summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--38473-8.txt14876
-rw-r--r--38473-8.zipbin0 -> 302641 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 14892 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/38473-8.txt b/38473-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..511e774
--- /dev/null
+++ b/38473-8.txt
@@ -0,0 +1,14876 @@
+Project Gutenberg's Talvi-iltain tarinoita 2, by Zacharias Topelius
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Talvi-iltain tarinoita 2
+ Visentti Aallonhalkoja. Aulangon pastorinvaali. Mirabeau täti.
+
+Author: Zacharias Topelius
+
+Translator: Ilmari Jäämaa
+ Aatto S.
+
+Release Date: January 2, 2012 [EBook #38473]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TALVI-ILTAIN TARINOITA 2 ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+TALVI-ILTIAIN TARINOITA 2
+
+Visentti Aallonhalkoja. Aulangon pastorinvaali. Mirabeau täti.
+
+
+Kirj.
+
+Z. TOPELIUS
+
+
+Suom. Ilmari Jäämaa ja Aatto S.
+
+
+Ilmestynyt ensimmäisen kerran
+Porvoossa WSOY:n kustantamana v. 1910.
+
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+
+VISENTTI AALLONHALKOJA:
+
+ 1. Ylioppilasnimikirja.
+ 2. Seitsemän uutta esitellään.
+ 3. Vesimatka Säästöpankkiin.
+ 4. Syrjästäkatselijat.
+ 5. Lupauksen malja.
+ 6. Viheriän huvilan luona.
+ 7. Sörnäisten seitsenlehtinen apila.
+ 8. Kaksi ystävystä.
+ 9. Kilpikonnankuorinen rasia.
+ 10. Tutkimus. Kuulustelu.
+ 11. Tuomio.
+ 12. Veistämöllä.
+ 13. Luonnontutkija.
+ 14. Lupauksen malja pohjaan.
+
+AULANGON PASTORINVAALI:
+
+ 1. Maantiellä.
+ 2. Kyytimiehen kertomus.
+ 3. Perilletulo.
+ 4. Mamseli Apollonia Durin.
+ 5. Ensimmäinen yö.
+ 6. Pastori Idegran.
+ 7. Mitä oli ajateltava?
+ 8. Puhetta liiaksi, eikä kuitenkaan tarpeeksi.
+ 9. Yöllisiä havaintoja.
+ 10. Joosuan kertomus.
+ 11. Tulosaarna.
+ 12. Saarnan jälkeen.
+ 13. Unissakävijä näyttäytyy taas.
+ 14. Murhaluola.
+ 15. Hyökkäys ja tappio.
+ 16. Toisena joulupäivänä.
+ 17. Erland Stjernkorsin lääkemääräykset.
+ 18. Lähetyssaarnaajana pakanain keskellä.
+ 19. Sisarukset.
+ 20. Kirje kirkkoherransijaiselta maisteri E. Stjernkorsilta
+ konsistorin amanuenssille K. Nordstrandille Turkuun.
+ 21. Kirje ja vakooja.
+ 22. Mitä Joosua tarkoitti harakan laululla.
+ 23. Hovineuvos Kopfschmertz.
+ 24. Tapaturman seuraukset.
+ 25. Seurakunta jakaantuu kahdeksi puolueeksi.
+ 26. Sota epäjumalia vastaan.
+ 27. Salajuonia ja huhuja.
+ 28. Vaalisaarnaajat.
+ 29. Vaalin edellinen ilta.
+ 30. Vaali.
+ 31. Uusi vaali.
+ 32. Tapauksia, juonia ja tunnustuksia.
+ 33. Sielunpaimenen tappiot ja voitot.
+ 34. Näkyväinen ja näkymätön kirkko.
+
+MIRABEAU TÄTI:
+
+ 1. Tätini ja minä.
+ 2. Lyhyt kertomus myöhemmästä kasvatuksestani.
+ 3. Suomen ensimmäinen rautatie.
+ 4. Vaskiseppä.
+ 5. Matkaseikkailuja.
+ 6. Yömaja.
+ 7. Muistoon tulo.
+ 8. Sormuksen puolikas.
+ 9. Kuka hän on?
+ 10. Epäilyksiä ja salaliittoja.
+ 11. Muuan seikkailu ja lääkintätaito.
+ 12. Uusia arvoituksia.
+ 13. Jouluaatto.
+ 14. Kuka seppä oli.
+ 15. Mirabeau täti.
+
+Viiteselitykset.
+
+
+
+
+
+
+VINSENTTI AALLONHALKOJA
+
+
+
+
+1. YLIOPPILASNIMIKIRJA.
+
+
+On omituisen huvittavaa lukea kaksikymmentä tai kolmekymmentä vuotta
+takaperin tehtyä ylioppilasnimikirjaa, taikkapa vielä vanhempaa. Nimet
+ovat siinä viivoitetuilla riveillä omin käsin piirrettyinä, uljaina ja
+kankeina, sellaisina kuin ne kirjoitettiin sinä onnellisena aikana,
+jolloin ensi lyyry loisti lakissa -- nuoruuden iloista lyriikkaa -- ja
+tavallisesti suurin kirjaimin, kuten on tapana, kun tehdään tärkeätä
+asiaa. Tärkeätpä ne piirrot olivatkin kirjoittajilleen, sillä ne olivat
+akateemisen arvon todistuksena ja merkkinä, että oli päästy sen
+yhteiskunnan jäseniksi, jota oli aina ensimmäisistä koulupäivistä asti
+ikävöiden katsottu kunnianhimon pyrintöjen korkeimmaksi päämääräksi.
+Tuntui siltä, kuin poika olisi samalla kynänvedolla piirtänyt
+miehuutensa puumerkin elämän kirjaan ja kuin hän olisi laskiessaan
+kynän kädestään ollut toinen ja täydemmästä käypä mies kuin siihen
+tarttuessaan.
+
+Mutta sen viivoitetun omakätisen nimikirjoituksen alle jätetään
+valkoiselle lehdelle kirjoittamaton tyhjä paikka, ja sillä tyhjällä
+paikallakin on merkillisyytensä. Se on ikäänkuin elämälle ja
+jälkimaailmalle annettu velkakirja, johon ne kerran kirjoittavat
+kuittinsa. Siihen silloin niin viattoman valkoiselle lehdelle piirtävät
+vastaisuudessa tuntemattomat kädet yläpuolella olevan nimen
+päästökirjan, kun palvelusaika on lopussa. Siihen kirjoitetaan aina
+tuon tuostakin nimen omistajan elämän vaiheita ja ansioita -- ainakin
+arvoylennykset, jos hän on saavuttanut niitä, ja hänen elinkeinonsa,
+jos hän on sellaisen saanut. Viimeksi merkitään ero elämän
+palveluksesta tavallisen kaavan mukaan, joka muinoin oli latinalainen
+_obiit anno_ ... tai nykyjään "Kuoli vuonna...", taikka loppuun ei
+merkitä ollenkaan mitään, kun ehkä nimen omistajan kuolema on yhtä
+tuntematon kuin hänen elämänsä on jäljettä vaeltanut maan yli.
+
+Jos nyt vertaillaan nimikirjan uljaita nimiä niiden alla oleviin,
+useastikin kainoihin muistiinpanoihin -- mitä muistoja, mitä opetuksia,
+mikä kummallinen näytelehti inhimillisten kohtaloiden vaihtelevuudesta!
+Jos luetaan nimiä, jotka on kirjoitettu vain viisikolmatta vuotta
+takaperin, niin on jo puolet niiden omistajista korjattu pois kuin
+kuihtuneet lehdet; toiset työskentelevät vielä kooten aineksia nimen
+alla olevan tyhjän paikan täytteeksi. Suruiseksi käy useinkin mieli
+noita haihtuneiden harhakuvien ja sulaneiden vahasiipien riimukiviä
+tavaillessa. Kuinkahan moni kaikista myrskyn hajoittamista
+männynkävyistä on kasvanut hongaksi? Kuinkahan moni niistä on edes
+juurtunutkaan? Muutamat kuihtuivat kevään ensimmäisinä puhjentapäivinä;
+muutamat sattuivat kalliolle, toiset ohdakkeiden sekaan, muutamia osui
+tien oheen ja muutamia putosi hyväänkin maahan. Kuitenkin ovat useimmat
+heistä, heistäkin, tulleet vihreäksi nurmikaistaksi maansa metsiin, ja
+sehän riittääkin, kun katsotaan menneisiin aikoihin, vaikka se
+näyttääkin liian vähältä katsahdettaessa kohti tulevaisuutta.
+
+Välistä pitää myös kujeileva sallimus huolta siitä, että nimen alla
+olevat muistiinpanot saavat jonkinlaisen leikkisän sävyn. Kaksi Turusta
+kotoisin olevaa veljestä piirsi nimensä nimikirjaan. Isä oli jo
+kehdosta asti määrännyt toisen sotilaaksi ja antanut hänelle
+urhoollisen _Akilles_ nimen, toisen lääkäriksi ja merkinnyt hänet
+oppineella _Makaon_ nimellä. Mitä nimikirja kertoi sittemmin noista
+kahdesta? Akilleesta tuli lääkäri, eikä hänen omaatuntoaan rasittanut
+mikään muu veren vuodatus kuin mitä suoniraudan isku juoksutti
+sairaiden suonista. Makaon rupesi sotilaaksi ja hän lopetti uransa
+mahtavana majurina.
+
+Siihen aikaan, jolloin hellät vanhemmat eivät katsoneet mitään muuta
+kunniaa eikä elinkeinoa lellipojillensa mahdolliseksi kuin olemista
+kruunun palveluksessa, pappina, sotilaana tai siviilivirkamiehenä --
+siihen aikaan, jolloin ei uskottu mahdolliseksi, että mitään viisautta
+voisi olla olemassakaan neljän tiedekunnan ynnä niiden alaisina olevien
+vähäisten vasallien, maanmittarien ja muiden Apollon poikien, piirin
+ulkopuolella -- siihen aikaan, sanalla sanoen, jolloin akateeminen
+virranuoma jakautui kahteen päähaaraan: papilliseen siihen kuuluvine
+kouluineen ja lakitieteelliseen, johon lisänä kuului kameraaliura,
+samalla kuin sieltä täältä pärskähti pisara lääketieteen hyväksi ja muu
+virta kuohui rannoille, tietämättä tarkoin mihin -- siihen aikaan
+kirjoitti samana päivänä seitsemän samasta koulusta tullutta
+nuorukaista vapaina akateemisina kansalaisina nimensä ------sen
+osakunnan nimikirjaan. He olivat uskollisesti seuranneet toisiaan
+vieruskumppaneina kaikissa kohtaloiden vaiheissa ja seikkailuissa aina
+ensimmäisistä alaluokan selkäsaunoista ihan Euklideen viimeisiin
+kiristelyihin, joka oli venäjän jälkeen pahin salakari sataman suulla.
+
+Oli kesäilta, 9:s päivä kesäkuuta 1835. Noin neljä- tai viisikymmentä
+ylioppilasta oli kokoontunut omaan vuokrattuun huoneistoonsa, pimeään
+saliin ja yhtä pimeään kamariin siihen osaan Helsinkiä, joka vähää
+ennen oli kasvanut kivisistä erämaista vanhempien kaupunginosien
+eteläpuolelle ja jota sentähden sanottiin Uudeksikaupungiksi. Kun nuo
+seitsemän olivat kirjoittaneet nimensä osakunnan nimikirjaan samoin
+kuin jo aikaisemmin yliopiston ylhäisempään katselmusluetteloon, ja kun
+kokous oli suoriutunut päivän muista kysymyksistä, alkoi tupa tuntua
+nuorista liian ahtaalta. Lähdettiin ulos ja noiden seitsemän tuli
+vanhan tavan mukaan lasi kädessä vahvistaa uusi veljeytensä vanhempien
+kumppanien, _seniorien ja civisten_ kanssa.
+
+Päätös oli yksimielinen, siitä ei hätää; mutta tulevan ottelun paikasta
+olivat mielet eriävät. Helsinki oli siihen aikaan kiireestä kantapäähän
+saakka pikku kaupunki -- ei mitään Seurahuonetta, Kaivopuiston
+ravintolaa eikä Kaisanientä; ei ollut mikään Kleineh vielä silloin
+taitavalla kädellä maustamassa juhlan maljaa; ei mikään lukuyhdistys,
+ei mikään klubi koonnut vielä syliinsä niitä onnellisia, joilla ei
+ollut mitään tekemistä. Mainehikkain ravintola oli ruotsalaisen mamseli
+Wahllundin omistama eräässä talossa Senaatintorin varrella. Lähinnä
+häntä tunsivat kaikki vanhan juutalaisen Nathanin, jonka väitettiin
+olleen yhtä vanhan, yhtä lihavan ja yhtä neuvokkaan elatuksensa
+hankkijan kuningas Adolf Fredrikin aikana seitsemänkymmentä vuotta sitä
+ennen; sen lisäksi oli neljä "sveitsiläissokerileipuria", jotka
+kilpailivat arvosta punssilla ja likööreillä: kaikkien ylioppilasten
+setä Catani ja hiukan vähemmän kuuluisat Menn, Kestli ja Järngren.
+Catanin punssia katsottiin etupäässä akateemiseksi; Mennin punssia
+nauttivat enimmäkseen sotilaat; Kestiin ja Järngrenin vieraina olivat
+nuorehkot virkamiehet, ja kantavieraina oli porvaristoa. Totta puhuen
+juotiin siihen aikaan runsaasti, ja harvoin loppui taistelu ilman
+kaatuneita ja haavoitettuja, jotka punaisen ristin silloisten
+vapaaehtoisten kantamina toimitettiin lepäämään taistelun vaivoista
+hiljaiseen lepolaan, _Mon repos'hon_, juhlasalin viereen. Sen lisäksi
+oli, paitsi kunniallisia porvari Petrellin, rouva Christénin, mamseli
+Björklundin y.m. ruokapaikkoja, koko joukko huokeita ruokaloita, joissa
+tarjottiin sangen runsaasti sipuloitua pihvipaistia ja mannaryynipuuroa
+semmoiset määrät, että ne olisivat riittäneet jättiläisellekin.
+
+Vaatimukset olivat vähäiset ja huvit huononpuoleiset. Tuskin
+tunnettiin mitään keskitietä muurahaisen ahkeruuden ja heinäsirkan
+huikentelevaisuuden välillä. Kun toinen ylioppilas istui kuin
+naulattuna kirjainsa ääressä ja eli torpparin elämää, sai toista etsiä
+päivät päästänsä biljardipaikoista. Seurauksena oli, että paljon lujan
+kelvollisuuden, vakavuuden ja ahkeruuden ohella oli myöskin paljon
+heinäsirkkamaisuutta. Yhden ainoan pikkukaupungin yhdestätoista
+muutaman vuoden kuluessa yliopistoon lähettämästä, toivehikkaasta
+nuorukaisesta oli kahdeksan ratsastanut aika laukkaa täydellistä
+perikatoansa kohti. Meidän ei pidä siis kovinkaan liiaksi kiitellä
+"vanhaa, hyvää aikaa".
+
+Kauppatorilla neuvoteltiin. Päätettiin mennä "Seurapuistoon" ja viedä
+sinne punssia.
+
+Nuorukaiset marssivat määräpaikalle ihanana kesäkuun iltana. He
+kulkivat pitkin Unioninkatua ja pitkin kasvitieteellisen tarhan
+puistokäytäviä, joiden tasaisiksi leikellyt akaasiat olivat äsken
+puhjenneet lehteen, tammet ja vaahterat aukaisivat ensimmäisiä
+vaaleankeltaisia silmujansa ja ensimmäiset narsissit alkoivat tuoksua
+käytävien vierillä. Kävelijät tervehtivät professorivanhus Sahlbergia,
+joka, lyhyeen puutarhanuttuun pukeutuneena, valvoi ikkunoiden
+asettamista uuteen lämmitettävään kasvihuoneeseen, _calidariumiin_,
+jotta aloe, viikunapuu ja sokeriruoko saataisiin kotiutumaan Suomessa.
+Sivumennen katsahdettiin rantakunnaalla olevaan pieneen kivipöytään
+päin; siihen unohtunut appelsiinin kuori, viinilasin jalka ja ennen
+paljon säilyttänyt korkki muistuttivat iloisista päivällisistä, jotka
+"Flora ja Fauna"-seura oli muutamia päiviä ennen aloittanut
+kasvihuoneessa ja lopettanut kunnaalla juoduin maljoin. Täältä
+pääsi joukko kapeasta portista ulkopuistoon. Piiput sytytettiin
+"vapaamuurarin haudalla" ja matkaa jatkettiin sitten pitkin rantaa
+kauniille, mutta autiolle niemekkeelle, huolimatta tuomien ja pihlajain
+äänettömistä vastalauseista, kun kevään tuoksut myrkytettiin "Kukon",
+"Ruusun" ja "Geflen vaakunan" savupilvillä.
+
+
+
+
+2. SEITSEMÄN UUTTA ESITELLÄÄN.
+
+
+Se paikka, johon Kaisaniemen ravintola sittemmin kohosi 1838-1839
+saaden nimensä mamseli Kaisa Wahllundin kunniaksi, oli 1835 aivan
+autio: ei sateen suojaa, ei edes penkkiä väsyneen kävelijän levähtää.
+Ainoastaan pieni, pyöreä, nykyisen laiturin edessä oleva nurmikko oli
+jo silloin tasoitettu tai oikeammin vielä silloin, sillä luultavasti se
+oli, kuten hauta, kaivo ja joku hiekkakäytäväkin, muisto muinaisista
+päivistä, jolloin puisto oli ollut salaperäisen "vapaamuurarin"
+yksityisenä puutarhana -- huvipuistona, jota hän piti niin rakkaana,
+että tahtoi ainaiseksi uinua sen aaltojen loiskinaan ja sen pihlajain
+kukkien varjoon. Tuon pyöreän nurmikon ympärille laiturin luo asettui
+nuorukaisjoukko ja koputteli piippujaan kalliota vasten. Sikarien
+käyttäminen oli vielä espanjalainen leijonasatu, tunnettu ja
+tunnustettu ainoastaan muutamien valittujen kesken, jotka olivat
+ehtineet taidossaan silloin ilmestyviin "Bruna primoihin" asti. Ajan
+merkillisyyksiin kuului myöskin, että eräällä joukosta oli pienoinen
+puulaatikko täynnä sahajauhoa ja siinä muutamia paksuja tulitikkuja,
+joiden päät olivat rätisevää fosforia ja savuavaa tulikiveä. Sellainen
+laatikko ei ollut mikään vähäinen ylellisyyskapine; se maksoi ensi
+taistelussaan rikkihappotikkuja vastaan kokonaisen plootun Ruotsin
+rahaa, ja plootu tai 16 killinkiä oli suuri raha, minkä tähden
+useimmilla ylioppilailla olikin tulukset taskussa kuten kunnon
+torppareilla.
+
+Tulitikut olivat ensimmäiset uuden ajan merkkiraketit Suomessa. Noilla
+lyypekkiläistehtaan valmisteilla tehtiin kaikenlaisia kujeita, kunnes
+ne kohta tulivat yleensä tunnetuiksi ja niiden hinta ehti aleta
+kuudeksi tai neljäksi killingiksi laatikolta. Useinkin, kun joku
+ylioppilas matkallaan suorittamaan "maaherran-tutkinnon" astui
+mahdikkaana kestikievaritupaan, alentui hän ottamaan lastun lattialta
+ja välinpitämättömästi vedältämään sitä uunin rintaa vasten. Lastu
+syttyi toisten suureksi kummastukseksi, ja opin arvo oli pelastettu.
+Kukapa uskalsikaan enää epäillä, että ylioppilaalle olisi mikään
+mahdotonta?
+
+Noin kolmekymmentä nuorta kansalaista oli nyt miehittänyt tulevaisuuden
+kukkulan. Takkien taskuista ilmestyi muutamia punssipulloja ja kaksi
+lasia: juuri kaksi, jotka tarvittiin kilistettäessä veljenmaljoja
+99-1/2:ksi vuodeksi. Pidot olivat valmiit. Komeat ne eivät olleet
+eivätkä voineetkaan olla semmoisena aikana, jolloin pitkä
+kevätlukukausi maksoi keskimäärin sata riksiä pankkorahaa, summan niin
+suuren, että se synnytti katkeria valituksia ajan kalleudesta, koska
+silloisen ylioppilaspolven isät olivat Turussa tulleet toimeen
+lukukautensa yhtä monella plootulla ja heidän edeltäjänsä
+leipätynnyrillä, voipytyllä ja muutamalla riksillä. Miten olisivatkaan
+nuo kunnon isät kauhistuneet, jos olisivat kuulleet, mitä opin kylvö
+maksoi myöhempinä aikoina!
+
+Ylellisyys oli jo paljoa suurempi vuonna 1835. Arvoisia, pitäjän
+räätälin taidokkaasti isän kotona leikkaamia sarkanuttuja oli kyllä
+vieläkin eikä suinkaan miksikään vahingoksi akateemiselle arvolle,
+mutta ne näyttivät jo kuitenkin olevan vaarassa joutua unohduksiin
+univormujen ja mustien lievetakkien rinnalla, jotka hankittiin
+enimmäkseen velaksi mestariräätäli Palmqvistilta, joka niillä rakensi
+ainakin yhden kerroksen komeaan kivikartanoonsa. Rasvanahkasaappaat
+olivat samassa vaarassa saapasnahkatehtailija Nordinin ja Hanneliuksen
+hienompien valmisteiden takia. Harvoin alentui sentään ylioppilas
+käyttämään niin tarpeettomia ylellisyyskapineita kuin hansikkaita.
+Kepit, sievemmätkin kuin ryhmysauvat, olivat tosin tunnetuita, mutta ne
+tuottivat omistajilleen pilkkanimen: herneenvarsi ja Espanjan ritari.
+
+Siihen aikaan puhuttiin paljon ylioppilaskunnan "hengestä". Mutta
+vaikea oli keksiä, mitä tuo "henki" oikeastaan oli. Nähtiin
+tosin toisinaan -- kun jonkun ylennys yliopistovirassa herätti
+tyytymättömyyttä tai kun suuresti kunniassa pidettyjä kumppaneita
+eroitettiin yliopiston hallituksessa silloin vallitsevan ylen
+vanhanaikaisen järjestelmän vastustamisesta -- merkkejä muutoin
+hyvinkin hajaantuneen nuorison keskinäisestä yhtymisestä, nuorison,
+jolla oli vain kevätjuhlat ainoina yhdistäjinä; sattuipa vielä niinkin,
+että parin sadankin suuruisia ylioppilasparvia joskus kuljeksi
+kuutamossa, laulajat etunenässä, luullen paljoutensa tähden olevansa
+jotakin. Mutta kaikki se oli pohjaltaan vain samaa kuohuvaa nuoruuden
+uljastelua, jolla jokin koulun luokka joskus käy, yksi kaikkien ja
+kaikki yhden puolesta, vastustamaan luultuja vääryyksiä. Suuret
+ajatukset eivät kuuluneet sen ajan elämään: ne pysyivät Homeroksen,
+Sofokleen, Miltonin, Klopstockin, Goethen, Walter Scottin ja Frithiofin
+sadun omina. Mistä olisikaan voitu löytää sytyttävä kipinä?
+Politiikasta ei puhettakaan -- lukuunottamatta yhtä ainoata kuuluisaa
+poikkeusta Puolan kapinan aikana 1831. Lönnrotin Kalevalaa poimittiin
+silloin kuin puolukoita kaukaa Karjalan kankailta, Runeberg korjaili
+kirjoitusvihkoja, suomenmielisyys imi äidin maitoa kuin hampaaton
+kapalolapsi Juteinin ja v. Beckerin kirjoituksista, Topeliuksen
+runoista, K.N. Keckmanin tieteellisistä esityksistä ja E.A. Ingmanin
+Anakreonin käännöksestä. Kaikkea koossa pitävää, kaikkea elähyttävää ja
+innostavaa isänmaallista alkuainesta ei ollut; isänmaa oli yliopistossa
+"jaettuna" kahdeksaan, useinkin keskenään kilvoittelevaan "osakuntaan".
+Muutamia noista osakunnista -- entisistä "natsioneista" -- pidettiin
+etevämpinä kuin toisia, ja hyvin arvonsa tuntevina pitivätkin ne
+etuoikeutenansa saada valmistaa maamme ja yliopistomme kuuluisat
+miehet; se sukuylpeys teki tuon ylioppilasylimystön muita aremmaksi
+maakuntansa kunniasta, mutta loukkasi itseensäsulkeutumisellaan
+kaikkien toisten itsetuntoa.
+
+Yksin näillä osakunnillakin oli vaihtuvat rappio- ja kukoistusaikansa;
+niiden usein tarkastellut säännöt ("statuutit"), joista monissa
+kiivaissa väittelyissä oli riidelty, olivat ylioppilaselämän ainoat
+todelliset yhteiskuntakysymykset, tärkeät kyllä aikanansa, sillä
+nuorukainen oppi niistä jonkinlaista parlamentaarista hallitusmuotoa ja
+sai ensi kerran tilaisuuden kohota omien pienien pyrintöjensä
+yläpuolelle korkeampaa, yleisempää tarkoitusperää kohti. Akateemiset
+pikkuvaltiot kiivaine riitoineen, riehuvine puoluetaisteluineen ja
+kilvoitteluineen, joita käytiin etevien kansantribuunien kesken,
+olivatkin todella maassamme ainoat, joilla silloin oli valtiomuoto ja
+jotka sen olivat käytännössäkin toteuttaneet.
+
+Mutta palaamme vihreälle nurmikolle, tulevien aikojen Kaisaniemeen. Sen
+jälkeen kun jätimme heidät siihen, ovat uudet, _novitiukset_, ehtineet
+juoda veljenmaljan sekä vanhojen, _civisten_, että vanhempien,
+_seniorien_, kanssa; niin nopeasti pääsi jo silloin muinaisten ankarain
+arvoeroitusten yli, joita enää olikin vain nimeksi olemassa.
+_Keltanokka-_sanaa ei silloin vielä ollut ylioppilasten sanakirjassa;
+joskus kuuli jonkun verran epäkohteliaan "pentu"-nimityksen, mutta
+_novitius_ oli tavaksi tullut klassillinen nimi. Meidän sallittaneen
+nyt esitellä nuo seitsemän äsken leivottua akateemista kansalaista
+suosiolliselle mieslukijalle, joka ei luultavasti ollut mukana
+nurmikolla, ja naislukijalle, joka ei voi odottaa tanssikoulussa
+opittua kumarrusta sen ajan kasvattamilta kankeilta nuorilta miehiltä.
+
+Vanhin tuon nuoren metsän vesoista, oikea patriarkka tässä
+nuoressa seurassa, oli nimeltään _Abraham Tallrot_, jonka niskoja
+painoi kolmekymmentä vuotta; hän oli talonpojan poika ja oli
+kuusitoistavuotiaana saanut päähänsä, että hänestä tulee pappi, minkä
+jälkeen hän oli sanomattomalla vaivalla ensin oppinut ruotsia, sitten
+suomalaisen itsepäisyydellä, hiellä ja löylytyksillä ryöminyt viisauden
+peruskirjan, kunnioitettavan Strelingin _grammatica latina'n_ lävitse;
+sitten saanut tarpeettoman, mutta hyvin tavallisen kunnianhimon
+ruotsintaa nimensä, rehellisen suomalaisen Mäntysen, ja vihdoin hädin
+tuskin saanut pujotelluksi ylioppilastutkinnon karien ja luotojen
+lomitse. Ulkonäöltään hän oli punaposkinen, vahvarakenteinen ja
+leveähartiainen; tuuhea parta kasvoi poskissa ja yllä oli kotikutoinen
+sinisarkainen univormunuttu, jonka hän oli tuonut mukanansa valmiina
+(kuitenkin napittomana) matkalaukussa; hän pureskeli kalmojuuria, oli
+tunnettu sylkemistaidostaan ja koulussa hänellä oli nimenä _Tusse_.
+
+Pitempi häntä, mutta nuorempi, oli toinen Herkules nimeltä _Hesekiel
+Granqvist_, kahdenkymmenen kuuden vuoden vanha, lukkarin poika,
+kyyryniskainen ja mykevähartiainen; tukka oli aamuruskon karvainen, suu
+tavattoman leveä, silmät rehellisen ja tyhmän näköiset, takki vähän
+liian ahdas, saappaat suunnattoman suuret ja mitä paksuimmasta
+härännahasta; pureskeli pitkää tupakkaa, ja koulussa häntä sanottiin
+_Hevoseksi_.
+
+Sitten seurasi vuosien ja viisauden puolesta _Josef Aleksius Enestam_,
+aatelismies, kaksikymmentäviisivuotias, kihlakunnan tuomarin poika;
+pitkä, vaaleatukkainen, kaunopuheinen, laiha ja kalvakka; takki hienoa
+verkaa; osoitti hieman taipumusta keikarimaisuuteen; käytti
+hansikkaita; oli vähän viivästynyt, häntä kun eniten huvittivat
+ryöväriromaanit. Hän ei polttanut eikä nuuskannut, mutta pureskeli
+lakkaamatta kanelin nuppuja ja oli koulussa nimeltään _Alonzo_.
+
+Edelleen seurasi järjestyksessä _Adolf Julius Ahl_, kahdenkymmenen
+kahden vuoden vanha, lyhyt, lihavahko ja punaposkinen veitikka,
+sukkelan ja hupaisan näköinen; silmät pienet, harmaat, tirkistelevät,
+takki vähän karvakulu, vaikka isä oli räätäli; koko olemus vähän
+huolimaton, mutta kuitenkin hauskanomainen. Ollen jo mainion taitava
+biljardinpelaaja hän osasi niellä savun Catanissa ja puhaltaa sen
+sitten ulos Kestlissä; oli muuten tunnettu hyvästä päästään ja
+sukkelasta suustaan; koulussa, jossa hän oli salaa kirjoihin
+kurkistamalla päässyt eteenpäin, hänellä oli kunnianimenä _Pasha_.
+
+Sitten _Antti Rönnholm_, kahdenkymmenen yhden vuoden vanha, papin
+poika; mustaverinen, varreltaan keskinkertainen ja vakavan näköinen;
+vähän hajamielinen, mutta kaikkien kunnioittama ahkeruutensa ja
+rehellisyytensä tähden; hyvät laudaturitiedot; nuuskasi; käytti
+silmälaseja ja oli heikkorintainen; koulussa nimenä _Antepenultimus_
+(kolmas lopusta lukien).
+
+Lähinnä häntä oli iän puolesta _Lambert Severin Björck_,
+yhdeksäntoistavuotias, varakkaan kauppiaan poika, hento, vaaleaverinen,
+hurskasmielinen nuorukainen kirkkaine, miettivine sinisilmineen ja
+herttaisine ulkomuotoineen. Hän oli heistä seitsemästä saanut
+korkeimmat arvosanat, mutta oli kaino kuin tyttö ja oli kerran
+koettanut tupakoida, mutta tuli siitä kipeäksi eikä koettanut
+uudestaan. Koulussa hän oli saanut pilkkanimen hentoutensa ja
+hiljaisuutensa johdosta: häntä sanottiin _Hiireksi_.
+
+Seitsemäs ja nuorin järjestyksessä, kahdeksantoista vuotta vanha, oli
+kirjoittanut nimikirjaan nimen _Vincentius Ek_. Hän oli pitkä, solakka
+nuorukainen, vahva varreltaan, vaikkei vielä aivan täysin kehittynyt,
+ja olisi ollut ihmeen kaunis, jollei syvä arpi olisi rumentanut hänen
+vasenta ohimoaan; hänen hiuksensa olivat ruskeat, silmät kirkkaat,
+sädehtivät ja tummat; koko hänen ryhtinsä oli ujostelematon ja
+synnynnäisesti muita komeampi hänen tarvitsematta sitä tavoitella. Isä,
+suomalainen, kapteeniluutnantti Venäjän Mustanmerenlaivastossa, oli
+kaatunut Kreikan vapaussodassa. Poika pääsi ylioppilaaksi vain
+neljällätoista äänellä, joka siihen aikaan oli alin _cum laude_.
+Koulussa hän oli leikkien itseoikeutettu kuningas; ei kukaan osannut
+niin lyödä koppia kuin hän, luistella kuin hän ja hätätilassa tapella
+kuin hän kokonaista katupoika-armeijaa vastaan. Tietymätöntä on, saiko
+hän juuri siitä koulussa liikanimensä, vaiko siitä, että hän oli
+rohkein uimari, mitä niillä seuduin oli koskaan nähty: samapa se,
+toverien kesken hänet tunnettiin nimellä _Aallonhalkoja_.
+
+Kun sen lisäksi tiedämme, että Severin Björckin vanhemmat olivat
+köyhänä orpona ottaneet huostaansa ja kasvattaneet nuoren Vinsentin --
+ja kun muistamme, miten voimakkaasti vastakkaiset luonteet vetävät
+toisiaan puoleensa -- emme enää ihmettele, ettei kahta uskollisempaa
+ystävää ole koskaan ollut kuin Vinsentti Aallonhalkoja ja hänen
+toverinsa Hiiri.
+
+
+
+
+3. VESIMATKA SÄÄSTÖPANKKIIN.
+
+
+Ilta oli ihana, ilma puhdas, raitis, taivas kirkas, järvi sininen,
+kaikki lehdot suloisen viehkeät nuoruutensa hennossa vehreydessä.
+Kukkulalla olevat nuorukaiset hengittivät vapauden ilmaa ja nauttivat
+kevään ihanuudesta, kukin luonteensa mukaan. Muutamat lepäilivät
+huolimattomasti pitkänään pehmeällä nurmikolla, silmät puoleksi
+ummessa, hengitellen pihlajien tuoksua. Toiset puhaltelivat samassa
+asennossa verkalleen keveitä savupilviä, jotka ohenivat vaalean
+harmaiksi renkaiksi ja hajosivat kirkkaaseen illan ilmaan. Muutamat
+vetivät väkikarttua, "taittoivat kättä" tai heittivät keihästä kuin
+Iliadin Hektor, Akilles, Diomedes ja Ajas. Muutamat osoittivat taitoaan
+hyppäämällä hajasäärin "Hevosen" kyyryselän yli, samalla kun toiset,
+jotka sillä välin hoitivat pulloja, tyhjensivät vähitellen runsaan
+osansa niiden sisällyksestä.
+
+Se sukupolvi oli vahvempi voimiltaan ja karaistuneempi kuin nykyinen.
+Tosin vetivät silloiset vanhukset samaa virttä kuin Nestor kolme
+tuhatta vuotta ennen Troian muurien edustalla ja sanoivat neljässä
+ensimmäisessä, vuosina 1832, 1833, 1834 ja 1836 Helsingissä vietetyssä
+kevätjuhlassa, että silloiset ylioppilaat olivat paljoa huonompia kuin
+entiset Turun pojat sellaisissa ritarillisissa leikeissä kuin korkean
+kopin lyömisessä ja kumppanien keinuvien käsivarsien aalloilla
+uimisessa. Mutta vuoden 1848:n kevätjuhlassa olivat ne temput jo siihen
+määrään joutuneet käytännöstä, että vanhukset, jotka olivat olleet
+Helsingin ensimmäisinä ylioppilaina, saivat vuorostaan syytä valittaa
+aikojen rappiota. Myöhempi sukupolvi on saanut nähdä voimistelua ja
+voimisteluyhdistyksiä, mutta suurin osa kaivannee suuresti käsien ja
+selän oikomista asevelvollisuuden koulussa.
+
+Muutamat puiston nuorukaisista viskelivät rannalla kiviä ja iloitsivat,
+kun ne putosivat kauas selälle "umpilukkoon". Tusse sai jäntevällä
+kädellään heitetyksi yli puolivälin leveätä salmea "Säästöpankkiin"
+päin ja kehoitti toisia tekemään samoin, jos pystyisivät siihen. Kuusi
+tai seitsemän koetti, muutamat saivat puoliväliin, toiset vähän
+loitommalle, mutta ei kukaan niin etäälle kuin Tusse. Hiirikin teki
+heikon kokeen hennolla kädellään, mutta se onnistui niin huonosti, että
+kivi kauniisti pudota loiskahti veteen kahdenkymmenen kyynärän päähän
+rannasta.
+
+"Oi Kambyses, eivät jumalatkaan olisi tehneet sitä paremmin", huudahti
+Pasha, joka oli juonut oman punssiosansa kukkuramitalla ja muisti
+vielä hyvin yleisen historian toissapäivänä suorittamastaan
+ylioppilastutkinnosta.
+
+Toverit nauroivat; mutta se suututti Vinsentti Aallonhalkojaa. Mitään
+virkkamatta hän otti liivintaskusta yhden senaikuisia suuria venäläisiä
+kymmenkopeekan rahoja, tarjosi sitä Björckille ja kuiskasi:
+
+-- Heitä rahalla, mutta pidä käsi alempana ja heilauta kaarevasti
+alaspäin -- ei kaarta ylöspäin, ymmärrätkö; se ei liitele... Kas niin,
+koetas!
+
+-- En -- sanoi Lambert Severin Björck, liikanimeltä Hiiri -- viskaa
+sinä minun sijastani; sinä voit heittää kahdenkin puolesta.
+
+Vinsentti epäröi. Heittämään astui sitten kaksi veljestä, Widefeltejä
+nimeltään, molemmat rivakoita, komeita nuorukaisia. Kummankin kivet
+putosivat melkein samaan paikkaan ja niin liki pisintä heittoa, että
+voittoa voitiin syystä kyllä pitää ratkaisemattomana. Heidän jälkeensä
+tuli vanhanpuoleinen, vakava ja hiljainen ylioppilas nimeltä Renius,
+valitsi kauan ja tarkoin rannan kivivarastosta, asetti kätensä
+huolellisesti asentoon, heilautti ja antoi kiven lentää. Kaikkien
+silmät seurasivat pitkää neljännesympyrää, jonka hänen kivensä piirsi
+kirkkaaseen ilmaan, ja kas, huomattiinkin, että kivi putosi noin kaksi
+tai kolme syltä etäämmälle äsken niin ihmeteltyä parasta heittoa.
+
+-- Viskaa nyt, Vinsentti, viskaa nyt; kehoitti uudestaan Björck, sillä
+kilpailu -- vaikka se olikin silloin mitä tavallisin leikki -- oli
+tullut nyt asiaksi, jonkalaiset, olivatpa ne sitten mitättömiä tai
+tärkeitä, kiihoittivat nuorukaisten kunnianhimoa.
+
+-- Heittäköön, ken voi! huusivat lähinnä seisovat riemuiten heitosta,
+jota kaikki katsoivat voittamattomaksi.
+
+Ainoastaan Pasha ryhtyi vähän epävarmasti, mutta hyvin taitavasti
+vastaamaan kehoitukseen muutamilla onnistuneilla "voileipäheitoilla".
+Mutta Renius istuutui tyynesti panemaan piippuunsa, niinkuin olisi
+välittänyt siitä vähät, voittiko vai hävisikö niin mitättömässä
+taistelussa.
+
+Vinsentti mittaili katseella hetkisen välimatkaa, kumartui sitten, otti
+jalkainsa juuresta ensimmäisen kiven, mikä sattui käteen, käänteli sitä
+hetkisen sormiensa välissä, taivuttautui vähäisen taapäin, nojautuen
+oikealle jalallensa, ja heitti ilman huomattavaa ponnistusta, ikäänkuin
+vain huvikseen. Suhina kuului ilmassa, kaikkien silmät kääntyivät sinne
+päin, mutta loiskausta ei kuulunut, sillä kivi putosi rannalle
+Säästöpankin luo, ainakin kolmekymmentä syltä kauemmaksi pisintä
+matkaa, Reniuksen ihmeteltyä heittoa.
+
+Silloin ei kuulunut mitään suosionosoitushuutoa, sillä sellaista
+heittoa ei kukaan läsnäolija ollut vielä nähnyt, ja tuskinpa nyt enää
+kukaan siihen pystyy, ellei ehkä lingolla, jos silläkään. Vain Abraham
+Tallrot, nimeltään Tusse, sanoi heti, että Vinsentti oli varmaankin
+viskannut rahalla.
+
+-- Hän heitti rahalla, huudahti kymmenkunta muuta, sillä moni oli
+nähnyt rahan, jota Vinsentti Aallonhalkoja oli juuri tarjonnut
+ystävälleen Severin Björckille.
+
+-- Raha on tuossa, sanoi Vinsentti ylenkatseellisesti ja heitti sen
+kädestään rannalle, niin että se kilisi kiviä vasten.
+
+-- Sinulla on useita rahoja, kertasi Tällrot. Minä huomasin kyllä, että
+olit ottavinasi kiven, mutta sinä viskasit rahalla.
+
+-- Kun minä sanon, että minä heitin kivellä, niin minä heitin kivellä,
+vastasi Vinsentti kiivastuneena vastaväitteistä.
+
+-- Se oli nelikulmainen, litteä, rahan kokoinen harmaa kivi; minä
+tuntisin sen tuhansien joukosta, sillä siinä oli soikea kolo laidassa,
+vakuutti Hiiri.
+
+-- Ja minä näin omilla silmilläni, että se oli raha, vastasi Tusse,
+vastauksessaan sellainen itsepäisyys, joka ei koskaan peruuta
+sanaakaan.
+
+Vinsentti Aallonhalkoja ei viitsinyt vastata; hän riisui nopeasti
+vaatteensa ja hyppäsi järveen. Kummastuneina kokoontuivat kaikki
+toverit rannalle, epätietoisina, mitä niin nopeasti päätetty
+uimaanlähtö tarkoitti.
+
+Vinsentti oli jo kaukana salmella. Hän ui kuin kalalokki. Keveät
+laineet, joita juuri silloin Töölön männikön taa vaipuva illan aurinko
+kultasi, värehtivät miellyttävästi hänen hartiainsa ympärillä, ja kohta
+hän oli ripeillä, sulavilla vedoilla saapunut vastakkaiselle rannalle,
+sille niemekkeelle, joka silloin yleensä tunnettiin "Säästöpankin"
+nimellä.
+
+Se Säästöpankki oli pienoinen ravintola, jonka keilarataan Helsingin
+asukkaat mielellään panivat pääomansa säästöön, ennenkuin heillä vielä
+oli tilaisuutta panna niitä talteen Kaisaniemen ravintolaan. Niemi on
+vielä nytkin mitä kauneimpia, mutta myöskin mitä huolimattomimmin
+hoidettu, sillä se on jätetty melkein aivan autioksi, aivan ilman
+istutuksia, lukuunottamatta kaali- ja perunamaita. Siihen aikaan, josta
+tässä kertomuksessa puhutaan, oli siinä neljä tai viisi viheliäistä
+raitaa ja pari pihlajaa, jotka kaikki ovat sittemmin kadonneet niemen
+kirjavissa vaiheissa. Sillä siitä lähtien, kun Säästöpankki keväällä
+1837 sai nähdä loistokautensa, siinä kun silloin pidettiin suuret
+läksiäiset Runebergille, joka muutti Porvooseen, alkoi sen loiste
+hälvetä ja himmeni sitten kohta kokonaan Kaisaniemi-naapurin
+vaikutuksesta. Vielä jonkun aikaa pysyi laitos hengissä, kuitenkin
+ilman pääomia, "huvilana", ja oli sitten milloin minäkin
+yksityisasuntona, Pohlmanin hattutehtaana, venäläisenä leipomona ja
+varastohuoneena ynnä monena muuna, kunnes rakennukset eräänä yönä
+talvella 1855 paloivat, joten Säästöpankin aikoinaan merkillinen
+historia myöskin loppui loistavasti.
+
+Mutta palaamme Aallonhalkojaan, joka sillä kertaa todisti arvonsa aivan
+sananmukaisesti. Noustuaan rannalle hän etsi muutaman silmänräpäyksen
+jotakin kivien seasta, huolimatta kaikenkaltaisista varatuomareista,
+jotka kummastuneina jäivät pallo kädessä seisomaan keilaradalle.
+Vihdoin nähtiin hänen nousevan, notkistautuvan hiukan taakse päin ja
+taaskin heittävän. Se heitto oli tarkasti tähdätty, sillä kohta kivi
+putosi toiselle rannalle koossa olevain kumppanien keskelle. Toinen
+Widefelteistä otti kiven, ja sitten sitä tutkittiin niin tarkoin kuin
+se olisi ollut mitä harvinaisinta kivilajia. Ja eikös vain, se
+huomattiin sellaiseksi kuin Björck oli sanonut; sen kummallinen muoto
+poisti kaiken mahdollisuuden, että se olisi voinut olla väärä.
+Keksintöä tervehdittiin riemulla, jota vastaan ei Abraham Tallrotkaan
+uskaltanut inttää, ja nuorukaissydämissä aina valveilla oleva
+oikeudentunto myönsi heti voiton Aallonhalkojalle. Hänen nähtiin
+taaskin halkovan aaltoja matkalla takaisin; mutta ennenkuin hän vielä
+ehti maalle, olivat toiset jo etsineet vanhan veneen kasvitieteellisen
+puutarhan rannalta ja aloittaneet riemuretken, arvon mukaisesti
+tervehtiäksensä uljainta heittäjää, mikä milloinkaan on singauttanut
+kiven Suomen salmien sinilaineiden yli.
+
+Vene oli jo laitojaan myöten vedessä eikä kantanut enempää kuin
+kahdeksan, mutta siinä olivat Vinsentin vaatteet mukana, ja hänet
+vietiin riemusaatossa takaisin Säästöpankin rannalle, siten että hän
+piteli kiinni veneen peräkeulasta, ja siinä asennossa pakoitettiin
+hänet tyhjentämään viimeinen jäljellä oleva punssilasi. Niistä, jotka
+eivät sopineet veneeseen, odottivat muutamat sen palaamista, toiset
+menivät yli uimalla ja jotkut pitivät parempana kiertää maantietä
+myöten Pitkänsillan kautta. Säästöpankissa tilattiin sitten höyryävä
+malja Vinsentin kunniaksi.
+
+Tällä tapauksella oli ollut huomaamatta jääneitä näkijöitä, jotka
+sattumalta kävelivät puistossa ja olivat seisahtuneet mäntyjen taakse
+katselemaan nuorukaisia. Eipä Vinsentti Aallonhalkoja eikä kukaan hänen
+tovereistaan aavistanut, että itsessään niin vähäpätöinen asia kuin
+hupainen kivien heitteleminen Kaisaniemen rannalla olisi ratkaiseva
+nuorukaisen koko tulevaisuuden.
+
+
+
+
+4. SYRJÄSTÄKATSELIJAT.
+
+
+Iltana, jolloin Vinsentti Aallonhalkoja ui salmen yli Säästöpankin
+puolelle seisoi kunnaalla mäntyjen takana kaksikin ryhmää katselemassa
+nuorukaisten leikkiä. Loitommaksi hiekkakäytävälle seisahtui vanha
+rouva, yllä vanhanaikuinen musta silkkiviitta, päässä ajan tapaan
+leveäreunainen olkihattu, niitä hattuja, jotka nyt herättävät suurta
+riemua, kun niitä löydetään romukätköistä tai käytetään pilapukuina.
+Hänen vieressään oli nuori, hyvän ja miellyttävän näköinen valkoverinen
+tyttö, pieneksi käynyt ruudukas pumpulipuku yllä, leveäreunainen hattu
+päässä hänelläkin ja hyvin pieni valkoinen päivänvarjo kädessä.
+Molemmat näyttivät pelkäävän, että heidät huomattaisiin, ja jatkoivat
+kävelyään heti, kun nuorukaisten katseet kääntyivät heihin päin; mutta
+milloin he luulivat olevansa niiltä turvassa, pysähtyivät he ja
+tarkastelivat salaa rannalla olevaa seuraa.
+
+Lähempänä ja ylinnä kunnaalla, jonka rinteessä on vanha jääkellari,
+seisoi kaksi muuta henkilöä, jotka eivät ollenkaan näyttäneet kuuluvan
+samaan seuraan kuin edelliset. Vanhempi heistä oli pitkä, laiha herra,
+noin kuudenkymmenen vuoden ikäinen. Hänellä oli yllä venäläisen
+meriväen univormu, josta näki hänen kuuluvan korkeampaan päällystöön,
+ja upseerilakin alta välkkyivät mustat, vähän harmahtavat hiukset.
+Hänen kaarevan kotkannenänsä yläpuolella säkenöi musta silmä, toinen
+niistä oli sokea; pitkät, harmaat viikset ja viitta, joka puoleksi
+peitti univormun, tekivät hänet vielä enemmän ylpeän, käskevän sotilaan
+näköiseksi.
+
+Hänen vieressään seisoi nuorempi, kolmenkymmenen tai viidenneljättä
+vuoden vanha mies, yllä kummallinen, outo puku, missä sinistä
+samettitakkia koristivat kultanauhat; hän oli lyhyenläntä, mustaverinen
+ja kalpea; silmät olivat ruskeat, vilkkaat ja aina liikkeessä. Siitä
+tavasta, millä hän vastasi upseerin kysymyksiin, saattoi arvata hänet
+palvelijaksi tai ainakin alempiarvoiseksi. Molemmat olivat nähtävästi
+muukalaisia ja seisoivat siinä näköjään välinpitämättöminä katsellen
+kaunista seutua, mutta seurasivat kuitenkin tarkasti nuorukaisten
+liikkeitä, pysyen vain kylliksi kaukana, jotteivät herättäisi huomiota.
+Kenties he tiesivät, ettei mikään saa nuorten verta niin helposti
+kuohuksiin kuin pieninkin vakoilemisen epäluulo. Ja siihen aikaan oli
+kyllä tarpeeksi epäilyttäviä huhuja, joiden suhteen etenkin ylioppilaat
+olivat sangen arkatuntoisia.
+
+-- Lähtekäämme nyt, täti! sanoi nuori tyttö seuralaiselleen. -- Minä
+pelkään, että he näkevät meidät, ja tuo pitkä herra tuolla näyttää niin
+kummalliselta. Näettekö, täti, miten hän tarkastelee heitä? Minä kuulin
+hänen äsken, kun hän meni ohitsemme, puhuvan jotain vierasta kieltä,
+jota en ole koskaan ennen kuullut.
+
+-- Se oli venäjää, vastasi vanha rouva hajamielisesti ja yhä vain
+katsellen rannalla olevia ylioppilaita.
+
+-- Ei, täti, se ei ollut venäjää, ei ranskaa, ei saksaa eikä englantia;
+se oli pikemmin suomen kaltaista, mutta ei se ollut suomeakaan. Olisipa
+hauskaa tietää, mitä kieltä se oli.
+
+-- Saa nähdä vain, niin kyllä tuo vielä hukuttaa itsensä, tuo
+ymmärtämätön poika! torui täti kuuntelematta tytön puhetta ja astui
+ilmeisesti levottomana pari askelta eteenpäin, kun Vinsentti hyppäsi
+veteen.
+
+-- Ettekö tiedä, täti, että he sanovat häntä Aallonhalkojaksi! virkkoi
+tyttö lapsellisen luottavasti.
+
+-- Juuri sentähden, rakas lapsi, juuri sentähden. Huimapää hän on, ja
+mitä pahimpia. Tuo ei käy hyvin. He viekoittelevat häntä ja saattavat
+hänet turmioon. Ja mitä sanoisi hänen kasvatusisänsä, jos minä antaisin
+pojan hukkua ihan silmieni edessä?
+
+-- Hyvä täti, onhan Severin siellä!
+
+-- Niin, Jumala siunatkoon häntä. Jospa kaikki pojat olisivat Severinin
+kaltaisia! Mutta hän ei voi pelastaa edes hiirtäkään.
+
+-- Oh, hiiren hän aina saa pelastetuksi! huudahti tyttö nauraen. Mutta
+nyt on Vinsentti toisella rannalla.
+
+Molemmat muukalaiset menivät lähemmä rantatöyryä, seurasivat
+katseillaan uijaa ja puhuivat vilkkaasti omalla kielellänsä, joka oli
+herättänyt tytön kummastusta. Täytyi antaa hänelle anteeksi, ettei hän
+sitä ymmärtänyt, sillä se oli uuskreikkaa. Monta kreikkalaista palveli
+siihen aikaan Venäjän sotalaivastossa; useinkin näki heitä ja muita
+itämaalaisia ilmestyvän Helsinkiin, mutta he puhuivat enimmäkseen
+venäjää.
+
+-- Hän se on! sanoi lyhyempi mies.
+
+-- Oletko varma siitä? kysyi vanha meriupseeri.
+
+-- Niin varma kuin siitä, että olen äitini poika. Sano minua
+uskottomaksi koiraksi ja heitä korvani Ibrahimin jalkojen juureen, jos
+tällä kertaa olen erehtynyt.
+
+-- Todista!
+
+-- Minä seurasin jälkiä aina sieltä -- tiedäthän -- Simferopolin
+kautta Moskovaan -- Moskovasta Pietariin -- Pietarista tänne --
+Helsingistä ------iin -- sieltä taas takaisin tänne. Minä tiedän
+kaiken: millainen risti hänellä on rinnassaan, millainen arpi
+vasemmassa ohimossa, millaisen säikkymättömän rohkeuden hän on perinyt;
+kaikki on ihan niinkuin vanha Stefano kertoi. Myy minut orjaksi, herra,
+tai ota pääni; mutta minä sanon: se on hän!
+
+-- Hyvä. Minä uskon. Nuo kymmenen tuhatta piasteria taitavat joutua
+omaksesi.
+
+-- Minä olen varma siitä. Mutta mitä teidän jaloutenne aikoo tehdä?
+
+-- Mitä minun tulee. Mene asuntoosi äläkä odota minua ennenkuin
+aamupuoleen.
+
+-- Mutta teidän jaloutenne ei osaa kieltä. Minun apuni saattaisi olla
+tarpeen.
+
+-- Minä puhun latinaa. Mene, sanon minä.
+
+Lyhyempi mies kosketti kädellään rintaansa, kumarsi ja meni. Vanha
+upseeri lähti rantatietä kasvitieteelliseen puutarhaan päin ja katosi
+kohta näkyvistä lehmuksien ja tammien taa.
+
+Sillä välin tehtiin äsken kerrottu riemuretki takaisin Säästöpankin
+rannalle. Heti kun vanha täti oli nähnyt, että hänen huoltensa kohde
+oli ainakin päässyt terveenä maalle, lähti hän suojatteineen pois,
+itsekseen huokaillen, mitä kaikkia vaaroja ja villityksiä nuori
+ylioppilas parka saa kokea tässä pahassa maailmassa.
+
+
+
+
+5. LUPAUKSEN MALJA.
+
+
+Kaisaniemen niemeke ja vihreät puistot jäivät tyhjiksi ja autioiksi.
+Töölön taa laskeneen auringon viivähtävä kajastus levitti lempeän
+puolipunansa kasteisille kunnaille ja tyynelle lahdelle, jossa pihlajat
+ja tuomet kuvastelivat valkoisia kukkiansa. Yö tuoksui ja säteili.
+Kaikki oli hiljaista, rauhallista, kukkaista ja vihreätä. Vain
+laulurastas lauloi männyn tummahtavalla oksalla, ja kaukaa kuului
+hiljaista, tasaista airojen loiskinaa veneestä, joka toisella puolen
+Pitkääsiltaa souti kaupunkiin.
+
+Luonto uneksi kaunista, lapsellista kevätuntaan pohjolassa. Kellä oli
+sydäntä häiritä sen rauhaa? Tuo kaunis seutu on ehkä monestikin
+kaivannut aikaa, jolloin pienoinen hökkelikaupunki kohosi sen
+lähistöllä ja vain iltaisin soutavan kalastajan airot karkoittivat
+joutsenia sen kirkkailta vesikuvastimilta.
+
+Pallot alkoivat taas pyöriä Säästöpankissa ja sekoittaa jyrinäänsä
+lauluun, joka alussa kaikui raikkaasti ja soinnukkaasti. Haeffnerin ja
+Nordblomin Upsalan-laulut olivat siihen aikaan muodissa. Vuorien kaiku
+toisteli ilkkuen:
+
+ Viikinkivaarat, muinaiset lehdot,
+ Vuoret, te turvaajat vapauden!
+
+"Svealaiset muinaiset" kajahteli ja sitten taas "Yl'oppilas, jos nimen
+sen...!" "Viel' ajan kolkon aaltoloilla" -- "Maamme"-laulusta ei vielä
+ollut mitään tietoa. Mutta iloisesti nousi laulu "Ilmojen kautta,
+lintujen teitä", taas heti sen jälkeen tunteellisesti huudahtaakseen:
+"Tyttö kaunis, sanakin vain suo mun kerran kysyä!" Vihdoin syöksyi
+laulu yhä huimempana ohjat valtoinaan "Isä Bergströmin" helkkyvälle
+tielle. Bellmanilla oli monta ihailijaa. Rypälemehun vaikuttaessa
+sattui, että "Veljet ne välistä eksyivätkin", ja malja loppui ahnaaseen
+toivomukseen: "Oisipa meillä nyt, veikot, viiniä Unkarin"...
+
+Suomalainen kansanlaulu puhutteli siihen aikaan sydäntä enimmäkseen
+kolmella sävelellä: "Minun kultani", "Mistäs tulet?" ja "Minä seison"
+-- se ei vielä tiennyt, että "kerran laulu synnyinmaan korkeemman kaiun
+saa". Mutta olipa sentään jo uudempiakin lauluja, Suomen luonnon omasta
+sydämestä helähtäneitä, jotka yksinkertaisin, kaunein, surumielisin
+sävelin kertoivat kotimaansa luonteensävystä. Fredrik Ehrströmin laulut
+olivat silloin uusia, ne tulivat tutuiksi ja rakkaiksi laajalti ympäri
+Suomea. Joutsen lensi "kesäisen illan kullasta". Lähteen partaalla
+istui nuorukainen katsellen "kuin pilven varjot vaeltavat", samalla
+kuin elämän ja Nicanderin "laine" loiskui "ylemmä santaan" ja nuoret
+sydämet heltyivät sävelien lempeästä lämmöstä.
+
+Eräs nuorukaisista oli eronnut pauhaavasta riemusta ja istui yksinään
+rannalla. Se oli Lambert Severin Björck. Hän viihtyi paremmin ulkona
+luonnon rauhallisessa yksinäisyydessä ja istui vaipuneena katselemaan
+yön hohtoa välkkyvällä lahdella. Hän luuli, etteivät toiset häntä
+muistaisi eivätkä huomaisi, ja se teki hänet onnelliseksi.
+
+Mutta takaa kuului kohta ripeitä, kahisevia askelia kivikosta, ja hänen
+vieressään seisoi Vinsentti.
+
+-- Tule! sanoi ystävä ja löi Severiniä lujasti olkapäälle. -- Minä
+etsin sinua sisältä: siellä tehdään juuri veljesliittoa.
+
+-- Anna minun olla rauhassa! vastasi Severin tyytymättömänä, kun hänet
+siten herätettiin haaveksivista unelmistaan. Se oli vain karitsan
+suuttumusta, jonka Vinsentti tunsi jo vanhastaan.
+
+-- En -- sanoi Aallonhalkoja -- nyt täytyy sinun tulla. Ensin joimme
+veljenmaljat koko joukko. Sitten panimme kätemme ristiksi maljan päälle
+ja vannoimme kokoontuvamme tänne samaan paikkaan viidenkolmatta vuoden
+päästä, 9:ntena päivänä kesäkuuta 1860, kaikki, jotka meistä
+seitsemästä silloin vielä elävät. Silloin kerromme toisillemme, mitä
+olemme tehneet Suomen hyväksi, ja silloin juomme uusien aikojen
+vaahtoavan maljan. Tule, Severin, tule!
+
+Severin nousi.
+
+-- Ja mitä olemme sitten viidenkolmatta vuoden perästä tehneet? toisti
+hän miettiväisenä.
+
+-- Kysy, mitä _emme_ ole tehneet! vastasi Vinsentti loistavin katsein.
+-- Tule, Severin, vannokaamme ... elää tai kuolla, samapa se, mutta
+vannokaamme, ettemme elä kunniatta emmekä kuole suuretta urotyöttä!
+Emmekö ole ylioppilaita?
+
+-- Vinsentti, jos tulee sota, valloitat sinä koko pohjolan.
+
+-- Sano maailman! Ja jos tulee rauha, olet sinä vievä kansamme ajan
+kirkkaimpaan valoon.
+
+-- Sinun sankarisi oli aina Hannibal. Sinun nimesi on loistava
+historiassa niinkuin hänen.
+
+-- Ja sinä, Severin, voit valita joko Aristideen, Petrarcan, Newtonin
+tai Humboldtin.
+
+-- Tehkäämme liitto keskenämme...
+
+-- Elossa ja kuolossa, Severin! Tule!
+
+Ystävykset astuivat saliin. Matala huone oli täynnä savua ja punssin
+höyryä, mutta tuollaisessakin sumuisessa, päihdyttävässä, Severinin
+hienotuntoisista aistimista vastenmielisessä ilmassa, pilanteon ja
+hälinän keskellä, leimahti toisinaan jalojen, ylevänsuurten ajatusten
+salamoita, rohkeita, elämälle ja tulevaisuudelle annettuja
+taisteluvaatimuksia, ylpeitä, voitosta varmoja mietteitä tulevista
+kunnian ja onnen päivistä. Vanhemman iän kylmä elämänviisaus katsahtaa
+usein halveksien noihin nuoruuden unelmiin. Ja kuitenkin on varma, että
+nuorukainen, joka ei ala maailman valloittamisella, ei ole sitten
+mieheksi vartuttuaan voittava edes korttakaan isänmaastaan.
+
+Alonzo oli paitsi ryöväriromaaneja tutkinut uutterasti myöskin pohjolan
+sankarisatuja. Hän se, seisoen pöydällä, josta hän oli potkinut pois
+kumppaniensa lakit, oli ensin ehdottanut, että muinaisten viikinkien
+tavoin juotaisiin lupauksen malja, jonka tulisi samana päivänä
+viidenkolmatta vuoden kuluttua olla lunastettuna -- elossa tai
+kuolleena ollen, kuten hän mahtavin teatterimaisin kädenliikkein
+vakuutti. Mitä häneen, Alonzoon, itseensä tuli, lupasi hän
+arvonmukaisesti laulaa ystäviensä tulevat urotyöt. Hän vakuutti
+voittavansa Homeroksen, sepittävänsä Iliadin, jommoista ei maailma ole
+kuullut, laulavansa...
+
+-- Jerusalemin hävityksen, puuttui puolinukuksissa puheeseen eräs
+kaatunut sankari, joka jossakin salin nurkassa heräsi kuullessaan
+klassillisen Homeros-nimen.
+
+-- Ei, poliisikamarin! sanoi joku toinen. Poliisikamaria katsoi silloin
+monikin jonkinmoiseksi Pandoran rasiaksi, josta kaikki pahuus virtaili
+viattomaan maailmaan.
+
+-- Hyvät herrat! -- jatkoi Alonzo säikkymättä -- minä laulan ensiksi
+Antepenultimuksesta ja kehoitan häntä vannomaan valansa tämän maljan
+nimessä. Ganymedes, täytä hänen lasinsa reunoja myöten jumalten
+juomalla!
+
+Antepenultimus tuotiin esiin, väännettiin ylös tuolille; maljan ääressä
+hän vakuutti, vähän ensin vastusteltuaan, koettavansa parastaan eikä
+aikovansa uupua ennenkuin tulisi sen koulun rehtoriksi, josta hän juuri
+oli päässyt.
+
+-- Se on liian vähän! muistuttivat muutamat. Sano arkkipiispaksi!
+
+-- Ei, sanoivat toiset, kreikankielen professoriksi. Viidenkolmatta
+vuoden päästä on Antepenultimus opettanut kaikki torpparit lukemaan
+kreikkaa.
+
+-- Se on oleva Tussen urotyö, jatkoi Alonzo, kun hän ensin sananvuoroa
+vaatiessaan oli tömisyttänyt rikki viimeisen lakkiparan, joka sattui
+olemaan hänen rautakorkoisten saappaittensa alla. -- Missä on Tusse?
+Ganymedes, kaada hänelle jumaljuomaa!
+
+Tusse ymmärsi väärin urotyön, joka oli tullut hänen osakseen. Kovan
+kiistan perästä hänet laahattiin esiin ja nostettiin riemutuolille,
+juoma meni hänelle väärään kurkkuun ja suurella vaivalla saatiin hänet
+rykimällä vastaamaan, että hän tahtoi kääntää koko kreikkalaisen
+kirkon, mutta vaati palkinnoksi Ulvilaa tai Isoakyröä, jotka kumpikin
+olivat maamme suurimpia kirkkoherrakuntia.
+
+-- Liian vaatimatonta! muistuttivat ympärilläolijat.
+
+Sitten oli punatukkaisen Hesekielin tai koulunimeltään "Hevosen" vuoro.
+Raamatullisesta ristimänimestään huolimatta hän oli päättänyt ruveta
+maanmittarin maailmalliseen toimeen. Muut urotyöt kuin isot jaot olivat
+ulkopuolella hänen näköpiiriään; hän oli siis vaiti, kunnes lupaus
+saatiin hänen huulilleen.
+
+-- Hevonen vetää Suomen rajat Vienanmereen asti, sanoi Aallonhalkoja
+ollen aina suurenmoinen niin leikkiä kuin tottakin puhuessaan.
+
+-- Niin, kun maa ensin on haljennut Rajajoella, huomautti samaan tapaan
+Emil Widefelt.
+
+-- Ei, kuulkaahan -- vastasi Hevonen huolissaan -- eiköhän riittäisi,
+jos ojittaisin kuivaksi Saimaan?
+
+-- Häpeä, mies! tiuskaisi julmistuneena eräs joukossa oleva savolainen.
+
+-- Pasha! Pasha!
+
+Pasha, joka ei ollutkaan mikään turhanujo, oli paikalla valmis,
+tyhjensi lasinsa ja vakuutti, että hän sinä syksynä suorittaisi pienen
+kameraalitutkintonsa.
+
+Niin uljas lupaus herätti kohtuullista kummastusta, mutta myöskin
+vastustusta. Muistutettiin ja syystä kyllä, että viidessäkolmatta
+vuodessa pitäisi ehtiä vähän pitemmällekin.
+
+-- No, no -- jatkoi Pasha ujostelematta -- no, niinpä minä tulen Suomen
+pankin johtajaksi ja maksan kaikkien iloisten ylioppilaitten velat,
+muutamasta turkkilaisesta satraapista alkaen...
+
+-- Hyvä, Pasha; lupaa enemmän, lupaa enemmän kuin pankinjohtaja!
+
+-- Hyvät herrat -- jatkoi puhuja riemutuoliltaan, oivallisesti matkien
+erästä tunnettua nahkuria, joka aina napsautti sormillaan vatsaansa ja
+vähää ennen oli ahdistanut muutamia ylioppilaita maksamattomasta
+vuokrasta -- velkojen maksaminen on hyvin arveluttava asia.
+Ajatelkaahan, ei kukaan ota niin hartaasti osaa meidän myötä- ja
+vastoinkäymisiimme kuin karhumme. Ja minäkö murhaisin uskollisimmat
+ystävämme! Mitä minä sanoinkaan? Että maksaisin kaikkien iloisten
+ylioppilaiden velat? Ei, hyvät herrat, minä en ole mikään murhamies,
+minä en aio syöstä yliopistoa niin syvän kadotuksen partaalle. Minä
+tahdon vielä edelleenkin lisätä sitä kunnioitettavaa nelijalkaista
+sukua, joka on meidän luonnollinen liittolaisemme -- minä patoan
+kuivaksi Töölön lahden, teen kuohuvaksi viinimaljaksi sen avaran
+helman, panen linjalaivan täyteen ylioppilaita ja purjehdin
+kunnialaukauksien paukkuessa kumoon keskelle maljaa...
+
+Kun puhujaa oli palkittu kaikuvilla hyväksymishuudoilla, alettiin
+vaatia Hiirtä esiin. Mutta Hiiri, jota punssi ja tupakansavu eivät
+miellyttäneet, oli taaskin kadonnut eikä ollut pyydystettävissä
+missään. Vinsentti astui sen sijaan vastaamaan ystävänsä puolesta. Hän
+oli sellaisessa hillitsemättömässä, uhmailevassa mielentilassa, joka
+uhkuu paisuvan, tarkoitustaan etsivän voiman tietoisuudesta. Hän
+hyppäsi ylös puhujapöydälle -- jolta Alonzo oli korjautunut lattialle,
+kun huomasi Pashan vieneen voiton hänestä -- vaati hiljaisuutta ja
+huusi:
+
+-- Antakaa tilaa Hiirelle tulevain aikojen metsästysmailla! Kun
+nykyajan kotkat ovat muuttuneet variksiksi ja kun nykyajan norsut
+hiipivät kuin pienet rotat koloihinsa...
+
+-- Siinä sait sinä, kuiskasi Pasha ja töykkäsi Hevosta kylkeen.
+
+-- ... silloin on pieni hiiri, joka nyt pysyy piilossa pensaan takana,
+kasvanut vuoreksi...
+
+-- _Parturiunt montes_, vuoret synnyttävät ... pisti joku väliin.
+
+-- Ole vaiti, kun _hän_ puhuu! tiuskaisi toinen.
+
+-- ... silloin on se pieni hiiri karjuva niin että kuuluu ympäri koko
+Euroopan. Minä lupaan hänen puolestaan, joka ei viitsi luvata mitään,
+koska hän pitää enemmän kuin me kaikki muut, että hän on kerran oleva
+Suomessa mitä Kaarle Linné oli Ruotsissa, tieteen kuningas ja kaikkien
+aikojen loistava johtotähti.
+
+Seura Aallonhalkojan ympärillä oli käynyt hiljaiseksi. Tuossakin
+päihdyttävässä punssin ja savun ilmakehässä iskivät suuret ajatukset
+kuin salamat nuorukaisten sydämiin. Sameat katseet ja puolivillit, jopa
+usein raa'at ja hillitsemättömät pojatkin, jotka äsken olivat päässeet
+koulupatukan vallasta suinpäin vapauteen, tunsivat kuitenkin korkean,
+jalon tarkoitusperän voiman, tarkoitusperän, jonka vuoksi kannattaa
+elää ja taistella. Mutta se vaikutelma kesti vain muutaman sekunnin.
+Hetken kohiseva laine kuohahti taas yli reunojensa ja olisi uudelleen
+haudannut kaikki maljan höyryihin, jollei joku olisi kysäissyt:
+
+-- Ja mitä sinä itse lupaat, Aallonhalkoja?
+
+-- Minä -- sanoi Vinsentti seisten kuin kuningas korkealla
+istuimellaan, kädet ristissä ja silmät säihkyvinä -- minä lupaan tulla
+kansantribuuniksi. On niin paljon pahaa, ja se on juuriaan myöten
+hävitettävä -- on niin paljon viheliäistä, sorrettua, unohdettua,
+tomuun tallattua, ja se on nostettava. Minä tiedän kansan, joka nyt on
+niin surkean pieni, mutta joka kerran on tuleva jättiläissuureksi --
+minä rupean sen tribuuniksi, puoltajaksi, minusta on tuleva Tiberius
+Gracchus, ja vaikka minulla ei ole Roomaa jalkojeni juuressa, niin
+onhan minulla maailma; toinen niistä ei liene toista huonompi. Kuka
+lähtee kanssani? Toverit, viidenkolmatta vuoden kuluttua... Ken tulee
+kanssani?
+
+Sekava hälinä oli vastauksena tuohon arveluttavaan kysymykseen.
+Eläköönhuudot kaikuivat, lasit lyötiin murskaksi lattiaan, ja niin
+vahvistettiin yhteinen, kaikkea maailman pahaa vastaan suunnattava
+sotaretki. Vinsentti Aallonhalkoja hyppäsi alas väliaikaiselta
+valtaistuimeltaan, irroittautui toverien syleilyistä ja riensi
+lasipalasien ja lattialle virranneen punssin yli vapaaseen ilmaan.
+
+Sieltä hän löysi Severin Björckin venelaiturin luota katselemasta veden
+kauniita varjoja ja keväisen yön kajastusta.
+
+-- Severin -- sanoi hän oltuaan hetkisen vaiti -- ellen olisi se mikä
+olen, tahtoisin olla sinuna.
+
+-- Siinä kaupassa joutuisit tappiolle, Vinsentti.
+
+-- Enpä tiedä. Ehkä. On sittenkin suloista hengittää puhdasta ilmaa.
+
+-- Ja olla vapaa.
+
+-- Niin, vapaa, vapaa! Minussa on vielä paljon epäselvää. Mitähän
+sanomme toisillemme viidenkolmatta vuoden kuluttua?
+
+Samassa kuului Pashan ääni salin avoimesta ikkunasta:
+
+-- Missä olet, Aallonhalkoja? Tules, me huudamme sinut nyt Suomen
+kuninkaaksi, ja Alonzo tahtoo kilvoitella kanssasi kruunusta.
+
+-- Pasha ottaa asian omalla tavallaan, sanoi Vinsentti. Mutta tule,
+Severin, antakaamme heidän nauraa! Taivaan ja maan nimessä, tunnenpa
+itsessäni jotakin, kuin tahtoisin murskata vuoret käsissäni... Ja
+ystävykset lähtivät yhdessä.
+
+
+
+
+6. VIHERIÄN HUVILAN LUONA.
+
+
+Kello lienee ollut kahden ja kolmen välillä aamulla, kun ylioppilaat
+harventunein rivein lähtivät Säästöpankista palaamaan kaupunkiin. Se
+paluumatka ei suinkaan ollut suora, sillä se kävi aivan päinvastaiseen
+suuntaan kuin lyhyin kaupunkiin vievä tie. Jotkut ehdottivat, että
+pitäisi odottaa auringon nousua "Viheriän huvilan" luona, ja ehdotus
+hyväksyttiin hyväksymishuudoilla.
+
+Viheriä huvila oli pieni yksikerroksinen talo Töölönlahden pohjoisella
+rannalla, vastapäätä Kaisanientä ja ihan sen paikan vieressä, josta
+rautatie nyt kulkee halki vuoren, ennen penkereelle tulemistaan. Talo
+on siinä vielä tänäkin päivänä; sen vaiheet ovat olleet hyvinkin
+kirjavat, mutta aikana, missä kertomuksemme liikkuu, se oli
+suosituimpia kaupungin ulkopuolella olevia ravintoloita tai huviloita,
+ja sieltä voikin, jollei seura ollut erittäin suuri tai vaatelias,
+jotenkin varmasti toivoa saavansa pehmeitä munia, pihvipaistia,
+viilipiimää, lasin viiniä tai kupin keskinkertaisen hyvää kahvia.
+
+Sinne saavuttuaan öiset kulkijat jyrisyttivät jokseenkin säälimättä
+ovea, ja pitkän keskustelun perästä heille luvattiin kahvia. Sitä
+odotellessa kiivettiin vuorelle ja nautittiin kauniista näköalasta.
+Sumparnin saaren tornihuvimajaa lukuunottamatta ei silloin ollutkaan
+toista niin kaunista paikkaa Helsingin ympäristössä. Vuoren juurella
+laajeni päivään päin Töölönlahden vesikuvastin ja sen kirkkaan pinnan
+toisella puolen mitä kauneimpana, vihreän ja valkoisen vaihtelevana
+kaupunki lahden kaarrelmien takana. Korkealle niiden yli kohosivat
+silloin ensi kertaa Nikolainkirkon tornit sinistä aamutaivasta vasten,
+ja loitoimpana etelässä kimmelsi meri Ulrikanvuorella olevan
+tähtitornin kolmen huipun takana.
+
+Tuo kuva oli kohta saava omituisen, ihmeellisen loiston, jota kuitenkin
+vain harvat Helsingin asukkaat ovat omin silmin nähneet, sillä sitä ei
+koskaan nähdä muihin aikoihin vuorokaudesta kuin juuri silloin, kun
+kaupunki nukkuu suloisinta untaan, kello kahden ja kolmen välillä
+aamuisin, ja silloinkin ainoastaan vähän aikaa vuodesta, kesäkuun
+alussa ja keskipalkoilla. Aurinko nousee silloin vuorien takaa
+pohjoiskoillisesta, niin ettei sitä itseään näy vuorelle, mutta sitä
+paremmin sen heijastus. Jo kauan ennenkuin aavistaakaan sen nousseen,
+alkavat sen ensimmäiset punaiset säteet kimallella kullatussa ristissä
+ja pallossa ylinnä Nikolainkirkon tornin huipussa. Karkeloiden
+laskeutuu sitten punahohto alemmaksi ylimmille tornin ikkunoille,
+vaipuu yhä syvemmä ja levittää kummallisen sädekehän kahdentoista
+apostolin[1] päiden ympärille. Vihdoin punaloiste ehtii kirkon muurin
+ikkunoille, jotka hohtavat kuin tuli, ja samalla kertaa sädehtivät
+kaukaisen, yhtä korkealla olevan tähtitornin ikkunat kuin tähdet
+taivastaustaa vasten. Koko muu kaupunki on vielä puolihämärissä. Mutta
+vähitellen laskeutuu loisto yhä alemma, mikäli aurinko nousee
+taivaanrannasta, ja ikkuna toisensa jälkeen alkaa kaupungissa punertua
+ja välkkyä, kunnes vihdoin tuhannet ikkunakuvastimet ovat pelkkänä
+loimuna ja liekkinä ja yksin lahtikin hohtaa kuin aamuruskoon
+upotettuna. Sellainen näky on liian kaunis kestääkseen kauan. Se
+viehättää vain muutaman silmänräpäyksen, sillä kun aurinko pääsee
+riittävän korkealle, sammuu loisto; mutta ne hetket ovat luonnon
+kauneimpia -- kaksin verroin kauniimpia, koska ne ovat niin
+salaperäisiä, niin vähän tunnettuja, niin harvoin nähtyjä, harvoin
+ymmärrettyjä, kun useimmat nukkuvat niiden ajan aavistamatta, että
+sellaista näkyä on olemassakaan.
+
+Nuorukaisiin vaikutti kuva eri lailla. Muutamat olivat uupuneet päivän
+taistelun vaivoista ja nukkuivat tai torkkuivat kahvia odotellessaan
+pitkänään kalliolla. Toiset kiistelivät tutkintotodistuksistaan
+pitämättä suuresti lukua näyn ihanuudesta. Pasha ehdotti, että
+laulettaisiin "Kaksi konnaa tuumaili". Antepenultimus tutkiskeli
+kasveja; Alonzo itki ja luki ääneensä Stagneliusta; Severin Björck oli
+valinnut häiritsemättömän paikan ja piirusti maisemaa. Widefeltit
+menivät lahteen uimaan; toiset olivat ihmetyksen valtaamina, mutta
+Renius katsoi tuon tuostakin kelloaan ratkaistakseen valo-opillisen
+kysymyksen ja määrätäkseen, kuinka kauan ilmiö vielä kestäisi.
+Ainoastaan Vinsentti Aallonhalkojaa ei näkynyt. Hänen oli nähty
+yksinään lähtevän vuorta ylös, eikä hän palannut.
+
+Hetken kuluttua lähti Severin Björck, jota nimitettiin Hiireksi,
+etsimään häntä kallioiden keskeltä.
+
+Severin tunsi ystävänsä lapsuuden ajoista. Aina hän oli etsinyt
+korkeimman puun metsästä, jyrkimmän kallion syvimmän kuilun; miksipä ei
+hän olisi tälläkin kertaa seurannut luonnettaan? Korkein vuoren huippu
+Helsingin pohjoispuolella on vanhastaan nimeltään "Vartiovuori",[2]
+asukkailla kun oli muinaisina sota-aikoina tapana polttaa siinä
+vartiotulia varoittaakseen naapurejaan, milloin vihollisten purjeita
+alkoi näkyä kaukaa ulapalta. Paikka olikin siksi varsin sopiva, koska
+siitä näki parhaiten koko niemimaan ja sitä ympäröivät kalliorannat
+sekä niiden takaa levottoman, pauhaavan meren. Samalta vuoren huipulta
+näkee vielä nytkin toisinaan iloisempien tulien valaisevan pilviä
+sateisena juhannusyönä.
+
+Sinne Severin Björck suuntasi kulkunsa, eikä se kulku helpoimpia ollut,
+kun sai kavuta rotkojen yli, joissa siellä täällä juoksi pienoinen puro
+tai maa muutoin oli vesiperäistä. Hän ei näistä vastuksista pelästynyt,
+vaan kulki kulkemistaan nykyisen rautatien kohtaa seuraten ja sitten
+osaksi sen alueen läpi, johon Helsinki myöhempinä aikoina on luonut
+viheriän Eläintarhansa. Saavuttuaan Vartiovuoren juurelle hän näki sen
+kukkulalla _kahden_ olennon kuvastuvan valoisaa aamutaivasta vasten.
+Molemmat näyttivät ilmaperspektiivissä jättiläismäisiltä ja molemmat
+olivat aamuruskon ympäröiminä. Mutta Severin tunsi ainoastaan toisen:
+ystävänsä Vinsentin.
+
+Seuraavana silmänräpäyksenä hänen astuessaan eteenpäin olennot
+peittyivät ulkonevan kallion taa, ja kun Severin pääsi huipulle, löysi
+hän ystävänsä yksin mietteisiin vaipuneena nojautumasta vuorenseinämää
+vasten ja katselemasta merelle.
+
+-- Kuka toinen seisoi äsken takanasi vuorella? kysyi Severin istuutuen
+kiipeämisestään väsähtäneenä laholle männyn kannolle, joka oli säilynyt
+niiltä ajoilta, jolloin kukkuloilla vielä kasvoi muhkeata metsää.
+
+-- Toinenko? toisti Vinsentti hajamielisesti. Täällä ei ollut muita
+kuin minä ... ja vuoret ja meri ja aamurusko, lisäsi hän, itse
+hymyillen sellaista suuruuksien yhdistelyä.
+
+-- Mutta minä näin selvästi miehen takanasi, jatkoi hänen ystävänsä.
+
+-- En tiedä. Ehkä on Hevonen kompuroinut tänne pitkillä koivillaan
+minun huomaamattani.
+
+-- Ei, Hevonen se ei ollut eikä kukaan meistä. Sinä näytit suurelta,
+Vinsentti.
+
+-- Näytinkö? Tiedätkö, mitä juuri nyt ajattelin?
+
+-- Sinä ajattelit olevasi vuorenpeikko tai jokin muu sellainen.
+
+-- Näetkö tuota merta ja noita vuoria ja metsiä ja edessämme olevaa
+kaupunkia? Eivätkö talot näytä pieniltä korttihuoneilta lehmusten ja
+vaahterain keskessä? Jos minä olisin Suomen kuningas, rakentaisin
+palatsini tähän, tälle vuorelle.
+
+-- Minä kylväisin tähän mieluummin metsää ja tekisin kaikki vihreäksi.
+Tämä erämaa on niin kolkko, ja kuitenkin se on aivan sen paikan
+porttien edustalla, jota maamme nyt sanoo pääkaupungikseen. Tehkäämme
+se ennemmin puutarhaksi, jossa kukat tuoksuvat ja lintuset laulavat
+Suomen tulevaisuudesta.
+
+-- Ei, Severin, ei, sellaisena se pysyköön kuin se nyt on. Nämä vuoret
+sanovat silloin kerran meille, mitä me ennen olimme ja mitä meidän
+täytyy olla, ellemme mieli eksyä itsestämme. Mutta tämä paikka ei ole
+vielä kylliksi korkea: tähän tarvittaisiin torni!
+
+-- Ja jos sinä rakentaisit tähän vuorilinnan, kuten saaliinhimoiset
+ritarit ennen Reinin rannoille, niin saisit linnasi juurella nähdä
+kurjia töllejä ja tallattuja vainioita, ja sinä yksin olisit suuri,
+mutta kansasi olisi pieni.
+
+-- Ei, minun kansani olisi suuri ja hallitsisi maailmaa. Nämä vuoret
+olisivat yhtenä ainoana yhtäjaksoisena muurina ja niiden linnoitetut
+käsivarret kurottuisivat kauas rannikon kalliosaarille. Siihen
+syleilyyn sopisi maailman suurin linna, ja meillä olisi laivasto, niin
+vahva, että sillä voisimme vallita merta. Tässä uhmaisimme kaikkia
+vihollisiamme ja täältä lähtisimme uudistamaan Eurooppaa. Severin ...
+jos minä olisin kuningas, olisi minun kansani pelkkiä sankareita!
+
+Ja Vinsentin kasvot hehkuivat innostuksesta.
+
+-- _Dabo tibi, quodcumque quaeris_,[3] kuului odottamatta ääni takaa,
+ja ihan heidän vieressään seisoi pitkä, harmaahiuksinen sotilas, joka
+muutamia tunteja ennen oli katsellut kiven heittoa Kaisaniemen
+rannalla.
+
+Vasten tahtoaan tunsivat nuorukaiset väristyksen ruumiissaan. Heistä
+tuntui kuin he olisivat seisseet siinä niinkuin maailman vapahtaja
+muinoin pyhän maan vuorella, ja kiusaaja olisi tullut heidän luokseen
+ja sanonut samat sanat, jotka se vielä tänäänkin kuiskaa maan julkealle
+kunnianhimolle: "kaiken tämän annan minä sinulle, jos lankeat maahan ja
+kumarrat minua".
+
+Ei kumpikaan saanut sanaakaan vastatuksi.
+
+-- _Dabo tibi quodcumque quaeris_, toisti muukalainen. _Rex eris, et
+dominabis mundum_.[4]
+
+Niin sanoen hän pani Vinsentin käteen pienen, kilpikonnan kuoresta
+tehdyn rasian, laski äänetönnä laihan, jäntehikkään kätensä hänen
+päänsä päälle ja poistui verkkaisin askelin ennenkuin ystävykset vielä
+ehtivät senkään verran tointua, että olisivat puhutelleet häntä tai
+lähteneet hänen jälkeensä.
+
+Kello löi aamun neljännen tunnin.
+
+
+
+
+7. SÖRNÄISTEN SEITSENLEHTINEN APILA.
+
+
+Helsinki oli 1830-luvulla nuoren kaunottaren kaltainen, joka ylpeänä
+luonnollisen ihanuutensa tietoisuudesta halveksii kaikkia taiteellisia
+kauneudenenentämiskeinoja. Joka haaralla tarjosivat meri, saaret,
+rannat, vuoret ja puistot sopivia paikkoja rakennuksille, jotka
+olisivat voineet synnyttää kateutta Euroopan kauneimmissakin
+kaupungeissa; mutta ei missään oltu edes koetettukaan niitä käyttää.
+Entisiltä yksinkertaisemmilta ajoilta oli muutamia pieniä
+ulkoravintoloita -- "zum Vergnügen", niinkuin oli kirjoitettu Töölön
+ravintolan portin otsikkoon -- ja saarilla oli yksityisten
+kesäasunnoita. Mutta paitsi Töölöä, Säästöpankkia, Sörnäisiä ja, jollei
+asetettu vaatimuksia kovin korkealle, Viheriää huvilaa, ei ollut
+ainoatakaan yleistä kokouspaikkaa, johon olisi omistajan erityisettä
+luvatta voitu mennä suojaan sateelta tai virkistykseksi juomaan
+lasillinen raitista lähdevettä. Monta puutarhaa oli kyllä kaupungissa,
+mutta kaikki olivat yksityisten omia. Erityinen lupa tarvittiin, jos
+mieli päästä silloin ihailtuun pohjoissataman rannalla olevaan
+Klinkowströmin puutarhaan, ja meren puolella lounaassa olevaa n.s.
+kaartinpuutarhaa ihaili kyllä monikin, mutta harva siellä kävi, paitsi
+asianomaisia sotilaita, jotka siellä päivät päästään paukuttelivat
+pilkkatauluihin. Pieneksi näytteeksi sen ajan viattomuudesta kerrotaan,
+miten silloisen Gebauerin huvilan naisomistajalla -- huvilan sijalla on
+nykyjään kaupungin erään pääkadun varrella sijaitseva kivirakennus --
+oli tapana joka kevät, kun hän muutti siihen "maalle", käydä
+jäähyväisillä ystäviensä luona, jotka asuivat muutaman sadan askelen
+päässä siitä.
+
+Sörnäinen, joka oli puolen penikulman päässä kaupungin pohjoispuolella,
+oli kuitenkin jonkinlainen vapaasatama. Siellä oli pieni ulkoravintola,
+joka aikoinaan oli saavuttanut jommoisenkin maineen. Se sijaitsi
+sanomattoman viehättävällä niemellä Vanhankaupungin luo pistävän lahden
+rannalla, ja jälkiä siitä voi nähdä vielä tänäkin päivänä, vaikka
+rauhallinen niemi on jo aikoja sitten, kun sinne on rakennettu
+rautatien sivurata, tullut kaupungin vientisatamaksi, ja sinne on
+kasattu lankkupinoja ynnä muuta rojua, mitä liike näkee hyväksi ajaa
+kauniin luonnon niskoille. Siellä vietettiin tämän kertomuksen aikaan
+monta yksinkertaista juhlaa, kuten Fauna-seuran päivälliset 1831,
+jolloin iloiset vieraat taistelivat vanhan Troian tapaan keskenään niin
+urhoollisesti keihästä heitellen, että eräs osallinen menetti toisen
+silmänsä ja sai koko iäkseen muiston sankarileikistä. Mutta ajan
+luonteeseen kuului, että Sörnäisissä samoin kuin muissakin
+samanlaisissa paikoissa kävi melkein yksinomaan miehisiä vieraita.
+Kaunis sukupolvi uskalsi harvoin lähetä niitä arakkipunssin,
+savipiippujen, keilaratojen ja Bellmanin laulujen taistelukenttiä.
+
+Jotenkin tavatonta oli siis, kun niiden tapausten jälkeisenä päivänä,
+jotka kerrottiin edellisessä luvussa, pari veneen täyttä kaupungin
+naisia ja herroja kello neljän paikoilla iltapäivällä laski maihin
+lähelle Sörnäisiä. Pienelle, sievälle nurmikolle muutaman kukkulan
+kaltaalle asettui seurue, ja ruokakopat sekä niitä seuraava kahvipannu
+osoittivat, että siinä aiottiin hoitaa asiat omin päin ravintolan
+vieraanvaraisuudesta riippumatta. Se oli yksinkertainen "evässeurue",
+jossa jokainen osallinen perhe toi mukanaan sovitun osuuden
+kestityksestä.
+
+Seurassa oli kolme tai neljä rouvaa, pari vanhaa herraa, viisi tai
+kuusi nuorta tyttöä ja yhtä monta ylioppilasta. Naisista oli kaksi
+tuttua eilisestä: oppineen matemaatikon, professori Ridingin leski ja
+hänen sisarensa tytär Amelie Ewers; ylioppilaista samoin yksi tuttu:
+Vinsentti Ek, liikanimeltään Aallonhalkoja. Lisäksi mainittakoon, että
+rouva Riding oli syntyjään Björck ja Severin Björckin täti, joten siis
+Severin oli nuoren tytön serkku, ja että Severin asui Vinsentin kanssa
+rouva Ridingin luona, jossa heillä, paitsi vapaata elantoa, oli toinen
+koti ja jossa äidillinen silmä piti heistä sangen hyvää huolta. Lukija
+huomannee siitä, miksi tarkka rouva edellisenä päivänä niin
+ystävällisen huolellisesti otti itse selon heidän ensimmäisistä
+ylioppilaspidoistaan.
+
+Vinsentti oli ollut perämiehenä toisessa veneessä; hän tunsi liian
+hyvin hyvän tätinsä pienet heikkoudet -- sillä hänkin, ollen Björckin
+perheen kasvattipoika, sanoi rouva Ridingiä tädiksi -- voidakseen olla
+osoittamatta hänelle velvollisuudenmukaista huomaavaisuutta. Hän
+tarjosi siis hänelle käsivartensa, luoden kuitenkin nopean
+syrjäsilmäyksen nuoreen tyttöön, joka lensi kuin äsken häkistä päässyt
+lintu kivien ja mättäiden yli. Mutta Vinsentti oli vaiti ja vastoin
+tavallisuutta ei hänellä ollut yhtään leikillistä sanaa sanottavana
+äidilliselle ystävälleen.
+
+Rouva Riding arveli sen johtuvan edellisen yön mellastuksesta, jota
+luuloa vielä vahvisti nuorukaisen poskien ilmeinen, yhtä tavaton
+kalpeus. Mutta ollen siksi hienotunteinen, ettei siinä ruvennut
+jakelemaan nuhteita, joita hän itsekseen päätti antaa oikein kyllältä
+ensimmäisessä sopivassa tilaisuudessa, hän kysyi vain näennäisen
+välinpitämättömänä, missä Severin saattoi viipyä, kun hän ei ollut
+määrättyyn aikaan tullut veneelle.
+
+-- En tiedä, vastasi Vinsentti. -- Kun erosimme, sanoi hän menevänsä
+erään toverin luo, ja välistä hän saattaa unohtaa ajan.
+
+Professorin rouvalla oli omat ajatuksensa. Vanhemmat huvimatkalaiset
+istuutuivat nauttimaan tuoksuvaa kahvia; nuoremmat etsivät vuokkoja ja
+nelilehtisiä apilaita.
+
+-- Nyt minä etsin sinun onneksesi, sanoi Amelie Ewers Vinsentti Ekille.
+
+-- Kiitos, sanoi Vinsentti, äänessä vivahdus entistä iloisuutta. --
+Mutta sen pitää olla viisilehtinen, minä en tyydy vähempään.
+
+-- Olisihan minun pitänyt arvata se, vastasi tyttö. Milloinka sinä olet
+tyytynyt tavallisten kuolevaisten osaan?
+
+Ja niin sanoen hän laskeutui toiselle polvelleen ruohokkoon ja etsi
+niin ahkerasti kuin tyttö etsii rakastettunsa onnea ja kuin nuorukainen
+etsii -- omaansa.
+
+-- Onpa kuitenkin kauheata, että ylioppilaat saattavat olla niin
+hurjia, huokasi muuan vanha majuritar kahvikuppinsa ääressä jatkaen
+aihetta, josta jo oli puheltu tulomatkalla. -- Lieneeköhän totta, että
+he ovat viime yönä lyöneet kuoliaaksi kokonaisen yövahtijoukon?
+
+-- Minä kuulin puhuttavan neljästä miehestä, kahdesta kuolleesta ja
+kahdesta pahasti haavoittuneesta, oikaisi toinen vanhoista herroista,
+vanha sotaneuvos, jolla oli kaksi hyvin pientä ritariston nauhaa
+napinreiässä. -- Se kuuluu tapahtuneen aamulla Pitkänsillan luona.
+
+-- Mitä surmaniskuihin tulee -- sanoi toinen vanha herra, pankin
+kamreeri -- niin tiedän minä varmaan, ettei niitä ollut kahta enempää.
+Mutta siinäkin oli arvattavasti kaksi liikaa. Koko kaupunki on
+hämmennyksissä; asia on ilmoitettu päällikölle, sotaväkeä on lähetetty
+liikkeelle ja poliisit etsiskelevät paraikaa rikoksellisia.
+
+-- Eikö yhtään tiedetä, ketä ne onnettomat ovat? puuttui puheeseen
+professorin rouva, kokien turhaan peitellä levottomuuttaan.
+
+-- On löydetty ylioppilaslakki, ei mitään muuta, vastasi kamreeri
+välinpitämättömästi. Siitä ei kukaan tule hullua hurskaammaksi; kaikki
+lakit ovat yhdenlaiset, ja niitä on monta sataa.
+
+-- Mitä lupaat minulle, jos löydän viisilehtisen? kysyi Amelie
+vallattomasti yhä vain etsiskellen.
+
+-- Ja mitä lupaat sinä, jos et sitä löydä? kysyi Vinsentti samaan
+tapaan.
+
+-- Minä lupaan lakkiisi paremman lyyryn kuin tuo pieni on, joka tuskin
+näkyy, vastasi tyttö ja katsoi Vinsenttiin sinisilmin. -- Mutta
+sinullahan on nyt toinen lakki kuin oli eilen, lisäsi hän viattomasti.
+
+Puna sävähti Vinsentin kalpeille kasvoille.
+
+-- Jos löydät viisilehtisen -- sanoi hän nopeasti -- lupaan sinulle
+uuden päivänvarjon, sillä se mikä sinulla nyt on, on niin vanha ja
+haalistunut, ettei se vähääkään sovellu sinulle.
+
+-- Mutta minäpä sanon sinulle, herraseni, että parittomat luvut ovat
+vaarallisia, jatkoi tyttö. -- Kolmilehtiset eivät merkitse ollenkaan
+mitään, mutta muut apilaat, joissa on pariton lehtiluku, merkitsevät
+vaaraa.
+
+-- Etsi sitten kuusilehtinen, vastasi Vinsentti huolettomasti ja
+reviskeli samalla rikki tuomen terttuja, jotka olivat suloisia kuin
+ensi rakkauden tuoksu.
+
+Majuritar jatkoi:
+
+-- Entisaikaan kuultiin kertomuksia ylioppilaiden ja kisällien
+välisistä tappeluista. Mutta, hyvä herrasväki, nyt ei ole enää mitään
+turvaa, kun ylioppilaat hätyyttävät sotaväkeä.
+
+-- Saattaahan sotaväki hankkia itselleen suojelusvartioksi
+ylioppilaita, huomautti kamreeri hieman pisteliäästi.
+
+Amelie Ewers kuuli kamreerin sanat apilaita etsiessään ja rupesi
+puolustamaan ylioppilaita niin lämpimästi, että voitti luontaisen
+ujoutensa. -- Antakaa anteeksi, sanoi hän, -- eihän ole mitään
+todistusta, että ylioppilaat olisivat hätyyttäneet vartijoita. Minä
+kuulin sanottavan, että ylioppilaat lauloivat Pitkälläsillalla ja että
+vartijat ahdistivat heitä sen tähden. Se on ehdottomasti liikaa niin
+vähäpätöisestä rikoksesta; se on väärin, se on raakaa. Hätyyttää toista
+sentähden, että hän laulaa! Moni matkustaisi kymmeniä penikulmia
+saadakseen kuulla kaunista ylioppilaslaulua, ja täällä hätyytetään
+laulajia! Minä en sitä koskaan kärsisi, jos olisin ylioppilas.
+
+-- Mutta on kielletty laulamasta kadulla, vastasi sotaneuvos, joka
+tunsi asetukset.
+
+-- Pitkäsilta ei ole mikään katu, uskalsi Amelie vastustaa punastuen
+korviaan myöten.
+
+-- Pitkäsilta on kaupungin tullisalpojen sisäpuolella, selitti
+sotaneuvos itsepäisesti tulkiten lakia aivan kirjaimen mukaan.
+
+Amelie aikoi vastata, mutta kun hän katsahti tädin pelästyneisiin
+kasvoihin, jähmettyivät sanat samassa hetkessä hänen huulilleen. Hän
+oli vaiti, mutta tunsi mielessään nuoruuden hehkuvaa suuttumusta
+tehdystä vääryydestä ja etsi etsimistään apilaita. Se onnistui alussa
+huonosti, sillä kostea kaste oli noussut sydämestä silmäluomien alle ja
+himmensi etsivän katsetta. Sattumalta olivat seuraan kuuluvat
+ylioppilaat poissa mäellä. Heistä ei kukaan kuullut, miten
+sankarillisesti puolustettiin asiaa, joka koski niin likeisesti heitä
+ja jonka yleinen mielipide oli tuominnut. Jos he olisivat kuulleet sen,
+olisi Amelie Ewers ehkä päässyt seppeleensitojaksi 1836:n
+maisterinvihkiäisiin.
+
+Ainoastaan Vinsentti Ek oli syrjästä kuullut keskustelun. Kun Amelie
+taas tuli lähemmä, meni Vinsentti hänen luoksensa ikäänkuin aikoen
+sanoa jotakin, puristi ääneti hänen kättään, kääntyi sitten äkisti ja
+meni nopein askelin maantielle päin.
+
+-- Vinsentti! huusi nuori tyttö, mutta Vinsentti ei enää kuullut.
+
+-- Odotahan nyt, odota! huusi hän uudestaan kovemmin. -- Tulepas
+katsomaan, miten hyvä etsijä minä olin! Vinsentti ... minä löysin
+_seitsenlehtisen_, ja se on sinun onneksesi ... jos se ollenkaan on
+onneksi, lisäsi hän hitaasti ja niin hiljaa, että vain kaksi
+kukoistavaa pihlajaa sen kuuli.
+
+
+
+
+8. KAKSI YSTÄVYSTÄ.
+
+
+Vinsentti ei ollut vielä ehtinyt maantielle, kun eräs noita keveitä,
+nelipyöräisiä ajopelejä, jotka ovat tulleet kuuluisiksi rumalla issikan
+nimellä, vieri kapealle tielle, joka vei itäänpäin Sörnäisiin.
+Rattailta laskeutui maahan Severin Björck, liikanimeltään Hiiri, ja
+aikoi antaa hevosen mennä.
+
+-- Odottakaa! huusi Vinsentti.
+
+Ajaja pysähtyi.
+
+Ystävykset katsahtivat toisiinsa ja menivät niin kauas, ettei heidän
+keskusteluaan voitu kuulla.
+
+-- No? sanoi Vinsentti.
+
+-- Mies ei ollutkaan kuollut, vain pyörryksissä, ja hän on jo tullut
+tuntoihinsa. Hänen tilaansa ei luulla vaaralliseksi. Häneen tärähti
+vain kovasti, kun hän kaatui suojapuuta vasten.
+
+Vinsentti Aallonhalkoja hengähti syvään kuin olisi vuori vierähtänyt
+pois hänen sydämeltään.
+
+-- Entä toinen? kysyi hän.
+
+-- Toinen on saanut naarmun poskeensa: tyhjänpäiväistä, sitä ei
+huomenna enää huomaakaan.
+
+-- Entäs lakki?
+
+-- Sitä ei tunnettu. Pashaa epäiltiin, ja hän olikin tutkittavana,
+mutta luikerteli vapaaksi ilmaisematta mitään. Ole huoletta; kaikki käy
+hyvin.
+
+-- Entäs sinä itse, Severin? Joku kumppaneista sanoi minulle tänne
+tullessa, että muuan poliisi on luullut tuntevansa sinut joukossa
+olleeksi.
+
+-- Minutko? Hullutuksia!
+
+-- Oletko varma siitä? Jos kenenkään on päästävä vapaaksi, niin ainakin
+sinun, sillä sinähän koetit kaikin tavoin estää riitaa. Sinä pidit
+minua käsistä; sinä rukoilit minua pysymään alallani. Juuri minähän
+hurjistuin, kun he tahtoivat sulkea meiltä tien ja viedä meidät
+poliisikamariin. Minä riistäydyin irti sinusta, viaton Hiiri, ja
+syöksyin sokeasti vasten pistimiä... Ei, Severin, _sinun_ täytyy päästä
+vapaaksi!
+
+-- Niin, niin, sinä löit heidät kuin akanat maahan ja raivasit tien
+meille kaikille... Mutta minä sanon, ettei ole mitään vaaraa.
+Korkeintaan vuoden karkoitus yliopistosta. Se sopiikin minulle varsin
+hyvin. Minä olen joka tapauksessa aikonut lukea kreikan kotona.
+
+-- Ja _sinä_ luulet, että _minä_ antaisin sinun kärsiä minun tähteni!
+Sinun tulevaisuutesi olisi hukassa, ja sinä luulet, että minä
+suostuisin siihen.
+
+-- Sanoithan itse, että tulevaisuutemme on omassa kädessämme.
+
+-- Niin ... tulevaisuutemme.
+
+-- Ole viisas, Vinsentti, jätä asia sikseen. Kaikki on käyvä hyvin.
+Pahimmassa tapauksessa erottakoot meidät molemmat. Mikä estää meitä
+pysymästä ystävinä elossa ja kuolossa?
+
+-- Elossa ja kuolossa. Se on päätetty.
+
+-- Ja nyt, tule, lähde kanssani Sörnäisiin. Minä tahtoisin mielelläni
+vielä kerran ... jos meidän täytyy lähteä...
+
+-- Sanoa jäähyväiset Amelie Ewersille?
+
+Severin ei vastannut, mutta punastui kuin tyttö. Vinsentti
+Aallonhalkoja oli vaiti muutaman silmänräpäyksen ja sanoi sitten
+päättävästi:
+
+-- Rakastaako hän sinua?
+
+-- En tiedä ... en luule, sammalsi ujo nuorukainen, nähtävästi
+pelästyksissään siitä, että oli tullut ilmaisseeksi salaisuuden, joka
+oli ollut hänelle niin pyhä, ettei hänen uskollisimman ystävänsäkään
+olisi pitänyt aavistaa sen olemassaoloa, niin, että hän tuskin edes yön
+hiljaisimmissa unelmissa oli uskaltanut sitä tunnustaa itselleen.
+Hänestä tuntui kuin metsän puut olisivat ilmaisseet hänet ja
+kuiskailleet toisilleen rakastettua nimeä, jota hänen huuliltaan
+lähtenyt ääni ei vielä koskaan ollut saastuttanut.
+
+-- Hyvä, sanoi Vinsentti. Mene Sörnäisiin; minä ajan kaupunkiin.
+
+-- Ei ... ei, älä mene sinne! Mitä hyötyä siitä olisi?
+
+-- Älä kysy. Minä lupaan palata viimeistään kahden tunnin kuluttua..
+
+-- Anna minun tulla kanssasi!
+
+-- Tätisi on levoton ... _hän_ on levoton ... mene, Severin! Kahden
+tunnin perästä olen taas luonanne.
+
+-- Vinsentti ... ei, älä mene kaupunkiin!
+
+Liian myöhäistä. Vinsentti Ek oli hypännyt ajoneuvoihin ja lähti ajaa
+lennättämään minkä hevonen suinkin pääsi epätasaista tietä. Severin
+seurasi häntä muutaman askeleen, mutta nähtyään, ettei enää voinut
+saavuttaa häntä, pysähtyi epäröiden, tietämättä, mitä hänen oli
+tehtävä. Hetkisen kuluttua hän lähti jatkamaan matkaa Sörnäisiin,
+pikemmin pojan kaltaisena, joka on kadottanut kirjansa koulutiellä,
+kuin nuorukaisen, joka menee rakastettuaan tapaamaan.
+
+Lukijan luvalla seuraamme nyt Vinsentti Aallonhalkojaa matkalle, jolle
+lähtemästä hänen ystävänsä oli niin hartaasti häntä kieltänyt, ehkäpä
+ei suotta.
+
+Ajurinrattaat saapuivat kaupunkiin, kulkivat rämisten Unioninkadun
+epätasaista kivitystä pitkin, yliopiston ohi, pitkin esplanadeja vanhan
+kirkon tienoille ja seisahtuivat yliopiston rehtorin portille. Mutta
+rehtori ei ollut kotona.
+
+Siitä samat nelipyöräiset ajoneuvot vierivät teatterin ohi pitkin
+Etelä-Esplanadia ja pysähtyivät toistamiseen silloisen Hjärnen talon
+edustalle, jossa kaupunginpäällikkö asui. Vinsentti Aallonhalkoja astui
+käytävässä vahdin ohitse, kiipesi vakavin askelin portaita ja
+ilmoittautui. Päällikkö oli kotona.
+
+-- Mitä tahdotte, nuori mies? kysyi kenraali kohteliaasti saksaksi,
+sillä hän oli ulkomaalainen.
+
+Vinsentti kokosi kiiruimman kaupassa koko sanavarastonsa, kaiken, mitä
+hän oli koulussa oppinut Stridsbergin saksan kieliopista ja Heinrichin
+sanakirjasta.
+
+-- Teidän ylhäisyytenne, sanoi hän, erästä tovereistani on syytetty
+aamuisesta Pitkänsillan kahakasta.
+
+-- Tiedän sen, vastasi kenraali. Lakki löydettiin, ja eräs
+ylioppilas, nimeltä Björck, tunnusti sen omakseen. Koska hän teki sen
+vapaaehtoisesti, päästin hänet täksi päivää vapaaksi, kun hän
+kunniasanallaan lupasi tulla huomiseen kuulusteluun.
+
+-- Teidän ylhäisyytenne -- jatkoi Vinsentti voimatta täydellisesti
+hillitä liikutustansa -- lakki on minun, ja Björck on viaton. Kun
+kulkuvahdit sulkivat meiltä tien Pitkälläsillalla sen tähden että
+lauloimme, koetti Björck kaikin tavoin estää meteliä syntymästä. Minä
+syöksyin vartijoita vastaan ja ... antakaa anteeksi ... löin kaksi
+heistä maahan, jolloin muut pakenivat.
+
+-- Tiedättekö, nuori mies -- sanoi kenraali vakavasti -- sellaisesta
+rikoksesta rankaisevat lait mitä ankarimmin?
+
+-- Minä tiedän sen, teidän ylhäisyytenne.
+
+-- Ettekä te ainoastaan käyneet käsiksi vartijoihin, jotka tottelivat
+käskyjä, vaan löitte lisäksi yhtä sotamiestä niin, että hän on
+hengenvaarassa. Tiedättekö, että linnavankeus tai sotapalvelus on
+lievin rangaistus sellaisesta rikoksesta?
+
+-- Tiedän.
+
+-- Ja mitä teillä on sanottavana puolustukseksenne?
+
+-- Ei mitään.
+
+-- Eikö mitään?
+
+-- Minä pyydän, teidän ylhäisyytenne, olkaa hyvä, ajatelkaa, että te
+itse olisitte ollut minun sijassani. Vain se minulla on sanottavaa.
+
+-- Te tiedätte rangaistuksenne, ja te tulette kuitenkin itse antamaan
+itsenne ilmi?
+
+-- Björck on ystäväni. Minä teen hänelle vain saman, minkä hän on
+tehnyt minulle. Mutta minulla on suurempi syy siihen, sillä minä
+todistan, että minä olen ainoa syyllinen.
+
+Kenraali kohautti olkapäitään.
+
+-- Olkootpa perusteenne, nuori mies, mitkä hyvänsä, niin teidän
+kiinnipanemisenne ei ole vältettävissä. Te olette rehtorin alainen, ja
+aluksi vartioidaan teitä yliopiston karsserissa.
+
+-- Sallitteko, teidän ylhäisyytenne, minun tehdä erään pyynnön?
+
+-- Pyytäkää. Jos vain on minun vallassani...
+
+-- Teidän ylhäisyytenne, te myönsitte Björckille, että hän
+kunniasanansa annettuaan saisi olla vapaana huomiseen asti. Minä pyydän
+samalla ehdolla samaa suopeutta.
+
+Kenraali katsahti nuorukaisen vakaviin silmiin, ja tarkastus lienee
+päättynyt suotuisasti, sillä hetkisen mietittyään hän vastasi: -- Nuori
+mies, te olette suomalainen; minä luotan sanaanne. Huomenna kello
+kahdeksan aamulla tulette rehtorin luo.
+
+Vinsentti kumarsi ja poistui yhtä vakavin askelin kuin oli tullutkin.
+
+Kenraali katsoi hänen jälkeensä ja siveli tyytymättömänä viiksiään.
+
+-- Kirotut pojat! mutisi hän. Vahinko on tuota ... hänestä olisi voinut
+tulla jotakin. Iivana ... vaunut kuntoon! Minä lähden Munkkiniemelle...
+
+Kello saattoi olla noin seitsemän paikoilla, kun Vinsentti
+Aallonhalkoja taas ajoi Sörnäisiin vievälle sivutielle. Hän pysäytti
+kuitenkin hevosen vähän matkan päähän niemestä, antoi ajurin palata
+takaisin ja kulki lopun matkaa jalan. Lähestyessään metsämäen rinteellä
+olevaa evässeuraa hän kuuli iloista hälinää, joka vaikutti häneen
+omituisesti hänen silloisessa asemassaan.
+
+-- Onpa niillä hupaista tuolla! Niin, miksikä ei? sanoi hän itsekseen.
+
+Pieneltä kunnaalta hän näki hyvin koko loivana viettävän rinteen. Hän
+näki nuorten olevan leskisillä nurmikolla. Huudettiin "viimeinen pari"
+ja esiin riensivät toisten takaa Severin Björck ja Amelie Ewers.
+Vinsentti tarkasti heitä. Hirvittävän pitkäkoipinen ylioppilas koetti
+epätoivoisin ponnistuksin ryöstää Severiniltä leikkimorsianta. Turhaan
+koetti onnellinen Severin ehtiä lyhyillä jaloillaan ennen vainoojaa
+tyttönsä luo. Hänen tappionsa näytti varmalta, mutta onni kääntyi.
+Amelie Ewers petti ahdistajansa, kääntyi äkkiä takaisin, juoksi
+leppäpensaan ympäri, pysähtyi uudelleen, juoksi taas, esti kaikki
+toisen vangitsemiskokeet ja antoi siten Severinille aikaa ehtiä hänen
+luoksensa kiertotietä. Eihän mikään ollut yksinkertaisempaa: mikä tyttö
+hyvänsä, jolla on nuoruuden ja ilon näkymättömät siivet hartioilla,
+tekee leskisillä ollessaan aivan samoin kuin Amelie Ewers, jollei hän
+ihan tahallaan tahdo päästä paristaan. Se on kunniakysymys, taistelu,
+jota ei taistella rakkauden, vaan kunnian tähden.
+
+Mutta Vinsentti Aallonhalkoja ei ollut sellaisessa mielentilassa, että
+hän olisi voinut katsoa asiaa niin yksinkertaiselta kannalta. Hän
+kumartui kenenkään näkemättä koivua vasten, ja pari kuumaa, äänetöntä,
+ikuisesti salaan jäänyttä kyyneltä vieri pitkin koivun valkoista
+tuohta. Sitä kesti vain minuutin tai kaksi; mutta kun hän taas nosti
+päänsä ja kiiruhti pyyhkimään pois heltyvän sydämen petollisia
+merkkejä, tuntui hänestä kuin hän yht'äkkiä olisi tullut kymmentä
+vuotta vanhemmaksi.
+
+Sitten hän meni seurueen luo ja näytti tyyneltä, melkeinpä
+iloiseltakin. Kuuluipa hänen tavallista leikinlaskuaankin; mutta
+leskisille hän ei suostunut rupeamaan.
+
+Severin Björck erehtyi, Amelie erehtyi. Ainoastaan eräs, joka paremmin
+tunsi elämää, näki Vinsentissä oudostuttavaa, jota hän ei aina saanut
+täydelleen salatuksi, ja tuo eräs oli äidillinen ystävä, joka piti
+häntä silmällä tutkistelevin katsein.
+
+Seurue joi teetä nurmikolla. Severin Björck sai tilaisuuden kuiskata
+ystävälleen:
+
+-- Mitä uutta?
+
+-- Kaikki hyvin. Niin on kuin kerroit.
+
+-- Eikä sinua ole ollenkaan epäilty?
+
+-- Ole huoletta.
+
+-- Vinsentti... olkaamme iloisia tänä iltana!
+
+ Huolet huomenen
+ Unhottumaan,
+ Riemuja hetkisen
+ Nautitse vaan.
+ Kiiruhtaos
+ Ruusujen tuoksuun,
+ Viinien juoksuun...
+
+Mutta ääneti itsekseen lisäsi Severin Franzénin suloisen laulun
+viimeisen säkeen:
+
+ Kaikki ne kuihtuu! Sä myös tomu oot!
+
+Molemmat nuorukaiset, joista elämä äsken olikin vain "ruusujen tuoksua,
+viinien juoksua", olivat mielessään varmat, että heidän nuoruutensa
+ilojen aurinko kenties ainaiseksi sinä iltana painuisi mailleen. Mutta
+he pitivät sen tiedon salassa toisiltaan ja maailmalta; kumpikin tahtoi
+yksinään kantaa kohtalonsa, ja kantaa sen ääneti, pelkäämättä,
+valittamatta, onnellisena tiedosta, että oli pelastanut ystävänsä.
+
+Mentiin sitten venerantaan ja lähdettiin paluumatkalle. Jonkinlainen
+outo, epäselvä apeus vallitsi seurassa. Sotaneuvos ja kamreeri
+ryhtyivät keskustelemaan politiikasta. Majuritar huvitteli
+vieruskumppaneitaan kuvaamalla uusimpia kesäpukuja. Ylioppilaat
+suunnittelivat kesänsä viettoa. Professorin rouva Riding ja hänen kolme
+suojattiansa vaihtoivat vain silloin tällöin jonkun sanan. Ainoastaan
+kerran uskalsi Amelie Ewers, peloissaan Vinsentin kasvojen oudosta
+ilmeestä, kuiskata hänelle:
+
+-- Tahdotko sen seitsenlehtisen?
+
+-- Tahdon -- sanoi Vinsentti säpsähtäen, ajatuksistaan heräten -- anna
+se minulle ... ja muista minua silloin, kun ennustukset toteutuvat.
+
+-- Mitkä ennustukset?
+
+-- Päivänvarjoa koskevat tietysti, vastasi nuorukainen, mutta katui
+kohta vastauksensa mahdollista katkeruutta ja lisäsi matalalla,
+liikutuksesta värisevällä äänellä:
+
+-- Tapahtukoonpa mitä hyvänsä ... Amelie, tule onnelliseksi! Minä en
+koskaan unohda sinun ystävyyttäsi.
+
+-- Laulakaa jotakin, pyysi professorin rouva.
+
+Venheessä oli ylioppilaita täysiääninen kvartetti.
+
+-- Mitä laulamme? kysyi Severin.
+
+-- "Riemun ruususet", vastasi Vinsentti, joka kauniine barytoniäänineen
+oli valinnut ensi basson.
+
+Kvartetti kajahutti:
+
+ Riemun ruususet taimi ei konsana
+ mullassa maan;
+ Lempihän itsekin sydänrauhas
+ karkoittaa...
+
+Kun laulu loppui, Amelie Ewers kyynelehti. Vene oli saapunut satamaan,
+ja hyvää yötä toivottaen erottiin.
+
+
+
+
+9. KILPIKONNANKUORINEN RASIA.
+
+
+Vinsentti Ekillä ja Lambert Severin Björckillä oli valoisa, kaunis
+huone yhteisesti asuttavana professorinrouva Ridingin talossa, ei
+kuitenkaan katurakennuksessa vaan pihan puolella. Siihen aikaan asuivat
+vielä useimmat ylioppilaat kaksittain, välistä kolmittainkin yhdessä
+huoneessa; vain varakkaimmilla oli oma erikoinen huoneensa, ja jos
+jollakin oli kaksi, oli hän jo oikea ruhtinas.
+
+Vinsentti oli saanut nuhteita kotiin tultuaan, eikä syyttä; vastoin
+tapaansa hän oli kuunnellut lauhkeana kuin lammas, mutta ei
+hiiskahtanut sanaakaan huomisesta. Rouva Riding, Severin, Amelie,
+kaikki erehtyivät; he luulivat häntä tyyneksi ja vakavaksi, vaikka
+tulevaisuus musteni kuin yö hänen silmissään.
+
+Severin oli tavattoman hellämielinen ja iloinen. Hänen haaveksiva
+luonteensa kuvasi hänelle ystävän edestä uhrautumisen mitä ihanimmaksi;
+hän ajatteli koittavaa päivää mielessään ylpeys, joka oli suuremmaksi
+kunniaksi hänen sydämelleen kuin hänen ymmärrykselleen. Ei hänkään
+ilmaissut vaaraa, johon hän luuli menevänsä; mutta hänen sinisilmänsä
+hehkuivat innostuksesta. Jotakin voitonriemuista oli hänen muutoin niin
+ujossa olemuksessaan. Vinsentti ymmärsi hänen sydämensä syvimmätkin
+ajatukset, mutta hän ei ollut huomaavinaan mitään. Ja niistä neljästä,
+jotka vilpittömästi rakastivat toisiaan, meni kaksi iltasella levolle
+aavistamatta huomisen päivän myrskyjä; kolmas odotti sitä päivää kuin
+elämänsä ihaninta; neljäs yksin tiesi, mitä oli tulossa, mutta hän
+tunsi itsensä samalla kyllin vahvaksi kantamaan kohtaloansa.
+
+-- Vinsentti -- sanoi hänen ystävänsä hänelle, kun he olivat päässeet
+huoneeseensa ja riisuneet takkinsa -- sinäpä vain et ole utelias. Ethän
+ole edes avannutkaan pikku rasiaa, jonka tänä aamuna sait niin
+kummallisella tavalla.
+
+Vinsentti hätkähti. Hän oli unohtanut koko aamuisen kohtauksen.
+Ennenkuin ystävykset olivat ehtineet tointua hämmästyksestään, jonka
+ulkomaalainen oli heissä herättänyt, olivat toverit yllättäneet heidät.
+Sitten oli juotu kahvia Viheriässä huvilassa, sieltä oli laulaen
+marssittu suljetuin rivein kaupunkiin ja Pitkänsillan yli mentäessä oli
+sitten tapahtunut kahakka, jonka lukija jo tuntee ja joka sai kaikki
+muut asiat haihtumaan mielestä.
+
+Rasia oli tallella liivin taskussa. Se oli pieni, soikea, ulkoapäin
+hienotekoisen nuuskarasian kaltainen.
+
+-- Saanko minäkin tietää salaisuuden, _o rex mundi_, oi sinä maailman
+kuningas! huudahti Severin iloisesti ja miehekkäästi. -- Lyönpä vetoa,
+että suuri salaisuus haihtuukin hyppyselliseksi nuuskaa.
+
+-- Rasia ei ole edes kultaa! vastasi Vinsentti samaan tapaan. -- Minä
+puolestani lyön vetoa, että se pitkä mies teki vain pilkkaa meistä.
+Meidän olisi pitänyt käydä häntä kaulukseen. Mutta tutkikaamme hänen
+lahjansa.
+
+He istuutuivat pöydän ääreen, ja Vinsentti avasi rasian. Nuuskaa ei
+siinä ollut, vaan jonkinlainen kotelon tapainen, joka oli punaista
+samettia. Kotelossa oli pieni kultainen medaljongi ja siinä hiuskutri
+-- pitkä ja kaunis musta suortuva. Medaljongin selkäpuolella oli
+kreikaksi kirjoitettuna _20:s päivä maaliskunta 1820_.
+
+Nuorukaisten leikinteko vaikeni. He eivät tienneet, mitä heidän oli
+ajateltava kummallisesta lahjasta. Severin huomautti, että hiuskutri
+oli varmaankin ollut jonkun naisen.
+
+-- Ole huoleti; ei ainakaan valkoverisen! sanoi Vinsentti, mutta lisäsi
+heti lieventääkseen ajattelemattomien sanojensa katkeruutta. -- Minä en
+todellakaan tiennyt valloittaneeni ketään niin mustaa.
+
+-- Tässä on vielä jotakin! huudahti Severin ottaen kotelosta pienen,
+ohuen, kokoon taitetun postipaperilehden, joka oli ollut medaljongin
+alla. Yhdessä he lukivat latinalaisen kirjoituksen, joka kuului
+käännettynä seuraavasti:
+
+"Maanpaossa oleva jalon Hellaan tyttären poika, tämä suortuva on äitisi
+tukkaa. Hän kaatui kostamatta raakalaisten raivon uhrina; sinun
+velvollisuutenasi on hyvittää hänen varjonsa. Kahdeksana yönä odotan
+minä sinua puolen yön aikana meidän kirkkomme luona, ja ellet tule,
+olet ainiaaksi pettänyt äitisi maan ja hänen muistonsa."
+
+Ei mitään nimeä alla.
+
+Nuorukaiset katsoivat milloin toisiansa, milloin paperia. Olihan se
+kuin satua. Pitkä, tuimannäköinen mies muistui taas elävästi heidän
+mieleensä.
+
+-- Muistatko äitiäsi? kysyi vihdoin Severin.
