
+title of King of Sirmia. Dragoutin, while still alive, yielded his
+throne and a part of his lands to Miloutin, and another part remained
+under the suzerainty of the King of Hungary. Miloutin is considered
+one of the most remarkable descendants of Nemanya. After his death the
+usual discord obtained concerning the succession to the throne. Order
+was re-established by Miloutin's son, Stevan Detchanski (1321-1331),
+who defeated the Bulgarians in the famous battle of Velbouzd, and
+brought the whole of Bulgaria under his sway. Bulgaria remained a
+province of Serbia until the Ottoman hordes overpowered both.
+
+
+
+
+Doushan the Powerful
+
+Stevan Detchanski was dethroned by his son Doushan the Powerful
+(1331-1355), the most notable and most glorious of all Serbian
+sovereigns. He aimed to establish his rule over the entire Balkan
+Peninsula, and having succeeded in overpowering nearly the whole of
+the Byzantine Empire, except Constantinople, he proclaimed himself,
+in agreement with the Vlastela (Assembly of Nobles), Tsar of
+Serbia. He elevated the Serbian archbishopric to the dignity of the
+patriarchate. He subdued the whole of Albania and a part of Greece,
+while Bulgaria obeyed him almost as a vassal state. His premature death
+(some historians assert that he was poisoned by his own ministers)
+did not permit him to realize the whole of his great plan for Serbia,
+and under the rule of his younger son Ourosh (1355-1371) nearly all
+his magnificent work was undone owing to the incessant and insatiable
+greed of the powerful nobles, who thus paved the way for the Ottoman
+invasion.
+
+Among those who rebelled against the new Tsar was King
+Voukashin. Together with his brother and other lords, he held almost
+independently the whole territory adjoining Prizrend to the south of
+the mountain Shar. [8]
+
+King Voukashin and his brother were defeated in a battle with the
+Turks on the banks of the River Maritza (1371), and all Serbian lands
+to the south of Skoplye (Ueskueb) were occupied by the Turks.
+
+
+
+
+The Royal Prince Marko
+
+The same year Tsar Ourosh died, and Marko, the eldest son of King
+Voukashin, the national hero of whom we shall hear much in this book,
+proclaimed himself King of the Serbians, but the Vlastela and the
+clergy did not recognize his accession. They elected (A.D. 1371) Knez
+[9] (later Tsar) Lazar, a relative of Tsar Doushan the Powerful, to be
+the ruler of Serbia, and Marko, from his principality of Prilip, as a
+vassal of the Sultan, aided the Turks in their campaigns against the
+Christians. In the year 1399 he met his death in the battle of Rovina,
+in Roumania, and he is said to have pronounced these memorable words:
+"May God grant the victory to the Christians, even if I have to perish
+amongst the first!" The Serbian people, as we shall see, believe that
+he did not die, but lives even to-day.
+
+Knez Lazar ruled from 1371 to 1389, and during his reign he made
+an alliance with Ban [10] Tvrtko of Bosnia against the Turks. Ban
+Tvrtko proclaimed himself King of Bosnia, and endeavoured to extend
+his power in Hungary, whilst Knez Lazar, with the help of a number
+of Serbian princes, prepared for a great war against the Turks. But
+Sultan Amourath, informed of Lazar's intentions, suddenly attacked
+the Serbians on June 15 1389, on the field of Kossovo. The battle
+was furious on both sides, and at noon the position of the Serbians
+promised ultimate success to their arms.
+
+
+
+
+The Treachery of Brankovitch.
+
+There was, however, treachery in the Serbian camp. Vook (Wolf)
+Brankovitch, one of the great lords, to whom was entrusted one wing
+of the Serbian army, had long been jealous of his sovereign. Some
+historians state that he had arranged with Sultan Amourath to betray
+his master, in return for the promise of the imperial crown of
+Serbia, subject to the Sultan's overlordship. At a critical moment
+in the battle, the traitor turned his horse and fled from the field,
+followed by 12,000 of his troops, who believed this to be a stratagem
+intended to deceive the Turks. This was a great blow to the Serbians,
+and when, later in the day the Turks were reinforced by fresh
+troops under the command of the Sultan's son, Bajazet, the Turkish
+victory was complete. Knez Lazar was taken prisoner and beheaded,
+and the Sultan himself perished by the hand of a Serbian voivode,
+[11] Milosh Obilitch.
+
+Notwithstanding the disaster, in which Brankovitch also perished, the
+Serbian state did not succumb to the Turks, thanks to the wisdom and
+bravery of Lazar's son, Stevan Lazarevitch (1389-1427). His nephew,
+Dyourady Brankovitch (1427-1456), also fought heroically, but was
+compelled, inch by inch, to cede his state to the Turks.
+
+
+
+
+The Final Success of the Turks
+
+After the death of Dyourady the Serbian nobles could not agree
+concerning his successor, and in the disorder that ensued the Turks
+were able to complete their conquest of Serbia, which they finally
+achieved by 1459. Their statesmen now set themselves the task of
+inducing the Serbian peasantry in Bosnia, by promises of future
+prosperity, to take the oath of allegiance to the Sultan, and in
+this they were successful during the reign of the King of Bosnia,
+Stevan Tomashevitch, who endeavoured in vain to secure help from the
+Pope. The subjugation of Bosnia was an accomplished fact by 1463, and
+Herzegovina followed by 1482. An Albanian chief of Serbian origin,
+George Kastriotovitch-Skander-Beg (1443-1468), successfully fought,
+with great heroism, for the liberty of Albania. Eventually, however,
+the Turks made themselves master of the country as well as of all
+Serbian lands, with the exception of Montenegro, which they never
+could subdue, owing partly to the incomparable heroism of the bravest
+Serbians--who objected to live under Turkish rule--and partly to the
+mountainous nature of the country. Many noble Serbian families found
+a safe refuge in that land of the free; many more went to Ragusa as
+well as to the Christian Princes of Valahia and Moldavia. The cruel
+and tyrannous nature of Turkish rule forced thousands of families to
+emigrate to Hungary, and the descendants of these people may be found
+to-day in Batchka, Banat, Sirmia and Croatia. Those who remained
+in Serbia were either forced to embrace Islam or to live as raya
+(slaves), for the Turkish spahis (land-lords) not only oppressed the
+Christian population, but confiscated the land hitherto belonging to
+the natives of the soil.
+
+
+
+
+The Miseries of Turkish Rule
+
+We should be lengthening this retrospect unduly if we were to describe
+in full the miserable position of the vanquished Christians, and so
+we must conclude by giving merely an outline of the modern period.
+
+When it happens that a certain thing, or state of things, becomes
+too sharp, or acute, a change of some sort must necessarily take
+place. As the Turkish atrocities reached their culmination at the
+end of the XVIIth century, the Serbians, following the example of
+their brothers in Hungary and Montenegro, gathered around a leader
+who was sent apparently by Providence to save them from the shameful
+oppression of their Asiatic lords. That leader, a gifted Serbian,
+George Petrovitch--designated by the Turks Karageorge ('Black
+George')--gathered around him other Serbian notables, and a general
+insurrection occurred in 1804. The Serbians fought successfully,
+and established the independence of that part of Serbia comprised
+in the pashalik of Belgrade and some neighbouring territory. This
+was accomplished only by dint of great sacrifices and through the
+characteristic courage of Serbian warriors, and it was fated to endure
+for less than ten years.
+
+
+
+
+Serbia again Subjugated
+
+When Europe (and more particularly Russia) was engaged in the war
+against Napoleon, the Turks found in the pre-occupation of the Great
+Powers the opportunity to retrieve their losses and Serbia was again
+subjugated in 1813. George Petrovitch and other Serbian leaders left
+the country to seek aid, first in Austria, and later in Russia. In
+their absence, Milosh Obrenovitch, one of Karageorge Petrovitch's
+lieutenants, made a fresh attempt to liberate the Serbian people
+from the Turkish yoke, and in 1815 was successful in re-establishing
+the autonomy of the Belgrade pashalik. During the progress of his
+operations, George Petrovitch returned to Serbia and was cruelly
+assassinated by order of Milosh who then proclaimed himself hereditary
+prince and was approved as such by the Sublime Porte in October
+1815. Milosh was a great opponent of Russian policy and he incurred the
+hostility of that power and was forced to abdicate in 1839 in favour of
+his son Michel (Serbian 'Mihaylo'). Michel was an excellent diplomat,
+and had previously incorporated within the independent state of Serbia
+several districts without shedding blood. He was succeeded by Alexandre
+Karageorgevitch (1842-1860) son of Karageorge Petrovitch. Under the
+prudent rule of that prince, Serbia obtained some of the features
+of a modern constitution and a foundation was laid for further and
+rapid development. But an unfortunate foreign policy, the corruption
+existing among the high dignitaries of the state and especially the
+treachery of Milosh's apparent friends, who hoped to supplant him,
+forced that enlightened prince to abandon the throne and to leave his
+country. The Skoupshtina (National Assembly) restored Milosh but the
+same year the prince died and was succeeded once again by his son
+Michel (1860-1868). At the assassination of this prince his young
+cousin, Milan (1868-1889), ruled with the aid, during his minority,
+of three regents, in conformity of a Constitution voted in 1869.
+
+The principal events during the rule of Milan were: the war against
+Turkey (1876-1878) and the annexation of four new districts; the
+acknowledgment of Serbian independence by the famous Treaty of Berlin;
+the proclamation of Serbia as a kingdom in 1882; the unfortunate war
+against Bulgaria, which was instigated by Austria, and the promulgation
+of a new Constitution, which, slightly modified, is still in force.
+
+After the abdication of King Milan, his unworthy son, Alexander,
+ascended the throne. Despite the vigorous advices of his friends and
+the severe admonishments of his personal friend M. Chedo Miyatovich,
+he married his former mistress, Draga Mashin, under whose influence
+he entered upon a period of tyranny almost Neronian in type. He went
+so far as to endeavour to abolish the Constitution, thus completely
+alienating his people and playing into the hands of his personal
+enemies, who finally murdered him (1903).
+
+
+
+
+King Peter I
+
+The Skoupshtina now elected the son of Alexander Karageorgevitch,
+the present King Peter I Karageorgevitch, whose glorious rule will
+be marked with golden letters in modern Serbian history, for it is to
+him that Christendom owes the formation of the league whereby the Turk
+was all but driven from Europe in 1913. But, alas! the Serbians have
+only about one-half of their lands free, the rest of their brethren
+being still under the foreign yoke.
+
+
+
+Brief as is this retrospect it will suffice to show the circumstances
+and conditions from which sprung the Serbian national poetry with
+which we shall be largely concerned in the following pages. The
+legends have their roots in disasters due as much to the self-seeking
+of Serbian leaders as to foreign oppressors; but national calamities
+have not repressed the passionate striving of a high-souled people
+for freedom, and these dearly loved hero tales of the Balkans express
+the ideals which have inspired the Serbian race in its long agony, and
+which will continue to sustain the common people in whatever further
+disappointments they may be fated to suffer ere they gain the place
+among the great nations which their persistence and suffering must
+surely win in the end.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER II: SUPERSTITIOUS BELIEFS & NATIONAL CUSTOMS
+
+
+General Characteristics
+
+The Serbians inhabiting the present kingdom of Serbia, having been
+mixed with the ancient indigenous population of the Balkan Peninsula,
+have not conserved their true national type. They have mostly brown
+visages and dark hair; very rarely are blonde or other complexions
+to be seen. Boshnyaks (Serbians inhabiting Bosnia) are considered
+to be the most typical Serbians, they having most strongly retained
+the national characteristics of the pure Southern-Slavonic race. The
+average Serbian has a rather lively temperament; he is highly sensitive
+and very emotional. His enthusiasm is quickly roused, but most emotions
+with him are, as a rule, of short duration. However, he is extremely
+active and sometimes persistent. Truly patriotic, he is always ready
+to sacrifice his life and property for national interests, which he
+understands particularly well, thanks to his intimate knowledge of the
+ancient history of his people, transmitted to him from generation to
+generation through the pleasing medium of popular epic poetry composed
+in very simple decasyllabic blank verse--entirely Serbian in its
+origin. He is extremely courageous and always ready for war. Although
+patriarchal and conservative in everything national, he is ready
+and willing to accept new ideas. But he has remained behind other
+countries in agricultural and industrial pursuits. Very submissive in
+his Zadrooga [12] and obedient to his superiors, he is often despotic
+when elevated to power. The history of all the Southern Slavs pictures
+a series of violations, depositions, political upheavals, achieved
+sometimes by the most cruel means and acts of treachery; all mainly
+due to the innate and hitherto inexpugnable faults characteristic of
+the race, such as jealousy and an inordinate desire for power. These
+faults, of course, have been most apparent in the nobles, hence the
+decay of the ancient aristocracy throughout the Balkans.
+
+
+
+
+Paganism and Religion
+
+There is available but slender material concerning the pre-Christian
+history of the Southern-Slavonic races, and their worship of Nature has
+not been adequately studied. Immediately after the Slavonic immigration
+into the Balkan Peninsula during the seventh and eighth centuries,
+Christianity, which was already deeply rooted in the Byzantines, easily
+destroyed the ancient faith. The last survivors of paganism lived
+in the western part of the peninsula, in the regions round the river
+Neretva, and these were converted to Christianity during the reign of
+Basil I. A number of Croatians had been converted to Christianity as
+early even as the seventh century, and had established an episcopate
+at Agram (Zagreb). In the course of some thousand years Graeco-Oriental
+myths and legends, ancient Illyrian and Roman propaganda and Christian
+legends and apocryphal writings exercised so great an influence upon
+the ancient religions of the Southern-Slavonic peoples that it is
+impossible to unravel from the tangled skein of such evidence as is
+available a purely Southern-Slavonic mythology.
+
+
+
+
+The God Peroon
+
+Of Peroon, the Russian God of Thunder, by whom the Russian pagans
+used to swear in their treaties and conventions concluded with the
+Byzantines during the tenth century, only a few insignificant traces
+remain. There is a village named 'Peroon' near Spalato; a small number
+of persons in Montenegro bear the name; [13] and it is preserved
+also in the name of a plant, 'Peroonika' (iris), which is dedicated
+to the god. There is hardly a cottage-garden in the Serbian villages
+where one does not see the iris growing by the side of the house-leek
+(Tchuvar-Koutchye). The Serbians say that the god lives still in the
+person of St. Elias (Elijah), and Serbian peasants believe that this
+saint possesses the power of controlling lightning and thunder. They
+also believe that St. Elias has a sister 'Ognyena Maria' (Mary the
+Fiery One), who frequently acts as his counsellor.
+
+
+
+
+The God Volos
+
+From the Russian God of Cattle, 'Volos,' the city 'Veless' has obtained
+its name; also a village in the western part of Serbia, and there
+is a small village on the lower Danube called 'Velessnitza.' But
+the closest derivative appears in the Serbian word 'Vo,' or 'Voll'
+(in the singular) 'Volovi' (in the plural) which means 'Ox.'
+
+
+
+
+The Sun God
+
+Other phenomena of Nature were also personified and venerated as gods.
+The Sun god, 'Daybog' (in Russian 'Daszbog,' meaning literally 'Give,
+O God!'), whose idols are found in the group of idols in Kief, and
+whose name reappears as a proper name of persons in Russia, Moldavia
+and Poland, is to the Serbians the personification of sunshine,
+life, prosperity and, indeed, of everything good. But there have
+been found no remains of idols representing the god 'Daybog' among
+the Southern-Slavonic nations, as with the Russians, who made figures
+of him in wood, with head of silver and moustache of gold.
+
+
+
+
+The Veele
+
+The Serbian legends preserve to this day interesting traces of the
+worship of those pagan gods and of minor deities--which still occupy
+a considerable place in the national superstition. The "nymphai"
+and "potami" mentioned by the Greek historian Procope, as inferior
+female divinities inhabiting groves, forests, fountains, springs
+or lakes, seem to have been retained in the Serbian popular Veela
+(or Vila--in the singular; Veele or Vile--in the plural). There
+are several fountains called "Vilin Izvor" in Montenegro (e.g. on
+Mount Kom), as also in the district of Rudnik in Serbia. During
+the Renaissance the Serbian poets of Ragusa and other cities of
+Dalmatia made frequent reference to the nymphs, dryads, and oreads
+beloved by them as "veele." The Serbian bards or troubadours from
+the early fourteenth century to our day have ever glorified and sung
+of the veele, describing them as very beautiful and eternally young,
+robed in the whitest and finest gauze, with shimmering golden hair
+flowing down over snow-white bosoms. Veele were said to have the most
+sweet voices and were sometimes armed with bows and arrows. Their
+melodious songs were often heard on the borders of the lakes or in
+the meadows hidden deep in the forests, or on high mountain-peaks
+beyond the clouds. They also loved to dance, and their rings are
+called 'Vrzino (or Vilino) Kollo.' In Mount Kom in Montenegro,
+there is one of these rings which measures about twenty metres
+across and is called 'Vilino Kollo.' The Treaty of Berlin mentions
+another situated between Vranya and Kuestandil, through which ran
+the Serbo-Bulgarian frontier. When veele were dancing nobody dare
+disturb them, for they could be very hostile to men. Like the Greek
+nymphs, veele could also be amicably disposed; and on occasions they
+assisted the heroes. They could become the sisters of men and of women,
+and could even marry and have off-springs. But they were not by any
+means invulnerable. Prince Marko, the favourite hero of the Serbians,
+was endowed with superhuman strength by a veela who also presented
+him with a most wonderful courser, 'Sharatz,' which was, indeed,
+almost human. A veela also became his possestrima (Spiritual sister,
+or 'sister-in-God') and when Marko was in urgent need of help, she
+would descend from the clouds and assist him. But she refused to aid
+him if he fought in duels on Sundays. On one occasion [14] Marko all
+but slew the Veela Raviyoyla who wounded his pobratim (brother-in-God)
+Voivode Milosh. The veele were wise in the use of herbs, and knew
+the properties of every flower and berry, therefore Raviyoyla could
+heal the wounds of Milosh, and his pierced heart was "sounder than
+ever before." They believed in God and St. John, and abhorred the
+Turk. The veele also possessed the power of clairvoyance, and Prince
+Marko's 'sister-in-God' prophesied his death and that of Sharatz. [15]
+Veele had power to control tempests and other phenomena of nature; they
+could change themselves into snakes or swans. When they were offended
+they could be very cruel; they could kill or take away the senses of
+any who threatened them with violence; they would lead men into deep
+waters or raze in a night magnificent buildings and fortresses. [16]
+
+To veele was attributed also the power of deciding the destiny of
+newly born children. On the seventh night after the birth of a child
+the Serbian peasant woman watches carefully for the Oossood, a veela
+who will pronounce the destiny of her infant, and it is the mother
+only who can hear the voice of the fairy.
+
+
+
+
+Predestination and Immortality
+
+The Serbians believe firmly in predestination, and they say that
+"there is no death without the appointed day" (Nema smrti bez soodyena
+dana). They believe universally in the immortality of the soul,
+of which even otherwise inanimate objects, such as forests, lakes,
+mountains, sometimes partake. After the death of a man, the soul delays
+its departure to the higher or lower spheres until the expiration of
+a certain period (usually forty days), during which time it floats in
+the air, and can perhaps enter into the body of some animal or insect.
+
+
+
+
+Good and Evil Spirits
+
+Spirits are usually good; in Montenegro the people believe that each
+house has its Guardian-Spirit, whom they call syen or syenovik. Such
+syens can enter into the body of a man, a dog, a snake, or even a
+hen. In the like manner every forest, lake, and mountain has each
+its syen, which is called by a Turkish word djin. So, for example,
+the djin of the mountain Riyetchki Kom, near the northern side of
+the lake of Scutari, does not allow passers-by to touch a branch or a
+leaf in the perpetually green woods on the mountain side, and if any
+traveller should gather as much as a flower or a leaf he is instantly
+pursued by a dense fog and perceives miraculous and terrifying visions
+in the air. The Albanians dread similar spirits of the woods in the
+region round Lurya, where they do not dare touch even the dry branches
+of fallen firs and larches. This recalls the worship of sacred bushes
+common among the ancient Lithuanians.
+
+Besides the good spirits there appear evil spirits (byess), demons,
+and devils (dyavo), whom the Christians considered as pagan gods,
+and other evil spirits (zli doossi) too, who exist in the bodies of
+dead or of living men. These last are called vookodlaks or Vlkodlaks
+(i.e. vook, meaning 'wolf,' and dlaka, meaning 'hair'), and, according
+to the popular belief, they cause solar and lunar eclipses. This
+recalls the old Norse belief that the sun and moon were continually
+pursued by hungry wolves, a similar attempt to explain the same natural
+phenomena. Even to-day Serbian peasants believe that eclipses of the
+sun and moon are caused by their becoming the prey of a hungry dragon,
+who tries to swallow them. In other parts of Serbia it is generally
+believed that such dragons are female beings. These mischievous
+and very powerful creatures are credited with the destruction of
+cornfields and vineyards, for they are responsible for the havoc
+wrought by the hail-carrying clouds. When the peasants observe a
+partial eclipse of the moon or the sun, believing that a hailstorm is
+imminent, they gather in the village streets, and all--men, women,
+and children--beat pots and pans together, fire pistols, and ring
+bells in order to frighten away the threatening monster.
+
+In Montenegro, Herzegovina, and Bocca Cattaro the people believe that
+the soul of a sleeping man is wafted by the winds to the summit of a
+mountain, and, when a number of such has assembled, they become fierce
+giants who uproot trees to use as clubs and hurl rocks and stones at
+one another. Their hissing and groans are heard especially during the
+nights in spring and autumn. Those struggling crowds are not composed
+merely of human souls, but include the spirits of many animals, such as
+oxen, dogs, and even cocks, but oxen especially join in the struggles.
+
+
+
+
+Witches
+
+Female evil spirits are generally called veshtitze (singular,
+veshtitza, derived obviously from the ancient Bohemian word ved, which
+means 'to know'), and are supposed to be old women possessed by an evil
+spirit, irreconcilably hostile to men, to other women, and most of all
+to children. They correspond more or less to the English conception of
+'witches.' When an old woman goes to sleep, her soul leaves her body
+and wanders about till it enters the body of a hen or, more frequently,
+that of a black moth. Flying about, it enters those houses where there
+are a number of children, for its favourite food is the heart of an
+infant. From time to time veshtitze meet to take their supper together
+in the branches of some tree. An old woman having the attributes of
+a witch may join such meetings after having complied with the rules
+prescribed by the experienced veshtitze, and this is usually done by
+pronouncing certain stereotyped phrases. The peasants endeavour to
+discover such creatures, and, if they succeed in finding out a witch,
+a jury is hastily formed and is given full power to sentence her to
+death. One of the most certain methods used to discover whether the
+object of suspicion is really a witch or not, is to throw the victim
+into the water, for if she floats she is surely a witch. In this case
+she is usually burnt to death. This test was not unknown in England.
+
+
+
+
+Vampires
+
+The belief in the existence of vampires is universal throughout the
+Balkans, and indeed it is not uncommon in certain parts of western
+Europe. Some assert that this superstition must be connected with
+the belief generally held in the Orthodox Church that the bodies of
+those who have died while under excommunication by the Church are
+incorruptible, and such bodies, being taken possession of by evil
+spirits, appear before men in lonely places and murder them. In
+Montenegro vampires are called lampirs or tenatz, and it is thought
+that they suck the blood of sleeping men, and also of cattle and other
+animals, returning to their graves after their nocturnal excursions
+changed into mice. In order to discover the grave where the vampire
+is, the Montenegrins take out a black horse, without blemish, and
+lead it to the cemetery. The suspected corpse is dug up, pierced
+with stakes and burnt. The authorities, of course, are opposed to
+such superstitious practices, but some communities have threatened
+to abandon their dwellings, and thus leave whole villages deserted,
+unless allowed to ensure their safety in their own way. The code of
+the Emperor Doushan the Powerful provides that a village in which
+bodies of dead persons have been exhumed and burnt shall be punished
+as severely as if a murder had been committed; and that a resnik, that
+is, the priest who officiates at a ceremony of that kind, shall be
+anathematized. Militchevitch, a famous Serbian ethnographist, relates
+an incident where a resnik, as late as the beginning of the nineteenth
+century, read prayers out of the apocrypha of Peroon when an exorcism
+was required. The revolting custom has been completely suppressed in
+Serbia. In Montenegro the Archbishop Peter II. endeavoured to uproot
+it, but without entire success. In Bosnia, Istria and Bulgaria it
+is also sometimes heard of. The belief in vampires is a superstition
+widely spread throughout Roumania, Albania and Greece. [17]
+
+
+
+
+Nature Worship
+
+Even in our own day there are traces of sun and moon worship, and
+many Serbian and Bulgarian poems celebrate the marriage of the sun
+and the moon, and sing Danitza (the morning star) and Sedmoro Bratye
+('The Seven Brothers'--evidently The Pleiades). [18] Every man has
+his own star, which appears in the firmament at the moment of his
+birth and is extinguished when he dies. Fire and lightning are also
+worshipped. It is common belief that the earth rests on water, that
+the water reposes on a fire and that that fire again is upon another
+fire, which is called Zmayevska Vatra ('Fire of the Dragons').
+
+Similarly the worship of animals has been preserved to our times. The
+Serbians consider the bear to be no less than a man who has been
+punished and turned into an animal. This they believe because the
+bear can walk upright as a man does. The Montenegrins consider the
+jackal (canis aureus) a semi-human being, because its howls at night
+sound like the wails of a child. The roedeer (capreolus caprea) is
+supposed to be guarded by veele, and therefore she so often escapes
+the hunter. In some parts of Serbia and throughout Montenegro it is
+a sin to kill a fox, or a bee.
+
+The worship of certain snakes is common throughout the Balkans. In
+Montenegro the people believe that a black snake lives in a hole
+under every house, and if anybody should kill it, the head of the
+house is sure to die. Certain water-snakes with fiery heads were also
+considered of the same importance as the evil dragons (or hydra) who,
+at one time, threatened ships sailing on the Lake of Scutari. One
+of these hydras is still supposed to live in the Lake of Rikavatz,
+in the deserted mountains of Eastern Montenegro, from the bottom of
+which the hidden monster rises out of the water from time to time, and
+returns heralded by great peals of thunder and flashes of lightning.
+
+But the Southern Slavs do not represent the dragon as the Hellenes
+did, that is to say as a monster in the form of a huge lizard or
+serpent, with crested head, wings and great strong claws, for they
+know this outward form is merely used as a misleading mask. In his
+true character a dragon is a handsome youth, possessing superhuman
+strength and courage, and he is usually represented as in love with
+some beautiful princess or empress. [19]
+
+
+
+
+Enchanters
+
+Among celebrants of the various pagan rites, there is mention of
+tcharobnitzi (enchanters), who are known to have lived also in
+Russia, where, during the eleventh century, they sapped the new
+Christianity. The Slavonic translation of the Gospel recognized
+by the Church in the ninth century applies the name 'tcharobnitzi'
+to the three Holy Kings.
+
+To this same category belong the resnitzi who, as is apparent in
+the Emperor Doushan's Code referred to previously, used to burn the
+bodies of the dead. Resnik, which appears as a proper name in Serbia,
+Bosnia and Croatia, means, according to all evidence, "the one who
+is searching for truth."
+
+
+
+
+Sacrificial Rites
+
+From translations of the Greek legends of the saints, the exact
+terminology of the sacrificial ceremonies and the places where they
+had been made is well known. Procopius mentions oxen as the animals
+generally offered for sacrifice, but we find that calves, goats,
+and sheep, in addition to oxen, were used by the Polapic Slavs and
+Lithuanians, and that, according to Byzantine authorities, the Russians
+used even birds as well. In Montenegro, on the occasion of raising a
+new building, a ram or a cock is usually slaughtered in order that a
+corner-stone may be besprinkled with its blood, and, at the ceremony of
+inaugurating a new fountain, a goat is killed. Tradition tells of how
+Prince Ivan Tzrnoyevitch once shot in front of a cavern an uncommonly
+big wild goat that, being quite wet, shook water from its coat so that
+instantly a river began to flow thence. This stream is called even
+now the River of Tzrnoyevitch. The story reminds one of the goats'
+horns and bodies of goats which are seen on the altar dedicated to
+the Illyrian god, Bind, near a fountain in the province of Yapod.
+
+It is a fact that Russians and Polapic Slavs used to offer human
+sacrifices. Mention of such sacrifices among the Southern Slavs
+is found only in the cycle of myths relating to certain buildings,
+which, it was superstitiously believed, could be completed only if a
+living human being were buried or immured. Such legends exist among
+the Serbians and Montenegrins concerning the building of the fortress
+Skadar (Scutari) and the bridge near Vishegrad; with the Bulgarians
+in reference to building the fort Lidga-Hyssar, near Plovdiv, and the
+Kadi-Koepri (Turkish for 'the bridge of the judge') on the river Struma;
+and again among modern Greeks in their history of the bridge on the
+river Arta, and the Roumanians of the church 'Curtea de Ardyesh.' It
+seems very likely that certain enigmatic bas-reliefs, representing
+oval human faces with just the eyes, nose and mouth, which are found
+concealed under the cemented surface of the walls of old buildings
+have some connexion with the sacrificial practice referred to. There
+are three such heads in the fortress of Prince Dyouragy Brankovitch
+at Smederevo (Semendria), not far from Belgrade, on the inner side of
+the middle donjon fronting the Danube, and two others in the monastery
+Rila on the exterior wall close to the Doupitchka Kapiya.
+
+
+
+
+Funeral Customs
+
+During the siege of Constantinople in the year 626, the Southern Slavs
+burnt the bodies of their dead. The Russians did the same during the
+battles near Silistria, 971, and subsequently commemorative services
+were held in all parts of Russia, and the remains of the dead were
+buried.
+
+The Slavs of north Russia used to keep the ashes of the dead in a
+small vessel, which they would place on a pillar by the side of a
+public road; that custom persisted with the Vyatitchs of southern
+Russia as late as 1100.
+
+These funeral customs have been retained longest by the Lithuanians;
+the last recorded instance of a pagan burial was when Keystut,
+brother of the Grand Duke Olgerd, was interred in the year 1382,
+that is to say, he was burnt together with his horses and arms,
+falcons and hounds.
+
+There are in existence upright stones, mostly heavy slabs of stone,
+many of them broken, or square blocks and even columns, which
+were called in the Middle Ages kami, or bileg, and now stetyak or
+mramor. Such stones are to be found in large numbers close together;
+for example, there are over 6000 in the province of Vlassenitza,
+and some 22,000 in the whole of Herzegovina; some can be seen also in
+Dalmatia, for instance, in Kanovli, and in Montenegro, at Nikshitch;
+in Serbia, however, they are found only in Podrigne. These stones
+are usually decorated with figures, which appear to be primitive
+imitations of the work of Roman sculptors: arcades on columns, plant
+designs, trees, swords and shields, figures of warriors carrying
+their bows, horsemen, deer, bears, wild-boars, and falcons; there
+are also oblong representations of male and female figures dancing
+together and playing games.
+
+The symbol of the Cross indicates the presence of
+Christianity. Inscriptions appear only after the eleventh century. But
+many tombstones plainly had their origin in the Middle Ages. Some
+tombs, situated far from villages, are described by man's personal
+name in the chronicles relating to the demarcations of territories,
+for example, Bolestino Groblye (the cemetery of Bolestino) near Ipek;
+Druzetin Grob (the tomb of Druzet). In Konavla, near Ragusa, there
+was in the year 1420 a certain point where important cross-roads met,
+known as 'Obugonov Grob.' Even in our day there is a tombstone here
+without inscription, called 'Obugagn Greb.' It is the grave of the
+Governor Obuganitch, a descendant of the family of Lyoubibratitch,
+famous in the fourteenth century.
+
+
+
+
+Classic and Mediaeval Influence
+
+When paganism had disappeared, the Southern-Slavonic legends received
+many elements from the Greeks and Romans. There are references to the
+Emperors Trajan and Diocletian as well as to mythical personages. In
+the Balkans, Trajan is often confused with the Greek king Midas. In
+the year 1433 Chevalier Bertrandon de la Broquiere heard from the
+Greeks at Trajanople that this city had been built by the Emperor
+Trajan, who had goat's ears. The historian Tzetzes also mentions
+that emperor's goat's ears otia tragou. In Serbian legends the
+Emperor Trajan seems also to be confused with Daedalus, for he is
+given war-wings in addition to the ears.
+
+To the cycle of mediaeval myths we owe also the djins (giants) who dwelt
+in caverns, and who are known by the Turkish name div--originally
+Persian. Notable of the divs were those having only one eye--who
+may be called a variety of cyclops--mentioned also in Bulgarian,
+Croatian and Slovenian mythology. On the shores of the river Moratcha,
+in Montenegro, there is a meadow called 'Psoglavlya Livada' with a
+cavern in which such creatures are said to have lived at one time.
+
+
+
+
+The Spread of Christianity
+
+When the pagan Slavs occupied the Roman provinces, the Christian
+region was limited to parts of the Byzantine provinces. In Dalmatia
+after the fall of Salona, the archbishopric of Salona was transferred
+to Spalato (Splyet), but in the papal bulls of the ninth century it
+continued always to be styled Salonitana ecclesia, and it claimed
+jurisdiction over the entire lands as far as the Danube.
+
+According to Constantine Porphyrogenete, the Serbians adopted the
+Christian faith at two different periods, first during the reign of
+the Emperor Heraclius, who had requested the Pope to send a number of
+priests to convert those peoples to the Christian faith. It is well
+known, however, that the Slavs in Dalmatia even during the reign of
+Pope John IV (640-642) remained pagans. No doubt Christianity spread
+gradually from the Roman cities of Dalmatia to the various Slav
+provinces. The Croatians already belonged to the Roman Church at the
+time when its priests were converting the Serbians to Christianity
+between the years 642 and 731, i.e., after the death of Pope John IV
+and before Leon of Isauria had broken off his relations with Rome.
+
+The second conversion of those of the Southern Slavs who had remained
+pagans was effected, about 879, by the Emperor Basil I.
+
+At first the Christian faith spread amongst the Southern Slavs only
+superficially, because the people could not understand Latin prayers
+and ecclesiastical books. It took root much more firmly and rapidly
+when the ancient Slavonic language was used in the church services.
+
+Owing to the differences arising over icons and the form their worship
+should take, enthusiasm for the conversion of the pagans by the Latin
+Church considerably lessened. In the Byzantine provinces, however,
+there was no need for a special effort to be made to the people,
+for the Slavs came in constant contact with the Greek Christians,
+whose beliefs they adopted spontaneously.
+
+From the Slavonic appellations of places appearing in certain official
+lists, one can see that new episcopates were established exclusively
+for the Slavs by the Greek Church. The bishops conducted their
+services in Greek, but the priests and monks, who were born Slavs,
+preached and instructed the people in their own languages. Thus they
+prepared the ground for the great Slav apostles.
+
+The Slav apostles of Salonica, Cyrillos and his elder brother
+Methodius, were very learned men and philosophers. The principal of
+the two, Cyrillos, was a priest and the librarian of the Patriarchate;
+in addition he was a professor of philosophy in the University of
+the Imperial Palace at Constantinople, and he was much esteemed on
+account of his ecclesiastical erudition. Their great work began in 862
+with the mission to the Emperor Michel III., with which the Moravian
+Princes Rastislav and Svetopluk entrusted them.
+
+The Moravians were already converted to Christianity, but they wished
+to have teachers among them acquainted with the Slav language. Before
+the brothers started on their journey, Cyrillos composed the Slav
+alphabet and translated the Gospel.
+
+Thus the Serbians obtained these Holy Books written in a language
+familiar to them, and the doctrines of the great Master gradually,
+but steadily, ousted the old, primitive religion which had taken
+the form of pure Naturalism. But the worship of Nature could not
+completely disappear, and has not, even to our day, vanished from the
+popular creed of the Balkans. The folk-lore of those nations embodies
+an abundance of religious and superstitious sentiment and rites handed
+down from pre-Christian times, for after many years' struggle paganism
+was only partially abolished by the ritual of the Latin and afterwards
+of the Greek Christian Church, to which all Serbians, including the
+natives of Montenegro, Macedonia and parts of Bosnia, belong.
+
+
+
+
+Superstition
+
+The foundations of the Christian faith were never laid properly in
+the Balkans owing to the lack of cultured priests, and this reason,
+and the fact that the people love to cling to their old traditions,
+probably accounts for religion having never taken a very deep hold on
+them. Even to this day superstition is often stronger than religion,
+or sometimes replaces it altogether. The whole daily life of the
+Southern Slav is interwoven with all kinds of superstition. He is
+superstitious about the manner in which he rises in the morning and
+as to what he sees first; for instance, if he sees a monk, he is sure
+to have an unfortunate day; when he builds a house, a 'lucky spot'
+must be found for its foundation. At night he is superstitious about
+the way he lies down; he listens to hear if the cocks crow in time,
+and if the dogs bark much, and how they are barking. He pays great
+attention to the moment when thunder is first heard, what kind of
+rain falls, how the stars shine--whether or not they shine at all,
+and looks anxiously to see if the moon has a halo, and if the sun
+shines through a cloud. All these things are portents and omens to
+his superstitious mind, and they play a considerable part in all his
+actions. When he intends to join a hunting expedition, for example,
+he decides from them whether there will be game or not; he believes
+that he is sure to shoot something if his wife, or sister (or any
+other good-natured person) jumps over his gun before he calls up his
+dogs. Especially there are numberless superstitions connected with
+husbandry, for some of which fairly plausible explanations could be
+given; for others, however, explanations are hopelessly unavailing,
+and the reasons for their origin are totally forgotten. Nevertheless,
+all superstitions are zealously observed because, the people say,
+"it is well to do so," or "our ancestors always did so and were happy,
+why should we not do the same?"
+
+The planting of fruit-trees and the growing of fruit must be aided by
+charms, and numerous feasts are organized to secure a fruitful year,
+or to prevent floods, hail, drought, frost, and other disasters. But
+undoubtedly the greatest number of superstitions exist regarding the
+daily customs, most of which refer to birth, marriage and death. Charms
+are used to discover a future bridegroom or bride; to make a young man
+fall in love with a maid or vice versa; also, if it seems desirable,
+to make them hate each other. Sorcery is resorted to to ensure the
+fulfilment of the bride's wishes with regard to children; their
+number and sex are decided upon, their health is ensured in advance,
+favourable conditions are arranged for their appearance. Death can
+come, it is believed, only when the Archangel Michael removes a soul
+from its body, and that can only happen on the appointed day.
+
+The chief national customs of the Southern Slavs are involved in a
+mass of superstition. As the Serbians are the most representative of
+the Balkan Slavs, we shall consider a few of their customs in order
+to show how little of the true spirit of religion is to be found in
+some of their religious observances.
+
+
+
+
+Marriage
+
+When a child is born in a Serbian family, the friends congratulate
+the parents and wish for them: "that they may live to see the green
+wreaths," which means living to see their child married. Marriages
+are most frequent in autumn, especially towards Christmas, and more
+rare in summer. When parents intend to find a bridegroom for their
+daughter or a bride for their son, they generally consider the question
+thoroughly for a whole year beforehand. They take their daughter or
+son to various social gatherings, in order that they may meet one
+suited to become the husband of their daughter or the wife of their
+son. When a daughter is informed of her parents' decision she must
+hasten her preparations: she must see that the bochtchaluks [20]
+(wedding presents) which she has to distribute among the wedding
+guests (svati or svatovi) be finished soon. These presents are
+articles mostly made by her own hands, such as socks, stockings,
+shirts, towels, and rugs. Usually the house is put into good order and
+perhaps enlarged before the marriage, and when all the preparations
+are ready the rumour of her approaching marriage is allowed to spread
+through the village. As marriages are usually settled by the parents,
+love-matches, unfortunately, are rare, and elopements are regarded
+as phenomenal. There are, however, cases where young people are not
+docile to the will of their parents with regard to marriage. If a
+girl has fallen in love with a young man, she may have recourse,
+besides usual ways and methods, to professional enchantresses. Among
+the devices recommended by these friends of lovers are the following:
+The maiden looks through the muzzle of a roast sucking-pig (which has
+been killed for the Christmas festivities) at her beloved, whereupon
+he is sure to grow madly in love with her; her lover is bound to
+die of love for her if she sees him through a hole made in a cherry
+or certain other fruit; she is equally sure to gain his affection
+if she can succeed in finding the trace of his right foot-print and
+turns the earth under it. These and many other kinds of sorcery are
+usually practised on or about St. George's Day (23rd of April, O.S.).
+
+Young men, too, have recourse on occasion to witchcraft when they
+desire the love of some obdurate maiden. For instance, if at midnight
+on a certain Friday the young man goes to the courtyard of the dwelling
+of the lady of his heart and there shakes a tree three times, uttering
+as many times her Christian name, she is absolutely certain to answer
+his call and to reciprocate his love. Another equally infallible
+method is for him to catch a certain fish and to let it die near
+his heart; then to roast its flesh until it is burnt to a cinder,
+then to pound this, and to place the powder secretly in water or some
+other beverage. If the girl can be induced to taste of it, she is as
+a matter of course constrained to love him. These expedients recall
+the famous exploit of the French troubadour Pierre Vidal undertaken
+to win the love of his beautiful patroness Donna Azalais de Baux. A
+magical recipe for success in love, taken from an Arabic monument,
+was given to the poet by Hugues de Baux, a mischievous young knight
+and brother-in-law of the fair Donna Azalais; the credulous Vidal
+was induced to ride on a pig one moonlight night three times round
+the castle of his lady-love, all unconscious that his waggish friend
+had brought all the inmates to a terrace to witness his ridiculous
+exhibition.
+
+
+
+
+Marriage Negotiations
+
+When parents have chosen their son's bride they send to her parents a
+fully qualified delegate (navodagjya) to inquire whether or not they
+would consent to give their daughter to the young man. As marriages are
+rarely concluded without the aid of these delegates there are numerous
+persons who make it their regular profession to negotiate marriages,
+and they receive a sum of money when their offices are successful. In
+addition to this fee the navodagjya receives from the future bride at
+least one pair of socks. If the father of the girl is not agreeable
+to the proposal, he generally does not give a decisive reply, but
+finds some pretext, stating, for example, that his daughter is still
+too young, or that she is not quite ready with her preparations for
+marriage; but if the young man appears to be eligible and the father is
+willing to give his consent, he generally answers that he would like
+to see his daughter married to such an excellent man, provided the
+couple be fond of each other. Then a meeting is arranged, although
+in fact this is merely a matter of form, since the final decision
+must come from the parents themselves, irrespective of the mutual
+feelings of the prospective husband and wife. The parents ask the
+young people if they like one another; usually an affirmative answer
+is given, whereupon all present embrace each other, and presents are
+exchanged, both between the parents and between the future husband and
+bride. This event is often celebrated by the firing of pistols and
+guns, in order to make it known all over the village that marriage
+festivities are soon to follow. Soon after the ceremony, which may
+be called a preliminary betrothal, the parents of the bridegroom,
+together with the young man and a few most intimate friends, pay an
+official visit to the house of the bride. The visit usually takes place
+in the evening, and, after the bridegroom has given the bride a ring,
+festivities begin and last until the next morning. A few days later the
+bride and the bridegroom go to church, accompanied by a few friends,
+and the priest asks them some stereotyped questions, such as: "Do you
+wish to marry of your own free will?" to which they are, so to speak,
+compelled to answer "Yes."
+
+
+
+
+The Wedding Procession
+
+A week before the wedding-day both families prepare their houses for
+numerous guests, whom they will entertain most hospitably for several
+days. Until very recent times, if the bride lived in some distant
+village the wedding procession had to travel for several days to fetch
+her, and, in the absence of good roads for carriages, the entire party
+had to ride on horseback. The wedding party includes the dever [21]
+(that is, leader of the bride), who remains in constant attendance
+upon the bride throughout the ceremonies, being, in a sense, her
+guardian; the koom (principal witness, who in due course becomes a
+sort of sponsor or godfather to the children); and the stari-svat,
+who is the second witness of the wedding ceremony. Throughout the
+wedding ceremonies the koom has to stand behind the bridegroom and
+the stari-svat behind the bride. The stari-svat is also a kind of
+master of the ceremonies on the wedding-day; he keeps order among
+the guests and presides at the nuptial banquets. With the dever come
+also his parents, and the koom and stari-svat must bring one servant
+each, to attend them during the ceremony. These two witnesses must
+provide themselves with two large wax candles, generally adorned
+with transparent silk lace and flowers, which they must present to
+the bride in addition to many other gifts.
+
+Before the procession sets out, the young people fire pistols, sing,
+and dance, whilst the elders sit and take refreshment. The appearance
+of the bridegroom in his bridal garments, and wearing flowers in his
+hat, is the signal for the traditional nuptial songs from a chorus of
+girls. When the carriages are ready to start they sing the following:
+
+
+ "A falcon flew from the castle
+ Bearing a letter under its wing,
+ Drops the letter on the father's knee
+ See! Father! The letter tells you
+ That thy son will travel far,
+ Beyond many running rivers,
+ Through many verdant forests,
+ Till he brings you a daughter[-in-law]."
+
+
+The Tzigan (Gipsy) band begins its joyful melodies; the bridegroom,
+the standard-bearer, and other young people mount their horses, all
+gaily bedecked with flowers, and the procession starts for the bride's
+house, the equestrians riding, generally, two and two, firing pistols
+and singing. The procession is always led by a frolicsome youth who
+carries a tchoutoura (a flat wooden vessel) containing red wine. It is
+his duty to offer this to every person the wedding party may meet on
+the road, and he is privileged to make, during the wedding festival,
+jokes and witticisms at the expense of everybody. He enjoys the licence
+of a court jester for that day, and nobody must resent his witticisms,
+which are, at times, indelicate and coarse.
+
+A few steps behind the tchoutoura-bearer ride the voivode (general,
+or leader), whose office it is to support the former in his sallies,
+and the standard-bearer, who carries the national flag; after
+them, in one of the carriages profusely decorated with flowers,
+ride the bridesmaids, who are selected from among the relatives of
+the bridegroom. With other presents the maidens carry the wedding
+dress and flowers which the bridegroom's father has bought for his
+future daughter-in-law. Immediately following the bridesmaids rides
+the bridegroom between the koom and the stari-svat. Then come other
+relatives and guests, two and two in procession. At times these
+wedding processions offer a very impressive sight.
+
+
+
+
+The Arrival
+
+When the wedding procession approaches the house of the bride, its
+arrival is announced by firing off pistols and guns, whereupon a
+number of girls appear and sing various songs expressive of sorrow
+at the bride's departure from her old home. In some parts of Serbia
+there still survives a strange old custom; the bride's father requires
+that certain conditions should be fulfilled before the gates of the
+courtyard are opened for the procession. For example, he sends a good
+wrestler to challenge any or every man of the bridegroom's party,
+and one of the wedding guests must overpower the challenger before
+the gates are opened. Of course, the wrestling bout is not serious,
+as a rule. Another condition, obtaining in ether parts, is that the
+newcomers are not be to admitted before one of them, by firing his
+pistol, has destroyed a pot or other terra-cotta vessel fastened at
+the top of the chimney.
+
+When such, or other, conditions have been successfully negotiated,
+the wedding party is admitted to the house and led to tables loaded
+with roast lamb or pork, cakes, fruit, wine and brandy. The bride's
+father places the father of the bridegroom in the seat of honour,
+and immediately next to him the stari-svat, then the koom and then the
+bridegroom. When the guests are seated, a large flat cake (pogatcha)
+is placed before the bridegroom's father, and he lays upon it some gold
+coins; it may be a whole chain made of golden ducats, which the bride
+is to wear later round her neck. His example is followed immediately
+by the stari-svat, the koom, and all the other guests. Finally the
+bride's father brings the dowry which he has determined to give to
+his daughter and lays it on the cake. All the money thus collected is
+handed over to the stari-svat, who will give it in due course to the
+bride. Next the bridesmaids take the wedding dress to the bride's
+apartment, where they adorn her with great care and ceremony. Her
+toilet finished, one of her brothers, or, in the absence of a brother,
+one of her nearest male relatives, takes her by the hand and leads
+her to the assembled family and friends. The moment she appears, the
+wedding guests greet her with a lively fire from their pistols, and
+the bridesmaids conduct her to the bridegroom, to whom she presents
+a wreath of flowers. She is then led to the stari-svat and the koom,
+whose hands she kisses. That ordeal concluded, she goes into the
+house, where, in front of the hearth, sit her parents on low wooden
+chairs. There she prostrates herself, kissing the floor in front of
+the fire. This is obviously a relic of fire-worship; now, however,
+symbolical of the veneration of the centre of family life. When
+she rises, the maiden kisses the hands of her father and mother,
+who, embracing her, give her their blessing. Now her brother, or
+relative--as the case may be--escorts her back to the bridegroom's
+party and there delivers her formally to the dever, who from that
+moment takes charge of her, in the first place presenting to her the
+gifts he has brought.
+
+
+
+
+The Return from Church
+
+After they have feasted the guests mount their horses and, firing
+tirelessly their pistols, set out with the bride for the nearest
+church. When the religious ceremony is over the wedding party returns
+to the bridegroom's home, and the bride has to alight from her horse
+(or carriage) upon a sack of oats. While the others enter the courtyard
+through the principal gate, the bride usually selects some other
+entrance, for she fears lest she may be bewitched. Immediately she
+enters, the members of the bridegroom's family bring to her a vessel
+filled with various kinds of corn, which she pours out on the ground
+"in order that the year may be fruitful." Next they bring her a male
+child whom she kisses and raises aloft three times. She then passes
+into the house holding under her arms loaves of bread, and in her
+hands bottles of red wine--emblems of wealth and prosperity.
+
+Although the wedding guests have been well feasted at the bride's
+house, the journey has renewed their appetites, therefore they seat
+themselves at tables in the same order as we have already seen, and
+are regaled with a grand banquet. Throughout the meal, as at the
+previous one, the voivodes and the tchoutoura-bearer poke fun and
+satire at the expense of everybody. These mirthful effusions are,
+as we have already said, not generally in very good taste, but no one
+takes offence, and everybody laughs heartily, provided there be wit
+in the jokes. After this feast, during which the young people perform
+the national dances (kollo) and sing the traditional wedding songs,
+the dever brings the bride to the threshold of her apartment (vayat)
+and delivers her to the koom, who, in his turn, leads her in, places
+her hand in that of the bridegroom and leaves them alone. The guests,
+however, often remain in the house, until dawn, drinking and singing.
+
+
+
+
+Slava (or Krsno Ime)
+
+This custom is considered to be a survival of the times when the
+Serbians were first converted to Christianity. Every Serbian family
+has one day in the year, known as slava, generally some saint's day,
+when there are performed certain ceremonies partly of a religious and
+partly of a social character. The saint whom the head of the family
+celebrates as his patron, or tutelary saint, is also celebrated by
+his children and their descendants.
+
+A few days before the celebration the priest comes to the house of
+every svetchar--the man who as the chief of the family celebrates the
+saint--in order to bless the water which has been prepared beforehand
+for that purpose in a special vessel; after this he besprinkles the
+heads of all the members of the family with the holy water, into
+which he has dipped a small sprig of basil. Then he proceeds from
+room to room performing the same ceremony in each.
+
+In order to please their tutelary saint, all the members of the family
+fast for at least a week before the feast. On the eve of the saint's
+day a taper is lit before the saint's image, and remains burning for
+two days. One or two days before the festival the women prepare a
+kolatch (a special cake made of wheat-flour) which measures about
+fifteen inches in diameter, and is about three inches thick. Its
+surface is divided into quarters by being marked with a cross,
+each quarter bearing a shield with the letters I.N.R.I. In the
+centre there is a circle in which is a poskurnik (monogram of these
+initials). Besides the kolatch, another cake of white wheat well
+boiled and mixed with powdered sugar, chopped nuts, and almonds,
+is made. This is called kolyivo (literally "something which has
+been killed with the knife"). This is obviously a relic of the pagan
+times when kolyivo was the name given to animals sacrificed on the
+altar. When the Serbians were converted to the Christian faith, they
+were told that the Christian God and His saints did not call for
+animal, and still less for human sacrifice, and that boiled wheat
+might serve as a substitute. And it is interesting to find that
+kolyivo is prepared only for those saints whom the people believe
+to be dead, and not for those who are believed to be still living,
+such as St. Elias (Elijah), the patron Saint of Thunder, or the
+"Thunderer," the Archangel Michael and certain others, for it is
+emphatically a symbolic offering for the dead.
+
+
+
+
+The Slava Eve Reception
+
+On the eve of the Slava day enough food is prepared to last for the two
+following days, and toward sunset, all the tables are well loaded with
+refreshments in readiness for the arrival of numerous guests. Friends
+and relations are invited to come by a messenger especially sent out
+from the house. There are several stereotyped forms of this invitation,
+one of which is the following: "My father (or my uncle, as the case may
+be) has sent me to bring you his greetings and to invite you to our
+house this evening to drink a glass of brandy. We wish to share with
+you the blessings bestowed upon us by God, and our patron-saint. We
+entreat you to come!" At these words the messenger hands to the invited
+guest a tchoutoura filled with red wine and decorated with flowers,
+out of which the guest is obliged to take a little. He then makes
+the sign of the Cross, and says: "I thank you, and may your Slava be
+a happy and prosperous one!" After tasting the wine, he continues:
+"We will do our best to come. It is simple to comply with your wish,
+since we are invited to share such an honour." He invariably pronounces
+these words whether he really intends to accept the invitation or not.
+
+In the meantime, while the messenger was away inviting guests, the
+women of the household have been making all the preparations necessary
+for their reception. Each guest, as he reaches the threshold exclaims:
+"O master of the house, art thou willing to receive guests?" Hearing
+this the Svetchar rushes to meet the guest and greets him in these
+words: "Certainly I am, and may there be many more good guests such
+as thou art!" Then the guest enters, embraces the Svetchar and says:
+"I wish thee a most pleasant evening and a happy Slava!" And then as
+a matter of course the host answers: "I thank thee, and welcome thee
+to my house!" In the same manner the other guests are greeted. When
+they have all arrived, the host invites them to wash their hands--for
+no Serbian peasant would ever sit down to take food without first
+doing so. Then the host shows to each one his place at the table,
+always strictly observing precedence due to seniority.
+
+The girls of the house first pass round brandy to the assembled
+guests and this, at least in the winter, has generally been warmed,
+and honey or sugar has been added. While that is being served all
+the guests stand, and in silence wait reverently for the ceremonies
+of the Slava to begin.
+
+The host places in the middle of the table a large wax candle,
+which he does not light until he has made the sign of the Cross
+three times. Next he takes an earthen vessel containing a few embers,
+places in it a few small pieces of incense and then lets the fragrance
+ascend to the icon, which is, according to custom, occupying the
+place of honour in the room, then still holding the censer he stops
+for a few moments before each guest. That ceremony being ended, and
+if there be no priest present, the host himself invites his guests
+to say their prayers to themselves. A great many Serbian peasants
+are gifted with the power of offering extempore prayers and they are
+always in request at these ceremonies. The host passes the censer
+to his wife, whose duty it is to see that the fumes of the incense
+reach into every part of the house. Next the host breaks silence with
+the following prayer: "Let us pray, O brethren, most reverently to
+the Almighty Lord, our God, and to the Holy Trinity! O Lord, Thou
+omnipotent and gracious Creator of Heaven and Earth, deliver us,
+we pray Thee, from all unforeseen evil! O, St. George! (here he
+adds the name of the saint whose festival they are celebrating),
+our holy patron-saint, protect us and plead for us with the Lord,
+our God, we here gathered together do pray Thee. Ye Holy Apostles,
+ye, the four Evangelists and pillars upon whom rest the Heavens and
+the Earth, we, being sinners, do conjure ye to intercede for us,"
+and so on. When his prayer is finished, the guests make the sign of
+the Cross several times and then supper begins.
+
+
+
+
+Slava Toasts
+
+During the first two or three courses, the guests continue to drink
+brandy, and wine is not served until they have partaken of meat. At
+the drinking of the first glass of wine the oldest guest or whoever
+enjoys the highest dignity of position (generally it is the village
+priest or the mayor) proposes the first toast, of which--as well
+as of all the subsequent ones--it may be said that tradition has
+ordered the exact programme to be followed in all these proceedings,
+and even prescribed the very words to be used. In some parts of Serbia
+the host himself proposes the first toast to the most distinguished
+of his guests, addressing him with: "I beg to thank you, as well as
+all your brethren, for the honour which you graciously show me in
+coming to my Slava! Let us drink the first glass to the glory of
+the gracious God! Where wine is drunk in His name, may prosperity
+always be!" The principal guest accepts the toast, makes the sign of
+the Cross and answers in such words as the following: "I thank you,
+most kind and hospitable host! May your Slava bring you prosperity,
+let us drink this second glass 'for the better hour.'" The third
+toast is generally "To the glory of the Holy Trinity!" (In Serbian:
+Tretya-sretya, sve u slavu Svete Troyitze!)
+
+In some parts of Serbia there are commonly seven or even more toasts to
+be drunk, but this custom shows, fortunately, a tendency to disappear.
+
+
+
+
+The Ceremony at Church
+
+Next morning all the members of the family rise very early in
+order to restore order in the house, and the Svetchar goes to the
+nearest church, taking with him the kolyivo, the kolatch, some wine,
+incense and a wax candle. All these things he places in front of the
+altar where they must remain during the morning service, after which
+the officiating priest cuts the Slava cake from underneath so that
+his cuts correspond with the lines of the cross shown on the upper
+surface. Then he breaks the cake and turns it in a circle with the help
+of the Svetchar, while they pronounce certain prayers together. This
+ceremony ended, the host takes one half of the cake home and leaves the
+other half to the priest. If it happens that the church is far away,
+and time does not allow the host to absent himself long from home,
+the Slava cake may be cut in halves by him in his own house with
+the help of his male guests, chanting all the while certain formal
+prayers: and standing in a circle they hold the cake so that a thumb
+of each guest should be placed on the top of the cake, whilst they
+each support it with four fingers.
+
+
+
+
+The Slava Feast
+
+Toward noon, a few minutes before the sun reaches his zenith, a part
+of the Slava cake is placed upon the table together with a lighted
+wax candle. To this midday meal many more guests are usually invited
+than had attended the supper on the previous evening; furthermore,
+on this day even a stranger--whatever his religion may be--has the
+right to enter the house and to claim hospitality. For instance,
+the Royal Prince Marko had many friends amongst the Turks, and they
+would invariably come to him as guests on his Slava day. All the
+guests rise together, cross themselves with great reverence, and, in
+perfect silence, with glasses filled, they await the address to be made
+by the Svetchar. Again three, or perhaps more, toasts are proposed
+and accepted, and, of course, as many times are the glasses again
+emptied and re-filled before the 'midday' meal is even begun. Eating
+and drinking, in all cases, "to the glory of God, the Holy Trinity,
+to the Holy Slava" and so forth continue till late at night, when the
+guests remember that it is time to go home. Many, however, remain in
+the house all night and for the next day. Some devotees of good wine
+used actually to remain, on occasions, for three whole consecutive
+days and nights. This very extreme devotion to the saints has been
+practised more especially at Nish, and in that neighbourhood, and
+has furnished the celebrated Serbian novelist Stefan Strematz with
+abundant material for one of the finest, as it is undoubtedly one of
+the wittiest, novels that have been written in Serbian.
+
+
+
+
+Christmas Eve
+
+Another festival, which the Serbians, like other nations, conduct
+with many rites and customs of unmistakably pagan origin and which
+fills the hearts of all with joy, is Christmas. It is a saying of
+the Serbian people that "there is no day without light--neither is
+there any real joy without Christmas."
+
+The Serbian peasant is, as a general rule, an early riser, but on
+Christmas Eve (Badgni dan) everybody is up earlier than usual,
+for it is a day when each member of the household has his hands
+full of work to be done. Two or more of the young men are sent out
+from every house to the nearest forest [22] to cut, and bring home,
+a young oak tree, which is called Badgnak. (The etymology of this word
+is obscure, but it is probably the name, or derived from the name, of
+a pagan god.) When the young man who is to cut the tree has selected
+it, he kneels down, and murmuring words of greeting and uttering a
+special prayer, he throws at it a handful of wheat or corn; then he
+makes the sign of the Cross three times and begins carefully to cut
+in such a direction that the tree must necessarily fall toward the
+East, and at just about the moment when the sun first shows himself
+above the horizon. He has also to see that the tree does not touch,
+in falling to earth, the branches of any tree near it, otherwise
+the prosperity of his house would most surely be disturbed during
+the ensuing year. The trunk of the tree is now cut into three logs,
+one of which is rather longer than the others.
+
+Toward evening, when everything is ready and all the members of the
+family are assembled in the kitchen, the chief room in the dwelling,
+a large fire is lit, and the head of the family solemnly carries in
+the Badgnak, and, placing it on the fire, so that the thicker end is
+left about twelve inches beyond the hearth, he pronounces in a loud
+voice his good wishes for the prosperity of the house and all within
+it. In the same way he brings in the other parts of the Badgnak,
+and, when all are in a blaze, the young shepherds embrace across the
+largest log, for they believe that by doing so they will ensure the
+attachment of the sheep to their lambs, of the cows to their calves,
+and of all other animals to their young.
+
+At this point of the proceedings the oldest member of the family
+brings in a bundle of straw and hands it over to the housewife, to
+whom he wishes at the same time "a good evening and a happy Badgni
+dan." She then throws a handful of corn at him, thanks him for the
+straw and starts walking about the kitchen and the adjoining rooms,
+scattering straw on the floor and imitating the clucking of hens,
+while the children gleefully follow her and imitate the sounds made
+by young chicks.
+
+This finished, the mother has next to bring a yellow wax candle and an
+earthen vessel filled with burning coal. The father again reverently
+makes the sign of the Cross, lights the candle and places some incense
+on the embers. Meanwhile the rest of the family have already formed
+themselves into a semi-circle, with the men standing on the right and
+the women on the left. The father now proceeds to say prayers aloud,
+walking from one end of the semi-circle to the other and stopping
+in front of each person for a short space of time that the fumes of
+smoking incense, in the censer, held in his right hand, should rise
+to the face of every one in turn. The prayers which they utter on
+these occasions last for about fifteen or twenty minutes, and vary
+in nearly every district.
+
+After the prayers they all sit down to supper, which is laid, not
+upon a table, but on the floor, for it is considered a good orthodox
+custom to lay sacks over the stone or clay of which the floor is
+formed, and to use cushions instead of chairs, on Christmas Eve.
+During supper, at which no meat is served, the father of the family
+enthusiastically toasts the Badgnak, expressing at the same time his
+wishes for their common prosperity for the new year, and pours a glass
+of wine over the protruding end of the log. In many parts of Serbia
+all the peasants--men, women, and even small children--fast for the
+forty-five days immediately before Christmas. They abstain from meat,
+eggs, and milk-food, and eat simply vegetables and fruit.
+
+When the supper is over the whole family retires to bed, except one
+of the young men, who remains near the fire to see that the Badgnak
+does not burn off completely, and that the fire is not extinguished.
+
+
+
+
+Christmas Day
+
+It is generally believed that the rites and customs concerning this
+Church festival, which we Serbians call in our own language Bojitch,
+meaning 'the little God,' is nothing but the modified worship of the
+pagan god Dabog (or Daybog), to whom we have already referred, or
+perhaps represents several forms of that worship. Our pagan ancestors
+used to sacrifice a pig to their Sun-god, and in our day there is
+not a single house throughout Serbia in which "roast pork" is not
+served on Christmas Day as a matter of course. The men and boys of
+each household rise very early in the morning that day to make a big
+fire in the courtyard, and to roast a sucking-pig on a spit, for which
+all preparations are made on Badgni dan. The moment each little pig
+is placed at the fire there is a vigorous firing of pistols or rifles
+to greet it, showing by the sound of shot after shot that the whole
+village is astir. As nearly all the houses in a village practise the
+same custom most zealously, and as naturally every youth considers
+it a part of his duty to fire a pistol, the neighbouring hills echo
+again and again as if persistent skirmishing were going on.
+
+Still early in the morning one of the maidens goes to the public
+well to fetch some drinking water, and when she reaches the well she
+greets it, wishing it a happy Christmas, throwing at the same time
+into it a handful of corn and a bunch, or perhaps merely a sprig,
+of basil. She throws the corn in the hope that the crops may be as
+abundant as water, and the basil is to keep the water always limpid
+and pure. The first cupful of the water she draws is used to make a
+cake (Thesnitza) to be broken at the midday meal into as many pieces
+as there are members of the household. A silver coin has been put
+into the dough, and the person who finds it in his piece of cake is
+considered as the favourite of fortune for the year to come.
+
+During the morning every house expects a visitor (polaznik), who is
+usually a young boy from a neighbouring house. When the polaznik
+enters the house he breaks off a small branch of the Badgnak's
+smouldering end, and while he is greeting the head of the house with
+'Christ is born!' and all the others are answering him with a cry
+of 'In truth He is born!' the mother throws at him a handful of
+wheat. He then approaches the hearth, and strikes the Badgnak with
+his own piece of tree repeatedly, so that thousands of sparks fly up
+into the chimney, and he pronounces his good wishes: "May the holy
+Christmas bring to this house as many sheep, as many horses, as many
+cows, as many beehives, [and so forth,] as there are sparks in this
+fire!" Then he places on the Badgnak either a silver or a gold coin,
+which the head of the family keeps to give to the blacksmith to smelt
+in with the steel when making his new plough--for, as he believes,
+this cannot fail to make the ground more fertile and all go well. The
+polaznik is, of course, made to stay and share the meal with them,
+and afterwards he is presented with a special cake also containing
+a coin, sometimes a gold one, sometimes silver.
+
+After the repast all the youths go out of doors for sports, especially
+for sleighing, while the older people gather together around a gooslar
+(a national bard), and take much, even endless, delight in listening
+to his recitals of their ancient ballads.
+
+
+
+
+The Dodola Rite
+
+The disasters which Serbian peasants most fear are of two
+kinds--drought and very violent storms. In pagan times there was a
+goddess who, it is believed, ruled the waters and the rain. When
+the Serbians were first converted to Christianity, the power of
+controlling the ocean, rivers, and storms, and the sailing of ships
+at sea, was attributed to St. Nicholas, and the Dalmatians, sea-going
+men, still pray only to him; whereas in the heart of Serbia, where
+the peasants have no conception of what large navigable rivers are,
+still less of what seas and lakes are like, recourse is taken to the
+favourite goddess Doda or Dodola whenever there is an unduly long
+spell of dry weather.
+
+The Dodola rite is a peculiar one. A maiden, generally a Gipsy, is
+divested of her usual garments and then thickly wrapped round with
+grass and flowers so that she is almost concealed beneath them. She
+wears a wide wreath of willow branches interwoven with wild flowers
+around her waist and hips, and in such fantastic attire she has to
+go from house to house in the village dancing, while each housewife
+pours over her a pailful of water, and her companions chant a prayer
+having the refrain, Oy Dodo, oy Dodole, after every single line:
+
+
+ Fall, O rain! and gentlest dew!
+ Oy, Dodo! Oy, Dodole!
+ Refresh our pasture-lands and fields!
+ Oy, Dodo! Oy, Dodole!
+
+
+In each verse that follows mention is made of a cereal or other plant,
+imploring Doda that rain may soon be shed upon it. Then the cottage
+women give them presents, either food or money, and the maidens sing
+other songs for them, always in the same rhythm, give their thanks,
+offer good wishes, and are gone.
+
+
+
+
+Whitsuntide
+
+During the Whitsuntide festivities, about fifteen young girls, mostly
+Christian Gipsies, one of whom personates the Standard-bearer, another
+the King, and another the Queen (kralyitza), veiled and attended by a
+number of Maids of Honour, pass from door to door through the village,
+singing and dancing. Their songs relate to such subjects as marriage,
+the choice of a husband or wife, the happiness of wedded life, the
+blessing of having children. After each verse of their songs follows
+a refrain, Lado, oy, Lado-leh! which is probably the name of the
+ancient Slavonic Deity of Love.
+
+
+
+
+Palm Sunday
+
+"In winter, just before Lent, the great festival in honour of the Dead
+is celebrated, at which every one solemnizes the memory of departed
+relations and friends, and no sooner does Palm Sunday arrive than
+the people join in commemorating the renovation of life.
+
+"On the preceding Saturday the maidens assemble on a hill, and recite
+poems on the resurrection of Lazarus; and on Sunday, before sunrise,
+they meet at the place where they draw water and dance their country
+dance (kolllo), chanting a song, which relates how the water becomes
+dull by the antlers of a stag, and bright by his eye." [23]
+
+
+
+
+St. George's Day
+
+On St. George's Day, April 23rd (Dyourdyev Dan), long before dawn,
+all the members of a Serbian family rise and take a bath in the
+water, in which a number of herbs and flowers--each possessing its
+own peculiar signification--have been cast before sunset the preceding
+day. He who fails to get up in good time, and whom the sun surprises
+in bed, is said to have fallen in disgrace with St. George, and he
+will consequently have little or no luck in any of his undertakings
+for the next twelve months. This rite is taken as a sign that the
+Serbian peasants yield to the many influences of newly awakened nature.
+
+It will be seen by anyone who studies the matter that each season
+in turn prompts the Serbians, as it must prompt any simple primitive
+people, to observe rites pointing to the mysterious relation in which
+man finds that he stands to nature.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER III: SERBIAN NATIONAL EPIC POETRY
+
+
+The Importance of the Ballads
+
+That the Serbian people--as a distinct Slav and Christian
+nationality--did not succumb altogether to the Ottoman oppressor; that
+through nearly five centuries of subjection to the Turk the Southern
+Slavs retained a deep consciousness of their national ideals, is due
+in a very large measure to the Serbian national poetry, which has kept
+alive in the hearts of the Balkan Christians deep hatred of the Turk,
+and has given birth, among the oppressed Slavs, to the sentiment
+of a common misfortune and led to the possibility of a collective
+effort which issued in the defeat of the Turk on the battlefields of
+Koumanovo, Monastir, Prilip, Prizrend, Kirk-Kilisse, and Scutari.
+
+Who has written those poems? We might as well ask, who is the author
+of the Iliad and the Odyssey? If Homer be the collective pseudonym
+of an entire cycle of Hellenic national bards, 'The Serbian people'
+is that of the national bards who chanted those Serbian epic poems
+during the centuries, and to whom it was nothing that their names
+should be attached to them. The task of the learned Diascevastes
+of Pisistrate's epoch, which they performed with such ability in
+the old Hellade, has been done in Serbia by a self-taught peasant,
+the famous Vouk Stephanovitch-Karadgitch, in the beginning of the
+nineteenth century. Vouk's first collection of Serbian national poems,
+which he wrote down as he heard them from the lips of the gousslari
+(i.e. Serbian national bards), was published for the first time at
+Vienna in 1814, and was not only eagerly read throughout Serbia and
+in the literary circles of Austria and Germany, but also in other
+parts of Europe. Goethe himself translated one of the ballads, and
+his example was quickly followed by others.
+
+Those poems--as may be seen from the examples given in this
+volume--dwell upon the glory of the Serbian mediaeval empire, lost
+on the fatal field of Kossovo (1389). When the Turks conquered the
+Serbian lands and drove away the flower of the Serbian aristocracy,
+these men took refuge in the monasteries and villages, where the
+Turkish horsemen never came. There they remained through centuries
+undisturbed, inspired by the eloquence of the Serbian monks, who
+considered it their sacred duty to preserve for the nation behind
+their old walls the memory of ancient kings and tzars and of the
+glorious past in which they flourished.
+
+Professional bards went from one village to another, chanting
+in an easy decasyllabic verse the exploits of Serbian heroes and
+Haidooks (knight-brigands), who were the only check upon the Turkish
+atrocities. The bards carried news of political and other interesting
+events, often correct, sometimes more or less distorted, and the
+gifted Serbians--for gifted they were and still are--did not find
+it difficult to remember, and to repeat to others, the stories thus
+brought to them in poetic form. As the rhythm of the poems is easy,
+and as the national ballads have become interwoven with the spirit of
+every true Serbian, it is not rare that a peasant who has heard a poem
+but once can not only repeat it as he heard it, but also improvise
+passages; nay, he can at times even compose entire original ballads
+on the spur of inspirational moments.
+
+In Serbian Hungary there are schools in which the blind learn these
+national ballads, and go from one fair to another to recite them before
+the peasants who come from all Serbian lands. But this is not the true
+method. In the mountains of Serbia, Montenegro, Bosnia and Herzegovina
+there is no occasion to learn them mechanically: they are familiar to
+all from infancy. When, in the winter evening, the members of a Serbian
+family assemble around the fire, and the women are engaged with their
+spinning, poems are recited by those who happen to know them best.
+
+
+
+
+The Goussle
+
+The ballads are recited invariably to the accompaniment of a primitive
+instrument with a single string, called a goussle, which is to be met
+with in almost every house. The popular Serbian poet, Peter Petrovitch,
+in his masterpiece, Gorsky Viyenatz ('The Mountain Wreath') uttered
+the following lines, which have become proverbial:
+
+
+ Dye se goussle u kutyi ne tchuyu
+ Tu su mrtva i kutya i lyoudi.
+
+ (The house in which the goussle is not heard
+ Is dead, as well as the people in it.)
+
+
+The old men, with grown-up sons, who are excused from hard labour,
+recite to their grandchildren, who yield themselves with delight to the
+rhythmic verse through which they receive their first knowledge of the
+past. Even the abbots of the monasteries do not deem it derogatory to
+recite those ballads and to accompany their voices by the monotonous
+notes of the goussle. But the performance has more of the character
+of a recitation than of singing: the string is struck only at the
+end of each verse. In some parts of Serbia, however, each syllable
+is accentuated by a stroke of the bow, and the final syllable is
+somewhat prolonged.
+
+The heroic decasyllabic lines have invariably five trochees, with
+the fixed caesura after the second foot; and almost every line is in
+itself a complete sentence.
+
+There is hardly a tavern or inn in any Serbian village where one could
+see an assembly of peasants without a gousslar, around whom all are
+gathered, listening with delight to his recitals. At the festivals
+near the cloisters, where the peasants meet together in great numbers,
+professional gousslars recite the heroic songs and emphasize the
+pathetic passages in such an expressive manner that there is hardly a
+listener whose cheeks are not bedewed with copious tears. The music
+is extremely simple, but its simplicity is a powerful and majestic
+contrast to the exuberance of romance manifested in the exploits and
+deeds of some favourite hero--as, for example, the Royal Prince Marko.
+
+There are many bold hyperboles in those national songs, and little
+wonder if they are discredited by Western critics, especially in the
+ballads concerning the exploits of the beloved Marko--who "throws his
+heavy mace aloft as high as the clouds and catches it again in his
+right hand, without dismounting from his trusty courser Sharatz." Now
+and then an English reader may find passages which may seem somewhat
+coarse, but he must bear in mind that the ballads have usually been
+composed and transmitted from generation to generation by simple
+and illiterate peasants. Most of those concerning the Royal Prince
+Marko date from the early fourteenth century, when the customs,
+even in Western Europe, were different from those prevailing
+now. My translations have, however, been carefully revised by
+Mrs. C. H. Farnam, who has taken a great interest in this book, and
+has endeavoured to do no injustice to the rugged originals. Having
+passed some time in Serbia--as many noble English ladies have
+done--nursing the wounded heroes of the Balkan War, of 1912-13,
+and softening their pain with unspeakable tenderness and devotion,
+she was attracted by the natural, innate sense of honesty and the
+bravery which her cultivated mind discovered in those simple Serbians
+and her interest has since extended to their history and literature.
+
+It is worthy of consideration that the history of the Serbian and
+other Southern Slavonic nations, developed by its poetry--if not
+even replaced by it altogether--has through it been converted into a
+national property, and is thus preserved in the memory of the entire
+people so vividly that a Western traveller must be surprised when he
+hears even the most ignorant Serbian peasant relate to him something at
+least of the old kings and tsars of the glorious dynasty of Nemagnitch,
+and of the feats and deeds of national heroes of all epochs.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER IV: KRALYEVITCH MARKO; OR, THE ROYAL PRINCE MARKO
+
+
+The Marko Legends
+
+Marko was, as we have already seen, the son of King Voukashin; and
+his mother was Queen Helen, whom the Serbian troubadours called by
+the pleasing and poetic name Yevrossima (Euphrosyne) in their songs
+and poems.
+
+According to the popular tradition, the Prince was born in the castle
+of Skadar (Scutari), and his mother, being the sister of that most
+glorious and adventurous knight Momchilo, fortunately transmitted
+much of the heroism, and many of the other virtues, characteristic
+of her own family, to her son.
+
+But there is also another tradition, equally popular, which
+maintains that Marko was the child of a veela (fairy-queen) and a zmay
+(dragon). The fact that his father was a dragon is believed, by those
+who accept this tradition, to explain and in every way to account for,
+Marko's tremendous strength and his astonishing powers of endurance.
+
+Truly Prince Marko possessed a striking and extraordinarily attractive
+personality: he so vividly impressed the minds of the Serbian people,
+people of all ranks and localities, that he has always been, remains to
+this day, and promises ever to remain, our most beloved hero. Indeed
+there is no Serbian to be found, even in the most remote districts,
+who has not a great love for Kralyevitch Marko, and who cannot tell
+his story.
