summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--38272-0.txt19018
-rw-r--r--38272-0.zipbin0 -> 427552 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 19034 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/38272-0.txt b/38272-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..41dff62
--- /dev/null
+++ b/38272-0.txt
@@ -0,0 +1,19018 @@
+The Project Gutenberg EBook of Suomen kansan satuja ja tarinoita, by Unknown
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Suomen kansan satuja ja tarinoita
+
+Author: Unknown
+
+Editor: Eero Salmelainen
+
+Release Date: December 11, 2011 [EBook #38272]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SUOMEN KANSAN SATUJA JA TARINOITA ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+SUOMEN KANSAN SATUJA JA TARINOITA
+
+Toimittanut
+
+Eero Salmelainen
+
+
+
+Ilmestynyt ensimmäisen kerran neljänä osana 1852, 1854, 1856 ja 1866
+Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kustantamana.
+
+
+
+
+SISÄLLYSLUETTELO:
+
+I OSA:
+
+Alkulause
+Seppo Ilmarisen kosinta
+Lippo ja Tapio
+Metsän poika
+ Mikko Metsolainen
+ Mikko Mieheläinen
+Hiiden laiva
+Tuhkamo
+Kolmet veljekset
+ Tuhkimo
+ Tytär kolmannessa linnan kerroksessa
+Tuhkimus-Tähkimys kiukaan perässä
+ Ihmeellinen koivu
+ Kummallinen tammi
+ Kolmet sisarukset
+Merestä-nousija-neito
+Naisen yhdeksän poikaa
+ Veljiensä etsijät ja joutsenina lentäjät
+ Saaressa eläjät
+ Tynnyrissä kasvanut poika
+Käsitön neiti
+ Neitonen kuninkaan sadussa
+ Neitonen hernemaassa
+Veljiensä-etsijä-tyttö
+Pakenijat
+ Vetehiselle luvatut lapset
+ Härän korvista syntyneet koirat
+ Oriksi muutettu poika
+ Jälkimaine
+Avaimeton vakka
+Vuoresta pelastus
+ Ihmeellinen sauva
+ Ihmeellinen pilli
+Hiiden lahjat
+ Paholaisen antamat soittoneuvot
+ Kultaori, kultavasta, nuotta ja pilli
+
+II OSA:
+
+Alkulause
+Toverukset
+ Leppäpölkky eli Sininen risti
+ Maan, meren kulkija laiva
+ Kaikkia matkalla tarvitaan
+ Laivantekijät
+Kettu kosiomiehenä
+ Madon linna
+ Kehnon koti
+Ei-niin-mitä
+ Toisinto
+Ennustukset
+Haastelevat kuuset
+Veljesten naimiset
+ Hiiri morsiamena
+ Nimikkopuut
+ Sammakko morsiamena
+Antti Puuhaara
+Kuolema kummina
+ Taivaaseen menijä
+ Taivaanvuohen synty
+Lehmän vuohena myöjä
+ Jälkimaine
+Paha on pettäjän perintö
+ Totuus ja valhe
+ Riuta ja Rauta
+Jykeä lipas
+Suulas akka
+Tietäjä ja tauti
+Ukon tytär ja akan tytär
+ Avannolla kehrääjät
+ Sisarpuolet
+
+III OSA:
+
+Alkulause
+Karhun, suden ja revon eleet Ilvolan taustalla
+
+ Portimo lähtee kuollutta ukkoa kelkalla kuljettamaan ja löytää
+ matkalla muita tovereita
+
+ Repo, susi ja karhu asettuvat kukin taloonsa Ilvolan taustalle,
+ ja repo ja susi saavat yhteistä viljamaata raatamaan
+
+ Odottaessaan raatamastaan huhdasta satoa saavat hukka ja repo
+ saaliille
+
+ Repo lähtee karhun kotiin kuolijan luona itkemään
+
+ Repo ottaa itsellensä palvelijan ja joutuu kohta sen jälkeen
+ karhun kynsiin, josta sukkeluudellaan kuitenkin pelastaikse
+
+ Revon ihmeellistä palvelijata nähdäksensä pitävät karhu ja hukka
+ kissalle pidot
+
+ Hukka käypi koiran luona vieraana, tulee siellä juovuksiin ja alkaa
+ humalapäissään laulella
+
+ Hukka pelkää joutuvansa vuohen ja oinaan syötäväksi ja lupaa
+ heille hyvät lahjat päänsä päästimeksi
+
+ Hukka ja repo leikkaavat ohransa, josta ahtavat riihen ja käyvät
+ puimaan, jauhamaan elojansa
+
+ Karhu, hukka ja repo keittävät kukin jauho-osastaan puuroa, vaan
+ ei synny tämä työ yhtä hyvästi kaikilta: revon keitos tulee hyvää
+ ja valkoista, toisten mustaa ja pahanmakuista
+
+ Repo rupeaa lapsenpiiaksi hukalle, vaan pettää isäntänsä, joka
+ siitä vihoissansa on vähällä tappaa hänet
+
+ Repo päästää karhun suusta teeren ja tekee itsensä syyttömäksi
+
+ Karhu pitää miehen kanssa yhteistä paloa ja määrää itse sadosta
+ tulevan osansa
+
+ Karhu tarttuu miehen virittämään ansaan, josta käyvät sitten
+ keskenään käräjätä
+
+ Karhu pelastaikse hiiren avulla ansasta
+
+ Karhun kuolo. Mies revon avulla pelastaa karhulle lupaamansa
+ lehmän ja vielä päälliseksi saa karhun, joka miehen käsissä
+ heittää nyt henkensä
+
+Pienempiä eläinjutun katkelmia
+ Kyyhkysen kujerrus
+ Jänis, susi, repo ja karhu yhtenä maahaudassa
+ Eläimet ja Paholainen
+ Jalopeuran pakeneminen
+ Kettu, susi ja jalopeura
+ Kettu ja jänis
+ Orava, neula ja kinnas
+ Karhu tuomarina
+ Susi passin katsojana
+ Vanha kukko
+Virolaisia eläinjuttuja
+ Repo ja varpunen
+ Susi ja repo
+ Karhu, susi ja repo
+ Karhu ja repo
+ Mies ja repo
+ Sammakko ja varis
+ Koiran oikeudenkäynti
+ Karhu ja mies
+ Mies ja repo
+ Koira ja susi
+ Koira ja repo
+ Hämähäkki ja muuriaiset
+
+IV OSA:
+
+Ihmeelliset sepät
+Miehestä, joka maat lenti lintuna, vedet ui kalana
+Yösijan kostaminen
+Vapahtaja ja pyhä Pietari riihessä
+Vastahakoinen akka
+Tulevaista elämätään tiedustajat
+Utelias akka
+Pojasta, joka kuninkaantyttären sanoissa solmitsi
+Kolme tienhaaraa
+ Silmivoiteen hakijat
+ Kultalinnusta ja elämänvedestä
+Mies kuningasta katsomassa
+Ei hyvä teko hukkaan joudu
+ Kauppias ja kolmisarviset naiset
+ Tuhlarikuningas
+Taivassalolainen eli mies, jolla oli hupakko vaimo
+ Jälkimaine
+Kuningas ja mökin poika
+Neljät kysymykset
+ Toisinto
+Onneton matkustus
+Petturi-Jussi
+Veljesten perintö
+ Rikastuneet veljet
+ Köyhät pojat ja vedenemäntä
+ Veljesten perintötavarat
+Sotamies, kersantti ja korpraali
+Matti ja piru
+ Matti pirulla palvelijana
+ Matti ja pirun poika koettelevat voimiansa
+ Matti ja piru pitävät yhteistä halmetta
+Vuorenpeikko ja Helli
+Pieni Niilo ja jättiläinen
+Hiiden mylly, pöytäliina ja pussi
+ Jälkimaine
+EERO SALMELAISEN HUOMAUTUKSIA JA SELITYKSIÄ
+
+
+
+
+
+
+I OSA
+
+
+
+
+ALKULAUSE
+
+
+Kuten yksityiset, siten kansatkin kerran ovat olleet lapsuuden iä'ssä.
+Kertomia ikivanhojen aikojen seikoista ja tapahuksista voisi sanoa
+kansan lapsuuden historiaksi. Uskontonsa puki kansa taruihin,
+keksintänsä sekä muun tietonsa sananlaskuihin, ja mitä nykyänsä
+sanoisimme historiaksi, oli siihen aikaan tarinoita. -- Se oli
+luonnollisuuden ja lapsellisen vi'attomuuden aika. Tosin eivät
+vuosisatojen kokemukset ohjanneet mielen juoksua silloin, vaan myöskään
+ei vielä tyhjäntäpöinen, useinkin itseensä hämmentynyt viisastelemus
+rau'aissut ihmisen henkeä. Yltänsä näki ja haveksi kansa tässä lapsuuden
+iä'ssä ollessansa kummallisia, mielikuvallisia ihme-olennoita. Joka
+vuorella ja laaksolla oli omat eläjänsä, ja kussakin jo'essa sekä
+lähteessä joku jumalallinen olento. Haltioita ja henkiä, hiisiä ja
+kummitoksia, peikkoja ja piruja oli maailma täynnä. Sanalla sanoen:
+kaikki luonnon välikappaleet olivat kansan silmissä eläviä.
+
+Ristin oppi oli se maailmalle loistava valo, jonka säteitä eivät vanhat
+tummentuneet luulot ja kuvannot kau'empaa sietäneet vaan pakenivat
+pakenemistansa yhä, haihtuen ihmisten mielestä. Ensi työksensä sai uusi
+oppi puhdistamaan ihmisen sydäntä, kävi siitä uudistamaan hänen
+henkeänsä, ja on viimein päästävä kaiken maailman niistäkin pimenteistä,
+mitkä vielä tummentavat sitä. Vaan tänäänkin siltä valistuksen alalta,
+jolla nykyänsä olemme, kuuntelemme mieluisasti esivanhempiemme muinoista
+oloa, heidän tapojansa ja elämätänsä yleiseen. Varsinkin viehättävät
+meitä heidän ihanat, korkeamieliset runonsa ja suloluontoiset tarinansa,
+joissa vuosisatojen kuluttua omituisella, meille iä'tse rakkaalla
+kielellänsä vielä haudoistansakin puhuttelevat meitä.
+
+Ovat siis vanhojen runot ja tarinat kalliita meille muinoistiedon
+suhteen, vaan eivät sentähden ole ainoastansa kuolleita muinoisjätteitä,
+vaan i'än kaiken pysyväisiä muistopatsaita, joiden juurella kotimainen
+Runotar vieläkin valvoo, kuni kiitollinen lapsi äitinsä haudalla. Ovat
+ikäänkun sivistyksen kätkyviä, esivanhempiemme lapsellisia unelmia
+täynnä, kauniita, kummastuttavia teoksia, joiden rakennuksessa kansan
+omituinen luonne ja henki vielä osotaikse täydessä puhtaudessansa ja
+alkuperäisessä terveydesssänsä. Tekisi mielemme sanoa runon ja tarinan,
+kuni kaksi sisärystä; ikuisesta säännöstä asetetun taidetekoisen
+runoelman rinnalle, kuten lapsi täysiaikaisen miehen vierelle, kaikissa
+elon vaiheissa ja vimmoissa muistuttamaan häntä oman lapsuutensa
+virheettömyydestä ja puhtaasta kainoudesta. -- Niin jos lienee, on
+vanhojen runoilla ja tarinoilla vielä tänäänkin suuri arvonsa, ja
+tulevat vaikuttamaan kotimaisen runoelman koko vastaiseen luonteeseen,
+juurikun varoittavaiset äänet, jotka estävät sitä omaa luonnon laatuansa
+heittämästä osoittamalla sille oikean suuntansa, jota sen tulee seurata,
+poikkeamatta harhateille.
+
+Mitä Suomalaisiin runoihin tulee, lienevät joksensakin jo tarkkaan halki
+maan kerätyt, ja meillä on Kalevala ja Kanteletar, joissa ne säilyvät
+Suomen kansalle ikuiseksi iloksi; vaan tarinat, joita Suomalaiset niin
+suuresti rakastavat ja keskinäisessä elossansa huviksensa kertoelevat,
+ovat tähän asti olleet, josko ei ylenkatseessa niin kuitenkin kansan
+suusta keräämättä ja siis yleisölle melkein tuntemattomat. Juuri tästä
+seikasta puhuu jo 1836 vuoden Mehiläisessä muutamassa kohdin Lönnrot,
+sanoen moniaan siinä kerrotun tarinan jälkimaineessa: "Ilman on
+Suomalaisia tarinoita tähän asti ylen vähän ko'ottu. Taitaisivat
+kuitenki olla siitä arvosta, että ansaitsisivat tulla ko'otuiksi samalla
+huolella, kun moni muukin kansa on tarinoitaan jälkimuistoon korjaellut.
+Niistä vaan olisi kotvaksikin kerätessä työtä, sillä halki maan
+muistellaan niitä pi'an äärettömästi ja useimmiten erilaatuisia
+itsekullakin paikalla. Aina siitä ai'asta saati on kuitenkin kansan
+suussa eläviä tarumia al'ettu suuremmassa arvossa pitää, ja useammat
+Suomen kielen ja kirjallisuuden hyväelijät ovat niitä viimeisinä aikoina
+ahkeruudella kokoelleet." Paitsi Lönnrotin Mehiläisessä ilmaisemia keräsi
+juuri samalla aikaa Akatemian oppilas herra J. Fr. Kainonen ison joukon
+Venäjän Karjalasta, ja sittemminkin on vuosittain aina toisia tarinoita
+Suomen eri maakunnista kerätty. Niin ovat Suomalaisen Kirjallisuuden
+Seuran kustannuksella oppilaat D.E.D. Europaeus, A.E. Oksanen, Fr. Polén
+ja maisteri H.A. Reinholm keränneet niitä Karjalasta, oppilaat A.
+Rothman, A.E. Nylander ja tämän tarinakokouksen sommittelija Hämeestä.
+Samassa tarkkeessa on Länsi-Suomalaisen oppilais-osakunnan avulla
+oppilas B.A. Paldani vaeltanut Satakunnassa ja oppilas O. Palander
+muutamien Viipurilaisen osakunnan jäsenten toimesta Hämeessä, joiden
+kumpienkin kokoelmat ovat Suomalaiselle Kirjallisuuden Seuralle
+lahjoitetut. Vielä sitte on pitäjän mestari Olli Karjalainen vasta
+mainitulle Seuralle hyväntahtoisesti lähettänyt muutamia kiitoksen
+sietäviä tarinoita, joita itse on kerännyt ja kirjoitellut
+kotitienooltansa Liperistä.
+
+Mitä nyt aikoja myöten useammalta kerääjältä näin on ko'ottu, olemme
+Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran tahdosta kokeneet kykymme mukaan
+suunnitella ja painoon toimitettavaksi korjata; ja tässä lähtee nyt
+ensimäinen osa Suomalaisia Tarinoita, Suomalaisten lukijoiden hyvään
+mielisuosioon turvaten, ensi kertaa liikkeelle, omaa synnynmaatansa
+samoamaan; vaan jos nykyinen asunsa olisi ikäänkuin halpa ja
+siistimätöin, elköön kuka lii'oin pahastuko sitä, se ei ole matkaajan
+syy vaan sen, joka sen pukua tiehen laittaessa korjaeli.
+
+Helsingistä Kesäkuun 15 päivänä 1852.
+
+_Eero Salmelainen_.
+
+
+
+
+SEPPO ILMARISEN KOSINTA
+
+
+Seppo Ilmarinen, takoja ikuinen, oli pajassansa, rautaa pani ahjoon ja
+hiillutti. Tulipa nainen pajan kynnykselle, pieni nainen pikkarainen,
+suuri nainen suurukainen, ja virkkoi sepolle: "Tietäisithän, seppo
+Ilmarinen, minun sanomani, et pani rautaa ahjoon." Vastasi tuohon seppo
+Ilmarinen: "Pieni nainen pikkarainen, suuri nainen suurukainen! Sanonet
+hyvät sanomat, minä sinulle hyvät lahjat annan; sanonet pahat sanomat,
+minä sinulle hiilavan raudan kurkkuusi ajan." -- "Nämä minun sanomani",
+virkkoi nainen, "Hiihtoin kuninkaan tyttäreen, valkeaan vaalikkoon,
+kaunoiseen Katrinaan kahdet kosijat menivät, venoilla soutivat."
+
+Kuultuansa moiset sanomat seppo Ilmarinen raudan kohta otti ahjosta ja
+miettien mielessänsä läksi pajasta kotiinsa. Kävi äitinsä puheelle ja
+sanoi: "Oi emoni, kantajani, pannos vaskinen kyly lämpiämään;
+hiilavammaksi lämmitä hiilavata rautaa, hiilavammaksi hiilavata kiveä!"
+Äiti siitä lämmittikin kylyn ja kävi poikaansa kylpemään. Sanoipa taas
+seppo Ilmarinen: "Anna, emoni, kantajani, pellavainen paita päälleni,
+kapoiset kaatiot jalkaani!" Äiti silloin paidat, kaatiot tuopi
+pojallensa, ja seppo lähtee kylyyn. Kyllin siellä kylvettyänsä astuu jo
+kiiruusti sieltä kotiinsa vyöttömillä rungilla, kengättömillä jaloilla,
+ja sanoo orjallensa: "Vanha orja uskollinen, valjastapa viljo valjo
+varsa kolmikesäinen kirjaviin korjiin, rautaisiin rahkeisiin, vaskisiin
+valjaisiin, teräksisillä ohjaksilla, tinaisilla rinnuksilla." Ottaa
+siitä vanha orja uskollinen viljon valjon varsan kolmikesäisen ja rupeaa
+valjastamaan, vaan ei saa rinnusta riuhtaistuksi. Tuleepa silloin itse
+seppo Ilmarinen vyöttömillä rungilla, kengättömillä jaloilla orjaansa
+auttamaan, riuhtaisee rinnuksen ja pistää varsan valjaisiin. Siitä astuu
+sitten pirttiin, vaatteupi sukkelaan ja heittää äidillensä jäähyväiset
+sanoen: "Oi emoni, kantajani, siunaos minua matkalleni, kosiin on nyt
+lähteminen!"
+
+Saatuansa emonsa siunaukset istuu jo seppo Ilmarinen kirjaviin korjiin,
+rautaisiin rahkeisiin, vaskisiin valjaisiin, teräksisiin ohjaksiin
+viljolle valjolle varsalle kolmikesäiselle ja saapi sulaa merta ajaa
+surahuttamaan: ei kastu kavio eikä tunnu korjan jälki. Ajaa ajettelee,
+minkä aikaa ajaneekin, niin jo tapaa ne kahdet venojen soutajat, jotka
+nainen hänelle oli neuvonut, ja rupeaa yhteen matkueehen. Katsoopa meren
+takaa Hiihtoin kuninkaan tytär, valkea vaalikko, kaunis Katrina
+kolmannesta kartanon kerrasta merelle, keksii siellä matkaajat ja sanoo
+taatollensa: "Oi taattoseni, minuhun kolmet kosiomiehet tulevat, kaksi
+venoilla soutaa, kolmas korjalla ajaa." Eipä aikaakaan, niin pääsevät jo
+matkaajat perille ja tulevat Hiihtoin linnoille, jossa kuningas ottaa
+heidät jalosti vastaan ja syöttää, juottaa kaikenmoisella hyvästi.
+Syötyänsä toimittavat miehet asiansa ja sanovat kumarrellen kuninkaalle:
+"Tulimme, kuninkaisemme, kosijiksi kaunoiseen Katrinaan." Kuningas siitä
+määrää heille ansiotöitä ja kysyy ensiksi: "Kuka teistä voinee minulle
+käärmehisen pellon kyntää kengättömillä jaloilla, paljahilla sorkilla,
+alastolla hipiällä?" -- "Ka, minä kynnän peltosi", vastasi seppo
+Ilmarinen rohkeasti; mutta toiset kaksi eivät hirvenneet työhön ruveta,
+vaan kumarsivat kuninkaalle ja menivät tiehensä. Toisten lähdettyä seppo
+Ilmarinen kohta valjastaa viljon valjon varsansa aatraan ja saapi
+käärmehistä peltoa kyntämään. Kahden kyynärän korkeudella madot
+kuhisivat pellolla lentäen alituiseen aatrasta ja seposta päällitse,
+vaan eihän yksikään sentähden koskenut. Seppo sai työnsä hyvästi
+tehdyksi, meni rohkeasti kuninkaan eteen ja sanoi: "Nyt on,
+kuninkaiseni, käärmehinen peltosi kynnetty." -- "Hyvä!" sanoi kuningas,
+"vaan koska moisen työn toimeen sait, voinethan tanhuelleni lammin
+laulaa, siihen suuret kalat uimaan, pienet pirskamaan." -- "Kyllä minä
+senkin laadin", vastasi seppo Ilmarinen ja meni epäilemättä tanhuelle.
+Siinä kun laulun lauloi vain, niin heti syntyikin lampi tanhuelle,
+siihen suuria kaloja uimaan, pieniä pirskamaan. Siitä päästyänsä meni
+sitten kuninkaan eteen taas ja sanoi kumarrellen: "Nyt on teko tehty,
+mikä määrättiinkin." Sanoi tuosta kuningas sepolle: "Hyvästi olet tähän
+saati työsi toimittanut; menehän nyt, tuo morsiamellesi, kaunoiselle
+Katrinalle, meren rannasta kotoinen lipas, joka on aikaa monta siellä
+peitossa ollut."
+
+Mitäs siihen? Sepon täytyi lähteä kotoista lipasta etsimään, ja päätyi
+meren rannalle. Siinä näki kolme nuorta neitoa rannan vietteellä
+istuvan, rupesi haastattamaan heitä ja kyseli: "Oi neitiseni, kussa on
+huomenlahjalipas kaunoisen Katrinan, tiedättekö?" -- "Ukko Untamoisen
+vallassa on haettavasi", sanoivat neitiset, "tuossa pirttinsä näkyy, käy
+kysymässä häneltä, rupeaisiko hän antamaan, vaan ole kaikin mokomin
+varoillasi, äijä on sikäli mennyttä, vähän tullutta." Seppo siitä
+menikin Untamoisen pirtille, kuten neuvottiin, ja katseli ikkunoista
+sisälle. Siellä ukko Untamoinen makaa ympäri pirtin punalluksissa, jalat
+ja pää uksessa. Seppo silloin hiipien menee ukselle ja harpastaa siitä
+suorastansa keskipirttiin sanoen: "Annas, ukko Untamoinen, kaunoisen
+Katrinan huomenlahjalipas!" Vastaili siihen ukko Untamoinen:
+"Voinet kielelläni pysyä, siinä hyppiä, tanssia, äsken annan
+huomenlahjalippaan." Seppo silloin ei arvellut, vaan laskeusi Untamoisen
+kielelle ja alkoi siinä hyppiä; mutta ukko Untamoinen samassa avasi
+leukapielensä, että puolentoista kyynärää oli suu leveyttänsä, hampaat
+kyynärän pituuttansa, ja seppo Ilmarisen lainasi purentelematta
+vatsaansa. Tämäpä ei siitä vielä hätäytynyt, vaan heitti vaatteet
+päältänsä: paidastansa laati pajan, kaatioistansa palkeet, vasemman
+polven pani alasimeksi, vasemman käden pihdiksi, oikean käden paljaksi,
+ja rupesi Untamoisen vatsassa takoa taputtelemaan. Paidastansa otti
+vaskisen soljen ja takoi siitä linnun, jolle laati rautaiset kynnet ja
+teräksisen nokan. Sen kun sai valmiiksi, laulun lauloi vain, niin hengen
+pani sydämeen linnulle ja työnsi sen Untamoisen vatsassa lentää
+repakoimaan. Lintupa kun pääsi siellä lentelemään, rautaisilla
+kynsillänsä katkoi vatsassa suonet kaikki ja kylkeen teki teräksisellä
+nokallansa suuren loukon, josta tuli ukko Untamoiselle semmoinen tuska,
+että hädissänsä huusi sepolle: "Lähtenet, seppo Ilmarinen, vatsaani
+syömästä, niin saat kaunoisen Katrinan huomenlahjalippaan. Menehän meren
+rantaan; kussa näet kolme neitoa rannalla istuvan, siinä on lipas
+hiekkaan peitettynä."
+
+Sen kun kuuli seppo Ilmarinen, pujottelihe linnun kaivamasta kolosta
+Untamoisen vatsasta ulos ja harpasti uksesta pihalle lähtien heti meren
+rantaa astumaan. Siellä näki ne kolme neitoa, mitkä jo ennenkin, ja
+sanoi heille: "Oi hyvät neitiseni, antakaa kaunoisen Katrinan
+huomenlahjalipas, ukko Untamoinen sen jo minulle lupasi!" -- "Ota,
+tuossa on hiekassa lipas, -- nosta, kanna", virkkoivat neitiset ja
+neuvoivat sepolle, kuhun oli lipas peitettynä. Hän silloin lippaan
+kaivoi hiekasta, kantoi sen kuninkaalle ja sanoi: "Tässä on nyt
+kaunoiselle Katrinalle huomenlahjalipas, jota panit etsimään!" Tyytyi jo
+kuningas sepon tekoihin, kun kotoisen lippaan sai Untamoiselta
+lunastetuksi; tyttärensä, valkean vaalikon, kaunoisen Katrinan antoi
+hänelle naiseksi ja siunasi heitä matkalle.
+
+Tuosta istui jo seppo Ilmarinen naisensa kera kirjaviin korjiin,
+viljolle valjolle varsalle kolmikesäiselle, rautaisiin rahkeisiin,
+vaskisiin valjaisiin, teräksisiin ohjaksiin, tinaisiin rinnuksiin ja
+läksi sulaa merta ajaa surahuttamaan: ei kastu kavio eikä tunnu korjan
+jälki. Ajoi, ajoi, niin jo yö saavutti merellä. Seppo siitä lauloi
+laulun, niin samassa syntyi saari keskimerelle, kuhun laskihe naisensa
+kera makaamaan. Levättiin siinä sen yötä aamuun saati, niin seppo
+Ilmarinen jo heräsi unestansa ja katsahti kupeellensa, vaan eipä naista
+enää nähnytkään. Nousi silloin vuoteeltansa, läksi saaren rantaa
+astumaan ja luki sotkat kaikki saaren ympärillä. Tulipa yksi sotka
+liikaa heti. Sen kun näki, lauloi seppo laulun kohta ja sanoi: "Eläs
+peittäydy, Katrina, tässä olet!" ja samassa syntyi sotkasta nainen
+järillensä. Lähdettiin siitä taas sulaa merta ajaa surahuttamaan ja
+kuljettiin, minkä aikaa lienee kuljettukin, niin jo taas yö saavutti
+matkalla. Lauloi silloin seppo Ilmarinen laulun, niin saari syntyi
+merelle, ja laskeusivat siihen lepäämään. Kului se yö sitten, ja aamu
+tuli, niin heräsi seppo makaamasta ja katsahti viereensä, vaan ei naista
+enää ollutkaan. Nousi tuosta kiiruusti vuoteeltansa ja kaikki puut
+saaressa luki, niin yksi puu liikaa tuli. Sille lauloi hän laulun ja
+sanoi: "Eläs peittäydy, kaunis Katrina, tässä olet!" ja tuossa paikassa
+syntyi nainen järillensä. Istui seppo Ilmarinen siitä taas naisensa kera
+kirjaviin korjiin, viljolle valjolle varsalle kolmikesäiselle, ja
+saatiin sulaa merta ajaa surahuttelemaan. Kuljettiinhan sen päivää,
+kunne yö saavutti, niin lauloi seppo Ilmarinen laulun kuten ennenkin, ja
+merelle laatiutui saari moinen, johon laskihe naisensa viereen
+makaamaan. Kuluipa yö, ja päivä rupesi valkeamaan, niin havaitsi
+seppokin unestansa ja katsahti kainaloonsa, vaan eipä naista siinä
+ollutkaan. Tuosta suuttui jo seppo Ilmarinen naiseensa, kavahti
+vuoteelta ja sai saaren rantaa kiertämään. Siinä kävellessänsä kun kivet
+luki saaren ympärillä, niin yksi kivi taas liikaa oli. "Elä peittäydy,
+Katrina, tässä olet!" sanoi hän heti, ja kun laulun lauloi vain, syntyi
+nainenkin ennallensa. Siitä puhui seppo vihoissansa: "Minä sinun
+tauttasi, kaunis Katrina, äijän työtä tein, äijän huolta näin, ja sinä
+yhä minua pettelet; niinpä menekin iäksi päiväksi merelle asumaan!" Sen
+kun sai seppo sanoneeksi, laulun lauloi heti ja naisensa, valkean
+vaalikon, kaunoisen Katrinan kirosi kajavaksi merellä vastatuuleen iätse
+lentelemään.
+
+Mutta kävipä ikäväksi naisettakin eläminen, ja seppo vaskesta rupeaa
+itsellensä naista laatimaan. Laulun lauloi ensimmäisen, niin jo syntyi
+ihminen; siitä lauloi jo toisen, niin henki tuli sydämeen naiselle. Sen
+omatekemän naisensa viereen rupeaa sitten makaamaan; toisen kätensä
+panee naiselle poveen, toisen pistää omaan poveensa. Siitä kun herää
+aamusella ja koettelee käsiänsä, niin kumpi itsellänsä povessa, se
+lämmyt, vaan kumpi naisen povessa, se viluinen. Pakisi tuosta seppo
+Ilmarinen, takoja ikuinen, noin ikään: "Kenkään elä laatimaan rupea
+naista, ota valmis laadittu!" Lauloi sitten laulun toisen, niin muuttui
+kajava naiseksi jällensä, valkeaksi vaalikoksi, kaunoiseksi Katrinaksi,
+kuten luonnostansa olikin. Sen kera istui sitten viljolle valjolle
+varsalle rekeen ja ajaa kavahutti kotiinsa, jossa äiti hyvästi vastasi
+miniänsä.
+
+
+
+
+LIPPO JA TAPIO
+
+
+Lippo liukas mies, metsänkävijä, kahden toverinsa keralla ennen muinoin
+läksi petran ajantaan. Päivän kävivät metsää, niin tuli heille yö
+siellä, ja menivät metsämökkiin pimeätä pakoon. Sen yön makasivat siinä
+mökissä, ja kun tuli toinen päivä, läksivät hiihtämään taas, ja mökiltä
+lähtiessänsä kolisti Lippo suksiansa ja sanoi: "Pitää tänä päivänä saada
+riista sukselle, toinen toiselle, kolmas sauvalle." Tuskin pääsivätkään
+liikkeelle, niin tuli heille kolmet petran jäljet, ja niitä jälkiä
+myöten kun hiihtivät, löysivät kolme petraa, kaksi sarvikkain, kolmas
+loitompana irrallansa. Sanoi Lippo toisille: "Pyytäkää, miehet, nuo
+kaksi, ne ovat teidän varoille tähän pannut; minä lähden tuolle yhdelle
+jäljestä." Menikin, ajoi, hiihti sen päivän iltaan asti, ja kuitenkaan
+ei tavoittanut petraa kiinni, vaikka kyllä oli liukas hiihtäjä. Tuli
+viimein talo eteen metsässä. Petra juoksi aituukseen pihalle, ja Lippo
+meni perästä. Isäntä seisoo pihalla, vanha ukko, parta, hiukset kaikki
+kuusen naavasta. "Ohoh!" sanoo, "ken lie konnan poika orini tänä päivänä
+hikeen ajanut?" Lippo tuli siihen, tervehti ukkoa ja todisti: "Minähän
+sen ajoin enkä tavoittanut kuitenkaan, tänne pääsi pihaan." Ukko, joka
+olikin Tapio, sanoi siihen: "No, kun olet iltaan pimeään orittani
+ajanut, niin käy tupaani yöksi." Lippo menee nyt Tapiolan pirttiin ja
+katsoo: täällä on petraa, hirveä, täällä karhua, repoa, sutta ja kaikkea
+metsän riistaa, mitä vain olla saattaa. Tapio syötti iltasen hänellä ja
+hyvänä piti. Aamulla sitten aikoi Lippo ruveta pois menemään, vaan eipä
+löytänytkään suksiansa. Kysyy Tapiolta suksia, vaan Tapio sanoo: "Etkö
+tahtoisi jäädä vävyksi minulle, minulla yksi tytär vain on?" Lippo
+vastasi: "Jäisin kyllä, mutta köyhä mies olen." -- "Hoo, elä siitä
+huoli", sanoi Tapio, "ei ole köyhyys mikään vika, meiltä saat, mitä
+mielesi tekee." Naittoi tyttärensä hänelle, ja Lippo liukas mies,
+metsänkävijä, jäikin vävyksi Tapiolle.
+
+Kolme vuotta kun oli Tapion vävynä, jo pojan sai Tapion tytär. Lippo
+sitten tahtoi mennä kotiinsa käymään ja pyysi Tapiota viemään itseänsä
+sinne. Tapio sanoi: "Kun teet sukset minulle mieltäni myöten, niin kyllä
+pääset." Lippo heti meni metsään ja rupesi suksia tekemään. Sielläpä
+tiainen puun oksalla istuu ja laulaa:
+
+ "Tii tii tiainen,
+ vati kuti varpunen:
+ pane oksa olkahasen,
+ pää aseta pälkähäsen!"
+
+Lippo viskasi paalikalla tiaista ja sanoi: "Mitä, herjä, siinä vielä
+vinguttelet?" Teki sukset kaikilla keinoin koristetut, ja miten vain
+parhain sai, ja vei Tapiolle. Tapio koetteli suksia, vaan sanoi kohta:
+"Eivät ole sukset pätevät minulle." Lippopa toisena päivänä niin ikään
+meni suksien teentään. Taas tiainen siellä istuu, puun oksalta laulaa:
+
+ "Tii tii tiainen,
+ vati kuti varpunen:
+ pane oksa olkahasen,
+ pää aseta pälkähäsen!"
+
+"Jokos sinäkin olet tässä taas pakisemassa!" sanoi Lippo vihoissansa ja
+heitti tiaista lastulla. Ei ymmärtänyt sen tiaisen sanan jälkeen laatia,
+vaan teki kuten meidänkin sukset ja toi ne Tapiolle. "Eivät nämä ole
+minun sukseni", sanoi taas Tapio. No, siitä kun kolmantena päivänä vielä
+metsään meni, ja tiainen taas tuli laulamaan:
+
+ "Tii tii tiainen,
+ vati kuti varpunen:
+ pane oksa olkahasen,
+ pää aseta pälkähäsen!"
+
+Ajatteli Lippo: "Jahka teen kuten käskee, eihän tuo turhaan käyne
+laulamassa!" Jättikin hyvän vekaran suksen alle olkaaseen, sen päähän
+atutti pälkään, ja vei sukset Tapiolle. "Ka, nämähän ovat minun
+sukseni!" sanoi Tapio, kun koetteli, "nyt pääset pois kotiisi." Läksi
+saattamaan Lippoa ja sanoi: "Kun nyt edellä hiihdän seuraa sinä minun
+jälkiäni ja jää siihen yöksi, jossa aina somman sijan näet; mutta tee
+maja tarkka, jott'eivät taivaan tähdet lävitse paista." Siitä kun läksi
+Tapio edellä hiihtämään, oksat hänen suksissansa pistivät jäljen, ja
+niitä jälkiä myöten hiihti Lippo naisensa ja lapsensa keralla perästä.
+Vasta iltasella näkyi ensimmäinen somman sija, ja siinä oli hirvi
+paistettuna iltaseksi. Tekivät majan siihen havuista hyvän, katon ylen
+tarkan laativat päälle ja vetivät ahkion, jossa lapsi oli, sisään. Siinä
+lepäsivät yön, niin läksivät aamulla taaskin hiihtämään ja hirven lihaa
+ottivat evääksi kerallensa. Vasta iltasella taas somman sijan toisen
+löysivät, jossa oli petra tapettu ja paistettu. Taas havumajan laativat
+ylen tarkan ja ahkion lapsen keralla sisään vetivät. Yötä siinä
+levättyänsä läksivät aamulla taas edellensä ja iltasella vasta kolmannen
+somman sijan löysivät, niin siinä metso oli iltaruoaksi paistettu hyvin.
+"Nyt, katso, koti loittona ei ole, kun metso vain on paistettu", sanoi
+Lippo. Majan vain harvan laativat ja ahkion lapsen keralla sisään
+panivat. Ruvettiin makaamaan sitten, niin taivas kajostui yöllä, ja
+tähdet taivaalta rupesivat paistamaan heidän päällensä, kun se maja niin
+harva oli. Nousi aamulla Lippo makaamasta, niin naista ei niin kussa
+ole; meni ulos katsomaan, vaan suksen jälkiä ei niin kunne ollut. Ei
+tiedä nyt Lippo, kunne mennä, kun suksen latua ei näy; istuu siinä
+lapsensa keralla majan edessä, katselee, niin hirvi juoksee sivuitse,
+myhöttelee. Muuta ei näkynyt, ilta jo tuli, ja Lipon täytyi siihen yöksi
+jäämän. Aamulla taas metso paistettu oli, ja hirvi taas juoksee
+myhöttelee sivuitse. Siinä Lippo monta vuotta lapsensa keralla eleli
+havumajassansa; metso joka aamuna aina oli heille paistettuna, ja hirvi
+joka päivänä sivuitse siitä juoksenteli. Kasvoipa lapsikin suuremmaksi,
+siitä tuli poika ylen tolkukas, niin käski isänsä pillin semmoisen
+laatia, niin he pillistä siitä katsoisivat, onko koti loittona. Lippo
+joutessansa tekikin pillin moisen pojallensa, ja se kun katsoi pillistä
+vain, sanoi heti: "Emme olekaan kodista loittona, aivan olemme pellon
+aitavieressä." Ja he siitä kun läksivät vain, niin pääsivät samassa
+kotiinsa. Siitä se on Lapin alku lähtenyt siitä pojasta. -- Sen pituinen
+se tarina.
+
+
+
+
+METSÄN POIKA
+
+
+MIKKO METSOLAINEN
+
+Oli ennen muinoin mies. Se tuli rikoksen alaiseksi ja pakeni metsään
+rikostansa piiloon. Siellä olisi miehelle ehkä tuho tullut, kun oli
+paras sydäntalven aika, vaan metsän impi keksi hänet siellä piilemässä
+ja vei omaan kotiinsa, mikä oli hänellä kaukana metsässä. Miehen siellä
+oli hyvä olla; he asuivat sovinnossa keskenänsä ja rupesivat yhtenä
+elämään kuten mies ja nainen ainakin. Siitä kävi metsän impi
+kohtuiseksi, ja kesän tultua syntyi heille poika, jolle Mikko
+Metsolainen pantiin nimeksi. Mies silloin palasi metsästä kotiinsa ja
+vei pojan kerallansa; eihän muuta, rupesi lastansa syöttämään, sitä
+mieheksi kasvattamaan. Se kun pääsikin täysi-ikäiseksi, siitä tuli mies
+uljas ja oivallinen, ettei paremmasta apua. Alkoi silloin isä työtä
+tuumata pojallensa ja pani hänet huuhdan aidan panoon. Tämä kun
+työllensä meni, se nyhti suuret petäjät juurinensa ja teki niistä aidan
+moisen, että isä huuhdalle tullessansa säikähti poikansa voimaa, ja
+hänellä siinä kuudeksi viikoksi työtä oli veräjätä huuhtaan saadessa.
+Mietti tuosta isä mielessänsä: "Surmattavahan tämä tämmöinen sikiö on."
+Päätti lähettää hänet pois kotoansa, ettei hänestä sen kovemmin vastusta
+olisi, ja sanoi: "Menepä, poikani, käy kuninkaalta velkani, seula
+kultaa, seula hopeata!" Poika totteli isänsä sanaa, sai heti matkaamaan,
+tuli kuninkaaseen ja sanoi: "Maksapa taattoni velka!" -- "Eihän minulla
+ole mitään velkaa", sanoi kuningas vihaisesti, "mikä sinä olet velkoja?"
+Mutta Mikko kiisti yhä ja sanoi: "Maksa pois, mikä maksettava on!" Siitä
+kuningas suuttui silmittömäksi moiseen tyhjän velkojaan ja pani kolme
+sataa sotaväkeä häntä tappamaan. Ne kun pääsivät toratantereelle, Mikko
+Metsolainen rautasauvallansa kerran sivallutti vain, niin kaikki olivat
+maassa. Siitä kysyi taas kuninkaalta: "Etkös maksa taattoni velkaa?"
+Kuningas suuttui Mikon puheesta järin pahemmaksi ja työnsi kuusi sataa
+sotaväkeä toratantereelle, vaan eihän niistäkään lisää lähtenyt. Viimein
+työnsi jo yhdeksän sataa sotaväkeä Mikkoa tylyydestänsä kurittamaan,
+vaan hän nekin kohta löi. No, sitten täytyi jo kuninkaan antaa rahaa,
+seula kultaa, toinen hopeata, ja Mikko Metsolainen rahat toi
+taatollensa. Siitäpäs isälle taas huolta tuli, kun poika kotiin palasi,
+ja käkesi taas työhön laittamaan. Hänellä ali kaurahuuhta, jota
+vaakalintu kävi syömässä, niin sitä lintua käski poikansa ampumaan.
+Mikko silloin sieppasi rautajousensa, jolla läksi ampumaan. Kun menee
+sinne, yhtyypä lammin rannalla toinenkin väkevä, jolla maho lehmä on
+sättänä ja kokkohonka vapana onkiessa. "Oletpa sinä väkevä mies", sanoi
+Mikko. "En minä väkevä ole, Mikko Metsolainen väkevä on", vastasi
+ongittaja. "Tässäpä se onkin!" virkkoi siihen Mikko. "No, kun olet
+tässä", sanoi toinen ja herkesi onkimasta, "niin emmekö lähde yhteen
+seuraan?" -- "Ka, lähkäämme vain!" sanoi Mikkokin, ja saatiin yhtenä
+matkaamaan. Kulkivathan vähän matkaa edelle, niin yhtyi heihin kolmas
+mies, joka kahta vuorta yhteen loukutti. "Oletpa sinä väkevä", sanoi
+Mikko, "kun kahta kalliota yhteen loukutat." -- "En minä väkevä ole",
+sanoi vuorenloukuttaja, "Mikko Metsolainen väkevä on." Mikko silloin
+ilmaisihe hänelle, ja vuorenloukuttaja läksi keralla. Kolmen kesken
+kuljettiin siitä nyt kaurahuuhdalle ja ammuttiin siellä vaakalintua,
+kukin aina vuorostansa, vaan ei osattu. Ruvettiin siihen sitten
+vartioimaan, kunne näkyisi vaakalintua takaisin tulevaksi, vaan tulipa
+nälkä odottaessa. Oli lehmikarja siinä huuhtaa likellä, niin tapettiin
+sieltä maho lehmä joukosta, että ruoalle päästäisiin. Se ongittaja
+rupesi sitä keittämään ja toiset sillä aikaa vartioivat huuhtaa. Keittää
+siinä se mies kalliolla rokkaa; vaan kun sai rokka valmiiksi, nousi
+sieltä kalliosta vanha akka, rautahammas, kävi keittäjän luokse ja
+sanoi: "Anna, poikarukka, tämä rokka minulle ryypätäkseni, nälkä on!" --
+"On tälle parempiakin syöjiä", sanoi toinen käskien akkaa poikkeen, vaan
+tämä rupesi väkisellä häneltä rokkaa syömään, ja siinä nousi heidän
+välillänsä tora. Viimein pääsi jo akka voitolle ja särpi rokan
+vatsaansa. Miehelle hätä käteen, ala vettä käydä ja luista rokkaa
+keittää. Tulivatpa toiset toverit syömään, niin kummeksivat ruokaa
+sanoen: "Makea ennen tuli mahosta lehmästä rokka, ei näin kolakka."
+Mitäs siihen; kyllähän se keittäjä vian tiesi, vaan ei tohtinut virkkaa
+mitään.
+
+Tapettiinpa toiseksi päiväksi toinen lehmä ja pantiin toinen mies,
+vuorenloukuttaja, keittämään. Sille kävi samoin ikään kuin
+ongittajallekin, ja lopuskoista luista ala rokkaa uudellensa keittämään.
+Tullaan taas syömään, niin maistellaan keittoa ja kummeksitaan: "Rokka
+rojakka, tulihan ennen mahosta lehmästä makeampi rokka."
+Vuorenloukuttaja silloin selvitti asian ja tunnusti akan syöneen. No,
+tapetaanpa taaskin maho lehmä, ja Mikko Metsolainen itse jääpi
+kolmanneksi päiväksi keittämään. Keitti siinä, keitti, kunne sai jo
+rokka kypsymäisillensä, niin nousi taaskin se samainen akka vuoren
+loukosta, lähestyi häntä ja sanoi: "Annapa, poikarukka, tämä rokka minun
+ryypätäkseni!" Mikko Metsolainen ei ruvennut sitä akalle antamaan, vaan
+sanoi karsaasti: "On tälle parempiakin syöjiä." Siitä suuttui jo akka ja
+rupesi toraamaan; vaan eipä pitänytkään Mikolle, se paiskasi sen tuhaksi
+kallioon ja työnsi luut vuoren loukkoon. Tulivat sitten toisetkin
+syömään, niin rokka rasvainen oli ja hyvä niinkuin mahosta lehmästä
+ainakin. Syömästä päästyä mennään sitä akan raatoa katsomaan, vaan se on
+jo kadonnut. "Elä huoli, se virkosi vielä ja meni kallion koloon", sanoi
+Mikko, "vaan et sinä sinnekään säily, vielä minä sinut sieltäkin
+saavutan!" Lehmännahat, ne kolme mahon nahkaa, viillettiin heti
+remeliksi, Mikko paneutui pohjukkaan, ja toverit saivat laskemaan.
+"Laskekaa vain", sanoi Mikko toisille, "konsa minä nykinen, silloin
+nostakaa ylös!" No, lasketaan, lasketaan alemmaksi yhä, niin kohtaa
+siellä toinen maailma, kaunis ja ihana kuten ylhäälläkin. Saapi Mikko
+Metsolainen outoja seutuja siellä katsastamaan, niin täällä talo on, ja
+siihen kun menee, siellä kaunis tyttö kangasta kutoopi; muuta ei näy
+perhettä mitään. Sille laatii Mikko Metsolainen terveiset ja rupeaa
+nöyrästi puhuttelemaan, vaan tyttö säikähti häntä ja sanoi: "Oi vieraan
+maan mies, kun sinä tänne tulit -- annahan maammoni tulee, se tappaa
+sinut." -- "Ei hän jaksa tappaa", sanoi Mikko Metsolainen vakaisesti.
+Vaan tyttö, joka oli ihmisen sukua, ylämaailmasta ennen varastettu,
+neuvoi häntä ja sanoi: "Et sinä, poikaseni, maammolleni torassa pidä, se
+on väkevä; vaan kun alkanee sinua voittaa, niin tuossa on hänellä
+altaassa väkivettä, valau sinä sillä ja kaada muuta vettä sijaan, äsken
+sinä hänet voitat." Eipä aikaakaan, niin tuli akka kotiin, se oli se
+samainen, joka kalliolla rokan oli särpänyt, ja kun näki Mikon, kävi
+heti häneen käsin ja sanoi: "Joko tänne tulit, heittiö, vaan katsohan,
+kyllä täältä lähdet!" Mikko Metsolainen lusahteli jo polvillensa, niin
+pyrki kuulta päivältä viimeisen kerran hyvästiä ottamaan, meni altaan
+luokse ja valautui siinä, kaasi muuta vettä sijaan ja tuli taas
+koettelemaan. Ruvetaan uudestansa toraamaan, niin jopa Ropa lusahteli
+polvillensa. Pyrki hänkin vuorostansa kuulta päivältä hyvästiä ottamaan
+ja valautui altaassa, vaan siinä vielä enemmän huononi. Siitä kun tuli
+toraan taas, eipä pidä enää yhtään; Mikko Metsolainen Rovan ruhtoo
+siihen paikkaan sanoen: "Ethän nyt enää vironne!"
+
+Siitä he tytön keralla yhteen tuumaan. Pantiin hyvyys kaikki remelin
+pohjaan. Itse rupesi Mikko Metsolainen alimmaiseen pohjukkaan, pani sen
+tytön vähän ylemmäksi ja nyhtäisi remeliä. Toiset silloin heitä
+vetämään, nostivat, nostivat ylemmäksi yhä; vaan kun nähtiin se tyttö ja
+hyvyys, leikattiin remeli poikki ja nostettiin tyttö maalle. Se Mikko
+Metsolainen meni sinne, hurahti läpi maan piirin toiseen maailmaan.
+Siellä kun käveli, yhtyi leskiakkaan, jolla ei ollut lapsia, ja rupesi
+sille ottopojaksi. Siinä valtakunnassa annettiin joka talosta aina lapsi
+ja lammas lohikäärmeelle. Tulipa jo kuninkaan tyttären vuoro. Mikko
+Metsolainen sattui ulkona kävelemään, tuli kotiinsa ja kysyi: "Mikä se
+on, maammoni, kun puoli valtakuntaa nauraa, toinen puoli itkee?" --
+"Kuninkaan tytär on lohikäärmelle annettava", sanoi leskiakka, "sitä
+puoli valtakuntaa itkee, toinen nauraa." Läksi Mikko silloin
+miekkoinensa sinne, kusta itkun kuuli, tytärtä lohikäärmeestä
+pelastamaan. Tyttö täällä istuu lammas sylissä ja itkee, ottajatansa
+vuottelee. Siitä menee Mikko tytön luokse, rupeaa puhuttelemaan ja
+sanoo: "Kaiveles, tyttö, päätäni; jos nukkunen syliisi, sano minulle,
+konsa nousee käärme merestä ottamaan!" Tyttö ottikin pojan pään syliinsä
+ja rupesi sitä kaivelemaan, vaan kun näki veden meressä lensuavan,
+herätti jo syliinsä nukkunutta ja huusi: "Jo tulee kolmipäinen käärme
+ottamaan, kolmella sylellä myrkky suusta suihkuaa!" Mikko Metsolainen
+silloin nousi tyttären polvilta, kävi käärmelle vastaan ja sanoi:
+"Katsos, käärmerukka, kun kotisi palaa!" Käärme kohta kääntyi sitä
+katsomaan, ja hän miekalla sivalsi siltä kaikki päät poikki. Tyttö sillä
+tavoin pääsi käärmeestä, kiitti pelastajaansa ja läksi linnoille
+takaisin, jossa nousivat ilot suuret, kun nyt ainoa tytär elävänä kotiin
+saatiin; vaan Mikko Metsolainen palasi maammonsa luokse kotiinsa. Tulipa
+toinen päivä. Mikko Metsolainen taas meni pihalle ja kuuli itkun sieltä
+kuten eilenkin. Otti miekkansa vyölle, läksi ääntä kohti kulkemaan ja
+tuli meren rantaan. Siellä tyttö istuu lammas sylissä ja itkee taas.
+"Kaiveles, tyttö, päätäni", sanoi Mikko, ja lähestyi rannalla istujata,
+"konsa nousee käärme ottamaan, sano minulle!" Tytölle hyvä mieli:
+"Tämähän tämä on eilinen mies!" Istui häneltä päätä kaivelemaan, ja
+Mikko uinahti tytön polville. Kohta näki tyttö kuitenkin veden
+lensahtelevan ja huusi äkkiä: "Jo tulee!" Mikko Metsolainen kavahti
+siitä seisaallensa, kävi käärmeelle vastaan ja sanoi: "Katsopa, kun
+pääsi aurinkona merellä vieree!" Käärme, jolla oli kuusi eri päätä
+yksillä hartioilla, kääntyi merelle katsomaan, ja Mikko siitä silpoi
+häneltä kaikki kuusi päätä poikki. Siitä pääsi tyttö taas vanhempiensa
+luokse linnoille, jossa tuli heille hyvä mieleen; vaan Mikko Metsolainen
+kiirehti kotiinsa.
+
+Tuli kolmas päivä. Mikko Metsolainen meni pihalle silmiänsä pesemään,
+niin kuuli taaskin oudot äänet ulkona ja kävi maammollensa sanomaan:
+"Mikä se on, kun puoli valtakuntaa itkee, toinen nauraa?" -- "Se tulee
+vielä isompi, yhdeksipäinen lohikäärme kuninkaan tytärtä ottamaan",
+sanoi maammo, "kahdesti on jo tyttöraukkaa meren rannalle kuljetettu,
+vaan minkä lienee voiman kautta säilynyt; nyt taitaa tuho tulla
+viimeinkin." Tuskin kuulikaan Mikko Metsolainen maammonsa sanat, niin
+meni taas miekkoinensa tytön luokse rannalle ja pyysi häntä päätänsä
+kaivelemaan. Tytölle taas hyvä mieleen, kun tunsi entisen pelastajansa,
+suostui heti pojan pyyntöön ja rupesi häneltä päätä etsimään Mikko
+Metsolainen nukkui taasen siihen tyttären syliin; vaan ei kaukaakaan,
+kun näkyi jo käärme tulevaksi, niin nostatti tyttö poikaa ja huusi: "Jo
+tulee!" Tämä silloin kavahti unestansa, kävi käärmeelle eteen ja
+kiljaisi: "Katso, järin suurempi peto jäljestäsi tulee, syöpi sinut!"
+No, käärme kun kääntyi jäljellensä katsomaan, Mikko Metsolainen samassa
+karsi häneltä kaikki yhdeksän päätä maahan ja tappoi siihen paikkaan.
+Tästäkös nyt kuninkaan tytär ihastui taas, hyvillänsä painoi sormuksella
+merkin pojalle otsaan, jotta tuntisi, ja kiirehti linnoille; vaan Mikko
+Metsolainen meni maammonsa luo takaisin. Kuningas sitä miestä
+tiedustelemaan, kuka käärmeet tappoi, jotta hän puolen valtakuntaa ja
+tyttärensä sille antaisi, joka sen pelasti. Teki linnoillansa pidot,
+joihin tulee hyvää, huonoa; vaan ei tunne tyttö. Antoi viimein sitten
+kuningas kuulutuksen, että kaiken rahvaan piti kulkea yhden portin läpi
+hänen nähdäksensä. Tulee rahvasta taas koolle, kukin portista kulkee
+vuoronsa, vaan ei ala miestä näkyä. Kuningas siitä jo suuttui tyttöönsä,
+kun ei enää ollut muuta kuin rippeitä jäljellä, että: "Mittyinen se
+onkaan sinun pelastajasi!" Mikko Metsolainen näet heittihe
+vihoviimeiseksi. Tulihan viimein sitten hänkin portille, niin kuninkaan
+tyttö kiepsahti hänelle kaulaan, suuta, nenää antoi ja sanoi: "Tässäpä
+tämä onkin minun pelastajani!" -- "No, sinulle en saata muuta palkintoa
+antaa kuin tämän tyttäreni", sanoi kuningas iloissansa ja tervehti Mikko
+Metsolaista. Hän kuitenkaan ei huolinut, sanoi sillä maalla ei toimeen
+tulevansa, pyysi kotiinsa laittamaan. "No, sinua ei sinne saada muuten",
+sanoi kuningas, "kun ei pantane vaakalinnun selkään." Mikko Metsolainen,
+jonka teki mieli kotiinsa, suostui heti tuumaan, ja kuningas käski
+vaakalinnun saattamaan häntä kotimaillensa. Se oli sama vaakalintu, joka
+söi sen isän kaurahuuhtaa ja jota Mikko oli lähtenyt ampumaan. Sille kun
+nousi Mikko Metsolainen selkään, se läksi lentoon heti ja nousi, nousi
+taivaalle yhä, jossa kysyi häneltä: "Joko meri suurelta näyttää
+silmästäsi?" -- "Ei näytä enää kuin jauhinkiven kokoiselta", sanoi
+Mikko. Heittipä vaakalintu silloin hänet kirpoamaan mereen, laski aina
+meren pintaan, vaan siitä tempasi takaisin ja kysyi: "Säikähditkö?" --
+"Kyllä säikähdin", vastasi Mikko, "jos olisi poikki leikattu, ei olisi
+verta saatu." -- "Säikähdinpä minäkin ennen, kun ammuit kaurahuuhdassa,
+ja vasama meni tuosta kupeitseni", virkkoi vaakalintu, otti selkäänsä,
+nosti toisen kerran järin ylemmäksi, ja kysyi: "Joko nyt isolta meri
+näyttää silmästäsi?" -- "Ei näytä enää kuin kiven silmän kokoiselta",
+sanoi Mikko. Laski sieltä vaakalintu hänet selästänsä lähelle veden
+pintaa mereen putoamaan, että ennätti vähän jo kastua, tempasi siitä
+takaisin pankkansa alle ja sanoi: "Säikähditkös nyt hyvin?" --
+"Säikähdin!" sanoi Mikko, "jos olisi kahdesta kohdin poikki lyöty, ei
+sittenkään olisi verta saatu." -- "Säikähdinpä minäkin, kun minua toisen
+kerran ammuttiin", sanoi vaakalintu, nosti Mikon selkäänsä ja kohosi
+kolmannen kerran taivaalle kysyen: "Näyttääkös nyt isolta meri?" -- "Ei
+näytä kuin värttinän kehrän kokoiselta vain", sanoi Mikko Metsolainen ja
+vapisi. Lintu silloin laski hänet sieltä putoamaan, jotta puoli kylkeä
+jo veteen tuli; vaan pisti siitä siipipankkansa alle taas, nosti ylös ja
+vei meren rannalle, kussa oli kaikkea ruokaa hyvästi, sanoen: "Syö,
+lepää, ole; vaan elä juo, jos sinua kuin juottuoon!" Hän kun oli
+nälkäinen ja näki edessänsä herkkuja kaikenlaisia, kävi kohta ruokaan
+käsin ja alkoi syödä. Söi, söi, niin rupeaapa tämä juottamaan. Siinä oli
+lähde tuo semmoinen kaunis, ihana, häntä likellä, niin ei muistanutkaan
+vaakalinnun varoitusta, vaan laskeusi viimein lähteen reunalta juomaan.
+Siitäpä rautakissa tarttui hänelle partaan ja repi, repi siitä, kunne
+repi koko parran. Mikko Metsolainen silloin pääsi pakoon, vaan
+rautakissa tuli perästä. Ajoi, ajoi jäljestä yhä, niin Mikko Metsolainen
+pääsi sepän pajaan piiloon, ja seppä löi oven lukkoon. Rautakissa
+vuottaa oven takana. Seppä kohta työntää rautaharkkoja tuleen, saa ne
+varistetuksi ja sanoo ulkona olijalle: "Pane suusi auki, silmäsi kiinni,
+niin minä paiskaan miehen kulkkuusi!" Tämä kun aukaisi suunsa, toinen
+heti työnsikin tulisen rautaharkon hänelle kulkkuun, niin ei vuotellut
+enää, loppui siihen. Sillä tavalla pääsi viimeinkin Mikko Metsolainen
+hädästänsä ja meni siitä kotiinsa. No, ne toiset miehet, se
+vuorenloukuttaja ja ongittaja, elävät siellä pohattoina; vaan tyttö ei
+ruvennut heille ennenkuin vetivät sen jousen, joka Mikko Metsolaiselta
+jäi sinne tavaroiden sekaan. Mikko Metsolainen kun tuli siihen, toiset
+pohatat eivät tunteneet häntä, vaan tyttö tunsi ja ojensi hänelle jousen
+vedettäväksi. Tämä vetikin heti jousen vireeseen, ampui ja sanoi sille
+ongittajalle: "Mene, käy se vasama!" Veti siitä toisen kerran, ampui
+taas ja sanoi sille vuorenloukuttajalle: "Mene, käy se vasama!" He
+menivät, ja siellä ovat tänäkin päivänä. Vaan Mikko Metsolainen sai
+siitä tytön, ja päästiin yhtenä elämään. -- Sen pituinen se.
+
+
+MIKKO MIEHELÄINEN
+
+Mies päivän oli metsää käynyt ja läksi synkkiä saloja kotiinsa
+kulkemaan. Siellä tuli Tapiotar äkkiä häntä vastaan ja sanoi: "Lähtenet
+minun kerallani, en tapa sinua, vaan et hyvällä lähtene, tapan
+paikalla." Säikähtäen Tapiottaren puhetta, kun niin kovan ehdon pani
+eteen, ei tohtinut mies vastustella, vaan täytyi lähteä Tapiottaren
+keralla kulkemaan. Käytiin sitten hyvän aikaa synkkää metsää yhtenä,
+kunne päästiin jo Tapiolaan, niin vei Tapiotar miehen kotiinsa ja sanoi:
+"Tässä saat nyt isännöidä kuten ikään mielesi laatinee, kun vain minulle
+uskollinen olet; vaan jos petolliseksi ruvennet, että koetat luotani
+paeta, niin paikalla sinut hengeltä panen."
+
+Mies kun ei nähnyt muustakaan apua olevan, suostui Tapiottaren tuumaan
+ja otti hänet naiseksensa. Elivät sitten aikansa yhdessä, niin jo
+kohtuutui Tapiotar ja teki pojan, jolle pantiin Mikko Mieheläinen
+nimeksi. Se kun kasvaa suuremmaksi, tulee hänestä mies vahva ja väkevä,
+ettei voi virren veteä, saarnan sanoa. Ovatpa leivät heillä sitten
+lopella kerran, niin menee Tapiotar syömistä saamaan ja sanoo
+lähtiessänsä: "Liikkua ei pidä poikessa ollessani pirtistä kunnekaan,
+muistakaa se!" Toiset lupasivat kotona pysyäksensä; vaan tuskin
+ennättikään Tapiotar talon tienoolta, niin tuli jo Mikko isänsä puheelle
+ja sanoi: "Himottaa, taattoseni, omaa maata nähdä, lähtekäämme tästä
+sinun kotimaitasi katselemaan!" -- "Oi poikaseni!" sanoi isä, "himottaa
+minuakin entistä kotiani nähdä; vaan muista äitisi mitä sanoi, kun
+kielsi meitä pirtistä minnekään menemästä." Mikko ei huolinut siitä,
+vaan houkutteli yhä isäänsä, kunne mieltyi hänkin viimein poikansa
+tuumaan, ja läksivät yhtenä pakenemaan. Vaan eipä kaukaa, kun palasi jo
+Tapiotar syömisen hausta kotiinsa, ja kun ei pirtissä keksinyt ketään,
+niin arvasi heti asian ja läksi pakenijoita tavoittamaan. Vähän matkan
+päästä yhdyttikin jo miehensä ja poikansa tietä astumassa, niin hyppäsi,
+kavahti eteen ja kysyi vihaisesti: "Minkätähden pakoon läksitte, enkö
+minä teitä kieltänyt?" Siitä isä hätäytyi niin pahanpäiväiseksi, ettei
+tainnut virkkaa mitään, vaan Mikko astui rohkeasti Tapiottarelle vastaan
+ja kiljaisi hänelle: "Tie auki!" Suuttuipa siitä Tapiotar, että tarttui
+poikaansa käsin; vaan Mikko ei suvainnut sitä, vaan iski häntä aitaa
+vasten, että tuosta luu, tuosta nahka emolta pakosi, ja läksi taattonsa
+keralla edelle kulkemaan.
+
+Pääsivät siitä jo omaan maahansa, ja isä poikinensa rupeaa kodissansa
+elämään niinkuin muinoinkin. Mikko miehistyy yhä ja tulee aikoja myöten
+aina väkevämmäksi, että oli jo viimein voimaa liiaksikin. Kerran muka
+lähtee mierolla käymään ja menee siellä muiden poikien, tyttöjen keralla
+kisaan. Ruvetaan siinä nyt koppiselle, niin Mikkokin pääsee vuorollansa
+koppia heittämään, ja kun iskee sillä neitiä, neitiseltä samassa käsi
+katkenee, ja rahvas käypi valittamaan isälle: "Hävitä poikasi ääreen,
+tappaa lapsemme kaikki!" Taatto siitä nuhtelee poikaansa ja sanoo:
+"Miksi, poikaseni, semmoisia laadit? Varoita itseäsi!" -- "Asun mukaan
+minä koppia olin heittävinäni", vastasi Mikko, "vaan taisi vahingossa
+kovanlaisesti käydä." Isä silloin mietti mielessänsä: "Pitää
+laittaakseni poika työhön, jott'ei jouda vasta pahaa laatimaan", ja
+sanoi samassa hänelle: "Menepä, poikaseni, tuo muudan kuorma puita
+metsästä, millä kylyä lämmitämme!" -- "Väleen tuo on tehty", sanoi
+Mikko, "vaan onko rekeä ja länkiä kussa, taattoseni?" -- "On", sanoi
+isä, ja reen sekä länget antoi pojallensa. Hän silloin niine kaluinensa
+läksi puuhun ja meni parhaaseen hongikkoon. Sielläpä metsän eläjät
+tunsivat hänet ja rupesivat päälle tulemaan; vaan Mikkokaan ei ollut
+peloissansa, mutta rupesi riehkimään, tappamaan heitä. Siitä tuli metsän
+eläjille hätä, ja alkoivat rukoilla häntä: "Elä, poikaseni, meitä tapa,
+me sinulle hyvää laadimme!" -- "No, jääkäähän sitten eloon, kunhan
+moniahta puukuormani kotiin vetää", sanoi Mikko Mieheläinen, valitsi
+metsän eläjistä parhaimman ja valjasti rekeensä. Kaasi sitten suuren
+hongan metsästä, jonka väänsi rekeen oksinensa, ja ajoi metsän eläjällä
+kotiinsa, jossa kavahti heti reeltä ja huusi isällensä: "Tässä,
+taattoseni, puuta, tässä hevonen sinulle!" -- "Maltoit, poikaseni,
+saada, maltatkin pitää, ei minulle pidä sitä hevosta", vastasi isä.
+
+Oli aikaa vähäsen, niin läksi Mikko mierolle taas kisaan ja toisten
+poikien, tytärten keralla rupesi koppiselle. Mitäs ollakaan; kun lykkäsi
+kopin menemään, se puuttui neitiselle jalkaan, ja jalka samassa katkeni.
+Tuli rahvas sitä taas isälle valittamaan ja sanoi: "Hävitä poikasi
+ääreen, kaiken rahvaan ruhtoo äijällä voimallansa." Isä kyllä paheksi
+poikansa tekoja, vaan kun ei siihen muuta voinut, arveli hänelle taas
+jotakin tekemistä ja sanoi: "Menepä, Mikko, tuolta lammista kalaa pyydä,
+että saisin kerran vielä kalakeittoa maistaa." -- "No, annahan,
+taattoseni, hevoskulu tallista, millä minä kalat kotiin tuon, niin kyllä
+kalan syönnille kohta pääsemme", vastasi Mikko. Isä silloin hevosen
+toimitti pojallensa, ja Mikko läksi kalastamaan, onkisiimasensa vain
+keralla. Tulipa lammin rantaan, niin hongan katkaisi vavaksi ja sai
+rannalta onkimaan. Onki siinä, onki, niin kiepsahti vetehinen onkeen, ja
+Mikko vetäisi hänet maalle, jossa rupesi onkivavalla hengettä lyömään.
+Vaan vetehinen alkoi rukoilla häntä ja sanoi surkeasti: "Elä, mies
+kulta, tapa, minä sinulle hyvää laadin!" -- "No, kun kuormallisen kalaa
+lammista tuonet, että kalakeiton saan taatolleni, niin heitän eloon",
+sanoi Mikko vetehiselle ja samassa päästikin hänet, onki suussa, lampiin
+takaisin. Vetehinen toi sieltä hänelle takallisen kaloja ja kantoi
+rannalle; vaan Mikko nosteli takkaa ja sanoi: "Tuo vielä toinen takka,
+täss' ei ole miehen kuormaa!" Vetehinen silloin uudestansa upposi
+lampiin ja väänsi kohta toisen kalatakan rannalle. "No, nyt on kyllä!"
+virkkoi Mikko vetehiselle, "lähdes nyt kalakuormaa kotiini kantamaan!"
+Vetehisen täytyi nyt lähteä niitä kalatakkoja kantamaan, ja tulivat
+yhtenä Mikon kotiin. Tultuansa taattonsa kuulumille huusi jo Mikko
+hänelle vastaan: "Täss' on nyt, taattoseni, kalaa, tässä emännyt
+emännöimään!" Isä, joka näki poikansa saaliin, sanoi siihen: "Maltoit,
+poikaseni, saada, maltatkin pitää, ei minulle pidä sitä emännyttä!"
+
+Eletäänhän aikaa taas vähäsen, niin Mikko kolmannen kerran lähtee
+mierolle kisaan ja muiden nuorten keralla rupeaa koppiselle. Vaan
+mitenkäs kävikään; kun iski neitiä kopilla, koppi puuttui neitiselle
+kylkeen, ja kylki väärään meni. Siitä rahvas taas käypi valittamaan
+isälle ja sanoo: "Hävitä jo poikasi ääreen, kaiken rahvaan pilkkoo
+äijällä voimallansa." Siitäkös taas isälle huolta oli pojastansa, miten
+muka estäisi häntä pahaa laatimasta. Viimein kauan arveltuansa päätti
+lähettää hänet pitkälle matkalle pois kotoansa ja sanoi: "Varjakaiselta
+kuninkaalta kaksi tynnyriä rahaa velkaa on otettavaa kolmannen vuoden
+ajasta, lähdepä, poikaseni, niitä rahoja perimään." Mikko oli siihen
+valmis ja suorisi matkaamaan. Metsän eläjän pisti aisoihin, itse istui
+korjaan ja vetehisen pani ohjilliseksi. Sillä tavoin matkasi sitten nuo
+ajat, nämä päivät, kunne tuli Varjakanmaahan ja lähestyi jo kuninkaan
+kotia, niin ajoi jyrähytti sitä vaahkua pihaan, että rupesivat palatit
+liikkumaan. Säikähtipä Varjakainen kuningas sitä peläten palattiensa
+kaatuvan ja sanoi orjillensa: "Käykää tiedustamassa, matkaaja mitä
+pakisee, ja antakaa, mitä pyytää, että lähtee edellensä." Orjat
+kävivätkin heti Mikon puheille ja nähtyänsä, mittyinen hänellä oli sekä
+hevonen että ohjillinen, säikähtivät vielä pahemmin ja kysyivät
+peloissansa: "Mitä vieraalle pitää?" -- "Olisipahan kaksi tynnyriä
+hopeita kuninkaaltanne perittävää", vastasi Mikko rohkeasti. Muistaen
+isäntänsä käskyn kantoivat orjat rahatynnyrit epäilemättä esiin, ja
+Mikko Mieheläinen nosti ne rekeensä ja läksi ajaa karettelemaan
+kotiinsa. Omaan pihaan päästyänsä riisui sitten metsän eläjän valjaista
+ja ajoi pois metsään, mutta vetehisen päästi lampiin takaisin ja itse
+kävi taattonsa puheelle ja sanoi: "Täss' on nyt, taattoseni, rahat,
+joita panit Varjakanmaalta hakemaan, -- ota!" Mitäs olikaan isällä
+siihen virkkamista? Olisi kyllä suonut poikansa sille matkalle
+jääneenkin; vaan hyvät olivat mielestänsä rahatkin, ja täytyi kiittää
+Mikkoa jaloksi, kun niin sukkelaan asiansa toimeen sai.
+
+Kauaksi ei isälle pojastansa vastusta ollutkaan. Muutaman ajan päästä
+kävi Mikosta kodissa eläminen ikäväksi, eikä tehnyt enää mielensä
+kisaankaan sen kovemmin lähteä, kun siellä niin pahasti aina kävi, niin
+tuli isänsä puheelle ja sanoi: "Ompele, taattoseni, minulle salkku,
+mieleni laatii maailmaa katselemaan." Sepä oli isänkin mieleen, joka
+kohta ompeli nahkaisen salkun ja antoi pojallensa. Salkku selässä läksi
+sitten Mikko Mieheläinen matkaamaan ja kulki maita kauan, kunne kohtasi
+korkean vaaran, jonka harjulla oli poika, joka kahta kalliota yhteen
+jylkytti. Se kallionjylkyttäjä kun keksi Mikon vaaraa lähestyvän,
+tervehtii häntä heti ja sanoo: "Terve, Mikko Mieheläinen! Ota minua
+toveriksesi!" -- "Tule vain, koska niin vahvalta mieheltä näytät,
+parempi on kahden kulkeaksemme", sanoi Mikko Mieheläinen, ja
+kallionjylkyttäjä laskeusi vaaralta ja läksi hänen kerallansa
+matkaamaan. Kulkivat siitä vähän matkaa yhtenä, niin näkivät pojan, joka
+kahta jokea kämmenillänsä yhteen talusi, ja menivät luokse.
+Jokientaluttaja taukoaa heti työstänsä ja sanoo Mikolle: "Terve, Mikko
+Mieheläinen! Etkö ottaisi minua toveriksesi?" -- "Lähde vain keralla,
+kun mielesi tehnee, hyvä on toveri matkalla", vastasi Mikko Mieheläinen,
+ja läksivät kolmen miehen siitä astumaan. Kotvasen matkaa kuljettuansa
+tulivat synkkään metsään, josta etäältä näkyi heidän silmiinsä niinkuin
+huone ikään olisi ollut, ja kun pääsivät likemmäksi, siellä olikin
+asunto moinen, linnaksi pieni, pirtiksi suuri. Pihaan tultua näkivät
+tanhuen olevan mahoja täynnä, niin luulivat talonkin asutuksi ja menivät
+pirttiin; vaan siellä ei ollutkaan ketään, ihan oli autiona pirtti.
+Pojille kun oli kävellessä tullut väsymys ja nälkä, heittäysivät
+pirttiin levähtämään pitäen keskenänsä tuumaa, mistä rupeaisivat ruokaa
+saamaan. Puhui silloin Mikko Mieheläinen toisille: "Pirtti kun on
+autiona, vaan tanhut mahoja täynnä, ei tule ruoasta puutetta, josko
+pidot vielä laatisimme, -- tappakaamme muudan maho tanhuelta!" Sepä
+neuvo oli toistenkin mieleen, ja menivät heti tanhuelle, josta valittiin
+parhain maho ja iskettiin kuoliaaksi. Vuorenjylkyttäjä jätettiin sitten
+mahoa ruoaksi laittamaan, vaan toiset kaksi menivät metsään halkoja
+leikkaamaan. Sepä olikin Syöjättären asunto, joka oli siellä metsässä,
+niin tulee Syöjätär kotiinsa ja löytää pirtissä pojan mahoa keittämässä.
+Siitä ärjäisee keittäjälle: "Vai tulit sinä, raatoniekka, tähän minun
+pirttiini polttamaan, kärventämään!" Tarttuu poikaan käsin, nostaa
+toisella kädellänsä salpamen ja toisella panee häneltä pään sen alle
+loukkuun. Sitten menee hän keittoa katsomaan, kahmuaa lihat kaikki
+vatsaansa ja lähtee ääreen.
+
+Poika siinä salpamen alla kimpuilee yhä, kunne pääsee loukustansa
+viimeinkin, niin kerää Syöjättären jättämät luupalat pataan kaikki ja
+keittää ne uudestansa rokaksi. Käypi siitä sitten tanhuelle ja kirjuu
+tovereitansa syömään. Toiset tulivatkin kohta metsästä, kun olivat
+nälissänsä hyvin, ja ruvettiin ruoalle; vaan eipä ollutkaan toisista
+rokka hyvä, niin kysyivät keittäjältä: "Minkätähden tämä rokka niin
+laiha on? Parhaimman mahonhan me olimme tappavinamme!" -- "Tämä pirtti
+vanha on", sanoi kallionjylkyttäjä, "niin liikahteli keittäessäni, että
+rokka maahan meni, ja minä kun uudestansa keitin, ei syntynytkään rokka
+hyvä." No, toisten täytyi tyytyä rokkaansa, jommoinen oli, ja tulivat
+sen päivää sillä syömällä toimeen. Tuli sitten aamu, niin iskettiin maho
+taaskin tanhuelta ja jokientaluttaja jätettiin keittämään, vaan toiset
+kaksi menivät puita leikkaamaan niinkuin eilenkin. Mitäs ollakaan; pojan
+siellä keittäessä tuli taaskin Syöjätär pirttiin sanoen hänelle: "Jokos
+taas olet, raatoniekka, pirtissäni, vaikka eilen kielsin tulemasta!"
+Tarttui poikaan kiinni ja pisti häneltä pään salpamen alle, vaan keiton
+söi vatsaansa ja meni tiehensä.
+
+Pääsi poika viimeinkin salpamen alta, niin keräsi ainoat keiton jätteet,
+mitä oli luupalasia Syöjätär vähän jättänyt, ja keitti niistä uudellensa
+rokkaa. Huusi sitten metsästä toisetkin toverinsa syömään, ja ruvettiin
+ruoalle. Syödessä nurkuivat toiset taas rokkaa kehnoksi ja sanoivat:
+"Mikä kumma, kun tämä rokka niin laiha on, hyvän mahonhan me iskimme!"
+Mutta jokientaluttaja vastasi toverinsa eilisillä sanoilla: "Pirtti
+liikahteli keittäessäni, niin rokka maahan meni, ja uudestansa kun
+keitin, ei syntynyt enää ruoka hyvä." Mitäs siihen, elettiin se päivä
+taas ja maattiin yön seutu, kunne päivä valkesi, niin nälkä tuli
+miehille, kun niin vähällä syönnillä oli täytynyt menneenä kahtena
+päivänä aikaan tulla, ja iskivät taas toisen mahon tanhuelta. Jäipä
+Mikko Mieheläinen itse keittämään ja toiset työnsi halkoja leikkaamaan.
+Keittäessänsä kävi hänestä sitten aika ikäväksi, niin laati rokan
+kiehuessa itsellensä kanteloisen, ja kun ei ollut pirtissä lavitsaa,
+millä olisi istunut, kantoi pihalta suuren tammisen altaan pirttiin,
+jonka asetti kumollensa lattialle, ja rupesi siihen selällensä
+kanteleella soittamaan. Samassa tuli Syöjätärkin taas kotiinsa ja
+ärjäisi heti hänelle: "Vai tulit sinä, Mikko Mieheläinen, minun
+pirttiini remuamaan!" -- "No, hiljempää, hiljempää, akkaseni", sanoi
+Mikko Mieheläinen, "minä heitän soiton tähän lapsillesi; onko lapsia
+kussa?" Syöjätär suuttui siitä aina pahemmaksi ja huusi vihoissansa:
+"Minä vähät soitostasi, tule, raatoniekka, tappeluun!" Vaan Mikko
+Mieheläinen kun pääsi akkaan käsin, ruhtoi hänet samassa ja pani sen
+tammisen altaan alle, joka oli lattialla kumossa. Sitten keitti hän
+rauhassa rokan valmiiksi ja kirjui toisia syömään. Ne tulivatkin
+metsästä kohta, ja ruvettiin yhtenä syömään, niin kysyi Mikko
+Mieheläinen tovereiltansa: "Hyväkö on rokka nykyinen?" -- "Ka, hyvä on!"
+sanoivat toiset ja kehuivat Mikon keittämää makeaksi. Hän silloin nousi
+syömästä, kohensi allasta ja sanoi: "Täss' on nyt pirtinliikuttaja!
+Miksi ette varoittaneet minua? Vakautuu nyt pirtti liikkumasta, vaan
+lähtekäämme jo poikkeen, ei tässä enää ole meillä tekemistä." Toiset
+olivat häpeissänsä eivätkä juljenneet virkkaa mitään, vaan läksivät
+Mikon keralla matkaamaan. Menivät, menivät edellensä, niin löysivät
+metsästä haudan niin suuren, niin suuren, ettei pohjaa näkynytkään.
+"Pitäisipä käydä tietelemässä, mitä haudassa on", sanoi Mikko
+Mieheläinen, "vaan millä me sen pohjaan pääsemme?" Asiata vähän
+arveltuansa keksivät jo toverit neuvon ja sanoivat: "Onhan meillä ne
+kolme mahon nahkaa keralla, jotka Syöjättären kodista saimme,
+laatikaamme niistä vipu moinen, jossa laskeudumme alas!" Se keino oli
+Mikostakin hyvä, ja laadittiin nahoista kätkyt, johon liitettiin
+nahkaiset hihnat, niin pitkät kuin vain nahoista saatiin, niillä muka
+laskeaksensa kätkyttä hautaan. Kun oli se heidän laitoksensa valmis,
+kysyi Mikko toisilta: "Kuka siihen nyt istuu meistä kätkyehen?" -- "Istu
+sinä, Mikko Mieheläinen", sanoivat toverit, "me väettömät miehet, mitä
+pannet kätkyehen, sitä hihnoista nostamme." -- "No, sitähän tuo on",
+sanoi Mikko Mieheläinen ja istui kätkyehen käskien toisia laskemaan
+häntä hihnoista alas. Toverit saavat silloin häntä laskemaan, ja Mikko
+Mieheläinen alenee hihnojen sujuessa aina syvemmälle, kunne tulee jo
+viimein maan alle, jossa avautuvat äkkiä oudot maat ja toiset ennen
+näkemättömät seudut. Ilmaupi muka toinen maailma siellä, moinen kuin
+ylhäälläkin, jossa on meri ja sen rannalla pirtti. Nouseepa Mikko
+Mieheläinen silloin kätkyestä ja menee siihen pirttiin, niin siellä on
+ylen kaunis neitonen valkoisissa vaatteissa, joka
+
+ kultakangasta kutoopi,
+ hopeaista helkyttääpi;
+ kädet kultaiset kalvosista,
+ jalat hopeiset polvista,
+ päivyt paistaa päälaelta,
+ kuutamaiset kulmaluilta,
+ otavaiset olkapäiltä,
+ tähdet taivon hartioilta,
+ seitsentähtinen selältä.
+
+Neiti kun keksii Mikon, säikähtää heti ja sanoo: "Oi vieraan maan mies,
+miten sinä poloinen tänne jouduit? Maammoni kun kotiin tulee, se tappaa
+sinut." -- "En ole miestä vertaistani ennen nähnyt, saatikka sitten
+pelätä tiennyt, joko ruvennevat nyt akat minua tuhoamaan", sanoi Mikko
+Mieheläinen ja kertoili neitiselle, miten hän ylämaailmasta kätkyessä
+sinne oli laskeutunut. Neitisen silloin kävi sääliksi poikaa, kun se
+hänestä hyvä oli, ja vei Mikko Mieheläisen aittaansa, jonne peitti
+vaatteihinsa, ettei maammo sieltä löytäisi, ja salpasi oven. Mutta kohta
+tuli akkakin kotiin ja kiljaisi heti kynnykseltä tyttärelle: "Kunne sinä
+pojan peitit? Poika on nykyänsä käynyt tässä; tuo häntä piilostansa
+kerallani tappeluun!" Neitisen silloin ei auttanut enää kieltäminen,
+vaan täytyi tuoda poika näkyviin, jossa nousi maammon keralla hirmuinen
+tora; mutta viimein tuli Mikko voitolle kuitenkin ja tappoi akan. Siitä
+meni sitten se neitinen miehelle, läksi Mikko Mieheläiselle naiseksi, ja
+suorisivat ylämaailmoille lähtemään. Mitä oli neitisen kodissa tavarata,
+eloa ja muuta hyvyyttä, hopeata, kultaa, sen ottivat myötänsä kaikki ja
+kantoivat siihen haudan suulle, jossa se nahkainen kätkyt riippui. Niitä
+tavaroitansa panivat sitten kätkyehen, jonka Mikon toverit hihnoista
+nostivat ylös ja tyhjennettyänsä aina solauttivat takaisin, kunne
+aikansa sitä tekoa tehtyänsä tavarat alhaalta loppuivat. Solui kätkyt
+taas tyhjänä alas, eikä ollut enää muuta siihen panemista, niin sanoi
+Mikko Mieheläinen naisellensa: "Istu sinä nyt, neitiseni, kätkyehen,
+että pääset täältä ylös, niin tulen sitten minä taas vuorollani." Istui
+neitinen silloin kätkyehen ja nostettiin ylös, vaan kätkyt solautettiin
+takaisin, ja Mikko Mieheläinen itse rupesi viimeiseksi kätkyehen. Saivat
+toverit taas hihnoista vetämään, että kohosi jo kätkyt vähän matkaa,
+niin puhui nostaessa toinen toisellensa: "Mikko Mieheläinen jos pääsee
+haudasta ylös, se ei annakaan meille osaa eloksistansa, vaan työntää
+meitä vuoromme sinne, niinpä heittäkäämme hänet hautaan ja pitäkäämme
+tavarat kaikki!" Toinen mieltyi heti toverinsa tuumaan; samassa
+katkaistiin hihnat, joissa kätkyt oli riipuksissa, ja Mikko Mieheläinen
+puolitiestä hautaa kirposi alas.
+
+Mitäs siihen; Mikko lähtee meren rantaa siellä maan alla suruissansa
+astumaan, niin näkee linnun lentelevän taivaalla ja huutaa sitä
+luoksensa: "Tules tänne, lintuseni!" Lintu lentää leuhahtaa siihen heti
+ja sanoo: "Terve, Mikko Mieheläinen! Mitäs tuumailet?" -- "Sitä
+tuumailen, miten kotiini pääsisin", vastasi Mikko, "saata, lintuseni,
+minut omalle maalleni!" Linnun kun oli sääli häntä, ottikin heti
+selkäänsä Mikon ja läksi lentämään. Lensi, lensi matkojansa, kunne toi
+Mikon viimein siihen paikkaan, kussa tovereinensa mahoja keittääksensä
+oli halkoja leikellyt, niin heitti jo selästänsä ja kysyi: "Joko tunnet
+maata, kussa olet?" Mikko siitä katsastamaan ympärillensä, niin tuntee
+jo paikan ja sanoo: "Jo nyt tiedän, lintuseni, kussa olen, kiitoksia
+tuomastasi!" Sitten erosivat siinä toisistansa; lintu läksi lentoon
+uudellensa, vaan Mikko Mieheläinen kävi haudalle sinne, kuhun oli
+molemmat toverinsa jättänyt. Paikkaa lähestyessä kuuli jo melun
+haudalta, ja kun likemmäksi meni vielä ja syrjästä katsoi, näki
+kallionjylkyttäjän ja jokientaluttajan siinä keskenänsä kiistelevän.
+"Ota elot! Anna neiti!" sanoi toinen toisellensa, eivätkä sopineet
+osiltansa niitä kätkyessä nostamia jakaessansa. Mikko Mieheläinen
+silloin lähestyi heitä ja sanoi: "Terve, toverini! Tässä te olette,
+tässä minäkin!" Tapasi rinnasta yhden yhdellä, toisen toisella
+kädellänsä ja lykkäsi hautaan kummankin sanoen: "Menkää, veikkoseni,
+kukali minä, sikäli tekin kävelkää!" He samassa tuiskahtivat maan alle
+päällensä, eikä heitä sen kovemmin nähty ei kuultu; vaan Mikko
+Mieheläinen otti tavaransa haudan reunalta ja meni morsiamensa keralla
+siihen Syöjättären entiseen pirttiin, jota kaunistelivat kaikenmoisella
+rikkaudella, ja rupesivat yhtenä elämään. Jossa kului heidän elinaikansa
+hupaisesti, kunne viimeinkin kuolema saavutti. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+HIIDEN LAIVA
+
+
+Oli muinoin metsämies. Se meni metsälle, jousi keralla, ja käveli metsää
+kauan, niin yhtyi Hiiden vuoreen. Hiitolaisilta olivat vanhemmat
+kuolleet, ja heitä oli suuri joukko perillisiä. Heillä oli ylen paljon
+hyvyyttä, kultalusikkaa, kulta-astiata siinä vuoren päällä, ja joka
+miehellä oli kultavaunut, ja kultalaiva oli kaikille yhteinen, joka
+kulki halki maailman itseksensä, kun vain laivaan nousi. He kun näkivät
+sen metsämiehen jousi olalla lähestyvän, huusivat heti: "Tule, hyvä
+mies, meille rahan ja hyvän sanan edestä jakamaan nämä tavarat!" Hän
+tuli siihen heidän luoksensa ja kysyi: "Mitenkä nämä saadaan nämä
+kultavaunut ja kultalaiva itsestänsä juoksemaan?" No, he siitä neuvoivat
+miehelle: "Kun nousee ylävivulle, ja alavivulle jalallansa polkee, no,
+sitten juoksevat vaunut ja laiva itsestänsä." Mies kun sai taian tietää,
+hänellä oli jousi veteessä, niin ampui kerran ja huusi: "Etsikää,
+miehet, se pulikka, joka jousestani läksi; ken ennen tavoittanee, sille
+kultavaunut ja laiva osaksi!" Hiitolaiset silloin läksivät hyppäämään
+sitä vasamaa tavoittaaksensa ja menivät, jott'ei näkynyt ei kuulunut.
+Mies vaikka näki, että jo menivät, ajatteli kuitenkin: "Ehkä tulevat
+sieltä tavaroillensa takaisin." Mätti kaikki hyvyyden yli kynnyksestä
+laivaan, veti kaikki ne kultavaunut sekä muut rikkaudet siihen ja nousi
+itsekin laivaan, kohosi ylävivulle ja polki jalallansa alavipua. Alas
+siitä laiva hypätä maalla ja merellä, kunne hyppäsi kuninkaan linnan
+eteen ja siihen seisahtui. Päätyipä kuninkaan tytär linnan portailla
+istumaan. Se kun keksi kultalaivan, niin sormellansa pyörittää ja sanoo:
+"Tuossapahan on ylimmäinen keisari tämän maan päällä tuossa
+kultalaivassa kulkemassa. Ottakaa, keisarikulta, minut laivaanne, minä
+rupean teille morsiameksi!" Mies avasi laivansa oven auki, kun kuuli
+sen, ja sanoi: "Kuninkaallinen herttua! Minä olen vain talonpojan
+palvelija, en minä kelpaa teidän jalkojannekaan riisumaan, on teille
+kuninkaitakin." No, tytär vaikka kuuli, jotta talonpojan palvelija se
+onkin, pyrki vain uudestansa ja sanoi: "Ottakaa vain! Minä rupean teille
+morsiameksi." Mutta toinen sanoi: "Te, näen mä, pilkkaatte minua vain,
+onhan teille kuninkaitakin." Kuninkaan tytär silloin kannatti sinne
+laivaan ruokaa sekä juomaa kaikenmoista sen miehen syödä, ja
+herrasvaatteet, hatut, saappaat kaikki; vaan ne jäivät lattialle läjään,
+se ei tohtinut käteensäkään ottaa niitä mies. Tytär sillävälin kävelee
+siinä laivan edessä pahoilla mielin kahdakäsin, kun ei mies ottanut
+häntä. Mies katsoo viikon aikaa sitä, niin näkee, että apea tämän on
+mielestä, ja sanoo viimeinkin: "No, kun tahtonette, herttuakulta,
+talonpojan palvelijan kanssa kauppaan ruveta, niin nouskaa laivaan!" No,
+hän nousi siitä laivaan. Mutta mies lankesi polvillensa ja kysyi:
+"Minnekä me nyt, herttuakulta, tämän hyvän laivan keralla menemme?" Hän
+vastasi, se kuninkaan tytär: "Menkäämme meren keskelle, siinä on saari
+kymmentä virstaa pitkä, joka on marjaa täynnä ja hedelmää maata myöten
+ryöhyttää." No, laiva pantiin liikkeelle; se juoksi keskelle saarta ja
+asettui siihen. Mies sitten läksi marjan mätäntään, vaan kun maisteli
+marjasia, nukkui siihen, rupesi maata ruojottamaan eikä saanut yhtään
+marjaa laivaan. Viimeiseltä suuttui jo kuninkaan herttua: "Joudat",
+sanoi, "kuolla siihen saareen, talonpojan palvelijakuojus, minä käännän
+laivan ja lähden kotiin." Kääntikin laivan ja meni kotiinsa, vaan mies
+jäi maata ruojottamaan siihen. No, sitten hän viimeisellä havaitsi siitä
+makuukseltansa kuitenkin, vaan laivaa ei näkynyt ei kuulunut; sinne
+menivät ne kehnojen antamat tavarat ja muut, lompukka rahaa vain jäi
+miehelle. Hänellä nälkä semmoinen verinen mahassa, eikä ole mitä syödä.
+Menee siitä yhden marjapuunpehkon juureen, mätti vasemman lakkarinsa
+marjaa täyteen ja sitten pisti yhden marjan suuhunsakin, söi sen,
+ritusteli. Nämäpä olivatkin pahoja marjoja, tästä kasvoi hänelle sarvet,
+semmoiset häkylät päähän, jott'ei niskat jaksaneet kannattaa. Siitäkös
+hänelle tuska. "Hyvä olisi", sanoi, "muuten vielä ollut, nälkä vaikka on
+semmoinen, vaan nämä häkylät kun vielä kasvoivat päähäni. Laivalaisia
+jos mitä tulee, niin minut vielä metsän petona ammutaan tänne saareen!"
+Meni sitten toisen marjapuunpehkon ääreen ja mätti siitä oikean
+lakkarinsa täyteen. Pisti yhden marjan suuhunsa taas ja söi sen,
+ritusteli. Nepä päätyivät jo hyviä marjoja olemaan, sarvet putosivat
+päästä, eikä tuntunut sijaakaan. Tuli niin kaunis sitten hänestä, ettei
+koko valtakunnassa ollut niin kaunista. No, hän vuotti siinä, kunneka
+laivalaisia tulisi -- eihän se meren keskeltä päässyt mihin saaresta --
+ja kun näki, että laiva jo nousee ja tuli jo saaren kohtaan, niin
+huutaa: "Ottakaa, hyvät ystävät, rahan ja hyvän puheen edestä minut pois
+täältä saaresta kuolemasta ja saattakaa minut ja neuvokaa kuninkaan
+linnaan, josta läksinkin laivoineni kulkemaan!" No, he saattivat hänet
+maalle ja neuvoivat tien kuninkaan linnaan. Mies siitä sitten meni
+kuninkaan pihaan. Kuninkaalla oli ruokakaivo siinä koreata vettä täynnä
+ja tiyris tulppa suussa, niin istuutui kaivon kannelle ja alkoi
+likajaloillansa kuljutella, liata vettä. Päätyipä kuninkaan ruoantekijä
+linnan portaille tulemaan. Se kun olisi ollut pahempi mies, olisi
+kiljaissut heti: "Minkätähden sinä likasit meiltä ruokakaivon? Paha on
+tuota meidän syödä, pahempi vielä kuninkaan ja kuninkaallisen puolison!"
+Olisi kuningas kuullut, olisi leikkuuttanut kaulan poikki. Vaan tämä oli
+hyvänsävyinen, tyyni mies, meni miehen luo, nykäisi häntä ja sanoi:
+"Voi, miesrukka, kun likasit meiltä kaivon, paha on meidän syödä, vielä
+pahempi kuninkaan ja kuninkaallisen perheen. Kuningas kun saapi tietää,
+se leikkuuttaa pääsi poikki, ja valta olisi minullakin se sinulle
+tehdä." Ja valtahan sillä olisi ollutkin. Mies sanoi: "Elkää,
+herrakulta, virkkako mitään, niin minä neuvon taian semmoisen, että
+tulette niin kauniiksi kuin minäkin olen." -- "No, minä en virka
+mitään", vastasi ruoantekijä, "kun sinä semmoisen taian teet minulle."
+Mies antoi hänelle sitten marjan syödä. Se sen syödä ritusteli, ja
+hänestä tulikin niin kaunis, ettei koko valtakunnassa ollut niin
+kaunista; mutta se talonpojan palvelija pistihe jo siitä piiloon,
+etteivät häntä muut näkisi. Se ruoantekijä sillä aikaa laitteli
+kuninkaallisia ruokia linnassa; syötiin, juotiin, rehattiin siinä, kunne
+herettiin jo ruoalta, niin menee se kuninkaan herttua ruoalta päästyänsä
+sen ruokaevestin eteen ja kysyy: "Mikä teidät teki, evestikulta,
+yht'äkkiä niin kauniiksi?" Evesti sanoo: "Oli äkkinäinen mies tuolla
+pihamaassa, niin sillä on semmoiset taiat, jotta saapi, jos ketä
+tahtokoon kaunistella, kauniiksi." Sanoo siihen se laivansa-viejä-tyttö:
+"Kunpa minuakin kaunisteleisi, niin minä rupeaisin hänelle morsiameksi."
+-- "Jo se on tainnut mennä", vastasi ruokaevesti, "se ei tohtinut silmää
+näyttää kellekään, pelkäsi äkkinäisessä kaupungissa tapettavan itsensä."
+Tytär laittoi sanan miehelle: "Elköön miesrukka mitään pelätkö, kyllä
+minä hänet varjelen, tulkoon äkkinäiseen huoneeseen, minä sinne syötän,
+juotan hänet." Poika tulikin, ja pantiin erityiseen huoneeseen. Se
+kuninkaan herttua kantoi sinne ruokaa, juomaa, kaikenlaista herkkua.
+Tuli siihen eteen syödessä, juodessa, rupesi puhuttelemaan miestä ja
+sanoi: "Tehkää minutkin, hyvä mies, niin kauniiksi kuin ruokaevestin
+teitte! Minä rupean teille morsiameksi." Toisella äkä sydämessä siitä,
+kun jätti sinne saareen. Syöpi kuitenkin, juopi siinä, sanoo: "Enhän,
+herttuakulta, minä, talonpoikakuhjus, teille sulhaseksi kelpaa, onhan
+teille kuninkaita!" -- "Jos ette muuten usko", sanoi tytär, ei tuntenut
+häntä meren keskelle jääneeksi, "niin minä annan teille kenraalin
+vaatteet ja kultarahaa, kultamaljaa, onhan minulla! Ja minulla on
+kultalaiva ja kultavaunut, ne annan kanssa, kun teette minut kauniiksi."
+Toinen ajatteli mieltänsä vasten: "Omanipa ne olisivatkin!" vaan ei
+virkkanut mitään. Kuninkaan tytär puheli yhä vain ja sanoi: "No, minä en
+teitä käsistäni heitä ennenkuin minuakin kaunistelette." Mies silloin
+rupesi kaunistelemaan. Tämä viettelys otti marjan vasemmasta
+lakkaristansa, antoi pahoja marjoja kuninkaan tyttärelle syödä ja itse
+pistihe siitä piiloon; syönti, juonti jäi siihen. Tyttö kun sen marjan
+syödä ritusteli, no, sille kasvoi sarvenhäkylät päähän. Kuningas kun
+näki sarvet tyttärellänsä päässä, koetteli sahoillakin leikkuuttaa; vaan
+eiväthän ne sahat pystyneetkään. Pani sitten kaksi sotamiestä, vahvaa,
+sarvia jäljestä kantamaan, että pääsi tyttörukka liikkumaan. Ei muuta
+kuin hätä käsissä, toista hätää metsästä tulee. Pani viimein kuningas
+kuulutuskirjat valtakuntaansa, että jos olisi naimaton mies, joka hänen
+tyttärensä tohtoroisi ja saisi sarvet pois, niin hän panisi sen
+kenraaliksi tyttärensä kanssa yhteen. Tahi jos olisi nainut mies eli
+akka, joka sen parantaisi, niin antaisi hänelle ikuisen hyvyyden.
+
+No, tähän tulee tohtoria, miestä, akkaa salin täysi, tohtoroidaan
+tytärtä siinä, vaan ei saada sarvia pois. Tuleepa se mieskin sieltä
+rahvaan takaa piilosta, lankeaa kuninkaan eteen polvillensa, sanoo:
+"Armollinen kuningas, antakaa minäkin ruokin tuota teidän herttuaanne,
+jos nuo minä saisin sarvet pois!" Kuningas sanoi: "Liekö tuota,
+poikaseni, sinullakaan sitä voimaa, jopa tässä ovat nämä muutkin
+koetelleet, ovat syöneet, juoneet onneksensa vain!" Mitäs ollakaan, mies
+meni poikkeen; oli aikaa poikessa, niin tulee takaisin, sanoo:
+"Armollinen kuningas, ei näissä ole muissa sarvien saajia, minä ne saan,
+kun koetella antanette." -- "No, kun saanet, poikaseni", vastasi
+kuningas, "koettelehan! Sarvet kun ruvennevat tyttäreni päästä
+lähtemään, niin panen sinut ylimmäiseksi kenraalikseni!" Mies siitä
+puhui kuninkaalle, sanoi: "Laittakaahan muut parantelijat pois ja
+sotaväki jo iloa tekemään, kyllä minä tyttärenne parannan!" Heti
+laitettiin muut kaikki pois, ja sotaväki työnnettiin iloa tekemään; mies
+vain jäi siihen tytärtä korjaamaan, ja palvelijoita käskettiin hänelle
+avuksi. Puhui siitä nyt piikatytölle: "Mene, tyttö, pane risuja saunan
+uuniin, sauna lämpeämään!" Pojalle sanoi: "Mene, poikarukka, käy
+metsästä kolme hienoa, oksatonta pajun varpaa hautumaan, joilla ruokin
+sarvet pois lähtemään!" No, saivat varvat hautuneiksi, niin piikatytöllä
+haudotti vastat, saunaan laitatti lämpimät vedet, lessinkipyyhkimet ja
+muut tarpeet, kuninkaan tyttären vei kylpemään, laittoi piikatytön pois
+saunasta ja pani oven lukkoon. Sotaväki teki sillä aikaa iloa. Panipa
+sitten kuninkaan tyttären sarvistansa mallatlautoihin riippumaan ja
+alkoi niillä hautuneilla varvuilla kylvettää häntä sanoen: "Vieläkö
+jätätte minut kuolemaan meren keskelle? Vieläkö karkuutatte minun
+hyvyyteni pois? Tässä tämä on teidän sulhasenne, ette nyt enää saa niin
+pilkata!" Kuninkaan tytär rukoilemaan häntä: "Elkää, miesrukka, lyökö
+minua, en sinä ilmoisna ikänä enää tee mitään pahaa teille!" Mies antoi
+sitten oikeasta lakkaristansa tytölle marjan, niitä hyviä marjoja; no ne
+läksivät sarvet pois, jott'ei tuntunut sijaakaan, ja tyttö tuli niin
+kauniiksi, ettei koko valtakunnassa ollut niin kaunista kuin he olivat.
+No, siitä he linnoille syömään, juomaan, tanssimaan; poika pantiin
+ylimmäiseksi kenraaliksi ja sai sen kuninkaan tyttären itsellensä. --
+Sen pituinen se.
+
+
+
+
+TUHKAMO
+
+
+Oli kolme veljestä, kaksi hyvää, yksi Tuhkamo. Heiltä kuoli isä ja äiti,
+köyhiksi jäivät. Tulivat siitä kovin murheellisiksi ja itkivät
+itkemistänsä yhä. Kauan itkettyänsä, käski unissa heitä isävainaja
+menemään laivarannalle yöksi hanhia vartioimaan, kunkin aina yöksensä.
+Meni ensinnä vanhin veli sinne, vaan kotvasen rannalla istuttuansa,
+rupesi pimeä pelottamaan, jotta pois piti lähteä. Kotiin tulleelta
+kysyivät toiset: "Mitä sait?" -- "Itsepähän näette, kun vuoronne
+käytte", vastasi poika siihen eikä tehnyt muuta selvää. Toissa yönä meni
+keskimmäinen veli, ja hänen kävi samoin kuin vanhimmankin. Läksipä
+kolmanneksi yöksi Tuhkamo vuoronsa vartioimaan; siinä istui kaiken yön
+eikä pelännyt. Tulipa päivän koittaessa aamulla kolme hanhea rannalle ja
+korjasivat siipensä aidan alle, niin muuttuivat heti ihaniksi neidoiksi
+ja läksivät mereen uimaan. Tuhkamo silloin valitsi kauneimmat siivet
+sieltä talteensa ja istausi taas paikallensa. Neidot jonkin ajan
+uituansa nousivat jo maalle pois lähteäksensä ja kävivät aidan luokse,
+josta toiset kaksi ottivat siipensä ja läksivät lentoon, vaan yksi ei
+päässyt, kun siipiänsä ei löytänyt. Ilmoitti siitä nyt itsensä Tuhkamo
+ja sanoi neidolle: "Täällä siipesi ovat, vaan et saa, kun et ruvenne
+naisekseni!" Neito silloin ilmaisi olevansa kuninkaan tytär, vaan
+palvelijoinensa hanhena lentäneensä meressä kylpemään, ja puisti
+Tuhkamolta siipiänsä. Mutta Tuhkamo pani entisen ehdon eteen ja sanoi:
+"Ottanet minut mieheksesi, niin annan lentimesi." No, neidon ei auttanut
+siinä viipyminen, päivä kun alkoi jo valjeta, vaan lupasi ruveta hänelle
+puolisoksi, sai siipensä, puki päällensä ja lensi hanhena kotiinsa
+kutsuen Tuhkamoa linnoilla käymään. Läksi sitten Tuhkamokin kotiinsa,
+niin kysyivät toiset veljet kotiin tulijalta: "No, mitä sait hanhia
+vartioituasi?" -- "Sain kuninkaan tyttären puolisokseni", vastasi
+Tuhkamo. "Sinäkö semmoinen kuninkaan tyttären", irvistelivät toiset
+eivätkä ottaneet uskoaksensa. Vaan Tuhkamo läksi siitä heti kuninkaan
+linnoille ja sanoi tytölle: "Täällä minä nyt sitä vasten olen sinua
+saamassa, joko nyt lähtenet minulle?" -- "Jopa vainen", sanoi tyttö,
+"vaan siitä emme virka kuninkaalle mitään, pidämme salahäitä." -- "Mitä
+me häitä pidämme, kun kuninkaalle emme sano", tuumaili Tuhkamo. "Sehän
+se on", sanoi tyttö, "vaan isälleni kun sanot, se panee semmoiset
+puustit eteesi, ettet niistä pääse ikänäsi." -- "Mitä tehneekin",
+vastasi Tuhkamo, "mutta sanon minä." Meni sitten kuninkaan eteen ja
+ilmoitti asian. "No, minä sinulle en anna tytärtäni", vastasi kuningas,
+"ennenkuin menet, kaikki puut tästä vuomasta kaadat."
+
+Läksi Tuhkamo siitä morsiamensa luokse, sanoi: "Semmoisen nyt pani isäsi
+puustin, kaikki puut minun tästä vuomasta kaataa." -- "Enkö minä sitä
+sinulle sanonut", vastasi morsian, "vaan pääset sinä siitä, kun ei
+pahempaa vasta panisi. Mene, kaada yksi puu ja sano puun kaatuessa:
+'Kaikki metsä kaatukoon!' niin silloin ovat puut kumossa." Tuhkamo kohta
+meni työllensä, kaasi yhden puun ja sanoi ne morsiamensa neuvomat sanat,
+niin sai sillä kaikki puut vuomasta kaadetuiksi. Meni siitä sitten
+kuninkaan eteen ja pyysi tytärtä sanoen jo puut kaataneensa. "Et vielä
+sillä saa", sanoi kuningas, "sinun pitää nyt mennä, ne kaikki
+kannoillensa nostaa." Tuli taas morsiamensa luokse Tuhkamo ja sanoi: "Jo
+toisen pani isäsi puustin vielä pahemman, kaikki puut pitäisi minun
+kannoillensa nostaa." -- "Arvasin minä sen", vastasi morsian, "vaan
+vielä siitäkin pääset, kun ei kolmatta panisi pahempaa. Mene, nosta yksi
+puu kannollensa ja sano nostaessa: 'Nouskoot kaikki kannoilleen!' niin
+sillä se on tehty." Tuhkamo tekikin kuten morsiamensa neuvoi ja sai puut
+kaikki kannoillensa; niin meni taaskin, kuninkaalta tytärtä pyysi. Vaan
+ei antanut vielä silläkään, käski kultaviljat taivaasta käydä, sitten
+vasta antaisi. Tuli siitä Tuhkamo morsiamensa luokse alla päin pahoilla
+mielin ja sanoi: "Nyt vasta puustin pani, kultaviljat taivaasta käydä;
+millä minä ne saan?" -- "Voisit vielä ehkä nekin saada", vastasi
+morsian, "kun ei ainakin pahempaa vasta tulisi." Sitoi hänelle säkin
+päähän, laittoi hevosen selkään ja sanoi: "Aja nyt, kunne hevonen putoaa
+altasi, niin hauraise päältäsi ja ota, mikä käteesi puuttuu." Läksi
+siitä nyt Tuhkamo ajamaan ja laski yhtä vaahkua yhä. Jo viimein kauan
+ajettuansa putosi hevonen, niin hauraisi samassa päältänsä ja sai
+kultaviljat käteensä, vaan ne kun raskaita olivat, putosi itse niiden
+kanssa ja painui maan sisään, ettei jäänyt kuin vähän hiuksia ylös. Olla
+oletteli siinä maan sisässä, niin tuli sotka ja teki pesänsä hänen
+päähänsä, muni siihen muniansa ja alkoi hautoa. "Jo tämä nyt ainakin
+minulta pään märättää", ajatteli Tuhkamo. Vaan silloin tuli kettu,
+juosta ketkutteli, näki pesän ja rupesi munia syömään. Hän sitä kettua
+tapasi hännästä, niin se irti ryöstäytyessänsä tempasi häntä ylemmäksi.
+Toissa päivänä tuli ahma ja rupesi hänkin munia syömään. Kun taaskin
+sitä tarttui häntään, se hänet tempasi vieläkin ylemmäksi. Jo kolmantena
+päivänä karhu juosta katkuttelee, tulee jälkimmäistä munaa syömään.
+Tarttuipa Tuhkamo karhua jalkaan, niin se hänet nosti kokonansa ylös.
+Ylös päästyä ei tiedä kunne lähteä; lähteä sitä pitäisi jonnekin. Astuu,
+kävelee, niin kuulee toraamisen ja sinne meni. Toraajat kun näkevät
+hänen tulevan, ihastuvat siitä, huutavat iloissansa: "Ahah, jo paisti
+tuli!" Sanoi siihen Tuhkamo: "Ei minussa keittämistä eikä paistamista,
+vilu, pitkä matka ottanut jo keittämiset, paistamiset." -- "No, kun et
+kelpaa paistiksi", sanoivat toraajat, "erota meitä torastamme!" -- "Mikä
+teillä välinä?" kysyi Tuhkamo. "Tämä isävainajan sauva; jos keikahuttaa
+toisen pään, se vihollisen kaataa, jos toisen keikahuttaa, se oman väen
+nostaa ylös; määrää sinä, kummalle tuleepi!" -- "Kuinka minä teidät
+siitä voisin erottaa?" sanoi Tuhkamo, "jos toiselle eli toiselle annan,
+se minulle suuttuu, kulle en anna; parasta, antakaa minulle koko sauva!"
+-- "No, ota, mene matkoihisi!" sanoivat siihen toraajat, antoivat
+Tuhkamolle sauvan, ja hän läksi sauvoinensa siitä edelle astumaan. Kulki
+vähän matkaa, niin jo toisessa paikassa torataan. Hän sinne meni.
+"Ahah", huudettiin vastaan taas, "jo paistin saamme!" Tuhkamo sanoo
+toimessansa: "Ei minussa keittämistä eikä paistamista, vilu, pitkä matka
+vienyt keittämiset, paistamiset." -- "No, kun ei sinusta paistettavaksi
+liene, erota sitten meitä!" sanoivat miehet. "Mikä teillä erotettavana?"
+-- "Tämä äitivainajan lakki, kummalle tuleepi; sen kun panee päähänsä,
+ei näe kukaan, oli missä tahtonsa." -- "Milläpä teidät siitä
+erottaisin", sanoi Tuhkamo; "jommalle kummalle antanen, toinen minulle
+siitä suuttuu. Paras, nakkaatte minulle." Miehet päästäksensä torasta
+nakkasivatkin hänelle lakin, sanoivat: "Tuoss' on, ota, mene
+matkoihisi!" Ja Tuhkamo läksi lakkeinensa edelle astumaan. Vähän matkaa
+käytyänsä kuuli kolmannessa paikassa torattavan ja meni ääntä kohti
+sinne taas; vaan tuskin pääsikään näkyviin, kun huudettiin vastaan jo:
+"Ahah, jo paisti sattui!" -- "Ei minussa keittämistä eikä paistamista",
+vastasi Tuhkamo, "vilu, pitkä matka saanut keittämiset, paistamiset." --
+"No kun ei sinusta paistiksi ole, erota sinä meitä!" -- "Mikä teillä
+toran aineena?" -- "Nämä isävainajan vanhat kuovat; ne näet semmoiset
+ovat, panet jalkaasi, kuljet kunne tahdot, ei voi kukaan pahaa tehdä."
+-- "Paha teitä erottaa", sanoi Tuhkamo; "toiselle annan, toinen suuttuu.
+Paras, annatte kuovat minulle." Miehistä oli tämä neuvo hyvä, ja
+antoivat hänelle ne isävainajansa kuovat, joilta eivät muuten sopineet,
+niin pääsivät toraamasta ja erosivat kotiinsa.
+
+No Tuhkamo kun sai nekin, läksi hänkin taas matkaamaan ja tuli taloon.
+Siellä taaskin, kun ikään nähdään ovesta tulevan, sanotaan: "Hah, jo
+kerran tuli, mitä syödä!" -- "Vähän minussa syömistä", vastasi Tuhkamo,
+"vilu, pitkä matka vienyt jo syömiset sekä juomiset -- se vettä, mikä
+verta, se luuta, mikä lihaa" -- "No, olisiko sinun itsesi nälkä?" --
+"Mikäpä se olisi, kuutena kuukautena kun en ruokaa ole nähnyt", sanoi
+Tuhkamo. Sai ruokaa, söi ja kysyi syötyänsä, jos eivätkö tietäisi sen
+kuninkaan aluetta, johon olisi kulkeva. "Emme tiedä", vastattiin
+talossa, "vaan on meillä metsän viljat, tiennevätkö ne." Kutsuttiin
+kokoon kaikki ja kysyttiin, vaan eivät tienneet. Annettiin Tuhkamolle
+sitten kivi ja käskettiin tallella pitämään, jos tarve mikä tulisi.
+Panikin kiven talteensa, läksi siitä talosta pois ja tuli toiseen.
+Siellä häntä taaskin syödä aiottiin, vaan kun ei sanonut itsessänsä
+syömistä olevan, pantiin hänelle ruokaa ja kysyttiin, mitä asioitsisi.
+Tuhkamo ei sanonut muuta asioivansa kuin että neuvottaisiin sen
+kuninkaan maahan, jonka nimitti. "Itse emme tiedä siitä kuninkaasta
+mitään", sanottiin talossa, "vaan on meillä metsän pedot, tiennevätkö."
+Kutsuttiin siinä sitten metsän pedot kokoon kaikki ja tiedusteltiin
+heiltä sitä maakuntaa, johon olisi Tuhkamolla matka ollut, vaan eivät
+tienneet nekään sanoa. No, kun ei siihen muuta voitu, annettiin hänelle
+siitäkin talosta kivi, ja niin meni edellensä ja tuli kolmanteen taloon.
+Sielläkään ei tietty sen kuninkaan maata, jota kysyi, vaan sanottiin
+taivaan linnut olevan, joilta kysyttäisiin. Kutsuttiin koolle linnut,
+niin tulivat heti muut, kokko yksin ei tullut, vaan heiltäkin kun sen
+kuninkaan maata kysyttiin, eivät sanoneet tietävänsä. Käytiin taas
+kokkoakin kutsumassa, vaan ei ollut kuullaksensa; vasta kolmannella
+kutsumuksella tuli, vaan ei sanonut hänkään tietävänsä. "Tiedät kyllä",
+sanoi talon väki, "vaan vaivojasi pelkäät." -- "No tiedän minä
+sentähden", sanoi kokko, "vaan sinne on hirveän pitkä matka." Käskettiin
+vain viemään mies sinne, ei matkaa katsomaan. Tuhkamo sai siitäkin
+talosta kiven, ja niin nousi kokolle selkään. Kokko läksi lentämään,
+lensi, lensi, joko lie useampia viikkojakin lentänyt, niin kysyi
+mieheltä: "Saitko kiveä ensimmäisestä talosta, jossa kävit?" -- "Sain."
+-- "No, luo se kivi mereen!" Tuhkamo sitten loi kiven mereen, niin siitä
+paikalla kasvoi kallio, jolla kokko vähän aikaa lepäsi ja läksi
+uudellensa lentoon. Kotvan lennettyänsä kysyi taas mieheltä, jos eikö
+saanut toisestakin talosta kiveä. Sanoi mies saaneensa, niin kokko
+senkin käski mereen lähettämään, ja se kun taas mereen luotiin, siitä
+samatse kallio kasvoi, jolle kokko istui lepäämään. Siitä taaskin
+lentoon kohosi kohta ja kotvan lennettyänsä kysäisi mieheltä: "Antoiko
+minun emäntäni kiveä sinulle?" -- "Antoi", vastasi Tuhkamo. "Pudota
+sekin vielä mereen!" neuvoi kokko; ja mies kun pudotti, siitä tuli
+kolmas lepäyspaikka kokolle, josta kun läksi lentämään taas, niin
+kerrassaan vei jo miehen rannalle ja maalle laskettuansa kysyi: "No,
+mitä minulle nyt palkasta annat?" Oli kaksi sonnia rannalla siinä, niin
+Tuhkamo sanoi: "Ota noista kumpi tahansa!" No, otti siitä lihavamman
+kokko, söi suuhunsa ja läksi takaisin lentämään.
+
+Tuhkamokaan ei kaukaa siinä viipynyt, vaan meni kuninkaan linnaan, se
+toraamapaikassa saamansa lakki päässä, joka teki hänet näkymättömäksi,
+ja tuli morsiamensa huoneeseen. Siellä morsian itku silmissä ja kaikki
+murheissansa, vaan häntä ei nähty. Jonkin ajan näkymätönnä siellä
+istuttuansa kuuli morsiamensa käskevän piikaa vettä kaivosta noutamaan,
+ja kun meni piika kaivolle, meni hänkin jälkeen ja murensi
+kultaviljoista vähäsen astiaan. Tuli piika veden kanssa, niin kuninkaan
+tytär katseli sitä, sanoi: "Ei tämä ole puhdasta, käy toista!" Se kun
+toista läksi käymään, Tuhkamo taas jäljessä meni ja enemmän viljoista
+veteen murensi. Ei kelvannut sekään vesi sitten kuninkaan tyttärelle,
+käski kolmannesti käydä, puhtaampaa tuoda. Kävi piika taas kaivosta
+toista noutamaan, niin Tuhkamo siihen loi kaikki kultaviljat, jotka oli
+taivaasta saanut, ja vesi kannettiin kuninkaan tyttärelle. Sepä näki jo
+viljat siinä, tunsi heti ja sanoi: "Tässä olet nyt, sulhoseni, missä
+oletkin, elä piileskele!" Tempasi Tuhkamo silloin lakin päästänsä, tuli
+näkyväiseksi ja sanoi: "Tässä olen jo kotvasen istunut; missä kuningas,
+kun ei hänestä kuulu mitään?" -- "Elä puhukaan kuninkaasta!" sanoi
+tytär, "se on tappanut kaiken väkensä sodassa, siellä on vieläkin, liekö
+hengissä vai hengetönnä, ei ole enää kotvin sanomia saatu." -- "No sinne
+sitä pitää minunkin paikalla lähteä häntä auttamaan", sanoi Tuhkamo.
+"Elä lähde, viikon jo viivyit matkallasi ilmankin", rukoili morsian ja
+koki estää häntä lähtemästä. Vaan Tuhkamo sanoi: "Lähden kuin lähdenkin,
+en enää taida kauan viipyä." Läksi siitä sotatantereelle kulkemaan. Jopa
+tuli vähän matkan päässä kuningas tiellä vastaan ja murheelliselta
+näytti hyvin. Tervehtii Tuhkamo häntä, sanoo: "Elä huoli murehtia, lähde
+vävypoikasi kanssa sotapaikalle jällensä! Katsomme, jos mitä voimme."
+Antoi kuninkaalle kuovat ja lakin, itse piti sauvan, ja saivat yhtenä
+kulkemaan. Tulivat sotakentälle. Vihollinen siellä yhä saaliita
+korjailee, niin huutaa Tuhkamo: "Onko vielä vastaanottajata?" -- "On
+vielä jos ennenkin!" huudettiin sieltä vastaan. Tuhkamo silloin
+keikahutti toisen pään sauvastansa, niin kaikki oma väki samassa nousi
+ylös; vaan toisen pään kun keikahutti, kaikki viholliset maahan
+kaatuivat. Kysyi sitten kuninkaalta: "No, kuinka nyt näit vävypoikasi?"
+-- "Elä semmoisia enää kyselekään!" vastasi kuningas. "Ota tyttäreni, ja
+puolen valtakuntaa annan sinulle morsianlahjoiksi. Vaan viikon viivyit
+matkoillasi, viikon viivyit, kauan katsoit, viimein tulit viisahaksi!"
+-- Siihen se loppuikin.
+
+
+
+
+KOLMET VELJEKSET
+
+
+TUHKIMO
+
+Oli ukko, jolla oli kolme poikaa: kaksi vilkasta ja toimeliasta, kolmas
+Tuhkimo, nuorin ja perätse kunnoton. Ukko kun oli vanha ja kykenemätön,
+oli pojillensa jo antanut talon katsannan. Vanhimmat pitivätkin kaikki
+hyvässä kunnossa, jotta talossa hyvin tultiin aikoihin. Työtä tekivät
+ahkerasti, kävivät kauppaa, vaatehtivat itsensä somasti ja olivat
+kuninkaalta ja kaikilta toimensa tähden kiitetyt sekä rakastetut.
+Tuhkimo puolestansa -- se ei viitsinyt töillä eikä muilla yrityksillä
+hartioitansa konsaan kiskoa, majaili laiskana uunilla, josta nokisena ja
+likaisena vetäysi vain muiden keralla aina syömään. Tahtoi vain, oli hän
+kuitenkin sukkela ja viisas kaikessa, etenkin puheillensa. Isänsä
+rakastikin häntä sentähden ja piti yhtä hyvänä kuin toisiakin, josta
+veljensä juuri vihasivat häntä. Ukko kun tienoille vain ei sattunut,
+toruivat häntä yhtenänsä, häventelivät häntä roskaisuudestansa ja
+laiskuudestansa ja pitivät aina pilkkanansa haukkuen häntä Tuhkimoksi,
+Tuhkapöperöksi ja miksi milloinkin sattui. Tuhkimo siitä vähän
+kuitenkaan huoli, naurahteli vain veljiensä komppi- ja pilkkapuheille,
+kääntelihe uunilla toiselta kupeeltansa toiselle ja jonkin viisassanan
+välistä itsekin työnsi heille takaisin. Näin kului monta vuotta. Ukko
+vanheni vanhenemistansa, kunne lankesi kovaan, pitkään tautiin, jotta
+tunsi jo kuolemansa lähestyvän, niin kutsui poikiansa kerran luoksensa.
+He tulivat, Tuhkimokin vetihe uunilta alas jäähyväiset isältänsä
+ottamaan. Ukko katseli siinä poikiansa vähän aikaa ääneti, käänsihe
+heihin ja lausui vesissä silmin: "Rakkaat poikani! Näette olevani jo
+haudan partaalla, monta silmänräpäystä ei ole enää minulla elettävänä,
+pois lähden kohta ja heitän teidät tänne. Ennen eroani tahdon minä jakaa
+teille kaikki omaisuuteni yhdentasan kolmeen osaan, osa kullekin.
+Pitäkää se ja eläkää aina rakkaudessa ja suosiossa; vaan kuulkaa,
+muistakaa, mitä vielä viimeiseksi sanon: Kuoltuani haudatkaa minut
+kunnialla ja käykää haudallani Jumalata edestäni rukoilemassa,
+vuorostansa kukin kolme yötä perätysten, muistakaa -- luvatkaa se
+minulle!" Pojat lupasivat, vesi valui karpaloina silmistänsä, ja
+sanottuansa nämä sanat vaipui ukko kuoleman uneen. Hautajaiset pidettiin
+ukon käskyn mukaan kaikella kunnialla; ei muuta kuin haudalle
+rukoilemaan tuli poikien nyt vain mennä, niin olivat lupauksensa
+täyttäneet.
+
+Vanhimman vuoro oli ensin; vaan häntä pelotti, ei uskaltanut öillä yksin
+kalmistossa olla, niin sanoi Tuhkimolle: "Mene edestäni isän haudalle
+rukoilemaan, minä lähden kaupalle, tuon sinulle sieltä hyvät vaatteet!"
+Tuhkimo aina oli hellästi rakastanut isäänsä, niin läksi nytkin veljensä
+edestä haudalle, rukoili siinä kaksi yötä ja kolmantena kaivoi isänsä
+arkun haudasta, aukaisi sen ja suuteli isänsä ruumista. Ukko kohensihe
+istuillensa, aukaisi silmänsä ja nähtyänsä Tuhkimon sanoi: "Veljesi joko
+ovat käyneet haudallani rukoilemassa?" -- "Ei", vastasi Tuhkimo.
+"Kumpikaan -- eikö?" kysyi isä. "Ei", vakuutti Tuhkimo, "vanhin veli,
+jonka vuoro nyt olisi, pelkäsi kalmistoa, ei uskaltanut tulla, pyysi
+minua edestänsä, niin minä läksin." -- "Poikaseni!" lausui isä siitä
+Tuhkimolle, "mene kotiin, pihalla löydät siellä lähteen, pesey siinä
+ensinnä, mene siitä riihen taakse, huuda kolmasti pahan äänellä, pesey
+uudellensa ja tule jällensä luokseni!" Tuhkimo teki niin. Meni kotiinsa,
+löysi pihalla lähteen ja pesihe siinä, niin muuttui niin kauniiksi,
+jott'ei maailmassa kauniinpata löydy. Katselihe vähän aikaa lähteessä
+kummeksien kauneuttansa, meni sitten riihen taakse ja huusi kolmasti
+pahan laatuun niinkuin oli neuvottu. Heti ilmestyi siihen kaunis, musta
+hevonen, vaskisiloilla koristetut suitset suussa ja satula selässä,
+jonka hirnuminen ja juoksu kuului jo kolmen virstan päästä ja jonka tuli
+suihkusi suusta ja tulisäkeet sieraimista. Tuhkimo katseli hevosta,
+silitteli lautasta, kohensihe selkään ja ratsasti vähän aikaa
+huviksensa, niin ajoi lähteelle takaisin ja pesihe uudellensa. Samassa
+katosikin hevonen, ja itse muuttui ennallensa. Siitä läksi sitten
+kalmistoon jällensä, jossa kertoi isällensä, mitä oli tapahtunut, pani
+arkun ukon käskystä hautaan takaisin ja tuli kotiinsa. Veljet heti
+kysyivät: "Mitä näit, hahmut eivätkö näyttäyneet, pahaa eivätkö
+tahtoneet tehdä sinulle?" -- "Ei", vastasi Tuhkimo ja nousi uunille
+venyttelemäänsä. Illan tullen oli toisen vuoro haudalle mennä, mutta
+häntäkin pelotti, pyysi Tuhkimoa edestänsä, lupasi hyvät saappaat siitä
+hänelle. Tuhkimo meni nytkin, rukoili kolme yötä toisenkin veljensä
+edestä ja kaivoi kolmantena isänsä taas haudasta, katseli ja suuteli
+häntä. Ukko kohennaikse taas istuillensa, aukaisee silmänsä ja kysyy:
+"Eikö toinenkaan veljesi tullut?" -- "Hänkin pelkäsi, ei uskaltanut
+tulla", vastasi Tuhkimo. "Poikani!" virkkoi siihen ukko, "mene kotiisi,
+pellolla löydät lähteen, pesey siinä! Mene siitä sitten pellon päähän,
+huuda kolmasti immen äänellä, pesey lähteessä uudellensa ja tule, kerro
+minulle, mitä siellä kohtaat!"
+
+Tuhkimo meni, löysi lähteen ja pesihe siinä, niin tuli siitä niin
+iloiseksi, jotta mitkään surut eli murheet eivät voineet iloansa
+rasittaa. Meni sitten pellon päähän, huusi kolmasti immen laatuun, niin
+kaunis, vedenkarva hevonen tuli hirnuen hänen luoksensa, hopealla
+siloitetut suitset suussa ja satula selässä, jonka juoksu kuului kuuden
+virstan päästä, tuli läksi suusta ja tuli säihkyi sieraimista. Tuhkimo
+katseli hevosta, silitteli karvaa ja nousi selkään. Vähän aikaa
+ajettuansa palasi jo lähteelle takaisin ja pesihe taas uudellensa, niin
+hevonen katosi, ja hän tuli samannäköiseksi kuin ennenkin. Meni sitten
+isänsä haudalle, kertoi hänelle, mitä oli tapahtunut, pani ukon hautaan
+jällensä ja läksi kotiinsa. Veljet kysyivät taas, mitä hän haudalla näki
+ja eikö siellä pelottanut. -- "Ei", sanoi vain Tuhkimo, vetihe uunille
+ja panihe maata.
+
+Ilta kun tuli, oli Tuhkimon oma vuoro mennä isänsä haudalle rukoilemaan.
+Hämärissä nousikin jo makaamasta ja läksi kalmistoon. Kolme yötä
+perätysten rukoili siellä hartaasti, viimeissä yönä taas kaivoi isänsä
+haudasta, aukaisi arkun ja suuteli kuollutta. Ukko siitä kohensihe
+istuillensa, loi silmänsä auki, katseli Tuhkimoa ja sanoi: "Rakas
+poikaseni! Mene kolmannen kerran vielä kotiin nurmelle, sieltä löydät
+lähteen, pesey siinä ja mene nurmen päähän, huuda kolmasti miehen
+äänellä. Käy siitä sitten lähteelle takaisin, pesey uudestansa ja tule
+luokseni tänne!" Tuhkimo teki taas kuten oli käsketty. Meni nurmelle,
+josta löysi lähteen ja pesihe siinä, niin pukeutui tuossa paikassa
+välähtäviin kultavaatteisiin. Kulki sitten nurmen päähän ja huusi
+kolmasti miehen äänellä niinkuin oli neuvottu. Siitäpä lumivalkea
+hevonen hirnuen tuli häntä vastaan, kullalla siloitetut suitset suussa
+ja kultasatula selässä, jonka juoksu ja hirnunta kuului jo yhdeksän
+virstan päästä ja jonka tuli suihkusi suusta ja tulisäkeet sieraimista.
+Tuhkimo ihmetteli sitä kummaa, katseli kultapukuansa, katseli kaunista,
+valkeata hevosta, silitteli lautasta, kohensihe selkään ja läksi
+nurmella ratsastaman. Ratsasti siinä, ajaa karetteli vähän aikaa
+edestakaisin, niin palasi taaskin lähteelle ja pesihe uudellensa, niin
+hevonen kohta oli poikessa ja hän kuin ennenkin. Kävi siitä sitten
+kalmistolle takaisin ja kertoi isällensä, mitä oli kohdannut. Lausui
+ukko silloin Tuhkimolle: "Kuuliaisuutesi, rakkautesi ja nöyryytesi
+tähden kuollutta isääsi kohtaan mitä, poikani, tahdot? Tahdotko
+kauppamieheksi ruveta, vai tahdotko ikuisen hyvyyden, jott'et konsaan
+työtä tarvitse raataa, vai ikuisen viisaudenko tahdot? Ota jompikumpi,
+laske minut hautaan jällensä, tästä edes toisiamme emme enää näe!"
+Tuhkimo otti viisauden, laski isänsä hautaan, peitti sinne ja meni
+kotiinsa. Veljet taaskin kyselemään, mitä hän näki, ja eikö hän
+pelännyt. Vaan Tuhkimo nytkään ei virkkanut mitään, sanoi vain: "Enkä
+pelännyt", ja väänsihe uunille levolle.
+
+Muutamia vuosia kului. Vanhimmat veljet kumpikin pitivät talon kunnossa,
+mutta Tuhkimo aina vain rakasti uuniansa, oleksi siellä yhtenänsä eikä
+muusta ollut millänsäkään. Toiset puoleltansa olivat siinä vihaiset, kun
+isä Tuhkimolle antoi yhtä suuren osan kuin heillekin, ja hän sittenkään
+ei työhön ruvennut. Kerran sitten läksivät vanhimmat veljet kaupalle ja
+Tuhkimon jättivät kotiin sillä käskyllä ja varoituksella, että kaikessa
+noudattaa naisien mieltä, hankkia heille puut, vedet ja kaikki, mitä
+talossa tarvittaisiin. Tuhkimo suostui siihen, ja veljet läksivät
+kaupoillensa. Samana päivänä loppui jo talosta vesi, ja naiset Tuhkimoa
+vedelle käristämään. Tuhkimo nousi uunilta alas, otti korennon, pani
+kumpaankin nenään korvon, väänsi ne olallensa ja läksi rantaan. Ammensi
+siellä korvot vettä täyteen ja istui avannon reunalle lepäämään. Siinä
+istuessansa näki suuren hauen veden kalvossa uiskentelevan. "Ahaa!"
+arveli Tuhkimo iloissansa, "tuoresta kalaa kaukaan en ole syönyt, tuon
+hauen tuolta pyydän." Otti, teki ansan, piiritti sen hauen pään
+ympärille ja alkoi vetää jännistää, mitä jaksoi. Veti, veti, kunne sai
+jo pään jäälle, niin hauki rupesi rukoilemaan: "Elä, elä vedä minua,
+mieskulta, täältä, minä kuolen!" -- "Tuoresta kalaa kotvin en ole
+syönyt, tapan sinut kuin tapankin", sanoi Tuhkimo. "Elä tapa minua!"
+pyysi hauki yhä, "elä tapa! Saat ikuisen voiman ellet tapa, semmoisen
+voiman, jolla kaikki, mitä ikänänsä tahdot, toimeen saat." Tuhkimosta
+oli hauen puhe soma, vaan koettaaksensa puhuiko totta, pyysi hän
+kerraksi vain tätä voimaa. Hauki antoi neuvoen: "Sano vain: 'Hauen
+sanoilla, omilla aivoituksillani!' Sillä kaikki saat toimeen." Tuhkimo
+käski vesikorvoja näillä sanoilla kotiin menemään kantamatta. No, ne
+samassa menivät. Päästi siitä jo Tuhkimo hauen ansasta ja otti sen
+voiman häneltä. Istui korennolle selkään ja sanoi: "Hauen sanoilla,
+omilla aivoituksillani kanna minut kotiin!" Korento kantoi, ja Tuhkimo
+pääsi uunille makaamaan.
+
+Huomenna loppuivat puut; naiset Tuhkimoa puulle. Tämä läksi kirves
+kädessä pihalle, istui rekeen takaperin ja sanoi hauen neuvomat sanat.
+Reki siitä juosta vilisemään. Juoksi, juoksi ennättämistänsä yhä, kunne
+tuli kuninkaan satuun. "Tuossa näkyy olevan kauniita puita, tuosta
+otan", arveli Tuhkimo ja pani kirveen hauen sanoilla, omilla
+aivoituksillansa satuun puita hakkaamaan. Kirves hakkasi siellä,
+hakkasi, jotta linna kaikui vastaan. Kuuli kuningas tämän ja laittoi
+sotaväkeä satuun katsomaan. No, kun tultiin siihen ja nähtiin puut,
+miten kaatuivat itsestänsä ja latoutuivat kantamatta Tuhkimon rekeen,
+rupesi sotaväki häntä kiinni ottamaan. Mutta Tuhkimo lähdettihe
+rekeensä, sanoi sanat ja mennä vilisti kotia kohti. Hukkaan sotaväki
+perästä, täytyi palata linnoille. Kuningas heiltä kun kuuli asian,
+viestiä lykkäämään heti tiedustaaksensa, ken olisi mies hänen
+valtakunnassansa, joka tämmöisiä ihmeitä teki; vaan ei saada tietoon.
+Tuhkimo kun pääsi rauhassa kotiinsa, tulivat hauen sanoilla puut
+itsestänsä pinoon ja lämmityksen verta kantamatta tupaan; vaan jott'ei
+kukaan voisi varastaa puita pinosta, sanoi Tuhkimo heille: "Hauen
+sanoilla, omilla aivoituksillani tarttukoon kiinni teihin, ken vieras
+teitä koskee!" Sattuikin niin, jotta naapurit nähtyänsä Tuhkimon kodissa
+nämä kauniit puut tulivat yöllä, ottivat muutaman halon katsellaksensa
+ja tarttuivat kiinni pinoon. He kun älysivät Tuhkimon tämän taian heille
+tehneen, rukoilivat häntä irtauttamaan itsensä, ja Tuhkimo tuli
+päästämään. Mutta naapurit suuttuivat kuitenkin ja kantelivat
+kuninkaalle Tuhkimon varkauden. Kuningas hyvillänsä, kun pääsi tämän
+kauan jo etsityn miehen perille, kutsui Tuhkimoa luoksensa; vaan
+Tuhkimopa ei ollut millänsäkään, vaikka monta käskyä jo tuli. Viimein
+tuli kuninkaan uskollisin palvelija ja semmoista viinaa toi kerallansa,
+josta muut pisarankaan maistettuansa humaltuivat, tarjoili sitä
+Tuhkimolle, jotta humaltuneena veisi hänet sitten kuninkaan eteen.
+Tuhkimo kyllä arvasi viekkauden, vaan sanoi: "Hauen sanoilla, omilla
+aivoituksillani en humaltuko minä tästä!" otti koko ryypyn ja ei
+lähtenyt sittenkään. Viikon päästä lupasi kuitenkin itsestänsä tulla; ja
+tulikin uunilla ajaen linnan pihaan. Kuningas naurussa suin häntä
+tervehtimään, rupesi puhuttelemaan ja kysyi: "Miten sinä, veikkonen,
+noin uunilla kuljet?" -- "Kuljenpahan", virkkoi Tuhkimo, nokea ja muuta
+likaa hieroi silmistänsä vähemmäksi ja sanan sanansa perästä vastasi
+kuninkaalle aina viisaammasti. Se kuninkaasta mieleen vain, ei suuttunut
+Tuhkimon puheille. Kotvan aikaa siinä kuninkaan kanssa keskusteltuansa
+sattui Tuhkimo luomaan silmänsä linnan yläkertaan, jossa näki kuninkaan
+tyttären ikkunassa istuvan, häntä sieltä katselevan. Tyttären kaunis ja
+ihana näky heti sykähytti Tuhkimon sydäntä, jotta lausui: "Hauen
+sanoilla, omilla aivoituksillani palakoon tuo minua!" Kesti sitten vähän
+aikaa puhetta vielä kuninkaan kanssa, niin Tuhkimo laskettiin pois.
+
+Jonkin ajan kuluttua tuli kuninkaalle suuri huoli. Tytär kävi päivä
+päivältä kalmakkaammaksi, ja syytä ei tiennyt kukaan. Itse ilmoitti
+tytär kuninkaalle viimeinkin mielialansa, vaan ei tiennyt itsekään, ketä
+hän paloi. Kuningas tytärtä naittamaan. Viestiä viedään ympäri koko
+valtakunnan; kolmessa päivässä piti sulho oleman löydetty. Se saisi
+tyttären, ken yhdellä hyppäämällä ratsastaisi linnan yläkertaan, jossa
+kuninkaan tytär ikkunasta painaisi sormuksen merkin hänen otsaansa, että
+hänet muka tunnettaisiin. Kaikki ylhäiset sekä alhaiset tulivatkin
+linnalle kokoon katsomaan ja koettamaan tätä ihmettä, mutta kaikki
+hukkaan; ei linnan kolmannellekaan kerralle voinut kenenkään hevonen
+hypätä. Tuhkimo vielä oli jälellä koettamatta. Vanhemmat veljensä kun
+palasivat linnalta kotiinsa, olivat pahoilla mielin, kun kuninkaan
+tytärtä eivät saaneet, ja sanoivat Tuhkimolle: "Sinuakin kutsuttiin
+koettamaan, mene sinäkin, niin saavathan muut edes nauraa!" Tuhkimo ei
+virkkanut mitään, mietti vähän aikaa mielessänsä, niin muisti jo
+muinoiset hevosensa, laskihe uunilta ja meni ensimmäiselle lähteelle.
+Siinä kun pesihe sitten ja kävi riihen takana pahan äänellä huutamassa,
+tuli hänelle kaunis, musta hevonen eteen, jolle istui selkään ja
+ratsasti linnalle; mutta ainoastansa kolmannelle kerralle jaksoi hevonen
+hypätä. Toinen päivä tuli, vaan ei ollut kellekään onnellisempi,
+Tuhkimonkaan toinen hevonen ei voinut hypätä kuin linnan kuudennelle
+kerralle. Kolmanneksi päiväksi varustautuivat kaikki hyvillä hevosilla,
+Tuhkimon veljetkin, ja ratsastivat linnalle koettamaan, vaan kaikki
+hukkaan, heille kävi samoin kuin eilenkin. Kotiin tultuansa käskivät
+veljet taas naurussa suin Tuhkimoakin linnalle menemään, sanoen sinne
+kutsutun, koska muiksi päiviksi ei ollut mennyt. Tuhkimo laskihe
+sukkelasti uunilta, meni, pesihe joka kolmessa lähteessä, jotta muuttui
+ylen kauniiksi, ja kävi siitä nurmen päähän, jossa kolmeen kertaan huusi
+innokkaasti miehen äänellä, niin hänelle tuli siihen lumivalkea,
+kultasiloilla koristettu hevonen, jolle istui selkään ja ratsasti
+linnalle. Kokoontunut väki ihmetteli, kyseli, ken tuo pulska ja kaunis
+kultavaatteisiin puettu mies olisi tuon noin komean, valkeanvälähtävän
+hevosen selässä, jonka tuli suusta läksi ja tuli suihkusi sieraimista.
+Mutta kenkään ei tiennyt. Tuhkimo vain ajaa karetteli linnan pihalla
+edestakaisin, silitteli ärjyvän ja hirnuvan hevosensa lautasta ja odotti
+käskyä, milloin saisi koettaa hyppyä. Käsky tulikin kohta. Tuhkimo
+kannusti hevostansa ja ajaa kavahutti ensi hypyllä linnan yhdeksännelle
+kerralle, jossa kuninkaan tytär istui ikkunassa. Se painoi
+sormuksellansa hänelle merkin otsaan, ja Tuhkimo ajaa hyppähytti pois.
+Siitä hälveni jo muukin väki linnan pihalta odottaen häitä pidettäviksi,
+jotta saataisiin tietää, ken se onnellinen oli, joka kuninkaan tyttären
+ansaitsi puolisoksensa. Odotettiin, odotettiin sulhoa tulevaksi, joko
+lie useampia päiviäkin odotettu, vaan ei tule. Etsittiin viimein yli
+koko valtakunnan, vaan hukkaan; merkkiä ei löytynyt kenenkään otsasta.
+No, kun ei muita enää ollut jäljellä, kutsuttiinpa Tuhkimoakin.
+Suruksensa löysikin kuningas hänen otsastansa merkin. Kuninkaallinen
+lupansa oli kuitenkin kova ja vahva, ei käynyt sitä rikkominen, pidätti
+häät; vaan luoksensa ei suvainnut semmoista vävyä, teetti umpipuolikon,
+siihen pani tyttärensä ja Tuhkimon ja työnnähytti mereen tuulen nojaan.
+
+Olivat siellä sitten aaltojen vallassa. Puolikko vieri, vieri meressä,
+kunne tuuli tuuditti rannalle. Tuhkimo tunsi tämän ja sanoi: "Hauen
+sanoilla, omilla aivoituksillani halkea puolikko!" Se halkesi kohta,
+hajosi siihen, ja Tuhkimo puolisoinensa pääsi maalle. Täälläpä kaunis
+saari, joka kasvoi täpösen täynnä kaikenlaisia viina- ja muita
+hedelmäpuita, marjoja, kukkia, ruusuja vain. Ihana haju tuoksusi heistä,
+ja linnut visertelivät niiden keskellä. Siitä kävi Tuhkimokin iloiseksi,
+lohdutti surunalaista puolisoansa ja sanoi: "Hauen sanoilla, omilla
+aivoituksillani yletköön linna keskelle saarta!" No, tulihan siihen
+linna, ja komea, monenkertainen linna tulikin. Siinä asuivat sitten
+kotvan, minkä aikaa lienevät asuneetkin, kunne tuli heille ikävä kotiin
+vanhoja ystäviänsä näkemään. Tämä rupesi nyt ajatteluttamaan Tuhkimoa,
+miten saaresta mantereelle pääsisi. Asiata miettiessä muistui hänelle
+hauen antama voima mieleen, niin pääsi jo arvelemasta ja sanoi: "Hauen
+sanoilla, omilla aivoituksillani tulkoon silta meren yli kuninkaan
+linnan ohitse!" No, silta ja oikein kultainen tulikin samassa meren
+poikki. Tuhkimo lennähytti sitä myöten kotiinsa, tervehti veljiänsä,
+jotka luulivat hänet ammon aikoja kuolleeksi, ja kertoi heille kaikki
+elämänsä vaiheet. Meni sitten joka lähteelle, pesihe jokaisessa, huusi
+kolme hevostansa yhteen, tuotti hauen sanoilla, omilla aivoituksillansa
+kultavaunut ja ajaa karetteli ensinnä veljiensä luokse ja siitä
+ikävöitsevän puolisonsa luokse saarelle takaisin. Rauhassa ja
+rakkaudessa eleskelivät saarella linnassansa monta, monta vuotta.
+Kuningas, joka näki komeat vaunut ja hevoset linnastansa ohitse aina
+kulkevan, tiedusteli, ken se voimakas ruhtinas olisi, joka hänen
+linnansa ohitse aina ajoi, mutta kenkään ei tiennyt. Päätti viimein
+pitää pidot, kutsui niihin kaikki valtakuntansa, kutsui Tuhkimonkin.
+Pitoja pidettiin; kuningas tunnusteli tytärtänsä, vaan luuli
+harhailevansa. Mieli kuitenkin jollakin neuvoin kurittaa sitä, olipa
+sitten ken tahtonsa, joka luvatta on asettaunut hänen valtakuntaansa.
+Tuhkimo älysi jo kuninkaan käytöksistä, jotta sillä jotakin oli
+mielessä, ja tiesi olla varoillansa. Syötiin siinä, juotiin kyllältä
+kaikenlaisia herkkuja ja hedelmiä, kultapikari oli jokaisen edessä,
+Tuhkimon ei. Se kun ei viinaa maistellut ollenkaan, lausui kuningas:
+"Juo, ystäväni, vieraana kerran luonani ollessasi!" Tuhkimo kiitti,
+sanoi itsellänsä pulloa ei olevan, josta joisi. "Kaikille on pikari
+pantu, tiettävästi sinullekin", sanoi kuningas vihaisesti, "olet
+varastanut." Tuhkimo kielsi kovasti, väitti, ettei hän ole ottanut. "No
+muut sitten", otteli kuningas, "eihän niin ole, ettei selvää saada."
+Käski kaikkien lakkareita koettelemaan, tarkasti jokaiselta etsimään;
+keltä löydettäisiin, se päältänsä pantaisiin. No, etsittiin, etsittiin
+kaikilta, vaan ei löydetty pikaria keltään. Viimein sanoi Tuhkimo:
+"Itse, korkea kuningas, olette kuoleman ansainnut, omassa lakkarissanne
+on pikari!" Katsottiin, niin siellä olikin; Tuhkimo oli hauen sanoilla,
+omilla aivoituksillansa toimittanut sen sinne, vaikka kuningas oli
+panettanut sen hänen lakkariinsa saadaksensa Tuhkimoa syynalaiseksi.
+Sekös nyt kummaa kuninkaasta, kun pikari häneltä itseltänsä löytyi,
+ihmetteli sitä eikä tiennyt, miten asian laita oli. Tuhkimo silloin
+tietää antoi itsensä sekä vaimonsa, näytti merkin otsastansa ja sai
+kuninkaalta sovinnon ja puolen valtakuntaa. Siellä eleskelee Tuhkimo
+vielä tänäkin päivänä. -- Sen verta sitä.
+
+
+TYTÄR KOLMANNESSA LINNAN KERROKSESSA
+
+Oli kolme veljestä, kaksi kauppiasta, kolmas Tuhkimo, nuorin veljes,
+joka ei mitään raatanut, uunin korvalla venyi vain. Kuoli heiltä isä ja
+sanoi kuollessansa: "Minä kun kuolen, käykää joka poika haudallani yö
+makaamassa!" No, isä kun oli jo maan povessa lepäämässä, Tuhkimo läksi
+ensimmäiseksi haudalle makaamaan. Itkee siinä, rukoilee kauan, niin isä
+haudastansa alkaa tarinoida, kysyy: "Kenpä siellä rukoilemassa?" --
+"Kenpä täällä, taattoseni, muuta kuin minä, nuorin poikasi." -- "Ka,
+vanhimmanhan tänne ensin olisi pitänyt tullakin", sanoi isä, "vaan sinä
+kun tulit, poikaseni, sinun osa on." Nousi haudastansa, antoi Tuhkimolle
+punaisen sauvan, neuvoi kallion ja sanoi: "Kun lyöt tällä sauvalla vain,
+niin kallio aukeaa; siellä on punainen tähtiotsa hepo ja kaikenlaista
+hyvyyttä, mitä ikään tarvinnet." Tuli Tuhkimo kotiin aamusella, niin
+kysyivät veljet: "Mitä tuo taatto tarinoi?" -- "Syödä tahtoi", vastasi
+Tuhkimo, "syöpi se kodistakin, kun ette käyne haudalla makaamassa."
+Toisilla velilöillä hätä semmoinen, ala Tuhkimoa palkata keskimmäinen
+veli edestänsä toiseksi yöksi haudalle makaamaan, ja lupasi kolme sataa.
+No, läksihän tämä Tuhkimo. "Ei tule", sanoi, "minunlaisesta miehestä
+äijän vahinkoa; kun syöpi niin syököön!" Meni haudalle. Taas isä kysyy:
+"Minkätähden se ei tullut veljesi tänne?" -- "Ei tohtinut tulla", sanoi
+Tuhkimo. "No, kun ei tullut, neuvon senkin osan sinulle", lausui ukko.
+Antoi Tuhkimolle harmaan sauvan, sanoi: "Siinä ja siinä paikassa on
+kallio, lyö tällä sauvalla, niin se aukeaa; siinä on harmaa,
+kuutamo-otsa hepo ja hyvyyttä kahta mointa enemmän kuin omassa
+kalliossasi." Kului yö sitten, ja aamu tuli, niin Tuhkimo meni kotiinsa.
+Kysytään siellä niin ikään taas: "Mitäpä tuo taatto tarinoi?" -- "Syödä
+oli, kun palkan edestä menin", sanoi Tuhkimo, "oli vielä äkäisempi kuin
+viimein, uhkasi syödä kodistakin, kun et sinä, vanhin, mene." Mitäs
+tästä; ala vanhin poika palkkailemaan häntä edestänsä sinne. "Kuusi
+sataa kun antanet, no, minä lähden", sanoi Tuhkimo. Toinen lukee kuusi
+sataa käteen, ja Tuhkimo meni taas kolmanneksi yöksi haudalle makaamaan.
+Siitä ukko nousee haudastansa, sanoo: "Minkätähden ei tullut vanhin
+veli? Koska ei tullut, neuvon senkin pojan osan sinulle." Antoi mustan
+sauvan, sanoi: "Lyö tällä, siell'on musta kallio, niin se aukeaa; sieltä
+löydät mustan, päiväotsan hevon ja hyvyyttä syödä pojanpojan,
+lapsenlapsen." Taas tuli aamulla Tuhkimo haudalta kotiin, niin toiset
+veljet häneltä kyselemään niinkuin ennenkin: "Mitä tuo taatto sulle
+tarinoi?" -- "Äkäinen oli, jotta syödä tahtoi", sanoi Tuhkimo,
+"hätäiseltä pakoon pääsin."
+
+Eletään kotvasen aikaa. Toiset veljet kauppaa käyvät, Tuhkimo uunin
+korvalla viivyttelekse, hänellä siinä raatonsa. Olipa sitten kuningas
+läsnä kaupungissa, viisas pohatta mielestänsä. Hänellä yksi tytär vain.
+Pani sen kolmanteen kerrokseen, sanoi: "Sille minä äsken tyttäreni
+annan, ken hevosensa kolmanteen kerrokseen hypällyttää ja tyttärelleni
+suuta antaa." Laatii linnoillansa pidot suuret ja kokoaa rahvasta
+paljon. Tulee kuninkaan tyttären tuuma Tuhkimollekin kuuluviksi, niin
+hänenkin tekee mieli sinne. Lähtevät vanhemmat veljet muiden kera
+linnoille hevosiansa koettamaan, niin Tuhkimo sanoo: "Minä lähden
+keralla." -- "Vai sinun näköistäsi me sinne ottaisimme! Eikö siellä ole
+paremmillekin työtä? Makaa sinä uunilla vain eläkä liikahda, mokoma",
+sanoivat veljet ja läksivät matkaansa. Toisten lähdettyä puhui Tuhkimo
+veljiensä naisille: "Antakaa minulle vesihevonen, niin minäkin lähtisin
+linnoille." Sai heiltä vanhan hevoskulun ja läksi perästä. Meni ensinnä
+omaan kallioonsa, jonka isä oli neuvonut. Heitti vesihevosen korppien,
+variksien syödä, aukaisi sauvallansa kallion, otti sieltä punaisen,
+tähtiotsan hevosen, pani päällensä parasta kalua ja ajoi kuninkaan
+linnaan. Siellä kun vuoronsa ajoa koetti, ensimmäiseen kerrokseen jo
+pääsi, vaan siitä täytyi käännyttää hevosensa ja ajaa takaisin. Kukaan
+ei tuntenut häntä, kuka se semmoisella hevosella niin komeissa
+vaatteissa ajoi. Tuhkimo vei hevosensa ja kalunsa kallioon jällensä ja
+oli kotona ennen toisia veljeksiä. Tulivat hekin sitten linnoilta, niin
+Tuhkimo kysyi: "Joko tuolla pääsi kuninkaan tyttären luokse?" -- "Ei
+päässyt", sanoivat toiset, "oli mies, punaisella tähtiotsa-hevosella
+ajoi, se jo hypällytti ensimmäiseen kerrokseen, kyllähän se viepi sen,
+ei tuntenut kukaan häntä." -- "Enköhän minä ollut?" sanoi Tuhkimo. "Niin
+oli sinun näköisesi!" virkkoivat veljet ja nauroivat hänen puheellensa.