+
+-- En, vastasi Vinsentti. En isääni enkä äitiäni. Tiedäthän, että
+luutnantti S. -- teidän sukulaisenne toi minut neljän vanhana sinun
+kotiisi. Hän oli löytänyt minut turvatonna ja hyljättynä Simferopolista
+Krimin niemeltä. Isäni oli joku niistä monista suomalaisista, jotka
+palvelivat Venäjän Mustanmeren-laivastossa; hän kaatui sodassa
+turkkilaisia vastaan. Äidistäni tiedän vain sen verran, että hän oli
+syntyjään kreikkalainen. Siinä kaikki, mitä luutnantti S. on saattanut
+kertoa lapsuudestani. Sen lisäksi on minulla niiltä ajoilta tämä arpi
+vasemmassa ohimossani, tämä kreikkalainen risti, jota minä kannan
+rinnassani, ja joitakin hämäriä muistoja suuresta merestä ...
+laivoista, jotka olivat täynnä parrakkaita miehiä ja kirjavia pukuja...
+vanhasta mummosta, joka antoi minulle viikunoita ja vuohen maitoa ...
+vihdoin suuresta metelistä ja pitkällisestä sairaudesta. Koko elämääni
+on siitä lähtien yhdistettynä muisto sinun vanhempiesi hyvyydestä.
+
+-- Vahinko, että luutnantti S. on jo kauan ollut kuollut. Miten aiot
+suhtautua tuohon kummalliseen kehoitukseen?
+
+-- En tiedä. Ajattelen asiaa.
+
+-- Aiotko mennä tapaamaan pitkää miestä?
+
+-- Kenties.
+
+-- Minunkin mielestäni se on sinun velvollisuutesi, jos äitisi isänmaa
+tarvitsee sinua. Mutta, Vinsentti, muista, että Kreikka on vapaa!
+
+-- Tuskin neljäs osa siitä.
+
+-- Luuletko sitten, että pitkä vanhus...
+
+-- Minä en luule mitään. Minä tahdon nähdä.
+
+-- Ja olisiko sinulla sydäntä jättää meidät?
+
+-- Jättää teidät!... Älkäämme nyt ajatelko sitä. Puhukaamme siitä
+huomenna. Severin ... sinä et saa lahjoa minua. Meidän täytyy kaikkien
+tehdä velvollisuutemme.
+
+-- Muista, että olet meidän ylpeytemme. Muista, miten me rakastamme
+sinua! Mitä sanoisivat vanhempani? Ja täti? Ja Amelie?
+
+-- Nukutaan!
+
+-- Miten tahdot. Mutta muista, että jos toiselle meistä tapahtuisi
+jotakin ... jotakin odottamatonta ... täytyy toisen olla kummankin
+sijassa.
+
+-- Sinä saat jäädä siksi, sinä, sinä!
+
+-- Ei, sinä, Vinsentti, sinä jäät siksi.
+
+-- Hyvää yötä, ainoa ystäväni! Hyvää yötä, narri! Minua nukuttaa.
+
+-- Hyvää yötä, Aallonhalkoja!
+
+Ja tuli sammutettiin. Kesäyö oli pilvinen ja hämärä, mutta
+puoliuudinten ylitse kajasti heikko valo nuorukaisten vuoteille ja
+salaperäiselle rasialle, joka vielä oli pöydällä.
+
+Vinsentti oli pettänyt ystävänsä: hän ei voinut nukkua. Päivän kirjavat
+vaiheet ahdistelivat hänen mielikuvitustansa. Mitä kaikkea olikaan hän
+kokenut lyhyenä aikana, joka oli kulunut siitä, kun hän kirjoitti
+nimensä ylioppilaiden nimikirjaan! Ensimmäiset ylioppilaspidot --
+kilpailu -- riemusaatto -- Suomen kruunu -- kohtaus vuorella --
+Pitkänsillan kahakka -- hirmuinen ajatus, joka aiheutui ihmissurman
+tuottamuksen luulosta -- sen uhkaavien seurausten ajattelemisen
+aikaansaama levottomuus -- ystävän uhraus -- hänen oma itsensä
+ilmaisu -- mustasukkaisuuden tuskat -- ensi lemmen kuihtuneet
+ruusut -- ja vihdoin tuo viimeinen ajatus, joka olisi yksinäänkin
+ollut riittävä täyttämään nuorukaisen koko maailman: medaljongi ja
+rasia, satu tuntemattomasta äidistä, jonka kohtalo oli kostamatta,
+ja uudesta isänmaasta, joka odotti vapauttajaa. Mitkä vaiheet!
+Mitkä ristiriitaiset tunteet! Millainen päivä sille, joka on
+kahdeksantoistavuotias ja joka siihen asti on nähnyt elämänsä juoksevan
+tyynenä virtana viheriäin niittyjen kautta, milloin nopeammin, milloin
+pieniä vaahtokuplia pinnallaan kantaen tai hiljaa rannan pikkukiviä
+vasten kohisten, mutta ilman koskia, putouksia, rientäen hiljaa
+eteenpäin ikävöityä, kaukana siintävää merta kohden!
+
+Viimeinen ajatus karkoitti vihdoin kaikki muut. Tulisiko hänen seurata
+muukalaisen kehoitusta? Miksikä ei? Pitihän hänen saada tietää enemmän
+voidakseen päättää, mitä oli tehtävä. Tunnettiinhan hänen syntyperänsä,
+hänen vanhempansa -- niin, hänen itsensäkin täytyi saada heistä tietää.
+Ja musta hiussuortuva, hänen äitinsä hiuksia -- miten kaunis olikaan
+hän ollut! Miten onneton hän olikaan ollut! Ja kostamaton rikos -- ei,
+hänen täytyi lähteä määräpaikalle. Ellei hän menisi, olisi hän katuva
+sitä koko elinaikansa.
+
+Mutta saattoiko hän enää itse määrätä työnsä ja tekonsa? Huomenna kello
+kahdeksalta hänen olisi vapaaehtoisesti saavuttava tutkintoon
+joutuakseen sieltä vankeuteen. Sieltä hän pääsisi ainoastaan oikeuden
+eteen ja myöhemmin linnatyöhön tai sotapalvelukseen kauas Kaukasian
+vuorikansoja vastaan taistelemaan. Joka tapauksessa kuluisivat nuo
+kahdeksan päivää hänen sillä välin pääsemättä määräpaikalle. Siis
+täytyisi sen tapahtua nyt, nyt heti. Ei ollut silmänräpäystäkään enää
+aikaa hukata.
+
+Vinsentti kohottautui istualleen vuoteessaan. Severinin tasainen ja
+keveä hengitys osoitti, että hän oli päivän huolista ja vaivoista
+nukkunut nuoruuden ja hyvän omantunnon raittiiseen, viattomaan,
+onnelliseen iltauneen.
+
+Vinsentti nousi ylös, pukeutui ääneti ja nopeasti, avasi hiljaa oven ja
+hiipi ulos. Viileä yöilma puhalteli häntä vastaan ja jäähdytti hänen
+kuumaa otsaansa. Hän ei miettinyt enää, vaan meni ripein askelin alas.
+esplanadeja myöten ja sitten Senaatintorin yli pitkin Unioninkatua
+silloin vielä keskentekoisen Nikolainkirkon ohi aivan sen vieressä
+olevalle venäläiselle kirkolle. Senaatin kello löi silloin yksitoista
+ja kolme neljännestä.
+
+Yö oli pilvinen, mutta siihen vuodenaikaan kuitenkin kylliksi valoisa,
+joten saattoi erottaa kaikki kaukanakin olevat esineet. Kadut olivat
+melkein tyhjät. Vain vahdit seisoivat kirkon ja vastapäätä olevan
+venäläisen sairashuoneen edessä liikkumattomina paikoillaan, ja kaukaa
+kuului muutamien öisten kuljeksijain rähinää, kun he palasivat
+myöhäisistä juomingeistaan.
+
+Vinsentti astui pitkin katua yleiselle sairashuoneelle päin. Tuomien
+tuoksua toi humisten hiljainen yötuuli puistosta häntä vastaan. Hän ei
+sitä huomannut; hän kääntyi takaisin ja palasi kirkolle. Kello löi
+kaksitoista.
+
+Nikolainkirkkoa ympäröivän, sittemmin tasoitetun vuoren luoteisessa
+kulmassa oli siihen aikaan pieni, hyvin mitättömän näköinen puumaja,
+jota voisi jossakin suhteessa sanoa nuoren kirkon imettäjäksi tai
+lapsenhoitajaksi, koska siinä asui vanha, kunnon mies, työntarkastaja
+Kantiin, jonka huolena oli rakennustöiden valvonta ja jonka ankaraa,
+vanhanaikaista rehellisyyttä Helsinki saa kiittää siitä, että paljon
+huolimattomuutta on vältetty ja monta tuhatta ruplaa säästynyt
+kalliissa rakennuksessa. Ukko Kantiin ja hänen vanha puolisonsa, jotka
+yhdessä asuivat pikku majassa, ovat jo aikaa sitten nukkuneet
+hurskasten unta haudan hiljaisuudessa; ukko ei edes nähnyt kirkon
+valmistumista, mutta hänen nimensä ansaitsee kiitollisen muiston niin
+kauan kuin Nikolainkirkko on paikoillaan.
+
+Tuon majan takaa astui esiin kaksi miestä, toinen pitempi kuin toinen;
+heidät tunnemme samoiksi, jotka tuntemattomina katselivat ylioppilaiden
+kivenheittoa Kaisaniemen rannalla. He lähenivät vaivalloisesti kivien,
+soran ja hirsien välitse, joita kirkon ympäristö silloin oli täynnä,
+laskeutuivat kadulle ja menivät suoraan Vinsentti Aallonhalkojaa
+vastaan. Hänkin tunsi heti vuorella näkemänsä muukalaisen.
+
+Pitkä mies sanoi muutamia sanoja uuskreikaksi, ja lyhyt mies käänsi ne
+heti virheellisesti ruotsiksi.
+
+-- Hänen jaloutensa kysyy, oletteko valmis kuulemaan, mitä hänellä on
+sanottavaa.
+
+Pitkän ulkomaalaisen ääni oli syvä, miehekäs ja sointuva, mutta tulkki
+oli Vinsentistä vastenmielinen. Hänen ensimmäisissä harvoissa
+sanoissaan oli yht'aikaa liehakointia ja ylpeyttä.
+
+Vinsentti seurasi saamaansa vaikutelmaa ja vastasi heti latinaksi:
+
+-- Minä olen valmis kuulemaan ja pyydän saada puhua tulkitta.
+
+-- Varminta olisi kuitenkin ... väitti tulkki; mutta hänen herransa
+keskeytti hänet ja jatkoi keskustelua, hänkin latinaksi, vaikka
+kankeasti ja vähän vaivalloisesti.
+
+-- Jos suvaitsette -- sanoi hän hiukan viitaten vartijoihin -- menemme
+sillalle päin, sillä ei kenenkään tule saada kuulla, mitä minulla on
+teille sanomista.
+
+Vinsentti vastasi vähän kumartaen, ja kaikki kolme jatkoivat matkaa,
+kuitenkin niin, että tulkki astui muutaman askelen päässä herransa ja
+hänen nuoren seuralaisensa jäljestä.
+
+Mitä siinä keskusteltiin, selvenee myöhemmin. Me palaamme nyt
+hetkiseksi Lambert Severin Björckin luo, joka tietämättä ystävänsä
+yöllisestä retkestä lepäsi kotona unen helmoissa.
+
+Häneenkin olivat päivän tapaukset vaikuttaneet niin syvästi, ettei
+hänen unensa voinut olla rauhallista. Tuhansittain erilaisia ja
+erivärisiä näkyjä ilvehti hänen mielikuvituksessaan -- milloin iloisia
+ja viehättäviä, kuten esimerkiksi se suloinen kuva, joka Vinsentin
+rohkeasta kysymyksestä oli kirkastunut täyteen tietoisuuteen hänen
+sielussaan ja täytti sen kuin rusottava pilvi, jota kaikkialta
+reunustavat enkelsiivet -- milloin synkkien vankilanmuurien, kahleiden
+ja pistimien mustia ja peloittavia kauhunäkyjä -- milloin taas
+haaveksivia, jaloaatteisia mietteitä, nuorukaisen tunteita, joka on
+juuri uhraamaisillaan itsensä sen hyväksi, mikä hänestä on rakkainta,
+kalleinta maan päällä. Niissä unelmissa tunkeutui vähitellen Vinsentti
+Aallonhalkoja etusijalle ja yhtyi uhkaavan vaaran näkyyn. Severin oli
+näkevinään Vinsentin kävelevän sidotuin silmin Pitkänsillan
+kaidepuilla, ja hänen vieressään seisoi vuorelle ilmestynyt
+muukalainen, käsi koholla sysäämään häntä syvyyteen... Uni kävi niin
+eläväksi, että Severin heräsi äkkiä ja katsoa tuijotti hämärään
+huoneeseen vielä unen pöpperössä.
+
+Vinsentin vuode oli tyhjä, hänen vaatteensa ja lakkinsa poissa. Severin
+huomasi olevansa yksin.
+
+Kaikki, mitä hän äsken oli nähnyt tavatonta ja kummallista unissaan,
+palasi hänen mielikuvitukseensa ja peloitti häntä sadoin kauhuin. Hän
+nousi vuoteesta, hänkin, pukeutui ja kiiruhti etsimään ystäväänsä.
+
+Hänen ensimmäinen ja oikea ajatuksensa oli, että Vinsentti oli mennyt
+salaperäiselle määräpaikalle venäläisen kirkon edustalle. Hän riensi
+sinne päin. Kello oli puoli yksi. Ei ketään näkynyt. Kadut olivat
+hiljaiset ja tyhjät; palovartijat vain hiiviskelivät kuin harmaat
+pöllöt pitkin huoneiden seinävieriä jalkakäytävillä.
+
+Severin kysyi heiltä, olivatko he tavanneet sen ja sen näköistä
+ylioppilasta. Ukot katsoa tuijottivat jäykästi ja välinpitämättömästi
+häneen ikäänkuin sanoen: mene kotiisi ja pane maata!
+
+Severin kysyi uudelleen ja pani kysymyksensä tueksi kaksitoista
+killinkiä ukon kouraan. Silloin öinen vartija raapaisi korvansa taustaa
+ja selitti, että hän oli vähän aikaa sitten nähnyt kolmen herran
+kävelevän Pitkällesillalle päin.
+
+Severin kiiruhti sinne. Sielläkin oli tyhjää ja hiljaista. Ainoastaan
+laulurastas lauloi kuten eilenkin puiston kukoistavissa pihlajissa, ja
+kaukaa kuului poistuvan veneen tasaiset airon vedot.
+
+
+
+
+10. TUTKIMUS. KUULUSTELU.
+
+
+Käveltyään kaupungin ristiin rastiin etsimässä kadonnutta ystäväänsä ja
+yhtä turhaan herätettyään aamu-unestaan kaikki toverit, jotka kenties
+saattoivat tietää jotain Vinsentti Aallonhalkojasta, Severin Björck
+meni, yön valvonnasta kalpeana ja alakuloisena, jo ennen kahdeksaa
+aamulla rehtorin luo, vakaasti päättäen ottaa niskoilleen niin suuren
+osan edellisen päivän tapauksista tulevasta rangaistuksesta kuin vain
+oli mahdollista. Vaikka hän olikin aivan perehtymätön rikosasiain
+käsittelyyn, ei hän kuitenkaan ollenkaan epäillyt jalomielisen
+petoksensa onnistumista; pahimmalta näytti hänestä valehtelemisen
+pakko, sillä siihen hän ei ollut ollenkaan tottunut. Mutta hän päätti
+käyttäytyä äärettömän röyhkeästi ja uhmaavasti, jotta todellakin
+näyttäisi mieheltä, joka pystyy ajamaan aseellisen vartijajoukon
+pakoon. Poikaparka, se oli vastoin hänen luonnettansa; hän ei ollut
+tytöksi pukeutunut Akilles, vaan lapsi Akilleen varuksissa.
+
+Miehuullista päätöstään seuraten hän tallusti rehtorin huoneisiin
+sellaisella jyräkällä, että itsekin hämmästyi. Mutta paljon ei tarvittu
+sankaripukuisen lapsen aseitten riisumiseksi. Rehtorin ensimmäinen
+lyhyt kysymys kuului: "Missä on Ek?" -- ja silloin Severin Björckin
+sankarisydän lensi kyyhkysen siivillä ystävän luo.
+
+-- Ekkö? sammalsi hän.
+
+-- Niin, Ek, joka on itse ilmaissut eilen itsensä päällikölle, jatkoi
+rehtori ankarasti.
+
+Severin kauhistui. Hän ymmärsi varsin hyvin, miten asiat olivat, mutta
+päätti kuitenkin kokeeksi vielä yrittää.
+
+-- Jos Ek on antanut ilmi itsensä, on hän sen tehnyt vain pelastaakseen
+minut, vakuutti nuori ylioppilas kyyneleet silmissä.
+
+Rehtori pudisti päätään.
+
+-- Te, herraseni, olette liian nuori ja, uskon mielelläni sen, myöskin
+liian kunniallinen voidaksenne valehdella hyvänkään tarkoituksen
+tähden, jatkoi hän. Olkaa hyvä, käykää istumaan. Ek oli antanut
+päällikölle kunniasanansa pantiksi, että hän tulee minun luokseni
+kahdeksalta, ja kello on enää vain neljää minuuttia vailla.
+
+Severin istuutui jokseenkin yhtä mielellään kuin Meksikon ruhtinas
+Guatemozin muinoin laskeutui espanjalaisten tulikuumalle halstarille.
+Rehtori kyseli sillä välin osaaottavasti hänen ja hänen ystävänsä
+perhesuhteita. Jokainen kysymys oli Severinistä kuin hehkuvien pihtien
+nipistys.
+
+-- Kello on nyt seitsemän minuuttia yli kahdeksan, sanoi rehtori
+hetkisen perästä, vetäen hitaasti esille taskukellonsa. -- Herra Ek
+näyttää unohtavan, ettei akateeminen neljännes ole tässä paikallaan.
+
+-- Jos hän on luvannut, niin hän tuleekin, vakuutti Severin. Nimittäin
+jos hän _voi_ tulla, lisäsi hän, mikä ei jäänyt tarkalta rehtorilta
+huomaamatta.
+
+-- Mitä tarkoitatte? Onko hän sairaana?
+
+-- Ei. Mutta hän meni ulos, ja...
+
+Severin vaikeni äkkiä.
+
+-- Se on ikävä asia, herra Björck. Mihin hän meni?
+
+-- En tiedä. Hän lähti myöhään eilen illalla eikä ole sittemmin
+palannut.
+
+-- Luuletteko, herra Björck, hänen karanneen?
+
+-- En koskaan! _Hänkö_ karkaisi? Ei, teidän korkeutenne! Ennen kärsisi
+hän minkä rangaistuksen hyvänsä.
+
+Rehtori oli vaiti muutaman hetkisen.
+
+-- Kello on nyt neljännestä yli kahdeksan, sanoi hän. Täsmälleen kello
+yhdeksän te tulette kämnärioikeuteen, toivoakseni ainoastaan
+todistajaksi. Saamme nähdä sitten, onko herra Björck arvostellut
+ystäväänsä oikein.
+
+-- Pitääkö minun tulla kämnärioikeuteen? toisti Severin luullen
+kuulleensa väärin. Hän ei ollut ajatellutkaan muuta kuin yliopiston
+kurinpitotoimikuntaa, ja olipa sitä jo siinäkin.
+
+-- Kas tässä, lukekaa itse kurinpito-ohjesääntöjen 16:s pykälä!
+
+Severin luki:
+
+"Jos ylioppilas häiritsee sanoilla tai töillä sotilasvartijaa tai
+patrullia, lykätään rikos asianomaiseen oikeuteen, ja syytetyllä älköön
+olko tutkinnon kestäessä ja kunnes sen lopullinen päätös on tullut
+lailliseen voimaansa, oikeutta käydä luennoilla Yliopistossa; ja
+erotettakoon hänet sitten, rikoksen laadun mukaan, pitemmäksi tai
+lyhyemmäksi ajaksi, taikka myöskin ainaiseksi yliopistosta."
+
+-- Menkää, nuori mies, ja olkoon totuus teidän ainoana ohjeenanne,
+neuvoi rehtori, joka itse oli tunnettu semmoiseksi mieheksi, että hän
+noudatti horjumatta vakaumuksensa mukaan oikeutta, olivatpa sitten
+yleisen mielipiteen tuulenpuuskat hänelle myötäisiä tai häntä vastaan.
+
+Severin kumarsi ja lähti, mutta paljoa hiljemmin kuin oli tullut.
+Seisoa kämnärioikeudessa ja olla todistuksellaan syyttämässä parasta
+ystäväänsä ja langettamassa hänen tuomionsa, se ei ollut mitään
+hupaista odotettavaa helläsydämiselle nuorukaiselle, joka tuskin vielä
+oli päässyt lapsuuden iän ohi eikä ollut koskaan seisonut muiden
+mahtimiesten edessä kuin opettajain ja tutkijain, ei koskaan nähnyt
+muita vaaroja kuin Euklideessa sattuvia tapaturmia ja hairahduksia ja
+ainekirjoituksen kieliopillisia virheitä. Eikä se kuitenkaan eniten
+häntä huolestuttanut. Missä oli Vinsentti? Ja olikohan hän tuleva
+oikeaan aikaan lunastamaan kunniasanansa? Vuorelle ilmestynyt pitkä
+mies oli kuin jättiläinen Severinin mielikuvituksessa. Ah, jospa vain
+Vinsentti tulisi, niin ehkä sitten vielä kaikki selvenisi. Mutta mitä,
+jos hän ei tulisikaan? Ilman häntä Severin Björck oli vain puoli
+itseänsä.
+
+Hän meni kotiin tätinsä luo. Kenties Vinsentti olisi siellä. Ei, hän ei
+ollut siellä. Hänen katoamistaan ei vielä tiedetty, mutta yliopiston
+palvelija oli käynyt häntä kysymässä, ja sellaiset miehet ovat aina
+olleet tunnettuja siitä, etteivät he tarpeettomasti peittele
+salaisuuksia, jotka kuitenkin kohta tulevat koko maailman tiedoksi.
+Siispä tiedettiinkin kotona pahin osa asiasta, vieläpä hieman
+kukkurakaupalla. Talonmiehestä ja keittiöpiiasta aina emäntään saakka
+olivat kaikki hämmästyksissään ja kauhistuksissaan. Severinin täytyi
+ottaa koko vähäinen kaunopuheisuutensa avukseen koettaessaan vakuuttaa
+tädilleen ja serkulleen, että kysymys oli vain pienestä metakasta,
+josta ei tulisi mitään pahoja seurauksia. Ei kukaan uskonut häntä, ja
+niiden selitysten kestäessä lähestyi siivellisten sekuntien nopeudella
+onneton yhdeksän lyönti.
+
+Vanha kivinen raatihuone, jonka oven yläpuolella oli kultanumeroin
+vuosiluku 1770, seisoi vielä Senaatintorin koilliskulmassa, sillä
+paikalla, johon sittemmin on kohonnut Nikolainkirkon itäinen osa.
+Paitsi kahta varsinaista kerrosta, jotka olivat määrätyt "hyötyä ja
+huvia varten" ja joissa porvaristanssiaiset käänsivät talvisaikaan
+ylösalaisin koko maistraattihallituksen, oli olemassa vielä maakerros,
+joka entisinä turmeltumattomina aikoina oli tehnyt vankilan virkaa,
+mutta nyt jo oli vaipumistaan vaipunut vähemmän kunnianarvoiseksi
+"putkaksi".
+
+Lähestyessään raskain askelin oikeuden tyyssijaa ei Severin Björck
+voinut olla kammoen katsahtamatta puoleksi maanalaiseen asuntoon, joka
+ehkä jonakin päivänä olisi tuleva hänen tai hänen ystävänsä
+väliaikaiseksi vankihuoneeksi. Mutta hän rohkaisi mielensä ja kiipesi
+portaita myöten oikeuden istuntosaliin.
+
+Siellä istuivat jo oikeuden puheenjohtaja ja jäsenet valmiina, yllä
+siniset hännystakit virkanappeineen; he olivat sitäkin enemmän
+katsoneet velvollisuudekseen asettautua mitä juhlallisimpaan
+virka-ilmeeseen, kun istuntoa kunnioittivat läsnäolollaan rehtori,
+kaupungin päällikkö, poliisimestari sekä monet muut virkamiehet, joiden
+joukossa viskaali syyttäjänä. Poliisitutkinto, joka sellaisissa
+tilaisuuksissa on tapana ensin pitää, oli sillä kertaa toimitettu
+sotilasmaisen nopeasti, ja oikeus sai tiedon edellisen päivän
+tutkintapöytäkirjasta ynnä todistajain puheista, jotka kyllä
+selvittivät rikoksen luonteen, mutta joiden perusteella ei voitu tulla
+mihinkään varmaan tulokseen rikoksellisten suhteen. Lääkärintodistus
+luettiin; siitä näkyi, että eräs vartijamies oli saanut kovan kolauksen
+oikealle puolelle päätä "tylsästä aseesta", vaikkei vielä varmasti
+voitu sanoa, olivatko aivot vahingoittuneet. Toisella miehellä, eräällä
+poliisipalvelijalla, todistettiin olevan mustelma vasemman silmän alla
+ja ajettuma poskessa sen alapuolella; molemmat olivat "aiheutuneet
+ulkonaisesta väkivallasta". Päällikkö oli sen lisäksi, synkkänä kuin
+ukkospilvi, velvollisuutensa mukaisesti kertonut, mitä Vinsentti Ek oli
+hänelle edellisenä päivänä yksityisesti tunnustanut.
+
+Käsittely alkoi ja keisarillisen Aleksanterin yliopiston oppilasta
+Vinsentti Ekiä huudettiin. Yleinen hiljaisuus. Severin Björckistä
+tuntui kuin hän olisi ollut vaipumaisillaan lattian läpi suoraan
+"putkaan".
+
+-- Nuorukainen antoi minulle kunniasanansa, ja minä sanoin hänelle:
+minä uskon teitä, sillä te olette suomalainen! kuiskasi päällikkö
+suuttuneena rehtorille.
+
+Rehtori kohautti olkapäitään ja kuiskasi vastaukseksi:
+
+-- Eihän teidän ylhäisyytenne tuominne miehiä poikien mukaan.
+
+Severin kuuli nuo sanat, vaikka ne lausuttiinkin hyvin hiljaa, ja
+luultavasti hän olisi silloin mieluummin nähnyt ystävänsä silmät
+sidottuina kuuden ladatun kiväärin edessä kuin kuullut semmoisen
+keskustelun poissaolevasta.
+
+-- Eikö läsnä? kysyi oikeuden esimies.
+
+-- Ei läsnä, vastasi oikeudenpalvelija.
+
+-- Sattuneista syistä ja herra rehtorin luvalla katsoo oikeus
+tarpeelliseksi käskeä, että mainittua ylioppilasta, Vinsentti Ekiä,
+tarkoin etsitään ja että hänet vangitaan, missä hänet vain tavataan,
+kuului taas puheenjohtajan kuiva ääni.
+
+-- Sitä ei tarvita, tässä minä olen! vastasi samassa ääni ovelta, ja
+sisään tunkeutui kalpea, kurjannäköinen nuorukainen lakitta, takitta,
+paljain jaloin, tukka ja vaatteet ihan epäjärjestyksessä, pölyisenä ja
+läpimärkänä yht'aikaa vedestä ja hiestä, mutta katse semmoisena, että
+se rohkeni aristelematta katsoa ketä hyvänsä suoraan silmiin.
+
+Severiniltä pääsi ilonhuuto. Vinsentti Aallonhalkoja oli siinä.
+
+
+
+
+11. TUOMIO.
+
+
+Kevätlukukausi oli loppumaisillaan -- silloisen tavan ja asetusten
+mukaan tuli sen päättyä 15:ntenä päivänä kesäkuuta. Sentähden
+kiirehdittiin Pitkänsillan kahakan oikeudenkäyntiä, ja jo ennen kuin
+kaksi viikkoa oli kulunut, tai siis lähellä juhannusta, oli Vinsentti
+Aallonhalkojalla odotettavissa hetki, joka oli ratkaiseva hänen
+vastaiset vaiheensa.
+
+Sillä välin Vinsentti istui yliopiston karsserissa kuulustelujen
+väliaikoina, ja jutun kulkua joudutti se, että syytetty aivan muitta
+mutkitta tunnusti itsensä syylliseksi. Se vankihuone, jonka olemassaolo
+on myöhempinä aikoina muuttunut melkein saduksi, koska sitä on niin
+harvoin tarvinnut käyttää, oli yliopistorakennuksen maakerrassa lähellä
+arvoisan vanhan vahtimestari Häggströmin asuntoa. Koska häntä,
+yliopiston vanhaa palvelijaa ja kaikkien akateemisten kansalaisten
+ensimmäistä suosijaa -- häntä, joka pyöreävatsaisena iloisine
+suojelijanilmeineen oli painanut heidän ylioppilaskirjoihinsa suuren
+vahasinetin ja siten ikäänkuin vahvistanut heidät uuteen arvoonsa --
+koska häntä katsottiin sekä liian vanhaksi että puolueelliseksi, oli
+hän saanut eri palvelijan apulaisekseen vangin vartioimista varten.
+Niin, olipa ensimmäisenä viikkona vielä lisäksi sotamieskin seisonut
+käytävässä oven edessä; mutta kun huomattiin, että kolauksen saanut
+sotilas toipui vaarallisesta tuttavuudesta, minkä hän oli saanut tehdä
+Pitkänsillan kivipylvään kanssa, eikä enää ollut mitään hengenvaaraa
+olemassa, otettiin sotamies pois vartioimasta ja Vinsentti sai viettää
+aikansa niin mukavasti kuin mahdollista; toisin sanoen lueskella
+kirjoja, hankkia itselleen omalla kustannuksellaan hyvät päivälliset ja
+ottaa vastaan ystäviään, joilla oli lupa käydä häntä hänen
+yksinäisyydessään tervehtimässä.
+
+Niiden ystävien joukossa oli tietysti Severin Björck, ja kuka voi
+moittia häntä tuosta mitä luonnollisimmasta uteliaisuudesta, että hän
+tahtoi mielellään tietää, miten oli selitettävä Vinsentin katoaminen ja
+ilmestyminen sitten viime hetkessä sellaisessa puvussa, että se
+hämmästytti koko kämnärioikeutta? Olihan itse päällikkökin lausunut
+kummastuksensa, ettei syytetty ollut, kuten hänelle ja oikeudelle
+tuleva kunnioitus olisi vaatinut, univormussa, eikä Vinsentti ollut
+suostunut vastaamaan niihin kysymyksiin muuta kuin, että hänet oli
+venematkalla kohdannut myrsky, joka oli estänyt häntä saapumasta
+oikeaan aikaan, ja että hänen maalle päästäkseen ja ehtiäkseen oikeuden
+eteen oli täytynyt uida Pihlajasaaresta. Uida Pihlajasaaresta! Sille
+selitykselle oli hyvällä syyllä vähän epäilevästi hymähdetty, sillä
+Pihlajasaari on runsaan puolen penikulman päässä tai etempänäkin
+aukealla merellä lounaaseen päin Helsingistä.
+
+Severin ei epäillyt ystävänsä uimataitoa, mutta luuli toisten
+henkilöiden viivyttäneen häntä ja pyysi selitystä. Vinsentin vastaus
+olikin semmoinen, että se saattoi tyydyttää ystävää, uteliastakin
+ystävää, ja Severinille on annettava anteeksi, että hänen
+ystävyydessään oli hyvä annos viimeksimainittua ominaisuutta.
+
+-- Minä menin sinä yönä -- kertoi Aallonhalkoja -- tapaamaan sitä
+miestä, kuten tiedät; ja saamaan häneltä tietoa äitini hämärästä
+kohtalosta. Minä tapasin hänet kreikkalaisen kirkon luona; yhdessä
+kävelimme Pitkällesillalle päin hänen kertoessaan minulle kummallisia,
+kauheita tapauksia aikaisimmasta lapsuudestani. Kun tulimme
+Pitkällesillalle, oli siinä vene ja neljä soutajaa. Yö oli tyyni ja
+lauhkea; kreikkalainen palikari -- sillä sellainen hän on, vaikka
+nykyjään onkin Venäjän palveluksessa -- pyysi minua käväisemään
+sotakutterilla, jolla hän oli päällikkönä ja joka oli ankkurissa
+eteläsatamassa lähellä veistämöä. Minulla ei ollut mitään sitä vastaan;
+pääsisimmehän parin tunnin kuluttua takaisin, ja tuo mies oli isäni
+ystävä. Hän oli ollut sen kreikkalaisen laivan päällikkönä, jolla isäni
+palveli sodan aikana vapaaehtoisena. Sen kimppuun oli kavalasti
+hyökätty keskellä juhlallisesti vannottua aselepoa, isäni oli saanut
+kuolinhaavan, äitini -- Miauliin sukua -- oli rääkätty kuoliaaksi ja
+heidän lapsensa oli eräs janitsaari iskenyt laivan laitaa vasten ja
+heittänyt mereen, josta sen kuitenkin eräs vanha merimies oli
+pelastanut ja vienyt Simferopoliin ... sanalla sanoen, minä lähdin
+palikarin mukana. Saavuimme laivalle, ja Kypron viiniä maistellen
+kuuntelin minä sen kajutassa vieraan innokkaita kertomuksia Kreikan
+vapaussodasta. Tunnit kuluivat, enkä minä huomannut, miten yön
+hienoinen puolihämärä vähitellen selkeni täydeksi päiväksi. Vihdoin,
+kun vanha sotilas kehoitti minua jatkamaan matkaa hänen kanssansa kohti
+mainetta ja kunniaa, muistui mieleeni, että minulla oli täällä
+velvollisuus täytettävänä. Minä riensin kannelle: laiva oli täysissä
+purjeissa ja oli jo kulkenut Pitkänsaaren ja mantereen välitse ja
+suuntasi parhaillaan matkansa merelle. Onneksi oli etelätuuli, laiva ei
+päässyt suoraan Harmajan majakkaa kohti ja teki sentähden uskaliaan
+luovin länteen Pihlajasaareen päin. Minä vaadin venettä saattamaan
+minua maalle; sitä ei annettu, ja tulkki sanoi minulle muitta mutkitta,
+että kaikki vastarinta olisi turhaa, minkä tähden minun pitäisi hyvällä
+tyytyä kohtalooni ja jäädä laivaan. Vastaukseksi töytäisin minä konnaa
+vasten rintaa; hän keikahti pitkäkseen kannelle, ja minä hyppäsin
+mereen. Laivalla syntyi hälinää ja hämmennystä: tahdottiin laskea
+vesille vene ottamaan minua kiinni ja viemään takaisin, mutta vanha
+palikari, nojautuen porrasta vastaan, kielsi. -- Äitisi Hellas, sanoi
+hän, ei tahdo mitään pakollista uhria. Kun tahdot etsiä minua, löydät
+minut Ateenasta -- ja hän sanoi osoitteen. Minä en kuullut enää: aallot
+olivat vähällä peittää minut. Minä ponnistin kaikki voimani, riisuin
+yltäni, mitä voin, ja pääsin maalle. Laivan valkoiset purjeet hohtivat
+silloin kaukaa meren aukealta ulapalta; minä muistin kunniasanani ja
+riensin oikeuteen sellaisena kuin olin. Oliko minulla siinä aikaa mennä
+tilaamaan univormua räätälistä!
+
+-- Mutta mitä aiot nyt tehdä? kysyi Severin.
+
+-- Odottaa päätöstä, vastasi Vinsentti kylmästi.
+
+-- Entä sitten?
+
+-- Valita maan, joka ei hylkää minua.
+
+Severin oli vaiti. Mitäpä hän olisikaan vastannut.
+
+Sillä välin lähestyi oikeuden käsittely loppuaan, ja päivä määrättiin,
+jolloin tuomio julistettaisiin. Siksi tuli 23:s päivä kesäkuuta,
+juhannusaatto. Ilma oli viileähkö, niinkuin välistä sattuu pohjolan
+kesän kauneimman nuoruuden aikana, mutta niityt ja puistot olivat
+vihreinä, sireenit kukkivat, pääskyset lentelivät, purjeet hohtivat
+valkoisina kaikkialla sinertävillä seljillä.
+
+Juttu oli herättänyt huomiota, ja joukko kuulijoita sekä akateemisen
+kansalaisen oikeudella varustettuja että muitakin oli kokoontunut
+raatihuoneeseen ja sen edustalle kuulemaan päätöstä. Ainoastaan
+silloiset viattomat sanomalehdet eivät tienneet mitään semmoisista
+tapauksista. Ne tekivät tunnollisen tarkasti selkoa kaikista
+varapastorien, varatuomarien, nimineuvosten ynnä muiden mahtimiesten
+nimityksistä, mutta olivat ihan hurskaasti vaiti kaikista asioista,
+jotka koskivat kansalaisten elämää ja kunniaa.
+
+-- Vähempi kuin linnavankeus ei voi tulla kysymykseenkään, lausui
+ystävämme sotaneuvos, joka oli hetkiseksi pysähtynyt lähellä olevan
+päävartion luo.
+
+-- Lieventävät asianhaarat, nuoruus ja vallattomuus vaikuttanevat
+päätökseen, vastasi kamreeri kaivellen kepillään päävartion edessä
+olevan lautasillan mustanpunaisenvalkoisia patsaita.
+
+-- Laki ei tunne muuta nuoruutta kuin alaikäisyyden, vastasi
+sotaneuvos.
+
+-- Ettekö uskoisi, herra sotaneuvos, ja te, herra kamreeri, että jos
+alamaisesti pyytäisi armoa hänen majesteetiltaan, se kenties voisi
+pelastaa poikaparan? kysyi vapisevalla äänellä vanha rouva, jonka
+mukana oli nuori tyttö, tultuaan arkaillen lähelle leppymättömän
+oikeuden peloittavaa näyttämöä. Vanhus oli professorinrouva Riding ja
+hänen kanssaan oleva tyttö oli Amelie Ewers.
+
+-- On rangaistava muille varoitukseksi, vastasi sotaneuvos kasvojen
+piirrettäkään muuttamatta.
+
+-- Voisi lähettää rehtorin ja konsistorin kautta anomuksen kanslerille,
+lohdutti mieleltään lempeämpi numeromies.
+
+-- Milloin lähdemme Pietariin? Sanokaa, täti, milloin lähdemme?
+kuiskasi nuori tyttö, viattomuudessaan arvellen pääsevänsä rukoilemaan
+nuorta seitsentoistavuotiasta perintöruhtinasta, jonka lempeys jo oli
+tullut kuuluksi yli koko maan. Hänen kysymyksensä keskeytti
+raatihuoneen portailta kuuluva hälinä. Joukko herroja virtaili ulos ja
+hajaantui torille.
+
+-- No? sanoivat yht'aikaa sotaneuvos ja kamreeri eräälle tulijalle.
+
+-- Hyvä kauppa, kuului vastaus. Poika pääsi katurauhan rikkomisella,
+vahingonkorvauksella ja vuoden linnavankeudella. Ja viimeksimainitusta
+hän pääsee kokonaan armoa pyytämällä.
+
+-- Hm, mutisi sotaneuvos, näyttävätpä nykyiset lait olevan paistetut
+rieskamaidosta ja kermatut sokerileipomossa.
+
+Professorinrouva Riding ja hänen suojattinsa rauhoittuivat hieman. Jopa
+tuli tuomittukin samassa vahdin saattamana raatihuoneesta, ja Severin
+seurasi häntä kuin hänen oma varjonsa. He kulkivat läheltä naisten ohi.
+Ei kellään ollut sydäntä sanoa sanaakaan.
+
+Mutta kun he jo olivat sivuuttaneet heidät, kääntyi Vinsentti,
+seisahtui ja kuiskasi suruisesti:
+
+-- Amelie, se oli seitsenlehtinen!
+
+-- Pääsethän kohta vapaaksi, kuiskasi tyttö vastaukseksi kyynelsilmin.
+
+-- Niin, vapaaksi! toisti hän. Minut erotettiin ainiaaksi yliopistosta.
+
+
+
+
+12. VEISTÄMÖLLÄ.
+
+
+Eräänä iltana juhannuksen jälkeen, jolloin kämnärioikeus julisti
+tuomionsa, nähtiin kahden vanhanpuoleisen herran kävelevän
+laivanveistämön luona länsipuolella nykyistä Kaivopuistoon vievää
+tietä. Siinä kulki ajotie kaupungista varastohuoneitten ohi, mutta
+siitä oli etelään päin pelkkää raivaamatonta ja jylhän rumaa vuorista
+erämaata, jonka paljaita kallioita vastaan aallot yksitoikkoisesti
+pauhaten murtuivat, ja siellä täällä oli jokin rappeutunut hökkeli
+tekemässä kolkkoutta vielä räikeämmäksi. Uusi tähtitorni oli vähää
+ennen asettunut kuin kotkan pesä kallioille katselemaan noita
+vuorten rotkoisia röykkiöitä, vanhan pyöreän tuulimyllyn suureksi
+kummastukseksi, se kun oli jo monta miespolvea yksinään hallinnut
+seutua ja kurkistanut merelle kuin siipiään räpyttelevä varis
+jättiläislinnan harjalta.
+
+Mutta nyt uhkasi seutua täydellinen uudistus. Molemmat herrat,
+sotaneuvos ja kamreeri, olivat suurella vaivalla kiipeilleet kivien
+välitse tyydyttääkseen uteliaisuuttaan ja katsellakseen äskettäin
+aloitettuja tasoitustöitä. Molemmat olivat yksimieliset siitä, että
+Kaivopuiston ynnä uimahuoneen ja muiden semmoisten perustamista
+tarkoittava suunnitelma oli hyvin ajattelematon ja häviötä tuottava
+yritys, mutta toisaalta he olivat eri mieltä, kun kamreeri arveli
+laitosten hieman sieventävän seutua, jota vastoin sotaneuvos selitti
+kaiken olevan aivan hulluinhuoneesta kotoisin ja ihmetteli suuresti,
+miten kaupunki oli antanut maansa (jolla, on otettava huomioon, siihen
+asti ei ollut mitään muuta arvoa kuin katajapensaat) rumennettavaksi
+semmoisilla vehkeillä, joihin yksityiset olivat omaa voittoansa
+tarkoittaen ryhtyneet.
+
+-- Mutta niinhän käy nykyjään, jatkoi vanha herra. -- Laista ja
+oikeudesta ei pidä kukaan lukua, mietiskellään vain, miten kukin voisi
+parhaiten rikastua valtion kustannuksella, ja vanhat hyvät tapamme ovat
+nyt olleet ja menneet.
+
+-- Niin, kun nyt on laista puhe, puuttui puheeseen kamreeri, oletko
+kuullut, veliseni, että hovioikeus on vahvistanut kämnärioikeuden
+Ekistä langettaman tuomion mitä sakkoihin tulee, mutta vapauttanut
+hänet linnatyöstä, ja että hänen majesteettinsa on armossa vahvistanut
+hovioikeuden päätöksen?
+
+-- Mitä? Joko nyt! huudahti sotaneuvos ylen kummastuneena. -- Tuskin on
+vielä kulunut kuukautta, ja juttu on jo käsitelty kaikissa
+asianomaisissa paikoissa!
+
+-- En saata sitä muuten käsittää kuin siten, että sitä on kiirehditty
+korkeammalta taholta, vastasi kamreeri sävyisästi.
+
+-- Kiirehdittykö? Oivallista! Niin kohdellaan meidän lakejamme! Onko
+milloinkaan kuultu, että sellainen juttu olisi käynyt kaikki
+oikeusasteet vähemmässä kuin yhdessä tai kahdessa vuodessa? Kaksi
+vuotta, se on kohtuullinen ja sovelias aika; se on laillinen järjestys
+eikä mitään hätiköimistä. Nyt rötöstellään laki ja oikeus yhdessä
+kuukaudessa. Onko siinä järkeä? Kylläpä nämä ovat aikoja!
+
+-- No, sille kelpo pojalle se ainakin oli hyväksi; nyt hänestä voi ajan
+oloon tulla kunnon nimismies.
+
+-- Hirttää hänet olisi pitänyt tai armahtaa kaivoksiin. Miksi hän
+tunnusti? Minä seisoin oikeuden ovella, kun hän silloin tuli
+paitahihasillaan, märkänä kuin äsken järvestä nostettu espanjalainen
+villakoira, ja kuiskasin hänelle sulasta ystävyydestä korvaan:
+taitavaan, sanoi Kankaisen eukko, muistakaa kieltää kaikki: se on
+_prima regula juris_, lain ensimmäinen sääntö. Mutta mitä hän vastasi?
+Niin, pojanheittiö katsahti minuun tuikeasti kuin olisi tahtonut
+lävistää minut ja sitten astua tallusti oikeuspöydän ääreen ja vastasi:
+niin, niin, niin, aivan kuin lammas. Täytyihän siitä koko oikeuden
+mennä noloksi. Ja sellainen otus saa sitten vielä lievennystä
+tuomiosta! Minä kysyn, veliseni: mitä hyötyä on sitten laista ja
+lainkäyntijärjestyksestä?
+
+-- Menemmekö alas veistämölle? Professorinrouva Riding näkyy olevan
+tuolla laivan rantaportaitten luona. Laiva kuuluu olevan konsuli
+Björckin ja jollen erehdy, seisoo hän itsekin tuolla laiturilla.
+
+Herrat menivät rantaan ja kamreeri oli arvannut oikein. Konsuli Björck
+oli todellakin tullut liikeasioille laivallansa, joka oli poikennut
+suolalla lastattuna Helsinkiin; suolan osti eräs silloisista
+kauppaneuvoksista, josta professori Nervander sittemmin kirjoitti
+seuraavan lyhyen, mutta rikassisällyksellisen hautakirjoituksen:
+
+ Hän eli, suolaa möi.
+ Ei muuta, ei.
+
+Laiva oli äsken lastattu täyteen lankkuja ja oli valmis lähtemään
+Livornoon. Konsuli Björck oli kutsunut sukulaisensa professorinrouva
+Ridingin ja hänen sisarensa tyttären teelle laivaansa ja toivottamaan
+sille onnellista matkaa. Olipa seurassa hänen poikansakin, Severin,
+joka ei ollut tahtonut lähteä kaupungista ennenkuin Vinsentin kohtalo
+oli ratkaistu.
+
+Konsuli Björck seisoi etukannella keskustellen nuoren merimiespukuisen
+miehen kanssa, joka suori köyttä, kun laivaa valmisteltiin lähtemään
+merelle.
+
+Merimies oli Vinsentti Aallonhalkoja.
+
+-- Oletko todellakin eilisestä alkaen pestautunut jungmanniksi, rakas
+Vinsentti? kysyi isällinen ystävä hellän vakavasti.
+
+-- Olen, vastasi nuorukainen surumielisesti hymyillen. -- Eilen kello
+yksitoista sain tietää majesteetin päätöksen, joka avasi minulle
+vankihuoneen ovet, ja kello kaksitoista olin merimies. Mitä olisin
+voinut tehdä? Minut erotettiin yliopistosta ainiaaksi.
+
+-- Ja mihinkä lähdet nyt?
+
+-- Livornoon, setä, ja sydämeni on kiitollinen teille hyvyydestänne
+niin kauan kuin se sykkii... Tehän maksatte nytkin sakkoni! Mutta
+teidän ja kapteenin luvalla lähden tästä laivasta Livornossa, lähden
+katsomaan, voinko toimittaa mitään maailmassa.
+
+-- Ateenaanko?
+
+-- Niin, Ateenaan.
+
+-- Minä tiedän, että toivot tapaavasi siellä sukulaisia. Vinsentti,
+kelpo poikani, mihin elämään, mihin vaaroihin lähdetkään, enkä minä voi
+olla isänä seuranasi!
+
+Nuorukainen oli vaiti.
+
+-- Kuule, jatkoi konsuli vakavasti. Älä vaihda varmaa uraa, joka
+sinulla on kotimaassasi, epävarmaan tulevaisuuteen, joka sinua odottaa
+vieraassa maassa! Sinulla on tietoja ja käytännöllistä kykyä:
+kaupassakin tarvitaan tietoja, nyt enemmän kuin koskaan ennen. Severin
+on lapsi, minä tarvitsen apulaista, eikä hänestä ole siksi. Herramme on
+määrännyt hänet professoriksi. Sinä voit tulla tuekseni, jos tahdot.
+Yliopisto-urasi on katkaistu, rupea minulle kirjanpitäjäksi, jotta
+siitä sitten ylenisit liikekumppanikseni, ja sinun tulevaisuutesi,
+poikani, on turvattu.
+
+-- Setä ... kuinka voinkaan koskaan palkita hyvyytenne? Te katsotte
+kykyäni suuremmaksi kuin se onkaan ... minusta ei ole koskaan
+kauppamieheksi.
+
+-- Joutavia, poikaseni! Sinunlaisesi poika voi tulla, miksi hän vain
+haluaa. Ja sitten, ajattelepas tuota tyttölepakkoa; hän on hyvä kuin
+kulta ja kaunis kuin päivä, eikä haitaksi ole, että hän saa sitä paitsi
+hyvät myötäjäiset. Minä olen nähnyt hänen itkevän siniset silmänsä
+punaisiksi sinun tähtesi, ja ... me eläisimme onnellisina yhdessä
+meillä.
+
+-- Niin kyllä, kyllä...
+
+-- Kaikki selväksi, pojat, nostamaan ankkuri, kun patruuna käskee!
+kajahti samassa kapteenin voimakas ääni.
+
+-- Vielä kerran, Vinsentti, mieti ... jää luoksemme! Älä hylkää
+todellista, kunniallisen, turvatun ja toisesta riippumattoman toiminnan
+onnea! Mitäpä siitä, vaikka yliopisto ja virka-ura ovatkin sinulta
+suljetut? Koko käytännöllisen elämän avara ala on sinulle avoinna;
+palvele maatasi ja voita ihmisten kunnioitus sillä uralla! Tule! Vielä
+on aikaa; jää tänne!
+
+-- Tämä maa on hylännyt minut.
+
+-- Hullutusta, saattaahan olla mies ilman lyyrylakkiakin. Onko Suomella
+sitten niin liiaksi sydämiä, päitä ja käsivarsia sellaisia kuin sinun,
+että se voisi sysätä luotaan kokonaisen elämän hyödyllisen toiminnan?
+Ei, Vinsentti, ei ... sinusta on kerran tuleva tämän maan kaunistus ja
+kunnia. Tule!
+
+Vinsentti epäröi. Hän seisoi siinä kalpeana kuin meren vaahto ja
+punnitsi vastaisia vaiheitaan kädessään. Silloin sattui hän
+katsahtamaan lähellä olevaan tuttuun ryhmään. Amelie Ewers nojasi
+itkien päätään laivan laitaa vasten ja Severin Björck seisoi hänen
+vieressään kuiskaten hänelle jotakin korvaan. Se oli vain haihtuva
+hetkinen, viaton sana, mutta se hetki tuli ratkaisevaksi. Vinsentti
+puristi kasvatusisänsä kättä ja sanoi tuskin kuuluvasti:
+
+-- Jääkää hyvästi!
+
+-- Nostakaa ankkuri! käski patruuna synkästi.
+
+Käskyä toteltiin. Merimiesten iloinen laulu kaikui raikkaasti illan
+kirkkaassa ilmassa. Neljännestunnin kuluttua näkyivät purjeet paisuvan
+tuulesta ja tumma jättiläinen alkoi vitkaan kyntää sataman värehtivää
+pintaa. Nuori merimies kiipesi keskimmäiselle raakapuulle irroittamaan
+emäpurjetta. Nuorukainen oli Vinsentti Aallonhalkoja. Rannalla
+seisoivat ne neljä, joita hän eniten elämässään oli rakastanut, mutta
+ei kukaan heistä saattanut nähdä, kuinka kaksi suurta kyyneltä vierähti
+alas raakapuulta ja katosi avaraan, paisuvaan purjeeseen...
+
+
+
+
+13. LUONNONTUTKIJA.
+
+
+Lukija suonee anteeksi, että tämän kertomuksen kertoja, ollen itse
+vanha ylioppilas, luo lyhyen katsauksen sen ajan oloihin, jolloin
+Vinsentti Aallonhalkoja esiintyi, oloihin, jotka lienevät unohtuneita
+tai tuntemattomiakin suurimmalle osalle nykyistä sukupolvea.
+
+Suomen yliopisto oli 1830-luvulla odottamatta temmattu vuosisatoja
+vanhoilta, syvään juurtuneilta juuriltansa ja lennätetty kuin kipinä
+Turun palosta vieraalle rannalle, jossa se jonkun aikaa melkein
+puolisammuneena kyti ja hehkui muokkaamattomassa maassa voimatta itse
+leimahtaa tuleksi tai lämmittää ympäristöään. Valtio oli sille antanut
+suuren lahjan, ja rahat vaikuttavat paljon, mutta ei kaikkea. Vanha
+Turun miespolvi oli kuin huumautunut eikä oikein tiennyt, miten sen
+tulisi käsittää uusi asemansa; nuoriso taas, joka lakkaamatta lainehti
+uusien aaltojen läikkeessä, tunsi olevansa outojen sulkujen
+puristuksessa ja koki etsiä jokaista mahdollista ohjesäännöissä olevaa
+halkeamaa. Valtio oli sotilaallinen ja yhteiskunta virkavaltainen;
+virkavalta kumarsi näin ollen hyvin syvään sotilasolkaimille, mutta oli
+jäykkä ja ylpeä kaikkia alempia säätyluokkia kohtaan. Yliopiston
+hallitus taas, luullen voivansa vallita nuorisoa univormuilla ja
+kurinpito-ohjesäännöillä, valvoi erittäin tarkasti kaikkea, mikä
+saattoi vihoittaa kaupunginpäälikköä, sijaiskansleria, joka tietysti
+myöskin oli kenraali, paikallismajuria, poliisimestaria tai vain halpaa
+santarmia. Kummastuneina ylioppilaat kuulivat erään vanhimpia ja
+kunnioitetuimpia opettajiaan isällisen huolellisesti neuvovan heitä
+pötkimään pakoon, kun vain näkevät jonkun sotilaan, -- "juoskaa, hyvät
+herrat, juoskaa!" -- jota kehoitusta nuorukaiset sitten hillittömän
+iloisina toistelivat keskenänsä.
+
+Ja todella olikin vähän syytä juosta, sillä Puolan kapinan jälkeen
+alkoi jo ennestäänkin tuiki vanhoillinen ja taantumusmielinen hallitus
+katsoa jokaista iloisen seuran hälinää tai tappelua vallankumouksen
+aaveeksi. Kaduilla laulaminen, samoin kuin tupakoiminenkin, oli
+kiellettyä, ja noista pikkumaisista kielloista koitui runsaasti
+valtiolle vaarallisia kahakoita yövartijoiden ja poliisien kanssa.
+Eikä Vinsentti Aallonhalkoja ollut ainoa, joka sai siitä kärsiä.
+Ylioppilaiden mielissä kyti kaukainen, hämärä kaipaus, joka etsi
+taistelulleen parempaa päämäärää ja elämälleen ylempää tehtävää kuin
+kurinpito-ohjesäännöt. Mutta isänmaan aika ei ollut vielä tullut:
+vakavat, lujaluonteiset valitsivat pyrintöjensä tarkoitukseksi työn,
+huikentelevammat lasin tai biljardin. Siitä kaikesta huolimatta oli
+ylioppilaselämässä kuitenkin ylevämpiäkin hetkiä, innostusta, jopa
+loistoakin. Nuorisoa ei koskaan _voida_ pitää aisoissa ohjesäännöillä:
+sen kohisevaa virtaa ei _voida_ padota, se on vain johdettava
+viljaville kentille, missä se hedelmöittää isänmaata.
+
+On huomattava, että useimmat niistä miehistä, joista on sittemmin
+tullut maalle iloa ja kunniaa, ovat _sittenkin_ kasvaneet sellaisissa
+oloissa. Mutta he kasvoivat raunioista. Puolet vesakkoa murteli
+myrsky; toisista ehti suurin osa keskikorkuisiksi, muutamat vähän
+suuremmiksikin, yksi hongaksi. Ah, kaatuneissa, ennen aikojaan
+kuihtuneissa, tuulen vieraaseen maaperään hajoittamissa oli montakin
+hongan siementä!
+
+Mutta palatkaamme kertomukseemme.
+
+Sotakesänä 1855 kävin tervehtimässä kauppahuone Björck ja K:nia
+pohjoisosassa maatamme sijaitsevassa kaupungissa. Kauppahuoneen
+omistajat olivat kunnioitettuja, hyvin rikkaita suolan, tervan ja
+lankkujen kauppiaita; melkoisia tappioita oli kauppahuone tosin
+kärsinyt merellä englantilaisten ryöstöistä, mutta se pysyi viisaasti
+enimmäkseen kuivalla maalla toisten liikkeitten sulaessa vedeksi ajan
+vastuksissa. Kauppahuoneen päällikköinä olivat isä ja poika; mutta
+harvoin lienee luontoäiti luonut erilaisempia osakkaita samaa
+toiminimeä kantamaan. Kun minua kohteliaasti pyydettiin astumaan
+konttorista, jossa vanhempi Björck valmisteli kirjeitä postiin,
+sisähuoneisiin nuoremman Björckin luo, luulin ensin sinne tullessani
+eksyneeni. Minä olin etumaisessa kahdesta huoneesta, jota lattiasta
+kattoon asti koristivat iso kirjasto, kallisarvoiset kokoelmat ja
+harvinaiset, kaikista maailman osista tuodut kukkivat kasvit. Toiseen
+huoneeseen vievä ovi oli auki; minä näin kalpean, hoikan, tuskin
+neljääkymmentä vuotta vanhan herran tutkistelevan niin innokkaasti
+mikroskoopilla erästä jäkälälajia, ettei hän huomannut tuloani.
+
+-- Antakaa anteeksi, että häiritsen, sanoin minä koetettuani turhaan
+ilmoittaa läsnäoloani semmoisissa tilaisuuksissa usein esiinpuhkeavalla
+yskinnällä.
+
+-- Mitä nyt? kysyi nuorempi Björck kärsimättömästi ja kohottamatta
+katsettaan työstänsä. -- Minulla ei ole aikaa; menkää isäni luo!
+
+Luultavasti oli monikin liikeasioissa kulkeva saanut niine hyvineen
+lähteä pois, mutta minä en säikähtänyt niin vähästä. Kerroin tuovani
+terveisiä eräältä herra Björckin vanhalta ystävältä, X:n seurakunnan
+kirkkoherralta, Antti Rönnblomilta.
+
+-- Kah -- sanoi Björck ja pyyhkäisi kädellään otsaansa --
+Antepenultimukselta! Olkaa hyvä, käykää istumaan.
+
+Keskusteltuamme muutamia minuutteja satuin kummastellen kiittelemään
+komeata ja sangen harvinaista alppiruusua, joka koristi ikkunakomeroa.
+Samassa oli Björck aivan kuin muuttunut. Hänen kalpeille kasvoilleen
+tuli punaa, hänen väsynyt katseensa alkoi haaveksivasti loistaa ja hän
+rupesi tuntijan ihastuksella selittelemään sen kasvisuvun eri lajeja ja
+mikä merkitys sillä oli heimossaan. Sitten hän siirtyi kertomaan
+uudesta ja nerokkaasta järjestelmästä, jonka hän oli laatinut koko
+kasvikunnan luonnollisista heimoista, esitti niiden edistymisen askel
+askeleelta ja lopetti ihmeteltävällä, niin johdonmukaisella ja
+vakuuttavan selvällä katsauksella koko elimelliseen elämään, että minä
+hämmästyin. Tuo muusta suvustaan eroava suomalaisen Rotschildin poika
+ei ollut ainoastaan oppinut, tiedemies, joka oli harjoittanut mitä
+perinpohjaisimpia erikoistutkimuksia kaikilla luonnontieteen aloilla --
+hän näytti minusta ensiarvoiselta nerolta, joka oli varta vasten luotu
+luonnon syvimpien salaisuuksien valaisijaksi ja niin avaran, niin
+suuren järjestelmän laatijaksi, että ainoastaan yksi kuolevainen oli
+ennen häntä tehnyt semmoisen: vuosisataisnero Linné. Kaksi tuntia oli
+kulunut kuin unessa, kun meitä tultiin kutsumaan päivälliselle.
+
+Minä en voinut päästä ihmettelystäni. Suuri tutkija huomasi sen ja
+sanoi puoleksi leikillisesti, puoleksi surumielisesti hymyillen:
+
+-- Teitä näyttää kummastuttavan, että kauppiaalla, kuten minä olen, on
+liikaa aikaa käyttää luonnon tutkimiseen. Niin, se on usein
+ihmetyttänyt itseänikin, mutta _fata trahunt nolentes_[5] Minun mieleni
+teki aina sille uralle, mutta isäni tarvitsi liikekumppania... Minä
+olen kiitollinen, että hän pitää minua vain kaksi tuntia päivässä
+konttorissaan, ja totta puhuakseni hän on saanut hyödyllisemmän
+apulaisen vaimostani kuin minusta. Suvaitsetteko astua sisään?
+
+Päivällispöydässä tapasin paitsi vanhempaa Björckiä, rakastettavan
+rouvan, hänen miniänsä, ja kolme kaunista lasta. Me puhelimme sodasta,
+kauppalaivaston ryöstöstä, hirvittävästä mahdollisuudesta, että
+Ruotsikin yhtyisi vihollisiimme ... ei sanaakaan kasvitieteestä.
+Nuorempi Björck istui äänetönnä ja ajatuksiinsa vaipuneena, kunnes isä
+ojensi hänelle äsken postissa saapuneen kirjeen.
+
+-- Vinsentiltä! huudahti hän hehkuvin kasvoin.
+
+Minä en ymmärtänyt silloin hänen liikutustaan, samoin kuin en myöskään
+ymmärtänyt, miksi puna samalla poistui hänen vaimonsa poskilta.
+Muutamia vuosia myöhemmin tajusin paremmin niiden tunteiden
+merkityksen.
+
+Kesäkuussa 1860 tapasin kolme tuon rakastettavan perheen jäsentä
+Helsingissä, mihin he olivat tulleet muutamia päiviä aikaisemmin
+vietettyihin maisterinvihkiäisiin. Sattumalta tapasimme toisemme
+päivällisillä Kaivopuiston ravintolassa, tuttavuus uudistettiin, ja
+aterian jälkeen ehdotti nuorempi Björck, joka silloin isänsä kuoltua
+oli yksinään kauppahuoneen päällikkönä, että lähtisimme ajelemaan
+vaunuilla kaupungin ympäristöön.
+
+-- Älkää kieltäkö meiltä seuranne huvia, lausui hän kohteliaasti.
+Näettehän, että yksi sija on tyhjänä. Mutta varustautukaa ehkä vähän
+vaivaloisellekin jalkamatkalle. Aion mennä tapaamaan muutamia vanhoja
+ystäviä.
+
+Me istuuduimme komeihin vaunuihin, Björck rouvineen ja etuistuimelle
+minä heidän vanhimman tyttärensä rinnalle. Hän oli kaunis
+kuusitoistavuotias tyttö, yllään vaaleansininen musliinipuku ja päässä
+amatsoonihattu; hän oli nopsajalkainen kuin orava ja nähtävästi
+tottuneempi tanssimaan metsässä ja nurmikolla kuin pääkaupungin
+kivikaduilla. Vaunut vierivät pitkin Unioninkatua ja edelleen
+Pitkänsillan yli. Siihen ne pysähtyivät ja me laskeuduimme maahan.
+
+-- Saakohan tänä iltana kuulla laulua Kaisaniemessä? huudahti nuori
+tyttö. -- Varmaankaan eivät vielä kaikki ylioppilaat ole lähteneet
+pois. Voi, jos saisimme kuulla: "Riemun ruususet"... Ei, anteeksi ...
+siitä laulusta tulee äiti aina suruiseksi... Mutta emmehän me menekään
+Kaisaniemeen?
+
+-- Emme -- sanoi isä hymyillen -- me menemme Säästöpankille.
+
+Ja niin sanoen hän kääntyi kapealle, kiviselle polulle vasempaan päin,
+ja me muut seurasimme häntä. Siitä alkaen minä olin seuraavien
+tapausten äänettömänä, mutta mieltyneenä katselijana, tapausten, joiden
+merkityksen oppinut luonnontutkija sittemmin uskoi minulle, tietämättä
+kuitenkaan itsekään kaikista niistä hienoista säikeistä, jotka lähtevät
+ihmissydämistä. Miekkonen, hän oli vielä neljänviidettävuotiaanakin
+lapsi kaikessa muussa paitsi luonnon ihmeellisessä, suurenmoisessa
+tieteessä, jossa hän oli jättiläinen!
+
+-- Säästöpankilleko? toisti nuori tyttö vähän kummastuneena.
+
+-- Sieltä on hyvin kaunis näköala, vastasi mustaviittainen rouva.
+
+-- Senhän te kyllä tiedätte, äiti, kun olette syntyisin helsinkiläinen,
+huomautti hyppivä orava ja katsahti samalla harmistuneena
+kasvitieteellisen puutarhan tammi- ja vaahterametsiin. -- Muita --
+lisäsi hän -- sehän on hyvin kummallinen kauniin näköalan nimi.
+
+-- Muuta kuin näköaloja ei siinä enää ole, huomautti hänen isänsä, kun
+saavuimme rumalle, autiolle, kaalia ja perunoita kasvavalle
+niemekkeelle, joka _voisi_ olla huvipuistona, mutta oli jäänyt
+variksenpesäksi.
+
+-- No, mitä hauskaa nyt keksimme? kysyi vallaton tyttö juosten niemen
+rannalle ja alkaen viskellä pieniä kiviä veteen.
+
+-- Koetahan heittää tuonne toiselle puolelle Kaisaniemeen, sanoi isä
+leikillä, istuutuen kivelle lepäämään. -- Koeta, Viktorine; minä lupaan
+sinulle oikein kauniin, uuden harson, jos se onnistuu.
+
+-- Tuonne ylikö?
+
+-- Niinpä niin, minä olen nähnyt, että siitä on ennenkin heitetty.
+
+Hän ei huomannut, että hänen puolisonsa silloin kääntyi toisaanne
+salatakseen sumun, joka nousi nopeasti hänen kauniisiin sinisilmiinsä.
+
+-- Ei, en lupaa heittää sinne, mutta uida lupaisin, ellei vain
+Kaisaniemessä olisi ylioppilaita, sanoi Viktorine nauraen.
+
+-- Senkin olen kerran ennen nähnyt tehtävän. Tiedäpäs, rakas Viktorine,
+jollet olisi tyttö, niin olisit arvatenkin poika ja olisit perinyt sekä
+nimesi että luonteesi eräältä, joka... Mutta miellyttääkö sinua
+näköala, hyvä Amelie? Huomaatko, millainen tuoksu tulvii tänne lahden
+toiselta puolen? Siinä on nuoruutta. Mutta minä tiedän paljon
+kauniimman näyn, jota et sinä eikä moni muukaan helsinkiläinen ole
+koskaan nähnyt, ja se näky nähdään tuolla Viheriän huvilan luona kello
+kahden ja kolmen välillä aamulla... Käykö mielesi pahaksi? Anna
+anteeksi; mielellään muistelee vanhoja aikoja silloinkin, kun
+menneitten ruusujen seassa on okaita. Tänään on 9:s päivä kesäkuuta.
+Tänään oli meidän määrä yhtyä, mutta ... minä taidan jäädä yksin
+yhtymäpaikalle.
+
+
+
+
+14. LUPAUKSEN MALJA POHJAAN.
+
+
+-- Anteeksi -- sanoi samassa repaleinen ja lystikäs olio, joka oli
+huomaamatta tullut aivan lähelle -- eikö minulla ole kunnia puhua
+tehtaanomistaja Björckin kanssa?
+
+Lambert Severin Björck tarkasti nopeasti kysyjää, jolla oli kaikki
+juopporentun tuntomerkit ja joka luultavasti oli ennen nähnyt
+parempiakin päiviä. Sangen kulunut musta nuttu, joka otaksuttavasti oli
+jonkun sääliväisen ylioppilaan lahjoittama, oli huonosti paikattu
+kyynärpäistä ja kaulan alta kiinni ainoalla jäljellä olevalla napilla,
+arvattavasti liivin puutteen salaamiseksi. Liian lyhyet housut
+peittivät vain vaillinaisesti kurjia saappaitten tähteitä, jotka
+kuitenkin sisällyksineen olivat jonkinlaisessa tanssikouluasennossa, ja
+ohuita takkuisia hiuksia suojeli puoleksi hattu, jota ei rantajätkäkään
+olisi huolinut, mutta joka kuitenkin oli sievästi kallellaan toisella
+korvallisella. Kasvot, jotka samalla olivat nöyrät ja viekkaat, olivat,
+selvistä naukkujen vaikutuksen merkeistä huolimatta, paras osa miestä,
+sillä niistä näkyi jäännös hyväntahtoista sukkeluutta, joka melkoisesti
+lievensi hänen rappiolle joutuneen olentonsa muuten renttumaista näköä.
+
+-- Onko sinulla mitään asiaa, ystäväni? kysyi Severin Björck, ottaen
+konemaisesti kukkarostaan yhden senaikuisia uusia markan seteleitä.
+
+Olio kohautti olkapäitään, veti suutaan hyvin hullunkuriseen
+irvistykseen, joka ilmaisi "etkö häpeä" ja "kiitoksia paljon" sanojen
+keskiväliä, ja lausahti:
+
+-- Minä olin kuulevinani, että herra patruuna sanoi: ystäväni!
+Sanoitteko niin, herra patruuna?
+
+-- Mitä tarkoitatte? vastasi Björck hämärästi muistellen jossakin ennen
+nähneensä miehen.
+
+-- Mitäkö tarkoitan? Hm ... on niin monta naulavasaraa ja hammasratasta
+päässä; on sattunut unohtumaan, että tänään on 9:s päivä kesäkuuta ...
+mutta yhä olette vain sama viaton, pieni herra, jota me siihen aikaan
+uskalsimme nimittää -- ja mies pani leveän kuononsa Severinin korvaan
+-- _Hiireksi_.
+
+Björck veti kummastuneena päänsä vähän etemmäksi ja katseli miestä
+tarkemmin.
+
+-- Mitä? huudahti hän, olethan _Pasha_?
+
+-- _Ita quidem, doctissime et celeberrime vir_;[6] silloin vanhaan
+aikaan, kun meillä vielä oli "Unkarin viiniä kurkkuihimme". Mutta ajat
+muuttuvat, herra patruuna, _et nos mutamur_.[7] Niin, olipa se toista,
+kun sidoimme kolme kissaa yhteen Artaxerxeen porstuaan yöksi ja ukko
+uskoi niitä Hekateksi, Tisifoneksi ja Megeraksi. Tai kun tappelimme
+sällien kanssa Särkelän kujakadulla ja uskottelimme Fröbergin muorille,
+että muka karkoitimme kummituksia -- tai kun palkkasimme yövartijat
+huutamaan Stake ukon ikkunan alla, että kello on lyönyt kolmetoista --
+tai kun kuljetimme Aallonhalkojaa riemusaatossa tänne Säästöpankille...
+
+-- Kuules, Pasha, sinun pitäisi hävetä sanoessasi vanhaa toveria
+herraksi...
+
+-- No Jumala siunatkoon sinua niistä sanoista, vanha Hiiri, sinä olet
+yhä vielä kaltaisesi; mutta katsos, minä olen joutunut ikäänkuin hieman
+hunningolle siitä lähtien, kun menetin paikkani Kalle Widefeltin
+palveluksessa, joka nyt on tuomarina ------n kihlakunnassa. P--u vie ne
+vanhat kumppanit, ei ole enää mitään veljeyttä maailmassa, he
+kuvittelevat, että ihmisen pitää olla raitis kuin punaiseksi maalattu
+kaivon kippa.
+
+-- Vai niin, sinä olet ollut käräjäkirjurina viime aikoina vai miten?
+
+-- Sihteerinä, _ita quidem_,[8] ja voisin nyt olla ruununvouti, jollen
+olisi tarttunut kiinni Bonsdorffin kameraaliopissa. Muistatko vielä,
+mitä sinä iltana vannoimme lupauksen maljaa juodessa? Mutta sinähän,
+muistaakseni, istuitkin silloin ja sepittelit runoja kuutamosta...
+Sanopas, millä hullun kurilla _sinusta_ on tullut tehtaanisäntä?
+
+-- Niin sattuu, hyvä Pasha. Isäni tarvitsi liikekumppania; hänen
+tähtensä kävin tervaan ja lankkuihin käsiksi...
+
+-- Ja nait serkkusi, pienen, sievän ja rikkaan pikku Amelie Ewersin...
+Nöyrin palvelijanne, pyydän patruunattarelta anteeksi rohkeuttani.
+
+-- Kun isäni kuoli vuosi takaperin, lopetin kaupan, joka ei minua
+koskaan miellyttänyt, ja pidin vain rautatehtaan, jota muut hoitavat
+paremmin kuin minä. Minulla on muutamia ystäviä tiedeseurassa, vaimoni
+ja vanhin tyttäreni tahtoivat päästä näkemään maisterinvihkiäisiä, ja
+siten olen täällä. Mutta sanohan, mitä on tullut tutkintotovereistamme,
+joiden piti saapua tänne tänään? Minä en ole kuullut juuri mitään
+heistä siitä lähtien, kun hajosimme avaraan maailmaan.
+
+-- Siitä minä kyllä teen selvän, minä olen pitänyt heistä kirjaa; he
+ovat kaikki tyynni saaneet maksaa takauksia minun puolestani. Minun
+periaatteeni on kerta kaikkiaan, etten koskaan maksa pois rahoja, kun
+ei minulla niitä ole. Muistathan Reniuksen, joka puhui vain yhden sanan
+aina neljännesvuodessa; kukapa olisi luullut hänen pääsevän asessoriksi
+V:n hovioikeuteen?
+
+-- Sen tiedän. Mutta entä me seitsemän, Pasha, me seitsemän?
+Esimerkiksi _Alonzo_?
+
+-- Alonzo vannoi, että hänestä kerran tulisi Suomen Homeros. Hän
+vetelehti yliopistossa kahdeksan vuotta, sai vihdoin suoritetuksi pikku
+teologian ja lienee kirjoitellut rakkausjuttuja Vanadis-lehteen. Niihin
+suurtöihin hän tyytyi, nai vihdoin rikkaan vaskisepän lesken ja pysyi
+"omana herranansa", kuten hän aina oli ollut. Mutta vaskisepillä ei ole
+koskaan onnea, asiat kävivät nurinpäin, ja niin miesparka kuoli
+lainatakissa kuusi vuotta takaperin. Sillä tavoin voi hutilus päästää
+menemään todellisen onnensa.
+
+-- Herramme edessä olemme me kaikki hutiluksia. _Antepenultimukselle_
+on käynyt paremmin.
+
+-- Vai tiedät sen? Hänhän se muistaakseni lupasi opettaa kaikki
+torpparit lukemaan kreikkaa. No niin, kukapa tietää, mitä hän vielä voi
+saada aikaan. Hänestä tuli koulumies, siitä kiltistä pojasta, ja oikea
+peijakas hän olikin vaatimaan lauseoppia. Koottuaan koko joukon
+kaksinkertaisia virkavuosia hän keksi ruveta papiksi, mutta aina sattui
+hänellä olemaan yskä vaalia saarnatessa, ja nyt hän onkii kreikkalaisia
+särkiä köyhässä 90 tynnyrin pitäjässä jossakin Pohjanmaalla.
+
+-- Niin kelpo mies! Minä olisin hänestä tehnyt piispan. Mutta pitkä
+_Tusse_, jolla oli niin huono pää kömpelössä ruumiissa, mitä hänestä
+tuli?
+
+-- Tussestako! Niin, hän huusi kuin peikko saarnastuolissa ja sai
+kaikki paikat, mihin vain haki. Ja vaikkei hän saanutkaan käännetyksi
+kreikkalaista kirkkoa, niin käänsi hän ainakin kuusi tai seitsemän
+pitäjää ylösalaisin ja oli jo tullut aika lihavaksi rovastiksi, kun
+läkähtyi lihapalaan. Mutta luuletko, että hän olisi lainannut minulle
+viittä ruplaa rehellistä nimeäni vastaan. Ei, hän sylkäisi tarkasti,
+kuten hänen tapansa oli, ja käski antaa minulle keittiössä tuopillisen
+kaljaa.
+
+-- Tussekin on siis poissa näiltä mailta!... Mutta entä _Hevonen_,
+jonka piti täyttä neliä viedä Suomen rajat Vienanmerelle asti?
+
+-- No, nelistää hän kyllä saikin komissionimaanmittarina. Mutta eräänä
+päivänä hänen piti suoraa päätä mennä liejukon poikki, ja kun hän
+kerran sai jotain päähänsä, ei hän sitä enää saanut sieltä pois. Niinpä
+hän läksikin painaltamaan jäykkänä ja sääret vääränä, kuten hänen oli
+tapana, ja kun hän pääsi keskelle hyllyvää paikkaa, alkoi tie viedä
+alaspäin, sehän on selvää, ja siinä oli _hänen_ rajansa.
+
+-- Jo kolme kuollut seitsemästä! Kun kaikki käydään läpi, taidat sinä,
+Pasha, olla ainoa, joka et luvannut enempää kuin saatoit täyttää.
+
+-- Panin parastani, näetkös; koetin parastani. Vannoin suorittavani
+pienen kameraalitutkinnon sinä syksynä, ja sen teinkin kuin kelpo mies,
+mutta Nordström juonitteli akumenttiveroissa ja tilanjaoissa, joista ei
+edes Tulindbergkään ollut selvillä. Niin, lupasinhan myöskin maksaa
+kaikkien iloisten ylioppilaiden velat, mutta ... voisitpa lainata
+minulle kympin rehellistä muotoani vastaan ... tahto on hyvä,
+näetkös...
+
+Björck ojensi hänelle hymyillen kahdenkymmenen markan setelin.
+
+-- Tule luokseni huomisaamuna varhain, sanoi hän, niin puhelemme vähän
+räätälisi kanssa!
+
+Pasha alkoi itkeä.
+
+-- Etkö häpeä -- vastasi hän kummallisesti irvistäen -- kun rupeat
+täyttämään _minun_ lupaustani? Kuka vastaa siitä, etten vielä itsekin
+voi sitä täyttää? Mutta jos sinua huvittaa, niin olkoon menneeksi, minä
+en ole koskaan kateellinen, kyllä minä suon ystävilleni kaiken sen
+vähäisen kunnian, mitä olen aikonut itselleni. Mikset kysy
+Aallonhalkojaa?
+
+-- Aallonhalkoja erotettiin, kuten tiedät, ja hän matkusti Kreikkaan.
+
+-- Oh hitto! Aallonhalkojassa oli tavallista parempaa hamppua, häntä ei
+ollut oikeastaan aiottu halvaksi havaslangaksi. Mehän nimitimme hänet
+kuninkaaksi, mihin hänen kruununsa on joutunut?
+
+-- Sanotaan, että vuonna 1835 eräs mahtava puolue Kreikassa oli
+tyytymätön Otto kuninkaaseen ja siihen pienehköön alaan, joka
+kreikkalaisille oli annettu rauhanteossa. Tuo puolue suunnitteli koko
+Turkin vallan kukistamista. Aallonhalkoja oli mainion Miauliin tyttären
+poika. Eräs palikari keksi hänen jälkensä, etsi hänet ja aikoi asettaa
+hänet kapinan johtajaksi.
+
+-- Vahinko, ettei Alonzo saanut sitä tietää; hän olisi siitä saanut
+sievoisen romaaninpätkän Vanadis-lehteen. Aallonhalkojasta olisi tullut
+muhkea keisari, joksi hän oli luotu ja joksi Herramme oli hänet
+sinetillään leimannut. Mutta kuinka kävi? Tuliko hänestä keisari? Anna
+anteeksi, minä en ole viime aikoina pitänyt lukua kaikista uusimman
+ajan historian pikkuseikoista.
+
+-- Ei, hänestä ei tullut keisaria, ei vielä. Kun hän nousi maihin
+Kreikkaan, oli Otto kuninkaan valta lujittunut ja Turkin kanssa oltiin
+rauhassa. Vinsentin äidin olivat turkkilaiset tappaneet, sen oli
+Vinsentti vannonut kostavansa ja sentähden hän on ollut kaikkialla
+Turkin maakunnissa, missä vain on ollut kapinaa ja vapaussotaa. Mutta
+nyt hän kirjoittaa ruvenneensa everstinä Kreikan palvelukseen ja toivoo
+pääsevänsä käymään tänä kesänä Suomessa matkatessaan Pietariin
+lähetyskunnan jäsenenä.
+
+-- Vai niin, vai kirjoittaa hän sinulle, se kunnon poika? Lemmon
+hauskaa tavata häntä. Lyönpä vetoa, että hän vielä menisi takaukseen
+puolestani. Mutta kas miten korea vene soutaa rantaan! Mitähän on
+sellaisillakin ihmisillä tekemistä Säästöpankin raunioilla?
+
+Pashan kummastukseen yhtyivät kaikki läsnäolijat. Upeasti koristettu
+vene täynnä muukalaisen näköisiä merimiehiä laski varovasti niemen
+rantaan, ja maalle nousi pitkä, kreikkalaiseen univormuun puettu
+upseeri.
+
+Hetkisen kuluttua olivat vanhat ystävät Severin Björck, Hiiri, ja
+Vinsentti Ek, Aallonhalkoja, toistensa sylissä.
+
+Vinsentti oli paljon muuttunut. Hänen muinoin kukkea ihonsa oli etelän
+auringon paahtama; hänen nuoret piirteensä olivat käyneet teräviksi ja
+ankariksi; hänen pitkät, mustat viiksensä tekivät hänet melkein
+tuntemattomaksi; hänen katseessaan, joka sinä hetkenä loisti lempeänä,
+oli jotakin kuninkaallisen käskevää. Siitä kaikesta huolimatta oli
+hänen kauniissa, miehekkäässä olemuksessaan kuvaamaton surumielisyyden
+leima, jota ei mikään ylpeys voi haihduttaa, ei mikään ilo lieventää,
+ei mikään voitto milloinkaan enää korvata -- _harhaan joutuneen elämän_
+leima!
+
+_Hän_ tunsi sen; hänen ystävänsä ei sitä tuntenut. Ja kuitenkin
+saattoivat nuo kaksi, niin pitkän ajan kuluttua kohdatessaan toisensa,
+kumpikin sanoa toisilleen: mitä olisikaan sinusta _voinut_ tulla ja
+mitä sinusta _on_ tullut? Oi ylpeätä, mahtavaa voimaa, joka olisi
+voinut kantaa maansa hartioillaan kunniaan ja täyttää maailman
+mainetöillään! Oi suloista, rikasta, lämmintä kevättä, joka olisi
+voinut levittää valonsa äärettömäin ketojen yli ja saada mitä
+suurimmat, jaloimmat laihot kasvamaan isänmaan ja ihmiskunnan hyväksi!
+Mitä on tullut niistä? Ei mitään, ei mitään ... hyödyttömien
+taistelujen arpi, sulamattomille hangille heijastunut valon välke,
+haihtuva huokaus, ilvehtivä unelma ja jäljettömiin häipyvä elämä!
+
+-- Minä tulin päivällä, sanoi Vinsentti vieraanvoittoisella
+ruotsinkielellä. -- Mutta kuinka? Onko meitä vain kaksi jäljellä
+seitsemästä?
+
+-- Pyydän kaikkein nöyrimmästi anteeksi, herra ... herra ... no, lempo,
+sano itse, miksi sinua pitää sanoa, Aallonhalkoja!... Mutta asia onkin
+niin hullusti, että meitä on kolme jäljellä.
+
+-- Pasha! huudahti Vinsentti ja pudisti lujasti hänen kättään.
+
+-- No, missä on kruunusi, sinä maailman hallitsija? jatkoi Pasha tyhmän
+rohkeasti, mutta säpsähti Vinsentin silmien synkkää salamaa ja kiiruhti
+oikaisemaan erehdystään. -- Minä tarkoitan -- lisäsi hän nöyrästi --
+että sinä aina olit poikien kaunistus, kuin kruunu meidän keskellämme,
+ja sen tähden voisit sinä minun mielestäni soudattaa meidät yli tuonne
+Kaisaniemeen juomaan vanhain aikojen maljaa. Tämä on niin hirveän kuiva
+ja kivinen, tämä Säästöpankki nykyjään.
+
+-- Sen me teemme, vastasi Severin Björck.
+
+Mutta Vinsentti Aallonhalkoja ei kuullut heidän sanojaan. Hän seisoi
+kalpeana ja äänetönnä muinoisen Amelie Ewersin rinnalla, joka oli hänet
+nähdessään vaipunut tajuttomana tyttärensä syliin.
+
+-- Kuulepas mitä minä sanon, Aallonhalkoja! kuiskasi repaleinen
+kumppani hiljaa hänen korvaansa. -- Hän ... mikset ottanut häntä? Miksi
+lähdit kuin narri onnesi mailta?... Hän ei ole koskaan rakastanut
+ketään muuta kuin sinua!
+
+Vinsentti Aallonhalkoja ei vastannut. Sama kyynel, joka kerran vieri
+kenenkään näkemättä purjeeseen, tunkeutui uudelleen vastustamattomasti
+esiin hänen tummasta silmästään. Samassa kajahti ylioppilaslaulu
+raikkaana ja täyteläisenä lahden toiselta puolen Kaisaniemen puiston
+vihreältä rannalta:
+
+ Riemun ruususet taimi ei konsana mullassa maan;
+ Lempihän itsekin sydänrauhas karkoittaa.
+ Kentillä uskon ja toivon ne vaan
+ Iäti kukkia luovat.
+ Kuule kuinka henget niistä suloviestin tuovat!
+
+
+
+
+
+
+AULANGON PASTORINVAALI
+
+Suomentanut Aatto S.
+
+
+
+
+1. MAANTIELLÄ.
+
+
+Pilvisenä, lumisena iltapäivänä joulukuussa vuonna 185-- lähestyivät
+Aulangon[9] pitäjän kirkkoa sellaiset leveät ja kevyet ajoneuvot, jotka
+Etelä-Suomessa tunnetaan Uskelan rekien nimellä. Pitäjä on maamme
+länsiosan suurimpia. Lakkaamattomasta lumisateesta ja pyryilmasta
+olivat tiet jo toista viikkoa olleet melkein mahdottomat kulkea, ja
+lumireet olivat turhaan koettaneet tasoitella yhä uudelleen kasaantuvia
+kinoksia. Hitaasti ja vaivalloisesti taivalsi pieni, avonainen reki
+toivottomalta näyttävää tietä, sillä lumi täytti täyttämistään vieläkin
+kaikki niiden harvojen matkustavaisten jäljet, jotka ennen pyryn
+alkamista olivat uskaltautuneet hankalan kelin varaan. Lyhyt talvipäivä
+alkoi jo pimetä eikä vieläkään ruvennut tuossa metsäisessä seudussa
+näköala avartumaan kirkon viereiselle tasangolle lumipukuisten kuusien
+ja koivujen välitse.
+
+Reen etuistuimella istui vanha kyytimies, jolla oli yllään
+lammasnahkainen, muinoin valkoinen turkki ja päässään ruskea,
+koirannahkainen lakki, ja joka lakkaamatta maiskautti suullaan
+hoputtaakseen hevosta ja lyödä sivalsi näön vuoksi silloin tällöin
+lyhytvartisella ruoskallaan kinoksia. Reen peräpuolella istui
+yksinään mies, joka mustasta kalmukkilaisturkista ja sisustetusta
+hylkeennahkalakistaan päättäen oli jonkinlainen herrasmies, vaikka vain
+halpa-arvoista tai vaatimatonta lajia, koska hän ulkoasunsa puolesta
+hyvin vähän erosi kyytimiehestänsä. Pyryisen ilman halki tunkeutui
+ajoittain heikko kuun säde valaisten nuoren, noin kolmikymmenvuotiaan
+miehen kalvaita kasvoja ja kuvastuen hänen suuriin, kirkkaisiin
+silmiinsä. Matkustaja kumartui tuon tuostakin vähän malttamattoman
+näköisenä katsomaan sivulle, eikö jo metsä kenties loppuisi, ja
+aloitti, saadakseen ajan paremmin kulumaan, suomeksi seuraavan
+keskustelun kyytimiehen kanssa.
+
+-- Onko vielä pitkältikin pappilaan?
+
+-- Kaksi tai kolme Venäjän virstaa; ja nekin ovat jo menossa, kuului
+kyytimiehen vastaus.
+
+-- Tunsitteko rovasti Ödmark-vainajan? kysyi matkustaja taas hetkisen
+perästä.
+
+-- Jotakuinkin. Minä olin hänellä renkinä seitsemän vuotta.
+
+-- Oliko hän jumalaapelkääväinen mies.
+
+-- Olihan hän pappi, vastasi kyytimies välinpitämättömästi.
+
+-- Kuulkaas, hyvä ystävä -- jatkoi matkustaja taas hetkisen vaiettuaan
+-- minä en pyydä teitä puhumaan mitään pahaa entisestä isännästänne.
+Mutta tahtoisin mielelläni tietää, miten hän on hoitanut seurakuntaa ja
+missä kunnossa minä saan ottaa sen vastaan, sillä tuomiokapituli on
+määrännyt minut väliaikaisesti sitä hoitamaan.
+
+Kyytimies käännähti ja katsoi nuorta matkustajaa puolittain uteliaasti,
+puolittain epäilevästi.
+
+-- Minä luulin -- vastasi hän -- että pastori olisi lähin mies siihen
+virkaan.
+
+-- Pastori Idegran on seurakunnan kappalainen, vanhempi ja ansiokkaampi
+minua, mutta luultavasti hänellä on kylliksi tekemistä omassa
+virassaan.
+
+-- Kaiketi niin lienee, vastasi kyytimies astua tallustellen reen
+vieressä lumessa ja koettaen viisailla, harmailla silmillään saada
+matkustajan katseesta selville, olisiko parasta puhua vaiko olla vaiti.
+
+Tutkimuksen tulos oli varmaankin tyydyttävä, sillä kun mies oli
+hetkisen epäröinyt, alkoi sanasäkki hiljakseen purkautua, vaikka oikea
+suomalainen vieraan seurassa tavallisesti sen sulkee jurosti vaieten.
+
+-- Vai niin, sanoi mies, maisteri on pappi ja tulee nyt hoitamaan
+meidän seurakuntaamme? Antakaa anteeksi, että olen rohkea ja kysyn
+nimeänne ja arvoanne.
+
+-- Nimeni on Erland Stjernkors ja arvoltani olen maisteri enkä mitään
+muuta. Te voitte puhua minulle aivan suoraan, sillä seurakunnan parasta
+minä vain tarkoitan.
+
+Mies astui astumistaan lumessa eikä vastannut. Hetkisen kuluttua hän
+rykäisi ja sanoi:
+
+-- Ei kaikki valkeata ole, mikä lumen alla näyttää valkoiselta.
+
+-- No, täydellisyyttä ei meidän sovi missään vaatiakaan. Toivoakseni
+pastori Idegran on hyvä sielunpaimen. Mutta Aulanko on suuri
+seurakunta; hän tarvitsee apulaisen.
+
+-- Niinpä niin, sanoi mies, pastori on toimekas maanviljelijä, ja
+paitsi kappalaisen virkataloa on hänellä kolme omaa taloa. Minä kuulin
+hänen sanovan sunnuntaina pitäjänkokouksessa, että hän hoitaisi koko
+seurakunnan, koska on niin puute papeista tähän aikaan. Pastorin täytyy
+parantaa asioitaan armovuosilla; hänellä on vain kaksi aittaa täynnä
+ruista, paitsi viinapannua ja sitä, mitä hän on lainannut puolelle
+pitäjälle.
+
+-- Te ette puhu hyvää pastorista, ystäväiseni. Ehkä hän auttaa montakin
+köyhää jyvälainoilla.
+
+-- Miksei? Jyviä ja rahaa. Kuusi markkaa sadalta korkoa vain ja tynnyri
+kahdeksan kappaa vajaaksi annettaessa, mutta jos lainataan rahaa,
+kirjoituttaa neljä ruplaa, vaikka köyhälle lähimmäiselleen antaa kolme,
+Sentähden pitää hänestä tulla rovastivainajan seuraaja.
+
+-- Se on varmaankin väärinkäsitystä -- virkkoi matkustaja vakavasti --
+ja minä olen varma siitä, että te ette tunne pastori Idegrania
+läheskään niin hyvin kuin tunsitte rovasti Ödmark vainajan. Olihan hän
+toisenlainen mies, vai kuinka?
+
+-- Oli kyllä. Rovasti ei koskaan surrut kopekoita. Hän antoi mennä
+tuhat tynnyriä vuodessa kuin seulasta. Hän kävi metsästämässä kuin
+prinssi, ja yöt päivät oli vieraita pappilassa, ja yöt päivät pelattiin
+korttia ja lautapeliä, ja rengit, jotka vartoivat ulkona pakkasessa,
+saivat aina lasin herrojen totia. Kuusi juottovasikkaa tapettiin
+keväisin ja kuusi syksyisin, mutta eiväthän ne pitkälti riittäneet,
+paljon enemmän ostettiin niitä vielä lisäksi, puhumattakaan häristä,
+lampaista ja sioista. Kerran viikossa lähetettiin minut kaupunkiin
+hakemaan kahvia, sokeria, arakkia ja rommia, ja joka kerta minä palasin
+kuorma täynnä. Vierasvarainen mies oli rovasti vainaja, ja sentähden
+hän joutuikin suurista tuloistaan huolimatta korviaan myöten velkoihin.
+
+Matkustaja näytti olevan epätietoinen, tuliko hänen jatkaa keskustelua
+vai eikö, mutta uteliaisuus tai ehkä jokin parempi vaikutin pääsi
+vihdoin voitolle ja hän virkahti taas:
+
+-- Ylenmääräiset hyveet saattavat helposti muuttua vioiksi. Rovasti
+Ödmark oli ehkä vierasvarainen, hyväluontoinen mies ja joutui köyhäksi
+petollisten ystävien tähden.
+
+-- Niin, hyväluontoinen hän oli. Jos tuli kerjäläinen, sai hän kyllä
+vasikanpaistia keittiöstä ja lasin tai kaksikin viinaa palan paineeksi,
+jollei sattunut olemaan parempaa tavaraa kotona. Iloinen mies oli
+rovasti vainaja samalla; hän saattoi juoda aikalailla koko yön, eikä
+sitä huomannut hänestä enempää kuin jos olisi lasissa ollut kaljaa ja
+maljassa siirappia. Kun sunnuntaiaamu joutui ja hänen oli saarnattava,
+pesi hän kasvonsa kylmällä vedellä, joi lasin maitoa, ja laittautui
+kirkkoon hetkeäkään nukahtamatta ja saarnasi niin kauniisti
+kohtuullisuudesta ja säästäväisyydestä ja jumalisesta elämästä, että
+kaikki ämmät itkivät penkeissään. Kirkosta hän meni kotiin syömään
+päivällistä ystäviensä seurassa. Ja kun hän oli maannut yhden tai kaksi
+tuntia aterian jälkeen, otettiin taas lautapeli esille, ja sitten
+pidettiin taas hauskaa aina lähelle aamua. Sillä katsokaas, rovasti
+vainaja tiesi, miten tuli elää ja olla: hän oli nuorena ollessaan
+saarnannut hovissa.
+
+-- Minä olen kuullut sanottavan, että rovasti oli ollut hovisaarnaajana
+kuningas Kustaa IV:n Aadolfin hovissa. Mutta se kuningas ei kärsinyt
+kenenkään mässäämistä, ei ainakaan pappien.
+
+-- Niin, _se_ kuningas! oikaisi kyytimies hyvin mielissään
+historiallisista tiedoistaan. -- Mutta, katsokaas, hän olikin toisen
+kuninkaan hovissa, ja sen minä kuulin toisenkin kerran emännöitsijältä,
+vanhalta mamseli Sebreukselta tai Seebralta, joksi häntä sanoivat ja
+joka oli tullut rovastivainajan mukana Ruotsista. Rovastivainaja
+palveli Kaarle XIII:n hovissa, joka oli olevinaan jumalisempi kuin
+olikaan ja piti paljon kauniista saarnasta kirkossa ollessaan ja
+pienistä koiruuksista kotona ystävien kesken. Ja kun Aulanko tuli
+avoimeksi noin nelisenkymmentä vuotta takaperin, kirjoitti kuningas
+tänne -- sillä, nähkääs, rovastivainaja oli täältä syntyisin -- ja
+toimitti hänelle paikan. Hän oli silloin nuori huitukka, kuudenkolmatta
+vanha, ja sentähden hän elikin kauemmin kuin pitäjän vanhat ja nuoret;
+mutta koska hän oli saanut kaapunsa korkeilta herroilta, saivat asiat
+olla sillään, eikä hän milloinkaan kuullut moitteen tapaistakaan
+piispalta tai tuomiokapitulilta. Ja mitäpä hyötyä siitä olisikaan
+ollut? Toimittihan hän virkansa kuin mies ainakin.
+
+-- Mutta -- sanoi matkustaja huoaten, paremmin itsekseen kuin
+kyytimiehelleen -- mimmoinen sitten onkaan seurakunta, joka on
+neljäkymmentä vuotta ollut semmoisen kirkkoherran ja semmoisen
+kappalaisen hoidettavana?
+
+-- No, vastasi kyytimies, voisipa huonommastikin olla. Ehkä täällä
+juodaan vähän enemmän ja tapellaan vähän enemmän ja varastetaan
+vähän enemmän kuin muissa seurakunnissa. Mutta täällä pidetään
+jumalanpalvelus joka sunnuntai ja kylänluvut joka kevät, ja lapset
+kastetaan ja ruumiit haudataan ja morsiusparit vihitään ja ihmiset
+käyvät ehtoollisella, kuten muissakin seurakunnissa. Tosin oli
+papinkappojen maksu tässä jokin aika sitten vähän niin ja näin, mutta
+nyt on pastori vuokrannut saatavat yliopistolta, ja hän ne kyllä kokoo.
+
+-- Käyvätkö ihmiset kirkossa?
+
+-- Miten sattuu. Muutamat vanhanaikuiset käyvät joka sunnuntai, mutta
+useimmat kerran vuodessa, ja silloin he käyvät ripillä. Niin, ne
+nimittäin, jotka käyvät.
+
+
+
+
+2. KYYTIMIEHEN KERTOMUS.
+
+
+Matkustaja istui hetkisen syviin ajatuksiin vaipuneena. Sitten hän
+virkahti taas:
+
+-- Minä olen kuullut sanottavan, että rovasti Ödmark oli kahdesti
+naimisissa.
+
+-- Neljä rouvaa hänellä oli, vaikkei kaikkia yht'aikaa. Ensimmäinen oli
+ranskalainen neiti, ja häntä paleli tässä maassa kesät talvet, yöt
+päivät, kunnes hän paleltui kuoliaaksi. Hänestä oli rovastilla poika,
+joka lueskeli ylioppilaana Turussa, mutta hänet ammuttiin kuoliaaksi
+teirijahdissa. Toinen rouva oli ruotsalainen emännöitsijämamseli; hän
+oli kuusi vuotta ruustinnana ja hänellä oli kaksi pientä lasta,
+suloista kuin kaksi enkeliä, mutta ne hukkuivat samana päivänä järven
+rantaan. Kolmas ruustinna oli erään porilaisen raatimiehen tytär, ja
+hänen mukanaan rovasti sai monta tuhatta riksiä, mutta ne olivat vain
+kuin pisara meressä. Häneltä jäi kaksi pientä poikaa: toisesta tuli
+sittemmin upseeri, ja hänet hakkasivat turkkilaiset palasiksi; toinen
+meni merille ja karkasi Amerikkaan. Sitten rovasti nai neljännen
+kerran, nyt nuoren, köyhän papin lesken. Hän oli kolmekymmentä vuotta
+nuorempi rovastia ja korea kuin päivänpaiste, mutta hän kävi aina
+mustissa, surren ensimmäistä miestään, pastori Vennerströmiä; hänellä
+ja Ödmarkilla oli kuusi lasta, ja ne kaikki olivat Vennerströmin
+eivätkä isänsä näköisiä. Hän oli ruustinnana yksitoista vuotta ja itki
+piloille soreat silmänsä. Jumala siunatkoon häntä; siitä on nyt
+kahdeksan vuotta, kun hän eräänä yönä makasi sairaana eikä ollut saanut
+unta moneen yöhön. Mutta rovastilla oli juuri silloin kaukaisia
+vieraita; eräs niistä soitti viulua, toinen klarinettia ja kolmas
+lauloi iloisia lauluja. Ja kun he olivat soittaneet ja laulaneet koko
+yön läpeensä, toi piika aamulla sanan, että ruustinna oli kuollut.
+
+-- Mitä rovasti sanoi siihen?
+
+-- Hän ei sanonut mitään, hän sulkeutui kamariinsa, ja toisena päivänä
+hänen oli saarnattava, mutta hän meni kirkkoon kauluksetta, ja silloin
+hän sanoi pastorille: saarnaa sinä, veli Idegran; minulta unohtui
+teksti, vaimoni näet kuoli. Ja siitä alkaen vallitsi hiljaisuus puolen
+vuotta pappilassa. Mutta puolen vuoden perästä tuli Apollonia,
+ruotsalaisen ruustinnan, rovastin toisen rouvan sisar, ja hänen oli
+määrä hoitaa lapsia, ja niin elämä muuttui taas entiselleen. Sillä,
+nähkääs, Apollonia tahtoi olla rovastille mieliksi ja saada hänet
+iloiseksi jälleen. Sanotaanpa hänen varustautuneen viidenneksi... Pysy
+tiellä, hevonen!
+
+-- Mutta rovasti ei enää nainut, vai miten?
+
+-- Niin tuhma en ollut, sanoi kettu rotan raudoille. Se nainen on ihan
+pahin velho, osaa katsoa kolmelle ilmansuunnalle yht'aikaa, ja tiesihän
+koko kirkonkylä, miten hän hoiti lapsia. Kun rovasti oli saapuvilla,
+saivat ne siirappivoileipää, mutta tukkapöllyä, kun hän oli näkyvistä.
+Kaksi kuoli tautiin tai nälkään, en niin tarkoin tiedä; kolmas kuoli
+häkään, neljäs tuli hulluksi, viidenneltä halvautuivat kumpaisetkin
+jalat. Ei rovasti vainajalla ollut mitään iloa lapsistaan.
+
+-- Ettekö sanonut, että neljänneltä rouvalta jäi kuusi lasta?
+
+-- Kuusiko? Niin, kuusi häneltä jäi. Paitsi halvattua poikaa ja hullua
+tyttöä on vielä elossa vanhin sisar, neljä- tai viisitoistavuotias,
+mutta onko hän viekas vaiko hullu, sitä minä en tiedä. Ihmiset eivät
+häntä näe koskaan, mutta sanotaan hänen eniten kaikista kuudesta olevan
+äitinsä kaltainen.
+
+-- Laupias Jumala, millaiseen viheliäisyyteen minun pitää joutua! Eikö
+niin monen onnettomuuden huomattu koskaan koskevan rovasti Ödmarkiin?
+
+-- Jos te, maisteri, kun olette oppinut mies, voitte huomata ihmisestä
+enemmän kuin ulkomuodon, niin ymmärrätte enemmän kuin minä. Kahdeksana
+viimeisenä vuotena tuli rovastivainajan kaunis, ruskea tukka
+valkoiseksi kuin lumi, ja usein nähtiin hänen seisahtuvan kesken
+puhettaan ikäänkuin kuuntelemaan toista, jota ei kukaan kuullut. Ja
+toisinaan, kun vanhat juomaveikot mässäsivät hänen ympärillään, katseli
+hän ikkunasta ulos pimeään ja ikäänkuin nyökäytti päätään jollekin,
+joka seisoi ulkona talviyön pakkasessa. Mutta sattuipa sitten joku
+häntä ravistelemaan; silloin otti hän väkevän totilasinsa ja joi heidän
+kanssaan, kasvoilla kummallinen, keskivälinen ilme, niinkuin olisi
+tahtonut yht'aikaa sanoa "piru vieköön"-kirouksen ja "Jumala
+auttakoon"-avunhuudon. Ja kun hän oli juonut pari tai kolme lasia,
+tapahtui, mitä ei koskaan ennen ollut tapahtunut, että se alkoi näkyä
+hänestä, ja se tuotti toisille herroille iloa. Siellä oli etenkin eräs
+vanha jahtimestari -- maisteri tuntee ehkä jahtimestari von Holbachin,
+joka ei osaa puhua kolmea sanaa kiroamatta niin että uunit halkeilevat?
+-- hän oli pahimpia joukosta, ja sitä lähinnä laamanni Åkerström, joka
+ei koskaan käy levolle, ennenkuin on juonut puoli tuoppia rommia,
+vaikka hän istuukin aika suorana kihlakunnan oikeudessa -- ja sitten
+patruuna Arvelin, joka omistaa Kallisten kartanon aivan pappilan
+vieressä, vaikka koko hökötys kuuluu olevan velasta pastorille
+kiinnitettynä. Ne kolme ja muut, joita matkusti jos jostakin, pitivät
+rovastia joka ilta hyvällä tuulella. Jahtimestari kiroili neljän miehen
+voimalla, laamanni joi kaikkien puolesta ja patruuna lauloi kaikkien
+puolesta, silloin kun eivät pelanneet korttia. Eräänä iltana -- ei, yö
+silloin oli, noin kahden ja kolmen välillä aamupuolella -- istuivat
+kaikki neljä pappilan suuressa salissa ja uhkailivat lähteä toisena
+päivänä kiertämään karhua. Mutta rovastivainaja oli kasvoiltaan
+tavallista kelmeämpi ja katsoi useasti ikkunasta, kuten hänen oli
+tapana, ja silloin tapahtui jotakin. Mutta mitäpä maksaisi vaivaa puhua
+siitä? Maisteri vain nauraisi.
+
+-- Puhukaa suoraan. Kertomuksenne ei ole semmoinen, että se juuri
+naurattaisi.
+
+-- Olkoon menneeksi, koska matka paremmin joutuu, kun puhelee hiukan.
+Pysy tiellä, hevonen; tässä on silta!... Mihinkä lopetinkaan? Niin,
+rovastivainaja istui käsivarret ristissä ikkunalautaa vasten nojallaan
+ja katsoi ulos, ja rovastin vanha renki Joonas -- joka mennä vuonna
+menetti toisen silmänsä ampuessaan oravaa -- istui puolinukuksissa
+salin uunin luona; olen kuullut sen häneltä itseltään...
+
+-- Ehkäpä hän olikin aivan nukuksissa, kun hänellä oli vain yksi silmä.
+
+-- Johan minä sanoin, että maisteri vain nauraisi koko jutulle. Mutta
+samapa se. Joonaan hommana oli piippujen puhdistus, eikä hänellä siis
+ollut pitkiä aikoja välillä nukkua. Kun hän siinä sattui katsahtamaan
+ikkunaan päin, sinne missä rovastivainaja istui, näki hän yht'äkkiä
+kaikki ruudut täynnä vaimojen ja lasten kasvoja, jotka kurkistelivat
+sisään ikkunasta, ja silloin oli marraskuun alku ja turkasen kylmä
+ulkona kolmen ja neljän välillä aamulla.
+
+-- Sanoittehan äsken kellon olleen silloin kahden tai kolmen paikoilla.
+
+-- No niin, ehkäpä kaksi tai kolme, eihän kukaan katsonut kelloa siihen
+aikaan vuorokaudesta. Joonas arveli alussa niitä kylän väeksi, joka oli
+tullut katsomaan ikkunoista, niinkuin on tapana pidoissa. Mutta kylmä
+väre karmi hänen selkäpiitään, kun hän muisti, että oltiin toisessa
+kerroksessa. Ja samassa hän tunsi kasvot toisensa perästä, ja uskokaa
+tai naurakaa, maisteri, siinä olivat kaikki neljä ruustinnavainajata ja
+kaikki yhdeksän lapsivainajata ja vielä useita lisäksi, ja Joonas
+arvasi kyllä, ketä ne olivat, vaikkei hän huolinut puhua. He seisoivat
+niin lähellä ikkunaruutua, että heidän nenänsä ja poskensa ikäänkuin
+litistyivät lasia vastaan, ja kaikki näyttivät kummallisen kalpeilta ja
+surullisilta, mutta eniten kaikista neljäs ruustinna. Rovastivainaja
+vain nyökäytteli heille päätään, kuten hänen oli tapanaan, ja sitten ei
+hän enää nyökäytellyt, vaan oli aivan hiljaa. Silloin nousi
+jahtimestari, joka ei ollut mitään nähnyt, hän kun oli selin ikkunaan
+päin, ja kiroili tapansa mukaan, niin että tyhjät lasit helisivät, ja
+kävi pudistelemaan rovastivainajata, ettei tämä nukkuisi ikkunan
+viereen. Mutta kas, se onnistuikin sillä kertaa niin huonosti, että
+rovastivainaja pudota retkahti lattialle, ja silloin olivat hänen
+päivänsä lopussa. Siitä on nyt juuri parhaiksi viisi viikkoa...
+
+Kyytimies vaikeni ikäänkuin olisi odottanut vastausta tai jotakin
+kummastuksen ilmaisua. Kuului jalasten narina hangessa. Mutta kun
+matkustaja katsoi parhaaksi olla vaiti, jatkoi kertoja, joka nähtävästi
+tahtoi hyvin mielellään keventää sydäntään:
+
+-- No, mitä luulette te, maisteri, siitä, mitä Joonas kertoi.
+
+-- Minä luulen, että mies, joka istuu puolinukuksissa uunin ääressä
+kello kolmen tienoissa aamulla, saattaa nähdä kaikenlaista, mitä hän
+ollessaan valveilla seuraavana päivänä ei voi vannoa todeksi.
+
+-- Mutta Joonas vannoo olleensa valveilla.
+
+-- Kuulkaahan, hyvä ... mikä on nimenne?
+
+-- Kiven Matti, pappilan muonatorppari.
+
+-- No niin, hyvä Kiven Matti, on olemassa taivaan ja maan välillä
+semmoista, mitä oppineet eivät ymmärrä. Mutta ei silti tarvitse uskoa
+jokaista, joka kuvittelee nähneensä kummituksia, vaikka kaikki ehkä
+onkin ollut vain valon heijastusta ikkunan ruuduista. Hyvin luultavasti
+rovasti Ödmark itsekin oli yövalvonnasta, juomisesta, suruista ja
+omantunnontuskista kovassa mielenliikutuksessa ja luuli näkevänsä
+vaimovainajansa ja kuolleet lapsensa, ja se ehkä on aiheuttanut hänen
+oman pikaisen kuolemansa. Kuitenkin neuvon teitä, vainajan vanhaa
+palvelijaa, olemaan puhumatta näyistä ja kertomatta muuta pahaa
+isäntävainajastanne; sillä Herra yksin on kaikkien meidän tuomarimme.
+Saman neuvon annamme Joonas-ystävällemme. Mutta ellen pety, alkaa metsä
+harveta, ja tuolta näkyy jotakin tornin tapaista.
+
+-- Se on Aulangon kirkon torni, ja pappila on aivan lähellä sillan
+toisella puolen.
+
+
+
+
+3. PERILLETULO.
+
+
+Pappilaan oli enää vain kahdeksasosa penikulmaa jäljellä, mutta sepä
+matka sattuikin olemaan tukalakulkuista. Tuuli oli siinä tasangolla
+saanut mielin määrin temmeltää, aitojen vieressä oli miehen korkuisia
+kinoksia, ja pikemmin kyntäen kuin ajaen saapui reki vihdoinkin
+suurenlaiseen kylään.
+
+-- Tässä on kirkonkylä, selitti kyytimies tullen sen nähtyään taaskin
+puheliaaksi. -- Tässä asuu Vikuri, joka ruokkii kuusi hevosta
+hautausmaan heinillä ja vetää lankkuja sahalta kahdeksan päivää
+viikossa. -- Tässä asuu Pikku Pukki, se mies keittää kolmesataa kannua
+viinaa pienestä perunamaastaan. -- Tässä on Mietoinen; sen huusi
+pastori keväällä omasta saatavastaan ja maksoi parhaasta pellosta sen,
+minkä muut maksavat kivirauniosta. -- Tässä on Alavirran kapakka. --
+Tässä on Seppälä, jonka isäntä löi veljensä kuoliaaksi juhannusyönä. --
+Tässä asuu Sampi, joka keittää viinaa yhdeksänkymmenen kannun pannulla
+polttimohuoneessa ja sadankahdeksankymmenen kannun pannulla metsässä.
+-- Tässä on Takaperä, joka on käräjöinyt pastorin kanssa neljätoista
+vuotta myllyn sulusta, ja nyt menettää isäntä talonsa. -- Tässä on
+Riitamaa, jonne mustalaiset kokoovat varastamansa tavaran. -- Tässä on
+Pakkanen; sen talon tytär tappoi lapsensa kaivoon. -- Tässä on Iikkalan
+kestikievari, josta nimismies otti takavarikkoon aimo lailla viinaa
+pyhäinmiesten päivänä. Sanotaan kestikievarin vielä pelastaneen
+kuusitoista lekkeriä, jotka olivat piilossa tallin sillan alla. --
+Tässä on Ahkolan kapakka, eikä pahempaa variksen pesää ole
+seitsemäntoista penikulman alalla. -- Tässä on Viitala, jonka emäntä
+poltti oman navettansa. -- Tässä on Talvinen...
+
+-- Jo riittää, keskeytti matkustaja kärsimättömästi. --
+Kertomuksestanne päättäen, hyvä Kiven Matti, saattaisin pikemmin
+luulla tulleeni ryövärien pesään kuin kristilliseen seurakuntaan.
+
+-- No, Talvinen toki lienee kaikin puolin kunnossa -- jatkoi kyytimies
+sivaltaen ruoskallansa ilmaan -- sehän on lukkarin puustelli. Ja
+lukkari on rikas; hänellä on kaikista suurin viinapolttimo, vaikka
+sanovat hänen vain olevan nimenä ja pastorin saavan voitot.
+
+-- Mutta mitä tehdään niin suunnattoman paljolla viinalla?
+
+-- Mitäkö tehdään? Rahaa tietysti. Täältä lähetetään monta kuormaa
+pohjoiseen päin. Siten sanotaan maanviljelyksen kannattavan parhaiten,
+ja lehmät elätetään rankilla.
+
+-- Onko kylä siis tullut rikkaaksi viinallaan?
+
+-- Ptruu, hevonen, hiljaa sillan päässä! Rikkaaksiko? Mitä vielä! Isä
+kokoo ja poika juo sen suihinsa. Mutta tässä on kirkko.
+
+Matkustaja kumartui sivulle ja katseli niin hyvin kuin pimeässä saattoi
+suurta, harmaata, terävätornista rakennusta.
+
+-- Onko se hyvässä kunnossa? kysyi hän.
+
+-- Se aiottiin maalata ja kalkita siihen aikaan, kun minä kävin
+rippikoulua, ja siitä saattaa nyt olla neljäkymmentä vuotta, vastasi
+mies. Rovastivainaja halusi kaiken hienoksi siihen aikaan. Mutta
+samalla kertaa oli silloin pappila uudestaan rakennettava, ja kuka
+jaksaa yht'aikaa kaikkea? Pastori on sitten koonnut yksitoista vuotta
+kirkonkassaa ja lupaa rakentaa meille uuden kirkon aivan kuin
+ilmaiseksi, kun hän kerran pääsee kirkkoherraksi. Nykyjään tuulee sinne
+yhdestä nurkasta kerrallaan, aina sen mukaan, onko tuuli päivän vaiko
+pohjan puolella; mutta muuten on erotus se, että siihen kesäisin sataa
+vettä mutta talvisin lunta. Kuolleet eivät valita kirkon lattian alla.
+Mutta tuolla on pappila oikealle tiestä. Eihän köyhän miehen sovi antaa
+hyvää neuvoa...
+
+-- Hyvä neuvo on meille kaikille kuin lyhty pimeässä.
+
+-- En minä sano mitään. Mutta jos olisin maisterin sijassa, asuisin
+mieluummin Kiven Matin köyhässä torpassa kuin Aulangon suuressa ja
+rikkaassa kaksikerroksisessa pappilassa.
+
+-- Kiitos neuvosta, kunnon Matti; mutta minut on määrätty hoitamaan
+pastorin virkaa, ja silloin minun on asuttava pappilassa. Hauskaa se ei
+ole, mutta käynee se toki sentään päinsä.
+
+-- Kaikki käy, ja myllykin käy, kunnes sulkuluukku lasketaan. Jos
+maisterin nyt kerran täytyy asua siellä, niin antakaa anteeksi
+rohkeuteni, mutta silmät ja korvat ovat toisinaan haitaksi. Kun mamseli
+Apollonia sanoo: korppi on valkea, niin vastatkaa: valkeahan se on. Kun
+hän puhuu rovastivainajasta, minkä hän tekee joka kerran, kun suunsa
+avaa, niin älkää koskaan kyselkö; ottakaa kaikki täydestä. Jos hän
+sanoo jotakin pastori Idegranista, niin vastatkaa, että hän on oikea
+loiste ja valo. Ja jos hän kysyy jotakin teistä itsestänne, niin
+vastatkaa, että aiotte hankkiutua pois kohta uuden vuoden perästä.
+
+-- Senpähän saamme sitten nähdä, hyvä Matti. Vaiti minä saatan olla,
+mutta en valehdella. Rehellisyys maan perii.
+
+-- Rehellisyys on, jos saan sanoa, yölepakko, joka lentää itsensä
+kuoliaaksi mitä valkaistua seinää vasten tahansa. Vielä eräs asia:
+älkää koskaan hiiskahtako halaistua sanaa rovastivainajan lapsista!
+
+-- Eikö kaksi tai kolme niistä asu pappilassa?
+
+-- En minä tiedä mitään. En minä ole sanonut mitään. Ehkei
+rovastivainajalla ollut lapsia ensinkään. Kesällä pestiin kerran
+vaatteita pappilassa; pienen lapsen paidan puhalsi tuuli nuoralta
+lankkuaidan toiselle puolelle. Sipuri-Sanna, ruotimummo, sattui
+astumaan ohitse, otti paidan ja vei sen mamseli Apollonialle. Mutta
+kas, silloin hän sai palkaksi tuikean katseen, ja viikon perästä
+toimittivat hänet hoidettavaksi erääseen mustalaisjoukkueeseen kolmen
+penikulman päähän täältä. Niin, miksei antanut paidan olla paikoillaan?
+Siitä ei ollut paljoa muuta kuin riekale jäljellä, ja kaulus oli rikki
+pureskeltu... Siivosti nyt, hevonen, käännypäs koreasti!
+
+Miehen huutaessa viime sanoja kääntyi reki pahasti umpeen tuiskunneelle
+kujalle ja pysähtyi kohta suureen pihaan kaksikerroksisen rakennuksen
+eteen. Ensi silmäyksellä se näytti autiolta, jopa vastenmieliseltäkin.
+Vihainen kahlekoira haukkui keittiön portailla. Talon monista
+ikkunoista oli vain kaksi tai kolme alakerroksessa heikosti valaistu;
+eräästä yläkerroksen nurkkaikkunasta näkyi vielä heikompi valon tuike
+tumman käärekaihtimen reunasta, mutta se katosi kohta.
+
+Matkustaja nousi reestä ja meni suurille portaille. Eteisen ovi oli
+lukossa. Hän kolkutti. Ei kukaan avannut.
+
+-- Menkää keittiöön sanomaan, että täällä on matkustaja, sanoi nuori
+pappi kyytimiehelle, joka oli riisunut hevosensa ja jolla näytti olevan
+kova kiire lähteä tiehensä.
+
+-- Kuulkaas, herra maisteri -- vastasi Kiven Matti -- minä unohdin
+erään asian. Olkaa hyvä älkääkä sanoko kellekään, että minä olin
+kyydissä. Saanko olla rohkea ja pyytää kyytirahat?
+
+-- Heti. Mutta käykää ilmoittamassa tulostani!
+
+-- Ei, kiitoksia. Ennen lähden ilman kyytirahoja. Koira kyllä suorittaa
+sen tehtävän.
+
+-- Tässä saatte kaksinkertaisesti huonon kelin vuoksi. Hyvästi, hyvä
+ystävä; kiitoksia neuvoista. Näyttääpä siltä kuin en olisi varsin
+tervetullut taloon.
+
+-- Tervetullutko? Miksei? Kuin lääninviskaali salapolttimoon. Toivotan
+maisterille hyvää yötä ja ... ei sanaakaan lapsista! Jääkää hyvästi.
+
+-- Hyvää yötä.
+
+Kiven Matti katosi pimeään, ja Erland Stjernkors seisoi vielä
+portailla. Luultavasti oli kuitenkin koiran haukunta ilmoittanut hänen
+tulonsa, sillä hetkisen kuluttua aukeni ovi ja tyly naisääni kysyi,
+kuka pihalla meluaa niin myöhään illalla.
+
+-- Minä olen maisteri Stjernkors, tulen tuomiokapitulin määräyksestä
+ja pyydän, että olisitte hyvä ja käskisitte jonkun kantaa sisään
+kapineeni, vastasi tulija puolittain rukoilevasti, puolittain
+käskevästi.
+
+-- Ei täällä ole tilaa; voittehan ajaa kestikievariin, tiuskasi sama
+naisääni, ja ovi suljettiin samassa.
+
+Mutta se ei tapahtunut kyllin sukkelasti; kutsumaton vieras oli jo
+ehtinyt pistää turkin suojaaman käsivartensa väliin. Voimakkaasti
+tempaisten hän avasi oven ja pääsi pimeään eteiseen. Hänen
+vastustajansa katosi pelästyksestä huutaen.
+
+
+
+
+4. MAMSELI APOLLONIA DURIN.
+
+
+Harhailtuaan hetkisen pimeässä eteisessä moisen vastaanoton jälkeen
+vieras löysi oven ja astui suureen, kylmään saliin, missä hän saattoi
+erottaa vain neljä jäätynyttä ikkunaa. Mutta Erland Stjernkors oli
+käytännöllinen mies ja tottunut tulemaan toimeen omin neuvoin.
+Hän otti matkalaukustaan, joka riippui hänen rinnallaan, tulitikkuja ja
+pienen vaharullan, joka hänellä oli aina mukanaan. Kohta valaisi
+pienoinen tuli pimeyttä, ja hän huomasi olevansa suuressa, vähän
+vanhanaikaisesti, mutta hyvin sisustetussa, osaksi valkoisen, osaksi
+vihreän värisessä huoneessa. Huonekaluina siinä oli sangen pitkä sohva,
+samanlainen ruokapöytä, kaksi tusinaa barrakanipäällyksisiä,
+valkoisilla selkänojilla varustettuja tuoleja ja kaksi korttipöytää;
+harvinaisen kauniin uunin etupuolta koristi Dianan kuva ja tavattoman
+kaunis koruneuloksilla kirjailtu tulenvarjostin, johon oli kuvattu Pyhä
+Yrjö ja lohikäärme. Eräällä seinällä oli maailman kartta ja kaikilla
+seinillä hirven sarvia, jotka aavemaisesti ojentelivat pitkiä
+haarojansa pimeässä. Paitsi eteiseen vievää ovea oli salissa kolme
+muutakin. Eräs niistä oli lukitsematta, ja Stjernkors jatkoi rohkeasti
+tutkimusmatkaansa.