+
+This Prince's brave deeds and all his exploits have luckily been
+immortalized by the national bards, who are never weary of describing
+him in their ballads and legends as a lover of justice, the hater
+of all oppression, and the avenger of every wrong. He is always
+represented as the possessor of great physical strength: his principal
+weapon was his heavy war-club (it weighed one hundred pounds--sixty
+pounds of steel, thirty pounds of silver, and the remainder was pure
+gold) and it must be borne in mind that the swords and clubs wielded
+by the merely human hands of his antagonists can never kill him; they
+never injure him, for they scarcely ever even touch this hero. Marko
+is always thought to have had much of the supernatural in him.
+
+Marko, who was often rough and ready in his behaviour, and more
+especially so to the Turks, whose very Sultan, indeed, he mightily
+terrified with the tales he told of his many bloodthirsty and warlike
+deeds, was invariably a most dutiful, loving and tender-hearted son to
+his mother: and there were occasions when he willingly consulted her,
+and followed the advice she gave him.
+
+Prince Marko was fearless: It was said that "he feared no one but God";
+and it was his rule to be courteous to all women. In Serbia it was
+the usual custom to drink a great deal of wine, the red wine of which
+we so often hear, and this custom was one which Marko upheld: but it
+is always said, and universally believed, that he was never drunk.
+
+The ballads also sing of King Voukashin. Voukashin had been the
+Councillor of State during the reign of Doushan the Powerful. The
+capital of the Empire was Prizrend, and Marko was brought up then
+at the Court, by his father Voukashin. According to the generally
+accepted belief it was Marko who, a little later on, attended the
+Emperor as secretary and councillor of State, and was entrusted by
+Doushan, on the approach of death, with his young son Ourosh.
+
+
+
+
+The Bad Faith of Voukashin
+
+One ballad relates that the Emperor Doushan had bequeathed the crown to
+Voukashin and stipulated in his will that that monarch should reign for
+seven years, and at the end of that time he should give up the rule to
+the Tsarevitch Ourosh. King Voukashin not only prolonged his haughty
+rule to sixteen years, but absolutely refused to yield the sceptre
+even then, and moreover proclaimed himself sovereign Tsar. The ballad
+further depicts the incessant struggles which were in the end to cause
+the downfall of the Serbian mediaeval State. And so tradition, earnestly
+sympathizing with the just anger felt by the people against the rebels,
+and their lamentation over the lost tsardom, charges Voukashin with all
+the blame and responsibility--curses him as a usurper and a traitor,
+and execrates him for his cunning and inconsistency: whilst on the
+other hand tradition ever extols and glorifies his son Marko as the
+faithful defender of Prince Ourosh, as the great avenger of national
+wrongs, and praises him at all times for his good heart, his generous
+foresight in politics and private affairs, his humanity, and above
+all his readiness to perish in the cause of justice.
+
+
+
+
+The Horse Sharatz
+
+The story of Marko cannot be told without some account of Sharatz,
+his much-loved piebald steed, from whom he was never parted.
+
+Sharatz was undoubtedly unique. There are several versions of the story
+as to how Marko became possessed of him: Some of the bards assert
+that Sharatz was given to Marko by the same veela who had from the
+first endowed him with his marvellous strength; but there are others
+who affirm that Marko once bought a foal suffering from leprosy, and
+that the Prince tended him himself and completely cured him, taught
+him to drink wine, and finally made him the fine horse that he became.
+
+And there are others again who say that at one time, in his youth,
+Marko served a master for three years, and that for his sole reward
+he asked permission to choose a horse from among those then grazing
+in the meadow. His master gladly consented, and Marko, according to
+his custom, tested each horse in turn, by taking it by the tail and
+whirling it round and round.
+
+At last, when he came to a certain piebald foal he seized it by the
+tail: but this animal did not stir, and Marko, with all his vast
+strength, could not make it move one step. Marko chose that foal,
+and it became his beloved Sharatz. The Serbians of Veles still call a
+great plain near Demir-Kapi 'Markova Livada' (Marko's meadow). Sharatz
+means 'piebald,' and it is said that the skin of Marko's horse was
+more like the hide of an ox in appearance than like the skin of an
+ordinary horse. The Prince called him by various endearing names,
+such as Sharin or Sharo, and was devoted to him for the hundred and
+sixty years they were together.
+
+This wonderful beast was the strongest and swiftest horse ever known,
+and he often overtook the flying veela. He was so well trained
+that he knew the very moment when to kneel down to save his master
+from an adversary's lance; he knew just how to rear and strike the
+adversary's charger with his fore-feet. When his spirit was thoroughly
+roused Sharatz would spring up to the height of three lengths of a
+lance and to the distance of four lance-lengths forward; beneath his
+hoofs glittering sparks shone forth, and the very earth he trod would
+crack and stones and fragments fly in all directions; and his nostrils
+exhaled a quivering blue flame, terrifying to all beholders. He often
+bit off the ears of enemies' horses and crushed and trampled to death
+numbers of Turkish soldiers. Marko might peacefully doze, and sometimes
+even go to sleep, when riding through the mountains; and all the time
+he was safe, for Sharatz would keep careful guard. Therefore the Prince
+would feed his steed, with bread and wine, from the vessels that he
+used himself and loved him more than he loved his own brother; and
+Sharatz shared, as he deserved to share, the glory of many a victory
+with his master. Marko never rode upon another horse, and together
+they were described as "a dragon mounted upon a dragon."
+
+There are in existence about thirty-eight poems and perhaps
+twice as many prose-legends containing detailed descriptions of
+Marko's thrilling exploits, and there is hardly a Serb or a Bulgar
+anywhere to be found who cannot recite at least a few of them. In
+the Balkans-Turkish War, 1912-13, a gouslar, when not fighting,
+would take his goussle [24] and recite to his comrades heroic poems
+of which the greater number related to Marko. The intense veneration
+felt by Serbians for this beloved Prince proves an unfailing bond
+between them in their own country and in all parts of the world.
+
+There are, naturally enough, various accounts of the death of
+Marko. The story that has most appealed to his countrymen and taken
+a specially firm hold of their poets' imaginations is that he never
+died. It is believed that he withdrew to a cave, near his castle at
+Prilip, which is still standing, to rest, and that he is there, now,
+asleep. From time to time he awakes and looks to see if his sword
+has yet come out of a rock into which he had thrust it to the very
+hilt. When the sword is out of the rock Marko will know that the
+time has come for him to appear among the Serbians once more, to
+re-establish the mediaeval empire, lost at the battle of Kossovo. [25]
+
+As for Sharatz, he is still feeding, but he has now nearly finished
+his portion of hay.
+
+
+
+
+PRINCE MARKO TELLS WHOSE THE EMPIRE SHALL BE
+
+Four tabors [26] met together on the beautiful field of Kossovo
+near the white church Samodrezja: [27] One tabor was headed by King
+Voukashin; the second by Despot Ouglesha; [28] the third by Voivode
+Goyko, and the fourth by Tsarevitch Ourosh.
+
+The first three of these were disputing over the inheritance of the
+Empire and were ready to stab one another, so eager were they all to
+reign. They did not know who had been appointed the Tsar's successor
+and who was the rightful heir to the throne. King Voukashin announced:
+"The Empire was left to me!" Voivode Goyko cried out: "Not so! The
+Empire is mine!" and Despot Ouglesha interposed angrily, "You are
+both wrong, for know that the Empire is mine."
+
+The youthful Tsarevitch remained silent, for he was not bold enough
+to proffer a single word in the presence of his haughty elders.
+
+King Voukashin prepared a message and sent it by a faithful servant
+to the Archdeacon Nedelyko, at Prizrend, summoning him to come at
+once to the field of Kossovo and state without delay to whom the
+Empire had been left--for he must surely know, having received the
+last confession of the illustrious Tsar Doushan the Mighty and been
+in attendance upon him up to his death. Besides, it was known that
+the Archdeacon had the archives under his care, and could at least
+produce the Emperor's will. Despot Ouglesha also sent a missive to the
+Archdeacon by his swiftest messenger; a third was written by Voivode
+Goyko, who dispatched it by his special courier, and a fourth was
+inscribed and sent off by Ourosh.
+
+The messages were all dispatched secretly, but the couriers reached
+Prizrend and met at the gates of Nedelyko's dwelling. But Nedelyko
+had gone, as Court Chaplain, to officiate at the morning service in
+the Cathedral. The men were enraged at the delay, and without even
+alighting from their horses, they rushed infuriated, into the sacred
+edifice, raised their whips and brutally struck the good Archdeacon,
+commanding him: "Behold, O Archdeacon Nedelyko! Hasten now, this very
+hour, to the plain of Kossovo. Thou must state to whom the Empire
+belongs, for thou hast received the confession from the illustrious
+Tsar and administered the last sacrament to him, and it is thou who
+hast the state records in thy care. Hasten, hasten, lest we, in our
+fierce impatience, do sever thy head from thy body!"
+
+Archdeacon Nedelyko wept with grief and mortification and thus replied:
+"Begone, ye servants of the most mighty princes! Begone from the
+House of God! Suffer first that we end God's service, then will I
+make known into whose hands the Empire is to fall!"
+
+The couriers then went out and awaited the coming of the
+Archdeacon. Presently the Archdeacon came to them and spake in this
+wise: "O my children, messengers from the King himself, and from the
+Princes! I received the last confession of our glorious Tsar, and
+gave him the sacrament; but about the Empire and affairs of state he
+spoke never a word, for we were concerned only with the sins that
+he had committed. Ye must go to the city of Prilip, for there is
+the castle of the Royal Prince Marko. Marko, as ye may remember,
+learned from me how to read and write; later he was secretary to
+the Emperor and he was then entrusted with the care of the records,
+and he will surely know to whom the empire was entrusted. Call Marko
+to the field of Kossovo to say who is now the Tsar. Marko will tell
+the truth, for he fears none but God!"
+
+
+
+
+Marko is Summoned
+
+The messenger set out at once, and, arriving at Prilip, they smote
+on the portals of the castle. The knocking was heard by Yevrossima,
+and she spoke thus to her son: "O Marko, my dearest son! who are they
+who knock at the gates below? They may be messengers from thy father!"
+
+Marko commanded that the gates should be opened, and when the
+messengers entered they bowed with profoundest respect, and said:
+"May God always help thee, O noble Lord Marko!"
+
+The Prince laid his hand upon their heads with kindness and said:
+"Be welcome, ye my dear children! Are the Serbian knights in good
+health? And is all well with the glorious Tsar and King!"
+
+The couriers again made humble obeisance, saying: "O noble Lord,
+thou most Royal Prince Marko! All are well, though not, we fear, upon
+friendly terms together! The King, thy father, and other princes are
+seriously contending for the Empire upon Kossovo, that vast field
+which is near the church Samodrezja; they are ready to stab each
+other at any moment with their blades, for they know not to whom the
+Empire rightly belongs. Thou art now called upon, O noble Prince,
+to proclaim the heir to the Imperial crown."
+
+The bard goes on to narrate how Marko went to Yevrossima and asked
+her advice, and although it was well known that Marko himself loved
+the truth, his good mother implored him with the following words:
+"O Marko, thy mother's only son! May the food on which thou wert
+nourished be not cursed! Speak not falsely either to please thy father,
+or to satisfy the ambitions of thine uncles, but tell, I beg of thee,
+the truth before God lest thou shouldest lose thy soul. It were better
+that thou shouldst perish than sin against thy soul!"
+
+Marko took the ancient documents, mounted Sharatz and rode forthwith to
+the plain of Kossovo. As he approached his father's tent King Voukashin
+saw him and exclaimed: "Oh, how fortunate am I! Here is my son Marko;
+he will say that the Empire was left to me, for of course he knows
+that it will pass from father to son!"
+
+Marko heard this, but said not one single word, neither would he turn
+his head towards the King's tent.
+
+When Despot Ouglesha saw Marko, he spoke in this wise: "Oh, what a
+lucky thing for me! here is my nephew Marko; he is certain to say
+the Empire is mine! Say, O Marko, the Empire is mine! We would reign
+together, you and I, like brothers!" Marko still kept silent and did
+not even turn his head in the direction of his uncle's tent.
+
+As Voivode Goyko perceived his coming, he exclaimed: "Oh, here is a
+stroke of good fortune for me! here is my dear nephew Marko: he is
+sure to say that the Empire was left to me. When Marko was a little
+child I used to caress him fondly, for he was dear to me as a golden
+apple, and always most precious. Whenever I rode out on horseback I
+always used to take Marko with me. O Marko! dear Marko, thou must say
+that the Empire is mine! It will be virtually thou who shalt reign as
+Tsar, and I shall be at thy right hand, at all times ready, as thy
+counsellor!" Marko, still without a word, and completely ignoring
+Voivode Goyko, went straight on to the tent where Tsarevitch Ourosh
+was, and there he alighted from his Sharatz.
+
+When the young Ourosh saw him, he sprang from his silken couch,
+and exclaimed: "Hurrah! Behold my godfather Marko! Now he is going
+to tell us who the true Tsar is!" They embraced each other, inquired
+after each other's health, and seated themselves upon the couch from
+which Ourosh had just risen.
+
+
+
+
+Marko tells the Truth
+
+Some time elapsed and the sun had set, the night passed, morning
+dawned, and church bells called all to morning prayers, and after
+the service the King, the Princes and great Lords went out into the
+churchyard, where they took their places at tables, and ate sweet-meats
+and drank brandy. Marko at last opened the ancient documents, and said
+aloud: "O my father, thou King Voukashin! Art thou not content with
+thy Kingdom? May it be turned into a desert if thou art not. Oh! that
+thou shouldst wish to seize another's Empire! And thou, my uncle,
+Despot Ouglesha! Art thou not satisfied within thine own territory? Is
+it indeed too small for thee that thou must struggle for the Empire
+that belongs to another? May it also turn into a desert! And thou,
+my uncle, thou Voivode Goyko! Is thy Dukedom not vast enough for
+thee? May it likewise become a desert if it is not! Oh that thou
+too shouldst strive for another's Tsardom? Do ye not all see and
+understand? If ye fail to see may God not see ye! It is clearly stated
+in the records that the Empire was left to Ourosh. From father shall
+it pass to son. To this youth now belongs the Imperial Crown of his
+ancestors. It was Ourosh whom our late Tsar, on his dying day, named
+as his successor!" When King Voukashin heard this, he sprang to his
+feet, drew out his golden yatagan and would have pierced his son with
+it. The Prince, pursued by his father, fled, for, indeed, it would have
+been unseemly for Marko to fight with and perhaps mortally strike his
+own father. Marko ran round the church Samodrezja, his father closely
+following, till they had run round the building three times, and then,
+when Voukashin was on the point of getting within reach of his son,
+all at once a mysterious voice from within the church uttered these
+words: "Run into the church, O, thou Royal Prince Marko! Seest thou
+not that otherwise thou shalt perish by thy father's hand, because
+thou hast spoken the truth so dear to God?" The doors suddenly
+opened of themselves and Marko passed inside; then they closed and
+interposed themselves between the two men. King Voukashin began to
+strike violently upon the doors with his short hanging sword until
+he noticed that there were drops of blood trickling down the beam,
+whereupon he was seized with remorse and sighed in lowly penance,
+saying: "Alas! Unfortunate man that I am! O, thou infinite and divine
+God! Hear me! I have killed my son Marko!" But the mysterious voice
+from the church answered: "Behold! Voukashin thou most mighty King! Lo,
+thou hast not even wounded thy son Marko, but thou hast injured the
+angel of the true God!"
+
+At these words the King grew again enraged with Marko and cursed him
+in these words: "O Marko, my only son, may God kill thee! Mayest thou
+never be entombed! Mayest thou have no son to come after thee! May
+thy family end with thee! And, worse than all, may thy soul depart
+not from thy body before thou hast served as vassal to the Turk!" In
+these bitter words the King cursed Marko, but the new Tsar, Ourosh,
+blessed him, saying: "O my beloved god-father, Marko! May God ever
+support thee! May thy word be always respected and accepted by all
+just men for ever in the divan! [29] May thy bright sabre prosper
+in all battles and combats! May there never be a hero to overpower
+thee! May it please God that thy name shall at all times be remembered
+with honour, for so long as the sun and the moon continue to shine."
+
+
+
+
+PRINCE MARKO AND A MOORISH CHIEFTAIN
+
+A great and powerful Moorish chieftain had built for himself a
+magnificent castle, rising to the height of twenty storeys. The place
+he had chosen for the castle was by the sea, and when it was quite
+completed he had panes of the most beautiful glass put in for windows;
+he hung all the rooms and halls with the richest silks and velvets and
+then soliloquized thus: "O my koula, [30] why have I erected thee? for
+there is no one but I who is there to tread, with gentle footsteps,
+upon these fine rugs, and behold from these windows the blue and
+shining sea. I have no mother, no sister, and I have not yet found a
+wife. But I will assuredly go at once and seek the Sultan's daughter
+in marriage. The Sultan must either give me his daughter or meet me
+in single combat." As soon as the Moor, gazing at his castle, had
+uttered these words, he wrote a most emphatic letter to the Sultan at
+Istamboul, [31] the contents of which ran thus: "O Sire, I have built
+a beautiful castle near the shore of the azure sea, but as yet it has
+no mistress, for I have no wife. I ask thee, therefore, to bestow upon
+me thy beloved daughter! In truth, I demand this; for if thou dost
+not give thy daughter to me, then prepare thyself at once to meet me
+face to face with thy sword. To this fight I now challenge thee!"
+
+The letter reached the Sultan and he read it through. Immediately he
+sought for one who would accept the challenge in his stead, promising
+untold gold to the knight who would show himself willing to meet the
+Moor. Many a bold man went forth to fight the Moor, but not one ever
+returned to Istamboul.
+
+Alas! the Sultan soon found himself in a most embarrassing position
+for all his best fighters had lost their lives at the hand of the
+haughty Moor. But even this misfortune was not the worst. The Moor
+prepared himself in all his splendour, not omitting his finest sabre;
+then he proceeded to saddle his steed Bedevia, securely fastening the
+seven belts and put on her a golden curb. On one side of the saddle
+he fastened his tent, and this he balanced on the other side with
+his heaviest club. He sprang like lightning on to his charger, and
+holding before him, defiantly, his sharpest lance, he rode straight
+to Istamboul.
+
+The instant he reached the walls of the fort, he spread his tent,
+struck his lance well into the earth, bound his Bedevia to the lance
+and forthwith imposed on the inhabitants a daily tax, consisting of:
+one sheep, one batch of white loaves, one keg of pure brandy, two
+barrels of red wine, and a beautiful maiden. Each maiden, after being
+his slave and attending on him for twenty-four hours, he would sell
+in Talia for large sums of money. This imposition went on for three
+months, for none could stop it. But even yet there was a greater evil
+to be met.
+
+
+
+
+The Entrance of the Moor
+
+The inhabitants of Istamboul were terrorized one day when the haughty
+Moor mounted upon his dashing steed entered the city. He went to the
+Palace, and cried loudly: "Lo! Sultan, wilt thou now, once and for
+ever, give me thy daughter?" As he received no answer he struck the
+walls of the Palace with his club so violently that the shattered
+glass poured down from the windows like rain. When the Sultan saw
+that the Moor might easily destroy the Palace and even the whole
+city in this way, he was greatly alarmed, for he knew that there was
+no alternative open to him in this horrible predicament but to give
+up his only daughter. Although overwhelmed with shame, therefore,
+he promised to do this. Pleased with his success, the Moor asked for
+fifteen days' delay before his marriage took place that he might go
+back to his castle and make the necessary preparations.
+
+When the Sultan's daughter heard of her father's desperate resolution,
+she shrieked and exclaimed bitterly: "Alas! Behold my sorrow, O
+almighty Allah! For whom have I been taught to prize my beauty? For a
+Moor? Can it be true that a Moor shall imprint a kiss upon my visage?"
+
+
+
+
+The Sultana's Dream
+
+That night the Sultana had a strange dream, in which the figure of
+a man appeared before her, saying: "There is within the Empire of
+Serbia a vast plain Kossovo; in that plain there is a city Prilip;
+and in that city dwells the Royal Prince Marko who is known among
+all men as a truly great hero."
+
+And the man went on to advise the Sultana to send, without delay, a
+message to Prince Marko and beg him to become her son-in-God, and at
+the same time to offer him immense fortune, for he was without doubt
+the only one living likely to vanquish the terrible Moor and save
+her daughter from a shameful fate. The next morning she sped to the
+Sultan's apartments and told him of her dream. The Sultan immediately
+wrote a firman [32] and sent it to Prince Marko at Prilip, beseeching
+him to journey with all speed to Istamboul and accept the challenge of
+the Moor, and if he should succeed in saving the Princess the Sultan
+would give him three tovars [33] of pure golden ducats.
+
+When Marko read the firman, he said to the Sultan's young courier,
+a native of Tartary: "In the name of God go back, thou Sultan's
+messenger, and greet thy master--my father-in-God--tell him that I dare
+not face the Moor. Do we not, all of us, know that he is invincible? If
+he should cleave my head asunder, of what avail would three tovars,
+or three thousand tovars, of gold be to me?"
+
+The young Tartar brought back Marko's answer which caused the
+Sultana so much grief, that she determined to send a letter to him
+herself, once more beseeching him to accept the challenge and this
+time increasing the reward to five tovars of pure gold. But Marko,
+though generally so chivalrous and courteous to all women, remained
+inexorable, replying that he would not meet the Moor in combat even
+if he were to be presented with all the treasure the Sultan possessed;
+for he did not dare.
+
+
+
+
+The Princess appeals to Marko
+
+When the broken-hearted bride heard that this answer had come from
+Marko she sprang to her feet, took a pen and some paper, struck her
+rosy cheek with the pen and with her own blood traced the following:
+"Hail, my dear brother-in-God, O, thou Royal Prince Marko! Be a true
+brother to me! May God and Saint John be our witnesses! I implore thee,
+do not suffer me to become the wife of the Moor! I promise thee seven
+tovars of pure gold, seven boshtchaluks, which have been neither woven
+nor spun, but are embroidered with pure gold. Moreover, I shall give
+thee a golden plate decorated with a golden snake, whose raised head
+is holding in its mouth a priceless gem, from which is shed a light
+of such brilliance, that by it alone you can see at the darkest hour
+of midnight as well as you can at noon. In addition to these I shall
+present thee with a finely tempered sabre; this sabre has three hilts,
+all of pure gold, and in each of them is set a precious stone. The
+sabre alone is worth three cities. I shall affix to this weapon the
+Sultan's seal so that the Grand Vizir may never put thee to death
+without first receiving his Majesty's special command."
+
+When he had read this missive, Marko reflected thus: "Alas! O my dear
+sister-in-God! It would be but to my great misfortune if I came to
+serve thee, and to my still greater misfortune if I stayed away. For,
+although I fear neither the Sultan nor the Sultana, I do in all truth
+fear God and Saint John, by whom thou hast adjured me! Therefore I
+now resolve to come and, if necessary, to face certain death!"
+
+
+
+
+Marko prepares to succour the Princess
+
+Having sent away the Princess' messenger without telling him what he
+had resolved to do, Marko entered his castle and put on his cloak and
+a cap, made of wolves' skins; next he girded on his sabre, selected
+his most piercing lance, and went to the stables. For greater safety
+he fastened the seven belts under the saddle of his Sharatz with his
+own hands; he then attached a leathern bottle filled with red wine on
+one side of his saddle and his weightiest war-club on the other. Now
+he was ready and threw himself upon Sharatz and rode off to Istamboul.
+
+Upon reaching his destination he did not go to pay his respects either
+to the Sultan or to the Grand Vizir, but quietly took up his abode in
+a new inn. That same evening, soon after sun-set, he led his horse to
+a lake near by to be refreshed: but to his master's surprise Sharatz
+would not even taste the water, but kept turning his head first to
+the right, then to the left, till Marko noticed the approach of a
+Turkish maiden covered with a long gold-embroidered veil. When she
+reached the edge of the water she bowed profoundly toward the lake
+and said aloud: "God bless thee, O beauteous green lake! God bless
+thee, for thou art to be my home for ever more! Within thy bosom am I
+henceforth to dwell; I am now to die, O beauteous lake; rather would
+I choose such a fate than become the bride of the cruel Moor!"
+
+
+
+
+Marko greets the Princess
+
+Marko went nearer to the maiden and spoke thus: "O, thou unhappy
+Turkish maiden! What is thy trouble? What is it that has made thee
+wish to drown thyself?"
+
+She answered: "Leave me in peace, thou ugly dervish, [34] why dost
+thou ask me, when there is nought that thou canst do to help me?"
+
+Then the maiden related the story of her coming marriage with the
+Moorish chieftain, of the messages sent to Marko, and finally she
+bitterly cursed that Prince for the hardness of his heart.
+
+Thereupon Marko said: "O, curse me not, dear sister-in-God! Marko is
+here and is now speaking to thee himself!"
+
+Hearing these words the maiden turned toward the famous knight,
+embraced him and earnestly pleaded: "For God's sake, O my brother
+Marko! Suffer not the Moor to wed me!"
+
+Marko was greatly affected, and declared: "O dear sister-in-God! I
+swear that so long as my head remains upon my shoulders, I shall never
+let the Moor have thee! Do not tell others that thou hast seen me
+here, but request the Sultan and thy mother to have supper prepared
+and sent to the inn for me, and, above all things, beg them to send
+me plenty of wine. Meanwhile I shall await the Moor's coming at the
+inn. When the Moor arrives at the Palace, thy parents should welcome
+him graciously, and they should go so far as to yield thee to him in
+order to avoid a quarrel. And I know exactly the spot where I shall
+be able to rescue thee, if it may so please the true God, and if my
+customary good luck, and my strength, do not desert me."
+
+The Prince returned to the inn, and the maiden hastened back to
+the Palace.
+
+When the Sultan and the Sultana knew that Marko had come to their aid,
+they were much comforted, and immediately ordered a sumptuous repast
+to be sent to him, especially good red wine in abundance.
+
+Now all the shops in Istamboul were closed, and there was silence
+everywhere as Marko sat drinking the delicious wine in peace. The
+landlord of the inn came presently to close his doors and windows,
+and, questioned by Marko as to why the citizens were all shutting
+up their dwellings so early that day, he answered: "By my faith,
+you are indeed a stranger here! The Moorish chieftain has asked
+for our Sultan's daughter in marriage, and as, to our shame, she is
+to be yielded to him, he is coming to the Palace to fetch her this
+day. Therefore, owing to our terror of the Moor, we are forced to close
+our shops." But Marko did not allow the man to close the door of the
+inn, for he wished to see the Moor and his gorgeous train pass by.
+
+
+
+
+The Moor in Istamboul
+
+At that very moment, as they were speaking, Marko could hear from
+the city the clangour caused by the Moorish chieftain and his black
+followers, numbering at least five hundred, and all in glittering
+armour. The Moor had roused his Bedevia, and she trotted in such
+a lively manner that the stones, which she threw up with her hoofs,
+whizzed through the air in all directions, and broke windows and doors
+in all the shops she passed! When the cavalcade came up to the inn,
+the Moor thought: "Allah! I am struck with wonder and astonishment! The
+windows and doors of all the shops and houses throughout the entire
+city of Istamboul are closed from the great fear the people have of
+me, except, I see, the doors of this inn. There must either be nobody
+within, or if there is anybody inside, he is assuredly a great fool;
+or perhaps he is a stranger, and has not yet been told how terrible
+I am." The Moor and his retinue passed that night in tents before
+the Palace.
+
+Next morning the Sultan himself presented his daughter to the Moorish
+chieftain, together with all the wedding gifts, which were known to
+weigh twelve tovars. As the wedding procession passed the inn where
+Marko waited, the Moor again noticed the open door, but this time he
+urged Bedevia right up to it to see who might be there.
+
+
+
+
+Sharatz and Bedevia
+
+Marko was seated at his ease in the most comfortable room the inn
+could boast, leisurely drinking his favourite red wine; he was not
+drinking from an ordinary goblet, but from a bowl which held twelve
+litres; and each time he filled the bowl he would drink only one
+half of its contents, giving, according to his habit, the other half
+to his Sharatz. The Moor was on the point of attacking Marko, when
+Sharatz barred his way and kicked viciously at Bedevia. The Moor,
+meeting such unexpected resistance, promptly turned to rejoin the
+procession. Then Marko rose to his feet, and, turning his cloak
+and cap inside out, so that to the first glance of those who saw
+him he presented the terrifying appearance of a wolf, inspected his
+weapons and Sharatz's belts carefully, and dashed on his charger after
+the procession. He felled horsemen right and left, till he reached
+the dever and the second witness, and killed them both. The Moorish
+chieftain was immediately told of the stranger who had forced his way
+into the midst of the procession, and of those whom he had killed, also
+that he did not look like other knights, being clad in wolves' skins.
+
+
+
+
+Marko and the Moor
+
+The Moor astride his Bedevia, wheeled round and addressed Marko thus:
+"Ill fortune is indeed overtaking thee to-day, O stranger! Thou must
+have been driven here by Satan to disturb my guests and even kill my
+dever and second witness; thou must be either a fool, knowing nothing
+of to-day's events, or thou must be extremely fierce and hast gone
+mad; but maybe thou art merely tired of life? By my faith, I shall
+draw in the reins of my Bedevia, and shall spring over thy body seven
+times; then shall I strike off thy head!" Thereupon Marko answered:
+"Cease these lies, O Moor! If God, and my usual luck, do but attend me
+now, thou shalt not even spring near to me; still less can I imagine
+thee carrying out thy intention of springing over my body!" But,
+behold! The Moor drew in his Bedevia, spurred her violently forward
+and indeed he would have sprung over Marko, had not Sharatz been
+the well-trained fighter that he was, and in a trice he reared so
+as to receive the adversary against his forefeet and swiftly bit
+off Bedevia's right ear, from which blood gushed forth profusely
+and streamed down over her neck and chest. In this way Marko and
+the Moor struggled for four hours. Neither would give way, and when
+finally the Moor saw that Marko was overpowering him, he wheeled
+his steed Bedevia round and fled along the main street of Istamboul,
+Marko after him. But the Moor's Bedevia was swift as a veela of the
+forest, and would certainly have escaped from Sharatz if Marko had
+not suddenly recollected his club, and flung it after his adversary,
+striking him between his shoulders. The Moor fell from his horse and
+the Prince severed his head from his body. Next he captured Bedevia,
+returned to the street where he had left the bride, and found, to his
+astonishment, that she with her twelve tovars of presents, was alone,
+awaiting him, for all the wedding-guests and the retinue of the Moorish
+chieftain had fled at full gallop. Marko escorted the Princess back
+to the Sultan, and cast the head of the Moorish chieftain at his feet.
+
+The hero now took his leave and started at once on his journey back
+to Prilip, and the following morning he received the seven tovars of
+gold which had been promised to him, the many precious gifts which
+the Princess had described, and last of all a message thanking him
+for the marvellous deeds he had done, and telling him that the vast
+stores of gold belonging to his father-in-God, the Sultan, would for
+ever be at his disposal.
+
+
+
+
+PRINCE MARKO ABOLISHES THE WEDDING TAX
+
+Early one morning the Royal Prince Marko rode across the plain of
+Kossovo. When he reached the river a maiden from Kossovo met him,
+and Marko greeted her in the usual Serbian custom: "May God aid thee,
+O maiden of Kossovo!"
+
+The maiden bowed very profoundly, and answered: "Hail! thou unknown
+hero!"
+
+Marko, after having looked for a while at her, said: "Dear sister,
+thou maiden of Kossovo, thou art beauteous, though thou mightest well
+be a little younger! Thou art tall, strong and graceful; thy cheeks
+look healthful and thou hast a pleasing and dignified appearance. But,
+alas! dear sister, thy hair is grey and becomes thee not. Who caused
+thy sorrow? Tell me, is it thyself, thy mother or thy aged father."
+
+The maiden shed many bitter tears, and amidst her sobs answered Marko
+thus: "O dear brother, thou unknown knight! I am not the cause of mine
+own misfortune, and it is neither my mother nor yet my father who has
+brought great trouble upon me; but I have lost all happiness through
+the evil-doing of a Moor who dwells beyond the sea. He has taken
+possession of the whole field of Kossovo and has imposed, among other
+extortions, a terrible tax of thirty ducats to be paid by all brides,
+and thirty-four ducats by all bridegrooms. My brothers are poor and
+have not the money necessary to pay my tax, therefore I am unable
+to wed my sweetheart and have thus lost all happiness. Merciful God,
+should I not go and take my life?"
+
+Thereupon Prince Marko said: "Dear sister, thou maiden of Kossovo! Do
+not trifle with thy life; abandon every such idea, else thou shalt
+bring sin upon thy soul! Tell me, where is the castle where the
+Moorish Lord may be found? I think I have something to say to him!"
+
+To this the maiden answered: "O my brother, thou unknown knight! Why
+dost thou inquire about his castle? How I wish it could be razed to
+the ground! Thou hast, perhaps, found a maiden according to thy heart
+and thou goest now to pay the wedding tax, or art thou the only son
+of thy dear mother? I fear for thee, O brother, for thou mayest perish
+there, and what then would thy sorrowful and lonely mother do?"
+
+Marko plunged his hand into his pocket, took out a purse and handed it
+to the maiden saying: "O sister! take these thirty ducats, go home and
+await in peace for what may befall thee; [35] only kindly point out to
+me the castle of the Moor, for I am going to pay him thy wedding tax!"
+
+Thereupon the maiden, glowing with unexpected happiness spoke thus:
+"It is not a castle, but tents (and may they be cursed!). Seest thou
+not upon the plain where flutters that silken flag? There is the
+Moor's own pavilion; around it grows a pleasant garden which he has
+dared to decorate with the heads of seventy-seven Christian heroes,
+and he has forty servants, who are, day and night, on guard near by."
+
+
+
+
+Marko visits the Moor
+
+Upon hearing these words Marko took leave of the maiden and rode
+toward the tents. He urged his steed so violently that under his
+hoofs living fire shone, and from his nostrils appeared a bright
+blue flame. Mad with anger Marko rode fiercely across the camp and,
+with tears streaming from his eyes which were fixed upon the plain of
+Kossovo he exclaimed: "Alas, O plain of Kossovo! Oh! to think that
+thou shouldst have remained to see this day! And, after the reign
+of our great Emperor, [36] that thou shouldst be here to witness the
+tyranny of a Moor! Can I endure such shame and sorrow: Oh! that the
+Moors should be allowed to ravage thee! Now shall I either avenge thee,
+or perish!"
+
+The sentinels observed Marko's arrival and went to inform their Lord:
+"O Master, thou Moor! A strange and fierce hero, riding a piebald
+steed, is approaching; and it is plain that he intends to attack us."
+
+But the Moor answered indifferently: "O my children, ye forty true
+servants of mine! That hero will not attack us. He is undoubtedly
+bringing his wedding tax and, because he regrets the amount of money
+he has to give up, he is impatiently urging on his charger. You
+had better go forth and welcome him; take his steed and his weapons
+from him and show him to my tent. I do not care for his treasure,
+but I am quite willing to cleave his head and seize his courser,
+which would suit me well!"
+
+The servants went forth to obey, but when they saw Marko near, they
+were so terrified that they did not dare face him, but fled to hide
+themselves behind their chieftain, concealing their yataghans under
+their cloaks at the sight of Marko.
+
+As the fierce Prince came up, he alighted in front of the opening of
+the tent and spoke aside to his trusty courser: "Walk about alone,
+my Sharo," said he, "for I am going into this tent to see the Moor;
+go not too far from this spot, as should evil happen I may have need
+of thee!" Then Marko entered the pavilion.
+
+The Moorish chieftain sat enjoying cool wine which was poured out for
+him by a Christian woman and a maiden. The princely Marko saluted the
+Moor: "May God help thee, my Lord!" The Moorish chieftain answered:
+"Hail, thou unknown knight! Be seated, that we may drink wine together
+ere thou dost tell me why thou hast come hither!"
+
+Prince Marko answered: "I have no time to drink with thee; but I have
+come with the intention of seeing thee. I have found a maiden after my
+own heart, my guests and their horses await me a little way down the
+road, while I came to pay thee my wedding tax. I shall at once give
+thee the gold so that nothing may hinder my happiness. Tell me now,
+what must I pay?"
+
+The Moor answered in a very friendly manner: "Well, thou oughtest
+to have known that long ago: it was thirty ducats for brides
+and thirty-four for bridegrooms; but as thou appearest to be a
+distinguished knight, it would not hurt either of us if thou gavest
+me a round hundred ducats!"
+
+Prince Marko took out of his pocket three ducats and laid them before
+the haughty Moor, saying: "Believe me I have no more money; I should
+be grateful if thou wouldest wait till I reach my bride's house,
+for there we shall certainly receive many rich presents. I shall give
+thee all the presents and will retain the bride only for myself!"
+
+
+
+
+Marko pays for All
+
+Thereupon the mighty Moor shouted out, bitterly enraged: "I allow
+no credit, thou wretch! Thou art bold enough to laugh at me!" Then
+he sprang to his feet, raised his club and struck Marko's shoulders
+three or four times.
+
+Marko smiling, said: "Heroic Moor, dost thou strike in earnest or
+dost thou merely strike in jest?"
+
+The Moor, continuing the assault, hissed: "I beat thee in earnest!"
+
+Marko smiled again, and remarked: "Oh, then, I pity thee! Since
+thou art striking with serious intent, know then that I too have a
+club. Now I shall smite thee as many times as thou hast struck me,
+no more than that! Let us make it a fair fight!" With this, Marko
+raised his mace and smote the Moor with such force that his head fell
+from his shoulders!
+
+At this Marko burst into laughter: "Merciful God, mayest thou be
+thanked! How quickly the Moorish hero's head was cleft asunder! It
+now lies just as if it had never been upon his shoulders!"
+
+He now unsheathed his sword, and caught the Moor's bodyguard, cleaving
+also their heads one after the other, except four of their number, whom
+he left to tell the tale to all who wished to hear the truth. Then he
+took down the heads of the Christian heroes and carefully buried them,
+that wolves and vultures might not devour them. He next instructed
+the four remaining servants to run across the field of Kossovo,
+north, east, south, and west, and to proclaim to all that maids and
+youths were henceforth free to marry without paying the hated tax,
+for had not the Royal Prince Marko come and paid once for all?
+
+When the oppressed Christians learned the news, they all, young and
+old, joined in the joyful cry: "May God grant Royal Prince Marko long
+life! For Marko has freed our land of a monster! We pray to God that
+his soul may be purified of all sin."
+
+
+
+
+PRINCE MARKO AND BOGDAN THE BULLY
+
+Early one morning three Serbian knights rode out from Kossovo;
+one was Prince Marko of Prilip; the second was Relya of Bazar, and
+the third was Milosh of Potzerye. They were bound for the seashore,
+and their way lay through the vineyards of Bogdan the Bully. Relya
+of Bazar was a joyous young knight, and he encouraged his steed to
+prance gaily through the vineyard, whereby he broke some of the tall
+vines loaded with sweet grapes.
+
+Marko admonished his friend thus: "Thou hadst better leave these
+vineyards alone, O my Relya! If thou only knewest whose they are
+thou wouldst keep thy courser under careful control: for they belong
+to Bogdan the Bully. Once I, myself, was riding through these very
+vineyards, and as I was young then, I also made my Sharatz prance
+along, as thou art doing. But, alas! I was seen by Bogdan riding on
+his slender mare Bedevia. I knew that I was at fault and, as the true
+God does not support guilty men, I dared not face him, but fled up the
+rocky coast. He pursued me, and if I had not had my trusty Sharatz
+he would indeed have caught me. But thanks to Sharatz I at last got
+farther and farther from him. When Bogdan saw that at the rate I was
+fleeting he could never reach me, he swiftly threw his club after
+me and just touched my back with its handle, so that I fell forward
+over on the ears of my Sharatz and regained my seat only by a great
+effort. However, I did escape him. This happened some seven years ago,
+since when I have not come this way until to-day."
+
+As Marko said this, the three knights noticed in the distance a
+cloud of dust, in the midst of which they recognized Bogdan with
+twelve attendants on horseback. Marko exclaimed: "Hark ye, my two
+brothers-in-God! Here he is! and he will surely kill all three of us
+if we do not make our escape."
+
+To this Milosh of Potzerye answered: "O my brother-in-God, thou Royal
+Prince Marko! The whole people believe that there are no greater
+heroes living than we three Serbian knights; it would be far better
+for us all to perish than shamefully to flee!"
+
+When Marko heard this, he said: "Listen to me, my
+brothers-in-God! Since that is so, let us divide the enemy. Will ye
+face Bogdan alone or his twelve knights?"
+
+Milosh and Relya chose to fight Bogdan alone, leaving Marko to meet
+the twelve followers. This division was quite agreeable to Marko,
+and it was hardly arranged than Bogdan came up at the head of his
+troop. He was immediately engaged by Milosh and Relya, while Marko
+turned his attention to the twelve attendants. Swinging his heavy
+mace he urged Sharatz against his foes, and in a very short time
+all were hurled to the ground. Marko then alighted from his horse,
+bound their hands behind them, and drove them through the vineyards.
+
+He had gone but a little distance when he saw Bogdan driving toward
+him his two friends, their arms bound in the same manner as those of
+Bogdan's followers. At this Marko was seized with fear and looked
+around for a means of escape. The next moment he remembered that
+the three brothers-in-God had sworn faithfulness one to another,
+and that they were pledged at all times to help one another. So
+tightening Sharatz's reins he drew his helmet over his forehead,
+furiously unsheathed his trusty sabre, and cast one fierce, dark
+glance at Bogdan.
+
+
+
+
+The Bully fears to meet Marko
+
+When the Bully saw the terrific fury and determination in Marko's eyes
+his legs shook beneath him, and he turned his mare away, not daring
+to meet Marko face to face. He could not, however, hope to escape the
+vengeance of the Prince, and so after a short silence he called out:
+"Come, O Marko, let us be reconciled. Wilt thou release my twelve
+attendants? If thou art willing to do that I shall in turn set free
+thy brothers-in-God."
+
+Marko agreed to this, and alighting from Sharatz, he unhooked from his
+saddle a skin of wine, and they all sat down to refresh themselves
+with the cool wine and to partake of freshly gathered grapes. When
+they had rested, the three friends mounted their horses and prepared
+to depart. As they were about to ride off Marko thus addressed Bogdan:
+"Mayest thou prosper with God's help, O Bogdan! And may we meet again
+some day in good health and once more drink together!"
+
+To this Bogdan replied: "Farewell! and may God ever help thee, O thou
+Royal Prince Marko! But may my eyes never again behold thee! Seeing
+how thou hast terrified me this day, I do not think that I shall wish
+ever to meet thee again!"
+
+
+
+
+PRINCE MARKO AND GENERAL VOUTCHA
+
+
+Hark! Is it thunder or is it an earthquake? Neither, but guns are
+roaring from fort Varadin: General Voutcha is feasting in triumph, for
+he has captured three Serbian heroes; the first is Milosh of Potzerye,
+the second is Milan of Toplitza, and the third is Ivan Kosantchitch.
+The General has thrown them into the deepest dungeons of his castle,
+noisome holes where stagnant water lies knee-deep and the bones of
+warriors lie piled as high as the shoulders of a hero.
+
+Milosh of Potzerye is of noble lineage, unaccustomed to privation and
+suffering, and he bitterly laments and deplores his fate, as he peers
+anxiously through the grating of the massive door into the dark passage
+by which alone succour might come. And, indeed, after three days he
+saw a messenger, to whom he called: "O, my brother-in-God! Bring me
+that whereon I may inscribe a missive!"
+
+The man was pleased to be called a brother-in-God of such a famous hero
+and swiftly brought a roll to Milosh, who inscribed on it the following
+words: "To the Royal Prince Marko of Prilip: O brother-in-God, thou
+princely Marko! Either thou dost not want to hear more of me or thou
+hast ceased to care for me! Fate has been hard, and I have fallen,
+O brother, into the hands of a foe. The Magyar Voutcha has captured
+me and my two brothers-in-arms. We have been immured in this vile
+dungeon for three whole days, and it is impossible that we should
+remain for another three days and live. Therefore, if thou wouldst
+see us again, rescue us, O brother, either by heroic deeds or by
+ransom!" Milosh scratched his cheek and sealed the missive with his
+blood; he then handed it to the man, together with twelve ducats,
+and implored him to hasten with it to Prilip. The messenger rode with
+all speed, arriving at the city of Prilip on a Sunday morning. Prince
+Marko was coming out of church when the courier dashed up to him with
+the missive. As the Prince read of the terrible straits in which his
+friends found themselves tears ran down his cheeks, and he swore that
+he would save his noble brothers-in-God.
+
+The bard here describes Marko's preparations in much the same manner as
+in the ballad, "Prince Marko and the Moorish Chieftain." Next he tells
+of the journey from Prilip to Varadin, but not without exaggerating
+as a matter of course, the wonderful alertness of Sharatz, who,
+on this occasion, swam across the Danube.
+
+
+
+
+The Arrival of Marko
+
+Arrived on the plain before the castle of Varadin, Marko spread his
+tent, unhooked his skin of wine, the contents of which he drank
+from a bowl 'containing twelve okas' (about forty-eight pints),
+never forgetting to have half the quantity of wine each time he
+filled the bowl, for his beloved Sharatz. This action was observed
+by a fair Magyar lady, the wife of General Voutcha's son Velimir,
+and being alarmed at seeing such a strange hero, she was suddenly
+seized with a fever ('which will torture her for three years') and
+hastened to tell the General what she had seen, and described to him
+every detail of Marko's attire.
+
+But General Voutcha, feigning indifference, comforted his beloved
+daughter-in-law, promising that he would capture him as easily as he
+had captured the three knights already lying in his dungeons. Voutcha
+called his son, whom he ordered to take three hundred horsemen,
+and seize the haughty stranger immediately.
+
+Marko sitting and enjoying his wine, did not see the approach of
+Velimir, but the faithful Sharatz began striking the earth with his
+right forefoot, thus warning his unobservant master. Marko understood,
+turned his head, and saw that a whole squadron was surrounding him;
+so he drank one more bowl of wine, threw the vessel on the grass,
+sprang on to his horse and fiercely attacked the army, 'as a falcon
+attacks the timid pigeons.' One portion he cut to pieces, the second
+he ran down with his Sharatz, and the third he drowned in the Danube.
+
+But Velimir nearly escaped him, thanks to his own speedy charger. When
+Marko saw that Sharatz, tired out, could not possibly come up with
+Velimir's horse, he remembered his mace, which he now hurled so
+skilfully that the heavy handle only touched the youth with sufficient
+force to fling him to the earth. Marko was by his side immediately
+and he had Velimir securely bound, whereupon he threw him down on to
+the soft, green grass, and went on drinking more of his wine.
+
+Velimir's wife had witnessed the whole of the proceedings, and she
+now ran swiftly to the General, who was furious at the intelligence
+and ordered all the siege-guns to be fired. Then he collected three
+thousand warriors and mounting his mare he led this host against Marko.
+
+The Magyars completely surrounded the hero, but Marko saw nothing of
+it as he went on sipping his wine. Sharatz, however, was watchful and
+came to the side of his master, who, realizing his critical position,
+sprang to the saddle and, more furious than before, rushed fiercely at
+the Magyars, with his sabre in his right hand, his lance in his left,
+and Sharatz's reins held firmly in his teeth. Those whom he struck
+with his sabre, he cut in two; those he touched with his lance,
+were thrown over his head.
+
+
+
+
+Marko captures General Voutcha
+
+After three or four encounters Marko had killed so many Magyars that
+those who were left, filled with horror, fled in disorder. Marko next
+captured General Voutcha in the same manner as he had his son, and
+after tying his hands, bound him to his Sharatz's saddle and carried
+him off to where Velimir lay groaning. Making the two of them fast
+to the General's mare, he proceeded to Prilip and cast them prisoners
+into a dungeon.
+
+A few days later he received a letter from Voutcha's wife, beseeching
+him not to destroy Velimir and his father, and offering him vast sums
+of gold as ransom. And Marko sent the following answer: "Behold! thou
+faithful consort of General Voutcha! If thou desireth that I should
+release my prisoners, thou hast but to release my old friends Milan of
+Toplitza and Ivan Kosantchitch and give to each three tovars of gold
+to compensate for the time he has wasted in prison; and thou must also
+give me a like sum, for I have had to overwork my good Sharatz. And
+there is still my friend Milosh of Potzerye within your castle,
+but I authorize him to settle his own affairs with you in person,
+for I agree to whatsoever he may arrange."
+
+The wife of the General lost no time in sending the required quantity
+of gold. Then she took the keys of the dungeons, and released the
+heroes; sent for a number of barbers to shave their beards, and to
+attend to their hair and nails. She next ordered a large quantity
+of the finest wines and most costly dishes to be served to the noble
+Serbians, and after the feast, she narrated to them Marko's wonderful
+deeds, beseeching Milosh of Potzerye to use all his influence and
+persuade the princely Marko to have mercy on her husband and her
+son. Thereupon Milosh promised that her wish should be gratified,
+and that she had no need to fear. Only he requested her to give him:
+first, the best horse from General Voutcha's stables, the one that
+Voutcha rode once a year to go in state to the church at Tekiye;
+secondly, the gilded coach, harnessed with twelve Arabian coursers
+used by General Voutcha when travelling to Vienna on his visits to
+the Emperor, for in that carriage Milosh wished to drive home the
+aged hero, Milan of Toplitza. And finally he asked that his friend
+Toplitza might be allowed to wear the fine attire which the General
+wore on Easter day. To all this Voutcha's wife agreed and, moreover,
+she gave each of the friends one thousand ducats in order that they
+might not be short of wine on their journey to Prilip.
+
+Marko greeted the knights in a warm brotherly manner, and then
+released General Voutcha and his son Velimir, ordering a powerful
+convoy to escort them to Varadin. When the noble Serbian voivodes had
+enjoyed Marko's hospitality for several days (consuming during that
+time a formidable quantity of his red wine) they embraced and kissed
+each other on the cheek; the friends, in addition, kissing Marko's
+uncovered hand. Then each proceeded in peace to his own domains.
+
+
+
+
+PRINCE MARKO'S WEDDING PROCESSION
+
+One evening as Prince Marko sat at meat with his aged mother, she
+requested him to seek a maiden of his heart, that she might enjoy
+the companionship and support of a daughter-in-law. Thereupon Marko
+answered: "May God be my witness, O mother dear! I have journeyed
+through nine kingdoms and through the whole Turkish empire, and
+whenever I found the maiden I wished to make my bride, I never found
+that thou wert of the same mind with me. Sometimes it was that thou
+didst not feel friendly toward her family; and when I chanced to find a
+family to thy liking there was never the maiden thou didst desire for
+me! Howbeit, when I was wandering through Bulgaria I once reined my
+Sharatz near a well, and lo! there I saw a maiden so fair and gentle,
+that all at once it seemed to me as if the grass near where we stood
+were turning round us again and again. Later I learned that this maiden
+was the daughter of King Shishman of Bulgaria: assuredly this would
+be the very maiden for me and a family which would please thee! If
+thou approvest, therefore, I will at once go and ask her in marriage."
+
+Marko's mother, delighted with this choice of her son, hastened to
+prepare the usual presents that very night, for she feared her son
+might change his mind before the morrow. Next morning, however, Marko
+ordered Sharatz to be saddled, and slinging the necessary skin of
+wine on one side of the saddle and his war-club on the other, he took
+leave of his mother and rode straight to the castle of King Shishman.
+
+The Bulgarian sovereign saw Marko while he was still a long way
+off, and walked forth to greet him. When he was quite close, Marko
+alighted from Sharatz, stretched out his arms and the two embraced,
+each inquiring after the state of the other's health. The King then
+led Marko into the castle while Sharatz was taken by the grooms to
+the royal stables.
+
+A little later, in the course of the gorgeous banquet which had been
+immediately arranged in honour of the princely guest, Marko sprang to
+his feet, bowed deeply before the King and asked his daughter's hand
+in marriage. The King was so pleased to have such a noble and valiant
+son-in-law that he consented without hesitation. Marko expended
+three tovars of gold on the ring to be worn by his future bride,
+for her wedding-robe and other presents. Next he asked if he might
+return to Prilip to gather his wedding guests and friends, and as he
+was on the point of leaving the Palace, the Queen specially advised
+the Prince not to select as the bride's leader one whom he could not
+trust implicitly, but rather to choose his own brother or at least
+a cousin, for, said she, a stranger might possibly prove a rival,
+so charming and beauteous was her daughter.
+
+When Marko came near to Prilip, his mother walked forth to greet him,
+and, after embracing him warmly on both cheeks and giving him her
+fair hands to kiss, she inquired if he had had a prosperous journey
+and had become betrothed to the Princess. Marko narrated all that had
+happened, and did not forget to repeat the Queen's words at parting,
+complaining of his great misfortune in that his brothers were dead,
+neither had he a cousin. His mother, filled with joy, advised Marko not
+to lament because of that, but to send at once a message to the Doge
+of Venice, inviting him to come with a company of five hundred and to
+act as koom; also to send to Styepan Zemlyitch, asking him to join the
+wedding party with five hundred followers and to be the bride's leader.
+
+Marko thought the counsel good and dispatched couriers forthwith,
+as his mother advised. The Doge soon appeared with his five hundred
+horsemen and Styepan Zemlyitch likewise. Marko welcomed them cordially
+and hospitably, and there was no lack of good red wine.
+
+The company now proceeded to the court of the Bulgarian King, who
+received them most heartily and feasted them for three days. On the
+fourth day the wedding party prepared to return for it was evident
+that if the guests were to remain for another three days the King
+would have no wine left. Shishman presented all with royal gifts: to
+some he gave silks, to others costly shirts, to others again golden
+dishes and plates; to the bride's leader was presented a special shirt
+embroidered in gold. When the bride was mounted, her royal father
+presented her to the bride's leader with these words: "Here are now,
+in thy keeping, the bride and her horse till thou arrivest at Marko's
+castle; once there thou shalt give Marko the bride, but her courser
+thou mayst retain for thyself!"
+
+
+
+
+The Wedding Procession
+
+The procession rode on through the Bulgarian woodland and meadows, and
+as there is no happiness without some misfortune, a gust of wind blew
+aside for a moment the bride's veil. The Doge of Venice, riding close
+by her side, beheld the maiden's fair face and was so fascinated by
+her wondrous beauty that he fell violently in love with her. When the
+whole party of wedding guests halted for the night, he went unperceived
+to the tent of Styepan Zemlyitch, addressing him thus: "O thou bride's
+leader! Wilt thou yield to me thy charge that we may flee together: I
+will give thee a bootful of golden ducats!" Styepan Zemlyitch answered
+indignantly: "Keep silent, thou Doge of Venice! Mayest thou be turned
+to stone! Hast thou made up thy mind to perish!"
+
+When they reached the halting-place on the second day, the Doge again
+went secretly to the tent of Styepan Zemlyitch and once more asked for
+the bride, but this time he offered two bootfuls of ducats. Again the
+bride's leader refused, saying: "Begone, O Doge! Lest thou shouldst
+have thy head cleft asunder! Has anybody ever heard of a koom taking
+his kooma from her bridegroom?"
+
+
+
+
+The Unfaithful Koom
+
+When the third night came, the Doge offered to the bride's leader three
+bootfuls of pure golden ducats. This enormous sum of money was too
+great a temptation for the bride's leader, and he gave up the bride to
+the Doge, who conducted her to his own tent. Then he declared his love
+to the maiden, and in impassioned tones implored her to fly with him
+to Venice, where he could offer her all that heart could desire. But
+the Bulgarian maiden turned from him with loathing. "For pity's sake,
+O thou Doge of Venice!" said she, "the earth under us would surely
+crack to swallow us and the skies above us would burst asunder if a
+kooma should thus be false to her bridegroom."
+
+But the Doge persisted: "Oh do not be so foolish, my sweet kooma! I
+have kissed and caressed many koomas, but never once did the earth open
+under us, or the heavens burst asunder. Come, let us embrace!" The
+maiden thought it well to dissemble, and she replied: "O my koom,
+thou Doge of Venice! My aged mother told me that I should have her
+curse if I ever kissed a bearded hero; and I swore to her that I
+should love only a shaven knight such as is the Royal Prince Marko."
+
+Upon this the Doge called two barbers: one to shave his beard and the
+other to wash his face clean. As they were thus engaged the maiden
+stooped and gathered up, unnoticed, the Doge's beard and wrapped it
+in the folds of her silken robe.
+
+The Doge now dismissed the barbers and endeavoured afresh to make
+love to the bride, who feigned coyness and said that she feared that
+they both would surely perish when Marko learned of what had taken
+place. But the Doge protested: "Oh do not be so foolish. I have five
+hundred followers with me! Marko's tent stands far away. Dost thou
+not see it in the distance? On its top is fixed a golden apple. In
+the apple are placed two large diamonds which shed a light so far
+and wide that the neighbouring tents need no candles at night."
+
+
+
+
+The Escape of the Maiden
+
+The maiden pretended that she wished to have a clear view of this
+wonder, and the Doge gallantly raised the hanging at the door that
+she might see more clearly. The next moment she was running swiftly
+as a deer toward Prince Marko's pavilion.
+
+Marko was sleeping, and was greatly astonished when suddenly he
+was awakened by the entrance of his unexpected visitor. When he
+recognized in the maiden his future wife he addressed her angrily:
+"Thou maiden of low birth! Is it seemly that thou shouldst visit me
+contrary to all our Christian customs?"
+
+The maiden bowed low and replied: "O my Lord, thou Royal Prince
+Marko! I am not a girl of low birth, but of most noble lineage. Thou
+hast brought with thee guests of most evil dispositions. Know then,
+that my leader Styepan Zemlyitch sold me, thy bride, to the Doge of
+Venice for three bootfuls of gold! If thou canst not believe this,
+look! Here is the Doge's beard!" and she unfastened her robe and took
+out the Doge's beard and showed it to him.
+
+Marko's wrath was now directed against his perfidious friends, and
+at break of day, wrapping himself in his wolf-skin cloak, and taking
+his heavy mace, he went straight to the bride's leader and to the
+koom, saying: "Good morning to ye, O bride's leader and koom! Thou
+leader, where is thy sister-in-law? And thou, O koom, where is thy
+kooma?" Styepan Zemlyitch kept as silent as a stone, but the Doge said:
+"O thou Royal Prince Marko! There are such strange people about that
+one cannot even make a joke without being misunderstood!"
+
+But Marko answered: "Ill is thy joke, O thou Doge of Venice! Where
+is thy beard? It is a very strange joke to shave one's beard!" The
+Doge would have answered, but before he could do so Prince Marko had
+unsheathed his sabre and cleft his head in twain.
+
+Styepan Zemlyitch attempted to escape, but Marko rushed after him
+and struck him so neatly with his keen sabre that he fell to earth
+in two pieces.
+
+This done, Marko returned to his tent, ordered the procession to
+advance, and arrived without mishap at Prilip.
+
+
+
+
+PRINCE MARKO AND THE MOORISH PRINCESS
+
+One day the mother of Prince Marko spoke thus to her son: "O,
+my darling son, thou Royal Prince Marko! Why dost thou erect
+so many churches and shrines? Either thou hast sinned gravely
+before God and thou art in lowly penance, or thou must have piled
+somewhere superabundant wealth?" Then Marko of Prilip answered her:
+"My beloved, aged mother! I will tell thee the truth. Once while I
+travelled through the Moorish country I rose early one morning in
+order to go and refresh my Sharatz at the well. When I arrived there
+I found twelve Moors who had come for the same purpose, and, as I,
+in my pride, would not await my turn, the twelve Moors opposed me
+because they had come first. At once we began to quarrel. I lifted my
+heavy club and felled one of the Moors, to the earth; his companions
+attacked me and I struck another to the ground; ten assailed me and I
+killed a third; nine engaged me and a fourth bit the dust; the other
+eight rushed on me and I knocked down the fifth; seven strove with
+me and I sent to eternity the sixth; but I had to face the remaining
+six, who overpowered me; they bound my arms to my back and carried
+me to their Sultan, who flung me in prison. There I dwelt for eight
+years knowing nothing of the seasons, save that in winter girls would
+play with snow-balls and sometimes fling them through my prison bars,
+wherefore I knew that it was winter; or maidens flung me bunches of
+basil, and thus I knew when it was early summer."
+
+
+
+
+The Moorish Princess
+
+"When the eighth year broke upon me, it was not my dungeon that
+distressed me so much as a Moorish maiden, the beloved daughter
+of the Sultan. She annoyed me by coming every morning and every
+evening and calling to me through my dungeon-window: 'Why shouldst
+thou perish in this prison, O Marko? Give me thy word that thou art
+willing to marry me and I will release thee, and thy Sharatz too,
+I would take with me, also, heaps of golden ducats; as much, O Mark,
+as thou canst ever wish to have.'
+
+"At that time I was in very great misery and despair, O my mother, and
+so taking off my cap and placing it upon my knee I addressed it thus:
+'By my firm faith! I shall never abandon thee; neither shall I ever
+forget thee, upon my soul! The sun itself has often changed, shining
+not in winter as in summer, but my promise shall be unbroken for ever!'
+
+"The maiden believed, in pleasant delusion, that I had sworn
+faithfulness to her, and so at dusk one evening she opened the doors
+of my prison, led me along to my spirited Sharatz, having got ready
+for herself a fine noble charger. Both steeds bore on their backs
+bags filled with ducats. The Moorish maiden brought in addition my
+best tempered sabre and we sped swiftly through the Moorish lands.
+
+"When darkness came upon us and I flung myself on the ground to
+slumber, the Moorish princess did likewise, and lo! she threw her arms
+around me. And I looked at her, O my mother, and I saw how black her
+face was and how white were her teeth! I shuddered with horror and
+hardly knowing what I did, I sprang to my feet, mounted my Sharatz,
+and galloped away madly, leaving her alone. The maiden called after
+me in anguish: 'O my brother-in-God, thou Royal Prince Marko! Leave
+me not thus!' But I would not stay my flight.
+
+"Then and there, O my mother, I sinned before God! Then it was that
+I obtained gold in profusion, and therefore is it that I have built
+numberless churches and shrines to expiate my sin!"
+
+
+
+
+PRINCE MARKO AND THE VEELA
+
+Prince Marko and Milosh of Potzerye rode early one morning across
+the beauteous mountain Mirotch, carrying their lances and trotting
+their steeds. They loved each other so dearly that they would now
+and then embrace. Suddenly Marko began to doze on his Sharatz, and
+tried to persuade his companion to sing something in order to keep
+him awake. Thereupon Milosh answered: "O dear brother-in-God, thou
+Royal Prince Marko! I would gladly sing a song for thee, but last
+night when I was with veela Raviyoyla, I drank far too much wine,
+and she threatened, in truth she promised, to pierce both my heart
+and my throat with arrows if she ever heard me sing again."
+
+But Marko insisted: "Oh do sing, brother dear! Fear not the veela as
+long as I, Prince Marko, live; and as long as I have Sharatz and my
+six-edged club!"
+
+So Milosh to please his pobratim, began to sing a beautiful song
+telling of their valiant and virtuous ancestors; how they had held
+kingdoms and ruled in succession over the much-honoured land of
+Macedonia; and how every one of those good sovereigns had erected a
+shrine or a church.
+
+The song pleased Marko so much that, lulled by Milosh's melodious
+voice, he fell asleep. But it happened that the veela also heard
+the song, and began to sing in turn with Milosh, doing all the time
+her very best to show him that she sang better than he did. Milosh
+really sang better, for he possessed a magnificent voice, and this
+fact much irritated the veela; she took two slim arrows, twanged her
+bow, and transfixed first Milosh's throat and then his heart.
+
+Milosh uttered a piercing cry: "Alas, O my mother! Alas, Marko,
+my brother-in-God! The veela has shot me with her arrows! Did I not
+tell thee, O pobratim, that I must not sing on the mountain Mirotch?"
+
+
+
+
+The Pursuit of the Veela
+
+This lamentation awoke Marko at once. He leaped lightly from the
+saddle, tightly fastened his Sharatz's girths, embraced him, and thus
+whispered in his ear: "Lo, Sharo, thou on whom I depend for speed! Oh,
+thou must overtake, now, the veela Raviyoyla; and I shall shoe thy
+hoofs with pure silver and gild them with the finest gold; I shall
+cover thee with a silken cloak reaching to thy knees, and on it I
+shall fasten fine silk tassels to hang from thy knees to thy hoofs;
+thy mane shall I intertwine with threads of gold and adorn it with
+rare pearls. But, woe to thee if thou reachest not the veela! Both
+thy eyes shall I tear out; thy four legs shall I break; and I shall
+abandon thee here and thou shalt for ever creep from one fir-tree to
+another, exactly as I should do if I lost my dear brother Milosh!"
+
+Then Marko sprang upon Sharatz, and rode swiftly after the
+veela. Raviyoyla was already flying over the mountain top, and when
+Sharatz caught sight of her he bounded fiercely forward, leaping to
+the height of three lances in the air, and covering the length of
+four lances at each bound. In a few moments Sharatz came up with the
+veela, who, greatly affrighted, flew upward to the clouds. But Marko
+pitilessly hurled his far-reaching club and struck her between the
+white shoulders, and she fell instantly to the earth. Marko struck
+her several times as she lay on the earth, exclaiming: "O Veela! May
+God requite thee! Why didst thou pierce my dear pobratim's throat and
+heart? Thou hadst better give him healing herbs, else thou shalt not
+carry thy head much longer upon thy shoulders!"
+
+The veela implored Marko to forgive her, and to become her
+brother-in-God. "For God's sake, O my brother Marko, and by the memory
+of St. John," she cried, "spare my life, and I will go through the
+mountain and gather herbs to heal thy pobratim's wounds!"
+
+Marko was very easily moved by the mention of the divine's name,
+and he released the veela, who went at once, but never out of hearing
+and answering to Marko's frequent calls.
+
+When the veela had collected herbs she brought them to Milosh and
+healed his wounds; his voice was not only quite restored, but it was
+finer than before and his heart was sounder. Then the brothers-in-God
+rode straight to the district of Poretch, where they crossed the
+River Timok, and soon arrived at the town of Bregovo, whence, after
+tarrying awhile, they departed to the district of Vidin. When the veela
+rejoined her sisters she admonished them, saying: "Hark, ye veelas,
+my sisters! Do not shoot any heroes in the mountains with your bows
+and arrows, so long as the Royal Prince Marko and his Sharatz are
+alive. Oh, what I, much to be pitied, have suffered at his hands
+to-day! I marvel, indeed, that I still live!"
+
+
+
+
+PRINCE MARKO AND THE TURKISH HUNTSMEN
+
+Amouradh, the grand Vizir once arranged a hunting party of twelve
+Turkish warriors to which he also invited Prince Marko. They hunted
+for three days and found nothing in the mountain-forest. But,
+behold! they suddenly discovered a green-bosomed lake upon which a
+team of wild ducks was swimming! The Vizir let loose his falcon and
+bade him pounce upon a gold-winged duck, but the duck did not even
+allow the falcon to see it, so swiftly it flew toward the clouds;
+as for the falcon it fell on the branches of a fir-tree.
+
+Then Prince Marko spoke thus to the Vizir: "Am I permitted, O Vizir
+Amouradh, to release my falcon and try to secure the gold-winged
+duck?" "Surely you may, Prince Marko," answered the Vizir. Then the
+princely Marko let loose his falcon, and the bird ascended to the
+clouds, sprang upon the gold-winged prey, and bore it down to the
+foot of the green fir-tree.
+
+When Amouradh's falcon saw this it became greatly excited and,
+according to its natural habit of seizing others' spoil, it turned
+violently upon its rival and tried to pluck the duck from its claws.
+
+But Marko's falcon was exceedingly valiant, worthy of its master, and
+would yield its well-earned trophy to none but its master. So it turned
+sharply on Amouradh's falcon and vehemently tore at its proud feathers.
+
+When the Vizir saw this, he too became excited and in great rage
+rushed to the combatants and flung Prince Marko's falcon fiercely
+against a fir-tree so that its right wing was broken. He then took
+horse with his followers and fled from the scene of his violence.
+
+The noble falcon, as it lay upon the ground, wailed in its pain and
+Prince Marko ran quickly and caught it to his breast, for he loved
+it very dearly. Then very tenderly he bound its wounded pinion and
+addressed the bird with emotion: "Woe to me and to thee, my falcon,
+that ever we went hunting with the Turk without our dear Serbians,
+for the Turk must ever violate the rights of others!"
+
+After having bound his falcon's wing, Marko sprang upon Sharatz and
+sped through the forest swift as a veela. Soon he left the mountain
+behind and he observed the fleeing Turks in front of him. The Vizir
+turned in his saddle and saw Marko in the distance, wherefore he
+spoke thus to his twelve valiant companions: "Ye, my children,
+ye twelve valiant heroes! See ye yonder mountain-mist approaching,
+and in it the Royal Prince Marko? Hark! how fiercely he enrages his
+Sharatz! God alone knows, what will befall us!"
+
+
+
+
+The Vengeance of Marko
+
+He had barely uttered these words when Prince Marko came up flourishing
+his bright sabre. Instantly the twelve Turks dispersed like a flock
+of sparrows startled by a vulture. Marko made for the Vizir and with
+one thrust of his sabre cleft his head asunder. Next he pursued the
+twelve Turkish warriors, each of whom he cut in two, striking them
+through their Turkish sashes. Then he stood for a while in doubt:
+"Oh, what am I to do now? Ought I to go to the Sultan at Yedrenet or
+had I perhaps better return to my white castle at Prilip?" After long
+thought he decided that it would be far better to go to the Sultan
+and give an account of what had happened than to give an opportunity
+to his foes to calumniate him to the Padishah.
+
+When Prince Marko arrived at Yedrenet he was at once received in
+divan by the Sultan.
+
+A poet describes Marko's eyes as being as bright and fierce as those of
+a hungry wolf; and the Sultan was terrified by the lightning flashing
+from his eyes. He deemed it well to temporize and so spoke gently to
+the hero: "O my dear son Marko, why art thou so enraged to-day? Art
+thou, perchance, short of gold?"
+
+Prince Marko narrated to the Sultan what had happened to his Vizir
+Amouradh, not omitting to mention one single incident. When he had
+heard the tale, the Sultan, convulsed with laughter, comforted Prince
+Marko: "May Blessings fall upon thee, my dearest son Marko!" said
+he. "If thou hadst not behaved thus, I would no longer call thee
+a son of mine; any Turk may become Vizir, but there is no hero to
+equal Marko!" With these words the Sultan plunged his hand in his
+silk-lined pocket, drew out a purse containing one thousand ducats and
+proffered it to Prince Marko, exclaiming: "Accept this as a gift from
+me, O my dearest son Marko, take some wine and go in peace!" Marko,
+nothing loth, accepted the purse and left the divan.
+
+The Sultan, however, was not moved to this seeming generosity by
+friendliness to Marko; on the contrary he feared him exceedingly and
+was anxious only for his speedy departure.
+
+
+
+
+PRINCE MARKO AND MOUSSA KESSEDJIYA [37]
+
+"Moussa Arbanass [38] was one day drinking wine in a white tavern in
+Istamboul. Presently, when he had drunk a good deal he began to talk
+thus: 'It is just about nine years since I entered the service of
+the Sultan at Istamboul, yet he has never given me a horse, or arms,
+or even a velvet cloak! By my faith, I shall rebel! I shall go down
+to the coast, seize the harbours and all the roads leading to them:
+and then build myself a koula, around which I shall erect gibbets
+with iron hooks and hang his hodjas (priests) and hadjis (pilgrims)
+upon them.'"
+
+The threats the Albanian made in his drunkenness he actually carried
+out when he became possessed of his senses. He turned rebel, seized the
+sea-ports and the main roads, captured and robbed the rich merchants,
+and hanged the Sultan's hodjas and hadjis. When the Sultan heard of
+all these misdeeds, he sent the Grand Vizir Tyouprilitch with three
+thousand men to undertake a campaign against Moussa. But, alas! no
+sooner had the Turkish army reached the sea-coast than Moussa dispersed
+it and took the Grand Vizir prisoner. Next he bound the Vizir hand and
+foot and sent him back thus ignominiously to his master at Istamboul.
+
+Now the Sultan, in despair, published a proclamation all over his vast
+empire, promising untold riches to any knight who would vanquish the
+rebel. And many a brave knight went to fight the rebel, but, alas! not
+one ever returned to Istamboul to claim the promised gold! This
+humiliation threw the Sultan into unspeakable distress and anxiety.
+
+At length the Grand Vizir Tyouprilitch came to him and said: "Sire,
+thou Glorious Sultan! If only we had now with us the Royal Prince
+Marko! He would surely overcome Moussa the Bully!"
+
+The Sultan cast at his Vizir a reproachful glance, and, with tears in
+his eyes, said: "Oh, torture not my soul, by speaking of the princely
+knight Marko! His very bones must have rotted long before this day,
+for at least three years have flown since I threw him into my darkest
+dungeon, the door of which has remained fast bolted." Thereupon the
+Vizir asked: "Gracious master, what wouldst thou give to the man who
+could bring Marko into thy presence alive?" And the mighty Sultan
+answered: "I would give him the vizirate of Bosnia, with power there
+to remain for nine years without recall, and I would not demand from
+him even a dinar of the revenues and taxes which he might collect."
+
+
+
+
+Marko is Sent for
+
+Hearing this, the cunning Vizir hastened to the prison, opened the
+door of the dungeon, brought out the Royal Prince Marko and led him
+before the Sultan. Marko's hair had grown to the ground, one-half
+of it he had used to sleep upon, and with the other part he covered
+himself at night; his nails were so long that he could plough with
+them; the dampness and dirt in the dungeon had changed him so that
+he was as black as a black stone.
+
+When the Sultan saw him, he exclaimed: "Dost thou still live,
+Marko?" "Yea, I am still alive, but hardly can I move my limbs,"
+the hero answered.
+
+And the Sultan went on to tell Marko about the evil doings of Moussa,
+and asked him: "Couldst thou undertake, O Marko, to go to the sea-coast
+and kill Moussa Kessedjiya? If thou wouldst do this, I would gladly
+give thee as much gold as thou canst desire."
+
+Thereupon Prince Marko answered: "Alas, O Sire! The dampness of the
+stone dungeon has ruined my bones and much hurt my eyes. How could I
+venture to fight a duel with Moussa? But, if thou wishest me to try
+that feat, place me in a good inn somewhere, supply me with plenty of
+wine and brandy, fat mutton and good white bread, that I may perhaps
+regain my strength. I shall then tell thee as soon as I feel myself
+able to fight a duel."
+
+Hearing this, the Sultan summoned attendants to wash Marko, to cut his
+hair, to shave him and to trim his nails. Then he had him conducted
+with honour to the New Inn, where there was abundance of everything
+to satisfy his needs.
+
+Marko remained in the inn for three months, zealously eating and
+drinking, and he had thus considerably restored his strength, when
+the Sultan asked him: "Dost thou yet feel thyself able to go and
+overcome Moussa, for my poor subjects are incessantly sending me
+complaints against that accursed brigand?" And Marko answered the
+Sultan thus: "Let a piece of perfectly dry wood of a medlar-tree,
+which has been cut off nine years be brought to me, that I may test
+my strength!" When the piece of wood was brought, Marko took it in
+his right hand and squeezed it so hard that it broke in three. "By
+my faith, Sire, it is not yet time for me to venture a duel with such
+a dangerous adversary as Moussa!"
+
+So Marko remained in the New Inn for another month, eating, drinking,
+and resting, till he felt a little stronger. Then he asked again for
+a dry stick from a medlar-tree. When the wood was brought to him,
+he squeezed it with his right hand till it broke in pieces, and this
+time two drops of water came from it. Then Marko said to the Sultan:
+"Sire, now I am ready to fight the duel."
+
+
+
+
+Marko orders a Sword
+
+From the palace Marko went straight to Novak, the famous maker of
+swords. "Make me a finer sword than any thou hast ever made before, O
+Novak!" said Marko, and he gave the smith thirty ducats and went back
+to the inn. There he stayed to drink red wine for the next few days,
+and then went again to the smith's. "Hast thou finished my sword,
+O Novak?" And the swordsmith brought forth the blade and gave it to
+Marko, who asked: "Is it good?" "There is the sword and here is the
+anvil; thou canst try on it the quality of thy sword!" answered Novak
+timidly. Thereupon Marko lifted his sword and struck the anvil with
+it so hard that he cut right through it. "O Novak, the swordsmith,
+tell me now, truthfully--and may God help thee--hast thou ever made a
+better sword?" And Novak answered: "Since thou didst call upon the name
+of the true God, I must tell thee truthfully that I did once make a
+better sword; yea, and it was for a better warrior. When Moussa turned
+rebel and went to the sea-coast, he ordered me to make him a sword,
+with which he cut right through the anvil as thou hast done, and
+through the trunk of an oak-tree upon which it was standing, as well."
+
+This enraged Marko. "Hold out thy hand, Novak, that I may pay thee
+for my sword!" No sooner had the man stretched forth his right arm,
+than Marko by a swift stroke cut it off from the shoulder. "Now, O
+Novak, from this day thou shalt not make either a better or a worse
+sword than mine! And take these hundred ducats as thy reward!"
+
+
+
+
+Marko meets Moussa
+
+Then Marko mounted his Sharatz and rode off to the sea, seeking and
+inquiring all the way for Moussa. One morning early he rode up the
+defile Katchanik, when suddenly he saw Moussa Kessedjiya, calmly seated
+on his black steed with his legs crossed, throwing his mace to the
+clouds and catching it again in his right hand. When the two knights
+met, Marko said to Moussa: "Knightly Moussa, move aside and leave
+the path free for my Sharatz to pass! Move aside or bow before me!"