+
+Tuli toinen päivä. Kuningas taas kokoaa väkeä pitoihin, ja Tuhkimon
+veljetkin lähtevät sinne. Pyrkiipä Tuhkimo keralle. "Mekö sinun
+näköistäsi linnoille ottaisimme", vastaavat veljet, "on sinne
+parempiakin!" Heittivät Tuhkimon kotiin. Tämä samoin naisilta pyytää
+vesihevosta ja kulkee sillä keskimmäisen veljen kalliolle. Siihen
+heittää vesihevosen taivaan linnuille syödä, ottaa kalliosta harmaan
+kuutamo-otsan hevosen, kalua parasta panee päällensä ja ajaa karahuttaa
+pitopaikkaan, kuninkaan linnan eteen. Siinä herraa on kaikensäätyistä ja
+toisetkin veljet koettamassa, vaan eivät pääse minnekään. Kannustipa
+Tuhkimokin hevostansa, niin se jo meni toiseen linnan kerrokseen; siitä
+ajoi jo takaisin -- häntä ei tunnettu -- riisuutui taas kalliossa ja
+meni uunin korvalle venymään. Tulivat toisetkin veljet kotiin, niin
+kysyi Tuhkimo: "Mitä te siellä näitte, veljeni?" -- "Näimme", sanoivat,
+"mies oli semmoinen, kuutamo-otsalla hevosella ajoi, miltä ei kuninkaan
+tytärtä ylettänyt." -- "No, se minä olin", sanoi Tuhkimo. "Ole sinä
+ääneti, makaa siellä uunin kupeella pois vain!" sanoivat veljet ja
+häventelivät häntä. No, Tuhkimo siihen töykkeni taas, ei sen kovemmin
+virkkanut mitään, vaan odotti huomispäivää. Laaditaankin kolmantena
+päivänä kuninkaan linnassa entiseen tapaan pidot. Suorivat vanhemmat
+veljetkin lähtemään sinne, niin Tuhkimo pyrkii keralle, sanoo: "Jahka
+minäkin lähden!" -- "Vai ottaisimme me sinua rahvaan kummaksi!" sanoivat
+toiset ja kielsivät Tuhkimoa uunilta liikkumasta. Tämä jääpikin uunille
+virumaan, kunne lähtevät jo veljet, niin sanoo taas naisille: "Antakaa
+vielä kolmas vesihevonen, jotta pääsen minäkin linnoille." -- "Millä
+sitten vettä saamme?" sanoivat naiset eivätkä tahtoneet antaa. "Hiisi
+häntä kysyköön", vastasi Tuhkimo, otti viimeisenkin hevoskulun naisilta
+ja läksi sillä ajamaan. Kulki vähän matkaa, kunne tuli kolmanteen
+kallioon, niin siihen heitti jo vesihevosen linnuille syötiksi, otti
+kalliosta sen isänsä antaman päiväotsan hevosen, puki kalua parasta
+päällensä ja ratsasti linnoille. Siellä jo on rahvasta koolla linnan
+edessä, koettaa kukin hevostansa, vaan tyhjään kaikki, eivät pääse
+minnekään. Joutuipa Tuhkimokin siihen, niin kun yritti vain, kerrassansa
+jo hypällytti hevosensa linnan kolmanteen kerrokseen. Siellä kuninkaan
+tytär vastaanottamassa. Tuhkimo siinä nappasi hänelle suuta ja kihlasi
+heti morsiameksensa. Kuninkaan tytär silloin löi hänelle älyämättä
+sormuksellansa merkin otsaan, arveli: "Tämä taitaa olla viisas, jott'ei
+tätä saa muuten käsiinsä." Vaan Tuhkimo siitä käännällytti hevosensa ja
+ajoi kotiinsa. Rahvas linnan pihalla ihmettelee sitä, ken ratsastaja
+oli, joka niin komealla päiväotsa-hevosella ajoi ja kuninkaan tyttärelle
+suuta antoi; vaan ei tunnettu häntä, ei veljetkään. Tulivat aikanansa
+toisetkin veljet kotiinsa, niin Tuhkimo jo uunilla venyy. Kysyi sieltä
+kotiin tulleilta: "Mitenkäs nyt linnoilla kävi?" Veljet pahoillansa
+hyvin rupeavat päivittelemään: "Kuka perhana, kusta linnasta lienee
+ollut, päiväotsa-hevosella ajoi, se jo kolmanteen kerrokseen hypällytti,
+siinä kuninkaan tyttärelle suuta antoi, ei tuntenut häntä kukaan." --
+"Minähän siellä taisin ollakin", virkkoi Tuhkimo. "Ole hiidessä ääneti,
+mokoma!" sanoivat toiset, "kuninkaalle sanomme, niin pääsi leikkuuttaa
+semmoisesta puheesta." No Tuhkimo heittihe uunin korvalle venymään taas,
+ei virkkanut sen kovemmin koko asiasta mitään.
+
+Odotetaan kuninkaan linnassa tyttären sulhasta tulevaksi; vaan ei näy,
+ei kuulu. Antaa kuningas ympäri valtakunnan kuulutuksen, jotta ken
+kihlasi tyttären, sen tulla linnoille häihin. Tuli asia Tuhkimonkin
+kuuluville, vaan ei hievahtanut paikaltansa, asui vain uunilla. Sanoo
+tytär viimein kuninkaalle: "Kyllä minä sen miehen tuntisin, kun nähdä
+saisin." Siitä kuningas uudestansa kuulutti ympäri koko valtakunnan,
+jotta kaikkien tulla, hänen porttinsa läpi kulkea, ken vain ei tulle,
+sillä päällinen rangaistus tarjona. No, tulee rahvasta, joka haaralta
+keräytyy linnoille, Tuhkimo yksin ei liikahda. Kuningas portin vieressä
+istuu tyttärinensä. Menee siitä herraa portista, kukin sanoo: "Minä
+olen." Vaan tyttö katsoo heitä silmiin, työntää poikkeen, sanoo: "Et
+sinä ole!" Kulkee sillä tavoin rahvasta kuusi viikkoa perätysten;
+kuninkaan tytär katsoo otsia kaikilta, nostelee tukkia nähdäksensä,
+kulla sormuksen merkki otsassa olisi, vaan ei löydy keltään. Tuhkimo kun
+kuulee, jotta alkaa valtakunta olla loppumaisillansa, varustakse hänkin
+jo linnoille lähtemään. Otsan vain siivoaa, panee nokiset,
+satapaikkaiset kutaleet päällensä, heittäytyy tahallansa liikkaamaan ja
+tulee semmoisena portille. Kuninkaan tytär siinä vielä istumassa. Katsoo
+Tuhkimoa silmiin, näkee merkin otsassa ja siitä hänelle kaulaan:
+"Tässähän tämä onkin minun omani!" -- "Tuoko?" kysyy kuningas. "Se." --
+"Ohoh, kylläpä se sitten mies on", sanoi siihen kuningas, "vaan mihin,
+tytär, lienet puuttunut, pidä se hyvänäsi!" No ei muuta kuin häitä
+pitämään sitten; kuningas linnassansa laatii pidot ja kutsuu rahvasta
+paljon. Sanoo Tuhkimo: "Ilkeä olisi näissä vaatteissa ruveta häitä
+pitämään, annas, minäkin käyn häävaatteeni." Meni sen mustan kallion
+eteen, pani sieltä parasta päällensä ja tuli hääpaikkaan takaisin.
+Kuningas kun näki vävypoikansa, miten on kauniissa pukimissa, ihastuu
+heti, ei enää kadu tyttärensä kauppaa, vaan sanoo: "Onpa vävyä tässä
+vävyssä, ei tämä ole joutava mies, kun on tämmöiset kalut päällä." Antoi
+Tuhkimolle tyttärensä ja puolen valtakuntaa; häät pidettiin, syötiin,
+juotiin, elettiin hyvänä -- jos elettäneen vieläkin. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+TUHKIMUS-TÄHKIMYS KIUKAAN PERÄSSÄ
+
+
+IHMEELLINEN KOIVU
+
+Oli ukko ja akka ja yksi tytär heillä. Katosi lammas laitumelta, niin
+lähtevät sitä etsimään. Etsivät, etsivät kumpikin eri haaraltansa
+metsässä, niin tulee Syöjätär akalle vastaan, sanoo: "Syle, herja,
+huotrahani, käy läpi jalan kesitse, muutu mustaksi lampaaksi." Akka ei
+sylkenyt eikä jalan kesitse käynyt, vaan kuitenkin Syöjätär muutti hänet
+lampaaksi metsään. Itse rupesi akaksi ja huhui sieltä miehelle: "Ukko
+hoi, hoi ukko! Jo minä löysin lampaani!" Ukko luuli akkansa olevan ja
+läksi Syöjättären keralla kotiinsa, hyvillänsä, kun lammas muka
+löydettiin. Kotiin tultua sanoi Syöjätär ukolle: "Nyt pitää, ukkoseni,
+meidän tämä lammas tappaa, jott'ei vasta katraasta metsään eksy." Ukko
+oli hiljainen, sopuisa mies, ei vastustellut eukkoa, sanoi vain:
+"Tehkäämme niin." Mutta tyttö kun kuuli heidän puheensa, juoksi
+lammaskatraaseen ja sanoi: "Oi maammoseni, nyt sinua tullaan tappamaan."
+-- "No, kun tapettaneen", sanoi siellä se musta lammas tyttärellensä,
+"sinä elä syö rokkaa minusta, elä lihaa, vaan korjaa kaikki luut pellon
+pientareeseen." Ei aikaakaan, niin otetaan musta lammas katraasta ja
+tapetaan. Syöjätär keittää siitä rokan ja kantaa ukon tyttärelle syödä.
+Mutta tyttöpä muisti maammonsa varoituksen, ei syönytkään keittoa, vaan
+kantoi luut pellon pientareelle, peitti maahan, ja niistä siellä kasvoi
+koivu, suuri, ylen kaunis koivu.
+
+Elettiin kotvanen, minkä aikaa lienee elettykään. Syöjättärelle jo lapsi
+oli syntynyt, niin rupesi akka ukon tytärtä vihaamaan ja vaivasi
+kaikella tavalla. Laadittiin kerran sitten linnoilla pidot, ja kuningas
+käskee rahvasta keräämään, sanoo:
+
+ "Kutsu kurjat, kutsu köyhät,
+ rammat ratsahin ajele,
+ sokeat venehin souda."
+
+Käydään silloin, kaikki kerätään rujot, rammat, perisokeat sinne
+kuninkaan pitoihin. Lähdetään siitäkin ukon kodista. Sanoo Syöjätär
+miehellensä: "Ota sinä, ukko, lapsi, saa edellä käymään, minä lähden,
+työtä annan tyttärelle, ettei ikävä tulisi hänen kotona yksinänsä." Ukko
+siitä otti lapsen kerallensa ja läksi edeltä astumaan, mutta Syöjätär
+meni, kiukaan kumosi, kylvi nelikon ohraa sekaan ja sanoi tyttärelle:
+"Kun näitä et illaksi sijaltane, ohria nelikkoon, kiuasta asemellensa,
+niin minä sinut syön." Siitä lähtee toisia tavoittamaan, vaan
+tyttöraukka jääpi kotiin itkemään. Ensinnä kokee ohranjyviä
+ennättämistänsä poimia, vaan kun näki työnsä turhaksi, läksi suruissansa
+koivun luokse äitinsä haudalle ja itkee siinä, itkee, kun on äiti
+kuolleena maan povessa eikä enää tyttörukkaansa auttamassa. Kotvan
+itkettyänsä, rupesi äitivainaja haudastansa häntä puhuttelemaan ja
+kysyi: "Mitä itket, tyttäreni?" -- "Kaatoi nelikon ohria Syöjätär
+kiukaaseen, käski minun ne illaksi sijaltaa", sanoi tyttö, "sitä itken,
+maammoseni." -- "Elä itke!" sanoi äiti, "ota oksa minusta, sillä sivalla
+ristin-rastin kiukaalle, niin kaikki tulee paikallensa." Tytär teki sen,
+kävi koivun oksalla kiuasta sivaltamassa, niin ohrat heti keräytyivät
+nelikkoon ja kiuas tuli asemellensa. Siitä meni jällensä koivun luokse
+ja oksan vei maammonsa haudalle. Äiti vielä käskee hänen koivun korvassa
+kylpemään, toisessa valeksimaan, kolmannessa vaatetsimaan, ja sen kun
+tekee tyttö, siitä muuttui niin kauniiksi heti, ettei maalla mointa.
+Vaatteet sai ylen hyvät ja hevosen semmoisen, jolla karva kultaa, toinen
+hopeata, kolmas vieläkin parempi. Sille nousi tytär selkään ja ajaa
+kavahutti linnoille. Tulee kuninkaan pihaan, niin kuninkaan poika käypi
+jo hänelle vastaan, sitoo hevosen patsaaseen ja viepi tyttären sisälle.
+Hän siellä huoneissa kävelee kuninkaan pojan rinnalla yhä, ja rahvas
+kaikki katselee häntä, kuka ja kulta linnalta tuo noin kaunis neitonen
+olisi, vaan kukaan ei tuntenut, ei tietänyt häntä. Ruoalle ruvetessa
+kaimaa häntä kuninkaan poika pöydän päähän istumaan; mutta Syöjättären
+tytär vain pöydän alla luita pureksentelee. Kuninkaan poika ei katsonut,
+luuli koiran siellä olevan luita kaluamassa ja potkaisi häntä, jotta
+käsi katkeni.
+
+Rupeaa siitä jo ukon tytär jäljellensä lähtemään, vaan kuninkaan poika
+oven korvan oli tervauttanut, niin tytöltä siihen sormus jääpi kädestä.
+Ei joutanut sitä ottamaan siitä, vaan meni, hevosensa kisallutti
+patsaasta ja sillä ajaa hurahutti linnan seinän päällitse. Kotiin tultua
+riisui vaatteensa heti koivun luokse ja hevosen heitti sinne, vaan itse
+kavahti kiukaan perään istumaan. Tulipa ukkokin ja akka kotiin, niin
+sanoo Syöjätär hänelle: "Oi raukka, täällä sinä olet; et nähnyt, miten
+kuninkaan linnoilla elettiin. Kuninkaan poika minun tytärtäni
+kannellaksensa otti, niin lankesi tyttörukka siitä hänen sylistänsä,
+jotta käsi poikki meni." Tunsihan se tyttö asian, vaan ei ollut
+tietävinänsä, pysyi vain ääneti kiukaalla. Toissa päivänä taasen tuli
+sana kuninkaan pitoloihin tulla. "Hoi ukko!" sanoi Syöjätär, "nouse jo
+vaatetsimaan, meitä kuninkaan pitoloihin kutsutaan. Ota lapsi, minä
+toiselle työtä heitän, ettei ikävä tule kotona." Meni siitä, kiukaan
+kumosi ja nelikon pellavansiemeniä kylvi sekaan sanoen tytölle: "Kun et
+näitä sijallensa saane, kiuasta asemellensa, siemeniä nelikkoon, niin
+tapan sinut." Tytär itkemään taas. Meni koivun luokse, siellä korvassa
+kylpee, toisessa valautuu, niin sai vaatteet vielä paremmat ja hevosen
+ylen komean. Taittaa sitten koivusta oksasen, jolla sivaltaa kiukaan
+asemellensa, siemenet nelikkoon, ja suorii hänkin linnoille matkaamaan.
+Siellä kuninkaan poika taas hevosen patsaaseen sitoo ja taluttaa tytön
+sisälle huoneisiin. Syödessä tyttö pöydän päässä istuu kuten eilenkin,
+vaan Syöjättären tyttö pöydän alla luita pureksentelee. Siinä kuninkaan
+poika vahingossa häneltä jalan poikki taas potkaisee; ei älynnyt häntä,
+kun siellä jaloissa oli.
+
+Lähtee sitten jo ukon tytär linnoilta pois menemään; vaan kuninkaan
+poika oli tervannut kamanan, niin siihen tytöltä kultainen rengas päästä
+puuttui. Ei joutanut etsimään sitä, vaan hyppäsi hevosellensa selkään ja
+ajaa lennähytti koivun luokse. Heittää sinne hevosensa, riisuu
+vaatteensa ja sanoo maammollensa: "Jäi minulta kultainen rengas
+linnoille, kamana oli tervattu, niin siihen tarttui." -- "Jääköönpä jos
+kaksi", vastasi äiti, "minä paremman annan." No, tyttö siitä kiirehtii
+kotiinsa, ja ukko kun Syöjättären keralla pidoista tuli, niin oli jo
+kiukaan perässä istumassa. Sanoi Syöjätär hänelle: "Oi raukka, mitä sinä
+näet, mitä minä kuninkaan kodissa näin. Minun tytärtäni siellä kuninkaan
+poika palatti palatilta kanteli, niin lankeutti, ja jalka tytöltä
+katkesi." Ukon tytär ei mitään virkkanut, olla oletteli vain kiukaan
+perässä.
+
+Kului taasen yö, noustiin aamulla, niin Syöjätär herätti miestänsä,
+sanoi: "Oi ukko, nouse jo makaamasta, kuninkaan pitoihin kutsutaan." No,
+ukko nousi. Syöjätär lapsensa antaa hänelle: "Ota lapsi", sanoo, "minä
+toiselle työtä heitän, ikävä ilman täällä yksin ollessansa tulee."
+Taasen teki entiseen tapaansa; loi nelikon maitoa kiukaalle ja kiukaan
+kumoon: "Kun et näitä minun tulooni sijaltane, maitoa astiaan, kiuasta
+asemellensa, niin paha perii." Mikäs tytöllä hätänä? Kävi koivun luona,
+jotta sai työnsä aikaan, ja läksi jälkeen kuin edellisilläkin kerroilla.
+Tuli linnoille, niin kuninkaan poika jo pihalla häntä vuottelee ja
+saattaa heti sisälle. Häntäkös siellä nyt hyvänä pidetään taas kuin
+ennenkin, Syöjättären tytär taasen oli pöydän alla luita
+pureksentelemassa, niin häneltä siellä silmä potkaistiin, kun jaloissa
+näet oli. Ukon tytärtä nytkään ei tunnettu, kusta oli; mutta kuninkaan
+poika kynnyksen tervautti, niin kauniilta tyttäreltä pois lähtiessä
+siihen kultakengät jalasta jäävät, tarttuvat tervaan kiinni. Tulee tyttö
+koivun luokse, niin riisuutuu siinä, sanoo: "Oi maammoseni! Kengät
+minulta siellä hävisivät." -- "Jääkööt!" vastasi äiti, "paremmat saat,
+kun tarvis ollee." Pääsi siitä jo tyttö kiukaan perään istumaan, niin
+tulee ukkokin Syöjättären kera pitoloista. Saapi Syöjätär heti tyttöä
+härsyttämään, sanoo: "Oi raukkaseni, mitä sinä täällä näet, mitä me
+kuninkaan linnoilla näimme! Tytärtäni siellä palatti palatilta
+kanneltiin, niin lankesi, että silmä päästä läksi; sinä täällä,
+tuhkimus, et tiedä mitään." -- "Ka, mitäpä minä tietäisin", vastasi
+tyttö, "kiuasta sijaltaessani työtä oli kylläkseni."
+
+No, kuninkaan pojalla on ne kauniilta tyttäreltä jääneet kalut tallella,
+niille pitäisi nyt omistajata tietoon saada. Laaditaan sen vuoksi
+neljäntenä päivänä linnoille isot pidot, ja kaikki kootaan rahvas
+kuninkaan kotiin. Suorii Syöjätärkin matkaan, tyttärellensä
+pesinpaalikan panee jalaksi, piiraanpaalikan kädeksi, hevosenkakaran
+silmäksi myllähyttää ja lähtee sen kera linnoille. Siellä kun oli rahvas
+koolla kaikki, tulee kuninkaan poika siihen joukon keskeen, sanoo:
+"Kelle tämä sormus mahtunee sormeen, tämä rengas korvaan ja nämä kengät
+jalkaan, se minun morsiameni." No, koetellaan siinä, koetellaan, vaan ei
+mahdu kellekään. "Tuhkimus-Tähkimys vielä on jäljellä", sanoi kuninkaan
+poika, "tuokaa sekin koettamaan!" Se tuotiin sitten Tuhkimus-tyttö
+siihen, ja kuninkaan poika rupesi niitä kultakaluja hänelle ojentamaan;
+vaan Syöjättären akka esti antamasta, sanoi: "Elä anna sinne tuhkiin
+hieroutumaan, anna minun tyttärelleni." No, antoi kuninkaan poika kuin
+antoikin Syöjättären tyttärelle sormuksen; se vuolee, näet, akka
+tyttärensä sormea, kunne käypi sormus hänelle. Samoin kävi
+kultarenkaankin ja kultakenkien kanssa. Syöjätär ei suvainnut niitä
+Tuhkimukselle annettavan; vuoli, veisteli taas oman tyttönsä päätä ja
+jalkoja, kunnekka sai viimeinkin mahtumaan. Mikäs siihen? Täytyi
+kuninkaan pojan ottaa Syöjättären tytär morsiameksi, ja kaimasi häntä
+sinne ukon kotiin, ei iljetty näet linnoilla häitä pitää, kun se sen
+näköinen morsian oli sattunut. Elettiin muutama päivä, niin läksi jo
+kuitenkin viemään morsianta sieltä kotiinsa ja suori matkaan. Ikään
+oltiin jo lähtemässä, niin laskeusi Tuhkimuskin kiukaalta, oli
+menevinänsä läävään ja sanoi sivu mennessänsä kuninkaan pojalle, joka
+oli pihalla: "Oi kuninkaiseni armias! Elä vie kultiani, hopeitani."
+Kuninkaan poika silloin tunsi Tuhkimuksen, otti molemmat tyttäret
+kerallensa ja läksi matkaan. Vähän matkaa kuljettuansa, tuli joki heille
+eteen, niin Syöjättären tyttären työnsi sillaksi jokeen ja kulki
+Tuhkimuksen kera poikki joen edellensä. Siinä oli nyt Syöjättären tytär
+siltana joessa eikä päässyt minnekään, vaikka miten olisi sydäntänsä
+kaivellut. Kun ei muusta apua nähnyt, sanoi viimein suruissansa:
+"Kasvakoon kultainen putki navastani, eikö tuosta maammoni tietää
+saisi." Ja samassa yleni siihen kultaputki hänestä sillalle.
+
+Päästyä Syöjättären tyttärestä erillensä kuninkaan poika Tuhkimuksen
+otti morsiameksensa, ja kulkivat yhtenä sitten haudalla kasvavan koivun
+luokse. Sieltä saivat kaikenjytyistä eloista sekä hyvyyttä, kolme
+kuormaa kultaa, toinen verta hopeata, ja kauniin, komean hevosen, jolla
+ajoivat linnoille. Mutta koivukin hävisi samassa, ei jäänyt mitään
+paikalle. Elivät siellä nyt kotvan aikaa yhtenä, niin lapsen jo uusi
+nainen kuninkaan pojalle sai. Tulee siitä sana Syöjättärellekin, jotta
+tytär pojan on saanut; luultiin näet hänen tyttärensä nuorella
+kuninkaalla olevan naisena. Arvelee siitä Syöjätär: "Pitää lähteä
+hammasta viemään", ja lähtee matkaamaan. Tuleepa joen luokse ja näkee
+kaunoisen kultaputken sillalla kasvavan, niin rupeaa sitä leikkaamaan
+tyttärensä pojalle tuomisiksi, mutta samassa kuului sieltä ääni, sanoo
+surkeasti: "Elä, maammoseni, napaa minulta leikkaa!" -- "Sielläkö sinä
+oletkin?" kysyi Syöjätär. "Täällä, maammoseni", vastasi tytär, "tännehän
+minut sillaksi työnnettiin." Syöjätär siitä sillan lomotti muruiksi ja
+kiirehti kuninkaan pojan kotiin. Päästyä naisen hoteelle rupesi
+maanittelemaan heti ja sanoi: "Syle, herja, huotrahani, velho,
+veitsirautahani, muutu petraksi metsälle!" -- "Tännekö sinä taas
+vastukseksi tulit", sanoi nainen eikä sylkenyt eikä muuta tehnyt, vaan
+Syöjätär hänet kuitenkin muutti petraksi ja oman tyttärensä pani
+kuninkaan pojan puolisoksi. Lapsi siitä itkemään, kun ei maitoa saanut.
+Viedään pirttiin, viihdytellään kaikella tavalla, vaan se yhtäläiseen
+itkee vain. "Mikä lapsessa, kun niin levotonna on?" arvelee kuninkaan
+poika, lähtee Leskiakkaan ja kysyy siltä neuvoa. "Ka, ei ole oma
+naisesi", pakisee Leskiakka, "hän petrana on metsässä, sinulla
+Syöjättären tytär on puolisona, Syöjätär itse ativoina." -- "Eikö millä
+voisi omaa naista metsästä saada?" kyseli toinen. "Kun minulle annat
+lapsen", vastasi Leskiakka, "minä huomenna lehmien kera metsään lähden,
+siellä haavan lehtiä halajan, koivun lehtiä kolajan, eikö tuo lapsi
+tuosta paremmin kärsisi, kun sitä katselee." -- "No, tule ottamaan
+lapsi, vie metsään, jotta viihtyisi", sanoi kuninkaan poika ja vei
+Leskiakan kerallansa linnoille. "Ka, sinnekö sinä nyt lastasi laitat
+metsään?" epäsi Syöjätär, ei olisi antanut, vaan kuninkaan poika käski
+viemään. Sanoi: "Käytä häntä siellä, eikö tuo paremmin sitten
+viihtyisi."
+
+Veikin siitä Leskiakka lapsen metsään. Tuli suolle, niin näki
+petrakarjan siinä ja rupesi laulamaan:
+
+ "Sinikkisein, Punikkisein,
+ tule ihosi imettämähän,
+ kannettusi katsomahan;
+ ei on syö Syöjättäreltä
+ eikä juo Juojattarelta,
+ eikä nännien nenistä
+ eikä petkeleen perästä!"
+
+Tulee siitä petraemä, päivän siinä imettää, syöttää, puhaltaa lastansa,
+vaan lähtee iltasella karjaan jällensä ja varottaa Leskiakkaa: "Tuo
+vielä kerran huomenuksella lapsi tänne ja kerta toisena päivänä, sitten
+minun pitää karjan kera muille maille loittoon lähteä."
+
+Lähtee Leskiakka toisenakin päivänä lasta hakemaan linnoilta viedäksensä
+metsään. Syöjätär ei antaisi, vaan mies sanoo: "Vie vain, käytä ulkona
+vähäsen, rauhallisempi tulee yöllä, kun metsässä päivän on." Ottaa siitä
+Leskiakka lapsen käsivarrellensa ja kulkee metsään suolle. Laulaa siellä
+entiseen tapaansa:
+
+ "Sinikkisein, punikkisein,
+ tule ihosi imettämähän,
+ kannettusi katsomahan;
+ ei on syö Syöjättäreltä
+ eikä juo Juojattarelta,
+ eikä nännien nenistä
+ eikä petkeleen perästä!"
+
+Ei aikaakaan, kun tulee petraemä karjasta taas lapsensa luokse ja
+imettää häntä niinkuin eilenkin. Siitäpä hyvin kauniiksi kasvaa lapsi,
+jott'ei maalla mointa. Arvelee kuninkaan poika, sanoo Leskiakalle:
+"Eiköhän millä voisi petraa jällensä ihmiseksi saada?" -- "Ei tiedä",
+vastasi Leskiakka, "lähdehän itse metsään, kun taljan päältänsä heittää,
+niin minä päätä etsin siinä häneltä, sinä sillä ajalla talja polta."
+Lähtevät siitä nyt yhtenä lapsen kera metsään, niin tulee petraemä
+imettämään lastansa kuin edellisinäkin päivinä. Sanoo Leskiakka hänelle:
+"Kun nyt huomenna loittoon lähdet, minä sinua en enää näe; anna,
+jälkimmäisen kerran muistoksi päätäsi etsin." No, se riisui siihen
+petran ketut päältänsä ja etsitti Leskiakalla päätänsä. Kuninkaan poika
+sill'aikaa pisti taljan tuleen. "Mikä tässä karsuu?" sanoi nainen,
+katseli ympärillensä ja näki oman miehensä. "Voi, taljani poltit! --
+miksi poltit?" -- "Sinua ihmiseksi saadakseni." -- "Ka, nyt minä
+alastonna raukka olen", sanoi nainen ja muuttui kuosaliksi,
+pesinpaalikaksi, kertovärttinäksi ja muuksi. Mutta kuninkaan poika ne
+kaikki hävitti, kunne sai ihmiseksi jällensä. "Ka, miksi sinä minua
+tahdot sinne Syöjättären syötäväksi?" kysyi nainen. "Ei syö enää",
+vastasi mies; ja lähdettiin kolmen kannan kotiin astumaan. Linnoille
+tultua sanoi kuninkaan poika palvelijoille: "Laittakaa kylyn alus kolmen
+sylen syvyydelle tulta, tervaa täyteen, ruskea vaippa levittäkää päälle
+ja siniset vaipat astuimiksi." Vaan Syöjättären tyttäreltä kysyi: "Eikös
+laadi mielesi kylyyn?" Tämä luuli miehensä hyvyydessä kyselevän ja läksi
+äitinsä keralla sinne. Tulivat kylyyn, niin ruskealle haljakalle
+astuivat ja sinne tuiskahtivat ähkyen kumpainenkin kolmen sylen
+syvyydelle, tulen ja tervan sekaan. Sieltäkin Syöjätär sakarinsa vielä
+loi maalle kirjuen: "Tulkoon maalle matoset, ilmoille itikkaiset,
+ihmisille vaivaksi!" -- Sen pituinen se tarina.
+
+
+KUMMALLINEN TAMMI
+
+Oli mies ja nainen, joilla oli yksi ainoa tytär. Tyttö oli kaunis ja
+siivo ja sen vuoksi vanhemmillensa ylen rakas. Kuolipa äkkiä häneltä
+äiti, niin isä meni toisesti naimiseen ja sai tietämättänsä Syöjättären
+akaksensa. Siitä muuttui tytönkin olento. Siihen asti oli isänsä pitänyt
+häntä kuin silmäteräänsä hellästi, kun oli hänen ainokainen lapsensa;
+mutta Syöjättärellä oli jo täysikasvuinen tytär entuudestansa, niin
+vihasi ukon tytärtä aina ensi tulostansa ja vaivasi kaikenmoisella.
+
+Laadittiinpa muutaman kerran linnoilla pidot, ja kuningas käski rahvasta
+keräämään joka haaralta. Orjat läksivät liikkeelle heti, ja kaikki
+kutsuttiin rujot, rammat, köyhät, kurjat, perisokeat kuninkaan käskystä
+linnoille. Määräpäivänä lähtee Syöjätärkin tyttöinensä siitä ukon
+kodista niihin kuninkaan pitoihin, niin olisi ukonkin tyttären tehnyt
+mieli sinne, pyrki keralle ja sanoi: "Ottakaa minua joukkoon!" Mutta
+toiset eivät huolineet hänestä. Syöjätär vielä häpäisi häntä ja puhui
+vihaisesti: "Vai ottaisimme me sennäköistä tuhkimusta joukkoomme! On
+sinulla kotonakin tekemistä." Sorti samassa kiukaan, kaasi nelikon ohraa
+sekaan ja sanoi tytölle: "Tuoss'on työtä; kun et siitä selvää saane,
+kunne minä pitoloista tulen, niin päältäsi poikki!" Lähtivät matkaansa.
+
+Tyttörukka suruissansa meni äitinsä haudalle ja itki siinä, itki, ettei
+voi sanalla sanoa. Hänen siinä itkiessään nousi äitivainaja haudastansa,
+ojensi hänelle vitsasen ja sanoi: "Elä itke, tyttöseni, mene, tällä
+vitsalla sivalla ristin-rastin siinä kiukaan päällä, niin työsi tulee
+toimeen." Siitä painui hautaansa takaisin. Tyttö kun ei enempää nähnyt
+äitiänsä, vaan se jo oli kadonnut, otti sen äitinsä antaman vitsan ja
+läksi kotiinsa. Siellä kun kiuasta sivalsi sillä, niin ohrat heti
+juoksivat nelikkoon, ja kiuas tuli kohdallensa.
+
+Syöjätär tyttöinensä sillä aikaa matkasi linnoille. Vähän matkan päässä
+tuli tiellä vastaan oinas, sarvissa keritsimet, ja rukoili heitä:
+"Keritse minut, ota villat palkoistasi." -- "No, mekö sinua rupeaisimme,
+kurja, keritsemään, sinusta pölyytymään, saastumaan vaatteiltamme!"
+sanoi Syöjätär oinaalle, ja läksivät edellensä. Menivät taas kotvasen,
+niin tuli vanha kerjäläisukko vastaan ja sanoi: "Etsi, sisko, päätäni,
+minä annan sauvan palkoistasi." No, eiväthän ne linnoille-menijät
+semmoiseen työhön ruvenneet: "Mekö sinulta, kurja, rupeamme tässä nyt
+päätä etsimään, kuninkaan pitoihin kun olemme matkaamassa, sinusta
+täitymään, pölyytymään!" sanoivat ukolle ja kävivät edellensä.
+
+Mutta Tuhkimus kun sai kiukaan ja ohrat asemellensa, läksi toisia vielä
+jälkeen ja saapi samaa tietä astumaan. Tuleepa vähän matkan päässä se
+samainen oinas häntäkin vastaan ja pyytää villojansa keritsemään. Tyttö
+keritsee sen ja saapi villat palkoista. Menee siitä vähän matkaa taas,
+niin tulee se vanha, sauvalla kulkeva ukko hänelle vastaan ja pyytää
+päätänsä etsimään. Tytön kun oli ukko rukkaa sääli, ei epäillyt
+ruvetessansa, vaan etsi häneltä pään ja sai sauvan palkoista. Vieläpä
+neuvoi häntä ukko ja sanoi: "Kun nyt kuljet tästä kotvasen, tulee
+tienhaara, pikkarainen polkunen eteesi. Mennös sinä, tyttöseni, sille
+polkumelle, ja kun sitä käydessäsi tulee iso tammi vastaasi, sinä
+sauvallasi sivalla sitä ristin-rastin, niin sieltä sinulle avautuupi
+hyvyyttä kaikenjytyistä." Tyttö lähteekin ukon neuvomaa tietä astumaan,
+ja kun poikkeaa tienhaarasta pienoiselle polkumelle, löytää sieltä
+suuren, suuren tammen, jota sivaltaa sauvallansa. Heti aukenee jo tammi,
+jonka sydämestä löytää hyvyyttä kaikenlaatuista, mitä ikään olla
+saattaa. Hän vaatetsii siinä kauniiksi, ottaa komean hevosen tammesta,
+hyppää sille selkään ja ajaa kavahuttaa linnoille; hevonen hyppää
+suoraan linnan seinästä päällitse patsaaseen kiinni, ja itse kavahtaapi
+linnaan, pöydän päähän istumaan. Siinä häntä hyvänä pidetään, syötetään,
+juotetaan kuin vierasta ainakin; ja rahvas kaikki ihmettelee vieraan
+tyttären kauneutta, mistä siihen lienee ilmestynyt, kun ei häntä kukaan
+tunne eikä tiedä. Istuuhan siinä, syödä näpöstelee; vaan Syöjättären
+tytär pöydän alla luita kaluaa. Se kun oli siellä vastuksina, rahvas
+potkieli häntä, jotta silmä puhkesi. Päästiin sitten syömästä, niin
+Tuhkimus alkaa lähteä kotiinsa. Lähdetään häntä silloin perästä, mutta
+Tuhkimus sormuksen heittää sormestansa, niin kaikki linnan väki jääpi
+tavoittelemaan sitä, ja hän pääsee pakoon, hyppää hevosellensa selkään
+ja ajaa kavahuttaa tammeensa. Siihen jättää hevosensa, riisuu
+vaatteensa, muuttaa omat huonot ryysynsä taas päällensä ja menee,
+asetakse kiukaan perään kotiinsa.
+
+Palaapi jo Syöjätärkin tyttöinensä pitoloista, niin kysyy
+Tuhkimus-Tähkimys kiukaalta: "Mitä näitte linnoilla käydessänne?" --
+"Näimme", sanoi Syöjätär, "tyttären hyvissä vaatteissa, niin kauniin,
+niin kauniin, ettei voi mielellä miettiä." Virkkoi Tuhkimus: "Enköhän
+minä ollut?" -- "Ollut!" sanoivat toiset, "sinäkö semmoisissa
+vaatteissa, tuhkaisissa, tomuisissa, vai sinä siellä!" No, tyttö sen
+kovemmin ei virkkanut mitään, kuunteli vain kiukaalta toisten pakinoita.
+
+Mitäs ollakaan. Toissa päivänä samatse taas hankitaan rahvasta
+linnoille, ja lähtee Syöjätärkin tyttöinensä. Sortaa taas kiukaan,
+seuloo ruista nelikon sekaan ja sanoo Tuhkimukselle: "Et saane selvää
+näistä, kunne minä linnoilta palaan, niin päältäsi pääset." Suruissansa
+lähtee tyttö äitinsä haudalle ja itkee siinä, itkee niinkuin eilenkin.
+Siitä nousee äiti taas haudastansa, antaa tyttärellensä vitsasen ja
+neuvoo sillä kiuasta sivaltamaan. Tytär silloin teki äitinsä neuvon
+mukaan, niin sai kaikki sijallensa ja läksi toisia jälkeen. Tuli
+tammeen, otti sieltä vaatteet vielä kauniimmat kuin eilen ja ajaa
+karetteli linnoille. Perille päästyänsä kiinti hevosensa patsaaseen
+pihalle, vaan itse meni linnaan, kökähti pöydän kokkaan istumaan.
+Syöjättären tytär taas oli pöydän alla luita pureksentelemassa, niin
+käsi potkaistiin häneltä poikki, mutta Tuhkimusta pidettiin
+kaikenmoisella hyvänä. Pois lähtiessä tultiin häntä taas jäljestä, jotta
+nähtäisiin, minne hän menee; mutta Tuhkimus tahallansa pudotti
+korvastansa renkaan, niin rahvas jäi tapailemaan sitä, ja hän pääsi
+hevosellensa selkään. Ajaa kavahutti tammeensa, riisui siinä vaatteensa
+ja meni kotiinsa kiukaalle. Tulivat sitten toisetkin kotiin, niin kyseli
+heiltä: "Mitä näitte kuninkaan linnoilla?" -- "Mitäkö näimme?" sanoi
+Syöjätär, "näimme kaikkea; siellä oli tytär niin kaunis, niin kaunis,
+ettei voi mielen miettiä, suun sanoa. Vaan minun tyttäreni sai
+käsirakkoset siellä kuninkaan pojan kera palatti palatilta vaeltaessa."
+-- "Kunhan en minä ollut", sanoi Tuhkimus. "Sinäkö, kurja, siellä ollut,
+semmoisissa vaatteissa!" nauroi Syöjätär eikä ollut kuulevinansa.
+
+Tulipa kolmas päivä, niin linnoille taaskin kerätään rahvasta koolle, ja
+Syöjätär tyttöinensä niin ikään lähtee kuninkaan pitoihin. Lähtiessänsä
+särkee entiseen tapaansa kiukaan, kylvää nelikon naurissiemeniä sekaan
+ja käskee Tuhkimuksen ne sijaltaa, kunne hän pidoista tulee. Tyttö
+taaskin meni äitinsä haudalle, josta sai samanlaisen vitsan kuin
+ennenkin, ja asetti kiukaan kohdallensa, siemenet nelikkoon. Siitä meni
+sitten tammeensa, josta sai vaatteet vielä eilisiä etevämmät ja hevosen
+ylen komean, jolla oli karva kultaa, toinen hopeata. Sille nousee hän
+selkään ja linnoille tultua kiintää sen pihalla olevaan patsaaseen, vaan
+itse kavahtaapi pirttiin, jossa istukse pöydän päähän syömään. Siellä
+Syöjättären tytär taas on pöydän alla luita imeksimässä, niin häneltä
+taas jalka potkaistiin poikki, kun näet jaloissa oli muiden tiellä.
+Tuhkimus samassa tunsi hänet niinkuin Syöjättärenkin, vaan häntä ei
+kukaan tuntenut, kun oli niin kauniissa vaatteissa. Tulipa aika kotiin
+lähteä, niin linnan väki taasen läksi Tuhkimusta jälkeen kuin eilenkin,
+tietääksensä, kuka se niin kaunis neito oli. Tuhkimo silloin kultakengän
+loi jalastansa, niin kaikki rupesivat sitä tavoittamaan, ja hän pääsi
+pakoon, hyppäsi hevosellensa selkään, ajoi ensinnä tammeen ja meni
+sieltä kiukaalle.
+
+Tuli Syöjätärkin tyttärensä kera linnoilta, niin kysyi Tuhkimus: "Mitäpä
+näitte kuninkaan kodissa?" -- "Mitäkö näimme?" sanoi Syöjätär, "näimme
+kaikkea; siellä oli se entinen vieras tytär, niin kaunis, niin kaunis,
+ettei voi virren veteä, saarnan sanoa." -- "No, minähän siellä olin",
+virkkoi Tuhkimus. "Sinäkö, kurja, semmoinen kuninkaan linnoilla",
+sanoivat toiset ja nauroivat hänelle, "vai sinä siellä!"
+
+No, eipäs mitään. Tuli neljäs päivä, niin laaditaan kuninkaan talossa
+pidot kuin edellisinäkin päivinä. Pitää muka saada tietoon, keltä on
+sormus, keltä korvarengas, keltä kultainen kenkä; ja kaikki kerätään
+taas rujot, rammat, perisokeat kuninkaan linnoille kokoon. Eipäs jää
+Syöjätärkään kotiinsa. Panee tyttärellensä pesinpaalikan jalaksi,
+piiraanpaalikan kädeksi, hevosenkakaran silmäksi, ja lähtevät yhtenä
+linnoille. No, rahvas kun on koolla, tulee kuningas siihen, alkaa
+panetella: "Kelle tämä sormus käynee sormeen, se minun poikani morsian;
+kelle rengas korvaan, se minun poikani morsian; kelle kenkä jalkaan
+sopinee, se minun poikani morsian." Tyttäret siitä niitä kaluja
+koettamaan, saisivatko sopimaan, vaan kellekään eivät sovi. Kokee
+Syöjätärkin tyttäreltänsä ehtimiseen sormia vuolla, jalkoja veistää,
+jotta menisi sormus sormeen, kenkä kävisi jalkaan, vaan yhtä kaikki ei
+sovi. Sanoo viimein kuningas: "No, muille kun ei rupea käymään, tuokaa
+Tuhkimuskin-Tähkimys kiukaan perästä, eikö tuollekaan kävisi!" -- "Mitä
+kurjasta", sanoi muu rahvas, "hänenkö nämä ovat, mistä tulisi hänelle
+sellaiset vaatteet ja elot?" Vaan kuningas ei heittänyt sillä, sanoi:
+"Käykäähän, tänne tuokaa!" No, käytiin siitä Tuhkimusta hakemaan. Se ei
+enää käykään tammeensa, vaan lähtee jokapäiväisissä vaatteissansa
+tuhkaisena, tomuisena kuten oli. Tultiin linnoille, niin vietiin
+Tuhkimus-Tähkimys kuninkaan eteen, koetteeksi kävisikö hänelle ne muille
+sopimattomat kalut. Pantiin sormus sormeen: ka, niin on kuin siitä
+lähtenyt; koeteltiin rengasta korvaan: ka, niin on kuin siitä lähtenyt;
+soviteltiin kenkä jalkaan: ka, niin on kuin siitä lähtenyt. Säikähti jo
+kuninkaan poika sitä, kun piti Tuhkimus ottaa morsiameksi, vaan
+minkäpähän teki, sana oli pidettävä; laadittiin tyttö morsiameksi
+kuitenkin ja ruvettiin häitä pitää remastamaan. Kävelee kuninkaan poika
+palatti palatilta morsiamensa kera yhtenä, näytteli hänelle hyvyyttänsä,
+mitä kaikkea linnoilla oli, niin sanoo Tuhkimus: "No, hyvä tämä!
+Lähtekäämme nyt, kuninkaan poika, minunkin hyvyyttäni katsomaan, mitä
+morsiamelta löytyisi." Vei sulhonsa tammen luokse metsään, ja kun
+sivalsi sitä sauvallansa, onpa täällä hyvyyttä, onpa täällä eloista!
+Ihastuu nyt kuninkaan poika, ei kadu enää naimistansa; otetaan sieltä
+eloiset, viedään kotiin ja ruvetaan hyvästi elämään. -- Sen pituinen se.
+
+
+KOLMET SISARUKSET
+
+Kerran oli kolme sisarusta, kaksi hyvää, yksi vähän huonompi, vaan
+kauniita kaikki. Kuolivat äkkiä vanhemmat, niin täytyi tytärten lähteä
+palvelukseen, sillä tavoin elatusta hankkiaksensa. Käkesi kaksi vanhinta
+kulkea kuninkaan linnalle paikkaa etsimään, niin nuorinkin olisi
+lähtenyt heidän kanssaan yhtenä, mutta toiset olivat ylpeitä hyvin,
+eivät suvainneet häntä seuraansa, vaan läksivät kahdenkesken kulkemaan
+heittäen sisarensa kotiin. Jonkin matkan mentyänsä kohtasivat tiellä
+sian, jolla oli ruoka-astia edessä. Se rupesi puhuttelemaan heitä ja
+sanoi: "Ottakaa, hyvät tyttöseni, purtilo edestäni, minä syön, että
+halkean." -- "Ohoh!" sanoivat tyttäret, "vai rupeaisimme me käsiämme
+siinä ryvettämään!" Kulkivat sian ohitse ja menivät edellensä. Tulipa
+vähän matkan päässä lehmä tietä kävellen heitä vastaan, sarvilla kiulu,
+ja rukoili: "Ottakaa, hyvät tyttöseni, kiulu sarviltani, johon lypsätte
+minut. Ryypätkää maitoa palkoistanne, kaatakaa loppu kintuilleni ja
+pankaa kiulu sarvilleni takaisin." -- "Ei ole aikaa", vastasivat
+tyttäret, "linnaan pitää joutuaksemme", ja menivät tiehensä. Vähän aikaa
+kuljettuansa, tulla ryötää taas vanha äijä heitä vastaan, sanoo:
+"Etsikääpä, tyttöset, päätäni, annan teille sauvani palkoista." --
+"Ohoh! ei meidän käy siihen nyt rupeaminen, kun kuninkaan linnalle
+olemme menossa", sanoivat tyttäret ja kulkivat edellensä, kunne pääsivät
+viimeinkin perille, niin rupesivat siellä kuninkaan palvelijoiksi.
+
+Arvelipa kotonansa nuorin tytär: "Ei minunkaan auta tähän jääminen;
+palvelukseen sitä pitää minunkin pyrkiä, jos en muuksi, niin kelpaanhan
+sikopaimeneksi", ja läksi hänkin kuninkaan linnoille kävelemään. Tiellä
+löysi hänkin sen suurisyöjä-sian, joka pyysi purtiloa edestänsä
+ottamaan, niin otti sen siitä pois ja kävi edellensä. Vähän matkan
+päässä tulee häntä lehmä vastaan, sarvissa kiulu, ja sanoo niinkuin
+sisarillekin: "Lypsä, tyttöseni, minut tähän kiuluun, ryyppää maitoa
+palkastasi, kaada loppu kintuilleni ja pane kiulu asemellensa." --
+"Autan, lehmäkulta, sinua, autan", vastasi tyttö, lypsi hänet kohta ja
+teki niinkuin oli neuvottuna. Siitä kun läksi kävelemään vain, tuli
+vanha, sauvan nojassa kulkeva äijä tietä astuen vastaan, tervehti häntä
+ja sanoi: "Etsipä, tyttö, päätäni, saat sauvan minulta palkaksi!" Tyttö
+ei pahastunut pyyntöä, vaan istui tien viereen heti ja etsi siinä
+äijärukan päätä niinkuin oli käskenyt. Äijäkös siitä kiitti häntä
+sitten, antoi sauvansa ja sanoi: "Pidä, tyttökulta, tämä minun sauvani,
+ja kun tulet kuninkaan linnoille, lyö sinä sillä sauvallasi sitä
+kalliota, jonka linnan luota löydät, niin kyllä saat sieltä tavarata,
+mitä vain mielesi tekee ja tarvitset." -- "Kiitoksia antamastasi!"
+vastasi tyttö, otti äijältä sauvan ja kulki sen kanssa linnoille, jossa
+rupesi kuninkaalle sikopaimeneksi.
+
+Siellä löysi vanhemmatkin sisarensa ja tervehti heitä niinkuin
+sisariansa ainakin; vaan heistä kun oli pahaa se, jotta hän perästä
+tuli, pitivät siitä vihaa hänelle ja pilkkasivat sisartansa, kun niin
+huonolle työlle oli ruvennut. Tämä kuitenkin kesti kaikkea sitä, ei niin
+torasanaakaan virkkanut, jos hänelle toiset miten olisivat irvistelleet.
+Tulipa sitten pyhä, niin läksivät vanhemmat sisaret kirkkoon ja panivat
+nuorimman sillä aikaa ruokaa keittämään, vaan eivät antaneet kuin yhden
+pavun ja yhden jyvän vain keiton aineeksi. Siitä tuli nuorin sisar hyvin
+murheelliseksi eikä tiennyt, millä neuvoin niin vähistä aineista ruokaa
+saisi. Menihän kuitenkin kotaan, pani padan tulelle ja itki siellä
+itkemistänsä. Tuli silloin se vanha äijä, jolta oli sauvan saanut, sinne
+kotaan ja sanoi: "Eläs itke, tyttöseni, menehän kirkkoon, kyllä minä
+täällä ruoan keitän sillä aikaa valmiiksi." Tyttö kun näki, että
+toimessansa se puhuu, meni heti lupaa kysymään kirkossa käydä ja kulki
+sen suuren kiven luokse, jonka hänelle äijä oli neuvonut. Siihen kun löi
+sauvallansa, siitä kohta tuli hänelle komeat hevoset ja vaunut sekä
+kauniit, silkkiset vaatteet, jotka puki siinä päällensä ja läksi ajamaan
+kirkkoon. Siellä pisti hänen kauneutensa heti muiden silmiin, ja kaikki
+väki ihmetteli, mistä se niin ihana, ihko tuntematon neitsyt siihen oli
+ilmestynyt. Päästiinpä kirkosta, niin täyttivät kaikki häntä
+katsastamaan, vaan tyttö nousi sukkelasti vaunuihinsa ja ajoi tiehensä.
+Tuli kiven luokse, niin muutti ne uhkaiset vaatteet päältänsä, pukeusi
+taas omiin nahkaroukkuisiinsa ja kävi jalan linnoille. Siellä oli jo
+äijä keittänyt ruoan valmiiksi, ettei tarvinnut muuta kuin pöydälle
+kantaa, eivätkä päässeetkään sisaret kotiin tullessa hänelle
+riitelemään, kun kaikki oli hyvästi toimiteltu. Kehuivathan kuitenkin
+etevämpää oloansa: "Mepä olimme kirkossa, eipä sinua ruotaa sinnekään
+laskettu; me siellä näimme niin kauniin ja ihanan neitosen, vaan mitäs
+sinä olet nähnyt." Toinen ei virkkanut mitään, tekihän työtänsä vain ja
+ruokki sikoja, kunne kului se viikko ja tuli pyhä. Läksivät toiset
+taaskin kirkkoon ja jättivät nuoremman sisarensa kotiin, vaan äijä
+taasen otti ruoat laittaaksensa, niin tyttö kohta kävi haltijaltansa
+lupaa kysymässä ja läksi jälkeen. Otti kivestä kauniit, hopeaiset
+vaatteet, vaunut ja hevoset, ja tuli hänkin kirkkoon. Sattuipa nuori
+kuningas kirkossa olemaan, keksi heti sen ihanan vieraan tyttären, ja
+kun näki hänen kirkosta lähtevän, kiirehti heti jälkeen nähdäksensä,
+kuka se oli; vaan ei saavuttanut, tyttö oli jo poikessa.
+
+Kului viikon päivät, niin kolmantena pyhänä vanhemmat sisaret samatse
+menivät edeltäpäin kirkkoon jättäen sisarensa kotiin, vaan tämä kun sai
+haltijaltansa luvan, läksi toisia jäljestä ja kävi kivellensä niinkuin
+ennenkin. Sieltä sai taas kauniit kultaiset vaatteet, vaunut ja hevoset,
+otti rahaa mukaansa ja tuli jalosti ajaen kirkkoon. Olipa nuori kuningas
+jo siellä odottamassa, ja kun näki tytön kirkkoon tulevan eikä muuta
+keinoa tiennyt hänestä tietoa saada, tervautti palvelijoillansa
+kynnyksen, jotta siihen jotakin merkkiä tyttäreltä pois lähtiessä jäisi.
+Tyttö kun ei tiennyt varoittaa sitä, astui kirkosta lähtiessänsä
+kynnykselle, ja kenkä tarttui tervaan. Samassa läksi väki kaikki häntä
+tavoittamaan; mutta tyttö kylvi rahaa molemmin puolin jäljellensä, ja
+kaikki jäivät poimimaan niitä, paitsi nuori kuningas yksin ei tauonnut,
+vaan ajoi takaa yhä. Tyttö silloin ei ehtinytkään riisua vaatteitansa,
+hätäiseltä sai vain nahkaroukut päällensä ja pääsi pakenemaan kotiinsa,
+jott'ei häntä tunnettu.
+
+Kuningas kun ei tavoittanutkaan tyttöä, otti kultakengän kirkon
+kynnykseltä, ja kun kaikki väki oli koottu linnoille, niin kävi joukon
+keskeen ja sanoi: "Jonka jalkaan tämä kenkä sopinee, sen minä nain." No,
+tyttäret kaikki koettavat kenkää jalkaansa, vaan ei kellekään sovi.
+Vanhemmatkin sisaret kokevat sievistellä jalkojansa, vuolevat,
+veistelevät varpaitansa, jotta mahtuisi kenkä heille, vaan ei kuitenkaan
+sovi. Sanoi viimein kuningas: "Menkääpä, kutsukaa sikopaimenkin tänne,
+kävisikö kenkä kukaties sen jalkaan." Toisista kyllä oli se mitätöntä,
+vaan tuotiinhan tyttö suotta kuitenkin siihen ja käskettiin koettamaan
+kenkää jalkaansa. Sepä kun panikin kengän jalkaansa, niin ihan oli kuin
+siihen tehty. Mutta kenkää jalkaan pannessa leimahti tytöltä
+kultavaatteet nahkaroukkujen alta, ja kuningas sattui näkemään sen.
+Siitä siepattiin heti nahkaroukkuiset tytön päältä, ja välähtelevät
+kultavaatteet tulivat näkyviin sieltä. Arvattiin siitä jo asia, että hän
+oli se kirkossakävijä-tyttö, jolta kenkä kynnykselle oli jäänyt, ja
+kuningas kysyi samassa tytön oikeaksi morsiameksensa. Linnassa pidettiin
+sitten häät, ja kaikki väki oli iloissansa; vaan vanhemmat tyttäret
+eivät kyenneetkään häissä olemaan, kun olivat vuolleet jalkansa pilalle.
+-- Sen verta sitä.
+
+
+
+
+MERESTÄNOUSIJANEITO
+
+
+Oli ukko ja akka ja niillä poika ja tytär, ylen kauniita molemmat.
+Läksipä veli kuninkaaseen ja pantiin siellä paimeneksi, vaan sisar jäi
+vanhaan kotiinsa, niin veli ikävöi häntä. Yhä muistui entinen koti hänen
+mieleensä. Kerrankin paimenessa käydessänsä kirjoitti sisarensa näyn
+jäniksen kääpään ja vei kerallansa linnoille. Sattuipa kuninkaan poika
+näkemään sen, ja kun oli tyttö kaunis ja ihana, jott'ei voi virressä
+veteä eikä saarnassa sanoa, pyysi häntä samassa naimisiinsa ja sanoi
+veljelle: "Siskosi käy tänne, minä otan hänet morsiamekseni, sinut
+rinnallani elämään, kun lie tytär kaunis kuvaa myöten." Tämä lähtee
+siitä kotia, alkaa siellä, yrittää: "Nyt pitää, siskoni, lähteäksesi
+kuninkaan pojan morsiameksi, pääset linnoilla elämään." Mutta tytär
+tekee vastusta, sanoo: "En minä, veikkoni, lähde ennenkuin taattoni ja
+maammoni saamaa kiveä jauhamalla murottanen, äsken lähden minä taattoni
+saamista huoneista." Veli silloin meni, kiven pani paloiksi, vähäsen
+tukkieli vain rakoja ja palat yhteen likisteli. Sisar kun meni
+jauhamaan, kivi samassa levesi. "Jokos nyt lähdet, siskoni?" kysyi veli.
+"En minä, veikkoseni, vielä lähde", vastasi sisar, "ennenkuin taattoni
+ja maammoni saama lavitsa kuosalin kannalla kulunee." Mitäs ollakaan.
+Sisar kun meni ulos, veli sillä aikaa lavitsan pani paloiksi, ja toinen
+kun ulkoa tuli ja rupesi kehräämään, heti lavitsa meni muruiksi. "Jokos
+nyt, siskoni, lähdet?" -- "En minä ennen lähde, ellen isoni saamaa
+huhmarta survomalla särkene." No, veli meni, senkin hajoitti vielä
+muruiksi ja kysyi: "Jokos nyt lähdet?" -- "En, veikkoni, ennen lähde
+kuin minä taattoni ja maammoni saaman kynnyksen helmoillani kuluttanen."
+Velipä silloin sisarensa tietämättä kynnyksenkin samatse särki ja kysyi
+uudellensa: "Joko nyt, siskoni, lähtenet?" Siitä jo läksi kuin läksikin,
+parhaat vaatteet otti aitastansa ja suori veljensä kera matkaan.
+
+Linnoille oli meritse mentävä, niin ikään olivat valkamoilta lähtemässä,
+kun tuli tyttären Pilkka-niminen koira siihen ja pyrki veneeseen. Tyttö
+ei hennonut jättää sitä, vaan otti kerallensa; ja lähdettiin soutamaan.
+Vähän matkaa kun soutivat, niin Syöjätär kävelee rannitse, niemen
+nenästä huhuu: "Ottakaapa, ukon poika, akan tytär, minua matkoihinne!"
+-- "Otammeko, sisko?" kysyi veli. "Elä ota", vastasi sisar, "paha
+pahasta tulee, pahan miehen siemenestä." Ei otettu, soudettiin toisen
+niemen kohdalle. Syöjätär siihen tulee huhumaan: "Ottakaa minua
+matkoihinne!" -- "Otanko, sisko, matkaamme?" -- "Ole ottamatta", sanoi
+sisar, "paha pahasta tulee, pahan miehen siemenestä." No, ei otettu,
+soudettiin edelle, kunne tultiin kolmannen niemen kohdalle. Taas
+Syöjätär niemen nenästä huhuu: "Ottakaa minua matkoihinne!" Sisar ei
+huolisi häntä joukkoon, sanoo: "Elä ota!" Mutta veli ottaa, sanoo:
+"Ottakaamme, sen Jumala kanssamme suvaitsee." Syöjätär kun sai
+veneeseen, loihe istumaan keskelle venettä ja otti samassa veljeltä sekä
+sisarelta kuulon, teki kumpaisenkin kuuroksi. Jonkin matkan mentyänsä,
+alkoi heille jo kuninkaan linnat etäältä näkyä, niin sanoi veli veneen
+perästä sisarellensa: "Ylennä, sisko, istuimesi, korenna koristeitasi,
+kuninkaan koti näkyy!" Tyttö kun ei kuullut veljensä puhetta, kysyi
+kokkapuolesta: "Mitä sanot, vieno veikkoseni?" Syöjätär vastasi keskeltä
+venettä: "Sitä sanoo vieno veikkosesi: herkeä soutamasta, luote päällesi
+mereen!" Tyttö ei kuitenkaan lähtenyt mereen, vaan herkesi heti
+soutamasta, ja Syöjätär rupesi sijaan.
+
+Soudettiin vähän matkaa, niin veli toisen kerran sanoo: "Ylennä, sisko,
+istuimesi, korenna koristeitasi, kuninkaan koti näkyy!" -- "Mitä sanot,
+vieno veikkoseni?" kysyi sisar. Syöjätär selvitti keskeltä venettä:
+"Sitä sanoo vieno veikkosesi: jaksa jalkasi, riisu vaatteesi, luote
+päällesi mereen!" Tyttö riisuikin vaatteensa ja heitti Syöjättärelle,
+vaan ei sillä vielä heittäynyt mereen. Kuljetaan taas vähän matkaa, niin
+jo veli kolmannen kerran sanoo veneen perästä: "Ylennä, sisko,
+istuimesi, korenna koristeitasi, kuninkaan koti lähellä on!" Sisar ei
+kuullut nytkään, kysyi entiseen tapaansa: "Mitä sanot, vieno
+veikkoseni?" -- "Sitä sanoo vieno veikkosesi", petteli Syöjätär taas
+tytärtä: "puhkaa silmäsi, katkaa kätesi, luote päällesi mereen." -- "No,
+totta minun täytyy ainoan veljeni sanaa totella", arveli sisar ja
+putkahti päällensä mereen, kuten luuli veljensä käskeneen. Veli samassa
+hätäytyi häntä tavoittelemaan, mutta Syöjätär esteli häntä ja sanoi:
+"Eläkä huoli, kyllä minä hänen näköisensä olen." Hyppäsi airoloille ja
+rupesi soutaa riehkimään. Sisar silloin jäi heistä jäljelle ja upposi
+mereen, jott'ei näkynyt ei kuulunut. Mitäs siihen? Veli kun ei hirvennyt
+morsiametta linnoille mennä, mieli jo kääntyä siitä kotiinsa, vaan
+Syöjätär oli viekas, houkutteli häntä ja sanoi: "Vie minut linnoille,
+sano sisareksesi, niin sillä hädästäsi pääset ja saat vielä palkat
+tuomastasi." Toinen ei muutakaan neuvoa tiennyt siihen hädässänsä
+parempaa ja suostui kuin suostuikin tuumaan. Syöjätär pukeutui sisaren
+kaunokaisiin vaatteisiin, jotta paremmin julkeaisi linnoille mennä, ja
+lähdettiin taasen soutamaan. Kohta päästiinkin jo perille. Kuninkaan
+poika tulee siellä heitä jo vastaan, morsiantansa muka tervehtimään,
+vaan kun keksii Syöjättären, miten on ruma, kysyy heti pojalta: "Tämäkö
+sinulla onkin sisko?" -- "Ka, tämä." No, kuninkaan poika ottaa
+Syöjättären morsiameksensa, ei sanaansa muuta; vaan ei olekaan sisko
+kaunis kuten oli kehuttuna, niin suuttuu siitä veljelle ja sanoo: "Kun
+kauniimpi ei ole, niin orjat, viekää morsiamen tuoja kyiden, käärmeiden
+sekaan." Orjat vievät heti, heittävät pojan sinne syötäväksi niinkuin
+rikollisen ainakin; vaan aamulla kun käyvät katsomassa, se terveenä on
+vielä. Tulevat siitä, sanovat kuninkaan pojalle: "Ka, kummahan on,
+kuninkaan poika! Muinoin yhtenä yönä söivät kyyt, käärmeet puhtaaksi
+yhden miehen, nyt vanhin käärme vain kämmenellänsä makuuttaa." --
+"Antakaahan olla, eikö häntä huomiseen syödä", vastasi kuninkaan poika
+ja käski käydä aamulla taas katsomassa.
+
+Pojan oikea sisar, se kaunis tytär, sillä aikaa meressä vain on, ja
+häntä siellä kihlotaan meren kuninkaan pojalle morsiameksi. Muuten olisi
+hänen hyvä siellä elää, kaikenmoista rikkautta on kyllin, vaan sääli on
+veljeänsä, jotta sitä nyt kuninkaan poika Syöjättären tautta rankaisee.
+Ompeleepa kullalla, hopealla kauniin paikan ja pyrkii sieltä maan
+kuninkaan pojalle lahjaa tuomaan, eikö toki veljeä kyiden, käärmeiden
+seasta helpotettaisi. No, lasketaan häntä sitä paikkaa sieltä kuninkaan
+pojalle tuomaan, vaan hopeakahleisiin pannaan, jott'ei pois pääsisi.
+Onpa tyttären koira, Pilkka, vielä elossa. Kaiken päivää oli linnan
+seudussa juoksennellut eksyksissä tietämättä kehen turvautuisi, kun ei
+emäntäänsä löytänyt eikä keltään ruokaa saanut. Tuli jo ilta, ja
+Pilkka-raukan vatsa oli hoikkana hyvin, niin juoksi meren rantaan, jossa
+pojan vene oli, lakki siitä vettä vähän tuimaansa ja rupesi veneeseen
+maata. Oli likellä siinä Leskiakkasella huoneet, joista kivinen silta
+aleni mereen, niin tuli sydänyöllä pojan uponnut sisar niissä
+hopeakahleissansa siihen -- viideltä virstalta jo helinä kuului tullessa
+-- ja nousi sillan korvaan istumaan. Hänellä oli entinen kaunis näkynsä
+ja verhot ylen kauniit päällä, jott' on kullassa kulajaa, hopeassa
+heläjää. Keksii siitä koiransa meren rannalla makaavan, niin kutsuu
+luoksensa, antaa paikan kulman hampaisiin ja sanoo:
+
+ "Piili, piili Pilkkaseni,
+ avaa uksi, vieretä veräjä
+ kyläkunnan kuulematta,
+ uksien urajamatta,
+ veräjien vinkumatta,
+ mustan lehmän ammumatta,
+
+"saata kuninkaan pojalle pieluksiin tämä paikka, jott'eikö helpottaisi
+veljeäni kyiden, käärmeiden seasta." Koira toimitti heti asian, juoksi
+hiljaa linnaan ja pisti kuninkaan pojan maatessa hänelle kultapaikan
+pieluksiin, ettei hänen siellä käynnästään tietty mitään. Siitä juoksee
+samaa tietä jällensä ja tulee emäntänsä luokse rannalle. Tytär kun
+keksii hänen tulevaksi, rupeaa taasen puhuttelemaan, sanoo:
+
+ "Piili, piili Pilkkaseni,
+ saapa tänne sanomille,
+ missä mun on veijoseni?"
+
+Pilkka vastaa:
+
+ "Tuolla sun on veijosesi
+ kyiden, käärmeiden seassa."
+
+Kysyy taasen tytär:
+
+ "Mitäs saattelet sanoa,
+ sanomia sulhon koista?"
+
+Pilkka vastaa:
+
+ "Sitä saattelen sanoa:
+ Syöjätär on sijassasi,
+ sulhon vierellä venyvi."
+
+Kysyy tytär:
+
+ "Mitä syötiin noissa häissä,
+ noissa häissä Syöjättären,
+ Syöjättären syömingeissä,
+ Juojattaren juomingeissa,
+ pitkähäntäisen pidoissa?"
+
+Vastaa Pilkka:
+
+ "Luut lihoista, päät kaloista,
+ kaalit kaikki naurihista,
+ palanehet leivän kuoret."
+
+"Tule vielä, Pilkkaseni, kahdeksi yöksi tähän rannalle makaamaan, minä
+tarvitsen sinua", sanoi tytär, loihe sillalta mereen takaisin ja läksi
+meren kuninkaan kotiin kuten oli lähtiessänsä luvannut.
+
+Tuleepa aamu, ja kuninkaan poika nousee makaamasta, niin keksii paikan
+pieluksissansa ja oudostuu sitä, sanoen: "Mistähän tämä näin
+sirotekoinen paikka tähän on joutunut?" Syöjätär silloin valhetta
+sukelsi, sanoi miehellensä: "Niinhän tämä kummakin on; sinä vain makaat,
+pöhötät, minä sinulle yöllä kultapaikat ompelen." Kuninkaan poika ei
+kuitenkaan häntä uskonut, vaan mietti mielessänsä: "Ei tämä ole sinun
+ompeloitasi, tämmöistä ei yössä tee." Kuulusteltiin linnan väeltä, jos
+olisi ketä yöllä linnassa käynyt, vaan ei saatu selvää, eikä tiennyt
+paikkaa kukaan omaksensa, asia jäi sillensä. Muistaa siitä kuninkaan
+poika käärmeiden seassa olijan ja käskee orjien mennä luut pois luomaan:
+jo se nyt on muka syöty. No, käyvät orjat poikaa sieltä katsomassa, vaan
+tulevat takaisin, sanovat: "Eikä ole syöty, vanhin käärme vain
+kämmenellänsä häntä makuuttaa." Se taas kuninkaan pojasta kummaa on;
+lähtee Leskiakkaan, sanoo: "Oi sinä Leskiakkaseni, kun minä miehen panin
+kyiden, käärmeiden sekaan, mikä on, ei syödä nyt kahtena yönä, ennen
+yhtenä syötiin?" -- "Miksi hänet sinne panit?" kysyi Leskiakka. Vastasi
+kuninkaan poika: "Kun kauniin pojan otin paimeneksi, hän vielä sanoi
+kauniimman sisaren olevan, niin pyysin sitä morsiamekseni. Veli toikin
+sisarensa, vaan ruma oli, niin minä valehtelijan panin kyiden,
+käärmeiden sekaan, vaan sisarensa kuitenkin otin morsiamekseni, en
+sanaani muuttanut." -- "Eipä se hänen sisarensa olekaan", sanoi
+Leskiakka, "hänen sisarensa meressä on, sieltä toi sinulle paikan
+pieluksiisi, jotta etkö helpottaisi veljeä. Syöjätär sinulla on
+morsiamena." Moiset tiedot saatuansa lähtee kuninkaan poika Leskiakasta
+kotiinsa ja arvelee, ajattelee sen päivää, niin tulee toinen yö. Tytär
+taasen pyrkii merestä maan kuninkaan pojalle lahjaa tuomaan niinkuin
+viimeinkin; ompelee kullalla, hopealla paidan, jotta sen hän viepi.
+Pannaan siitä taas hopeakahleisiin ja lasketaan kohoamaan maalle.
+Sydänyöllä tulee hän sieltä -- viideltä virstalta jo helinä kuuluu -- ja
+nousee Leskiakan sillan päähän istumaan; niin on koreat, ylen kaunoiset
+vaatteet päällä, ett'on kullassa kulajaa, hopeassa heläjää. Puhuttelee
+siitä koiraansa:
+
+ "Piili, piili Pilkkaseni,
+ avaa uksi, vieretä veräjä
+ kyläkunnan kuulematta,
+ uksien urajamatta,
+ veräjien vinkumatta,
+ mustan lehmän ammumatta,
+
+"saata kuninkaan pojan pieluksiin tämä paita." Pilkka otti paidan kulman
+hampaisiinsa ja sai sen kuninkaan pojan pieluksiin niinkuin oli
+käsketty. Nouseepa kuninkaan poika aamulla makuukseltansa, niin näkee
+kultapaidan pieluksissansa ja sanoo: "Ken tämän on paidan minulle
+pieluksiin pannut?" -- "Oi kuninkaan poika armias!" sanoi Syöjätär,
+"itse minä makaan, kädet minulla valvovat; niitä minä neulon, niitä minä
+ompelen, sinä vain makaat, pöhötät." Tulevat samassa orjat, sanovat: "Oi
+kuninkaan poika armias! Ei kuole se kyiden, käärmeiden seassa olija,
+vanhin käärme yhä kämmenellänsä makuuttaa vain." -- "No, ottakaa hänet
+pois, kun ei syödä", vastasi kuningas. Käski orjansa pois, pani sen
+pieluksista saadun paidan päällensä ja läksi Leskiakkaan taas arvellen:
+"Eivät nämä ompelemat ole minun naiseni raatoloita, tämmöisiä hän ei
+tee." Tulee siitä Leskiakkaan, sanoo: "Armas Leskiakkaseni, mikä kumma
+on, kun tuli ensi yönä kultainen paikka, toissa kultainen paita minun
+pieluksiini?" -- "Onpa se kummakin, poikaseni", vastasi Leskiakka, "kun
+yöllä aina nousee merestä nuori neitonen huoneeni portaille; se on
+kullassa kulajaa, hopeassa heläjää, ja niin kaunis, niin kaunis, jott'ei
+voi virressä veteä eikä saarnassa sanoa, niin kerallansa tuopi aina
+jotakin lahjaksi sinulle. Sehän se olisikin sinun oikea morsiamesi, ja
+se on Syöjätär, jota nyt pidät naisenasi."
+
+Kuninkaan pojan silloin rupesi mieli laatimaan nähdä sitä, joka hänelle
+semmoiset lahjat oli tuonut, ja sanoi Leskiakalle: "Milläpä minä sen
+kauniin neitosen sieltä saisin, jos tuo vasta vielä merestä kohoaisi?"
+-- "Vielä se jälkimmäiset lahjat sinulle tuopi", sanoi Leskiakka, "vaan
+sitten täytyy meren kuninkaan pojalle ruveta naiseksi. Käyhän seppien
+pajassa, taota siellä viikatteet ja pitkät rautaiset vitjat ja tule
+yöksi tähän vartioitsemaan. Kun näet tyttären merestä maalle nousevan,
+niin tavoita heti vitjoillasi ja katko viikatteilla pitimet, joissa on
+kiinni, eläkä laske häntä, jos se miksi muuttuisi, vaan hävitä kaikki
+aseillasi, niin hän ihmiseksi muuttuu viimeinkin." Kuninkaan poika heti
+meni pajaan, teetti siellä viikatteet ja vitjat ja tuli illemmalla
+sitten sillan korvaan vartioimaan.
+
+Vuottaa siinä kotvasen, vaan ei näy tulevaksi. Viimein sydänyön aikana
+alkaa jo helinä kaukaa kuulua, ja merestä kohoaa neitonen niin kaunis ja
+ihana, ettei voi virsissä veteä. Nousee sillan korvaan istumaan ja
+rupeaa puhuttelemaan koiraansa: "Piili, piili Pilkkaseni, vie nämä
+kaatiot kuninkaan pojan pieluksiin!" Kuninkaan poika silloin nousi
+piilostansa häntä tavoittamaan niinkuin oli Leskiakka neuvonut. Neitonen
+heti yritti heittäytyä mereen, mutta toinen oli varoillansa, loi samassa
+vitjansa päällitse ja esti pakenemasta. Sieppasi siitä viikatteensa ja
+rapsi häneltä kahleet poikki, jotta kolisten katosivat mereen. Tyttö
+sittenkin olisi paennut häntä, muuttui maan matoseksi, ilman itikaksi,
+sisiliskoksi, käärmeeksi, värttinäksi, piiraanpaaluksiksi ja muuksi;
+vaan kuninkaan poika ne kaikki hävitti, ei laskenut ennenkuin ihmiseksi
+tuli jällensä ja muuttui ihanaksi kuin olikin. "Mitä te, kuninkaan
+poika, minusta tahdotte, kun minut Syöjätär kuitenkin syö?" sanoi neito.
+"Ei ole hätää", virkkoi kuninkaan poika, "ei hän viikkoja enää ole
+linnassani asuva, pääset ainoan veljesi luokse, se on jo helpotettu."
+Otti tyttären ja vei Leskiakkaan, jossa maattiin yö. Aamulla heitti
+sitten tyttären Leskiakan huostaan ja kävi linnoillensa kotiin. Kysyy
+siellä vanha morsian: "Missäpä nyt, sulhoni, kävelet, kun et pidä
+taloudestasi mitään?" -- "Elähän hätäile, en minä viikoksi sinua enää
+heitä", sanoi kuninkaan poika; mutta orjillensa sanoi: "Lämmittäkää
+rautainen kyly. Kaivakaa kynnyksen alle hauta kolmen sylen syvyydelle,
+pankaa siihen tuli ja terva palamaan ja levittäkää ruskea haljakka
+haudan päälle, vaan kylyn kynnykseltä pirtin ovelle saati asettakaa
+siniset haljakat, kuita myöten astutatte minun morsiantani kylyyn."
+Orjat toimittavat kaikki sanaa myöten tarkoillensa ja saavat astuttamaan
+Syöjätärtä kylyyn kuten kuninkaan pojan morsianta muinoinkin: kuka
+häneltä helmoja kantaa, kuka häntä kädestä vakuuttaa. Tultiin jo kylyn
+ovelle, niin sanoo Syöjätär: "En nyt enää tarvitse talutosta, tästä
+hyppään jo kynnykselle ja siitä lavoille." Mutta orjat houkuttelivat
+häntä, sanoivat: "Astukaa toki, kuninkaan pojan ainoa morsian, sileätä
+siltaa, ruskeata verkaa myöten." Syöjätär silloin astuikin haljakalle,
+vaan se samassa kisallettiin jalkojen alta, ja hän sysättiin kolmen
+sylen syvyiseen hautaan, johon jäi. Palaessansa kisalsi kuitenkin vielä
+tukkia päästänsä ja huusi: "Tukkani olkoot ilman itikoina, maan
+matosina, tuonen toukkasina ihmisille iän kaiken vaivaksi!"
+
+Päästyänsä Syöjättärestä kävi kuninkaan poika Leskiakasta sen kauniin
+merestä nousseen tyttären ja pani morsiameksensa, josta sitten linnoilla
+laadittiin häät. Mutta morsiamensa veljen otti vierimmäiseksi
+mieheksensä ja antoi hänelle puolen hyvyyttänsä, kun niin kauniin
+sisaren toi. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+NAISEN YHDEKSÄN POIKAA
+
+
+VELJIENSÄ ETSIJÄT JA JOUTSENINA LENTÄJÄT
+
+Oli kolme tytärtä. Lehdossa kävellessänsä saivat keskenänsä pakinoimaan.
+Vanhin sanoi: "Minä saan kolmesta ohranjyvästä sotaväelle ruoan." Toinen
+sanoi: "Minä saan kolmesta pellavankuidusta sotaväelle vaatteet." Kolmas
+virkkoi: "Minä saan kolmesta kohdusta yhdeksän poikaa." Sattuipa
+kuninkaan poika metsällä ollessansa kuulemaan tytärten pakinat ja mietti
+mielessänsä: "Se minun pitää ottaa, kuka saapi yhdeksän poikaa kolmesta
+kohdusta." Vei tyttären kerallansa linnoille ja otti naiseksensa.
+
+Elivät sitten aikansa yhdessä, niin jo kohtuutui se nainen ja sai kolme
+poikaa yhdestä kohdusta, niin kaunista, niin kaunista, ettei maalla
+mointa:
+
+ Kädet kultaa kalvoisesta,
+ jalat hopeiset polvista,
+ päivyt paistoi päälaelta,
+ kuutamoiset kulmaluilta,
+ tähdet taivon hartioilta.
+
+Lähdetään siitä pesijätä etsimään, ja orja saapi matkaamaan. Kulkee
+vähän matkaa, niin Syöjätär tulee vastaan, sanoo: "Kunne matkaat?" --
+"Pesijätä etsimään." -- "No, ota minut!" pyrki Syöjätär. "Ka, kun
+tullet", vastasi toinen ja pyysi häntä matkaansa. "Vuotahan vähäsen",
+virkkoi Syöjätär, "käyn kotonani vain pistäymässä, niin sitten tulen."
+Orja vuotti siinä sen aikaa, mutta Syöjätär otti metsästä kolme korpin
+äpärettä helmaansa ja tuli orjan luokse takaisin, josta kulkivat yhdessä
+linnoille. Siellä vietiin Syöjätär heti lapsia pesemään, vaan tämä kun
+pääsi naisen kera kahden kesken, salasi naisen oikeat lapset ja kantoi
+korpin äpäreet vain pirttiin, sanoi: "Onpa niitä pestäviä toki, ilman
+joutavia korpin äpäreitä vain!" -- "No, oli mit' oli, korjatkaahan
+naista kylyyn ainakin", vastasi kuninkaan poika; vaan kuitenkin oli paha
+mielensä, kun nainen korpin äpäreitä rupesi saamaan. Lähdettiinpä naista
+kylyyn saattamaan kuten käsky oli, niin Syöjätär sillä aikaa juoksutti
+hänen kolme poikaansa puhtaaseen peltoon, vihantaan vainioon ja kätki
+valkoisen kiven alle.
+
+Ollaan taas, eletään linnoilla, minkä eletäänkin, niin nainen toiste
+käypi kuormilliseksi ja tehdä kavahuttaa kolme poikaa yhdestä kohdusta,
+niin kaunista ja ihanaa, jotta:
+
+ Kädet kultaa kalvoisesta,
+ jalat hopeiset polvista,
+ päivyt paistoi päälaelta,
+ kuutamoiset kulmaluilta,
+ otavaiset olkapäiltä,
+ tähdet taivon hartioilta.
+
+Lähdetään taas pesijätä etsimään kuin viimeinkin, ja Syöjätär niin ikään
+tiellä vastaan tulee ja tarjoakse pesijäksi. Etsijät eivät ottaisi
+häntä, vaan Syöjätär poikkesi syrjään, loi tien vieressä mutkan ja tuli
+uudestansa eteen, sanoi: "Ottakaa minua pesijäksi!" Etsijät nyt eivät
+tunteneet häntä, että se oli se entinen akka, vaan pyysivät häntä
+linnoille lähtemään. "Vuotahan, kun kotonani pistäydyn ensin", virkkoi
+Syöjätär, juoksi heti metsään, minne lie juossut, otti sieltä kolme
+variksen poikaa mukaansa ja toi ne linnoille. Siellä kun tuli naisen
+luokse, pesikin lapset, vaan pani heidät piiloon, ja variksen äpäreet
+vain kantoi helmassansa pirttiin ja sanoi äkäisesti: "Onpa niitä
+pestäviä toki, pelkkiä variksen äpäreitä vain!" Käski kuninkaan poika
+korjaamaan naista yhtä hyvin, sanoi: "On mit' on, saattakaahan kylyyn
+ainakin!" Syöjätär silloin oli varoillansa, ja naista kun lähdettiin
+kylyyn viemään, niin kantoi lapset taas puhtaaseen peltoon, vihantaan
+vainioon ja peitti valkoisen kiven alle, jonne oli toisetkin vienyt.
+
+Mutta kuninkaan poika tuli surulliseksi kovin eikä tiennyt, mikä avuksi,
+kun hänelle nainen semmoisia lapsia rupesi saamaan. Nainen puoleltansa
+kestää kaikkea sitä eikä sano, jos se niin mitä Syöjätär hänelle
+laatisi, pitää vain variksen poikia lapsinansa. Mitäs ollakaan? Kului
+aikaa kotvanen, niin kuninkaan poika jo haihdutti surun mielestänsä, ja
+nainen kävi kolmannen kerran kohtuiseksi. Kantoi aikansa kohtua, niin jo
+saantiaika tuli, ja hän tehdä kavahutti kolme poikasta, niin ihanaa,
+niin kaunista, jotta:
+
+ Kädet kultaa kalvoisesta,
+ jalat hopeiset polvista,
+ päivyt paistoi päälaelta,
+ kuutamoiset kulmaluilta,
+ otavaiset olkapäiltä,
+ tähdet taivon hartioilta.
+
+Pantiinpa orjat nyt heille pesijän etsintään, vaan niille kävi samoin
+kuin entisillekin. Syöjätär tuli tiellä vastaan ja kysyi: "Kunne
+matkaatte?" -- "Pesijätä etsimään." -- "No, ottakaa minut", sanoo
+Syöjätär. He ensinnä eivät huolineet hänestä, kulkivat edellensä, mutta
+Syöjätär pyörähti syrjään ja kiersi tien vartta heidän edellensä taas.
+Kävi siitä heille vastaan uudellensa ja pyrki pesijäksi. "Ka, kun
+lähtenet niin lähde", sanoivat etsijät ja mieltyivät ottamaan häntä.
+Syöjätär kuitenkin pyrki pikimmältänsä kotona käymään, otti kolme
+harakan äpärettä helmaansa ja tuli niiden keralla linnoille. Vietiin
+siellä naisen luokse, vaan sepä oli kaksi poikaansa kätkenyt lakkiinsa,
+niin ei ollutkaan kuin yksi poika vain näkyvissä, kun Syöjätär tuli
+pesemään. Se ihmettelemään sitä, kunne toiset joutuivat, ja sanoi
+naiselle: "Kolme poikaahan olette yhdestä kohdusta ennen saaneet,
+mitenkä nyt on vain yksi?" -- "Ka, senhän minulle Jumala salli, sen
+yhden vain", vastasi nainen, ja Syöjättären täytyi tyytyä siihen. Pesi
+sen yhden pojan ja pisti piiloon, mutta harakan äpäreet kantoi taaskin
+pirttiin ja sanoi vihaisesti: "Onpa niitä pestäviä perkeleitä, joutavia
+harakan poikia vain!" -- "No, oli mit' oli", sanoi kuninkaan poika,
+"saattakaahan nainen kylyyn!" No, lähdettiin häntä viemään sinne, niin
+Syöjätär sillä aikaa pojan otti piilostansa ja kantoi puhtaaseen
+peltoon, vihantaan vainioon, johon peitti valkean kiven alle.
+
+Mietti kuninkaan poika mielessänsä, mitä naiselle piti tehtämän, kun hän
+linnun poikia vain teki. Kauan arveltuansa päätti viimeinkin
+tuhottavaksi, ja kun tuotiin naispoloinen kylystä, niin panetti hänet
+rautaiseen tynnyriin ja työnnähytti mereen, jott'ei vasta enää semmoista
+surua hänen tauttansa tulisi. Sataitsee siellä nainen raukka meressä,
+kuplaa tynnyri aaltoloissa kokonaista kolme vuotta, niin kasvavat jo
+naisen lakkiinsa kätkemät pojat suuremmiksi ja alkavat pitkästyä oloansa
+siellä pimeässä piilossansa. Rupeaapa heidän tynnyriänsä siellä meren
+selkää ajellessa yht'äkkiä jylkyttämään, vaan eivät tiedä syytä, mistäpä
+he tynnyrissä olijat sen tiesivät, kuulivathan vain, miten juhmaa
+tynnyri jotakin vasten. Pojat viimein alkavat rukoilla Jumalata, sanovat
+haikealla mielellä: "Oi Jumalainen armias, murota meiltä tämä tynnyri,
+päästä päivääsi näkemään, ilmaasi ihailemaan!" Tuskinpa saivatkaan sen
+sanoneeksi, niin levesi jo tynnyri, aukeni joka puolelle; ja kun
+katsotaan, niin meren saaressa ollaan. Kiittivät silloin Jumalata
+auttamastansa ja saivat saaren rantaa kävelemään. Pakisevat pojat siinä
+keskenänsä, tuumailevat: "Milläpä kurin rupeamme tässä nyt elämään, kun
+tämä autio saari on?" Tuossa paikassa tuli hauki uiskennellen rantaa,
+sanoi: "Puhkaise, poikaseni, minulta vatsa!" -- "Enkä puhkaise", sanoi
+poika, "minkätähden minä sinut tappaisin." -- "Puhkaise vain", pakisi
+hauki, "mitä ollee vatsassani, sitä on." Ei olisi poika sittenkään vielä
+puhkaissut, vaan hauki houkutteli yhä, sanoi: "Tehkää toki kuten pyydän,
+siell' on vatsassani sininen paikka ja säälitsä, niistä teille hyvää on.
+Kun sen paikan otatte, sillä sivallatte ristin-rastin maata, niin siihen
+huonukset tulevat; tahi rannalla vettä sivallatte, sanotte: 'Syntyköön
+kivinen silta merestä poikki linnoille saati', niin se syntyypi heti.
+Vaan säälitsäinen pitäkää tallellanne, ja jos sattuu hätä kussa
+tulemaan, niin se teitä auttaa ajallansa." No, he tekivät sen. Kun
+sivalsivat vain hauen antamalla paikalla, niin saareen syntyi asunto
+niin kaunis, niin kaunis, jott'ei sovi sanan sanoa, ja rannasta loittoni
+kivinen silta aina kuninkaan linnoille saati.
+
+Hätäkös siinä nyt ollessa heillä? Eletään kuin muinoinkin talossa.
+Paistavat sieltä meren saaresta kuin tähti ikään huonukset linnoille, ja
+linnan väki ihmettelee sitä, kuka siellä moisissa huoneissa asunee, vaan
+ei saada tietoa keltään. Sattuipa kerjäläinen meren rannitse kävelemään,
+niin näkee kivisen sillan merelle vievän ja lähtee sitä myöten astumaan.
+Astuu, astuu sitä myöten, niin alkaa saari hänelle näkyä, josta paistaa
+kuin tähti hänen silmiinsä. Kulkee yhä edellensä, kunne pääsee jo
+saareen, niin näkee kauniit kullalta loistavat huoneet siellä ja käypi
+niitä kohti aina pihaan asti. Meneepä pirttiin nähdäksensä, ketä siellä
+eläisi, niin siellä nainen asuu kahden poikansa kera. He kerjäläistä
+syöttävät, juottavat ja hyvänä pitävät kuin vierasta konsanaan, ja pois
+lähtiessä vielä pojat kaimaavat häntä sillan korvaan matkalle. Kulkee
+siitä ukko jäljellensä ja tulee mantereelle, niin lähtee linnoilla
+käymään ja kävelee siellä kuninkaan pihoilla, ryötää.
+
+Istuupa kuninkaan poika huoneensa ikkunassa katsellen rahvasta, mikä
+liikkui linnan pihalla, niin keksi muiden seassa kerjäläisukonkin ja
+kysyi häneltä: "Mistäpä, kerjäläinen, kävelet?" -- "Oi kuninkaan poika
+armias!" vastasi kerjäläinen, "tietäisitkö, missä minä kävelin, et
+enempää pirtissä istuisi." -- "No, missäpä kävelit?" kysyi taasen
+kuninkaan poika. Virkkoi silloin ukko: "Läksin rantaa tästä sinun
+linnoiltasi kulkemaan, niin näin kivisen sillan merelle päin menevän ja
+sain sitä myöten kulkemaan. Kuljin, kuljin kotvasen, niin tulin
+viimeiseltä meren saareen; saaressa talo oli ja talossa eläjät, äiti ja
+kaksi poikasta, niin kaunista, niin kaunista, jotta:
+
+ "Kädet kultaa kalvoisesta,
+ jalat hopeiset polvista,
+ päivyt paistoi päälaelta,
+ kuutamoiset kulmaluilta,
+ otavaiset olkapäiltä,
+ tähdet taivon hartioilta.
+
+"Siellä minua syötettiin, juotettiin jalosti, niinkuin sinuakin tässä
+linnoillasi hyvänä pidettäisiin kaikenmoisella, ja lähtiessä vielä
+poikaset kaimasivat minua matkalle."
+
+Kuultua kerjäläisen pakinat juolahti jo kuninkaan pojan mieleen: eiköhän
+se minun naiseni siellä elä poikinensa saaressa? "Jo on ajatteluttanut
+minuakin", sanoi hän, "mikä sieltä tähden tavalla paistaa saaresta tänne
+linnoilleni, vaan en tiennyt, ken siellä moisissa huoneissa asuisi.
+Milläpä pääsisin nyt sinne, että saisin ne saaressa eläjät nähdä?" --
+"Ka, hyvin voit päästä", sanoi kerjäläisukko, "kun lähteä haluttanee,
+silta hyvä on, ettei toista mointa, minä oppaaksi lähden." Lähdettiin
+siitä nyt siltaa myöten kulkemaan, kerjäläisukko juohatti, ja tultiin
+yhtenä saareen. Näkee kuninkaan poika talon, niin pirttiin menee, siellä
+terveykset laatii. On siinä, olettelee, niin saapi jo sanelemaan, kysyy
+poikasilta: "Ka, miltä maalta te olette tähän sattuneet?" Sanoivat
+pojat: "Ka, siltä maalta me olemme; kun olimme tynnyrissä, se rupeaa
+kiveä vasten kolkuttamaan, ja me emme tiedä, missä me olemme, niin
+rukoilimme Jumalata, jotta: Jumalaiseni, murota meiltä tynnyri! Hän
+meitä auttoi silloin hädästämme, tynnyrin kupeet aukesivat, ja kun
+katsoimme, olimme tämän saaren rannalla. Saimme siitä sitten rannitse
+kävelemään ja pakisimme keskenämme, miten rupeaisimme autiosaaressa
+elämään, niin hauki uiden tuli siihen rantaan ja käski meitä vatsaa
+häneltä puhkaisemaan. Emme tahtoneet ensinnä häntä tappaa, mutta yhä kun
+yllytti meitä, täytyi viimeinkin tehdäksemme kuten oli pyytänyt, ja
+saimme hänen vatsastansa sinisen paikan ja säälitsän. Niistä meille apua
+oli. Kun sivalsimme sillä hauen antamalla paikalla vain, niin heti
+syntyi meille kaikki, mitä tässä olet nähnyt: kultaiset huoneet ja
+kivinen silta."
+
+Poikien puhumasta päästyä täytyi kuninkaan poika itkemään ja sanoi:
+"Minä ne olen raatanut työt, minä sitä olen teidän vaivoihinne syynä; te
+minun lapseni olette!" Menee siitä sitten poikien äitiä sepäämään,
+sanoo: "Sinä olet minun naiseni, minä sinun miehesi, ja pojat samassa
+minun ovat." Tuntee tuossa toinen toisensa, ja siinä ilo nousee moinen,
+ettei voi virren veteä, saarnan sanoa. Sanoi siitä kuninkaan poika:
+"Lähtekää nyt, poikani, pois minun linnoilleni, josta olette
+syntyisinkin!" Ottaa naisensa ja poikansa kerallensa, ja lähdetään
+yhtenä matkalle. Poika kormanostansa otti paikan ja sivalsi sillä
+huoneita, niin samassa katosivat, ja siltaa myöten poikki merestä
+päästyä sivalteli taasen siltaa sillä, niin sekin kohta hävisi. Siitä
+perille kun tultiin, laadittiin heti pidot, kun nyt kuninkaan poika
+naisensa ja poikansa oli löytänyt.
+
+Alettiin sitten elää eletellä kuten muinoinkin. Päivä tuli, toinen meni,
+ja rauha oli ja onnellisuus kuninkaan pojan kodissa. Vaan saivat pojat
+kerran äidiltänsä kuulla heillä toisiakin velilöitä olleen, jotka
+Syöjätär oli hukkaan saattanut, niin tuli pojille ikävä veljiänsä,
+eivätkä viihtyneet sen kovemmin kotonansa, vaan rukoilivat alituiseen
+äitiänsä: "Oi emomme, kantajamme, laske meitä velilöitämme etsimään!"
+Äiti ei olisi luopunut ainoista lapsistansa, niin koki estää heitä
+lähtemästä ja sanoi: "Elkää, poikaseni, semmoiselle matkalle lähtekö,
+tulette vielä tuhoon." Mutta pojat yhä kiusaavat häntä eivätkä rauhaa
+anna ennenkuin suostui viimeinkin laskemaan ja sanoi: "No, kun mielenne
+hyvin laatii, niin menkäähän, poikaseni! Jumala matkallanne!" Pojat
+silloin suorivat matkaamaan, ja äiti omista nänneistänsä lypsää maitoa,
+josta laati heille rieskasen ja antaa lähtiessä evääksi. Lähtevät siitä
+nyt astumaan, kulkevat kulkemistansa nuo ajat, nämät päivät, niin
+muutamassa paikoin kiekki istuu kolven nenässä. Siltä nousee heillä
+riita. Toinen sanoi: "Minäpä ammun tuon kiekin tuosta", ja ojensi
+jousensa ampuaksensa. Mutta toinen kielsi häntä ja sanoi: "Ole
+ampumatta, mitä sinä sitä ammut, kauniimpi se elossa on." Veli yhtä
+hyvin rupesi jo laukaisemaan, vaan kiekki silloin virkkoi hänelle: "Eläs
+ammu, poikaseni, vielä minä sinulle hyvää laadin!" Oudostui poika kiekin
+puhetta ja alensi jousensa, vaan kohta katui taas sitä sanoen: "Mitäpä
+hyvää hän minulle laatii!" ja ojensi uudellensa samaista kiekkiä. "Eläs
+tapa noin kaunista lintua", sanoi taasen veli, niin ei ampunutkaan
+toinen sillä kertaa, mutta siitä kiivastui kohta uudellensa ja ojensi
+kolmannen kerran jousensa. Ikään olikin jo laukaisemaisillansa, niin
+kiekki taasen puhui kolven nenästä: "Eläs ammu, poikaseni, minä sinulle
+hyvää laadin!" -- "Mitäpä hyvää sinä minulle laadit?" sanoi poika, vaan
+alensi kuitenkin jousensa. "Ka, et tiedä, mitä kulkiessasi sattuu",
+vastasi kiekki kolven latvasta; poika ei enää viitsinyt häntä hätyyttää,
+ja ampuminen jäi sillensä.
+
+Saivat veljet taaskin matkaamaan. Kotvan aikaa kuljettuansa, tuli meren
+ranta eteen, ja jäivät siihen tuumimaan. "Milläpäs tästä nyt poikki
+pääsemme?" sanoi se ampuja-poika. "Se siitä nyt tuli", vastasi toinen
+toimessansa, "miksipä, veli, kiekkiä hätyytit, enkö minä sinua
+kieltänyt?" -- "Ka, minä hänet olisinkin ampunut, ellet sinä, pelkuri,
+ollut kieltämässä", sanoi suutuksissa veli, "vaan tulkoonhan nyt
+avuksemme, koska lupasi; kun lienee hyvä, saattakoon meidät merestä
+poikki ja vieköön tästä toiselle rannalle."
+
+Tuskin saikaan vielä sanoneeksi, kun kavahti kiekki taivaalta, lensi
+leuhahti siihen, ja sanoi: "Nouskaa nyt, poikaset, selkääni istumaan,
+niin saatan teidät meren poikki!" Pojat tekivät sen, ja kiekki läksi
+heidän kera lentämään. Lensi, lensi, nousi, nousi aina taivaslakeen yhä
+ja kysyi siellä heiltä: "Joko suurena on meri silmistänne?" -- "Ka, niin
+on kuin puisen kate", sanoivat pojat, "sen suuruudelta vain näyttää
+silmistämme." Kiekki silloin loihe sieltä alas ja paiskahti heidän kera
+mereen, jotta kastuivat vähäsen; vaan siitä rupeaa nousemaan taas,
+kohoaa ylemmäksi vielä kuin ensi kerralla ja sanoo selässänsä istujille:
+"Suureltako nyt meri näyttää silmistänne?" -- "Niin on kuin seulan
+suuruinen vain, sen kokoiselta meille näyttää", virkkoivat pojat
+vapisten hänelle. Taukoaapa kiekki jo silloin ylenemästä ja paiskahtaa
+uudellensa mereen, jotta pojat ihan umpipäähän menivät veteen; vaan
+alkaa siitä taasen kohota taivaalle takaisin. Viimein tuiki ylhäälle
+noustuansa kysyy taaskin selässä olijoilta: "Onko suurena nyt meri
+silmistänne?" -- "Ei ole suurena", vastasivat pojat, "niin on kuin
+riehtilä ikään, sen suuruudelta vain näyttää." Loihe silloin kiekki
+kolmannesti mereen ja paiskahti vielä entistä syvemmälle, että tuli
+pojille aina pahempi hätä; mutta ei kaukaa vedessä pitänyt, vaan nousi
+lentoon taas, eikä kohonnutkaan sen kovemmin enää taivaalle, lenteli
+alaitse vain ja kantoi pojat merestä poikki rannalle. Siihen heitti
+heidät selästänsä hiekalle ja sanoi sille pojalle, kuka häntä ampua
+yritti: "Sinä kun rupesit, poikaseni, minua ampumaan, minulla silloin
+niin hirveä oli kuin sinullakin minun ensi kerran mereen
+paiskahtaessani. Samatse kun toisen ja kolmannen kerran minua ojensit,
+minusta silloin meni niin hirveäksi, etten nähnyt taivasta pääni päältä,
+niinpä sinullekin kolmas mereenpaiskahdus oli hirvein kerta. Nyt olen
+sanani teille täyttänyt, kun yli meren saatin, menkää nyt, kunne
+mielenne laatinee!"
+
+Poikarukat silloin läksivät itsepäällänsä vaeltamaan ja kulkivat kauan
+aikaa outoja maita eksyksissä. Mennään, mennään, vaan ei tiedetä, minne
+mennään. Muistuipa kuitenkin hauen antama säälitsä toiselle pojalle
+mieleen, niin puhui siitä veljellensä: "Kun antoi säälitsäisen meille
+hauki, sanoi ajallansa meille siitä hyvää olevan, niinpä ruvetkoon nyt
+meitä hädästämme auttamaan!" Samassa otti säälitsäisen kormanostansa ja
+työnsi vieremään. Sepä kun pääsikin liikkeelle, vieri, vieri edellä yhä,
+ja he sen jäljessä kulkivat. Hyvän matkaa sillä tavoin mentyänsä tulivat
+sakeaan männistöön, niin siinä istuu männyssä vaakalintunen, joka kysyy
+heiltä: "Kunne menette, poikaseni?" -- "Menemme", sanoivat,
+"vaakalintuseni, velilöitämme etsimään; etkö tiedä sinä, missä meidän
+ovat veljemme?" -- "En tiedä minä, poikaseni", sanoi lintu, "vaan tästä
+kun vähän matkaa menette, talo tulee, niin kun siinä kysytte, tietävät
+ehkä sanoa, kussa veljenne ovat."
+
+Pojat siitä kiittivät lintua neuvostansa, panivat säälitsäisen vieremään
+ja kulkivat sen jälkiä edellensä, kunne tulivat neuvottuun taloon, johon
+menivät pirttiin. Istuivat vähän aikaa pirtissä, niin kysyi emäntä:
+"Kustapa, vieraat, olette?" -- "Olemme sieltä ja sieltä", sanoivat
+pojat, "läksimme velilöitämme etsimään, ettekö tietäisi, missä he ovat?"
+-- "Kyllä ovat varmaan tällä maalla teidän veljenne", virkkoi emäntä;
+"seitsemän poikasta päivät joutsenina lentelee merellä, vaan vähän
+matkan päässä on talo, niin siihen kun yöksi tulevat koolle, samassa
+miehiksi muuttuvat jällensä. Kun nyt tästä siihen taloon kuljette, niin
+sieltä ne löydätte." Sekös nyt poikia ihastutti, kun moisen puheen
+kuulivat. Eivät malttaneet pitemmältä siinä talossa enää viipyä, vaan
+heittivät jäähyväiset emännälle ja saivat säälitsäisen perästä
+kulkemaan, kunne se edellä vieri. Sepä kohta taukosikin vieremästä, ja
+kun katsottiin, siinä talo oli moinen, mikä heille oli neuvottuna.
+Ollaan pirtissä, istutaan kotvasen, niin talon emäntä sanoo: "Mistä
+olette, poikaseni?" -- "Ka, olemme", sanoivat pojat, "velilöitämme
+hakemassa, puolen ikäkannikkaa olemme jo kulkeneet etsien heitä; joko
+lienemme viimeinkin päähän päässeet?" -- "Jo olette, poikaseni, matkanne
+päässä", vastasi emäntä, "veljenne päivät joutsenina merellä lentelevät,
+vaan iltasella aina meille tulevat yöksi, heittävät joutsenen ketut
+ulkona päältänsä ja astuvat miehinä pirttiin. Kun nyt pimeään saati
+vuotatte, niin täältä ne löydätte; mutta elkää näyttäytykö heille,
+muuten pakenevat heti, vaan jos satutte suojassa olemaan, kun tulevat,
+pitää heti mennäksenne pihalle ja polttaaksenne joutsenen ketut, niin
+siitä muuttuvat teidän veljenne ihmisiksi jällensä."
+
+Sekös nyt taas emännän puhe ilahutti poikia. Pitivät siinä hänen
+kanssaan pakinata vuottaen iltaa tulevaksi. Vihdoin illan pimetessä
+kuulivatkin jo ikäänkuin tuulen huminan ilmassa, ja lintuparvi lentää
+leuhahti pihalle, heittivät joutsenen ketut päältänsä ja tulivat
+joukossa kaikki pirttiin. Siinä oudostuivat heti, sanoivat: "Jo on
+maammon hajulla pirtti", ja saivat joka paikasta etsimään. Etsijät
+veljet silloin olivat varoillansa ja menivät samassa ulos. Ottivat
+siellä joutsenen ketut käsiinsä ja polttivat ne heti tuhaksi kuten akka
+oli heitä neuvonut. Kävipä haju sieltä pirttiin, niin oudostuivat taas
+pirtissä olijat sitä sanoen: "Minkätähden tässä karrelta haisee?" ja
+kavahtivat pihalle katsomaan. Siellä kun näkivät kettunsa tuhkana jo,
+säikähtivät kovasti ja juoksivat emännälle sanomaan: "Mikä kumma tuli,
+emäntäisemme, kun meiltä ketut poltettiin?" Samassa tulivat etsijät
+veljetkin pirttiin, niin kääntyivät toiset heihin päin ja sanoivat:
+"Minkälaisetpa te olette miehet, kun kettumme poltitte?" -- "Ka,
+sellaiset me olemme", vastasivat toiset, "kun olemme teidän veikkojanne;
+puolen ikäkannikkaa olemme jo vaeltaneet teitä etsimässä, vaan nyt
+löysimme viimeinkin." No, ruvetaan siinä nyt tunnustelemaan,
+tiedustelemaan, niin tuntevat viimein toinen toisensa ja syleilevät
+iloissansa. Saapi toinen toisellensa vaiheitansa kertoilemaan, niin
+kului se yö haastellessa, kunne päivä valkesi. Heittivät siitä
+jäähyväiset emännälle ja läksivät kaikki yhtenä matkaamaan kotiinsa.
+Lähtiessä ottavat etsijät veljet äitinsä leipoman eväskakkaran esiin ja
+tarjoavat toisille, sanoen: "Ottakaapa tätä maammon-maitoista rieskaa
+suuhunne!" Toiset ottivat sitä maistaaksensa ja sanoivat veljillensä:
+"Jop'on aikaa kotvanen, kun on maammon-maitoista rieskaa saanut
+maistella, onpa pitänyt lähteä maammon maidon maistamatta." Pantiin
+siitä säälitsäinen vieremään ja kuljettiin sen jäljessä aina kuninkaan
+linnoille saati, jossa nousi ilo moinen, ettei voi suulla sanoa.
+Kuningas ihastuu niin, ettei tiedä kunne saada iloissansa, ja linnoilla
+laadittiin kotiintulopidot, joita kesti monta päivää pääksytysten. --
+Sen pituinen se.
+
+
+SAARESSA ELÄJÄT
+
+Oli ennen kolme sisarta, kylyssä työtä tekivät, niin nousi heidän
+keskenänsä pakina. Vanhin sisar sanoo: "Kun minut kuninkaan poika
+ottaisi naiseksensa, niin kolmesta pellavankuidusta koko linnakunnalle
+paidat laatisin." Keskimmäinen sisar sanoo: "Kun minut kuninkaan poika
+ottaisi akaksensa, niin kolmesta vehnänjyvästä linnakunnalle leipää
+laatisin kyllälteen." Kolmas sisar sanoo: "Kun minut kuninkaan poika
+ottaisi, niin minä kolmesta vatsan väestä yhdeksän poikaa saisin."
+
+Kuninkaan poika kuunteli heidän puhettansa ja sanoi itseksensä: "Kuka
+heitä ottaa, kaikki ovat hyviä? Vaan onhan linnassa vaatetta ja leipää,
+sen otan, joka kolmesta vatsan väestä yhdeksän poikaa saapi." Sen otti
+nuorimman sisaren ja vei linnaansa. Elettiin, oltiin siinä, kunne naisen
+saattoi kohtuiseksi. Tuli jo lapsen saanta-aika, niin sanoi nainen
+miehellensä: "Mene, käy apulaista kylästä, minä lähden lasta saamaan."
+Siitä kun läksi mies matkalle, tulee nainen vastaan, sanoo: "Kunnes
+menet, mies?" Sanoo toinen: "Apulaista läksin saamaan, naiseni lapsia
+saapi siellä kotona." -- "Ota minut!" sanoo nainen. No, mies otti hänet,
+ei tuntenut; se olikin Syöjätär, kehnon akka. Siitä kun tultiin
+linnoille, kuninkaan poika työnsi sen Syöjättären kylyyn, vaan itse meni
+pirttiin. Mitäs siitä? Nainen kun sai kolme poikaa, Syöjätär varasti
+lapset, pani kolme hurtan pentua sijaan ja meni siitä kuninkaan pojan
+luokse pirttiin. Kuninkaan poika siellä pastieroitsee lattialla ja
+viheltelee hyvällä mielin. "Onpa", sanoi Syöjätär, "mitä hyvällä mielin
+olla, kun kolme hurtan pentua sai naisesi sinne." -- "Lähden, katson",
+sanoo mies ja menee samassa kylyyn. Tulee naisensa luokse ja katselee,
+niin totta on Syöjättären puhe, hurtan pennut ryömivät lattialla. Sanoo
+siitä naisellensa: "Nyt minä sinut tapan." -- "Elä tapa", rukoili
+nainen, "annahan, saan toisen kerran vielä."
+
+No ei tappanut, jätti eloon naisensa. Elettiin siitä, oltiin aikaa taas,
+niin sai toisen kerran se nainen kohtuiseksi. Tulee lapsen saanta-aika
+hänelle, niin käskee miehensä apuvaimon saantaan kylään kuten
+viimeissäkin kertana. Lähtee mies silloin kotoa, niin tulee se sama
+Syöjättären akka vastaan, joka viimeinkin, eikä tuntenut hän sitä.
+"Kunne menet, mies?" kysyi eukko. "Läksin", vastasi mies, "lapsen ämmää
+etsimään, naiseni lapsen saantaan meni saunaan." Akka sanoo: "Ota
+minut!" Toinen otti ja vei Syöjättären kotiinsa naisellensa avuksi. No,
+eipäshän mitään; nainen kun sai kolme poikaa siellä, Syöjätär ne otti,
+varasti häneltä, ja pani kolme sianporsasta sijaan. Meni siitä miehen
+luokse, sanoi: "On miehellä, mitä hyvällä mielin olla, kolme
+sianporsasta sai nainen saunassa." -- "Menen, katson", sanoi kuninkaan
+poika ja läksi itse saunaan. Sielläpä sianporsaat ovat lapsina taas,
+kuten oli sanottu. Kuninkaan poika siitä tuli pahoillensa hyvin ja puhui
+naisellensa: "Miksi sinä kolme poikaa lupasit saada ja sian porsaat
+teit? Minä sinut tapan nyt." -- "Elä tapa", virkkoi nainen, "saan
+kolmannen kerran vielä, tapa sitten."
+
+Taas elettiin, oltiin kotvasen yhtenä, niin sai jo nainen kolmannen
+kerran kohtuiseksi. Kantoi aikansa kohtua, kunne taasen saanta-aika
+tuli, niin samatse miehensä pani apulaista saamaan kylästä. Mies kun
+läksi matkaamaan, hänelle kävi samoin kuin ennenkin: Syöjättären taaskin
+kohtasi tiellä ja vei naisensa luokse saunaan. Mutta nainen oli
+varoillansa jo, kun tunsi Syöjättären; sai kolme poikaa entiseen
+tapaansa, niin yhden pojan palmikoihinsa peitti ja toiset kaksi vain
+kehnon akalle antoi. Se varasti ne pojat taas ja pani rakkikoiran pentua
+kaksi sijaan. Tuli kuninkaan poika saunassa käymään, niin näki pennut
+siinä ja sanoi: "Käkesit kolme poikaa saada, rakkikoirat sait; nyt minä
+sinut tapan." Siitä pani hänet rautapuolikkoon ja työnsi merelle;
+rakkikoiran pennun yhden antoi toveriksi vain, mutta nainen salaa otti
+sen palmikoihinsa peitetyn poikansa keralle. Heitä tuuli siellä kanteli,
+mihin lienee kannellut, kunne vei maan rannalle. Tulipa pojalle ikävä
+puolikossa, alkoi pyrkiä pois sieltä ja sanoi äidillensä: "Potkaisen,
+maammo, puolikon halki, niin maalle pääsemme." -- "Elä potkaise, missä
+lienemme, vaivumme mereen", sanoi äiti. No, ei potkaissut poika, ja
+tuuli kuljetteli heitä taas, minkä aikaa lienee kuljetellut, kunne taas
+matalalle ajoi. Tunsi poika, jotta puolikko vierittelekse, niin ei enää
+antanut aikaa, vaan potkaisi pohjan puolikosta, ja noustiin siitä
+maalle. No, hyvä muuten olisi, vaan on vilu heillä semmoinen, eikä ole
+suojaa missä eläisi. Alkaa poika rukoilla Jumalata, sanoo: "Oi
+Jumalaiseni, anna huonetta, missä eläisimme!" Tuskin sai vain
+sanoneeksi, niin tuossa paikassa syntyi heille asunto siihen ylen hyvä,
+seinätkin olivat näädän hännillä sammalletut; ja pihalle kasvoi
+semmoinen puu, että siitä oli leipä sekä särvin ja kaikki mitä vain
+tarvitsi. Poika taas rukoilee Jumalata, sanoo: "Suolainen on vesi
+meressä, ei voi juoda sitä, anna meille kaivo, mistä veden saisimme!"
+Siihen tuli silloin kaivo semmoinen, ettei maalla mointa; puolessa oli
+vesi, toisessa mesi, ja kultaiset laidat suulla.
+
+Poika siitä sanoo, kun elämään päästiin: "Vuota, maammo, niin lähden,
+katson, missä paikoin olemme, maallako vai saaressa, kun meidän luonamme
+ei käy rahvasta." Läksi katsomaan, niin meren näki joka haaralta, jos
+minne olisi silmänsä luonut, ja rukoili taas apua Jumalalta, sanoen:
+"Meren saaressa olemme; anna, Jumalaiseni, silta, mistä maalle
+pääsemme!" Siihenpä tulikin semmoinen silta, rautainen, luja, ettei
+kuninkaalla parempaa, silmänräpäyksessä ilmestyi se siihen. Matkaa
+huomenna kolme kiertolaista meren rannetta, niin näkevät sen sillan
+siinä ja sanovat: "On saarella eläjä, kun on tuommoinen silta tuossa,
+lähdemme katsomaan." Naisen poika katsoo ikkunasta ja näkee miesten
+tulevan, niin meni vastaan heille ja saattoi pirttiin. Siellä syötti,
+juotti heidät hyvästi, näytti puun, kaivon ja kaikki, miten he siinä
+elivät; ja kun läksivät kiertolaiset pois, niin kaimasi heitä pihalle ja
+sanoi siellä rakkikoirallensa: "Saata kuninkaan linnaan nämä miehet."
+Koira saattoi kuninkaan kotiin kuten käsky oli. Menivät kiertolaiset
+siellä linnaan, niin kuninkaan poika pani syömään, syötti kiertolaiset
+kuin ainakin. Kun sai syöttäneeksi, sanoi: "Sanokaas, miehet, tarina,
+mitä näette siellä maailmaa kulkiessanne." Miehet sanoivat: "No, me
+osaamme tarinan sanoa: eilen kun salmen korvasta kuljimme, asunto oli
+siinä semmoinen kuin teidänkin linnanne, ja poika eläjänä siellä
+maammoinensa." Kuninkaan poika heti sanoi: "Minä huomenna lähden
+katsomaan." Mutta hänellä oli Syöjättären tytär naisena -- oli näet
+toisen vaimon ottanut -- niin se kielsi lähtemästä, sanoi: "On
+minullakin kolme kultaista sikaa sileässä nurmessa, lakeassa pellossa,
+ne ovat vieläkin kummemmat." Kuninkaan poika sen kun kuuli, lupasi
+niitäkin katsomassa käydä, ja nainen tyytyi siihen.
+
+Rakkikoira silloin pyörähti kotiinsa isännälle sanaa viemään. Kysyttiin
+häneltä, mitä kuninkaan linnassa kiertolaiset haastoivat, niin sanoi
+siihen: "Niin kiittivät meidän paikkaa, kuninkaan poika käkesi käydä
+huomenna katsomassa, vaan kuninkaan miniä sanoi vielä siat semmoiset
+olevan, että niissä enempi vielä oli katsomista." Sanoi poika: "Lähden,
+käyn ne siat sieltä, niin pääsee kuninkaan poika meillä käymään." --
+"Hyvä olisi, kun saisit", arveli äitikin, ja poika läksi, ne siat kävi
+pois sieltä ja toi kotiinsa.
+
+Matkaa huomenna kuusi kerjäläistä rannitse, näkevät sillan saarelle
+menevän ja kulkevat sitä myöten edellensä, kunne taloon tulevat. Siellä
+naisen poika taas syötteli, juotteli heitä niinkuin eileisiäkin miehiä
+ja näytteli kaikki, mitä talossa oli, sen ruokaa kasvavan puun ja
+kultalaitaisen kaivon. Aikansa talossa oltua läksivät kerjäläiset pois
+matkaamaan, niin poika rakkikoiransa taas käski heidän kanssaan
+linnoille menemään, jotta saataisiin kuninkaan kodista sanomia kuulla.
+Se saattoikin miehet aina perille saati, jossa haastoivat kaikki, mitä
+saaressa näkivät. Istuu kuninkaan pojan akka, kuuntelee puhetta, niin
+sanoo siitä miehellensä: "On minulle vielä isommat kummat, kuusi
+kultaista oritta sileässä nurmessa, lakeassa pellossa, ne vasta kummat
+ovat." Kuninkaan poika silloin laittoi kerjäläiset pois ja käkesi
+huomenna katsomaan kumpaakin. Rakkikoira kuunneltuansa puheet pyörähti
+ikkunalta pihalle, meni kotiinsa ja haastoi, mitä linnassa pakistiin.
+Poika siihen sanoo: "Lähden, maammoseni, käyn pois orit, niin joutaa
+kuninkaan poika meille tulemaan." -- "Hyvä olisi, kun saisit", myönnytti
+äiti; ja poika siitä kävi orit pois ja toi kotiinsa.
+
+Huomenna matkaa yhdeksän kerjäläistä sitä samaa rantaa myöten, tulevat
+siltaan taas ja kulkevat sitä myöten saareen, jossa naisella ja pojalla
+talo oli. Heitä siellä kohdellaan samoin kuin edellisiäkin, ja
+rakkikoira saattaa heitä taas kuninkaan linnaan. Haastelevat miehet
+kuninkaan pojalle saaressa näkemänsä, niin alkaa hänen mielensä tehdä
+saaressa käydä katsomassa. Mutta akka istuu siinä, kuuntelee miesten
+pakinaa ja sanoo: "On minulla vieläkin kummemmat, kahdeksan kultaista
+poikaa sileässä nurmessa, lakeassa pellossa, suuren kiven reunalla
+makaavat, punaisella veralla katetut, ne vasta katsottavia ovat."
+Rakkikoira samassa ikkunan takaa pyörähti kotiinsa ja kertoi siellä,
+mitä linnassa oli puhuttuna. Sanoo poika taas: "Lähden, maammoseni, käyn
+pois ne pojat sieltä." -- "Hyvä olisi, kun saisit", sanoi äiti, "vaan et
+niitä saa ennenkuin minä sinulle eväät laitan." Lypsi nännilöistänsä
+rieskan, teki siihen vehnäjauhoista kahdeksan kakkaraa ja neuvoi matkaan
+lähtijätä: "Pojat kun löydät, pane kakkara kullekin suuhun, äsken
+havaitsevat." No, hän meni, se poika, sinne, pani jokaiselle rieskan
+suuhun ja sanoi: "Viikon makasitte, veljet, nouskaa pois!" Kaikki
+silloin havaitsivatkin unestansa, katsoivat päivää ja sanoivat: "Viikon
+makasimme, päivä jo on ylhääksi noussut." -- "Oi veljeni!" virkkoi
+nostattaja, "olisitte viikommankin maanneet, minä kun en olisi tullut,
+jo on vuosia siitä kun nukuitte." -- "No, kunnepa nyt menemme, kun
+jalkasille pääsimme?" -- "Astukaa jäljessäni kaikki", sanoi poika ja vei
+veljet kotiinsa; ne kaikki kaunista, vahvaa miestä olivat kasvaneet.
+
+Tulipa kuningas kiven kupeelta poikia katsomaan, mimmoisia nuo ovat,
+niin tääll'ei mitänä. Siitä jo sydäntyi vaimoonsa, tuli kotiinsa ja
+sanoi: "Sinä jo kolmasti minua valehdellut olet, mikä sinä olet? Lähden
+saaresta kerjäläisten sanomaa linnaa katsomaan." Nainen vielä koki estää
+häntä menemästä, vaan kuninkaan poika ei ollut hänestä ollaksensa,
+heitti samassa kotinsa ja läksi matkalle. Tulee sillalle, niin jo pojat
+näkevät hänet, kaikki yhdeksän tulevat hänelle vastaan ja vievät
+kantamalla kotiinsa. Panevat siellä ruoalle heti ja syöttävät, juottavat
+kaikenmoisella. Kysyy kuninkaan poika heiltä: "Mistä teillä tämä näin
+hyvä eläntä on ja niin paljon eloa?" Akka, poikien maammo, istuu
+karsinassa, kuulee kysymyksen ja haastaa kaikki tapauksensa. Kuninkaalle
+siitä jo menee mieleen: tässä tämä onkin minun vaimoni. Vaan ei virka
+mitään, lähtee kotiinsa ja käskee piikojen sauna panna lämmetä.
+Kynnyksen viereen kaivatti kuopan, panetti sydämen varia kiviä täyteen
+ja veran päälle, jott'ei mitään näkyisi.
+
+Sauna kun oli lämmitetty, vietti sitten vaimonsa kylpemään. Astuu
+kuninkaan pojan puoliso saunatietä, hyppii, hyppii niinkuin ainakin
+hyvällä eläjä, ja kun tulee saunan ovelle, hyppää taas kynnykseltä
+veralle, mutta verka petti, ja hän putosi samassa tuliseen kuoppaan.
+Siellä paloi, kaikki kärventyi se Syöjättären tyttö palkaksi hyvistä
+töistänsä, eikä sen kovemmin nähtynä häntä. Vaan kuninkaan poika läksi
+huomenna naistansa ja poikiansa kuusilla rattailla saaresta käymään ja
+toi ne kotiinsa kaikki. Siellä eletään vielä tänäkin päivänä. -- Sen
+verta sitä tarinaa.
+
+
+TYNNYRISSÄ KASVANUT POIKA
+
+Kuninkaan poika ennen läksi kaupungista maalle kävelemään, talonpojan
+tyttöjä katselemaan. Oli sitten muutamalla leskellä kolme tytärtä,
+kaunista hyvin ja sievää. Menipä kuninkaan poika saunan seiniviereen,
+jossa tiesi tytärten sisällä olevan, kuuntelemaan, mitä he haastaisivat.
+
+Tytöt paraallansa pakinassa. Nuoremmat sisaret kysyivät vanhimmalta:
+"Mikä työ sinusta paraitse käypi?" Vastasi tämä: "Minusta käypi se työ
+paraitse: yhdestä ohran jyvästä teen kaikenlaista syömistä ja juomista."
+Kysyttiin keskimmäiseltä sisarelta: "Mikäs työ sinusta, sisko, käypi
+parhaittain?" Hän vastasi: "Minusta se työ syntyy sievimmästi: yhdestä
+pellavan kuidusta teen kaikenlaiset sulkut ja silkit." Kysyttiin
+viimeksi nuorimmalta: "Mikäs työ sinusta parhaittain käypi?" Vastasi
+hän: "No, minä nyt en muusta työstä pidä kuin: kolme kertaa saan poikia,
+kolme poikaa kustakin vatsan väestä, joilla
+
+ "kuu kupeesta kuumottavi,
+ päivyt ompi päälaella,
+ kädet on kultaa kalvoisesta,
+ jalat hopeiset polvista."
+
+Kuninkaan poika pani sen mieleensä: "Se minun on, kuka semmoisia poikia
+tekee", ja meni kotiinsa, jossa ilmoitti asian vanhemmille. Oli siinä
+sitten kuninkaan linnassa vanha lapsen-ämmä, joka toivoi tytärtänsä
+kuninkaan pojalle morsiameksi. Vaan kuninkaan poika siitä ei huolinut
+eikä totellut vanhempiansa, jotka eivät olisi suvainneet hänen niin
+alhaisesta säädystä naivan. Hän nai lesken tyttären. Kun sai morsian
+kohdulliseksi, tuli kuninkaan pojan vuoro mennä sotaan. Sillä aikaa
+vaimo poiki, ja käytiin se sama vanha ämmä pesemään. Sepä kantoi
+kuninkaan pojan naiselle vihaa, toi kolme koiranpentua mukanansa, vei
+pojat pois, minne lie vienyt, ja jätti koiranpennut sijaan.
+
+Tuli mies sodasta kotiin, niin sanoo heimokunta: "Tuhottava on naisesi,
+kun koiranpentuja tekee kuninkaalliseen sukuun." Ei tuhonnut mies
+kuitenkaan, arveli: "Annahan, tekee toisen kerran vielä." Aikaa
+vietellen tuli taasen kuormilliseksi nainen, ja kuninkaan pojan niin
+ikään tuli sillä samalla aikaa vuoro sotaan lähteä. Mitäs ollakaan? Kun
+sai nainen taas pojat, se samainen ämmä käytiin pesemään. Hän toi kolme
+koiranpentua muassansa, jätti ne siihen ja pojat vei kerallansa. Mies
+kun tuli kotiin, sanoivat taas heimolaiset: "Tuhoa pois vaimosi,
+häpäisee koko kuninkaallisen suvun." Ei hennonut kuninkaan poika tappaa
+naistansa kuitenkaan, päätti säästää vielä häntä, kunne kolmannesti
+lapsia saisi, eikö tuo viimeinkään tapaansa muuttaisi.
+
+No, meni aikaa taas äijän, niin nainen vielä kävi kohdulliseksi, ja
+miehen samalla aikaa tuli lähteä taas sotaan. Syntyi naiselle miehen
+poissa ollessa niin ikään pojat, ja entinen ämmä käytiin nytkin
+pesemään. Mutta nainenpa ei ilmaissutkaan kuin kaksi poikaa, kolmannen
+rintojensa alle peitti, niin akka ne kaksi poikaa vain sai, kolmatta ei
+tiennyt kaivatakaan. Mies kun palasi taasen sodasta, sanottiin hänelle:
+"Ei nyt tehnyt kuin kaksi koiranpentua vain sinun naisesi, nyt se pitää
+tuhota." Vaan ei sittenkään hän häntä tuhonnut; pani tyhjään tynnyriin
+ja työnsi mereen. Nainenraukka kuitenkin vei sen yhden pojan rintojensa
+alla kerallansa, ei näyttänyt kellekään.
+
+Ajeli siellä se tynnyri, ajeli viikon aikaa aaltoloita, jotta jo tuli
+ahtaaksi kahdelle. Sanoi poika äidillensä: "Oi äitiseni, minä potkaan
+tynnyrin halki." -- "Elä potkaa", kielsi äiti, "veden varassa olemme."
+No, ei potkaissut poika, totteli äitiänsä. Oltiin vielä siellä, oltiin
+viikon aikaa, ja tynnyri kävi aina ahtaammaksi, -- yhähän se poika
+kasvoi kasvamistansa. Sanoi siitä niinkuin viimeinkin: "Potkaan pohjan
+tynnyristä." Ei hän sillä kertaa kuitenkaan saanut maammoltansa vielä
+potkaista; vaan tuli aikaa myöten tynnyrissä asuminen vielä sittenkin
+ahtaammaksi, niin sanoi jo kolmannen kerran: "Potkaan tynnyrin, maammo,
+halki." No, äiti kun tunsi tynnyrin kahdapäin heiluvan, siinä vain
+jylkyttävän, arvasi jo matalalla oltavan ja sanoi pojalle: "Potkaa,
+poikaseni, kun potkaat, ei tässä meille muustakaan apua tule."
+
+Poika silloin yhden kerran kun ojensihe vain, niin tynnyrin pohja oli
+auki, ja he siitä maalle pääsivät. Kävelivät rantaa yhtenä, niin kysyi
+poika maammoltansa: "Mitä me ensimmäiseksi tarvitsemme?" Äiti sanoi:
+"Asuinpaikkaa." Poika siitä astuu edellä, näyttelee maammollensa tietä.
+Tultiinpa aukealle paikalle, semmoiselle kauniille kunnaalle, niin poika
+siinä sieppasi silkkihuivinsa ja huiskautti sitä, niin heille siihen
+ilmestyi asunto moinen kuin kuninkaankin linna on.
+
+Saatiin siinä nyt elämään, niin äiti rintamaidostansa teki yhdeksän
+kakkaraa, paistoi ne kypsiksi ja asetti pöydälle jäähtymään. Astuipa
+samassa kahdeksan urosta, vahvannäköistä, maantietä myöten kohti taloa,
+niin huoneessa olijat kun näkivät ne, luulivat heitä voroiksi ja
+pakenivat kiukaan taakse piiloon. Miehet kun tulivat tupaan ja näkivät
+kakkarat pöydällä, rupesivat maistelemaan niitä, sanoivat: "Täss' on
+yhdeksän kakkaraa, meitä vain kahdeksan miestä, missä meistä on yksi?"
+Se mies silloin ilmaisihe sieltä kiukaan loukosta ja sanoi: "Tässä
+minäkin olen." No, toisille hyvä mieli, kysyivät: "Missäs meidän on
+maammomme?" Veli samassa neuvoi heille maammonkin sieltä piilopaikasta,
+ja siitä nousi semmoinen ilo, jott'ei maahan laskettu äitiä.
+
+Tuli sitten muudan pakitsija siihen heidän taloonsa ja pakkosi ikkunan
+takana Jumalan nimeen. Pojat käskivät hänet heti tupaan, syöttivät
+siellä, juottivat miestä hyvästi, ja seulan hopeata antoivat lähtiessä
+apua. Puisteltiin näet huivia vain, niin tavarata saatiin jos
+minnäköistä. Ukko läksi siitä ja tuli kuninkaan linnaan. Siellä kuningas
+kysyy häneltä: "Eikö sinulla, ukkoräivä, muita paikkoja ollut pakota,
+kun tänne tulit?" Ukko vastasi: "Jo minä olen paremmissakin paikoissa
+käynyt, saatikka täällä." -- "No, missä?" -- "Korvessa tuolla", sanoi
+ukko, "on semmoinen linna, jotta kyllä näyttää." Pyrki kuningas
+katsomaan sitä, ja ukko pantiin liehtariksi. Tultiinpa likelle taloa,
+niin äiti sanoo pojillensa: "Isänne tulee." Pojat silloin hyppäsivät
+vastaan kaikki, nostivat kuninkaan koholle ja kantoivat käsillänsä
+pirttiin. Siellä tulee nyt kaikki ilmiin. Kuninkaan poika pyytää naista
+uudellensa lähtemään hänen linnaansa; vaan eihän se nainen sinne
+lähtenyt, kun oli toinen akka siellä. Oli näet se pesijä-akan tytär
+kuninkaan pojalla vaimona. "No, ei se kaukaa siellä asu", virkkoi
+kuninkaan poika, meni heti kotiinsa ja otti sen pesijä-akan tyttären ja
+solmesi parhaan orinsa häntään. Ori kun laskettiin juoksemaan, se meni
+sitä kyytiä, jotta siell' on tänäkin päivänä. Mutta kuninkaan poika otti
+entisen naisensa ja poikansa luoksensa, ja elettiin siinä hyvänä. -- Sen
+pituinen se.
+
+
+
+
+KÄSITÖN NEITI
+
+
+NEITONEN KUNINKAAN SADUSSA
+
+Oli ukko ja akka, joilla oli kaksi ylen kaunista ja siivoa lasta, toinen
+poika, toinen tytär. Ukko kun oli vanha, kävi äkisti sairaaksi ja kuoli.
+Kohta miehensä kuoltua rupesi akkakin posimaan ja kävi huonoksi jo, että
+tunsi loppunsa lähestyvän, niin varoitti kuolinvuoteelta lapsiansa ja
+sanoi: "Eläkää, lapseni, hyvästi keskenänne, minusta jo aika jättää!"
+Tuskin saikaan äiti jäähyväiset sanoneeksi, niin se jo kuoli, ja poika
+ja tytär jäivät vanhassa kodissansa taloutta pitämään, elivät hyvässä
+sovussa keskenänsä ja tulivat hyvästi toimeen.
+
+Vaan tulipa aikojen kuluessa veljelle kuitenkin ikävä, ja alkoi laatia
+mielensä naimaan. Kävi siitä siskonsa puheelle ja sanoi: "Siunaa minua,
+siskoni, matkalle, olisi kosintaan lähteminen." -- "Ka, nai sinä,
+veljeni, nai", kehoitti sisar veljeänsä ja toivotti onnea matkalle. Veli
+silloin heitti sisarellensa jäähyväiset ja sai sitä tietänsä matkaamaan.
+Sielläpä sattui Syöjätär tulemaan pojalle naiseksi, vaan se kun ei
+tuntenut häntä, otti Syöjättären luoksensa ja toi kotiinsa. Elettiin
+siinä nyt muutaman aikaa hyvästi yhtenä, ettei paremmasta apua. Veljellä
+vaikka oli nainen, piti sisartansa yhtä rakkaana kuin ennenkin ja antoi
+hänen taloa hoitaa ja emännöidä kuten hyvänsä tahtoi. Sepä ei ollut
+Syöjättären mieleen, vaan alkoi pistää vihaksi, ettei hänelle annettu
+emännyyttä. Kerran sitten laati veljen mieli metsälle, niin meni
+lähtiessä sisarensa puheelle ja sanoi: "Siunaa minua, siskoni, matkalle!
+Lähden vähäksi metsällä käymään." -- "Ka, mene sinä, veikkoni, mene",
+vastasi sisar, ja niin läksi veli metsälle sanomatta naisellensa mitään.
+Siitä suuttui taas Syöjätär vielä pahemmin, kun ei poika metsälle
+mennessänsä virkkanut hänelle sanaakaan, ja piti siitä sisarelle vihaa.
+Mitäs ollakaan; miehensä metsällä ollessa meni Syöjätär navettaan,
+tappoi siellä lehmät, lampaat, hevoset ja kaikki, ja kun keksi miehensä
+kotiin tulevan, juoksi veräjälle vastaan heti ja sanoi: "Kysy vastakin
+siskoltasi siunausta, nyt hän poikessa ollessasi tappoi lehmät, lampaat,
+hevoset ja kaikki, mitä talossa oli." -- "Tappakoon!" vastasi poika,
+"omansapahan olivat", eikä pitänyt asiasta mitänä.
+
+Kului aikaa vähäsen, niin poika samatse meni metsälle ja pyysi
+sisareltansa siunausta, vaan naisellensa ei virkkanut mitään. Nainen
+silloin menee ja astiat kaikki murottelee paloiksi. Tuohisen, lusikan ja
+ropeen vain jättää ehyiksi, ja kun poika metsältä palaa, käypi tielle
+häntä vastaan ja sanoo: "Kysy vastakin siskoltasi siunausta, nyt hän
+astiat murotteli kaikki, ei muuta kuin tuohisen, lusikan ja ropeen vaan
+jätti särkemättä." Ei poika vielä ollut asiasta millänsäkään, sanoihan
+vain: "Murottakoon, omansapahan olivat."
+
+Meni taas muutama päivä, niin poika samatse kävi sisarellensa sanomassa
+jäähyväiset ja meni metsälle entiseen tapaansa, jott'ei naisellensa
+virkkanutkaan. Tämäpä sillä aikaa pojan sai, niin tappoi sen polvillensa
+ja miehensä metsältä palatessa syytti senkin sisaren päähän ja sanoi:
+"Semmoinen sinulle on siskosi siunaus, nyt hän ainoan poikasi tappoi,
+jonka poikessa ollessasi sain." Siitäkös nyt veli suuttui sisareensa
+viimeinkin, kun luuli hänen lapsen tappaneen, ja arveli suruissansa:
+"Kuinka häntä nyt kurjaa rangaista, tappaako, yön selkäänkö panna, kun
+se semmoisia rupeaa laatimaan?" -- "Kyllä siihen keinon keksimme",
+lausui nainen, "lähdemme yhdessä marjaan, niin siellä häneltä kädet
+katkaisemme ja heitämme semmoisena metsään." Mies ei voi siihen mitään
+virkkaa, niin on nyt paha mielestä, antaahan akallensa vallan, ja
+soudetaan kolmen hengen saarelle marjaan. Poimittiin siellä sitten,
+minkä aikaa lienee poimittuna, niin sanoi veli sisarellensa: "Käännypä,
+sisko, rantaan, vene jäi maalle vetämättä, ken tiesi, sen tuuli vie."
+Sisar kohta kävikin veljensä kera rantaan ja vetäisi vähän venettä, vaan
+veli samalla sieppasi kirveensä ja lyödä rapahutti häneltä veneen
+laidalla kädet poikki. Siihen jätti sitten tyttöraukan autiosaareen
+käsittömäksi ja itse souti naisensa kera kotiinsa.
+
+Ei auttanut sentähden tyttöparankaan yhteen kohti jääminen, kun vielä
+hengissä oli, vaan läksi suruissansa saaren alaa kulkemaan ja käveli
+metsää sinne tänne eksyksissä. Viimein, kotvan aikaa kuljettuansa, tuli
+kaunis satu eteen, kaikenlaisia hedelmäpuita täynnä, niin tyttö meni
+siihen aituukseen ja istuihe puiden siimekseen lepäämään. Siinä eli
+sitten monta päivää siinä puun juurella, nälkä jos tuli, appoi suullansa
+mesimarjasia ympäriltänsä, ja linnut kun hedelmiä puusta söivät, hän
+niitä kettuja, joita sieltä maahan loivat, kyntymäisillänsä nokki ja
+niillä elätti henkensä. Sepä olikin kuninkaan pojan satu, johon tyttö
+oli joutunut ja jossa nyt marjojen syömisellä eleli. Muutamana yönä
+näkee kuninkaan poika unia, on muka siinä sadussa kävelevinänsä ja
+löytää sieltä kauniin neitosen. Herättyä aamusella juohtui uni hänen
+mieleensä, ja lähtee kohta katselemaan satuansa, jossa ei hyvään aikaan
+ollut käynytkään. Sinne kun tuli ja sai puistossa kävelemään, niin
+samassa näki puiden siimeksessä istuvan nuoren neitosen, joka välistä
+aina appoi marjasia suullansa. Oudostui kuninkaan poika sitä, kuka se
+hänen sadussansa istuja oli, laati tytölle nöyrät terveiset ja kyseli:
+"Käsitönkö, korvitonko, silmitön, kuuro vai mitön sinä, tyttö kulta,
+olet, kun tähän olet istumaan jäänyt?" Tyttö kun keksi kuninkaan pojan,
+pelästyi pahanpäiväiseksi eikä juljennut virkkaa mitään, vaan vetäytyi
+puiden alle piiloon. Menipä kuninkaan poika likemmäksi ja katseli
+tarkemmin neitiä, niin jo tunsi hänet siksi, minkä unessa oli nähnyt; ei
+olisi mitön, kaunis on muuten ja sorea, vaan kädet ovat tyttöraukalta
+poikki, ja surulliselta näyttää. Rupesi siitä nyt kauniisti
+puhuttelemaan tyttöä, niin tämäkin vähitellen rohkeni ja kertoi hänelle,
+miten käsittömäksi oli tullut ja eksyksissä sitten siihen satuun
+joutunut.
+
+Tyttären kertomasta päästyä astui kuninkaan poika ihan luokse ja sanoi:
+"Voi tyttökulta, miten olet vaivaa paljon kärsinyt; tules minulle, niin
+vien sinut kotiini ja otan naisekseni." Mutta neiti vastasi: "Elä sinä,
+kuninkaan poika, minua härsytä, et sinä totta puhu kumminkaan." -- "Ka,
+totta ainakin puhun", sanoi kuninkaan poika, "tule sinä vain, tyttöseni,
+minulle, tule!" Neiti yhä vielä empi lähtiessänsä sanoen: "Ellös,
+kuninkaan poika, minua raukkaa härsyttäkö." Mutta toinen aina houkutteli
+ja rukousti, kunne läksi tyttö kuin läksikin; ja kuninkaan poika kantoi
+sen käsittömän neitisen kotiinsa. Linnoille tultua meni sitten
+vanhempiensa puheelle ja sanoi: "Siunatkaa minua, isäni ja äitini,
+naimaan, kun minulle Jumala näin kauniin morsiamen soi." No, eihän
+muuta, vanhemmat kun näkivät tyttären, että se oli kaunis ja muutenkin
+käytökseltänsä soma, suostuivat poikansa naimisiin; linnoilla laadittiin
+häät, ja kuninkaan poika nai sen käsittömän tyttären, jonka sadustansa
+oli löytänyt.
+
+Elettiin sitten kotvan aikaa onnellisina, ja kaikki linnan väki
+ihmetteli nuoren naisen kaunista ja sievää käytöstä; niin ihanaa ja
+sulomielistä naista ei oltu linnoilla konsaan nähty, se vain, että oli
+raukka käsitön. Tulipa kerran sitten kuninkaan pojalle tärkeitä asioita,
+että täytyi toiselle linnalle lähteä kaupalle ja jättää nuori naisensa
+kotiin, vaikka ikään oli kuormillisna. Matkallansa sattui hän tulemaan
+siihen taloon yöksi, kusta naisensa oli syntyisin, jossa Syöjätär ja
+naisen veli elivät vielä yhtenä niinkuin ennenkin. Olla oletteli vähän
+aikaa pirtissä, niin kysyi häneltä Syöjätär: "Pitääkö matkamiehelle
+kylyä?" -- "Ka, hyvä olisi matkasta väsyneelle kyly", virkkoi kuninkaan
+poika ja läksi samalla kylpemään. Hänenpä siellä kylpiessään tuli taloon
+linnoilta kirja, että pojan on kuninkaan pojan nainen sillä aikaa kotona
+saanut, niin kauniin, niin kauniin, ettei maalla mointa:
+
+ Kädet on kultaa kalvoisesta,
+ jalat polvista hopeiset,
+ päivyt paistaa päälaelta,
+ kuutamoiset kulmaluilta,
+ otavaiset olkapäiltä,
+ tähdet taivon hartioilta,
+ seitsentähtinen selältä.
+
+Sen kirjan sieppaa Syöjätär tuojalta, avaa ja lukee sen sukkelasti, ja
+kun huomaa, mitä siihen on kirjoitettu, luo samalla oikean kirjan
+kiukaaseen ja laatii toisen sijaan, jossa sanotaan, että koiranpennun on
+nainen kotona saanut. Tulipa kuninkaan poika kylystä ja luki kirjan,
+niin kävi siitä niin pahoillensa, että täytyi itkemään eikä hyvään
+aikaan voinut virkkaa mitään. Työnsihän viimein kuitenkin vastimen,
+jossa sanoi: "Olkoonpa jos mikä se naiseni synnyttämä, minun tulooni
+saati pitäkää elossa molemmat, sekä äiti että sikiönsä." Mutta saipa
+Syöjätär taaskin sen vastimen, niin loi kiukaaseen ja pani toisen
+sijaan, jossa käski ei päivää ei yötä pitää, kuin panna tynnyriin sekä
+äiti että lapsikin ja työntää mereen. Sen kirjoituksen antoi sitten
+kirjan tuojalle, joka heti kiirehti linnoille ja antoi kirjan
+luettavaksi. Siitäkös nyt suru nousi kuninkaan kodissa! Kaikki rahvas
+surkutteli naista, ja yksin vanhakin kuningas itkee sanoen miniällensä:
+"Sinua on käsketty, miniäni, lapsinesi tynnyriin panna ja mereen
+työntää, ja minäkään en voi sinua raukkaa auttaa, vaan täytyy tehdäkseni
+kuten on käsketty, vaikka kyllä särkee mieltäni." Mitäs, surihan se
+nainen kovaa onneansa, kun piti ihanan lapsensa kuolettaa tynnyrissä,
+vaan täytyihän sen käskyä kuitenkin totella. Vanha kuningas silloin
+laatii suuren rautaisen tynnyrin, johon panee kaikenmoista muonaa
+hyvästi, ja naisen lapsinensa työnnähyttää mereen.
+
+Kuplaa siellä tynnyri meressä, kuplaa kokonaista kolme vuotta, niin jo
+kasvaa naisen poika suuremmaksi. Alkaapa yht'äkkiä tynnyriä siellä
+jylkyttää; jylkyttää, jylkyttää yhä, eivätkä tiedä tynnyrissä olijat
+syytä, niin sanoo poika äidillensä: "Onko, äitiseni, neulaa mitä, niin
+kaivaisin kolon tynnyriin ja katsoisin, mikä tässä jylkyttää?" -- "On",
+sanoi äiti ja antoi suotta aikaa neulan pojallensa. Vaan sepä kun sai
+neulan käsiinsä, rupesi sillä nävertämään ja kaivoi kaivamistansa yhä,
+kunne sai viimeinkin tynnyrin kupeeseen kolon. Siitä pääsi nyt katsoa
+tirkistelemään, siitä reiästä, näki kiven olevan meressä, jota vasten
+tynnyri jylkytti, ja virkkoi kohta äidillensä: "Potkaan, maammoseni,
+pohjan tynnyristä, niin pääsemme tästä ahtaasta asunnosta ja kivelle
+nousemme." -- "Elä sinä, poikaseni, kun et vain mereen uppoaisi!"
+varoitteli äiti; mutta poika silloin jo potkaista surautti pohjan irti
+tynnyristä, ja pääsivät kivelle istumaan. Vaan mitäs ollakaan; kivi oli
+laako, ja samassa nousi suuri vaahtiharja laine, joka liehkaisi kivelle
+ja lipaisi pojan mennessään. Sekös nyt äidistä pahaa oli, kun ainoa
+poikansa aaltoihin katosi, vaan minkäpähän teki, työntuskin pysyttelihe
+itsekin nilvakalla kivellä. Alkoihan kuitenkin rukoilla Jumalata ja
+sanoi: "Kunpa nyt, Jumalaiseni, päästäisit minut rannalle tästä, koska
+elämään kuitenkin jätit!" Tulikin silloin, kohosi meren selältä kauhean
+suuri, vaahtipää aalto taas, joka pyyhkäisi hänetkin kiveltä ja vei
+selässänsä mantereeseen, jossa loi viimeinkin rannalle.
+
+Istui siinä nyt nainen somerolla suruissansa eikä tiennyt, mikä
+neuvoksi, kun hän autiorannalle oli joutunut. Sattuipa hauki
+uiskentelemaan siitä rannitse, niin eksyi kivien lomiin eikä osannut
+enää pois. Nainen silloin tavoitti sitä kynkillänsä ja sai kiinni, mutta
+hauki rupesi yht'äkkiä pakisemaan ja sanoi: "Ellös, nainen-kulta,
+tappako minua, vielä minä sinun mielesi ihastutan." -- "Jo minua on
+kylliksi ihastuteltu", arveli nainen surussa mielin; vaan ei kumminkaan
+tappanut, laski saaliinsa irti ja päästi mereen. Hauki silloin pakisi
+vedestä: "Ellös surko, nainen-kulta! Tuonne meren rantaa kun menet,
+sieltä löydät vaahtitukun kallion reunasta, ja sillä kun kynkkiäsi
+peset, kasvavat poikkinaiset kätesi järillensä; vaan kun sitä vaahtea
+vaalit paranneissa käsissäsi, syntyy hukkunut poikasi, joka luodolta
+laineisiin katosi." Nainen tekee kuten hauki neuvoi. Kun vaahdella pesi
+kynkkiänsä, ne samalla kasvoivat entisellensä ehyiksi, ja kun sitten
+vaahtea vaaliskeli käsissänsä, ilmaantui hänelle hukkunut poikansa,
+jonka luuli jo kuolleeksi. "Huh, huh, kun viikon makasin", sanoi
+elpyessänsä poika emollensa. "Viikomman, poikaseni, olisit minutta
+maannut", vastasi äiti ja puhui pojallensa, miten hauki häntä autteli
+hädässä.
+
+Siitä läksivät sitten kahdenkesken meren rantaa matkustamaan ja kulkivat
+hyvän aikaa eksyksissä löytämättä ihmisasunnoita missään. Viimein
+keksivät jo talon, menivät siihen ja tulivat pirttiin. Sepä olikin
+naisen kotitalo, jossa eli veli vaimoinensa niinkuin ennenkin. Kuninkaan
+poika, joka sitä nykyä oli tavallisilla kauppamatkoillansa, oli ikään
+poikennut tähän entuudesta tuttuun taloon yöksi ja oli siinä majaa, kun
+nainen poikinensa tuli taloon. Naista kuitenkaan ei täällä enää
+tunnettu, se oli paljollisesta surusta ja vaivasta käynyt
+tuntemattomaksi, semminkin kun oli huonossa ja rikkonaisessa asussa;
+vaan itse tunsi hän pirtissä olijat kaikki, suhahti hiljaa pojallensa,
+miten siinä nyt lähimmäistensä saapuvilla olivat, osoitti miestänsä,
+veljeänsä ja Syöjätärtä ja näytteli hänelle, missä mikin istui. Toiset
+kun eivät tunteneet näitä vieraita, luulivat kerjäläisiksi, vaan
+ihmeksivät kuitenkin poikaa, kun oli niin kaunis, niin kaunis, ettei voi
+suun sanoa:
+
+ Kädet on kultaa kalvoisesta,
+ jalat polvista hopeiset,
+ päivyt paistaa päälaelta,
+ kuutamoiset kulmaluilta,
+ otavaiset olkapäiltä,
+ tähdet taivon hartioilta,
+ seitsentähtinen selältä.
+
+Hän siinä kävelee rohkeasti lattialla, katselee tarkasti kaikkia, ja kun
+liikahtaa vain, niin pirtti aina valkeaksi välähtelee, hänestä semmoinen
+kirkkaus hohtaa. Rupesivatpa naisen veli ja kuninkaan poika häntä
+puhuttelemaan, sanoivat: "Haastapa, poikaseni, tarina, äijän jo
+kaikenmoista tietänet, kun olet ympäri maan kävellyt." -- "Minäpä kun
+sanon tarinan", virkkoi naisen poika, "pitää olla vartijat ovella, ettei
+ole tulla ei lähteä siitä kenen." Pantiin silloin vartijat ovelle ja
+käskettiin pojan tarinoida. Se kun näki vartijat siinä, meni kohta
+äitinsä reunaan ja sai omaa tarinaansa sanomaan. Älysi jo Syöjätär
+asian, niin kielsi poikaa haastamasta ja saikin hänet vaiti olemaan,
+mutta äiti ei huolinut kiellosta, vaan puhui lopun.
+
+Tästä jo kaikki arvataan, että hän on se kuninkaan pojan nainen, vaan
+ihmetellään, mistä lienee kädet saanut, kun hän ennen oli käsitön.
+Nainen silloin selitti senkin, miten häntä hauki oli auttanut, ja puhui
+asian kohdallensa. Siitäkös nyt ilo nousi veljen talossa, ettei mointa
+ole nähty ei kuultu. Kaikki muuttivat kuninkaan pojan kera linnoille ja
+rupesivat yhtenä elämään, mutta Syöjätär pantiin upeiden häntään
+revittäväksi, jossa kuoli. -- Sen pituinen se.
+
+
+NEITONEN HERNEMAASSA
+
+Veli ja sisar yhdessä elivät ennen. Isä heiltä kun kuoli, sanoi
+pojallensa: "Pidä sisartasi hyvin, elä vihaa, eläkää hyvästi yhdessä."
+He elivät kotvasen, sopivat hyvästi yhdessä; veli lopuksi ottaa
+morsiamen, paholaisen akan tytär puuttuu hänelle naiseksi, naipi sen.
+Sepä nato ei suvainnut sitä miehensä sisarta, vihaamaan rupesi: minkä
+raataa sisar, hän miehellensä toisin kielii, sanoo: "Kaikki hävittää
+siskosi talomme." Siitä kun lapsen sai, niin repi sikiönsä, nenät repi,
+korvat repi, silmät puhkoi kaikki ja sanoi miehellensä: "Katso, mitä
+sisaresi laatii!" Veli uskoi jo lopulla, naisensa kera löi, paalikoi
+sisartansa ja ajoi vähissä hengin kotoa. Meni siitä kuninkaan linnoille
+se neitsyt, vetihe vähissä voimissansa, ja elää siellä pakoten. Läksi
+kuninkaan poika keväällä herneitä peltoonsa kylvämään ja sanoi niitä
+jyviä maahan lykätessään: "Ken näitä ensi kerran syönee, minä sen
+naisekseni otan, joshan neiti lienee." Sen sanoi, nauroi siinä toisille.
+Sepä tyttö aikautui toisessa pellon laidassa aidan takana olemaan, ja
+kun kuuli, minkä pakisi kuninkaan poika, pani sen mieleensä. Tuli kesä,
+ja herneet olivat joutuneita, niin tyttö aidan alatse kaivoi loukon ja
+kävi syömässä palkoja. Kerran sitten juohtui hernemaa kuninkaan pojan
+mieleen, niin mietti mielessänsä: "Annas, lähden, katson, mitä herneet
+ovat kasvaneet." Tuli, katsoi, niin tästä jo hyvä tukku syöty. Rupeaapa
+vartioimaan nyt; vartioi, vartioi, niin jo tulee tyttö taas sieltä
+loukosta salaisin ja alkaa palkoja syödä. Koppaa silloin kuninkaan poika
+tytön kiinni ja kantaa hurstissa kotiinsa. Siitä sen tytön
+kuninkaallisiin vaatteisiin suoritti, selvitti vaimoksensa kuten
+kuninkaan morsianta ainakin.