+
+Salista hän tuli yhtä kylmään vierashuoneeseen, joka oli sisustettu
+niin loisteliaasti, että semmoista harvoin tapaa pappiloissa. Kaikki
+oli siinä mahonkia ja santelipuuta, huonekalut olivat päällystetyt
+punaisella silkillä, seinillä oli kaksi suurta peiliä kallisarvoisissa
+kehyksissä, joita koristivat kullatut ruusut ja seppeleet. Uunin
+reunustalla oli hopeoituja paimenten ja paimentyttöjen pystykuvasia;
+mitä kauneimmalla marmoripöydällä näkyi komea kello lasikuvun sisässä,
+hyllypöydillä oli hopeaisia maljakoita ja haarakynttiläjalkoja ja
+seinillä hyviä vaskipiirroksia, noita Olympian oloja kuvaavia, joita
+niin suuresti suosittiin tämän vuosisadan alussa, mutta jotka ehkä
+kaikista vähimmin soveltuivat maalaispappilan koristukseksi. Ei mikään
+noista esineistä näyttänyt huonosti hoidetulta eikä turmeltuneelta.
+Stjernkors ymmärsi, että siitä huoneesta oli pidetty erittäin tarkkaa
+huolta; ei tomuhiukkastakaan näkynyt noissa monissa lehtimäisissä
+koristuksissa, jotka muuten ovat aivan kuin luodut pölykätköiksi, ja
+yksin pehmeät matotkin näyttivät sileäksi vahatulla lattialla niin
+tuiki puhtailta ja sieviltä kuin huolellinen käsi olisi vasta vähää
+ennen ne tuulettanut ja pölyttänyt.
+
+-- Ja tämäkö olisi häviölle joutunut talo! oli vieraan ensimmäinen
+ajatus. -- Tutkikaamme...
+
+Hän koputti lähinnä olevaa ovea, jonka takaa kuului ääniä. Ovi aukeni,
+ja huoneesta tuli nainen kynttilä kädessä. Hän saattoi olla noin
+neljänkymmenen vuoden vanha, näöltään miellyttävä, hieno, melkeinpä
+ylhäinen; yllä hänellä oli ruskeapohjainen pumpulipuku ja kaulassa
+punaruutuinen, hienotekoisella kultaisella rintasoljella kiinnitetty
+kaulaliina, tummia hiuksia peitti yksinkertainen arkimyssy, joka sopi
+hänelle erittäin hyvin.
+
+-- Ketä etsitte? hän kysyi äänellä, joka oli luja, mutta ei
+epäystävällinen, ja ainoastaan nopea, korean huoneen mattoihin luotu
+silmäys näytti hieman terävältä ja suuttumusta ilmaisevalta.
+
+Silloin vasta nuori pappi huomasi, että hänen lumisista
+päällyssaappaistaan oli tullut sangen selviä jälkiä matoille, ja hänen
+mieleensä johtui, ettei hänen samoin luminen kalmukkinahkaturkkinsakaan
+oikein soveltunut niin komeaan huoneeseen.
+
+-- Pyydän anteeksi -- sanoi hän -- että tunkeudun taloon tällä tavoin,
+mutta tuskin olisin voinut tehdä toisin. Minä olen maisteri Stjernkors
+Turusta, ja minut lähetettiin tänne joksikin ajaksi hoitamaan
+seurakuntaa viran ollessa avonaisena. Tarkoitukseni ei ollut vaivata
+ketään näin myöhään illalla, mutta jouduin pyryilmaan, ja se viivytti
+matkaani monta tuntia. Olkaa hyvä, älkää huoliko ryhtyä mihinkään
+liiallisiin puuhiin. Huone ja vuode, siinä kaikki, mitä tarvitsen.
+
+Punahuivinen nainen tarkasteli häntä katse terävänä. Kiven Matti oli
+ollut oikeassa: noiden silmäin kanssa ei sopinut leikitellä. Tuskin
+huomattava kierous teki ne kummallisen, melkein peloittavan näköisiksi,
+mikä ei ollenkaan sopinut naisen muuten arvokkaaseen, jopa
+kauniiseenkin ulkomuotoon.
+
+-- Astukaa sisään, sanoi hän avaten oven sisempänä olevaan
+arkihuoneeseen, joka oli lämmin ja yhtä huolellisesti siivottu, vaikkei
+läheskään niin komeasti sisustettu kuin vierashuone. -- Maisteri on
+tervetullut ja on oikeutettu olemaan täällä kuin kotonaan. Olkaa hyvä,
+antakaa anteeksi epäkohtelias vastaanotto, mutta meillä ei ollut
+aavistustakaan tulostanne, ja tässä kylässä on paljon joutolaisia,
+minkä tähden emme mielellämme laske ketään tuntematonta sisään
+iltaisin. Ehkä maisteri ensin aluksi suvaitsee riisua päällysvaatteensa
+tähän työhuoneeseeni. Minä toimitan tulen rovastivainajan omaan
+kamariin, joka on tuolla puutarhan puolella. Sitä on pidetty lämpimänä
+pesänkirjoituksen tähden, jonka pastori Idegran on hyväntahtoisesti
+ottanut toimittaakseen.
+
+-- Kiitoksia, rouva... Antakaa anteeksi, en tiedä nimeänne...
+
+-- Nimeni on Durin ... neiti Durin. Minä olen rovasti Ödmark vainajan
+käly ja olen hoitanut hänen talouttaan viime vuosina. Meillä on monet
+huolet ja paljon rettelöitä vainajan pesän selvityksessä. Hän oli
+pohjiaan myöten hyväsydäminen mies ja uuttera sielunpaimen, mutta
+sellaisten pahojen ihmisten keskellä kuin tämän seurakunnan hän tuli
+huonosti toimeen tuloillaan ja joutui suuriin velkoihin. Kaikki, mitä
+täällä on, on kiinnitetty veloista ja myydään keväällä. Ellei maisteri
+saisi kaikkia toivottavia mukavuuksia, johtuu se vain siitä, ettei enää
+mikään ole omaa talossa. Minä hoidan tässä vierasta omaisuutta niin
+hyvin kuin taidan..
+
+-- Mamseli Durin on syntyjään ranskalainen, jos saa päättää nimestä?
+
+-- Olen syntyjäni ruotsalainen, mutta isäni oli ranskalainen. Rovasti
+Ödmarkin ensimmäinen vaimo oli minun serkkuni, ja hän oli ranskalainen,
+ja toinen minun sisareni. Kohtalo on siirtänyt meidät näin kauas
+pohjoiseen ja niukkoihin oloihin. Koko ikäni olen tehnyt työtä toisten
+hyväksi, eikä minulla ole mitään säästössä; mutta saahan tyytyä hyvään
+omaantuntoon. Sehän on kuitenkin paras aarre tässä maailmassa. Herra
+maisteri on arvattavasti perheellinen mies?
+
+-- En, mamseli, olen naimaton.
+
+-- Älkää sitten naiko koskaan. Siitä karttuu vain huolia ja puuhaa.
+Papilla ei ole kovinkaan hyvät päivät, jos hän tahtoo hoitaa hyvin
+virkansa. Mutta ihanhan minä unhotan, että maisteri luultavasti on
+vielä illallisetta. Mitä köyhässä talossa on, annetaan ilomielin.
+
+-- Kiitoksia, mamseli. Minä olen tottunut elämään hyvin
+yksinkertaisesti. Jos teillä on silliä tai silakoita ja kokonaisia
+keitettyjä perunoita, ovat ne minusta mitä parasta herkkua.
+
+-- Ei nyt sentään; minä olen ollut kylliksi kauan Suomessa tietääkseni,
+mitä "pappilan hätävara" on, ellei ole parempaa tarjottavaa. Jos
+maisteri on täällä kevääseen asti, on meillä tuorettakin kalaa
+tarjottavana. Rovasti Ödmark piti aina tavattomasti uunissa paistetusta
+hauesta.
+
+-- Olkaa hyvä, älkää vaivatko itseänne. Minä olen aivan tyytyväinen
+siihen, mitä mamseli Durin on valmistanut itselleen ja lapsille.
+
+Kummallisesti leimahtivat silloin puhutellun silmät ja näyttivät kuin
+lävistävän varomattoman vieraan. Mutta seuraavana silmänräpäyksenä
+väikkyi hänen huulillaan jo taas entinen tyyni ja liehakoiva hymy, ja
+hän vastasi, kuten näytti, aivan luontevasti:
+
+-- Maisteria ei ole lapsen itku häiritsevä. Oppinut mies tarvitsee
+rauhaa työssään.
+
+-- Eikö rovasti Ödmarkilta sitten jäänyt mitään perhettä?
+
+Uusi leimaus.
+
+-- Ei, kuului tyly vastaus.
+
+Ja mamseli Durin katosi valmistamaan "pappilan hätävaraa" jättäen
+vieraan selittämään sitä arvoitusta, mikä kätkeytyi hänen viimeisiin
+sanoihinsa.
+
+
+
+
+5. ENSIMMÄINEN YÖ.
+
+
+Maisteri Erland Stjernkors aterioi yksin siinä huoneessa, jossa hänet
+ensin otettiin vastaan; eikä illallinen ollut niin yksinkertainen kuin
+olisi ollut syytä odottaa häviölle joutuneessa talossa eikä niin
+jokapäiväinenkään kuin olisi luullut "pappilan hätävarasta". Oivallinen
+vierreleipä, äsken kirnuttu voi, vasikan kyljys, joka olisi saattanut
+viekoitella valtioviisaankin syömään liiaksi, tuopillinen semmoista
+olutta, joka muinoin saavutti kuningas Juhana III:n suosion, ja vihdoin
+pari maukasta kermavohvelia lakkahilloineen -- kaikki ne osoittivat,
+ettei Aulangon pappilan keittiö ollut läheskään niin huonosti
+varustettu kuin oli tahdottu näyttää. Maisterin mainitsemat
+yksinkertaiset elämäntavat eivät häntä suuriakaan estäneet
+ruokailemasta oikein hyvällä halulla, vielä vähemmän nyt, kun hänellä
+matkan vaivojen jälkeen oli oikeus olla tarpeettomasti kursailematta.
+
+Aterian perästä saattoi vieraan makuuhuoneeseen sama roteva
+naispalvelija, joka oli vähää ennen ottanut hänet niin töykeästi
+vastaan portailla. Mamseli Durin ei enää näyttäytynyt sinä iltana.
+
+Rovastivainajan työhuone, jonka nuori viransijainen oli saava
+asunnokseen, oli tavallinen suurenlainen kamari kaksine ikkunoineen,
+joista saattoi tuon tuostakin pilkistävässä kuun valossa nähdä
+lumen peittämän puutarhan. Paitsi paria isohkoa kaappia ja uunia,
+jonka komerossa oli Napoleon Bonaparten kipsikuva, oli siellä
+pronssikoristeinen, raskas, tamminen kirjoituspöytä, komea,
+korkeaselkänojainen kirjoitustuoli jakaranda-puusta, samasta aineesta
+tehty kiikkutuoli, raskaat, tummanpunaiset, villaiset ikkunaverhot ja
+muinoin kallis, mutta nykyjään jo kulunut matto, joita ei sopinut pitää
+aivan tavallisina sielunpaimenen asuntoon kuuluvina tavaroina. Seinien
+koristuksina ei siellä tosin ollut Olympon jumalia, vaan niiden
+asemesta riippui kullatuissa, vaalenneissa kehyksissä hyviä
+vaskipiirroksia, joissa aiheina oli raamatunhistorian tapauksia; niiden
+joukossa oli David kuningas harppuinensa kunniasijalla. Niistä saattoi
+arvata, että huoneen entinen asukas oli katsonut soveliaaksi koristaa
+huoneen, missä hän luultavasti päivittäin otti seurakuntalaisiaan
+vastaan, sellaisilla kuvilla, jotka paremmin olivat hänen virkansa
+mukaista seuraa.
+
+Alakerroksessa, kuusi jalkaa korkealla maasta ... ovi saliin,
+lukossa ... toinen, joka johtaa kahden huoneen läpi keittiökamariin; ei
+tosiaankaan mikään umpisokkelo! arveli maisteri itsekseen, lukiten
+varmuuden vuoksi senkin oven, joka oli keittiökamarin puolella.
+
+Jotakin oli kuitenkin ilmassa, joka ei häntä oikein miellyttänyt.
+Olikohan se ehkä häkää?... Hän avasi uunin pellin, tutki uunin, kaapit,
+taulut, kirjoituspöydän; kaikki oli vankasti tosioloista ja
+arkipäiväistä. Kaapissa oli kirkon arkisto ja muutamia huonoja,
+kannettomia kirjoja. Stjernkors avasi kaksi: ne olivat Lars Hjertan
+Lukukirjastoa: "Gnadenzellin nunna" ja "Koat-Venin Vahtitorni".
+
+Oliko kirjasto siinä?
+
+Erland tutki vuoteen: siinä oli kokonainen meri höyhenpatjoja. Kaksi
+pitkää päänalusta hän siirsi syrjään, ja niiden alla oleva matrassi oli
+kylliksi riittävä.
+
+Hetkisen hän antoi kynttilän palaa. Myrsky ajeli ulkona tuon tuostakin
+lunta ikkunaruutuja vasten. Kummallisia ajatuksia tuli ja hävisi yön
+tuulien mukana. Mitä tuli hänen uskoa Kiven Matin kertomuksesta? Ehkäpä
+kaikki oli vain tyhmää lorua, joka oli saanut alkunsa siitä, että
+rovastivainaja oli sisustanut pappilansa komeammaksi ja aistikkaammaksi
+kuin taitamattomat maalaisseurakuntalaiset saattoivat ymmärtää. Papit
+olivat olleet, aina Kustaa III:n ajoista asti, ja olivat vieläkin
+kaikilla puheenaiheena. Ei ollut niin keskinkertaista pilkkakirvestä
+eikä niin kurjaa kapakkaa, ettei tuon miehen päässä ja tuossa kapakassa
+olisi ollut alinomaista varastoa poikamiehenjuttuja, joista toinen oli
+toistaan hävyttömämpi ja tyhmempi ja joissa aina puhuttiin "papista ja
+lukkarista". Olisikohan Kiven Matin kertomus ehkä samaa laatua? Miksikä
+ei? Ilkeys oli aloittanut, kevytmielisyys laatinut jatkoa ja taikausko
+vihdoin lopettanut rovasti Ödmarkin elämänkuvauksen.
+
+-- Ja mitä sanotaankaan kerran minusta, kun lähden tästä seurakunnasta?
+mietti nuori pappi itsekseen. -- Mutta vähät ihmisten loruista, kunhan
+vain taivaallinen tuomarini armahtaa heikkouttani!
+
+Hän kävi levolle. Kynttilää sammuttaessaan hän katsahti
+välinpitämättömästi vastapäätä olevaan ikkunaan. Lumipilvet olivat
+hajonneet, kuu oli noussut taivaan laelle ja paistoi heleästi
+jäätyneisiin ikkunaruutuihin. Jääkiteet muodostivat lasiin mitä
+kauneimpia valkoisia metsiä -- solakkalatvaisia ja tuuheaoksaisia
+kuusia siinä oli, hienompia kuin mitä Benvenuto Cellini oli tehnyt
+hopeasta Frans I:n kilpeen.
+
+Stjernkorsia olivat lapsuudesta pitäen miellyttäneet kauniit talviset
+metsät. Hetkisen hän katseli huvikseen kimaltelevia oksia; hän
+kuvitteli ajavansa sen metsän läpi tähtikirkkaana talvi-iltana keveällä
+reellä ja hyvällä juoksijalla. Se oli suloinen ajatus; hän tunsi
+mielensä lapsekkaan iloiseksi.
+
+Mutta silloin sattui varjo ikkunaan, ikäänkuin tumma esine olisi
+asetettu lasin ja kuun valon välille. Kaunis hopeametsä alkoi sulaa,
+ensin latvat, sitten oksat, aivan kuin olisi joku huokunut lasiin.
+Kohtapa olikin jo ruudun keskikohta sulana, eikä kuu kuitenkaan
+paistanut kirkkaasti aukosta, jokin pimitti ruutua.
+
+Ensimmäinen Stjernkorsin mieleen johtuva ajatus oli, että joku talon
+väestä olisi puutarhassa vakoilemassa häntä ikkunasta. Se suututti
+häntä; hän nousi vuoteesta ja meni nopein askelin ikkunan luo
+nähdäkseen, kuka urkkija oli.
+
+Hän ei nähnyt ketään, hän oli erehtynyt. Hän palasi vuoteelleen, Sama
+esine kuvastui taaskin ruutua vasten. Se näytti nyt naisen päältä --
+varjokuvalta, joka syntyy, kun valo lankeaa suoraan takaa päin.
+
+Stjernkors nousi uudestaan vuoteesta. Hän tahtoi nähdä, mikä aiheutti
+harhanäyn. Hän tarkasti ikkunaa eri paikoista huonetta. Jokaisesta
+muusta kohdasta hän huomasi vain jäätä ja kuun paistetta, mutta kun hän
+kävi vuoteellensa, näkyi kuvajainen taaskin keskellä ruutua. Sen täytyi
+siis olla jonkin ulkona olevan esineen varjo -- hirren katto,
+tikapuiden, jostakin puun oksasta riippuvan lumimöhkäleen tai muun
+semmoisen. Hän hymyili hullunkuriselle kuvittelulleen, kääntyi seinään
+päin ja nukkui sikeästi.
+
+Kuun siirtymisestä päättäen hän oli nukkunut kaksi tai korkeintaan
+kolme tuntia, kun hän äkkiä heräsi siitä, että kevyt käsi laskeutui
+hänen otsalleen. Hän nousi istualleen ja näki heikossa kuun valossa
+päänalusensa vieressä seisovan lapsen, jolla oli pelkät liinavaatteet
+yllä.
+
+-- Äiti pyysi tervehtimään sinua ja sanomaan, että teit hyvin, kun
+tulit; me olemme kauan odottaneet sinua, kuiskasi lapsi hänen
+korvaansa.
+
+Stjernkors katseli näkyä pikemmin kummastuneena kuin pelästyneenä. Hän
+mietti, oliko hän oikein valveilla.
+
+-- Älä kysy mitään meistä äläkä sano kellekään, että minä olin tänä
+yönä sinun luonasi, jatkoi lapsi. Minä kyllä sanon sinulle, milloin me
+tarvitsemme sinua. -- Kuka sinä olet?
+
+Lapsi nosti varoittaen sormensa.
+
+-- Muista, mitä sanoin! Minä tulen takaisin tulevana yönä...
+
+Ja samassa se katosi.
+
+Erland Stjernkors hypähti vuoteesta saadakseen käsiinsä kutsumattoman
+yörauhanhäiritsijän ja tutkistellakseen häntä. Hän piti varmana, että
+joku talon väestä käveli unissaan ja oli hiipinyt huoneeseen
+keittiökamarista.
+
+Huone oli pimeä, hänen kylkensä sattui kirjoituspöytään, ja hän sai
+käsiinsä jonkin esineen. Se oli tuoli, jolle hän oli pannut vaatteensa.
+
+Hän sytytti kynttilän. Huoneessa ei ollut ketään muuta elävää olentoa
+kuin hän itse. Rauhanhäiritsijä oli käyttänyt pimeyttä hyväkseen ja
+päässyt pakoon.
+
+-- Vai kutsumatonta seuraa! Miksi jätinkin lukitsematta keittiökamarin
+puoleisen oven ennenkuin kävin levolle.
+
+Ja Erland meni lukitsemaan ovea, mutta se oli tarpeetonta. Olihan hän
+lukinnut sen jo illalla. Hän tutki salin puoleista ovea: se oli
+lukossa, ja sali oli kylmä kuin lämmittämätön huone talvella ainakin.
+
+-- Olihan se sittenkin unta, johan minun olisi pitänyt se heti
+käsittää, virkahti hän harmissaan ja kävi uudestaan levolle. -- Siinä
+on nyt seuraukset tyhmien lorujen kuuntelemisesta. Nyt en saa unta
+Kiven Matin kertomusten tähden.
+
+
+
+
+6. PASTORI IDEGRAN.
+
+
+Kello ei ollut vielä kuuttakaan aamulla, kun nuori kirkkoherran
+sijainen heräsi virkistyneenä unesta, jota eivät myöhemmin enää mitkään
+kummitukset olleet häirinneet. Unien selittelemistä hän katsoi turhaksi
+vaivaksi, ja aamuhetket kuluivat nopeasti hänen purkaessaan tavaroitaan
+ja järjestellessään tulevaa asuntoaan. Pitkä piika purjehti huoneen
+läpi kahvitarjottimineen, ja seuraava keskustelu alkoi:
+
+-- Onko tänään kaunis ilma?
+
+-- Parempi kuin eilen.
+
+-- Mikä on nimesi?
+
+-- Loviisa.
+
+-- No hyvä, Loviisa, voiko täällä saada kahvia kello viisi aamulla?
+
+-- Voi kyllä.
+
+-- Tuo sitten joka aamu kello viisi. Ei väkevää, mutta kuumaa. Onko
+mamseli Apollonia aikaisin hereillä?
+
+-- Ennen kuutta.
+
+-- Ja muitahan ei ole ketään talossa, paitsi palvelijoita?
+
+-- Ei. Ja pihakoira.
+
+-- Eikö ketään vieraita käy pappilassa?
+
+-- Ei muita kuin pastori.
+
+-- Asuuko pastori Idegran kaukanakin täältä?
+
+-- Venäjän virstan päässä toisella puolen kirkkoa.
+
+-- Hyvä.
+
+Ja maisteri Stjernkors otti hattunsa, keppinsä, ja päällystakkinsa ja
+lähti jalkaisin tervehtimään tulevaa virkaveljensä.
+
+Oli kirkas, raitis joulukuun aamu. Lunta olivat vielä kaikki tiet
+täynnä edellisen päivän pyrystä. Siellä täällä näkyi kylässä joku
+lapiomies luovan kinoksia vähemmäksi oman ovensa edestä, mutta toisten
+teistä tai maantiestä ei näyttänyt kukaan pitävän lukua. Kylä oli
+melkein aution näköinen, ja nekin harvat, jotka olivat noutamassa vettä
+kaivolta tai puita vajasta, näyttivät repaleisilta, kiukkuisilta ja
+yönsä valvoneilta. Yksi ainoa talo kylässä oli maalattu ja siisti kuin
+nukkekaappi; se oli lukkarin talo ja rakennus suurenmoisine
+viinatehtaineen, ja se sijaitsi parin kivenheiton matkan päässä
+kirkolta. Sen rinnalla vanha kirkko näytti erittäin iäkkäältä ja
+ränsistyneeltä. Se oli kivestä, peräisin katoliselta ajalta, katto,
+kuten tavallista, suippo ja ikkunat pienet, kapeat; mutta läntinen
+seinä oli pääoven kohdalta hyvin kallellaan, ja siinä oli arveluttavan
+näköinen halkeama; katto oli lumikinosten peitossa, ikkunoista oli
+monta ruutua paikkailtu tappuroilla tai tuohella. Tuon surkealta
+näyttävän Herran huoneen pääoven eteen oli pyry koonnut niin
+korkeita kinoksia, että luonto itse näytti, häveten ihmisten
+välinpitämättömyyttä, sulkeneen pääsyn siihen, ja kaikki yhteensä teki
+sen vaikutelman kuin kirkko olisi jäännös hirmukuoleman ajoilta ja
+olisi ollut avaamatta ja käyttämättä satoja vuosia.
+
+Vähän matkan päässä kylän, kirkon ja sillan toisella puolen oli pieni,
+mutta hyvässä kunnossa oleva kappalaisen asunto, joka oli paljon
+miellyttävämpi kuin suuri, aution näköinen rovastinpappila. Siellä oli
+tie ja piha huolellisesti lapioitu ja portaitten eteen oli pantu uusia
+havuja; sieltä kuului kirveen kilke ja hevosten iloista hirnuntaa,
+kaikki osoitti varallisuutta ja hyvää järjestystä. Erland Stjernkors
+mietiskeli vain itsekseen, miten niin järjestystä harrastavan
+kappalaisen seurakunta saattoi olla niin epäjärjestyksessä ja miten hän
+tyytyi niin rappiolla olevaan kirkkoon.
+
+Edeltäpäin tuntien jotenkin ilmeistä vastenmielisyyttä ja hieman
+uteliaisuuttakin hän seisoi kohta tämän upean puustellin omistajan,
+kappalaisen ja varapastorin Anselm Idegranin edessä.
+
+Erland Stjernkors oli kertomusten mukaan odottanut tapaavansa pienen,
+viekkaan, kierosilmäisen miehen, jonka teeskentelevästä muodosta
+näkyisi koronkiskurin ahneus. Sen sijaan hän näki edessään vähän
+seitsemännelläkymmenellä olevan, arvokkaan näköisen ukon, jonka kasvot
+olivat luja- ja selväpiirteiset, silmät harmaat, vilkkaat ja
+läpitunkevat ja käytös varovaisuutta ilmaiseva. Ainoastaan laulava
+saarnaääni oli vähän vastenmielinen. Pastorilla oli muuten paksu
+yönuttu yllään, ja juuri kun Stjernkors astui sisään, puheli hän parin
+repaleisen miehen kanssa, jotka taivuttivat selkiänsä kuin jousen
+kaaria mahtavan miehen edessä.
+
+-- Menkää tiehenne: en minä lainaa rahaa takuuta vastaan! kuului
+tuomio. Jaakko lainaa Pietarilta ja hänellä on Antti takuussa, Antti
+lainaa Taavetilta ja hänellä on Jaakko takuussa, ja sitten loikoilevat
+Jaakko ja Antti muutaman viikon uuninpankolla ja juovat. Mutta minä en
+kärsi laiskureita. Tehkää työtä, siinä on minun neuvoni; pyytäkää
+lainaa pelloltanne, pankaa niitty takuuseen. Jääkää hyvästi, hyvät
+miehet; minulla on vieraita odottamassa.
+
+Miehet lähtivät ja heidän raukeat, viinasta sameat silmänsä eivät
+ennustaneet mitään hyvää. Erland Stjernkors astui sisään. Hänen
+esittelynsä oli kohta tehty eikä se näyttänyt hämmästyttävän pastoria.
+Ehkä pastori Idegran oli saanut hyvissä ajoin tiedon, että
+tuomiokapituli oli tehnyt hänen tuumansa tyhjiksi, jos hänellä
+muuten oli niitä ollutkaan, ja sentähden ei näkynyt nimeksikään
+tyytymättömyyttä tai tylyyttä hänen käytöksessään, kun hän otti uuden
+virkaveljensä vastaan.
+
+-- No kas, sepä oli oikein! huudahti hän. Maisteri ei olisi
+saattanut tulla sopivampaan aikaan, ja kunnianarvoisa Turun kapituli
+on tosiaankin isällisen huolellisesti auttanut meitä Aulangon
+asukas-raukkoja oikeaan aikaan. Nythän on joulu käsissä ja sen mukana
+aamu- ja puolipäiväsaarnat, rippi ja kuulutukset, häät ja ristiäiset ja
+kylänluvut sitten kevätpuoleen, ja yksi pappi yhtätoistatuhatta sielua
+kohden, sehän on vain samaa kuin rikkinäinen ahvenrysä kalaisessa
+meressä, Ödmark-vainaja oli itsepäinen eikä ottanut apulaista silloin,
+kun olisi saanut, ja kun hän sitten tarvitsi, ei ollut ketään enää
+saatavana. Sen tähden on seurakuntamme laita vähän niin ja näin, herra
+maisteri: eloa on paljon, mutta työmiehiä on vähän. Mitä uutisia
+Turusta? Toivoakseni ovat kunnianarvoiset isät terveinä?
+
+-- Minä toivon samaa, ja selväähän onkin, että niin runsasväkinen
+seurakunta kuin Aulanko on tuomiokapitulilla tarkasti muistissa. Herra
+pastori olisi tarvinnut vanhemman ja kokeneemman auttajan, mutta ei
+ollut ketään muita saatavissa, ja minä koetan kyllä tehdä parhaani.
+Luultavasti saamme myös odottaa korkea-arvoista piispaa tänne
+tarkastukselle maalis- tai huhtikuussa...
+
+-- Hm, hm ... luuletteko niin?
+
+-- Olen varma siitä. Ja luulen, että herra pastori saa helpoimmin
+toimeen semmoiset parannukset, mitä kipeimmin kaivataan, kun seurakunta
+on saanut tietää asiasta. Kirkko näyttää olevan perinpohjaisen
+korjauksen tarpeessa, ellei ehkä olisi viisainta rakentaa kerrassaan
+uusi.
+
+-- No mitä muuta luulette sitten minun koettaneen tyrkyttää tyhmille
+talonpojille jo kymmenen vuoden ajan? Mutta ottakoon, ken voi,
+tyhmyyden ja itsepäisyyden heidän häränpäistään. Ei, vanhaa rähjää
+pitää vielä pöngitellä muutamia vuosia, kunnes se jonakin päivänä
+luhistuu kasaan; sitä mieltä on enemmistö kirkonkokouksessa. Minä olen
+kuitenkin koonnut kirkonkassan, se kasvaa hiljaisuudessa kuin
+lumivyöry, herra maisteri, ja sentähden ne sanovat minua
+koronkiskuriksi... Saanko tarjota nuuskaa?
+
+
+
+
+7. MITÄ OLI AJATELTAVA?
+
+
+-- Myönnän -- virkkoi Stjernkors, yhä enemmän kummastuneena siitä
+varmuudesta ja avomielisestä tyyneydestä, jolla pastori itse johti
+puheen hänestä kaikkialla liikkeessä oleviin häpeällisiin huhuihin
+-- myönnän, että olen kuullut sellaisia lörpötyksiä, mitä
+suvaitsitte mainita, ja etenkin tämän pitäjän monista ja suurista
+viinapolttimoista.
+
+-- Senhän saattaa arvatakin, vastasi siihen kappalainen hymyillen. Asia
+on siten, että meillä täällä on huonot heinämaat, ja karja elätetään
+suureksi osaksi rankilla. Muuten on sitä elinkeinoa edistänyt ensin
+talousseura ja sitten kruunu. Kun jokainen tilallinen maksaa
+viinaveroja, polttipa hän sitten tai ei, niin onhan selvää, ettei
+kukaan tahdo maksaa veroa ilmaiseksi.
+
+-- Mutta tapojen turmelus...
+
+-- Ai, ai, niitä nuoria kirjanoppineita, ne tahtovat tehdä meidät
+kaikki fariseuksiksi! Mutta leikki sikseen, herra maisteri, seurakunta
+on aivan samanlaisessa kunnossa kuin kirkkokin. Vaikka siitä sieltä
+täältä paikataankin raot ja reiät, pysyy se kuitenkin aina vain vanhana
+rähjänä. Jos tahdotte rakentaa kelvollista, niin antakaa vanhan
+luhistua läjään ja rakentakaa uudelleen perustuksista asti!
+
+-- Niin minä tahdonkin tehdä, herra pastori, ja aluksi ehdotan, että
+lukkarin suuri viinapolttimo lakkautetaan kokonaan.
+
+-- No, sepä olisi oikea hyvätyö, jos maisteri saisi niin paljon järkeä
+mahtumaan sen vanhan narrin kalloon. Kokonaista kuusi vuotta olen
+hänelle aina vähän väliä sanonut: kuules, Talvinen, heitä pois tuo
+liike; ei se kannata, hyvä lukkari! Rengit juovat koko voiton. Ja niin
+käykin; kahden vuoden kuluttua hän on köyhä mies.
+
+-- Minä olisin pastorin sijassa erottanut hänet virastaan.
+
+-- Siinä oli omat mutkansa. Talvinen on aikoinaan ollut Ödmark-vainajan
+kasvinkumppani, ja Ödmark oli vapaamuurari; hän piti omiensa puolta...
+
+-- Vapaamuurariko? Ja luterilainen pappi!
+
+-- Niin, miksikä ei? Koko maailmahan tiesi, että kaikki Kaarle
+XIII:n suosikit olivat vapaamuurareita, ja ne, jotka eivät olleet,
+kiiruhtivat rupeamaan niin pian kuin mahdollista, pysyäkseen
+armon päivänpaisteessa. Ödmark-vainajalla oli hyvin korkea arvo
+heidän keskuudessaan, ja sentähden hänen melkoinen omaisuutensa
+hupeni Tukholman suureen lastentaloon ja muihin vapaamuurarien
+laupeudentöihin. Ei ole killinkiä eikä kopeekkaakaan omaisuutta
+tallella. Kaikki menee vasarakaupalla veloista. Mutta palataksemme
+virkatoimituksiin, saatamme alkaa jakamalla saarnavuorot ja ripit
+keskenämme; kyllä täällä on työtä kahdellekin, herra maisteri! Sitten
+syömme yhdessä päivällistä ja iltapäivällä silmäilemme kirkonkirjoja ja
+vaivaishoitoa, mikäli niitä tarvitsee tuntea.
+
+Papit istuutuivat sitten kirjoituspöydän ääreen almanakka
+kädessä jakamaan tehtäviään, ja huomattiin jo välttämättömimmän
+ulkonaisen seurakunnan hoidon, kuten kansliatöiden, vaivaishoidon,
+väkilukutaulujen teon ja muiden semmoisen vaativan melkein koko heidän
+aikansa. Mitä siitä sitten jäi niin sekalaisen seurakunnan
+sielunhoitoon, oli toinen juttu.
+
+Iltapäivällä kappalainen näytteli vieraalleen koko taloansa, tallit,
+navetat, juustokamarit, myllyt, riihet, pajat, silppukoneet, ja
+elleivät kaikki pellot ja niityt olisi olleet paksun lumen peitossa,
+olisi kävelyä epäilemättä jatkettu aivan puustellin äärimmäiseen
+raja-aitaan asti. Mutta olipa siinä sitten näyttelemistäkin. Ei ollut
+maisteri Stjernkors, vaikka hän pitikin itseään hyvin käytännöllisenä
+miehenä, koskaan osannut aavistaakaan sellaista järjestystä ihan joka
+askelella. Aulangon kappalaisen talo oli jonkinlainen hyvin järjestetyn
+maanviljelyksen mallikartano, ja ainoa muistutus, minkä äsken tullut
+vieras salaa itsekseen lisäsi, oli se, että kappalainen, pastori
+Idegran ehkä oli liian uuttera ja liian harvinaisen hyvä maanviljelijä
+voidakseen olla yhtä uuttera ja yhtä erinomainen kirkon palvelija.
+
+Kello oli jo seitsemän tai kahdeksan illalla, kun Erland Stjernkors
+palasi pappilaan kappalaisen rengin kyyditsemänä komeassa reessä ja
+hyvin hoidetulla hevosella. Hänen päänsä oli täynnä uusia aikeita ja
+huolia; hän ei ollut tyytyväinen eikä tyytymätön; hän tunsi olevansa
+yksin, tarvitsevansa ystävän tai ainakin palvelijan, johon voisi
+täydellisesti luottaa. Hänen virkaveljensä oli maailman mies,
+järjestyksen mies; mutta mitä hän vielä sen lisäksi oli? Sitä ei ollut
+suinkaan helppo saada selville. Stjernkors päätti käyttää hyväkseen
+hänen taitavuuttaan ulkonaisissa tehtävissä ja ottaa omaksi huolekseen
+vaikeamman ja vastuunalaisemman toimen, koettaa johdattaa kauas
+harhateille eksynyttä laumaa oikean paimenen luo.
+
+Kohta hän istui taas rovasti Ödmarkin entisessä työhuoneessa.
+Ödmark...? Niin, tuon miehen pitkä elämä, näyttipä se ihmisistä miten
+runsaasti tahansa kuninkaan armon, rikkauden, kauneuden, ilon ja
+nautintojen kultaamalta, mitä se oli ollut muuta kuin synkkä
+erämaa?[10] Olikohan siinä ollut ainoatakaan elävää vesipuroa
+levittämässä ympärilleen vehreyttä ja suloutta? Missä oli se sato, mikä
+niin pitkän elämäntyön, niin paljon voiman, hyvän terveyden ja suuren
+vaikutuskyvyn olisi pitänyt kantaa? Ja missä oli nyt kaikki se
+kuninkaan suosio, kaikki ne aarteet ja nautinnot, joita kuolevaiset
+sanovat kunniaksi ja onneksi ja jotka varmaan aikoinaan olivat
+herättäneet monessa kateutta? Kaikki oli poissa, maassa multana, lumen
+peitossa ihmisten riistämänä ja raastamana, pilkkaamana ja unohtamana
+-- todellakin erämaa! Erämaa, missä kenties oli raatelevia petojakin,
+joita ei kukaan tuntenut? Yön pimeys ei tiennyt vastata siihen.
+
+Erland Stjernkors otti raamattunsa ja etsi satamaa harhaileville
+ajatuksilleen. Hän löysi sen ja tyyntyi.
+
+Hänelle katettiin illallispöytä viereiseen huoneeseen, hänelle yksin.
+
+-- Missä on mamseli Durin?
+
+-- Häntä kupataan saunassa.
+
+-- Onko hän kipeä?
+
+-- Hän kuppauttaa kerran viikossa.
+
+Siihen ei ollut mitään sanomista. Moni uskoi silloin ja uskoo ehkä
+vieläkin semmoista menettelyä parhaaksi varokeinoksi kaikkia tauteja
+vastaan.
+
+Stjernkors kävi levolle ja sammutti kynttilän. Tuskin hän oli
+katsahtanut jäiseen ikkunaan, kun huomasi varjon. Se näkyi tällä kertaa
+aivan selvästi kuun valossa ja oli kuin naisen pää kampoineen ja
+hiussuortuvineen.
+
+-- Juuri niin -- sanoi nuori pappi ihan tyynesti itsekseen -- tuossa
+ainekset, joista monikin kummitus on tehty! Ota palanen yötä, palanen
+yksinäisyyttä, palanen mielikuvitusta; valele niitä hiukan kuun valolla
+ja sovita kaiken sen keskelle puunrungon varjo, josta voit mielinmäärin
+muodostaa päättömän ruumiin tai ruumiittoman pään, ja kummitus on
+valmis. Tuntematon olento, sinä siinä ikkunan ruudulla, toivotan
+sinulle hyvää yötä...
+
+Kohta Erland Stjernkors oli unen helmoissa.
+
+Hän oli maannut melkein yhtä kauan ja kuu oli siirtynyt melkein yhtä
+paljon kuin edellisenä yönä, kun hän aivan samalla lailla heräsi siitä,
+että joku pani kätensä hänen otsalleen. Hän nousi istualleen ja näki
+saman lapsen yhtä kevyesti puettuna seisovan aivan päänalusen vieressä.
+
+-- Huomenna tarvitsemme me sinua, sanoi lapsi.
+
+Stjernkors oli vaiti. Hän tahtoi päästä varmuuteen siitä, että kaikki
+oli unta. Mutta lapsi jatkoi:
+
+-- He pelkäävät sinua ja tahtovat lähettää meidät pois. Estä se, jos
+voit. Hyvää yötä!
+
+Ja samassa näky katosi. Stjernkors nousi vuoteesta ja katsoi, olivatko
+kaikki ovet hyvin suljetut.
+
+-- Nyt ei ole oikein pääni laita, sanoi hän itsekseen. -- Minä näen
+näkyjä. Lääkärit sanoisivat sitä _idiosynkrasia'ksi, prosopopia'ksi_...
+minä syön liikaa iltaisin, minun täytyy muuttaa ravintojärjestykseni...
+Kummallista, että sama näky aina uudistuu... Lapsi!... Mitäpä muuta se
+on kuin Kiven Matin tyhmiä juttuja; ne ahdistelevat minua unessa.
+
+
+
+
+8. PUHETTA LIIAKSI, EIKÄ KUITENKAAN TARPEEKSI.
+
+
+Seuraava päivä oli lauantai. Maisteri Stjernkors otti silloin
+seurakunnan hoidon huostaansa; hänellä oli työtä tavattomasti, ja huone
+oli parhaillaan täynnä väkeä, kun pieni, punakka, paljaspäinen herra,
+jolla oli viheriät lasit nenällä, kurkisti ovesta.
+
+-- Pyydän anteeksi, nimeni on Arvelin. Lähin naapuri. Häiritsenkö ehkä
+teitä.
+
+-- Olkaa hyvä, käykää istumaan.
+
+-- Mieluista nähdä turkulaisia. Toivottavasti matka kävi hyvin?
+Perhanan huono keli tähän aikaan. Ei ole mitään talviajoja -- kas,
+hyvää huomenta, kirkkoväärti; miten jaksaa ruskean tammanne varsa? --
+Ei pääse paikaltaan hievahtamaan. Voin hinnan sanotaan rupeavan
+laskeutumaan. Hohhoo, niin, niin, sellainen on maailman meno. Tämän
+saman pöydän ääressä istui ystävä Ödmark ja hoiteli papinkirjoja, ja
+tuolla salissa on hänen lautapelinsä -- vai niin, muori, te aiotte
+naittaa Kaisan? -- ja siellä olemme aikoinamme sitoneet monet parit
+yhteen ja heittäneet kuutosia niin että nurkat paukkuivat... Niin
+anteliasta kirkkoherraa kuin Ödmark-vainaja aikoinaan oli, on teidän,
+Kaisa, vaikea löytää. Idegran on vuokrannut tulot; hänellä ei ole varaa
+olla niin antelias, hänellä... Jos olette vielä naimaton mies, herra
+maisteri, niin sopiipa katsella vähän ympärilleen tässä pitäjässä.
+Käydä jahtimestarilla esimerkiksi. Von Holbachilla on kolme tytärtä
+naimisissa -- aja ulos koira, Kalle -- ja kolme kotona. Nuorin täyttää
+viisikolmatta vuotta ensi keväänä siihen aikaan, kun lampaita keritään.
+Laamanni Åkerströmillä on kaksi ja minulla on yksi, joka ei myöskään
+ole kaikkein mitättömimpiä, vaikka minä sen itse sanon. Toivon, että
+käytte talossa, maisteri. Mutta kenties häiritsen?
+
+-- Olkaa hyvä, jatkakaa vain. Minä koetan kuulla niin vähän kuin
+mahdollista.
+
+-- Mitä? Onko maisteri vähäkuuloinen? Isävainajani oli myöskin
+huonokuuloinen, ja se paheni hirveästi vuosien kuluessa. Oikeastaan oli
+tarkoitukseni -- mutta kas, siinähän on pikku Johanna, joka meni
+ensimmäisenä adventtina naimisiin pitäjän räätälin kanssa; toivon että
+avioliitto on onneksi; sano Pitkäselle, hyvä ystäväiseni, että hänen
+pitäisi hankkia parempaa ompelurihmaa; minun poikani ovat kiskoneet
+irti kaikki napit nutuistansa -- niin, tarkoitukseni olisi kutsua
+teidät, maisteri, ryypylle ja voileivälle halpaan majaani.
+
+-- Kiitoksia. Tänään minun on mahdotonta, se kunnia täytyy jättää.
+
+-- Minulle se on kunnia eikä teille. Mutta eiköhän huomenna
+päivälliselle? Ödmark-vainajalla oli tapana sanoa -- no mutta,
+Haukkilan Petteri, etkö häpeä, kun tulet sisään lakki päässä? -- että
+terveellisin elintapa on ottaa kuminansekainen karvas naukku aamulla
+ennen saarnaa, mutta jäljestä piti olla pomeranssia tai anista. Minun
+eukkoni sen asian kyllä ymmärtää, herra maisteri. Mutta kenties
+häiritsen?
+
+-- Minä tulen mielelläni huomenna päivälliselle.
+
+-- Sepä erinomaista. Ödmark-vainajalla ei ollut iloa muijistaan, mutta
+kyllä ne olivatkin, meidän kesken sanoen, oikeita kiusanhenkiä kaikki
+neljä. Ei kukaan heistä ymmärtänyt musiikkia, herra maisteri. Ei sitten
+hitustakaan korvaa. Minun tallipässilläni oli enemmän musiikkiaistia
+kuin heillä kaikilla neljällä yhteensä. Sentähden -- voi, juutas tuota
+minun luuvaloani; nyt tulee taaskin huono ilma -- niin tulivat kaikki
+lapset hulluiksi. Mutta kenties millä häir...
+
+-- Jäikö rovasti Ödmarkilta lapsia eloon?
+
+Tuo aavistamaton kysymys sulki kuin myllynsulku ihan kerrassaan pienen,
+kaljupäisen miehen tulvillaan olevan sanasäkin. Hän katsahti
+neuvottomana ympärilleen eikä vastannut.
+
+Erland Stjernkors oli toistamaisillaan kysymyksensä, kun huomasi ovella
+nuoren, kalpean, repaleisen, mustatukkaisen miehen, joka hyvin
+innokkaalla ja paljon tarkoittavalla viittauksella pyysi häntä
+vaikenemaan. Kysymys jäi uudistamatta, ja kohta huomattiin patruuna
+Arvelinin ihan hiljaa korjautuneen tiehensä.
+
+-- Kuka sinä olet? kysyi Stjernkors mustalta mieheltä, kun tuli hänen
+vuoronsa ja kaikki muut olivat lähteneet huoneesta.
+
+-- Isäni poika, kuului rohkea vastaus. -- Muutamat sanovat minua
+Pamppuriksi, toiset Bredströmiksi, muutamat Joosuaksi. Minä en tiedä,
+kuka on oikeassa. Muuten olen hevosenkengittäjä silloin, kun ei ole
+muuta tekemistä.
+
+-- Oletko mustalainen?
+
+-- Sanovathan ne minua niin mustaksi, etten ole oikein valkoinen. Mutta
+se ei lähde ihmisistä Venäjän saippualla.
+
+-- Oletko sinä kastettu ja oletko käynyt rippikoulun?
+
+-- Sitä en tiedä.
+
+-- Onko sinulla papinkirjaa?
+
+-- Sitähän minä nyt juuri pyytäisin. En kuulutuksiinpanoa varten; sitä
+saatan vielä odottaa viisi- tai kuusikymmentä vuotta, kunnes saan
+tarpeeksi varoja. Mutta päästäkseni kengittämään hevosia Tampereen
+markkinoille. Nimismiehet ja viskaalit ovat ruvenneet oikullisiksi
+tähän aikaan.
+
+-- Oletko sinä tämän pitäjän kirjoissa? Jonkinlainen mainetodistus
+pitää sinulla olla näytettävänä.
+
+-- Minusta on siinä kylliksi, että olen kirjoitettu maailman suureen
+kirjaan. Etsikää tänä iltana tähdistä, ehkäpä löytyy minun
+mainetodistukseni. Maisteri voisi kirjoittaa: täten todistetaan, että
+Joosua, tai mikä hänen nimensä lienee, on ihminen eikä ole luotu
+kantamaan rautoja jaloissaan. Taikka: täten todistetaan, että Bredström
+on elävä olento, jonka täytyy saada syödä, koska hän muuten kuolee
+nälkään. Ellei kelpaa, saattaa maisteri kirjoittaa: täten todistetaan,
+että Pamppuri on minun renkini.
+
+Erland Stjernkors tarkasteli nuorukaista ja muisteli nähneensä hänet
+joskus ennen. Nuoren mustalaisen kasvoissa -- sillä kahtakymmentä
+vuotta vanhempi hän ei voinut olla -- näkyi niin paljon uskaliaisuutta,
+viekkautta, uhkamielisyyttä ja kuitenkin samalla niin ilmeinen vilahdus
+jonkinlaista hyvyyttä, että Stjernkors päätti koetella häntä.
+
+-- Tässä saat muutaman kopeekan; mene tiehesi, ja tule takaisin
+ylihuomenna.
+
+Niin sanoen hän oli ottavinaan taskustaan muutamia vaskirahoja ja
+ojensi ne mustalaiselle kiireessä muka huomaamatta, että niiden
+joukossa oli hopearupla.
+
+-- Kiitoksia, maisteri; sillä saa juuri hevosen takajalat kengitetyksi;
+mutta jos tahdotte panettaa hevosenne hopeakenkään, niin saatte naulata
+tähän pari ruplaa lisäksi, vastasi mustalainen ja tarjosi hopearahaa
+takaisin.
+
+-- Hyvä, hyvä, sanoi Stjernkors, pidä vain hyvänäsi, mitä olet saanut,
+olkoon se pestinä. Kun opin paremmin tuntemaan sinua, niin otan sinut
+ehkä kokeeksi palvelukseeni.
+
+Joosua suuteli hänen kättään ja oli kuin suunniltaan ilosta. Mutta
+samassa hän näytti muistavan jotakin, katsahti urkkien joka puolelle
+huonetta, löi itseään korvalle niin että läjähti, ja juoksi sitten
+huutaen tiehensä, aivan kuin hänet olisi oikein kouraantuntuvalla
+tavalla ajettu ulos ovesta, jättäen uuden isäntänsä kykynsä mukaan
+selittelemään niin outoa palveluksen ensi opinnäytettä.
+
+Päivä kului virkatoimissa, ja vasta illalla Erland Stjernkors sai aikaa
+seuraavan päivän tuliaissaarnan valmistamiseen. Läheisen keittiökamarin
+kello oli jo lyönyt kaksitoista, kynttilät paloivat himmeinä huoneessa,
+ja nuori saarnamies istui vaipuneena mietiskelemään Johanneksen
+todistusta, joka oli sunnuntain evankeliumin tekstinä. Silloin
+laskeutui taaskin käsi keveästi hänen olkapäällensä ja sama lapsi, joka
+edellisinäkin öinä oli näyttäytynyt, seisoi taaskin liinavaatteihin
+puettuna hänen edessään.
+
+-- Mikset usko minua? Mikset tule meidän luoksemme? kysyi lapsi
+puoleksi nuhtelevalla, puoleksi rukoilevalla äänellä.
+
+Stjernkors näki siinä aivan selvästi edessään saman näyn, jonka hän oli
+ennen nähnyt yön hämärässä. Kalvaan, kauniin, vaaleakiharaisen, noin
+kymmenen tai korkeintaan kahdentoista vuoden vanhan lapsen -- sen
+lempeät sinisilmät olivat auki, liikkumatta tuijottaen ne katselivat
+eteensä. Se ei ollut mikään mielikuvituksen luoma, ei mikään uni, ei
+mikään kummitus -- se oli todellinen elävä olento, mutta unissaan
+kulkija.
+
+
+
+
+9. YÖLLISIÄ HAVAINTOJA.
+
+
+Erland Stjernkors katseli tarkemmin nukkuvaa lasta.
+
+Siinä ei ollut mitään peloittavaa; kasvot olivat lempeät ja kauniit;
+vain avonaiset, liikkumattomat silmät osoittivat, ettei lapsi tiennyt
+mitään ulkonaisesta maailmasta. Selvästi näkyi, että sielun silmät
+olivat suunnattuina unimaailmaan, jolla kuitenkin oli jokin
+selittämätön yhteys todellisen elämän kanssa.
+
+-- Ketä sinä etsit? kysyi Erland tarttuen varovasti lapsen käteen,
+sillä hän tiesi, että äkillinen herääminen sellaisesta tilasta saattaa
+aiheuttaa kouristuksia tai muita vaarallisia seurauksia.
+
+Ei pieninkään kasvojen ilme osoittanut, että lapsi olisi ymmärtänyt
+hänen kysymystään. Mutta se näytti kuuntelevan kuin jotakin kaukaa
+tulevaa ääntä ja kuiskasi, useasti vaieten välillä, muutamia tuskin
+kuuluvia sanoja:
+
+-- Sinäkö siinä olet, Beata?... Kyllä, kyllä, minä tulen kohta...
+Saanko pyytää häntä tulemaan luoksemme?... Kiitoksia, se oli hauskaa...
+Nyt minä tulen...
+
+Samassa puikahti keveä valkoinen olento kummastuneen katsojan edestä
+suoraan seinän läpi ja katosi.
+
+Mutta vaikka Erland Stjernkors ei olisikaan ollut käytännöllisesti
+ymmärtäväinen mies, niinkuin hän oli, oli hän liian selvästi nähnyt
+vieressään lihaa ja verta olevan olennon voidakseen uskoa
+"silmänkääntäjän" mainiota temppua, seinän läpi ajamista. Hän tarkkasi,
+miltä kohtaa lapsi katosi; paikka oli aivan sen suuren kuvataulun
+vieressä, joka esitti Davidia harppuineen. Hän valaisi kynttilällä sitä
+kohtaa ja huomasi isonlaisen tapettioven, joka aukeni ulos päin.
+Mukavuuksia tarjoavassa huoneessa ei tuollainen ovi suinkaan ollut
+mikään harvinaisuus; mutta joko sattumalta tai vartavasten oli se
+sovitettu niin tarkasti, ettei sen liitoksia voinut huomata heikossa
+valaistuksessa.
+
+Uteliaisuus, sääli, ehkäpä myöskin epäselvä aavistus siitä, että häntä
+jollakin tavoin tarvittiin, kaikki se sai Stjernkorsin arvelematta
+lähtemään kiiruhtavan olennon jälkeen. Kylmä ilma virtaili häntä
+vastaan. Hänen edessään olevat pimeät portaat veivät ylöspäin; hän luki
+astuimet; niitä oli kahdeksankolmatta. Portaiden toisessa päässä oli
+lukitsematon ovi, oven takana kylmä eteinen ja siinä pieni ikkuna.
+Eteisestä johti toinen ovi kartanon yläkertaan, mutta se oli lukossa,
+ja siihen näyttivät kaikki salaperäisen lapsen jäljet päättyvän.
+
+Jo oli Stjernkors kääntymäisillään tyytymättömänä takaisin, kun hän oli
+kuulevinaan hiljaista rapinaa ikkunan takaa. Hän katsahti ulos ja näki
+himmeässä valossa aivan selvästi saman keveän, valkoisen olennon
+kiipeävän notkein liikkein alas tikapuita, jotka sillä kohdalla olivat
+kattoa vasten pystyssä. Sitten olento kulki kepeästi pihan yli ja
+edelleen toisia tikapuita myöten ylös, jotka olivat pystyssä suuren
+rakennuksen vastakkaista päätyä vasten; siinä se katosi vihdoin päädyn
+varjoon, niin ettei saattanut huomata, mihin päin se edelleen meni.
+
+Talvinen ilma henkäili jääkylmänä ikkunasta. Sellaisessa pakkasessa oli
+siis pieni unissakävijäraukka kulkenut pitkän, vaarallisen matkansa
+paljain päin, paljain jaloin ja ohuissa liinavaatteissa!
+
+Erland Stjernkorsia värisytti. Mitä hänen oli tehtävä? Tuliko hänen
+herättää joku talon väestä? Pitikö hänen heti paikalla samaa
+vaarallista tietä myöten koettaa saavuttaa onneton lapsi, joka
+epäilemättä oli hengenvaarallisesti vilustunut?
+
+Ennenkuin hän vielä oli ehtinyt tehdä päätöstänsä, näki hän miehen
+varovasti hiipivän esiin saman nurkan luota, jonka taa lapsi oli
+kadonnut. Hän kuuli kahlekoiran murisevan, mutta taas vaikenevan;
+samassa hän tunsi mustalaisen, joka aamupäivällä oli ollut pyytämässä
+hänen suojelustaan.
+
+-- Joosua! sanoi hän hiljaa.
+
+Mies hätkähti kuin työstään tavattu varas, mutta rauhoittui taas, kun
+näki suojelijansa avonaisessa ikkunassa, ja pani sormen suullensa
+merkiksi, ettei hän saattanut vastata. Samassa hän kiipesi ketterästi
+kuin kissa ylös tikapuita, heilautti itsensä rohkealla hyppäyksellä
+lähellä olevaan ikkunaan ja seisoi kohta Stjernkorsin vieressä.
+
+-- Tytöllä ei ole mitään vaaraa, kuiskasi hän. Hän on jo taas siellä,
+missä hänen pitää olla, tai oikeammin, missä hänen ei pitäisi olla,
+mutta hän ei palellu kuoliaaksi. Minulla on vähän sanottavaa, mitä en
+saattanut sanoa aamupäivällä. Tässä talossa on seinillä korvat.
+
+-- Tule sitten minun huoneeseeni, mutta mene edeltä; tässä ovat
+portaat, vastasi Stjernkors, hän kun tunsi poikaa liian vähän
+uskaltaakseen antaa hänen kulkea jäljestä pimeässä porraskäytävässä.
+
+-- Kyllä minä tunnen tien; en minä ensimmäistä kertaa tästä
+astuskele ... kolme, neljä, viisi, mutisi mustalainen, lukien astimia
+ja kulkien pimeässä vakavin askelin alaspäin. -- Rovastivainaja teetti
+nämä portaat päästäkseen milloin hyvänsä juomasalista makuukamariin
+palvelusväen tietämättä ollenkaan, mihin aikaan se tapahtui aamulla ...
+viisitoista, kuusitoista, seitsemäntoista... Parhaita ystäviänsä hän
+kestitsi yläkerrassa juuri siinä huoneessa, josta ihmiset sanovat
+paholaisen ottaneen hänet ... yksikolmatta, kaksikolmatta,
+kolmekolmatta... Mutta Taavetti kuningas ripustettiin ovea vartioimaan
+kunnian vuoksi, luullakseni ... kuusikolmatta, seitsemänkolmatta,
+kahdeksankolmatta... Nyt olemme kulissin takana.
+
+Ovi oli raollaan, ja Stjernkors oli kohta taas työhuoneessaan.
+Kynttilät olivat palaneet pitkälle karrelle avatun raamatun vieressä ja
+valaisivat mustalaisen mustahkoja kasvoja, hänen villiytynyttä
+muotoaan, miestä, joka niin myöhään ja niin kahden kesken minkään muun
+inhimillisen todistajan olematta läsnä ei ollenkaan näyttänyt
+luottamusta herättävältä. Eikä nuori pappi ollutkaan vapaa
+epäilyksestä, että sopiva tilaisuus saattaisi viekoitella hänen uuden
+suojattinsa tekemään jonkin tuottavan konnankoukun, ja sentähden hän
+päätti pitää kaikkia hänen liikkeitänsä tarkasti silmällä.
+
+-- Mitä sinulla on sanottavaa minulle? kysyi hän äänellä, joka ehkäisi
+kerrassaan kaiken liian tuttavallisuuden.
+
+-- Maisterilla on ollut vieraita kolmena yönä peräkkäin, alkoi
+mustalainen, katsoen veitikkamaisesti mustan otsatukkansa alta.
+
+-- On, minä olen kolmena yönä nähnyt onnettoman lapsiparan. Ensin
+luulin sitä harhanäöksi, mutta huomaankin hänet nyt unissakulkijaksi,
+pieneksi tytöksi...
+
+-- Niin, tyttö hän on. Hän on viisitoistavuotias, vaikkei hän näytä
+muuta kuin kymmenen tai kahdentoista vanhalta. Ja jos maisteri tahtoo
+tietää, kuka hän on, niin katsokoon kirkonkirjoista. Tottahan
+rovastivainaja lienee pannut omat lapsensa kirjoihin.
+
+-- Hänenkö lapsensa, mitä sanot?
+
+-- Ihan niin. Kukapa hän sitten olisi? Etsikää kirjoista!
+
+Stjernkors etsi kymmenen, kahdentoista, viidentoista vuoden vanhoista
+vihittyjen, syntyneiden ja kuolleitten kirjoista. Rovasti Ödmark oli
+niihin aivan oikein merkitty itse ja kolme hänen vaimoansa ja niiden
+lapset, mutta neljännestä vaimosta ja hänen lapsistaan ei ollut
+merkkiäkään. Sen sijaan saattoi kapeasta, tuskin huomattavasta
+paperireunasta otaksua, että lehti oli leikattu irti juuri siitä, mistä
+rovasti näytti jatkaneen muistiinpanojaan omasta perheestään.
+
+-- Olisihan minun se pitänyt arvatakin, jatkoi mustalainen. Miksipä he
+löisivät merkin siihen kohtaan rannalle, johon vene upposi? Mutta
+samantekevä. Kanervakankaalla lähellä rantaa kasvoi kataja, josta ei
+kukaan pitänyt lukua, ja se näki kaikki. Hohoo; mainiota, mainiota.
+Sitä he ovat tallanneet kuin ruohoa jalkoihinsa, mutta kas, se pääsikin
+pujahtamaan kenkien alta ja pistää heitä nyt kantapäähän. Odottakaahan
+-- ja mustalaisen kasvot saivat äkkiä hurjan koston ja uhkan ilmeen --
+he saavat raudat kepittämisestä ja raippoja haukkumasanoista, ja
+silloin nauraa Joosua, niin että silmät tulta iskevät!
+
+-- Sinä erehdyt suuresti, nuorukainen -- sanoi Stjernkors -- jos
+luulet, että hyvää asiaa voidaan edistää vihalla ja kostonhimolla.
+Kerro minulle, mitä tiedät rovasti Ödmarkin lapsista, ja mitä ihmiset
+muuten lienevätkin rikkoneet sinua ja heitä vastaan, sen me nyt
+unohdamme ja mietimme ainoastaan, miten voimme lohduttaa ja auttaa
+niitä, jotka ehkä tarvitsevat apuamme.
+
+
+
+
+10. JOOSUAN KERTOMUS.
+
+
+-- Onko minun syyni, että pata on musta? jatkoi mustalainen ärtyisästi.
+Minä synnyin tuolla lähimmässä torpassa; isää ei minulla ole ollut
+koskaan ja tuskinpa edes äitiäkään. Ja jos äiti sittenkin olisi, niin
+on hänen nimensä Sipuri-Sanna; hän on mustalaissukua ja osaa povata.
+Mutta minä paimensin pappilan lehmiä ja nukuin yöt ladossa ja tunsin
+talon joka sopukan ja kaikki, mitä siinä oli. Siinä oli vähän enemmän
+kuin muutamat arvelivat minun tarvitsevan tietää. Neljä vuotta
+takaperin lähettivät pastori ja mamseli Apollonia minut irtolaisena
+Turkuun; ja nyt he luulevat Viaporia minun oikeaksi isänmaakseni. Mutta
+minä en oikein viihtynyt vankilassa ja satuin muutamana parhaiksi
+pimeänä yönä vahingossa menemään väärästä ovesta. Sitten lyöttäydyin
+mustalaisten seuraan, koska ihmiset sanoivat meidän olevan yhtä sukua;
+ja jonkun aikaa kuljeskelin ympäri maata karhuntanssittajan mukana, ja
+jonkun aikaa näyttelin marakatteja, ja jonkun aikaa olin ilveilijäin
+seurassa; sillä minä olen aina ollut kunnianhimoinen, minä kapusin
+ylemmä. Sitten pisti päähäni lähteä katsomaan, vieläkö äitini elää.
+Mutta minä en huolinut ruveta pudistamaan kättä kaikkien vanhain
+Aulangon-ystävien kanssa, ja sentähden lainasin vähän mustaa, jota
+ilveilijät käyttävät, näytellessään rosvoja...
+
+Niin sanoen Joosua kohotti hieman hurjalta näyttävää, takkuista, mustaa
+tekotukkaansa ja näytti sen alta kaunista, iloista, ruskeakiharaista
+päätänsä.
+
+-- No niin -- hän jatkoi irvistäen -- kukaan muu ei tuntenut minua kuin
+Kiven Matti. Minä arvelin saattavani jo unohtaa, että he lähettivät
+minut pois puutteeseen ja kurjuuteen, ja ehkeipä minussa ollutkaan
+kaikki niin varsin kehuttavaa; mutta nähkääs, nyt ovat he lähettäneet
+äitinikin metsään näkemään nälkää ja paleltumaan ... ja hän on ainoa
+äitimuorini, nähkääs maisteri ... eihän minusta kukaan muu koko
+avarassa maailmassa pitänyt lukua. Kuinka lauletaankaan: "kuink'
+kaunis, luonto, oot!"... Ei, ei se niin ollut: "sun äänes luonto
+rinnassain!"... Minä olen, kuten näette, oppinut jotain teatterissa
+ollessani. Ensi yön hiiviskelin täällä ympäri mietiskellen itsekseni,
+eikö olisi parasta polttaa poroksi koko talorähjä väkineen päivineen.
+Silloin näin valoa rovastin kamarista ja kiipesin katsomaan ikkunasta
+rovastiko siellä taaskin kujeilee.
+
+-- Ahaa! Sinä se siis olitkin se käsittämätön, ikkunassa oleva varjo.
+
+-- Minä hengitin ruudulle nähdäkseni paremmin, ja silloin tunsin
+maisterin, muistin miten maisteri Turussa eräänä jouluiltana istui kuin
+Jumalan enkeli vankien luona linnassa, ja minulle maisteri antoi uuden
+katkismuksen, kun osasin jotakuinkin lukea sisältä... Ja sitten, kun
+sairastuin linnassa, kävi maisteri joka päivä katsomassa, miten minä
+jaksoin, ja antoi minulle parempaa ruokaa kuin toisilla oli; niin,
+nähkääs, sen on maisteri varmaankin unohtanut, mutta minä en ole sitä
+unohtanut, ja tiedän toisen, joka pitää kirjaa kaikista maailman
+vangeista....
+
+-- Niin, nyt muistan. Mutta miten olisin saattanut tuntea sinua, kun
+olet tuommoiseksi kummitukseksi pukeutunut?
+
+-- Ja silloin ajattelin itsekseni: _hän_ asuu siellä, talo jääköön
+polttamatta! Mutta sitten arvelin taas: mitä hän tehnee täällä? Ja
+samassa näin tyttörievun kapuavan toisen kerroksen ikkunasta ja alas
+tikapuita ja sitten pihan yli ja ylös toisia tikapuita ja sitten
+ikkunasta sisään ja portaita pitkin alas maisterin huoneeseen. Sen tien
+minä tunnen kuin viisi sormeani; siitähän minä ennen kannoin Allfridaa
+edestakaisin tikapuita myöten.
+
+-- Onko sen unissaan kulkevan lapsiraukan nimi Allfrida?
+
+-- On, ja kaksi l:ää nimessä, sanoi rovasti ennen, kun oli iloisella
+tuulella. Nähkääs, Allfridan suurimpana ilona oli kiipeileminen, kun
+hän vielä oli pieni, ja sentähden hän kiipeilee nyt unissaankin. Sitä
+tietä hän kulki usein rovastin luo, sillä katsokaas, häntä pidettiin jo
+silloin kuin oravaa häkissä. Ja koira tuntee hänet, samoin kuin se
+tuntee minutkin; se ei murahdakaan meille. Kun näin hänet sinä iltana
+niin ohuissa vaatteissa ulkona talvipakkasessa, olin juuri aikeissa
+lähteä kantamaan hänet takaisin, kuten ennen, mutta sitten ajattelin:
+odotas, Joosua, Herrallamme on kyllä omat tarkoituksensa, koska hän
+antaa jalat unelle. Ja sitten muistui mieleeni, miten huonosti tässä
+talossa oli kohdeltu lapsia; ja kuitenkin on tämä muka kristillinen
+talo ja pappila. Hyi semmoista jumalisuutta; parempia ovat silloin
+mustalaisetkin, joilla ei ole mitään uskontoa. Mutta ei ole mitään
+salaista, mikä ei kerran tulisi ilmi. Nähkääs, sen minä tahdoin sanoa
+maisterille, että tässä talossa on orporaukkoja, joita kidutetaan
+kuoliaaksi.
+
+-- Ei, Joosua, minä en saata uskoa sellaista julmuutta. Semmoista ei
+tehdä koskaan syyttä suotta ja huvin vuoksi vain, mutta kenelle olisi
+tässä talossa mitään hyötyä siitä? Tiedätkö siitä muuta kuin tyhjiä
+arveluita?
+
+-- Tiedän niinkin. Muistan varsin hyvin, että kun viimeinen ruustinna
+kuoli ja mamseli Apollonia tuli taloon, oli täällä kuusi lasta, ja ne
+suljettiin kaikki toisen kerroksen pohjoisen puolella olevaan kamariin;
+siellä ei niillä koskaan ollut päivänpaistetta eikä raitista ilmaa, ja
+huoneessa oli yksi ikkuna, ja sen edessä aina verhot, niin että huone
+oli puolipimeä keskellä päivääkin. Sieltä ei päästetty lapsia koskaan
+ulos, ei kesällä eikä talvella; he eivät milloinkaan saaneet
+leikkikaluja huvikkeeksi, ei milloinkaan ystävällistä sanaa tai
+katsetta. Ihmiset sanoivat, että lapset näkivät nälkää, mutta se on
+valhetta, jos saan sanoa. Ruokaa he saivat joka päivä kyllälti, mutta
+ei koskaan mitään muuta ruokaa kuin aina vain jauhovelliä ja yhäti
+jauhovelliä, eikä koskaan suolaa, ei lihaa, ei kalaa eikä vihanneksia,
+vaan aina samaa vuodet läpeensä, kunnes he ruoan ääressä pureksivat
+nälissään rikki paitojensa reunuksia.
+
+-- Miten on mahdollista, että rovasti Ödmark, hyväsydäminen mies,
+saattoi hyväksyä niin järjettömän menettelyn?
+
+-- Sanokaas muuta! Mutta hän kävi harvoin lastenkamarissa, eikä sinne
+päässyt kukaan muukaan, paitsi pitkä Loviisa, joka oli lastenhoitaja,
+ja Jumala armahtakoon raukkoja, jotka joutuvat semmoisen hoitajan
+varaan! Joka aamu kello yhdeksältä vietiin lapset puhtaiksi pestyinä
+rovastin luo suutelemaan hänen kättään, ja sitten heidät lähetettiin
+oitis takaisin lastenkamariin, johon heidät teljettiin seuraavaan
+aamuun asti. Mutta nyt saa maisteri kuulla kummia. Eräänä aamuna minä
+kiipesin tikapuita ylös etsimään varpusen pesää räystään rajasta;
+silloin minä näin toisenlaisen varpusen pesän, kamarissa olevat lapset.
+Loviisa ei sattunut silloin olemaan siellä, ja Allfridan onnistui
+leikitellessään saada ikkunan haat auki. Silloin minä nostin hänet
+tikapuille ja kannoin hänet juuri samaa tietä, jota hän nyt kulki; ja
+niin tein sitten tuon tuostakin, milloin Loviisa oli poissa, ja mamseli
+Apollonia ihmetteli, mistä Allfridan posket rupesivat punottamaan
+eivätkä käyneet keltaisiksi. Viimein hän keksi syyn siihen; silloin
+naulattiin ikkuna kiinni ja minut lähetettiin vankeuteen Turkuun. Siitä
+on nyt neljä vuotta, ja he ovat nyt taas unohtaneet ikkunan. Naulat
+ovat ruostuneet, Allfrida kulkee samaa tietä kuin lapsena ollessaan,
+mutta ... nyt hän kulkee unissaan!
+
+-- Oliko heitä kuusi sisarusta?
+
+-- Kuusi oli. Kaikki kauniita kuin voikukat ja melkein yhtä keltaisia.
+Minun lähtiessäni lepäsi kolme heistä valkoisen ristin alla
+kirkkomaassa; en ole vielä lukenut, onko ristejä siitä asti tullut
+lisää. Hauta kuin hauta: mitä muuta on semmoinen lastenkamari kuin
+elävien hauta? Sen ovelle saattaisi kirjoittaa: "tässä lepää" -- jos
+tietäisi, että siellä on rauhaa tai lepoa.
+
+-- Joosua -- sanoi nuori pappi katsoen häneen terävästi -- sinä olet
+aika kirjava otus.
+
+-- Ruudukas myöskin, herra maisteri! Minulla oli kerran ylläni parhaan
+muodin mukaan tehty ruudukas nuttu.
+
+-- Vaikka sinusta olisi voinut tulla rehellinen palvelija, olet sinä
+ruvennut maankiertäjäksi, eikä se ehkä ole kokonaan ollut sinun oma
+vikasi. Minä pelkään, että sinulla on vähän kiero käsitys siitä, mikä
+on sinun omaasi, mikä muiden; ehkä myöskin siitä, mikä on oikein, mikä
+väärin. Mutta minkälainen poikalurjus lienetkin, on sinussa kuitenkin
+jotakin hyvää. Minä uskon esimerkiksi, ettet nyt siinä laskettele
+valheita.
+
+-- Minä en valehtele koskaan muulloin kuin oikeuden edessä ja välistä
+huvikseni, herra maisteri.
+
+-- Minusta näyttää, että sinusta vielä voisi tulla ihminen. Hyvillä
+töillä ei saateta ostaa tuumankaan vertaa autuutta. Mutta jos sinä saat
+tehdyksi hyvän työn, Joosua, ymmärrätkö silloin, että Herramme tahtoo
+tarttua tukkaasi vetääkseen sinut suosta.
+
+-- Kyllä, senpä minä ymmärsin, sanoi poika viilipiimästä.
+
+-- Hyvä, minä otan sinut palvelukseeni, ja me pelastamme yhdessä
+rovasti Ödmarkin onnettomat lapset.
+
+
+
+
+11. TULOSAARNA.
+
+
+Aulangon kirkko oli ääriään myöten täynnä väkeä, kun uuden papin oli
+vuoro saarnata. Niin monenlaisia huhuja oli hänestä liikkeellä, niin
+herjaavia juttuja oli kulkemassa, eikä oikein tiedetty, mistä ne olivat
+peräisin, että nekin, jotka jo aikoja sitten olivat unohtaneet, miltä
+kirkko näyttää sisältä, olivat sillä kertaa poikenneet tavoistaan ja
+lähteneet uteliaisuudesta kuulemaan tulosaarnaa.
+
+Kirkko olikin tuona päivänä kummallisen näköinen. Vanhat penkit,
+joita ei ollut maalattu sataan vuoteen, upeilivat nyt kirjavien pukujen
+ja muiden korujen komeutta. Parvet, jotka olivat aivan maahan
+romahtamaisillaan, olivat kummallekin puolelle saaneet kannattimiksi
+pari vahvaa tukea. Saarnastuoli, jota siihen saakka olisi voitu verrata
+katonharjan alla olevaan ampiaispesään, oli reunustettu puhtaalla,
+valkoisella vaatteella, joka peitti monet puutteellisuudet ja teki
+kaiken sievemmän näköiseksi. Katajanhavuja oli siroteltu ränsistyneen
+alttarin ympärille, vaikkei se kuitenkaan parantanut hallistunutta
+alttarivaatetta eikä kurjan huonoa alttaritaulua, jonka paljoa paremmin
+saattoi katsoa kuvaavan ilkeästi irvistelevää ryövärijoukkoa kuin
+korkeinta, parhainta ja kauneinta, mitä ihmiskunta palvelee. Yhtä vähän
+olivat nuo seurakunnan uuden hoitajan hät'hätää toimittamat korjaukset
+voineet estää lunta tuiskuamasta katosta ja nurkista tai lattiata
+notkahtelemasta ja siellä täällä murtumastakin sen päivän tavattoman
+painon alla.
+
+Jumalanpalvelus ei ollut vielä alkanut, ja kaikenlaista puhetta syntyi
+jouten istuvien kesken.
+
+-- Onko totta -- sanoi Mietoisten kielevä emäntä, joka reuhtoen oli
+tunkeutunut erääseen penkkiin, missä ihmisiä jo istui sylikkäin -- onko
+totta, että uusi pappi on vanhan testamentin aikuisia ja että hän ei
+tunnusta kasteen sakramenttia?
+
+-- Ei ole, ei, arveli hänen vierestään Seppälä. -- Hän kuuluu olevan
+kreikanuskoinen, ja hänet on lähetetty tänne kastamaan meidät kaikki
+ryssiksi.
+
+-- Mitä siinä lörpötätte? mutisi Vikuri, lankunvetäjä, joka oli
+tunkeutunut kaikkein lähimmäksi penkin ovea. -- Ettekö ole kuulleet,
+ettei uusi pappi ole mikään oikea pappi vaan lääninviskaali, ja hän on
+saanut luvan pukeutua papiksi voidakseen paremmin saada anastetuksi
+viinapannut. Pappi on hänessä päällä niin höllässä kuin nahka
+makkarassa, mutta sisällä on vain sakkoja ja takavarikoita.
+
+-- No, se on jo niin häpeällistä konnuutta, että joka sellaista sietää,
+ei koskaan enää ansaitse kunnon ryyppyä tässä maailmassa! -- puuttui
+puheeseen sattumalta lähellä oleva Alavirran kapakan isäntä ja katseli
+uhkaavasti ympärilleen. -- Eikö täällä ole ketään nuorta miestä, joka
+olisi siksi ramussaan, että uskaltaisi taputella viskaalin näkyville
+papista?
+
+-- Saanko kaksi kannua viinaa? kysyi eräs Iikkalan kyytimies, jonka
+sameista silmistä jo saattoi huomata hänen aamulla ottaneen sievoiset
+naukut.
+
+Uhkaavaa muminaa alkoi kuulua käytävältä, sillä ken tahtoi
+viinaapolttavassa Aulangossa sanoa jotain oikein julmaa, vihamielistä
+ja inhoittavaa -- ken siellä tahtoi samaan henkilöön yhdistää kaiken
+alhaisen, kauhean ja tuhoisan -- hänen tarvitsi vain sanoa yksi ainoa,
+mutta paljon merkitsevä sana _lääninviskaali_. Kumea murina levisi heti
+käytävältä toiselle, penkistä penkkiin ympäri kirkkoa. Huhu kasvoi
+suusta suuhun kulkiessaan, hämärtyi yhä enemmän ja saapui alttaria
+lähellä oleviin penkkeihin semmoisena, että pappi muka oli
+ryövärijoukon päällikkö ja ryövärit olivat valmiina saartamaan kirkon
+ja murhaamaan armotta kaikki, mitä sisällä oli. Epämääräinen pelko ja
+levottomuus valtasi kaikkien mielet; ihmiset nousivat seisomaan
+penkeilleen, kaikki katselivat ympärilleen tietämättöminä, mistä päin
+heidän oli odotettava tuntematonta vaaraa, ja pelkkä lapsen itku tai
+virsikirjan putoaminen olisi riittänyt panemaan lumivyöryn liikkeelle
+ja kaikki kirkossa olevat ihmiset olisivat hillittömässä pelossaan
+syöksyneet ulos ja tallanneet toinen toisensa kuoliaaksi ovissa.
+
+Onneksi ei kuulunut mitään muuta kuin kumeata hälinää, joka levisi
+toisesta äärestä toiseen, ja kohta seisoi kaikkien kuiskutusten aihe,
+uusi pappi, messupuvussaan alttarin edessä. Taaskin kuroittuivat kaikki
+kaulat eteenpäin... Nurina oli kuitenkin jo puhkeamaisillaan esiin.
+Mitä ärtynyt ihmisjoukko välittää alttarin pyhyydestä!
+
+Silloin kuultiin papin lujalla ja vakavalla äänellä lukevan
+synnintunnustusta. Mahtavat sanat, tuo vapiseva huokaus, joka niin
+monet vuosisadat on noussut langenneen ja lunastetun ihmiskunnan
+syvimmästä sydämen pohjukasta -- tuo rukous, joka rakentaa uskon
+vuorilujan sillan kauhistuttavain syvyyksien yli kadotettuun ja
+takaisin saavutettuun paratiisiin -- se tippui kuin kesäinen sade
+kuiville kedoille ... kaikki kumartuivat, kaikki nöyrtyivät. Ja
+kuitenkin olivat samat ihmiset kuulleet saman rukouksen aina
+lapsuudestaan asti; ei kirjaintakaan ollut pantu siihen lisäksi, ei
+kirjaintakaan otettu siitä pois; mutta niin kuin se rukous sillä kertaa
+lausuttiin ei sitä ollut totuttu kuulemaan Aulangossa. Kaikki, mitä
+tuossa kauan huonosti hoidetussa seurakunnassa oli mädännyttä,
+villiytynyttä, langennutta ja eksynyttä, tunsi vastoin tahtoansakin
+mielessään samaa kuin paatuneinkin tuntee kuullessaan ukkosen jyrisevän
+päänsä päällä. Syntyi syvä hiljaisuus, joka kesti rukouksen loppuun
+asti, ja kun lukkari sitten käheällä viinaäänellään alkoi virren, oli
+ihmisjoukko tyyntynyt ainakin sen verran, että se uteliaana odotti,
+mitä viskaaliksi luultu sen jälkeen sanoisi heille.
+
+Suomalaiset eivät ole kovinkaan soitannollisia naapureihinsa
+ruotsalaisiin verraten, mutta varsin tärkeänä he pitävät hyvää
+messuääntä. Rovasti Ödmark oli menettänyt senkin vähän äänensä, mikä
+hänellä oli nuorena; pastori Idegran sai tuskin säveltäkään suustaan.
+Nyt kajahti alttarin edestä kaunis barytoniääni metallinheleänä, ja sen
+vaikutus oli alussa hämmästyttävä. Mutta käheä viinaääni vastasi
+lukkarin penkistä, ja vastasi urheasti väärin. Kymmenkunta muuta ääntä
+yhtyi lukkarin veisuuseen, kuten oli tapana, ja nämä lauloivat vielä
+hullummin. Muutamat hurjimmista viinapatruunista käyttivät tilaisuutta
+hyväkseen ja röhkivät kaukaa oven luota muiden mukana. Messuaminen ja
+kirkkorauha näyttivät olevan vaarassa.
+
+Nuori pappi ei siitä kumminkaan hämmentynyt. Hän ei ollut huomaavinaan
+mitään, messusi vain messunsa loppuun ja lähti alttarilta. Ennen
+saarnaa laulettavan virren aikana alkoivat muutamat hävyttömimmät
+tömisyttää jalkojansa. Puolue ymmärsi merkin; muutamat alkoivat
+viheltää, toiset ulvoa, jotkut huutaa. Melun parhaillaan kestäessä
+Erland Stjernkors nousi saarnastuoliin.
+
+Hän seisoi siinä suorana ja tyynenä kuin puutarhuri puistossaan myrskyn
+humistessa puissa. Hänen silmänsä katsoivat pikemmin suruisesti kuin
+ankarasti kapinallista seurakuntaa. Hän oli vielä vaiti; hän odotti
+aikaansa, mutta ei sitä näyttänyt tulevan.
+
+Nähtävästi oli joukossa joitakuita, jotka pitivät huolenansa estää
+ihmisiä tyyntymästä. Hälinä kasvoi kasvamistaan. Selvästi kuului
+huutoja, että pappi olisi heitettävä saarnastuolista. Nuori pappi
+katsahti vielä kerran tyynesti, pelottomasti ympärilleen; sitten hän
+polvistui ja alkoi rukoilla seurakunnan edestä. Sanat eivät olleet
+litanian sanoja, mutta sen sisällystä oli osittain niissä. Se oli
+voimakas, palava, henkevä rukous, joka oli tähdätty kaikkea maan päällä
+vallitsevaa syntiä ja pahaa vastaan. Se oli leimahtava rukous, että
+Jumalan enkelit valmistaisivat sinä päivänä Herran tietä; että Jumalan
+henki osoittaisi kaikkivaltaansa, astuisi alas synnin syvimpään liejuun
+ja asettaisi ihmisten uhmaiset sydämet laupiaan Jumalan valtaistuimen
+eteen, jotta elämän valo saisi loistaa yli pimeän maan ja sen synkkiin
+sieluihin, niin että nämä nousisivat kuoleman varjosta, niin että uusi
+maailma aukenisi heidän sisimmässään ja kaikki uudistuisi Kristukseen
+rakentuen...
+
+Hänen vielä puhuessaan ja mikäli hänen sanainsa henki ja voima kasvoi,
+vaikeni vähitellen hurja hälinä hänen ympäriltään, pahimmat huutajat
+hiipivät yksitellen ulos, siihen asti tuntematon hämmästyksen,
+katumuksen, häpeän ja paremmankaipuun tunne heräsi ihmisten sydämissä,
+ja uusi pappi sai häiriöttä saarnata aina loppuun asti saarnansa
+Johanneksen todistuksesta.
+
+Mikä valtava voima virtaileekaan elävästä sanasta, kun se uhkuu hengen
+väkevyyttä! Tietääköhän kylläinen, välinpitämätön, unelias pappi, joka
+tekopyhästi laulaen laahaa lausuttavansa saarnastuolista, tietääköhän
+hän, että hänellä on edessään monta sataa isoovaa ja janoovaa
+ihmishenkeä, jotka odottavat hänen sanojansa kuin auringon paahtama maa
+iltasadetta? Tietääköhän hän, että ne on pantu hänen hoidettavikseen
+kuin suuri, määräämätön vainio -- tietääkö hän, että nyt on _hänen_
+kylvöaikansa, _nyt_ on hänen sanoissaan iankaikkinen elämä, mutta
+seuraavana silmänräpäyksenä on voima häneltä poissa, hän on taas tomua,
+ja rikkaruoho kasvaa ja sielut kuihtuvat? Ah, hän tietää sen sangen
+harvoin, hän laulaa läksynsä evankeliumikirjan alusta loppuun asti,
+siunaa ruokansa ja istuutuu pöytään hyvällä omallatunnolla...
+
+Ostakaa aikaa!
+
+
+
+
+12. SAARNAN JÄLKEEN.
+
+
+Päivällispöytä oli katettuna patruuna Arvelinin ruokasalissa Kallisten
+kartanossa Aulangossa, ja useimmat vieraat olivat jo saapuneet
+tuottamaan läsnäolollaan loistoa sille merkilliselle päivälle, joka oli
+viisikuudetta vuotta takaperin nähnyt Frans Nebukadnezar Arvelinin
+syntyvän maailmaan. Siellä kiroili vanha jahtimestari von Holbach,
+jolla oli koko pitäjän sukkelimmat hevoset ja pisimmät tyttäret
+(hevosia pidettiin kuitenkin suuremmassa arvossa). Siinä lämmitteli
+selkäänsä uunia vasten laamanni Åkerström, kankeana kuin kattotiili, ja
+puraisi silloin tällöin palasen pikanellitupakkaa hopeaisesta
+rasiastansa päivällistä odotellessaan. Siinä näkyi kruununvouti
+Rågberg sinisine, virkasoljella koristettuine hännystakkineen
+kuvailevan naisille kelin huonoutta, ja samaan aikaan rummutteli
+toimitusvouti Mangel sormillaan ikkunaruutuun Porilaisten marssia, ja
+käräjäpöytäkirjuri, sihteeri Krankenhaus, kaiskera ja hoikkasäärinen
+mies, näytti jo edeltäkäsin syövän keittiöstä tulevasta paistinhajusta
+itsensä kylläiseksi.
+
+Isäntä itse, pieni, lihava, vikkelä patruuna, punaposkinen vielä
+viisikuudettavuotiaanakin, pysytteli, samoin kuin kruununvoutikin,
+naisten seurassa vierashuoneessa, jossa kohta voi huomata seuran _pièce
+de résistance'n_, päähenkilön laamanni Åkerströmin rouvan, yksinään
+sohvalla istumassa samalla kuin emäntä, hiljainen ihminen, entinen
+emännöitsijä, hyvin huonossa puvussa ja runsaasti koreiden nauhojen
+koristamana istui hiukan neuvottomana ja kursaili kauempana oven luona,
+jossa hänestä ei kukaan pitänyt lukua. Sillä vaikka kunniapaikka
+kieltämättä kuului rouva Åkerströmille arvon puolesta, oli siellä
+kokonaista kolme muuta naista, jotka olivat melkoista ylhäisemmät
+häntä syntyperän ja suvun puolesta, nimittäin von Holbach-_neidit_,
+Jacquette, Julie ja Marguerite Melanie; he olivat aivan toista kuin
+Åkerströmin _mamselit_ Loa ja Liina tai Perpetua Arvelin. Vahinko vain,
+ettei von Holbach-suku ollut aina pitänyt rotua pyhänä, sillä neljäs
+tytär oli naimisissa karvarin, viides rusthollarin kanssa ja
+naimattomistakin sanottiin Marguerite Melanien jo aikovan vaihtaa
+tyhjän neiti von Holbach-arvon tukevammalta kuuluvaan rouva
+Rågberg-nimeen.
+
+Koko seura oli ollut kirkossa, lukuunottamatta emäntää, jolle pidot
+olivat antaneet puuhaa, ja jahtimestaria, joka ei koskaan
+"seurustellut" siinä talossa. Kun kaikki odottelivat päivällistä ja
+päivällinen odotteli pappeja, johtui puhe nuoreen pappiin ja kirkossa
+tapahtuneeseen meteliin. Laamannin rouva vakuutti toimitusvouti
+Mangelille, joka kummastuksesta lakkasi pärisyttämästä ikkunaruutua,
+miten hän erinomaisen neuvokkaasti oli pelastanut koko seurakunnan
+hengenvaarasta siten, että oli sanonut eräälle pahimmalle huutajalle:
+tiedättekö, kuka minä olen? Sen luultiin vaikuttaneen sangen
+tyynnyttävästi. Kuitenkin tahtoi laamannin rouva mielellään saada
+tietää, mikä uusi pappi oikeastaan oli ja saattoiko hänestä toivoa
+sivistynyttä miestä seuraelämään.
+
+-- Onko hän naimaton? kysyi neiti Julie von Holbach,
+kahdenkymmenenyhdeksän vuoden vanha.
+
+-- Osaako se p--u lautapeliä? kysyi hänen isänsä.
+
+-- Sopiihan esittää, mutta epäilen, minä epäilen, vastasi isäntä
+kääntyen mitä valtioviisain hymy huulillaan kummankin viimeksi kysyneen
+puoleen. -- Sanotaan, että hän olisi -- voit panna pellin kiinni, Antti
+-- jonkinlainen herännäispappi, joka -- mitä minun pitikään sanoa? --
+mutta Riitta, sinähän olet unohtanut tuoda sinapin! -- ei voi istuutua
+ruoalle lukematta rukousta -- huuti, Polle! -- ensin tavallisesti ja
+sitten takaperin.
+
+-- On ihan kauheata, miten ylellisyys ja herännäisyys kasvavat, virkkoi
+laamanninrouva, jonka sekavassa päässä ajatukset heittivät yhtä
+uljaasti kuperkeikkaa kuin Arvelinin välilauseissa. -- Ei nyt enää ole
+mitään varmuutta. Mitä luulee herrasväki tapahtuneen viime viikolla
+Loppikoskella? Siellä varastettiin lampaanruumis ja silkkikaapu aivan
+keskellä valoisaa päivää!
+
+-- Lampaanruumis ja silkkikaapuko? toisti ivallinen Jacquette von
+Holbach, neljänneljättä vanha. -- Mutta siinähän on ihan selvät
+tuntomerkit! Eihän vain jompikumpi Åkerströmin neideistä ole joutunut
+ryövärien käsiin?
+
+-- Hän saarnasi niin kauniisti Jumalan valtakunnasta, uskalsi Loa
+Åkerström kainosti muistuttaa, ymmärtämättä tai ikäänkuin ei olisi
+ymmärtänyt herjaavaa syrjäiskua, jonka sukuperä kohdisti virka-arvoon.
+
+-- Pyydän anteeksi -- puuttui kruununvouti Rågberg puheeseen hyvin
+arvokkaasti -- minä sanoisin mieluummin hänen saarnaansa kylänluvuiksi.
+Hänen esitystapansa oli liian talonpoikaismaisen yksinkertaista, vailla
+kaikkia semmoisia kaunopuheliaisuuden kaunistavia kukkia, joita nykyään
+on oikeus odottaa sivistyneeltä puhujalta. Myönnän kyllä, että hän
+puhui siivosti, mutta muuten hän puhui melkein niinkuin jokapäiväisessä
+elämässä puhutaan, ilman rytmiä, kaunopuheista poljentoa, tunnetta.
+Minusta hän oli hyvin mauton.
+
+-- Hän ei laulanut eikä parkunut saarnastuolissa, kuiskasi Loa
+sisarelleen Liinalle.
+
+-- Hän luki kuulutukset kyllin selvästi, huomautti laamanni
+ratkaisevasti.
+
+Hänen mielestään se ansio oli tärkein papilla.
+
+-- Minä -- virkahti laamannin rouva -- höristin koko ajan korviani
+saadakseni kuulla jonkin kauniin siveyssäännön hyvistä avuista ja
+muista semmoisista, mitkä ovat palvelijain velvollisuudet isäntiänsä ja
+emäntiänsä kohtaan, maailman turhuudesta, ja miten me kaikki tulemme
+autuaiksi, ynnä muuta semmoista, mikä kaikki ylentää mieltä, kun sitä
+kirkossa kuulee. Sen sijaan hän puhui miten tulee uskoa, eikä sillä
+lailla kuitenkaan voida uskoa, ja miten tulee kieltää itsensä, eikä
+kukaan voi kumminkaan kieltää itseään, ja lasketteli semmoista
+loppumattomiin, eikä siinä ollut mitään tolkkua koko saarnassa.
+
+-- Te olette aivan oikeassa, armollinen rouva, arveli kruununvouti.
+Stjernkorsilla lienee vaillinaisen puoleiset koulutiedot; hän ei
+osannut edes jakaa saarnaansa logiikan ja matematiikan mukaan eri
+osiin, _ensiksi, toiseksi, kolmanneksi_ ja niin pois päin. Mies vain
+paukutteli; ei siitä saanut selkoa, mikä oli alkua, mikä loppua. Minun
+täytyy puolestani sanoa, että säännöllinen, kunnollinen jaoitus on
+saarnassa ansio; vai miten, suloinen Marguerite; mitä mieltä sinä olet?
+
+-- Niin, se on totta, vastasi Marguerite Melanie nöyrällä äänellä.
+
+-- Niin, se on totta, matki Jacquette, saarna on aina kirjainarvoitus,
+jonka pappi antaa kuulijoilleen arvattavaksi. Jollen käsitä sanan ensi
+osaa, niin ehkäpä käsitän toisen tai kolmannen osan, ja ellen käsitä
+mitään, niin saan vielä kaupantekijäisiksi kuulla sanan kokonaankin. Ja
+hyvin jaetussa saarnassa on koko sana tavallisesti se, että kaikki onni
+tulee papilta.
+
+-- Ei, sanoi rouva Åkerström, toisin on suloisen, herttaisen, kelpo
+pastori Idegranimme laita; hän aloittaa aina saarnansa kauniisti
+sanoilla: "arvoisat kristityt!"
+
+-- Niin, mitäpä muuta tarvitaankaan? ivasi Jacquette. Siinähän on ihan
+ensi sanoissa päästökirja kaikista synneistämme, sekä niistä, mitä
+olemme tehneet ja parhaillaan teemme, että niistäkin, mitä vastedes
+kenties aiomme tehdä. Kuinka me voisimme muuten olla arvoisia
+kristittyjä?
+
+-- Pyydän teitä, neitiseni, olemaan armollinen ja muistamaan, että
+pastori Idegran käyttää toistakin kaunista ja soveliasta puhuttelua:
+"kalliit kristityt" -- vastasi rouva Åkerström, syystä kyllä,
+närkästyneenä. -- Sen sijaan suvaitsi maisteri Stjernkors nimittää
+meitä kaikkia ihan erotuksetta "veljikseen ja sisarikseen". Minä
+puolestani en muista olevani mitään sukua maisteri Stjernkorsille;
+vielä vähemmin saatan muistaa, että olisimme sisaruksia. Mutta jos on
+mitään oikeutta olemassa, on meidän kelpo Idegranimme pääsevä
+kirkkoherraksi. Saattaakohan hän päästä jo ensi keväänä?
+
+-- Ensiksi täytyy virkavuoden kulua loppuun, ja sitten armovuoden, jos
+mitään armovuotta tulee, vastasi kruununvouti. Nyt jo julistetaan
+kuitenkin virka haettavaksi, ja sitten saamme nähdä, kutka pääsevät
+vaaliin.
+
+-- Minä puhun siitä Åkerströmille, hänen ei tarvitse muuta kuin sanoa
+vain sana piispan korvaan, virkkoi laamanninrouva katsahtaen mieheensä
+joka kierteli salissa viinapöydän tienoilla kuin kotka teiripaistin
+ympärillä. -- "Rakkaat veljeni ja sisareni!" Tosiaankin, hävyttömämpää
+en ole vielä koskaan kuullut.
+
+-- Vieköön p--u kaikki veljet ja sisaret, tiuski jahtimestari salin
+ovella. -- Pitääkö meidän sentähden kuolla nälkään, että papit ovat
+jäätyneet kiinni...
+
+Hän ei ehtinyt mainita tuttua paikkaa, jonne hän tavallisesti toivotti
+kaikki papit, kun hänet keskeytti patruuna Arvelin, joka helpotuksesta
+huoahtaen huudahti:
+
+-- Tuossa tulevat pastorimme; nyt pääsemme alkamaan! Astukaa sisään,
+hyvät herrat! No, kiitos ja kunnia, herra maisteri -- aja ulos Polle,
+Antti! -- kauniista saarnasta!
+
+
+
+
+13. UNISSAKÄVIJÄ NÄYTTÄYTYY TAAS.
+
+
+Myöhään illalla samana sunnuntaina istui viransijainen, maisteri
+Stjernkors, yksinään huoneessaan ja keskusteli Jumalansa kanssa siitä,
+miten hänen olisi meneteltävä ajan ahdingossa. Hän, tai oikeammin
+voimallinen henki, joka kätkeytyi sanaan, oli hetkeksi saanut
+kukistaneeksi vihamieliset uhkaavat intohimot, jotka vaistomaisesti
+aavistivat, että hän oli heidän vihollisensa, ja nousivat kapinaan
+häntä vastaan. Mutta eivät ne silti olleet vielä voitetut, ei tuhotut;
+hän ymmärsi, että ne käyttäisivät ensimmäistä tilaisuutta noustakseen
+taas kapinaan kiusallista parannuksensaarnaajaa vastaan, joka uskalsi
+täällä julistaa uusia oppejaan mitä parannukseen ja uskoon tulee.
+
+Aulangon herrasväki miellytti Erland Stjernkorsia vielä vähemmän kuin
+raa'at talonpojat. Päivällisillä, joilla hän äsken oli ollut, hän oli
+ollut huomaavinaan ikäänkuin jälkinäytelmän iloisesta, hekumallisesta
+nautintoelämästä, jota kerrottiin rovasti Ödmarkin aikoina vietetyn ja
+jossa ei mitään niin ihailtu kuin etevintä ruoantuntijaa, kokeneinta
+punssin sekoittajaa, urhoollisinta juomaveikkoa, sukkelinta
+sanasutkailijaa ja parasta lauluseppää. Erland Stjernkors tiesi varsin
+hyvin, että noissa muinaisajan juomaveikkovanhuksissa oli siellä täällä
+rehellinen ja hyvä sydän vaahdon ja kuoren taa peittyneenä; mutta hän
+oli itse toisten aikain ja toisten tapojen miehiä, ajan, jolloin ei
+pidetty isännän suurimpana kunniana saada juotetuksi vieraansa pöydän
+alle eikä vieraan korkeimpana kiitoksena joutua sinne. Koko tuo iloinen
+mellastaminen kiusoitti häntä, ja Kallisten seurassa hän tapasi, paitsi
+useita sävyisiä ja vaarattomia ihmisiä, ainoastaan yhden, nuoren Loa
+Åkerströmin, joka näytti ymmärtävän häntä ja katselevan elämää yhtä
+vakavalta kannalta kuin hänkin. Siis oli kuitenkin jotakin, joka
+ilahdutti häntä. Toisinaan tarvitaan vain yksi ainoa pisara makeutta
+tämän maailman katkeruuden sekaan, kun jo valtameren suolaiset aallot
+kuohuvat hunajana sydämen kalliorantoja vastaan.
+
+Ennenkuin nuori pappi vielä ehti sopia Jumalansa ja itsensä kanssa
+siitä, oliko hänen ruvettava Aulangon seurakunnassa salamoivaksi
+Lutheriksi vaiko rauhan mieheksi Melanchtoniksi, aukeni hiljaa David
+kuninkaan harpun vieressä oleva tapettiovi, ja unissakulkija astui
+sisään.
+
+Sillä kertaa oli Stjernkors tyynempi, ja hänellä oli enemmän aikaa
+katsella onnetonta lasta. Tyttö oli paljain päin ja paljain jaloin,
+kuten ennenkin; mutta hänellä oli tällä kertaa yllä ruskea, lyhyt
+päällystakki, joka suojeli häntä jonkun verran kovalta talvipakkaselta.
+Hänen ihonsa oli niin kalpea, että se vivahti siniseltä, hänen
+jäsenensä niin laihat, niin heikot, että hän pikemmin näytti
+liihoittelevalta haamulta kuin ihmisolennolta, joka on nuoruutensa
+parhaimmassa keväässä, juuri kukaksi puhkeamaisillaan. Hänen ikäänsä
+olikin sentähden mahdoton arvata; hän saattoi yhtä hyvin olla kymmenen
+kuin kahdeksantoista vuoden vanha. Tukka oli vaalea, hiukan kellertävä;
+kasvot olivat erittäin hienot ja hyvin sopusuhtaiset, mutta avonaiset,
+loistavat, liikkumattomat silmät loivat koko olentoon jotakin
+unentapaista, kammottavaa.
+
+Tyttö astui hänen luokseen, kuten ennenkin ja pani kätensä hänen
+olkapäällensä, eikä pieninkään katseen värähdys osoittanut, että hän
+näki mitään.
+
+-- Johan minä sanoin sinulle, että sinun pitää tulla, virkahti hän
+hiukan kärsimättömästi. -- He aikoivat lähettää meidät viime yönä
+Martoisten metsän torppaan... Mutta torpparin hevoselta katkesi
+jalka...
+
+Sitten hän vaikeni ja näytti kuuntelevan kaukaista ääntä.
+
+-- Minä kuulen hänen tulevan maantiellä, jatkoi hän hetkisen perästä.
+-- Hänellä on toinen hevonen; kulkusissa on heiniä... Hän on puolen
+penikulman päässä... Tänä yönä kahden tienoissa hän on täällä ... kello
+kolme he aikovat... Tule!
+
+Ja hän viittasi kädellään mennessään. Stjernkors ei koettanutkaan
+pidättää häntä eikä puhua hänelle. Hän huomasi Joosuan seisovan
+avoimessa tapettiovessa ja väistyvän huolellisesti syrjään haamun
+rientäessä ulos.
+
+-- Vankihuone on auki, jos maisteri tahtoo tulla, sanoi mustalainen
+päätään nyökäyttäen.
+
+--- Mitä tietä sinä tulit tänne?
+
+-- Toisesta kerroksesta. Minä odotin pohjoispäädyn tikapuilla, kunnes
+Allfrida tuli ulos ikkunasta, ja kiipesin sitten lasten kamariin.
+Sieltä avasin kaikki ovet sisäpuolelta; tie on auki.
+
+-- Mutta jos kerran sisäovi on auki, miksi annoit tytön mennä
+vaarallista tietään lastenkamariin?
+
+-- Miksikö? Sentähden, että se on kummallinen olento, jonka ruumis
+nukkuu ja sielu valvoo. Me mustalaiset emme usko enkelejä olevan, mutta
+me uskomme, että on valkoisia ja mustia henkiä, ja niiden edellä, jotka
+kulkevat unissaan, käy aina valkoinen henki. Mutta sen, joka koskee
+unissakulkijaan, täytyy pistää kätensä aivan sen valkoisen ilmanhengen
+puhki, ja siitä tulee kova kivistys, jollei pahempaakin. Kaikki olkoon
+niinkuin sen on oltava, sitä ei saa koettaakaan toiseksi muuttaa. Nyt
+minä näytän tietä. Ei tässä tarvita tulta, se voisi vain näkyä ulos;
+minulla on salalyhty. Koko juttu on siinä, ettei kukaan huomaa
+muurahaisen tietä hiekasta. Onneksi Loviisa nukkuu aina alakerroksessa.
+Se syöjätär pelkää pimeätä!
+
+-- Ja jos meidät huomattaisiinkin, niin emme me ole mitään varkaita,
+vastasi Stjernkors.
+
+-- Kukapa tietää niin tarkoin, minä he meitä pitävät? Ja kuka takaa,
+maisteri, etteivät ne ole varkaita heidän silmissään, jotka varastavat
+heiltä heidän vankinsa?
+
+-- Mene; minä tulen jäljessä. Minä tahdon omin silmin nähdä, ettei vain
+kaikki, mitä sinä olet kertonut noista lapsista, ole mieletöntä satua.
+
+Mitään vastaamatta alkoi mustalainen hiljaa vihellellen kiivetä
+edeltäpäin pitkin kapeita portaita, ja isäntä seurasi perästä.
+Kohta he olivat jo yläkerran pienessä eteisessä, jonka ikkunasta
+unissakulkijatyttö oli kiivennyt sisään; ovi oli auki viereiseen
+saliin.
+
+
+
+
+14. MURHALUOLA.
+
+
+Molemmat kulkijat jatkoivat kuin äänettömät haamut yöllistä
+löytöretkeään avaran pappilan toisessa kerroksessa. Stjernkors oli
+vetänyt saappaat jalastaan, ja hiljaa kuin kissa hiipi mustalainen
+tuohivirsuissaan.
+
+He tulivat suureen, aution näköiseen, pimeään vierassaliin, joka oli
+nähnyt monen monta yöllistä juominkia ja jossa rovasti Ödmarkin päivät
+olivat päättyneet. Vastoin tahtoansa katsahti Stjernkors pimeässä
+arasti jäätyneihin ikkunoihin. Niissähän oli Joonas sanonut nähneensä
+niin monet kalpeat kasvot katselemassa talvisena yönä ruuduista sisään.
+
+Kulkijat kiirehtivät askeleitaan. Salista he tulivat yhtä kylmään ja
+asumattomaan vierashuoneeseen ja siitä taas suureen, yhtä autioon
+kamariin. Siellä oli todellinen kirjasto, kuusi kaunista, pähkinäpuista
+kaappia täynnä komeasti nidotuita kirjoja. Stjernkors malttoi vain
+nopeasti salalyhdyn valossa katsahtaa lähimmälle hyllylle. Se oli
+päästä päähän täynnä Voltairen teoksia. Luultavasti oli muilla
+hyllyillä jumaluusopillisiakin kirjoja tuon suuren maailmanivailijan
+seurana...
+
+Kirjaston permannolla oli käytävämatto, ja sen toisen pään kohdalla
+uusi tapettiovi, josta päästiin puolikylmään huoneeseen; se oli miltei
+täpötäynnä vanhoja huonekaluja, puuastioita, kukkaruukkuja, tiiliä ja
+kaikenlaisia muita tavaroita, mitä tavallisesti mätetään läjään
+sellaiseen romuhuoneeseen, joka saa olla käyttämättömänä minkälaisessa
+kunnossa tahansa. Mutta siinäkin sokkelossa, josta näytti olevan aivan
+mahdotonta päästä läpi, pujottelihe mustalainen eteenpäin tuskin
+huomattavaa käytävää pitkin ja avasi varovasti oven, jota peitti leveä,
+seinää vasten nojallaan oleva kirjoituspöytä. Stjernkors ymmärsi, että
+he olivat päässeet matkansa perille.
+
+Hän otti salalyhdyn ja astui sisään. Ummehtunut, epäterveellinen,
+myrkyllinen ilma virtaili sieltä vastaan, ja sen mukana vähän
+raittiimpi, viileämpi tuulahdus, joka näytti tulevan hiukan raollaan
+olevasta ikkunasta. Paperittomat seinät, joihin oli rakojen peitteeksi
+liimailtu vanhoja sanomalehtiä, olivat muuttuneet väriltään harmaan
+ruskeiksi, sammalen karvaisiksi. Paksut, ruskeat villaverhot peittivät
+ainoan ikkunan. Aikoinaan valkeaksi kalkittu uuni oli mustunut savusta.
+Huoneessa oli kaksi ruskeaksi maalattua sänkyä; toinen niistä oli
+paksujen ruudukasten, pumpulivaatteesta tehtyjen uutimien peitossa;
+lisäksi suuri ruskea vaatekaappi, ruskea pöytä ja samanvärisiä penkkejä
+ynnä yksi ainoa ruskeaksi maalattu, kömpelötekoinen tuoli -- siinä
+synkän lastenkamarin koko yksitoikkoinen, sietämättömän jäykkä kalusto.
+Jo toisella silmäyksellä keksi Erland Stjernkorsin terävä katse, että
+katto ja seinät olivat täynnä pölyä ja hämähäkinverkkoja, että hometta
+näkyi nurkissa ja seinän raoissa, ettei mikään renkitupa ollut kauemmin
+ollut näkemättä luutaa ja pesuriepua kuin tuon lastenkamarin lattia ja
+että uunin komerossa oli ruskeassa kiviastiassa jotakin vanhaa ruokaa,
+josta leviävä haju ei suinkaan ollut miellyttävä; sitä paitsi oli
+märkiä liinavaatteita kuivumassa nuoralla uunin edessä. Ennen ikkunan
+avaamista oli ilma varmaankin ollut hirveätä, ja Stjernkors ymmärsi
+varsin hyvin, miksi hoitaja mieluummin vietti yönsä alakerrassa.
+
+Tuskin hän oli ehtinyt nopean tarkastuksensa loppuun, kun Joosua
+tarttui hänen käsivarteensa ja peitti lyhdyn, samalla viitaten ikkunaan
+päin. Keveitä askeleita kuului tikapuilta. Kohta verhot liikkuivat ja
+unissakulkija, jolla oli ollut paljon pitempi matka kuljettavana
+talon ympäri kuin toisilla sisäteitse, hypähti notkeasti kuin
+nuorallatanssija ikkunasta sisään. Sitten hän sulki hyvin huolellisesti
+ikkunan, heitti päällystakin yltään, laskeutui polvilleen tyhjän
+vuoteen ääreen, luultavasti kuvitellen rukoilevansa, ja kätkeytyi
+sitten suuren, ruskealla villavaatteella päällystetyn peitteen alle. Ei
+pienintäkään epävarmuutta ollut liikkeissä osoittamassa, että hän
+nukkui, eikä hän myöskään ollenkaan näkynyt aavistavan vieraitten
+läsnäoloa.
+
+Stjernkors astui vuoteen luo. Siinä nukkui kaksi lasta; kumpaisetkin
+olivat yhtä sinisen kalpeat, yhtä kuihtuneet, kaksi kaunista,
+varjomaista porsliinikuvaa.
+
+-- Pienemmän tytön nimi on Beata, kuiskasi mustalainen. Hänen kerrotaan
+tulleen hulluksi. Mutta hulluksi sanotaan häntä vain siitä syystä, että
+henki puhuu hänen kielellään. Allfrida pitää Beataa kaikkia muita
+viisaampana ja kysyy häneltä aina neuvoa.
+
+-- Ja kuka nukkuu tuossa? kysyi Erland mennen lähemmä uutimilla
+varustettua vuodetta.
+
+-- Katsokaa itse! vastasi Joosua ja käänsi kasvonsa poispäin.
+
+Stjernkors veti uutimet syrjään ja valaisi lyhdyllään vuodetta. Pieni,
+melkein pallon muotoinen, kutistunut ja kurja olento, jota tuskin enää
+saattoi tuntea ihmiseksi, katsoa tuijotti häneen puoliunisin,
+peljästyksestä mielettömin katsein.
+
+-- Älä pelkää; minä olen ystäväsi ja tarkoitan parastasi! kuiskasi
+Erland lempeästi raajarikkoraukalle, joka vastasi hänelle ainoastaan
+siten, että ryömi niin syvään kuin taisi suuren peitteen alle.
+
+-- Hän on nimeltään Isidor ja on kolmentoista-vuotias, selitti Joosua.
+Muistan mainiosti, minkälainen hän oli ennen! Jospa te, maisteri,
+olisitte nähnyt hänet kolmi- tai nelivuotiaana! Hän oli silloin
+ikäiseksensä suuri ja vahva; vaikka hän olikin niin nuori, jaksoi hän
+vetää minua kappaleen matkaa käsikärryillä, ja kaunisruumiinen hän oli
+kuin taivaan enkeli; niinhän ne olivat kaikki. Mutta sitten kuoli äiti,
+ja silloin tuli tänne se, jota en viitsi mainita nimeltään, ja niin
+suljettiin kuusi Jumalan vapaata olentoa lintuparkain lailla tähän
+kauheaan pesään. Niin on nyt käynyt kuin tarkoitus oli, paitsi että
+kolme heistä vielä elää. Mutta kun poika oli kuusi vuotta vanha,
+sanoivat muutamat, että hän oli loihdittu vaihdokas; toiset luulivat,
+että hänessä oli riisi. Ja kun hän oli kymmenen vuoden vanha, oli hän
+kuin nauris, johon on pistetty neljä hoikkaa puikkoa. Sen jälkeen ei
+ole juuri sen pahempaa tapahtunut, kuin että hänen jalkansa ovat
+kokonaan kuivettuneet, ja että hän on menettänyt kuulonsa ja
+puhelahjansa. Nähdä hän saattaa vielä toistaiseksi ja liikuttaa käsiään
+kuin sammakko. Hänen ainoa ilonsa tässä maailmassa on katsella
+Allfridaa. Sisaret hoitavat häntä, ja ilman Allfridaa hän olisi jo
+aikoja sitten saanut valkoisen ristin haudalleen, kuten kaikki muutkin.
+Enpä tiedä, onko hänellä mitään syytä kiittää sisartansa siitä.
+
+-- Mutta tämähän on murhaluola eikä mikään lastenkamari! huudahti nuori
+pappi närkästyksestä ja säälistä aivan suunniltaan.
+
+-- Enpä tiedä, miksi sitä oppineet sanoisivat, vastasi mustalainen.
+Lapsilla on ruokaa ja vaatteita, lämmintä ympärillään ja pehmeät
+vuoteet makuusijoinaan; moni saattaisi ajatella, että heillä on elämä
+täällä kuin ruhtinailla. Minä puolestani heittäisin yhtä mielelläni
+lapsukaiseni sammakkokuoppaan. Minä en paljon ymmärrä semmoisia
+asioita, mutta sen muistan niiltä ajoilta, jolloin itse olin pikkuinen
+poikaressu, että lapset tahtovat mielellään vähäisen telmiä ja hyppiä
+ja pitävät paljon leikkikaluista ja kuvista, ja kun he kyllästyvät
+johonkin, tahtovat he mielellään saada jotain toista. Mutta täältä ei
+saanut koskaan kuulua pienintäkään teuhaamista, sillä mamseli Pahennus
+asuu alakerroksessa aivan tällä kohtaa. Täällä ei kukaan saanut juosta,
+ei kukaan leikkiä, ja sentähden lyötiin penkit kiinni lattiaan ja
+pöytä tehtiin vaikeasti liikutettavaksi; tuo ainoa tuoli on äskettäin
+tuotu tänne Loviisaa varten. Oletteko, maisteri, koskaan nähnyt
+sietämättömämpää ja synkempää ihmislasten asuntoa? Minä toin kerran
+lapsille ruutusotamiehen; kas, se oli sitten harvinaista! Mutta se oli
+aivan liian kaunis kuva heille, heidän kun ei pitänyt saada mitään
+nähdä; Loviisa viskasi sotamiehen uuniin. Ja miten he kaikki kolme
+siitä itkeä tillittivät! He leikkivät kerran hevosleikkiä ja
+ratsastivat haloilla: siitä päivin ei enää halkoja tuotu huoneeseen
+ennenkuin tuli tehtiin uuniin.
+
+-- Mutta minä en huomaa mitään järjellistä syytä semmoiseen
+tunnottomaan menettelyyn. Kuinka on mahdollista, ettei lapsilla ole
+holhoojaa, joka pitäisi heistä huolta.
+
+-- Kysykää pastorilta; minä en tiedä mitään; rovastivainaja kuoli niin
+äskettäin. Ihmiset luulevat nyt, että lapsissa on spitaalitauti, eikä
+kukaan tahdo mielellään puhua sanaakaan heistä, sillä se sana voisi
+muka saastuttaa kielen.
+
+-- No niin, Joosua, nyt minä otan haltuuni nämä onnettomat lapset.
+Tästä hetkestä lähtien en jätä enää heitä ennenkuin saan heidät
+muutetuksi täältä terveellisempään huoneeseen ja parempaan hoitoon.
+Sinä saat mennä, jos tahdot; minä jään tänne huomisaamuun asti.
+
+-- Ja minäkö jättäisin teidät yksiksenne! Eipäs, me kaksi juuri
+kuulumme yhteen, sanoi veitsi varrelle. Nyt aiotaan lapset viedä
+Martoisten torppaan, joka on penikulman päässä metsässä; siellä ei
+kissa eikä koirakaan heistä saa enää vihiä. Eikä Martoisten
+torppariinkaan ole luottamista; hän on kahdesti saanut raippoja. Niin,
+toisin sanoen: kyllähän silti tavallaan voi olla ihminen, mutta ...
+kuulittehan Allfridan sanovan, että hän on täällä vähän ajan kuluttua;
+niin, _Allfrida_ kyllä tietää paljon, mitä muut eivät tiedä; unissaan
+hän kuulee asiat äitivainajaltaan.
+
+-- Allfrida sanoi todellakin jotain Martoisten torpasta.
+
+-- Olkaa varma siitä, että mitä Allfrida puhuu unissaan, on viisaampaa
+kuin se, mitä laamanni puhuu silmät ja korvat auki käräjillä. Kyllä se
+pitää paikkansa; heillä on tänä yönä jokin paha kuje mielessä. Kuulkaa!
+Eikö ollut kuin hevonen olisi hirnahtanut tuolla maantiellä?
+
+
+
+
+15. HYÖKKÄYS JA TAPPIO.
+
+
+Joosua hiipi ulos ja palasi kymmenen minuutin perästä.
+
+-- Apumies tuli äsken, kuiskasi hän. Kuomureki, jonka on määrä viedä
+lapset pois, ajoi juuri takapihaan. Mies on pukeutunut laukkuryssäksi,
+mutta minä tunsin hänet käynnistä Martoisten torppariksi; häntä on
+kerran susi purrut, ja sentähden hän laahaa vasenta jalkaansa. Heti kun
+hän on saanut ryypyn, voimme odottaa heidän tulevan tänne. Tulkoot
+vain; minulla on tässä vähän lämpimäisiä heidän varalleen, ja elleivät
+he nyt saa kuumaa kylpyä, en enää koskaan tahdo varastaa nauristakaan.
+
+Niin sanoen mustalainen ojensi tukevaa ryhmysauvaansa ja näytti
+irvistäen, että hänellä hätätilan varalle oli hyvä veitsikin.
+
+-- Joosua -- sanoi pappi vähän mietittyään -- toivoakseni riittää jo
+minun täälläolonikin estämään kaikki pahat hankkeet. Mutta varmuuden
+vuoksi teemme itsellemme oven ulkopuolelle varustuksen; siinä voimme
+hätätilassa puolustautua pariakymmentä miestä vastaan, ja lapsiparat
+saavat nukkua rauhassa.
+
+-- Suokaa anteeksi -- vastasi rohkeapuheinen mustalainen heidän
+mennessään valitulle taistelupaikalle -- lähinnä hyvää virsikirjaa ei
+ole mitään parempaa asetta kuin kohtalainen ryhmysauva, ja kun pappi
+komentaa ja mustalainen paukuttelee, ei paholainen sitä löylyä kestä.
+Tätä ulkopuolista huonetta sanottiin seraljiksi, en tiedä, mistä
+syystä, viime vuosina pidettiin tässä talvisin kanoja. Tässähän meillä
+näkyy olevan yltäkyllin tarpeita _bastonadiksi_.[11]
+
+-- _Barrikadiksi_,[12] tarkoitat?
+
+-- Tässä on meillä barrikadiin sellaisia aineksia, että linnanrakentaja
+olisi niistä kiitollinen. Ensin kuusi penkkiä ja kolme pöytää,
+jalat sojossa. Sitten neljä korvoa, viisi leipätynnyriä ja
+kaksi suolanelikkoa. Niiden päälle panemme kuusikymmentä
+tiiltä ampumavaroiksi. Varuksen aukot tukimme niinimatoilla
+ja nukkamatrasseilla. Pitkä pöytä kelpaa _masekatiksi_.
+
+-- Miksikä?
+
+-- Semmoiseksi komeroksi, jota sotamiehet käyttävät Haminassa ja
+Viaporissa, kun pistäytyvät kuulia piiloon.
+
+-- Ahaa! _Kasematti_.
+
+-- No, masekatti tai kasematti, samantekevää. Mutta nyt joku kulkee
+salissa. Erään asian vielä sanon teille, maisteri. Minä seison teidän
+rinnallanne kuin vuori, tulkoonpa vaikka seitsemän tuhatta torpparia ja
+viisitoistasataa vihaista mamselia, mutta jos salissa kävelijä on
+rovastivainaja ja jos hän tulee tänne, silloin minä lähden
+käpälämäkeen, vaikken ole mikään huono mies.
+
+-- Hänet minä kyllä otan omalle osalleni, Joosua, vaikka tuskin luulen,
+että kummituksen, joka kulkee seinien läpi, tarvitsisi väännellä
+lukkoja. Pysy siis hiljaa ja piilossa siksi kunnes tarvitsen sinua.
+Minä laskeudun myös kyyryyn kuullakseni, mitä he sanovat, kun huomaavat
+tien tuketuksi.
+
+Lyhty pantiin piiloon, ja molemmat kävivät kyyrysilleen odottamaan
+vihollisen tuloa, ja askelet alkoivat kuulua yhä lähempää. Kohta
+avattiinkin ovi varovasti ulkoapäin ja kolme henkeä astui sisään.
+Ensimmäisenä kulki Loviisa, tinapeltinen lyhty kädessään; hänen
+jäljessään tuli mamseli Apollonia Durin ja viimeisenä roteva,
+laukkuryssäksi pukeutunut vanhanpuoleinen mies.
+
+Pari askelta astuttuaan huomasi Loviisa jo, ettei kaikki ollut aivan
+kuin olla piti. Hän kääntyi ja ilmoitti, että tie oli tukossa.
+
+-- Se ei ole mahdollista! virkkoi mamseli Apollonia hiljaa.
+
+-- Uskokaa pois, joku on ollut täällä, ärisi palvelija äkeissään. Salin
+ovi oli auki, ja minä tiedän, että suljin sen illalla mennessäni alas.
+
+-- Oletko varma siitä, että maisteri nukkuu?
+
+-- Mitäpä hän muutakaan tekisi? Hänen huoneensa oli pimeä.
+
+-- Eikö mies saata olla silti valveilla, vaikkei hänen huoneessaan ole
+tulta? Ja semmoisiin elukkoihin kuin sinuun pitää minun luottaa! Enkö
+ole sanonut sinulle, että hän on vaarallinen? lisäsi hän hiljemmin,
+hampaitaan kiristäen. -- Kaikki on hiuskarvan varassa. Nyt taikka ei
+koskaan. Eteenpäin; meillä ei ole aikaa viivytellä.
+
+Loviisa alkoi vihoissaan viskellä kapineita tieltään. Yhtäkkiä hän
+pysähtyi. Hän oli huomannut, että penkit, tynnyrit ja tiilet oli
+aseteltu hyvinkin tarkoituksenmukaisesti. Taikausko valtasi hänet
+kokonaan.
+
+-- Rovastivainaja on siistinyt seraljin! kuiskasi hän.
+
+Neiti Apollonia aikoi vastata, mutta silloin nousi muodoton, pörröinen
+olento jättiläisen korkuisena penkkien ja tynnyrien takaa, kuului kumea
+karjunta, ja tiili, jonka näkymätön käsi lennätti, sattui lyhtyyn
+sammuttaen sen paikalla. Kauhusta huutaen syöksyivät molemmat naiset ja
+mies jäljessä ulos vaarallisesta huoneesta. Kovien kolausten ääni
+todisti, ettei hätäinen pako onnistunut tuntuvitta tappioitta.