+
+To this Moussa answered: "Pass on quietly, Marko, do not start
+a quarrel. Better still, let us dismount and take refreshment
+together. I shall never move aside to make way for thee. I know well
+that thou wert born of a queen in a palace, and wert laid upon silken
+cushions. Doubtless thy mother wrapped thee in pure silk, and fastened
+the silk with golden thread, and gave thee honey and sugar; my mother
+was a poor, wild Albanian, and I was born on the cold rocks near the
+sheep she was tending, and she wrapped me in a rough, black cloth,
+tying it on to me with bramble twigs; she fed me on oatmeal--but
+above all things she always made me swear that I should never move
+aside for anybody."
+
+Hearing this, Marko of Prilip aimed his lance at Moussa's breast, but
+the fierce Albanian received it on his warrior-mace, and it glanced
+off, whizzing high above his head. Then Moussa threw his own lance,
+aiming at Marko's breast, but the princely hero received it on his
+club and it broke in three. They next unsheathed their swords and
+attacked each other at close quarters. Marko gave a great stroke,
+but Moussa interposed his mace and the sword was shattered. Instantly
+Moussa raised his own sword to strike his adversary, but Marko, in
+the like manner, received it upon his club and the weapon snapped in
+two near its hilt. Then they began labouring each other with their
+maces until these broke too. They next dismounted and seized each
+other fiercely. The famous heroes were equally matched for once,
+the knightly Moussa against the princely Marko. Moussa could neither
+throw Marko down, nor could Marko overcome Moussa. For a whole summer's
+morning did they wrestle together. At about noon, white foam rose on
+Moussa's lips, and Marko's lips were covered with blood and foam. Then
+Moussa exclaimed: "Do throw me down, O Marko! or, if you cannot do
+it, let me throw you down!" Marko did all he could, but his attempts
+were vain. Seeing this, Moussa exerted his last remnants of strength
+and, lifting Marko from the ground, he threw him on to the grass and
+pressed his knees on his breast.
+
+Marko, in great danger, exclaimed: "Where art thou now, my
+sister-in-God, thou Veela? Where art thou to-day, mayst thou live no
+longer! Now I see thine oath was false when thou didst sware to me
+that whenever I should be in distress, thou wouldst help me!"
+
+The veela appeared from behind the clouds, saying: "O my brother,
+Royal Prince Marko! Hast thou forgotten my words: That thou shouldst
+never fight on Sunday? I cannot help thee, for it would not be fair
+that two should fight against one. Where are thy secret poniards?"
+
+Moussa cast a glance to the clouds to see where the voice came from,
+and this was his undoing, for Marko seized the moment, drew out a
+secret blade, and with a sudden fierce stroke cut Moussa so that his
+body was opened from his waist to his neck.
+
+Marko disengaged himself with difficulty from the embraces of
+the horrible Moussa, and as the body lay upon its back the Prince
+discovered through the gaping wound that his adversary had three rows
+of ribs and three hearts. One of the hearts had collapsed; another
+was still beating excitedly; on the third a serpent was just awaking,
+and as it saw Marko it hissed: "Praise God, O Royal Prince Marko,
+that I still slept while Moussa was alive--for a three hundred fold
+misfortune would surely otherwise have befallen thee!"
+
+When Marko heard this, tears poured down his cheeks and he lamented:
+"Alas! Gracious God forgive me, I have killed a better knight than
+I am!"
+
+Then he struck off Moussa's head with his sword, put it into Sharatz's
+nose-bag and returned triumphantly to Istamboul. When he flung the
+head of Moussa before the Sultan the monarch was so horrified that
+he sprang to his feet. "Do not fear the dead, O gracious Sultan! If
+thou art frightened by the sight of Moussa's head, what wouldst thou
+have done if thou hadst met him alive?"
+
+The Sultan gave three tovars of gold to Marko, who returned to his
+castle at Prilip.
+
+As for Moussa the Bully, he remained on the top of Katchanik Mountain.
+
+
+
+
+THE DEATH OF PRINCE MARKO
+
+In the early dawn of a Sabbath morning Prince Marko paced the
+sea-shore. Soon he came to a bridle path that led up the slopes of
+the Ourvinian mountain, and as he got near to the mountain top, his
+faithful Sharatz suddenly stumbled and began to shed tears. His moans
+fell sadly upon Marko's heart and he addressed his favourite thus:
+"Alas! dear Sharo, my most precious treasure! Lo! we have dwelt happily
+together these many summers as beloved companions; till now thou hast
+never stumbled, and to-day for the first time thine eyes do weep:
+God alone knows what fate awaits us, but I can see that my life or
+thine is in great peril and that one of us is surely doomed to die."
+
+When Marko had spoken to his Sharatz thus, the veela from the Ourvinian
+mountain called to him: "My dear brother-in-God! O Royal Prince
+Marko! Knowest thou not, brother, why thy horse is stumbling? Thy
+Sharatz is grieving for thee, his master. Know that ere long ye must
+be divided!"
+
+Marko answered: "O thou white veela! May thy throat cause thee pain
+for speaking thus: How in this world could I ever part from Sharatz,
+who through many a land and many a city hath borne me from dawn till
+sunset; better steed never trod our earth than Sharatz, and Marko
+never better hero. While my head is on my shoulders, never will I be
+severed from my beloved steed!"
+
+And the veela called again: "O my brother, Royal Prince Marko, there is
+no force which can tear thy Sharatz from thee; thou canst not die from
+any hero's shining sabre, or battle-club, or lance of warrior; thou
+fearest no hero on earth--but, alas! thou must die, O Marko! Death, the
+ancient slayer, will smite thee. If thou wilt not believe me, hasten
+to the summit of the mountain, look to the right and to the left, and
+thou wilt presently see two tall fir-trees covered with fresh green
+leaves and towering high above the other trees of the forest. Between
+those fir-trees there is a spring; there alight, and bind thy Sharatz
+to one of the fir-trees; then bend thee down and the water will mirror
+thy face. Look and thou shalt see when death awaits thee!"
+
+
+
+
+Marko learns his Fate
+
+Marko followed the veela's instruction, and when he arrived upon
+the mountain top, he looked to the right and to the left, and truly,
+he saw the two tall straight fir-trees just as she described them,
+and he did everything she had counselled him to do. When he looked
+into the spring he saw his face reflected in the water, and lo! his
+fate was written on its surface!...
+
+Then he shed many bitter tears, and spoke in this wise: "O thou
+treacherous world, once my fairy flower! Thou wert lovely--but I
+sojourned for too short a time with thee: yea for about three hundred
+years! The hour has come for me to depart!" Then he drew his sabre
+and hastened to Sharatz; with one stroke he smote off his head. Never
+should he be mounted by the Turk; never should a Turkish burden be
+placed upon his proud shoulders; never should he carry the dyugoom
+[39] from the well for the hated Moslem!
+
+Marko now dug a grave for his faithful Sharatz and interred him with
+more honour than he had buried Andreas, his own brother. Then he
+broke his sabre in four that it might not fall into the hands of a
+Moslem, and that the Turk might not brandish it with something of his
+own power, lest the curse of Christendom should fall upon him. Marko
+next broke his lance in seven pieces throwing the fragments into the
+branches of the fir-tree. Then he took his terrible club in his right
+hand, and swiftly flung it from the Ourvinian mountain far into the
+dark sapphire sea, with the words: "When my club returns from the
+depths of the ocean, then shall come a hero as great as Marko!" When
+he had scattered thus all his weapons, he drew from his belt a golden
+tablet upon which he inscribed this message: "To him who passes over
+this mountain, and to him who seeks the spring by the fir-trees and
+finds Marko's body: know that Marko is dead. There are here three
+purses filled with golden ducats. One shall be Marko's gift to him
+who digs his grave: the second shall be used to adorn churches; the
+gold in the third shall be distributed among the blind and maimed,
+that they may wander in peace through the land and with hymns laud
+Marko's deeds and feats of glory!"
+
+When Marko had thus written he bound the tablet to a branch that it
+might be seen by the passers-by. He spread his cloak on the grass
+beneath the fir-trees, made the sign of the holy cross, drew over
+his eyes his fur cap and laid himself down....
+
+
+
+
+The Finding of Marko
+
+The body of Marko lay beside the spring day after day till a whole
+week had passed. Meanwhile many a traveller passed over the broad
+path and saw the knightly Marko, but one and all believed him to be
+slumbering and kept a safe distance, fearing to disturb or awake the
+sleeping hero. Fortune is the leader of misfortune, as misfortune
+often leads to fortune: and it befell that Vasso the igouman (abbot)
+of Mount Athos, rode that way from the white church Vilindar attended
+by the youthful Issaya his deacon. When the igouman noticed Marko,
+he beckoned to Issaya. "O my son," he said, "be cautious, lest thou
+wake the hero, for Marko is furious when disturbed and may destroy us
+both." Then he looked anxiously round and saw the inscription which
+Marko had fixed above his head. He drew near cautiously and read the
+message. Then he dismounted hastily from his horse and seized Marko's
+hand--but the hero moved not! Tears rushed from the eyes of Vasso, and
+he lamented loudly the fate of Marko. After a time he took the three
+purses from the hero's girdle and hid them beneath his belt. Long he
+pondered as to where he should entomb Marko; at length he placed the
+hero's body on his horse and brought it to the shore. In due course
+he arrived safely with it at the white church Vilindar, and having
+sung the customary hymns and performed those rites which are fitting
+he interred Marko's body beneath the centre of the church.
+
+There the aged igouman buried Marko but he raised no monument over
+the tomb, lest foes should learn the whereabouts of the hero's grave
+and take vengeance on the dead.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER V: BANOVITCH STRAHINYA
+
+
+Historical Data
+
+The ballad relating to Banovitch Strahinya is one of the finest and
+most famous which the anonymous Serbian bards composed during the
+Middle Ages. The author was probably a dependent of the descendants of
+Banovitch, and utilized a few historical and biographical data, which
+he must have found among the manuscripts and other records belonging
+to his lord or in the other castles he visited from time to time.
+
+Prince Ourosh (of the Nemanya dynasty) married Helen, a French princess
+of the house de Courtenay, and through her he kept up friendly
+relations with the French Court of Charles of Anjou in Naples, and
+he endeavoured to negotiate an alliance between Serbs and French for
+the overthrow and partition of the Byzantine Empire.
+
+Some Serbian historians believe that Banovitch Strahinya was really
+the glorious Strashimir Balshitch-Nemanyitch (who reigned conjointly
+with his two brothers from 1360-1370 in Skadar, the capital of Northern
+Albania) and a descendant of the old Provencal family of des Baux.
+
+In early local records the name Baux is latinized Balcius, and members
+of the family who attended the Court at Naples changed the name, in
+Italian fashion, into Balza. And it is supposed that these Italianized
+Seigneurs des Baux, who were permitted to marry into the Royal House
+of Nemanyitch, and who settled in Serbian lands, then further changed
+their patronymic to Balsha or Balshitch--itch, or ich, or ic being
+the characteristic termination of most Serbian family names.
+
+It may here be stated that Skadar was at that time still the capital
+of Zeta (the Montenegro of modern times). The valiant Nicholas I
+Petrovitch, the present King of Montenegro, and an indirect descendant
+out of Balshitch, was obliged by the Great Powers to evacuate the town
+after he had obtained possession of it by the heroism of his troops,
+and Serbian bards throughout the kingdom are now improvising ballads,
+in which they may transmit to future generations the story of the
+sad events of the present time, just as their ancestors recorded the
+exploits of Strahinya. But let us turn to the story of Banovitch as
+it was given in the old ballad.
+
+
+
+
+The Falcon Banovitch
+
+In the opening verses the bard describes the hero and eulogizes him as
+"a falcon without equal." He tells of the orders given by Banovitch
+to his servants and pages relative to the preparations to be made
+for himself, Dyogo his faithful steed, and the greyhound Caraman,
+his inseparable companion. He is not going to the hunt, however; he
+intends to visit the aged Youg Bogdan, and is clad in pure silk and
+velvet embroidered with fine gold. Bogdan, his beloved father-in-law,
+resides at his sumptuous castle in Kroushevatz. The old man rejoiced
+to see him, and his nine sons and their wives, as well as Bogdan's
+sons-in-law, of whom one was a direct descendant of King Nemanya,
+greeted him warmly.
+
+As they were feasting, a letter was brought from Banovitch's mother,
+telling him that innumerable hordes of Turks had encamped on the field
+of Kossovo. Strahinya seized the letter and read in horror his mother's
+malediction: "Woe to thee and thy feasting in the accursed castle of
+thy wife's father!" The letter went on to say that a certain chieftain
+named Vlah-Ali, proud, haughty, and independent not only of Mehmed, the
+Grand Vizir, but of Sultan Amourath himself, had attacked, conquered,
+and pillaged his castle, captured his servants, and taken his wife
+away to his tent on a mountain near the field of Kossovo, where she was
+seemingly quite content to remain. Youg Bogdan, observing Strahinya's
+grief, asked him in alarm what was amiss, if he lacked anything in
+his castle, or if any one of his family had offended him. Banovitch
+thanked his father-in-law, and assured him that other misfortunes were
+troubling him, and he read the letter aloud. Banovitch then begged Youg
+Bogdan to allow his sons to accompany him to the field of Kossovo,
+as he had resolved to rescue his wife from the hands of the foe. But
+Youg Bogdan, thinking that it would be foolish for so few to go and
+face the many thousands of bloodthirsty Turks, disapproved altogether
+of this, and strongly advised Banovitch to abandon the idea. He even
+promised to find him a bride fairer and more worthy of him than his own
+faithless daughter. But Strahinya remained unshaken in his resolution,
+and convinced of his father-in-law's lack of chivalry, ran hurriedly
+to the stables, refusing in scorn the help of Bogdan's servants,
+saddled Dyogo, and indignant and sorrowful mounted forthwith. As he
+was riding out of the courtyard he suddenly remembered Caraman, so
+he whistled, and instantly Caraman ran to his master and comforted him.
+
+
+
+
+Banovitch seeks the Turk
+
+So over fields and over mountains, straight to Kossovo, Banovitch
+rode forth with courage and gladness, for his dog was even dearer to
+him than his steed. At Kossovo he saw the plain crowded with tents
+and soldiers, and as he looked he felt something like dread within
+him; nevertheless, he called on the name of the true God and taking
+the precaution of disguising himself as a Turk, he rode over the
+plain. For several days he sought, but alas! in vain, the tent of
+Vlah-Ali. At last from the banks of Sitnitza, he beheld a spacious
+green tent upon the pole of which a golden apple shone; before the
+entrance stood an Arab steed stamping sharply with his forefeet upon
+the ground. Strahinya thought that this must surely be the tent of
+Vlah-Ali, and he fiercely spurred on his Dyogo. Reaching the tent
+in a moment, spear in hand, he boldly drew aside the silken curtain
+which veiled the entrance. To his disappointment he saw that the only
+occupant of the pavilion was an old dervish with a white beard reaching
+to his knees. The old man was drinking wine, a thing forbidden to him
+by the laws of his order, and he returned the greeting of Strahinya,
+who spoke good Turkish, with a profound salaam. Then, to Strahinya's
+astonishment, the dervish said: "Hail! O Banovitch Strahinya, Lord
+of Little Banyska near Kossovo!" Banovitch was taken aback, but he
+tried to put a good face upon it and asked in apparent surprise: "Who
+is the man thou hast called Banovitch Strahinya?" The half-drunken
+dervish laughed aloud. "Thou canst not deceive me," said he, "I
+would instantly recognize thee, yea, even wert thou on the top of
+the mountain Goletch." Then he told Banovitch how that he had been a
+captive in his castle a few years previously, and had been treated most
+humanely, even receiving a daily measure of wine. Finally Banovitch
+had let him go to his estates to collect his ransom. Upon reaching
+his home he discovered that his estates had been appropriated by the
+Sultan, and his house and other possessions had been given to Pashas'
+daughters as dowries. All was dreariness and desolation; he had lost
+his fortune--and, he added bitterly, consequently all his friends--so
+he was reduced to ride to Yedrenet [40] to offer his services to the
+Sultan. The Vizir, he continued, told the Sultan that he looked as
+if he might quite likely be of use as a soldier, whereupon the Sultan
+had given him good clothes and better weapons and the Vizir added his
+name to the roll of warriors sworn to fight for the Sultan. "Now,"
+he concluded, "I do not possess so much as even a dinar, give me,
+I pray thee, time for my fortunes to improve."
+
+Strahinya was deeply touched by the dervish's misfortunes and,
+alighting from his steed, he embraced him and spoke to him in the
+following friendly manner: "Thou art my brother-in-God! I forgive
+thee gladly thy ransom, neither shall I ever ask even a dinar
+from thee, but thou canst repay me! I am now seeking the haughty
+Vlah-Ali, who demolished my castle and robbed me of my wife. Tell
+me, O aged dervish! Where shall I find my foe? I beseech thee as my
+brother-in-God, not to let the Turks know of my presence here, and not
+to suffer them to take me by guile." The dervish was glad to become
+brother-in-God of such a valiant hero as Strahinya, and he pledged
+his unalterable faith that, even if Strahinya should destroy half of
+the Sultan's army, he would never betray him; but at the same time,
+he tried to persuade Banovitch to give up all intention of attacking
+such an unconquerable and terrible foe, whose mere name was enough
+to strike terror into the heart of the best and bravest. He went
+on to describe the warlike character of the invincible rebel of the
+Padishah, and finished by assuring Banovitch that neither his sharp
+sword, nor his poisoned spear, nor his steed would avail to protect
+him, for the terrible Vlah-Ali would surely seize him alive in his
+iron grasp, break his limbs to pieces and pluck out his eyes.
+
+Strahinya laughed aloud when he heard all this; "O my brother," said
+he, "thou aged dervish! Thou needest not warn me against one warrior,
+only do not bring upon me the Sultan's whole army! Since thou goest
+to water thy horses every evening and every morning at the River
+Sitnitza, thou must know where the fords are, and thou couldst save
+me from riding my steed into muddy depths!"
+
+At this the dervish repeated his oath, and exclaimed:
+
+
+ Strahni-Bane, ti sokole Srpski!
+ Tvome Dyogu i tvome junashtvu
+ Svud su brodi, dyegody dodyesh vodi! [41]
+
+
+Banovitch crossed the river, and rode without haste to mount
+Goletch. He was still at the foot of the mountain when the morning
+sun shone out upon the field of Kossovo, making the tents and the
+soldiers' armour gleam.
+
+
+
+
+The Faithless Wife
+
+What was the mighty Vlah-Ali doing when dawn came? The Turk's custom
+was to seek slumber only at sunrise. "How very dear to him was his
+new slave, Strahinya's wife," recites the bard, "may be understood
+when I tell that he had closed his eyes with his head on her ivory
+shoulder." The faithless woman was not sleeping; through the door of
+the tent she gazed over the sleeping camp. Suddenly she roused her
+new lord and pointed in terror to the figure of an advancing horseman
+in whom she had recognized her true husband.
+
+At first the Turk laughed at her fears and said that it was only
+an ambassador from the Sultan. "Verily," said he, composing himself
+again to rest, "Strahinya will not dare to come near the tent!"
+
+Presently his companion again roused Vlah-Ali and told him that
+the horseman was no messenger from Amouradh, but her own husband,
+Banovitch Strahinya himself, and she warned Vlah-Ali that he was in
+peril of his life.
+
+Upon this, the mighty Vlah-Ali leapt to his feet, girded on a long
+silken sash, fastened in it a sharp gleaming yataghan, quickly belted
+on his shining sabre, and was soon firmly seated in his saddle.
+
+
+
+
+The Combat
+
+A moment later Banovitch came up, and a fearful contest began between
+the two champions--heroes of almost equal renown, though not equal
+in strength. Strahinya addressed his opponent with reproachful and
+taunting words, and Vlah-Ali replied in equally offensive terms. But
+they did not fight only with words. Banovitch spurred Dyogo and
+furiously cast his spear, which the mighty Turk, stretching out
+his hands, caught and broke into pieces. "O Strahinya," he shouted
+derisively, "thou callest me a poltroon, indeed! Dost thou know to whom
+thou didst speak? Here is no woman of thy Serbian land whom thy threats
+might alarm; thou hast here to deal with the mighty Vlah-Ali who fears
+neither the Sultan nor his Grand Vizir, yea, not even the countless
+horde which they command! One and all, they are to me but a swarm of
+ants!" Speaking thus, he alertly reined in his sturdy horse and sent
+his spear whistling through the air. So straight it went to Strahinya's
+breast that he surely would have been stricken had the just God not
+helped him. Dyogo, accustomed to duels, knelt swiftly in the nick of
+time, so that the Turk's weapon flew over Banovitch's head and struck
+against a rock behind him, breaking into three pieces. Their spears
+being thus destroyed, the fierce warriors next grasped their heavy
+clubs, and rushed to close quarters. Their blows fell thick and fast
+until Vlah-Ali struck Strahinya so violently that he was stunned and
+fell forward upon Dyogo's neck. Again the true God stood by Strahinya;
+his beloved grey steed, trained for such a struggle, moved his head
+and his neck so cleverly that he threw his master back into the
+saddle. Strahinya, in his turn, now struck his adversary's shoulder
+with great force, but the mighty Turk sat unshaken, although by this
+time his horse's legs were sunk in the black earth up to the knees.
+
+And so the battle went on until the combatants broke each other's
+clubs, when they took to their sharp sabres, hoping to decide the
+combat very soon. But lo! Banovitch's sabre was not a common one;
+two strong smiths had spent a week in shaping it and in smelting the
+finest of fine steel for its blade. The Turk made a swift slash at
+his foe, but Strahinya caught the gleaming steel on his own blade,
+and the sabre was instantly severed above the hilt. This pleased
+Banovitch greatly, and, fiercely pressing the Turk, he now tried to
+hack off his adversary's arms. But the heroes were well matched;
+Vlah-Ali guarded his head most deftly with the remaining stump of
+his sabre, and, bit by bit, he broke away his adversary's weapon,
+until once more the two were on equal terms. They now dismounted,
+and grasping each other firmly, they heaved and wrestled with all
+their strength.
+
+Finally Strahinya, feeling that he was almost spent, called upon his
+wife to take the other part of the Turk's sabre and to settle the
+contest by striking either his head or that of Vlah-Ali. Thereupon
+Vlah-Ali called out: "My darling! O thou wife of Strahinya! Strike me
+not, but rather strike Banovitch as thou canst never again be dear
+to him; he will blame and scorn thee for ever and ever. But thou
+shalt be always most dear to me. I will escort thee to Yedrenet,
+thirty maids shall there be to wait upon thee: to carry thy robes
+and wide sleeves. With sweet-meats will I feed thee and will cover
+thee with golden ducats from head to foot!"
+
+Women may easily be misled by fair words: and so the wife of Strahinya
+sprang forward and picked up a piece of the sharp blade, wrapping it
+carefully in fine silk, for she feared it might wound her hand. Then
+she ran swiftly to the fighting heroes, and taking all care not to
+hurt Ali, she violently struck the head of Banovitch, and cut through
+the golden crest and the white helmet. The blade but slightly gashed
+Strahinya's head, but down rushed the blood over his face fast and
+thick and all but blinded him.
+
+At this bitter moment, Strahinya thought of his faithful Caraman and
+called to him twice. The dog rushed furiously at the faithless woman
+and held her fast, [42] whereupon she was much terrified and screaming
+loudly, she threw the blade afar and seized the dog by its ears. The
+Turk, alarmed and distracted, turned round to see what had happened. So
+encouraged was Strahinya at this new proof of his dog's intelligence
+and faithfulness, that new strength came to him and seizing the
+opportunity he threw his adversary on the ground and slew him with
+his teeth "as wolves slaughter lambs." Then he carried away his wife
+(whom the intelligent Caraman had left unhurt) to her father's castle.
+
+
+
+
+The return of the Falcon
+
+When Youg Bogdan and his sons saw Strahinya covered with blood, they
+were greatly astonished that there should be a Turk valiant enough
+to wound a hero such as Strahinya. But Strahinya narrated to them
+the shameful conduct of his wife, and the story made Youg Bogdan so
+incensed that he commanded his sons to pierce their sister with their
+swords. But the ever chivalrous Strahinya protested, exclaiming:
+"O my brothers-in-law, ye nine Yougovitch! Why, O brothers would
+ye cover yourselves with shame to-day? On whom would ye draw your
+blades? Since ye are, O brothers, so blood-thirsty and so courageous,
+where were all your knives and your bright sabres when I went to the
+field of Kossovo? Why did ye not accompany me then, and exhibit your
+bravery before the fierce Turks? Why did ye not then prove yourselves
+to be my friends? I will not let ye kill your sister; without your
+help I could have slain her myself. She is but a frail and easily
+misguided woman! But I shall not kill her: on the contrary she will
+henceforth be dear to me as ever."
+
+The bard ends his poem:
+
+
+ Pomalo ye takiyeh younaka,
+ Ka' shto beshe Strahinyityou Bane!
+
+
+("Few are the heroes fit to be compared with Banovitch Strahinya!")
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER VI: THE TSARINA MILITZA AND THE ZMAY [43] OF YASTREBATZ
+
+
+Militza tells the Tsar
+
+"O thou one and indivisible God! Mayest thou be glorified!".... Tsar
+Lazar sat at supper, and with him sat the Tsarina Militza, sorrowful
+and depressed. This unusual aspect of his beloved consort alarmed
+the Tsar, and he asked her tenderly: "O Militza, thou my Tsarina! If
+I put a question to thee, wouldst thou answer me with the truth? Why
+art thou so gloomy, so sorrowful and pale to-night? Is anything thou
+desirest lacking in our castle?" The Tsarina replied: "O Tsar Lazar,
+thou Serbian golden crown! Verily whensoever thou speakest to me I
+answer but the truth. Nothing is lacking in our palace; but truly
+a great misfortune has befallen me, for the Zmay of Yastrebatz is
+accustomed, ever since last year to come to my tower each night to
+embrace me." Tsar Lazar, astounded, said: "Listen to me, O Tsarina
+Militza! When thou hast retired to thine apartment in the white
+tower to-night and thy magic lover hath come, ask him if there be
+any besides God whom he fears, and if there is to be found on this
+earth a hero whom he deems superior to himself!"
+
+Soon after supper the Tsar went to his narrow and many-storied
+tchardack, [44] and the Tsarina retired to her tower. And it was
+seen how the mountain Yastrebatz glowed suddenly as if on fire, and
+how out of the flames flew the Zmay straight over the level plain of
+Kroushevo to the Tsarina's tower.
+
+When he entered the Tsarina's apartment he took off his fairy garment
+and looked tenderly upon the fair woman. The Tsarina affected to
+welcome her lover, and after a time she said: "I pray thee, O Zmay
+of Yastrebatz, since thou comest so daringly to my tower, tell me is
+there any besides God whom thou dreadest? and lives there in the whole
+world any hero whom thou deemest superior to thyself?" Thereupon the
+Zmay answered in surprise: "Keep silent, O Militza! (or mayest thou
+remain speechless for ever!) Surely thou askest me this question
+because thou hast been instructed by Lazar!"
+
+But Militza swore to him, saying: "No, not so! May I perish if
+I speak not the truth! I ask thee because I see thou art such an
+excellent hero."
+
+When the Zmay heard this he trusted to the false oath (less dangerous
+it would have been for him if a viper had bitten him!) and spoke in
+this wise: "O Militza, dearest Tsarina! Since thou askest me truly,
+truly shall I answer thee. On the whole of this earth I dread none
+but God; neither is there hero whom I fear, save only that on a
+plain called Sirmia there is a village known as Koopinovo, and in
+that village lives a Zmay-Despot Vook; him I fear, for I have known
+him ever since our foolish childhood. We often used to play together
+on the summit of the high mountain Yastrebatz, and Vook would always
+get the better of me in our contests. It is Vook only whom I dread,
+for he is the champion Zmay on this earth."
+
+As the Zmay pronounced the last of these words, Danitza--the morning
+star--appeared on the horizon and the Zmay instantly took flight to
+his castle.
+
+The Tsarina hastened to Lazar's tchardack and informed him of what
+she had learnt from the Zmay. Hearing the story the Tsar decided to
+write in 'slender characters' a message to Zmay-Despot Vook telling
+what he had learned beseeching him to come to Kroushevatz and kill
+his detested enemy the Zmay of Yastrebatz. For rendering that service
+Vook should receive three tovars of ducats and the kingdom of Sirmia
+to be his for life.
+
+
+
+
+Vook as Champion
+
+The message duly reached the hands of Zmay-Despot Vook, and, having
+perused it he considered for a while as to what he should do. He loved
+the friend of his childhood, but he could not condone his shameful
+conduct. Finally he decided to battle with the Zmay of Yastrebatz,
+so he saddled his black steed, presented to him by the veela, and
+that very night he reached the plain of Kroushevo; there he alighted;
+spread his tent in the wheat-fields of Lazar and drank cool wine.
+
+Meantime the sun rose and as the Tsar slowly paced his balcony,
+he suddenly noticed a tent in his fields, and a strange and very
+wonderful knight within it. He immediately called the Tsarina and
+pointed out to her what he saw. Militza exclaimed that this must be
+none other than Zmay-Despot Vook, for he much resembled her magic
+lover the Zmay of Yastrebatz.
+
+The Tsar immediately sent a messenger to the stranger bidding him come
+at once to the palace, where a noble feast awaited him. But Vook sent
+word that he desired to remain in his tent and he requested that the
+Tsarina should not close fast the doors of her apartments that night
+but should quietly await the coming of the Zmay of Yastrebatz and
+leave the issue to her new protector.
+
+Upon receiving Vook's reply the Tsar ordered a fine repast to be
+prepared and taken to his tent, not omitting a large quantity of
+red wine.
+
+The day passed uneventfully, and when night came the fair Militza
+retired. As usual Mount Yastrebatz burst into its customary light,
+and its lord flew from the flames straight to the Tsarina's tower and
+stole into her chamber, where he doffed his magic garment. Suddenly he
+heard the voice of Zmay-Despot Vook saying: "Thou who hath presumed
+to embrace the Serbian Tsarina, come forth this instant from the
+white tower!"
+
+Greatly alarmed, the Zmay of Yastrebatz cursed the Tsarina thus:
+"Lo, Militza, may God destroy thee! Thou hast betrayed me to Lazar!"
+
+Saying this he donned his magic garment and made haste to
+depart. Instead of as usual, directing his flight to his castle on
+Yastrebatz, he ascended straight into the clouds. Vook pursued him
+very closely and coming up with him at an extreme height, he struck
+him violently with his heavy club and broke both his wings. Down
+fell the Zmay of Yastrebatz, swift as a stone to the earth, where
+he lay writhing like a snake and moaning piteously--"May a similar
+misfortune befall every hero who entrusts his mistress with his
+secrets!" He had not a long time in which to indulge his bitter
+reflections for Vook was following and the instant he alighted he
+struck off the head of the Zmay. Then he went to Lazar and threw
+the head upon the ground before him. The Tsar was so terrified at
+the mere sight of the ghastly object that he was seized suddenly by
+a severe fever. But he gave the promised gold to Vook as well as an
+imperial decree empowering him to rule independently over Sirmia for
+the remainder of his life. Moreover, he promised that should Vook ever
+be without gold, he need but apply to the Tsar, and he should have his
+needs supplied. The bard ends: "And they long lived happily, always
+helping each other, as fellow-countrymen should do; and the glory of
+the hero became a tradition; we now remember the anniversary of the
+slaying of the Zmay of Yastrebatz as the happiest day in the year!"
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER VII: THE MARRIAGE OF MAXIMUS TZRNOYEVITCH
+
+
+The Ballad
+
+This ballad from which the King of Montenegro--Nicholas
+Petrovitch--drew inspiration for his drama The Empress of the Balkans
+is undoubtedly the finest Serbian national poem ever composed and
+chanted in Montenegro. To render it satisfactorily in its poetic
+form into another language, compact as it is of intensely national
+characteristics, metaphors and other figures of speech, religious
+conceptions, customs and superstitions, would be impossible for even
+the greatest of our poets.
+
+A French proverb says quand on n'a pas ce que l'on aime, ou aime ce
+que l'on a, and the hope may here be expressed that the philosophic
+English reader will make the best of the following prose version,
+such as it is, of a most interesting national poem.
+
+
+
+
+The Story
+
+Ivan Tzrnoyevitch [45] sailed across the Adriatic to Venice, in order
+to pay a visit to the doge and to ask his daughter in marriage for
+his son Maximus. He remained there three years, during which he spent
+three tovars of gold and upon his departure at the end of this period
+he arranged to return the following year with his son and with one
+thousand, or more, guests for the marriage festivities. The doge and
+his two sons, as well as a hundred of the doge's high dignitaries,
+accompanied Ivan to his galley and the Montenegrin prince repeated
+his promise to come again the next year with his guests and with his
+son, than whom, he averred, no finer hero or handsomer youth could be
+found in any gathering of one thousand Montenegrins or one thousand
+Venetians. The doge, exceedingly pleased to have for his son-in-law
+such a fine hero, embraced Ivan, saying: "I thank thee, my friend,
+for such words! How happy I am to have gained such a dear son-in-law,
+whose equal should in vain be sought among thousands! I shall love
+him more than the sight of my eyes; and shall prepare precious gifts
+for him: horses and falcons, helmets with golden crests and round him
+cloaks to wrap such as he may be proud to wear. But if he be not as
+handsome as thou hast said; woe to thee!"
+
+After this Ivan sailed for Zablak. As he neared his castle he felt
+very happy and urged on his steed Zdral the sooner to reach home. His
+faithful consort perceived him from afar, and at once gave orders to
+the servants to make the necessary preparations for the arrival of
+their lord. She judged from the gay appearance of her husband that
+he must have succeeded in his mission.
+
+When Ivan arrived in the courtyard of his castle, some of his servants
+helped him to alight from his steed, others took off his armour
+and arms, and his son Maximus brought him a silver settle that he
+might be seated and rest. Ivan turned to thank his son, but behold! A
+misfortune had befallen him! During his father's absence Maximus had
+been stricken with small-pox--that terrible scourge!--and his once
+handsome face was so pitted and seamed that it was now horrible to
+look upon. The bard assures us that it was hardly possible to find
+an uglier fellow than Maximus had become.
+
+The prince immediately recollected his boast to the doge, that there
+could not be found amongst thousands a handsomer youth than his son,
+and he felt very sad; his long moustache drooped down on to his
+shoulders, [46] and, with eyes fixed on the ground he sat silent and
+gloomy. His consort saw with concern her husband's despondency and
+she endeavoured to raise his spirits. Gathering up the folds of her
+flowing robe and the ends of her long sleeves, she came close and,
+bending, kissed his hand. "Pray, my lord," she said, "why art thou
+so sad? Hast thou, perhaps, not been successful in thy mission? Hast
+thou not betrothed the doge's daughter to our son? Is she perhaps
+not fair enough to become thy daughter-in-law? Dost thou regret the
+three tovars of gold which thou hast spent?"
+
+Thereupon Ivan roused himself and replied that it was quite another
+misfortune which was troubling him. He told how he had successfully
+betrothed the doge's daughter, and that she was so beautiful that
+even the veele could not be compared with her; that it was not the
+thought of the gold he had spent that tormented him--for his castle
+was heaped up with treasure, and the abstraction of three tovars of
+ducats had hardly affected the size of the store. No, the real cause
+of his misfortune was that he had promised the doge to give him for
+his son-in-law a youth who was the handsomest to be found amongst
+thousands, and that if he were to present his son Maximus as he now
+was, the doge would surely be angry and a war would ensue.
+
+When the princess heard this, she reproached Ivan with having gone so
+far away for a bride, when he could have found in Montenegro itself
+a much finer maiden whose family would be worthy of an alliance
+with his own. Prince Ivan was persuaded that he had acted unwisely,
+and he decided to abandon the betrothal, and forbade his friends to
+congratulate him.
+
+
+
+
+The Message from the Doge
+
+Nine years elapsed, and it seemed that the betrothal had been forgotten
+by all, and that the doge's daughter, having heard nothing from Ivan,
+had surely wedded another prince. But one day a message from the doge
+arrived, in which he reproached the Montenegrin prince with having
+allowed nine years to pass without sending a word to his daughter--who,
+"from only a bud, had developed into a beauteous rose." He further
+requested Ivan to write to his still patient daughter, and to tell
+her plainly what he had decided with regard to the proposed marriage;
+for if he did not now deem his son worthy of such a precious maiden,
+he must at once tell her so, that a prince deserving of her might
+be found.
+
+The prince was seized with great grief as he read the doge's
+message. What could he say or do? After pondering long he sought his
+princely consort and addressed her in this wise: "O my sweet-eyed
+darling! I pray you counsel me now what to do! Shall I despatch a
+message to the maiden and tell her that she is at liberty to seek
+another in marriage, or how otherwise shall I write?"
+
+The princess was a wise woman, and she advised her husband prudently:
+[47] "O my lord, thou Tzrnoyevitch Ivo! Has ever any man been
+counselled by a wife? This has never been and never shall be. For we
+women have long hair, but little brains. But as thou hast asked for my
+opinion, I will venture to say that it would be a sin before God, and
+before the world a shame, to deprive a maiden of happiness by releasing
+her from a suitably arranged betrothal. Listen to me, dear lord! What
+an insignificant reason alarms thee! If the small-pox has damaged
+thy son's visage, thy distant friends should make allowance for such
+misfortune resulting from illness--for who is exempt? Furthermore,
+if thou dreadest a conflict when thou comest to Venice, I would
+remind thee that thou hast dungeons full of pure golden ducats; in thy
+cellars there is old wine in abundance; thy granaries are overfilled
+with wheat and other grain; consequently thou art well able to gather
+a great number of svats. Thou hast promised the doge to go thither
+with one thousand svats, but why shouldest thou not take two thousand
+chosen heroes and equerries with thee? When the Venetians see with
+how great a force thou journeyest, they will not dare to attack thee,
+even if thy son were blind. Therefore, gather the svats, and hasten
+to bring the bride. O my lord, lose no more time in vain musing." At
+these bold words, the prince expressed his great satisfaction in a
+burst of laughter. He immediately inscribed a missive and despatched
+it by a speedy courier. Its contents ran thus: "O my friend, thou Doge
+of Venice! Thou could'st hear, if thou didst but listen, the roaring
+of my thirty cannons, which I am about to fire from my fortress! O
+friend, do not lose a single moment, but send at once galleys to meet
+me, my son and all our svats. Farewell!" Ivan then sent to Milosh
+Obrenbegovitch, inviting him to be the stari-svat and to attend with
+as many chosen heroes as he could possibly find within the provinces
+of Antivari and Dulzigno. He wrote also to his cousin, Captain Yovan,
+inviting him to come to the wedding with as many of his friends as
+possible. Couriers were sent to other friends, who received Ivan's
+invitation gladly, and before long the plain of Zablak was studded
+with their innumerable tents. One morning Ivan noticed Captain Yovan,
+the bride's leader, pacing sadly the ramparts of the castle, and
+casting frequent glances at the spearmen, equerries and standards
+in the encampment below. Prince Ivan would not suffer anybody to
+be unhappy in the midst of his festive preparations, and so asked
+Captain Yovan the cause of his gloom. Yovan said, that if he might
+speak of what was lying upon his heart, he would counsel the prince
+to prepare a great feast for those numberless Montenegrins encamped
+before his castle, after which couriers should be sent throughout
+the camp telling all to return home that their fields should not be
+ruined by neglect. Thus the land would not be deprived of defenders
+against their persistent foe, the Turk, who might attack the country at
+any moment while they were away. Then Yovan went on to relate to the
+prince how the previous night he had seen in a dream the sky suddenly
+covered with dark clouds; from those clouds a thunderbolt had fallen
+upon his princely castle and razed every single stone of it to the
+ground; a fire had then broken out and consumed the beautiful capital
+Zablak. When the castle fell a tower had struck Maximus but without
+doing him serious hurt. "Nevertheless," continued Yovan, "if there
+be any truth in dreams, Maximus would either perish or be severely
+wounded in Venice, and if I should be offended by a Venetian, all my
+followers, five hundred men of Podgoritza, would die in my defence."
+
+Prince Ivan laughed heartily when Yovan had ended, and said that his
+good friend owed his bad dreams to the fact that his pillows were
+either too high or too low. Then saying, "dreams are false, but God
+is true," he turned away to give orders to fire thirty guns from the
+fortress as the signal for departure.
+
+When the cannon roared, especially the two famous guns Krgno and
+Zelenko, the whole valley quaked, the black mountains resounded and
+the water of Zetina was stirred to its depths. Some equerries were
+shaken from their steeds and those standing fell on their knees on
+the grass, for it is no light matter when siege-guns roar!
+
+
+
+
+The Wedding Procession sets out
+
+The svats started on the journey in the best of spirits; some urged
+and raced their coursers, others were drinking and singing gay wedding
+songs as they marched. In their midst rode Prince Ivan on his courser
+Zdral, with two proud falcons on his shoulders; on his right rode
+Maximus, and on his left Milosh Obrenbegovitch. Prince Ivan glanced
+often at his companions, and involuntarily drew a comparison between
+the two. All at once he ordered a halt and spake aloud, saying:
+"Listen, O my brothers, ye glorious svats! I have a plan to propose,
+and hope that you will think it good. We are on the point of embarking,
+O brothers, and will soon arrive in Venice. But look upon my son
+Maximus, how much spoilt is his appearance by horrible disease; he
+is unquestionably the ugliest of us all! Alas! when I was in Venice
+nine years ago I praised him as the handsomest youth to be found
+amongst one thousand Montenegrins; yea, even amongst one thousand
+Venetians. Therefore, O brothers, I am very sad this morning, and
+have no pleasure in the thought of meeting the doge. Hear that the
+Venetians may attack us, so great will be their disappointment. But
+behold! O ye my valiant svats! We have here with us a hero whose equal
+in manly beauty must be vainly sought amongst us, as also amongst the
+proud Venetians. I speak of Voivode Milosh Obrenbegovitch. Let us,
+then, take off the plumed helmet from the head of my son and place
+it upon Milosh's head, and thus make him the bridegroom for the time
+being, until we have peacefully gained possession of the maiden!"
+
+The svats were greatly impressed by Ivan's scheme, but they
+hesitated to speak, fearing to hurt the feelings of Maximus, who was a
+spirited youth and might resent the proposal. But Voivode Milosh said
+graciously: "O Ivan, our lord! Why dost thou make vain appeal to the
+svats? Rather give me thy hand as a sign of firm faith that the plan
+does not in any way offend thy noble son. Swear to me by the true God
+that thou hast suggested this after an understanding with thy son,
+and I will in return pledge my honour that I shall obtain the bride
+for Maximus without a fight. You shall consent, however, to cede to
+me as my reward for playing a false part all the presents that may be
+given to me as the bridegroom, and I shall not be expected to divide
+them with anybody, but shall retain them all for myself!"
+
+Ivan burst into laughter, and exclaimed: "O Milosh, thou Serbian
+Voivode! As to the presents thou namest, I give thee my faith, firmer
+and harder than stone itself, that nobody shall seek to have a share in
+them with thee! Only secure the bride and honourably escort her till
+we reach our city of Zablak, and I promise to give thee two bootfuls
+of golden ducats, a golden cup to hold nine litres of wine, a mare
+'Bedevia,' the mother of studs like my Zdral, and I shall girdle on
+thee a sabre worth thirty purses of golden ducats."
+
+So they all agreed, and having placed the distinctive hat and ornaments
+of the bridegroom on the head of Voivode Milosh they resumed their
+journey, and after some tossing upon the waters of the Adriatic they
+reached Venice without misadventure.
+
+There came large numbers of people curious to see the Montenegrins
+and especially to discover for themselves if Maximus was really the
+fine and handsome prince that they had heard he was.
+
+When the Venetian princes heard from their servants that their future
+brother-in-law was really as handsome as his father had described
+him nine years earlier, they came eagerly with outstretched arms
+to embrace and welcome him. They showed him the apartments in their
+palace which had been prepared for the princely guests, and all were
+lodged in comfort.
+
+The wedding festivities lasted for three days and then came the
+hour of departure. At the sound of cannon the svats assembled in the
+great courtyard awaiting the commands of Prince Ivan, and his noble
+son. They felt uneasy when they saw the gate of the palace closed,
+and on each side of it two Moorish and two Venetian soldiers standing
+with drawn swords the blades of which, and even their own arms, were
+covered with blood. Their uneasiness became alarm when after some time
+they saw no sign of their prince and the bride and bridegroom. They
+were beginning to murmur loudly when suddenly they heard the sound
+of horses' hoofs on the marble pavement and they saw Voivode Milosh
+trying to curb his destrier with his bit as he spurred him gently in
+order to make him bound and prance.
+
+
+
+
+The Wedding Gifts
+
+Behind Milosh rode his two brothers-in-law bringing gifts. The elder
+of them led a black steed without a single blemish, bearing a silver
+saddle adorned with heavy gold, upon which sat the fair bride holding
+a grey falcon. "Accept, O my dear and noble Maximus," said the prince,
+"this fair maiden, together with her black steed and her grey falcon as
+a token of our love, for thou art in truth the pride of thy brothers!"
+
+Milosh bowed deeply over his horse's neck as he thanked the prince
+for his gracious words and accepted the bride with the gifts which
+she brought. The second brother now bestowed upon the bridegroom a
+sabre in a golden scabbard, saying: "Wear this, O brother, and be
+proud of it!" Next came the father of the bride. What a beautiful
+present he placed in his hands! A helmet in the crest of which shone
+a precious stone dazzling like the sun so that one could not look at
+it long. But the gift which was given to him by the mother of the
+bride was more magnificent than all! This gift was a shirt of pure
+gold, which was neither woven nor twined, but had been made entirely
+with fingers; in its collar, representing a viper ('and a viper will
+finally bite him') there was fixed a brilliant diamond shedding forth
+such a blaze of light that he would never need a candle when he went
+to visit his bride in her bed-chamber. All the svats were astonished
+at the magnificence of the present.
+
+Now came the aged brother of the doge, Yesdimir, with his beard
+reaching to his waist, walking slowly and supporting himself with a
+golden staff. Bitter tears streamed from his eyes. He wept, it is true,
+with good reason. Seven wives he had had in turn during his long life,
+but no sons or daughters had been born to him. Therefore he bestowed
+all his affections upon his niece, whom he looked upon as a daughter,
+and who took in his heart the place of the children he had once hoped
+to be blessed with, and now that the beloved maiden was to depart to
+a far-away land he was greatly grieved. He had some 'wonder' folded
+under his arm, and as he approached the svats, he called the bridegroom
+by name. The latter appeared at once and the venerable lord laid upon
+the young man's shoulders a magnificent cloak which reached from his
+shoulders down to the grass. Indeed when Milosh remounted his horse,
+the cloak concealed not only himself, but also his steed down to its
+very hoofs. How precious it was! and oh! that it might never be the
+cause of anything but happiness to the hero! It was said that thirty
+purses of gold had been spent on its lining alone, and what a sum
+of money the cloth itself must have cost! Prince Maximus watched and
+saw with envious eyes how Voivode Milosh received the presents which
+were intended for him, the real bridegroom. When the large gateways
+of the courtyard were opened, the svats, passing out in procession,
+received from the doge's servants each a piece of precious silk and a
+box containing various presents, and then they sailed away in galleys.
+
+Soon they arrived on the field of Zablak, where they had met
+on starting out for their journey, and where they were now to
+separate. Prince Maximus had ridden a little ahead with his ten
+brothers-in-arms in order to hasten and communicate the joyful news
+to his mother and Voivode Milosh, being aware that Prince Maximus
+was out of sight, spurred forward his courser and coming up with the
+bride and the dever, he boldly took the hand of the noble maiden. The
+bride, thinking in her innocence that he was Prince Maximus, removed
+her veil and stretched out her hands to the pretended bridegroom.
+
+
+
+
+The Princess learns of the Deception
+
+Those who were near feigned not to have noticed the incident, but
+Prince Ivan himself happened to see what had occurred and it troubled
+him, and he rode up and addressed the bride thus: "Touch him not with
+thy hands, O my dear daughter-in-law! or may they be struck with
+a palsy! Veil thine eyes! or may thy sight for ever fail thee! How
+canst thou act so in the presence of all the svats? Dost thou see
+that hero riding his black steed, and holding his lance? Dost thou
+see his shining shield and his face disfigured by small-pox? That
+is my son Maximus, whom I praised to thy father--when I asked your
+hand for him--saying that there was no handsomer youth than he to
+be found amongst thousands. But I was afraid to present my son with
+his ugly face to you and to your father, and so we had recourse to a
+stratagem and made Voivode your groom temporarily in order to succeed
+in bringing thee away in peace. For acting so Milosh is entitled to
+all the presents which were assigned to the bridegroom!"
+
+To the noble maiden her father-in-law's words came as a
+thunderbolt. She halted her horse and refused to go any farther,
+saying: "O my dear father-in-law, thou Prince Ivan! Thou hast
+caused thine own son's misfortune by having made Milosh the
+alleged bridegroom. Why hast thou done so? May the true God
+give thee thy deserts for that! What matters it if his face is
+pitted? All are subject to disease, and might have to suffer even worse
+consequences. If his face is damaged, his eyes are certainly bright and
+his heart is as sound as ever. If thou hadst considered thy son to be
+still too young to be my husband, thou shouldest have told me so, and
+I would have waited in my father's palace for another nine years--but
+even then I would certainly never have caused you to blush with shame
+before your own nobles in Zablak. Now thou hadst better give up the
+presents to their rightful owner, thy son Maximus, else I shall not
+go a step further, even if thou shouldest threaten to put out my eyes."
+
+Hearing this firm speech, Prince Ivan was greatly disturbed, and
+he called friends and Voivodes to counsel him as to what he should
+do. But none of them dared say one word, for they well remembered
+the arrangement made before sailing across the sea.
+
+
+
+
+Milosh's Offer
+
+Voivode Milosh saw that no one would speak, and he spurred his steed
+and addressed Prince Ivan in this wise: "O Ivan, thou our lord! Where
+is thy firm faith? If it fails now, may you yourself live to be
+betrayed! Hast thou not given me thy word that the wedding gifts should
+be mine intact? But now you frame a plan to break thy faith! Since
+thou art so little to be depended on, I agree--for the sake of peace
+among our brothers and svats--to give up the first two presents:
+I return to your son the fair bride and her steed with all its gold
+and silver trappings. In justice, and according to impartial judgment,
+I should be fully entitled even to marry the fair maiden--for she was
+presented to me by all, her parents and her brothers--but I shall
+say no more about that, and simply cede to you these two presents,
+together with the grey falcon. Here! I return to your son even the
+golden scabbard and the bright sabre, but I shall never consent to
+yield the helmet, the cloak, and the golden shirt; for I am determined
+to carry them to my own land, and show them to my friends and brothers,
+who, I am certain, will be proud of them. I swear by my faith in the
+true God that I shall not give up these three presents."
+
+All the svats, moved by Milosh's fairness, agreed to the offer,
+and thanked him for his noble sacrifice for the sake of peace, but
+they were strongly opposed by the bride, who could not reconcile
+herself to the loss of the precious gifts, and especially the golden
+shirt. So she called aloud for Prince Maximus. This alarmed Prince
+Ivan very much, and he tried to quieten the maiden in these words:
+"O my sweet daughter-in-law, thou Venetian maiden! Do not call my son,
+for we have done him great injustice. Prince Maximus has a high sense
+of honour and is a brave man. I dread a fight above everything, and
+our festivities may so easily turn into mourning. I possess in Zablak
+a dungeon full of golden treasure, which I shall present to thee,
+and thou canst do with it whatever pleases thee!"
+
+But the maiden was not easy to persuade, and she once more called
+Prince Maximus, who came with all speed to the scene. "O Maximus,
+thou only son of thy mother!" began his bride, "may she lose thee! May
+the warriors make a handbier of thy lance and with thy shield may they
+cover thy tomb! May thy visage blush with shame on the day of judgment,
+as it does to-day at the contest with Voivode Milosh! Why didst thou
+agree to yield to another the presents which rightly belong to the
+bridegroom? I care nothing for all the other presents, let Milosh take
+them away, and may a torrent take him away with them! but I cannot
+suffer the loss of the golden shirt, which I made for thee myself,
+and which took me three years to make, with three maidens assisting
+me. I nearly lost my sight before I finished working at this shirt,
+and all the time I was thinking of thee. Thou hadst better recover the
+shirt from Voivode Milosh at once, for I swear by the name of the true
+God that otherwise I will not take a step forward; but I shall rein
+back my steed, and, when I reach the sea-coast, I shall pluck a leaf
+of aloe and shall scratch my face with its thorns till blood flows;
+then I shall write and send a message by my falcon to my aged father,
+beseeching him to call to arms all his force, to come and conquer
+and pillage thy Zablak and repay thee thus with mourning for thy
+shameful conduct!"
+
+
+
+
+The Violence of Maximus
+
+The moment Prince Maximus heard this, he reined back his black courser,
+spurred it so vehemently that the skin of his courser's stifle-joint
+burst and blood besprinkled its hoofs. The frantic animal sprang
+the height of three lances in the air and the length of four lances
+forward, so that he sped like lightning. Milosh burst into laughter,
+saying: "God be praised! What was suddenly the matter with that
+boy!" But his mirth was short-lived, for Prince Maximus now turned
+his horse straight toward Milosh furiously throwing his lance at his
+head. [48] He struck Milosh so vigorously that both his eyes burst and
+he fell from his steed. Maximus rushed in and cleft his head asunder;
+then he took his bride from her leader and sped into the castle. [49]
+
+When Voivode Milosh's warriors saw their chief fall, they fiercely
+attacked the followers of Prince Maximus, and a fight ensued from
+which but very few returned home.
+
+
+
+
+Maximus becomes a Turk
+
+Prince Maximus, it is said, was so disgusted with what had occurred
+that he wrote to the doge, inviting him to invade Zablak with a large
+force and to conquer Montenegro; as for him, he would go to Istamboul
+and embrace Islamism. This he did.
+
+Now a brother of Milosh, namely, Yovan Obrenbegovitch, suspecting that
+Maximus's intention was to obtain from the Sultan a great force with
+which to conquer Montenegro, decided to go to the Sultan for the same
+purpose. But it was his intention, should he also succeed in obtaining
+an army from the Sultan, to use it, not against his fatherland,
+Montenegro, but against Prince Maximus. On their way to Istamboul the
+two men met and they appeared together before the Sultan, who, knowing
+well who they were and deeming that they could be usefully employed
+in his service against the Christians, like many other malcontents
+from Christian courts, received them most kindly. They adopted the
+Mohammedan religion and were given Turkish names: Voivode Yovan was
+called Mehmed-Bey Obrenbegovitch, and Prince Maximus, Scander-beg
+Ivanbegovitch. Having served as faithful Turks for nine years, the
+Sultan, pleased with their conduct, granted them both vizirates: to
+Mehmed-bey Obrenbegovitch he gave as fief the plain of Ducadyin, and
+Scander-beg (Prince Ivan's son) he granted Scutari on the River Boyana.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER VIII: THE MARRIAGE OF TSAR DOUSHAN THE MIGHTY
+
+
+Doushan sends Theodor to Ledyen
+
+King Michael of Ledyen had a beautiful daughter, Roksanda, and
+when Tsar Doushan asked her hand in marriage the king immediately
+consented. The betrothal was arranged by means of couriers, and
+Doushan had not seen the princess; he therefore summoned Theodor,
+his counsellor of State: "Listen to me, my trusty Theodor!" said he,
+"thou shalt go to the white city Ledyen to King Michael, and thou shalt
+ask him to fix the date for the wedding festivities. Thou shalt also
+settle with him other customary preliminaries and satisfy thyself
+that the peerless Roksanda is a fitting tsarina for our Serbian
+lands." Theodor promised to fulfil his mission faithfully and,
+having made the necessary preparations, he set out for the Venetian
+province. When he arrived at the white city Ledyen the king welcomed
+him courteously and lavished hospitality upon him for a full week.
+
+Then Theodor spoke to the king in this wise: "O my master's friend,
+thou gallant King Michael! My tsar has not sent me here only that I
+should drink thy wine; he desires that I should arrange his marriage;
+tell me, when shall my master come? what time of the year will suit
+you best to receive him? how many svats shall he bring with him when
+he comes to take from thee the beautiful maiden Roksanda? My master
+also instructed me that I should desire of thee to be permitted the
+happiness of seeing the fair princess."
+
+To this the king answered: "O my friend, Theodor! take my greetings
+to the tsar and tell him that he is at liberty to bring with him
+as many svats as he may please; also tell him that he may come for
+the maiden whenever he may choose; but request him in my name that
+under no circumstances shall he bring with him his nephews the two
+Voinovitchs, Voukashin and Petrashin, for indeed I have heard that
+they are very quarrelsome when in their cups, and I fear that they
+may disturb the harmony of our festivities. As to the princess, she
+shall come to thee at due time and receive at thy hands the ring of
+thy master, as is the well-established custom."
+
+
+
+
+The Princess Roksanda
+
+At nightfall Theodor was conducted into an unlighted room and while
+he wondered when the candles would be brought, lo! the princess stood
+before him, shrouded in the thick gloom. Theodor was grieved at the
+trick played upon him, but he did not despair. He had with him the
+magnificent ring of his august master; it was so richly studded with
+precious stones that as he produced it the whole room was lighted
+up and the rays shone upon the maiden, who seemed to the ambassador
+more beautiful than the white veela herself. Theodor presented the
+betrothal ring and gave the princess also one thousand ducats; her
+brothers then conducted her back to her apartments.
+
+Next morning Theodor took leave of the king and set out upon his
+homeward journey; when he arrived at Prisrend the tsar asked eagerly:
+"O my trusty Theodor! Didst thou see the maiden Roksanda and didst thou
+give her my ring? What greetings dost thou bring me from King Michael?"
+
+And Theodor answered: "Yea, my Lord, I saw thy bride and presented her
+with thy ring; but words fail me to describe the enchanting beauty
+of the Princess Roksanda! Vain would it be to search for her equal
+throughout Serbia! And fair and well spoke King Michael: Thou canst
+go for the maiden whensoever thou choosest, and thou mayest take as
+many svats as thou pleasest. But the king prays this one thing of
+thee: that thou shouldest under no circumstances take with thee, the
+Voinovitchs, thy two nephews, for they are lovers of the wine-cup and
+are quick to take offence; they may enter into drunken quarrels, and
+it may be difficult to settle their disputes in a peaceable manner."
+
+When he heard this the tsar struck his knee with his right hand,
+and exclaimed: "Alas! May God help me! Has the ill fame of my nephews
+spread as far as that! By my unshakable faith, I shall, immediately
+after the wedding festivities, have them both hung on the gates of
+their castle Voutchitrn that they may not any longer bring shame to
+my name throughout the world."
+
+
+
+
+The Procession Starts
+
+Soon afterward the tsar proceeded to call his svats together and
+when they had all assembled they presented a brilliant spectacle. The
+wedding procession rode on its way through the field of Kossovo and
+as it passed by the walls of the castle Voutchitrn, the two youthful
+Voinovitchs looked upon the cavalcade and spoke sadly to each other
+thus: "Our uncle must be angry with us, otherwise he would surely
+have invited us also to join his wedding party? Some churl must have
+uttered ill words against us. May a hundred evils befall him who has
+done so! Our tsar is going to the Venetian land and has not a single
+hero in his train, neither has he any close relative who might be
+depended upon in case of dire misfortune. The Venetians are known from
+ancient times to be very cunning and sly and they may kill our glorious
+tsar! And yet to accompany him uninvited is more than we dare do."
+
+Thereupon their aged mother spoke thus: "O my children, ye two
+Voinovitchs! Ye have a brother in the mountains, Milosh-the-shepherd;
+though the youngest, he is the greatest hero of ye all and will find
+some way to uphold the honour of our name. The tsar has never heard
+about him. I counsel you to send him a message and bid him come to
+the castle Voutchitrn, mention not the true reason but tell him that
+his mother, being aged, may die at any moment and that she wishes to
+give him her blessings. Tell him to make haste if he would find his
+mother alive!"
+
+This advice seemed good to the two brothers. They wrote a missive and
+dispatched it with haste to the mountain Shar where Milosh-the-shepherd
+tarried with his flocks.
+
+As Milosh read the message his countenance changed and he shed bitter
+tears. His grief was observed by thirty shepherds who were around him:
+"O Milosh, our valiant chieftain!" they exclaimed, "Many messages
+have reached thee, but never yet have we seen thee shed tears when
+thou didst read them. Whence came this letter and what evil tidings
+does it bring? Tell us quickly, we beseech thee!"
+
+Milosh sprang to his feet and addressed his shepherds in this wise:
+"Hearken, O shepherds, my dearest brethren! This message comes from
+the castle: my mother is on her death-bed and she summons me that
+she may give me her blessing, that damnation should not fall upon
+my soul. I must hasten to her side and while I am absent from the
+mountain I charge ye to watch well the sheep."
+
+When Milosh came near to his white castle, his brothers saw him
+from a tower and sallied out to meet him; their aged mother also
+followed. Milosh was astonished to see her and said reproachfully:
+"Why, O brothers dear, do ye make misfortune when there is no
+reason, and when all is well with ye! May the Almighty forgive your
+deception!" And his brothers answered: "Come within, dear brother,
+there is nevertheless great misfortune!"
+
+The young men embraced each other and Milosh kissed his mother's
+hand. Then his brothers related the story of their uncle's betrothal
+and how he was proceeding to the Venetian land without having invited
+his two nephews to ride in the wedding procession, and they besought
+him in this wise: "O, our dear brother Milosh! Go thou with the tsar,
+yea, although thou art not invited. Misfortune may befall, and haply
+thou shalt succour your uncle. Thou canst go and come back again
+without making thyself known to anyone!"
+
+Milosh was no less eager than his brothers, and he answered gladly: "I
+will go, O my brothers! Indeed how could I do otherwise? If I were not
+willing to help our dear uncle, whom else should I be willing to aid?"
+
+Thereupon his brothers began to make all the necessary
+preparations. Peter went to the stables to saddle his steed Koulash,
+while Vankashin remained to see that Milosh was fittingly attired. He
+first put on him a fine shirt which was embroidered with gold from
+the neck to the waist; downward from the waist it was woven of white
+silk. Over the shirt he placed three thin, elegant ribbons; then a
+waistcoat adorned with thirty golden buttons; then a golden cuirasse
+weighing some fifteen pounds. And in all details he attired him with
+garments worthy of a prince. Finally he hung upon his broad shoulders
+a coarse Bulgar shepherd's cloak, which entirely enveloped him, and
+placed on his head a Bulgarian fur-cap with high point, thus making
+him look so like a black Bulgar that his own mother would not have
+recognized him. The brothers now fetched a warrior's lance and mace
+and the trusty sword of their old father Voin. Then Peter brought
+forward Koulash, upon whom he had fastened a bear's skin in order
+that the tsar might not recognize the well-known steed.
+
+
+
+
+Milosh Joins the Procession
+
+Milosh was now ready to set out, and as he took leave of his brothers
+they counselled him thus: "When thou comest up with the wedding-guests
+they will ask thee who thou art and whence thou comest. Thou shalt
+answer that thou art coming from the Karavallahian land, where thou
+hast been serving a Turkish lord, Radoul-bey, who would not pay thee
+thy wages, wherefore thou art looking for a more generous master. Say,
+moreover, that having received chance tidings of the tsar's wedding,
+thou has ridden to join thyself to the servants of the party, not
+for any wages, for thou wilt gladly serve for a piece of bread and a
+glass of red wine. Thou must, meantime, hold firmly the reins of thy
+steed, for Koulash is accustomed to go in the line with the tsar's
+own chargers, and he may betray thee!"
+
+When the brothers had made an end of their counsel Milosh took leave
+of them and of his mother and turned his steed in the direction of the
+wedding party, and he came up with them in the mountain Zagorye. Upon
+seeing the stranger the svats hailed him: "Whence are thou coming,
+little young Bulgar?" And Milosh answered from afar as his brothers
+had counselled. Then the svats welcomed him readily, saying: "Mayest
+thou be happy with us, little young Bulgar! We are always glad to
+have one more in our company!"
+
+The princely company, all aglow with the brilliant colours of the
+resplendent uniforms, their lances and cuirasses gleaming in the sun,
+rode on until they came to a valley. Now Milosh had a bad habit,
+acquired in the mountain Shar while watching his sheep, to slumber
+toward mid-day, and as his Koulash stepped proudly on he fell into a
+deep sleep and his hand suddenly relaxed on the rein. No sooner did
+Koulash feel the curb loosen than he arched his neck and flew like an
+arrow from a bow through the ranks of the cavalcade, overturning horses
+and riders, till he reached the horses of the tsar, when he ranged
+himself in line with them and fell into the same slow, measured pace.
+
+By this time the whole procession had fallen into disorder, and a
+crowd of Lale [50] would have fallen upon the innocent cause of the
+commotion, had not Doushan intervened to protect him, saying, "Do not
+strike this youthful Bulgarian, he is a shepherd, and shepherds have
+a habit of dozing toward noon while watching their sheep; do not be
+violent, but awaken him gently." Thereupon the svats awakened Milosh,
+shouting: "Rise, O foolish young Bulgarian! May the Almighty spare
+thy old mother who could not give thee a better understanding but
+thou must needs venture to join the company of the tsar!"
+
+
+
+
+The Leap of Koulash
+
+Milosh awoke with a start, and saw the tsar looking upon him with
+his deep black eyes, and lo! his Koulash was in the royal line! Not
+a moment did he pause, but, gathering the reins firmly in his hand,
+he spurred his steed sharply. Koulash for one brief instant quivered
+from head to heel, then with a frantic bound he sprang into the air the
+height of three lances; for the length of four lances sideways did he
+spring, and as for the number of lengths covered by his leap onward,
+no one could number them! Fire issued from his mouth and tongues of
+blue flame came out from his nostrils! Twelve thousand svats beheld
+with awe and admiration the wonderful leap of the Bulgar's steed, and
+exclaimed as one man: "Father of Mercies, what a mighty wonder!" Then
+some said to others: "O that so good a horse should be possessed by
+such a fellow! We have never before seen such a marvel." Others said:
+"There was, indeed, one charger like this in the stables of our
+tsar's son-in-law and now is possessed by his nephews the brothers
+Voinovitchs."
+
+Among the heroes who admired the steed were Voutche of Dyakovitza,
+Yanko of Nestopolye and a youth from Priepolye; these spake one to
+another thus: "What a beautiful steed that Bulgar has! There is not
+its equal to be found in this wedding cavalcade, not even our own
+tsar has one like it. Let us fall behind and seek an opportunity to
+deprive him of it."
+
+As they reached Klissoura the three horsemen were far behind the
+other svats, and Milosh was also riding alone in that place. Then
+the heroes came near to him and addressed him in seeming courtesy:
+"Listen to us, thou youthful Bulgar! Wilt thou exchange thy horse
+for a better one? We shall give thee also one hundred ducats as a
+bargain-gift, and moreover we shall give thee a plough and a pair
+of oxen that thou mayest plough thy fields and feed thyself in peace
+for the rest of thy days!"
+
+But Milosh answered: "Leave me alone, O ye three mighty horsemen! I do
+not wish for a better horse than the one I have already; for did ye not
+see that I cannot keep even this one quiet? As to your bargain-gift,
+what should I do with so many ducats? I do not know how to weigh them,
+neither am I able to count as high as one hundred. What should I do
+with your plough and your oxen? My father has never used a plough on
+his fields and yet his children have never known hunger!"
+
+
+
+
+The Fight for Koulash
+
+At this answer the three horsemen said angrily: "Thou hadst better
+consider our proposal, O haughty Bulgar, lest we take thy horse by
+force!" To this menace Milosh answered: "Truly, by force men take
+lands and cities, and much more easily can three men by force take
+from me my steed! Therefore I prefer to exchange it, for I am unable
+to travel on foot." Saying this, Milosh made a pretence to give up
+his Koulash peaceably, and inserted his right hand under his coarse
+cloak. They thought he intended to take off his spurs, but they were
+greatly mistaken, for in a flash out came his six-angled club, and
+before they had gathered their wits Milosh gave Voutche a gentle tap
+that tumbled him over and over three times in succession. Milosh then
+addressed him ironically: "May thy vineyards in thy peaceful estate
+of Dyakovitza be as fertile as thou art brave!"
+
+Seeing what had befallen his companion, Yanko was in full flight,
+but it took scarce a moment for Koulash to reach the flying steed,
+and Milosh let fall upon the shoulders of his rider such a blow
+that he, too, was hurled to the ground, where he turned over four
+times ere finding anchorage. "Hold on! O Yanko!" scoffed Milosh,
+"May the apple-trees in thy peaceful estate bear as abundant fruit
+as thou art brave to-day!"
+
+There now only remained the young man from Priepolye who by now had
+fled to some distance. But his horse's speed could not avail against
+the swiftness of Koulash, and Milosh soon reached him and with his
+warrior club gave him a tap that tumbled him over and over no less
+than seven times. Whether he could hear or not Milosh called aloud:
+"Hold fast, O young man from Priepolye! And when thou goest back to
+thy Priepolye, I give thee leave to boast before the fair maidens
+there of how thou hast to-day taken away by force a Bulgar's steed!"
+
+This done, Milosh turned his charger and soon reached the wedding
+cavalcade. In due course the procession arrived at the white city
+of Ledyen, and the Serbians put up their white tents beneath its
+walls. The equerries gave the horses barley, but none did they give
+to Koulash. When Milosh saw this he took in his left hand a nose-bag
+and went from horse to horse, taking with his right hand from each
+a handful until he had filled the bag of his trusty Koulash. Next he
+went to the principal wine-keeper and prayed that he would give him a
+glass of wine. But the keeper of the wine refused, saying: "Go away,
+thou black Bulgar! If thou hadst brought thy rough Bulgarian wooden
+cup, I might perhaps have poured in it a draught; but these golden
+cups are not for thee!" Milosh turned on the churlish wine-keeper
+a dark look and followed it with a tender blow on his cheek that
+sent three sound teeth into his throat. Then the man, thoroughly
+cowed, besought Milosh thus: "Stay thy hand, O mighty Bulgar! There
+is wine in abundance for thee, even if our tsar should thereby go
+short." But Milosh paid no attention to the fellow, and proceeded to
+help himself. Then, as his spirits mounted with the generous wine,
+day dawned and the sun began to shine.
+
+
+
+
+The First Test
+
+As Milosh stood drinking in the fresh beauty of the early morning a
+page of King Michael called loudly from a tower of the royal castle:
+"Listen, O Serbian Tsar Doushan! Behold, in the valley beneath the
+walls of the city is the champion of our king! Thou must fight a
+duel with him, either thyself or by a substitute. If thou dost not
+overcome him thou shalt not go from this place safely, neither shalt
+thou take back with thee so much as one of thy wedding-guests! Still
+less shalt thou take with thee the princess Roksanda!"
+
+Doushan heard the haughty message and sent a strong-voiced crier among
+the wedding-guests. Here and there he stood shouting loudly the tsar's
+message: "Has any mother given birth to a fearless hero who will take
+up the challenge in our tsar's stead? To him who is brave enough to
+fight the champion the tsar will grant nobility." But alas! when the
+crier had gone through the camp no hero had come forward to claim
+the honour of doing battle for the tsar.
+
+When Doushan heard this, he struck his knee with his right hand,
+exclaiming: "Woe is me! O mighty Creator! If I had now my darling
+nephews, the two Voinovitchs, I should not lack a champion." The
+tsar had hardly ended his lamentation when Milosh, leading his steed,
+appeared before the tsar's tent. "O my Lord, thou mighty tsar!" said
+he, "have I thy leave to fight this duel?"
+
+The tsar answered: "Thou art welcome, O youthful Bulgar! But, alas,
+there is slender likelihood that thou canst overpower the haughty
+hector of the king. If, however, thou dost succeed, verily I will
+ennoble thee!"
+
+Milosh leaped to his saddle, and as he turned his fiery Koulash
+from the tsar's tent, he carelessly threw his lance on his shoulder
+with its point turned backward. Seeing this, Doushan called to him:
+"Do not carry, O my son, thy lance so! Turn the point forward, lest
+the proud Venetians laugh at thee!" But Milosh answered: "Attend,
+O my tsar, unto thine own dignity, and be not anxious concerning
+mine! If need arise I shall easily turn my lance correctly; if not,
+I may just as well bring it back in this wrong wise!"
+
+As Milosh rode on through the field of Ledyen, the ladies and maidens
+of Ledyen looked upon him, and, laughing, they exclaimed: "Saints in
+heaven! a marvel! What a substitute for a Serbian emperor! The young
+man has even no decent clothes upon him! Be merry, thou hector of
+the king, for hardly shalt thou need to unsheath thy sword!"
+
+Meantime Milosh reached the tent in which sat the champion of the
+Venetian king. Before the entrance he had stuck his lance deep into the
+ground, and to this he had tethered his grey steed. Milosh addressed
+the hector thus: "Rise up! thou little white Venetian gentleman, we
+will fight together for the honour of our masters!" But the hector
+answered angrily: "Away with thee, thou ugly black Bulgar! My sword
+is not for such as thee! I would not soil my steel on such a ragged
+fellow!"
+
+This remark made Milosh very angry, and he exclaimed: "Rise up, haughty
+Venetian! Thou hast indeed richer attire; I shall take it from thee,
+and then who will have the finer feathers?"
+
+At this the hector sprang to his feet and mounted his grey charger,
+which he caused to prance and curvet across the field. Milosh stood
+quietly looking on until suddenly the Venetian fiercely hurled his
+lance straight to the breast of Milosh. The wary Serbian received
+it on his golden-headed club and jerked the weapon over his head,
+breaking it into three pieces as he did so. This sleight-of-hand
+alarmed the hector and he exclaimed: "Wait a minute, thou ugly black
+Bulgar! My lance was faulty, wait till I get a better one!" With this
+he put spurs to his steed, but Milosh shouted after him: "Stop, thou
+white Venetian! Thou shalt not escape me!" And with this he spurred
+his Koulash after the cowardly hector and pursued close to the gates of
+Ledyen. Alas for the fugitive, the gates were closed! For a moment the
+hector paused irresolute and this moment was his last. Milosh let loose
+his unerring lance; it whistled though the morning air and the hector
+was transfixed to the gate. Then Milosh alighted from his steed, struck
+off the Venetian's head and threw it in Koulash's nose-bag. Next he
+caught the grey steed and rode with him to the tsar. "Here, O mighty
+tsar," said he, "is the head of the king's hector!"
+
+Doushan was overjoyed at his prowess and gave him much gold. "Go,
+my son," said he, kindly, "drink some good wine, and presently I
+shall make thee noble!"
+
+
+
+
+The Second Test
+
+Milosh had hardly seated himself at his wine when a page again called
+loudly from the royal castle: "Behold, O Serbian tsar! In the meadow
+below thou mayest see three fiery horses saddled, on the back of
+each there is fastened a flaming sword with point upward. If thou
+wouldst go in peace from here taking with thee the king's daughter,
+thou must thyself or by deputy leap over these flaming swords."
+
+Again the tsar sent a crier throughout his camp. "O Serbians," he
+cried, "has not any mother given birth to a hero who will venture
+to leap over the three horses and the flaming swords fixed on their
+backs?"
+
+Again he traversed the entire camp, taking care that his words should
+come to the ear of every svat, but again no hero came forward to offer
+himself. Then as the tsar was anxiously meditating on the problem
+he looked up and, lo! Milosh again stood before him. "O glorious
+tsar!" said he, "Have I thy permission to essay this feat?" And the
+tsar readily answered: "Thou mayest surely go, my dear son! But first
+take off this clumsy Bulgarian cloak! (may God punish the stupid tailor
+who made it so!)" But Milosh said: "Sit in peace, O mighty tsar, and
+drink thy cool wine! Do not be anxious concerning my coarse cloak. If
+there be a heart in the hero his cloak will not be in his way: if a
+sheep finds her wool too heavy for her there is no sheep in her nor
+any wool!"
+
+So saying he rode down to the meadow of Ledyen where stood the three
+steeds tethered side by side fiercely pawing the ground. The young man
+dismounted from his Koulash and stationed him several paces from the
+third steed, by his side, then patting Koulash gently on his proud
+neck, he said: "Thou shalt stay here quietly until I come again to
+the saddle!" He passed over to the first steed and went on a little
+distance, then turned, and dancing first on one foot then on the
+other, he ran like a swift deer and, leaping high, jumped over the
+three steeds, over the flaming swords, and alighted safely on the
+saddle of his own Koulash. This done he gathered the reins of the
+three chargers and rode with them in triumph to the Serbian tsar.
+
+
+
+
+The Third Test
+
+Very soon the page of the Venetian king came again to the tower of the
+royal castle and proclaimed: "Hearken, thou tsar of the Serbs! Under
+the topmost tower of this castle is a slender lance whereon a golden
+apple is stuck; twelve paces distant is set a ring: thou must shoot
+an arrow through the ring and transfix the apple--thou or thy deputy!"