+
+Elettiin sitten yhdessä, kunne saattoi kuninkaan poika sen naisensa
+kohtuiseksi; vaan tulipa sotaan lähtö miehelle, niin sanoi lähtiessä
+naisellensa: "Kun pojan saanet, työnnä kirja, minä heti tulen kotiin;
+kun tyttö ollee, työnnä kirja täydellensä, tulen, konsa joudun." No,
+nainen kun sai pojan kotona, työnsi kirjan samalla, jotta: "Tulkoon mies
+rutompaan, täällä poika on saatu", ja orjan työnsi kirjaa viemään. Se
+kun läksi kirjoinensa matkalle, siihen taloon aikautui yöksi, mistä
+tyttö oli kotoisin. Vähän aikaa pirtissä oltua sanoo emäntä orjalle:
+"Eikö vieraalle pidä kylpyä?" -- "Ka, hyvä olisi matkamiehelle sauna",
+vastasi kirjan tuoja ja läksi kylpemään kuten oli käskettynä. Sepä
+kehnon akan tytär sillä aikaa purki laukun, muutti kirjan ja pani
+siihen: "Tyttölapsi on saatuna." Orja ei tiedä asiasta mitään,
+kylvettyänsä lähtee matkalle taas ja viepi kuninkaan pojalle kirjan. Hän
+kun sai tietää mitä kodissa oli tapahtunut, työnsi saman orjan kera
+vastimen, jotta: "Tulenhan minä, konsa joudun", ja kirjan viejä läksi
+sen kera linnoille. Matkalla aikautui taas samaan taloon yöksi, kuhun
+tullessakin, ja emäntä samatse työnsi hänet kylpemään, purki sillä aikaa
+laukun ja muutti kirjoituksen, jotta: "Kun lapsi on saatu, nainen
+heittäköön pois kuninkaalliset vaatteet, omat ryökäleensä pankoon
+päällensä ja sen kera menköön, kunne tietää." Siitä kun vei orja
+naiselle sen kirjan, se teki miehensä käskyn ja läksi linnasta pois;
+matkaa, pakkoaa, itkee, tietä myöten kulkee. Tuleepa jano kävellessä,
+niin lähtee vettä etsimään, jos metsässä mistä löytäisi. Vähän aikaa
+etsittyänsä löysikin sieltä lähteen semmoisen, jossa oli ylen kirkas
+vesi ja kaunis kultainen kauha. Siihen laski lapsensa lähteen reunalle
+ja itse meni, minnehän lienee ulommaksi vähän mennyt. Lapsipa kun jäi
+itseksensä, kyyristyi sitä kultakauhaa ottamaan ja putosi päälaellensa
+lähteeseen. Äiti silloin juoksi hätään ja haroi lapsensa lähteestä
+ennenkuin tukehtua ennätti. Siinä kastuivat kädet kaikki ja silmät
+häneltä, josta samalla muuttui kauniiksi hyvin, tuli entistänsä
+terveemmäksi valeten iholtansa, ja lapsi samoin kaunistui, jott'ei
+heidän moistansa maalla.
+
+Lähtee siitä nainen lapsinensa taas matkaamaan ja tulee siihen
+kotitaloonsa viimein, jossa eli hänen veljensä vielä vaimonsa kera
+niinkuin muinoinkin. Häntä ei siinä tunnettu, niin kysyi talon väeltä
+yösijaa. Emäntä siihen hönkäisee: "On tuolla oven suussa tilaa." --
+"Hyvä minulle, missä saan olla", vastasi nainen ja jäi siihen lapsensa
+kera yöksi. Ollaan siinä, iltaa vietetään, niin jo tulee kuningas
+sotajoukkoinensa sodasta, siihen poikkeaa yöksi hänkin. Kuningas kun
+kävellä pastieroitsee pirtissä, nainen laskee lapsensa ryömimään
+lattialle. Se kun ryömii, ryömii kuninkaan luo, kuningas ottaa lapsen
+syliinsä, katselee sitä ja kysyy äidiltä: "Mistä sinä, nainen, olet, kun
+niin on kaunis lapsi ja kaunis olet itsekin?" Nainen siitä haastaa
+kuninkaalle, sanoo: "Niin, niin, eihän minua enää tunneta, tässä olin
+ennen minäkin talossa, yhdessä leivässä olimme, vaan rupesi tämä nato
+minua vihaamaan." -- "Suu kiinni, ruoja!" huutaa veljen nainen, estäisi
+häntä haastamasta, mutta toinen puheli yhä: "Rupesi nato minua
+vihaamaan, kieli miehellensä, ja minua siitä pieksettiin, paalikoitiin
+ja vähissä hengin kotoa ajettiin. Kuljin silloin, matkasin kuninkaan
+linnalle, sain siellä kuninkaan pojan naiseksi ja tulin kohtuiseksi.
+Läksi kuninkaan poika sotaan miehinensä, niin sinne kirjan työnsin,
+jotta: poika on täällä saatuna; mutta hän oli minuun vihastunut, niin
+sieltä kirjan vastaan työnsi, jossa käski minun matkoihini mennä lapseni
+kera. Täytyi silloin mierolle lähteä, hyvä koti heittää." -- "Suu
+kiinni!" ärjäisi taasen veljen akka. Mutta kuningas sanoi: "Haasta vain
+pois, minä tässä olen kaikkien herra"; ja nainen jatkoi puheensa,
+haasteli siinä koko seikan kohdallensa. Veljen akka kun vielä kerran
+huutaa: "Suu kiinni, ruoja, elä valheita puhu!" kuningas tempasi häntä
+tukista, vei pihalle ja pani akan räystäästä riippumaan. Siitä otti
+entisen naisensa ja poikansa, vei ne kotiinsa, ja siellä hyvänä
+elettiin. Jos elettäneen vieläkin, ka, en tiedä sanoa. -- Sen pituinen
+se.
+
+
+
+
+VELJIENSÄ-ETSIJÄTYTTÖ
+
+
+Talossa oli ukko ja akka. Heille oli jo syntynyt yhdeksän poikaa, vaan
+ei yhtään tytärtä. Siitä pojat suuttuivat vanhempiinsa, kun ei heille
+sisarta saatu, ja äiti kun taas kävi mahakkaaksi, erosivat kodistansa
+peläten, että saapi pojan nytkin, ja pakenivat kauas salolle, johon
+kyhäsivät itsellensä huoneet. Heidänpä siellä oli paha elää emännättä,
+ja kun äitinsä heidän kodista lähtiessänsä oli kuormilliseksi jäänyt,
+läksi jonkin ajan kuluttua yksi veli sieltä talolta vanhaan kotitaloonsa
+kuulustamaan, mitä siellä tehdään, tyttäriäkö vai poikiako vain. Siellä
+ei ollut äiti lapsia vielä tehnytkään, niin poika samassa palasi salolle
+takaisin, vaan sanoi lähtiessä äidillensä: "Kun nyt lapsen teet, pane
+merkki portin korvaan; tyttölapsen kun tehnet, kehräspuu pitää
+pannaksesi, vaan kun poikalapsen, niin kirvesvarsi. Jos siinä katsomaan
+tullessani kirvesvarsi merkkinä on, minä en pirtissä käykään, portilta
+käännyn takaisin, vaan jos kehräspuu on, sitten tulen huoneissa käymään
+ja otan kerallani isäni, äitini, sisareni ja kaikki."
+
+Eukkopa sinä yönä saikin tyttären ja kehräspuun panetti portin korvaan
+merkiksi niinkuin puhe oli, vaan yöllä tuli Syöjätär ja muutti
+kirvesvarren kehräspuun sijaan. Veljet sillä aikaa pitivät tuumaa
+keskenänsä mennä puhuttua merkkiä vanhasta kodistansa katsomaan ja
+laittoivat yhden joukostansa sitä tiedustamaan. Se kun perille pääsi ja
+näki kirvesvarren portin korvaan asetetun, tuli siitä pahoillensa, ei
+vanhempiensa puheella käynytkään, vaan palasi veljesten luo ja puhui
+niille asian. Siitä saati ei sen kovemmin kuultu pojista mitään, elivät
+siellä salolla erillänsä, vaan vanhemmat tyttärinensä asuivat vanhassa
+kodissansa niinkuin ennenkin. Kasvoipa tytärkin täysiaikaiseksi, niin
+ilmoitti äiti hänelle, miten yhdeksän hänen veljestänsä Syöjättären
+petollisuudesta oli eronnut kotoa, ja puhui koko asian kohdallensa.
+Siitäkös sisaren mieli kävi pahaksi, täytyi tyttöraukka velilöitänsä
+itkemään ja itki illat, itki aamut suruansa yhä, ettei vähäksikään
+helpottanut. Äiti koki lohdutella häntä jos jollakin saadaksensa häntä
+itkemästä, vaan suru ei haihtunut tyttären mielestä, se vain itki yhä ja
+oli huolellinen. Viimein, kun ei muusta apua nähnyt, tiputti äiti
+tyttärensä kyyneleet astiaan, teki niistä jauhojen kera kakkaran ja
+sanoi tytölle: "Eläs, tyttöseni, viikommin itke; kun saisit uskollisen
+toverin, voisit lähteä velilöitäsi etsimään." Olipa tytöllä
+Pilkka-niminen koira, joka oli emännällensä ylen uskollinen ja yhä
+seurasi häntä, niin rukoili tytär äitiänsä: "Päästä vain, äitiseni,
+minua etsintään, onhan minulle koirassani Pilkassa kylliksi toveria."
+No, äiti kun ei nähnyt muustakaan apua olevan, siunasi tytärtänsä
+matkalle, sen kyyneleistä leivotun kakkaran pani evääksi ja käski sitä
+vierettämään edellänsä, niin se hänelle tien näyttäisi.
+
+Tyttö silloin läksi matkaamaan koiransa keralla, pani äitinsä antaman
+kakkaran vieremään ja virkkoi sitä liikkeelle lykätessä:
+
+ "Viere, viere kakkarani,
+ yhdeksihin veikkosihin,
+ yksihin emon aloihin!"
+
+Sen perässä sai sitten kävelemään, vaan eipä kauas vielä kerennytkään,
+kun yhdytti Syöjätär hänet tiellä ja rupesi yhteen seuraan. Vähän matkaa
+kuljettuansa yhtenä, alkoi jo tulla helle heille kävellessä, kun oli
+ikään paras kesälämmin, ja alkoi vaikeaksi käydä heistä kulkeminen. Oli
+lampi siinä lähellä, niin virkkoi Syöjätär tytölle: "Lähtekäämme,
+tyttöseni, kesoja kylpemään, kovin tulee vari!" Tyttö olisi jo lähtenyt,
+vaan Pilkka esti menemästä, sanoi: "Elä lähde, tyttöseni, Syöjätär
+maanittelee sinut." Kuultuansa koiransa varoituksen ei huolinut tyttö
+lähteäkään, ja koko uiminen jäi sillensä. Siitä suuttui Syöjätär
+koiraan, jotta potkaisi häntä, ja Pilkka-rukalta jalka katkesi. Tytön
+oli sääli vanhaa koiraansa, vaan pelkäsi Syöjätärtä eikä rohjennut
+virkkaa mitään, työnsihän kakkaransa vieremään ja sanoi:
+
+ "Viere, viere kakkarani
+ yhdeksihin veikkosihin,
+ yksihin emon aloihin!"
+
+Se kun pääsi liikkeelle, vieri vieremistänsä edellä, ja tyttö ja
+Syöjätär kulkivat jäljessä, mutta Pilkkakaan ei luopunut heistä, vaan
+tuli kolmella jalalla perästä. Vähän matkaa kuljettuansa tulivat taasen
+lammin rannalle, niin Syöjätär alkoi houkutella tyttöä ja sanoi:
+"Lähtekäämme, tyttöseni, kesoja kylpemään, paremmin käy sitten kulku."
+Tämä arveli lähteäksensä, vaan Pilkka taas varoitti emäntäänsä, sanoi:
+"Eläs lähde, tyttöseni, uimaan, Syöjätär maanittelee sinut." Tyttö
+silloin totteli koiransa sanaa eikä lähtenytkään uimaan, ja niin jäi
+lähtemättä Syöjättäreltäkin, joka suuttui siitä kahta pahemmaksi, ja kun
+muuta ei voinut, potkaista kamahutti koiraa, jotta siltä toinen jalka
+katkesi. Sekös tytön kaiveli sydäntä, vaan eihän se Syöjättärelle mitä
+tainnut, panihan kakkaransa vieremään ja sanoi:
+
+ "Viere, viere kakkarani
+ yhdeksihin veikkosihin,
+ yksihin emon aloihin!"
+
+Lähdettiin sen jälkiä kulkemaan, kunne se edellä vieri. Syöjätär luuli
+jo päässeensä Pilkasta, mutta se seurasi vielä kahdella jaloin
+emäntäänsä ja pakisi hänelle kulkiessa: "Jos minusta aika jättää ja
+kuolen, niin elä, tyttöseni, lähde Syöjättären kera uimaan, muuten
+maanittelee sinut." Ei aikaakaan, kun tuli lampi taas eteen, niin
+Syöjätär kohta rupesi houkuttelemaan tyttöä, sanoi: "Käykäämme,
+tyttöseni, kesoja kylpemään, kovin tulee jo helle." Vaan tyttö kun
+muisti koiransa varoituksen, ei sanonut lähtevänsä, eikä tullut
+toiseltakaan uiduksi. Siitä suuttui taas Syöjätär Pilkkaan ja potkaisi
+siltä kolmannen jalan poikki, jott'ei vasta enää vastuksena olisi, mutta
+koira tulla kemppuroi yhtä hyvin emäntänsä perässä, kunne tultiin
+neljännelle lammille, niin esti siinäkin tytön uimisen niinkuin
+ennenkin. Siitäkös nyt Syöjätär silmittömästi suuttui, sieppasi kalikan
+käteensä ja löi sillä koiraa päähän, jotta siihen kuoli. Tyttö ei voinut
+koiraraukkaansa auttaa, pelkäsi itsekin Syöjätärtä, vaan työnsi
+kyynelkakkaransa vieremään, ja kuljettiin sen jäljessä edelle. Vähän
+matkaa mentyänsä sattuivat taasen pienoisen lammin rannalle, ja Syöjätär
+alkoi viekotella tyttöä uimaan sanoen itsellänsä varin olevan. Tytöstä
+samatse alkoi jo helle käydä vaivaksi, ja Pilkka kun ei enää ollut
+varoittamassa, ei muistanutkaan tyttö olla varoillansa, vaan riisui
+vaatteensa rannalle ja seurasi Syöjätärtä lampiin. Siinä kun uivat
+sitten vastatusten, sanoi Syöjätär tytölle: "Syydä, tyttöseni, vettä
+silmilleni, minä syydän sinun silmillesi." Tytöstä ei ollut semmoinen
+teko mieleen, vaan toinen houkutteli häntä ja kiusasi yhä, kunnes sai
+viimeinkin syytämään. Syöjätär silloin syyti vuoronsa tyttären silmille
+ja sanoi: "Sinun näkysi minulle, minun näkyni sinulle", sillä tyttö oli
+kaunis ja sorea, vaan Syöjätär rietas ja ruma kuten aina. Siitäpäs
+muuttuikin tyttö samalla rumaksi, tuli sen Syöjättären näköiseksi, vaan
+Syöjätär sai tyttären näyn, muuttui ihanaksi ja kauniiksi. Vieläpä otti
+tytöltä mielen ja kielenkin pois, ettei tulisi petoksensa ilmiin, ja
+läksi uimasta päästyä tyttären kera edelle. Pani sen kyyneleistä
+leivotun kakkaran vieremään ja sanoi kuten oli kuullut tytönkin sanovan:
+
+ "Viere, viere kakkarani
+ yhdeksihin veikkosihin,
+ yksihin emon aloihin!"
+
+Kakkara vierikin vieremistänsä aina veljesten kotiin saati, jossa
+seisahtui pihalle. Syöjätär sieppasi sen siitä talteensa ja meni
+tyttären kera pirttiin. Olla olettelivat siinä kotvasen, niin kysyivät
+veljet: "Mistäs kaukaa nämä vieraat ovat?" Tyttö silloin olisi
+ilmoittanut, vaan ei kyennyt raukka, kun oli kieletön ja mieletön,
+täytyi olla ääneti vain; mutta Syöjätär, jolla oli tyttären kaunis näky,
+vastasi veljesten puhetta ja sanoi: "Terve, veikkoseni, minähän olen
+teidän sisarenne, äitinne kymmenes lapsi, jota ette tunnekaan."
+Veljekset oudostuivat sitä, ihmettelivät: "No, miksikäs se oli
+kirvesvarsi portin korvaan pantuna, kun se tyttären äiti saikin?" -- "Se
+oli vaihdettu", selvitti Syöjätär, "kuka lienee vihasniekka vaihtanut;
+äiti kyllä panetti kehräspuun merkiksi, vaan yöllä muutettiin
+kirvesvarsi sijaan. Siitä kun kasvoin minä täysiaikaiseksi ja kuulin
+äidiltäni, miten olitte petoksesta iäksi kotoa jääneet, himotti minua
+teitä velilöitäni nähdä, ja rukoilin äitiäni, kunne laski minut
+etsimään. Teitä ikävöidessäni itkemäni kyyneleet keräsi äitini astiaan,
+teki siitä jauhojen kera eväskakkaran minulle ja neuvoi sitä
+vierettämään edellä, niin se minulle tien näyttäisi. Minä teinkin
+niinkuin neuvo oli, ja sillä tavoin olen nyt viimeinkin tässä, ja tässä
+on tämä äitini leipoma kakkara teille tuomisiksi -- hekää, veljeni!"
+
+Sen valehteli siitä Syöjätär, ja veljet uskoivat häntä, jotta tämähän
+tämä onkin meidän sisaremme, ja alkoivat kohdella häntä niinkuin
+sisartansa ainakin. Kysyiväthän kuitenkin: "Miksikäs tämän näin
+pahannäköisen tyttären tänne toit?" -- "Meneehän tuo suuressa talossa
+paimenena", virkkoi Syöjätär toimessansa, eikä tullut koko tytöstä sen
+kovemmin puheeksi. Sekös nyt tyttöraukasta pahaa oli, kun ei saanut edes
+veikkojansa tervehtiä; vaan minkäpähän teki, kun ei kieli eikä mieli
+antanut voimaa, täytyi kuunnella vain, kuinka Syöjätär valehdella
+sukelsi. Tämä alkoikin kohta veljesten talossa emännöidä ja olla
+niinkuin kodissansa ainakin, mutta oikean sisaren täytyi päivät pitkään
+käydä eläimiä paimenessa metsällä ja kaikenmoista vaivaa nähdä. Aamulla
+varhain kaimasi häntä jo Syöjätär kujan suuhun ja antoi siinä kielen ja
+mielen hänelle, että osasi karjaa paimentaa, mutta illan suussa tuli
+siihen vastaan taas ja otti mielen sekä kielen jällensä pois. Sillä
+kurin eli tyttö monta aikaa siinä veljesten talossa, ja Syöjätär koki
+häntä kaikella tavoin vaivata. Yksin paimenkakkarankin kun teki, niin
+kiven aina keskeen asetti, siihen vähän tahdasta ympärille vain, ja sen
+antoi metsään lähtiessä tytölle. Sitä parempi oli Syöjättären itsensä
+elää. Oli näet se tyttären entinen ihana näky hänellä, niin veljet
+pitivät häntä kuin silmäteräänsä eivätkä kieltäneet, jos se niin mitä
+olisi tahtonut ja se heidän vallassansa oli. Vaan paimentyttö kun oli
+niin riettaan näköinen, häntä tuskin olisi koko taloon suvaittu, ellei
+Syöjätär olisi kiusataksensa pitänyt häntä siinä. Yön seutuina talossa
+ollessansa oli tyttö aina mieletön ja kieletön, ettei mihinkään kyennyt,
+vaan paimeneen päästyänsä oli täysimielinen taas niinkuin ennenkin.
+Siellä valitti aina onnettomuuttansa ja lauleli suruissansa:
+
+ "Kule, päivä, kuusikolle,
+ viere veistokoivukolle,
+ karkoa katajikolle,
+ päästä paimenta kotihin!
+ Syöjätär emäntänäni,
+ paha vaimo valtanani;
+ kivet leipoi leipihini,
+ paadet paimenkakkaroihin:
+ viilin veitseni kivehen,
+ karahutin kalliohon,
+ yhdeksissä veijosissa,
+ yksissä emon aloissa!"
+
+Veljet monestikin ulkotöillä ollessansa kuulivat laitumelta tämän laulun
+ja oudostuivat sitä, kun paimentyttö metsiä kävellessänsä aina lauleli,
+ja se kotona ollessansa ei konsanaan virkkanut mitään; vaan eihän
+kuitenkaan tullut heiltä sitä tarkemmin tiedustelluksi, kun oli tyttö
+heistä niin ilkeännäköinen, että tuskin sietivät nähdäksensä. Vaan
+muutamana iltana, kun ilma oli tyyni ja selkeä, kuului laulu niin
+kauniilta ja viehättävältä nuorimmalle veljelle, joka ikään kaatoi
+kaskea metsässä, jotta teki mielensä nähdä tyttöä, sekö se niin
+kauniilla äänellä siellä lauleli. Heitti samalla kasken hakkuun sillensä
+ja läksi ääntä kohti kävelemään. Kohta löysikin tytön aholla laulamassa
+ja kyseli häneltä: "Miten, tyttöseni, metsässä täällä aina laulelet
+itseksesi ja kotona et virka mitään?" -- "Minähän olisinkin oikea
+sisarenne", vastaili tyttö, "ja se on Syöjätär, jota pidätte
+sisarenanne, vaikka petoksella vei minulta oikean näkyni ja antoi omansa
+sijaan ottaen vielä mielen ja kielenkin pois, etten voisi ilmoittauda
+teille. Metsään laittaessansa antaa kuitenkin aina mieleni ja kieleni
+takaisin, että käypi minun lehmiä paimentaminen, vaan iltasella tulee
+taas kujan suuhun vastaani ja vie kielen sekä mielen minulta pois."
+Kuultuansa tyttären puheen veli jo tunsi hänet sisareksensa ja älysi
+Syöjättären viekkauden. Siinä syleili, suuteli nyt tyttöä niinkuin
+sisartansa ainakin, vaikka kohta oli ilkeännäköinen ja ruma, ja juoksi
+sitten toisia veljiänsä hakemaan. Pian olivatkin kaikki siinä koolla, ja
+tyttö kertoi uudellensa heille koko kohtalonsa, miten häntä Syöjätär oli
+pettänyt ja siitä lähtien kaikella tavalla kiusannut. Veljet silloin
+ilomielin tervehtivät siskoansa surkutellen häntä, kun niin suurta
+onnettomuutta ja vaivaa heidän tauttansa oli kärsinyt, ja lupasivat
+kostaa sitä Syöjättärelle. Mutta ensinnäkin tuumittiin, miten sisarelle
+saataisiin hänen entinen näkynsä ja estettäisiin, ettei häneltä kotiin
+tullessa Syöjätär taas mieltä ja kieltä veisi. Asiata jonnekin päin
+aprikoitua pidettiin jo semmoinen tuuma, että lähteä sisaren kesken
+päivää paimenesta kotiin, pitää silmänsä peitossa hyvin ja voivotella
+niitä kipeiksi, niin tultaisiin samassa hänelle siihen avuksi, että
+joutuisi Syöjätär petoksensa perille.
+
+Tyttö tekikin kuten puhe oli ja meni sinä päivänä aikaisemmin kotiin,
+niin ei Syöjätär arvannutkaan tulla kujan suuhun häntä vastaan, ja sillä
+tavoin pääsi tyttö mielellisnä ja kielellisnä aina pirttiin saati.
+Siellä kysyy Syöjätär vihaisesti: "Miksikä kesken päivää paimenesta
+tulit?" -- "En kärsi metsää kävellä, silmäni ovat kipeät", vastasi tyttö
+ja voivotteli surkeasti. Samassa tulivat veljetkin pirttiin, olivat
+säälivinänsä tyttöä ja sanoivat: "Sylje toki, siskokulta, tuon
+paimenraukan silmille, että paraneisivat, ja hän työhön kykeneisi."
+Siinä kun ei käynyt Syöjättären toisten nähden vihaansa näyttäminen,
+täytyi tehdä kuten toiset pyysivät, ja sylkäisi tytön silmille. Mutta
+tyttö oli varoillansa ja sanoi samassa: "Oma näkysi itsellesi, minulle
+minun näkyni", niin saikin entisen näkynsä, muuttui ihanaksi ja
+kauniiksi, vaan Syöjätär tuli rumaksi ja riettaaksi, joten oikeastansa
+olikin.
+
+Siitä ruvettiin nyt Syöjättärelle kostintoja tuumimaan. Kyly pantiin
+lämpiämään, sillan alle kaivettiin hauta, joka täytettiin palavilla
+tervaksilla ja katettiin laudoilla siksi että kestivät siinä vain, kun
+tuli paloi alla, ja saunatielle sekä saunan sillalle levitettiin musta
+haljakka, ettei petosta arvattaisi. Näin tehtyänsä, meni kaksi vanhinta
+veljestä hakemaan Syöjätärtä saunaan kuten sisartansa muinoinkin, mutta
+tämä empi, ettei muka lähteäksensä, sanoen mielensä ei laativankaan nyt
+kylpeä. Toiset kuitenkin mitenhän houkuttelivat, tämä läksi viimein kuin
+läksikin, ja veljet saivat häntä käsivarsista verkaa myöten taluttamaan.
+Päästiinpä saunan ovelle, niin ei olisi Syöjätär astunutkaan veralle,
+sanoi: "Tästä hyppään nyt pankolle ja siitä lavoille", vaan toiset
+estivät sen, sanoivat: "Astu, ainoa sisar, tiputellen taputellen sileätä
+siltaa, mustaa verkaa myöten", ja saivat viimeinkin hillityksi. No, se
+kun rupesi taluttajoiden keskellä hiljalleen astumaan, laudat eivät
+kestäneetkään, ja Syöjätär pudota romahti tuliseen hautaan. Veljet
+samalla salpasivat oven kiinni, ja sauna syttyi tuleen; mutta
+palaessansa huusi vielä Syöjätär haudasta: "Tulkoon minun sijaani:
+sirkkasia silmistäni, korppiloita korvistani, harakoita hapsistani,
+variksia varpaistani, ihmisiä noukkimaan, ihmisten eloja syömään!" --
+Sen pituinen se.
+
+
+
+
+PAKENIJAT
+
+
+VETEHISELLE LUVATUT LAPSET
+
+Linnassa asuu kuningas, ja hänellä on nainen; vaan eivät ilmoisessa
+elämässänsä lasta saa, ei polvenakaan, siitä heillä suru on. Lähtee
+kuningas laivoilla merelle, menee, laskee merta myöten, niin puuttui
+laiva häneltä keskimerelle. Ei päästä siitä, laiva ei hievahda
+paikaltansa. Arvellaan, tuumitaan jos jotakin, vaan ei nähdä apua, alkaa
+jo hätä tulla viimeinkin. Vetehinen silloin pakajaa vedestä, sanoo
+kuninkaalle: "Mikä lienee kodissasi syntynyt, jos sen annat, minä sinut
+lasken laivoinesi, muuten et pääse sinä ilmoisna ikänä, kuuna kullan
+valkeana." Mietti kuningas mielessänsä: "Kun ollee hevonen varsan
+saanut, sen minä annan; jos lienee lehmä vasan saanut, sen minä annan;
+lienee lammas vuonan tehnyt, sen minä annan." Lupasi antavansa, mikä
+lieneekin kotona hänelle syntynyt, niin pääsi laivoinensa taasen
+liikkeelle ja tuli kotiinsa. Siellä nainen tulee vastaan häntä,
+käsivarrella poika, toisella tytär, ja tervehtii ilomielin miestänsä.
+Siitäkös nyt kuningas oli hyvillänsä, kun naisensa lapsia oli saanut;
+vaan ei kovinkaan ala hyvä olla mielestä, kun muisti Vetehiselle
+antamansa luvan: kävi suremaan sitä, kun nyt ainoat lapsensa sille piti
+antaa. Eihän naisellensa kuitenkaan virkkanut mitään, meni itseksensä
+metsään ja rupesi kaivamaan hautaa, moisiin maihin peittääksensä lapset.
+Hauta kun oli valmis, laati siihen pienoisen pirtin, johon kantoi
+kaikenmoista ruokaa, ja pani sinne maan sydämeen lapset, jott'ei
+Vetehinen saisi.
+
+Eipä kaukaa ollutkaan, niin tuli Vetehinen kysymään kuninkaalta: "Jokos
+annat, minkä toivotit?" Siitä kuningas ehdottelee hevosen varsan, sen
+antaisi, vaan ei huoli Vetehinen; ehdottelee lehmän vasan, vaan ei ota
+sitä; tarjoaa lampaan vuonan, vaan ei tyydy Vetehinen siihenkään; pyytää
+vain niitä naisen saaneita. Kuningas silloin ostaa kylästä pojan ja
+tyttären, ne työntää Vetehiselle, omiansa ei anna. Ottaa Vetehinen ja
+lähtee kotiinsa viemään. Kuljettaessa kysyy sitten: "Kun olette
+kuninkaan lapset, sanokaa, mikä makeista makein on." -- "Se on makeista
+makein, mesi", sanoivat lapset. "Mikä pehmeistä pehmein?" kysyi
+Vetehinen. "Se on pehmeistä pehmein, höyhenpielus", vastasivat taasen
+lapset. "Mikäpä on kovista kovin?" -- "Kivi." -- "Mikäs karkeista
+karkein?" -- "Terva." -- "Ette olekaan kuninkaan lapsia", sanoi
+Vetehinen, vei linnoille takaisin ja rupesi kuninkaan oikeita lapsia
+etsittelemään, missä olisivat. Jo oli kaiken linnan etsitellyt lapsia
+mistään löytämättä, niin meni viimein pajastakin katselemaan. Sielläkään
+ei ollut mitään, vaan palja rupeaa pakisemaan, sanoo Vetehiselle:
+"Pyhät, arjet on kuningas minua takonut, en huoli, jos sanonkin. Kun
+ottanet olkapäillesi, niin mihin kohti kirvonnen, siinä etsittäväsi
+ovat." Ottaa siitä Vetehinen paljan olkapäillensä, lähtee sitä
+kanneksimaan, niin jo palja kirpoaa olalta, siihen putoaa, kussa lapset
+olivat peitossa. Rupeaa Vetehinen siitä kohti maata kaivamaan, niin
+löytää sieltä huoneen ja sen sydämestä pojan ja tyttären, joita siellä
+pidettiin piilossa. Ottaa ne syliinsä ja lähtee viemään kotiinsa.
+Matkalla puhuu kuninkaan poika viejällensä: "Kun taattomme, maammomme
+kodista meitä olet kuljetellaksesi ottanut, niin tapa rutompaan eli anna
+ruokaa." -- "No, mikä on makeista makein?" kysyi Vetehinen. "Se on
+makeista makein: maammon maito." -- "Mikä on pehmeistä pehmein?" --
+"Maammon syli." -- "Mikäs kovista kovin on?" -- "Taaton sydän."
+Vetehinen kun sai lapsilta semmoiset vastimet, viepi heidät aina
+kotiinsa ja panee siellä palvelijoiksensa. Eletään sitten kotvasen, nuo
+ajat, nämä päivät, ja lapset kasvavat suuremmiksi ja ovat huolelliset,
+millä sieltä kotiin päästä; mutta aikoja myöten harjautuu jo tyttö
+Vetehiseen, ja aletaan elää kuin mies ja nainen ainakin. Siitäkös nyt
+pojan mieli pahaksi käy, ei saa ollenkaan enää Vetehisen luona aikaan,
+vaan suree suremistansa yhä. Kerran sitten yön sydämellä huolissansa
+menee takaveräjälle ja käypi siinä pahaa oloansa itkemään. Itkee siinä
+poikarukka, itkee, ettei voi suun sanoa, mielen miettiä, niin oli hänen
+paha mielensä. Tuleepa silloin hukka, juosta jölköttää siihen ja virkkaa
+pojalle: "Mitäs itket, poikaseni? Kun tehnee mielesi lähteä täältä, niin
+nouse selkääni." -- "Toki lähdenkin ja mielelläni", vastasi poika, "vaan
+olisi minulla sisarkin." -- "No, hae se, käy tänne", pakisi hukka, "niin
+pelastan teidät kummankin." Poika siitä kun menee sisartansa hakemaan,
+se oli Vetehisen kera makaamassa, vaan veli ei siitä huolinut, kisalsi
+sisarensa reunalta ja kantoi sylissänsä veräjälle, jossa hukka oli
+vuottamassa. Sille nousivat selkään heti, ja hukka sai juosta
+karistamaan, minkä ennätti. Lähtiessänsä varoitti kuitenkin poikaa: "Kun
+nähnet Vetehisen tulevan, niin virka minulle." Kuljettiin sitten vähän
+matkaa hukan selässä, niin huusi äkkiä poika: "Jo tulee!" -- "Vai jo
+tulee", sanoi hukka, "ottakaa häntäni alta pii, luokaa se jäljelle,
+sanokaa: 'Tulkoon piivara, kohti taivasta kohotkoon, elkööt pääskö
+siivin lentäjät, jaloin juoksijat ylitse ei ympäritse, päitse eikä
+päällitse'." Poika samalla teki sen ja loi piin jäljellensä, niin siitä
+kohosikin piivaaara taivaalle, joka tukki Vetehiseltä tien. Se kun ei
+päässyt siitä ylitse, jäi vuoren juurelle seisomaan ja sanoi
+suutuksissansa: "Olisiko kotinen kuokka, tienoilla taloinen taltta, tien
+mä tähän tienoaisin, loukon laajan raivoaisin." Palasi aseitansa kodista
+käymään ja tuli sieltä kuokkinensa talttoinensa taasen vuoren luokse,
+johon teki niillä aseillansa loukon päästäksensä pakenijoita jäljestä.
+Kuitenkaan ei uskaltanut jättää aseitansa tielle, vaan rupesi niitä
+maahan peittämään. Hänenpä niille kuoppaa kaivaessaan rupeaa tiainen
+puusta laulamaan:
+
+ "Tii, tii tiaistani,
+ vati, kuti varpuistani:
+ ukko peitti peittosen,
+ minä sen siitä näin."
+
+"Voipa häjyä, mitä pakajaa", sanoi Vetehinen, "pitää kuokka ja taltta
+juoksuttaakin kotiin, muuten ne kuka täältä löytää." Läksi niine
+aseinensa heti kotiinsa, vaan joutui sieltä taas pakenijoita ajamaan,
+saavutti heidät viimeinkin ja esti pakenemasta. Otti lapset siitä
+kerallansa ja vei kotiinsa, jossa alettiin elää niinkuin ennenkin. Tyttö
+mieltyy Vetehisen luona elämään, vaan pojasta on siellä oleminen vielä
+entistä ikävämpi, eikä tiedä, mikä neuvoksi, että pääsisi pakoon taas.
+Menee muutamana iltana sitten takaveräjälle istumaan taas niinkuin
+ennenkin ja saapi siinä ikävissänsä itkemään, niin tulee leveäpää,
+mustakauhtana mönni veräjälle ja sanoo hänelle: "Joko, poikaseni, lähdet
+selkääni?" -- "Toki lähdenkin ja mielelläni", vastasi poika, "vaan olisi
+minulla sisarkin otettava." -- "No, juokse tuomaan", sanoi mönni, "vaan
+elä kaukaa viivyttele." -- "Vuotahan vähäsen aikaa", sanoi poika ja
+juoksi samassa Vetehisen pirttiin. Siellä taas tyttö ja Vetehinen yhtenä
+makaavat niinkuin ennenkin, vaan poika sisarensa kisaltaa reunalta,
+tukistaa vähän päätä häneltä ja kantaa sylissänsä veräjälle, jossa
+noustaan mönnille selkään heti. Saapi nyt mönni juosta jötköttelemään ja
+neuvoo selässänsä istujoita: "Kun nähnette Vetehistä tulevaksi, niin
+huudaiskaa minulle." Eipä kauas vielä kerettykään, kun alkoi jytinä
+jäljeltäpäin kuulua jo, ja poika kun katsahti taaksensa, näki jo
+Vetehisen tulevan ja huusi hädissänsä mönnille: "Jo tulee!" -- "Elkäähän
+hätäilkö", vastasi mönni, "ottakaa harja häntäni alta, luokaa se
+jäljelle ja sanokaa: 'Tulkoon harjavaara, kohti taivasta kohotkoon,
+elkööt pääskö siivin lentäjät, jaloin juoksijat ylitse ei ympäritse,
+päitse eikä päällitse'." Kuten neuvottiin, siten poika tekikin, ja siitä
+nousi harjavaara moinen heidän jäljellensä, että vähältä taivaslakea
+koski. Joutui jo Vetehinen jäljestä, vaan ei päässyt edellensä,
+harjavaara tukki tien. Sanoo siitä vihoissansa: "Olisiko kotoinen
+kuokka, tienoilla taloinen taltta, tien mä tähän tienoaisin, loukon
+laajan raivoaisin. Pitää käydäkseni kotoa hakemassa." Kääntyi taaskin
+kotiinsa, tuli sieltä kuokkinensa ja talttoinensa vaaran luo takaisin ja
+kaivoi loukon niillä, josta sopi kulkemaan lävitse. Rupesi sitten hautaa
+kaivamaan, johon aseet kätkisi, vaan tiainen laulaa puusta:
+
+ "Tii, tii tiaistani,
+ vati, kuti varpuistani:
+ ukko peitti peittosen,
+ minä sen siitä näin."
+
+"Häjyn elävää, mitä pakajaa!" sanoi Vetehinen, "pitää viedäkseni kuokka
+ja taltta kotiin, muuten se ne kelle ilmoittaa." Alas juosta taas minkä
+ennätti kotiinsa, vaan palasi sieltä pakenijoita uudellensa ajamaan. Jo
+saavutti viimeinkin, niin puistaa poikasta kädestä, sanoo: "Jos vielä
+kerran paennette, niin syön." Palataan siitä nyt Vetehisen luo, niin
+sisar rupeaa hänen kerallaan elämään niinkuin ennen, vaan pojasta on
+aika kahta ikävämpi vain, eikä tiedä kuten olla, miten elää, kun niin on
+kamalata hänestä. Olihan muutamana yönä taas takaveräjällä itkemässä,
+itkee siinä, itkee, niin tulla lipottaa repo hänen luoksensa, kysyy:
+"Etkös lähtisi selkääni?" -- "Toki raahdinkin lähteä", virkkoi poika,
+"vaan olisi se siskokin otettava. Vuota tässä, niin käyn hakemassa."
+Repo lupasi vuottaa, ja poika kiirehti sisartansa hakemaan. Tulee
+pirttiin, niin rupeaa sisartansa Vetehisen reunalta kisaltamaan niinkuin
+edellisinäkin kertoina. Havaapa tyttö, niin ei enää lähtisikään, vaan
+veli ottaa hänet väkisellä ja kantaa takaveräjälle, jossa nousevat
+revolle selkään. Juostessansa neuvoo taas repo selässänsä olijoita,
+sanoo: "Kun nähnette Vetehisen tulevan, sanokaa minulle!" -- "Koehan
+juosta vain", virkkoi poika, "kyllä varoitamme, jos näkyy ketä
+tulevaksi." -- "Pysytelkää sitten selässäni", sanoi repo ja läksi juosta
+vilistämään minkä ennätti; mutta kumminkin tulla havotti jo Vetehinen
+jäljestä, ja poika hädissänsä huusi revolle: "Jo Vetehinen tapaa." --
+"Häntäni alla on tulukset", neuvoi repo, "heittäkää ne jäljelle, niin
+siitähän näette, mikä tulee." Poika loikin tulukset jäljelle kuten neuvo
+oli, ja siitä tuli samalla niin hirmuinen, tulta säihkävä koski heidän
+taaksensa, jott'ei päässyt Vetehinen mihinkään. Itkihän siinä, ulisi
+kuin hukka kosken rannalla, vaan ei tainnut pakenijoille mitään, olivat
+jo toisella puolen koskesta.
+
+Nähtyänsä, ettei Vetehisestä enää pelkoa ollut, nousi poika siskoinensa
+revon selästä ja laati siihen itsellensä huonukset, joissa rupesivat
+yhtenä asumaan niinkuin kodissansa ainakin. Jonkin ajan kuluttua, kun
+oli taloutensa hyvästi järjestettynä, tuli hukka pojan uutta
+asuinpaikkaa katsomaan, laati terveiset pojalle ja sanoi: "Jo pääsit
+tähän, poikaseni, etkös ottaisi minua kisakumppaliksesi?" -- "Jo pääsin
+viimeinkin", vastasi poika hukalle, "tule vain toverikseni, rattoisampi
+on elääksemme." Ei aikaakaan, kun tuli mönni samatse, tervehti poikaa ja
+kysyi: "Etkös ottaisi minua kisakumppaliksesi?" -- "Tule vain", vastasi
+poika ja otti mönninkin. Viimeksi tuli vielä repo pojalle onnea
+toivottamaan ja pyrki hänkin kisakumppaliksi. "Tokihan mielellänikin
+sinut otan", sanoi poika, "sinähän minut Vetehisestä pelastit, niinpä
+asu nyt täällä minun toverinani." Eletään sitten jonkin aikaa yhtenä
+siinä, niin kutsuu poika kisakumppaleitansa ja lähtee niiden kera
+kisaamaan metsälle. Tyttöpä sillä aikaa juoksee koskelle ja rupeaa
+siihen muroa luomaan. Luopi, luopi yhä, niin tyyntyy jo koski
+sähäjämästä, ja Vetehinen pääsi kosken poikki tytön luokse. Ollaan siinä
+pojan talossa, maataan, solutaan sen yötä kuin mies ja nainen yhdessä,
+vaan päivän tultua muuttuu Vetehinen neulaksi, jonka tyttö pistää
+seinänrakoon piiloon, ettei veli löytäisi. Tuleekin päivällä veli
+metsältä kotiin ja tuo kisakumppalinsa pirttiin, niin nämä heti alkavat
+kiskoa, repiä seiniä ja etsittelevät joka paikan. Siitä pelästyy jo
+tyttö, sanoo veljellensä: "Kielläs, veikko, noita kisakumppaleitasi,
+revittelevät seinät pirtistä." Veli silloin käskee kisakumppaleitansa
+siivolla olemaan, ja he asettuvatkin paikalla, käyvät häpeissänsä
+istumaan loukkoon.
+
+Tuleepa huomispäivä, niin poika samatse kisakumppaleinensa lähtee
+metsälle ja viipyy siellä yötä. Siksi aikaa muuttuu Vetehinen taas
+järillensä ja elää tyttären kera yhtenä, vaan päivän tultua peittää
+hänet tyttö neulana makuuvaatteisiin, jott'eivät kotiintulijat löytäisi.
+Mitäs ollakaan: poika kun palasi metsältä, kisakumppaleille taasen kävi
+Vetehisen haju kuonoon, ja alkavat kiskoa pelmuuttaa makuuvaatteita.
+Oudostuu jo kuninkaan poika, kun sillä tavoin telmetään, mikä nyt syynä
+on; vaan sisko taasen rukoilee veljeänsä, sanoo: "Kiellä noita
+telmämästä", niin veli puhuttelee kisakumppaleitansa, kunne saapi heidät
+siivolla olemaan.
+
+Elettiinpä huomiseen, niin poika niin ikään meni kisaamaan metsälle ja
+vasta toissa päivänä tuli tovereinensa sieltä kotiinsa. Sisar silloin
+heitäkse läsimään ja puhuu surkealla äänellä: "Työnnä, veikkonen,
+kisakumppalisi yhdeksän rautaisen oven takaa minulle voidetta käymään,
+minussa tauti kova on." Poika kun luuli sisarensa totta puhuvan,
+työnnähytti samalla kisakumppalit voiteen hakuun ja itse jäi sairasta
+katsomaan, jos tuo mitä tarvitseisi. Vaan tuskin olivat kisakumppalit
+yhdeksän rautaisen oven takana, niin ovet itsestänsä viersihe kiinni, ja
+voiteen hakijat jäivät sinne. Vetehinen silloin tuli jäljellensä
+näkyviin, tarttui poikaa käsin ja sanoi: "Jos lienet viikon
+viisastellut, et ainakaan minua enää petä, nyt minä sinut sain
+syödäkseni." Ruvetaan poikaraukkaa tuhoamaan. Sisar lämmittää rautaista
+kylyä, ja Vetehinen vie pojan löylyyn, että olisi parempi syödäksensä.
+Kisakumppalit sillä aikaa pyrkivät yhdeksän oven takaa pois, kokevat
+kynnysten alatse kaivaida kotiinsa, vaan vielä on neljä ovea edessä.
+Ottaa jo Vetehinen pojan käsiinsä, sanoo: "Jo olet pehmeä syödäkseni."
+Mutta kaarne istuu saunan katolla, laulaa sieltä: "Klung, klung,
+kuninkaan poika, pitkitä vähän vielä aikaa." Poika silloin ryöstäytyy
+Vetehisen käsistä, jotta tulisi viivykettä, ja pujahtaa lavoille pakoon,
+vaan Vetehinen ottaa hänet sieltä taas ja käristää syödäksensä. Laulaapa
+toisesti kaarne saunan päältä: "Klung, klung, kuninkaan poika, pitkitä
+hiukan aikaa, jo ovat kisakumppalisi virstan päässä." Siitä rupeaa poika
+Vetehistä uudellensa vastustamaan ja kimpuilee hänen kynsissänsä, kunne
+pääsee viimeinkin irti. Jo kuitenkin käristää Vetehinen taas poikaa
+syödäksensä, nostelee häntä kaatioista, vaan siihen joutuivat
+kisakumppalitkin hätään ja täyttivät kaikki Vetehisen päälle, jonka
+revittelivät palasiksi. Poika päästyänsä syöjänsä kourista elävänä
+sytytti kylyn tuleen, ja siinä Vetehinen paloi tuhaksi; vaan poika
+kiitteli kisakumppaleitansa eikä tiennyt miten kostaa heille sitä, kun
+he semmoisesta pelosta hänet päästivät. Laatii heille pidot ja syöttää,
+juottaa kultaisista, hopeisista astioista kaikenmoisella hyvästi. Sitten
+kutsuu heidät taas kerallansa, ja lähtevät metsälle kisaamaan niinkuin
+ennenkin.
+
+Heidänpä siellä ollessaan ottaa tytär seulan käteensä ja lähtee
+seulomaan tuhkia kylyyn, löytyisikö tuolta Vetehisen jälkiä mitään.
+Seuloo, seuloo tuhat tarkasti kaikki, niin löytääkin Vetehisen luuta
+murusen, kantaa sen kotiinsa ja peittää veljensä pieluksiin. Tuleepa
+veli metsältä ja on äijästä kulkemisesta väsyksissä, niin heitäksen
+vuoteellensa makaamaan. Siinä kun oli Vetehisen luu pieluksissa, se meni
+pojan maatessa päästä lävitse, ja poika siihen kuoli. Tuli silloin
+sisar, joka varsin oli varoillansa, nosti veljensä vuoteelta ja peitti
+ruumiin maahan kostaen siten Vetehisen polttamisen. Mutta
+kisakumppaleille tuli jo ikävä isäntäänsä, kun eivät kotvaan häntä
+nähneet, ja saivat häntä hakemaan, missä tuo olisi. Viimein sieltä
+täältä etsittyänsä saivat jo vainun maasta ja juoksivat sitä isäntänsä
+vainua sille paikkaa, johon poika oli haudattuna, kusta maata vähän
+kaivettuansa löysivät isäntänsä kuolleena. Tuli silloin hätä heille,
+arvelivat keskenänsä: "Milläpä häntä nyt virvoitamme, isäntäämme, eloon
+se olisi saatava." Mitäs siihen; otetaan ruumis katseltavaksi, ja kun
+nähdään Vetehisen luu kuolleen päässä, arvataan jo, millä surmalla poika
+on mennyt, että Vetehisen luu sen on tappanut. Sanoi tovereillensa
+mönni: "Panen pääni tuohon luuta kohti, joskopa siihen menköön", ja
+kallisti päänsä kuolleen päätä vasten. Siitä luu kohta hyppää pojan
+päästä ja menee mönnin päähän, joka samassa kuolee; mutta poika virkoaa
+eloon, sanoen elpyessänsä: "Uh huh, kun viikon makasin." -- "Niin teit,
+isäntäisemme", virkkoivat hukka ja repo, "vaan meittä pahoitta kun
+olisit ollut, olisit maannut ikäsi." Sanoi siitä hukan poika: "Panen
+pääni mönnin päähän, josko siihen menköön", ja painoi päänsä toisen
+päätä vasten. Samalla Vetehisen luu taas nousee mönnin päästä hänen
+päähänsä, ja hukka siitä kuolee, vaan mönni tointuu uudellensa, virkoaa
+jo eloon. Arvelee siihen revon poika: "Olen ollut viisas monessa
+paikassa, joko nyt voinee pääni mennä." Laskeusi maahan polvillensa ja
+painoi päänsä hänkin hukan päätä vasten, vaan kun rupesi luu hyppäämään
+hukan päästä, väistihe vähän, niin luu siitä meni suureen petäjään, ja
+se kuoli. "Kuolkoon, onhan toisia metsässä!" sanoi repo ja oli
+hyvillänsä, kun ei häneen käynyt. Siitä virkosi hukkakin elämään, ja
+menivät kaikki isäntänsä kera kotiin, josta otettiin sisko seuraan,
+heitettiin koti autioksi ja lähdettiin yhtenä astumaan; pitäisi nyt
+vanhaan kotiin osoitella.
+
+Kotvan kuljettuansa näkivät edessänsä kirkon, joka niin on vanha jo,
+että katto kaikki jäkälässä ompi. Mennäänpä kirkkoon, katsotaan
+sisustakin, niin täällä pappi on kuin kirkossa ainakin, ja kaksi henkeä
+Jumalata rukoilee. Ovat näet pojan isä ja äiti siinä rukoilemassa, vaan
+niin ovat vanhoja jo, että toinen polttaa värttinän nenässä, toinen
+kävyn nenässä tulta työtä tehdessänsä, eivätkä tunne enää lapsiansa.
+Kuninkaan poika silloin ottaa elävätä vettä, valaa sillä vanhuksia, niin
+kirkastuvat heti, muuttuvat nuoriksi ja kauniiksi niinkuin ennen
+muinoinkin, ja tuntevat samassa lapsensa. Tästäkös nyt ihastuttiin, kun
+toinen toisensa tunsi, mentiin yhtenä kaikki omalle linnalle, jossa
+poika taatollensa kertoi kaikki vaiheensa, sanoi: "Minä olen jo siskoni
+pään kautta ollut manalla." Kuultuansa sen vihastui taatto, että panetti
+tyttärensä veräjälle ja ammutti puuskilla kuoliaaksi, vaan
+kisakumppaleita syötettiin, juotettiin kultaisista, hopeisista
+astioista, ja kuninkaan poika rupesi vanhempiensa linnoilla isännöimään.
+Min lienee elettykin. -- Sen pituinen se.
+
+
+HÄRÄN KORVISTA SYNTYNEET KOIRAT
+
+Oli ukko ja akka ja heillä kaksi kaunista lasta, poika ja tytär; vaan
+kuolivat vanhemmat, ja veli ja sisar orvoiksi jäivät. Surevat kuolleita
+aikansa, niin sanoo veli: "Lähtekäämme, sisko, ulos kävelemään, eihän
+auta iätse sureminen." Tyttö mieltyy tuumaan, ja lähdetään yhdessä,
+astutaan tietä myöten. Tulee siellä Paholainen heitä vastaan, sanoo
+tytölle: "Etsi sinä päätäni." Pojalle sanoo: "Sinä olet valmis
+syödäkseni." Tästäkös hätä raukoille! Etsii tyttö, etsii Paholaisen
+päätä, ei tohdi vastustella; vaan poika sill'aikaa rukoilee Jumalata
+päästämään vielä pahan miehen käsistä, jolle pistää unineulat korviin.
+Se siitä nukkuu päätä etsittäessä tytölle syliin, ja aletaan neuvotella,
+miten pakoon päästä. Nähdäänpä härkä taivosella, niin rukoillaan sitä
+avuksi. Heti lankeaakin siitä härkä heidän eteensä, sanoo: "Nouskaa
+selkääni, sysätkää Paholainen mättäälle nukkumaan." Tyttö samassa
+sysääkin Paholaisen sylistänsä, heittää hänet mättäälle makaamaan ja
+nousee veljensä kera härälle selkään. Lähdetään siitä nyt ajamaan,
+mennään, mennään, minkä keretään, niin tulee tulinen koski eteen, vaan
+ajetaan siitäkin päällitse ja päästään toiselle puolen. Siinä virkkaa
+selässänsä istujille härkä: "Ottakaa huivi korvastani, sivaltakaa sillä
+maata, niin tulee teille huonukset tähän." No, eihän muuta, ottaa poika
+huivin ja sivaltelee sillä maata, niin syntyy samassa huonukset heille,
+niin kauniit, ettei kuninkaalla parempia. Siitä härkä taas sanoo
+pojalle: "Nyt minut pitää tappaa; tapettua ota korvat, pistä
+kormantoosi, eikö niistä sinulle mitään hyvää tulisi." Poika tekee
+silloin kuten käsky oli, tappaa härän ja korvat panee kormantoonsa, niin
+niistä syntyy hänelle koirat semmoiset, että jos mitä yrittäköön, sen
+saa. Lähteepä niine koirinensa metsälle, viipyy siellä aikansa, niin
+tulee jo paholainen tytön luokse, rupeaa häntä hyväilemään; ja tyttö
+mieltyy häneen, ollaan, pakistaan siinä kuin ystävykset ainakin. Kuluu
+päivä iltapuoleen, niin ikkunasta kun katsotaan, nähdään jo pojan
+koirinensa metsältä tulevan. Pelästyy Paholainen sitä, sanoo tytölle:
+"Nyt nuo kirotut koirat repivät minut, peitä minut karsinaan, ehk'ei
+sieltä löydettäisi." Tuskin saikaan tyttö peittäneeksi, kun koirat
+isäntänsä kera tulivat pirttiin, niin jo luotiihe haukkumaan karsinan
+päällä. Kysyy veli: "Mikäpä karsinassa, kun noin koirat haukkuvat?" --
+"Leipäpalasia sinne on kirvonnut, niitäkö etsiteltäneen", virkkoi tyttö;
+hän näet Paholaista toivoi mieheksensä, sentähden ei sanonut.
+
+No, kuluu se yön seutu, niin poika huomenna samatse lähtee metsälle,
+siellä riistaa pyytelee koirillansa. Pääsevät kotona olijat silloin omin
+valloin elämään ja pakisevat keskenänsä, niin sanoo Paholainen tytölle:
+"Nyt kun veljesi metsältä palaa, sinä yhdeksän lukon taakse maanita
+koirat, ettei heistä pelkoa ole." Tulikin illemmalla poika kotiin, niin
+Paholainen taasen karsinaan peittäytyi, vaan tyttö meni veljeänsä tuvan
+ovelle vastaan, sanoi: "Käypä, veikkoseni, jauhoja yhdeksän lukon takaa
+aitasta, minä en joutaisi, rokkapata kiehuu." Poika silloin kääntyi
+ovelta heti, lähtee jauhoja tuomaan, ja koiratkaan eivät hänestä jää,
+lähtevät jälkeen; vaan sisar oli edeltä sinne leipäpalaa luonut,
+kalapalaa luonut, lihapalaa luonut, niin koirat niitä jäävät syömään,
+eivät muistakaan isäntänsä kera aitasta tulla, sinne salpautuvat. Tulee
+pirttiin poika, niin Paholainen jo käypi vastaan siellä, sanoo hänelle:
+"Ole valmis lounaakseni." Sanoo poika: "Kun vielä kylyn ennen saisin
+lämmittää, pehmeämpi liha tulisi syödäksesi." -- "No, mene, ruttoon
+lämmitä", ärjäisi Paholainen, vaan ei antaisi sisko, sanoo: "Sitä siinä
+lämmittelemään, syö rutompaan pois." Laski kuitenkin Paholainen, ja
+poika ottaa kirveen, lähtee halkoja hakkaamaan. Hakkaa siellä, hakkaa,
+niin lintunen ylhäällä ilmassa laulaa: "Leikkaa, leikkaa puitasi vielä
+vähän aikaa, jo ovat koirasi kahdeksan lukon takana." Pirtissä taas
+sisko pakajaa Paholaiselle: "Tuota tuohon halkoja päästit leikkaamaan,
+kun et rutompaan syönyt, vielä pääsee käsistäsi." Poika sillä välin
+hakkaa yhä, leikkelee puita ulkona, niin lintunen taasen laulaa ilmassa:
+"Leikkaa, leikkaa, poikaseni, vielä vähäsen, jo ovat koirasi seitsemän
+lukon takana." Tuleepa siitä jo Paholainen, sanoo pojalle: "Etkö
+rutompaan joudu, en minä sinua kaikeksi päivää pannut tähän halkoja
+leikkaamaan." Tuossa lauloi taasen lintu hiljaisempaan ilmassa: "Ala
+panna, poikaseni, kyly lämmetä, jo ovat koirasi kuuden lukon takana."
+Poika siitä alkaakin panna kylyä lämmetä, ja lintunen aina kerran
+toisensa jälkeen lauloi: "Ala jouduttaa kylyä, ala uuni riuvotella, ala
+vettä kantaa, ala vastaa laatia, ala päältäsi riisua, jo ovat koirasi
+viiden, neljän, kolmen, kahden, yhden oven takana." Kyly kun sillä
+tavoin joutui viimeinkin, kävi Paholainen syömään poikaa; vaan koiratkin
+samassa pääsivät viimeisen lukon takaa, tulivat kylyyn ja kisalsivat
+Paholaisen halki. Sanoo Paholainen koirien revitellessä tytölle: "Sinä
+ota torahampaani, sillä piirrä veljesi päätä, niin hän kuolee; vie siitä
+hammas lampiin, niin minä uudellensa virkoan."
+
+Pani sisar sen mieleensä, otti kylystä Paholaisen torahampaan ja sillä
+veljensä päätä piirtää, niin se siitä kuolee ja viedään maahan kuin
+ruumis ainakin; vaan torahampaan kantoi tyttö käskyä myöten lampiin, niin
+siitä Paholainen virkosi uudellensa, tuli taasen eläviin. Koiratpa kun
+kotvaan eivät näe isäntäänsä, käypi heille ikäväksi, ja saavat etsimään,
+mistä tuo löytyisi. Viimein sieltä täältä etsittyänsä tulevat
+kalmistoonkin, niin sieltä haju nousee heille nenään. Kaivoivat silloin
+ruumiin maasta ylähäksi ja nuolivat, nuolivat päätä, kunne meni hampaan
+haava umpeen. Siitä vertyi jo poika uudellensa elämään, hyppäsi ylähäksi
+ja sanoi: "Ohoh, kun viikon makasin!" Koirat siihen vastasivat: "Vielä
+olisit viikomman maannut pahoittasi koirittasi", ja puhuivat
+isännällensä, miten Paholaisen torahampaan hänen päästänsä löysivät.
+Tästä arvataan nyt asia, että sisko se on kaikki laatinut, ja mennään
+pirttiin, jossa revitellään Paholainen ja hänen morsiamensa; vaan itse
+hyödytään hörtsäksi, parataan partsaksi. Siitä elämään päästään. Poika
+syöttää, juottaa, luonansa pitää koirat ikänsä. -- Sen pituinen se
+tarina.
+
+
+ORIKSI MUUTETTU POIKA
+
+Ennen aikaan, mikä sen enää muistaakaan, milloin se oli, sai Perkele
+valtaansa kuninkaan pojan, josta teki itsellensä hevosen, muutti sen
+semmoiseksi oriksi, joka neljä kertaa hyppäsi vain, niin virsta matkaa
+oli tehty. Sai niin ikään yhden kerjäläispojan kuninkaan vallan alaisia
+itsellensä, ja sen pani oritta ruokkimaan, niinkuin renkipojaksi
+itsellensä. Pojan piti asua hevosen kanssa yhdessä ja katsoa sitä
+hyvästi. Menipä itse isäntä kotoa, minne lienee mennyt, niin kielsi
+lähtiessänsä, ettei hengen haastolla saa mennä hänen huoneessansa
+käymään; mutta hänen poikessa ollessaan puhui ori pojalle: "Mene
+kuitenkin isännän huoneeseen, joskopa kielsikin, mutta elä koske mitään,
+vaan katsele tarkkaan kaikki, tiedustele, mitä siellä on ja mitä siellä
+kuuluu." Poika teki, minkä ori käski, meni isäntänsä huoneeseen ja näki
+siellä paljon kummia kaluja ja aineita. Oli iso sammio täynnä verta oven
+pielessä. Seinällä näki suuren summattoman miekan riippuvan naulassa.
+Katsahti arkkuun, joka oli nurkan loukossa, niin siinä oli yhdessä
+komerossa vähäinen pieni kivi, toisessa havun lehvä, kolmannessa malja
+täynnänsä vettä. Kohta pojan siellä käytyä tuli jo Perkele kotiin ja
+ymmärsi heti pojan käyneen hänen huoneessansa, niin torui siitä
+armottomasti poikaa: "Likimaitse että pääset hengissä", sanoi, "vaan
+käypäs toinen kerta, niin sinut paha perii." Sillä kertaa poika
+kuitenkin pääsi rukouksilla vapaaksi ja alkoi isäntänsä hevosta katsoa
+niinkuin ennenkin.
+
+Elettiin aikaa vähäsen, niin Perkele niin ikään läksi matkoillensa,
+montahan sillä on asiata toimiteltavaa, ja vielä kovemmin vakuutti
+poikaa, sanoi: "Käyhän vielä huoneessani, niin sitten minä tapan sinut."
+Vaan mitäs siitä? Tuskin pääsi Perkele talon tienoolta, niin ori taasen
+puhui pojalle: "Mene kuitenkin huoneessa käymään, elä pelkää yhtään,
+tyydy siihen, mitä minä sanon." -- "Mitäs minun nyt pitää tekemän, kun
+minä siellä käyn?" kysyi poika. Ori neuvoi: "Koeta sitä suurta miekkaa
+kädelläsi, liikkuuko tuo vähänkään" -- se oli niin iso, ettei se paljon
+liikahtanut tavallisen miehen koetellessa -- "jos ei se liikahda, niin
+kasta pääsi siinä verisammiossa, joka on oven pielessä, ja koettele
+sitten miekkaa uudellensa, jaksatko nostella." Poika teki sen, meni,
+koetteli miekkaa, vaan se ei hievahtanutkaan. Kastoipa päänsä
+verisammiossa, niin lakki alkoi paistaa kullalta heti, ja poika tuli
+siitä niin voimalliseksi, että miekka kohta oli kepeä hänen
+liikuttaaksensa. Meni siitä sanomaan orille: "Jo nyt miekka keveni." --
+"Hyvä se", virkkoi ori, "mene nyt, perimmäisestä huoneesta ota
+verkanuttu päällesi, toiseen lakkariisi pistä arkusta se pienoinen kivi,
+toiseen havun lehvä, tukitse siten se vesimalja, peitä hyvästi, ettei
+läiky yhtään, ota miekka, pane vyöllesi ja tule luokseni talliin." Poika
+tekikin kaikki kuten neuvo oli ja tuli sitten talliin kaiken sen tavaran
+kanssa, minkä isäntänsä huoneista oli saanut. Täällä ori virkkaa
+hänelle: "Istu nyt selkääni, niin lähdemme karkuun koko Perkeleen
+kodista!" Sehän oli pojankin mieleen semmoinen tuuma, samassa nousikin
+orillensa selkään jo, ja lähdettiin pakenemaan sieltä.
+
+Tulipa Perkele matkoiltansa kotiin, niin havaitsi kaikki tavaransa
+kadonneen huoneista, ja talliin kun meni katsomaan, sekin tyhjänä oli.
+Lähdepäs siitä nyt pakenijoita ajamaan perästä suurella voimalla
+tavoittaaksensa heitä. Pojan ori kyllä hyppäsi neljästi vain virstassa,
+mutta kumminkin olisi Perkele saavuttanut, ellei estettä tullut väliin.
+Hevonen näet, kun kuuli jytinän jäljeltänsä, sanoi pojalle: "Katsopa
+taaksesi, näkyykö mitään tulevaksi." -- "Tulee sieltä niinkuin musta
+pilvi ikään kohisten jäljeltä", vastasi poika. Ori siitä sanoi pojalle:
+"Ota kivi lakkaristasi, heitä se jäljelle." No, poika heittikin kiven
+samassa taaksensa, ja siitä tuli niin jyrkkä, mahdoton kallio heidän
+jäljellensä, ettei Perkelekään päässyt siitä ylitse, vaan juoksi
+kotiinsa hakemaan aseita, joilla vuorta piti särjettämän. Toi sieltä
+suuren, mahdottoman kirveen kanssansa ja teki vuoreen kolon, josta pääsi
+kulkemaan. Tie kun oli aukaistu, rupesi heittämään kirveensä kallion
+koloon, palatessansa siitä sitten ottaaksensa; vaan tuli kettu, vuorta
+myöten juosta lipotteli, ja sanoi: "Eläpäs heitä kirvestäsi siihen, minä
+varastan." -- "Enkä heitäkään kirvestäni, vien kotiini", sanoi Perkele
+ja juoksi takaisin taas hirmuisen matkan -- viipyihän se siinä! Kotona
+käytyänsä lähtee taasen ajamaan varkaitansa, vaan ori älyää sen jo
+kaukaa ja kysyy entiseen tapaansa pojalta: "Näkyykö mitään tulevaksi?"
+Poika vastasi: "Entinen pilvi taas nousee." Ori silloin käski pojan
+heittää havun lehvän lakkarista, ja se kun heitettiin tielle, siitä tuli
+niin suuri, sakea hongikko, ettei päässyt Perkele lävitse sen suuren
+voimansa kanssa, mikä hänellä oli. Juoksi kotiinsa ja haki sieltä sen
+suuren kirveensä taas, jolla hakkasi hongikon edestänsä. Heitti sitten
+kirveensä kannon päähän ja arveli lähteä edellensä; vaan kettu taasen
+juosta luikertaa siihen häntä suorana ja sanoo: "Eläpäs heitä
+kirvestäsi, minä varastan sen siitä." -- "Enpä heitäkään kirvestäni",
+virkkoi Perkele, "vien kotiini", ja läksi juoksuttamaan kirvestänsä
+sinne, ettei kettu saisi. Poika sillä aikaa vain pakeni orin selässä;
+vaan ei kovinkaan kauaksi vielä päästynä, kun kuului taas jyrinä
+jäljeltä. "Katsopas taaksesi", sanoi pojalle ori, "näkyykö mitään
+tulevan." Poika vastasi: "Entinen pilvi taas nousee, samankaltainen kuin
+äskenkin." -- "Heitä jo vesimalja tielle", neuvoi ori, "se meidät ehkä
+pelastaa"; ja poika kun heitti, siitä tulikin niin suuri järvi
+semmoinen, ettei Perkele päässyt ylitse. Ei hänellä ollut laivaa eikä
+venettä eikä muuta, vaan rupesi juomaan sitä vettä päästäksensä kuivin
+jaloin järven poikki. Joi vain, joi vain ja pani sisäänsä, mutta vanteen
+vääntäisi mahansa ympärille, ettei repeäisi. Tulipa silloin kettu ja
+puri vanteen poikki, niin maha halkesi juodessa, vesi pääsi
+valloillensa, ja Perkele hukkui veteen, ei tavannutkaan ajettaviansa.
+
+Päästyänsä Perkeleestä läksi poika ajamaan kuninkaan kotiin, yli portin
+heti hyppähytti orinsa ja tuli pihaan semmoisissa kauniissa vaatteissa
+kuin hän Perkeleeltä saanut oli, suuri miekka vyöllä. Vaan ei hän ollut
+siellä muuta kuin näyttihe vain, ettei kuningas tiennyt, kuka se oli,
+joka semmoisella jyräkällä hänen pihassansa kävi, vaikka oli oma
+poikansa sillä hevosena. Ei kuitenkaan linnalta kauaksi mentynä, vaan
+ori, joka tunsi vanhat ruokamaat, neuvoi taasen poikaa, sanoi: "Vie
+minut tuonne tammikkoon ja hanki heiniä eteeni, että pääsen syömään,
+vaan mene itse, kun ensin heität vaatteet, miekat ja kaikki satulaan,
+kerjäläispoikana kuninkaan kartanoon ja pyri ruohomaan kitkijäksi, että
+itsekin saat ruokaa, ja ota niitä ruohoja vähän, mitä siellä on, ja tuo
+minunkin syödäkseni." Poika tekikin neuvon mukaan ja pääsi linnalle
+ruohoston kitkijäksi, niin sillä elätti henkensä ja vei hevosellensakin
+sieltä niitä ruohoja maistaa. Olipa kuninkaalla paraikaa suuri sota, ja
+ajettiin kaikki sotaväki vihollista vastaan, niin poika kun kävi orin
+luona, puhui sille: "Nyt on kuninkaalla sota, kaikki läksivät
+täysmiehiset tappeluun." -- "No, pyri sinäkin sotaan", neuvoi ori, "etsi
+jotakin hevosluuskaa allesi, jolla pääset muiden seurassa ajamaan
+sinne." Mitäs tästä; poika kävi ilmoittamassa tahtonsa, ja hänelle
+annettiin sieltä vanha hevosjättö ajettavaksi. Oli sitten maantie
+vetelän suon poikki mentävä, niin poika tahallansa ajoi hevosluuskansa
+tien ojaan, upotti sinne ja pyysi sotamiehiä, jotka komeilla hevosilla
+ja kauniilla ajinkaluilla kulkivat tietä, auttamaan hevostansa suosta
+ylös. Mutta nämä eivät olleet asiasta millänsäkään, nauroivat vain
+pojalle, sanoivat: "Ole vain siellä luuskinesi, mitä sinä sodassa teet,
+semmoinen mies luuskallasi." Poika sillä tavoin jäi siihen, kun ei
+auttanut kukaan, vaan kun kaikki sivuitse kulkivat edellensä, tämä
+hevosluuskansa jätti suohon, meni oman orinsa luo, joka kolmasti vain
+hyppäsi virstassa, ja ajoi sillä toista tietä myöten sotaväen edelle
+vihollista vastaan, jossa hakkasi suurella miekallansa koko vihollisen
+väen kulhoksi ennenkuin muu sotaväki ennätti näkemäänkään koko tappelua.
+Sotapäälliköt tultuansa tappelupaikalle näkivät viholliset kaikki
+lyödyiksi, keto kuolleita täynnä oli. Ihmettelivät sitä, arvelivat:
+"Kukahan tämän armotyön meille on tehnyt, että vihollinen näin lyöty
+on?" eivätkä tienneet asian laitaa, miten se oli, vaan läksivät
+väkinensä palaamaan linnaan takaisin ilmoittaaksensa kuninkaalle, kuinka
+sota käynyt oli.
+
+Poika, joka tappelussa oli saanut suuren haavan käteensä, oli kuitenkin
+heti palannut sieltä jällensä, ettei häntä kukaan nähdä saanut, ja
+syrjäteitä ajanut sille tielle takaisin, jota sotaväenkin piti sodasta
+tuleman. Sillä tavoin oli muiden kotiin palatessa taasen hevosluuskaansa
+pyytämässä suosta ylös ja pyysi apua niinkuin ennenkin; vaan sotamiehet
+nauroivat vain ja sanoivat: "Ole siellä luuskinesi, eipä sinusta olisi
+apua ollut sodassakaan, jos siellä olisit ollutkin." Menivät tietänsä
+linnalle ja puhuivat kuninkaalle, miten sota oli käynyt. Kuningas
+kuultuansa asian ihmetteli: "Kukahan se oli, joka sen laupeuden teki ja
+vihollisen löi?" vaan ei tiennyt kukaan hänelle selvittää sitä.
+Elettiinhän muutaman aikaa taas, ja poika yhä kitki ruohostoa senkin
+jälkeen niinkuin ennenkin, niin kitkiessänsä aina sitoi sitä haavaansa,
+jonka sodassa käteensä sai. Kuninkaan tytär, joka aina lystiä
+kävellessänsä näki, kuinka poika haavaansa sitoi ruohomaassa, sanoi
+viimein isällensä: "Tämä poika oli terveenä, kun tänne tuli, ja nyt hän
+on haavoitettu, mistähän se tulee?" Kuningas silloin otti pojan
+tutkinnolle, kyseli: "Oletko sinäkin sotatantereella käynyt, kun sinulla
+kädessäsi haava on?" Poika tutkinnossa siinä ilmoitti nyt asian ja
+sanoi: "Minä olen se mies, joka olen sen ihmetyön tehnyt ja viholliset
+hävittänyt, ja tässä on minulla visu merkki, kun tämä haava on
+kädessäni, jota ennen ei ollut." Kun tämä kuninkaasta yhtähyvin oli
+ihme, sanoi poika: "Koska ette usko, niin minä näytän mahtini teille
+kahden hetken perästä tässä omassa pihassanne." Meni siitä orinsa luokse
+tammikkoon, pani siellä sen ylpeän Perkeleeltä saadun vaateston
+päällensä, suuren miekan vyöllensä ja sen kullalta paistavan lakin
+päähänsä, joka verisammiossa kullaksi muuttui, istui sitten orinsa
+selkään ja ajoi yli portin kuninkaan pihaan. Näytti siinä sotakalunsa,
+miekkansa, miehuutensa ja haavoitetun kätensä ja ajoi taasen tiehensä,
+meni pois, ettei nähtykään, minne se katosi. Linnan pihalle jäi kuningas
+miehinensä avossa suin seisomaan ihmetellen, kuka se oli, joka niin
+komealla hevosella ja semmoisessa asussa siinä kävi; ruohoston
+kitkijäksi eivät voineet häntä ajatellakaan, se oli heistä niin
+mahdoton. Vaan poika tuli sill'aikaa entiseen tammikkoonsa, niin ori
+siellä puhui hänelle: "Ota nyt miekkasi, lyö minulta pää poikki, tämä ei
+ole minun oma pääni, tämä on Perkeleen panema pää." -- "Kuinkas minä sen
+teen sinulle, hyväntekijälleni, joka minut Perkeleen kynsistä päästit,
+se on mahdoton", sanoi poika, mutta ori vain sanoi: "Sinun pitää se
+tehdäksesi minulle, se on Perkeleen pää; jos et sitä tee, niin minä
+tapan sinut." Poika silloin teki niinkuin käsky oli, sivalsi miekkansa
+ja löi oriltansa pään poikki; vaan ori kun kuoli, sen sisältä tuli se
+kuninkaan poika ilmiin, joka hevoseksi muutettu oli ja siellä puhetta
+oli pitänyt selvänä ihmisenä. Puhui siitä se kuninkaan poika entiselle
+ruokkijallensa: "Käykäämmepä nyt kahden miehen vanhan isäni puheelle!
+Pidä sinä ne koreat vaatteet päälläsi, minä lähden semmoisena kuin ennen
+vietäessä olin."
+
+Tuuma kun oli sellainen pidetty, läksivät yhdessä astumaan ja tulivat
+semmoisina linnaan. Siellä tunsi nyt kuningas heti kohta poikansa, kun
+se oli niissä entisissä hyvintunnetuissa vaatteissansa, ja kysyi
+hämmästyen häneltä: "Mitenkäs, niinhän sinä olisit kuin minun poikani
+näyltäsi, vaan mikä sinut pelasti Perkeleeltä ulos, joka minulta lapsena
+ollessasi sinut ryösti?" Poika vastasi: "Tämä minut pelasti, tämä mies,
+joka minun kanssani on." -- "Mikä mies sinä sitten olet?" kysyi kuningas
+poikansa toverilta. Se vastasi: "Minä olen se ruohomaan kitkijä, joka
+olen tässä linnassanne jo muutamia kuukausia ollut"; vaan eivät
+tahtoneet uskoa, luulivat joksikin suureksi kreiviksi ennenkuin näytti
+haavatun kätensä, jota kuninkaan tytär kyllä oli monta kertaa nähnyt
+pojan ruohostoa kitkiessänsä sitovan. Siitä nyt kuninkaan poika ja
+kerjäläispoika yhdessä puhuivat kuninkaalle koko seikan, mitenkä ensinnä
+Perkeleen luona oltiin ja sieltä viimein pakenemaan päästiin, miten
+kettu oli heille sangen hyvä apumies, joka viivytti ensin Perkelettä
+juoksussa ja hänet sitten järveen hukutti, ja kertoivat kohdallensa
+kaikki, miten kuninkaan poika viimein muuttui ihmiseksi, kun hevoselta
+pää otettiin, ja mitä tuumaa sitten pitivät keskenänsä aina linnalle
+tuloonsa asti. Sen kun kuuli vanha kuningas, korotti kerjäläispojan
+vierimmäiselle istuimellensa ja antoi hänelle tyttärensä vaimoksi; vaan
+kuninkaan oma poika tuli nyt arvollensa, jäi sen isänsä vallan
+perijäksi. -- Siihen loppui se tarina; jos kuka ei usko, se keltä
+kysyköön.
+
+
+JÄLKIMAINE
+
+Tähän vivahtavia tarinoita muistellaan Hämeessäkin. Niin käypi muudan
+sieltä kotoinen tarina seuraavaan tapaan:
+
+Kerran oli Pahanen valtaansa saanut kaksi lasta, joita piti
+palvelijoinansa ja kiusasi kaikella tavoin. Lapsista oli toinen poika,
+toinen tyttö, niin heidän kun oli molempien siinä hyvin paha ja vaikea
+olla, puhui tyttö kerran pojalle: "Tietäisin minä, millä täältä
+pääsisimme: kun nainet minut, niin pelastan sinut Pahasesta, ja lähdemme
+yhdessä pakenemaan." Poika oli siihen valmis, ja laittausivat kohta
+kumpikin matkalle. Tyttö leikkasi kolme pisaraa verta nimettömästä
+sormestansa kynnykselle, käski pojan ottaa vähäsen puuta, kiveä ja vettä
+mukaansa, ja pimeän tultua, kun Pahanen oli sikeästi nukkunut, läksivät
+kahden kesken hänen luotansa pakenemaan.
+
+Vasta päivän valjetessa aamulla heräsi Pahanen unestansa ja huusi
+huoneestansa tytölle: "Nouse jo, tyttö, töillesi!" -- "Jo nousen, jo
+nousen", vastasi ensimmäinen veripisara kynnykseltä, ja Pahanen kun
+luuli tytön valveella olevan, rupesi uudellensa maata ja nukkui toiseen
+päivään asti yhteen jatkoon. Herättyänsä huutaa taas tytölle: "Joko pata
+tulella?" -- "Jo kiehuu, jo kiehuu", vastasi toinen veripisara. "No,
+hyvä se", virkkoi Pahanen, nukkui siitä uudellensa ja makasi taasen
+vuorokauden ennenkuin heräsi; vaan alkoi jo nälkä verinen olla hänellä
+mahassa, niin ärjäisi oikein tuskissansa: "Eikö jo ruoka ole valmis?" --
+"Valmiina on", virkkoi kolmas veripisara, "tulkaa, isäntäkulta,
+syömään!" Pahanen silloin nousi vuoteeltansa ja kävi keittoa katsomaan;
+vaan huonostipa siellä on ruoan laita, eikä näy edes keittäjätäkään.
+Meni siitä poikaa katsomaan, onko tuo edes tallella, vaan poikessa oli
+sekin, huone tyhjänä ihan. Siitä arvaa jo Pahanen seikan, jotta karussa
+nyt ollaan; ja hänellä kun oli kolme suurta koiraa, ne pani pakenijoita
+hakemaan. Nämä läksivätkin heti ajamaan, vaan toiset kuulivat jo jytinän
+peninkulman päästä, niin tyttö sanoi pojalle: "Nyt tullaan jäljessä!
+Rupea sinä hongaksi tähän, minä rupean kuuseksi." Ja niin muuttuivat
+molemmat puiksi. Koirat ajaessansa tulivat aina puiden luokse, vaan
+siinä haihtuivat jäljiltä, etteivät osanneet mihinkään, ja kääntyivät
+viimeinkin takaisin. Kotiin tulleilta kysyi kohta Pahanen: "Löysittekö
+pakenijat?" -- "Emmekä löytäneet", virkkoivat koirat, "kahden puun
+juurelle asti oli selvät jäljet, vaan ei siitä mihinkään." -- "Siinäpä
+ne juuri olivat", sanoi Pahanen, "menkää, ottakaa ne puut." Koirat kohta
+läksivät taasen ajamaan, vaan tyttö kuuli niin ikään peninkulman päässä
+jo jytinän ja neuvoi toveriansa: "Jo tullaan jäljessä, ole sinä
+veräjänä, minä niittynä tässä." Ja muuttuivat taasen kumpikin, toinen
+veräjäksi, toinen niityksi. Ei aikaakaan, niin koiratkin joutuivat
+siihen, vaan veräjälle tultuansa eksyivät taasen jäljiltä, ja täytyi
+kääntyä siitä kotiin. "Jokos löysitte?" kysyi taasen Pahanen. "Emmekä
+löytäneet", vastasivat koirat, "metsän keskessä on niitty, niin sen
+veräjälle oli jäljet, vaan siihen loppuivatkin." -- "Voi teitä!" sanoi
+Pahanen, "nepä ne olivat, ne samat, juoskaa sievään takaisin." No,
+alapas siitä koirien juosta taas minkä ennättivät jäljestä; vaan
+pakenijat samoin taas kuulivat jo jytinän kaukaa ja tiesivät olla
+varoillansa muuttuen toinen lammiksi, toinen sorsaksi, joka uiskenteli
+lahden tyvenessä. Koirat kun eivät löytäneet niittyä ei veräjätä enää
+metsässä, juoksivat vainua myöten edellensä, vaan lammin luona eksyivät
+taasen jäljiltä ja kääntyivät siitä kotiinsa. Siellä kysyi Pahanen:
+"Jokos nyt löysitte haettavanne?" -- "Eikö mitä", virkkoivat koirat,
+"vähäisen lammin rannalle tulimme, vaan siinä jäljet katosivat, emme
+osanneet mistä etsiä." -- "No, te nyt eläviä olette!" sanoi Pahanen,
+"siinähän ne juuri ovatkin", ja läksi itse hakemaan. Jyrinästä kuulivat
+jo pakenijat, että nyt on isäntä itse liikkeellä, ja tyttö käski pojan
+heittää puupalasen jäljellensä. Se kun heitettiin, siitä tuli niin suuri
+hongikko, ettei päässyt Pahanen lävitse, vaan täytyi käydä kirveen
+kotoansa, jolla hakkasi hongikkoa, kunne sopi viimeinkin kulkemaan.
+Toiset sillä aikaa pakenivat pakenemistansa yhä, vaan keksittyänsä
+Pahasen taasen lähestyvän heitti poika kiven lakkaristansa, ja siitä
+tuli niin mahdottoman suuri vuori, levesi joka haaralle, jotta jäi
+Pahanen sen keskelle. Siinä kipusi sitten kolme vuorokautta kallioiden
+lomissa, kunne pääsi viimeinkin ylitse, niin läksi pakenijoita
+uudestansa ajamaan saavuttaaksensa kuitenkin. Poika silloin heitti
+vesiastian taas jäljellensä, ja siitä syntyi niin avea järvi Pahasen
+eteen, ettei hän päässyt mihinkään. Tämäpä, kun muuta neuvoa ei nähnyt,
+rupesi juomaan järveä kuiviin päästäksensä jalkaisin ylitse, ja saikin
+jo järven niin tyhjäksi, ettei ollut vettä kuin vähän enää pohjassa;
+mutta viimeistä juodessa puhkesi vatsa Pahaselta, ja hän kuoli siihen
+paikkaan. Poika ja tyttö pääsivät rauhassa elämään viimeinkin. -- Sen
+verta sitä.
+
+
+
+
+AVAIMETON VAKKA
+
+
+Eli talossa ennen perhe, jota oli ukko ja akka ja nainut poika. Se poika
+metsältä tullessansa kerran näki koiransa haukkuvan metsoa puussa ja
+rupesi ampumaan lintua jousellansa. Mutta metso ihmisen kielellä virkkoi
+puusta: "Eläs ammu, poikaseni, heitä elämään vielä." Poika kun kuuli
+metson ihmisen tavalla puhuvan, hämmästyi ensinnä vähän, vaan siitä
+rohkeni kuitenkin ja yritti uudestansa ampumaan. Ei saanut kuitenkaan
+vielä laukaistuksi, ennenkuin metso toiste pakisi hänelle: "Eläs,
+poikaseni, ammu minua, vielä minä sen kostan sinulle." Tämän linnun outo
+puhe taasen arvelutti poikaa, vaan siitä kiivastui uudellensa ja ojensi
+kolmannesti jousensa ampuaksensa lintua. Metso silloin vielä
+surkeammalla äänellä rukoili häntä: "Elä, poikakulta, ammu minua, ota
+ennen elävänä kotiisi. Syötä minua vuosi, minä sitten palkan maksan!"
+Pojasta kun oli metson tuuma soma, ottikin hänet elävänä puusta ja vei
+kotiinsa, jossa kertoi taatollensa koko seikan sanoen: "Tämä metso pyysi
+minua syöttämään itseänsä vuoden, niin hän minulle sitten palkan
+maksaisi; syötänkö, taattoseni?" -- "No, syötä, paljonko tuo syönee",
+vastasi taatto. Poika siitä rupesi elättämään metsoansa, syötti, syötti
+aikansa, niin sille vaskinen sulka häntään kasvoi. Vuoden päästä putosi
+se sulka purstosta, ja metso lensi tiehensä. "Se siitä nyt oli
+syöttämästäsi", sanoi pojan nainen, nauroi miehellensä; mutta iltasella
+tuli metso jäljellensä ja rukoili poikaa: "Syötä minua toinen vuosi!"
+Poika suostui syöttämään, ja metsolle taasen kasvoi purstoon hopeasulka,
+joka vuoden päästä putosi siitä, vaan metso taasen lensi pois. Illalla
+kuitenkin tuli jällensä ja sanoi pojalle: "Syötä vielä kolmas vuosi."
+Poika syötti, ja vuoden päästä kasvoi metsolle kultasulka, ylen kaunis,
+jonka pudotti purstostansa ja lensi tiehensä. Vaan ei kauaksi jäänyt,
+illalla tuli takaisin niinkuin ennenkin, hyväili syöttäjätänsä ja sanoi:
+"No, nyt tule palkkaasi kolmen vuoden syötännästä ottamaan, nouse
+selälleni!" Poika asettihe hänen siivillensä, ja metso läksi meren
+päällä lentelemään. Nousi, nousi ylhäälle hyvin ja kysyi pojalta: "Miltä
+näyttää meri silmissäsi?" -- "Niin on kuin seulan pohja", vastasi poika.
+Siitä laski nyt metso pojan putoamaan selästänsä, vaan ennenkuin mereen
+paiskahti, lensi hänelle eteen, sovitti siipensä alle, että pääsi poika
+selkään taas, ja sanoi: "Niin minullakin oli hätä, kun ensi kerran
+ampumaan yritit." Kohosi toisen kerran taivaalle ja kysyi: "Miltä
+näyttää meri silmissäsi?" -- "Niin on kuin sormuksen kokoinen vain",
+vastasi poika, ja samassa pudotti hänet metso selästänsä taas, mutta ei
+kuitenkaan mereen antanut pudota, vaan sovitti itsensä alle taas ja otti
+uudellensa pojan selkäänsä. Sai siitä kohoamaan niinkuin ennenkin, nousi
+aina ylemmäksi taivaalle ja kysyi: "Miltäpä näyttää nyt meri
+silmissäsi?" -- "Ei ole kuin neulan silmän suuruinen enää", vastasi
+poika, ja samassa päästi hänet metsokin selästänsä, että oli jo mereen
+putoamassa, vaan tuli kuitenkin avuksi vielä, otti uudellensa selkäänsä
+ja virkkoi pojalle: "Sinä kun toisen ja kolmannen kerran yritit
+ampumaan, minulle tuli aina suurempi hätä, niinpä sinustakin oli toiste
+ja kolmannesti selästäni pudotessasi kerta kerralta hirveämpi." -- "No,
+elä, metsokulta, enää pudottele!" rukoili poika. "En pudotakaan, en",
+sanoi metso, "armahdithan sinäkin viimein minua." Läksi lentoon siitä ja
+lensi lentämistänsä yhä. Pitkän matkaa mentyänsä kysyi viimeinkin
+pojalta: "Näetkö mitään?" -- "Onhan kuin vaskipatsas", vastasi poika,
+"tuolta etäältä näkyy." -- "Sinne lennän nyt", virkkoi metso, "siellä
+asuu nuorin sisareni; kun perille pääsemme, ja hän minua syöttämästäsi
+tahtoo sinua palkita, niin pyydä avaimetonta vakkaa."
+
+Ei aikaakaan, niin oltiin jo vaskilinnan luona, metso silloin muuttui
+siinä mieheksi, ja mentiin sisälle. Siellä sisar tulee veljeänsä
+tervehtimään, sanoo: "No, missä, veikkoseni, nyt olet kolme vuotta
+ollut?" -- "Tämä mies minut elätti", sanoi toinen. "No, mitä sinulle
+siitä palkaksi pitää?" kysyi linnan emäntä pojalta. "Jospahan saisin
+avaimettoman vakan", vastasi siihen poika niinkuin metso oli neuvonut;
+vaan ei annettu hänelle sitä, sanottiin: "Ota kultaa, hopeata, ota mitä
+vainkin tahdot, emme voi avaimetonta vakkaa antaa." Mitäs siihen; poika
+ei sanonut muusta palkasta huolivansa, ja lähdettiin vaskilinnalta pois.
+Emännän veli muuttui metsoksi uudellensa, otti pojan selkäänsä ja läksi
+lentämään taas. Lensi, lensi, minkä lienee lentänytkin, meri alla,
+taivas päällä, niin kysyi pojalta: "Näetkö mitään?" -- "Tuolla etäällä
+on kuin hopeainen patsas", vastasi poika, "kenhän siellä asuneekin?" --
+"Se on minun keskimmäisen sisareni linna", virkkoi metso, "kun tulemme
+sinne, niin avaimetonta vakkaa kysy palkastasi." Kohta oltiinkin
+hopealinnassa, kaukaako se metso sitä väliä lensi; vaan ei annettu
+avaimetonta vakkaa siitäkään, täytyi lähteä palkatta sieltäkin. Kotvan
+matkaa lennettyänsä sanoi metso taasen pojalle: "Erotatkos
+kultapatsasta, joka tuolta etäältä näkyy? Se on minun vanhimman sisareni
+linna, menkäämme nyt sinne, eikö tuolta jo palkkaasi annettaisi."
+
+Päästiinpä perille, niin siellä viimeinkin kävi metson sana todeksi,
+kultalinnan emäntä ilomielin tervehti veljeänsä, joka nyt oli miehenä
+taas, syötti, juotti kyllin kumpaakin ja antoi pojalle avaimettoman
+vakan palkaksi, kun se hänen veikkoansa niin kauan oli elättänyt.
+Aikansa täällä levättyä jätettiin sitten linnan emännälle jäähyväiset,
+metso otti miehen ja avaimettoman vakan selällensä ja läksi niiden kera
+lentoon taas. Mentiin, mentiin määrättömiä matkoja, minkä aikaa lienee
+mentykin, niin alkoi jo uuvuttaa metsoa lopulla. Olipa korkea vaara
+ikään näkyvissä, niin siihen heitti metso vaaran kukkulalle kannettavat
+selästänsä ja itse lensi tiehensä. Tästäkös miehelle hätä käteen. Hän
+siinä murheissansa ei tiedä, kunne lähteä, minne matkata; lähteä sitä
+pitäisi jonnekin, vaan vakka jykeä on. "Tuota vielä tuossa kantaisin!"
+arveli hän viimeinkin ja nakkasi vakan maahan. Vakka silloin aukesi
+pudotessa, ja siitä linna kasvoi paikalle, ruoat, juomat, herrat,
+palvelijat ja kaikki, mitä linnan pitoon kuuluu ainakin. "No, ei
+kummempata!" arveli mies, istuihe ruoan ääreen ja söi mahansa täyteen,
+mutta syötyänsä ja juotuansa arveli lähteä kotiinsa kuitenkin, ei
+viihtynyt siinä uudessa linnassansa, ikävä tuli. Ikään olikin jo
+lähtemässä, kun tuli toinen mies hänelle vastaan, sanoi: "Annatko
+minulle sen, mikä kodissasi saatu on, niin vien sinut kotiisi?" Ajatteli
+mies mielessänsä: "Jos tamma, jos lehmä, jos lammas lienee poikessa
+ollessani poikinut, voinhan minä tuon luvata, naiselleni ei ole lasta
+ennen syntynyt eikä kyllä tälläkään ajalla." Lupasi antavansa, mikä
+lieneekin kodissa saatuna, kun vain sinne pääsisi. "No, ota, kerää
+vakkasi", sanoi toinen, "lähtekäämme jo matkalle!" Mies olikin pian
+valmis lähtemään, eikä siinä ollut kuin yksi hurahus vain, niin hän oli
+jo oppainensa kotona. Vaan täälläkös nyt suru nousi. Nainen oli siellä
+kauniin lapsen saanut ja tuli sen kera miestänsä tervehtimään. Miesrukka
+murheissansa ei tiennyt muuta neuvoa, vaan puhui salaa sille miehelle,
+joka hänet kotiin saattoi, pyysi heittämään lasta vielä moniaaksi
+vuodeksi äitinsä luokse kotiin. Tämä suostui tuumaan, sanoi: "No,
+jääköönhän poikasi vielä tänne, vaan kun minä Vääräpyörän nimeen sitä
+haetan, silloin pitää antaaksesi, muuten on paha tarjona."
+
+Kului sitten muutamia vuosia, ja poika kasvoi suureksi, niin siitä tuli
+niin väkevä, että kun mieheen koski, hän sen särki, jos oli elävä, niin
+meni kuoliaaksi. Soimattiin siitä poikaa, sanottiin: "Sinä, Vääräpyörän
+ruoka, ihmisiä tuhoat!" Poika kun ei ymmärtänyt sitä, meni kysymään
+äidiltänsä: "Mintähden minua Vääräpyörän ruoaksi sanotaan?" Äitikään ei
+tiennyt syytä, meni, kysyi mieheltänsä. Miehen silloin täytyi ilmoittaa
+asia naisellensa, sanoi: "Kun en kerran kotiini löytänyt, täytyi minun
+Vääräpyörälle luvata, mikä olisi kodissani saatu, en luullut poikaa
+syntyneen." Poika kun kuuli asian, pyrki kohta Vääräpyörää hakemaan,
+eivätkä saaneet vanhemmat häntä estetyksi. Nousi hevoselle selkään ja
+kiirehti matkalle. Ajoi siitä, ajoi, kunne uupui jo hevonen juostessa,
+vaan ei voinut odottaa, jotta olisi syöttänyt, vaan heitti hevosen
+metsään ja läksi jalan astumaan. Tuli viimeinkin meren rannalle, jossa
+lampi oli lähellä ja vähän mannerta välissä. Lammin rannalla kasvoi
+suuri tammi, ja sen ympärillä ja koko välitantereella oli tallattu
+kisapaikka. Nousipa poika tammeen, eikö tuolta voisi nähdä mitä. Oli
+siellä, katseli, niin laiva tuli mereltä, laski siihen rannalle
+satamaan. Siitä tuli iso joukko nuoria neitoja laivasta, ja läksivät
+pesolle lampeen. Toiset yhden keskimmäisen helmoja kantoivat, jaksoivat
+vaatteensa kaikki tammen juurelle ja menivät yhdessä lampeen. Poika
+silloin nousi hiljaa tammesta alas, otti sen parhaimman neidon vaatteet
+talteensa ja kapusi niiden kera puuhun taas.
+
+Mitäs ollakaan? Tulivat neitoset pesosta, ja kukin vaatteensa tammen
+juurelta otti, niin yksi kaunein vaatteitta jääpi. No, etsitään niitä,
+etsitään jos jostakin, niin jo keksitään poika tammen latvassa. "Sillä
+ne vaatteeni ovat", arveli se neito, joka alastomaksi jäi, kävi poikaa
+rukoilemaan, sanoi: "Kuka lienet minulta vaatteeni vienyt, työnnä
+jäljelle! Jos maammoksi, jos veikoksi, jos siskoksi, jos puolisoksi
+minulle tahdot, minä siksi otan." Moisen puheen kuultuansa nousi poika
+heti tammesta maahan, antoi tytölle vaatteet ja kysyi: "Kenen olet
+tytär?" -- "Vääräpyörän ainoa lapsi", vastasi neito. -- "Missäpä hän on,
+häntä minä haen?" sanoi poika. Neito silloin neuvoi häntä käymään isänsä
+kotiin, ei laivaansa ottanut, vaan sanoi: "Linnaa likellä vaaralla on
+rautainen kanki, rengas päässä, maahan pistettynä, ken sitä kankea ei
+voine maasta kisaltaa, se ei pääse linnaan. Koetahan kuitenkin voimaasi,
+ota tämä paikka minulta, se tekee sinut näkymättömäksi ja tuopi ruokaa,
+mitä ikään tahdot. Jos linnaan pääset, tule ensiksi minun puheelleni,
+minä sitten olen morsiamesi."
+
+Erosivat siinä nyt toisistansa, neito tovereinensa läksi laivaansa, vaan
+poika pisti tytön antaman paikan poveensa ja sai Vääräpyörän linnalle
+maitse kulkemaan niinkuin neuvo oli. Kulki etsien yhä nuo ajat, nämä
+päivät, ja elätti sillä tytöltä saadulla paikalla henkensä, niin tuli
+viimeinkin neuvotulle vaaralle, jossa se rautainen rengaspää kanki oli
+maahan kiinni taottuna. Kaikki ympäristö oli kovaksi tallattuna, kun
+niin monta jo oli käynyt siinä kankea koettamassa irti saadaksensa ja
+sillä Vääräpyörän linnaan päästäksensä; vaan vielä oli kanki asemellansa
+yhtä kovassa kuin ennenkin, ei ollut kellään ollut voimaa sitä siitä
+irroittaa. Ei poikaa kuitenkan pelottanut, meni hänkin voimaansa
+koettamaan, ja kun tarttui vain renkaaseen, samassa kisalsikin jo kangen
+maasta irti ja nakkasi sen Vääräpyörän linnan seinää vasten, jotta
+kaikui koko ympäristö. Vääräpyörä parhaillansa sattui ruoalla olemaan
+linnassansa; kun kuuli jumahuksen, niin kavahti äkkiä istuiltansa, sanoi
+toisille: "Nyt vieraita tulee ja jaloja, koska niin kaikki linna
+jumahtelee." Meni siitä ulos heti nähdäksensä, kuka se semmoisella
+voimalla linnaan tuli, ja oliko rautainen kanki asemellansa; vaan eipä
+siellä näkynyt ketään, kanki vain oli paikaltansa nyhdäisty ja makasi
+linnan seinävieruksella irrallansa. "Taisivat korvani pettää, koska
+täällä ei ketään näy", arveli Vääräpyörä, "vaan kukas tämän kangen tähän
+on nakannut, niin tämä minusta kumma on."
+
+Poika sillä aikaa jo oli tyttären puheilla linnassa. Oli näet pannut sen
+tytön antaman paikan kaulaansa ja tullut näkymättömänä morsiamensa
+luokse huoneeseen. Se neuvoi häntä isänsä puheilla käymään, ja poika
+meni siitä nyt Vääräpyörän eteen häneltä tytärtä pyytämään morsiameksi,
+sanoi: "Sinulle minua on toivotettu, täällä olenkin nyt tytärtäsi
+kosimassa; mitä pitää ansiotöitä tehdäkseni?" -- "Ei kiirettä ole,
+poikaseni", sanoi Vääräpyörä. "Laitahan ensinnä linna, joka ei ole
+maassa eikä taivaassa. Sitten pitää sinun yhtenä yönä kylvää, kyntää,
+kasvattaa, puida, jauhaa, leipoa leipä minun syödäkseni. Viimeksi hae
+vielä kolme rautanenää metsoa yhdeksän meren takaa minulle murkinaksi."
+Kertoi nyt poika työnsä morsiamelle, niin sanoi tyttö: "Tallissa on
+yhdeksän hevosta, seitsemältä lyö jalat poikki, kahdelta ei, niillä
+lähdemme pakoon." Poika teki sen, ja läksivät pakenemaan. Kohta tuli
+kuitenkin Vääräpyörä jäljestä, vaan tyttö huivillansa löi maahan, niin
+siihen tuli vuori semmoinen, että täytyi Vääräpyörän hakea kuokka
+kotoansa ennenkuin edellensä pääsi. Läksi siitä uudellensa ajamaan, vaan
+tyttö hevoset muutti, toisen kirkoksi, toisen kellojalaksi, itse rupesi
+papiksi ja mies lukkariksi. Vääräpyörä ei tunne heitä, tulee kirkkoon,
+kysyy: "Näittekö ketään menevän?" -- "Jo ne aikojansa yli joen ovat",
+vastasivat pappi ja lukkari. Vääräpyörä silloin palasi kotiinsa, jossa
+näki kirjoistansa, että ne siinä kirkossa olivat, vaikk'ei hän tuntenut.
+Läksi siitä pakenijoita jälkeen taas, mutta tyttö sivalsi huiviansa, ja
+siitä tuli joki semmoinen, ettei päässyt Vääräpyörä ylitse. -- Poika vei
+morsiamen kotiinsa.
+
+
+
+
+VUORESTA PELASTUS
+
+
+IHMEELLINEN SAUVA
+
+Muutamassa kaupungissa oli kuningas, jolla oli kaunis vaimo. Tämä vaimo
+käveli kerran puutarhassa ja katosi yht'äkkiä. Jälkeensä jätti kolme
+aivan pientä poikaa, eikä osattu kadonnutta mistään hakea. Siitä kului
+jo kymmeniä vuosia, ja pojat kasvoivat aikamiehiksi. Kerran kysyivät
+isältänsä: "Miksi meillä ei ole äitiä, ja muilla ihmisillä on?" -- "Oli
+teilläkin äiti", sanoi kuningas, "mutta siitä on jo aikoja kun se
+puutarhassa kävellessänsä katosi."
+
+Siitä päättivät nyt yksituumaisesti pojat hakea äitiänsä, jos mistä he
+sen löytäisivät; ja niin läksi vanhin poika matkalle, otti jousen ja
+miekan myötänsä, nousi hevoselle selkään ja alas pitkin tietä ratsastaa.
+Ajoi vähän matkaa edelle, niin tulee vanha ukko vastaan, kysyy pojalta:
+"Minne menet?" -- "No, mitäs sinä tarvitset minun menojani tietää",
+vastasi ratsastaja, "menenpä minä minne tahtonsa." -- "Sano minulle
+kuitenkin, ethän tuosta paljon pahene", tarinoi äijä. Poika vain oli
+ylpeä olevinansa ja virkkoi ukolle: "Ole vaiti ja pidä suusi kiinni,
+semmoinen minun menojeni kyselijä." Mutta ukko ei päästänyt häntä sillä,
+vaan vaati häntä yhä kuitenkin ilmoittamaan, minne oli matkalla.
+Päästäksensä hänestä sanoi poika viimeinkin: "Minä menen äitiäni
+etsimään, mitäs sinä, ukkoseni, siitä tahdot?" -- "Voi poikarukka",
+vastasi ukko, "kyllä taidatte turhaan hakea, vaan ajakaahan nyt vähän
+matkaa tämän kankaan laitaan, siinä on suuri tammi, niin koetelkaa ampua
+siihen. Jos nuoli sattuu kohti ja menee läpi tammesta, niin se on varma
+merkki, että te löydätte äitinne, sillä se, joka äitinne vei, vannoi sen
+tammen kautta, ettei sen pidä takaisin tuleman, jos kuka sitä hakekoon,
+ellei hän ensin saa ampuneeksi sitä tammea läpi." Niin erosivat he
+toisistansa. Ukko meni tietänsä, vaan poika ajoi neuvottua suuntaa, näki
+tammen sinä olevan ja arveli itseksensä: "Pitäisipä koetellakseni ampua
+tuota tammea, koska se vanha mies sitä niin haasteli." Otti ja laukaisi
+samassa jousensa, vaan ei sattunut koko tammeen, sivuitse meni. Miettii
+siitä taas mielessänsä: "Mitäpä ukon sanoista, puhuipa se mitä hyvänsä,
+ei hänen taitoihinsa ole katsomista", ja lähtee ajamaan edellensä.
+
+Ajelee siellä monet päivät eikä näy kotiin tulevaksi, niin jo lähtee
+toinen poika matkalle ja ajaa samaa tietä, jota ensimmäinenkin. Taas
+tulee se entinen ukko sillekin vastaan, kysyy: "Minne on matka?" --
+"Mitäs sinä minun matkastani tahdot tietää, sinusta ei siihen apua
+tule", vastasi poika; vaan ukko yhä vaati sanomaan, kunne ilmaisi poika
+viimeinkin, että hän oli äitiänsä etsimässä. "Voi poikarukka", sanoi
+ukko silloin, "ette te löydä äitiänne, jos ette saa ampuneeksi sitä
+tammea läpi, joka on tämän kankaan laidassa." Kuultuansa ukon puheen
+läksi poika ajamaan, tuli tammen luokse, kuten oli neuvottu, ja ampua
+sätkäsi siihen jousellansa, vaan ei nuoli kohti käynytkään; ja niin ajoi
+eteensä päin, viipyi siellä eikä tullut kotiin määrätylle ajalle.
+
+Alkoi siitä nyt nuorin poika pyrkiä kuninkaalta lähteäksensä hakemaan ja
+uhkasi tuoda äitinsä takaisin, jos hän mistä sen löytäisi. Kuningas ei
+olisi mielellänsä enää laskenut viimeistä poikaansa, kun ei toisiakaan
+näkynyt takaisin tulevaksi, vaan se meni puolen väkeen ja alkoi
+ratsastaa samaa tietä, jota veljensäkin. Etäälle ei vielä kerennytkään,
+kun näki kaukana vanhan ukon vastaansa tulevan, niin arveli itseksensä:
+"Eläs huoli, tuolta ukolta minun pitäisi kysyä, eikö hän tietäisi
+jotakin tuumaa antaa, millä tavalla minä löytäisin äitini." Tultuansa
+ukon luokse kyselikin heti: "Eikö ole tästä näkynyt kahta nuorta miestä
+kulkevan, jotka läksivät äitiänsä etsimään?" Ukko sanoi kulkeneen
+silloin ja silloin, virkkaen vielä lisäksi: "Kyllä ne olivat melkein
+ylpeät kulkiessansa, eivät ne tahtoneet antaa puhettakaan vanhalle
+miehelle. Mutta mihinkäs te nyt, poikaseni, aiotte kulkea?" -- "Minä
+läksin äitiäni hakemaan", sanoi poika, "etkö sinä, vanha mies, tietäisi
+siihen mitään neuvoa?" -- "Ette taida, poikaseni, löytää äitiänne",
+virkkoi ukko, "enkä minä tiedä muuta keinoa teille neuvoa, kuin jos
+saatte ampuneeksi sen tammen läpi, joka on tämän kankaan laidassa, niin
+se on vahva merkki, että te löydätte äitinne." Poika silloin kiittää
+ukkoa annetusta neuvostansa ja ratsastaa edellensä, kunne tulee tammea
+kohti. Tähtää siinä, tähtää tammea sydämeen, vaan kun viimeinkin
+laukaisi, nuoli sattuikin kohdallensa ja meni läpi tammesta. Poika
+lähtee nyt hyvällä mielellä ajamaan eteenkäsin, kunne kohtaa suuren,
+mahdottoman vuoren semmoisen, joka tukkeaa häneltä tien. Siinä oli suuri
+portti vuoressa, niin poika rupesi siitä sisälle menemään, vaan siihen
+sattui talon palvelustyttö, joka kielsi porttia aukaisemasta sanoen
+isäntänsä kohta kotiin tulevan. Käski hyvin joutuisasti mennä pojan
+pois, muuten olisi paha tarjona. Poika totteli sanaa ja poikkesi vuoren
+sivua kiertävälle tielle, vaan ennen lähtemistänsä kysyi kuitenkin
+tytöltä: "Onko täällä mitään vaimoihmistä vankeudessa?" Tyttö sanoi
+olevan sen ja sen laatuisen ihmisen. "Se on minun äitini", virkkoi
+poika, ja niin erosi hän tytöstä.
+
+Tultuansa vuoren sivulle, jo kuului vuoren ukkokin kotiin tulevan,
+oikein vuori jyrähteli, jotta kaikui ympäri seutuja. Siellä ajeli sitten
+poika jonkin aikaa etsiskellen, niin jopa löysikin vanhemman veljensä,
+jolta alkoi kysellä, miten asia oli; vaan tämä ei sanonut saaneensa
+mitään selvää koko äitinsä löytämisestä. "En minäkään ole saanut", sanoi
+silloin nuorempi, ja läksivät siitä nyt yhdessä kulkemaan, kunne
+yhdyttivät siellä keskimmäisen veljensä. Siltä taasen kysyi nuorin, jos
+hän on tietoa saanut heidän äidistänsä; vaan ei sanonut sekään
+tietävänsä asiasta mitään, ja niin läksivät kolmisin ajamaan ja tulivat
+siihen vuoren portille taas, jossa nuorin veli jo oli käynyt. Siinä oli
+palvelustyttö portilla kuin viimeinkin, niin kysyivät häneltä, jos itse
+ukkopiru oli kotona, ja saivat tietää sen menneen kolmeksi päiväksi pois
+asioillensa. Pyysivät silloin porttia aukaisemaan, vaan tyttö sanoi,
+ettei sitä saata aukaista, portin päällä on suuri kello, joka antaa
+äänen jos portti aukaistaan, ja kello kun ääntää, niin samalla on vuoren
+ukkokin kotona. Mitäs siihen; asiata arveltuansa kaivoivat pojat portin
+alle suuren kuopan ja menivät siitä sisälle. Tyttö neuvoi heille, missä
+heidän äitinsä oli, ja niin saivat vuoren sisusta astumaan, menivät
+monen kymmenen huoneen läpi, joissa oli monet ovet ja portaat, kunne
+viimeinkin löysivät äitinsä perimmäisestä huoneesta. Sillä oli kauniit
+vaatteet päällä, korea kultainen kruunu päässä, sirot, somaiset kengät
+jalassa, ja istui pöydän päässä joutilaana. Tämä kun näki miesten
+tulevan huoneeseen, alkoi räkyttää niinkuin koiranpentu vain, paremmin
+hän ei osannut haastaa, eivätkä saaneet häneltä miehet mitään puhetta.
+Meni siitä nuorin poika, sanoi tytölle: "Se näkyy olevan meidän äitimme,
+vaan emme saa häneltä mitään puhetta." -- "Ottakaa ja säikäyttäkää
+häntä", neuvoi tyttö, "niin siitä lähtee pahan voima pois, ja hän rupeaa
+haastamaan." Poika heti meni takaisin ja ampua sätkäsi jousellansa juuri
+lähellä äitiänsä, niin se kun siitä säikähti hyvin, samalla rupesi
+haastamaan jo ja kysyi pojilta: "Mitä te haette?" -- "Me haemme teitä",
+vastasivat pojat, "ja me olemme teidän poikanne, lähtekää nyt meidän
+kanssamme pois." Vaimo silloin jätti siihen kaikki koristuksensa ja
+läksi poikien kanssa vuoresta pakenemaan. Tultiin portille, niin
+laittoivat pojat äitinsä edellä päin portin alatse, sitten meni vanhin
+poika ja sitten keskimmäinen. Nämä vanhemmatpa kun pääsivät
+ulkopuolelle, vierittivät samalla suuren kiven kuoppaan, jättivät
+nuorimman veljensä sinne ja menivät sitä tietä matkaansa.
+
+Mitäs siihen; eihän se yksinänsä voinut kiveä kuopasta työntää, täytyi
+jäädä vuoreen. Siellä alkoi nyt kävellä vuoren sisusta ja katsella
+kaikenlaisia kapineita joutessansa. Tulipa sitten muutamaan huoneeseen,
+josta löysi hyvin korean sauvan, niin sitä alkoi hän katsoa ja
+kummastella, kuin se oli korea. Aikansa katseltua rupesi panemaan sauvaa
+paikallensa, vaan se sattui vähän ylempää putoamaan hänen kädestänsä.
+Samalla kun sauva kolahti lattiaan, siihen tuli mies paikalle ja kysyi:
+"Mitäs armollinen herra tahtoo?" -- "En tahdo muuta kuin pääsen ulos
+täältä", sanoi poika, ja tuossa paikassa meni mies porttia aukaisemaan,
+eikä kello, joka oli portin päällä, antanut mitään ääntä. Niin pääsi
+poika vuoresta ulos, otti sauvan kanssansa, vaikka ei sitä tiennyt, että
+sen koputtamalla tulee hänelle apulaisia, luuli sen portinaukaisijan
+muualta tulleen, ja läksi kotiinsa päin astua tassimaan. Kulkiessa
+rupesi häntä väsyttämään, niin istuihe kivelle ja löi sauvansa maahan.
+Samalla tuli taas mies siihen ja kysyi: "Mitä armollinen herra tahtoo?"
+-- "Jospahan saisin ruokaa", vastasi poika, ja samalla meni mies
+hakemaan. Sillä aikaa arveli poika: "Ahas, ei tämä sauva taida olla
+varsin mitätön kalu, koska tällä saapi miehen luoksensa tulemaan, pitää
+pitää tallella hyvästi." Kohta joutuikin ruoka paikalle, poika söi
+mahansa täyteen, ja mies vei tähteen takaisin.
+
+Poika syötyänsä astua jorpotteli kaupunkiin, mutta ei mennyt kuninkaan
+linnaan, vaan meni yhteen suutariin ja rupesi hänelle oppipojaksi. Sama
+suutari oli myös kuninkaan hovisuutari. Tässä nyt poika alkaa ommella
+töhlätä. Kuninkaan hovissa juotiin paraillansa ilohäitä kuninkaan
+puolison kotiintulosta, ja pojan vanhemmat veljet olivat myöskin siellä.
+Olivat näet valehdelleet kuninkaalle ei nähneensäkään nuorinta
+veljeänsä, vain hevosen löytäneensä, josta arvelivat metsän petojen
+syöneen koko pojan, ja ne sanoivat löytäneensä vuoresta äitinsä.
+Kuningas oli kyllä pahalla mielellä poikansa tähden, vaan ei juuri kauan
+surrut sitä asiaa, kun sai vaimonsa takaisin.
+
+Mitäs ollakaan. Häitä pidettäessä juohtui vaimon mieleen, kuinka kauniit
+kengät hänellä oli vuoressa ollessansa, ja sanoi ukollensa: "Eiköhän
+meidän suutarimme saattaisi semmoisia kenkiä tehdä, se pitäisi kutsua
+tänne mittaa ottamaan; vaan minä luulen, ettei se ota tehdäksensä, jos
+sille ei pane kuoleman haastolla sitä työtä tehtäväksi." No, kuningas
+tahtoi vaimonsa mieltä hyvittää, kutsutti suutarin linnaan ja pani
+siellä hänelle tehtäväksi semmoiset ja semmoiset kengät, joissa piti
+olla monenlaisia koristuksia, joita suutari ei ollut ennen kuullut eikä
+nähnyt; ja jos ne eivät tulisi kahteen päivään tehdyiksi, piti suutarin
+kuoleman. Tästäkös hätä suutarille; ukko meni pahoilla mielin kotiinsa
+ja haastoi vaimollensa, mitä tapahtunut oli. Nyt tuli suru suutarin
+talossa, eivät jaksaneet paljon mitään virkkaa, niin olivat
+huolellisina. Oppipoika kun näki sen, pyysi asiaa tietääksensä, mutta
+sille ärjäisi mestari: "Mitä sinä siitä tahdot, olipa se asia mikä
+tahtonsa, sinussa ei ole kuitenkaan sen täyttäjätä." Ei poika heittänyt
+sillä, vaan pyysi nöyrimmästi, että sanottaisiin hänelle, mikä oli syy
+heidän suruunsa. Jo viimeinkin ärjäisi mestari: "Niin ja niin, semmoisia
+ja semmoisia kenkiä tahdotaan kuninkaan puolisolle, eikä niitä osaa
+täällä kukaan tehdä." -- "Ohos", sanoi oppipoika, "ei hätää ole, kyllä
+minä ne saan tehdyiksi; hakekaa vain semmoista nahkaa ja muita tarpeita,
+mitä siihen vaaditaan, niin kyllä syntyy minulta työ." -- "Voipihan
+noita hakea, vaikka siitä ei mitään tule", virkkoi suutari ja kävi
+linnasta ottamassa tarpeet.
+
+Poika silloin käski mennä pois siitä huoneesta, jossa hän rupesi kenkiä
+tekemään, ja kun rahvas rupesi maata, otti ja kopahutti sauvaansa, niin
+kohta tuli mies paikalle ja kysyi: "Mitä armollinen herra tahtoo?" --
+"Ne kengät, jotka jäivät sinne vuoreen, pitää saamasi tänne paikalla",
+vastasi poika. "Kyllä ne saadaan", pakisi mies, eikä aikaakaan, kun toi
+jo kengät pojalle käsiin. Aamulla tulee suutari katsomaan, mitä poika on
+saanut aikaan, niin täällä on poika puittotyön tuumassa ja harjaa kenkiä
+minkä kerkeää. Kohta antaa jo kengät mestarille, joka vie ne kuninkaan
+linnaan; mutta mestarin antamat nahat poltti poika uunissa poroksi.
+Pääsipä suutari linnaan, ja kuninkaan puoliso koetteli kenkiä jalkaansa,
+niin ne kävivät ihan parhaaksi hänelle ja olivat niin sirot, ettei
+paremmasta apua. "Näistä pidän minä paremmin kuin niistä, jotka vuoren
+ukon linnaan jäivät", arveli kuninkaan vaimo, "sepä ihme on, että tuo
+meidän suutari taitaa tehdä niin kauniita kenkiä, sitä vain en olisi
+uskonut." Niin meni suutari kotiinsa hyvän maksun kanssa ja oli
+hyvillänsä, kun äijän tavarata sai. Mutta kuninkaan vaimo taas sanoo
+miehellensä: "Et sinä usko, kuninkaiseni, kuin minulla oli kaunis hame
+siellä vuoressa ollessani; eiköhän tuo meidän suutarimme osaisi tehdä
+minulle semmoista hametta?" Siitä kutsuttiin kohta suutari linnalle
+tulemaan kuninkaan puheelle, ja täällä sanottiin hänelle, että: "Sinun
+pitää semmoinen ja semmoinen hame tehdä, ja jos et saa tehneeksi, niin
+päältäsi pääset." Toinen kyllä sanoi: "Enhän minä ole räätäli enkä taida
+niitä töitä tehdä", vaan ei auttanut mikään, täytyi vain ottaa sieltä
+vaatetta ja viedä kotiinsa.
+
+Siellä taaskin suutari pahoillansa vaimoinensa, kun ei osata hametta
+tehdä eikä nähdä neuvoa mitään. Tuleepa oppipoika ja kysyy syytä, mistä
+on heillä paha mielensä, niin suutari viimeinkin sanoo hänelle koko
+asian. "Elkäähän hätäilkö!" arveli siihen poika, "jo minä ennen oli
+räätälinkin opissa, eiköhän tuota semmoista hametta saataisi tehdyksi;
+menkäähän pois taas tästä työhuoneesta, että saan yksinäni sitä laatia."
+No, kaikki läksivät yöksi muualle maata, ja poika jäi yksin huoneeseen.
+Jo koputti vähän sauvaansa, niin siihen tuli mies samassa ja sanoi:
+"Mitä armollinen herra tahtoo?" -- "Se hame, joka jäi sinne vuoreen,
+pitää saamasi tänne", virkkoi poika; eikä siinä ollut kuin yks-kaks, kun
+hame tuli pojan käsiin. Aamulla tulee jo varhain mestari katsomaan,
+mitenkä työ on pojalta joutunut, ja tokko se on asiaan päinkään. Siellä
+oli poika täydellä työllä olevinansa, puhdisti, silitti ehtimiseen
+hametta sanoen olleen aika kiireen sitä tehdessä ja sökkäsi sen samalla
+mestarille käsiin. Tuosta mestarille hyvä mieli. Meni vaimonsa luokse
+heti ja sanoi: "Taitaa se tuo oppipoika olla melkoinen mies, kun osasi
+tuommoisen hameen tehdä, sitä vain ei toinen tekisi." Siinäkös nyt
+akallakin oli ihmettelemistä, vaan ei antanut suutari aikaa, juoksutti
+paikalla hameen kuninkaan linnaan. Siellä kun kuninkaan puoliso koetteli
+sitä päällensä, se kävi hänelle varsin hyvästi, ja hän oli siitä aika
+iloissansa, kun niin kauniin hameen sai, jossa oli kultanauhoja ja
+kaikenlaisia koristuksia; vaan ennenkuin suutari linnoilta vielä
+pääsikään, kuiskutti kuninkaan vaimo taas miehellensä: "Eiköhän tuo
+suutari osaisi tehdä minulle semmoista kruunua kuin minulla oli siellä
+vuoressa?" -- "Saisipa koettaa", arveli kuningaskin, ja antoi kohta
+suutarille kaavan, minkälainen kruunu hänen oli tehtävä. Taas suutari
+säikähti armottomasti luullen ainakin joutuvansa kuoleman omaksi, vaan
+kuitenkin lohdutti se häntä vähäsen, että hänellä oli semmoinen
+oppipoika, josta ennenkin jo oli apu ollut. Ei muuta kuin otti
+kuninkaalta kultaa myötänsä, mistä kruunua tekisi, ja läksi sen kanssa
+kotiinsa. Siellä kun kohtasi akkansa, valitti hänelle onnettomuuttansa
+ja sanoi: "Mistähän on kuningas suuttunut minuun, kun se aina panee
+minulle semmoisia outoja töitä tehtäväksi; nyt olisi, kuulen ma, tämän
+kaavan kaltainen kultakruunu hänen vaimollensa hankittava." Akkakaan ei
+tiennyt siihen neuvoa mitään, ja niin meni ukko oppipoikansa luokse ja
+sanoi taas olevan uuden työn hänellä tehtävänä. "No, mikä se on työ
+semmoinen?" kysäisi poika. "Tahdottaisiinpahan kultakruunua, joka olisi
+tämän kaavan mukainen, ja se olisi väleen valmiiksi saatava", virkkoi
+suutari ja antoi pojalle sen kuninkaan antaman kuvauksen. "Vai ei
+muuta", vastasi poika, "ei sitten hätää ole, kyllä minä osaan sen tehdä,
+jo olen kultasepänkin opissa aikanani käynyt, laittakaahan minulle eri
+huone, jossa saan takoa, niin kruunun pitää aamulla olla valmiina."
+
+No, mielellänsähän se suutari siihen suostui; pojalle laitettiin
+paikalla takomakeinot ja palje, jolla liehtoisi kullan sulaksi, että oli
+kaikki tarpeet varalla, mitä työhön tarvittaisiin. Poika rupeaa
+iltasella työhön, suutarin lähellä ollessa alkaa liehtoa minkä kerkeää,
+liehtoo siinä, liehtoo ja kääntelee kultaharkkoja sinne tänne niin kauan
+kuin mestari oli katsomassa, vaan hänen pois mentyään otti poika
+sauvansa ja kopahutti lattiaan. Siitä tuli kohta entinen mies, joka
+kysyi: "Mitä armollinen herra tahtoo?" -- "Se kultakruunu, joka on
+siellä vuoren ukon linnassa", vastasi poika, ja samassa tulikin kruunu
+hänelle käsiin, josta pääsi poika sitten rauhassa levolle.
+
+Varhain oli mestarikin aamulla valveilla ja tuli samassa katsomaan, mitä
+oppipoika on aikoihin saanut. Tämä parhaillansa on puhdistamassa
+kruunua, hankaa, kirkastaa sitä kaikella väen, jotta hiki päästä nousee,
+ja pahoittelekse, kun on pitänyt sillä lailla liikkua, jotta oikein on
+siihen katketa. Sai mestari häneltä kruunun, niin samassa vei sen
+kuninkaan linnaan. Siellä katseltiin ja kummasteltiin sen kauneutta ja
+sitä taitoa, mikä sen tekijällä pitää olla, ja kuninkaan vaimokin
+ihastui kruunua ja sanoi: "Kas, tämä on juuri samanlainen kuin sekin,
+joka minulla vuoressa oli, ihmeellinen kumma, että se suutari semmoisia
+töitä aikaan saapi!" Nyt päästettiin suutari kotiinsa hyvän maksun
+kanssa, ja kuningas vielä antoi hänelle ritarin kunnian merkiksi; mutta
+kuitenkin ajattelutti se asia häntä, miten piti suutarin saada semmoiset
+kapineet tehdyiksi, joita ei kuningas osannut itse ajatellakaan. "Vielä
+koettelen kerran suutaria", arveli hän, "onko tuolla ihmisen taito, vai
+tekeekö hän jonkin pahan voimalla niitä kummia." Paikalla haetti hän
+suutarin taas luoksensa ja sanoi hänelle tultua: "Sinun pitää tähän
+meren rantaan tehdä pitkä laituri, jota myöten laivaan päästään, ja sen
+pitää oleman huomenna valmiina."
+
+Menee suutari taas pahoilla mielin kotiinsa ja haastaa perheellensä,
+ettei se kuningas herkeä häntä kiusaamasta. "No, mitä hän nyt tahtoo?"
+kysyi oppipoika. "Se tahtoo nyt minua tekemään laituria meren rantaan,
+jota myöten pääsee laivaansa", sanoi suutari, "ja sen pitäisi jo
+huomenna olla valmiina." -- "No, heittäkää se asia taas minun haltuuni",
+virkkoi poika, "kyllä minä siitä huolen pidän." Sepä suutarista hyvä, ja
+hän meni maata heti eikä ollut enää millänsä koko asiasta. Poika läksi
+yöllä kävelemään kadulle ja siellä kopahutti sauvaansa, niin jo tuli
+mies, joka kysyi: "Mitä armollinen herra tahtoo?" -- "En tahdo muuta",
+vastasi poika, "vaan kaikki miehet, mitä vuoressa löytyy, pitää saamasi
+tähän minun luokseni heti." -- "Ohhoh!" sanoi mies, "siellä on niin
+paljon miehiä, etteivät sovi tähän kaupunkiinkaan." -- "No, tulkoon
+heitä kuitenkin noin jonkinlainen joukko!" arveli poika; ja paikalla
+joutuikin rahvasta, ettei tahtonut sopia mihinkään. Niille sanoi poika:
+"Teidän pitää tehdä pitkä laituri tuohon meren rantaan, ja siinä ei saa
+liiaksi viipyä tehdessä." Samassa miehet kavahtivatkin työhönsä käsin,
+ja siinä sitten oli heillä kahina sitä tehdessä -- voi kummaa nujakkata
+-- eikä siinä ollut paljon aikaa, kun laituri oli valmis, joka ei ollut
+puusta, vaan selvästä lasista, ja suuri, komea huone oli sen
+merenpuolimmaisessa päässä.
+
+Aamulla nousee kuningas levolta ja näkee sen julman rakennuksen
+rannalla, niin säikähtää pahankelpoiseksi ja ajaa kaiken rahvaansa
+katsomaan sitä kummaa. Siellä oli itse laiturin teettäjä huoneessansa,
+ovelle oli panettanut vartijat ja vuoresta tuottanut kuninkaalliset
+vaatteet ja kruunun. Se sitten kapineelta näytti, kun siellä istua
+kökötti. Jo laittaa kuningas vanhimman poikansa katsomaan, kuka siinä
+niin kauniissa huoneessa asuu. Se tulee laiturille, vaan ei pysy
+seisaallansa, kun laituri on liukas kuin syksyinen jää; mennä
+kompuroipihan polvillansa ja niin pääsee perille viimeinkin. Laiturin
+teettäjä kun näki veljensä tulevan, lähetti kohta sauvaansa koputtamalla
+miehen vitsoja hakemaan, ja ne paikalla joutuivat sinne. Päästyänsä
+polvillansa-kulkija laiturin päähän menee samalla huoneeseen, jossa
+lankeaa polvillensa ja alkaa kumarrella veljeänsä; ei näet tuntenut
+häntä, vaan luuli jonkin etäisen maan kuninkaaksi. Toinen ei ollut siitä
+paljon millänsäkään, vaan käski vartijoidensa ottaa mies kiinni ja antaa
+selkään noin hyvän tavalla. Nämä tarttuivat mieheen käsin totellen
+isäntänsä sanaa, joka lyötti jotestansakin kovasti, sillä hän muisti
+sitä, kun veljet salpasivat hänet vuoreen. Vasta vähissä hengin
+päästivät vartijat pojan käsistänsä ja työnsivät kotiinsa. "Voi sinua
+huonokas!" sanoi toinen poika kotiin tulleelle, "kun et osannut sen
+vieraan maan kuninkaan edessä oikein itseäsi käyttää, maltas kun minä
+lähden, niin kyllä tiedän itseni viisaammasti käyttää", ja samalla läksi
+jo menemään rantaan. Suuri työ oli taas hänelläkin laiturin yli
+päästessä, kun ei pysynyt seisaallansa; vaan viimeinkin perille
+tultuansa oli hän kaikella tavalla nöyrä ja kuuliainen eikä muuta tehnyt
+kuin kumarteli. Ei toinen kuitenkaan huolinut hänen kumartamisistaan
+mitään, vaan antoi panna selän kypseksi ja työnsi takaisin. "Voi teitä
+tyhmiä raukkoja!" sanoi itse kuningas, kun poika pääsi vähissä voimin
+taas kotiinsa, "äsken taitaa tulla asia toimeen, kun minä itse lähden,
+sillä ei teistä näy olevan laitettavaa mihinkään, kun olette semmoisia
+tollukoita." Niin läksi ukko itse matkaan mennäksensä vieraan kuninkaan
+pakeelle, vaan laiturin teettäjä kun näki itsensä kuninkaan tulevan,
+paikalla laittoi hevoset ja vaunut häntä noutamaan. Laiturin päähän
+päästyä vei sitten kuninkaan huoneeseensa, likisti, suuteli sitä ja oli
+kaikella tavalla alamainen niinkuin isällensä ainakin. Alkoi siitä jo
+puhella, sanoi: "Minä olen teidän poikanne, joka läksin äitiäni
+hakemaan, ja minähän sen löysinkin äitini vuoresta, sittemmin satutin
+veljeni, joiden kanssa läksin pelastamaan sieltä äitiäni, vaan he
+salpasivat minut sinne ja veivät äidin myötänsä valehdellen minua
+kuolleeksi. Minähän ne kengät, hameen ja kruunun noudatin vuoresta
+äidilleni, eihän niitä suutari omin voimin miten tehnyt." Samalla heitti
+jo kuninkaallisen pukunsa pois, niin sitten vasta tunsi kuningas
+poikansa, ja menivät yhdessä kuninkaan linnaan. Siellä äitikin tunsi nyt
+lapsensa ja todisti asian niin olevan kuin poika oli puhunut.
+
+Siitä kuningas tutkistelemaan asiata pojilta ja kyseli heiltä kaikki,
+että: "Teittekö te niin ja niin, ja salpasitteko te veljenne vuoreen,
+vai tekö sen äitinne löysitte?" Mitäs, eipähän niillä ollut siihen mitä
+virkkamista, kun näkivät isänsä kaikki tietävän, olivat häpeissänsä vain
+eivätkä koettaneet asiata kieltääkään. No, sitten kun ukko otti
+vanhemmat pojat kynsillensä, se sitten ei ollut vähä kopakka, siinä vain
+selkänahka heiltä kypsyi isän kurittaessa.
+
+Mutta laiturin teettäjä kopahutti sauvaansa, ja samalla tuli miehiä,
+jotka veivät koko laiturin huoneinensa pois. -- Siihen loppui se
+nujakka.
+
+
+IHMEELLINEN PILLI
+
+Kuninkaalle muinoin syntyi kolme tytärtä. Isä silloin kokosi linnaansa
+kaikki valtakuntansa tietäjät kuulustaaksensa niiltä lastensa tulevaista
+onnea, miten heille eläessänsä kävisi. Tietäjiä keräytyi nyt linnalle
+suuri, suuri joukko, ja kaikki ennustivat sen, ettei kahteenkymmeneen
+vuoteen kuninkaan pitäisi päästää tyttäriänsä taivaan valkeutta
+näkemään, muutoin paha mikä sattuisi. Lapsia pidettiin sitten neuvon
+mukaan piilossa hyvin, ettei konsaan laskettu linnasta ulos; vaan oli jo
+nuorin heistä viidentoista vuoden vanha, niin arveli kuitenkin mieltänsä
+myöten isä: "Ei niitä nyt kauemmin voi pimeässä kiusata, johan ne ovat
+täysikasvuisia, eikähän noille mikä ulkonakaan tulle." Oli linnaa
+lähellä kaunis, kaikenlaisia puita ja hedelmiä kasvava tarha, niin
+siihen laski tyttärensä kävelemään ja pani vartijat mukaan. Vaan
+mitenkäs kävikään? Tyttäret kun tulivat puistoon ja alkoivat siinä
+iloilla ja kisata, ei ollut kun yksi humahdus vain, niin katosivat
+vartijoidensa näkyvistä, eikä osattu heitä mistään etsiä. Siitä nousi
+nyt suru suuri ja yleinen koko linnassa. Kuningas itse oli siitä
+päivästä murheellinen yhä eikä sen kovemmin pitänyt lukua paljon
+mistään, niin oli mielensä paha. Oli sitten kuninkaalla paitsi muuta
+väkeä kolme herraspalvelijata ja yksi vähäinen tallipoika.
+Miellyttääksensä isäntäänsä tarjosihe nämä herraspalvelijat hänen
+kadonneita tyttäriänsä etsimään, ottivat muuta väkeä kanssansa ja
+läksivät taivaltamaan; vaan tallipoikaa eivät suvainneet seuraansa,
+vaikka toinen kyllä pyrki ja rukoili.
+
+Kului sitten viikon päivät, ettei hakuväki löytänyt matkallansa mitään,
+niin palasivat evästä ottamaan kotiinsa; vaan yötä levättyänsä linnassa
+pyysivät kuninkaalta taaskin luvan ja läksivät toiseksi viikoksi
+kadonneita uudellensa etsimään. Tallipoika samatse pyrki heidän
+matkaansa nytkin, vaan toiset eivät huolineet hänestä, sanoivat: "Mitä
+sellaisella miehellä siellä teemme, ei sinusta olisi apua kuitenkaan."
+Poika tuli siitä pahoillensa hyvin, kun häntä ei joukkoon otettu, ja
+meni suruissansa tavalliselle työllensä hakkaamaan tammipuita metsään.
+Siellä yhtyi häneen vanhanpuoleinen äijä, kooltansa muita ihmisiä paljoa
+suurempi, ja katseli nauraen pojan työtä. "Mitä", sanoi hän, "sinä niin
+nuori poika halkoja hakkaat, annapa kun minä koetan." Poika, joka kyllä
+keksi, ettei tämä vieras ollut tavallisia miehiä, ei kuitenkaan
+säikähtänyt sitä, vaan arveli neuvoa, mikä tuuma nyt oli pidettävä.
+Kohta luulikin jo keinon keksineensä, sivalsi kirveellänsä pölkyn pään
+raolle ja oli hätäytyvinänsä siitä sanoen: "Nyt en saa minä kirvestäni
+pois, pankaa, äijäkulta, sormenne väliin ja vääntäkää vähäsen, että
+lähtisi kirveeni irti." Äijä pöllöpää pisti nyt sormensa siihen eikä
+tietänyt varoittaa, vaan toinen samalla sivalsi kirveensä raosta pois ja
+nosti olallensa. Siinä oli nyt äijäparka sormestansa pölkyssä kiinni ja
+rupesi porajamaan, pyytämään poikaa, että päästäisi häntä siitä. Tämä
+kuitenkaan ei ollut äijän hädästä ollaksensa, vaan sanoi toimessansa:
+"En päästä, ellet sano, missä kuninkaan kadonneet tyttäret ovat." --
+"Päästätkö varmaan, niin sanon", vastasi tuskissansa äijä. "Pidän sanani
+ainakin", takasi poika, ja äijä siitä ilmoitti hänelle, miten asian
+laita oli, sanoen: "Kuninkaan tyttäret ovat vuorenpeikon vallassa kaikki
+kolme. Nuorin on sadan sylen syvällä rautaisessa kammiossa, rautainen
+kruunu päässä ja rautainen sormus sormessa. Keskimmäinen on taas siitä
+ruveten hopeaisessa kammiossa, hopeainen kruunu päässä ja hopeasormus
+sormessa; kolmas siitä lähtien sata syltä syvemmällä kultaisessa
+kammiossa, ja on kultainen kruunu päässä ja kultainen sormus sormessa."
+-- "Hyvä kunmahan tiedän!" vastasi poika, "vaan milläs ne sieltä pois
+saan?" -- "Hoh, kyllä ne sieltä tulevat", virkkoi äijä, "minä annan
+kalut sinulle ja aseet, joilla sinne pääset, kun vain päästät minut
+tästä." Poika silloin kirveellänsä sivalsi puuhun taas ja päästi äijän
+sormen tammen raosta irti, niin toinen sitten antoi hänelle köyden,
+sadan sylen pituisen, ja miekan ja elementin vettä putellin ja pillin ja
+sanoi: "Ne sinä nyt kaikki tarvitset, ja kun tahdot vuoreen mennä,
+puhalla vain pilliisi, niin kohtaat minut." Siitä erkanivat sitten sillä
+erällä toisistansa, tallipoika läksi kuninkaan kartanolle kotiinsa, ja
+äijä minne lienee pyörähtänyt.
+
+Kohta sen jälkeen tulivat myös herraspalvelijat ynnä väkensä kanssa
+kotiin, vaan eivät olleet etsimämatkallansa saaneet haettavistansa
+tietoa mitään. Tallipoika silloin kävi kuninkaan eteen ja pyysi
+nöyryydessä, että pääsisi hänkin hakemaan vuoronsa. "Minulla pitäisi
+asiasta vähän tietoa oleman", sanoi hän, "jääkööt nyt herraspalvelijat
+kotiin, minä lähden yksinäni etsimään." Kuultuansa hänen pyyntönsä salli
+kuningas hänen mennä, vaan sanoi suruissansa: "Tuskinpa niistä minun
+tyttäristäni sinäkään tietoa saanet, kun eivät muutkaan, vaan käyhän
+kuitenkin koettamassa, kun mielesi tekee." Poika kun luvan sai, ei
+kaukaa arvellut asiata, vaan läksi matkalle heti ottaen ne äijän antamat
+aseet myötänsä. Tultuansa metsään, ettei luullut kenenkään häntä
+näkevän, soitti sitten, piipahutti pillillänsä, niin siihen tuli se
+vanha äijä, jolta sormen oli tammen raosta päästänyt, hänen tykönsä ja
+kysyi: "Jokos nyt olet valmis lähtemään?" -- "Jo", virkkoi poika. "No,
+tule sitten perässäni!" sanoi äijä ja läksi hänelle tietä neuvomaan
+kulkien edellä yhä. Mutta herraspalvelijat, jotka keksivät tallipojan
+linnalta lähtevän, tulivat salaa jäljessä nähdäksensä, minne tuo menisi.
+Ihmeeksensä näkivätkin, miten poika pilliinsä puhaltamalla sai vanhan
+oudonnäköisen äijän tykönsä, jonka rupesi kulkemaan jäljessä, ja
+seurasivat väijyen heitä perässä. Toiset eivät tietäneet siitä mitään,
+vaan kulkivat huoletonna edellensä aina vuorelle asti, jossa oli se
+peikko asuntoa, joka piti kuninkaan tyttäret vankina. Tultuansa reiän
+suulle, josta tie aleni vuoreen, lasketti äijä ensin pojan köysillä
+sinne ja meni itse perässä. Siellä tuli nyt sadan sylen päässä rautainen
+ovi eteen ja tukki heiltä tien, vaan äijä neuvoi poikaa ja sanoi: "Ota
+miekkasi, jollas lyöt oven rikki!" Poika teki niin, ja kun sillä äijän
+antamalla miekalla sivalsi ovea, niin ovi meni palasiksi, ja päästiin
+sisälle. Täällä istui nyt kuninkaan nuorin tytär rautaisessa kammiossa,
+rautainen kruunu päässä ja rautainen sormus sormessa, mutta
+vuorenpeikko, jolla oli suuri sarvi päässä ja yksi silmä vain otsassa,
+oli itse häntä vartioimassa. Tämä jo nostaa päätänsä, sanoo: "Hoh, hoh!
+jopa täällä ihmisen veri haisee", ja rupeaa nousemaan paikaltansa; mutta
+tytär estelee häntä, sanoo: "Ei tässä ole mitään, korppi tuosta lenteli
+ylitse, niin sillä mikä lienee raadon pala suussa ollut -- se tässä
+haisee." Vuorenpeikko, joka oli vähänäköinen hyvin ja vanha, ei
+erottanut oven suussa seisovata poikaa, vaan uskoi tyttären puheen ja
+asettui jällensä. Oli sitten uuni ikään lämpiämässä, ja vierellä seisoi
+suuri rautainen hanko, jolla aina vuorenpeikko puita käänteli uunissa,
+niin poika hiljaa sen otti siitä, kuummensi ensinnä liedessä variksi ja
+pisti sillä tulisella raudalla vuorenpeikolta silmän päästä puhki. Tästä
+nyt vuorenpeikko tuskissansa kavahti äkkiä seisaallensa ja rupesi
+hosumaan ympärillensä kiljuen niin että koko vuori kajahteli, vaan kun
+oli sokea, ei tavoittanutkaan poikaa, mutta tämä kohta miekallansa
+tempasi häneltä pään poikki. Siihen tuli sitten äijäkin pojalle
+neuvojaksi ja sanoi: "Nyt on nuorin tytär pelastettu, ota nyt kruunu
+häneltä päästä pois ja sormus sormesta, ja se leikkaa halki ja kätke
+toinen puoli tykönäsi ja toinen pane tilallensa takaisin." Poika tekikin
+niinkuin neuvo oli: jakoi miekallansa sormuksen kahtia, piti toisen
+puolen itse ja toisen puolen pani tilallensa takaisin; mutta kruunu
+jätettiin sinne vuorenpeikon kammioon, ja kuninkaan tytär läksi pojan ja
+äijän matkassa sieltä pois.
+
+Nyt oli keskimmäinen tytär pelastettava. Äijä lasketti pojan ja sen
+pelastetun tyttären sata syltä syvemmälle vuoreen ja meni itse myös
+perässä. Siellä tuli heille nyt hopeainen ovi vastaan, vaan äijä neuvoi
+taas poikaa sanoen: "Ota miekkasi, lyö ovi rikki!" Ja poika kun teki
+sen, ovi aukesi heti, ja päästiin hopeaiseen kammioon, jossa oli
+kuninkaan keskimmäinen tytär asuntoa, hopeainen kruunu päässä ja
+hopeasormus sormessa. Siltä otti nyt poika kruunun päästä pois ja heitti
+kammioon niinkuin viimeinkin; vaan sormuksen halkaisi miekallansa
+kahteen ohueen osaan, joista toisen pani talteensa ja toisen tilallensa
+tyttären sormeen, ja lähdettiin yhtenä sitten kaikki kammiosta ulos.
+Siitä äijä taaskin lasketti toiset sata syltä syvemmälle kuninkaan
+vanhimman tyttären tykö kultaiseen kammioon, jossa tapahtui samatse kuin
+ennenkin. Lyötyänsä miekalla oven pirstaksi, että sisälle päästiin, otti
+poika kuninkaan tyttäreltä kultaisen kruunun päästä ja jätti kammioon;
+vaan sormuksen jakoi kahtia taas, piti toisen puolen itse ja toisen
+antoi tyttärelle takaisin. Se kun oli tehtynä, lähdettiin kapuamaan
+vuoresta ylös, äijä edellä ja toiset jäljessä. Siten pyrittiin porras
+portaalta ylemmäksi, ja äijä autteli toisia. Tuli sitten viimeinen
+noustava, niin äijä kapusi edellä ensin, nosti siitä tyttäret
+jäljessänsä ja viimeiseksi rupesi nostamaan poikaa. Vaan mitenkäs
+kävikään? Olivat herraspalvelijatkin joutuneet siihen vuorelle, niin
+lähestyivät äijää hänen vetäessänsä, ja kun poika ikään oli maan pintaan
+tulemassa, sieppasivat äijän älyämättä köyden äkkiä poikki, että poika
+pyörryksin putosi vuoreen takaisin. Hämmästyen sitä pakeni äijä metsään
+heti, ja herraspalvelijat ottivat kuninkaan tyttäret siitä matkaansa ja
+veivät kuninkaan kartanolle vannottaen heitä todistamaan, mitä he
+kuninkaalle sanoisivat. Tytärten täytyi pelosta luvata se heille, ja
+linnalle tultua kävivät herraspalvelijat kuninkaan eteen ja kehuivat
+siinä, että he muka tyttäret vuorenpeikon vallasta pelastivat. Tyttäret
+kun vielä todistivat puheen, niin kuningas uskoi asian, ja
+herraspalvelijoita kohdeltiin nyt suurella kunnialla, kun semmoisen
+ihmetyön olivat aikaan saaneet. Mutta tallipoikaa ei muistanut kukaan,
+ei kuningaskaan, se oli jo unohdettu; tyttäret sen vain muistivat, vaan
+eivät tohtineet hekään virkkaa hänestä mitään, kun olivat näet valan
+tehneet.
+
+Tallipoika oli kuitenkin vielä elossa. Köysi kun katkaistiin, ja hän
+pyörryksissä sinkoili maan pinnasta alas, särkyi koko hänen ruumiinsa
+pahaksi; vaan kun tointui vähäsen, muisti kuitenkin, että hänellä oli
+elementin vettä putellissa, ja otti sitä suuhunsa, niin virkosi
+järillensä ja tuli terveeksi. Siellä käveli sitten vuoren sisusta
+suruissansa ja ajatteli onnetonta alaansa, niin juohtui äijän antama
+neuvo mieleensä, ja puhalsi piipotteli koetteeksi vähän pillillänsä.
+Kohta tulikin siitä vanhannäköinen äijä hänen tykönsä ja kyseli: "Mitä
+täällä niin sureskelet ja itket, poikaseni?" -- "Sitä suren", vastasi
+poika, "kun en ikänä täältä nyt enää pääse, vaikka minä kuninkaan
+tyttäret pois autoin." Äijä siihen sanoo: "Olisi täällä korppi muudan
+saapuvilla, jos se sinut jaksaisi täältä pois viedä." -- "Kyllä se voi
+minut täältä kantaa", vastasi ihastuen poika, "minä olen niin
+kiusaantunut, nälkääntynyt ja laihtunut, etten minä enää paljon paina."
+Äijä toi silloin korpin siihen, ja poika istui sen siiville ja tuli niin
+että tomahti maan päälle, johon sitten korppi heitti hänet selästänsä ja
+lensi tiehensä, minne lienee lentänyt.
+
+Tässä arvelee nyt poika, ajattelee ajattelemistansa, mitä piti tekemän.
+Kuninkaan kartanoon ei enää rohjennut mennä, kun arvasi
+herraspalvelijain siellä olevan ja pelkäsi niitä, eikä ollut paikkaa
+muuallakaan, missä eläisi. Tuumaillessansa oli kuitenkin kulkenut yhä
+edellensä ja lähestyi jo kuninkaan lääniä. Siinä oli sepällä maantien
+varrella paja, niin siihen poikkesi sepän taloon viimeinkin ja rupesi
+siellä sepän oppiin. Kuluipa muutamia viikkoja, niin tarvittiin
+kuninkaan kartanossa seppää. Kuninkaan nuorimman tyttären rupesi näet
+mieli tekemään samanlaista kruunua kuin hänellä vuoressakin oli, ja
+haettiin tämä pojan isäntä sitä tekemään. Miesparka kyllä ei olisi
+työhön tahtonut ruvetakaan, kun ei uskonut semmoista kalua itseltänsä
+syntyvän, vaan kuninkaan käsky oli kova, eikä auttanut sepän
+vastustaminen; kruunu oli tehtävä niinkuin käsky oli, kykyä ja keinoa ei
+kysyttynä. No, eihän muuta, täytyi sepän käydä työhönsä käsin vain.
+Viimein useampia päiviä taottuansa sai kuitenkin kruununtapaisen aikaan
+ja lähetti sen kuninkaan tyttärelle, mutta eihän se sopinutkaan -- mistä
+se seppä semmoista tiesi laittaa -- ja kuninkaan tytär lähetti kruunun
+takaisin. Poika kun kuuli mestariltansa asian, rupesi ajattelemaan, eikö
+hän semmoista kalua voisi kuninkaan tyttärelle hankkia, ja kun yön
+tullen seppä rupesi maata, niin meni kohta pajan taakse ja soitti
+siellä, piipahutti pillillänsä, tokko tuosta apua olisi. Heti tulikin
+äijä taas pojan tykö ja kysyi häneltä: "Mitäs soitat ja mitäs tahdot,
+poikaseni?" Poika vastasi: "Kuninkaan tytär tahtoo nyt sellaista kruunua
+kuin sillä vuoressa ollessansakin oli, niin minä sen hänelle
+toimittaisin mielelläni." -- "Kyllä sen saat", sanoi äijä, ja samassa
+ilmestyi se rautainen kruunu vuorenpeikon asunnosta siihen, millä lienee
+voimalla äijä sen sieltä tuottanut. Tästäkös nyt poika kävi hyvillensä,
+meni maata heti ja kruunun laski vuoteensa viereen lavitsalle.
+
+Aamulla herättyänsä meni seppä oppipoikaansa nostattamaan, niin näki
+kruunun valmiina lavitsalla. Ihmetellen sitä kysyi hän pojalta: "Kuinkas
+ja miksi sinä tämän työsi niin salaa olet tehnyt?" -- "Enpä minä sitä
+salaa ollut tekevinäni", vastasi poika, "jopa tuon paukkeenkin olisi
+pitänyt täältä kuuluman, kun sitä kaiken yötä tässä takoa kalkuttelin."
+-- "No, kun olet työsi itse aikaan saanut ja se hyvästi sinulta on
+syntynyt", sanoi seppä, "niin lähde nyt itse kruunuasi kuninkaan
+tyttärelle viemään, jos tuo tuohon tyytyisi." Poika ei kuitenkaan
+lähtenyt, vaan käski mestarin itsensä viemään, ja kun tahtoi, kuitenkin
+sanomaan, että se oli hänen oppipoikansa tekemä. Seppä suostui
+viimeinkin siihen ja vei kruunun kuninkaan tyttärelle ja sanoi
+oppipoikansa sen nyt uudesta tehneen. Kuninkaan tytär kun katseli
+kruunua ja koetteli päähänsä, kävi kiittämään sitä hyväksi ja sanoi,
+että se oli juuri samanlainen kuin se, joka hänellä vuoressakin oli, jos
+ei vielä parempi. Sepälle annettiin nyt hyvä palkka, ja kuningas lupasi
+häntä vastakin muistaa, jos linnassa milloin seppää tarvittaisiin.
+Siitäkös nyt seppä tuli hyvillensä, kun asia sillä tavoin päättyi, ja
+hän kunnialla vaikeasta työstänsä pääsi; mieli siitä jo lähteä kotiinsa
+hyvän palkkansa kanssa, vaan silloin tuli kuninkaan keskimmäinen tytär
+ja esti hänet menemästä. Oli näet se keskimmäinen tytär nähnyt sisarensa
+kruunun, miten oli soma, niin rupesi hänenkin mielensä tekemään
+samanlaista hopeakruunua kuin hänellä vuoressa oli. Tuli siis seppää
+puhuttelemaan ja antoi hänelle kaavan, jonka mukaan kruunu oli tehtävä.
+Seppä kyllä älysi, että hänellä oli vaikea työ tehtävänä, vaan ei
+tohtinut vastustaa, mutta otti tyttäreltä kaavan ja meni sen kanssa
+kotiinsa. Siellä kun kohtasi oppipoikansa, sanoi heti: "Oletkos nyt mies
+hopeasta kruunua tekemään, tässä olisi kaava, johon katsoen se pitäisi
+tehtämän." Poika sanoo siihen: "Enhän minä ole koulutettukaan hopeasta
+tekemään, ihan minä olen siihen tottumaton; vaan käykäämme nyt yhtenä
+pajaan, jos tuo semmoinen kalu meiltä syntyisi." Kaiken päivää tekivät
+sitä sitten yhtenä siellä, kunne tuli kruunu viimeinkin valmiiksi. Se
+vietiin nyt kuninkaan tyttärelle, vaan tämä kun koetteli sitä, sanoi
+heti: "Ei tämä sovi, ei tämä kelpaa eikä tämä ole selvää hopeatakaan."
+Mitäs siihen? Seppä tuli nyt pahoilla mielin linnalta takaisin, kun ei
+työnsä kelvannutkaan, ja kertoi asian apulaisellensa. Poika kuitenkaan
+ei virkkanut siihen mitään, vaikka näki isäntänsä huolen, vaan odotti
+iltaa, että rupeaisi maata, niin meni yöllä taaskin pajan taakse ja
+soitti piipahutti pillillänsä. Siihen ilmestyi nyt entinen äijä taas
+hänen tykönsä ja sanoi: "Mitäs soitat pillilläsi ja mitäs olet
+puutteessa?" -- "Kunmahan saisin sen keskimmäisen kuninkaan tyttären
+hopeakruunun, joka sillä oli vuoressa, se tahtoo nyt sitä", vastasi
+poika. "Hei! kyllä minä sen pian tuon", sanoi äijä, ja tuossa paikassa
+tuli jo kruunu siihen heidän eteensä. Tästä pääsi nyt poika maata taas,
+heittäytyi itse vuoteellensa ja kruunun pani lavitsalle viereensä.
+
+Aamulla tulee seppä taas tapansa mukaan nostattamaan oppipoikaansa ja
+astuu huoneeseen, niin näkee hopeakruunun lavitsalla ja sanoo pojalle:
+"No sinäpä nyt aika veitikka olet, mitäs tahdot nyt tuosta kruunustasi?"