+
+-- Rovastivainaja on kuitenkin hyvä, nauroi Joosua viskaten päältään
+pari pitkää niinimattoa, jotka hän oli ryhmysauvallaan nostanut päänsä
+päälle ylös ilmaan. -- Kun he nyt tulevat alas -- ja minä toivon, että
+se tapahtuisi pää edellä -- niin he vannovat kaikki kolme nähneensä
+rovastivainajan papinkauhtanassa ja kaulus kaulassa ja että hän oli
+puhaltanut heiltä kynttilän sammuksiin. Niin, antakaa anteeksi, se oli
+vastoin käskyä, mutta kun kuulin sen pahuksen noidan puhuvan tontuista,
+pälkähti päähäni ruveta menninkäiseksi...
+
+-- Luuletko heidän palaavan ja tuovan isomman väkijoukon mukanaan?
+
+-- Pimeässäkö? Sitäpä saisi odottaa! Tietäähän kylässä jok'ikinen
+lapsikin, että rovastivainaja kummittelee yläkerroksessa, ja nyt kun he
+hänet vielä näkivät ... mutta paras on olla siitä puhumatta. Minä
+luulin kuulleeni jonkun yskäisevän vierashuoneessa.
+
+-- Jää sinä tänne, minä menen etsimään mamseli Durinia.
+
+-- Kiitoksia paljon, sanoi koira heinätukosta. Voisihan silti sattua,
+ettei rovastivainaja katselisi minua kovinkaan suopein silmin, nyt kun
+olen ollut ikäänkuin hänen apulaisenaan ... mutta saatanhan istuutua
+johonkin nurkkaan tuonne lasten luo.
+
+-- Hekö sitten sinua suojelisivat?
+
+-- Miksikä ei? arveli mustalainen luottavaisesti. Semmoisen roiston
+kuin minun on turvauduttava siihen, mikä on häntä parempaa. Pahuutta ja
+pahoja ajatuksia ei synny nukkuvain lasten luona.
+
+-- On hieman tottakin siinä, mitä sanot, Joosua, ja jos lapset
+suojelevat meitä, niin suojelemme me luullakseni paremmin heitä, jos
+vietämme yhdessä yömme heidän huoneessaan. Vallituksemme suojelee meitä
+kaikilta äkkihyökkäyksiltä.
+
+He palasivat lastenkamariin. Kaikki oli hiljaista. Stjernkors istuutui
+vanhaan tuoliin ja nukahti siinä rauhattomaan uneen, pää kovaa
+selkänojaa vasten. Mustalainen nukkui nurkassa. Pitkä joulukuun yö
+kului muitta seikkailuitta, mutta ei suinkaan rauhallisesti.
+
+Kymmenen tai viisitoista kertaa kuului raajarikko yön kuluessa
+nakuttavan sängyn laitaan, ja joka kerran nousi vanhempi tyttö,
+unissakulkija, nureksimatta antamaan hänelle juomista. Melkein yhtä
+monesti hypähti mielipuoli nuorempi tyttö keskellä uniaan pystyyn
+vuoteessaan ja lauloi käsiään heilutellen; ja joka kerran sai Allfrida
+hänet taas rauhoittumaan levolle. Kahdelle avuttomimmalle olennolle,
+mitä maailmassa oli, oli Kaitselmus suonut avuksi kolmannen, joka oli
+yhtä avuton kuin hekin, mutta jolla kuitenkin näytti olevan enkelin
+rakkaus ja enkelin kärsivällisyys heitä lohdutellessaan.
+
+Myöhäisen talvipäivän ensi säde valaisi ikkunan varjostinta, kun Erland
+Stjernkors heräsi viimeisestä levottomasta uinahduksestaan ja näki
+puolihämärässä mustalaisen seisovan vieressään.
+
+-- Ovatko he täällä meitä hätyyttämässä?
+
+-- Eivät ole, vastasi Joosua. Minä kävin vähän kuulustamassa alhaalla.
+Saamme huoletta raivata pois bastonadin. Mamseli Apollonia on mennyt
+matkoihinsa, tiedän kyllä kenen kanssa. Loviisa itkeä ruikuttaa, piiat
+ulvovat, rengit ovat kuin puusta pudonneet. Kaikki vakuuttavat, että
+neidin on ryövännyt laukkuryssä. Kuusi hevosta on valmiina tallissa ja
+neljä miestä tuvassa, eikä kukaan liikahda paikaltaan ajaakseen
+ryöväriä ja hänen saalistaan takaa. Se, jos mikään on kaunista
+alamaisten rakkautta sitä kohtaan, joka on kahdeksan vuotta hallinnut
+Aulangon pappilaa.
+
+-- Kiitetty olkoon Jumala -- sanoi Stjernkors -- että pahuuden vallat
+ovat itsestään poistuneet tästä talosta. Ja nyt pois tuo synkkä verho,
+sillä täst'edes on taivaan aurinko paistava kuin taivaan armo näille
+orporaukoille. Ilmaa on virtaileva näihin ruttoisiin höyryihin, vapaus
+on hajoittava vankilan muurit, rakkaus on sovittava, mitä sydämetön
+kovuus on niin kauan rikkonut. Niin -- huudahti hän ja painoi suudelman
+heränneen, hämmästyneen Allfridan otsalle -- tästä lähtien olen isänä
+näille surun lapsille.
+
+
+
+
+16. KORTTIPÖYDÄN ÄÄRESSÄ.
+
+
+Toisena joulupäivänä olivat Aulangon nuoret herrat ynnä muutamat
+naapuripitäjän ylioppilaat ja varatuomarit järjestäneet rekiretken von
+Holbachin taloon Särkylään; talon isäntä oli hyväntahtoisesti antanut
+heille tilavan, kapean ja pitkän salinsa, joka oli suurin koko
+pitäjässä pappilan salin jälkeen. Nuoret herrat olivat kyllä
+Krankenhausin johdolla koettaneet saada rekiretkeläisten kokouspaikaksi
+pappilaa, jonka suuri huoneisto oli niin varsin sopivalla paikalla
+kaikille ja jossa ei olisi tarvinnut ollenkaan kainostella nykyisen
+interregnumin, välihallituksen, aikana; mutta maisteri Stjernkors ei
+suonut nuorisolle sitä viatonta iloa. Hän oli sanonut, ettei pappila
+ole oikein sopiva semmoisille huveille niin kohta entisen omistajan
+kuoleman jälkeen, ja olihan talossa sitä paitsi sairaita lapsia, joita
+ei pitänyt häiritä, ynnä muuta samanlaista, mikä oli, kuten kaikki
+tiesivät, vain pelkkää keksiskelyä, jolla hän tahtoi näyttää olevansa
+herra talossa. Särkylän herra oli sitä vastoin osoittanut auliutta,
+jota vielä enensi hänen vihansa kaikkia herännäispappeja kohtaan, ja
+siitä nousi jahtimestari von Holbachin arvo kaikkien paikkakunnan
+hienojen ihmisten silmissä yhtä nopeasti ja ansion mukaisesti kuin
+maisteri Stjernkors menetti senkin pienen suosion, jonka hän kenties
+oli saanut voitetuksi.
+
+Ja kuitenkin oli ollut ihmeellistä nähdä, miten seurakunta juuri
+joulupäivänä oli hillinnyt kaikki kokeet, mitä tehtiin kirkonmenojen ja
+etenkin saarnan häiritsemiseksi, ja miten monikin, joka oli edeltäkäsin
+kehunut tukkivansa suun luullulta lääninviskaalilta, ei osannut
+perästäpäin kertoa muuta kuin että se kyllä vielä toiste tapahtuisi, ei
+vain oikein sopinut sillä kertaa. Aulangon kirkko ei ollut koskaan
+ollut niin täynnä väkeä kuin Stjernkorsin saarnatessa, eikä ollut
+koskaan niin voimakas herätys syntynyt ihmisten rinnoissa, kun taas
+toiselta puolen -- puhuaksemme rouva Åkerströmin sanoilla -- suloisen,
+kultaisen, kiltin pastori Idegranin, joka aina alkoi saarnansa niin
+kauniisti sanoilla "arvoisat kristityt", ei ollut onnistunut koota
+puoltakaan sen vertaa kuulijoita eikä puoleksikaan niin hartaita. Mutta
+kaikki se uusi, mitä nuori pappi osasi saada hereille kuulijainsa
+sydämessä, oli vielä niin uuden uutukaista, outoa ja tavatonta, että se
+mykistytti ja hämmästytti niitä, joihin se oli vaikuttanut. He eivät
+olleet vielä päässeet minkäänlaiseen selvyyteen, ja sentähden
+avautuivat vielä sangen harvat huulet arasti vastustamaan kaikkia
+mahdollisia ja mahdottomia, mutta aina herjaavia kertomuksia, joita
+uutterasti leviteltiin Aulangon uudesta sielunpaimenesta.
+
+Särkylän vierashuoneeseen oli toimitettu preferanssipöytä, korttipöytä,
+jonka ääressä laamanninrouva, jahtimestari, kruununvouti ja patruuna
+Arvelin viettivät yhtä hyödyllisesti kuin huvittavasti pitkän
+talvi-iltansa (rekiretki oli alkanut kello kolmelta iltapäivällä),
+nuorison karkeloidessa salissa ja von Holbachin neitien, jotka
+uiskentelivat vanhan ja uuden maailman välillä kuin valaskalat
+Behringin salmessa, ollessa sijaisina milloin tanssissa, milloin
+korttipelissä.
+
+Preferanssipeli neljän kesken on siitä mukavaa, että keskustelu sujuu
+jonkinlaisena vuorotyönä, koska yksi on aina joutilaana ja vain jakaa
+kortit. Jos puhe katkeaa, on neljännen hammasrattaan velvollisuus
+tarttua siihen kiinni, ja jos neljäntenä on pilkkakirves, jää harvoin
+"neljännen osakkaan kosto" täyttämättä.
+
+-- No, mitä piditte tämänpäiväisestä saarnasta? kysyi laamanninrouva
+Åkerström nimismieheltä, vasemmanpuoleiselta naapuriltaan. -- Minusta
+se oli sangen sivistymätön. Hän käyttää sanoja, joita vain sangen
+häikäilemätön saattaa punastumatta kuulla, uskokaa minua; esimerkiksi
+"tappaa". Niin, hän sanoi todellakin: "_Muutamia heistä te tapatte_."
+Kiitos taivaan, ettei hän sanonut vielä pahempaa.
+
+-- Minä en ollut kirkossa; minä säästin voimani iltakirkkoon tänne
+Särkylään, vastasi kruununvouti.
+
+-- Hän kuuluu ottaneen palvelukseensa mustalaisen, joka on murhannut
+seitsemän tai kahdeksan henkeä, paitsi merikarvialaisia, ja istunut
+raudoissa pikku lapsesta asti. Saadaanpa nähdä, siitä ei hyvä seuraa,
+sillä katsokaas, mustalaiset ovat kiihkeäluontoisia. Ja hirveä melu
+siellä kuuluu olleen eräänä sunnuntaiyönä. Pappi on lähettänyt
+mustalaisen etsimään taikavavan avulla Ödmark-vainajan rahoja, ja
+mustalainen on ratsastanut punaisella syöjättärellä kuusi kertaa
+ylisten ikkunoiden kautta.
+
+-- Pyydän anteeksi -- puuttui Jacquette ivallisesti puheeseen
+sekoittaen kortit isälleen, joka meni tekemään totia -- oliko se
+todellakin punainen? Eiköhän ollut punaisen sinertävä.
+
+-- Te, hyvä neiti, tunnette ehkä lähemmin mainitun henkilön, vastasi
+laamanninrouva pisteliäästi. Mutta Ödmark-vainaja oli oivallinen
+seuramies ja pelasi hurmaavan hyvin bostonia ja pikeetä... Minä ostan
+ruutua. Samapa se, kun he olivat mullistaneet talon ylösalaisin ja
+pudistelleet höyhenet neljästätoista päänaluisesta, pääsivät he vihdoin
+kaapin luo. Eikö niin, serkku Arvelin?
+
+-- Oli, oli, tai toisin sanoen kamariin, armollinen serkku. Minä
+passaan.
+
+-- No niin, kaappi tai kamari, samantekevää; ehkä se olikin
+säilytyskammio. Pääasia vain, että he sieltä löysivät kuusi lasta...
+
+-- Etikasta, jatkoi Jacquette.
+
+-- Pyydän anteeksi, ei, vaan maustelaatikosta, sanoi laamanninrouva,
+kiukusta punehtuen. -- Minä olen sen kuullut luotettavalta kertojalta,
+armaani. Maustelaatikosta, eikö niin, serkku Arvelin?
+
+-- Tietysti, kuinkas muuten, se oli niin sanottu maustelaatikko, tai
+toisin sanoen -- kas, tuossahan meni kuningas, rouva, sotamies --
+sänky.
+
+-- Siinä kuulette nyt, armollinen neitiseni, etteivät ne olleet
+etikassa. No, sehän ei ollut mikään salaisuus; kaikkihan tiesivät, että
+Ödmark-vainajalta jäi muutamia ramparaukkoja. Eräs oli kuin lintu,
+toinen kuin kala ja kolmas kuin...
+
+-- Kermakannu.
+
+-- Olkaa hyvä, laskekaa vain leikkiä, armaani, olkaa niin hyvä. Minun
+mielestäni ei ole moraalista eikä ekvivalenttia tehdä ivaa sellaisesta
+tilanteesta, mutta kaikki kolme olivat spitaalisia; eikö niin, serkku?
+
+-- Niin, niin, se oli tilanne. Seitsemän ristiä.
+
+-- Minä luulin kuulleeni, että ylhäältä maustelaatikosta löydettiin
+kuusi, huomautti Jacquette.
+
+-- Ei, hyvä neitiseni, olette saanut vääriä tietoja asiasta. Kolme
+niitä oli, kuten minulla äsken oli kunnia sanoa, kolme tai neljä; ja
+kaikki olivat kuuhulluja. Minä ostan pataa. Seuraavana päivänä muutti
+maisteri Stjernkors kaikki neljä heidän rauhallisesta, viattomasta
+lapsuudenkodistaan...
+
+-- Maustelaatikostako?
+
+-- Saanko jatkaa kertomustani? Hän muutti heidät alakerroksen
+kylmiin, viimaisiin huoneisiin ja pesetti heitä kuin koiran
+pentuja ja puetti heidät, anteeksi, piikojen liinavaatteihin, sillä
+heillä ei ollut muita, ja juotti heille lihalientä ja muita
+ravintojärjestyshullutuksia, ja nyt he ovat kaikki kuolleet. Minä
+pelaan mukana ruudussa.
+
+-- Pyydän anteeksi -- puuttui puheeseen kruununvouti Rågberg, joka
+siihen asti oli kuiskutellut tuolinsa takana olevan Marguerite Melanien
+kanssa -- kun minä aamulla kävin pappilassa, olivat lapsiraukat paljoa
+paremmat.
+
+-- Niin, sitähän minä juuri aioin sanoa, virkkoi siihen laamanninrouva,
+olisivathan ne saattaneet haljeta sellaisesta ravinnosta. Sanalla
+sanoen, neiti Durin oli tiessään; hänet ryövättiin samana yönä, ja
+hänen siivo Loviisansa karkasi talosta vähän sen jälkeen. Saadaanpahan
+nähdä, että hänet on kivi kaulassa upotettu avantoon. En minä tahdo
+syyttää ketään; mieheni sanoo, että saattaa tulla välikäräjät moisesta;
+mutta on eräitä henkilöitä, jotka ovat mielellään herroina talossa, ja
+Loviisa, hänhän oli kuin toinen äiti niille ramparaukoille. Kiltti,
+kelpo pastori Idegran tuli siitä niin pahoillensa, että hänen selkäänsä
+alkoi särkeä. Toivoakseni hän pääsee pian rovastiksi, niin että taas
+tulee iloisempi seuraelämä pappilaan.
+
+-- Virka on julistettu haettavaksi, eivätkä mitkään armovuodet tule
+kysymykseen, korkeintaan parin sadan ruplan lahjapalkkio rammoille.
+Idegran on itsestään oikeutettu pääsemään virkaan, ja jollei tule
+valituksia eikä selkkauksia vaalissa, niin saattaa hän pelata
+knorriansa kirkkoherrana vuoden kuluttua toukokuusta lukien, virkkoi
+kruununvouti.
+
+-- Niin, siinäpä sen näkee! Idegranin täytyy vuokrata oma pitäjänsä.
+Ensi vuoden tulot menevät Saimaan kanavaan. Eikö niin, serkku Arvelin?
+
+-- Niin tietysti, niin tietysti, toisin sanoen yliopistolle.
+
+-- Luonnollisesti. Ja mitähän se nyt se yliopistokin tekee niin
+hirmuisen paljolla rahalla!
+
+-- Kasvattaa lakimiehiä, sanoi nenäkäs neiti Jacquette.
+
+
+
+
+17. ERLAND STJERNKORSIN LÄÄKEMÄÄRÄYKSET.
+
+
+Erland Stjernkors oli yksin; hän oli lähettänyt renkinsä ja uskottunsa,
+Joosua mustalaisen, toimittamaan asiaa, joka oli toistaiseksi pidettävä
+salassa. Mutta hänellä oli täti -- eräs noita hyväsydämisiä vanhoja
+neitejä, jotka eivät suinkaan ole hyödyttömiä maailmassa, vaan
+päinvastoin näyttävät aivan kuin luoduilta elämään toisten onnea
+varten. Täti Milenia oli köyhä papin tytär, joka oli elämänikänsä
+puuhannut ja raatanut, ensin hoitaen isänsä suurta taloutta, sitten
+koko turvatonta sisarusjoukkoaan, niiden jälkeen köyhiä sisarensa
+poikia, jotka oli kustannettava yliopistoon; ja vihdoin hän oli
+asettanut elämänsä päämääräksi kurkkujen ja punajuurikasten
+suolaamisen, karviaismarjahillon valmistamisen ja vaapukkamehun
+pusertamisen voidakseen sen kiitettävän elinkeinon tuloilla kouluttaa
+köyhää kummipoikaansa. Mutta kummipoika oli vihdoin joutunut
+puusepänoppiin, ja täti Milenia tunsi ensi kerran elämässään itsensä
+yksinäiseksi ja hyödyttömäksi maailmassa. Hän oli aivan tottumaton
+nukkumaan kaikki yönsä rauhassa ja olemaan ihan huolettomana: se ei
+sopinut ollenkaan hänen luonteelleen, ja sentähden tuntui hänestä kuin
+hän olisi saanut suuren lahjan, kun postinkantaja eräänä päivänä toi
+hänelle Aulangossa olevalta kelpo Erlandilta kirjeen, jossa tämä pyysi
+häntä tulemaan niin pian kuin mahdollista hoitamaan kolmea avutonta
+lapsiparkaa. Kenpä olisi siitä enemmän ilostunut kuin neiti Milenia!
+Kahdessa tunnissa olivat kaikki hänen kapineensa ja kahvipannunsa
+koossa ja vanha mylläri hankittu kyytiin omalla hevosellaan, ja
+seuraavana päivänä oli Milenia jo Aulangossa. Siellä tunsi hän olevansa
+aivan kuin kotonaan. Siellä hän sai taas huolia, työtä ja valvontaa
+niin paljon kuin suinkin saattoi toivoa. Hän sai vielä kerran kuluttaa
+voimansa loppuun, ja se oikein soveltuikin hänelle.
+
+Silloin alkoivat, lääkärin ja apteekin avutta, ne
+ravintojärjestyshullutukset, joista oli himmeitä huhuja tullut aina
+laamanninrouva Åkerströminkin korviin. Erland Stjernkors oli tutkinut
+kemiaa, fysiologiaa ja anatomiaa vähän enemmän kuin hänen juuri papin
+kaapua ja kaulusta varten olisi tarvinnut. Hän oli käytännöllisesti
+oppinut vesiparannusta ja homeopatiaa, hukkumatta kumpaankaan, ja oli
+vähitellen tullut siihen kummalliseen johtopäätökseen, ettei _sairaus_
+kuitenkaan ole pääasia lääkintätaidossa, vaan _terveys_. Mitä enemmän
+hän oli ruvennut harjoittamaan tuota aivan oppiarvoista vapaata ja
+puoskarimaista lääkintää, sitä selvemmin hän luuli huomaavansa hyväksi
+seuraavan kokoelman lääkemääräyksiä, luvultaan yhdeksän, joita hän ei
+tosin pitänyt aivan ehdottomana kaiken pahan parantajana, mutta
+kuitenkin hyvin hyödyllisenä apteekkina, nimittäin:
+
+ _Nautittava_:
+
+ _ensiksi_: ilmaa;
+ _toiseksi_: valoa;
+ _kolmanneksi_: vettä;
+ _neljänneksi_: vahvistavaa ravintoa;
+ _viidenneksi_: vaihtelua ja liikettä;
+ _kuudenneksi_: lepoa:
+ _seitsemänneksi_: vapautta;
+ _kahdeksanneksi_: hyvyyden, rakkauden ja miellyttävyyden vaikutelmia;
+ _yhdeksänneksi_: toivon ja ilon vaikutelmia.
+
+Näihin kaikkiin ruumiin ja sielun lääkemääräyksiin, joihin vielä
+tietenkin kuului sopiva puku ja tasainen ruumiinlämpö, Erland
+Stjernkors lisäsi yhden yleislääkkeen, jonka hän sanoi olevan
+pääaineksena kaikissa yhdeksässä, ja se oli iloinen, nöyrä ja
+horjumaton luottamus Jumalan Kaikkivaltiaan äärettömään armoon.
+
+Nuori pappi katsoi semmoisen lääkintätaidon varsin hyvin sopivan yhteen
+hänen sielunpaimenvirkansa kanssa. Hänellä oli vielä sekin kummallinen
+usko, mitä hän ei suinkaan ollut saanut anatomiasalista, että ruumis ja
+sielu ovat hyvin likeisesti liittyneet toisiinsa ja ettei niitä ole
+helppo erottaa elämän aikana. Hänen mielestään siis sielun terveys,
+sielun vaikutelmat tarvitsevat yhtä paljon hoitoa kuin ruumiinkin, ja
+hän kuvitteli, ettei ilman sellaista hoitoa ole sadastakaantuhannesta
+pilleristä tai muusta seoksesta mitään hyötyä. Mutta sitä vastoin hän
+katsoi sieluntilan vaikuttavan kolmesta tapauksesta aina kahdessa niin
+voimakkaasti ruumiiseen, että siitä riippui kuolema tai elämä. Hän
+uskoi, sanalla sanoen, että ihminen voi tulla sairaaksi tai terveeksi
+tunteesta, ajatuksesta. Lähinnä yleislääkettä piti hän sentähden
+melkein tärkeimpänä kahdeksatta ja yhdeksättä lääkemääräystään.
+
+Erland Stjernkors oli siis luonnonlääkäri, jos niin tahdotaan sanoa, ja
+heitti rohkeasti koko apteekkarien purnukka- ja pullojoukon nurkkaan
+valittuaan ensin koko romustosta puoli tai ehkä koko tusinankin
+yksinkertaisimpia aineita. Mutta hän ei kuitenkaan ollut niitä, jotka
+kuvittelevat että rikas, huolellinen luonto olisi pannut koko
+lääkintävoimansa yhteen ainoaan lääkkeeseen tai yhteen ainoaan
+lääkintätapaan. Uskoa, että _kaikki_ taudit paranisivat vedellä,
+ilmalla tai maidolla, viinirypäleillä, punssilla, Morrisonin
+pillereillä, homeopatisilla lääkkeillä tai muilla semmoisilla, katsoi
+hän melkein yhtä tyhmäksi kuin luuloa, että kaikki taudit syntyvät
+ummesta tai kahvista tai tupakasta tai ilmassa lentävistä sienistä. Hän
+ymmärsi varsin hyvin luonnon ihmeellisen taidon, kun se muutamista
+yksinkertaisista aineista saattoi yhdistää mitä taidokkaimpia luomia;
+mutta hän ei ymmärtänyt, miksi esimerkiksi suloinen, terveellinen vesi
+olisi oleva ainoana lääkkeenä ihmisruumiille, jossa, paitsi veden
+aineksia vetyä ja happea, myöskin on typpeä, hiiltä, kalkkia, fosforia
+jne. Hän arveli, että esimerkiksi ilma ja valo ovat vielä yleisemmät ja
+yhtä välttämättömät elämän ehdot; mutta miten purskahtaisivatkaan
+vesikiihkoilijat loppumattomaan nauruun, jos joku esittelisi ilman
+lietsomista ruumiiseen, myrskykylpyjä tai auringon paisteessa
+paahtumista yleiseksi kaikkien tautien lääkkeeksi!
+
+Stjernkorsin yhdeksän lääkemääräyksen avulla ja neiti Milenian
+ystävällisessä hoidossa tointuivat vähitellen nuo kolme kuihtunutta
+olentoa, jotka olivat niin äskettäin päässeet kamalasta vankeudesta ja
+varmasta perikadosta. Vaikean toimen sai Erland Stjernkors, kun otti
+hoidettavikseen rovasti Ödmarkin onnettomat lapset. Beata, nuorempi
+tytöistä, oli puoleksi sammunut olento: hänen ruumiinsa oli kuin
+kuihtuva kukka, hänen sielunsa vain kuin heikko, harhaileva
+pilvenhattara, tuetta taivaassa, tuetta maassa. Isidor, iältään
+keskimmäinen kolmesta, oli rampa, kuuro, mykkä, hoidon puutteesta
+tylsynyt ja kutistunut riisistä. Allfrida, vanhin, oli kuin ilmasta
+tehty olento, pikemmin pelkästään sielu kuin ruumis. Hänen hermostonsa
+näytti olevan perin juurin turmeltunut; hänellä oli usein ankaria
+kouristuksia, ja sitten hän vaipui horroksiin, kummalliseen tilaan,
+joka on antanut aihetta niin monenlaisiin arveluihin, niin monenlaisiin
+selityksiin, ja jolloin hänen sielunsa näytti kuuntelevan kaukaisia
+ääniä ja tajuavan kaukaisia tapahtumia. Unissakulkeminen oli vain
+horroksissaolon eri muoto ja lakkasi vähitellen itsestään.
+
+Jospa kuitenkin nuo puutteellisuudet olisivat riittäneet! Mutta lapset
+olivat sitä paitsi kuin aarniometsän villit, tuskinpa edes niinkään
+edistyneitä. He eivät tunteneet ihmisten tapoja, he tunsivat vain
+epäselviä luonnonviettejä; vankilansa ulkopuolelta he eivät tienneet
+mitään. Ei kukaan heistä osannut lukea, ja nuorin oli kumminkin
+yksitoistavuotias. He olivat kasvaneet miltei kokonaan Jumalaa
+tuntematta ja tietämättä mitään kristinuskosta. Ainoastaan Allfrida,
+joka äidin kuollessa oli ollut seitsenvuotias, muisti vielä
+lapsuudestaan yhden ainoan rukouksen, ja sen hän luki usein iltaisin
+siskojensa vuoteen ääressä. Se oli: "Jumala, sä isä lasten"...
+
+Kaiken sen ajatteleminen vei Erland Stjernkorsilta monen yön unen.
+Hänen täytyi aloittaa kaikki alusta, mitä noihin kolmeen tulee. Hän ei
+pyytänyt avukseen mitään lääkäriä. Hän katsoi vain hyvin tarkkaan, että
+hänen yhdeksää määräystään todella noudatettiin. Milenia-vanhus ei
+olisi ollut täti eikä kuudenkymmenen vuoden vanha, jollei hänellä olisi
+ollut halua koettaa sellaisissa asioissa salaa omia keinojaan. Ilmaako?
+-- niin tuumiskeli hän toisinaan itsekseen -- kyllä, kyllä, mutta vähän
+parempi saunalämmin ei olisi haitaksi sairashuoneelle... Kylpyä joka
+toinen päivä! Eiköhän riitä, kun minä pesen lapset?... Lihalientä?
+kanalientä? No mutta maistuisi nyt sentään rusinasoppa lapsiraukoista
+paljoa paremmalta... Hyvyyttä? No, sen ymmärsi täti Milenia. Mutta
+miksei se hyvyys saanut mennä niinkin pitkälle, että olisi juotettu
+lapsille tuoretta kaljaa, kun he kerran pitivät siitä, tai syötetty
+heille ohukaisia, kun muut lapset söivät niitä mielellään, tai annettu
+heille ähkytippoja, kun ne kerran täti Mileniallekin olivat hyväksi --
+sitä oli tuon hyvän ihmisen vaikea käsittää. Monesti vaivasi vanhusta
+viekoitteleva ajatus, että hänen itsensähän, hänen, joka oli eläessään
+hoitanut niin monta sekä tervettä että sairasraukkaa, pitäisi toki
+ymmärtää asia paremmin kuin nuoren, naimattoman miehen; eikä suinkaan
+haittaisi, jos esimerkiksi Allfrida-parka saisi iltaisin hiukkasen
+morfiinia, kun sitä sattui olemaan vanhastaan vähäisen jäljellä tädin
+matkalaukussa. No, mitenkäs kävi? Hän antoi Allfridalle morfiinia ja
+tämä sai kauheita kouristuksia. Siitä alkaen oli täti Milenia vapaa
+syntisestä kiusauksesta, että hän muka ymmärtäisi paremmin
+lastenhoitoa, ja määräyksiä noudatettiin sitten tarkoin. Morfiinin
+sijasta Allfrida sai pienen annoksen kotona tehtyä lipeävettä, joka
+lievensi kouristuksia. Sitä ainoata apteekkitavaraa suostuttiin
+käyttämään.
+
+Pappilan ja melkein koko kirkonkylän asukkaihin se vaikutti syvästi.
+Kaikki luulivat tietävänsä, että rovasti Ödmarkin lapset oli täytynyt
+sulkea huoneeseen kuin villieläimet, jotteivät olisi saastuttaneet
+ihmisiä kauhealla spitaalitaudillaan, jonka he tunsivat raamatusta. Ei
+millään tavoin ollut ketään saatu tuomaan sairaita lapsia alakertaan.
+Stjernkors ja Joosua kantoivat heidät omin käsin alas -- Joosua
+kuitenkin uskoen siitä saavansa kuolettavan tartunnan. Ei kukaan
+ruvennut hoitamaan lapsia; kaikki pakenivat niitä kuin ruttoa. Vasta
+monen päivän perästä, kun Stjernkors, hänen uskollinen mustalaisensa ja
+lapset jo olivat vähällä kuolla nälkään, uskalsivat karanneet
+palvelijat yksitellen palata ja arasti katsahtaa lapsiin ja heidän
+hoitajiinsa. Silloin he näkivät, ettei rutto ollut kehenkään tarttunut;
+sääli alkoi useimmissa voittaa pelon ja inhon; niin suuri onnettomuus
+ja niin inhimillinen uhraus eivät voineet olla syvästi vaikuttamatta.
+Kansa alkoi katsella tapausta melkein yhtä hämmästyneenä ja
+kunnioittavasti kuin jotakin raamatun ihmetyötä. Huhu kertoi (ja oli
+helppo arvata, mistä se aiheutui), että enkeli joka yö oli kulkenut
+ikkunasta spitaalisten lasten huoneeseen. Silloin olivat lapset
+sanoneet enkelille: armahda meitä! Ja enkeli oli sanonut niinkuin Herra
+muinoin kymmenelle spitaaliselle: _menkää ja näyttäytykää papeille!...
+Ja mennessään he tulivat puhtaiksi_...
+
+
+
+
+18. LÄHETYSSAARNAAJANA PAKANAIN KESKELLÄ.
+
+
+Kevätaurinko oli jo alkanut sulattaa kinoksia, ja kaikki katot olivat
+melkein paljaina päivän puolelta. Hylkeiden ampujat ottivat tarkat
+pyssynsä esille koteloistaan, kalastajaukoille tuli kiire paikata
+nuottansa, ja vaskisepät kalkuttelivat yöt päivät. Oltiin maaliskuun
+keskipaikoilla -- käsillä oli viinankeittoaika -- ja se oli Aulangossa
+hyvin tärkeä ajanhetki, yhtä tärkeä kuin muilla seuduilla kylvöaika.
+Sillä silloin oli totuttu näkemään lukemattomien uunien suitsuavan
+viinapannujen alla; silloin levisi koko seutuun ilettävä rankin haju;
+silloin nähtiin aina miehiä, vaimoja ja lapsia hoipertelemassa
+nälkiintyneiden eläinten tavoin pihoissa ja teillä. Viina oli Aulangon
+varsinainen pääelinkeino; viina oli sen kultaneste ja sen rikkauksien
+lähde. Kaikki muut elinkeinot olivat sivuasioita. Jos aulankolaiset
+olisivat olleet nimeltäänkin pakanoita, niinkuin he olivat elämänsä
+puolesta, olisivat he kuvanneet jumalansa Molokin ojentamassa
+viinapannua runsauden sarvena ja tallaamassa monipäistä nimismiesten ja
+lääninviskaalien muodostamaa lohikäärmettä.
+
+Mutta Molok on ahne jumala: se vaatii kalliin veron. Se nieli
+suunnattoman suureen kitaansa palvelijainsa kotoisen onnen, heidän
+omantuntonsa rauhan, heidän poikiensa kukoistavan nuoruuden, heidän
+tyttäriensä viattomuuden, heidän lapsiensa terveyden, heidän
+vanhempiensa siunauksen ja sen avun, jonka Kaikkivaltias Jumala suo
+hädässä. Toisinaan sattui, että aulankolaiset heräsivät aamulla
+yöllisen päihtymyksen jälkeen ja alkoivat laskea voittojaan ja
+tappioitaan. He olivat lähettäneet niin ja niin monta tavarakuormaa
+pohjoiseen päin; he olivat myyneet sen ja sen verran naapureille ja
+muille ostajille: heidän olisi pitänyt olla rikkaita, ja kuitenkin he
+köyhtyivät köyhtymistään. Silloin he syyttivät toisiansa: mies
+vaimoansa, poika isäänsä, veli veljeänsä, naapuri naapuriansa. Siitä
+jouduttiin syytämään katkeria sanoja, hirveitä kirouksia, jouduttiin
+kostotöihin ja vihollisuuksiin, verisiin haavoihin ja murhiin. Sopu ja
+yksimielisyys, luottamus ja kunniantunto, hyve ja jumalanpelko
+väistyivät yhä kauemmaksi onnettomasta, kirotusta, paheisiin ja
+pimeyteen vaipuneesta kansasta.
+
+Mutta kaikkea sitä olivat seurakunnan papit ääneti katselleet, taikka
+he olivat yleisin sanoin esittäneet sellaisia rikkiviisaita
+hyvesääntöjä, jotka ovat ihmisten ulkokuorena, mutta joista ei kukaan,
+ei ainoakaan, tunne lämmintä tuulahdusta sydämessään. Rovasti Ödmark
+oli antanut kerjäläisille vehnäkakkuja, ja pastori Idegran oli joka
+pyhä alkanut saarnansa sanoilla: "arvoisat kristityt!"
+
+Paitsi raakoja juomareita, tappelijoita ja pilkkaajia oli Aulangossa
+myös jokseenkin suuri joukko semmoisia, jotka osasivat välttävästi
+lukea, välttävästi katkismuksensa ulkoa, kävivät kerran vuodessa
+Herran ehtoollisella, nukkuivat joka toinen pyhä kirkossa, palasivat
+sieltä varmoina autuudestaan ja luulivat siis olevansa hyviä
+kristityitä. Papit olivat niin kauan istutelleet kirjain- ja
+sunnuntaikristillisyyttä, ettei heillä ollut pienintäkään käsitystä
+mistään paremmasta, ja kun sen istutuksen hedelmät huomattiin
+madonsyömiksi, eivät kylvömiehet laiminlyöneet yleisin sanoin moittia
+"maailman pahuutta".
+
+Eräänä talvi-iltana tuli sitten lumen mukana uusi pappi Aulankoon,
+kirkkoherransijainen maisteri Erland Stjernkors. Hän oli käsittänyt
+sielunpaimenen velvollisuudet toisin. Hän ymmärsi kyllä, ettei Molokin
+alttaria kukisteta päivässä. Hän ryhtyi varovasti työhön. Mitäpä
+olisikaan hyödyttänyt, jos hän heti ukkosäänellä olisi pauhannut
+viinapannujen hävittämistä? Stjernkors ei luottanut ollenkaan vanhan
+vaatteen paikkaamiseen uusilla tilkuilla. Hän odotti aikaansa, alkoi
+juuresta käsin -- rukoili Jumalan valtakunnan puolesta ja pyysi
+ihmisten perinpohjaista muuttumista. Sitten hän ahdisti rohkeasti,
+säälimättä, ihmisiä pelkäämättä koko sitä sisäistä turmelusta, jota ei
+kukaan koskaan saata omin voimin karttaa eikä voittaa -- eikä vain
+toista tai toista helmasyntiä, joista on luovuttava, jotka tulee
+poistaa. Hänen sanojensa voima varttui, hänen puheensa tuli valtavaksi
+ja tunkeutui salamana seitsenkertaisilla vaskihaarniskoilla
+peitettyihin rintoihin. Siinä ei itketty mitään herkkämielisten
+kyyneleitä, joiden monikin katsoo yhtä välttämättömästi kuuluvan hyvään
+saarnaan kuin sade seuraa itätuulta, mutta jotka sitten kuivuvat
+nopeammin kuin kesäinen kaste. Vaikutus oli niin tavaton, niin
+ihmeellisen syvään iskevä kuin se vaikutelma, jonka humalaiset
+mässääjät pelipöytänsä ääressä istuessaan tuntevat huoneen vavistessa
+lähestyvän ukkosen jyrinästä. Siinä eivät auttaneet mitkään verukkeet,
+eivät mitkään tyhjät puolustelut. Nuo pelottavat sanat eivät sietäneet
+mitään tinkimistä eikä sovittelemista. Useimmat olivat tulleet kirkkoon
+tekemään mitä kiireimmiten tilinsä Jumalan kanssa ja tunnustamaan
+itsensä heikoiksi kuolevaisiksi, joilla tosin oli muutamia pieniä
+inhimillisiä puutteellisuuksia omaatuntoa kiusaamassa, mutta samalla
+kuitenkin enemmän hyveitä ja hyviä puolia, joita taivaan vanhurskaan
+tuomarin ei muka pitäisi jättää palkitsematta ja jotka he pyysivät
+hänen suosiollisesti ottamaan huomioonsa. Kaikista niistä ansioista ei
+nuori opettaja tiennyt mitään. Hänen ankara ruoskansa löi kaikki
+maahan, kukisti erotuksetta kaikki kurjina, avuttomina syntisinä tomuun
+Kaikkivaltiaan istuimen eteen ja jätti heidät siihen makaamaan, kunnes
+sana juurtuisi, eikä kiirehtinyt tuomaan sovintoa, joka saattoi juurtua
+pysyväisesti vain sydämen syvimpään nöyryyteen.
+
+Mutta uuden papin mielestä ei hyvän paimenen ollut toimittava
+ainoastaan lammashuoneen ovella, vaan myöskin metsissä ja kedoilla.
+Joka päivä nähtiin hänen iltapuoleen, olipa ilma millainen hyvänsä,
+astuskelevan ympäri kirkonkylää tai ajaen käyvän kaukaisemmissakin
+kylissä. Kaikkialla olivat lapset, niiden hoito, lukutaito ja
+kristillisyys hänen lähimpinä huolinaan. Erland Stjernkors arveli
+täydellä syyllä, että kansan keskuudessa kaikki pysyväinen parannus oli
+aloitettava lasten kasvattamisesta, ja sentähden hän järjesti
+uudenlaisia kouluja. Sanomatonta vaivaa hän sai nähdä muuttaessaan
+ajattelematonta ulkolukua sellaiseksi, että lukija edes vähänkin sai
+käsitystä luetusta, ja surukseen hän huomasi, että täytyi ensin ruveta
+opettamaan huonopalkkaisia ja taitamattomia kiertokoulunopettajia
+itseään. Toiseksi hän etsi käsiinsä kaikkialta ja ennen muita
+pahamaineisimmat talot, hurjimmat juomarit, tappelijat, siveettömimmät
+naiset ja ne, jotka häntä eniten vihasivat ja kiroilivat. Niitä oli
+montakin Aulangossa. He eivät enää koettaneet nostaa melua kirkossa tai
+keskeyttää jumalanpalvelusta; sen sijaan he heittelivät kivillä rikki
+sakastin ikkunoita, leikkelivät poikki papin hevosen silat ja
+uhkailivat toimittaa hänelle itselleen surullisen lopun, milloin vain
+tapaisivat hänet sopivassa paikassa.
+
+Eräänä päivänä lähti hurjin kaikista, Sammen Simo, pyssy olalla
+salapolttimolleen metsään, kehuen, että hän sinä päivänä ampuu lampaan
+vaatteisiin pukeutuneen suden. Luvalliset ja luvattomat viinapolttimot
+olivat siihen aikaan kaikkialla toimessa. Sampi rohkaisi mieltään
+muutamilla kukkurapäillä ryypyillä eikä enää muistanutkaan, että hän jo
+oli ladannut pyssynsä. Hän pani siihen uuden panoksen. Iltahämärissä
+palasi Stjernkors jalkaisin lähimmästä kylästä; silloin hän kuuli
+pyssyn pamauksen ja heti sen jälkeen valitushuutoja metsän rinteeltä
+maantien vierestä. Hän pysähtyi, kuunteli ja meni paikalle. Siinä virui
+Sammen Simo verissään. Pyssyn piippu oli halennut kaksinkertaisesta
+panoksesta, ja lukko oli katkaissut salapolttajalta oikean käden
+melkein irroilleen.
+
+Ei näkynyt yhtään ihmistä likitienoilla. Stjernkors sitoi pahan haavan
+nenäliinallaan niin hyvin kuin taisi. Mutta kun ei ollut muuta keinoa
+haavoitetun viemiseksi kotiin, nosti hän raskaan, tajuttoman miehen
+hartioilleen, kantoi hänet neljännespenikulman matkan hänen mökilleen
+ja hoiti häntä monta viikkoa, kunnes hän parani. Siitä päivin oli
+Sammen Simo kuin toinen ihminen. Hän oli menettänyt vanhan kätensä,
+mutta saanut sen sijaan uuden sydämen.
+
+Lukku-Liisa nimeltään oli ahnas Ahkolan kapakan emäntä, kapakan, josta
+Kiven Matti oli sanonut, ettei pahempaa variksen pesää ollut
+seitsemäntoista penikulman alalla. Se oli kaikkien roistojen
+turvallisin kokouspaikka. Erland Stjernkorsin kaunopuheisuus oli siellä
+mennyt kuin tuhka tuuleen. Kaksi kertaa hän oli koettanut tunkeutua
+tuohon pesään. Toisella kertaa emäntä otti hänet vastaan korento
+kädessä, toisella kertaa vieraat paljain puukoin. Stjernkors näki
+hyväksi odottaa vähän ennenkuin yrittäisi kolmannen kerran.
+
+Mutta Lukku-Liisa oli leski ja hänellä oli vain yksi poika, nimeltä
+Kallu, viidentoista vuoden vanha. Kallu oli ehtinyt paljon edelle
+ikäänsä; hän osasi juoda, pelata korttia, kiroilla ja olla puukkosilla
+yhtä hyvin kuin kuka täysikasvuinen mies hyvänsä. Eräänä päivänä hän
+tappeli äitinsä kanssa; hänellä oli aseena halko ja äidillä puntari.
+Voiton vei selvempi heistä, puntari teki tehtävänsä niin hyvin, että
+Kallu kaatui otsa murskana lattialle eikä sen koommin enää noussut.
+Lukku-Liisa kävi vaaleaksi kuin palttina; nimismies tuli, mutta ei
+mitään voitu näyttää toteen. Kallu oli haudattava, ja maisteri
+Stjernkorsin tuli siunata ruumis. Sitä ennen hän meni kolmannen kerran
+Ahkolan kapakkaan ja silloin hän pääsi sisään. Kun hän kahden tunnin
+kuluttua lähti sieltä, oli Lukku-Liisan uhmakas ylpeys ainaiseksi
+murtunut, kapakka suljettiin, lekkerien tapit avattiin, viina juoksi
+kellariin ja Kallun hautajaisista tuli voimakas herätys, joka koski
+moneen sataan paatuneeseen sydämeen.
+
+Niin käsitti Erland Stjernkors velvollisuutensa lähetyssaarnaajana
+pakanain keskellä. Tosin on kristinuskon saarnaaminen kaukaisissa
+maissa suurta Jumalan työtä, ja onnelliset ovat ne kansat, jotka siten
+ovat kutsutut levittämään Jumalan valtakuntaa sekä omassa maassaan että
+sen ulkopuolella. Mutta kansa, joka lähettää lähetyssaarnaajia
+kaukaisiin pakanamaihin, ennenkuin se ollenkaan on koettanut vakavasti
+vaikuttaa rakkauden vapailla töillä moniin tuhansiin oman maan
+pakanoihin, joilla on koko kristillisyydestä tuskin muuta kuin
+eksyttävä nimi, semmoinen kansa on hyväntahtoisen miehen kaltainen,
+joka säälien suurta metsäsuota meni sitä ojittamaan, vaikka vettä oli
+kosolta hänen omassa pihassaan ja hänen köyhän naapurinsa lähimmällä
+pellolla. Voi ulkoloistoa, ulkoloistoa! Miten suuria, ihania rakkauden
+töitä olisikaan tehtävänä sen maan omien uksien edessä -- mutta se
+olisi liian jokapäiväistä, se ei pääsisi kaikkien kansojen nähtäväksi,
+sitä työtä ei ympäröi pyhyyden sädekehä, se ei lupaa muuta
+marttyyrikruunua kuin ihmisten kiittämättömyyden ... siksipä on vielä
+tuskin nimeksikään kotoista lähetystointa olemassa!
+
+
+
+
+19. SISARUKSET.
+
+
+Erland Stjernkors vietti joka päivä tuntikauden aamulla ja iltaisin
+kasvatuslastensa luona. Heillä oli asuttavana kaksi korkeata, valoisaa
+huonetta, jotka olivat varta vasten heille huolellisesti sisustetut.
+Ilma oli niissä puhdasta ja miellyttävää, huonekalut olivat vaaleat,
+keveät ja kauniit, aurinko paistoi samalla lempeästi ja iloisesti
+korkeista ikkunoista, joita vaaleansiniset verhot puoleksi peittivät.
+Muutamat parhaillaan kukkivat punervat aurikkelit ja verenpisarat
+lievensivät vielä valoa; semmoisia kasveja oli vältetty, jotka
+tuoksuvat voimakkaasti tai tarvitsevat runsaasti kosteutta. Seinillä
+oli tauluja, pöydällä kuvakirjoja, palloja ja pieniä rakennuksia, jotka
+saattoi hajoittaa ja taas panna kokoon. Kuvakiikaria näkyivät lapset
+hyvin uutterasti käyttävän. Merkillisin leikkikalu oli kuitenkin
+lattiasta kattoon ulottuvalla verkolla erotettu paikka ulkoisen huoneen
+ikkunan luona. Keskellä sitä pientä erotettua tilaa kukoisti astiassa
+pieni kuusi ja sen oksilla hyppeli iloisesti pieni kanarialintuperhe,
+joka oli sisaruksille lakkaamatta rakkaana seurana ja vaihtelevana
+huvina.
+
+Oli päivänpaisteinen aamuhetki noin kello seitsemän aikaan. Lapset
+olivat äsken rukoilleet aamurukouksensa, kylpeneet ja pukeutuneet.
+Rampa Isidor oli pyörätuolissa työnnetty ulkoiseen huoneeseen katsomaan
+lintuja. Mielipuoli Beata istui hiljaa ja haaveksien kuvakirjan
+ääressä. Allfrida oli antanut linnuille ruokaa ja istui täti Milenian
+vieressä opetellen uutta ja tärkeätä taitoa, sukankutomista. Hänen ja
+hänen siskojensa oli vielä elettävä pitkä aika ennenkuin terveyden ja
+nuoruuden raikkaat ruusut ehtivät palata poskille; mutta heidän entinen
+keltainen ihonsa oli ainakin jo vaalennut, heidän puoleksi sammuneihin
+silmiinsä oli kuitenkin jo jonkun verran palannut loistoa, he osasivat
+hymyillä, leikkiä, he ymmärsivät olla kiitollisia. Vaikeinta oli heistä
+ollut oppia luottamaan ihmisiin; mutta sekin alkoi jo vähin onnistua.
+He eivät enää menneet piiloon hoitajiensa tullessa; he uskalsivat
+katsella heitä, puhua heidän kanssaan, ja mykkä Isidor oli oppinut
+puhumaan merkkikieltä.
+
+Allfrida oli kohta kuusitoistavuotias, mutta sielunsa puolesta tuskin
+puoltakaan siitä iästä. Hänen tietonsa ja taitonsa eivät vähän aikaa
+takaperin vielä olleet ulottuneet pitemmälle kuin kahdeksanvuotisen
+lapsen. Hän ei ollut osannut laskea kymmeneen asti, ei tuntenut
+kirjaimia, ei tiennyt tavallisimpien esineiden nimiä. Hän oli
+värisokea; ei osannut erottaa punaista vihreästä; hän erehtyi
+välimatkojen pituudesta ja tavoitti kädellään kukkaa, joka oli kaukana
+hänestä toisella puolen huonetta. Ja kuitenkin hän teki mitä sievimpiä
+pikku esineitä tuohesta -- vain sitä tarveainesta hänellä oli ollut
+saatavilla vankeudessaan --, kuitenkin hän ymmärsi hoitaa sairaita
+siskojaan paremmin kuin kukaan muu, ja kun hän puheli unissaan
+kulkiessaan, näytti hänen sielunsa päässeen vapaaksi ruumiin
+puutteellisuuksista ja olevan niin vilkas ja kehittynyt kuin hänen
+ikäisellään ainakin.
+
+Sellainen oli Allfrida vielä kaksi tai kolme kuukautta aikaisemmin.
+Siitä asti hän oli ihmeteltävästi edistynyt. Hänen unissakävelynsä ja
+kovat kouristuksensa olivat vähitellen lakanneet, ja silmän katse oli
+selvinnyt samassa määrin kuin sisäinen oli himmentynyt. Hän osasi jo
+lukea välttävästi sisältä ja alkoi hiukan kirjoittaa. Mutta lukemista
+ja kirjoittamista Erland Stjernkors piti vain keinoina, eikä koskaan
+tarkoituksena. Hän olikin sentähden eniten käyttänyt suullista
+opetusta. Hän oli kertonut Allfridalle ja hänen siskoilleen kuin
+pienille lapsille, jotka juuri alkavat opetella ajattelemaan, suuren
+sadun Jumalasta ja Vapahtajasta (sillä lapsista on totuus ja satu
+samaa), luomisesta ja luonnosta, hyvästä ja pahasta, kodista ja
+isänmaasta. Hän oli ennen kaikkea koettanut kehittää lasten omaa
+ajattelua, ja menestys melkein hämmästytti häntä. Nuo kauan
+kehittymättöminä olleet sielut, etenkin Isidorin, kasvoivat yhtä
+nopeasti kuin pohjolan vainiot kasvavat keskikesän lakkaamattomassa
+valossa. Kahden kuukauden kuluttua siitä, kun nelitoistavuotias poika
+oli oppinut merkkikielen avulla lukemaan, kirjoittamaan ja laskemaan,
+hän osasi oppikirjojensa sisällön perinpohjin ja kirjoitteli taulunsa
+täyteen laskuesimerkkejä, joita hän itse valitsi laskettavikseen.
+Melkein yhtä nopeasti oli Allfrida suullisesta esityksestä oppinut
+raamatunhistorian ja luonnonhistorian ensimmäiset alkeet. Yksin onneton
+Beatakin näytti toisinaan, selvempinä hetkinään, imevän opettajan
+sanoja kuin kauan kastetta kaivannut nurmi imee virkistävää
+aamusadetta. Mutta lukea hän ei saanut vielä; hänen sairasta sieluaan
+ei saanut rasittaa millään liian aikaisilla ponnistuksilla.
+
+Mainittuna päivänä oli Stjernkors ottanut mukaansa pienen maapallon ja
+koettanut selittää lapsille sen merkitystä. Isidor ymmärsi heti
+tarkoituksen ja hänen merkkipuheensa oli lakkaamatta käynnissä. Beata
+sai sen käsityksen, että maa ja tähdet olivat palloja, joita enkelit
+leikkien heittelivät toisilleen. Allfrida ei tyytynyt yksistään maahan:
+hän pyysi taivaan palloa.
+
+-- Ja mitä sillä tekisit? kysyi opettaja hymyillen.
+
+-- Minä tahtoisin tietää, missä äiti asuu, vastasi tyttö
+
+-- Äitisi on henki, Allfrida, eikä henkien asuntoa kukaan voi kuvata.
+
+-- Mutta se ei voi olla kaukana täältä, koska äiti on minun luonani
+joka yö.
+
+-- Henkeä eivät mitkään matkat estä; henki on silmänräpäyksessä siellä,
+missä se ajattelee olevansa. Näetkö äitisi selvästi unissasi?
+
+-- En, en enää niin selvästi kuin ennen. Hän ei ole pitkään aikaan
+sanonut minulle, mitä tulee tapahtumaan, kuten hän ennen aina teki,
+mutta viime yönä hän sanoi jotakin.
+
+-- Mitä hän sanoi?
+
+-- Hän sanoi, että tänne tänään tulee joku, jolla on sinijuovainen puku
+yllä, sinisen ja valkean kirjava huivi kaulassa ja huivissa linnun
+näköinen neula. Häntä pitää minun uskoa, sillä äiti on lähettänyt
+hänet.
+
+-- Saammepa nähdä. Jos tulee joku sellainen kuin kerroit, saat siitä
+tiedon. Etkö tahdo kuulla lisää maasta, jolla asumme?
+
+-- Tahdon; mutta vielä enemmän taivaasta.
+
+Stjernkorsista ei ollut Allfridalle terveellistä, että hän niin paljon
+eli unien maailmassa, ja tahtoi sentähden johdattaa hänen huomionsa
+ympärillä olevaan maailmaan. Hän oli hankkinut sopivia kuvakirjoja ja
+alkoi niiden avulla kertoa vuorista, järvistä, puista, kukista ja
+eläimistä.
+
+Hetkisen kuluttua Allfrida sanoi ajatuksiinsa vaipuneena ja kuulematta
+hänen puhettaan:
+
+-- Minä näen vanhan tynnyrin...
+
+-- Mitä? sanoi Stjernkors kummastuneena ja hämmästyksissään Allfridan
+näystä, joka ilmestyi uudelleen juuri silloin, kun hän toivoi saaneensa
+vieroitetuiksi oppilaansa ajatukset noista vaarallisista haaveiluista.
+
+-- Ah, en tiedä, vastasi tyttö hämmennyksissään. Minä näin varmaankin
+unta. Minä olin näkevinäni vanhan tynnyrin ... sen ympärillä oli kaikki
+hujan hajan ... pöytä oli ylösalaisin ... siinä oli neliskulmaisia,
+punaisia kiviä ja paljon tavaroita epäjärjestyksessä ... anna anteeksi!
+Minä koetan kuunnella paremmin.
+
+Opettaja jatkoi selityksiään vastaamatta hänelle. Hänen turhaan
+kokiessaan saada oppilastaan tarkkaavaiseksi, kuului pulkkareki ajavan
+pihaan, ja siitä nousi nuori tyttö kylmästä punottavin poskin. Tulija
+oli Loa Åkerström.
+
+Hänellä oli asiaa täti Milenialle; tarvittiin nimittäin
+yhdeksäntoistasataista pirtaa, jollainen oli pappilassa ja jonka
+vertaista ei tavattu monen penikulman alalla. Laamanninrouva ei ollut
+uskaltanut lähettää niin tärkeälle asialle muita kuin oman tyttärensä,
+ja hevonen pantiin valjaisiin kello seitsemän aikaan aamulla.
+
+Erland Stjernkors ei ollut juuri mies uskomaan kaikkia lasten loruja,
+mutta hän hämmästyi kovasti, kun hän saliin astuessaan näki siellä
+neiti Åkerströmin sinijuovaisessa pumpulipuvussa, kaulassa sinisen ja
+valkean kirjava pumpulihuivi, joka oli kiinnitetty yksinkertaisella,
+mustalla, kyyhkysen muotoisella neulalla.
+
+Asia oli jo toimitettu, ja ystävällinen tyttö kysyi, miten lapsiparat
+voivat.
+
+-- Huvittaisiko teitä käydä heitä tervehtimässä? kysyi Stjernkors.
+
+-- Minä olen kauan toivonut sitä, mutta olen kuullut sanottavan, ettei
+kukaan vieras pääse heidän luokseen.
+
+-- Se on totta; te olette ensimmäinen, mutta minulla on omat syyni.
+Olkaa hyvä, astukaa sisään!
+
+Tuskin oli Loa Åkerström astunut huoneeseen, missä lapset olivat, kun
+jo mielipuoli Beata juoksi hänen syliinsä huudahtaen:
+
+-- Oletko vihdoinkin täällä? Minä olen niin kauan odottanut sinua!
+
+
+
+
+20. KIRJE KIRKKOHERRANSIJAISELTA MAISTERI E. STJERNKORSILTA KONSISTORIN
+AMANUENSSILLE K. NORDSTRANDILLE TURKUUN.
+
+
+Aulangossa 24:ntenä p:nä maaliskuuta 185--
+
+Hyvä ystävä!
+
+Konsistorin notariuksen jälkeen ei varmaankaan ole ketään niin
+vaivattua olentoa kuin konsistorin amanuenssi. Hän ei voi avata yhtään
+kirjettä saamatta hartioilleen maahanmasentavaa vierasten asiain
+taakkaa. Hänellä on lukemattomia ystäviä, jotka hän joskus on nähnyt
+joissakin ylioppilaskemuissa tai pappien kokouksissa ja sattunut jo
+aikaa sitten unohtamaan, mutta jotka kaikki vakuuttavat hänelle
+erinomaista ystävyyttään ja alttiuttaan vastapalveluksentekoon, jos hän
+hyväntahtoisesti vaivaa itseään ja saappaitaan heidän asioillaan. Hän
+on, kuten katoliset pyhimykset, jonkinlainen välittäjä heidän
+ja korkeimman mahtivallan tai sen neuvonantajien välillä, ja
+kokonainen hiippakunta sälyttää aivan aristelematta huolensa hänen
+Atlaksenhartioilleen. Jos hän väsyy ja hakee rehtorin virkaa, jossa on
+palkkaa satakaksikymmentä tynnyriä jyviä, tai kolmannen luokan pitäjää,
+jossa on kuutena vuonna peräkkäin ollut kova kato, niin on koko
+hiippakunta kiukuissaan hänen oikoteistään ja tuomiokapitulin
+puolueellisuudesta. Jos hän pysyy virassaan, tulee hajamieliseksi ja
+unohtaa yhden sadoista kirjeistään, niin päivitellään hänen
+huolimattomuuttaan. Viran hakijoilla, jotka turvautuvat hänen apuunsa,
+on hyvin huono muisti, jos saavat paikan, ja hyvin hyvä muisti, jos
+sitä eivät saa, mikä tietysti on hänen vikansa... Sanalla sanoen, hyvä
+Kustaa, kanna kohtalosi kärsivällisesti ja ota tästä kortinen lisäksi
+vierasten toimitusten muurahaiskekoon!
+
+Omista asioistani puhun vain lyhyesti. Virkani Aulangossa ei ole juuri
+huokeimpia, mutta tiedäthän, miten selitän 90:nnen psalmin 90:nnen
+värssyn, jossa puhutaan ihmisten elämästä: "milloin se _parasta_ ollut
+on, on se tuskaa ja työtä ollut". Niin, Jumalalle olkoon kiitos työstä
+ja vaivasta; sitä on täällä yllin kyllin. Tehköön hän myöskin työmme
+hedelmälliseksi!
+
+Minun mielestäni on jokainen pappi lähetyssaarnaaja, joka toimii
+pakanain keskuudessa. Meidän ei toden totta tarvitse etsiä pakanuutta
+oman maamme ulkopuolelta; meillä on ensiksikin hottentottina (ellemme
+sano ihmissyöjänä) oma sydämemme ja sitten afrikkalaisia, hindulaisia,
+kiinalaisia, japanilaisia ympärillämme, niin että oikein surisee
+korvissamme. Minä olen vasta-alkaja mestarini palveluksessa, tuskin
+olen vielä työskennellyt viittä vuotta viinamäessä; mutta sen verran
+olen jo kokenut, että jos luen meidät kaikki, jotka olemme
+kunnollisesti kastetut, joilta on kuulusteltu katkismusta, jotka olemme
+päässeet ehtoolliselle ja nimitämme itseämme kristityiksi -- nukkuvat,
+puoliuniset, torkkuvat ja heränneet tai oikeammin ne, jotka itseään
+heränneiksi sanovat -- papit ja maallikot, kaikki, mitä meitä on, niin
+en löydä kahta todellista kristittyä kolmestakymmenestä, joilla on se
+nimi. Minä kunnioitan velvollisuudenmukaisella kunnioituksella
+kirkkoani ja säätyäni (jos Jumalan sanan palvelijoita voi nimittää
+_säädyksi_), minusta on kansani monessa suhteessa arvokas, enkä sitä
+suinkaan pidä muita kansoja huonompana tai vähempilahjaisena; mutta kun
+näen ympärilläni niin paljon tyhjää ulkokullaisuutta, niin paljon
+tavaksi tullutta lörpöttelyä, niin paljon kerskailemista tunteista
+jotka ovat paljonkin merkitsevinään, mutta eivät kuitenkaan merkitse
+enempää kuin veteen heitetyn kiven synnyttämät väreet -- niin paljon
+hengellistä velttoutta, hengellistä ylpeyttä, hengellistä kuolemaa, ja
+toisaalta niin vähän elämänlämpöä kristillisissä muodoissa -- niin en
+voi muuta kuin rukoilla Herraa lähettämään myrskyn, joka ravistelisi
+perustuksiaan myöten kallista evankelisluterilaista Suomemme kirkkoa,
+sillä jos se jää nykyiselle kannalleen, sen täytyy vähitellen kuihtua.
+
+Siellä täällä olen nähnytkin pienten tuulenpuuskain nousevan ja
+kiistelevän ihmissydämistä. Minä olen kysynyt heiltä -- pietisteiltä,
+hedbergiläisiltä, ja mitä he sitten lienevätkin -- ja kaikki ovat he
+vastanneet: katso, tässä on Kristus! tai: ei, hän on täällä! -- Mutta
+kun olen tutkinut henkiä, on heille käynyt, niinkuin sanotaan Mat.
+24:5, Luuk. 21:8 ja 17:21 y.m. paikoissa. Ja kuitenkin minä uskon pyhän
+yhteisen kirkon, pyhäin ihmisten yhteyden, kuten tunnustamme
+kolmannessa uskonkappaleessa, sillä olenhan löytänyt muutamia _senkin_
+jäseniä tästä maasta, vaikkapa he ovatkin niin vähän pitäneet itsestään
+melua, etteivät useimmat tiedä heitä olevankaan -- mutta jos meidän
+valtiokirkkomme pysyy hengettömissä säännöissään ja vakaumuksettomassa
+pakkojärjestyksessään, niin on siitä todellakin sanottava, mitä
+kaikista semmoisista kirkoista sanotaan Galat. 4:9-11.
+
+Muutamain naapuripitäjäläisten olen myöskin kuullut kiittävän Jumalaa
+siitä, etteivät he ole aulankolaisia, ja surkuttelevan minua, kun minut
+lähetettiin paimentamaan laumaa, josta puolta voisi paremmin sanoa
+susiksi ja ihmissusiksi kuin kristityiksi. Mitä siihen tulee, on
+minulla enemmän toivoa aulankolaisten julkisista paheista kuin muiden
+valkaistuista hautakammioista. Tosin on täällä ankara taistelu, kun on
+seistävä yksin sellaisen sukupolven keskellä, joka on kasvanut synkässä
+henkisessä pimeydessä; Jumala yksin voi saada auringon paistamaan tähän
+kuoleman varjoon; minä en voi mitään. Mutta luulen, että jo alkaa
+valjeta vähän. Täällä rupeaa näkymään kaikenlaisia elonmerkkejä, ja
+näyttää siltä kuin tahtoisi Herra käyttää välikappaleita, joita ihmiset
+pitävät ihan hyödyttöminä. Minä toivon enemmän seurakuntani
+maallikoista kuin papistosta, mutta -- älä millään muotoa kerro sitä
+Turussa!
+
+Asiani on tällä kertaa myöskin laadultaan pikemmin maallinen ja
+varsin kummallinen. Sinä sanot olleesi kaukaista sukua Aulangon
+rovastivainajalle, Ödmarkille, ja tiedät siis arvattavasti enemmän kuin
+minä hänen perheolojaan. Tiedät ehkä myöskin, että häneltä on jäänyt
+paljon velkoja ja kolme sairasta lasta; keväällä joutuu hyvässä
+kunnossa oleva pesä myytäväksi huutokaupalla. Lapsia on kasvatettu niin
+kummallisella tavalla, heidät on jätetty niin kokonaan vaille
+ruumiillista ja henkistä hoitoa, etten saata käsittää, miten se
+voitaisiin selittää vain ymmärtämättömyydestä tapahtuneeksi. Mutta
+turhaan olen koettanut keksiä muuta perusteellista syytä siihen --
+sillä heidän hoitajansa, eräs neiti Durin, pakeni pappilasta -- kunnes
+äskettäin eräänä päivänä sain sangen omituisella tavalla tiedon, joka
+kenties saattaisi johtaa vähän asian jäljille, jos sinä, hyvä Kustaa,
+tahtoisit olla apuna siinä.
+
+Äidin ja lasten välillä on epäilemättä sielun heimolaisuutta, salainen
+side, joka alkaa jo ennen syntymistä, kestää useimmiten koko elämän
+ajan eikä -- ainakin minä uskon niin -- katkea edes kuolemassakaan. Tuo
+vaikutus, mikä toisella sielulla on toiseen, on niin tavallista, että
+me emme juuri sentähden sitä huomaa; mutta joskus ja etenkin silloin,
+kun sisäinen sielun toiminta vie voiton hyvin heikontuneesta ruumiista,
+syntyy siitä ilmiöitä, jotka ovat ihmeitten kaltaisia ja joita ei
+saateta selittää tavallisten sääntöjen mukaan. Tässä esimerkki.
+
+Allfridalla, Ödmarkin vanhimmalla lapsella, oli minun tänne tullessani
+usein kovia kouristuksia, joista oli seurauksena unissakulkeminen,
+somnambulismi; hän näki ja kuuli silloin sellaista, mikä tapahtui
+toisinaan hyvinkin kaukana, ja puhui sanoja, joista hän sitten hereillä
+ollessaan ei tiennyt mitään. Hän luuli siinä tilassa kuulevansa, miten
+hänen kahdeksan vuotta sitten kuollut äitinsä varoitteli häntä
+lähestyvistä vaaroista, ja minun täytyy myöntää, etteivät nuo
+ennustukset olleet aiheettomia.
+
+Paremman kohtelun johdosta ovat nyt sekä taudin kouristukset että
+unissakulkeminen lakanneet, mutta sen sijaan Allfrida näkee usein unta
+äitivainajastaan ja on saavinaan häneltä hyödyllisiä neuvoja.
+Toissapäivänä hän ennusti sellaisen unen jälkeen, että ystävällinen
+nainen, jolla on sinijuovainen puku yllä ja ruudukas liina kaulassa,
+samana päivänä tulisi pappilaan. Tunnin kuluttua kävi jo ennustus
+toteen, ja tuosta nuoresta, tavallista vakavampiluontoisesta naisesta,
+neiti Åkerströmistä, toivon saavani ystävän ja opettajan onnettomille
+lapsille. Kummallista kyllä tunsi neiti Åkerströmin myöskin nuorin
+tyttö, mielipuoli Beata, vanhaksi tuttavaksi, vaikka he eivät ole
+koskaan ennen nähneet toisiansa.
+
+Sitä ennen olin hyvin vähän välittänyt semmoisista sairaan lapsen
+unista, mutta myönnän nyt, että tuo tapaus kummastutti minua ja toi
+mieleeni saman lapsiparan toisen sekavan kuvitelman. Keskellä
+opetustuntiani hän oli kerran näkevinään vanhan tynnyrin eräässä
+romuhuoneessa, jonka minä saatoin tuntea hänen kuvailunsa mukaan.
+Enemmän uteliaana kuin juuri minkään löytämisen toivossa kävin eilen
+tutkimassa tuota huonetta ja tapasin vanhasta leipätynnyristä kalkin,
+sammalien ja tiilisoran alta tukun laskuja ja perunkirjoituskirjoja,
+jotka oli kääritty havaslangalla kokoon. Minä otin vaivakseni tutkia
+tarkasti nuo ensi näkemältä aivan tarpeettomat paperit, ja tulos tuntuu
+minusta niin kummalliselta, etten oikein tiedä, mitä minun pitäisi
+ajatella siitä.
+
+Niistä papereista näkyy nimittäin aivan selvästi, että rovasti Ödmark,
+joka sai Aulangosta melkoiset tulot, on lisäksi ollut kaksi kertaa
+rikkaissa naimisissa, ensi kerran erään ranskalaisen kanssa, joka
+vuoden kuluttua naimisiin menonsa jälkeen peri 140.000 livreä
+muutamalta bordeaux'laiselta viinikauppiaalta, ja toisen kerran
+kolmannen rouvansa, porilaisen kanssa, jonka rahoina ja rahanarvoisina
+tavaroina tuomia myötäjäisiä näyttää olleen vähän toistasataa tuhatta
+riksiä. Kummastakin rouvasta oli Ödmarkilla lapsia, jotka elivät
+kauemmin kuin äitinsä, mutta kuolivat sittemmin ja jättivät perintönsä
+isälleen. Toinen ja neljäs rouva olivat varattomia. Nyt saattaisi
+luulla, että Ödmark olisi onnistumattomissa yrityksissään ja tuiki
+tuhlaavaisella elämällään hävittänyt sekä myötäjäiset että tulot.
+Mutta sitten löydämme neljännen rouvan kuoltua, kahdeksan vuotta
+takaperin tehdyn perunkirjoituspaperin, josta näemme, että pesän
+omaisuus siihen aikaan laskettiin, kaikki velat summasta pois
+luettuina, 88.000:ksi hopearuplaksi perunkirjoitusarvon mukaan, joten
+se siis todellisuudessa on ollut melkoista suurempi. _Sitä_ ei Ödmark
+suinkaan ole voinut tuhlata viime vuosina, jolloin hänen terveytensä jo
+oli käynyt huonoksi. Erittäin on huomiotani herättänyt kallisarvoinen
+jalokivikoriste, joka on alkujaan ollut bordeaux'laisen suvun omana ja
+sitten kulkee kaikissa perunkirjoituksissa, viimeisessäkin, johon
+rovasti on merkinnyt: "vanhimman tyttäreni morsiuskoriste". Mihin se on
+hävinnyt? Kuinka on melkoisen suuri omaisuus voinut mennä mitättömiin
+kahdeksassa vuodessa? Ja miten ovat ymmärrettävät ne suuret velat,
+jotka Ödmarkilta muka vielä sen lisäksi jäivät?
+
+Siinä, parahin Kustaa, kysymyksiä, jotka eivät ole laadultaan aivan
+tavallisia. Niihin pyydän minä sinua hankkimaan kaikki tyydyttävät
+vastaukset, mitä voit saada kootuksi Turusta joko hovioikeuden
+tuomiokirjoista, konsistorin kirjeenvaihdosta tai yksityisiltä.
+Helposti ymmärrettävistä syistä en tahdo niistä kysellä täällä
+Aulangossa. Saattaisi sattua, että kaikki olisi vain turhaa luuloa,
+mutta lasten tähden tulee minun saada asiaan selvyyttä. Heidän
+holhoojansa on virkaveljeni, pastori Idegran, joka samalla on suurin
+(ellei ainoa) saarnamies. Meillä on sama tehtävä, mutta hän antaa minun
+hoitaa lapsia omalla tavallani, ja siitä olen hänelle kiitollinen.
+
+Voi hyvin ja lausu arvoisille pyöreän pöydän isille nöyrä, kunnioittava
+kanoninen tervehdykseni
+
+ vanhalta ystävältäsi
+
+ _Erland S:lta_.
+
+J.K. Tuleeko korkea-arvoinen piispamme tarkastusmatkalle Aulankoon?
+Minä olisin onnellinen, jos näkisin täällä perinpohjaisen siivouksen.
+Ilmoita myöskin, kutka ovat hakeneet tänne. Luullakseni kokoontuvat
+kotkat nyt, kuten ainakin, raadon ympärille. Jos mitään on kelvotonta
+Suomen kirkossa, niin on ainakin huonoa tuo kurja juokseminen leivältä
+juustolle ja juustolta silavalle. Siinä tulevat sieluparat
+kaupanpäällisiksi leivän tähden.
+
+Olin vähällä unohtaa hyvää tarkoittavan tarjouksesi, nimittäin että
+mitä pikimmin hankkisit minulle varapastorin nimen. Minä sanon samoin
+kuin rengilläni on tapana sanoa rehellisesti, vaikkei aivan hienosti:
+kiitoksia paljon, sanoi koira heinätukosta. Minulla lienee huono pää:
+minä en ymmärrä sellaisia alttarikoristuksia, ja surkuttelen vain sitä,
+että notarionpöydän herrat jäänevät tällä kertaa vaille niin viatonta
+sivutuloa kuin on virkavahvistuskirjan lunastus.
+
+ _E.S._
+
+
+
+
+21. KIRJE JA VAKOOJA.
+
+
+Huhtikuun ensi päivänä tuli seuraava komeasti kirjoitettu kirje Turusta
+Aulankoon:
+
+Parahin Veli!
+
+Vastaukseksi arvoisaan kirjeeseesi, joka on päivätty t.k. 24:ntenä,
+saan toivottaa sinulle onnea virkaan, joka sinusta on, ellei juuri
+hupaisa, niin kuitenkin toimekkuutta vaativa ja tyydytystä antava. Mitä
+tulee kysymyksiisi rovasti Ödmark-vainajan varallisuudesta, ei mitään
+muita tietoja ole voitu saada kuin että se on ollut melkoisen suuri,
+mutta vähentynyt viimeisinä vuosina velottujen takaussitoumusten
+tähden; siten on maksettu Svedenbergin puolesta 10.500 riksiä,
+Robertsonin puolesta 8.400 riksiä, "Vildön" tehtaan puolesta
+10.000 riksiä, ja Hirvilän sahan puolesta 7.300 hopearuplaa,
+lukuunottamatta korkoja. Rovasti Ödmarkin asiamiehenä on kaikissa
+näissä velkomisjutuissa ollut pastori Idegran, joka näyttää kaikin
+tavoin koettaneen pelastaa suojattiaan, mutta hänellä on joka kerta
+ollut laki vastassaan. Siitä huomaat, hyvä veli, ettei rovasti Ödmark
+ole ainoastaan _saattanut_ hävittää suurenlaista omaisuuttaan
+kahdeksassa vuodessa, vaan että hän, kuten yllä olevat numerot
+osoittavat, todellakin on sen hävittänyt. Neiti Ödmark on nähnyt unta,
+ja paperit lienevät arvottomia, etenkin kun jalokivilipas, jos mitään
+semmoista on ollutkaan, on epäilemättä viimeisten rahapulien aikana
+myyty Pietariin tai Tukholmaan. Onneksi en ole niin läheistä sukua
+vainajalle, että minun tarvitsisi luopua perinnöstä hänen lapsiensa
+sijaisena, jos ne sattuisivat kuolemaan.
+
+Sattuneista syistä pantaneen piispantarkastus tänä vuonna toimeen
+pohjoisimmissa seurakunnissa. Aulangon viran hakuaika loppui
+toissapäivänä. Seurakunnan huonon maineen tähden ja koska arvellaan,
+että on vaikeata periä kaikkia saatavia, on tullut vain kuusitoista
+hakijaa, joiden nimet ovat kirjoitettuina mukaan liitetylle
+irtonaiselle lehdelle. Ja heistä päässee Orre ensimmäiselle, Herrelin
+toiselle ja Lysander kolmannelle sijalle, ellei, kuten arvellaan, joku
+heistä ole hakenut vain pitääkseen paikkaa avoinna Idegranille. Nyt on
+kuitenkin Hannuksen kappeli pyrkinyt erilleen Aulangosta muodostaakseen
+oman seurakunnan, joten saattaa sattua, että vaaliasiat jäävät siitä
+kysymyksestä riippuviksi.
+
+Pahoitellen sitä, ettei hyvää tarkoittava arvonimiehdotukseni ollut
+mielesi mukaan, olen suurimmalla kunnioituksella ja ystävyydellä
+edelleen
+
+ nöyrä palvelijasi
+
+ _K. Nordstrand_.
+
+Turussa 30:ntenä p:nä maalisk. 185--.
+
+Erland Stjernkors hymyili pannessaan kirjettä kädestänsä.
+
+-- Kas, onpa Kustaa tullut vähän hienommaksi, kun pääsi amanuenssiksi
+tuomiokapituliin. Hänen kirjeensä on kieltämättä puhdasoppinen,
+kirjoitustapa on siinä yhtä siloiteltua kuin notariuksen yönuttu.
+Vai niin! Ainoastaan kuusitoista hakijaa Aulankoon, ja niistä --
+katsotaanpas! -- seitsemän siirtoa hakevaa kirkkoherraa. Ainakin viisi
+on varakasta, nykyjään rauhallisissa seurakunnissa olevaa miestä. Mutta
+Aulangossa on viisikymmentä tai sata tynnyriä enemmän tuloja, ja
+sentähden eivät he epäile siirtyä perheinensä tuttujen ystävien ja
+ristiveljien luota ryövärien pesään, jossa kaikki on epävarmaa ja
+eniten kaikista paimenvirka. Kuitenkin saattanee Idegran virkavuosiensa
+nojalla päästä kolmannelle sijalle. Herra armahda tätä eksynyttä
+laumaa!
+
+-- Idegranko? jatkoi Stjernkors silmäillen uudestaan kirjettä. --
+Idegranilla on ollut osa Vildön tehtaasta ja Hirvilän sahasta. Ödmark
+on maksanut tehtaan ja sahan velat. Idegran on ollut Ödmarkin
+asiamiehenä, Ödmark kuolee häviöön joutuneena, Idegran elää varakkaana,
+onpa hänellä vielä melkoisesti saatavaakin Ödmarkin kuolinpesästä...
+Ei, tämä ei ole niinkuin olla pitää, sanoi mylläri, kun pisti kätensä
+nuohoojan nutun hihaan. Minä lähden Idegranin luo...
+
+Oli iltapäivä. Loa Åkerström oli äsken tullut pienessä pulkkareessä
+ajaen pappilaan lukemaan ja puhelemaan pari tuntia sairasten lasten
+kanssa. Tuo työ oli tullut hänen suurimmaksi huvikseen, ja äiti oli
+suostunut siihen sen tähden, kuten hänen sanansa tuttujen kesken
+sattuivat, että "lapsihylyille saattaa olla tarpeen nähdä ihmisiä
+luonansa, sillä muuten he voivat helposti tulla uudestaan hulluiksi, ja
+saapihan Loa lapsiparkain kanssa kertailla saksaansa, jota hän oppi
+Turussa rouva Schwindlerin koulussa, ja se maksoi sievät summat, mutta
+kaikkiahan sitä saa tässä maailmassa tehdä kurjuuden tähden, vaikka
+siitä saadaankin kiitokseksi kuulla saarnastuolista, että ollaan
+rikottu kaikkia kymmeniä käskyjä vastaan, ja sitä juletaan sanoa
+naisille, eikä niin hävytöntä liene milloinkaan kuultu, mutta kas
+nykyään ei enää kelpaa Jumalan sana eikä Hagbergin saarnat, vaan
+paremmat ja huonommat ihmiset sotketaan sekaisin ja omat piikamme
+tulevat kohta ja sanovat olevansa meidän vertaisiamme Herramme edessä,
+mutta Loa ja Liina eivät saa yksin mennä kirkkoon, juuri sieltä nykyään
+opitaan pahat tavat, ja sentähden tapahtuu nyt joka päivä niin hirveätä
+kuin tapahtui Lukku-Liisan ja hänen Kallensa välillä" ... ja niin
+edespäin, ja niin edespäin!
+
+Hupaisinta oli, että laamanninrouva, saatuaan sillä tavoin purkaa
+sydäntään, ei huomannut mitään pahaa siinä, että Loa, joka yksin ei
+saanut mennä kirkkoon, sai sen sijaan yksin ajaa pappilaan
+"kertailemaan saksaansa lapsihylkyjen kanssa". Saksa ei tosin tullut
+kysymykseen, mutta Loa otti opettaakseen raamatunhistoriaa,
+maantiedettä ja käsitöitä. Lapset olivat ensi hetkestä asti
+turvautuneet häneen kuin sisareen, ja täti Milenian ystävällinen otsa
+loisti kuin luminen, päivän valaisema turvekatto joka kerta, kun
+lempeä, vakava tyttö astui lastenkamariin. Stjernkors oli silloin
+mielellään jonkin aikaa kuulemassa opetusta, se oli hänen mieluisimpana
+virkistyksenään; mutta sitten hän jätti suojattinsa luottavaisena
+heidän uuden opettajansa huostaan ja lähti käyttämään täpärää aikaansa
+toisella haaralla, missä häntä välttämättä tarvittiin.
+
+Hän oli matkalla pastori Idegranin luo, kun maantiellä häntä vastaan
+tuli kerjäläinen, säkki selässään. Kerjäläinen pysähtyi, otti
+repaleisen lakin päästään, kumarsi syvään ja pyysi vinkuvalla äänellä
+yömajaa pappilasta. Stjernkors lupasi ja kysyi, mistä hän on kotoisin.
+
+-- En auringosta enkä kuusta, jalo herra -- vastasi kerjäläinen
+muuttaen äkkiä ääntään ja pyörähtäen kantapäällään -- vaan ihan
+yksinkertaisesti äitini hameentaskusta. Jos tahdotte tietää, miksi
+minua nimitetään, herra maisteri, niin on nimeni Velikulta, milloin on
+rahaa taskussa, ja Vietävä, milloin se on mennyt kaiken maailman tietä.
+Muutamat sanovat minua Purutupakaksi, kun luulevat, että olen hiukan
+pehmeä päästäni, tai Rummunnahaksi, kun olen saanut selkääni, ja
+viimeksi on minulla ollut nimenä välistä Petterson ja välistä
+Petroleumi -- sitä pitävät ihmiset hyvin sukkelana! -- mutta teidän
+edessänne, herra maisteri, olen sama kuin aina olen ollut, ja sentähden
+sanon: kiitoksia viimeisestä, minä toimitin asian niin hyvin kuin
+taisin.
+
+-- Joosua! Oletko sinä todellakin siinä, hirtehinen? Ja missä olet
+vetelehtinyt lähes kolme kuukautta siitä asti, kun karkasit
+palveluksesta?
+
+-- Kelpaahan ravata, sanoi orava, kun juoksi seitsemän penikulmaa
+rullassa, pääsemättä paikaltaan. Muistelen, että maisteri lähetti minut
+kuulustamaan, mihin eräs tuttu mamseli joutui erään laukkuryssän
+kanssa.
+
+-- Se on totta. Kun Loviisa karkasi pappilasta, lähetin sinut
+hankkimaan tietoa hänestä ja mamseli Durinista. Minä tarvitsin muutamia
+tietoja, ja odotin sinua seuraavana päivänä takaisin. Mutta juoksuhalu
+pääsi sinussa valtaan, ja sille tielle jäit. Häpeä, Joosua! Sinun
+pitäisi hävetä kuljeksiessasi valepuvussa ympäri maailmaa.
+
+-- Niin, juoksijarakkihan minä olen, se on aivan totta. Mutta mitäs
+sanoisitte, maisteri, jos olisinkin ollut palveluksessa koko ajan ...
+jos olisinkin toimittanut juuri mitä minun piti toimittaa, vieläpä
+oikein reimasti? Minäpä tiedän jotakin, minä. On eräs iloinen laulu,
+jota te ette varmaankaan ole koskaan kuullut:
+
+ Harakka nauravi, tempun mä tein,
+ Kuat, kuat, hililuu!
+ Hopeisen lusikan varkahin vein,
+ Kuat, kuat, holohoi, hoi, hoi!
+
+ Orava laativi silmukan,
+ Kuat, kuat, hililuu!
+ Ja nopsasti linnulta vie lusikan,
+ Kuat, kuat, holohoi, oi, oi!
+
+ Harakka, tuo varas, hirtettihin,
+ Kuat, kuat, hililuu!
+ Ja varkaalta-viejä palkittihin,
+ Kuat, kuat holohoi, oi, oi!
+
+-- Mene matkaasi ja palaa takaisin oikeissa vaatteissasi ja selvänä!
+keskeytti isäntä, syystä kyllä epäillen, että mustalaisen iloinen mieli
+oli hänen Aulangon läpi kuljeksiessaan saanut hiukan ylimääräistä
+riemunantajaa.
+
+-- Jumala varjelkoon herra kapteenia! vastasi valekerjäläinen asettuen
+sotilaan asentoon ja tehden kunniaa. -- Minulla on tässä säkissäni
+vähän semmoista tavaraa, mikä ei ole makkaraa eikä kääresylttyä, mutta
+joka houkuttelisi vaikka juutalaisen syömään sianlihaa. Samapa se;
+kyllä tunnen silppukoneen, sanoi härkä pianosta. Saanko tulla illalla
+kello yhdeksän?
+
+-- Saat sillä ehdolla kuin sanoin. Minun palveluksessani ei ole viinaa.
+Jos vielä kerrankaan maistat sitä tavaraa, saat eron. Ja elä nyt sen
+mukaan, mene!
+
+Niin sanoen Stjernkors lähti kävelemään edelleen. Mustalainen katsoi
+häpeissään hänen jälkeensä eikä hiiskunut enää sanaakaan, vaan poikkesi
+kulkemaan metsätietä johonkin latoon, siellä pukeutuakseen toisiin
+vaatteisiin.
+
+Mutta kun nuori pappi oli saapunut sillalle, josta olisi ollut erottava
+kappalaisen taloon, hän pysähtyi ja näytti muuttavan mielensä.
+
+-- Ei -- sanoi hän itsekseen -- minä en saa hätäillä, minulla ei ole
+vielä mitään todistuksia. On parasta kuulla ensin, mitä Joosua tietää.
+
+
+
+22. MITÄ JOOSUA TARKOITTI HARAKAN LAULULLA.
+
+
+Määrättynä aikana tuli Joosua. Hän oli pessyt kasvonsa ja sukinut
+tukkansa; hänen siivo pukunsa teki hänet neuvottoman ja naurettavan
+tottumattoman näköiseksi. Koeteltuaan ensin jonkin aikaa turhaan
+koukutella ja kierrellä hän alkoi selontekonsa seuraavaan tapaan:
+
+-- Minä luulin, että mamseli oli ensiksi suunnannut matkansa
+Martoisiin, ja siinä olinkin oikeassa, mutta koska hän oli kahden
+päivän matkan edellä minusta, ei ollut niinkään helppoa löytää jälkiä.
+Sentähden kuljin puoli päivää harhateillä ajaen takaa erästä Säkylän
+kylän miestä, joka veti myllynkiviä, mutta illan suussa käännyin
+etelään päin ja tunsin Martoisten torpparin laahustavan jalan jäljet.
+Silloin lainasin hevosen ja reen lukottomasta tallista Repolan kylästä
+ja aloin ajaa kiidättää heidän jälkeensä...
+
+-- Lainasitko?
+
+-- Minä en jaksanut astua. Kolmantena päivänä olin vähällä saada heidät
+kiinni Turun puolella, kun kaksi Repolan miestä tuli täyttä laukkaa
+jäljessäni, mutisten jotakin, että olin varastanut heidän hevosensa.
+
+-- Senkö, jonka lainasit?
+
+-- Sen. Kun he eivät ottaneet siivolla ollakseen, aioin juosta metsään,
+mutta satuin nyrjäyttämään jalkani, ja niin minut vietiin nimismiehen
+luo, joka lähetti minut vanginkyydillä Turun linnaan. Siellä istuin
+kolmatta viikkoa, kunnes eräs toinen lurjus tuotiin samaan paikkaan
+hevosen varkaudesta. Hän veti jalkani paikoilleen; seuraavana yönä
+karkasimme ja menimme jään yli Paraisiin. Siellä elättelimme itseämme
+niin hyvin kuin taisimme neljän viikon ajan, sillä välin kun meitä
+ajettiin takaa Turun seuduilla kuin susia. Minut tunnetaan niillä
+paikoin.
+
+-- Kyllä tiedän. Oletpa sinä aika velikulta asioille lähetettäväksi.
+Jatka!
+
+-- Sitten kuljeksin milloin ryssäläisenä veitsienteroittajana, milloin
+Hyrynsalmesta Pohjanmaalta kotoisin olevana kerjäläisenä, ja sain
+tietää mamseli Apollonian aikoneen postiveneen matkassa Ruotsiin, mutta
+pelästyneen jäätä ja jääneen Ahvenanmaalle. Minä oitis Ahvenanmaalle ja
+viikkokauden kuluttua löysin hänet lukkarin talosta Finströmistä.
+Samasta talosta hankin itselleni asunnon, kun siihen aikaan olin
+olevinani saksalainen kirjansitojasälli ja minäkin muka matkalla
+Tukholmaan. Kaksi viikkoa söin samassa pöydässä mulkosilmäisimmän
+marakatin kanssa, mikä milloinkaan on töllistellyt päivän valoa, eikä
+hän tuntenut minua. Muutamana päivänä en saattanut pysyä aloillani;
+ikäänkuin vahingossa pistin jalkani hänen eteensä hänen ovesta
+mennessään, ja kun hän siitä nousi ylös, katsahti hän minuun tuimasti
+kuin tarhapöllö. Illalla sain kuulla hänen tilanneen hevosen kello
+kahdeksitoista sinä yönä. Minä hankin minäkin hevosen vähää ennen, ja
+kun kaikki ahvenanmaalaiset reet ovat pimeässä niin yhtäläiset kuin
+puola on sianmarjan näköinen, niin minä ajoin rekeni esiin kymmenen
+minuuttia ennen kahtatoista. Aivan oikein, hän oli jo portailla; eihän
+pahalla omallatunnolla ole mitään rauhaa. -- Sinäkö siinä olet, Pekka?
+kysyi hän, ja yö oli pilkkoisen pimeä. -- Niin oon, vastasin minä ja
+vingutin puhettani kuin lukkarin renki. -- Autapa sitten tämä
+matkalaukku rekeen, sanoi hän. -- Niin, mitäs muuta, me kantaa
+rahjustimme sen raskaan pahuksen alas ja sitten lähdettiin ajamaan. --
+Eckeröhönhän mennään? kysyi hän, kun pääsimme metsään. -- Ei, sanoin
+minä, vaan Helsinglantiin, ja samalla kaadoin hänet hyvässä
+vierupaikassa, niin että hän teki kolmekin kuperkeikkaa. -- Pekka,
+huusi hän, minä putosin, Pekka, pysäytä, Pekka! Mutta minä en ollut
+kuulevinanikaan, ajoin vain edelleen, tehden kierroksia, niin ettei se
+riiviö saanut selvää reen jäljistä. Värdön saaressa muutin vaatteita,
+Kumlingissa vaihdoin hevosen ja reen. Keskellä Kihtiä oli repeämä
+jäässä; siinä lepuutin hevosta, avasin matkalaukun ja otin siitä, mitä
+kannatti ottaa, mutta muun annoin meren turskille, paitsi yhtä
+liinapaitaa ja villahametta, joita arvelin itse tarvitsevani. Sitten
+tulin jään yli Velkuaan ja sieltä Naantaliin. Naantalissa myin hevosen
+neljästä ruplasta, jotka panin vaivaislaatikkoon, ja reestä sain kuusi
+leipäkyrsää. Mutta kun Maskun nimismiehellä oli jo vanhastaan minua
+kohtaan vihankaunaa, en tiedä mistä syystä, pukeuduin taaskin
+hyrynsalmelaiseksi, ja nyt olen tässä.
+
+-- Tai toisin sanoen: kun olet varastanut ja pettänyt, paennut hyvin
+ansaitusta vankeudesta ja elänyt ryövärin tapaan metsissä, ryöstänyt ja
+jättänyt tielle ihmisen, joka uskoutui sinun suojeltavaksesi, kaiken
+sen tehtyäsi tulet sinä vielä ja sanot toimittaneesi minun asiani ja
+tahdot nyt tasata varastamasi saaliin minun kanssani! vastasi
+Stjernkors ankarasti.
+
+-- En tiedä, onko se suuren vai pienen katkismuksen mukaan -- väitti
+mustalainen puolittain surkeasti, puolittain ovelasti -- mutta minä en
+ole loukannut kenenkään ihmisen henkeä enkä ruumista. Minä jätin
+mamseli Apollonian Finströmin metsään keskelle luminietosta, joka oli
+niin pehmeä kuin höyhenalus, ja siitä oli tuskin kahta virstaa lukkarin
+taloon. Paidan ja mamselin hameen maksan mielelläni, muuta en ottanut
+itseäni varten; kaikki muut oli mamseli varastanut rovastin lapsilta.
+Varkaalta varastamista ei suinkaan liene kielletty Jumalan kymmenissä
+käskyissä.
+
+-- Kaikki varkaus on kielletty. Sitä paitsi ei voida näyttää toteen,
+että mamseli Durin on ottanut lasten omaisuutta.
+
+-- Eikö voida? nauraa virnisteli mustalainen voitonriemuisesti. --
+Kenenkä omaa luulette sitten näiden kaikkien olevan?
+
+Niin sanoen Joosua avasi suusta kiinni solmitun pieluksenpäällisen ja
+otti siitä suuren joukon setelirahoja, velkakirjoja ja muita papereja,
+jotka kaikki olivat pahasti rutistettuja.
+
+Stjernkors luki rahat ja tarkasti paperit. Siinä oli ainoastaan 810
+riksiä Ruotsin rahaa, mutta noin 15.000 Venäjän hopearuplaa, osittain
+puhtaana rahana, osittain Saimaanobligatsioneina. Mustalaisen urkkiva
+silmä huomasi varsin hyvin, että isännän otsa synkkeni.
+
+-- Tässäkö on kaikki rahat mitä oli matkalaukussa? kysyi Stjernkors,
+lukiten huolellisesti sinetillä paperit ja rahat ja pitäen itse vain
+sinetittömän, kirjoitetun puoliarkkisen, joka ei siis ollut minkään
+arvoinen.
+
+-- Kaikki, vastasi mustalainen ja katsoi häntä rohkeasti silmiin. --
+Mutta oli siinä vielä jotain muutakin!
+
+Ja sitten hän otti samasta likaisesta kerjäläispussista koko joukon
+koteloita ja rasioita, jotka oli kääritty liinariepuihin, ja niissä oli
+kaksi kallisarvoista kultakelloa vitjoineen ja kelluttimineen, lisäksi
+neljä muuta kultaketjua, kaksi kultaista rannerengasta, suuri kultainen
+nuuskarasia, jossa oli Kaarle XIII:n muotokuva, vapaamuurarien
+tähti kultaisine laastilapioineen, kultasankaiset silmälasit
+ja monta muuta samasta metallista tehtyä koristusta, suuri joukko
+kultaisia ja hopeaisia muistorahoja, kaksi kääröä alamaalaisia
+ja kolme kääröä ruotsalaisia tukaatteja, neljä kääröä koko- ja
+puoli-imperiaaleja, kuusi kankea sulatettua hopeata, painoltaan noin
+kaksi naulaa, ja kaikenkaltaisia muita esineitä, yksin pieniä, tyhjiä
+hajuöljypullojakin, jotka kaikki näkyivät olevan häthätää kootut
+epäilemättä hyvinkin huolellisesti järjestetystä matkalaukusta.
+Ödmarkin koko nimi, joka oli kaiverrettu nuuskarasiaan, kuninkaalliseen
+lahjaan, ja hänen muutamissa muissa kalleuksissa oleva nimimerkkinsä
+saattoivat heti ensi katsauksella epäilemään, oliko mamseli Durin
+oikealla tavalla päässyt käsiksi noihin perhekalleuksiin.
+
+-- Tämä on vain epäluuloa, eikä vielä todistuksia, virkkoi Stjernkors,
+kirjoittaen huolellisesti muistiin esineiden nimet ja lukiten ne
+sinetillä. -- Onko sinulla vielä lisää varastettua tavaraa?
+
+-- Ei muuta kuin pieni ompelurasia, vastasi Joosua silmiään siristäen
+ja ottaen pussistaan hyvin hienotekoisen, hopealla ja helmiäisellä
+koristetun mahonkilippaan.
+
+Lukon yläpuolella olevaan hopeakilpeen oli kaiverrettu nimi. Siinä oli
+selviä raaputtamisen merkkejä, mutta Stjernkors saattoi siitä helposti
+lukea Allfrida Ödmarkin nimen.
+
+-- Missä on avain?
+
+-- Se lienee hänellä ollut taskussaan.
+
+-- Etkö ole avannut lipasta? Etkö tiedä, mitä siinä on?
+
+-- En.
+
+-- Hyvä. Minä sinetöin sen, kuten muutkin. Sinulla on ollut raskas
+taakka selässä kannettavana aina Naantalista asti.
+
+-- Ei se ollut niin raskas kuin kolmen lapsen kantaminen haudasta
+eloon. Mutta kannammehan saman asian hyväksi.
+
+Stjernkors katseli häntä tutkivin katsein. Mustalainen kesti kauan ja
+kiitettävän rohkeasti peloittavan tutkivaa silmäystä, mutta vihdoin hän
+näytti muistavan jotain; hän punastui ja lankesi polvilleen.
+
+-- Antakaa anteeksi! hän sammalsi.
+
+-- Onko siis totta, mitä pelkäsin? kysyi Stjernkors kalveten. Onneton,
+minä tiedän, että sinä vihasit mamseli Durinia ja sokeassa vihassasi
+sinä olet haudannut hänet meren jään alle.
+
+-- Minäkö? toisti mustalainen hyvin hullunkurisesti hämillään ja
+ihmeissään. -- Ei, niin kiirettä ei minulla ollut ehtiä ennen
+paholaista. Mutta minä otin ... minä otin jotakin...
+
+-- Mitä otit? Tunnusta!
+
+-- Minä unohdin kertoa, että söin hänen eväänsä niinkuin kissa
+makkaran. Ja sitten ... minä varastin kirjan.
+
+-- Jollet koskaan muuta varasta kuin kirjoja, voi maailma olla
+rauhassa. Mikä oli kirjan nimi?
+
+-- Luotettava Unikirja eli taito ennustaa oikein kaikista, etenkin
+unista.
+
+-- Minä ymmärrän; hän uskoi unikirjaa. Ei ole ketään niin suurta
+pettäjää, ettei hän itse pettyisi. Kuule, Joosua! Siihen asti, kun joku
+saattaa todistaa, kenen nämä esineet oikeastaan ovat, täytyy niitä
+katsoa varastetuiksi, ryövätyiksi neiti Durinilta. Minun täytyy
+huomenna varhain antaa nämä sinetöidyt tavarat toimitusvouti Mangelille
+ja ilmoittaa hänelle, että minä sait ne epäiltävältä henkilöltä, joka
+minulle tunnusti tehneensä väkivaltaa neiti Durinille. Sinulla on
+kaksitoista tuntia aikaa. Muuta en nyt voi tehdä hyväksesi...
+
+Mustalainen alkoi kiihkeästi itkeä.
+
+-- Enkö sitten saa enää koskaan tulla luoksenne? nyyhkytti hän.
+
+-- Milloin vain tahdot, Joosua. Palaa takaisin, milloin haluat koettaa
+tulla hyväksi ihmiseksi.
+
+
+
+
+23. HOVINEUVOS KOPFSCHMERTZ.
+
+
+Suomen virallisessa lehdessä[13] oli siihen aikaan luettavana lain
+määräämä kuulutus, joka herätti uteliaisuutta ja huomiota. Ilmoitettiin
+nimittäin, että kaikenlaista irtainta omaisuutta, puhdasta rahaa ja
+velkakirjoja oli otettu talteen epäiltävältä henkilöltä ja että ne
+saattoi yön ja vuoden kuluessa periä Aulangosta kruununvouti
+Rågbergiltä se, joka voi todistaa olevansa niiden omistaja. Tavarain
+arvo oli melkoinen, noin 23.000 hopearuplaa, lukuunottamatta lukittua
+ja avaamatonta lipasta. Ei ketään omistajaa kuulunut.
+
+Sitä paitsi ilmoitettiin samassa lehdessä mamseli Apollonia Durinille,
+jonka oleskelupaikkaa ei tiedetty, että paitsi mainittua omaisuutta
+samalta epäiltävältä henkilöltä oli otettu kaksi mamseli Durinille
+kuuluvaa velkakirjaa ja muutamia vähempiarvoisia, hänen nimellään
+varustettuja tavaroita; mutta siihenkään ilmoitukseen ei tullut
+vastausta. Huhti-, touko- ja kesäkuu kuluivat, eikä Stjernkors, vaikka
+hän hiljaisuudessa tiedusteli Ahvenanmaalta mamseli Durinia, saanut
+muuta selkoa kuin että hän oli jo maaliskuussa lähtenyt postiveneessä
+Ruotsiin.
+
+Se riitti kuitenkin poistamaan murheen taakan nuoren papin sydämestä.
+Asianomainen oli siis elossa; mustalainen ei ollut upottanut häntä
+meren syvyyteen.
+
+Kappalainen, pastori Idegran, vetäytyi varovasti erilleen koko asiasta.
+Hän toimitti niin, että kruununvouti Rågberg laillisesti määrättiin
+rovasti Ödmarkin lapsien holhoojaksi; vainajan velkojat kutsuttiin
+kokoon, ja huutokauppa, jossa kallisarvoinen irtaimisto oli myytävä,
+siirrettiin toistaiseksi. Idegran olisi tehnyt sievoiset kaupat,
+jos niin erinomaiset huonekalut, maalaukset, kirjat, hopea- ja
+taide-esineet olisivat joutuneet myytäviksi vasarakaupalla Aulangon
+talonpoikain keskuudessa.
+
+Rågberg oli jäykkä herra, virkavaltainen ihan kiireestä kantapäähän,
+paljoa virkavaltaisempi kuin hänen esimiehensä laamanni Åkerström;
+mutta jos pestiin pois ulkokiilto, oli kankean kuoren alla kunnollinen,
+rehellinen, hyvää tarkoittava virkamies. Herra Rågberg ja Stjernkors
+eivät likimainkaan olleet samanlaisia mielipiteiltään, mutta he
+kunnioittivat juuri parahiksi sen verran toisiaan, etteivät joutuneet
+riitaan lapsista.
+
+Kevään ja kesän tullen kävi lasten tila yhä paremmaksi, heidän voimansa
+varttuivat, heidän terveytensä näytti melkein päivä päivältä edistyvän
+raittiin ilman, valon, vehreyden ja toivon vaikutuksesta. Allfridan
+posket pyöristyivät ja terveyden punahohde alkoi kohota niille; Beatan
+mielipuolisuus haihtui kuin talvinen sumu, ja siitä jäi jäljelle vain
+hajamielisyys. Isidor rupesi kaikkien ihmeeksi vähän kuulemaan ja
+puhumaan. Erland Stjernkorsin vaivat alkoivat tulla runsaasti
+palkituiksi, Loa Åkerström siunasi hetkeä, jolloin hän oli ruvennut
+lasten opettajaksi, ja täti Milenia jupisi leikillään tyytymättömänä,
+että "hupsut lapsipahat" ovat ruvenneet nukkumaan joka yö rauhassa,
+joten hänellä ei ole mitään tekemistä. Voisihan mikä piika hyvänsä
+hoitaa semmoisen joukkion, joka ei tee muuta kuin syö ja makaa.
+
+Siitä onnellisesta harhaluulosta herättivät täti Milenian eräänä
+ihanana kesäisenä iltapäivänä parit kiesirattaat, jotka tulla rämisivät
+pappilaan. Toisissa istui kruununvouti Rågberg, toisten sisällys
+esitettiin hovineuvos, tohtori Kopfschmertziksi,[14] rykmentin
+lääkäriksi, joka silloin oli virkamatkoillaan maassa, mittailemassa
+sotilaitten nälkävyön pituutta ja paksuutta eri seuduilla.
+
+Stjernkors oli poissa tavallisilla kylämatkoillaan, mutta vierailu ei
+koskenutkaan häntä; herrat astuivat sisään.
+
+-- Hyvä neiti -- sanoi kruununvouti äänellä, joka ei ollut tottunut
+kuulemaan vastustelemisia -- sattui niin onnellisesti, että
+hovineuvos Kopfschmertz tuli kulkeneeksi Aulangon kautta tärkeillä
+tutkimusmatkoillaan, ja hovineuvos lupasi olla hyvä ja katsoa Ödmarkin
+lapsia ja määrätä heille terveellisen hoitotavan. Hovineuvos on
+opiskellut Rostockissa, saanut tohtorinhatun Tübingenissä, ollut
+lääkärinä Simbirskissä, pitänyt apteekkia Moskovassa ja päässyt
+rykmentin lääkäriksi Arkangeliin. Niin laajalti toimiessanne olette,
+herra hovineuvos, varmaankin saanut nähdä monta mieltäkiinnittävää
+taudintapausta...
+
+-- _Ei was_ -- virkahti hovineuvos, pitkä miehen roikale, jolla oli
+tuuhea, musta poskiparta kahden puolen naamaa ja muoto kuin Mooseksen
+lain kivitauluilla -- _bringen Sie mir die Subjecte, wir wollen sie ein
+Bischen sondieren_.[15]
+
+-- Olkaa hyvä, viekää meidät lasten huoneeseen! tulkitsi kruununvouti.
+
+Täti Milenia tunsi ilmassa jotain, mikä saattoi hänet vaistomaisesti
+kammoamaan mustapartaista lääkäriä, vaikka hän olikin kokonainen
+hovineuvos, ja puolustautui neuvottomuudessaan sillä, etteivät lapset
+ole kotona.
+
+-- Eivätkö ole kotona? toisti kruununvouti hyvin kummastuneena.
+
+-- _Nicht zu Hause_? tulkitsi hovineuvos itselleen ja sijoitti
+alahuulensa hyvän joukon ylähuulta ulommaksi.
+
+-- Niin tuota, lapset menivät puutarhaan; en oikein tiedä missä he
+ovat, sammalsi muori, kun kauhukseen huomasi ukkospilven nousevan
+holhoojan juhlalliselle otsalle.
+
+-- Minun täytyy tunnustaa, että tässä talossa näyttää olevan hieman
+omituinen tapa hoitaa sairaita lapsia, sanoi kruununvouti, äänessä hyvä
+joukko pippuria, eikä siihen olisi tarvinnut paljoa lisäksi, ennenkuin
+siitä olisi tullut aika väkevä annos. -- _Entschuldigen Sie_, antakaa
+anteeksi; suvaitsetteko, herra hovineuvos, lähteä kävelylle puutarhaan?
+
+Pitkää matkaa ei herrojen tarvinnutkaan astella, ennenkuin lehmusten ja
+koivujen välistä kuuluvat iloiset lastenäänet ilmaisivat, mihin heidän
+oli mentävä. He suuntasivat kulkunsa niitä kohti ja saapuivat kohta
+pienelle miellyttävälle nurmikolle. Siinä oli neljä lasta. Allfrida ja
+Isidorin hoitajatyttö, Allfridan ikäinen, hyppivät erittäin taitavasti
+vipulaudalla, melkein kuin kaksi notkeata kissan poikaa, jotka
+vuorotellen hyppäävät lankakerää tavoittamaan; Beata oli pitkänään
+ruohikossa ja laski päivänkukan siemennuppuja; Isidor istui vaunuissaan
+ihastuksissaan tyttöjen sievistä liikkeistä ja taputteli käsiään. Koko
+ilo loppui äkkiä, kun herrat tulivat paikalle.
+
+Kruununvouti Rågberg oli tavallaan helläsydäminen; hän oli varma siitä,
+että niin kuuluisa lääkäri kuin hovineuvos Kopfschmertz osaisi paremmin
+kuin mikään itsensä pilalle lukenut maisteri saada selville, mitä
+lapset tarvitsevat. Siispä muutettiin iloinen leikki tuskastuttavaksi
+tutkiskeluksi, ja lapsilta kyseltiin asioita, joista heillä ei ollut
+pienintäkään aavistusta, ja kysymykset tehtiin säälimättä heidän vielä
+heikkoja, herkkätuntoisia hermojaan. Siihen asti ei ollut ainoakaan
+vieras päässyt heidän luokseen ilman varovaista valmistelua. Ja nyt
+tuli yht'äkkiä ruma, pitkänhontelo mustapartainen herra tunnustelemaan
+heidän valtasuontaan, pani suppilon heidän rinnalleen, koputteli sitä
+ja puhua honisutti vierasta kieltä. Se vaikutti heidän hermoihinsa
+aivan niin kuin jo olisi pitänyt edeltäkäsin aavistaa. Allfrida yritti
+ensin pakoon, mutta lipesi ja sai kovan kouristuskohtauksen. Beatan
+katse hämmentyi, ja säikähdys teki hänet uudelleen mielipuoleksi.
+Isidor pyörtyi vaunuihinsa.
+
+Kruununvouti seisoi hämillään ja neuvottomana, huutaen, että joku
+tulisi hoitelemaan sairaita. Mutta tohtori Kopfschmertz työnsi
+alahuulensa vielä hyvän joukon ylähuultaan ulommaksi ja selitti tärkeän
+näköisenä, että vika oli kokonaan potilaiden väärässä hoidossa. Kaikki
+tyyni oli muka vain -- keuhkotautia, ja sentähden piti lasten saada
+sopivia lääkkeitä eikä heitä suinkaan saisi vaivata raittiilla ilmalla,
+vaan heidät oli pidettävä tarkasti huoneissa.
+
+Hetkisen kuluttua oli hovineuvos Kopfschmertz määrännyt lääkkeeksi
+neljää juotavaa lajia, kahdenlaisia pillerejä, kuppausta ja vetohaavoja
+lasten keuhkotaudin parantamiseksi.
+
+
+
+
+24. TAPATURMAN SEURAUKSET.
+
+
+Sinä päivänä, jolloin kruununvouti Rågbergin päähän pälkähti
+hyväntahtoinen, mutta onneton ajatus, kysyä hovineuvokselta, tohtori
+Kopfschmertzilta neuvoa Ödmarkin lasten hoidossa, viipyi Erland
+Stjernkors tavallista kauemmin kylämatkallaan. Hän oli taas henkensä
+uhalla tunkeutunut muutamiin pesiin, joissa mitä julkeimmin
+harjoitettiin paheita, ja julistanut rohkeasti Mestarinsa sanaa
+pahimmille paatuneille. Sitten hän oli käynyt muutamissa taloissa,
+jotka hän oli saanut muuttumaan ryöväripesistä rauhallisiksi,
+uutteriksi, jumalisiksi kodeiksi, ja niissä hän sai runsaan palkinnon
+katsellessaan pelastettua ihmisonnea. Hän oli antanut monta hyvää
+neuvoa, etenkin lasten hoidosta, sillä silloin heinäaikana pienokaiset
+useinkin jätettiin korjaamattomille vuoteilleen, ruokana hapannut maito
+ja hoitajina keskenkasvuisia tyttöjä -- mistä oli seurauksena, että
+suuri joukko pienokaisia sairastui ja kuoli puna- tai näivetystautiin.
+Ja Stjernkors oli ankara herra; hän ei tyytynyt tyhjiin varoituksiin,
+jotka tavallisesti talonpoikaistuvissa kaikuvat toiseen korvaan ja
+haihtuvat samalla toisesta, sillä juurtuneita ennakkoluuloja ei mikään
+järki saa poistetuksi. Hän opetti kauan ja uutterasti, yhä uudelleen ja
+uudelleen, ei vanhoja ihmisiä, jotka jo olivat kangistuneet tapoihinsa,
+vaan nuorempia, joiden luonne vielä saattoi muuttua; ja kun hän oli
+milloin ankaruudella, milloin vakuuttavilla syillä saanut heidät
+lupautumaan seuraamaan hänen neuvojaan, saivat he myöskin olla varmoja
+siitä, ettei hän jättänyt heitä eikä heidän lupaustansa mielestään. Ei
+kelvannut siinä mikään veltto siveysoppi. Joka kerta, kun lapsi kuoli
+huonosta hoidosta, saivat äidit kuulla lohdutuksen sijasta sanoja,
+jotka saattoivat heidät punastumaan ja vaalenemaan.
+
+Sillä Erland Stjernkors tiesi, miten kauhistuttavan paljon ihmisuhreja
+tuo hentojen lasten huolimaton hoito vuosittain vei vähäväestöiseltä
+Suomelta. Hyvää tarkoittavia neuvoja jaellaan ehtimiseen, ja kuitenkin
+näkyy kuolevaisuustauluista, että noin puolet kuolleista on ensi
+ikävuosinaan surman omaksi joutuneita lapsia. Tiedetäänhän ja
+valitettavasti hyvinkin varmasti, että joka kolmas lapsi Suomessa
+kuolee milloin minkinlaisesta huonosta hoidosta. Miten monta henkeä
+sillä lailla hukkuukaan yhdessä ainoassa miespolvessa! Onko sitten
+meidän kansamme ihmissyöjäkansaa, kun se niin armottomasti tappaa omia
+lapsiaan. Ei, ei ihmissyöjäkansaa, vaan visapääkansaa, rikkaat ja
+köyhät, sivistyneet ja sivistymättömät -- kaikilla on heillä oma päänsä
+eikä kukaan ole oppinut mitään, ei unohtanut mitään, ei ainakaan lasten
+hoidossa.
+
+Kello oli yhdeksän ja kymmenen välillä illalla, kun Stjernkors palasi
+kotiin. Pihalla oli kahdet kiesit, paistin haju höyrysi keittiön
+ikkunasta, ja täti Milenia tuli neuvottomana ja punakkana portaille
+ottamaan sisarensa poikaa vastaan, ehkäpä myöskin edeltäpäin estääkseen
+häntä kiivastumasta.
+
+Hän selitteli, että talossa oli vieraita; olipa hyvä, että hän tuli
+heille seuraksi, sillä oli toimitettava illallinen pöytään. Eihän
+matkustavaisia saattanut päästää menemään ruoatta.
+
+-- Mitä matkustavaisia täällä on?
+
+-- Kruununvouti, tietysti, ja hyvin ylhäinen herra, moskovalainen
+hovineuvos. He ovat olleet täällä kello viidestä asti. Minä tarjosin
+heille kahvia ja teetä.
+
+-- Mitä he tahtovat?
+
+-- No, rakas Erland, lääkärit ovat kuitenkin aina lääkäreitä ja
+tietävät paljon, mistä meillä ei ole aavistustakaan. Olipa oikea
+Jumalan onni, että Rågberg sattui tapaamaan matkustavan tohtorin, joten
+viimeinkin saa kunnollisia lääkemääräyksiä lapsi raukoille.
+
+Kuten näkyy, oli täti Milenian mieli muutaman tunnin kuluessa
+muuttunut; hän oli kiireen kaupassa uudelleen ruvennut vanhan, tutun
+lääkeleirin puolelle, johon hän lopultakin oli paremmin perehtynyt kuin
+kummalliseen, uudenaikaiseen luonnonlääkitystaitoon, jonka mukaan
+ihmiset muka saattoivat vastoin kaikkea järkeä tulla terveiksi aivan
+ilman ainoatakaan lääkemääräystä. Mutta Stjernkors oli asiasta toista
+mieltä. Tyyneys, joka tavallisesti loisti hänen korkealta otsaltaan,
+oli vain moninaisilla taisteluilla saavutettua rauhaa eikä se aina
+kestänyt koetusta, sillä hänessä kiehui ja kuohui luonnostaan pikainen
+luonne. Hän ei suuresti suosinut ylhäisiä vierailuita, vielä vähemmin
+sitä, että ventovieraita ja lääkärejä kävi hänen rakastamiensa lasten
+luona -- niin, _hänen omien_ lastensa, niin hän sanoi usein, sillä
+olihan hän valvonut, työskennellyt ja kärsinyt sangen paljon heidän
+tähtensä, olihan hän ollut heille isän ja äidin, vieläpä enemmänkin
+veroinen, ja he pitivätkin häntä rakkaampana kuin moni lapsi todellista
+isäänsä.
+
+Stjernkors oli kuullut kylliksi; hän syöksyi huoneiden läpi kuulematta
+enää tädin anteeksipyytelemisiä, ja hänen verensä kuohui jo, kun hän
+avasi lastenkamarin oven ja näki vieraan mustakasvoisen lääkärin, joka
+enemmän oli sammaltuneen luurangon kuin elävän ihmisen näköinen,
+väkisin kaatavan ruokalusikasta jotakin keitettä Beatan suuhun, ja
+kruununvoudin hiessä otsin pitelevän kirkuvan lapsen päätä ja käsiä,
+samalla kuin Allfrida, Isidor ja hoitajatyttö kuolon kalpeina ja silmät
+kauhusta tuijottaen katselivat sitä puuhaa.
+
+-- Herra, mitä uskallatte tehdä? tiuskaisi Stjernkors voimatta hillitä
+suuttumustaan.
+
+Samassa hetkessä hän sieppasi lusikan tohtorin kädestä ja työnnälsi
+vieraan takaperin, niin että laihan miesparan kylkiluut naksahtivat; ja
+hämmästyksissään kruununvouti päästi sairaan tytön irti. Syntyi hetken
+äänettömyys, sitten Allfrida heittäytyi itkien suojelijansa kaulaan.
+
+Mutta hovineuvos Kopfschmertz ja kruununvouti Rågberg eivät olleetkaan
+niitä miehiä, joita saattoi rankaisematta loukata, kun he olivat
+virkatoimissaan, toinen lääkärinä, toinen holhoojana. Kiivas sanakiista
+alkoi lastenkamarissa -- josta kaikki tohtorin matka-apteekin pullot
+saivat matkata uuniin -- ja jatkui vieraiden pakostakin paetessa
+huoneiden läpi saliin, portaille ja aina pihalle asti. Onneksi
+vierasten hevoset olivat jo valjaissa, ja niinpä he lähtivät Aulangon
+pappilasta niin kiukkuisen katkerina kuin kumpikin suinkin saattoi olla
+siitä, että mitätön maalaispappi oli heitä häväissyt.
+
+Mutta kun kruununvouti Rågberg palasi seuraavana päivänä vaatimaan
+hyvitystä kärsitystä häpeästä ja panemaan holhoojaoikeuttaan Ödmarkin
+lapsiin nähden voimaan, oli Erland Stjernkors jo portailla häntä
+vastassa pyytäen anteeksi eilistä kiivauttaan, josta hän tunnusti
+olevansa pahoillaan. Ja kun kruununvouti, joka ei niin helposti
+unohtanut loukkausta, silloin otsa rypyissä selitti, että hän siitä
+lähtien aikoi itse pitää huolta holhoteistaan, vei Stjernkors hänet
+sanaakaan sanomatta sisimpään lastenhuoneeseen. Siellä makasi
+mielipuoli Beata, paljon levollisempana kuin ennen ja melkein yhtä
+kalpeana kuin silloin, kun hänet ensi kerran löydettiin lapsuutensa
+vankilasta. Hän oli paria tuntia ennen nukkunut ikiuneen elämän
+vastuksista, ja viimeisenä, mitä hän sanoi, oli ollut huudahdus, että
+hän näki äitinsä.
+
+-- Tahdotteko vielä lisäksi väittää, että eiliset lääkkeet ovat
+surmanneet hänet? kysyi kruununvouti katkerasti.
+
+-- En, vastasi Stjernkors. Jumala on sallinut lapsen kuolla
+tapaturmasta.
+
+-- Mitä sillä tarkoitatte?
+
+-- Minä tarkoitan, että Beata raukka on kuollut pelästyksestä. Hänen
+heikot ja tavattoman herkkätuntoiset hermonsa eivät voineet kestää
+kauhua, minkä ruma, mustapartainen vieras hänessä herätti. Ja minä
+sanon mielelläni sitä tapaturmaksi. Vieras ei voinut tuntea hentoa
+kasvia, jonka hän niin kovakouraisesti mursi. Tuossa on heikko, ennen
+aikojaan kuihtunut kukka. Rukoilkaamme, etteivät toiset kuihtuisi
+samalla tavoin.
+
+-- Ettekö siis usko lääketaidolla olevan parantavaa voimaa?
+
+-- Uskon, suurella, jalolla, kunnioitettavalla lääkäritaidolla,
+mutta ... mitä aavistin! Nyt on pojan vuoro.
+
+Isidor ja Allfrida olivat ulommassa huoneessa eivätkä edes aavistaneet,
+että heidän sisarensa henki oli ennen heitä paennut parempaan
+maailmaan. Isidor oli aina ollut yhdistettynä nuorempaan sisareensa
+jonkinlaisilla salaisilla siteillä. Nyt oli todellakin hänen vuoronsa.
+Häntä alkoivat vaivata aivan samanlaiset kovat kouristukset ja
+pyörtymiset kuin mitkä olivat lopettaneet Beatan elämän, ja seuraavana
+aamuna pakeni hänenkin vapaa henkensä riutuneesta, rammasta tomumajasta
+pois kauniimpaan olemassaoloon.
+
+Kruununvouti oli ollut koko ajan pappilassa. Hänen jäykkä mielensä oli
+vihdoinkin pehmennyt.
+
+-- Kas tuossa -- sanoi hän kyynelsilmin Stjernkorsille -- tuossa on nyt
+kaksi teidän holhottianne, joiden tähden olette saanut nähdä huolta ja
+vaivaa! Jumala varjelkoon minua ottamasta teiltä kolmattakin, joka
+vielä on jäljellä. Nyt on Allfrida aivan yksin maailmassa.
+
+-- Ei, sanoi Stjernkors, hänen Jumalansa elää!
+
+
+
+
+25. SEURAKUNTA JAKAANTUU KAHDEKSI PUOLUEEKSI.
+
+
+Syyskuu oli puolivälissä, ja Arvelinin herrasväellä oli Kallisissa
+tapana viettää juhlallisesti Elisabetin päivää talon rouvan
+kunniaksi, vaikka hänellä todellakin oli vähimmän iloa niin monen
+vieraan kestitsemisestä. Nuoret viskelivät puutarhassa toisiaan
+pihlajanmarjoilla, keski-ikäiset laskeskelivat markkoja pelipöydän
+ääressä ja vanhat sekoittivat kortteja tai tekivät totia. Åkerströmin
+rouva johti puhetta, kuten tavallisesti.