+
+This time Milosh would not wait for the crier to do his errand, but
+straightway went to the tsar and obtained his permission to essay the
+task. Then, taking his golden bow and arrow, he went to the place
+indicated, fixed his arrow on the bow string, and the shaft sped
+straight through the ring to the heart of the apple which he caught
+in his hand as it fell. Again the tsar bestowed upon him golden ducats
+beyond number.
+
+
+
+
+The Fourth Test
+
+No sooner was this wonderful exploit completed than the royal page
+again proclaimed from the castle turret: "Behold, O tsar of the
+Serbs! The two royal princes have brought out in front of the king's
+palace three beautiful maidens, all exactly alike and attired in
+similar robes. The king bids thee guess which of the three is the
+princess Roksanda. Woe to thee if thou touchest other maiden but
+Roksanda! Thou shalt not have the princess for thy bride; neither
+shalt thou go out with thy head upon thy shoulders; still less shall
+thy guests leave this place!"
+
+When Doushan heard the message he summoned immediately his councillor
+Theodor and commanded: "Go, Theodor, and tell which is Roksanda!" But
+Theodor declared that he had seen her but for so brief a time that it
+would be impossible that he should be able to choose between three
+maidens all exactly like the one he had seen by the light from his
+master's ring.
+
+Hearing this the tsar, in despair, struck his knee with his hand,
+exclaiming: "Alas! alas! After performing many wonderful exploits,
+must we return without the bride and be the shame of our people?" Just
+then Milosh, who had become aware of the tsar's difficulty, entered
+into the imperial presence and spake thus: "Have I thy leave, O tsar,
+to try to guess which of the maidens is the princess Roksanda?" And the
+tsar answered joyfully: "Indeed thou hast, O darling son of mine! But
+slender is the hope that thou shalt guess rightly, since thou hast
+never seen the princess before!"
+
+Thereupon Milosh answered: "Be not fearful, my glorious Lord! When I
+was a shepherd in the mountain Shar watching twelve thousand sheep,
+there have been born in a night three hundred lambs and I have been
+able to recognize and tell which sheep was dam to each lamb. How
+much easier will it be to choose Roksanda by her resemblance to
+her brothers!"
+
+"Go, go then, my darling son! May God help thee to guess rightly! If
+thou art successful I shall grant thee the whole land of Skender that
+thou be its lord for thy lifetime!"
+
+Milosh went forth through the wide field until he came to the place
+where the three maidens stood waiting. With a swift and sudden
+motion he swept the coarse fur-cap from his head and threw from off
+his shoulder his heavy cloak, revealing the scarlet velvet and the
+golden cuirasse which had been hidden underneath. Truly he shone in the
+verdant field like the setting sun behind a forest! Milosh now spread
+his cloak on the grass and cast upon it rings, pearls, and precious
+stones. Then he unsheathed his finely-tempered sword and addressed
+the three fair maidens thus: "Let her who is the princess Roksanda
+gather her train and sleeves together and collect these rings, pearls,
+and precious stones! If any but Roksanda should dare to touch these
+beautiful things, I swear by my firm faith that I shall instantly
+cut off her two hands, yea, even as far as her elbows!"
+
+The three beautiful maidens were terrified, and two of them looked
+meaningly at their companion who stood in the middle. This was the
+princess, and after a moment's hesitation Roksanda gathered her silky
+train and sleeves and began to collect the rings, pearls, and precious
+stones. The two other maidens were about to flee, but Milosh took
+them gently by their hands and escorted all three to the presence of
+the tsar, to whom he presented princess Roksanda together with one
+of her companions who might be her lady-in-waiting; the third maiden,
+however, he retained for himself. The tsar kissed Milosh between his
+fiery eyes, still not knowing who he was or whence he came.
+
+
+
+
+The Departure of the Serbians
+
+The masters of the ceremonies now called aloud: "Get ready, all ye
+svats! It is high time we should hurry homeward!" And the svats made
+ready for the journey, and soon they set out, taking with them the
+beautiful princess Roksanda.
+
+As they departed from the gates of the city, Milosh approached the tsar
+and said: "O my lord, thou Serbian Tsar Doushan, listen to me! There
+is in the city of Ledyen a terrible hero named Balatchko the Voivode;
+I know him and he knows me. Balatchko has three heads: from one of
+them issues a blue flame, from another rushes a freezing wind. Woe
+to him against whom these are directed! But if a hero withstands
+them it is not difficult to slay Balatchko when his wind and flame
+have left him. The Venetian king has been training him these seven
+years, for it has been his intention to make use of him to annihilate
+the royal wedding-party and to rescue princess Roksanda, supposing
+that thou shouldst succeed in obtaining possession of her. Now it
+is certain that he will send him to pursue us. Go thou thy way and
+I will remain behind with three hundred well-chosen heroes, to stop
+the monster from pursuing thee." Therefore, while the svats went on
+with the beautiful Princess Roksanda, Milosh, with his three hundred
+comrades, remained in the verdant forest.
+
+The svats had hardly struck their tents when King Michael summoned
+Voivode Balatchko. "O Balatchko, my trusty servant," said he, "canst
+thou rely upon thy valour and go out against the tsar's svats to
+bring back my daughter Roksanda?"
+
+And Balatchko replied: "My lord, thou King of Ledyen! First tell me,
+who was that valorous hero who achieved the great feats to which thou
+didst challenge the Serbian tsar?" The king of Ledyen answered him:
+"O Balatchko, our trusty servant! He is no hero; he is only a youthful
+black Bulgarian." And Balatchko replied: "Nay, thou art mistaken; no
+black Bulgar is he. I know him well; he is the Prince Milosh Voinovitch
+himself, whom not even the Serbian tsar was able to recognize through
+his shepherd's disguise. Truly he is no ordinary hero, and not to be
+lightly esteemed by any warrior, however fearless." Nevertheless the
+king insisted: "Go thou against the svats, O Voivode Balatchko! If
+thou dost regain the princess, I will give her to thee for wife!"
+
+
+
+
+The Contest with Balatchko
+
+Hearing this promise, Balatchko saddled his mare Bedevia and went in
+pursuit of the svats, accompanied by six hundred Venetian cuirassiers.
+When they reached the forest they saw Koulash standing in the
+middle of the main road and Milosh on foot behind him. Balatchko
+addressed the prince, saying: "O Milosh, evidently thou hast waited
+for me!" With this he loosed his blue flame, which, however, only
+singed Milosh's furs; whereupon, seeing that he had not greatly
+harmed the hero, he breathed his freezing wind upon him. Koulash
+tumbled over and over in the dust three times, but the wind did not
+affect his master. Exclaiming: "There is something thou didst not
+expect!" Milosh hurled his six-cornered mace and it gave Balatchko
+a gentle knock that tumbled him out of his saddle. Then Milosh threw
+his lance and transfixed the fellow to the ground, after which he cut
+off all three of his heads and threw them in Koulash's bag. This done,
+he mounted his steed and led his three hundred Serbians against the
+Venetian cuirassiers and cleft three hundred heads, the survivors
+being put to flight. He then hurried on and soon came up with the
+tsar, at whose feet he cast the three grim heads of Balatchko. The
+tsar rejoiced to hear of his victory and gave him one thousand ducats;
+then the procession resumed its march to Prisrend. In the middle of
+the plain Kossovo, Milosh's way to the fortress of Voutchitrn lay
+to the right, and he came to the tsar to take leave of him. "May
+God be with thee, my dear uncle!" said he. Only then did the tsar
+come to know that the seeming Bulgarian was none else than his
+nephew Prince Milosh Voinovitch! Overwhelmed with joy he exclaimed:
+"Is it thou, my dear Milosh? Is it thou, my dearest nephew? Happy
+is the mother who gave thee birth and happy the uncle who has such
+a valiant nephew! Why didst thou not reveal thyself before? verily
+I should not have excluded thee from my company."
+
+Woe to him who overlooks his own relatives!
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER IX: TSAR LAZARUS AND THE TSARINA MILITZA
+
+
+The Tsarina's Forebodings
+
+As they sat at supper together one evening the Tsarina Militza spoke
+thus unto Tsar Lazarus: "O Lazarus, thou Serbian Golden Crown! Thou art
+to go to-morrow to the battlefield of Kossovo together with thy dukes
+and servants, but, alas! thou wilt leave in the palace none who can
+carry to thee my missives and bring thine from Kossovo to me. Thou
+takest also with thee my nine brothers Yougovitchs; I pray thee,
+leave me at least one of my brothers that I may swear [51] by him!"
+
+And the tsar returned answer: "O my lady, thou Tsarina
+Militza! Which one of thy brothers wouldst thou best like me to
+leave at home." Thereupon the tsaritza said: "Leave me, I pray,
+Boshko Yougovitch!"
+
+To this the tsar assented: "O my lady, Tsarina Militza! When the
+morrow dawns and the sun begins to rise and the gates of the fortress
+are opened, thou mayest walk out to the main gate whence the whole
+army will defile with the ensigns--all cavaliers with warrior-lances,
+headed by Boshko Yougovitch, who will be carrying the flag adorned
+with a golden cross. Greet him in my name and tell him that I give
+him leave to remain with thee at our white castle and to yield his
+flag to whomsoever he may choose!"
+
+Accordingly, when the morrow dawned and the sun shone, the
+fortress-gates opened and Tsarina Militza appeared at the main gate
+of the city, and lo! the mighty army was preparing to defile with, in
+the van, the glorious cavaliers headed by Boshko Yougovitch. Boshko
+was in the act of mounting his brown horse, a splendid creature,
+caparisoned with golden trappings; the dropping folds of the flag fell
+upon his shoulders and over his steed's back. Upon the flag pole was
+fixed a golden apple and from the great cross hung golden thustles
+which were knocking gently against Boshko's shoulders.
+
+Tsarina Militza approached her brother and flinging her tender arms
+around his neck addressed him in her sweet voice thus: "O my darling
+brother, our tsar has presented thee to me, and desires that thou
+shalt not go to Kossovo in the war. His charge to thee is: that thou
+shalt give thy flag to whom thou choosest and remain at Kroushevatz
+that I may have a brother to swear by!"
+
+But Boshko Yougovitch answered: "Go back, O sister dear, to thy white
+castle! I would not return, neither would I give up from my hands
+this flag for the price of Kroushevatz. [52] How could I suffer my
+comrades to say: 'Look at the coward Boshko Yougovitch! He dares
+not go to Kossovo, to shed his blood in the cause of the Holy Cross
+and his orthodox faith!'" Saying this he disengaged himself from his
+sister's embraces and leapt into his saddle.
+
+Lo! there now comes the aged Youg-Bogdan at the head of a line of his
+seven other sons! The tsarina endeavoured to stop each one in turn,
+but in vain. Voin Yougovitch, the eighth brother, was last in the line;
+he like the rest of his brothers would not listen, and as he passed on,
+the poor tsarina fell down at the feet of the horses and swooned. The
+glorious Lazarus saw his loving consort fall, and understanding the
+cause of her grief, he shed tears. Glancing quickly right and left he
+beheld Golouban, his trusty servant, and called to him: "O Golouban,
+my faithful servant! Dismount from thy charger, and take the tsarina
+gently in thy heroic arms to her slender tower. God and I will hold
+thee excused from service in the war, do thou remain at our white
+castle near the tsarina!"
+
+Hearing this Golouban turned pale, and tears poured down his cheeks
+as he dismounted from his Laboud. [53] He took the tsarina in his arms
+and carried her into her slender high tower as the tsar had commanded;
+but this done he could not resist the desire of his heart to go to
+Kossovo, so he hurried back to his charger and spurred him swiftly
+on after his comrades.
+
+
+
+
+News of Battle
+
+Next day, when morning dawned, lo! two ill-omened ravens from the
+battlefield of Kossovo alighted upon the white tower of the glorious
+Tsar Lazarus. One spake to the other: "Is this the home of the famed
+prince, Lazarus? Is there no living soul in the castle?"
+
+One only within the castle heard this. Tsarina Militza walked out
+upon the balcony of her tower and besought the two black ravens thus:
+"For the sake of all that ye hold dear, O ye two dark ravens! Whence
+do ye come? Do ye not fly from the field of Kossovo? Saw ye there
+two mighty armies? O tell me! Have they met together? Which of them
+is victorious?"
+
+Thereupon the two ravens answered: "Evil overtake us if we do not speak
+truth to thee, O fair empress Militza! We fly indeed from the level
+plain of Kossovo! Yea! There we did see two mighty armies; there did
+we see two tsars perish! [54] Of the Turkish horde but few remain in
+life; of the Serbs, those who live are covered with wounds and blood!"
+
+
+
+
+The Trusty Miloutin
+
+The ravens had hardly spoken when the tsarina perceived a horseman
+approaching whom she recognized. His left arm hung helpless; he was
+covered with seventeen wounds; blood ran over his steed. The tsarina
+called to him in accents of terror: "Alas, alas! Is it thou, my trusty
+Miloutin? Hast thou then betrayed thy tsar on Kossovo the level field?"
+
+But Miloutin answered slowly and with pain: "Help me, O my lady,
+to alight from my brave steed! Bathe my face with cooling water and
+refresh me with rosy wine, for heavy wounds have overwhelmed me!"
+
+And the tsarina went to him and helped him to dismount from his
+bloody steed, bathed his face with some cooling water and brought
+wine unto his dried lips. When she had thus restored him somewhat,
+she spake again: "What dreadful thing has happened, O thou trusty
+servant, in Kossovo that level field? Where perished the glorious
+Prince Lazarus? Where perished the aged Youg Bogdan? Where perished
+the nine Yougovitchs? Where perished Voivode Milosh? Where perished
+Vouk Brankovitch? Where perished Ban Strahinya?"
+
+Thereat the warrior groaned heavily: "All remain on Kossovo, O my
+lady! Where the glorious Prince Lazarus perished, there were broken
+many, many lances, both Turkish and Serbian, but more Serbian than
+Turkish: defending, O my lady, their beloved lord, their lord the
+glorious Prince Lazarus. And thy father, O lady, perished in the
+first onset. Thy nine brothers perished too--faithful did they abide
+to one another. Till all perished, there mightest thou have seen
+the valiant Boshko, his flag fluttering in the breeze as he rushed
+hither and thither, scattering the Turks like a falcon amongst timid
+doves. There, by the streamlet Sitnitza, where blood was running
+above a hero's knees, perished Ban Strahinya.
+
+"But our heroes did not die alone! Twelve thousand Turks lie prone
+upon the plain. Sultan Mourat [55] was slain by Voivode Milosh. May
+God forgive all his sins! The hero has bequeathed to the Serbian race a
+memory of noble deeds that shall be recounted by the bards as long as
+men live and Kossovo stays. As for the traitor Vouk, accursed be she
+who gave him birth! He betrayed our tsar on Kossovo, leading astray,
+O my lady! twelve thousand fierce cuirassiers of our people! Accursed
+for ever be his progeny!"
+
+
+
+
+Historical Note
+
+The bards invariably throw all responsibility for the great calamity
+to the Serbian arms, inflicted upon them in that celebrated battle
+on Kossovo, upon Vouk Brankovitch, who was one of the sons-in-law of
+Tsar Lazarus. Some of our historians are convinced that there is a
+great deal of truth in this licencia poetica, and they point to the
+fact that the mediaeval history of Serbia contains many instances of
+such malcontents as Vouk Brankovitch who, seduced by fair promises
+from cunning Turkish statesmen, went to Stamboul to become useful
+tools in the hands of Ottoman generals, who were thereby aided in
+their conquests of the Slavs of the Balkans. But the truth is that
+our calamity was due mainly to the disobedience of the Serbian Lords
+who ruled almost independently over Bosnia and Herzegovina. These
+lords failed to comply with Tsar Lazarus' mobilisation proclamation,
+and it was due to this that the Serbian army was considerably smaller
+than the Turkish.
+
+Be this as it may, the defeat which the Serbians sustained in that
+memorable battle left a very deep impression upon the nation,
+and Serbians have believed ever since that it was solely due to
+this disaster that the Serbian empire was crushed by the Turk. This
+feeling persisted in the hearts of the oppressed Serbians through four
+centuries and was manifested in repeated insurrections against their
+oppressors in the beginning of the last century under the leadership
+of two Serbian princes, George Petrovitch, grandfather of the present
+King Peter I Karageorgevitch, in the year 1804, and Milosh Obrenovitch
+in 1815. But another century had to pass ere the opportunity came
+for a decisive battle by which satisfaction could be obtained for
+the battle on Kossovo. This opportunity offered on the famous field
+of Koumanovo in 1913, where perished more Turks than did Serbians
+five centuries ago. Only then was Serbia happy! The present writer
+went through the Balkan Campaigns of 1912-1913, and was a witness of
+glorious deeds and feats of arms by his countrymen which, relatively
+speaking, by no means yield to those of their mediaeval ancestors led
+by Milosh Obilitch, Marko Kralyevitch, Ban Strahinya, and others. It
+was an imposing sight when the victorious Serbian army returned to
+Belgrade at the conclusion of the war. The soldiers entered through
+numberless triumphal gates, over some of which were huge inscriptions:
+"For Kossovo: Koumanovo" and "For Slivnitza: Bregalnitza."
+
+The untiring Serbian bards have now turned their attention to the
+exploits of modern heroes at Monastir, Koumanovo, Perlep (Prilip),
+Scutari (Skadar), &c., and they will thus immortalize for the delight
+of future generations the final triumph of the Serb over the oppressor
+of his race, from whom he has wrested the empire of his valiant
+ancestors--if not in its entirety as under the rule of Tsar Doushan
+the Powerful, yet as it was in extent in the time of Tsar Lazarus.
+
+What Tsar Lazarus lost, therefore, has now been virtually regained
+by his brave countrymen under the wise leadership of our present King
+Peter I.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER X: THE CAPTIVITY AND MARRIAGE OF STEPHAN YAKSHITCH [56]
+
+
+The Veela's Warning
+
+Dawn had not appeared, neither had Danitza [57] yet shown her face
+when from the heights of the mountain Avala by Belgrade a veela
+called aloud upon Demitrius and Stephan, the two brothers Yakshitchs:
+"O ye brothers Yakshitchs! Ill fate hath this morn brought to ye! See
+ye not that the mighty Turk has made ready to assail the glorious
+town Belgrade from three sides? Hearken! I will tell ye the pashas
+by name. The Vizier of Tyoopria is come with forty thousand troops;
+the Pasha of Vidin leads an army of thirty thousand; and the Pasha of
+Novi Bazar has brought with him twenty thousand fierce Yanissaries! If
+ye will not believe, climb ye to the top of your towers and look over
+upon the broad field of Belgrade!"
+
+Hearing this adjuration Demitrius looked out, and saw, indeed,
+all that the veela had said. If rain had fallen from the skies, no
+drop would have fallen on the ground, so thick was the multitude of
+Turks and their horses! He was seized with terror at the sight, and,
+without pausing a moment, he ran to his stable, saddled his steed, and,
+unlocking the main gates of the fortress, rushed out, leaving the keys
+in the gate. He did not slacken rein until he reached a great forest,
+and by this time the sun was already high in the heavens. Dismounting
+from the saddle he seated himself on the banks of the cooling
+river Yahorika, and soliloquized thus: "Alas, Demitrius, mayst thou
+perish! To whose care hast thou left thy only brother Stephan?"
+
+Overcome with remorse for his cowardice he would have returned
+to Belgrade, but it was too late. The Turks had already entered
+the city through the open gates. There was none to oppose them,
+and after indulging in outrage and pillage they had carried away
+many captives, among whom was Stephan Yakshitch. Him they did not
+behead because of his unusual beauty, and because they were well
+acquainted with his heroism, the fame of which was known far and
+near. They brought Stephan to the presence of the Vizier of Tyoopria,
+who was so pleased to see him that he ordered his hands to be freed,
+and gave him back his horse and arms. He also held a great feast and
+accompanied it with the firing of innumerable cannon. After this the
+Vizier of Tyoopria returned with the whole army in triumph to Stamboul,
+where he brought his distinguished prisoner into the sultan's presence.
+
+
+
+
+Stephan and the Sultan
+
+The mighty Padishah was seated on his sidjade, [58] and after
+presenting Stephan the vizier took a seat near by. Stephan made
+a profound obeisance and kissed the slipper and the knee of the
+sultan. The sultan then invited him to a seat near to him and spake
+thus: "O heroic Stephan Yakshitch! If thou wilt become a Turk! (may
+Allah favour thee!) I will make thee my Grand Vizier of Bosnia in
+the City of Travnik! Thou shalt have seven other viziers to obey thy
+orders; I will give thee in marriage my only daughter, and will care
+for thee as for my own son!"
+
+To this Stephan answered firmly: "O Great Padishah! Thou mighty ruler
+of the world! I shall never turn Turk and renounce the Holy Cross. Yea,
+even if thou offered me thy own throne! I am ready to give my life
+for the holy Christian faith!"
+
+At these bold words the sultan was very angry, and gave orders that
+Stephan should be executed. But Stephan had a good friend in the Vizier
+of Tyoopria, who at this juncture prayed the sultan not to give way
+to his wrath. "Do not, in the name of Allah, O my Padishah," said he,
+"have so valorous a young man beheaded! I have given him my word of
+honour that thou, O Sultan, will not take his life! Deliver him to
+me for ransom! I will give thee as many golden ducats as he weighs on
+thy balance, and will keep him safely in my castle at Tyoopria where,
+I give thee my firm faith, I will make him love the creed of Mohammed."
+
+The sultan graciously acceded to his vizier's request and Stephan
+departed with the Turk to his province.
+
+
+
+
+Stephan at Tyoopria
+
+When the vizier came to Tyoopria he invited Stephan to participate
+in all the luxury of his castle, and during one whole year he
+endeavoured by courtesy and kindness to convert the Serbian prince
+to the Mussulman faith. Then, as all his efforts had failed, he
+called together his hodjas [59] and kadis, [60] as well as all
+the noblemen of his district, and these men spoke to Stephan thus:
+"O Stephan, the vizier has ordered us to convert thee unto the true
+faith; if thou wilt submit to us in this thing he will give thee
+in marriage his only daughter--she is more beautiful than the white
+veela herself--and he will have thee to be appointed the Grand Vizier
+of Novi Bazar. But if thou refused to become a Turk, his djelat [61]
+will cleave thy head asunder."
+
+Thereupon Stephan answered: "I thank ye, venerable hodgas and
+kadis! But I would rather lose my life for the sake of our holy faith
+and the law of our Lord Jhesu, than live to become a Turk!"
+
+The vizier turned sadly away and ordered his djelat to behead Prince
+Stephan. But again Stephan's good fortune befriended him. The Grand
+Vizier of Novi Bazar came to the Vizier of Tyoopria and implored
+him not to behead the young man. "Dost thou not remember," said he,
+"that thou didst promise that his life should not be taken from
+him? 'Twere better to deliver him to me on ransom: I will give twice
+his weight in golden ducats, and I declare solemnly that when I have
+him in my province of Novi Bazar, I shall not fail to induce him to
+embrace Islam!"
+
+The Vizier of Tyoopria agreed to his friend's offer and Stephan was
+thus a second time delivered from death.
+
+
+
+
+Stephan at Novi Bazar
+
+Arriving at Novi Bazar the vizier summoned his servant
+Hoossein. "Listen, Hoossein, my trusty servant!" said he. "Take thou
+this dearly bought prisoner, and conduct him through the donjons, until
+thou comest to the twelfth; there leave him and shut the twelve doors
+behind thee carefully, so that he shall see neither the sun nor the
+moon. Methinks he will soon be willing to adopt our Mussulman faith!"
+
+Hoossein did as he was commanded, and Stephan remained a prisoner for
+half a year, when the vizier took pity on him. Summoning his only
+daughter Haykoona, he said to her: "My darling daughter, my pure
+gold! Hearken to thy father's words! Go back to thy tower, open thy
+golden cupboards, and adorn thyself with thy richest apparel. Put
+on thy prettiest dress of rosy silk adorned with velvet ribbons
+and golden threads, and cover all with thy gold-woven cloak. In thy
+right hand take a golden apple and under thy arm take this bottle;
+in it is a beverage prepared from forest plants and flowerets. It
+is called 'water of oblivion'; I have been told that he who washes
+his face with it and drinks of it must hate his relatives and his
+religion. Take ye these to the lowest serais and open the twelve doors,
+closing carefully each of them in turn after thee. When thou comest to
+Prince Stephan give him this wonderful bottle. He will surely bathe
+his face with its contents and drink: then he will forget his faith,
+embrace Islam and marry thee!"
+
+The Turkish maiden could have wished for no greater good fortune,
+for ever since she first saw the handsome Serbian prince she had
+felt strange pains. In her dreams she saw nobody but him, and in the
+daytime she was consumed with fevers.
+
+
+
+
+Stephan and the Vizier's Daughter
+
+Therefore she complied with her father's wish with alacrity, and
+when she reached Stephan she greeted him tenderly: "Hail, O Serbian
+Hero! May God be with thee!" And the chivalrous prince returned the
+greeting: "May God help thee, O peerless Haykoona!"
+
+The beautiful maiden then said: "O Prince Stephan, I value thee
+more than my black eyes! I sorrow to see thy face thus darkened and
+thy life so miserable in the prison-donjons of my father. Take this
+bottle of cooling water; bathe thy heroic visage with the liquid and
+drink a little of it!"
+
+The hero took the bottle from those beauteous hands; but he was
+wise! Without hesitation he shattered it against the stony wall,
+taking great care that not a drop of the liquid should besprinkle
+him. The Turkish maiden flushed with anger, but a moment later she
+composed herself, and casting upon the prince a tender glance, she
+said to him sweetly: "Do, I pray thee, become a Turk and marry me! I
+love thee more than my black eyes."
+
+But Stephan answered: "I beseech thee, in thy Allah's name, speak
+not so, O Princess Haykoona. I shall never turn Turk and forget my
+Christian faith! Yea, I am ready always to give my life for it!"
+
+The beauteous lady turned aside impatiently, but her anger soon passed,
+and again looking tenderly at the young prince, she exclaimed with
+sudden passion, "Kiss me, O my beloved!"
+
+But Stephan was proof against temptation, and he answered sternly:
+"O Turkish lady, may misfortune attend thee! Thou knowest that my
+faith forbids that a Christian should kiss a Turk! The skies above
+would burst asunder and stones would fall upon our heads!"
+
+The vizier's daughter really loved the prince, and although it was not
+easy for her haughty spirit to brook such a refusal of her advances,
+she presently spake again in this wise: "O Prince Stephan, truly I
+love thee more than my own eyes! I would not for the entire wealth of
+this world be baptized, but if thou wilt promise me thy love and wilt
+marry me I will even embrace the Christian faith! Let us take much gold
+from my father's treasury and flee together to thy glorious Belgrade."
+
+Hearing this, the young prince sprang joyfully to his feet and opened
+his arms to the beauteous maiden. He was by no means insensible to her
+charms, and he exclaimed with fervour: "Thou hast my princely promise
+that I shall love thee and be faithful to thee--as it is the duty of
+a true knight so to be. May the Lord Jhesu in Heaven be my witness!"
+
+Then the vizier's daughter opened the twelve doors one after the other
+and the young couple soon stood in the glorious fresh air under the
+sky, which was bespangled with silver stars, and radiant with the
+light of the moon.
+
+From the vizier's treasury they took three tovars of gold, and from
+his stables his two best horses. And the maiden gave Stephan a sabre
+studded with large diamonds--it was worth half of Novi Bazar--saying:
+"Take this sword, my darling lord: that thou mayest not be compelled
+to give way to inferior heroes, if we should be molested on our way!"
+
+Then they mounted the horses and urged them swiftly away: in one
+night they put a distance between them and the vizier's castle
+which a caravan could not cover in less than three days and three
+nights. At dawn of the next day they reached Belgrade, and Prince
+Stephan immediately summoned twelve monks, who baptized the fair
+Turkish maiden, after which the young couple were happily united.
+
+
+
+
+The Ending of the Ballad
+
+The bard finishes his ballad with the following stereotyped ending
+very usual with Montenegrins:
+
+"This happened once upon a time; let us, O brethren, pray of God
+to grant our holy Vladika [62] good health! Amen, O God, to whom we
+always pray!"
+
+Serbian bards did not as a rule end in this manner, but contented
+themselves with wishing good health to their audiences.
+
+
+
+
+Historical Note
+
+During the long course of the imposition of Ottoman dominion upon
+the suffering Christian races of the Balkans there were always at the
+courts of the Christian princes malcontents whom the cunning Turkish
+statesmen easily seduced from their allegiance to their rightful
+lords, and to whom they extended hospitality in Constantinople, often
+overwhelming them with riches and honours. In return they have rendered
+most important services to the sultans in their many campaigns, being,
+of course, well acquainted with the strategic dispositions of their
+countrymen, and often with important state secrets. Sometimes such
+traitorous men have served the Turk in their own country by sowing the
+seed of dissatisfaction with their rulers among the peasantry, assuring
+them that they would be better off under Ottoman rule. The influence of
+such renegades prevailed upon the peasantry in Bosnia and Herzegovina,
+at the time of the Battle of Kossovo (1389), to rise against their
+rulers, and they did not participate in that memorable battle.
+
+Very few instances of such treachery, however, occurred in Montenegro,
+which has been from the earliest times the home of the noblest of
+Serbian aristocrats and heroes, and where the adoption of the faith of
+Islam, no matter for what reason, or from what motive, was considered
+as the greatest cowardice of which a Christian could be guilty.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XI: THE MARRIAGE OF KING VOUKASHIN
+
+
+The Message to Vidossava
+
+King Voukashin [63] of Skadar on Boyana [64] wrote a book [65] and
+dispatched it to Herzegovina, to the white city of Pirlitor [66]
+opposite the mountain Dourmitor. He wrote it secretly, and secretly
+he dispatched it to the hands of beauteous Vidossava, the lonely
+consort of Voivode Momtchilo. These were the words in the book:
+
+"Hail Vidossava, Momtchilo's consort! Why dost thou dwell in the midst
+of ice and snow? When thou lookest up from thy castle walls thou seest
+Mount Dourmitor adorned with ice and snow, yea, even in summer as in
+mid-winter; when thou lookest down, lo! thither rushes thy turbulent
+River Tarra carrying on its waves wood and stones. There are no fords,
+neither are there bridges to span it; around it are only pine-trees and
+fragments of rock. Why shouldst thou not give poison to thy husband
+or betray him unto me? Then mightest thou fly to me on this level
+sea-coast in my white city on Boyana. I will gladly espouse thee and
+thou shalt become my queen. Thou shalt spin silk upon a golden spindle,
+sit upon silk cushions and wear velvet embroidered with gold. And how
+glorious is this city of Skadar on Boyana! When thou lookest upon the
+fertile slopes above the walls thou wilt see innumerable fig-trees and
+olive-trees, and vineyards full of grapes; when thou lookest beneath,
+behold! the plain will be white with nodding wheat, and green with
+the verdure of the meadows. Through the meadows green-limpid Boyana
+is flowing; in its stream are all kinds of fish which thou wilt have
+served fresh at table when thou dost so desire."
+
+
+
+
+Vidossava's Treachery
+
+When Vidossava had read the book she wrote a reply in fine characters:
+"My Lord, thou King Voukashin! It is not an easy task to betray Voivode
+Momtchilo, still less is it easy to poison him. Momtchilo has a sister,
+by name Yevrossima, who prepares his dishes and partakes of each before
+him. He has nine brothers and twelve first cousins who pour wine into
+his golden cup; they always drink before him of each draught. Also,
+O king! Voivode Momtchilo possesses a steed named Yaboutchilo;
+it has wings and can fly any distance its master wishes. Nor is
+this all! My spouse has a sword adorned with diamonds as big as a
+maiden's eyes; with this, he fears no one but God. But attend to me,
+O King Voukashin! Gather a numberless army together; bring thy heroes
+to the lake, and hide there in the woods. It is Momtchilo's custom to
+hunt each Sunday morning; he rides out with his nine brothers and his
+twelve cousins, and attended by forty guards from his castle. On the
+eve of next Sunday I will burn off Yaboutchilo's wings; the jewelled
+sword I will dip in salted blood that Momtchilo may not be able to
+unsheath it: thus thou shalt be able to vanquish him."
+
+When this book reached King Voukashin's hands, his heart rejoiced and
+he assembled a large force and marched to Herzegovina. He marched to
+the lake by Momtchilo's castle, where he hid in the neighbouring woods.
+
+On the eve of Sunday, Momtchilo retired to his bed-chamber to rest upon
+the silken cushions, when lo! his consort came to him. She did not lay
+on the cushions, but stood by her spouse and her tears fell upon his
+head. Feeling the warm tears upon his knightly cheeks, the Voivode
+looked up and said: "O Vidossava, my faithful consort! What great
+trouble afflicts thee, that thou shouldst shed tears upon my head?"
+
+And Vidossava answered: "My Lord, thou Voivode Momtchilo! I have no
+trouble but for thee! I have heard tell of a marvel which I have not
+seen with my own eyes. It is said that thou hast a wondrous winged
+steed but I cannot believe the story. It is some evil portent, and
+I fear thou wilt perish!"
+
+
+
+
+The Winged Horse
+
+Momtchilo was usually cautious, but this time he fell into the
+trap. "Vidossava, my dear consort," said he, tenderly, "if that be
+all thy trouble I will easily console thee. Thou shalt see the wings
+of my steed Tchile: [67] when the first cocks crow go down to the
+new stables, Tchile will then unfold his wings, as thou wilt see."
+
+Saying this, he composed himself once more to slumber. But not so
+Vidossava. She watched to hear the first rooster's crow, and at
+the sound she sprang to her feet, lit a lantern and a candle, took
+some fat of mutton and some tar, and hurried to the stables. And
+behold! she saw Yaboutchilo unfold a pair of wings which reached
+down to his hoofs. Vidossava anointed the pinions with the fat and
+tar and set fire to them with the flame of her candle. What did not
+burn she bound tightly under the belt of the steed. This done, she,
+the youthful one, went to the armoury and dipped Momtchilo's favourite
+sword into salted blood. Then she returned to her consort's chamber.
+
+
+
+
+Momtchilo's Dream
+
+At daybreak Momtchilo awoke and spake thus to Vidossava: "Vidossava,
+my beloved spouse! I have had this night a strange dream: there
+appeared suddenly a cloud of fog from the accursed land of Vassoye
+and wrapped itself round Dourmitor. I rode through the cloud with my
+nine darling brothers and twelve first-cousins, together with my forty
+guards. In that fog, O my darling Vidossava! we lost sight of each
+other, never to meet again! God alone knows what this dream means,
+but I have a presentiment that some evil will befall us soon!"
+
+Vidossava endeavoured to reassure her lord. "Do not fear, my darling
+lord!" she said; "dreams are false, God is true!"
+
+
+
+
+The Ambuscade
+
+Momtchilo attired himself for hunting and walked out from his white
+tower to the courtyard, where his nine brothers, twelve cousins,
+and forty guards awaited him. His spouse led to him his Yaboutchilo;
+he sprang to the saddle, and without more ado rode with his followers
+to the hunt. All unsuspecting, they reached the lake, when suddenly
+a great force surrounded them. Momtchilo grasped his sword, but,
+alas! he was unable to unsheathe it. Then he exclaimed bitterly:
+"Hark, my beloved brethren! My consort Vidossava has betrayed me;
+give me a sword!"
+
+Speedily his brothers obeyed; they gave him the best sword they
+had. Then Momtchilo said again: "Listen, my beloved brothers: ye
+shall attack the wings of the army and I will storm it in the centre."
+
+God adored, what a mighty wonder! 'Would that some from among ye,
+brethren, [68] could have been there to see: how Voivode Momtchilo
+wielded his sword and cleared his way through the press of his
+foes!' Howbeit, more were crushed by Yaboutchilo than by the hero's
+sword! But, alas! a sad misfortune had befallen him: when he had gained
+clear of the foe his brothers' nine black steeds followed after him;
+but their saddles were empty!
+
+When Momtchilo saw this his heroic heart burst from great sorrow for
+the loss of his nine beloved brothers: his sword-arm dropped limp
+at his side, and knowing that he could fight no more, he spurred
+Yaboutchilo, intending that he should unfold his wings and fly to
+his castle.
+
+But, alas! for the first time his charger did not respond to the
+spur. Then Momtchilo spake reproachfully thus: "O Yaboutchilo, may
+wolves devour thee! Many times hast thou flown from here merely in
+pastime, and now when I am in sore straits thou wilt not fly!"
+
+And the steed answered, neighing: "My Lord, mighty Voivode
+Momtchilo! Do not curse me, nor try to force me further. To-day I
+cannot fly! May God punish thy Vidossava! Last night she burnt the
+pinions of my two wings. What did not burn she tied tightly under my
+belt. O my beloved master! thou hadst better escape as thou mayest. I
+cannot help thee!"
+
+When Momtchilo heard this, tears fell down his heroic visage. He
+alighted heavily from his well-loved Yaboutchilo; after a last caress
+he gathered himself together, and in three leaps he found himself
+before the portals of his castle. And lo! the massive gates were
+closed and locked.
+
+
+
+
+Brother and Sister
+
+Seeing this, Momtchilo called aloud upon his sister: "O Yevrossima,
+my darling sister! Stretch down to me a roll of linen that I may
+climb the castle wall and escape ere my pursuers come up with me!"
+
+Yevrossima heard the appeal and answered through copious tears:
+"Alas, my darling brother, thou Voivode Momtchilo! How can I drop
+down to thee a length of white linen, seeing that my sister-in-law,
+thine own faithless Vidossava, hath bound my hair to a beam?"
+
+But sisters have soft hearts for their brothers, [69] and Yevrossima,
+for the sake of her only brother, jerked her head with such force that
+she left her hair on the beam; then she seized a length of linen,
+made one end fast, and threw the other end over the wall from the
+rampart. Momtchilo seized the linen and quickly climbed almost to the
+top of the rampart. He was on the point of springing into the fortress
+when his faithless spouse ran thither swiftly and, with a sharp sword,
+cut the linen above Momtchilo's hands.
+
+By this time the forces of Voukashin had come up, and Momtchilo was
+precipitated upon their swords and lances. Seeing the hero fall, the
+king hastened to the spot, and with a fierce thrust ran him through the
+heart. So fiercely did he lunge that the end of the sword penetrated
+the wall.
+
+
+
+
+The Death of Momtchilo
+
+Voivode Momtchilo was a rare hero, and he was able to speak these last
+words to King Voukashin: "My last request to thee, O King Voukashin,
+is that thou shouldst not marry my faithless Vidossava, for she will
+betray thee also. To-day she hath betrayed me to thee; to-morrow she
+will deal with thee in like manner! Far better would it be to marry
+my dear sister Yevrossima, the loveliest of maidens. She will always
+be faithful to thee and will bear thee a hero like unto myself."
+
+This spake Voivode Momtchilo, struggling with pale death: this he
+said and his soul flew heavenward.
+
+The gates of the castle were now opened, and the faithless Vidossava
+came out to welcome King Voukashin. After she had greeted him she led
+the way to her white tower and gave him a seat at her golden table. She
+offered him fine wines and many lordly dishes. Then she went to the
+armoury and brought Momtchilo's armour and weapons. But, marvellous
+to relate! Momtchilo's helmet, which fitted him closely, fell down
+to King Voukashin's shoulders. One of Momtchilo's top-boots was big
+enough for King Voukashin's two feet. Momtchilo's golden rings were too
+large for three of King Voukashin's fingers together. Momtchilo's sabre
+was one whole yard too long when King Voukashin tried it on his belt!
+
+
+
+
+The Punishment of Vidossava
+
+Seeing all this, King Voukashin exclaimed: "Alas! Woe is me! May God
+forgive me! What a faithless monster this youthful Vidossava must be
+to betray such a hero, whose equal would be vainly sought throughout
+the whole world! How could I, the wretched one, expect such a woman
+to be faithful to me?"
+
+So saying, he called loudly to his servants, who took Vidossava and
+bound her fair limbs to the tails of four horses and drove them from
+the castle Pirlitor. Thus, dreadful fate! she was torn to pieces alive.
+
+Then the king pillaged Voivode Momtchilo's castle and led away
+Yevrossima to his palace at Skadar on Boyana. Later, he deserved her
+love and married her, and she bore unto him Marko and Andrias. Truly
+Marko inherited the heroism of Voivode Momtchilo, and thus his uncle's
+prediction was fulfilled.
+
+
+
+
+Historical Note
+
+Primitive as may be the customs illustrated in this ballad of
+the fourteenth century, it is undoubtedly worthy of a place in my
+collection. It was taken down by Vouk St. Karadgitch from the lips
+of the Serbian bard, and I cannot sufficiently express my regret for
+my inability to convey in English the beautiful and audacious similes
+and the eloquent figures of speech which adorn the original.
+
+The French mediaeval troubadour rarely chose as his theme the
+faithlessness of women; probably because incidents like the one
+described in our ballad were either unknown or too common to be
+considered interesting. But if the Serbian bards did not, excepting
+in this rare instance, sing of the fickleness and treachery of the
+weaker sex, it was that Serbian public opinion could not suffer
+the contemplation of faithlessness on the part of either husband or
+wife. No doubt the bard, wandering from one monastery to another,
+found in some chronicle a few facts concerning the marriage of King
+Voukashin which he elaborated much as did the French troubadour who
+dealt similarly with the slender historic fact relative to the battle
+at Ronceval. The public opinion of the epoch is reflected in the
+barbarous punishment which the bard, moved by his austerity, inflicts
+upon Vidossava. It is interesting to note that in my researches I
+have not found one ballad in which faithlessness on the part of a
+husband occurs.
+
+In the ballads concerning the royal Prince Marko we see that he was
+always chivalrous toward women, especially toward widows and oppressed
+maidens, irrespective of their social position or their religion. He is
+willing to succour Turkish maidens, for whom he is ready to jeopardize
+his life. In the ballad entitled "The Captivity and Marriage of Stephan
+Yakshitch" the bard tells of advances made to Stephan by a passionate
+Turkish maiden, which he repels with indignation at the mere idea of
+an alliance between a Christian and a Mussulman woman. King Voukashin
+might have corresponded with Voivode Momtchilo's wife previous to her
+marriage, but if so it must have been rather a political attachment
+than an affair of the heart.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XII: THE SAINTS DIVIDE THE TREASURES [70]
+
+
+The Bard begins!
+
+Merciful Creator! Does it thunder, or is the earth quaking? Or can
+it be the tempestuous ocean hurling its waves against the shore? [71]
+
+Nay! It is not thunder, neither is the earth quaking, nor is the
+stormy ocean beating upon the shore!
+
+Lo! the saints are dividing among themselves the treasures of Heaven,
+of Earth and of Sea: Saint Peter and St. Nicholas, St. John and
+St. Elias; with them, too, is St. Panthelias.
+
+Suddenly there comes Beata Maria, tears streaming down her white face.
+
+"Dear sister ours," spake St. Elias, "thou Beata Maria! What great
+misfortune hath befallen thee that thou shouldst shed tears down
+thy cheeks?"
+
+Thereupon, amid her sobs, Beata Maria said: "O my dear brother, thou
+Thunderer Elias! How could I refrain from shedding tears, since I
+am just come from India--from India, that accursed country? In that
+degraded land there is utter lawlessness: the common people do not
+respect their superiors; children do not obey their parents; parents
+crush their own children under their feet (may their cheeks blush
+at the divan [72] before the very God of truth!) A koom prosecutes
+a brother koom before the judge and bears false witness against
+him--thus losing his own soul, and damaging one who has acted as a
+witness at his wedding or baptism; brother challenges brother to duels;
+a bride is not to be entrusted with safety to the care of a dever,
+and, alas! even more dreadful things have I seen!"
+
+The Thunderer Elias returned answer: "O sister dear, thou Beata
+Maria! Wipe those tears from thy tender face! When we have divided
+these treasures we will go to the divan unto our Almighty creator. Him
+we will pray, the Truthful One, that He may, in His Infinite Grace,
+grant us the Keys of the Seven Heavens, with which we may lock them. I
+will seal the clouds that no drop of rain may fall therefrom, neither
+abundant rain nor soft dew. Also, the silvery moonbeams shall not shine
+at night. Thus for three full years there shall be a heavy drought,
+and neither wheat nor wine shall grow, yea, not as much as is needful
+for the Holy Mass."
+
+Beata Maria was comforted, and wiped away the tears from her milk-white
+face. And the saints turned again to the division of the treasures:
+Peter chose wine and wheat and the Keys of the Heavenly Empire; Elias
+chose the lightning and thunder; Panthelias, great heats; John chose
+brotherhood and koomhood as well as the Holy Cross; Nicholas chose
+the seas with the galleys upon them.
+
+
+
+
+The Wrath of God
+
+Then one and all went to divan with the Almighty, to Whom for three
+white days and three obscure nights they prayed incessantly. They
+prayed and, indeed, their prayers were heard: God gave them the Keys
+of the Heavens.
+
+They locked the Seven Heavens; they affixed seals upon the clouds
+and lo, for full three years, there fell no drop of rain, neither
+rain nor silent dew! Neither shone the silvery moonlight, nor did
+wine grow or wheat spring up from the parched ground,--not even as
+much as is requisite for the needs of Holy Church.
+
+Behold! The black earth cracked; the living dropped in it. God sent an
+awful plague which smote both old and young, severing those who were
+dear to each other. The small remnant who remained alive bitterly
+repented and turned to the Lord God in whom they truly believed,
+and who now blessed them.
+
+And God's benediction which He gave to those people yet remains:
+there should be winter and summer once in each year!
+
+As it was long ago, so it is nowadays.
+
+
+ "God Adored, may our thanks reach Thee!
+ What has been, may it never happen again!"
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XIII: THREE SERBIAN BALLADS
+
+
+I. THE BUILDING OF SKADAR (SCUTARI) [73]
+
+The following poems are reprinted here from Sir John Bowring's Servian
+Popular Poetry, London, 1827. These translations will serve to give
+to English readers some idea of the form of the national decasyllabic
+verse from which the matter of the greater part of this book is taken.
+
+
+ Brothers three combined to build a fortress,
+ Brothers three, the brothers Mrnyavtchevitch,
+ Kraly Vukashin [74] was the eldest brother;
+ And the second was Uglesha-Voivode;
+ And the third, the youngest brother Goiko.
+ Full three years they labour'd at the fortress,
+ Skadra's fortress on Boyana's river;
+ Full three years three hundred workmen labour'd.
+ Vain th' attempt to fix the wall's foundation.
+ Vainer still to elevate the fortress:
+ Whatsoe'er at eve had raised the workmen
+ Did the veela raze ere dawn of morning.
+ When the fourth year had begun its labours,
+ Lo! the veela from the forest-mountain
+ Call'd--"Thou King Vukashin! vain thine efforts!
+ Vain thine efforts--all thy treasures wasting!
+ Never, never, wilt thou build the fortress,
+ If thou find not two same-titled beings,
+ If thou find not Stoyan and Stoyana:
+ And these two--these two young twins so loving,
+ They must be immured in the foundation.
+ Thus alone will the foundations serve thee:
+ Thus alone can ye erect your fortress."
+ When Vukashin heard the veela's language,
+ Soon he call'd to Dessimir, his servant:
+ "Listen, Dessimir, my trusty servant!
+ Thou hast been my trusty servant ever;
+ Thou shalt be my son from this day onward.
+ Fasten thou my coursers to my chariot:
+ Load it with six lasts of golden treasures:
+ Travel through the whole wide world, and bring me,
+ Bring me back those two same-titled beings:
+ Bring me back that pair of twins so loving:
+ Bring me hither Stoyan and Stoyana:
+ Steal them, if with gold thou canst not buy them.
+ Bring them here to Skadar on Boyana [75]
+ We'll inter them in the wall's foundation:
+ So the wall's foundations will be strengthened:
+ So we shall build up our Skadra's fortress."
+
+ Dessimir obey'd his master's mandate;
+ Fasten'd, straight, the horses to the chariot;
+ Fill'd it with six lasts of golden treasures;
+ Through the whole wide world the trusty servant
+ Wander'd--asking for these same-named beings--
+ For the twins--for Stoyan and Stoyana;
+ Full three years he sought them,--sought them vainly:
+ Nowhere could he find these same-named beings:
+ Nowhere found he Stoyan and Stoyana.
+ Then he hasten'd homeward to his master;
+ Gave the king his horses and his chariot;
+ Gave him his six lasts of golden treasures:
+ "Here, my sov'reign, are thy steeds and chariot:
+ Here thou hast thy lasts of golden treasures:
+ Nowhere could I find those same-named beings:
+ Nowhere found I Stoyan and Stoyana."
+
+ When Vukashin had dismiss'd his servant,
+ Straight he call'd his builder master Rado.
+ Rado call'd on his three hundred workmen;
+ And they built up Skadar on Boyana;
+ But, at even did the veela raze it:
+ Vainly did they raise the wall's foundation;
+ Vainly seek to build up Skadra's fortress.
+ And the veela, from the mountain-forest,
+ Cried, "Vukashin, listen! listen to me!
+ Thou dost spill thy wealth, and waste thy labour:
+ Vainly seek'st to fix the wall's foundations;
+ Vainly seek'st to elevate the fortress.
+ Listen now to me! Ye are three brothers:
+ Each a faithful wife at home possesses:--
+ Her who comes to-morrow to Boyana,
+ Her who brings the rations to the workmen--
+ Her immure deep, down, in the wall's foundations:--
+ So shall the foundations fix them firmly:
+ So shall thou erect Boyana's fortress."
+
+ When the king Vukashin heard the veela,
+ Both his brothers speedily he summon'd:
+ "Hear my words, now hear my words, my brothers!
+ From the forest-hill the veela told me,
+ That we should no longer waste our treasures
+ In the vain attempt to raise the fortress
+ On a shifting, insecure foundation.
+ Said the veela of the forest-mountain,
+ Each of you a faithful wife possesses;
+ Each a faithful bride that keeps your dwellings:
+ Her who to the fortress comes to-morrow,
+ Her who brings their rations to the workmen--
+ Her immure within the wall's foundations;
+ So will the foundations bear the fortress:
+ So Boyana's fortress be erected.
+ Now then, brothers! in God's holy presence
+ Let each swear to keep the awful secret;
+ Leave to chance whose fate 'twill be to-morrow
+ First to wend her way to Skadar's river."
+ And each brother swore, in God's high presence.
+ From his wife to keep the awful secret.
+
+ When the night had on the earth descended,
+ Each one hastened to his own white dwelling;
+ Each one shared the sweet repast of evening;
+ Each one sought his bed of quiet slumber.
+
+ Lo! there happen'd then a wond'rous marvel!
+ First, Vukashin on his oath he trampled,
+ Whisp'ring to his wife the awful secret:
+ "Shelter thee! my faithful wife! be shelter'd!
+ Go not thou to-morrow to Boyana!
+ Bring not to the workmen food to-morrow!
+ Else, my fair! thy early life 'twill cost thee:
+ And beneath the walls they will immure thee!"
+
+ On his oath, too, did Uglesha trample!
+ And he gave his wife this early warning:
+ "Be not thou betray'd, sweet love! to danger!
+ Go not thou to-morrow to Boyana!
+ Carry not their rations to the workmen!
+ Else in earliest youth thy friend might lose thee!
+ Thou might be immured in the foundation!"
+
+ Faithful to his oath, young Goiko whisper'd
+ Not a breath to warn his lovely consort.
+
+ When the morning dawn'd upon the morrow,
+ All the brothers roused them at the day-break,
+ And each sped, as wont, to the Boyana.
+ Now, behold! two young and noble women;
+ They--half-sisters--they, the eldest sisters--
+ One is bringing up her snow-bleach'd linen,
+ Yet once more in summer sun to bleach it.
+ See! she comes on to the bleaching meadows;
+ There she stops--she comes not one step further.
+ Lo! the second, with a red-clay pitcher;
+ Lo! she comes--she fills it at the streamlet;
+ There she talks with other women--lingers--
+ Yes! she lingers--comes not one step farther.
+
+ Goiko's youthful wife at home is tarrying,
+ For she has an infant in the cradle
+ Not a full moon old; the little nursling:
+ But the moment of repast approaches;
+ And her aged mother then bestirs her;
+ Fain would call the serving-maid, and bid her
+ Take the noon-tide meal to the Boyana.
+ "Nay, not so!" said the young wife of Goiko;
+ "Stay, sit down in peace, I pray thee, mother!
+ Rock the little infant in his cradle:
+ I myself will bear the food to Skadra.
+ In the sight of God it were a scandal,
+ An affront and shame among all people,
+ If, of three, no one were found to bear it."
+
+ So she staid at home, the aged mother,
+ And she rock'd the nursling in the cradle.
+ Then arose the youthful wife of Goiko;
+ Gave them the repast, and bade them forward.
+ Call'd around her all the serving maidens;
+ When they reach'd Boyana's flowing river,
+ They were seen by Mrnyavtchevitch Goiko,
+ On his youthful wife, heart-rent, he threw him;
+ Flung his strong right arm around her body;
+ Kiss'd a thousand times her snowy forehead:
+ Burning tears stream'd swiftly from his eyelids,
+ And he spoke in melancholy language:
+
+ "O my wife, my own! my full heart's-sorrow!
+ Didst thou never dream that thou must perish?
+ Why hast thou our little one abandoned?
+ Who will bathe our little one, thou absent?
+ Who will bare the breast to feed the nursling?"
+ More, and more, and more, he fain would utter;
+ But the king allow'd it not. Vukashin,
+ By her white hand seizes her, and summons
+ Master Rado,--he the master-builder;
+ And he summons his three hundred workmen.
+
+ But the young espoused one smiles, and dreams it
+ All a laughing jest,--no fear o'ercame her.
+ Gathering round her, the three hundred workmen
+ Pile the stones and pile the beams about her.
+ They have now immured her to the girdle.
+ Higher rose the walls and beams, and higher;
+ Then the wretch first saw the fate prepared her,
+ And she shriek'd aloud in her despair;
+ In her woe implored her husband's brothers:
+ "Can ye think of God?--have ye no pity?
+ Can ye thus immure me, young and healthful?"
+ But in vain, in vain were her entreaties;
+ And her brothers left her thus imploring.
+
+ Shame and fear succeeded then to censure,
+ And she piteously invoked her husband:
+ "Can it, can it be, my lord and husband,
+ That so young, thou, reckless, would'st immure me?
+ Let us go and seek my aged mother:
+ Let us go--my mother she is wealthy:
+ She will buy a slave,--a man or woman,
+ To be buried in the wall's foundations."
+
+ When the mother-wife--the wife and mother,
+ Found her earnest plaints and prayers neglected,
+ She address'd herself to Neimar Rado: [76]
+ "In God's name, my brother, Neimar Rado,
+ Leave a window for this snowy bosom,
+ Let this snowy bosom heave it freely;
+ When my voiceless Yovo shall come near me,
+ When he comes, O let him drain my bosom!"
+ Rado bade the workmen all obey her,
+ Leave a window for that snowy bosom,
+ Let that snowy bosom heave it freely
+ When her voiceless Yovo shall come near her,
+ When he comes, he'll drink from out her bosom.
+
+ Once again she cried to Neimar Rado,
+ "Neimar Rado! In God's name, my brother!
+ Leave for these mine eyes a little window,
+ That these eyes may see our own white dwelling,
+ When my Yovo shall be brought toward me,
+ When my Yovo shall be carried homeward."
+ Rado bade the workmen all obey her,
+ Leave for those bright eyes a little window,
+ That her eyes may see her own white dwelling,
+ When they bring her infant Yovo to her,
+ When they take the infant Yovo homeward.
+
+ So they built the heavy wall about her,
+ And then brought the infant in his cradle,
+ Which a long, long while his mother suckled.
+ Then her voice grew feeble--then was silent:
+ Still the stream flow'd forth and nursed the infant:
+ Full a year he hung upon her bosom;
+ Still the stream flow'd forth--and still it floweth. [77]
+ Women, when the life-stream dries within them,
+ Thither come--the place retains its virtue--
+ Thither come, to still their crying infants!
+
+
+
+
+II. THE STEPSISTERS
+
+ Near each other grew two verdant larches,
+ And, between, a high and slender fir-tree:
+ Not two larches were they--not two larches,
+ Not a high and slender fir between them--
+ They were brothers, children of one mother.
+ One was Paul; the other brother, Radool,
+ And, between them, Yelitza, their sister.
+ Cordial was the love her brothers bore her;
+ Many a token of affection gave her,
+ Many a splendid gift and many a trifle,
+ And at last a knife, in silver hafted,
+ And adorn'd with gold, they gave their sister.
+
+ When the youthful wife of Paul had heard it,
+ Jealousy swell'd up within her bosom:
+ And she call'd, enraged, to Radool's lady:
+ "Sister mine! thou in the Lord my sister,
+ Dost thou know some plant of demon-virtue,
+ Which may bring our sister to perdition?"
+ Radool's wife her sister swiftly answered:
+ "In the name of God, what mean'st thou, sister?
+ Of such cursed weeds I know not.--Did I,
+ Never would I tell thee of them, never;
+ For my brothers love me; yes! they love me--
+ To their love full many a gift bears witness."
+
+ When Paul's youthful wife had heard her sister,
+ To the steed she hastened in the meadow,
+ Gave the steed a mortal wound, and hurried
+ To her husband, whom she thus accosted:--
+ "Evil is the love thou bear'st thy sister,
+ And thy gifts are worse than wasted to her;
+ She has stabb'd thy courser in the meadow."
+ Paul inquired of Yelitza, his sister,
+ "Why this deed, as God shall recompense thee?"
+ High and loudly, then the maid protested:
+ "By my life, it was not I, my brother;
+ By my life and by thy life, I swear it!"
+ And the brother doubted not his sister.
+ Which when Paul's young wife perceived, at even
+ To the garden secretly she hasten'd,
+ Wrung the neck of Paul's grey noble falcon,--
+ To her husband sped she then and told him:
+ "Evil is the love thou bear'st thy sister,
+ And thy gifts to her are worse than wasted;
+ Lo! she has destroy'd thy favourite falcon."
+
+ Paul inquired of Yelitza, his sister,
+ "Tell me why, and so may God reward thee!"
+
+ But his sister swore both high and loudly:
+ "'Twas not I, upon my life, my brother;
+ On my life and thine, I did not do it!"
+ And the brother still believed his sister.
+ When the youthful bride of Paul discover'd
+ This, she slunk at evening,--evening's meal-time,
+ Stole the golden knife, and with it murder'd,
+ Murder'd her poor infant in the cradle!
+ And when morning's dawning brought the morning,
+ She aroused her husband by her screaming
+ Shrieking woe; she tore her cheeks, exclaiming:
+ "Evil is the love thou bear'st thy sister,
+ And thy gifts to her are worst than wasted;
+ She has stabb'd our infant in the cradle!
+ Will thine incredulity now doubt me?
+ Lo! the knife is in thy sister's girdle."
+
+ Up sprang Paul, like one possess'd by madness:
+ To the upper floor he hastened wildly;
+ There his sister on her mats was sleeping,
+ And the golden knife beneath her pillow
+ Swift he seized the golden knife,--and drew it--
+ Drew it, panting, from its silver scabbard;--
+ It was damp with blood--'twas red and gory!
+ When the noble Paul saw this, he seized her,--
+ Seized her by her own bright hand and cursed her:
+ "Let the curse of God be on thee, sister!
+ Thou didst murder, too, my favourite courser;
+ Thou didst murder, too, my noble falcon;
+ But thou should'st have spared the helpless baby."
+
+ Higher yet his sister swore, and louder--
+ "'Twas not I, upon my life, my brother;
+ On my life and on thy life, I swear it!
+ But if thou wilt disregard my swearing,
+ Take me to the open fields--the desert;
+ Bind thy sister to the tails of horses;
+ Let four horses tear my limbs asunder."
+ But the brother trusted not his sister:
+ Furiously he seized her white hand--bore her
+ To the distant fields--the open desert:
+ To the tails of four fierce steeds he bound her,
+ And he drove them forth across the desert;--
+ But, where'er a drop of blood fell from her,
+ There a flower sprang up,--a fragrant flow'ret;
+ Where her body fell when dead and mangled,
+ There a church arose from out the desert.
+
+ Little time was spent, ere fatal sickness
+ Fell upon Paul's youthful wife;--the sickness
+ Nine long years lay on her,--heavy sickness!
+ 'Midst her bones the matted dog-grass sprouted,
+ And amidst it nestled angry serpents,
+ Which, though hidden, drank her eyelight's brightness.
+ Then she mourn'd her misery--mourn'd despairing;
+ Thus she spoke unto her lord and husband:
+ "O convey me, Paul, my lord and husband!
+ To thy sister's church convey me swiftly;
+ For that church, perchance, may heal and save me."
+
+ So, when Paul had heard his wife's petition,
+ To his sister's church he swiftly bore her.
+ Hardly had they reach'd the church's portal,
+ When a most mysterious voice address'd them:
+ "Come not here, young woman! come not hither!
+ For this church can neither heal nor save thee."
+ Bitter was her anguish when she heard it;
+ And her lord the woman thus entreated:
+ "In the name of God! my lord! my husband!
+ Never, never bear me to our dwelling.
+ Bind me to the wild steeds' tails, and drive them;
+ Drive them in the immeasurable desert;
+ Let them tear my wretched limbs asunder."
+
+ Paul then listened to his wife's entreaties:
+ To the tails of four wild steeds he bound her;
+ Drove them forth across the mighty desert.
+ Wheresoe'er a drop of blood fell from her,
+ There sprang up the rankest thorns and nettles.
+ Where her body fell, when dead, the waters
+ Rush'd and formed a lake both still and stagnant.
+ O'er the lake there swam a small black courser:
+ By his side a golden cradle floated:
+ On the cradle sat a young grey falcon:
+ In the cradle, slumbering, lay an infant:
+ On its throat the white hand of its mother:
+ And that hand a golden knife was holding.
+
+
+
+
+III. THE ABDUCTION OF THE BEAUTIFUL ICONIA
+
+ Golden wine drinks Theodore of Stalatch [78]
+ In his Castle Stalatch, on Morava;
+ Pours him out the wine his aged mother.
+ While the wine-fumes to his head were rising,
+ Thus his mother spoke unto the hero:
+
+ "Son of mine! thou Theodore of Stalatch!
+ Tell me, wherefore hast thou not espoused thee?
+ Thou art in thy youthful days of beauty:
+ In thy dwelling now thine aged mother
+ Fain would see thy children play around her."
+ And he answer'd--Theodore of Stalatch--
+ "God is witness, O my aged mother!
+ I have roamed through many a land and city,
+ But I never found the sought-for maiden;
+ Or, when found the maiden, found I never
+ Friendly feelings in thy mind towards her;
+ And where thou hast shown thy friendly feeling,
+ There I found the maiden false and faithless.
+ But, as yesterday, at hour of sunset,
+ I was wandering near Ressava's river,
+ Lo! I glanced on thirty lovely maidens
+ On its banks their yarn and linen bleaching:
+ 'Midst them was the beauteous Iconia,
+ Fairest daughter of the Prince Miloutin,
+ He the princely sovereign of Resseva.
+ She, indeed, would be a bride to cherish;
+ She, indeed, were worthy of thy friendship:
+ But that maiden is betrothed already;
+ She is promised unto George Irene--
+ To Irene, for Sredoi, his kinsman.
+ But I'll win that maiden--I will win her,
+ Or will perish in the deed, my mother!"
+ But his mother counsell'd him and warn'd him--
+ "Say not so, my son! the maid is promised;
+ 'Tis no jest! she is of monarchs' kindred."
+
+ But the hero cared not for his mother:
+ Loud he called to Dobrivoy, his servant--
+ "Dobrivoy! come hither, trusty servant!
+ Bring my brown steed forth, and make him ready--
+ Make him ready with the silver saddle;
+ Rein him with the gold-embroider'd bridle."
+ When the steed was ready, forth he hasten'd,
+ Flung him on his back, and spurr'd him onward
+ To the gentle river of Morava,
+ Flowing through Ressava's quiet levels.
+
+ And he reach'd Ressava's gentle river:
+ There again he saw the thirty maidens--
+ There he saw the beauteous Iconia.
+ Then the hero feign'd a sudden sickness;
+ Ask'd for help; and sped her courteous greeting--
+ "God above be with thee, lovely maiden!"
+ And the loveliest to his words made answer,
+ "And with thee be bliss, thou stranger-warrior!"
+
+ "Lovely maiden! for the love of heaven,
+ Wilt thou give me one cup of cooling water?
+ For a fiery fever glows within me;
+ From my steed I dare not rise, fair maiden!
+ For my steed, he hath a trick of evil--
+ Twice he will not let his rider mount him."
+
+ Warm and earnest was the maiden's pity,
+ And, with gentle voice, she thus addressed him:
+ "Nay! not so--not so, thou unknown warrior!
+ Harsh and heavy is Ressava's water;
+ Harsh and heavy e'en for healthful warriors;
+ How much worse for fever-sickening tired ones!
+ Wait, and I a cup of wine will bring thee."
+
+ Swiftly tripp'd the maiden to her dwelling;
+ With a golden cup of wine return'd she,
+ Which she reach'd to Theodore of Stalatch.
+ Out he stretch'd his hand; but not the wine cup,
+ But the maiden's hand, he seized, and flung her,
+ Flung her on his chestnut steed behind him:
+ Thrice he girt her with his leathern girdle,
+ And the fourth time with his sword-belt bound her;
+ And he bore her to his own white dwelling.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XIV: FOLK LORE
+
+
+I. THE RAM WITH THE GOLDEN FLEECE
+
+Once upon a time when a certain hunter went to the mountains to hunt,
+there came toward him a ram with golden fleece. The hunter took his
+rifle to shoot it, but the ram rushed at him and, before he could
+fire, pierced him with its horns and he fell dead. A few days later
+some of his friends found his body; they knew not who had killed him
+and they took the body home and interred it. The hunter's wife hung
+up the rifle on the wall in her cottage, and when her son grew up he
+begged his mother to let him take it and go hunting. She, however,
+would not consent, saying: "You must never ask me again to give you
+that rifle! It did not save your father's life, and do you wish that
+it should be the cause of your death?"
+
+One day, however, the youth took the rifle secretly and went out into
+the forest to hunt. Very soon the same ram rushed out of a thicket
+and said: "I killed your father; now it is your turn!" This frightened
+the youth, and ejaculating: "God help me!" he pressed the trigger of
+his rifle and, lo! the ram fell dead.
+
+The youth was exceedingly glad to have killed the golden-fleeced ram,
+for there was not another like it throughout the land. He took off its
+skin and carried the fleece home, feeling very proud of his prowess. By
+and by the news spread over the country till it reached the Court,
+and the king ordered the young hunter to bring him the ram's skin,
+so that he might see what kind of beasts were to be found in his
+forests. When the youth brought the skin to the king, the latter said
+to him: "Ask whatever you like for this skin, and I will give you what
+you ask!" But the youth answered: "I would not sell it for anything."
+
+It happened that the prime minister was an uncle of the young hunter,
+but he was not his friend; on the contrary, he was his greatest
+enemy. So he said to the king: "As he does not wish to sell you the
+skin, set him something to do which is surely impossible!" The king
+called the youth back and ordered him to plant a vineyard and to bring
+him, in seven days' time, some new wine from it. The youth began to
+weep and implored that he might be excused from such an impossible
+task; but the king insisted, saying: "If you do not obey me within
+seven days, your head shall be cut off!"
+
+
+
+
+The Youth finds a Friend
+
+Still weeping, the youth went home and told his mother all about
+his audience with the king, and she answered: "Did I not tell you,
+my son, that that rifle would cost you your life?" In deep sorrow
+and bewilderment the youth went out of the village and walked a long
+way into the wood. Suddenly a girl appeared before him and asked:
+"Why do you weep, my brother?" And he answered, somewhat angrily:
+"Go your way! You cannot help me!" He then went on, but the maiden
+followed him, and again begged him to tell her the reason of his tears,
+"for perhaps," she added, "I may, after all, be able to help you." Then
+he stopped and said: "I will tell you, but I know that God alone can
+help me." And then he told her all that had happened to him, and about
+the task he had been set to do. When she heard the story, she said:
+"Do not fear, my brother, but go and ask the king to say exactly where
+he would like the vineyard planted, and then have it dug in perfectly
+straight lines. Next you must go and take a bag with a sprig of basil
+in it, and lie down to sleep in the place where the vineyard is to be,
+and in seven days you will see that there are ripe grapes."
+
+He returned home and told his mother how he had met a maiden who had
+told him to do a ridiculous thing. His mother, however, said earnestly:
+"Go, go, my son, do as the maiden bade; you cannot be in a worse
+case anyhow." So he went to the king as the girl had directed him,
+and the king gratified his wish. However, he was still very sad when
+he went to lie down in the indicated place with his sprig of basil.
+
+When he awoke next morning he saw that the vines were already
+planted; on the second morning they were clothed with leaves; and,
+by the seventh day, they bore ripe grapes. Notwithstanding the girl's
+promise the youth was surprised to find ripe grapes at a time of year
+when they were nowhere to be found; but he gathered them, made wine,
+and taking a basketful of the ripe fruit with him, went to the king.
+
+
+
+
+The Second Task
+
+When he reached the palace, the king and the whole court were
+amazed. The prime minister said: "We must order him to do something
+absolutely impossible!" and advised the king to command the youth to
+build a castle of elephants' tusks.
+
+Upon hearing this cruel order the youth went home weeping and told
+his mother what had transpired, adding: "This, my mother, is utterly
+impossible!" But the mother again advised him, and said: "Go, my son,
+beyond the village; may be you will again meet that maiden!"
+
+The youth obeyed, and, indeed, as soon as he came to the place where
+he had found the girl before, she appeared before him and said: "You
+are again sad and tearful, my brother!" And he began to complain of the
+second impossible task which the king had set him to perform. Hearing
+this, the girl said: "This will also be easy; but first go to the
+king and ask him to give you a ship with three hundred barrels of
+wine and as many kegs of brandy, and also twenty carpenters. Then,
+when you arrive at such and such a place, which you will find between
+two mountains, dam the water there, and pour into it all the wine
+and brandy. Elephants will come down to that spot to drink water, and
+will get drunk and fall on the ground. Then your carpenters must at
+once cut off their tusks, and carry them to the place where the king
+wishes his castle to be built. There you may all lie down to sleep,
+and within seven days the castle will be ready."
+
+When the youth heard this, he hurried home, and told his mother all
+about the plan of the maiden. The mother was quite confident, and
+counselled her son to do everything as directed by the maiden. So
+he went to the king and asked him for the ship, the three hundred
+barrels of wine and brandy, as well as the twenty carpenters; and the
+king gave him all he wanted. Next he went where the girl had told him,
+and did everything she had advised. Indeed, the elephants came as was
+expected, drank, and then duly fell down intoxicated. The carpenters
+cut off the innumerable tusks, took them to the chosen place, and
+began building, and in seven days the castle was ready. When the
+king saw this, he was again amazed, and said to his prime minister:
+"Now what shall I do with him? He is not an ordinary youth! God alone
+knows who he is!" Thereupon the officer answered: "Give him one more
+order, and if he executes it successfully, he will prove that he is
+a supernatural being."
+
+
+
+
+The Third Task
+
+Thus he again advised the king, who called the youth and said to him:
+"I command you to go and bring me the princess of a certain kingdom,
+who is living in such and such a castle. If you do not bring her to
+me, you will surely lose your life!" When the youth heard this, he
+went straight to his mother and told her of this new task; whereupon
+the mother advised him to seek his girl friend once more. He hurried
+to where beyond the village he had met the girl before, and as he
+came to the spot she reappeared. She listened intently to the youth's
+account of his last visit to the court, and then said: "Go and ask the
+king to give you a galley; in the galley there must be made twenty
+shops with different merchandise in each; in each shop there must,
+also, be a handsome youth to sell the wares. On your voyage you will
+meet a man who carries an eagle; you must buy his eagle and pay for
+it whatever price he may ask. Then you will meet a second man, in a
+boat carrying in his net a carp with golden scales; you must buy the
+carp at any cost. The third man whom you will meet, will be carrying
+a dove, which you must also buy. Then you must take a feather from
+the eagle's tail, a scale from the carp, and a feather from the left
+wing of the dove, and give the creatures their freedom. When you reach
+that distant kingdom and are near the castle in which the princess
+resides, you must open all shops and order each youth to stand at his
+door. And the girls who come down to the shore to fetch water are
+sure to say that no one ever saw a ship loaded with such wonderful
+and beautiful things in their town before; and then they will go and
+spread the news all over the place. The news will reach the ears of
+the princess, who will at once ask her father's permission to go and
+visit the galley. When she comes on board with her ladies-in-waiting,
+you must lead the party from one shop to another, and bring out and
+exhibit before her all the finest merchandise you have; thus divert
+her and keep her on board your galley until evening, then you must
+suddenly set sail; for by that time it will be so dark that your
+departure will be unnoticed. The princess will have a favourite bird
+on her shoulder, and, when she perceives that the galley is sailing
+off, she will turn the bird loose and it will fly to the palace with
+a message to her father of what has befallen her. When you see that
+the bird has flown you must burn the eagle's feather; the eagle will
+appear, and, when you command it to catch the bird, it will instantly
+do so. Next, the princess will throw a pebble into the sea, and the
+galley will immediately be still. Upon this you must burn the scale of
+the carp at once; the carp will come to you and you must instruct it
+to find the pebble and swallow it. As soon as this is done, the galley
+will sail on again. Then you will proceed in peace for a while; but,
+when you reach a certain spot between two mountains, your galley will
+be suddenly petrified and you will be greatly alarmed. The princess
+will then order you to bring her some water of life, whereupon you
+must burn the feather of the dove, and when the bird appears you
+must give it a small flask in which it will bring you the elixir,
+after which your galley will sail on again and you will arrive home
+with the princess without further adventure."
+
+The youth returned to his mother and she advised him to do as the
+girl counselled him. So he went to the king and asked for all that
+was necessary for his undertaking, and the king again gave him all
+he asked for.
+
+On his voyage everything was accomplished as the girl had foretold, and
+he succeeded in bringing home the princess in triumph. The king and his
+prime minister from the balcony of the palace saw the galley returning,
+and the prime minister said: "Now you really must have him killed as
+soon as he lands; otherwise you will never be able to get rid of him!"
+
+When the galley reached the port, the princess first came ashore
+with her ladies-in-waiting; then the handsome young men who had sold
+the wares, and finally the youth himself. The king had ordered an
+executioner to be in readiness, and as soon as the youth stepped
+on shore he was seized by the king's servants and his head was
+chopped off.
+
+It was the king's intention to espouse the beautiful princess,
+and, as soon as he saw her, he approached her with compliments and
+flattery. But the princess would not listen to his honeyed words;
+she turned away and asked: "Where is my captor, who did so much for
+me?" And, when she saw that his head had been cut off, she immediately
+took the small flask and poured some of its contents over the body and,
+lo! the youth arose in perfect health. When the king and his minister
+saw this marvellous thing, the latter said: "This young man must now
+be wiser than ever, for was he not dead, and has he not returned
+to life?" Whereupon the king, desirous of knowing if it were true
+that one who has been dead knows all things when he returns to life,
+ordered the executioner to chop off his head, that the princess might
+bring him to life again by the power of her wonderful water of life.
+
+But, when the king's head was off, the princess would not hear of
+restoring him to life, but immediately wrote to her father, telling
+him of her love for the youth and declaring her wish to marry him,
+and described to her father all that had happened. Her father replied,
+saying that he approved of his daughter's choice, and he issued a
+proclamation which stated that, unless the people would elect the youth
+to be their ruler, he would declare war against them. The men of that
+country immediately recognized that this would be only just, and so the
+youth became king, wedded the fair princess, and gave large estates and
+titles to all the handsome youths who had helped him on his expedition.
+
+
+
+
+II. A PAVILION NEITHER IN THE SKY NOR ON THE EARTH [79]
+
+Once upon a time there lived a tsar, who had three sons and one
+daughter. The latter was kept in a cage by her father, for he loved
+her as he loved his own eyes. When the girl grew up she begged her
+father's permission to go out one evening with her brothers, and
+the tsar granted her wish. No sooner had she left the palace than
+a dragon flew down, seized the princess and, despite her brothers,
+disappeared with her into the clouds. The princes hastened to tell
+their father what had happened, and they implored him to let them go
+in search of their sister.
+
+Thereupon their unhappy father gave each of them a horse and other
+necessary equipment for a long journey, and they started out upon
+their quest. After journeying a long way, they sighted in the distance
+a pavilion, which was neither in the sky nor on the earth, but was
+hanging midway between. When they came underneath this, it occurred
+to them that their sister might be hidden in it, and they began to
+consider how best they might reach it. Finally they decided that one
+of them must kill his horse, cut its hide into strips, make a thong,
+and, fastening one end to an arrow, shoot it from the bow so strongly
+that it should strike deeply into the framework of the pavilion,
+thus making a way up which they could climb.
+
+The two younger brothers proposed to the eldest that he should kill
+his horse, but he refused. Neither would the second brother consent to
+do so; then the youngest brother, seeing that it could not be helped,
+killed his horse, made its hide into a lengthy thong, fixed one end
+to his arrow, and shot straight up to the pavilion, where the arrow
+stuck firmly.
+
+Next they had to discuss who should climb up the thong; again the two
+elder brothers refused, so it fell to the youngest to perform this
+exploit. Being very agile, he soon reached the pavilion; wandering
+from one room to another, he finally came to an apartment where, to his
+great joy, he saw his sister sitting with the sleeping dragon's head on
+her knee. When the princess beheld her brother, she feared exceedingly
+for his life, and implored him to escape before the dragon awoke.