+-- "En minä pyydä mitään", vastasi poika, "viekäähän kruunu kuninkaan
+tyttären koeteltavaksi!" Tämä ei olisi lähtenyt, pyysi poikaa omaa
+työtänsä viemään; mutta poika vastasi sanoen: "Ei minun käy lähteminen,
+sillä mestari on oppipoikaansa suurempi." No, seppä meni nyt itse
+kruunua viemään ja toi sen kuninkaan kartanolle, jossa kuninkaan tytär
+kiitteli sitä ja sanoi: "Aivan tämä on samanlainen kuin minulla
+vuoressakin oli ja hyvin sopiva." Tästä sepän mieli taas kävi hyväksi,
+kun hän kiitokset sai, vaan ei kaukaa sitä iloa kestänyt. Sai kuninkaan
+vanhin tytär nähdä sisarensa hopeakruunun, miten oli kaunis ja komea,
+niin mieltyi siihen hyvin, ja alkoi mielensä tehdä hänenkin semmoista
+kultakruunua kuin siellä vuoressa oli ollut. "Minkälainen oppipoika
+teillä on, joka niin taitaa tehdä sopivaa?" sanoi hän sepälle, "jospa
+nyt minullekin saa niin sopivan kruunun kuin näille toisille
+sisarilleni, niin se on minun mieheni, ja hänen on koko valtakunta,
+vaikka kuinka huono olkoon." Mitäs, eihän siihen mitä ollut sepällä
+virkkamista, vaan saatuansa kuninkaan tyttäreltä kaavan, jonka mukaan
+työ oli tehtävä, meni hän kohta kotiinsa ja antoi oppipojallensa sen
+tyttären antaman kaavan sanoen: "Tee nyt kultainen kruunu tuon kaavan
+mukainen, niin saat kuninkaan tyttären vaimoksesi ja perit koko
+valtakunnan; osannethan tuon kullastakin kruunun tehdä, koska teit jo
+hopeasta ja raudasta, ei siinä nyt minua enää sitä tehdessä tarvita, kun
+ei ennenkään." Sillä puheella heitti hän oppipoikansa ja meni huoletonna
+koko asiasta tiehensä, mutta kuitenkin päätti salaa väijyä kovasti
+poikaa tietääksensä, mitä tuumaa tuo pitäisi. Siinä aikeessa ei mielinyt
+maatakaan sinä yönä yhtään, vaan aikoi olla valveilla koko ajan ja
+kuunnella, jos poika pajassa takoi vai mitä hän teki. Poika taas arvasi
+mestarinsa mielen eikä liikkunut hänkään huoneestansa, vaan odotti
+isäntäänsä nukkuvaksi. Sillä tavoin väijyivät toinen toistansa aina
+sydänyöhön asti, niin seppä viimeinkin jo nääntyi unesta ja kävi
+nukuksiin, jotta rinta maatessa korisi. Poika kun kuuli isäntänsä
+makaavan, nousi kohta vuoteeltansa ja meni pajan taakse niinkuin
+ennenkin ja puhalteli pilliinsä. Siitä tuli nyt entinen äijä taaskin
+hänen luoksensa ja kysyi, mitä hän tahtoi. Poika kertoi nyt äijälle
+asiansa ja sanoi, että sen hän nyt sen kultakruunun tarvitsisi sieltä
+vuoresta täyttääksensä kuninkaan tyttären vaatimuksen. Ei aikaakaan,
+niin saikin jo äijältä, minkä oli pyytänyt -- sieväänhän sen äijä taas
+kruunun hänelle hankki, eihän siinä kaukaa mennyt -- ja meni siitä
+sitten maata sijallensa ja asetti kultakruunun viereensä lavitsalle.
+
+Tulipa aamu, ja seppä heräsi unestansa, niin kavahti heti vuoteeltansa
+ja kiirehti oppipoikansa huoneeseen. Siellä näkee nyt kultakruunun
+valmiina taas lavitsalla ja ihmettelee sitä, sanoo pojalle: "No, sinua
+nyt vasta on aika mestari, kun tämmöisen työn yössä teet, mene nyt
+kruunuasi itse kuninkaan tyttärelle viemään, että näet, jos on sopiva."
+-- "Saisipa lähteä!" sanoi poikakin ja laittautui matkalle. Ei kauas
+kuitenkaan huolinut jalan kulkea, vaan puhalsi pilliinsä niinkuin
+ennenkin ja kutsui taas vanhan äijän tykönsä sanoen: "Nyt pitäisi minun
+mennä kuninkaan kartanoon tätä kruunua viemään, vaan ilkeä on näin jalan
+kulkea, jos sentähden saisin kultaiset vaunut ja kolme hiirenkarvaista
+hevosta, niin paremmin julkeaisin kuninkaan pihaan tulla." -- "Hoh!
+kyllä ne saat, kun et muuta tarvinne", vastasi äijä, ja tuossa paikassa
+ilmestyivät pojalle ne, mitä hän oli pyytänyt, sekä vaunut että hevoset.
+Poika nousi nyt kruununsa kanssa kultavaunuihinsa ja läksi komeasti ajaa
+hojottamaan niillä hiirenkarvaisilla hevosillansa. Herraspalvelijat,
+jotka tiesivät, minkä lupauksen kuninkaan vanhin tytär oli tehnyt,
+olivat sillä välin laittaneet tappajat tien viereen kruunun tuojaa
+varten estääksensä häntä kuninkaan tytärtä saamasta; vaan poika kun tuli
+näin komeasti ajaen, tappajat eivät osanneet muuta, vaan ottivat
+kumarruksissa lakit pois päästänsä ja ihmettelivät keskenänsä, mistä tuo
+niin suuri ja jalonnäköinen herra saattoi olla. Sillä tavoin pääsi poika
+rauhassa edellensä ja tuli niin että humahti kuninkaan pihaan. Nousi
+siellä nyt vaunuistansa ja astui kruunu kädessä hovihuoneisiin. Siihen
+keräytyi nyt myös kaikki muukin hoviväki koolle, ja kaikki katselivat
+pojan tekemää kruunua kummastuksella; yksin kuninkaan tytärkin, jolle se
+oli tehty, oikein hypiskeli iloissansa ja kehui kruunuansa, että se oli
+ikään semmoinen kuin hänellä vuoressakin oli, ja jos ei vielä vähäistä
+parempi.
+
+Tästä kävi poikakin rohkeammaksi, otti sormuksen puoliskot lakkaristansa
+ja lähestyi ensin kuninkaan nuorinta tytärtä, jolle pisti sen
+rautasormuksen puoliskon sormeen sanoen: "Eikös tuo kuulu teidän
+sormukseenne?" No, mitäs, kuuluihan se siihen, ja kaikki kuninkaan raati
+todisti asian todeksi. Siitä meni sitten poika keskimmäisen tyttären
+tykö ja pani niin ikään taas hopeasormuksen puoliskon hänen sormeensa
+sanoen: "Eikös tuo sovi tuohon?" Viimeiseksi sovitti vielä
+kultasormuksen puoliskon vanhimman tyttären sormeen kysyen: "Eikös tuo
+ole tuosta?" Ja kaikki raati todisti taaskin ja sanoi, että niin oli.
+
+Mitäs tästä? Kuninkaan tytär pani kohta sen kultakruunun päähänsä ja
+sanoi pojalle: "No, kun asia niin on, sinä olet sitten minun ja minä
+sinun -- ja sinun on koko valtakunta." Kaikki hovin väki kutsuttiin nyt
+kokoon ynnä muitakin vieraita paljon, ja kuninkaan kartanossa pidettiin
+sille tallipojalle ja kuninkaan vanhimmalle tyttärelle häät semmoiset,
+ettei parempia enää saada. Poika sai myös vallan rangaista
+herraspalvelijoita miten tahtoi. Yhden pani hän vanhaa virsua kantamaan,
+toisen sian selässä ajamaan ja kolmannen määräsi ilmaan heitettäväksi.
+-- Siihen loppui se tarina.
+
+
+
+
+HIIDEN LAHJAT
+
+
+PAHOLAISEN ANTAMAT SOITTONEUVOT
+
+Oli uudistalo muutamassa metsämaassa, jossa asui vanha mies, jolla oli
+yksi poika. Tämän talon luona oli suuria koivuja joukko, joissa
+tavallisesti asui suuret parvet teeriä. Poika pyysi isältänsä lupaa
+ampuaksensa niitä, mutta isä kielsi aina kovasti, ettei saa ampua yhtään
+ainoata, vaikka mikä olisi. Viimein ei poika enää malttanut
+varoittaakaan kieltoa, vaan sieppasi isänsä tietämättä jousensa ja ampui
+yhtä teertä sieltä koivusta, mutta ei osannutkaan oikealle hengen
+paikalle, jonka tähden teeri pääsi lentoon vielä ja jonkin matkan päässä
+vasta putosi maahan. Poika läksi sitä nyt tavoittamaan ja mieli
+saadaksensa lintua kiinni, vaan kun pääsi lähelle, niin teeri aina
+lenteli etemmäksi ja sitä tekoa tehden juoksutti poikaa yhä perässänsä,
+kunne oli jo virstamääriä loitonnut kotoansa. Sillä tavoin joutui poika
+lintua ajaessansa viimeinkin synkkään saloon kauas, ja ilta alkoi jo
+pimetä, niin täytyi kumminkin jättää teeri sinne; se katosi yht'äkkiä
+metsään, ettei näkynyt ei kuulunut.
+
+Tästä rupesi nyt poika osoittelemaan kotiinsa, vaan ei tiennyt suuntaa;
+käydä huppuroi sinne tänne jos jonnekin, vaan ei löytänyt ihmisasuntoa
+missään. Tuli yö jo, ja poika mieli asettua metsään maata, niin näki
+samassa Paholaisen juoksevan ohitsensa paeten susia, jotka purivat hänen
+kantapäitänsä. Tuossa paikassa otti poika jousensa ja laukaisi
+susiparveen, että muudan heistä kuoli, niin toiset säikähtivät siitä ja
+läksivät pakoon. Siitäkös nyt hyvä mieli Paholaiselle, kun hädästänsä
+pääsi; tuli kohta pojan luokse ja kiitti häntä siitä hyvästä, että hänet
+vielä henkiin pelasti, luvaten vielä hyvän palkan antaa, jos tulisi
+poika hänen kotiinsa. "Kyllä olisi hyvä, että yösijan saisin, täällä
+olen tämän päivää samonnut metsää eksyksissä osaamatta kotiin", vastasi
+poika ja suostui tuumaan. "No, lähde kerallani astumaan", sanoi siihen
+Paholainen ja vei pojan kotiinsa. Siellä rupesi poika heti tultuansa
+maata, kun oli paljosta juoksusta väsyksissä, vaan itse perheen isäntä
+meni metsästä ruokaneuvoja tuomaan, joilla pelastajaansa ruokkisi. Talon
+ruokaneiti sillä välin kokee herättää poikaa makaamasta, ajaa häntä,
+ajaa ylös, sanoen hänen vaarallisessa paikassa olevan, ja käskee
+pakenemaan; vaan poika ei havaitse, muutaman kerran vähän aukaisee
+silmiänsä, vaan nukkuu siitä takaisin. Tulee siitä jo ukko metsältä ja
+käskee neiden ruokaa valmistamaan kiiruusti. Kohta joutuikin ruoka
+valmiiksi, ja ajettiin poikaa syömään, vaan ei saatu heräämään, heidän
+täytyi syödä se ruoka itseksensä; ja taaskin meni ukko metsälle ja toi
+sieltä syömistä. Ei vielä kuitenkaan poika noussut sitäkään syömään,
+vaikka kuin olisi nostatettu; ja vielä kolmannen erän läksi vanha mies
+metsälle.
+
+Sillä aikaa nousi poikakin makaamasta ja rupesi puhuttelemaan neitiä.
+Tämä kun oli jo kuulla saanut, että poika oli talon isännälle hyvää
+tehnyt, josta hänelle oli kaunis palkka annettava, ei käskenytkään enää
+poikaa pois, vaan alkoi tuumitella, mitä hänen pitäisi palkaksi pyytää,
+ja käski anomaan Paholaiselta sitä hevosta, joka oli kolmannessa
+karsinassa oikealla puolella hänen hevostallissansa. Tuleepa vanha mies
+metsältä ja näkee pojan valveilla, niin laitattaa hänelle ruoan hyvän ja
+syöttää, juottaa kylläiseksi. Kohta pojan syömästä päästyä kysyy sitten:
+"Mitäs nyt, poikaseni, palkaksesi tahdot?" -- "En tahdo muuta mitään",
+vastasi poika, "kun vain saan sen hevosen, joka on kolmannessa
+karsinassa oikealla puolella sinun hevostallissasi, sillä minulla on
+pitkä matka kotiini, enkä jaksaisi jalkaisin kulkea." -- "Voi
+poikaseni!" sanoi Paholainen, "kyllä tahdot suurta palkkaa, sillä se on
+minun kaikkein paras tammani; ota muuta mitäs tahdot, sitä minä en
+antaisi millään tavalla." Vaan ei sanonut toinen muusta palkasta
+huolivansa, ja viimein täytyi Paholaisen kuitenkin antaa se hevonen,
+jota poika oli anonut. Vielä antoi päälliseksi pojalle kanteleen, viulun
+ja pillin ja sanoi: "Jos sinulle hätä tulee missä, niin soita tällä
+kanteleella; jos apua ei tule, niin soita sitten viulullasi; ja jos
+siitäkään ei apua ole, niin ota pillisi, puhalla sillä vähän, niin tulee
+apu ainakin." No, ei muuta; poika kiitti isäntäänsä hänen antimistansa,
+otti soittoneuvot mukaansa ja läksi tammallansa ajamaan. Ajaa vähän
+matkaa edellensä, niin jopa alkaa tamma haastella pojalle, sanoo: "Ei
+sinun pidä nyt mennä kotiisi, siellä isäsi pieksää pahankelpoiseksi,
+vaan menkäämme siihen ja siihen kaupunkiin, siellä sinä ja minä tulemme
+hyvästi vastaanotetuiksi."
+
+Poika kun arveli asiata, näki hevosensa neuvon hyväksi ja läksi
+kaupunkiin päin ajamaan niinkuin tamma oli pyytänyt. Sinne tultuansa
+tuli hän kohta kaikille kaupungin asukkaille tiettäväksi hyvän hevosensa
+tähden; kuningaskin sai siitä sanoman ja tuli itse katsomaan. Alapas
+siitä nyt pyytää hevosta ostaaksensa, lupasi maksaa, minkä hinnan vain
+pyytäisi; mutta tamma esti kaupan, sanoi pojalle: "Elä myö minua, vaan
+pyydä kuninkaalta, että ottaisi sinut tallirengiksensä ja antaisi
+minullekin ruokaa, niin kaikki hänen hevosensa tulevat yhtä kauniiksi
+kuin minäkin olen." Poika haasteli sen kuninkaalle, ja kuningas otti
+pojan ja hänen hevosensa omaan talliinsa; vanhan tallirenkinsä pani pois
+viralta. Kohta pojan tultua tulivatkin kaikki kuninkaan hevoset
+lihaviksi ja kauniiksi, mutta entinen tallirenki oli pojalle siitä
+äkäinen ja etsi kaikenlaista syytä saadaksensa häntä viralta pois. Se
+kaipasi ja kaipasi kuninkaalle kaikkia kanteita pojan päähän, vaan ei
+kuningas niistä huolinut eikä ottanut kuullaksensa. Jo valehteli viimein
+kuninkaan edessä pojan sanoneen saavansa takaisin sen mainion
+sotahevosen, joka muutamia vuosia takaperin oli metsään kadonnut. Tästä
+alkoi nyt kuninkaan mieli tehdä entistä oivallista sotahevostansa, ja
+hän kutsui pojan eteensä ja pani kovan ehdon eteen, että kolmeen päivään
+saada se hevonen käsiin, muutoin paha perisi.
+
+Siitäkös nyt hätä pojalle. Meni kohta tammansa luokse ja kysyi siltä
+tuumaa. "Ei hätää ole", sanoi tamma. "Mene ja pyydä kuninkaalta
+ensinnäkin sata härkää ja anna hakata ne palasiksi. Lähdemme sitten
+niiden kanssa matkaan, ja kun tulemme sille ja sille lähteelle, niin
+siitä nousee hevonen ylös, vaan sitä elä ota, ja kun nousee vielä
+toinen, elä huoli siitäkään ennenkuin nousee kolmas, niin ota se sitten
+kiinni ja pane minun suitseni sille päähän." Poika teki niinkuin tamma
+oli sanonut ja ajoi lähteelle. Sieltä nousi kolme hevosta perätysten
+vedestä maalle, ja poika otti niistä viimeisen ja pisti suitset suuhun.
+Puhuu tamma taas siitä hänelle, sanoo: "Nyt kun tästä lähdemme,
+Paholaisen korpit tahtovat meitä syödä; vaan ota ja mätä lihakappaleita
+tielle niin paljon kun kerkeät ja kulje joutuisasti, niin kyllä pääsemme
+korppien kynsistä kuitenkin." Poika taas teki neuvon mukaan senkin, ja
+sillä tavoin toi kuninkaalle hevosen.
+
+Ei vielä herennyt vanha renki kuninkaalle pojan päähän kantamasta. Nyt
+sanoi hän pojan kehuneen saattavansa tuoda kuninkaalle hänen vaimonsa
+takaisin, joka jo monta aikaa oli ollut kateissa. Siitä pani kuningas
+taas pojan saamaan sitä hänen vaimoansa ilmiin, koska oli kehunut
+voimaansa; ellei saisi, niin kuolema perisi. Pojalle hätä käteen; menee
+tamman luokse talliin ja alkaa valittaa onnettomuuttansa, että:
+"Kuninkaan vaimo nyt olisi kuulemma ilmiin saatava, vaan milläpä sen
+saa, joka on jo aikoja ollut tietämättömissä." -- "Kyllä se saadaan",
+vastasi tamma, "elä huoli surra, ota ja minulla aja sille samalle
+lähteelle, josta hevonenkin saatiin, ja heitä minut lähteeseen, niin
+siitä muutun ihmiseksi, sillä minähän olenkin kuninkaan vaimo, jota nyt
+etsitään, vaikka siellä Pahan luona täytyi ollakseni hevosena." No,
+mikäs pojalla hätänä, kun semmoiset tiedot sai! Ajoi kohta lähteelle ja
+viskasi tamman sinne, niin se muuttuikin heti ihmiseksi, tuli kauniiksi
+kuten alkuansa oli ja kulki pojan kanssa linnoille. Tuosta hyvä mieli
+kuninkaalle, kun sai kauniin vaimonsa takaisin, kiitteli poikaa kaiken
+linnan väen kuullen ja antoi hyvät lahjat palkinnoksi. Vaan ei vielä
+poika rauhaa saanut. Vanha renki taaskin kieli kuninkaalle, että poika
+on uhannut hävittää kuninkaan ja itse ruveta sijaan.
+
+Tästähän nyt kuningas suuttui silmittömästi poikaan ja käski hänet
+hirttää paikalla. Ei muuta kun ruvettiin poikaa hinaamaan hirteen kuten
+käsky oli, vaan poika pyysi kuninkaalta, että saisi vähän soittaa vielä
+kantelettansa ennen kuolemistansa, ja saatuansa luvan alkaa soittaa
+minkä ennätti. Mutta samalla kun kantele rupesi soimaan, silloin kaikki
+hirttäjätkin tanssimaan. Poika soitteli kaiken sen päivää ja uuvutti
+jokaisen, etteivät kyenneet paikalta mihinkään, ja niin jäi hirttäminen
+huomeneksi. Taas huomenna kokoontui rahvas paikalle poikaa muka
+hirttämään, mutta vielä poika pyysi, että suotaisiin hänen soittaa
+viulullansa ennenkuin hän maailmasta iäksi eroaa, ja vielä antoi
+kuningas luvan. No, poika taas alkoi vetää viulunsa käyrää, josta saapi
+kuningas ja kaikki rahvas samalla tanssimaan, ja sillä tavalla tanssitti
+poika heitä kaiken senkin päivää eikä tullut vielä hirtetyksi. Vielä
+kolmantena päivänä yritettiin poikaa puuhun ripustamaan, ja se taaskin
+pyytää lupaa saada pillillänsä soittaa, vaan kuningas ei enää antaisi,
+sanoo vain pojalle: "Sinä olet jo kaksi päivää minua tanssittanut, ja
+jos vielä saat luvan, niin minä tanssin itseni kuoliaaksi; ei ensinkään,
+nyt ei enää ole aikaa soittamisia tuumata, käy vain pois nuora kaulaan!"
+Mutta poika vain pyytää nöyrimmästi, ja muutkin herrat sanovat
+kuninkaalle: "Antakaamme poikaraukan vähän vielä soittaa, kun tuo niin
+nuorena kuolee kumminkin." Siitä suostui nyt kuningas kuin suostuikin
+pojan pyyntöön, vaan sidotti itsensä suureen kuuseen kiinni peläten
+muutoin täytyvänsä tanssia, jos hän irtonaisena oli. No, kuningas kun
+sai sidotuksi, alapas silloin poika puhua pilliinsä minkä ennätti, ja
+tuossa paikassa kiihtyivät taas kaikki tanssimaan. Yksin kuningaskin,
+joka oli puussa kiinni, nytkytteli siinä kahdakäteen ylös ja alas vain,
+jotta vaatteet kuluivat rikki ja nahka läksi selästä. Jo tulee silloin
+itse ukko Paholainen pojalle avuksi ja kysyy: "Mikä sinulla, poikaseni,
+on hätänä, kun sinä nyt semmoista ilvettä pidät?" -- "Tässä tahdotaan
+minua hirttää", virkkoi poika, "ja tuossa on se hirsipuu, johon ne minut
+ripustaisivat." -- "Vai niin, vai tekisivät ne semmoisia!" sanoi
+Paholainen ja kaappasi samalla hirsipuun, joka oli suuri hongan kanto,
+juurinensa maasta ja heitti sen ylös ilmaan, ettei sen kovemmin näkynyt.
+Siitä kysyi sitten pojalta: "Kukas se on, joka tahtoo sinua hirttää?"
+Poika neuvoi kuninkaan, joka oli kiinni kuusessa, ja samalla kaappasi
+vanha mies sen kuusen käteensä ja antoi sille semmoisen sinauksen, että
+se meni miehinensä päivinensä ylös näkymättömiin, minne lienee pilviin
+kadonnut; ja niin pääsi poika heidän käsistänsä, ja rahvas pani hänet
+kuninkaaksensa entisen haltijansa sijaan. -- Siihen se loppuu tarinakin.
+
+
+KULTAORI, KULTAVASTA, NUOTTA JA PILLI
+
+Oli köyhän loismiehen poika talossa ennen kolme vuotta renkinä eikä
+saanut palkkaa mitään, ruokansa edestä sai vain palvella. Oli siinä
+talossa jousi sitten, niin poika pyysi sen kolmelta vuodelta
+palkaksensa, ja isäntä, josta kuitenkin kävi sääliksi poikaa, suostui
+antamaan, minkä hän pyysi. Poika läksi sitten pahoilla mielin astua
+nyrkyttelemään tietä myöten, niin näki astuessansa tien vieressä ison
+hongan, ja sen hongan kohdassa oli Hiiden vuori, näkyi tielle. Seisahtui
+poika tätä ihmeellistä paikkaa katsastamaan, niin hänen siinä
+seisoessansa lähtee Hiiden vuoresta Hiiden poika hyppäämään honkaan
+päin. Olipa hukka, siinä lähellä rutjotti lepän vesakossa, niin alapa
+tämä Hiiden poikaa ajamaan syödäksensä. Hiiden poika hädissänsä päätyi
+sitä honkaa kohti ja kapusi siihen; vaan hukka ei sillä päästänyt, mutta
+rutjahti siihen hongan juurelle häntä vahtimaan, ja kun näki pojan
+tiellä seisomassa, rupesi pyytämään häntä avuksensa, sanoi: "Ammu,
+velikulta poikaseni, tuo Hiiden poika tuolta hongan latvasta, en iälläni
+syö eläviäsi." Hiiden poika taasen vastasi hongasta: "Ammu vainen,
+poikaseni, tuo hukka puun juurelta, minä maksan sinulle enemmän palkkaa;
+tämä on emähukka, tekee paljon poikia ja syöpihän tämä itsekin; siitä
+saat vielä rukkaset nahasta, kun ampunet." No, tämä ampui hukan
+hengettä, ja Hiiden poika pääsi hongasta maahan. Sanoi siitä
+pelastajallensa: "Tule nyt palkkaasi perimään meiltä", ja vei pojan
+kerallansa vuoreen.
+
+Siellä annettiin nyt pojalle kultaori palkinnoksi, ja hän mieli lähteä
+sen kera pois, vaan Hiiden poika tuli sanomaan: "Elähän vielä mene,
+vielä sinulle annetaan enemmänkin, katso vain jäljellesi." No, poika
+meni vähän matkaa ja katsoi siitä jäljellensä, niin jo huudettiin
+takaisin ja annettiin kultavasta hänelle. Taas tuli Hiiden poika siihen
+ja sanoi: "Elähän vieläkään lähde kohdastansa pois, katso vielä
+jäljellesi, vielä sitä lisätään palkkaasi." Toinen teki niin, ja
+muutamia askeleita mentyänsä katsoi taaskin jäljellensä, niin hänelle
+siitä annettiin vielä uusi nuotta lisäksi. Nyt olisi poika mielestänsä
+tyytynyt antimiin, vaan Hiiden poika vielä sittenkin esti menemästä,
+sanoi: "Elähän vieläkään lähde, minä lisuutan palkkaasi vanhemmillani,
+vielä sinulle nytkin jotakuta annetaan, katsohan jäljellesi." No, poika
+mennessänsä vielä kerran katsahti jäljellensä, niin häntä taaskin
+huusivat hiidet takaisin ja antoivat hänelle vaskipillin neljänneksi.
+Niine kaluinensa läksi poika sitten vuoresta pois, mutta Hiiden poika
+meni keralla ja neuvoi häntä kuninkaan kotiin, sanoi: "Kuningas siellä
+sinulta kultaoria pyytää ostaaksensa, vaan elä myö, ei äijästä ei
+vähästä; anna on itselläsi, se on sinulle onnellisempi." Siitä palasi
+sitten Hiiden poika vuoreensa takaisin, vaan toinen matkasi kuninkaan
+kotiin niinkuin neuvo oli.
+
+Kuningas kun yhdytti siellä sen kultaorin linnoillansa, alkoi pyytää
+sitä kohta, sanoi: "Myö, poikarukka, minulle tuo hevosesi, ota
+rahatuhansia mitenkin lystännet!" Toinen vastasi nöyryydessä: "Teidän
+hevonen, teidän mies; en mielikaupassa, en äijään en vähään häntä möisi,
+kun ette väkeen ottane." -- "No, rupea sitten minulle joutorengiksi",
+sanoi kuningas, "et työtä tarvitse mitään tehdä, kunhan hevosellasi
+annat minun kuninkaiden, keisarien kanssa kestilöissä vain käydä." Poika
+silloin suostui siihen; rupesi kuninkaalle joutorengiksi ja oli jouten,
+eli hyvästi niinkuin kuninkaan linnassa eletään. Toisetpa rengit kun
+näkivät sen, miten poika huoletonna eleli, ja heidän täytyi työtä tehdä,
+pitivät vihaa siitä pojalle ja valehtelivat kuninkaalle, sanoivat:
+"Armollinen haltija! Tämä teidän nuori renkinne sanoo teidänkin
+hevosenne saavansa tulevan yön pimeällä kullalle välähtämään niinkuin
+oma orinsa." No, kuningas uskoi puheen, astui pojan luokse ja sanoi:
+"Sinä kun olet kehunut saavasi tulevan yön pimeällä muutkin hevoset
+kullalle välähtämään niinkuin omakin orisi, niin leikkaan kulkkusi
+poikki semmoisesta puheesta, jos et saane asiata toimeen." Tästä tuli
+nyt poika pahoillensa hyvin, kun kuuli kuninkaan niin kovasti puhuvan,
+ja meni itkien orinsa luokse talliin. Hevonen silloin rupeaa haastamaan
+isännällensä, kysyy: "Mitä sinä, poikarukka, itket ja olet pahoilla
+mielin?" -- "Sitä, kun toiset rengit valehtelivat kuninkaalle, sanoivat
+hänenkin hevosensa saavani niin kullalle välähtämään kuin sinäkin
+välähtelet", vastasi poika. Hevonen virkkaa hänelle: "Elä itke,
+isäntäni! Mene kuninkaan luokse, pyydä häntä toisia renkejänsä metsästä
+tultua käskemään vettä kantamaan viisikymmentä korvoa talliin. Sitten
+sillä kun holvaat sillä kultavastallasi hevosia -- sitä vartenhan sen
+sait -- niin ne muuttuvat kullankarvallisiksi niinkuin minäkin olen."
+Poika teki niin, kannatti toisilla rengeillä viisikymmentä korvoa vettä
+talliin, jotta siihen olivat uupua, ja holvasi kultavastallansa hevoset,
+seinät, laen ja mitä tallissa oli, niin ne kaikki tulivat kullalle
+välähtämään, ja poika sai siistin tallistansa.
+
+Toiset rengit eivät kuitenkaan heittäneet vihaansa, vaan pyysivät yhä
+päätä pojalta pois ja kielivät toisen kerran kuninkaalle, sanoivat:
+"Tämä teidän nuori renkinne, armollinen haltija, sanoo tulevan yön
+pimeällä saavansa kaikkein parhainta kalaa merestä." Kuningas uskoi
+asian, meni pojan luokse, sanoi kuulleensa, mitä hän oli kehunut, ja
+lupasi päältä panna, jos ei saisi, mitä oli sanonut. Pojalle hätä
+käteen. Ei muuta, vaan meni hevosensa luokse itkien niinkuin viimeinkin.
+Hevonen kysyi: "Mitäs itket ja olet pahoilla mielin?" -- "Sitä itken ja
+olen pahoilla mielin: toiset rengit niin valehtelivat kuninkaalle,
+sanoivat minun sanoneeni kaikkein parasta kalaa tulevana yönä saavani
+merestä; kuningas nyt tappaa minut, kun en saane vain." -- "Elä itke",
+sanoi ori, "mene kuninkaan luo, kumarra kuningasta ja rukoile toisia
+renkejä tulevankin yötä unettomin silmin valvottamaan ja nuottaa
+vedättämään, sitä vartenhan sinulle annettiin se uusi nuotta sieltä
+vuoresta; katso itse päältä vain ja anna toisten hinata." Poika kävikin
+kohta kuninkaan puheella ja sanoi hänelle niinkuin hevonen oli neuvonut,
+josta kuningas samalla laittoi toiset rengit nuottaa vetämään, ja heidän
+täytyi valheuksensa tautta taas toinen yö valvoa. Vedettiin kaiken yötä
+nuottaa, ja poika katsoi vain laatua, miten toiset hiessä otsin työtänsä
+tekivät. Se kun oli uusi nuotta, jolla vetivät, niin saatiinkin siellä
+meren kalaa, lohta, lahnaa reellinen täyteen, että oikein kuningas
+ihmetteli, kun semmoisen kalajoukon nähdä sai; ja poika siitä sai hyvän
+siistin kuninkaalta taas.
+
+Toiset rengit kuitenkin pyysivät hengen edestä vain päätä pojalta pois.
+Kuningas oli naimaton mies; hänellä oli morsian toisessa valtakunnassa,
+vaan ei saanut sitä sieltä, morsiamen vanhemmat olivat hänelle vihaiset,
+ja isä oli ilmoittanut, ettei hän sinä ilmoisna ikänä vihamiehellensä
+anna tytärtänsä. Tämän seikan tiesivät hyvin palvelijatkin ja kielivät
+kolmannen kerran kuninkaalle: "Tämä teidän nuori renkinne sanoo saavansa
+teidän morsiamennekin kotiin sieltä toisen kuninkaan valtakunnasta."
+Kuningas siitä astuu pojan eteen, sanoo: "Oletpa sinä sanonut minun
+morsiameni saavasi kotiin, jota minä en itsekään saa; mene nyt se
+hakemaan; kun et saa, niin minä leikkaan kaulasi poikki." Poika itkemään
+nyt sitä ja menee pahoilla mielin hevosensa luokse talliin. "Mitäs itket
+ja olet pahoilla mielin?" kysyy häneltä ori. "Sitä itken ja olen
+pahoilla mielin", sanoi poika, "kun toiset rengit valehtelivat
+kuninkaalle, sanoivat minun kuninkaan morsiamenkin saavani kotiin, jota
+ei itsekään kuningas saa, metsän petoja kun on noita ilkeitä tien
+vierellä, jotka tulevat menijätä syömään." -- "Elä itke, poikarukka",
+lohdutteli häntä hevonen, "kumarra kuningasta, että laittakoon toiset
+renkinsä kolmekymmentä lehmää tappamaan. Ne lihat pane sitten minulle
+rekeen, kyllä minä ne jaksan vetää, ja lähdemme sitten kuninkaan
+morsianta hakemaan: pedot kun tiellä tulevat, mätä niitä lihoja reestä,
+niin jäävät niitä syömään." Mitäs siitä? Poika kun ilmoitti kuninkaalle,
+mitä hän tarvitsi, niin se tapatti hänelle ne kolmekymmentä lehmää,
+joita hän pyysi, ja poika läksi kultaorillansa ajamaan ja viskasi niitä
+lihoja pedoille, kun tulivat tiellä syömään, niin ne jäivät niiltä
+keskenänsä riitelemään, ja sillä tavoin päästiin morsiamen hoviin.
+Kysytään siellä: "Mitä asiata pojalla?" -- "Kuninkaan morsianta läksin
+käymään", vastasi tämä. "No, et ennen saa morsianta, ennenkuin
+Valkeanvuoren rinnasta käyt valkean ruunan", sanoi kuningas, "kun sen
+saanet käsiisi, sitten saat kuninkaan morsiamen; me emme tiedä sitä
+vuorta, etsi itse."
+
+No, hyvähän tätä oli äkkinäisen ruveta vuorta etsimään toisesta
+valtakunnasta, kun eivät itsekään tienneet; poika itkien pahoilla mielin
+meni hevosensa luokse eikä tiennyt, mikä tuumaksi. "Mitä itket ja olet
+pahoilla mielin?" kysyi taas ori. "Sitä", sanoi poika, "kun minun
+käskettiin Valkeanvuoren rinnasta valkea ruuna tuoda, ennen ei sanottu
+kuninkaan morsianta annettavan; nyt minulle hyvä tulee, kun tyhjiltäni
+kotiin tullen, päähän se nyt leikattaneen." -- "Elä itke", virkkoi
+hevonen, "viskaa kauhtanasi minun selkääni ja nouse itsekin istumaan,
+kyllä minä Valkeanvuoren tiedän; lähtekäämme yhtenä sinne, niin saamme
+sieltä sen valkean ruunan, jota pyydetään." Poika teki neuvon jälkeen
+kaikki, viskasi kauhtanansa hevoselle selkään ja nousi itse ajamaan.
+Hevonen silloin läksi hyppäämään ja meni semmoista menoa edellensä,
+ettei kaukaa viivytty, kun oltiin jo Valkeanvuorella. Sieltä saatiin nyt
+toinen ruuna-ökötti jälkeen ja lähdettiin takaisin. Tullaan
+morsiustaloon, niin siellä pitoja pidetään parhaallansa; siinä on
+kuninkaita, siinä kuninkaallista herttuaa ja suuria sotapäälliköitä
+ruoalla. Astuu poika sisään, niin kysytään heti: "Mitä asiata?" --
+"Kuninkaan morsianta läksin käymään." -- "Äsken saanet, kun tuntenet sen
+morsiamen tästä joukosta", sanoi kuningas. No, eihän se sitä toisen
+valtakunnan mies tuntenut. Meni siitä hevosensa luo ja sanoi
+suruissansa: "Ei anneta morsianta nytkään ennenkuin tunnen hänet muiden
+herrojen joukosta, vaan mistäpä minä outo sen tuntisin." -- "Elä sure
+eläkä ole pahoillasi", vastasi ori, "mene jällensä sinne; se on
+kuninkaan morsian, jolla on kärpänen nenän latvalla, -- ota se, kaapaise
+syliisi!"
+
+No, poika teki niinkuin oli neuvottu ja sai siitä kuninkaan morsiamen
+viimeinkin ja läksi ajamaan oman kuninkaansa luokse hyvillänsä, kun nyt
+tämänkin asiansa toimeen sai. Vaan mitenkäs kävikään? Renkijoukko oli
+yhden miehen pannut tielle vahtimaan tiedustaaksensa, joko tuo poika
+tulee kuninkaan morsiamen keralla sieltä toisesta valtakunnasta. Se
+vahti kun keksi pojan morsian sylissä lähestyvän linnaa, hyppäsi siitä
+kuninkaan eteen heti ja sanoi: "Jo tulee nuori renkinne, ja morsiamenne
+on kanssa hänellä, akkanansa piti sitä ja ivasi, pilkkasi siinä teitä
+vain hänelle." Kuultuansa semmoiset puheet morsiamestansa ja pojasta
+kuningas suuttui vielä entistä pahemmaksi -- se nyt oli arvattava -- ja
+lupasi huomisaamuna panna pojan päältä pois. Poika ei tiennyt siitä
+mitään, tuli kotiin ja antoi kuninkaalle morsiamen; vaan kuningas oli
+vihainen hyvin, lukee hänelle tuomion ja sanoo huomisaamuna tapettavan.
+Toinen, joka oli toivonut kiitokset saavansa toimellisuudestansa, kävi
+tästä pahoillensa hyvin ja meni itkien taaskin hevoseltansa tuumaa
+ottamaan sanoen, että niin häntä nyt uhattiin. Hevonen siihen virkkoi:
+"Elä, poikarukka, itke eläkä ole pahoilla mielin! Mene kuninkaan eteen,
+kumarra, rukoile häntä, että toisilla rengeillänsä tuohon teettäisi
+somerikkoon sinulle tervahaudan, ja sano siihenkin ennen meneväsi,
+ennenkuin päätä antavasi leikata, vaan elä siihenkään ennen mene
+ennenkuin saat siihen pilliin, jonka sait Hiidenvuoresta, kolmasti
+puhaltaa." Menee tästä nyt poika kuninkaan luokse ja pyytää häntä
+tervahautaa kaivattamaan sanoen ennen tahtovansa siihen kuolla kuin että
+häneltä pää leikattaisiin, se olisi kuitenkin hänestä helpompi kuolema.
+No, mitäs; yhtähän se kuninkaasta oli, millä tavalla poika tapettiin,
+kunhan vain hänestä pääsi, ja rengit pantiin pimeällä metsästä tultuansa
+heti kohta haudan kaivantaan kuten poika oli pyytänyt; sen siitä saivat
+valheestansa. He kuitenkin hyvillä mielin kaivoivat hautaa ja siihen
+tervaksia pilkkoivat, kun se poikaa varten tehtiin, että nyt he muka
+vihamiehestänsä pääsevät. Saikin hauta valmiiksi, ja kaikki kuulutettiin
+kaupungin rahvas, herrat, talonpojat katsomaan, miten pahantekijätä
+poltetaan. Siinä ympäri seistiin sitten kaikki rengit, kuninkaat ja
+muut, ja poikaa ruvetaan viemään hautaan niinkuin tuomio oli. Tämä
+silloin sieppasi sen hiisien antaman vaskipillin olallensa, ja kun
+ruvetaan tervahautaan viskaamaan, sanoo samalla: "Armollinen
+majesteetti! Antakaa, vielä kolmasti puhallan tähän pilliini, sitten
+lähden." Se luvattiin, ja seisahduttiin pillin säveltä kuulemaan. Poika
+silloin kun ensi kerran puhalsi, niin jo polvillensa kaikki rahvas
+lankesi; siitä kun puhalsi toisen kerran, he jo pitkällensä
+viskautuivat; vaan puhalsipa kolmannen kerran, niin silloin hyppäsi
+kuningas renkeinensä ja kaikkine rahvainensa siihen tervahautaan, johon
+kuolivat. Poika vain jäi itseksensä siihen, pääsi kuninkaaksi ja sai
+senkin morsiamen itsellensä. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+
+
+II OSA
+
+
+
+
+ALKULAUSE
+
+
+Tässä niinkun ensimmäisessäkin osassa painetut sadut ja tarinat ovat
+maamme tienoilla kansan suusta kerätyt ja Suomalaisen omaan
+kertomus-tapaan puhutut. Ainoastansa tarinoiden ulkonainen asu ja
+jär'estys lienee hiukan jossakussa toimittajan kautta muodostunut,
+vaikk'ei sentähden luonnostansa muuttunut; sillä kaikki kansansuisen
+kertomuksen omituisuudet on kaikella mokomin ko'etettu toimittaessa
+tarkkaan säilytellä.
+
+Jos tarinat alkuudesta olisivat selvään ja ehyesti haastetut sekä sen
+mukaan sitte kerätessä tarkoin kirjoitetut, sopisi heidät semmoisinaan
+kentiesi painattaakin; vaan semmoinen ei ole asian jälki. Milloin ovat
+tarinat alkuansa vaellinaisina kerätyt ja virheellisesti sekä
+vi'allisesti kirjoitetut, eivätkä semmoisinaan ole päteviä, vaan
+sietävät tarpeellista korjuuta. -- Milloin taas on yhtä tarinaa
+useammasta paikasta kirjoiteltu, vähäisen eri tavalla kustakin; ja missä
+kertomuksessa on tarinan alku, missä loppu, missä mikin puoli ehyempi ja
+somempi; toisista paikoin ei ole kun vähäisen tarinan katkelmaa vaan
+saatukaan. Näitä puutteellisia kertomuksia on toimittaessa täytynyt
+parsiella ja toisinansa, missä sen asia on vaatinut, useampaa toisintoa
+ja tarinan loh'elmaa sovitella toiseensa, toisinansa taas jotakuta
+liikapaikkaa tarinasta hyl'ätä. Tämä tämmöinen sovittelu ja järestäminen
+on ollut toimittajan pää-ko'e ja tarkoitus, missä lienee hän onnistunut,
+missä ei. Jos sitä vastaan toisinnot enemmän ovat eronneet toisistansa,
+olemme ne toistensa rinnalla kertoneet, vaikka heissä kertomuksen
+pää-juoni olisikin yksi; niin saapi siitä nähdä, miten samaa tarinaa eri
+tienoin aina eri tavalla puhutahan.
+
+Mikäli tilaisuutta on ollut, olemme siinä sivussa muidenkin kansojen
+satukokouksia tutkineet ja missä vaan yhdenlaatuisia kertomuksia on
+löytynyt, ne aina vastaavaan suomalaiseen tarinaan verranneet. Nämä
+kunkin tarinan alkuun liitetyt vertaelmat näyttävät monenkin tarinan
+olevan lavealta maailmassa tunnetun ja useammallekin kansalle yhteisen;
+vaan elköön siitä syystä kukaan sentähden epäelkö tässä kerrottuiden
+tarinoiden todenperäistä suomalaisuutta. Ken erityisten kansojen
+synnyttämiä tarinoita aikansa tarkkuudella tutkii ja keskenänsä
+vertaelee, on kyllä havaitseva heissä jotakuta yhteyttä ja
+heimolaisuutta, vaan eroittaa myös hyvästi kunkin kansan omituiset
+kertomukset muista vierahista. Niin tapaa hän esimerkiksi Suomalaisilla
+ja Turjalaisilla useinkin taikka kohdastaan yhtäpitäviä eli joksensa
+toisiinsa vivahtavia tarinoita, vaan keksii heissä myös tähdellisen
+eroituksen; sillä peräksi pantu aine ja ajatus kyllä ovat alkuansa
+Suomalaisille sekä Turjalaisille yhteiset, mutta kumpikin kansa on ne
+omituisella tavallansa oivaltanut ja niistä miettimät ja rakentamat
+tarinansa kansallisen luonteensa ja taipumuksensa mukaan muodostanut.
+Puheeksi tulleilla kansoilla tosin on kansakäymistä ollut keskenänsä,
+varsinkin muinoisempina aikoina, ja monikin tahtoisi kentiesi tämän
+päähän syyttää koko heidän tarinoitensa yhtäpitävyyttä; mutta mainittu
+heimolaisuus tarinoiden suhteen on useinkin yhtä suuri kun ei suurempi
+vielä etäisempien kansojen välillä. Kun muka joku Karjalan periltä eli
+Vienanmeren ranteilta kerätty Suomalainen tarina tavataan pääjuonensa ja
+koko sisällisen rakennuksensa suhteen yhdenlaisena esimerkiksi
+Arapialaisilla ja Valakkialaisilla, niin eihän tätä enää käy keskenäisen
+kansakäymisen päähän väittäminen, totta asiaan muuta syytä lienee! --
+Näyttäisi piammastaan siltä, kun olisivat erityiset maailman kansat
+ensimäisestä alkuperäisestä kodistansa säilyttäneet joitakuita yhteisiä
+muistoja, joita sitte aikojen kuluessa kukin on mielessään vähäisen eri
+tavalla vaan kuvaellut. -- Niinpä käykööt nämäkin rakkaasta isäimme
+maasta kerätyt tarinaiset tässä nyt julkisuuteen, näytiksi, mimmoisina
+Suomalaiset ensimäisen lapsuutensa muistelmia ovat säilyttäneet.
+
+Elimäen Hämeenkylässä Lokakuussa 1853.
+
+_Eero Salmelainen_.
+
+
+
+
+TOVERUKSET
+
+
+LEPPÄPÖLKKY ELI SININEN RISTI
+
+Oli muinoin ukko ja akka. He eivät lasta saa iässään, siitä paha on
+mielensä hyvin. No, otetaan leppäpölkky, leikataan metsästä ja pannaan
+kätkyehen, siinä kolme vuotta tuuditellaan, niin syntyy henki siihen,
+lapseksi muuttuu se leppäpölkky. Isä on kynnössä, äiti lehmiä
+lypsämässä, niin sillä aikaa tuli poika henkiin, nousi omin voiminsa
+kätkyestä ja oli jo lattialla kävelemässä vanhempien tullessa kotiin ja
+pyysi leipää emoltansa heti. No, kului aikaa siitä muutaman, vuosi tuli,
+toinen meni, niin kasvoi poikakin suureksi, ja tuli mies hänestä hyvä,
+ettei voi virren veteä, saarnan sanoa, ylen oli vahva ja väkevä.
+
+Katosipa kuu, päivä, päivänkoite maailmasta; kolme vuotta ollaan, yötä
+pimeätä pidetään, niin alkaapa ikäväksi käydä se semmoinen olo, ja
+ruvetaan neuvottelemaan, millä saada ne jällensä maailmalle loistamaan.
+Kuningas laatii piirut, kutsuu rujon, ramman, perisokean linnaansa, ja
+rahvasta kokoaa kaikensäätyistä paljon nähdäksensä, löytyisikö hänen
+valtakunnassansa niitä miehiä, jotka kuun, päivän, päivänkoitteen
+hankkisivat järillensä. Hänellä on juomiset väkevät ylen;
+kun löytyisi kolmen-pullon-juoja, se saisi koitteen; kun
+löytyisi kuuden-pullon-juoja, se saisi kuutaman; kun löytyisi
+yhdeksän-pullon-juoja, se saisi päivösen; moinen oli tietäjiltä ennustus
+-- pääsisi aurinko kaikelle maailmalle paistamaan. No, aletaan rahvaan
+seasta niitä semmoisia miehiä nyt etsiä. Etsittiin, etsittiin, niin
+löytyi kolmen-pullon-juoja; etsittiin, etsittiin, niin löytyi
+kuuden-pullon-juoja; ei muuta kuin kolmas oli vielä löydettävä, joka
+yhdeksän pulloa joisi. Etsitään nyt, etsitään sitäkin; vaan ei löydy
+yhdeksän-pullon-juojaa, jos kuin etsittäisiin. Sanoopas siitä jo
+kuningas: "No, ei nyt muuta ole maailmassa kuin Leppäpölkky, joka
+yhdeksän pulloa sietäisi; käykää se tänne!" No, Leppäpölkky käytiinkin
+siihen kuten käsky oli, ja se kohta juoda karahutti yhdeksän pulloa
+perätysten eikä ollut tuosta millänsä vielä.
+
+Kuningas antaa siitä nyt niille miehille hevosen joka ainoalle ja
+matkarahaa kullekin: kolme sataa kolmen-pullon-juojalle, kuusi sataa
+kuuden-pullon-juojalle ja yhdeksän sataa yhdeksän-pullon-juojalle, sille
+Leppäpölkylle. Vielä antoi heille sitten niitä väkeviä juomisiaan
+evääksi ja työnsi matkaamaan kaikki kolme, jotta hankkisivat kuun,
+päivän, päivänkoitteen maailmalle jällensä. Miehillä oli sitten hurtta
+hyvä kullakin, niin ottivat ne kerallansa ja saivat matkaamaan yhdessä.
+Ajoivat, ajoivat tuon pitkää, tämän lyhyttä, yötä pimeätä kulkivat, niin
+alkoi vahostua jo päivän koite vähäsen. He sitä koitetta kohdin ajamaan
+nyt; ajoivat, ajoivat kotvasen, niin alkoipa kuutama paistaa siitä. No,
+kun ajoivat tuon pitkää, tämän lyhyttä taas kuutamaa vasten, niin jo
+nousee päivönen kaikille heille sinne. Eihän muuta; saadaan päivää
+vasten ajamaan nyt; ajetaan, ajetaan, minkä ajettaneenkin suoraan yhä,
+niin tullaanpa pakanaan linnaan. Sinne päästyänsä menevät he Leskiakkaan
+heti, sanovat: "Ka, täällä, Leskiakkaseni, päivä on teillä." -- "Ohoh,
+poikaseni!" vastaa Leskiakka, "ei ole päiväkultaa kaikin ajoin
+täälläkään! Pahasydäminen kun on kironnut päivää, kun on paistanut, niin
+yhdeksipäinen käärme on saanut päivösen; se kun mereen menee, niin
+päivän vie myötänsä; kun tulee maalle, meillä on päivä, vaan kun on
+meressä, meillä on pimeä. Pahasydäminen samatse on kironnut kuutamaa,
+varas näet kun ei kuun valolta ole varastaa saanut, niin kuusipäinen
+käärme on sillä saanut kuutaman; se kun maalle nousee, meillä on yö
+valoisa, vaan kun mereen menee, ihan on pimeä. Pahasydäminen taaskin on
+kironnut päivänkoitetta, se kun aivoin valkeni, ettei hän maata saanut,
+niin kolmipäinen käärme sillä on saanut päivänkoitteen valtaansa; se kun
+maalla on, meillä on päivä, valkea, vaan kun on meressä, päivä ei meille
+koitakaan."
+
+Saatuansa tiedot tämmöiset läksivät miehet Leskiakasta ja saivat linnan
+pihoja kävelemään nähdäksensä, mitä tuosta verestyisi. Kulkiessaan
+siellä näkivät he outoja heti: puoli linnaa itkee, toinen puoli nauraa.
+Kummeksien tätä menee kolmen-pullon-juoja Leskiakkaan taas, kysyy:
+"Mitäpä, Leskiakkaseni, puoli linnaa itkee, toinen puoli nauraa?" Sanoi
+Leskiakka: "Sitä, poikaseni, puoli linnaa itkee, toinen puoli nauraa:
+kolmipäinen käärme kun merestä nousee, kuninkaan pitää viedä vanhin
+tyttärensä sen syödä; kun ei vietäne, käärme syö puolen linnaa, puolen
+väkeä, puolen kiiltäviä kiviä. Sen kun saisi nyt käärmeen tapetuksi,
+siitä päivän koite tulisi, pääsisi kaikelle maailmalle loistamaan." Mies
+kuultuansa tämän päätti vuottaa käärmeen tuloa ja alkoi tiedustella
+linnassa, mitä neuvoa kuningas pitäisi, nähdäksensä, voisiko hän apuna
+olla, vai miten tässä kävisi.
+
+Siellä ommellaan nyt nahkapussiin kuninkaan vanhin tytär käärmeelle
+annettavaksi, ja suuri kun on kivi meren rannassa, josta käärme aina
+siltaa myöten maalle nousee, niin siihen viedään tyttörukka kiven luokse
+rannalle. Rupesipa ilta tulemaan siitä, niin otti kolmen-pullon-juoja
+pullonsa ja pani kolme pullollista niitä kuninkaansa antamia juomisia
+suuhunsa, josta pisti jo suitset suuhun hevosellensa ja läksi ajamaan
+rantaan sanoen toisille tovereilleen lähtiessänsä: "Jos tulee kenkä
+luoksenne, niin työntäkää hurtat avukseni!" Tultuansa meren rantaan
+tytön luokse laskeutui sitten hevosensa selästä ja sivalsi miekallaan
+nahkapussin halki sanoen tytölle: "Nousepa, etsi päätäni!" Tyttö
+säikähti sitä, arveli: "Jo tämä tuli nyt minun syöjäni!" vaan eihän
+tohtinut virkkaa mitään, vaan istuihe mättäälle pojan päätä etsimään.
+Tämä laski päänsä tyttären syliin ja käänsihe silmin rantaan päin, jotta
+näkisi, konsa käärme merestä nousee. Eipäs aikaakaan, niin jo meri
+lekahti, kerran ensin, siitä toisen, siitä kolmannen, kunne arvasi poika
+syyn ja kavahti seisaalle sanoen tytölle: "Mene, tyttökulta, peittäydy
+kiven taakse, käärme tulee." Tämä meni niinkuin käskettiin, ja tuskin
+saikaan kiven taakse pistäyneeksi, kun kohoaa kolmipäinen käärme merestä
+nousten siltaa myöten rannalle; vaan olipa kolmen-pullon-juoja päässyt
+hevosensa selkään sotiaksensa käärmeen kera. Hevonen kyllä säikähti
+käärmeen tuloa ja korskahteli, korskahteli peloissansa, vaan ratsastaja
+hallitsi hänet kannuksillaan sanoen: "Mitä korskut, konnan ruoka,
+hirnakoit, Häjyn hevonen!" ja ajoi käärmeelle vastaan. "Huh-huu!" sanoi
+käärme nähdessään miehen, "johan täällä ihmisen veri haisee; jopa tääll'
+on miehen luita syödäkseni: puhallapa puhtaasta hengestäsi vaskinen
+toratanner torataksemme!" -- "Puhalla sinä pakanasta hengestäsi
+rautainen toratanner!" vastasi mies ajaen käärmettä lähemmäksi. No,
+käärme puhaltaakin pakanasta hengestään rautaisen toratantereen heti,
+jossa nousee heillä tora. Torataan, torataan, niin jo kaksi päätä saapi
+mies käärmeeltä poikki, vaan ei voi kolmatta saada millään. Ottaapa
+silloin kengän jalastansa ja heittää sen toveriensa luokse linnaan, niin
+he työntävät hurtat sieltä avuksi niinkuin puhe oli; ja koirat kun
+rantaan pääsivät, ne revittelivät koko käärmeen palasiksi, ja mies sai
+viimeisenkin pään siltä poikki. Siitä meni hän sitten linnaan toveriensa
+luokse ja rupesi maata, ja kun sai se yö kuluneeksi, niin pääsi
+päivänkoite kaikelle maailmalle loistamaan, ja rahvas kaikki rukoilee
+iloissansa: "Auta Jumala sitä miestä, kuka päivänkoitteen sai
+valkenemaan!" Mutta kuningas heräsi myöhään vasta aamusella eikä
+tietänyt asiasta mitään, vaan sanoi orjillensa: "Menkää meren rantaan ja
+puistakaa tyttäreni luuraiskat pussista, vielä se on tarpeen toisiakin
+viedä; käykää pussi kotiin!" Menivät orjat siitä täyttämään kuninkaansa
+käskyä, vaan kun rantaan tulivat, siellä tyttö vielä on elossa, kaunis
+ja terve kuin ennenkin. No, orjat vievät tyttären heti linnaan, jossa
+kuningas ihastuu ilmoiksi, kun tyttärensä elävänä kotiin tuotiin, jota
+luuli jo kuolleeksi. Ensinnä ei tiedä, kuhun saada iloissansa, niin on
+hyvä mielensä, vaan kun tointuu siitä järillensä, niin kutsuu orjat
+luoksensa ja käskee heidän selvittää hänelle kaikki. "Ka, emme,
+kuninkaisemme, muuta tiedä kuin minkä rannassa näimme", sanoivat orjat,
+"siinä oli tyttäresi terveenä kiven kupeella, mutta toisella puolen
+kiveä oli käärme kuoliaaksi revitelty illalla. Sen kun oli kolme päätä
+siinä vieretysten, ne niin raskaita olivat, ettei voinut kolme miestä
+liikuttaa yhtä päätä; vaan raatoa ei koko voinut kankiloilla kohotella."
+
+Miehet päästyänsä makaamasta olla olettelivat kaiken päivää linnassa,
+kunne ilta tuli, niin jo taaskin puoli linnaa itkee, toinen puoli
+nauraa. Oudostuen sitä menee Leskiakkaan vuorostaan nyt
+kuuden-pullon-juoja, kysyy: "Mitä Leskiakkaseni, puoli linnaa itkee,
+toinen puoli nauraa?" -- "Oi, poikaseni", sanoi Leskiakka, "sitä puoli
+linnaa itkee, toinen puoli nauraa, kun pitää kuninkaan viedä
+keskimmäinen tyttärensä käärmeelle syödä; kun ei vietäne, syö käärme
+puolen linnaa, puolen rahvasta, puolen kiiltäviä kiviä. Sen kun saisi
+nyt käärmeen tappaa kuka, siitä se kuutama tulisi."
+
+Kuultuansa tämän lähtee mies sukkelaan siitä vuottaaksensa, mitä tuosta
+nyt kuninkaan kodissa tapahtuisi. No, eipäs aikaakaan, niin ommellaan
+kuninkaan keskimmäinen tytär nahkapussiin taas niinkuin eilen sisarensa
+ja viedään meren rantaan käärmeen otettavaksi. Kuuden-pullon-juoja
+silloin otti pullonsa ja ryyppäsi kuusi pullollista niitä kuninkaan
+antamia eväsjuomisia, josta hyppäsi jo hevoselleen selkään käskien
+toveriensa työntää hurtat hänelle avuksi jos hätä tulisi, ja ajaa
+karetteli tyttären luokse rantaan. Siellä hakkasi nahkapussin miekallaan
+taas niinkuin toverinsa eilen ja sanoi tytölle: "Nouse, etsi päätäni!"
+Tämä säikähti häntä, arveli: "Nyt tämä tuli minun syöjäni!" vaan ei
+virkkanut mitään, istuihan mättäälle ja rupesi etsimään pojalta päätä.
+Etsi, etsi päätä häneltä siinä, niin meri yht'äkkiä lekahti, kerran
+ensin, siitä toisen, siitä kolmannen. Tuosta heräsi poika, joka oli jo
+nukkua tyttären polville, kavahti seisaalle samassa sanoen itseksensä:
+"Jokos tulet, kuutaman-syöjä!" ja käski tyttären peittäytyä kiven
+taakse. Siitä kun tyttö kiven suojaan sai peittäyneeksi, ja meri vielä
+neljännen kerran lekahti, siitä viidennen, siitä kuudennen, niin jo
+nousee kuusipäinen käärme merestä, siltaa myöten kohoaa maalle. Istuen
+hevosensa selässä kuuden-pullon-juoja siinä vuottelee häntä. Peloissaan
+niin outoa elävätä hevonen korskahtelee, korskahtelee yhä, vaan mies
+hallitsee hänet kuitenkin sanoen: "Mitä korskut, konnan ruoka,
+hirnakoit, Häjyn hevonen!" ja ajaa käärmeelle vastaan. "Huh-huu!" sanoo
+käärme, "jopa tääll' on miehen luita syödäkseni." -- "On", sanoi mies,
+"vaan et hyvällä syö." Käärme sanoo siitä: "No, puhalla puhtaasta
+hengestäsi tinainen toratanner torata!" -- "Puhalla sinä
+pakanasta hengestäsi vaskinen toratanner torataksemme!" vastasi
+kuuden-pullon-juoja. Käärme puhalsi, ja siinä syntyi vaskisella
+toratantereella heillä nyt tora. Torataan, torataan, niin sai kolme
+päätä mies käärmeeltä poikki; torataan, torataan, niin sai neljännen;
+torataan, torataan, niin sai viidennen; vaan ei voi kuudetta saada
+millään. Potkaisipa silloin kengän jalastansa, että meni toverien luokse
+linnaan, niin he hurtat työnsivät hänelle avuksi; ne koirat revittelivät
+sitten käärmettä, kunne sai kuuden-pullon-juoja kuudennenkin pään siltä
+poikki. Sen tehtyänsä meni sitten maata toveriensa luokse; ja kuutama
+kohta pääsi kaikelle maailmalle loistamaan, josta kaikki rahvas taaskin
+rukoilee: "Auta Jumala sitä miestä, joka kuutaman sai paistamaan!"
+
+Nouseepa pakana kuningas aamulla makaaamasta, niin sanoo orjillensa kuin
+viimeinkin: "Menkää, orjat, puistakaa luuraiskat pussista, vielä se on
+tarpeen viimeiselle tyttärelleni." Orjat menevät hakemaan pussia ja
+tulevat meren rantaan, niin täällä on tytär eleillä vielä, terve ja
+kaunis niinkuin ainakin. Eihän muuta; vievät tyttären kerallansa
+linnaan, jossa kuningas taaskin ihastelekse sitä, ettei tiedä kuin olla,
+miten eleä, niin on hyvä mielensä. Hänen käskystään kertovat orjat
+sitten asian, sanovat: "Käärme on kuoliaana rannalla, sen kun on päätä
+sillalla kuusi, ne niin jykeitä ovat, ettei voi kuusi miestä liikuttaa
+yhtä päätä; vaan raatoa ei koko voi kankiloilla kohotella."
+
+Kuluupas päivä iltaan saati, niin linnassa taaskin toinen puoli rahvasta
+itkee, toinen puoli nauraa. Keksittyään tämän menee Leppäpölkky
+vuorostaan Leskiakkaan, kysyy: "Mitäpä, Leskiakkaseni, puoli linnaa
+itkee, toinen puoli nauraa?" -- "Sitä puoli linnaa itkee, toinen puoli
+nauraa", vastasi Leskiakka, "kuninkaan kun pitää nuorin tyttärensä viedä
+yhdeksipäiselle käärmeelle syödä; kun ei vietäne, käärme syö puolen
+linnaa tulevana yönä, puolen väkeä, puolen kiiltäviä kiviä; sen kun
+saisi nyt sen käärmeen tapetuksi, siitä päivä pääsisi kaikelle
+maailmalle paistamaan."
+
+Leppäpölkky pani sanat ne mieleensä ja sai linnan pihoja kävelemään
+joutessansa katsellen tarkasti kaikkea. Tuossa näkeekin outoja heti.
+Kuninkaan nuorin tytär ommeltiin nahkapussiin niinkuin ennen toisetkin
+sisarensa, ja kuninkaalliset passarit kantoivat hänet siinä pussissa
+rantaan. Keksittyään tämän sieppasi Leppäpölkky pullonsa, ja
+ryypättyänsä yhdeksän pullollista niitä kuninkaansa antamia eväsjuomia
+hyppäsi hän hevoselleen selkään ja ajoi siitä nyt rantaan päin sanoen
+lähtiessään tovereillensa: "Kun tullee minulle hätä ja näette kengän
+tulevan luoksenne, niin työntäkää hurtat avukseni." Tultuansa rantaan ja
+löydettyään nahkapussin kiven luota sivalsi hän sen miekallaan halki ja
+sanoi tytölle: "Nousepa, päätäni etsi!" No, tyttö ei muuta taitanut,
+vaan istuihe pojan päätä etsimään, vaikka kyllä oli peloissansa. Etsii,
+etsii vähän aikaa päätä nyt siinä, niin jo lähtee meri lensuamaan siitä,
+lekahti kerran, siitä toisen, siitä kolmannen aina yhdeksänteen kertaan
+asti. Poika arvasi tuosta käärmeen nyt tulevan, peitti tyttären kiven
+taakse ja nousi itse hevosensa selkään kiireesti. Hepo korskui, korskui
+käärmettä eikä olisi lähtenytkään edellensä, vaan Leppäpölkky kannusti
+häntä kovasti sanoen: "Mitä korskut, konnan ruoka, hirnakoit, Hiiden
+hevonen!" ja ajoi käärmettä vastaan. "Huh-huu!" sanoi käärme, "jopa
+tääll' on Leppäpölkky syödäkseni." -- "Tääll' on", sanoi Leppäpölkky,
+"vaan et kovana syö!" -- "No, puhalla puhtaasta hengestäsi kultainen
+toratanner torataksemme!" sanoi käärme. "Puhalla sinä pakanasta
+hengestäsi hopeainen toratanner torata!" vastasi Leppäpölkky
+pelkäämättä. No, käärme puhalsikin hopeaisen toratantereen pakanasta
+hengestänsä, ja siinä nousee heillä nyt tora. Torattiin, torattiin vähän
+aikaa, niin jo leikkasi Leppäpölkky käärmeeltä pään, siitä toisen, siitä
+kolmannen, kunne sai kuusi päätä häneltä poikki; vaan ei voi saada
+kolmea viimeistä, käärme niillä vielä keikkuu yhä. Puhuu siitä
+Leppäpölkky kauniisti hänelle: "Katso, päivönen nousee tuolta; niin on
+ruskea, käärmekulta, sinunkin kaulasi kuin on Jumalan luoma
+päivännousu." Käärme silloin katsahti syrjään vähäsen, ja Leppäpölkky
+sillä aikaa silpoi pään taas häneltä poikki; kahdelle päälle vaan jäi
+käärme enää, vaan ei voi Leppäpölkky niitä saada millään. Siitä rupeaa
+hän puhuttelemaan käärmettä taaskin, sanoo: "Katsopa, käärme, kotisi
+palaa!" Käärme kuitenkin oli varoillansa, kun muisti, miten viimein
+katsoessa oli käynyt, eikä katsonut vielä sillä, vaan Leppäpölkky ei
+sillä päästänyt, vaan sanoi vähän ajan päästä taaskin: "Katso, käärme,
+akkasi herjataan!" Tätä ei sietänyt käärme, vaan katsahti jo taakseen,
+ja Leppäpölkky taas pään silpoi häneltä. Yhdellä päällä on käärme siitä
+nyt vain; vaan ei voi Leppäpölkky sitä saada, käärme sillä keikkuu
+kumminkin. Potkaisipa kengän silloin jalastansa pyytääkseen tovereiltaan
+apua. Ne kun näkivät kengän tulevan luoksensa, työnsivät hurtat hänelle
+avuksi niinkuin puhe oli, ja niiden avulla sai Leppäpölkky
+yhdeksännenkin pään käärmeeltä poikki, ja hurtat revittelivät lopunkin.
+Siitä työstä päästyänsä meni Leppäpölkky hurttien kera toisien
+toveriensa luokse ja rupesi maata, mutta kuninkaan tytär jäi kiven
+luokse istumaan rannalle. Siitä kun yö kului, ja aamu tuli, niin
+päivönen pääsi kaikelle maailmalle paistamaan, ja kaikki rahvas sanoo
+rukoillen: "Auta Jumalainen sitä miestä maalla, mierolla, kuka päivösen
+sai järillensä!"
+
+Kuningas ei linnassaan tiedä mitään, luulee tyttärensä kuolleeksi ja
+sanoo orjillensa: "Käykää luuraiskat puistamassa pussista, korjatkaa
+tähteet, mitä on, ja tuokaa minulle!" Nämä kuulivat käskyn, vaan
+löysivätpä meren rantaan tullessansa kuninkaan tyttären vielä terveenä
+ja toivat hänet sieltä linnaan, jossa ilo nousi nyt suuri, kun nuorinkin
+tytär käärmeestä pelastettiin. Kuningas käskee orjien kertoa asian
+kohdallensa, ja ne siitä haastavat, minkä olivat rannassa nähneet,
+sanoen: "Käärme oli kuoliaaksi revitelty rannalla; sen kun oli päätä
+sillalla yhdeksän, ne niin jykeitä olivat, ettei voinut yhdeksän miestä
+liikuttaa yhtä päätä; vaan raatoa ei koko voinut kankiloilla kohottaa."
+
+No, kuningas laati linnassaan piirut, joihin kerää rahvasta paljon, ja
+astuu itse joukon keskelle, sanoo: "Ken lienee käärmeet tappanut, ken
+minun tyttäreni pelastanut, se kootkoon tukkuun niiden käärmeiden päät
+ja tulkoon minulta palkkaansa saamaan."
+
+Kuultuansa tämän menevät ne kolme miestä meren rantaan. Kuka tappoi
+kolmipäisen käärmeen, se luo tukkuun kolme päätä; kuka tappoi
+kuusipäisen käärmeen, se luo tukkuun kuusi päätä; vaan kuka
+yhdeksipäisen käärmeen tuhosi, se taas yhdeksän päätä luo tukkuun, se
+Leppäpölkky, ja viepi kuninkaalle näkeeksi. Kuningas sanoo siitä: "No,
+kun minun tyttäreni sellaisesta pälkähästä päästitte, niin kunka
+tyttären kukin päästi, se hänelle naiseksi; ja puolen linnaa annan
+vävylleni, puolen väkeä, puolen kiiltäviä kiviä, ja itsensä panen hänet
+rinnallani elämään." Miehet kumarsivat kuningasta, sanoivat: "Eikä pidä
+tyttäriäsi eikä kivilöitäsi, kotiloitasi; kun antanet, anna eloa
+vähäsen, millä kotia pääsemme, muuta ei mitään." No, kuningas tuottaa
+nyt eloa siihen jos minkä määrin ottaisi, vaan miehet vähäsen vain
+ottavat, minkä ottanevat kaksi-kolmekymmentä mieheen vain, ja lähtevät
+kuninkaan linnasta pyrkimään omalle maallensa.
+
+Ajavat, ajavat, minkä ajavat, niin onpa tien varrella, josta matkataan,
+pöksäraitat matalalla pahanpäiväiset, joista kuuluu heille pakina kuin
+kiivaasti väiteltäessä konsana. Sanoo silloin Leppäpölkky toisille:
+"Seisokaa toverit, minä lähden kuulustelemaan, mitä pöksässä pakistaan;
+tässä asuu Syöjätär, maammo niiden käärmeiden, kutka tapoimme." -- "Ka,
+mene!" sanoivat toiset seisottuen tielle; ja Leppäpölkky laskeusi
+hevosensa selästä muuttuen sukkelaan tuoksi portimoksi ja pistihe siitä
+pinoon, mikä oli seinivieressä siinä, pakisevia kuulemaan. Hänen siinä
+kuunnellessaan sanoo Syöjätär tuvassa toisille: "Nyt minun poikani
+matkaavat ne tappajat tuossa, toivovat kotiin pääsevänsä, vaan syön minä
+heidät kuitenkin, minä heidät syön." -- "Milläpä sinä syöt?" kysyivät
+toiset. "Sillä minä syön", sanoi Syöjätär, "jotta laadin ensiksikin
+sellaisen nälän, etteivät pääse mihinkään, ja siitä laadin pöydät sitten
+kahden puolen tiestä, jotta kun nälissään laskeutuvat syömään, niin minä
+heidät tavoitan. Vielähän voisivat siitäkin päästä, jos arvattaisiin
+niitä pöytiä kolmitse miekalla ristiin lyödä; siitä katoaisivat koko ne
+pöydät ja nälkä samalla miehistä; vaan kun siitäkin vielä pääsevät, niin
+en heitä heitä sillä. Laadin janon heille semmoisen, jotta siihen ovat
+tipahtamassa, ja laitan lammin tien viereen valmiiksi, siihen lipit,
+tuohiset varalle, jotta kun janoissansa rupeavat lammista juomaan, minä
+tapan heidät siinä. No, siinä olisi sama keino heillä vielä; kun
+osattaisiin kolmitse sitä lampia miekalla ristiin lyödä, niin katoaisi
+koko se laitokseni ja janokin läksisi miehistä; vaan jos siitäkin
+pääsevät, minä vieläkin neuvot tiedän. Laadin, näette sen, unen heille
+sellaisen, että ovat maahan putoamassa, ja siitä sijat panen kahden
+puolen tiestä, jotta kun maata paneutuvat siihen, niin minä heidät syön.
+Joshan sitäkin ennätettäneen nyt laitostani miekalla kolmitse ristiin
+lyödä, niin sitten päästäisiin koko pälkähästä, vaan mistäpä he sen
+tietänevät; ken minun sanani kerratkoon, se muuttukoon siniseksi
+ristiksi!"
+
+Leppäpölkky, kuka oli Syöjättären puheen kuunnellut portimona pinossa,
+muuttui siitä nyt mieheksi jällensä ja tuli pahoilla mielin toveriensa
+luokse. Nämä alkavat kysellä häneltä, mitä Syöjättären pöksässä
+pakistiin, vaan Leppäpölkky ei raahtinut sanoa, kun tiesi siniseksi
+ristiksi muuttuvansa, vaan täytyi valehdella vähäsen, sanoa: "Ei mitään
+pakistu, ilman akat mitä tyhjää haastella lavertanevat keskenänsä." No,
+lähdettiin matkalle siitä, tehtiin taivalta vähäsen, niin jopa tuleekin
+heille nälkä sen käärmeen akan panema semmoinen, etteivät pääse
+liikahtamaan paikalta, niin käyvät huonoksi; vaan silloin ilmestyvät
+pöydätkin kahden puolen tiestä, joilla on ruokaverot valmiina hyvät.
+Ennätti kuitenkin Leppäpölkky hypätä hevosensa selästä ja miekallaan
+lyödä pöytiä kolmitse ristiin, niin pöydät samassa katosivat; mutta
+toiset miehet olivat vihaiset hänelle siitä, iskivät, puskivat sanoen:
+"Et antanut syödä, vaikka ruoat oli hyvät semmoiset; ka, miksi et
+antanut?" No, eihän se Leppäpölkky raahtinut syytä heille sanoa, kun
+olisi siniseksi ristiksi siitä muuttunut, vaan koki kierrätellä heidän
+kysymyksistänsä, vastasi: "Ka, mitäpä mieron ruoista, eihän meillä
+semmoista nälkää ole, syömme kotona, kun matkamme päässä olemme." --
+"No, ei tuosta tiedä nyt nälästä taas mitään", sanoivat toisetkin, ja
+saatiin ajamaan edelle.
+
+Ajoivat, ajoivat aikansa, vaan eivätpäs etäälle päässeet, kun tuli jano
+heille semmoinen, että siihen olivat tipahtamassa; ja siihen laati nyt
+Syöjätär, käärmeen akka, vesilammin tieviereen heille, jossa oli lipit,
+tuohiset varoilla kaikki, sen juoda, ken halusi. Toiset kaksi miestä
+kiirehtivät rantaan heti nähtyänsä tämän, vaan Leppäpölkky ennätti
+edelle heistä ja sai lampia miekallaan kolmitse ristiin lyöneeksi, niin
+hävisi samalla koko se lampi lippineen päivineen siitä, ja janokin läksi
+miehistä. Toiset olivat siitä taas vihaiset hänelle, iskivät, puskivat
+sanoen: "Et antanut juoda, vaikka niin oli kaunis lampi tässä; ka,
+miksipä et antanut?" -- "Mitäpä mieron lampiloista!" sanoi Leppäpölkky
+eikä ollut asiasta millänsä, "omaan maahan kun pääsemme, onhan vettä
+sielläkin ja parempata." Ei hennonut näet syytä sanoa, miksi hän lammin
+hävitti, kun muisteli Syöjättären ennustuksen: "Ken minun sanani
+kerratkoon, se muuttukoon siniseksi ristiksi!"
+
+Matkattiin edelle yhä, kuljettiin mikä kuljettiinkin, niin alkaapa
+väsyttää miehiä, ja viimeiseltä tulee uni heille sellainen, etteivät
+pysy hevostensa selässä. Siinä kun ollaan nyt maahan nääntymässä ihan,
+tulee äkkiä ilmiin sijat kahden puolen tiestä, joissa on höyhensisukset,
+pielukset hyvät, ettei paremmista apua. Keksittyään ne hyppää
+Leppäpölkky hevosensa selästä ja lyödä sivaltaa yhtä sijaa miekallaan
+kolmitse ristiin, niin se tuossa paikassa katosi; mutta toiset toverit
+olivat sill'aikaa päässeet hevostensa selästä hekin ja viskausivat
+sijoillensa, jossa Syöjätär tuli ja tavoitti heidät. Leppäpölkyssä ei
+silloin muuta varaa ollut, hän läksi pakoon siitä eikä ennättänyt
+hevostaankaan saada, sekin jäi käärmeen akalle siihen. No, Syöjätär söi
+ne kaksi toverusta samalla; siihen kuolivat miesrukat surkealla
+surmalla, ja siihen jäivät heiltä hevoset, siihen kaikki, mitä oli
+muassa ollut! Syöjätär vie hevoset kotiinsa sinne, jossa laatii ne
+romuloihin, kulkusiin jokaisen, ja panee tanhuaan rautaisilla vitjoilla
+kiinni.
+
+Leppäpölkky metsää kävelee nyt pahoilla mielin yksiksensä eikä tiedä,
+mikä neuvoksi, vaan itkee, itkee poloinen suruissansa, kun ei
+hevostakaan ole, millä kotiin pääsisi. Tuleepa väsymys kävellessä
+viimeinkin, ja istuutuu siitä kannon juureen lepäämään. Siinä istuessaan
+löytää hän silmän kannon päästä, tuon irtonaisen silmän semmoisen, ja
+kun katselee siinä, kummastelee sitä, niin kuuluu hänelle pakina
+metsästä. Ka, on yhdeksän tytärtä sokeata siellä; niitä ovat vanhempansa
+kironneet kerran, niin Syöjätär, käärmeen akka, sillä on valtaansa
+saanut ne tyttäret. Heiltä on poloisilta kiskonut silmät päästä se paha
+vaimo, ja yhden vain on antanut silmän, kaikille yhteisen, millä
+metsässä käydä; niin Leppäpölkky senkin nyt löysi, kun se kannon päähän
+heitettiin. Tyttäret hädissään sitä alkavat rukoilla silmäänsä takaisin,
+sanovat: "Ken lienetkin, sinä silmämme viejä, anna se meille takaisin;
+kun ollet taatoksi kelpaava, me taatoksi otamme; kun veikoksi kelpaava,
+veikoksi otamme; kun sisareksi, niin sisareksi myös otamme."
+
+Leppäpölkky silloin heitäkse heille ja antaa silmän, sanoo: "Siin' on
+silmänne, minä häntä en tarvitse; teille ollee tarpeen hyvinkin!"
+Samalla sanoo myös seikkansa, kertoo, miten Syöjätär toverit tappoi ja
+häneltä hevosen vei, ettei neuvoa ollut kotiin päästä. No, tyttäret kun
+silmänsä saivat, neuvoivat siitä hyvästä nyt häntä, sanoivat:
+"Syöjättären tanhuassa on sinun sekä toveriesikin hevoset; se on ne
+romuloihin, kulkusiin asettanut, ja meitä aina käyttää niitä välistä
+katsomassa; vaan jos salaa käynet tanhuassa ja miekallasi ne vitjat
+poikki lyöt, joissa on heposi kiinni, niin me emme siitä ole
+tietävinämme mitään; sillä sinä hevosesi saat." Sanottuaan tämän
+läksivät tyttäret Syöjättären kotiin, ja yksi kulki edeltäpäin aina
+pitäen sitä irtonaista silmää kourassaan, jolla he katsoivat. Sillä
+keinoin tulivat he emäntänsä luokse niinkuin metsästä ennenkin, vaan
+Leppäpölkky kulki varoen jäljestä ja meni salaa Syöjättären tanhuaan.
+Siellä näki hän hevosensa ja lyödä helähytti miekallaan kerran niitä
+vitjoja, joissa se oli kiinni. Tästä kun romehtuivat nyt hevoset, niin
+kulkuset rupesivat soimaan ynnä, ja Syöjätär kuulee sen, sanoo
+tyttärille: "Menkää katsomaan, eikö vain Leppäpölkky hevosia ottane
+tanhuasta." Sen kun sanoo, antaa silmät heille kaikille, jotta paremmin
+näkisivät, ja tyttäret menevät katsomaan tanhuaan, vaan sieltäpä ei
+mitään näy; Leppäpölkky soimen alle oli pistäytynyt piiloon. No, kun
+eivät nähneet mitään, juoksivat Syöjättären luokse takaisin, sanoivat:
+"Siell' on hevoset tanhuassa, muuta ei mitään." Syöjätär tyytyi sillä
+kertaa siihen; vaan ei aikaakaan ollut, kun Leppäpölkky toisesti jo
+miekallaan helähytti hevosensa rautavitjoja, niin kulkuset uudelleen
+romeutuivat soimaan, ja Syöjätär tyttäret työntää katsomaan kuin
+viimeinkin antaen silmät heille kaikille. Ne käyvät siellä katsomassa
+niinkuin käskettiin, vaan tulevat kohta jällensä, sanovat: "Emme,
+emäntäisemme, nähneet liikaa mitään."
+
+Leppäpölkky sillä aikaa tallissa on kuitenkin soimen alla yhä ja nousee
+taas tyttärien pois mentyä piilostaan sieltä ja sivaltaa jo kolmannesti
+miekallaan kahleita, niin ne siitä nyt poikki menevät, mutta hevonenkin
+romeutuu ynnä, ja kulkuset helähtävät soimaan. Kuultuaan tämän Syöjätär
+jo tyttöjen kera itse löyhähti tanhuaan, josta löysikin Leppäpölkyn
+soimen alta sanoen: "Puutuitpa tilaan!" ja rapautui syömään heti. "Elä,
+armas akkaseni, syö!" rukoili Leppäpölkky. "Syön valehtelijat", sanoi
+Syöjätär ja söikin ne yhdeksän tyttöä samassa; vaan Leppäpölkylle sanoi:
+"Kun saanet kaunoisen Katrinan kauniista Kiijoesta, niin en syö sinua,
+heitän eloon kuitenkin." -- "Ka, saan", vastasi Leppäpölkky luvaten
+kaunoisen Katrinan tuoda hänelle, niin sillä ehdoin pääsi Syöjättären
+kourista.
+
+Ei muuta, vaan suorittelihe Leppäpölkky nyt kaunoista Katrinaa saamaan.
+Syöjätär antaa ruuhen, tuon venheen emän semmoisen; ja sillä lähtee hän,
+sillä venheen emällä, merta myöten solauttelemaan. Souti, souti vähän
+matkaa sillä, niin huhuupa mies niemen nenässä, huutaa: "Kunne kuljet,
+Leppäpölkky? Ota minua matkoihisi; Jumala kansan suvaitsee!" -- "Tule
+vain", sanoi Leppäpölkky, laski niemen nenään venheensä ja otti miehen
+siitä matkaansa. Se kun pääsi venheeseen, laidan toi yhden tullessansa,
+ja lähdettiin soutamaan edelle. Kului matkaa vähäsen, niin jo toinen
+mies huhuu toisen niemen päästä, sanoo: "Otapa, Leppäpölkky, matkoihisi;
+Jumala kansan suvaitsee!" -- Leppäpölkky sen taas ottaa niemestä siitä,
+ja mies kun tulee venheeseen, laidan taaskin tuopi tullessansa. No,
+venheessä jo on kaksi laitaa nyt, ja lähdetään soutamaan uudellensa.
+Soudetaan, soudetaan, mikä soudetaankin, niin taas kolmannessa kohden
+mies niemen nenässä huhuilee, sanoo: "Otapa, Leppäpölkky, matkoihisi;
+Jumala kansan suvaitsee!" Ja se kun otettiin venheeseen, se taas
+kolmannen laidan toi tullessansa. Taas soudetaan siitä, eikä kauaksi
+vielä päästä, kun taas muudan mies niemestä huhuu: "Tule, Leppäpölkky,
+ota matkoihisi; Jumala kansan suvaitsee!" Se otetaan venheeseen kuin
+toisetkin matkaan pyrkijät; ja hän toi neljännen laidan tullessansa.
+
+Soudetaan siitä nyt vähäinen, niin onpas vielä viides mies niemen
+nenässä huhumassa ja pyrkii matkaan sieltä hänkin. No, se kun otetaan
+vielä keralla siitä, se parraspuut tuo tullessansa, josta ruvetaan taas
+soutamaan. Alkaa nyt Leppäpölkky tiedustella niitä tovereitansa, kysyy
+ensimmäiseltä: "Mikä sinä miehiäsi?" -- "Hurttien-hosuja", vastasi tämä.
+"No", kysyy Leppäpölkky toiselta, "mikäpä sinä miehiäsi?" -- "Minä olen
+Unen-makaaja", sanoi toinen. "Mikäpä sinä?" kysyy Leppäpölkky
+kolmannelta. "Kylyn-kylpijä", vastasi tämä. "No, entä sinä, neljäs
+toveri, mikä sinä olet miehiäsi?" -- "Minä olen Ruokien-syöjä kaunoisen
+Katrinan häissä kauniissa Kiijoessa", vastasi toveri. Vielä kysyy
+Leppäpölkky viimeiseltä toveriltaan: "Kenpäs sinä olet miehiäsi?" --
+"Veden-kantaja olen viralta", sanoi viimeinen.
+
+No, kuljetaan edelle yhä, niin jo näkyy kaunis Kiijoki. Lasketaan
+venheellä valkamaan, ja maalle ruvetaan nousemaan, vaan talostapa
+silloin usutetaan koirat heidän päällensä. Ne vihaisia ovat ylen,
+venheen edessä pyörivät siinä ja päälle ovat tulemassa ihan; vaan
+Leppäpölkky silloin sanoo toverilleen, kuka ensiksi oli matkaan tullut:
+"Mene sinä, noita koiria kiellä, kun lienet Hurttien-hosuja!"
+Hurttien-hosuja kuultuaan tämän nousi venheestä ensiksi, ja kun hattunsa
+otti päästään, sen kera ei muuta kuin kahdapäin vipsutti vain, niin
+koirat menivät kylmiksi kaikki. Siitä kuljettiin miehissä sitten taloon
+kaikki ja istuttiin lavitsalle pirttiin. Mutta talossa oudostuttiin
+heidän tuloansa, sanottiin: "Eipä näitä vierahia ennen ole ollut, kuita
+koirat ovat päästäneet; ennenkuin pirttiin on päästy, koirat aina ovat
+syöneet." -- "Emmepä me lähteneetkään tänne koirien kohduksi,
+villahäntien veroksi!" vastasi Hurttien-hosuja ja käännälsi pakinat
+toisaanne. Siitä kun sopeutui puheessa, alkoi Leppäpölkky tytärtä kosia,
+sanoi: "Läksimme kaunoista Katrinaa kauniista Kiijoesta, annettaneenko?"
+-- "Emme vähemmällä anna, kun ette vain untamme maanne", sanottiin
+talossa. "Niinpä me unenne makaamme", vastasivat miehet, se Unen-makaaja
+puhui toisienkin puolesta.
+
+No, miehille laadittiin siitä aittaan sijat ja käskettiin makaamaan
+siellä. Miehet menivätkin sinne niinkuin puhe oli, ja maata ruvettaessa
+peitti Unen-makaaja toiset toverit ruumiillansa ruveten päällimmäiseksi
+heistä. Yöllä kävi talonväki pistämässä sen aitan tuleen, vaan
+Unen-makaaja kun makasi päällimmäisenä miehistä, kypenet vain tippuivat
+heidän päällensä, vaan eivät vikaa saaneet tehdä mitään. Huonus vain
+sillä keinoin paloi tuhaksi; mutta miehet olivat terveitä kaikki ja
+astuivat aamulla tupaan, sanoivat: "Voipas teitä hupsuja, kun poltitte
+aittanne; emmehän me kuitenkaan palaneet, jos te huonuksen poltitte!" --
+"No, emme me anna tytärtämme, kun ette meidän kylyä kylpene", sanottiin
+talossa. Toiset sanoivat kylpevänsä, ja heille lämmitettiin rautainen
+kyly helmikuumaksi ihan, etteiköhän palettaisi nyt ainakin.
+
+Mitäs siitä; meni Kylyn-kylpijä ensiksi kylyyn, jossa kun henkäisihe
+kerran, niin lumikulvehus tuli keskelle lattiata, kiukaan eteen
+vesilampi, ja kyly kävi kuuraan kaikki. Siinä tulevat toisetkin sitten
+kylyyn, kylpevät siinä kyllälteen ja kylvettyänsä menevät yhdessä
+tupaan, sanovat noituen: "Tepäs joukkoa olette! Sillä tavoin lämmitätte
+kylyn, ettei tule löylyä, mitä kylpeä yhden miehen." Alkaa siitä jo hätä
+tulla talossa, etteiköhän vietäne kaunista Katrinaa kumminkin, ja
+sanotaan miehille tuosta: "Emme anna tytärtämme, kun ette meidän ruokia
+syöne." -- "No, me syömme", sanoivat miehet, "kantakaahan ruokianne!"
+Talon väki rupeaa nyt ruokiansa tuomaan siihen; kaikki kannetaan koolle,
+mikä heillä vain hengen takana ompi, lehmät tapetaan, lampaat tapetaan,
+ja kun alkaa evästä jo äijän olla, niin kutsutaan miehiä syömään.
+Meneepä silloin Ruokien-syöjä yksinään vain ruoan ääreen, jossa syö
+syömiset lopelle kaikki ja kysyy kuitenkin vielä: "Ka, tämäkö teillä
+ruokia olikin vain?" -- "Ka, tämä", sanoi emäntä, eikä ollutkaan
+viljakultaa enempi mitä annettaisiin, kun jo eläimetkin tapettiin.
+Ruokien-syöjä silloin ottaa oman evässalkkunsa esiin ja käskee
+toveriloitaankin syömään sanoen: "Tulkaahan syömään näitä minun
+eväitäni, kun ei talossa ruokaa löydy, mitä vieraille pantaisiin."
+Toiset tulevat siihen, ristivät silmänsä ja istuvat syömään, niin omilta
+eväiltä toki vatsa täytyi kuitenkin.
+
+Tytärtä sillä kuitenkaan ei annettu, sanottiin: "Emme anna tytärtämme,
+kun ette hänen kerallaan vettä seulassa kantane." Missä se vesi seulassa
+pysyy! Vastasivathan miehet kumminkin: "Kun annettaneen seula, no, me
+kannamme." Talon emäntä antaa siitä nyt seulan käteen tyttärelleen
+kaunoiselle Katrinalle ja toisen miehille, ja lähdetään sillä keinoin
+sitten vettä järvestä saamaan. Kaunis Katrina menee seulansa kera edeltä
+rantaan, mutta Vedenkantaja, kuka oli toveriltaan seulan ottanut, istui
+tuvassa vielä, siinä arveli lähtemistänsä. Sitä oudostuu talon väki,
+sanovat: "Lähde sinäkin, saat työsi toimeen!" -- "Elkäähän kiirehtikö",
+vastasi Veden-kantaja, "lähden minä, jo lähdenkin", ja läksi liikkeelle
+hänkin. Kauaksi ei kuitenkaan kulkenut, vaan seisottui vajojen päähän
+vuottamaan seula kädessä. Sieltä tulee nyt kaunis Katrina jo veden
+hausta kotiin, vesiseula kädessä. Veden-kantaja, joka vuotteli häntä
+vajojen päässä, otti silloin ja tyttären seulasta veden kaasi omaan
+seulaansa ja meni sen kera taloon, sanoi: "Katso, minä jo vettä tuon
+seulassani, kaunis Katrina vasta menee." Oli näet kaunis Katrina
+kääntynyt rantaan takaisin tuodakseen vettä sieltä uudelleen.
+
+Sanoo siitä jo talonväki keskensä: "Ka, ei ole se mies joutava, kun hän
+semmoiset työt tekee; emme voi millään häntä voittaa, pitänee
+antaaksemme, minkä lupasimme." Ja annetaankin jo Leppäpölkylle se kaunis
+Katrina morsiameksi, kuka niin kaunis on, niin kaunis, ettei maalla
+mointa eikä vertoa vedellä:
+
+ Vaatteen läpi hipiä näkyvi,
+ hipiän läpi liha näkyvi,
+ lihan läpi luu näkyvi,
+ luun läpi ydin näkyvi.
+
+No, Leppäpölkky ottaa siitä nyt morsiamensa ja ne toverit keralla ja
+lähtee kauniista Kiijoesta soutamaan takaisin. Matkataan, matkataan
+meritse, venheellä kuljetaan, niin kuka mies kusta niemestä menomatkalla
+tuli, se siihen nyt läksi. Ensimmäiseen niemeen nousi Veden-kantaja ja
+parraspuut vei mennessänsä; toiseen niemeen nousi Ruokien-syöjä ja
+laidan otti mennessänsä. Kolme laitaa on nyt venheessä jäljellä; vaan
+kolmanteen niemeen nousee taas kolmas mies, Unen-makaaja, maalle, ja
+laidan vie hänkin kerallansa. Samatse neljäs ja viides lähtee vielä
+toveri venheestä ja laidan vie kerallaan kukin, ettei jää kuin venheen
+emä vain jäljelle, millä matkata Leppäpölkyn kauniin Katrinan kera
+edelle. Sillä laskee hän kuitenkin, sillä venheen emällä, sujahuttaa
+meren selkää pitkin edellensä; vaan niin on kaitainen se heidän
+aluksensa, että kaunoisen Katrinan hameen helma vettä viistää piirtelee,
+siinä kun istuu kauniisti vaatteissansa. Leppäpölkky silloin sakarillaan
+helman nostaa vedestä, korjailee sitä vähäsen, ettei kastuisi. Oltiinpa
+silloin Syöjättären rantaan tulemassa ihan, niin paha vaimo keksi
+valkamoilla seisoessaan tämän, ja kun soutajat maalle nousevat, hän
+tervehtiessään kättelee morsiamen saajaa, ja Leppäpölkyltä sakarin
+puraisee siinä sanoen: "Kun lienet kukali tytärtä koskenut, sikäli
+sormesi katketkoon!" Tästähän suuttui nyt Leppäpölkky pahasti ylen,
+sieppasi miekkansa samalla sanoen: "Sinä kukali lienet niitä sokeita
+tyttäriä vaivannut, sikäli miekkani sinuun käyköön!" ja Syöjättären
+kymmeneksi kappaleeksi sivalsi.
+
+Siitä pälkäästä päästyä sanoo kaunis Katrina saajallensa: "Ken minut
+lienee saanut, se minut pitäköönkin!" ja heitäkse omin tahtonsa
+Leppäpölkylle naiseksi. No, tämä kaivaa nyt rantaan siihen haudan, johon
+kokoaa puuta, pökkelöä pohjalle, sytyttää ne tuleen ja heittää
+Syöjättären raadon palamaan sinne. Itse käypi hän Syöjättären tanhuasta
+oman hyvän hevosensa, ja elosta ottaa kultaa, hopeata, minkä pitää,
+josta palaa jo morsiamensa luokse, sieppaa kaunoisen Katrinan syliinsä
+ja lähtee ajamaan omalle maallensa.
+
+Ajetaan, mikä ajetaankin, niin jo päästään Leppäpölkyn kotimaahan,
+tullaan hänen syntymätaloonsa. Siellä vanhemmat vielä ovat elossa, vaan
+niin ovat vanhoiksi käyneet poikansa poikessa ollessa, että taatto
+kirvesvarressa polttaa tulta, emo värttinän päässä. Mutta kaunis Katrina
+kun tervehti, sepäili vanhuksia, ne puolen ikäänsä nuoristuivat siitä ja
+tunsivat samalla poikansa, jota jo ammon aikoja kuolleeksi uskoivat
+matkallensa.
+
+Kuluu aikaa siitä muutaman. Leppäpölkky kauniin naisensa kera elää
+vanhassa kodissaan hyvästi, vaan rupeaapa kuningas ja linnanväki
+tiedustamaan häneltä, minne oli toiset toverinsa saattanut, kutka
+keralla olivat. No, Leppäpölkky ei sanoisi nyt sitä, pahahan oli
+sanoaksensa, kun tiesi siniseksi ristiksi muuttuvansa siitä; vaan
+kuningas kaikella mokomin kysyy vain asiata häneltä, sanoi: "Kunnepa
+saatoit toverisi? -- tapoit"; ja ruvetaan viimein jo hirttämään häntä.
+Leppäpölkyn täytyi puhua seikkansa silloin, ei auttanut muukaan. Alkaa
+tuosta, yrittelekse: "Minä kun pistime portimona pinoon..." ja koko
+asian kertoo kohdallensa; vaan kussa kertomasta pääsi viimeinkin, siinä
+muuttui hän siniseksi ristiksi kalmistolla seisomaan. Kuningas ottaa
+hänen naisensa, sen kaunoisen Katrinan, ja vie morsiamekseen linnaansa,
+jossa eletään tänäkin päivänä, vielä kotva huomennakin, saadaan poikia
+hyviä, tyttäriä kauniita.
+
+Olin minäkin häissä siellä. Annettiin minulle vahainen hevonen,
+nauriinen satula, herneinen ruoska. Kesti pitkältä pitoja, monta päivää
+pääksytysten. Tulin tuohon tullessani Riettilän riihen perään; riihi
+remehtyi palamaan, ja minä sammuttamaan sitä. Kuumeessa siinä suli minun
+heponi, satula meni paistiksi samalla, ja sen kylän äpäreet söivät. Minä
+ajamaan heitä; vaan koirat usutettiin päälleni, ja niitä kun aloin
+ruoskallani hosua, sen koirat pureksenteli pilalle. Siihen kaikki
+menneeksi! Minä poloinen vaivuksissa vetäydyn vasta; tulleeko miestä
+konsana! -- Sen pituinen se.
+
+
+MAAN, MEREN KULKIJA LAIVA
+
+Oli muinoin kolme veljestä: kaksi kauppiasta, kolmas Tuhkimo Muuritsa.
+No, sen maan kuninkaalla ei ollut muuta perillistä kuin yksi ainoa
+tytär. Tämä kun joutui täysiaikaiseksi, että oli aika naimisiin mennä,
+koki kuningas estellä sitä, kun oli vaikea erota ainoasta lapsestansa,
+ja kuulutti ympäri valtakuntansa ei antavansa tytärtään muille kuin
+sille, joka maalla ja merellä kulkijan laivan saisi.
+
+No, laaditaan sitä laivaa ympäri koko valtakunnan, vaan eihän saada
+syntymään. Siitä jo rupeavat Tuhkimo Muuritsankin veljet laivan
+laadintaan. Vanhin veli palkkasi päiväläisiä paljon ja kulki niiden kera
+metsään sieltä laivan aineita saadaksensa. Mennessään sinne yhtyi hän
+tiellä vanhaan akkaan, joka pitkällään makasi liassa; akka elossa oli
+vielä, vaan ei ollut hänellä voimaisuutta päästä siitä ylös. Alkaapa
+silloin se akka pyytää poikaa avuksensa, sanoo: "Auta, hyvä mies, minut
+tästä!" No, olisihan se autettava ollut, vaan mies ei malttanut viipyä
+matkallansa, mutta kulki ohitse akasta sanoen: "En minä, akkarukka,
+jouda sinua nyt auttamaan, minulla päiväläisiä on paljon, niitä katsoa
+pitää." Mennen siitä edellensä ei kauaksi ennättänyt vielä, kun tulee
+ukko häntä vastaan, kysyy: "Minnepä menet, mies?" -- "Laivaa menen
+laatimaan", vastasi toinen, "maan, meren kulkijata laivaa." -- "Vai
+niin", sanoi ukko, "vai semmoinen sinulla on tehtävä; no, otapa minut
+päiväläiseksi!" Poika ei kuitenkaan ottanut häntä, sanoi: "En minä
+sinusta kahjuksesta huoli, on minulla päiväläisiä parempiakin", ja kulki
+kiireesti edelleen. Kotvasen käytyänsä tuli sitten päiväläisineen
+eräälle kankaalle metsään, jossa kasvoi kauniita puita hyvästi; niin
+ruvetaan siinä nyt laivan tekoon. Laaditaan, laaditaan laivaa, minkä
+keretään, vaan ei tahdo työnsä heiltä syntyä; ka, hyvähän tätä on
+tämmöistä laivaa saada, mikä sillä tavoin joka paikan kulkisi. Tuosta
+kun ei lisää lähtenyt heidän työstänsä eikä muuta neuvoa nähty,
+jätettiin koko laivan laadinta sillensä ja lähdettiin kotiin. Siellä
+toiset veljet kysyvät kohta: "Jokos syntyi laivan teko, kun sinä kotiin
+tulit?" -- "Ka syntyihän se laiva, mikäs sen oli syntyessä, vaan eihän
+se maalla kulje", virkkoi työstään tulija, "mikä liekin nyt kuninkaalta
+mielen hupsentanut, kun hän perättömiä vaatii!"
+
+Mitäs siitä; ei malta toinenkaan veli kotonaan olla, vaikka kuuli, miten
+oli veljelle käynyt, vaan laitakse laivan laadintaan hänkin ja palkkaa
+apulaisia paljon saadakseen työnsä toimeen. Sille kävi nyt samoin kuin
+toisellekin; laiva saatiin valmiiksi, vaan ei saatu maalla kulkemaan.
+Tuhkimo Muuritsa sillä aikaa asuu kotonansa, uunin rinnalla venyy
+rauhassa ajatellen mielessänsä: "Annahan toiset ensinnä koettelevat!"
+eikä ole asiasta ollaksensa; vaan kun tulee keskimmäinen veli kesken
+työnsä kotiin, tuumii jo vuoronsa Tuhkimo: "Annapa minä lähden
+koettamaan, eikö syntyisi se semmoinen laiva minulta!" Lähteekin tuosta
+nyt matkalle, päiväläistä ei mitään ota eikä evästäkään muuta kuin lihan
+luuta konttiinsa vähän ja leipää muutaman veron. Itsekseen vain menee,
+astuu, astuu, tietä pitkin kulkee, niin tulee sen vanhan akan luokse
+hänkin niinkuin toisetkin veljensä. Akka liassa makaa pitkällään yhä ja
+rukoilee apua sanoen: "Auta minut, hyvä mies, tästä!" -- "Ka, auttaa
+pitää", sanoi Tuhkimo ja auttoi akan seisomaan jaloillensa. Tämä
+päästyään seisaalle antaa siitä hyvästä nyt Tuhkimolle vaskipillin
+semmoisen, sanoo: "Otahan tämä, vielä sen matkoillasi tarvitset!" --
+"Kiitokset antamastanne!" vastasi Tuhkimo, pisti pillin poveensa ja
+läksi astumaan edellensä. Siellä tulee nyt matkan päässä vanha ukko
+vastaan hänelle niinkuin veljillekin ja sanoo: "Minnepä menet sinä?" --
+"Menen laivaa laatimaan", sanoi Tuhkimo, "maalla, merellä kulkijata
+laivaa, millä kuninkaan tyttären saisi." -- "No, ota minut
+päiväläiseksesi!" virkkaa siihen ukko. "Tule vain, vanha mies", vastasi
+Tuhkimo, otti ukon matkaansa; ja läksivät kahden miehen astumaan.
+
+Kotvasen kuljettuansa tulivat sitten kankaalle semmoiselle, kussa kävi
+työhön rupeaminen, niin tekee Tuhkimo Muuritsa valkean saadakseen pataa
+tulelle, jotta ruoalle päästäisiin, kun oli nälkä käydessä tullut. Mutta
+ukko eroaa hänestä, sanoo: "Keitähän sinä rokka valmiiksi tässä, minä
+lähden metsästä kokkapuita katsomaan", ja menikin metsään samassa. No,
+Tuhkimo on keittämisen toimessa nyt kankaalla siinä, katsoo, korjailee
+valkeata, kunne on jo rokka valmiiksi saamaisillaan, niin rupeaa pataa
+nostamaan tulelta, kun tulee äkkiä purjelaiva semmoinen, kangasta myöten
+solottaa siihen, se vanha ukko isäntänä perässä. "Joko se on laiva
+valmiina?" kysyi Tuhkimo ukolta. "Ka, johan", vastasi ukko, "tässä sen
+näet." -- "No, sepähän työ sinulta väleen joutui", sanoi Tuhkimo
+iloissaan siitä; "tule nyt, toverini, rokkaa syömään, kun olet semmoisen
+työn laatinut, lieneehän sinulla nälkä." Ukko seisahuttaa siitä laivansa
+ja menee Tuhkimon luokse ruoalle. Syödään siinä yhdessä ja tupakoidaan,
+lepäillään kotvasen, niin vasta menee Tuhkimo Muuritsa laivaa katsomaan,
+sanoo ukolle: "Emmekö lähde nyt kuninkaan tytärtä saamaan?" Ukko ei
+lähtenyt, sanoi vain Tuhkimolle: "Mene vain yksinäsi, mitä siellä minä
+vielä teen, eihän vanhoista kosiin."
+
+No, Tuhkimo Muuritsa kun ei ukkoa matkaansa saanut, läksi yksinään
+laivalla purjehtimaan. Laski, laski maata merta suoraan vain, niin tulee
+vastaan mies, kysyy: "Minnepä matka?" -- "Kuninkaan tytärtä saamaan",
+vastasi Tuhkimo. "Otapa minut keralla!" pyrki toinen. "Kukas sinä olet?"
+kysyi Tuhkimo. "Minä olen Lihan-syöjä, luun-purija", virkkoi mies, "ota
+toveriksesi, ehkä matkallasi tarvitset." -- "Tule vain, kun mielesi
+laatinee!" sanoi Tuhkimo, otti miehen laivaansa, ja saatiin laivassa
+purjehtimaan edelle. Kuljetaan vähän matkaa yhdessä, niin tuleepa
+vastaan mies ja kysyy samoin kuin toinenkin: "Minnepä miehillä matka?"
+-- "Kuninkaan tytärtä saamaan", sanoi Tuhkimo, "kukapas sinä olet?" --
+"Minä olen Oluen- ja viinan-juoja", vastasi tämä, "ota, mies, matkaasi!"
+-- "Tule kun tulet!" sanoi Tuhkimo, "onhan laivassani tilaa"; otti
+senkin miehen siitä, ja pantiin laiva liikkeelle taaskin. Tehdään
+taivalta kolmen hengen siinä, minkä tehdäänkin, niin tulee jo mies niin
+ikään vastaan heitä, kysyy: "Minnepä miehillä matka?" -- "Kuninkaan
+tytärtä saamaan", vastasi Tuhkimo entiseen tapaansa, "kenpäs sinä, minun
+matkojeni kyselijä?" -- "Minä olen Kylmän-löyhyttäjä", vastasi mies,
+"ota kerallasi, ehkä tarvitset." -- "Ka, kun mielesi laatii, niin tule",
+sanoi Tuhkimo Muuritsa, otti Kylmän-löyhyttäjänkin matkaansa, ja saatiin
+kulkemaan edelle. Eipäs kovin kauaksi keretty, kun tuli matkaaja vastaan
+taaskin ja kyseli, minne olivat menossa. Se mies oli nyt Pitkän-juoksija
+ja pyrki keralla hänkin. Mitäs, Tuhkimo Muuritsa kun oli hyvänsopuisa,
+herkkäluontoinen mies, ei tehnyt sillekään estettä enemmin kuin
+toisillekaan, vaan otti Pitkän-juoksijankin laivaansa, ja lähdettiin
+viiden miehen purjehtimaan edelle aina.
+
+No, nyt ei tule miestä enää mitään, vaan kuljetaan rauhassa edelle,
+kunneka kuninkaan linnaan päästään. Siellä Tuhkimo Muuritsa laivansa
+seisahuttaa pihalle ja käypi itse kuninkaan puheelle niissä
+työvaatteissaan vain, joissa hän oli, sanoo: "Täällä se nyt, armollinen
+kuningas, olisi maan, meren kulkija laiva teidän pihassanne valmiina,
+joko lähtenee nyt tyttärenne minulle?" -- "Eihän kiirettä ole
+semmoista", vastasi kuningas ja meni katsomaan laivaa pihalle, olisiko
+tuo asiaan päin vähäsenkään. No, ihmeeksensä löytää hän sen kaikella
+tapaa hyväksi, ettei kyllin voi kiittää rakennusta, vaan säälittää
+kuitenkin tytärtään antaa niin huonolle miehelle kuin hänestä Tuhkimo
+ompi, jonka tautta alkaa esteitä tehdä kaikenlaisia. Hänellä on
+kolmesataa syöttöjänistä linnassansa, niin sanoo tuosta Tuhkimolle:
+"Vasta annan tyttäreni, kun noita jäniksiäni päivän paimentanet."
+Mitenkäs, täytyihän Tuhkimon tyytyä tähän, kun ei muutoin palkkaansa
+saanut, vaan eihän se ollut hänelle mieleen kuitenkaan semmoinen kauppa.
+
+Huomisaamuna lasketaan jänikset irrallensa kaikki ja käsketään Tuhkimo
+Muuritsan ne paimentaa ja iltasella kotiin tuoda, muutoin ei
+naimiskaupasta tulisi mitään. No, Tuhkimo laitakse heitä paimeneen,
+vaan tuskin pääsevätkään jänikset tanhuasta, kun hajosivat jo sinne
+tänne metsään kaikki, mikä minne, kuka kunne; menepä, niistä pidä selvä!
+Kun ei nähnyt enää päätäkään, läksi Tuhkimo hiljalleen jäljestä ja käydä
+huppuroi metsää joutessansa. Siten kuluu päivä iltaan saati, niin ottaa
+Tuhkimo sen akan antaman vaskipillin povestansa ja puhaltelee suotta
+aikojaan siihen, kun ei muutakaan tekemistä ollut. Vaan tästäkös nyt
+kummat synnyttelekse. Vaivoin saikaan kerran vain pilliinsä
+puhaltaneeksi, niin jänikset samalla tulivat hänen ympärilleen kaikki.
+"Onpas kalua tässä kalussa!" arvelee siitä nyt Tuhkimo, soittaa
+piipahuttaa välistä aina pillillänsä, kunne saa jänikset kerallaan
+linnaan, niin käypi suorastaan kuninkaan eteen, sanoo jänikset
+paimentaneensa ja pyytää häneltä tytärtä. Ei kuitenkaan annettu luvattua
+morsianta vielä sillä; kuningas tekee esteitä yhä, sanoo: "Äsken minä
+tyttäreni sinulle annan, kun sinä kaikki lihat syönet, mitä linnassani
+ompi; et saane vain syöneeksi, niin ei tule naimisestasi mitään." --
+"No, syönmähän lihanne, liekö noita äijän", sanoi Tuhkimo, muisti näet
+toverinsa, mitkä oli matkaansa ottanut, ja toivoi apua heiltä.
+Päästyänsä kuninkaan luota meni sitten toveriensa luokse, puhui asiansa
+siellä Lihan-syöjälle, luunpurijalle ja pyysi häntä niitä kuninkaan
+lihoja syömään. Tämä oli tähän vallan valmis ja meni kohta kuninkaan
+liha-aittaan, oli yötä siellä, niin aamulla katsomaan tultaessa
+viimeisiä luita jo imeksi ja nälkää huuti yhä.
+
+Kerrotaan asia nyt kuninkaalle, että jo on liha-aitta tyhjänä typi; ja
+Tuhkimo Muuritsa menee perästä hänkin ja pyytää morsianta sanoen lihat
+jo syöneensä. "Äsken sen saat", sanoi kuningas, "kun sinä viinat, oluet
+kaikki juonet, mitä minun kellarissani löytyy." -- "No, juonmahan",
+virkkoi Tuhkimo, "janopa tuo on tullutkin paljosta syömisestä, suolaista
+oli lihanne aitassa." Siitä meni hän toveriensa luokse, kertoi heille
+asiansa ja pani Oluen- ja viinan-juojan kuninkaan kellaria tyhjentämään.
+Toinen kuuli ilomielin tämmöistä käskyä, joi tynnyrit tynnyrien perään
+vatsaansa, ja aamulla, kun katsomaan tultiin, oli jo viimeisiä tappeja
+imeksimässä ja huuti janoansa vain. Tästähän nyt huolta kuninkaalle
+tuli, mitä työtä nyt Tuhkimolle määrätä, kun se kaikki näkyi aikoihin
+saavan, säälitti näet vieläkin semmoiselle miehelle antaa. Arveleehan,
+ajattelee asiata, niin luulee jo keinon keksineensä ja sanoo Tuhkimolle,
+kun tulee taas tytärtä pyytämään: "Jo nyt annan tyttäreni kuin annankin;
+käyhän miehinesi ensinnä saunassa kylpemässä, niin saamme häitä pitämään
+sitten." Varoilla oli kuningas kuumennuttanut vaskisaunansa niin
+variksi, että kymmenen sylen päästä vartijat oli polttaa, ja luuli
+Tuhkimo Muuritsan miehinensä sinne nyt sulavan; vaan mitenkäs kävikään?
+
+Miehet kun läksivät kylpemään, niin Kylmän-löyhyttäjä meni edellä, astui
+ensiksi ovelle, ja kun henkäisihe vain, niin saunan seinät huuteeseen
+kävivät. Siitä tulivat sitten Kylmän-löyhyttäjän jäljestä toisetkin
+saunaan kaikki, jossa kylpivät nyt kyllälteen, kun oli löylyä nyt
+parhaaksi; mutta kylpemästä päästyään meni Tuhkimo Muuritsa tovereineen
+kuninkaan eteen ja sanoi: "Nyt me, kuninkaisemme, saunasi kylvimme, saa
+jo häitä laatimaan!" Kuningas ei usko puhetta; vaan kun saunaan tulee
+katsomaan, siellä jo on kylvetty ja oltu, ja kaikki ovat saunan seinät
+kuurassa yltänsä. Säälittää, säälittää kuitenkin kuningasta, eikä
+antaisi hän tytärtään mielikaupassa tuommoiselle kuojukselle kuin
+Tuhkimo oli, vaan sanoo päästäkseen hänestä: "Huomenna häitä pidämme,
+siksi pitää sinun elävätä vettä ulkomailta loittoa tuodaksesi; saanethen
+tuonkin toimeen, kun jo vaikeampia olet kokenut." Tuhkimolle annettiin
+siitä putelli käteen, johon hankkia sitä elävätä vettä hänen; vaan
+Tuhkimo kantoi putellin toverilleen Pitkän-juoksijalle ja käski hänen
+sillä vettä käymään. No, tämä kun matkaa teki joutuisasti, niin ei ollut
+yö vielä puolessakaan, kun tulla loikki jo putellineen veden haennasta
+linnaan takaisin. Mitäs; nostetaan kuningas siitä nyt kesken yönsä
+valveelle, ja Tuhkimo Muuritsa pistää sen putellin, jossa elävätä vettä
+oli, käteen hänelle. No, eihän se kuningas mitä temppua osaa Tuhkimolle
+enää panna, kun hän kaikki oli toimeen saanut. Ruvetaan jo häitä
+laatimaan viimeinkin; ja Tuhkimo Muuritsa saapi nyt kuninkaan tyttären
+naiseksensa niinkuin alusta lupa oli. -- Sen pituinen se.
+
+
+KAIKKIA MATKALLA TARVITAAN
+
+Ennen oli kolme veljestä. Yksi heistä oli Hölö, toiset
+hyvänymmärryksisiä molemmat. Siihen aikaan oli sitten valtakunnan
+kuningas luvannut ainoan tyttärensä ja puolen valtakuntaansa sille, joka
+venheen veistäisi semmoisen, jotta juoksisi maalla ja merellä. Ne kaksi
+viisasta veljeä lähtevät silloin neuvoja etsimään, joista kävisi
+sellaista venhettä tekeminen kuin kuningas oli vaatinut. Tulipa matkalla
+sitten ryysyissä kulkeva käypäläisukko vastaan heille ja kysyi: "Mihin
+te menette?" Veljet kun katsoivat tämän kyselijän huonoksi hyvin, eivät
+hyvää päivääkään tehneet, vaan pyrkivät kiireesti edelleen. Ukkopa ei
+huolinut tuosta, vaan kysyi uudelleen: "Mihinkä, miehet, menette?"
+Päästäkseen hänestä sanoivat silloin ne työhönsä matkaajat: "Menemme
+hankkimaan isolle ison lusikkaa, emolle maitomalkkia." -- "No, sitähän
+se saa, ken mitä toivoo ja meneepi etsimään", virkkoi ukko ja kulki
+edelleen siitä, minne oli matkansa. Toiset menivät asialleen hekin, vaan
+mitenkäs kävikään? He kun venheen neuvoja etsivät, puutpa heidän
+silmissänsä kaikki olivat lusikka- ja malkkipuita, eikä tullutkaan
+heidän työnsä toimeen, kun eivät venheen neuvoloita saaneet, vaan täytyi
+kesken työnsä veljesten palata kotiinsa.
+
+Tuli toinen päivä siitä, niin vanhemmat veljet uudelleen menevät venheen
+laadintaan. Heille tulee samainen ukko nyt vastaan kuin eilenkin ja
+kysyy entiseen tapaansa, minne olivat menossa; mutta veljet vastasivat
+häntä samoin kun eilenkin, ja heille kävi samatse kuin ensi kerralla:
+kaikki puut, mitä metsä kasvoi, olivat heidän silmissänsä vain lusikka-
+ja malkkipuita, eikä tullut työ toimeen nytkään.
+
+Lähteepä kolmantena päivänä kolmas veli, se Hölöpoika, vuorostaan
+metsään niitä yksiä venheen neuvoloita hankkiaksensa hänkin. Hänelle ei
+kodista annettu evästä mitään, vaan Hölö ei tuosta huolinut, panihan
+kirveen vyöhönsä ja leipäpalan poveensa ja läksi hiljakseen astumaan.
+No, matkalla tulee se vanha käypäläisukko vastaan hänellekin, kysyy:
+"Minne sinä menet?" Hölö selvitti asian, sanoi: "Minä lähden venhettä
+laatimaan semmoista, joka juoksee maalla ja merellä." Sanoo ukko nyt
+siitä: "Ota minut kerallasi tekemään sitä venhettä!" -- "Enhän minä
+miten ota", vastasi Hölö, "kun ei minulla evästä ole, mitä me söisimme;
+yksi ainoa on leivän kannikka povessani, muuta ei mitään." Ukko sanoi
+kuitenkin: "Ota vain kerallasi, tulemme me toimeen silläkin!" -- "No,
+tule kun tulet!" sanoi poika silloin ja otti ukon kerallansa, josta
+kuljettiin yhtenä metsään venheen neuvoloita saamaan. Päästiin hyvään
+paikkaan viimeinkin, niin sanoo ensi puheekseen jo ukko: "Käykäämme
+syömään, nälkä on!" Poika ottaa leipänsä povestaan silloin, jakaa sen
+kahtia ja antaa ukolle puolen, toisen puolen pitääpi itse. Kun saadaan
+syöneeksi, sanoo ukko: "Käykäämme nyt maata!" -- "Emme me jouda
+makaamaan", vastasi poika, "me emme sitten saa venhettä valmiiksi." --
+"Kyllä sen sittenkin saamme", sanoi ukko ja houkutteli poikaa, kunne sai
+hänet maata; vaan kun sai poika nukkuneeksi, nousi ukko makaamasta ja
+teki venheen, millä keinoin lienee tehnytkin, pojan maatessa semmoisen,
+että juoksi maalla ja merellä. Sen kun sai valmiiksi, herätti vasta
+pojan ja pani hänet sillä venheellä kulkemaan kuninkaan linnalle
+näyttääkseen toteen, että hän sellaisen venheen oli saanut, joka juoksee
+maalla ja merellä. Lähtiessä vakuutti ukko vielä poikaa, sanoi: "Ken
+tuleekin vastaasi, ota venheeseen hänet, kaikkia matkalla tarvitaan."
+
+Poika ajaa nyt sillä aluksellaan maata ja merta myöten kohdastaan
+edelle, niin tuleepa ensiksi lihannälkäinen mies häntä vastaan matkalla.
+Sillä sääriluu on hampaissa, jota kaluaapi käydessänsä. Poika sanoo
+hänelle: "Käy tähän venheeseeni, onhan suojempi kalutaksesi!" Mies tuli,
+ja lähdettiin matkalle yhdessä; ajettiin, ajettiin edelle, niin tulipa
+vähän matkan päässä viinannälkäinen heille vastaan. Tällä oli putellin
+suu suussa, sitä imeksi hän käydessänsä. "Tule tänne venheeseeni, onhan
+suojempi ollaksesi!" sanoi taaskin Hölö ja otti miehen venheeseensä.
+Siitä kun vähän matkaa yhdessä mennään, tulee viluinen mies vastaan,
+jolla on seitsemän turkkia päällä, ja kuitenkin leukansa loukkua lyövät
+yhä. Sille sanoo Hölö entiseen tapaansa: "Käy venheeseeni, onhan
+suojempi ollaksesi!" Viluinen mies tuli, ja lähdettiin matkalle taaskin.
+Riennetään edelle yhä, eikä tule nyt enää miestä vastaan heille, vaan
+matkataan yhtenä aina kuninkaan kotiin. Siellä Hölö käypi kuninkaan
+puheelle, sanoo: "Tässähän on venhe nyt semmoinen, joka juoksee maalla
+ja merellä; joko antanette tyttärenne?" Kuningas katseli venhettä, joka
+oli hänen mielestään hyvä; vaan sanoo kuitenkin pojalle: "Et tällä vielä
+morsianta saa; minkä minä olen vuoden tarpeeksi lihaa varustanut
+aittaani, sen kun syönet, äsken saat tyttäreni." -- "Ehkähän tuonkin
+teen", vastasi poika, "avatkaahan aittanne!"
+
+No, kuningas käypi avaamassa aittansa ja käskee pojan sinne, vaan itse
+menee pois. Hölö siitä rupeaa huutamaan toveriansa, sanoi: "Joudu tänne,
+lihannälkäinen, nyt on lihaa syödäksesi!" Sai vain huutaneeksi, niin
+tulikin lihannälkäinen juosten jo aittaan, jossa kun vähän aikaa rujusi,
+niin vuoden tarpeet söi lopelle ja luut mätti keskilattialle röykkiöön
+kaikki. Tuosta meni hölöpoika uudelleen kuninkaan luokse ja sanoi lihat
+syöneensä kysyen: "Niinkö vähän teillä lihoja olikin?" -- "Ka, ei ole
+lihaa enemmältä", sanoi kuningas, "vaan juohan kellaristani kaikki
+viina, minkä minä vuoden tarpeeksi olen varustanut!" -- "No, ehkähän
+tuonkin teen", sanoi Hölö, "tulkaahan, avatkaa kellari!" No, ei muuta,
+kuningas aukaisee kellarinsa oven ja laskee Hölön sinne, vaan itse menee
+pois. Hölöpäs taaskin huutaa toveriaan avuksi, sanoo: "Tule tänne,
+viinannälkäinen, nyt on viinaa juodaksesi!" Toinen tuli samalla, eikä
+aikaakaan, kun joi viinat, imi suuhunsa kaikki ja mätti ankkurit tyhjinä
+keskilattialle kokoon. Siitä menee Hölöpoika sitten kuninkaan eteen
+taas, sano: "Nyt on viinanne juotu, vähänpä sitä olikin, kun ei kestänyt
+yhdelle miehelle!" -- "Et saa vielä tytärtäni sillä", sanoi kuningas,
+"vaan kun vaskisen saunani kylpenet, äsken sen saat minulta." No, sauna
+oli varoilla lämmitetty niin variksi, että oli punainen ulkoapäinkin, ja
+sinne käskettiin nyt kylpemään. "Saanmahan tuonkin tehdä", vastasi poika
+ja kuninkaasta päästyään huusi sitä viluista toveriansa, sanoi: "Tule
+nyt, paleltunut, tänne, nyt sinä lämpiät!" Tämä oli valmis heti ja meni
+samalla saunaan niinkuin oli kutsuttu. Hänellä on seitsemän turkkia
+päällä, niin ensimmäisen kun oven suussa aukaisee, alkavat jo
+pihtipuoliset mustua kylmästä; toisen kun aukaisee, niin alkavat
+seinätkin mustentua; ja kolmannen kun avaapi, niin käyvät mustaksi ihan.
+Siitä neljännen turkkinsa avasi vielä, niin seinät alkoivat kylmettyä;
+ja viidennen kun aukaisi, olivat kylmät yltänsä; mutta kuudennen turkin
+aukaisulta kylmi jo vesi lattialla; ja seitsemännen turkkinsa kun sai
+viluinen mies avanneeksi, oli löylyä parhaaksi saunassa, jotta kävi
+hyvästi kylpeminen. No, saatiin kylpeneeksi, niin kävi Hölöpoika
+kuninkaan eteen, todisti vaskisaunassa kylpeneensä ja sai nyt
+kuninkaalta tyttären naiseksi niinkuin alusta oli kuulutettu. Vieläpä
+antoi kuningas puolen valtakuntaansa vävylleen ja pani hänet
+vierimmäiseksi mieheksensä, jossa elivät Hölö ja hänen naisensa kaiken
+aikansa hyvänä. -- Sen pituinen se.
+
+
+LAIVANTEKIJÄT
+
+Kerran oli kolme poikaa, kaksi viisasta ja kolmas tyhmäpäinen.
+Kuninkaalla oli sitten kaunis, täysikasvuinen tytär, joka oli
+naitettava, niin pantiin kuulutus ympäri valtakunnan käymään semmoinen,
+että kuka kaikkein kummimman kalun voisi kuninkaalle hankkia, sen tulla
+hänen tytärtänsä naimaan.
+
+No, koettelee nyt kukin tehdä, mitä vain kumminta maailmassa olisi, ja
+ne kaksi viisasta poikaa lähtevät puolestansa semmoista laivaa
+valmistamaan, joka purjehtisi maalla ja merellä, niin he sen veisivät
+kuninkaalle muka. Matkalla tulee metsänhaltija heitä vastaan ja kysyy,
+mitä menivät tekemään. "Sikoruuhia", sanoivat pojat piloillansa. "No,
+sikoruuhia tulkoonkin!" toivotti metsänhaltija, joka oli niinkuin vanha
+kerjäläisäijä vain näyltänsä, ja läksi matkaansa eroten heistä.
+
+Mitäpä tästä? Pojat kun rupeavat työhönsä sitä aikomaansa laivaa
+yrittämään, siitä ei tullut kuin tuo huono ruuhi vain semmoinen, jolla
+ei päästy mihinkään, ja laiva jäi tekemättä. Menipä toisena päivänä
+sitten kolmas, tyhmäpäinen poika, vuorostaan metsään koettaakseen, eikä
+tuo syntyisi semmoinen laiva häneltä, ja tuli hänellekin se sama vanhus
+vastaan, kysyi: "Minnepä menet, poika?" Tämä sanoi menevänsä sitä
+semmoista laivaa tekemään, mikä juoksisi maalla ja merellä, ja äijä
+sanoi hänelle kuultuansa asian: "Minä lähden kanssasi." -- "Lähde vain!"
+sanoi poika ja otti äijän matkaansa. No, kuljetaan vähän aikaa yhtenä ja
+istutaan siitä lepäämään kivelle, niin sanoo se vanha äijä pojalle:
+"Emmeköhän söisi tässä istuessamme nyt, onhan sinulla evästä?" -- "Ka,
+syökäämme", sanoi poika ja otti eväskonttinsa käsille, mutta äijä kun
+pääsi ruokaan käsin, se söi pojan eväät sillä erää kaikki, ettei jäänyt
+mitään jäljelle. Poika kauhistui tätä, vaan ei siltä virkkanut mitään,
+vaan katseli ääneti eväänsä menoa. Ruokailtuaan sanoi äijä taas pojalle:
+"Emmeköhän rupeaisi maata?" -- "Ruvetkaamme vain!" sanoi poika,
+"vanhemman sanaa tulee totella"; ja paneutuivat makaamaan molemmat.
+Poika nukkui sikeästi, vaan äijä nousi pojan maatessa makuukseltaan ja
+kulki itsekseen metsään, jossa teki laivan sellaisen valmiiksi, joka
+kulki maata ja merta, ja tulla purjehti sillä sitten makaavan toverinsa
+tykö, että metsä lakosi edessä. Tästä rytinästä heräsi poika, ja se
+vanha metsän äijä huusi laivastaan hänelle: "Nyt on, poikaseni, aikomasi
+laiva valmiina, lähde sillä purjehtimaan nyt ja ota matkaasi kaikki,
+mitä vastaasi tulee!" Sillä puheella jätti metsänhaltija laivan pojalle
+ja meni itse matkaansa, minne lienee pojan silmistä kadonnut.
+
+Poika kun jäi yksikseen metsään, nousi laivaan niinkuin neuvo oli ja sai
+purjehtimaan kuninkaan kotia kohdin. Eipäs kaukaa kulkenutkaan vielä,
+niin tulee vastaan mies, jonka on polvi kainalossa, toinen oikoisessa.
+Sen käskee hän laivaansa ja kulkee vähän matkaa edelle, niin tulee
+vastaan mies, jonka on toinen silmä kiinni, toinen auki. Käskyn mukaan
+ottaa hän laivaansa senkin ja lähtee rientämään edellensä. Mennään,
+mennään laivassa yhä, niin tuleepas kolmas mies vastaan heitä, jolla on
+suu toiselta puolen kiinni, toiselta auki. Se otetaan laivaan niinkuin
+toisetkin ja lähdetään edelle. Tuosta kun vähän aikaa kuljetaan, nähdään
+jo neljäs mies vastaan tulevan, jonka on viisi talvea sisällä ja viisi
+nuttua päällä. Hänet ottaa poika laivaansa vielä, ja kuljetaan sitten
+viiden miehen siinä metsänhaltijan antamassa laivassa aina kuninkaan
+kartanolle, jossa pyytää poika kuninkaan kaunista tytärtä naimiseensa.
+Kuningas vastasi: "Sinä kun laivan olet hankkinut näin kummallisen,
+tyttäreni ansaitset ja saatkin, vaan käyhän miehinesi ensinnä minun
+saunassani kylpemässä, niin sitten häitä pidämme." Siinä kuninkaan
+kartanossa ei ollut kaivoa eikä vettä muuallakaan likitienoilla missään,
+vaan käskettiin miesten monen peninkuorman päästä vettä hakea
+kylpeäksensä siellä olevasta lähteestä ja vieläpä ennen päivän laskua
+takaisin joutua, vaikka oli aurinko jo alhaalla jotenkin.
+
+Mitäs siihen; poika pani sen koukkupolven toverinsa vettä lähteestä
+tuomaan, ja se kun oikaisi polvensa, jota muutoin piti kainalossaan,
+niin taisi ottaa julmia askeleita juostessansa. Kuitenkin viipyi hän
+siksi matkallansa, että poika rupesi ajattelemaan, mitä se niin kauan
+siellä tekee, vaikka ei se yli määränsä vielä viipynytkään. No, poika
+kun ei malta odotella häntä, panee sen miehen, jolla on toinen silmä
+kiinni, toinen auki, katsomaan sitä ensimmäistä, mitä hän lähteellä
+tekee. Sepä mies kun aukaisi toisenkin silmänsä, jota ummessa oli
+pitänyt, hän näki sillä niin etäälle kuin tarvitsi ja sanoi kohta, että
+veden noutaja lähteen reunalla oli nukuksissa. Kuultuaan tämän pani
+poika sen toverin, joka suupuoli oli, huutamaan makaajata. No, se kun
+avasi nyt toisenkin suupuolensa, niin karjaisi kauhean kovasti: "Veden
+noutaja, hoi! Tulepa kotiin sieltä!" Tästä heräsi jo lähteellä nukkunut,
+otti vesiastiat kanssansa, ja kun oikaisi taas polvensa, niin tulla
+harppasi semmoista hyppyä sieltä, että joutui kuninkaan kartanolle
+määrättyyn aikaan ennenkuin päivä meni maillensa.
+
+Lämmitettiin siitä nyt vedet ja lähdettiin kylpemään, mutta kuningas oli
+vaskisen saunansa varistanut niin kuumaksi, ettei siellä sietänyt
+saunata kukaan semmoisessa löylyssä. Poika silloin käski sen viluisen
+miehen, jonka oli viisi talvea sisällä, edeltä sinne; ja se meni. Ovelle
+päästyänsä puhalsi yhden talven ensinnä sisältänsä ja kynnykselle
+astuessaan toisen; vaan ei siitä vielä vaskisauna jäähtynyt. No, hän
+puhalsi nyt kolmannen ja neljännen talven sisältänsä; vaan sauna kun oli
+kuuma vieläkin, täytyi puhaltaa viideskin talvi lisäksi, ja sen kun sai
+puhaltaneeksi, niin saunan seinät jo kuuraan sävähtivät, ja miesten oli
+aika hyvä siellä nyt kylpeä, saunata ja olla.
+
+No, ei muuta nyt mitään. Kuninkaan täytyi tyttärensä antaa pojalle
+vaimoksi ja puolen valtakuntaa päälliseksi, millä eläisivät. -- Sen
+pituinen se.
+
+
+
+
+KETTU KOSIOMIEHENÄ
+
+
+MADON LINNA
+
+Oli ukko ja akka ja heillä yksi ainoa poika. No, rupeaa akka
+sairastamaan ja huonoksi käy hyvin, että luullaan jo kuolevan, niin
+tulee poika hänen luoksensa ja sanoo suruissansa: "Kunnepa minä hyvä,
+kun sinä maammoseni kuolet?" -- "Elä ole pahoillasi", sanoi äiti, "jos
+minä kuolen sinusta, niin jääpihän isäsi eloon."
+
+Kuluu aikaa siitä vähäsen, niin jo kuolee äiti, ja isä vuoronsa rupeaa
+sairastamaan. Siitä käypi poika nyt isänsä luokse, sanoo: "Kunnepa
+taattoseni minä hyvä, kun sinä kuolet?" -- "Elä ole milläsikään", sanoi
+taatto, "minulla kolme ansaa on metsään pantuna, minä kun kuolen, sinä
+ansoilla käy, mitä saanet, tuo elävänä kotiin."
+
+Ei aikaakaan, niin kuoli äijä, ja poika jääpi suremaan sitä, kun hän
+vanhemmistaan orvoksi jäi. Itki, itki, äijän itki, monet päivät itki,
+niin juohtuipa mieleen siitä, mitä isä oli kuollessaan sanonut.
+"Käskihän se isäni minun ansoilla käymään", arveli mielessään poika,
+"jahka minä huvikseni lähdenkin!" Sillä tuumalla meni hän metsään, kävi
+ansan siellä, kävi toisen, kävi kohta kolmannenkin, niin puuttuipa
+ruskea repo olemaan kolmannessa. Sen vei elävänä kotiinsa niinkuin
+isävainajalta neuvo oli, mutta arveli mieltänsä myöten: "Ei tästä minun
+saaliistani paljon apua ole, nälkään tässä kuolen kuin kuolenkin, ellen
+ajoissa neuvoa pitäne." Näitä miettien tuli hän saaliinensa kotiin ja
+istuutui suruissaan rahille ajatellen itseksensä, mille työlle nyt
+rupeaminen, jolla toimeen tulisi. Silloinpa kuuluu tuvan loukosta pakina
+niinkuin ihminen haastaisi ikään, ja kettu sanoo pojalle: "Ka, eikö
+sinun, Jussi Juholainen, laadi mielesi naimaan?" Jussi Juholainen näet
+on nimi sillä pojalla. Oudostuen pakinata nousi poika seisaalle ja
+lähestyi kettua sanoen: "Kuinkas minä, ketturukka, naisin? Köyhän kera
+minä en elä, pohatat minulle eivät tule." -- "Ka, lähde kuninkaasta
+naimaan, niin saat pohatan!" sanoi kettu. "Hyvin sinä nyt, kettuseni,
+joutavia pakiset!" vastasi poika, "kuinkas minä lähden kuninkaasta
+naimaan, siitähän ei tule mitään!" -- "Ka, elähän huoli", pakisi
+toimessaan kettu, "minä, katsohan, sen asian laadin, jotta syntyy
+ainakin." Kuultuaan tämän arveli poika: "Voinmahan olla ketulle mielen
+nouteeksi, ei tuosta pahaakaan liene!" ja läksi ketun kera kulkemaan,
+minne se häntä veisi.
+
+Käydään kahden kesken, tehdään taivalta yhdessä, niin tullaanpa
+kuninkaan kotiin; linna jo näkyy heille. Puhuu silloin isännälleen
+kettu, sanoo: "Vuotahan tässä, minä lähden tietelemään edeltä, mitä
+linnassa kuuluu, onko kuninkaallinen perhe kotona." Sillä puheen erosi
+jo isännästään Jussi Juholaisesta ja juoksi linnaan, jossa meni
+suorastansa kuninkaan puheelle ja sanoi: "Antakaa, armollinen kuningas,
+nelikkoa lainaksi, millä isäntäni Jussi Juholaisen kultia, hopeita
+määrisin." Kuningas kuultuaan tämmöisen pohatan tienoilla olevan antoi
+kohta nelikon ketulle, sanoi: "Pyydä nöyrimmästi isäntääsi minunkin
+linnassani käymään, onhan ruokaa, on huonetta minulla." Saatuansa
+kuninkaalta nelikon läksi kettu linnasta kantamaan sitä, etsi minkä sai
+kulta- ja hopeasipaleita kynsiinsä ja pani ne nelikon uurteeseen, josta
+vei nelikon kuninkaan palvelijoille takaisin kiittäen lainasta ja juoksi
+siitä isäntänsä luokse, jolle kertoi asiansa, miten kuningas vaati heitä
+linnaansa. Kuningas sillä välin miettii mielessänsä: "Jokohan se kettu
+isännästään toden puhui, jotta sillä moinen rikkaus ompi, vai olikohan
+valhetta kaikki?" Päästäkseen asian perille sanoi hän orjillensa:
+"Tuokaa nähdäkseni se nelikko, joka lainassa oli; kun lienee kultia,
+hopeita hänellä määritty, niin onhan muutamia sipaleita pohjaankin
+jäänyt." Käskyä kuullen kantoivat orjat nelikon katseeksi, ja kuningas
+kun tarkoin katseli sitä, löysikin pieniä kulta- ja hopeasipaleita sen
+uurteesta, josta näki ketun sanat todeksi, arveli: "Ei ole se mies
+joutava mikään, kun on kultaakin, hopeata nelikolla määritä!"
+
+Iltapuoleen päivää kulki Jussi Juholainen kettunsa kera linnaan sitten,
+jossa kuninkaan käskystä annettiin hänelle erityinen huone asua ja
+ruokaakin sekä juomaa, mitä halusi ja kuninkaan linnassa
+parhaanlaatuista oli. Siinä eli sen päivää nyt ketun seurassa hyvästi,
+kunne yö tuli; mutta aamulla erosi kettu taas hänestä, meni kuninkaan
+puheelle ja sanoi: "Annapas, kuningas, vaatteitasi nähdä, onko yhtä
+hyvät kuin on isännälläni Jussi Juholaisella." Kuningas tuo nyt yhdet
+vaatteet ensinnä, näyttelee ne, mutta kettu ei niitä ota, paremmat sanoo
+isännällään olevan. Siitä kuningas jo toiset tuo, paremmat, vaan eivät
+kelpaa ketulle nekään. Viimein, kun ei muusta apua ollut, tuo kuningas
+kolmannet parhaimmat vaatteensa näytiksi ketulle, jotta eivätköhän
+rupeaisi jo kelpaamaan. "No, nämähän ovat siihen laatuun kuin minunkin
+isännälläni", sanoi kettu, "miltä ei yhdennäköiset aivan", ja kantoi
+Jussi Juholaiselle ne kuninkaan vaatteet, käski hänen pukeutua niihin.
+Mitäs, Jussi kun tiesi jo ketun tuumat hyväksi, teki neuvon mukaan kohta
+ja puki vaatteet päällensä. Sai vaatetsineeksi vain, niin alkaa kettu
+taas neuvoa häntä, sanoo: "Lähde nyt kuninkaaseen, kosikaamme hänen
+tytärtänsä, niin saat sinä rikkaan morsiamen, köyhästä kun et sano
+huolivasi!" -- "Kyllähän rikas luullakseni parempi olisi", vastasi Jussi
+ja kulki ketun kera kuninkaan linnaan, jossa pyytää morsiamekseen
+tytärtä. Kuningas arvelee, ajattelekse tuosta, niin jo suostuu tuumaan
+-- ka, kuinka hän ei tytärtään semmoiselle miehelle antaisi, jolla
+vaatteet on hyvät, mitä parhaimmat päällä, ja kultaa, hopeata niin
+äijän, jotta nelikolla määrittiin! Eihän muuta, ruvetaan häitä vain
+laatimaan, ja rahvasta kerätään, herraa, talonpoikaa linnaan paljon.
+
+
+Pidetäänhän piiruja, monta päivää pidetään pääksytysten, niin alkavat jo
+vieraat linnoilta hälvetä, kukin lähtee kotiinsa. Arvelee siitä nyt
+lähteäksensä naisensa kera Jussikin; kuinkas, lähdettävä oli kumminkin,
+ja rupesi hyvästi heittämään päästäksensä taipaleelle. Mutta kuninkaasta
+oli outoa nyt äkisti yksikseen jäädä, kun läksi ainoa tytärkin kotoa, ja
+hän laittausi kaimaamaan vävyänsä sanoen: "Annas, lähden kotiasi
+katsomaan minäkin, pitäähän kerta nähdäkseni, miten te, lapseni,
+talossanne elätte; kuljemme yksissä nyt sinne." No, eihän se semmoinen
+liika ystävyys Jussin mielestä maksanut mitään, senhän arvaa toinenkin,
+vaan minkäpäs hän teki, kuningas laittausi matkaan vain. Ymmärsi kettu
+nyt asian, että hätä se alkaa isäntämiehellä olla, ja juoksi turvaksi
+hänelle, sanoi: "Minä lähden, isäntäiseni, edeltä sanaa linnaasi
+viemään, tulkaa te vierainenne jäljestä, ja tiet kun matkalla eroavat,
+niin vasempaan käteen lähtekäätte, se tie linnoille suorin on." Jussi
+Juholainen kuunteli kettunsa puhetta, jota oli tottunut uskomaan, ja
+arveli: "No, sinä sen minun linnani tietänet, mistä sinne mennään,
+kuljemmehan jäljessä, jos sillä matkan päähän pääsisimme!" Turvaten
+kettuunsa lähtee siitä sulhanen naisensa, appensa ja muun juohtokansan
+kera taipaleelle tietämättä, mihin matka viimeinkin päättyisi;
+saadaanhan ketun neuvomaa tietä kulkemaan.
+
+Kettu sillä välin juosta litvittää tietä pitkin yksinänsä, niin tuleepa
+kymmenen miestä vastaan, sinisessä haljakassa kuin huuteessa, kirveet
+olalla. "Ka, mitä miehiänne olette?" kysyi kettu. "Madon halonhakkaajia
+olemme", sanoivat miehet, "mitä se sinuun koskee?" -- "Voi miesparat!"
+sanoi kettu, "kuningas matkaa tästä nyt jäljestäni; se kun kysyy, kenen
+olette, elkää sanoko Madon, sanokaa Jussi Juholaisen olevanne, ilman
+teille tuho tulee, kuningas on lähtenyt hävittämään Matoa." Miehet
+kuultuansa tämän lupasivat neuvon mukaan sanoaksensa, ja kettu läksi
+juosta luikertamaan edelle. Juoksee, juoksee, minkä juoksee, niin
+tuleepa kaksikymmentä miestä vastaan, sinisessä haljakassa kuin
+huuteessa, suuri hevoslauma ympärillä. "Mitäpä miehiä olette?" kysyi
+kettu. "Madon hevospaimenia", sanoivat miehet. "Elkää, poloiset miehet,
+niin sanoko, kuningas kun jäljestä tulee!" varoitti kettu, "sanokaa
+Jussi Juholaisen olevanne, ilman teidät kuningas tappaa, kun on lähtenyt
+näet Matoa hävittämään." -- "Hyvinhän tuon voimme sanoa", vastasivat
+miehet, ja kettu juosta lipotteli edellensä; vaan ei etäälle ennättänyt,
+kun tuli jo kolmekymmentä miestä ison lehmikarjan kera vastaan hänelle,
+miehet sinisessä haljakassa kuin huuteessa. "Kenenpä miehiä olette?"
+kysyi taaskin kettu. "Madon lehmipaimenia", sanoivat miehet, "mitäpä
+sinun siihen ompi?" -- "Oi, poloiset, päiviänne! Elkää vasta niin
+sanoko, tästä tulee kuningas jäljestäni Madon valtaa hävittämään", sanoi
+kettu, "sanokaa, miesrukat, Jussi Juholaisen olevanne, ilman kuningas
+päänne leikkuuttaa heti." Miehet lupasivat nyt käskyn mukaan
+sanoaksensa, joshan sillä välttäisivät kuninkaan vihan, ja kettu erosi
+heistä, läksi edelleen kohta. Juoksee, juoksee, minkä juokseekin, niin
+tulee jo linna eteen, joka niin on kaunis ja komea,
+
+ ettei löydy maalla mointa
+ eikä vertoa vedellä:
+ tammi keskitanhualla,
+ puu pyhä pihalla kasvoi,
+ lehvät kullankarvalliset,
+ lehväsillä kultalinnut
+ lauloa livertelevät.
+
+Vielä on puisto kaunis likellä ja puistossa hirvi ylen sorea, jott'on
+karva kultaa, toinen hopeata, kolmas sitäkin parempi. No, kettu menee
+tupaan kohta ja katselee sisustakin, niin täällä Mato on isäntänä vain,
+muuta perhettä ei mitään. Sinne sanoo kettu tultuansa heti: "Oi,
+Mato-rukka, päiviäsi! Kuningas tulee, kotisi kohlistaa ja tappaa vielä
+itsesi sinut." Tästäkös tuli nyt Madolle hätä. "Enköhän", kysyi kohta,
+"voisi minä pakoon päästä?" -- "Tiukassa taitaa olla pääsemisesi",
+virkkoi kettu, "vaan koehan paeta jonnekin, ehkähän ei löydettäisi
+toki!" No, aitta on pihalla, liinaa täynnä, niin siihen pistäkse se Mato
+piilemään kuningasta ja linnansa heittää asua ketulle, jota luuli
+ystäväkseen, kun se häntä oli varoittanut.
+
+Kuningas naimakansan keralla sillä välin matkaa tietä myöten edellensä,
+ja tullaan ensinnä halonhakkaajien luokse, niin arvelee mielessään
+kuningas, kenenkähän miehiä nuo lienevät niin kauniissa haljakoissa, ja
+kysyy jo miehiltä itseltänsä: "Kenenpä halonhakkaajia olette?" -- "Jussi
+Juholaisen", sanoivat miehet. "No, sepähän nyt neuvon vävy puuttui
+minulle, kun ei itselläni ole tuonnäköisiä halonhakkaajia", arveli
+kuningas, "lieneepä hänellä varat melkoiset muunkin puolesta!" Eihän
+muiden kuullen virkkanut kuitenkaan mitään, vaan sai naimakansan kera
+taivaltamaan edelle. Tullaan matkaa tehden sitten hevosvartijoiden
+luokse, niin kysyy kuningas heiltä: "Kenenpä miehiä olette?" -- "Jussi
+Juholaisen hevosvartijoita", virkkoivat miehet. No, tätähän ihastui
+kuningas nähdessänsä, mimmoiset vävymiehellä oli hevoset sekä vartijat,
+joita ei itsellään kuninkaalla ollut semmoisia, ja läksi hyvillä mielin
+edellensä.
+
+Tehdään taivalta, minkä keretään, niin tulevat vuorostaan lehmipaimenet
+vastaan niinkuin äsken ketulle, miehet haljakassa kuin huuteessa. No,
+kuningas taaskin kummastelee sitä, kysyy miehiltä: "Kenenpä paimenia
+olette?" -- "Jussi Juholaisen", virkkoivat miehet, "Jussi Juholaisen
+lehmipaimenia; nämä lehmät tässä hänen karjaansa ovat kaikki." -- "No,
+onpas karja sinulla hyvä", sanoi kuningas ihastuen vävyllensä, "tuskin
+on itselläni parempata." Tähän olisi nyt vastattava ollut, vaan Jussi
+Juholainen ei saa suutaan aukaistuksi, niin on kummaa kaikki hänestä,
+kokeehan joutua edellensä nähdäkseen, mihin tultaisiin viimeinkin,
+matkaa äänetönnä appensa rinnalla.
+
+Kettu sillä aikaa oleksii Madon jättämässä kodissa. Aitan pisti tuleen,
+missä Mato oli kuningasta piilemässä, ja siinä paloi nyt linnan omistaja
+liinan sekaan tuhaksi, vaan kettu anasti autioksi jääneen linnan, jonka
+siivosi somaksi, ja kiirehti tulevia vastaan siitä, pistäysi tien
+vieraan vuottamaan. No, sieltä rientää nyt kuningas naimakansan kera
+yksissä tietä myöten, kunne alkavat Madon linnasta huoneukset näkyä,
+niin seisahtuu kuningas katsomaan tielle, kysyy toisilta: "Kenenpä nuo
+huoneukset tuolla, mitkä näkyvät meille?" No, siihen olisi nyt Jussi
+Juholaisenkin ollut vaikeanlainen vastata, kun ei tuntenut hän seutuja
+ollenkaan; vaan kettu pujahti piilostaan tiepuolesta siihen ja sanoi:
+"Siinä se, armollinen kuningas, vävynne Jussi Juholaisen linna nyt
+olisi, johon on matkanne; tulkaahan jäljessäni, kyllä minä tien
+osoitan!" Sillä puheen lähtee kettu juoksemaan edellä, ja toiset tulla
+pöyhöttävät perässä. Kuningas niin on hyvillään ylen, jotta nauraa
+myhähtelee kuljettaessa yhä eikä saa sanaa sanotuksi, niin on ihmeissään
+sitä rikkautta, mikä joka paikassa näyttihe; vaan kun perille päästiin
+ja kaikki ihmeet linnassa näkyviin tulivat, niin siinähän kuninkaalta
+pää kupeutui vasta. Linnut laulaa songertavat tammessa pihalla, hirvi
+hyppii, telmii puistossa, ja kaikki on muukin sen mukaan kaunista ylen.
+Käydään huoneuksiin siitä, katsellaan sisustakin linnassa, niin
+täällähän on laitokset paremmat vielä; kaikki on rahit, istuimet
+kullasta, seinät hopeasta ja katot, lattiat kiiltävistä kivistä. "Ka, on
+vävyä tässä vävyssä, on mitä nähdä muutakin!" arveli kuningas ja
+kallella päin katseli niitä vävynsä huoneita, mitä heissä kaikkea oli,
+eikä ihmettelemästä päässyt, niin oli outoa hänen mielestään kaikki.
+
+Juohtokansa kun oli linnassa koolla kaikki, tulee kettu, kutsuu vieraat
+ruoalle, ja saadaan siitä piiruja pitämään kuin kunnon linnassa ainakin.
+Pöydät ovat syömisiä, juomisia ylen täynnä, ja herkkua on niin
+monenlaatuista siinä, ettei voi suu sanoa; kaikkea on muuta, linnun
+maitoa ei ole. Syödään vävyn talossa, juodaan, monet päivät eletään,
+niin jo tekee kuningas lähtöä, käkeää kotiinsa kulkemaan. Kettupa
+silloin sanoo isännällensä kaikkien kuullen: "Pitää meidänkin lähteä nyt
+vuorostamme kuninkaan luokse pitoihin, mitäpä siellä on hyvyyttä, onko
+sikälikään kuin meillä." Kuningas miltei olisi välttänyt tätä, vaan ei
+käynyt enää asiata kiertäminen, kun oli kerran puheeksi tullut, vaati
+täytyi tyytyä tuumaan ja kutsua vävyn väki vieraiksi kotiinsa.
+
+Yhtenä matkattiin sitten kuninkaan omalle linnalle takaisin ja
+katseltiin perille päästyä tarkasti kaikkea, mitäpä täältä löytyisi, kun
+kuningas parhaan mahtinsa näyttäisi; vaan mitäs, täällä ei lintuja ole
+tammessa, ei hirveä puistossa! Muutamat koiran päät kuningas panee
+pihalleen haukkumaan, vasoja tanhualle hyppimään, vaan mitäpä niistä, ne
+eivät näytä millekään. Sanoo siitä isännälleen kettu: "Sinulla, Jussi
+Juholainen, parempi on nyt elos kuin on itsellään kuninkaalla, niinpä
+minua et enää kaivanne; eläkää hyvänä, minkä aikaa elänette!" Sillä
+puheen erosi kettu Jussista mennen metsään, minne lienee mennyt, eikä
+ole häntä siitä päivin nähty eikä kuultu. -- Sen verran sitä.
+
+
+KEHNON KOTI
+
+Oli ukko muinoin, ukolla poika. Elos heillä oli vähässä, siksi että
+toimeenhan tulivat, kun jaksoi isä työtä tehdä uutteraan ja taloansa
+hoitaa; mutta vanhoillaan kävi ukko huonoksi, ettei paljon kyennyt
+työhön, ja talon varat, mitä entuudesta oli, hupenivat hupenemistaan
+yhä. Sehän seikka huoletti isää, joka pelkäsi poikansa hänen kuoltuansa
+aivan tyhjäksi jäävän ja miltei vain kerjäämällä täytyvän elatustaan
+hankkia. Estääkseen sitä arveli ukkorukka jos jonnekin, kun oli poika
+hänelle rakas, vaan ei arvellenkaan parannut asia sen siitänsä. Viimein,
+kun tunsi jo kuolevansa eikä muuta neuvoa tietänyt, sanoi hän
+pojallensa: "Sinulta kun, poikaseni, minun kuoltuani kaikki elokset
+lopekse, onhan lehmä jäljellä, syö se kotonasi tässä eläkä lähde
+mierolle pakkoamaan."
+
+No, kuolikin ukko, kun aikansa tuli, ja poika vähitellen söi joutilaana
+kodissansa elot, rahat kaikki, mitä oli perintöä jäänyt, eikä ollut
+muuta enää kuin lehmä vain jäljellä. Sitä lähtee nyt lehmäänsä
+kuljettamaan, myödäkseen näet, jotta hinnasta sitten eläisi. Käypi,
+astuu tietä pitkin, lehmää sarvista vetää juntturoipi perässänsä, niin
+tulee äkkinäinen mies häntä vastaan, kysyy: "Kunnepa viet lehmää,
+poika?" -- "Ka, möisin, ken kun ostaisi", vastasi poika. "Äijänkös
+otat?" kysyi mies. "Viisikymmentä ruplaa antanet", sanoi poika. No,
+siitä syntyy nyt kauppa. Mies antoi empimättä vaaditun hinnan lehmästä,
+vei sen vesakkoon heti ja tappoi sinne; mutta itse muuttui revoksi
+samalla ja läksi juoksemaan metsään, minkä ennätti. Sieltä kun löytää
+toisen näköisensä, alkaa puhutella sitä, sanoo: "Terve, ystäväiseni,
+olisi meillä pidot linnassa, kun voisimme muita tovereiksi saada!" --
+"Ka, emmekö heitä etsimällä saane", virkkoi toinen, "lähde sinä yhdänne,
+minä lähden toisaanne, niin viisikymmentä repoa kun mieheen saamme
+kerätyksi, tähän tulemme yhteen sitten."
+
+Sillä puheen erosivat revot eri haaralleen kumpikin, ja viisikymmentä
+toveria saatuansa osakseen metsästä tulivat määräpaikkaan koolle sitten,
+josta kulkivat yhdessä sinne, jossa oli se lehmä tapettuna. Vieraiksi
+tulijat, joista oli kumma, kun heitä näin vähille syömisille kutsuttiin,
+alkoivat nurkua sitä, sanoivat: "Tämäkö meillä pitoa onkin?" -- "Ei,
+hyvät vieraat, ei tämä vielä pito mikään ole", sanoi kutsuja-repo,
+selvittäen asiata, "tämä matkapalaksi vain on lähtiessämme, linnoilla
+vasta oikeat pidot ovat, sinne kuljemme nyt yksissä kaikki." Revot
+tyytyivät tähän, ja pitoihin-kutsuja vei heidät kerallaan aina linnan
+portille asti, vaan siinä erkani heistä sanoen: "Jääkäähän vähäksi aikaa
+tähän, minä lähden edellä kysymään, missä huoneessa meillä pidot ompi."