+
+-- Loa viipyy hirveän kauan tänä iltana. Hän vaivaa itseään niin kovin
+paljon pappilan lapsipahan tähden; minä en voinut kieltää häntä
+pistäytymästä siellä, kun olimme niin lähellä. Kaikki se vähäinen
+ihmisyys, mitä sillä lapsipahalla on, sen se on saanut Loalta, eikä
+sitä kovin paljon lienekään, mutta saksaa hän on oppinut; on oikein
+merkillistä, miten taitava Loa on saksankielessä, hän lukee sekä
+Gillerit että Schötet, mutta hän onkin saanut kasvatuksen, se on
+maksanut Åkerströmille sievoiset rahat. Niin, uskokaa vain, serkku, Loa
+oikein itki, kun ne toiset raukat kesällä kuolivat niin ykskaks, mutta
+sehän olikin heille parasta, kun olivat molemmat niin vaivaisia ja
+hupsuja. Minä sanoin jo heti alussa, että niin käypi semmoisen
+apointemangin, kun tahdotaan parantaa ihmisiä vain paljaalla vedellä ja
+ilmalla; eihän kanarialintukaan tyytyisi semmoiseen elintapaan. Mutta
+on sellaisia ihmisiä, jotka ovat olevinaan toisia viisaampia ja
+tuomitsevat kaikkia muita, yksin Herran huoneessakin. Olisipa sopinut
+kiittää onneaan, kun sai neuvoa lääkäriltä, joka taisi hieman enemmän
+ja oli hovineuvos ja oli seurustellut ihmisten kanssa, mutta mitä
+sellainen sivistymätön ihminen tietäisi? Mutta olihan se oikein kauhea
+tapaus; sanotaan, että muuan tietty henkilö on lyönyt hiilihangon
+poikki siihen ... minä en muista, mikä se hovineuvos olikaan nimeltään,
+mutta Loa, joka on niin perehtynyt saksaan, puhui hänen kanssaan ihan
+kuin kirjasta ... niin, nyt muistan, se oli Kopp tai Kropp,[16] jotakin
+sinne päin. Tehän, herra nimismies, tiedätte sen asian parhaiten.
+
+-- Kopfschmertz, virkahti kruununvouti; hän ei voinut olla vastaamatta,
+mutta näytti kuin hän olisi mieluummin tahtonut olla kajoamatta
+muistoihin, jotka eivät olleet varsin suloisia. -- Se oli vain vähän
+kiivaanlainen sanakiista eikä mitään muuta, lisäsi hän.
+
+-- Kaunis nimi ja hyvin sopiva lääkärille, puuttui puheeseen Jacquette
+von Holbach ivallisesti. -- Tohtori Päänkivistys.
+
+-- Meillä olisi aikoja sitten pitänyt olla provisionalilääkäri[17]
+täällä Aulangossa, jatkoi laamanninrouva, ikäänkuin ei olisi ollenkaan
+kuullut huomautusta. -- Kruunu lähettää kyllä lääkäreitä Lapinmaahan,
+mutta täällä saa kuolla lääkärin avutta. Olettehan, serkku, kuullut,
+että tuomiokapituli on laatinut vaaliehdotuksen?
+
+-- Olen, vastasi Arvelin, Hannuksen kappelin anomus, että se pääsisi
+eri pitäjäksi, on hylätty, eikä mikään estä enää asian laillista
+kulkua. Orre on ensimmäisenä, Lysander toisena ja -- Antti! -- Idegran
+kolmantena vaalissa, kun Herrelin -- aja kanat pois puutarhasta! --
+luopui hänen tähtensä. Idegran pääsi ansioittensa tähden neljän
+kirkkoherran ohi.
+
+-- Kuulettekos, serkku! myönsi päätään nyökäyttäen rouva puheenjohtaja.
+Semmoista pastoria kuin Idegran ei löydykään koko hiippakunnasta; hänen
+vertaistaan maanviljelijää ja ihmisystävää! Hän saa kaikki äänet;
+muistakaa mitä olen sanonut. Milloinka vaali on?
+
+-- Tuossa joulun paikkeilla. Heidän on ensin saatava määräykset ja
+sitten saarnattava vaalia.
+
+-- Saarnatkootpa tai riehukoot, miten mieli tekee, Idegran kuitenkin
+kaikki äänet saa, se on aivan varma asia. Hän on ollut niin alakuloinen
+viime aikoina, kiltti, herttainen, kunnon pastori Idegran raukka.
+Hänellä on niin paljon tekemistä seurakunnassa, hän tekee työtä ja
+puuhaa ihmiskunnan ja skotlantilaisen auransa hyväksi, mutta mitä hän
+saa muuta kuin kiittämättömyyttä Jumalalta ja ihmisiltä; kävihän
+vaivaishoito ja Parkkosen suon viljelys aivan päin mäntyä. Mitäs siitä
+sanotaan, että Idegranin tahtoessa myydä Seppälän neljä köyhää lasta
+enimmän tarjoavalle ei Stjernkors siihen suostunut; niinhän asia oli,
+serkku Arvelin?
+
+-- Aivan niin, aivan niin, vähimmän vaativalle. Niin tehtiin aina
+Ödmark-vainajan aikana, ja se onkin helpoin keino -- huuti Polle! --
+pitää huolta pitäjän köyhistä.
+
+-- Niin, eikö olekin? Ja kuitenkin oli maisteri Stjernkors, joka tietää
+kaikki asiat paremmin kuin muut, sanonut sitä ihmishuutokaupaksi.
+Kaikkia sitä saakin kuulla! Ikäänkuin ei armeliaisuus olisi
+kunnallis-institutsioni ... assosiatsioni... inkvisitsioni ...
+rekreatsioni,[18] saavathan ne ruokaa, vaatteita ja asunnon!
+
+-- Mitä hemmettiä -- keskeytti jahtimestari von Holbach remahtaen aika
+nauruun -- jos armeliaisuus on inkvisitsioni, niin enpä ollenkaan
+kummastele, että Idegranista on tullut suurinkvisiittori. Se pahus
+myötti viime maanantaina korpraali Skottilta ruiskuhilaan pellolta ja
+lehmän kytkyestä.
+
+-- Ei, hyvä isä, armeliaisuus on kommunikatsioni ... kollisioni ...
+konfusioni[19] ... ja sentähden on kuin ollakin pitää, että lapset
+myydään huutokaupalla, passionin tähden, konsideratsionin tähden ja
+muntratsioniksi,[20] ivaili neiti Jacquette ollen mitä terävimmällä ja
+pisteliäimmällä tuulella. -- Olisipa vahinko, ellei Idegran pääsisi
+kirkkoherraksi.
+
+--- Mitä sanotte? kysyi laamanninrouva tapansa mukaan turvatonna
+pistopuheita vastaan.
+
+-- Minä kuulin kerrottavan -- vastasi neiti Jacquette vahingoniloisena
+voitostaan -- että Sammen Simo ja monet muut pitäjäläiset aikovat
+pyytää maisteri Stjernkorsia neljänneksi vaaliin.
+
+-- Se ei käy päinsä -- terveydeksenne, rouva Åkerström! -- ennenkuin
+hän suorittaa pastoraalitutkinnon, väitti Arvelin vastaan.
+
+-- Ei, ei se saata mitenkään käydä päinsä, jatkoi laamanninrouva avusta
+kiitollisena. -- Hänen täytyy ensin suorittaa pastoraalitutkinto. Ja
+siihenpä tarvitaankin hyvä joukko tietoja. Entä ansiot sitten!
+
+-- Kyllä kai, puuttui puheeseen Jacquette, siihen tarvitaan sen verran,
+että mies vanhoilla päivillään lukee uudelleen entiset koululäksynsä ja
+menee kaikkein nöyrimmän näköisenä tuomiokapitulin nuorten lehtorien
+eteen ja pyytää heitä hyväntahtoisesti tutkimaan, voisiko hän ehkä
+ansaita pastorin viran, kun hän jo on puolen ikäänsä kunnialla hoitanut
+sellaisia toimia. Jos herrat lehtorit vastaavat: voitte -- tai: varsin
+hyvin -- tai: aivan erinomaisesti -- silloin anoja saa kirjallisen
+todistuksen siitä, ettei hän ole _aasi_, joka olikin todistettava, ja
+sitten hän saa oikeuden etsiä itselleen lauman, kun kirkko on hänet jo
+paljoa aikaisemmin vihkinyt paimeneksi. Mutta jos lehtorit vastaavat
+kieltävästi -- niin, silloin ei N.N. ansaitse kunniasauvaa, ja kirkko
+on saanut sinetöidyn vahvistuksen siitä, että se on sellaiselle
+kelvottomalle antanut papinkauluksen, sakramentit ja ihmissielut --
+mutta ei tuloja. Muuten kysyin äskettäin huvikseni Stjernkorsilta,
+joko hän on suorittanut tutkinnon, ja hän sanoi tehneensä sen viime
+vuonna, ynnä suorittaneensa kaikki metkut, mitä siihen kuuluu:
+väittelyt, saarnat ja hikoilemiset. Turussa näkyy olevan kaksi
+vesiparannuslaitosta; toinen Kupittaan lähteellä ja toinen lähempänä
+tuomiokirkkoa.
+
+-- Niin, siitä nyt näkee -- sanoi laamanninrouva -- mihin joudutaan,
+kun taitamattomat saavat ryhtyä asioihin, joita eivät ymmärrä. Saatan
+kyllä hyvin käsittää, miten Stjernkors on saanut semmoista kannatusta
+tässä pitäjässä. Onhan nähty, miten hän päivät päästänsä käy
+töllipahasissa kurjimman roistoväen luona, mitä Aulangossa on.
+Sentähden on nyt sellaista joukkoa, joka pyytää häntä neljänneksi
+vaaliin, mutta luullakseni on pitäjässä sen verran edukatsionia,[21]
+sen verran suppositsionia,[22] että roskaväeltä saadaan äänestetyksi
+suu tukkoon.
+
+-- Minä puolestani -- sanoi kruununvouti varovasti puheen lomaan --
+pitäisin Stjernkorsia sangen sopivana. Hän on hyvin uuttera, tosin
+hiukan yltiöpäinen ja liian vähän muodollisuuksista huoliva, mutta hän
+on kuitenkin taistellut ankarasti salapolttimoita ja salakapakoita
+vastaan. Tänä vuonna on meillä Aulangossa paljon vähemmän
+kruununrästejä, ja kansa on tullut ahkerammaksi.
+
+-- Minua ei ollenkaan kummastuta, että te, herra nimismies, niin hyvin
+tunnette maisteri Stjernkorsin, herrat kun kesällä olivat niin
+likeisissä tekemisissä toistensa kanssa, jatkoi rouva Åkerström
+voitollisen pilkallisesti. -- Mutta luullakseni olettekin te ainoa
+Aulangon ymmärtävistä ihmisistä, joka äänestätte pappia sillä
+perusteella, että saisitte kruununrästit vähenemään.
+
+-- Ei, p--u vieköön, minä rupean kuin rupeankin toiseksi, armollinen
+rouva! -- kiroili jahtimestari, nauraa hohottaen -- ja minä äänestän
+Stjernkorsia, jollen muun vuoksi, niin saadakseni oikein kiukustuttaa
+pappia vanhan sotamiehen kunnon naukuilla ja tuhattulimmaisilla.
+Sellainen kuin Idegran ei tartu onkeen; matelija, sammakko hän on,
+luikertelee taivaan ja helvetin välillä ja kokee pysyä sovinnossa
+kummankin kanssa. Miehen pitää olla joko toinen tai toinen, joko munkki
+kuten Stjernkors, tai muhamettilainen kuin ukko von Holbach. Mitä
+helkkaria minä hänestä huolin, minua hän ei pääse sivelemään
+siirappisanoillaan, mutta siitä minä pidän, että mies sanoo suoraan,
+mitä maata hän on, ja kun kysyn häneltä: kukas olet? vastaa hän:
+profeetta. Hyvä on. Mutta jos kysyn Idegranin laiselta mieheltä, vastaa
+hän: nöyrin palvelijanne, tänään koronkiskuri, huomenna anekauppias.
+Huuti, herra, sanon minä; älkää tulkokaan pyrkimään pastoriksi kunnon
+ihmisten joukkoon!
+
+-- Näyttääpä siltä kuin maisteri Stjernkors olisi saanut montakin
+käännytetyksi, jatkoi laamanninrouva. Ennemmin olisin uskonut teidän,
+von Holbach serkku, ratsastavan kannukset saappaissa sakastiin kuin
+siirtyvän pietistien puolelle. Eikö serkku Arvelin ole samaa mieltä?
+
+-- Minä olen aina samaa mieltä kuin te, armollinen serkku, kuului
+vastaus. Stjernkors näyttää saavan valtit ja Idegran muut arvolehdet.
+Nyt riippuu kaikki vain siitä, kumpi -- hiljaa, Polle! -- saa enemmän
+silmiä.
+
+-- Sittenpähän nähdään.
+
+
+
+
+26. SOTA EPÄJUMALIA VASTAAN.
+
+
+Aulangon hautausmaa oli kauniilla paikalla vanhan, kunnaalla
+sijaitsevan kirkon ja laaksossa kuohuvan virran välissä. Pienoisen
+metsän tapaisena kohosi valkoisten ja mustien hautapatsaitten joukko
+-- muutamat rauhan merkin, ristin, muotoisia, mutta useimmat
+puolipyöreitä, rumia ja kaikki puisia -- kellastuneiden heinämättäiden
+välissä, toisten samanlaisten katoavien muistojen ollessa puolilahoina
+nojallaan naapureitaan vasten taikka pitkällään maassa ilman
+minkäänlaista hoitoa. Jotkut herrasväen haudoille pystytetyt
+kivipatsaat näyttivät tahtovan säilyttää säätyeron vielä kuolemassakin.
+Suurin niistä oli pastori Idegranin toimesta aivan äskettäin kohonnut
+ylhäisemmälle paikalle lähelle kirkkoa. Siihen oli suomeksi kullatuin
+kirjaimin piirretty, miten kivi oli kiitollisuudesta pystytetty
+rovastin, tohtorin ja tähdistön jäsenen Wentsel Ödmark-vainajan
+muistoksi, joka oli neljäkymmentä vuotta sangen uutterasti toiminut
+kirkkoherrana seurakunnassa.
+
+Siitä ja monesta muustakin hautapatsaasta olisi neiti Jacquette
+sanonut: kun ihmiset ovat vaiti, täytyy kivien puhua.
+
+Lähimpänä Ödmarkin patsasta, viheriäisten, nurmen peittämien kumpujen
+alla lepäsivät hänen neljä vaimoaan ja kaksi toisesta avioliitosta
+olevaa lastaan. Lähinnä viimeisen rouvan hautakunnasta, joka oli
+paremmin hoidettu kuin muut, oli rivissä viisi pientä, valkoista
+ristiä, kahdessa uusimmassa nimet: _Isidor, Beata_. Niiden vieressä oli
+pieni, vihreäksi maalattu kahden hengen penkki, ja kullakin viidellä
+kummulla kasvoi hyvin huolellisesti hoidettu ruusupensas.
+
+Varhain auringon noustessa mikonpäivänä, vahvan, kuuransekaisen kasteen
+peittäessä kellastunutta ruohoa ja kirjavia, monivivahteisia puitten
+lehtiä, istuivat Erland Stjernkors ja hänen nuori kasvatustyttärensä
+Allfrida Ödmark vihreällä penkillä viiden valkoisen ristin luona.
+Molemmat olivat niin vakavan iloisia kuin semmoisena kauniina aamuna
+voi olla rauhaisalla hautausmaalla, kun tuskan orjantappuraoksat eivät
+enää haavoita ja suru on kuin kaihomielisyys, joka kuvastuu syksyn
+kuihtuneissa lehdissä -- onhan siinäkin auringonpaistetta.
+
+Tuolla paikalla oli Stjernkorsin usein tapana huolellisesti mietiskellä
+saarnaansa vähää ennen jumalanpalvelusta. Siinä olivat hänen edessänsä
+avoinna hänen molemmat Raamattunsa -- luonnon ja hengen Raamattu.
+Mitäpä hän olisi tarvinnut muita valmistuksia? Eikä Stjernkors muuten
+kirjoittanutkaan koskaan saarnojaan. Kirjoitettu sana jäätyy helposti
+jääksi paperille siirtyessään, mutta Stjernkors tahtoi puhua elävää
+sanaa eläville ihmissieluille.
+
+Toisinaan, kuten nytkin, istui Allfrida hänen vieressään penkillä ja
+ikäänkuin imi hänen sanansa sydämeensä. Niin lujasti ja kiinteästi ei
+muratti kietoudu vankkaan muuriin kuin Allfridan lapsensielu hänen
+sieluunsa. Stjernkors oli hänen isänään ja äitinään, sisarenaan ja
+veljenään, ystävänään ja opettajanaan. Kaikki, mitä hän tiesi, uskoi,
+tunsi ja ajatteli, sen hän luuli saaneensa häneltä. Hän näki hänen
+silmillään, kuuli hänen korvillaan, ajatteli hänen ajatuksillaan.
+Vähitellen syntyi heidän välilleen samanlainen salaperäinen side kuin
+se oli ollut, joka oli ennen yhdistänyt Isidorin ja Beatan toisiinsa ja
+kiinnittänyt Allfridan äitivainajaansa. Kun Stjernkors oli poissa,
+tunsi Allfrida aivan selvästi, milloin hän taas oli takaisin tulossa.
+Jos Stjernkors oli iloinen tai murheellinen, syntyi Allfridassa aivan
+samanlainen mieliala, hänen itsensä tietämättä, miten tai mistä syystä.
+Usein Allfridan mielessä heräsi äkkiä sama ajatus, jota hänen
+opettajansa juuri silloin mietiskeli. Ihan tietämättään hän arvosteli
+ihmisiä aivan samoin kuin Stjernkors ja aavisti, mitä muut ajattelivat
+hänestä; toisia hän rakasti, toisia kammosi voimatta selittää,
+mistä syystä. Menipä se yhteys vielä niinkin pitkälle, että kun
+Stjernkorsilla kerran oli paha sormikoi oikean käden etusormessa, tunsi
+Allfridakin kovaa tuskaa samassa sormessa.
+
+Se ei tuottanut Stjernkorsille ollenkaan iloa, vaan saattoi hänet
+päinvastoin levottomaksi. Kaikenlainen epäjumalanpalvelus oli hänestä
+kauhistus ja kaikista vähimmin hän tahtoi itse olla semmoisen
+jumaloivan rakkauden kohteena. Hän koetti irroittaa nuoren tytön sielua
+siitä kahleesta; hän koetti saada hänet vapaaksi, herättää hänessä
+itseluottamusta, jota häneltä kokonaan puuttui, ja osoitti hänelle
+monen monta kertaa, että hänen tuli ajatella omin päin, tuntea
+itsenäisesti ja pitää tukenansa taivaallista isäänsä eikä heikkoa,
+syntistä ihmistä. Mutta kaikki oli turhaa. Allfrida, joka käsitti
+kaikki hyvin helposti, ei kuitenkaan ymmärtänyt semmoista vapautta. Hän
+hengitti, eli ja oli olemassa ainoastaan opettajassaan.
+
+Kun he nyt siinä istuivat vihreällä penkillä rinnatusten ja kalpea
+mikonpäivän aurinko paistoi valkoisille risteille ja kellastunut lehti
+toisensa perästä putosi koivuista, tarttui Stjernkors tyttärensä käteen
+ja sanoi hänelle lempeästi:
+
+-- Allfrida, huomenna pitää sinun lähteä Turkuun.
+
+-- Niin, sanoi tyttö vähääkään hämmästymättä tai tulematta pahoilleen,
+sillä hänen mieleensä ei juolahtanut koskaan tutkistella opettajansa
+sanoja. Niitä hän piti lakina, vaskitauluihin piirrettynä.
+
+-- Sinä olet nyt niin terve ruumiisi puolesta, -- jatkoi Stjernkors --
+että uskallan lähettää sinut serkkusi rouva Nordstrandin luo, joka on
+luvannut olla sinulle ystävällisenä sisarena. Sinun pitää tulla
+terveeksi sielusikin puolesta, Allfrida.
+
+-- Niin, niin, kyllä minä paranenkin, myönsi tyttö päätään nyökäyttäen.
+
+-- Niin kauan kuin ruumiisi oli sairas, jatkoi Stjernkors, oli sielusi
+kuin kukka, joka kasvaa syvällä maan alla; sinä et voinut kukoistaa
+Jumalan armon päiväpaisteessa etkä palvella Luojaasi vapaasta tahdosta,
+iloisesta vakaumuksesta. Nyt olet terve; nyt kasvavat juuresi
+Jumalasta, mutta sielusi on elämän pimeyden ja myrskyjen läpi pyrkivä
+Jumalan valtakuntaan, ja sitä varten täytyy sielusi varttua vahvaksi.
+Nyt olet seitsemännellätoista: sinun täytyy oppia ajattelemaan ja
+toimimaan omin päin.
+
+-- Sen tahdonkin mielelläni tehdä, jos sinä minua opetat, vastasi tyttö
+ja nojasi päätään hänen olkapäätään vasten. Jumalaansa ja opettajaansa
+sinutteli hän aina.
+
+-- Lähdetkö siis mielelläsi Turkuun?
+
+-- Lähden, koska sinä niin tahdot.
+
+-- Eikä mielesi käy pahaksi, vaikka lähdet luotani?
+
+Allfrida mietti hetkisen ja vastasi sitten hymyillen: Näenhän kuitenkin
+sinut joka yö unissani.
+
+-- Ei, sinä et saa uneksia minusta. Ennen muinoin uneksit joka yö
+äidistäsi. Terve ihminen näkee vähemmän unia eikä aina samaa. Sinun
+pitää ajatella vähemmän minua ja enemmän, paljon enemmän taivaallista
+isääsi!
+
+Allfrida oli vaiti.
+
+-- Niin kauan kuin näet joka yö unta minusta, et saa palata tänne.
+Sinun pitää rakastaa muitakin kuin minua yksin, muuten en saa koskaan
+enää nähdä sinua. Näetkö näitä kahtatoista hautaa? Tuossa on isäsi;
+tuossa äitisi, tuossa isäsi kolme ensimmäistä vaimoa; tuossa kaksi
+sisarpuoltasi, jotka hukkuivat nuorina, ja tuossa vihdoin kaikki viisi
+omaa siskoasi aina Isidoriin ja Beataan asti. Jos nyt olisit rakastanut
+jokaista noista kahdestatoista, toista toisensa perästä, koko
+sielustasi, niin olisihan sielusi rakkaus joutunut kaksitoista kertaa
+haudan poveen. Ja jos Jumalasi sijasta rakastat minua koko sielustasi,
+niin tulee Jumalan enkeli ja lyö minut kuoliaaksi, kuten hän surmasi
+Egyptin pilkkaajat, jotka tahtoivat ryöstää Kaikkivaltiaalta Jumalalta
+kunnian, ja silloin saat taas minun kerallani haudata sielusi ilon
+maahan. Sentähden, rakas Allfrida, tulee sinun koko sielustasi rakastaa
+vain ikuisesti olevaa, mikä ei koskaan enää kuole eikä joudu maan
+multaan, nimittäin Luojaasi ja Vapahtajaasi. Jos kaikilla näillä
+haudoilla olisi puhelahja ja jos sinä voisit kallistaa korvasi vasten
+turvetta, joka kasvaa tuossa äitisi haudalla, ja kuulla hänen äänensä
+maasta, niin saisit kaikkialta tietää, että on vain Yksi, jonka nimeen
+kaikkien polvien täytyy notkistua, niiden, jotka ovat maassa ja
+taivaassa ja maan alla -- ja silloin vastaisi sinulle ääni taivaasta,
+kuten muinoin Jordanin rannalla: "kuule häntä!" Jos lupaat rakastaa
+häntä enemmän kuin kaikkea muuta, niin minä lupaan sinulle sen sijaan
+jotain, mikä ilahduttaa sinua?
+
+-- Minä lupaan mitä vain tahdot, kuiskasi Allfrida katsahtaen hartaasti
+häneen.
+
+-- Paha lapsi! soimasi opettaja. Sitähän sinun juuri ei pitäisi tehdä,
+sitä et saa tehdä. Minä olen syntinen ihminen; kuka on sanonut sinulle,
+että minun tahtoni aina taipuu Jumalan tahdon mukaan? Ennen et saa
+tulla takaisin luokseni kuin opit käyttämään vapaata tahtoasi ja
+vapaasti itseäsi tutkien tottelemaan Jumalan lakia. Mutta jos sen voit
+tehdä, saat ensi keväänä tulla tänne minun rippikouluuni.
+
+-- Tännekö? Ja sinun rippilapseksesi?
+
+-- Niin, tänne, minun rippilapsekseni.
+
+Allfrida hypähti ylös kuin lapsi ja kiersi molemmat käsivartensa hänen
+kaulaansa. Opettaja työnsi hänet lempeästi luotaan ja suuteli häntä
+otsalle. Epäjumalat olivat päässeet uudelleen voitolle juuri silloin,
+kun hän luuli karkoittaneensa ne kauas pois.
+
+Kun hän kääntyi toisaanne, näki hän virkaveljensä, pastori Idegranin
+seisovan aivan takanaan. Hän oli matkalla kirkkoon. Stjernkorsista
+tuntui, kuin hän olisi punastunut.
+
+Idegran mainitsi jotakin siitä, miten paljon puuhaa hänellä oli ollut
+uudesta hautapatsaasta.
+
+-- Miksi siinä ei ole kaksitoista nimeä tuon yhden asemesta? kysyi
+Stjernkors.
+
+-- Hm -- vastasi kappalainen vähän hämillään -- patsas pystytettiin
+papiston kunniaksi, yleiseksi mielenylennykseksi. Siis...
+
+-- Siis ihmisen ylpeyden hautapatsas! virkkoi Stjernkors. Minä en
+tuomitse Ödmarkia; mutta valheen sijasta olisin ennen kirjoittanut
+kiveen kaikkia niitä varten, jotka seuraavat hänen jälkiään, Mik. 3:5
+ja Hesek. 13:18-21.
+
+
+
+
+27. SALAJUONIA JA HUHUJA.
+
+
+-- Siitä sen näkee, Krankenhaus! Kiittämättömyys on maailman palkka, ja
+oikeuden tieltä väistytään syrjään ihan yht'äkkiä vain. Kukapa olisi
+voinut uskoa semmoista Rågbergistä? Luopua Idegranista ja ruveta
+Stjernkorsin joukkion johtajaksi, se on aivan erikoista, Krankenhaus!
+Holbach vannoo jokaiselle, ken vain tahtoo kuulla, että Stjernkors
+pääsee kirkkoherraksi, vaikkei muun tähden, niin kiusaksi Idegranille.
+Mutta minä olen saanut päähäni, että oikeuden pitää tapahtua ja
+Idegranin tulee saada Aulanko. Minun mieheni ja Arvelin ajattelevat
+aina samoin kuin minä, mutta talonpojat jakautuvat kahteen leiriin,
+joista toinen on puolesta, toinen vastaan. Meillä on puolellamme
+Pakkanen, Vikuri, Riitamaa, Viitala ja kaikki viisaat ihmiset, jotka
+pitävät huolta omasta edustaan. Stjernkorsin puolella ei ole muita
+merkittäviä kuin Sammen Simo, muuten vain rojua, semmoisia kuin Kiven
+Matti, Lukku-Liisa ja muut juopporentut. Neljä lautamiestä taipuisi
+Stjernkorsin puolelle, mutta he eivät uskalla Åkerströmin tähden, ja
+muut, jotka supattelevat sen joukkueen kanssa, varovat kyllä kynsimästä
+kissaa. He ovat kaikki aina kehtolapsiin saakka veloistaan kiinni
+Idegranissa.
+
+-- Te olette aivan oikeassa, armollinen rouva, myönsi käräjäkirjuri.
+Puolen Aulangon lehmät ja lampaatkin ovat Idegranille pantatut. Hän
+pääsee kirkkoherraksi.
+
+--- Niin toivomme, Krankenhaus. Mutta siinä on jokin koukku, joka
+pitelee vastaan -- jotakin, jota minä tahtoisin nimittää
+obstinatsioniksi. Idegran oli ennen mitä hupaisin seurustelija, kuten
+te, Krankenhaus, tiedätte; mutta viime kuukausina hän on aivan joutunut
+pois tolaltaan. Ei hän enää saarnaa niin kauniisti eikä moraalisesti
+kuin ennen eikä hän enää pelaa preferanssia. Hän hävitti viinapolttimon
+lukkarin puustellilta; hän ei peri maksettaviksi langenneita
+saataviaan. Hän mietiskelee varmaankin jotain uskonnollista, koska hän
+laihtuu niin hirveästi. Kuulkaapas, Krankenhaus? Minä luulen, että hän
+pyrkii pois Aulangosta.
+
+-- Olisiko se mahdollista? huudahti kirjuri ilostuvin ilmein, sillä
+hänkin oli velkaa Idegranille.
+
+-- Niin, jos hän muuttaa pois, perii hän kaikki saatavansa aivan
+viimeiseen kopeekkaan asti -- vastasi laamanninrouva tietäen hyvin,
+kelle puhui -- ja senpä tähden lienee parasta, että velvoitamme hänet
+pysymään täällä.
+
+-- Tietysti.
+
+-- Kuulkaas nyt, Krankenhaus. Ihmisten pitää saada tietää, ettei
+Stjernkors ole mikään pyhimys. Eikö ole totta, että hän melkein joka
+päivä käy pitäjän irstaimmissa paikoissa?
+
+-- Valitettavasti se on totta.
+
+-- No niin, Krankenhaus! Jospa Ödmark-vainaja, joka oli niin
+ymmärtäväinen ja jumalinen mies, näkisi, miten nykyään eletään Aulangon
+pappilassa! Ei siinä kylliksi, että palvelukseen pestataan rosvoja,
+jotka ovat saaneet raippavitsoja selkäänsä, ja sakotettuja naisia,
+jotka ovat olleet kuolemaisillaan nälkään lapsinensa, sentähden että he
+muka ovat parantuneet, kuten sanotaan. Se vasta mahtaa olla elämää,
+Herra varjelkoon meitä sellaisesta elämästä, kun ei edes kunnon mamseli
+Apolloniakaan voinut viihtyä siellä kahta viikkoa sen jälkeen kun
+Stjernkors oli sinne asettunut; siihen hän oli liian säädyllinen. Mutta
+kylläpä nämä ovat aikoja, Krankenhaus! Häpeä kuljeksii kuivalla maalla;
+kaavussa ja kauluksissa.
+
+-- Ettekö, armollinen rouva, ole kuullut Bredström mustalaisesta, jota
+myöskin sanotaan Pamppuri Joosuaksi?
+
+-- Mitä hänestä? Minä kuulin Stjernkorsin palkanneen rengikseen
+mustalaisen ja luvanneen hänelle lukkarin toimen, kun kelpo Talvinen
+pannaan viralta.
+
+-- Niinpä niin. Se mies lie kolmasti tai neljästikin ollut Turun
+linnassa irtolaisuudesta, ja kun saatiin selville, että hän on
+syntyisin Aulangosta ja että hänet on nähty näillä seuduin, sai
+toimitusvouti Mangel käskyn etsiä häntä ja tavatessa ottaa kiinni ja
+lähettää vanginkyydillä lääninhallitukseen, häntä kun aika pahasti
+epäillään hevosenvarkaudesta, murtovarkaudesta ja maantierosvouksesta.
+
+-- Kuulepas sitä! Entä Stjernkors?
+
+-- Saman miehen pestasi pastori Stjernkors viime keväänä rengikseen.
+
+-- Mitä sanotte, Krankenhaus? Siitä tulee oivallinen juttu. Johan minä
+aina olen sanonut, että kohtalo ja oikeus kulkevat kulkuaan. Kuulkaas,
+Krankenhaus. Nyt vaeltelee arvattavasti Stjernkors, kuten tavallisesti,
+ympäri pitäjää ja kokoilee ääniä kylistä, sillä, näettekös, hän tahtoo
+kaikin tavoin substitueerata itsensä, hankkiutua neljänneksi vaaliin,
+mutta entreteneeratkaa, toimittakaa nyt niin, Krankenhaus, että saatte
+pari kolme luotettavaa ämmää, jotka Stjernkors on pakottanut
+lopettamaan salakapakoimisen, ja lähettäkää heidät kertomaan juttua.
+Ymmärrättekö?
+
+-- Kyllä, armollinen rouva.
+
+-- Hyvä, Krankenhaus. Se tapahtuu kansaraukan ja yhteiskunnan omaksi
+eduksi. Hyve on oman itsensä palkinto, mutta tiedänhän, että te,
+Krankenhaus, haette erivapautusta avonaista henkikirjurin tointa
+varten. Te saatte erivapautuksen, ja kun Rågberg pyytää eroa, joka,
+nähkääs, Krankenhaus, saattaa tapahtua, niin minä kyllä koetan katsoa,
+mitä muuta saatan tehdä hyväksenne. Hyvästi, Krankenhaus; käykää
+toistekin meillä.
+
+Käräjäkirjuri lähti saatuaan armosta suudella rouvan kättä, ja
+seuraavana päivänä koko Aulanko tiesi, että kirkkoherran sijaista,
+maisteri Stjernkorsia, syytettiin osallisuudesta hevosvarkauteen,
+murtoon ja maantieryöväykseen ja että hänet sitä paitsi oli haastettu
+tuomiokapitulin eteen vastaamaan valituksiin, joita oli tehty hänen
+kotona ja kylässä viettämänsä irstaan ja pahennusta herättävän elämän
+johdosta.
+
+Silloin oli maanantai; iltapäivällä sunnuntaina oli joukko talonpoikia
+ja muutamia herroja ollut pitäjäntuvassa koolla keskustelemassa
+anomuksesta, jolla aiottiin keisarilliselta majesteetilta ja
+tuomiokapitulilta pyytää neljättä vaalipappia. Neuvottelu päättyi
+siten, että heti lähetettiin kruununvouti Rågberg, Sammen Simo, Kiven
+Matti ja pari muuta kirkkoherransijaisen Stjernkorsin luo kysymään,
+suostuisiko hän pitäjäläisten pyyntöön.
+
+Stjernkors kieltäytyi jyrkästi.
+
+-- Kuinka? sanoi hän. Teillä on kolme vanhaa, ansiokasta pappia
+ehdolla, ja te pyydätte neljänneksi minua, joka tuskin vielä olin
+syntynyt, kun heillä jo oli kaapu ja liperit! Kyllähän tiedän, että
+teette sen hyvää tarkoittaen, -- ette hankkiaksenne siten minulle
+runsaasti leipää, vaan pikemmin sentähden, että Herra tähän asti on
+siunannut työn, jota olen tehnyt teidän keskellänne. Mutta kyllä Herra
+on sittenkin pitävä huolen teistä, kun minä joudun pois. Jos sillä
+lailla kierrätte lain sanoja, on lain henki kuitenkin aina teitä
+vastaan. Kuinka voisin minä itse ensimmäisenä ruveta rikkomaan lakia,
+kun minun tulee joka päivä saarnata Jumalan ja ihmisten lain
+kuuliaisuutta?
+
+Sammen Simo alkoi liikuttavasti kuvailla Idegranin jumalatonta
+koronkiskomista ja kysyi kyynelsilmin, tahtooko Stjernkors jättää
+heidät semmoisen sielunpaimenen käsiin.
+
+-- Valitkaa sitten Orre, vastasi Stjernkors.
+
+Rågberg huomautti olkapäitään kohauttaen, että Orre oli
+seitsemänkymmenen ikäinen, lapseton leskimies ja että hänestä ovat
+tulot aina olleet pääasiana virassa, ja sentähden hän oli jo
+neljättäkymmentä vuotta hakenut kaikkia paikkoja, joissa vain oli
+parikymmentä tynnyriä enemmän tuloja kuin hänen omassa pitäjässään.
+
+-- No, valitkaa Lysander!
+
+Kiven Matti oli vähää ennen ollut viemässä rahtikuormaa S:iin, jossa
+Lysander oli kirkkoherrana. Hän raapaisi korvansa taustaa ja arveli,
+että rovasti kyllä on siivo, mutta että asiassa kuitenkin on muutamia
+mutkapaikkoja.
+
+-- Rouvako kenties? virkkoi Stjernkors hymyillen, sillä hän tiesi
+hyvin, mitä anojat olivat miehiään.
+
+-- Aivan niin, vastasi Matti.
+
+Ja sitten kerrottiin yhtäläisten huhujen mukaan, että ruustinna oli
+ahne ja paha, että hän punnitsi voit ja juustot hyvin tarkkaan, ettei
+hän koskaan antanut rengeille eikä työmiehille viinaa, että hän kaatoi
+vain puoli kuppia kahvia muijille y.m. samanlaisia arveluttavia huhuja,
+joita usein saa jotenkin syyttömästi niskoilleen.
+
+-- Mutta minä muistelen -- väitti Stjernkors vastaan -- että rouva
+Lysander, vaikka hänellä on itsellään kahdeksan lasta, kuitenkin
+elättää suuren joukon köyhiä lapsia ja on perustanut S:iin koulun
+tytöille, ja se kuuluu olevan oikea siunaus sille paikkakunnalle.
+
+-- Niin, mutta siinä saavatkin tytöt tehdä enemmän työtä kuin lukea. He
+saavat istua puolet päivästä kehräämässä hienointa lankaa ja kutomassa
+parasta palttinaa rovastin rouvalle, nurisi Kivi.
+
+-- Sitä mieluummin pitäisi teidän valita Lysander, että hänen rouvansa
+opettaisi teidän tyttäriänne kehräämään ja kutomaan, huomautti
+Stjernkors.
+
+Lähetystö lähti onnistumatta yrityksessään. Seuraavana päivänä levisi
+huhu Stjernkorsista kuin linnun siivillä yltympäri Aulankoa, ja
+käräjäkirjuri meni armollisen suojelijansa luo velvollisuutensa mukaan
+antamaan raporttinsa.
+
+-- Stjernkors on lyöty laudalta, kuului ilmoitus. -- Rågberg ei saanut
+haalituksi kokoon enempää kuin pari kolme pitäjän huonointa, ja kun
+Stjernkors siten ei saanutkaan palkintoa vehkeilyistään, pantiin näön
+vuoksi lähetystö menemään hänen luokseen, ja hän oli vapaaehtoisesti
+hylkäävinään koko ehdotuksen. Stjernkorsin sanotaan neuvoneen
+talonpoikia äänestämään Orrea, ja siihen hänellä on omat syynsä, sillä
+Orre tuntee hänen vaikutusvaltansa ja on kirjallisesti luvannut maksaa
+hänelle viisisataa ruplaa, jos pääsee tänne. Mutta Idegran puolestaan
+perii saamisensa kaikilta, jotka eivät äänestä häntä; minä tarjouduin
+antamaan heille haasteen...
+
+-- Siitäpä saatte sievoiset sivutulot, Krankenhaus.
+
+-- Ei tulojen tähden. Mutta te, armollinen rouva, käskitte, ja minä
+tottelen.
+
+-- Hyvä, Krankenhaus, kaikki käy hyvin. Te saatte viran.
+
+
+
+
+28. VAALISAARNAAJAT.
+
+
+Onnelliset, jotka oli pantu ehdolle vaaliin, saapuivat määräaikoinaan
+Aulankoon. Ensimmäinen oli rovasti Orre, pieni, vilkas, harmaapäinen
+ukko, seitsemänkymmenen ikäisenäkin vielä niin reipas, että hänen kyllä
+luuli ehtivän haudata vielä puolen seurakuntaa. Hän oli vanha ja
+tottunut: vaalin saarnaaminen oli niin sanoaksemme ollut hänen
+jokapäiväistä leipäänsä. Hän tiesi, miltä kaikilta puolin hänen tuli
+hyvitellä aulankolaisia. Heidän joukossaan oli heränneitä: siispä hän
+saarnasi huoaten jokapäiväisestä parannuksesta. Heidän keskuudessaan
+oli hedbergiläisiä: heitä varten hän puhui hurskaan ja Herraan
+luottavaisen näköisenä ainoasta autuuttavasta uskosta. Heissä oli
+hyveen esikuvia, omaan vanhurskauteensa sangen tyytyväisiä: ei sopinut
+siis mitenkään unohtaa Syrakin ja Viisauden kirjan kauniita sanoja
+vanhurskaudesta. Heissä oli myöskin juomareita, salapolttajia ja
+kaikenlaisia himojen palvelijoita joukoittain: niinpä hän saarnasi
+viinitarhojen runsaasta mehusta ja maan lihavuudesta siten, että kukin
+saattoi tulkita sanat mielensä mukaan. Mutta koska saapuvilla oli
+myöskin lain kurittajia, kuten laamanni, kruununvouti ja nimismies,
+huomautti hän asianmukaisen painokkaasti, miten välttämätöntä on olla
+kuuliainen maalliselle järjestysvallalle, ja kaikkien noiden muiden
+asiain välillä hän kosketteli kuivasti ja lyhyesti Jumalan ihanan
+ilmoitetun sanan miltei kauneinta tekstiä -- kahdeksaa autuutta --
+sillä silloin oli pyhäinmiestenpäivä.
+
+Aulankolaiset pitivät yleensä hyvin paljon rovasti Orresta. Tosin
+oltiin kyllä eri mieltä hänestä, ja paljon häntä moitittiinkin;
+pilkkakirveet käyttivät tietysti tarjona olevaa sukkeluutta ja sanoivat
+koko saarnaa vain teerin[23] kuherrukseksi. Mutta moni piti sitä sangen
+viisaana, ja rouva Åkerström puolestaan oli oikein toden perään
+liikutettu. Näytti siltä kuin olisi Idegran saanut kilpailijan.
+
+Arvelin, ollen aina vieraanvarainen, kutsui jumalanpalveluksen
+päätyttyä rovasti Orren päivällisille Kallisten kartanoon. Siellä oli
+Idegran, Åkerström ja muutamia muita tuttuja. Puheltiin enimmäkseen
+vain vuodentulosta, ja kilpailijat osasivat oivallisesti olla
+toisilleen kohteliaita. Mutta Arvelinilla oli aina jokin viekkaus
+mielessä. Esittäessään vieraansa maljaa kiitti hän setää "viimeisestä".
+
+-- Ei siinä mitään kiittämistä, ei mitään kiittämistä, vastasi Orre ja
+alkoi puhella Napoleon III:sta.
+
+-- Mistä kiitit Orrea? kysyi Idegran vieraan lähdettyä.
+
+-- Ei mitään kiittämistä, kuului vastaus. Minä vain muistutin häntä
+hänen Turussa osoittamastaan valppaudesta, kun minä ennen muinoin otin
+sieltä päästötodistukseni. Hän panetti minut silloin velkavankeuteen
+kolmenkymmenen riksin tähden.
+
+-- Niin, se oli silloin! sanoi Idegran iskien silmää.
+
+-- "Se oli silloin, niin!" hyräili Arvelin kaunista duettia "Ylemmä
+santaan".
+
+Rovasti Orre lähti kuin lähtikin iltapäivällä matkoihinsa. Mutta kova
+onni oli toimittanut niin, että julma, saaliinhimoinen susi oli
+syksyllä repinyt häneltä koko joukon lampaita, ainakin viisi kuusi, ja
+kun Aulanko, mikäli Orre tiesi, oli kuulu hyvistä lampaistaan, niin
+luonnollistahan oli, että rovasti poikkesi ohi mennessään vauraimpiin
+taloihin, mitä oli tien varrella, kuulustelemaan hintoja ja ehkä
+tilaamaankin joitakuita rotulampaita kevääksi. Yhtä luonnollista oli
+sekin, että puhe noilla vierailuilla kääntyi kaikenlaisiin muihin
+asioihin, kuten esimerkiksi siihen, miten ajat olivat huonot, kirkko
+vanha, pappilan ylläpito kallis, pappien saatavat rasittavat, miten
+vaivaishoito maksoi paljon, ynnä muuhun sellaiseen, ja kaikki ne luuli
+Orre voitavan järjestää niin hyvin, että kustannukset vähenisivät
+ainakin puoleen. Sitten pastori otti ystävällisillä kädenpuristuksilla
+jäähyväiset isänniltä ja emänniltä, jatkoi matkaansa pitäjän toiseen
+kestikievariin, joka oli noin penikulman päässä kirkolta, ja huomautti
+siellä, miten hän hankkisi kruunulta rahoja kuuden myllyn ja uuden
+vaivaistalon rakentamista varten, ja vaivaistalo järjestettäisiin niin
+viisaasti, ettei pitäjälle tulisi siitä mitään kulunkeja, vaan
+päinvastoin tulojakin.
+
+Orren temput olivat tavallista vanhaa taktiikkaa, joka on jo joutumassa
+pois käytännöstä, mutta on kuitenkin aina pysyvä elossa kaikissa
+kansanvaltaisissa vaaleissa. Eihän Orre tehnyt sen pahempaa kuin mitä
+Rooman konsulit ennen vanhaan tekivät ja Amerikan presidentit tekevät
+vielä tänäkin päivänä.
+
+Harvoin on kuitenkaan edullista olla ensimmäisenä vaalisaarnaajana.
+Monikin katsoo sen olevan oikeassa, jonka hän kuulee viimeksi puhuvan,
+ja mikäli ensimmäisen saarnaajan sanojen vaikutus haihtuu, sikäli
+tullaan yhä uteliaammiksi kuulemaan toista ja kolmatta. Kaikista
+valtioviisaista tempuistaan huolimatta oli rovasti Orre jo melkein
+kokonaan unohtunut, kun toinen vaalisaarnaaja, kirkkoherra Lysander,
+tuli seuraavana sunnuntaina kilpakentälle.
+
+Lysander oli kuusikymmenvuotias, kookas, lihava ja mustapintainen
+mies; hänen olisi paremmin luullut sopivan raskasaseisen
+ratsuväenosaston komentajaksi kuin paimensauvan käyttäjäksi, jollei
+hänen hyväntahtoinen, rauhallinen ulkomuotonsa olisi tehnyt hänen
+peloittavaa soturiolentoaan lempeämmän näköiseksi. Näkyi kyllä, että
+hänellä oli ollut sekä hyvä pää että hyvää tahtoa, mutta kaikki oli
+tukahtunut elämän orjantappuroihin. Hän oli ryhmyisen männyn kaltainen,
+joka on turhaan hajoitellut monihaaraiset juurensa etsimään ravintoa
+laihoista vuorenkoloista ja näyttää rukoilevasti ojentavan nälkäisiä
+oksiaan auringon kultaa kohti. Se taikasana, joka hänestä merkitsi
+kaikkea: onnea, kunniaa, lepoa, omantunnon rauhaa, jokapäiväistä
+toimeentuloa ja tulevaisuudentoiveita, oli: hyvä pitäjä. Olihan hänellä
+tosin jo pieni kirkkokunta, josta hän sai sataviisikymmentä tai
+parisataa tynnyriä, mutta hänellä oli myöskin kahdeksan kasvavaa lasta,
+jotka paitsi ruokaa tarvitsivat vaatteita yllensä, kenkiä jalkoihinsa
+ja jonkinlaista oppia ruskeatukkaisiin päihinsä. Siinäpä olikin
+Lysanderin saarnan oikea teksti, saarnan, jonka tuli päivän
+evankeliumin mukaan puhua kuninkaanmiehen pojasta. Kuninkaanmiehellä
+oli poika sairaana. Mitä kaikkia suruja olikaan lapsista! Ehkäpä oli
+kuninkaanmiehellä montakin lasta: sanotaanhan siinä "koko hänen
+huoneensa". Ehkäpä hän oli köyhä eikä tiennyt, miten voisi tulla
+toimeen lapsinensa. Mutta silloin tuli lohduttaja...
+
+Ja samaan tapaan sujui koko saarna. Orre oli rukoillut Jumalaa
+valistamaan seurakuntaa tässä tärkeässä tehtävässä "ymmärryksellä ja
+viisaudella". Lysander turvautui "Jumalaan ja armeliaisiin ihmisiin".
+Se oli suoraa kerjäämistä, jommoista, paha kyllä, saa useinkin kuulla
+semmoisissa tilaisuuksissa. Olipa vielä äänikin ruikuttavainen.
+Stjernkors oli punastunut häpeästä istuessaan kuorissa Orren
+saarnatessa, mutta kun hän kuunteli Lysanderin saarnaa, kohoilivat
+hikikarpalot hänen otsalleen. Mitäpä kunnioitusta voi kansassa olla
+semmoista kirkkoa kohtaan, joka sillä tavoin halventaa itsensä?
+
+Eivätkä aulankolaisetkaan pitäneet Lysanderista. He eivät suinkaan
+olleet niin tyhmiä, etteivät olisi huomanneet, mitä pauloja ensimmäinen
+saarnaaja heille viritteli; mutta heidän mieltään hiveli ja huvitti,
+kun he saivat itse arvata Orren tarkoituksen. Lysander oli heistä liian
+karkea ja suorapuheinen, heille ei jäänyt mitään mihin käyttää
+oveluuttaan. Ei mikään seurakunta tahdo mielellään jättäytyä almuksi
+kerjäläiselle, ja seurauksena olikin, että kirkkoherra Lysanderin
+toiveet, vaikka naisten penkeistä kuuluikin lukuisasti nyyhkytyksiä,
+näyttivät saarnan jälkeen olevan tyhjiin menneitä. Hänen ainoa etunsa
+oli, että hän messusi jyrisevällä äänellä oikein talonpoikien mieltä
+myöten, jotavastoin ukko Orren käheä ääni oli paloitellut messun kuin
+silppukone.
+
+Jumalanpalveluksen jälkeen oli Lysander kutsuttu päivällisille
+pappilaan. Tuo kelpo mies saapui sinne täysin tietoisena siitä, että
+oli parhaan taitonsa mukaan saarnannut kahdeksan lapsensa puolesta.
+Hänen ensimmäinen vilpitön kysymyksensä olikin, mitä Stjernkors piti
+hänen saarnastansa.
+
+-- Minun mielestäni siitä puuttui jotakin, vastasi Stjernkors yhtä
+suoraan.
+
+-- Niin -- myönsi Lysander -- kyllähän ajattelin jatkaa vielä
+viidenneksi ja kuudenneksi Lutherin ja Björkqvistin mukaan, mutta en
+oikein tiennyt, malttaisivatko aulankolaiset kuulla kauemmin kuin
+viisitoista minuuttia johdantoa, kolme neljännestuntia aineen selitystä
+ja viisitoista minuuttia aineen sovittamista elämään.
+
+-- Ei, sanoi Stjernkors hymyillen, kyllä saarnassa pituutta oli
+kylliksi, mutta siitä puuttui sanat: "Etsikää ensin Jumalan
+valtakuntaa, niin kaikki nämä teille annetaan."
+
+-- Hm -- virkkoi päätään nyökäyttäen kirkkoherra, jonka ei kannattanut
+olla kovin turhantarkka -- helppoa on niin sanoa sen, jolla ei ole
+vaimoa eikä lapsia, mutta tiedättekö, maisteri, minkä verran minun
+poikieni kouluttaminen maksaa? Ja luuletteko heille kelpaavan yhdenkään
+minun vanhoista koulukirjoistani? Ei, uudet täytyy hankkia, ja sitten
+tulee tyttöjen oppia soittamaan pianoa päästäkseen naimisiin ja sitten
+pitää apulaiselle maksaa kolmesataa ruplaa, vaikka heille ennen riitti
+sata riksiä. Niihin kaikkiin ei "anneta" varoja, näettekös, jollei näe
+vähän vaivaa...
+
+Turhaa olisi ollut ruveta huolelliselle perheenisälle selittämään
+muuta. Sen vain sai Stjernkors vaikuttaneeksi, ettei kirkkoherra
+Lysander paluumatkallaan kävellyt ostelemassa porsaita, niinkuin
+rovasti Orre oli kierrellyt lampaita ostelemassa.
+
+Seuraavana sunnuntaina saarnasi Idegran. Kirkkoherransijainen tunsi jo
+varsin hyvin kappalaisensa ja odotteli sitä uteliaammin saada kuulla,
+mitä ansoja hän, viekkain ja tunnottomin kaikista kolmesta
+kilpailijasta, virittelisi seurakunnalleen, kun kummallinen sallimus
+oli määrännyt hänelle, koronkiskurille, tekstiksi tuon peloittavan
+evankeliumin kuninkaan tilinteosta. Mutta pastori Idegran kesti hyvin
+koetuksen. Hänen arvoisat kristittynsä saivat kuulla oikein kauniin
+saarnan. Hän selitti tekstin aivan säännöllisesti, karttamatta
+vähääkään miekan kärkiä, jotka joka sanoissa uhkasivat lävistää
+hänen omantuntonsa. Eikä hän myöskään unohtanut siveellistä
+elämäänsovittamista -- kuinka meidän kaikkien suhteen tarvitaan
+kärsivällisyyttä meidän pienien heikkouksiemme ja puutteittemme tähden
+ja kuinka meidän sen vuoksi tulee antaa anteeksi toisten viat ja niin
+edespäin. Itsestään hän ei puhunut sanaakaan.
+
+Kaikki tuo oli tarkoin edeltäpäin mietittyä. Idegranin vihamiehillä ei
+ollut mitään moitittavaa ja ystävät olivat ihan ihastuksissaan
+erinomaiseen, sielunpaimenelle soveliaaseen vaatimattomuuteen, hän kun,
+aivan päinvastoin kuin edelliset vaalisaarnaajat, näytti vallan
+kokonaan unohtavan itsensä vain sitä paremmin muistaakseen kalliin
+kutsumuksensa ja seurakuntansa onnen. Orre, ainoa vaarallinen
+kilpailija, oli kokonaan työntynyt takalaitaan yksin laamanninrouva
+Åkerströminkin mielipiteissä. Ei kukaan epäillyt enää, ettei Idegran
+saisi vaalissa suurta äänten enemmistöä.
+
+Erland Stjernkors vietti unettomia öitä. Jotakin oli hänessä, mikä
+karkoitti unen hänen silmistänsä ja esti päättäväisyyden hänen lujasta
+tahdostaan.
+
+-- Hyvä Jumala, valaise minua! rukoili hän itsekseen. -- Mitä minun on
+tehtävä? Tuleeko minun puhua vaiko olla vaiti? Eikö Sinulla sitten ole
+ketään muita paimenia tänne lähetettävänä kuin nuo kolme, jotka kaikki
+tulevat kurjan voiton tähden eikä yksikään levittämään täällä Sinun
+valtakuntaasi? Oi, tiedänhän minä, että Sinulla on rehellisiä, nöyriä,
+itsensäkieltäviä palvelijoita, miksi et lähetä ketään heistä? Ja
+olisihan tässä kuitenkin suuri lähetystyö tehtävänä keskellä
+kristillistä kirkkoasi. Sano minulle, Jumalani, mitä minun tulee tehdä
+pelastaakseni ne monet sielut, jotka täällä hengellisesti kuolevat! Jos
+tahdot, että minun tulee puhua, niin anna minulle siihen voimaa ...
+muuten en sitä voi, ja sokeat jäävät tänne sokeain taluttajiksi...
+
+
+
+
+29. VAALIN EDELLINEN ILTA.
+
+
+Vaali oli Aulangossa määrätty pidettäväksi tuomiosunnuntaina;
+vaalilistat oli tehty ja huolellisesti tarkastettu edellisenä pyhänä.
+Pienimmätkin viat koetettiin saada poistetuksi, jottei jäisi mitään
+aihetta valituksiin.
+
+Lauantaina iltapäivällä kiiti äsken sataneella lumella kuomureki
+pappilan pihaan ja reestä nousi vanhanpuoleinen mies, iso turkki
+yllään. Hän oli lääninrovasti ja tähdistönjäsen tohtori Ekhammar, jonka
+tuomiokapituli oli määrännyt vaalin toimittajaksi. Kirkkoherransijainen
+maisteri Stjernkors otti hänet hyvin kohteliaasti vastaan ja saattoi
+sisään.
+
+Kun päällysvaatteet oli riisuttu, tuli sudenpukimista näkyviin
+kunnioitusta herättävä, noin kuudenkymmenen ikäinen, harmaapäinen,
+jalon ja viisaan, mutta ankaran näköinen ukko. Hänen katseessaan oli
+jotakin kirkasta ja terävää, hänen ryhtinsä oli vakava, etevämmyyttä
+ilmaiseva, mutta kuitenkin miellyttävä; hänessä oli jonkinlainen
+luonnollisen ylevyyden piirre. Häntä olisi voinut sanoa kirkon
+ruhtinaaksi, jos luterilainen kirkko olisi tunnustanut sellaisen
+ruhtinaanarvon, -- jos se todellakin olisi antautunut semmoisten
+"_kirkon herroiksi_" muuttuneiden paimenten alamaiseksi.
+
+-- No niin -- sanoi hän Stjernkorsille myöhemmin illalla, kun
+vaaliluettelo jo oli tarkastettu ja kaikki varustettu seuraavaksi
+päiväksi -- mitä pidätte seurakunnasta?
+
+Stjernkors kertoi, mitä hän vuoden kestäneenä virantoimitusaikanaan oli
+kokenut Aulangossa. Hän kuvaili seurakuntaa isänmaansa syvimmälle
+vaipuneeksi seurakunnaksi eikä ollenkaan salannut vakaumustaan, että
+syynä rappiotilaan oli hirveä hengellinen pimeys, joka oli saanut
+alkunsa siitä, että paikkakunnan papisto oli kokonaisen miespolven ajan
+ollut hyvin huolimaton sielujen hoidossa.
+
+-- Saatatte olla oikeassa, sanoi lääninrovasti. Minä tunsin Ödmarkin.
+Sävyisämpää, iloisempaa ja rakastettavampaa miestä saattoi tuskin
+tavata toista. Hän olisi voinut lahjoittaa takin yltään. Luonto ja onni
+olivat runsain määrin tuhlanneet hänelle parhaimpia antimiansa, ja
+kuitenkin tuli hänestä seurakuntansa ja perheensä onnettomuus ja turmio
+omalle itselleen. Selittäkää minulle se arvoitus!
+
+-- Jumalan Hengen valotta muuttuu valkeus meissä pimeydeksi.
+
+-- Niin juuri, Ödmark oli hyväpäinen ja hyväsydäminen mies, mutta
+luonteenlujuutta häneltä puuttui. Hänen tahtonsa oli heikompi kuin
+lapsen tahto; joka tuulenpuuska ajeli häntä kuin pilven hattaraa. Hänen
+tänne tullessaan hänen mielensä oli täynnä kevytmielisen nuoruuden,
+kevytmielisen hovin ja kevytmielisen ajan jättämiä vaikutelmia ja
+täällä hän tapasi samanlaisia ystäviä, jotka aina estivät häntä
+heräämästä sokeudestaan. Hän eli kotonaan humussa ja hälinässä, mutta
+varoi tarkoin loukkaamasta muodollisuuksia ja ulkoista säädyllisyyttä.
+Mitä pitäisi teidän mielestänne kirkon tehdä semmoiselle palvelijalle?
+
+-- Varoittaa ja varoittamistaan varoittaa, sitten erottaa
+väliaikaisesti virasta ja vihdoin kokonaan, kuten kirkkolaissamme
+määrätään.
+
+-- Te olette nuori, maisteri, ja nuoresta, kiivaasta innosta näyttää se
+aivan luonnolliselta. Mutta koettakaahan hallita meidän kirkkomme
+kaltaista kirkkoa. Käykäähän tuomitsemaan pappien omaatuntoa, kun ei
+ole ulkonaisia, selviä, laillisia todistuksia, ja ajatelkaa tarkoin,
+ennenkuin kaikkien pilkkaajain iloksi koskette kaapuun, lipereihin ja
+säätymme arvoon. Ödmarkia varoitettiin kerta toisensa jälkeen; määräys
+väliaikaisesta virastaerottamisesta oli jo valmiiksi kirjoitettuna, kun
+kuolema hänet tapasi. Pastori Idegran oli muutamia viikkoja sitä ennen
+Turussa ja selitti _sub secreto_, salaa, että vaikka hänestä olikin
+tuskallista tunnustaa totuus, ei hän kuitenkaan voinut enää kauemmin
+olla vaiti ja katsella, miten tuiki huolimattomasti seurakuntaa
+hoidetaan ja miten sopimatonta elämää pappilassa pidetään.
+
+-- Pastori Idegranko?
+
+-- Kummastuttaako se teitä? Kuka olisi ollut lähempi mies kuin hän
+puhumaan seurakunnan hyväksi?
+
+-- Se on totta, vastasi Stjernkors huultaan purren.
+
+-- Sanalla sanoen, huomaatte, että tuomiokapituli teki kaiken, mitä
+siltä kohtuullisesti voidaan vaatia. Tuomiokapituli ei voinut kokonaan
+estää edellisen vapaamielisemmän aikakauden vaikutusta nykyiseen
+kirkkoomme eikä vastoin muodollista laillisuutta tuomita kirkkoherraa
+viralta.
+
+-- Eiköhän yhdentoista tuhannen sielun ajallisen ja iäisen onnen olisi
+pitänyt painaa enemmän vaa'assa?
+
+-- Miljoonan ja kahdeksansadan tuhannen sielun onni riippuu nykyään
+siitä, että Suomen kirkkolakia tunnollisesti noudatetaan, vastasi
+rovasti olkapäitään kohauttaen. -- Mutta älkäämme enää puhuko siitä.
+Kenenkä kolmesta ehdotetusta te, maisteri, luulette seurakunnalle
+soveliaimmaksi ja parhaiten ansaitsevan tulla valituksi.
+
+-- Asemani on arkaluontoinen. Mieluummin tahtoisin olla vastaamatta
+kysymykseen.
+
+-- Ei, ei suinkaan. Minä tiedän, ettette ole suostunut pitäjäläisten
+ajattelemattomaan ehdotukseen. Minä hyväksyn hienotunteisuutenne, jota
+siinä osoititte vanhoja, ansiokkaita hakijoita kohtaan; siinä
+käyttäydyitte oikein kiitettävästi. Mutta sentähden saattekin vapaasti
+ja suorasti lausua mielipiteenne. Olemmehan me, te ja minä, tässä
+puolueettomina todistajina. Me hoidamme vain koneistoa emmekä vaikuta
+mitään vaalin päätökseen. Kuitenkin luulisin, ettette te, maisteri, voi
+olla aivan välinpitämätön. Vastatkaa siis: kenenkä katsotte parhaiten
+ansaitsevan päästä tänne kirkkoherraksi?
+
+-- Jos minua vaaditaan sanomaan ajatukseni -- vastasi Stjernkors hiukan
+kumartaen -- niin täytyy minun surkutella, ettei niin monesta
+arvokkaasta vanhasta miehestä, jotka olisivat voineet päästä ehdolle
+vaaliin, kellään ole ollut rohkeutta hakea niin pahamaineiseen
+seurakuntaan, missä kuitenkin suuri ja siunauksellinen Herran työ
+odottaa oikeata tekijäänsä. Minun mielestäni on kolmesta ehdolla
+olevasta kirkkoherra Lysander vähimmin sopimaton.
+
+-- Kuinka? Vähimmin sopimatonko? toisti lääninrovasti ja hänen
+kunnianarvoinen otsansa synkkeni.
+
+-- Sitä mieltä minä olen, vastasi Stjernkors tyynesti. Minusta ovat
+suuret pitäjät onnettomuutena Suomen kirkolle, koska usein aivan toiset
+vaikuttimet kuin kirkon ja seurakunnan paras ovat syynä siihen, että
+niihin pyritään. Lysander pyrkii Aulankoon kerjäämällä; se on kyllä
+surkuteltavaa, mutta kuitenkin paremmin anteeksi annettavaa kuin
+syrjäteitä hiipiminen tai äänien hankkiminen salaa uhkauksilla ja
+viekoituksilla.
+
+Lääninrovasti asteli miettiväisenä lattiata edestakaisin.
+
+-- Se on kirkkomme heikko puoli ja helppo on sitä moittia, virkkoi hän.
+Minun mielestäni olisi parempi, jos papit määräisi kirkollishallitus
+eikä kansa. Mutta mihinkä jäisi sitten, te vapaamieliset herrat, kirkon
+kansanvaltaisuus? Te pidätte suuria pitäjiä hierarkkisena pahennuksena,
+kunnes itse pääsette johonkin niistä rauhan päiviä viettämään.
+Pastoraalitutkinto on samanlainen hullutus, kunnes sen itse
+saatte suorittaneeksi, ja kuitenkin on teistä vapaa papin vaali
+vastenmielinen. Se ei ole johdonmukaista. Tulee tietää, _mitä_ tahtoo
+ja _miten_ tahtoo.
+
+-- Minä en ole vapaamielinen, herra tohtori!
+
+-- No, se on minun mieleistäni. Monet nuoret papit, joita nykyjään
+näkee, ovat Kierkegaardin ja Parkerin turmelemia.
+
+-- Minä en ole kylliksi vapaamielinen juostakseni noiden nuorten
+uskonkappaleitamme moittivien profeettojen jälkiä, mutta myönnän kyllä,
+että samoin kuin Kierkegaard pidän kirkon nykyisiä muotoja liian
+vanhentuneina. Mihin käännynkin, kaikkialla näen summattomat määrät
+kuollutta pintapuolisuutta, kuollutta kuorta, jossa ei ole enää
+vähäistäkään jäljellä Jumalan hengestä. Toisinaan syntyy täällä
+tuulispäitä, jotka tekevät lopun tyyneydestä ja näyttävät vievän
+ihmissukua eteenpäin, mutta ne puuskat asettuvat pian eikä niistä enää
+näe jälkeä ihmisten keskuudessa. Epäilemättä ne ovat herätyksiä ja
+enteitä, mutta totuuden ja nöyryyden henkeä ei niissä ole; sentähden ne
+tyyntyvät hiljalleen. Herra on kerran nostava suuren myrskyn, joka
+puhdistaa nisut akanoista.
+
+-- Nuori mies -- virkkoi lääninrovasti, ja hänen kirkkaanylevä
+katseensa pysyi Stjernkorsissa valtavan tyynenä -- te olette
+levottoman, uhmailevan ajan miehiä, joista eivät mitkään olevat olot
+enää ole kelvollisia. Temmatkaa vain pois valtiokirkon perustus;
+silloin jäätte liukkaalle, livettävälle laudalle keskelle koskea. Te
+tiedätte vain, mitä ette tahdo, kaikki muu on teille epäselvänä kuin
+sumu.
+
+-- Ei, herra tohtori, minä tiedän senkin, mitä minä tahdon. Minä tahdon
+Jumalan valtakuntaa maan päälle. Mutta sen uusia muotoja, jotka uusi
+Luther on kerran luova, minä tunnen yhtä vähän kuin kukaan muukaan. Sen
+vain tiedän, että _jos_ valtiokirkko horjuu, on kuitenkin jotain, joka
+ei häviä, joka on sieluna tämän kirkon jäykässä, puutteellisessa,
+sairaassa ruumiissa -- _näkymätön kirkko_ pysyy ja odottaa mestariaan.
+
+-- Ja minä -- vastasi lääninrovasti hiukan ivallisesti -- minä en tunne
+mitään oman pääni mukaista kirkkoa enkä tunne muuta Lutheria kuin
+vanhan, kelpo ystävämme, Jumalan miehen Martin. Hyödyttömien kysymysten
+sijasta, joihin ryhtymästä Raamattu meitä kieltää, minä ehdotan, että
+keskustelemme huomisen päivän tärkeistä asioista. Orren tuntee koko
+maailma; hän hakee kahdeksattakolmatta paikkaa siitä lukien, kun hän
+pääsi vakinaiseen virkaan. Mutta Idegrania minä olen pitänyt
+muotomiehenä, joka on vain innokas maanviljelijä eikä sen pahempaa. Jos
+te, maisteri, olette saanut kuulla jotakin muuta sen lisäksi, on teidän
+velvollisuutenne ilmaista kaikki.
+
+-- Minulla ei ole mitään todistuksia, ainoastaan siveellinen vakaumus.
+
+-- Ja kuitenkin lausutte sanoja, jotka -- antakaa anteeksi! -- hyvinkin
+näyttävät virkaveljen panettelemiselta, sanoi lääninrovasti ankarasti.
+
+Stjernkors punastui.
+
+-- Minä lausuin ajatukseni vastahakoisesti ja ainoastaan esimieheni
+käskystä, vastasi hän; mutta koska sen kerran olen tehnyt, todistan
+myöskin sanani.
+
+
+
+
+30. VAALI.
+
+
+Tuomiosunnuntai koitti; kirkkaana ja kylmänä kaartui taivas yli
+talvisen seudun. Maa oli keveän lumiverhon peitossa; järvet ja virrat
+olivat jo kaksi viikkoa olleet talven kahleissa, ja lehdettömistä
+metsistä etsivät pyyt ja metsot turhaan piilopaikkaa ja suojaa
+metsästäjän luodilta.
+
+Lääninrovasti ja tähdistönjäsen tohtori Ekhammar oli aikaisin
+liikkeessä; hän mietti tuomiosunnuntain tekstiä, sillä hänen oli
+saarnattava. Vähäinen asia olisi hänestä tosin ollut astua
+saarnastuoliin aivan valmistamatta, mutta hänen huolellisia tapojaan
+oli aina ensin panna pääkohdat muistiin kahdeksasosa-arkille, joka
+hänellä oli virsikirjansa välissä ja sitten saarnastuolin reunustalla
+edessänsä saarnatessa. Sitä paitsi hän oli kuullut huhun, että
+kirkkoherransijainen, maisteri Stjernkors saarnaili jotenkin vapaasti
+eikä pitänyt lukua säännöllisestä johdatuksesta, aineen käsittelemisen
+ja elämään sovittamisen jaosta tai edes muutenkaan kahteen, kolmeen tai
+neljään osaan jakamisesta, kuten oli tavallista; se kaikki oli rovastin
+mielestä muodoista poikkeavaa eikä varsin soveliasta. Sentähden hän
+tahtoi sitäkin mieluummin näyttää hyvän esimerkin järjestelmällisestä
+ja huolellisesta esitystavasta.
+
+Yhtä aikaisin olivat Sammen Simo ja Kiven Matti kutsumatta tulleet
+valittamaan hankkeista, joihin vastapuolue oli ryhtynyt Idegranin
+hyväksi. Stjernkors oli, paitsi neuvoa, jonka hän hartaista
+pyynnöistä antoi Lysanderin eduksi, tarkoin pysynyt erillään tuosta
+arkaluontoisesta asiasta. Hän ei nytkään tahtonut huolia ystävien
+valituksista, mutta lääninrovasti kuuli heidän äänensä viereisestä
+huoneesta ja tahtoi saada tietää, mitä heillä oli sanomista.
+
+Sampi tiesi kertoa, että lukkari Talvinen oli monta päivää ennen
+kierrellyt ympäri pitäjää, käynyt kaikkien niiden luona, joita ei
+pidetty aivan luotettavina, ja kuvaillut heille, miten Idegran, jos hän
+pääsisi kirkkoherraksi, ei hätyyttäisi velkamiehiänsä, joita hänellä
+oli paljon pitäjässä, vaan ehkä jättäisi osan saatavistaan perimättäkin
+taikka myöntäisi hyvin pitkän maksuajan; mutta jos hänen täytyisi hakea
+toiseen pitäjään, vaatisi hän heti kaikki saatavansa viimeiseen
+kopeekkaan saakka, mistä moni joutuisi varmaan häviöön. Sitä paitsi
+olisi siinä tapauksessa rakennettava uusi ja kallis kirkko, jota toinen
+pastori epäilemättä vaatisi; Idegran sitävastoin jättäisi sen
+kysymyksen toistaiseksi ja sillä välin kartuttaisi erinomaisella
+taidollaan kirkon rakennuskassaa, johon hän jo oli seurakunnan suureksi
+eduksi saanut hyvän alun säästetyksi. Tuon kaiken johdosta oli
+Idegranin vaali jo edeltäkäsin melkein kuin päätetty.
+
+Kiven Matti puolestaan valitti, että koko yö oli ollut juopottelua ja
+kokouksia kaikissa Aulangon kapakoissa ja viinaa oli jaeltu ihan
+ilmaiseksi, ei tiedetty, kenen kustannuksella. Mutta sitä oli yleiseen
+huudettu, että se, joka uskaltaisi äänestää ketään muuta kuin
+Idegrania, saisi varoa päätään ja henkeään, kotiaan ja kartanoaan,
+sillä kyllä tehtäisiin selvä kaikista maankavaltajista, jotka tahtovat
+hävittää viinapannut ja loukata aulankolaisten vanhoja oikeuksia. Ja
+senkin puolestaan arveltiin yhtä varmasti kuin lukkarin innon
+vaikuttavan, että kappalainen oli pääsevä Aulangon kirkkoherraksi.
+
+Lääninrovastin ankara otsa synkistyi.
+
+-- Minä huomaan, että maisterin pelossa on perää, virkkoi hän, mutta
+kun ei ole mitään varsinaisia todistuksia, ei vaalia voida lykätä. Minä
+pidän huolen siitä, että asia myöhemmin tutkitaan, ennenkuin
+tuomiokapituli vaalin nojalla nimittää uuden kirkkoherran, ja että
+erittäinkin lukkari saa vastata tarpeettomasta asiaan sekaantumisesta.
+
+-- Minä jätän teidän päätettäväksenne, herra tohtori -- huomautti
+Stjernkors -- eikö olisi hyvä jollakin tavoin estää liian suurta
+tungosta kirkossa, koska sekä katto, lattia että seinät ovat sangen
+rappeutuneet.
+
+Lääninrovasti hymyili.
+
+-- En usko -- vastasi hän -- että kirkko, joka on palvellut neljäsataa
+vuotta ja nähnyt kaksi- tai kolmekinkymmentä kirkkoherran vaalia, on
+nytkään hautaava seurakuntaa raunioihinsa. Mutta olkaa hyvä, käskekää
+kuitenkin pitää kaikki ovet auki.
+
+Määrähetki saapui, ja jumalanpalvelus alkoi. Kirkko oli, kuten saattoi
+edeltäkäsin jo arvatakin, aivan tungokseen asti täynnä väkeä, mutta
+mitään vaaran merkkiä ei näkynyt.
+
+Stjernkors messusi ja lääninrovasti Ekhammar saarnasi päivän valtavasta
+tekstistä, jonka olisi luullut vaskivasaroilla moukaroivan kaikkia
+nukkuneita omiatuntoja. Saarna oli arvokas ja kaunis, sanoiltaan
+kohtuullinen, sisällykseltään vakava. Elävä elämä oli siinä sangen
+puristettuna järjestelmällisiin muotoihin. Taivaan leimahtava valkeus,
+joka pelättää katumattomia ja loistaa katuvaisille iankaikkisina
+auringonsäteinä, piilottautui kehoituksiin, jotka olivat paremmin
+isällisiä neuvoja kuin elämän ja kuoleman kysymyksiä horjuvalle
+ihmissydämelle. Kuitenkin oli vaikutus melko hyvä, ja rauhattomimmatkin
+suuren sekalaisen seurakunnan kristityistä, puolikristityistä ja
+hurjista pakanoista pysyivät kunnioittavasti hiljaa koko
+jumalanpalveluksen ajan.
+
+-- Minulla ei ole mitään syytä moittia seurakunnan hartautta, virkkoi
+lääninrovasti pyyhkiessään sakastiin tultuaan hikeä otsaltaan.
+
+Vaalin toimittaminen alkoi aikaisemmin asianmukaisesti tarkastetun
+vaaliluettelon mukaan. Enemmistö näytti jo alusta alkaen selvältä.
+Kolmekymmentä äänesti ihan peräkkäin Idegrania, kun Sammen Simo, ollen
+yhdesneljättä, uskalsi kovalla äänellä sanoa nimen Lysander.
+
+Mutinaa, puoleksi uhkaavaa, puoleksi ivallista, kuului kappalaisen
+lukuisain puoltajien joukosta, jotka olivat tunkeutuneet tiheäksi
+muuriksi alttarin ympärille.
+
+Mutta siitä alkaen huomattiin mielipiteiden eroavan enemmän kuin moni
+oli luullutkaan. Jos Idegranilla oli monta ystävää, niin olipa hänellä
+monta vihamiestäkin, ja vaikka Aulangon seurakunta silloin oli
+pakanallisempi kuin moni muu maamme pitäjä, ei se elävän elämän sana,
+jota Stjernkors oli vuosikauden voimakkaasti ja siunausta tuottavasti
+saarnannut, ollut kuitenkaan kaikkialla joutunut kalliolle tai
+maanteille tai elämän ohdakkeiden tukahduttamaksi. Tarvittiin vain
+rohkea esimerkki, ja kun se oli saatu, alkoi ääni toisensa jälkeen
+tulla Lysanderin, joitakuita myöskin Orren hyväksi. Kun noin
+kolmeneljättä osaa seurakuntalaisia oli äänestänyt, näytti kummallakin
+puolella olevan melkein yhtä paljon ääniä, eikä kukaan saattanut arvata
+vaalin tulosta.
+
+Se saattoi Idegranin kannattajat ja koko mahtavan viinapuolueen
+vimmaan. Monella heistä oli vielä pää sekavana yöllisestä Molokin
+palvelemisesta; he korvasivat nyt sen vahinkonsa, että olivat
+jumalanpalveluksen aikana pysyneet hiljaa. Kirkon ovien ulkopuolelta
+alkoi kuulua hurjia huutoja, jotka pian vaihtuivat oikeaksi
+käsikähmäksi, ja syntyi semmoinen melu, että pian oli mahdotonta kuulla
+lähinnä alttaria olevien äänestämistä. Stjernkors meni ulos
+koettaakseen saada järjestystä aikaan ja meluavia vaikenemaan. Tuskin
+hän ehti kirkon korkeille portaille kaikkien nähtäväksi, kun kaikki
+katkeruus, kaikki viha, jota hän niin kauan oli viinapuolueessa
+herättänyt, leimahti ilmi yksin häneen kohdistuen. Turhaan hän koetti
+puhua kiihtyneelle kansanjoukolle. Kiviä ja katkottuja aidanseipäitä
+alkoi sadella hänen ympärilleen, ja kun hän koki vetäytyä takaisin
+kirkkoon, jottei olisi suotta kiihoittanut raivoavia, sulki häneltä
+paluutien viisi kuusi humalaista, jotka tarttuivat häneen takaapäin ja
+nostivat hänet koholle heittääkseen hänet portailta raivostuneen joukon
+keskelle.
+
+Erland Stjernkors ei ollut mikään hento mies, mies, jonka käsien
+voima olisi herpaantunut kirjain ääressä, ja hetkisen aikaa hänen
+onnistui torjua heitä, mutta kohta olisi hän ollut hukassa, jollei
+mustatukkainen mies olisi syöksynyt, pää edellä, hänen vastustajiensa
+keskelle ja pitämättä lukua iskuista ja lyönneistä tavattoman
+vikkelästi puskenut yhtä vatsaan, lyödä sivaltanut toista vasten
+kasvoja ja kaatanut hyvin taidokkaalla jalkakammilla kolmatta maahan,
+saaden aikaan sen ihmeen, että portaat olivat tuota pikaa puhtaina
+vastustajista ja paluutie selvä.
+
+Mutta Stjernkors ei käyttänyt paon tilaisuutta hyväkseen, vaan
+sensijaan äänettömyyttä, joka syntyi väkijoukossa, kun se kummastellen
+jäi katsomaan kahakkaa; hän astui uudelleen portaille, otti taskustaan
+suomalaisen virsikirjansa ja alkoi kovalla äänellä laulaa 404:ttä
+virttä viimeisestä tuomiosta: _Jo aivan läsnä aika on_, johon heti
+yhtyi useita muitakin ääniä portaitten vieressä ja ulompana. Raivoisat
+huudot keskeyttivät kyllä laulun alussa, mutta yhä useampia lauluun
+liittyviä tuli lisäksi ja säikkymättä pysyttiin nuotissa. Kummallinen
+taistelu alkoi, aivan toisenlainen kuin äskeinen. Milloin kuului
+vain mitä ruminta rääkymistä, milloin kajahti kuuluville virsi
+vastustamattomalla voimalla, paisui paisumistaan ja pääsi voitolle.
+Näin laulettiin säe säkeeltä koko pitkä virsi alusta loppuun, ja
+vihdoin raukenivat vastustajien käheät viinaäänet ... lujana ja
+täysiäänisenä vyöryi mahtava laulu paljaan taivaan alla kylmässä
+talvi-ilmassa, ja ikuisen sanan palvelija seisoi siinä kuin rauhan
+enkeli paljain päin ja kirkkain katsein kirkon portailla, kiittäen
+Jumalaa voitosta, jonka Hänen henkensä oli saanut kurjista, sokeista,
+eksyneistä ihmissydämistä.
+
+
+
+
+31. UUSI VAALI.
+
+
+Tuomiosunnuntain vaali päättyi siten, että kappalainen, pastori Idegran
+sai 27 680363/820005, kirkkoherra Lysander 27 119/583 ja rovasti Orre
+2 9330/9779 manttaalin huudot. Idegran olisi siis paljolla puuhalla
+päässyt kirkkoherraksi, Lysander vähemmällä vaivalla saanut kunnian
+jäädä tappiolle ja Orre melkoisella vaivannäöllä "saanut
+matkarahansa".[24] -- jollei tuomiokapituli hyvällä syyllä olisi
+katsonut olevan aihetta koko vaalin kumoamiseen.
+
+Lääninrovasti, tohtori Ekhammar oli, eikä suinkaan syyttä suutuksissaan
+vallattomuudesta, juonista ja melusta, jotka olivat vaalissa saaneet
+yleistä pahennusta aikaan. Lukkari pantiin heti väliaikaisesti viralta;
+kirkkoherransijainen, maisteri Stjernkors sai -- muistutuksen. Kaikki
+ymmärtäväiset aulankolaiset olivat rouva Åkerströmin kanssa
+yksimieliset siitä, että pappi, joka rupeaa veisaamaan virttä kirkon
+ulkopuolella, on pahasti rikkonut kaikkea uskonnollista säädyllisyyttä
+vastaan ja ansaitsee ankarat nuhteet. Huhu tiesi kertoa, että
+Stjernkors, jolla muka muutenkin oli koko joukko asioita ansioluettelon
+nurjalla puolen, kohta määrättäisiin johonkin toiseen seurakuntaan,
+jossa hänellä olisi vähemmän tilaisuutta eksyttää herkkäuskoista
+kansaa.
+
+Kruununvouti Rågbergin avulla kutsutti Ekhammar joukon Idegranin
+puoluelaisia kuulusteltavaksi. Mutta viekas kappalainen oli osannut
+niin tarkoin peittää kaikki myyränjälkensä, ettei päästy minkään
+perille ja että kaikesta syytettiin vain lukkari Talvista ja hänen
+hätiköimistään. Koko juttu päättyi pian siten, että tuomiokapituli
+määräsi uuden vaalin pidettäväksi ensimmäisenä sunnuntaina loppiaisen
+jälkeen.
+
+Puolueet valmistautuivat taas mitä suurimmalla innolla ratkaisevaan
+taisteluun. Stjernkors pysyi aivan erillään niistä puuhista.
+
+Joulupäivänä hämmästytti häntä aivan odottamaton näky. Ensimmäisessä
+penkissä lähinnä kuoria -- Aulangon ylhäisten naisten pyhitetyssä
+kunniapaikassa, johon ei miesmuistiin ollut päässyt kukaan aateliton,
+jolla ei ainakin ollut luottamusmiehen arvoa -- sanalla sanoen, siinä
+muilta suljetulla ylhäisten kunniasijalla istui rouva Åkerströmin
+vieressä keski-ikäinen nainen, jonka Stjernkors muisteli nähneensä
+jossakin ennenkin. Hän katsoi tarkemmin ja tunsi hänet Apollonia
+Duriniksi.
+
+Rohkea oli tuo mamseli Apollonian ottama askel matkalaukussa olleiden
+esineiden löytämisen jälkeen. Mutta hän olikin tullut suoraan tuomarin
+luo: hän oli siis korkean suojeluksen turvissa.
+
+Kruununvouti Rågberg, Allfridan holhooja, ei siitä kuitenkaan
+hämmästynyt. Muutamana päivänä neiti Durin sai asianmukaisen haasteen
+kohta alkaviin talvikäräjiin, missä hänen tuli tehdä selkoa, miten hän
+oli saanut kaikenkaltaisia rovasti Ödmark vainajan perillisten
+kalleuksia, jotka oli samalla kertaa kuin hänen omatkin tavaransa
+otettu talteen epäluulonalaiselta henkilöltä ja joissa sitä paitsi oli
+selviä merkkejä nimien raaputtamisesta ja jotka vielä lisäksi olivat
+olleet käärittyinä usein mainitulle neiti Apollonia Durinille
+osoitettuihin kirjeisiin.
+
+Mutta ei kestänyt kauan, ennenkuin kruununvouti Rågberg sai
+käräjäkirjuri Krankenhausilta, Apollonia Durinin asianajajalta,
+samoihin käräjiin vastahaasteen, jossa hänet velvoitettiin selittämään,
+mitenkä hän oli saanut puheena olevan neidin tavarat, jotka hän sanoi
+ottaneensa epäiltävältä henkilöltä. Sen haasteen saattoi helposti
+arvata tuomarin omasta kädestä lähteneeksi. Sekava lainopillinen riita
+uhkasi nousta paikkakunnan vallassaolevien mahtajien välillä ja vielä
+yhä pahentaa pastorin vaalista johtunutta suurta erimielisyyttä
+kuohuvaa puoluevihaa. Kaikkialla oli katkeruutta, rauhattomuutta,
+eripuraisuutta. Ikuisen rauhan sanat, joita Stjernkors sirotteli tuohon
+ihmisten intohimojen pauhaavaan mereen, näyttivät katoavan kuin
+voimattomat sadepisarat aavikon polttavaan hiekkaan.
+
+Niin kuluivat joulupyhät, ja uusi vaalipäivä oli jo käsissä. Taaskin
+saarnasi lääninrovasti, tohtori Ekhammar, ankarammin vain kuin
+edellisellä kerralla, ja taaskin hän istuutui jumalanpalveluksen
+päätyttyä alttarin eteen toimittamaan vaalia. Mutta puolueet tunsivat
+jo paremmin toisensa ja olivat sentähden myös paljon paremmin
+valmistautuneet. Viesti oli viety pitäjän kaukaisimpiinkin kyliin
+niille, jotka muuten kävivät tuskin kertaakaan vuodessa kirkossa, ja
+siten oli kumpikin puolue ainakin kolmatta osaa lukuisampi kuin
+edellisellä kerralla. Järjestyksen puolesta ei tosin ollut mitään
+pelkäämistä, sillä kruununvoudin toimesta oli komppania läänin
+ruotuväkeä koottu kirkonkylään. Mutta ahdinko oli sitä suurempi
+kirkossa ja kirkon ovissa. Ei koskaan oltu vielä nähty niin suurta
+ihmisjoukkoa Aulangossa yht'aikaa koolla.
+
+Jumalanpalvelus päättyi puoli kahdeltatoista ja vaali alkoi kello
+kaksitoista. Äänet jakaantuivat alussa melkein tasan kaikille kolmelle.
+Vieläpä näytti monen suureksi kummastukseksi voitto kallistuvan sille
+puolelle, joka edellisellä kerralla oli saanut vain nimeksi ääniä,
+nimittäin rovasti Orren hyväksi.
+
+Syy siihen oli hyvin yksinkertainen. Idegranin kannattajat olivat
+levitelleet niin kamalia huhuja kirkkoherra Lysanderista ja hänen
+ahneesta rouvastaan, että moni luopui hänestä, mutta ei kiusoillaankaan
+mennyt Idegranin puolelle, vaan äänesti Orrea. Samoin eivät
+lysanderilaisetkaan olleet säälineet kappalaista, pastori Idegrania; ja
+niin oli moni taas luopunut hänestäkin ja mennyt myöskin kiukuissaan
+Orren eikä Lysanderin puolelle. Kun siis hämärän aikoihin, kello
+neljään mennessä, noin kaksi kolmatta osaa seurakuntaa oli äänestänyt,
+oli Orrella noin kahdeksantoista-, mutta Lysanderilla ja Idegranilla
+kummallakin ainoastaan noin viiden-kuudentoista manttaalin huudot.
+
+Silloin oli kummankin puolueen pantava viimeisetkin voimansa
+liikkeelle. Pienoinen joukko ruotuväkeä oli, ikäänkuin sattumalta,
+kokoontunut kellotapulin luo; se näky teki tehtävänsä, sillä ei mikään
+häly eikä ilmeinen väkivalta ollut vaalin säännöllistä menoa
+häiritsemässä; mutta sitä kiivaammin viekoiteltiin, uhkailtiin,
+houkuteltiin ja kiroiltiin salaa miesten kesken. Pakkanen oli ulkona
+jotenkin pureva; tiivistyneistä vesihöyryistä syntyi kirkossa kylmä
+sumu käytävistä tulevan ilmanvedon vuoksi, ovet kun väen tungoksen
+tähden olivat auki. Lääninrovasti Ekhammar tunsi kylmän kangistuttavan
+jäseniään.
+
+Hän käski sentähden sulkea pienen oven, joka oli lähinnä sitä paikkaa,
+missä hän istui. Mutta juuri siinä oli tungos pahin. Kun sitä ovea ei
+saatu kiinni, lukittiin molemmat sivuovet ja alttaria vastapäätä oleva
+suuri ovi, mutta kylmää virtaili siitä huolimatta pienestä ovesta
+kuoriin, minkä vuoksi rovasti avautti itselleen tien sakastiin
+jatkaakseen siellä paremmin suojassa ollen vaalia.
+
+Juuri silloin oli puolueiden into ja malttamattomuus ylimmillään.
+Alettiin nurista, väittäen vaalin toimittajan vetäytyvän syrjään,
+jottei muka seurakunta saattaisi tarkastaa huutoja, ja koko joukko
+syöksyi hänen jäljessään sakastiin päin. Räiskis ... romahdus kuului ja
+sen jälkeen hätähuutoja. Aikoja sitten lahonneet lattiahirret murtuivat
+kuorin vasemmalta puolen tiheään puristuneen ihmisjoukon painosta, ja
+viisi- tai kuusikymmentä henkeä syöksyi lattian mukana alla oleviin
+vanhoihin hautoihin.
+
+Pimeä, joka jo alkoi käydä hyvin tuntuvaksi, enensi tapahtuman kauhua.
+Kirkosta kuului vain hätähuutoja ja hämminkiä. Kaikki kiiruhtivat
+pakoon luullen, että temppelivanhus sortuisi raunioiksi. Mutta ovet
+olivat lukossa. Käytävät täyttyivät ihmisistä, jotka sokeasti
+syöksyivät toistensa päälle ja tallasivat toisiaan. Alttaria vastapäätä
+olevan suuren oven luona oli sillä tavoin kolme tai neljä ihmiskerrosta
+päälletysten, ja yhäti tuli toisia eikä kukaan mielettömässä kauhussaan
+kuullut varoituksia eikä ajatellut mitään muuta ulospääsyä.
+
+Juuri ennen onnettomuuden tapahtumista oli Erland Stjernkors lähtenyt
+kuorista, seuratakseen vaalin toimittajaa. Nopeasti käsittävänä
+käytännön miehenä hän tajusi heti, mitä sellainen pakokauhu saisi
+aikaan, lähetti suntion avaamaan suurta ovea ja kiiruhti itse
+eteläiselle sivuovelle. Sen hän sai auki, ja kaikki, jotka olivat
+kyllin järjissään lähteäkseen sitä tietä, pääsivätkin helposti ulos.
+Suntion oli sitä vastoin aivan mahdotonta tunkeutua suurelle ovelle.
+Nimismies, toimitusvouti Mangel, oli ennen kaikkea luullut
+velvollisuudekseen suojella tohtori Ekhammaria ja oli ihan
+auttamattomasti suljettuna sakastiin.
+
+Heti huomattuaan ihmisten hirvittävän tilan suurella ovella Stjernkors
+kiiruhti sinne hyppien yli penkkien. Mutta ovelle oli tuiki mahdotonta
+päästä, eikä siis ollut muuta keinoa kuin rikkoa lähimmät ikkunat.
+
+Pyhyyden kunnioituksestako vaiko ehkä neuvottomuudesta ei kukaan ollut
+älynnyt sitä yksinkertaista keinoa. Hän, pappi, löi ensimmäisenä rikki
+kirkon ikkunan. Ruutujen kilinä ja kehysten katkeaminen ilmoittivat
+pakotien. Kaikki, jotka vielä olivat vähänkään tajuissaan, seurasivat
+viittausta ja hyppäsivät ulos ikkunasta.
+
+Ei siinä kyllin. Oli syytä pelätä, että moni noista päälletysten
+ahtautuneista ihmisistä tukehtuisi tai tallaantuisi kuoliaaksi,
+ennenkuin ovi ehdittäisiin avata sisästä päin. Erland Stjernkors,
+pappi, tarttui siis taaskin kaikista ensimmäisenä kirveeseen ja alkoi
+sillä iskeä kirkon ovea, ia kohta tulivat lähellä olevat sotamiehet
+hänelle avuksi. Vihdoin saatiin yksin voimin suuret, raskaat ja paksut
+ovipuolikkaat irti, ja juuri silloin, kun ilta oli aivan pimeäksi
+pimennyt, oli tiekin auki.
+
+Mikä näky! Häthätää hankittujen lyhtyjen ja päresoihtujen valossa
+nähtiin siinä kuolleita ja kuolevia sekaisin pyörtyneiden ja hiukan
+loukkaantuneiden kanssa. Joka haaralta tulvi ihmisiä, jotka olivat
+pelastuneet toista tietä. Kaikki huusivat kilpaa, moni oli käskijänä,
+ei kukaan totellut. Tohtori Ekhammarkin, joka silloin vasta sai
+raivanneeksi itselleen tien onnettomuuspaikalle, huomasi valtansa
+voimattomuuden mitä kuohuksissa olevaan kansanjoukkoon tulee. Mitä
+suurimmalla vaivalla onnistui Stjernkorsin hankkia kantajia, jotka
+vähitellen veivät kuolleet ja haavoittuneet lähimpiin taloihin, ja
+ennen yön tuloa voitiin vihdoinkin sulkea onneton temppeli onnettoman
+vaalin jälkeen.
+
+
+
+
+32. TAPAUKSIA, JUONIA JA TUNNUSTUKSIA.
+
+
+Onnettomuuden jälkeisenä aamuna toimittivat tuomari, kruununvouti ja
+nimismies kirkossa tarkastuksen. Kuorin alta huomattiin erään ihan
+mädänneen lattiavasan murtuneen ihmisjoukon painosta, joten lattia oli
+vajonnut kuorin pohjoiselta puolen. Vahinko oli itsessään vähäinen,
+mutta ennusti paljon pahempien vaarojen tuloa, koska sade ja lumi
+olivat niin kauan saaneet aivan estämättä tulvia ränsistyneestä katosta
+ja halkeilleista seinistä, joten melkein kaikki kirkon puuaine,
+varsinkin vuoliaiset ja parvet olivat peräti lahonneet. Kruununvouti
+oli ollut sangen toimelias ja kekseliäs onnettomuuden kohdatessa, eikä
+hän myöskään voinut olla pontevin sanoin moittimatta seurakuntalaisia
+siitä, että nämä olivat niin välinpitämättömästi antaneet kirkon joutua
+rappiolle eivätkä edes ajatelleet uuden rakentamista. Siinäkin saatiin
+kuulla saarna päivän tekstistä. Kohta toimitettiin pitäjänkokous,
+päätettiin kutsua arkkitehti ja valittiin kirkonrakennustoimikunta.
+
+Neljältä hengeltä oli katkennut käsi tai jalka lattian pudotessa, ja
+muutamat olivat saaneet kaikenlaisia pienempiä vammoja. Paljoa
+suurempia tuhoja oli tehnyt säikähdys. Suuren oven ääreen tungetusta,
+tallatusta joukosta vedettiin esiin kahdeksan kuollutta; kolme kuoli
+seuraavana päivänä ja vielä kolme joitakuita päiviä myöhemmin, siis
+yhteensä neljätoista. Puolittain ruhjoutuneita, raajarikkoisia ja
+muuten vahingoittuneita oli lähes kuusikymmentä. Haavoittuneiden
+joukossa oli jahtimestari von Holbach vanhus, jolta oli kylkiluu
+taittunut, ja käräjäkirjuri Krankenhaus, joka oli katkaissut oikean
+käsivartensa.
+
+Sydäntävihlova oli näky, kun kaikki kuolleet kätkettiin toisena
+sunnuntaina loppiaisesta lumenpeittämän maan poveen. Silloin oli leuto
+sää ja päivänpaiste, joten ilmassa oli kuin jotakin keväistä.
+Kaksituhatta kaikenikäistä ihmistä seisoi paljain päin hautojen
+ympärillä eivätkä lujan maan lattiavasat murtuneet heidän aitansa eikä
+korkean taivaan laki suistunut heidän päällensä. Stjernkors puhui.
+Hänellä oli hyvä aihe, eikä hän suinkaan jättänyt sitä käyttämättä.
+Hänen mestarinsa oli ojentanut hänelle käteen paljastetun, terävän
+miekan, ja hän tarttui tarmokkaasti siihen.
+
+Hänen edessään oli mieleltään hyvin murtuneita ihmisiä; mutta hän,
+leppymätön tuomari, ei kuitenkaan heti ojentanut heille lohdutuksen
+maljaa, vaan näytti tahtovan syöstä heidät yhä syvemmälle tomuun
+Kaikkivaltiaan istuimen eteen. Hän tunsi heidät ja tunsi yleensä
+ihmissydämen; hän tiesi, miten päivän hetkellinen liikutus taas pian
+haihtuisi, ellei hän saisi sitä ainaiseksi tulikirjaimin piirretyksi
+kuulijainsa sieluihin. Hän esitti voimakkaasti ja selvästi, miten koko
+seurakunnan ja jokaisen yksityisen on vastattava niiden neljäntoista
+uhrin kuolemasta -- ulkonaisesti siitä syystä, että he olivat olleet
+välinpitämättömiä kirkkonsa hoidosta, sisällisesti paljon enemmän
+sentähden, että he olivat olleet välinpitämättömiä Jumalastaan. Ei
+kukaan saanut katsoa itseään syyttömäksi; kaikki seisoivat he siinä
+murhamiehinä maailman silmissä ja veren tahraamina, syntisinä pakanoina
+Jumalan edessä, jonka tuomio kerran oli kohtaava kaikkia heitä.
+
+Kuulijain joukossa oli toisia, joiden mielestä, kuten laamanninrouva
+Åkerströmistäkin, se oli "hävyttömin puhe, minkä he milloinkaan olivat
+kuulleet". Toiset pyörtyivät pelästyksestä; moni tunsi "pistoksen
+sydämessään". Puheen vaikutus oli voimakas, mutta Stjernkors tahtoi
+saada sen pysyväiseksikin. Hän kutsui kaikkia, jotka vain tahtoivat,
+tulemaan haudalta ripille ja saamaan synninpäästön. Noin kuusisataa
+henkeä noudatti kehoitusta. Oli melkein mahdotonta antaa ehtoollista
+niin monelle yht'aikaa. Stjernkors tarjoutui sentähden heti
+synninpäästön jälkeen jakamaan sakramenttia osalle ja muille seuraavana
+päivänä. Niin tapahtui -- ja siitä seurasi lohdutus.
+
+Vaali oli kuitenkin jäänyt keskeneräiseksi; ja kolmannen kerran
+määrättiin se pidettäväksi kynttilänpäivänä. Mutta sitä ennen
+sattuikin, että suuri Tuomari kutsui vanhimman ja ensimmäisenä vaalissa
+olleen Aulankoon pyrkijän pois elämästä ja maailmasta, kaikista pikku
+keinotteluistaan niin ja niin monta tynnyriä suurempien tulojen
+saamiseksi. Hänen sijaansa muutettiin ensimmäiselle vaalisijalle
+Lysander ja toiselle Idegran; kolmannelle määrättiin eräs vanha
+kappalainen nimeltä Röding, ja hän kävi saarnaamassa vaalisaarnansa.
+
+Röding oli hiljainen ja sävyisä mies ja tahtoi nostaa mahdollisimman
+vähän melua itsestään. Hän oli ollut jo kolmattakymmentä vuotta
+Ahvenanmaalla pienoisessa kappelissa, josta hän sai vuodessa satakunta
+tynnyriä viljaa ynnä muutamia nelikollisia silakoita ja kapakaloja, ja
+olisi kai ollut siellä vieläkin, jollei joku hänen vanhoista,
+turkulaisista ystävistään olisi kiusannut häneltä valtakirjaa ja
+papereja, paremman paikan hakua varten. Röding oli vähällä saada
+halvauksen saadessaan muutamana päivänä kuulla ystävänsä hakeneen hänen
+puolestaan suureen, pahamaineiseen Aulankoon. Sitä tyytyväisempi oli
+tuo hyvä kappalainen, kun häntä ei ensi kerralla pantu vaaliin, ja hän
+toivoi jo saavansa oleskella rauhassa koko ikänsä rakkaalla saarellansa
+silakkoineen ja kapakaloineen vanhojen, kunnon kappelilaistensa
+parissa. Mutta kuka saattaa kuvata hänen hämmästystänsä, kun kohtalo
+siitä huolimatta pani hänet uudessa vaalissa kolmannelle sijalle. Asia
+ei ollut enää autettavissa, Röding matkusti Aulankoon, saarnasi
+vaalisaarnansa, koska kerran niin täytyi käydä, mutta salaa hän toivoi,
+että seurakunta huomaisi hänet niin sopimattomaksi kuin suinkin
+mahdollista. Sen ilmaisikin hän saarnassaan selvin sanoin. Mutta
+ihminen on oikullinen olento, ja juuri se seikka, ettei Röding
+näyttänyt suuresti pitävän lukua kirkkoherraksi pääsemisestä, ynnä
+hänen vakava ja rehellinen saarnansa vaikuttivat, että seurakunta, joka
+vielä oli kuohuksissa edellisestä Lysanderin ja Idegranin välillä
+olleesta vaalikiistasta, jo heti alusta näytti suosivan uutta
+vaalisaarnaajaa.
+
+Vaali määrättiin neljännen kerran pidettäväksi laskiaissunnuntaina, ja
+entiset kilpailijat, joilla oli kummallakin syytä pelätä kolmatta,
+olivat mielellään taipuvaisia yhdessä ryhtymään vähäiseen hyvin
+mietittyyn salahankkeeseen. Muuan Rödingin kappelista kotoisin oleva
+ahvenanmaalainen tarjoutui ensin Idegranin, sitten myös Lysanderin
+käytettäväksi lupautuen rahapalkinnosta kuvailemaan kappalaistansa
+sopivalla tavalla Aulangossa. Ennen pitkää saatiin siis kuulla, että
+rehellinen Röding vanhus oli -- uudestikastaja. Ja kun useimpien
+mielestä uudestikastaja oli melkein sama kuin velho, juutalainen,
+muhamettilainen tahi jumalankieltäjä, näytti todellakin siltä kuin
+Röding saisi tahtonsa toteutetuksi eikä tulisi valituksi Aulankoon.
+
+Stjernkors sai kuulla huhut ja selitteli lähinnä seuraavassa
+pitäjänkokouksessa, jossa talollisia oli paljon koolla, ensiksi, mitä
+miehiä uudestikastajat oikeastaan ovat, ja sitten, ettei Röding
+ollenkaan ollut uudestikastaja. Juoninuotta hajosi kuin hämähäkin
+verkko, ja ahvenanmaalainen hiipi häpeissään pitäjästä; mutta
+kappalainen Idegran kirjoitti yhden huomautuksen monien entisten
+lisäksi Stjernkorsin syntiluetteloon.
+
+Sillä välin olivat talvikäräjät alkaneet ja juttu neiti Durinia
+vastaan. Hän oli saanut uuden edustajan Krankenhausin sijaan; hän oli
+mitä rohkeimmalla tuulella ja vaati uskaliaasti hyvitystä hyvän nimensä
+solvaamisesta, vahingonkorvausta siitä, mitä oli menettänyt, ja
+laillista rangaistusta ryöstäjälle ja hänen rikostovereilleen.
+Kruununvouti Rågberg ei kuitenkaan ollut niitä miehiä, jotka niin
+vähällä hellittävät otteensa. Hänellä oli sellaisia todistuksia, että
+oikeus joutui niistä neuvottomaksi, syytetty kalpeni ja alettiin puhua
+hänen vangitsemisestaan.
+
+Juuri niinä päivinä, jolloin oli kysymys neiti Durinin vapaudesta tai
+vankeudesta, omaisuudesta ja kunniasta tai köyhyydestä ja varkaan
+palkasta, nähtiin hänen eräänä iltapäivänä tulevan, kasvot hehkuvan
+punaisina, kappalaisen talosta ja suuntaavan kulkunsa pappilaan, jossa
+hän tapasi kirkkoherransijaisen Stjernkorsin kotoa työhuoneesta. Hän
+valmisteli parhaillaan uutta köyhäinhoidon ohjesääntöä koettaen kaikin
+tavoin saada muutetuksi tämän toimen vapaaehtoiseksi.
+
+-- Teitä kummastuttanee, herra maisteri, että uskalsin tulla tähän
+taloon, alkoi neiti Apollonia kooten hetkisen kestävän neuvottomuuden
+jälkeen kaiken rohkeutensa.
+
+-- Se on totta, vastasi Stjernkors, myönnän sen. Miten saatan auttaa
+teitä?
+
+-- Minä kyllä arvaan, mitä te, herra maisteri, ajattelette minusta,
+jatkoi neiti Apollonia -- mutta yhdentekevää. Me kaksi olemme
+vihollisia, miksi tarvitsisi meidän teeskennellä toistemme edessä?
+Mutta onpa eräs, joka on kummankin meidän vihollisemme, ja hänet me
+kukistamme. Vihatkaa minua, polkekaa minut maahan, kun vain autatte
+minua syöksemään hänet turmioon. Minut on häpeällisesti petetty. Minä
+vaadin kostoa ja hyvitystä.
+
+-- Hyvitystäkö? Kernaasti, jos se on mahdollista, mutta ei kostoa,
+vastasi Stjernkors.
+
+Mamseli Apollonia heittäytyi sohvalle ja alkoi ääneen nyyhkyttää.
+
+-- Minua on häpeällisesti syytetty, huudahti hän. Minut on koko maailma
+hylännyt; sekin, joka viekoitteli minut kaikkeen, petti sitten
+uskottomasti hädän hetkellä. Mutta minä en kukistu kostamatta; hän ei
+saa rankaisematta tallata minua jalkoihinsa, hänen täytyy seurata minua
+kadotukseen, ja se on minulla lohdutuksena, että se katala konna joutuu
+yhtä kunniattomaksi kuin minäkin. Voi minua mieletöntä, kun milloinkaan
+uskoin hänen petollisia lupauksiaan.
+
+-- Kootkaa ajatuksenne, neiti, ja uskokaa minulle, mikä rasittaa
+omaatuntoanne. Jos olette enemmän onneton kuin rikoksellinen, niin
+olkaa varma, että minä teen voitavani pelastaakseni teidät -- mutta en
+kostaakseni puolestanne.
+
+-- Oh, se on pitkä juttu, se ulottuu lähes kolmekymmentä vuotta ajassa
+taaksepäin ensi nuoruuteeni asti, -- jolloin Ödmark nai sisareni
+Tukholmassa. Hän oli silloin muhkea mies, rikas ja kunnioitettu
+kaikkialla; minä olisin mielelläni ollut sisareni sijassa. Ödmark piti
+häntä parempana, enkä minä saattanut unohtaa sitä. Vähän ajan perästä
+sisareni kuoli ja Ödmark nai vielä kahdesti. Mutta sillä välin minä
+kerran käydessäni sisareni luona tutustuin ... Idegraniin: Kun Ödmark
+otti neljännen rouvan, kävi Idegran minun luonani Tukholmassa ja esitti
+minulle suunnitelman niin viisaasti, mutta myöskin niin kavalasti
+harkitun, ettei pimeyden ruhtinaskaan olisi voinut keksiä parempaa.
+Minusta onnettomasta tuli hänen aseensa, ja nyt hän hylkää minut, kun
+minä tarvitsen apua ja vaadin, että hän tunnustaisi minut lailliseksi
+vaimoksensa!
+
+-- Mitä? Vaimoksensako?
+
+-- Niin, hänen vaimonsa olen ollut monta vuotta!
+
+
+
+
+33. SIELUNPAIMENEN TAPPIOT JA VOITOT.
+
+
+-- Onneton! huudahti Stjernkors, minä alan aavistaa että teidät on
+kiedottu suureen rikossarjaan.
+
+-- Ajatelkaa minusta mitä tahdotte -- jatkoi neiti Durin, jonka
+kasvoissa uhka ja epätoivo näyttivät vaihtelevan etelämaisen luonteen
+tulisuudella -- ajatelkaa mitä tahansa, mutta minä olen viaton! Minä
+olin köyhä tyttö, eikä ketään kosijaa kuulunut, kun Idegran tuli
+muutamana päivänä luokseni Tukholmaan ja sanoi: nyt minä olen hankkinut
+Ödmarkille rikkaan vaimon; siitä voi tulla hyvä saalis, jos rupeatte
+hänen emännöitsijäkseen. Minä mietin hetkisen ja kieltäydyin jyrkästi.
+Niin kului vuosi tai parikin, ja minun toimeentuloni kävi yhä
+niukemmaksi. Silloin tuli Idegran uudelleen. Kolmas rouva on kuollut,
+sanoi hän, tahdotteko tulla hänelle neljänneksi? Minä en miettinyt
+kauan, me matkustimme Suomeen, mutta silloin oli Ödmark jo rakastunut
+tuiki köyhään raukkaan, josta tulikin hänen neljäs vaimonsa... Meidän
+täytyy odottaa, sanoi Idegran; arvattavasti tulee kohta viidennen
+vuoro. Niin kului taas muutamia vuosia; silloin tuli kiusaaja ja sanoi:
+neljäs on kuollut, nyt on sinun vuorosi. Hän toimitti minut sukulaisena
+Ödmarkin taloon, mutta rovastilla ei enää ollut mitään halua mennä
+uusiin naimisiin. Eräänä kesänä, kun Idegran ja minä olimme käymässä
+Tukholmassa, vihittiin meidät salaisesti, mutta minä puolestani asetin
+ehdon, että hänen pitäisi tunnustaa minut lailliseksi vaimokseen, kun
+Ödmarkin asia olisi selvä.
+
+-- Tarkoituksena oli siis riistää Ödmark puti puhtaaksi teidän, hänen
+emännöitsijänsä avulla, samalla kuin Idegran itse ajoi hänen kaikkia
+asioitaan.
+
+-- Ödmark oli tuhlari, hän olisi kuitenkin antanut kaiken mennä
+menojaan, ja jokainen on tietysti itseään lähinnä, vastasi neiti Durin
+olkapäitään kohauttaen. -- Minä estin hänen rahansa tarpeetonta
+kuluttamista ja säästin omiksi tarpeikseni sen, mikä muuten olisi
+hävinnyt kuin tina tuhkaan. Mutta Ödmarkilla oli kuusi lasta, jotka
+olisivat saaneet periä hänet, ja heidän holhoojansa olisi ehkä kerran
+vaatinut tarkan tilin kaikesta. Mitä oli tekeminen?... Olihan meillä
+oikeus ansaita jotakin lasten kustannuksella, mutta ei tappaa heitä.
+Olimmehan kristityitä ja meillä oli omatunto.
+
+-- Ja sitä te sanotte omaksitunnoksi ja kristillisyydeksi!
+
+-- Siitä minä en huoli, mitä teidän katkismuksessanne sanotaan, jatkoi
+neiti Durin halveksivasti. -- Minun katkismuksessani sanotaan, että
+hullut tuhlaavat omaisuutensa ja viisaat saavat periä sen. Sitä paitsi
+olivat lapset heikkoja raukkoja eivätkä olisi kuitenkaan pysyneet
+hengissä. He saivat asunnon, lämmintä, vaatteet ja ravinnon; oliko
+kohtuullista vaatia muuta?
+
+-- He saivat pimeän vankihuoneen, myrkyllistä ilmaa, epäterveellistä
+ravintoa, kuolettavaa yksitoikkoisuutta, saivat elää hirveässä
+tietämättömyydessä, eivät saaneet rakkautta, eivät vapautta, eivät
+valoa! Te ette tahtoneet tappaa heitä, tahdoitte vain antaa heidän
+kuolla. Ja sillä tavoin olette te, inhottava olento, kiduttanut
+kuoliaaksi ruumiin ja sielun puolesta kuusi niistä pienistä, joista
+raamatussa sanotaan, että ken yhden heistä pahentaa, parempi olisi
+hänelle, että ripustettaisiin myllynkivi hänen kaulaansa ja hänet
+upotettaisiin meren syvyyteen.
+
+-- Minä en ole hoitanut Ödmarkin lapsia huonommin kuin moni muu omiaan.
+Entäs sitten! Mutta siitä minä en aikonut puhua, Ödmark kuoli, lapset
+olisivat pian seuranneet isäänsä -- olivathan he spitaalitautisia!
+Idegran olisi päässyt kirkkoherraksi, me kahden olisimme selvittäneet
+talon asiat, ja kaikki olisi joutunut vasarakaupalla myytäväksi. Kaikki
+kävi kuin pitikin. Mutta silloin tulitte te... Allfrida oli nähnyt unta
+teidän tulostanne. Minä vihasin, minä pelkäsin teitä ensi hetkestä
+asti, ja siinä olin ihan oikeassa, sillä kohta te aloitte huomata
+enemmän kuin teidän olisi pitänyt nähdä. Äh -- jatkoi hän hampaitaan
+kiristäen -- kaikki oli niin hyvin valmistettu, me olimme niin
+taitavasti miettineet kaiken... Niin, näettehän, että nyt puhun suoraan
+ja jos voisin muurata teidät elävänä kaivoon ... mutta samantekevää...
+Minä päätin lähettää pois lapset...
+
+-- Oliko silloin aikomuksenne tappaa heidät?
+
+-- Minä vannon...
+
+-- Älkää vannoko väärin!
+
+-- Itsehän sanoitte: miksi olisin ruvennut heitä tappamaan, kun ei
+minun tarvinnut muuta kuin antaa heidän kuolla? Miksi olisin ruvennut
+saastuttamaan käsiäni verellä, kun saatoin rauhallisin mielin odottaa,
+kunnes Herramme korjaisi heidät? Te huomasitte lapset, minulla oli
+syytä pelätä, että te huomaisitte enemmänkin, ja vetäydyin pois. Minut
+ryöväsi ja petti viekas varas; hän riisti omaisuuteni, jonka olin
+rehellisesti säästämällä koonnut varoista, mitkä Ödmark kuitenkin olisi
+tuhlannut. Minulle kerrottiin, että Idegran pääsisi kirkkoherraksi; hän
+on mahtava mies, minä luulin olevani turvassa, mutta tuo kelvoton
+Rågberg haastoi minut käräjiin. Silloin loppui kärsivällisyyteni: minä
+vaadin Idegrania tunnustamaan minut vaimoksensa. Ja mitä luulette hänen
+vastanneen minulle?
+
+Niin sanoen neiti Durin heittäytyi itkeä nyyhkyttäen uudelleen sohvan
+nurkkaan, ja kotvanen kului, ennenkuin hän jälleen rauhoittui. Sitten
+hän jatkoi vihasta ja suuttumuksesta vapisevalla äänellä:
+
+-- Hän vastasi, ettei hän saattanut muistaa minkäänlaista yhteyttä
+olevan meidän välillämme ... että minä olin uneksinut ... että minä
+saisin vastata puolestani ... että hän epäilee, olenko oikealla tavalla
+saanut Ödmarkin tavarat ... että hän hyvyydestä minua kohtaan ei ole
+lausunut julki epäilyksiään, mutta että hänen nyt ehkä täytyisi
+todistaa minua vastaan, jollen heti lähtisi pakoon Ruotsiin...
+Sillä tavoin kohdellaan kunniallisia ihmisiä, herra maisteri!
+Mutta hän saa katua sitä; minulla on kyllä keinot käsissäni, enkä minä
+sääli sitä pääpetturia! Kas tässä oikeaksi todistettu jäljennös
+vihkimätodistuksesta; hän on hävittänyt alkuperäisen... Tässä hänen
+kirjeensä, missä hän puoliksi peitetyin sanoin ilmaisee tuumansa...
+Tässä hänen omakätinen luettelonsa Ödmarkin pesän omaisuudesta, jonka
+me toistaiseksi jakaisimme keskenämme... Tässä ne lehdet, jotka Idegran
+repi irti Ödmarkin raamatusta samoin kuin hän leikkasi lehden
+kirkonkirjastakin, niihin kun oli kirjoitettu määräyksiä lasten
+hyväksi... Tässä sitten testamentti, johon minun piti koettaa saada
+vahvistukseksi Ödmarkin nimi, mutta josta ei tullut mitään hänen
+äkillisen kuolemansa tähden.
+
+-- Sen luonnoksen minä löysin ryöstettyjen tavaroiden joukosta. Siinä
+on ainakin puoli todistusta Idegrania vastaan.
+
+-- Oh, te ette tunne häntä vielä likimainkaan! Te ette tiedä, miten hän
+on viekkaasti anastanut sekä kiinteätä että irtainta tavaraa. Te ette
+tiedä, miten hän on pettänyt ja kavaltanut kaikki ystävänsä. Te ette
+tiedä, miten hänen kirkkokassansa, josta hän kerskailee herkkäuskoisten
+talonpoikien kesken, on varastamalla koottu puoleksi vaivais-, puoleksi
+haavirahoista. Te ette ehkä myöskään tiedä, että hän on kaiken kykynsä
+mukaan koettanut teitä itseänne panetella tuomiokapitulissa...
+
+-- Olkaa hyvä, puhukaa ainoastaan omista asioistanne. Mitä te tahdotte
+minulta?
+
+-- Oikeutta! Oikeutta! Minä olen viaton, minut on petetty! Idegran on
+kaikkeen syypää! Hänen tulee vastata kaikesta. Ja kun ajattelen, että
+sellainen roisto tahdotaan tehdä Aulangon kirkkoherraksi... Mutta niin
+ei käy niin kauan kuin minun kieleni liikkuu sen verran, että voin
+todistaa häntä vastaan.
+
+-- Oletteko valmis uudistamaan tunnustuksenne kruununvouti Rågbergille,
+joka syyttää teitä?
+
+-- Niin hullu minä en ole, vastasi mamseli Durin pilkallisesti ja
+katsahti ympärilleen nähdäkseen, onko mahdollisesti huoneessa salaisia
+todistajia hänen sanojaan kuulemassa.
+
+-- Kadutteko sitten monia pahoja tekojanne? Tahdotteko Kaikkivaltiaan
+Jumalan edessä tunnustaa olevanne kurja, kadotettu syntinen, joka ei
+muuta ansaitse kuin lain tuomion sekä tässä että tulevassa elämässä?
+
+-- Se ei ole totta. Minä olen viaton. Minä en ole tehnyt mitään pahaa.
+Jokaisenhan tulee pitää huolta vanhuudestaan... No, kyllähän minulla
+saattaa olla pienet vikani, minulla niinkuin kaikilla muillakin. Ödmark
+tahtoi, että päivällisen piti aina olla valmiina, kun hän tuli
+kirkosta, ja sentähden oli minulla harvoin aikaa käydä Jumalan
+huoneessa. Mutta minä olen noudattanut raamatun käskyjä, herra
+maisteri: minä olen ravinnut monta nälkäistä ja vaatettanut monta
+alastonta. Mitä olen saanut kiitokseksi siitä? Tyhmä roistojoukko
+osoittelee nyt minua sormellaan. Semmoisia ovat ihmiset!
+
+-- No niin -- sanoi Stjernkors koetettuaan turhaan herättää hänen
+paatunutta omaatuntoaan -- sen minä vain voin luvata teille, ettei
+Idegranista tule Aulangon kirkkoherraa.
+
+-- Siinä saattaa aluksi olla kylliksi, vastasi mamseli Durin. Mutta
+sitten, herra maisteri, sitten täytyy teidän auttaa minua pääsemään
+hänen lailliseksi vaimokseen.
+
+-- Sitä minä en voi. Kääntykää maamme lain puoleen, jollette tahdo
+turvautua Jumalan armoon.
+
+-- Lain puoleen, joka syyttää minua! Ei, kiitoksia vain. Mutta te
+olette pappi, te. Teidän velvollisuutenne on puolustaa papin vihkimää
+vaimoa. Tehän yhdistätte morsiuspareja, te; mitä hyötyä siitä on, jos
+joka konna voi sitten olla tunnustamatta vihkimistä? Minä pyydän, minä
+rukoilemalla rukoilen teitä, antakaa minulle takaisin laillinen
+mieheni, vaikka vain sen tähden, että saisin sylkeä häntä silmille ja
+pitää hänen nimensä! Oh, herra maisteri, minä olen vihannut teitä kuin
+syntiä; ettekö tiedä, että teidän juuri sen tähden täytyy auttaa minua?
+Muistaakseni sanotaan niin katkismuksessa. Jos te autatte minua, rupean
+minä niin jumaliseksi kuin te suinkin saatatte toivoa; minä käyn joka
+pyhä kirkossa, minä teen hyvää köyhille. Mutta miten voin minä olla
+jumalinen, jos te ette auta minua?
+
+-- Neiti Durin, Herran ja Jumalan kanssa ei käy tinkiminen. Vain tien
+Hänen luoksensa minä voin osoittaa. Tulkaa uudelleen, kun tulette
+katuvaisin, murtunein sydämin.
+
+-- Vai niin. Oletteko te pappi, mitä? Mutta olisihan minun pitänyt jo
+tietää se: semmoisia te olette kaikki ... ulkokultaisia kerskailijoita,
+viheliäisiä koronkiskureita! Missä hinnassa on syntien anteeksianto
+nykyjään? Saako sen kolmella ruplalla vai maksaako se ehkä koko
+pitäjän? Hahhahhaa, sellaisia te olette kaikki!
+
+Ja hän lähti ivallisesti niiaten ja pilkkahymy huulillaan.
+
+Stjernkors ei tuuminut kauan, vaan otti kävelykeppinsä ja lähti
+kappalaisen taloon. Siellä hän istui kolme tuntia kahden kesken
+kappalaisen, pastori Idegranin kanssa. Heidän keskustelustaan ei
+jälkimaailma tiedä. Ainoastaan nuoren papin murheellisesta muodosta
+hänen palatessaan kappalaisen luota saattoi päättää, että kaikki suorat
+sanat, kaikki liikuttavat kehoitukset olivat olleet turhaa vaivaa.
+Maailman viisauden palveluksessa harmaantunut mestari ei ota
+ojentuakseen totuutta ja oikeutta haaveksivan, Jumalan ja omantunnon
+käskyjä noudattavan nuorukaisen sanoista.
+
+Kun Stjernkors palasi pappilaan, oli siellä sanantuoja kutsumassa häntä
+jahtimestari von Holbachin luo, joka oli viimeisillään. Ukon omatunto
+oli samalla kertaa saanut kolahduksen kuin hänen kylkiluunsakin.
+Toisena hetkenä hän vannoi perhanainsa ja saamariensa nimessä, että hän
+ajaisi joka ainoan papin h----ttiin, ja kohta sen jälkeen pyysi saada
+puhella Stjernkorsin kanssa, vain "saadakseen nauraa sille p--ulle
+vasten naamaa" ja todistaa, että kaikki jutut toisesta tämän
+jälkeisestä elämästä ovat vain paljasta ämmäin lorua. Sen kummallisen
+kutsun saatuaan Stjernkors lähti hänen luokseen, sillä olihan Herra
+monesti ennenkin siunannut hänen pakanainkäännytystyönsä juuri
+pahimmissa ja ilmeisimmissä, mutta useimmiten sentähden myöskin
+rehellisimmissä syntisissä.
+
+Eikä hän pettynyt toiveissaan mitä von Holbach vanhuksenkaan tulee.
+Rakuuna oli ukossa syvälle juurtuneena ja teki alussa lujan tenän. Ensi
+vierailulla hän joutui raivoihinsa ja ajoi papin pois. Toisella kertaa
+hän nauroi, kiroili ja itki vuorotellen. Kolmannella kerralla ei kirous
+enää lähtenyt niin raikkaasti eikä ivanaurua enää kuulunut. Seuraavalla
+kerralla ukko tuumi, että kaikki ihmiset ovat roistoja Herramme edessä.