+
+
+
+
+The Prince slays the Dragon
+
+The courageous youth, however, would not obey his sister, but seized
+his mace and struck the dragon on the head. The monster pointed with
+one of his claws to the place where he had been struck and said to the
+maiden: "Something bit me here!" Again the prince raised his mace and
+delivered a blow upon the monster's head; but the dragon apparently
+did not mind, for he pointed again indifferently to the place, saying:
+"Again something has bitten me!"
+
+The young prince was on the point of striking the third time, when
+his sister pointed to a spot where only the dragon might receive
+a mortal wound, and directing his blow upon the place indicated,
+the dragon instantly succumbed. The princess at once freed herself
+of the dragon's head, ran swiftly to kiss her brother, and then was
+eager to show him the different rooms.
+
+First, she took him into a room in which stood a black steed fastened
+to a stall and decked with a saddle and harness adorned with pure
+silver. Next she led him into a second room, where they found a white
+horse, also ready to be mounted, but its harness was of pure gold. Then
+she took him into a third room, where was a beautiful Arab steed
+whose saddle, stirrups and bridle were studded with precious stones.
+
+The princess next conducted her brother to a chamber in which a maiden
+was sitting at a golden tambourette engaged in embroidering with golden
+threads. From thence she led him into a second apartment where a girl
+was spinning gold threads. At last they entered a third room in which
+a maiden sat threading pearls, and before her, upon a golden plate,
+was a golden hen with its chickens, sorting the pearls.
+
+Having satisfied his curiosity, the prince returned to the room where
+he had left the dead dragon, and threw the carcass down to earth; and
+at the mere sight of the dragon's body the two brothers were terrified
+out of their wits. Next the prince slowly let down his sister, and,
+after her, the three maidens, together with their work. While he was
+thus engaged he shouted to his brothers and made gestures indicating
+to whom each of the girls should belong. He reserved for himself the
+one who had been threading pearls, not forgetting the golden hen and
+the chickens.
+
+
+
+
+The Perfidy of the Brothers
+
+His brothers, envying the heroism of the young prince and jealous of
+his successful exploits, were now guilty of a dastardly trick; they
+cut the thong in order that he might not be able to reach the earth,
+and taking their sister with all the booty they hurriedly decamped.
+
+On the way home the princes met a shepherd watching his sheep, and
+they prevailed upon him to disguise himself and to impersonate their
+youngest brother, ordering their sister and the three maidens to keep
+strictly their secret.
+
+Some time elapsed, and one day the youngest prince had tidings
+that his brothers and the disguised shepherd were on the point of
+marrying the three maidens. This information seems to have been
+singularly complete, for on the day of his eldest brother's wedding,
+mounted on the black steed, he flew down and alighted in front of the
+church. There he awaited the moment for the procession to come out,
+and, as his brother was preparing to mount his horse, he approached
+him swiftly, raised his club and struck him a heavy blow so that he
+fell instantly. The young prince then remounted the black horse and
+was instantly transported to the mysterious pavilion.
+
+On the wedding-day of his second brother the feat, this time on the
+white horse, was repeated, none guessing who the strange aggressor was.
+
+Next came the turn of the shepherd. On the day of his wedding with
+the third maiden, the young prince, mounted on the Arab, alighted
+in the churchyard just at the moment when the wedding procession
+started to return. This time he struck the bridegroom on the head so
+heavily that he fell dead. The guests hurriedly alighted from their
+horses and surrounded the prince, who made no attempt to escape, but
+revealed himself as the third son of their tsar. He told them that the
+pretended prince, whom he had just sent to the other world, was but a
+common shepherd, and that his brothers, out of envy, had caused him
+to remain in the magic pavilion where he had discovered his sister
+and killed the dragon. All that he said was immediately confirmed
+by his sister and the three maidens. When the tsar heard this he was
+very angry with his two elder sons, and drove them for ever from his
+palace. But as for his valiant youngest son, he united him to the
+third maiden and left him the crown and all he possessed when he died.
+
+
+
+
+III. PEPELYOUGA
+
+On a high pasture land, near by an immense precipice, some maidens
+were occupied in spinning and attending to their grazing cattle, when
+an old strange-looking man with a white beard reaching down to his
+girdle approached, and said: "O fair maidens, beware of the abyss,
+for if one of you should drop her spindle down the cliff, her mother
+would be turned into a cow that very moment!"
+
+So saying the aged man disappeared, and the girls, bewildered by
+his words, and discussing the strange incident, approached near
+to the ravine which had suddenly become interesting to them. They
+peered curiously over the edge, as though expecting to see some
+unaccustomed sight, when suddenly the most beautiful of the maidens
+let her spindle drop from her hand, and ere she could recover it,
+it was bounding from rock to rock into the depths beneath. When she
+returned home that evening she found her worst fears realized, for
+her mother stood before the door transformed into a cow.
+
+A short time later her father married again. His new wife was a widow,
+and brought a daughter of her own into her new home. This girl was not
+particularly well-favoured, and her mother immediately began to hate
+her stepdaughter because of the latter's good looks. She forebade her
+henceforth to wash her face, to comb her hair or to change her clothes,
+and in every way she could think of she sought to make her miserable.
+
+One morning she gave her a bag filled with hemp, saying: "If you do
+not spin this and make a fine top of it by to-night, you need not
+return home, for I intend to kill you."
+
+The poor girl, deeply dejected, walked behind the cattle, industriously
+spinning as she went, but by noon when the cattle lay down in the
+shade to rest, she observed that she had made but little progress
+and she began to weep bitterly.
+
+Now, her mother was driven daily to pasture with the other cows,
+and seeing her daughter's tears she drew near and asked why she wept,
+whereupon the maiden told her all. Then the cow comforted her daughter,
+saying: "My darling child, be consoled! Let me take the hemp into my
+mouth and chew it; through my ear a thread will come out. You must
+take the end of this and wind it into a top." So this was done; the
+hemp was soon spun, and when the girl gave it to her stepmother that
+evening, she was greatly surprised.
+
+Next morning the woman roughly ordered the maiden to spin a still
+larger bag of hemp, and as the girl, thanks to her mother, spun and
+wound it all her stepmother, on the following day, gave her twice the
+quantity to spin. Nevertheless, the girl brought home at night even
+that unusually large quantity well spun, and her stepmother concluded
+that the poor girl was not spinning alone, but that other maidens, her
+friends, were giving her help. Therefore she, next morning, sent her
+own daughter to spy upon the poor girl and to report what she saw. The
+girl soon noticed that the cow helped the poor orphan by chewing the
+hemp, while she drew the thread and wound it on a top, and she ran
+back home and informed her mother of what she had seen. Upon this,
+the stepmother insisted that her husband should order that particular
+cow to be slaughtered. Her husband at first hesitated, but as his
+wife urged him more and more, he finally decided to do as she wished.
+
+
+
+
+The Promise
+
+On learning what had been decided, the stepdaughter wept more than
+ever, and when her mother asked what was the matter, she told her
+tearfully all that had been arranged. Thereupon the cow said to her
+daughter: "Wipe away your tears, and do not cry any more. When they
+slaughter me, you must take great care not to eat any of the meat,
+but after the repast, carefully collect my bones and inter them behind
+the house under a certain stone; then, should you ever be in need of
+help, come to my grave and there you will find it."
+
+The cow was killed, and when the meat was served the poor girl
+declined to eat of it, pretending that she had no appetite; after
+the meal she gathered with great care all the bones and buried them
+on the spot indicated by her mother.
+
+Now, the name of the maiden was 'Marra,' but, as she had to do
+the roughest work of the house, such as carrying water, washing and
+sweeping, she was called by her stepmother and stepsister 'Pepelyouga'
+(Cinderella). One Sunday, when the stepmother and her daughter had
+dressed themselves for church, the woman spread about the house the
+contents of a basketful of millet, and said: "Listen, Pepelyouga;
+if you do not gather up all this millet and have dinner ready by the
+time we return from church, I will kill you!"
+
+When they had gone, the poor girl began to weep, reflecting, "As to
+the dinner I can easily prepare it, but how can I possibly gather
+up all this millet?" But that very moment she recalled the words of
+the cow, that, if she ever should be struck by misfortune, she need
+but walk to the grave behind the house, when she would find instant
+help there. Immediately she ran out, and, when she approached the
+grave, lo! a chest was lying on the grave wide open, and inside were
+beautiful dresses and everything necessary for a lady's toilet. Two
+doves were sitting on the lid of the chest, and as the girl drew near,
+they said to her: "Marra, take from the chest the dress you like the
+best, clothe yourself and go to church; as to the millet and other
+work, we ourselves will attend to that and see that everything is in
+good order!"
+
+
+
+
+Marra goes to Church
+
+Marra needed no second invitation; she took the first silk dress
+she touched, made her toilet and went to church, where her entrance
+created quite a sensation. Everybody, men and women, greatly admired
+her beauty and her costly attire, but they were puzzled as to who
+she was, and whence she came. A prince happened to be in the church
+on that day, and he, too, admired the beautiful maiden.
+
+Just before the service ended, the girl stole from the church, went
+hurriedly home, took off her beautiful clothes and placed them back in
+the chest, which instantly shut and became invisible. She then rushed
+to the kitchen, where she discovered that the dinner was quite ready,
+and that the millet was gathered into the basket. Soon the stepmother
+came back with her daughter and they were astounded to find the millet
+gathered up, dinner prepared, and everything else in order. A desire
+to learn the secret now began to torment the stepmother mightily.
+
+Next Sunday everything happened as before, except that the girl
+found in the chest a silver dress, and that the prince felt a greater
+admiration for her, so much so that he was unable, even for a moment,
+to take his eyes from her.
+
+On the third Sunday, the mother and daughter again prepared to go to
+church, and, having scattered the millet as before, she repeated her
+previous threats. As soon as they disappeared, the girl ran straight
+to her mother's grave, where she found, as on the previous occasions,
+the open chest and the same two doves. This time she found a dress made
+of gold lace, and she hastily clad herself in it and went to church,
+where she was admired by all, even more than before. As for the tsar's
+son, he had come with the intention not to let her this time out of
+his sight, but to follow and see whither she went. Accordingly, as
+the service drew near to its close, and the maiden withdrew quietly
+as before, the enamoured prince followed after her. Marra hurried
+along, for she had none too much time, and, as she went, one of her
+golden slippers came off, and she was too agitated to stop and pick
+it up. The prince, however, who had lost sight of the maiden, saw
+the slipper and put it in his pocket. Reaching home, Marra took off
+her golden dress, laid it in the chest, and rushed back to the house.
+
+
+
+
+The Prince's Quest
+
+The prince now resolved to go from house to house throughout his
+father's realm in search of the owner of the slipper, inviting all
+fair maidens to try on the golden slipper. But, alas! his efforts
+seemed to be doomed to failure; for some girls the slipper was too
+long, for others too short, for others, again, too narrow. There was
+no one whom it would fit.
+
+Wandering from door to door, the sad prince at length came to the
+house of Marra's father. The stepmother was expecting him, and she had
+hidden her stepdaughter under a large trough in the courtyard. When the
+prince asked whether she had any daughters, the stepmother answered
+that she had but one, and she presented the girl to him. The prince
+requested the girl to try on the slipper, but, squeeze as she would,
+there was not room in it even for her toes! Thereupon the prince
+asked whether it was true that there were no other girls in the house,
+and the stepmother replied that indeed it was quite true.
+
+That very moment a cock flew on to the trough and crowed out lustily:
+"Kook-oo-ryeh-koooo! Here she is under this very trough!"
+
+The stepmother, enraged, exclaimed: "Sh----! Go away! May an eagle
+seize you and fly off with you!" The curiosity of the prince was
+aroused; he approached the trough, lifted it up, and, to his great
+surprise, there was the maiden whom he had seen thrice in church,
+clad in the very same golden dress she had last worn, and having only
+one golden slipper.
+
+When the prince recognized the maiden he was overcome with joy. Quickly
+he tried the slipper on her dainty foot; it not only fitted her
+admirably, but it exactly matched the one she already wore on her left
+foot. He lifted her up tenderly and escorted her to his palace. Later
+he won her love, and they were happily married.
+
+
+
+
+IV. ANIMALS' LANGUAGE
+
+The universality of folk-lore is curiously illustrated in the
+following tale which is strikingly like a story native to the negroes
+of Western Africa. In this the hero is granted, as a boon by the
+King of the Animals, the gift of understanding animal language; he
+is warned that if he divulges to any that he possesses this gift he
+will die on the instant; he is made rich by the possession of it;
+he laughs at a conversation between animals which he overhears;
+his wife demands to know the cause of his laughter. To this point
+the two stories are identical, but in the West African tale the man
+divulges the secret and pays the penalty with his life, whereas the
+Serbian conclusion is very much less tame, as will be seen.
+
+A wealthy peasant had a shepherd, who served him for a great number
+of years most honestly and faithfully. One day, as he drove his
+sheep through a forest to the pasture, he heard a hissing sound,
+and wondered what it could be. Listening carefully he went nearer
+and nearer to the spot whence the sound came, and he saw that the
+forest was on fire and that the hissing proceeded from a snake that
+was surrounded by flames. The shepherd watched to see what the poor
+creature would do in its trouble: and when the snake saw the shepherd,
+it exclaimed from the midst of the flames: "O shepherd, I pray of you,
+save me from this fire!" Then the shepherd reached out his crook and
+the snake entwined itself swiftly round the stick, round his arm,
+on to his shoulders and round his neck.
+
+When the shepherd realized what was happening he was seized with
+horror, and cried out: "What are you about to do, ungrateful
+creature! Did I save your life only to lose my own?" And the snake
+answered him: "Have no fear, my saviour! But take me to my father's
+house! My father is the king of the snake-world."
+
+The shepherd endeavoured to move the snake to pity and prayed it to
+excuse him, for he could not leave his sheep. Thereupon the snake said
+to him: "Be comforted, my friend! Do not trouble about your sheep;
+nothing amiss will happen to them, but now do hasten to my father's
+house!" So the shepherd went with the snake round his neck through
+the forest, till he came at length to a doorway constructed entirely
+of serpents. When they came near the gate, the shepherd's guide
+hissed to its servants, whereupon all the snakes instantly untwined
+themselves, leaving a way open for the shepherd, who passed through
+unmolested. Then the snake said to its preserver: "When we come before
+my father he will surely give you, as reward for your kindness to me,
+whatever you may wish: gold, silver and precious stones; but you should
+not accept anything of that kind. I would advise you to ask for the
+language of animals. He will undoubtedly be opposed to your wish,
+but finally he will yield."
+
+They now entered the apartments of the king, who, with evident relief,
+inquired: "My son, where have you been all this time?" The reptile
+then told all about the fire in the forest and of the kindness
+of the shepherd, who had saved his life. At this the snake-king
+turned with emotion to the shepherd: "What reward can I give you for
+having saved the life of my son?" he said. The shepherd answered:
+"I desire nothing but the power of understanding and speaking the
+language of animals." But the monarch said: "That is not for you,
+for if I give you that power, and you should impart the secret
+to another, you will instantly die. Therefore choose some other
+gift." But the shepherd insisted: "If you wish to reward me, give
+me the language of animals: if you do not care to gratify my wish,
+no more need be said; I bid you farewell!" And indeed he turned to
+go, but the king, seeing his determination, stopped him, exclaiming:
+"Come here, my friend! Since you so strongly desire the language
+of animals, the gift shall not be withheld; open your mouth!" The
+shepherd obeyed, and the snake-king blew into his mouth, and said:
+"Now, blow into my mouth!" The shepherd did as he was told, and the
+snake-king blew a second time in the shepherd's mouth, and then said:
+"Now you have the language of animals. Go in peace; but be sure not
+to impart your secret to another, else you will die that very moment!"
+
+The shepherd took leave of his friends and as he returned through
+the woods he heard and understood everything the birds, plants and
+other living creatures were saying to each other. When he reached
+his flock and found all his sheep safe as had been promised, he lay
+on the grass to rest.
+
+
+
+
+The Buried Treasure
+
+Hardly had he settled himself, than two ravens alighted on a tree
+near by and began to converse: "If this shepherd knew what is under
+the spot where that black lamb is lying, he would surely dig in the
+earth; he would discover a cave full of silver and gold."
+
+The shepherd at once went to his master and told him of the buried
+treasure. The latter drove a cart to the place indicated, dug deeply
+in the earth and lo! he found a cave full of silver and gold, the
+contents of which he placed in his cart and carried home. This master
+was an honest and generous man, and he gave the entire treasure to
+his shepherd, saying: "Take this, my son; it was to you that God gave
+it! I would advise you to build a house, to marry and start some good
+business with this gold."
+
+The shepherd did as his kindly master advised him, and, little by
+little he multiplied his wealth and became the richest man, not
+only in his village, but in the whole district. He now hired his own
+shepherds, cattle-drivers and swineherds to keep his great property
+in good order. One day, just before Christmas, he said to his wife:
+"Prepare wine and food, for to-morrow we will go to our farms and
+feast our servants." His wife did as he bade, and the next morning
+they went to their farms, and the master said to his men: "Now come
+one and all, eat and drink together; as for the sheep I will myself
+watch them to-night."
+
+So the kind man went to guard his sheep. About midnight, wolves began
+to howl and his dogs barked a defiance. Said the wolves in their own
+language to the dogs: "Can we come and kill the sheep? There will be
+enough for you also." Thereupon the dogs answered in their own tongue:
+"O come by all means, we also would like to have a feast!" But amongst
+the dogs there was a very old one who had only two teeth left. That
+faithful animal barked furiously at the wolves: "To the devil with
+you all! So long as I have these two teeth, you shall not touch my
+master's sheep!" And the master heard and understood every word they
+uttered. Next morning he ordered his servants to kill all his dogs,
+except the old one. The servants began to implore their master, saying:
+"Dear master, it is a pity to kill them!" But the master would not
+suffer any remonstrance, and sternly ordered: "Do as I bid you!" Then
+he and his wife mounted their horses and started for home, he on a
+horse and she on a mare. As they journeyed, the horse left the mare
+a little behind and he neighed, saying: "Hurry up, why do you dawdle
+behind?" And the mare answered: "Eh, it is not hard for you--you are
+carrying only your master, and I am carrying a despotic woman whose
+rules are a burden to the whole household."
+
+
+
+
+The Importunate Wife
+
+Hearing this, the master turned his head and burst into laughter. His
+wife noticing his sudden mirth, spurred on her mare, and when she
+reached her husband she asked him why he had laughed. He answered:
+"There is no reason, I just laughed." But the woman was not satisfied
+with this reply and would not give her husband any peace. He
+endeavoured in vain to excuse himself, saying: "Don't keep on asking
+me; if I tell you the true reason why I laughed, I shall instantly
+die!" But she did not believe her husband, and the more he refused
+to tell her, the more she insisted that he should do so, until at
+last the poor man was worn out by her persistence.
+
+Directly they arrived home, therefore, the man ordered a coffin to
+be made, and, when it was ready and he had it placed in front of the
+house-door, he said to his wife: "I shall lie down in this coffin,
+for the moment I tell you why I laughed, I shall die." So he laid
+himself in the coffin, and as he took a last look around, he saw his
+faithful old dog, coming from the fields. The poor animal approached
+his master's coffin and sat near his head howling with grief. When
+the master saw this, he requested his wife to give it food. The
+woman brought bread and gave it to the dog, who would not even look
+at it, still less eat it. The piece of bread attracted a cock, which
+came forward and began to peck at it; the dog reproached him saying:
+"You insatiable creature! You think of nothing but food, and you fail
+to see that our dear master is about to die!"
+
+To this reprimand the cock retorted: "Let him die, since he is such
+a foolish man! I have a hundred wives, and I gather them all round a
+grain of corn, which I happen to find; and then, when they have all
+assembled, I swallow it myself! If any of them should protest, I just
+peck at them; but he, the fool, is not able to rule a single wife."
+
+At this the man jumped out of the coffin, took a stick and called
+to his wife: "Come in the house, wife, and I shall tell you why
+I laughed!"
+
+Seeing the obvious intention of her husband, the woman begged him to
+desist, and promised that nevermore would she be curious, or try to
+pry into his affairs.
+
+
+
+
+V. THE STEPMOTHER AND HER STEPDAUGHTER
+
+Once upon a time there was a girl who lived with her stepmother. The
+woman hated her stepdaughter exceedingly, because she was more
+beautiful than her own daughter, whom she had brought with her to the
+house. She did her utmost to turn the poor girl's own father against
+her, and with such success that he soon began to scold and even to
+hate his own child.
+
+One day the woman said to her husband: "We must send your daughter
+away. She must go into the world to seek her fortune!" And he answered:
+"How can we send the poor girl away? Where could she go alone?" But
+the wicked stepmother replied: "To-morrow you must take her far into
+the woods, leave her there and hurry home, or I will no longer live
+with you."
+
+The unfortunate father at length gave way, and said: "At least
+prepare the girl something for her journey, that she may not die
+of hunger." The stepmother therefore made a cake, and gave it to
+the girl next morning as she was leaving the house. The man and his
+daughter trudged on until they were right in the depth of the woods,
+and then the father stole away and returned home.
+
+The girl, alone in the woods, wandered all the rest of that day in
+search of a path, but could not find one. Meanwhile it grew darker
+and darker, and at length she climbed a tree, fearing lest some
+wild beast should devour her if she remained through the night on
+the ground. And indeed, all night long the wolves howled under the
+tree so ravenously that the poor girl, in her nervous terror, could
+hardly keep from falling.
+
+Next morning she descended the tree and wandered on again in search
+of some way out, but the more she walked the denser grew the forest,
+and there seemed to be no end to it. When it grew dark again, she
+looked about for another suitable tree in the branches of which
+she might safely pass the night, but suddenly she noticed something
+shining through the darkness. She thought it might, perhaps, be a
+dwelling, and she went toward it. And indeed, she came soon to a large
+fine house, the doors of which were open. She entered, and saw many
+elegant rooms, in one of which was a large table with lights burning
+on it. She thought this must be the dwelling of brigands, but she had
+no fear at all, for she reasoned with herself: "Only rich people need
+fear robbers; I, a poor simple girl, have nothing to be afraid of;
+I shall tell them that I am ready to work for them gladly if they
+will give me something to eat."
+
+
+
+
+A Strange Dwelling
+
+Then she took the cake from her bag, made the sign of the cross
+[80] and began her meal. No sooner had she begun to eat than a cock
+appeared and flew near her as if begging for a share. The good girl
+crumbled a piece of her cake and fed him. Shortly afterward a little
+dog came and began in his own way to express friendly feeling toward
+her. The girl broke another piece of her cake, gently took the little
+dog in her lap, and began feeding and caressing it. After that a cat
+came in too, and she did the same with her.
+
+Suddenly she heard a loud growling, and she was terrified to see
+a lion coming toward her. The great beast waved his tail in such a
+friendly manner, and looked so very kind, however, that her courage
+revived, and she gave him a piece of her cake, which the lion ate;
+and then he began to lick her hand. This proof of gratitude reassured
+the girl completely, and she stroked the lion gently, and gave him
+more of the cake.
+
+All at once the girl heard a great clashing of weapons, and nearly
+swooned as a creature in a bear-skin entered the room. The cock, the
+dog, the cat and the lion all ran to meet it, and frisked about it
+affectionately, showing many signs of pleasure and rejoicing. She,
+poor creature, did not think this strange being could be anything
+but cruel, and expected it would spring upon her and devour her. But
+the seeming monster threw the bear-skin from its head and shoulders,
+and at once the whole room gleamed with the magnificence of its
+golden garments. The girl almost lost her senses when she saw before
+her a handsome man of noble appearance. He approached her and said:
+"Do not fear! I am not a lawless man, I am the tsar's son; and when
+I wish to hunt, I usually come here, disguised in this bear-skin,
+lest the people should recognize me. Save you, no one knows that I
+am a man; people think I am an apparition, and flee from me. No one
+dares to pass near this house, still less to enter it, for it is known
+that I dwell in it. You are the first who has ventured to come in;
+probably you knew that I was not a ghost?"
+
+Thereupon the girl told the prince all about her wicked stepmother,
+and declared that she knew nothing of this dwelling or who lived in
+it. When the young prince heard her story, moved with indignation and
+pity, he said: "Your stepmother hated you, but God loved you. I love
+you very much, too, and if you feel you could return my love, I would
+like to marry you--will you be my wife?" "Yes," replied the maiden.
+
+Next morning the prince took the girl to his father's palace and they
+were married. After some time the prince's bride begged to be allowed
+to go and pay a visit to her father. The prince gladly allowed her
+to do as she wished, and donning a fine robe embroidered with gold
+she went to her old home. Her father happened to be absent, and her
+stepmother, seeing her coming, feared that she had come to revenge
+herself; therefore she hurried out to meet her, saying: "You see now
+that I sent you on the road of happiness?" The stepdaughter embraced
+the woman and kissed her; she also embraced her stepsister. Then she
+sat down to await her father's return, but at length, as he did not
+come, she was compelled reluctantly to leave without seeing him. On
+going away she gave much money to her stepmother, nevertheless when
+she had got some distance from the house, the ungrateful woman
+steathily shook her fist at her, muttering: "Wait a little, you
+accursed creature, you shall certainly not be the only one so elegantly
+dressed; to-morrow I shall send my own daughter the same way!"
+
+
+
+
+The Envy of the Stepmother
+
+The husband did not return until late in the evening, when his wife
+met him, saying: "Listen, husband! I propose that my own daughter
+should be sent out into the world that she may also seek her fortune;
+for your girl came back to visit us to-day and lo! she was glittering
+in gold." The man sighed and agreed.
+
+Next morning the woman prepared for her daughter several cakes and
+some roast meat and sent her with the father into the forest. The
+unfortunate man guided her as he had led his own daughter, into the
+heart of the forest, and then stole off leaving her alone. When the
+girl saw that her father had disappeared she walked on slowly through
+the woods, till she came to the gates of the same house in which
+her stepsister had found happiness. She entered, closed the door
+and resolved not to open it for anybody. Then she took a cake out
+of her bag and began her meal. Meanwhile the cock, the dog and the
+cat came in, and began to frisk about her playfully expecting that
+she would give them something to eat, but she exclaimed angrily:
+"Get away, you ugly creatures! I have hardly enough for myself;
+I will not give you any!" Then she began to beat them; whereat the
+dog howled, and the lion, hearing his friend's lamentation, rushed
+in furiously and killed the unkind girl.
+
+Next morning the prince rode out with his wife to hunt. They came to
+the house, and saw what had happened, and when the princess recognized
+her stepsister's dress, she gathered up the torn garment and carried it
+to her father's house. This time she found her father at home, and he
+was indeed very happy to learn that his dear daughter was married to a
+handsome prince. When, however, he heard what had befallen his wife's
+daughter he was sad indeed, and exclaimed: "Her mother has deserved
+this punishment from the hand of God, because she hated you without
+reason. She is at the well, I will go and tell her the sad news."
+
+When his wife heard what had happened, she said: "O husband! I cannot
+bear the sight of your daughter; let us kill both her and the tsar's
+son! Do this thing or I will jump at once into the well." The man
+indignantly answered: "Well then, jump! I shall not murder my own
+child!"
+
+And the wicked woman said: "If you cannot kill her, I cannot bear to
+look at her!" Thereupon she jumped into the well and was killed.
+
+
+
+
+VI. JUSTICE AND INJUSTICE
+
+There was a king who had two sons, one of whom was cunning and
+unjust, and the other good and just. In due time the king died,
+and the unjust son said to his brother: "As you are younger than I,
+you cannot expect me to share the throne with you, so you had better
+go away from the palace. Take these three hundred tzechins [81] and
+a horse to ride: this is to be your share of the inheritance." The
+younger brother took the gold and his horse, and reflecting he said:
+"God be praised! How much of the entire kingdom has fallen to me!"
+
+Some time later the two brothers met by chance on a road, and the
+younger saluted the elder thus: "God help you, brother!" And the elder
+answered: "May God send you a misfortune! Why do you for ever mention
+the name of God to me? Injustice is better than justice." Thereupon the
+good brother said: "I wager that injustice is not better than justice!"
+
+So they laid as a wager one hundred tzechins and agreed to accept the
+decision of the first passer-by whom they should happen to meet. Riding
+on a little farther they met Satan, who had disguised himself as a
+monk, and they requested him to decide their contest. Satan immediately
+answered that injustice is better than justice; so the just brother
+lost one hundred tzechins. Then they made another wager in the same
+sum, and again a third; and each time the Devil--differently disguised
+on each occasion--pronounced for injustice. Finally the good brother
+lost even his horse; but he was quite unconvinced and he reflected:
+"Ah, well! I have lost all my tzechins, it is true, but I have still my
+eyes, and I shall wager my eyes this time." So they made the bet once
+more, but the unjust brother did not even wait anybody's arbitration,
+he took out his poniard and pierced his brother's eyes, saying:
+"Now, let justice help you, when you have no eyes!"
+
+The poor youth said to his cruel brother: "I have lost my eyes for the
+sake of God's justice, but I pray you, my brother, give me a little
+water in a vessel that I may wash my wounds and take me under the
+pine-tree, near the spring!" The unjust brother did as he was asked
+and then departed.
+
+
+
+
+The Healing Water
+
+The unfortunate youth sat without moving until late in the night,
+when some veele came to the spring to bathe, and he heard one of them
+say to her sisters: "Do you know, O sisters, that the royal princess
+suffers from leprosy, and the king, her father, has consulted all
+the famous physicians, but no one can cure her? But if the king knew
+the healing qualities of this water, he would surely take a little and
+bathe his daughter with it, and she would recover perfect health." When
+the cocks began to crow, the veele disappeared and the prince crept
+to the spring to test its wonderful properties. He bathed his eyes,
+and lo! his sight was instantly restored; then he filled his vessel
+with the water, and hurried to the king, whose daughter was suffering
+from leprosy. Arriving at the palace he told the officers on guard
+that he could cure the princess in a day and a night. The officers
+informed the king, who at once allowed him to try his method and the
+suffering princess was restored. This pleased the king so much that he
+gave the young prince half of his kingdom, as well as his daughter
+for his wife. So the just brother became the king's son-in-law,
+and a Councillor of State.
+
+The tidings of this great event spread all over the kingdom, and
+finally came to the ears of the unjust prince. He thought that
+his brother must have found his good fortune under the pine-tree,
+so he went there himself to try his luck. Arrived there, he pierced
+his own eyes. Late in the night, the veele came to bathe, and the
+prince heard them discuss with astonishment the recovery of the
+royal princess. "Some one must have spied upon us," said one of them,
+"when we discussed about the qualities which this water possesses;
+perhaps somebody is watching us even now. Let us look around us!" When
+they came under the pine-tree, they found there the young man who
+had come seeking good fortune, and they immediately tore him into four.
+
+And thus was the wicked prince recompensed for his injustice.
+
+
+
+
+VII. HE WHO ASKS LITTLE RECEIVES MUCH
+
+Once upon a time there lived three brothers, who instead of much
+property had only a pear-tree. Each would watch that tree in turn,
+whilst the other two went away from home to work for hire. One night
+God sent His angel to see how the brothers lived, and, should they
+be in misery, to improve their position. The angel came disguised as
+a beggar, and when he found one of the brothers watching the tree,
+he went forward and asked him for a pear. The youth plucked some of
+the fruit from his own part of the tree, handed them to the beggar,
+and said: "Accept these pears from my share of the tree, but I cannot
+give you those belonging to my brothers." The angel took the fruit,
+thanked the youth, and disappeared.
+
+The next day it was the turn of the second brother to watch the fruit,
+and the angel, again in the semblance of a beggar, came and asked for a
+pear. This brother likewise gave from his own part of the tree, saying:
+"Take these, they are my own; but of those belonging to my brothers I
+dare not offer you." The angel took the fruit gratefully and departed.
+
+The third brother had a similar experience.
+
+When the fourth day came, the angel disguised himself as a monk,
+and came very early so that he could find all three brothers at home,
+and he said to the youths: "Come with me, I shall improve your state
+of life," whereupon they obeyed without question.
+
+Soon they arrived at a river where the water was flowing in torrents,
+and the angel asked the eldest brother: "What would you like to
+have?" He answered: "I should like all this water to be changed into
+wine and to belong to me." The angel made the sign of the cross with
+his stick, and lo! wine was flowing instead of water, and that very
+moment there appeared on the banks of the streamlet many barrels,
+and men filling them with wine; in one word, there was a whole
+village. Then the angel turned again to the young man and said:
+"Here is what you wished; farewell!" and he continued his journey
+with the others.
+
+The three went on till they came to a field where they saw numbers of
+doves, and the angel asked the second brother: "Now, what is it that
+you would like?" And he answered: "I should like all these doves
+to be changed into sheep, and to be mine!" The angel again made
+the sign of the cross in the air, and lo! sheep instead of doves
+covered the field. Suddenly there appeared many dairies; maidens
+were busy milking the sheep, others pouring out the milk, others
+again making cream. There was also a slaughter-house, and men busy,
+some cutting the meat into joints, others weighing it, others again
+selling the meat and receiving the money for it. Then the angel said:
+"Here is all you wished for; farewell!"
+
+The angel now proceeded with the youngest brother, and having
+crossed the field he asked him what he would like to have. The
+young man answered: "I should consider myself the happiest of men
+if God were graciously pleased to grant me a wife of pure Christian
+blood!" Thereupon the angel replied: "Oh, that is rather difficult to
+find; in the whole world there are but three such women, two of whom
+are married. The youngest is a maid, it is true, but she is already
+sought in marriage by two wooers."
+
+Journeying on, they came to a city where a mighty tsar dwelt with his
+daughter. She, indeed, was of pure Christian blood. The travellers
+entered the palace and found two princes already there with their
+wedding apples [82] laid upon a table. Then the young man also
+placed his apple on the table. When the tsar saw the newcomers he
+said to those around him: "What shall we do now? Those are imperial
+princes, and these men look like beggars!" Thereupon the angel said:
+"Let the contest be decided thus: the princess shall plant three
+vines in the garden, dedicating one to each of the three wooers;
+and he on whose vine grapes are found next morning, is to be the
+one whom the princess shall marry!" This plan was agreed to by all,
+and the princess accordingly planted three vines.
+
+When the next morning dawned, lo! grapes hung in clusters on the vine
+dedicated to the poor man. So the tsar could not refuse his daughter
+to the youngest brother. After the marriage, the angel led the young
+couple to the forest, where he left them for a full year.
+
+
+
+
+The Angel Returns
+
+Then God sent again His angel, saying: "Go down to earth and see how
+those poor ones are living now: if they are in misery, it may be you
+will be able to improve their condition!" The angel obeyed immediately,
+and disguising himself again as a beggar, he went first to the eldest
+brother and asked him for a glass of wine. But the rich man refused,
+saying: "If I were to give every one a glass of wine, there would be
+none left for myself!" Upon this the angel made the sign of the cross
+with his stick, and the stream began instantly to flow with water as
+before. Then he turned to the man and said: "This was not for you;
+go back under the pear-tree and continue to guard it!"
+
+Then the angel went on to the second brother, whose fields were
+covered with sheep, and asked him for a slice of cheese; but the rich
+man refused, saying: "If I were to give everybody a slice of cheese,
+there would be none left for myself!" Again the angel made the sign
+of the cross with his stick, and lo! all the sheep turned instantly
+into doves, who flew away. Then he said to the second brother: "Of
+a surety that was not for you, go under the pear-tree and watch it!"
+
+Finally the angel went to the youngest brother in order to see how
+he was living, and found him with his wife in the forest, dwelling
+as a poor man in a hut. He begged to be admitted into their hut, and
+to pass the night there. They welcomed him very cordially, but they
+explained that they could not entertain him as well as they would like
+to do. "We are," they added, "very poor people." To which the angel
+answered: "Do not speak so, I shall be quite content with what you
+have!" They wondered then what to do, for there was no corn in their
+hut to make real bread; they usually ground the bark of certain trees
+and made bread from it. Such bread the wife now made for their guest,
+and placed it in the oven to bake. When she came later to inspect her
+baking, she was pleasantly surprised to find a fine loaf of real bread.
+
+When the couple saw this wonder they lifted their hands toward
+heaven and gave thanks: "We thank thee, O God! that we are now able
+to entertain our guest!" After they had placed the bread before their
+guest, they brought a vessel of water, and lo! when they came to drink,
+they found it was wine.
+
+Then the angel once more made the sign of the cross with his stick
+over the hut, and on that spot instantly rose a beautiful palace,
+containing an abundance of everything. Then the angel blessed the
+couple and disappeared. The modest and pious man and woman lived
+there happily ever after.
+
+
+
+
+VIII. BASH TCHELIK OR REAL STEEL
+
+There lived once a tsar who had three sons and three daughters. When
+old age overtook him and the hour came for him to die he called his
+children to him, and desired his sons to give their sisters to the
+first wooers who might ask them in marriage. "Do as I tell you,"
+added the dying tsar, "or dread my curse!"
+
+Shortly after the tsar had passed away there came one night a fearful
+knocking at the palace gate, so that the whole building shook, and
+a great roaring, screaming, and blowing was heard; it seemed as if
+the palace was assailed by some awful tempest. All the courtiers
+were seized with unspeakable fear, and suddenly a voice from outside
+was heard: "O princes, open the door!" Thereupon the eldest brother
+exclaimed: "Do not open!" The second brother added: "Do not open for
+anything!" But the youngest brother said: "I must open the door!" and
+he sprang to the door and flung it open. As he did so something came
+in, but the brothers could see only a bright light, out of which
+proceeded these urgent words: "I have come to ask your eldest sister
+in marriage, and to take her away this moment; for I have no time to
+lose, neither shall I come a second time to demand her! Answer quickly,
+will you give her or not? That is what I must know."
+
+The eldest brother answered: "I will not give her. I cannot see you,
+and do not know who you are or even whence you came. To-night is
+the first time I have heard your voice, and you insist upon taking
+my sister away at once. Should I not know where I could visit my
+sister sometimes?"
+
+The second brother also said: "I will not consent that my sister
+should be taken away to-night!"
+
+But the youngest brother protested, saying: "If you will not give her,
+I will. Do you not remember our father's words?" Thereupon he took
+his sister by the hand, [83] and presented her to the invisible wooer,
+saying: "May she be a loyal and dutiful wife!"
+
+The moment the princess passed over the threshold every one in the
+palace fell to the ground in terror, so fearsome was the lightning
+and so loud the peals of thunder. The whole building shook as if
+about to fall. The storm, however, passed and daybreak came. That
+morning close search was made to see if any trace could be found of
+the strange visitant or the way it had gone; but, alas! all their
+efforts were vain.
+
+The second night, about the same time, a similar noise was heard
+again round the palace, and a voice at the door exclaimed: "O princes,
+open the door!"
+
+Seized with fear they dared not disobey. Then the pitiless voice
+spake again: "Give me your second sister; I have come to ask her
+in marriage!"
+
+The eldest brother protested: "I will not consent!" The second brother
+said: "I will not give away our sister!" But the youngest brother was
+willing. "I will give her!" said he; "have you already forgotten what
+our father commanded at the hour of his death?"
+
+Thereupon the youngest prince took his sister by the hand and presented
+her to the unseen visitor, saying: "Take her, may she be loyal and
+dutiful to you!" So the visitant departed with the princess, and next
+morning no trace of him could be found.
+
+The third night at the same hour the earth quaked and the palace rocked
+on its foundations, so mighty was the tumult around it. And again a
+mysterious voice was heard from without. The princes opened the door,
+and the unseen presence entered and said: "I come to ask your youngest
+sister in marriage!" The two elder brothers exclaimed simultaneously:
+"We will not give our sister by night; we must know to whom we are
+giving her, so that we may visit her when we wish to do so!" But
+once more the youngest brother exclaimed: "I will give her, if you
+will not! Have you, then, forgotten what our father told us? It is
+not so very long ago!" So saying, he took the maiden and presented
+her to the invisible power, saying: "Take her with you! And may she
+bring you joy and happiness!"
+
+
+
+
+The Princes set Out
+
+Next morning the brothers debated the fate of their sisters, and
+sorrow filled their hearts. "Great Heaven!" they said, "what a mighty
+wonder! We know not what has befallen our sisters; neither do we
+know where they have gone nor whom they have married!" At length
+they decided to go in search of their beloved sisters, and making
+the necessary preparations for their journey they set out on the quest.
+
+They journeyed for some time and then lost their way in a dense
+forest, in which they wandered for a whole day. When darkness fell,
+they agreed that they must pass the night at some place where they
+could find water, so when they came to a lake, they decided to pass
+the night there, and sat down to eat. When they were ready to compose
+themselves to sleep, the eldest proposed to his brothers that they
+should sleep while he kept guard. So the two younger brothers went
+to sleep, and the eldest watched.
+
+About midnight the lake became agitated, and the watcher was seized
+with horror when he saw in the middle of it something moving straight
+toward him. As it came nearer, he saw clearly that it was a monstrous
+alligator with two huge ears. The monster attacked the prince with
+all its strength, but the gallant young man received it on the point
+of his sword and swiftly cleft its head asunder. Then he cut off the
+ears, placed them in his bag, but threw the carcass back into the
+lake. Soon after this, morning broke; but the two younger brothers
+slept quietly on, unconscious of their brother's exploit.
+
+In due time the prince awakened the young men and, without mentioning
+what had happened, he recommended that they should continue their
+journey. They travelled the whole day long and, having again lost
+their way in another dense forest, they decided to pass the coming
+night by a small lake, and they quickly made a fire. After they had
+eaten, the second brother said: "To-night you two sleep, and I shall
+watch." And so the eldest and the youngest brothers slept, while the
+second kept guard.
+
+Suddenly the water of the lake began to stir, and lo! an alligator with
+two heads appeared and rushed furiously upon the three brothers. But
+the second brother was no coward; he gave the monster a fearful blow
+with his gleaming sabre and the alligator fell dead. Then the prince
+cut off its four ears, placed them in his bag, and threw the horrible
+carcass into the lake. The two sleeping brothers knew nothing of all
+this and slept till sun-rise. Then the gallant prince exclaimed:
+"Get up, my brothers, it is high time!" And they instantly arose,
+and prepared to continue their journey, without knowing whither they
+should go.
+
+A great fear seized their hearts when they found themselves in a
+horrible desert; they wandered in this for three long days, and, as
+their food was consumed, they feared now lest they should die of hunger
+in this strange land, which seemed to have no end. Then they addressed
+their fervent prayers to the Almighty that He might be pleased to
+afford them some guidance, and lo! they saw at length a large sheet
+of water. Great was now their joy, and they took counsel with each
+other and agreed to pass the night on the shores of that lake.
+
+Having quenched their thirst, they made a bright fire, and when the
+hour for sleep approached, the youngest brother proposed: "To-night
+it is my turn; you two go to sleep and I shall watch!" So the two
+elder brothers went to sleep, and the youngest brother kept awake,
+looking sharply about him, often casting his eyes over the lake. Toward
+midnight he noticed a disturbance in the water, and as he looked in
+wonder the lake grew so agitated that a wave overflowed the shore and
+nearly extinguished the fire. The next moment a horrible alligator
+with three heads appeared and rushed furiously on the brothers,
+obviously intending to devour them. But the youngest prince was no
+less brave than his two brothers; he unsheathed his sword, and as
+the monster came on with jaws wide agape, he gave it three fearful
+blows in rapid succession, slashing off its three heads. Then he cut
+off the six ears and placed them in his bag, and threw the body and
+the heads back into the lake.
+
+
+
+
+The Nine Giants
+
+Meantime the fire had smouldered out, and having no materials with
+which to make a fresh fire, and not wishing to awake his brothers,
+the prince went a short distance into the desert in the hope of
+finding some fuel, but without success. He climbed upon a rock, and
+looking around he saw at length the glare of a fire. As it seemed
+that the fire was not very far off, he decided to go and get brands
+with which to relight his own fire. So he descended from the rock and
+hastening for some time through the desert, he came at last to a cave
+in which he saw nine giants sitting round a big fire and roasting on
+spits two men, one on each side. Upon the fire there stood a caldron
+full of the limbs of men.
+
+When the prince saw all this, he was seized with horror, and would
+readily have gone back, but it was too late. So he saluted the giants
+thus: "Good evening, my comrades, I have been in search of you for a
+long time!" They welcomed him in a friendly manner and returned the
+greeting, saying: "May God favour you, since you are one of us!" The
+wily prince added: "Why, I shall remain one of your faithful friends
+for ever, and would give my life for your sake!" "Eh!" exclaimed
+the giants, "since you intend to join us, no doubt you are ready
+to eat man's flesh, and to join our company when we go in search of
+prey?" Thereupon the tsar's son answered: "Most decidedly! I shall
+do willingly everything that you, yourselves, do." Hearing this the
+giants retorted: "That is well for you then! Come and sit here with
+us!" Then the whole company, sitting round the fire, and taking the
+meat out of the caldron, began to eat. The tsar's son pretended to
+eat, but he deceived them cleverly, for instead of eating he threw
+the meat behind him.
+
+After supper the giants exclaimed: "Now let us go to hunt, for we
+must have something to eat to-morrow!" So they started out, all nine
+of them, the prince being the tenth of the party. "Come with us,"
+said the giants to the prince, "we will go to a neighbouring city
+in which lives a tsar: for from that city we have been supplying
+ourselves with food for many years!" When they arrived at that
+place, the giants uprooted two fir-trees, and, reaching the walls
+of the city, they placed one tree against it and ordered the prince:
+"Go up to the top of the wall, and we will hand you the second tree,
+which you will fix on the other side of the wall, so that we can climb
+down the stem of it into the city." The prince obeyed, and, when he
+was on the top of the wall, he said: "I do not know how to do it,
+I am not familiar with this place, and I cannot manage to throw the
+tree over the wall; please come up, one of you, and show me how to do
+it!" Thereupon one of the giants climbed up, took the top of the tree
+and threw the stem over the wall, holding fast the highest branch in
+his hands. The prince utilised this opportunity to draw his sword,
+and, unseen by those below, with one stroke he cut off the giant's
+head, and pushed his body over the wall. Then he said to the others:
+"Now come up one by one, so that I can let you down into the city as
+I did our first comrade." The giants, suspecting nothing, climbed up
+one after the other; and the prince cut off their heads till he had
+killed the whole nine. Then he slowly descended the pine-tree and
+reached the ground within the city walls.
+
+Walking through the streets he was surprised to see no living soul
+there, and the whole city seemed to be deserted! So he reasoned to
+himself: "Those ugly giants must have annihilated all the inhabitants
+of this city!"
+
+
+
+
+The Sleeping Princess
+
+He continued wandering about till he saw at length a very tall tower,
+through one of the vent-holes of which shone a light. He opened the
+door and went straight to the room from which he judged the light
+to have come. It was magnificently decorated with gold and velvet,
+and lying on a resplendent couch, was a maiden sleeping. The girl was
+exceedingly beautiful, and as the prince devoured her with his eyes
+he was horrified to see a snake on the wall; it poised its hideous
+head with the obvious intention of striking the girl on her forehead
+between the eyes, but the prince rushed swiftly forward with drawn
+poniard and pierced the serpent's head so that it was nailed to the
+wall, exclaiming as he did so: "May God grant that my poniard cannot
+be drawn out of the wall by any hand but mine!" He then hurried away,
+climbing the city wall by the same way as he had come. When he arrived
+at the giants' cave, he took a brand from the fire, and hastened to the
+place where he had left his brothers, and found them still sleeping. He
+made a fresh fire, and, as meantime the sun had risen, he now awoke his
+brothers and they immediately continued their journey. That same day
+they came to a road which led to the city of which we have heard. It
+was the custom of the tsar who lived in that city to walk abroad
+every morning and to lament the great destruction of his people by
+the giants. His greatest anxiety was lest his only daughter would one
+day be their prey. On this particular morning he walked unusually
+early through the streets, which were all empty. After a time he
+came to a part of the city wall against which the tall pine-tree
+of the giants leaned. He approached closely and found the bodies of
+the nine giants, the terrible enemies of his people, lying upon the
+ground with their heads cut off. When the tsar saw this wonder he
+rejoiced exceedingly, and the people soon gathered around him and
+prayed that God might grant happiness and long life to the hero who
+had killed the giants. At that very moment servants came hurriedly
+from the palace and informed the tsar that a snake had very nearly
+caused the death of his daughter. Hearing this the tsar ran to his
+daughter, and entering her room he was amazed to see a large, hideous
+serpent nailed to the wall. He tried at once to pluck out the poniard,
+but was not able to do so.
+
+Then the tsar issued a proclamation throughout his vast empire to the
+effect that if the hero who had killed the nine giants and pierced
+the snake would come to court he should receive great gifts and the
+hand of the tsar's daughter in marriage. This proclamation spread
+quickly all over the land, and by the tsar's orders, in every inn
+on the principal roads an official was stationed whose duty it was
+to ask every traveller if he had heard of the hero who had killed
+the nine giants. If any man should know anything about the matter,
+he was at once to come before the tsar and tell what he knew, and
+was to be rewarded. And the tsar's commands were strictly carried out.
+
+After some time the three princes in search of their sisters came
+to pass the night at one of the inns of that country, and, after
+supper, they began an animated conversation with the inn-keeper,
+in the course of which the witty host boasted of his exploits, and
+at length asked the princes: "Tell me now, what heroic deeds have
+you young men performed?"
+
+Thereupon the eldest brother started thus: "When my brothers and I set
+out on our expedition in search of our sisters, we decided to pass
+the first night on the shores of a lake in the midst of a deserted
+forest. There I proposed that my brothers should go to sleep while
+I remained to keep watch. As soon as they fell asleep, a terrible
+alligator rose from the lake to devour my brothers, but I received
+it on the point of my sword and cleft its hideous head asunder: if
+you do not believe, here are the ears of the monster!" Saying this,
+the eldest brother took out of his bag the ears of the alligator and
+placed them on the table.
+
+When the second brother heard this, he said: "And I was on guard,
+my brothers, while you were sleeping the second night; and from the
+lake appeared an alligator with two heads. I rushed at it with my
+sword and cut off both its heads: if you do not believe me, see! here
+are the four ears of the monster!" Saying this, he produced the ears
+from his bag and placed them on the table to the great astonishment
+of the listeners.
+
+
+
+
+The Hero Found
+
+But the youngest brother kept silent. And the inn-keeper asked him:
+"By my faith, young man, your brothers are veritable heroes, let us
+hear whether you have performed any heroic exploit?" Then the youngest
+brother began to relate: "I have also done a little. When we arrived
+at the shores of a lake on the third night in that desert to pass the
+night, you, my brothers, went to rest, and I remained awake to keep
+watch. About midnight, the lake was greatly agitated and an alligator
+with three heads rushed out with the intention of swallowing you, but I
+received it on the point of my sword and successfully cleft its three
+heads asunder: if you do not believe me, see! here are the six ears
+of the monster!" This astounded even his brothers, and the young man
+continued: "Meantime our fire was extinguished, and I went in search
+of fuel. Wandering over the desert, I came across nine giants ..." and
+so he proceeded to relate to them all his surprising deeds. When the
+story came to an end the inn-keeper hurried off and told everything to
+the tsar, who gave him money and ordered that the brothers should be
+brought to him. When they appeared the tsar asked the youngest prince:
+"Is it really you who have done all those wonders in my city, and
+saved the life of my only daughter?" "Yes, your Majesty!" answered
+the prince. Thereupon the tsar moved with great joy and gratitude,
+gave his daughter in marriage to the gallant prince and appointed
+him his prime minister. As to his brothers, the tsar said: "If you
+wish to remain with your brother, I shall find you wives and shall
+order castles to be built for you!" But the two princes thanked his
+Majesty and declared that they were already married and that they
+wished to continue their search for their lost sisters.
+
+The tsar approved of this resolution, and having been supplied with
+two mules loaded with gold the two brothers said their farewells
+and departed. The youngest brother soon began to think of his three
+sisters; he would have been sorry to leave his wife to go in search of
+them, and in any case the tsar, his father-in-law, would not permit
+him to leave the court. Nevertheless the prince wasted away slowly
+in grief for his sisters.
+
+One day the tsar went forth to hunt, and said to the prince:
+"Remain in the palace, and take these nine keys and keep them in
+your pocket. You can open three or four rooms with those keys, there
+you will find unbounded gold, silver and precious stones. In fact,
+if you wish to do so, you can open even the eight rooms, but do not
+dare to open the ninth. Ill indeed will be your fate if you do!"
+
+
+
+
+Bash Tchelik
+
+As soon as the tsar had left the palace, the young prince began
+to open the doors, one after the other, of all the eight rooms,
+and truly he saw much gold, silver and other precious things. At
+length he came to the ninth room, and reasoned to himself: "I have
+survived many extraordinary adventures, nothing ever surprised me;
+why should I now be afraid to venture into this room?" Saying this,
+he opened the door, and what do you think he saw there? In the middle
+of the room stood a strange man, whose legs were bound in iron up to
+the knees and his arms up to the elbows; in the four corners of the
+room there were chains fastened to thick beams, and all the chains
+met in a ring round the man's neck, so that he could not make the
+slightest movement. In front of him was a fountain from which the water
+streamed through a golden pipe into a golden basin. Near him stood a
+golden mug, incrusted with precious stones. Despite his longing to
+drink the water, the man could not move to reach the mug. When the
+prince saw all this, he was indeed astounded, and drew back, but the
+man groaned: "For heaven's sake, come to me!" The prince approached
+him and the man said: "Do a good deed! Give me now a cup of water,
+and know for certain, that I will reward you with another life!"
+
+The prince thought within himself: "Is there anything better than
+to possess two lives?" So he took the mug, filled it with water, and
+handed it to the man, who drank eagerly. Then the prince asked him:
+"Tell me now, what is your name?" The man answered: "My name is Bash
+Tchelik (Real Steel)." The prince made a movement toward the door,
+but the man again implored him: "Give me another mug of water, and
+I shall give you a second life!" The prince thought: "Now, if he
+gives me a second life, I shall have, together with my own, three
+lives! This will be quite wonderful!" So he again filled the mug
+and handed it to the strange prisoner, who emptied it greedily. The
+prince turned toward the door, but the man exclaimed: "O hero, do not
+go! Come back a moment! Since you have done two good deeds, do yet
+a third, and I will give you a third life as reward. Take this mug,
+fill it with water, and pour it over my head!"
+
+The prince had no desire to refuse; he filled the cup with water,
+and poured it over the man's head. No sooner had he done this than
+Bash Tchelik broke the iron chains around his neck, jumped up with
+the speed of lightning, and, lo! he had wings. He rushed through the
+door before the surprised prince could make a movement, and, having
+snatched up the daughter of the tsar, the wife of his deliverer,
+he flew into the air and disappeared.
+
+When the tsar returned from the hunt, his son-in-law told him all
+that had happened, and the tsar was indeed greatly saddened, and
+exclaimed: "Why did you do this? Did I not tell you not to open the
+ninth room?" The prince humbly answered: "Do not be angry, I shall
+go in search of Bash Tchelik, for I must fetch my wife." But the
+tsar tried to dissuade him, saying: "Do not go, for anything in the
+world! You do not yet know this man; it cost me many an army before
+I succeeded in taking him prisoner. Remain in peace where you are,
+and I will find for you a still better wife than my daughter was, and
+rest assured that I shall continue to love you as my own son!" However,
+the young prince would not listen to his father-in-law's advice, but
+took money for his travelling expenses, saddled a horse and went in
+search of Bash Tchelik.
+
+
+
+
+The Prince finds his Sister
+
+Some time later the young man came to a city. From the window of
+a castle a girl cried out: "O prince, alight from your charger and
+come into our courtyard!" The prince did as he was invited; the girl
+met him in the courtyard, and he was greatly astonished to recognize
+in her his eldest sister. They embraced and kissed each other, and
+his sister said: "Come within, my brother." When they were inside,
+the prince asked his sister who her husband was, and she answered:
+"I have married the king of dragons, and he has sworn that he will
+kill my brothers the first time he comes across them. Therefore,
+I will hide you, and shall ask him first what he would do to you
+if you appeared. Should he declare that he would do you no harm,
+I would tell him of your presence." So she hid both her brother and
+his horse. Toward evening the dragon flew home, and the whole castle
+shone. As soon as he entered, he called his wife: "My dear, there is
+a smell of human bones! Tell me at once who is here!" She answered:
+"There is nobody!" But the dragon added: "That cannot be!" Then his
+wife asked him: "Please answer truly, would you harm my brothers if
+one of them should come here to see me?" And the king of dragons said:
+"Your eldest and your second brother I would slaughter and roast, but
+your youngest brother I would not harm." Then she said: "My youngest
+brother, and your brother-in-law, is here." Thereupon the king said:
+"Let him come in." And when the prince appeared, the king of dragons
+stretched forth his arms, embraced his brother-in-law, and said:
+"Welcome, O brother!" And the prince answered: "I hope you are
+well?" Then they related to each other all their adventures from
+beginning to end, and sat down to supper.
+
+At length the prince told his brother-in-law that he was searching
+for Bash Tchelik, and the dragon advised him, saying, "Do not go any
+further! I will tell you all about him; the very day when he escaped
+from his prison, I met him with five thousand of my dragons, and,
+after a severe battle, he escaped victorious. So you see, there is
+slender hope for you, alone, to overpower him. Therefore I advise you,
+as a friend, to abandon your plan, and return home in peace; and if
+you are in need of money I will give you any amount of it." But the
+prince answered: "I thank you very much for all your good wishes
+and advice, but I cannot do otherwise than go in search of Bash
+Tchelik!" And he thought: "Why should I not do so, since I have three
+superfluous lives?"
+
+When the king of dragons saw that he could not dissuade the prince,
+he handed a feather he was wearing to him, and said: "Take this, and if
+you are ever in need of my help, you have only to burn it, and I will
+come at once to your aid with all my forces." The prince thankfully
+took the feather and started once more in pursuit of Bash Tchelik.
+
+
+
+
+The Second Sister
+
+Wandering for some time he came at length to another city, and,
+as he was riding under the tower of a magnificent castle, a window
+opened and he heard a voice calling him: "Alight from your steed, O
+prince, and come into our courtyard!" The prince complied immediately,
+and when he entered the courtyard, he was greatly surprised to see
+his second sister, who threw herself into his arms, weeping for
+joy. Then she showed her brother into her private apartment, and
+he asked: "To whom are you married, sister dear?" And she answered:
+"My husband is the king of the eagles." When the king returned home
+his loving wife welcomed him, but he exclaimed at once: "Who is the
+daring man now in my castle? Tell me directly!" She lied and said:
+"No one!" Then they began their supper, and the princess asked her
+husband: "Tell me truly, would you do any harm to my brothers if
+one of them should dare to come here to see me?" And the eagle-king
+answered: "As to your eldest and your second brother, I declare that
+I would kill them; but your third brother I would welcome and help
+as much as I could." Then she took heart and told him: "Here is
+my youngest brother, and your brother-in-law, who has come to see
+us!" Then the king ordered his servants to bring the prince before
+him, and when the servants obeyed and the prince appeared, he stood
+up and embraced and kissed his brother-in-law, saying: "Welcome,
+my dear brother-in-law!" And the prince, touched by his kindness,
+answered most courteously: "Thank you, my brother! I hope you are
+well!" The king at once bade him be seated at table, and after supper
+the prince related his wonderful adventures, and finished by telling
+them about his search for Bash Tchelik. Hearing this, the eagle-king
+counselled his brother-in-law most urgently to give up his hazardous
+plan, adding: "Leave that fiend alone, O dear brother-in-law! I would
+advise you to remain here; you will find everything you desire in my
+castle." But the adventurous prince would not listen to this advice
+for a moment, and on the morrow he prepared to resume his search for
+Bash Tchelik. Then the eagle-king, seeing that the prince's resolution
+was unshakable, plucked out of his garment a beautiful feather, handed
+it to his brother-in-law, and said: "Take this feather, O brother,
+and if you ever should need my help you will have but to burn it,
+and I will at once come to your aid with the whole of my army." The
+prince accepted the feather most gratefully, took his leave, and went
+away in pursuit of his enemy.
+
+
+
+
+The Third Sister
+
+After some time he came to a third city, in which he found in the
+same manner his youngest sister. She was married to the king of the
+falcons, who also welcomed him in a friendly manner, and gave him a
+feather to burn in case of need.
+
+
+
+
+The Prince finds his Wife
+
+After wandering from one place to another, he finally found his wife in
+a cave. When his wife saw him she exclaimed: "How in the world did you
+come here, my dear husband?" And he told her all about his adventures
+and said: "Let us flee together, my wife!" But she replied: "How could
+we flee, when Bash Tchelik will surely overtake us: he would kill you,
+and he would take me back and punish me." Nevertheless, the prince,
+knowing well that he had three additional lives, persuaded his wife
+to go with him.
+
+No sooner had they left the cavern than Bash Tchelik heard of their
+departure and hurried after them. In a short time he reached them,
+took back the princess, and reproached the prince; "O prince, you have
+stolen your wife! This time I forgive you, because I recollect having
+granted you three lives. So you can go, but if you dare come again
+for your wife I shall kill you!" Thereupon Bash Tchelik disappeared
+with the princess, and her husband remained to wonder what he should
+do next. At length he decided to try his luck again, and when he
+was near the cave he chose a moment when Bash Tchelik was absent,
+and again took away his wife. But Bash Tchelik again learnt of their
+departure quickly, and in a short time reached them again. Now he drew
+his bow at the prince, saying: "Do you prefer to be shot by this arrow,
+or to be beheaded by my sabre?" The prince asked to be pardoned again,
+and Bash Tchelik forgave him, saying: "I pardon you this time also,
+but know surely that should you dare come again to take away your
+wife I shall kill you without mercy."
+
+The prince tried his luck yet a third time, and, being again caught
+by Bash Tchelik, once more implored to be pardoned. Because he had
+given him of his own free will three lives, Bash Tchelik listened to
+his plea, but said: "Be warned; do not risk losing the one life God
+gave you!"
+
+The prince, seeing that against such a power he could do nothing,
+started homeward, pondering in his mind, however, how he could
+free his wife from Bash Tchelik. Suddenly an idea came to him: he
+recalled what his brothers-in-law had said when giving him a feather
+from their garments. So he thought: "I must go once more and try to
+rescue my wife; if I come to any harm I will burn the feathers and
+my brothers-in-law will come to my aid."
+
+Thereupon the prince returned to the cave of Bash Tchelik, and his
+wife was greatly surprised to see him and exclaimed: "So, you are
+tired of life, since you have come back a fourth time for me!" But
+the prince showed his wife the feathers and explained their uses, and
+prevailed upon her to try once more to escape. No sooner had they left
+the cavern, however, than Bash Tchelik rushed after them shouting:
+"Stop, prince! You cannot escape me!" The prince, seeing that they
+were in imminent peril, hastily burnt all three feathers, and when Bash
+Tchelik came up with drawn sabre ready to kill him, oh! what a mighty
+wonder! At the same moment came flying to the rescue the dragon-king
+with his host of dragons, the eagle-king with all his fierce eagles,
+and the falcon-king with all his falcons. One and all fell furiously
+upon Bash Tchelik, but despite the shedding of much blood Bash Tchelik
+seemed to be invincible, and at length he seized the princess and fled.
+
+After the battle the three brothers-in-law found the prince dead,
+and immediately decided to recall him to life. They asked three
+dragons which of them could bring, in the shortest possible time,
+some water from the Jordan. The first said: "I could bring it in half
+an hour!" The second declared: "I will bring it in ten minutes!" The
+third asserted: "I can bring it in nine seconds!" Thereupon the king
+dispatched the third dragon, and, indeed, he used all his fiery might
+and returned in nine seconds. The king took the healing water, poured
+it upon the gaping wounds of their brother-in-law, and, as they did
+so, the wounds were healed up and the prince sprang to his feet alive.
+
+Then the kings counselled him: "Since you have been saved from death go
+home in peace." But the prince declared that he would once more try to
+regain his beloved wife. The kings endeavoured to dissuade him, saying:
+"Do not go, for you will be lost if you do! You know well that you
+have now only the one life which God gave you." But the prince would
+not listen. Thereupon the kings said: "Since it cannot be otherwise,
+then go! But do not vainly think to flee with your wife! Request your
+wife to ask Bash Tchelik where his strength lies, and then come and
+tell us, in order that we may help you to conquer him."
+
+
+
+
+The Secret of Strength
+
+This time the prince went stealthily to the cavern and, as
+counselled by the kings, told his wife to inquire from Bash Tchelik
+wherein lay his strength. When Bash Tchelik returned home that
+evening, the princess asked: "I pray you, tell me where lies your
+strength?" Bash Tchelik, hearing this laughed and said: "My strength
+is in my sabre!" The princess knelt before the sabre and began to
+pray. Thereupon Bash Tchelik burst into louder laughter, exclaiming:
+"O foolish woman! My strength is not in my sabre, but in my bow and
+my arrows!" Then the princess knelt before the bow and the arrows,
+and Bash Tchelik, shouting with laughter, said: "O foolish woman! My
+strength is neither in my bow nor in my arrows! But tell me who
+instructed you to ask me where my force lies? If your husband were
+alive I could guess it was he who demanded it!" But the princess
+protested that no one urged her, and he believed what she said.
+
+After some time the prince came, and when his wife told him that she
+could not learn anything from Bash Tchelik, he said: "Try again!" and
+went away.
+
+When Bash Tchelik returned home the princess began again to ask him to
+tell the secret of his strength. Then he answered: "Since you esteem
+my heroism so much, I will tell you the truth about it." And he began:
+"Far away from here is a high mountain, in that mountain there lives a
+fox, in the fox is a heart, in that heart there lives a bird: in that
+bird lies my whole strength. But it is very hard to catch that fox,
+for it can turn itself into anything!"
+
+Next morning, when Bash Tchelik left the cave, the prince came
+and learned the secret from his wife. Then he went straight to his
+brothers-in-law who, upon hearing his tale, went at once with him
+to find the mountain. This they were not long in doing, and they
+loosed eagles to chase the fox, whereat the fox quickly ran into a
+lake and there it transformed itself into a six-winged duck. Then the
+falcons flew to the duck and it mounted into the clouds. Seeing this,
+the dragons pursued it; the duck changed again into a fox; the other
+eagles surrounded it, and at length it was caught.
+
+Then the three kings ordered the fox to be cut open and its heart
+taken out. This done, they made a great fire and from the fox's
+heart took a bird which they threw into the fire, and it was burnt
+to death. So perished Bash Tchelik, and thus did the prince finally
+regain his beloved and loyal wife.
+
+
+
+
+IX. THE GOLDEN APPLE-TREE AND THE NINE PEAHENS
+
+Once there was a king who had three sons. In the garden of the palace
+grew a golden apple-tree, which, in one and the same night would
+blossom and bear ripe fruit. But during the night a thief would come
+and pluck the golden apples, and none could detect him. One day the
+king deliberating with his sons, said: "I would give much to know
+what happens to the fruit of our apple-tree!" Thereupon the eldest
+son answered: "I will mount guard to-night under the apple-tree,
+and we will see who gathers the fruit."
+
+When evening came, the prince laid himself under the apple-tree to
+watch; but as the apples ripened, he fell asleep and did not wake until
+next morning, when the apples had vanished. He told his father what
+had happened, and his brother, the second son, then offered to keep
+guard that night. But he had no more success than his elder brother.
+
+It was now the turn of the youngest son to try his luck, and, when
+night came on, he placed a bed under the tree, and lay down and went
+to sleep. About midnight he awoke and glanced at the apple-tree. And
+lo! the apples were just ripening and the whole castle was lit up
+with their shining. At that moment nine peahens flew to the tree and
+settled on its branches, where eight remained to pluck the fruit. The
+ninth, however, flew to the ground and was instantly transformed into
+a maiden so beautiful that one might in vain search for her equal
+throughout the kingdom.
+
+The prince immediately fell madly in love with his visitor and the
+fair maiden was not at all unwilling to stay and converse with the
+young man. An hour or two soon passed but at last the maiden said
+that she might stay no longer. She thanked the prince for the apples
+which her sisters had plucked, but he asked that they would give him
+at least one to carry home.
+
+The maiden smiled sweetly and handed the young man two apples, one
+for himself, the other for his father, the king. She then turned
+again into a peahen, joined her sisters and all flew away.
+
+Next morning the prince carried the two apples to his father. The king,
+very pleased, praised his son, and on the following night, the happy
+prince placed himself under the tree, as before, next morning again
+bringing two apples to his father. After this had happened for several
+nights, his two brothers grew envious, because they had not been able
+to do what he had done. Then a wicked old woman offered her services
+to the malcontent princes, promising that she would reveal the secret
+to them. So on the next evening the old woman stole softly under the
+bed of the young prince and hid herself there. Soon afterward the
+prince came and at once went to sleep just as before. When midnight
+came, lo! the peahens flew down as usual; eight of them settling on
+the branches of the apple-tree, but the ninth, descending on the bed
+of the prince, instantly turned into a maiden. The old woman, seeing
+this strange metamorphosis, crept softly near and cut off a lock of
+the maiden's hair, whereupon the girl immediately arose, changed again
+into a peahen, and disappeared together with her sisters. Then the
+young prince jumped up and wondering what had been the reason for the
+sudden departure of his beloved began to look around. He then saw the
+old woman, dragged her from under his bed, and ordered his servants
+to fasten her to the tails of four horses and so to destroy her.
+
+But the peahens never came again, to the great sorrow of the prince,
+and for all that he mourned and wept.
+
+Weeping will not move any mountain, and at length the prince resolved
+to go through the wide world in search of his sweetheart and not
+return home until he had found her. As a good son, he asked leave
+of his father who tried hard to make him give up such a hazardous
+scheme and promised him a much more beautiful bride in his own vast
+kingdom--for he was very sure that any maiden would be glad to marry
+such a valiant prince.
+
+
+
+
+The Prince's Quest
+
+But all his fatherly advice was vain, so the king finally allowed
+his son to do what his heart bade, and the sorrowful prince departed
+with only one servant to seek his love. Journeying on for a long
+time, he came at length to the shore of a large lake, near which
+was a magnificent castle in which there lived a very old woman, a
+queen, with her only daughter. The prince implored the aged queen,
+"I pray thee, grandmother, tell me what you can about the nine golden
+peahens?" The queen answered: "O, my son, I know those peahens well,
+for they come every day at noon to this lake and bathe. But had you
+not better forget the peahens, and rather consider this beautiful
+girl, she is my daughter and will inherit my wealth and treasures,
+and you can share all with her." But the prince, impatient to find the
+peahens, did not even listen to what the queen was saying. Seeing his
+indifference, the old lady bribed his servant and gave him a pair of
+bellows, saying: "Do you see this? When you go to-morrow to the lake,
+blow secretly behind your master's neck, and he will fall asleep and
+will not be able to speak to the peahens."
+
+The faithless servant agreed to do exactly as the queen bade, and when
+they went to the lake, he used the first favourable occasion and blew
+with the bellows behind his poor master's neck, whereupon the prince
+fell so soundly asleep that he resembled a dead man. Soon after, the
+eight peahens flew to the lake, and the ninth alighted on the prince's
+horse and began to embrace him, saying: "Arise, sweetheart! Arise,
+beloved one! Ah, do!" Alas! the poor prince remained as if dead. Then
+after the peahens had bathed, all disappeared.
+
+Shortly after their departure the prince woke up and asked his servant:
+"What has happened? Have they been here?" The servant answered that
+they had indeed been there; that eight of them bathed in the lake,
+while the ninth caressed and kissed him, trying to arouse him from
+slumber. Hearing this, the poor prince was so angry that he was almost
+ready to kill himself.
+
+Next morning the same thing happened. But on this occasion the
+peahen bade the servant tell the prince that she would come again the
+following day for the last time. When the third day dawned the prince
+went again to the lake, and fearing to fall asleep he decided to gallop
+along the marge instead of pacing slowly as before. His deceitful
+servant, however, pursuing him closely, again found an opportunity
+for using the bellows, and yet again the prince fell asleep.
+
+Shortly afterward the peahens came; eight of them went as usual to
+bathe, and the ninth alighted on the prince's horse and tried to awaken
+him. She embraced him and spoke thus: "Awake, my darling! Sweetheart,
+arise! Ah, my soul!" But her efforts were futile; the prince was
+sleeping as if he were dead. Then she said to the servant: "When thy
+master awakes tell him to cut off the head of the nail; then only he
+may be able to find me again."
+
+Saying this the peahen disappeared with her sisters, and they had
+hardly disappeared when the prince awoke and asked his servant:
+"Have they been here?" And the malicious fellow answered: "Yes;
+the one who alighted on your horse ordered me to tell you that, if
+you wish to find her again, you must first cut off the head of the
+nail." Hearing this the prince unsheathed his sword and struck off
+his faithless servant's head.
+
+
+
+
+The Quest Resumed
+
+The prince now resumed his pilgrimage alone, and after long journeying
+he came to a mountain where he met a hermit, who offered hospitality
+to him. In the course of conversation the prince asked his host
+whether he knew anything about the nine peahens; the hermit replied:
+"O my son, you are really fortunate! God himself has shown you the
+right way. From here to their dwelling is but half a day's walk;
+to-morrow I will point you the way."
+
+The prince rose very early the next morning, prepared himself for the
+journey, thanked the hermit for giving him shelter, and went on as
+he was directed. He came to a large gate, and, passing through it,
+he turned to the right; toward noon he observed some white walls,
+the sight of which rejoiced him very much. Arriving at this castle
+he asked the way to the palace of the nine peahens, and proceeding
+he soon came to it. He was, of course, challenged by the guards,
+who asked his name and whence he came. When the queen heard that he
+had arrived, she was overwhelmed with joy, and turning into a maiden
+she ran swiftly to the gate and led the prince into the palace.
+
+There was great feasting and rejoicing when, later, their nuptials
+were solemnized, and after the wedding the prince remained within
+the palace and lived in peace.
+
+Now one day the queen went for a walk in the palace grounds accompanied
+by an attendant, the prince remaining in the palace. Before starting
+the queen gave her spouse the keys of twelve cellars, saying: "You
+may go into the cellars, all but one; do not on any account go into
+the twelfth; you must not even open the door!"
+
+The prince soon began to speculate upon what there could possibly be
+in the twelfth cellar; and having opened one cellar after the other,
+he stood hesitatingly at the door of the twelfth. He who hesitates
+is lost, and so the prince finally inserted the key in the lock and
+the next moment had passed into the forbidden place. In the middle of
+the floor was a huge cask bound tightly round with three strong iron
+hoops. The bung-hole was open and from within the cask came a muffled
+voice which said: "I pray thee, brother, give me a drink of water,
+else I shall die of thirst!" The prince took a glass of water and
+poured it through the bung-hole; immediately one hoop burst. Then
+the voice spake again: "O brother give me more water lest I should
+die of thirst!" The good-hearted prince emptied a second glass into
+the cask, and a second hoop instantly came asunder. Again the voice
+implored: "O brother, give me yet a third glass! I am still consumed by
+thirst!" The prince made haste to gratify the unseen speaker, and as
+he poured in the water the third hoop burst, the cask fell in pieces,
+and a great dragon struggled out from the wreck, rushed through the
+door and flew into the open. Very soon he fell in with the queen,
+who was on her way back to the palace, and carried her off. Her
+attendant, affrighted, rushed to the prince with the intelligence,
+and the news came as a thunderbolt.
+
+For a time the prince was as one distraught, but then he became
+more calm and he resolved to set out again in search of his beloved
+queen. In his wanderings he came to a river, and, walking along
+its bank, he noticed in a little hole a small fish leaping and
+struggling. When the fish saw the prince it began to beseech him
+piteously: "Be my brother-in-God! Throw me back into the stream; some
+day I may, perhaps, be useful to you! But be sure to take a scale from
+me, and when you are in need of help rub it gently." The prince picked
+up the fish, took a scale from it, and threw the poor creature into
+the water; then he carefully wrapped the scale in his handkerchief.
+
+Continuing his wanderings, he came to a place where he saw a fox
+caught in an iron trap, and the animal addressed him, saying: "Be my
+brother-in-God! Release me, I pray, from this cruel trap; and some day,
+perhaps, I may be helpful to you. Only take a hair from my brush,
+and, if you are in need, rub it gently!" The prince took a hair
+from the fox's tail and set him free. Journeying on, he came upon
+a wolf caught in a trap. And the wolf besought him in these words:
+"Be my brother-in-God, and release me! One day you may need my help,
+therefore, take just one hair from my coat, and if you should ever
+need my assistance, you will have but to rub it a little!" This
+likewise the prince did.
+
+Some days elapsed and then, as the prince went wearily on his way, he
+met a man in the mountains, to whom he said: "O my brother-in-God! Can
+you direct me to the castle of the king of the dragons?" Luckily the
+man knew of this castle and was able to tell the way to it; he also
+informed the prince exactly how long the journey would take.
+
+
+
+
+The Prince finds his Wife
+
+The prince thanked the stranger and continued his journey with fresh
+vigour until he came to where the king of the dragons lived. He entered
+the castle boldly and found his wife there; after their first joy
+of meeting, they began to consider how they could escape. Finally,
+they took swift horses from the stables, but they had hardly set out
+before the dragon came back. When he found that the queen had escaped,
+he took counsel with his courser: "What do you advise? Shall we first
+eat and drink, or shall we pursue at once!" The horse answered: "Let
+us first refresh ourselves, for we shall surely catch them." After
+the meal, the dragon mounted his horse and in a very few minutes they
+reached the fugitives. Then he seized the queen and said to the prince:
+"Go in peace! I pardon you this time, because you released me from
+that cellar: but do not venture to cross my path again, for you will
+not be forgiven a second time."