+Sen sanoi siinä, jätti revot seistä jönöttämään portille, mutta itse
+meni linnaan, jossa muuttihe mieheksi järilleen ja kävi kuninkaan eteen,
+sanoi: "Armollinen kuningas, tänne tulisi sulhanen tytärtänne kosimaan,
+ja täällä olisi sata repoa lahjaksi häneltä, kelvanneeko teille?" --
+"Ka, missäpä ovat ne sinun tuomasi?" kysyi kuningas heti. "Tuolla ovat
+linnan portilla", sanoi toinen, "pankaa palvelijanne katsomaan!"
+Kuningas suostui siihen, ja mies vei kuninkaalliset passarit kerallansa
+linnan portille, jossa näkivät hänen puheensa todeksi. Revot laskettiin
+nyt linnaan siitä ja vietiin tanhuaan kaikki, jossa mies tapatti heidät,
+kiskoi ketut selästä ja vei kuninkaalle kysyen: "No, herra kuningas,
+saammeko sulhasiksi tulla?" -- "Emmehän tiedä", sanoi kuningas,
+"tuumaitsemme." Mutta mies, kun näki asian vielä arveluttavan
+kuningasta, ei enää siinä vuotellut, vaan pyörähti samalla poikkeen
+linnasta, muuttui sievästi hukaksi ja meni semmoisena metsään. Siellä
+löytää hän toisen vertaisensa kohta ja rupeaa puhuttelemaan sitä sanoen:
+"Terve, ystäväiseni, olisiko meitä satakaan, olisi linnassa meillä
+pidot." -- "No, elähän mitään, vai olisi meillä pidot", vastasi toinen
+hukka, "no, ehkähän keräämällä toveriloitakin saamme, lähde sinä
+yhdänne, minä lähden toisaanne, niin tähän tulemme joukkoinemme yhteen
+sitten molemmat."
+
+Puhe kun oli semmoinen pidetty, läksivät hukat juoksuun kumpikin,
+keräsivät viisikymmentä toveria metsästä osaksensa ja tulivat
+yhtymäpaikkaansa koolle sitten niinkuin tuuma oli. Siitä kulkivat
+yksissä linnalle kaikki, jossa kävi hukille samoin kuin oli sattunut
+ketuille. Kutsuja-hukka muuttui linnaan tultuansa mieheksi, tapatti
+hukkalauman tanhuassa ja vei nahat kuninkaalle, sanoi: "Tässä olisi
+isännältäni pienoinen lahja; saammeko, herra kuningas, sulhasiksi
+tulla?" -- "Aprikoitsemmehan asiata", vastasi kuningas, "emme voi
+tarkoilleen vielä sanoa, tulee ehkä tyttärellemme sulhasia muitakin."
+
+Mies, vaikka tästä nyt ymmärsi, että varsin se kuningas esteitä etsieli
+päästäkseen hänestä, ei kuitenkaan siitä hätäytynyt, arveli: "Ei sillä
+käy vielä asiata heittäminen, toimeen täss' on naimiskauppa saatava
+kumminkin, juonitelkoonpa kuningas miten hyvänsä!" Niissä tuumin läksi
+hän linnasta pois, muuttui karhuksi kohta ja meni semmoisena metsään
+taas. Siellä kun kohtaa toisen näköisensä, niin tervehtii häntä, sanoo:
+"Oi veikkoseni, mistähän toveriloita saisimme? Olisiko meitä satakaan,
+olisi pidot linnassa hyvät!" -- "Ka, ehkähän toveriloita etsimällä
+saamme", vastasi karhu, "saakaamme hakemaan, viisikymmentä kun saanen
+minä ja viisikymmentä sinä, siinähän niitä onkin tarpeeksi asti, tähän
+tulemme yhteen sitten." -- "Ka, tulemme", sanoi toinen; ja läksivät eri
+haaralleen kumpikin saadaksensa toveriloita, jotta päästäisiin muka
+pitoihin sitten. Siitä kun määrätyn joukon olivat keränneet molemmat,
+yhdistyivät puheen mukaan joukkoinensa ja kulkivat yksissä linnalle.
+
+Kuningas, joka ikkunastaan näki heidän tulonsa, miltei säikähtänyt
+tämmöistä karjaa, arveli: "Onpas siinä elävää, onpas siinä metsän
+riistaa, ei ole köyhä mies, joka semmoiset lahjat laittaa, taitaisi olla
+otettava semmoinen sulho, mistäpä niitä parempiakaan tullee!" Hänen
+näitä arvellessaan tulee jo karhujen tuoja hänen puheelleen, sanoo:
+"Olisi, kuuluisa kuningas, lahja isännältäni vähäinen, saanemmeko
+sulhasiksi tulla?" -- "Tulkaatte!" sanoi kuningas, ei osannut muuta, "ei
+ole köyhä sulhanen, tulkoon, että saan hänet nähdä ja tuntea!"
+
+Tämän vastauksen saatuansa läksi mies linnalta kiireesti ja kulki sen
+pojan luokse, jolta oli lehmän ostanut, sanoi: "Terve, tuttavani, jätä
+jo köyhä kotisi, lähde kuninkaan tytärtä kosimaan!" Poika luuli toisen
+piloillaan tätä sanovan ja virkkoi vastimeksi: "Kuinkas minä tämmöinen
+sinne lähtisin, kuningas ei laskisi huoneeseenkaan, työntäisi pois,
+tappaisi tämmöisen sulhasen." Mutta mies puhui toimessaan vain, sanoi:
+"Tulehan pois, kyllä minä neuvot tiedän, kuule minua ja tee tarkkaan,
+mitä sanon, niin asiat, katsohan, toimeen tulevat hyvästi." Kuunnellen
+tätä alkaa poika mieltyä tuumaan ja lähtee kuin lähteekin miehen kera
+matkaamaan. Kotvasen kuljettua tullaan linnan tienoihin sitten, jotka
+mies entuudesta tuntee hyvästi, niin poiketaan tieltä syrjään vähäsen,
+jossa kasvaa pieni näreistö semmoinen. Siihen jättää mies näreistöön
+toverinsa, sanoo: "Olehan sinä nyt vähän aikaa, vuottele tässä, kunneka
+minä linnoilla käyn, sinulle sieltä pätevämmät vaatteet tuotan. Ne kun
+tuodaan sinulle, elä tuojalle kovin nöyrä ole eläkä ensimmäisiin ihastu,
+vaan kun saat vaatteet koetellaksesi, sinä elä muuta kuin silmäile heitä
+hätäiseltä ja työnnä samalla takaisin, sano: 'Eivät nämä ole minuiset',
+eläkä ole ollaksesi koko vaatteista ennenkuin sinulle kolmannet tuodaan,
+ne vasta ota, pue päällesi ja tule niissä linnaan." Poika lupasi
+tehdäkseen, miten neuvo oli, ja mies läksi matkaansa toverilleen päteviä
+vaatteita hankkimaan niinkuin oli sanonut. Kulki suoraa tietä linnaan,
+osti siellä vanhan hevoskulun, kolme ruplaa antoi hinnasta, ja kävi
+sitten hattujen tekijältä rahallaan ostamassa reellisen hattuja, pisti
+hevosensa valjaisiin ja läksi hattukuorman kera ajamaan linnasta
+tiehensä. Siinä juoksee kuninkaan linnan editse joki, jonka poikki silta
+on rakennettu, niin siihen seisautti sillalle hevosensa ja sieppasi
+kirveensä, sillä hakkasi sillan poikki. No, mitäs; silta kun saa poikki,
+virta vie sen myötänsä, ja sinne menee koko rakennus hevosen kera,
+hattuineen päivineen hajoaa virtaan. Mutta mies juoksi linnaan samassa,
+jossa kertoi kuninkaalle asian, sanoi: "Oi, herra kuningas, kuin teillä
+oli huono silta! Me kun olimme linnaan tulossa, silta hajosi ajettaessa,
+ja sinne menivät meidän miehet kaikki, hevosineen kaikkineen
+tuiskahtivat jokeen. Siinä katosivat isäntäni vaatteetkin, hukkaan
+tulivat kaikki, eikä voi matka-asussaan nyt linnalle tulla, hätäiseltä
+pääsi itsekin elävänä virrasta." -- "Voi päiviäni!" vastasi kuningas,
+"kylläpäs se nyt sulhasmiehelle pahoin kävi, vaan hyvä, kun ei vahinkoa
+tullut pahempaakin, eihän lie vikaa pudotessa tullut mitään?" -- "Eihän,
+Jumalan kiitos, vahinkoa tullut tuon pahempata, vaan kyllä kastuttiin
+pahanpäiväiseksi", sanoi mies. "No, ainahan tuohon neuvoa lienee, kun ei
+muuta vikaa tullut", tuumasi kuningas ja työnsi passarinsa sulhaselle
+vaatteita viemään, että julkeaisi linnaan tulla. Tuossa paikassa lähtee
+jo passari asialleen ja kantaa vaatteet näreistöön sulhaselle sinne;
+vaan tämä tekee niinkuin toverilta neuvo oli, ei ota ensimmäisiä
+vaatteita eikä toisiakaan, kolmannet parhaimmat vasta ottaa vastaan,
+pukee ne päällensä ja kulkee passarin kera linnaan, jossa kuningas
+ystävällisesti kohtelee häntä niinkuin sulhasta ainakin.
+
+Ruvetaan siitä sitten sille pojalle ja kuninkaan tyttärelle häitä
+pitämään, viisi päivää pidetään perätysten, niin jo rahvas hajoaa
+linnasta, ja vävykin rupeaa appensa kodista lähtöä tekemään kuin
+muutkin. Kuningas silloin toimittelee vävyllensä hevoset, rattaat ja
+kaikki, mitä matkaa varten tarvittiin, ja itse valmistihe saattamaan. Ei
+muuta kuin matkaan oli saatava nyt, mutta vävy kun älysi appensa tuumat,
+että se matkaan aikoo, säikähti jo sitä, arveli: "Mitenkäs voinkaan minä
+appeni ja naiseni kera, lähteä, kun ei minulla pätevää kotia ole, mihin
+heidät veisin!" Hänen näitä miettiessään tulee kosiomies, sanoo
+vakaisesti: "Minä lähden nyt edeltä kotiisi sijaa saamaan, tule sinä
+vierainesi hiljalleen jäljestä." Sillä puheen läksi jo tiehensä
+kulkeakseen edeltä erillään toisista. Ajoi, ajoi vähän matkaa edelleen,
+niin onpas aho kaunis tien varrella, jossa paimen istuu kivellä, sata
+lammasta ympärillä. "Kenpäs olet?" kysyi hän siltä. "Kehnon paimen
+olen", sanoi toinen. "Oi, miesrukka", sanoi kosiomies, "elä Kehnon sano
+olevasi, kuningas tulee Kehnoa hävittämään, tappaa lampaat, jos tietää
+kenen ovat, sano kuninkaan vävyn olevasi, niin ei laadi mitään." --
+"Muistanmahan sanoa", vastasi paimen, "kiitos neuvostasi!"
+
+No, tuskin pääsikään kosiomies paimenen luota, niin tulee kuningas
+vävynsä kera jäljessä ja keksii paimenen aholla. "Kenpäs olet?" kysyy
+hän kohta. Tämä kun muisti varoituksen, sanoi arvelematta heti:
+"Kuninkaan vävyn olen paimen." -- "No, onpas vävylläni lammasta!" arveli
+mielessään kuningas, vaan eihän paimenelle sanonut mitään, vaan kulki
+edelleen hyvillä mielin. Kosiomies puolestaan teki matkaa myös, kulki
+eteenpäin yhä, niin jo toisessa kohdin ahon näkee, jossa paimen kivellä
+istuu niinkuin äskenkin, sata lehmää ympärillä. Tämän neuvoo hän samoin
+kuin edellisenkin rientäen edelleen, ja kuningas taaskin tulee jäljestä,
+kysyy paimenelta, kenen palvelija hän oli. "Kuninkaan vävyn olen", sanoi
+paimen. "No, elähän mitään, onpas vävylläni lehmää", ajatteli kuningas
+kiirehtien edelleen, minkä ennätti, nähdäksensä, millainen vävyllä koti
+oli, kun näin oli varat muun puolesta hyvät. Kosiomies pysyi kumminkin
+edellä yhä ja teki matkaa kerkeämiseensä hänkin, kun taaskin muutamassa
+kohdin näki miehen istuvan kivellä, sata hevosta ympärillä. Sen neuvoo
+samoin kuin toisetkin, sanoo: "Todista kuninkaan vävyn olevasi, muuten
+sinut kuningas tappaa." Siitä menee seisahtamatta edelleen sitten, kunne
+tulee Kehnon kotiin, jossa astuu tupaan ja laati tervehdykset sanoen:
+"Oi, paetkaa, ristikansa, kuningas tulee, kotinne hävittää!" -- "Oi
+vieras, kunnepa me pakenisimme?" kysyi Kehnon väki. "Menkäähän riiheen,
+sieltä ei löydettäne", neuvoi mies. Sehän neuvo oli Kehnosta hyvä.
+Menivät riiheen lapset, akat ja kaikki, eikä jäänyt kuin se mies vain
+heidän kotiinsa isännöimään, kaikki jäi talous hänen valtaansa siihen.
+
+Kuningas vävynsä kera taivaltaa edelleen aina ja tulee vuorostaan
+hevospaimenen luokse, niin kysyy taas entiseen tapaansa: "Kenpä, mies,
+olet?" -- "Kuninkaan vävyn", sanoi paimen, "nämä hänen hevosiaan ovat
+tässä." -- "No, on vävylläni hevosta, jos lie hyvyyttä muunkin
+näköistä!" sanoi iloissaan kuningas rientäen edelleen, eikä kaukaa
+kulkenutkaan enää, kun tuli jo väkineen päivineen Kehnojen taloon. Siinä
+ottaa kosiomies vastaan heidät ja käskee vieraat tupaan. "Ka, onpas
+vävylläni koti, missä naisen kera asua!" sanoi kuningas tupaan tultuansa
+heti ja ihmetteli näitä vävynsä huoneita, miten olivat kauniit ja somat.
+"Olisi tämä asuntomme siistimpi ja somempi toki", vastasi kosiomies
+isännän puolesta kuninkaalle, "vaan ovat Kehnot tätä poikessa ollessamme
+hävittäneet, vasta minun tullessani pakenivat täältä." -- "Ka, missäpä
+he nyt ovat?" kysyi kuningas vihaisesti. "Tuolla taitavat riihessä
+olla", sanoi kosiomies, "ei niistä nyt pelkoa ole, sinne pakenivat
+meitä." -- "No, se riihi on poltettava heti", sanoi kuningas, "palakoot
+he sinne!" Kuninkaan käskystä ottivat miehet tuohuksia heti ja pistivät
+riihen tuleen, jossa paloi Kehnon heimokunta tuhaksi; vaan kuninkaan
+vävy sai kodin asuakseen hyvän, ja siinä eli kauniin naisensa kera
+kaiken aikansa hyvin. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+EI-NIIN-MITÄ
+
+
+Oli mies muinoin, läksi metsälle. Kävellessään siellä päätyi hän joen
+rannalle, jossa alkoi katsastella, olisiko ammuttavaa missä. Tuleepa
+silloin kolme sorsaa, uida luikerehtaa ruohokon rintaa keksimättä
+ketään. Älyttyänsä tämän laskeusi mies vesakkoon piilemään heitä, kunne
+joutuisivat likemmäksi, vaan tuostapa kuulee hän sorsia väijyessään
+outoja nyt. Uiskennellen edellensä alkavat linnut haastella keskenänsä
+sanoen toinen toisellensa: "Emmekö rupea kesoille kylpemään, kun näin on
+soma ja matala ranta tuossa?" Sillä puheen nousivat yhdessä maalle,
+jossa muuttuivat ihaniksi neitsyisiksi samalla, riisuivat vaatteensa
+rannalle ja menivät kesoille jokeen. Mies, joka pajupehkossa piilee
+heitä, näkee tämän ja miettii, miettii mielessänsä: "Nuo kun noin
+kauniita neitosia ovat, pitäisipä minun saada verhot muutamat tuosta
+millä keinoin tahtonsa, ehkä sillä tavalla pääsisin heidän puheillensa."
+Näin tuumaten nousi hän neitojen kylpiessä hiljaa piilostansa, kävi
+salaa heidän vaatteillensa ja valitsi yhdet parhaimmat sieltä, pani
+talteensa, josta meni piiloonsa takaisin.
+
+Oltuaan, aikailtuaan kotvasen vedessä nousevat neidot jo maalle ja
+juoksevat vaatteillensa kukin, vaan jopas on verhot yhdeltä kateessa.
+Tästähän hätä tulee nyt heille. Toiset sieppasivat nyt sukkelaan
+verhonsa ja läksivät peloissaan pakoon, vaan se kolmas, alastomaksi
+jäänyt, ei tiedä, mikä neuvo pitää, kun ei verhoja ollut. Siitä sanoo
+hän suruissaan viimeinkin: "Jospa ken nyt minun vaatteeni toisi, en
+tiedä, millä kostaisin hänet! Olisiko alaikäinen, veljekseni
+tervehtäisin, vaan kun keski-ikäinen olisi ja minut ottaisi, niin
+sulhokseni sanoisin, tahi kun jo vanhempi päätyisi, minä hänet omaksi
+isäkseni ottaisin." Kuultuansa tämän mies ei enää pysy piilossansa, vaan
+tulee ilmiin sieltä ja antaa verhot neidolle. Tämä tervehtää hänet
+sulhokseen siitä niinkuin oli luvannut, kulki pojan kera kotiin ja
+antausi hänelle naiseksi.
+
+Mies jätti nyt metsänkäynnin vähemmäksi, kun sen kauniin toverin sai
+taloonsa, ja toimeen tuli hyvästi. Elivät, olivat aikansa yhdessä kuin
+mies ja nainen ainakin, niin tulevat kaikki tienoolla asuvaiset herrat
+sitä miehen naista katsomaan, heillä kun ei kellään ole sennäköistä,
+niin somaa mutsoa kuin hänellä. Siitä herroja myöten juoksee jo puhe
+kuninkaallekin, että niin on nainen sillä miehellä kaunis ja suloinen.
+Olipas kuninkaalla sillä poika ikään naitettava, ja tuumaillaan perheen
+kesken, mistä sille sopiva nainen saada, niin kun kuullaan sitä miehen
+naista aina kehuttavan, juoksee jo mieleen kuninkaalle: "Sehän pitää se
+miehen mutso meidän pojalle jos millä keinoin saada, kun se niin on
+kaikille kuulu." Tämän ilmoittaa kuningas tuumansa herroillensa, mitä
+linnassa ompi, kysyen neuvoa heiltä, millä saataisiin naisen entinen
+mies hävitetyksi. Herrat virkansa puolesta vaivaavat päätänsä kotvasen,
+josta sanovat viimeinkin: "Emme, armollinen haltija, muuta neuvoa tiedä
+parempaa kuin että pantakoon miehelle semmoisia töitä tehtäväksi, että
+hän hukkautuu niissä." Se neuvo oli kuninkaasta hyvä, ja hän kutsutti
+miehen luoksensa, sanoi: "Sinä kuulut taitava mies olevan kaikissa
+kokeissasi, niinpä näytäkin asia toteen; sinun pitää huomiseen aamuun
+minulle pöytäpaikka saada semmoinen, jossa on kuutama ja tähdet
+kuvattuna, sitä kun et vain kymmenennellä hetkellä saane, niin päältäsi
+olet."
+
+Kuultuansa tämän lähtee mies suruissaan linnalta ja tulee kotiinsa.
+Eihän kuitenkaan virka naiselleen mitään, vaan tämä näkee jo miehensä
+silmistä, että jotakin sille on tapahtunut, ja kysyi ensi puheeksensa:
+"Mitäpä, armas ystäväni, pahoilla mielin olet?" -- "Onpa mitä pahoilla
+mielin ollakin", vastasi mies puhuen asian kohdallensa, "semmoisen työn
+minulle kuningas määräsi, kuuluisi huomisaamuun olevan tehtävä." -- "No,
+elähän tuosta ole, veikkonen, milläsi", virkkoi nainen, "aamu on iltaa
+viisaampi, rupeahan maata!" Toinen kun ei muutakaan neuvoa nähnyt,
+myöntyi naisensa tuumaan ja nukkui siitä piankin, mutta nainen valvoi
+kaiken yötä miehensä tietämättä ja kirjoitteli sen pöytäpaikan
+semmoisen, jossa oli kuutama ja tähdet kuvattuna. Miehen noustessa
+aamulla oli pöytäpaikka sillä tavoin valmis, jommoinen ollakin piti, ja
+hän otti sen naiseltansa ja vei kuninkaalle katseeksi. Siellä katsellaan
+kalua, vatvotaan jos jotenkin, vaan ei pysty kuningas virkkamaan sitä
+vastaan mitään, niin oli paikka tarkkatekoinen ylen eikä vikaa vähintä
+edes kuvissa.
+
+Eihän sillä kuitenkaan mies vielä rauhaan päässyt; kuningas vain
+arvelekse, mitä seikkaa hänelle nyt saada, kun ei äskeiseen vielä
+hukkaantunut. Siitä menee jo herroiltaan taas neuvoa saamaan. Ne kun
+olivat viisaita mielestänsä, eivät kaukaa aprikoineet asiata, luulivat
+jo keinon keksineensä ja puhuivat tuumansa kuninkaalle. Tämä kutsutti
+miehen taas luoksensa ja sanoi toimessaan hänelle: "Sinun pitää minun
+asiallani käydä, mennä ei niin kunne, tuoda ei niin mitä; kun et sitä
+toimeen saane, niin päältäsi pääset ja pian." Mikäs neuvoksi; eihän tätä
+käskyä kuka ymmärrä tämmöistä! Suruissaan lähtee miesrukka linnalta ja
+tulee pahoilla mielin kotiinsa. Siellä nainen kysyy niinkuin viimeinkin:
+"Mitäpä, toverini armas, pahoillasi olet?" -- "Niin ja niin", sanoo
+toinen, "onpa mitä pahoilla mielin ollakseni, kuningas kun tyhjään
+rupeaa minua kiusaamaan -- mikä liekin hupsentanut mielensä; pitäisi
+kuulen ma, nyt mennäkseni ei niin kunne, tuoda sieltä ei niin mitä,
+ilman on päällinen rangaistus tarjona." -- "Elä, veikkonen, ole tuosta
+milläsi", sanoi nainen, "rupeahan rauhassa maata, aamu on iltaa
+viisaampi, ehkähän neuvon jonkin näemme." No, mies kun oli vastuksistaan
+väsyksissä, ettei kyennyt muuhunkaan, oli naiselleen mielen nouteeksi ja
+paneutui kohdastaan maata.
+
+Nainen kun näki miehensä nukkuneen sikeästi, rupesi työhön taaskin ja
+ompeli kaiken yötä uutteraan. Sillä tavoin sai kauniin pyyhinliinan sinä
+yön seutuna ommelleeksi, jonka aamulla antoi miehellensä sanoen: "Kun
+sinä nyt, veikkonen, lähdet sitä nimetöntä semmoista etsimään kuin on
+käsketty, elä pelkää mitään, vaan astu rohkeasti edellesi, kunne talo
+tulee vastaasi, niin siihen käy yöksi. Jos siellä mitä nähnet, elä huoli
+siitä, vaan nosta salkku, lakki ja kintaat naulaan ja ala tuvan lattiata
+astuksennella niinkuin kotonasi olisit huiskutellen tätä liinaista ja
+pyyhkiellen sillä nenääsi, että näkyy hyvästi."
+
+Moiset neuvot saatuansa läksi mies kotoansa, astui, astui, aina iltaan
+asti astui, vaan ei tullut taloa vastaan. Eihän kuitenkaan tuosta ollut
+millänsä, vaan astui edelleen yhä, kunne jo yö kohtasi pimeä, niin
+tulipas iso linna hänelle eteen. Menee pihamaalle siihen ja katsastaa
+rakennusta, niin täälläpä hän kummat näkee: aita on linnan ympärillä
+pelkistä luista rakennettu, ja joka seipään nenässä on ihmisen pää, yksi
+on vain seiväs tyhjänä vielä. Arvelee tuosta nyt mielessään mies: "Tässä
+tämä surma nyt tullee, kun tullakseen lie, vaan menen minä linnaan kuin
+menenkin, koska kerran tässä olen." Meneekin siitä linnaan ja sisälle
+tulee tupaan; siellä asujamena on vanha akka yksinänsä, järeä,
+isonenäinen ja paksu ylen. Se ovesta tulleelle huutaa heti: "Kas niin,
+vasta ikään ihmisen lihaa himotti, niin tämä tuli tähän paikoilleen!"
+No, monikin olisi jo säikähtänyt tätä, vaan mies kun muisti naisensa
+varoituksen, ei pitänyt akasta mojua mitään, vaan nosti salkkunsa sekä
+lakkinsa, kintaansa naulaan ja alkoi kävellä lattiata edestakaisin
+niinkuin kodissaan ainakin viuhkaillen sitä naisensa ompelemaa liinaista
+kädessään, että näkyisi, ja pyyhkiellen toisinaan aina nenäänsä. Tuskin
+keksikään akka sen paikan hänen kädessänsä, niin alkoi jo leppeästi
+puhutella häntä, sanoi: "Ka, minun tätini tyttären mieshän sinä oletkin,
+ei sinua pidä tappaa; no, mitäpä läksit sinä täällä käymään?" Toinen
+sanoi kohtansa haastaen, mille asialle hänet kuningas oli työntänyt.
+"Vai semmoiselle matkalle sinä, poikaseni, olet joutunut; no ehkä tuohon
+keinon keksimme", sanoi akka, meni ovesta ulos ja huusi kovalla äänellä
+sillan päässä: "Kuuntelijani uskolliset, tulkaa koolle kaikki!" Siitä
+kun tulevat nyt akan palvelijat koolle, niin tuossahan vasta hälinä ja
+huhunta nousi, heitä kun keräytyy siihen pihan täysi. Kaikkien koolla
+ollen kysyy akka: "Tiedättekö kukaan, mikä se on: mennä ei niin kunne,
+tuoda ei niin mitä?" -- "Me emme tiedä!" vastaavat siellä kaikki kuin
+yksi mies. No, kun ei tietoa saatu, työntää akka palvelijansa poikkeen
+ja sanoo miehelle: "En saa asiastasi selvää minä, vaan kuljehan
+edellesi, kunne tulee linna moinen kuin tämäkin, siellä on toinen
+sisareni, niin sieltä ehkä tietoa saanet."
+
+Kuultuansa tämän jätti mies akalle hyvästit ja läksi taipaleelle kohta.
+Astui minkä ennätti edelleen, niin jo alkoi ilta pimetä, kun tuli linna
+taas eteen moinen kuin eilenkin. Siellä akka on asukkaana taas, se vain
+on eroitusta, että vielä on isompinenäinen ja paksumpi kuin edellinen.
+Se kun siitä nenäliinasta tuntee miehen sukulaiseksensa, huutaa samoin
+ikään kaikki kuuntelijansa koolle ja kysyy heiltä, tietäisivätkö, mikä
+se on: mennä ei niin kunne, tuoda ei niin mitä; vaan eivät tietäneet he
+sitä. No kun ei muuta voinut, työnsi akka miehen matkalle, sanoi:
+"Menehän tästä, kulje sitä ja sitä suuntaa, siellä on edelläpäin linna,
+jossa on meillä kolmas sisar, niin se jos tietäisi neuvoa mitä; kun ei
+se tietäne, sitt'ei saada neuvoa mitään." Mitäs siihen; poika sanoi
+akalle kiitokset neuvosta ja läksi astumaan uudellensa. Kaiken päivää
+kun oli kulkenut, tuli hän linnaan taas yöksi niinkuin ennenkin, jossa
+niin ikään akka oli eläjänä yksinänsä, se vain väliä, että vielä oli
+isommat nännit sillä, ja suurempi oli muutoinkin sisariansa. Se huutaa
+samatse kuulijansa koolle niinkuin toisetkin sisarensa saadakseen tietoa
+heiltä sen sukulaisensa asiaan. Sai vain huutaneeksi, niin alkaa jo
+linnan ympäriltä kuulua litsintä, lätsintä semmoinen, ja siitä tulee
+piha isoja sammakoita täyteen. Niiltä tutkii nyt akka sen miehen asiata,
+kysyy: "Tiedättekö mikä se on: mennä ei niin kunne, tuoda ei niin mitä?"
+-- "Me emme tiedä!" vastasivat sammakot. -- "Ettekö kukaan tiedä?" kysyi
+uudelleen akka, "jokos kaikki olette koolla?" -- "Vielä on yksi vanhin
+meistä jäljellä", sanoivat sammakot, ja samalla tulla löksii sekin vanha
+sammakko pihalle. Siitä kysyi emäntä sitten uudelleen kaikilta:
+"Tiedättekö, mikä se on ja missä se elää, jolla on nimenä Ei-niin-mitä?"
+-- "Ka, sit' emme tiedä", sanoivat kaikki muut niinkuin ennenkin, vaan
+vanhin sammakko tulla löksi emäntänsä eteen ja sanoi viimeiseksi: "Minä
+sen tiedän, jota nyt kysytte." Kuultuansa tämän työntää akka toiset
+palvelijansa poikkeen, ja sen vanhan sammakon vain käskee vuottamaan
+pihalla huomiseen aamuun asti, silloin häntä tarvittaisiin; mutta miehen
+syöttää, juottaa hän linnassa hyvästi ja laatii hänelle vuoteen yöksi
+niinkuin sukulaisellensa konsana.
+
+Makaamasta noustuaan aamulla pyrkii mies matkaansa jo, ja emäntä vie
+hänet sammakon luokse pihalle, sanoo: "Kuljehan vain tämän sammakon
+jäljessä, meni jos kunne, eläkä pelkää mitään, niin kyllä tulet matkasi
+perille." Mies kun oli lähtemään valmis, ei muuta kuin hyväiset jätti
+akalle ja sanoi siitä sammakolle: "Saappas nyt matkalle!" Tämä läksi nyt
+tietä näyttämään niinkuin emäntä oli käskenyt, ja saatiin matkaamaan
+yhdessä. Sammakko hyppiä löksii tietä myöten, ja mies jäljessä astuu
+yhä, kukali toinen edelle siirtyy tuossa. Sitä tekoa tehden kulkevat
+kaiken päivää yhdessä, kunne ilta pimeni, niin tullaanpas linnaan
+moiseen kuin se, josta lähdettiinkin. Pihalta hyppii sammakko portaille,
+niin porstuan ovi aukeaa samalla. Siitä hyppää porstuaan, niin tuvan ovi
+aukeaa taas itsestänsä, josta hyppää jo sisälle, ja mies tulee perästä.
+Siellä on tuvan sillassa loukko, ja sammakko menee siihen, vaan mies ei
+luovu hänestä, vaan menee jäljessä hänkin. Hypätessään sinne uppoaa hän
+vyötäisiään myöten sillan alle, vaan pääpuoli ruumista jää ylhäälle
+tupaan. On siinä, olettelee miesrukka haudassansa ja vuottelee, mitä
+tuosta verestyisi, vaan ei näy, ei kuulu mitään. Kotvasen vuoteltuansa
+alkaa jo pitkästyä tukalaa oloansa ja mielii noustakseen ylös, vaan
+samassa aukeaa ovi, ja sieltä tulee herra sisälle, tuo metsämies
+semmoinen hyvässä asussa. Heitettyään metsästyskalunsa päältään saapi
+hän lattiata kävelemään niinkuin kodissaan ikään virkkamatta loukossa
+seisojalle mitään. Sillä tavoin oli jo kotvasen aikaa ääneti
+astuksennellut, kädet ristissä selällä, niin sanoihan viimeinkin hiljaa
+itseksensä: "Ei-niin-mitä!" -- "Mitä?" vastasi ääni samalla loukosta.
+"Hanki ruokaa!" sanoi mies ja käveli lattiata yhä. Sen kun sai
+sanoneeksi, siihen tuli hänelle pöytä kaunis semmoinen, joka oli ruokaa,
+juomaa täynnä, syö jos mitä. Metsältä tulija istui ruoalle siihen, söi,
+joi kyllälteen kaikkea ja syötyänsä sanoi taas entiseen tapaansa:
+"Ei-niin-mitä!" -- "Mitä?" vastasi ääni niinkuin viimeinkin. "Korjaa
+ruoka", virkkoi mies, ja sillä erää katosi koko pöytä siitä, minne
+lienee kadonnut, ja se metsämies avasi karsinaoven ja läksi toiseen
+huoneeseen hänkin.
+
+Loukossa seisoja, joka kummastuksella oli nähnyt ja kuunnellut kaikki,
+mitä tuvassa tapahtui, pani metsämiehen virkkamat sanat mieleensä
+hyvästi arvellen itseksensä: "No, tässähän tämä olisi nyt minun
+haettavani, millä keinoin hänet saisinkin." Koetteeksi sanoi siitä
+hiljaksensa vain: "Ei-niin-mitä!" -- "Mitä?" virkkoi ääni samassa.
+"Hankihan ruokaa!" sanoi mies, eikä aikaakaan, kun tuli pöytä hänelle
+samatse kuin sillekin metsämiehelle, se vain, että oli matalampi, jotta
+kykeni hän loukossa seisoen syömään siitä. Syötyänsä sanoi taas:
+"Ei-niin-mitä!" Näkymätön kysyi: "Mitä?" -- "Korjaa ruoka!" sanoi mies,
+ja samalla katosi taas koko se pöytä, minne lienee kadonnut. Jäätyään
+itseksensä arveli mies: "Enköhän tuota näkymätöntä toveria voisi
+kerallani saada", ja sanoi taaskin: "Ei-niin-mitä!" -- "Mitä?" kysyi
+ääni. "Minä lähden loukosta pois", sanoi mies. "No, minä lähden
+keralla", pakisi näkymätön olento. "Hyvä kun lähdet!" arveli toinen,
+nousi loukosta ja kävi porstuaan, niin sanoo uudelleen: "Ei-niin-mitä!"
+-- "Mitä?" virkkaa ääni. "Minä jo olen porstuassa", sanoi mies. "Jo niin
+minä olen", vastasi ääni. "Ka, hyvä kun olet!" tuumasi mies, kulki
+edelleen ja tuli portaille, niin sanoi itseksensä taas: "Ei-niin-mitä!"
+-- "Mitä?" kysyi ääni. "Minä lähden maantietä astumaan", sanoi mies.
+"Niinpä lähden minä keralla", virkkoi ääni. -- "Hyvä kun lähdet!" arveli
+toinen ja kulki vähän matkaa edelle, niin muisti jo taas näkymättömän
+toverinsa miettien mielessänsä: "No, onkohan tuo nyt keralla?" ja sanoi
+siitä: "Ei-niin-mitä!" -- "Mitä?" vastasi ääni. "Syödä himottaa", sanoi
+toinen, ja tuossa paikassa tuli pöytä taas eteen hänelle niinkuin
+ennenkin, josta söi taas mies mahansa täyteen, kun oli ruoat siinä
+hyvät; vaan syötyänsä vietätti pöydän poikkeen taas samalla keinoin kuin
+ennenkin ajatellen mieltänsä myöten: "No, hyvähän, kun läksi näkymätön
+toveritsa keralla, ei nyt hätää tule, kun pöytä on mukana."
+
+Hyvillä mielin kulkee mies edelleen ja tulee kotvasen astuttuansa meren
+rannalle. Siitä on laiva loitompana vähän, joka ikään on lähtemäisillään
+merelle, niin alkaapas huutaa niitä laivamiehiä sieltä ja pyrkii palkan
+edestä laivassa kulkemaan. No, laivalaiset kun näkivät rannalla
+seisojan, tulivat vähäisellä veneellä hakemaan häntä. Mies pääsi nyt
+siihen, vaan pelkäsi toverinsa jäljelle jäävän ja sanoi tiedustaakseen
+sitä hiljakseen hyvin: "Ei-niin-mitä!" Näkymätön toveri kysyi samalla:
+"Mitä?" -- "Minä jo olen veneessä", sanoi mies. "Jo niin minä olen",
+virkkoi toinen. "Hyvä kun olet!" ajatteli mielessään mies ja kulki
+veneessä laivaan. Siellä koetteli samalla tavoin sitten, onko toveri
+keralla, ja näkymätön toveri vastasi häntä niinkuin ennenkin. No, ei
+muuta, pannaan laiva liikkeelle ja saadaan purjehtimaan, niin sanoo
+huvikseen taas mies: "Ei-niin-mitä!" Ääni virkkaa entiseen tapaansa:
+"Mitä?" -- "Syödä himottaa", sanoi mies ja tuotti näkymättömällä
+toveritsallaan sen entisen ruokapöydän eteensä, josta syöttää, juottaa
+kaiken rahvaan laivassa; onhan tällä, mitä syödä, juoda näkymättömällä
+ruoan laittajalla, josko useampiakin syöttäisi. Laivalaiset kun näkivät
+pöydän, mimmoinen tämä miehellä oli, he sitä vaihtamaan heti. On näet
+kumma kalu heilläkin, kun on alasin semmoinen, johon kun kolme kertaa
+paljalla lyö, niin tulee kaksitoista miestä ilmiin heti, ja raatavat
+minkä käskenet konsaan; he sen alasimen antaisivat miehelle siitä
+pöydästä, josta oli heitä syöttänyt. No, hierotaan, hierotaan kauppaa,
+niin mies vaihtaa kuin vaihtaakin toisille pöytänsä ja saapi heiltä sen
+alasimen sijaan, joka miehiä tuotti, vaan ei virka vaihtaessaan
+näkymättömästä toverista mitään.
+
+Aikansa kuljettuaan laivassa pääsevät jo meren poikki viimeinkin ja
+tulevat matkansa päähän, niin laiva laskee satamaan, ja mies lähtee
+siitä maalle, se laivalaisilta vaihtamansa alasin keralla. Astuu, astuu
+kotvasen, kunne alkaa matkastaan väsyä, niin miettii mieltänsä myöten:
+"No, vieläköhän tuo läksi näkymätön toveri keralla, olisipa nyt ruoan
+tarvis!" Arvellessaan sitä sanoo hän hiljaksensa vain: "Ei-niin-mitä!"
+Siihen virkkaa, mikä virkkaakin: "Mitä?" -- "Syödä himottaa", sanoo
+mies, ja tuossa paikassa tulee hänelle se pöytä, mikä ennenkin aina,
+ruokaa sekä juomaa täynnä. Tästähän käypi miehen mieli hyväksi, kun
+vielä entinen toveritsa keralla oli. Iloissaan katselee hän milloin
+alasintaan, milloin pöytäänsä ja sanoo itsekseen: "Hyvä, kun on kaksi
+tämmöistä kalua minulla, ei nyt hätää tule minkään puolesta!" Söi siinä,
+aikaili pöytänsä ääressä ja maisteli viinaakin toisinaan aina, niin
+alkoipa nukuttaa häntä ja silmät väkisellä umpeen käydä. "No, eihän
+minulla kiirettä mitä ole", arveli hän siitä nyt mielessänsä, heittihe
+nurmelle pitkälleen ja nukkui siihen sikeästi.
+
+Mitenkäs olikaan sill'aikaa laivassa asiat? Miehet luulivat voittokaupan
+tehneensä hyvän, vaan mitenkäs kävikään? Aiottiin ruoalle ruveta, niin
+jopas oli se kaunis ruokapöytä poikessa. Aletaan arvella asiata,
+sanotaan: "Ka, johon se mies meiltä alasimen otti ja pöydän vei keralla,
+voi perhana!" No, ei muuta, lähdetään miestä ajamaan takaa, saataisiinko
+kiinni vielä. Mies kun oli nukuksissa, se kyllä olisi saavutettu
+piankin, vaan he kun sen semmoista rymäkkää sieltä tulivat, se ääni ja
+astunta kuului jo etäälle hyvin, ja mies heräsi makaamasta. Kavahtaen
+seisaalle ymmärsi hän asian, että ne ne ovat laivalaiset häntä ajamassa,
+ja sai alasintaan kolmatse helähyttäneeksi hädässänsä. Siitä tuli
+kaksitoista miestä ilmiin heti, ja kysyivät, mihin heitä tarvittaisiin.
+"Nuo laivalaiset ajavat minua perästä", sanoi mies "lyökää heitä!" No,
+siitäkös nyt kauhea kapina nousi, miehet ala lyödä vain laivalaisia
+selkään, jotka vähiin henkiin pieksettiin, kunne pitkällään makasivat
+maassa, josta katosivat ne miehet jällensä. Kun ei laivalaisista nyt
+pelkoa ollut, korjuutti mies näkymättömällä toverillaan ruokapöytänsä ja
+läksi alasintaan kantamaan. Kulki, kulki edelleen kotvasen, niin tuli jo
+kotimaahansa, sinne oman kuninkaansa linnaan. Siellä parhaallansa häitä
+pidetään miehen naiselle ja kuninkaan vanhimmalle pojalle, ja ilot ovat
+parhaallansa ikään, niin pääsee naisen entinen mies muun rahvaan
+joukossa sisälle. Hän on ylen hyvä soittaja sitten, niin kysyy luvan,
+tokko rahvaan iloksi soittaa saisi. Lupa annettiin kohta, ja hän soitti,
+soitti niin kauniisti siinä, että kaikki mieltyivät häneen. Morsiankin
+alkaa surkutella häntä ja sanoo: "Tuolle soittajalle pitää juomista
+antaa, ehkä vesselässä vielä paremmin soittaisi." Siihen tuodaan nyt
+pullo viinaa samalla, ja morsian omasta kädestään tarjoaa miehelle
+ryypyn. Tämä kun ottaa pullon häneltä, pudottaa juodessaan siihen
+sormuksensa, minkä ennen morsiameltaan oli saanut, ja antaa pullon
+tyhjänä takaisin. No, morsian kun keksii sormuksen pullon pohjalla,
+tuntee sen kohta ja sanoo kaikille: "Minä nyt en vihille lähde, jos
+kolmeen palaseen pankaatte; minulla on mies entinen elossa!" Siitä
+arvataan nyt asia, sanotaan: "Se on tuo soittaja!" ja ruvetaan
+hätyyttämään häntä; vaan mies kun helähytti alasintaan kolmatse, siitä
+tulivat ne kaksitoista miestä hänelle avuksi ja pieksivät rahvaan kaiken
+ja kuninkaalliset itsekin kuoliaiksi. No, kun hävisivät nyt entiset
+vallat kaikki, mies sai naisensa takaisin ja pääsi kuninkaaksi linnaan,
+jossa hyvänä elää vieläkin. -- Sen verta sitä.
+
+
+
+
+ENNUSTUKSET
+
+
+Oli ennen kaksi tietäjätä yhtenä vaeltamassa, ja tulivat matkallaan
+muutamaan taloon yöksi. Siinä lammas oli silloin vuonimassa, niin sanoo
+nuorempi vieras toverilleen, kuka oli päätietäjä: "Pitäisipä auttaa
+lammasta, kun se tuskissaan on." -- "Pitäisi tuota auttaa", vastasi
+toinen, "vaan liekö tuosta hyvää, hukkapa sen vuonan syöpi kuitenkin."
+-- "Surkeatahan on sekin kyllä, vaan autettava kaikitse lammasrukka
+olisi", virkkoi se, kuka pakinan alotti. "No, pääsköön lammas
+kivuistansa!" sanoi siitä vanhempi tietäjä, ja heti synnyttikin lammas
+vuonan. Hyvä tämä; vaan päätyipä talossa emäntä keralla mahakkaaksi, ja
+se taas saantatuskassaan oli, jonka älysivät vieraatkin hänen
+valituksistaan heti. No, ei muuta, alkaa jo nuorempi mies surkutella
+sitä ja käskee toverinsa auttaa emäntätä kivuissansa, kun tuo niin
+surkeasti valitti. "Ka, voipi hänet auttaa!" vastasi toinen, "vaan liekö
+tuosta hyvää, siitä syntyy poika semmoinen, joka tappaa isänsä ja nai
+emonsa." Kumminkin sanoi hän siitä: "Pääsköön emäntä vaivoistansa!" ja
+samalla sai emäntä pojan.
+
+Oltuaan yötä talossa lähtevät tietäjät aamulla matkaansa, mutta isäntä,
+kuka oli kuullut heidän puheensa, painui pahoille mielin siitä ja meni
+suruissaan vaimonsa luokse, sanoi: "Niin ja niin ennustivat ne miehet,
+että vuonan syö hukka, vaan tämä poikamme tappaa minut ja nai sinut."
+Kuultuaan tämän säikähtää äitikin, ja aletaan tuumitella yhtenä, mitä
+neuvoa pitää, kun nyt paha semmoinen oli tarjona. Jo arvellaan tappaakin
+poika, vaan ei raahdita kumminkaan, vaan heitetään elämään lapsi,
+kunneka mieheksi kasvaisi, jotta nähtäisiin, mikä siitä tulee, ehkä lie
+se miesten puhe tyhjä ollut. Tulipa syksy siitä ja keyrin aika, niin
+tapetaan se vuona talossa ja keitetään keyrirokka hänestä, kuten
+vanhuudesta tapa oli. Rokka kun sai valmiiksi, vetäistiin ikkuna auki,
+tuo kun oli vanhan kansan ikkuna semmoinen, ja pantiin lihat jäähtymään
+siihen; vaan liemi kannetaan vatiloissa pöytään heti ja ruvetaan yhtenä
+syömään sitä. Ollaan vähän aikaa ääneti, niin muistelee syödessään
+isäntä niiden tietäjien ennustusta, sanoo: "No, mitähän miehiä ne
+yövieraat lienevät olleet, kun valhetta puhuivat sanoessaan hukan syövän
+tämän vuonamme; ka, tässähän on rokka edessämme." Ei aikaakaan; syödään
+siinä, syödään lientä, niin pitäisipä lihaakin saada, ja katsotaan
+lihavatia ikkunalta, vaan tässäpä ei mitään enää, lihat jo ovat
+mantereella maassa, ja hukka siinä syödä ritustelee viimeisiä tähteitä.
+Tätäkös säikähdettiin nyt talossa, sanottiin kohta: "No, kävipähän se
+miesten sana toteen, vaikk'emme luulleet!" ja isää pelotti nyt
+pojallekin vielä käyvän niinkuin oli ennustettu. Estääkseen ajoissa sitä
+sieppasi hän poikansa kätkyestä ja oli jo veitsi kädessä kurkkua
+leikatakseen siltä, vaan pääsi äiti siihen ja koki evätä miestään,
+sanoi: "Elä, armas toverini, omaa lastamme tapa, panemme hänet ennen
+lautapalaselle mereen, vieköön sillä minne vienee, eikö tuo kuolle
+kumminkin!" No, isä heittikin tapannan, vaan oli jo veitsellään
+ennättänyt poikansa rintaan piirraltaa pienoisen juovan. Äiti sai siitä
+syliinsä lapsen, kääri riepuja ympärille hyvästi ja sitoi sitten
+lautapalaseen kiinni, joka työnnettiin mereen vesiajoksi.
+
+Poika poloinen vieree nyt vieremistään siellä, ja aalto häntä lykkää,
+lykkää yhä, kunne vie viimeinkin monasterin rantaan, mikä oli meressä
+siellä. Utautuipa työmiehiä rannalle, niin ottivat lapsen siitä ja
+veivät monasterin isännälle. Tämä sattui kelpo mies olemaan vallan, otti
+vesiajona tulleen lapsen luoksensa ja rupesi kasvattamaan häntä. Kului
+aikaa kotvasen, vuosi tuli, toinen meni, ja lapsi kasvoi kasvamistaan
+yhä, että tuli kunnon poika hänestä, hyvä; vaan kun täydeksi mieheksi
+pääsi, alkoipa jo ikävä tulla saaressa hänelle ja mieli laatia maata,
+maailmata katsomaan. Sepäs ilmoittaa nyt halunsa kasvattajalleen kerran,
+sanoo, niin ja niin hänen on ikävä, muita maita hän pyrkisi näkemään.
+"No, kunhan lienee ikävä sinulla semmoinen", vastasi monasterin isäntä,
+"niin mene, poikaseni, mene!" Eikä aikaakaan, niin saatettiin poika
+saaresta mannermaalle, että lähteköön nyt siitä, minne mielensä laatii.
+Tämä saikin vaeltamaan heti ja kulki, asteli edelleen kauan, tullakseen
+jonnekin, mistä työtä, ruokaa saisi. Kotvan kuljettuansa näki hän talon
+viimeinkin ja poikkesi siihen. Siitä isäntä oli metsässä, ja emäntä vain
+kotona, niin kysyy hän matkaajalta: "Mistäpäs, vieras, olette ja kuka
+viroiltanne?" -- "Olenpahan joutomies moniahta", vastasi toinen, "täällä
+käyn tietelemässä, mistä työtä, ruokaa saisin." -- "No, olisi meillä
+työtä", virkkoi emäntä, "mene naurishuuhtaa vartioimaan, siinä rosvot
+käyvät syömässä, täss' on jousi käteesi, he! Ken tulee, se ammu!" Mitäs,
+hyvä tämä, kun työtä annettiin; poika sai aseensa emännältä ja sai
+rosvoja vahdintaan kuten puhe oli. Siellä oli suuri, korkea kivi
+naurishuuhdassa, niin sen suojaan rupesi hän piilemään, eikö näkyisi
+rosvoja tulevaksi.
+
+Ei aikaakaan vielä, niin alkaa jo ryske kuulua metsästä, ja sieltä tulee
+vanha ukko, aidan yli nousee huuhtaan, mättää siinä helmuksensa naurista
+täyteen ja lähtee sen kera menemään matkaansa. Sitähän vuotteli
+vartijakin ja ampua sätkäsi ukkoa silloin, että se kellelleen meni
+samassa. Siitä meni talolle poika takaisin ja kertoi, minkä oli tehnyt,
+että jo hän rosvon ampui nyt naurishuuhdassa. No, eihän mitä, hyvä
+emännästä se, kun nauriin kantaja katosi, vaan ei ollut työtä muuta nyt
+pojalle antaa ennenkuin isäntä metsästä tulisi. Sattui päivä murkinoissa
+olemaan ikään, niin toimitti emäntä ruoan ja pani pojan syömään. Tämä
+söi nälkäänsä vahvasti ja syötyään rupesi levolle vuottaaksensa isäntätä
+kotiin. Kuluikin rupeama aikaa maatessa, vaan yhä oli isäntä poikessa
+vielä eikä näy tulevaksi, vaikka ilta jo pimenee. Tuostapa jo astuu
+emännälle päähän, että: "Jos liekin minun mieheni se naurishuuhtaan
+ammuttu, pitää käydäkseni katsomassa!" Tuumien tätä läksi emäntä
+juoksemaan naurishuuhdalle, ja poika meni jäljessä näyttämään paikkaa,
+missä hän rosvon oli ampunut. No, siellä kun käännellään, katsellaan nyt
+kuollutta, emäntä tunteekin ukkonsa, sanoo: "Ka, tämähän tämä on minun
+mieheni täällä! Voi, vierasrukka, kun ukkoni ammuit." -- "No, minä en,
+emäntäiseni, häntä tuntenut", vastasi poika, "mistäpä minä outo
+tuntisin, rosvoksi luulin." Mitäs, eihän emäntä voinut syyttääkään
+ketään, kun asiata arveli, itsehän hän oli käskenyt ampumaan, ken vain
+tulisi. Kun ei muuta voida, haudataan isäntä ja lasketaan maahan; vaan
+poika jää emännän tahdosta taloon, että olisi, ken miehen töitä tekee,
+kun nyt isäntä kuoli. Siitä kun aikaa kuluu muutaman, leski pojan ottaa
+miehekseen, se kun joutava mies oli, ettei häntä mikä estänyt. Eletään,
+ollaan yhdessä sitten, niin päädytäänpä kylpemään yhdessä kerran. Siinä
+näkyy miehellä naarma rinnassa, tuo punainen juova semmoinen, kuin
+veitsellä muinoin piirretty, ja emäntä kysyy häneltä kylvettäessään
+sitä, sanoo: "Mikä naarma se tuo on?" Mies vastasi: "Mikä lienee,
+synnynnäinenkö vaiko lapsena muinoin saatu, min'en tiedä." -- "No,
+missäs sinä olet syntynyt?" kysyi emäntä. "En tiedä itsekään", virkkoi
+mies, "monasterissa elin, kasvoin, siihen lautapalasella vesiajona
+muinoin tullut." -- "Voi poloinen päiviäni!" huutaa siitä nyt emäntä,
+"sinähän olet minun poikani, jota jo kuolleeksi luulin! Kävihän niiden
+yövierasten sana toteen: hukka söi vuonan, ja tässä nyt olemme
+naimisissa, tapettuasi ensinnä isäsi!" Mitäs, kauhistuuhan sitä nyt
+poikakin, kun semmoiset kuuli, ja heille käypi se höröksi kummallekin.
+"Kunnepa nyt saada, miten elää, kun tämmöiset teimme?" pakisi poika.
+"No, ei muuta", sanoi äiti, "lähde sinä, poikani, matkalle tästä heti,
+kysy kirjamiehiltä oppineilta, millä tämän tekomme anteeksi saisimme."
+
+Kuultuaan äitinsä sanat läksi poika astumaan kotoa ja kulki suruissaan
+tietä pitkin arvellen rikostaan, kuin oli kauhea. Tuleepa siitä vanha
+monasterilainen kirja kainalossa vastaan tiellä, niin kysyy poika
+asiataan siltä, sanoo: "Semmoiset tein, isäni tapoin, emoni nain,
+milläpä semmoiset teot anteeksi saada?" Monasterilainen, se vanha ukko,
+aukaisee kirjansa heti, etsii, katselee siitä kaikki paikat lävitse,
+vaan ei löydä koko semmoista seikkaa mistään, sanoo pojalle: "Ei niitä
+tekojasi, miesrukka, millään anteeksi saada, kovin ovat kauheita." Se
+kävi nyt toisen mielestä pahasti hyvin, eikä voinut poloinen mies
+hallita intoansa, vaan kohotti nyrkkinsä ja löi sivallutti
+monasterilaisen sillä erää kuoliaaksi. Tuosta läksi hän taipaleelle taas
+ja kulki edelleen aina, kunne tulee toinen vielä vanhempi
+monasterilainen matkalla vastaan sitten, niin sille haastaa taas
+asiansa, sanoen niin ja niin tehneensä ja ukon vielä tappaneensa
+päälliseksi. Ukko katsoo kirjojansa ja sanoo siitä niinkuin
+viimeinenkin, ettei semmoisia tekoja voi millään anteeksi saada. No,
+mies kun sen taas kuuli, innostui jo uudellensa ja tappoi senkin ukon
+niinkuin äskeisenkin, josta läksi matkaansa heti käydä huppuroimaan
+edellensä. Ei aikaakaan, kun tuli kolmas monasterin mies kirjat
+kainalossa vastaan tiellä, ja poika taas kertoo seikkansa hänelle,
+sanoo: "Semmoiset tein, isäni tapoin, äitini nain ja kaksi ukkoa vielä
+tapoin tullessani, kun sanoivat niitä töitä ei millään anteeksi
+saatavan; miten on asia teistä?" Ukko, kuka oli vanha jo ylen ja
+harmaapäinen, katsoi ensinnä kirjoistansa, arvelihe, ajattelihe vähäsen
+ja virkkoi siitä pojalle: "Ei ole rikosta niin suurta, jota ei anteeksi
+anneta, kun vain oikea katumus on. Teidän pitää nyt kalliolle
+mennäksenne, sinun siihen kaivoa hakata, kunne vettä nousee viimeinkin,
+ja äitisi vieressä istua siinä musta lammas sylissä, kukali se
+karvaltaan valkeaksi muuttuu."
+
+Kuultuaan tämän sanoi poika kiitokset neuvosta ja kulki takaisin
+kotiinsa, jossa kertoi äidillensä, mitä monasterilainen oli sanonut.
+Siitä menivät yhdessä kalliolle sitten kuten määrä oli; poika puuralla
+kaivoa kaivamaan; äiti vierelle istumaan musta lammas sylissä. Kului
+aikaa jo monta, ja poika työtään teki yhä, vaan ei lähtenyt apua, vaikka
+kuin olisi hakannut. No, mitäs ollakaan; se kallio oli maantievieressä
+ihan, ja siitä hyvää, huonoa rientää ohitse, niin kulkeepa muutamana
+päivänä herra semmoinen maantietä myöten, kulkusissa, iloissa ajaen, ja
+kysyy mieheltä, mitä tekee, kun siinä kalliota hakkailee. Mies selvittää
+asian kannoillensa, sanoo pahatöitään anteeksi pyytävänsä ja kysyy
+vuorostaan herralta: "Kenpä olette ja kuka viroiltanne?" -- "Minä olen
+mies taitava semmoinen, joka teen väärän asian suoraksi, suoran
+vääräksi", vastasi herra, "käräjiin menen nytkin, kyllä minä sinutkin
+autan, kun vain rahaa maksanet." No, miehelle tämä puhe kävi pahasti
+mieleen taas, kun hänen semmoista työtä täytyi raataa, ja toinen sillä
+koiruudella eli. Miettiessään sitä, nousi vanha intonsa taaskin, ja hän
+samassa sitä herraa lyödä paukahutti puuralla otsaan, jotta se
+kerrassaan kuoli. Sen kun sai tehneeksi, siitähän nyt ihmeet näyttihe.
+Kallio aukesi silloin jo kaivoksi, ja se musta lammas, jota äiti
+sylissään piteli, muuttua sävähti valkeaksi. No, ei kummempata! Sitähän
+ihastuivat nyt kalliolla olijat, kun kostotyö toimeen tuli; vaan pojalle
+nousi siitä kuitenkin taas uutta huolta, kun hän herran tappoi, millä
+sekin nyt anteeksi saada. Eihän muuta; meni sen saman monasterilaisen
+luokse, jolta ennenkin oli neuvon saanut, ja kertoi asiansa: "Niin ja
+niin se nyt tapahtui; kaivo jo on valmiina, ja musta lammas valkeaksi
+muuttui." -- "Mitenkäs niin?" arveli ukko, "vastahan kuuden viikon
+päästä oikeastaan olisitte työstänne päässeet." -- "Semmoinen ja
+semmoinen mies kulki siitä", selvitti poika, "ja minä hänet löin
+kuoliaaksi." -- "No, se sitä parempi!" sanoi vanhus, "se oli hyvä, että
+sen tapoit; hän on enemmän Jumalata rikkonut kuin sinä, sentähden teiltä
+rikonta-aikakin lyhennettiin, nyt voitte rauhassa olla!"
+
+Sillä tavoin pääsivät rikoksenalaiset pahatöistään vapaiksi ja elivät
+kaiken aikansa rauhassa yhdessä, toinen äitinä, toinen poikana. -- Sen
+pituinen se.
+
+
+TOISINTO
+
+Oli muinoin mies. Se löihe pahankuriseksi hyvin: tappoi hevoset, tappoi
+lehmät, vasikat kaikki, niin oli hän ilkeä. Tappoi vielä pään, tappoi
+toisen, aina yhdeksän henkeä tuhosi, niin hän kun niin oli syntinen,
+arvelihe, ajattelihe viimeinkin: "Minä kun näin rikoksenalainen olen,
+enhän minä tuonilmaista eloa niin konsaan saa nähdä enkä Jumalan iloa
+katsella. Lähden kuitenkin monasteriin räähkiä sanomaan, otettaneen, ei
+otettane!" Meni niissä tuumin monasteriin, tuli isännän luokse ja pyysi
+räähkiä ottamaan. "En minä ota, mene toisen luokse", sanoo kohta
+monasterin isäntä eikä ota kuullakseen häntä. Mitäs siihen; mies menee
+toisen luokse niinkuin neuvottiinkin, vaan toinen taaskin sanoo: "En
+minäkään voi räähkiäsi ottaa, mene tuonne, siell' on meillä vanhin ja
+pääisäntä, se ne ottaa kun ottanee." Mies meni ja heittäysi polvilleen
+isännän eteen sanoen siinä kaikki syntinsä, että niin ja niin hän on
+tehnyt, mikä neuvoksi sopisi? "No", sanoi monasterin isäntä, "koska sinä
+semmoinen syntinen olet, niin hiilihauta on ja tervaskanto maantien
+varrella tuolla; kun seulalla voinet haudan sen vettä kantaa täyteen, ja
+tervaskanto lehtiä tehnee, äsken minä syntisi sinulle anteeksi annan."
+Sen puhuu monasterin isäntä ja seulan panee käteen miehelle käskien niin
+tehdä kuin neuvo oli.
+
+Mies lähtee siitä neuvotulle paikalle heti, jossa alottaa työnsä: päivän
+aina vettä kantaa hiilihautaan, toisen tervaskannolla rukoilee,
+rupeaisiko tuo kasvamaan sillä. Sitä hän tekee kolmekymmentä vuotta,
+vaan ei lähde apua. Kolmannellakymmenennellä vuodella siitä eräänä
+päivänä kulkee mies kaupunkiin päin aamusella nureksien kuultavasti ja
+pahoilla mielin, vaan kun iltasella kaupungilta palajaa, niin tanssii ja
+pajattaa jorahuttelee hyvillä mielin. Se siitä monta aikaa kulkee siten,
+ja tervaskannolla rukoilija aina arvelee mielessänsä: "No, mikähän
+lienee tuo miesryökäle, kun se tuolla kurin kulkee, ei ainakaan se hyvä
+mies ole! Yhdeksän päätä olen jo tappanut ennen; ka, tapan vielä tuon
+kymmenennen, vaikka mikin tulkoon!" Pitäessään tuumaa tämmöistä tuhosi
+hän sen kaupungissa kävijän kymmenenneksi ja meni siitä työlleen taas,
+vei vettä hiilihautaan kuin ennenkin, vaan tämäpä jo itsestään täysi on.
+No, ei kummempata maailmassa! Meni tervaskannolle rukoilemaan tuosta ja
+risti silmänsä, niin tervaskanto jo lehdessä, semmoista suurta, kaunista
+lehteä! "Oi Jumalainen, suuri sinä olet!" sanoo itsekseen mies,
+"kolmekymmentä vuotta jo rukoilin eikä lähtenyt lisää, niin nyt on vesi
+kaivossa ja kanto lehdessä; minkä hyvän nyt lienen tehnyt, kun tämä näin
+kävi?"
+
+Saadakseen tietoa siihen meni hän monasteriin saman ukon luokse, joka
+hänelle työtkin määräsi, ja puhui asiansa, sanoi: "Niin ja niin se nyt
+on; jo on hiilihauta vettä täynnä ja tervaskannossa lehdet." -- "En usko
+ensistään, sinä horailet", vastasi monasterin isäntä, ja lähtee
+katsomaan itse. Tullaan paikalle yhdessä, ja näkee siinä monasterin
+isäntä, miten kaikki oli. Ihmetellen sitä sanoo hän miehelle: "No, niin
+on, niin! No, mitä hyvää sinä tällä ajalla teit, kun tämä näin on käynyt
+sinulle?" -- "Niin ja niin", vastasi toinen, "tästä mies matkasi ohitse
+aina kaupunkiin päin; aamusella kun meni, niin pahoilla mielin astui ja
+hyreksi, vaan kun iltasella tuli, niin jalalla meni ja toisella ja pajan
+pani kaiken remun, niin oli hyvillään ylen. No, minä siitä arvelihen:
+'Kun jo yhdeksän henkeä olen menettänyt, täytän kymmenisen,' ja tapoin
+siitä sen miehen, räähkäsin." Siitä jo monasterin isäntä arvasi asian,
+sanoi: "Sehän se nyt on ollut koko maakunnan rosvo se mies, jota kaikki
+toivoivat tapettavaksi, henkäilivät mielessänsä. Se oli tuomari
+semmoinen: väärän asian teki suoraksi, suoran vääräksi, kun kellä oli
+rahaa hänelle viedä; se oli onneksi, että sen tapoit, siitä sait sinä
+Jumalalta kaikki tekosi anteeksi." Tästäkös nyt miehen mieli parani, kun
+ei pahatöitään enää tarvinnut pelätä. Ikänsä eli hän siitä päivin
+siivosti kaikella tavoin ja pääsi kuoltuaan Jumalan omaksi hänen ihoansa
+ilmaisesti näkemään. -- Sen pituus se.
+
+
+
+
+HAASTELEVAT KUUSET
+
+
+Oli metsimies muudan. Se kahden koiransa kanssa meni metsälle kerran ja
+pyyteli riistaa kaiken päivää siellä. Sitä tehden oli hän loitonnut
+kauaksi salolle eikä ruvennut pimeässä osoittelemaan takaisin, vaan
+päätti yötä pitää metsässä ja aamulla päivän tullen kulkea kotiinsa.
+Niissä tuumin meni hän suuren kuusen juurelle, teki valkean
+lämmitelläkseen siihen ja asettihe vierelle lepäämään. Siinä oli nyt
+hyvä ollaksensa, ja hän oli jo nukkumaisillaan juuri, kun kuului äkkiä
+hänelle pakina. Kuuseen, jonka juurella valkea paloi, oli sattunut
+jäämään suuri käärme, ja se pyrki nyt alas siitä pyytäen mieheltä apua,
+kun ei itse valkealta hirvennyt laskeutua maahan. Mies vaikka oudostui
+sitä, kun käärme ihmisen tavalla pakisi, sanoi kuitenkin vastaten
+puhetta: "En minä voi sinua laskea sieltä, sinä söisit minut." -- "En
+minä syö, veikkonen, sinua", rukoili käärme, "kun laskenet täältä, niin
+minä neuvon sinulle kaikki kielet: linnun, puiden ja kaikkien puheet."
+-- "No, milläs saattaisin minä sinut laskea alas?" kysyi mies. "Hakkaa
+suuri puu, pane se tätä kuusta vasten, niin minä tulen sitä myöten",
+neuvoi käärme. Mies kun näki palkan hyväksi, suostuikin siihen, kaatoi
+puun kuusta vasten ja laski sitä myöten käärmeen alas. Päästyään maahan
+puhui käärme siitä miehelle palkoista kaikki kielet, mitä maailmassa
+taitaa olla, linnun, puiden ja kaikkien eläinten sekä kasvien kielet,
+mutta kielsi kellekään virkkamasta mitään; ei edes omalle naiselleenkaan
+saisi hän virkkaa asiasta sanaakaan, milloin virkkaisi, silloin paikalla
+kuolisi.
+
+Mies kun sai kielet opituksi, ja käärme läksi matkaansa, hän kohta
+laittautui valkean viereen taas maatakseen yötä nyt siinä. Vaan eipäs
+aikaakaan, kun kuului uudelleen pakina. Koirat olivat isäntänsä
+jalkoihin asettuneet vahdintaan, ja toinen alkaa siitä pakista toiselle,
+sanoo: "Jää sinä nyt perheenmiehen kanssa tähän, vahdit isäntää hyvästi,
+muutoin hukat yöllä tulevat, syövät hänet; minun täytyy kotiin mennä,
+sinne tulee varkaita, ellei haukuntaa talolta kuulu." -- "No, mene sinä,
+toverini, mene", vastasi toinen, "vartioi kotia vain, kyllä minä täällä
+isännän katson." Mies, joka kaikki kielet oli oppinut, ymmärsi
+koirienkin pakinan hyvästi, arveli: "Onpa teillä mieltä enemmän kuin
+luulisikaan", ja laski toisen koiransa kotia katsomaan niinkuin sillä
+oli aikomuskin, vaan itse asettui levolle taaskin nukkuaksensa
+viimeinkin, kun oli väsyksissään hyvin. Kohta alkoivatkin siitä silmät
+umpeen käydä niinkuin nukkuessa ainakin, ja mies toivoi jo unen tulevan,
+joka kyllä olisi tullutkin, eihän siinä mikä estänyt, vaan miehen olivat
+käärmeen koulussa korvat niin aroiksi käyneet, että niihin joka ääni
+kävi. Sieltä alkoi nyt outo humina kuulua korvesta, ja hän erotti
+selvälleen, miten toinen kuusi tuulen suhinassa sanoi sille kuuselle,
+jonka juuressa hän oli: "Oi kuoma, tule luokseni tänne, minä kuolen
+kohta, tule minun maahanpanijaisiini!" -- "Ka, en jouda minä,
+veikkoseni, suo anteeksi", vastasi toinen, "minulla on yöniekka
+juurellani." -- "Tulehan kuitenkin, tule", huusi kuusi sieltä kolmeen
+kertaan, vaan toinen ei lähtenyt hänen luoksensa kumminkaan. Siitä jo
+kolmannen huutonsa jälkeen kaatui viimein rytisten se kuusi, jotta
+kaikki metsä ryskähteli, eikä sen kovemmin kuulunut mitään; vaan toinen
+kuusi, jonka juureen mies yövalkeansa oli tehnyt, sanoi toverinsa
+kaatuessa: "Siihen menit, vanha veikko; hyvän päällä olit ikäsi, ja
+hyvän päälle kaaduitkin!" Mies vielä selvästi kuuli tämänkin, vaan kun
+siitä nyt kaikki metsässä hiljaa oli, niin uni sai vallan viimeinkin, ja
+hän nukkui valkean viereen siihen.
+
+No, eihän se metsimies pitkältä kuitenkaan anna aikaa maataksensa;
+päivän tullen nousi mies jo makuukseltaan ja muisti siitä ne yöllä
+kuulemansa, mitä kuuset olivat pakisseet. "Untakohan minä näin, vai
+mitenkähän se oli?" arveli hän itseksensä, "annas, lähden katsomaan,
+mitkä hyvät ne sen kuusen luona ovat!" Niissä mielin sai hän sinne päin
+kulkemaan, josta yöllä oli rytinän kuullut, ja käydä asteli korpea
+kauan, kunneka löysi sen kaatuneen kuusen sieltä. Tässähän kävikin nyt
+yöllinen pakina toteen kaikki: kuusen juuressa oli suuri raha-aarre ja
+latvan alla musta, kiiltävä repo. Mies otti ne, vei kotiinsa siitä, ja
+tuli sillä keinoin pohataksi nyt. "No, saisi tuo vaimokin nyt olla, kun
+on elosta kyllin", miettii siitä hän mielessänsä ja ottaa itselleen
+naisen siivon ja sorean, jott'ei maalla mointa. Sen kera elää kotonaan
+siinä hyvästi, eikä tullut puutetta mistään, kaikkea oli heillä
+runsaasti; vaan alkoipa miehestä aika kuitenkin pitkäksi käydä, hän kun
+eli pohatan tapaan joutilaana, eikä tekemistä ollut mitään. Siitä
+kerrankin muudanna aamuna joutessansa istuutui tupansa ikkunaan, josta
+katseli pihalle, miten ilma oli kaunis ja ihana. Sieltä näkyivät hänelle
+avarat peltonsa, ja ikkunan alla oli kaunis liinamaa lähinnä, jossa
+lentelee pieniä lintuja yhä. Muiden keralla lentää nyt varpunenkin
+poikajoukkoineen liinaa syömään siihen, ja pojat kun olivat äkkinäisiä
+vielä, niin laskeutuivat maahan. Emä silloin opettaa heitä, sanoo
+pojillensa: "Elkää, poikaseni, maasta syökö, syökää latvasta; mitä
+maassa on, se on meidän, vaan latvat viedään pois."
+
+Kuunnellessaan sitä muhahti mies nauramaan, ja nainen, joka piiraita
+paisteli kiukaan edessä, näki sen, virkkoi miehellensä: "Mitä naurat,
+ukon-viettelys, näitkö minussa ihmeen?" -- "Nauranmahan mitä naurankin,
+en minä voi sitä sanoa, eikä se sinuun koskekaan", vastasi mies. No,
+tiedäthän sen akkojen luonnon, helpollako niistä pääsee, vai ensi
+sanaako ne kuulevat konsana. Nainen enemmän vain rupesi kiusaamaan
+miestänsä ja tuli siitä jo kaulaan kiepsahti hänelle ja rukoili: "Sano
+nyt, mitä sinä nauroit." -- Mies ei viikommin voinut häntä nyt
+vastustella, vaan sanoi viimeinkin: "Tuohan puhtaat vaatteet ensinnä,
+niin sanon." No, nainen toikin vaatteet siitä miehellensä, joka muutti
+ne samassa ja saatuaan muuttaneeksi rupesi penkille pitkällensä, kuin
+ruumis ikänä laudalle pannaan suoraksi. Oli talossa sitten viisikymmentä
+kanaa ja yksi kukko, niin sanoo mies penkiltä siitä naiselleen: "Laske
+nuo kanat väljälle, jotta saisin heidät kerran vielä tämän ilman alla
+nähdä ennenkuin lähden." Hän näet laittautui sanomaan, mitä oli
+nauranut, ja tiesi kuolevansa siitä, vaan nainen luuli miehensä suotta
+aikojaan vain kuvittelevan, se kun oli ilosteleva luonnostaan hyvin.
+Teki siis kuten miehensä oli käskenyt ja laski kanat väljälle; vaan
+kukkopa kun pääsee joukkoineen lattialle, se siinä kanojen kesken
+pöyhistelee, panee ylpeästi: "Kok-koko-ko, koo-ko-kok: katso, minulla on
+viisikymmentä akkaa, ja minä kaikki ne hallitsen; perheenmiehellä vain
+on yksi, eikä sillekään jaksa hän oikeutta pitää, sen tähden käypi,
+hupsu, kuolemaan." Mies kun taisi kaikki kielet, hän ymmärsi kukonkin
+kokotuksen heti ja näki jo tuumansa turhaksi. "Onhan vastakin aikaa
+kuollakseni!" arveli hän mielessänsä, kavahti äkkiä penkiltä seisaalle
+ja kiljahti naisellensa: "Mitä, akka, siinä vielä jouten seisot? Jo ovat
+piiraasi paistettuina; joudu töillesi sukkelaan, taikka minä tukkaasi
+tulen!" Samassa olikin jo tavoittamassa naistaan tukasta, vaan tämä
+pääsi kiiruusti pihalle, josta juoksi navettaan; ja siten jäi sanakin
+mieheltä sanomatta ja hän itse eloon vielä. Akka ei sen kovemmin tyhjiä
+kysellyt, vaan totteli miestänsä kauniisti, ja siinä elivät he kaiken
+aikansa hyvinä sitten, eikä tullut toraa konsana. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+VELJESTEN NAIMISET
+
+
+HIIRI MORSIAMENA
+
+Oli ennen kuningas ja sillä kolme poikaa. Isä kahta vanhinta pitää
+hyvänä, vaan nuorinta häventelee yhä, sanoo häntä turilaaksi,
+turjakkeeksi tahi muuksi, miten milloinkin sattuu, ja panee hänet
+viimeinkin sotamieheksi. Siitä kun ollaan, eletään kotvanen, ja pojat
+täyteen ikään saavat, niin kuningas rupeaa naittamaan heitä. Kutsuu
+luoksensa kaikki kolme ja sanoo pojille: "Nyt te menkää kosiin tästä,
+huomenna kello kun yhdeksän lyö, pitää olla morsiamet kaikilla." Pojat
+valmistakse nyt käskyä kuullen kosimaan, ja kaksi vanhinta veljestä
+lähtee matkaansa hyvillä kaluilla semmoisilla, isä kun heille hevoset,
+vaunut ja kaikki on antanut hyvät; vaan nuorimmalla veljellä ei mitään.
+Menipä vanhin veli siten, kihlasi ministerin tyttären morsiameksi
+itsellensä; keskimmäinen kihlasi senaattorin tyttären, hyvän otti
+mielestänsä morsiamen hänkin; mutta nuorimman oli veljen mieli alempana
+kappaleen. "Minulle kun ei isäni antanut niin mitään", arveli hän
+itseksensä, "minnepä minä voin naimaan lähteä, eihän minusta huoli
+kukaan." Meneehän kuitenkin kotoa, kun ei auttanut siihenkään jääminen,
+ja kulkee metsään päin viimeinkin, jossa saapi astua huppuroimaan, minkä
+minne, kunka kunne, tietämättä suunnasta mitään. Astuu, astuu yhä, minkä
+verran lienee jo astunutkin, niin tuleepa tuo mökki semmoinen vastaan.
+Siihen menee hän mökkiin levätäkseen vähäsen. Tupaan kun tuli, siellä ei
+niin ketään ollut muuta kuin hiiri vain yksi, joka pöydällä istuu. Mies
+ei tuota liioin oudostunut: "Onhan", arveli, "mökkilöitä metsässä
+monestikin; missä lienevät asukkaat poikessa töillään." Siitä astui jo
+arvelematta tuvan karsinaan, mutta tuskin saikaan vielä sinne
+istuneeksi, kun laatii jo hiiri pakinan, sanoo: "Minnepä miehellä
+matka?" Tämän jo näkee poika ihmeeksi, sanoo vastaan hiirelle: "Sinä kun
+et matkalleni kuitenkaan voi estettä etkä apua antaa, mitäpä sinä sitä
+tarvitset tietää?" -- "Sanohan kuitenkin, minne on matkasi", pakisi
+hiiri, "ehkä minä voisin auttaa kumminkin, ainakin rahvas sen verran
+toistaan auttelee." No, mies kun älysi hiiren toimessaan ja siivosti
+puhuvan, ilmoitti jo asiansa kuin ilmoittikin, sanoi suorastaan heti:
+"Naimaan läksin, mitenhän sitten kauppani käyneekin!" -- "Ka, ota sinä
+minua morsiameksi", pakisi vastaan hiiri ja lähenteli pöydän päätä,
+kussa vieras oli istumassa. Tämäpä oli nyt toisesta niin somaa tämmöinen
+pakina, ettei voinut hän nauramatta olla ajatellessaan sitä, vaan kun
+siitä muisti kotinsa ja mitä isänsä oli sanonut, heitti jo nauramisensa,
+arveli: "No, kun minua turilaaksi sanotaan, minä vien heille turilaan
+morsiamenkin, jopa vienkin!" Näin tuumaillen ottikin hiiren
+morsiameksensa, kihlasi samalla.
+
+Oli poika yötä sitten morsiamensa mökissä, niin tulee jo aamulla hiiri
+nostattamaan häntä ja käskee ajoissa joutumaan kotiinsa niinkuin määrä
+oli, etteivät toiset veljet jättäisi. Poika läksikin siitä, jätti
+hiirelle hyvästit ja joutui linnaan takaisin ennenkuin kerkesivät veljet
+vielä tullakaan. Siinä vuotteli kuitenkin heitä, kunne palasivat
+matkoiltansa toisetkin, josta kuljettiin sitten yhden ajoin kaikki
+kuninkaan luokse. Siellä on heillä istuimet, arvonsa mukaan kullakin,
+vanhin veli istuu ylimmäksi, keskimmäinen siitä lähtien vierimmäksi ja
+nuorin, turilaaksi sanottava, kaikkien alimmaksi. He kun saivat niin
+istuneeksi, kysyi kuningas: "Onko teillä morsiamet tietyssä?" -- "On",
+virkkoivat kaikki. "No, hyvähän tuo!" sanoo siitä kuningas, kysyy
+vanhimmalta pojaltansa: "Kenenpä sinä kihlasit?" -- "Ministerin
+tyttären", vastasi tämä. "No, kenenpäs sinä, poikaseni?" kysyi kuningas
+toiselta. "Senaattorin tyttären", vastasi toinen. "Hyvä", sanoi siitä
+kuningas, "hyvä sekin, poikaseni!" -- "Vaan entä sinä", kysyi hän
+nuorimmalta pojaltansa, "tokko sinä, turilas, sait morsianta
+kihlanneeksi?" -- "Sain", virkkoi poika. "Vai sait; no, mistäpä sinä
+kihlasit?" kysyi taatto. "Metsästä minä kihlasin." -- "Kenetpä sieltä?"
+sanoi kuningas. "Mitä metsässä on, sitähän metsä antaa", vastasi poika
+kierrätellen taattonsa puhetta, kun ei juljennut näet ilmoittaa
+isälleen, minkälaisen morsiamen oli saanut. "Voi sinua!" sanoi kuningas
+kuultuaan tämän, "turilaalla on turilaan pakinat; mene matkaasi, mokoma,
+eläkä huoli näyttäytyä ennenkuin tulee minulta käsky."
+
+Poika totteli isäänsä, meni sotajoukkoon sinne, missä oli paikkansa, ja
+palveli siellä niinkuin sitäkin ennen. Kuluihan aikaa taaskin, elettiin,
+oltiin kotvanen, niin jo tullaan häntä kuninkaan luokse käymään. Hän
+lähtee tuosta kohta, ja kun linnaan pääsee, siellä jo veljet ovat isänsä
+luona määräpaikoillaan istumassa. Kuningas on toimessaan hyvin ja alkaa
+siitä, yrittelekse puhumaan viimeinkin, sanoo: "Teidän pitää nyt,
+poikaseni, mennä tästä morsiamianne katsomaan, ja huomenna, kello kun
+yhdeksän lyö, minulle putelli olutta tuoda, kunkin oman morsiamensa
+tekemää, josta nähdä saan, kenen on morsian taitavin talon töitä
+tekemään." Pojat kuultuaan tämän lähtevät isänsä luota, ja toiset kaksi
+menevät morsiamiensa kotiloihin, vaan se nuorin, turilaspoika, kulkee
+hiiren luokse metsään, jossa kertoo isänsä puheen, mimmoinen siltä nyt
+käsky oli. "No, se on vähä asia", sanoo hiiri, "kyllä olut aamuun
+valmiiksi saadaan; ruvetkaahan, sulhoni, maata." Mies, jolle se neuvo
+sopeutui hyvästi, menikin siitä jo levolle, vaan hiiri kun näki sulhonsa
+nukkuneeksi, se sillan päähän heti ja huusi siinä: "Palvelijani
+kuuliaiset, tulkaa tänne puheelleni!" No, siitähän kun tulee nyt hiirtä,
+kaikki kävi pihamaa täyteen heitä. Koolla ollen kysyivät sitten:
+"Palvelukseenko te, emäntäisemme, meitä kutsuitte vaiko palveluksesta
+pois?" -- "Palvelukseen", vastasi emäntähiiri, "menkää nyt, palvelijani,
+käykää kaupungista mallatjauhoa ja humalaa minulle, pitäisi huomisaamuun
+olut saada valmiiksi." No, tuossakos nyt liike tuli äkkiä; hiiret saivat
+juosta vilistämään, jotta vinkuivat saparot mennessä, eikähän siinä
+kaukaa viipynyt, kun palasivat jo asialtaan takaisin; ken toi mallatta,
+ken humalaa, ken mitä, ison läjän kantoivat emännälleen siihen.
+
+Tuosta kun aamu tuli, herätti hiiri kuninkaan poikaa, sanoi: "Nouskaa jo
+makaamasta, joutukaa kotiinne, muuten veljenne jättävät siellä."
+Syötettyään, juotettuaan sulhastansa antoi hiiri hänelle lähtiessä
+sitten putellin yöllä tekemäänsä olutta käteen, viedä nyt kuninkaan
+maistaa niinkuin määrä oli. Poika saatuansa putellin läksi sen kera
+morsiamensa mökistä ja joutuikin isänsä linnaan ennen toisia veljiänsä.
+Vuottaa tuosta aikansa taas, kunne tulivat toisetkin putelleinensa, niin
+käyvät yhtenä sitten kuninkaan luokse niinkuin viimeinkin. Heidän koolla
+ollen kysyy taatto: "No, saitteko, poikaseni, morsiamiltanne olutta?" --
+"Saimme", vastasivat pojat, ja kaksi vanhempaa veljestä kallisti
+putellistaan kumpikin taatollensa ryypyn, että maistaisi muka, mimmoista
+olutta heidän morsiamensa taisivat tehdä. Vaan mitäs siitä; se ei ollut
+kuin varistettua vettä ilman vain eikä sinne päinkään kuin isä olisi
+toivonut. No, taatolle kun ei käynyt se semmoinen juoma, hän kääntyi jo
+nuorimpaan poikaansa päin siitä, kysyi: "Saitkos sinä, turilas, olutta?"
+-- "Sain", virkkoi tämä siepaten putellin povestansa, ja kun kaasi
+oluttaan pulloon siitä, se ei koko pysynytkään siinä, niin oli hyvää,
+vaahtoavaa semmoista. Kuningas kun saa nyt pullon suuhunsa, tämähän jo
+on toisenlaista perätse; hän ei mointa ole mielestään vielä konsana
+juonut, niin on hänestä se juoma hyvää ja makeata. Poika puisti nyt
+isälleen pullon taas täyteen, ja kuningas ottaa tuosta toisen ryypyn,
+ottaa vielä kolmannenkin ja koko putellin juo tyhjäksi kohdastansa.
+Lopuksi kiittää vielä poikaansa, tiedustelee hänen morsiantansa, ken se
+niin hyvän oluen tekijä oli; vaan poika kierrätteli puhetta ja vastasi
+entiseen tapaansa: "Mitä metsässä on, sitä metsä antaa, taattoseni!"
+
+Päästyään isänsä luota meni poika sotaväkeen jällensä, söi, joi ja
+rupesi maata; vaan ei aikaakaan, kun tuli viesti taas linnasta hänen
+tulla isänsä pakeelle kotiinsa. No, eihän muuta; pojan täytyi nousta
+kesken makuuksensa ja joutua isänsä luokse kuten käsky oli. Linnaan kun
+tuli, siellä olivat jo veljet määräistuimillaan istumassa, ja kuningas
+viittasi kädellänsä tulijalle, jotta istuutua hänenkin, ja puhui siitä
+pojillensa: "Teidän pitää nyt, poikaseni, huomisaamuun, ennenkuin kello
+yhdeksän lyö, morsiamiltanne semmoiset kämmentä leveät vitjat saada,
+jotka kolme kertaa aivan ummelleen käyvät minun linnastani ympäri."
+Kuultuansa tämän lähtevät pojat linnasta heti koettaakseen asiata
+toimeen saada puolestaan kukin, ja vanhemmat kaksi kulkivat morsiamiensa
+kotiloihin, sinne ministerin ja senaattorin kartanoihin, mutta nuorin
+veli kulki suruissaan metsään, jossa hiirellä oli asunto. Tämä kysyy
+sulholtaan heti: "Mitä te nyt, sulhaseni, asioitsette?" Poika selvitti
+asian kertoen isänsä käskyn kohdallensa, että semmoiset ja semmoiset
+vitjat nyt olisivat kuninkaalle hänen hankittavat, vaan eihän niitä kuka
+semmoisia mistä voi saada. "Elkäähän olko millännekään!" vastasi hiiri,
+"ei se mikään kumma asia ole, aamu on iltaa viisaampi, ruvetkaahan
+maata!" Poika, josta hiiren neuvo oli hyvä, rupesikin maata tuosta kuin
+ennenkin, ja hiiri taas entiseen tapaansa sillan päästä huusi kaikki
+palvelijansa koolle, sanoi: "Menkää nyt, mitatkaa kuninkaan linnan
+ympärys, ja toiset käykää kultaa kaupungilta!" Tuskin saikaan hiiri sen
+haastaneeksi, niin juoksivat jo hiiret asiallensa, eikähän siinä ollut
+kuin yks-kaks, niin palasivat jo mökkiin takaisin tuoden ison joukon
+kultaa tuvan lattialle, josta ruvetaan nyt vitjoja laatimaan niitä.
+Siinä heitä oli seppiä, mestareita monenkinvirkaisia, siinä paljat,
+palkeet kaikki, jotta kyllä syntyi taonta. Päivän valjetessa saivatkin
+sillä tavoin vitjat valmiiksi, ja hiiri kohta herättää sulhonsa käskien
+hänen kiireesti kulkemaan kotiinsa niinkuin tiesi taatolta käskyn
+olevan.
+
+Poika suorihe siitä lähtemään ja rupeaa vitjoja nostamaan lattialta,
+vaan eipä saakaan niitä kannetuksi, kovin ovat pitkät ja jykeät. Hiiri
+silloin sanoo hänelle: "No, jääkööthän vitjat tänne vielä, menkää
+itseksenne vain, ja kun kaupunkiin tulette, siinä on portin luona
+vanhanlainen mies, jolla on putelli ja pullo kädessä; hän kun tarjoaa
+teille ryypyn, ryypätkää se ja ryypätkää toinenkin pullo vielä, niin hän
+siitä antaa teille nämä samat vitjat kantaaksenne." Poika teki neuvon
+mukaan, läksi tyhjänä astumaan kotiinsa jättäen hiirelle hyvästit, ja
+kun kaupungin eteen pääsi, siinä seisoi portilla mies niinkuin oli
+sanottu, putelli ja pullo kädessä. Se tarjosi pojalle siinä ryypyt ja
+antoi vitjat hänelle kantaa, niin ne eivät enää raskailta tuntuneet,
+vaan olivat kuin tyhjä ikään kädessä. No, sitähän ihastui poika, läksi
+hyvillä mielin vitjojansa kantamaan ja tuli hyvissä ajoin isänsä
+linnaan. Toiset veljet eivät olleetkaan vielä kotona, vaan vähän ajan
+päästä tulivat jo hekin, josta kävivät isänsä luokse yhdessä kaikki.
+Siellä vanhin veli antaa ensiksi vitjansa katseeksi, ja kuningas käskee
+koettamaan niitä linnan ympärille, vaan ne eivät kuin puoleksi täyttivät
+sen, mikä oli määrää. No, hyvähän oli yhtäkaikki sekin, kuningas ei
+siitä pahastunut, kun olivat vitjat muutoin hyvät, josko eivät määrää
+täyttäneetkään. Ruvetaanpa jo keskimmäisen veljen vitjoja koettamaan
+siitä, ulottuisivatko nuo miten, vaan ne eivät kuin kolmanneksi osaksi
+täyttäneet vain määrän. Viimeksi otetaan sitten nuorimmankin veljen
+vitjat katseeksi ja levitellään linnan ympärille, niin nepä aivan
+ummellensa kävivät määrään niinkuin alkuudesta vaatimus olikin. Ihastuen
+sitä kysyy kuningas taaskin nuorimman poikansa morsianta, ken se niin
+rikas ja taitava neiti oli, vaan poika kierrätteli asiata yhä sanoen:
+"Metsästä on morsiameni; mitä metsällä on, sitähän metsä antaa,
+taattoseni." -- "No, turilaalla on turilaan pakinat!" vastasi kuningas,
+"mene matkaasi, muutama, kunneka minä taas luokseni haetan."
+
+Mitäs siitä; vanhemmat veljet kulkivat isänsä kera linnaan mennen
+majahuoneeseensa kumpikin, vaan kolmas, nuorin veli, läksi linnalta
+joutuisasti ja kulki sotaväkeen sinne, kussa oli palveluspaikkansa
+hänellä. Lepäsihän muutaman päivän siellä olla oletellen joutilaana,
+niin jo uudelleen tuli kuninkaalta hänelle viesti tulla muka kiireesti
+isänsä luokse linnaan; kuului sanomista olevan vähäsen. No, eihän siihen
+mitä; poika kuulee käskyä ja tulee paikalla linnaan, jossa ovat jo
+toiset veljensä koolla. Kuningas siitä käskee istuutumaan hänetkin ja
+alkaa haastaa pojillensa sanoen: "Teidän pitää nyt kunkin käydä
+morsiamensa minulle näkeeksi; kello kun yhdeksän lyö huomisaamuna,
+silloin pitää ollaksenne täällä." Sehän oli toisille veljille iloksi
+vain semmoinen tuuma, heillä kun oli morsiamet tietyssä hyvät, jonka
+tähden läksivätkin käymään heitä kotiinsa heti; vaan eipäs niinkään
+ollut nuorimman veljen mieli tuosta hyvä, että täytyi hänenkin ilmoittaa
+nyt morsiamensa, josta ei paljon olisi ollut toisille näytettävää, kun
+se semmoinen oli. Eihän kuitenkaan auttanut muukaan, vaan meni
+poikarukka hiirensä luokse metsään niinkuin ennenkin aina. Tupaan kun
+pääsi, tervehti hiiri häntä iloissaan heti sanoen: "Terve tultuanne;
+mitäpä nyt, sulhaseni, läksitte käymään? Puhukaa minulle asia!" --
+"Sinua läksin taattoni näkeeksi käymään", vastasi poika. "No, kun
+läksitte, minä olen valmis", virkkoi hiiri, "olkaahan yötä täällä, niin
+huomenna lähdemme." Poika ei virkkanut sen enempätä siihen, vaan menihän
+levolle nukkuakseen pois koko naimisen tuumista, kun alkoi jo katua
+kauppaansa, eikä herännytkään makaamasta ennenkuin hiiri aamulla
+nostatti. "Nouskaa pois", sanoi, "jo on aika lähteäksemme; minä vain
+käyn täällä loukossa maan alla ensinnä, niin sitten olemme valmiit." Sen
+kun sai virkkaneeksi, hiiri pujahti lattiassa olevasta loukosta maan
+alle ja viipyi siellä kotvasen.
+
+Kuninkaan poika sillä aikaa puki päällensä tuvassa, vuotti morsiantaan
+yhä, vaan ei näy tulevaksi. Siitä arvelee hän viimeinkin: "Jokohan tuo
+nyt sille tiellensä morsiameni katosi? No, ei taitaisi suurta vahinkoa
+olla, joshan sinne jäisikin, häpeä tuota olisi taattoni luokse viedä
+tuommoista; kun ei tulle, sitä parempi!" Näitä miettiessään ei
+keksinytkään poika ennenkuin seisoi tyttö hänen vieressään siinä, tuo
+kaunis ja ihana semmoinen, ettei kuhun panna. Se kysyy tuossa nyt
+häneltä: "Mitäpä, vieras, tässä seisotte minun tuvassani?" --
+"Morsiantani vuottelen", vastasi poika. "No, minähän olenkin
+morsiamenne", virkkoi siitä se tytöksi hiirestä muuttunut ja tarjoaa
+kättänsä pojalle, vaan tämä on ujoissaan hyvin eikä tohdi
+hyppysilläänkään koskea niin kaunista neitoa, sanoo häpeissään vain:
+"Ette te, kaunis impi, minun ole, ilman te piloillanne sen sanotte;
+minun morsiameni on hiiri." -- "No, hiirihän minäkin olen", vastasi
+neito muuttautuen hiireksi samalla ja meni sillan loukosta maan alle.
+Kotvasen oltuaan siellä tuli kuitenkin tupaan tyttönä takaisin,
+kauniimpana vielä kuin ennen, ja tervehti poikaa sulhasekseen taas, vaan
+tämä yhä vierasteli häntä eikä hievahtanut paikaltansa, niin oli kummaa
+kaikki se hänestä. Neito silloin muuttui hiireksi jällensä ja meni
+loukkoonsa takaisin sanoen mennessään pojalle: "Minä kun kolmannesti
+vain tullen tyttönä vielä, ettekö sitten huoline, niin en koko lähde
+kerallanne, hiireksi jäänkin."
+
+Sillä pakinalla katosi hiiri maan sisään taaskin, ja poika jäi yksikseen
+siihen. No, kului aikaa siitä ikäväksi asti aina, ja hän vuotteli,
+vuotteli tytärtä takaisin tulevaksi, vaan ei näy häntä, ei kuulu.
+Siitäpä painuu jo poika pahoille mielin, alkaa mietiskellä mielessänsä:
+"Minä pöykiö, kun en noin kaunista neitoa ajoissa ottanut! Tulisipahan
+kerta näkyviin vielä, en häntä enää luotani laskisi, en hyvällä, en
+pahalla." Hänen näitä arvellessaan tulikin hiiri taas tyttönä tupaan,
+vaan oli monta mointa kauniimpi vielä kuin ensi kerroilla; ja itse
+asuntokin, se entinen vanha metsämökki, jossa he olivat, siinä muuttui
+kuninkaalliseksi linnaksi samalla, ja metsä kaikki, mikä ympärillä oli,
+kaupungiksi kävi semmoiseksi, ettei Pietari parempi. Mies ei kuitenkaan
+tuota joutanut katsomaan, vaan tavoitti jo sillä erää neitosen ja
+sepäili, suuteli häntä kuin morsiantaan ainakin, josta alkaa sitten
+puhutella häntä, sanoo: "Lähde nyt, neitikulta, kerallani kotiini."
+Tyttö vastailee: "No, te kuninkaan poika ja minä myös kuninkaan tytär
+niinkuin näette, minä en jalan lähde, itse panen hevoset." Siitä kävikin
+sillan päähän ja käski palvelijoiden, joita oli piha täynnä joutilaita
+kuin linnassa ainakin, panna taattonsa kirkkohevoset valjaisiin
+lähteäksensä niillä. Ne kuninkaalliset passarit suorittivat siitä
+hevoset ja vaunut emännälleen semmoiset, ettei ollut kuninkaan poika
+mokomia nähnyt eikä kuullut. Kaikki oli matkaa varten valmiina jo, ei
+muuta kuin lähteä vain; mutta morsian kun vaunuihin noustessa silmäili
+sulhoansa, jonka rinnalle oli hänen istuttava, hän seisahtui samassa
+sanoen: "En minä teidän kanssanne lähde, kun olette sotamiehen asussa,
+se ei sovi minulle eikä teille; kyllä minä vaatteetkin hankin
+sopivammat." Siihen tuotti sitten palvelijoillaan taattonsa parhaat
+kirkkovaatteet, kengät, lakit ja kaikki, ettei kuninkaan pojan taatolla
+semmoisia, ja sulhanen pukeutui niihin. Kun sai vaatteet ne päällensä,
+nousi morsiamensa vierelle vaunuihin sitten, ja lähdettiin ajamaan,
+jossa samassa alkoivat kellot käydä, pyssyt paukkua ja soitot soida; se
+semmoinen ilo nousi siitä kuin kuninkaallisten kulkiessa konsana.
+
+Matka kului joutuisasti ja hyvästi, tiekin oli kaunis, leveä semmoinen,
+vaikk'ei pojan tullessa ollut kuin pikkarainen metsäura vain siinä,
+jossa nyt vaunuilla kuljettiin. Senpä vuoksi ei kaukaa matkalla
+viivyttykään ennenkuin päästiin jo sulhasen kotiin. Siellä häntä ei oltu
+tunteakaan, niissä kun oli kauniissa sulhasvaatteissansa, vaan kun
+tunnettiin viimeinkin, pani kuningas hänet parempaan kunniaan vielä kuin
+toiset poikansa, itseänsä palvelemaan ja ympärillään siinä olemaan
+niinkuin ennen toiset poikansa, ja morsianta myös kohteli niin leppeästi
+ja kunnialla kuin pohatan tytärtä ainakin.
+
+Ruvetaan siitä nyt kuninkaan pojille häitä pitää remastamaan yhden ajoin
+kaikille. Rahvasta kootaan herraa, talonpoikaa linnan täysi, ja
+syömisiä, juomisia laaditaan kaikenlaatuisia kyllin, mitä mikin
+vieraista halusi. Kauniita ja siivoja olivat toisienkin veljien
+morsiamet, ne ministerin ja senaattorin tyttäret, ei moitetta mitään;
+vaan eivät nuorimman veljen morsiamelle vertaa vetäneet hetikään, se oli
+heitä monta mointa ihanampi ja suloisempi vielä. Vihille mentäessä ajoi
+kuningas sen nuorimman poikansa vaunuissa, ja toiset ajoivat
+morsiamineen eriksensä. Tultiin tuosta kirkkoon ja saatiin vain
+vihityksi, niin lähdettiin taas kuninkaan kotiin takaisin. Matkalla
+kysyy sitten kuningas pojaltansa, joka morsiamensa kera oli yksissä
+vaunuissa istumassa: "No, mistä, poikaseni, sait sinä tämän morsiamen
+tämmöisen löytäneeksi?" -- "Ka, johan sen, taattoseni, teille olen
+sanonut", vastasi poika, "mitä metsällä on, sitä metsä antaakin:
+metsästä se on minun morsiameni -- hiirestä." -- "No, sinulla on ne omat
+pakinasi!" sanoi siihen kuningas, vaan ei kuitenkaan turilaaksi
+nimittänyt enää poikaansa eikä sen enemmin kiusannutkaan häntä koko
+asiasta, mutta alkoi miniältä itseltään kysellä, mistä ja mitä sukua hän
+oli. Se haastaakin asian nyt kohdastaan kaikki, sanoo: "Minun isäni oli
+ennen iso, kuuluisa kuningas, joka rupesi naittamaan minua miehelle,
+kuka ei minusta ollut mieleinen, ja minä kun en mennyt sille, se oli
+noita semmoinen, joka meidät kaikki ja koko valtakuntamme rikkoi
+hiiriksi. Sitä oli rikonta-aikaa neljäkymmentä vuotta, vaan minä kun
+tiesin, että tulee tämä teidän poikanne kerran minua naimaan, sen tähden
+en ollut pahoillani kuitenkaan, ja hän kun tulikin viimein ja kihlasi
+minut, niin kaikki pääsimme taas ihmisiksi elämään. Tässä olen nyt kuin
+olenkin, ja metsässä siellä on linnani alamaisteni huostassa."
+
+No, sitähän ihastuu nyt kuningas miniänsä puhetta, ettei tiedä kuhun
+saada iloissansa, ja kirkosta tultua syötiin siellä, juotiin kuninkaan
+linnassa, jossa piiruja kesti viisi päivää pääksytysten ennenkuin rahvas
+linnasta hälveni viimeinkin. Se poika, jota turilaaksi ennen sanottiin,
+pääsi kuninkaaksi sinne morsiamensa valtakuntaan, jossa eli kaiken
+aikansa hyvänä. -- Sen pituus se.
+
+
+NIMIKKOPUUT
+
+Ennen oli talon mies, jolla oli kolme poikaa. Niillä veljeksillä oli
+nimikkopuu kasvamassa kullakin, ja kun täysiaikaiseksi tultua alkoi
+poikien mieli tehdä naimaan, käski isä jokaisen kaataa onnipuunsa
+maahan, niin siitä muka nähtäisiin, minne minkin oli mentävä; kunne
+kunkin puu kaatuisi, sieltä sen piti lähteä naimaan. No, joka mies
+kumosikin siitä yht'aikaa puunsa; ja hakatessa kaatui vanhimman veljen
+puu rikkaaseen taloon päin ja keskimmäisen myös taloa kohti, vaan
+nuorimman veljen kaatui synkkää metsää kohti. Ei muuta, lähtivät pojat
+kulkemaan nyt, kunne päin kunkin puu oli kaatunut, ja vanhimmat kulkivat
+tiettyihin taloihinsa, vaan nuorin meni metsään katsoaksensa, mitä
+sieltä saisi. Hyvän aikaa kuljettuansa löysi hän korvesta sieltä
+pienoisen tuvan ja kävi siihen suotuaan hakemaan, vaan tuvassa ei ollut
+ketään, siitä olivat asujamet kuolleet kaikki, yksi ainoa hiiri oli vain
+pöydällä istumassa. Poika kun ei nähnyt ihmisiä tuvassa, kävi siitä
+pahoille mielin hyvin ja mieli jo lähteä tiehensä, vaan hiiri pöydältä
+haastaa hänelle, sanoo: "Minkästähden, hyvä vieras, suruissanne olette?"
+-- "Sentähden", vastasi poika, "kun naimaan läksin tänne enkä nyt
+morsianta löydäkään, jota isäni pani hakemaan." -- "Nai sinä minut!"
+virkkoi hiiri. "Ka, ethän sinä ole ihminenkään, miten minä sinut nain?"
+sanoi poika. "Nai sentähden", kehoitti vain hiiri, "et kadu kauppaasi."
+-- "No, yhtä paljonhan taitaisi olla", vastasi poika eikä sen enempää
+virkkanut mitään, vaan läksi suruissaan hiiren tuvasta ja kulki
+kotiinsa. Täällä jo toiset veljet olivat kotona ja kysyivät kohta
+kotiintulijalta: "Minkäs metsästä löysit?" -- "Kyllä hyvän löysin",
+vastasi toinen ja meni mielipahoissaan maata.
+
+Aamulla sitten kutsuu isä pojat kaikki luokseen ja tiedustelee kultakin,
+oliko hän morsianta saanut. Toiset silloin kehuivat saaneensa hyvät,
+vaan se nuorin poika, joka hiiren oli kihlannut, ei huolinutkaan kehua
+kauppaansa, vaan sanoihan morsiamen saaneensa hänkin. "No, teidän pitää
+nyt morsiamiltanne lähteä antimia saamaan", sanoi siitä isä ja käski
+ensiksikin mennä hakemaan leipää, kuka saisi parempata. Pojat menivätkin
+määräasialleen heti, ja vanhemmat kulkivat taloihinsa sinne, jossa
+heillä morsiamet oli, vaan nuorin veli meni hiireltä leipää ottamaan.
+Tuskin pääsikään metsätupaan sinne, niin kysyy sulhaseltaan hiiri:
+"Mitäs haette nyt, sulhaseni, joko tulitte minua naimaan?" -- "Tulin
+antimiasi saamaan", vastasi nauraen poika, "isäni käski jokaisen
+poikansa morsiameltaan leipää tuoda, kuka saisi parempata." Kuultuaan
+sen otti hiiri samassa suuren porokellon ja soitti kaikki hiiret sillä
+kasaan käskien jokaisen tuomaan parhaimman vehnänjyvänsä hänelle. Ne
+toivatkin heti jokainen jyvänsä, ja hiiri teki niistä sulhaselleen
+leivän. Poika vaikka oudostui sitä, miten hiiri semmosen leivän taisi
+tehdä, sanoi kuitenkin kiitokset antajalle ja läksi leipänsä kanssa
+kotiin.
+
+Toissa aamuna käski isä taas poikien näyttää saamiansa, ja kaikki toivat
+leipänsä näkeeksi; vaan eivät olleetkaan toisten veljesten leivät niin
+hyvästä aineesta tehtyjä kuin sen nuorimman; vanhimman pojan leipä oli
+rukiisesta jauhosta tehty ja keskimmäisen ohraisesta, vaan nuorimman
+pojan leipä oli ihan puhtaasta vehnästä. Isä kyllä näki erotuksen
+leivissä, vaan ei ollut siitä millänsä, vaan pani pojilleen toisen
+koetuksen, sanoi: "Menkää nyt, poikani, tuokaa morsiantenne kutomaa
+kangasta palanen minulle nähdäkseni, kenen morsian taitavin on kangasta
+kutomaan." Mitäs, pojat menivätkin taas morsiantensa luokse niinkuin isä
+oli käskenyt, ja nuorin veljes kulki hiiren luokse metsään. Hiiri
+taaskin kysyy entiseen tapaansa: "Mitäpä sulhaseni, haette?" -- "Isäni
+käski sinun kutomaasi kangasta hänelle näytiksi tuoda, sitä olen nyt
+hakemassa", vastasi poika. "Vai niin", sanoi hiiri, tavoitti
+porokellonsa samalla ja soitti sillä muut hiiret kaikki kasaan niinkuin
+viimeinkin. Hiirten koolle tultua käski sitten jokaisen heistä
+joutuisasti tuomaan hänelle, mitä parasta pellavankuitua kullakin oli.
+Saatuansa käskyn tämmöisen läksivät hiiret juoksuun kohta eivätkä kaukaa
+olleetkaan asiallansa, kun palasivat jo matkoiltansa ja toivat
+emännälleen pellavankuituja niin paljon kuin se tarvitsi. Siitä
+ruvettiin nyt työhön: kuka kehräsi, kuka vyyhti, kuka kutoi, kunne
+saatiin sinä yön seutuna koko kangas valmiiksi. Sitä hiirten kutomaa
+kangasta pani sitten morsianhiiri pähkinänkuoreen sen, mikä siihen sopi,
+ja antoi sulhaselleen käteen. Tämä läksi sen kanssa matkaansa sanottuaan
+hiirelle kiitokset antamasta, ja kiirehti nyt kotiinsa. Yht'aikaa
+sattuivat toisetkin veljet tulemaan morsiantensa luota, ja isä kysyi
+heiltä jokaiselta, olivatko kaikki kangasta saaneet. Vanhemmat pojat
+näyttivät siitä nyt isälleen kankaansa, toisen oli kangas toimikkainen
+ja toisen taas aivinainen, mutta se kolmas poika ei tahtonut juljeta
+kangastaan näyttääkään, kun sitä niin vähän oli. Sanoopa silloin isänsä:
+"No, missäs sinun on kankaasi, näytä sinäkin morsiamesi tekoa?" --
+"Kyllähän tätä täällä vähäsen olisi", vastasi viimeinkin poika ottaen
+lakkaristaan pähkinän ja antoi sen isällensä. Tätä purskahtivat toiset
+pojat nauramaan kohta nähtyänsä, minkälaisessa astiassa nuorin veljensä
+kangastaan säilytti, mutta isä kun aukaisi pähkinänkuoren ja kankaan
+otti siitä ja levitteli hajalle, siitä tuli koko viisikymmentä kyynärää
+niin hienoa ja ohutta palttinaa, ettei senkaltaista oltu ikinä nähty.
+No, siitähän kävivät toiset veljet nyt nuivalle nenin nähdessään
+veljensä pellavakankaan, miten se oli hienoa ja kaunista heidän
+kankaidensa rinnalla; vaan minkäspähän voivat, pistihän se vihaksi
+heidän, vaan ei käynyt siinä vihaansa näyttäminen, kun pelkäsivät
+isäänsä.
+
+Ollaan, eletään se päivä huomiseen, niin kutsuu isä pojat taas
+luoksensa, sanoo: "Menkää nyt, poikani, morsiamianne noutamaan minun
+nähdäkseni, kuka parhaan on saanut." Kuultuaan tämän läksivät veljekset
+yht'aikaa kotoansa täyttääkseen isänsä käskyn. Vanhimmat kulkivat
+morsiantensa taloihin niinkuin ennenkin aina, ja nuorin vaelsi
+metsämökkiin hiirensä luokse ja sanoi: "Isäni tahtoo nyt nähdäksensä
+sinua." -- "No, kun tahtoo, niin lähdemme", vastasi hiiri, valjasti
+viisi mustaa hiirtä pähkinänkuorista tehtyjen vaunujen eteen ja istuutui
+itse korjaan. Siinä oli morsian valmis sitten lähtemään; vaan poika kun
+näki oudoksi semmoisen menon, sanoi tuosta hiirelle: "Mitenkäs saatan
+minä tällä tavalla sinua kotiini tuoda? Siellä veljeni nauravat meille,
+ja isäni suuttuu ehkä." -- "Elä ole milläsikään, lähtekäämme matkalle
+vain!" sanoi hiiri, ja he läksivätkin siitä; hiiri ajoi vaunuissansa
+komeasti, ja poika käydä astuksenteli rinnalla. Olipa sitten pojan
+kotiin mennessä eräässä kohdin siltaa myöten virran poikki kuljettava,
+niin kun jouduttiin sillalle siihen, tuli vastaan siinä mies, joka
+pysähtyi katsomaan tätä hiirten vaellusta sanoen: "Mitäs joukkoa se
+tämmöinen matkue on!" ja potkaisi samalla jo hiiren vaunuineen päivineen
+virtaan.
+
+Poika hämmästyi nähdessään tämän eikä tietänyt, mikä neuvoksi, kun
+morsian virtaan katosi, vaan jäi suruissaan seisomaan sillalle siihen.
+Hänenpä siinä seisoessaan nousi virrasta sieltä, jonne hiiri oli
+uponnut, viisi komeata ihko mustaa hevosta vetäen jäljessänsä vaunuja,
+joiden korjassa istui ylen kaunis ja suloinen tytär. Sillalle ajettuaan
+seisotti tyttö hevosensa ja käski poikaa vaunuihinsa. Poika kyllä
+kummasteli tätä, vaan kuuli käskyn kuitenkin ja nousi tyttären rinnalle
+istumaan. Siitä lähteekin tyttö ajamaan taas ja alkaa haastatella
+toveriansa, kysyy: "Etkös tunnekaan enää minua, jonka hiirenä ollessani
+morsiameksesi kihlasit? Minä olenkin kuninkaan tytär suvultani, vaan
+paha noita-akka kirosi minut hiireksi sillä manauksella, että pitää
+hiirenä elääkseni, kunne ihmisen poika tulee minua naimaan, ja minut
+kuka veteen heittää kuolemaan. No, sinä kun nyt kihlasit minut, ja minä
+virtaan vielä putosin, niin sillä olenkin nyt pelastettu ja tässä
+tyttärenä vierelläsi." -- "Niinpä lähdemmekin häitä nyt pitämään!" sanoi
+poika ja ajoi morsiamensa kanssa niissä kauniissa vaunuissa kotiinsa.
+Toiset veljet, jotka yht'aikaa sattuivat morsiamineen siihen, luulivat
+silmänsä käännetyiksi nähdessään nuorimman veljensä, miten hän komeilla
+hevosilla ja vaunuissa ylpeästi tuli, vaan siitähän vasta oikein
+kummastuivat, kun hänen kauniin morsiamensa näkivät, jonka näköistä
+eivät heidän silmänsä olleet keksineetkään. Häiden pidettyä läksi nuorin
+poika sitten isänsä kotoa ja ajoi morsiamensa oikeaan kotiin, joka oli
+nyt muuttunut kauniiksi linnaksi; toiset jäivät avossa suin katsomaan
+heidän jälkeensä.
+
+
+SAMMAKKO MORSIAMENA
+
+Kuninkaalla on kolme poikaa, kaksi hyvää veljestä, kolmas Tuhkimo. Ne
+kun miehiksi joutuivat, alkaapa mieli tehdä naimaan, ja ottaisi kukin
+itsellensä naisen, jonka rinnalla elää somempi. Kuningas kun älyää
+tämän, sanoo siitä pojillensa: "Ottakaa jokainen jousenne ja ampukaa
+tästä pihamaasta ummessa silmin jonnekin, niin kunne kunkin vasama
+lentänee, sieltä menköön se kosiin." No, ottikin jokainen jousensa ja
+ampui ummessa silmin ilmaan, niin lensivät laukaistessa vanhimman ja
+keskimmäisen veljen vasamat Leskiakkasen tuvan katolle, vaan Tuhkimon
+sinkosi metsään, minne lienee singonnut. Mitäs siihen; menevät vanhemmat
+pojat Leskiakkaan kumpikin, josta ottavat itselleen morsiamet, vaan
+Tuhkimo suruissaan lähtee metsään päin katsomaan, mitä tuolta saisi.
+Astuu, astuu pahoilla mielin sinne, niin tuleepas sammakko vastaan se
+hänen vasamansa suussa ja sanoo: "Terve, sulhaseni, tässä minä, sinun
+morsiamesi, nyt olen." No, eihän muuta, Tuhkimo sammakon otti
+morsiamekseen, kun se hänelle oli suotu, ja vei hänet kerallaan
+kotiinsa.
+
+Tuli huominen päivä siitä, niin kuningas pojat kutsuu luoksensa, sekä
+hyvät veljet että Tuhkimonkin, tiedustaakseen heiltä, mittyinen kullakin
+oli morsian kihloissa; ja pojat lähtevät morsiamineen sinne. Matkalla
+toisien veljien morsiamet nauravat Tuhkimolle, kun hänen morsiamensa
+sammakkona hyppii, ja kulkevat toisella puolen tietä erillään heistä.
+Tästä oli Tuhkimon paha mieli, vaan eihän mikä auttanut, täytyi sammakon
+rinnalla kulkea hänen, kun ei käynyt häntä jäljellekään jättäminen. No,
+tultiin siitä taaton eteen sitten, ja kuningas sai omin silminsä nähdä,
+minkä näköiset morsiamet hänen pojillansa oli, niin laski heidät luotaan
+taaskin, sanoi: "Menkäähän kotiinne nyt, huomenna tulen teitä katsomaan,
+mittyiset murkinat laaditte."
+
+Kotiin mentäessä kuljettiin samaa tietä taas, ja toiset morsiamet
+nauroivat nyt, ilvehtivät sille, kun sammakon piti kuninkaalle murkinaa
+laatia, miten tuo syntyisi. Tuhkimo kuuli heidän pilkkapuheensa kaikki,
+vaan ei rohjennut vastata mitään, kun katui itsekin kauppaansa, kulkihan
+sammakon rinnalla hiljaksensa ja tuli siitä hänen kerallaan kotiinsa.
+Mitäs tuosta, ei aikaakaan kodissa oltuna, niin alkaa sammakko haastaa
+Tuhkimolle, sanoo: "Menehän sinä levolle, minä rupean murkinaa
+laatimaan, kuningas kun huomenna vieraaksi tulee." Tuhkimo, vaikka
+oudostui puhetta, oli menevinään maata niinkuin oli käsketty, vaan ei
+nukkunut kuitenkaan, mutta katseli salaa, mitä tuo hänen morsiamensa
+tuossa neuvoa pitäisi. No, tuskin olikaan Tuhkimo pitkälleen
+heittäytynyt, niin tuvassa tapahtui ihmeet. Morsian heitti sammakon
+kuoren päältänsä ja muuttui ihanaksi neidoksi samassa. Siitä loi uunin
+lämmitä samassa ja avasi tuvan ikkunan luoteelta päin, sanoi siitä:
+"Suuri sukukuntaseni, heleä heimokuntaseni, tulkaa avukseni, armokseni,
+levykseni, lemmekseni, kuninkaalle murkinaa laatimaan!" Sen kun sai
+sanoneeksi, lentää leuhahti kahdeksan joutsenta ikkunasta tupaan,
+heittivät joutsenen vaatteet seinälle naulaan ja muuttuivat nuoriksi
+neitsyisiksi kaikki. Tuhkimo vain on makaavinaan yhä, mutta kätensä
+kautta katselee tarkasti kaikki. Tuvassa neidot rupeavat työhön, ja
+siitäkös nyt liike tuli, he kun yhdeksän neitoa yhdessä telmävät siinä;
+mikä kehrää, mikä kutoo, mikä mitäkin raataa, kunne saadaan käsipaikat
+sillä keinoin valmiiksi. Siitä rupeavat murkinaa laatimaan sitten, joka
+kun syntyy heiltä, se niin hyvä tulee ylen, ettei tässä ilmassa saada
+semmoista; yhtä linnun maitoa ei ole, kaikkia on muita syömisiä kyllin.
+No, kun on kaikki työt tehtynä, vieraat neidot joutsenen vaatteissa
+lensivät ikkunasta ulos ja sanoivat sille Tuhkimon morsiamelle
+lähtiessänsä: "Koska hätä tulee ja tarvis, niin kutsu meitä!" Kohta
+heidän lähdettyänsä muuttui sekin yhdeksäs neito, pistihe sammakon
+kuoreen jällensä ja meni, tuvan loukkoon asettui yöksi. Tuhkimon oli
+paha mielestä nyt, kun häneltä jo kaunis morsian katosi, eikä tietänyt
+hän neuvoa muuta, vaan käänsihe toiselle kyljellensä ja rupesi maata
+nukkuaksensa koko asiasta pois.
+
+Siitä kun toinen päivä tuli sitten ja murkinan aika, niin kuningas
+lähtee poikiensa luokse pitoihin. Ensinnä käypi hyvien veljien luona ja
+maistelee heidän murkinatansa, niin rupeaa jo lähtemään Tuhkimon luokse.
+"Mit'on tyhjään sinne mennä, eihän voi sammakko miten murkinaa laatia",
+sanoivat silloin ne veljien morsiamet ja kielsivät Tuhkimon murkinoille
+lähtemästä; mutta kuningas menee kuitenkin, ja Tuhkimo tiellä jo tulee
+vastaan häntä ja vie taattonsa tupaan. Siellä murkina jo on valmiina
+morsiamella, ja ruvetaan ruoalle yhdessä. Tuhkimo isälleen antaa sen
+morsiamen laatiman käsipaikan käsille ja sanoo syötäessä siinä: "Nämä
+kaikki sammakko yöllä on kehrännyt, kutonut ja teitä varten valmiiksi
+saanut." Kuninkaan mieli kävi siitä hyväksi, ja syötyänsä, juotuansa
+kyllälteen kaikkea kutsutti hän siihen nekin hyvien veljien morsiamet ja
+sanoi: "Tämänlaiset murkinat laatikaa tekin elkääkä sammakolle vasta
+naurako, kun ette hänen tekojansa itse tehne." Mitäs, toiset olivat
+häpeissään siinä, mutta kuningas laittautui kotimatkalleen siitä ja
+sanoi vielä lähtiessään kaikille: "Tulkaa huomenna minun luokseni
+pitoihin, ja mitä lahjaa osannette laatia, se tuokaa keralla!"
+
+Kuultuansa kuninkaan kutsumuksen kulkivat kotiinsa nekin hyvät
+morsiamet, ja heidän mentyään siitä sanoi sammakko taas Tuhkimolle:
+"Menehän sinä maata, minä rupean kuninkaalle antimia laatimaan
+huomeneksi." No, Tuhkimo rupesikin pitkälleen tuosta, vaan ei sentähden
+nukkunut, katseli ja kuunteli vain salaa kaikki. Sammakko luuli hänen
+makaavan ja muuttui siitä kauniiksi neidoksi taaskin. Loi tuvan lämmitä
+kohta ja avasi ikkunan luoteelta päin huutaen pihalle siitä: "Suuri
+sukukuntaseni, heleä heimokuntaseni, tulkaa avukseni, armokseni,
+levykseni, lemmekseni, kuninkaalle lahjaa laatimaan!" Tuosta lentää
+hävähtää nyt kahdeksan joutsenta tupaan, heittävät joutsenen vaatteet
+seinälle naulaan ja muuttuvat nuoriksi neitsyisiksi samalla, josta
+alkavat taas talon töitä tehdä niinkuin viimeinkin. Kuka kehrää, kuka
+kutoo, kuka kangasta leikkaa, kunne kuninkaalle siitä paitaa saadaan,
+ettei ole linnassa semmoista; josta lentää kavahtavat ne neitsyiset
+joutsenina taaskin poikkeen, ja Tuhkimon morsian muuttuu sammakoksi
+jälleen ja asettuu loukkoon yöksi.
+
+No, yöstä tulee aamu ja aamusta päivä, niin herättää jo sammakko
+Tuhkimon, ja lähdetään kuninkaalle antimia viemään. Hyvät veljekset
+morsiamiensa kera kulkevat yht'aikaa sinne, ja nauretaan taaskin
+sammakolle, kysytään, onko mittyinen lahja laadittu. Sitä ilvettä he
+pitävät kaiken matkaa semmoista aina kuninkaan pihaan asti, vaan siinä
+kuningas tulee vastaan atioimaan heitä ja sanoo: "Elkää naurako
+sammakkoa, tulkaa sisälle huoneuksiin lahjojanne näyttämään!" No,
+käytiin kuninkaan käskystä linnaan kaikki, ja hyvien veljesten morsiamet
+kun näyttivät lahjansa, ne eivät olleet kuin tavallisia talonpoikaisen
+raatoloita vain, mutta Tuhkimo sen morsiamensa laatiman paidan kun
+katseeksi antaa, ei ole nähty linnassa sellaista, koko linnaväki
+keräytyy katsomaan, ihmettelemään sitä, ja Tuhkimo sanoo kuninkaalle:
+"Tämän on sammakko yhtenä yönä tehnyt." Kuningas kävi siitä hyvillensä
+nyt, kun tämmöisen paidan sai, kiitti sammakon lahjaa hyväksi eikä
+moittinut toisienkaan antamia huonoiksi; vaan pani vielä kolmannen
+koetuksen heille käskien kunkin morsiamen sukkeluuttansa näyttää, kuka
+sievin olisi liikunnalta. Vanhimman veljen morsian siitä ensiksi rupeaa
+mahtiansa näyttämään, nousi istuiltansa keskilattialle ja pyörähti
+kantapäällään siinä ympäritse, vaan ei kuin kerran vaan koetteli, niin
+jo pitkälleen meni lattialle; toinen morsian koetteli vuorostaan samaa
+mahtia, vaan hänelle kävi samoin. "No, näytäpä sinä, sammakko,
+sukkeluuttasi, mitä osaat!" sanoi kuningas Tuhkimon morsiamelle; ja se
+rupeaa siitä nyt mahtiansa näyttämään. Pyörähti kantapäällään ympäritse
+kerran, niin siihen kaunis vesilampi tuli lattialle; siitä toisesti
+sitten pyörähti, niin ei sitä lintua vedessä, kuka ei tullut uimaan
+lampiin, ja ilman linnut päällä ripajamaan, lentämään siinä. No, ei se
+mitään ollut vielä, vaan kun kolmannesti kannallaan pyörähti, niin kalat
+tulivat kaikensukuiset lampiin vielä; ja kun neljännesti ympäri
+pyörähti, niin koivu ilmestyi lammin rannalle niin kaunis, niin kaunis,
+ettei toista niin turpeata, siihen linnut laulamaan, käet kaikki
+kukkumaan oksille ja kaikki rahvas sitä kummaa katsomaan. Näytettyänsä
+ihmeet semmoiset sammakko taaskin neljä kertaa pyörähti kantapäällään
+ympäritse, niin kaikki samalla katosi, ja lattia entiselleen tuli taas.
+Mitäs siitä, kuningas iloissansa Tuhkimolle kaksi ristiä ripustaa
+rinnalle ja panee vierellään elämään, vaan toisille kepin antaa käteen,
+kun sammakolle olivat nauraneet, ja ajoi heidät koko linnastaan pois.
+
+Tuhkimo siitä sammakon kera jäi elämään, niin meni salaa Leskiakkaan ja
+kertoi seikkansa, sanoi: "Oi Leskiakkaseni, meitä kolme veljestä oli, ja
+naimaan läksimme, niin minä sammakon sain naisekseni; se yöllä varkain
+on ihminen, ja hänelle kahdeksan joutsenta aina avuksi lentää, vaan
+päivät ompi sammakkona aina; mitäpä minun neuvoa pitää, että jäisi
+morsiameni ihmiseksi?" -- "Ka, kun hän vielä ihmiseksi muutakse", sanoi
+Leskiakka, "niin ota sinä sammakon vaatteet ja luo lämpimään kiukaaseen,
+niin eihän sammakoksi pääse." Tuhkimo tekeekin neuvon mukaan siitä,
+menee kotiinsa yöksi, ja kun sammakko taas vaatteensa riisuu muuttuen
+neidoksi ja ulos tuvasta menee, niin luo ne sammakon kuoret kiukaaseen
+samalla. Tuosta kun tulee morsian tupaan sitten, niin sieppaa Tuhkimoa
+korvalle heti, sanoo: "Oi, minkä laadit, sen näetkin minua, kolmen yön
+perästä olisin jo ihmiseksi muuttunut, kuninkaan tyttäreksi niinkuin
+alkuudesta olenkin. Meitä näet oli yhdeksän sisarta ennen, vaan äitimme
+kerran meihin tuskautui ja siitä kirosi, kun äijä olimme, niin muutuimme
+samalla, toiset joutseniksi, minä sammakoksi. No, sinä kun minut
+morsiameksesi otit, minä sillä olisin nyt kirouksestani päässyt, ellet
+minuun määräajalla tuskautunut, vaan kun sinä minun vaatteeni poltit,
+jäänkin nyt erilleni sinusta, minua et tämän kovemmin enää näe." Sillä
+puheen muuttui se Tuhkimon morsian joutseneksi niinkuin toisetkin
+sisarensa ja katosi sulhonsa näkyvistä lentäen tuvan ikkunasta ulos.
+
+Tuhkimo suree nyt sitä eikä tiedä, tuleenko vai veteenkö lähteä, niin on
+paha mielensä tuosta. Morsian kun lähtiessänsä häntä korvalle sieppasi,
+niin Tuhkimon nenästä veri läksi, jota kun paitansa hihaan pyyhkäisi, se
+ei siitä lähtenyt, jos kuin olisi pestynä; Tuhkimolle veripilkku jäi
+muistoksi siihen. Menee tuosta Leskiakkaan Tuhkimo suruissansa ja
+valittaa asiataan sanoen niin ja niin nyt käyneen, olisiko tuohon neuvoa
+mitä. "Menehän edellesi tästä", sanoi Leskiakka, "kulje sitä ja sitä
+suuntaa kolme vuorokautta perätysten, kunne tulee järvi eteen, niin
+vuota, vartioi siinä; sinun morsiamesi kun on joutseneksi muuttunut,
+niin sisarineen tulee rannalle siihen, jossa riisuvat joutsenen vaatteet
+päältänsä ja saavat järvessä kylpemään. Toiset vaatteensa luovat yhteen
+paikkaan kaikki, vaan sinun morsiamesi erillensä, josta sinä ne
+yksinäiset vaatteet talteesi ota, niin pääset hänen puheellensa sillä."
+
+Semmoiset neuvot saatuansa läksi Tuhkimo matkaamaan ja kulki kolme
+vuorokautta edelleen, kunne tuli järvi vastaan viimeinkin, niin asettui
+vartioimaan siihen niinkuin Leskiakka oli käskenyt. Istuu, istuu
+kotvasen rannalla siinä, ja kun on äijästä käymisestään väsyksissä, niin
+jo nukkuu siihen. Siitä kun vähän aikaa oli maannut, niin kuuli oudon
+huminan ilmasta ja kavahti unestaan tietelemään sitä, josta näkee ihmeet
+samalla. Yhdeksän joutsenta lentää ilmasta häntä lähelle siihen ja
+riisuvat vaatteet päältänsä rannalle, niin muuttuvat nuoriksi
+neitsyisiksi kaikki. Toiset vaatteensa luovat yhteen kohdin kokoon, vaan
+yksi toiseen paikkaan erillensä, ja lähtevät sitten järveä kylpemään,
+meiskaavat siellä keskenänsä. Tuhkimo keksittyään tämän ottaa ne
+yksinäiset vaatteet rannalta ja peittää talteensa niinkuin Leskiakka oli
+neuvonut, ja itse pistäkse vesakkoon kylpeviä piilemään. Mitäs siitä?
+Kylvettyänsä aikansa järvessä nousivat neitsyiset maalle ja tulivat
+vaatteillensa, josta toiset saivatkin joutsenen ketut päällensä ja
+pyrähtivät lentämään, vaan yksi jäi alastomaksi rannalle, kun ei
+siipiänsä löytänyt. Hädissään sanoo hän siitä: "Kuka ollet minun
+vaatteeni vienyt, niin jos taatto ollet tahi maammo, minä tyttäreksi;
+kun veli, minä sisareksi; kun vieras mies, minä morsiameksi rupean." No,
+Tuhkimo hyppää nyt siihen, antaa vaatteet neidolle ja sanoo: "Tässä
+olen, rupea morsiameksi!" -- "Ka, en tässä rupea", sanoi neito, "tulehan
+isäni linnaan, minua ei sieltä muuten anneta, kun et muiden joukosta
+tuntene, vaan käskehän paidanhihaasi pesemään, sano: "Se minun morsian,
+ken veren paidasta saapi!" niin siitä minut tunnet." Sen kun ennätti
+sanoa, lensi joutsenena kotiinsa, ja Tuhkimo kulki perästä. Tultuansa
+linnaan sanoo kohta kuninkaalle asiansa ja pyytää entistä morsiantaan
+naiseksi. "Ka, minä en siitä asiasta tiedä mitänä", vastasi kuningas,
+"vaan kun sinulla morsian ollee, totta hänet itse tuntenet, minä kun
+tyttäreni koolle kutsun tähän." -- "No, minä", sanoi Tuhkimo, "tunnen
+morsiameni ainakin!" ja tyttäret kuninkaan käskystä tulivat siihen
+Tuhkimon eteen kaikki. Heitä kun oli yhdeksän sisarta yhdennäköistä ja
+yhtä kaunista ihan, Tuhkimo ei muuten morsiantaan erottanut, vaan sanoi
+kuten neuvo oli: "Se minun morsiameni, joka veren paitani hihasta
+pesee!" ja antoi sen verisen hihansa katseeksi. No, tyttäret keräytyvät
+hänen ympärilleen siihen ja kokevat pestä, hieroa hihaa, minkä voivat,
+vaan ei lähde veri siitä. Viimein tulee sitten oikea morsiankin, sanoo:
+"Antakaa, minä pesen!" ja kun kerran pusersi vain hihaa, niin veri oli
+poikessa. "Tämähän minun morsiameni!" sanoi siitä Tuhkimo, ja pääsi jo
+tyttären kera yhteen ja vei hänet omaan maahansa, jossa pääsi isänsä
+rinnalla elämään; jos elettäneen vieläkin. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+ANTTI PUUHAARA
+
+
+Kaksi tiedossa taitavaa miestä sattui matkustaessansa muutamaan mökkiin
+yöksi, jossa anoivat leposijaa maataksensa; mutta tuvassa makasi jo
+heitä ennen tullut vieras, joka oli rikas ketunnahkojen kauppias, ja
+emäntä kun oli sairaana vielä, isännällä ei muuta parempaa paikkaa ollut
+vieraillensa, vaan neuvoi heidät tallin ylisille, jos kävisi siellä
+oleminen. Miehet olivat siihen tyytyväiset ja menivät matkastaan
+väsyneinä neuvotulle yösijallensa, jossa olikin oivallinen heidän
+levätä, kun sattui olemaan kaunis suviaika. Maatessa siellä kuului
+heille sydänyön aikana surkea ruikutus tuvasta, sillä emäntä oli
+synnyttämisen kivuissa, ja tietäjät heräsivät tästä. Toinen heistä sanoi
+toverilleen: "Autas tuota vaimoa kitumasta, kovin on hänen ruikutustaan
+surkea kuulla." -- "Ei ole vielä auttamisen aika", vastasi vanhempi
+tietäjä kääntyen toiselle kyljellensä. "Ka, ainahan on aika
+tarvittaessa, ja hätä apua vaatii", vakuutti toinen närkästyen toverinsa
+puhetta. "No, jo häntä olenkin auttanut, minkä olen voinut", lausui
+tuosta päätietäjä; ja samalla hänen tätä sanoessaan olikin emännällä jo
+pieni poika sylissä. Toinen mies siitä taaskin virkkaa toiselle: "No,
+minkähänlainen mies siitä lapsesta aikanaan tulee?" -- "Luullakseni
+tulee siitä tuon rikkaan kauppiaan perillinen, joka nyt tuvassa yötä
+on", vastasi päätietäjä ja paneutui siitä taas maata.
+
+Mitäpäs ollakaan; kauppias, joka ei lapsen itkulta tuvassa rauhaa
+saanut, sattui pihalla kävellessään tallin ylisiltä kuulemaan tietäjien
+keskustelemisen, joka kaiken yötä sitten ajattelutti häntä, ettei hän
+unta silmiinsä saanut. Arvellessaan asiata päätti hän viimeinkin
+jollakin keinoin hukuttaa sen yöllä syntyneen lapsen, ettei tietäjien
+ennustus toteen kävisi. Siinä aikomuksessa kävi hän aamusella
+mökkiläisten pakeelle, surkutteli häntä, kun niin köyhällä miehellä
+monta lasta oli, ja pyysi kavaluudella hänen vastasyntynyttä poikaansa
+ottolapseksensa, niin hän, jolla varaa oli enemmän, kasvattaisi sen
+mieheksi. No, vanhemmat, joilla oli monta lasta elätettävänä ennestänsä,
+suostuivat tuumaan kuin suostuivatkin toivoessaan lapsensa sen rikkaan
+miehen huostassa paremman onnen käsittävän kuin köyhässä kodissansa, ja
+antoivat sen nuorimman yöllä syntyneen poikansa kauppiaan
+kasvatettavaksi. Kauppias, jonka mieli hyvästyi tätä, koki tyydytellä
+äitiä jos jollakin ja antoi hänelle rahaa toistenkin lasten
+kasvatukseksi, vaan itse läksi pienen ottopoikansa kanssa mökistä
+matkaansa hyvillään siitä, kun nyt hyvän kaupan luuli tehneensä. Lasta
+kohtaan oli kuitenkin mielensä musta. Tie kun taipaleella kulki synkän
+metsän halki, niin poikkesi lapsen kanssa tiepuoleen kohta ja ripusti
+sen ottopoikansa puun haaraan sinne, että kuoleehan nyt ainakin se hänen
+perillisensä metsään, ja miesten ennustus käypi tyhjäksi. Vaan mitenkäs
+sattuikaan seikka? Tuskin oli kauppias nahkakuormansa kanssa lähtenyt
+edellensä, minne oli aikomus, niin päätyipä metsästäjä kulkemaan sitä
+samaa taivalta sen synkän metsän läpi siitä, josta kävi lapsen itku
+hänelle korviin heti. Tämä lähtee ääntä kohdin käymään ja näkee nyt
+ihmeeksensä pienoisen poikalapsen puun haarassa riippuvan kituen siinä
+surkeasti. Tuskin keksikään metsästäjä tämän, niin kapusi puuhun kohta,
+otti lapsen sieltä alas ja kantoi vaatteiden peitossa kotiinsa. Siellä
+hankki lapselle imettäjän sitten ja rupesi kasvattamaan sitä niinkuin
+omaa lastansa ainakin. Sillä tavoin tulikin pulska ja kaunis poika
+hänestä, ja kasvatusisä nimitti hänet Antiksi; mutta kylän sikiöt, kun
+kuulivat hänen oikean sukuperänsä, alkoivat liikanimeltä sanoa häntä
+Puuhaaraksi, josta tottuivat kaikki muutkin sitten kutsumaan häntä sillä
+Antti Puuhaaran nimellä.
+
+Kului vuosia tuosta, mikä lie muudan kymmenkunta jo kulunut, ja Antti
+sillävälin kasvoi mieheksi, niin sattuipa kerran se entinen
+ketunnahkojen kauppias kulkemaan vanhoja jälkiänsä ja poikkesi
+matkallaan metsästäjän kotiin yöksi, kun ei sen kovemmin tahtonut
+mökkiläisen luona käydä, jolta hän muinoin lapsen oli vienyt. Yötä
+ollessansa talossa kuuli hän talon nuorta miestä sanottavan Antti
+Puuhaaraksi, joka kuului oudolta hänestä. Kummastellen sitä kysyi
+viimeinkin isännältä, mistä poika sen niin ihmeellisen nimen oli saanut.
+Talon isäntä kertoi siitä asian, sanoi puun haarasta löytäneensä sen
+pojan lapsena ja sitten ottopojakseen kasvattaneensa hänet, kun ei
+itsellään hänellä lasta ollut, ja selvitti vieraalle, että siitä se on
+poika sen liikanimensä saanut. Kauppias säikähti isännän puhetta ja
+arvasi koko asian perin pohjin tuosta, vaan ei ilmaissut mieltänsä
+muille. Sanoihan vain: "No, sepähän nyt juttu oli vasta, enpäs kummempaa
+ole iässäni kuullut!" Muuta ei virkkanut mitään, oli unohtavinaan koko
+asian ja paneutui maata, mutta mielessään arveli keinoa vain, millä hän
+sen pojan vielä hukkaan saattaisi, ettei tietäjien ennustus toteen
+kävisi, joka yhä vain hirvitti häntä.
+
+Mitäs ollakaan; kului yön seutu, ja aamu tuli, niin alkaa kauppias
+puhutella isäntää, sanoo: "Olisi tärkeätä asiata kotiini, vaan en
+malttaisi itse matkaltani palata, eiköhän joutaisi tämä teidän
+ottopoikanne minulta sinne kirjaa viemään?" -- "Ka, eikö tuo siksi
+joutane", vastasi isäntä ja pani Antin rikkaan miehen asiata käymään
+toivoen kauppiaalta hyvän palkinnon saavansa. Kauppiaalla kuitenkin oli
+paha mielessä vain. Kirjaansa oli hän pistänyt kotiväellensä käskyn
+ottaa kirjan tuoja kaikin mokomin kiinni ja hirttää hänet kartanon
+kupeella kasvavaan koivuun. Antti ei tietänyt tuosta mitään eikä
+pelännyt petosta, vaan läksi asialleen sitä kauppiaan kirjaa viemään
+niinkuin isäntä oli käskenyt. Päiväkauden kuljettuansa tuli hän muutaman
+vuoren juurelle, jossa oli puiden suojassa sammalen päällä soma levätä,
+niin istuutui väsyksissään siihen ja nukkui tietämättään sikeästi se
+kauppiaan lähettämä kirja kädessä. Sattuipa samassa kaksi teiniä
+kulkemaan tietä myöten siitä ja näkivät kirjan makaajan hyppysissä, niin
+ottivat koiruuksissaan sen lukeaksensa. Nähtyänsä, mitä siihen oli
+kirjoitettu, älysivät kirjoittajan kavaluuden ja päättivät puolestaan
+pettää nyt häntä. Matkoillansa olivat monesti jo kauppiaan kodissa
+käyneet ja tunsivat koko talon komennon hyvästi, millä kannalla siellä
+kaikki oli, niin istui toinen heistä kivelle ja piirsi kauppiaan
+kirjoituslaatuun toisen kirjoituksen, jossa isännän käsky muuttui
+järkiänsä toiseksi. "Kun tämän kirjan kuljettaja perille tulee",
+sanottiin kirjassa, "sille välttämättömästi pitää minun tyttäreni
+annettaman vaimoksi niinkuin sen itse olen luvannut, mutta koirani
+Musti, joka alkaa jo vanhoillaan horata, pitää kaikella mokomin
+sidottaman nuora kaulaan ja hirtettämän pihalla kasvavaan koivuun. Nämä
+minun käskyni ovat kiireimmittäin tehtävät ennenkuin itse kotiini
+palaan, muuten ette ihastu kauppaanne." Saatuansa tämmöisen kirjan
+piirretyksi panivat teinit sen makaajan hyppysiin ja läksivät matkaansa
+herättämättä poikaa, joka ei tietänyt koko asiasta mitään.
+
+Aikansa maattuaan heräsi Antti Puuhaara unestansa lähtien edellensä ja
+astui siitä nyt uutterasti, kunne tuli kauppiaan kotiin, jossa antoi
+kirjan talonväelle luettavaksi. Emäntä ottaa kirjan ja lukee sen
+kaikkien kuullen kohta. No, mitäs; olihan se ikäänkuin kummaa tämmöinen
+käsky heistä, vaan kun tunnettiin kirja isännän tekemäksi, ei käynyt
+asiata arveleminen, mutta annettiin talon tytär Antti Puuhaaralle
+vaimoksi, ja vanha Musti ripustettiin tuvan kupeella kasvavaan suureen
+koivuun niinkuin kirjassa oli sanottu.
+
+Kului muutama viikko siitä, niin tuli itse isäntä kotiinsa ja näki jo
+etäältä jonkin mustan roikkuvan talon luona kasvavassa koivussa.
+Ihastuen sitä, kun luuli Antti Puuhaaran nyt siinä riippuvan, sivalsi
+kauppias ruoskalla hevostansa joutuakseen pihaansa ja sanoi itseksensä:
+"Ahas, Antti-kulta, jokos hiljankin siinä kiikut, ethän enää hyvyyttäni
+perine!" Samalla pääsikin talolle, vaan mitenkäs muuttuikaan tässä nyt
+mielensä, kun vanhan uskollisen Mustinsa näki kuoliaana koivussa ja
+Antti Puuhaaran muun kotiväen seurassa elävänä vastaansa tulevan! Eihän
+siitä kuitenkaan vihaansa näyttänyt, siksi oli älyä toki, vaan
+tiedusteli emännältään asiata, jolta kuuli nyt kaikki, miten
+lähettämänsä kirja oli väärennetty, jonka mukaan Antti Puuhaara nyt oli
+vävynä talossa. Siitä meni Antin puheelle sitten, tervehti häntä ja
+sanoi: "No, sinä kun olet nyt minun vävyni ja luultavasti kerran tulet
+kaiken hyvyyteni perimään, niin pitäähän jollakin teolla sinun minun
+hyvyyttäni ansaita. Kaiken ikäni olen arvellut sitä, mikä elämänkeino
+ihmiselle olisi onnellisin, ja jouduin viimeinkin kauppiaaksi; vaan
+siihen toimitukseeni olen nyt kyllästynyt ja haluaisin tietää, mikä työ
+minulle avullisin on kaikista. Sen tiedon saantaan lähde sinä nyt, kulje
+Pohjolaan ja kysy Louhelta, missä ihminen parhaimman onnensa on
+käsittävä. Siitä kun tiedon saanet, palaa tänne kotiisi sitten."
+
+Antti kun ei pelännyt petosta, suostui appensa vaatimukseen eikä
+ajatellutkaan sitä, että hänen sille matkalle kukaties toivottiin
+jäävänkin, vaan sai sauvan käteensä ja läksi appensa pyytämää tietoa
+hakemaan. Astuu, astuu hyvän aikaa edellensä, niin tulee hirmuinen vuori
+taikka Hiiden kallio semmoinen vastaan hänelle, ja harjalla seisoo
+julman näköinen, hirmuisen pitkä mies, joka päällänsä kannattaa ison
+joukon pilviä ja jonka lakissa kahdeksan tuulispäätä pitää pesänsä. Tämä
+keksii Antin ja kysyy leppeästi: "Minnekä, poikaseni, matkustat?" --
+"Menen Pohjolaan tiedustamaan Louhelta, missä ihminen parhaan onnensa on
+käsittävä", vastasi Antti. "Niinpä aja, veikkonen, minunkin asiani",
+sanoi jättiläinen, "minulla on tarha, joka ennen kasvoi kaunista
+hedelmää hyvästi, vaan nyt homehtuu vain; kysy neuvoa siihen, millä
+tarhani saisin parannetuksi, niin annan parhaimman orini ajaaksesi." --
+"Saan minä tuon kysyä", vastasi Antti, otti jättiläiseltä Hiiden orin
+ajaaksensa ja läksi matkaansa.
+
+Jonkin aikaa ajettuansa kuuli hän hirmuisen jytinän, ja maa alkoi
+järistä. Oudostuen sitä riensi hän kiireesti edellensä ja tuli tuokion
+ajettuansa suuren kivisen linnan luokse, jossa hän nyt ihmeet näki
+vasta. Linnan portilla seisoo isokasvuinen, hirveän pitkä mies, suuri
+summaton avain kädessä. Toisinaan aina puhaltaa sen avaimensa läpeen ja
+koettelee sitten aukaista ovea, vaan kun ei saa avainta lukkoon, niin
+nyrkillään tömistää ovelle, että kaikui tienoot ympäriltä ja linnan
+perustus vapisi. Joutuessaan tämmöiseen kähäkkään, mikä tässä oli,
+säikähti Antti-parka järin pahasti, että oikein housut tutisivat
+jalassa, vaan kun ennätti tottua jyräkkään ensinnä, niin miehistyi siitä
+jällensä ja lähestyi portailla seisojata rohkeasti tehden hyvän päivän
+samalla. Toinen, vaikka suutuksissaan kynsi korvansa taustaa, kääntyi
+tervehtimät kuultuansa Anttiin päin ja kysyi: "Mihinkä, poikaseni,
+menet?" -- "Menen Pohjolaan", sanoi Antti, "tiedustamaan Louhelta, missä
+ihminen parhaan onnensa on käsittävä." -- "No, kun sinne menet", sanoi
+jättiläinen, "ota veikkonen, minunkin asiani ajaaksesi, kuulusta
+samalla, missä minun linnani oikeat avaimet ovat, kun en minä ovea saa
+aukaistuksi. Jos tuot tiedon asiastani, saat palatessasi parhaimman
+aarteeni palkaksi." -- "Ka, saan minä tuon kuulustella", vastasi Antti,
+heitti jättiläiselle hyvästit ja läksi edellensä taas. Hänellä kun oli
+se Hiiden ori ajettavana, niin matkaa teki lujasti ja tuokion
+kuljettuansa näki taaskin Hiiden linnan edessänsä, joka oli vuori
+samanlainen kuin entisetkin. Vuorella kasvoi suuri, korkea honka, jonka
+latvassa istui jättiläinen hirmuisen pitkä keihäs kädessä. Maassa paloi
+iso valkea, ja puussa istuja käristi keihäässään kokonaista hirveä
+tulessa. Tuskin keksikään jättiläinen Antin tulevaksi, niin alkoi
+puhutella häntä, sanoi: "Joudu, joudu, poikaseni, saamaan muutama
+paistipalanen suuhusi sinäkin!" Antti, jonka nälkä kurni suolia ikään,
+ei arvellutkaan tullessansa, vaan ajaa kavahutti sillä hyvällä orillaan
+vuorelle, jossa oli paisti nyt valmiina. Syötyänsä hirven lihaa
+kyllälteen siinä mieli hän lähteä matkaansa, vaan puussa istuja
+puheillansa viivytteli häntä, kysyi: "Minnekä sinulla semmoinen kiire
+on, ja mihin sinä täältä nyt aiot?" -- "Aionmahan Pohjolaan", vastasi
+Antti, "tiedustamaan Louhelta, missä ihminen parhaimman onnensa on
+käsittävä." -- "No, kun sinne lienee matkasi", sanoi jättiläinen,
+"tiedustapa sekin, miksi minun ikäni täällä puussa täytyy istua.
+Toisinaan toki saan hirven eli muun elävän jonkin keihäälläni
+tavoitetuksi, vaan kun ei metsä saalista suo, olen monestikin nälkään
+kuolemassa." -- "Tiedustanmahan asiasi", vastasi Antti, ja sanottuansa
+jättiläiselle kiitokset ruoasta hyppäsi hän orinsa selkään ja läksi
+ajamaan siitä.
+
+Kulki hyvän matkaa taas, minkä aikaa lienee kulkenutkin, niin tulee
+suuri joki eteen. Tämän on rannassa pienoinen venhe, ja venheessä istuu
+vanha, koukkuleukainen akka, mela kainalossa. No, Antti kun ei yli
+päästäkseen muuta neuvoa nähnyt, alkoi puhutella venheessä istujata,
+kysyi: "Pääsisikö teidän venheessänne matkamies joen poikki?" -- "Pääsee
+toki", vastasi akka, "täytyyhän siksi toistaan autella, vaan minnepä
+hevosenne jätätte?" -- "Tähän jätän rannalle siksi kun matkaltani
+palaan, hyväpä tässä näkyy heinikko kasvavan", sanoi Antti, kiinnitti
+orinsa siihen ja itse meni venheeseen akan luokse. Joen yli kuljettaessa
+nostaa akka sitten puheen ja kysyy Antilta: "Mistä kaukaa ja millä
+asialla tämä vieras ompi, kun näin kaukaisia maita kulkee?" -- "Sieltä
+ja sieltä", sanoi Antti, "kuljen Pohjolaan kysymään Louhelta, missä
+ihminen parhaan onnensa on käsittävä; liekö pitkältikin vielä matkani
+päähän?" -- "Ei ole kaukana enää Louhen koti", vastasi akka,
+"piammastaan olette jo matkanne päässä, kulkekaahan maalle päästyänne
+suoraan edellenne, niin kohta on Pohjola näkyvissä; vaan kun sinne
+riennätte, tiedustelkaa, hyvä vieras, minunkin asiatani, miksi minun
+pääsemättömästi täytyy matkaavia tämän joen yli saatella; neljäkymmentä
+ajastaikaa olen tätä lautturin työtä tässä jo toimittanut ja haluaisin
+nyt vanhoillani virastani eron saada." -- "Tiedustanmahan asiasi",
+vastasi Antti, sanoi maalle päästyänsä akalle kiitokset saattamasta ja
+läksi jalkaisin astumaan edellensä. Ei kaukaa kulkenutkaan siitä, kun
+tulivat jo asutut maat vastaan häntä, ja kohta alkoi jo talokin näkyä.
+Antti, joka akan puheesta arvasi Louhella tässä nyt kotinsa olevan,
+astui mäen rintaa pihaan ja pihalta tupaan.
+
+Sielläpä ei sattunutkaan emäntä kotiinsa, tytär vain oli yksinään
+tuvassa ja pöydän luona alusteli taikinata. Antti tupaan tullessansa
+hyvän päivän teki tyttärelle ja kävi lavitsalle istumaan, josta vähän
+ajan päästä alkoi kysellä emäntää, oliko tuo missä. "Ei ole nyt äitini
+kotona", vastasi tyttö, "vaan kun joutanette odottamaan iltaan asti,
+kyllä se yöksi kotiin tulee." Kuultuansa tämän jäi Antti Puuhaara iltaa
+odottamaan siihen ja alkoi aikansa kuluksi niitä näitä haastella
+tyttären kanssa, joka taas puolestaan kyseli häneltä, mistä tämä vieras
+oli ja mikä asiana, kun näin etäisiä maita vaelsi. "Sieltä ja sieltä
+olen", vastasi Antti, "olisi äidiltänne kaikenlaista tiedusteltavaa
+vähäsen." Samalla puhui myös asiansa, joista hän tietoa halusi. "Ohoh!"
+sanoi Antin puhumasta päästyä tyttö, "ettepä vähiä kyselekään, tuskin
+niistä äitini tietoa antaakaan semmoisista; vaan jos kuulette minua,
+voin ehkä asioistanne selvän kukaties saada. Olkaa varoillanne tässä,
+kun äitini iltaisella kotiin tulee, ja menkää uunin taakse piiloon,
+ettei hän teitä näe, niin voitte tarkkaan kuuntelemalla, mitä me
+keskenämme puhumme, kysyttävistänne tiedon saada ja yöllä sitten salaa
+pyrkiä täältä matkaanne." Oli näet poika pulska ja kaunis, niin tyttären
+kävi sääliksi häntä.
+
+Antti Puuhaara asui nyt kaiken päivää tyttären luona tuvassa, jossa
+kului aika haastellessa, vaan kun ilta tuli, meni jo uunin taakse
+niinkuin neuvo oli, odottamaan emännän tulemista kotiin. Olla oletteli
+piilossaan siellä aina iltayöhön saakka, niin jo palaakin Louhi kylästä
+ja alkaa tyttäreltään kuulustella, oliko hänen poikessa ollessaan käynyt
+vierasta ketään. -- "Kävi tässä muudan mies, jolla niitä näitä oli
+kysyttäviä", vastasi tytär, "vaan kun ette kotiin sattuneet, riensi
+edellensä tästä saadakseen asioistaan tietoa muilta." -- "Ohoh!" sanoi
+Louhi, "mitäpä en olisi minä tietänyt, jota tietäisivät muut paremmin;
+vaan sanoikos se mies, mitä hänellä oli kysymistä?" -- "Sanoihan tuo",
+vastasi tytär, "ensinnäkin kuului tiedustavan sitä, missä ihminen
+parhaimman onnensa on käsittävä." -- "Olipas hän viekas tiedustaja, kun
+semmoisia kyseli", virkkoi Louhi, "tuskin olisin minä sitä
+ilmoittanutkaan, vaan tyhjään sitä nyt muiltakin tiedustellaan, kun ei
+minulta neuvoa saatu. Sitä ei sen miehen asiata tiedä toinen maailmassa
+kuin minä, enkä neuvo sitä minäkään mielelläni muille, vaan kun tässä
+nyt puheeksi tuli, niin saan minä tuon sanoa: 'Parhaimman onnensa
+käsittää ihminen maata kaivamalla; puut pitää juurineen väännettämän
+maasta, kivet kannettaman kokoihin kaikki ja peltoa perkattaman sijaan.'"