+Viidennellä käynnillä hän tunnusti itse olevansa pahin lurjus, ja
+kuudennella kerralla hän kuoli katuvaisena syntisenä, lujasti ja
+rehellisesti luottaen Kaikkivaltiaan armoon, jota hän oli niin monesti
+eläissään pilkannut ja herjannut.
+
+Von Holbach vanhuksen loppu oli Erland Stjernkorsille suurin ja puhtain
+ilo, minkä hän siihen saakka oli saanut osakseen monesti katkerassa ja
+epäkiitollisessa taistelussaan, jota hän ihmissieluista kävi, ja sitä
+paitsi valtava herätys koko seurakunnalle. Kaikki olivat tunteneet ukon
+ilmeiseksi jumalankieltäjäksi ja kaiken uskonnon viholliseksi; hän oli
+ollut Aulangossa pakanuuden pääpappina ja kaikkien pilkkaajien
+esikuvana. Huhu hänen kristillisestä kuolemastaan järkytti kaikkia
+hänen tovereitaan ja matkijoitaan. Ei hyödyttänyt, että monikin sanoi
+säälivästi sitä vanhuuden heikkoudeksi ja tuskien pimittämän
+ymmärryksen syyksi. He eivät voineet salata itseltään, että siinä
+ilmeni korkeampi voima, jonka edessä uhmaileva ylpeys ja ihmisen sokea
+itsekkyys vaipuvat voimattomina omaan mitättömyyteensä.
+
+Lukkari Talvinen, viinanpolttaja, joka oli väliaikaisesti erotettu
+virasta, tunsi siitä omassatunnossaan itsensä hyvin liikutetuksi ja
+selitti Stjernkorsille, että hän aikoi muuttua uudeksi ihmiseksi. Sitä
+kesti parahiksi seuraavaan viinanpolttoaikaan. Talvinen laski
+laskemistaan ja huomasi ehkä voivansa tulla toimeen lukkarin
+virattakin, jos hän ansaitsisi hyvin viinapannullansa, ja siinä sai
+hänen uusi elämänsä surullisen lopun.
+
+Hänen vaimonsa sitä vastoin, ollen ahkera kirkossakävijä, oli jo kauan
+ollut valona seurakunnassa, olipa hän myöskin kiivaillut Aulangon
+pappilan jumalatonta elämää vastaan. Hän tuli Stjernkorsin luo
+näyttämään jumalisuuttansa, mutta sai hyvin vähän mielenylennystä
+pappilasta. Stjernkors käski hänen tarkemmin miettiä 2 Tim. 3:5-7,
+mutta se ei ollenkaan miellyttänyt hurskasta kirkossakävijää.
+
+Lahkolaiset pettyivät yhtä pahasti, kun luulivat saavansa pappilasta
+kannatusta. He eivät sieltä löytäneet mistään mahtisanaa, ei
+kerettiläistuomiota; joka asiassa oli vain Jumalan sana elävänä
+muurina, jonka sisäpuolella mielipiteet vapaasti saattoivat liikkua,
+mutta jonka yli ne eivät voineet päästä. Kaikki, mitä Stjernkors teki,
+oli hengen ja voiman tekoa. Aikaisin aamusta aina myöhään iltaan oli
+pappilassa joukoittain neuvottomia, janoavia sieluja etsimässä
+vastausta elämän ja iankaikkisuuden kysymyksiin. Nuoren paimenen ei
+enää tarvinnut käydä etsimässä pakanoita; ne tulivat itse hänen
+luokseen, ja moni palasi uutena ihmisenä uuteen elämään. Ei koskaan ole
+kristillisyyden kuihtumaton elinvoima saanut kauniimpia voittoja tässä
+maassa. Kirkon lukuisien jäsenten keskelle kasvoi pieni, vahva sydän
+niistä, joilla elävä kristillisyys oli elon- ja sydämenasiana, ja
+niiden keskuudesta Stjernkors etsi näkymätöntä, pyhää, yhteistä
+kirkkoa, josta ulkonainen kirkko, tuo puutteellinen ihmistyö, on vain
+heikko, kaikkien maan vaiheiden mukaan vaihtuva muoto -- tuota Jumalan
+kansaa, josta sanotaan: Katso, Jumalan valtakunta on teidän
+keskellänne!
+
+
+
+
+34. NÄKYVÄINEN JA NÄKYMÄTÖN KIRKKO.
+
+
+Kolmas vaalipäivä tuli. Se oli muuan sunnuntai huhtikuussa, leuto ja
+auringonpaisteinen, ilmassa leivot ja sää keväinen. Taaskin saarnasi
+lääninrovasti Ekhammar arvokkaasti ja säännöllisesti; taaskin istuutui
+hän jumalanpalveluksen päätyttyä kuoriin toimittamaan vaalia.
+Vahingosta oli viisastuttu; lattian tueksi oli pantu lujia hirsiä; ovet
+pidettiin auki; kyläkunnittain tultiin sisään äänestämään, mutta muu
+väki odotteli sillä aikaa ulkona. Nuo varokeinot näyttivät kuitenkin
+tarpeettomilta: viimeinen onnettomuus oli vielä liian vereksenä
+muistissa, jotta olisi ennen aikojaan tunkeuduttu esiin. Kolmas osa
+seurakuntaa oli jäänyt kokonaan tulematta peläten edellisten
+mellakoiden uusiintumista; läsnäolijat näyttivät unohtaneen entisen
+riitansa, ja vaali kävi hyvin hyvässä järjestyksessä, odottamattoman,
+melkein juhlallisen rauhallisesti.
+
+Kaikesta näkyi, että edellisistä vaaleista saatu ankara muistutus oli
+sattunut hyvään maahan. Nekin muutamat, joiden vielä kuultiin
+äänestävän Idegrania, sanoivat nimen ilmeisesti häpeissään. Lysanderin
+puolustajat olivat menettäneet rohkeutensa. Kun äänet laskettiin
+yhteen, oli kaikkien kummastukseksi kappalainen Röding saanut
+kuudenkymmenenyhden, pastori Idegran kahdeksan ja kirkkoherra Lysander
+vain kolmen manttaalin huudot, lukuunottamatta semmoisissa tapauksissa
+aivan välttämättömästi asiaankuuluvia murto-osia.
+
+Väki hajosi ääneti ja kummastuksissaan. Moni arveli sitä Luojan
+sallimukseksi. Yksin kapakatkin unohtivat vuodattaa viinakyyneleitään
+pastori Idegranin tappion johdosta.
+
+Laamanni Åkerströmillä oli suuret päivälliset lääninrovasti Ekhammarin
+kunniaksi. Papit ja kaikki seudun arvohenkilöt olivat kutsutut; pastori
+Idegran vain oli jäänyt tulematta. Pastoriparan osakkeet olivat
+melkoisesti edenneet: rotat olivat luopuneet häviöön tuomitusta
+talosta. Kaikki olivat kääntyneet nousevaa aurinkoa kohti: Rödingin
+ylistäminen ja onnellinen vaali oli kaikilla puheenaiheena.
+Laamanninrouva oli kuullut, että Röding oli sivistynyt pappi ja
+miellyttävä seuramies; ja sitä ennustelmaa matki tietysti suurin osa
+vieraistakin. Jos puhe sattui kääntymään virkaheittoon suosikkiin,
+mainittiin häntä, siivoa, kunnon, kelpo Idegrania, jonkinlaisella
+säälillä, hän kun oli saanut niin paljon huolia; mutta ehkäpä ei aivan
+syyttäkään ... ja paljon pahaa sitä saakin nykyjään kuulla ... ja oli
+ihmeellistä, että Idegran oli ruvennut niin pahamaineisen ihmisen kuin
+mamseli Durinin pariin. Tiesihän koko maailma, että hän oli varastanut
+Ödmarkin tavaroita, ja -- ja se oli hävyttömintä, mitä laamanninrouva
+oli milloinkaan kuullut.
+
+Nyt oli toinen ääni kellossa; pastori Idegranin maallisina huolina
+olikin se, että neiti Durin ollen ahdingossa oikeuden edessä oli
+tunnustanut yhtä ja toista, mikä alkoi arveluttavasti pimittää Aulangon
+siihen asti mahtavan kappalaisen mainetta. Todistaa ei tosin vielä
+voitu mitään, ja sentähden ei Idegrania oltu saatu pois vaalilistasta;
+mutta niin kummallisia asioita tuli vähitellen ilmi, että vaihteleva
+yleisön mielipide, jota ensimmäisenä johti laamanninrouva, kääntyi
+häneen selin. Ja sillä kertaa oli yleisön mielipiteellä hyvä vainu.
+
+Sillä joitakuita päiviä vaalin jälkeen tulivat todistukset Rågbergin
+taitavuuden avulla niin päteviksi, että oikeus julisti neiti Durinin
+velvolliseksi astumaan vankeuteen ja pastori Idegranin haastettavaksi
+oikeuteen epäiltynä osallisuudesta Ödmarkin omaisuuden varkauteen ja
+sitä paitsi petoksesta, väärennyksistä, laittomasta koronkiskomisesta
+ja luvattomasta viinanpoltosta. Mutta mamseli Durin, joka jo aikoja
+ennen oli muuttanut pois Åkerströmin luota, oli sinä päivänä "lähtenyt
+kävelemään", ja kun Idegranille mentiin antamaan haaste, saatiin tietää
+hänenkin "olevan matkalla". Nimismies lähetettiin heti liikkeelle,
+mutta niin paljon oli kelpo Idegran-paralla vielä ystäviä, että kaikki
+paikkakunnan poliisimiehet saatettiin harhateille, ja kumpikin syytetty
+oli teillä tietymättömillä. Vasta monta viikkoa myöhemmin saatiin
+kuulla, että kaksi sen ja sen näköistä henkilöä oli reessä öiseen
+aikaan lähtenyt jään yli Ahvenanmaalle päin jostakin rannalta,
+huolimatta rannikkolaisten varoituksista. Mutta samana yönä oli äkkiä
+noussut myrsky, sumu ja sade, merijää oli lähtenyt liikkeelle ja siinä,
+mihin muutamia tunteja aikaisemmin matkustajain reki oli kadonnut
+pimeään, kohosi seuraavana aamuna vaahtoisena meri.
+
+Ahvenanmaalta haettiin heitä kaikkialta. Kukaan ei tiennyt mitään
+pakolaisista; eikä kukaan saanut sittemminkään mitään vihiä heidän
+kohtalostaan eikä myöskään kalliista hinnasta palkatun kyytimiehen
+kohtalosta. Molemmat syytetyt olivat viime aikoina olleet
+verivihollisia keskenään, ja kuitenkin näytti siltä kuin yhteinen vaara
+olisi saattanut heidät pakenemalla etsimään turvaa. Kun Idegranin
+omaisuus otettiin takavarikkoon, huomattiin, että kassakirstu ja kaikki
+hänen kalleutensa olivat poissa. Hänen reessänsä mahtoi olla raskas
+kuorma. Moni ajatteli silloin Ödmarkin onnettomia, pahoinpideltyjä
+lapsia. Raamatun sanat olivat harvinaisella tavalla, aivan
+kirjaimellisesti käyneet toteen pakolaisiin nähden. He olivat
+"pahentaneet pieniä", jotka ovat Jumalan valtakunnan omia, mammonan
+myllynkivi ripustettiin heidän kaulaansa ja heidät upotettiin meren
+syvyyteen.
+
+Monta Idegranin saatavista julistettiin laittomana mitättömäksi.
+Aulanko hengitti vapaammin, kun tuo raskas taakka vieritettiin sen
+hartioilta. Oikeus tuomitsi Allfrida Ödmarkille sekä mustalaiselta
+talteen otetut kalleudet, joiden joukossa oli lipas täynnä
+jalokivikoristeita että melkoisen korvauksen Idegranin monista
+maatiloista, joita pastori ei ollut saanut mukaansa viedyksi.
+Allfridasta tuli rikas; mutta hänellä oli muuta ajateltavaa.
+
+Hän oli Turusta palatessaan kokeneempi ja vähemmän haaveksiva kuin
+sinne mennessään, mutta sydämensä puolesta pysyi hän lapsena. Hän kävi
+Stjernkorsin rippikoulua. Kuten nuorta koivua keväällä kostuttaa
+toukokuun sade, aurinko lämmittää sen hentoja oksia, lempeät tuulet
+hyväilevät sen solakkaa vartta, vaaleanvihreät lehdet puhkeavat
+kaikkialla sen ensimmäisinä viattoman kukoistuksen päivinä, niin imi
+Allfrida Ödmarkin sielu Jumalan sanan, ikuisen valon lähteen mehua. Hän
+ei _oppinut_ mitään läksyn tavoin, hän _tiesi_ Jumalan rakkauden, hän
+eli siinä. Jotakin tuosta salaperäisestä yhteydestä toisen maailman
+kanssa oli hänessä yhä vielä jäljellä; mutta hänen äitinsä henki oli
+väistynyt pois mahtavamman tieltä: hän eli Jumalassa. Hän oli
+onnellinen, iloinen ja nöyrä. Hänen opettajansa olisi tahtonut, että
+hän olisi ollut vähemmän hellä, vähemmän haaveksiva, mutta hänellä ei
+ollut rohkeutta pudistaa perhostomua hänen sielunsa siivistä. Hän
+tyytyi siihen, että oli saanut karkoitetuksi epäjumalat ja asetetuksi
+ainoan, kaikkivaltiaan Jumalan Hänen valtaistuimelleen ihmissydämeen.
+
+-- Saadaanpas nähdä, hän nai tytön; kaikki on valmiiksi harkittu,
+Allfrida on rikas ja ottaa hänet avosylin, kuiskaili rouva Åkerström
+uskotuilleen.
+
+Mutta Stjernkorskin sai muuta ajattelemista. Hänet kutsuttiin
+vastaamaan kaikenlaisiin vaikeisiin kanteisiin, jotka olivat maininkeja
+Idegranin salaisesta toiminnasta, sillä se viekas herra käytti aina
+muita asioillaan. Stjernkorsin syytettiin käyneen riettaitten ihmisten,
+"puplikaanien ja syntisten" luona, joten hän oli alentanut papillista
+arvoaan -- ottaneen paljon pahantekijöitä vastaan pappilassa --
+levittäneen lahkolaisuutta, uskonvimmaa, jesuiittain oppia pitäjään --
+estäneen uuden kirkon rakentamista ja siten aiheuttaneen vaalien aikana
+tapahtuneen onnettomuuden -- särkeneen siinä tilaisuudessa yleiseksi
+pahennukseksi kirkon ikkunan ja olleen ensimmäisenä iskemässä kirveellä
+kirkon ovea -- laulaneen hyvin sopimattomalla tavalla virren kirkon
+portailla humalaisparvessa -- olleen samalla kertaa tappelussa
+osallisena -- sekaantuneen kirkkoherran vaaliin ja keränneen ääniä
+Lysanderille jne., jne. Useimmat noista syytöksistä huomattiin kyllä
+kohtuuttomiksi taikka mahdottomiksi todistaa, mutta -- "_ni en reste
+toujours quelque chose_" -- kaikesta jäi kuitenkin jäljelle merkki,
+rauhanhäiritsemiseen ja kirkonpahennukseen viittaava merkki. Olipa
+siinä -- mikä oli pahempaa -- vielä omapäisen innon, varomattoman,
+yltiöpäisen kirkollisten asiain käsityksen, jopa tuon levottoman
+uhmailevan ajanhengenkin leima, josta tohtori Ekhammar oli nuorta
+sielunpaimenta moittinut. Seurauksena siitä kaikesta oli, että
+Stjernkors sai ankarat nuhteet ja että hänet määrättiin hoitamaan
+pientä kappalaisen virkaa lääninrovasti, tohtori Ekhammarin tarkan
+valvonnan alaisena.
+
+Sattumalta tuli uusi kirkkoherra Röding juuri samaan aikaan ottamaan
+virkaansa vastaan. Hän toimitti, että Stjernkors kuitenkin sai päättää
+rippikoulunsa ja auttaa häntä ensi viikkoina. Hurskas Röding, joka oli
+niin odottamatta ja vastoin tahtoaan joutunut pois rakkaiden
+kapakalojensa ja ahvenanmaalaistensa luota, tunsi Aulangossa olevansa
+kuin kuohuvassa koskessa ja oli sentähden hyvin kiitollinen, kun sai
+ensimmäiseksi auttajakseen semmoisen miehen, joka tunsi paikan niin
+hyvin kuin Stjernkors. Nuo kaksi sopivat yhteen kuin laki ja
+evankeliumi, kuin Luther ja Melanchton. Stjernkorsilla oli paljon
+oppimista lempeästä, hiljaisesta, nöyrästä, paljon hengellisesti
+kokeneesta Herran apostolista. Röding puolestaan tarvitsi avukseen
+Stjernkorsin säikkymättömän, pontevan toimeliaisuuden kovien muurien
+murtamisessa ja monen vaskihaarniskaisen omantunnon voittamisessa,
+joihin lakkaamatta kasvoi vertavuotavista haavoista aina uudet
+krokotiilinsuomukset. Muutamassa viikossa he oppivat rakastamaan
+toisiansa kuin isä ja poika, ja heidän yhteinen toimintansa levitti
+Jumalan valtakuntaa ihmeellisen menestyksellisesti.
+
+Helluntaipäivänä piti Stjernkorsin erota seurakunnasta, ja samana
+päivänä pääsivät hänen rippilapsensa Herran ehtoolliselle. Vanha kirkko
+oli taaskin joutumaisillaan ihmisjoukkojen ruhjottavaksi, mutta osa
+väkeä jäi ulkopuolelle, sillä saarnaajan innokas ääni kuului selvästi
+avonaisista ovista. Rouva Åkerström itkeskeli koko ajan; patruuna
+Arvelin niisti lakkaamatta nenäänsä; hänen kelpo rouvansa mietiskeli,
+mitä hän valmistaisi päivällisten jälkiruoaksi. Jacquette von Holbach
+istui surupuvussa muistamatta ainoatakaan sukkeluutta ja odotteli
+kruununvouti Rågbergin ja sisarensa, Marguerite Melanien kuulutusta.
+Ontuva, pieni herra, jossa oli vain luuta ja nahkaa ja punainen
+poskiparta sekä kaulassa kovaksi tärkätty kaulahuivi, tuli viimeisten
+joukossa ja katseli ihastuneena toivorikasta Perpetua Arvelinia. Mies
+oli käräjäkirjuri Krankenhaus, joka haeskeli parempaa tointa, kun hän
+kosittuaan henkikirjurin virkaa oli saanut rukkaset senaatilta.
+
+Eräässä nurkassa istui kyyristyneenä muuan mustatukkainen olento
+milloin irvistellen, milloin nyyhkyttäen. Hän oli hänkin ollut
+osallisena ensimmäisessä pastorin vaalissa; puoliväkisin oli hänet
+sitten vedetty rippikouluun, ja siellä hän oli kerran saanut
+jonkinlaisen käsityksen uskonnosta. Tosin ei hänen vielä voitu antaa
+käydä ehtoollisella, mutta hänen toivottiin seuraavalla kerralla
+pääsevän. Hän oli Joosua-mustalainen.
+
+Stjernkors saarnasi. Hänellä oli kaunis ja rikas teksti, ja hän selitti
+sen salamoivan voimakkaasti. Hän puhui Pyhän Hengen vaikutuksesta läpi
+aikakausien ja miten Vapahtajan ennustukset vielä joka päivä käyvät
+toteen. Hän puhui ihmishengen pitkästä maailmassa suoritettavasta
+työstä, sen omasta pimeydestä ja voimattomuudesta, siitä, miten se
+hapuilee kohti luonnollista valoa, sen jaloudesta ja ihanuudesta, kun
+Jumalan Henki sen valaisee ja saattaa jälleen Jumalan kuvaksi. Hän
+puhui Hengen työstä Aulangossa -- miten vähän aikaa takaperin vielä
+monet tuhannet olivat synkän, hengellisen pimeyden kahleissa ja
+palvelivat epäjumalia, mutta miten Jumalan Henki sitten oli herättänyt
+monta heistä kuolemasta elämään ja miten kaikkien niiden pitäisi koko
+elämällään ylistää Herraa ja rukoilla veljiensä puolesta. Hän tunnusti,
+ettei hänellä itsellään ollut muuta kuin syntiä ja heikkoutta
+kannettavana Herransa eteen, joka oli hänet kutsunut paimeneksi, mutta
+se oli ollut hänellekin opiksi ja siunaukseksi. Lopuksi hän puhui
+tavalliset sanat rippilapsille. Mutta kun hänen katseensa kohtasi
+erään kuorissa olevista nuorista, valkopukuisista tytöistä --
+_valkopukuisista_, sillä valkoisissa he olivat, kuten ainakin elämänsä
+suurimpana riemujuhlana, eikä surun mustissa pukimissa, kuten nykyinen
+tapa töykeästi määrää -- silloin petti hänen äänensä ensi kerran.
+Erland Stjernkors oli käytännöllinen, vakava sanan palvelija, ei mikään
+haaveksija, mutta kuitenkin hänestä tuntui, kuin loistava serafi olisi
+laskeutunut alas kuoriin ja katsellut kirkastunein kasvoin häntä
+silmiin...
+
+Koko lujan tahtonsa voimalla koki hän riistäytyä tuon mielikuvan
+vallasta, mutta turhaan. Epäjumalat, joita vastaan hän oli kauan ja
+voitollisesti taistellut, kostivat viime hetkenä tappionsa ja
+vangitsivat hänet saattaen hänet synnillisesti jumaloimaan kuolevaista
+olentoa. Tuskin hän saattoi vapisevalla äänellä rukoilla tavalliset
+rukoukset saarnan jälkeen, ja sitten hän astui syvälle nöyryytettynä
+alas saarnastuolista, sanomatta sanaakaan jäähyväisiksi seurakunnalle.
+
+Mutta sitä ei tarvittukaan. Kaikki hänen ympärillään heltyi kyyneliin.
+Hän sai aikaa rauhoittua ja jakoi kirkkoherran rinnalla ehtoollista.
+Kaikki nuoret itkivät, paitsi Allfrida. Miksi _hän_ olisikaan itkenyt?
+Olihan hänen kotinsa Jumalan valtakunnassa, siinähän hän oli alati eikä
+vain haihtuvien tunteiden, kuivuvien kyynelten liikuttavana
+juhlahetkenä. Hän ei _voinut_ itkeä, vaan ainoastaan kiittää ja
+kunnioittaa.
+
+Iltapäivällä Erland Stjernkors lähti Aulangosta. Hän oli kieltäytynyt
+ottamasta vastaan mitään kiitollisuuden- tai kunnianosoituksia. Mutta
+hän ei kuitenkaan saattanut estää sitä, että sadoittain ihmisiä
+kokoontui pappilan ympärille ottamaan häneltä jäähyväisiä. Niiden
+joukosta hän tunsi Sammen Simon, Lukku-Liisan ja monta muuta, jotka
+suuri Henki oli hänen, heikon aseensa, avulla pelastanut turmiosta. Hän
+puristi heidän kättään ja istuutui kieseihin uskollisen, vanhan
+Milenia-tädin kanssa, joka lähti hänen mukanaan, kun he molemmat
+yhteisesti olivat uskoneet lemmikkinsä Allfridan hänen holhoojansa,
+kruununvouti Rågbergin huomaan. Kieseissä seisoi takana Joosua.
+
+Viime hetkeen asti viipyi ajoneuvojen vaiheilla kaksi nuorta naista,
+ensimmäiset, jotka Stjernkors Aulangossa saattoi valon tielle: Allfrida
+Ödmark ja Loa Åkerström.
+
+Ja hän lähti, paneteltuna ja epäiltynä, mutta siunauksesta rikkaampana
+kuin moni muu sanan palvelija lähtee seurakunnastaan. Saammekohan
+toiste vielä kuulla jotakin hänen vastaisista vaiheistaan? Ehkä tai
+ehkäpä emme. Ei se ole mitään, joka kylvää, eikä se, joka kastelee;
+Jumala yksin kasvun antaa. Hän yksin tietää, missä tämän ulkonaisen,
+inhimillisesti puutteellisen, muodonmuutosten alaisen kirkon
+keskuudessa yhteinen, pyhä, näkymätön kirkko piilee Herran tulemisen
+päivään asti.
+
+
+
+
+
+
+MIRABEAU TÄTI
+
+
+
+
+1. TÄTINI JA MINÄ.
+
+
+Constancelle.
+
+Niin, Constancelle. Ei mitään muuta, ei enempää eikä vähempää. Ei
+"hyvälle", "parhaalle", "kaivatulle ja rakastetulle" Constancelle, vaan
+Constancelle ihan semmoisenaan. Minä olen tyytyväinen häneen, enkä
+toivo mitään muuta.
+
+No niin, olethan sinä uskollinen, olet vaitelias, sinä saat kuulla
+kaikki.
+
+Kuvittelepas, että vielä, kuten muinoin, hiivimme varpaisillamme ylös
+puolipimeitä ullakonportaita ja haparoimalla etsimme vanhaa,
+salaperäistä, rautalankaristikolla varustettua kirjakaappia, mistä
+kerran tutkimusretkillämme löysimme muinaisen lainakirjaston,
+jonka isäni oli ostanut huutokaupasta, mutta jonka sisällystä
+oli sangen huolellisesti salailtu kahden kasvavan tytön
+rajattomalta uteliaisuudelta. Kuvittele taas, että me kiitettävällä
+innolla tutkistelemme viiden- tai kuudenkymmenen vuoden vanhaa
+romaanikirjallisuutta ja siitä saamme hyvin tunteellisen käsityksen
+elämän vaiheista ja etenkin tuon ahdistetun ja vainotun rakkauden
+kuvailemattomista harhasokkeloista. Voi sitä kiellettyä hedelmää! Miten
+palavan tiedonhaluisina me vaivuimme lukemaan noita helliä ja
+kyyneleisiä kuvauksia, joiden nimilehdillä ensimmäisinä loistivat
+kuolemattomat nimet Lafontaine, Kotzebue ja Johanna Schopenhauer! Miten
+kuumia kyyneleitä vuodatimmekaan kaikkien noiden onnettomien rakastavien
+tähden ja miten sydäntyneitä olimme hirmuvaltaisiin isiin, kivikoviin
+täteihin ja setiin, jotka uskalsivat kieltää niin syyttömästi pahoin
+kohdelluilta, surevilta olennoilta heidän rakastettunsa! Tosin kyllä
+jätimme useinkin lukematta monta sivua, joissa oli vain hyödytöntä
+siveysoppia; mitä siitä olisikaan ollut apua, kun kaikki kuitenkin oli
+siinä, että rakastavaisten tuli lopulta saada toisensa? Constance,
+ystäväni, uskottuni, joka itkit ja nauroit yhdessä minun kanssani niinä
+onnen aikoina, jolloin me hahmoittelimme ihanteemme niin oivallisten
+kaavojen mukaan ja jolloin minä huomasin kaikki ne täydellisyydet
+yhtyneinä eräässä kadetissa -- kuvittele nyt lukevasi romaania, jossa
+kerrotaan, miten "Elise tai täydellinen nainen" tapasi maantiellä
+"Robertin tai semmoisen miehen kuin miehen tulee olla!"
+
+-- Huomio -- sanoo valokuvaaja juhlallisesti -- nyt aletaan!
+
+Ei, en minä vielä ala. Minun täytyy ensin kertoa sinulle muutama sana
+vallattomasta pikku Augustasta, joka vetreitä kyyneleitä vuodattaen
+sanoi sinulle hyvästit neljä vuotta takaperin ja on siitä saakka
+kokenut niin suunnattoman paljon elämää ja maailmaa kuin tyttö vain
+kuudennentoista ja kahdennenkymmenennen ikävuotensa välillä voi kokea.
+
+Tiedäthän, että minulla oli onni kasvaa hyvin hyvässä, hyvin
+rakastettavassa, hyvin ymmärtäväisessä ja kodikkaassa, joskin ehkä
+hieman rauhattomassa ja vähän vanhanaikaisessa kodissa. Me asuimme
+kauan etäällä maaseudulla, ennenkuin isäni sai viran pääkaupungissa,
+ja sinne muuttaessamme veimme me mukanamme maalaistottumustemme
+ja -kuvittelujemme ohella myöskin sen mieltymyksen vanhoihin hyviin
+tapoihin, joka juurtuu mieliin maalla. Isäni, sotaneuvos, vaikkei hän
+ollut koskaan ollut sodassa, ja äitini, sotaneuvoksetar, joka sitä
+vastoin oli lakkaamatta sodassa kaikkia mahdollisia ja mahdottomia
+kotoista onneamme uhkaavia vaaroja vastaan, olivat päättäneet kasvattaa
+minut, vanhimman tyttärensä, tuoksi "Eliseksi tai täydelliseksi
+naiseksi", jota he arvattavasti olivat oppineet ihailemaan nuorina
+ollessaan. Heiltä ei puuttunut hyvää tahtoa, vaan lapsensielun
+tuntemista, ja minä pelkään, että useimmissa perheissä ensimmäisen
+lapsen kasvatus tulee jotakuinkin koeajon kaltaiseksi, jonka
+ohjesäännöt laaditaan aivan siitä olennosta huolimatta, jota on
+ajettava. Isäni jouti harvoin muuhun aikaan päivästä kuin
+päivällislomalla olemaan perheensä parissa ja sen vuoksi hän katsoikin
+olevansa velvollinen käyttämään sen pienen hetken niin hyödyllisesti
+kuin mahdollista minun kasvattamisekseni. Minut opetettiin istumaan
+suorana ja hiljaa pöydässä; minun täytyi aina syödä annos, mikä minulle
+annettiin; minun edistymistäni tutkisteltiin, ja sain näyttää taitoani
+vierasten läsnäollessa. Äitini valitsi tyttärelleen parhaat opettajat,
+parhaan pianon ja parhaan seuran, mitä paikkakunnalta saattoi saada.
+Kun hän itse oli huolellinen emäntä, oli tietysti tytärkin kasvatettava
+semmoiseksi, ja sentähden hän sai ottaa ahkerasti osaa taloustoimiin,
+mutta aina äidin määräysten mukaan, ei koskaan omin päin. Äiti määräsi
+hameeni jokaisen nauhan, hansikkaitteni värin, miten monta riviä sain
+kirjoittaa kirjeeni kullekin sivulle, mitä leikkejä sain leikkiä, mitä
+kappaleita minun tuli soittaa pianolla, mitä kirjoja lukea, mitä katuja
+kävellä ja mille ystävälle osoittaa lapsellista luottamusta.
+
+Minä en ollut huono käsittämään enkä oppimaan. Mutta kun minusta
+sittenkin, huolimatta huolellisesta hoidosta, tuli liioitteleva,
+yltiöpäinen, uhitteleva ja säännöistä välittämätön lapsi, niin oli
+siihen luultavasti syynä juuri liiallinen kouluttaminen ja kasvatus,
+liialliset säännöt ja kehoitukset; se, että jokaista liikettä
+tarkastettiin, jokainen ajatus oli päähän taottu, jokainen tunne
+tarkastuksen alainen. Se kiusasi minua ja nöyryytti mieltäni. Minä
+tunsin olevani vapaa olento, joka oli kahleihin kytketty; minusta tuli
+oikullinen ja itsepintainen, niin, vieläpä pahempikin: minä
+teeskentelin monestikin olevani sokeasti kuuliainen, ja heti sopivana
+hetkenä rikoin rohkeasti kaikki kiellot. Voi, minä olin hyvin
+kiittämätön lapsi, minä tuotin hyvälle äiti raukalle tuhansia huolia!
+
+Silloin tulit sinä orpona meille. Sinä olit yhtä nöyrä, tottelevainen
+ja hyvä kuin minä olin paha ja uppiniskainen. Oi, hyvä Constance, miksi
+annoit minulle aina vallan? Me löysimme lainakirjaston, ja ääriään
+myöten täyden mielikuvituksemme lisäksi saapui seudullemme
+kuljeksiva teatteriseura. Hyvät vanhempani soivat meidän liian
+usein nauttia harvinaista näytelmähuvitusta, aavistamatta seurauksia.
+Me aloimme tarkistaa Lafontainen kirjoista saatuja ihanteitamme
+uusien ja ihmeellisten teatterivaikutelmien mukaan. Me olimme
+viisitoistavuotiaita, kun muuan höyrylaiva poikkesi meidän rantaamme,
+josta sen oli määrä mennä sitten suoraan Tukholmaan. Laivan tuli lähteä
+kello kolme aamulla. Puoleksi valvotun yön jälkeen sulloimme me
+matkalaukkumme täyteen tavaroita, hiivimme ulos ja kätkeydyimme
+tuntemattomina matkustajina laivaan. Lujasti olimme päättäneet mennä
+Tukholman kuninkaalliseen teatteriin hämmästyttämään maailmaa
+lahjoillamme ja vihdoin onnellisina ja ihailtuina antamaan kätemme
+jollekin Fridolinille, Kaarle Moorille, Don Carlosille tai Hamlet
+prinssille. Niin, eipä meillä ollut mitään sitä vastaan, että
+monen hellän vastustelemisen jälkeen tekisimme jonkun nuoren
+kaksikymmenvuotiaan, kauniin, ylhäisen, urhoollisen ja ennen kaikkea
+kuolemaan asti uskollisen ritarin onnelliseksi; mutta ellei se
+onnistuisi, olit sinä yhtä valmis tulemaan Johanna Montfauconin tavalla
+elävänä muuratuksi vankikomeroon kuin minä Ofeliana syöksymään,
+olkiseppele liehuvissa hiuksissani, kuohuvaan virtaan. Autuus, hellillä
+huokauksilla höystettynä, oli meistä kyllä hyvin suloinen, mutta ei
+mikään ollut mielestämme niin onnekasta kuin kuvaamattomalla ja
+ihmeellisellä tavalla onnettomana oleminen. Mennä luostariin! ... ah,
+eihän meillä ollut mitään luostaria, mutta tottahan niitä oli
+runollisen ihanassa Ruotsissa.
+
+Muistathan muistuttamattakin, miten nolosti se kaunis
+tulevaisuudenunelmamme päättyi. Me luulimme olevamme varsin hyvässä
+säilössä höyrylaivan sisimmässä naistenhytissä, kun kova kohtalomme toi
+sinne ihan viime hetkellä äitini, joka meidän tietämättämme saattoi
+erästä sukulaista laivalle. Siitäpä syntyi oiva näytelmä, äiti
+hämmästyi ja säikähti, minä itkin ... kaikki vieraat maihin! ... ja
+meidät sijoitettiin matkalaukkuinemme ajurin rattaille, joissa saimme
+palata niin suurenmoisesti hyljättyyn kotiimme. Meidän toivottomuutemme
+kesti lähes kolme päivää -- ääretön aika! -- ja rauhoittui vähitellen,
+mutta silloin meidät erotettiin. Äiti aavisti, ettei kasvatuksemme
+ollutkaan aivan mallikelpoinen; sinut lähetettiin kasvatuslaitokseen ja
+minut _Mirabeau tädin_ luo.
+
+Mirabeau täti, vanha ylhäinen rouva, oli äitini sisarpuoli ja sen
+lisäksi minun kummini. Me olimme välistä käyneet kesällä tervehtimässä
+häntä hänen kauniilla maatilallaan, Muistossa, joka oli Hämeessä
+Pälkäneen pitäjässä viiden penikulman päässä Hämeenlinnasta pohjoiseen.
+Minusta oli onni tehnyt hänen lemmikkinsä aivan pikku lapsesta asti --
+seikka, jonka tähden hän ei ehkä olisi ollut varsin sovelias niin
+itsepäisen, oikullisen ja romaanihoureisen tytön kasvattajaksi kuin
+hänen pikku Augustansa oli, jollei hän samalla olisi ollut yhtä luja
+kuin hyväkin ja yhtä ankara periaatteiltaan kuin hän muuten oli lempeä
+ja rakastettava. Äitini luotti -- ja täydellä syyllä -- suuresti hänen
+kokemukseensa. Mirabeau täti oli kokenut monenlaisia elämänvaiheita.
+Hän oli syntyisin rikkaasta ja ylhäisestä suomalaisesta suvusta, mutta
+oli jo yhdentoista vuoden vanhana muuttanut Tukholmaan ja siellä saanut
+mitä parhaan kasvatuksen. Hänen nuoruutensa oli ollut niin
+päivänpaisteinen kuin vain oli mahdollista Kustaa IV:n Aadolfin
+jäykässä hovissa, jossa hän oli lopulla viime ja alulla tätä vuosisataa
+Ruotsin kuningattaren, Fredrika Dorothea Vilhelminan hovineitinä. Kun
+näin hänet kahdeksankymmenen vuoden ikäisenä vanhana rouvana, jonka pää
+oli aivan valkoinen kuin kyyhkysen, selkä kyyryssä, käynti horjuva,
+näkö heikko, kuulo huono, joka enimmäkseen istui vihreäruutuiseen
+saaliinsa kääriytyneenä keinutuolissa tai joskus sauvan nojassa käveli
+puutarhassa -- miten saatoin minä, lapsi, kuvitella, että vuosien
+vaivuttama olento oli kerran ollut kukoistavan nuori, säihkyvän kaunis,
+uhkuvan onnen ympäröimä, ihailtu ja -- kuten myöhemmin sain kuulla --
+hehkuvan rakkauden kohde! Ja nyt hän eleli vanhana ja unohdettuna,
+kaukana Hämeessä pienoisella ja sievällä, mutta yksinäisellä
+maatilallansa, jolle hän oli antanut nimen Muisto, koska koko hänen
+elämänsä oli enää vain muisto menneistä ajoista. Oi, Constance,
+Constance, kuka tietää, mihin soppeen _me_ olemme maailmaa paenneet ja
+minkä näköisiä _me_ olemme, jos elämme vielä kuusikymmentä vuotta?
+
+Lempeä aurinko, joka oli valaissut Mirabeau tädin nuoruutta, oli aikoja
+sitten sammunut pilveen. Hän oli ollut onnettomissa naimisissa, hänen
+oli täytynyt erota miehestään, joka ei ollut hänen arvoisensa; yksin ja
+lapsetonna, ilman muita sukulaisia kuin me, hän oli muuttanut takaisin
+Suomeen ja ostanut täältä suurenpuoleisen maatilan, Ristipellon.
+Muutaman vuoden kuluttua hän oli kyllästynyt vouteihinsa ja
+lampuoteihinsa, myynyt Ristipellon ja lohkaissut siitä itselleen
+mielensä mukaisen maapalan, jossa hän sai elää rauhassa puistojen ja
+järvien keskellä ja jossa oli juuri sen verran maanviljelystä, karjaa
+ja palvelijoita kuin hän tarvitsi tunteakseen olevansa toisista
+riippumaton. Siihen hän oli rakennuttanut soman rakennuksen, pikemmin
+huvilan kuin herraskartanon tapaisen, ja luonut itselleen erämaahan
+pienen, viehättävän turvapaikan, jossa oli taideteoksia huvina
+talvella, kukkia kesällä ja luonnon runollisuutta kaikkina vuoden
+aikoina.
+
+On totta, että Muisto meistä toisen aikakauden lapsista tuntuu
+jonkun verran vanhanaikaisen jäykältä tiilisine taitekattoineen,
+päivänpuoleisine ulkokaihtimineen, synkkine kuistikkoineen, tasapäiksi
+leikattuine pensasaitoineen ja suurten portaiden edessä olevine
+alastomine kariattipatsaineen -- mikä kaikki oli luonnollista
+heijastusta tämän vuosisadan alussa vallinneesta kauneusaistista. Mutta
+kun siihen tottuu, huomaa siinä niin paljon hienoa taideaistia, niin
+erinomaista siroutta huoneiden koristuksissa, huonekalujen
+leikkauksissa ja lukuisissa harvinaisissa taideteoksissa, jotka
+somistavat tuota muiston asuntoa, että vakavat Suomen havumetsät järven
+rannalla ikäänkuin näyttävät kummastellen kyselevän toisiltaan, miten
+oli mahdollista, että he, erämaan pojat, voivat kelvata niin
+taiteellisen kuvataulun kehyksiksi.
+
+Sama menneiden aikojen heijastus näkyy Mirabeau tädin koko olennosta ja
+ympäristöstä. Hän noudattaa niin tarkoin seuraelämän sääntöjä, että hän
+pitäisi suurena loukkauksena, jos kukaan hänen sukulaisistaan unohtaisi
+asiaankuuluvan kädellesuutelemisen aamulla tervehtiessään tai
+laiminlöisi yhtä kunnioittavasti toivottaa hyvää yötä illallisen
+jälkeen. Hän ei varmaankaan ole elämässään unohtanut ainoatakaan
+velvollisuusvierailua tai syntymäpäiväonnentoivotusta, ja sentähden hän
+vaatii, että kaikkien muiden pitäisi olla yhtä huomaavaisia. Hän
+katsoisi sitä seurustelutaidon puutteeksi, jos joku olisi pukeutumatta
+erityiseen päivällispukuun, vaikkapa ei olisikaan yhtään vierasta
+päivällispöydässä. Hänen palvelijansa eivät koskaan tule näkyville,
+ellei joka ikinen rihma heidän puvussaan -- olin vähällä sanoa
+univormussaan -- ole aivan niin kuin hän on määrännyt; tosin ei käytetä
+enää tekotukkaa ja tykkimyssyjä, kuten ennen lienee ollut naurettavana
+tapana Ristipellossa, mutta aina pitää kamaripalvelijalla olla
+hännystakki, tukka voideltuna ja hansikkaat kädessä, samoin kuin
+kamarineideilläkin aina valkoinen myssy, esiliina ja hienoksi
+kiilloitettu kaulus. Minua melkein säälittää, että täti itse kuluttaa
+aina yhden tai kaksi tuntia aamuisin pukeutumiseen; ei sentähden, että
+hän nyt enää käyttäisi punamaalia tai hiusväriä, vaan siitä syystä,
+että joka ainoan hiuksen noista kunnioitusta herättävistä harmaista
+hapsista pitää olla aamupuvun alla aivan määrätyssä järjestyksessä eikä
+toisin. Kello kahteentoista asti päivällä hän pysyy näkymättömissä
+muilta, paitsi ruotsalaiselta emännöitsijältä Malla Södergrenilta ja
+ranskalaiselta kamarineidiltään Lisette Minonilta. Säännöllisesti kello
+kahdeltatoista juodaan suklaata ja kahvia kylmän aamiaisen lisäksi,
+kello viisi syödään päivällinen, kello kahdeksalta juodaan teetä, mutta
+sen jälkeen on tädillä tapana valvoa kauan. Hän pelaa pasianssia,
+milloin on yksin, ja puhuu mielellään entisistä ajoista, milloin
+hänellä on vieraita. Kun puoliyö alkaa lähestyä, unohtuu aika Mirabeau
+tädiltä kokonaan; silloin hän on uudelleen nuori, silloin tulvivat
+kaikki muistojen lähteet mitä vilkkaimmaksi, miellyttävimmäksi
+keskusteluksi, ja me iltauniset pikkuporvarit olemme epätoivoisen
+urhoollisesti taistelleet haukotuksia vastaan, kunnes isä vihdoin sanoo
+keskustelulle jäähyväiset liian selvästi kuuluvin nenä-äänin -- joka
+merkki tavallisesti saattaa rakkaan tätini takaisin jokapäiväiseen
+nykyaikaan. Voi, hän antaa kaiken anteeksi, hän antaa anteeksi meille
+senkin, mutta en koskaan unohda, miten ruhtinaallisin ilmein hän
+silloin, kärsiessään sellaisen tappion, sanoo kohteliaasti meille:
+_mais vous êtes fatigués; allons, mes enfants, dormez bien_![25]
+
+_Hänen_ tuli kasvattaa _minua_.
+
+
+
+
+2. LYHYT KERTOMUS MYÖHEMMÄSTÄ KASVATUKSESTANI.
+
+
+Niin, minä puhun vain lyhyesti tästä kiusallisesta aineesta, joka on
+pelkkää nöyryytystä nuorelle oman arvonsa tuntevalle (oikeammin:
+itserakkaalle). Miten vanha, köyryselkäinen mummo, jonka mielipiteet
+olivat niin vanhentuneita ja elämäntavat turhantarkkoja, -- kuten
+voitaisiin arvella -- saattoi olla kaikissa muissa asioissa mitä
+rakastettavin ja miellyttävin ihminen, osasipa lisäksi vielä saada
+järkeä yltiöpäisen, itsekkään ja teeskentelevän viisitoistavuotiaan
+hupakon päähän, se olisi minulle ja monelle muullekin arvoitus, jollei
+olisi opittu erottamaan entisen ajan ulkokuorta inhimillisestä
+ytimestä: viisaudesta ja hellästä, kaikkia eläviä olentoja kohtaan
+osanottoa tuntevasta ihmissydämestä. Mutta olenhan unohtanut kokonaan,
+että sinua luultavasti kummastuttaa, miten kuuluisa Mirabeau nimi on
+joutunut Hämeeseen. Tässä selitys.
+
+Jo silloin, kun vielä olin lapsi, herätti muuan tädin vierashuoneessa
+oleva taulu erikoista huomiotani. Se oli jotenkin suuri, nykyään
+varmaankin harvinainen vaskipiirros, Kustaan aikaisiin kauniisiin,
+kullattuihin soikeihin kehyksiin pantu, ja kuvasi hyvin arvokkaan
+näköistä herraa, jolla oli suuri tekotukka, pitsinen kaulaliina, leveä,
+käännetty kaulus, pitsikalvokkaat ja samettitakki; kuvan alle oli
+siroin kiemuroin piirretty: _Henri-Gabriel Riquetti, Comte de
+Mirabeau_.[26] Minä tavailin tuota tuntematonta nimeä, ja minun
+lapselliseen päähäni pälkähti, ettei herra, jonka kuvalla oli niin
+huomattava paikka vierashuoneessa, suinkaan saattanut olla kukaan muu
+kuin tätini miesvainaja. Sen keksinnön ilmoitin isälleni, se huvitti
+häntä, ja siitä alkaen oli vanha rouva tietämättänsä kaikkien meidän
+kesken Mirabeau täti. Monta vuotta myöhemmin tutustuin Ranskan
+vallankumouksen historiassa uudelleen tuohon maailmankuuluun nimeen, ja
+silloin alkoi taulu kiinnittää mieltäni toisella tavoin. Ehdottomasti
+tunsin aina ruumistani värisyttävän, kun katselin tuota mahtavaa
+jättiläispäätä syvine kasvopoimuineen, sen suuria, uhmaisia silmiä,
+paksua nenää ja tuuheita kulmakarvoja, sen leukaa, joka oli kuin
+lanttu, ja leveätä suuta, joka näytti tahtovan kerrallaan niellä koko
+maailman herkut ja ilkkua kaikille sen ylhäisyyksille. Se oli
+merkillinen pää. Lapsena minä pelkäsin sitä, vanhempana etsin siitä
+neroa, mutta huomasin vain himokkuutta. Minusta tuntui kuin hirveä,
+samalla kertaa väsynyt ja velttoutunut, väkivaltainen ja verinen
+aikakausi olisi katsellut minua noista imartelevista ja ivallisista
+silmistä, jotka olivat puoleksi kuin harakan, puoleksi kuin
+korppikotkan silmät.
+
+Minun kasvatukseni Muistossa alkoi jo aivan ensi päivänä, kun sinne
+saavuin. Minä odotin kaikkia lemmikin etuoikeuksia ja valmistauduin
+siis olemaan hyvin tottelevainen ja huomaavainen tädin läsnäollessa,
+mutta väliaikoina sen sijaan sitä vallattomampi. Voi, minä en
+aavistanut, että valpassilmäinen Argus odotti minua, eikä ollut
+päästävä minua hetkeksikään näkyvistään. Se hirveä vartija oli rouva
+_Claire_, tädin uusi seuranainen Lausannesta, upseerin leski, hieman
+yli kolmenkymmenen ikäinen. Aina, jopa päivällisillä ja iltahetkinäkin,
+jolloin olin tädin luona, oli rouva Claire alati läheisyydessäni; minä
+nukuin hänen huoneessaan, harjoitin hänen johdollaan laskentoa, luin
+historiaa ja kieliä ja opettelin soittamaan, ja hän saattoi minua
+kävelyilläkin sekä hevosmatkoilla, milloin ajoimme tai ratsastimme.
+Kaikki tunnit, koko päivä oli edeltäkäsin tarkoin jaettu, osa työhön,
+osa virkistykseen. Ei silmänräpäystäkään vapautta, ei mitään muuta
+vapaata kuin kapinalliset ajatukseni. Voi, se oli pahempaa kuin
+pakkopaita. Kotona minä, teeskentelijä, olin tuntenut olevani
+kahleissa, kun äitini ohjasi tai isäni opetti minua; minä olin ollut
+kissanpoika, jota oli opetettu hyppäämään kepin yli, mutta joka heti
+sen jälkeen tempaa pöydältä liinan alas ja sen mukana kukka-astiat.
+Mutta tädin luona annettiin minulle kerä ja sanottiin: leiki,
+pikkuiseni, leiki tällä matolla, mutta muualle et saa mennä, ja muista,
+että kaksi tai neljä silmää vartioi sinua lakkaamatta!
+
+Minä olin onneton, epätoivoissani, raivosin itsekseni ja mietiskelin
+pakoa. Kerran ajattelin ratsastusretkellä poiketa ensimmäiselle
+sivutielle, mikä eteeni sattuisi, ja ajaa karauttaa pois alituisen
+vartijani rouva Clairen luota. Toisen kerran ajattelin lahjoa
+tallirengin, valjastuttaa keveät kiesit kello kahden aikaan aamulla ja
+kadota jättämättä jälkeen muuta kuin hyvin ylpeän, mutta kohteliaan
+paperilapun, jossa kiittäisin tätiä hänen hyvistä aikeistaan ja
+selittäisin, että olin kyllin vanha itsekin pitämään huolta itsestäni.
+Kolmannen kerran, eräänä kauheana hetkenä, ajattelin syöksyä kalliolta
+alas Mallasveteen -- olihan Ofeliakin hypännyt virtaan, olihan Saphokin
+heittäytynyt kalliolta mereen. Onneksi harkitsin asiaa ensin hieman
+tarkemmin ja huomasin Mallasveden liian syväksi, tallirengin vaikeaksi
+lahjoa ja Polle päistärikkoni liian tasaiseksi luonteeltaan laukkaamaan
+karkulaisineen pakoon koko Muiston väkeä, joka arvattavasti olisi
+lähtenyt ajamaan minua takaa. Paosta ei tullut mitään, minä jäin
+paikoilleni ja aloin ajatella myrkkyä. Opiumi esimerkiksi? Vai
+hiilihäkäkö? Se herättää huomiota. Mutta kukapa minua itkisi?
+Vanhempani lohduttaisivat mieltään sillä, että heillä on Frits ja
+Sigrid; täti oli jo kokenut elämässään niin paljon kaikenlaista, että
+hän kyllä pian tyyntyisi; rouva Claire olisi ehkä mielissään
+huomatessaan kiusanneensa minut kuoliaaksi. Ei ... harkitaanpas vielä
+vähän, ennenkuin ajattelemme myrkkyä.
+
+Muutamia viikkoja kului, ja semmoisia ajatuksia muistui yhä harvemmin
+mieleen. Minä aloin tottua säännölliseen päiväjärjestykseen, eikä se
+enää tuntunut niin yksitoikkoiselta. Rouva Claire kertoi hyvin ja
+selitti tarkasti; hänen opetustaan saattoi sietää. Retkeilyt olivat
+hupaisia; me kävimme talonpoikaistuvissa ja nuorta Allan Hagertia
+tervehtimässä Ristipellossa; me jakelimme kirjoja ja lääkkeitä,
+annoimme makeisia lapsille ja saimme paljon ystäviä. Illat tulivat --
+melkein hävettää sen tunnustaminen -- mielenkiintoisiksi. Rouva Claire
+luki silloin tädille ääneen; luettavana oli kaikkien maiden parhaita
+kirjallisia tuotteita, milloin runoutta, milloin suorasanaista, ja
+tavallisesti oli niiden seuralaisena sukkelia pikku juttuja tai
+valaisevia huomautuksia. Minusta alkoi oloni tuntua hyvin
+siedettävältä. Opiumi ja häkä eivät enää kiusanneet kapinallista
+mielikuvitustani.
+
+Sen kaiken lisäksi vallitsi siellä rauhallisuus, jommoista en koskaan
+ollut tuntenut kotonani. Minä huomasin, että vaikka täti oli tavoissaan
+niin järkähtämätön ja säännöllinen, hän kuitenkin osasi olla
+sanomattoman hyväkin. Ja rouva Claire -- minähän sanoin häntä ensin
+epätoivoissani Argukseksi; niin, Constance, jos suojelusenkeli, joka
+johdattaa villiytynyttä lasta oikealle tielle, ansaitsee sen
+herjausnimen, niin oli rouva Clairekin Argus. En ole koskaan nähnyt
+toista, jonka koko olemuksessa olisi vallinnut sellainen kuvaamaton
+tyyneys kuin hänessä. Hänen viisaat, kirkkaat, ruskeat silmänsä
+näyttivät katsovan asiain perustuksiin asti, suoraan ihmissydämiin,
+mutta tutkistelematta, levottomuutta herättämättä, niinkuin päivä
+katsoo kaikkiin puolipimeän huoneen soppiin. Hänen tyyneytensä oli
+suorastaan suurenmoinen. Täti uskoi sallimukseen suuriakaan
+välittämättä katkismuksesta, ja minä olin saanut sellaisen käsityksen
+kristillisyydestä, että tulee olla harras kirkossa tai hautajaisissa.
+Sitä vastoin oli rouva Claire, vaikka hän olikin reformeerattu,
+käsittänyt nuo asiat elinkysymyksiksi, jotka liittyvät jokaiseen
+olemisemme kohtaan ja joita paitsi ei mitään todellista rauhaa eikä
+todellista onnea voi olla maan päällä. Täti eli vain menneiden aikojen
+muistoista ja minä uneksin tulevaisuudestani, kun taas rouva Claire oli
+kohonnut sille korkealle kannalle, missä entisyys, nykyisyys ja
+tulevaisuus sulavat yhteen kirkkaaksi, kohtaloontyytyväksi ja kuitenkin
+toivorikkaaksi käsitykseksi elämästä. Hän oli luonteeltaan
+käytännöllinen, oli todellisuus itse, mutta jalostuneena -- puolipäivä
+korkealla aamu- ja iltaruskon välillä.
+
+Semmoista vaikutusta _minä_ juuri tarvitsinkin. Minua ympäröivä
+rauhallisuus, säännöllisyys, jota minä alussa niin suuresti kammoksuin,
+työ, joka ensin tuntui niin vastenmieliseltä, tätini hyvyys, joka osasi
+tehdä moitteenkin helläksi, rouva Clairen äänetön, hiljainen, melkein
+surullinen katse, jonka hän loi minuun, kun tein jotakin pahaa, ja
+hänen kärsivällinen tapansa -- kuten apostoli sanoo -- "voittaa paha
+hyvällä", kaikki se vaikutti minuun hyvästi ja sai minut ensin
+häpeämään, sitten miettimään ja vihdoin koettamaan tulla runsaan
+hyvyyden arvoiseksi. Hän opetti minut vilpittömäksi, miettiminen opetti
+minut katumaan, rakkaus ja kiitollisuus saivat aikaan muut muutokset.
+Luottamus kasvoi ja luottamuksen mukana vapaus. Ihmeekseni huomasin,
+etten ollutkaan niin sääntöjen, valvonnan ja vakoilun alainen kuin
+alussa olin kuvitellut. Eikä kuitenkaan ollut mitään muuttunut
+jokapäiväisessä elämässäni. Mieleeni muistui, ettei minua koskaan
+ollutkaan kielletty vapaasti liikkumasta mieleni mukaan muulloin,
+paitsi työhetkinä. Ei edes kevyttä lukemista ollut tarvinnut tarkastaa,
+paitsi ehkä sanomalehtien novelleja, siitä yksinkertaisesta syystä,
+ettei koko talossa ollut ainoatakaan huonoa kirjaa. Mikä minusta alussa
+näytti mitä pahimmalta pakolta, se olikin vain talon tapa, jota
+jokaisen oli seurattava.
+
+Niin kului vuosi ja kaksikin, ja minä tulin yhä tyytyväisemmäksi. Minut
+oli palautettu eksyttävästä sumusta päivän valoon, mahdollisimman
+kiihkeistä haaveiluista todellisuuteen, minun itsenikään tietämättä,
+miten se tapahtui. Voi, Constance, älä silti luule minusta tulleen
+mitään hyveen esikuvaa. Päinvastoin kummittelevat vielä vanhat, pahat
+tavat ja hullut mielikuvat useinkin pääparassani, ja sinä löydät niistä
+hyvinkin selviä merkkejä seuraavassa osassa tunnustustani; mutta erotus
+on, että minä nyt yllätän ne kuin varkaat kukkatarhasta ja koetan niitä
+kaikin tavoin kurittaa, vaikkei se aina onnistukaan. Se rauhoittaa
+minua kuitenkin eräässä suhteessa: jonkin aikaa pelkäsin näet tulevani
+liian aikaisin vanhahtavaksi noiden ymmärtäväisten ihmisten seurassa,
+mutta nyt huomaankin, että vielä on entistä hulluttelijaa säilynyt
+tarpeeksi kaikkien opetusten ja hyvien aikomusten takana.
+
+Kuukausi kolmatta vuotta oli sillä tavoin kulunut tädin kotona, kun
+minä hänen siunauksensa saattamana matkustin takaisin vanhempieni luo.
+Minusta tuntui kuin olisin ollut ruma toukka ja Muisto minun
+perhoskoteloni. Älä ollenkaan naura, Constance! En minä vieläkään katso
+olevani likimainkaan täysikasvuinen perhonen, mutta varmaa on vain,
+että minä olen muuttunut. Tämä oli kertomus "Elisestä tai täydellisestä
+naisesta"; nyt seuraa toinen "Robertista tai semmoisesta miehestä kuin
+miehen tulee olla".
+
+
+
+
+3. SUOMEN ENSIMMÄINEN RAUTATIE.
+
+
+Maaliskuussa 1862 tapahtui ennen kuulumatonta maassa, missä ihmisiä
+asui niin harvassa ja niin toisistaan erossa, että ainoastaan
+ylioppilaat, kadetit, kirjeenkantajat ja merimiehet saattoivat kerskata
+useammin kuin kerran elämässään nähneensä muita seutuja ja muita
+ihmisiä kuin ne, joiden parissa olivat kasvaneet, ja missä jokaista
+matkaa sitä ennen oli pidetty hyvin tavattomana ja tärkeänä tapauksena,
+johon tarvittiin pitkällisiä valmistuksia ja ponteva päätös, sillä
+täytyihän silloin miettiä sen seitsemänkin välttämätöntä asiaa,
+tarkoittivatpa nämä sitten itse liikkumista tai mukavuutta.
+
+Maaliskuun 17 päivänä 1862 siirrettiin tämä avara maa kaikkine
+erämaineen äkkiä rohkealla hyppäyksellä muinaisuudesta nykyisyyteen --
+samanlaisella hyppäyksellä, jollaisen koko meidän maanosamme oli tehnyt
+pari kolme vuosikymmentä ennen meitä. Sinä päivänä työnnettiin maailman
+melkein hitain kansa, joka tarvitsee unesta selvitäkseen vuosisatoja,
+yhdessä silmänräpäyksessä kuukausia pitkistä arvelemisista minuutin
+täsmällisyyteen. Sinä päivänä katosivat etäisyydet, arvelemiset,
+virstanpatsaat, kyytirattaat, ruoskat, mäet, veräjät ja lautat kaikkine
+kestikievareineen, päiväkirjoineen, kyytipoikineen ja hevosineen
+ainakin _yhden_ maamatkan näkyviltä, ja vaikka ne kaikki jäivätkin
+vielä muihin teihin nähden entiselleen, niin olivat ne enää tuommoisena
+voitettuna kantana vain, jonka ohi aika ennemmin tai myöhemmin on
+livahtava. Tuo maaliskuun 17:s päivä oli merkillinen päivä, oikea
+vuosisataispäivä, entisyyden ja nykyisyyden vaihdos, Suomen Matin
+jättiläisharppaus eteenpäin ajan hämärään ilmaan. Kylläpä Matti sinä
+päivänä näytti kummastuneelta! Silloin liehui lippuja, silloin
+kaikui "eläköön"-huutoja, silloin ärjyi uusia hirviöitä metsien
+yksinäisyydessä; silloin -- niin, silloin avattiin ja vihittiin Suomen
+ensimmäinen, Helsingin ja Hämeenlinnan välinen rautatie!
+
+Minä en aio kuvailla sitä päivää: riittäköön, että se on koittanut ja
+tuottanut toisia päiviä edistyshyppäyksineen. Me, jotka olimme
+äskettäin muuttaneet pääkaupunkiin emmekä siis saaneet lähteä matkalle
+ensimmäisessä junassa, palasimme asemalta ihmetellen, iloiten ja
+tulevaisuutta odotellen. Ei edes isänikään, joka lukeutui rautatien
+jyrkimpiin vastustajiin, eikä äitini, joka ennusti mitä hirveimpiä
+onnettomuuksia tuommoisesta uudesta kulkuneuvosta, olleet voineet
+hillitä uteliaisuuttansa, vaan olivat hekin katsomassa ihmettä, ja kun
+näin vanhan kunnon isäni seisovan siinä paljain päin, niinkuin kaikki
+muutkin, "Maamme"-laulua laulettaessa ja ajan vallattomain tuulten
+liehuttavan leikillisesti hänen harmaita hapsiaan, hymyilin itsekseni
+ja ajattelin: odotas, ukko, kylläpähän vielä kerran mielesi muutat!
+
+Hiljakseen menimme kuitenkin siitä kotiin, häpesimme hiukan
+uteliaisuuttamme, luimme sanomalehtien selonteot rautatiestä, tutkimme
+asiaa kaikilta puolin, jouduimme silloin tällöin riitaan tuon uuden
+matkustamistavan ihailijoiden kanssa, kyllästyimme vähitellen
+lakkaamattomaan samasta tapauksesta puhelemiseen ja annoimme sen olla
+tosiasiana, mitä ei kuitenkaan käynyt enää muuttaminen. Kuukausi kului,
+kesä tuli ja taipumaton lääkäri lähetti meidät isän luuvalon tähden
+kylpymatkalle Visbyhyn. Tuollainen oli aina vähän vaivalloista; äiti
+sanoi, että me hyvin luultavasti palaisimme jossakin tulipalossa tai
+päättäisimme päivämme Ahvenanmeressä, mutta matka kävi hyvin. Visby oli
+viehättävä, luuvalo väheni, ja me palasimme onnellisina toivoen
+saavamme viettää talven rauhassa. Silloin saimme marraskuun alussa
+Mirabeau tädiltä kutsun tulla joulunpyhiksi Muistoon. Hänen ikäisensä
+päivät ovat luetut, kirjoitti hän. Kun hän ei saanut meitä luoksensa
+kesäksi, toivoi hän meidän suovan hänelle sen ilon, että hän saisi
+syleillä meitä viimeisenä jouluna, minkä hän luultavasti olisi enää
+elävien ilmoilla.
+
+Mitä meidän oli vastattava? Vanhempani olisivat kaikin mokomin
+tahtoneet päästä uudesta matkasta niin vaivalloiseen vuodenaikaan,
+mutta eipä juuri käynyt loukkaaminen kiellolla rakasta ja jotenkin
+arkatuntoista tätiä, jonka perijäksikin vielä lisäksi oli toivo päästä,
+ja pienokaiset, Frits ja Sigrid, yhtyivät niin innokkaasti minun
+rukouksiini, että hallitsevien valtojen täytyi vihdoin suostua. Päätös
+tehtiin kuitenkin sillä varmalla ja järkähtämättömällä ehdolla, ettemme
+panisi kallista henkeämme alttiiksi rautatien vaaroille.
+
+Marraskuussa satoi lunta, ja me iloitsimme jo hyvästä rekikelistä.
+Mutta Antti -- tuo ilkeä Antti, joka niin usein viskelee räntää
+onnellisten joulumatkustajien tielle -- noudatti uskollisesti vanhaa
+tapaansa, vieläpä siinä määrin, että vihdoin oli aivan mahdotonta
+matkustaa maantietä. Me odottelimme ihan viimeiseen asti, kysyimme
+neuvoa ilmapuntarilta, almanakalta ja kaikilta vanhoilta ennetiedoilta,
+mutta turhaan. Siinäpä oli vaikea vaali. Mutta hätä ei lue lakia,
+meidän täytyi panna henkemme alttiiksi, ja isä lohdutteli meitä
+vakuuttamalla, että olisimmehan melkein yhtä helposti saattaneet hukkua
+Visbyn matkallakin. Ja olisihan meillä sitä paitsi, kun ensin vain
+päästäisiin nuo kymmenen penikulmaa rautatietä Hämeenlinnaan, tilaisuus
+levätä viiden penikulman maantiematkalla, Pälkäneelle Muistoon
+mentäessä. Se väli päätettiin ajaa vaunuilla, kun ei päässyt reellä;
+viimeisen kolmanneksen matkasta saisimme muka kulkea rauhassa.
+
+Kymmenen päivää ennen joulua lähdimme matkalle.
+
+Päivä oli torstai luullakseni ja aamu pilkkoisen pimeä. Kaikki tavarat
+olivat jo edellisenä iltana koossa, me olimme käyneet levolle kello
+kaksitoista ja olisimme varsin hyvin voineet maata kello kuuteen, mutta
+jos luulet niin käyneen niin etpä tunnekaan äitiä. Hän oli kesällä
+lähtenyt höyrylaivalle kello kahden aikaan aamulla ja hän oli tälläkin
+kertaa lähdettäessä saanut päähänpinttymän, että me myöhästyisimme
+junasta. Kun kello löi kolme, oli äidin mielestä jo "aika" nousta. Koko
+talon väki herätettiin, me puuhailimme unisina matkatamineissa ja
+olimme jo kuulevinamme korvia vihlovan pillin puhalluksia...
+
+No niin. Kun olimme selvitelleet itseämme vähän kahvilla ja saaneet
+pienokaiset hereille, mikä ei suinkaan ollut helppoa, löi kello viisi.
+Vaunut odottelivat jo portailla; me kulutimme vielä kallista aikaa
+pannessamme lapsille pumpernikkelejä mukaan. Frits oli saanut jalkaansa
+uudet sukat ja voivotteli, että ne hankasivat sääriä. Sigrid ei
+löytänyt laukkuansa; isä etsi kaikkialta matkahansikkaitaan, jotka
+hänellä oli turkin taskussa; minä touhusin etsien hameenkannatintani,
+jota lapset olivat pitäneet ohjaksina, ja äidillä oli vielä senkin
+seitsemän neuvoa jaettavana piioille, joiden tuli varoa tulta ja
+katsoa, etteivät jätä keittiön ovea lukitsematta eivätkä juokse kaikki
+yht'aikaa pois talosta, varoa vilustumista joulupyhien aikana -- ynnä
+monta muuta seikkaa, jotka tarkan talonemännän täytyy ihan viime
+hetkellä muistaa sanoa. Kaikki se viivytti meitä sen verran, että kun
+onnellisesti saavuimme pimeässä asemalle, oli kello neljännestä vailla
+kuusi.
+
+Pimeä oli ulkona, mutta ei ollut sisälläkään valoisampaa. Mitä tuli
+tehdä? Kaikki ovet olivat kiinni, ainoastaan kaukaa veturin luota näkyi
+joitakin liikkeelläolon merkkejä. Isä lähetti kuskin kysymään, ja kun
+olimme odotelleet kärsivällisesti neljännestunnin vaunuissa, palasi
+Nylund tuoden vastauksen, että juna lähtee kello kahdeksan -- sen saman
+asian olimme joka päivä aina maaliskuusta asti lukeneet sanomista.
+
+Me nousimme kuitenkin pois vaunuista, vähän unisina ja väsyneinä
+tietysti, ja tapasimme vihdoin erään huoneiden siivoojan, joka oli niin
+hyväsydäminen, että päästi meidät pimeään odotussaliin. Pienokaiset
+riippuivat toinen minussa, toinen äidissä, ja siihen he nukahtivat.
+Vihdoin tuli valoa, sitten ravintolanpitäjä kahvineen. Me joimme
+tietysti kahvia ja kuuntelimme hyvin kärsivällisinä, miten kello löi
+seitsemän. Silloin sattui isälle muistumaan mieleen, että hän oli
+unohtanut kirjoituspöydälleen tärkeän kirjeen, joka olisi samana
+päivänä pitänyt lähettää postissa Pietariin. Siitäpä syntyi
+neuvottelua, rukouksia ja luullakseni kyyneleitäkin, mutta isä oli
+taipumaton. Onneksi hän löysi joutilaan ajurin joka oli tuonut
+matkustavia asemalle, ja jätti meidät yksin odottamisen kidutukseen.
+
+Minä en koetakaan kuvailla onnetonta asemaamme. Hyvä äitini on paras
+ihminen taivaan kannen alla, paitsi silloin, milloin hän on saanut
+päähänsä, että jotakin käy hullusti. Ja nyt me varmaankin
+myöhästyisimme; olihan hän jo kauan niin ennustanut eikä hän saattanut
+erehtyä. Kun hän oli odottanut viisi minuuttia, olisi isän hänen
+laskujensa mukaan jo kauan sitten pitänyt ehtiä takaisin. Kuulkaahan,
+kello löi jo neljänneksen kahdeksatta! Kuka ostaa liput? Kuka pitää
+huolen tavaroistamme? Kuka katsoo, ettei meitä kelvottomasti petkuteta?
+Saattaahan tässä tapahtua mitä hyvänsä. Kas, tuossa tunkeutuvat jo
+ihmiset lippuluukulle ja käytävään. Meidän kellomme on jäljessä, minä
+olin kuulevinani pillin vihellyksen. Ei, me emme suinkaan ehdi ajoissa,
+juna lähtee, yhtä hyvin voimme heti ajaa takaisin kotiin. Miksi
+annoimmekaan vaunujen lähteä pois? Nylund olisi kyllä voinut odottaa
+junan lähtöön asti, mutta hänellä ei ole hitustakaan ymmärrystä, vaikka
+saa suuren palkan. On kauheata olla yksin ja turvatonna niin suuressa
+tuntemattomassa ihmisjoukossa. Saadaanpa nähdä, meiltä varastetaan
+vielä kaikki, mitä meillä on.
+
+Minä vakuutin, että minun jalkani ovat suuren matka-arkkumme päällä,
+että Frits onnellisessa uinahtelussaan nukkuu pää pikku laukkuun
+nojaten, joka taas oli matkapeitteen päällä; muuta irtainta ei meillä
+ollut, paitsi käsilaukkumme, joita kannoimme käsissämme, ja isän piippu
+ynnä tupakkakukkaro, joita minä pitelin polvillani. Ei mikään voinut
+rauhoittaa äidin pelkoa. Joka toinen minuutti kävi hän portailla; se
+oli sangen surkeata. Sillä välin töytäsi matkustavia joukko toisensa
+perästä lippuluukulle -- nuo kadehdittavan onnelliset, he eivät olleet
+unohtaneet kirjeitään kirjoituspöydällensä, vaan saivat istuutua
+odottamaan rauhassa!
+
+Vihdoin löi kello puoli kahdeksan.
+
+Silloin ei äiti enää ollut hillittävissä. Miksi lähdimmekään tälle
+onnettomalle matkalle? Olisimmehan saattaneet pysyä kauniisti kotona ja
+syödä rauhassa joulupuuromme niinkuin muut kristityt ihmiset. Loviisa
+on siistinyt huoneet meidän lähdettyämme ja varmaan kadottanut kirjeen
+tai viskannut sen paperikoriin tai tehnyt ties mitä, ehkäpä työntänyt
+sen rikkojen mukana uuniin. Kun isä ei löydä kirjettä, istuutuu hän
+kirjoittamaan toista; siihen menee aikaa, se ei valmistu ennen kello
+yhdeksää, ja sen aikaa saamme me raukat istua täällä kaikkien ihmisten
+pilkkana. Huomasitko, miten tuo teeskentelevä rouva, jolla on
+ketunnahkaturkki yllä, kääntyi katsomaan meitä? Ja tuo pörhönuttuinen
+mies, miksi hän silmäilee meitä? Hän ajattelee varmaankin, että me
+näytämme hirveän hämmästyneiltä. Se on surkean onnetonta. Nyt saa Frits
+yskän aamukylmästä, ja Sigridillekin voi käydä huonosti; olihan hänessä
+tuhkarokko viime keväänä.
+
+-- Mutta, hyvä äiti -- sanoin minä lohduttaen -- vastahan kello on
+puoli kahdeksan. Pahin, mitä meille saattaa tapahtua, on se, että
+saamme ajaa takaisin kotiin.
+
+-- Niin, olisipa se kaunista, silloin saisivat piiat nauraa tarpeekseen
+meille, kun astuisimme hanhenmarssia ylös portaita! Saatpa nähdä, että
+isä tulee juuri kun juna lähtee, eikä meillä silloin ole lippuja.
+
+-- Mutta mikä estää minua ostamasta lippuja?
+
+-- Sinäkö ostaisit liput? Ei, mies siihen tarvitaan. Sinulta he
+kiskoisivat kaksinkertaisen hinnan.
+
+Pörhönuttuinen mies lienee varmaankin nähnyt äidin murheellisesta
+muodosta, ettei kaikki ollut oikealla tolallaan sillä hän tuli
+luoksemme ja tarjoutui kursailematta ostamaan meille liput. Olisitpa
+nähnyt äidin kasvojenilmeen! Jos mies olisi edes ollut asianomaisesti
+esitelty meille! Mutta tuiki tuntematon, ja sen lisäksi vielä yllä
+ruskea pörhökarvainen nuttu! Niin, ovathan kyllä pörhönutut hyvin hyviä
+päällysvaatteita, kun ei ole varaa hankkia parempaa, mutta mitään
+suurta arvonantoa eivät ne ensi näkemällä tuota omistajalleen.
+Luultavasti mies oli erehdyksessä tullut toisen luokan odotussaliin:
+hän lienee oikeastaan aikonut kolmannen luokan saliin.
+
+Äiti aikoi päästä miehestä vastaamalla kiertelevästi, että me kyllä
+tulemme toimeen avuttakin, mutta hän sattui samalla katsahtamaan miehen
+paljaisiin käsiin, jotka olivat tavattoman suuret ja karkeat. Hänen
+mieleensä juolahti, että pörhökarvainen nuttu merkitsee jotakuta
+vahtimestarin tapaista, jonka edessä ei tarvitse häikäillä. Miksikä
+emme saattaisi olla valmiit lähtemään isän tullessa -- jos hän
+ollenkaan tulisi? Äiti katsahti minuun; minä nyökäytin päätäni
+myöntymisen merkiksi, ja kun kello löi seitsemän ja kolme neljännestä,
+oli meillä liput kädessämme, vieläpä lisäksi tavaratkin ihan siellä,
+missä niiden tuli olla.
+
+Silloin tuli toinen huoli. Isä ehkä viipyisi liian kauan, juna lähtisi
+vieden tavaramme Hämeenlinnaan, ja liput jäävät arvottomiksi. Mutta
+juuri kun äiti oli aivan varma, että kaikki oli mahdollisimman
+hullusti, tuli isä, otsa hiessä ja irtokaulus kierossa toisen korvan
+alla. Silloin pudistettiin pienokaiset hereille, vetää retuutettiin
+meidän mukanamme, ja ... samalla hävisikin Frits tungoksessa. Nyt hän
+tietysti joutuisi hevosten jalkoihin, hätäili äiti, ja kun isä
+vakuutti, ettei siellä ollut mitään hevosia, vaan ainoastaan
+tulikitaisia rautavarsoja, niin äiti vakuuttamalla vakuutti, että
+lapsiparka putoaa asemasillan ja vaunujen väliin, jossa se joutuu junan
+alle ja murskautuu, onneton, kuten usein näkee sanomista: tapahtuihan
+Ruotsissa Arbogan lähellä samoin eräälle härälle! Frits oli kuitenkin
+hyvässä turvassa ja ilmestyi oikeaan aikaan pörhönuttuisen miehen
+hartioilla.
+
+-- Olkaa hyvä, nouskaa tähän vaunuun -- kehoitti mies osoittaen ovea --
+tässä on tilaa.
+
+-- Kuuletko! kuiskasi äiti nykäisten isää takista. -- Tässä on tilaa!
+Vaunussa on varmaan jokin vika; ei kukaan uskalla mennä siihen. Ehkä on
+ikkuna rikki; siitä käy tuuli, jota ei kukaan voi kestää. Kun minun
+pitikin unohtaa harmaa saalini; se olisi ollut tarpeen Sigridin
+suojaksi.
+
+Siitä huolimatta astuimme vaunuun. Se oli oivallinen; ikkuna oli luja,
+sohvat yhtä hyvät kuin parhaat meillä kotona. Silloin muistui äidille
+uusi huoli mieleen.
+
+-- Olisikohan minun pitänyt antaa miehelle juomarahaa? Hän katsoi meitä
+kuin olisi jotakin odottanut vaivastaan. Semmoisilla ihmisillä ei ole
+tapana tehdä mitään ilmaiseksi, eikä sitä voi heiltä vaatiakaan. Hän on
+arvattavasti rautatien toimissa, ja hänellä on nyt meidän tavaramme
+käsissään. Olisipa oikein pahasti, jos hän olisi närkästynyt; kukapa
+tietää, miten sitten saamme tavaramme takaisin?
+
+-- Onhan sinulla rahtimerkit? kysyi isä.
+
+-- Mitkä merkit?
+
+-- Pienet numerokuitit, jotka annetaan tavarahuoneesta.
+
+-- Ei, en minä niitä ole saanut.
+
+-- Mutta mitenkä saamme sitten tavaramme takaisin?
+
+-- Niin, sitä minä en ymmärrä, huokasi äiti.
+
+Pi-i-i-i! vihelsi veturi, ja juna lähti hitaasti liikkeelle.
+
+
+
+
+4. VASKISEPPÄ.
+
+
+Meidän ensimmäinen rautatiematkamme ei ollut sen kummallisempi kuin
+miljoonien muiden, jotka kerran, niinkuin me, ovat kummastuneina ja
+ihastuneina, ehkäpä vähän hämmästyneinäkin nähneet maisemien ja metsien
+ensi kertaa tanssivan rautatievaunun pienien ikkunoiden ohi. Minä olen
+sittemmin usein kuvitellut mielessäni, että vastakkaisella penkillä
+nukkuva vanha rouva olisi ollut isoäitini tai toisella penkillä
+oleva vanha herra isoisäni, ja olen nauttinut siitä hämmästyksestä,
+mikä heidät silloin valtasi, kun he siitä heräisivät keskellä
+yhdeksättätoista vuosisataa ja näkisivät kiitävänsä vauhtia sellaista,
+etteivät nopeimmatkaan vaunuhevoset olisi voineet antaa heille moista
+kyytiä. He olisivat uskoneet uneksivansa vieläkin tai matkustavansa
+ilmassa kuin Faust Mefistofeleen vaipan avulla. Oi, isoisä, oi,
+isoäiti, miten kokemattomia lapsia te olittekaan meihin, valistuneisiin
+jälkeläisiinne verraten!
+
+Me istuimme hetkisen hämmästyneinä ja vaiti; pienokaiset kuvittelivat
+olevansa kirkossa. Me muistelimme kaikkia hirveitä sanomalehtien
+kertomuksia, miten junia oli törmännyt vastakkain tai suistunut
+radalta, miten vaunuja oli syöksynyt syvyyksiin ja miten ihmisiltä oli
+musertunut jäseniä ja moni kuollutkin ... me muistelimme, miten
+pengermä, jota myöten juuri kuljimme merenlahden yli, oli monta kertaa
+sortunut ennenkuin se jaksoi kannattaa junan. Kummallinen kulku,
+vähäinen tärinä jalkojen alla, vaunujen ratina, hallainen aamuilma,
+pimeys ja ikkunan ulkopuolella lentelevät tulikipinät, lamppu sisällä,
+yksinäisyys pyörillä vierivässä kamarissamme, jossa meistä itseksemme
+jääneistä, sisään suljetuista tuntui kuin koko maailma olisi meidät
+hyljännyt -- kaikki se vaikutti meihin alussa huumaavasti. Meistä
+tuntui kuin olisimme nopeasti myrskyn siivillä rientäneet eteenpäin
+kohti tuntemattomia vaiheita -- ja niinhän olikin laita --
+tuntemattomia vaiheita kohti!
+
+Vihdoin isä keskeytti vaitiolon jatkaen äänettömiä ajatuksiansa, joissa
+matkan huvi kävi sisällistä sotaa hänen entistä käsitystään vastaan.
+
+-- Kylläpä vain tämä leikkikalu on maksanut sievoiset rahat! nurisi
+hän.
+
+Äiti oli ajatellut rahtimerkkejä.
+
+-- Eihän mies juuri näyttänyt varkaalta, huomautti hän, mutta kyllä
+hänellä oli hirveät kädet, ja oli se vähän kummallista, että hän vei
+pois tavaramme antamatta niistä kuittia. Sanomissa on niin kummallisia
+kertomuksia siitä, mitä kaikkia rautateillä tapahtuu. No, saammepahan
+nähdä, kun pääsemme perille. Matka-arkussa on minun musta silkkipukuni,
+isän mustat vaatteet ja Augustan kultainen rannerengas; sitäpaitsi
+kaksi tusinaa liinavaatteita ja muita pukuja; matkalaukussa ovat meidän
+röijymme ja lasten vaatteet. Oli onni, että meillä oli mukana niin
+vähän kuin mahdollista; minä arvelin jo ottaa juovikkaan silkkipukuni.
+Sievä joululahja, kadottaa kaikki, mitä on! Miksi emme ottaneet pikku
+laukkua mukaamme vaunuun!
+
+-- Olen kuullut sanottavan -- vastasi isä -- ettei niitä saa ottaa
+mukaansa vaunuihin.
+
+-- Eikö saa ottaa mukaansa omia tavaroitaan. Mutta sehän on ilmi
+ryöväystä! Näinhän minä varsin hyvin, kun nousimme vaunuun, miten
+toiset pistivät käärönsä sohvan alle. Etkö luule pörhönuttuisen miehen
+huomanneen meidän kokemattomuuttamme? En minä sano sitä enkä tätä,
+mutta kyllä näyttää siltä kuin hän olisi tahtonut käyttää hyväkseen
+meidän yksinkertaisuuttamme ja herkkäuskoisuuttamme. Hän olisi ainakin
+voinut jättää meille pikku laukun. Kaikki joululahjamme olivat siinä.
+Ja mitä puemme yllemme, kun tulemme tädin luo? Vai istummeko siellä
+koko pyhät matkavaatteissa? Sepä olisi somaa! Mutta mistä saamme
+puhtaita liinavaatteita? Minä ja Augusta ehkä löytäisimme tädin
+varastoista jotakin hänen hovineitiajoiltaan säilynyttä, mutta eihän
+isäparka voi hänen liinavaatteissaan kummitella. Sinä naurat, Augusta;
+minä olisin valmis nauramaan minäkin, niin hullunkurista on kaikki.
+Jospa vain minulla olisi mitä pukea lasten ylle! Mutta minulla ei ole
+edes yhtään paria kuivia sukkia.
+
+-- Mutta, äiti, eihän hän ollut mikään varas, huomautin minä.
+
+-- Oh, älä puhu, vieläkö sinä väität, saammepahan nähdä. Kuulkaas ...
+nyt ne vinguttavat taas ... ja hiljentävät kulkua ... jotakin on mennyt
+rikki. Ehkä on jokin silta sortunut? Ehkä on jokin penger painunut?
+Ehkäpä on edessämme syvyys! Voi, kun läksimme onnettomalle
+rautatiematkalle!
+
+Juna pysähtyi. Kuultiin huudettavan: Tikkurilan asema, juna seisoo
+viisi minuuttia!
+
+Vaunun ovi avattiin, me kurkistimme ulos. Päivä oli vihdoinkin
+valjennut, me voimme erottaa asemahuoneen ja ihmiset ... miehen, vihreä
+lippu kädessä; miksi hänellä oli vihreä lippu eikä valkoinen? ...
+vaimon, voipytty kädessä; tahtoikohan hän myydä voita? ... kaksi
+ylioppilasta, joista toinen lainasi tulta toisen paperossista; tuuli
+kovasti; hehän saattavat sytyttää koko junan tuleen! Muuan mies
+lähestyi vaunun ovea: hän oli sama pörhönuttuinen.
+
+-- Mitä kuuluu? kysyi hän.
+
+Äitini nykäisi isää takista.
+
+-- Hänellä ne ovat ne meidän rahtimerkkimme.
+
+-- Kiitoksia, siinähän tuo menee, vastasi isä. Te kuulutte olleen niin
+hyvä, että jätitte meidän tavaramme pakaasiin. Saitteko kuitit niistä?
+
+-- Tietysti, vastasi mies. Minä pidin ne toistaiseksi, kun arvelin,
+että ehkä voisin auttaa Hämeenlinnassa matkatavaroita ulos otettaessa.
+
+-- Paljon kiitoksia. Mutta me vaivaamme teitä...
+
+-- Ei siitä hätää. Minä aion myöskin Hämeenlinnaan, ja minulla on tätä
+nykyä kylliksi aikaa.
+
+-- Ei, älä millään muotoa jätä merkkejä hänelle! kuiskasi äiti.
+
+Isä rykäisi. -- Hm, hm, minä en tahdo vaivata, minä otan itse tavarat.
+
+-- Miten tahdotte, tässä ovat merkit.
+
+-- Tarjoa hänelle kaksi markkaa; minun mielestäni saattaa hän hyvin
+tyytyä siihen, kuiskasi äiti.
+
+Isä rupesi kaivamaan kukkaroaan, mutta ei saanut varsin sukkelaan auki
+molempia nuttujansa. Hänen mutistessaan jotakin herran vaivoista,
+mitättömästä korvauksesta jne. soi jossakin kello kolmannen kerran.
+
+-- Antakaa anteeksi, sanoi pörhönuttuinen, juna lähtee!
+
+Ja samassa hän oli jo poissa.
+
+-- Varas hän ei ainakaan ole, virkahdin minä.
+
+-- Ei, vastasi äiti. Jos vain merkit ovat oikeita.
+
+Me jatkoimme matkaa, katselimme mäntymetsää, joka juoksi meitä vastaan,
+ja sähkölankoja, jotka yksitoikkoisesti nousivat ja laskeutuivat radan
+sivulla. Pienokaiset olivat vaipuneet syvään uneen, kun tunsimme
+vähäisen sysäyksen, luultavasti jossakin kohden, missä routa oli hiukan
+rikkonut kiskoa. Äiti säikähti ja huudahti:
+
+-- Nyt olemme suistuneet radalta!
+
+Kohta sen jälkeen saavuimme hyvässä järjestyksessä Järvenpään asemalle.
+Isä meni ulos oikaisemaan turtuneita jäseniään ja palasi kellon
+soidessa.
+
+-- Nyt tiedän -- sanoi hän -- kuka pörhönuttuinen mies on. Minä kysyin
+konduktööriltä ja hän vastasi: seppä.
+
+-- Senhän jo näin heti hänen hirveistä käsistään, tuumi äiti. Annoitko
+hänelle juomarahat?
+
+-- Minä en toden totta rohjennut. Mies ei ollut sen näköinen, että hän
+ottaisi maksua avustansa. Hän lienee saanut jonkinlaisen kasvatuksen.
+Minä rupesin keskustelemaan hänen kanssaan ja todistin päivän
+selkeästi, että rautatiet vain saattavat maan häviöön. Hän vastasi: se
+riippuu siitä, _mihin_ ne rakennetaan ja _miten_ ne rakennetaan. Eipä
+saata puolustaa tyhmyyttä sen älykkäämmästi. Vahinko vain, että
+keskustelumme keskeytyi, kun juuri ehdimme tuohon kiistanalaiseen
+kysymykseen leveä- ja kapearaiteisista rautateistä.
+
+Vaunumme vieri eteenpäin. Isän sytytellessä piippuansa syntyi uusia
+vaaroja äidin vilkkaassa mielikuvituksessa. Me olimme lukitussa
+vaunussa; miksikä olimme lukon takana? Lukon takana oleminen on aina
+kiusallista. Ja jos tuli sattuisi pääsemään valloilleen isän piipusta?
+Saattaahan semmoista tapahtua; niin, onhan Englannissa kokonainen juna
+palanut veturin kipinöistä. Tietysti palaisimme me vankeudessamme.
+Tupakanpolton pitäisi olla kiellettyä rautateillä. Mutta, isä,
+tupruttelethan sinä savua kuin tulivuori!
+
+Isä aukaisi ikkunan ja luuli siten tehneensä tulivuoren
+vahingoittamattomaksi.
+
+-- Miten hirveästi siitä vetää!
+
+Ikkuna suljettiin.
+
+-- Ensi asemalla minä menen sepän vaunuun, sanoi isä.
+
+-- Jätätkö meidät yksin? Se on mahdotonta. Ennemmin saat savustaa
+meidät kuin sillit.
+
+Hyvinkään asema, juna seisoo viisitoista minuuttia! -- Kello oli puoli
+yksitoista, ja koska me olimme olleet liikkeessä kello kolmesta asti,
+aloimme tuntea suurta myötätuntoa aseman ravintolaa kohtaan. Isä lähti
+ulos ja minä hänen mukanaan, minä tilasin voileipiä ja panin niitä
+viisi nenäliinaan äidin ja pienokaisten tarpeiksi. Ensi kerran
+elämässäni näin pikaruokailua; madot kaalinlehdellä tai kaksi tusinaa
+kanoja pienen ryyniläjän ympärillä eivät ahnaammin kiistele ruuasta
+kuin matkustavaiset siinä pöydän ääressä. Supinnahkaturkkinen
+jättiläinen täytti puolen ravintolahuonetta; hoikka apukamreeri
+tunkeutui hänen kätensä alitse, sai valloittaneeksi lasin olutta ja
+kaatoi sen minun turkkiviitalleni. Kun katsahdin taakseni, oli isä taas
+keskustelemassa pörhötakkisen miehen kanssa kapearaiteisista radoista.
+
+Kello soi.
+
+-- Isä!
+
+-- Mene sinä edeltä, minä tulen kohta.
+
+Minä menin ja jakelin vaunussa voileipiäni vangeille. Soitettiin toinen
+ja kolmaskin kerta, mutta isä oli yhä poissa. Vihdoin kuului vihellys,
+juna lähti liikkeelle, äiti huusi konduktööriä pysäyttämään junan;
+silloin isä nousi vaunuun, mutta ei yksinään, vaan vetäen sepän
+mukanaan. Miten se oli mahdollista, oli meille arvoitus, mutta nopeasti
+se temppu vain kävi, ja tuossa tuokiossa minä istuin pörhönuttuisen ja
+hirveäkätisen vieraan miehen vieressä.
+
+-- Vai niin, te luulette, hyvä herra, että keveät veturit paleltuisivat
+kuoliaaksi täällä meillä kapeilla raiteillaan, jatkoi isä keskustelua,
+huolimatta vähääkään meidän kummastuksestamme ja äidin viittauksista.
+
+Myöhäistä olisikin jo ollut saada seppä ulos, sillä ovi oli hyvin
+lukossa ja juna liikkeellä.
+
+Seppä pyysi hyvin lyhyesti anteeksi äidiltä ja minulta; häntä ei
+näyttänyt ollenkaan huolettavan tunkeutuminen meidän rauhoitetulle
+alueellemme. Sitten hän vastasi isän kysymyksiin kunnioittavasti, mutta
+hyvin varmasti. Hänen äänensä oli aika miellyttävä, hänen käytöksensä
+jokseenkin kursailematon, mutta ei niin typerä kuin minä olin luullut,
+ja kun isä tarjosi hänelle sikaria, oli hänellä älyä vastata:
+
+-- Kiitoksia, minä poltan ainoastaan ulkona.
+
+Ihmeekseni huomasin siinä, että hänellä oli hansikas vasemmassa
+kädessään. Tahtoiko hän komeilla oikeankäden karhunkäpälällä?
+
+Kelpo äidilläni oli sellainen käsitys rautateistä, että jokaisen
+perheen tulee muka saada vaunu käytettäväkseen, ja että on erikoista
+hyväntahtoisuutta, jos siihen ottaa vieraita. Hän otti siis
+äskentulleen vastaan melkein samoin kuin emäntä kohtelee tuntematonta
+herraa, jonka isäntä tuo kanssaan päivälliselle, milloin on ruokana
+vain lihamuhennosta ja rusinakeittoa. Tai toisin sanoen: olkaa hyvä,
+käykää istumaan, mutta älkää odottako muuta kuin kohteliasta kohtelua!
+
+-- Antakaa anteeksi, huomautti isä, enhän vielä ole esitellyt meitä.
+Minä olen ... ja tässä on vaimoni ... tässä tyttäremme Augusta, ja
+tässä pienokaisemme Sigrid ja Frits, toinen aika velikulta eikä
+toinenkaan juuri parempi.
+
+-- Minun nimeni on Duvert Damm, seppä.
+
+-- Ehkä olette mekaanikko?
+
+-- Vaikkapa niinkin. Muuten olen nykyään varsinaisesti vaskiseppä.
+
+Minä katsahdin äitiin ja näin hänen kasvojenilmeistään: vaskiseppä!
+Johan sen arvasinkin. Ja moisten kanssa isä rupeaa ystävällisiin
+keskusteluihin. -- Äidin olisi vain tarvinnut lisäksi sanoa: ettekö
+tahdo olla hyvä ja tinata minun vanhoja kastrullejani?
+
+Hän oli vaiti. Mutta sen sijaan kuulin isän sanovan:
+
+-- Vaskisepän ammatti on sangen hyvä, varsinkin jos tekee tehtävänsä
+ymmärtäväisesti. Mutta kovin tuottelias se ei kaiketi liene?
+
+-- Aina sen mukaan, miten kukin onnistuu ja asiansa hoitaa. Muutamat
+rikastuvat, toiset köyhtyvät.
+
+-- Niin, valitetaan, etteivät ammattikunta-asetukset ole enää pitämässä
+nurkkamestareja aisoissa. Uusi elinkeinovapaus tahtoo, paha kyllä,
+mullistaa kaikki toiselle kannalle. Teillä, hyvä herra, on ehkä myöskin
+syytä olla tyytymätön elinkeinovapauteen?
+
+-- Päinvastoin. Minä toivon, että jokaisella olisi vapaus hankkia
+toimeentulonsa rehellisellä työllään.
+
+-- Mutta, antakaa anteeksi, hyvä herra, minä muistelen nähneeni teidät
+jossakin. Oletteko sattumalta ollut työssä vaskiseppä Thalénilla tai
+Avanderilla Helsingissä.
+
+-- En, hyvä herra. Mutta minä muistelen, että me pari vuotta takaperin
+matkustimme samassa höyrylaivassa Tukholmaan.
+
+-- Kuinka? Silloinko, kun koneisto joutui epäkuntoon Suomi laivalla ja
+me olisimme olleet pahassa palassa Ahvenan merellä, jollei muuan
+englantilainen mekaanikko olisi ollut laivassa ja osannut korjata vian?
+
+-- Minä olin sitä ennen ollut kuusi vuotta Englannissa ja puhuin
+silloin mieluimmin englannin kieltä.
+
+-- Oletteko siis ollut ulkomailla? Ja kuusiko vuotta?
+
+-- Enemmän kuin puolen ikääni.
+
+-- Mutta minä en käsitä...
+
+-- Sehän on hyvin yksinkertaista. Minä olen syntyisin Napolista ja
+tulin seitsemännellä ikävuodellani Suomeen, josta taas lähdin
+seitsentoistavuotiaana.
+
+-- Ja olette vaskiseppä, hyvä herra?
+
+-- Miltä kannalta asiaa katsoo. Nyt lumettomana talvena matkustan
+Pohjois-Hämeeseen tutkimaan vaskimalmisuonia, mitä on luultu löydetyn.
+
+-- Antakaa anteeksi, herra insinööri ... enhän minä voinut aavistaa...
+
+-- Mitä turhia! Oikeastaan minä olen kuitenkin vain tavallinen seppä.
+
+Keskustelun kestäessä minä katselin huvikseni isän neuvottomuutta ja
+miten äidin kunnioitus vaskiseppää kohtaan kasvoi. Hän asetti
+päähineensä paremmin paikoilleen, suori minun turkkiani ja torui
+pienokaisia, jotka osoittivat olevansa ihmeen taitavia potkimaan
+toisiaan sohvilla. Mutta siitä huolimatta hän tarkasteli lakkaamatta
+vierasta kuin epäiltävää henkilöä ainakin.
+
+Päästäkseen neuvottomuudestaan isä oli juuri uudelleen ruvennut
+juttelemaan kapearaiteisista rautateistä, kun Frits nykäisi häntä
+turkista ja pyysi voileipäänsä.
+
+-- Mistä minä tiedän, mihin sinä olet pannut voileipäsi? Luultavasti
+olet sen syönyt suuhusi.
+
+-- Ei, ei, se on sinun allasi, isä.
+
+-- Allaniko?... Niin, sen tähden sohvalla tuntuikin jotakin outoa.
+
+Isä siirtyi paikaltaan ja tutki outoa esinettä. Se oli todellakin
+voileipä, mutta minkä näköisenä! Fritsillä oli kuten monella muullakin
+kotityrannilla ihmeteltävä vaisto panna aina voileipänsä nurinpäin
+huonekaluille, ja kiireessä isä oli Hyvinkään asemalla istuutunut niin
+varomattomasti kuin mahdollista Fritsin eväspalaselle. Sohvan päällys
+oli kuin Länsi-Intian saarien, Kuban, Jamaikan, Haitin ja Portoricon
+kartta, puhumattakaan isän turkista, joka oli aivan kuin Hyvinkään
+ravintolan ruokalista.
+
+-- Nyt saamme maksaa valtion sohvan! kuului äidin ensimmäinen
+säikähdyksenhuudahdus. Toinen huudahdus ei päässyt kuuluville, mutta
+minä ymmärsin, että se olisi ollut: ja siitä kaikesta saamme kiittää
+seppää!
+
+-- Se on helposti autettu Brönnerin tahravedellä, huomautti niin
+syyttömästi epäilty seppä hyvin rauhallisesti.
+
+-- Niin, kelläpä sitä on! huokasi äiti.
+
+-- Sattumalta minulla on sitä pullo matkalaukussani, jatkoi seppä.
+
+Ja niin sanoen hän alkoi pestä pahoin tahriutunutta sohvaa.
+
+Juuri sitä puuhattaessa saavuimme Riihimäelle. Tarpeellista oli pitää
+parhaillaan käynnissä oleva puhdistustyö salassa, kun vaunun ovea
+avattiin. Äiti asettui suojaksi toiselle puolen ja käski minut samaan
+palvelukseen toiselle. Isä lähti ulos hankkimaan apeilla mielin
+oleville pienokaisille torttuja lohdutukseksi, ja seppä nojautuen
+toiseen polveensa hieroi hieromistaan sohvaa Brönnerin vedellä. Se teki
+meidät tutummiksi. Meillä oli yhteinen salaisuus säilytettävänä, ja
+äidin täytyi tunnustaa, että tuo entinen pörhönuttuinen vahtimestari,
+varas ja vaskiseppä teki meille kaikille hyvin hyödyllisen palveluksen.
+
+Kohta olivat kaikki Hyvinkään ruokalistan jäljet hävitetyt ja juna
+lähti taas liikkeelle. Keskustelu alkoi itsestään; sepällä oli paljon
+kerrottavaa vieraista maista, ja hänen kuvailutapansa oli niin elävä ja
+suora, että hän vihdoin sai valloittaneeksi hieman salaisen
+vihollisensa, äidin, suosiota. Pahaksi onneksi hän joutui sotaan toista
+henkilöä vastaan, joka siihen asti oli pysynyt puolueettomana.
+
+-- Suomi on kuitenkin ruma maa, virkkoi hän säälimättä vähääkään meidän
+isänmaallisia tunteitamme.
+
+-- Te, herra Damm, lienette matkustanut täällä talvella kuomireessä ja
+ikkunat peitettyinä, vastasin minä vuorostani innostuen.
+
+-- Minä olen matkustanut halki maan avonaisissa ajoneuvoissa kesäisin
+ja talvisin, jatkoi hän, paitsi milloin minulla on ollut onni matkustaa
+miellyttävässä seurassa rautatiellä. Eivätkä nämä äärettömät erämaat
+minua ollenkaan miellytä. Sanotteko te, neiti, tätä maata kauniiksi?
+
+-- Erämaat ovat vain kehyksenä; tauluna ovat vaarat, harjut ja järvet!
+
+-- Mutta, antakaa anteeksi: mitä sanotte te sitten kauniiksi maaksi?
+
+-- No ... esimerkiksi tätä meidän maatamme.
+
+-- Minusta taas sellainen maa on kaunis, missä on aina sadan askelen
+päässä somia taloja, hauskannäköisiä kyliä viljavine niittyineen ja
+peltoineen, karjalaumoja laitumella, savuavia tehtaita, toimeliaita
+kaupunkeja, purje- ja höyryaluksia kaikilla vesillä, kirveen kalsketta
+ja vasaran kalketta kaikkialla -- sanalla sanoen sellainen maa, missä
+ihminen hallitsee luontoa nerollaan ja väsymättömällä uutteruudellansa.
+Mutta rumaksi sanon maata, jossa luonto, näyttäköönpä sen
+yksinkertainen suurenmoisuus miten kauniilta tahansa, on murhaava
+hirmuvaltias ja ihminen puolestaan haluton, laiska orja, joka tyytyy
+siihen, että saa jotenkuten eletyksi elonajasta toiseen kuin toisen
+armoilla eläjä, jolta voidaan milloin hyvänsä riistää toimeentulo ja
+joka voidaan milloin hyvänsä ajaa maantielle. Päättäkää itse,
+kumpaisenko kuvauksen mukainen maa on Suomi.
+
+-- Ette te, herra Damm, ole niinkään väärässä, huomautti äiti. On
+oikein hirveätä, miten halukkaat ihmiset ovat laiskoittelemaan. Ja
+miten vaateliaita he ovat! Ei tarvitse muuta kuin katsoa vain nykyistä
+palvelusväkeä.
+
+-- Niin, puuttui puheeseen isä, tuskinpa enää kunnioitetaan
+nimeksikään hallitusta ja virkamiehiä, lakia ja vanhoja tapoja.
+Aina siitä asti, jolloin kreivi Berg[27] ja uudistuksia puuhaileva
+puolue pääsivät toimimaan, kuulee tuskin puhuttavan muusta kuin
+toimikunnista, parannuksista, valtiopäivistä, sanomalehdistä,
+rautateistä, valtiolainoista, elinkeinovapaudesta, yksityispankeista,
+hypoteekkiyhdistyksistä ja muista semmoisista hullutuksista, joista ei
+ole muuta tulosta kuin onnettoman maamme häviö ja tapain turmio. Eikö
+niin? Ja nyt aiotaan vielä poistaa laillinen maanpuolustus. Minä kysyn,
+voiko se johtaa muuhun kuin anarkiaan?
+
+-- Kaikilla kuvauksillaan -- huomautin minä -- on herra Dammin vain
+onnistunut todistaa, että hänen kauneusihanteensa on joko riihi,
+navetta tai höyrykone. Niin kauan kuin täällä ei kasva viikunoita
+kuusissa, ei meidän maamme arvattavasti koskaan saa armoa hänen
+silmissään.
+
+-- Mutta, hyvä neiti...
+
+-- Minä en ole hyvä enkä neiti, jos saan sanoa.
+
+-- Mutta, armoton neiti...
+
+-- Me olemme vain yksinkertaisia porvareita, herra Damm, puuttui äiti
+puheeseen vuorostaan ynseänä ja tyytymättömänä. -- Siis _mamseli_, jos
+suvaitsette.
+
+-- Antakaa anteeksi -- jatkoi kiusallinen seppä -- minä olen kauan
+oleskellut Englannissa ja saan siis ehkä sen perusteella käyttää _miss_
+nimitystä.
+
+-- Varsin kernaasti, nauroi isä. Sanokaa tytärtäni _donnaksi_ tai
+_signoraksi_ tai miksi vain tahdotte!
+
+-- Siis, miss Augusta, alkoi seppä, mutta ei ehtinyt jatkaa, kun äiti
+hypähti ylös huudahtaen:
+
+-- Nyt tulee yhteentörmäys!
+
+-- Kunpa kaikki rautatiet olisivat yhtä turvassa yhteentörmäyksiltä
+kuin tämä rata, jolla kulkee vain yksi ainoa juna, sanoi herra Damm
+hymyillen.
+
+Äidin huudahdus pelasti meidät kuitenkin toisenlaisesta
+yhteentörmäyksestä. Erehdys johtui siitä, että ajoimme sillan alitse,
+ja kohta olimme Turengin asemalla. Sigrid valitteli kuolevansa janoon,
+ja parissa minuutissa seppä sai hänet tyyntymään maitolasilla. Sillä
+hän voitti ainoastaan äänettömän luvan saada jatkaa matkaansa meidän
+vaunussamme. Meidän kiistamme oli saanut lopun tuossa luulotellussa
+yhteentörmäyksessä, herrat puhelivat rautatien vastaisesta jatkamisesta
+Tampereen vapaakaupunkiin, ja me saavuimme muitta seikkailuitta matkan
+päähän, Hämeenlinnaan.
+
+
+
+
+5. MATKASEIKKAILUJA.
+
+
+Pilli vihelsi, kulku hiljeni, juna pysähtyi, ja kelpo vanhempani
+päästivät helpotuksen huokauksen rinnastaan, kun he niin odottamattoman
+onnellisesti olivat päässeet tuon hirvittävän rautatien vaaroista. He
+saattoivat jälleen hengittää vapaasti, nyt he voivat _levätä_
+miellyttävällä maantiematkalla, jossa eivät mitkään konehirviöt joka
+hetki olleet uhkaamassa heitä kamalalla kuolemalla. Isän kello oli
+puoli yksi.
+
+-- Katsohan, isä kulta, tavaroitamme, muistutti äiti, ja
+kiiruhtakaamme, että ehdimme Muistoon tänä iltana. Me emme voi häiritä
+tätiä myöhemmin kuin kello seitsemän.
+
+-- No, no, vastasi isä, ruokaa pitää meidän kumminkin saada, ennenkuin
+lähdemme jatkamaan matkaa. Te jäätte arvattavasti Hämeenlinnaan, herra
+insinööri.
+
+-- Tunniksi tai pariksi.
+
+-- Aivan kuten mekin. Saanko ilon kutsua päivälliselle?
+
+-- Kiitoksia, mutta minulla on asioita toimitettavana nyt heti.
+Vastedes ehkä saan kunnian...
+
+-- Tervetuloa. Silloin saamme arvattavasti nähdä teidät, herra
+insinööri, Kiinassa tai Amerikassa. Mieluista on minusta silloinkin
+puhella vähän enemmän kapearaiteisista radoista. Minä olen sitä mieltä,
+että pitäisi säästää mikäli mahdollista, ja luullakseni se on järkevä
+ajatus, mutta se ei ole johtunut kenenkään mieleenkään täällä... Minä
+tulen heti, äiti... Tähän rautatiehen olemme nyt panneet neljätoista
+miljoonaa markkaa. Olkaa hyvä, laskekaa sille kuuden prosentin korko,
+herra Damm; katsotaanpas, paljas korko tekee 840.000, näettekös,
+ja sen lisäksi tulee kulku- ja huolenpitokustannukset, se tekee,
+laskekaamme...
+
+Siitä tuli pitkät laskut. Äiti ja minä korjasimme sillä aikaa
+matkapeitteen, pienokaiset, piipun ja tupakkakukkaron; näimme
+matkustajien tungeskelevan pakaasipöydän ympärillä, johon kapsäkki
+toisensa perästä nostettiin pois vietäviksi. Ei aikaakaan, kun sattui
+äiti näkemään meidän matka-arkkumme ja tahtoi muitta mutkitta ottaa sen
+huostaansa.
+
+-- Missä merkki? kysyi mies tiskin takaa.
+
+-- Mikä merkki! Tottahan minä tunnen oman arkkumme.
+
+-- Ei täältä saa mitään ilman merkkiä.
+
+-- Enkö jo sanonut, että ne kuitenkin pitävät kaikki, mitä meillä on!
+Mene, Augusta sano isälle, että meiltä varastetaan tavaramme.
+
+Minä menin asemasillalle ja tapasin isän todistelemassa
+siunatulle sepälle, miten maan rahoja oli käytettävä maanteihin ja
+suoviljelyksiin. Taikka ne saattaisi antaa lainaksi ja saada niistä
+korkoa eikä käyttää niitä valtiolainain kuoletukseen.
+
+Seppä oli pahemmassa kuin pulassa.
+
+-- Herra sotaneuvos -- sanoi hän -- te olette pääkaupungin asukkaaksi
+hyvin vanhoillinen. Sanotaanhan Helsingissä yleiseen suosittavan
+vapaamielisiä aatteita.
+
+-- Sanomalehdet ja hallitus, ne ne ovat vapaamielisiä, jatkoi isä hyvin
+innokkaasti. -- Toisin sanoen: hallitus ja sanomalehdet. Kaikki on
+muotia meidän aikanamme, herra Damm. Mutta minä tunnen vanhoja,
+ymmärtäväisiä ihmisiä, joiden mielestä Hänen Hirmuisuutensa[28] ymmärsi
+asiat paremmin, ja niiden joukkoon kuulun minä. Silloin olivat ajat
+toiset, uskokaa pois, hyvä herra; kaikki patriarkaalista niinkuin
+pitääkin -- isällinen hallitus, joka piti huolen kaikesta, ja siivo
+kansa, joka nautti pelkkää hyvyyttä sekaantumatta semmoisiin asioihin,
+jotka eivät koskeneet sitä. Yleishyvänä olivat esivallan asetukset,
+perustuslakina kruunausjuhlien lähetyskunnat, edustuslaitoksena
+säätyjen pankintarkastajat, painovapautena painotarkastus ja yleisenä
+mielipiteenä maan virallinen lehti. Sillä hyvä, ja me olimme siihen
+tyytyväiset, uskokaa pois.
+
+-- Äiti odottaa ja pyytää isää kaikin mokomin tuomaan rahtimerkit,
+keskeytin minä antaakseni kuulua mielipiteeni, joka ei ollut luettavana
+maan virallisessa lehdessä.
+
+-- Vai niin. No, jääkää hyvästi, herra Damm. Minua ilahduttaa, että
+olen tutustunut niin ymmärtäväiseen nuoreen mieheen.
+
+Me saimme sitten helposti pois tavaramme; kantajan käskettiin pitämään
+ne tallessa asemalla, koska me aioimme syödä päivällistä siellä. Mies
+lähti edeltä, me seurasimme, nousimme portaita ja astuimme iloiseen,
+valoisaan huoneeseen, jossa kaksi sangen sievää lasta leikitteli
+lattialla heidän hoitajansa päärmätessä käsiliinoja. Frits ja Sigrid
+huomasivat puuhevosen ja korivaunut, ja se miellyttävä näky sai heidät
+heti kotiutumaan.
+
+-- Onpa tämä oikein siisti ravintola, virkahti isä tyytyväisenä riisuen
+turkkia yltään. -- Voitko tarjota meille päivällistä, tyttö, meidän
+odotellessamme hevosia?
+
+Tyttö katsahti meihin niin kummastuneena, että äiti jätti toisen solmun
+aukaisematta päähineestään ja kysyi, onko huone ehkä jo muiden
+matkustajien hallussa.
+
+-- Etsittekö asemapäällikköä? kysyi lastenhoitaja.
+
+-- Emme, vastasi isä, vaan hieman ruokaa, ja se maistuukin meistä aika
+hyvältä.
+
+-- Ruokaa on kaupungissa.
+
+-- Mutta olemmehan me Hämeenlinnassa...
+
+-- Saadaanpa nähdä, että olemme ajaneet väärää tietä ja olemme nyt
+Porvoossa tai Loviisassa! huudahti äiti, niin uskomattomalta kuin se
+hänestä tuntuikin.
+
+-- Tämä on asemahuone, vastasi lastenhoitaja onnettomuutta ennustavasti
+hymyillen ja yhä vain päärmäten käsiliinaansa.
+
+Hänestä oli nähtävästi aivan yhdentekevää, vaikka olisimme olleet
+Sortavalassa.
+
+-- Sen kyllä ymmärrän -- sanoi isä -- että olemme asemalla, mutta totta
+kai täällä on ravintola matkustavaisia varten.
+
+-- On, ravintola on kaupungissa.
+
+-- Kaupungissako? Mutta missä on kaupunki sitten?
+
+-- Virstan päässä.
+
+-- Sepä kummallinen kaupunki, kun juoksee pois rautatiensä tieltä. Eikö
+täällä siis ole ravintolaa matkustajille?
+
+-- Matkustajia on kyllä, mutta ei ravintolaa.
+
+-- No mikä tässä sitten on?
+
+-- Asemapäällikön asunto.
+
+-- Antakaa anteeksi!
+
+Me läksimme laputtamaan pettynein toivein, lasten mielipahaksi, jotka
+jo olivat valjastaneet hevosen korivaunujen eteen.
+
+-- Huutakaa tänne ajuri!
+
+-- Kaikki neljä lähtivät äsken tästä, vastasi kantaja.
+
+-- Tottahan Hämeenlinnassa lienee enemmän kuin neljä ajuria.
+
+-- On, välistä niitä on kuusi.
+
+-- No, mitenkä tästä sitten päästään kaupunkiin?
+
+-- Milloin ei mennä ajaen, on tapana kävellä.
+
+Me lähdimme jalkaisin astua tallustelemaan lokaista tietä ja saavuimme
+kello puoli kaksi kaupungin parhaaseen ravintolaan.
+
+-- Olkaa hyvä, antakaa meille huone!
+
+-- Ei ole yhtään tyhjänä.
+
+-- Mitä? Eikö yhtään?
+
+-- Salista lähtee kohta eräs herra.
+
+-- Olkoon menneeksi sali sitten.
+
+Me marssimme saliin myttyinemme, ja kenenkä tapasimme siellä? Sepän.
+
+-- Tekö, herra Damm? No sepä hupaista! Nyt saatamme syödä yhdessä
+päivällistä.
+
+-- Antakaa anteeksi, minun hevoseni on jo valjaissa.
+
+-- Mutta kuulkaahan, hyvä herra, te kun olette nuori, pitäähän teidän
+käydä katsomassa maamme merkillisyyksiä. Esimerkiksi tämän kaupungin
+linnaa. Minä kerroin juuri lapsilleni, että se on Birger Jaarlin
+perustama.
+
+-- Ja täällä on neljä ajuria! huudahti Frits, jonka mielestä se oli
+kaupungin suurin merkillisyys.
+
+Äidin mielihyväksi lähti seppä kuitenkin matkoihinsa.
+
+-- Hän näyttää minusta tyhmänlaiselta. Minä en ymmärrä, miten isä voi
+lörpötellä monta tuntia semmoisen kanssa, joka tuskin kuunteleekaan,
+mitä hänelle sanotaan.
+
+-- Minä vakuutan, että hän kuunteli hyvin tarkkaavaisesti minun
+ajatuksiani valtiotaloudesta. Sellaisilla nuorilla miehillä on
+ulkomailta tullessaan kypsymättömät mielipiteet. Heidän on hyödyllistä
+kuulla vanhempien ja kokeneempien mieltä.
+
+-- Olisi parempi tilata päivällistä ja hevoset. Kello on kohta kaksi,
+ja meidän pitää ehtiä Muistoon ennen kello seitsemää.
+
+-- Se on totta. Tarjoilija! -- Poika!... Mihinkä hän nyt meni!...
+Antti, vai mikä sinun nimesi on!... No, tuossa hän on vihdoinkin.
+Toimita heti päivällinen viidelle hengelle!
+
+-- Heti, herra!
+
+-- Neljälle hengelle! puuttui puheeseen äiti ajatellen laskua ja
+arvellen, että pienokaisia käy laskeminen neljäkolmatta tusinaan.
+
+-- Heti, rouva!
+
+-- Tilaa myöskin heti vaunut ja kaksi hevosta Vallan kestikievariin!
+
+-- Heti, herra!
+
+-- Ole hyvä, tuo lapsille kaksi lasia maitoa.
+
+-- Heti, rouva!
+
+-- Ja minulle pullo olutta.
+
+-- Heti, herra!
+
+-- Saammehan sitten kahvia?
+
+-- Heti, rouva!
+
+-- Pyytäisin vähän pesuvettä.
+
+-- Heti, mamseli!
+
+-- Puhdista minun päällyssaappaani!
+
+-- Heti, herra!
+
+-- No mutta riennä jo; meillä on kiire.
+
+-- Heti, rouva!
+
+Palvelija lensi "tuulen nopeudella" ja jäi sille tielle. Hän "seurasi
+luontoansa", kuten sanotaan mehiläisen sadussa, ja kun matkustajain
+vaatimukset kerran tulevat kohtuullisiksi tulevat myöskin palvelijat
+nopeiksi niitä tyydyttämään.
+
+Me odotimme -- ja odotimme! Me katselimme maailmanmenoa kadulla, jossa
+joka viiden minuutin kuluttua näkyi joku alakuloinen kävelijä kulkevan
+ohi -- ainakin hän näytti meistä alakuloiselta. Vaihteen vuoksi
+tutkimme Alman taistelua, joka riehui kaikessa rauhassa salin seinällä,
+ja ikkunakoristusta, joka kuvasi Ganymedestä ruokkimassa Jupiterin
+kotkaa. Muuan upseeri astui salin läpi ottamatta osaa Alman taisteluun;
+kaksi kauppa-asioitsijaa meni samaa tietä ja katseli meitä kuin
+rautatien tavarapakkoja, joilla ei ole omistajaa. Isä veti hyvin
+huolellisesti kelloansa, äiti vartioi irtaimistoamme, pienokaiset
+kokivat parhaan kykynsä mukaan kaivella reikiä seinäpaperiin, ja minä
+tutkin parin viikon vanhaa sanomalehteä, jossa oli luettelo viimeisistä
+markkinahinnoista ja kummallinen juttu vasikasta, joka oli syntynyt
+kaksipäisenä. Se oli hyvin hupaista.
+
+Vihdoin tuli oikein hyvä päivällinen, ja se maistuikin meistä
+oivalliselta, paitsi että piparjuurikastike oli äidistä liian väkevää,
+jotavastoin se isästä oli liian heikkoa. Se, että Sigrid kaatoi
+pöydälle maitolasin ja Frits koristeli pöytäliinan ruusunpunaisilla
+puolukkahillon merkeillä, oli liian luonnollista eikä voinut herättää
+kenenkään huomiota.
+
+Kahvi tuli. Me katsoimme kelloa: se oli kohta neljä.
+
+-- Tarjoilija!... Antti!... Ovatko hevoset valjaissa?
+
+-- Heti, herra!
+
+-- Lasku!
+
+-- Heti, rouva!
+
+Lasku tuli kahdenkymmenen minuutin perästä ja se maksettiin sillä
+aikaa, kun äiti pisti käsilaukkuunsa pari tuoretta rinkilää
+pienokaisten varalle.
+
+-- Poika odottelee juomarahoja, huokasi äiti. Kyllä tämä matka tulee
+maksamaan. Pankaa nyt hyvästi yllenne, lapset!
+
+Hyvissä tamineissa marssimme me ulos noustaksemme vaunuihin. Oli jo
+hämärä; mitään vaunuja ei näkynyt, vaan niiden sijasta kahdet hyvin
+epäilyttävän näköiset kyytirattaat ja valjaissa hevoset, joilla silojen
+asemesta oli selässä jonkinlaiset repaleiset satulat riippumassa
+jatketuista köyden paloista, joiden välitse ohjakset hyvin
+huolestuttavasti kiertelivät.
+
+-- Missä vaunut ovat? huusi isä äkäisesti.
+
+-- Vaunutko? kysyi palvelijapoika odotellen juomarahojansa.
+
+-- Niin, ne, jotka tilasin.
+
+-- Eikö herralla ole omia vaunuja?
+
+-- Pöllö! Olisinko minä niitä sitten tilannut?
+
+-- Kaikilla, jotka matkustavat vaunuilla, on vaunut mukanaan.
+
+-- Minä tahdon vuokrata vaunut, kuuletko. Eikö kaikissa
+matkustajataksoissa ole painettuna: vuokraa vaunuista sen ja sen
+verran?
+
+-- Sitten voitte mennä kestikievariin, hyvä herra, vastasi poika hyvin
+närkästyneenä ja jätti meidät siihen pulaan lokaiselle pihalle.
+
+-- Minä en koskaan istuudu rattaille, selitti äiti hyvin päättävästi.
+
+Tuloksena oli, että me vähän keskusteltuamme ravintolan isännän
+kanssa saimme vuokrata vanhat vaunut, mutta koska niissä ei ollut
+siloja, täytyi meidän turvautua noihin eriskummallisiin Hämeen
+satulavaljaisiin.
+
+Me lähdimme Hämeenlinnasta aivan pimeässä vanhoilla vaunurämillä,
+kurjan huonoilla valjailla tuntemattoman ajajan mukana mäkiselle
+tielle, joka oli paljasta sileää iljannetta; mutta mitä siitä lukua?
+Olimmehan päässeet hirmuisen rautatien vaaroista, nythän meillä oli
+tilaisuus _levätä_ vanhalla kunnon maantiellä. Kuskin käskettiin vain
+ajaa varovasti mäissä ja häntä kiellettiin ärjymästä kaikille
+vastaantulijoille.
+
+Matka kävikin todella hyvin onnellisesti aina siihen asti, kun ehdimme
+vastamäkeen, joka on puiston luona aivan kaupungin edustalla. Siinä
+toinen solmituista köysistä katkesi.
+
+Me pysähdyimme, kuski laskeutui maahan, solmi köyden, ja me jatkoimme
+matkaamme. Kahden tai kolmen virstan päässä kaupungista katkesi toinen
+köysi: sama temppu. Ennenkuin ehdimme Hattulan kirkolle, olimme jo
+kuusi kertaa olleet satulaseppänä, ja juuri kirkon kohdalla olisi
+meidän pitänyt seitsemännen kerran koettaa onneamme, mutta kuski
+selitti jo leikanneensa ohjaksensakin. Hänellä ei ollut enää mitään
+köyttä.
+
+Äiti purki tukun liinaista nauhaa, isä uhrasi piippunsa silkkipunoksen,
+ja niin pääsimme Mierolan kylään. Siinä näyttivät kaikki ponnistukset
+raukeavan tyhjiin. Kyytimies tunsi kylän satulasepän; häneltä saimme
+vihdoin lainaksi parit vaununsilat, kun isä antoi pantiksi koko niiden
+hinnan ja lupasi maksaa vuokraa puoli hintaa.
+
+Minä jätän kertomatta kaikki päivittelemisemme; täytyy kertoa lyhyesti,
+kun kuvailee niin vaiherikasta matkaa. Me ajoimme kylän alapuolella
+olevan sillan yli, sitten ylös pitkää vastamäkeä ja vielä kappaleen
+matkaa. Sitten pysähdyimme: naula oli pudonnut valjaista, aisa viilsi
+pitkin maata hevosten jaloissa. Se autettiin puupulikalla, mutta emme
+olleet pitkälle päässeet, ennenkuin toinen joustin katkesi ja vaunujen
+kori vajosi takapyörälle. Siihen loppui meidän kekseliäisyytemme: me
+olimme pimeässä aivan kirjaimellisesti maantiellä.