+
+The poor prince started sadly on his way, but he soon found that he
+could not abandon his wife. Whatever the cost he must make another
+attempt to rescue her, and so he retraced his steps, and on the
+following day entered the castle again and found his wife in tears. It
+was evident that they must use guile if they were to elude the magical
+powers of the dragon-king, and after they had thought upon the matter,
+the prince said: "When the dragon comes home to-night, ask where he
+got his horse; perchance I may be able to procure a steed that is
+equally swift: only then could we hopefully make another attempt to
+escape." Saying this he left his wife for a time. When the dragon-king
+returned, the queen began to caress him and to pleasantly converse;
+at length she said: "How I admire your fine horse! Certainly he is of
+no ordinary breed! Where did you find such a swift courser?" And the
+dragon-king replied: "Ah! his like is not to be got by every one! In
+a certain mountain lives an old woman, who has in her stables twelve
+wondrous horses; none could easily tell which is the finest! But
+in a corner stands one that is apparently leprous; he is, in fact,
+the best of the stable, and whoever becomes his master, may ride
+even higher than the clouds. My steed is a brother of those horses,
+and if anyone would get a horse from that old woman he must serve her
+for three days. She has a mare and a foal, and he who is her servant
+must tend them for three days and three nights; if he succeeds in
+guarding them and returns them to the old woman, he is entitled to
+choose a horse from her stable. But, if the servant does not watch
+well over the mare and its foal, he will indeed lose his life."
+
+
+
+
+The old Woman and her Horses
+
+Next morning, when the dragon had left the castle, the prince came
+and the queen told him what she had heard. Hastily bidding his
+wife farewell, he went with all speed to the mountain, and finding
+the old woman, he said to her: "God help you, grandmother!" And she
+returned the greeting: "May God help you also, my son! What good wind
+brought you here, and what do you wish?" He answered: "I should like
+to serve you." Thereupon the old woman said: "Very well, my son! If
+you successfully watch my mare and its foal for three days, I shall
+reward you with a horse which you yourself are at liberty to choose
+from my stable; but if you do not keep them safe, you must die."
+
+Then she led the prince into her courtyard, where he saw stakes
+all around placed close together, and on each save one was stuck
+a human head. The one stake kept shouting out to the old woman:
+"Give me a head, O grandmother! Give me a head!" The old woman said:
+"All these are heads of those who once served me; they did not succeed
+in keeping my mare and its foal safe, so they had to pay with their
+heads!" But the prince was not to be frightened at what he saw,
+and he readily accepted the old woman's conditions.
+
+When evening came, he mounted the mare and rode it to pasture, the
+foal following. He remained seated on the mare, but, toward midnight,
+he dozed a little and finally fell fast asleep. When he awoke he saw,
+to his great consternation, that he was sitting upon the trunk of a
+tree holding the mare's bridle in his hand. He sprang down and went
+immediately in search of the tricky animal. Soon he came to a river,
+the sight of which reminded him of the little fish, and taking the
+scale from his handkerchief, he rubbed it gently between his fingers,
+when lo! the fish instantly appeared and asked: "What is the matter,
+my brother-in-God?" The prince answered: "My mare has fled, and I do
+not know where to look for her!" And the fish answered: "Here she is
+with us, turned into a fish, and her foal into a small one! Strike
+once upon the water with the bridle and shout: 'Doora! Mare of the
+old woman!'"
+
+The prince did as the fish told him; at once the mare and her foal
+came out of the water; he bridled the mare, mounted and rode home; the
+young foal trotting after. The old woman brought the prince some food
+without a word; then she took the mare into the stable, beat her with
+a poker, and said: "Did I not tell you to go down among the fish?" The
+mare answered: "I have been down to the fish, but the fish are his
+friends and they betrayed me to him." Thereupon the old woman said:
+"To-night you go among the foxes!"
+
+When evening came, the prince mounted the mare again and rode to
+the field, the foal following its mother. He determined again to
+remain in the saddle and to keep watch, but, toward midnight, he was
+again overcome by drowsiness and became unconscious. When he awoke
+next morning, lo! he was seated on a tree-trunk holding fast the
+bridle. This alarmed him greatly, and he looked here and he looked
+there. But search as he would, he could find no trace of the mare
+and her foal. Then he remembered his friend the fox, and taking the
+hair from the fox's tail out of his handkerchief, he rubbed it gently
+between his fingers, and the fox instantly stood before him. "What
+is the matter, my brother-in-God?" said he. The prince complained of
+his misfortune, saying that he had hopelessly lost his mare. The fox
+soon reassured him: "The mare is with us, changed to a fox, and her
+foal into a cub; just strike once with the bridle on the earth, and
+shout out 'Doora, the old woman's mare!'" He did so, and sure enough
+the mare at once appeared before him with the foal. So he bridled her
+and mounted, and when he reached home the old woman gave him food,
+and took the mare to the stable and beat her with a poker, saying:
+"Why did you not turn into a fox, you disobedient creature?" And
+the mare protested: "I did turn into a fox; but the foxes are his
+friends, so they betrayed me!" At this the old woman commanded:
+"Next time you go to the wolves!"
+
+When evening came the prince set out on the mare and the same things
+befell as before. He found himself, the next morning, sitting on a
+tree-trunk, and this time he called the wolf, who said: "The mare of
+the old woman is with us in the likeness of a she-wolf, and the foal
+of a wolf's cub; strike the ground once with the bridle and exclaim:
+'Doora! the mare of the old woman!'" The prince did as the wolf
+counselled, and the mare reappeared with her foal standing behind her.
+
+He mounted once again and proceeded to the old woman's house, where, on
+his arrival, he found her preparing a meal. Having set food before him,
+she took the mare to the stable and beat her with a poker. "Did I not
+tell you to go to the wolves, you wretched creature?" she scolded. But
+the mare protested again, saying: "I did go to the wolves, but they
+are also his friends and they betrayed me!" Then the old woman went
+back to the house and the prince said to her: "Well, grandmother,
+I think I have served you honestly; now I hope you will give me what
+you promised me!" The old woman replied: "O my son, verily a promise
+must be fulfilled! Come to the stable; there are twelve horses;
+you are at liberty to choose whichever you like best!"
+
+
+
+
+The Prince's Choice
+
+Thereupon the prince said firmly: "Well, why should I be
+particular? Give me the leprous horse, standing in that corner." The
+old woman tried by all means in her power to deter him from taking that
+ugly horse, saying: "Why be so foolish as to take that leprous jade
+when you can have a fine horse?" But the prince kept to his choice, and
+said: "Give me rather the one I selected, as it was agreed between us!"
+
+The old woman, seeing that he would not yield, gave way, and the prince
+took leave of her and led away his choice. When they came to a forest
+he curried and groomed the horse, and it shone as if its skin were
+of pure gold. Then he mounted, and, the horse flying like a bird,
+they reached the dragon-king's castle in a few seconds.
+
+The prince immediately entered and greeted the queen with: "Hasten,
+all is ready for our flight!" The queen was ready, and in a few
+seconds they were speeding away, swift as the wind, on the back of
+the wonderful horse.
+
+Shortly after they had gone, the dragon-king came home, and finding
+that the queen had again disappeared, he addressed the following
+words to his horse: "What shall we do now? Shall we refresh ourselves,
+or shall we go after the fugitives at once?" And his horse replied:
+"We may do as you will, but we shall never reach them!"
+
+Upon hearing this the dragon-king at once flung himself upon his horse
+and they were gone in a flash. After a time the prince looked behind
+him and saw the dragon-king in the distance. He urged his horse, but
+it said: "Be not afraid! There is no need to run quicker." But the
+dragon-king drew nearer, so close that his horse was able to speak thus
+to its brother: "O brother dear, tarry, I beseech you! else I shall
+perish in running at this speed!" But the prince's horse answered:
+"Nay, why be so foolish as to carry that monster? Fling up your
+hoofs and throw him against a rock, then come with me!" At these
+words the dragon-king's horse shook its head, curved its back, and
+kicked up its hoofs so furiously that its rider was flung on to a rock
+and killed. Seeing this, the prince's horse stood still, its brother
+trotted up, and the queen mounted on it. So they arrived happily in her
+own land, where they lived and ruled in great prosperity ever after.
+
+
+
+
+X. THE BIRD MAIDEN
+
+There was once a king who had an only son, whom, when he had grown
+up, he sent abroad to seek a suitable wife. The prince set out on
+his journey, but, although he travelled over the whole world, he did
+not succeed in finding a bride. Finally, after having exhausted his
+patience and his purse, he decided to die, and, that there should
+not remain any trace of him, he climbed a high mountain, intending
+to throw himself from the summit. He was on the point of jumping
+from the pinnacle, when a voice uttered these mysterious words:
+"Stop! Stop! O man! Do not kill yourself, for the sake of three
+hundred and sixty-five which are in the year!"
+
+The prince endeavoured in vain to discover whence the voice came,
+and, seeing no one, he asked: "Who are you that speak to me? Show
+yourself! If you knew of my troubles, you would surely not hinder
+me!" Thereupon an old man appeared, with hair as white as snow,
+and said to the unfortunate prince: "I am well aware of all you
+suffer; but listen to me. Do you see yonder high hill?" The king's
+son answered: "Yes, indeed." "Very well," continued the old man,
+"seated day and night in the same spot on the summit of that hill
+there is an old woman with golden hair, and she holds a bird in her
+lap. He who succeeds in securing that bird will be the happiest man
+in the world. But if you wish to try your luck you must be cautious;
+you must approach the old woman quietly, and, before she sees you, you
+must take her by the hair. Should she see you before you seize her, you
+will be turned to stone then and there, just as it has happened to many
+young men whom you will see there in the form of blocks of marble."
+
+
+
+
+The Old Witch
+
+When the prince heard these words, he reflected: "It is all one to
+me; I shall go, and, if I succeed in seizing her, so much the better
+for me; but if she should see me before I catch her, I can but die,
+as I had already resolved to do." So he thanked the old man, and went
+cheerfully to try his luck. He soon climbed the other hill and saw the
+old woman, whom he approached very warily from behind. Fortunately
+the old woman was absorbed in playing with the bird, and so the
+prince was able to get quite near without being perceived. Then he
+sprang suddenly forward and seized the old woman by her golden hair;
+whereupon she screamed so loudly that the whole hill shook as with an
+earthquake. But the courageous prince held her fast. Then the old woman
+exclaimed: "Release me, and ask whatever you wish!" And the prince
+answered: "I will do so if you let me have that bird, and if you at
+once recall to life all these young men whom you have bewitched." The
+old woman was forced to consent, and she gave up the bird. Then from
+her lips she breathed a blue wind toward the petrified figures, so
+that instantly they became living men once more. The noble prince
+expressed the joy in his heart by kissing the bird in his hands,
+whereupon it was transformed into a most beautiful girl, whom, it
+appeared, the enchantress had bewitched in order to lure young men to
+a horrid fate. The king's son was so pleased with his companion that
+he promptly fell in love with her. On their way from that place the
+maiden gave him a stick, and told him that it would do everything he
+might wish. Presently the prince wished that he had the wherewithal
+to travel as befitted a prince and his bride; he struck a rock with
+the stick, and out poured a torrent of golden coins, from which they
+took all they needed for their journey. When they came to a river,
+the prince touched the water with his stick, and a dry path appeared,
+upon which they crossed dryshod. A little farther on they were attacked
+by a pack of wolves, but the prince protected his bride with his stick,
+and one by one the wolves were turned into ants.
+
+And many other adventures they had, but in the end they arrived
+safely at the prince's home. Then they married and they lived happily
+ever after.
+
+
+
+
+XI. LYING FOR A WAGER
+
+One day a father sent his boy to the mill with corn to be ground,
+and, at the moment of his departure, he warned him not to grind it
+in any mill where he should happen to find a beardless man. [84]
+
+When the boy came to a mill, he was therefore disappointed to find
+that the miller was beardless.
+
+"God bless you, Beardless!" saluted the boy.
+
+"May God help you!" returned the miller.
+
+"May I grind my corn here?" asked the boy.
+
+"Yes, why not?" responded the beardless one, "my corn will be soon
+ground; you can then grind yours as long as you please."
+
+But the boy, remembering his father's warning, left this mill and
+went to another up the brook. But Beardless took some grain and,
+hurrying by a shorter way, reached the second mill first and put some
+of his corn there to be ground. When the boy arrived and saw that
+the miller was again a beardless man, he hastened to a third mill;
+but again Beardless hurried by a short cut, and reached it before
+the boy. He did the same at a fourth mill, so that the boy concluded
+that all millers are beardless men. He therefore put down his sack,
+and when the corn of Beardless was ground he took his turn at the
+mill. When all of his grain had been ground Beardless proposed:
+"Listen, my boy! Let us make a loaf of your flour."
+
+The boy had not forgotten his father's injunction to have nothing to
+do with beardless millers, but as he saw no way out of it, he accepted
+the proposal. So Beardless now took all the flour, mixed it with water,
+which the boy brought him, and thus made a very large loaf. Then they
+fired the oven and baked the loaf, which, when finished, they placed
+against the wall.
+
+Then the miller proposed: "Listen, my boy! If we were now to divide
+this loaf between us, there would be little enough for either of
+us, let us therefore tell each other stories, and whoever tells the
+greatest lie shall have the whole loaf for himself."
+
+The boy reflected a little and, seeing no way of helping himself, said:
+"Very well, but you must begin."
+
+Then Beardless told various stories till he got quite tired. Then the
+boy said: "Eh, my dear Beardless, it is a pity if you do not know
+any more, for what you have said is really nothing; only listen,
+and I shall tell you now the real truth."
+
+
+
+
+The Boy's Story
+
+"In my young days, when I was an old man, we possessed many beehives,
+and I used to count the bees every morning; I counted them easily
+enough, but I could never contrive to count the beehives. Well,
+one morning, as I was counting the bees, I was greatly surprised to
+find that the best bee was missing, so I saddled a cock, mounted it,
+and started in search of my bee. I traced it to the sea-shore, and
+saw that it had gone over the sea, so I decided to follow it. When I
+had crossed the water, I discovered that a peasant had caught my bee;
+he was ploughing his fields with it and was about to sow millet. So
+I exclaimed: 'That is my bee! How did you get it?' And the ploughman
+answered: 'Brother, if this is really your bee, come here and take
+it!' So I went to him and he gave me back my bee, and a sack full of
+millet on account of the services my bee had rendered him. Then I
+put the sack on my back, and moved the saddle from the cock to the
+bee. Then I mounted, and led the cock behind me that it might rest
+a little. As I was crossing the sea, one of the strings of my sack
+burst, and all the millet poured into the water. When I had got across,
+it was already night, so I alighted and let the bee loose to graze;
+as to the cock, I fastened him near me, and gave him some hay. After
+that I laid myself down to sleep. When I rose next morning, great was
+my surprise to see that during the night, the wolves had slaughtered
+and devoured my bee; and the honey was spread about the valley,
+knee-deep and ankle-deep on the hills. Then I was puzzled to know in
+what vessel I could gather up all the honey. Meantime I remembered I
+had a little axe with me, so I went into the woods to catch a beast,
+in order to make a bag of its skin. When I reached the forest, I saw
+two deer dancing on one leg; so I threw my axe, broke their only leg
+and caught them both. From those two deer I drew three skins and made a
+bag of each, and in them gathered up all the honey. Then I loaded the
+cock with the bags and hurried homeward. When I arrived home I found
+that my father had just been born, and I was told to go to heaven
+to fetch some holy water. I did not know how to get there, but as I
+pondered the matter I remembered the millet which had fallen into the
+sea. I went back to that place and found that the grain had grown up
+quite to heaven, for the place where it had fallen was rather damp,
+so I climbed up by one of the stems. Upon reaching heaven I found
+that the millet had ripened, and an angel had harvested the grain
+and had made a loaf of it, and was eating it with some warm milk. I
+greeted him, saying: 'God bless you!' The angel responded: 'May God
+help you!' and gave me some holy water. On my way back I found that
+there had been a great rain, so that the sea had risen so high that my
+millet was carried away! I was frightened as to how I should descend
+again to earth, but at length I remembered that I had long hair--it is
+so long that when I am standing upright it reaches down to the ground,
+and when I sit it reaches to my ears. Well, I took out my knife and
+cut off one hair after another, tying them end to end as I descended on
+them. Meantime darkness overtook me before I got to the bottom, and so
+I decided to make a large knot and to pass the night on it. But what
+was I to do without a fire! The tinder-box I had with me, but I had
+no wood. Suddenly I remembered that I had in my vest a sewing needle,
+so I found it, split it and made a big fire, which warmed me nicely;
+then I laid myself down to sleep. When I fell asleep, unfortunately
+a flame burnt the hair through, and, head over heels, I fell to the
+ground, and sank into the earth up to my girdle. I moved about to see
+how I could get out, and, when I found that I was tightly interred,
+I hurried home for a spade and came back and dug myself out. As soon
+as I was freed, I took the holy water and started for home. When I
+arrived reapers were working in the field. It was such a hot day,
+that I feared the poor men would burn to death, and called to them:
+'Why do you not bring here our mare which is two days' journey long
+and half a day broad, and on whose back large willows are growing;
+she could make some shade where you are working?' My father hearing
+this, quickly brought the mare, and the reapers continued working
+in the shade. Then I took a jug in which to fetch some water. When
+I came to the well, I found the water was quite frozen, so I took my
+head off and broke the ice with it; then I filled the jug and carried
+the water to the reapers. When they saw me they asked me: 'Where is
+your head?' I lifted my hand, and, to my great surprise, my head was
+not upon my shoulders, and then I remembered having left it by the
+well. I went back at once, but found that a fox was there before me,
+and was busy devouring my head. I approached slowly and struck the
+beast fiercely with my foot, so that in great fear, it dropped a little
+book. This I picked up and on opening it, found written in it these
+words: 'The whole loaf is for thee, and Beardless is to get nothing!'"
+
+Saying this, the boy took hold of the loaf and made off. As for
+Beardless, he was speechless, and remained gazing after the boy
+in astonishment.
+
+
+
+
+XII. THE MAIDEN WISER THAN THE TSAR
+
+Long ago there lived an old man, who dwelt in a poor cottage. He
+possessed one thing only in the world, and that was a daughter who
+was so wise that she could teach even her old father.
+
+One day the man went to the tsar to beg, and the tsar, astonished at
+his cultivated speech, asked him whence he came and who had taught
+him to converse so well. He told the tsar where he lived, and that
+it was his daughter who had taught him to speak with eloquence.
+
+"And where was your daughter taught?" asked the tsar.
+
+"God and our poverty have made her wise," answered the poor man.
+
+Thereupon the tsar gave him thirty eggs and said: "Take these to your
+daughter, and command her in my name to bring forth chickens from
+them. If she does this successfully I will give her rich presents,
+but if she fails you shall be tortured."
+
+The poor man, weeping, returned to his cottage and told all this to
+his daughter. The maiden saw at once that the eggs which the tsar had
+sent were boiled, and bade her father rest while she considered what
+was to be done. Then while the old man was sleeping the girl filled
+a pot with water and boiled some beans.
+
+Next morning she woke her father and begged him to take a plough and
+oxen and plough near the road where the tsar would pass. "When you see
+him coming," said she, "take a handful of beans, and while you are
+sowing them you must shout: 'Go on, my oxen, and may God grant that
+the boiled beans may bear fruit!' Then," she went on, "when the tsar
+asks you, 'How can you expect boiled beans to bear fruit?' answer him:
+'just as from boiled eggs one can produce chicks!'"
+
+The old man did as his daughter told him, and went forth to
+plough. When he saw the tsar he took out a handful of beans, and
+exclaimed: "Go on, my oxen! And may God grant that the boiled beans may
+bear fruit!" Upon hearing these words the tsar stopped his carriage,
+and said to the man: "My poor fellow, how can you expect boiled beans
+to bear fruit?"
+
+"Just as from boiled eggs one can produce chicks!" answered the
+apparently simple old man.
+
+The tsar laughed and passed on, but he had recognized the old man,
+and guessed that his daughter had instructed him to say this. He
+therefore sent officers to bring the peasant into his presence. When
+the old man came, the tsar gave him a bunch of flax, saying: "Take
+this, and make out of it all the sails necessary for a ship; if you
+do not, you shall lose your life."
+
+The poor man took the flax with great fear, and went home in tears
+to tell his daughter of his new task. The wise maiden soothed him,
+and said that if he would rest she would contrive some plan. Next
+morning she gave her father a small piece of wood, and bade him take
+it to the tsar with the demand that from it should be made all the
+necessary tools for spinning and weaving, that he should thereby be
+enabled to execute his Majesty's order. The old man obeyed, and when
+the tsar heard the extraordinary request he was greatly astounded at
+the astuteness of the girl, and, not to be outdone, he took a small
+glass, saying: "Take this little glass to your daughter, and tell
+her she must empty the sea with it, so that dry land shall be where
+the ocean now is."
+
+The old man went home heavily to tell this to his daughter. But the
+girl again reassured him, and next morning she gave him a pound of
+tow, saying: "Take this to the tsar and say, that when with this tow
+he dams the sources of all rivers and streams I will dry up the sea."
+
+
+
+
+The Tsar Sends for the Girl
+
+The father went back to the tsar and told him what his daughter had
+said, and the tsar, seeing that the girl was wiser than himself,
+ordered that she should be brought before him. When she appeared the
+tsar asked her: "Can you guess what it is that can be heard at the
+greatest distance?" and the girl answered: "Your Majesty, there are two
+things: the thunder and the lie can be heard at the greatest distance!"
+
+The astonished tsar grasped his beard, and, turning to his attendants,
+exclaimed: "Guess what my beard is worth?" Some said so much, others
+again so much; but the maiden observed to the tsar that none of his
+courtiers had guessed right. "His Majesty's beard is worth as much as
+three summer rains," she said. The tsar, more astonished than ever,
+said: "The maiden has guessed rightly!" Then he asked her to become
+his wife, for "I love you," said he. The girl had become enamoured
+of the tsar, and she bowed low before him and said: "Your glorious
+Majesty! Let it be as you wish! But I pray that your Majesty may be
+graciously pleased to write with your own hand on a piece of parchment
+that should you or any of your courtiers ever be displeased with me,
+and in consequence banish me from the palace, I shall be allowed to
+take with me any one thing which I like best."
+
+The tsar gladly consented, wrote out this declaration and affixed
+his signature.
+
+Some years passed by happily but there came at last a day when the
+tsar was offended with the tsarina and he said angrily: "You shall
+be no longer my wife, I command you to leave my palace!"
+
+The tsarina answered dutifully: "O most glorious tsar, I will obey;
+permit me to pass but one night in the palace, and to-morrow I will
+depart."
+
+To this the tsar assented.
+
+That evening, at supper, the tsarina mixed certain herbs in wine and
+gave the cup to the tsar, saying: "Drink, O most glorious tsar! And
+be of good cheer! I am to go away, but, believe me, I shall be happier
+than when I first met you!"
+
+The tsar, having drunk the potion fell asleep. Then the tsarina who
+had a coach in readiness, placed the tsar in it and carried him off
+to her father's cottage.
+
+When his Majesty awoke next morning and saw that he was in a cottage,
+he exclaimed: "Who brought me here?"
+
+"I did," answered the tsarina.
+
+The tsar protested, saying: "How have you dared do so? Did I not tell
+you that you are no longer my wife?"
+
+Instead of answering the tsarina produced the parchment containing
+the tsar's promise and he could not find a word to say.
+
+Then the tsarina said: "As you see, you promised that should I be
+banished from your palace I should be at liberty to take with me that
+which I liked best!"
+
+Hearing this, the tsar's love for his spouse returned, he took her
+in his arms, and they returned to the palace together.
+
+
+
+
+XIII. GOOD DEEDS NEVER PERISH
+
+Once upon a time there lived a man and woman who had one son. When the
+boy grew up his parents endeavoured to give him a suitable education
+which would be useful in his after life. He was a good, quiet boy,
+and above all he feared God. After he had completed his studies,
+his father intrusted him with a galley laden with various goods,
+so that he might trade with distant countries, and be the support of
+his parents' old age.
+
+
+
+
+The First Voyage
+
+On his first voyage he one day met with a Turkish ship, in which he
+heard weeping. So he called to the sailors on the Turkish vessel: "I
+pray you, tell me why there is such sorrow on board your ship!" And
+they answered: "We have many slaves whom we have captured in
+various parts of the world, and those who are chained are weeping
+and lamenting." Thereupon the young man said: "Pray, O brethren,
+ask your captain if he will allow me to ransom the slaves for a sum
+of money?" The sailors gladly called their captain, who was willing
+to bargain, and in the end the young man gave his ship with all its
+cargo to the Turk, in exchange for his vessel containing the slaves.
+
+The young man asked each slave whence he came, and gave to all their
+freedom, and said that each might return to his own country.
+
+Among the slaves was an old woman who held a most beautiful maiden
+by the arm. When he asked whence they came, the old woman answered
+through her tears: "We come from a far-away country. This young
+girl is the only daughter of the tsar, whom I have brought up from
+her infancy. One unlucky day she was walking in the palace gardens,
+and wandered to a lonely spot, where those accursed Turks saw her
+and seized her. She began to scream, and I, who happened to be near,
+ran to help her, but alas! I could not save her, and the Turks carried
+us both on board this galley." Then the good nurse and the beautiful
+girl, not knowing the way to their own country, and having no means of
+returning thither, implored the young man to take them with him. And
+this he was quite willing to do; indeed, he had immediately fallen in
+love with the princess, and he now married the poor homeless maiden,
+and, together with her and the old woman, returned home.
+
+On their arrival, his father asked where his galley and its cargo
+were, and he told him how he had ransomed the slaves and set them at
+liberty. "This girl," said he, "is the daughter of a tsar, and this old
+woman is her nurse; as they could not return to their country I took
+them with me, and I have married the maiden." Thereupon his father
+grew very angry, and said: "O foolish son, what have you done? Why
+did you dispose so stupidly of my property without my permission?" and
+he drove him out of the house.
+
+Fortunately for the young man, a good neighbour offered him
+hospitality, and, with his wife and her old nurse, he resided for a
+long time near by, endeavouring, through the influence of his mother
+and friends, to persuade his father to forgive him.
+
+
+
+
+The Second Voyage
+
+After some time the father relented, and received his son again in
+his house, together with his young wife and her nurse. Soon after,
+he purchased a second galley, larger and finer than the first, and
+loaded it with merchandise wherewith his son might trade to great
+profit, if so be that he were wise.
+
+The young man sailed in this new vessel, leaving his wife and her nurse
+in the house of his parents, and soon came to a certain city, where
+he beheld a sorrowful sight. He saw soldiers busied in seizing poor
+peasants and throwing them into prison, and he asked: "Why, brethren,
+are you showing such cruelty to these unfortunate people?" And the
+soldiers replied: "Because they have not paid the tsar's taxes." The
+young man at once went to the officer and said: "I pray you, tell
+me how much these poor people must pay." The officer told him the
+amount due, and, without hesitation, the young man sold his galley
+and the cargo, and discharged the debts of all the prisoners. He now
+returned home, and, falling at the feet of his father, he told him
+the story and begged that he might be forgiven. But his father grew
+exceedingly angry this time, and drove him away from his house.
+
+What could the unhappy son do in this fresh trouble? How could he beg,
+he whose parents were so well-to-do? Old friends of the family again
+used their influence with his father, urging that he should take pity
+on his son and receive him back, "for," said they, "it is certain
+that suffering has made him wiser, and that he will never again act
+so foolishly." At length his father yielded, took him again into his
+house, and prepared a third galley for him, much larger and finer
+than the two former ones.
+
+
+
+
+The Third Voyage
+
+The young man was overjoyed at his good fortune, and he had the
+portrait of his beloved wife painted on the helm, and that of the old
+nurse on the stern. When all the preparations for a new voyage were
+completed, he took leave of his parents, his wife, and other members of
+the family, and weighed anchor. After sailing for some time he arrived
+at a great city, in which there lived a tsar, and, dropping anchor,
+he fired his guns as a salute to the city. Toward evening the tsar
+sent one of his ministers to learn who the stranger was and whence he
+came, and to inform him that his master would come at nine o'clock next
+morning to visit the galley. The minister was astounded to see on the
+helm the portrait of the imperial princess--whom the tsar had promised
+to him in marriage when she was still a child--and on the stern that of
+the old nurse; but he did not make any remark, nor did he tell anyone
+at the palace what he had seen. At nine o'clock next morning the tsar
+came on board the galley with his ministers, and, as he paced the deck,
+conversing with the captain, he also saw the portrait of the maiden
+painted on the helm and that of the old woman on the stern, and he
+recognized at once the features of his only daughter and her nurse,
+whom the Turks had captured. At once he conceived the hope that his
+beloved child was alive and well, but he could not trust himself to
+speak, so great was his emotion. Composing himself as best he could,
+he invited the captain to come at two o'clock that afternoon to his
+palace, intending to question him, hoping thus to confirm the hopes
+of his heart.
+
+Punctually at two o'clock the captain appeared at the palace, and the
+tsar at once began to question him in a roundabout manner as to the
+maiden whose portrait he had seen on the helm of his galley. Was she
+one of his relations, and, if so, in what degree? He was also curious
+concerning the old woman whose likeness was painted on the stern.
+
+The young captain guessed at once that the tsar must be his wife's
+father, and he related to him word by word all his adventures, not
+omitting to say that, having found that the young maiden and her nurse
+had forgotten the way back to their country, he had taken pity on them
+and later had espoused the maiden. Hearing this the tsar exclaimed:
+"That girl is my only child and the old woman is her nurse; hasten
+and bring my daughter here that I may see her once more before I
+die. Bring here also your parents and all your family; your father
+will be my brother and your mother my sister, for you are my son and
+the heir to my crown. Go and sell all your property and come that
+we may live together in my palace!" Then he called the tsarina, his
+wife, and all his ministers, that they might hear the joyful news,
+and there was great joy in the court.
+
+After this the tsar gave the captain a magnificent ship requesting
+him to leave his own galley behind. The young man was, of course,
+very grateful, but he said: "O glorious tsar! My parents will not
+believe me, if you do not send one of your ministers to accompany
+me." Thereupon the tsar appointed as his companion for the voyage,
+the very minister to whom he had formerly promised his daughter
+in marriage.
+
+The captain's father was greatly surprised to see his son return so
+soon and in such a magnificent ship. Then the young man related to his
+father and others all that had happened, and the imperial minister
+confirmed all his statements. When the princess saw the minister
+she exclaimed joyfully: "Yes, indeed, all that he has said is true;
+this is my father's minister, who was to be my betrothed." Then the
+man and his family sold all their property and went on board the ship.
+
+
+
+
+The Treacherous Minister
+
+Now the minister was a wicked man, and he had formed a design to kill
+the young husband of the princess that he might espouse her and one day
+become tsar. Accordingly during the voyage he called the young man on
+deck one night to confer with him. The captain had a quiet conscience
+and did not suspect evil, wherefore he was entirely unprepared when
+the minister seized him and threw him swiftly overboard. The ship
+was sailing fast; it was impossible that he could reach it, so he
+fell gradually behind. By great good luck he was very near to land
+and soon he was cast ashore by the waves. But, alas! this land was
+but a bare uninhabited rock.
+
+Meantime the minister had stolen back to his cabin and next morning
+when it was found that the captain had disappeared, all began to weep
+and wail, thinking that he had fallen overboard in the night and been
+drowned. His family would not be consoled, more especially his wife,
+who loved him so much. When they arrived at the tsar's palace and
+reported that the young man had been accidentally drowned, the entire
+court mourned with them.
+
+For fifteen days the tsar's unhappy son-in-law was condemned to a
+bare subsistence upon the scanty grass which grew upon the rocky
+islet. His skin was tanned by the hot sun and his garments became
+soiled and torn, so that no one could have recognized him. On the
+morrow of the fifteenth day, he had the good fortune to perceive an
+old man on the shore, leaning on a stick, engaged in fishing. He
+began at once to hail the old man and to beseech him to help him
+off the rock. The old fisherman said: "I will save you, if you will
+pay me!" "How can I pay you," answered the castaway, "when, as you
+see, I have only these rags, and nothing more?" "Oh, as for that,"
+replied the old man, "you can write and sign a promise to give me a
+half of everything that you may ever possess." The young man gladly
+made this promise. Then the old man produced writing materials and
+the young man signed the agreement, after which they both sailed in
+the old man's fishing boat to the mainland. After that the young man
+wandered from house to house and from village to village, a barefoot
+beggar, in rags, sunburnt, and hungry.
+
+
+
+
+The Young Man's Return
+
+After thirty days' journeying, good luck led him to the city of the
+tsar and he sat him down, staff in hand, at the gates of the palace,
+still wearing on his finger his wedding-ring, on which was engraved
+his name and that of his wife. The servants of the tsar, pitying his
+sad plight, offered him shelter for the night in the palace and gave
+him to eat fragments from their own dinner. Next morning he went to
+the garden of the palace, but the gardener came and drove him away,
+saying that the tsar and his family were soon coming by. He moved
+from that spot and sat down in a corner on the grass, when suddenly he
+saw the tsar walking with his own mother and father, who had remained
+at the court as the tsar's guests, and his beloved wife walking arm
+in arm with his enemy, the minister. He did not yet wish to reveal
+himself, but as the tsar and his train passed by and gave him alms,
+he stretched out his hand to receive it and the wedding-ring upon
+his finger caught the princess's eye. She recognized it at once,
+but it was incredible that the beggar could be her husband, and she
+said to him: "Pray, give me your hand that I may see your ring!" The
+minister protested, but the princess did not pay any attention to
+him, and proceeded to examine the ring, to find there her own name
+and that of her husband. Her heart was greatly agitated at the sight,
+but she made an effort to control her feelings and said nothing. Upon
+her return to the palace she appeared before her father and told him
+what she had seen. "Please send for him," said she, "and we may find
+out how the ring came into his possession!" The tsar immediately sent
+an attendant to fetch the beggar. The order was executed at once,
+and, when the stranger appeared the tsar asked him his name, whence
+he came, and in what manner he obtained the ring. The unfortunate
+young man could no longer maintain his disguise, so telling the
+tsar who he was, he went on to relate all his adventures since the
+minister treacherously threw him into the sea. "Behold!" said he at
+last, "Our gracious Lord and my right-dealing has brought me back
+to my parents and my wife." Almost beside themselves for joy, the
+tsar called for the young man's parents and imparted to them the
+good news. Who could express the joy of the aged couple when they
+identified their son? Words fail, also, to describe adequately the
+rejoicing which filled the hearts of the entire court. The servants
+prepared perfumed baths for the young man and brought him sumptuous
+new garments. The tsar gave orders that he should be crowned as tsar,
+and for several days there were wonderful festivities, in which the
+whole city joined; everywhere was singing, dancing and feasting. The
+old tsar summoned the wicked minister to appear before his son-in-law,
+to be dealt with according to his will. But the young tsar had a kind
+heart, so he forgave him upon the condition that he should leave the
+tsardom without delay, and never come back during his reign.
+
+The new tsar had hardly began to rule, when the old fisherman who had
+saved him from the rocky isle came and craved audience. The tsar at
+once received his deliverer who produced the written promise. "Very
+well, old man," said the tsar; "to-day I am ruler, but I will as
+readily fulfil my word as if I were a beggar with little to share;
+so let us divide my possessions in two equal parts." Then the tsar
+took the books and began to divide the cities, saying: "This is for
+you--this is for me." So he marked all on a map, till the whole tsardom
+was divided between them, from the greatest city to the poorest hut.
+
+When the tsar had finished the old man said: "Take all back! I am not
+a man of this world; I am an angel from God, who sent me to save you
+on account of your good deeds. Now reign and be happy, and may you
+live long in complete prosperity!" So saying, he vanished suddenly,
+and the young tsar ruled in great happiness ever after.
+
+
+
+
+XIV. HE WHOM GOD HELPS NO ONE CAN HARM
+
+Once upon a time there lived a man and his wife, and they were
+blessed with three sons. The youngest son was the most handsome,
+and he possessed a better heart than his brothers, who thought him
+a fool. When the three brothers had arrived at the man's estate,
+they came together to their father, each of them asking permission to
+marry. The father was embarrassed with this sudden wish of his sons,
+and said he would first take counsel with his wife as to his answer.
+
+
+
+
+The First Quest
+
+A few days later the man called his sons together and told them to
+go to the neighbouring town and seek for employment. "He who brings
+me the finest rug will obtain my permission to marry first," he said.
+
+The brothers started off to the neighbouring town together. On the
+way the two elder brothers began to make fun of the youngest, mocking
+his simplicity, and finally they forced him to take a different road.
+
+Abandoned by his malicious brothers, the young man prayed God to
+grant him good fortune. At length he came to a lake, on the further
+shore of which was a magnificent castle. The castle belonged to the
+daughter of a tyrannous and cruel prince who had died long ago. The
+young princess was uncommonly beautiful, and many a suitor had come
+there to ask for her hand. The suitors were always made very welcome,
+but when they went to their rooms at night the late master of the
+castle would invariably come as a vampire and suffocate them.
+
+As the youngest brother stood upon the shore wondering how to cross
+the lake, the princess noticed him from her window and at once gave an
+order to the servants to take a boat and bring the young man before
+her. When he appeared he was a little confused, but the noble maiden
+reassured him with some kind words--for he had, indeed, made a good
+impression upon her and she liked him at first sight. She asked him
+whence he came and where he intended to go, and the young man told
+her all about his father's command.
+
+When the princess heard that, she said to the young man: "You will
+remain here for the night, and to-morrow morning we will see what we
+can do about your rug."
+
+After they had supped, the princess conducted her guest to a green
+room, and bidding him "good-night," said: "This is your room. Do
+not be alarmed if during the night anything unusual should appear to
+disturb you."
+
+Being a simple youth, he could not even close his eyes, so deep was
+the impression made by the beautiful things which surrounded him, when
+suddenly, toward midnight, there was a great noise. In the midst of
+the commotion he heard distinctly a mysterious voice whisper: "This
+youth will inherit the princely crown, no one can do him harm!" The
+young man took refuge in earnest prayer, and, when day dawned, he
+arose safe and sound.
+
+When the princess awoke, she sent a servant to summon the young man
+to her presence, and he was greatly astonished to find the young man
+alive; so also was the princess and every one in the castle.
+
+After breakfast the princess gave her guest a rich rug, saying:
+"Take this rug to your father, and if he desires aught else you have
+only to come back." The young man thanked his fair hostess and with
+a deep bow took his leave of her.
+
+When he arrived home he found his two brothers already there; they
+were showing their father the rugs they had brought. When the youngest
+exhibited his they were astounded, and exclaimed: "How did you get
+hold of such a costly rug? You must have stolen it!"
+
+
+
+
+The Second Quest
+
+At length the father, in order to quieten them, said: "Go once more
+into the world, and he who brings back a chain long enough to encircle
+our house nine times shall have my permission to marry first!" Thus
+the father succeeded in pacifying his sons. The two elder brothers
+went their way, and the youngest hurried back to the princess. When
+he appeared she asked him: "What has your father ordered you to do
+now?" And he answered: "That each of us should bring a chain long
+enough to encircle our house nine times." The princess again made
+him welcome and, after supper, she showed him into a yellow room,
+saying: "Somebody will come again to frighten you during the night,
+but you must not pay any attention to him, and to-morrow we will see
+what we can do about your chain."
+
+And sure enough, about midnight there came many ghosts dancing round
+his bed and making fearful noises, but he followed the advice of
+the princess and remained calm and quiet. Next morning a servant
+came once more to conduct him to the princess, and, after breakfast,
+she gave him a fine box, saying: "Take this to your father, and if he
+should desire anything more, you have but to come to me." The young
+man thanked her, and took his leave.
+
+Again he found that his brothers had reached home first with their
+chains, but these were not long enough to encircle the house even
+once, and they were greatly astonished when their youngest brother
+produced from the box the princess had given an enormous gold chain
+of the required length. Filled with envy, they exclaimed: "You will
+ruin the reputation of our house, for you must have stolen this chain!"
+
+
+
+
+The Third Quest
+
+At length the father, tired of their jangling, sent them away, saying:
+"Go; bring each of you his sweetheart, and I will give you permission
+to marry." Thereupon the two elder brothers went joyfully to fetch
+the girls they loved, and the youngest hurried away to the princess
+to tell her what was now his father's desire. When she heard, the
+princess said: "You must pass a third night here, and then we shall
+see what we can do."
+
+So, after supping together, she took him into a red room. During the
+night he heard again a blood-curdling noise, and from the darkness a
+mysterious voice said: "This young man is about to take possession
+of my estates and crown!" He was assaulted by ghosts and vampires,
+and was dragged from his bed; but through all the young man strove
+earnestly in prayer, and God saved him.
+
+Next morning when he appeared before the princess, she congratulated
+him on his bravery, and declared that he had won her love. The young
+man was overwhelmed with happiness, for although he would never have
+dared to reveal the secret of his heart, he also loved the princess. A
+barber was now summoned to attend upon the young man, and a tailor
+to dress him like a prince. This done, the couple went together to
+the castle chapel and were wedded.
+
+A few days later they drove to the young man's village, and as they
+stopped outside his home they heard great rejoicing and music, whereat
+they understood that his two elder brothers were celebrating their
+marriage feasts. The youngest brother knocked on the gate, and when
+his father came he did not recognize his son in the richly attired
+prince who stood before him. He was surprised that such distinguished
+guests should pay him a visit, and still more so when the prince said:
+"Good man, will you give us your hospitality for to-night?" The father
+answered: "Most gladly, but we are having festivities in our house, and
+I fear that these common people will disturb you with their singing and
+music." To this the young prince said: "Oh, no; it would please me to
+see the peasants feasting, and my wife would like it even more than I."
+
+They now entered the house, and as the hostess curtsied deeply before
+them the prince congratulated her, saying: "How happy you must be to
+see your two sons wedded on the same day!" The woman sighed. "Ah,"
+said she, "on one hand I have joy and on the other mourning: I had
+a third son, who went out in the world, and who knows what ill fate
+may have befallen him?"
+
+After a time the young prince found an opportunity to step into his
+old room, and put on one of his old suits over his costly attire. He
+then returned to the room where the feast was spread and stood behind
+the door. Soon his two brothers saw him, and they called out: "Come
+here, father, and see your much-praised son, who went and stole like
+a thief!" The father turned, and seeing the young man, he exclaimed:
+"Where have you been for so long, and where is your sweetheart?"
+
+Then the youngest son said: "Do not reproach me; all is well with
+me and with you!" As he spake he took off his old garments and stood
+revealed in his princely dress. Then he told his story and introduced
+his wife to his parents.
+
+The brothers now expressed contrition for their conduct, and received
+the prince's pardon, after which they all embraced; the feasting was
+renewed, and the festivities went on for several days. Finally the
+young prince distributed amongst his father and brothers large portions
+of his new lands, and they all lived long and happily together.
+
+
+
+
+XV. ANIMALS AS FRIENDS AND AS ENEMIES [85]
+
+Once upon a time, a long while ago, there lived in a very far-off
+country, a young nobleman who was so exceedingly poor that all his
+property was an old castle, a handsome horse, a trusty hound, and a
+good rifle.
+
+This nobleman spent all his time in hunting and shooting, and lived
+entirely on the produce of the chase.
+
+One day he mounted his well-kept horse and rode off to the neighbouring
+forest, accompanied, as usual, by his faithful hound. When he came to
+the forest he dismounted, fastened his horse securely to a young tree,
+and then went deep into the thicket in search of game. The hound ran
+on at a distance before his master, and the horse remained all alone,
+grazing quietly. Now it happened that a hungry fox came by that way
+and, seeing how well-fed and well-trimmed the horse was, stopped a
+while to admire him. By and by she was so charmed with the handsome
+horse, that she lay down in the grass near him to bear him company.
+
+Some time afterward the young nobleman came back out of the forest,
+carrying a stag that he had killed, and was extremely surprised to
+see the fox lying so near his horse. So he raised his rifle with the
+intention of shooting her; but the fox ran up to him quickly and said,
+"Do not kill me! Take me with you, and I will serve you faithfully. I
+will take care of your fine horse whilst you are in the forest."
+
+The fox spoke so pitifully that the nobleman was sorry for her,
+and agreed to her proposal. Thereupon he mounted his horse, placed
+the stag he had shot before him, and rode back to his old castle,
+followed closely by his hound and his new servant, the fox.
+
+When the young nobleman prepared his supper, he did not forget to
+give the fox a due share, and she congratulated herself that she was
+never likely to be hungry again, at least so long as she served so
+skilful a hunter.
+
+The next morning the nobleman went out again to the chase; the fox also
+accompanied him. When the young man dismounted and bound his horse,
+as usual, to a tree, the fox lay down near it to keep it company.
+
+Now, whilst the hunter was far off in the depth of the forest looking
+for game, a hungry bear came by the place where the horse was tied,
+and, seeing how invitingly fat it looked, ran up to kill it. The
+fox hereupon sprang up and begged the bear not to hurt the horse,
+telling him if he was hungry he had only to wait patiently until her
+master came back from the forest, and then she was quite sure that
+the good nobleman would take him also to his castle and feed him,
+and care for him, as he did for his horse, his hound, and herself.
+
+The bear pondered over the matter very wisely and deeply for some
+time, and at length resolved to follow the fox's advice. Accordingly
+he lay down quietly near the horse, and waited for the return of the
+huntsman. When the young noble came out of the forest he was greatly
+surprised to see so large a bear near his horse, and, dropping the
+stag he had shot from his shoulders, he raised his trusty rifle and
+was about to shoot the beast. The fox, however, ran up to the huntsman
+and entreated him to spare the bear's life, and to take him, also, into
+his service. This the nobleman agreed to do; and, mounting his horse,
+rode back to his castle, followed by the hound, the fox, and the bear.
+
+The next morning, when the young man had gone again with his dog into
+the forest, and the fox and the bear lay quietly near the horse,
+a hungry wolf, seeing the horse, sprang out of a thicket to kill
+it. The fox and the bear, however, jumped up quickly and begged him
+not to hurt the animal, telling him to what a good master it belonged,
+and that they were sure, if he would only wait, he also would be taken
+into the same service, and would be well cared for. Thereupon the
+wolf, hungry though he was, thought it best to accept their counsel,
+and he also lay down with them in the grass until their master come
+out of the forest.
+
+You can imagine how surprised the young nobleman was when he saw a
+great gaunt wolf lying so near his horse! However, when the fox had
+explained the matter to him, he consented to take the wolf also into
+his service. Thus it happened that this day he rode home followed by
+the dog, the fox, the bear, and the wolf. As they were all hungry,
+the stag he had killed was not too large to furnish their suppers that
+night, and their breakfasts next morning. Not many days afterward a
+mouse was added to the company, and after that a mole begged so hard
+for admission that the good nobleman could not find in his heart to
+refuse her. Last of all came the great bird, the kumrekusha--so strong
+a bird that she can carry in her claws a horse with his rider! Soon
+after a hare was added to the company, and the nobleman took great
+care of all his animals and fed them regularly and well, so that they
+were all exceedingly fond of him.
+
+
+
+
+The Animals' Council
+
+One day the fox said to the bear, "My good Bruin, pray run into the
+forest and bring me a nice large log, on which I can sit whilst I
+preside at a very important council we are going to hold."
+
+Bruin, who had a great respect for the quick wit and good management
+of the fox, went out at once to seek the log, and soon came back
+bringing a heavy one, with which the fox expressed herself quite
+satisfied. Then she called all the animals about her, and, having
+mounted the log, addressed them in these words:
+
+"You know all of you, my friends, how very kind and good a master we
+have. But, though he is very kind, he is also very lonely. I propose,
+therefore, that we find a fitting wife for him."
+
+The assembly was evidently well pleased with this idea, and responded
+unanimously, "Very good, indeed, if we only knew any girl worthy to
+be the wife of our master; which, however, we do not."
+
+Then the fox said, "I know that the king has a most beautiful daughter,
+and I think it will be a good thing to take her for our lord; and
+therefore I propose, further, that our friend the kumrekusha should
+fly at once to the king's palace, and hover about there until the
+princess comes out to take her walk. Then she must catch her up at
+once, and bring her here."
+
+As the kumrekusha was glad to do anything for her kind master, she
+flew away at once, without even waiting to hear the decision of the
+assembly on this proposal.
+
+Just before evening set in, the princess came out to walk before her
+father's palace: whereupon the great bird seized her and placed her
+gently on her outspread wings, and thus carried her off swiftly to
+the young nobleman's castle.
+
+The king was exceedingly grieved when he heard that his daughter had
+been carried off, and sent out everywhere proclamations promising
+rich rewards to any one who should bring her back, or even tell
+him where he might look for her. For a long time, however, all his
+promises were of no avail, for no one in the kingdom knew anything
+at all about the princess.
+
+At last, however, when the king was well-nigh in despair, an old
+gipsy woman came to the palace and asked the king, "What will you
+give me if I bring back to you your daughter, the princess?"
+
+The king answered quickly, "I will gladly give you whatever you like
+to ask, if only you bring me back my daughter!"
+
+Then the old gipsy went back to her hut in the forest, and tried all
+her magical spells to find out where the princess was. At last she
+found out that she was living in an old castle, in a very distant
+country, with a young nobleman who had married her.
+
+
+
+
+The Magic Carpet
+
+The gipsy was greatly pleased when she knew this, and taking a whip
+in her hand seated herself at once in the middle of a small carpet,
+and lashed it with her whip. Then the carpet rose up from the ground
+and bore her swiftly through the air, toward the far country where
+the young nobleman lived, in his lonely old castle, with his beautiful
+wife, and all his faithful company of beasts.
+
+When the gipsy came near the castle she made the carpet descend on the
+grass among some tress, and leaving it there went to look about until
+she could meet the princess walking about the grounds. By and by the
+beautiful young lady came out of the castle, and immediately the ugly
+old woman went up to her, and began to fawn on her and to tell her all
+kinds of strange stories. Indeed, she was such a good story-teller
+that the princess grew quite tired of walking before she was tired
+of listening; so, seeing the soft carpet lying nicely on the green
+grass, she sat down on it to rest awhile. The moment she was seated
+the cunning old gipsy sat down by her, and, seizing her whip, lashed
+the carpet furiously. In the next minute the princess found herself
+borne upon the carpet far away from her husband's castle, and before
+long the gipsy made it descend into the garden of the king's palace.
+
+You can easily guess how glad he was to see his lost daughter,
+and how he generously gave the gipsy even more than she asked as
+a reward. Then the king made the princess live from that time in a
+very secluded tower with only two waiting-women, so afraid was he
+lest she would again be stolen from him.
+
+Meanwhile the fox, seeing how miserable and melancholy her young
+master appeared after his wife had so strangely been taken from him,
+and having heard of the great precautions which the king was using
+in order to prevent the princess being carried off again, summoned
+once more all the animals to a general council.
+
+When all of them were gathered about her, the fox thus began: "You know
+all of you, my dear friends, how happily our kind master was married;
+but you know, also, that his wife has been unhappily stolen from him,
+and that he is now far worse off than he was before we found the
+princess for him. Then he was lonely; now he is more than lonely--he
+is desolate! This being the case, it is clearly our duty, as his
+faithful servants, to try in some way to bring her back to him. This,
+however, is not a very easy matter, seeing that the king has placed
+his daughter for safety in a strong tower. Nevertheless, I do not
+despair, and my plan is this: I will turn myself into a beautiful
+cat, and play about in the palace gardens under the windows of the
+tower in which the princess lives. I dare say she will long for me
+greatly the moment she sees me, and will send her waiting-women down
+to catch me and take me up to her. But I will take good care that the
+maids do not catch me, so that, at last, the princess will forget her
+father's orders not to leave the tower, and will come down herself
+into the gardens to see if she may not be more successful. I will
+then make believe to let her catch me, and at this moment our friend,
+the kumrekusha, who must be hovering over about the palace, must fly
+down quickly, seize the princess, and carry her off as before. In
+this way, my dear friends, I hope we shall be able to bring back to
+our kind master his beautiful wife. Do you approve of my plan?"
+
+Of course, the assembly were only too glad to have such a wise
+counsellor, and to be able to prove their gratitude to their
+considerate master. So the fox ran up to the kumrekusha, who flew
+away with her under her wing, both being equally eager to carry out
+the project, and thus to bring back the old cheerful look to the face
+of their lord.
+
+When the kumrekusha came to the tower wherein the princess dwelt she
+set the fox down quietly among the trees, where it at once changed
+into a most beautiful cat, and commenced to play all sorts of graceful
+antics under the window at which the princess sat. The cat was striped
+all over the body with many different colours, and before long the
+king's daughter noticed her, and sent down her two women to catch
+her and bring her up in the tower.
+
+The two waiting-women came down into the garden, and called,
+"Pussy! pussy!" in their sweetest voices; they offered her bread and
+milk, but they offered it all in vain. The cat sprang merrily about
+the garden, and ran round and round them, but would on no account
+consent to be caught.
+
+At length the princess, who stood watching them at one of the windows
+of her tower, became impatient, and descended herself into the garden,
+saying petulantly, "You only frighten the cat; let me try to catch
+her!" As she approached the cat, who seemed now willing to be caught,
+the kumrekusha darted down quickly, seized the princess by the waist,
+and carried her high up into the air.
+
+The frightened waiting-women ran to report to the king what had
+happened to the princess; whereupon the king immediately let loose
+all his greyhounds to seize the cat which had been the cause of
+his daughter's being carried off a second time. The dogs followed
+the cat closely, and were on the point of catching her, when she,
+just in the nick of time, saw a cave with a very narrow entrance and
+ran into it for shelter. There the dogs tried to follow her, or to
+widen the mouth of the cave with their claws, but all in vain; so,
+after barking a long time very furiously, they at length grew weary,
+and stole back ashamed and afraid to the king's stables.
+
+When all the greyhounds were out of sight the cat changed herself
+back into a fox, and ran off in a straight line toward the castle,
+where she found her young master very joyful, for the kumrekusha had
+already brought back to him his beautiful wife.
+
+
+
+
+The King makes War on the Animals
+
+Now the king was exceedingly angry to think that he had again lost
+his daughter, and he was all the more angry to think that such poor
+creatures as a bird and a cat had succeeded in carrying her off after
+all his precautions. So, in his great wrath, he resolved to make a
+general war on the animals, and entirely exterminate them.
+
+To this end he gathered together a very large army, and determined
+to be himself their leader. The news of the king's intention spread
+swiftly over the whole kingdom, whereupon for the third time the fox
+called together all her friends--the bear, the wolf, the kumrekusha,
+the mouse, the mole, and the hare--to a general council.
+
+When all were assembled the fox addressed them thus: "My friends, the
+king has declared war against us, and intends to destroy us all. Now
+it is our duty to defend ourselves in the best way we can. Let us each
+see what number of animals we are able to muster. How many of your
+brother bears do you think you can bring to our help, my good Bruin?"
+
+The bear got up as quickly as he could on his hind legs and called out,
+"I am sure I can bring a hundred."
+
+"And how many of your friends can you bring, my good wolf?" asked
+the fox anxiously.
+
+"I can bring at least five hundred wolves with me," said the wolf
+with an air of importance.
+
+The fox nodded her satisfaction and continued, "And what can you do
+for us, dear master hare?"
+
+"Well, I think, I can bring about eight hundred," said the hare
+cautiously.
+
+"And what can you do, you dear little mouse?"
+
+"Oh, I can certainly bring three thousand mice."
+
+"Very well, indeed!--and you Mr. Mole?"
+
+"I am sure I can gather eight thousand."
+
+"And now what number do you think you can bring us, my great friend,
+kumrekusha?"
+
+"I fear not more than two or three hundred, at the very best," said
+the kumrekusha sadly.
+
+"Very good; now all of you go at once and collect your friends; when
+you have brought all you can, we will decide what is to be done," said
+the fox; whereupon the council broke up, and the animals dispersed
+in different directions throughout the forest.
+
+Not very long after, very unusual noises were heard in the
+neighbourhood of the castle. There was a great shaking of trees; and
+the growling of bears and the short sharp barking of wolves broke the
+usual quiet of the forest. The army of animals was gathering from
+all sides at the appointed place. When all were gathered together
+the fox explained to them her plans in these words: "When the king's
+army stops on its march to rest the first night, then you, bears
+and wolves, must be prepared to attack and kill all the horses. If,
+notwithstanding this, the army proceeds farther, you mice must be ready
+to bite and destroy all the saddle-straps and belts while the soldiers
+are resting the second night, and you hares must gnaw through the
+ropes with which the men draw the cannon. If the king still persists
+in his march, you moles must go the third night and dig out the earth
+under the road they will take the next day, and must make a ditch full
+fifteen yards in breadth and twenty yards in depth all round their
+camp. Next morning, when the army begins to march over this ground
+which has been hollowed out, you kumrekushas must throw down on them
+from above heavy stones while the earth will give way under them."
+
+The plan was approved, and all the animals went off briskly to attend
+to their allotted duties.
+
+When the king's army awoke, after their first night's rest on their
+march, they beheld, to their great consternation, that all the horses
+were killed. This sad news was reported at once to the king; but he
+only sent back for more horses, and, when they came late in the day,
+pursued his march.
+
+The second night the mice crept quietly into the camp, and nibbled
+diligently at the horses' saddles and at the soldiers' belts, while the
+hares as busily gnawed at the ropes with which the men drew the cannon.
+
+Next morning the soldiers were terrified, seeing the mischief the
+animals had done. The king, however, reassured them, and sent back to
+the city for new saddles and belts. When they were at length brought
+he resolutely pursued his march, only the more determined to revenge
+himself on these presumptuous and despised enemies.
+
+On the third night, while the soldiers were sleeping, the moles
+worked incessantly in digging round the camp a wide and deep trench
+underground. About midnight the fox sent the bears to help the moles,
+and to carry away the loads of earth.
+
+Next morning the king's soldiers were delighted to find that no harm
+seemed to have been done on the previous night to their horses or
+straps, and started with new courage on their march. But their march
+was quickly arrested, for soon the heavy horsemen and artillery began
+to fall through the hollow ground, and the king, when he observed that,
+called out, "Let us turn back. I see God himself is against us, since
+we have declared war against the animals. I will give up my daughter."
+
+Then the army turned back, amidst the rejoicings of the soldiers. The
+men found, however, to their great surprise and fear, that whichever
+way they turned, they fell through the earth. To make their
+consternation yet more complete, the kumrekushas now began to throw
+down heavy stones on them, which crushed them completely. In this
+way the king, as well as his whole army, perished.
+
+Very soon afterward the young nobleman, who had married the king's
+daughter, went to the enemy's capital and took possession of the
+king's palace, taking with him all his animals; and there they all
+lived long and happily together.
+
+
+
+
+XVI. THE THREE SUITORS
+
+In a very remote country there formerly lived a king who had only one
+child--an exceedingly beautiful daughter. The princess had a great
+number of suitors, and amongst them were three young noblemen, whom
+the king loved much. As, however, the king liked the three nobles
+equally well, he could not decide to which of the three he should
+give his daughter as wife. One day, therefore, he called the three
+young noblemen to him, and said, "Go, all of you, and travel about
+the world. The one of you who brings home the most remarkable thing
+shall be my son-in-law!"
+
+The three suitors started at once on their travels, each of them
+taking opposite ways, and going in search of remarkable things into
+far different countries.
+
+A long time had not passed before one of the young nobles found a
+wonderful carpet which would carry rapidly through the air whoever
+sat upon it.
+
+Another of them found a marvellous telescope, through which he could
+see everybody and everything in the world, and even the many-coloured
+sands at the bottom of the great deep sea.
+
+The third found a wonder-working ointment, which could cure every
+disease in the world, and even bring dead people back to life again.
+
+Now the three noble travellers were far distant from each other
+when they found these wonderful things. But when the young man who
+had found the telescope looked through it, he saw one of his former
+friends and present rivals walking with a carpet on his shoulder, and
+so he set out to join him. As he could always see, by means of his
+marvellous telescope, where the other nobleman was, he had no great
+difficulty in finding him, and when the two had met, they sat side
+by side on the wonderful carpet, and it carried them through the air
+until they had joined the third traveller. One day, when each of them
+had been telling of the remarkable things he had seen in his travels,
+one of them exclaimed suddenly, "Now let us see what the beautiful
+princess is doing, and where she is." Then the noble who had found
+the telescope, looked through it and saw, to his great surprise and
+dismay, that the king's daughter was lying very sick and at the point
+of death. He told this to his two friends and rivals, and they, too,
+were thunderstruck at the bad news--until the one who had found the
+wonder-working ointment, remembering it suddenly, exclaimed, "I am sure
+I could cure her, if I could only reach the palace soon enough!" On
+hearing this the noble who had found the wonderful carpet cried out,
+"Let us sit down on my carpet, and it will quickly carry us to the
+king's palace!"
+
+Thereupon the three nobles gently placed themselves in the carpet,
+which rose instantly in the air, and carried them direct to the
+king's palace.
+
+The king received them immediately; but said very sadly, "I am sorry
+for you: for all your travels have been in vain. My daughter is just
+dying, so she can marry none of you!"
+
+But the nobleman who possessed the wonder-working ointment said
+respectfully, "Do not fear, sire, the princess will not die!" And
+on being permitted to enter the apartment where she lay sick, he
+placed the ointment so that she could smell it. In a few moments the
+princess revived, and when her waiting-women had rubbed a little of
+the ointment in her skin she recovered so quickly that in a few days
+she was better than she had been before she was taken ill.
+
+The king was so glad to have his daughter given back to him, as he
+thought, from the grave, that he declared that she should marry no
+one but the young nobleman whose wonderful ointment had cured her.
+
+
+
+
+The Dispute
+
+But now a great dispute arose between the three young nobles: the
+one who possessed the ointment affirmed that had he not found it the
+princess would have died, and could not, therefore, have married any
+one; the noble who owned the telescope declared that had he not found
+the wonderful telescope they would never have known that the princess
+was dying, and so his friend would not have brought the ointment
+to cure her; whilst the third noble proved to them that had he not
+found the wonderful carpet neither the finding of the ointment nor
+the telescope would have helped the princess, since they could not
+have travelled such a great distance in time to save her.
+
+The king, overhearing this dispute, called the young noblemen to him,
+and said to them, "My lords, from what you have said, I see that
+I cannot, with justice, give my daughter to any of you; therefore,
+I pray you to give up altogether the idea of marrying her, and that
+you continue friends as you always were before you became rivals."
+
+The three young nobles saw that the king had decided justly; so
+they all left their native country, and went into a far-off desert
+to live like hermits. And the king gave the princess to another of
+his great nobles.
+
+Many, many years had passed away since the marriage of the princess,
+when her husband was sent by her father to a distant country with which
+the king was waging war. The nobleman took his wife, the princess,
+with him, as he was uncertain how long he might be forced to remain
+abroad. Now it happened that a violent storm arose just as the vessel
+which carried the princess and her husband was approaching a strange
+coast; and in the height of the great tempest the ship dashed on some
+rocks, and went to pieces instantly. All the people on board perished
+in the waves, excepting only the princess, who clung very fast to a
+boat and was carried by the wind and the tide to the shore. There she
+found what seemed to be an uninhabited country, and, discovering a
+small cave in a rock, she lived alone in it for three years, feeding
+on wild herbs and fruits. She searched every day to find some way
+out of the forest which surrounded her cave, but could find none. One
+day, however, when she had wandered farther than usual from the cave
+where she lived, she came suddenly on another cave which, to her great
+astonishment, had a small door. She tried over and over again to open
+the door, thinking she would pass the night in the cave; but all her
+efforts were unavailing, it was shut so fast. At length, however,
+a deep voice from within the cave called out, "Who is at the door?"
+
+At this the princess was so surprised that she could not answer for
+some moments; when, however, she had recovered a little, she said,
+"Open me the door!" Immediately the door was opened from within,
+and she saw, with sudden terror, an old man with a thick grey
+beard reaching below his waist and long white hair flowing over
+his shoulders.
+
+What frightened the princess the more was her finding a man living
+here in the same desert where she had lived herself three years
+without seeing a single soul.
+
+The hermit and the princess looked at each long and earnestly without
+saying a word. At length, however, the old man said, "Tell me, are
+you an angel or a daughter of this world?"
+
+Then the princess answered, "Old man, let me rest a moment, and then
+I will tell you all about myself, and what brought me here." So the
+hermit brought out some wild pears, and when the princess had taken
+some of them, she began to tell him who she was, and how she came in
+that desert. She said, "I am a king's daughter, and once, many years
+ago, three young nobles of my father's court asked the king for my
+hand in marriage. Now the king had such an equal affection for all
+these three young men that he was unwilling to give pain to any of
+them, so he sent them to travel into distant countries, and promised
+to decide between them when they returned.
+
+"The three noblemen remained a long time away; and whilst they were
+still abroad somewhere, I fell dangerously ill. I was just at the point
+of death, when they all three returned suddenly; one of them bringing a
+wonderful ointment, which cured me at once; the two others brought each
+equally remarkable things--a carpet that would carry whoever sat on it
+through the air, and a telescope with which one could see everybody and
+everything in the world, even to the sands at the bottom of the sea."
+
+
+
+
+The Recognition
+
+The princess had gone on thus far with her story, when the hermit
+suddenly interrupted her, saying: "All that happened afterward I
+know as well as you can tell me. Look at me, my daughter! I am one of
+those noblemen who sought to win your hand, and here is the wonderful
+telescope." And the hermit brought out the instrument from a recess
+in the side of his cave before he continued; "My two friends and
+rivals came with me to this desert. We parted, however, immediately,
+and have never met since. I know not whether they are living or dead,
+but I will look for them."
+
+Then the hermit looked through his telescope, and saw that the other
+two noblemen were living in caves like his, in different parts of the
+same desert. Having found this out, he took the princess by the hand,
+and led her on until they found the other hermits. When all were
+re-united, the princess related her adventures since the foundering
+of the ship, in which her husband had gone down, and from which she
+alone had been saved.
+
+The three noble hermits were pleased to see her alive once again,
+but at once decided that they ought to send her back to the king,
+her father.
+
+Then they made the princess a present of the wonderful telescope, and
+the wonder-working ointment, and placed her on the wonderful carpet,
+which carried her and her treasures quickly and safely to her father's
+palace. As for the three noblemen, they remained, still living like
+hermits, in the desert, only they visited each other now and then,
+so that the years seemed no longer so tedious to them. For they had
+many adventures to relate to each other.
+
+The king was exceedingly glad to receive his only child back safely,
+and the princess lived with her father many years; but neither the king
+nor his daughter could entirely forget the three noble friends who,
+for her sake, lived like hermits in a wild desert in a far-off land.
+
+
+
+
+XVII. THE DREAM OF THE KING'S SON
+
+There was once a king who had three sons. One evening, when the young
+princes were going to sleep, the king ordered them to take good note
+of their dreams and come and tell them to him next morning. So, the
+next day the princes went to their father as soon as they awoke,
+and the moment the king saw them he asked of the eldest, "Well,
+what have you dreamt?"
+
+The prince answered, "I dreamt that I should be the heir to your
+throne."
+
+And the second said, "And I dreamt that I should be the first subject
+in the kingdom."
+
+Then the youngest said, "I dreamt that I was going to wash my hands,
+and that the princes, my brothers, held the basin, whilst the queen,
+my mother, held fine towels for me to dry my hands with, and your
+majesty's self poured water over them from a golden ewer."
+
+The king, hearing this last dream, became very angry, and exclaimed,
+"What! I--the king--pour water over the hands of my own son! Go away
+this instant out of my palace, and out of my kingdom! You are no
+longer my son."
+
+The poor young prince tried hard to make his peace with his father,
+saying that he was really not to be blamed for what he had only
+dreamed; but the king grew more and more furious, and at last actually
+thrust the prince out of the palace.
+
+So the young prince was obliged to wander up and down in different
+countries, until one day, being in a large forest, he saw a cave,
+and entered it to rest. There, to his great surprise and joy, he
+found a large kettle full of Indian corn, boiling over a fire: and,
+being exceedingly hungry, began to help himself to the corn. In this
+way he went until he was shocked to see he had nearly eaten up all
+the maize, and then, being afraid some mischief would come of it,
+he looked about for a place in which to hide himself. At this moment,
+however, a great noise was heard at the cave-mouth, and he had only
+time to hide himself in a dark corner before a blind old man entered,
+riding on a great goat and driving a number of goats before him.
+
+The old man rode straight up to the kettle, but as soon as he found
+that the corn was nearly all gone, he began to suspect some one was
+there, and groped about the cave until he caught hold of the prince.
+
+"Who are you?" asked he sharply; and the prince answered, "I am a
+poor, homeless wanderer about the world, and have come now to beg
+you to be good enough to receive me."
+
+"Well," said the old man, "why not? I shall at least have some one
+to mind my corn whilst I am out with my goats in the forest."
+
+So they lived together for some time; the prince remaining in the
+cave to boil the maize, whilst the old man drove out his goats every
+morning into the forest.
+
+One day, however, the old man said to the prince, "I think you shall
+take out the goats to-day, and I will stay at home to mind the corn."
+
+This the prince consented to very gladly, as he was tired of living
+so long quietly in the cave. But the old man added, "Mind only one
+thing! There are nine different mountains, and you can let the goats
+go freely over eight of them, but you must on no account go on the
+ninth. The veele live there, and they will certainly put out your eyes
+as they have put out mine, if you venture on their mountain." The
+prince thanked the old man for his warning, and then, mounting the
+great goat, drove the rest of the goats before him out of the cave.
+
+Following the goats, he had passed over all the mountains to the
+eighth, and from this he could see the ninth mountain, and could not
+resist the temptation he felt to go upon it. So he said to himself,
+"I will venture up, whatever happens!"
+
+
+
+
+The Prince and the Veele
+
+Hardly had he stepped on the ninth mountain before the fairies
+surrounded him, and prepared to put out his eyes. But, happily, a
+thought came into his head, and he exclaimed, quickly, "Dear veele,
+why take this sin on your heads? Better let us make a bargain, that
+if you spring over a tree that I will place ready to jump over,
+you shall put out my eyes, and I will not blame you!"
+
+So the veele consented to this, and the prince went and brought a large
+tree, which he cleft down the middle almost to the root; this done,
+he placed a wedge to keep the two halves of the trunk open a little.
+
+When it was fixed upright, he himself first jumped over it, and then
+he said to the veele, "Now it is your turn. Let us see if you can
+spring over the tree!"
+
+One veele attempted to spring over, but the same moment the prince
+knocked the wedge out, and the trunk closing at once held the veele
+fast. Then all the other fairies were alarmed, and begged him to
+open the trunk and let their sister free, promising, in return,
+to give him anything he might ask. The prince said, "I want nothing
+except to keep my own eyes, and to restore eyesight to that poor old
+man." So the fairies gave him a certain herb, and told him to lay it
+over the old man's eyes, and then he would recover his sight. The
+prince took the herb, opened the tree a little so as to let the
+fairy free, and then rode back on the goat to the cave, driving the
+other goats before him. When he arrived there he placed at once the
+herb on the old man's eyes, and in a moment his eyesight came back,
+to his exceeding surprise and joy.
+
+Next morning the old man, before he drove out his goats, gave the
+prince the keys of eight closets in the cave, but warned him on no
+account to open the ninth closet, although the key hung directly over
+the door. Then he went out, telling the prince to take good care that
+the corn was ready for their suppers.
+
+Left alone in the cave, the young man began to wonder what might be
+in the ninth closet, and at last he could not resist the temptation
+to take down the key and open the door to look in.
+
+
+
+
+The Golden Horse
+
+What was his surprise to see there a golden horse, with a golden
+greyhound beside him, and near them a golden hen and golden chickens
+were busy picking up golden millet-seeds.
+
+The young prince gazed at them for some time, admiring their beauty,
+and then he spoke to the golden horse, "Friend, I think we had better
+leave this place before the old man comes back again."
+
+"Very well," answered the golden horse, "I am quite willing to go
+away, only you must take heed to what I am going to tell. Go and find
+linen cloth enough to spread over the stones at the mouth of the cave,
+for if the old man hears the ring of my hoofs he will be certain to
+kill you. Then you must take with you a little stone, a drop of water,
+and a pair of scissors, and the moment I tell you to throw them down
+you must obey me quickly, or you are lost."
+
+The prince did everything that the golden horse had ordered him,
+and then, taking up the golden hen with her chickens in a bag, he
+placed it under his arm, and mounted the horse and rode quickly out
+of the cave, leading with him, in a leash, the golden greyhound. But
+the moment they were in the open air the old man, although he was
+very far off, tending his goats on a distant mountain, heard the
+clang of the golden hoofs, and cried to his great goat, "They have
+run away. Let us follow them at once."
+
+In a wonderfully short time the old man on his great goat came
+so near the prince on his golden horse, that the latter shouted,
+"Throw now the little stone!"
+
+The moment the prince had thrown it down, a high rocky mountain rose
+up between him and the old man, and before the goat had climbed over
+it, the golden horse had gained much ground. Very soon, however,
+the old man was so nearly catching them that the horse shouted,
+"Throw, now, the drop of water!" The prince obeyed instantly, and
+immediately saw a broad river flowing between him and his pursuer.
+
+It took the old man on his goat so long to cross the river that the
+prince on his golden horse was far away before them; but for all that
+it was not very long before the horse heard the goat so near behind him
+that he shouted, "Throw the scissors." The prince threw them, and the
+goat, running over them, injured one of his fore legs very badly. When
+the old man saw this, he exclaimed, "Now I see I cannot catch you,
+so you may keep what you have taken. But you will do wisely to listen
+to my counsel. People will be sure to kill you for the sake of your
+golden horse, so you had better buy at once a donkey, and take the
+hide to cover your horse. And do the same with your golden greyhound."
+
+Having said this, the old man turned and rode back to his cave; and
+the prince lost no time in attending to his advice, and covered with
+donkey-hide his golden horse and his golden hound.
+
+After travelling a long time the prince came unawares to the kingdom
+of his father. There he heard that the king had had a ditch dug, three
+hundred yards wide and four hundred yards deep, and had proclaimed
+that whosoever should leap his horse over it, should have the princess,
+his daughter, for wife.
+
+Almost a whole year had elapsed since the proclamation was issued,
+but as yet no one had dared to risk the leap. When the prince heard
+this, he said, "I will leap over it with my donkey and my dog!" and
+he leapt over it.
+
+But the king was very angry when he heard that a poorly dressed man, on
+a donkey, had dared to leap over the great ditch which had frightened
+back his bravest knights; so he had the disguised prince thrown into
+one of his deepest dungeons, together with his donkey and his dog.
+
+Next morning the king sent some of his servants to see if the man was
+still living, and these soon ran back to him, full of wonder, and told
+him that they had found in the dungeon, instead of a poor man and his
+donkey, a young man, beautifully dressed, a golden horse, a golden
+greyhound, and a golden hen, surrounded by golden chickens, which
+were picking up golden millet-seeds from the ground. Then the king
+said, "That must be some powerful prince." So he ordered the queen,
+and the princes, his sons, to prepare all things for the stranger to
+wash his hands. Then he went down himself into the dungeon, and led
+the prince up with much courtesy, desiring to make thus amends for
+the past ill-treatment.
+
+The king himself took a golden ewer full of water, and poured some
+over the prince's hands, whilst the two princes held the basin under
+them, and the queen held out fine towels to dry them on.
+
+This done, the young prince exclaimed, "Now, my dream is fulfilled";
+and they all at once recognized him, and were very glad to see him
+once again amongst them.
+
+
+
+
+XVIII. THE BITER BIT
+
+Once upon a time there was an old man who, whenever he heard anyone
+complain how many sons he had to care for, always laughed and said,
+"I wish that it would please God to give me a hundred sons!"
+
+This he said in jest; as time went on, however, he had, in reality,
+neither more nor less than a hundred sons.
+
+He had trouble enough to find different trades for his sons, but
+when they were once all started in life they worked diligently and
+gained plenty of money. Now, however, came a fresh difficulty. One
+day the eldest son came in to his father and said, "My dear father,
+I think it is quite time that I should marry."
+
+Hardly had he said these words before the second son came in, saying,
+"Dear father, I think it is already time that you were looking out
+for a wife for me."
+
+A moment later came in the third son, asking, "Dear father, don't
+you think it is high time that you should find me a wife?" In like
+manner came the fourth and fifth, until the whole hundred had made
+a similar request. All of them wished to marry, and desired their
+father to find wives for them as soon as he could.
+
+The old man was not a little troubled at these requests; he said,
+however, to his sons, "Very well, my sons, I have nothing to say
+against your marrying; there is, however, I foresee, one great
+difficulty in the way. There are one hundred of you asking for wives,
+and I hardly think we can find one hundred marriageable girls in all
+the fifteen villages which are in our neighbourhood."
+
+To this the sons, however, answered, "Don't be anxious about that, but
+mount your horse and take in your sack sufficient engagement-cakes. You
+must take, also, a stick in your hand so that you can cut a notch
+in it for every girl you see. It does not signify whether she be
+handsome or ugly, or lame or blind, just cut a notch in your stick
+for every one you meet with."
+
+The old man said, "Very wisely spoken, my sons! I will do exactly as
+you tell me."