+Äitinsä vastattua tähän jatkoi tytär puheensa, sanoi: "Toisekseen
+tiedusteli mies sitä, mikä erään jättiläisen tarhalla on, kun se nyt on
+homehtumassa, ja ennen on kasvanut kaunista hedelmää hyvästi." --
+"Helposti tuonkin olisin vastannut", virkkoi Louhi, "sen jättiläisen
+tarhassa elää mato, joka sen kuivaa hengellänsä, se kun tapettaisiin se
+mato kahden kiven välissä, niin paranisi tarha taas jällensä ja kasvaisi
+hedelmää kuin ennenkin; kysyikös vieras muutakin?" -- "Montahan sillä
+oli kysyttävää", vastasi tytär, "muudan jättiläinen ei kuulunut
+linnaansa pääsevän, niin kuulusteli matkamies sitä, mihin oikeat linnan
+avaimet ovat tulleet, kun ei millään keinoin saada ovea auki." -- "No,
+olipas sekin kysyttävä!" sanoi Louhi, "portaiden allahan avaimet ovat,
+ei muuta kuin nostettaisiin päällimmäiset porraskivet paikaltansa, niin
+sieltä ne löydettäisiin; vaan vieläkös mies muuta kyseli?" -- "Kyseli",
+sanoi tytär, "kuului muudan jättiläinen taas kaiken ikänsä istuneen
+puussa, niin kyseli hänenkin seikkaansa se mies, millä puussa istuja
+maahan pääsisi." -- "No, ei tuohonkaan paljoa tarvittaisi", virkkoi
+Louhi, "ei muuta kuin arvattaisiin leppäisellä sauvalla puun juureen
+ähmätä, niin latvapuoli kultana putoaisi maahan ja mies samalla kanssa,
+ja pääsisi liikkumaan minne tahtonsa; eihän muuta enää lie se mies
+kysynyt?" -- "Vielä kysyi sitä", sanoi tytär, "miten se akka lautturin
+virasta pääsisi, joka venheessään tuolla matkaavia joen yli saattaa." --
+"Voipas sitäkin akkaa, miten on vähä-älyinen!" lausui Louhi, "kun
+ensimmäinen ylivietävä tulee, saattaisi hänet joen yli, vaan hyppäisi
+rantaan tultaessa itse edeltä maalle ja vasemmalla kantapäällään
+survaisisi venheen takaisin sanoen: 'Minä lähden tästä, sinä jäät
+siihen!' niin sillähän lautturin työstä pääsisi, ja toinen perisi viran;
+jokos loppuivat nyt kysyttävät?" -- "Jo", vastasi tytär, "ei nyt enää
+muuta se matkamies kysynyt."
+
+Antti Puuhaara piilossaan uunin takana kuunteli heidän puheensa ja pani
+Louhen vastaukset mieleensä hyvästi odottaen tilaisuutta päästä
+tietoineen sieltä pois. No, ei aikaakaan, kun kuuli jo kovan
+kuorsaamisen tuvasta, josta kun arvasi Louhen nyt makaavan, niin
+laskeutui hiljaa piilostaan lattialle ja kulki varpaisillaan hiipien
+ovelle. Siitä pujahti hän sukkelaan pihalle ja läksi kiireesti kulkemaan
+kotiinsa; josta joutuikin kohta joen rantaan taas, jossa se vanha akka
+istui venheessään niinkuin ennenkin. Tämä kun keksii Antin, huutaa
+venheestään heti: "Saittekos, vieraskulta, tiedon asiastani?" -- "Sain,
+mikäpä saadessani", virkkoi Antti Puuhaara, "vaan saatahan ensinnä joen
+yli, sitten sanon asiasi." Akka oli tähän valmis ja saattoi Antin
+toiseen rantaan, jossa uudellensa tiedusteli asiataan, miten lautturin
+virasta pääsisi "Elähän hätäile", vastasi Antti, "kun nyt toinen kuka
+joen yli pyrkii, niin lähde saattamaan niinkuin ennenkin, vaan elä
+rantaan tultua maalle päästä, mutta hyppää itse edeltä rannalle ja
+survaa vasemmalla kantapäälläsi venhe jokeen takaisin sanoen: 'Minä
+lähden tästä, sinä jäät siihen!' niin sillä olet virastasi irti, ja
+toinen jääpi sijaasi."
+
+Tätäkös nyt ihastui akka, teki Antille monet kiitokset neuvosta ja
+istuutui venheeseensä taas odottaakseen ketä tulevaksi, jolle virkansa
+heittäisi; mutta Antti otti rannalle jättämänsä orin ja läksi ajamaan
+sillä kotiinsa, minkä ennätti. Matkallaan tuli sitten sille vuorelle
+taas, jossa tullessaan hirven lihaa oli syönyt. Siinä jättiläinen istui
+hongan latvassa vielä niinkuin ennenkin ja huusi jo kaukaa Antille:
+"Terve, poikaseni, saitko tietoa asiastani?" -- "Mikäpä saadessani",
+vastasi Antti, "vaan malta vähäsen." Siitä kävi sitten leppäsauvan
+taittamassa käteensä ja sillä lyödä ähmäsi hongan juureen, niin
+latvapuoli kultana pudota ropsahti maahan ja jättiläinen siinä yhtenä
+myös. Tämä kun jaloilleen pääsi, alkoi hyppiä, keikkua iloissansa ja
+sanoi Antille tuosta: "Sinä kun tämän armotyön teit minulle ja puusta
+maahan päästit, milläpä nyt palkitsen sitä?" -- "En vaadi palkkaa
+mitään", virkkoi Antti, "vaan jos lahjaa mitä antanet, anna muutama oksa
+tästä hongan latvasta, jossa maahan putosit." -- "No, saat niitä", sanoi
+jättiläinen ja taitteli hyvän joukon niitä kultaoksia siitä katkenneesta
+latvatertusta Antille lahjaksi. "Kiitokset antamastanne", sanoi Antti,
+"saanmahan näillä nyt hevostani hosua", nousi orinsa selkään ja ajoi
+edellensä.
+
+Siitä tuli nyt ajaessa toinen linna eteen, jossa seisoi jättiläinen
+portailla avain kädessä. Sille neuvoi Antti linnan avaimet portaiden
+alta ja sai jättiläisen parhaimman aarteen palkasta niinkuin oli
+luvattukin, ja ajoi niine tavaroineen edellensä, kunne tuli kolmanteen
+Hiiden linnaan, jonka haltijalta sen Hiiden orin oli ajaakseen saanut.
+Siinä kun ilmoitti, miten jättiläisen tarha siitä paranisi, kun
+tapettaisiin se mato, joka sen hengellään kuivasi, niin sai siitä
+hyvästä sen Hiiden orin omaksensa ja ajoi sillä aina kotiinsa asti.
+
+Täällä appi hämmästyy sitä, kun nyt Antti Puuhaara kotiin tuli, jota
+toivoi jo kuolleeksi, ja kysyy suutuksissaan häneltä: "Jokos nyt
+kysyttävästäsi tiedon sait, kun jo kotiin palasit?" -- "Mikäpä
+saadessani!" vastasi Antti, "jo on asiani tiedusteltu." -- "No, missäpä
+ihminen parhaimman onnensa käsittääpi?" kysyi kauppias. "Parhaimman
+onnensa käsittää ihminen maata kaivamalla", vastasi Antti, "puut pitää
+juurineen väännettämän maasta, kivet kannettaman kokoihin kaikki ja
+siihen peltoa perkattaman sijaan, semmoinen on Louhelta osoitus." No,
+sehän kaiveli nyt kauppiaan sydäntä, kun ei vieläkään vävystään päässyt,
+vaan siitäkös vasta mielensä pahaksi kävi, kun sai tietää, minkä
+rikkauden Antti matkallaan oli saanut. Kadehtien sitä hän ei enää
+toimeen tullut kodissansa, vaan jätti koko talonsa Antti Puuhaaran
+katsottavaksi ja läksi kulkemaan samoja teitä kuin Anttikin, saadaksensa
+sillä matkalla mokoman hyvyyden kerätyksi hänkin. Kuljettuansa jonkin
+aikaa edellensä tulikin siitä saman joen rantaan, johon Anttikin
+matkallansa, ja pyrki ylitse päästä. Siinä istuu se vanha akka
+venheesssään niinkuin ennenkin odotellen ketä tulevaksi, jolle virkansa
+heittäisi, niin se mielellänsä lähtee kauppiasta yli viemään, vaan kun
+oltiin jo rantaan pääsemässä, hyppäsi itse edeltä maalle ja survaisi
+vasemmalla kantapäällään venhettä jokeen takaisin sanoen: "Minä lähden
+tästä, sinä jäät siihen!" Tästä jäi nyt se ketunnahkojen kauppias
+lautturin virkaa pitämään joella niinkuin Louhi oli sanonut, ja siinä
+saapi ollakin, sillä ei kellään ole enää asiata Louhen luona käydä, kun
+häneltä Antti Puuhaara sai tiedot semmoiset, että tietää suomalainen,
+mistä parhaimman onnensa käsittää. Antti Puuhaara jäi sillä tavoin siinä
+appensa talossa isännöimään, jossa eli vaimonsa kanssa kaiken aikansa
+hyvästi ja tuli rikkaan kauppiaan perilliseksi niinkuin oli ennustettu.
+
+
+
+
+KUOLEMA KUMMINA
+
+
+TAIVAASEEN MENIJÄ
+
+Poika kerran kolme vuotta teki palvelusta kolmeen äyriin. Hänenpä sitten
+alkoi mieli tehdä maailmaa katsomaan, niin osti kolme leipäkakkarata
+niillä kolmella äyrillänsä ja läksi kulkemaan kaupunkiin. Matkalla tuli
+häntä vastaan köyhä kerjäläisukko, joka sanoi itsellään nälän olevan ja
+pyysi yhtä leipäkakkarata syödäksensä. Poika vastasi ei saattavansa
+antaa, hänellä on pitkänlainen matka edessä ja eväät vähässä, vaan antaa
+hän tarvitsevalle kuitenkin, ehkähän Jumala hänestä murheen pitää, ja
+antoikin yhden eväskakkaroistaan ukolle. Tämä siitä hyvästä antaa nyt
+pojalle laukkunsa sijaan ja sanoo: "Pidähän tämä muistona minusta, ja
+mitä sinä näet taikka ajattelet ja toivoisit itsellesi, sano vain:
+'Jahkapa sinä minun laukussani!' niin silloin se on siellä." No, otti
+poika ukolta laukun ja läksi käymään taas tietä pitkin, niin tulee
+toisessa kohdin taas kulkulaisukko vastaan ja pyytää jo toista
+eväskakkarata häneltä syödäksensä. Poika sanoi: "Ei minulla ole kuin
+nämä kaksi kakkarata enää itselläni, kolmannen vasta annoin
+kerjäläiselle, vaan annanmahan toisen vielä nytkin, ehkähän minusta
+Jumala huolen pitää", ja antoi leipäkakkaran ukolle. Tämä pisti leivän
+suuhunsa heti ja antoi lakkaristaan pojalle kortit, sanoi: "Pidähän
+nämä, ja vaikka sinä kenen kanssa näillä korttisille rupeat, sinä voitat
+aina." Poika otti kortit, pisti ne talteensa ja läksi astumaan
+edellensä. No, ei kaukaa kulkenut, kun tuli taas kolmannessa kohdin
+kerjäläinen häntä vastaan ja anoi leipäkakkarata syödäksensä. Poika ei
+olisi viimeistä eväsleipäänsä enää antanut, vaan toinen puisti yhä
+sanoen itsellään semmoisen ruoan tarpeen olevan, että nälkään oli
+kuolemassa. "No, annanmahan viimeisenkin evääni, koska niin olet
+tarvitsevainen", sanoi siitä nyt poika ja antoi kakkaransa ukolle.
+Kerjäläinen antoi nyt leipäkakkarasta pojalle vanhan nahkakukkaron
+sijaan sanoen: "Pidähän tämä tallellasi, ja kun tarvis tulee, puista
+vain kukkarotasi, niin saat rahaa, minkä haluat."
+
+Poika erottuaan ukosta, jolle oli viimeisen leipänsä antanut, läksi
+tietä pitkin astumaan taas joutuaksensa kaupunkiin. Jonkin matkaa
+kuljettuansa näki hän suuren hanhiparven lentävän taivaalla ja muisti
+tuosta ukolta saamansa laukun, arveli: "Jahkapa olisitte te minun
+laukussani!" ja tuossa paikassa lensivät hanhet hänen laukkuunsa. No, ei
+muuta; kulki poika edelleen yhä, vaan ilta kuitenkin saavutti hänet
+ennenkuin matkansa perille pääsi. Vähän aikaa pimeässä samottuansa tuli
+hän viimeinkin kaupunkiin, vaan täällä jo asujamet makasivat, ja hänen
+täytyi muutaman kartanon portille kolkuttaa päästäksensä sisälle. Tästä
+herää isäntä ja tulee portille, kysyy: "Mikäs mies ja mistä sinä olet,
+kun näin yöllä kuljet?" Poika silloin muutamia hanhia laski portin
+alatse isännälle ja sanoi, että näitä hänellä on ja näitä hän antaisi,
+jos yösijan saisi. "Ka, ei ole minulla tilaa huoneissani", virkkoi
+isäntä, "tosin on kartanossani yksi autio tupa, vaan siinä ei kukaan ole
+rauhaa saanut pirulta." -- "Kyllähän siellä toimeen tulee", vastasi
+poika kuultuansa asian ja pyrki siihen autiotupaan yöksi. "No, saat
+siellä olla, kun vain rauhaa saanet", vastasi isäntä ja laski pojan
+portista sisälle. Tämä sanoi kiitokset isännälle ja meni suorastaan
+neuvottuun tupaan, jossa asettui levolle. Ei kuitenkaan kaukaa tuvassa
+ollut, kun tuli jo pirukin ovesta sisälle ja kysyi vihaisesti: "Kukas
+täällä minun huoneessani on?" Poika ei säikähtänyt sitä, vaan tervehti
+pirua ja sanoi iloissansa: "Hyvähän, kun toveri tuli, niin pääsemme
+korttisille!" Se oli pirun mieleen semmoinen tuuma, ja poika otti kortit
+käsille. Siitä kun ruvettiin korttia lyömään, niin poika aina tuli
+voitolle ja otti niillä kerjäläisen antamilla lehdillä toveriltaan
+määrättömät rahat. Tästä suuttui piru viimeinkin ja sanoi vihoissaan
+pojalle: "Pieksän minä sinut, ruoja, kun kaikki rahani veit." -- "Elähän
+joutavaa suutu", vastasi poika, "saat rahasi takaisin ja vielä saat
+lisää kun haluat, minulla kukkaro on tämmöinen, joka rahaa tulee
+täyteen, kun vain kädessään puistelee sitä." Samalla otti vanhan
+kukkaronsa, jonka kerjäläiseltä oli saanut, ja näytti sen pirulle
+sanoen: "Tämän hankin nyt rahaa täyteen, vaikka se tätä nykyänsä tyhjänä
+on ihan." -- "En usko, että se tyhjä on", vastasi piru, "annas, käyn
+itse kukkarossasi katsomassa." -- "Käy vain katsomassa", sanoi poika ja
+laski pirun kukkaroonsa, vaan vetäisi samalla kukkaron suun kurenauhalla
+kiinni. Sinne jäi nyt piru vangiksi; poika pisti kukkaronsa laukkuun,
+jonka pani päänsä alle maata ruvetessa, ja nukkui siitä rauhassa.
+
+Aamulla tuli talon isäntä vierastaan katsomaan sinne autiotupaan ja
+kysyi: "Tokkos nyt, miesrukka, täällä rauhaa sait?" -- "Hyvin nyt rauhaa
+saapi, piru kun on kukkarossa", sanoi poika ja näytti isännälle, kuinka
+piru nyt pienessä paikassa oli. "No, elähän mitään, vai siellä se nyt
+on?" sanoi isäntä ihastuen sitä, "no, sitten sinä vasta, mieskulta,
+minulle hyvän tekisit, jos tykkänään saisit pirun täältä minun
+huoneestani pois." -- "Kyllähän sen pois saapi", vastasi poika, pisti
+kukkaron laukkuunsa ja läksi niine tavaroineen huoneesta ulos kävelemään
+kaupunkia. Siellä näki hän kaupungin rumpalin kadulla rummuttamassa ja
+pyysi häntä rummuttamaan kaikki kaupungin sepät moukareineen ja muine
+paja-aseineen maksua vastaan kokoon torille. Rumpali rummutti, ja sepät
+tulivat siitä koolle niinkuin käsketty oli. Sattui suuri laaka kivi
+olemaan torin laidassa, niin poika siihen kivelle asetti laukkunsa,
+jossa piru oli kukkaron sisällä, ja käski seppiä moukareillaan lyömään
+sitä. Nämä kävivät työhönsä käsin, muutamat pihdeillä pitelivät laukkua
+kivellä, toiset moukareillaan ehtimiseensä paukuttivat sitä. Piru
+ensinnä huusi laukkua lyötäessä kovasti rukoillen: "Elkää, Jumalan
+luomat, häntä lyökö, hän mielellään pakenee koko kaupungista pois", vaan
+poika lyötti laukkua yhä, kunne ei ääntä enää kuulunut mitään. "Kyllä se
+nyt on kuollut", arvelivat viimein sepät ja herkesivät jo lyömästä.
+Poika silloin aukaisi laukkunsa ja rupesi tiedustamaan asiata, vaan kun
+kukkaron suuta helpotti, piru oli elossa vielä ja pujahti pojan käsistä
+pakoon. Kuitenkaan ei siinä tohtinut heidän saapuvillansa viipyä, vaan
+juoksi jäljelleen katsomatta koko kaupungista matkaansa.
+
+Poikaa pidettiin nyt siinä pirun jättämässä talossa hyvänä; isäntä
+syötti häntä, juotteli kaikella mokomin, ja muutkin kaupunkilaiset
+osoittivat kiitollisuuttaan hänelle, kun he hänen avullansa pahasta
+vieraastaan pääsivät. No, hyvä tämä; vaan ei kauan sitä iloa kestänyt.
+Piru oli kaupunkilaisille äkäinen siitä, kun torilla pieksettiin, ja
+piiritti suurella voimalla koko kaupungin ahdistaen sitä niin kovasti,
+että kaupunkilaiset lupasivat suuren palkinnon sille, joka pirun pois
+ajaisi. Mies kun kuuli tämän, ilmoitti kaupunkilaisille, että kyllä hän
+pirun saa pakenemaan. Pani hevosen valjaisiin ja otti kolme täysinäistä
+ja kolme tyhjää tervatynnyriä rekeensä. Sen tervakuormansa ajoi hän
+keskelle toria ja huusi kaupungin piirittäjätä kaikkien asukasten
+puolesta siihen puheellensa. Piru tuli, ja mies alkoi puhutella häntä,
+sanoi: "Ryypätkäämmepä ryyppy viinaa puheen aluksi." Piru oli siihen
+valmis, ja mies käski hänen täysinäisestä tynnyristä juoda, vaan itse
+oli juovinansa tyhjästä. Piru pani suunsa tapinreiälle, ja kun kerran
+kallisti vain tynnyriä, niin ryyppäsi sen tyhjäksi ja kiitteli miehen
+viinaa hyväksi. Siitä ruvettiin sitten kaupungin piirittämisestä
+puhumaan, ja vähän ajan päästä sanoi mies taaskin pirulle: "Ottakaamme
+toinen ryyppy, niin paremmin sujuu puhe!" -- "Kyllähän se niin on",
+vastasi piru, ja ryypättiin taas uudestansa: mies oli tyhjästä
+tynnyristä juovinansa, vaan piru jo toisen tervatynnyrin pani vatsaansa.
+Ryyppäämästä päästyä rupesivat sitten pakinoimaan taas keskenänsä, ja
+mies kysyi pirulta: "Etköhän heittäisi koko kaupungin piirittämisen?" --
+"Ei minun käy sitä heittäminen", vastasi piru. No, kun ei muusta apua
+ollut, sanoi taaskin mies: "Kurkku tässä kuivaa haastellessa,
+ryypätkäämme, hyvä vieras, tästä vielä viimeinen ryyppy!" Samassa antoi
+jo kolmannen tervatynnyrin ryypättäväksi pirulle, joka tyhjensi sen
+kohta, vaan itse oli tyhjästä tynnyristä juovinaan taaskin ja alkoi
+juomasta päästyä puhutella toveriansa, sanoi: "Puhutaan sinun saavan
+itsesi niin suureksi kuin ikään tahdot, onko se totta?" -- "Tosi se on",
+vastasi piru ja isonsi itsensä niin suureksi, että tuli koko tori
+täyteen hänestä, ja miehen täytyi torin nurkkaan väistyä tieltä pois.
+Säikähtäen sitä sanoi hän pirulle: "Sanotaan sinun saavan itsesi niin
+pieneksikin kuin tilaisuus vaatii; koetapa nyt, kuinka pieneksi pääset."
+Kuultuansa tämän hoikkeni piru hoikkenemistaan kohta ja ujutti ruumiinsa
+niinkuin rihmasäikeeksi ohueksi, kysyen mieheltä: "Enkös ole nyt pieni
+ja ohut?" -- "Kyllä olet", sanoi mies, "vaan koetapas, sovitko tuosta
+tapinreiästä sisälle?" -- "Tokihan tuohon sovin", vastasi piru ja
+vyyhtäysi tapinreiästä tynnyriin näyttääkseen pienuuttansa; mutta mies
+oli varoillansa ja pyöräytti tynnyrin tapin kiinni. Piru jäi sillä
+tavoin tynnyriin eikä päässyt omin voiminsa sieltä poikkeen, vaan alkoi
+rukoilla miestä, sanoi: "Päästä minut irti, niin pakenen koko
+kaupungista enkä viiteenkymmeneen vuoteen vaivaa ketään tällä seuduin
+asuvaista, vaan teen meren saareen itselleni asunnon ja elän
+yksinäisyydessä siellä." Mies kun arveli asiata, laski sillä ehdoin
+pirun tynnyristä, ja vanha mies pakenikin kaupungista, vaan sanoi
+lähtiessään miehelle: "Minä määräajaksi pakenen nyt täältä enkä käy
+kaupungissanne, jos tulen, saatte tappaa; vaan jos kuka sillä aikaa
+tästä kaupungista käypi minun saaressani, niin minä taas sen saan
+tappaa." -- "No, olkoon liitto semmoinen!" vastasi mies sanoen pirulle
+hyvästit.
+
+Mitäs ollakaan; se mies asettui nyt siihen kaupunkiin asumaan ja sai
+kaupunkilaisilta sen palkinnon, mikä oli luvattu. Kuluipas muutama vuosi
+rauhassa siinä, niin sattui se mies kerran olemaan kalassa, niin nousi
+merellä raju tuuli semmoinen, joka ajoi hänen venheensä muutaman saaren
+rantaan. Siinä saaressa oli pirulla asuntonsa, vaan tuota ei mies
+tietänyt, vaan asettui tuulta pitämään rannalle ja rupesi keittämään
+kalojansa päästäkseen ruoalle. Tuskin sai patansa tulelle, niin tuli jo
+pirukin rantaan ja alkoi hätyyttää häntä, kysyi: "Miksikäs venheinesi
+minun saareeni tulit?" -- "Tuuli ajoi", vastasi mies. "No, muistatkos
+liittomme?" kysyi piru, "nyt minä sinut tapan." -- "Annahan, keittoni
+saan syödä ensinnä", sanoi mies. "No, keitähän ruokasi valmiiksi",
+vastasi piru ja istui odottamaan sitä koetellen kaikella tavoin pelottaa
+miestä. Tämä kun ei ollut asiasta ollaksensa, näytti piru viimein
+hampaansa, jotka olivat suuret kuin petkeleet ikään, ja kysyi: "Oletkos
+tuommoisia hampaita ennen nähnyt?" Mies siihen ei vastannut muuta, vaan
+sieppasi kiehuvan patansa tulelta ja paiskasi pirua sillä silmiä vasten,
+kysyi: "Oletkos tuommoista ruokaa ennen syönyt?" Kuuma kalakeitto poltti
+siinä nyt silmät pirulta, joka huutaen juoksi rannalta poikkeen; vaan
+mies hyppäsi venheeseensä ja pääsi elävänä kotiinsa.
+
+Kului jonkin aikaa siitä, niin alkoipas miehestä itseksensä eläminen
+ikäväksi käydä. "Saisipa nyt akka ottaa", arveli hän siitä ja kosi
+muutaman kauppiaan tytärtä, vaan kaupunkilaiset kaikki pelkäsivät häntä,
+eikä kukaan antanut hänelle tytärtänsä, vaikka kyllä tiedettiin, että
+hän vallan rikas oli. Tästä suuttui mies kaupunkilaisiin ja ajatteli
+mielessänsä: "Tieltä olen ennenkin avun saanut, tieltä toivon nytkin;
+lähden maata matkaamaan, ja kuka vaimonpuoli ensiksi vastaani tulee, sen
+otan naisekseni." Sillä tuumalla läksi hän kaupungista maalle päin
+kävelemään ja käydä astuksenteli tietä pitkin, kunne tuli köyhä
+kerjäläistyttö vastaan, niin hän sen tytön kihlasi morsiamekseen ja vei
+vaimokseen kotiinsa. Elivät, olivat sitten aikansa yhdessä, kunne vaimo
+lapsen teki, niin isä olisi ristittänyt poikansa, vaan ei saanut kummia
+sille kaupungista. "No, tieltä olen ennenkin avun saanut, tieltä toivon
+nytkin", arveli hän mielessänsä ja läksi tietä myöten astumaan. Vähän
+matkan päässä tuli vastaan mies, joka sanoi olevansa Kuolema, niin hän
+sitä pyytää kummiksi. Kuolema tuli, ja kuljettiin yhdessä kaupunkiin,
+jossa saatiin nyt lapsi ristityksi. Kuolema siitä kysyy isältä:
+"Tuleekos minun jotakin kumminlahjaa antaa?" -- "Ainahan se tapa on
+ollut semmoinen", vastasi isä, "vaikk'ei siihen määrää ole, vaan
+annetaanhan lahjat sitä myöten, miten kummin varat kannattavat ja
+asiassa muutoin käypi." -- "No, olisi minulla voidetta semmoista", sanoi
+Kuolema, "että sillä kun voiteleepi, niin paranee sairas, jos suinkin
+paratakseen lienee." -- "Kyllähän tuo jo kumminlahjaksi sopisi, vaan
+mitenkäs sitä voidetta käytetään?" sanoi mies. "Helppo sit'on
+käyttäessä", vastasi Kuolema, "kun sinä voiteinesi sairaan luokse tulet,
+ja minä jalkapuolessa lavaa seison, niin sairas siitä sinun voiteestasi
+paraneepi, vaan jos minä sairaan pääpuolessa satun olemaan, niin ei pidä
+voidetta antaakaan, sairas silloin kuolee kumminkin."
+
+Mitäs ollakaan. Mies kun sai Kuolemalta sen voiteen semmoisen, hän sillä
+paranteli ihmisiä paljon ja tuli siitä nerostaan niin kuuluksi kaikille,
+että häntä kuljetettiin ympäri maailman sairasten luona. Kävipä
+muutamassa kaupungissa kuningas sairaaksi sitten, eikä nähty neuvoa
+muuta, vaan haettiin se mies häntä nyt sillä voiteellaan parantamaan.
+Mies meni, vaan kun kuninkaan luokse tuli, näki jo Kuoleman pääpuolessa
+seisovan. Keksittyänsä tämän mies ei nähnyt muusta apua olevan, vaan
+päätti pettää Kuolemata ja teetti kuninkaalle semmoisen lavan, joka
+pyöri niinkuin kerinkakko navalla, ja rupesi ehtimiseensä pyörittämään
+sitä. Kuolema kyllä koki pysyä pääpuolessa yhä, ja juoksivat kumpikin
+peräkkäin siinä, vaan mies yht'äkkiä tempasi lavaa toisaanne päin
+juostessansa, niin Kuolema lankesi lattialle. Toinen silloin pääsi
+kuninkaan pääpuoleen ja sai häneen voidettaan pyyhkäistä, niin se siitä
+parani ja tuli terveeksi kohta. No, siitäkös miestä nyt kuninkaan
+kartanossa hyvänä pidettiin ja palkinto annettiin hänelle hyvä; vaan
+Kuolema oli miehelle äissänsä ja peloitteli häntä, sanoi: "Aha, paha
+äijä, käskinkö minä sinun niin tehdä, nyt tapan minä sinut itsesi." Mies
+ei säikähtänyt tuota, hänellä kun oli se entinen laukkunsa matkassa,
+vaan silmäili vastustajaansa ja sanoi: "Jahkapa sinä minun laukussani!"
+niin samalla meni Kuolema laukkuun. Siitä lähtee mies laukku selässä
+kulkemaan, niin rupeaa Kuolema rukoilemaan häntä, sanoo: "Laske,
+veikkonen, minut täältä, niin en ikäpäivänä tapa sinua, kun nyt irti
+pääsen." -- "No, tehkäämme liitto", sanoi mies, "kun kolmekymmentä
+vuotta antanet vielä minun rauhassa elää, enempää en vaadikaan, niin
+pääset laukustani ulos!" Kuolema suostui tähän ja sanoi laukusta
+päästyään miehelle: "Ne kolmekymmentä vuotta saat siinä rauhassa elää,
+kun et koskaan 'Kas-niin!' sano, vaan niin pian kuin sen sanan sanot,
+kuoletkin heti."
+
+No, mies vältti nyt monta aikaa sitä kiellettyä sanaa, ettei "Kas-niin!"
+sanonut, ja paransi taas paljon ihmisiä sillä kuolemalta opitulla
+keinollansa; mutta Kuolema kantoi hänelle yhä kuitenkin vihaa siitä, kun
+hän petoksella kuninkaan paransi, ja pyysi kaikella keinoin tappaakseen
+häntä jo ennen aikojansa. Senpä vuoksi kulki miehen poikessa ollen hänen
+kotiinsa ja kirjoitti tuvan seinät sisältä ja ulkoapäin sitä yhtä sanaa
+täyteen vain: "Kas-niin!" -- "Kas-niin!" -- "Kas-niin!" -- No, mies kun
+kotiinsa tuli ja tuvan seinät näki tuhratun näin pahasti, kysyi
+vahingossa emännältään heti: "Sinäkö tähän 'Kas-niintä' näin paljon olet
+kirjoitellut, vai kuka nämä tuvan seinät näin on pilannut?" Siinä tuli
+sen pahan sanansa nyt sanomaan, ja Kuolema samassa tuli noutamaan häntä,
+kysyi: "Lähdetkös nyt matkaani?" -- "Täytyneehän minun lähteäkseni",
+vastasi toinen ja sai laukku selässä niinkuin hän matkastaan oli
+palannut, Kuoleman kanssa kulkemaan. Tämä kuljettaa nyt miestä toisiin
+maailmoihin, ja tullaan ensinnäkin taivaan portille. Siinä Kuolema
+kolkuttaa ovelle ja kysyy: "Kelpaako se mies tänne, joka hyvä on korttia
+lyömään?" -- "Ei tänne kelpaa, Hiiteen se on vietävä!" vastattiin
+ovelta. No, Kuolema kantaa nyt miehen siitä Hiiteen ja kysyy taaskin
+ovelta: "Kelpaako se mies tänne, joka hyvä on korttia lyömään?" --
+"Kelpaa", sanottiin Hiidestä, "täällähän semmoinen onkin omansa", ja
+mies laukkuineen päivineen laskettiin sisälle. Hän ei kuitenkaan
+hämmästynyt tuota, vaan kun näki vanhan tuttavansa siellä, niin tervehti
+häntä ja sanoi: "No, ympäri mennään, yhteen tullaan, täällähän minun on
+vanha korttikumppalini vielä elossa, emmekö rupeaisi korttisille?" --
+"Saisipa ruveta", vastasi piru, "vielähän minulla olisi sinulta vähäsen
+siitä ajasta perittävääkin, kun viimeksi korttisilla olimme." No, ei
+muuta, ihmisen henki pantiin voitolta aina vetoon, ja mies sai ne
+entiset korttinsa laukustaan, ja ruvettiin piyviä lyömään niillä. Siinä
+mies tuli voitolle niinkuin ennenkin, ja kun hengen aina voitti, sanoi
+samassa: "Jahkapa sinä minun laukussani!" niin se silloin meni talteen
+sinne. Sitä tekoa tehden oli jo kuusituhatta henkeä päästänyt pirun
+vallasta ja saanut ne laukkuunsa, kun piru suuttui viimeinkin ja ajoi
+hänet laukkuineen päivineen Hiidestä pois.
+
+No, kuolema kun ei sielläkään saanut miehelle sijaa, vei hänet uudestaan
+taivaan ovelle ja kysyi: "Kelpaako se mies tänne, joka kuusituhatta
+henkeä pirulta voitti?" -- "Ei kelpaa", sanoi ovenvartija. "Eivätkö
+nekään henget kelpaa?" kysyi uudelleen Kuolema. "No, ne kelpaavat",
+sanoi ovenvartija, "missäs ne ovat?" -- "Ne ovat tämän miehen laukussa",
+vastasi Kuolema, ja laukku otettiin taivaaseen heti. Mies kun näki
+tämän, sanoi suruissaan siitä: "Jahkapa itsekin olisin omassa
+laukussani!" ja samassa pyörähtikin omaan laukkuunsa ja pääsi muiden
+henkien joukossa sillä keinoin taivaan ovesta sisälle. Kuolema jäi
+seisomaan ovelle, vaan ei pahastunut toisen menoa, vaan arveli: "Hyvä
+kun tuosta tuollakin pääsin, jo häntä sain kylläkseni kanneksia!" ja
+läksi sitä tietään matkaansa.
+
+
+TAIVAANVUOHEN SYNTY
+
+Oli köyhä mies ennen, jolle saatiin lapsi, niin läksi kummia etsimään
+sille. Tiellä tulee mies vastaan häntä ja kysyy: "Minnekäs sinä menet?"
+-- "Läksin kummia etsimään lapselleni", vastasi toinen. "No, ota minut
+kummiksi", sanoi vieras. "Mikäs mies sinä olet?" kysyi toinen. Vieras
+sanoi: "Minä olen Jumala." -- "En minä Jumalaa ota kummiksi", vastasi
+mies, "hän on petturi, yhtä pitää köyhänä, toista pohattana, ei tee
+tasaista." Siitä menee edelleen ja kulkee vähän matkaa tietä myöten,
+niin tulee mies vastaan taaskin, kysyy: "Minnekä menet?" -- "Kummia
+etsimään lapselleni", vastaa hän sille. -- "No, ota minut kummiksi",
+sanoo se vastaantulija. "Kukas sinä olet?" kysyi kummin etsijä. Vieras
+sanoi: "Minä olen Surma." -- "No, sinut minä kummiksi otan, sinä olet
+kunnon mies", sanoi toinen, "et säästä rikasta, et köyhää, et nuorta
+etkä vanhaa, teet kaikille tasaisen."
+
+Siitä kulkee nyt Surma miehen kotiin, ja siellä lapsi saadaan
+ristityksi, niin kysyy isältä: "Antaakos kummi aina lahjaakin mitä?" --
+"Antaahan se jotakuta", vastasi isä. "No, antaa pitää sitten minunkin",
+sanoi Surma ja antoi rahin ja kukkaron lahjaksi. Rahi oli laatuansa
+semmoinen, jotta kun ketä käski siihen istumaan, se ei siitä käskemättä
+pois päässyt, ja kukkaro taas oli semmoinen, jotta siitä ei raha
+milloinkaan loppunut. Kolmanneksi Surma sen miehen opetti tietäjäksi,
+joka kaikki taudit tiesi hyvästi, mutta varoitti häntä, sanoi: "Missä
+kuuletkin sairastettavan ja sinua käydään tietäjäksi, elä rupea, jos
+minä pääpuolessa olen, sano: 'Tällä sairaalla on kuolemantauti'; vaan
+kun missä jalkopuolessa olen, silloin suostu auttamaan, sano: 'Kyllä
+tämä paranee'; ja se paraneekin siitä."
+
+No, mies kun tämmöiset taiat oppi, se niillä äijän sairaita paransi ja
+tuli siitä niin kuuluisaksi tietäjäksi, että juoksi rahvasta myöten jo
+kuninkaallekin hänestä puhe. Sattuipa sitten kuninkaan tytär
+sairastamaan kerran, niin laittoi kuningas tätä mainiota miestä
+noutamaan tyttärensä luokse tietäjäksi ja lupasi monia miljoonia
+palkinnoksi, jos hän sen parantaisi. Mies tuleekin siitä linnaan
+parantaaksensa tytärtä, vaan tässäpä on Surma pääpuolella nyt. No, siinä
+ei olisi parantamisen tuumiin pitänyt ruvetakaan ollenkaan, kun nyt asia
+tällä kannalla oli, vaan hyvä olisi toisekseen ollut palkinnotkin
+kuninkaalta saada, ja mies kokee ansaita ne. Teettää muka lavan
+semmoisen, joka pyöri navan päällä, ja pani kuninkaan tyttären siihen,
+josta alkaa pyörittää lavaa niin liukkaasti, jotta Surma ei jaksanut
+tulla jäljestä, vaan luiskahti lavasta irti. Sen kun näki toinen,
+hyppäsi itse pääpuoleen heti ja paransikin kuninkaan tyttären samassa,
+josta sai kuninkaalta ne suuret palkinnot, mitkä olivat luvassa, vaan
+Surma tuli ja suhahti korvaan hänelle: "Nyt minä tapan sinut itsesi, kun
+et kuninkaan tytärtä antanut tappaa." Mies säikähti sitä ja alkoi
+rukoilla: "Elä vielä tapa, anna kotiini pääsen, jotta jotakuta
+lapsilleni vielä neuvoisin!" Surma lupasi tämän, ja toinen läksi
+kuninkaan linnasta kulkemaan kotiinsa neuvoaksensa vielä perillisiänsä,
+jotka hän jälkeensä jättäisi.
+
+Astuu, astuu miesrukka suruissaan tietä myöten, kunne pimeä tapasi
+matkalla, niin poikkeaa tien varrella olevaan taloon ja pyrkii siihen
+yöksi. "Hyvin täällä saisit yötä viettää", vastasi isäntä, joka oli
+nahkojen valmistaja viraltansa, "vaan ei meillä nyt ole muuta tilaa kuin
+tuo huone, missä nahkoja pajutaan; siinä olisi sijaa, vaan siellä kehnot
+käyvät yötä olemassa eivätkä anna kellekään rauhaa." Mies vaikka
+kuulikin tämän, ei huolinut pimeässä enää edelleen lähteä, kun oli jo
+matkastaan väsynyt, vaan sanoi kehnoilta toimeen tulevansa ja rupesi
+isännän työhuoneeseen maata. Mitäpä tästä? Iltayö kului häneltä hyvästi,
+eikä kuulunut outoa mitään, vaan sydänyön aikana tuli kehnojen päämies
+sinne huoneeseen ja ärjäisi makaajalle: "Mikä mies sinä täällä minun
+huoneessani olet?" -- "Minä olen matkaavainen", vastasi mies kavahtaen
+unestansa. "No, ei tässä ole tilaa sinulle", virkkoi kehno, "mene
+matkaasi täältä!" Mies ei lähtenyt sillä, sanoi: "Eiköhän tässä nyt
+kahden sovittaisi sentähden?" -- "Emme sovi", vastasi kehno, "tämä huone
+tulee minusta yksinänikin täyteen." -- "No, näytäpäs, miten sinusta koko
+huone täyttyy, en usko tuota muutoin", sanoi mies. Kehno oli koetukseen
+valmis ja paisui nyt, levisi niin, jotta parhaiksi sai mies henkensä
+parkkiastioiden välissä säilytetyksi. "Eikös ala nyt olla huone jo
+minusta täysi?" sanoi hän siitä, "vaan sovin minä pienemmäksikin, vaikka
+kuin pieneksi kävisin!" Toinen silloin otti Surmalta saamansa kukkaron
+lakkaristaan ja näytti sen kehnolle, sanoi: "Tokkohan tuohon minun
+kukkarooni sopisit?" -- "Hoh", sanoi kehno, "tokihan minä siihen ainakin
+sovin!" -- "No, koetapas, sovitko!" kehoitti mies. Kehno rupeaakin siitä
+näyttämään, miten hän pieneksi kitistyy, ja ajautui kukkaroon; vaan
+toinen samalla veti kukkaronsa kiinni, että jäi kehno koetuksilleen
+sinne. "Olehan tallessa siellä!" ajatteli mielessään siitä nyt mies,
+nosti kukkaron naulaan ja itse rupesi maata. Noustuaan aamusella kävi
+talon väen puheilla sitten ja pyysi nahanhankuuneuvoja lainaksi, joilla
+hankasi sitä kukkarotaan niin kauan, kunne kehno sisällä kuoli.
+
+Kehnosta päästyänsä jätti mies talon väelle hyvästit sanoen heille
+kiitosta monta, ja kulki siitä jo kotiinsa. Eipäs aikaakaan kotonaan
+ollut, niin tuli jo Surmakin sinne ja sanoi: "Ole valmis, nyt minä sinut
+tapan." -- "No, istuhan tässä rahilla vielä vähän aikaa, jotta
+lapsilleni hyvästit jätän", sanoi mies. Kuolema istui eikä älynnytkään
+rahia omaksi antamaksensa, vaan tarttui istumaan siihen, kunneka hänet
+toinen siitä päästäisi. Mies ei tehnyt kiirettä nyt, vaan istutti Surmaa
+kolmesataa vuotta rahilla ja eli itse kaiken aikansa hyvästi, hänellä
+kun oli se Surman antama kukkaro ja muut taiat elatuksen apuna. Vasta
+kolmensadan vuoden päästä alkoi hän pitkästyä aikaansa eikä kehdannut
+enää maailmassa elää, vaan laski Surman rahilta, ja Surma päästyään
+siitä tappoi hänet samassa.
+
+No, mies kun kuoli, henki erkani ruumiista ja läksi pyrkimään
+taivaaseen, vaan ei otettu sinne, vastattiin, "Jumalata petturiksi
+sanoit, et sinä tänne kelpaa." Mitäs; kun ei taivaaseen otettu, täytyi
+lähteä helvettiin, koska ei muuta asumapaikkaa ollut. Siellä pyrki taas
+sisälle, vaan ei otettu sinnekään, sanottiin ovelta: "Tämähän se meidän
+päämiehemme tappoi, ei tätä tänne huolita!" No, kun ei päässyt miehen
+henki sinnekään, se jäi kummankin paikan keskivälille, ja siitähän se
+syntyi taivaanvuohi, joka ilmassa mäkättää nytkin. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+LEHMÄN VUOHENA MYÖJÄ
+
+
+Vähäisellä mökkipaikalla asui ennen vanhanläntä mies, ja sillä oli
+poika. Heiltä kävi vuoden pitkään eläimen ruoka vähäksi, ja isä laittoi
+poikansa lehmää kaupalle kaupunkiin, jotta sen hinnalla sitten toisille
+eläimille syömistä saataisiin. Poika läksi kuljettamaan lehmäänsä ja
+tuli sen kanssa kaupunkiin, jossa hän nyt ensimmäistä kertaa oli
+käymässä. Siellä tuli kaupungin kadulla kaksi nuorta miestä, hyvää
+koiranhammasta, häntä vastaan ja kysyivät: "Minnekä, poika, viet
+vuohta?" Poika ei vastannut mitään, vaikka miesten puhe oli outoa
+hänestä, vaan luuli heidän pilkalla tätä sanovan, kun hänen lehmänsä oli
+laiha ja huononnäköinen, ja kulki heistä edellensä. Nämäpä olivat
+viisaita mielestänsä, kiersivät huoneiden taitse jäljellensä ja tulivat
+uudestaan pojalle eteen, sanoivat toimessansa: "Ka, vuohta viet, poika,
+markkinoille, mikä vuohellasi hintana?" Poika, joka ei tuntenut
+kyselijöitä niiksi entisiksi, kävi arvelemaan asiasta miettien
+mielessänsä: "No, kuka tässä nyt oikeassa on, muutko ihmiset vai minä,
+kun kaikki tätä minun lehmääni vuohena pitävät?" Eihän kuitenkaan
+virkkanut kyselijöille mitään, vaan hosaisi kuljetettavaansa vitsalla ja
+meni edellensä. Toisetpa eivät heittäneet asiata siihen, vaan juoksivat
+taaskin kartanoiden taitse jäljellensä ja pyörähtivät kolmannesti eteen
+pojalle, tekivät hyvän päivän hänelle ja sanoivat: "Ka, vuohtahan viet,
+poika, kaupaksi, etkö myö tuota vuohtasi meille?" -- "No, vuohihan tämä
+taitaa ollakin, kun tätä kaikki ihmiset siksi sanovat", arveli poika
+viimeinkin eikä juljennut asialta väitelläkään, sanoi: "No, kun
+ostaaksenne lienette, niin myön." Siinä tehtiin nyt kauppa. Miehet
+sopivat pojan kanssa hinnalta, ostivat häneltä sen lehmän vuohesta ja
+läksivät matkaansa.
+
+Miesten mentyä jäi poika seisomaan kadulle ja luki kaupassa saamansa
+rahat, miten ne olivat vähässä, niin alkoi jo katua kauppaansa, arveli:
+"Lehmä totta oli kuin olikin se minun kuljetettavani, ja minä hupsu möin
+sen vuohesta!" Päälliseksi pelkäsi isäänsä, että hän vielä toria saapi,
+jos niin vähillä rahoilla kotiinsa tulee, ja alkoi tuumitella neuvoa,
+miten hän asiastaan selvän saisi. Tuosta luuli jo keinon keksineensä ja
+seurasi miehiä jäljestä astuen sinne päin, jonne oli nähnyt heidänkin
+menevän. Siitä tuli hän torille, jossa markkinata pidettiin, ja näkikin
+miehet tässä häneltä ostamaansa lehmää kaupittelevan. Poika katseli
+syrjästä heidän kauppaansa ja näki vuohesta myömänsä lehmän nyt toisille
+tavallisesta lehmän hinnasta annettavan, josta älysi jo koko petoksen,
+arveli: "Ahas, vai petitte te koiruudellanne minut, vaan katsokaahan,
+enkö teitä minä vuorostani petä!" Sillä tuumalla meni lähimmäiseen
+juontapaikkaan ja maksoi isännälle edeltäkäsin rahan, sanoi: "Meitä
+tulee tähän kolme miestä vähän ajan päästä ryypylle tämän rahan edestä,
+minkä nyt saatte, niin minä kun lähtiessäni sitten lakkiani kohotan ja
+pyöritellen sitä kysyn, jos kaikki on maksettu, niin teidän pitää
+myöntääksenne." -- "Kyllä myönnän, kyllä", vastasi isäntä ja lupasi
+neuvon mukaan tehdäksensä; mutta poika kävi vielä kahdessa toisessa
+juontapaikassa ja maksoi juomiset edeltäpäin varoittaen isäntiä samatse
+kuin ensimmäistäkin, josta kulki takaisin torille. Siellä olivat nekin
+lehmän ostajat vielä, jotka keksittyänsä pojan kohta tulivat hänen
+puheellensa ja kysyivät piloillansa, eikö hän harjakaisia lähtisi
+juomaan, kun niin väleen sai vuohensa myödyksi. "Ka, jos lähdemme",
+vastasi poika ja vei miehet lähimmäiseen juontapaikkaan, jossa
+edeltäpäin oli isännälle rahan antanut. Siinä joivat, olivat aikansa ja
+mielivät poikkeen lähteä, niin kohotti poika lakkinsa pyörittäen sitä
+kädessänsä ja kysyi isännältä: "Eikö se ole maksettu?" -- Isäntä
+vastasi: "Jo, hyvä vieras, jo se on maksettu!" Mitäs siitä; lähdettiin
+juontapaikasta yhdessä poikkeen ja saatiin kaupungin katua astumaan,
+niin alkavat arvella ne nuoret miehet, että mitenkähän se on jälki, kun
+poika ei rahaa antanut, ja se isännän mielestä oli maksettu. Eiväthän
+kuitenkaan rohjenneet kysyä asiasta, vaan kulkivat pojan kanssa
+edelleen, niin nähtiin taaskin juontapaikka muutamassa kohdin, ja poika
+sanoi toisille: "Käykäämme tätäkin paikkaa koettamassa, minkälaiset
+juomat tässä on!" No, sehän tuuma oli toistenkin mieleen, ja menivät
+kapakkaan yhdessä. Tässä oli poika niin ikään jo edeltäkäsin käynyt
+rahaa maksamassa, eikä muuta, vaan käski isännän juomista tuomaan.
+Isäntä, kun tunsi jo entuudestaan pojan, kantoi viinaa pöydälle, ja
+miehet siitä taaskin ottivat ryypyt. Ryyppäämästä päästyä kääntyi poika
+sitten isäntään päin ja kohotti lakkiansa niinkuin viimeinkin, kysyi:
+"Eikös se ole maksettu?" -- "No, se on maksettu", vastasi isäntä, ja
+miehet pojan kanssa läksivät kapakasta ja saivat yhtenä astumaan, niin
+sanoivat pojalle: "No, minkätähden sinä et tarvitse maksaa, kun sanot
+vain: 'Eikö se ole maksettu?' josta he samassa sanovat: 'Se on
+maksettu'!" Poika vastasi: "Tämä lakki on minulla niin onnellinen, että
+jos minä missä käyn syömässä taikka juomassa ja juomasta päästyäni
+kohotan tätä vain ja kysyn: 'Eikös se ole maksettu?' niin isäntä samassa
+vastaa: 'No, se on jo maksettu'!"
+
+Tästä alkavat ne miehet pojalta ostella sitä semmoista lakkia ja kysyvät
+hintaa. Poika sanoi: "Ei minun kävisi tätä myöminen, minä saan tällä
+elatukseni ja tulen hyvästi toimeen." Toiset eivät heittäneet sillä,
+vaan pyysivät, puistivat vain sitä pojan lakkia ostaaksensa. No, poika
+suostui kuin suostuikin myömään siitä ja sanoi: "No, kolme sataa kun
+annatte, niin saatte hänet, hekää!" Toiset maksoivat ne kolme sataa
+mielellänsä ja saivat pojalta lakin. Siinä oli se kolmas juontapaikka
+lähellä, jossa poika jo edeltä oli niinikään rahaa antanut isännälle,
+niin sanoo siitä se poika nyt toisille: "Te kun saitte minun lakkin,
+käykäämme tässä nyt harjakaiset juomassa, niin koetatte samalla myös
+lakkia." Miehet myöntyivät tuumaan, ja mentiin siitä kapakkaan, jossa
+juotiin taas yhtenä. No, kun aikansa siinä olivat, tehtiin lähtöä sitten
+ja nostettiin lakkia niinkuin ennenkin, kysyttiin: "Eikös se ole
+maksettu?" -- "Maksettu se on, hyvät vieraat, maksettu", vastasi isäntä,
+kun oli maksun jo edeltä saanut, ja kumarteli nöyrästi.
+
+Kapakasta päästyä erosi nyt se poika toisista ja kulki kotiinsa, vaan ne
+nuoret miehet saivat yhdessä kaupunkia käymään hyvillänsä siitä, kun he
+hyvän kaupan sitä lakkia ostaessaan tekivät. Kävellessä sanoo sitten
+muudan heistä: "Alkaisipa nyt ruoan halu olla, lähtekäämme syömään
+jonnekin!" Se oli toistenkin mieleen semmoinen tuuma, ja menivät
+muutamaan ravintopaikkaan heti ja käskivät isännän ruokaa valmistella
+sekä juomaakin tuoda kaikenlaista. No, isäntä toimitti kaikki
+mielellänsä, ja miehet söivät, joivat siitä kyllälteen ja tarjosivatpa
+vielä muillekin syrjäläisille, keitä vain sattui kapakassa olemaan.
+Siitä kun olivat kyllälteen saaneet viimeinkin, mielivät isännälle
+suorittaa velkansa, ja vanhin mies kohotti sitä pojalta ostettua lakkia
+kysyen isännältä: "Eikös se jo ole maksettu?" -- "Ei se ole maksettu",
+vastasi isäntä, "kukas sen olisi maksanutkaan?" Toinen kohotti uudestaan
+lakkiansa, pyöritti sitä mukulalle ja toiselle ja kysyi taaskin
+kiivaasti: "Eikös se ole maksettu?" Isäntä ei tuosta kuitenkaan ollut
+millänsä, vaan päätti vain kovasti: "No, se ei ole maksettu!" Mitäs, kun
+ei muu auttanut, täytyi miesten maksaa isännälle raha ja häpeissään
+lähteä tiehensä.
+
+Siitä pulasta päästyänsä pitävät tuuman sitten keskenänsä, sanovat
+toinen toisellensa: "No, tekipähän poikakin meille lystin, jos
+lienemmekin häneltä lehmän vuohena ostaneet!" -- "No, emme me asiata
+siihen heitä", virkkoi muudan heistä, "pitäähän meidän pettäjätä
+rangaista." -- "Taitaisihan tuo sen ansaita", sanoivat toisetkin ja
+läksivät miehissä ajamaan poikaa jäljestä saadakseen häntä käsiinsä.
+
+Hyvän matkaa kaupungista maalle päin kuljettuansa kuulivat jo muutamassa
+talossa, että siihen vähäistä ennen oli asettunut yöksi yksinäinen
+poika, joka oli vierashuoneessa nyt makaamassa. Talonväen puheesta
+arvasivat miehet kohta, että tämä yövieras oli se heidän pettäjänsä, ja
+läksivät neuvotusta huoneesta etsimään häntä. Tämä kun kuuli heidän
+tulevan ja arvasi, mitä he hakivat, heittihe kipeäksi ja voivotteli,
+valitteli surkeasti. Toiset eivät kuitenkaan tuota katsoneet, vaan
+muudan heistä löysi huoneen nurkasta sauvan ja löi sillä vuoteella
+makaajata selkään. Ensi kerralta ei poika liikahtanutkaan, toisesti
+lyötäessä vähäsen hievahti, vaan kolmannelta lyömiseltä kavahti jo
+seisaalle, hyppäsi lyöjällensä kaulaan, syleili häntä ja sanoi: "Voi,
+hyvä ystävä, minkä hyvän sinä teit tällä sauvalla lyödessäsi minua;
+minulle toisinaan aina tulee hyvin äkkiä tauti, josta en parane
+mitenkään, ellei joku tällä sauvalla paina taikka lyö minun ruumistani!
+Semmoinen kohtaus tuli minulle nytkin maatessani tässä, ja olisin
+varmaan kuollutkin, ellette tulleet minua auttamaan; kiitoksia, hyvät
+ystävät avustanne!" Kuultuansa ja nähtyänsä, mitenkä kummallinen pojalla
+sauva oli, alkoi miesten tehdä sitä itselleen mieli, eivätkä enää
+muistaneet koko asiatansa, vaan alkoivat ostella pojalta sitä sauvaa,
+sanoivat: "Etkö möisi tuota meille?" -- "Kyllä kaikitse tämän itsekin
+tarvitsisin", vastasi poika, "tämä näet on laatuansa semmoinen: vaikka
+mikä tulkoon kipeäksi, niin tällä kun painelee vain vähäsen, se paranee
+siitä heti ja tulee terveeksi; vaan kun kolme sataa antanette, niin
+myönmä hänet kuitenkin hyvän ystävyytemme vuoksi!" Miehet suostuivat
+hintaan, maksoivat pojalle ne kolme sataa, mitkä oli vaatinut, ja
+ottivat häneltä sen ihmeellisen sauvan, jolla sairaita kävi
+parantaminen, vaan epäilivät vähän kuitenkin kauppaansa, sanoivat:
+"Mistäs tiedämme, ettet sinä meitä nyt petä?" Siinä sattui nyt vanha
+sairas akka makaamaan samassa huoneessa, niin poika sanoi miehille: "Jos
+ette muutoin usko, niin tuossa akka potee vuoteella, lyökäähän sitä
+päähän sillä sauvallanne, niin sen näette, eikö sauva paranna." -- "No,
+siitä sen näemme", arvelivat miehet ja löivät akkaa sauvalla päähän,
+tokko tuo tuosta paranisi, vaan akkaraja kun vähissä hengin oli jo
+entuudesta, siihen heitti nyt viimeisenkin ja kuoli. Miehille hätä
+käteen siitä, pelkäsivät pahan nyt perivän heidät ja valittivat asiataan
+pojalle, sanoivat: "No, minnekä me tämän nyt panemme, kun tämä räivä
+kuoli!" -- "Taisitte tavattomasti lyödä", vastasi poika, "kuoleehan
+ihminen, jos millä aseella liian kovasti lyöpi; ja mikäs nyt tulee,
+miesparat, eteenne, ei muuta kuin henki hengeltä vaaditaan; vaan minulle
+kun taas kolme sataa antanette, niin otan koko sen asian päälleni." --
+"Ka, ota, veikkonen", sanoivat miehet, lukivat rahat pojalle käteen ja
+menivät samassa koko talosta matkaansa juosten minkä ennättivät
+kotiinsa.
+
+Mitäs ollakaan; poika kun jäi kuolleen kanssa kahden kesken, niin otti
+akan käsipuolesta ja vei rantaan, jossa asetti hänet kivelle istumaan.
+Mitäs, eihän se kuollut siinä pysynyt, vaan kaatui kiveltä järveen.
+Poika silloin oli hätäytyvinään sitä ja juoksi talolta apua, sanoi: "Nyt
+hyvä tuli, kun vanha mummo kuoli! Pyysi minua häntä rannalle viemään
+jäähdyttelemäänsä ja istuutui kivelle, niin siitä kaatui järveen ja
+kuoli." Talon isäntä, joka pihalla sattui olemaan ja siitä oli nähnyt,
+kuinka mies akkavainaata käsipuolesta talutti, luuli toisen puheen
+todeksi ja vastasi: "Elä ole hätäissäsi, kuollut se olisi mummorukka
+kohta kumminkin, mitäpä siihen; kiitoksia vain, hyvä vieras, kun
+vanhukselle viimeisen avun annoitte!" No, siitä ei miehelle sillä tavoin
+tullut mitäkään. -- Sen pituinen se.
+
+
+JÄLKIMAINE
+
+Hämeessä puhutaan tarinan loppua vähän toisella tapaa. Keksittyään lakin
+kaupassa pettyneensä lähtevät ostajat ajamaan poikaa perästä, tulevat
+hänen kotiinsa ja kysyvät isältä: "Missä teidän poikanne on?" Poika oli
+sillä välin laittautunut aittaan, jossa makasi pitkällään laudalla
+niinkuin ruumis ainakin, ja isä vastasi miehille: "Voi, hyvät vieraat,
+minun poikani on kuollut ja makaa jo aitassa laudalla." -- "Pahuus, kun
+tuo ennätti kuolla", sanoivat toiset, "meillä olisi hänelle asiata
+ollut." -- "No, olisi täällä se vainajan sauva, jolla hän eläessään aina
+sairaita paransi", vastasi isä, "koetelkaahan lyödä hänen ruumistaan
+sillä, jos tuo tuosta elpyisi vielä!" Miehet ottavatkin siitä sen sauvan
+ja menevät isän kanssa aittaan, jossa hosaisevat kuollutta selkään. Tämä
+on heräävinään siitä ja nousee istuilleen laudalla, kysyy: "Mitäs
+minusta nyt tahdotaan, joka olin jo ylämaailmoihin menemässä?" Miehet,
+nähtyänsä, minkä kumman sauva oli vaikuttanut, eivät muistaneetkaan
+entistä kauppaansa purkaa, vaan alkoivat hieroa uutta, sanoivat: "Myö
+tuo sauvasi meille!" -- "Ei minun käy sitä hukkaaminen, tarpeen se on
+itsellenikin, koska vielä eloon virkosin", vastasi ensinnä poika, vaan
+toiset kun houkuttelivat yhä ja hyvän maksun lupasivat, niin suostui
+myömään jo viimein, sanoi: "No, ykskaikki, kolme sataa kun sauvastani
+antanette, niin olkoon menneeksi!" Toiset maksoivat hinnan mielellänsä
+ja menivät sauvansa kanssa matkaansa, vaan tiellä nousi heidän
+välillänsä siltä sauvalta riita, kuka sen heistä nyt pitäisi, ja siitä
+syntyi tappelu, jossa toiset kaksi löivät toverinsa kuoliaaksi. Siitäpäs
+tuli heille nyt hätä, ja sieppasivat sen pojalta ostamansa sauvan ja
+hakkasivat sillä kuollutta selkään herättääksensä häntä, vaan tämä ei
+vironnut sen siitänsä, ja päälliseksi tuli vielä ihmisiä siihen heidän
+meteliinsä, ja alkoivat hätyyttää heitä siitä, kun kuollutta pieksivät.
+Peloissaan heitä jättivät miehet kuolleen toverinsa tielle ja juoksivat
+pojan kotiin takaisin.
+
+Siellä oli poika isänsä kanssa pitänyt tuumaa taaskin, ja kun näki
+miesten tulevan, pistäytyi tyhjään tynnyriin, josta oli puhkaissut
+pohjan, ja haasteli siellä itseksensä. No, miehet kun pääsivät tupaan ja
+kysyivät poikaa, isä vastasi heille: "Se on tuolla tynnyrissä, olkaa,
+veikkoset, hiljaa!" -- "Mitä juukelia se siellä tekee?" kysyivät miehet.
+"Se on siellä vieraita kieliä opettelemassa", selvitti isä. "Vai niin,
+no, mitenkähän noita mekin oppisimme?" kysyivät toiset. "Väleen niitä
+oppii", sanoi isä, "kun vain kielensä pistää tuosta tapinlävestä
+sisälle, niin silloin on kieli aina opittu." -- "Pitääpä koettaakseni",
+sanoi yksi mies ensinnä ja pisti kielensä tynnyriin; mutta poika, joka
+puukko kädessä istui tynnyrissä, vetäisi sillä häneltä kielen pään
+poikki, josta toinen sanoi: "Mylyt", ja kävi mykäksi kohta. Toinen mies,
+kun kuuli toveriltaan pääsevän oudon äänen, arveli tuosta: "Kyllä siinä
+näkyy hyvästi oppivan, koska Pekka jo rupesi puhumaan", ja pisti myös
+kielensä läpeen, jossa kävi mykäksi hänkin. -- Paha on pettäjän perintö.
+
+
+
+
+PAHA ON PETTÄJÄN PERINTÖ
+
+
+TOTUUS JA VALHE
+
+Kauppamiehellä muinoin oli kaksi poikaa, joille kuollessaan antoi laivan
+kummallekin perinnöksi. Pojat siitä läksivät yhdessä laivoinensa
+ulkomaille, ja erotessansa toisistansa merellä tekivät liiton keskenänsä
+vuoden päästä samalla paikalla yhtyä, jossa nyt toisistaan erkanivat.
+Kuluikin määräaika tuosta, ja veljet tavaralla täytetyillä aluksilla
+yhtyivät vuoden päästä puhutulla paikalla toisiinsa. Vanhempi veljes oli
+valhetta ja vääryyttä harjoittava ja oli niiden avulla täyttänyt
+laivansa, nuorempi taas oli totuutta rakastavainen ja siinä tarkasti
+pysyväinen kaupassaankin, jossa oli hyötynyt hyvästi. Yhdessä ollessansa
+saivat kauppa-asioistaan sitten keskustelemaan, ja siinä nousi heidän
+välillensä totuudesta ja valheesta kova kiista; vanhempi sanoi valheen
+kaupassa auttavan, nuorempi totuuden. Kun ei muutoin asialta sovittu,
+määräsivät riitansa ratkaisijaksi, ken vain kotiin purjehtiessa heille
+ensiksi vastaan sattuisi, ja panivat laivansa tavaroineen vedoksi
+kumpikin.
+
+Purjehtivat, purjehtivat yhtenä siinä, niin tulipas mies venheellä
+soutaen vastaan, joka oli pirun joukkoa. Vanhempi veljes huusi nyt
+laivastaan sille: "Mies hoi! Totuusko tahi valhe auttaa maailmassa?" --
+"Etkö sitä tiedä, valhehan maailmassa vallitsee!" vastasi laivalaisten
+sivuitse mennessä soutaja ja kulki venheessään edellensä. "No, kuulepas
+sitä, veljeni, valhe ja vääryys vallitsee!" sanoi iloissaan vanhempi
+veljes, otti veljeltänsä vedon voitannasta laivan sekä tavarat
+itsellensä eikä tahtonut häntä edes maallekaan saattaa, vaan uhkasi
+mereen heittää. Toinen miten häntä palavasti rukoili, antoi vedon
+voittanut veljellensä toki pienoisen venheen, vaan puhkaisi silmät
+häneltä ensin ja jätti hänet onnensa nojaan siihen.
+
+Tuuli kuljetti nyt venhettä lykäten sitä aaltoja pitkin ja saattoi
+vihdoinkin saaren rannalle. Sokea siinä nousee maalle, ja sattui suuri
+kivi hänelle kahmiessa eteen, jolle kipusi istumaan, ettei toki
+turvatonna olisi eläinten syötävänä maassa. Istuessansa siinä kuuli hän
+suksen hiihdännän metsässä ja alkoi huutaa apua, sanoi: "Kun lienet
+ihminen, kuule minun huutoni ja tule luokseni tänne!" Hiihtäjä tuli ja
+kysyi sokealta: "Mitäs tahdot minulta, poikaseni?" -- "Jos saisin vaivan
+silmistäni", sanoi sokea ja kertoi siinä, miten hänelle oli merellä
+käynyt. Hiihtäjä siitä antoi hänelle suksensa ja sanoi: "Nouse
+hiihtämään näillä, ja tultuasi lähteelle, jolle sukset sinut vievät,
+pese silmäsi sillä vedellä, siinä niin pääset, miesrukka, vaivastasi."
+Sokea teki sen, hiihti toisen suksilla lähteelle ja pesi silmänsä siinä,
+niin pääsi kivustaan samassa. Siitä läksivät sukset itsestään liikkeelle
+taas ja veivät hänet takaisin kivelle, jossa hiihtäjä odotteli häntä.
+"Kiitoksia avustasi, Jumala sinut palkitkoon!" sanoi sokea siitä nyt
+hiihtäjälle ja antoi hänelle ne suksensa, joilla se läksi hiihtämään
+kohta; vaan itse jäi kivelle istumaan niinkuin ennenkin.
+
+Kuluihan jonkin aikaa tuosta, niin sokea taaskin kuuli hiihdännän ja
+huusi: "Ken lienetkin, joko vieras vai sama mies kuin ennenkin, tule
+auttamaan, lohduttamaan minua!" Hiihtäjä tuli, kävi sokean luokse ja
+kysyi: "Mitäs minulta tahdot?" -- "Taidat olla se sama, joka minua jo
+silmieni pakotuksesta autoit", vastasi sokea, "paranna nyt silmänikin,
+muutoin täytyy minun tänne metsään kuollakseni." -- "No, ota nämä
+sukset", sanoi hiihtäjä, "hiihdä lähteelle, jolle sukset tästä vievät,
+ja pese silmäsi taaskin, niin sinä saat näkösi." Toinen teki niinkuin
+neuvo oli, ja tuli lähteellä käytyänsä silmistänsä terveeksi, josta
+hiihti kivelle takaisin, kussa hiihtäjä oli häntä odottamassa. Siinä
+kiitti taas auttamastansa ja rukoili Jumalata palkitsemaan hiihtäjälle
+tätä laupeuden työtä. "No, etkös muuta vielä ole vajaalla?" kysyi
+hiihtäjä. "Soisin pääseväni kotimaalleni", sanoi toinen, "vaikka köyhä
+olen, elän toki hiljaisuudessa siellä totuudella elätellen henkeäni."
+Hiihtäjä sanoi siitä: "Tässä annan sinulle nämä sukseni, jotka vievät
+sinut, minne ikään pyrit; vaan kun neuvoa totellet, elä pane kiirettä,
+vaan viivy iltaan tässä ja hiihdä sitten tuon suuren hongan luokse,
+jonka nouse latvaan yöksi, niin saat taiat tietää, joista sinä hyvän
+onnesi käsität seuraten niitä."
+
+Mies pani neuvon mieleensä hyvästi, sanoi kiitokset parantajalleen, joka
+katosi nyt metsään eroten hänestä, ja odotti iltaan asti kivellä. Illan
+tullen vasta läksi hiihtämään siitä ja tuli neuvotulle paikalle sen
+suuren hongan luokse, jonka meni latvaan yöksi ja otti suksetkin
+kanssansa, ettei niitä kuka varastaisi häneltä. Olla oletteli jonkin
+aikaa piilossaan siellä, niin tulipas yöllä pirun kansa sen hongan
+juurelle kokoon, ja alkoivat kaikenlaista jutella keskenänsä.
+"Tiedättekö uutta mitään?" kysyi muudan toisilta. "Tiedän, minkä
+tiedän", sanoi yksi. Toinen sanoi: "Tiedänpä, minkä sinä tiedät, vaan et
+tiedä, minkä minä tiedän." -- "Tiedän minä, minkä te tiedätte", sanoi
+kolmas, "vaan ettepä kumpainenkaan tiedä, mitä minä tiedän." -- "No,
+puhupas, minkä sinä tiedät!" sanoivat toiset. "Minä tiedän semmoiset",
+sanoi piru, "että kuninkaan tytär, joka jo kymmenen vuotta on
+sairastanut, sillä paranisi, kun päivännousun aikana vietäisiin isänsä
+puutarhaan ja aamukasteella hiveltäisiin hänen kasvojansa sekä
+rintaansa." -- "Minä taas sen tiedän", sanoi toinen, "millä kuninkaan
+linnassa vettä saataisiin, jossa tähän asti turhaan on koetettu kaivoa
+saada. Linnan pihalla kasvaa kaunis, tuuhea koivu, niin se kun
+hakattaisiin siitä ja juuret väännettäisiin maasta, sieltä juoksisi
+lähde, josta vettä saataisiin kaikelle linnan väelle kyllälteen." --
+"Tiedänpä minäkin, mitä eivät muut tiedä", sanoi kolmas piru.
+"Kuninkaalla on linnan luona puisto, jossa ennen asui kauniita hirviä
+joukottain, vaan nyt ei ole yhtä ainoata moneen vuoteen enää nähty; ne
+hirvet tulisivat siihen puistoon takaisin, kun vain ottaisi ne
+hirvensarvet veräjän suusta pois, joita nyt koristuksena pidetään siinä,
+hirvet näet pelkäävät niitä."
+
+Siitä kun kukin oli haastellut juttunsa, läksivät pirut matkaansa hongan
+luota äkkäämättä latvassa istujata, joka oli kuunnellut heidän puheensa
+kaikki. Tämä laskeutui päivän tultua suksineen sieltä maahan ja hiihti
+kotimaallensa kuninkaan linnaan, jossa pyysi itselleen työtä. "No,
+tarvittaisiin täällä vedenkantajata", sanottiin linnassa, "vaan se on
+vaikeanlainen toimitus, linnan seudussa ei ole kaivoa eikä lähdettä
+missään, vesi on kaikki matkojen päästä kannettava tänne." -- "Hyvä
+minulle, mitä työtä annetaankin", vastasi toinen ja rupesi kuninkaalle
+vedenkantajaksi. Jonkin aikaa sitä työtä tehtyänsä sattui hän vedeltä
+tullessansa istuutumaan tiepuoleen levätäkseen vähäsen. Siitäpä kulki
+kuningas tietä myöten ja keksi vesiastioineen hänet, niin tuli katsomaan
+vettä, sanoi: "No, ihme, kumma! Matkojen päästä tätä täytyy hakea eikä
+kuitenkaan saada kelvollista, likaistahan tuo on nytkin." -- "Niinhän
+tämä on", vastasi vedentuoja, "vaan jos linnanne pihalta hakkuuttaisitte
+sen suuren koivun, mikä siinä kasvaa, ja juuret väännettäisiin maasta,
+siihen tulisi kirkas lähde, josta vettä olisi koko linnalle kyllin." --
+"Vastaatkos sanasi, niin minä sen koivun siitä hakkuutan?" sanoi
+kuningas, "vaan jos puheesi nähdään perättömäksi, niin sinulle tulee
+päällinen rangaistus eteen." -- "Vastaan sanani", takasi toinen. "No,
+tule sitten minun kanssani", virkkoi kuningas, "kohta se nähdään, onko
+sinun puheellasi perää!"
+
+Siitä käytiin koivun luokse kohta, ja kuningas palvelijoillansa kohta
+hakkuutti sen pihansa koristuksen siitä pois, ja juuretkin väännettiin
+miehissä maasta. No, ei kummempata! Tuskin saatiin tämä tehdyksi, niin
+koivun paikalta kohosi kirkas lähdevesi näkyviin, jota maistoi siinä
+itse kuningas ja kiitteli hyväksi. "No, sinä olet nerokas ja toimellinen
+mies", sanoi hän vedenkantajalle siitä, "tästä päivin ei tarvitse sinun
+muuta työtä tehdäksesi kuin vain juomaveden toimitat minulle, vaan se
+pitää varalla pitääksesi aina." Mies kun tähän virkaan pääsi, se
+kuninkaalle pitikin juomaveden kirkkaan ja makuisan, josta kuningas niin
+rakastui häneen, että piti häntä kuin parasta ystävätään ikään, ja
+kaikenlaista aina jutteli hänen kanssansa. Kerrankin läksi kesän
+sydämellä lystimetsässään kävelemään, ja vedenpitäjä silloinkin
+vesileileinensä seurasi häntä. Jonkin aikaa lystiä käveltyänsä istuutui
+kuningas puiden siimekseen lepäämään ja pyysi vettä juodaksensa, kun oli
+kesälämpimästä hänelle jano tullut. Vedenpitäjä kaatoi hänelle vettä
+leilistänsä, ja kuningas juotuansa alkoi haastella siinä, sanoi: "Tässä
+lystimetsässäni kävin ennen useammastikin ja ammuin hirviä huvikseni,
+vaan nyt en ole moneen vuoteen nähnyt yhtäkään elävää, mikä heidät
+lienee tästä hävittänyt." -- "Kyllä tähän taas hirviä saatte, kun
+tahtonette", virkkoi vedenpitäjä. "Milläpäs niitä saisin?" kysyi
+kuningas. "Te kun tämän aituuksen veräjän suuhun panetitte hirvensarvet
+koristukseksi, niin hirvet peloissaan pakenivat sitä", vastasi
+vedenkantaja, "vaan kun otettaisiin ne sarvet siitä poikkeen, niin
+hirvet tulisivat tässä lystimetsässänne asumaan niinkuin ennenkin." --
+"No, saahan nähdä, jos sanasi toteen käyvät!" sanoi kuningas, "kyllä
+kaikitse se hyvä asia olisi!" ja kun siitä kotiin mentiin, niin
+hirvensarvet otettiin veräjän suusta poikkeen koetteeksi, tokko tuosta
+apua olisi jotakin.
+
+Kului jonkin aikaa tuosta, niin kuningas muutamana päivänä lähtee
+lystimetsäänsä taaskin ja sen vedenpitäjän ottaa kanssansa, sanoo:
+"Käykäämme nyt katsomassa, onko tuolla hirviä enemmän kuin ennenkään
+minun puistossani!" No, päästään veräjästä aituuksen sisälle ja aletaan
+kävellä metsää yhtenä, niin jopas nähdään kaksi hirveä juoksevan tien
+poikki komeasti, ja kuta etemmäksi mennään, sitä useampia keksitään yhä.
+Kuningas ihastuu tätä ja alkaa lystiksensä ammuskella niitä. Jo oli
+kolme hirveä sillä tavoin kaatanut, kun heitti jo ammunnan ja sanoi
+toverillensa: "No, kävipähän sinun sanasi toteen, sinä olet viisas mies
+näenmä; tästä lähin olekin minun ystäväni, et tarvitse palvelusta tehdä,
+vaan asu ja elä minun linnassani, miten suinkin mielesi tekee."
+
+Tästäkös tuli miehelle nyt hyvä elanto, hän kuninkaan kanssa piti
+ystävyyttä ja toimeen tuli hyvästi. Kului jonkin aikaa siitä, ja
+kuningas ja se mies kestiä kävivät keskenänsä linnassa, vastakkain
+molemmat, niin sattui kerrankin kuningas olemaan miehen luona vieraana
+ja oli suruissaan hyvin. Kysyy siitä se mies: "Ka, mitäpä te, hyvä
+kuningas, nyt pahoillanne olette?" -- "On syytä paljonkin", vastasi
+kuningas, "ainoa tyttäreni jo kymmenen vuotta on sairastanut eikä parane
+mistään, vaan käypi vuosittain huonommaksi yhä." -- "Elkää,
+kuninkaiseni, hätäilkö; kun sallitte, minä hänet parannan", vastasi
+toinen. "Hyvä ystäväni", virkkoi kuningas, "moni mies on jo koettanut
+häntä terveeksi saada, vaan ei ole kellekään onnistunut, vaikka
+tyttäreni ja puolen valtakuntaani olen luvannut parantajalle. Siitä, kun
+kaikki häntä tyhjään parantelivat eikä apua lähtenyt, kuulutin ympäri
+koko valtakuntani viimeinkin, että ken vasta vielä parantajaksi
+tarjoakse eikä onnistu työssään, sille tulee päällinen rangaistus. Saat
+neroasi koettaa nyt sinäkin, vaan täytyy sitten suostuaksesi siihen
+kauppaan, minkä olen ehdotellut, jonka tautta lienee parasta, kun et
+rupea koko koetuksiin."
+
+Mies ei pelästynyt kuninkaan puhetta, vaan tyytyi siihen, mikä ehdoteltu
+oli, ja otti kuninkaan tyttären parantaaksensa. Varhain aamusella, kun
+päivä oli nousemassa, rupesi hän parantamisen tuumiin. Kuninkaan tytär
+kannettiin lavalla puutarhaan, missä kaunein heinikko oli kasvamassa,
+että siinä häntä parannettaisiin; ja kuningas sotaväkeä pani vahtimaan
+ympärille, ettei mies karkuun pääsisi, jos ei parantaminen onnistuisi
+häneltä. Mitäs siitä; mies ei muuta kuin liinasen vain aamukasteessa
+kostutti, jolla alkoi kuninkaan tyttären kasvoja ja rintoja hivellä
+hiljalleen. Sairas kun näkyi tästä jo virkistyvän heti, mies riisui
+hänet kokonansa ja asetti kasteesta kosteaan heinikkoon pitkällensä.
+Pidettyänsä häntä vähän aikaa siinä puki hän hänet vaatteihin taas ja
+nosti lavalle takaisin siinä toivossa, että paranee se nyt, kun
+parataksensa lienee. Siihen tuli nyt kuningaskin katsomaan itse ja kysyi
+tyttäreltänsä: "Tunnetko vaivaa mitään vai oletko terve?" -- "Terve
+olen, vaan voimaton", vastasi tytär. No, tästähän nyt kuninkaan mieli
+kävi hyväksi, hän iloissaan kätteli tyttärensä parantajata ylistäen
+hänen viisauttansa ja lupasi hänelle puolen valtakuntaa ja oman
+tyttärensä vaimoksi, kun se entiseen voimaansa tulisi. Siksi aikaa
+annettiin miehelle toimitukseksi ottaa satamaan tulevia laivoja vastaan,
+joissa kuninkaalle ulkomailta tavaraa oli tuotava. Miehen tätä virkaa
+pitäessä tuli hänen veljensäkin kahdella laivalla siihen kuninkaan
+satamaan tuoden kaikenlaisia tavaroita kuninkaalle. Se kun oli vääryyttä
+seuraava niinkuin ennenkin, ja laivasta tavarata puuttui paljon, niin
+tuli päällysmiehen puheelle ja tarjosi rahaa hänelle, sanoi: "Saatte
+tässä rahamäärän itsellenne, kun sanotte kaikki laivoissani olleen, mitä
+ollakin piti." Toinen, joka tunsi veljensä hyvästi, ei huolinut hänen
+rahoistansa, sanoi: "Ei, miesrukka, vääryys ja valhe auta ketään, enkä
+minä virkaani toimittaessa mitään lahjaa ota, etkös tunne minua
+entuudesta?" -- "En", vastasi toinen, "mistäpä, vapaasukuinen herra,
+teidät minä tuntisin!" -- "No, minä olen sinun veljesi", sanoi se
+kuninkaan virkamies siitä, "etkös muista, miten minulta silmäni
+puhkaisit venheeseen laskiessasi, kun ensin vedossa laivani voitit? Nyt
+on minua Jumala kuitenkin auttanut, että voisin sinua petollisuudestasi
+rangaista jos tahtoisin, koska olet kuningasta koetellut pettää, vaan
+kun luovut entisestä käytöksestäsi ja tästälähin takaat totuutta
+seuraavasi, niin annan rikoksesi anteeksi." Toinen, joka pelkäsi
+kuninkaan rangaistusta, ihastui veljensä puhetta, sanoi: "No, kun et
+petostani kuninkaalle ilmoita, minä en tästä päivin valhetta enkä
+vääryyttä harjoita, vaan elän kaiken aikani rehellisesti, sen takaan nyt
+kovasti."
+
+Saatuaan veljeltään tämän lupauksen, että se nyt vääryyden tieltä
+luopuu, sovitteli se kuninkaan virkamies veljensä asiat ja vei hänet
+kotiinsa linnaan. Siellä alkoivat keskenään sitten kaikenlaista jutella,
+niin sanoo laivankuljettaja veljellensä: "Kerropa minulle nyt kohtasi,
+miten ensinnäkin silmistäsi terveeksi tulit ja sitten näin kuninkaan
+ystäväksi pääsit?" Toinen puhui siitä asiansa kaikki ja ilmoitti
+veljellensä, että ne metsässä saamansa sukset ne ne häntä ovat
+parhaastansa auttaneet. "No, etköhän antaisi niitä suksiasi minulle?"
+sanoi kohta se vanhempi veli, "koska ne niin ihmeelliset ovat, niin
+voisinhan minäkin niillä hyvän onneni käsittää niinkuin sinäkin." --
+"Hyvin ne voit saada, en minä heitä enää tarvitse", sanoi nuorempi veli
+ja antoi sukset veljellensä. Tämä kun sai ne häneltä, ei malttanut
+kauempaa veljensä luona olla, vaan läksi linnasta matkaansa ja päätti
+koettaa suksiansa paikalla. Läksi muka hiihtämään heti ja sanoi
+itseksensä: "Juoskaa, sukset, sinne, missä veljenikin hongan latvassa
+piruja kuunteli!" No, suksilla oli entinen tapansa, ne juoksivat, kunne
+käskettiin, ja veivät miehensä sen hongan luokse metsään, jossa pirut
+aina öillä kokousta pitivät. Ei muuta, nousi mies hongan latvaan
+niinkuin velikin oli tehnyt, ja rupesi sinne yöksi, vaan ei muistanut
+suksia ottaa kanssansa. Sydänyöllä tulivatkin pirut tavalliseen
+kokouspaikkaansa, vaan kun nähtiin sukset siinä hongan juurella, niin
+oudoksuttiin sitä ja alettiin hakea suksien omistajata. "Tuolla se on
+hongan latvassa", sanoi muudan piru keksien miehen piilostansa, "siellä
+kuuntelee meitä niinkuin taannoinkin ja meiltä tietomme varastaapi!" --
+"Vai siellä sin' olet?" ärjäisivät yht'aikaa toisetkin ja rupesivat
+puistamaan honkaa yhdessä. Sieltä putoaa se mies niinkuin orava puusta,
+ja pirut miehissä pieksivät hänet kuoliaaksi, josta alkavat taas
+haastella maailman asioita, sanovat: "Tiedänpä, minkä tiedän", ja toinen
+virkkaa heti: "Tiedän minä, minkä sinä tiedät, vaan et tiedä sinä, minkä
+minä tiedän."
+
+Semmoisen lopun sai se valhetta seuraava veli ja siihen pirujen käsiin
+kuoli, vaan toinen sai kuninkaan kauniin tyttären vaimoksensa ja puolen
+valtakuntaa kuninkaalta, jonka kanssa piti ystävyyttä ikänsä.
+
+
+RIUTA JA RAUTA
+
+Tuli matkasta ulkomailta kaksi miestä, ja yöpaikassa saivat yhteen.
+Siinä kysyivät toisiltansa nimet; ja yhden nimi oli Riuta, ja toisen oli
+Rauta. He kun tulivat ystäviksi toisilleen kohta, niin päättivät yhdessä
+rientää kotiinsa ja läksivät kahden miehen yöpaikasta matkalle. No, ei
+kaukaa yhdessä kuljettu, kun oli kaitaista polkua myöten suon poikki
+mentävä, ja Rauta sattui astumaan edellä, niin Riuta takaa päin löi
+toveriansa päähän, että se polulta suohon lankesi. Siinä ryösti Riuta
+siltä Raudalta rahat kaikki lakkarista ja silmät kaivoi päästä ja meni
+matkaansa; semmoinen ystävä hän oli.
+
+Rauta kun toverinsa petollisuudesta jäi sokeaksi siihen suolle, se ei
+silmitönnä osannut mihinkään, raukka. Hapuroihan iltaan asti tuskissaan
+korvessa kuitenkin, niin yhtyi suureen kuuseen viimeinkin ja nousi
+siihen yöksi. Siinäpä kuusen juurella kävi kolme kehnoa aina joka yö
+tuumaamassa tiedustellen toisiltansa, mitä mikin maailman tapauksista
+tietäisi. No, ne tulivat sinäkin yönä kuusen juureen niinkuin ennenkin
+ja alkoivat pakinoida keskenänsä. Toiset kaksi kysyivät siltä, kuka
+heistä ensiksi yhtymäpaikalle sattui: "Mitä sinä tiedät maailmassa
+hyvää?" Se ensimmäinen sanoo: "Minä tiedän sen hyvän, että vaikka
+upposokea olkoon, niin kun päivän noustessa aamusella vain kasteella
+pesee silmiänsä, sillä saapi näkönsä takaisin." -- "No, mitäs sinä
+tiedät maailmassa hyvää?" kysyivät toiset taas toiselta. Se sanoi:
+"Kuninkaan tytär vaikka jo on niin monta vuotta potenut, minä tiedän,
+millä se paranisi; kirkon sillan alta pitää saada punainen sammakko ja
+siitä voiteet tehdä, niin sillä se paranee." -- "Mitäs sinä tiedät
+maailmassa hyvää?" kysyttiin kolmannelta. Se vastasi: "Minä tiedän
+aarteen semmoisen, jossa on sadalle miehelle kannalmus; sen uhria ei
+tiedä kukaan muu: kun menee sata miestä yht'aikaa sille aarteelle, niin
+ne sen saavatkin, se sillä onkin uhrina."
+
+Rauta kuusen latvassa kuunteli heidän puhettansa ja pysyi hiiskumatta
+siellä, vaan kun aamuyöllä äänestä kuuli kehnojen menevän kuusen luota
+matkaansa ja siitä arvasi, että jo tämä nyt alkaa olla päivännousun
+aika, niin laskihe kuusesta alas ja alkoi kastetta haparoida maasta.
+Sitä oli heinä täynnä, ja hän sillä voiti silmiänsä niinkuin kehnon
+neuvo oli, niin tulikin näkeväksi kohta, ja silmänsä paranivat jällensä.
+No, Rauta kun näkönsä sai takaisin, hän iloissaan läksi kulkemaan siitä
+ja meni kirkkoon heti ja otti sen punaisen sammakon sillan alta, mikä
+siellä oli. Siitä teki voidetta sitten kuten kehnojen puheesta tiesi, ja
+kulki sen kera kuninkaan linnaan ja anoi tytärtä parantaaksensa.
+Kuningas oli jo aikoja sitten julkisessa kuulutuksessa luvannut sen
+tyttärensä ja puolen valtakuntaa sille, ken sen hänen tyttärensä
+terveeksi saisi, ja kun mies nyt parantajaksi tarjosihe, niin sai luvan
+koetella mahtiansa hänkin. Mikäs miehen sairasta parantaessa, kun oli
+rohdot varalla; hän sitä sammakon voidetta antoi vain tyttärelle, niin
+se parani jo samassa. No, mieheltä kun onnistui se sairaan parannus
+hyvästi, se saikin kuninkaan tyttären ja puolen valtakuntaa palkoistansa
+niinkuin oli luvattu, ja pääsi kuninkaan ystäväksi samalla. Siitä lähtee
+sitten kolmannenkin kehnon neuvoa tiedustamaan, ottaa sata miestä
+kerallaan ja kulkee sitten kehnon ilmoittamalle aarteelle, jota sadan
+miehen piti käydä ottamassa. Aarre löytyikin heti, ja siitä tuli rahaa
+niin äijän, että oli joka miehelle tavallinen kannalmus.
+
+Päästyään tällä keinoin rikkaaksi ylen eli Rauta monta aikaa appensa
+kanssa sovinnossa ja oli puolen valtakunnan päällikkönä, mutta muutamien
+vuosien perästä alkoi mieli tehdä omalla maallansa käymään. Hän lähtee
+siitä matkalle ja ajaa kuudella hevosella komeasti, niin sattuupa hänen
+entinen toverinsa, se Riuta, tulemaan vastaan hänelle. He tuntevat
+toisensa heti, ja Riuta kysyy Raudalta siinä: "No, miten sinä nyt olet
+näin pohataksi päässyt ja silmäsikin entiselleen saanut, vaikka ne minä
+kerran jo sinulta puhoin?" Rauta haastoi Riudalle totuuden jälkeen
+kaikki asiansa niinkuin ne olivat tapahtuneet, ja Riuta kuultuansa tämän
+erosi Raudasta heti, arveli: "Koska se niin on Raudalle tapahtunut, niin
+annakas, lähden minäkin siihen samaan kuuseen, enkö minäkin jotakin
+kuulisi!" Menikin samalla, kulki kuusen luo ja rupesi latvaan yöksi. Ei
+aikaakaan siinä ollut, kun tulivat ne kolme kehnoa taas kuusen juureen
+koolle. He jo tietävät sen, että jo ovat taiat tunnetut maailmassa, ja
+alkavat väitellä asialta. Toinen syyttää toistansa, sanoo: "Eihän se
+meidän puheemme miten ole tietoon tullut, sinä sen olet sanonut!" Vaan
+toinen riitelee vastaan syyttäen taas toveriansa, sanoo: "Se on valhe,
+on ainakin, sinähän sen olet meidän pakinamme ilmoittanut!" Riidellään,
+riidellään asialta, niin sopivat toiset kaksi keskenänsä ja päättävät
+siitä syyn kuin päättävätkin jo kolmannen toverinsa päähän. Sen he
+tuomitsevat halkaistavaksi kahtia ja tarttuvat toveriinsa käsin, vaan
+tämä rukoilee heitä, sanoo: "Antakaa kerran vielä ylhäälle ilmaan päin
+katson ennenkuin halkaisette!" Toiset sallivat sen, ja se tuomittu
+katsahti ylhäälle siitä, niin näki Riudan sieltä kuusesta ja huusi:
+"Tuolla kuusen latvassa on mies, sehän se on meidän pakinamme kuullut,
+vaan minä olen viaton, olen ainakin!" Mitäs; näkivät toisetkin miehen
+istuvan kuusessa, niin arvasivat jo asian kohdastansa ja ottivat
+kuuntelijan kuusesta alas ja halkaisivat Riudan sen tuomitun toverinsa
+sijaan. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+JYKEÄ LIPAS
+
+
+Oli talo ennen, talon alla järvi ja järven rannalla peltoa vähäsen.
+Siinä oli pellollaan talon isäntä kyntämässä ja auran perässä käydä
+asteli uutterasti, vaan tulipas rupeaman pitkään helle tuosta ja jano,
+niin jätti mies kyntönsä kesken ja läksi rannasta vettä saamaan
+janoonsa. No, olihan tässä juotavata järven täysi, ja hyvää, kirkasta
+vettä olikin; vaan ei ollut saapuvilla astiata, millä olisi juonut, eikä
+malttanut mies janoissaan muutakaan neuvoa pitää, vaan laskihe rannan
+äyräälle suullensa vain ja koetteli kohdastaan järvestä juoda. Mitäs,
+juonta kävi laatuun sitenkin, vaan tarttuipa Vetehinen tuossa miehelle
+partaan, ja tämä kun kylläkseen oli juonut, eipäs saakaan suutansa veden
+pinnasta nostaneeksi, siellä pidättää, mikä pidättääkin, parrasta häntä.
+Tuskastuen tätä sydäntyy mies noitumaan ja kiroilee kovasti, vaan ei ole
+apua tuostakaan, niin saapi jo rukoilemaan viimeiseltä ja pakajaa
+veteen: "Ken lienetkin sinä minun parrastani pitäjä, laske, Jumalan
+luoma, irti eläkä veteen hukuta!" -- "Enkä laske", vastasi Vetehinen,
+"tähän kuoletan sinut, kun et vain vanhinta tytärtäsi minulle antane."
+-- "Ka, täytyneehän se antaa, kun ilman en päässe", pakisi tuskissaan
+ukko ja lupasi tyttärensä siihen rannalle tuoda Vetehisen otettavaksi.
+No, siitä pääsikin nyt parrastaan irti, kävi hevosensa riisumaan aurasta
+ja kulki kotiinsa, vaan oli paha mielensä siitä, kun tyttärensä oli
+Vetehiselle luvannut.
+
+Mitäs! Se olisi nyt koko asia ollut ilmoitettava kotona; vaan ei ollut
+ukolla rohkeutta siksi. Päästäkseen asiataan kohdalleen sanomasta alkoi
+hän niitä näitä vaan perheensä kera pakinoida, ja siitä sitten virkkoi
+vanhimmallekin tyttärellensä muun puheensa lomaan: "Oi lapseni, käypä
+länget hakemassa rantapellon pientareelta, ne sinne minä hevosta
+riisuessani unohdin." Tyttö meni, eihän se mitä varoa osannut, läksi
+isänsä asialle niinkuin ainakin, vaan tuskin saikaan pellon pientaretta
+astumaan, kun nousi Vetehinen järvestä, sieppasi hänet syliinsä ja vei
+kerallansa järveen siitä.
+
+No, kun sai tyttären kotiinsa Vetehinen, siellä näyttelee hänelle
+linnaansa sitten niinkuin morsiamelleen ainakin, sanoo: "Tässä voit sinä
+emäntänä olla ja kaiken hallita taloni, eläkä huoli köyhää kotiasi
+konsana ikävöidä, onhan elo sinulla nyt pulskempi täällä; asu ja ole
+kuten mielesi laatii ja rikkaissa tapa on; ka, onhan varaa, on eloista
+minulla." Kuluipas jonkin aikaa tuosta, niin jo lähtee Vetehinen
+kotoansa, minnehän lähteneekin, ja kaikki talonsa avaimet antaa tytölle,
+sanoo: "Kaikissa huoneissa voit sinä poikessa ollessani käydä, tuolla
+äärimmäisessä aitassa et, varo vain se." Sillä varoituksella jätti
+tyttären kotiin ja kulki itse, kunne lienee kulkenut, kylälle. Mitäpä
+tuosta; tyttö sill'aikaa kävi linnan huoneita katsomassa kuten lupa oli,
+ja ihaili, ihmetteli sitä, mikä rikkaus niissä oli jokaisessa, niin
+alkaapas mieli tehdä äärimmäistäkin aittaa nähdä. "Eihän tuota kuka
+tietäne, jos tuolla kävisinkin", mietti hän mielessänsä, "menen kuin
+menenkin pikimmältäni katsomaan häntä, jos lie vielä somempi siellä kuin
+muualla, kosk'ei siellä suvaittaisi käytävän." Tätä arvellessansa
+aukaisee tyttö kielletyn oven ja menee äärimmäisessäkin aitassa käymään.
+No, mitäpä täällä? Huone on moinen kuin muutkin jo ennenkin näkemänsä,
+vaan on keskellä lattiata suuri, suuri puinen verta täpösen täynnä.
+Tyttö käypi katselemaan sitä, niin kultasormuksen keksii päälläpäin
+veren pinnassa siinä, joka kauniisti kiiltää ylen. "No, tämäpäs kumma,
+kun noin on korea sormus nyt tuossa!" arvelee mielessään tyttö eikä voi
+olla koskematta sitä, vaan pistää sakarinsa sormukseen koettaaksensa
+muka, sopisiko tuo hänelle. No, se sopikin ja hyvästi, vaan tuli sakari
+vereen siitä, niin tyttö heitti sormuksen puiseen takaisin ja koki
+pyyhkiä, puhdistaa sormeansa, vaan ei saa sitä verta hän millään siitä,
+jos kuinka monesti pesisi.
+
+Mitäs ollakaan siitä. Tuli moniaan päivän päästä Vetehinen kotiinsa ja
+oli matkastaan väsyksissä, niin heittihe pitkälleen heti ja sanoi
+tytölle: "Etsipä vähäsen päätäni, kunneka nukkuisin tässä!" No, eihän
+muuta; tytön täytyi käskyä kuulla ja olla isännälleen mieliksi, vaan
+sattui päätä etsiessään siinä vahingossa koskemaan Vetehisen korvaa,
+niin tämä istuilleen nousi heti ja ärjäisi tytölle: "Millä sinä,
+heittiö, minun korvani poltat, näytäpä kättäsi minulle!" Tytön täytyi
+näyttää hänelle kätensä, ja Vetehinen kun sen verisen sakarin näki, niin
+siitä arvasi jo asian heti eikä armoa antanut, vaan surmasi tyttären
+samassa ja työnsi ruumiin veriaittaan sinne.
+
+Tyttären vanhassa kodissa isä sillä välin elää entistään myöten eikä
+ylen äijän tiedä kaivatakaan tytärtänsä, hänellä kun kaksi tytärtä
+kuitenkin on jäljellä, vaan kokeehan työllään siinä elätellä heitä ja
+itseänsä. Sattuipa kerrankin sitten olemaan kalassa, ja oli hyvä saalis
+puuttunut hänelle, niin läksi kalojaan viemään kotiinsa, etteivät
+venheessä pehmenisi, ilma kun oli kesäinen ja kuuma ylen. No, ei muuta,
+kulkee, kulkee kotiin päin siitä, järven selkää soutelee edellensä, vaan
+seisahtuu venhe häneltä äkisti niinkuin karille olisi tarttunut ikänä,
+eikä lähde väen ei väkisen siitä. Ukko saapi tiedustamaan sitä ja
+koettelee, harailee venheessä ympärystä melalla, tuntuisiko pohjaa
+tuossa, vai mikä siinä on pidättämässä, vaan ei tuntunut mitään. No,
+mitäpäs muuta, koettelee soutaa ukko taaskin, siinä riehkii, riehuu
+kotvasen, vaan ei saa venhettään liikkeelle, se ei hievahda paikaltansa.
+Alkaa jo hätä tulla tuosta, vaan ei aikaakaan toki, kun kohottaa
+Vetehinen päätänsä vedestä sanoen: "Antanet keskimmäisen tyttäresi
+minulle, niin pääset venheinesi liikkeelle, muuten et pääse sinä
+ilmoisna ikänä, kuuna kullan valkeana." Ukko ei raahtisi enää nyt toista
+tytärtään antaa, vanhin kun jo hukkautui häneltä, vaan Vetehinen
+pidättää venhettä yhä eikä laske häntä siitä edelle ei takaisin,
+kysyyhän uudelleen vain: "Annatko, ukko, tyttäresi, vai ennenkö veteen
+kuolet?" -- "Ka, täytyneehän se antaa, kun en ilman päässe", vastasi
+viimeinkin hädässään ukko ja lupasi keskimmäisen tyttärensä Vetehiselle.
+Siitä pääsi nyt venheinensä liikkeelle heti ja souti suorastaan
+kotiinsa, jossa tervehdykset laadittuansa sanoo keskimmäiselle
+tyttärellensä: "Oi lapseni, käypä kirves hakemassa venheestä, se minulta
+unohtui sinne."
+
+Tyttö kun käskyn kuuli, se ei kauempaa arvellut, vaan juoksi rantaan
+heti sitä isänsä kirvestä hakemaan, jossa kävi samoin ikään hänelle kuin
+vanhemmallekin sisarellensa. Vetehinen tapasi hänet syliinsä siitä ja
+vei kerallaan järveen kohta, jossa talonsa katsannan antaa hänelle
+niinkuin naiselleen ainakin. Eletään, ollaan jonkin aikaa tuosta, niin
+saapi Vetehinen kylässä käymään taaskin ja kaikki linnansa avaimet
+jättää tytölle sanoen lähtiessään hänelle: "Joka paikassa voit sinä
+minun poikessa ollessani käydä, tuolla äärimmäisessä aitassa et,
+muistahan se." Mitäpä siitä. Tytär, vaikka kiellon kuuli, ei malttanut
+olla aitassa käymättä kuitenkaan, ja Vetehinen kotiin palattuaan asiasta
+kun tiedon sai, niin surmasi hänet kuin sisarensakin ja ruumiin työnsi
+veriaittaan taaskin.
+
+Kuluu muutaman aikaa tuosta, ja tytärten isä vanhalla paikallaan elelee
+yhä, vaan on mielipahoissaan sitä, kun kaksi tytärtään oli täytynyt
+Vetehiselle hukata, josta alkoi nyt kostoa pelätä itsellensä. No, eipäs
+mitään. Sattui ukko muutamana päivänä valkamalla olemaan rannassa, siinä
+verkkojaan levitteli kuivamaan, niin löytää somerolta hän virsut, nuo
+somatekoiset ylen ja uudet. Katselee niitä nyt siinä, ajattelee
+mieltänsä myöten: "No, kenhän noin hyvät, sievännäköiset virsut tuohon
+jätti, eivät ne hukkaan jouda, korjaan heidät minä." Sen sanoi itsekseen
+siinä ja pisti virsut jalkaansa lähteäksensä niissä astumaan kotiinsa,
+vaan jalat alkoivat väkisellä pyrkiä toisaanne ja veivät häntä
+rannemmalle yhä. Ukko kun käkesi kotiinsa kulkea, hän ei olisi suostunut
+tähän, vaan koki hallita jalkojansa kuin ennenkin aina, pyrkien
+edelleen. Ponnistelee siinä poloinen mies, jäykistelee jalkojansa, vaan
+ei auta mikään; virsut kun olivat Vetehisen siihen rannalle asettamat,
+ne veivät ukon ensimmältä rantaan ja siitä väkisellä järveen sitten.
+Vyötäistään myöten oli ukkorukka jo sillä tapaa vedessä ennenkuin
+älysikään koko seikkaa niiden virsujensa syyksi. Siinä vasta koettelee
+virsuja jalastaan saada, vaan ei saa lähtemään heitä millään. Ei
+aikaakaan tuosta, kun kohoaa taas Vetehinen järvestä kuin edellisilläkin
+kerroilla ja pakajaa ukolle: "Sinä koska virsuni varastit, et pääse nyt
+vallastani muulla, kuin et nuorinta tytärtäsi minulle antane." Ukko ei
+antaisi, sääli on viimeistä tytärtään antaa, vaan jalkansa lähtevät
+niissä Vetehisen virsuissa liikkeelle taaskin ja kulkevat syvemmälle
+yhä, kunne seisoo ukko jo leukapieliään myöten vedessä. Siinähän
+seisahtuivat kuitenkin kulkemasta, ja Vetehinen uudelleen pakisee
+ukolle: "Antanet nuorimman tyttäresi minulle, niin lasken maalle sinut
+tästä, muuten hukut tähän kuin hukutkin." Mitäs; täytyihän ukkorukan
+luvata tyttärensä Vetehiselle viimeinkin, kun ei muustakaan apua nähnyt.
+Sillä tavoin pääsi hän järvestä maalle ja läksi alla päin pahoilla
+mielin astumaan kotiinsa. Siellä kun näkee tyttärensä, alkaa haastatella
+häntä, sanoo: "Minä virsut laadin metsässä käydessäni ja tuonne rantaan
+jätin turpoamaan vähäksi, käypä ne, lapseni, kotiin sieltä."
+
+Eihän muuta; läksi tyttö isänsä asialle, vaan kun rantaan pääsi ja
+virsuja rupesi liosta nostamaan, Vetehinen taas järvestä kavahti, sai
+tyttären syliinsä ja vei kerallaan järveen kohta, missä hänellä kotinsa
+oli. Siellä antaa talonsa katsannon tytölle niinkuin toisillekin
+sisarille oli antanut, ja kun ajan päästä taas kotoaan läksi, niin sanoi
+lähtiessään hänelle: "Täss' ovat taloni avaimet, pidä tallella hyvästi,
+kunneka minä kotiin tulen; kaikissa voit sill'aikaa huoneissa käydä, elä
+vain tuohon äärimmäiseen aittaan mene." Tyttö ei sanonut aittaan
+menevänsä, jäi taloutta pitämään kotiin, ja Vetehinen sillä puheella
+läksi matkaansa; vaan tietäähän sen naisten luonnon, malttavatko ne
+kieltoa kuulla! Tuskin sai Vetehinen kotoaan lähteneeksi, kun alkaa jo
+tyttö linnan huoneita katsella, eikä aikaakaan, niin jo äärimmäiseenkin
+aittaan käypi. Siellä verisammion näkee hänkin ja säikähtää jo sitä,
+vaan kun toiset sisarensa löytää surmattuina loukossa, tuotakos
+kauhistuu hän vasta, ettei tiedä, kuhun saada, mihin mennä hädässänsä,
+kaikki kävivät kasvotkin vaaleiksi ihan ja kädet hervottomiksi häneltä.
+Olihan kuitenkin toimellisempi toisia; ei turhamaisesti sormukseen
+ihastunut, vaikka näki sammiossa senkin, vaan kun ennätti pahimmasta
+hädästään tointua, katseli tarkasti huoneen sisusta, mitä kaikkea siinä
+oli, ja keksi muutamassa kohdin kaksi suleikkaa rinnatusten lautasella,
+joiden oli kylkeen nimet kirjoitetut, toiseen: "Täss' on elävätä vettä",
+toiseen: "Täss' on kuollutta." Niistä sen otti, jossa oli elävätä vettä,
+ja juotti sisarillensa, niin ne eloon virkosivat siitä, vaan kuolleen
+veden kaasi toisesta suleikasta toiseen, mikä oli tyhjäksi jäänyt, ja
+pani asemelleen lautaselle. Vielä oli arkkuja, lippaita kaikenlaisia
+aitassa, niin niistä kaksi isointa lipasta valitsi, joihin kätki
+vanhemmat sisarensa, ja käski heidän siellä hiljaa pysyä, niin hän
+heille hyvän neuvon pitäisi. Itse läksi aitasta pois koskematta sormusta
+sammiossa, ja kun Vetehinen kotiinsa palasi, oli nöyrä häntä kohtaan
+hyvin, alkoi puhutella häntä ja sanoi: "Sinulla tuo pitkä partasi kovin
+on sotkuksissa pahasti, annas, selvittelen häntä." Sitä sanoessansa
+sieppasi kamman ja alkoi siistiä Vetehisen partaa. Tälle tämä mieleen
+kaikki, ja tyttö kun tunsi Vetehisen hyvällä tuulella olevan ylen, alkoi
+taas pakinoida siinä sanoen: "Etköhän läksisi sinä, ystäväiseni,
+isälleni minulta lahjaa viemään, tuohon olen lippaaseen kaikenlaista
+kalua sitä varten pannut; kanna se minun kotiini sinne, vaan elä huoli
+matkalla lippaaseen katsoa, sinun ei tulisi sen sisusta nähdä, ne minun
+lahjani ilman joutavia akkojen laitoksia vain ovat." Vetehinen suostuu
+tuumaan, ottaa lippaan olallensa, lähtee kantaa jytyyttämään sitä ja vie
+tyttären kotiin saati katsomatta sisusta, vaikka lipas jykeä oli ylen.
+Siihen jättää pihamaalle kuormansa sitten ja kulkee jäljelleen kotiinsa;
+vaan talossa kun lipas aukaistiin, sieltä vanhemmat löysivät vanhimman
+tyttärensä elävänä, ihmetellen, ihastuen sitä.
+
+Kului muudan päivä siitä, niin jo toisen sisarensa tytär samatse
+kannatti Vetehisellä lippaassa kotiinsa ja itse sillä välin tuumaa piti
+kotona, millä hänkin Vetehisen vallasta pääsisi. No, ei muuta; huhmaren
+vaatetsi omiin pukimiinsa ja pirtin katolle asetti istua kököttämään
+kuosali käteen; itse lippaan kantoi pihalle, johon pistäytyi sisälle
+kuin toisetkin sisarensa, ja paljon tavaraa otti keralla. Siitä kun
+Vetehinen kotiinsa tuli, tyttö lippaasta haasteli hänelle: "Lähde,
+ystäväiseni, vielä kolmannesti minulta lahjaa kotiini viemään, tuo lipas
+kuljeta vanhemmilleni sinne." Vetehinen luuli tyttären tuvan katolta
+haastavan ja läksi viemään lipasta ollakseen hänelle mieliksi. Kulki
+hyvän matkaa jo kanneksien, kuljetellen sitä, vaan laskee lippaan
+maahan, sanoo: "Raskaspa tämä on, jos katson, mitä sisässä ompi." Jo
+rupeaa aukaisemaan kantta katsoakseen sisusta, vaan tytär lippaasta
+huutaa samassa: "Elä katso, mitä joutavia katsot, enkö minä kieltänyt
+sinua." -- "Ka, vieläpähän näkee tuvan katolta tyttö", arveli Vetehinen
+tuosta, "varsin se, näenmä, sinne sitä varten istuutuikin, että näkisi
+etäälle." Siitä lähtee hän lipasta kanneksimaan taaskin ja vielä jonkin
+matkaa kuljettaa sitä, niin jo uudestaan rupeaa aukaisemaan lipasta
+nähdäkseen sisusta, vaan tytär silloin hiljemmin puhuu lippaasta, sanoo:
+"Elä katso, elä katso; kuinkas puhe oli!" No, ei katsonutkaan Vetehinen,
+luuli tyttären aina vain tuvan katolta haastavan ja sai kantamaan
+lipasta edelleen, vaan murisi itsekseen tuossa: "En enää toiste lähde
+naiseltani lahjaa viemään, kun näin ovat nämä hänen lippaansa jykeät."
+Miettiessään näitä pääsi jo matkansa perille ja lippaan jätti portaiden
+eteen pihamaalle, josta itse kulki kotiinsa takaisin. Siellä tyttö istuu
+tuvan katolla yhä, niin Vetehinen pihaan päästessään huutaa hänelle:
+"Oletko jo kalat murkinakseni keittänyt?" Toinen ei katolta virka
+mitään; ka, mitäpä huhmar pakajaisi! Mitäs, astuu Vetehinen pirttiin,
+vaan ei näe ruokaa valmistetun siellä, niin tulee takaisin pihalle ja
+sanoo katolla istujalle: "Etkö ole kaloja keittänyt? Minä joka päivä
+järvestä kaloja kannan, vaan sinä ne aitassa annat märätä etkä edes
+ruokaa laadi, vaikka sinun asioitasi minä olen juossut, että siihen olin
+katketa matkalla." Toinen ei siihenkään vastaa mitään, istua kököttää
+vain toimessaan katolla. Tuopas pistää jo Vetehisen vihaksi, eikä tiedä
+hän neuvoa muuta, vaan kapuaa itsekin katolle ja lyödä kamahuttaa
+naista, kun ei tuo edes puhetta antanut hänelle. Mitäs siitä, huhmar
+vieree katolta alas, ja Vetehinen vahingossa putoaa perästä, päälleen
+tuiskahtaa tuvan seinukselle pahasti. Siitä kun vähissä hengin selvisi
+sitten, vetäysi äärimmäiseen aittaansa heti, missä elävätä vettä
+paratakseen joisi. Kohta löytääkin vanhasta paikastaan suleikan, jossa
+parannuksen ainetta tiesi olevan, ja ottaa hyvän ryyppyisen siitä, vaan
+tytär kun suleikkaan oli kuoleman vettä kaatanut, Vetehinen juomasta
+päästyänsä meni tainioksi ja kuoli. Tyttäret saivat häneltä rauhassa
+elää sitten ja vanhassa kodissaan asua kuin ennenkin hyvästi. -- Sen
+pituinen se.
+
+
+
+
+SUULAS AKKA
+
+
+Oli ukko muudan ja akka. Akka suulas on ylen; minkä saa kodissaan
+tietää, sen sanoo kaikille kylässä. Ukko taas metsimies ja kalastaja on
+hyvä. Sattuupa kerran sitten pyydyksillään kävellessään löytämään
+aarteen metsästä ja alkaa miettiä mielessänsä, millä nyt aarre
+hiljaisuudessa kotiin saada, hänellä kun akka on suulas, että minkä
+kuulla vain saapi, sen muille kertoo heti. No, ei muuta; oli ukko sinä
+päivänä hauen löytänyt rysästä, ja metsässä taas oli metso käynyt
+ritaan, niin ne vaihetti keskenänsä, metson pani rysään ja hauen muutti
+ritaan. Siitä kulki kotiinsa ja sanoi akallensa: "Minä aarteen löysin
+metsästä, niin huomenna käymme rahat tuomassa sieltä." -- "No, elähän
+mitään, vai sinä aarteen löysit!" sanoi vastaan akka, ja hänen jo
+mielensä alkoi hehkua kylään sanomaan sitä, vaan ukko ei laskenut, vaan
+rupesi akkansa kera maata, ett'ei se muudanne päässyt mihin.
+
+Kului se yönseutu siten, niin suoritaan huomeneksella sitten kantamaan
+rahoja aarteesta ja mennään yhdessä metsään. Täällä kun lammin rannalle
+tullaan kävellessä, ukko virkkaa akallensa: "Vuotahan vähäsen, olisi
+pyydys minulla tässä", ja kun katsotaan saalista, täällä metso on
+rysässä! Kuljetaan vähän matkaa tuosta, kunnekka linnunpyydyksille
+päästään, ja katsomaan niitäkin, niin täällä taas hauki on ridassa! Se
+otetaan siitä ja käydään aarteelle tuosta, josta rahat pannaan takkoihin
+kaikki ja lähdetään kantamaan niitä kotiin. No, päästään kylään,
+käydään, astutaan pihoja myöten, niin jo laatisi akan mieli taloloihin
+sanoja viemään, vaan ukko taas estäisi menemästä häntä. Eihän aikaakaan
+tuosta, niin jo moniaassa kohdin poikkeaa akka kujaan lähteäksensä
+taloon, vaan sattuvat koirat siinä paikoin tappelemaan keskenänsä, missä
+älissevät, ärissevät pihalla, niin huutaa akalleen ukko: "Elä mene,
+akkaseni, etkös kuule, miten siinä talossa akka miestään lyöpi, että
+äläjää toinen käsissä." Akka säikähti sitä, ei tullutkaan häneltä
+talossa käyneeksi, ja ukko sai aarteen kotiinsa kyläkunnan kuulematta.
+
+No, maattiin yö taaskin, vaan kun päivä tuli, akka ei kauempaa kotonaan
+pysynyt, vaan juoksi jo huomeneksella kylään, siihen taloon pistäysi,
+kuhun eilen oli menemässä, ja alkoi kerrota asiataan kaikille, sanoi:
+"Me aarteen löysimme, löysimme metsästä aarteen, minun ukkoni sen jo
+toissa päivänä iltasella sieltä löysi ja tuli sanomaan minulle, vaan
+myöhä oli jo, eikä tullut sinä päivänä vielä rahoja otetuksi, vasta
+eilen yhdessä paikalla kävimme, sieltä kaksi takallista rahaa kannoimme,
+ne niin suuria ne takat..." -- "Ka, mistäpä aarteen löysitte?" kysyi
+isäntä. "Tuolta, tuolta, metsästä tuolta", selvitti hädissään akka,
+"Matti ja minä yksissä saloa kuljimme ja katsoimme pyydyksiä ensin, niin
+rysässä oli metso ja ridasta saatiin hauki, me ne ensinnä otimme, siitä
+etemmäksi mentyämme..." -- "Valehtelet", sanoi isäntä, "valehtelet
+ainakin, milloinka käypi rysään metso tahi ritaan hauki, tuot'ei usko
+hullutkaan!" -- "Usko pois", kiisteli akka, "löysimme me aarteen,
+löysimme, kaksi takallista kannoimme rahaa metsästä eilen, ja tästä
+kylän kautta vielä siihen aikaan matkasimme, kun sinua täällä naisesi
+pieksi..." -- "Ole valehtelematta!" huusi suuttuen isäntä ja sieppasi
+akkaa korvalle, "missä ja milloin minua on naiseni lyönyt! Kaikki
+valehtelet tässä, ei ole mitäkään puheessasi perää! Mene matkaasi,
+taikka...!" Akka ei muuta neuvoa nähnyt, vaan juoksi joutumiseen
+kotiinsa eikä sen kovemmin enää huolinut ukkonsa asioita kylässä
+ilmoitella, vaan oli toimellinen ja tarkka kaikissa puheissansa. -- Sen
+pituinen se.
+
+
+
+
+TIETÄJÄ JA TAUTI
+
+
+Oli ukko muinoin ja akka. He pahoin elivät keskenänsä, eikä saanut ukko
+rauhaa akaltansa, se kun riiteli yhä ja oli äkäinen. No, pakenee
+kerrankin ukko sitä äkäistä akkaansa ja astua huppuroipi metsää
+suruissansa, niin keksii kävellessään siellä kahden kallion lomassa
+haudan, joka niin on syvä semmoinen, ettei silmä pohjaa näekään. Siihen
+oli jo heittäytymässä ukko, niin oli mielensä apea, vaan siitä kun taas
+taivasta katsoi ja Jumalan luomaa maailmaa ympärillänsä, mikä lienee
+ajatus siinä mieleen juossut, hän ei hautaan hyppääkään, vaan pakenee
+koko paikkaa ja lähtee kiiruusti kotiinsa. Siellä tupaan tullessa kuulee
+akkansa äittelevän yksiksensä yhä, vaan ei huoli nyt tuostakaan, astuu
+vain rohkeasti edellensä ja sanoo torujalle: "Lähde rahaa kantamaan,
+minä metsässä käydessäni aarteen löysin." Akka herkeää torumasta. "Vai
+löysit sinä aarteen", sanoo, "ka, mistäpä, ystäväiseni, löysit? Pitää
+sieltä meidän se kotiin saada, ettei muut viene kutka." No, lähdetään
+metsään siitä, rauhassa kuljetaan yhdessä kuin ystävykset konsana, ja
+akka kaiken matkaa miehelleen haastelee, miten nyt vasta olla, kuin
+eleä, kun aarrerahat saadaan. Tullaan haudalle tuosta, niin virkkaa
+akalleen ukko: "Täss'on nyt haudassa rahat, käy reunalta katsomaan
+itse." Akka hyppää siihen ja kurkistakse katsomaan pohjaa, vaan ukko on
+takaapäin pitelevinään häntä, ettei muka putoaisi, ja samassa survaisee
+hänet hautaan alas -- itse astuu rauhassa kotiinsa.
+
+No, elää muutaman vuorokauden ukko yksikseen kotona, niin alkaapas jo
+pitkästyä aikaansa, kun ei toveria ollut ketään, ja arvelee, ajattelee
+tuosta: "Paha oli elää pahan akan kera, paha pahattakin akatta!" Niissä
+tuumin paalikan sitoo nuoraan ja lähtee haudasta saamaan akkaansa,
+joshan vielä eleillä olisi. Tulee haudalle tuosta, ja tuskin saapikaan
+nuoransa hautaan laskeneeksi, niin jo tarttuu kuka köyden päähän sieltä.
+No, ei muuta, vetää ukko, vetää nuoraansa ylös, vaan kun sieltä tulijan
+haudan reunalle saapi ja häntä katsoo siinä, eipäs olekaan se hänen oma
+akkansa köyden perässä, mikä lienee muu vieras. Ukko hämmästyi sitä,
+arveli: "Mitäpä minä mieron akoista huolin!" ja rupesi jo puukollaan
+leikkaamaan nuoraa, vaan toinen surkeasti rukoili häntä: "Elä,
+veikkonen, velikulta, nuoraa katkaise, auta minut täältä!" No, sääli on
+ukosta, kun näki miten toisella hätä oli, eikä hennokaan leikata köyttä,
+vaan nostaa haudasta akan. Tämä kun maalle pääsi ylös, iloissaan oli
+ylen ja alkoi ukolle kiitoksia lukea tuosta. "Hyvä", sanoi, "kun,
+velikulta, haudasta autoit, sinne tuo paha akka eilen tuli semmoinen, en
+voinut minä hänen kerallaan elää siellä." -- "Vai niin sinun oli vaikea
+ollaksesi, raukka!" virkkoi haudasta nousseelle ukko, "no, kunnepa tästä
+nyt käkeät?" -- "Ka, en tiedä", sanoi eukko, "ruvetkaamme yhdessä
+elämään ja saakaamme maailmaa kulkemaan kahden." -- "Olisi tuo sitä",
+vastasi ukko, "ikävätä on itsekseenkin eläminen, vaan milläpäs me
+elämme?" -- "Elähän hätäile, kyllä minä neuvot tiedän", sanoi eukko,
+"rupea sinä, ukkoseni, tietäjäksi, minä rupean taudiksi, niin kun ketä
+minä läsitän, sinä tulet auttajaksi siihen, ja sillä tapaa elämme." --
+"Ka, pitänee sitä jotakin virkaa olla", arveli puolestaan ukko ja rupesi
+siitä nyt tietäjäksi, vaan akka rupesi taudiksi kuten puhe oli.
+
+Aletaanhan matkata tuosta, elää, eletellä yksissä: akka saapi
+läsittämään ihmisiä, ukko taudista päästämään heitä, ja kun yksin tuumin
+sitä tekoansa tekevät, sairaat paranevat aina, ja ukko saamista
+palkinnoistaan hyötyy rikkaaksi ylen. Mikäs, hyvähän oli pohattana elää,
+vaan kun aikoja myöten tauti häntä joka paikassa käytti eikä rauhaa
+antanut vähääkään, vaan ukkoa yhtäläiseen tietäjänä talutettiin, alkoi
+jo se työ hänestä vaikeaksi käydä. "Onhan", arveli, "rikkautta minulla
+jo kyllin, otan eron kuin otankin koko virastani!" Niissä tuumin tuon
+äkäisen puritsijakoiran etsi semmoisen ja pani nassakkaan äräjämään,
+josta, kun tauti taas erästä miestä läsitti ja ukkoa käytiin tietäjäksi,
+hän lähtee sairaan luokse heti ja sanoo taudille, sille haudasta
+tulleelle akalleen muka: "Herkeä jo ihmisiä läsittämästä! Kun et herenne
+hyvällä, minä tästä nassakastani lasken sen akan, mikä sielläkin
+haudassa vaivasi sinua." Tätä sanoessansa härkitsi sauvalla äräkkätä
+koiraa nassakassa, niin tämä alkaa häristä. Tauti kuulee sen ja alkaa
+hädissänsä rukoilla miestä sanoen: "Elä, velikulta, sitä akkaa irti
+päästä! Minä herkeän sairaita vaivaamasta, ja saat rauhassa elää
+sinäkin." -- "No, kun heittänet koko toimesi etkä tyhjään ihmisiä
+läsitä, jääköön akka nassakkaan", sanoi ukko ja kulki säkkeineen
+kotiinsa. Sillä tavoin pääsi pahasta toveristaan erillensä eikä sen
+kovemmin tarvinnut tietäjänä mierolla käydä, vaan asettui vanhaan
+taloonsa ja alkoi siinä elää entistään myöten. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+UKON TYTÄR JA AKAN TYTÄR
+
+
+AVANNOLLA KEHRÄÄJÄT
+
+On ukko ja akka, ja heillä on tytär; vaan surma tuosta vie äidin, niin
+ukko kun toiste naipi, Syöjättären saapi eukoksensa. No, eihän mitään;
+eletään, ollaan muutaman aikaa yksissä, niin jopas lapsen tekee
+Syöjätär, tyttären muka hänkin, ja siitä päivin ukon tytärtä alkaa
+vihata. Mitäs, kasvavathan lapset toistensa rinnalla kuitenkin ja saavat
+täysiaikaisiksi; vaan siitäkös vasta alkaa nyt emintimä ukon omaa
+tytärtä vaivata jos jollakin ja pyytää vain hengeltä saada, se kun on
+kaunis ja suloinen, vaan oma tyttärensä rietas ja ruma.
+
+No, mitäs ollakaan tuosta; joutuipa syksy, ja järvet kävivät jäihin,
+niin Syöjätär tuuralla rantaan jyysti avannon ja siihen tyttäret asetti
+kehräämään reunalle; omalle tyttärelleen sulkkukuontalon laati sorean,
+vaan ukon tyttärelle ilman sammalia vain pani kuontaloon. "Istukaahan",
+sanoi, "kehrätkää nyt siivolla tässä: keltä kirvonnee kuontalo järveen,
+se sitä hakemaan sieltä." Tyttäret jäävät istumaan siihen ja kehräävät,
+kehräävät avannolla yhdessä, vaan jopas ukon tyttäreltä kuontalo
+avantoon kirposi, eikä muuta, käsketään hänen se järvestä käydä. Tyttö
+itkee, itkee, itkee nyt sitä, eikä voisi hän järveen kylmään lähteä,
+kovin on hirveätä hänestä, vaan eihän mikä auta, käsky on kova ja
+toteltava kohta. No, ei muuta, hyppäsi tytär avantoon tuosta, vaan kun
+jään alle solahti, siellä tuo kaunis tie levesi semmoinen, reimahti
+eteen hänelle, ettei paremmasta apua. Tytär sitä saapi astumaan, kulkee,
+kulkee edelleen kotvasen, niin tulevatpas huonukset vastaan, nuo
+melkoiset jotenkin, linnaksi pienet, taloksi suuret. Siitä ihastuu
+tyttö, ei kaukaa arvele, vaan astuu ovesta sisälle ja hyvän päivän tekee
+tullessansa. Tuvassa ei eläjiä ole muita kuin vanha väkäleuka akka vain
+yksinänsä. Se kuulee tervehdyksen, niin alkaa leppeästi puhutella
+tytärtä, kysyy: "Kenpä ja kusta sinä, lapsirukka, olet?" -- "Olenpahan
+tyttöriepu pahainen, tuolta yläilmoista tullut", sanoi vastaan tyttö,
+kertoi akalle asiansa, miten kehrätessä häneltä kuontalo avantoon
+kirposi, jotta piti etsiä nyt sitä, ja pyysi työtä ja ruokaa talosta.
+"Ka, tarvitsisin minä piian, kun vanha jo olen", sanoi akka, "enkä
+paljon enää työhön pysty, vaan oletkos sinä töitä oppinut mitä?" --
+"Olenhan minä niitä näitä vähän toki toimitellut", vastasi tyttö,
+"tekisin nytkin, minkä voisin." -- "No, kun sinä työhön kyennet",
+virkkoi siitä jo akka, "käyhän ensinnäkin, suomi puhtaaksi läävä."
+
+Tyttö menee työlleen siitä ja alkaa suomia läävää niinkuin käsky oli;
+käsillään nostelee lehmien jalat, kopistelee, pakahuttelee sorkat,
+helmoillaan pyyhkielee kaikki, ja koko sen läävän niin siivoaa hyvästi,
+ettei paremmasta apua. Siitä kun työnsä oli tehnyt ja läävä oli puhdas,
+palasi tupaan takaisin ja pyysi taas emännältään työtä. "No istuhan,
+lepäile tässä, minä ulkona käyn vähäsen", vastasi akka ja sitä tietänsä
+meni läävään, omin silminsä näkemään muka, onko tuolla siivottu miten.
+Eukko siellä nyt läävän näki, että oli puhdas ja siisti, niin kysyi jo
+itsiltään lehmiltä, sanoi: "Mitys oli piika?" -- "Hyvä", sanoivat
+lehmät, "ka, hyvä, semmoista meillä ei ole iässä ollut, kaikki
+sorkkamme, jalkamme käsillänsä nosteli, pyyhki ja puhdisteli hyvästi,
+semmoinen oli piika." Akka kuultuansa tämän kävi hyvillensä heti ja
+kulki tupaan siitä, virkkoi tyttärelle: "Hyvästi olet lääväni suominut;
+menepä nyt, pane lämmitä kyly."
+
+Mitäs; tyttö meni, lämmitti kylyn, hautoi vastat, haalisti vedet, ja kun
+kaikki oli valmistanut hyvin, kävi sanomassa emännälleen sitten. Tämä
+silloin sisiliskoja koko ropeellisen antoi tytölle. "Mene", sanoi,
+"kylvetä nämät." Tyttö meni tyytyen työhönsä eikä suuttunut tuosta, vaan
+kylvettää mosutti sisiliskot hyvästi, yksin yksitellen pesi, valeli
+saunassa, josta kaikki latoi ropeelle taaskin ja vei emännälleen käteen.
+Akka heti kysyy sisiliskoiltaan siinä: "No, mitys olikaan piika?" --
+"Ka, ei ole meidän iässämme niin hyvää vielä ollut", vastasivat yhtä
+suutansa sisiliskot silloin, "tämä niin siististi, somasti meidät yksin
+yksitellen lämpimillä vesillä kylvetti kaikki." Kuultuansa tämän akka
+tyttärelle antaa lippaan käteen, toisen toiseen ja sanoo: "Nyt saat,
+tyttöseni, kotiisi mennä, pidähän vaivoistasi nämä." Tyttö sanoi
+kiitokset emännälle päästäksensä matkalle, ja samassa aukeaakin kaunis,
+leveä tie taas järvessä, jota saapi tytär astumaan. Kulkee, kulkee sitä
+myöten kotvasen, niin jo avannon suulle pääsi lippainensa ja läksi
+astumaan talolle. Täällä Syöjätär kakkaraa paistaa kodissa, kun alkaa
+haukunta kuulua pihalta; haukkuu näet koira avannolta tulijata. Syöjätär
+kuullessaan tämän juoksee tuvasta pihalle ja kokee asettaa koiraa, vaan
+tämä ei kiellosta huoli, haukkuu vain yhä: "Kiukaa, kaukaa, ukon tytär
+tulee, lipas kultaa, toinen hopeata olkapäillä." Syöjättärellä säylä on
+kädessä, niin sillä lyödä napautti koiraa, sanoi: "Mitä horajat, etkös
+hauku: 'Ukon tytär tulee, lipas tulta, toinen tervaa olkapäillä'." Koira
+vain älähti kerran, vaan ei totellut kuitenkaan, haukkui vaan
+ehtimiseensä: "Kiukaa, kaukaa, ukon tytär tulee, lipas kultaa, toinen
+hopeata olkapäillä."
+
+Pääsi tyttö jo kotiinsa siitä ja vei lippaat aittaan, jossa kun
+aukaistaan kannet, näissä kultaa on toisessa, toisessa pelkkää hopeata
+niinkuin koira oli haukkunut. Mitäpä tästä; Syöjätär kun tämän näki, vei
+toisesti tyttäret avannolle ja reunalle asetti kehräämään taaskin;
+omalle tyttärelleen panee sammalia kuontaloon, vaan ukon tyttärelle
+sulkkua, sanoo: "Istukaahan, kehrätkää nyt tässä, kumpaiselta kuontalo
+järveen kirvonnee, se sitä käymään sieltä."
+
+No, siihen jäävät tyttäret avannolle, istuvat, kehräävät yhdessä; vaan
+ei aikaakaan ollut, niin jo akan tyttäreltä kuontalo kirposi avantoon,
+eikä muuta, vaan tuli järvestä hakea nyt se. Tästäkös tytölle hätä;
+lähteä pitäisi, vaan pelottaa toki järveen kylmään mennä. Hädässänsä
+hiivistelee, hyvistelee aikansa ensin, vaan jo hypähtää siitä avantoon
+kuitenkin, ja siellä taas jään alla tie leviäksen eteen kuin ukonkin
+tyttärelle taannoin. Sitä kun astuu edellensä ja kulkee, kulkee
+kotvasen, tulevat huonukset vastaan hänelle, nuo hyvät semmoiset,
+linnaksi pienet, pirtiksi suuret. Niihin menee tyttö sisälle, vaan ei
+hyvää päivää tehnyt tullessansa, kävi vain istumaan lavitsalle.
+
+Tuvassa akka on eläjänä yksinänsä kuin toisenkin tyttären käydessä. Hän
+alkaa puhutella vierasta, kysyy: "Kenpäs ja kusta sinä, lapseni, olet?"
+-- "Olenpahan yläilmoista tuolta", vastasi tyttö, "tänne läksin
+palveluksen etsintään, etkö ottaisi piiaksesi minua?" -- "Ka, tarvitsen
+minä palvelijan", sanoi vastaan akka, "vaan mitäpäs taidat sinä töitä?"
+-- "No, ne minä tehnen, mitkä toinenkin", pakisi tyttö, "panehan työtä
+jos mitä." No, akka tyttären otti piiaksensa, kun niin kuuli toimellisen
+olevan, ja antoi hänelle työtä, sanoi: "Käyhän, suomi puhtaaksi läävä."
+
+Tytär meni työllensä siitä, vaan oli muka se toimitus hänestä halpa,
+niin alkoi äissänsä telmää, ryskiä läävässä, löi hangolla, rönkytti
+lehmiä päähän, eikä luonut edes siltaa, sillensä jätti kaikki, vaan itse
+juoksi jällensä tupaan ja kävi joutilaana istumaan rahille kuin työnsä
+toimittanut ainakin. Emäntä näkee tämän, niin virkkaa puheeksi tuosta:
+"Vai sait sinä jo, piikaseni, läävän suomineeksi; no, pitääpä käydäkseni
+työsi alaa katsomassa." Sen sanoi ovesta mennessään siinä ja kulki
+suorastaan läävään tiedustaaksensa asiata. No, tuleehan ovesta sisälle
+vain, niin jopas oudot kuulee täällä, lehmät kun itkevät, mölyävät,
+monkuvat vaivoissansa kaikki. Emäntä silloin tutkielee asiata itsiltänsä
+heiltä, kysyy: "Mitys oli piika?" -- "Ka, vielähän kysyt koko piikaasi",
+vastasivat lehmät, "huono oli heittiö, kaikki pieksi vaivaisiksi meidät:
+päät löi, jalat katkoi, silmät puhkoi, sellainen oli piika."
+
+No, emäntä kuultuansa tämän meni tupaan takaisin ja virkkoi siitä taas
+tyttärelle: "Menepä nyt, pane lämpiämään sauna, olisi kylyssä
+käytettäviä minulla." Tyttö meni, vaan ei huolinut kelvollisesti
+valmistaa kylyä, savuineen päivineen salpasi vain saunan ja kävi siitä
+tupaan sitten, sanoi valmistaneensa kylyn. No, ei muuta; emäntä siitä
+ropeellisen sisiliskoja antaa käteen tytölle, käskee hänen kylvettää ne,
+lämpimillä vesillä valella hyvästi. Tytärpä närkästyy tätä. "Onpas",
+sanoo, "nämä kylvetettäviä toki, enpäs mokomia kylpijöitä vielä ennen
+ole nähnyt." Ottihan ropeen käteensä kuitenkin ja vei sisiliskot saunaan
+kerallansa, vaan ei suosiolla kylvettänyt heitä, kaikki heitti yht'aikaa
+ämpäriin, siinä kylmässä vedessä vastan tyvellä sotki, survoili vähäsen
+ja loi ropeelle takaisin, josta vei emännälleen sitten. Tämä tutkii taas
+asiata entistään myöten ja hiljaisuudessa kysyy sisiliskoilta
+itsiltänsä: "Mitys oli teistä kyly, millainen piika?" -- "Vielä kysyt",
+vastasivat itkien, ruikutellen äpäreet kaikki, "kehno oli piikasi ylen,
+hännät katkoi, päät puhkoi vihoissaan meiltä, eikä lämminkään ollut edes
+kyly, katkua, savua täyteen oli ruoja salpanut senkin."
+
+Mitäs; emäntä kun tämän kuuli, kävi tupaansa takaisin ja sanoi
+tyttärelle: "Tulepa palkkaasi saamaan, nyt en enää tarvitse sinua."
+Samassa lippaan pani tyttärelle käteen, toisen toiseen ja sanoi:
+"Pidähän palkoistasi nämä, vaan kun kotiisi tulet, elä aittaan kanna,
+ukon tytär ne vain ilman vaihtaisi sinulta." No, sai tytär akalta
+palkkansa ja läksi lippainensa astumaan, niin hänelle taas järvessä
+avautui tie, joka vei avannolle asti. Siitä kulkee hän sinne ja saapi
+avannolta astumaan talolle, niin koira talon pihalla alkaa haukkua heti,
+sanoo haukkuessaan siinä: "Kiukaa, kaukaa, akan tytär tulee, lipas
+tulta, toinen tervaa olkapäillä." Sen kuulee Syöjätär tuvassa ja hyppää
+jo pihalle, jossa seipäällä hosuu koiraa, sanoo: "Mitä horajat siinä,
+etkös hauku: 'Akan tytär tulee, lipas kultaa, toinen hopeata
+olkapäillä'." Mitäs; koira älähti kerran, vaan ei sillä totellut,
+haukkui vain yhä: "Kiukaa, kaukaa, akan tytär tulee, lipas tulta, toinen
+tervaa olkapäillä." Samassa joutui tytärkin pihaan, näytteli äidilleen
+lippaat, mitkä oli järvestä saanut, ja sanoi: "Nämä minulle sieltä
+palkoistani annettiin, vaan kiellettiin aittaan viemästä, ukon tytär
+muutoin vaihtaisi muka." -- "Jopa niin", sanoi akka, "ei pidä aittaan
+viedä, koska kielto on, täss' on olkiriihi, viekäämme lippaat sinne."
+Sen neuvoi Syöjätär siinä, ja vietiin lippaat riiheen, vaan ei maltettu
+olla sisusta katsomatta, ja kun avattiin kannet, sieltäkös tulta, tervaa
+loi silmille kohta, ja he päin päätimysten kaatuivat lattialle, siinä
+olkien sekaan paloivat kumpikin. Ukon tytär vain isänsä kera eloon jäi
+talossa, jossa rauhassa asuivat sitten, kunnekka kuolema korjasi
+heidätkin viimein. -- Sen pituinen se.
+
+
+SISARPUOLET
+
+Yhdessä mökissä asui äijä, jolla oli yksi ainoa tytär, ja lähellä heitä
+oli toinen mökki, jossa taas asui ämmä, ja sillä niin ikään oli tytär;
+mutta äijällä oli kaunis tytär, ja ämmän tytär oli jolsa ja ruma. Se
+äijä nai sitten ämmän, joka tyttärineen muutti siihen äijän mökkiin, ja
+ruvettiin elämään yhtenä. No, ämmä kun sitten siinä miehensä kodissa
+ensi kertaa leipiä leipoi, niin omalle tyttärelleen teki rukiista leipää
+ja toiselle teki sekaista, ja pisti kypsymään uuniin. Sielläpäs alkaa
+sekaleipä palaa, kun uuni oli kuuma, ja äijän tytär nähdessään tämän
+käypi äitipuolelleen valittamaan sitä, sanoo: "Äiti hoi, kakkuni palaa!"
+Äitipuoli silloin sieppasi kakkaran uunista ja sen vihoissaan viskasi
+tytölle, ärjäisi: "Tuoss'on, moniahta, osasi, vie nyt jos Hiiteen se!"
+Tyttö läksi viemään kohta tehdäksensä niinkuin oli käskettykin, ja sai
+kakkarataan kantamaan tullakseen Hiiteen tuosta. Jo oli vähän matkaa
+kulkenut kotoa, niin putosi kakkara häneltä helmasta maahan ja läksi
+vierimään edellä näyttäen tietä. Tyttö sillä lailla teki matkaa sitten,
+ja kakkara pyöri edelläpäin aina; vaan ei kovin kauaksi kerennyt, kun
+tuli äijä vastaan häntä ja sanoi: "Hyvä piikaseni, etsi päätäni
+vähäsen." -- "En jouda, äijärukka", vastasi tytär, "kakkarani edellä
+pyörii, jättääpi minut." -- "Elä siitä huoli", sanoi silloin se äijä,
+"kyllä kakkarasi pysähtyy, kun sinäkin pysähdyt", ja samassa istuutui jo
+tiepuoleen kivelle. Tytär kun neuvon kuuli, ei enää kiirettä tehnyt,
+vaan taukosi kulkemasta kohta ja istuutui kivelle hänkin etsiäkseen
+siinä sen vanhuksen päätä. No, hän kun tieltä poikkesi, kakkara pysähtyi
+pyörimästä myöskin, vaan kun äijän pää oli etsitty, ja tytär nousi
+istuiltaan siitä, niin kakkara läksi pyörimään taaskin. Menihän tytär,
+matkusti kakkunsa perässä sitten, niin jopas toisessa kohdin tulee
+olkilyhde vastaan tiellä ja alkaa pakinoida sekin, sanoo: "Kiristäs,
+piikaseni, minua." -- "En jouda", sanoo tytär, "kakkuni jättää minut,
+tuolla jo juokseepi edellä." -- "Elä siitä huoli, kyllä kakkusi
+pysähtyy, kun sinäkin pysähdyt", vastasi olkilyhde taas niinkuin
+taannoin äijäkin, ja tyttö siitä pysähtyikin sitten ja kiristi
+olkilyhdettä siinä ja sitoi uudestansa niinkuin pyyntö oli. Vaan sen kun
+sai tehneeksi, läksi matkustamaan taaskin, ja kakkukin samalla rupesi
+pyörimään edellä. Eihän kaukaa kuitenkaan astunut, kun tuli vastaan
+lähde, jonka oli ympärillä pieniä lintuja joukko. Ne kohta alkavat
+laulaa viserrellä hänelle, sanovat laulaessaan siinä: "Piikakulta,
+piikakulta, juotas lähteestä meitä." -- "En jouda, kakkuni jättää",
+vastasi tyttö entistään myöten nytkin, vaan linnut tiesivät neuvon taas
+siihen, sanoivat: "Elä, tyttökulta, siitä huoli, kyllä kakkusi pysähtyy,
+kun sinäkin pysähdyt." Tyttö tämän vastauksen saatuansa seisahtuikin
+kohta, istuutui lähteelle, siinä hyväili, puhutteli lintusia ja
+kädestään juotteli heitä. Vasta joka-ainoan kun oli sillä tavoin
+juottanut, läksi astumaan taaskin, ja kakkara sai pyörimään samalla.
+Sitä neuvoansa meni edelleen sitten ja seurasi kakkunsa jälkiä aina
+Hiiteen asti. Täällä kartano on aituuksen sisällä komea, ja pihalla
+kasvaa suuri summaton tammi, josta haarat ulottuvat joka puolelle
+aituukseen asti. Siihen kun tulee tytär nyt pihalle, Hiiden isäntä
+seisoo tuvan edessä portaiden päässä ja sanoo siitä tammellensa: "Tammi,
+lyö oksilla, tammi, lyö oksilla tytärtä!" että näet hiukset löisi pois
+tytöltä päästä, vaan tammi kun oksillaan rupesi lyömään häntä, se
+olkilyhde, jota tyttö tiellä oli kiristänyt, tuli väliin siihen ja
+suojeli tytärtä, että pääsi toki kauniine hiuksineen tupaan siitä.
+
+Tuvassa tekee tyttö hyvän päivän sitten ja pyytää talosta työtä. "No,
+kehräätkös tänä yönä leiviskän villoja langaksi?" kysyi pirun emäntä
+silloin, "kun sen tehnet, saat huomenna palkan mieltäsi myöten." -- "No,
+koetanmahan", vastasi tyttö, "antakaa villat ja rukki." No, villat
+tuotiinkin siihen, ja tyttären piti ne huomisaamuun langaksi saada
+määrää myöten, vaan kovin annettiin hänelle huonoinen rukki, ettei sillä
+käynyt kehrääminen paljon ikään. Yö jo sillä tavoin oli puolessa kohta,
+eikä työ kuin vasta alulla, niin kävi tyttörukka pahoillensa ja alkoi
+itkeä suruissansa. Hänen vielä itkiessään tuli vieras ovesta tupaan, ja
+kun tyttö tunnusteli häntä, tämä olikin se äijä, jonka päätä hän
+tiepuolessa tullessaan oli etsinyt. Äijällä oli kaunis, somatekoinen
+rukki kainalossa, niin sen antaa tytölle, sanoo: "Kovin on, tyttökulta,
+kelvoton tuo rukkisi, jolla kehräät, koetahan tätä." Tyttö ihastui
+lahjaansa ja olisi kiitokset sanonut antajalle, vaan se oli jo poikessa,
+mihin lienee äkkiä siitä kadonnut, eikä muuta, vaan asetti tyttö rukin
+eteensä ja rupesi kehräämään, minkä ennätti. No, sekös nyt oiva rukki
+oli vasta! Tyttö kun kerran vain sai koskeneeksi ratasta, se pyöri
+polkematta itsestänsä, ettei tarvinnut muuta kuin lankaa vain
+hyppysissään pidellä, ja sillä tavoin tulivat sinä yönseutuna kaikki
+villat vielä kehrätyiksi, ja aamulla oli koko leiviskällinen lankaa
+tytöllä.
+
+Nouseepas aamulla sitten Hiiden emäntäkin valveelle ja näkee villat
+lankana kaikki, niin kehuu uutteraksi tytärtä, sanoo: "Kylläpä olet
+sukkela kehräämään, tule nyt minulta palkkasi saamaan." Samassa vei jo
+tyttären kanssansa ulos, kantoi aitastaan koko joukon kirstuja pihalle
+ja sanoi: "Ota nyt näistä, minkä haluat." Tyttö katseli kirstuja
+tietääkseen, minkä hän ottaisi, vaan kun kaikki olivat kauniita hänestä,
+niin ei pitemmältä aprikoinut, vaan kääntyi sattumalta yhtä kohdin, että
+sen hän ottaa muka. Eihän kuitenkaan ennättänyt tavoittaa sitä, kun koko
+lintuparvi lensi pihalle siihen ja asettui toiselle kirstulle istumaan,
+josta laulaa visersivät yhdessä: "Elä sitä ota, tyttöseni, ota tämä, ota
+tämä, jolla istumme." Tyttö kun linnut kuuli, otti sen kirstun, jonka
+neuvoivat, ja vei myötään kotiinsa. Siellä pyytää äidiltään sitten
+ylistuvan avainta, että hän kirstunsa talteen panisi, vaan ei äiti
+antanut avainta, käski tytön sikolättiin viedä se saaliinsa. Tyttö
+veikin kirstunsa sikolättiin sitten, ja kun siellä kannen avasi, se
+olikin kultaa täynnä se hänen kirstunsa ja niin kaunista vielä ja
+kirkasta, ettei muualla semmoista. Mitäs, hän niitä kultiansa levitteli
+sikolättiin sinne ja kutsui toisiakin katsomaan.
+
+Ämmä kun sen näki nyt, päätti omallekin tyttärelleen mokoman rikkauden
+hankkia, joshan mikä olkoon; eikä muuta, vaan rupesi leipiä leipomaan
+taaskin, ja tytärpuolelleen teki nyt rukiista leipää, vaan omalle
+tyttärelleen teki sekaista. Se taas leipien paistuessa meni äitinsä tykö
+sitten ja valitti: "Äiti hoi, minun kakkuni palaa." -- "Vai palaa",
+vastasi äiti siepatessaan kakkaran uunista ja heitti sen kädestään
+tytölle, sanoi: "Tuoss'on kakkarasi, juokseta nyt Hiiteen se!" Tytär
+läksi matkalle kohta mennäkseen sinne, kunne äiti oli käskenyt, vaan ei
+pyörinytkään kakkara itsestään edellä, sitä piti kantamalla myötään
+viedä. Jo oli vähän matkaa sitä kakkuaan kantanut, niin tuli vanha äijä
+häntä vastaan tiellä ja sanoi: "Hyvä piikaseni, etsi päätäni vähäsen."
+-- "En jouda", vastasi tyttö, "pitkä on matka edessäni vielä", ja sillä
+puheen sivuutti äijän ja meni menoansa yhä. Eihän etäälle kuitenkaan
+päässyt, kun tuli olkilyhde tietä kulkien vastaan häntä ja pakisi:
+"Kiristä, piikaseni, minua, tähän olen hajoamassa tielle." -- "En
+jouda", sanoi tyttö ja meni menoansa yhä niinkuin kiireinen ainakin. No,
+kulkihan, matkusti vähän matkaa taas, niin tuli vastaan lähde, ja siinä
+pieniä lintuja istui ympärillä joukko. Ne laulaa visertävät siinä
+lähteellä, sanovat: "Piikakulta, piikakulta, juotas lähteestä meitä",
+mutta tyttö tuskin katsoikaan lintusia, meni vain menoansa edelle. Sillä
+tavoin joutui Hiiteen viimeinkin ja tuli aituuksen sisälle pihaan; vaan
+Hiiden isäntä taas portaiden päässä seisoo siinä ja huutaa tyttären
+tullessa tammelle, joka kasvoi pihalla: "Tammi, lyö oksilla, tammi, lyö
+oksilla tytärtä!" Tammi pitkillä haaroillaan silloin hosaisikin häntä ja
+kaikki vei hiukset tyttäreltä päästä, että pahanpäiväisenä ja vähissä
+hengin tuli tupaan siitä. Siellä kun pyytää hän työtä, sanoo Hiiden
+emäntä kohta: "No, voitkos leiviskän villoja tänä yönä langaksi kehrätä?
+Jos sen voinet työsi toimeen saada, niin saat palkankin mieltäsi
+myöten." -- "Kyllä kehrään", vastasi tyttö, "tuokaahan villanne tänne!"
+No, emäntä villat toi siihen, vaan rukin antoi huonon, eikä puoliakaan
+villoja tytär saanut kehrätyksi, kun jo aamu tuli, ja päivä valkesi.
+Hiiden emäntä silloin tuli katsomaan tyttären työtä ja näki villat
+kehräämättä, vaan eihän kuitenkaan torunut tytärtä, sanoi vain
+toimessaan hänelle: "Tule nyt palkkaasi saamaan", ja vei hänet myötänsä
+pihalle. Siihen kantoi aitastaan sitten kirstuja paljon ja käski
+tyttären niistä ottaa, minkä halusi. Mitäs; tytär kyllä ihastuksella
+katseli kirstujen paljoutta, vaan ei tiennyt, minkä ottaa, minkä jättää
+heistä, kauniita kun olivat kaikki. Tuossa hänen vielä aprikoidessaan
+asiata lensi suuri parvi lintusia pihaan, jossa laskeutuivat yhdelle
+kirstulle istumaan ja alkoivat laulaa siinä: "Ota, piikaseni, tämä
+kirstu, ota tämä, jolla istumme." No, tyttö kun ei itsestään valita
+tietänyt, ottikin kirstuista nyt sen, jonka linnut neuvoivat hänelle, ja
+läksi viemään kotiinsa sitä. Perille päästyään sinne meni äitinsä
+puheelle sitten ja sanoi: "Annas, äitikulta, ylistuvan avain minulle,
+että kirstuni talteen panisin." Äiti antoi avaimen mielellänsä ja kulki
+tyttären kanssa ylistupaan kohta, siellä katsoakseen näet, mitä
+kirstussa olisi. No, mitäs ollakaan tuosta, kirstu kun avattiin siellä,
+se olikin tulta ja tulikiveä täynnä, ja se ylistupa syttyi tuleen siitä,
+jossa paloivat nyt ämmä ja tytär kuoliaiksi, ja koko se talokin meni
+tuhiksi. Ainoastaan sikolätti, joka muista huoneista oli etempänä
+erillänsä, säilyi tulelta hyvästi, ja se kun jäljelle jäi vielä, äijän
+tyttärellä rikkautta oli kyllin, jolla isäänsä voi elättää ja itseänsä
+aina kuolemaan asti. -- Sen pituinen se; loppuuhan se tarina siihen.
+
+
+
+
+
+
+III OSA
+
+
+
+
+ALKULAUSE
+
+
+Yhtenä ihmisten kanssa ja heidän rinnallansa liikkuvat ja asioitsevat
+eläimetkin suomalaisissa saduissa ja tarinoissa, ja tuskin lienee
+yhtäkään kertomusta, jossa ei joku eläin ole sadun tapauksissa ja
+tempuissa jollakin tavalla osallisena. Tavallisesti on heidän ja ihmisen
+väli ystävällinen, ja useinkin auttavat eläimet ihmistä hädässä ja
+ahdingossa. Tähän asti ilmauntuneissa Suomen kansan saduissa ja
+tarinoissa ei eläimillä tavallisesti kuitenkaan ole kuin joku vähäisempi
+sivu-toimitus. Ainoastaan muutamassa sadussa "Kettu Kosiomiehenä"
+tavataan kettu eli repo sadun milt'ei päämiehenä ja ylläpitäjänä siten
+että hän, isäntänsä puhemiehenä ollen, oikeastaan on se, joka sadun eri
+tapaukset ja seikat sommittelee, ja jonka nojassa koko kertomuksen juoni
+juoksee loppuun asti. Tässä niinkuin muissakin saduissa, missä vaan
+muutoin eläimille siaa ja vaikutusalaa on suotu, on hänelle myöskin
+annettu ihmisellinen mielen laatu ja tahto sekä täydesti ymmärrettävä
+kielikin. Vieläpä on heille ihmiselliset nimetkin annettu, niin että
+kertomuksessa sanotaan repoa "Mikoksi", jänistä "Jussiksi" ja sutta
+"Pekaksi", jotka ovatkin suomalaisten tavallisimpia nimiä tänäkin
+päivänä. -- Muutoin eivät eläimet kyllä olisi voineet runomaiseen
+kertomukseen sopiakaan; sillä ainoastaan tämän kautta taisi ihmisen ja
+eläinten välillä jonkinlaista likempää yhteyttä syntyä.
+
+Vaan ei sillä kaikki, että eläimille kansan saduissa on oikeus suotu
+ihmisen rinnalla toimittaa jotakin vähäisempää sivuasiaa ja askaretta.