+
+Jo alettiin huomata, että rautatiellä kuitenkin oli hyvätkin puolensa.
+
+Vähän matkan päässä tieltä näkyi tulta; kyytimies lähetettiin pyytämään
+sieltä apua. Sillä välin tuli minun pitää ohjaksia, mutta kun olimme
+pysähtyneet keskelle tietä ja muutamat päihtyneet maalaiset, joista
+ohitse ajaminen oli vaivalloista, lyödä läjäyttivät hevosia ruoskalla,
+peräytyivät solvaistut vetäjät, ja me päädyimme rikkinäisine
+vaunuinemme sievästi ojaan.
+
+Siinä surkeassa asemassa tapasi meidät muuan herra, joka tuli ajaen
+talosta, mistä tuli loisti, ja kiiruhti apuun. Hänen lyhtynsä valossa
+me tunsimme sillä kertaa vilpittömäksi mielihyväksemme hänet taaskin
+sepäksi.
+
+-- Minun kieseissäni -- sanoi hän -- on tilaa kahdelle, hankin toiset
+Riitalasta. Rikkoutuneet vaunut voidaan korjata kylässä ja lähettää
+sitten kaupunkiin.
+
+-- Meistä on teille aivan liian paljon vaivaa, väitti vastaan äiti,
+jonka hyvä sydän tuli liikutetuksi niin suuresta avuliaisuudesta.
+
+-- Ei ollenkaan, vastasi seppä. Minulle jää kolmannet ajoneuvot,
+oivallisilla puujoustimilla varustetut rattaat. Sekin on melkein
+ylellistä minulle.
+
+-- Olkoon menneeksi, herra Damm! huudahti isä ihastuneena. Niin sitä
+pitääkin olla perehtynyt sekä rauta- että maantiematkoihin.
+
+Meidän ei kannattanut paljon kursailla. Me olimme tyytyväiset
+kieseihin, seppä katosi, ja me saavuimme muitta seikkailuitta Vallan
+kestikievariin. Siinä miettimään, vieläkö voimme toivoa ehtivämme
+Muistoon samana iltana. Katsottiin kelloa, se oli jo kymmenen minuuttia
+kymmenettä.
+
+Sen odottamattoman keksinnön johdosta pidettiin yleinen neuvottelu. Me
+olimme olleet liikkeellä kello kolmesta asti aamulla eikä meillä ollut
+vähääkään halua lähteä uusille huvimatkoille pimeään, ja sitä paitsi
+havaittiin pienokaisten olevan kuin päivänpaisteessa sulavat lumiukot
+huhtikuussa, kun vettä tippuu räystäistä. Siis päätettiin
+yksimielisesti jäädä yöksi Valtaan.
+
+
+
+
+6. YÖMAJA.
+
+
+Lyhyillä, harvoin tekemillämme matkoilla, kun silloin tällöin kävimme
+jonkun sukulaisen luona, olimme tähän asti pitäneet kestikievareita
+välttämättömänä pahana, joissa muutetaan hevosia ja syödään kuin
+Smålannissa hyvää, "jos vain on myötä kelpo ruokasäkki". Yön
+viettäminen kestikievarissa ei ollut ilmoisna ikänä johtunut meille
+mieleen, ja senpä vuoksi olimmekin niin kohtuuttomia ja suunnattomia
+kuin mahdollista vaatimuksissamme kunnon Vallassa, josta löysimme
+sataman elämän vastuksissa, jos elämä, kuten sanotaan, on matkustamista
+haurailla silavaljailla, huonoilla joustimilla ja liukkailla, mäkisillä
+teillä.
+
+-- Ei minkäänlaista eteistä! huudahti äiti moitteitten aluksi.
+
+-- Mikä hirveä sirkkain asunto! huomautin minä etummaisen huoneen
+valtavasta uunista.
+
+-- Häkää! oli isän ensi huoli.
+
+Joskaan Valta ei ollut maamme parhaita kestikievareita, ei se ollut
+huonoimpiakaan. Kolme huonetta pitkän ja huonosiivoisen porstuan
+vieressä, ruskeaksi maalatuita huonekaluja, pumpuliset puoliverhot
+ikkunoissa, talikynttilä, päiväkirja, taksoja ja Jönköpingin
+puupiirroksia oli siinä matkustavaisten varalle. Huoneen takana, jossa
+ruma uuni sijaitsi, oli kaksi kamaria. Syötyämme oivallisen aterian:
+hapanta leipää, verestä voita, talonpoikaisjuustoa, käristettyä
+sianlihaa munakokkelin ja maidon kera, istuen samalla hupaisen tulen
+edessä, jonka räiskyvät kuusipuut polttivat reiän matkanuttuuni,
+majoittuivat äiti, isä ja Frits levolle toiseen kamariin, ja toisen
+valtasimme minä ja Sigrid. Äiti tutki hyvin tarkasti kaikki lusikat,
+veitset, haarukat, lakanat ja päänaluset, teki uudestaan kaikki vuoteet
+ja kävi sitten nukkumaan täysissä vaatteissa, neuvottuaan ensin meitä
+sammuttamaan tulen, kun rupeisimme makuulle. Ovet suljettiin, avaimet
+otettiin suulta, sanoimme hyvää yötä toisillemme, sammutimme kynttilät
+ja kävimme levolle.
+
+Kaikki oli hiljaa, mutta uni ei ollut halukas tulemaan väsyneille
+silmäluomilleni. Otaksuttavasti oli seinäpaperin alla entinen
+makuuhuoneiden välinen ovi, sillä vastoin tahtoani kuulin seuraavan
+keskustelun viereisestä huoneesta.
+
+_Äiti_. Hän osoitti huomaavaisuutta Augustalle, se nuori mies. Eikä hän
+Augustastakaan näytä olevan aivan vastenmielinen. Se on estettävä
+ajoissa.
+
+_Isä_. Hm... Minusta hän ei lainkaan osoittanut huomaavaisuutta.
+
+_Äiti_. Nuorta tyttöä voi miellyttää monella tavalla, ja seppä on
+valinnut tapansa viisaasti. Miksi Augusta ei voi kärsiä Allan Hagertia?
+Allanilla ei ole koskaan rohkeutta vastustaa häntä. Huomaa, miten seppä
+käyttää toista menettelytapaa: hän vastustaa ja kiihoittaa Augustaa,
+ja se onnistuu paremmin. No niin... Augusta on epäilemättä hyvä
+saalis sellaiselle seikkailijalle, joka on tänään seppä, huomenna
+vaskiseppä ja ylihuomenna kenties ryöväri. Augustan myötäjäisillä,
+viidelläkymmenellä tuhannella, saisi mainiosti nälkäiset karhut
+tyyntymään, ja etkö luule hänen tietävän, että Augusta saa periä
+Mirabeau tädin? Ole varma siitä. Oh, kun ajattelen, että tuommoinen
+herra, mikä lieneekään, riistäisi meiltä jonakin päivänä kelpo
+Augustamme, jolla on minä päivänä tahansa valittavana vaikka kymmenen
+paljon sopivampaa kosijaa! Sanoihan hän Augustaa _missiksi_, ikäänkuin
+olisi leikkinyt kissanpojan kanssa.
+
+_Isä_ (unisesti). Miksei hän saanut sanoa neidiksi?
+
+_Äiti_ (yhä innokkaammin). Niin, puolusta sinä häntä sentähden, että
+hän on kuuntelevinaan sinun pitkiä puheitasi, mutta minä vakuutan, että
+hän ajatteli paljoa enemmän Augustan hatun punaisia nauharuusukkeita.
+Mikä on sinusta Allan Hagertissa vikana? Onhan hän Hämeen varakkaimpia
+maanomistajia, nuori, siivo...
+
+_Isä_. Ja tyhmä.
+
+_Äiti_. Ei ollenkaan. Hän hoitaa Ristipeltoa kuin mies ainakin; siitä
+asti, kun hänen isänsä osti maatilan tädiltä, on sen arvo noussut
+toisen verran. Ajatteles: sata lypsävää lehmää! Ja mitäpä siitä, jos
+hän ei olekaan niin ovela kuin eräät muut? Ymmärrys tulee vuosien
+mukana. Muistathan, millainen Augusta oli, kun hän yritti karata
+Tukholmaan, ja mimmoinen tyttö hänestä on sitten tullut. Harkiten
+päätetyt liitot ovat useimmiten onnellisimmat. Emmehän mekään olleet
+niin äärettömän ihastuneet toisiimme. Sinä laskit melkein tähän tapaan:
+Jeanette perii kivikartanon ja vähintään neljäkymmentä tuhatta;
+sitäpaitsi kuuluu tyttö olevan joltisenkin hyvä, siis sopiva vaimo
+minulle. Minä taas ajattelin itsekseni, kun sinä kosit: hän näyttää
+olevan kunnon mies, joka voi elättää vaimonsa. Ei juuri mikään
+loistavan teräväpäinen.
+
+_Isä_. Lorua! Sinä rakastit minua.
+
+_Äiti_. Erehdys. Ei juuri mikään neroniekka, ajattelin minä, mutta
+hänellä, Jan Fredrikillä, on hyvä sydän ja taipuvainen luonne; siispä
+hän on sopiva mies minulle. Niin oli laita, kun _me_ menimme naimisiin
+ja luullakseni olemme tulleet jotenkin hyvin toimeen. Sentähden minun
+mielestäni Allan Hagert... Mutta ethän sinä kuule, mitä minä puhun...
+
+Muutamat epäselvät äänet ilmoittivat, että isälliset huolet minun
+tulevaisuudestani uinuivat jo unen helmoissa ruokonukkapäänaluisella
+Vallan kestikievarissa. Minä en ollut läheskään niin ihastunut noihin
+sataan lypsävään lehmään; mutta yhtä vähän miellytti minua keinottelun
+kohteena oleminen. Seppä, seppä, ajattelin minä, jos todellakin toivot
+vaikuttavasi minuun "rumalla maallasi" ja misseilläsi, jotta sitten
+saisit poimia minut kuin kypsyneen hedelmän, niin saatpa kokea, että
+tämä pikku pihlajanmarja on liian korkealla kettujen tavoiteltavaksi.
+Luuleeko tuo hyvä herra meidän yksinkertaisten pohjolan tyttöjen
+sentähden ottavan hänet heti appelsiinin verosta, että hän on nähnyt
+jonkun sopen oranssien maata. Minä kyllä kuorin hänet, minä, ja jos hän
+tahtoo takoa minut lämpimäksi, niin hän saa kalkutella kylmää rautaa,
+niin kylmää, että hän on polttava sormensa neljänkymmenen asteen
+pakkasessa. Hyvää yötä, iso Ilmarinen vielä suurempine käsinesi! Hyvää
+yötä, viisas vaskiseppä, minä uneksin ... kadetistani.
+
+Minä olin nukkunut hetkisen ja nähnyt unta, en tosin kadetista,
+lapsuuteni lemmitystä, vaan että olin ajavinani kapearaiteisella
+rautatiellä. Juna kulki etanan kulkua miehenkorkuisten kinosten läpi,
+ja minä kuulin isän ylistelevän oivallista taloudenhoitoa, jolla oli
+saatu säästetyksi niin ja niin monta prosenttia kalliista
+rakennuskuluista. Radan viereltä olin kuulevinani sepän äänen huutavan:
+kapearaiteinen, kapearaiteinen, sinä palellut kuoliaaksi! Isä kiitteli
+kiittelemistään säästäväisyyttä, juna kulki yhä hitaammin, ensin kuin
+koppakuoriainen, sitten kuin onkimato ja vihdoin kuin perintöjuttu,
+kunnes aivan auttamattomasti hautauduimme kinoksiin. Ja yhä vielä olin
+kuulevinani sepän äänen alakuloisesti kaukaa huokailevan:
+kapearaiteinen, kapearaiteinen, sinä palellut kuoliaaksi!
+
+Minä heräsin, kuulin oven aukeavan ja jonkun astuvan sukkasillaan
+vuoteeni luo.
+
+-- Kuka siinä?
+
+-- Älä säikähdä! kuiskasi äidin tuttu ääni. -- Minä tahdoin vain
+katsoa, nukutko sinä.
+
+-- Mikset itse nuku, äiti?
+
+-- Muuten vaan. Minä en saanut unta ja aioin katsoa, onko Frits
+potkinut peitteen päältään. Silloin kuulin porstuan oven aukenevan ja
+jonkun puhuvan kuiskaamalla etuhuoneessa. Minä tulin katsomaan, olitko
+unohtanut avaimen oveen.
+
+-- Luultavasti on joku matkustavainen tullut meitä myöhemmin.
+
+-- Hiljaa! Kuka tietää, vaikka täällä olisi ryöväreitä, ja kaikki
+meidän tavaramme jäivät etuhuoneeseen.
+
+-- Sinä olet suotta levoton, äiti.
+
+-- Rakas lapsi, sinä et tiedä, minkälaista on maata valtamaantien
+varrella, jossa kulkee kaikenkaltaista väkeä. Olemme unohtaneet pyytää
+tulitikkuja; onko sinulla?
+
+-- Tässä on.
+
+Me sytytimme kynttilän. Äiti avasi varovasti oven ja meni edeltä. Minä
+seurasin sykkivin sydämin. Ensimmäinen, mitä näimme, oli sohvalle pantu
+ruskea takki ja sen alla tuntematon, luultavasti hirvittävä esine.
+
+-- Se on mies, kuiskasin minä.
+
+-- Johan minä sanoin! Se on kauheata.
+
+-- Mutta eihän ryöväri olisi käynyt levolle sukkasillaan... Hän on
+heittänyt takin yltään. Valo sattuu hänen kasvoihinsa... Seppähän
+se on!
+
+-- Sinä naurat! huudahti äiti, kun olimme vetäytyneet nopeasti takaisin
+sisempään huoneeseen. -- Mutta on ennen kuulumatonta, että noin
+tunkeudutaan nukkuvien ihmisten pariin.
+
+-- Eikö kestikievari ole matkustajia varten? Miksikä meillä pitäisi
+olla kaikki huoneet, kun tarvitsemme vain kaksi?
+
+-- Pitääkö tänne majoittaa kaikenlaiset ihmiset? Sen minä sanon, ettei
+nuorella miehellä, joka voi käyttäytyä niin taitamattomasti, ole
+enempää säädyllisyyttä kuin hottentotilla. Miksei hän ole mennyt
+makaamaan väentuvan penkille?
+
+Päästääkseni äidin levottomuudesta, jota hän tunsi minun tähteni,
+ehdotin, että hän paneutuisi nukkumaan minun sijalleni Sigridin viereen
+ja minä kyhäisin itselleni vuoteen tuoleille. Se tuuma hyväksyttiin, me
+panimme kynttilän palamaan uuniin ja nukuimme, kuulematta mitään
+epäiltävää etumaisesta huoneesta.
+
+Mutta yöllä oli seikkailunsa niinkuin päivälläkin. Minä heräsin, ja
+minusta tuntui kuin olisin ollut syöksymässä pohjattomaan syvyyteen.
+Sillä kertaa olivat tuolit siirtyneet erilleen ... minä venyin
+lattialla ja tunsin päässäni kolkutusta kuin se olisi ollut tuhannen
+vaskisepän työpaja. Huone oli pimeä ja täpötäynnä hirveätä häkää. Minä
+tunsin olevani vähällä pyörtyä ... muutaman minuutin kuluttua en enää
+olisi voinut liikuttaa kättä, en jalkaa. Ei ollut aikaa arvella: minä
+vedin auki pellit, aukaisin oven, juoksin hakemaan kynttilää toisesta
+huoneesta, sytytin sen vapisevin käsin ja herätin isän. Minulla ei
+ollut enää mitään hätää, mutta äiti parka ja Sigrid, olivatko he vielä
+elossa vaiko kuolleina? Me koetimme herättää heitä, mutta turhaan. Isä
+vaipui voimatonna tuolille ja saattoi vain sanoa:
+
+-- Nyt olemme hukassa, lapsi parka! He eivät enää herää!
+
+-- Herra Damm! Herra Damm! huusin minä.
+
+-- Mitä nyt? sanoi seppä.
+
+-- Me kuolemme häkään!
+
+Yhdellä hyppäyksellä oli seppä porstuan ovella, avasi sen selko
+selälleen, joten kylmä talvi-ilma pääsi virtailemaan sisään, sieppasi
+pesuvadin, juoksi ulos ja toi sieltä äsken satanutta lunta. Ilman
+kylmyys ja lumi äidin ja Sigridin ohimoilla, kaikki ne yhdessä
+vaikuttivat kuin ihmelääke. Meidän sanomattomaksi iloksemme he avasivat
+silmänsä, katselivat kummastuneina ympärilleen ja nousivat istualleen,
+pää vielä raskaana. Isä itki, minä itkin, ja seppä ... kiiruhti
+sulkemaan porstuan ovea, sillä talvea oli meillä jo yllin kyllin
+huoneessa; sitten hän jätti meidät rauhassa nauttimaan takaisinsaannin
+iloa.
+
+Vaikka se tapahtuikin hyvin nopeasti, oli kuitenkin äidin ensi katse
+heti huomannut, miten huolimattomasti puettuna hänen tyttärensä oli
+miehen kävellessä paitahihasillaan ja sukkasillaan etuhuoneessa.
+
+-- Mitä tämä on? Augusta ... käveletkö sinä unissasi?
+
+Minä en todellakaan ollut muistanut pukuani. Muuta en voinut tehdä kuin
+sulkea oven ja kiertää käteni äidin kaulaan.
+
+-- Mutta mistä tuo hirveä häkä tuli? kysyi isä.
+
+-- Rakas isä, mitä muuta voi odottaa kestikievarissa, jossa kulkee
+väkeä kuin maantiellä?
+
+Häkä oli varmaankin tullut uunista. Me tutkimme sen tarkemmin, ja kas,
+kynttilä, jonka me niin huolellisesti olimme yöllä panneet sinne, oli
+sulanut, ja siitä oli tullut hiiliin niin paljon talia, että kokonainen
+komppania olisi voinut siitä saada surmansa.
+
+-- Silläkö lailla te pidätte huolta talon turvallisuudesta, huomautti
+isä iloisesti.
+
+Siitä palasi jo toistenkin hyvä tuuli. Me pukeuduimme. Unesta ei ollut
+enää puhettakaan sinä yönä. Ainoastaan onnellinen Frits nukkui kaikkien
+puolesta. Kello oli neljä aamulla, me annoimme tehdä uudelleen tulen
+etumaisen huoneen kauheaan takkaan ja tilasimme kahvia.
+
+Herra Damm oli samoin pukenut yllensä, mitä hänen puvustaan vielä
+puuttui. Me istuimme siis viisin takkatulen ääressä. Kelpo äitini ei
+ole kohtuuton vaatimuksissaan; hän oli odottanut sepän pyytävän
+anteeksi sitä, että hän, kuten äidin mielestä oli laita, oli
+tunkeutunut meidän rauhoitetulle alueellemme, mutta äiti ymmärsi, että
+seppä oli taaskin tehnyt meille palveluksen, ja vaikka se harmittikin
+häntä, ei hän kuitenkaan näyttänyt sitä toisille. Seppä ei pyytänyt
+anteeksi, mutta ei myöskään näyttänyt pitävän mitään lukua avusta,
+minkä hän oli antanut tuona tukalana hetkenä; minuun hän tuskin viitsi
+katsahtaakaan.
+
+Isä oli aivan ihastuksissaan.
+
+-- Olen minä kuullut puhuttavan sepistä, jotka ovat olleet pappeja --
+virkahti hän pudistaen sepän karkeaa kättä -- mutta enpä koskaan ennen
+ole tavannut seppää, joka samalla on sukkela henkilääkäri. Mitä
+arvelette, hyvä herra, joisimmeko, kahvia odottaessamme, lasin Ruotsin
+punssia?... Ai, nyt olemmekin köyhässä Hämeen sydämessä. Mutta lasi
+olutta? Vai viinaryyppy, kumpaako suvaitsette? Täällä on hieman liian
+raikasta tuon jäähdytysparannuksen jälkeen.
+
+Isä erehtyi innoissaan sellaista sanomaan. Hän kuuluu kohtuudenseuraan
+eikä juo koskaan väkeviä juomia, paitsi lasillisen viiniä ja olutta ja
+joskus totia. Minä olin varma, että seppä ottaisi sen huomioonsa. Turha
+toivo! Se hirviö otti esille pienen matkalippaan, jossa oli kaikki
+teetarpeet, ja pyysi saada tarjota meille lasillisen vattulikööriä.
+
+-- Tämä on minun lääkettäni, sanoi hän.
+
+-- Hyvä herra Damm, alkoi isä hiukan juhlallisesti -- koska nyt kohtalo
+on johtanut meidät yhteen niin kummallisella tavalla, saanen ehkä
+esittää ... lähempää ... hm, hm!
+
+Silloin isää rupesi ryittämään. Minä tunsin poskeni käyvän
+tulipunaisiksi, sillä mitä hän saattoi muuta tarkoittaa kuin lähempää
+sukulaisuutta? Mutta hän malttoi mielensä ja jatkoi:
+
+-- ... lähempää tuttavuutta.
+
+-- Varsin mielelläni, vastasi seppä. (Sen kyllä uskoin.)
+
+-- Minä saan siis pitää sinua, veli, perheeni ystävänä, jatkoi isä.
+(Se kuului todellakin vähän sukulaisuuden tapaiselta.)
+
+Seppä kumarsi vähän, hyvin vähän, ylpeätä päätään, vastaamatta mitään.
+
+-- Saanko kysyä, minne matka?
+
+-- Pälkäneelle.
+
+-- Sinnehän mekin aiomme. Onpa hauskaa, kun saamme matkustaa yhdessä.
+
+-- Minä pelkään, ystäväiseni, ettemme voi mennä Tyrvännöllä Muunaisten
+ohi käymättä tervehtimässä vanhaa setää Hasenkampfia, kiiruhti äiti
+lisäämään mainiten ensimmäisen sukulaisen, mikä kiireessä juolahti
+hänen mieleensä.
+
+-- Setä Hasenkampfiako? toisti isä kummastuneena. Hänhän kuoli kaksi
+vuotta takaperin.
+
+-- Se on totta. Minä aioin sanoa tätiäsi, ruustinna Grönefeltiä.
+
+-- Mutta hänhän muutti kesällä Sodankylään.
+
+-- Missään tapauksessa emme kuitenkaan voi häiritä tätiä puolenpäivän
+aikaan. Viipykäämme kotvanen ja älkäämme pidättäkö insinööriä, jonka
+aika on niin kallista.
+
+-- Meillä on kolme ja puoli penikulmaa ajettavana. Jos lähdemme kello
+seitsemältä, olemme tädin luona viimeistään kello yksitoista.
+
+-- Yöllä on satanut lunta ja nyt on oivallinen rekikeli, huomautti
+seppä.
+
+-- Mutta tädillä on omat tapansa. Hän on harvoin nähtävissä aikaisemmin
+kuin noin kahdentoista paikoilla.
+
+-- No sitten tulemme sinne kello kaksitoista.
+
+Seppä ymmärsi nuo kellonlyönnit paremmin.
+
+-- Minun on käytävä vieraissa, huomautti hän. Herrasväen ajaessa
+Pälkäneen kirkolle päin poikkean minä vasemmalle Muistoon.
+
+-- Matkustatko, veliseni, Muistoon? huudahti isä.
+
+-- Matkustan, vastasi seppä.
+
+-- Mutta sinnehän meilläkin on matka!
+
+Äidillä ei ollut mitään sanomista. Hänen kasvojenilmeensä olisi voitu
+tulkita melkein tähän tapaan:
+
+Mitä meillä onkaan täällä tekemistä? Tuo mies on kuin huhtikuun nuha;
+siitä ei pääse eroon ennenkuin kesällä.
+
+Mutta seppä keksi keinon.
+
+-- Eipä sovi jättää käyttämättä uutta rekikeliä, kehoitti hän. Minä
+olen aikonut palkata pari työmiestä täältä kylästä enkä siis voi
+määrätä aikaa, milloin lähden. Minä toivotan teille, herra sotaneuvos,
+hauskaa rekiretkeä.
+
+-- Hm, virkahti isä osaamatta hänkään vuorostaan sanoa sen enempää.
+
+Hetkisen kuluttua istuimme kaikki reessä, ja Valta katosi häkäisine
+uuneineen talviseen sumuun.
+
+
+
+
+7. MUISTOON TULO.
+
+
+Me emme ajaneet, me ikäänkuin tanssimme äsken sataneella lumella. Sano,
+Constance, onko mitään riemuisampaa luomakunnassa kuin luisua eteenpäin
+mieli iloisena silkinpehmeillä, kimaltelevilla lumimatoilla kepeässä
+reessä nopealla hevosella viehättävän seudun halki odottavien omaisten
+luo? Ei mikään maailman rautatie voi kilpailla näiden kaukaisen
+pohjolamme sileäin, valkoisten talviteiden kanssa -- ei mikään
+arkkitehti osaa rakentaa semmoisia ratoja kuin talvi aivan vaivatta ja
+kulungeitta rakentelee kirkkaille järvillemme -- ei mikään
+maisemamaalari voi kuvata auringon loistoa jäätyneellä ulapalla tai
+lumisen metsän huurretta; ja jos hän voikin ne kankaalle siirtää, niin
+puuttuu kuvasta vielä havumetsän salaperäinen tuoksu, hevosen juoksu
+pehmeällä lumella ja tuo virkistävä, vieno viileys, joka jäähdyttää
+kuuman veremme ja purppuroi poskemme kesän ruusuilla. Seppä, seppä,
+kyllä sinä joudut tappiolle! Mihin saavat aurasi ja höyrykoneesi
+loihdituksi näkyviin niin kauniin maiseman kuin meidän "ruman" maamme
+viehättävät jääkentät? Mene, etsi niitä Lontoon sumuista tai Saksasta
+ja Ranskasta tuona kurjana, ikävänä, sateisena vuodenaikana, jota
+niissä maissa sanotaan talveksi, mutta jota pikemmin pitäisi sanoa
+avuttomaksi vanhuudeksi. Meidän talvellamme on oikkunsa, se
+myönnettäköön, kuten oli muutamia päiviä aikaisemmin, jolloin meillä
+oli saksalaisten joulukuu; mutta katsele sitä tänään, seppä, ja sano,
+onko se ruma, onko se vanha! Se on nuori kuin rusottava aamu
+suorittuaan yömustat hiuksensa, se on kaksikymmenvuotias, se laskee
+leikkiä, se hymyilee, se avarruttaa sydämen ja elvyttää katseen; minä
+ymmärrän, mitä sinä et ymmärrä, sen hallaisen hymyn, ja minusta tuntuu
+kuin tahtoisin syleillä koko maailmaa!
+
+Me kiidimme eteenpäin kuin riemukulussa jäiden yli ja metsätietä
+Vallasta Ilmolaan ja Ilmolasta lähelle Onkkalaa, johon Pälkäneen
+molemmat kirkot -- vanha katolinen, järkkymättömästä harmaakivestä
+rakennettu, ja uusi luterilainen, nykyajan tiilistä tehty -- jo kaukaa
+näkyivät seudun valkeata lumivaippaa vasten. Ennenkuin saavuimme näiden
+kunnioitusta herättävien temppelien luo, poikkesimme alas Mallasveden
+rantaan, ajoimme jäälle ja näimme Muiston kellertävänpunaisen
+tiilikaton häämöttävän lumisten kuusien lomitse toiselta rannalta.
+
+Kello oli neljännestä yli yhdentoista, kun ajoimme jäältä ylös Muiston
+rantaan. Kolme vuotta oli siitä kulunut, kun minä viimeksi näin ne
+seudut talvipuvussa. Kesällä on tuskin kauniimpaa kartanoa Satakunnassa
+ja Hämeessä, ja sekin merkitsee paljon; mutta talvella ei ole, uskallan
+sanoa, koko Suomessa maisemaa, joka olisi enemmän Wrightin,
+Munsterhjelmin tai Lindholmin siveltimen arvoinen, ja se merkitsee
+_niin_ paljon, että ken ei ole nähnyt Muistoa, voisi luulla sitä
+röyhkeäksi kerskailemiseksi. Kuvittele mielessäsi kapeaa tietä, jonka
+vasemmalla puolella on jylhä, korkea, jyrkkä vuori ja oikealla kukkula
+satavuotisine, lumesta valkoisine, tummanvihreine havupuineen. Kun on
+kuljettu sen syvän laakson läpi ja taas noustu kukkulalle, näkyy edessä
+Mallasvesi: oikealla laaja, aukea selkä Lempäälään päin ja vasemmalla
+pitkä metsäinen niemi Sääksmäkeä. Muisto on silloin oikealla kädellä,
+melkein keskipalkoilla rinnettä, ja kuuset kohoavat ylempänä ja järvi
+näkyy alhaalla. Kartanon alapuolella, järven puolella, ovat puutarha ja
+koivikkoniemeke niin erinomaisen sopivasti, että samalla kertaa näkee
+järven sekä puiden ylitse että lomitse. Sitä Mallasvettä, sitä
+Mallasvettä minä en ole koskaan voinut unohtaa, se on kuin suuri,
+sädehtivä, tummansininen tausta lapsuuteni parasten muistojen takana.
+Järvi on niin syvä, että kun jättiläinen kahlasi sen yli ja pääsi
+Sääksmäen rannalle, istuutui hän hengästyneenä kivelle lepäämään ja
+huudahti: kas lätäkköä, kun oli jo vähällä nousta saapasvarsieni yli!
+Ja kuitenkin saattaa tuo suuri ja syvä järvi olla niin iloinen, niin
+kirkas, niin välkkyvän sininen kuin lapsen silmä kimaltelevassa
+auringonpaisteessa. Eipä aavistaisi noiden hymyilevien laineiden
+karkeloivan niin mittaamattomien syvyyksien yllä.
+
+Nähdessäni talvihuntuunsa pukeutuneen Mallasveden siinä avarana
+edessäni ajattelin ihan ensiksi: jospa vielä olisin pikku tyttö ja
+saisin laskea hyvällä kelkalla tai notkeilla suksilla alas mainiota,
+jyrkkää mäkeä järvelle! Mutta sitä en ehtinyt kauan ajatella; me
+ajoimme veräjästä puistokujan läpi ja olimme jo portaitten edessä...
+
+Ensimmäinen vastaanotto oli vihamielinen. Meitä tervehti äkäisellä
+haukunnalla kahlekoira _Danton_ historiallinen otus, jonka
+kuuluisan nimen talonväki oli varsin häpeällisesti muuttanut
+_Tantuksi_. Pitämättä lukua tuosta mielenosoituksesta, jonka Dantonin
+kahleet tekivät yhtä vaarattomaksi kuin painotarkastus luulee
+tekevänsä sanomalehtien pihakoirat, astuimme eteiseen ja riisuimme
+päällysvaatteemme. Siinä eteisessä ei ollut mitään uunia, vaikka Muisto
+oli muuten sangen hyvin sisustettu; tädin nuoruudenaikoina oli sitä
+katsottu tarpeettomaksi ylellisyydeksi, ja Muistossa oli kaikki samalla
+lailla järjestettyä kuin kuusikymmentä vuotta takaperin.
+
+Eteisestä astuimme kauniiseen saliin, joka oli koristettu kukkivilla
+lilja-, kurjenpolvi-, oleanderi- ja murattikasveilla. Kaikki oli
+ennallaan: vaaleansiniset seinäpaperit kullan- ja vihreänvivahteisine,
+hienoine seinämaalauksineen, kosteudesta vähän turmeltuneine,
+kultaisine katonrajalistoineen, vanhanaikuiset, valkeat selkämystuolit
+vaalenneine vihreine silkkipäällyksineen; pienet selkänojattomat
+istuimet; tuttu sohva, joka minusta usein tuntui puolen penikulman
+pituiselta, ja sen mustat silkkiripset, joiden palmikoiminen minua
+lapsena huvitti; onnettomain kuningatarten Maria Antoinetten ja
+Fredrika Dorothea Vilhelminan marmorikuvat katselivat miellyttävästi
+alustoiltaan ikkunoiden välistä, samalla kuin kummallisen näköinen
+pronssikuva, omenanjumalatar Pomona, irvistellen tervehti ylhäältä
+komeanhienon, puolipyöreän avouunin päältä, joka oli luullakseni tehty
+Gripsholman tai Skon luostarien esikuvan mukaan. Kaikki ne herättivät
+miellyttäviä lapsuudenmuistoja, ja jos jotakin vielä oli tarpeen
+sydämeni lämpenemiseksi, niin oli siinä vanha seinäkarttakin, _Map of
+the world_, monine mutkikkaine viivoineen, jotka kuvasivat Cookin ja
+Vancouverin matkustuksia maailman ympäri valkeilla, halkeilleilla,
+vernissankiiltoisilla valtamerillä, joita minä niin monesti olin
+teeskentelemättömästi ihmetellen tutkinut siihen aikaan, jolloin
+maailman raja oli mielestäni Mallasveden ja Pälkäneen kirkon välillä.
+
+Tädin emännöitsijä ja uskottu palvelija mamseli Södergren, kaikkien
+vanhain ystävien kelpo Malla, tuli näkyviin, toivotti meidät
+tervetulleiksi ja vei meidät tädin luo, joka luuvalonsa ja
+selänpakotuksen tähden ei voinut lähteä pehmeästä keinutuolistaan.
+Tädin pää oli vähän valkoisempi, mikäli me voimme huomata leveän
+pitsimyssyn alta, kasvot vähän keltaisemmat ja ääni vähän vapisevampi
+kuin silloin, kun viimeksi näin hänet puolitoista vuotta takaperin,
+mutta muuten hänellä oli sama ylhäinen, uljas ryhti, sama kaareva nenä
+ja suuret, siniset, jo tummentuneet silmät, sama lumivalkoinen, hyvin
+silitetty myssy ja kaulus, sama vihreä saali ja musta silkkipuku ja
+samat korko-ompeluksilla koristetut tohvelit, sanalla sanoen, hän oli
+jotenkin samanlainen kuin minä muistin hänen olleen jo varhaisimpana
+lapsuusaikanani. Hän otti meidät vastaan ystävällisellä, voisinpa
+melkein sanoa armollisella päännyökkäyksellä, ja hänen suudeltuaan
+äitiä kahdesti poskelle astui ensin isä esiin, sitten minä ja vihdoin
+pienokaiset, kaikki arvomme mukaisessa järjestyksessä suutelemaan hänen
+kättään. Kun se temppu oli ohitse, tuntui meistä yhtä suloiselta kuin
+kesällä kylmän ryöpyn jälkeen: viileyttä seurasi miellyttävä lämpö.
+Olihan meillä edessämme rakastettavin vanha täti, mikä milloinkaan
+on tullut kuolevaisen osaksi, kun vain emme laiminlyöneet
+kunnioituksenosoitusta, jota hän katsoi velvollisuudekseen vaatia
+sukulaisiltaan. Odoteltaessa päivällistä, joka tekisi meidät täysin
+kotiutuneiksi Muistossa, katselin vielä kerran huvikseni vanhaa
+ystävääni, kreivi Mirabeauta, joka yhtä jättiläismäisen leveine
+kasvoineen, yhtä juhlallisena suurine tekotukkineen ja yhtä
+pilkallisesti hymyilevänä kuin ennenkin näytti sanovan entiselle
+ihailijalleen aivan samoin kuin ennen hänen lapsena ollessaan: mitkään
+pallot, mitkään heittorenkaat eivät saa tulla liian lähelle minun
+kreivillistä nenääni!
+
+Täti suvaitsi kysellä, miten matkamme oli onnistunut. Mitä meidän oli
+vastattava? Minä nauroin ovelasti itsekseni, kuten valitettavasti olin
+nuorempana oppinut, kun nyt kuulin, että vaikkei maantie ollutkaan
+varsin huvittava vaunuilla matkustettaessa tähän vuodenaikaan, oli
+rautatie kaksi kertaa peloittavampi. Mutta monien huoltemme jälkeen oli
+meillä vain jäljellä suloinen tunne siitä, että vihdoinkin olimme
+hyvässä, kauniissa, turvallisessa satamassa ja suloisessa levossa. Ei
+kukaan meistä ollut vielä virkkanut mitään sepästä, mutta äkkiä isä
+varomattomuudessaan mainitsi, että täti saa odottaa herra Dammia
+vieraakseen.
+
+-- Herra Dammiako? toisti hän. Minä muistelen sen nimisen henkilön
+olleen kuningatar vainajan ystäviä. Minä en tunne sitä sukua, sillä hän
+oli hovissa myöhemmin kuin minä.
+
+-- Ehkä hän on joku kaukainen sukulainen? kysyi isä, otaksuttavasti
+muistelematta perintöä.
+
+-- Ruotsissa en minä tunne ketään muita sukulaisia kuin ----sköldit
+isäni puolelta, enkä Suomessa ketään muita kuin teidät äitini puolelta.
+Minä olin isäni ainoa lapsi, mutta äitini meni hänen kuoltuaan uusiin
+naimisiin ja hänelle syntyi toinen tytär, josta tuli sinun äitisi, hyvä
+Jeanette. Augusta ... käy noutamassa kirjastosta Sursillien
+sukuluettelo ja katso, onko siinä Damm-sukua!
+
+Minä palasin selittäen, että Sursillien joukossa on ainoastaan muuan
+_Damstén_, mutta ei mitään _Dammia_.
+
+Isä ei taaskaan ollut varuillaan, vaan antoi ajatuksiensa lentää arkaan
+aineeseen, nimittäin tädin eronneeseen mieheen.
+
+-- Eiköhän -- sanoi hän -- herra Damm voisi olla vapaaherra R. vainajan
+kaukainen sukulainen?
+
+Me hämmästyimme. Mutta täti, kun kerran oli päässyt käsiksi
+sukulaisuussuhteisiin, jotka hän tunsi niin tarkoin kuin olisi ollut
+elävä sanakirja, ei huomannut koko tuota vaarallista kysymystä.
+
+-- Isoisälläni -- jatkoi hän -- oli veli, joka palveli tykkiväessä
+Kaarle XII:n aikana, ja hänen sanotaan, paitsi tytärtä, joka oli
+naimisissa rovasti Rislachiuksen kanssa, jättäneen jälkeensä pojan,
+joka sitten meni sotapalvelukseen Saksiin; hänellä kuuluu olleen suuri
+perhe. Äidilläni taas oli eno, eräs Gyllenpantzar, joka meni Ranskan
+palvelukseen ja kaatui vuonna 66 Länsi-Intiassa, missä hänellä oli
+viljelyksiä ja missä hän meni naimisiin erään kreolittaren, Marie
+Jeanne Alvarezin kanssa. Mahdollisesti Damm saattaisi olla syntyisin
+jostakin noista suvuista, ja nimestä päättäen pikemmin saksilaisesta.
+Mies vainajani tunsi tuon perheen, jolla kuuluu olleen ylhäisiä
+tuttavuuksia Dresdenissä, ja erään tyttäristä sanotaan olleen
+naimisissa kuningas August III:n tallimestarin, vapaaherra Schönfeltin
+kanssa.
+
+-- Herra Damm mainitsi sattumalta, että hän on syntynyt Napolissa.
+
+-- Napolissako? Minä muistelen, että kuningatar... Sanoiko hän
+todellakin Napolissa?
+
+-- Aivan varmasti. Hän sanoi viettäneensä lapsuutensa ajan ulkomailla
+kuudenteen ikävuoteensa asti.
+
+Täti ei vastannut. Hän oli vaipunut syviin ajatuksiin. Tuo tieto näytti
+liikuttavan häntä, vaikkemme me voineet aavistaa syytä. Onneksi
+kamaripalvelija ilmoitti kohta sen jälkeen -- silloin kuten ainakin
+puettuna livreaan, jossa Ruotsin värit, sininen ja keltainen, loistivat
+-- että päivällinen on valmis.
+
+-- Saatpahan nähdä, että seppä vielä esiintyy perijänä, kuiskasi äiti;
+tuo hänen epäluulonsa ei suinkaan vähentänyt vastenmielisyyttä, mitä
+hän ennestään oli tuntenut matkakumppaniamme kohtaan.
+
+Isä katsoi kohteliaisuuden vaativan häntä tarjoamaan käsivartensa
+tädille. Täti epäsi tarjouksen kumartaen vain vähän ylhäisesti päätään.
+Hän pyysi meiltä anteeksi, ettei hän voinut pitää meille seuraa
+pöydässä: hänellä on nykyjään tapana syödä omassa kamarissaan, ja
+sentähden hän toivoi, että äiti, ollen sukulainen ja tottunut talon
+tapoihin, tahtoisi hoitaa emännän tehtävät.
+
+Me aterioimme siis _en famille_, ilman tätiä, ainoastaan Malla
+Södergren seurassamme, ja hänkin suostui vain isän innokkaista
+pyynnöistä istuutumaan pöytään. Ruokasali herätti meissä kaikissa mitä
+miellyttävimpiä muistoja. Sen huonekalut ja seinäpaperit olivat
+vaaleanpunaisia ja valkoisia, ei missään synkkää tammen väriä, joka jo
+kyllästyttää ennen ruualle istuutumista. Minä katselin kiilloitettua
+suurta ruokapöytää, joka oli usein notkunut uunipuurovatien painosta,
+ja kaunista kaappia, jonka kätkössä tavallisesti oli maukkaita
+herkkuja. Päivällinen oli luonnollisesti runsas ja oikeinpa erinomaisen
+hienokin jokapäiväiseksi arkiateriaksi. Äiti ylisti keitettyä lohta,
+isä oivallista vasikanpaistia, pienokaiset pistivät poskiinsa pikku
+pöytänsä ääressä aimo annoksia riisiryynipuuroa, ja ihastuksekseni minä
+keksin erään herkun, jota en missään muualla koko maailmassa ole
+tavannut kuin Muistossa, nimittäin "kruunuleivokset".
+
+Täti ja vanhemmat kävivät päivällislevolle, ja sillä välin minä,
+voimatta vastustaa Fritsin ja Sigridin pyytelyjä, lähdin heidän
+kanssaan ensimmäiselle kelkkaretkelle -- tulihan jonkun huolehtia
+heistä ja varjella heitä joutumasta niihin vaaroihin, mitä järvelle
+päin viettävässä rinteessä saattoi olla. Siellä oli suloisen raikasta
+ja hyvää. Vapauden ilma puhalteli ympärillämme ja avarrutti sydämen,
+joka ei koskaan niin vapaasti syki umpisalongeissa, missä sitä lastikat
+puristavat ja missä sovinnaisuuden lyijypainot riippuvat raskaina
+hameenliepeissä.
+
+Eräässä kohden oli mäki jyrkänlainen; siitä laskin minä, Sigrid
+edessäni kelkassa, ja ohjasin niin taitamattomasti, että teimme
+kuperkeikan lumessa. Mikäpä saattoi olla viattomampaa: pieni naarmu
+otsaan, lumenryöpsähdys vihreälle matkanutulleni; kukapa sen näki?
+Ehkäpä harakka lehdettömästä koivusta, jossa se lakaisi huurretta
+oksista pitkillä pyrstösulillaan. Ei, näki sen vielä joku muukin: täti,
+jonka keinutuoli oli asetettu aivan järvelle päin olevan ikkunan eteen.
+
+Hämärä tuli aikaisin, ja minä palasin takaisin suojatteineni
+aavistamatta vähääkään, mimmoinen saarna minua odotteli. Täti oli jo
+ehtinyt pitää puheen äidille.
+
+-- Suuri, pitkä tyttö juoksentelee kelkkamäissä! Mimmoisia tapoja hän
+onkaan oppinut kaupungissa? Minun nuoruudessani, _ma chère_,
+ystäväiseni, oli toiset käsitykset siitä, mikä on sopivaa, mikä ei.
+Silloin oli kukin niin kauan lapsi kuin hänellä oli oikeus olla lapsi,
+mutta kun hän menetti sen oikeuden, sai hän toisen oikeuden, oikeuden
+-- olla nuori nainen.
+
+Niinpä niin, tädin nuorena ollessa! Silloin näyteltiin
+teattereissa paimenia ja paimentyttöjä, mutta tosi elämässä
+miehet kävellä tepastelivat kankipalmikko niskassa ja naiset
+täyteaineella pyöristetyin pohkein, korkeine _frisure à la tour de
+Bable'ineen_, Baabelin tornin tapaan asetettuine hiuksineen ja
+_à la grecque_-pukuineen, kreikkalaisten tapaan vyötäinen kainalossa,
+toisin sanoen sydän kurkussa. Ikäänkuin en minä olisi tädin
+vierashuoneen ylhäisistä muotokuvista, aina seivässuorasta Kustaa
+IV:stä Adolfista ja veltostuneesta Kaarle XIII:sta ynnä heidän
+puolisoistaan tätiin itseensä asti, joka käytti niin kankean
+vanhanaikuista pukua -- ikäänkuin en heistä olisi jo kylliksi päässyt
+selville, mitä siihen aikaan katsottiin "soveliaaksi". Jumala
+varjelkoon kelkkamäistä! Luonnollistahan oli, etteivät ne olleet
+muinaisajan mukaisia, sillä eihän Kreikassa laskettu mäkeä, ja mitenkä
+olisikaan sellainen Baabelin tornin tapainen tukkalaite pysynyt
+kelkkamäessä tasapainossa kukistumatta raunioiksi?
+
+Minun tuskin tarvitsee sanoa, että nuo vastaväitteet jäivät lausumatta,
+ja siinä Augusta, jonka pikku _étourderie_, ajattelemattomuus pian
+unohtui, tekikin viisaasti. Tädin menetetyn suosion hankkimiseksi
+takaisin tarvitsi äidin vain tavallisella taitavuudellaan antaa minulle
+tilaisuus näytellä rouva Clairelta opittua ranskantaitoani, joka vielä
+-- kuten isäni suvaitsi sanoa -- oli saanut hyvän "silittelyn"
+vuosikautisesta ahkerasta puhelusta erään kuuluisan pääkaupunkilaisen
+_marchand de participes'in_ kanssa. Minä latelin, mitä suinkin taisin,
+ehkä vähän enemmänkin, vaikka siten jouduinkin toisen kuperkeikan
+vaaraan, mutta täti oikaisi hyväntahtoisesti pienet erehdykseni ja tuli
+taas mitä parhaimmalle tuulelle.
+
+-- Ystäväni -- sanoi hän katse hyvyyttä tulvillaan -- minua ilahduttaa
+edistymisesi; säännöt tunnet jo, mutta et vielä kieltä. Sinä puhut
+ranskaa melkein samoin kuin minä nuorena ollessani kuulin ruotsalaisten
+laulajattarien laulavan italian kieltä; nuotit olivat Italian, sävel
+Ruotsin. Kieltä luullaan puvuksi, jota koetellaan muotikauppiaan luona
+ja joka sopii toiselle hyvin, toiselle ehkä huonommin; mutta kieli on
+säveliksi sovitettu sielu. Jollei ihminen saa omakseen sitä sielua,
+_l'esprit d'une idiome_, kielen henkeä, laulaa hän vain tyhjiä ääniä.
+Minun nuorena ollessani ei puhuttu niin virheettömästi kuin luultavasti
+monikin koulutyttö nyt korkeimmilla luokilla; harvoin osasi nainen ja
+melkein vielä harvemmin mies kirjoittaa sivua tekemättä yhtä monta
+oikeinkirjoitus- ja kieliopillista virhettä kuin riviä oli sivulla.
+Mutta meillä oli sen sijaan vallassamme kielen sielu; me näimme sen
+silmillä, tunsimme sen tajunnalla ja ajattelimme sen ajatuksilla. Siinä
+meidän kielioppimme. Teillä on säännöt, meillä oli henki; teillä
+korulauseet, meillä keskustelutaito. _C'est tout dire_, siinä kaikki.
+_Aujourd'hui la conversation est morte_, nykyjään on keskustelutaito jo
+mennyttä.
+
+Samaan tapaan täti jatkoi vertauksiaan hänen ja meidän aikamme välillä.
+Myönnänpä, että oma närkästykseni minua melkein hävetti. Olihan hänen
+sanoissaan niin paljon totta ja niin paljon suloutta, että minä näytin
+omastakin mielestäni varsin lapsellisen tyhmältä. Niin, niin, kyllä
+hänessä oli muutakin kuin _la tour de Bable_ muinaisessa _coifure'ssä_.
+Hänen kellastuneille poskilleen nousi vieno puna, hänen himmeät
+silmänsä saivat takaisin muinaista loistoaan. Olisiko hän todellakin
+kerran ollut vierashuoneen seinällä riippuvan muotokuvan kaltainen,
+niin hienon, kauniin ja älykkään näköinen kuin kuva, jossa kaikista sen
+kummallisista pukimista huolimatta oli kumminkin jotain hyvin jaloa ja
+viehättävää?
+
+Kohtapa täti pääsi käsiksi juttuihinsa, jotka olivat peräisin
+kuningatar Fredrika Dorothean hovista. Täti oli ollut kuninkaallisissa
+häissä Tukholmassa 31 päivänä lokakuuta 1797 -- hän ei koskaan
+unohtanut sitä päivää, ja samoin säilyivät hänen muistissaan myös aina
+kuningattaren verrattomat kädet ja Katarinannunnien puku, johon
+ylhäinen morsian oli puettu. Monta pientä piirrettä kuningattaren
+hyvyydestä oli säilynyt tädin uskollisessa muistossa, muiden muassa
+eräs köyhä lapsi... Hän kertoi kuningattaren mieltymyksestä Hagaan,
+miten häntä vaivasi Ruotsin kylmä ilmanala ja miten hän käytti
+murskattuja mansikoita lääkkeenä vaivoihin, joita kylmä hänen
+käsivarsiinsa oli aiheuttanut. Eräältä puolelta linnan pihaa
+suli lumi tavallista aikaisemmin keväällä. Sitä pienoista, suuren
+lumijoukon keskelle ilmestynyttä pälveä katseli kuusitoistavuotias
+kuningatar kyynelsilmin... Oli liikuttavaa kuulla tädin kuvailevan
+entisen hallitsijattarensa enkelinlempeyttä, hänen väsymätöntä
+kärsivällisyyttänsä ja miten kauniisti ja kainosti hän koki palauttaa
+hupaisuutta, joka aina kaikkosi hovin piiristä, kun jäykkä,
+ahdasmielinen, epäluuloinen kuningas saapui.
+
+Seuraava kahvijuttu esimerkiksi. Kahvi kiellettiin koko valtakunnasta,
+ja sitä päivää -- elokuun 1 päivää 1794 -- vietettiin monin paikoin
+suurin hautajaisin, joissa suruvaatteisiin pukeutuneet vieraat
+kantoivat juhlakulkueessa suruharsoon käärittyä kahvipannua nautittuaan
+ensin viimeisen kerran sen jumaljuomasta. Kielto oli hyvin
+valtiotaloudellinen, mutta valitettavasti niin tyhmä, että se jo
+muutamien kuukausien perästä täytyi lakkauttaa, mikäli se koski suurta
+yleisöä. Hovissa pysyi kielto kumminkin voimassa, kun hovin muka tuli
+näyttää hyvää esimerkkiä kahvia juovalle kansalle. Kuningatar parka
+huokasi tullessaan valtakuntaan, jossa hänen mielijuomaansa katsottiin
+melkein valtiorikokseksi. Silloin sattui eräälle tohtorille,
+henkilääkäri Dahlbergille tai Hallbergille, en muista tarkoin nimeä,
+pistämään päähän onnellinen ajatus määrätä hovineideille paahdettua ja
+jauhettua kahvia lääkepulloissa nimellä _pulvis arabicus_. Sellainen
+oiva lääkepullo kädessä meni muuan neitsyistä kuningatar Fredrikan
+luokse ja -- voiko jälkimaailma aivan ankarasti tuomita hänen
+rikostansa? -- hän joutui todellakin kiusauksen valtaan, hän antoi
+viekoitella itsensä hirveään rikokseen: keitättämään kahvia omassa
+huoneessaan ja juomaan sitä kahden luotetun uskottunsa kanssa. Pahaksi
+onneksi oli hovissa supattajia, jotka kaikista varokeinoista huolimatta
+saivat urkituksi tuon kauhean asian ilmi ja ilmoittivat siitä Kustaa
+IV:lle Adolfille. Eräänä aamuna marssii kuningas sisään jäykän kopeana
+ja juhlallisena, täydellisesti tuntien, miten hänen arvoansa oli
+loukattu.
+
+-- _Madame_, huhu on siis tosi, teidän rohkeutenne on todellakin mennyt
+niin pitkälle, että te uskallatte juoda kahvia!
+
+-- Ah, _sire_, minä en tarkoittanut mitään pahaa, mutta jos se ei
+miellytä teitä, ei se ole koskaan enää tästä lähin tapahtuva!
+
+-- Minua ei koskaan miellytä, _madame_, että rikotaan käskyjäni. Tuon
+uskaliaan teon toimeenpanijat rangaistaan.
+
+-- Minä vakuutan, _sire_, että ainoastaan minä olen syyllinen; älkää
+antako kenenkään muun kärsiä minun tähteni!
+
+Mitään vastaamatta käski kuningas viedä pois kahvikojeet, katsahti
+hämmästyneihin hovineiteihin niin kylmänkolkosti, että siitä olisi
+lappalainenkin paleltunut, ja meni sitten tiehensä paiskata
+paukahuttaen oven kiinni.
+
+-- Sellaista elämää -- lisäsi täti -- vietti Ruotsin kuningatar
+Fredrika Dorothea Vilhelmina, Badenin prinsessa, aina vuoteen 1809,
+josta alkaen hän ei enää ollut kuningatar, ja vuoteen 1812, jolloin hän
+sai laillisesti eron miehestään Karlsruhessa. Minä kerron nyt jutun
+hovin kulissien takaa. Tulee kuitenkin varoa, kun tuomitsee kuninkaita
+hovilorujen mukaan. Kustaa IV Adolf näytti joinakuina hetkinä
+suuremmalta ja toisinaan taas pienemmältä kuin hän olikaan. Kuningatar
+käsitti selvästi ne suuruuden hetket ja unohti mielellään pienuuden
+ilmaukset. Kun hän sitten kertoi, miten hän tuttavallisina iltoina,
+ollessaan kahden kesken kuninkaan kanssa, ojenteli hänelle tärkeitä
+papereita allekirjoitettaviksi ja uskalsi neuvoa häntä noudattamaan
+varovampaa politiikkaa -- niitä neuvoja ei kuningas muuten koskaan
+seurannut -- unohti hän, että kuningas oli muutamia tunteja ennen
+kieltänyt häntä tanssimasta.
+
+-- Minä muistelen -- sanoi äiti -- kuningattaren sittemmin menneen
+toisiin naimisiin.
+
+-- Hän meni sitten naimisiin erään ranskalaisen, paroni Pollierin
+kanssa, joka oli kunnon mies ja oli ollut prinssi Kustaan
+kotiopettajana. Se oli onnellinen avioliitto, vaikka sitä ei julaistu.
+Sydämen liitot, hyvä Jeanette, riippuvat, samoin kuin valtiollisetkin
+avioliitot, usein sattumasta. Liittoa solmittaessa ei aina tiedetä,
+mikä on solmun aukaiseva, kuolemako, onnettomuusko vai laki.
+
+-- Mikä keltainen nauha teillä aina on kaulassa, täti? kysyi Sigrid,
+jolla ei sillä kertaa ollut mitään tekemistä, vaan seisoi siinä
+uteliaasti kuunnellen suu auki, ymmärtämättä muuta kuin että oli muka
+kysymys nauhoista ja solmuista.
+
+-- Mene tiehesi! viittasi äiti; hän ei ollut koskaan uskaltanut kysyä
+keltaisen nauhan merkitystä.
+
+Mutta täti kuuli kysymyksen ja oli jo niin joutunut muistojensa
+valtaan, että hän kaikkien kummastukseksi vastasi:
+
+-- Ei se ole nauha, pikkuiseni, nämä ovat kultavitjat, ja niissä on
+minulla sormuksen puolikas.
+
+-- Mitä, sormuksen puolikasko? Pidetäänkö puolikassormuksiakin? kysyi
+Sigrid uudelleen, nenäkkäästi korottaen ääntään, ymmärtämättä äidin
+viittauksia.
+
+-- Sattuu niinkin joskus, vastasi täti. Kun on antanut pois puolen
+sydäntään ja puolen elämäänsä eikä enää voi toivoa saavansa kumpaakaan
+niistä takaisin, silloin sattuu niinkin, että pidetään puolta sormusta.
+Minä toivon, lapseni, ettei sinun milloinkaan tarvitsisi ymmärtää sitä.
+
+-- Mene, sanoi äiti, katsomaan, mitä Frits tekee salissa! Kuka tietää
+vaikka hän taas panisi voileivän jonkin sohvan päällykselle.
+
+-- Niin, ja voipuolen alaspäin! sanoi Sigrid ja juoksi nauraen pois.
+
+-- Antakaa, hyvä täti, anteeksi lapsen taitamattomuus! virkkoi äiti
+peläten uusien pilvien nousua meidän Mirabeau-taivaallemme.
+
+-- Se ei tee mitään, vastasi täti hyvin ystävällisesti. -- Sigrid
+muistutti mieleeni, että sormuksen puolikkaani on luultavasti arvoitus
+teille, kuten kaikille muillekin. Eikä se nyt enää koskekaan ketään
+muuta; mutta ... olkoon menneeksi, se saattaa ehkä olla pikku
+Augustallemme varoitukseksi, jos kohtalo joskus saattaisi hänet saman
+kovan koetuksen alaiseksi kuin hänen vanhan täti parkansa. Hän on nuori
+ja nuorena voi kaikki olla mahdollista. Minä kerron teille
+nuoruudestani.
+
+-- Kun vain ette liiaksi rasita itseänne, täti? Ja kaikella muotoa,
+antakaa minun nostaa keinutuolinne kauemmaksi ikkunan luota, missä
+vetää, huudahti äiti.
+
+-- Kiitoksia, ystäväni. Kun saa, niinkuin minä, istua vangittuna koko
+lopun elämäänsä, tahtoo mielellään edes nähdä ulos vankilastaan. Tämä
+sormus, lapseni -- ja täti näytti meille pientä kultasormuksen
+puolikasta, joka riippui hänen kaulassaan, kuten näytti, juotettuna
+kiinni vitjoihin -- tämä sormus oli samalla kertaa koko elämäni onni ja
+onnettomuus. Koska se tavallaan koskee kuningatar Fredrika Dorothean
+vaiheitakin, kerron teille sen historian. Kuvitelkaa vain, että minä
+puhun jostakin vieraasta henkilöstä, joka eli kuusikymmentä vuotta
+takaperin ja on nyt jo aikoja sitten kuollut. Niin minusta itsestänikin
+tuntuu. Kuihtunut mummo, joka nyt istuu edessänne, posket kurttuisina
+ja sydän kuivettuneena, ei ole aina ollut sellainen, miltä hän nyt
+näyttää. Muistanpa ajan ... mutta enhän puhukaan itsestäni, vaan
+hänestä, joka aikoja sitten on kuollut ja joutunut unohduksiin ja joka
+herää vain täksi hetkeksi eloon vaipuakseen sitten ainiaaksi
+menneisyyden yöhön.
+
+Sen jälkeen täti aloitti yhä enemmän vilkastuvalla äänellä ja
+kirkastuvin katsein seuraavan kertomuksen "hänestä, joka on jo aikoja
+sitten kuollut".
+
+
+
+
+8. SORMUKSEN PUOLIKAS.
+
+
+Oli kerran nuori tyttö; minä nimitän häntä Mariaksi. Hän oli Hämeessä
+asuvan varakkaan tilanomistajan ainoa lapsi; yksitoistavuotiaana hänet
+lähetettiin Tukholmaan kasvatuslaitokseen. Hän varttui kuten muutkin
+tytöt, sai jotakuinkin huolellisen, vaikka hieman pintapuolisen
+kasvatuksen ja pääsi viisitoistavuotiaana ylhäiseen seuraelämään. Hänen
+isällään oli tuttavuuksia hovissa, hänen oli 1788:n vuoden sodassa
+onnistunut tehdä kuninkaalle jokin palvelus, ja hän toimitti tyttärensä
+ensin Södermanlannin herttuattaren luo ja sitten uuteen hoviin, joka
+muodostui kuningatar Fredrika Dorothea Vilhelminan ympärille tämän
+jouduttua naimisiin 1797. Maria oli silloin seitsentoistavuotias,
+luonteeltaan vilkas ja hyväsydäminenkin; jonkinmoista pientä suloutta
+oli hänessä myöskin, ja sitä ylisteltiin enemmän kuin se ansaitsikaan,
+sillä koska häntä pidettiin rikkaana, kokoontui hänen ympärilleen
+joukko ihailijoita, jotka kilvan koettivat imarrella häntä ja näin
+hemmoitella hänet pilalle.
+
+Jonkun aikaa nuori tyttö vain nauroi imarteluille ja ilkkui
+huomionosoituksille. Ollen huikentelevainen ja iloinen, tietämättä
+mitään elämän suruista tai edes elämän vakavuudestakaan hän lensi kuin
+kultasiipi perhonen huvista toiseen ja sai monesti huimalla leikillään
+karkoitetuksi pilvet, joita aikaisin alkoi kokoontua hänen nuoren
+kuningattarensa ympärille. Oli jo pimeä iltahämärä Kustaa III:n
+auringon mailleenmenon jälkeen. Hänen poikaansa ei tosin koskaan
+pidettykään minään nerona, mutta hän oli jo silloin, eikä ansiotta,
+saavuttanut maailman silmissä oikeudenmukaisen ja hyväaikeisen
+hallitsijan maineen. Ne, joilla oli kunnia kuulua kuningattaren
+seuraan, oppivat vähän tarkemmin tuntemaan miehen, jota kuninkaan
+mantteli salasi maailman silmiltä. Ei suurikaan mies ole suuri
+kamaripalvelijansa edessä; mutta pieni mies näyttää vielä pienemmältä
+ylevämielisen naisen rinnalla. Puku oli erinomaisen tärkeä, ja
+kuningatar koki sangen tarkasti noudattaa kuninkaan määräyksiä.
+Jokapäiväinen puku oli harmaa, parempi puku musta ja juhlapuku
+valkoinen; mutta ainoastaan kuninkaallinen perhe sai käyttää kultaa ja
+hopeaa koristeina. Oli erinomaisen hauskaa, kun Gripsholmassa tai
+Drottningholmassa saimme käyttää vihreää väriä puvuissamme. Kuninkaan
+turhamaisuudella ei ollut mitään rajaa. Kuten hän koko armeijalle
+tarkoin sääsi, miten pitkät kankipalmikot saavat olla, minkä näköinen
+sen tupsun tulee olla, joka näkyy nahkakotelon laidasta, miten paljon
+saappaan varret saavat ulottua polvia korkeammalle, kuinka monta nappia
+saa näkyä varsien yläpuolelta, miten pitkät hihanauhat on pidettävä ja
+miten ne ovat solmittavat ja ommeltavat, -- samoin tahtoi hän myöskin,
+että kuningattaren olisi pitänyt mitä juhlallisimmin määrätä meidän
+hameenmiehustamme pituus, silkkisukkiemme väri, kenkiemme nirkot ja
+kalvokkaittemme suuruus; miten meidän tuli astua, seisoa, istua ja, jos
+mahdollista, ajatellakin -- määrätä naurumme kuosi ja keskustelumme
+kaunistukset, ja itsensä täytyi hänen olla varuillaan, ettei vain
+yhdelläkään hymyllä rikkonut espanjalaista grandezzaa, ei kääntynyt
+syrjin puolisoonsa eikä julkisilla aterioilla sanonut itsellään olevan
+mitään mieliruokaa, muita yhtä tärkeitä elämänohjeita mainitsematta.
+Olisittepa nähneet, miten juhlallisesti kuningas kerran, kun kuningatar
+eräällä moisella aterialla hairahtui niin suunnattomasti, että suvaitsi
+omin käsin kuoria appelsiinin, lausui:
+
+-- _Madame_, unohdatte, että täällä on palvelijoita!
+
+Hovi oli kuitenkin nuori; kuningas oli kahdenkymmenen vuoden ikäinen,
+kuningatar seitsemäntoista, kuten Mariakin. Nuori hovi on aina, jollei
+juuri kevytmielinen, niin kuitenkin mieleltään hilpeä, ja vanhasta
+iloisemmasta ajasta oli kylliksi sukkeluutta jäljellä, jotta saatettiin
+tehdä ivaa siitä, mitä kuningas tahtoi _à tout prix_[29] pitää täytenä
+totena. Meitä oli kuusi nuorta ja iloista hovineitiä niin kauan, kunnes
+perintöprinssi syntyi: silloin tuli meidän sijaamme kamarirouvia.
+Kuningattaren yksityisissä huoneissa korvattiin se tappio, minkä
+kiusallisten seurustelusääntöjen noudattaminen tuotti muutaman askeleen
+päässä niistä. Me olimme sokkosilla ja piilosilla, me telmimme
+toisinaan kuin hurjat lapset. Voi, muistanpa, miten kerran säikähdimme,
+kun minä piilosilla oltaessa olin polvillani tuolin takana ja
+kuningatar nauraen heitteli vuoteesta päänaluset ympäri lattiaa
+katsoakseen, olenko minä piilossa niiden alla; ilomme oli
+korkeimmillaan, kun kuningas astui sisään!
+
+-- Mitä tämä on, _madame_?
+
+-- Ah, antakaa anteeksi, _sire_, me pidimme hieman hauskaa.
+
+-- Rouva kreivitär, olkaa hyvä, käskekää siistimään kuningattaren
+huone!
+
+Ja hänen majesteettinsa lähti pois kuin ukkospilvi ja hovimestaritar
+nuhteli meitä, viattomia lapsi parkoja, mitä ankarimmin.
+
+Sellaisissa kohtauksissa ei kuningattarella ollut muuta vastausta kuin
+kyyneleet. Mutta meitä muita, jotka rakastimme ja surkuttelimme häntä,
+suututti kovin. Piirusteltiin pilakuvia, ja miten mainioita pilakuvia!
+Kirjoiteltiin pilkkalauluja, ja miten onnistuneita ne olivat! Kiusaus
+oli sitä suurempi, koska kaikki sen tapainen täytyi pitää tarkkaan
+salassa, yksin kuningattareltakin, joka toden teolla pahastui
+huomatessaan eräänä päivänä "Wertherin kärsimysten" kannessa kuvan,
+käden ojentamassa kuninkaan kirjallista käskyä, missä oli sanat: "Hyvä
+herra, te pääsette kuudeksi päiväksi arestiin, koska ammuitte itsenne,
+panematta ensin takkianne kiinni".
+
+Huimapäisimmät kuninkaan seurustelusääntöjen ivailemisessa olivat kaksi
+henkilöä: toinen nuori kamarijunkkari -- nimitän häntä paroni Otoksi --
+_espiègle_, aika veitikka, joka kirjoitteli teräviä komparunoja eikä
+juuri suuresti pitänyt lukua niiden salailemisesta; toinen oli Maria,
+jolla oli vähän taipumusta piirustukseen ja käytti sitä taitoansa
+kostaakseen kaikki rettelöt, joilla kuningas hänen mielestään tahtoi
+tehdä hovinsa sietämättömäksi. Noiden kahden luonteet olivat niin
+yhtäläiset, etteivät he voineet olla tuntematta kiintymystä toisiinsa.
+He tekivät jonkinlaisen salaliiton, joka ei kyllä valtiollisessa
+suhteessa ollut niin tärkeä kuin neiti Rudenschöldin, mutta ehkei hyvää
+tarkoittava, koska se valitsi loukkaavan pilkkansa kohteeksi itse
+kuninkaallisen majesteetin. Pilakuva, komparuno toisensa jälkeen levisi
+hovilaisten keskuuteen, eikä tiedetty mistä, ja aiheutti toisella
+puolen naurua, toisella häväistystä. Kielikellot eivät jättäneet
+kertomatta huhua epäluuloiselle kuninkaalle; ja kaikki nuuskijat
+pantiin liikkeelle etsimään kujeen alkuunpanijoita, mutta kauan
+turhaan. Siitä seurasi kuitenkin uusia nuhteita kuningatar paralle ja
+hänen kyyneleensä vaikuttivat, että pilkkakirjoitukset pysyivät jonkun
+aikaa kuulumattomissa.
+
+Silloin tuli uusi asetus kankipalmikoista; se kiusaus oli paroni Otosta
+liian suuri. Eräällä Ulriksdaliin tehdyllä huvimatkalla hän ilmaisi
+aikeensa Marialle, ja Maria, ajattelemattomana kuten ainakin, suostui
+heti rupeamaan hänelle piirustajaksi. Jo samana iltana kulki kädestä
+käteen kuva, jossa kuningas, niskassa taivasta pimittävä kankipalmikko,
+luki Ritarihuoneentorilla lakia Kustaa Vaasan muistopatsaalle:
+
+ Mit' auttaa, vaikka Ruotsin isäksi,
+ maas maineen luojaks sua mainitaankin,
+ säännöille jollet arvoa sa anna?
+ Käy Lundiniin,[30] ma vannon: tosiaankin
+ sua uhkaa kahden viikon aresti,
+ sa ellet myöskin palmikkoa kanna!
+
+Kohta levisi tuo ilkeä pila suusta suuhun ja herätti, senhän arvaa,
+niin paljon naurua, ettei se voinut olla joutumatta asianomaisen
+korviin. Kuningas suuttui niin, että hänen puolisonsa vapisi pelosta,
+ja Maria, joka suuresti rakasti hyvää kuningatartaan, sai kohta
+kahdestakin syystä aihetta katua ajattelemattomuuttaan. Pidettiin mitä
+ankarimpia tutkintoja, ja tutkijoiden onnistuikin viimein päästä
+keksinnöstä toiseen. Neiti Rose oli saanut pilkkarunon neiti
+Blanchelta, neiti Blanche rouva B:kronalta, rouva B:krona rouva
+A:sköldiltä, rouva A:sköld neiti R:feltiltä, neiti R:felt neiti
+C:strömiltä ja neiti C:ström vihdoin Marialta.
+
+Entä keltä Maria oli saanut tuon vaarallisen paperin? Odotettiin,
+vaadittiin vastausta; nuori tyttö ei suostunut vastaamaan mitään, mutta
+hän oli ankaran epäluulon alainen, sillä kuningas ei ymmärtänyt
+kujeilua. Silloin astui ratkaisevana hetkenä esiin paroni Otto ja
+vastasi: minulta!
+
+Hän oli itse asiassa oikeassa, mutta se suoruus tuli hänelle kalliiksi.
+Vähällä hän oli joutua heti vangituksi valtiopetoksesta, mutta
+tahdottiin kuitenkin ensin odottaa tarkempia käskyjä hänen
+majesteetiltaan, ja sitä viivytystä käytti paroni Otto hyväkseen ja
+pakeni Hampuriin. Kuningas taipui jättämään asian sikseen, mutta
+rikollinen oli menettänyt hovipaikkansa, tulevaisuutensa ja oikeuden
+palata isänmaahan.
+
+Se koski Marian sydämeen; hän soimasi itseään siitä, että hän, vaikka
+olikin yhtä rikollinen, oli jalomielisen uhrauksen tähden päässyt
+rangaistuksetta, ja kun hän seuraavana kesänä seurasi kivulloista
+isäänsä Aachenin terveyslähteille, tapasi hän siellä paroni Oton.
+Tuskinpa mikään muu yhdistää nuoria henkilöitä lähemmin toisiinsa kuin
+yhteinen salaisuus, ja seurauksena olikin molemminpuolinen rakkaus,
+jonka Maria sai vihdoin isänsäkin hyväksymään, tämä kun ei voinut
+missään tytärtään vastustaa. Maria oli niitä, jotka voivat rakastaa
+vain kerran elämässään. Hänestä tuli Aachenissa paroni Oton morsian, ja
+silloin he jakoivat keskenään sormuksen, ja sen puolikkaita he
+suostuivat säilyttämään liittonsa merkkinä siihen asti, kunnes ei enää
+mikään estäisi heidän yhtymistään.
+
+Niin pahaan rikokseen syyllisen maanpakolaisen kanssa tehty liitto
+täytyi kuitenkin pitää salassa niin kauan kuin Maria vielä palveli
+kuningatarta hovissa. Kaksi pitkää vuotta kului; kihlatut olivat salaa
+kirjeenvaihdossa keskenään, mutta eivät saaneet toisiansa nähdä. Paroni
+Otto meni sotapalvelukseen Ranskaan ja kävi sotaretkellä Italiassa.
+Kirjeiden vaihtaminen kävi siten yhä vaikeammaksi, etenkin sentähden,
+että Kustaa IV Adolf vihasi leppymättömästi jakobiineja -- jakobiineja
+olivat hänen silmissään kaikki ranskalaiset -- ja epäiltävät
+Ruotsiin menevät kirjeet avattiin kaikki Hampurin postitoimistossa.
+Kihlattujen täytyi olla sangen varovaisia ja keksiä monen monta keinoa
+salaisuutensa salaamiseksi. Niinpä Maria sai kerran postissa kuuluisan
+kreivi Mirabeaun muotokuvan, ja kun hän tarkasteli vaatetta pitäen sitä
+tulta vasten, saattoi hän sen nurjalta puolelta lukea salamusteella
+kirjoitetut paroni Oton hellät jäähyväiset, hän kun juuri silloin oli
+aikeissa seurata Bonapartea Egyptiin. Kirje päättyi sanoihin: "_Ma bien
+aimée_, rakkahimpani, minä panin sormuspuolikkaani sinettiin ja jätin
+ystävän talteen. Jos kuolen sinua näkemättä, lähetetään se rakkautemme
+muisto sinulle pantiksi siitä, että paremmassa maailmassa uudelleen
+yhdymme."
+
+Maria itki, hänen ruusunsa kuihtuivat: jo oli tullut kuningattaren
+vuoro koettaa enkelinhyvyydellään palauttaa haihtunutta hymyä
+hovineitinsä huulille. Vuosi kului eikä mitään kuulunut: kyseltiin
+Pariisista ja saatiin vastaukseksi, ettei paroni Otto ollut palannut
+armeijan mukana Egyptistä. Tuhansia oli jäänyt sinne erämaihin; miksi
+olisi kuolema säästänyt ruotsalaista maanpakolaista.
+
+Maria ei enää epäillyt hänen kuolemaansa; mutta sormuksen puolikas ei
+tullut takaisin.
+
+Taas kului vuosi, ja Maria, murtuneena kuin hänen onnensa jäännös, jota
+hän kantoi povellaan, antoi, isänsä harrasta toivoa totellen, kätensä
+toiselle puolisolle. Se avioliitto ei ollut onnellinen. Sydämen
+vaatimuksista piittaamattomat olivat yhdistäneet kaksi luonnetta, jotka
+eivät ollenkaan sopineet toisilleen, ja heidän välillään oli muuan
+muisto erottamassa heitä -- sormuksen puolikas, jota Maria ei koskaan
+lakannut kantamasta povellaan ja jossa oli hänen puoli sydäntään.
+Puolisot ottivat laillisesti eron. Heillä ei ollut lapsia.
+
+Vuonna 1809 seurasi Maria, silloin jo leskenä, eronnutta kuningatartaan
+Saksaan. Uudestaan elpynyt toivo saattoi hänet lähtemään sieltä
+Pariisiin ja sieltä Madridiin. Hän oli saanut kuulla, että paroni Otto
+oltuaan pitkän ajan beduiinien vankina oli vihdoin palannut Ranskaan ja
+sitten lähtenyt Jooseppi Bonaparten kanssa Espanjaan. Madridiin
+saavuttuaan Maria etsi entisen kihlattunsa asunnon: se oli kuninkaan
+palatsi; hän oli kuningas Joosepin ajutanttina. Mariaa ei päästetty
+sisälle; Espanjassa raivosi kapina, kaikkia vieraita epäiltiin
+Englannin kätyreiksi. Maria odotti kaksi päivää palatsin porttien
+edessä tuntematta väsymystä, nälkää tai sadetta, joka valui virtanaan
+taivaasta. Olihan hänellä sormuksen puolikkaansa; hän tahtoi antaa sen
+jälleen löydetylle rakastetulleen. Rakastettu tulikin vihdoin,
+miehekkäämpänä, ylväämpänä, kauniimpana, kymmenvuotisten koetusten
+jalostamana. Hän ratsasti vaunujen vieressä, joissa istui nuori
+espanjalainen nainen. Kansanjoukossa kuului sorinaa, ihailua ja
+uhkauksia sekaisin. Sanottiin, että siinä oli paroni Oton kaunis
+puoliso, joka oli unohtanut isänmaansa antaakseen viholliselleen
+kätensä.
+
+Maria ei muistanutkaan ojentaa sormusta, joka hänellä oli kädessä, ja
+samana iltana hän lähti Madridista eikä enää koskaan nähnyt miestä,
+jonka uhrauksen hän olisi tahtonut palkita koko elämänsä onnella.
+
+Sitten hän ei enää viihtynyt Tukholmassa. Muutamia vuosia
+matkusteltuaan ja saatuaan ilokseen nähdä rakastetun kuningattarensa
+Fredrikan onnellisena toisissa naimisissa Maria muutti Suomeen ja
+asettui yksin ja unohdettuna synnyinseudulleen ja rakennutti itselleen
+vihdoin kartanon, jonka nimeksi hän pani maan kielellä "Muisto". Paroni
+Otosta hän kuuli vain sen verran, että hän oli mennyt Joachim Murat'n
+mukana Napoliin, asettunut sinne asumaan yksityismiehenä ja kuollut
+1842. Hän oli unohtanut Mariansa ja hänen sormuksen puolikkaansa.
+Maria itki häntä kuin vanhaa ystävää, mutta ei kukaan nähnyt hänen
+kyyneliään; ainoastaan Muiston kuuset olivat hänen surunsa todistajina.
+Sormuksen puolikas on hänellä vielä povellaan -- toinen ei ole koskaan
+tullut takaisin -- ja se muisto on seuraava häntä hautaan. Sellainen on
+sormuksen tarina. Se on hyvin tavallinen satu -- kertomus murtuneesta
+onnesta. Ei mitään muuta. _Voilà tout_!
+
+ * * * * *
+
+Kun täti lopetti kertomuksensa, oli jo niin hämärä, että me tuskin
+näimme toisiamme. Minusta tuntui niin hienon kauniilta tuo nykyisyyden
+verhoaminen varjojen huntuun, samalla kuin entisyys oli kirkkaana
+silmäimme edessä. Meidän ei ollenkaan tarvinnut vertailla keskenään
+_sitä_ Mariaa, joka kerran -- sen tiesimme me toiselta luotettavalta
+taholta -- oli kauneudellaan ja sukkeluudellaan viehättänyt toista
+aikakautta. Me saatoimme vielä kuvitella mielessämme, millainen hän
+oli, tuo solakka, suora, kukoistava, toivehikas impi, terveyttä ja
+nuoruutta uhkuva, säihkyen rakastettavaa uhmaa, joka, kuten olen
+kuullut, usein on vain yli äyräittensä tulvivaa elämää. Miten kaunis
+hän olikaan ollut. Miten kirkas päivänsäde synkässä, ilottomassa
+hovissa, joka niin kohta Kustaa III:n hauskojen päivien jälkeen uhkasi
+rangaista naurua rikkomuksena, sukkeluutta kuninkaanmurhana ja
+pienintäkin kahleiden tempaisua äärettömän majesteettirikoksen tavoin!
+Sekin ajattelemattomuus, joka hänelle tuli niin kalliiksi ja josta hän
+sitten oli niin katkerasti itseään soimannut, oliko se todella niin
+hirveä rikos, että sen seurausten olisi tarvinnut olla sellaisia
+kuin ne olivat? Minä kysyn meiltä kaikilta, seitsemän- tai
+kahdeksantoistavuotisilta tytöiltä -- jos joku meistä olisi erittäin
+taitava piirustamaan hauskoja pilakuvia ja jos meidän päivinämme
+julkaistaisiin kuninkaallinen tai keisarillinen asetus kankipalmikoiden
+pituudesta -- voisimmekohan _me_ vastustaa kiusausta? Mitä sanon,
+kankipalmikoidenko? Ei, niitä ei nyt enää käytetä, mutta esimerkiksi
+asetus parrasta? Tai ankara asetus univormukaulusten viiden viidettä
+asteen kulmasta tai tähtinauhojen asianomaisesta pituudesta tai sakon
+uhka siitä, jos joku uskaltaa sanoa majuritarta kapteenittareksi tai
+valtioneuvoksen rouvaa pelkäksi rouvaksi? Jos moista säädettäisiin
+meidän päivinämme -- ja eihän se tuiki mahdotonta olekaan -- niin enpä
+voi taata, ettei ketä hyvänsä meistä haluttaisi kuvata korkea-arvoisia
+lakimme laatijoita seisomassa Turussa olevan Porthanin muistopatsaan
+edessä ja sanomassa pronssiukolle: Mene Appelrothiin! Mene Raddatziin!
+Mene valtiokalenterista oppimaan, miten tulee käyttäytyä![31]
+
+Vihdoin toi kamaripalvelija tulta ja niin olimme taas keskellä
+jokapäiväistä aikakausi parkaamme, ihan nykyaikaamme, jolloin ei tosin
+ole kankipalmikoita, mutta paljonkin yhtä tyhmiä päitä; ei käytetä
+hiusjauhetta, mutta ollaan ihan yhtä paljon naurettavien vaatimusten
+puuteroimia. Fredrika Dorothean kaunis hovineiti oli jälleen muuttunut
+raihnaaksi, kahdeksankymmenen vanhaksi Mirabeau tädiksi, silmälaseineen
+ja sukankutimineen. Äiti otti aivan levollisesti käsiinsä paidan, jota
+hän ompeli Fritsille; minä levitin esiin pumpulihenkselit, joita olin
+jo kuusi viikkoa virkannut joululahjaksi isälle aivan hänen silmäinsä
+edessä, sillä semmoista hän ei näe eikä käsitä koskaan. Isä itse näytti
+istuvan liikkumattomana vaipuneena muistelemaan Kustaa IV:tä Adolfia,
+mutta tarkemmin katsottaessa huomattiinkin hänen nukahtaneen matkan
+vaivoista, kun Danton oli kokonaan häirinnyt hänen päivällisleponsa.
+Kuvan täydennykseksi tulivat vielä lapset sisään perätysten itkeä
+tillittäen. Filosofi Frits oli pahasti ryvettänyt itsensä taistelussaan
+viiliastian kanssa, ja laupeudensisar Sigrid, joka oli tahtonut pyyhkiä
+hänen kuononsa, oli saanut siitä tukkapöllyä palkakseen.
+
+
+
+
+9. KUKA HÄN ON?
+
+
+Pelkäänpä, jos saan totta puhua, äidin hyvin vähän saaneen
+mielenylennystä tädin kertomuksesta. Hän oli kerran saanut päähänsä,
+että minun, tädin kummitytär kun olin, piti myöskin saada yksin
+periä koko hänen omaisuutensa, ja viisas äitini käsitti varsin hyvin,
+että vanhoista muistoista saattaa toisinaan syntyä nuorempien
+sitoumusten ituja. Kukapa takaisi, ettei joku kummitus nousisi vielä
+yhdentenätoista hetkenä entisyyden yöstä kolkuttamaan tädin
+kuihtumattomalle sydämelle nuoruuden rakkauden kaikkivaltaa käyttäen?
+Esimerkiksi seppä, tuo salaperäinen vaskiseppä, jonka nurja sallimus
+oli lähettänyt meidän tiellemme ja joka oli syntynyt Napolissa; minä
+näin äidin ilmeistä, ettei hän voinut unohtaa häntä. Minä yksin
+ymmärsin, miksi hän niin levottomasti aina katsahti salin oveen päin,
+kun se aukesi. Onneksi alkoi olla myöhäistä. Sinä päivänä seppä ei siis
+enää tulisi. Ehkä olikin hän vain puijannut meitä eikä aikonut
+ollenkaan Muistoon. Niin, ajatteli äiti -- minä arvasin hänen
+ajatuksensa -- pörhönuttuiset miehet, joilla vielä lisäksi on niin
+hirveän näköiset kädet, voivat tehdä mitä hyvänsä.
+
+Hänen paha tyttärensä, jonka mieltä tädin kertomus oli suuresti
+kiinnittänyt, ei sitä vastoin tahtonut jättää asiaa niin vähällä. Kun
+äiti oli syventynyt ompelemaan paidan kaulusta, käytin minä tilaisuutta
+hyväkseni ja kysyin viattomasti, minkä näköinen paroni Otto oli.
+
+Täti hymyili rakastettavasti, sillä hän osasi vieläkin, milloin tahtoi.
+
+-- Sinä voit ajatella häntä satujen Almanzor prinssin kaltaiseksi,
+vastasi hän. Hän oli pitkä, komea upseeri, hiukset ruskeat ja
+lainehtivat, silmät siniset, kasvojen piirteet voimakkaat, miehekkäät,
+melkein karkeat; kaunis hän ei ollut tavallisessa merkityksessä, mutta
+ryhti hänellä oli täydellinen; muuten hän oli liiankin avomielinen ja
+mutkaton, _sans facon_, hovimieheksi; mutta se sopi varsin hyvin hänen
+ivalliseen luonteeseensa, joka ei voinut kärsiä hätiköimistä eikä
+teeskentelyä.
+
+-- Oliko hänellä suuret kädet? jatkoin minä seuraten huvikseni äidin
+ajatuksia.
+
+-- Sinä kiusaat tätiä nenäkkäillä kysymyksilläsi, huomautti äiti.
+
+-- Hänellä oli todellakin tavattoman suuret kädet ja jalat, vastasi
+täti. Mitenkä sinulle juolahti mieleen kysyä sitä?
+
+-- En tiedä; luullakseni olen uneksinut siitä. Mutta miten on
+mahdollista, että te, täti, niin monen vuoden perästä vielä muistatte
+niin tarkoin, minkä näköinen joku henkilö on ollut?
+
+-- Lapseni ... minäkin olen uneksinut.
+
+-- Ja tuntisitteko hänet vielä, täti?
+
+-- Hän on kuollut.
+
+-- Ah, anteeksi!... Mutta jos häneltä on jäänyt poika?
+
+Hän ei kuullut viimeisiä sanoja. Minä olin lukenut niin monta romaania,
+että mielessäni olin aivan varma, millä tavoin tuo solmu selviäisi.
+Seppä oli paroni Oton poika ja milloin hyvänsä hän voi astua sisään
+tuomaan kadoksiin joutuneen sormuksen puolikkaan takaisin. Kun hän
+astuu ovesta, tuntee täti hänet paikalla ja luulee häntä itse paroni
+Otoksi. Siitä hän pyörtyy, sehän on luonnollista. Kun hän sitten herää,
+katselee hän ympärilleen sekavin katsein ja sanoo äänellä, jonka olen
+jo kuulevinani (melkein "kantaäidin" äänellä): Otto, sinäkö siinä olet,
+tuletko noutamaan minut pois maan päältä? -- Ei, vastaa herra Damm,
+minä olen elävä vaskiseppä, paroni Otto oli minun isäni, ja nyt olen
+minä sillä ja sillä asialla. Sitten täti syleilee häntä, suutelee häntä
+otsalle ja sanoo: niin, sinä olet hänen poikansa ja tästä lähin olet
+oleva minunkin poikani! Ja silloin äiti ajattelee: kas niin, nyt hän
+vie, tuo mokoma, Muiston ja koko perinnön, sitähän jo heti alussa
+arvelin! Mutta sitten täti viittaa minut luokseen ja sanoo: lapseni,
+minä yhdistän teidät, olkaa onnelliset ja ottakaa Muisto vielä onnenne
+lisäksi.
+
+Niin, sellainen on asian ratkaisu, ajattelin minä; toisin ei voi käydä.
+Ikäänkuin sellaista ei olisi luettu ja nähty näyttämöltä satoja kertoja
+ennen! Mutta, Augusta, mitä vastaat sinä sitten, jos täti niin suoraa
+päätä käy kosimaan sepän puolesta. Kieltäen en _voi_ vastata; myöntäen
+en tahdo vastata. Ja kuitenkin täytyy minun vastata jotakin.
+Pitäisiköhän minun ehkä vastata: olkaa hyvä ja odottakaa noin kymmenen
+tai viisitoista vuotta? Ja pitääkö minun itkeä vai nauraa? Niin, kukapa
+sitä voi edeltäkäsin sanoa. Mutta seppä, seppä -- kapearaiteinen,
+muista, että palellut kuoliaaksi!... Täti parka, se surettaisi häntä
+kuitenkin. Ja isä sitten, miten iloiseksi hän tulisi, kun siten saisi
+oikein moitteettomat tiedot kapearaiteisista rautateistä!...
+Täytyneeköhän minun sittenkin ottaa seppä ihan semmoisenaan ja panna
+käteni hänen hirveään kouraansa? Se on mahdotonta; perinjuurin,
+täydellisesti, ehdottomasti mahdotonta. Minä en annakaan lahjoittaa
+itseäni vanhan sormuksen ja uuden maatilan lisänä. Olenko minä mikään
+lapsi tai leikkikalu, jonka voi heittää joululahjaksi, kelle vain
+tahtoo? Enkö ole jo kaksikymmenvuotias? Ja eikö ihminen ole juuri
+terveen järkensä ja vapaan tahtonsa puolesta etevämpi nukkia ja
+puuhevosia? Täti on lukenut Rousseauta: minä vetoan ihmisen oikeuksiin.
+Kiitos kunniasta. Vaskiseppä louhikoon malmia, mistä tahtoo; minusta
+hän on löytävä pelkkää kiveä.
+
+Minun pitäessäni itsekseni tuota tärkeätä sotaneuvottelua oli isä
+herännyt ja ryhtynyt kyselemään, millä kannalla on maatalous Muistossa,
+ja puhelemaan uusista meijereistä, joista juuri oli alkanut näkyä
+ilmoituksia sanomalehdissä. Siihen loppuivat hovijutut, loppui puhe
+paroni Otosta, herra Dammista ja sormuksen puolikkaasta. Minä virkkasin
+pumpulihenkselejä, ja sitten tultiin sanomaan, että tee on pöydässä.
+
+Äiti päästi rinnastaan helpotuksen huokauksen, jonka minä heti
+tulkitsin: oh, olipa hyvä, että saimme tämän päivän olla rauhassa
+sepästä.
+
+Ja samassa seisoi hän ilmi elävänä salin ovella.
+
+Minä luulin melkein pyörtyväni. Mutta tätihän sen yllätyksen meille
+tekisi enkä minä. Minä katsahdin arasti ensin vesikarahviin, oliko se
+käsillä, ja sitten tätiin. Hän oli noussut keinutuolistaan seuratakseen
+meitä saliin ja seisoi kolmen askelen päässä entisen rakastettunsa
+haamun peloittavasta ilmestymisestä. Isä oli tarjonnut hänelle kätensä,
+joten tädillä siis oli tukea; hän ei siis kaatuisi, mutta...
+
+-- Hyvä täti! huudahdin minä ja menin päättäväisesti hänelle tarjoamaan
+vesilasia.
+
+-- _Qu'est-ce qu'il y a_, mikä on hätänä? kysyi hän niin tyynesti, että
+se suuresti kummastutti minua.
+
+-- Hän on herra Damm, vastasin minä vavisten. Nyt hän ainakin
+pyörtyisi.
+
+-- Ah, herra Damm, teidän matkakumppaninneko? Tervetuloa. Olkaa hyvä,
+käykää istumaan!
+
+-- Herra Damm Napolista! kuiskasin minä.
+
+Tottahan se ainakin tehoaisi.
+
+Ei tehonnut. Sepä kummallista.
+
+-- Antakaa anteeksi -- sanoi seppä tavalliseen kursailemattomaan
+tapaansa, mutta ei muuten kuitenkaan kömpelösti -- antakaa anteeksi,
+että häiritsen teitä lyhyellä vierailullani, vaikka jo ehkä onkin
+jotenkin myöhä. Minua viivyttivät toimeni kauemmin tiellä kuin
+otaksuinkaan.
+
+-- Serkku L. jo ilmoitti minulle teidän tulostanne, herra Damm, ja
+minua ilahduttaa, jos voin millään tavoin olla teille hyödyksi. Olkaa
+hyvä, käykää istumaan; juokaa kuppi teetä meidän kanssamme. Augusta,
+lapsukaiseni, tarjoile teetä. Annattehan anteeksi, herra Damm, etten
+enää vanhalla iälläni voi täyttää emännän velvollisuuksia niinkuin
+tulisi.
+
+Me istuuduimme. Minä olin yhä vielä kummastuksissani. Olisiko täti
+todellakin saanut pitkänä palvelusaikanaan hovissa niin täydellisesti
+opituksi teeskentelemistaidon? Siltä melkein näytti. Miksikä hän käski
+minun kaataa teetä eikä äidin? Minä päätin olla varuillani.
+
+Teepöydässä oli Muiston tavan mukaan runsaasti hyvää kylmää ruokaa.
+Minä mietiskelin itsekseni, tokkohan seppä voisi maistaa muruakaan, kun
+hänellä on sellainen asia toimitettavana. Turha pelko? Hän söi
+semmoisella ruokahalulla, että se olisi ollut kunniaksi Danton
+koirallekin, ja tarttui sitten hirveällä kourallaan hienoon
+kiinaporsliiniseen kuppiin, jota minä tarjosin hänelle niin
+taitamattomasti, että olin vähällä kaataa sen sisällyksen pöydälle.
+
+Keskustelu oli teepöydässä alussa samanlaista kuin meidän
+vaunumatkamme, kun lähdimme Hämeenlinnasta: vetohihnat katkeilivat.
+Äiti oli varovainen, isä uninen, minä levoton, herra Damm
+harvapuheinen. Täti yksin puheli kaikkien puolesta. Hänellä oli tapana
+valvoa kauan iltaisin ja nousta aamuisin myöhään. Mitä myöhempään
+illalla hänet tapasi, sitä vilkkaampana hänet näki. Mainitsin jo, mikä
+oli pahimpana huolenamme Muistossa: miten pysyä valveilla illoin.
+
+-- Oletteko syntynyt Napolissa, herra Damm? kysyi täti sivumennen yhtä
+välinpitämättömästi kuin olisi kysynyt: sataako ulkona lunta?
+
+-- Sattumalta, vastasi seppä. Vanhempani eivät olleet italialaisia.
+(Hän se on, ajattelin minä.)
+
+Täti oli liian hienotuntoinen vaivatakseen vierastaan useammilla
+kysymyksillä. Keskustelu kääntyi nykyajan matkustamiseen, ja miten
+kohta tapaa ruotsalaisia ja suomalaisia ympäri koko sivistynyttä
+maailmaa.
+
+-- Suomalaiset, venäläiset ja itävaltalaiset -- huomautti seppä --
+tunnetaan nyt siitä, että he vaivaavat konsulia passiensa
+näyttämisellä, vaikkei niitä kukaan muu viitsi kysyä kuin virkamiehet
+saadakseen siitä pikkuiset sivutulonsa. Englantilaiset ja suomalaiset
+tuntee myöskin siitä, että he antavat parhaat juomarahat, luultavasti
+sentähden, että ovat Euroopan rikkaimmat kansat. Olenpa nähnyt
+suomalaisten matkustavan toista vertaa kalliimmasti eikä kuitenkaan
+puoleksikaan niin mukavasti kuin esimerkiksi ranskalaiset ja
+saksalaiset.
+
+-- Miksikä tuhlaisimme vähemmän matkoilla kuin täällä kotona? huomautti
+isä. Meillä elävät kaikki suuremmassa tai pienemmässä määrin kuin olisi
+joka päivä viimeinen. Meillä ei ole tapana säästää huomiseksi, koota
+pientä pääomaa, milloin liikenee. Me elämme niin kauan suurellisesti
+kuin kannattaa; sitten saavat velkojat kiistellä pesänjaosta ja
+eläkekassa pitää huolta leskistä ja lapsista. Kuitenkin moititaan
+hallitusta, kun se tekee aivan kuin muutkin. Ennen, kun painotarkastus
+ei vielä ollut niin leväperäinen ja Pekka Kuoharinen julkeudessaan
+puhui kahdestatoista eläkettä nauttivasta maaherrastamme, ei kuitenkaan
+tarvinnut lukea semmoisia hävyttömyyksiä maan omissa lehdissä. Nyt
+huudetaan toisaalta: säästäkää, säästäkää! ja toisaalta: valtioapua,
+valtioapua! Minä surkuttelen senaattiamme, kun kohta ei enää voida
+rakentaa kanakoppiakaan vaatimatta apua valtiovaroista. Ja kun on
+kysymys omasta kassastamme, silloin vedämme samaa virttä kuin rouvat
+tilatessaan silkkiviittojansa: olkaa hyvä, valitkaa hienointa kangasta
+ja uusin muoti, mutta se ei saa maksaa enempää kuin ryssän karttuuni.
+
+-- En tahdo kieltää suomalaisten monia hyviä ominaisuuksia -- jatkoi
+kiusallinen seppä -- mutta en todellakaan ole missään koko Europassa
+tavannut ylpeyttä ja köyhyyttä niin onnellisesti yhtyneinä kuin juuri
+tässä maassa. Tänne tuodaan kaikkia mahdollisia herkkuja, vaikka
+samalla otetaan katovuosina ulkomaalaisilta almuja. Hallitus tyhjentää
+valtiokassaa ja kieltää viinanpolton, mutta sallii, että nälkää
+näkeviin maakuntiin tuodaan koko laivalliset värjättyä viinaa.
+Tuhlataan satoja tuhansia onnistumattomiin ja suunnattoman
+kalliisiin rakennuksiin, mutta ei jakseta maksaa riittäviä palkkoja
+arkkitehdeille, joiden käsien kautta ne rahat menevät, eikä määrätä
+heille tarpeellisimpiakaan matkarahoja. Ylvästellään siitä, että ollaan
+sivistynyt kansakunta, annetaan saksalaisen kisällin koota 80.000
+markkaa huonoilla valokuvillaan, mutta ei jakseta kustantaa puolta
+pienemmästä summasta taidekoulua sadoille omille kyvyille, jotka nyt
+menevät hukkaan.
+
+-- Mitä ihmettelemistä siinä on? puuttui puheeseen Mirabeau täti. Minä
+tunsin Tukholmassa valtiopäivämiehen, entisen leipurin, joka joutui
+häviöön siellä pitämiensä komeiden päivällistensä tähden. Hänen
+tukkansa kähertäminen maksoi hänelle riksin päivässä, mutta kuitenkin
+väitettiin hänen säästäväisyydestä olevan paidatta. Tuolla hienolla
+herralla oli yhtäläinen rouvakin, joka esiteltiin kuninkaalle
+valtiopäivätanssiaisissa Norrköpingissä. Hänen majesteettinsa suvaitsi
+silloin kysyä häneltä, miten leipuriliike kannatti. -- Kiitoksia
+kysymästä, vastasi hän; mieheni ei leivo milloinkaan muuta kuin
+vehnäleipää, mutta ruis on tänä vuonna niin kelvottoman kallista, että
+me olemme saaneet kokoilla hiirien ruokaa ohrahinkaloista. -- Sellaista
+entistä leipuriherrasväkeä me olemme, hyvät herrat.
+
+Tuon imartelevan vertauksen jälkeen, joka sai minun vereni kiehumaan,
+nousimme me teepöydästä, ja silloin seppä pyysi saada hetkisen puhella
+tädin kanssa.
+
+-- Olkaa hyvä, astukaa sisään, hyvä herra. Serkkuni ja Jeanette ovat
+täällä kuin kotonaan; toivoakseni antavat he anteeksi.
+
+Niin sanoen täti vei sepän vierashuoneeseen, ja me jäimme saliin. Se
+oli juhlallinen hetki. Täti oli vielä niinkin varovainen, että sulki
+oven jälkeensä! Mahdotonta oli kuulla sanaakaan, mitä siellä puhuttiin.
+
+-- Nyt saa hän lörpötyksillään muorin niin virkeäksi, ettei tämä käy
+levolle ennen kello kahta -- nurisi isä haukotellen pitkään. Kun on
+valvonut kaksi yötä, ollut vähällä kuolla häkään ja vielä
+onnettomuuksien lisäksi jäänyt päivällisunettakin tuon lemmon
+kahlekoiran tähden, luulisi melkein olevansa oikeutettu pääsemään
+levolle kuin muut ihmiset. Mitähän se mies oikeastaan tahtoo?
+
+-- Mitäkö hän tahtoo? toisti äiti. Sen minä kyllä sanon: hän tahtoo
+periä Muiston.
+
+-- Äh, älä lörpöttele! Vento vieras mies.
+
+-- Tuskin hän vain lieneekään niin vento vieras kuin hän on olevinaan
+meidän seurassamme. Etkö huomannut, miten täti osasi salaa häneltä
+kysäistä hänen syntyperäänsä ja syntymäpaikkaansa? Näkyyhän selvästi,
+että hän on osannut vaikuttaa tätiin tuolla kelpo Napolillaan. Lopulta
+hän on vain karkulaislazaroni, jollei peräti kaleeriorja, joka on
+karannut orjavankilasta. Sellaista on kyllä ennenkin kuultu. Jos hän
+edes milloinkaan on käynyt Napolissa, jota minä suuresti epäilen. Koko
+juttu kuulostaa kuluneelta romaanilta.
+
+-- No, eihän se liene aivan mahdotonta. Saattaahan hän olla
+merikapteenin poika. Moinen väki kuljettaa rouvansa mukanaan; olen minä
+tuntenut kunnon miehiä, jotka ovat valtamerellä syntyneitä olematta
+silti mitään kalan poikia.
+
+-- Hän saattaisi yhtä hyvin olla Vesuviuksessa syntynyt; olisihan se
+ollut yhtä lähellä ja kajahtanut vielä komeammalta. Jan Fredrik, usko
+vain: tästä ei synny hyvää, ellemme ole varuillamme. Tädin ikäisenä
+tulee ihminen vähitellen uudelleen lapseksi ja antaa uskotella
+itselleen kaikenlaisia mielettömyyksiä. Sanopas, onko vanhan,
+ymmärtäväisen ihmisen soveliasta kannella rikkonaista kultasormusta
+kaulassaan? Ja sellaisia juttuja sitten, miten nuorena piirusteltiin
+paperit täyteen hullutuksia, ja miten oltiin salaa kihloissa, ehkä
+naimisissakin, ja miten sitten kunniallisena leskenä matkusteltiin
+karanneen sulhasen jälkeen ja seisottiin yöt päivät sateessa jossakin
+Espanjassa tai kuussa... Mene nukkumaan, Augusta! Jo olet kuullut
+liiaksikin hullutuksia tänä iltana.
+
+-- Hyvä äiti, enhän minä voi mennä sanomatta tädille hyvää yötä.
+
+-- Se on totta, meidän täytyy varoa enemmän kuin milloinkaan tädin
+vaatimusten loukkaamista. Mutta muista lapseni, että tädin kertomuksen
+laita on samoin kuin keijukaisten ja jättiläisten, että senkaltaisia ei
+enää tapahdu meidän päivinämme. Sellainen romaanirakkaus on
+munavaahtoleivoksen ja lumisoseen tapaista; ne voivat koristaa pöytää
+ja kelvata jälkiruuaksi, kun on ollut eturuokaa ja paistia, mutta ei
+kukaan tule kylläiseksi semmoisesta, ei ainakaan näinä köyhinä aikoina,
+jolloin ymmärtäväinen tyttö katsoo toimeentuloaan.
+
+-- Äiti, äiti, mitä hullutuksia sinä latelet lapselle? nauroi isä
+puoliunissaan. Jos romaanirakkaus on jälkiruokaa niin saanpa odottaa,
+että sinäkin jo vähitellen olet joutunut niin pitkälle ateriassa. Onko
+soveliasta äidin sanoa tyttärelleen: pidä nyt huolta toimeentulostasi,
+lapseni, mutta viisikymmenvuotiaana saat rakastua vaikka korviin asti?
+
+-- Ukko kulta, sanoi äiti, sinä olet jo niin uninen, ettet enää tiedä,
+mitä puhut. Suoraan sanoen, Augusta, jos seppä on saanut mitään
+houreita päähäsi Napolillaan, Vesuviuksellaan ja meidän kunnon maatamme
+panettelemalla sen tähden, ettei täällä muka kaikki ole hänen
+ulkomaisten malliensa mukaista, niin sanon kerta kaikkiaan, ettei siitä
+tule mitään. Kun niin kunniallinen, arvossapidetty ja varakas mies kuin
+Allan Hagert kunnioittaa jotakuta tarjouksellaan, niin olisipa tyttö
+aika hupakko, jos hän huolisi kaikenlaisista seikkailijan loruista,
+joka on sen tähden saanut tunkeutuneeksi kunniallisen perheen seuraan,
+että satuttiin joutumaan vähän pulaan matkalla.
+
+-- Mutta, hyvä äiti, eihän seppä ole sanonut sanaakaan sinnepäin ja
+vielä vähemmin se on juolahtanut minun mieleeni, vastasin minä nousten
+kapinaan varoituksia vastaan, joita en katsonut ansainneeni.
+
+-- On kyllä mahdollista, ettei hän vielä ole sanonut sinulle mitään
+etkä sinä itsekään ole sitä ajatellut. Mutta hyvä lapsi, saattaisihan
+se tapahtua, näethän. Minä olen aivan varma siitä, että hänellä on
+jokin suunnitelma mielessään.
+
+-- Uskoittehan te, äiti, häntä varkaaksikin, joka aikoi ryöstää
+matka-arkkumme.
+
+-- Varkaita on monenlaisia, eivätkä ne, jotka varastelevat
+matkatavaroita, aina ole pahimpia. Ole varuillasi, sen neuvon minä
+annan.
+
+-- Ei, äiti, minä en huolisi hänestä, vaikka hän olisi taottu puhtaasta
+kullasta. Semmoinen mies, joka loukkaa joka toisella sanallaan
+isänmaatamme!
+
+-- Viisaasti puhuttu, tyttöseni. Olen aina uskonutkin sinua viisaaksi
+lapseksi, ja oletpa kerran huomaava, että äitisi on oikeassa. Ja
+yhtä varmasti uskon, ettei sinulla enää ole mitään lapsellista
+vastahakoisuutta niin edullista tarjousta vastaan kuin Allan Hagertin.
+
+-- Niin, mitä häneen tulee...
+
+-- Niin saa hän suostumuksesi, kun pääsemme kotiin. Se on päätetty.
+Älkäämme enää puhuko siitä.
+
+-- Ei, äiti. Ennenkuin huolin sepästä, menen jollekin ylioppilaalle.
+Mutta ennenkuin huolin Allan Hagertista menen naimisiin sepän kanssa.
+
+-- Hullutuksia! Augusta ... jää vanhaksi tytöksi, se on tuhat kertaa
+parempi kuin onneton avioliitto. Täti on ainakin saanut kokea sen.
+Hänen miehensä oli pelaaja ja raaka ihminen.
+
+-- Niin, äiti; hänpä ei saanutkaan sitä, jota hän sydämestään rakasti.
+_Sen tähden_ kävi niin kuin kävi, ja _sen_ tahdon minä muistaa.
+
+-- Näen, paha kyllä, pelkoni oikeutetuksi; tuo sormusjuttu on saanut
+päähäsi uusia houreita. Olipa se onneton hetki, jolloin päätimme lähteä
+Muistoon. Nyt tulee tuo, joka on tuolla sisällä, kuin huvinäytelmän
+prinssi; mutta emme me vielä ole ehtineet viimeiseen näytökseen.
+Tädillä ja hänellä näkyy olevan paljon puhelemista.
+
+-- Äiti ... koettaisinko kuunnella ovelta?
+
+-- Ei, se on sopimatonta. Täti saattaisi tulla. Mutta kyllähän olisi
+hupaista tietää, mitä heillä on sanomista toisilleen.
+
+Minä huomasin isän taaskin nukkuvan sohvan nurkassa hyvän omantunnon
+unta ja hiivin varpaisillani vierashuoneen ovelle kuuntelemaan.
+
+-- Kuuletko mitään?
+
+-- En mitään. He puhuvat hiljaa. Se on aivan varmasti jotakin salaista.
+
+-- Tätikö puhuu vai seppäkö?
+
+-- Seppä... Kuuluu siltä kuin hänen äänensä vapisisi... Nyt siirrettiin
+tuolia... Nyt on taas hiljaista.
+
+-- Sinä pelästytät minua, lapseni. Ajattelepas, jos hän olisi rosvo, ja
+täti murhattaisiin ja ryöstettäisiin puti puhtaaksi kolmen askelen
+päässä meistä! Saattaahan hän hypätä ulos ikkunasta.
+
+-- Umpeenliimattujen kaksinkertaisten lasienko läpi? Ei, äiti ...
+hiljaa ... minä kuulen tädin äänen... "Poikani!" sanoi hän.
+
+-- Hänenkö poikansa? Se on mahdotonta.
+
+-- Minä en kuullut, sanoiko täti: "hänen poikansa" vaiko "minun
+poikani". Sen arvasin jo aikoja sitten. Seppä on paroni Oton poika ja
+täti ottaa hänet ottopojakseen. Nyt on, äiti kulta, Muisto mennyttä
+kalua! Vaskiseppä vie sen.
+
+-- Mitä sanot, lapsi? Niin, niin, sitähän olen jo kauan peljännyt.
+Miksi meidän pitikin nähdä semmoinen häpeä! Voi kelvotonta kavaltajaa!
+Eikö sitten voi millään tavoin estää hänen viekkaita juoniaan? Niin, se
+on päätetty. Tapahtukoon mitä hyvänsä, minun täytyy paljastaa hänet,
+minun täytyy pelastaa onneton täti parka.
+
+Ja äiti nousi aikoen mennä sisään lopettamaan vaarallisen
+kahdenkesken-olon, kun samassa ovi aukesi ja täti astui sepän edellä
+saliin juuri niin nopeasti, että minä ehdin hypähtää lähimmälle
+tuolille, jossa olin heräävinäni teeskennellystä unesta. Tunnustan,
+että minua hävetti.
+
+-- Antakaa anteeksi, hyvä serkku, että viivytin teitä näin kauan,
+virkkoi täti äänellä, joka minusta vieläkin kuului liikutetulta. -- Jo
+on aika lähteä levolle. Hyvää yötä, serkku. Hyvää yötä, lapseni.
+Nukkukaa hyvin!
+
+-- Entä herra Damm? kysyi äiti luoden musertavan katseen tätiin.
+
+-- Herra Damm jää yöksi Muistoon. Malla toimittaa hänelle sijan
+viheriään ullakkokamariin.
+
+
+
+
+10. EPÄILYKSIÄ JA SALALIITTOJA.
+
+
+Talviaamu koitti kirkkaana; aurinko valaisi Muiston kuusia ja
+Mallasveden valkoisen selän. Me nukuimme niin makeasti, niin hyvin ja
+niin kauan Mirabeau tädin ihanissa vuoteissa rauhassa kaikilta
+rautatien vihellyspilleiltä ja häkäisiltä uuneilta, että kelpo Malla
+Södergren oli jo kahdesti pannut kahvipannun uudestaan lämpiämään,
+ennenkuin huomasi vähintäkään liikettä kahdessa lämpimässä,
+vihreäruutuisella matolla ja hyvin silitetyillä ikkunaverhoilla
+koristetussa huoneessa, joissa me tädin luona aina olimme kuin
+kotonamme. Dantonkaan ei liene sinä yönä, pehmoisella heinävuoteellaan
+kopissaan venyen, vainunnut mitään susia jäältä; se pysytteli niin
+hiljaa kuin olisi giljotinoitu jo aikoja sitten, ja vasta aamulla se
+osoitti leppymättömyyttään eräälle laukkuryssä paralle, joka hiipi
+reppuineen veräjän ohi, aivan kuin olisi pelännyt näkevänsä nimismiehen
+punaisen lakin saunan nurkan takaa. Danton ei suvainnut ollenkaan
+laukkuryssiä; se johtui kaiketi sen jakobiinisesta luonteesta.
+
+-- Paljonko on kello? kysyin minä.
+
+-- Lähes kymmenen, vastasi Malla.
+
+Olipa ihanaa herätä. Minä kiiruhdin vetämään rullavarjostimet ylös ja
+näin järven ikkunain edessä. Oli valoisa päivä; kaikki kimmelsi mitä
+iloisinta talvihymyään -- samana talvena, joka siihen saakka oli ollut
+niin alakuloisen ruma! Minä tunsin itseni onnelliseksi tietämättä mistä
+syystä.
+
+-- Malla -- sanoin minä -- jos tuo suuri järvi olisi kahvia, miltä se
+nyt kermapintoineen näyttää, ja tuo kukkula tuolla suuren suuri
+vehnäkakku, jota meillä olisi lupa kastaa järveen -- silloin vasta
+olisi se oikein _Mallan vesi_.
+
+Malla nauroi; vertaus tuntui hänestä jättiläismäiseltä.
+
+-- No, sanoi hän, pienempikin kahvikuppi ja pienempi vehnänen kelvannee
+kaupunkilaisneideille. Mutta nyt saatte, Augusta, kiiruhtaa
+pukeutumistanne; vapaaherratar on jo salissa; mamseli Lisette sai
+käskyn herättää hänet kello kahdeksan.
+
+-- Mitä? Tädinkö kello kahdeksalta? Eihän hän muuten tule koskaan
+näkysälle ennen kello yhtätoista tai kahtatoista.
+
+-- Mutta tänään oli hän valmiiksi pukeutunut jo ennen kello yhdeksää.
+
+-- Miksi?
+
+-- En tiedä. Luultavasti puhellakseen vieraan herran kanssa, joka tuli
+illalla.
+
+-- Hänen kanssaan? Onko täti puhellut kauan hänen kanssaan?
+
+-- Noin tuntikauden. Hän nousi kello kuudelta.
+
+-- Millä asialla luulet hänen täällä olevan?
+
+-- Mitenkä minä sen tietäisin?
+
+-- Mutta se on varmaankin jotain merkillistä, koska... Malla ...
+kummitteleeko täällä?
+
+-- Oh, miksipä täällä kummittelisi?
+
+-- Voisihan sillä olla omat syynsä. Vieraassa herrassa saattaisi olla
+jotain hiukan eriskummallista. Etkö kuullut melua yöllä?
+
+-- Enpä ollut ihan kuulemattakaan. Kissat mellakoivat hirveästi
+ylisillä.
+
+-- Siinäpä se! Kuuluihan se viheriästä ullakkokamarista, eikö niin?
+
+-- Teidän pitäisi nyt jouduttaa pukeutumistanne, Augusta. Ei minulla
+ole aikaa seisoa tässä lörpöttelemässä, kun aamiainen on kannettava
+pöytään.
+
+-- Mutta eikö se kuitenkin kuulunut ullakkokamarista?
+
+-- Kuulitteko tekin, Augusta, jotain?
+
+-- En juuri, mutta... Sanos, Malla, eikö täti sinun mielestäsi ole
+hyvin omituinen seppää kohtaan ... minä tarkoitan tuota vierasta
+herraa? Etkö huomaa, että täti on hänen tähtensä poikennut vanhoista
+tavoistaan? Luuletko, että hän sillä lailla viitsisi nähdä vaivaa
+kaikkien vierasten tähden.
+
+-- Enpä luule. Te olette oikeassa, Augusta, se on hyvin kummallista.
+
+-- Ajattelepas nyt! Ensin tulee herra, jota ei kukaan tunne. Täti
+puhelee kauan ja kahden kesken hänen kanssaan. Sitten hän pyytää häntä
+jäämään yöksi taloon. Yöllä kummittelee...
+
+-- Kyllä se kuului kummalliselta. Aivan kuin joku olisi hiipinyt
+edestakaisin ullakolla.
+
+-- Sitten täti nousee kahta tuntia aikaisemmin kuin hänellä on tapana.
+Sanos, Malla, sinä kun tunnet hänet paremmin kuin kukaan muu, onko hän
+iloisempi vaiko surullisempi kuin tavallisesti.
+
+-- Minun luullakseni hän on iloisempi. Mitä tarkoitatte sillä, Augusta?
+
+-- Kuules, Malla, tässä on salaisuus, jonka jäljille meidän, sinun ja
+minun, täytyy päästä. Jos näet vieraassa herrassa olisikin jotakin
+eriskummallista ... ymmärräthän?
+
+-- En sanaakaan.
+
+-- Oh, kyllä sinä ymmärrät. Jos hän olisi jonkinmoinen ilveilijä tai
+taikuri, käsitätkö? Sehän on aivan samaa.
+
+-- Minä en nyt toden totta käsitä mitään muuta kuin että minun täytyy
+mennä.
+
+-- Näetkös, on ihmisiä, joihin ei sovi luottaa muuta kuin nimeksi. Ja
+jos tuo herra nyt olisi semmoinen ... nyt ymmärrät ... niin täytyy
+meidän tädin tähden... Lupaatko kertoa minulle kaikki, mitä saat
+tietää, niin kerron minä puolestani sinulle, mitä minä kuulen.
+
+-- Mutta mitä tarkoitatte, Augusta? Jumala varjelkoon täällä
+tapahtumasta mitään, mikä ei olisi oikein.
+
+-- Onko asia siis päätetty? Meidän kahden täytyy olla yksissä tuumin.
+
+-- Luuletteko niin, Augusta? No niin, voimmehan olla. Mutta nyt ovat
+keittiössä varmaankin unohtaneet panna sillit likoon, ja ne pitää
+paistaa paperissa aamiaiseksi.
+
+Hän meni menojaan, ja kohta sen jälkeen tulivat vanhempani huoneestaan.
+He olivat nukkuneet oivallisesti muuten, mutta äiti oli nähnyt unta
+hirveistä käsistä, jotka ryöstivät Muiston ja veivät koko talon
+mukanaan rautatiellä.
+
+Minä olin ihastuksissani onnistuneesta juonestani. Kunnon Malla, jota
+ei muuten voitu koskaan saada lavertelemaan, mitä oli kuullut, oli siis
+minulla liittolaisena, ja siitä sain kiittää kummitusjuttuani, joka oli
+koskettanut erästä sen kelpo ihmisen heikkoa puolta. Minä en ollut
+vielä unohtanut hänen monia juttujaan, joita hän minun lapsena
+ollessani kertoili minulle kaikesta kummallisesta, mitä oli tapahtunut
+vanhassa kartanossa, ennenkuin täti muutti Muistoon. Omatuntoni soimasi
+minua, että olin käyttänyt hyväkseni hänen heikkouttaan. Anna anteeksi,
+uskollinen sielu, ajattelin minä itsekseni, minä en käytä luottamustasi
+väärin. Minä olen vain vähän, hyvin vähän utelias... Tahtoisin niin
+mielelläni tietää... Seppä, jos saan selkoa salaisuudestasi, niin pidä
+Muisto ja vie Dantonkin kaupanpäälliseksi! Mitä huolin minä sinun
+perinnöstäsi? Minä tahdon tietää, mitä sinä puuhailet, mitä varten olet
+täällä, mitä puhelet Mirabeau tädin kanssa ja kuka oikeastaan olet.
+Sanos minulle, seppä, oliko äiti aivan väärässä? Älä kiellä, että olit
+hieman kohtelias minulle. Mutta mimmoista kohteliaisuutta! Moukarin
+isku toisensa jälkeen ... saisitpa hävetä, seppä, tahtoessasi murskata
+parhaat tunteeni kuonaksi! Tao sinä vain, tao vain! Rukkaset ovat
+valmiit ja teräksiset päälle päätteeksi.
+
+Me menimme alas. Täti, joka niin harvoin enää lähti huoneestaan, paitsi
+joskus teepöytään, istui jo salissa. Hänen pukunsa, vaikka
+tavallisestikin huolellinen, oli sinä päivänä kuin hovipuku. Hänellä
+oli kallis puku ja komea, Brabantin pitseistä tehty myssy, jota hän
+muuten käytti vain juhlatilaisuuksissa. Jotakin omituista oli hänen
+käytöksessään, jotakin tavallista ylhäisempää, ryhdikkäämpää,
+juhlallisempaa. Yksin keveässä kumarruksessakin, jolla hän toivotti
+meille hyvää huomenta, ja siinäkin, miten hän ojensi kätensä minulle
+suudeltavaksi, oli jotakin selvästi entistä hovineitiä muistuttavaa.
+Edellisenä päivänä emme sitä vielä lainkaan huomanneet ja nyt...
+Mitähän se merkitsi?
+
+Katsahtaessani äitiin huomasin hänen kummastelevan jos mahdollista,
+vielä enemmän, kuin minä, ja hänen ihmettelyssään oli sen lisäksi
+paljon enemmän epäluuloa. Me vain tarkastelemistamme tarkastelimme.
+
+Seppä istui sohvalla mielestämme liiankin vapaasti ollakseen tavallinen
+vaskiseppä. Muuten hän oli tapaisensa, suora ja kursailematon, yllä
+halpa, musta nuttu, joka kai oli verkaa, mutta niin väljä, että se
+paremmin oli päällysnutun kuin hienon pitkäntakin kaltainen, joka
+hänellä vähintäänkin olisi pitänyt olla yllä, jos olisi velvollisuuden
+mukaan kunnioittanut taloa, ellei hän olisi katsonut soveliaisuuden
+vaativan suorastaan hännystakkia. Ainoa erotus, jonka saatoin huomata,
+nähdessäni hänet siinä ensi kerran selkeässä päivänvalossa ilman
+pörhönuttua ja matkalakkia, oli se, että hän näytti vanhemmalta kuin
+edellisenä päivänä. Minusta oli kuin olisi hän lahjoittanut kymmenen
+tai viisitoista vuotta iästään Mirabeau tädille, sillä tädin
+valkoiselta päälaelta näytti yhdellä kertaa yhtä monta lumitalvea
+haihtuneen.
+
+-- Suvaitsetteko, herra Damm, käydä yksinkertaiselle aamiaiselle? kysyi
+täti; samalla otti hän sepän käsivarren ja astui hänen taluttamanaan
+pöytään. -- Olkaa niin hyvä, serkku! lisäsi hän hetkisen kuluttua,
+ikäänkuin olisi vasta silloin muistanut isän läsnäolon. Koko hänen
+käytöksensä seppää kohtaan oli sangen kohtelias, mutta samalla hyvin
+arvokas ja täydellistä seuraelämään tottumusta todistava. Vaikkakaan
+hän ei ollut meitä kohtaan millään tavoin huomaamaton, oli hän
+kuitenkin niin kiintynyt uuteen vieraaseensa, että me muut tunsimme
+alentuneemme talossa jonkinlaisiksi sivuhenkilöiksi.
+
+Isä vain yksin ei huomannut mitään. Hänestä nähden olisi täti saanut
+olla puettuna loistavaan pönkkähameeseen ja seppä saattanut astella
+paljain jaloin, häntä se ei olisi vähääkään kummastuttanut. Sepän
+ujostelematon käytös miellytti häntä, ja hän luuli saattavansa olla
+vuorostaan yhtä suora hänelle.
+
+-- Mitä sinä, hyvä veli, oikeastaan puuhailet nykyjään? kysyi isä
+aamiaispöydässä, käyden asiaan käsiksi niin suoraan kuin mahdollista.
+Ja samalla hän iski silmää äidille ja hymyili voitonriemuisesti, mikä
+merkitsi: älä vaivaa päätäsi; nyt saat tietää kaiken, mitä suinkin
+haluat.
+
+-- Minä etsin vaskimalmia, vastasi seppä.