+
+Accordingly he mounted his horse, took a sack full of cakes on his
+shoulder and a long stick in his hand, and started off at once to
+beat up the neighbourhood for girls to marry his sons.
+
+The old man had travelled from village to village during a whole month,
+and whenever he had seen a girl he cut a notch in his stick. But he was
+getting pretty well tired, and he began to count how many notches he
+had already made. When he had counted them carefully over and over
+again, to be certain that he had counted all, he could only make
+out seventy-four, so that still twenty-six were wanting to complete
+the number required. He was, however, so weary with his month's ride
+that he determined to return home. As he rode along, he saw a priest
+driving oxen yoked to a plough, and seemingly very deep in anxious
+thought about something. Now the old man wondered a little to see the
+priest ploughing his own corn-fields without even a boy to help him;
+he therefore shouted to ask him why he drove his oxen himself. The
+priest, however, did not even turn his head to see who called to him,
+so intent was he in urging on his oxen and in guiding his plough.
+
+The old man thought he had not spoken loud enough, so he shouted out
+again as loud as he could, "Stop your oxen a little, and tell me why
+you are ploughing yourself without even a lad to help you, and this,
+too, on a holy-day!"
+
+Now the priest--who was in a perspiration with his hard work--answered
+testily, "I conjure you by your old age leave me in peace! I cannot
+tell you my ill-luck."
+
+
+
+
+The Hundred Daughters
+
+At this answer, however, the old man was only the more curious, and
+persisted all the more earnestly in asking questions to find out why
+the priest ploughed on a saint's day. At last the priest, tired with
+his importunity, sighed deeply and said, "Well, if you will know:
+I am the only man in my household, and God has blessed me with a
+hundred daughters!"
+
+The old man was overjoyed at hearing this, and exclaimed cheerfully,
+"That's very good! It is just what I want, for I have a hundred sons,
+and so, as you have a hundred daughters, we can be friends!"
+
+The moment the priest heard this he became pleasant and talkative,
+and invited the old man to pass the night in his house. Then, leaving
+his plough in the field, he drove the oxen back to the village. Just
+before reaching his house, however, he said to the old man, "Go
+yourself into the house whilst I tie up my oxen."
+
+No sooner, however, had the old man entered the yard than the wife of
+the priest rushed at him with a big stick, crying out, "We have not
+bread enough for our hundred daughters, and we want neither beggars
+nor visitors," and with these words she drove him away.
+
+Shortly afterwards the priest came out of the barn, and, finding the
+old man sitting on the road before the gate, asked him why he had
+not gone into the house as he had told him to do. Whereupon the old
+man replied, "I went in, but your wife drove me away!"
+
+Then the priest said, "Only wait here a moment till I come back to
+fetch you." He then went quickly into his house and scolded his wife
+right well, saying, "What have you done? What a fine chance you have
+spoiled! The man who came in was going to be our friend, for he has
+a hundred sons who would gladly have married our hundred daughters!"
+
+When the wife heard this she changed her dress hastily, and arranged
+her hair and head-dress in a different fashion. Then she smiled
+very sweetly, and welcomed with the greatest possible politeness
+the old man, when her husband led him into the house. In fact, she
+pretended that she knew nothing at all of anyone having been driven
+away from their door. And as the old man wanted much to find wives
+for his sons, he also pretended that he did not know that the smiling
+house-mistress and the woman who drove him away with a stick were
+one and the selfsame person.
+
+So the old man passed the night in the house, and next morning asked
+the priest formally to give him his hundred daughters for wives for
+his hundred sons. Thereupon the priest answered that he was quite
+willing, and had already spoken to his daughters about the matter,
+and that they, too, were all quite willing. Then the old man took
+out his "engagement-cakes," and put them on the table beside him,
+and gave each of the girls a piece of money to mark. Then each of the
+engaged girls sent a small present by him to that one of his sons to
+whom she was thus betrothed. These gifts the old man put in the bag
+wherein he had carried the "engagement-cakes." He then mounted his
+horse, and rode off merrily homewards. There were great rejoicings in
+his household when he told how successful he had been in his search,
+and that he really had found a hundred girls ready and willing to be
+married; and these hundred, too, a priest's daughters.
+
+The sons insisted that they should begin to make the wedding
+preparations without delay, and commenced at once to invite the guests
+who were to form part of the wedding procession to go to the priest's
+house and bring home the brides.
+
+Here, however, another difficulty occurred. The old father must find
+two hundred bride-leaders (two for each bride); one hundred kooms; one
+hundred starisvats; one hundred chaious (running footmen who go before
+the processions); and three hundred vojvodes (standard-bearers);
+and, besides these, a respectable number of other non-official
+guests. To find all these persons the father had to hunt throughout
+the neighbourhood for three years; at last, however, they were all
+found, and a day was appointed when they were to meet at his house,
+and go thence in procession to the house of the priest.
+
+
+
+
+The Wedding Procession
+
+On the appointed day all the invited guests gathered at the old man's
+house. With great noise and confusion, after a fair amount of feasting,
+the wedding procession was formed properly, and set out for the house
+of the priest, where the hundred brides were already prepared for
+their departure for their new home.
+
+So great was the confusion, indeed, that the old man quite forgot to
+take with him one of the hundred sons, and never missed him in the
+greeting and talking and drinking he was obliged, as father of the
+bridegrooms, to go through. Now the young man had worked so long and
+so hard in preparing for the wedding-day that he never woke up till
+long after the procession had started; and every one had had, like
+his father, too much to do and too many things to think of to miss him.
+
+The wedding procession arrived in good order at the priest's house,
+where a feast was already spread out for them. Having done honour to
+the various good things, and having gone through all the ceremonies
+usual on such occasions, the hundred brides were given over to their
+"leaders," and the procession started on its return to the old
+man's house. But, as they did not set off until pretty late in the
+afternoon, it was decided that the night should be spent somewhere
+on the road. When they came, therefore, to a certain river named
+"Luckless," as it was already dark, some of the men proposed that the
+party should pass the night by the side of the water without crossing
+over. However, some others of the chief of the party so warmly advised
+the crossing the river and encamping on the other bank, that this
+course was at length, after a very lively discussion, determined on;
+accordingly the procession began to move over the bridge.
+
+Just, however, as the wedding party were half-way across the bridge
+its two sides began to draw nearer each other, and pressed the people
+so close together that they had hardly room to breathe--much less
+could they move forwards or backwards.
+
+
+
+
+The Black Giant
+
+They were kept for some time in this position, some shouting and
+scolding, others quiet because frightened, until at length a black
+giant appeared, and shouted to them in a terribly loud voice, "Who
+are you all? Where do you come from? Where are you going?"
+
+Some of the bolder among them answered, "We are going to our old
+friend's house, taking home the hundred brides for his hundred sons;
+but unluckily we ventured on this bridge after nightfall, and it
+has pressed us so tightly together that we cannot move one way or
+the other."
+
+"And where is your old friend?" inquired the black giant.
+
+Now all the wedding guests turned their eyes towards the old
+man. Thereupon he turned towards the giant, who instantly said to him,
+"Listen, old man! Will you give me what you have forgotten at home,
+if I let your friends pass over the bridge?"
+
+The old man considered some time what it might be that he had
+forgotten at home, but, at last, not being able to recollect anything
+in particular that he had left, and hearing on all sides the groans
+and moans of his guests, he replied, "Well, I will give it you,
+if you will only let the procession pass over."
+
+Then the black giant said to the party, "You all hear what he has
+promised, and are all my witnesses to the bargain. In three days I
+shall come to fetch what I have bargained for."
+
+Having said this, the black giant widened the bridge and the whole
+procession passed on to the other bank in safety. The people, however,
+no longer wished to spend the night on the way, so they moved on
+as fast as they could, and early in the morning reached the old
+man's house.
+
+As everybody talked of the strange adventure they had met with, the
+eldest son, who had been left at home, soon began to understand how
+the matter stood, and went to his father saying, "O my father! you
+have sold me to the black giant!"
+
+Then the old man was very sorry, and troubled; but his friends
+comforted him, saying, "Don't be frightened! nothing will come of it."
+
+The marriage ceremonies were celebrated with great rejoicings. Just,
+however, as the festivities were at their height, on the third day,
+the black giant appeared at the gate and shouted, "Now, give me at
+once what you have promised."
+
+The old man, trembling all over, went forward and asked him, "What
+do you want?"
+
+"Nothing but what you have promised me!" returned the black giant.
+
+As he could not break his promise, the old man, very distressed, was
+then obliged to deliver up his eldest son to the giant, who thereupon
+said, "Now I shall take your son with me, but after three years have
+passed you can come to the Luckless River and take him away."
+
+Having said this the black giant disappeared, taking with him the
+young man, whom he carried off to his workshop as an apprentice to
+the trade of witchcraft.
+
+From that time the poor old man had not a single moment of
+happiness. He was always sad and anxious, and counted every year, and
+month, and week, and even every day, until the dawn of the last day of
+the three years. Then he took a staff in his hand and hurried off to
+the bank of the river Luckless. As soon as he reached the river, he was
+met by the black giant, who asked him, "Why are you come?" The old man
+answered that he come to take home his son, according to his agreement.
+
+Thereupon the giant brought out a tray on which stood a sparrow,
+a turtle-dove, and a quail, and said to the old man, "Now, if you
+can tell which of these is your son, you may take him away."
+
+The poor old father looked intently at the three birds, one after
+the other, and over and over again, but at last he was forced to own
+that he could not tell which of them was his son. So he was obliged
+to go away by himself, and was far more miserable than before. He had
+hardly, however, got half-way home when he thought he would go back
+to the river and take one of the birds which remembered and looked
+at him intently.
+
+When he reached the river Luckless he was again met by the black
+giant, who brought out the tray again, and placed on it this time
+a partridge, a tit-mouse, and a thrush, saying, 'Now, my old man,
+find out which is your son!'
+
+The anxious father again looked at one bird after the other, but
+he felt more uncertain than before, and so, crying bitterly, again
+went away.
+
+
+
+
+The Old Woman
+
+Just as the old man was going through a forest, which was between
+the river Luckless and his house, an old woman met him, and said,
+"Stop a moment! Where are you hurrying to? And why are you in such
+trouble?" Now, the old man was so deeply musing over his great
+unhappiness that he did not at first attend to the old woman; but
+she followed him, calling after him, and repeating her questions with
+more earnestness. So he stopped at last, and told her what a terrible
+misfortune had fallen upon him. When the old woman had listened to
+the whole story, she said cheerfully, "Don't be cast down! Don't be
+afraid! Go back again to the river, and, when the giant brings out
+the three birds, look into their eyes sharply. When you see that one
+of the birds has a tear in one of its eyes, seize that bird and hold
+it fast, for it has a human soul."
+
+The old man thanked her heartily for her advice, and turned back,
+for the third time, towards the Luckless River. Again the black
+giant appeared, and looked very merry whilst he brought out his tray
+and put upon it a sparrow, a dove, and a woodpecker, saying, "My old
+man! find out which is your son!" Then the father looked sharply into
+the eyes of the birds, and saw that from the right eye of the dove a
+tear dropped slowly down. In a moment he grasped the bird tightly,
+saying, "This is my son!" The next moment he found himself holding
+fast his eldest son by the shoulder, and so, singing and shouting in
+his great joy, took him quickly home, and gave him over to his eldest
+daughter-in-law, the wife of his son.
+
+Now, for some time they all lived together very happily. One day,
+however, the young man said to his father, "Whilst I was apprentice
+in the workshop of the black giant, I learned a great many tricks of
+witchcraft. Now I intend to change myself into a fine horse, and you
+shall take me to market and sell me for a good sum of money. But be
+sure not to give up the halter."
+
+The father did as the son had said. Next market day he went to the
+city with a fine horse which he offered for sale. Many buyers came
+round him, admiring the horse, and bidding some sums for it, so that
+at last the old man was able to sell it for two thousand ducats. When
+he received the money, he took good care not to let go the halter,
+and he returned home far richer than he ever dreamt of being.
+
+A few days later, the man who had bought the horse sent his servant
+with it to the river to bathe, and, whilst in the water, the horse
+got loose from the servant and galloped off into the neighbouring
+forest. There he changed himself back into his real shape, and returned
+to his father's house.
+
+After some time had passed, the young man said one day to his father,
+"Now I will change myself into an ox, and you can take me to market to
+sell me; but take care not to give up the rope with which you lead me."
+
+So next market-day the old man went to the city leading a very fine
+ox, and soon found a buyer, who offered ten times the usual price paid
+for an ox. The buyer asked also for the rope to lead the animal home,
+but the old man said, "What do you want with such an old thing? You
+had better buy a new one!" and he went off taking with him the rope.
+
+That evening, whilst the servants of the buyer were driving the ox
+to the field, he ran away into a wood near, and, having taken there
+his human shape, returned home to his father's house.
+
+On the eve of the next market-day, the young man said to his father:
+"Now I will change myself into a cow with golden horns, and you can
+sell me as before, only take care not to give up the string."
+
+Accordingly he changed himself next morning into a cow, and the old
+man took it to the market-place, and asked for it three hundred crowns.
+
+But the black giant had learnt that his former apprentice was making
+a great deal of money by practising the trade he had taught him,
+and, being jealous at this, he determined to put an end to the young
+man's gains.
+
+
+
+
+The Giant buys the Cow
+
+Therefore, on the third day he came to the market himself as a buyer,
+and the moment he saw the beautiful cow with golden horns he knew
+that it could be no other than his former apprentice. So he came up
+to the old man, and, having outbid all the other would-be purchasers,
+paid at once the price he had agreed on. Having done this, he caught
+the string in his hand, and tried to wrench it from the terrified
+old man, who called out, "I have not sold you the string, but the
+cow!" and held the string as fast as he could with both hands.
+
+"Oh, no!" said the buyer, "I have the law and custom on my
+side! Whoever buys a cow, buys also the string with which it is
+led!" Some of the amused and astonished lookers-on said that this was
+quite true, therefore the old man was obliged to give up the string.
+
+The black giant, well satisfied with his purchase, took the cow with
+him to his castle, and, after having put iron chains on her legs,
+fastened her in a cellar. Every morning the giant gave the cow some
+water and hay, but he never unchained her.
+
+One evening, however, the cow, with incessant struggles, managed to
+get free from the chains, and immediately opened the cellar-door with
+her horns and ran away.
+
+Next morning the black giant went as usual into the cellar, carrying
+the hay and water for the cow; but seeing she had got free and run
+away, he threw the hay down, and started off at once to pursue her.
+
+When he came within sight of her, he turned himself into a wolf and
+ran at her with great fury; but his clever apprentice changed himself
+instantly from a cow into a bear, whereupon the giant turned himself
+from a wolf into a lion; the bear then turned into a tiger, and the
+lion changed into a crocodile, whereupon the tiger turned into a
+sparrow. Upon this the giant changed from the form of a crocodile
+into a hawk, and the apprentice immediately changed into a hare;
+on seeing which the hawk became a greyhound. Then the apprentice
+changed from a hare into a falcon, and the greyhound into an eagle;
+whereupon the apprentice changed into a fish. The giant then turned
+from an eagle into a mouse, and immediately the apprentice, as a cat,
+ran after him; then the giant turned himself into a heap of millet, and
+the apprentice transformed himself into a hen and chickens, which very
+greedily picked up all the millet except one single seed, in which the
+master was, who changed himself into a squirrel; instantly, however,
+the apprentice became a hawk, and, pouncing on the squirrel, killed it.
+
+In this way the apprentice beat his master, the black giant, and
+revenged himself for all the sufferings he had endured whilst learning
+the trade of witchcraft. Having killed the squirrel, the hawk took
+his proper shape again, and the young man returned joyfully to his
+father, whom he made immensely rich.
+
+
+
+
+XIX. THE TRADE THAT NO ONE KNOWS
+
+A long while ago there lived a poor old couple, who had an only
+son. The old man and his wife worked very hard to nourish their child
+well and bring him up properly, hoping that he, in return, would take
+care of them in their old age.
+
+When, however, the boy had grown up, he said to his parents, "I am a
+man now, and I intend to marry, so I wish you to go at once to the
+king and ask him to give me his daughter for wife." The astonished
+parents rebuked him, saying: "What can you be thinking of? We have
+only this poor hut to shelter us, and hardly bread enough to eat,
+and we dare not presume to go into the king's presence, much less
+can we venture to ask for his daughter to be your wife."
+
+The son, however, insisted that they should do as he said, threatening
+that if they did not comply with his wishes he would leave them,
+and go away into the world. Seeing that he was really in earnest
+in what he said, the unhappy parents promised him they would go and
+ask for the king's daughter. Then the old mother made a wedding cake
+in her son's presence, and, when it was ready, she put it in a bag,
+took her staff in her hand, and went straight to the palace where the
+king lived. There the king's servants bade her come in, and led her
+into the hall where his Majesty was accustomed to receive the poor
+people who came to ask alms or to present petitions.
+
+The poor old woman stood in the hall, confused and ashamed at her
+worn-out, shabby clothes, and looking as if she were made of stone,
+until the king said to her kindly: "What do you want from me,
+old mother?"
+
+She dared not, however, tell his Majesty why she had come, so she
+stammered out in her confusion: "Nothing, your Majesty."
+
+Then the king smiled a little and said, "Perhaps you come to ask alms?"
+
+Then the old woman, much abashed, replied: "Yes, your Majesty, if
+you please!"
+
+Thereupon the king called his servants and ordered them to give the
+old woman ten crowns, which they did. Having received this money,
+she thanked his Majesty, and returned home, saying to herself:
+"I dare say when my son sees all this money he will not think any
+more of going away from us."
+
+In this thought, however, she was quite mistaken, for no sooner had
+she entered the hut than the son came to her and asked impatiently:
+"Well, mother, have you done as I asked you?"
+
+At this she exclaimed: "Do give up, once for all, this silly fancy,
+my son. How could you expect me to ask the king for his daughter to
+be your wife? That would be a bold thing for a rich nobleman to do,
+how then can we think of such a thing? Anyhow, I dared not say one
+word to the king about it. But only look what a lot of money I have
+brought back. Now you can look for a wife suitable for you, and then
+you will forget the king's daughter."
+
+When the young man heard his mother speak thus, he grew very angry,
+and said to her: "What do I want with the king's money? I don't want
+his money, but I do want his daughter! I see you are only playing with
+me, so I shall leave you. I will go away somewhere--anywhere--wherever
+my eyes lead me."
+
+Then the poor old parents prayed and begged him not to go away from
+them, and leave them alone in their old age; but they could only quiet
+him by promising faithfully that the mother should go again next day
+to the king, and this time really ask him to give his daughter to
+her son for a wife.
+
+In the morning, therefore, the old woman went again to the palace, and
+the servants showed her into the same hall she had been in before. The
+king, seeing her stand there, inquired: "What want you, my old woman,
+now?" She was, however, so ashamed that she could hardly stammer,
+"Nothing, please your Majesty."
+
+The king, supposing that she came again to beg, ordered his servants
+to give this time also ten crowns.
+
+With this money the poor woman returned to her hut, where her son
+met her, asking: "Well, mother, this time I hope you have done what
+I asked you?" But she replied: "Now, my dear son, do leave the king's
+daughter in peace. How can you really think of such a thing? Even if
+she would marry you, where is the house to bring her to? So be quiet,
+and take this money which I have brought you."
+
+At these words the son was more angry than before, and said sharply:
+"As I see you will not let me marry the king's daughter, I will
+leave you this moment and never come back again;" and, rushing out
+of the hut, he ran away. His parents hurried after him, and at length
+prevailed on him to return, by swearing to him that his mother should
+go again to the king next morning, and really and in truth ask his
+Majesty this time for his daughter.
+
+So the young man agreed to go back home and wait until the next day.
+
+On the morrow the old woman, with a heavy heart, went to the palace,
+and was shown as before into the king's presence. Seeing her there
+for the third time, his Majesty asked her impatiently: "What do
+you want this time, old woman?" And she, trembling all over, said:
+"Please your Majesty--nothing." Then the king exclaimed: "But it
+cannot be nothing. Something you must want, so tell me truth at once,
+if you value your life!" Thereupon the old woman was forced to tell
+all the story to the king; how her son had a great desire to marry
+the princess, and so had forced her to come and ask the king to give
+her him to wife.
+
+When the king had heard everything, he said: "Well, after all, I
+shall say nothing against it if my daughter will consent to it." He
+then told his servants to lead the princess into his presence. When
+she came he told her all about the affair, and asked her, "Are you
+willing to marry the son of this old woman?"
+
+
+
+
+The Condition
+
+The princess answered: "Why not? If only he learns first the trade
+that no one knows!" Thereupon the king bade his attendants give money
+to the poor woman, who now went back to her hut with a light heart.
+
+The moment she entered her son asked her: "Have you engaged her?" And
+she returned: "Do let me get my breath a little! Well, now I have
+really asked the king: but it is of no use, for the princess declares
+she will not marry you until you have learnt the trade that no
+one knows!"
+
+"Oh, that matters nothing!" exclaimed the son. "Now I only know the
+condition, it's all right!" The next morning the young man set out on
+his travels through the world in search of a man who could teach him
+the trade that no one knows. He wandered about a long time without
+being able to find out where he could learn such a trade. At length
+one day, being quite tired out with walking and very sad, he sat
+down on a fallen log by the wayside. After he had sat thus a little
+while, an old woman came up to him, and asked: "Why art thou so sad,
+my son?" And he answered: "What is the use of your asking, when you
+cannot help me?" But she continued: "Only tell me what is the matter,
+and perhaps I can help you." Then he said: "Well, if you must know,
+the matter is this: I have been travelling about the world a long time
+to find a master who can teach me the trade that no one knows." "Oh,
+if it is only that," cried the old woman, "just listen to me! Don't
+be afraid, but go straight into the forest which lies before you,
+and there you will find what you want."
+
+The young man was very glad to hear this, and got up at once and went
+to the forest. When he had gone pretty far in the wood he saw a large
+castle, and whilst he stood looking at it and wondering what it was,
+four giants came out of it and ran up to him, shouting: "Do you wish
+to learn the trade that no one knows?" He said: "Yes; that is just
+the reason why I come here." Whereupon they took him into the castle.
+
+Next morning the giants prepared to go out hunting, and, before
+leaving, they said to him: "You must on no account go into the first
+room by the dining-hall." Hardly, however, were the giants well out
+of sight before the young man began to reason thus with himself:
+"I see very well that I have come into a place from which I shall
+never go out alive with my head, so I may as well see what is in
+the room, come what may afterwards." So he went and opened the door
+a little and peeped in. There stood a golden ass, bound to a golden
+manger. He looked at it a little, and was just going to shut the door
+when the ass said: "Come and take the halter from my head, and keep
+it hidden about you. It will serve you well if you only understand
+how to use it." So he took the halter, and, after fastening the
+room-door, quickly concealed it under his clothes. He had not sat
+very long before the giants came home. They asked him at once if
+he had been in the first room, and he, much frightened, replied:
+"No, I have not been in." "But we know that you have been!" said the
+giants in great anger, and seizing some large sticks they beat him
+so severely that he could hardly stand on his feet. It was very lucky
+for him that he had the halter wound round his body under his clothes,
+or else he would certainly have been killed.
+
+The next day the giants again prepared to go out hunting, but before
+leaving him they ordered him on no account to enter the second room.
+
+Almost as soon as the giants had gone away he became so very curious
+to see what might be in the second room, that he could not resist
+going to the door. He stood there a little, thinking within himself,
+"Well, I am already more dead than alive, much worse cannot happen to
+me!" and so he opened the door and looked in. There he was surprised
+to see a very beautiful girl, dressed all in gold and silver, who sat
+combing her hair, and setting in every tress a large diamond. He stood
+admiring her a little while, and was just going to shut the door again,
+when she spoke, "Wait a minute, young man. Come and take this key,
+and mind you keep it safely. It will serve you some time, if you only
+know how to use it." So he went in and took the key from the girl,
+and then, going out, fastened the door and went and sat down in the
+same place he had sat before.
+
+He had not remained there very long before the giants came home from
+hunting. The moment they entered the house they took up their large
+sticks to beat him, asking, at the same time, whether he had been
+in the second room. Shaking all over with fear, he answered them,
+"No, I have not!"
+
+"But we know you have been," shouted the giants in great anger,
+and they then beat him worse than on the first day.
+
+
+
+
+The Third Room
+
+The next morning, as the giants went out as usual to hunt, they said
+to him: "Do not go into the third room, for anything in the world;
+for if you do go in we shall not forgive you as we did yesterday,
+and the day before! We shall kill you outright!" No sooner, however,
+had the giants gone out of sight, than the young man began to say to
+himself, "Most likely they will kill me, whether I go into the room
+or not. Besides, if they do not kill me, they have beaten me so badly
+already that I am sure I cannot live long, so, anyhow, I will go and
+see what is in the third room." Then he got up and went and opened
+the door.
+
+He was quite shocked, however, when he saw that the room was full
+of human heads! These heads belonged to young men who had come,
+like himself, to learn the trade that no one knows, and who, having
+obeyed faithfully and strictly the orders of the giants, had been
+killed by them.
+
+The young man was turning quickly to go away when one of the heads
+called out: "Don't be afraid, but come in!" Thereupon he went into
+the room. Then the head gave him an iron chain, and said: "Take care
+of this chain, for it will serve you some time if you know how to
+use it!" So he took the chain, and going out fastened the door.
+
+He went and sat down in the usual place to wait for the coming home
+of the giants, and, as he waited, he grew quite frightened, for he
+fully expected that they would really kill him this time.
+
+The instant the giants came home they took up their thick sticks and
+began to beat him without stopping to ask anything. They beat him
+so terribly that he was all but dead; then they threw him out of the
+house, saying to him: "Go away now, since you have learnt the trade
+that no one knows!" When he had lain a long time on the ground where
+they had thrown him, feeling very sore and miserable, at length he
+tried to move away, saying to himself: "Well, if they really have
+taught me the trade that no one knows for the sake of the king's
+daughter I can suffer gladly all this pain, if I can only win her."
+
+After travelling for a long time, the young man came at last to
+the palace of the king whose daughter he wished to marry. When he
+saw the palace, he was exceedingly sad, and remembered the words of
+the princess; for, after all his wanderings and sufferings, he had
+learnt no trade, and had never been able to find what trade it was
+"that no one knows." Whilst considering what he had better do,
+he suddenly recollected the halter, the key and the iron chain,
+which he had carried concealed about him ever since he left the
+castle of the four giants. He then said to himself, "Let me see what
+these things can do!" So he took the halter and struck the earth
+with it, and immediately a handsome horse, beautifully caparisoned,
+stood before him. Then he struck the ground with the iron chain, and
+instantly a hare and a greyhound appeared, and the hare began to run
+quickly and the greyhound to follow her. In a moment the young man
+hardly knew himself, for he found himself in a fine hunting-dress,
+riding on the horse after the hare, which took a path that passed
+immediately under the windows of the king's palace.
+
+Now, it happened that the king stood at a window looking out, and
+noticed at once the beautiful greyhound which was chasing the hare,
+and the very handsome horse which a huntsman in a splendid dress was
+mounted on. The king was so pleased with the appearance of the horse
+and the greyhound that he called instantly some of his servants, and,
+sending them after the strange rider, bade them invite him to come to
+the palace. The young man, however, hearing some people coming behind
+him calling and shouting, rode quickly behind a thick bush, and shook
+a little the halter and the iron chain. In a moment the horse, the
+greyhound, and the hare had vanished, and he found himself sitting
+on the ground under the trees dressed in his old shabby clothes. By
+this time the king's servants had come up, and, seeing him sit there,
+they asked him whether he had seen a fine huntsman on a beautiful
+horse pass that way. But he answered them rudely: "No! I have not
+seen any one pass, neither do I care to look to see who passes!"
+
+Then the king's servants went on and searched the forest, calling
+and shouting as loudly as they could, but it was all in vain; they
+could neither see nor hear anything of the hunter. At length they
+went back to the king, and told him that the horse the huntsman rode
+was so exceedingly quick that they could not hear anything of him in
+the forest.
+
+
+
+
+The Son Returns
+
+The young man now resolved to go to the hut where his old parents
+lived; and they were glad to see that he had come back to them
+once more.
+
+Next morning, the son said to his father: "Now, father, I will
+show you what I have learned. I will change myself into a beautiful
+horse, and you must lead me into the city and sell me, but be very
+careful not to give away the halter, or else I shall remain always a
+horse!" Accordingly, in a moment he changed himself into a horse of
+extraordinary beauty, and the father took him to the market-place to
+sell him. Very soon a great number of people gathered round the horse,
+wondering at his unusual beauty, and very high prices were offered
+for him; the old man, however, raised the price higher and higher at
+every offer. The news spread quickly about the city that a wonderfully
+handsome horse was for sale in the market-place, and at length the
+king himself heard of it, and sent some servants to bring the horse,
+that he might see it. The old man led the horse at once before the
+palace, and the king, after looking at it for some time with great
+admiration, could not help exclaiming, "By my word, though I am a
+king, I never yet saw, much less rode, so handsome a horse!" Then he
+asked the old man if he would sell it him. "I will sell it to your
+Majesty, very willingly," said the old man; "but I will sell only
+the horse, and not the halter." Thereupon the king laughed, saying:
+"What should I want with your dirty halter? For such a horse I will
+have a halter of gold made!" So the horse was sold to the king for
+a very high price, and the old man returned home with the money.
+
+Next morning, however, there was a great stir and much consternation
+in the royal stables, for the beautiful horse had vanished somehow
+during the night. And at the time when the horse disappeared, the
+young man returned to his parents' hut.
+
+A day or two afterwards the young man said to his father: "Now I
+will turn myself into a fine church not far from the king's palace,
+and if the king wishes to buy it you may sell it him, only be sure
+not to part with the key or else I must remain always a church!"
+
+When the king got up that morning, and went to his window to look out,
+he saw a beautiful church which he had never noticed before. Then
+he sent his servants out to see what it was, and soon after they
+came back saying, that "the church belonged to an old pilgrim,
+who told them that he was willing to sell it if the king wished to
+buy it." Then the king sent to ask what price he would sell it for,
+and the pilgrim replied: "It is worth a great deal of money."
+
+
+
+
+The King Outbid
+
+Whilst the servants were bargaining with the father an old woman came
+up. Now this was the same old woman who had sent the young man to
+the castle of the four giants, and she herself had been there and
+had learnt the trade that no one knew. As she understood at once
+all about the church, and had no mind to have a rival in the trade,
+she resolved to put an end to the young man. For this purpose she
+began to outbid the king, and offered, at last, so very large a sum
+of ready money, that the old man was quite astonished and confused
+at seeing the money which she showed him. He accordingly accepted
+her offer, but whilst he was counting the money, quite forgot about
+the key. Before long, however, he recollected what his son had said,
+and then, fearing some mischief, he ran after old woman and demanded
+the key back. But the woman could not be persuaded to give back the
+key, and said it belonged to the church which she had bought and paid
+for. Seeing she would not give up the key, the old man grew more and
+more alarmed, lest some ill should befall his son, so he took hold
+of the old woman by the neck and forced her to drop the key. She
+struggled very hard to get it back again, and, whilst the old man
+and she wrestled together, the key changed itself suddenly into a
+dove and flew away high in the air over the palace gardens.
+
+When the old woman saw this, she changed herself into a hawk, and
+chased the dove. Just, however, as the hawk was about to pounce upon
+it, the dove turned itself into a beautiful bouquet, and dropped down
+into the hand of the king's daughter, who happened to be walking in
+the garden. Then the hawk changed again into the old woman, who went
+to the gate of the palace and begged very hard that the princess
+would give that bouquet, or, at least, one single flower from it.
+
+But the princess said, "No! not for anything in the world! These
+flowers fell to me from heaven!" The old woman, however, was determined
+to get one flower from the bouquet, so, seeing the princess would not
+hear her, she went straight to the king, and begged piteously that
+he would order his daughter to give her one of the flowers from her
+bouquet. The king, thinking the old woman wanted one of the flowers
+to cure some disease, called his daughter to him, and told her to
+give one to the beggar.
+
+But just as the king said this, the bouquet changed itself into a
+heap of millet-seed and scattered itself all over the ground. Then
+the old woman quickly changed herself into a hen and chickens, and
+began greedily to pick up the seeds. Suddenly, however, the millet
+vanished, and in its place appeared a fox, which sprang on the hen
+and killed her.
+
+Then the fox changed into the young man, who explained to the
+astonished king and princess that he it was who had demanded the hand
+of the princess, and that, in order to obtain it he had wandered all
+over the world in search of some one who could teach him "the trade
+that no one knows."
+
+When the king and his daughter heard this, they gladly fulfilled their
+part of the bargain, seeing how well the young man had fulfilled his.
+
+Then, shortly afterwards, the king's daughter married the son of the
+poor old couple; and the king built for the princess and her husband
+a palace close to his own. There they lived long and had plenty of
+children, and people say that some of their descendants are living at
+present, and that these go constantly to pray in the church, which is
+always open because the key of it turned itself into a young man who
+married the king's daughter, after he had shown to her that he had done
+as she wished, and learnt, for her sake, "the trade that no one knows."
+
+
+
+
+XX. THE GOLDEN-HAIRED TWINS
+
+Once upon a time, a long, long while ago, there lived a young king
+who wished very much to marry, but could not decide where he had
+better look for a wife.
+
+One evening as he was walking disguised through the streets of his
+capital, as it was his frequent custom to do, he stopped to listen
+near an open window where he heard three young girls chatting gaily
+together.
+
+The girls were talking about a report which had been lately spread
+through the city, that the king intended soon to marry.
+
+One of the girls exclaimed: "If the king would marry me I would give
+him a son who should be the greatest hero in the world."
+
+The second girl said: "And if I were to be his wife I would present
+him with two sons at once--the twins with golden hair."
+
+And the third girl declared that were the king to marry her, she
+would give him a daughter so beautiful that there should not be her
+equal in the whole wide world!
+
+The young king listened to all this, and for some time thought over
+their words, and tried to make up his mind which of the three girls
+he should choose for a wife. At last he decided that he would marry
+the one who had said she would bring him twins with golden hair.
+
+Having once settled this in his own mind, he ordered that all
+preparations for his marriage should be made forthwith, and shortly
+after, when all was ready, he married the second girl of the three.
+
+Several months after his marriage the young king, who was at war
+with one of the neighbouring princes, received tidings of the defeat
+of his army, and heard that his presence was immediately required
+in the camp. He accordingly left his capital and went to his army,
+leaving the young queen in his palace to the care of his stepmother.
+
+Now the king's stepmother hated her daughter-in-law very much indeed,
+so when the young queen was near her confinement, the old queen told
+her that it was always customary in the royal family for the heirs
+to the throne to be born in a garret.
+
+The young queen (who knew nothing about the customs in royal families
+except what she had learnt from hearing or seeing since her marriage
+to the king) believed implicitly what her mother-in-law told her,
+although she thought it a great pity to leave her splendid apartments
+and go up into a miserable attic.
+
+Now when the golden-haired twins were born, the old queen contrived to
+steal them out of their cradle, and put in their place two ugly little
+dogs. She then caused the two beautiful golden-haired boys to be buried
+alive in an out-of-the-way spot in the palace gardens, and then sent
+word to the king that the young queen had given him two little dogs
+instead of the heirs he was hoping for. The wicked stepmother said in
+her letter to the king that she herself was not surprised at this,
+though she was very sorry for his disappointment. As to herself,
+she had a long time suspected the young queen of having too great a
+friendship for goblins and elves, and all kinds of evil spirits.
+
+When the king received this letter, he fell into a frightful rage,
+because he had only married the young girl in order to have the
+golden-haired twins she had promised him as heirs to his throne.
+
+So he sent word back to the old queen that his wife should be put at
+once into the dampest dungeon in the castle, an order which the wicked
+woman took good care to see carried out without delay. Accordingly
+the poor young queen was thrown into a miserably dark dungeon under
+the palace, and kept on bread and water.
+
+
+
+
+The Plight of the Young Queen
+
+Now there was only a very small hole in this prison--hardly enough
+to let in light and air--yet the old queen managed to cause a great
+many people to pass by this hole, and whoever passed was ordered
+to spit at and abuse the unhappy young queen, calling out to her,
+"Are you really the queen? Are you the girl who cheated the king in
+order to be a queen? Where are your golden-haired twins? You cheated
+the king and your friends, and now the witches have cheated you!"
+
+But the young king, though terribly angry and mortified at his
+great disappointment, was, at the same time, too sad and troubled
+to be willing to return to his palace. So he remained away for fully
+nine years. When he at last consented to return, the first thing he
+noticed in the palace gardens were two fine young trees, exactly the
+same size and the same shape.
+
+These trees had both golden leaves and golden blossoms, and had grown
+up of themselves from the very spot where the stepmother of the king
+had buried the two golden-haired boys she had stolen from their cradle.
+
+The king admired these two trees exceedingly, and was never weary of
+looking at them. This, however, did not at all please the old queen,
+for she knew that the two young princes were buried just where the
+trees grew, and she always feared that by some means what she had done
+would come to the king's ears. She therefore pretended that she was
+very sick, and declared that she was sure she should die unless her
+stepson, the king, ordered the two golden-leaved trees to be cut down,
+and a bed made for her out of their wood.
+
+As the king was not willing to be the cause of her death, he ordered
+that her wishes should be attended to, notwithstanding he was
+exceedingly sorry to lose his favourite trees.
+
+A bed was soon made from the two trees, and the seemingly sick old
+queen was laid on it as she desired. She was quite delighted that the
+golden-leaved trees had disappeared from the garden; but when midnight
+came, she could not sleep a bit, for it seemed to her that she heard
+the boards of which her bed was made in conversation with each other!
+
+At last it seemed to her, that one board said, quite plainly, "How
+are you, my brother?" And the other board answered: "Thank you,
+I am very well; how are you?"
+
+"Oh, I am all right," returned the first board; "but I wonder how our
+poor mother is in her dark dungeon! Perhaps she is hungry and thirsty!"
+
+The wicked old queen could not sleep a minute all night, after hearing
+this conversation between the boards of her new bed; so next morning
+she got up very early and went to see the king. She thanked him for
+attending to her wish, and said she already was much better, but she
+felt quite sure she would never recover thoroughly unless the boards
+of her new bed were cut up and thrown into a fire. The king was sorry
+to lose entirely even the boards made out of his two favourite trees,
+nevertheless he could not refuse to use the means pointed out for
+his step-mother's perfect recovery.
+
+So the new bed was cut to pieces and thrown into the fire. But whilst
+the boards were blazing and crackling, two sparks from the fire flew
+into the courtyard, and in the next moment two beautiful lambs with
+golden fleeces and golden horns were seen gambolling about the yard.
+
+The king admired them greatly, and made many inquiries who had sent
+them there, and to whom they belonged. He even sent the public
+crier many times through the city, calling on the owners of the
+golden-fleeced lambs to appear and claim them; but no one came,
+so at length he thought he might fairly take them as his own property.
+
+The king took very great care of these two beautiful lambs, and
+every day directed that they should be well fed and attended to;
+this, however, did not at all please his stepmother. She could not
+endure even to look on the lambs with their golden fleeces and golden
+horns, for they always reminded her of the golden-haired twins. So,
+in a little while she pretended again to be dangerously sick, and
+declared she felt sure that she should soon die unless the two lambs
+were killed and cooked for her.
+
+The king was even fonder of his golden-fleeced lambs than he had been
+of the golden-leaved trees, but he could not long resist the tears
+and prayers of the old queen, especially as she seemed to be very
+ill. Accordingly, the lambs were killed, and a servant was ordered to
+carry their golden fleeces down to the river and to wash the blood
+well out of them. But whilst the servant held them under the water,
+they slipped, in some way or other, out of his fingers, and floated
+down the stream, which just at that place flowed very rapidly. Now
+it happened that a hunter was passing near the river a little lower
+down, and, as he chanced to look in the water, he saw something
+strange in it. So he stepped into the stream, and soon fished out
+a small box which he carried to his house, and there opened it. To
+his unspeakably great surprise, he found in the box two golden-haired
+boys. Now the hunter had no children of his own; he therefore adopted
+the twins he had fished out of the river, and brought them up just
+as if they had been his own sons. When the twins were grown up into
+handsome young men, one of them said to his foster-father, "Make
+us two suits of beggar's clothes, and let us go and wander a little
+about the world!" The hunter, however, replied and said: "No, I will
+have a fine suit made for each of you, such as is fitting for two such
+noble-looking young men." But as the twins begged hard that he should
+not spend his money uselessly in buying fine clothes, telling him that
+they wished to travel about as beggars, the hunter--who always liked
+to do as his two handsome foster-sons wished--did as they desired,
+and ordered two suit of clothes, like those worn by beggars, to be
+prepared for them. The two sons then dressed themselves up as beggars,
+and as well as they could hid their beautiful golden locks, and then
+set out to see the world. They took with them a goussle and cymbal,
+and maintained themselves with their singing and playing.
+
+
+
+
+The King's Sons
+
+They had wandered about in this way some time when one day they came to
+the king's palace. As the afternoon was already pretty far advanced,
+the young musicians begged to allowed to pass the night in one of
+the out-buildings belonging to the court, as they were poor men, and
+quite strangers in the city. The old queen, however, who happened to
+be just then in the courtyard, saw them, and hearing their request
+said sharply that beggars could not be permitted to enter any part
+of the king's palace. The two travellers said they had hoped to pay
+for their night's lodging by their songs and music, as one of them
+played and sung to the goussle, and the other to the cymbal.
+
+The old queen, however, was not moved by this, but insisted on their
+going away at once. Happily for the two brothers, the king himself
+came out into the courtyard just as his stepmother angrily ordered them
+to go away, and at once directed his servants to find a place for the
+musicians to sleep in, and ordered them to provide the brothers with
+a good supper. After they had supped, the king commanded them to be
+brought before him that he might judge of their skill as musicians,
+and that their singing might help him to pass the time more pleasantly.
+
+Accordingly, after the two young men had taken the refreshment
+provided for them, the servants took them into the king's presence,
+and they began to sing this ballad:--
+
+"The pretty bird, the swallow, built her nest with care in the palace
+of the king. In the nest she reared up happily two of her little
+ones. A black, ugly-looking bird, however came to the swallow's nest to
+mar her happiness and to kill her two little ones. And the ugly black
+bird succeeded in destroying the happiness of the poor little swallow;
+the little ones, however, although yet weak and unfledged were saved,
+and, when they were grown up and able to fly, they came to look at
+the palace where their mother, the pretty swallow, had built her nest."
+
+This strange song the two minstrels sung so very sweetly that the
+king was quite charmed, and asked them the meaning of the words.
+
+Whereupon the two meanly dressed young men took off their hats, so that
+the rich tresses of their golden hair fell down over their shoulders,
+and the light glanced so brightly upon it that the whole hall was
+illuminated by the shining. They then stepped forward together,
+and told the king all that had happened to them and to their mother,
+and convinced him that they were really his own sons.
+
+The king was exceedingly angry when he heard all the cruel things his
+stepmother had done, and he gave orders that she should be burnt to
+death. He then went with the two golden-haired princes to the miserable
+dungeon wherein his unfortunate wife had been confined so many years,
+and brought her once more into her beautiful palace. There, looking on
+her golden-haired sons, and seeing how much the king, their father,
+loved them, she soon forgot all her long years of misery. As to the
+king, he felt that he could never do enough to make amends for all
+the misfortunes his queen had lived through, and all the dangers to
+which his twin sons had been exposed. He felt that he had too easily
+believed the stories of the old queen, because he would not trouble
+himself to inquire more particularly into the truth or falsehood of
+the strange things she had told him.
+
+After all this mortification, and trouble, and misery, everything
+came right at last. So the king and his wife, with their golden-haired
+twins, lived together long and happily.
+
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XV: SOME SERBIAN POPULAR ANECDOTES
+
+
+St. Peter and the Sand
+
+A townsman went one day to the country to hunt and came at noon to
+the house of a peasant whom he knew. The man asked him to share his
+dinner, and while they were eating, the townsman looked around him
+and noticed that there was but little arable land to be seen. There
+were rocks and stones in abundance, however. Surprised at this,
+the townsman exclaimed: "In the name of all that is good, my friend,
+how on earth can you good people of this village exist without arable
+land! and whence these heaps of rocks and stones?" "It is, indeed,
+a great misfortune!" answered the peasant. "People say that our
+ancestors heard from their fore-fathers that when our Lord walked on
+this earth, St. Peter accompanied Him carrying on his back a sack full
+of sand. Occasionally our Lord would take a grain of sand and throw
+it down to make a mountain, saying: 'May this grain multiply!' When
+they arrived here St. Peter's sack burst and half of its contents
+poured out in our village."
+
+
+
+
+Why the Serbian People are Poor
+
+The nations of the world met together one day on the middle of the
+earth to divide between themselves the good things in life. First they
+deliberated upon the methods of procedure. Some recommended a lottery,
+but the Christians, well knowing that they, as the cleverest, would
+be able to obtain the most desirable gifts, and not wishing to be at
+the mercy of fortune, suggested (and the idea was instantly adopted
+by all) that each should express a wish for some good thing and it
+would be granted to him. The men of Italy were allowed to express
+their wish first, and they desired Wisdom. The Britons said: "We will
+take the sea." The Turks: "And we will take fields." The Russians:
+"We will take the forests and mines." The French: "And we will have
+money and war." "And what about you Serbians?" asked the nations,
+"What do you wish for?" "Wait till we make up our mind!" answered
+the Serbians; and they have not yet agreed upon their reply.
+
+
+
+
+The Gipsies and the Nobleman
+
+A very rich and powerful nobleman was one day driving through his
+vast estates. From afar four Tzigans [86] noted that he was alone,
+and greedily coveting his fine carriage horses, determined to deprive
+him of them. As the carriage approached, they rushed on to the road,
+respectfully took off their hats, knelt before him, and one of them
+began to speak, saying: "O how happy we are to have an opportunity
+of manifesting to you, O most gracious lord, our deep gratitude for
+the noble deeds and many acts of kindness with which your late and
+generous father used to overwhelm us! As we have no valuable presents
+to offer you, allow us to harness ourselves to your carriage and draw
+you home." The haughty nobleman, proud of his father's good deeds,
+was pleased to assent to this unusual form of courtesy. Two gipsies
+thereupon detached the horses, harnessed themselves to the carriage
+and drew it for some distance. Suddenly, however, they cut themselves
+loose and ran back to the two other rascals who by this time had got
+clear away with the horses.
+
+
+
+
+Why the Priest was drowned
+
+A few peasants and a priest were once crossing a river. Suddenly a
+tempest arose and overturned the boat. All were good swimmers except
+the poor priest, and when the peasants regained their boat and righted
+it, which they did very soon, they approached the struggling preacher
+and called to him to give them his hand that they might save him; but
+he hesitated and was drowned. The peasants went to impart the sad news
+to the priest's widow who, hearing it, exclaimed: "What a pity! But
+had you offered him your hands, he would surely have accepted them,
+and thus his precious life would have been saved--for it was ever
+his custom to receive."
+
+
+
+
+The Era from the other World [87]
+
+A Turk and his wife halted in the shadow of a tree. The Turk went
+to the river to water his horse, and his wife remained to await his
+return. Just then an Era passed by and saluted the Turkish woman:
+"Allah help you, noble lady." "May God aid you," she returned;
+"whence do you come?" "I come from the Other World, noble lady." "As
+you have been in the Other World, have you not, perchance, seen there
+my son Mouyo, who died a few months ago?" "Oh, how could I help seeing
+him? He is my immediate neighbour." "Happy me! How is he, then?" "He
+is well, may God be praised! But he could stand just a little more
+tobacco and some more pocket-money to pay for black coffee." "Are you
+going back again? And if so, would you be so kind as to deliver to
+him this purse with his parent's greetings?" The Era took the money
+protesting that he would be only too glad to convey so pleasant a
+surprise to the youth, and hurried away. Soon the Turk came back,
+and his wife told him what had transpired. He perceived at once
+that she had been victimized and without stopping to reproach her,
+he mounted his horse and galloped after the Era, who, observing the
+pursuit, and guessing at once that the horseman was the husband of
+the credulous woman, made all the speed that he could. There was a
+mill near by and making for it, the Era rushed in and addressed the
+miller with: "For Goodness' sake, brother, fly! There is a Turkish
+horseman coming with drawn sword; he will kill you. I heard him say
+so and have hurried to warn you in time." The miller had no time to
+ask for particulars; he knew how cruel the Turks were, and without
+a word he dashed out of the mill and fled up the adjacent rocks.
+
+Meantime the Era placed the miller's hat upon his own head and
+sprinkled flour copiously over his clothes, that he might look like a
+miller. No sooner was this done than the Turk came up. Alighting from
+his horse, he rushed into the mill and hurriedly asked the Era where
+he had hidden the thief. The Era pointed indifferently to the flying
+miller on the rock, whereupon the Turk requested him to take care
+of his horse while he ran and caught the swindler. When the Turk was
+gone some distance up the hill our Era brushed his clothes, swiftly
+mounted the horse and galloped away. The Turk caught the real miller,
+and demanded: "Where is the money you took from my wife, swindler?" The
+poor miller made the sign of the cross [88] and said: "God forbid! I
+never saw your noble lady, still less did I take her money."
+
+After about half an hour of futile discussion, the Turk was convinced
+of the miller's innocence, and returned to where he had left his
+horse. But lo! There was no sign of a horse! He walked sadly back
+to his wife, and she, seeing that her husband had no horse, asked in
+surprise: "Where did you go, and what became of your horse?" The Turk
+replied: "You sent money to our darling son; so I thought I had better
+send him the horse that he need not go on foot in the Other World!"
+
+
+
+
+A Trade before Everything
+
+Once upon a time a king set out in his luxurious pleasure-galley
+accompanied by his queen and a daughter. They had proceeded a very
+little way from the shore when a powerful wind drove the galley far out
+to sea, where at last it was dashed upon a barren rock. Fortunately
+there was a small boat upon the galley, and the king, being a good
+sailor, was able to launch this frail bark, and he rescued his wife and
+daughter from the waves. After long tossing and drifting, good fortune
+smiled upon the wanderers; they began to see birds and floating leaves,
+which indicated that they were approaching dry land. And, indeed,
+they soon came in sight of shore, and, as the sea was now calm, were
+able to land without further adventure. But, alas, the king knew no
+trade, and had no money upon his person. Consequently he was forced
+to offer his services as a shepherd to a rich landowner, who gave
+him a hut and a flock of sheep to tend. In these idyllic and simple
+conditions they lived contentedly for several years, undisturbed by
+regrets for the magnificence of their past circumstances.
+
+One day the only son of the ruler of that strange country lost his
+way while riding in the neighbourhood after a fox, and presently
+he beheld the beautiful daughter of our shepherd. No sooner did his
+eyes fall upon the maiden than he fell violently in love with her,
+and she was not unwilling to receive the protestations of undying
+affection which he poured into her ears. They met again and again,
+and the maiden consented to marry the prince, provided her parents
+would approve the match.
+
+The prince first declared his wish to his own parents, who, of course,
+were greatly astonished at their son's apparently foolish selection,
+and would not give their consent. But the prince protested solemnly
+that his resolution was unshakable; he would either marry the girl
+he loved or remain single all his days. Finally his royal father took
+pity on him, and sent his first adjutant to the shepherd secretly to
+ask the hand of his daughter for the prince.
+
+
+
+
+The Condition
+
+When the adjutant came and communicated the royal message, the
+shepherd asked him: "Is there any trade with which the royal prince is
+familiar?" The adjutant was amazed at such a question. "Lord forbid,
+foolish man!" he exclaimed, "how could you expect the heir-apparent to
+know a trade? People learn trades in order to earn their daily bread;
+princes possess lands and cities, and so do not need to work."
+
+But the shepherd persisted, saying: "If the prince knows no trade,
+he cannot become my son-in-law."
+
+The royal courier returned to the palace and reported to the king
+his conversation with the shepherd, and great was the astonishment
+throughout the palace when the news became known, for all expected
+that the shepherd would be highly flattered that the king had chosen
+his daughter's hand for the prince in preference to the many royal
+and imperial princesses who would have been willing to marry him for
+the asking.
+
+The king sent again to the shepherd, but the man remained firm in his
+resolution. "As long as the prince," said he, "does not know any trade,
+I shall not grant him the hand of my daughter."
+
+When this second official brought back to the palace the same answer,
+the king informed his son of the shepherd's condition, and the royal
+prince resolved to put himself in the way of complying with it.
+
+His first step was to go through the city from door to door in
+order to select some simple and easy trade. As he walked through
+the streets he beheld various craftsmen at their work, but he did
+not stay until he came to the workshop of a carpet-maker, and this
+trade appeared to him both easy and lucrative. He therefore offered
+his services to the master, who gladly undertook to teach him the
+trade. In due time the prince obtained a certificate of efficiency,
+and he went to the shepherd and showed it to him, together with
+samples of his hand work. The shepherd examined these and asked the
+prince: "How much could you get for this carpet?" The prince replied:
+"If it is made of grass, I could sell it for threepence." "Why, that
+is a splendid trade," answered the shepherd, "threepence to-day and
+another threepence to-morrow would make sixpence, and in two other
+days you would have earned a shilling! If I only had known this
+trade a few years ago I would not have been a shepherd." Thereupon he
+related to the prince and his suite the story of his past life, and
+what ill fate had befallen him, to the greatest surprise of all. You
+may be sure that the prince rejoiced to learn that his beloved was
+highly born, and the worthy mate of a king's son. As for his father,
+he was especially glad that his son had fallen in love, not with the
+daughter of a simple shepherd, but with a royal princess.
+
+The marriage was now celebrated with great magnificence, and when the
+festivities came to an end, the king gave the shepherd a fine ship,
+together with a powerful escort, that he might go back to his country
+and reassume possession of his royal throne.
+
+
+
+
+
+
+
+GLOSSARY & INDEX
+
+
+There are thirty characters in the Serbian alphabet for the thirty
+corresponding sounds, of which five are vowels--all open sounds,
+viz. a, e, u, o, y.
+
+
+ a as in "father"
+ e as in "met"
+ u as e in "be"
+ o as in "note"
+ y as oo in "boot."
+
+
+ou is pronounced also as oo in "boot." Closed or semi-closed vowels
+are unknown to the Serbian tongue.
+
+The twenty-five consonants are pronounced as in English, with the
+following exceptions:
+
+h at the beginning of words or syllables is always aspirated.
+
+r is always rolled. In a Serbian monosyllable it sometimes plays the
+part of a vowel between two consonants, e.g. vrt (garden).
+
+The combinations ts or tz, as in "tsar," "tzarina," etc., are
+pronounced like ts in "its."
+
+y has been used in the English forms of Serbian names not as a vowel
+but invariably as a consonant, as in "year." This consonantal y has
+been used often after the consonants d, l, n, and t, and y is then
+merged into the preceding consonant to form one sound. For example, dy
+becomes very like the sound of j in "jaw," as in the word "Dyourady,"
+which is pronounced Joo-radg.
+
+z in the names "Zdral" and "Zabylak" is pronounced like s in
+"pleasure"; elsewhere it is pronounced as in English.
+
+The Serbian language being phonetic does not employ double consonants,
+diphthongs or triphthongs. The thirty letters represent always the
+same thirty sounds, and the position of the written symbol does not
+affect or qualify its sound.
+
+
+
+
+A
+
+Adrianople. Equivalent, Yedrenet, 123
+
+Adriatic. Ivan Tzrnoyevitch sails across, to Venice, 134, 142
+
+Adriatic Coast. The Latins, Illyrians, Thracians, Greeks, and Albanians
+driven by the Serbians toward the, 1
+
+Africa-n, West. A Serbian folk-tale dealing with Animals' Language;
+similarity of, to a story native to the negroes of, 230
+
+Ages, Middle. Banovitch Strahinya, one of the finest and most famous
+ballads composed by Serbian bards of the, 119
+
+Agram (Zagreb). Croatians establish an episcopate at, in eleventh
+century, 14
+
+Albania. Subdued by Doushan the Powerful, 5;
+ George Kastriotovitch-Skander-Beg fights for liberty of, 8;
+ Skadar the capital of Northern, 119
+
+Albanian-s, The. Driven by Serbians toward the Adriatic coast, 1;
+ spirits of the wood dreaded by, 19;
+ Arbanass an appellation for, 108
+
+Alexander. Unworthy son of Milan; ascends throne of Serbia, 11;
+ marries his former mistress, Draga Mashin, but is murdered, 11
+
+Amouradh. A Turkish Grand Vizir; Prince Marko and, 105-108
+
+Amourath, Sultan (Mourat, corrupted form).
+ Defeats Knez Lazar on field of Kossovo, 7;
+ Vlah-Ali independent of, 121;
+ slain by Serbian hero, Voivode Milosh, 173
+
+Anecdotes.
+ Some Serbian popular, 362-369;
+ "St. Peter and the Sand," 362;
+ "Why the Serbian People are Poor," 362;
+ "The Gipsies and the Nobleman," 363;
+ "Why the Priest was Drowned," 364;
+ "The Era from the other World," 364;
+ "A Trade before Everything," 366
+
+Animals.
+ The king makes war on the;
+ described in the Serbian folk-tale "Animals as Friends and Enemies,"
+ 313-316
+
+"Animals as Friends and Enemies."
+ A Serbian folk-tale, 305-316
+
+Animals' Council, The.
+ Described in the Serbian folk-tale "Animals as Friends and Enemies,"
+ 308, 309
+
+Animals, King of The.
+ Hero in a Serbian folk-tale, 230
+
+Animals' Language.
+ A Serbian folk-tale dealing with, 230-235
+
+Anjou, Charles of.
+ Prince Ourosh maintains friendly relations with French Court of, 119
+
+Antivari.
+ Ivan Tzrnoyevitch invites all heroes in the province of, to his
+ son's wedding, 139
+
+Apostles.
+ The Greek priests and monks prepare the ground for the great
+ Slav, 29;
+ Cyrillos and Methodius, the two Slav, 29
+
+Apple.
+ The, a symbolic gift, which a Serbian wooer offers to the maiden
+ of his choice, 245
+
+"Apple-tree, The Golden."
+ A Serbian folk-tale, 267-280
+
+Arbanass.
+ Appellation for Albanian, 108
+
+Archangel Michael.
+ Death and, 31;
+ Kolyivo not prepared for, 41
+
+Athos, Mount.
+ Vasso, the abbot of, finds Marko's dead body, 118
+
+Austria.
+ War between Serbia and Bulgaria instigated by, 11
+
+Avala.
+ A mountain by Belgrade, 177
+
+Azov, Sea of.
+ Serbians lived to the north-east of, 1
+
+
+
+
+B
+
+"Badgnak."
+ The oak tree used at Christmas by the Serbians, 47
+
+"Badgni Dan."
+ Serbian equivalent for Christmas Eve, 46
+
+Bajazet.
+ Son of Sultan Amourath, 7
+
+Balcius.
+ Latinized form of Baux, in early records, 119;
+ name changed at the Court at Naples into Balza, 119
+
+Balkan Peninsula.
+ Incursion of the Serbians into, 1
+
+Balkan Territories.
+ Kingdoms embraced in, 1
+
+Balkan War.
+ Mrs. C. H. Farnam's devotion to the wounded during the, 57, 58;
+ reference to the feats of arms performed by the Serbians during
+ the, 175
+
+Balkans.
+ Hero tales of the, express the ideals which have inspired the
+ Serbian race, 12;
+ explanation of the decay of the ancient aristocracy throughout
+ the, 14
+
+"Balkans, the Empress of the."
+ Drama by King Nicholas I Petrovitch of Montenegro, 134
+
+Ballad-s.
+ Serbian bards improvise, to record deeds of King Nicholas I
+ Petrovitch of Montenegro, 120;
+ "The Marriage of Maximus Tzrnoyevitch," the finest and most famous
+ Serbian, 134;
+ usual ending to ballads by Serbian and Montenegrin bards, 184;
+ historical note on that of "King Voukashin's Marriage," 193, 194;
+ observation regarding motif of "The Captivity and Marriage of
+ Stephan Kakshitch," 194;
+ "The Saints Divide the Treasures," 195-197;
+ three Serbian--(1) "The Building of "Skadar" (Scutari), etc., 198;
+ (2) "The Stepsisters," 206;
+ and (3) "The Abduction of the Beautiful Iconia," 210
+
+Balshitch.
+ Nicholas I Petrovitch, King of Montenegro, and an indirect descendant
+ out of, 120
+
+Balza.
+ Italianized form of Balcius (Baux), 119
+
+Ban.
+ The original title of the rulers of Bosnia, 6
+
+Banat.
+ One of the Serbian provinces in Austria-Hungary
+
+Banovitch Strahinya.
+ The ballad relating to, one of the finest composed by anonymous
+ bards of Middle Ages, 119;
+ historical data, 119, 120;
+ some Serbian historians believe identical with the glorious
+ Strashimir Balshitch-Nemanyitch, 119;
+ eulogized as "a falcon without equal," 120;
+ Dyogo the faithful steed of, 120;
+ Caraman the faithful greyhound of, 120;
+ visits Youg Bogdan, 120-121
+
+Banyska (Lord of Little).
+ Title by which a dervish hails Banovitch Strahinya, 122
+
+Bards.
+ (1) Serbian. Attention now turned to the exploits of modern heroes
+ at Monastir, Koumanovo, Perlep (Prilip), Scutari (Skadar), etc., 176;
+ usual ending to ballads of, 184;
+ word 'book' invariably used by those of fourteenth century when
+ speaking of a letter, 186.
+ (2) Montenegrin. Stereotyped ending to ballads of, 184
+
+Bash Tchelik (Real Steel).
+ A Serbian folk-tale, 247-267;
+ his promise of three lives to the Prince, and his abduction of his
+ deliverer's wife, 258-267
+
+Basil I, Emperor.
+ The second conversion of Southern Slavs to Christianity was effected
+ by, 28
+
+Batchka.
+ One of the Serbian provinces in Austria-Hungary
+
+Baux, Des.
+ Strashimir Balshitch-Nemanyitch a descendant of the old Provencal
+ family of, 119;
+ in early records the name is latinized Balcius, 119;
+ supposition that the Italianized Seigneurs des Baux, who married
+ into royal house of Nemanyitch and who settled in Serbian lands,
+ further changed their patronymic to Balsha or Balshitch, 119
+
+Baux, Hughes de.
+ A French knight; reference to, 33
+
+Bazar, Relya of.
+ A Serbian knight;
+ Bogdan the Bully and, 87-89
+
+Beardless.
+ A name used as the personification of craftiness and sharpness,
+ applied to man in Serbian folk-tale "Lying for a Wager," 283
+
+Beata Maria.
+ St. Elias inquires the reason of her great grief, 195;
+ St. Elias comforts, 196
+
+Bedevia.
+ The Moorish chieftain's mare, 79;
+ Sharatz and, 79, 80, 81;
+ Bogdan the Bully's mare, 87;
+ name of mare given by Ivan Tzrnoyevitch to Milosh Obrenbegovitch,
+ 141;
+ Voivode Balatchko's mare, 168
+
+Belgrade.
+ Reference to the triumphal return of the Serbian army to, at the
+ conclusion of the Balkan campaigns, 1912-13, 176;
+ a veela warns Stephan and Demitrius Yakshitch of the intention of
+ the Turks to assail, 177;
+ Stephan Yakshitch and Haykoona escape to, 183
+
+Beliefs.
+ Superstitions of Serbians, and national customs, 13-53
+
+Berlin.
+ Famous Treaty of, acknowledged the independence of Serbia during
+ rule of Milan, 10, 11;
+ mention of a Veele ring in Treaty of, 17
+
+Bertrandon de la Broquiere, Chevalier.
+ Told in 1433 that Trajanople had been built by the Emperor Trajan, 27
+
+Bind.
+ Illyrian god;
+ a reminder of, in the tradition regarding Prince Ivan Tzrnoyevitch,
+ 25
+
+"Bird Maiden, The."
+ A Serbian folk-tale, 280-283
+
+"Biter Bit, The."
+ A Serbian folk-tale, 328-340;
+ the hundred daughters in, 330;
+ the wedding procession, 333;
+ the Black Giant in, 334;
+ the old woman meets the old man in a forest by the river Luckless,
+ 336;
+ the Black Giant buys the cow, 339
+
+Blind.
+ In Serbian Hungary there are schools for, in which national ballads
+ are taught, 55, 56
+
+"Bochtchaluks."
+ Serbian equivalent for wedding presents, 32
+
+Bodin, King.
+ Son of Michaylo;
+ obtains title from Pope Gregory VII, 3;
+ restores the Serbia of Tchaslav, and adds Bosnia to his State, 3
+
+Bogdan the Bully.
+ Marko and, 87-89
+
+Bogdan, Youg.
+ Aged father-in-law of Banovitch, 120, 121;
+ castle in Kroushevatz the residence of, 120;
+ one of his sons-in-law a direct descendant of King Nemanya, 120;
+ Strahinya returns to, after his slaying of Vlah-Ali, 128
+
+Bogoumils.
+ Protestants of the Greek Orthodox Church who settled in Bosnia, 4
+
+"Bojitch."
+ Equivalent, "the little God." The Christmas Day church service, 49
+
+Boshko Yougovitch.
+ One of Tsarina Militza's nine brothers, 170;
+ refuses to remain with her while Tsar Lazarus departs to battlefield
+ of Kossovo, 171
+
+Boshnyaks.
+ Serbians inhabiting Bosnia;
+ considered to be the most typical Serbians, 13
+
+Bosnia.
+ King Bodin adds to his State, 3;
+ Ban Koulin placed on the throne of, 4;
+ Stevan Tomashevitch king of, 8;
+ subjugation of, complete by 1463, 8;
+ the Padishah offers to make Stephan Yakshitch Grand Vizier of,
+ if he will renounce the Holy Cross, 179
+
+Bosnia and Herzegovina.
+ One of the kingdoms in the Balkan territories, 1;
+ Serbian calamity on Kossovo due mainly to the disobedience of the
+ Serbian lords who ruled over, 175
+
+Bowring, Sir John.
+ Quotations of three poems from his Servian Popular Poetry, 198-212
+
+Boyana.
+ River on which Skadar's fortress stands, 186, 198
+
+Brankovitch, Dyourady.
+ Nephew of Vook Brankovitch, 7;
+ reference to death of, 8
+
+Brankovitch, Vook (Wolf).
+ The treachery of, against Knez Lazar, 7;
+ his death, 7;
+ Tsarina Militza and death of, 173;
+ responsibility for great calamity to the Serbian army on Kossovo
+ assigned by bards to, 174
+
+Bregalnitza.
+ Reference to, as a set-off to Slivnitza, 176
+
+Bregovo.
+ Town of;
+ Marko and Milosh at, 105
+
+Bride.
+ The custom with the Serbians for one of her brothers to present
+ the bride to her wooer, 248
+
+Bulgaria.
+ A province of Serbia under Stevan Detchanski, 5;
+ war against, by Serbia, 11;
+ Shishman king of, 94
+
+Bulgars.
+ Serbians an easy prey to attacks of, 2
+
+Bully, The.
+ Alternative for Bogdan, 87-89;
+ Albanian equivalent, Kessedjiya, 108;
+ his death on the top of Katchanik mountain, 114
+
+Byzantines.
+ Serbians an easy prey to attack of, 2;
+ Christianity deeply rooted in the, 14;
+ Peroon, the Russian God of Thunder, concluded with the, 15
+
+Byzantine Empire.
+ Incorporates Bulgaria and overpowers Rashka, 3;
+ Doushan the Powerful subdues almost the whole of the, 5;
+ Prince Ourosh endeavours to negotiate an alliance between Serbs
+ and French for overthrow of, 119
+
+
+
+
+C
+
+Caraman.
+ The greyhound of Banovitch, 120, 121;
+ assists Banovitch against Vlah-Ali, 127
+
+Carpet, The Magic.
+ Described in the Serbian folk-tale "Animals as Friends and Enemies,"
+ 309-313
+
+Charles of Anjou.
+ Prince Ourosh through his wife Helen, a French princess, maintains
+ friendly relations with French Court of, 119
+
+Christ.
+ Teachings of; translated into Serb language by Cyrillos and
+ Methodius, 2
+
+Christianity.
+ Conversion of pagan Serbian tribes to, 1;
+ Paganism and, of Southern-Slavonic races, 14-53;
+ as early as the eleventh century a number of Croatians converted
+ to, 14;
+ the new, sapped in Russia by the Enchanters, 24;
+ indicated by the Cross, 26;
+ the spread of, 28-32;
+ Moravians converted to, 29;
+ superstition stronger in the Balkans than, 30
+
+Christians.
+ Reference to campaigns between Turks and the, 6;
+ miseries of, under Turkish rule, 8, 9;
+ evil spirits and, 19;
+ Prince Maximus and Yovan Obrenbegovitch to be used in service
+ against, 149;
+ historical note re the cunning efforts of Ottoman statesmen to seduce
+ malcontents from their allegiance to their rightful lords, 184, 185
+
+Christmas.
+ Serbian customs at, 46-51
+
+Church.
+ The Greek Christian, to which all Serbians, including the natives
+ of Montenegro, Macedonia, etc., belong, 30;
+ reference to the, in the Serbian ballad "The Saints Divide the
+ Treasures," 197
+
+Cinderella.
+ See Pepelyouga and Marra, 226-229
+
+Cock, The.
+ Retort of, regarding the man who had been granted the gift of
+ animals' language, 235
+
+Constantinople.
+ Vanquished by crusaders, 4;
+ dead bodies burnt during siege of, 25;
+ Cyrillos a professor of philosophy in University of the Imperial
+ Palace of, 29;
+ Turkish alternative Istamboul, 72
+
+Courtenay, House de.
+ Helen, wife of Ourosh, a French princess of the, 119
+
+Cow.
+ The Black Giant buys the; described in the Serbian folk-tale "The
+ Biter Bit," 339
+
+Croatia.
+ One of the provinces in Austria-Hungary, 1
+
+Croatians.
+ A number of, converted to Christianity as early as the eleventh
+ century, 14
+
+Cross, The.
+ Indicates the presence of Christianity, 26;
+ the Slava and the sign of, 42, 44;
+ Christmas customs and the sign of, 47, 48;
+ Boshko Yougovitch's devotion to, 171;
+ Stephan Yakshitch's devotion to, 179;
+ St. John chooses, 196;
+ Christians of the Balkans and the sign of, before and after every
+ meal, 237;
+ the Serbians when greatly surprised at anything, involuntarily make
+ the sign of, 366
+
+Curse of Christendom.
+ Marko takes steps to avoid the, 117
+
+Customs, National.
+ The chief of the Serbians, 31-53;
+ marriage, 32-40;
+ Slava (or Krsno Ime), 40-49
+
+Customs, Serbian.
+ Superstitious beliefs and, 13-53;
+ a brother to present a bride to her wooer, 248
+
+Cyrillos.
+ Methodius and, the so-called Slavonic apostles who translated the
+ teaching of Christ into the ancient Slav language, 2, 29
+
+
+
+
+D
+
+Daedalus.
+ Confused in Serbian legends with Emperor Trajan, 27
+
+Dalmatians.
+ Sea-going men who pray only to St. Nicholas, 51
+
+Dance Rings (Vrzino kollo).
+ The Veele and their, 17;
+ one on Mount Kom in Montenegro called Vilino Kollo, 17
+
+Danitza. The morning star;
+ its appearance puts Zmay of Yastrebatz to flight, 130;
+ reference to, in "The Captivity and Marriage of Stephan Yakshitch,"
+ 177
+
+Danube.
+ Allusion to Sharatz's swim across the, 91;
+ Marko drowns part of Voutcha's army in, 92
+
+Daughters.
+ The hundred, in the Serbian folk-tale "The Biter Bit," 330
+
+Daybog (The Sun God).
+ Russian equivalent, Daszbog--literally "Give, O God!" 16;
+ to the Serbians the personification of sunshine, life and prosperity,
+ 16;
+ remains of idols representing, among Southern-Slavonic nations, 16;
+ Christmas festivities and, 49
+
+Dead.
+ Festival in honour of, during Lent, 52
+
+Death.
+ The Archangel Michael and, 31
+
+"Deeds, Good, Never Perish."
+ The Serbian folk-tale, 291-299
+
+Dessimir.
+ King Vukashin's trusty servant, 199
+
+"Dever."
+ The leader of the Serbian bride, 35
+
+Devil-s (dyavo).
+ Considered as pagan gods, 19
+
+Diascevastes.
+ The learned, of Pisistrate's epoch, 54
+
+Diocletian, Emperor.
+ References in Southern-Slavonic legends to, 27
+
+"Divan."
+ Means, in Serbian, any State gathering. As used in the Serbian ballad
+ "The Saints Divide the Treasures" it means the Supreme Judgment, 195
+
+Djelat (executioner).
+ Stephan Yakshitch threatened with the, 180
+
+Dobrivoy.
+ Servant of Theodore of Stalatch, 211
+
+"Doda or Dodola."
+ The rite connected with the favourite goddess of Rain, 51, 52
+
+Don, The River.
+ Serbians lived on banks of, 1
+
+Dourmitor.
+ The mountain, 186
+
+Doushan the Powerful (Mighty).
+ Dethrones his father Stevan Detchanski, 5;
+ vampires and the Code of, 21, 22, 24;
+ Voukashin's bad faith toward, 61;
+ attended by Archdeacon Nedelyko till death, 66;
+ the marriage of, 150-169;
+ sends Theodor, Councillor of State, to King Michael of Ledyen, 150;
+ sues for the hand of Princess Roksanda, 150, 151;
+ the two Voinovitchs, Voukashin and Petrashin, nephews of, 151;
+ Milosh-the-Shepherd joins the wedding procession of, 153, 154;
+ the four tests undertaken by Milosh-the-Shepherd on behalf of,
+ in order to win the Princess Roksanda, 160-166;
+ reference to the wresting of the Empire from the Turk by the Serb,
+ until it is in extent almost equivalent to Empire under, 176
+
+Dragomir.
+ Djoupan of Trebinye, father of Stephen Voislav, 3
+
+Dragoutin. Son of Ourosh the Great;
+ deposes his father and becomes king of Serbia, 4;
+ retires in favour of his brother Miloutin, 4;
+ assumes title of King of Sirmia, 5;
+ yields his throne to Miloutin, 5
+
+"Dream of the King's Son, The."
+ A Serbian folk-tale, 322-328
+
+Ducadyin, Plain of.
+ Given as fief to Mehmed-Bey Obrenbegovitch, 149
+
+Dulzigno.
+ Ivan Tzrnoyevitch invites all heroes in province of, to his son's
+ wedding, 134, 139
+
+Dyakovitza.
+ Voutche of, admires Koulash the steed of Milosh-the-Shepherd, 157
+
+"Dyavo."
+ See Devils.
+
+Dyogo.
+ Faithful steed of Banovitch, 120, 121, 122;
+ enables Banovitch to escape Vlah-Ali's spear, 126
+
+
+
+
+E
+
+Earth.
+ The Saints divide the treasures of, 195-197
+
+Elias, St. (Elijah).
+ Serbian peasants believe that the god Peroon still lives in person
+ of, 15;
+ Kolyivo not prepared for, 41;
+ mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures,"
+ 195, 196;
+ lightning and thunder chosen by, 196
+
+Enchanters (tcharobnitzi).
+ Celebrants of the various pagan rites, 24
+
+Enemies.
+ "Animals as Friends and," a Serbian folk-tale, 305-316
+
+Era.
+ The name given to the peasants of the district of Ouzitze (Western
+ Serbia);
+ they are supposed to be very witty and shrewd, and might be called
+ the Irishmen of Serbia, 364;
+ "The Era from the Other World," a Serbian popular anecdote, 364-366
+
+Europe.
+ The Turk almost driven from, during the golden rule of King Peter
+ I, 11
+
+
+
+
+F
+
+Falcon, The.
+ Banovitch eulogized as, "without equal," 120
+
+Farnam, Mrs. C. H.
+ Her interest in Vouk's book of Serbian national poems, 57, 58
+
+Feast.
+ The Slava, 45, 46
+
+Folk-Lore.
+ Tales of Serbian, 213-328;
+ "The Ram with the Golden Fleece," 213-220;
+ "A Pavilion neither in the Sky nor on the Earth," 220-224;
+ "Pepelyouga," 224-230;
+ "Animals' Language," 230-235;
+ "The Stepmother and her Stepdaughter," 235-240;
+ "Justice and Injustice," 240-243;
+ "He who asks Little receives Much," 243-247;
+ "Bash Tchelik" (Real Steel), 247-267;
+ "The Golden Apple-tree and the Nine Pea-hens," 267-280;
+ "The Bird Maiden," 280-283;
+ "Lying for a Wager," 283-287;
+ "The Maiden Wiser than the Tsar," 287-291;
+ "Good Deeds never Perish," 291-299;
+ "He whom God helps no one can harm," 300-305, etc.;
+ "Animals as Friends and Enemies," 305-316;
+ "The Three Suitors," 316-322;
+ "The Dream of the King's Son," 322-328;
+ "The Biter Bit," 328-340;
+ "The Trade that no one Knows," 340-353;
+ "The Golden-haired Twins," 353-361
+
+Francs.
+ Serbians an easy prey to attacks of, 2
+
+French. Princess;
+ Helen wife of Ourosh a, 119;
+ Court of Charles of Anjou and Prince Ourosh, 119;
+ Ourosh negotiates an alliance between Serbs and the, 119
+
+Friends.