+Niinpian kuin mainittu ihmisen ja eläinten välinen suhde ja tila joutui
+sadun ja runon kuvailtavaksi ja samalla muinaisuuden omaan eloon ja
+oloon jällensä peruutetuksi, syntyi vähitellen itsestään ihan
+tietämättömästi kokonainen juonta omituisia, kansan miettimiä
+kertomuksia, joissa eläimet ovat päätoimen täyttäjinä, ja ihmiset
+ainoastaan silloin tällöin eläinten rinnalla tulevat, sadussa kuvailtuin
+seikkain tapahtuessa, näkyviin.
+
+Tämmöisiä meidän kansamme synnyttämiä, eläinten keskeistä eloa ja oloa
+kuvailevia satuja eli juttuja ilmestyy tässä nyt vähäinen kokous.
+Useimmat satujen keräilijät ovat muiden kertomusten muassa kansan suusta
+kuulleet ja kirjoittaneet pienempiä eläinsadunkin kappaleita ja
+katkelmia. Nämä niinkuin nekin, jotka itse olemme kansan suusta kuulleet
+ja sen mukaan kirjoittaneet, olemme tässä teoksessa kokeneet yhteen
+sommitella sen mukaan kuin mainitut sadun katkelmat luonnollisesti
+toisiinsa soveltuvat, ja siinä järjestyksessä esitellä, kuin lapsuudesta
+pitäen olemme kuulleet kansan itsensä niitä kertovan. Useammat näistä
+kuvailevat karhun, suden ja revon yhteistä elantoa Ilvolan eli Ilmolan
+taustalla, jonka vuoksi olemme kertoneet ne perätysten, sovitettuina
+toinen toiseensa. Pienemmät sadun katkelmat taaskin, jotka mielestämme
+eivät tähän kuulu ja sovellu, ovat eriksensä kerrotut. Vertailemisen
+vuoksi olemme tähän vielä suomentamalla liittäneet Virolaistenkin
+eläin-sadut, sen mikä heitä tiettävästi on. Ne ovat otetut 8:sta vihosta
+_J.H. Rosenplänterin_ aikakauskirjasta "Beiträge zur genauern Kenntniss
+der Ehstnischen Sprache", Pernau 1817, sivut 120 -- 142. Muutamat näistä
+ovat tieteelliselle maailmalle sen kautta jo ennestään tutut, että
+mainio äskettäin kuollut kielentutkija ja satujen kirjoittaja Jacob
+Grimm kirjassaan "Reinhart Fuchs" saksaksi on kääntänyt eräitä; mutta
+täydellisesti ne eivät tietääksemme vielä ole muille kielille käännetyt.
+
+Kuopiosta 16 päiv. Lokakuuta 1863.
+
+_Eero Salmelainen_.
+
+
+
+
+KARHUN, SUDEN JA REVON ELEET ILVOLAN TAUSTALLA
+
+
+PORTIMO LÄHTEE KUOLLUTTA UKKOA KELKALLA KULJETTAMAAN JA LÖYTÄÄ
+MATKALLA MUITA TOVEREITA.
+
+On ukko ja akka, talossaan elävät, niin heiltä portimo käy eloksia
+syömässä. Tätä estääkseen laati ukko pihdit pirtin päälle, lautaset
+ladon eteen pyytääksensä portimoa. Vaan kun muutaman päivän päästä kävi
+pyydystänsä katsomaan, itse puuttuikin pihtiinsä, latsistihe lautoihinsa
+ja siihen kuoli. Vasta myöhemmin tulee portimo paikalle, ja kun ukon
+näkee siinä kuoliaana, niin ottaa hänet pyydyksestä ja lähtee saalistaan
+kelkalla vetämään. Veti, veti ukkoa aikansa, niin tuli orava vastaan ja
+sanoi: "Jumal'apu, kuomaseni, mitäs niin väkeen vedät, jäljessäsi
+jytkyttelet?" Portimo selitti seikan ja sanoi: "Et ole kuullut
+kummempata, kun tuo vanha äijäkäni pani pihdit pirtin päälle, lautaset
+ladon eteen meille metsän juoksijoille, huutehessa huksajille, hämärässä
+häksäjille, pimeässä pilkkojille, kastehessa kahlaajille, rahakarvan
+kantajille, vaan itse puuttui pihtiinsä, latsistihe lautoihinsa. Haukkaa
+pala, käy vetämään!" Orava haukkaa palansa, ja lähdetään ukkoa yksissä
+kuljettamaan. Viedään, viedään kelkalla häntä, niin tulee jänis vastaan
+ja kysyy: "Mitäs, ristiveikot, niin väkeen vedätte, jäljestänne
+jytkytätte?" Portimo kertoo jänikselle asiansa niinkuin äsken oravalle
+ja pyytää häntä avukseen, sanoo: "Haukkaa pala, käy vetämään!" Jänis
+lähtee kyllä mielellänsä, ja kun vähän matkaa on kuljettu, tulee tiellä
+vastaan repo, joka niinikään palan ukkoa haukattuansa yhdistyy
+matkueeseen. Samoin joutuu siitä edelle mentäessä hukkakin ja kontio
+heidän seuraansa, ja kun aina välistä kukin aina haukkaa ukosta palan,
+tämä kohtakin on puhtaaksi syöty. Kuljetetaanhan tyhjää kelkkasta
+kuitenkin, vedetään eteenpäin yhä, niin hukka jo alkaa nälästyä ja kysyy
+toisilta: "Mitäs nyt, veikot, syömme, kun ukolta partakin loppui?" --
+"Pienin meistä syötävä", sanoo karhu, ja siltä sopivat useimmat
+matkueesta. No, orava on pienin ja portimo, nämä syötävät siis; vaan
+orava hyppää puuhun, portimo kiven alle pistäksen -- heitä ei saada.
+"Mitäs nyt syödään?" kysyi hukka. "Syödään tuo mölkösilmä", sanoo karhu,
+ja aiotaan siitä jo jänikselle niskaan juosta, se kun kaikista on
+pienin; mutta Jussi ei sitä odotellut, vaan juosta tomahti metsään,
+ettei nähty ei kuultuna. Nyt repo on joukosta pienin, ja hukka ja karhu
+määräävät hänet syötäväksi, kun heistä Jussi karkuun pääsi. Mikko vaikka
+tämän kuuli, ei toisten tuumaa vastustellut, sanoihan vain: "Ikävä
+laaksossa syönti, mäen päällä mieluhumpi." Sen myöntävät susi ja
+karhukin, ja aletaan yksissä mäelle nousta. Repo on pelotta olevinansa,
+vaan alkaa mäen kuvetta kuljettaessa kuitenkin puhutella sutta kysyen
+muun muassa: "Mitäs, Pekka, sitten syötte, kun olen minä syötynä?"
+Asiata arvellessansa muistaa susi olevansa karhua pienempi ja sanoo
+tuosta jo revolle ja karhulle: "Emmeköhän, veikot, sopisi keskenämme ja
+saisi yksissä elämään niinkuin ystävysten ja tuttavien tulee?" Revosta
+on tämä tuuma varsin sopiva, ja kun suden sai puolellensa, täytyi
+karhunkin tyytyä heidän päätökseensä, vaikka hänestä ruoalle rupeaminen
+olisi ollut paljoa parempi.
+
+
+REPO, SUSI JA KARHU ASETTUVAT KUKIN TALOONSA ILVOLAN TAUSTALLE, JA REPO
+JA SUSI SAAVAT YHTEISTÄ VILJAMAATA RAATAMAAN.
+
+Rauhaliiton tehtyänsä saavat repo, susi ja karhu yhtenä astumaan, ja
+tullaan sillä tavoin Ilvolan taustalle, johon tekee kukin itsellensä
+talon. Karhu pitää taloutta ihan eriksensä, hän kun ei oikein sovi
+toisten kanssa, vaan susi ja repo saavat yhteistä viljamaata raatamaan.
+Niissä mielin mennään ensiksi kaskea kaatamaan, ja työhön lähdettäessä
+ottaa kumpikin heistä astiallisen voita evääksensä. Revosta käypi kasken
+kaataminen kuitenkin vaikeaksi, eikä kuin vähän aikaa vain hakannut,
+niin poikkesi jo metsään jollekulle asiallensa ja tuli sieltä, sanoi
+hukalle: "Minun täytyy Ilvolaan mennä ristiäisiin; tuolla kun metsässä
+olin, niin käytiin sinne kutsumassa." Sen puheensa erosikin hukasta,
+vaan ei sen edemmäksi mennyt kuin suden voiastialle, josta kyllin
+syötyänsä palasi kaskelle takaisin. "No, mikä nimeksi pantiin lapselle?"
+kysyi hukka. "Kerta Ensimmäinen", vastasi repo ja oli työhön
+rupeavinansa, vaan ei kaukaa kuitenkaan raatanut, kun taaskin pistihe
+metsään ja tuli sieltä, sanoi toverilleen: "Minua taas Ilvolaan
+haastettiin ristiäisiin, siellä nyt tytär sai lapsia." -- "Mitä sinne
+yhtenään menet", sanoi hukka, "ole koko pitoloista poikessa, veikko,
+hakatkaamme nyt kaskea vain!" -- "Ei velikulta veikkonen, ei sieltä käy
+poikessa oleminen, kun kerran on kutsumassa käyty", vastasi repo,
+"naapurinsa kanssa tulee jokaisen ja varsinkin uudisasukkaan sovinnossa
+ja ystävyydessä elää." -- "Niinpä mene häntä sitten", virkkoi hukka,
+"vaan elä kovin kauan siellä viivy, ei edisty meidän työmme, jos vain
+minä yksinäni kaskea raadan."
+
+Repo meni, vaan ei sen edempänä käynyt kuin suden voiastialla vain, ja
+palasi vähän ajan päästä kaskelle takaisin. "Mikä pantiin lapselle
+nimeksi?" kysyi taas ristiäisistä tulijalta hukka. "Kerta Toinen",
+vastasi repo ja sai kassaran käteensä niinkuin työhön rupeava ainakin.
+Hakattiin vähän aikaa kaskea sitten, niin repo taas kaskelta syrjässä
+käytyänsä tuli hukan puheelle ja sanoi: "Jo taas käytiin minua Ilvolaan
+kutsumassa ristiäisiin, siellä miniä kuulemma on nyt lapsia saanut." --
+"No, mikä ristiäisten pito siellä Ilvolassa yhtenään on!" sanoi äreästi
+hukka, "ole veikkonen, tällä kertaa menemättä, eihän alinomaa tule
+pitoloissa käydä." -- "Kuulutaan minua kummiksi tarvittavan", vastasi
+repo, "täytyy siellä käydäkseni." -- "Niinpä käy häntä vielä kerran
+sitten", tuumasi hukka, "vaan sano talon väelle, ettet vasta enää jouda
+kummiksi tulla, meillä kun on yhteinen työ ja kesäiset kiireet." Repo
+läksi käyden hukan voiastialla niinkuin sitäkin ennen, eikä ennen sieltä
+palannut kuin voin oli kaikki syönyt. "Mikäs tällä kertaa lapselle
+nimeksi pantiin?" kysyi pidoissa käyneeltä toveriltaan hukka. "Kerta
+Kolmas", vastasi repo toimessansa ja sai puita oksimaan hukan kanssa
+yhtenä. Ei kaukaa kuitenkaan työssä oltu, kun tuli hukalle nälkä, tämä
+kun oli työtä tehnyt uutteraan. Lähdettiin siis yhtenä murkinalle, vaan
+kun evästen luo tultiin, ja hukka voiastiansa aukaisi, tämä olikin
+vallan puhdas. Siitä suuttuu hukka ja alkaa repoa syytellä, sanoo:
+"Sinä, heittiö, olet voini syönyt!" -- "En ainakaan", väitteli repo,
+"voistasi, eväästäsi en tiedä tuon enempätä, vaan kun et, kuoma, sanaani
+uskone, pian sen näemme, kummassa meissä vääryys on. Käykäämme tuonne
+kalliolle ja ruvetkaamme siihen yhtenä päivänpaisteeseen maata, niin
+tottahan sen suusta voi tirisee, joka meistä voin söi." Niin tehtiinkin,
+kun ei asiasta muutoin selvää saatu, ja ruvettiin päivänpaisteeseen
+kalliolle maata. Hukka, joka tiesi itsensä syyttömäksi, nukkui auringon
+helteessä sikeästi, mutta repo, jossa syy oli, pysyi kaiken aikaa
+valveella ja kävi eväsastiastaan voita, jota juoksutti hukan kuonoon
+tämän maatessa. Siinä herätti jo hukkaa sitten ja huusi: "Nouse
+katsomaan, kuoma, miten suustasi rasva valuu kalliolle!" Tästä havahtui
+hukka, ja kun kuononsa kohdalta keksi kallion rasvassa olevan, niin ei
+asialta enää kiistänytkään, vaan sanoi revolle: "Kyllä, kuomaseni, olet
+syytön kuin oletkin, minussa ainakin lienee syy." Niin sovittiin koko
+riita hyvältä pois, hukka kun voin syönnin otti syyksensä, ja ruvettiin
+työhön taas kuin ennenkin.
+
+Oli kaski jo hakattu, niin saatiin sitä polttamaan, ja työ oli yksissä
+tehtävä, vaan repo ei paljon ollenkaan raataa huolinut, makasihan
+joutilaana pensaassa vain. "Tule kaskea polttamaan!" huusi hänelle
+hukka, "mitäs siinä makaat, retvana?" -- "Poltahan sinä, kuomaseni",
+vastasi repo, "minä tässä kuloa varjelen, ettei valkea metsään pääse."
+Luullen revon täydessä työssä olevan, se kun kuloa sanoi varjelevansa,
+raatoi hukka kaiken aikaa itseksensä, kunne koko kaski saatiin
+poltetuksi, josta ruvettiin jo kylvämään. Repo tätäkin tehtäessä salli
+hukan yksikseen kylvää ja olla niinkuin hän muunkin työn oli tehnyt, ja
+lepäsi itse palon liepeellä metsässä. Tätä närkästyi hukka ja sanoi
+metsässä makaajalle: "Nouse pois, tule kylvämään, yhteinenhän meillä on
+työ, miksi et, kuoma, mitään raada?" -- "En jouda täältä niin kuhun,
+kuomaseni", vastasi repo, "minä metsässä täällä linnun rajaa teen,
+etteivät taivaan lintuset siemeniä syökö." -- "No, ole vain, kuomaseni,
+kussa olet, koska sinä linnun rajaa teet ja siten yhteistä etuamme
+edistät, luulin sinun jouten siellä jotkottavan", vastasi hukka ja kylvi
+yksikseen koko maan.
+
+
+ODOTTAESSAAN RAATAMASTAAN HUHDASTA SATOA SAAVAT HUKKA JA REPO SAALIILLE
+
+Täten huhta saadaan nyt hyvä, eikä aikaakaan, niin nousee jo kylvös
+oraalle. Sitä ihailee hukka kehuen työnsä alaa kauniiksi, vaan repo ei
+tuota varsin ihastu, sanoohan huhtaa katsellen: "Siihen kurki kuolee,
+kun suo sulaapi, muut keinot tässä on pidettävä, jos mieli syksyyn
+elää." -- "Niinpä saakaamme saaliille!" arvelee puolestaan hukka, ja
+repo kun tuumaan suostui, lähtevät siitä nyt eri haaralleen kumpikin
+ruoan hankintaan.
+
+Repo metsää kävellessään keksi eräässä kohdin puun, jossa on harakalla
+pesä ja pojat. Mikko mielevä mies asettuu kohta puun alle siihen ja
+alkaa sitä joka puolelta tarkkaan katsastella. "Mitä katsot, Mikko?"
+kysyi puun latvasta harakka. "Katsonmahan tätä puuta suksekseni",
+vastasi repo. Sitä säikähtäen rukoili harakka: "Elä, veikkonen, tätä
+puuta ota, minulla tässä on pesäni ja pesässä pojat." -- "No, yhden
+pojistasi kun antanet", virkkoi repo, "niin en pesäpuutasi ota, vaan
+käyn suksipuuta etsimässä muualta." Hädissään suostui harakka toisen
+vaatimukseen ja heitti puun latvasta yhden pojistaan revolle, joka
+siepaten saaliinsa läksi sukkelaan tiehensä. Tätä ihastui harakka
+luullen vallan viisaasti tehneensä, kun siten muut poikansa revolta
+säilytti; vaan toissa päivänä tuli repo jällensä ja asettui niin ikään
+puun juurelle taas. "Mitäs siinä istut?" kysyi harakka. "Katson tätä
+puuta suksekseni", vastasi repo. "Elä, veikkonen, tätä ota", rukoili
+harakka, "johan me eilen sovimme siltä, ettet tätä puuta kaataisi, vaan
+katsoisit suksipuuta muualta." -- "Taisihan se välipuheemme semmoinen
+olla", vastasi repo, "vaan katso, minä en niin sopivaa suksipuuta löydä
+koko metsästä kuin tämä ompi. Täytynee minun siis tämä sinun pesäpuusi
+kumminkin kaataa, ellet minulle pesästäsi vielä toista poikaa anna."
+Mikäs neuvoksi? Harakkarukan täytyi vielä toinenkin poikansa antaa
+revolle, joka hyvillään läksi matkaansa. Suruissaan istuu siitä nyt
+pesässään harakka, niin tulee varis hänen luoksensa vieraaksi ja kysyy
+pesää katsellen: "Mihin, ystäväiseni, kaksi poikaasi on joutunut?" --
+"Minä ne revolle annoin", vastasi harakka, "repo näet kaksi päivää
+perätysten on minun pesäpuutani käynyt suksekseen katsomassa, niin sille
+täytyi kaksi poikaa antaa, ettei hän koko pesääni sortaisi." -- "Ei
+sinun olisi pitänyt revolle mitään antaa, ei poikaa, ei muuta, eihän
+hänellä ole veistä, ei kirvestä, millä hän puuta kaataisi", tuumi varis.
+Tämän neuvon pani harakka tähdelle ja päätti toiste olla varovampi, jos
+repo vasta vielä häntä kohtaan viekastelisi.
+
+Jo tuleekin toissa päivänä repo pesäpuun juurelle taas ja alkaa sitä
+suksekseen katsastella saadakseen sillä keinoin kolmannen pojan
+harakalta, vaan tämä on jo entisestään viisastunut eikä enää repoa
+pelkää, mutta sanoo pilkaten: "Saat, repo reuhkana, matkaasi mennä, ei
+sinulla ole veistä, ei kirvestä, millä minun pesäpuuni kaataisit." --
+"Ken sinua juohatti?" kysyi repo kummastellen. "Varis vieraana kävi, se
+minua juohatti", sanoi harakka nauraen. "Vai varis sinua opasti", tuumi
+repo, "no, viisas hän on olevinansa, vaan maltahan aikaa, vielä minä
+hänetkin petän." Sen sanottuansa läksikin Mikko mielevä mies harakan
+pesäpuulta matkaansa ja kulki aukealle kedolle, johon heittihe kuoliaana
+pitkällensä ojentaen kielen suustansa pitkälle. Ei aikaakaan, niin varis
+lentomatkoillansa keksi revon tässä ja laskeusi hänen päällensä luullen
+kedolla makaajata hävinneeksi. Ikään rupesikin jo kieltä kuolijan suusta
+noukkimaan, mutta repo, joka tätä varsin odotteli, kavahti samassa
+eleille ja sieppasi variksen kiinni sanoen: "Nyt ei sinua, variskulta,
+viisautesi auta, etkä kynsistäni ennen pääse kuin minun vatsaani
+täyttelet." -- "Elä, velikulta, niin pahalla tapaa syö, syö hyväisesti",
+rukoili varis, "työnnä tuonne törmän alle, niin kuhun jääpi siipi, kuhun
+jalka kiviin, risuloihin, josta ihmisetkin näkevät, miten olet minua
+rangaissut." Repo teki neuvoa myöten ja variksen työnnähytti törmän
+alle, mutta tämäpä ei maata myöten mennytkään, vaan levähti lentoon ja
+sanoi mennessään revolle: "Oli sinulla neroa pyytääksesi, vaan ei ollut
+neroa saalistasi syödä!"
+
+
+REPO LÄHTEE KARHUN KOTIIN KUOLIJAN LUONA ITKEMÄÄN
+
+Pahoilla mielin, kun hänet varis sai petetyksi, kulkee repo metsää
+yksikseen eikä tiedä, mitä neuvoa pitäisi elatusta saadakseen, koska
+sattumalta kohtaa häntä vanha tuttavansa karhu. Tältä näet on sillä
+aikaa akka kotona kuollut, niin sille on täytynyt ukkorukan lähteä
+itkijätä etsimään. Kulkee, kulkee aikansa, niin tulee häntä vastaan
+hukka ja kysyy: "Kunne menet, kuomaseni?" -- "Itkijätä etsimään." --
+"No, ota, kuomaseni, itkijäksi", sanoo hukka. "Mahdatkos itkeä?" kysyy
+karhu. "Mahdan, kuomaseni, mahdan", vastasi hukka, vaan karhu tahtoo
+ensin ääntä kuulla, sanoo: "Itkehän koetteeksi ensin, mahdatko vai ei."
+Hukka tuosta itkemään, sanoo: "Hu, hu, hu, huu, huh!" Tähän itkuun ei
+karhu mielisty. "Et mahda itkeä, mene matkaasi!" sanoo hän hukalle ja
+kulkee hänestä edelleen. Siitä vähän matkaa mentyänsä kohtaa hän
+jäniksen, jolle sanoo asiansa, ja tämä niin ikään pyrkii hänelle
+itkijäksi kehuen ääntänsä hyväksi. "No, itkehän koetteeksi ensin, että
+saan äänesi kuulla", vastasi karhu. Jänis itkemään siitä: "Pu, pu, pu,
+puu, puh!" vaan ei mielly karhu hänenkään ääneensä. "Et kelpaa
+itkijäksi", sanoo hän Jussille, "kovin olet tottumaton." Saapi siitä
+astumaan edellensä, niin tulee repo tiellä vastaan häntä ja kysyy
+niinkuin toisetkin: "Minne menet, kuomaseni?" -- "Itkijätä etsimään",
+vastasi karhu, "Saat minusta itkijän", sanoo siihen repo. "Osannetko
+tuota itkeä", tuumaa karhu. "Osaan", vastasi repo ja alkaa karhun kuullen
+siitä itkeä, sanoo: "Luu, luu, luu; ukolta akka kuoli, suuren hurstin
+kehrääjä, väkivärttinän vääntäjä, pitkän piiraan paistaja, suuren
+sultsinan ajelija, kaatui kakkaraveroset sekä pankolta pataset." -- "No,
+olet, näen minä, kutakuinkin taitava itkemään", sanoi tämän kuultuansa
+karhu ja otti revon vaimovainajalleen itkijäksi kulkien hänen kerallaan
+kotiinsa. Siellä vei vieraansa tupaan sitten, jossa akkavainajansa
+laudalla makasi, ja käski revon siinä nyt kuolijan kaulassa itkeä. Tämä
+ei revosta ole mieleen. "Ei käy pirtissä itkeminen, kovin on äkeä
+täällä", sanoi hän karhulle, "vie, kuomaseni, aittaan kuolija, siellä on
+itkeä parempi." Karhu oli vieraalleen mieliksi ja kantoi aittaan
+kuolijan, vaan itse pirttiin läksi huttua keittääkseen itkijälle. Tätä
+tehdessään kuunteli hän aika välistä aina lengollaan olevasta ovesta,
+kuuluisiko itkun ääntä aitasta, vaan ei kuulu tuonpäiväistä. Karhu
+viimein oudostuu asiata ja juoksee kesken kiireensä tuvan ovelle, josta
+huutaa aitassa olijalle: "Minkätähden et itke, kuomaseni? Eihän sinun
+ääntäsi erota!" Repo, joka parhaallansa koki kuolijata syödä, minkä
+ennätti, vastasi itkien aitasta: "Jo olisivat kinnersuonet
+kitsustettavat, kantasuonet katsustettavat, kun vain vatsani vetäisi,
+syönnin aikaa suvaittaisi." Karhu kun tämän kuuli, läksi
+huttuhärkkimellä kurittamaan repoa, vaan kun aitan oven aukaisi, repo
+samassa hänen jalkainsa välitse mennä pujahti pellolle. Häntään vain sai
+karhu häntä jauhoisella huttuhärkkimellä hätäiseltä lyöneeksi, ja siitä
+on revolla hännän nenä vieläkin valkea.
+
+
+REPO OTTAA ITSELLENSÄ PALVELIJAN JA JOUTUU KOHTA SEN JÄLKEEN KARHUN
+KYNSIIN, JOSTA SUKKELUUDELLAAN KUITENKIN PELASTAIKSE
+
+Karhun kodista metsään paettuansa kohtaa repo matkallansa yksinäisen
+kissan ja alkaa sitä puhutella sanoen: "Mikä sinut, serkkuseni, yksinäsi
+tänne metsään saatti?" -- "Mökissä palvelin muutamassa", vastasi kissa,
+"vaan köyhtyi isäntäväkeni kovin, eivätkä enää ruvenneet elättämään
+minua, kun en vanhoillani enää jaksanut hiiriä pyydellä. Ruoan
+puutteessa alkoivat he jo tappaa eläimiänsä ja olisivat viimein ehkä
+tappaneet minutkin, sillä lapset kun eilen kysyivät vanhemmiltansa, mitä
+nyt syötäisiin, kun leipää ei ollut, sanoi isä kaikki urosat syötävän
+eläimistä. Sen kuultuani pakenin minä heidän luotansa metsään tänne,
+ettei minuakin syötäisi." -- "Niinpä rupea minulle palvelijaksi, minä
+syötän, elätän sinut", tuumasi repo. Kissa, joka ei muutakaan elatuksen
+keinoa tiennyt, vastasi revolle: "Kyllä mielellänikin läksisin sinulle
+palvelukseen, vaan kun vanha olen enkä niin sukkela liikunnolle kuin
+ennen nuorempana, joudun ehkä muiden eläinten syötiksi, jos sinun
+kanssasi yhä täällä metsässä asuskelen." -- "Ole siitä huoletta",
+virkkoi repo, "isännässäsi saat sinä turvan tukevaisen, minussa vahvan
+varjelijan." Kissa kun revon rohkeuden kuuli, rupesi hänelle
+palvelijaksi, ja lähdettiin yhtenä kävelemään. Matkalla alkaa repo
+sitten uutta palvelijataan puhutella, sanoo: "Mitäs neuvoa pitäisit, jos
+sinä yksin olisit enkä minä tienoilla, ja vihamies vastaan tulisi?" --
+"Tietäisin minä yhden neuvon", vastasi kissa, "minä puuhun kiipeäisin."
+-- "Vai sen sinä tietäisit", virkkoi repo, "minä taas en yhden nojaan
+jäisi, vaan tietäisin edes satakin neuvoa enkä paljon peljästyisi, josko
+itse karhu kohtaisi." Revon tätä vielä puhellessa tulikin metsän
+rinteestä kontio, joka varsin oli repoa lähtenyt ajamaan, se kun oli
+itkijänä ollessaan häntä pettänyt. Kissa karhun tuskin keksikään, niin
+kiipesi puun latvaan pakosalle, ettei häntä tavoitettu, mutta revon sai
+karhu niskasta kiinni. Nyt luuli kissa isännälleen pahasti käyvän ja
+virkkoi puun latvasta, missä hän oli: "Sataneuvo saatiin, yksineuvo
+säilyttiin." Mutta repopa ei vieläkään neuvottomaksi jäänyt, vaan keksi
+keinon kumminkin. Rupesi näet purevaista karhua puhuttelemaan ja sanoi:
+"Elä, kuomaseni, noin minua pahasti runtele, ainahan minun käytökseni
+sinua kohtaan on ollut nöyrä ja kaunis." -- "Vai kaunis?" sanoi karhu
+repoa jätkytellen, mutta sitä sanoessaan tuli hän aukaisemaan suunsa, ja
+samassa pääsi repokin hänen hampaistansa eikä viikkoa viivytellyt, vaan
+juosta vilisti metsään, minkä kerkesi. Vasta karhun muualle kuljettua
+tuli hän kissan luo takaisin ja meni hänen kerallaan kotiinsa Ilvolan
+taustalle.
+
+
+REVON IHMEELLISTÄ PALVELIJATA NÄHDÄKSENSÄ PITÄVÄT KARHU JA HUKKA
+KISSALLE PIDOT.
+
+Kodissaan työt, toimitukset määrättyään kissalle niinkuin palvelijalleen
+ainakin, lähtee repo tavallisille matkoillensa ja kohtaa kävellessään
+tuttavan hukan. Tälle tekee hän hyvän päivän, kysyy: "Miten jaksat,
+kuomaseni?" -- "Yksin päivin, Mikko-kulta", vastasi hukka, "tosin olivat
+jo hampaani naulaan käydä, vaan sain toki viimeinkin hyvän härän
+tappaneeksi." Sen kuultuansa antausi repo hukan seuraan toivossa päästä
+hänen saaliistaan osalliseksi ja alkoi hänen kanssansa pakinoida, sanoi:
+"Et usko, kuoma, minkälaisen elävän minä äskettäin löysin; ei se ole
+hyvin suuren suuri, vaan on niin sievä ja kapera, että söisi sinutkin,
+jos sattuisit saapuville." -- "Vai niin, no, pitäisipä minunkin nähdä,
+millainen elävä se ompi", virkkoi revolle hukka. "Kyllähän sen nähdä
+saat", tuumasi repo, "mutta elä pahasti lähene häntä, muuten syöpi hän
+sinut." Hukka sai nyt matkalle tätä ihmettä katsoakseen ja kulki hiljaa
+ja hiipien revon asuntopaikalle. Sinne tultuansa rupesi hän pesän suusta
+kissaa katselemaan, vaan tämä kun hukan turvan siinä näki, luuli sitä
+hiireksi ja töytäsi hukalle kuonoon. Tämä, jonka turpaan kissan kynnet
+koskivat kipeästi, säikähti pahanpäiväiseksi luullen kissaa isoksikin
+eläväksi ja pakeni metsään minkä ennätti. Siellä selitti sitten revolle
+seikkansa, sanoi: "Nyt siellä sinun asunnollasi kävin, vaan en,
+kuomaseni, saanut koko elävää nähdä; kun vain turpani kolon suuhun
+pistin, niin kipakasti raapaisi sitä, että vihavoipi nytkin vielä." --
+"Ilmankos sinua mennessäsi varoitin! Taisit tuhmasti lähestyä häntä, kun
+sinulle niin pahasti kävi", vastasi repo, "kiitä kinttujasi, ettei hän
+sinua kiinni saanut ja peräti tappanut." Käyvät hukka ja repo yksissä
+metsää sitten, niin yhtyy siellä heihin karhu, mistä lienee matkoiltaan
+tullut. Repo, joka entisistä petoksistaan pelkäsi häntä, mieli ensi
+hämmästyksessään pakoon lähteä, vaan kohta kävi tuosta kuitenkin
+rohkeammaksi, kun saivat hukka ja karhu pakinoimaan keskenänsä. "Et
+usko", sanoi hukka karhulle, "minkälaisen elävän Mikko on kotiinsa
+saanut; ei se ole hyvin suuren suuri, vaan söisi se sinutkin, jos
+kynsiinsä saisi. Varsin nähdäkseni häntä kävin minä vasta ikään Mikon
+asunnolla, vaan en saanut kuin vilahdukselta koko petoa nähdä, se kun
+niin vihainen oli, että vähällä oli silmät päästäni syödä." Hukan
+kertomuksen kuultuansa alkoi karhunkin mieli tehdä tätä näin ihmeellistä
+elävää nähdä. Vanhan vihansa unohtaen sai hän siis puhuttelemaan repoa,
+sanoi: "Etkö, Mikko, veisi minua sitä sinun vierastasi näkemään?" -- "En
+jouda nyt kanssasi lähtemään", vastasi repo, "minulla on metsässä täällä
+vähän asioimista, vaan lähde sinä yksinäsi, kuoma, kulje minun
+asunnolleni, niin kyllä sen minun vieraani siellä näet. Karta kuitenkin
+sitä, ettet kovin rohkeasti lähesty häntä, muuten ehkä hänen kynsissään
+henkesi heität." Neuvoa myöten kulkee nyt karhu hiljaa ja varovasti
+revon asunnolle, jossa asettuu kolon suulle katsomaan; vaan kissa kun
+siitä taas vähän tirkistelijän turpaa näki, luuli hiiren kolon suulla
+olevan ja tavoitti karhun kuonoa kynsiinsä. Tätä pelästyen läksi karhu
+pötkimään pakoon koko paikalta ja tuli toisten luo, sanoi: "No, sehän
+elävä lie, se Mikon kodissa asuja, kun vain kolon suuta likenin, tulla
+täytti hän päälleni pitkä keihäs olalla." Karhu kissan häntää näet luuli
+keihääksi. Kuultuansa, miten karhullekin oli revon asunnolla käynyt,
+sanoi puolestaan hukka: "Pitäisi meidän se Mikon kodissa asuva eläin
+tarkemmin nähdä; mitä tuumaa pitäisimme?" -- "Kyllähän sen tarkoinkin
+nähdä saatte, kun tahtonette", vastasi repo, "laatikaa pidot ja kutsukaa
+hänet vieraaksi, niin uskon minä sen tulevan." Tämä tuuma oli kaikista
+hyvä, ja hukka lupasi vasta tappamansa härän pitoruoiksi, kun hän vain
+sen revon kodissa olijan nähdä saisi. Repo lupasi siitä huolen pitää ja
+läksi kutsumaan kissaa pitoihin sanoen toisille lähtiessään: "Minä kun
+vieraan seurassa tulen ja hänen kanssaan ruoalle rupean, niin olkaa
+jossakin piilossa ja katselkaa syrjästä häntä, ettei hän päällenne
+tulisi, muuten olette pahan perittävät." Revon neuvoa seuraten jäivät
+hukka ja karhu haaskan luo metsään, ja kissan seurassa tulevaa vierasta
+piillen kapusi karhu kuuseen, hukka taas hongan murtoon peittäysi. Ei
+aikaakaan, niin tulikin repo kissan kanssa haaskalle, ja rupesivat
+ruoalle. Tätä ei kuitenkaan hukka nähnyt, kun ei piiloon mennessään
+muistanut asettua haaskaan päin. Repo keksi sen ja nykäisi käpälällään
+kissaa vähän, että se syödessään vihaisesti murista marmatti. Hukka kun
+näin oudon äänen kuuli, halusi itseään eläintä nähdä, vaan kun sitä
+nähdäkseen kääntymään rupesi, häntänsä risuloissa vähän rusahteli, ja
+kissa, joka hännän nenää hiireksi luuli, hyppäsi kesken syöntinsä sitä
+tavoittamaan. Sitä säikähti hukka ja juosta tomahti hongan murrosta
+pois. Kissa puolestaan säikähti hukkaa taas ja kiipesi siihen kuuseen,
+jossa karhu oli piilossaan. Tämä, joka pelkäsi kissan tulevan päällensä,
+hyppäsi kuusesta alas ja taittoi pudotessaan kolme kylkiluutansa. Vaikka
+näin oli ruumiinsa rikkonut, ei kuitenkaan hirvinnyt haaskalle jäädä,
+vaan pakeni peloissaan koko paikalta, ja niin jäi haaska revon ja kissan
+syötäväksi.
+
+
+HUKKA KÄYPI KOIRAN LUONA VIERAANA, TULEE SIELLÄ JUOVUKSIIN JA ALKAA
+HUMALAPÄISSÄÄN LAULELLA.
+
+Haaskalta paettuansa lähtee hukka ruokaa saadakseen kävelylle taas ja
+kuljeksii metsää kotvasen. Kun ei täältä saalista saaksentele, lähenee
+hän Ilvolan taloa katsoakseen, eikö tuolta edes kanaa taikka sikaa
+saisi, vaan ei satu kanaa ei sikaa saapuville, vanha, voimaton koira
+vain on tadetunkion helmalla makaamassa. Sen tavoitti hukka nyt siitä,
+koira kun oli sikeästi nukkunut, ja rupesi saalistaan viemään
+kerallansa, mutta koira alkoi häntä rukoilla, sanoi: "Elä, veikkonen,
+minua vie, yksiä volonaamojahan me olemme kumpikin, etkähän minusta
+saisikaan muuta kuin paljaat luut, kun näin olen laiha ja lamassa.
+Tehkäämme sovinto! Kun et minua viene, niin juotan putellin viinaa
+sinulle." -- "Mitenkäs minä sen putellin perisin?" kysyi hukka koiralta.
+"Tule yötä vasten pimeällä tänne meidän talollemme, niin lasken sinut
+tupaan", vastasi koira. Siihen oli hukka tyytyväinen ja läheni yön
+tullen taloa, jossa tupaan päästäkseen ovella hiljaa vingelsi muutaman
+kerran. Tästä ymmärsi koira, että se se on hänen velkamiehensä nyt
+viinaputelliaan perimässä, ja aukaisi salaa hänelle oven. Siitä tulee
+nyt hukka koiran jäljessä tupaan ja alkaa vaatia velkaansa, sanoo: "Onko
+sinulla se viinaputelli jo varustettu?" -- "Elähän huoli, malta aikaa
+vähäsen", vastasi koira, "isäntä näkyy tuolla penkin alla pölkyn takana
+pitävän putelliansa, minä käyn ja otan sen salaa sieltä!" Sen puheensa
+noutikin isäntänsä viinaputellin piilostaan saapuville ja toi sen
+vieraansa hoteelle. "Ryyppää, hyvä perheenmies, sinä ensiksi", sanoi
+putellin saatuansa hukka. Koira oli hänelle mieliksi ja ryyppäsi itse
+ensinnä, josta antoi putellin vieraalle. Tämä otti siitä vuoroonsa nyt
+kunnon ryypyn, josta käypi hyville mielin ja alkaa koiraa varsin
+ystävällisesti kohdella. No, mitäpä tuosta. Ollaan jonkin aikaa putellin
+ääressä siinä, venytään, mönkyröidään lattialla ja ensin pientä urinaa
+pidetään, niin kysyy jo hukka isännältään koiralta: "Laulanko ma, lanko,
+laulanko?" -- "Elä laula, lanko", vastasi koira, joka pelkäsi isäntäväen
+heräävän, ja saikin sillä erää hukan hillityksi; vaan tämä kun toisen
+ryypyn oli suuhunsa saanut, nousi hänessä aina hartaampi laulun halu,
+jonka vuoksi uudelleen kysyi viinaveikoltaan koiralta: "Laulanko ma,
+lanko, laulanko?" -- "Elä, lankoseni, laula!" varoitti koira, "sinun
+äänesi tutaan, ja isäntäväki herää, meille pahoin käypi." Hukka tämän
+kuultuansa näki parhaaksi olla laulamatta, ja koira, tyydyttääkseen
+vierastansa, kaasi hänelle vielä kolmannen ryypyn. Hukka, joka oli
+viinalle perso, ryyppäsi kyllä mielellänsä, mutta kolmannesta pullosta
+kävi jo humalaan eikä enää pitänyt lukua varoituksista ei muista. "En
+perhanaks' salli, etten laula!" möyrysi hän itsekseen eikä pitemmältä
+toveriansa totellut, vaan sanoi: "Laulan, lanko, laulan, laulan kuin
+laulankin!" ja alkoi huutaa kohdin kulkkuansa: "O -- o -- oh -- oo --
+oh!" Tästä makaava perheen väki heräsi. "Kuka hukan tupaan toi?" huusi
+talon isäntä; ja kuka sai härkintäraudan, kuka hiilinkoukun, kuka
+kapustan, joilla alettiin hukkaa kaikin voimin pieksää, mutkia. Vähissä
+hengin pääsi hukkaraukka viimeinkin käsistänsä ja putkahti ovesta
+pellolle, ettei toki kuoliaaksi pieksetty.
+
+
+HUKKA PELKÄÄ JOUTUVANSA VUOHEN JA OINAAN SYÖTÄVÄKSI JA LUPAA HEILLE
+HYVÄT LAHJAT PÄÄNSÄ PÄÄSTIMEKSI.
+
+Suruissaan juoksentelee hukka pieksäjöiden käsistä päästyään metsää
+yksiksensä mielessään miettien kovaa kohtalotansa, vaan ei aikaakaan,
+niin jo joutui Pekka-parka pahaan pulaan taasensa. Ilvolan talon maalla
+näet oli mökki ja siinä köyhä perhe eläjinä, joilla oli oinas ja vuohi,
+vaan ei ole ruokaa heillä, millä syöttää näitä eläimiä, Sanoo siitä
+perheenmies vaimollensa: "Olisikohan parasta tappaa nälkään nääntyväiset
+eläimemme, häviävät ne kuitenkin, kun ei ole syömistä antaa heille." --
+"Mitäpä heistä tulee tappaenkaan, kun noin ovat laihoja!" vastasi vaimo,
+"annas, heidät ennen maantielle työnnämme, niin voivathan, millä saavat,
+siellä elättää henkensä." Niin tehtiinkin. Eläimet päästettiin väljälle,
+ja nämä siellä elivät aikaa muutaman, syöden heiniä, lehtilöitä ja mitä
+missäkin löysivät. Täten olisi jotenkin aikaan tultu, vaan alkoi pelko
+olla metsän eläjistä. "Ehkä tulevat sudet, karhut meitä ahdistamaan",
+sanoi vuohi, "pitää jotakin neuvoa pitääksemme, ettei meitä syötäne." --
+"Niinpä kyllä", tuumasi oinas, "vaan mistäs nyt hyvän varjeluskeinon
+keksisimme?" -- "Kyllä minä keinon tiedän, kun vaan minulle jonkin säkin
+eli pussin toimittanet", virkkoi vuohi vakavasti. Sen kuultuansa sai
+oinas etsimään, mitä toinen oli pyytänyt, eikä aikaakaan, niin löysi
+maantieltä vanhan säkin, joka oli joltakin matkaajalta siihen pudonnut.
+Sen vei nyt vuohelle, joka sitä oli sanonut tarvitsevansa, ja käski
+hänen näyttää aiotun mahtinsa. "Kyllä näytänkin", sanoi vuohi, "tämä
+säkki pitää nyt panna puita, kalikoita täyteen, ja susi kun tulee, sitä
+niin säikähdyttää, että hän peloissaan pakenee meitä."
+
+Tuskin oli vuohi tämän mahtinsa selittänyt, kun jo tuleekin susi heitä
+vastaan metsästä. Vuohi silloin sai joitakuita kalikoita säkkiin
+pistäneeksi ja nosti sen selkäänsä, josta läksi hukkaa kohdin kulkemaan.
+Tämä kun vuohen säkki selässä keksi, kysyi kohta: "Mitäpä selässäsi
+kannat?" -- "Minulla on selässäni säkki ja siinä suden päitä, jalkoja
+syötävänä. Kuukauden olemme jo metsää kävelleet muuta saamatta kuin
+joitakuita susia. Niiden päillä ja luilla olemme tähän asti eläneet,
+vaan nyt jo alkaa nälkä ahdistella; hyvä siis, että satuit, suttukulta,
+saapuvillemme! Oinas hoi! Saa sutta tappamaan!" Nämä viimeiset sanansa
+sanoi vuohi vihaisella äänellä, pian kiljaisten, jonka vuoksi hukka
+hätäytyi siksensä ja alkoi nöyrästi rukoilla: "Elkää, veikkoset,
+tappako! Laskekaa minut, niin tuon teille kaksitoista muuta sutta
+syötäväksi." -- "Jos totta puhut, niin laskemme", vastasi vuohi.
+"Laskekaa, hyvät veljet, kyllä minä en petä." rukoili hukka surkeasti.
+"Niinpä mene matkaasi ja muista lupasi", sanoi viimein vuohi ja laski
+hukan juoksemaan.
+
+Tämä meni suorastaan toisten susien luo ja sanoi varoitellen: "Paetkaa,
+velikullat, oinas ja vuohi tulevat syömään meitä." Ihmetellen virkkoivat
+toiset: "Kuinka he voivat meitä syödä, koska meitä on kolmetoista ja
+heitä kaksi vain! Lähtekäämme tappeluun, kyllä me voitamme heidät!"
+Niissä mielin saivatkin matkalle ruvetakseen tappeluun, mutta vuohi kun
+tämän keksi, sanoi oinaalle: "Nyt tullaan tappamaan meitä, pitää
+jonnekin paeta." Siitä näkikin lynkän kuusen lähellä ihan ja alkoi
+nousta sitä myöten ylös. Latvaan päästyänsä käski hän sitten oinaan
+tulla jäljestä, sillä sudet olivat jo likellä. Oinas kyllä koettelikin
+kuuseen kavuta, mutta hätä hädältä pääsi hän sylen verran vain ylöspäin,
+pitelihe siinä ja tutisi. Hukat sillä välin tulivat jälkiä myöten aina
+kuusen luo ja istuivat sen juurelle. Sitä juuri oli vuohi odottanut, ja
+tuskin näki hän sudet koolla siinä, kun karjaisi oinaalle: "Ota kiinni,
+jo ovat sudet saapuvilla!" ja kopeutui itse tulemaan kuusesta alas.
+Oinas säikähti sitä ja pudota pökeltyi susien keskeen selällensä. Häntä
+taas pelästyivät sudet puolestaan ja juoksivat mikä minne, kuka kunne,
+pakosalle. Niin pääsivät oinas ja vuohi hädästänsä ja elivät siitä
+päivin hukilta rauhassa.
+
+
+HUKKA JA REPO LEIKKAAVAT OHRANSA, JOSTA AHTAVAT RIIHEN JA KÄYVÄT PUIMAAN,
+JAUHAMAAN ELOJANSA.
+
+Kuuselta paettua erkani hukka tovereistaan ja kulki alla päin pahoilla
+mielin kotiinsa Ilvolan taustalle. Tänne olivat sill'aikaa repo ja
+karhukin keräytyneet, ja ohrahuhta kun oli parhaaksi joutunut, niin
+käytiin korjaamaan eloja. Nämä saatiinkin pian leikatuksi, josta
+ahdettiin riihi, ja ohrat kun olivat kuivia, niin saatiin jo puimaan
+heitä, ja karhu haettiin apumieheksi. Oltiin kolmen miehen riihessä
+sitten, niin kysyy karhu toisilta: "Mitenkäs, kuomaseni, tätä työtä
+tehdään?" Repo, joka ei mielellänsä puimaan ruvennut, kapusi ylös
+parsille ja sanoi toisille: "Teistä on toinen väkevä, toinen taitava
+tuiki; puikaa te, kuomaseni, viskatkaa riihi, minä mitätön mies täällä
+parsia pitelen, etteivät puut päällenne putoa." Karhu siitä puida
+pänttäsi riihen, ja susi puolestaan viskasi elot, josta ovat silmänsä
+riimussa nytkin vielä niinkuin riihenviskaajalla ovat. Heidän tätä
+tehdessään istuu repo partisilla vain, siellä suotta aikojaan laulelee
+huviksensa ja aika välistä aina partisen sortaa toisten päälle. "Tapat
+sinä varsin!" sanoi hukka, "tahallasi puita päällemme pudottelet." --
+"Ei kuomaseni, en ainakaan tahallani pudottele", vastasi repo, "raskaita
+ovat nämä parret, niin putoilevat, en jaksa heitä pidellä." Tästä
+leppyvät toiset, ja saadaan sovinnossa työ tehdyksi. Oli siitä jo riihi
+puitu, viskattu, ja ruvetaan jyviä tasaamaan, että kukin osansa saisi,
+niin sanoo hukka revolle: "Milläpä nyt jaamme, kuoma, kapallako vai
+millä?" -- "Isommalle isompi kasa, pienemmälle pienempi, se mielestäni
+on paras ja suorin jako", vastasi repo. Tähän tyytyivät toiset
+mielellänsä, ja siten tulivat karhulle oljet, sudelle ruumenet, revolle
+jyvät osaksi. Yksissä kuljetaan siitä sitten Ilvolan myllylle, ja kukin
+saapi riihiosaansa jauhattamaan, niin kuulevat karhu ja hukka, että
+heidän kivensä jauhaa eri äänellä kuin revon. Tätä kummastuen kysyvät
+revolta: "Miksikäs sinun kivesi panee 'Jyrin, järin' jauhaissansa, ja
+meidän panee 'Tissis, tassis'?" -- "Pankaa hiekkaa kiven silmään
+niinkuin minäkin", vastasi repo, "niin panee kivenne samalla lailla kuin
+minunkin." Neuvoa myöten kaatavat siitä karhu ja hukka hiekkaa kiven
+silmään ja alkavat jauhaa taas, niin panee heidänkin kivensä 'Jyrin,
+järin' ja vielä kovemmalla äänellä kuin revon. Täten sai jokainen
+riihiosansa jauhattaneeksi, ja sovinnossa kuljettiin siitä jo kolmen
+miehen myllyltä kotiin, jossa jokainen korjasi jauhot aittaansa.
+
+
+KARHU, HUKKA JA REPO KEITTÄVÄT KUKIN JAUHO-OSASTAAN PUUROA, VAAN EI
+SYNNY TÄMÄ TYÖ YHTÄ HYVÄSTI KAIKILTA: REVON KEITOS TULEE HYVÄÄ JA
+VALKOISTA, TOISTEN MUSTAA JA PAHANMAKUISTA.
+
+Kotiin tultua keittävät myllyssä kävijät kukin jauho-osastaan puuroa,
+vaan ei tullutkaan karhun ja hukan keitos hyvää ja makeata niinkuin oli
+toivottu, mutta mustaa, karvasta ja kelvotonta. Siitä pahoillansa lähtee
+karhu revon luona käymään, saisiko hän tuolta neuvoa, miten puuroa
+pitäisi keittää, että se parempaa tulisi. Niissä mielin kulkeekin revon
+kotiin, jossa perheenmies ikään oli murkinakseen puuroa keittänyt. Sen
+nähtyänsä katselee karhu tuttavansa keitosta ja sanoo siitä revolle:
+
+"Miksi, kuomaseni, sinun puurosi on noin valkoista, ja minun keitokseni
+tuli niin mustaa ja karvasta?" -- "Mustaa minunkin keitokseni olisi",
+vastasi repo, "vaan minä jauhoni pesin joessa tuolla, niin sen tautta
+tuli minun puuroni näin hyvää ja kaunista." Karhu tämän kuultuansa
+päätti hänkin pestä joessa jauhonsa ja kulki sitä tehdäkseen joen
+rannalle, vaan kun siinä jauhonsa veteen hajoitti, niin joki vei ne
+myötänsä, ja siihen menivät puuroaineet iäksi päiväksi. Paljoa paremmin
+tuskin kävi hukallekaan. Kun ei keittämänsä puuro ollut hänestä
+hyvänmakuista, luuli hän syyn olevan keittäjässä ja läksi niinkuin
+karhukin neuvoa saamaan revolta. Niissä mielin otti hän puuron aineita
+mukaansa ja kulki revon kotiin, jossa parhaallansa puuropata oli
+liedellä kiehumassa. Tämän nähtyänsä pyysi hukka revolta luvan
+keittääkseen hänkin samassa kohdin, että hän siihen työhön oppisi. Sen
+soi repo mielellänsä, ja keittävät nyt kumpikin puuroa siinä, eri
+padalla, mutta yksillä tulilla. Saihan kuitenkin revon puuro ennemmin
+valmiiksi, se kun oli aikaisemmin tulelle pantu, niin katselee hukka
+toisen keitosta, sanoo: "Miksikä sinun puurosi on noin valkoista, ja
+minun on mustaa tämmöistä?" -- "Minä kun tulen sain padan alle
+tehneeksi, ja se alkoi hyvästi palaa, nousin itse hahloihin ja rasvaa
+tiputin hännästäni, niin siitä tuli puuroni hyvä", vastasi repo, "tee
+sinäkin samoin, niin syntyy puurosi paremmin." Hukka teki niinkuin oli
+neuvottu ja kapusi ylös hahloihin, vaan kun liekki padan alta selkään
+nousi, ei Pekka-parka sitä sietänyt, vaan pudota pökeltyi hahloista
+lieteen. Siitä päivin haiseekin susi karrelle, kun hän karvansa liedessä
+poltti, ja pudotessaan kävi hän sivuloistaan jäykäksi, ettei muuta kuin
+isolla vaivalla voi käännäistä tänäänkään vielä. Nousihan kumminkin
+liedestä viimein ja korjasi keitoksen tulelta, vaan se kun ei hänen
+mielestään maistunut entistään paremmalle, tuli hän revon padalle ja
+sanoi: "Annas, maistan, kuoma, sinun puuroasi, onko yhdenlaista kuin
+minun." Repo tämän kuultuansa pisti salaa toisen tietämättä lusikallisen
+puuroa suden padasta omaan pataansa ja sanoi sudelle: "Maista, kuoma,
+tuosta kohdin, siinä on parasta!" Hukka teki neuvoa myöten ja sai omaa
+puuroaan suuhunsa, vaan se kun ei hänestä paljon millekään maistanut,
+luuli hän vian olevan omassa suussansa eikä puurossa ja virkkoi nuivalla
+nenin: "Yksi mämmillä maku, yksi tapa talkkunassa, vaan on väli
+maistajilla -- ei tämä ruoka minun suulleni sovellu."
+
+
+REPO RUPEAA LAPSENPIIAKSI HUKALLE, VAAN PETTÄÄ ISÄNTÄNSÄ, JOKA SIITÄ
+VIHOISSANSA ON VÄHÄLLÄ TAPPAA HÄNET.
+
+Eletään, ollaan jonkin aikaa siitä, ja karhu, susi ja repo asuvat
+niinkuin ennenkin eri talossaan kukin Ilvolan taustalla, niin suden akka
+kolme poikaa saapi, vaan itse kuolee lapsivuoteeseen. Hukka leskeksi
+jäätyään ei voi itse lapsiaan hoitaa, elätellä, vaan lähtee katsojata
+etsimään pienille pojillensa. Kulkee, kävelee saloja, maita, niin kohtaa
+kuin kohtaakin metsikanan ja alkaa sitä puhutella, sanoo: "Tulisitko
+lapsenpiiaksi minulle?" -- "Miksi ei", sanoi toinen. "No, hyvä kun
+tulet", tuumasi hukka, "vaan osaatkos laulaa niin että lapseni nukkumaan
+saisit?" -- "Osaan", vastasi metsikana ja lauloi hukan kuullen, sanoi:
+"Kopei, kopei, kopei!" Metsikanan lauluun ei hukka kuitenkaan mieltynyt,
+mutta sanoi: "Huono on äänesi, ei sillä lapset nuku", ja läksi edelleen.
+Vähän matkaa kuljettuansa kohtasi hän metsässä jäniksen. Tämä kysyy
+hukan asiata, sanoo: "Mihinkäs Pekka nyt menee?" -- "Lapsenpiikaa läksin
+hakemaan", vastasi hukka. "Niinpä ota minut!" virkkoi jänis. "Osaatkos
+lasta tuuditella?" kysyi hukka. "Osaan kyllä, ja hyvä onkin kätkyen
+ääressä istuani, kun olen rampa", tuumasi Jussi. "Mikä sinut rammaksi
+teki?" kysyi hukka. "Joukahainen kirosi, kun Kuiturintunturin laidalla
+kauramaansa pilasin", vastasi Jussi, "jos mokoma elossa olisi, niin
+kostoksi hänen kinttunsa katkaisisin." -- "No, koska sinä lapsenpiiaksi
+pyrit, niin laulahan tässä koetteeksi vähän!" sanoi hukka. Jänis koki
+laulaa ja panna papatti parastansa kelvatakseen hukalle, vaan tämä ei
+hänen lauluunsa ihastunut. "Voi, on melkoinen meteli!" sanoi hän vain ja
+läksi matkaansa lapsenpiikaa muualta etsiäksensä. Ei pitkältä
+kulkenutkaan, niin tapasi metsässä revon ja alkoi sitä puhutella, sanoi:
+"Terve, kuomaseni, rupeaisitko lapsenpiiaksi? Minulta akka lapsisaunaan
+kuoli, niin ei ole nyt, kuka lapsiani katsoisi. Osannethan sinä laulaa?"
+-- "Osaan toki", vastasi repo ja alkoi laulella: "Sudella somaiset pojat
+sekä piiat pikkaraiset; heitä syötän, juotan, nukutan maata;
+Kekkuli-Matti, Kekkuli-Matti!" Hukka, josta revon ääni oli hyvä, vei
+hänet lapsenpiiaksi kotiinsa ja itse läksi sen tehtyänsä lapsillensa
+ruokaa hankkimaan. Kohta keksikin laitumella hevosen ja sai sen maahan
+kellistäneeksi, josta yhden takajalan sieppasi hampaihinsa ja vei sen
+saaliinsa kotiin revolle käskien hänen hyvästi katsoa, korjata lapsia,
+ettei heiltä mitään puuttuisi; mutta itse läksi tavallisille
+kokemusmatkoilleen taas. Repo sillä välin söi hevosen jalan suuhunsa, ja
+kun ei siitä saanut mahansa täyttä, niin söi vielä yhden hukan pojista
+päälliseksi. Vasta päivän päästä tuli hukka kotiinsa ja kysyi pesänsä
+suulta lapsenpiialta: "Ovatko lapseni ruokaa saaneet hyvästi?" -- "Ole
+siitä huoleti", vastasi repo, "jo ne syötin, juotin, nukutin maata;
+Kekkuli-Matti, Kekkuli-Matti!" Luullen lastensa olevan hyvässäkin
+huostassa kääntyi hukka pesältä pois ja viipyi taas päiväkauden, missä
+lienee asioillaan viipynyt. Tällä aikaa söi repo jo toisen pojan, ja kun
+hukka viimeinkin tuli lastensa oloa kuulustamaan, niin vastasi niinkuin
+viimeinkin: "Jo ne, kuomaseni, syötin, juotin, nukutin maata;
+Kekkuli-Matti, Kekkuli-Matti!" Hukka ei nytkään vaatinut lapsistaan
+tarkempaa tietoa luullen niiden olevan hyvänkin katsojan turvissa, vaan
+kun siitä kolmantena päivänä palasi kotiinsa, niin ei enää revon
+vastaukseen tyytynyt, vaan pyrki itse pesään katsoakseen poikiansa.
+Repo, joka ikään oli isännältään viimeisenkin pojan syönyt, ei hukkaa
+hirvinnyt pesään laskea itsensä siellä ollen, mutta vastasi: "Sinun
+ovat, kuoma, poikasi kasvaneet niin isoiksi jo, ettemme enää molemmat
+yht'aikaa pesään mahdu; laske minut ensinnä täältä, kun tahtonet pesään
+tulla." Hukka hupelo laskikin revon pesästä ulos, vaan kun itse sisälle
+meni, eipäs löytänytkään poikiansa; niistä ei ollut jäljellä muuta kuin
+paljaat luut koko pesässä. Mustaksi muuttui nyt hukan mieli tämän
+nähdessänsä, vaan kun siitä tointua ennätti, läksi hän ajamaan repoa
+kostaakseen hänen murha-työtänsä. Jo olikin tavoittaa vihamiehensä, vaan
+tämä silloin pääsi kiven alle piiloon, ettei muuta kuin toista käpälää
+näkynyt vähän. Sen keksittyänsä tarttui hukka käpälään ja alkoi sitä
+purra, kiskoa. Nyt olisi revolle pahastikin käynyt, ellei vanha
+viekkautensa olisi häntä auttanut. "Voi sinua hullua!" huusi hän
+hukalle, "kun sinä kiven juurta kinnaat, puun juurta punnaat, täällähän
+minun käpäläni ovat eivätkä sinun suussasi." Hukka, joka luuli puun
+juurta purevansa niinkuin toinen oli sanonut, heitti käpälän irti eikä
+sen kovemmin tavoittanut repoa, se kun ennätti jo kiven alle paremmin
+asettua. Tämän nähtyänsä jätti hukka vihamiehensä rauhaan ja läksi
+pahoilla mielin kotiinsa.
+
+
+REPO PÄÄSTÄÄ KARHUN SUUSTA TEEREN JA TEKEE ITSENSÄ SYYTTÖMÄKSI
+
+Viime hädästään päästyänsä kulkee repo kotiaan kohti iloissaan siitä,
+että henkensä säilytti hukalta, vaan ei aikaakaan, niin kohtaa metsässä
+karhun, joka sattumalta oli saanut teeren pyytäneeksi ja sitä nyt
+hellävaraisesti elävänä suussaan piti näyttääkseen revolle, että:
+"Pyysinpäs kerran minäkin elävän teeren." Repo tämän nähtyänsä ajatteli:
+"Milläpäs neuvoin saisin minä tuon teeren karhun hampaista, koska hän
+niin kerskaten näyttelee sitä minulle." Jo keksikin keinon tuosta ja
+kysyi vastaan tulevalta karhulta: "Mistä nyt, kuomaseni, tuulee,
+tiedätkö?" Karhu ei hirvinnyt suutaan avata, nosteli vain päätänsä
+katsellen puita, taivasta, ja vastasi suutaan aukaisematta: "Tuuh, tuuh,
+tuuh." Repo ei sitä ole kuulevinansa, vaan kysyy uudellensa: "Mistä päin
+nyt on tuuli? Sano, kuomaseni." Tähän toinen vastaa niinkuin viimeinkin,
+vaan kun repo kolmannesti kysyi samaa asiata, sanoa puhalsi karhu
+viimeinkin: "Ppohhjoisesta!" Mutta siinä kun tuli aukaisemaan suunsa,
+lensi samassa teerikin tiehensä. Siitä pahoillansa sanoo karhu revolle:
+"Voi sinua, sen ruoja, kun teeren laskit suustani." -- "Itsehän sen
+laskit", vastasi repo, "olisinko minä sijassasi ollut, ja minulta kuka
+olisi tuulen laitaa tiedustellut, niin olisin läpi hampaitteni vetänyt
+ja kysyjälle vastannut tuulen olevan 'Iitäisessä', mutta sinä kun et
+taiten vastaillut, sinulta saaliskin katosi."
+
+
+KARHU PITÄÄ MIEHEN KANSSA YHTEISTÄ PALOA JA MÄÄRÄÄ ITSE SADOSTA
+TULEVAN OSANSA.
+
+Alla päin pahoilla mielin kävelee karhu metsää siitä, niin näkee miehen
+palomaata kyntämässä ja kysyy häneltä: "Mitä, mies, tässä teet?" --
+"Paloa kynnän, siihen sitten siemeniä kylvän, että minulle maa viljan
+toisi", vastasi mies. "No, ota minut apulaiseksi", virkkoi karhu, "minä
+kynnän, muokkaan maasi, kun antanet minulle osaa viljoista, konsa ne
+joutuvat." -- "Sen kun tehnet ja paloni kyntänet, niin olkoon saalis
+kahtia", vastasi mies. Karhu kävi tuosta nyt työhön käsin, ja kun palon
+oli kyntänyt, niin kysyi mieheltä: "Mitäs tähän nyt kylvämme?" --
+"Pankaamme palo kahteen osaan", tuumasi mies, "niin toiseen puhumme
+naurista, toiseen vehniä kylvämme." Niin tehtiinkin, kylvökset kasvoivat
+hyvästi, ja kun syksyn tullen viljat tulivat jaettaviksi, vei mies
+karhun naurismaalle ja kysyi: "Kumpaisetko sinä otat, ylimmäisetkö vai
+alimmaiset?" Karhu arvelee asiata, sanoo: "No, olkoothan minulle
+ylimmäiset." Mies silloin listi nauriit ja antoi naatit karhulle.
+Käytiin siitä vehnämaalle ja aletaan viljoja jakaa, niin sanoi karhu:
+"Nyt minä tahdon alimmaiset, ylimmäiset olkoot sinulle." -- "Olkoon
+sillä puheen", vastasi mies ja siitä vehnät leikkasi itsellensä, vaan
+sänget heitti hän karhulle.
+
+Tuli talvi tuosta, niin mies paistoi nauriista paistikasta ja laati
+vehnäistä möykkyistä, josta läksi tietelemään karhua. Tämä miehen kotiin
+tultuansa söi paistikkaan ja vehnäisen möykkyisen ja sanoi miehelle:
+"Sinä minut maanitit; sinun ruokasi ovat makeat, mutta minun ovat
+maakkaat, vaikka miten heitä keittelisin; kerran vielä kostan sen
+sinulle."
+
+
+KARHU TARTTUU MIEHEN VIRITTÄMÄÄN ANSAAN, JOSTA KÄYVÄT SITTEN
+KESKENÄÄN KÄRÄJÄTÄ.
+
+Uhkaustaan myöten päätti karhu tehdä miehelle vahinkoa ja alkoi käydä
+hänen ruishuhtaansa syömässä, vaan kun harjautui aina yhtä tietä
+kulkemaan huhdalle, niin mies sille tielle viritti ansan hänelle. Kun
+siitä nyt karhu yöllä kulki tavallista tietänsä, eipä tiennytkään
+ukkorukka olla varoissaan, vaan tarttui ansaan jalastansa. Alkaa siinä
+nyt hyppiä, rötkyä ansassa ja kiljuu kovasti, niin tulee mies paikalle.
+Tätä alkaa karhu rukoilla, sanoo: "Laske minut, veikkonen, täältä, niin
+sinut siitä vielä palkitsen." -- "Kyllä sietäisit siihen kuolla, koska
+minun huhtaani olet pitkän aikaa syönyt", vastasi mies, "mutta
+näyttääkseni, etten minä vanhalle tuttavalle pitkällistä vihaa kanna,
+niin laskenmahan sinut tällä kertaa vielä ansasta." Sen tekikin mies, ja
+karhu pääsi ansasta, vaan kun jalkansa oli irti saanut, eipäs
+muistanutkaan lupaustansa, vaan sanoi vihoissaan miehelle: "Syön minä,
+ruoja, sinut, jo ennen pettelit viljain jaossa minut ja nyt päälliseksi
+minulle ansan viritit." -- "En minä anna itseäni syödä", sanoi mies,
+"lupasithan sinä hyvän työni palkita." -- "Senpä minä teenkin", vastasi
+karhu, "sillä maailman tapa on se, että hyvä palkitaan pahalla." -- "En
+tyydy minä siihen", tuumasi mies, "lähtekäämme oikeutta etsimään, kumpi
+meistä käypi vääräksi!" Karhu suostui tuumaan, ja lähdettiin yksissä
+etsimään tuomaria. Ei kaukaa kuljettukaan, niin tavattiin hevonen,
+sanottiin hänelle: "Oikeutta olemme etsimässä, rupeatko riitamme
+ratkaisijaksi?" -- "Kertokaahan asianne", vastasi hevonen, "niin siitä
+näen, kumpi teistä on väärässä." Mies selvitti asian, kusta heidän
+riitansa oli noussut, sanoi: "Minä tämän karhun ansasta laskin, se kun
+siitä lupasi palkita minua, vaan tämä kun hädästään pääsi, ei
+pitänytkään lupaustansa, mutta tahtoi syödä minut sanoen maailman tavan
+olevan sen, että hyvä palkitaan pahalla." -- "Kyllä karhu on oikeassa",
+sanoi tämän kuultuaan hevonen, "pahalla hyvä maksetaan maailmassa.
+Palvelin minäkin kolmekymmentä vuotta isäntääni uskollisesti, mutta
+eilen kuulin hänen kuitenkin sanovan palvelijallensa: 'Huomenna pitää
+sinun tuo vanha hevoskulu tappaa, ei siitä enää ole muuta kuin
+vastusta.' Saapi siis karhukin syödä sinut, sillä niin on maailman tapa,
+että hyvä palkitaan pahalla."
+
+Mies ei tähän tuomioon tyytynyt, vaan tahtoi lykätä asiansa toiseen
+oikeuteen. Sitä ei karhu kieltänyt, ja niin saatiin taas metsää
+kävelemään yksissä. Kuljettiin vähän matkaa siitä, niin nähtiin vanha
+koira, joka oli männyn latvaan nostettu hirtettäväksi. "Tämä on vanha ja
+maailman kokenut koira", tuumasi mies, "ottakaamme hänet tuomariksemme!"
+-- "Tehkäämme niin", vastasi karhu, ja riidan perustus selitettiin
+koiralle. Tämä tuskin oli asian kuullut, niin vastasi: "Karhu on
+oikeassa. Hyvä olin minäkin aikanani ja palvelin isäntääni uskollisesti
+haukkuen näätää, saarvaa, oravata, vieläpä synnytin hyviä pentujakin,
+joista tuli kunnollisia metsikoiria, vaan nyt kun vanhaksi jouduin,
+minut tähän puuhun ripustivat kuolemaan, sillä se on maailman tapa, että
+hyvä palkitaan pahalla."
+
+"En tyydy vielä tähänkään tuomioon", tuumasi mies, "vielä pitää kolmas
+tuomari hakeaksemme." Karhu oli asiaan myöntyväinen, ja siten saatiin
+taas yksissä kävelemään, eikö mistä löydettäisi kolmatta tuomaria. No,
+kuljettiin, kuljettiin, minkä lienee kuljetukaan, niin tulee repo heitä
+vastaan tiellä. Tätä pyytävät tuomarikseen, sanovat: "Meillä juttu on
+semmoinen ja semmoinen, ratkaise, velikulta, riitamme!" Repo lupasi
+heille oikeuden pitää, vaan kuiskasi siitä jo hiljaa miehelle: "Annatko
+minulle, mitä on kanoja kotona aitassasi, niin sinulle hyvän tuomion
+toimitan." -- "Annan", vastasi mies. Repo silloin tiedusteli riidan
+perustusta, ja mies kertoi sen hänelle alusta pitäen, sanoen: "Tämä
+karhu oli minun ruishuhdallani käydessään ansaan tarttunut, siinä hyppiä
+rötkyi hädissään ja pyysi minua avukseen luvaten hyvän työni runsaasti
+kostaa, jos hänet irti päästäisin. Minä silloin hyvästä sydämestäni
+autoinkin hätäytynyttä ja laskin hänet ansasta, vaan tämä kun hädästään
+pääsi, ei muistanutkaan välipuhettamme, mutta rupesi petolliseksi ja
+vastasi viekastellen: 'Hyvä on pahalla palkittava, niin on maailman
+tapa, senpä kautta syön nyt palkoista sinut.' Onkos tässä karhun
+käytöksessä kohtuullisuutta? Ratkaise, velikulta, riitamme." -- "Oho!"
+vastasi repo, "kylläpä juttunne on mutkainen ja sekava, siin' on työtä
+istuillaankin tutkiessa." Näin puhellen käski hän asianomaisten istua
+kunkin eri mättäällensä istahtaen itse kolmannelle, josta kun aikansa
+oli heidän asiataan aprikoinut, kävi jo ilmaisemaan päätöstänsä sanoen
+toimessaan: "Mikäli minä selvää saan asiastanne, käännyt sinä, karhu,
+mielestäni vääräksi; vaan ettei mitään erhetystä tapahtuko tuomiossa,
+pitää käydäksemme paikat suinaamassa. Lähde, mies, näyttämään, miten
+karhu on syönyt sitä." Mies vei toiset huhdalle niinkuin repo oli
+vaatinut, ja näytti, minkä vahingon hänelle karhu oli tehnyt. Repo
+silloin puisteli päätään, sanoi karhulle: "Kylläpä olet miehelle suurta
+vahinkoa tehnyt, hänen huhtaansa koko joukon syönyt, sotkenut." --
+"Siltä se näyttäisi", vastasi karhu, "vaan lähdetäänpä nyt katsomaan,
+minkälaisen minulle mies surmapaikan laati!" Toiset läksivät, ja
+paikalle päästyä on repo taas asiata tarkoin tutkivinansa, kysyy
+karhulta: "Yhtäkö jälkeä kuljit sinä tästä huhdalle aina?" -- "Yhtä",
+vastasi karhu. "Pahoin teit, kun aina yhtä jälkeä kuljit", tuumasi repo,
+"eihän siihen pakkoa ollut, koska olisit muualtakin huhdalle päässyt."
+Sen puheensa kääntyi jo mieheen päin ja sanoi: "Laita nyt ansasi
+vireeseen, että näen, minkälainen se oli." Mies laittoi; ja kun ansa oli
+vireessä, sanoi repo karhulle: "Astupa nyt tuohon näkeeksi, miten sinä
+siitä kuljit." Karhu astui, mutta tarttui samassa jalastaan kiinni eikä
+päässytkään enää koko paikasta. "No, nyt on asianne sillä pohjalla kuin
+alustakin, ja riitanne on siis joutava. Ei muuta, vaan lähde kotiisi,
+mies, ja jätä karhu siihen tilaansa, missä hän alusta pitäen oli." Mies
+teki niinkuin oli neuvottu ja kulki hyvillään kotiinsa käskien revon
+tulla palkoillensa, milloin vain mielensä teki. Tätä kutsumusta ei repo
+kauaksi unohtanut, vaan kulki heti illan tullen miehen kartanolle, jossa
+suoraan meni kanahuoneeseen. Sitä ei kukaan estänyt, mutta kanat kun
+repoa peloissaan alkoivat siellä huutaa katkattaa, kuuli emäntä ilveen
+ja juoksi halko kädessä kanojen luo. Sieltä löysikin revon ja alkoi sitä
+halolla pieksää, paalikoida päähän. Työn tuskin pääsi reporukka
+viimeinkin kanahuoneesta karkuun ja huusi mennessään surkeasti: "Sen
+sain minä tuomiostani! Karhu kumminkin oli oikeassa: pahalla hyvä
+palkitaan maailmassa!"
+
+
+KARHU PELASTAIKSE HIIREN AVULLA ANSASTA
+
+Karhu uudelleen ansaan tartuttuansa koki kaikin voiminsa pelastauda
+pahasta pulastansa, vaan ei jaksanut köysiä katkaista. Väsyksissään, kun
+ei muutakaan neuvoa tiennyt, rupesi hän viimeinkin maata. Hänen siihen
+nukuttuansa kokoontui koko joukko hiiriä hänen ympärillensä, ja alkoivat
+keskenään kisata. Näiden telmeestä heräsi karhu ja sai muutaman heistä
+kynsiinsä, se kun oli ihan hänen turvallensa hypältänyt. Hiiri anoi
+rikostaan anteeksi sanoen vahingossa sen tehneensä ja lupasi kerran
+vielä karhun hyvyyden kostaa, jos nyt irti pääsisi. Tästä leppyi karhun
+mieli, ja hän laski hiiren kynsistään sanoen: "Yhtä mitätön olet syöden
+kuin säästäenkin, niinpä joudat olla rauhassa, raukka!" Hiiri irti
+päästyänsä keräsi metsästä muita kumppaleita ja palasi niiden kera
+karhun luo, josta alkoivat hampaillansa ansan köysiä jyrsiä
+pelastaaksensa karhua. Tätä tekoaan tehden saivatkin viimein ansan
+paulat poikki purruiksi, ja karhu pääsi hädästänsä. Sille virkkoi nyt
+hiiri: "Pidit, karhu, minua halpana etkä uskonut minun täyttävän
+lupaustani, vaan nyt sen näet, että hiirikin taitaa hyvän hyvällä
+palkita." Karhu ei vastannut mitään, vaan läksi häpeissään matkaansa
+kuljeskellen metsää niinkuin ennenkin.
+
+
+KARHUN KUOLO. MIES REVON AVULLA PELASTAA KARHULLE LUPAAMANSA LEHMÄN JA
+VIELÄ PÄÄLLISEKSI SAA KARHUN, JOKA MIEHEN KÄSISSÄ HEITTÄÄ NYT HENKENSÄ.
+
+Mies sillä aikaa oli halkoon lähtenyt, vaan hevonen oli hidaskulkuinen
+ja laiska, niin kiirehti sitä kerta kertansa päästä, sanoi aina: "Su
+pois, karhun syöttö!" Sen sattui karhu metsää kävellessään kuulemaan ja
+tuli miehen luo, sanoi: "Sinä kun hevostasi karhun syötöksi sanot,
+niinpä syönkin nyt sen." -- "Elä syö hevostani, minä tuon sinulle
+lehmän", sanoi mies, sillä arveli mielessään: kalliimpihan on hevonen
+kuin lehmä. "Kun sinä lehmän toisit, ka, en hevostasi söisi, vaan
+pitänetkö sanasi", tuumasi karhu. "Tuon taitenkin sinulle lehmän",
+virkkoi mies, "odotahan muutama päivä." Siihen tyytyi karhu, ja mies jäi
+halkoja hakkaamaan metsään. Reellisen niitä hakattuansa läksi hän sitten
+ajamaan kotiinsa, vaan päätti matkalla käydä seudussa olevia pyydyksiään
+katsomassa. Täältä löysikin ansasta revon ja rupesi jo tappamaan sitä,
+mutta Mikko alkoi rukoilla rukoilemaan, sanoi: "Elä, veikkonen, tapa,
+minä kerran vielä teen hyvää sinulle." -- "Niinpä juokse, minne
+juokset", vastasi mies ja laski revon irti. Kotiin tultuansa kertoi
+kuitenkin asian perheellensä, sanoi: "Revon saaksentelin metsässä, vaan
+laskin pois, se kun lupasi minulle kerran vielä hyvää tehdä." Tätä
+naiset nauramaan kaikki, sanoivat: "Höpelö mikä olit, kun laskit revon
+väljälle, mitä hyvää hän sinulle laatisi!"
+
+Mies naisten pakinat kuultuansa ei välipuheestaan karhun kanssa
+virkkanut sinä päivänä mitään, mutta huomenna täytyi hänen kuitenkin
+antaa vaimollensa asiasta tieto ja sanoa: "Halossa käydessäni eilen tuli
+karhu vastaani ja oli vähällä hevoseni syödä, vaan minä hänelle lupasin
+lehmän, niin siihen tyytyi toki." -- "Parempi lehmä antaa kuin hevonen",
+sanoi akka; ja otetaan lehmä läävästä ja sidotaan rekeen kiinni. Lähtee
+siitä mies pahoilla mielin kuljettamaan sitä, vaan tuskin oman peltonsa
+päähän pääsi, kun tulee luikerehtaa hänen luoksensa repo ja kysyy:
+"Minne, mies, lehmää kuljetat?" Mies selvitti asiansa, että karhulle hän
+on lehmänsä luvannut. "Elä hupsuna ole ja karhun syötäväksi lehmääsi
+vie", sanoi tämän kuultuaan repo, "kyllä minä yhtä kaikki pelastan
+hevosesi. Solmia viisi värttinää minulle häntään ja toiset viisi
+kaulaani, niin kun hevosesi kanssa karhun hoteelle pääset, minä samassa
+niitä värttinöitäni kalahuttelen metsässä, ja karhu kun kysyy sinulta:
+'Mikä siellä?' niin sano: 'Minun poikani on metsimies, se ampumakalujaan
+kalahuttelee siellä'."
+
+Neuvon mukaan kulki mies metsään, vaan ei lehmää ottanutkaan kanssansa.
+Siellä on karhu jo häntä odottamassa ja kysyy kohta: "Toitko minulle
+lehmän niinkuin lupasit?" -- "En tuonut", sanoi mies, "akkani minua
+kielsi." -- "Vai et tuonut", sanoi karhu ja alkoi jo vihasilmin katsella
+miestä; mutta repokin samassa kalahuttelee värttinöitään metsässä. Karhu
+sen kuultuansa kysyi mieheltä: "Mikäpä siellä metsässä kalahtelee,
+tiedätkö?" -- "Se on minun poikani, joka siellä ampukalujaan
+kalahuttelee metsää käydessänsä", vastasi mies. "Onko sillä pissali?"
+kysäisi karhu. "On pissali ja väljä onkin", vastasi mies. "Minut
+tappanee hän", sanoi karhu. "Tappaa, kun nähdä saanee", vastasi mies.
+Heidän näin haastellessaan tulla löyhähti repo metsästä ihan lähelle
+heitä ja kysyi: "Mikä musta tuo on tuolla näreen juuressa? Karhuhan tuo
+on." -- "Se on puun juurikka", sanoi mies, ja karhu heittihe selälleen
+kuoliaaksi käpälänsä ylhäälle nostaen. Repo silloin sanoi: "Siellähän
+tuo on halko reen edessä sinun kulkiessasi, lyö hänet poikki!" Mies
+samassa kirveensä silpaisi reestä ja alkoi sillä kolistella karhun
+käpäliä. Hänen tätä tehdessään sanoo karhu hiljalleen: "Lyö, vaan elä
+kovasti lyö, käpäliä koskee." -- "Tuleehan tuosta saunahalkoja", sanoi
+puolestaan repo, "murra rekeen, vie kotiin." Mies silloin ottaa karhun
+ja vääntää rekeensä, jossa köllöttää nyt karhu kuoliaana niinkuin
+juurikka. "Putoaahan tuo reestä", sanoi repo taas, "murra hänet nuoralla
+kiinni!" Hiljakkali sanoi karhu kuullessaan tämän: "Pane kiinni, vaan
+elä pane kovaan, veikkonen." Mies nuoritettuaan karhun sanoi:
+"Koettelepas, kuoma, jos on parahiksi, pääsetkö reestä ylös?" Karhu
+koetteli, pusertelihe, vaan ei voinut päästä paikaltansa. Repo silloin
+sanoi syrjästä miehelle: "Kun pölkkyä kotiin viedään, kirves lyödään
+pölkkyyn." Mies sen kuultuansa alkoi hamaralla mättää karhua päähän
+minkä ennätti, ja siihen karhurukka heitti henkensä. Repo sai lihat
+palkoistansa.
+
+
+
+
+PIENEMPIÄ ELÄINJUTUN KATKELMIA
+
+
+KYYHKYSEN KUJERRUS
+
+Kyyhkysellä ja kanalla oli pesänsä kummallakin, mutta kyyhkysellä oli
+kymmenen munaa, kanalla vain kaksi. Kana siitä alkoi vietellä kyyhkystä
+tekemään vaihtokauppaa. Tämä suostui kuin suostuikin tähän, antoi
+kanalle ne kymmenen munaa pesästänsä ja otti kanan kaksi munaa
+itsellensä. Kohta havaitsi kyyhkynen kuitenkin kanan viettelyksestä
+vahinkoon joutuneensa ja rupesi tyhmää kauppaansa katumaan. Tätä suree
+ja valittaa hän tänäänkin vielä, sillä niin pian kuin hänen äänensä
+kuulet, koskee tämä murheellinen valitus sinun korvaasi:
+
+"Kyy, kyy, kymmenen munaa minä vaivainen vaihdoin kanan kahteen munaan."
+
+
+JÄNIS, SUSI, REPO JA KARHU YHTENÄ MAAHAUDASSA
+
+Mies oli maahan kaivanut haudan ja siihen haaskan pannut pyytääkseen
+jäniksiä, susia, repoja ja karhuja. Näitä menikin sitä haaskaa syömään
+sinne, ja putosivat hautaan kaikki. Kun ei neuvoa nähty täältä nyt
+poikkeen päästä, nähtiin parhaaksi ruveta levolle. Jonkin aikaa
+maattiinkin siitä, niin noustiin jo ylös, ja kun nälkä oli heillä taas,
+sanoo muudan: "Mitäs tässä nyt syödään?" Repo katsastaa jänistä, sanoo:
+"Syödään tuo mölkösilmä ensin, tottahan sitten taas jokin keino
+keksitään." -- "No, syödään, syödään", sanoivat toiset, ja jäniksen
+söivät suuhunsa heti. Siitä käytiin maata uudellensa, ja vähän aikaa
+maattua noustiin taas valveelle, sanottiin: "Mitäs nyt syödään, nälkä
+on?" Repo katselee sutta, sanoo toisille: "Syödään nyt tuo karvaröllö."
+-- "Syödään, syödään!" virkkoivat toiset, ja sudesta samassa tehtiin
+puhdas, josta repo ja karhu kävivät levolle taas; mutta karhun maatessa
+nousi repo hiljaa ylös ja alkoi suden suolia lappaa vatsansa alle
+ruveten siitä uudellensa maata. Karhu kun tuosta vuoronsa levolta nousi
+ja revolle virkkoi: "Mitäs nyt syödään, nälkä on?" alkoi repo lappaa
+niitä suden suolia vatsansa alta ja sanoi: "Lapa omia suoliasi; minä
+repäisin vatsani halki, tee sinäkin samoin." Karhu teki neuvoa myöten,
+vaan kun vatsansa halkaisi ja alkoi sieltä suoliansa lappaa, niin siihen
+itse kuoli. Repo söi nyt rauhassa yksinään karhun ja eli, oleksi, kuten
+parhaiten voi. Siitä tuli viimeinkin haudan omistaja pyydykselleen
+katsoakseen, jos siellä saalista oli. Repo silloin heittihe kuoliaaksi,
+ja mies kun siinä uskossa hänet viskasi kaltaalle, Mikko mennä vilisti
+metsään väljälle ja säilytti sillä tapaa henkensä.
+
+
+ELÄIMET JA PAHOLAINEN
+
+Oli ennen vanhaan mies ja sillä kolme elokasta: kissa, kukko ja härkä.
+Syödään talossa kerran iltasta sitten, niin sanoo isäntä rengillensä:
+"Aamulla pitää kissa tappaa." Renki syötyänsä sanoo taas kissalle: "Mene
+pakoon, muuten sinut aamulla tapetaan." Kissa pani varoituksen tähdelle,
+ja kun aamulla tullaan tappamaan häntä, niin tapettavaa ei olekaan,
+kissaa ei näy, ei kuulu. Toissa iltana sanoo isäntä: "Aamulla pitää
+meidän kukko tappaa." Tämän isännän uhkauksen ilmoittaa renki taas
+kukolle, joka pakenee pois koko talosta. Samoin pakenee härkäkin
+vuoronsa, ja kaikki puuttuvat siitä kolmen kesken metsässä parveen.
+Kuljetaan yhtenä saloa myöten, niin tulee vastaan susi. "Mihin menet?"
+kysyvät tältä. "Lähden tuohon karjaan", vastasi susi, "saisi sieltä
+lampaan suuhunsa." -- "Elä mene!" varoittivat toiset, "siellä sinut
+tapetaan, tule pois meidän kerallamme." Susi läksi, ja mentiin neljän
+miehen edelle päin, niin tulee karhu vastaan. "Mihin menet?" kysytään
+taas tältä. "Tuonne kylän luo kauroja syömään", vastasi karhu. "Elä
+mene, siellä tuhosi tulettelee", sanottiin hänelle, "lähde pois meidän
+kerallamme." Karhu läksi, ja saatiin viiden miehen metsää kulkemaan
+siitä, niin tulee jänis vastaan heille. Tätä aletaan puhutella taas ja
+saadaan yhteen seuraan sekin, josta kuljetaan kylään ja mennään saunaan
+lämmittelemään. Saunan luona makaa koira, niin varoittaa toisia, sanoo:
+"Elkää menkö, siellä asuu pahoja." Toiset menivät kuitenkin. Karhu
+asettuu kynnyksen alle, susi ovipieleen, härkä karsinapuoleen, kukko
+orrelle istumaan, kissa kiukaalle, jänis penkin alle ja koira
+keskilattialle. Tulee Pahakin yöksi saunaan sitten ja aukaisee oven.
+Susi silloin puraisee sääreen häntä, karhu hakkaa käpälineen, härkä
+pistelee sarvineen, kukko käypi laulamaan, kissa kanssa naukumaan, jänis
+hyppää penkin aluksia myöten, ja koira juoksee ympäri tupaa. Paholainen
+siinä nujakassa meni maahan selällensä ensinnä, vaan kun siitä tointua
+ennätti ja vihamiestensä kynsistä pääsi, niin töytäsi ovesta ulos ja
+pakeni kiireimmiten metsään, jossa lateli asiata toisille tovereillensa,
+sanoi: "Elkää enää saunaan menkö, siell'on vieraita ja väkeviä. Räätäli
+heti kynnyksellä pisteli minua neuloillansa, yksi karvainen ukko käsin
+rintaani tarttui kiinni, suutari taas heitti lestipussillansa, että
+maahan menin selälleni, yksi kiukaalta valkeata näytti, opinpojat
+juoksivat ympäri tupaa hypäten nurkasta nurkkaan kiiluvin silmin ja
+etsivät asetta minua lyödäkseen, vaan eivät löytäneet toki. Muudan vielä
+minun paetessani toisille huusi: Pidä kiinni, pidä kiinni!"
+
+
+JALOPEURAN PAKENEMINEN
+
+Kerran vanha mies istui lammin rannalla ja siinä tuohia pesi. Sattui
+jalopeura kulkemaan pitkin rantaa siitä ja kysyi mieheltä, mitä hän
+teki. "Jalopeuran suolia tässä pesen", vastasi mies. "Mistäs niitä olet
+saanut?" kysyi jalopeura. "Ei minussa näiden saajaa ole, nämä ovat
+saamamiehen saamat", virkkoi mies, jonka kuultuaan jalopeura meni pois.
+Samalla tuli karhu miehen luo ja kysyi, mitä hän teki. Mies sanoi karhun
+suolia pesevänsä. "Mistäs niitä olet saanut?" arveli karhu. "En minä
+niitä saa, vaan se on saamamies, joka saapi", sai karhu vastaukseksi,
+jonka kuultuansa hänkin meni pois. Siitä tuli susi ja niin ikään miehen
+työtä tiedusteli, johon tämä vastasi hukan suolia pesevänsä. Hukan vielä
+kysyttyä, mistä niitä oli saanut, sanoi mies kuin edellisillekin niiden
+olevan saamamiehen eikä hänen itsensä saamia. Kohta sen jälkeen tulivat
+kaikki kolme yhteen ja alkoivat haastaa, mitä kukin oli nähnyt.
+Jalopeura sanoi nähneensä miehen jalopeuran suolia, karhu karhun ja
+hukka hukan suolia pesevän, jotka kaikki saamamies oli hänelle saanut.
+Niin läksivät kaikki miehen puheelle ja kysyivät, minkälainen se
+saamamies on, jos he saisivat sitä nähdä. Mies vastasi: "Ette sitä saa
+muutoin nähdä, kun ette laadi hyvää ruokaa yksinäisen tuvan pöydälle ja
+itse mene salapaikkaan sitä katsomaan, kun se tulee teidän ruokaanne
+syömään; mutta olkaa varoillanne, jos se suuttuu syödessään ja alkaa
+marata. Silloin arvatkaa, että ruoka ei ole hyvä, ja katsokaa itsekin,
+ettette joudu kuoleman omiksi." Kyselijät läksivät miehen luota ja
+tekivät niinkuin käsketty oli. Kaikki valmiiksi saatua nousi jalopeura
+uunille nähdäkseen sieltä, minkälainen pyytömies syömään tulee. Karhu
+meni lattian alle, jossa oli suuria rakoja, niistä katsoakseen vierasta,
+hukka nousi orsille päreiden päälle. Samassa tuli kissa, hyppäsi
+pöydälle, alkoi syödä ja marata. Karhu, joka oli sillan alla, pilkisteli
+rakoloista. Sattuipa raosta näkymään korva, jota kissa luuli hiireksi,
+niin hyppäsi karhun korvaan kiinni. Karhu kiljaisi, minkä jaksoi, josta
+kissa säikähti ja hyppäsi uunille. Jalopeura silloin nurin niskoin
+lattialle. Kissa taas säikähti sitä ja juoksi uunilta päreorsille.
+Sieltä hukka päreiden kanssa lattialle, ja kiitti jokainen, kun pääsi
+hengissä pakoon. Jalopeura, suurin ja väkevin tästä matkueesta, juoksi
+yhtä kyytiä pois koko meidän maastamme, ja mieli oli toistenkin lähteä,
+mutta uupuivat kesken tiensä karhu ja hukka ja jäivät tänne Suomeemme.
+
+
+KETTU, SUSI JA JALOPEURA
+
+Ennen muinoin eläinten valta-aikana sattui jalopeura tulemaan kipeäksi
+eikä siinä tilassa taitanut kaitsea, mitä työtä toiset alamaisensa
+eläjät tekivät, vaan makasi vuoteellaan. Kettu liuvari sitten koko työn
+tekemisen heitti vallan pois ja juoksi joutilasna ympäri maata, missä
+lienee juossutkaan. Susi tämän ketun käytöksen pani pahaksensa, sillä
+itsekin olisi mielellänsä työstänsä vähäsen helpottanut ja huvitusajoa
+metsiköissä ajellut, vaan ei arvannut, hupiopää, omin lupinsa lähteä.
+Meni siis ja kanteli sairaalle jalopeuralle toisen päähän sanoen: "Tämä
+kettu retkale ei huoli työssä istua, vaan kulkee kulkemistaan
+mitättömänä maita mantereita." Jalopeura tämän kuultuansa suuttui
+suuresti ja tuotti ketun luoksensa, kysyi: "Missäs joutilasna juokset,
+miksi et työssäsi istu niinkuin on määrä sinulle?" -- "Olin aina minä
+arvoisassakin työssä", vinkaisi kettu vastimeksi, "olin sairaalle
+jalopeuralle lääkityksiä etsimässä." -- "Löysitkös jotakin?" kysyi
+jalopeura jo mielihyvissään. "En vielä löytänyt, vaan olin juuri
+löytämäisilläni", vastasi kettu, "olin vanhan riihen nurkassa asuvaisen
+hämähäkin puheilla, ja se lupasi minulle hyvän neuvotuksen antaa." --
+"Niinpä lähde joutuisasti sitä uudellensa kysymään, sinä olet liukas
+kieleltäsi, ehkä saat hämähäkiltä sanan soveliaan suolletuksi." Kettu
+lähtee siitä maita mäkiä kiertämään, ja jonkin ajan matkalla
+viivyttyänsä palasi jo takaisin. "Saitkos minkäänlaista tietoa?" kysyi
+jalopeura häneltä. "Mikä saadessani", vastasi kettu. "No, minkä neuvon
+sinulle hämähäkki antoi?" -- "Sanoi", selvitti kettu, "että susi jos
+nyljettäisiin ja sen nahka pantaisiin sairaan paikan päälle, niin
+paranisitte kohta." Mitäs ollakaan, jalopeura tämän kuultuansa tuotti
+suden kotiin ja nyljetti sen samassa. Kettu liuvari läksi tiehensä.
+
+
+KETTU JA JÄNIS
+
+Kerran tulivat kettu ja jänis yhteen. Kettu sanoi jänikselle: "Eipä
+sinua kukaan pelkää." -- "Kukas sinua pelkää?" vastasi jänis. "Kaikki
+minua pelkäävät", tuumasi kettu, "minulla on pitkä häntä, niin kaikki
+luulevat minua sudeksi, kun matkan päästä näkevät, siksi minua pelätään,
+mutta ei sinua pelkää kukaan." -- "Pannaan veto", sanoi jänis, "minä
+näytän, että minua pelätään." Toinen suostui siihen, ja pantiin veto.
+Läksivät sitten yhtenä kävelemään, niin jänis eräässä kohden havaitsi
+lammaslauman aidan sivulla makaamassa. Sen keksittyään hyppäsi kohta
+lammaslaumaan. Lampaat pelästyen sitä läksivät hyppäämään, minkä
+kerkesivät. Jänis siitä ilosta, että hän nyt vedon voitti, rupesi
+nauramaan ja nauroi niin mahdottomasti, että suunsa ristiin repesi, ja
+siitä ruveten ovatkin kaikkien jänisten suut olleet ristiin halki.
+
+
+ORAVA, NEULA JA KINNAS
+
+Orava, neula ja kinnas ovat hyvät ystävykset. Kerran tuosta kävi aika
+heistä ikäväksi, niin päättävät lähteä yhtenä metsälle. Niin tehtiinkin.
+Orava ja kinnas käyvät yksissä, neula lähtee kulkemaan erillänsä. Oli
+sitten hyvän aikaa jo kävelty, eikä kukaan ollut vielä minkäänmoista
+saalista saanut, josta alkoi jo paha mieli tulla metsästäjille, mutta
+neula viimeinkin vesirapakon löysi. Tämän löydettyään huutaa hän
+toisille:
+
+ "Oi, oi, oravaisein,
+ kiidä, kiidä, kinnahaisein,
+ neula löysi löydön,
+ sai saalihin."
+
+Toiset tulevat juosten sitä saalista ottaakseen sinne, vaan neulan
+löydöksen kun näkevät, ihmestyvät sitä, sanovat: "Tämäkö vain sinulla
+saalista onkin, veikko?" -- "Ka, tämä", vastasi neula, "eikös sitä siinä
+ole kyllin jo." -- "Voi sinuasi, mokoma, kun tänne meidät tyhjän tautta
+houkuttelit", sanoivat vihoissaan toiset ja läksivät kotiinsa jättäen
+metsästämisen sillä erää sillensä.
+
+Heitä seurasi neulakin, mutta huomenna saatiin metsää käymään
+uudellensa, ja orava ja kinnas niin ikään kulkevat toistensa seurassa,
+vaan neula kävelee yksinänsä. Kävellään siitä, minkä kävellään taas,
+niin jo neula tervaskannon metsästä löysi ja huutaa niinkuin ennenkin
+toisille:
+
+ "Oi, oi, oravaisein,
+ kiidä, kiidä, kinnahaisein,
+ neula löysi löydön,
+ sai saalihin."
+
+Toiset juoksivat katsomaan kuin viimeinkin toivoen hyvällekin saaliille
+pääsevänsä, vaan kun täällä tervaskannon näkevät, pistää tyhjään tulo
+heidän vihaksensa, milteikä käyneet orava ja kinnas lyömään neulaa
+sellaisesta petoksesta, kun hän suotta aikojaan kutsui heidät luoksensa.
+Sovittiinhan asialta viimeinkin ja kuljettiin kaikki kolme metsästä
+kotiin, orava ja kinnas yhdessä, neula yksinänsä.
+
+Maataan siitä yö, ja joutuu yöstä aamu, niin tuumitaan yhtäkaikki
+metsälle lähteä uudellensa, saalis kun yhä oli saamatta. Jo sovitaankin
+asialta ja lähdetään kolmannesti kolmen kesken kotoa, orava ja kinnas
+yksissä, neula erillään heistä. Eivät toiset kuitenkaan löydä nytkään
+tuon päiväistä, mutta neula yksin kävellessään seisahtuu aukealle
+suolle, siinä yhdellä silmällään kaiken katselee ympäristön tarkkaan,
+niin keksiipäs hirven suolla syömässä. Tuskin sen havaitsikaan, niin
+pistihe sukkelasti kortteen sydämeen, ja hirvi siitä söi hänet kortteen
+kera suuhunsa. Neula tuli siten nyt hirven vatsaan, vaan kun sinne
+kerran pääsi, alapas tuosta hirviraukkaa ehtimiseen pistellä. Tätä ei
+hirvi kaukaa sietänyt, vaan vaipui maahan kellelleen ja kuoli siihen
+surkeasti. Sen keksittyään pujottelihe neula hirven vatsasta ulos ja
+alkoi iloissaan huutaa huhuta:
+
+ "Oi, oi, oravaisein,
+ kiidä, kiidä, kinnahaisein,
+ neula löysi löydön,
+ sai saalihin."
+
+Toiset toverit neulan huudon kyllä kuulivat, vaan pelkäsivät petosta
+nytkin, niin arvelivat asiata sanoen toinen toisellensa: "Kunpa
+toivoisimme neulalla jotakin saalista olevan, niin tokihan läksisimme,
+vaan ehkä valehtelee nytkin kuin ennen." Tätä tuumien saivat ääntä
+kohden kulkemaan kuitenkin ja tulivat paikalle, kussa hirvi oli
+kuoliaana. No, sitäkös ihastuttiin nyt! Neulan saamaa saalista kinnas
+katsoi, orava osoitteli, eikä tiennyt toinen ei toinen, mihin mennä,
+kuhun saada ilosta, ihmeestä. Sanoi siitä heille neula nyt: "Minä kun
+saaliin sain, niin olkoon sen keittäminen teidän toimessanne." Toiset
+kuulivat käskyä ja rupesivat kohta työhön käsin: orava tervaskantoa
+pilkkomaan puuksi, kinnas vettä kantamaan rapakosta, joten neulan
+entisetkin löydökset tulivat heille hyväksi; keitos saatiin tulelle, ja
+ruoka syntyi hyvä ja makea. -- Sen pituinen se.
+
+
+KARHU TUOMARINA
+
+Eläinten kesken, joita oli susi, kettu, kissa ja jänis, nousi kerran
+riita, eivätkä sopineet itse asialta. Haettiin silloin karhu tuomariksi,
+että se heidän riitansa ratkaisisi. Karhu tuli ja kysyi riiteleviltä:
+"Mitä te keskustelette?" -- "Me keskustelemme siitä, kuinka monta neuvoa
+meillä kullakin hengenvaarassa ompi", vastasivat toiset. "No, montako
+neuvoa sinulla on?" kysyi karhu ensinnä sudelta. "Sata", vastasi susi.
+"Entä sinulla?" kysyy karhu ketulta. Tämä vastasi: "Tuhat." -- "Onkos
+sinulla monta?" kysyy karhu vuoronsa jänikseltä. "Ei minulla ole kuin
+pitkät jäljet", vastasi tämä. "Montakos on neuvoa sinulla?" -- "Ei kuin
+yksi", vastasi kissa.
+
+Karhu tuosta kävi koettamaan nyt, kuinka kukin hengenhädässä neuvoillaan
+aikaan tulisi. Ensinnäkin tarttui suteen kiinni ja pusersi sen kohta
+hengettömäksi. Kettu pyörähti ympäri kun näki, mitenkä sudelle kävi, ja
+karhu sai vain hännästä vähäsen kiinni, josta vieläkin on ketun hännässä
+valkoinen pilkka. Jänis, jolla oli pitkät sääret, pääsi karkuun ja
+pakeni pois. Kissa kiipesi puuhun ja lauloi sieltä: "Sataneuvo saatiin,
+tuhatneuvo tyssättiin, pitkäsääri juosta saapi, yksineuvo puuhun pääsi,
+pitää siinä paikkansa." -- Sen pituinen se.
+
+
+SUSI PASSIN KATSOJANA
+
+Kulki kerran matkamiehiä tietä myöten, niin heiltä putosi tielle
+sianlihakappale. Susi perästä tullen otti sen lihakappaleen siitä, vaan
+kun tunsi sen suolaiseksi, niin sanoi: "Suu tuoretta toivoo", ja heitti
+sen suustansa. Samassa näki hän sian porsaineen joen rannalla ja meni
+ottamaan sitä. Sika rukoilemaan häntä, sanoi: "Elä ennen syö kuin minä
+lapseni kastan." -- "No, kasta heidät", virkkoi susi suostuen toisen
+pyyntöön. Sika silloin läksi porsaineen jokeen, vaan ei palannutkaan
+sieltä, ui sen poikki toiselle puolelle. Susi jäi märkäsuin rannalle
+katsomaan eikä tainnut sialle mitään. Siitä läksi metsään sitten ja
+löysi sieltä pukin. Sen tavoitti nyt kiinni ja sanoi: "Nyt pääset tämän
+maailman vaivoista ja vastuksista, minä sinut syön." -- "Odota vähäsen,
+kunne maani käyn vakoamassa", sanoi pukki, "syö sitten, kun mielesi
+tehnee." Susi tyytyi tähän, mutta pukki ei pitkältä arvellut, vaan
+juoksi toisen vartoessa talon luona olevan väen tykö. Kun ei susi nyt
+sitäkään saanut, meni hän suutuksissaan eteenpäin saalista saadaksensa.
+Kohta löysikin tamman varsoinensa ja sanoi: "Minä syön tuon varsasi,
+vastustahan sinulla siitä onkin vain, eikähän sinulla ole lupaa näissä
+tienoin kävellä." -- "On minulla isännältäni passi, elä syö ennenkuin
+saan sen näyttää", vastasi tamma, käänsi takapuolensa samalla ja
+potkaisi sudelta leukaluun poikki, että se selälleen maahan lensi. Itse
+juoksi tamma varsoineen tiehensä. "Voi hupsua, mikä olin!" kiljaisi
+tuskissaan siinä nyt susi, "enhän minä pappi ollut, että olisin
+tarvinnut antaa sian kastaa lapsiansa, en mittari, että olisin tarvinnut
+päästääkseni pukkia maita vakoamaan, enkä ollut nimismiesnä, että minun
+tamman passia tarvitsi katsella." -- Sen pituinen se.
+
+
+VANHA KUKKO
+
+Oli linna ja sen isännällä vanha kukko. Ei ruvettu sitten linnassa enää
+syöttämään sitä kukkoa, se kun vanha oli ylen, niin läksi kukko ruokaa
+etsiäkseen kävelylle ja kuljeksi mieroa kauan. Kun ei hän sieltäkään
+tahtonut elatustaan saada, päätti kukkoparka viimeinkin palata kotiinsa.
+Tiellä tuli vastaan repo, kysyi: "Kunne matka, kukkoseni?" -- "Kotiin
+kuljen", vastasi kukko, "ei tule mierolla toimeen." -- "Vie minut
+kanssasi", sanoi repo. "En minä sinua viedä jaksa", vastasi kukko, "vaan
+jos siipeni alle kirpuksi muutut, niin minä sinut vien." Repo muuttui
+kirpuksi, ja kukko kätki hänet höyheniinsä. Kulkee siitä, kulkee aikansa
+edelle päin, niin tulee susi vastaan, sanoo: "Minne menet, kukkoseni?"
+-- "Tänne käyn kotiin", vastasi kukko. Susi tämän kuultuansa alkaa
+pyrkiä matkaan, sanoo: "Ota kanssasi minut!" -- "Niinpä muutu kirpuksi
+kylkeeni, niin minä sinut vien", vastasi kukko. Susi muuttui kirpuksi,
+ja kukko pisti hänet semmoisena kylkeensä. Kulkee siitä vähän matkaa
+taas, niin tuleepas vastaan karhu ja pyrkii niin ikään hänkin kukon
+kotiin. Kukko käskee tämän niinkuin toistenkin muuttua kirpuksi, ja
+karhu kun teki sen, niin pisti hänet kirppuna kainaloonsa. Siitä kun
+aikansa kulkee sitten, niin jo pääsi kuin pääsikin entiseen kotiinsa ja
+alkaa siellä linnan pihalla laulella:
+
+ "Kukko kiikuu, kukko kiekaa,
+ kukolla kultainen kypärä,
+ isännällä ei mitänä,
+ ajoi kukkonsa kotoa!"
+
+Tästä suuttui linnan isäntä ja käski renkinsä tappaa kukon. Renki, josta
+oli sääli kukkoa, se kun taisi niin komeasti laulella, ei sanonut sitä
+työtä mielellään tekevänsä, koska semmoinen työ häntä inhotti. "Niinpä
+vie se tuonne talliin vihaisten oritten sekaan, kyllä ne sen siellä
+potkivat kuoliaaksi", tuumasi isäntä. Kukko pantiin nyt sinne, vaan ei
+hänelle tullut mitään vahinkoa, sillä kun orit rupesivat potkimaan
+häntä, virkkoi hän vain: "Tule, karhu, kyljestäni, syö mitä jaksat, tapa
+jätteeksi jääneet!" niin samassa tulikin karhu, joka kirppuna kukon
+kainalossa oli, söi mitä jaksoi isännän syöttöoriista ja tappoi, ruhtoi
+viimeiset. No, tullaan toissa päivänä katsomaan kukkoa; kuningas itse
+tulee talliin nähdäkseen, kuinka orit olivat kukkoa potkineet, vaan
+tämäpäs onkin elossa vielä ja laulaa niinkuin ennenkin:
+
+ "Kukko kiikuu, kukko kiekaa,
+ kukolla kultainen kypärä,
+ isännällä ei mitänä,
+ ajoi kukkonsa kotoa!"
+
+Oli sitten linnassa kaksitoista äkäistä, vahvaa härkää, niin sanoo
+kuningas rengeillensä: "Laskekaa nuo härät kukkoa puskemaan, eikö tuo
+heidän kauttansa hävinne ja heittäne hävytöntä huudantaansa." No, härät
+lasketaan irti, vaan kun tulevat puskemaan kukkoa, tämä silloin laski
+kirpun siipensä alta, ja se hukkana taas kävi härkiin käsin ja söi,
+ruhtoi heidät kaikki, josta alkaa kukko laulaa niinkuin ennenkin: "Kukko
+kiikuu, kukko kiekaa" j.n.e. Sen kuuli kuningas taas ja sanoi
+vihapäissään palvelijoilleen: "Onhan meillä kaksitoista vihaista pässiä,
+viekää kukko yöksi niiden luo navettaan, eikö tuo herenne kukkokiekaata
+huutamasta." Ei muuta, viedään kukko nyt sinne ja jätetään pässien
+sekaan. Nämä häntä puskea pukkiloimaan heti, vaan kukko tuohon neuvon
+tiesi, laski vain höyhenistään kirpun, niin se revoksi muuttui samassa
+ja repi, ruhtoi pässit pahanpäiväiseksi syöden heistä, minkä jaksoi ja
+ennätti.
+
+Tullaan aamulla kukkoa katsomaan tuosta, miten sille on käynyt, niin
+tämä elossa yhä, ja ovi kun aukaistiin vain, sieltä repo töytäisi
+pihalle ja meni matkaansa, minne lie mennyt. Kuningas tästä tiedon
+saatuansa suuttuu pahanpäiväiseksi ja sanoo: "No, henki siltä on
+mokomalta elävältä saatava, josko millä kurin tahtonsa!" Näissä tuumin
+lähteekin itse navettaan kukkoa omin käsin tappaaksensa. Kohta saikin
+kukon kiinni ja väänti siltä niskat nurin, mutta kuollessaan vielä
+virkkoi hänelle kukko: "Et sillä minusta pääse, josko kuolenkin; vielä
+sinä kerran minun ääneni kuulet, vaan silloin onkin oma loppusi
+lähellä." Linnan isäntä kuullessaan tämän miettii mielessään: "Syödä
+tämä pitää, mokoma uhkailija, niin eikö tuo sitten huudantaansa
+heittäne." Niissä mielin laitattikin kestipelit, joihin kutsuttiin
+kaikki linnan läheiset herrat sekä muut, ja kukko valmistettiin
+paistiksi. No, on jo sitten rahvas koolla kaikki, ja istutaan pöydän
+ääreen, siinä ruvetaan syömään, niin linnan isäntä ottaa kukkopaistin
+käsille, siitä leikkaa palan ja pistää suuhunsa sanoen: "Teit sinä
+aikanasi monta hyvääsi, mutta et sinä enää kukkokiekaata huutele!"
+Tuskin isäntä sen sai sanoneeksi, niin sillä erää kukkokin pisti päänsä
+sanojan suusta ja lauloi niinkuin ennenkin:
+
+ "Kukko kiikuu, kukko kiekaa,
+ kukolla kultainen kypärä,
+ isännällä ei mitänä,
+ ajoi kukkonsa kotoa!"
+
+Tämä kun isännän suusta kuului tämmöinen ääni, kaikki rahvas hämmästyi
+sitä, ja syöntä jäi sillensä. Viimein, kun ennätti säikähdyksestään
+tointua, huusi isäntä palvelijoilleen: "Siepatkaa kirves, ja kun kukko
+vielä suuhuni tullee, niin lyökää pää häneltä poikki!" Palvelijat
+tekivät niinkuin oli käsketty, ja tuskin pisti kukko taas päänsä isännän
+suusta, niin paiskasivat kirveellä sitä; mutta kukko samassa veti päänsä
+takaisin, ja kirves särkikin isännältä pään, josta kuoli niinkuin kukko
+oli ennustanut.
+
+
+
+
+VIROLAISIA ELÄINJUTTUJA
+
+
+REPO JA VARPUNEN
+
+Varpunen teki pesänsä revon hankopuun latvaan. Tuli tuosta repo
+hankopuuta maahan kaatamaan. Varpunen alkoi rukoilla, ettei hän sitä
+tekisi. Silloin sanoi repo: "Kun sinä yhden pojan minulle annat, niin
+minä sinun kanssasi sovin, vaan kun et antane, niin hakkaan oman
+hankopuuni maahan." Varpunen antoi silloin oman poikansa revolle. Tämä
+läksi metsään, söi siellä varpusen pojan suuhunsa ja tuli jälleen
+hankopuuta maahan kaatamaan. Varpunen taaskin rukoilemaan, johon repo
+vastasi: "Kun vielä yhden pojan minulle annat, niin minä luovun sinusta,
+vaan kun et mitään antane, niin minä kaadan sinun pesäsi maahan."
+Varpunen antoi siis vielä yhden pojan revolle, ja tämä läksi metsään
+sitä varpusen poikaa syömään. Varpunen läksi silloin kylään, jossa oli
+suuri koira, sitä rukoilemaan, että tulisi hänelle avuksi. Koira sanoi
+tälle: "Tänään on kolmas päivä, kun perheen emäntä kotoa läksi, ja minun
+kohtuni on vallan tyhjä, sen vuoksi en voi minä tulla." Varpunen virkkoi
+silloin: "Tuossa näen minä tulee tänne päin muuan nainen, puuropytty
+kädessä." -- "Kuinkas sen saisimme häneltä?" kysyi koira. -- "Minä
+lähden, juoksen hänen edessään", vastasi varpunen, "ja kun hän
+puuropytyn maahan panee ja tulee minua kiinni ottamaan, niin syö sinä
+puuropytty tyhjäksi." Niin tekivätkin sitten. Nainen läksi varpusta
+kiinni ottamaan, ja koira sill'aikaa söi hänen takaansa puuropytyn
+tyhjäksi. Kun ei nainen saanut varpusta käteensä, läksi hän
+puuropyttyänsä ottamaan pois, vaan koira oli sen jo tyhjentänyt. Siitä
+läksivät koira ja varpunen varpusen pesän luokse, ja koira heittihe puun
+alle makaamaan kuoliaan tavalla. Kohta tuli repo taaskin varpusen poikaa
+saamaan, mutta varpunen sanoi: "Tuossa on puun juurella raato, eikö
+siitä kyllin saa?" -- "Kun tämä raato on, niin tule ja noki sitä", sanoi
+repo. Varpunen tuli nokkimaan. "Noki sen silmiä", sanoi repo. Varpunen
+alkoi nyt koiran silmän ympärystä varovasti nokkia, jonka vuoksi repo
+luuli koiraa raadoksi ja rupesi syömään häntä, mutta koira kavahti
+maasta ylös ja murti revon kuoliaaksi.
+
+
+SUSI JA REPO
+
+Susi ja repo olivat kerran häihin lähteneet perheenmiehen tietämättä.
+Nämä olivat kahden kesken hääpöydän alla, söivät siellä lihaa, luita ja
+leivän muruja, mitä pöydältä maahan putosi. Susi oli salaa myöskin
+saanut olutta juodaksensa, josta viimein tuli juovuksiin. Nyt heräsi
+hänessä laulun himo, ja hän kysyi revolta lupaa, sanoi: "Laulanko minä,
+kuomaseni?" Repo vastasi: "Elä laula, meidät pieksetään." Susi ei siihen
+tyytynyt, vaan kysyi toisen kerran revolta lupaa laulaaksensa. Repo
+kielsi häntä kyllä, vaan sudella oli niin kiihkeä laulun himo, että
+vielä kolmatta kertaa kysyi revolta lupaa ja tahtoi laulaa kaikin
+mokomin. Repo sanoi silloin: "Kun sinulla niin kova kiihko on, niin
+laula kuin laulat, kyllähän näet, kuinka suuren kunnian sillä voitat."
+Susi nousi nyt pöydälle ylös ja lauloi siinä kerran. Kun häärahvas sen
+nyt kuuli, että jo susi lauloi, niin usuttivat koirat hänen päällensä
+antaen niiden repiä häntä, ja pieksivät häntä pahasti. Kun repo sen
+näki, että koirat kiskoivat sutta, juoksi hän kamariin ja pisti päänsä
+kuorekirnuun, että päänsä tuli kuoreeseen, ja läksi matkaansa. Kun
+metsässä sitten taaskin kohtasi suden, valitti tämä, että häntä oli
+kovasti pieksetty. Repo vastasi: "Ei sinua ole paljon pieksetty, minua
+lyötiin yhä enemmän, niin että pääni on pilalle pieksetty." Susi tahtoi
+nyt kulkea edelleen vielä, mutta repo sanoi: "Minä en saata muutoin
+mennä, kun et minua selkääsi ottane." Susi silloin otti revon selkäänsä
+häntä kantaaksensa ja läksi kävelemään. Suden selässä istuessaan alkoi
+repo laulaa: "Sairas tervettä kantaa, sairas tervettä kantaa!" -- "Mitä
+nyt laulat, kuomaseni?" kysyi susi. Repo vastasi: "Päästään hullu
+jorisee, ei tiedä, mistä haastaa."
+
+
+KARHU, SUSI JA REPO
+
+Karhu tappoi kerran härän ja kutsui suden ja revon vieraiksi, josta
+jakoi lihan kolmeen osaan: yhden osan antoi sudelle, toisen revolle, ja
+kolmannen otti itselleen. Karhu ja susi söivät omat osansa, mutta
+revolla oli osansa tallella. Nämä ottivat siis revonkin osan pois. Repo
+ei virkkanut muuta kuin: "No, no, kyllä minä teille tahdon kerran vielä
+kostaa tämän." Kerran sitten tappoi taaskin susi härän, kutsui karhun ja
+revon vieraiksi ja jakoi kullekin heistä osansa. Karhu ja susi söivät
+oman osansa ja ottivat taaskin revolta hänen osansa pois. Repo sanoi
+siihen: "Kyllä teidät kerran vielä paholainen perii." Nämä eivät
+huolineet siitä, että repo näin uhkasi heitä, vaan söivät revon osan
+suuhunsa. Sattui kerran tuosta, että repokin tappoi härän, niin kutsui
+hänkin vuoronsa karhun ja suden vieraiksi. Nämä ottivat silloin revolta
+lihan kaikki pois eivätkä antaneet palaakaan hänelle. Repo sanoi siihen:
+"Minulle juohtui hyvä neuvo mieleen: minä lähden kylään ja pyydän sieltä
+nuoren miehen avukseni." Sillä puheen läksikin kylästä apua saamaan
+kohta. Toiset sen kuultuansa läksivät piiloon, ettei repo heitä
+löytäisi; karhu nousi kuuseen, ja susi peittäysi risukoon alle. Repo oli
+sillä välin kylästä avukseen saanut kissan ja pienen jalastaan kipeän
+koiran. Kissalla oli häntä pystyssä selällä, ja koira liikkasi. Kun
+karhu näki heidän tulevan, sanoi hän sudelle: "Repo tulee, kaksi nuorta
+miestä keralla, toisella on keihäs olalla, toinen noukkii kiviä." Susi
+vapisi pelosta tämän kuullessaan risuläjän alla; kuitenkin oli häntänsä
+pää vähän näkyvissä. Kun kissa näki hännänpään liikkuvan, luuli hän sitä
+hiireksi, tarttui häntään kiinni ja veti suden risukosta ulos, vaan kun
+näki niin suuren elävän sieltä tulevan, säikähti hän sitä ja juoksi sen
+saman kuusen latvaan, jossa karhu piilottelihe. Karhu, joka luuli
+sudelle maassa jo tuhon tulleen ja nyt hänen omaa kaulaansa kysyttävän,
+hyppäsi kuusesta maahan ja katkaisi kaulaluunsa. Susi juoksi peloissaan
+samalla myöskin metsään, ja kaikki liha jäi revolle.
+
+
+KARHU JA REPO
+
+Mies tuli kerran kaupungista kalakuorman päällä istuen. Matkalla löysi
+hän revon, joka tien varrella makasi. Luullen tätä kuolleeksi otti hän
+sen kalakuormallensa. Mutta tämä ei ollutkaan kuollut, tekihe vain
+kuolleeksi. Kohta kyllä puri hän kalasäkin rikki, kaivoi kalat sieltä
+pois ja hajoitteli ne maahan, josta viimein itsekin laskihe salaa
+kuormalta alas, kuljetti kalat metsään ja alkoi pensaan juurella syödä
+niitä. Sattuipa karhukin tulemaan sinne ja kysyi revolta: "Kusta,
+kuomaseni, ne kalat sait?" Repo vastasi: "Pistin häntäni jokeen, niin
+saaliin sain." Karhu kysyi: "Ka, voisinkohan minäkin samaten saada?" --
+"Saat kyllä", sanoi repo, "kun hyvin selkeä ja kylmä ilma on, ja paljon
+tähtiä näkyy taivaalla, niin pistä häntäsi jokeen, niin kyllä tarttuvat
+kaikki sen nenään." He odottivat siis, kunne oikein selvä ja kylmä ilma
+tuli, niin läksivät kaloja pyytämään, tekivät avannon jäähän, ja karhu
+pisti häntänsä jokeen. Repo käveli ympärillä ja lauloi: "Pitkä taivas,
+kylmä taivas, tuota karhun häntään hyvä saalis!" Oli karhun häntä jonkin
+aikaa joessa ollut, niin käski repo hänen koetella, jos kalat olivat
+hännän päässä kiinni. Karhu rupesi tiedustamaan sitä, mutta jää oli
+vasta ohut ja kirisi häntää nostaessa vielä. "Anna häntäsi vielä olla
+siellä", sanoi silloin repo, "kunne niitä oikein paljon tulee." Karhu
+jätti siis häntänsä vielä ajaksi avantoon, josta jälleen koetteli, jos
+kaloja hännän päähän oli tarttunut, mutta häntä olikin niin kovasti
+kiinni kylmettynyt, ettei jää enää kirissyt. Karhu koetti vetäistä
+häntäänsä kerran, vaan ei voinut sitä irti saada. Vetäisi siitä jo
+toisen kerran, vaan ei häntä liikahtanut. Repo sanoi silloin: "Vuota,
+minä lähden kylästä apua saamaan." Karhu odotti sen aikaa nyt, kun repo
+oli apua tuomassa. Mutta repo siitä lähdettyään juoksi kylän läpi niin
+että koirat näkivät hänet ja läksivät kaikki juoksemaan jäljestä.
+Paetessaan heitä juoksi repo karhun ohitse ja sitä tietä metsään sitten.
+Koirat silloin karhun kaulaan kaikki repiäkseen häntä. Hädissään
+kiskaisi karhu silloin häntänsä jäästä irti ja juoksi hännästään
+verisenä revon jäljestä metsään.
+
+
+MIES JA REPO
+
+Mies laitteli metsässä linnun paulaa. Repo tuli siihen, kysyi häneltä:
+"Mitä, mies, siinä teet?" -- "Onnettomuutta", vastasi mies. Repo läksi
+tiehensä, vaan tuli toissa päivänä katsomaan, mikä onnettomuus se olisi,
+jonka mies oli tehnyt, ja pisti jalkansa koetteeksi paulaan. Tämä
+tarttuikin siihen kiinni. Repo luuli tätä naurun asiaksi ja sanoi
+nauraen: "_Eks sittu silmi ärra si sees_?" Mutta viimein näki hän, että
+asia olikin totinen, niin että hän ei enää irti päässyt, ja sanoi: "Jos
+nyt jostakin apu joutuisi, en muuten pääse minä vaivainen mihinkään!"
+Tuli tuosta mies paulaansa katsomaan, ja revon kun paulasta löysi, mieli
+tappaa hänet, mutta repo rupesi rukoilemaan ja sanoi: "Voit kyllä minut
+tappaa, mutta kuinka paljon minusta saat, et sen enempää kuin kaksi
+kypärää, vaan jos minut irti lasket, niin tahdon huomenna tehdä sinulle
+suuremman hyvän." Mies laski revon irti, ja tämä käski hänen nyt panna
+pienoisen kellon hänelle kaulaan. Sen tekikin mies, ja repo sanoi siitä
+nyt hänelle: "Tule huomenna tien ääreen, ota hevonen, rattaat ja kirves
+kanssasi, kaada metsästä puu ja nosta se rattaille; minä juoksen
+sill'aikaa metsässä niin että kello kalisee minun kaulassani, ja kun
+siitä karhu tulee ja kysyy: 'Kuka siellä metsässä on', niin sano: 'Se on
+kuninkaan metsästäjä'." Niin tekivätkin. Mies meni tien ääreen, hakkasi
+siellä puita niinkuin repo oli häntä neuvonut. Kohta kyllä tuli siihen
+karhu ja kysyi häneltä: "Mitä, mies, siinä teet?" -- "Hakkaan puita",
+vastasi tämä. Vaan kun karhu kuuli sen kellon kilisevän, joka revon
+kaulassa oli, kysyi hän mieheltä: "Kuka siellä metsässä on?" --
+"Kuninkaan metsästäjä", vastasi mies. "Kunnekas sitten minä lähden?"
+sanoi karhu. "Mene, rupea tuonne minun rattailleni makaamaan", virkkoi
+mies. Karhu meni ja rupesi miehen kuormalle maata. Repo tuli silloin
+miehen luokse ja sanoi: "Terve, terve, mies, mitä sinä siinä teet?" Mies
+vastasi: "Hakkaan puita." -- "Mikä sinun kuormasi päällä on?" kysyi
+repo. "Vanhoja riihipuita", vastasi mies. "Lähdemmekö kotiin menemään?"
+kysyi repo. "Lähdemme", sanoi mies, ja he läksivät kotiinpäin kulkemaan.
+Mies pisti kirveensä vyön alle tätä tehdessään. "Katso, mies pitää
+kirveensä vyön alle, vaikka pölkkyjä on kuormallinen", sanoi repo,
+"etkös lyö kirvestäsi pölkyn päähän?" Mies silloin otti kirveensä ja löi
+sillä karhua päähän, että se kuoli. "Enkös nyt hankkinut sinulle
+suuremman saaliin", sanoi miehelle repo ja juoksi itse metsään.
+
+
+SAMMAKKO JA VARIS
+
+Sammakko kurisi joessa. Kun varis tämän kuuli, tahtoi hän sitä kiinni
+ottaa ja asettui joen kaltaalle, jossa vahti, vartioitsi niin kauan,
+kunne sai sammakon kiinni. Tämä rupesi rukoilemaan varista, että se
+hänet irti laskisi, mutta varis ei kuullut sammakon rukoilemista eikä
+laskenut häntä irti. Sammakko rupesi silloin kiittämään varista ja
+sanoi: "Ah, kuinka kauniit housut sinulla jalassa on!" Varikselle tuli
+hyvä mieli, kun sammakko häntä kiitti, jonka tähden sanoi: "Tahdotkos
+nähdä, miten takaa ovat vielä kauniimmat?" Hänen tätä sanoessaan pääsi
+sammakko irti ja hyppäsi jokeen. Siellä alkoi varista soimata sitten ja
+sanoi: "Variksella vanhat housut." Varis olisi kyllä ottanut sammakon
+vielä kiinni, vaan ei saanut enää käteensä.
+
+
+KOIRAN OIKEUDENKÄYNTI
+
+Muudan isäntä ei syöttänyt koiraansa hyvästi. Hän ei sille antanut muuta
+kuin luita ja mitä ihmisten syötyä jäi jäljelle leivänmuruja vähän.
+Koira ei tyytynyt siihen, vaan läksi valittamaan oikeuteen, jossa kertoi
+asiansa ja kohtansa, kuinka perheenmies hänen kanssansa teki. Oikeus
+julisti hänelle kyllä hyvän päätöksen ja sanoi: "Isännän pitää makuuttaa
+sinua kesän aikaan pehmoisella päänaluksella, talvella villavakassa, ja
+leipää, lihaa antaa sinun syödäksesi." Koira oli siihen päätökseen
+varsin tyytyväinen ja läksi kotiinsa kulkemaan, mutta pitääkseen tätä
+päätöstä mielessään hoki hän alinomaa itsekseen, mitä oikeudessa hänelle
+oli sanottu. Tiellä tuli repo häntä vastaan ja kysyi, missä hän oli
+käynyt ja minne hänen piti menemän. Koira puhui nyt revolle koko
+kohtansa, minkä asian tähden hän oli matkalla ja kunne hän kulki. Sen
+kuultuansa oli repo ihastuvinaan sitä, että koira oli oikeudessa asiansa
+voittanut ja isäntänsä päälle tuomion saanut. Siitä rupesivat
+kahdenkesken juttelemaan sitten tästä oikeuden päätöksestä ja
+kaikenlaisista asioista. Mutta tämmöistä lystiä pakinaa pidettäessä
+unohti koira koko sen päätöksen, minkä oli saanut, ja kun toisistaan
+viimeinkin olivat eroamassa, kysyi hän revolta: "Mitä se olikaan,
+kuomaseni, mitä sinulle asioistani äsken ikään puhelin?" Repo vastasi:
+"Sitä sinä minulle puhuit, minkälaisen päätöksen sinulle oikeus
+toimitti, että isäntäsi pitää sinulle luita ja palaneita leivänkuoria
+ruoaksi antaa, sinua suven aikaan lastukoolla ja talven aikaan
+lumihangella makuutella." Koira läksi tämän kuultuaan pahoilla mielin
+kotiinsa, eikä ollut hänellä sen parempata oikeutta kuin ennenkään.
+
+
+KARHU JA MIES
+
+Mies kynti peltoaan metsässä ja kylvi naurista maahan. Tuli tuosta karhu
+hänen luoksensa ja sanoi: "Terve, terve, mies! Mitäs siinä teet?" Mies
+vastasi: "Kylvän viljaa maahan, mutta mitä minä siitä saan, sen syövät,
+hävittävät metsän lintuset." Karhu sanoi: "Maksa minulle palkka, niin
+minä hoidan, etteivät linnut saa vahinkoa tehdä." -- "Kyllä", vastasi
+mies, "vaan mitäs palkoistasi tahdot?" -- "Päällimmäiset minulle,
+alimmaiset sinulle", sanoi karhu, kun luuli näet miehen kauraa tekevän;
+vaan mies ei tehnytkään kauraa, mutta naurista, jonka vuoksi vastasi:
+"Olkoot päällimmäiset sinulle, kun sinä vain kylvökseni hyvästi hoidat."
+Karhu hoiti nyt kaiken suven miehen nauriita ja luuli niitä kauroiksi.
+Syksyllä nyhti mies nauriit maasta, leikkasi naatit pois ja jätti ne
+halmeelle, mutta nauriit vei hän kotiinsa. Hänen halmeelta lähdettyään
+tuli karhu sinne sitä osaansa perimään, jonka mies keväällä oli
+luvannut, mutta halmeelle tultuaan näki hän, ettei kauroja ollutkaan,
+ainoastaan naatit nauriista olivat jäljellä. Tästä suuttui kyllä karhu,
+mutta minkäs hän teki. Toissa keväänä kylvi mies samaan maahan kauroja.
+Karhu tuli taaskin siihen luullen miehen nytkin tekevän naurista ja
+kysyi häneltä: "Mitä, mies, siinä teet?" Mies vastasi: "Kylvän siementä
+maahan, vaan mitä siihen kasvaa, sen syövät metsän lintuset." Karhu
+sanoi: "Maksa minulle, niin minä hoidan sinun kylvöksesi." -- "Mitäs
+tahdot palkoistasi?" kysyi mies. "Päällimmäiset sinulle, alimmaiset
+minulle", sanoi karhu siinä luulossa, että mies nytkin teki naurista.
+"Niinpä olkoot alimmaiset sinulle, kun sinä viljani hyvin hyvästi
+hoidat", sanoi mies. Karhu hoiti nyt miehen kauramaata kaiken suvea.
+Syksyllä tuli mies, leikkasi kaurat, korjasi ne ja vei kotiinsa. Hänen
+näin tehtyään tuli karhukin omaa osaansa saamaan, vaan aituukseen
+tultuaan näki hän, ettei siinä nauriita ollutkaan, ainoastaan kauran
+sänki oli jäljellä maassa. Tästä sai miehen päälle syytä taaskin ja
+sanoi itseksensä: "Minä lähden ja pari härkää häneltä otan kostoksi!"
+Siihen uhkaukseen jäi asia. Talvella läksi mies puita tuomaan metsästä,
+niin tulikin karhu ja tahtoi mieheltä ottaa härät. Mies ei tahtonut
+härkiään antaa, vaan riiteli vastaan. Repo tuli silloin heidän riitansa
+ratkaisijaksi ja kysyi salaa mieheltä: "Mitä tämä sinulta tahtoo?" Mies
+vastasi: "Tämä tahtoo härät minulta ottaa." Repo neuvoi silloin miestä
+ja sanoi: "Pane minulle kolme kehränvartta kaulaan, niin minä menen,
+juoksen metsässä, että ne kehränvarret kalisevat, ja karhu kuulee sen.
+Kun sitten sinulta kysyy: 'Kuka siellä metsässä on?' niin vastaa: 'Se on
+tuolta linnasta tullut metsästäjä, joka pyytää peuraa, karhua'." Tämän
+neuvon mukaan tekikin mies, pani kolme kehränvartta revon kaulaan, ja
+repo alkoi juoksennella metsässä niin että kehränvarret kalisivat.
+Kuullessaan tämän kysyi karhu mieheltä: "Kuka siellä metsässä kulkee?"
+Mies vastasi: "Linnan metsimies pyytää siellä peuraa, karhua." --
+"Kunnekas pääsen nyt minä?" kysyi karhu. "Mene tuonne taakse piiloon",
+sanoi mies. Karhu teki niinkuin oli neuvottu ja asettui reen suojaan
+piilottelemaan. Samassa tuli repo metsästä miehen luokse ja kysyi
+häneltä: "Mitä, mies, siinä teet?" -- "Hakkaan puita", vastasi mies.
+Repo kysyi taas: "Mikä tuolla reen ääressä ompi?" -- "Vanha, palanut
+pölkky", sanoi mies. "Kun pölkky lienee, niin se on reelle nostettava",
+virkkoi repo. Mies kun tämän kuuli, kallisti karhun rekeensä. "Hiljaa,
+hiljaa", sanoi karhu, josta ei tämä mieleen ollut, mutta repo sanoi
+siihen: "Se on puussa kävijän tapa, että hän pölkyn köyttää rekeensä",
+ja samassa nuorittikin mies karhun köysillä kiinni. Taaskin sanoi repo:
+"Puussa kävijän tapa on, että hän kotiin lähtiessänsä iskee pölkyn
+päähän kirveensä." Mies kun tämän kuuli, löi kirveellään karhua päähän,
+ja tämä siihen heittikin henkensä.
+
+
+MIES JA REPO
+
+Mies oli linnun paulan metsään virittänyt. Tähän oli repo sattumalta
+tarttunut. Se oli varhain aamulla, kun tämä tapahtui; hän nauroi siis
+koko asialle ja sanoi paulassa ollessaan itseksensä: "Kyllä se
+huomisaamuna ottaa minut pois." Sai siitä jo aamukin kuluneeksi, niin
+sanoi repo itseään lohdutellen: "Kyllä se murkinan aikaan ottaa minut
+täältä." Vaan jopa ennätti murkinankin aika kulua, niin tuumasi
+itsekseen: "Kyllä se illan tullen päästää minut tästä." Kun alkoi jo
+ehtoo joutua, eikä ketään näkynyt, kuulunut, lohduttelihe repo sanoen:
+"Jos en ennen ehtoota täältä pääsekään, kyllä se mies viimeistäänkin yön
+käsistä pelastaa minut." Viimein tulikin paulan isäntä katsomaan
+ansaansa. Repo kun tämän näki, huusi jo etäältä hänelle: "Minkätähden
+sinä häjynilkisiä paulojasi metsät kaikki täyteen ajat, ei pääse enää
+mistään rauhassa kulkemaan, nyt on hyvän aikaa tässä minulta hukkaan
+mennyt." -- "Olisihan sinulla tilaa ollut syrjästä ohitse kulkea!" sanoi
+mies. Repo vastasi: "Ka, olikos minulla kiireissäni aikaa onnettomia
+paulojasi kierrellä!" -- "No, kuinkas meidän kesken sitten asia jääpi?"
+kysyi mies, "annatkos rahaa, vai ennenkö annat turkkisi?" -- "Kyllä
+ennemmin turkkini annan", vastasi repo. Luuli näet miehen vain pieksevän
+häntä ja sitten irti laskevan, että hän toiste muistaisi paremmin
+varoittaa itseänsä. Mutta mies ei sitä tehnyt, vaan tappoi revon, ja
+nahan otti itsellensä.
+
+
+KOIRA JA SUSI
+
+Koira oli karjaa katsomassa, niin susi joka päivä tuli hänen luoksensa
+ja sanoi: "Sinä voit karjastasi jotakin antaa minulle, kun sinulta
+ulottuu." Koira vastasi siihen: "Ei, veikkonen, minun pitää vaivaa nähdä
+ja karjaa hoitaa, vaan sittenkään ei anneta minulle siitä vaivasta
+mitään, kuinka voisin minä siis sinulle jotakin luvata?" -- "Sinä et
+siis lupaa mitään?" sanoi susi, "minä tulen huomenna jälleen." Toissa
+päivänä tulikin sitten jälleen ja pyysi koiralta rekivetohevosta, mutta
+koira ei luvannut. Susi pyysi nyt lupaa tullakseen huomenna jälleen.
+Luvan saatuansa tuli hän määräaikana taaskin ja pyysi koiralta varsaa.
+Tämä ei ollut koko anomusta kuulevinaan. Susi silloin läksi matkaansa
+niinkuin ennenkin, vaan tuli huomenna uudelleen ja pyysi koiralta
+vuohta. Koira ei sitäkään antanut. Nyt läksi susi metsään katuvaisella
+mielellä, kun hän tyhjää vaivaa oli nähnyt koiran luona käydessänsä.
+Viimein palasi hän koiran luokse vielä kerran elostaan ja olostaan
+juttelemaan. Koira kävi häntä kohtaan sääliväiseksi, jonka tähden antoi
+hänelle hyvän neuvon sanoen: "Meidän talossa tulee syksyllä häät
+vietettäväksi, tule sinäkin häihin, niin saat vaivasi palkituksi." Tähän
+neuvoon oli susi varsin tyytyväinen, ja kun syksyllä joutuivat häät
+pidettäviksi, ja vieraita käytiin kutsumassa, tuli hänkin häihin
+niinkuin koira oli luvannut. Siellä sai hän syödä ja vähän juodakin,
+josta tuli juovuksiin. Ei aikaakaan, niin sanoi koiralle: "Laulaa
+mieleni tekevi, sanat suussani sulavat." Koira koki kieltää häntä, mutta
+tämä, jolla oli erinomainen laulun halu, pyysi yhä vain lupaa
+laulaaksensa. "Niinpä lausuhan muuan lause!" sanoi viimein koira. Susi
+alkoi nyt laulaa, mutta samassa tunsi hänet häärahvaskin, antoivat
+hänelle selkään ja pieksivät puilla paalikoilla hänet pahanpäiväiseksi.
+
+
+KOIRA JA REPO
+
+Paimenet olivat karjaansa kaitsemassa ja koira heidän kanssansa. Repo
+kävi yhä koiran kanssa kisaamassa, mutta koira oli arka eikä tohtinut
+repoa purra kuoliaaksi. Tätä kaipasivat paimenet yhä, että koira ei tapa
+repoa. Siis pitivät tämän neuvon. He leikkasivat koiran hännästä palasen
+pois, ja niin läksivät lapset taaskin koiran kanssa karjaan. Sinä
+päivänä ei repo tullutkaan kisaamaan, missä lienee ollut muualla.
+Ehtoolla läksivät siis lapset kotiin, niin kysyivät vanhemmat: "Kävikö
+repo taaskin koiran kanssa kisaamassa?" -- "Ei käynyt", vastasivat
+lapset. "Niinpä menkää huomenna jälleen sinne, kyllä se silloin tulee",
+sanoivat vanhemmat. Sen tekivätkin lapset, ja kohta tuleekin repo koiran
+luokse, josta alkavat juosta, kisailla keskenänsä. Viimein tarttuu repo
+koiraa hännän päähän kiinni, vaan se kun oli kipeä, kävi koira
+vihaiseksi ja puri revon kuoliaaksi. Niin hävisi siis repo.
+
+
+HÄMÄHÄKKI JA MUURIAISET
+
+Paimenet olivat muuriaispesän polttaneet, syystä että muuriainen oli
+kovasti purrut heitä. Tähän ei muuriainen tyytynyt, hän tuli vihaiseksi;
+vaan ei ollut hänellä niin paljon voimaa, että sen tautta olisi
+pieksänyt paimenet, että he hänen pesänsä polttivat. Sentähden meni hän
+vihoissaan Jumalan luokse ja kaipasi kiivaasti paimenten päähän, että he
+laitumella käydessään aina pudottelivat paljon leivänmuruja maahan;
+mutta pesän polttamisesta ei hän tahtonut Jumalalle virkkaa mitään
+siksi, että hän itse ensinnä oli purrut paimenia. Jumala sanoi: "Voipi
+kyllä olla niinkuin sanot, mutta sinulla ei ole vierasta miestä, joka
+sen todistaisi; mene ja tuo itsellesi todistaja." Muuriainen läksi nyt
+vierasta miestä hakemaan ja sanoi mennessään itseksensä: "Minun pitää
+hämähäkki hakeakseni, kyllä se mies tietää minun ja paimenten välillä
+todistaa oikeuden, sillä hän elää ikänsä noiden koirien kanssa
+karjamailla." Kohta tapasikin hämähäkin ja sanoi tälle: "Tule nyt,
+veljeni, minulle todistajaksi, sillä minä käyn paimenten kanssa
+käräjätä." Hämähäkki kysyi: "Mikäs riita teillä sitten on?" Muuriainen
+ei selittänyt riitaansa hämähäkille, mutta sanoi hänen kysymykseensä:
+"Sinun pitää tulla, et saa viivytellä, Jumala itse on siitä käskyn
+antanut." Tämän kuultuaan läksi hämähäkki todistajaksi. Kun siitä
+Jumalan luo tultiin, kysyi Jumala: "Oletkos nähnyt, että paimenet paljon
+leivänmuruja maahan pudottavat?" Hämähäkki vastasi: "Siihen ei ole
+paimenten syytä, niillä ei ole sopivaista kohtaa, missä kaikki pienetkin
+murut mahaansa söisivät, eikä pöytää, jolla leipäänsä murtaisivat."
+Jumala sanoi silloin: "Se on kyllä oikein, mitä sanot ja todistat; mutta
+sinä muuriainen, jäät valehtelijaksi, minkätähden sinä omaa
+lähimmäistäsi asiatta vihaat?" Samassa antoi hän muuriaiselle kepillä
+selkään ja viskasi hänet taivaasta maahan, niin että hän keskeltä
+puoleksi katkesi; mutta hämähäkin laski hän köydellä taivaasta maahan,
+siksi että hän todisti oikeuden. Tästä syystä on hämähäkillä tänäkin
+päivänä omat verkkonsa köysinä, että hän voipi sekä ylöspäin nousta että
+maahan laskeutua, mutta muuriainen on ijäti kahdesta kappaleesta
+niinkuin hän taivaasta maahan pudotessa oli jäänyt, keskeltä hoikka, pää
+ja perä paksut.
+
+
+
+
+
+
+IV OSA
+
+
+
+
+IHMEELLISET SEPÄT
+
+
+Vapahtaja ja Pyhä Pietari kulkivat kerran yhtenä tätä maailmaa
+katsomassa, hevosella ajoivat; vaan kun oli talvinen aika ja tiet jäiset
+ja koleat, niin putosi hevosen jalasta kenkä. Sattui sitten paja olemaan
+tien varrella siinä, niin siihen poikettiin sepän luokse pudonnutta
+kenkää uudistuttamaan. Hevosensa kiinnittivät rekinensä pajan nurkkaan
+ja kävivät itse ovesta sisälle. Täällä seppä paraillaan takoi
+rautavannetta uuteen oluttynnyriin ja olikin työnsä toimessa niin
+uskollinen, että ei vierasten tuloa paljon huomannutkaan. Pyhä Pietari
+kysyi silloin, josko hän pajaa saisi lainaksi raiskaantunutta
+hevosenkenkää korjataksensa, taikka tahtoisiko seppä itse ottaa sitä
+uudistaaksensa. Tähän ei seppä vastannut sanaakaan, nosti vain vasaransa
+ilmaa kohden ja takoi takomistansa. Pyhä Pietari kysyi vielä toiste ja
+aina nöyremmillä sanoilla samaa asiata, mutta seppä ei ollut häntä
+kuulevinaankaan. Matkustavaiset rupesivat nyt pelkäämään sepän olevan
+kuuron eli hassun ja läksivät pajasta pois toivoen toisen pajan
+löytävänsä, jossa hevosenkengän saisivat parannetuksi. Kun siitä vähän
+matkaa olivat kulkeneet, tuli vanha pahanpäiväinen akkakäpä heidän
+vastaansa. Pyhä Pietari, jolla ohjat olivat kädessä, pidätti silloin
+hevostansa ja kysyi akalta: "Tietäisitkö sanoa, oliko tuo seppä, jonka
+luota tulemme, hurjapäinen, vai mikä häntä vaivaa, kun ei hän
+puheeseemme mitään vastannut?" -- "Mitä muukalaisia te, miesparat,
+olette, kun ette tiedä ja tunne, että meidän uljas seppämme
+viisaudessaan kuurona ja mykkänä kohtelee kaikkia, jotka eivät
+tietämättömyydessään osaa häntä päämestariksi mainita. Palatkaa nyt
+pajaan takaisin ja puhutelkaa häntä siksi, niin kyllähän näette, eikö
+hänen käytöksensä kohta muutu teitä kohtaan ystävälliseksi."
+
+Matkustavaiset käänsivätkin hevosensa heti ja ajoivat kiireimmittäin
+sepän luokse takaisin käskien vielä akankin seurata heitä sinne, että
+siellä muka kostaisivat häntä neuvon antamisesta. Pajalle päästyä astui
+Meidän Herramme ensiksi sisälle ja sanoi: "Ylimestari mainio!
+Lainaisitko pajaasi vähäksi aikaa meille?" Seppä kohta mulisti silmänsä
+kysyjään päin ja sanoi: "Toimittakaa vain, hyvät vieraat, työnne minun
+pajassani, kunnia kunnian antajalle ainakin." Sillä puheen jätti hän
+vasaran kädestänsä sekä heitti rautavanteensa nurkkaan ja jätti koko
+pajan vierasten valtaan lähtien itse pois koko paikasta.
+
+Nyt tarttui Meidän Herramme pihtiin ja vasaroihin käsin. Vanha, kulunut
+hevosenkenkä pistettiin ahjoon, ja sysiä korjattiin ympärille. Pyhä
+Pietari polki paljetta, minkä jaksoi ja kerkesi, joten rauta kohta
+saatiinkin tulehtumaan, eikä aikaakaan, niin oli jo kenkä alasimelle
+otettava; mutta nyt tarvittiin hevosen jalasta mitta, isoksiko tuota
+uutta kenkää tehtäisiin. Kun ei nyt pajassa löytynyt pärettä eikä
+muutakaan puun lastua, josta olisi mitta tehtynä, meni Meidän Herramme
+pihalle, leikkasi veitsellään yhden jalan hevoselta poikki ja toi sen
+pajaan, että siitä kengän koko nähtäisiin. Otti sitten raudan ahjosta ja
+takoa nakutteli sitä vähän aikaa alasimella, niin tuossa oli jo kenkä
+valmis. Ei muuta kuin uusia nauloja taottiin vielä, ja hevosen jalkaan
+kiinnitettiin se uusi kenkä. Siitä vietiin jalka paikallensa sitten ja
+pantiin sovittelemalla hevosen alle. Tätä tehtäessä tuli Meidän Herramme
+havaitsemaan, että toisetkin kolme kenkää olivat huonoja ja
+putoamaisillaan, jonka vuoksi leikkasi kaikki ne kolme jalkaa hevoselta
+ja toimitti pajassa niihinkin uudet kengät niinkuin ensimmäiseen, jonka
+jälkeen sovitti taas hevosen jalat paikoillensa.
+
+Sen työn tehtyään kävivät matkamiehet sepälle tarjoamaan maksua pajan
+lainasta, vaan tämä kun ei tahtonut mitään palkintoa, vaan sanoi: "Kissa
+kiitoksella elää, koira pään silittämisellä", jättivät he hänelle
+hyväiset ja istuivat rekeensä. Vierasten pois lähdettyä meni seppä vasta
+pajaansa. Hän oli syrjästä katsastanut, kuinka matkustajat uudella
+tavalla hevosen jalasta mittaa ottivat ja kengät kavioihin kiinnittivät.
+"Tuo taitohan olisi minullekin sopiva", tuumasi hän itsekseen, vaan ei
+muuta vielä ennättänyt, kun jo matkustajat palasivat pajaan takaisin.
+Vasta reessä istuessaan olivat muka muistaneet palkatta jääneen sen
+akan, joka heidät neuvoi sepän luokse takaisin. Toivat hänet siis
+myötänsä pajaan, josta vasta olivat lähteneet, palkitakseen häntä. Sepän
+nähden otti nyt Meidän Herramme suurimmat pihdit, mitkä pajasta löysi,
+joilla tavoitti akkaa niskasta kiinni ja pisti ahjoon keräten sysiä
+hyvästi ympärille, josta käski Pyhän Pietarin polkea paljetta. Tämä pani
+puhaltimen käymään, joten akka ahjossa kituen ja ähkäen kohta
+tulehtuikin, eikä aikaakaan, kun oli jo valmis taottavaksi. Pitkillä,
+vahvoilla pihdeillä otti silloin Meidän Herramme akan ahjosta ja laski
+alasimelle käskien Pyhän Pietarin ruveta takomaan. Pyhä Pietari nosti
+moukarinsa ja alkoi kaikin voiminsa sillä lyödä lynnähyttää, jota työtä
+ei kauan tarvinnut tehdäkään ennenkuin jo akka alkoi uudelleen luitansa
+liikahutella. Silloin otti Pyhä Pietari pienemmän vasaran, jolla
+taottavaansa siisti ja tarkemmin valmisteli. Nyt olisi vielä vettä vähän
+tarvittu. Pyhä Pietari etsi vesiastiaa pajasta, vaan kun ei löytänyt,
+otti tuon vanhan pärevasun, minkä pajan nurkasta löysi, sillä toi vettä
+kaivosta sitten ja valeli akkaa päästä varpaisiin asti. Tästä virkosi
+taottavansa täyteen eloon kohta, vaan ei ollutkaan enää vanha akka,
+mutta muodoltaan ja koko vartaloltaan ihana ja kaunis neito, joka
+monenkertaisesti kiittäen matkustajia hyppien keikkuen läksi pajasta
+maisiin matkoihinsa, eivätkä pitemmältä viipyneet matkustajatkaan siinä,
+mutta läksivät hekin tiehensä.
+
+Yksikseen pajaan jäätyänsä alkoi seppä itsekseen tuumia: "No, kyllähän
+olivat noiden miesten teot kummallisia, vaan olenhan minäkin seppä, ja
+näinhän minä, miten he tekivät, mikäs siinä, etten voisi minä
+samanlaisessa työssä onnistua." Hänen näin itsekseen puhellessaan
+tulikin muuan mies hevosineen pajan ovelle ja pyysi seppää hevostansa
+kengittämään. Seppä kohta päätti uutta taitoansa näyttää ja kysyi
+mieheltä: "Uuteenko kenkään hevosesi pannaan, vai korjataanko vanhat?"
+-- "Parasta uuteen panee", vastasi mies. Seppä silloin käski miehen
+pirttiinsä istumaan ja sitten vähän ajan päästä tulla uudesta
+kengitettyä hevostaan ottamaan. Mies meni niinkuin käsketty oli, ja
+seppä hyvän piilukirveen käteensä saatuaan sivalsi sillä hevoselta
+kaikki neljä jalkaa poikki, vei ne pajaan ja rupesi siitä uudesta
+raudoittamaan. Työ kävikin helposti kyllä, vaan kun raudoitettuja
+jalkoja rupesi paikoillensa asettamaan, siinä ei taitonsa auttanutkaan.
+Hän painoi, pusersi jalkoja ja vieläpä puhalsikin aina toisinansa, vaan
+nämä eivät laisinkaan tarttuneet hevosen ruumiiseen kiinni. Hevonen oli
+jo kuolemaisillaan ja heittikin viimein sepän käsissä henkensä. Nyt ei
+muu kuri auttanut enää, vaan täytyi hinta hevosesta maksaa miehelle.
+Tämä pisti sepältä saamansa rahat taskuunsa ja läksi matkaansa kiroten
+hevosensa menettämistä.
+
+Seppä yksikseen pajaan jäätyään ei asiata sillensä jättänyt, vaan päätti
+uhallakin uuteen, vasta näkemäänsä sepän taitoon opetellaita, ja kun
+vanha äitipuolensa ikään sattui tulemaan pajaan häntä murkinalle
+kutsumaan, niin otti sen ja paiskasi ahjoon kooten sysiä peitteeksi
+hyvästi ja saattoi paljetta polkemalla ämmän tulehtumaan. Tämä ahjossa
+kitui ja kirisi, vaan seppä ei tuosta huolinut, polki vain paljettansa
+aina kiivaammin luullen sillä tavoin ihanankin neidon aikaansaavansa,
+vaan eipäs onnistunutkaan tämä työ sepälle. Akka ahjossa paloi tuhaksi,
+ja kun seppä palamatta jääneet luut viimeinkin keräsi, ei niistä tullut
+mitään, paha karsi vain täytti pajan. Tuosta kävi jo sepän mieli
+karvaaksi, ja tuskissaan läksi hän niitä matkustavaisia seppiä ajamaan
+takaa, jotka hänet näin pahasti pettivät. Saavuttikin heidät, ja kun
+siinä nyt itkusilmin puhui, päivitteli, kuinka kurjasti hänelle oli
+käynyt, alkoivat matkustajat sääliä häntä ja lupasivat palata hänen
+pajaansa katsomaan, olisiko tuolla jotakin tekemistä. Sinne kun tulivat,
+makasi hevosen raato kuolleena pajan ovella ja jalat poikki katkaistuina
+vieressä. Meidän Herramme ja Pyhä Pietari ottivat silloin kaksi jalkaa
+kumpikin ja rupesivat sovittelemaan niitä paikoillensa. Jalat
+tarttuivatkin kohta kiinni paraten terveiksi, ja kun siitä nyt hevosta
+vähän vain takapuoleen potkaistiin, se samassa kavahti seisoallensa
+ehompana entistänsä. Nyt mentiin pajaan, jossa seppä surumielin poimi ja
+keräsi viimeisetkin luusipaleet ahjosta sanoen: "Tuossa minäkin rupesin
+pyrkimään kunniasepäksi niinkuin tekin, hyvät vieraat, olette, vaan ei
+menestynytkään se työ minulta, haaskasin vain vanhan äitipuoleni, ettei
+ole minulla enää, kuka ruokanikaan valmistaisi ja yötilani tekisi;
+auttakaat, hyvät vieraat, minua, niin teille toimitan kunnollisen
+maksun."