+
+-- Vai niin! Aiotko, veliseni, ehkä hieroa kauppoja Hiidenkalliosta,
+joka sijaitsee tuolla metsämäellä?
+
+-- Herra Damm arvelee Hiidenkalliossa olevan oivan malmisuonen, jonka
+vuoksi sinne kannattaisi perustaa kaivos, kiiruhti täti lisäämään.
+
+-- No, siinä kuulet, kuiskasi isä.
+
+Äidillä oli kuitenkin omat ajatuksensa ja hän alkoi puhella säästä,
+nälänhädästä ja ties mistä kaikesta.
+
+Aamiaisen jälkeen seppä tarjosi taas käsivartensa tädille ja saattoi
+hänet omaan huoneeseensa. Sama ystävällinen, lyhyt anteeksipyyntö
+meiltä; sitten suljettiin ovi, Mallalle sanottiin, että tahdottiin olla
+häiritsemättä, ja me, läheisiä sukulaisia kun olimme, saimme viettää
+aamupäivämme miten halutti.
+
+Isä oli joka tapauksessa aikonut käydä pappilassa, äiti oli päättänyt
+tarkastaa maitohuonetta, ja minä olin saanut luvan päästä ajelemaan
+pienokaisten kanssa. Kaikki se oli luonnollista ja yksinkertaista,
+mutta sellainen välinpitämättömyys tädin puolelta tuntui meistä
+kahdesta sangen tavattomalta.
+
+Me ajoimme ripeästi Mallasvettä myöten Valkeakoskelle päin, jossa
+jäälle tuli kohovettä. Sitten käännyimme takaisin; minulla oli kylliksi
+puuhaa Fritsistä, joka tahtoi kömpiä kuskilaudalle, ja Sigridistä, joka
+oli kadottanut toisen päällyskenkänsä rekeen. Kaikki päättyi siten,
+että jokaisella meistä oli punaiset posket. Palatessamme Muistoon kello
+puoli neljä oli tädin vierashuoneen ovi yhä vielä suljettuna. Seppä oli
+siis vielä sisällä.
+
+-- Malla! viittasin minä.
+
+Malla tuli, tusina ruokaliinoja käsivarrella ja tyhjä kastikemalja
+kädessä.
+
+-- Tiedätkö mitään?
+
+-- Tiedän. Ristipellon Hagert oli täällä käymässä, mutta häntä ei
+otettu vastaan.
+
+-- Tiesikö äiti siitä?
+
+-- Ei, sotaneuvoksetar oli ulkona ja oli hyvin pahoillaan, kun ei
+saanut ottaa herra Hagertia vastaan.
+
+-- Senpä kyllä uskon. Mutta tiedätkö mitään muuta?
+
+-- Mitä muuta?
+
+-- Mitä tuolla sisällä tehdään?
+
+-- Kirjoitetaan.
+
+-- Kirjoittaako tätikin?
+
+-- Ei, vieras herra vain.
+
+-- Mitä he kirjoittavat?
+
+-- Suuria papereja ja pieniä papereja. Suuria kirjaimia ja pieniä
+kirjaimia. Vapaaherratar sanoo jotakin ja herra kirjoittaa sen
+paperille.
+
+-- Mutta tottahan kuulit jotakin? Mistä he kirjoittavat? Vuoristako ja
+vaskesta?
+
+-- En tiedä. Vapaaherratar soitti ja käski tuoda raikasta vettä. He
+puhuivat ranskaa tai saksaa tai venättä, minä en ymmärtänyt mitään.
+
+-- Malla, mitä luulet tästä kaikesta?
+
+-- Mitäkö luulen?... Ei, nyt minun täytyy mennä katsomaan, miten
+keittiössä valmistavat kastikkeen!
+
+Kaikista huomioistani päättäen saatoimme odottaa hienoa päivällistä.
+Mutta minä petyin: päivällinen ei ollut hieno, se oli ruhtinaallinen.
+Seppä, jonka kourat olivat aivan kuin luonnostaan aiotut perunoiden
+kuorimiseen, piti kuitenkin hyvin vähän lukua saavutuksista, joiden
+olisi tullut tehdä Malla Södergrenin taito kuolemattomaksi. Hän söi
+yhtä liharuokaa ja joi lasin punaviiniä; muuta hän maistoi vain
+nimeksi. Tädin olisi pitänyt tarjota hänelle pajahiiliä: niitä hän
+olisi nieleskellyt kuin kastanjoita.
+
+Isä piti paremmin puoliaan. Hän ei väsynyt kiittelemästä oivallisia
+viinejä.
+
+-- Saanko kysyä, mistä teidän, armollinen täti, on onnistunut ostaa
+tätä punaista viiniä? Luultavasti Hardénin huutokaupasta? Se on
+todellakin verratonta. Siinä huutokaupassa sanottiin menneen
+harvinaisia tavaroita vasarakaupalla.
+
+-- Tuskin uskoisin -- vastasi täti hymyillen -- herra Hardénilla olleen
+niin sanottua komeettaviiniä, oikeaa 1811 vuoden rypäleistä
+valmistettua Burgundin viiniä, jota minun aikoinani pidettiin
+parhaimpana tämän vuosisadan tuotteista. Silloin oli minulla vielä
+toisinaan kunnia ottaa vastaan vieraita, ja minä tahdoin tarjota
+viiniä, jota kelpasi juoda. Ehkä te, herra Damm, voitte sanoa, onko
+tämä viini säilyttänyt _bouquet de jeunesse'nsa_, nuoruuden tuoksunsa,
+vaikka se meiltä muilta sen aikuisilta on aikoja sitten hävinnyt.
+
+-- Se on hyvää viiniä, _madame_, harvoin olen maistanut parempaa
+vastasi seppä. (_Madame_ sanasta rypistyi äidin otsa.)
+
+-- Harvoinko maistanut? toisti isä, syystä kyllä kummastuneena. --
+Kuules, veli Damm, ole hyvä ja katso, miten se helmeilee lasissa!
+Tunnustakaamme rehellisesti, ettemme me kumpikaan ole koskaan
+haistaneetkaan tämän punaviinin vertaista. Tunnenpa niitäkin, jotka
+tämmöisestä viinistä ottaisivat seitsemänkymmentäviisi markkaa
+pullosta. Ystäväni, X. vainaja, jos hän vielä eläisi, olisi matkustanut
+Bourgogneen saadakseen ylpeillä vaikkapa vain yhdenkin tuommoisen
+pullon omistajana ja velkonut kruunulta matkakulunkinsa.
+
+-- Mahdollista kyllä, vastasi seppä rupeamatta tarkemmin selittelemään.
+
+-- Mutta -- jatkoi isä päästyään kerran vauhtiinsa -- uskallanko kysyä,
+kuinka me tänä päivänä olemme niin onnelliset, että saamme tutustua
+kunniavanhuksiin, joiden olemassaoloa tuskin olen osannut uneksiakaan?
+Olisikohan sattumalta teidän nimi- tai syntymäpäivänne, armollinen
+täti?
+
+-- Minulla on ollut niin monta nimi- ja syntymäpäivää, etten niitä enää
+voi muistaakaan. Vanhukset katsokoot kunniakseen, kun saavat vuodattaa
+verinestettään niin arvokkaitten vieraitten hyväksi, vastasi täti.
+
+-- Kiitos kunniasta! Terveeksi, veli Damm!
+
+Pahaksi onneksi kuului samassa Sigrid viereisessä huoneessa huutavan,
+että hän oli saanut kuhanruodon kurkkuunsa. Onnettomuus ei kuitenkaan
+ollut suuri, se saatiin autetuksi pienellä kuivan leivän palasella;
+mutta keskustelun _bouquet_ oli mennyt menojaan viinin mukana.
+
+Päivällinen oli lopussa, täti meni tuntikaudeksi omiin huoneisiinsa,
+isä kävi päivällislevolleen, äiti ja minä istuuduimme ompelemaan
+joululahjoja. Me melkein odotimme, että seppä sanoisi jäähyväiset.
+Erehdystä: hän lähti ratsastamaan. Hän oli siis myöskin ratsastaja. Se
+mies pystyi vaikka mihin, se.
+
+-- Mitä arvelet, Augusta? kysyi äiti merkitsevästi.
+
+-- Mitä itse luulet, äiti?
+
+-- Tiedäthän minun ajatukseni, ja minä huomaan sen yhä enemmän
+varmistuvan. Seppä on vaarallinen, hän uskottelee tädille kukaties mitä
+kaikkea. Minun täytyy varoittaa tätiä, ennenkuin on myöhäistä. Jo
+tänään se on tapahtuva.
+
+-- Ei, älä toki, äiti! Odottakaamme ja tarkastakaamme ensin. Minä
+lupaan, äiti, ettei hän tule minulle vaaralliseksi.
+
+-- Siinä on kylliksi, että hän on tädille vaarallinen. Hän on kenties
+peluri, rahanväärentäjä, sanalla sanoen seikkailija, joka on saanut
+vihiä jostakin tädin heikkoudesta, mitä nyt käyttää hyväkseen
+päästäkseen käsiksi tädin omaisuuteen. Meidän ei sovi, ei ole oikein,
+lapseni, että me, jotka olemme nauttineet niin paljon hyvää tädin
+taholta, kuuntelemme ovien takana ja tarkastelemme kasvojenilmeitä.
+Tässä on estettävä vaara ja, mikä vielä pahempaa -- hulluus!
+
+-- Hulluusko? Mitä tarkoitatte, äiti?
+
+-- Minä tarkoitan... No niin, olethan kyllin vanha ymmärtääksesi. Minun
+lapsena ollessani eli eräs apteekkari Eliksirius, jonka raha-asiat
+olivat huonolla kannalla ja periaatteet vielä huonommalla. Hän oli
+kohtalaisen sievän näköinen, melkein kuin seppä, ja melkein yhtä
+puheliaskin. No, Eliksirius kosi Hämeen Siltakosken vanhaa neiti
+Kopparkronaa. Neiti oli lähes kahdeksankymmenen vuoden vanha ja eleli
+muista riippumattomana tilallaan; olisihan luullut hänen tyytyvän
+elämään lopun ikäänsä yksinkin. Mutta tyytyikö hän? Mitä vielä.
+Apteekkari sai oitis suostumuksen, ja niinpä toimitettiin häät heti
+paikalla. Mikä häväistys: voithan käsittää, miten naurettiin morsiamen
+kustannuksella. Ja kuitenkin hän oli vain siivo, herkkäuskoinen
+ihminen, muutamissa asioissa vähän omituinen, ihan niin kuin tätikin.
+No sitten kävi aivan niinkuin jo edeltäkäsin saattoi arvatakin.
+Nuori rouva muutti miehensä kanssa toiseen maan ääreen ja kuoli ihan
+oikein vuoden päästä, ehdittyään jo yllin kyllin ikävöidä takaisin
+entiseen rauhalliseen elämäänsä Siltakoskelle. Tosin ei Eliksirius
+saanut periä hänen kiinteätä omaisuuttaan, sillä heillä ei ollut
+lapsia, mutta paljon ei myöskään ollut vuoden perästä irtainta
+perittäväksi. Rouva vanhus oli hyväsydämisesti jaellut pois enimmät
+tavaransa, ja apteekkari, joka kohta sitten nai vaihteen vuoksi
+kahdeksantoistavuotisen tytön, oli siitä päivin varakas mies.
+
+-- Luuletko siis todellakin, äiti, että seppä...? Ei, se on mahdotonta.
+
+-- Minä olen nähnyt enemmän maailmaa kuin sinä lapseni, ja olen muun
+muassa nähnyt, että ihmisten hulluudet ovat aina samat. Kokemus
+saarnatkoon meille vaikka tuhat kertaa oppiaan ja varoituksiaan; me
+kuuntelemme niitä kuin satuja, jotka eivät koske meihin, emmekä muista
+niitä sovittaa itseemme. Täti tuntee varsin hyvin neiti Kopparkronan
+tarinan, mutta luuletko, että se häntä vähääkään estäisi joutumasta
+vanhan neiti raukan tavoin maailman naurettavaksi ja kaikkien niiden
+säälittäväksi, jotka toivovat hänelle parempaa kohtaloa? Ei, jotakin
+vaarallista on noissa romantillisissa rakkaushoureissa, noissa
+sormuksen puolikkaissa ynnä muissa kun ne palaavat vanhoilla päivillä,
+jolloin käytännöllinen järki on kadottanut osan ylivaltaansa. Helpommin
+kuin luuleekaan voi siirtää semmoisen vanhan rakkauden uuteen
+kohteeseen, jos vain huomaa tai edes luulee huomaavansa hiukkaakaan
+yhteyttä entisyyden ja nykyisyyden välillä. Seppä on löytänyt sellaisen
+yhdistävän siteen, mikä se sitten lieneekin, ja sentähden hän on
+vaarallinen. Etkö huomannut mitään tavatonta tädin huoneessa?
+
+-- Siitä asti, kun seppä tuli, en ole käynyt siellä. Pitäähän täti nyt
+lakkaamatta ovensa suljettuna.
+
+-- Se on totta. Minäkin vain pistäydyin siellä juuri ennen päivällistä.
+Minusta tuntui huone vähän muuttuneelta. Ja mitä luulet minun nähneeni?
+Kreivi Mirabeaun muotokuva, joka ei ole viiteenkymmeneen vuoteen
+koskaan ollut poissa tädin seinältä, paitsi niinä muutamina päivinä,
+jolloin muuttopuuhat vielä olivat kesken -- se muotokuva on poissa,
+paikka on tyhjä.
+
+-- Muotokuvan taakse oli paroni Otto kirjoittanut salamusteella.
+Äiti ... seppä on paroni Oton poika.
+
+-- Se on mahdotonta. Minä muistelen tädin kerran kertoneen, että paroni
+Otolta on jäänyt ainoastaan yksi tytär.
+
+-- Mutta Herran tähden, kuka ja mikä herra Damm sitten on?
+
+-- Hän on apteekkari ja täti on neiti Kopparkrona.
+
+Minä en kysynyt enää. Äidin epäluulo oli minusta niin inhoittava, että
+se sai mieleni kuohumaan. Ei, minä en huolinut sitä edes ajatellakaan.
+Äidillä saattoi olla omat syynsä ... olihan hän hyvin ymmärtäväinen ja
+kokenut nainen. Ja kuitenkin hän saattoi erehtyä, niin, minä olin aivan
+varma siitä, että hänen arvailunsa meni päin mäntyä. Jokin ääni, en
+tiedä mikä, sanoi minussa, ettei täti eikä seppä ansainnut sellaista
+epäluuloa... Kuitenkin luulin saaneeni hyvin ansaitun muistutuksen.
+Kuunnella, vakoilla ... hyi, se oli häpeällistä! Siitä pahasta tavasta
+tahdoin päästä.
+
+
+
+
+11. MUUAN SEIKKAILU JA LÄÄKINTÄTAITO.
+
+
+Ennenkuin äiti ehti panna varoitusaikomuksensa toimeen, palasi seppä ja
+hänet kutsuttiin heti tädin luo. Kello kuudesta yhdeksään he istuivat
+työhuoneessa suljetun oven takana, ja me muut ompelimme ja
+kummastelimme vierashuoneessa.
+
+Kello yhdeksän olimme taas kaikki koolla teepöydän ääressä. Siinä tuli
+puheeksi luuvalot ja vilutaudit, ja niistä keskustelu johtui suureen,
+silloin yhä vielä kestävään riitaan tavallisen lääkintätaidon ja sen
+uusien vihollisten välillä. Huomattiin, että pöydässä oli kolme eri
+puoluetta. Äiti puolusti hyvin innokkaasti tavallista lääkitystämme,
+"kun sitä käytetään ymmärtäväisesti"; isä näytti suuresti kallistuvan
+vesiparannuksen puolelle; hän oli jo ostanut kaksi uuden vesiyhtiön
+osaketta; Mirabeau tädillä oli tapana nauttia lääkkeensä sokeriryynien
+kanssa, ja hän oli innokas homeopatian puolustaja. Väittely kävi
+vilkkaaksi, ja vihdoin täti ehdotti, että valittaisiin seppä riidan
+ratkaisijaksi, koska hän oli ollut huomaavinaan, ettei seppä hyväksynyt
+yhtäkään taistelevista mielipiteistä.
+
+Herra Damm sanoi:
+
+-- Hyvin uskallettua on tarpeellisitta tiedoitta lausua mitään niin
+mutkikkaasta asiasta kuin terveys tai sairaus on. Semmoisen
+normaalisuhteen kuin terveyden määrääminen, jota lakkaamatta
+häiritsevät tuhannet vaikutukset, on minusta yhtä pulmallista kuin sään
+ennustaminen almanakassa. Se vain minusta näyttää aivan selvältä, että
+jos minkään tulisi olla nöyrä, niin ainakin tieteen, eikä kuitenkaan
+kukaan ole julkeampi kuin se uskomaan tietävänsä varmasti. Nykyaikainen
+luonnontiede ylvästelee voivansa muka hallita maailmaa, eikä se
+kuitenkaan voi sanoa meille minkälainen sää on huomenna, eikä selittää
+sitä, jota me sanomme elämäksi. Kääntykäämmepä mihin päin hyvänsä,
+kaikkialla kohtaa meitä kauimpana suuri tuntematon, ja kun meidän
+täytyy tunnustaa, ettemme tunne sitä salaperäistä, joka ympäröi meitä
+ja on olemisemme ehtona, sieppaamme vain sanan ja nimitämme sitä
+_voimaksi_. Mitä on voima? Se on tuntematon, suuruus, jota emme
+ymmärrä. Lääkäri esimerkiksi, joka etsii elämää haaskoista ja sitten
+sovittelee eläviin ihmisiin sitä hermostoa, jonka hän on löytänyt
+sammuneista lihaläjistä, hänkin puhuu lääkkeiden voimasta,
+vastavaikutusvoimasta, uudistamisvoimasta jne., jne. Mitä se oikeastaan
+on? Ei mitään. Jos hän keittää mehun ruohosta, joka vaikuttaa jollakin
+varmalla tavalla ruumiissamme ja häneltä kysytään, miksi niin tapahtuu,
+vastaa hän meille: sen tekee yrtin voima. Toisin sanoen: en tiedä,
+mutta jotakin tulee minun vastata, ja sentähden sieppaan sanan,
+mielettömyyden, joka vain tehoo ihmisiin, ja he ovat tyytyväisiä.
+
+-- Mahdollista kyllä -- vastasi äiti nyrpeänä -- mutta jos te, herra
+Damm, vilustutte, juotte te selja- tai vattuteetä, ja kun sitten
+hiostutte, on siinä kaikki, mitä teidän tarvitsee tietää ruohojen
+voimasta.
+
+-- Minä tarkoitan -- jatkoi seppä -- ettei kenenkään tulisi olla niin
+nöyrä kuin lääkärin, jota luonto lakkaamatta muistuttaa hänen jalossa,
+vaikka vaikeassa toimessaan. Mutta he eivät tunnusta olevansa lukitun
+portin edessä, jonka raoista vain sieltä täältä niukka valonsäde
+esineitä valaisee, vaan monikin kieltää rohkeasti kaikki, mitä on sen
+pienen raon näköpiirin ulkopuolella, jonka hän on sattunut keksimään.
+Allopaatit, hydropaatit, homeopaatit, kaikki lääkärit, noudattakootpa
+he sitten mitä lääkintätapaa hyvänsä, ovat saman rajoitetun,
+kokemuksiin perustuvan tieteen kahleissa. Ainoastaan muutamia on, jotka
+etsivät korkeinta totuutta noiden tyhjien termien takaa, ja heitä
+pilkataan ihantelijain nimellä.
+
+-- Herra Damm, te olette siis ihantelija ja ihanteet ovat teidän
+yksinoikeutenne? kysyi äiti pistävästi.
+
+-- Minä olen pelkkä vaskiseppä, vastasi seppä, siis toimeni puolesta
+ihan realisti. Mutta se on minusta vain selvää, että lääketaito on
+hapuillut vuosituhansia pimeässä ja yhä vieläkin hapuilee. Homeopatia
+ja vesiparannus eivät ole mitään muuta kuin meidän aikamme
+vastalauseita tuota iankaikkista hapuilemista vastaan, ja vaikka ne
+alallaan ovat ehkä yhtä yltiöpäisiä, yhtä hillittömiä, ovat ne
+kuitenkin siinä kohdin tavallista lääkitystä etevämpiä, että ne
+mahdollisimman vähän keinotekoisilla parannuskeinoilla käyvät kajoomaan
+luonnon toimintaan. Siihen samaan on vihdoin kaiken lääkitsemisen
+joutuminen. Sadan vuoden kuluttua ollaan ehkä niinkuin nytkin suljetun
+portin edessä, mutta silloin ainakin tunnustetaan, että niin on ja että
+lääkintätaito voi vain antaa luonnolle takaisin oikeuden, mikä siltä
+nyt on kielletty.
+
+-- Toisin sanoen -- nauroi isä -- "pidä pää viileänä, jalat lämpiminä,
+vatsa kunnossa, äläkä muuten käytä mitään lääkkeitä".
+
+-- Tee mieluummin kuten Döbelnin lääkäri, pyyhkäise kädelläsi kaikki
+lääkepullot pöydältä, huomautti täti.
+
+-- Aivan niin, vastasi seppä.
+
+Hän miellytti minua sinä iltana enemmän kuin ennen.
+
+Koko hänen olemuksessaan oli jotakin miehekästä avomielisyyttä. Hän
+arvosteli monia asioita ja välistä ankarastikin, mutta se ei ollut
+mitään tavallista kamariarvostelua. Hän katseli asioita ja ihmisiä
+suurilta näkökannoilta. Pienistä hän ei pitänyt lukua.
+
+Minä odotin todellakin, että hän olisi osoittanut edes hieman
+huomaavaisuutta minulle, mutta hän näytti tuskin tietävän, että olin
+läsnä. Se kiusoitti minua. Pitikö hän sitten minua niin rumana tai niin
+tyhmänä, ettei maksanut vaivaa kunnioittaa minua yhdelläkään sanalla?
+Mitä siihen tulee, niin -- pahannäköinen en juuri ole, ja tyhmä ... no,
+siitä nimestä pyytäisin kuitenkin nöyrimmästi päästä.
+
+Äiti koetti päästä tädin puheille kahden kesken tuota kauan
+suunniteltua ankaraa varoitusta antamaan. Mutta se ei onnistunut. Täti
+valitti väsymystä, ja me lähdimme levolle.
+
+Vastoin tahtoani minä uneksin sepästä, josta oltiin vallan
+pääsemättömissä. Minä olin olevinani vaskikappaleena hyvin, hyvin
+syvällä maan sisässä. Ympärilläni kalkuteltiin ja kilkuteltiin, seppä
+astui kaivokseen, löysi minut ja käänteli minua tutkiskellen kädessään.
+Juuri sen verran kuin tarvitaan viiden pennin rahaan, sanoi hän. -- Se
+suututti minua niin, että heräsin.
+
+Maattuani hetkisen unettomana ja tuumien, eiköhän minun velvollisuuteni
+olisi vihata seppää, satuin katsahtamaan laskettuun ikkunanvarjostimeen
+ja huomasin liehuvaa tulenloistetta. Lisäksi näytti vielä huone minusta
+tavattoman valoisalta. Ulkona on kuutamo, sanoin itsekseni ja aloin
+laskea sataan, jota siihen aikaan, kun vielä luin laskentoa koulussa,
+sanottiin pettämättömäksi nukkumiskeinoksi. Silloin Danton alkoi
+haukkua ja rupesi kuulumaan jonkinlaista meluakin ulkoa; minä nousin,
+kohotin varjostinta ja katsahdin ulos. Kylläpä hämmästyin! Vanha
+rannalla oleva kalastajan mökki oli tulessa, tuuli puhalteli hirveästi
+suoraan asuinrakennusta kohti, kipinäpilviä lenteli ihan minun
+ikkunaani vasten.
+
+Siinä ei ollut aikaa makailemiseen, minä herätin isän, pukeuduin
+nopeasti, sieppasin äidin viitan ylleni ja pistin jalkaani hänen
+päällyskenkänsä, jotka ensiksi sattuivat käsiini, ja juoksin rannalle.
+
+Talonväki seisoi siinä neuvottomana ja saamattomana. Piiat itkivät
+ja siunailivat, rengit kiroilivat ja melusivat. Särki-Pekka,
+kalastajaukko, oli aloittanut joulunsa liian aikaisin ja juonut itsensä
+illalla humalaan niin kunnollisesti, että laittoi tupansa tuleen.
+Kaikki huusivat, ei kukaan yrittänytkään ruveta pelastamis- tai
+sammutustoimiin; ja kartanoa uhkaava vaara kasvoi kasvamistaan joka
+silmänräpäys.
+
+Silloin tuli seppä. Kuin leimaus kävi komentaminen, kuhnustelijat
+saivat töytäyksen, vastustelijat korvilleen niin että humisi, ja
+muutaman silmänräpäyksen kuluttua olimme kaikki -- minäkin -- rivissä
+rannalle asti, josta toimitimme vettä mökkiin, samalla kuin kaksi
+miestä lähetettiin sammuttamaan kipinöitä, joita putoili
+asuinrakennuksen katolle.
+
+-- Hyvin, Augusta, juuri niin, antakaa ämpärien kulkea vain! huusi
+herra Damm ohitse rientäessään.
+
+Työskennellessämme niin, että olimme läpimärät vedestä ja hiestä,
+näimme samalla hullunkurisen ja kauhean tapauksen. Särki-Pekka, vielä
+vähän kohmelopäissään, huusi, että hänen täytyy saada pelastetuksi
+tuvasta uusi nuottansa, ja syöksyi kuin hullu tuleen. Seppä hänen
+perässään, ja juuri silloin putosi katto. Kaikilta pääsi hätähuuto;
+Särki-Pekka ja hänen pelastajansa hautautuivat liekkeihin.
+
+Mutta eihän seppä kärvenny niin vähästä; tulihan onkin _hänen_
+luonnonvoimansa. Savun ja kipinöiden keskeltä hän palasi kantaen
+Pekkaansa kuin kissanpoikaa niskasta. Ukko vastusteli ja potki kuin
+hurja hevonen; seppä takoi häntä selkään saadakseen edes sitä tietä
+häneen vähän järkeä, ja kun siitä ei ollut apua, viskasi hän
+kantamuksensa kuin vanhan rukkasen lumihankeen. Se huvitti muistolaisia
+sanomattomasti. Nyt oli Särki-Pekka sekä paistettu että suomustettu,
+sanoivat he.
+
+Katon pudottua oli asuinrakennuksenkin vaara vältetty, ja juuri
+silloin, kun isä vihdoinkin oli löytänyt päällyskenkänsä, jotka oli
+viety kiilloitettaviksi, palasimme me kaikki, paitsi kahta vartijoiksi
+jätettyä miestä, takaisin kartanoon. Siellä oli valoisaa huoneissa,
+täti ja äiti ottivat meidät vastaan salissa. Mutta minkä näköiset me
+olimme! Äidin ensi katse kohtasi minua itseäni, toinen silkkinuttuani
+ja kolmas päällyskenkiä! Itse olin minä hänen mielestään kaiketi
+hyvässä kunnossa, mutta nuttu oli kastunut läpimäräksi ja sitten
+jäätynyt, kengät olivat hirveästi läntistyneet.
+
+-- Tyttö, huudahti hän, oletko käynyt avannossa?
+
+-- Augusta on tehnyt työtä kuin kolme palovartijaa, vastasi
+seppä iloisesti. Hän ansaitsisi päästä Muiston vapaaehtoisen
+palosammutuskunnan kunniajäseneksi.
+
+Jo toisen kerran nimitti hän minua pelkällä ristimänimelläni. Äidin
+kasvoilla oli ilme niin kylmä, että se olisi voinut sammuttaa
+takkavalkeankin, mutta minusta se oli yhdentekevää. Olihan herra Damm
+päättänyt olla lausumatta mamseli sanaa muulloin kuin ranskaa
+puhuessaan. Olkoon menneeksi, ajattelin minä. Sellaisen seikkailun
+jälkeen ollaan reimalla päällä. Minä vastasin oitis samaan tapaan.
+
+-- Kiitos kunniasta. Jos olen tehnyt työtä kuin kolme palovartijaa,
+niin on siinä yhtä paljon kuin kolme kertaa ei mitään, sillä sen verran
+sanotaan palovartijoiden tekevän. Särki-Pekasta sitä vastoin voi sanoa
+kuin Kaarle kuninkaasta, nuoresta sankarista: "han stod i rök och damm"
+-- sillä Dammia hän sai tarpeekseen.
+
+-- Niin, siltäpä näyttää, toden totta! huudahti isä. No lempo vieköön,
+minkä näköinen sinä olet, veli!
+
+Seppä oli todellakin kuin äsken Etnasta noussut Vulkanus. Hänen
+vaatteensa olivat niin palaneet, että ne näyttivät liikkuvalta
+sysihaudalta, hänen tukkansa kärventynyt kuin koivikko metsäpalon
+jälkeisenä päivänä ja hänen käsiänsä olisi voitu verrata Osberg &
+Badenin konepajan hiilikauhoihin. Hän oli melkein kaunis siinä
+täydellisessä sepänpuvussaan.
+
+-- Minulle sanottiin, että minun tulee kiittää teitä, herra Damm,
+kartanon pelastumisesta, virkkoi täti niin ystävällisesti katsahtaen
+seppään, että minä väristen ajattelin neiti Kopparkronaa.
+
+-- Ja kuka takaa, vapaaherratar, etten ole sen paloapuyhtiön salainen
+asiamies, jossa Muisto on vakuutettu? nauroi seppä.
+
+Silloin vasta ensi kertaa näinkin hänen, tuon hirviön, nauravan.
+
+Malla Södergren toi kahvia ja joutui kaikkien ihmeteltäväksi. Malla
+parka, hänet oli herätetty makeimmasta unestaan, oli jo alkanut
+korjailla talteen paistinpannuja ja keittiöpyyhkimiä, ja nyt hän tuli
+kiireissään, musta, ripsureuna pyhähuivi vanhan harmaan keittiönutun
+päälle heitettynä, tukka häilyvänä kuin villatuppu tuulessa, toisessa
+jalassa uusi kenkä, toisessa tädin hylyksi joutunut tohveli. Se antoi
+vain uutta vauhtia ilollemme. Ja mikä nautinto, kahvia kello kolme
+aamulla, kun on ensin ollut palovartijana ja vettä ammentamassa
+Mallasvedestä.
+
+Nyt vasta huomasin, että seppä oli jotenkin pahoin polttanut oikean
+kätensä. Minä ryhdyin silloin tarjoamaan hänelle kahvia, panin niin
+runsaasti sokeria kuppiin kuin olisi se ollut kulho ja muistin myös
+asettaa lautaselle kaksi suurta korppua. Seppä nyökäytti päätään ja
+hymyili.
+
+-- Kyllä minä tulen toimeen omin neuvoin, sanoi hän, mutta ehkä te,
+Augusta, käskisitte antamaan jotakin lämmintä Särki-Pekalle
+selvikkeeksi.
+
+Minä hiivin keittiöön ja tapasin kuin tapasinkin Särki-Pekan koko
+keittiöväen ympäröimänä. Ukko oli saanut ryypyn ja kertoi parhaillaan,
+miten vieras herra oli juossut kuin hullu tuleen ja hän, Särki-Pekka,
+vetänyt hänet sieltä pois.
+
+-- Kuulkaas, Pekka -- sanoi karjapiika Vappu, aika ilvehtijä -- miksikä
+lyödä tömisytitte herraa niin hirveästi selkään kantaessanne hänet
+tuvasta ulos?
+
+-- Löinkö minä? sanoi Särki-Pekka.
+
+-- Löitte totisesti.
+
+-- No, mitä olisin tehnyt? Olihan se mies niin hurjapäinen, ettei
+kukaan saanut häntä pysymään aisoissaan -- vastasi päivän sankari,
+lujasti uskoen, että hän todellakin oli pelastanut sepän.
+
+-- Ja sitten heititte hänet kuin turkkipahan hankeen. Oliko se
+mielestänne siivosti tehty?
+
+-- Heitinkö...?
+
+-- Heitittepä niinkin. Ensin pieksitte hänen selkänsä kirjavaksi ja
+sitten viskelitte häntä kuin kerää.
+
+-- Mitäs joutavasta, kyllä hän sen verran kestää. Oppikoon toiste
+olemaan ihmisiksi eikä käyttäytymään vihaisen härän tavalla, kun
+hänelle tahdotaan tehdä hyvää -- vastasi Särki-Pekka hyvin tyynesti.
+
+Siitä syntyi keittiössä suuri ilo, joka kuului saliin asti, ja juuri
+samassa ilmestyi seppä viereeni.
+
+-- Kiitoksia, ukko! virkkoi hän. Teittepä kiltisti, kun opetitte
+minulle hiukan järkeä.
+
+-- Ei kestä kiittää, vastasi Särki-Pekka.
+
+Sittemmin sain kuulla sepän pistäneen Särki-Pekalle suurenlaisen
+paperirahan kouraan kieltäen siitä kellekään puhumasta. Mutta se oli
+vastoin Särki-Pekan luontoa. Hän kehui kaikille, miten hän oli saanut
+puoli renginpalkkaa herran hengen pelastamisesta. Vaikkeihän se ollut
+niin perin paljon, vakuutti hän; mutta herra ei liene ollut enemmän
+arvoinen.
+
+-- Olkaa hyvä, antakaa minun sitoa kätenne, herra Damm; minä tiedän,
+mitä on tehtävä palovammoille, sanoin minä.
+
+Hän ojensi minulle ääneti kätensä. Me menimme keittiökamariin; minä
+tein kääreen kuivasta ruisjauhosta. Tuo karkea, nokinen käsi, joka
+juuri oli pelastanut ihmishengen, oli minusta jo hoitamisen arvoinen.
+Ja sama, niin omituisesti kaunistunut käsi, se puristi nyt minun
+kättäni.
+
+-- Kiitoksia, sanoi hän. Kaikkien nuorten tyttöjen pitäisi oppia
+sitomaan haavoja. Teistä, Augusta, tulisi hyvä haavalääkäri. Onko
+tämäkin rouva Clairelta opittua.
+
+Minä en häntä ymmärtänyt. Yksinkertainen side oli juuri
+valmistumaisillaan, kun aina valpas äitini astui sisään ja tapasi minut
+kahden kesken sepän kanssa keittiökamarissa, jota valaisi vain yksi
+ainoa talikynttilä, sekin jo pitkällä karrella.
+
+-- Mitä täällä teet?
+
+-- Augusta puolustaa sukupuolensa oikeuksia, vastasi seppä. -- Jos
+olisin lainsäätäjä, perustaisin uuden tiedekunnan, jossa naisille
+opetettaisiin lääkintätaitoa.
+
+-- Minä muistelen -- vastasi äiti äreästi -- teidän, herra Damm, olevan
+niitä, jotka eivät tahdo "kieltää luonnon oikeuksia" turvautumalla niin
+hapuilevaan taitoon kuin lääkintätaito on.
+
+-- Antakaa anteeksi, jokaisella asialla on oikea ja nurja
+puolensa. Lääkintätaidon oikea puoli on oikea ravintojärjestys ja
+voimistelu terveyden _säilyttämiseksi_, oikea ravintojärjestys ja
+haavalääkärintaito sen _uudelleen saavuttamiseksi_. Luonnottomimpia ja
+hirmuvaltaisimpia ennakkoluuloja on juuri se, joka kieltää hellän
+naisen käden, tarkan naisen silmän ja hienotunteisen, uhrautuvan naisen
+sydämen parantamasta ihmiskunnan kärsimyksiä jättääkseen ne meidän
+miesitsekkäisyytemme, hajamielisten, ympäri maailmaa lentelevien
+katseittemme ja kömpelöiden käsiemme varaan, jotka osaavat paremmin
+käytellä moukaria kuin arkoja, herkkätuntoisia ihmisruumiin säikeitä.
+
+-- Käytännöllisiä naislääkäreitä! Olisipa hupaista nähdä heitä jalkaa
+sahaamassa.
+
+-- Kukapa on sanonut, että heidän tulisi käyttää haavalääkinnässä
+teurastuspuukkoa? Jättäkööt he semmoiset karkeat työt meille, jos niin
+tarvitaan, vaikka minä kyllä olen nähnyt naisen kykenevän taittamaan
+pahasti parantuneen jalan voidakseen lääkitä sen paremmin, niin että
+potilas voi kävellä. Olkaa siitä varma, hyvä rouva, että meillä sadan
+vuoden kuluttua on enemmän nais- kuin mieslääkäreitä ja ettei lasten
+eikä naisten tauteja silloin uskota muiden parannettaviksi kuin juuri
+käytännöllisten naislääkäreitten, joiksi te suvaitsette heitä nimittää,
+ja he tulevat muuten arvattavasti käyttämään hyvin vähän lääkkeitä,
+mutta sen sijaan sitä huolellisempaa hoitoa.
+
+-- Tule, Augusta. Meidän elämänjärjestykseemme kuuluu nyt muutaman
+tunnin lepo. Minä toivon teidän, herra Damm, elävän sata vuotta, jotta
+silloin iloksenne katkaisisitte kätenne ja jalkanne ja naiset niitä
+parantelisivat. Hyvää yötä hyvä herra.
+
+-- Nukkukaa hyvin, rouva. Meidän nukkuessamme siirtyy kuitenkin maailma
+muutamia tunteja eteenpäin, ja olkaa varma, että joka kerta, kun
+aurinko nousee, haihtuu jokin ennakkoluulo, jota vielä edellisenä
+päivänä luulimme horjumattomaksi totuudeksi.
+
+Me lähdimme. Minä tiesin, että minun varalleni oli saarna valmis, enkä
+siinä pettynytkään.
+
+-- Mitä minä kuulin? Seppä uskaltaa sanoa sinua ristimänimeltäsi!
+
+-- Niin, äiti, kun hän ei saa sanoa minua neidiksi eikä tahdo sanoa
+mamseliksi...
+
+-- Mitä tyhmyyksiä! Miksikä ei mamseliksi?
+
+-- Tiedäthän hänen syynsä, äiti. Hän ei kärsi mitään arvoerotuksia
+nimityksissä. Hän sanoo, että kaikki muu arvo paitsi se, mikä kullakin
+on oman itsensä tähden, on hulluus miesten ja naurettavuus naisten
+kesken.
+
+-- Kuulepas mokomaa hävytöntä herraa, hän tahtoo laatia lakia asioista,
+joissa ei kuninkaalla eikä keisareillakaan ole mitään valtaa. No niin,
+sanokoonpa hän sinua miksi hyvänsä, mutta minä kiellän sinua
+vastaamasta sanaakaan, jos hän toiste puhuttelee sinua nimeltäsi.
+
+-- Äiti ... johan olen sanonut, että minä inhoan häntä, mutta minä en
+voi halveksia häntä. Sitä hän ei ansaitse. Olisitpa nähnyt hänet tänä
+yönä Särki-Pekan tuvalla!
+
+-- Kas niin, nyt vedät toista virttä. Augusta, Augusta, muista, että
+olen varoittanut sinua!
+
+Minä en vastannut. Minunkin mielessäni oli "rök och damm" aivan kuin
+Kaarle kuninkaan ja Särki-Pekan ympärillä. Minä olin tyytymätön
+itseeni, katkeroitunut, mieli oli sekava ja levoton. Kalastajanmökistä
+oli sittenkin sinkoillut kipinöitä ympäristöön. Muisto oli pelastunut,
+mutta minä olin hukassa.
+
+
+
+
+12. UUSIA ARVOITUKSIA.
+
+
+Sillä kannalla olivat asiat, kun sepän täytyi palaneen kätensä tähden
+viipyä kauemmin Muistossa kuin hän alussa oli aikonut. Jotakinhan
+täytyy aina keksiä onnistumattoman parannuskokeen syyksi. Minun
+ruisjauhokääreeni oli joutunut liian myöhään; palovamma oli jo ehtinyt
+levitä, käsi turposi kyynärpäähän päin. Kirjoittaa herra Damm ei
+voinut, vielä vähemmin matkustaa. Täti ei sallinut talonsa pelastajan
+lähteä Muistosta ennenkuin hän olisi täysin parantunut, ja kaikki
+koettivat kilvan olla ystävällisen huomaavaisia seppää kohtaan.
+
+Vähimmin koko vahingosta huoli seppä itse. Tiedämmehän, miten
+raukkamaisia miehet tavallisesti ovat pienimmänkin kivun sattuessa ja
+miten koko talon väki pannaan heti liikkeelle parantamaan hammassärkyä,
+lääkitsemään katarria tai paikkaamaan kipeätä sormea, kun vain jokin
+noista kauheista onnettomuuksista on sattunut kohtaamaan heitä, luonnon
+herroja. Seppä oli siinä sekä muiden kaltainen että aivan toisenlainen
+kuin he. Hän ei voinut kärsiä hemmoittelua eikä toimettomuutta. Häntä
+täytyi vartioida tarkasti, jos mieli saada hänet pysymään hiljaa, Sitä
+varten etsittiin hänelle parasta lukemista, mitä Muiston hyvässä
+kirjastossa oli. Mutta joko hänen silmänsä olivat vioittuneet tulesta
+tai käden tuska vaikutti näköhermoon -- hän ei voinut itse lukea, vaan
+toisten täytyi hänelle lukea ääneen. Mutta kuka lukijaksi? Täti ei
+nähnyt, äiti ei tahtonut, isällä oli aivan liian vähän malttia. Siispä
+minä olin kuin itsestään määrätty siihen toimeen, ja koska lukeminen
+aina tapahtui äidin läsnäollessa, ei edes panetteluillakaan ollut
+siihen mitään sanomista.
+
+Niin kuluivat joulun edelliset päivät. Karkea, hirveä käsi, joka oli
+niin kauan kauhistuttanut minua, tuli vähitellen yhä vähemmän
+vastenmieliseksi mitä enemmän siitä näin huolta. Miksikä salaisin
+meidän välillämme vähitellen syntyneen jonkinlaisen äänettömän
+sopimuksen, että sietäisimme toisiamme? Älä sano sitä ystävyydeksi;
+olen kuullut sanottavan, että ystävyys nuoren miehen ja nuoren tytön
+välillä on vain naamio, jonka taa toinen tunne kätkee punastuvat
+kasvonsa. Ei puhuttu koskaan sanaakaan sinne päin -- olisikin ollut
+tuiki vaikeata pettää äidin tarkkuutta, eikä sanoilla olekaan suurta
+merkitystä -- mutta ei edes katsekaan, olin vähällä sanoa ajatuskaan
+pettänyt meitä. Jo edellä mainitsin sen kummallisen seikan, että seppä
+toisinaan näytti viidenkolmatta tai korkeintaan kolmenkymmenen vuoden
+ikäiseltä, toisinaan taas paljoa vanhemmalta. Siinä lukiessani
+huomasin, että se aiheutui hänen ihonsa väristä.
+
+Hänen kasvonpiirteissään oli omituinen ilme, joka saattoi sopia
+eri-ikäisille, nuoremmalle tai vanhemmalle. Hän ei ollut kaunis eikä
+ruma, hän näytti paljon kokeneelta mieheltä. Vastoin tahtoani vertasin
+häntä entiseen kadetti-lemmittyyni ja ymmärsin, että jos minussa
+milloinkaan voisi syntyä lämpimämpää tunnetta seppää kohtaan, niin
+tunne ei olisi sellainen, joka hurmaantuu autuudesta huimaavan valssin
+pyörteissä tai itkee kaihomielisenä nähdessään viimeisen vilahduksen
+poistuvasta univormusta.
+
+Äiti pysyi tyynenä. Hän oli päättänyt asettua odottavalle kannalle,
+aiottu varoitus jäi häneltä toistaiseksi sanomatta tädille ja supistui
+muutamiksi varovaisiksi viittauksiksi neiti Kopparkronaan. Seppää
+kohtaan hän oli ystävällisempi, mutta yhtä varovainen. Sepässä
+itsessään ja hänen aikeissaan oli yhä vielä jotain salaperäistä, ja
+äiti oli päättänyt saada sen selville, maksoi mitä maksoi.
+
+Eräänä päivänä, kun oli puhe siitä, että palovammat parantuvat
+tavallisesti nopeammin vanhoilla kuin nuorilla, kysyi äiti äkkiä:
+
+-- Kuinka vanha olette, herra Damm?
+
+-- Yksiviidettä vuotta, vastasi seppä arvelematta.
+
+Minä hämmästyin. Yksiviidettä vuotta! Minä olin luullut häntä
+korkeintaan yhdenneljättä vanhaksi. -- Äiti nyökäytti minulle salaa.
+
+Me jatkoimme lukua. Olimme tädin luona hänen huoneessaan, ja kirja oli
+Thiers'in historia Ranskan keisarikunnasta. Se oli nerokas kuvaus
+suuresta aikakaudesta. Kun ehdimme Espanjaan ja Saragossaan, nousi
+kiista kuulijain kesken.
+
+-- Kuulkaa -- sanoi seppä katkeroituneena -- kuulkaahan sitä liukasta
+ministeriä, miten hän puolustaa Napoleonia ja sortojärjestelmää, joka
+nieli kansat! Thiers juuri raivasi tien Ranskan toiselle
+kuningaskunnalle.
+
+-- Mutta, hyvä herra Damm -- puuttui puheeseen täti Mirabeau, ollen
+Napoleon I:n ihailija -- kuinka pitäisi teidän mielestänne jättiläisen
+kulkea läpi metsän muurahaisia jalkoihinsa tallaamatta.
+
+-- Antakaa anteeksi, _madame_, vastasi seppä, mutta meidän aikamme ei
+tunnusta mitään muuta jättiläistä kuin neron, ja se suurvalta ei sorra
+kansoja, se kohottaa ne.
+
+-- Eikö sitten Napoleon I ollut ensiarvoinen nero, hyvä herra?
+
+-- Ensiarvoinen ehkä, mutta ei korkeimman arvoinen. Minä olen nähnyt
+ylevämpiä voimia, semmoisia kuin Aleksanteri von Humboldt, Goethe,
+Robert Peel. Todellinen suuruus ei kukistu, se on kuolematon. Pitääkö
+meidän ikuisesti ihailla jättiläiskokoa vain sentähden, että sen
+hirvittävää isoutta katsellessamme niskamme käy kipeäksi?
+
+-- Olkaa hyvä, muistakaa, hyvä herra, että mainitsimme semmoisen suuren
+miehen, joka nousee yhtä kuolemattomana kukistuksensa syvyydestä kuin
+toisarvoiset nerot nousevat onnettomuudestaan: myrkytetty Sokrates,
+poltettu Huss, kuoliaaksi kidutettu Galilei...
+
+-- Luuletteko niin, _madame_? Ehkä olette oikeassa. Oli kerran synkän
+synkkä pimeys, josta syntyi aamunkoite, ja sitä sanottiin vapaudeksi.
+Vapaudella oli kaksi suvustaan hairahtunutta lasta, joita sanottiin
+anarkiaksi ja despotismiksi. Koska lapset tulevat aina enemmän
+vanhempiensa vanhempiin kuin omaan isäänsä ja äitiinsä, sattui, että
+sisarukset olivat mustat kuin heidän kantaäitinsäkin. Eräänä yönä
+kuristi despotismi anarkian vuoteessaan, pääsi maailman herraksi ja
+kasvoi suureksi kansan verestä. Vihdoin hän sai kuitenkin jalkaansa
+orjantappuraokaan, nimeltä Espanja, kurkkuunsa luun, nimeltä Venäjä, ja
+pari kivikovaksi paistettua leipäpalaa, nimeltä Englanti ja Saksa,
+ahnasten hampaittensa väliin. Siitä jättiläinen kuoli -- sillä olkoonpa
+despotismi miten jättiläismäinen hyvänsä, sen ruumiinrakennus on
+kuitenkin heikko -- ja hänet julistettiin verrattoman ruokahalunsa
+tähden kuolemattomaksi. Ihmiset ovat nyt kerta kaikkiaan sellaisia.
+Pidetäänhän Dahomeinkin kuningasta suurena miehenä Afrikassa.
+
+-- Te olette käytännöllinen mies, herra Damm. Mutta ettekö sitten katso
+minkään arvoiseksi kohotusta, jonka suuret urotyöt, nerokkaat ajatukset
+ja summattomien esteiden voittaminen tuottavat koko aikakaudelle?
+Luuletteko Ranskan koskaan unohtavan niitä tai luuletteko, että
+Béranger olisi laulanut kuolemattomat laulunsa, jollei olisi ollut
+Austerlitzin päivää.
+
+-- Minä kadehdin teitä, _madame_, siitä, että katsotte noita muistoja
+kahtakymmentä vuotta nuoremmilla silmillä kuin minun. Te olette todella
+nähnyt ensimmäisen Napoleonin ja minä vain kolmannen. Te olette nähnyt
+alkuperäisen teoksen, minä vain jäljennöksen. Jäljennökset ovat varsin
+usein hätiköimällä tehtyjä, _madame_. Hämähäkistäkin saadaan silloin
+kotka.
+
+-- Ah, teistä on siis vuonna 1851 tullut Bonaparten vihaaja.
+
+-- Niin, _madame_, joulukuussa 1851, jolloin minut ynnä muutamia muita
+vangittiin _Café Danemarcissa_, Pariisissa. Ei kuitenkaan sentähden,
+vaan siitä syystä, että minullakin oli 1848 ja 1849 kunnia taistella
+Cavaignacin johdolla.
+
+Täti oli vaiti, mutta isä syttyi intoon.
+
+-- Kuulepas, veli, sallitko minun vielä kerran kysyä, mikä sinä
+oikeastaan olet miehiäsi? Sinähän olet ollut vaikka missä.
+
+-- Muistaakseni olen jo maininnut, että olen vaskiseppä.
+
+-- Kyllä, mutta sitä minä en usko, sanoi isä.
+
+-- No, karkeisseppä sitten, jos se kuuluu paremmalta.
+
+-- Hm ... sitä en myöskään usko, alkoi isä taas, mutta minä kiiruhdin
+silloin jatkamaan lukemistani Espanjan-sotaretkestä.
+
+Sillä lailla kuluivat päivämme, emmekä saaneet sen enempää selvää
+kummallisesta vieraastamme, kunnes vihdoin merkillinen ilta pimitti
+jouluaattona Muiston kuuset ja Mallasveden jään.
+
+Me olimme jo pitkän aikaa varustautuneet sitä iltaa varten. Helsingistä
+olimme jo ottaneet mukaamme sopivia joululahjoja, ja mikä ei siellä
+joutunut valmiiksi, valmistettiin Muistossa. Tädin oli määrä saada
+pitsimyssy, saali, tohvelipari, uudet kultasankaiset silmälasit, tusina
+hyasinttisipuleja, keinutuolin verholiina ja kahvikannun myssy, jonka
+Sigrid oli muiden suosiollisella avulla virkannut. Isä saisi
+housunkannattimet, piipunpunokset, puoli tusinaa paitoja, Pariisin
+mestauslavan historian ynnä pari muuta ruotsalaista kirjaa: Kalle Metsä
+Sienenhakkaajan ja Nepomukin, "Kolme kuritettua ukkoa" -- äiti
+pukukankaan, kauluksen, päähineen, voipainimen, matonlakaisijakoneen,
+talouskirjan, Jerusalemin hävityksen, porsliinikittiä ja Sundgrenin
+"Perheenäidin hopeakaivoksen" -- minä saisin (osan tiesin jo
+edeltäkäsin, toisen arvasin) kaksi pukua, kaksi paria hansikkaita,
+puuhkan, hajuvesipullon, Garibaldin muistorahan, "En voi"-näytelmän,
+Lindhin ja Mörtengrenin runoelmia, valokuva-albumin, Vänrikki Stoolin
+muotokuvia, "Laulavan Ruotsin", "Lemmenjuoman" potpourrin, Arditin
+suutelovalssin ja (hyödyllisenä liitteenä) kirjan "Neuvonantaja
+nuorisolle elämänvaelluksessa". Pienokaisille oli varustettu lukematon
+joukko lahjoja, koska niissä luku oli pääasia, muiden muassa oli
+heille Muiston tehtaan kelkkoja ynnä säästö- ja värilaatikoita,
+kirjoituskirjoja, kivitauluja, kirjanmerkkejä, kuvakirjoja, kuten
+"Kuhnuri-Pekka" ja "Hirmukuvia Afrikasta" varustettuna kuudella
+värikuvapiirroksella (enemmän huviksi kuin hyödyksi), sekä kirjanen
+"Saippuapalloja", kirjoittanut --o-- (jälkeenpäin huomattiin, että
+kirjan suhteen oli tapahtunut erehdys, sillä se sisälsi kirjoitelman
+"Luutnantti tai ei mikään, alkuperäinen ruotsalainen novelli"). Malla
+Södergren oli saava juovikasta vaatetta sekä Vesterbergin
+"kirjekaavion" ynnä "neuvonantajan kaikissa elämän tiloissa".
+Dantonillekin oli, Mallasveden jäällä hiipivien susien varalle,
+hankittu uusi Lontoon antigarottikaulaliinojen mallin mukaan tehty
+kaulanauha, jossa oli niin pistävät piikit kuin sanomalehtien
+kiistakirjoitukset. Seppä...
+
+Niin, mitä saisikaan seppä? Jäisiköhän hän ihan osattomaksi näillä
+markkinoilla? Seppä, seppä, miten monta unetonta hetkeä minun täytyi
+valvoa sinun onneasi takoessani.
+
+Vihdoin johtui mieleeni hyvä ajatus, mutta pitääköhän minun nyt jo
+kertoa siitä?
+
+Seuraavana aamuna herätti minut Malla Södergren.
+
+-- Augusta! Kello on kahdeksan.
+
+-- Hyvää huomenta, Malla.
+
+-- Minä tiedän uutisia.
+
+-- Sepästäkö?
+
+-- Niin, sepästä. Onpa hän aika otus!
+
+-- Jos uutisesi ovat pahoja, niin voit olla sanomatta, Malla; minä en
+tahdo niitä kuulla. Ei sovi vakoilla ketään, kaikista vähimmin talon
+vierasta.
+
+-- Pahojako? Se riippuu siitä, miltä kannalta asiaa katsoo. Älkää
+luulkokaan, Augusta, että minulla on tapana kieliä tai vakoilla toisten
+tekoja. Minä luulin, että koska te itse, mamseli, pyysitte minua ...
+mutta kyllähän se voi jäädä sanomattakin. On minulla muutakin
+tekemistä.
+
+Malla lähti, mutta pysähtyi ovelle.
+
+-- Onko kaunis ilma tänään?
+
+-- Sataa vettä ja räntää.
+
+-- Miten on hänen kätensä laita?
+
+-- Kuka kädestä huolii, kun on muuta mielessä.
+
+-- Odotas vähän, Malla. Ajatteleeko hän muuta? Sehän on hyvä, Malla.
+
+-- Ehkä on ja ehkä ei.
+
+-- Sen sanot sinä sellaisella äänellä kuin... Mitä tarkoitat tuolla
+"ehkä on ja ehkä ei'lläsi"?
+
+-- Minä tarkoitan, että eräänlaiset miehet lentelevät ympäri maailmaa
+uskottelemassa nuorille, ajattelemattomille tytöille kaikenlaista,
+vaikka heidän pitäisi muistella toisia velvollisuuksia ... vaikka
+kaukana kotona joku ehkä on hylättynä...
+
+-- Nyt puhut loruja. Kuka on kaukana? Kuka on hylättynä.
+
+-- _Hän_ tietysti. Kaunis nainen. Ja miten hyvän näköinen vielä!
+
+-- Onko herra Dammilla ... morsian?
+
+-- Tai rouva. Mistä minä sen tiedän?
+
+-- Nyt sinä olet sietämätön, Malla. Mitä tuo nyt taas merkitsee?
+
+-- Ettehän tahdo mitään tietää, mamseli. (Aina kun Malla oli
+loukkaantunut, nimitti hän minua mamseliksi.)
+
+-- Mutta nyt minä tahdon tietää. Kas niin...
+
+-- Ei ihminen silti ole vakoilija, vaikka katsahtaa, onko huone
+siistitty -- vaikka näkee avonaisen lippaan -- vaikka lippaassa on
+medaljongi muotokuvineen, jota on erään tunnetun herran nähnyt sitä
+ennen monesti katselevan. Saattaa ihminen silti olla yhtä rehellinen,
+uskokaa pois, mamseli.
+
+-- Älä nyt ole paha, Malla! Onko hänellä muotokuva? Naisenko? Nuoren ja
+kauniin, eikö niin?
+
+-- Varjelkoon, te taidattekin olla utelias, Augusta.
+
+-- Niin, minä olen utelias, olen suutuksissani, minä nipistän sinua,
+jos noin kiusaat. Enhän sitä tahdo tietää itseni tähden, näetkös. Minkä
+näköinen hän on?
+
+-- Hieno ja ylhäinen, helmiä hiuksissa ja sormuksia sormissa. Puku
+muuten hyvin kummallinen, käsivarret melkein paljaina ja hameenmiehusta
+kainaloissa. Mutta hän on teidän näköisenne, Augusta...
+
+-- Se on täti.
+
+-- Mitä? No, sitä ei saa kukaan minua uskomaan.
+
+-- Sinä et tiedä, Malla. Voi taivas, ajattele, jos seppä olisikin hänen
+oma...
+
+-- Mikä oma?
+
+-- Hänen oma... Niin, niin se on. Minä tarkoitin, hänen oma
+malminetsijänsä, kaivoksenlouhijansa. Malla, Malla, tästä tulee
+semmoinen jouluaatto, ettet voi aavistaakaan! Ah, sepä vasta olisi
+hupaista! Hyvä, rakas täti!
+
+Malla pudisti päätään; hän luuli varmaan minun tulleen hulluksi.
+
+-- Kuulkaas nyt, sanoi hän, -- ei sovi valvoa niin kuin te, Augusta,
+olette valvonut monta yötä perätysten. Eihän kukaan meistä ole muuta
+kuin ihminen. Saattaa käydä lopulta, että tulee hiukan päästä pyörälle.
+
+-- Niin, minun onkin pääni pyörällä, mutta ilosta, Malla, ihastuksesta,
+etkö ymmärrä? Rakas täti, hän kun on saanut elää niin monta vuotta
+yksin ja hylättynä, nyt vasta hän on taas tunteva itsensä onnelliseksi.
+Vasta nyt vanhoillaan hän saa tuntea tulevansa uudelleen nuoreksi.
+
+-- Kaivoksenlouhijanko tähden?
+
+-- Mene nyt, uskollinen Malla, mene, kelpo, kunnon Malla Södergren;
+sinä saat tietää kaikki, mutta toiste, se ei ole _minun_ salaisuuteni.
+Me tulemme kaikki hyvin onnellisiksi. Ja sinäkin, Malla, sinäkin.
+
+--- No, no, menenhän minä, kun ehdin. Sanoittehan itse, Augusta, että
+tuo herra on jonkinlainen velho. Sen kyllä näenkin, onhan hän pannut
+ihan sekaisin tyttö paran pään.
+
+Niin sanoen hän lähti hiljaa nuristen itsekseen ja jalat lintassa,
+niinkuin hänellä oli tapana. Minä jäin yksin kummallisine ajatuksineni.
+Niin, nythän ymmärsin kaikki. Viittasihan äiti sivumennen siihen, että
+täti oli kenties ollut salaisesti naimisissa paroni Oton kanssa. Ja nyt
+on seppä täällä, hänellä on tädin muotokuva; siispä hän on hänen
+poikansa. Sehän oli päivänselvää. Mikä romanttinen tapaus!
+
+Odotas vähän sentään, laskekaamme... Hän on syntynyt Napolissa;
+merkillistä! Hän on yhdenviidettä vuoden vanha; mitä hullua se on?
+Vuodesta 1862 pois yksiviidettä, jää 1821. Mutta täti ei ole nähnyt
+paroni Ottoa noin vuoden 1809 jälkeen, ja silloin Otto oli jo
+naimisissa toisen kanssa. Ei; aina vain hullumpaa. Ja kuitenkin ...
+kuitenkin ... niin, ehkäpä ... ei, mahdotonta...
+
+Tuuminnan päätös oli, etten taaskaan ymmärtänyt mitään, en niin mitään.
+Minä en ollut hituistakaan viisaampi kuin Malla Södergren.
+
+
+
+
+13. JOULUAATTO.
+
+
+Mutta nyt ei ollut aikaa arvoitusten selvittämiseen, jouluaaton aamuna
+on kyllä muutakin tekemistä. Paljon olikin vielä semmoista tekemättä,
+minkä piti olla valmiina ennen iltaa. Muun muassa minun pieni
+yllätykseni. Ja joulukuusi, siitä piti tulla oikein erinomainen. Äiti
+leikkeli tähtiä, lippuja ja kultapaperiverkkoja, täti solmi rihmoja
+omenoihin, viikunoihin ja muihin makeisiin. Seppä auttoi kipeällä
+kädellään minua puun pystyttämisessä horjuvaan kuusenjalkaan, joka on
+ainainen kaikkien joulukuusien tuottama kiusa. Me suoritimme nopeasti
+aamiaisen ja päivällisen, kuten on tavallista tuona ilon päivänä, jos
+kaikki saa käydä luonnollista kulkuaan.
+
+Vihdoin tuli hämärä, ja salin ovet avattiin täsmälleen kello seitsemän.
+Pienokaiset olivat koko päivän tuskitelleet kamariinsa suljettuina ja
+syöksyivät nyt sieltä kuin kanuunasta. Keskellä salin lattiaa säteili
+joulukuusi juhlallisen loistavana, täti ja vanhempani istuivat
+juhlapuvussa sohvalla. Ovella seisoivat talon palvelijat ja seitsemän
+tai kahdeksan varta vasten kutsuttua köyhää kylän lasta. Sitten
+laulettiin lyhyt virsi ja luettiin rukous, kuten jouluaattona aina
+kauniin tavan mukaan tehtiin Muistossa, ja vasta sitten, kun juhla oli
+alettu kaikkien hyväin lahjain Antajan nimeen, rupesivat lapset
+ilakoiden hyppimään joulukuusen ympärillä. Teetä tarjoiltiin kello
+kahdeksan, ja samaan aikaan annettiin väelle illallista suuressa
+tuvassa, jonka lattia oli oljilla peitetty ja missä joululeikkejä kesti
+myöhään yöhön asti.
+
+Tädin luona oli ennen, kuten meilläkin, ollut tapana kantaa joululahjat
+sisään korissa, josta isä, ollen yleinen esittelijäsihteeri, otti yhden
+lahjan kerrallaan esille, luki siihen kirjoitetut säkeet ja jakoi
+aarteet. Sen tavan on keksinyt joku, joka ei ole ymmärtänyt
+joululahjojen salaperäisyyden merkitystä. Seppä oli nyt Muiston
+hallituksen armollisella suostumuksella järjestänyt kaikki toiseen
+tapaan, jonka tarkoituksena oli tehdä lahjojen arvo toista vertaa
+suuremmaksi toimittamalla ne salaperäisillä keinoilla omistajilleen.
+
+Asianomaisten hämmästykseksi tuli ensin esiin joulupukki, jolla oli
+pitkä tappuraparta ja otsassa puulusikoita sarvina. Se antropologinen
+ilmiö, jonka minä olin tuntevinani köyryselkäiseksi Särki-Pekaksi, toi
+kelkkoja lapsille ja astua kompuroi sitten tiehensä yleisen ihmettelyn
+vallitessa.
+
+Hänen jälkeensä tuli lappalaisämmä, jakoi isoista hameen taskuistaan
+lahjoja kaikille ja tarjoutui sitten katsomaan kättäni. Ennustuksessa
+oli tietysti sekin, että halukas kosija vain odotti suostumustani, mikä
+ei ollutkaan uutta, sillä se saattoi minut kunnioittamaan Allan
+Hagertia ajatuksella, joka ei luultavasti muuten olisi tullut hänen
+osakseen.
+
+Lappalaisämmän jälkeen tuli näkyville soreakasvuinen joulupukki
+ryömien, yllä nurinkäännetty lammasnahkaturkki, vispilöitä sarvina,
+parta jouhista ja muuten hyvin taidokkaasti kyhättynä. Mutta sen kävi
+niin huonosti, että Danton, joka oli illaksi tuotu saliin ja virui
+muristen sohvan alla, syöksyi luullun vihollisen kimppuun. Hirveä
+taistelu syntyi taiteen ja luonnon välillä, ja taide olisi siinä
+varmasti jäänyt tappiolle, jollei se olisi saanut avukseen seppää, joka
+vasemmalla kädellään otti verenhimoista Dantonia kiinni korvista ja
+oman nahkansa uhalla erotti taistelijat. Pukki menetti sarvensa,
+partansa ja villatukot, unohti tehtävänsä, nousi kahdelle jalalle ja
+katseli pakotietä.
+
+-- Kallehan se on! huusi Sigrid, joka näkyi arveluttavasti pettyvän
+kuvitteluissaan tuntiessaan pukin revityn turkin alta juoksupojan, joka
+oli joka päivä hänen kumppaninaan kelkkamäessä.
+
+Kalle yritti tuskissaan tekeytyä entiseksi nelijalkaiseksi eläimeksi ja
+silmäillen peloissaan sohvaan päin jakeli lahjansa, muiden muassa
+Dantonin garottikaulanauhan. Sen tehtyään hän uutta murinaa kuullessaan
+juoksi tiehensä niillä kahdella jalalla, jotka luonto oli katsonut
+riittäviksi hänen laiselleen pienelle miehenalulle.
+
+Lahjoja sateli ehtimiseen, eikä tiedetty miten, ja se juuri oli leikin
+viehättävä puoli. Milloin niitä tuli toisesta, milloin toisesta ovesta,
+joita tuntemattomat haltijat availivat; milloin katosta, milloin
+lattiasta; välistä tapasi asianomainen, aivan aavistamattaan lahjan
+taskustaan tai sylistään; toisinaan keinuili niitä ilmassa
+purjelangasta riippuen, toisinaan taas pellinnyörissä. Niin iloista
+jouluiltaa ei ollut koskaan ennen vietetty Muistossa.
+
+Malla Södergren tarjoili omenia. Minä katselin häntä uteliaasti, sillä
+keskellä tarjotinta oli Hiidenkallio kuvattuna tultasyökseväksi
+Vesuviukseksi, missä oli hirvittävän syvä vaskikaivos ja kaivoksessa
+hyvin luonnollisen näköinen kumihiiri. Se oli joululahja, jonka minä
+olin valmistanut sepälle; mutta ehkä minun tulee mainita lisäksi, että
+hiiri kuuluikin pieneen kynänpyyhkimeen, jonka olin omin käsin
+valmistanut ja johon oli hiiren jalkojen alle kirjailtu Ranskan kotka
+ja nimi Cavaignac.
+
+Seppä tutki Hiidenkalliota hyvin tarkkaan, löysi vaskikaivoksen
+ja sen asukkaan, katsoi kynänpyyhintä tulta vasten ja huomasi kotkan.
+Hiukan päätään nyökäyttäen hän irroitti hiiren, pani sen takaisin
+vaskikaivokseen ja pisti kynänpyyhkimen liivinsä taskuun vasemmalle
+puolelle.
+
+-- Antakaa anteeksi -- sanoi hän -- että käyn käsiksi historian
+oikeuksiin. Vapauttakaamme Ranskan kotka ja ajakaamme nousukkaat
+takaisin piilopaikkaansa. Tämä vuori on kansanvalta. Siitä on nyt
+syntynyt pieni hiiri, joka on nakertanut reikiä siihen; mutta kun vuori
+seuraavan kerran suitsuaa tulta, on kotka taas nouseva kohti aurinkoa
+ja hehkuva laava täyttää mäyränjäljet.
+
+-- Kun kirjoittelee niin ahkerasti kuin te, herra Damm -- huomautti
+äiti viitaten viime päivien salaperäiseen kirjoittelemiseen -- saattaa
+pienikin kynänpyyhin estää monta tahraa syntymästä.
+
+Sepän lahjaa tarkasteltaessa ei kukaan meistä ollut huomannut, miten
+täti oli ottanut korista omenan, erottanut puolikkaat toisistaan --
+sillä se oli jo ennestään halkaistu ja sitten vain liitetty yhteen --
+ja löytänyt sen sisästä jotakin. Malla Södergren huudahti
+ensimmäiseksi:
+
+-- Herra Jumala, vapaaherratar taisi pyörtyä!
+
+Me riensimme sohvan luo. Mirabeau täti oli vaipunut tainnoksiin ja
+lepäsi silmät ummessa sohvan kulmaukseen nojaten. Syy oli selvä.
+Omenastaan hän oli löytänyt suuren pähkinän, pähkinästä hyvin pienen
+kotelon ja kotelosta -- sormuksen puolikkaan!
+
+Siinä ei ollut aikaa kummasteluun. Vihdoin saimme väkevällä hajuvedellä
+tädin virkoamaan.
+
+-- Jo sitä aavistinkin, sanoi hän hitaasti, vielä hämmästyneenä, ja
+katsoi sanomattoman rakkaasti seppään. -- Voi, ystäväni, miksette
+sanonut sitä ennen?
+
+Täti nimitti häntä ystäväkseen! Voi, seppä on hänen poikansa! Hän on
+hänen poikansa! Minä tunsin kyynelten valuvan silmistäni, olisin
+mielelläni syleillyt tätiä, seppää ja kaikkia ihmisiä. Miten
+onnellista, miten onnellista!
+
+Äiti vain yksin kalpeni ja alkoi vuorostaan voida pahoin. Isä juoksi
+keittiökamariin vettä noutamaan ja tulikin kohta täysi lasi kädessä.
+
+-- Juo, sanoi hän, juo!
+
+-- Mene tiehesi, sanoi äiti, etikkaahan se on!
+
+Se oli todellakin illalliseen varattua etikkaa.
+
+-- Älkää olko millännekään, sanoi täti jo täysin toipuneena. -- Minä
+pyydän, jatkakaa vain iloa, ei minua mikään vaivaa. Se oli yllätys,
+mutta eihän ilosta kuole.
+
+Tädin odottamaton joululahja ja sen seuraukset olivat saaneet illan
+luonteen muuttumaan. Kaikki olivat hämillään ja varuillaan toistensa
+suhteen. Joululahjoja sateli yhä vielä milloin mistäkin, mutta kaikilla
+oli muuta ajattelemista. Malla Södergren mukaan luettuna oli meitä
+kuusi, joista jokaisella oli jotakin mielessä kenenkään tahtomatta tai
+uskaltamatta sitä sanoa. Ainoastaan numerot 7, 8 ja 9, yhtiö Sigrid,
+Frits ja Kumppani (Kumppani oli Danton), näyttivät muiden
+hämmästyksestä huolimatta nauttivan jouluilosta ja harjoittavan
+kaikenlaista ilkivaltaa, jota ei nyt kukaan huomannut. Sigrid oli
+saanut nuken, joka osasi liikuttaa silmiään, hän sijoitti sen sohvan
+nurkkaan ja lauloi niin äänekkäästi kehtolauluja, että niistä olisi
+norsukin nukkunut. Frits veti matot kokoon, koetteli uutta
+lattianlakaisukonetta, veteli pitkiä naarmuja permantoon raudoitetulla
+kelkallaan ja kiisteli Dantonin kanssa pallosta, joka oli vierähtänyt
+sohvan alle. Onnettomuudeksi hän mielistyi heti sen jälkeen uuteen
+puuhkaani, ja ennenkuin kukaan arvasikaan, oli sekin sohvan alla. Sitä
+katsoi Danton syystä kyllä taisteluun vaatimukseksi, ja seurauksena oli
+siitä, että kaunis puuhkani, joka maksoi Pietarista ostettaessa
+kahdeksan ruplaa, oli kohta saman näköinen kuin täytetty majava
+yliopiston museossa, kun koi on syönyt siltä turkin.
+
+Illan ihmeellisyydet eivät vielä siihenkään loppuneet. Sisään
+kannettiin kyynärän korkuinen, kekseliäästi lumesta rakennettu nukke,
+jolla oli hame tuohesta ja hiukset höylänlastuista. Siihen oli
+kirjoitettu: "odottakaa; se sulaa aikanaan!"
+
+Ei mitään osoitetta. Koska arvaileminen oli vapaata, pantiin nukke
+suurelle tarjottimelle sulamaan.
+
+Minusta alkoi tuntua liian tukahduttavalta salissa. Sentähden menin
+ulos portaille. Taivas oli kirkastunut ja ilma käynyt hieman
+kylmemmäksi; ikuisuuden tähdet silmäilivät kimallellen pienen maan
+lyhyttä joulu-iloa ja levotonta sydäntäni.
+
+Silloin kuului askelia takaani. Seppäkö?... Ei, vaan Malla Södergren,
+joka tahtoi olla kaikkialla ja lensi siitä ohitseni kuin tuuliaispää
+väen tupaan.
+
+-- No, Malla? kysyin minä.
+
+-- No, Augusta? kysyi hänkin.
+
+-- Mitä luulet?
+
+-- Kaikkea.
+
+-- Mitä sillä tarkoitat? Kaikkeako?
+
+-- Seppä lähtee aamulla varhain. Hän on tilannut hevosen Onkkalaan
+kello kuudeksi.
+
+-- Jouluaamuksiko?
+
+-- Aivan niin. Nyt se on valmista, mitä se sitten lieneekin. Mutta nyt
+täytyy minun mennä tuonne alas katsomaan, mitä väki puuhaa. Voisivat
+vaikka sytyttää tulen olkiin.
+
+Hän meni menojaan, ja minä katselin tähtiä. Niitä minä olen aina
+rakastanut. Ne ovat niin kaukana -- satojen tuhansien penikulmien ja
+miljoonien vuosien päässä -- ja kuitenkin voi tunnustaa niille
+salaisimmat asiansa. Sanokaa minulle, kirkkaat tähdet, mitä on teidän
+ylhäisessä salissanne päätetty niin mitättömästä olennosta kuin
+esimerkiksi minusta? Aldebaran, sinä kuulet sen! Ja sinä, Sirius,
+tiedät sen! Hän aikoo lähteä tänä yönä. Miksikä hän lähtee? Miksi? Ei
+kukaan tiedä. Viitsiiköhän hän edes sanoa meille kiireisiä
+jäähyväisiäkään? No niin, mene, seppä, mene, ei se minua liikuta.
+Huolisinko minä ikälopusta sepästä! Yhdenviidettä vuoden vanha -- mene
+vain!
+
+-- Augusta! -- Se oli äidin ääni.
+
+-- Minä tulen, äiti!
+
+-- Tule, rakas lapsi, sinua odotetaan. No, onpa hyvä, että yöksi tulee
+pakkanen, niin saamme vihdoinkin taas rekikelin.
+
+Minä riensin sisään -- ei, en minä rientänyt, vaan kävelin kuin
+unissani. Hän aikoo lähteä!
+
+Luminukke oli sulanut, höylänlastuhiukset olivat putoilleet pois, mutta
+tuohihame seisoi tarjottimella kuin krinolinikuori. Silloin oli siltä
+paikalta, missä nuken sydän oli ollut, löydetty kapea, mustasta
+marokiinnista tehty kotelo, ja siinä oli minun nimeni.
+
+Minä avasin kotelon ja vapisin itsekään tietämättä, mistä syystä.
+Kotelo oli sisustettu vihreällä sametilla, ja siinä oli kultainen
+rintaneula, jota koristi yksi ainoa kivi; mutta miten ihmeellinen kivi!
+Suuri, vihreä smaragdi, loistoltaan mitä kirkkaimpia. Tähtiä
+lukuunottamatta en ollut koskaan elämässäni nähnyt niin sädehtivää
+jalokiveä. Se näytti aivan salamoivan tulenvalossa.
+
+Kallisarvoinen neula kulki kädestä käteen, ja kaikki sitä ihailivat.
+Äiti oli hurmaantunut, isä mietiskeli, mitä semmoinen pikku kapine
+saattoi maksaa. Arvattavasti saman verran kuin pieni maatila Suomessa.
+Kaikki katselimme me kiitollisin, melkein hämmästynein katsein Mirabeau
+tätiä, joka tuhlaavaisesti antoi niin kalliin lahjan pienelle
+kummityttärelleen. Samana iltana olin jo saanut häneltä tusinan
+hopeaisia ruokalusikoita ja kolme tusinaa samoin hopeaisia teelusikoita
+"tulevaa kotiani varten", kuten hän leikillisesti sanoi.
+
+-- Rakas täti ... aloin minä.
+
+Täti huomasi aikomukseni ja pudisti kieltävästi valkoista kaunista
+päätään.
+
+-- Tämä lahja ei ole minulta, sanoi hän käännellen neulaa tulta vasten,
+niin että se sädehti kuin kiertotähti Merkurius maaliskuun iltana.
+
+-- Luonnollisesti se on tädiltä? puuttui puheeseen äiti hämmästyneenä
+ja kysyvästi.
+
+-- Ei, hyvä Jeanette; minun ei ole mahdollista antaa tällaisia lahjoja.
+Tämä smaragdi on ollut kuningattaren omana tai se on ainakin
+kuningattaren kalleuden arvoinen.
+
+Veri syöksyi kasvoihini, sillä nyt, nyt äkkiä selvisi minulle, mistä
+päin luminukke oli tullut kuninkaallisine lahjoineen.
+
+Äiti kävi pelästyksissään käsiksi ainoaan jäljellä olevaan keinoon.
+
+-- Isä, isä -- huudahti hän uhaten sormellaan -- oletko todellakin
+ollut niin heikko, että olet noin järjettömästi tuhlannut tyttäresi
+turhamaisuuden tyydykkeeksi? Tai myönnä pois -- (viimeinen pakotie) --
+että olet ostanut kiven jostakin huutokaupasta huokealla hinnalla!
+Olisihan minun heti pitänyt arvata, että se on jäljittelemällä tehty
+eikä maksa paljoa.
+
+-- Minä! huudahti isä toden teolla kummastuen. -- Minäkö viskelisin
+rahojani niin mielettömiin hullutuksiin. Kaikkea vielä. Kivi on oikea,
+se pitäisi kissankin ymmärtää; se on maksanutkin kymmenen kertaa
+enemmän kuin minun kultakelloni. Mutta helppohan on arvata mistä päin
+se on tullut. No, Jeanette, etkö arvaa? Täytyykö minun sanoa?...
+Eräältä tunnetulta tilanomistajalta...
+
+-- Sinä olet oikeassa, kiiruhti äiti vastaamaan melkoista tyynempänä.
+-- Herra Hagert on osoittanut Augustalle -- minä tarkoitan, hän on
+osoittanut meille kaikille niin suurta kohteliaisuutta ja
+huomaavaisuutta... Meidän tulee olla hyvillämme, kun niin
+kunnioitettava mies tarjoutuu rupeamaan likempään yhteyteen meidän
+perheemme kanssa ... ja kun tyttäreni ottaa vastaan niin kalliin
+lahjan, tapahtuu se luonnollisesti sentähden, että hän on suostunut...
+
+-- Suostunutko? Mitä kuulenkaan? keskeytti täti ratkaisevana hetkenä,
+kun äiti, ollen mitä pahimmassa pulassa, ei enää tiennyt muuta keinoa
+kuin julkaista minun kihlaukseni sietämättömän Allan Hagertin kanssa.
+
+Mutta nyt oli elämä kyseessä, ja sentähden -- anna anteeksi rakas äiti!
+-- ei ollut aikaa ällistellä tai vaieten suostua kaikkeen.
+
+-- Äiti tarkoittaa -- huomautin minä -- että _jos_ otan tämän lahjan
+vastaan, tapahtuu se sentähden, ettei lahja ole herra Hagertilta. Hän
+on niin sanomattoman kunnioitettava, että minä olen suostunut
+hylkäämään kaiken yhteyden...
+
+-- Ensi syksyyn asti, sanoi äiti keskeyttäen.
+
+-- Se on liian aikaista, jatkoin minä. Kahden- tai kolmenkymmenen
+vuoden kuluttua kenties. Herra Hagert tarvitsee aikaa tarkoin
+miettiäkseen, ennenkuin hän alentuu niin alas...
+
+-- Tule tänne, rakas Augusta, niin minä kuiskaan sinulle jotakin
+korvaan, sanoi Mirabeau täti päätään nyökäyttäen. Täällä on ainoastaan
+_yksi_, joka voi jaella kuninkaallisia lahjoja... Kiitä herra Dammia!
+
+
+
+
+14. KUKA SEPPÄ OLI.
+
+
+-- Herra Dammia! Minä luulin vaipuvani maan alle. Mutta äiti tarttui
+lujasti käsivarteeni.
+
+-- Ei sanaakaan enää, taikka muuten tulee tästä häpeäjuttu! kuiskasi
+hän.
+
+Isästä tuntui ilmassa olevan ukkosta; hän pyyhki hikeä otsaltaan.
+Kyllästyneenä niin paljoon puuhaan mitättömän vihreän nuppineulan
+tähden hän heittäytyi väsyneenä sohvan nurkkaan. Raks...
+
+Hän hypähti ylös. Mitä se oli? Ei muuta kuin että hän oli istuutuessaan
+murskannut Sigridin liikkuvasilmäisen nuken! Voi, miten semmoiset
+pienet onnettomuudet sattuvat toisinaan soveliaaseen aikaan! Kaikki
+olisi vielä selvinnyt rauhallisesti, ellei äiti itse olisi liiallisella
+varovaisuudellaan äärimmäisyyteen kärjistänyt asioita ja saattanut
+ukkosen puhkeamaan.
+
+-- Jos te, armollinen täti, sallitte, puuttui hän puheeseen, tyttäreni
+pyytää teitä ottamaan smaragdineulan talteenne, kunnes saamme varmasti
+tietää, kuka on hyväntahtoisuudessaan muistanut suomalla hänelle niin
+harvinaisen lahjan.
+
+-- Se on tarpeetonta, hyvä Jeanette, sanoi Mirabeau täti. Pitäisihän
+sinun ymmärtää, ettei sen antaja voi olla kukaan muu kuin herra Damm...
+
+-- Siinä tapauksessa ei Augusta voi ottaa lahjaa vastaan, vastasi äiti
+punastuen melkein enemmän kuin minä itse.
+
+-- Miksikä ei? jatkoi täti. Augusta on ollut hellä ja rakastettava
+sairaanhoitaja. Minä pyydän, hyvä Jeanette, salli herra Dammin
+kiitollisuutensa todistukseksi antaa tuo muisto.
+
+Mutta jo kauemmin kuin viikon päivät oli äidin mieleen kokoontunut niin
+paljon salamoita sepän varalle, että niiden nyt vihdoin täytyi
+purkautua.
+
+-- Keneltä Augustan pitäisi ottaa lahjoja? puhkesi äiti sanomaan, ehkä
+tahallaan niin kovalla äänellä, että sen kuuli seppäkin, joka näöltään
+levollisena tutkisteli Fritsin "Kuhnuri-Pekkaa" saatettuaan kirjan
+omistajan ensin korjuuseen.
+
+Seuramme hillitön jäsen, Frits, oli nimittäin, tehtyään kenenkään
+rankaisematta kaikenmoisia tyhmyyksiä, särjettyään kivitaulun,
+kaadettuaan värilaatikon sisällyksen maahan, piirusteltuaan ukkoja
+minun "Neuvonantaja elämänvaelluksessa"-kirjaani ja niistettyään
+nenänsä Mirabeau tädin uuteen pitsimyssyyn, joka oli pudonnut
+lattialle, vihdoinkin vaipunut sohvan alle ja nukkunut viattomuuden
+uneen.
+
+-- Ottaa vastaan lahjoja! jatkoi äiti yhä kiivaammin, yhä enemmän
+suunniltaan. -- Keneltä? Herralta, en tiedä miltä, jota ei kukaan
+tunne, joka on ollut kaikkialla ... joka on syntynyt vähän joka
+paikassa ... joka toisena päivänä sanoo itseään vaskisepäksi ja toisena
+jakelee kuninkaallisia kalleuksia! Sellaiselta henkilöltäkö, joka
+puhuttelee Augustaa aivan sopimattomalla tavalla ja -- antakaa anteeksi
+suorapuheisuuteni! -- jonka suhde teihin itseenne, täti, on lievimmin
+sanoen käsittämätön, niin että sen täytyy kummastuttaa teidän vanhoja
+ystäviänne ja sukulaisianne, jotka muistavat neiti Kopparkronan...
+
+Nyt syttyi salama. Ruutisuoni räjähti. Kukahan meistä lentäisi ilmaan?
+Minä odotin jommankumman ainakin pyörtyvän. Mutta siinä petyin.
+
+-- Herra Damm! viittasi täti.
+
+Herra Damm tuli. Ei kukaan voinut hänen vakavassa muodossaan nähdä
+merkkiäkään, joka olisi osoittanut pahantekijän ilmituloa.
+
+-- Serkku Jeanette -- jatkoi täti ylevästi, mikä hänelle sopi
+sanomattoman hyvin -- serkku Jeanette on ilmaissut kummastuksensa
+teidän jonkinverran salaperäisestä esiintymisestänne, herra Damm, ja
+minun täytyy myöntää, että hänellä sekä äitinä että sukulaisena on
+siihen oikeuskin. Sallitteko minun antaa serkulleni tiedot, jotka ovat
+omiaan karkoittamaan hänen epäluulonsa ja opettamaan häntä pitämään
+paremmassa arvossa vaikuttimia, jotka ovat tuoneet teidät tänne.
+
+-- Sangen mielelläni, _madame_. Te tunnette paremmin kuin kukaan, mitkä
+syyt ovat saattaneet minut esiintymään ehkä hyvinkin epäiltävän
+näköisenä henkilönä tämän kunnioitettavan perheen silmissä, ja
+mieluista olisi minusta, jos saisin haihdutetuksi kaikki epäluulot
+juuri nyt, kun otan teidän sukulaisiltanne jäähyväiset.
+
+-- No niin, sanoi täti:
+
+-- Karlsruhessa Saksanmaalla eli noin viisikymmentä vuotta takaperin
+onneton nainen puolihullun hirmuvaltiaan vaimona. Hänen miehensä
+palkitsi hänen uhrautuvaisen, uskollisen rakkautensa milloin kylmällä
+välinpitämättömyydellä, milloin raivopäissään häväistyssanoilla ja
+solvauksilla. Tuo nainen oli syntyjään prinsessa ja oli ollut
+kuningattarena, jota kolme kansaa oli rakastanut ja ihaillut, mutta hän
+olisi mielellään antanut kurjan, menetetyn suuruutensa sen miehen
+yhdestä ainoasta hellästä katseesta, joka oli tehnyt hänet niin
+sanomattoman onnettomaksi. Mies oli kuitenkin isä ja hän oli äiti;
+hänellä oli ympärillään neljä lasta, yksi prinssi ja kolme prinsessaa,
+jotka olivat yhdessä vanhempineen karkoitetut valtaistuimelta, jonka
+ääressä he syntyivät.
+
+Vihdoin hylkäsi hänet hänen miehensä, joka ei koskaan ollut kyennyt
+kestämään menestystä, vielä vähemmin onnettomuutta, ja vaati avioeroa,
+koska hän tahtoi mennä uusiin naimisiin. Everstin rouva Gustafsson --
+se lainanimi oli hänen vaimollaan silloin -- kieltäytyi kauan
+suostumasta siihen, ei itsensä tähden, sillä onneksihan hänelle vain
+olisi ollut niiden kahleiden murtaminen, jotka kiduttivat häntä
+hirvittävästi, vaan velvollisuudentunnosta, sillä hänen miehensä oli
+myöskin onneton, maanpakolainen, huolten ja hillitsemättömien himojen
+orja. Mutta hänen sukulaisensa vaativat samoin eroa, ja verta vuotavin
+sydämin hän vihdoin suostui siihen. Tehtyään kaikki voitavansa
+puolisonsa kohtalon lieventämiseksi hän vetäytyi takaisin
+yksinäisyyteensä ja joutui kahden vuoden perästä kihloihin erään
+ranskalaisen, rehellisen, kunnon miehen kanssa, joka oli ollut ja oli
+vielä silloinkin hänen poikansa opettajana.
+
+Syynä siihen liittoon oli mieskohtainen kunnioitus ja myöskin äidin
+halu saada siten pojalleen ainiaaksi mainio opettaja. Paroni Pollier --
+se oli ranskalaisen nimi -- täytti kunnialla sen luottamuksen. Hän oli
+hellä puoliso ja omaavoittoa pyytämätön isäpuoli. Hänen lapsipuolensa,
+prinssi Kustaa ja prinsessat Sofia Vilhelmina, Amalia ja Cecilia saivat
+sangen hyvän kasvatuksen ja melkoiset varat, Heidän äitinsä löysi
+uudesta liitostaan onnen, jota vain häiritsivät sanomat hänen entisen
+puolisonsa surullisesta elintavasta.
+
+Kuningatar Fredrika Dorothea Vilhelminaa, Ruotsin kuningatarta ja
+entistä Badenin prinsessaa ei kuitenkaan käynyt julkisesti
+tunnustaminen rouva Pollier'ksi. Liitto pysyi siis salaisena, mutta
+sukuperä ja arvo olivat onnellisen puolison mielestä niin mitättömiä,
+että hän mieluummin luopui ylhäisen asemansa pakollisista
+velvollisuuksista, ja hän vietti sentähden enimmän osan loppuikäänsä
+matkoilla. Eräällä semmoisella matkalla hän sai Napolissa kokea
+puhdasta ja täydellistä onnea, jota ainoastaan semmoinen sydän kuin
+hänen voi tuntea, uutta äidiniloa... Mutta mikä sinua vaivaa, Augusta?
+
+Nyt oli minun vuoroni. Minä pyörryin pikku jakkaralle, jolla istuin
+tädin jalkain juuressa, ja vaivuin tunnottomana hänen syliinsä.
+
+Syy pyörtymiseeni jäi minun salaisuudekseni, mutta minä olen
+velvollinen tunnustamaan sen nyt. Aivan ensi sanoista alkaen, joilla
+täti alkoi solmia herra Dammin elämänvaiheita yhteen entisen
+kuningattarensa kanssa, syntyi haaveksivassa mielessäni epäilys, joka
+melkein oli kummallisen ja odottamattoman keksinnön tapainen. Se
+epäilys kasvoi ja selvisi yhä enemmän kertomuksen jatkuessa ja muuttui
+vihdoin täydelliseksi varmuudeksi tädin lausuessa sanat "Napoli" ja
+"äidinilo". Niin, siinähän minulla oli arvoituksen selitys, minä en
+enää voinut sitä epäillä: Duvert Damm oli _kuningatar Fredrikan poika_
+hänen toisesta avioliitostaan ranskalaisen Pollier'n kanssa ... siis
+hänessä oli kuninkaallista verta, hän oli oikea satujen prinssi! Se
+keksintö selitti kaikki, mutta kumosi myöskin kaikki ... se valtasi
+mieleni edellisen yön valvomisen ja mielenliikutuksen jälkeen niin
+voimakkaasti, että tyhmyyksissäni pyörryin.
+
+Kertomus keskeytyi. Kaikki huolehtivat minusta ja tarkkanäköinen äitini
+aavisti oikean syyn ja ehdotti, että minut vietäisiin ylös huoneeseeni.
+Mutta tunnotonnakin minulla oli hämärä aavistus siitä, ettei minun sovi
+paljastaa itseäni antamalla sepän arvata tunteeni, ja tuossa paikassa
+minä taas olin täydessä tajussani.
+
+-- Ei se ollut mitään, sanoin minä, antakaa anteeksi; luultavasti
+vilustuin portailla...
+
+-- Ajattelematon lapsi ... sellaisessa pakkasessa ilman saalia tai
+päällysvaatetta, torui äiti. Malla ... ole hyvä ja anna mamselille
+kolmekymmentä hoffmanintippaa sokeripalassa.
+
+-- Missä on meidän henkilääkärimme? puuttui puheeseen isä katsahtaen
+leikillisesti herra Dammiin, joka oli pysynyt tyynenä tappioni
+katselijana.
+
+-- Minä vakuutan, että voin vallan hyvin enkä enää keskeytä rakkaan
+tädin kertomusta, sanoin minä varmasti.
+
+Minun täytyi kuitenkin ottaa nuo inhoittavat tipat, ja sitten täti
+jatkoi:
+
+-- Joskus muistelen kertoneeni köyhästä orpolapsesta, jonka kuningatar
+otti huostaansa käydessään Suomessa 1802. Hän vei silloin pikku Beatan
+mukanaan Ruotsiin ja muutamia vuosia myöhemmin Saksaan, jossa Beatasta
+tuli ensin prinsessojen leikkikumppani ja sitten kuningattaren
+kamarineitsyt. Hänen majesteettinsa kuningatar rakasti hyvää ja
+kaunista Beataa melkein yhtä paljon kuin omia lapsiaan, mutta Beata
+tuotti hänelle vastoin tahtoaan murhetta. Lapsuuden kisoissa syntyy
+usein tavallista hellempiä tunteita, ja kuningatar huomasi eräänä
+päivänä, että kamarineidin ja nuoren Kustaa prinssin välillä oli
+heräämäisillään vaarallinen rakkaus. Ollen yhtä paljon huolissaan
+kummankin onnesta sattui kuningatar tapaamaan Pariisissa siellä asuvan
+nuoren miehen, erään ruotsalaisen insinöörin nimeltä _Damm_.
+
+Äiti, joka jo oli siirtynyt sohvan nurkkaan tehdäkseen tilaa
+prinssille, levittäytyi taas entistä itseluottavamman näköisenä
+istuimellaan.
+
+Täti jatkoi:
+
+-- Nyt minä tunnen täydellisesti tuon välitapahtuman maanpaossa olevan
+kuningasperheen historiasta. Kaksikymmenvuotiaan prinssin ja
+yhdeksäntoistavuotiaan hovineidin viaton, pikku romaani päättyi, jonkin
+haihtuvan kyynelen virrattua, kaikkien tyydytykseksi pikku Beatan ja
+ruotsalaisen insinöörin välisellä liitolla. He seurasivat sittemmin
+kumpikin kuningatarta Napoliin, ja sillä matkalla saavutti insinööri
+Damm vanhempi, ollen tiedoiltaan harvinainen ja luonteeltaan uljaan
+rohkea mies, paroni Pollier'n ystävyyden, saipa vielä lisäksi ilokseen
+pelastaa kuningattaren hengen eräällä vaarallisella matkalla Simplonin
+yli mentäessä. Kun siis nuorelle parille Napolissa syntyi poika, tahtoi
+kuningatar sydämestään osoittaa kiitollisuuttaan sekä isän ansioista
+että äidin uskollisuudesta ja nöyryydestä. Hän oli pikku Duvertin
+kummina, antoi hänelle kumminlahjaksi kallisarvoisen smaragdineulan,
+tuuditteli häntä usein polvillaan, osoitti hänelle runsaasti
+kaikenlaista hellyyttä ja sanoi häntä nuorimmaksi, rakkaaksi
+lapsekseen;' Duvert nimitti häntä isoäidikseen, _grand'maman'iksi_,
+eikä ole koskaan lakannut sydämensä pohjasta kunnioittamasta hänen
+muistoaan. Viisi vuotta oli pienokainen kuningattaren lempilapsena ja
+prinsessain nukkena ... silloin tuoni riisti ensin pois herttaisen,
+kovia kokeneen kuningattaren ja kohta sen jälkeen pojan isänkin, tuon
+nerokkaan insinöörin, ja pikku Duvertin äiti muutti poikineen Suomeen.
+Hän ei elä enää, mutta hän sai nähdä poikansa varttuvan nuorukaiseksi
+ja tuottavan kunniaa äidilleen. Herra Dammin myöhemmät vaiheet jätän
+kertomatta, ne kun lienevät enemmän tunnetut. Mutta hänen nykyisestä
+asemastaan tulee minun hänen omalla luvallaan lisätä vielä, että hän on
+nyt osakkaana eräässä belgialaisessa tehtaassa, joka valmistaa
+rautatiekiskoja puolelle Euroopalle ja nyt on Suomen hallituksen kanssa
+neuvotteluissa uusien kiskojen hankkimisesta vastaisiin rautateihin.
+Tämän neuvottelun menestyminen jo vaatii varovaisuutta, joka muuten ei
+ollenkaan ole herra Dammin suoran luonteen mukaista, mutta ellen
+erehdy, on siihen vielä toinenkin syy. Nykyinen Ranskan napoleonilainen
+hallitus ei ole mikään kenraali Cavaignacin entisten sotatoverien
+ystävä ja lienee sentähden petollisesti antanut herra Dammin ilmi
+puolalaisena maanpakolaisena.
+
+Seppä nyökäytti päätään.
+
+-- Saatuanne tämän tietää, hyvä serkku -- jatkoi täti, hyväntahtoisen
+ivallisesti hymyillen kääntyen äidin puoleen -- lienevät kaikki
+lisäselitykset tarpeettomia siitä, millä tunteilla otin herra Dammin
+vastaan, ja neiti Kopparkrona parka saa maata rauhassa haudassaan.
+Herra Damm ei muuten ole asiatta tullut Muistoon. Hän on
+hyväntahtoisesti etsinyt vielä elossa olevan, vanhan rouvan, joka oli
+läheisissä suhteissa nyt jo kuolleeseen hoviin, saadakseen häneltä
+muutamia tietoja, jotka ovat tarpeen kuningatar Fredrika vainajan
+elämäkertaa kirjoitettaessa. Ne muistiinpanot on nyt tehty, ja herra
+Damm palaa jatkamaan neuvottelujaan Suomen hallituksen kanssa.
+
+Siihen täti lopetti kertomuksensa. Hän katseli seppää sanomattoman
+hyväntahtoisesti, hellemmin kuin äiti, melkein kunnioittavasti,
+tuota miestä, joka kerran oli pienenä pallerona levännyt hänen
+rakkaan kuningattarensa sylissä, jota kuningatar Fredrika oli niin
+suuresti rakastanut ja joka oli nimittänyt häntä _grand'maman_
+nimellä. Suurikäsinen ja kursailematon, halpa seppä oli tädin
+mielestä arvokkaampi kuin täydellisin seuramies: hänen jäykät
+seurustelusääntönsä olivat unohtuneet rakkaan nuoruuden muiston
+vaikutuksesta. Seppä oli hänestä ylhäisen ja ihaillun vainajan
+kajastus, kalliin muiston perijä ja siis jalo aatelinen ja hovimies
+menneiden aikojen oikeudella. Ja sama hellyys näytti olevan ominaista
+sepällekin. Hän suuteli pojan kunnioituksella vanhan rouvan kuihtunutta
+kättä; hän huomasi hänen kuuluvan niihin harvoihin, joiden uskollisuus
+oli pysynyt muuttumatta kaikissa onnen vaiheissa ja jotka vielä
+nytkin olivat hienona, vuosien ja kaipauksen jalostamana kuvana
+menneestä aikakaudesta. He muodostivat kauniin näyn, nuo kaksi --
+ylimysvaltainen, turhantarkka ja kuitenkin rakastettava aika, joka oli
+kasvanut Kustaa III:n päivien iltaruskossa, ja käytännöllinen,
+porvarillinen, hiomaton nykyaika, joka ei paljoa tiedä hovitavoista,
+mutta on sitä lähempänä kansan pyrintöjä.
+
+
+
+
+15. MIRABEAU TÄTI.
+
+
+Me muut lienemme olleet jotenkin nolostuneita näöltämme kuullessamme
+tuon selvityksen miehestä, joka meidän silmissämme muuttui
+seikkailijasta prinssiksi ja prinssistä uudelleen jonkinlaiseksi
+hienohkoksi sepäksi, aivan kuin ennen aikaan lukiessamme päivänkukkien
+terälehtiä: prinssi, pappi, porvari, talonpoika, kerjäläinen,
+mustalainen, prinssi, pappi... Äiti ei ollut vieläkään oikein selvillä
+asiasta, mutta isä tunsi mielensä keventyneeksi ja esiintyi, ehkäpä
+ensi kertaa elämässään, valtioviisaana, johtaen taitavasti puheen
+kadonneeseen ja uudestaan löydettyyn sormuksen puolikkaaseen.
+
+-- Se on hyvin yksinkertainen juttu, selitti seppä. Oleskellessani
+Pariisissa kaksi- tai kolmetoista vuotta takaperin tutustuin
+ruotsalaiseen maanpakolaiseen, ennen Ranskan palveluksessa olleeseen
+sotilaaseen, paroni Otto L:ään, ja hän kohteli minua maanmiehenään
+hyvin ystävällisesti. Minun onnistui saavuttaa hänen isällinen
+suosionsa, minä autoin häntä muutamien hänen nuoruuttaan koskevien
+muistiinpanojen järjestämisessä, ja se sai hänet uskomaan minulle
+salaisen liiton, jota hän ei ollut voinut koskaan unohtaa. Kuultuaan
+minun aikovan käydä äitini luona Suomessa, hän sanoi minulle: minun
+päiväni lähenevät loppuaan; minulla on velka suorittamatta. Ota tämä
+sormuksen puolikas ja anna se Maria C:lle; etsi häntä Suomesta, jos hän
+vielä elää, hänen myöhemmällä nimellään, jota minä en tiedä. Minä
+tiedän vain sen, että hän on unohtanut minut, mutta sano hänelle, että
+toistan hänen nimeään kuolinhetkellänikin!... Vastoin suunnitelmiani
+satuin kuitenkin viipymään kauan Englannissa, ja vasta nyt sain
+sattumalta tietää tuon _myöhemmän nimen_, jota paroni Otto luultavasti
+ei _tahtonut_ muistaa. Sivumennen hän mainitsi erään jälkikirjoituksen
+siihen kirjeeseen, jonka hän kerran salamusteella kirjoitti kreivi
+Mirabeaun kuvan nurjalle puolelle. Minä sain eilen tietää, että se
+jälkikirjoitus on sattumalta jäänyt lukematta.
+
+-- Herra Damm -- virkkoi täti heltynein äänin -- jos elämämme
+tärkeimmät vaiheet olisivat riippuneet vain sattumasta, niin olisipa
+lohduttava ajatus se, että paljonkin voisi olla paremmin ja toisin kuin
+nyt on. Mutta olkaa varmoja siitä, että kun en aavistanut tuon
+jälkikirjoituksen olemassaoloa, joka olisi muuttanut minun kohtaloni,
+kun en huomannut pitää sitä kohtaa tulta vasten ja kun siten juuri ne
+rivit jäivät lukematta, jotka olisivat olleet minulle tärkeimmät, niin
+oli se korkeamman voiman sallimus... Augusta, jos voit jo niin hyvin,
+että jaksat tehdä minulle palveluksen, niin ota Malla avuksesi ja tuo
+kuva tänne. Se on nyt vierashuoneessa kaappini vieressä, ja kirjoitus
+on siinä näkyvissä.
+
+Minä kannoin kuvan sisään, ja me luimme kaikki, vaikka vaivoin,
+seuraavan, huonosti näkyvän, ranskankielisen kirjoituksen tauluvaatteen
+nurjan puolen kulmasta, missä se helposti saattoi jäädä huomaamatta:
+
+"J. K. Juuri nyt kerrotaan, että isäsi on luvannut kätesi jollekin, en
+tiedä kenelle. Se ei minua ihmetytä, että sinua kilvan kositaan, sillä
+kuka ei rakastaisi _sinua_? Mutta minä olen levoton, usein kuvittelen
+mielessäni, että olet unohtanut minut. Jos rauhani on sinusta
+kallisarvoinen, jos et tahdo surmata toivoani sinun uskollisuutesi
+epäilemisellä, niin lähetä minulle, rakas Maria, sormuspuolikkaasi
+todistukseksi siitä, että minun pelkoni on perusteeton! Osoite _Mr
+Perigord, Paris, Chaussée d'Antin N:o 45_, ainoa osoite, jolla kirje
+enää löytää minut. _Ma vie à toi_. O."
+
+-- Koska nuo rivit jäivät lukematta -- jatkoi täti suruisesti -- ei
+paroni Otto koskaan saanut pyytämäänsä todistusta. Hän katsoi itsensä
+petetyksi, vaikka Marian sydän sykki vain hänelle, ja turhaan
+etsittyään kuolemaa sadoista taisteluista hän otti, kuten Mariakin,
+toisen puolison. Voi, miten paljon tuo Mirabeau, joka hoiteli hentoa
+1789 vuoden vallankumousta, on maksanut maailmalle, ja miten paljon hän
+onkaan maksanut minulle!
+
+-- Mutta -- jatkoi täti ja hänen äänessään oli itsensähillitsemistä,
+joka oli hyvyyttä tulvillaan -- älkäämme turmelko surullisilla
+muistoilla jouluiltamme iloa! Herra Damm, tahdotteko olla hyvä ja
+näyttää meille kauniin muotokuvan, joka teillä on äitinne kuvan
+vieressä -- tuon medaljongin, jonka teille kuningattaren lapset
+lähettivät hänen kuoltuaan yhteiseksi, rakkaaksi muistoksi?
+
+Herra Damm ojensi meille medaljongin. Malla Södergren oli ollut
+oikeassa. Kummallisessa, tämän vuosisadan alussa käytetyssä
+puvussaankin oli nuori ruhtinatar, joka katseli meitä kotelosta, niin
+kaunis, niin lempeä, niin säteilevän hyvä, että kun ajattelimme, mitä
+kaikkea hän oli saanut kärsiä, kun muistimme, miten kaikki häntä
+rakastivat, paitsi se, jonka olisi pitänyt rakastaa häntä enemmän kuin
+muiden -- miten kärsivällisesti hän kantoi kruununsa ja onnensa
+menettämisen -- ja kun täti kertoi meille, miten hänet tahdottiin
+erottaa virkaheitosta-kuninkaasta ja miten hän, kaikista kielloista
+huolimatta, hyppäsi, pieni vaatekäärö kainalossa, kuninkaan vaunuihin
+ja istuutui hänen jalkainsa juureen, kun mies vietiin pois
+Gripsholmasta -- silloin kimmelsi muiston kyynelhelmi kaikkien
+silmissä, eivätkä kaikki maan mahtavat saakaan niin pitkän ajan
+kuluttua kuolemansa jälkeen semmoisia helmiä koristuksekseen kuin hän,
+kruunuton kuningatar, rakkautta vaille jäänyt puoliso, ylhäisyyden
+uhri, joka löysi elämänsä onnen vasta silloin, kun hänen luultiin jo
+kadottaneen kaikki...
+
+-- Ymmärrättekö nyt -- sanoi täti -- miten oli mahdollista, että hänen
+majesteettinsa kuningattaren vuonna 1819 viettäessä vanhimman
+tyttärensä prinsessa Sofian häitä Badenin suurherttuan kanssa joku
+katsojista saattoi osoittaa kuningatar-äitiä ja kysyä: onko tuo kaunis
+nainen tuolla morsian?
+
+-- Hyvä rouva -- puuttui seppä äkkiä puheeseen tarttuen äitini käteen
+-- ettekö huomaa mitään yhdennäköisyyttä tässä kuvassa ja ... teidän
+tyttäressänne Augustassa?
+
+-- Luulen todellakin sitä olevan hiukan, vastasi äiti mielissään ja
+hämillään.
+
+-- No lempo, virkahti isä, todellakin aivan samanlainen nipukkanenä!
+
+-- Vaikka se yhtäläisyys näyttääkin teistä vähäiseltä, hyvä rouva,
+jatkoi seppä, niin se on sitä vastoin vaikuttanut suuresti minuun, se
+on alusta alkaen saanut minut erikoisesti kiintymään neiti Augustaan --
+mamseli Augustaan, jos te välttämättömästi tahdotte...
+
+Hän keskeytti itse puheensa, ilkiö! Luulenpa hänen tunteneen jotakin
+pahan omantunnon tapaista. Minä tunsin kalastajanmökin liekkien
+punaavan kasvoni aivan veripunaisiksi, ja vanhempani käyttivät
+vaitiolon, niinkuin kuka äiti ja isä hyvänsä olisi käyttänyt samassa
+tilassa. Äiti oli vaiti, mutta asetti vaakaan toiselle puolen Allan
+Hagertin, ilman Muistoa ja toiselle sepän Muistoineen, ja huomasi Allan
+Hagertin liian keveäksi. Isä ei punninnut mitään, jollei ehkä
+kapearaiteista rautatietä; hän alkoi puhua, miten hän aina oli pitänyt
+veli Dammia kunniallisena seppänä, ja jos on kysymys ankkurikettinkien
+takomisesta...
+
+Täti keskeytti hänet kreivin aikaan, kun hän juuri oli antamaisillaan
+isällisen siunauksensa liian ujolle kosijalle.
+
+-- Herra Dammille on -- sanoi hän -- tämä medaljongi paljon kalliimman
+arvoinen muisto kuin smaragdi. Hän oli kylliksi hienotunteinen
+ymmärtääkseen, mihin pulmaan sellainen lahja saattaisi perheen, jonka
+läheiseksi ystäväksi antaja ei voi lukea itseään, ja kun hän oli niin
+ystävällinen, että kysyi minun neuvoani, olin minäkin alussa kahden
+vaiheilla, niinkuin hän itsekin. Mutta puhumattakaan siitä, miten
+huolellisesti pikku Augustamme on hoidellut hänen palanutta kättään,
+joka pelasti Muiston, ja siitä luonnollisesta mielenkiinnosta, minkä
+todellakin hyvin merkillinen yhdennäköisyys vaikuttaa, on olemassa
+vielä yksi syy, joka on saanut minut ja on saava sinutkin, hyvä
+Jeanette, vakuutetuksi siitä, että Augusta voi ottaa vastaan
+ystävänlahjan, joka hänelle annetaan mitä kunnioittavimmalla
+kiitollisuudella. Herra Damm uskoi minulle, että vielä kolmaskin
+henkilö tuntisi itsensä onnelliseksi, jos Augusta ottaisi vastaan
+tarjotun muiston. Minä tarkoitan: _hänen vaimonsa_.
+
+Constance ... minä en pyörtynyt ... äiti ei kalvennut... isä ei
+hypähtänyt paikoiltaan ... me emme olleet samassa mielentilassa kuin
+Hamlet nähdessään kummituksen ... me katselimme vain tätiä sanomattoman
+kummastuneina. Jos valokuvaaja olisi sinä silmänräpäyksenä seisonut
+koneineen vierashuoneen ovella ja voinut ottaa kuvan tulenvalolla, mikä
+tavattoman naurettava kohtaus siitä olisikaan saatu jälkimaailman
+nähtäväksi!
+
+Hänen vaimonsa!
+
+Täti yksin, levollisena ja arvokkaana, oli hämmästymättä. Seppä aikoi
+puhua; hän tunsi epäilemättä olevansa yhtä naurettavassa asemassa
+tuohon yllätykseen nähden kuin me muutkin, ja minä uskon vieläkin,
+ettei hänen omatuntonsa ollut aivan levollinen nuoren tytön suhteen,
+jolle hän todellakin oli antanut jonkun verran aihetta luulla
+tavallista lämpimämpien tunteiden syntymistä toisen sydämessä. Mutta
+täti ehti ennemmin.
+
+-- Sallikaa, herra Damm ... sallikaa äidillisen ystävän poistaa vielä
+viimeinenkin väärinkäsitys ihmisten väliltä, joiden on syytä
+kunnioittaa toisiaan. Jos kaikki olemmekin olleet tietämättömiä herra
+Dammin liitosta, niin johtuu se siitä, että liitto on solmittu vasta
+joku viikko sitten ja minä vasta eilen sain siitä tiedon hänen rouvansa
+ystävällisestä kirjeestä. Ystäväni, miksi ette antanut minulle kirjettä
+heti tultuanne?
+
+-- Niin kauan kuin elimme kuluneiden aikain muistoissa -- vastasi seppä
+vähän hämillään -- en tahtonut siihen sekoittaa nykyaikaa enkä omaa
+mitätöntä itseäni.
+
+-- No, niinpä kerron teille pienen romaanin meidän päiviltämme. Noin
+viisitoista vuotta sitten vaelsi nuori mies jalkaisin halki Sveitsin --
+levoton, toimekas, tutkiva ja tiedonhaluinen vaeltaja, joka oli samalla
+lailla kulkenut melkein ympäri koko Euroopan. Hän pysähtyi muutamiksi
+päiviksi Lausanneen ja tutustui siellä erääseen nuoreen tyttöön, joka
+oli yhtä hyvälahjainen pään ja sydämen puolesta, yhtä tiedonhaluinen ja
+tutkiva kuin hän itsekin, mutta paljoa levollisempi, niin, niin
+levollinen, että hän kuin satujen aurinko saattoi katseellaan hillitä
+millaisen myrskyn hyvänsä. Tuo yhtäläisyys ja tuo vastakohta
+synnyttivät nuorten kesken molemminpuolisen mieltymyksen, mutta sitä
+rakkautta kohtasi sama kova onni mikä kohtaa niin monta muutakin nuoren
+sydämen lämmintä tunnetta. Nuorukainen jatkoi vaellustaan, teki työtä
+ja opiskeli, mutta ei löytänyt kotia, jonka hän olisi voinut tarjota
+puolisolle. Nuori tyttö ei enää uskonut saavansa nähdä häntä ja meni
+toiselle ... niin, tiedättehän, että niin voi tapahtua. Hänen
+puolisonsa, upseeri, kaatui joitakuita vuosia sen jälkeen, ja
+lapsettomalle leskelle jäi hyvin niukalti varoja. Silloin suostui hän
+toimeentuloaan varten lähtemään vieraaseen maahan opettajaksi ja
+seuranaiseksi. Muisto sai onnekseen tarjota turvapaikan _rouva
+Clairelle_.
+
+-- Rouva Clairelle!
+
+-- Niin, juuri hänelle, lahjakkaalle, korvaamattomalle ystävälle, jota
+kaikki olemme kaivanneet. Augusta, oletko unohtanut mainion opettajasi?
+
+-- Hänetkö? En koskaan! Se olisi mahdotonta.
+
+-- Hän palasi Sveitsiin. Siellä löysi hänet sama nuori mies, joka
+viisitoista vuotta aikaisemmin oli rakastanut häntä ja käsitti, että
+ainoastaan tuo valtava levollisuus saattoi hillitä ja jäähdyttää hänen
+uupumattomasti toimivaa henkeänsä. Toivottakaa herra Dammille onnea,
+hyvät ystävät! Moukari on vihdoinkin tavannut tukevan alasimen ja
+pajakin on löytynyt, luullakseni Brüsselistä?
+
+-- Niin, madame. Mutta antakaa minun nyt puhdistaa itseni myöskin
+mamseli Augustan silmissä...
+
+-- Pyydän: Augusta, ilman arvonimiä! sanoi täti päätään nyökäyttäen ja
+hymyillen. Näette, että minäkin olen seurannut aikaani. Minun nuorena
+ollessani olisi arvonimen poisjättämistä katsottu valtiorikokseksi.
+
+-- Jos sallitte, rouva sotaneuvoksetar...
+
+-- Olkaa niin hyvä! -- Äiti oli nyt ihmeteltävän tyyni.
+
+-- Minun tarkoitukseni -- jatkoi seppä -- ei ollut lähteä sanomatta
+terveisiä Clairelta. Jos Augusta tuntee ystävyyttä entistä
+opettajatartaan kohtaan, niin olkaa varma, että hän puolestaan on
+kiintynyt Augustaan sydämensä pohjasta. Hän kuvaili minulle Augustaa
+sellaisella tavalla, että minä erittäin mielelläni halusin oppia
+tuntemaan hänen entistä oppilastaan, ja jos hänelle johtuisi mieleen
+ruveta mustasukkaiseksi, niin olisi se todellakin hänen oma syynsä. Kun
+matkustin Suomeen, ehdotti vaimoni, että minä antaisin hänelle muiston
+meiltä molemmilta, ja hän pyytää nyt yhdessä minun kanssani, että
+Augusta ottaisi sen todistukseksi siitä, että tämä maa on meistä
+rakas...
+
+-- Mutta, alkoi äiti.
+
+-- Mitä tyhjiä, keskeytti isä, emme me nyt enää riitele rumista
+rämeistämme. Niiaa, Augusta, ja kiitä herra Dammia joululahjasta! Onhan
+hänkin sen _saanut_; jos hän olisi sen _ostanut_, niin se olisi ollut
+aivan toista. Me kutsumme herra Dammin sinun häihisi, niin hän saa itse
+nähdä, miten hyvin se sinulle sopii.
+
+-- Ja rouva Clairen; aioin sanoa Claire Dammin -- oikaisi täti -- eikö
+niin, Jeanette? Hän ei saa olla poissa häistä. Augusta ottaa siis
+vastaan joululahjan?
+
+-- Jos niin tahdotte, täti, vastasi äiti.
+
+-- Niin, tahdonhan minä, lapseni! Minä kutsuin Ristipellon herra
+Hagertin päivälliselle tapanin-päiväksi. Hän, tuo kunnon mies, on
+ymmärtäväinen maanviljelijä, rehellinen ja varakas. Kukapa tietää niin
+tarkoin, mitä vielä saattaa tapahtua. Muisto on Ristipellosta lohkaistu
+ala; voisipa sattua, että ne kerran uudelleen yhdistettäisiin.
+
+-- Rakas täti, olkoon se aika kaukana, vielä hyvin kaukana! huudahti
+äiti ihastuksissaan ja suuteli tätiä kädelle.
+
+-- No -- keskeytti täti hilpeästi -- minä sanon kuten entinen
+rakastettava egoisti Fontenelle, kun hän sadan vuoden vanhana
+mielisteli Mainen herttuatarta: "Eipä tiedä, mitä saattaisi tapahtua,
+jos olisin kahtakymmentä vuotta nuorempi!"... Herra Damm perustaa
+suuren vaskikaivoksen Hiidenkallioon ja muuttaa perheineen tänne.
+Nauttisithan sinäkin, Augusta, vielä mielelläsi rouva Claire Dammin
+opetusta. Hän osaa kesyttää vallattomia huimapäitä. Mutta ojenna nyt
+kätesi herra Dammille ja näytä, ettette ole vihamiehiä.
+
+Minä panin käteni hänen hirveään kouraansa, -- vahtimestarin, varkaan,
+ryövärin, vaskisepän, paroni Oton pojan, tädin pojan, kuningattaren
+pojan, maankuljeksijan, prinssin, kopparkronaherran, luulotellun
+kosijan, katalan petturin ja vihdoin puhtaan, rehellisen sepän
+hirvittävään kouraan. Hän puristi kättäni kuin ruuviavainta; minä
+olisin huutanut, ellen olisi ollut niin sanomattoman hämmentynyt.
+
+-- Syleile nyt vielä, lapseni, minua, sanoi täti, ja ota vastaan tämän
+jouluillan viimeinen lahja! Ota minun kuoltuani Muisto muistoksi
+vanhasta ystävästä, joka niin mielellään tahtoisi nähdä toisten
+nauttivan sitä onnea, mikä ei tullut hänen itsensä osaksi!
+
+-- Hyvä, rakas Mirabeau täti! huudahdin hämmennyksissäni ja kiersin
+käteni hänen kaulaansa. Minä hämmästyin, olin erehtynyt sanomaan
+sellaista, mitä ei olisi pitänyt. Hän kuuli siinä itse sen nimen, jonka
+me olimme aikoja sitten keksineet hänelle. Mutta hän hymyili vain,
+vähän surullisesti, mutta ennen kaikkea hyväsydämisesti ja toisti:
+
+-- Mirabeau? Niin, sinä olet oikeassa, olkoon vain nimeni Mirabeau
+täti. Se sanookin kaikki. Se sisältää nuoruuteni tyhjiin rauenneen
+onnen, vanhuuteni myöhäisen lohdutuksen ja pitkän elämän kauan
+ratkaisematta pysyneen arvoituksen. Lapset, syleilkää Mirabeau tätiä!
+Hän on nyt onnellisempi kuin koskaan ennen koko elämässään.
+
+
+
+
+VIITESELITYKSET:
+
+
+[1] Kaksitoista jalkaa korkeat, taidokkaasti Berliinissä valmistetut
+pronssiset kuvapatsaat kirkon katon kulmilla.
+
+[2] Kasaberget.
+
+[3] Annan sinulle mitä hyvänsä pyydät.
+
+[4] Sinä olet oleva kuningas ja hallitseva maailmaa.
+
+[5] Kohtalomme vie meidät mukanaan vastoin tahtoamme.
+
+[6] Ihan niin, te sangen oppinut ja kuuluisa mies.
+
+[7] Ja me muutumme.
+
+[8] Aivan oikein.
+
+[9] Samanniminen ihmeen kaunis vuori on lähellä Hämeenlinnaa, mutta
+Aulangon pitäjä ei ollut siellä. Vähätpä muuten nimestä.
+
+[10] Ödmark = ödemark: erämaa. Alkukielen sanaleikkiä ei saa suomessa
+näkyviin.
+
+[11] Selkäsaunaksi.
+
+[12] Barrikadiksi sanotaan semmoista kahakoissa käytettävää sulkua tai
+suojavarustusta, joka häthätää kyhätään kaikenlaisista kapineista, mitä
+käsiin sattuu.
+
+[13] Lehti oli ruotsalainen. Suomalaista virallista lehteä ei vielä
+silloin ollut. Suom. muist.
+
+[14] Suomeksi: Päänkivistys.
+
+[15] Totta kai -- tuokaapas tänne ne kapineet, tutkistellaan heitä
+hiukan.
+
+[16] Kopp on suomeksi rokko, kropp: ruumis.
+
+[17] Hän tarkoitti provinsialilääkäriä, joka on suomeksi piirilääkäri.
+
+[18] Kunnallislaitos ... yhdistys ... virkistys. Esimerkkejä rouva
+Åkerströmin muka suurestakin viisaudesta.
+
+[19] Kulkuneuvo ... selkkaus ... sekamelska.
+
+[20] Intohimosta, säälistä ja kehoitukseksi.
+
+[21] Kasvatusta.
+
+[22] Olettamusta.
+
+[23] Orre on nimittäin suomeksi teeri. Suom. muist.
+
+[24] Yleensä luullaan, että jos vaalisaarnaaja saa edes jonkunkin
+huudon vaalissa, niin tuomiokapituli antaa hänelle matkarahat, ja siitä
+syystä monikin saa aina joiltakin sääliväisiltä muutaman manttaalin
+huudot.
+
+[25] Mutta te olette väsyksissä; lähtekäämme, lapseni, nukkukaa hyvin!
+
+[26] Henrik Gabriel Riquetti, Mirabeaun kreivi.
+
+[27] Kenraalikuvernööri kreivi Berg tahtoi siihen aikaan uudistaa
+kaikki. Ensimmäinen rautatie oli, kuten paljon muutakin, hänen
+toimestaan saatu aikaan, ja kun hän, ollessaan muutamia vuosia
+myöhemmin maaherrana Puolassa, kysyi eräältä suomalaiselta, mitä täällä
+on tehty hänen lähdettyään, oli hän niin tyytymätön saamaansa
+vastaukseen, että huudahti: _schlafen Sie gut_! (nukkukaa makeasti).
+
+[28] Muuan tunnettu korkea virkamies.
+
+[29] Ihan tosissaan.
+
+[30] Muuan peruukintekijä Tukholmassa.
+
+[31] Appelroth oli peruukintekijä ja Raddatz räätäli Helsingissä. Julk.
+huom.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Talvi-iltain tarinoita 2, by Zacharias Topelius
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TALVI-ILTAIN TARINOITA 2 ***
+
+***** This file should be named 38473-8.txt or 38473-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/8/4/7/38473/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/38473-8.zip b/38473-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..f833e05
--- /dev/null
+++ b/38473-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..d78aed0
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #38473 (https://www.gutenberg.org/ebooks/38473)