+ "Animals as Enemies and," a Serbian folk-tale, 305-316
+
+Funeral Customs.
+ Description of, among Slavs, Serbians, etc., 25-27
+
+
+
+
+G
+
+Galicia.
+ Serbians lived as a patriarchal people in country now known as, 1
+
+George's Day, St.
+ Serbian equivalent, Dyourdyev Dan. Strange sorceries practised on, 53
+
+Giants.
+ Serbian equivalent, Djins: Turkish equivalent, Div.
+ Those in Bulgarian, Croatian, etc., mythology, we owe to the cycle
+ of mediaeval myths, 27;
+ the nine, in the Serbian folk-tale "Bash Tchelik," 247, 252, 253,
+ 254, 255;
+ the Black, in the Serbian folk-tale "The Biter Bit," 328;
+ the, in the Serbian folk-tale "The Trade that no one Knows," 345
+
+Gipsies.
+ Serbian equivalent, Tzigans, 363;
+ "The Nobleman and the," a Serbian popular anecdote, 363;
+ stealing and selling horses their main occupation, 363
+
+God.
+ The Veele believed in, and St. John, 17;
+ Keys of the Heavens given to the Saints by, 196;
+ the wrath of, 197;
+ "He whom God helps no one can harm," a Serbian folk-tale, 300-305,
+ etc.
+
+God-s.
+ Peroon, the God of Thunder, 15;
+ Volos, the God of Cattle, 15;
+ Daybog, the Sun god, 15, 16
+
+Goethe.
+ One of Vouk's national ballads was translated by, 55
+
+Goletch.
+ The mountain of, the dervish declares he would recognize Banovitch
+ Strahinya even on top of, 122;
+ Banovitch rides to Mount, 124
+
+Goiko.
+ Youngest of three brothers who built Skadar (Scutari), 198;
+ his young wife immured in the foundation of Skadar, 198-205
+
+Golouban.
+ Tsar Lazarus' servant who succours Tsarina Militza, 172
+
+"Good Deeds Never Perish."
+ A Serbian folk-tale, 291-299
+
+Gooslar.
+ A Serbian national bard, 50, 63
+
+"Gorsky Viyenatz" (The Mountain Wreath).
+ The masterpiece of the Serbian poet Peter Petrovitch, 56;
+ mention of the goussle in, 56
+
+Gospel.
+ The Slavonic translation of, applies name tcharobnitzi to the three
+ Holy Kings, 24;
+ Cyrillos translates the, 29
+
+"Goussle."
+ A primitive instrument with a single string, found in every Serbian
+ home, 56;
+ used during Balkans-Turkish War, 1912-13, in reciting poems relating
+ to Marko, 63
+
+Goyko, Voivode.
+ Inheritance of the Empire disputed by, 65-71
+
+Great Powers, The.
+ King Nicholas I Petrovitch of Montenegro obliged to evacuate Skadar
+ by, 120
+
+Greeks, The.
+ Driven by the Serbians toward the Adriatic coast, 1
+
+Greek Nymphs.
+ The Veele compared with, 17
+
+Gregory VII, Pope.
+ Bestows title of King upon Michaylo, 3
+
+Guns.
+ Krgno and Zelenko, Ivan Tzrnoyevitch's two famous, 140
+
+
+
+
+H
+
+"Hadjis."
+ Turkish equivalent for pilgrims, 108
+
+"Haidooks." Knight-brigands;
+ exploits of, sung by professional bards, 55
+
+Haykoona.
+ Daughter of the vizier of Novi Bazar, 180;
+ Stephan Yakshitch declines the 'water of oblivion' offered by,
+ 181, 182;
+ confesses her real love for Stephan Yakshitch and enables him to
+ escape, 182, 183
+
+Heaven-s.
+ The Saints divide the treasures of, 195-197;
+ the keys of, given by God to the Saints, 196;
+ the Saints lock the Seven, 197
+
+Helen.
+ A French princess of the house of Courtenay, wife of Prince Ourosh,
+ 119
+
+Helen, Queen. Serbian alternative, Yevrossima (Euphrosyne);
+ mother of the Royal Prince Marko, 59
+
+Heraclius, Emperor.
+ Cedes provinces to the Serbians, 1;
+ Serbians first adopt Christian faith during reign of, 28
+
+Heroes.
+ Attention of Serbian bards now turned to exploits of modern, at
+ Monastir, Koumanovo, Perlep (Prilip), Scutari (Skadar), etc., 176
+
+Herzegovina.
+ Subjugation complete by 1482, 8;
+ King Voukashin dispatches book (letter) to, 186
+
+Historical Note.
+ On "Tsar Lazarus and the Tsarina Militza," 174-176;
+ On "The Captivity and Marriage of Stephan Yakshitch," 184, 185;
+ on "The Marriage of King Voukashin," 193, 194
+
+Historical Retrospect.
+ Of the Serbians, 1-12
+
+"Hodjas."
+ Turkish equivalent for priest, 108, 179
+
+Homer.
+ Reference to, 54
+
+Hoossein.
+ The trusty servant of the vizier of Novi Bazar, 180
+
+Horea Margi.
+ Capital of the state which the Serbians failed to form in ninth
+ century, 2
+
+Horse-s.
+ Sharatz, Prince Marko's wonderful, 17, 57, 61-65, 68, 69, 76;
+ Koulash, the steed of Prince Voinovitch, 154, 155, 157-159;
+ Bedevia, name of the Moorish chieftain's, 79-81;
+ Dyogo, the name of the faithful steed of Banovitch, 120, 121,
+ 122, 126;
+ Bedevia, name of Milosh Obrenbegovitch's, 141;
+ Zdral, name of Ivan Tzrnoyevitch's steed, 135, 140, 142;
+ Bedevia, name of Voivode Balatchko's, 168;
+ the old woman and her, in the Serbian folk-tale "The Golden
+ Apple-tree and the Nine Pea-hens," 276-280;
+ the golden, in the Serbian folk-tale "The Dream of the King's Son,"
+ 325-328
+
+Human Sacrifices.
+ Legends regarding, among Russians, Slavs, Serbians, etc., 25
+
+Hungary.
+ Thousands of Serbian families emigrate to, through tyrannous Turkish
+ rule, 8
+
+Huntsmen.
+ Prince Marko and the Turkish, 105-108
+
+
+
+
+I
+
+"Ich, Itch, or Ic."
+ The characteristic termination of most Serbian family names, 119
+
+Iconia. Daughter of Prince Miloutin;
+ Theodore of Stalatch abducts, 210-212;
+ betrothed to George Irene, for Sredoi, 211
+
+"Iconia, the Abduction of the Beautiful."
+ A Serbian national ballad from Sir John Bowring's Servian Popular
+ Poetry, 210-212
+
+Iliad.
+ Reference to, 54
+
+Illyrians, The.
+ Driven by Serbians toward Adriatic coast, 1
+
+Immortality.
+ Serbians believe in Predestination and, 18
+
+India.
+ Beata Maria relates to St. Elias her recent arrival from, 195.
+
+Irene, George.
+ Iconia betrothed to, for Sredoi, 211
+
+Irishmen. Of Serbia;
+ the peasants of the district of Ouzitze (Western Serbia) might be
+ termed the, 364
+
+Islam.
+ Remnant of Serbians under Turkish rule forced to embrace, 8;
+ Maximus Tzrnoyevitch threatens to embrace, 149;
+ Stephan Yakshitch declines to embrace faith of, 181, 182
+
+Issaya.
+ The deacon of Abbot Vasso, 118
+
+Istamboul.
+ Turkish equivalent for Constantinople, 72;
+ Moorish chieftain demands daughter of Sultan at, 72-81;
+ Moussa Kessedjiya at, 108;
+ Prince Maximus threatens to go to, in order to embrace Islam, 149
+
+Istria.
+ One of the provinces in Austria-Hungary, 1
+
+Ivanbegovitch, Scander-Beg.
+ Turkish alternative for Prince Maximus Tzrnoyevitch, 149
+
+Ivan Kosantchitch. See Kosantchitch.
+
+Ivan Tzrnoyevitch (see Tzrnoyevitch).
+ Tradition regarding the river of Tzrnoyevitch and, 24, 25
+
+
+
+
+J
+
+Jhesu, Lord.
+ Stephan Yakshitch prefers to lose his life for the sake of, rather
+ than become a Turk, 180;
+ Stephan Yakshitch plights his troth to Haykoona in the name of, 183
+
+John, St.
+ The Veele believed in, 17;
+ the princess appeals to Prince Marko in name of, 75, 76;
+ the veela Raviyoyla appeals to Marko by memory of, 104;
+ mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ brotherhood and koomhood as well as the Holy Cross, chosen by, 196
+
+"Justice and Injustice."
+ A Serbian folk-tale, 240-243
+
+
+
+
+K
+
+Kadi.
+ Equivalent, Ottoman judge, 179
+
+"Kami" (or bileg).
+ Term applied in Middle Ages to gravestones still found in large
+ numbers in Herzegovina, Dalmatia, etc., now known as stetyak or
+ mramor, 26, 27
+
+Karadgitch, Vouk Stephanovitch. See Vouk Stephanovitch Karadgitch
+
+Karageorgevitch, Alexander.
+ Son of Karageorge Petrovitch, 10
+
+Karavallahian Land.
+ Milosh-the-Shepherd instructed to declare that he hails from the, 155
+
+Kastriotovitch-Skander-Beg, George.
+ An Albanian chief who fought successfully for the liberty of
+ Albania, 8
+
+Katchanik.
+ A defile up which Prince Marko rides to meet Moussa, 112;
+ Moussa the Bully's death on mountain of, 114
+
+"Kessedjiya."
+ Equivalent, fighter or bully. The nickname of an Albanian
+ chevalier-brigand, Moussa, who rebelled against the Sultan, 108
+
+Keys.
+ The, of the Heavenly Empire, chosen by St. Peter, 196;
+ the Keys of the Heavens given by God to the Saints, 196
+
+Keystut. Brother of the Grand Duke Olgerd;
+ his interment the last recorded instance of a pagan burial, 26
+
+Klissoura.
+ The wedding procession of Tsar Doushan reaches, 157;
+ the fight for Koulash at, 158, 159
+
+Knez.
+ The title corresponding to "Prince," 6
+
+"Kolatch."
+ A special cake eaten on Saints' days, 41
+
+"Kollo."
+ The Serbian national dances, 40, 52
+
+Kollo, Vrzino.
+ Name applied to the Veele rings, 17
+
+"Kolyivo." Lit. something which has been killed with the knife;
+ the Slava cake, 41
+
+"Koom."
+ The principal witness at Serbian weddings, 35;
+ Beata Maria complains of a brother koom bearing false witness
+ against, 196
+
+Koopinovo.
+ A village on plain of Sirmia, in which Zmay-Despot Vook lived, 130
+
+Kosantchitch, Ivan.
+ General Voutcha and, 89-94
+
+Kossovo.
+ Vouk's national poems dwell on the glory of the Serbian mediaeval
+ Empire, lost on fatal field of, 55;
+ four tabors meet on field of, disputing over the inheritance of
+ the Empire, 65;
+ the Sultana's dream concerning, 74;
+ Marko and the maiden from, 82-86;
+ Marko, Relya, and Milosh ride out from, 87;
+ Banovitch hears of encampment of hordes of Turks on field of, 120;
+ Banovitch seeks and attacks the Turks on field of, 120-128;
+ Tsar Doushan's wedding procession rides through field of, 152;
+ Milosh takes farewell of Tsar Doushan in middle of plain of, 168;
+ Tsar Lazarus does battle on field of, 170-172;
+ death of Tsar Lazarus on field of, 172-174;
+ historical note on battle of, 174-176;
+ historical note re Ottoman influence upon the peasantry in Bosnia
+ and Herzegovina at the time (1389) of the battle of, 184, 185
+
+Koulash.
+ Steed of Petroshin Voinovitch, ridden by Milosh-the-Shepherd to
+ join wedding procession of Tsar Doushan, 154, 155;
+ the wonderful leap of, admired by Voutche of Dyakovitza, Yanko of
+ Nestopolye and others, 156, 157;
+ the fight for, at Klissoura, 157, 158, 159
+
+Koulin, Ban.
+ Placed on throne of Bosnia, 4
+
+Koumanovo.
+ Famous battlefield on which in 1913 more Turks perished than did
+ Serbians five centuries ago, 175;
+ reference to, as a set-off to Kossovo, 176
+
+"Kraly."
+ Serbian equivalent for king, 198
+
+"Krgno" and "Zelenko."
+ Ivan Tzrnoyevitch's two famous guns, 140
+
+Kroushevatz.
+ I. Castle in, the residence of Youg Bogdan, 120;
+ II. Castle in, the residence of Tsar Lazar, 129;
+ Tsar Lazar beseeches Zmay-Despot Vook to come to, 131;
+ III. The capital of the vast Serbian Empire during the reign of Tsar
+ Hrebelianovitch at time of famous battle of Kossovo (A.D. 1389), 171;
+ Bosko Yougovitch declares he would not forgo battle of Kossovo
+ for the price of, 171
+
+Kroushevo.
+ A plain, over which Zmay of Yastrebatz flies toward the Tsarina's
+ tower, 130;
+ Zmay-Despot Vook reaches, 131
+
+Kustandil.
+ Veele ring between Vranya and, mentioned in the Treaty of Berlin, 17
+
+
+
+
+L
+
+Lale.
+ The popular appellation of Serbians living in Batchka and Banat, 156
+
+Language, Animals'.
+ A Serbian folk-tale dealing with, 230-235
+
+Latins, The.
+ Driven by Serbians toward Adriatic coast, 1
+
+Lazar, Knez.
+ Elected ruler of Serbia, 6;
+ makes an alliance with Ban Tvrtko against the Turks, 6, 7;
+ slain by Sultan Amourath, 7
+
+Lazar, Tsar.
+ The Tsarina Militza confesses to the embraces of her magic lover,
+ the Zmay of Yastrebatz, 129-133;
+ Zmay-Despot Vook in the wheatfields of, 131
+
+Lazarus.
+ I. Of Bethany.
+ Poems recited on the resurrection of, 52.
+ II. Tsar.
+ The Tsarina Militza and, 170-176;
+ his departure to the battlefield of Kossovo, 170-172;
+ his glorious death, 173, 174;
+ historical note regarding, 174-176;
+ reference to Empire lost by, regained under King Peter I, 176
+
+Ledyen.
+ Tsar Doushan sends Theodor to King Michael of, 150;
+ Milosh-the-Shepherd pursues champion of the Venetian king to gates
+ of, 162;
+ Milosh rides to perform the second test in the meadow of, 163;
+ Voivode Balatchko ordered to fight Milosh by the king of, 167
+
+Legends.
+ Influence on Southern-Slavonic peoples, of Graeco-Oriental and
+ Christian myths and, 14;
+ influence from Greeks and Romans on Southern-Slavonic, 27-30
+
+Love.
+ Lado, oy, Lado-deh, refrain which is probably the name of the
+ ancient Slavonic Deity of Love, 52
+
+Love.
+ The, of sister for her brother is proverbial in Serbia, 170
+
+Luckless, The River.
+ Mention of, in the Serbian folk-tale "The Biter Bit," 336
+
+"Lying for a Wager."
+ A Serbian folk-tale, 283-287
+
+
+
+
+M
+
+Macedonia.
+ One of the provinces in the Balkan territories, 1
+
+Magyar-s.
+ Prince Marko and, 92-94
+
+"Maiden, The Bird-."
+ A Serbian folk-tale, 280-283
+
+"Maiden Wiser than the Tsar, The."
+ A Serbian folk-tale, 287-291
+
+Marko, Krazyevitch.
+ Pro-claimed himself King of the Serbians;
+ eldest son of King Voukashin, 6, 59;
+ aids Turks against the Christians, 6;
+ killed in battle of Rovina, 6;
+ endowed with superhuman strength, and presented with a wonderful
+ courser, Sharatz, by a veela, 17;
+ his guests on his Slava day, 45;
+ the goussle and exploits of, 57;
+ Queen Helen mother of, 59;
+ traditional son of a veela and a Zmay, 59;
+ the most beloved of Serbian heroes, 59, 60;
+ virtues of, 59;
+ tradition extols him as faithful defender of Prince Ourosh, 61;
+ Serbian belief that he will reappear to reestablish the mediaeval
+ Empire, 64;
+ his supposed appearance at the battle of Prilip (1912), 64, 65;
+ tells whose the Empire shall be, 65-71;
+ cursed by his father, 71;
+ the Moor and, 72-81;
+ the Sultana's dream concerning, 74;
+ wedding tax abolished by, 82-86;
+ Bogdan the Bully and, 87-89;
+ General Voutcha and, 89-94;
+ wedding procession of, 94-100;
+ the Moorish princess and, 100-102;
+ the veela Raviyoyla and, 102-105;
+ the Turkish huntsmen and, 105-108;
+ Moussa Kessedjiya and, 108-114;
+ his death, 115-118
+
+Marra.
+ Alternative, Pepelyouga (Cinderella), 226-229
+
+Marriage.
+ The customs obtaining at Serbian, 32-40
+
+Mass, The Holy.
+ Mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 196
+
+Maximus Tzrnoyevitch.
+ See Tzrnoyevitch
+
+Mehmed. Turkish Grand Vizier;
+ Vlah-Ali independent of, 121
+
+Methodius.
+ Cyrillos and, the so-called Slavonic apostles who translated the
+ teaching of Christ into the ancient Slav language, 2, 29
+
+Michael. King of Ledyen, father of Princess Roksanda;
+ Tsar Doushan sues for the hand of Roksanda, 150;
+ Theodor reports to the Tsar result of his mission to King of Ledyen,
+ 151, 152
+
+Michael, Archangel.
+ Death and, 31;
+ kolyivo not prepared for, 41
+
+Michaylo. Son of Stephen Voislav;
+ obtains title of King from Pope Gregory VII, 3;
+ King Bodin son of, 3
+
+Michel (Serbian Mihaylo). Son of Milosh Obrenovitch;
+ succeeds his father as prince of Serbia, 10
+
+Michel III, Emperor.
+ Mission of Cyrillos and Methodius to, 29
+
+Middle Ages.
+ "Banovitch Strahinya," one of the finest ballads composed anonymously
+ by Serbian bards during the, 119
+
+Mijatovitch, Madame C.
+ Reference to Serbian Folk-lore, by, 305
+
+Milan.
+ Succeeds his cousin Michel as prince of Serbia, 10;
+ war of 1876-8 against Turkey by, 10;
+ acknowledgment of Serbian independence by Treaty of Berlin during
+ rule of, 10;
+ his abdication, 11
+
+Milan of Toplitza.
+ General Voutcha and, 89-94
+
+Militchevitch.
+ A famous Serbian ethnographist relates incident re a resnik (priest)
+ who read prayers out of the apocrypha of Peroon, 22
+
+Militza, Tsarina.
+ The Zmay of Yastrebatz and the, 129-133;
+ deceives the Zmay, 130;
+ recognizes Zmay-Despot Vook, 131;
+ Tsar Lazarus and the, 170-176;
+ as her nine brothers Yougovitchs are to accompany Tsar Lazarus to
+ battle on field of Kossovo she pleads for one brother to be left
+ behind with her, 170;
+ her brother Boshko Yougovitch refuses to remain behind, 171;
+ succoured by Golouban, 172;
+ news of battle brought by two ravens to, 172, 173;
+ death of Lazarus and her brothers described by Miloutin, 173, 174
+
+Milosh Obilitch.
+ The Sultan Amourath perishes by the hand of, 7, 175
+
+Milosh Obrenbegovitch, Voivode.
+ Ivan Tzrnoyevitch invites to be the stari-svat in connexion with
+ his son's wedding, 138-149;
+ Maximus Tzrnoyevitch slays, 148;
+ Yovan Obrenbegovitch brother of, 149
+
+Milosh Obrenovitch.
+ Succeeds in re-establishing the Belgrade pashalik, 10;
+ forced to abdicate, 10;
+ restored by the Skoupshtina, 10;
+ his death, 10;
+ Michel son of, 10
+
+Milosh of Potzerye. A Serbian knight;
+ Bogdan the Bully and, 87-89;
+ General Voutcha and, 89-94;
+ the veela Raviyoyla and, 102-105
+
+Milosh-the-Shepherd.
+ The mother of the two Voinovitchs counsels them to send for, 153;
+ his meeting with his two brothers, 154;
+ joins the wedding procession of Tsar Doushan, 155;
+ rides the steed Koulash, 154, 155;
+ his fight for Koulash, 158, 159;
+ he undertakes the first test on behalf of Tsar Doushan, in order
+ to win Roksanda, 160-162;
+ the second test undertaken by, 162, 163;
+ succeeds in the third test, 164;
+ succeeds in the fourth test by discovering the identity of Princess
+ Roksanda, 164-166;
+ his contest with Balatchko, 167-169;
+ Balatchko slain by, 168;
+ discloses his identity to Tsar Doushan, 168
+
+Milosh, Voivode.
+ The veela Raviyoyla wounds, 17;
+ the great Serbian hero who slays the Turkish sultan, Amourath I, 173
+
+Miloutin.
+ I. Dragoutin, his brother, king of Serbia, retires in favour of, 4;
+ one of the most remarkable descendants of Nemanya, 5;
+ Stevan Datchanski son of, 5.
+ II. Servant of Prince Lazarus;
+ relates to Tsarina Militza death of Tsar Lazarus and her nine
+ brothers on field of Kossovo, 173, 174.
+ III. Prince of Ressava;
+ Iconia daughter of, 211-212.
+
+Minister.
+ The treacherous, in the Serbian folk-tale "Good Deeds Never
+ Perish," 294
+
+Mirotch.
+ Prince Marko and Milosh of Potzerye ride across the mountain of, 102
+
+Mission.
+ Of Cyrillos and Methodius to the Emperor Michel III, 29
+
+Miyatovich, M. Chedo.
+ Personal friend of King Alexander, 11
+
+Mohammed.
+ The vizier of Tyoopria undertakes to make Stephan Yakshitch love
+ the creed of, 179
+
+Mohammedanism.
+ Prince Maximus and Yovan Obrenbegovitch embrace, 149
+
+Moldavia.
+ Many noble Serbian families take refuge with Christian princes of, 8
+
+Momchilo.
+ Queen Helen, sister of the adventurous knight, 59
+
+Momtchilo, Voivode.
+ Vidossava the lonely consort of, 186;
+ Yaboutchilo the steed of, 187-191;
+ King Voukashin marches an army against, 187;
+ the strange dream of, 189;
+ falls into an ambuscade, 189;
+ his valiant fight, 190;
+ Yevrossima vainly attempts to rescue, 191;
+ the death of, 192;
+ his castle pillaged, 193
+
+Montenegro.
+ Never subdued by Turks, 8;
+ belief in, that each house has its guardian spirit, 18;
+ belief in vampires in, 21, 22;
+ Nicholas I Petrovitch king of, 120;
+ "The Marriage of Maximus Tzrnoyevitch" the source of the drama
+ "The Empress of the Balkans" by king of, 134;
+ Vladika Danilo Petrovitch, uncle of the present king of, who first
+ assumed the title of Prince as a hereditary one, 184;
+ few instances of treachery in, 185
+
+Moor, The.
+ Wedding tax inflicted by, 82-86
+
+Moorish Chieftain, A.
+ Prince Marko and, 72-80
+
+Morava.
+ The river of, 2;
+ Theodore of Stalatch at, 210
+
+Moravians.
+ Their conversion to Christianity, 29
+
+Moussa Arbanass.
+ See Moussa Kessedjiya
+
+Moussa Kessedjiya.
+ Prince Marko and, 108-114
+
+Mouyo.
+ His welfare in the Other World described in the Serbian popular
+ anecdote "The Era from the Other World," 331-333
+
+Mrnyavtchevitch.
+ Three brothers who built Skadar (Scutari), 198
+
+Mussulman Faith.
+ The vizier of Tyoopria tries to convert Stephan Yakshitch to the, 179
+
+Mythology.
+ Giants (djins) in Bulgarian, Croatian, and Slavonian, we owe to
+ the mediaeval cycle of myths, 27, 28
+
+Myths.
+ Influence on Southern-Slavonic peoples of Graeco-Oriental and
+ Christian legends and, 14
+
+
+
+
+N
+
+Naples.
+ Prince Ourosh keeps up friendly relations with French Court of
+ Charles of Anjou in, 119
+
+Naturalism.
+ Ousted from the Serbians by the doctrines of the Great Master, 29, 30
+
+Nature.
+ The worship of, by Southern-Slavonic races not adequately studied,
+ 14;
+ has not yet vanished from the creed of the Balkans, 30
+
+Nedelyko, Archdeacon.
+ King Voukashin summons to the field of Kossovo, 66, 67
+
+"Neimar."
+ Equivalent, architect, 204
+
+Nemagnitch.
+ Reference to the glorious dynasty of, 58
+
+Nemanya, Stephan. Grand Djoupan;
+ created Duke of Serbia by the Byzantine emperor, 4;
+ Stevan second son of, 4;
+ one of Youg Bogdan's, sons-in-law a direct descendant of, 120
+
+Nestopolye, Yanko of.
+ Milosh-the-Shepherd's steed, Koulash, admired by, 157
+
+New Inn.
+ Prince Marko placed in, to recuperate his strength for his duel
+ with Moussa, 110, 111
+
+Nicholas I Petrovitch. King of Montenegro, an indirect descendant
+out of Balshitchi;
+ forced by the Great Powers to evacuate Skadar, 120;
+ Serbian bards improvise ballads to record deeds of, 120;
+ source of inspiration of his drama "The Empress of the Balkans," 134
+
+Nicholas, St.
+ Power of controlling ocean, etc., attributed by the Serbians to, 51;
+ mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ the seas with the galleys upon them chosen by, 196
+
+Nish.
+ Extreme devotion to the Saints practised at, 46
+
+Novak.
+ A famous maker of swords, 111;
+ makes a sword for Prince Marko, 111, 112
+
+Novi Bazar.
+ The pasha of, one of the leaders in the assault on Belgrade, 177-184;
+ the vizier of Tyoopria wishes to have Stephan Yakshitch appointed
+ vizier of, 180;
+ Stephan Yakshitch's life redeemed by the vizier of, 180
+
+
+
+
+O
+
+Obrenbegovitch, Mehmed-Bey.
+ Turkish alternative for Yovan Obrenbegovitch, 149
+
+Obrenovitch III, Prince Michel.
+ The Serbian legend of "A Pavilion neither in the Sky nor on the
+ Earth," contributed to Vouk Stephanovitch Karadgitch by, 220
+
+Obugagn Greb.
+ Name borne by the grave of Governor Obuganitch, in Konavla, 27
+
+Odyssey.
+ Reference to, 54
+
+Ognyena Maria (Mary the Fiery One).
+ Serbian peasants believe her to be the sister of the god Peroon
+ (St. Elias), 15
+
+Old Serbia.
+ One of the provinces in the Balkan territories, 1
+
+Oossood.
+ A veela who pronounced the destiny of Serbian infants, 18
+
+Ottoman Generals.
+ Mediaeval history of Serbia contains many instances of malcontents
+ who became tools in hands of, 174, 175
+
+Ottoman Invasion.
+ Ourosh and his nobles pave the way for the, 5
+
+Ottoman Statesmen.
+ Historical note re the cunning efforts of, to seduce malcontents
+ from their allegiance to their rightful lords at the Courts of the
+ Christian princes of the Balkans, 184, 185
+
+Ouglesha.
+ Inheritance of the Empire disputed by, 65, 70
+
+Ourosh.
+ Younger son of Doushan the Powerful, 5;
+ Voukashin's bad faith toward, 61;
+ inheritance of the Empire disputed by, 65-71;
+ Marko blessed by, 71
+
+Ourosh, Prince.
+ Belonged to the Nemanya dynasty, 119;
+ Helen (a princess of the house de Courtenay) wife of, 119;
+ maintained friendly relations with the French Court of Charles of
+ Anjou in Naples through his wife, 119
+
+Ourosh the Great.
+ Dethrones his brother Vladislav, 4;
+ dethroned by his son Dragoutin, 4
+
+Ourvinian Mountain.
+ Prince Marko's death on, 115-118
+
+
+
+
+P
+
+Padishah (Sultan).
+ Marko fears his foes will calumniate him to, 107;
+ Vlah-Ali the rebel of the, 123;
+ Stephan Yakshitch taken before the, 178;
+ Stephan Yakshitch tempted to abjure the Holy Cross by, 178
+
+Paganism.
+ The religion and the, of the Serbians, 14-53;
+ only partially abolished from the Balkans, 30
+
+Palm Sunday.
+ Serbian festivities on, 52
+
+Panthelias, St.
+ Mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ great heats chosen by, 196
+
+Paul.
+ One of the brothers in the Serbian ballad "The Stepsisters," 206-210
+
+"Pavilion neither in the Sky nor on the Earth, A."
+ A Serbian legend, 220-224
+
+"Pea-hens, The Nine."
+ A Serbian folk-tale, 267-280
+
+"Pepelyouga" (Cinderella).
+ A Serbian legend, 226-230;
+ alternative name of, Marra, 226-229
+
+Peroon.
+ The Russian God of Thunder, 15;
+ name preserved in village "Peroon," and in plant "Peroonika," 15
+
+Peter I, King. Son of Alexandre Karageorgevitch;
+ his glorious rule, 11;
+ George Petrovitch grandfather of, 175;
+ Empire lost by Tsar Lazarus regained under, 176
+
+Peter II.
+ Archbishop of Montenegro, and belief in vampires, 22
+
+Peter, St.
+ Mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ wine, wheat and the Keys of the Heavenly Empire chosen by, 196;
+ "St. Peter and the Sand," a Serbian popular anecdote, 362
+
+Petrovitch, George. Turkish designation Karageorge ('Black George').
+ A gifted Serbian who led a successful insurrection against the
+ Turks in 1804, 9, 175;
+ cruelly assassinated by order of Milosh, 10
+
+Petrovitch, Nicholas I.
+ See Nicholas
+
+Petrovitch, Peter. The popular Serbian poet;
+ reference to his masterpiece on Gorsky Viyenatz ("The Mountain
+ Wreath"), 56
+
+Petrovitch, Vladika Danilo. Uncle of present king of Montenegro;
+ first assumed the title of Prince as a hereditary one, 184
+
+Pirlitor. Alternative, Piritor.
+ The white city opposite the mountain Dourmitor, the walls of the
+ castle of which it is said still exist in Herzegovina, 186;
+ Vidossava punished by the castle, 193
+
+Pisistrate's Epoch.
+ The learned Diascevastes of, 54
+
+Pleiades.
+ Serbian equivalent, Sedmoro Bratye ('The Seven Brothers'), 22
+
+Podgoritza.
+ Captain Yovan's five hundred men of, 139
+
+Poetry, Epic.
+ The Serbian national, 54-58
+
+Pogatcha.
+ The Serbian wedding cake, 38
+
+Polaznik.
+ A Serbian visitor, 50
+
+Pope, The.
+ Stevan Tomashevitch fails to get help from, 8
+
+Poretch. The district of;
+ Milo and Milosh arrive at, 105
+
+Porphyrogenete, Constantine.
+ According to, the Serbians adopted the Christian faith at two
+ different periods, 28
+
+Potzerye, Milosh of.
+ Bogdan the Bully and, 87-89;
+ General Voutcha and, 89-94;
+ the veela Raviyoyla and, 102-105
+
+Predestination.
+ Serbians believe in immortality and, 18
+
+Priepolye.
+ A youth from, admires Milosh-the-Shepherd's steed, Koulash, 157
+
+"Priest, The, why drowned."
+ A Serbian popular anecdote, 364
+
+Prilip.
+ Serbian belief that Prince Marko is asleep in castle at, 64;
+ Prince Marko's appearance at battle of, in November, 1912, 64;
+ Archdeacon Nedelyko bids the four tabors appeal to Marko at, 67;
+ the Sultana's dream concerning, 74;
+ Milosh sends a messenger to, 90;
+ Marko imprisons Voutcha and Velimir in, 93, 94
+
+Prisrend.
+ Theodor arrives at, and reports to Tsar Doushan the result of his
+ mission, 151, 152;
+ Tsar Doushan's return to, 168
+
+Ptolemy.
+ Greek geographer, describes the Serbians, 1
+
+
+
+
+Q
+
+Quests.
+ The, of the three sons in the Serbian folk-tale "He whom God helps
+ no one can harm," 300-305
+
+
+
+
+R
+
+Rado.
+ The architect (neimar) who builds Skadar, 200-205
+
+Radool.
+ One of the brothers in the Serbian ballad "The Stepsisters," 206-210
+
+Radoslav. Son of Stevan, becomes King of Serbia;
+ deposed by his brother Vladislav, 4
+
+Radoul-bey.
+ A Turkish lord, the supposed master of Milosh-the-Shepherd, 155
+
+Ragusa.
+ Many noble Serbian families find a safe refuge in, 8
+
+"Ram with the Golden Fleece, The."
+ A Serbian folk-lore story, 213-220
+
+Rashka.
+ Name of the independent State that Djoupan Vlastimir attempted to
+ form, 2;
+ Tsar Simeon invades, to support Djoupan Tchaslav, 2;
+ overpowered by Byzantine Empire, 3
+
+Rastislav, Prince.
+ Cyrillos and Methodius entrusted with a mission to Emperor Michel
+ III by, 29
+
+Raviyoyla, Veela.
+ Prince Marko all but slays the, 17;
+ the story of Prince Marko and, 102-105
+
+Religion.
+ Paganism and the, of the Serbians, 14-53;
+ naturalism and the Serbians, 29, 30
+
+Relya of Bazar. A Serbian knight;
+ Bogdan the Bully and, 87
+
+Renaissance.
+ The Serbian poets of Ragusa made frequent reference during the,
+ to nymphs and dryads as 'Veele,' 16
+
+"Resnik."
+ A proper name in Serbia, etc., which means "the one who is searching
+ for truth," 24
+
+Ressava.
+ Theodore of Stalatch wanders by river of, and sees Iconia, 210, 211
+
+Roksanda, Princess. Daughter of King Michael of Ledyen;
+ Tsar Doushan sues for hand of, 150;
+ the four tests undertaken by Milosh-the-Shepherd on behalf of Tsar
+ Doushan in order to win, 160-166
+
+Ronceval.
+ Reference to the French troubadour's ballad of battle at, in
+ comparison with the method of elaboration employed in connexion with
+ "King Voukashin's Marriage," 193, 194
+
+Roumania.
+ Battle of Rovina in, 6
+
+Rovina.
+ Marko killed in battle of, 6
+
+Russians.
+ Funeral customs among the, 26, 27
+
+
+
+
+S
+
+Sacrificial Rites.
+ The exact terminology of well-known, from translations of the Greek
+ legends of the Saints, 24;
+ legends of human, among Russians, Polapic Slavs, Serbians, etc., 25
+
+St. Elias (Elijah).
+ Serbian peasants believe that the god Peroon still lives in the
+ person of, 15;
+ kolyivo not prepared for, 41;
+ mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ comforts Beata Maria, 196
+
+St. George's Day. Serbian equivalent, Dyourdyev Dan.
+ Strange sorceries practised on, 33, 53
+
+St. John.
+ The princess appeals to Prince Marko in name of, 75, 76;
+ the veela Raviyoyla appeals to Marko by memory of, 104;
+ mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ brotherhood, koomhood, and the Holy Cross chosen by, 196
+
+St. Nicholas.
+ Power of controlling ocean, etc., attributed by the Serbians to, 51;
+ mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195
+
+St. Panthelias.
+ Mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ great heats chosen by, 196
+
+St. Peter.
+ Mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 195;
+ wine, wheat, and the Keys of the Heavenly Empire chosen by, 196
+
+"Saints Divide the Treasures, The."
+ Serbian ballad, 195-197;
+ "The Sand and," a Serbian popular anecdote, 362
+
+Salonica.
+ The Slav apostles of, Cyrillos and Methodius two of, 29
+
+Samodrezja.
+ White church of, on field of Kossovo, 65;
+ Marko chased by Voukashin round church of, 70, 71
+
+Sand "St. Peter and the."
+ A Serbian popular anecdote, 362
+
+Sava.
+ Youngest son of Grand Djoupan Stephan Nemanya, 4;
+ becomes first Servian archbishop, 4
+
+Scutari. Modern alternative for Skadar. See Skadar.
+ Sir John Bowring and the token on the walls of, confirming the
+ story of Goiko's wife being immured, 205
+
+Sea.
+ The Saints divide the treasures of, 195-197
+
+Serb-s.
+ The coming of the, 1;
+ Prince Ourosh seeks to promote an alliance between the French
+ and, 119
+
+Serbia.
+ Use of the solecism Servia in English language, 1;
+ one of the kingdoms in the Balkan territories, 1;
+ ruled by dynasty founded by Grand Djoupan Stephan Nemanya, 3, 4;
+ Stevan assumes title of King of, 4;
+ Bulgaria a province of, 5;
+ Doushan the Powerful Tsar of, 5;
+ Knez Lazar elected ruler of, 6;
+ fresh subjugation of, in year 1813, 9;
+ Treaty of Berlin acknowledges independence of, 10, 11;
+ Princess Roksanda's excellence unmatched throughout, 152;
+ the love of a sister for her brother is proverbial in, 170
+
+Serbian-s.
+ Galicia occupied by, prior to their incursion into the Balkan
+ Peninsula, 1;
+ described by Ptolemy as living on banks of Don, 1;
+ Heraclius cedes provinces to the, 1;
+ an easy prey to the Byzantines, the Bulgars, and the Francs, 2;
+ attempt to form a State on banks of River Morava in ninth century, 2;
+ nation hindered by internecine strife from becoming a powerful
+ political unit, 3;
+ church, Sava obtains autonomy of, 4;
+ archbishop, Sava becomes the first, 4;
+ lands occupied by the Turks, 6;
+ struggle between Turks and, 7;
+ final defeat of, 8;
+ emigration of, to Hungary, 8;
+ superstitious beliefs of, and national customs, 13-53;
+ mixed with the indigenous population of the Balkan Peninsula, 13;
+ the Boshnyaks considered the most typical, 13;
+ bards, the Veele glorified by, 16;
+ national customs of the, 31-53;
+ national epic poetry, 54-58;
+ "Banovitch Strahinya" one of the finest ballads composed by anonymous
+ bards during Middle Ages, 119;
+ the departure of, from Ledyen, bearing Princess Roksanda, 166;
+ "People, Why Poor," a Serbian popular anecdote, 362
+
+"Servian Popular Poetry."
+ Sir John Bowring's, quotations of three poems from, 198-212
+
+Shar.
+ The mountain where Milosh-the-Shepherd tarried with his flocks, 153
+
+Sharatz (Piebald).
+ Prince Marko's wonderful courser, 17, 57;
+ story how Marko became possessed of the wonderful steed, 61-65;
+ alternatives, Sharin or Sharo, 62;
+ Marko rides to Kossovo, 68, 69;
+ prepared for fight against a Moor, 76;
+ Marko rides, to Istamboul, 76, 77;
+ Bedevia and, 79, 80, 81;
+ Marko rides, in his conflict with the Moor to abolish his wedding
+ tax, 82-86;
+ how Marko escaped Bogdan the Bully on, 87;
+ Marko attacks General Voutcha on, 91-94;
+ Marko flees from Moorish princes on, 102;
+ the veela Raviyoyla overtaken by, 103, 104;
+ Marko pursues the Turkish Grand Vizir on, 106;
+ Marko rides forth on, to meet Moussa, 112;
+ Marko returns triumphantly to the Sultan at Istamboul on, 114;
+ Marko slays and buries, 116, 117
+
+Shishman, King.
+ Marko and daughter of, 95-97
+
+Simeon. A Bulgarian Tsar;
+ Rashka invaded by, 2
+
+Sirmia.
+ I. One of the kingdoms in the Balkan territories, 1;
+ Dragoutin king of, 5.
+ II. A plain containing village of Koopinovo, in which Zmay-Despot
+ Vook lived, 130.
+
+Sitnitza.
+ Strahinya beholds supposed tent of Vlah-Ali from the banks of, 122;
+ Banovitch crosses the river, 124;
+ Ban Strahinya's death by the streamlet, 174
+
+Skadar or Skadra. Modern alternative, Scutari;
+ birthplace of Prince Marko, 59;
+ the capital of Northern Albania, where Strashimir
+ Balshitch-Nemanyitch reigned (1360-1370), 119;
+ the capital of Zeta (the Montenegro of modern times), 120;
+ name derived from the Italian appellation Scodra, otherwise Scutari,
+ 198;
+ belonged to Serbians from time immemorial, 198;
+ Serbian ballad "The Building of," 198-205;
+ on river Boyana, 186
+
+Skoupshtina, The (National Assembly).
+ Milosh restored by, 10;
+ elects King Peter I, 11
+
+Slav-s.
+ Language, teachings of Christ translated into, by Cyrillos and
+ Methodius, 2;
+ apostles, Cyrillos and Methodius two of, 29;
+ explanation of conquest of Ottoman generals over the Balkan, 175
+
+Slava. Alternative, Krsno Ime.
+ The Serbian tutelary Saint-day, 40-46
+
+Slavonic Races.
+ Paganism and religion of, 14-53;
+ influence of Graeco-Oriental myths and legends, Illyrian and Roman
+ propaganda, Christian legends and apocryphal writings, on the, 14;
+ remains of idols of the Sun god 'Daybog' among the, 16
+
+Southern Slavs.
+ At first the Christian faith spread only superficially, 28;
+ life of, interwoven with superstition, 30-53;
+ national customs of, 31-53;
+ allusion to frescoes illustrating duel between Marko and Moussa on
+ tavern walls in villages of, 108
+
+Spirits, Good and Evil.
+ Serbian belief in, 18, 22
+
+Sredoi. A kinsman of George Irene;
+ Iconia promised to, for Irene, 211
+
+Stalatch.
+ A ruined fortress on the banks of the river Morava, 210;
+ Theodore of, 210
+
+Stamboul.
+ Mediaeval history of Serbia contains many instances of malcontents
+ going to, and becoming tools of Ottoman generals, 174, 175;
+ return in triumph of the vizier of Tyoopria to, 178
+
+"Steel, True."
+ The Serbian folk-tale of "Bash Tchelik" or, 247-267
+
+Stefan Strematz.
+ The celebrated Serbian novelist, and Slava customs, 46
+
+"Stepmother and her Step-Daughter, The."
+ A Serbian folk-tale, 235-240
+
+"Stepsisters, The."
+ A Serbian ballad from Sir John Bowring's Servian Popular Poetry,
+ 206-210
+
+Stevan.
+ Second son of Grand Djoupan Stephan Nemanya, 3, 4;
+ on abdication of his father he assumes title of King of Servia, 4;
+ Radoslav son of, 4
+
+Stevan Detchanski. Miloutin's son;
+ by victory at Velbouzd brings whole of Bulgaria under his sway, 5;
+ dethroned by Doushan, 5
+
+Stevan Tomashevitch.
+ King of Bosnia, 8
+
+Stoyan and Stoyana.
+ Twins whom it was attempted to immure in the foundation of Skadar,
+ 198-205
+
+Strahinya, Banovitch.
+ Serbian bards improvise ballads to tell story of Nicholas I
+ Petrovitch just as their ancestors recorded exploits of, 120;
+ Vlah-Ali attacks castle and captures wife of, 120-128;
+ slays Vlah-Ali and returns to Kroushevatz, 128
+
+Strashimir Balshitch-Nemanyitch.
+ Some Serbian historians believe identical with Banovitch Strahinya,
+ 119;
+ a descendant of the old Provencal family of des Baux, 119;
+ reigned conjointly with two brothers in Skadar, the capital of
+ Northern Albania (1360-1370), 119
+
+Strength.
+ The secret of Bash Tchelik's, 266
+
+Strhigna, Ban.
+ Tsarina Militza and death of, 173
+
+Sublime Porte.
+ Accepts Milosh as hereditary Prince of Serbia, 10
+
+"Suitors, The Three."
+ A Servian folk-tale, 316-322
+
+Sun and Moon.
+ Serbian beliefs regarding eclipses recall Norse belief of a similar
+ nature, 19
+
+Sun-God.
+ Pagan sacrifices to, in Serbia, 49
+
+Sunday.
+ Veela discountenances fighting on, 17, 113, 114
+
+Superstition.
+ Christianity and, in the Balkans, 30
+
+"Svati" (or svatovi).
+ Serbian equivalent for wedding guests, 32
+
+Svetchar.
+ The chief man of the family in connexion with the Slava, 40, 42
+
+Svetopluk, Prince.
+ Cyrillos and Methodius entrusted with a mission to Emperor Michel
+ III by, 29
+
+Sword.
+ Novak makes a celebrated one for Prince Marko, 111, 112
+
+
+
+
+T
+
+Tarra.
+ The river, 186
+
+Tasks, The Three.
+ Named in the Serbian ballad "The Ram with the Golden Fleece," 213-220
+
+Tchardack.
+ A Turkish word signifying a tower provided with balconies, 129
+
+Tchaslav. The Djoupan of a Serbian tribe;
+ claims the Rashka State, 2;
+ wrests also the territories of Zetta, Trebinye, Neretva, and Housa,
+ 2, 3
+
+Tchile. Diminutive for Yaboutchilo.
+ The steed of Voivode Momtchilo, 186-191
+
+Tekiye.
+ Allusion to the church at, 93
+
+Theodor. Tsar Doushan's Councillor of State;
+ sent to sue for hand of Roksanda, daughter of King Michael of
+ Ledyen, 150;
+ reports result of his mission, 151, 152;
+ his inability to undergo the fourth test in order to win Princess
+ Roksanda, 164, 165
+
+Theodore of Stalatch.
+ Hero in the Serbian ballad "The Abduction of the Beautiful Iconia,"
+ 210-212;
+ Dobrivoy servant of, 211
+
+Thracians, The.
+ Driven by Serbians toward Adriatic coast, 1
+
+Thunderer, The.
+ Appellation for St. Elias, 196
+
+Timok.
+ River of, crossed by Marko and Milosh, 105
+
+Toasts.
+ The Slava and, 44
+
+Toplitza, Milan of.
+ General Voutcha and, 89-94
+
+"Trade, A, before Everything."
+ A Serbian popular anecdote, 366-369
+
+"Trade that no one Knows, The."
+ A Serbian folk-tale, 340-353
+
+Trajan, Emperor.
+ Confused in the Balkans with the Greek King Midas, 27;
+ confused in Serbian legends with Daedalus, 27
+
+Travnik.
+ The city of, 179
+
+Treachery.
+ Vook Brankovitch's, against Knez Lazar, 7
+
+Treasures, "The Saints Divide the," 195-197
+
+Treaty of Berlin.
+ The famous, acknowledged the independence of Serbia during the rule
+ of Milan, 10, 11;
+ mention of a Veele ring in the, 17
+
+"Tsar, The Maiden Wiser Than The."
+ Serbian folk-tale, 287-291
+
+Turk-s.
+ Reference to campaigns between Christians and, 6;
+ struggle between Serbians and, 7;
+ final success of, 8;
+ almost driven from Europe under glorious rule of King Peter I, 11;
+ abhorred by the Veele, 17;
+ defeat of, on battlefields of Koumanovo, Monastir, Prilip, Prizrend,
+ Kirk-Kilisse and Scutari, 54;
+ sought and attacked by Banovitch on field of Kossovo, 121-128;
+ Prince Maximus and Yovan Obrenbegovitch become, 149;
+ Belgrade assailed by a great host of, 177-184;
+ Stephan Yakshitch resists the temptation to become a, 179-182;
+ historical note re the cunning efforts of, to seduce malcontents
+ from their allegiance to their rightful lords at courts of the
+ Christian princes of the Balkans, 184, 185
+
+Turkish Atrocities.
+ Their culmination reached in seventeenth century, 9
+
+Turkish Huntsmen, The.
+ Prince Marko and, 105-108
+
+Turkish Rule.
+ The miseries of, 8, 9
+
+Tvrtko, Ban. Of Bosnia;
+ alliance against the Turks between Knez Lazar and, 6
+
+"Twins, The Golden-Haired."
+ A Serbian folk-tale, 353-361
+
+Tyoopria.
+ I. Vizier of;
+ one of the leaders in the assault on Belgrade, 177-183;
+ Stephan Yakshitch led as prisoner to, 178;
+ kindness of, to Stephan Yakshitch, 178-180;
+ his return in triumph to Stamboul, 178;
+ his wish to make Stephan Yakshitch vizier of Novi Bazar, 180.
+ II. Castle of, the vizier of Tyoopria offers to retain Stephan
+ Yakshitch as prisoner in, 179.
+
+Tyouprilitch, Grand Vizir.
+ Undertakes a campaign against Moussa, 108;
+ Moussa takes prisoner and sends ignominiously bound to Istamboul,
+ 108, 109;
+ advises Sultan to send for Prince Marko, 109
+
+Tyoupriya.
+ Modern alternative for Horea Margi, 2
+
+"Tzechin."
+ A golden coin worth about ten shillings, 240
+
+Tzigan-s.
+ Serbian equivalent for gipsies, 36, 363;
+ their main occupation is stealing and selling horses, 363
+
+Tzrnoyevitch, Ivan.
+ Sails across the Adriatic to Venice to secure wife for his son
+ Maximus, 134;
+ sails for Zablak, 135;
+ Zdral steed of, 135;
+ invites Voivode Milosh Obrenbegovitch to be the stari-svat in
+ connexion with his son's wedding, 138-149;
+ invites Captain Yovan to the wedding of his son, 139;
+ Krgno and Zelenko, two famous guns of, 140
+
+Tzrnoyevitch, Maximus.
+ The marriage of, 134-149;
+ son of Ivan Tzrnoyevitch, 134;
+ stricken with small-pox, 135;
+ Yovan in a dream sees a falling tower strike, 139;
+ Milosh Obrenbegovitch slain by, 148;
+ Turkish alternative, Scanderbeg Ivanbegovitch, 149;
+ Scutari on river Boyana granted to, by Sultan, 149
+
+
+
+
+U
+
+Uglesha-Voivode.
+ Second of three brothers who built Skadar (Scutari), 198-205
+
+
+
+
+V
+
+Valahia.
+ Many noble Serbian families take refuge with Christian princes of, 8
+
+Vampires.
+ The belief in, universal throughout the Balkans, 21, 22
+
+Varadin, Fort.
+ Guns of, signal General Voutcha's triumph, 89;
+ Prince Marko on the plain before, 91, 92;
+ Marko sends Voutcha and Velimir to, 94
+
+Vasso. The igouman (abbot) of Mount Athos;
+ finds the body of Marko and mourns his death, 118;
+ Issaya the deacon of, 118
+
+Vassoye, Land of.
+ Momtchilo dreams that a cloud of fog from, wraps itself round
+ Dourmitor mountain, 189
+
+Veela.
+ Marko endued with superhuman strength by a, 17;
+ presented with Sharatz by a, 17;
+ Raviyoyla a, allusion to incident of Marko and, 17;
+ Oossood a, who pronounced the destiny of Serbian infants, 18;
+ Raviyoyla and Marko, 102-105;
+ Marko calls for aid from his sister-in-God the, 113, 114;
+ Marko hears the call of the, on the top of Ourvinian mountain,
+ 115-118
+
+Veele or Vile (singular, Veela or Vila).
+ Minor deities in Serbian superstition identical with the nymphai
+ and potami mentioned by the Greek historian Procope, 16-18;
+ Stephan Yakshitch and a, 177;
+ Skadra's fortress and the, 198;
+ the prince and the, in the Serbian folk-tale "The Dream of the
+ King's Son," 324, 325
+
+Velbouzd.
+ Famous battle of, 5
+
+Veless. The city of;
+ derived name from Russian God of Cattle, Volos, 15
+
+Velessnitza. A village on the lower Danube;
+ derived name from the Russian God of Cattle, Volos, 15
+
+Velimir. Son of General Voutcha;
+ Marko and, 91-94
+
+Venetian King.
+ The four tests put by the, to Tsar Doushan in order to win the
+ Princess Roksanda, 160-166
+
+Venetian Land.
+ Tsar Doushan journeys to the, 152
+
+Venetians, The.
+ Their cunning known from ancient times, 152, 153
+
+Venice.
+ Maximus Tzrnoyevitch's wedding and, 140, 142
+
+Venice, Doge of.
+ Marko invites to act as koom the, 96-100;
+ Ivan Tzrnoyevitch asks daughter of, in marriage for his son Maximus,
+ 134-149
+
+Vidal, Pierre. A French troubadour;
+ Donna Azalais de Baux his patroness, 33
+
+Vidin, The Pasha of.
+ One of the leaders in the assault on Belgrade, 177-184
+
+Vidossava. The lonely consort of Voivode Momtchilo;
+ letter sent secretly to, by King Voukashin, 186;
+ the treachery of, 187;
+ destroys wings of steed Yaboutchilo, 188;
+ her punishment, 192, 193
+
+Vienna.
+ Vouk Stephanovitch-Karadgitch's first collection of Serbian national
+ poems published at, 54
+
+Vilindar.
+ Vasso the Abbot of Mount Athos rides from the white church of, 118;
+ Prince Marko's body interred within the white church of, 118
+
+Vladika.
+ Meaning in Serbian, 'bishop,' 184
+
+Vladislav.
+ Radoslav dethroned by, 4;
+ Ourosh the Great dethrones, 4
+
+Vlah-Ali.
+ A haughty chieftain who attacks Strahinya's castle and captures
+ his wife, 120-128;
+ independent of the Grand Vizir Mehmed and of Sultan Amourath, 121;
+ Strahinya seeks out and attacks, 121-128;
+ his slaying by Banovitch, 128
+
+Vlastela (Assembly of Nobles).
+ Doushan the Powerful proclaimed Tsar of Serbia in agreement with, 5
+
+Vlastimir, Djoupan (Great).
+ Attempts to form an independent State, 2
+
+Vo or Voll.
+ Equivalent, Ox, 15. See Volos
+
+Voinovitch, Milosh, Prince.
+ Identical with Milosh-the Shepherd, 168, 169
+
+Voinovitch, Petrashin.
+ Nephew of Tsar Doushan, 151;
+ Doushan swears to hang, 152;
+ Milosh-the-Shepherd brother of, 153, 154
+
+Voinovitch, Voukashin.
+ Nephew of Tsar Doushan, 151;
+ Doushan swears to hang, 152;
+ Milosh-the-Shepherd brother of, 153, 154
+
+Voislav, Stephen.
+ Ruler of Zetta, son of Dragomir, declares his independence and
+ appropriates Zahoumlye (Hertzegovina), 3
+
+Voivode.
+ As a title of nobility corresponds to English 'Duke,' 7
+
+Voivode, Balatchko the.
+ The contest with Milosh-the-Shepherd, 167-169;
+ Milosh slays, 168
+
+Volos. The Russian God of Cattle;
+ derivative appears in the Serbian word vo or voll ('ox'), 15
+
+Vook, Zmay-Despot.
+ The Zmay of Yastrebatz and, 130-133;
+ fear of Zmay of Yastrebatz of, 130;
+ village of Koopinovo on plain of Sirmia, his abode, 130;
+ his fight with Zmay of Yastrebatz, 131, 132;
+ the Zmay slain by, 132;
+ ruled over Sirmia, 132
+
+Vouk Stephanovitch-Karadgitch.
+ Serbian national poet, 54, 55;
+ takes down from lips of Serbian bard the ballad of "The Marriage
+ of King Voukashin," 193;
+ records the belief of the Serbian people that no great building
+ can be successfully erected without immuring some human being, 205;
+ Serbian legend "A Pavilion neither in the Sky nor on the Earth,"
+ contributed by Prince Michel Obrenovitch III to, 220
+
+Voukashin, King.
+ Defeated by Ourosh on banks of river Maritza, 6;
+ Prince Marko son of, 59;
+ Serbian ballads sing of, 60;
+ the bad faith of, toward Emperor Doushan, 61;
+ disputes the inheritance of the Empire, 65-71;
+ curses Marko, 71;
+ the marriage of, 186-194;
+ vassal king to the Emperor Doushan the Powerful, 186;
+ writes a book (letter) to Vidossava and dispatches it to Herzegovina,
+ 186;
+ on the advice of Vidossava he marches a large force to Herzegovina
+ against Momtchilo, 187-192;
+ his woe concerning the death of Momtchilo, 192;
+ weds Yevrossima 192;
+ Marko and Andrias born to, 193;
+ historical note on, 193, 194
+
+Voutcha, General.
+ Prince Marko and, 89-94
+
+Voutche of Dyakovitza.
+ Admires the steed Koulash, 157
+
+Voutchitrn, Castle of.
+ Tsar Doushan swears to hang his nephews, the Voinovitchs, on the
+ gates of the, 152;
+ Tsar Doushan's wedding procession passes by walls of, 152;
+ Milosh takes farewell of Tsar Doushan in order to return to, 168
+
+Voyages.
+ The three, of the good son in the Serbian folk-tale "Good Deeds
+ Never Perish," 291-299
+
+Vrzino (or Vilino) Kollo.
+ Dance rings of the Veele, 17
+
+Vukashin Kraly.
+ Eldest of three brothers who built Skadar (Scutari), 198-205
+
+
+
+
+W
+
+"Wager, Lying for a."
+ A Serbian folk-tale, 283-287
+
+Wedding Procession.
+ The, in the Serbian folk-tale "The Biter Bit," 333
+
+Wedding Tax.
+ Prince Marko abolishes, 82-86
+
+Whitsuntide.
+ Serbian festivities during, 52
+
+Witch-es (veshtitze).
+ Female evil spirits, who are irreconcilably hostile to men and
+ children, 20, 21;
+ the old, in the Serbian folk-tale "The Bird-Maiden," 281-283
+
+Worship.
+ Of the sun and moon, 22;
+ of fire and lightning, 22;
+ of animals, 22, 23;
+ of snakes, 23;
+ of the dragon--that of Southern Slavs contrasted with that of the
+ Hellenes, 23
+
+Wrath of God, The.
+ Mention of, in Serbian ballad "The Saints Divide the Treasures," 197
+
+
+
+
+Y
+
+Yaboutchilo (diminutive, Tchile).
+ The steed of Voivode Momtchilo, 187-191;
+ Momtchilo reproaches, 190
+
+Yahorika.
+ Demitrius Yakshitch rests by river, 178
+
+Yakshitch, Demitrius. Brother of Stephan Yakshitch;
+ the Veela's warning to, 177;
+ his remorse by the river Yahorika, 178
+
+Yakshitch, Stephan.
+ The captivity and marriage of (a ballad of Montenegro), 177-185;
+ Demitrius the brother of, 177;
+ the veela's warning to, 177;
+ taken prisoner and led to the presence of the Vizier of Tyoopria,
+ 178;
+ led to the presence of the mighty Padishah, 178;
+ the Padishah tempts him to renounce the Holy Cross, 179;
+ declines the "water of oblivion" offered by Haykoona, 181, 182;
+ Haykoona confesses her real love for, and enables him to escape,
+ 182, 183
+
+Yanissaries.
+ The pasha of Novi Bazar in the assault on Belgrade brings twenty
+ thousand fierce, 177
+
+Yanko of Nestopolye.
+ Admires the steed Koulash, 157
+
+Yastrebatz, the Zmay of.
+ The Tsarina Militza and, 129-133;
+ his fear of Zmay-Despot Vook, 130;
+ Vook attacks and slays, 131, 132
+
+Yedrenet. Equivalent, Adrianople.
+ Prince Marko received by the Sultan at, 107, 108
+
+Yelitza.
+ Sister of Paul and Radool, in the Serbian ballad "The Stepsisters,"
+ 207-210
+
+Yesdimir.
+ The aged brother of the doge of Venice, 143
+
+Yevrossima (Euphrosyne).
+ I. Alternative name for Queen Helen, mother of Prince Marko, 59, 67.
+ II. Sister of Voivode Momtchilo, 187;
+ vainly attempts to rescue her brother Momtchilo, 191;
+ King Voukashin weds, to whom she bears Marko and Andrias, 193;
+ historical note on, 193, 194
+
+Youg Bogdan.
+ Aged father-in-law of Banovitch, 120;
+ visited by Banovitch, 120, 121;
+ castle in Kroushevatz the residence of, 120;
+ Strahinya returns to, after his slaying of Vlah-Ali, 128;
+ Tsarina Militza and death of, 173
+
+Yougovitch-s.
+ I. The nine brothers-in-law of Strahinya;
+ Strahinya urges them not to slay their sister, 128.
+ II. The nine brothers of Tsarina Militza, 170-174
+
+Yovan, Captain.
+ Ivan Tzrnoyevitch invites, to the wedding of his son, 139-149
+
+Yovan Obrenbegovitch.
+ Brother of Milosh Obrenbegovitch, 149;
+ meets Prince Maximus, 149;
+ Turkish alternative Mehmed-Bey Obrenbegovitch, 149;
+ plain of Ducadyin given as fief to, 149
+
+Yovo.
+ Infant son of Goiko, 204, 205
+
+
+
+
+Z
+
+Zablak.
+ Ivan Tzrnoyevitch sails for, 135;
+ wedding attendants invited by Ivan Tzrnoyevitch encamp on plain
+ of, 139;
+ Yovan in a dream beholds fire consume the beautiful capital of, 139;
+ Milosh to escort Maximus' bride to, 141, 144
+
+"Zadrooga."
+ Designation of Serbian family associations, 13, 14
+
+Zagorye.
+ Mountain on which Milosh-the-Shepherd overtakes wedding procession
+ of Tsar Doushan, 155
+
+Zagreb (Agram).
+ Croatians had established an episcopate at, as early as the eleventh
+ century, 14
+
+Zahoumlye (Herzegovina).
+ Appropriated by Stephen Voislav, 3
+
+Zdral.
+ Steed of Ivan Tzrnoyevitch, 135, 140, 142
+
+"Zelenko" and "Krgno."
+ Ivan Tzrnoyevitch's two famous guns, 140
+
+Zemlyitch, Styepan.
+ Accompanies the doge of Venice, who acts as Marko's koom, 96-100
+
+Zeta.
+ The Montenegro of modern times, Skadar the capital of, 119, 120
+
+Zetina.
+ Waters of, stirred by explosion of Ivan Tzrnoyevitch's guns, 140
+
+Zmay.
+ The Serbian word for dragon, 129;
+ the, of Yastrebatz, and the Tsarina Militza, 129
+
+
+
+
+
+
+
+NOTES
+
+
+[1] This was written one month before an even more critical situation
+confronted the Serbian nation.
+
+[2] Mussachi's memoir in Karl Hopf's Chroniques Graeco-Romaines.
+
+[3] Tcheque is a better synonym for the solecism Bohemian.
+
+[4] In Serbian Pepelyouga, where pepel, or--with vocalized l--pepeo,
+means 'cinder' or 'ashes'; ouga being the idiomatic suffix
+corresponding to the Italian one or English ella, etc.
+
+[5] See Servian Conversation Grammar, by Woislav M. Petrovitch,
+ed. Julius Groos, Heidelberg, 1914 (London: David Nutt, 212 Shaftesbury
+Avenue, W.C.), Introduction, pp. 1-8.
+
+[6] The English language is the only one which, instead of the correct
+forms 'Serbian,' 'Serbia,' uses the solecism 'Servia,' etc. Suggesting
+a false derivation from the Latin root which furnished the English
+words 'serf,' 'servant,' 'servitude,' this corrupted form is, of
+course, extremely offensive to the people to whom it is applied and
+should be abandoned.
+
+[7] Protestants of the Greek Orthodox Church who later settled
+in Bosnia.
+
+[8] See the poem: "Tsar Ourosh and his Nobles, or, The Royal Prince
+Marko tells whose the Empire will be."
+
+[9] This title corresponds to 'prince.'
+
+[10] 'Ban' is the original title of the rulers of Bosnia.
+
+[11] Voivode originally meant 'leader of an army' or 'General.' As
+a title of nobility it corresponds with the English 'Duke,' which,
+derived from the Latin, dux, possesses the same root meaning.
+
+[12] The male members of a Serbian family continue to live after
+marriage in the paternal home. If the house is too small to accommodate
+the young couple, an annexe is built. The home may be frequently
+enlarged in this way, and as many as eighty members of a family have
+been known to reside together. Such family associations are called
+'zadrooga.'
+
+[13] One of the principal characters in King Nicholas's drama The
+Empress of the Balkans is a warrior called 'Peroon.'
+
+[14] See "Prince Marko and the Veela," page 102.
+
+[15] See "The Death of Marko," page 117.
+
+[16] See "The Building of Skadar," page 198.
+
+[17] Monk Marcus of Seres, Zetesis peri boulcholachon, ed. Lambros;
+Neos Hellenomnemon, I (1904), 336-352.
+
+[18] 'Pleiades' are otherwise known under the name of Sedam Vlashitya.
+
+[19] See "The Tsarina Militza and the Zmay of Yastrebatz." page 129.
+
+[20] A Serbian word of Turkish origin.
+
+[21] This personage is usually a brother or very intimate friend
+of the bridegroom. He corresponds somewhat to the 'best man' at an
+English wedding, but his functions are more important, as will be seen.
+
+[22] Forests have been considered until recently as the common
+property of all. Even in our day every peasant is at liberty to cut a
+Badgnak-tree in any forest he chooses, though it may be the property
+of strangers.
+
+[23] Quoted from the historian Leopold von Ranke.
+
+[24] An instrument which emits droning monotonous sounds, and which
+resembles in many points the hurdy-gurdy. In olden times, in Serbia,
+this instrument was played by minstrels thirty years of age or more;
+younger men played the flute, violin, and a kind of bagpipes.
+
+[25] In order to illustrate how firmly rooted is that belief
+throughout Serbia, the author quotes from his article (condensed):
+"How a Fourteenth Century Serbian Prince achieved a Miraculous Victory
+in the Late War," The International Psychic Gazette, May 1913.
+
+"... When we arrived on the 15th of November last year, at Skoplye
+(Uskub), the Serbian officers gave a comparatively sumptuous banquet
+at their barracks in honour of Surgeon-General Bourke and the two
+units of the British Red Cross, on which occasion the aged General
+Mishitch related to us the following incident from the battle of
+Prilip, fought a few days previously.
+
+"... Our infantry was ordered to make a forced march on the eve of
+that battle, which is unique in the history of warfare. They were to
+wait at the foot of the mount of Prilip on which stood the Castle
+of Marko for the effect of our artillery, which was superior both
+in numbers and quality to that of the Turks. They were especially
+cautioned against storming the fort before they received the order
+from their commander-in-chief. This was necessary, for our soldiers
+had won recently several battles at the point of the bayonet, and were
+convinced that there was nothing that would frighten the Turks more
+than the sight of the shining bayonets of the Serbian troops. They
+knew well that the mere exclamation of Bulgarians, Na noge! put the
+Turks to flight at Kirk-Klisse and Luele Bourgass.
+
+"During the early morning the infantry kept quiet, but at the first
+cannon-shots we noticed an effervescence among our troops, and soon
+afterward we heard them shouting frantically and saw them running
+like wolves straight to the castle of the Royal Prince Marko. I could
+hear the voice of our Captain Agatonovitch, commanding them to stop
+and await the General's order. When the immediate commanders saw
+that discipline proved futile, they essayed in vain to appeal to the
+soldiers' reason, assuring them of certain death if they would not
+await at least the effect of our artillery. Our warriors, deafened
+by the roaring of the Turkish siege-cannon and mitrailleuses, ran
+straight into the fire, and appeared to fall in dozens! The sight was
+horrible. I was unable to stop my soldiers. My blood froze, I closed
+my eyes. Disastrous defeat! Demoralisation of other troops! My own
+degradation was certain!
+
+"In a little while our artillery ceased firing, lest they should
+kill their own comrades, who were now crossing bayonets with the
+Turkish infantry. A few minutes later we saw the Serbian national
+colours fluttering on the donjon of Kralyevitch Marko's castle. The
+Turks were fleeing in greatest disorder. The Serbian victory was as
+complete as it was rapid!
+
+"When we arrived on the scene a little later, a parade was
+ordered. After calling together the troops we found our loss had been
+comparatively insignificant. I praised my heroes for their brave
+conduct, but reproached them bitterly for their disobedience. At
+my last admonishing words, I heard from thousands of soldiers in
+majestic unison:
+
+"'Kralyevitch Marko commanded us all the time: FORWARD! Did you not
+see him on his Sharatz?'
+
+"It was clear to me that the tradition of Kralyevitch Marko was so
+deeply engraved on the hearts of those honest and heroic men that,
+in their vivid enthusiasm, they had seen the incarnation of their hero.
+
+"I dismissed the troops and ordered double portions of food and wine
+to be given to all for a week. Every tenth man obtained a 'Medalya
+za Hrabrost' (medal for courage)."
+
+[26] Tabor is a Turkish word meaning an army, or a camp.
+
+[27] Other bards mention 'Gratchanitza.'
+
+[28] Despot was an honorary title of the Byzantine emperors, then
+of members of their families, and was later conferred as a title of
+office on vassal rulers and governors. The rank of Despot was next
+to that of the king.
+
+[29] Divan, a Turkish word for "senate."
+
+[30] Koula is a Serbo-Turkish word for "castle."
+
+[31] Istamboul is the Turkish name for Constantinople.
+
+[32] Firman is a Turkish word for an imperial "letter" or "decree."
+
+[33] Tovar is a Serbian measure, representing what a normal horse
+can carry on its back. It is now an obsolete term.
+
+[34] Dervish is an ecclesiastic official amongst the Mohammedans. When
+applied to the laity it is used as a term of reproach.
+
+[35] Literally, "until thy good luck calls thee," and means in Serbia
+until she marries.
+
+[36] This is a reference to Lazar, who fell at the battle of Kossovo.
+
+[37] Kessedjiya means 'fighter' or 'bully,' and is the nickname of an
+Albanian chevalier-brigand Moussa, who defied for years the distant
+power of the Sultan. The incident described in the poem here referred
+to recounts--according to some Serbian historians--an event which
+actually took place in the beginning of the fourteenth century. There
+is hardly any inn or tavern in the villages of the Southern Slavs on
+the front wall of which one cannot see a rough fresco illustrating
+the duel between Marko and Moussa.
+
+[38] Arbanass is another appellation for Albanian.
+
+[39] Dyugoom, a water vessel made of copper and enamelled inside.
+
+[40] Adrianople.
+
+[41] The lines are considered to be the finest composed by any Serbian
+bard, and may be freely translated: "O Lord Strahinya, thou Serbian
+glorious falcon! Depending ever upon thy true steed Dyogo and upon
+thine own courage, wherever thou goest, there thou shalt find a way
+free of all danger."
+
+[42] Here the bard in his naive meditations on the psychology of women,
+states that the fair sex is always alarmed by true dogs.
+
+[43] Zmay is the Serbian word for 'dragon,' but in this poem it is
+employed metaphorically to suggest the superhuman attributes supposed
+to be possessed by the heroes.
+
+[44] Tchardack is a Turkish word and signifies: a tower provided
+with balconies.
+
+[45] Ruler of Zetta and Montenegro, which were separate states at
+the beginning of the fifteenth century.
+
+[46] This expression occurs in several of the poems and implies the
+most deeply felt depression of spirits, and disappointment.
+
+[47] In this verse the troubadour expresses the opinion--not at all
+complimentary to women, but universally prevailing in the Balkans--that
+"women have long hair and short brains" (Dooge kosse a pameti kratke).
+
+[48] Other renderings of this ballad have it that Maximus challenged
+Milosh to a duel in which the prince was victorious.
+
+[49] Others state that Maximus did not flee but remained and fought
+till he was nearly exhausted by his numberless wounds, and that then
+he made a superhuman effort and succeeded in rescuing his bride.
+
+[50] This is the popular appellation of Serbians living in Batchka
+and Banat, which provinces are now under Austro-Hungarian rule.
+
+[51] The love of a sister for her brother in Serbia is
+proverbial. Entire ballads are devoted to beautiful examples of such
+love. There is no greater and more solemn oath for a sister in Serbia
+than that sworn by the name of her brother.
+
+[52] Kroushevatz was the capital of the vast Serbian empire during
+the reign of Tsar Lazarus Hrebelianovitch at the time of the famous
+battle of Kossovo (A.D. 1389).
+
+[53] Laboud means white swan in Serbian.
+
+[54] The Turkish sultan, Amourath I, perished by the hand of Voivode
+Milosh. That great Serbian hero stabbed him with his secret poniard
+when conducted as an alleged traitor to the sultan's presence.
+
+[55] Corrupted form of Amourad or Amourath.
+
+[56] A ballad of Montenegro, county Byelopavlitch.
+
+[57] Danitza is the Morning Star. The Serbian bards often begin their
+poems with a reference to the dawn and "Danitza." Several well-known
+ballads begin thus: "The Moon scolds the star Danitza: Where hast thou
+been? Wherefore hast thou wasted much time?" And Danitza in order to
+exonerate herself, invariably relates to the Moon something she has
+seen in the night during her absence; usually some wrongful deed by a
+Turk or dishonourable conduct on the part of a young man to his brother
+or other relatives, such as an unjust division of patrimony, &c.
+
+[58] Sidjade, a divan.
+
+[59] Hodja, a Mussulman priest.
+
+[60] Kadi, an Ottoman judge.
+
+[61] Djelat, an executioner.
+
+[62] Vladika means in Serbian 'Bishop.' In Montenegro members of the
+Petrovitch-Niegosh family were bishops as well as political rulers. It
+was Vladika Danilo Petrovitch, uncle of the present king of Montenegro,
+who first assumed the title of prince as an hereditary one.
+
+[63] King Voukashin, the father of Prince Marko, was a vassal king
+to the Emperor Doushan the Powerful.
+
+[64] Boyana is the river upon the banks of which Scutari is built.
+
+[65] The Serbian bards of the fourteenth century invariably use the
+word "book" when speaking of a letter.
+
+[66] Or, according to some bards, Piritor. It is said that the walls
+of the castle still exist in Herzegovina.
+
+[67] Tchile, diminutive of Yaboutchilo, the full name of the steed.
+
+[68] It must be remembered that these ballads are recited by bards
+before great gatherings of people of all ages and both sexes, hence
+such direct addresses.
+
+[69] This is one more instance of the intensity of sisterly love to
+which we have previously referred.
+
+[70] This ballad is in all probability a remnant of the mythologic
+traces of a great prehistoric catastrophe, and it illustrates more
+than any other ancient memorial of the poetic Serbian people, the
+striking similarity in the beliefs of nations.
+
+[71] This opening might perplex many readers if it were not explained
+that the commotion is not caused by the saints, but is due to the
+device, familiar to a Serbian audience, whereby the bard gives his
+ballad an effective start, and obtains the close attention of his
+peasant hearers.
+
+[72] Divan means in Serbian any state gathering. In this passage it
+means the Supreme Judgment.
+
+[73] Skadar or Skadra, derived from the Italian appellation Scodra,
+otherwise Scutari, the present capital of Albania. Scutari has belonged
+from time immemorial to the Serbians.
+
+[74] Kraly means King.
+
+[75] Boyana is the name of the river washing the wall of Skadar.
+
+[76] Neimar means 'architect.'
+
+[77] Sir John Bowring, writing in 1827, states that a small stream of
+liquid carbonate of lime is shown on the walls of Scutari as evidence
+of the truth of this story. Vouk St. Karadjitch, says that the Serbian
+people even to-day believe that no great building can be successfully
+erected without the immuring of some human being. Therefore they avoid
+the neighbourhood of such buildings while they are being erected,
+for it is said that even the spirit of such an unfortunate being can
+be immured, whereby a speedy death would ensue. Srpske Narodne Pyesme,
+Vienna, 1875, vol. ii. p. 124, footnote 20.
+
+[78] A ruined fortress on the banks of the River Morava. The same
+name is borne by a city in Central Serbia, situated not far from the
+castle of Theodore.
+
+[79] This legend was written and contributed to Vouk St. Karadgitch
+by Prince Michel Obrenovitch III, who had heard it in his childhood
+from the lips of his nurse.
+
+[80] The Christians of the Balkans usually make the sign of the cross
+before and after every meal.
+
+[81] A golden coin worth about 10s.
+
+[82] The apple is a symbolic gift, which a wooer offers to the maiden
+of his choice.
+
+[83] It is the custom with Serbians, for one of her brothers to
+present the bride to her wooer.
+
+[84] Beardless is used as the personification of craftiness and
+sharpness.
+
+[85] This and the remaining stories in this chapter are reprinted
+from Serbian Folk-Lore, by Madame C. Mijatovitch, by kind permission
+of M. Chedo Miyatovich.
+
+[86] Tzigans or Gipsies in Serbia, and indeed in the whole Balkan
+Peninsula, deal mostly with horses. Stealing and selling horses is
+their main occupation.
+
+[87] Era is a name given to the peasants of the district of Ouzitze
+(Western Serbia). They are supposed to be very witty and shrewd,
+and might be called the Irishmen of Serbia.
+
+[88] When Serbians are greatly surprised at anything they involuntarily
+make the sign of the cross.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Hero Tales and Legends of the Serbians, by
+Woislav M. Petrovitch
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HERO TALES AND LEGENDS OF ***
+
+***** This file should be named 38571.txt or 38571.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/8/5/7/38571/
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
+Gutenberg (This file was produced from images generously
+made available by The Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/38571.zip b/38571.zip
new file mode 100644
index 0000000..9a3b00c
--- /dev/null
+++ b/38571.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..0a6a7f5
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #38571 (https://www.gutenberg.org/ebooks/38571)