+
+Matkamiehet, joista seppärukan hätä ja suru kävi sääliksi, lupasivat
+tehdä, minkä suinkin taitaisivat, häntä auttaaksensa. Käskivät sitten
+sepän mennä kapalla vettä tuomaan, kokosivat sillä aikaa kaikki
+palaneesta akasta jälelle jääneet luusipaleet ja viskasivat ne ahjoon,
+josta sysiä keräsivät päälle; ja kun vähän aikaa paljetta olivat
+polkeneet, poimittiin ne luusipaleet aivan tulipunaisina rautakauhaan
+sieltä ja heitettiin vesikappaan jäähtymään. Vähän aikaa löyhysi kapasta
+savu, ja vesi särisi, vaan kun vesi asettui, läksi kapasta aika
+marakatti, joka ilosta kiljuen parkuen juoksi sepän syliin. Seppä tätä
+outoa ystävätä vähän oudosteli, vaan ei auttanut vierasteleminen,
+marakatti vain hyppäsi sepän kaulaan nuuskien hänen suutansa ja
+silmiänsä, vieläpä sysäsi pitkän kieliliuskansakin suustaan ja alkoi
+sepän poskia nuoleskella. Tuohon toveriinsa täytyi sepän viimeinkin
+tyytyä, ja tuntemattomat vieraat läksivät hänen pajastansa iäksi
+päiväksi matkoisa. -- Sen verran sitä.
+
+
+
+
+MIEHESTÄ, JOKA MAAT LENTI LINTUNA, VEDET UI KALANA
+
+
+Vapahtaja ja Pyhä Pietari kerran kävelivät tietä myöten yksissä ja
+tulivat muutamaan taloon, jossa oli mies peltoa kyntämässä. He menivät
+kyntäjän luokse ja kysyivät, hänkö taloa isännöitsi. "On meitä kolmekin
+veljestä talon isännyydessä; minä heistä olen nuorin", vastasi mies.
+Siinä juoksi pellon alla joki sitten, jonka poikki matkamiesten oli
+päästävä, niin sanoo Vapahtaja: "Etkö, hyvä mies, läksisi meitä poikki
+joesta ehättämään?" -- "Lähden, miksi en lähtisi?" vastasi kyntäjä ja
+saattoi matkamiehet joesta poikki. Veneestä maalle noustua kysyy
+Vapahtaja: "Pitääkö palkkaa äijän vaivoistasi?" -- "Palkasta ei tarvitse
+puhua", sanoi veneen haltija, "ristikansan minä aina ilmaisesta yli
+saatan, palkkaa en ota milloinkaan." Pietari, joka tämän kuuli, sanoi
+Vapahtajalle: "Anna hänelle, Herraseni, jonkinlaista virkaa eli etua
+vähän hyvästä työstänsä." Vapahtaja silloin lahjoitti miehelle sen viran
+ja edun, että maat taisi lintuna lentää, vedet uida kalana, jonka
+jälkeen tovereineen erosi hänestä.
+
+Tulipa tuosta jonkin ajan päästä sotamiehen otanto, ja siitäkin
+kyntömiehen talosta otettiin nuorin veli ja vietiin kuninkaan
+sotaväkeen. Kun sitten kuningas sotajoukkoineen toista kuningasta vasten
+sotaan läksi, häneltä kiireessä oli miekka kotiin unohtunut, jota ei
+keksinytkään ennenkuin vihollisen maahan tultua. Tätä harmissaan sekä
+vähän häpeissäänkin sanoi hän sotamiehille: "Kuka mies siihen ja siihen
+aikaan kerkiäisi unohtuneen miekkani käydä kodista, sille tyttäreni
+antaisin palkoista." Nuori sotaväkeen otettu mies astui tämän kuultuaan
+kuninkaan eteen kohta ja sanoi: "Kun, armollinen kuningas, tyttäresi
+antanet, minä unohtuneen miekkasi toimitan määräaikaan tänne." Kuningas
+vahvisti lupauksensa, sanoi: "Johan sen kerran kuulit; kuninkaasi sanaa
+tulee uskoaksesi."
+
+Mies läksi nyt matkalleen, ja hätäkös olikaan lähtiessä, kun näet maat
+lensi lintuna, vedet ui kalana. Ei aikaakaan, niin joutui jo kuninkaan
+linnalle, siellä lintuna istuutui ikkunalle ja alkoi laulaa viserrellä
+kauniilla äänellä. Kuninkaan tytär, joka tämän kuuli ja josta lintu oli
+ylen kaunis ja ihmeellinen, aukaisi ikkunan, josta lintu samassa pujahti
+miehenä huoneeseen. Kuninkaan tytär katsoi kuin kummaa ikkunasta
+tulijata ja kysyi, mikä hänellä oli asiana. "Minä läksin kuninkaan
+miekkaa käymään", sanoi mies, "ja siitä luvattiin teidät minulle
+naiseksi; onko teillä sormusta semmoista minulle merkiksi antaa?"
+Kuninkaan tytär mieltyi sotamieheen, se kun näytti pulskalta ja
+urhoolliselta, otti sormuksen sormestaan ja antoi miekanhakijalle. Tämä
+taittoi nyt kahtia sormuksen, josta kumpikin piti puolen, merkiksi,
+ettei kuninkaan tytär ottaisi ketään muita miehekseen kuin sen, jonka
+sormuksen puolisko toiseen hänen tallellansa olevaan puoliskoon kävisi.
+Siitä jätti mies tyttärelle hyväiset sitten, ja kun miekan kera matkalle
+läksi, hän taas maat lintuna lenti, vedet ui kalana, joten joutuikin
+kahta tuntia ennen liittoaikaa takaisin sinne, jossa kuningas
+sotajoukkoineen majaili, mutta oli matkastaan niin väsynyt, ettei heti
+mennyt kuninkaan puheelle, vaan rupesi vähäiseen metsään leirin kylkeen
+maata. Keksipä hänet siinä toinen sotamies, joka sattui vahtina olemaan,
+leikkasi makaajalta pään poikki, otti häneltä miekan ja vei sen
+kuninkaalle, sanoi: "Täss'on, armollinen kuningas, miekkanne, jota niin
+suuresti kaipasitte." Kuningas hyvillä mielin siitä, kun nyt hyvän
+miekkansa sai, jolla jo monta vihollisen päätä oli maahan silponut,
+kiitti tuojaa sanoen: "Kunhan sota loppuu ja kotiin pääsemme, niin
+pidämme sinulle ja tyttärelleni häät, ja hyvät pidämmekin, kun pitämään
+rupeamme."
+
+Kesti jonkin aikaa sotaa sitten, niin jo voitti kuningas toiselta
+kuninkaalta linnan ja kulki väkineen päivineen omaan valtakuntaansa
+takaisin, josta alkoi tyttärelleen valmistaa häitä. Tämä kun tulevaisen
+miehensä nähdä sai, sanoi hänelle: "Onko teillä mitään merkkiä siitä,
+että olen teidän morsiamenne?" -- "Eihän minulla mitä merkkiä tarvitse
+olla, kun teidät kerran on minulle luvattu", vastasi sulhanen
+toimessaan. "Pysy minusta erilläsi, en minä sinulle naiseksi mene, kun
+ei sinulla mitä merkkiä liene; liiton merkki minun oikealla sulhasellani
+on." Näin puhui kuninkaan tytär tiukkaan eikä sanonut lähtevänsä
+kirkkoon vihille ennenkuin se sormus tuotaisiin, jonka hän sulhaselleen
+oli antanut. No, siihen tulee nyt kenraalin poikaa, pajarin poikaa,
+kauppiaan poikaa ja minkä mitäkin herraa kuninkaan linnaan, ja kaikki
+antavat sormuksensa kuninkaan tyttären koeteltaviksi, vaan niistä ei
+yksikään hänen sormeensa sovellu.
+
+Kulkevat sillä aikaa Vapahtaja ja Pyhä Pietari taaskin tietä myöten,
+siinä seudussa matkustavat, jossa kuningas oli sotaa käynyt, niin Pyhä
+Pietari tiepuolessa miehen raadon keksii ja sanoo Vapahtajalle:
+"Täällähän se onkin, pää poikki tien vieressä viruu se mies, kulle me
+vähän etua hyvästä työstänsä annoimme; suo, armas Herraseni, hänelle
+vielä henki ja entinen etukeinonsa, hän kun aikanaan meitä auttoi." --
+"No, pese hänet verestä puhtaaksi", sanoi Vapahtaja Pietarille. Pietari
+teki niinkuin oli käsketty, josta Vapahtaja pani pään sijallensa, ja
+mies tuli terveeksi sanoen eloon herätessään ja päivää, taivasta
+katsellen: "Ohoh, kylläpä viikon makasin!" -- "Viikomman olisit vielä,
+miesparka, maannut", sanoi Pyhä Pietari, "kun emme olisi me sinua
+löytäneet; siellä jo kuninkaan linnassa häitä pidetään morsiamellesi;
+mene, joudu sinne, vielä kerkiät vihkiäiset estämään." Mies kun tämän
+kuuli, ei kaukaa viivytellyt, maat lenti lintuna, vedet ui kalana ja
+tuli kuninkaan linnalle, jossa kohta asettui kuninkaan tyttären
+ikkunalle. Tämä, joka tuossa paikassa laulun tunsi, avasi ikkunan ja
+laski linnun miehenä huoneeseen kysyen heti: "Vieläkö on sormuksen puoli
+teillä tähdellä?" -- "Viel' on tähdellä", sanoi mies, ja kun siitä
+sormuksen ratokset pantiin vastakkain, ne kävivät yhteen ihan
+karvallensa. Meni silloin kuninkaan tytär taattonsa luokse ja sanoi:
+"Täällä on nyt minulla sulhanen, sen kera tahdon minä kirkkoon vihille
+mennä." Kuningas kun tämän kuuli, tuli itse tyttärensä huoneeseen, jossa
+näki miehen ja hänen kädessään tyttärensä sormuksen puoliskon. "No,
+missä sinä niin viikon matkallasi viivyit?" kysyi hän ihmeissään
+mieheltä. Tämä haastoi nyt kaikki, mitä oli tapahtunut ja miten
+Vapahtaja ja Pyhä Pietari olivat häntä auttaneet. Kun kuningas tämän
+kuuli ja päälliseksi näki, että sormuksen ratokset yhteen kävivät, pani
+hän sen oikean miekantuojan tyttärensä kanssa vihille, vaan toiselle
+petolliselle sotamiehelle toimitti hän hyvän selkäsaunan ja siirti hänet
+iäksi päiväksi koko valtakunnasta pois. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+YÖSIJAN KOSTAMINEN
+
+
+Kulkivat Pyhä Pietari ja Vapahtaja yhdessä kerran ja tulivat myöhään
+iltasella muutamaan kylään, johon mielivät pysähtyä yöksi. Olipa siinä
+kylässä kaksi taloa, toinen uhkea ja uljas, toinen köyhä ja huonomainen.
+Köyhää taloa eivät matkamiehet huolineetkaan mennä vaivaamaan, vaan
+päättivät rikkaassa talossa käydä yösijaa kysymässä. Niin tehtiinkin, ja
+taloon tultua kolkutettiin ovelle, joka jo oli salpa päällä, vaikk'eivät
+ihmiset vielä kuitenkaan maanneet. Hyvään aikaan ei tuvasta vastattu
+mitään, mutta viimeinkin äännähti sieltä talon emäntä ja kysyi: "Kuka
+yöllä ihmisten ovia pieksää?" Matkamiehet sanoivat asiansa ja pyysivät
+emännän hyvyydestä yösijaa aamuksi. "Yösija hakekaat itsellenne mistä
+tahdotte", tiuskaisi emäntä, "en nyt enää rupea itseäni vaivaamaan teitä
+sisälle laskeakseni; pois vain ovelta, taikka minä hallini laitan teitä
+tervehtämään." Matkamiesten täytyi tyytyä tähän. He läksivät ovelta pois
+niinkuin oli käsketty ja päättivät mennä toiseen, köyhään taloon,
+kuulustamaan, olivatko siellä vielä ihmiset valveella. Kun siitä taloon
+tulivat, siellä ei salpaa ovella ollutkaan, ihmiset olivat valveella
+kaikki, tervehtivät vieraita hyväntahtoisesti ja käskivät heitä
+istumaan, josta toimittivat matkamiehille ruoan ja yösijan tekivät.
+Vieraat matkastaan väsyksissä söivät iltasen halukkaasti, kiittivät
+isäntäväkeä ja rupesivat maata.
+
+Aamulla matkaan lähdettäessä tarjottelivat yötä olleet vieraat emännälle
+maksua, vaan tämä ei huolinut rahasta, sanoi, ettei niin vähästä sopinut
+maksua ottaa, matkustavaiset kyllä aina itsekin tarvitsivat rahansa.
+Vieraat eivät silloin muuta tainneet, vaan laittausivat matkalle.
+Sanoihan kuitenkin Vapahtaja emännälle: "Koska ette meiltä vaivoistanne
+rahoja ottaneetkaan, täytyy teidän kuitenkin siunauksemme ottaa
+ensimmäiseen työhönne ja tyytyä siihen, mitä se siunaus teille tuottaa."
+Emäntä ei tähän taitanut virkkaa mitään, toivotti vain matkamiehille
+onnea ja jätti heille hyväiset. Heidän talosta lähdettyään muisteli hän
+vasta omia töitänsä ja meni aamupuhteella aittaan eilen lopetettua
+palttinakangastaan mittaamaan. Tämä kun sattui olemaan ensimmäinen
+työnsä, vierasten siunaus kävikin siihen. Emäntä mittaa, mittaa, minkä
+kerkiää, mutta kangasta kesti kestämistään, eikä mittaamasta päässyt
+ennenkuin kolmen päivän päästä, ja siitä sai hän kangasta niin paljon
+kuin perhekunnassa koko hänen elinaikanansa tarvittiin. Tästä ihastuen
+meni hän naapuriinkin kehumaan, minkälaisia vieraita hänellä oli ollut
+ja mitä hyvää ne hänelle olivat tuottaneet. Toisen talon emäntä tästä
+tiedon saatuansa alkoi eilistä ynseyttään katua ja päätti toiste
+nöyremmin vastaanottaa eilen yöksi pyrkineitä vieraita, jos vasta vielä
+jolloin tulisivat hänen taloonsa.
+
+Kului sitten aikoja, ja köyhä talo vahvistui ja edistyi aina enemmän,
+mutta rikas talo ei tahtonut niin hyvästi menestyä kuin ennen, vaikka
+asukkaat kyllä sielläkin toimeen tulivat. Asiain tällä kannalla ollen
+tulivat nämä samat matkustajat taas kylään ja menivät ensin rikkaaseen
+taloon niinkuin viimeinkin. Emäntä ei heitä nyt oven ulkopuolelle
+jättänyt, vaan oli vieraita kohtaan varsin makeamielinen, tarjosi heille
+ruokaa, mitä talossa parasta oli, ja yösijan niin uhkean kuin suinkin
+taisi. Vieraat pitivät hyvänään, mitä annettiin, ja aamulla talosta
+lähtiessään tarjosivat emännälle maksua siellä olostansa, mutta emäntä
+ei maksusta tahtonut kuullakaan, vaan pani vielä matkaan lähteville
+evästä ja muuta kaikenlaista mukaan. Näin paljoa eivät matkamiehet
+tahtoneet vastaanottaa jotakin sijaan antamatta, jonka tähden sanoivat:
+"Kiitämme teitä paljon, vaan emme voi jättää hyvyyttänne tykkönään
+kostamatta; sattukoon siis kolmipäiväinen siunauksemme ensimmäiseen
+työhönne, jota tänä päivänä alotatte." Sillä puheen läksivät vieraat
+tiehensä, ja emäntä kohta tarttui rahakukkaroonsa, jonka jo illalla oli
+valmiiksi pöydälle pannut, nyt vain siitä rahoja lappaaksensa, ja aikoi
+jo siitä äärettömiä summia ruveta lukemaan, vaan rahanhimon ja ahneuden
+vimmassa ei hän huomannutkaan, mitä hän kiireissään teki, mutta läksi
+ensin nurkasta niistinliinaansa ottamaan ja niisti sillä nenänsä.
+Tuossapa tulikin nyt olemaan se työ, johon yövierasten siunaus sattui.
+Emäntä joutui nenäänsä oikein työksensä niistämään, niisti sitä, niisti
+ennättämistään, vaan ei niistämisestä kuitenkaan tahtonut loppua tulla.
+Aina kolme päivää kesti tätä nenän niistämistä, ja vasta kun sen ajan
+kuluttua emäntä tukalasta työstään pääsi, meni hän kiroten siunaten
+tuskissansa pöydältä rahakukkaronsa korjaamaan. -- Sen verran sitä.
+
+
+
+
+VAPAHTAJA JA PYHÄ PIETARI RIIHESSÄ
+
+
+Vapahtaja ja Pyhä Pietari ennen muinoin maata kulkivat, maata kiersivät
+yhtenä, ihmisten eloa ja oloa nähdäksensä. Näillä matkoillaan joutuivat
+kerran iltasella muutamaan taloon yösijaa etsimään. Tuota ei isäntä
+heiltä kieltänytkään, vaan toimitti heille ruoan sekä vuoteen niinkuin
+vieraille ainakin. Sattuipa sitten talonväellä riihen puiminen aamusta
+varhain olemaan työnä, ja kun paljon viljaa oli parsilla, mutta
+puimamiehiä vähän, päätti isäntä käskeä yövieraatkin riiheen omalle
+väelleen avuksi. Pani siis renkinsä tätä käskyänsä viemään heille, mutta
+vierailla, jotka eilisestä matkanteosta vielä olivat väsyksissä, ei
+ollutkaan halua näin aikaiseen työhön ruveta, he vain venyivät, viruivat
+vuoteellansa pitämättä isännän käskystä mitään lukua. Isäntä silloin
+lähetti oman tyttärensä käskemään heitä työhön, vaan nämä eivät
+tästäkään isännän käskystä pitäneet tuon enempätä. Siitä tuskastui
+isäntä ja läksi itse yövieraitaan hakemaan puimatyöhön ottaen vielä
+hyvän kepinkin kouraansa sillä paremmin houkutellakseen heitä kuulemaan
+hänen käskyänsä. Tupaan tultua hyppäsikin vierasten vuoteen eteen kohta
+ja uhkasi heitä kepillänsä, elleivät riiheen menisi. Vieraat silloin
+nousivat makuukseltaan ja lupasivat kohtakin riiheen joutua, koska
+siellä työväestä oli semmoinen tarvis. Näin puhellen pukivatkin vanhat
+matkavaatteet päällensä ja seurasivat isäntää riiheen. Siellä eivät
+sinne tultuaan kuitenkaan sallineet muun väen olla, vaan käskivät nyt
+heidän vuorostaan mennä makaamaan, isännän vain antoivat ovensuussa
+seisoa ja heidän työtänsä katsella. Ottivat sitten muurin takaa, mistä
+löysivät, päreitä ja sytyttivät niistä pienen tulen pesän eteen
+lattialle. Siitä sytyttivät sitten pitkiin päreisiin tulen ja nostivat
+niitä parsia kohden, toinen toisaalta, toinen toisaalta päin. Tämäpäs
+tuotti kumman tapauksen. Valkean liekki päreistä lensi siteiden välillä,
+erotti viljasta kaikki jyvät ja pudotti lattialle, oljet vain jäivät
+kuivina ja tyhjinä parsille. Isäntä ovelta katsoessaan tätä arveli: "No
+tuohan on soma, uusi ja varsin mukava elonpuimisen keino, sitä minunkin
+pitää koetella, kun nyt uudestaan saan riiheni ahdetuksi!" Meni sitten
+ja toimitti vierailleen hyvän aterian, ja kun matkalle läksivät, niin
+jätti heille ystävälliset hyväiset ja kiitti, ylisteli heitä sievästä ja
+sukkelasta riihen puinnasta.
+
+Vieraiden talosta lähdettyä oli tämä uusi puimakeino isännän mielessä
+yhä, ja hän ei rauhaa ei lepoa saanut ennenkuin itse pääsi sitä
+koettamaan. Kolmantena aamuna olikin jo kaksi vahvaa riihtä taas eloilla
+ahdettu, ja isäntä läksi hyvillä mielin uutta, vasta oppimaansa puimisen
+tapaa koettamaan. Viritti pesän eteen päreistä pienoisen tulen ja
+sytytti siitä toisia pitempiä päreitä, joita nosti ja kohotteli parsia
+kohden niinkuin oli nähnyt vieraidenkin tekevän. Tuota työtään ei
+kuitenkaan saanut kauan huviksensa tehdä, sillä tuli syttyi olkiin heti,
+ja koko vilja rupesi palamaan. Tästä huomasi jo äijä tuhmin tehneensä ja
+läksi riihestä ulos sulkien oven jäljestänsä koettaakseen
+henkipakahtumisella saada tulen sammumaan; vaan ei auttanut tämäkään
+kuri. Riihen katosta alkoi jo nousta tuli, ja pesän eteen viritetty
+päretuli oli jo lattian altakin sytyttänyt riihen toisaalta päin, joten
+koko riihirakennus kohta oli ilmitulessa. Isäntä ei saanut muuta kuin
+matkan päässä vainiolla seisoa ja omin silmin katsella sytytetyn
+riihensä palamista. Tuossa vasta alkoi hän surkeasti päivitellä ja
+ylpeyttänsä vieraita kohtaan katua. -- Sen verran sitä.
+
+
+
+
+VASTAHAKOINEN AKKA
+
+
+Talonpoika otti vaimon itsellensä, mutta tämä puuttui olemaan niin
+vastahakoinen, että teki kaikki, mitä miehensä kielsi, vaan mitä hän
+käski, sitä hän ei tehnyt. Olivatpa sitten joulunpyhät tulemassa, ja
+mies, joka oli hyvänsävyinen ja kaikkea riitaisuutta vihaavainen, vaan
+kuitenkin juhlan aikana mielellään olisi elänyt vähän pulskemmin kuin
+tavallisesti, mietti mielessään, mitä neuvoa hän pitäisi saadakseen
+joulua pitää vähän jalommin niin ruoan kuin juomankin puolesta. Viimein
+luulikin jo keinon keksineensä ja sanoi emännälleen: "On nyt
+joulujuhlakin tulemassa, vaan elä huoli kuitenkaan vehnäsiä pyhiksi
+tehdä, kovin kävisi se meidän vähille varoillemme kalliiksi." Emäntä
+tuskin miehensä puheen kuulikaan, niin vastasi jo sukkelaan: "Teenpä
+vehnäsiä suottakin."
+
+Mies on toimessaan olevinaan ja sanoo siihen: "No, joshan vehnäsiä
+teetkin, ei pidä piirakoita tehdäksesi."
+
+Emäntä kohta vastustelee tätä miehensä varoitusta ja sanoo: "Teenpä
+suottakin."
+
+"No, jos piirakoita teetkin", sanoi mies, "ei pidä viinaa hankkiaksesi."
+
+"Hankinpa suottakin", sanoi emäntä. Mies ei ole asiasta ollakseen, sanoo
+vain: "Niinpä jos viinaa hankitkin, ei pidä kahviloita ostaaksesi."
+
+"Ostanpa suottakin", sanoi akka. "No, jos ostatkin kahviloita vähän, ei
+pidä pyhiksi kuitenkaan vieraita kutsua."
+
+"Kutsunpa suottakin", vastasi emäntä. "No, jos vieraita kutsutkin",
+sanoi mies, "ja niitä pöytään käsket, ei pidä minua panna pöydän päähän
+istumaan." -- "Panenpa suottakin", vastasi taaskin akka ja pöyhistelihe
+miehensä edessä. "No, minun käsketkin pöydän päähän istumaan", sanoi
+mies, "ei pidä viinaputelia käteeni antaa kumminkaan." -- "Panenpa
+suottakin", tiuskusi emäntä. "No, jos niin tekisitkin, elä minua
+kuitenkaan edeltäpäin ryyppäämään käske." -- "Käskenpä suottakin",
+vastasi emäntä entiseen tapaansa.
+
+Näin sai mies akkansa pitämään hyvät joulukestit. Siinä oli vehnästä,
+piirakaista, siinä kahvia, siinä viinaa niin kauan kuin joulunpyhiä
+kesti, ja kutsuvieraita vielä päälliseksi; vaan kauankos tätä iloa
+kesti. Kun juhlan aika oli ohitse, kävi akka vielä vastahakoisemmaksi ja
+ilkeämmäksi kuin ennen. Mies, joka ei häneltä hengen rauhaa saanut,
+mietti viimeinkin mielessään: "Päästä minun pitää kuin pitääkin tästä
+hullusta akasta", ja kun heinäntekoaika kesällä tuli, meni hän
+niitylleen, jonka halki juoksevan joen yli saattoi pienoinen
+polkuporras. Tämän hakkasi hän kirveellään puoleksi poikki, jotta hätä
+hätään miehen kannatti, ja kävi siitä kotiin, sanoi vaimollensa: "Nyt on
+hyvä ja poutainen ilma, lähtekäämme heinäntekoon niitylle." Eukko läksi,
+ja kun tultiin joelle, meni mies edeltäpäin porrasta myöten varoitellen
+joen poikki, etteivät puut pettäisi. Kun siitä sitten akkakin läksi
+perästä tulemaan, varoitti hän häntä sanoen: "Kulje, vaimoseni, porrasta
+myöten hiljaa ja varoitellen eläkä hypi, keiku tullessasi, hyvin
+tuntuivat minusta porraspuut huonoilta ja lahonneilta." -- "Hypinpä
+suottakin", sanoi akka ja koikkui, keikastelihe tullessansa, vaan
+samassapa porraspuutkin pettivät, ja akka keiskahti jokeen, joka vei
+hänet myötänsä. Mies silloin läksi vasten virtaa juoksemaan etsiäkseen
+akkaansa muka. Tämän keksivät muut heinämiehet, joita sattui sen joen
+varrella olemaan työssä, ja kysyivät mieheltä: "Mitäs etsit?" --
+"Akkaani ainota, suloista ikisopuani", vastasi mies, "porras pahainen
+meni poikki, ja eukkoni jokeen katosi." -- "Mitäs sinä, hupelo, sitä
+täältä etsit?" sanoivat toiset, "koska akkasi jokeen putosi, tottahan se
+myötävirtaa alaspäin jokea meni." -- "Niin sen luulisi", sanoi mies,
+"vaan minun akkani oli aina vastahakoinen eläessänsä, niin tottahan se
+vasten virtaa kulkee kuoltuaankin." Miehet tämän kuultuansa eivät
+virkkaneet mitään, vaan arvelivat mielessään: parasta lienee sinulle,
+jos et akkaasi löydäkään.
+
+
+
+
+TULEVAISTA ELÄMÄTÄÄN TIEDUSTAJAT
+
+
+Oli rikas mies kerran, monen konnun haltija, suuri pohatta semmoinen.
+Tämä meni kirkkoon kerran ja kuuli siellä papin saarnassaan sanovan,
+että huokeampi on kamelin käydä neulansilmän läpitse kuin rikkaan tulla
+Jumalan valtakuntaan. Se asia ajattelutti häntä pitkin päivää, ja kotiin
+tultuansa päätti hän tuhlata pois kaiken tavaransa, että muka jokin
+toivo voisi hänelläkin olla autuaaksi päästä, sillä neulansilmästä ei
+hän luullut konsaan sopivansa kulkemaan. Näissä tuumin ottikin kaikki
+rahat, tavarat mukaansa ja läksi pois koko kodistansa. Matkalla tuli
+kaksi rosvoa hänelle vastaan, ja niille antoi mies rahansa, toiselle
+toisen puolen, toisen puolen toiselle, josta kääntyi kotiinsa, kun nyt
+oli rikkaudestaan päässyt, joka muka papin sanan jälkeen esti häntä
+autuaaksi tulemasta. Rosvot tämmöisen rikkauden saatuansa mielivät
+myöskin saaliinensa palata kotiinsa, vaan jos minne päin kääntyivät, oli
+aina tulinen vuori heidän vastassansa, eivätkä päässeet sen edemmäksi.
+Tästä alkoi heille hätä tulla, eivätkä tienneet, mikä neuvoksi. Viimein
+asiata kauan aprikoituansa sanoivat he toisilleen: "Parasta, kun viemme
+nämä rahat miehelle takaisin, eivät ne näy olevan meille sallitut, koska
+tuliselta vuorelta emme pääse mihinkään päin kulkemaan." Asiasta näin
+sovittuaan läksivät sitten rikkaan miehen perästä juoksemaan ja huusivat
+häntä odottamaan, kun vain etäältä näkivät, mutta rikas, joka pelkäsi
+heidän tulevan häntä tappamaan, pakeni sitä enemmän. Viimeiseltä
+tapasivat rosvot hänet kuitenkin ja pyysivät, rukoilivat häntä ottamaan
+rahojansa takaisin. Mies tosin ei olisi rahoista huolinut, kun luuli
+niittä autuaaksi pääsevänsä, vaan rosvot kun itkusilmin ilmoittivat,
+etteivät he rahojen kanssa pääse mihinkään, täytyi miehen kuin täytyikin
+ottaa rahansa takaisin.
+
+Toisena päivänä läksi rikas mies niin ikään taas matkalle päästäkseen
+erilleen vahinkona olevista rahoistansa ja antoi ne ensimmäiselle
+miesvirnakkeelle, minkä maantiellä tapasi; mutta kaikki kävi samalla
+tavalla kuin eilenkin. Mies, joka ilomielin rahat vastaan otti, ei
+päässyt niiden kanssa kotiinsa, sillä tulinen vuori oli hänellä aina
+vastassa, ja hänen täytyi tuoda rahat rikkaalle takaisin.
+
+Pahoilla mielin palasi nyt rikas mies kotiinsa kummeksien sitä, kun ei
+hän voinut haittana olevista rahoistaan millään tavoin erillensä päästä,
+sillä papin jyrkät sanat soivat yhä hänen korvissansa: "Huokeampi on
+kamelin käydä neulansilmän läpitse kuin rikkaan tulla taivaan
+valtakuntaan." Sattumalta tuli siihen taloon sitten maailmata paljon
+matkustanut mies, joka muusta kaikenlaisesta puhellen senkin tiesi
+kertoa, että pyhällä maalla Jerusalemissa oli ylen mainio tietäjä ja
+viisas, joka voipi ennustaa ja sanoa, millainen ihmisen elämä on
+tulevaisilla ilmoilla. Isäntä, jolla suuren rikkautensa ja papin saarnan
+tähden tulevaisesta elämästään oli suuri murhe ja huoli, kokosi kohta
+kaikki rahat, tavaransa ja läksi vaeltamaan Jerusalemiin tietääksensä,
+millainen elämä hänellä olisi tulevaisilla ilmoilla. Hänen sinne
+mennessään tuli roistomies hänelle vastaan, rupesi puhuttelemaan häntä
+ja kysyi: "Minnepä, mies, menet?" Rikas mies selvitti asiansa suoraan
+kaikki, että Jerusalemiin hän muka on vaeltamassa. "Niinpä jos sinne
+menet, kotisi lienee sitten sinulle tarpeeton, ja minä menen ja ryöstän
+sen puhtaaksi, ettei sen kanssa muilla vaivaa ole", sanoi maantien
+kulkija. Rikas, jolla oli muut tärkeämmät ajatukset mielessä, ei ollut
+tästä uhkauksesta millänsäkään, vaelsi vain tietä myöten edellensä.
+Rosvo puolestaan kulki rikkaan kotia kohden ryöstääkseen sitä niinkuin
+oli uhannut, mutta mennessä juohtui hänen mieleensä, että: "Jahkapa
+minäkin menen ensin Jerusalemiin, niin saan minäkin tietääkseni
+tulevaisen elämäni", ja rupesi ajamaan rikkaan perästä. Kun siitä nyt
+jonkin aikaa oli juossut, ja rikkaan keksi edellänsä maantietä kulkevan,
+huusi hän jo etäältä hänelle: "Odota, odota, toveri!" mutta rikas, joka
+luuli rosvon tulevan rahoja ryöstämään itseltänsä, pakeni sitä
+kiireemmin. Viimein saavutti rosvo kuitenkin rikkaan miehen, tämä kun
+oli huonompi juoksemaan, ja kertoi nyt asiansa sanoen aikovansa hänkin
+lähteä Jerusalemiin tulevaisesta tilastaan tietoa saamaan, koska nyt
+niin hyvän matkakumppanin oli tavannut.
+
+Kun jonkin aikaa näin oli yhdessä kuljettu, tultiin illan suussa
+rikkaaseen taloon, jossa oli sellainen isäntä, ettei milloinkaan yöksi
+vastaanottanut köyhiä ja kerjäläisiä, mutta ainoastaan rikkaita, jotka
+voivat hyvästi palkita häntä. Tämä kun nyt vieraitaan ennätti puhutella
+ja sai tietääkseen, minne rikas ja rosvo olivat matkalla, mieltyi hänkin
+heidän kanssansa matkustamaan, ja kun yötä oli talossa levätty, läksivät
+kaikki sitten kolmen kesken Jerusalemiin. Siellä, kun viimeinkin perille
+pääsivät, kuulustelivat he sitä miestä, joka tulevaisesta elämästä
+tietoja antoi. Tämä mies kun oli tiedostaan mainio ja kaikille tuttu, he
+kohta yhdyttivätkin hänet ja ilmoittivat hänelle asiansa.
+
+Ennustaja kun miesten tuumat tietää sai, pani heidät itsekunkin eri
+huoneeseen, ensisti ensimmäisen, rikkaan, semmoiseen ilohuoneeseen,
+jossa oli kaikenlaisia kukkia ja puiden hedelmiä ja jossa monenlaiset
+linnut somasti ja kauniisti laulaa sirkuttelivat puissa, että kyllä oli
+rikkaan sitä lysti kuulla ja siellä majailla. Rosvon laittoi hän
+sellaiseen huoneeseen, jossa tuli paloi, lieskasi haudassa ja jossa ei
+muuta lattiaa ollut kuin kaksi laudan päätä seinän vieressä oven suussa,
+joilla rosvo työn tuskin, väen väkisin pysyi seisoallaan. Kolmannen
+miehen, sen rikkaan ja saidan, pani hän niin kylmään ja savuiseen
+huoneeseen, ettei siinä tahtonut kestää ja toimeen tulla mitenkään; ja
+kaikki kolme hän pani niin olemaan yhden kesäisen yön.
+
+Aamulla meni sitten ennustaja ensimmäisen miehen luokse ja kysyi:
+"Mitenpä sinun on ollut olo täällä mielestäsi?" Rikas vastasi: "Ei
+ihanaisempaa oloa maallinen ihminen enää voi toivoa, tämä koko yö kului
+minulta niin hyvästi ja hupaisesti, etten tietänytkään koko ajan
+kulusta." Ennustaja sanoi: "Sellainen on tulevainenkin olosi, mutta elä
+tuhlaa oikein saatua omaisuuttasi turhaan, vaan tee hyvää oikealla
+tavalla." Siitä meni sitten rosvon luokse hänenkin yöllistä oloaan
+tiedustamaan, vaan kun huoneeseen tuli, täällä yövieras oli jo
+pääsemättömässä pulassa. Yhden laudan nenä oli jo paahtaessa hiiltynyt
+poikki, mutta onneksi sattui vaarna olemaan seinässä siinä miehen
+kohdalla, niin kun siitä tapasi kiinni kädellänsä, sen turvissa vielä
+kuitenkin pysyi toisella jalallaan viimeisen laudan nenällä seisomassa.
+Kysymykseen, minkälainen olonsa yöllä oli ollut, vastasi hän sen yön
+olleen kuin tuhannen vuotta, eikä hirmuisempaa oloa voivan maallisella
+ihmisellä enää olla. Tulevaisuuden ennustaja kun tämän kuuli, sanoi
+rosvolle: "Sellainen on tulevainenkin elämäsi oleva, jos et tee
+parannusta." Rosvo kysyi, miten hänen tätä välttääkseen piti tekemän, ja
+ennustaja vastasi: "Kuusi viikkoa pitää sinun lakealla suolla
+rukoilemasi Jumalaa ja sitten pyytämäsi anteeksi kaikilta, joita olet
+vahingoittanut, sekä työllä ja tavaralla pyytää sovitella kaikki pahat
+työsi ja rikoksesi."
+
+Tämän neuvon rosvolle annettuaan meni tulevaisuuden ilmoittaja toisen
+rikkaan luokse ja kysyi, millainen olo hänellä sen yön seutuna oli
+ollut. Rikas vastasi ei karmeampaa ja vaikeampaa oloa enää koko
+maailmassa olevan kuin mikä hänellä oli ollut. Ennustaja selitti silloin
+tällekin miehelle hänen tulevaisen olonsa laidan ja sanoi: "Sinä kun et
+köyhiä koskaan ole huoneisiisi suvainnut, vaan aina olet antanut heidän
+tallissa, riihessä ja muualla kylmässä yötä olla, niin on tulevainen
+olosi oleva sellainen kuin nytkin tänä yönä, jos et paranna itseäsi ja
+jaa omaisuuttasi köyhille ja vaivaisille." Saita kyllä ennustajan sanat
+kuuli, vaan omaisuutensa jakamiseen ei hänellä halua ollut. Rosvo sitä
+vastaan alkoi entistä pahaa elämäänsä katua ja päätti sovitella monet
+pillat ja rikoksensa, jos vain elon ja parannuksen aikaa sallittaisiin.
+Näin tulevaisesta olostaan tiedon saatuansa palasivat kaikki kolme
+miestä kotiinsa. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+UTELIAS AKKA
+
+
+Oli kerran ukko ja akka. Heillä tosin ei suurta rikkautta ja omaisuutta
+ollut, vaan sekin vähä, mikä heillä elämistä oli ollut, hävisi
+häviämistään, kun olivat laiskoja ja toimettomia molemmat. Olivat kerran
+sitten polttopuuta hakkaamassa itselleen metsässä. Akka, josta tämä työ
+tuntui raskaalta ja vaikealta, alkoi puita kerätessään tuossa nyt
+kiroilla Eevaa ja Aatamia ja sanoi: "Heidän tauttansa täytyy meidänkin
+tämmöistä vaivaa ja kurjuutta kärsiä, kun niin tuhmia olivat, että
+halpaisen omenan tähden rikkoivat Jumalan käskyn ja alkuperäisen onnensa
+kadottivat. Kun eivät sitä olisi tehneet, niin eläisimme tänään vielä
+paratiisin ruohotarhassa kaiketta huoletta ja vaivatta." -- "No, Eeva
+siihen oli pääsyynä, kun oli niin ahnas, ettei kiellettyä omenaa voinut
+olla ottamatta", sanoi ukko, "vaan oli tuohon Aatamikin vähän vikapäänä,
+kun antoi akkahupelolleen semmoisen vallan eikä pitänyt häntä kovemmassa
+kurissa; kyllä minä hänen sijassaan olisin Eevan tiennyt hallita." Tämän
+ukon ja akan puheen oli kuningas metsällä käydessään sattunut syrjästä
+kuulemaan, jonka vuoksi tuli puhuttelemaan heitä ja sanoi: "Täällä
+olette näen minä kovassa ja uutterassa työssä, eikö teille vanhoillanne
+ala tämmöinen työ käydä raskaaksi?" -- "Mitäs, kyllähän se raskaaksi
+käypi", sanoi mies, "vaan Aatamin ja Eevan tuhmuuden tauttahan sitä
+ihmisraukan täytyy kaikenlaista kurjuutta tässä maailmassa kärsiä." --
+"No, koska tilanne on niin työläs ja vaikea", sanoi kuningas, "niin
+seuratkaa minua linnaan, minä siellä tahdon toimittaa teille huolettoman
+ja helpon toimeentulon, kun vain täytätte kohtuulliset vaatimukseni
+ettekä kieltojani vastaan riko." Tähän kuninkaan tuumaan suostuivat ukko
+ja akka mielellänsä ja kulkivat kuninkaan seurassa linnaan, jossa heidät
+vietiin sellaiseen huoneeseen, joka oli kuin paratiisikin niin kaunis ja
+korea. Kuningas toimitti heille uudet vaatteet sekä muut tarpeet kaikki
+ja herkullisia ruokia pöydän, mutta koettaaksensa, tottelisivatko
+onnensa nurkujat hänen käskyänsä, panetti hän kannelliseen hopea-astiaan
+pienoisen syöttiläshiiren, jota hän huvikseen elätteli, ja asetti tämän
+astian muiden ruokalaitosten joukkoon pöydälle sanoen ukolle ja akalle
+huoneesta lähtiessään: "Syökää, juokaa nyt, mitä mielenne tekee, mutta
+tähän hopea-astiaan älkää katsoko, muuten ajan teidät linnastani pois."
+"Raahtiihan tuohon olla katsomatta", vastasivat ukko ja akka yhtä
+suutansa, eivätkä ensimmäisenä eikä toisena päivänä kuninkaan kieltoa
+vastaan rikkoneetkaan. Heillä muka oli niin paljon muuta katsottavaa ja
+ihmeteltävää, että tuskin juohtuikaan koko hopea-astia heidän mieleensä.
+Mutta kolmantena päivänä ei akalla enää ollut samaa ruoan halua kuin
+ennen; miehensä syödessä istui hän vain ristissä käsin katsellen
+hopea-astiaa silmiänsä muuanne siirtämättä ja sanoi huoaten: "Ei nyt
+minulle nämä ruoatkaan maista, tuolla se hopea-astiassa taitaisi paras
+ruoka ollakin, koska se meiltä on kielletty. Emmeköhän maljan kantta
+vähän kohottaisi nähdäksemme, mitä herkkua tuolla olla voi, sillä mikä
+mahti ja viisaus siinä on, että pöydälle tuodaan astia, johon ei saa
+edes kurkistella." -- "Jätä astia koskematta", sanoi ukko varoitellen,
+"onhan meillä tässä syömistä yltäkyllin, jos emme kultamaljan sisusta
+tiedustakaan, varsinkin, koska kuningas meitä niin kovasti kielsi." --
+"Kuningas pitää meitä vain pilkkanaan", sanoi akka kiivastuen eikä
+miehensä kieltoa kuullut, vaan tarttui hopeamaljan kanteen käsin, mutta
+kun sitä kohotteli, siellä ei maljassa ollut mitään muuta kuin se
+kuninkaan syöttiläshiiri, joka samassa hyppäsi pois ja juoksi tiehensä.
+Tästä säikähti akka niin, että maljan kannen kädestään pudotti
+lattialle, ja kuningas, joka tästä syntyvän rämäyksen kuuli, tuli
+tiedustamaan syytä. Kun täällä asian laidan havaitsi, nuhteli hän ukkoa
+ja akkaa kovasti ja sanoi: "Te Aatamin ja Eevan tuhmuutta valititte ja
+heitä syytitte, vaan itse ette kuin kaksi päivää malttaneet olla
+hopeamaljaan katsomatta, vaikk'ei teillä puutetta ollut minkäänlaista,
+vaan syömistä sekä juomista oli runsaasti niinkuin Aatamilla ja
+Eevallakin paratiisissa. Niinpä lähtekääkin nyt linnastani pois, teitä
+en enää luonani suvaita voi, koska kieltoani kohtaan rikoitte, vaikka
+teitä varsin varoitin." Ukko ja akka olivat häpeissään eivätkä voineet
+mitään vastata, mutta palasivat köyhään kotiinsa takaisin. Sen kovemmin
+eivät kuitenkaan Aatamin ja Eevan päähän enää syyttäneet köyhyyttänsä,
+vaan alkoivat ahkerammin tehdä työtä ja maatansa viljellä, jonka kautta
+siitä lähtien paremmin tulivatkin toimeen kuin sitä ennen. -- Sen verta
+sitä.
+
+
+
+
+POJASTA, JOKA KUNINKAANTYTTÄREN SANOISSA SOLMITSI
+
+
+Muutamalla kuninkaalla oli tytär, joka oli niin sukkela sanojensa
+suutari, ettei koko maailmassa luultu olevan sitä miestä, joka hänet
+sanoissa solmiaisi. Kuningas olikin sentähden ympäri valtakuntaansa
+kuuluttanut, että hän sille antaisi tyttärensä vaimoksi, joka siltä suun
+tukkisi, ettei se vastausta antaa voinut. Joutui sitten muudan
+kerjäläispoikakin maata, mieroa kulkiessaan kuulemaan tämän kuninkaan
+lupauksen ja arveli itsekseen: "No, eihän tuo kuninkaan tytär sen
+kummempi liene kuin muutkaan naikkoset, minä hänet sanoissa solmian ja
+suun tukin kuin tukinkin." Jonkin aikaa toimeen saatavaa asiataan
+arveltuansa etsikin itsellensä matkakumppanin avukseen ja läksi sen
+seurassa kuninkaan linnaan kulkemaan. Matkalla hän sai sattumalta
+varpusen kiinni, josta ihastui hyvin, korjasi sen ja pani konttiinsa.
+Toveri, josta tämä kävi kummaksi, kysyi ihmeissään häneltä: "Mitäs sillä
+teet tämmöisellä matkalla?" -- "Kyllä se vielä tarvitaan", vastasi poika
+toimessaan asiata sen paremmin selittämättä, astui vain edellensä. Kun
+siitä vähän matkaa oli kuljettu, näki hän taas tiepuolessa
+variksenpojan, joka ei vielä lentoon päässyt, otti sen kiinni ja pisti
+konttiinsa. Siitä eteenpäin kuljettaessa tavoitti taaskin korpin ja
+korjasi senkin talteensa, ja niinikään sai siitä edellepäin kuljettaessa
+seuraansa vielä ensin tarhapöllön, sitten härän ja sitten mykän akan
+viimeiseksi, joista kaikista sanoi oudostuvalle toverilleen: "Elähän
+huoli, kyllä ne kaikki vielä tarvitaan ennenkuin asiani on toimitettu."
+
+Päästiinkin jo kuninkaan linnaan siitä, niin tytär tuli jo pihalla
+vieraita vastaan, se kun oli kärkäs kaikkien niin ylhäisten kuin
+alhaisten kanssa sanoja vaihtelemaan. Senpä tautta kysyikin
+kerjäläispojalta kohta: "Mitäs, poika pulleroinen, pussissasi kannat,
+taidat tärkeilläkin asioilla olla, kun sinulla oikein on palvelija
+toverina." -- "Ei ole asiata paljon sanottavaksi", vastasi poika,
+"läksinmähän kuninkaan tytärtä sanoissa ja puheessa solmiamaan." --
+"Niinpä näytä lupauksesi toteen", sanoi kuninkaan tytär rohkeasti,
+ikäänkuin pilkkaa tehden pojasta, sillä häntä oli koko linnan väki
+kuulemassa. Poika silloin pisti kätensä konttiin ja nipisti varpusta
+vähän, niin tämä hädissään sanoi: "Täy, täy!" -- "Ymmärrätkös sitä
+kieltä?" kysyi poika kuninkaan tyttäreltä. "En sitä ymmärrä", sanoi
+kuninkaan tytär. Poika samassa puristi taas varista kontissa, että se
+ääneen puhkesi ja sanoi: "Vaak, vaak!" Kun poika taas tyttäreltä kysyi,
+jos hän sitä puhetta ymmärsi, oli hän yhtä tietämätön kuin äskenkin ja
+sanoi, ettei hän semmoista puhetta ymmärtänyt. "Taidatkos tätä kieltä?"
+sanoi poika ja puristi korppia, joka kohta alkoi kontissa huutaa:
+"Koronk, koronk!" Siitä heitti jo korpin ja tavoitti kädellänsä
+tarhapöllöä, että se peloissaan alkoi panna: "Pu-pu-puh, pu-pu-puh!" Kun
+ei kuninkaan tytär näitäkään kieliä osannut, nykäisi poika vierellänsä
+seisovata härkää, joka paikalla äänsi "Möö-yh! Möö-yh!" -- "En minä
+härän kieltä taida, en tajua", sanoi kuninkaan tytär. "No, jos sinut jo
+muutenkin moneen kertaan olen puheessa ja sanoissa solminnut", sanoi
+poika, "niin nyt minä sinut viimeinkin sanoissa salpaan peräti." Näin
+puhuessaan nipisti hän mykkää akkaa käsivarresta kovasti, että se
+tuskissaan alkoi panna papottaa: "Hopp, popp, po, hopp, popp, po!"
+
+Kun ei kuninkaan tytär tätäkään akan puhetta ymmärtänyt eikä siihen
+vastata voinut, täytyi kaikkien todistaa ja myönnytellä, että poika oli
+hänet sanoissa solminnut. Yksin kuninkaankin täytyi raatimiestensä ja
+muun väen yleiseen tuomioon tyytyä ja täyttää kerran tekemänsä lupaus,
+jonka oli ympäri valtakuntaansa julistanut. Niin sai kerjäläispoika
+kuninkaan tyttären vaimoksensa ja peri appensa kuoltua koko valtakunnan.
+-- Siihen se juttu sopiikin loppumaan.
+
+
+
+
+KOLME TIENHAARAA
+
+
+SILMIVOITEEN HAKIJAT
+
+Oli yhdellä miehellä kolme poikaa; itse oli ukko sokea. Pojista taas oli
+vanhin hyvin juoppo, toinen samanlainen, nuorin taas neuvoton ja laiska,
+päivät pitkään venyi vain uuninkiukaalla. Isä, josta sokeana istuessa
+aika kävi pitkäksi, sanoi kerran tuosta vanhimmalle pojalleen: "Lähde
+hakemaan voidetta näille minun silmilleni, kenties paranisivat vielä;
+etsi, poikaseni, isällesi apua vaikka mistä." Näin puhuen antoi hän
+pojallensa hyvän orin ja tuhat ruplaa matkarahaa, ja poika läksi
+matkaan. Ajoi ensin poikki ilmaa, siinä oli hyvä tie; ajoi sitten pitkin
+ilmaa, siinä tie vielä parempi. Viimein ajoi hän lakealle
+tuhkakankaalle, jossa oli yhdessä kohden kolme tienhaaraa ja joka
+tienhaarassa patsas. Ensimmäiselle patsaalle oli kirjoitettu: "Tätä
+tienhaaraa kuljettaessa on hevonen nälkäinen, mies kylläinen." Toisessa
+patsaassa olivat nämä sanat: "Tällä tiellä on mies nälkäinen, hevonen
+kylläinen"; kolmannessa: "Äijä sinne on mennyt, vaan sieltä ei ole monta
+takaisin tullut." Poika nämä kirjoitukset nähtyänsä poikkesi sille
+tielle, jolla mies oli kylläinen, hevonen nälkäinen, ja tuli jonkin ajan
+päästä taloon, jossa hevosensa sitoi pylvääseen kiinni ja meni itse
+tupaan tehden hyvän päivän tullessansa. Siellä ei ollut tuvassa sitä
+nykyä muita kuin nuori neitinen ylen kaunis ja ihana niinkuin marja
+maalattu. Tämä alkaa puhutella vierasta ja kysyy häneltä kuulumisia. "Ei
+kuulu erinäistä mitään", sanoi poika, joka tuskin kuulikaan, mitä
+häneltä kysyttiin, niin katseli, ihmetteli hän sitä nuorta neitistä
+vain, ettei muusta ollut millänsä. "No, oletkos, vieraskulta, syönyt?"
+kysyi häneltä neitinen. "En ole syönyt enkä juonut", sanoi poika.
+"Oletkos kylyssä käynyt?" kysyi neitinen. "En kylyssäkään ole käynyt",
+vastasi poika. "No, oletkos nuoren neitisen vieressä maannut?" kysyi
+neitinen vielä; hän näet olikin vain tuo noita-akka semmoinen, vaikka
+nuoren neitisen muotoiseksi oli ruvennut. Kun nyt poika viimeiseenkin
+kysymykseen vastasi kieltämällä, neitinen lämmitti ensinnä saunan ja
+kylpi siinä vieraan kanssa, sitten syötti, juotti hänet runsaasti ja
+viimeinkin rupesi hänen kanssansa maata. Poika kun näin nuoren ja
+kauniin neitisen viereen tuli, sepäili ja hyväili häntä niinkuin
+rakastaan ainakin, vaan kun matkastaan väsyneenä vuoteelle nukkui, nosti
+neitinen raskaasti makaavan miehen vierestänsä ja heitti sen lattian
+alla olevaan syvään hautaan, johon tämä katosi ja kuoli.
+
+Kun nyt vanhin poika matkallaan viipyi yhä eikä silmivoidetta
+tuonutkaan, lähetti isä keskimmäisen poikansa samalle asialle. Tämä
+saatuaan isältään orin ja tuhat ruplaa matkarahaa niinkuin vanhinkin
+veljensä, ei viikkoa viivytellyt, vaan läksi ajamaan voidetta isänsä
+silmille hakeaksensa. Kun siitä nyt niiden kolmen tienhaaran kohdalle
+tuli, läksi hän samalle tielle, jolle vanhinkin veljensä, mutta hänelle
+kävi yhtä pahasti kuin sillekin. Siihen taloon tultuaan, jossa se kaunis
+neitinen oli, rakastui hänkin tyttären ihanuuteen, vaan kun ruoalla
+ollessaan tuli viinoja liioin nautinneeksi, nukkui hän henkihieveriksi,
+ja neitinen heitti hänet maatessa samaan hautaan, johon jo oli hänen
+veljensä kuolettanut.
+
+Isärukka kodissaan käypi surulliseksi, kun eivät pojat kotiin palanneet.
+Pyrki silloin nuorin poika veljiänsä etsimään ja isälleen silmivoidetta
+hakemaan. Tähän ei isä ensinnä tahtonut suostua, sillä häntä pelotti,
+että kukaties nuorinkin poikansa sille tielleen jääpi, vaan kun poika
+rukoili rukoilemistaan päästäkseen matkalle, antoi isä hänellekin hyvän
+orin ja tuhat ruplaa matkarahaa niinkuin toisillekin pojilleen oli
+antanut, ja laski onnensa nojaan kulkemaan. Poika kulkikin samoin kuin
+veljet sekä poikki että pitkin ilmaa ja sitten lakealle tuhkakankaalle,
+jossa oli ne kolmet kirjoitukset tienhaarain kohdalla, luki kirjoitukset
+ja läksi sitä tietä ajamaan, josta sanottiin, että sinne oli äijän
+mennyttä, vaan ei ketään takaisin tullutta. Matkalla poikkesi sitten
+ensimmäiseen taloon, minkä tien varrella keksi, saadakseen veljistään
+tietoa, ja kysyi emännältä, joka yksinään oli kodissa, jos sitä tietä
+viime aikoina ketään muita oli kulkenut. Emäntä, joka oli tietäjä,
+arvasi pojan asian ja sanoi: "Ei ole sinun veljiäsi kumpaistakaan tänne
+päin kulkenut." Siitä puhutteli hän vierasta ystävällisesti, syötti
+hänet kylläiseksi ja sanoi sitten: "Parasta, pannaan hevosesi tanhuaan
+ja heinää, kauraa sille eteen; ota sinä meidän ori tanhuasta ja pane
+satulaan, niin oman hevosesi jätät siksi aikaa tänne kuin matkaltasi
+palajat." Poika sanoi emännälle kiitokset ja läksi talon hevosella
+ajamaan jättäen oman orinsa tanhuaan. Ajoi, ajoi, minkä verran lienee
+ajanut, niin tuli taloon taas, ajoi pihamaalle ja kiinnitti hevosensa
+paaluun, johon heitti sen seisomaan. Sattuipa talon pihalla olemaan
+pikkarainen poika, niin tämä juoksi tupaan ja sanoi jo ovensuussa: "Äiti
+hoi! Tätin ori on pihalla." Heti pojan jäljestä tuli mieskin tupaan ja
+teki hyvän päivän niinkuin oikea vieras ainakin. Emäntä otti hänet
+hyvästi vastaan, tiedusteli hänen matkaansa ja kysyi: "Kusta olet
+siskoni orin saanut ajaaksesi?" Silmivoiteen hakija selvitti asian,
+sanoi: "Talosta tuolta minulle se ori annettiin ajettavaksi, ja omani
+jätin siihen lepäämään."
+
+Emäntä kun tämän kuulla ja tietää sai, panetti heti pojan hevosen
+tanhuaan ja heinää, kauraa runsaasti eteen, josta sitten vieraan
+itsensäkin ravitsi ja syötti, juotti kylläiseksi. Vieläpä antoi hänelle
+matkaan lähtiessä oman vereksen hevosensakin ajettavaksi ja sanoi
+neuvoen: "Kun nyt semmoisen ja semmoisen matkan tästä kuljet, niin tulee
+mahdottoman suuri kaupunki ja siinä on komea, linnan kaltainen kartano,
+jonka viidennessä kerroksessa on ylen kaunis ja miellyttävä neitoinen,
+jolla ikkunalla olevassa putellissa on sitä silmivoidetta, jota isäsi
+tarvitsee. Sitäpaitsi on hänellä häkkilintu semmoinen, joka haastaa ja
+ilmoittaa kaikki, mitä tarvitaan. Se silmivoide sekä se lintu pitää
+sinun saada siltä neitiseltä otetuksi. Vaan vielä on toinenkin seikka.
+Linnaan tullessasi neitinen tosin makaa raskaasti eikä tiedä sinun
+siellä käynnistäsi, vaan jos silmivoiteen ja häkkilinnun saatkin salaa
+anastetuksi, niin linnalta pois lähtiessäsi on esteenä pihamaan ja
+kartanon poikki vedetty nuora, jossa on useampia kelloja ja tiukuja. Jos
+nyt hevosesi voisi sen nuoran ylitse hypätä siihen vähänkään koskematta,
+niin sitten ei neitinen heräisi, vaan sinä pääsisit hänen tietämättänsä
+pakenemaan ja voisit isällesi silmivoiteen tuoda."
+
+Poika pani neuvon mieleensä ja läksi emännän antamalla vereksellä
+hevosella ajamaan, joten ei viikkoa viipynytkään ennenkuin tuli siihen
+suureen kaupunkiin, jossa viidennessä kartanon kerroksessa oli se kaunis
+neiti, josta hänelle oli puhuttu. Siellä kävi kaikki niinkuin oli
+ennustettu.
+
+Vartijat sekä se kaunis neitinen itsekin olivat nukuksissa kaikki, ja
+poika sai sekä silmivoideastian ikkunalta että häkkilinnunkin talteensa
+korjatuksi, vieläpä venyi jonkin aikaa neitisen vieressäkin hänen
+makuuhuoneessaan, kun ei niin verevästä ja ihanasta tyttärestä raahtinut
+heti paikalla luopua; vaan kun siitä lähtöä viimeinkin teki ja saatuine
+tavaroineen hevosensa selkään nousi, se kyllä hyppäsi nuoran ylitse,
+mutta siinä häntäjouhet kuitenkin hevosen hypätessä kapsahtivat nuoraan
+kiinni, ja samassa rupesivat kaikki kellot, tiu'ut soimaan, josta
+neitinenkin heräsi. Tämä, joka heti paikalla keksi, että jo on sekä
+silmivoide viety että lintu varastettu, ja vielä muutenkin tunnusteli,
+että kyllä hänen luonansa on joku käynyt, läksi luonansa käynyttä
+varasta ajamaan jäljestä, minkä ennätti. Poika puolestaan pakeni hänen
+edellään, minkä kerkisi.
+
+Tuli siihen taloon, josta viimeisen hevosen oli saanut, jätti sen siihen
+ja otti sen hevosen sijaan, jolla siihen oli tullut, semmoisella
+kiireellä, että ei tuvassa malttanut käydäkään. Samoin vaihtoi taas
+hevosia toisenkin sisaren talossa, josta sai isänsä antaman oman orinsa,
+ja ajoi sillä aina siihen tienhaaraan, jossa olivat ne kolme patsasta.
+Siinä vasta seisottui hän ja katsoi jäljelleen, vaan kun ei ketään
+näkynyt takaa ajavaksi, neitinen kun ei näet samalla hevosella voinut
+saavuttaa häntä, joka yhä vereksillä hevosilla ajoi, luki hän uudelleen
+tauluissa olevat kirjoitukset ja mietti mielessään: "Tuonne ne narrit,
+minun toiset veljeni, varmaankin ovat lähteneet, jossa hevonen on
+nälällä, mies kyllällään." Tähän luuloon tultuansa läksi sitten hänkin
+ajamaan samaa tietä ja tuli samaan taloon, jonka pihamaalla sitoi
+hevosensa samaan paaluun, jossa seisoivat toistenkin veljien orit. Meni
+siitä tupaan ja teki siellä olevalle nuorelle neitiselle hyvän päivän
+niinkuin taloon tullessa tapana on. Neitinen rupesi kohta puhuttelemaan
+häntä niinkuin toisiakin veljiä oli haastatellut ja kysyi niinkuin
+heiltäkin: "Oletko, vieraskulta, syönyt, oletko juonut, oletko kylyssä
+käynyt eli nuoren neitisen keralla maannut?" Poika kun vastasi, ettei
+hän kiireen matkansa teon tautta ollut ennättänyt syödä, juoda eikä
+muuta tehdä, syötti, juotti ja kylvetti neitinen hänet ja rupesi siitä
+vielä hänen viereensä maata tuumaten hänellekin samoin tehdä kuin hänen
+veljillensä. Mutta poika, joka ei ollut viinoja rakastava eikä enempää
+nauttinut kuin minkä ruumiinsa virkistämiseksi tarvitsi, ei nukkunutkaan
+niinkuin toiset veljensä, vaan pysyi valveella, vaikka suotta aikojaan
+oli makaavinansa. Neiti, joka pojan luuli nukkuneeksi, rupesi
+varastamaan häntä niinkuin hänen vanhempiakin veljiänsä ja mieli
+makaavaista sillan alla olevaan hautaan heittää, vaan poika, joka vain
+koiran unta makasi, ei antanutkaan rahojansa, vaan tempasi petollisen
+neitisen ja heitti hänet itsensä siihen kuoppaan, jonka hän muille oli
+kaivanut. Haudan syvyyteen upottuansa alkoi neitinen rukoilla poikaa
+niin kauniisti kuin suinkin osasi ja pyrki haudasta ylös luvaten olla
+pojalle iäti kiitollinen, jos hänet sieltä nostaisi; vaan poika, jonka
+sydämeen äkä ja viha kerran oli päässyt, ei hänen suloisista
+rukouksistaan enää lukua pitänyt, vaan sanoi: "Kuta kauniimpi ja
+sanoiltaan sulavampi nainen, sitä vähemmin on hän uskottava; ennen toki
+harakan naurua kuuntelen kuin viekkaan vaimon sanoja. Annahan ensinnäkin
+minun molemmat veljeni sieltä haudasta pois ja kaksituhatta ruplaa
+heidän kerallansa, niin sitten kenties armahdan sinua." Neiti antoi
+silloin sekä veljien ruumiit että rahatkin pojalle haudasta takaisin, ja
+poika oli jo ihastuksissaan nostaa neitisenkin haudasta ylös, vaan kun
+näki, miten viekkaat ja viehättäväiset silmät sillä oli, sanoi hän, jota
+neitisen silmäniskut vähällä itseäänkin olivat lumota: "En totta sinua
+sieltä haudasta laske, kun et antane kauniita, mutta viekkaita silmiäsi
+sokaista, sillä jos et minuakaan petä, niin pettäisit monta muuta
+nuorukaista, jotka luonnoltaan ovat herkempiä." Sillä puheen pakeni hän
+koko paikalta pois ja otti veljiensä ruumiit korjuuseen. Ne eivät muun
+puolesta olleetkaan maatuneita eikä muuttuneita, mutta se vain, että
+silmänsä olivat kelmeiset ja tummat niinkuin kuolleilla ainakin. Juohtui
+tuosta mieleensä, että onhan hänellä sitä isällensä tuotavaa
+silmivoidetta koko putellinen, niin otti höyhenen päällä sitä voidetta
+vähäsen ja pyyhkäisi sitä kuolleiden veljiensä silmiin. Tuskin oli hän
+sen tehnyt, niin elpyivät kuolleiden silmät uudelleen, ja veljet
+kumpikin virkosivat eloon.
+
+No, tuostakos nyt ilo nousi; nuorin veli syleili eloon heränneitä
+veljiänsä ja ne samaten häntä, ja ystäviä oltiin olevinaan, kaikki
+lapsuuden pienet riidat jäivät unhotuksiin.
+
+Lähdettiin sitten kaikki kolme veljestä yhtenä ajamaan kotiin päin ja
+tultiin matkalla siloiselle niitylle, niin tahtoivat vanhemmat veljet
+siinä hevosiansa syöttää, ne kun olivat nälästä kuolemassa. Nuorin veli,
+jolla vielä oli kotoa otettua evästäkin tallella, syötti sitä myöskin
+veljillensä sekä söi itsekin, jonka jälkeen nukkui nurmelle raskaaseen
+uneen, kun ei näet viimeissä yönä ollut ensinkään unta saanut. Toiset
+veljet taas, jotka kauan kyllä olivat hervotonna maanneet, eivät
+nukkuneetkaan; vaan pysyivät valveella ja alkoivat keskenään tuumia:
+"Kun tälle jäljelle olemme joutuneet, tappaa meidän pitää veljemme,
+ettei hän isällemme kieli ja kerro, miten olemme asiamme huonosti
+toimittaneet." Asialta näin sovittuansa leikkasivatkin makaavalta
+veljeltänsä kaulan poikki ja veivät raadon lehtoon, sinne puiden,
+risujen alle peittivät sen, vaan itse nousivat hevostensa selkään ja
+ajoivat kiiruusti paikalta pois.
+
+Mitäpä tuosta? Sattui paimen lehminensä kävelemään sen lehdon kautta,
+niin häkissään istuva, pojan neitiseltä salaa ottama lintu alkoi
+lehdossa laulaa ja haastella: "Tuohon tapettiin taannoin mies, ja sen
+pää on puun juurella tuossa; ota se siitä ja pane asemellensa, kyllä
+mies vielä eloon saadaan." Paimen teki niinkuin oli neuvottu ja asetti
+pään paikoilleen. Lintu sanoi miehelle laulellessaan sitten: "Ota nyt
+kuolijan lakkarista voideputelli ja voitele hänen kaulaansa sillä
+voiteella, niin saathan nähdä, mikä tapahtuu." Paimen kuuli neuvoa, ja
+kun sillä voiteella vähäsen vain kuolleen kaulaa hiveli, niin poika
+virkosi ja nousi eloon kohta entistänsä ehompana. Tämän ihmetyön
+aikaansaatuansa antoi paimen voideputellin eläväksi vironneelle pojalle
+takaisin. Tämä ei tästä hyvästä kiittääkään tiennyt, korjasi vain
+voideputellin sekä lintuhäkin ja laittausi matkalle. Hänen jo hevosensa
+selkään istuessaan alkoi lintunen häkissä laulaa ja kyseli: "Tiedätkö,
+missä tilassa sinä tämän paimenen tähän tullessa tuolla nurmella olit?"
+-- "Kyllähän sen tiedän, minä makasin", sanoi poika. "Et sinä maannut",
+sanoi lintu laulaen. "Veljesi tappoivat sinut, vaan tuli tämä paimen, ja
+minä hänelle neuvoin, mihin pääsi oli viskattu, ja hän kun sitten minun
+käskystäni putellissasi olevalla voiteella kaulaasi hiveli, niin sinä
+paranit ja eloon virkosit."
+
+Nyt vasta ymmärsi poika veljiensä viekkauden ja jouduttihe
+kiireimmittäin isänsä kotiin, jossa ensi puheekseen kysyi: "Toivatko
+poikasi matkalta palattuaan sinulle silmivoidetta?" -- "Eivät ole
+tuoneet, siltänsä palasivat kaksi vanhinta kotiin, nuorin missä
+lieneekään", vastasi isä, ei näet sokeana tuntenut kyselijätä pojakseen.
+"Tiedätkös nuorimmasta pojastasi mitään?" kysyi poika. "Ei ole
+tuonpäiväistä hänestä kuulunut", vastasi isä, "kerran läksi kotoa
+vanhempia veljiään etsimään, eikä ole sen kovemmin hänestä tietoa ollut,
+missä raukka lieneekin nyt." Poika silloin ei pidemmältä malttanut
+mieltänsä, vaan sanoi: "Tässä on nyt nuorinkin poikasi kodissa, tässä
+seisoo sinun edessäsi." Isä ei tahtonut sitä uskoa, sanoi: "Kyllä se ei
+ole kodissa, luultavasti on jo hänellekin tuho tullut." -- "Usko pois,
+isäkulta", sanoi poika, "tässä minä, sinun nuorin poikasi, olen kuin
+olenkin. Toiset veljet tosin aikoivat minut tappaa, vaan erinomaisen
+sattuman kautta virkosin eloon kuitenkin ja olen nyt, rakas isä, sinun
+luonasi taaskin." Siitä otti hän nyt silmivoidetta putellistaan, ja kun
+sillä isänsä silmiä hiveli, niin ukko sai näkönsä jälleen, hyppäsi
+pojallensa kaulaan ja likisti häntä, mutta tätä tehden itki hän
+itkemistään niin kauan ja niin paljon, että vihdoin kävi kuivaksi kuin
+haapakanto ja heitti kuin heittikin henkensä syleillen kuollessaankin
+vielä rakasta poikaansa. Toiset veljet, jotka tätä syrjästä katsoivat,
+pakenivat kodistansa pois ja läksivät mieron tietä kuljeksimaan. Siellä
+lienevät vieläkin. -- Sen pituinen se.
+
+
+KULTALINNUSTA JA ELÄMÄNVEDESTÄ
+
+Oli ennen kuningas, ja sillä oli kolme poikaa. Hänen linnassansa oli
+hedelmikkö, jossa kasvoi muun muassa kultaisia omenoita. Kerran
+aamusella havaittiin yhden näistä omenoista olevan varastettuna.
+Kuningas, jolle tämä varkaus teki pahan mielen, kysyi silloin
+pojiltansa, mitä tuon asian suhteen olisi tehtävä, ja vanhin poika
+lupasi yöllä hedelmikköä vartioida, ettei semmoista vahinkoa enää
+tapahtuisi. Siinä tarkoituksessa jäikin hedelmikköön yöksi, vaan jouten
+istuessa tuli hänelle uni, ja hän nukkui nurmelle. Kun siitä aamulla
+havaittiin, oli taaskin yksi omena kadonnut. Kuningas kun tätä taaskin
+oli pahoillansa, tarjousi toinen poika hedelmikköä tulevana yönä
+vartioimaan, vaan häneltä ei tämä toimitus tullut sen paremmin
+täytetyksi. Yön sydämellä yksin istuessaan nukkui hänkin, ja aamulla oli
+taaskin kultaomena puusta vietynä. Nyt pyrki nuorin poika hedelmikköä
+vuorostaan yöksi vartioimaan, vaan kuningas ei mielellänsä olisi häntä
+tämmöiselle asialle laskenut, sillä hän oli vielä hyvin nuori ja
+lapsellinen. Miten poika kuitenkin anoi ja pyyteli, sai hän viimeinkin
+isältänsä luvan mennä hedelmikköä yhdeksi yöksi vartioimaan. Yön tullen
+istui nyt poika pyssy kädessä omenapuun alle vahtia pitääksensä, eikä
+kovin kaukaa siinä istunutkaan, niin näki taivaalta laskeutuvan komean,
+kotkankaltaisen linnun, jonka siipilöistä levisi semmoinen hohde, että
+koko hedelmikkö oli ikäänkuin lystitulilla valaistu. Omenapuuta
+lähestyessään otti se muutamalta oksalta nokallansa omenan ja mieli
+saaliineen mennä matkaansa, mutta poika tapasi pyssynsä ja ampui lintua.
+Tätä ei kuitenkaan hengen paikoille osannut, tähtääjän silmä lienee
+pettänyt; yksi ainoa höyhen putosi vain linnun pois lentäessä hänen
+siivistään maahan, vaan tämä oli niin kiiltävä ja korea, että kaikki
+kukat ja pensaat alkoivat siinä tienoossa sen valosta kiiltää ja
+välkkyä. Sen höyhenen vei sitten poika aamusella isälleen ja kertoi koko
+asian, miten kaikki oli tapahtunut. Kuningas kummasteli höyhenen
+kauneutta ja sanoi sitä katsellessaan: "En tiedä, kuinka suuren
+palkinnon sille miehelle antaisin, joka sen linnun pyytäisi, mistä tämä
+höyhen on lähtenyt."
+
+Vanhin poika oli nyt kärkäs tälle asialle lähtemään ja kulkikin sitä
+kallishöyhenistä lintua etsimään, vaan viipyi matkallansa kuukauden,
+viipyi toisen eikä kotiin tullutkaan. Siitä läksi keskimmäinen veli
+samalle asialle, vaan ei onnistunut hänenkään matkustuksensa, hän jäi
+sille tiellensä. Nyt kävi nuorin poika, joka sill'aikaa oli mieheksi
+kasvanut, isänsä puheelle ja sanoi: "Siunaa minua, isäni, minä lähden
+sitä kullanhohtavata lintua etsimään, ja jos ei kuolema ennen aikaa
+minua kohdanne, niin minä sen linnun sinulle tuon." Isä ei kyllä
+ainoasta pojastaan olisi mielellään luopunut, vaan kun näki, miten tämä
+oli lähtemään halukas, suostui hän viimeinkin hänen tuumaansa ja sanoi:
+"No, mene, poikaseni, kun menet, ota talosta evästä, minkä tarvitset, ja
+tallista se hevonen, mikä sinusta on mieluisin, ja palaa vanhan isäsi
+luokse, jos et haettavaasi löytäisikään."
+
+Poika tämän luvan saatuansa otti muonaa mukaansa ja kävi sitten talliin
+isänsä hevosia tarkastamaan. Täällä oli oritta, täällä tammaa, täällä
+ruunaa, ja kaikki olivat näöltään komeoita, vaan kun heille selkään
+nousi, ne kaikki olivat niin voimattomia, että maahan lankesivat.
+Viimein löysi kuitenkin vanhan, sodassa jo sitä ennen käyneen ruunan,
+joka hänet kantaa jaksoi, ja läksi sillä ajamaan. Jonkin matkaa
+kuljettuaan tuli hän muutamaan paikkaan, jossa oli kolme tienhaaraa ja
+kussakin tienhaarassa erityinen patsas osoketauluineen. Ensimmäisessä
+seisoi: "Joka tätä tietä kulkee, saa hevoselleen ruokaa, vaan saa itse
+nälkää nähdä." Toisessa seisoi: "Joka tätä tietä ajaa, saa itsellensä
+ruokaa, vaan ei saa hevosellensa", ja kolmannessa taulussa oli suurilla
+kirjaimilla kirjoitettu: "Joka tälle tielle lähtee, sille käy varsin
+onnettomasti." Joka tauluun olivat myöskin kaikkien niiden nimet
+kirjoitetut, jotka niitä teitä olivat kulkeneet. Siellä näki
+vanhempienkin veljien nimet ensimmäisessä ja toisessa taulussa, vaan ei
+havainnut heidän palanneen vielä. Asiata arveltuaan päätti hän silloin
+lähteä sitä tietä ajamaan, jota taulussa sanottiin onnettomaksi,
+miettien mielessään: "Jos en minä matkaltani palaja, niin eiväthän
+toisetkaan veljeni ole olleet sen onnellisemmat." Päiväyksen siitä nyt
+eteenpäin päästyänsä tuli hän ihanalle, kukkia kasvavalle kedolle. Tässä
+päätti hän syöttää hevostansa ja itsekin vähän levätä; laski hevosensa
+syömään nurmelle ja nousi itse suurelle kivelle istumaan, jossa alkoi
+eväspussistaan rauhassa ruokailla. Siinä istuessaan näki hän näöltään
+eriskummaisen elävän lähestyvän, jota hän ei oikein tuntenutkaan. "No,
+muuksi häntä en tiedä arvata kuin sudeksi", arveli poika viimeinkin ja
+huusi samassa: "Tule tänne, sinä suden serkku, niin saat hyvää ruokaa
+pussistani!" Susi tuli, ja poika syötti hänet niinkuin oli luvannut.
+Syötyänsä kysyi sitten susi: "Minkätähden läksit, poikarukka, tälle
+onnettomalle tielle?" Poika selitti matkustamisensa syyn ja kysyi
+sudelta, jos hän tietäisi, miten se kultalintu löydettäisiin, jota hän
+oli hakemassa. Susi vastasi: "Sen tiedän hyvästi, missä haettavasi lintu
+on; tulehan minun selkääni, niin minä vien sinut sinne." Poika oli
+lähtemään valmis, ja susi, jolla oli pojatkin mukana, sanoi lähdettäessä
+heille: "Katsokaa nyt hevosta sen aikaa kun matkalla viivymme ja
+ruokkikaa se hyvästi."
+
+Nämä sanat sanottuaan läksi susi juoksemaan oikein parasta vauhtiansa
+kantaen poikaa selässänsä. Tämmöistä kyytiä mentäessä rupesi pojan
+silmistä juoksemaan vesi, jonka tähden hän liinan otti taskustansa
+pyyhkiäkseen silmiänsä, mutta kiireen hommassa sattui liina putoamaan
+hänen kädestänsä. Poika silloin huusi sudelle: "Seisahdu, susi,
+silmäliinani putosi maahan, korjatkaamme se!" -- "Nytkö vasta sitä
+muistuttelet?" sanoi susi, "liinasi on jo kymmenen penikulman päässä."
+Kun poika tämän kuuli, ei hän sutta enää pyytänytkään seisahtumaan, vaan
+riensi hänen selässään edellensä, kunne tulivat sen linnan portille,
+josta kultalintu oli saatava. Susi neuvoi nyt poikaa siinä ja sanoi:
+"Vartijoista sinä kyllä pääset ohitse, sillä ne makaavat kaikki eivätkä
+sinua näe, vaan kun tulet siihen huoneeseen, jossa linnan haltijan tytär
+asuu, niin ole varoillasi, vaikka hänkin kyllä on nukuksissa. Kun näet
+ikkunalla kultaisen häkin ja linnun, niin ota hiljaa lintunen häkistä,
+vaan jätä häkki paikallensa, sillä jos häkin otat, niin nousee lintu
+ääneen, vartijat heräävät ja panevat sinut kahleisiin. Minä sillä aikaa
+odottelen sinua palaavaksi täällä pensastossa, näin asiasi toimitettuasi
+lähdemme sitten yhdessä takaisin niinkuin yksissä tulimmekin."
+
+Poika lupasi suden neuvoa seurata ja pääsikin vartijoiden keksimättä
+huoneeseen, jossa näki kultalinnun häkissänsä. Otti linnun hiljaa
+kouraansa siitä ja mieli jo kääntyä jäljelleen, vaan alkoi siitä
+arvella: "Jos minä kädessäni tämän linnun vien, niin putoaa se matkalla
+niinkuin liinakin tullessani." Ei siis suden kieltoa pitänytkään, mutta
+otti ikkunalta kultahäkin; vaan tuskin sai hän sen käteensä ennenkuin
+lintu rupesi semmoisella ilveellä huutamaan, että vartijat heräsivät
+unestaan, ottivat pojan kiinni ja panivat hänet kähkänään. Susi odotteli
+sill'aikaa pensastossa yhä, vaan kun ei poikaa näkynyt takaisin
+tulevaksi, ymmärsi hän jo, miten sille oli linnassa käynyt, ja oikein
+itki suruissaan päivitellen sitä, ettei poika hänen neuvoansa totellut.
+Kuitenkin jäi hän vielä vartomaan siihen nähdäkseen, voisikohan jollakin
+tavalla vielä poikaa auttaa.
+
+Aamulla puhuttiin kohta sille kuninkaalle, joka linnaa hallitsi, että
+varas oli linnassa käynyt kultalintua varastaaksensa, vaan että
+pahantekijä nyt oli kahleissa. Kuningas käski silloin tuoda sen rohkean
+varkaan hänen eteensä, ja kun sai pojan nähdä, niin kysyi kohta, mistä
+hän oli ja kuinka hän oli semmoiseen työhön joutunut. Poika kertoi koko
+asian alusta pitäen ja sanoi, että hänen isällänsä oli höyhen, jonka hän
+siitä kultalinnusta oli ampunut, kun se hedelmikköä kävi varastamassa,
+ja että hän sentähden isänsä käskystä oli lähtenyt koko lintua saamaan.
+Kuningas, jolle kultalintu oli erinomattain rakas, tuomitsi ensi
+kiivaudessaan pojan kuolemaan siitä, että hän oli varastaa koetellut,
+mutta poika vastasi vakaasti ja pelkäämättä: "Jos minut tapetaan, niin
+on kultalintukin kuoletettava, sillä se on samaten rikoksen alainen,
+koska minun isäni linnasta on hedelmiä käynyt varastamassa."
+
+Kuningas tämän kuultuansa sanoi pojalle: "No, saat jäädä henkiin, kunhan
+toisesta valtakunnasta tuot minulle kuninkaan orin, joka on niin taitava
+ja viisas, että se puhuu ja haastelee kuin ihminen." Poika otti asian
+toimittaaksensa ja pääsi sillä lupauksella irralleen. Kävi siitä nyt
+matkatoveriaan etsimään ja tapasikin pensastossa suden, joka surusta ja
+pelosta itki ja vapisi. Tälle kertoi nyt kohtalonsa, miten hänelle oli
+linnassa käynyt, ja kysyi sitten, jos susi tietäisi, mistä ja miten se
+ori saataisiin, jota kuningas halusi. Susi tuskin tämän kuulikaan, niin
+sanoi iloissaan pojalle: "Nousehan selkääni, kyllä minä tiedän, missä se
+mainio ori on." Poika teki niinkuin oli käsketty, ja kun jonkin aikaa
+oli mentynä, tulivat taaskin erään linnan portille, johon susi pysähtyi
+ja neuvoi poikaa sanoen: "Tässä linnassa on se ori, ja kyllä sen
+tallista saatkin otetuksi, mutta älä vain marhamintaa koske, sillä jos
+sen otat, niin rupeaa hevonen hyppimään, telmämään, josta vartijat
+heräävät, ja sinun käy niinkuin entisessäkin paikassa."
+
+Poika läksi neuvon mukaan linnaan ja pääsikin esteettä talliin, sillä
+vartijat olivat uneen vaipuneet; mutta eipä tuossakaan suden käskyjä
+täyttänyt. Kun hevosen sai, rupesi hän marhamintaakin ottamaan, vaan
+tästä alkoi hevonen hirnua, potkia, ja vartijat heräsivät, josta varas
+otettiin kiinni ja kuljetettiin kuninkaan eteen tutkittavaksi. Kuningas
+tuomitsi hänet kuolemaan, mutta leppyi siitä kuitenkin ja sanoi: "No,
+jos tuot minulle sen kuninkaan tyttären, joka maailmassa on kaunein,
+niin pääset kaikesta rangaistuksesta ja saat vielä orinkin palkoistasi."
+Poika otti asian toimittaaksensa ja meni suden luokse viidakkoon, jossa
+kertoi sille, minkä hän nyt oli tehdäkseen ottanut. Susi lohdutti häntä
+ja sanoi: "No, elä huoli, kyllä siihenkin neuvon tiedän", otti siitä
+pojan selkäänsä ja juoksi juoksemistaan, kunne tultiin suureen
+kaupunkiin, jonka portilla pysähtyi taaskin ja sanoi: "Tässä asuu nyt se
+kaunis kuninkaan tytär, vaan taitaa vähän aikaa viipyä ennenkuin sen
+saamme valtaamme. Minä tähän kaupungin portille toimitan nyt
+kauppapuodin; käy sinä myyjäksi siihen, minä isännäksi rupean." Samassa
+heittihe susi kolme kertaa maahan, siinä ikäänkuin piehtaroi, ja
+paikalla syntyi tuosta sille paikalle kauppapuoti, jossa löytyi
+erinomaisen kauniita tavaroita, ei sitä laatua maailmassa, ettei siinä
+sitä näyttinä ollut. Poika rupesi nyt tässä myymään tavaroita, ja
+kaupungista tuli paljon ihmisiä ostamaan niitä, sillä niin koreita
+kaluja eivät muualta löytäneet. Sai tästä kauppiaasta sillä tavoin
+kuninkaan tytärkin kuulla, ja tuli hänkin siihen puotiin kauppaa
+tekemään. Kun nyt kuninkaan tytär, jota koko joukko palvelijoita
+seurasi, tuli puotiin ja näki siellä niin ylen kauniita tavaroita, joita
+ei ollut ennen eläessään nähnyt, ihanteli hän niitä ja osteli
+kaikenlaista; vaan kun siinä tuli nyt itseänsä tavaroiden myyjää
+katsomaan, pääsi lemmen tuli hänen sydämessään syttymään, sillä
+semmoista niin kaunista poikaa ei hän tiennyt ennen koskaan nähneensä.
+Samoin kävi pojallekin. Hän tuskin tiesi, minkälaatuista tavaraa hän
+näytti ja ostettavaksi tarjoili, silmänsä seurasivat vain ostajaa
+itseänsä muuanne mihinkään rävähtämättä. Ostokset tehtyänsä kysyi
+kuninkaan tytär sitten pojalta, mistä hän oli ja kuinka hän kauppiaaksi
+oli joutunut. Vartijoiden kuulematta puhui poika silloin tyttärelle
+totuuden ja kysyi häneltä viimein, jos hän tahtoisi lähteä hänen
+kanssansa. Kuninkaan tytär, joka, niinkuin sanottiin, jo oli mieltynyt
+poikaan, ei kaukaa arvellutkaan, vaan lupasi lähteäksensä niin pian kuin
+vain vartijoiltaan pääsisi. Näin tuumaten läksi hän puodista pois
+ikäänkuin kulkeakseen kotiinsa, vaan pysähtyi äkkiä tiellä mennessään ja
+sanoi vartijoille: "Nyt jäi minulta rihma kuitenkin ostamatta, odottakaa
+vähän aikaa tässä, niin minä palaan puotiin takaisin." Vartijat jäivät
+nyt keskenään haastelemaan kadulle, vaan kuninkaan tytär palasi puotiin
+ja sanoi olevansa valmis lähtemään. Kun puodin isäntä, joka sudesta oli
+kauppiaaksi muuttunut, tämän kuuli, viskausi hän puodin lattialle ja
+heitti kolmeen kertaan kuperinkeikkaa siinä, niin koko puoti tavaroineen
+päivineen samassa katosi, ja itse muuttui hän sudeksi niinkuin ennenkin
+käskien pojan ja kuninkaan tyttären nousta hänen selkäänsä. Toiset
+tekivät niinkuin käsketty oli, ja susi läksi juosta viilettämään, minkä
+ennätti, jättäen vartijat kuninkaan tytärtä odottamaan. Häntä
+alettiinkin etsiä, kun niin kauan rihman ostolla viipyi, vaan kun
+lähdettiin häntä kuulustamaan, niin puoti ja kaikki oli kadonnut, eikä
+ymmärtää voitu, mihin kaikki oli joutunut. Ihmeissään palasivat vartijat
+silloin linnaan takaisin ja ilmoittivat asian kuninkaalle. Tämä kyllä
+koki jos jollakin tavalla tiedustella tytärtänsä samoin kuin kaikki
+muutkin kaupunkilaiset tässä toimessa auttoivat häntä; mutta asiasta ei
+koskaan selvää saatu.
+
+Poika ja kuninkaan tytär kulkivat sillä välin suden selässä matkaansa
+yhä, vaan kun viimeinkin alkoi jo sen kuninkaan linna näkyä, joka
+kaunista kuninkaan tytärtä oli pyytänyt, alkoi pojan mieli raskaaksi
+käydä ja suru nousta sydämeen, sillä hän ei mielellänsä olisi enää
+luopunut matkatoverinaan olevasta tyttärestä. Tämän havaitsi susi ja
+sanoi hänelle, ettei kuninkaan tytär kuullutkaan: "Elä, poikaseni, sure,
+kyllä minä neuvon tiedän; sinä annoit kerran ruokaa minulle pussistasi,
+jota vastaan joku toinen sinun sijassasi kukaties olisi tappanut minut:
+senpätähden tahdon nyt kostaa tämän hyvän työsi ja saatan tämän kauniin
+tyttäresi omaksesi." Kun tultiin siitä sitten kaupungin portille, sanoi
+susi taaskin pojalle: "Minä muuttaudun nyt nuoreksi neitoseksi, vie
+minut myötäsi kuninkaan luokse, niin saat häneltä sen ihmeellisen orin,
+ja palaa sitten rakkaan matkatoverisi luokse takaisin, mutta varoita
+kuitenkin kuningasta, että hän antaa minun käydä ulkona jalkailemassa,
+että saan tilaisuuden päästä hänen linnastansa karkuun."
+
+Poika pyysi nyt kuninkaan tytärtä odottamaan häntä linnan ulkopuolella
+olevassa lystimetsässä, josta, kun susi taaskin maahan heittäytymällä
+oli tyttäreksi muuttunut, hän sen kanssa meni kuninkaan linnaan.
+Kuningas hovinaisineen ihanteli tyttösen kauneutta, ja ilo nousi
+linnassa suuri, kun nyt kauan toivottu, kuninkaan kaipaama neito linnaan
+saatiin. Ihastuksissaan antoi kuningas pojalle sen ihmeellisen orin,
+jonka oli luvannut, ja muita lahjoja vielä päälliseksi. Poika otti
+nöyrästi vastaan, mitä hänelle annettiin, lähtien linnasta pois, ja
+tytöksi muuttunut susi pantiin linnan komeisiin huoneisiin asumaan.
+Tässä hän ei kauan kuitenkaan viihtynyt, vaan kävi surevan näköiseksi ja
+pyysi huoneista päästä johonkuhun hauskaan puistoon ilmailemaan. Sitä ei
+kuningas kummeksinut, koska ymmärsi outojen ja vierasten parissa
+olemisen käyvän nuoren ihmisen mielestä ikäväksi; laittoi hänet siis
+palvelijoiden seurassa kauniiseen hedelmikköön ilmailemaan ja toivoi
+hänen mielensä siitä käyvän iloisemmaksi. Vartijoistaan ja seurastaan
+oli nyt tytöksi muuttuneella sudella paljon vastusta, sillä nämä eivät
+usein häntä jättäneet silmistänsä, mutta muutaman tiheän pensaan
+suojassa ennätti hän kerran kuitenkin heittäytyä maahan ja kolmasti
+pyörähtää ympärinsä, josta samassa uudelleen muuttui sudeksi ja
+vartijoiden nähden hypätä loikahti yli muurin ja heidän silmistänsä
+katosi. Siitä juoksi sitten pojan ja kuninkaan tyttären piilopaikkaan,
+otti heidät selkäänsä molemmat ja läksi viemään heitä toisen kuninkaan
+linnaan, jolle poika sen älykkään ja ihmeteltävän hevosen oli hankkia
+luvannut, joka nyt tyhjänä juoksi heidän jäljessänsä. Linna alkoikin jo
+etäällä näkyä, ja poika taaskin kävi surulliseksi muistellessaan sitä,
+että hänen nyt täytyi hyvästä, suurella vaivalla ja vaaralla
+hankkimastaan orista erota; mutta susi lupasi apunsa tuohonkin. "Kun
+tullaan linnaan", sanoi hän, "niin minä taaskin muutan muotoa ja rupean
+hevoseksi, ja sinä saat jättää minut sinne, kyllä minä sieltä jollakin
+tavalla taas pakoon pääsen. Muistuta kuitenkin kuningasta, että hän
+vuorokauden päästä viimeistäänkin päästää minut pihalle jaloittelemaan."
+Poika jätti nyt kuninkaan tyttären ja hevosensa taas lehdikköön
+odottamaan hänen palaamistansa ja ajoi oriksi muuttuneen suden selässä
+linnaan, jossa orin antoi kuninkaalle. Tämä tästä ihastui suuresti,
+sillä ori puheli niinkuin ihminen, hyppi ja näytteli monenlaista mahtia
+ja täydellistä taitoa. Lupansa mukaan antoikin kuningas sentähden
+pojalle kultalinnun häkkeinensä ja vielä muuta hyvyyttä päälliseksi,
+jonka kanssa poika palasi kuninkaan tyttären luokse lehdikköön niinkuin
+oli luvannut. Kauaksi ei orikaan linnaan jäänyt, sillä kun huomissa
+päivänä päästettiin ulos pihalle, laskeusi hän piehtaroimaan pihamaalle
+ja pyörähti kolmasti ympärinsä, niin samassa muuttui taas sudeksi ja
+soilahti yli muurin linnasta pois. Siitä sitten lehdikköön tultuansa
+otti hän taas mukaansa matkatoverit, joiden kanssa riensi edelleen,
+kunne vihdoin tultiin samalle kedolle, jossa poika ensin oli tavannut
+suden. Siellä oli pojan eväslaukku vielä kivellä, ja vanhan hevosensakin
+löysi hän heinää syömästä nurmella. Eväslaukustaan syötti poika nyt
+sutta niinkuin ensi kerrankin, jolloin tutuiksi tulivat, kiitti häntä
+kaikesta hyvyydestä ja avun osoittamisesta, jonka jälkeen jätti hyväiset
+kuninkaan tyttären kanssa laittautuakseen matkalle. Susi, joka tänne
+jättämänsä pojat löysi, teki samaten, mutta neuvoi poikaa vielä
+lähtiessänsä ja sanoi: "Kun matkalle lähdet, niin istu itse vanhan
+sotahevosesi selkään ja anna kuninkaan tyttären istua nuoren, kauniin ja
+älykkään orisi selässä. Varo myöskin, ettet matkalla missään lepää ja
+viivyttele, josko olisitkin vähän väsyksissä, ja vältä varsinkin sitä,
+ettet nuku, sillä jos nukut, voipi onnettomuus vieläkin saavuttaa sinut
+ja tuottaa sinulle surman ja kuoleman." Poika lupasi neuvon pitää
+mielessänsä sanoen sudelle kerran vielä kiitokset ja istui itse vanhan
+sotahevosen selkään; mutta kaunis kuninkaan tytär istui lintuhäkki
+kädessä sen nuoren ja komean orin selässä, jonka poika oli kuninkaalta
+saanut. Kun jonkin aikaa näin oli kuljettu, tultiin siihen
+tienhaarapaikkaan, jossa ne kolme taulua olivat. Näistä näki poika, että
+hänen veljensä vielä olivat matkallansa, koska heidän nimiänsä ei vielä
+tauluissa näkynyt. Tuosta ei kuitenkaan paljoa huolinut, kirjoitti
+nimensä onnettoman tien tauluun, että sieltä hän on palannut, ja läksi
+ajamaan edellensä. Tiellänsä tuli sitten kauniille, viheriäiselle
+vainiolle, jossa hevostansa päätti lepuuttaa ja itsekin tovereinensa
+tuuhean puun siimeksessä vähän aikaa istua. Nukkua hän ei kuitenkaan
+aikonut, vaikka kyllä oli matkastaan väsynyt, mutta huomaamattansa alkoi
+uni painaa häntä, ja silmänsä ummistuivat. Sattuivatpa silloin vanhemmat
+veljensä kotiin mennessään kulkemaan siitä ohitse ja kun näkivät, mikä
+saalis heidän veljellänsä oli -- kuninkaan tytär oli myöskin uinahtanut
+pojan olkapäätä vasten nojaten päänsä -- tappoivat he makaavan veljensä
+sekä hänen vanhan sotahevosensa leikaten päät kummaltakin poikki ja
+heittivät kuolleet raadot hautaan, jonka hyvästi ummistivat; mutta
+veljensä morsiamen samoinkuin kultalinnunkin ja orin ottivat he myötänsä
+ja pakottivat kuninkaan tyttären valalla vannomaan, ettei hän heidän
+isällensä ilmoittaisi heidän rikostansa, mutta sanoisi heidän sekä hänet
+että kultalinnunkin ja hevosen suurella vaivalla ja vaaralla
+ansainneensa.
+
+Kun vihdoinkin vanhemmat veljet täten isänsä kotiin palasivat, kävi
+vanha kuningas ylen iloiseksi, varsinkin kun sai kultalinnun häkkeinensä
+ja sitten vielä sen kauniin tyttären ja komean orin keksi. Ei muuta kuin
+alkoi häitä valmistuttaa vanhimmalle pojallensa, joka kuninkaan tyttären
+sanoi saaneensa. Vaan eipäs käynytkään kaikki niinkuin pojat olivat
+toivoneet. Kuninkaan tytär muuttui surulliseksi ja alakuloiseksi,
+kultalintu lakkasi laulamasta ja hevonen haastelemasta sekä ilveitään
+tekemästä, eikä saatu tätä surunalaisuutta millään tavoin
+poistetuksi. Susi, joka sillä aikaa kaukaisissa maissa vaelsi, alkoi
+hänkin mielessään aavistella, että kyllä pojalle hänestä erottua on
+jollakin tavalla pahasti käynyt, ja päätti sentähden uudestaan etsiä
+hänet, mistä vain löytäisi. Ei aikaakaan, niin jo matkallaan tulikin
+sille kedolle, johon poika hevosineen oli kuoppaan haudattu. Tästäkös
+nyt susiraukan mieli karvaaksi kävi. Kynsillänsä heitti hän soran ja
+mullan haudalta pois, aukaisi hevosen vatsan ja meni sinne suremaan ja
+murehtimaan. Hänen jonkin aikaa siellä oltuansa tuli korppi poikinensa
+haaskaa nokkimaan ja asettui istumaan hevosen mahalle. Susi sai tuossa
+yhden korpin pojan jalasta kiinni siepatuksi ja korjasi sen luoksensa.
+"Laske poikani irti", rukoili vanha korppi. "En laske, jollet minulle
+sitä elävätä vettä tuo, joka hengettömiä henkeen saattaa." -- "Kyllä
+minä tahtosi täyttäisin, vaan milläs minä sitä vettä tuonkaan, kun
+minulla ei ole astiata", vastasi korppi. Oli pojan takissa sitten isoja
+vaskinappeja, niin susi otti yhden niistä, kiskoi siitä kuoren irti ja
+sitoi sen korpille kaulaan sanoen: "Tuoss' on sinulle astia, lähde nyt
+matkaan ja joudu kiiruusti takaisin." Korppi otti käskyn korviinsa
+lähtien lentämään heti, eikä kovin kaukaa poikessa viipynytkään, kun
+tuli jo matkaltaan takaisin ja sanoi: "Nyt on minulla elävää vettä napin
+kuoressa, anna jo poikani minulle." Susi ei siihen virkkanut mitään,
+vaan katkaisi korpin pojalta kaulan poikki. "Miksikäs nyt poikani
+tapoit?" sanoi suruissaan korppi, "senkö minulle palkkaa annoitkin?" --
+"Elähän huoli", sanoi susi, "onhan sinulla elävää vettä, anna se tänne,
+niin koetan, kelpaako tuo mihinkään." Sai siitä napin kuoren korpin
+rinnasta ja voiteli elävällä vedellä kuollutta korpin poikaa veden
+voimaa koettaaksensa. "Klank", äänsi korpin poika samassa ja läksi
+lentämään. "No, hyvää on vesi", virkkoi tämän kuultuansa susi, "jo sen
+nyt näen, että veden olet oikeasta lähteestä tuonut." Otti sitten
+kuolleen pojan haudasta, asetti sen nurmelle makaamaan ja voiteli kaulaa
+elävällä vedellä. Tuosta virkosi kuollut elämään, ja susi kun tämän
+näki, voiteli hevostakin samalla tavalla, että sekin eloon heräsi, josta
+sanoi pojalle: "Niinkuin edeltäpäin pelkäsin, jouduit minusta erottuasi
+uudelleen onnettomaksi, mutta minä en raskinut sinua vielä avutta
+jättää, vielä saatin hengettömän ruumiisi eloon. Kulje nyt
+kiireimmittäin kotiisi; eikö jo vietettäne parhaallansa häitä siellä
+sinun morsiamellesi; jos mielinet estää hänen naimistansa, niin elä
+viivyttele. Minua et vasta enää tarvitse, sillä onnettomalle tielle et
+toiste enää lähtene." Tämän puhuttuaan katosi susi yht'äkkiä, mihin
+lienee kadonnut, ja poika nousi hevosensa selkään ja ajoi kotiinsa
+matkalla missään viipymättä. Täällä isänsä linnassa pidettiin
+parhaallansa häitä niinkuin susi oli ennustanut, mutta kaunis kuninkaan
+tytär oli aina vielä murheissaan, lintu ei laulanut eikä hevonen
+puhunut. Äkkiä tuli muutos kuitenkin koko kuninkaan kartanossa. Nuorin
+poika kun astui ovesta sisään, kävivät kaikki iloisiksi. Morsian unohti
+surunsa hymyillen niinkuin ennenkin, kultalintu alkoi häkissään laulaa
+viserrellä; ja hevonen hyppi, hirnui pihamaalla niinkuin entinen tapansa
+oli. Kun vanha kuningas tätä kummasteli, alkoivat sitten kaikki
+yht'aikaa selittää ja kertoa, kuinka asian laita oikeastaan oli ja miten
+vanhemmat veljet olivat petoksella nuoremman veljensä kaiketta syyttä
+tappaneet ja maahan kuopanneet. Kuningas tämän kuultuansa vihastui
+kauheasti ja määräsi jo vanhemmat poikansa hengen rangaistukseen, vaan
+kun nuorin veli samoin kuin kuninkaan tytärkin anoivat rikoksenalaisille
+armoa, leppyi isän sydän siksi, että ei poikiansa kuitenkaan
+kuolettanut, vaan ajoi heidät kotoa pois, maata maailmaa kiertämään.
+Nuorin poika sai nyt monen vaivan ja vastuksen perästä kauniin kuninkaan
+tyttären vaimoksensa, ja kun isänsä ikänsä päivät päätettyään kuoli,
+pääsi hän hänen sijaansa kuninkaaksi. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+MIES KUNINGASTA KATSOMASSA
+
+
+Oli ennen vanha talonpoika, varakas ja työssään toimellinen mies, mutta
+vaikka hän oli rikas, ja kaikki häntä kohtelivat kunnialla, ei hän
+kuitenkaan missään valloissa vieraana käynyt, eli vain omin voiminsa
+kotonaan. Kuninkaasta oli hän kuitenkin niin paljon puhuttavan kuullut,
+että viimein alkoi mielensä tehdä tätä hallitsijataan kerran maailmassa
+nähdä. Teetti siis talkkunajauhoa koko reellisen viedäkseen muka
+kuninkaalle jotakin lahjaksi ja läksi ajamaan siihen kaupunkiin, jossa
+kuningas asui ja eli. Sinne tultuaan ajaa sitten katua myöten
+hiljalleen, niin tulee kuninkaan upseeri häntä vastaan ja kysyy: "Mitä
+sinulla kaupan, talonpoika?" -- "Ei niin mityyttä", vastasi mies. "No,
+mitäs sinulla tuolla reessäsi on?" kysyi upseeri. "Talkkunajauhoa on",
+vastasi mies, "ne antaisin ja hevoseni päälliseksi, jos ken saattaisi
+minut tämänilmaista jumalaa näkemään, hänestä kun ikäni olen kuullut
+niin paljon puhuttavan." Upseeri, joka luuli miestä hupeloksi taikka
+taas ylen viisaaksi veitikaksi, ei sanonut joutavansa häntä
+liehtaroimaan, ja läksi muuta virkkamatta edellensä astumaan.
+
+Mies ajaa taas katua myöten edelleen, niin tulee muutamassa kohdin
+kenraali vastaan ja kysyy niinkuin upseerikin: "Mitä sinulla kaupan,
+talonpoika?" -- "Ei mitään ole kaupan", vastasi talonpoika, "vaan nämä
+talkkunajauhot, mitkä reessäni on, ja hevoseni vielä päälliseksi
+antaisin sille, joka minut saattaisi tämänilmaista jumalaa näkemään." --
+"No, tänä päivänä sen saat nähdä", sanoi kenraali ja vei miehen
+kotiinsa, jossa talkkunajauhot korjattiin aittaan ja hevonen talliin.
+Sitten läksi kenraali miestä saattamaan ja vei hänet linnan portille,
+josta kuningasta odotettiin kirkkoon lähteväksi, sanoen: "Tässä tämän
+nyt kohta sillään näemme." Samassa ajoikin kuningas portista kadulle, ja
+kenraali näytti, osoitteli häntä miehelle ja sanoi: "Tuo, tuo se nyt
+kuningas on! Katso häntä tarkkaan nyt!" Mies koki katsoa, vaan tuskin
+ennätti vähän vilaukselta nähdä koko kuningasta ennenkuin se jo oli
+pitkän matkan päässä. Tätä pahoillaan sanoi hän kenraalille: "Ei tämä
+katsanto ollut hyvä ja mieltäni tyydyttävä, näin pitäisi saada häntä
+katsoa kuin tässä nyt sinun silmiisi katson." -- "No, kun et sillä
+katsannolla ole tyytyväinen, niin käykäämme häntä tarkemmin katsomassa",
+sanoi kenraali ja vei miehen siihen kirkkoon, johon kuningaskin oli
+mennyt.
+
+Kun siellä nyt mies kuninkaan kerran muista erotti, katsoi hän
+kuninkaaseen kaiken jumalanpalvelusajan, itse ei jumalanpalvelusta
+pitänyt venäjäksi eikä ruotsiksi, katsoi vaan yhtäänne päin, etteivät
+silmät muuanne rävähtäneet. Kuningas näki sen. Kuitenkaan hän ei
+jumalanpalveluksen aikana ollut siitä ollaksensa, vaan kun
+jumalanpalvelus sai pidetyksi, meni hän miehen luo ja sanoi: "Mintähden
+sinä et Jumalaa palvele et suomeksi etkä venäjäksi, minuun vaan kaiken
+aikaa katsot?" Pelästymättä vastasi mies: "Ka, tuonilmaista Jumalaa minä
+iän kaiken olen palvellut ja kerkiänhän minä sitä vieläkin palvella,
+mutta tämänilmaista jumalaa vasta tänäpäivänä ensi kerran näin, niin
+sitä piti katsoakseni." -- "Mistäs sinä minut tunsit?" kysyi kuningas.
+"Minulle yksi kenraali teidät osoitti", vastasi mies. "Ottiko tuo mitä
+osotantaa?" kysyi kuningas. "Ei ottanut äijää, talkkunajauhoa, reen ja
+hevosen vain", virkkoi mies.
+
+Kuningas, jonka mielestä miehen vastaukset olivat viisaita ja somia, vei
+hänet kotiinsa, jossa tarkemmin tutkiakseen hänen älyänsä kysyi häneltä
+kolme kysymystä. Ensiksi: "Kuinka ylhäällä on taivas?" -- "Ei ole kovin
+ylhäällä", vastasi mies, "kaikki kuuluu sinne, mitä haastat, haasta
+kuinka hiljaa tahdot." Toinen kysymys: "Kuinka syvä on maa?" -- "Syvä
+taitaa olla, syvä", vastasi mies, "minulta poika on jo kaksitoista
+vuotta kuollut, vaan ei ole vielä niin mityyttä viestiä hänestä tullut."
+Kolmanneksi kysyi kuningas: "Kuinka leveä on maa?" Talonpoika pyörähti
+kuninkaan edessä huoneen lattialla ympärinsä ja sanoi: "Minä sitä
+viisaammaksi en saa."
+
+Tämä tutkinto kun oli päättynyt, noudatti kuningas kaikki kenraalinsa
+kokoon ja ilmoitti heille, että jos kuka heistä ei voi niitä kyselmyksiä
+vastata niinkuin ukko, niin siltä tuli viisikymmentä ruplaa rahaa
+maksettavaksi ukolle, joka talkkunajauhonsa ja hevosensa kaupungissa
+käydessään oli kadottanut. Kenraalit kyllä olivat vastaamisen hommassa
+kaikki ja aprikoivat, ajattelivat, mitä muka kuningas kysymyksillään
+tarkoitti, vaan mitäs siitä läksi, eihän niistä yksikään voinut oikein
+vastata, jonka tähden jokaisen täytyi määrätty rahasumma toimittaa
+ukolle kuten kuninkaan käsky oli. Kun raha niin oli kokoon saatu, kysyi
+kuningas ukolta viimeinkin: "Kuka kenraali sinulle minua osoitti?" Mies
+meni sen kenraalin luo, joka häntä oli kirkkoon saattanut, ja sanoi:
+"Tämä, tämä herra se osoitti." Ukko tuskin sen sai sanoneeksi, niin
+lentta jo samassa reväistiin kenraalin kaulasta pois, ja kuningas pani
+sen ukon kaulaan sanoen: "Tämänilmaista jumalaa pitää osoittaa
+jokaiselle ilman talkkunajauhotta ja hevosetta, ei pidä kenenkään siitä
+palkkaa ottaa niinkuin tämä kelvoton kenraalin kekkula teki." -- Sen
+pituinen se.
+
+
+
+
+EI HYVÄ TEKO HUKKAAN JOUDU
+
+
+KAUPPIAS JA KOLMISARVISET NAISET
+
+Oli kerran kauppias ja sillä poika. Kuoli sitten isä, ja pojalle jäi
+äijän hyvyyttä perinnöksi. Hän elää siinä isänsä vanhassa talossa
+hyvästi, ei ole hänellä huolta, surua mistään. Kuitenkin käypi aikansa
+pitkäksi näin yhä yksin eläessänsä, jonka tähden meni muutaman tietäjän
+luokse ja sanoi: "Mieleni tekisi naida, mistähän päin tuota hyvän vaimon
+kohtaisin?" -- "Se on sinulle yhdentekevä, kunne päin kosimaan lähdet,
+sillä syntymähetkenäsi on jo sallittu ja suotu, että sinun pitää naida
+kolmisarvinen akka." -- "Minkätähden minä en saa sarvetonta naista, kun
+minulla elonainetta ja tavaraa on kyllin, vieläpä enemmän kuin
+tarvitsenkaan koko elinaikanani?" sanoi kauppiaan poika. "No, siitä sinä
+et pääse, semmoinen nainen pitää ottaaksesi", vakuutti tietäjä. "No,
+nythän on kumma", arveli kauppiaan poika, möi kaikki kodit, konnut,
+elot, elämiset ja läksi toiseen maahan arvellen lähtiessään: "Tulenhan
+minä toimeen muuallakin, kun rahaa on muassani kyllin."
+
+Ulkomaalle tultuaan hyyräsi hän huoneen itselleen ja piti kauppaa siinä;
+isältään perimillään rahoilla näet varusti itselleen kaikenlaista
+tavaraa runsaasti. Muutamana päivänä sitten päätti hän siellä uudessa
+asumaseudussaan kirkkoon mennä, jossa ei vielä ollut käynytkään. Kun nyt
+kirkon ovelle tuli, niin siinä kuollut oli kirkon seinään naulattuna, ja
+kaikki rahvas, mikä siitä kulki, sylkee kuollutta silmiin. Pidetään
+jumalanpalvelusta jonkin aikaa kirkossa sitten, niin poislähtiessä
+taaskin kaikki sylkevät sitä ruumista silmiin niinkuin kirkkoon
+mennessäkin. Tämän nähtyänsä kysyy mies kirkosta tulijoilta: "Mikä mahti
+tämä on tässä maassa, kun kuolijata näin pilkataan?" Väki vastasi: "Se
+oli kauppamies tämä kuolija, joka velkaa määrättömän summan mieroon
+jätti." Mies sanoi: "No, eikö tuota pantaisi maahan niinkuin muitakin
+kuolleita, jos ken hänen velkansa maksaisi?" -- "Kenpä ne maksanee, vaan
+kyllähän se maahan pantaisiin, kun joku hänen velkansa maksaisi",
+vastasi väki. "No, kun niin lienee", sanoi mies, "pankaa kuolija maahan,
+minä maksan ja suoritan hänen velkansa."
+
+Kuolija haudattiin nyt niinkuin ruumiit ainakin, ja mies kävi hänen
+velkojaan maksamaan. Siihen tuodaan, tuodaan kirjoja yhä, joita kuolija
+eläessään oli veloistaan antanut, ja mies lunasti ne kaikki; vaan siihen
+menikin koko hänen omaisuutensa, jonka isältään oli perinyt. Viimein möi
+viimeistä velkaa suorittaakseen jo hevosensakin, eikä jäänyt enää kuin
+yhdeksän hopeakopeekkaa itsellensä. Tästä tulee mies pahoille mielin,
+sanoo: "Kaikki isäni hankkimat elämiset olen nyt menettänyt, hupsu kun
+tänne tulinkin! Parasta lienee, kun lähden omaan maahani." Lähteekin
+astumaan siitä, niin yhtyy matkalla häneen muudan toveri, sanoo: "Minne
+sinä menet, mies?" -- "Niin ja niin on asia", selvitti kotiinsa menijä
+ja kertoi toiselle, mitä oli tapahtunut. "No, ota minua kasakaksi",
+sanoi toinen. Mies vastasi: "Millä minä, veikkonen, kasakan elättäisin?
+Ei ole itsellänikään kuin yhdeksän hopeakopeekkaa oman henkeni
+elättämiseksi." -- "No, otahan kumminkin, elämme me sillä", sanoi toinen
+ja pyrki vain palvelijaksi. Mies viimein suostuikin tuumaan ottaen
+toisen seuraansa, ja lähdettiin siitä nyt yksissä astumaan. Päästiin
+sillä tavoin muuan päiväys, niin kauppias jo ruoan ja voiman puutteesta
+vaipui tielle. Sanoo silloin kasakka hänelle: "Makaa sinä tiepuolessa
+tässä, minä lähden ruokaa hankkimaan." Sillä puheen erosikin
+isännästään. Astuu vähän matkaa, niin siinä onkin kylä ihan vierellä,
+vaikk'eivät he olleet sitä keksineet. Siihen meni hän, tuli
+kestikievariin ja sanoi isännälle: "Laitas hyvä ruoka sekä juomatkin
+kunnolliset, ulkomaan herra on ikään tulemassa." Kestikievari silloin
+lampaan tappaa, piiraat teettää ja ruoan toimittaa mitä parhaimman.
+Tämän ruoan laittamisen toimeen saatuansa palaa matkatoveri kauppiaan
+luo ja sanoo: "Nouse pois, siellä jo ruoka on valmis, meitä vain
+odotellaan." Käydäänkin kahden miehen kestikievariin siitä, vaan
+kauppiaalla kun oli huonot vaaterytäleet päällä niinkuin köyhtyneellä
+ainakin, kysyy kestikievari siltä hänen toveriltaan: "Tässäkö sinulla
+herrasi onkin nyt?" -- "Siinä sitä herraa täksi kerraksi on kyllältä",
+vastasi matkatoveri talon isännän närkästyksestä lukua pitämättä.
+Käydään siitä syömään sitten, ja syötyä sanoo matkatoveri kauppiaalle:
+"No, anna nyt kolme kopeekkaa, niin ruoan sekä juomat maksamme."
+Kestikievarilta taas pyytää kappaa sanoen sitä tarvitsevansa, ja kappa
+kun tuotiin, viskasi ne kolme kopeekkaa siihen. Tästäpä tulikin kappa
+täyteen hopeata, jolla maksaa ruoat, juomat, ja lopuskan panee salkkuun
+talletettavaksi. Siitä yön makasivat vielä talossa, ja aamulla läksivät
+matkalle taas.
+
+Matkattiin päivä, niin jo iltapuoleen kauppias vaipui väsyksissä maahan
+niinkuin ensimmäisenäkin päivänä, ja matkatoverin taaskin täytyi kylästä
+hankkia ruokaa ja syömistä virkistääkseen isäntänsä voimia. Samoin kävi
+vielä kolmantenakin päivänä; mutta vaikka ruoista ja juomista kussakin
+kohdassa aina hyvä maksu annettiin, hopeat eivät sillä vähenneet, ne
+vain pussissa turposivat. Neljäntenä päivänä lähdettiin astumaan taas ja
+päästiin viimeinkin kauppiaan omaan taloon, josta hän oli kotoisin.
+Siinä kun yötä oli maattu, sanoo matkatoveri isännälleen: "Matkalla olen
+sinulle apuna ollut ja sinut onnellisesti kotiin saattanut, vaan nyt
+pitää sinun naidaksesi kolmisarvinen nainen; se on kerran sinulle niin
+sallittu, etkä muuten kyllä toimeen tulisikaan." -- "No, kun kerran
+kaikki elot, elämiset ovat hävinneet, niin sinun olkoon valtasi, vaikka
+minut minne viet." -- "Niinpä lähdemme kuninkaan tyttären sulhasiksi",
+sanoi matkatoveri, "siellä on kolme tytärtä, ja kaikki ovat
+kolmisarvisia. Kun linnaan tulemme, kuningas ensin tuopi vanhimman
+tyttärensä katsotukseen. Sillä on pitkät sarvet, ja kun vain tupaan
+tulee, hönkäisee hän kohta: 'Ota minut!' vaan sinä sanot vakavasti: 'En
+ota sinua'. Siitä tuopi kuningas luoksesi toisen tyttärensä, jolla on
+vähäistä lyhyemmät sarvet. Se sanoo niinikään: 'Ota minut!' vaan sinä
+älä sitäkään ota. Vasta nuorin kun tuodaan, jolla on lyhyiset, pienet
+sarvet vain, ja se kun hiljakkali vienolla, hyvin kauniilla äänellä
+sanoo: 'Ota minut!' niin sinä ota se."
+
+Näin asiasta sovittua mennäänkin kuninkaan linnaan ja kysytään tytärtä
+kuninkaalta. Kuningas sanoo: "En tiedä, miksi näkynee, kunhan tässä
+lepäillään, tuumaillaan ensin." Niin tehtiinkin, ja kun jonkin aikaa oli
+pakinoitu, toi kuningas ensin vanhimman, sitten toisen tyttärensä
+katsotukseen. Nämä olivat käytöksessään semmoiset kuin matkatoveri
+edeltäpäin oli sanonut, ja sanoivat kauppiaalle hönkyen kumpikin: "Ota
+minut!" vaan kauppias ei heitä ottanut. Siitä tuli viimein nuorin tytär,
+lähestyen hänkin sulhasta kuiskasi vienolla, hyvin kauniilla äänellä:
+"Ota minut naiseksesi!" Kauppias ottikin sen nuorimman tyttären niinkuin
+oli tuumattu, josta lähdetään vihille kirkkoon ja hääpidot laaditaan,
+joita kesti viisi päivää pääksytysten. Kun sitten häät olivat
+loppumaisillaan, sanoi se matkatoveri, joka kosiomiessä oli ollut,
+sulhaselle: "Mene, käy metsästä hienoja vitsoja tukkunen." -- "Miksikä
+niitä?" kysyi kauppias. "Menehän vain, tarvitaan ne morsiamesi kanssa
+maataksesi", sanoi kosiomatkatoveri. Käskyä kuullen kävi sitten kauppias
+metsästä hakemassa yksivuotisia ohuita varpuja, pehmeitä ylen ja hyviä,
+ja toi ne matkatoverille. Kohta sen jälkeen veikin jo kuningas nuoren
+pariskunnan morsiushuoneeseen maata, ja kaikki vieraat hälvenivät.
+Tulipa silloin se sulhasen matkatoveri sinne, hän kun näet kosiomiessä
+oli ollut, ottaa sen isäntänsä nuoren, mutta sarvekkaan naisen ja alkaa
+niillä varvuilla häntä selkään panna, pani, hauteli häntä niin, ettei
+viimein kuin vähän verta vain jäänyt jäljelle. Sen veren nosti miekkansa
+terällä sulhaselle viereen sitten, ja tuskin olikaan sen ennättänyt
+tehdä, kun sulhasen viereen ilmestyi ylen ihana ja kaunis neiti, sarvet
+olivat kadonneet kaikki, ja muotonsa sekä muu vartalonsa oli niin
+viehättäväinen, ettei maalla moista.
+
+Kuningas, joka yöllä oli tämän metelin morsiushuoneesta kuullut, sanoi
+aamulla herättyänsä: "Annas, lähden nuorta parikuntaa katsomaan, johan
+se sulhanen taisi tyttäreni tappaa tykkönänsä." Tulikin huoneeseen
+tuosta, vaan kun niin ylen kauniin mutson näki morsiusvuoteella venyvän,
+ihastui hän vävyynsä niin, että hänet kohta ylimmäiseksi kenraalikseen
+korotti. Kosiomies puolestaan katosi samassa, ettei huomattukaan. Jumala
+oli näet itse köyhälle kauppiaalle kosiomieheksi ruvennut ja auttanut
+häntä elämään, kun hän syyttömästi pilkatun kuolijan edestä velat maksoi
+ja hänet kunnialla hautautti.
+
+
+TUHLARIKUNINGAS
+
+Oli ennen tuhlarikuningas, joka ylellisyydellä ja juonnilla menetti koko
+valtakunnan käsistään pois, vaikka hän vielä oli ihan nuori mies.
+Häpeissään pakeni hän sitten toiseen valtakuntaan, eikä ollut hänellä
+enää muuta omaisuutta jälellä kuin kolme markkaa ja vanha tammahevonen.
+Siinä kaupungissa oli sitten semmoinen tapa, että kun köyhä kuoli
+jättämättä jälkeensä tavarata, niin se sai maata kadulla jokaisen
+jaloissa. Köyhä kuningas, joka kaupunkia katsellessaan näki näitä
+ruumiita montakin kaduilla, surkutteli niitä ja hautautti yhden
+kuolijoista niillä kolmella markallaan. Nyt, kun oli viimeisetkin
+rahansa menettänyt, läksi hän surullisena sillä vanhalla tammallaan
+pitkin tietä ajamaan. Tulipa tuossa huonoihin ryysyihin puettu, kasvava
+poika hänelle vastaan ja kysyi: "Kukapa ja kusta olet?" -- "Kuningas
+olen", vastasi tammallaan ajaja. "Kuinkas kuningas niin yksinään ajaa?"
+kysyi vastaantulija. "Minä olen niin köyhä, etten voi palvelijoita
+pitää", sanoi kuningas. "No, ei kuninkaallisen miehen kumminkaan sovi
+ihan yksinään matkustella; ottakaa minut palvelijaksenne, minä lähden
+mielelläni." -- "Sinäpä tarvitset ruokaa ja palkkaa, mutta minulla ei
+siihen ole varoja", sanoi kuningas. "Kyllä minä ruokani itse katson, ja
+kyllä me palkasta sovimme", tuumasi poika ja tarjoutui yhä vain
+palvelijaksi. "No, seuraa jos seuraat", sanoi kuningas viimeinkin, "vaan
+kyllä minusta pian erkanet, kunhan nälkä tulee, sillä minulla ei niin
+markkaa ole taskussani."
+
+Ajettiin aina iltapuolelle päivää yhdessä sitten, niin sanoo illan
+tullessa kuningas: "Iltakin tulee, iltakin tulee! Minkähänlainen yösija
+saataneen?" -- "Elkää hätäilkö", sanoo poika, "kyllä minä neuvon tiedän,
+tässä on kylä ihan lähellä, minä lähden edeltäpäin sinne yösijaa ja
+ruokaa valmistamaan teille." Sillä puheen erosikin poika kuninkaasta
+jättäen hänet huonolla hevosellaan kulkemaan jäljestä, meni kylään ja
+poikkesi muutamaan taloon, jossa ovesta tultuaan sanoi kohta: "Hyvää
+iltaa, isäntä, saadaanko tässä yösijaa? Minun herrani tulee jäljestä."
+-- "Mikä mies se on?" kysyi isäntä. "Se on etäinen kuningas", vastasi
+poika toimessaan. "Oi, oi!" sanoi isäntä, "kuinkas me otamme niin isoa
+vierasta vastaan? Ei ole meidän vierashuoneemmekaan puhdas eikä lämmin."
+-- "Kunhan vain yösijan lupaatte, kyllä minä saan huoneen puhtaaksi",
+sanoi poika isäntää lohdutellen; lämmitti, lakaisi ja havutti huoneen,
+josta juoksi herraansa vastaan maantielle, vei hänet majataloon, riisui
+hevosen ja toimitti hyvästi kaikki.
+
+Talon isäntä, jonka luona nyt kuninkaallinen mies ensi kertaa kävi
+vieraana, sanoi kahden kesken, kuninkaan kuulematta, pojalle: "Kyllä
+meillä, hyvä vieras, olisi kaikenlaista ruoan ainetta, mutta emme osaa
+niistä semmoisia ruokia laittaa kuin kuninkaalliset ovat tottuneet
+syömään." -- "Antakaa avaimet minulle", sanoi poika, "kyllä minä ruoat
+valmistan, olkaa huoletta." Avaimet annettiinkin kuninkaan palvelijalle,
+ja tämä laittoi herralleen kauniin ruokapöydän iltaseksi, teki siitä
+tilan ja toimitti kaiken passuun hyvästi ja jalosti. Aamulla laittoi
+niinikään taas eineruoan ja toimitti herransa tielle, vaan itse jäi
+vielä taloon sopimaan yösijasta isännän kanssa. Tulikin isäntä
+saapuville tuosta, niin kysyi isännältä poika: "Mitä yösija maksaa?" --
+"Voi vieraskulta", sanoi isäntä, "kuinka vain olette tulleet toimeen,
+niin sillä olen tyytyväinen." -- "Hyvästi on toimeen tultu", sanoi
+poika. "No, ei se maksa teille mitään", sanoi silloin isäntä, "mutta
+minä olen maksava teille, kun olette niin korkean vieraan sillä lailla
+palvellut, ettei talolle häpeätä tullut; mitä nyt tahdotte, niin sen
+annan mielelläni." -- "Käydäänhän tuonne aittaan", sanoi poika. Isäntä
+vei hänet sinne, käski siellä olevista tavaroista valita, mitä mielensä
+teki. Oli hyvin vanha huopahattu aitan naulassa siellä, ja muitakin
+uusia hattuja oli paljon, niin poika osoitti sitä vanhaa hattua, sanoi:
+"Tuon minä tahtoisin." -- "Mitä turhaa!" sanoi isäntä, "onhan tässä
+uusiakin, ottakaa näitä", vaan poika ei uusista huolinut, pisti sen
+vanhan hatun päähänsä siitä ja sanoi isännälle: "Suuri kiitos, jääkää
+hyvästi!" Meni siitä matkalle sitten, tapasi herransa ja sanoi hyvillä
+mielin: "Jo minä siellä isännän sovitin." -- "Se hyvä", sanoi kuningas,
+"vaan milläs sinä sen sovititkaan?" -- "Kaikki on hyvällä pohjalla",
+sanoi poika, "vieläpä antoi minulle isäntä tämmöisen hatunkin
+päälliseksi." Kuningas katseli hattua, sanoi: "Eipä tuosta paljon ole,
+kun olisi edes paremmankaan antanut, kun kerran antamaan rupesi." Poika
+puolestaan oli lahjaansa tyytyväinen ja sanoi: "Kyllä se paikassaan
+paljonkin maksaa, olkaa huoleti!" johon taukosi sillä kertaa heidän
+puheensa.
+
+Matkustivat siitä toisen päiväyksen, niin iltasella kuninkaalle taaskin
+tuli huoli, minkälaiseen yöpaikkaan nyt satuttaisiin. "Kyllä minä taas
+menen edeltäpäin yösijaa tiedustamaan, olkaahan huoletta", sanoi
+palvelija, meni kylään, jossa keksi hyvästi raketun talon, ja virkkoi
+sinne tultua isännälle: "Löytyykö talossa huonetta vieraalle?" -- "On
+huonetta siksi", sanoi isäntä, "mikä mies teidän herranne on?" -- "Se on
+kuningas", vastasi poika toimessaan. "Oho! Kuinkas me sellaista vierasta
+saatamme vastaan ottaa, meillä kun on siivoamattomat huoneet ja muut
+varat laittamattomat", tuumasi talon isäntä. "Elkää hätäilkö", sanoi
+poika, "kyllä minä huoneet siivoan ja ruokavarat laitan, valmistelen."
+-- "No, jospa te niin hyvä olisitte", sanoi isäntä, "tässä on avaimet,
+ottakaa talon varoista vaikka mitä, että tuo noin ylhäinen vieras täällä
+oloonsa tyytyisi."
+
+Poika kun tämän vallan isännältä sai, lämmitti, lakaisi ja siivosi
+huoneet kaikin puolin välttävästi, josta juoksi jo herraansa vastaan
+maantielle ja ajoi hänen kanssansa sieltä taloon. Täällä laittoi
+herralleen hyvän iltasen sitten -- mikäs laittaessa, kun kaikki talon
+varat olivat hänen hoteellansa. Talon väkeä ei näkynyt ei kuulunut, ne
+olivat näin ylhäisen vieraan tuloa paenneet toiseen taloon kaikki.
+
+Yötä talossa oltua valjasti poika taas aamun tullen herrallensa hevosen
+ja toimitti hänet edeltäpäin tielle, vaan itse jäi isäntää odottamaan
+kotiin tulevaksi sopiakseen hänen kanssansa maksusta. Odottaa, odottaa
+jonkin aikaa siinä, niin jo näkeekin isännän tulevan kylästä ja käypi
+puhuttelemaan häntä, sanoo: "Herrallani oli kiire matkalle, se läksi jo
+ajamaan edeltä. Mitä nyt, hyvä isäntä, olemme velkaa niin yösijasta kuin
+muustakin?" -- "Velassa ette ole missään", sanoi isäntä kohteliaasti,
+"kunhan vain olisitte hyvin toimeen tulleet minun vähäisessä majassani;
+vaan mitäs saan minä nyt teille maksaa siitä, kun ylhäisen herranne
+olette minun puolestani vastaan ottaneet ja passanneet, sillä siinä
+olette vaivaa nähneet paljonkin?" -- "No, käykäämmehän tuonne aittaanne,
+koska niin on tahtonne", sanoi poika, "kenties löytäisin sieltä jotakin
+muistoksi otettavaa, jota ehkä itse ette havaitsekaan."
+
+Katsasteltiin aittaa sitten. Siellä riippui kolme sapelia seinällä, ja
+muuta tavaraa oli myöskin paljon, mutta yksi sapeleista oli katkennut ja
+ruosteessa hyvin. "Tuon aseen minä tahtoisin", sanoi poika osoittaen
+vanhaa ruostunutta sapelia. "Mitä joutavia", vastasi isäntä, "ottakaa
+tästä parempi ja ehyempi." -- "Kyllä tämä on minulle hyvä", sanoi poika,
+otti sen vanhan sapelin kuin ottikin, jätti isännälle hyväiset ja läksi
+herraansa tavoittamaan. Tämä kun puolestaan oli odotellut maantiellä
+häntä, niin pojan ei pitkälle tarvinnut kulkeakaan ennenkuin jo keksi
+herransa, jolle iloissaan puheli: "Nyt on taas majatalossa kaikki
+maksettu, ja tuommoisen sapelin vielä sain isännältä päälliseksi." --
+"Voi poikaparka", sanoi kuningas sapelia katsellen, "mitä sinä tuolla
+teet? Kun olisi edes parempi ollut!" Poika ei herransa moitteesta
+huolinut. "Kyllä se paikoissa paljonkin maksaa", sanoi hän vain ja sitoi
+sen sapelin vyöllensä, että hän näytti miehuulliselta niinkuin kuninkaan
+palvelija ainakin.
+
+Kulkivat siitä kolmannen päiväyksen yhtenä niinkuin ennenkin, niin
+kuningas illan pimetessä alkaa jo yöpaikasta olla huolissaan kuten
+edellisinäkin iltoina ja sanoo surullisena: "Missähän tätäkin yötä
+vietettäneen?" -- "Olkaa huoletta, ehkä tästä vielä hyvänkin yösijan
+löydämme", tuumasi poika, "minä käyn teidän tässä levätessänne semmoista
+paikkaa tuolta kylästä tiedustamaan." Sillä puheen läksikin sanotulle
+asialleen ja tuli muutamaan taloon, jossa kävi puhuttelemaan isäntää
+sanoen: "Muudan herra pyytäisi yösijaa, tokko isäntä sitä antamaan
+suostuisi?" -- "Mikä herra se on?" kysyi talon isäntä. "Onpahan etäältä
+matkustava ruhtinas", vastasi poika. "Kyllä teidän täytyy mennä toiseen
+taloon", sanoi tämän kuultuaan isäntä, "ei meidän käy semmoista vierasta
+vastaan ottaminen." -- "Mitäs teiltä puuttuu?" kysyi poika. "Huoneet
+ovat kylmät ja ruoat valmistamattomat." -- "Antakaa vain minulle
+avaimet, niin kyllä minä ruoat ja muun kaiken valmistan", sanoi poika.
+Isäntä antoi avaimet mielellään ja läksi itse kaiken perheensä ja
+väkensä kanssa kylään näin ison ja mahtavan vieraan tieltä pois. Poika
+silloin siivosi huoneet, teki tilat ja valmisti kaikki hyvästi, että
+herransa oli siinä hauska ja hupaisa yön seutua viettää. Aamulla
+toimitti herransa taaskin matkalle, vaan jäi itse taloon odottamaan
+isäntää kotiin tulevaksi, ja tämä kun aikanaan kylästä joutui, niin kävi
+hänelle vastaan ja kysyi: "Mitä, hyvä isäntä, yösija maksaa?" -- "Ei,
+vieraskulta, se teille maksa mitään", vastasi tämä, "mutta minä olen
+teille velkapää maksamaan, mitä vain palkoistanne tahdotte; tulkaa minun
+kanssani aittaan tuonne, kukaties siellä jotakin mielenne mukaista
+tavaraa löytyisi." Poika seurasi isäntää ja katseli aittaan tultua
+ympärilleen; siellä on tavaraa kaikenlaista, mutta seinällä riippuu
+kolme silkkikukkarota: yksi vanha, vaan toiset olivat uusia. Poika
+osoitti sitä vanhaa silkkikukkarota, sanoo: "Tuon minä tahtoisin, tuon."
+-- "Onhan täällä uusiakin, ottakaa niitä", houkutteli isäntä, vaan poika
+otti sen vanhan kukkaron, kiitti ja läksi tiehensä. Matkalla pani sitten
+kukkaron käsivarteensa riippumaan, josta juoksi herransa luokse ja huusi
+iloissaan: "Kas, tuommoisen lahjan minä isännältä taaskin sain." --
+"Voi, miesrukka, kun olisit edes paremman saanut", sanoi kuningas
+säälien, mutta poika oli yhtä iloinen vain ja sanoi: "Kyllä se minun
+kukkaroni paikoissa paljonkin maksaa, saattehan nähdä."
+
+Neljännen päivän matkattuansa pääsivät siihen kaupunkiin sitten, jossa
+sen valtakunnan kuningas asui. Kaupunki oli muutoin kaunis ja komea,
+mutta kuninkaan linna oli mustalla veralla peitetty. Tästä ihmeissään
+meni tuhlarikuningas tovereineen muutamaan kaupungin ulkopuolella
+olevaan taloon, jossa olivat yötä aina huomeneen.
+
+Aamulla vasta, kun matkastaan oli levännyt, meni poika kuninkaan linnaan
+tiedustamaan, minkätähden se niin oli mustaksi peitetty. Siellä kuuli
+hovipalvelijoilta, että julma, pitkäkarvainen ja monisarvinen peto, jota
+ei näkynyt muuten kuin yöllä, uhkasi hävittää koko kuninkaallisen
+linnan, ellei kuningas antaisi tytärtään hänelle vaimoksi. Tähän
+vaatimukseen eivät kuningas eikä tyttärensä vielä olleet suostuneet,
+vaan joka ilta pimeän tultua täytyi kuninkaan tyttären aina jonkin aikaa
+käydä häntä puhuttelemassa ja rukoilla, ettei hän uhkaustaan vielä
+täyttäisi. Tämän tiedon saatuaan meni poika viivyttelemättä kuninkaan
+eteen ja puhui siellä suoraan, että hän oli vieraan valtakunnan
+kuninkaan palvelija, ja että herransa mieli tulla kuninkaan tytärtä
+naimaan. Kuningas tämän kuultuaan käski pojan kutsumaan isäntäänsä, sitä
+vierasta kuningasta, siksi päivää päivälliselle. Poika toimitti
+kutsumuksen herrallensa, ja tämä läksi puolipäivän aikana linnaan, jossa
+ruokapöydässä istuttaessa selvitti asiansa, että hän muka aikoisi
+kuninkaan tyttären naida, jos kuninkaallinen perhe hänet vävykseen
+ottaisi. Vanhemmat kyllä suostuivat siihen, mutta tytär pudotti
+sormuksensa lattialle ja sanoi sulhasellensa: "Jos tämän sormuksen
+huomenna tähän ruokapöytään tuot, niin sitten sinä minut saat." No,
+eihän se kuninkaan poika juljennut sitä sormusta sieltä pöydän alta
+kurkistella eikä etsiä, se jäi sinne, ja kuninkaan poika palasi
+majataloonsa. Täällä kysyi palvelija: "Mitä nyt kuninkaan linnaan
+kuuluu?" -- "Kuuluuhan sinne hyvää sekä pahaa", vastasi tuhlarikuningas,
+"kyllähän minä siellä olisin naimiskaupan toimeen saanut, mutta tytär
+pudotti sormuksensa pöydän alle, ja se pitäisi minun nyt löytää ja
+huomenna ruokapöytään tuoda."
+
+Huomenna ei olisi kuninkaan pojan mieli tehnytkään päivälliselle linnaan
+mennä, kun ei hänellä sitä sormusta ollut, mutta palvelijapoika kehoitti
+häntä lähtemään, sanoi: "Menkää vain rohkeasti, ja kun sormusta
+kysytään, niin koettakaa vain lakkarianne!" Tuhlarikuningas meni nyt
+kuin menikin linnaan, jossa kohta ruvettiin ruoalle. Syömästä päästyä
+koetteli hän lakkariaan, löysi sieltä sormuksen ja laski sen kaikkien
+nähden kuninkaan tyttären pöydälle. Kuninkaan tytär otti sen, vaan sanoi
+samalla: "No, sitten sinä minut saat, jos huomenna tänne päivälliselle
+tullessasi sanoa voit, kenelle minä tänä iltana ennen maata menoani
+suuta annan."
+
+Huolissaan meni vieras taikka tuhlarikuningas tämän kuultuansa
+majataloon palvelijansa luokse. Tämä kysyy niinkuin viimeinkin: "Mitäs
+kuninkaan linnaan kuuluu?" -- "Kuuluupa sieltä hyvää sekä pahaa",
+vastasi tuhlarikuningas, "kyllähän sormus lakkaristani löytyi, vaan nyt
+pantiin toinen temppu eteen: pitäisi muka huomeneen arvatakseni, kenelle
+kuninkaan tytär tänä iltana ennen maata menemistään viimeiseksi suuta
+antaa." -- "Se ei ole mikään vaikea asia", sanoi palvelijapoika, "ketä
+hän muita suutelisi kuin vanhempiansa; mutta voin minä asiasta paremman
+selvän saada. Se vanha huopahattu, jonka majatalon isännältä lahjaksi
+sain, on semmoinen näet, että sen kun päähänsä panee, niin kulkee
+näkymättömänä vaikka missä; minä lähden sen avulla asian laitaa
+tiedustamaan." Sillä puheen pisti hän sen vanhan huopahatun päähänsä,
+josta kohta kävi näkymättömäksi, ja läksi kuninkaalliseen linnaan.
+Siellä oleskeli kaiken päivää sitten näkymättömässä tilassa ja seurasi
+kuninkaan tytärtä, mihin ikään hän meni, nähdäksensä kaikki, mitä hän
+teki ja toimitti, vaan ei mitään erinomaista huomannut. Viimein
+iltasella myöhään erosi hän kuitenkin muusta hoviväestä lähtien linnan
+suuresta salista ulos. Poika silloin pistäytyi hänkin huoneesta ulos
+nähdäkseen, jos kuninkaan tytär vanhempiaan suutelee levolle mennessään,
+vaan tämä ei sitä tehnytkään, mutta kulki suoraan linnan edustalla
+olevaan saarnipuistoon, johon hetkeksi seisahtui. Samassa alkoi maa
+järistä kauhealla tavalla, ja sen sisuksesta nousi julma ja hirmuinen
+peto, jolla oli pitkät pahannäköiset korvat ja monihaaraiset sarvet
+päässä. Tämä lähestyi nyt kuninkaan tytärtä ja syleili, suuteli häntä.
+Poika, jolla oli se matkalla saatu sapelin tynkä ja vanha silkkikukkaro
+muassa, lähestyi näkymättömänä petoa, silpaisi sapelillaan häneltä pään
+poikki ja pisti sen kukkaroonsa, jonka vei kotiinsa ja pani talteensa.
+Aamulla antoi hän sen kukkaronsa herralleen sitten ja sanoi: "Kun
+linnaan tultuanne teiltä kysytään, kenelle kuninkaan tytär illalla suuta
+antoi, niin tyhjentäkää kukkaronne pöydälle ja sanokaa kuninkaalle:
+'Tuossa on sen pedon pää, jota tyttärenne illalla suuteli'."
+
+Tuhlarikuningas teki niinkuin palvelijansa oli neuvonut, ja kun
+päivällisellä oltiin linnassa, pudisti hän pedon pään kukkarosta
+pöydälle. No, tuostakos nyt ilo yleinen linnassa nousi! Kuninkaan
+tyttären oli näet vasten tahtoansa täytynyt käydä sitä petoa
+suutelemassa, ettei se suuttuisi ja koko linnaa hävittäisi, mutta nyt ei
+hänestä enää pelkoa ollut, kun pää kerran pöydällä makasi. Kuningas
+laittoi heti miehiä katolle mustaa peitettä vetämään pois, ja
+siihen vedettiin uusi punainen verka sijaan, josta laitettiin
+tuhlarikuninkaalle ja hänen pelastuneelle morsiamellensa suuret ja
+komeat häät, joita kesti monta päivää perätysten.
+
+Palvelijapoika pysyi siinä nuoren kuninkaan ja hänen kauniin vaimonsa
+palveluksessa aina eteenpäin vielä, kunne heillä jo oli iso, lattialla
+kävelevä lapsi. Silloin tuli hän herransa puheelle kerran ja sanoi: "Nyt
+alkaisi aika olla minun lähteä pois." Kuningas sanoi: "No, sitä en
+sinulta kieltää voi, vaikka kyllä mielelläni pitäisin sinua, kun niin
+hyvästi minua olet palvellut; vaan koska niin on, että erota tahdot,
+niin puhukaamme nyt palkastasi." -- "Saankos minä palkoistani mitä
+tahdon?" kysyi poika. "Saat", vastasi kuningas. "Niinpä palkoistani lyön
+tuolta lapseltanne kaulan poikki", sanoi poika. "Kyllä paljon tahdot,
+mutta paljon olet ansainnutkin", vastasi kuningas mielipahoissaan. Poika
+silloin löi samassa lapselta kaulan poikki, joka kyllä näytti
+hirmuiselta, ja sanoi: "Jääkää hyvästi", mutta se oli vain äkki silmäin
+muutos; lapsi jäi terveeksi ja elämään kuitenkin. Nuori kuningas, vaikka
+hän omaisuutensa oli tuhlannut, oli näet semmoisen suojelushengen saanut
+avukseen, kun hän siinä kaupungissa, johon hän ensin tuli, ainoalla
+rahallaan sen kuolijan hautautti, joka turvatonna kadulla makasi
+kaikkien jaloissa. Nyt kun ei häntä enää tarvittu, hävisi tämä henki
+taas pois ja tuli entiseen olentoonsa. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+TAIVASSALOLAINEN ELI MIES, JOLLA OLI HUPAKKO VAIMO
+
+
+Oli ennen talonpoika, joka muutamalle kaupungin porvarille oli luvannut
+lehmän myydä. Aikoi siis lähteä sitä ostomiehille viemään, mutta vaimo,
+joka oli viisas olevinansa, nurisi tätä ja sanoi: "Sinä vain rahasi
+kulutat sillä matkallasi, parasta kun itse lähden lehmääni myymään." --
+"No, kun mielesi tehnee, lähde vain", sanoi mies nurkumatta eikä ollut
+asiasta milläänkään. Vaimo ei ollut ennen kaupungissa käynyt, vaan luuli
+kuitenkin siellä toimeen tulevansa ja osasikin kuin osasi sen porvarin
+taloon, joka lehmän oli tingannut. "No, itsekö nyt emäntä kaupunkiin
+tuli?" sanoi hänet nähtyään porvari. "Niinhän minä tulin", vastasi
+emäntä, "en laskenut isäntää lehmääni myymään, se niin paljon kuluttaa
+aina kaupungissa käydessään, ettei koskaan kaikkea rahaa kotiin tuo."
+Porvari, joka hyvin tiesi, että isäntä oli ylen tarkka mies eikä koskaan
+matkoillansa liikoja kulutellut, päätti akalle tehdä pienet kepposet,
+koska se niin viisas oli mielestään eikä omaa miestänsä uskonut. Näissä
+mielin laitatti hän hyvät, herkulliset ruoat vieraallensa ja samoin
+tuotatti makeita viinoja runsaasti hänen juotavakseen. Emäntä, josta
+niin ruoat kuin juomatkin olivat varsin hyviä, nautitsi kumpiakin
+hyvällä halulla, vieläpä liiankin halukkaasti, niin että viimein kävi
+juovuksiin ja nukkui pöydän ääreen penkille, jossa makasi tunnotonna
+niinkuin kuollut lavalla. Isäntä riisutti nyt talonpoikaiset vaatteet
+hänen päältänsä pois ja puetti hänet sitten komeisiin valtaväen
+vaatteisiin, josta läksi itse huoneesta pois jättäen hänet makaamaan.
+
+Kun emäntä sitten aikansa maattuaan viimeinkin heräsi, koetteli hän
+itseänsä kummastellen ja luuli silmänsä käännetyiksi. Kun ei asiasta
+muuten selvää saanut, meni hän porvarin tykö ja kysyi: "Tiedättekö, kuka
+ja mistä minä olen, sillä nyt en tunne itseäni?" -- "Teitä en tiedä, en
+tunne", vastasi porvari. "Ei minulla pitänyt näin komeita vaatteita
+oleman", puheli emäntä, "minä toin tänne kaupunkiin lehmän myytäväksi,
+enkä tiedä nyt, missä se onkaan edes, oletteko te sitä nähneet
+jossakin?" -- "En ole lehmääsi nähnyt", vastasi porvari. Nyt rupesi
+emäntä itkemään ja sanoi: "Tokko lienen sama ihminenkään kuin ennen,
+koska minulla näin oudot vaatteet on päälläni; minulla olisi pitänyt
+musta hevonenkin olla, mutta mistä sen nyt löydänkään, olisikohan tuo
+teidän tallissanne?" -- "Siellä on maalaisten hevosia paljon, joita
+suinkaan en kaikkia tunne", vastasi porvari. "No, siitä minä tiedän, jos
+minä olen se mikä ennen", tuumasi emäntä, "kun menen talliin hevosen luo,
+niin jos muuksi olen muuttumaton, se ei minulle ole vihainen, mutta
+vieraille on se hyvin äkäinen." Sillä puheen menikin talliin, mutta
+siellä oli paljon muidenkin matkamiesten hevosia, niin hänen täytyi
+tunteakseen omansa odottaa siksi, kun kaikki muut matkamiehet läksivät
+hevosineen pois. Sitten vasta lähestyi hän jäljelle jäänyttä hevostansa,
+mutta tämä, josta emännän puku oli outo, hyppäsi kohta kahdelle jalalle
+ja oli tulla emännän päälle. Vaimo taaskin itkemään ja sanoi: "En totta
+tiedä, jos olen sama ihminenkään kuin ennen, vaan kun asiata oikein
+arvelen, voihan siitä kuitenkin tietoon päästä; meillä on kodissa koira,
+joka on ylen äkäinen kaikille vieraille, mutta ei koskaan minulle; jos
+nyt kotiin menen, ja se ei minua tullessani hauku, niin tuntee se minut
+omaksi emännäksensä; ja jos en siitäkään tietoa saisi, niin onhan
+minulla paljon lapsia kodissa, ne ujostelevat kaikkia vieraita ja
+hyppäävät niiden tullessa pataloukkoon, sängyn kujaan ja mihin ikään
+pääsevät, mutta minua tulevat ne aina iloissaan tervehtimään; ja jos en
+siitäkään vielä omasta olostani selvää saa, niin onhan minulla hyvä ja
+leppeäluontoinen mies, ja minä kun kylästä kotiin tulen, se kohta ottaa
+minut polvellensa, mutta vieraille hän ei paljon mitään puhu."
+
+Näissä tuumin läksikin emäntä matkalle, vaan kun tuli kotipihaan, niin
+koirat olivat hänen tykkänään repiä, ja kun työn tuskin siitä kuitenkin
+tupaan pääsi, niin lapset kohta juoksivat pataloukkoon ja sängyn kujaan
+piiloon häntä. Kun sitten isäntä huoneeseen tuli, istui hän
+nyrryksissään penkille eikä virkkanut sanaakaan vaimollensa. Tästä
+rupesi vaimo taas itkemään ja sanoi: "En kyllä liene se ihminenkään,
+mikä ollakseni pitäisi, hyvä Isä, mikä minut on muuttanut!"
+
+Isäntä kyllä oli kohta tuntenut vaimonsa, vaikk'ei sentähden kohta
+puhunut mitään, kun se oli niin oudoissa pukeissa, vaan kun vähitellen
+huomasi, missä hulluuden vimmassa eukkonsa oli, otti hän hänet
+polvellensa ja sanoi: "Kyllä tämä sinun kotisi on, ja kyllä sinä olet
+minun vaimoni!" Vaimo ei kuitenkaan tahtonut uskoa sitä, kun eivät omat
+lapsensakaan tulleet hänen tykönsä, mutta isäntä sanoi: "Kunka lapset
+tuntisivat sinut, kun olet niin oudoissa vaatteissa; mistä olet sinä ne
+saanut?" -- "Sitä en ainakaan tiedä", vastasi vaimo, "kun kaupungissa
+kävin ja siellä unestani heräsin, niin nämä vaatteet olivat päälläni,
+enkä suinkaan tiedä, jos olen sama ihminenkään kuin kaupunkiin
+lähtiessä." -- "Ole vaiti", sanoi isäntä, "kyllä minun vaimoni olet,
+vaan missäs sinun hevosesi ja lehmäsi ovat?" -- "En surmaksenikaan
+tiedä, mihinkä ne siellä joutuivat. Porvarin talossa tarjottiin minulle
+makeita ruokia ja viinoja. Niitä nautittuani nukuin minä sikeästi, ja
+kun viimenkin heräsin, en tuntenut itseänikään, sen vähemmin sain selvää
+muusta omaisuudestani." -- "No, aika hupakko sinua onkin", sanoi mies,
+"ja yhä hupsummaksi taidat tulla", mutta mielessään arveli hän: "Ei
+tämän vaimon kanssa toimeen tule, pitää lähteäkseni maata, mieroa
+kuljeksimaan; jos siellä näen ja löydän muita yhtä hupsuja vaimoja kuin
+oma eukkoni on, niin sitten palaan takaisin, muuten jään sille tielleni
+iäksi päiväksi."
+
+Näissä mielin lähteekin kotoansa ja tuli jonkin aikaa käveltyänsä
+muutamaan taloon. Tässä kysyy emäntä, joka oli puusniekka taikka
+toisessa naimisessaan, tupaan tulleelta vieraalta, mistä hän oli
+kotoisin. Mies vastasi: "Taivassalosta." Emäntä, joka oli vähäkuuloinen
+eikä oikein miehen vastausta erottanut, sanoi: "Vai taivaan salista! No,
+oletkos tuolla minun miesvainajatani nähnyt?" -- "Kyllähän sen siellä
+olen nähnyt, ja hyvä tuttu olenkin hänelle." -- "Onkos tuolla
+minkäänlaisia puutteita sielläkin?" virkkoi emäntä. "Kyllä siellä on
+puutteitakin", vastasi mies. "No, olisitkohan hyvä ja veisit hänelle
+täältä lahjaa, mitä antaa voin?" -- "Kyllähän se muassani menee",
+vastasi mies. Emäntä sen kuultuansa antoi nyt miehelle syömisen puolta
+niin paljon kuin tämä kantaa jaksoi ja sanoi vielä antaessaan: "Kyllähän
+minä sille miesvainajalleni rahaakin lähettäisin, jos sinä ne hänelle
+veisit." -- "Kyllä minä vien, jos niin tahdotte", sanoi mies, ja emäntä
+antoi nyt hänelle rahaa niin paljon kuin talossa oli, jonka jälkeen
+vieras läksi matkaansa sitä hyvyyttä muka emännän miesvainajalle
+viedäksensä.
+
+Eipäs aikaakaan, kun tuli talon isäntä kotiin, niin emäntä kohta kertoi
+hänelle asian, sanoi: "Täällä kävi muudan mies taivaan salista; minä
+annoin sille ruoka-aineita ja kaikki mitä talossa rahaa oli, ja se
+lupasi ne viedä myötänsä miesvainajalleni taivaaseen." -- "Voi sinua,
+hupakko! Kuka taivaasta tänne tulee?" sanoi isäntä, otti samassa parhaan
+orinsa ja läksi ajamaan takaa sitä miestä. Tämä kun havaitsi isännän
+tulevan, nakkasi pussinsa metsään ja läksi astumaan jäljelleen
+takaa-ajajataan vastaan. Isäntä kun kohtasi hänet, kysyi heti: "Tuliko
+mitään miestä vastaasi tavaraa kuljettaen kanssansa?" -- "Tuli, mutta
+kun kuuli rattaiden jytinän jäljestänsä, niin läksi metsään tuonne",
+vastasi mies ja osoitti ihan toisaanne päin kuin hän pussinsa oli
+viskannut. "No, pidä velikulta, vähän aikaa tätä minun hevostani tässä,
+minä lähden jalkaisin ajamaan häntä perästä", sanoi isäntä hädissänsä ja
+juoksi sen puheensa metsään. Mies puolestaan jäätyänsä yksikseen tielle
+otti pussinsa tiepuolesta ja läksi menemään hevosineen päivineen
+paikalta pois. Isäntä taas kauan aikaa tyhjään juostuansa metsää tuli
+maantielle takaisin, vaan kun ei hevostaan nähnytkään siinä, läksi hän
+jalkaisin sen viejää vuorostaan tavoittamaan. Pitkältä hän ei kuitenkaan
+jaksanut juosta, sillä miten olisi hän hevosen saavuttaa voinut; täytyi
+siis jättää koko takaa-ajaminen sillensä ja kulkea kotiin, vaikka
+mielensä kyllä oli paha, ja hän päälliseksi vielä häpesi omaa
+tuhmuuttansa. Kotona kysyi emäntä: "No, missäpä hevosesi on?" -- "Kun
+minä oikein sain asian kuulla, että totuudessa se täällä käynyt vieras
+oli, niin minä vielä hevosenkin annoin hänelle taivaaseen vietäväksi",
+vastasi isäntä vakavasti ja toimessaan. Emäntä silloin hyppäsi miehensä
+kaulaan, halaili häntä ja sanoi: "Nyt minä vasta sinua oikein rakastan,
+kun vielä muistat ensimmäistä miestäni, Pekka-vainajatakin."
+
+Mies, joka akkaansa oli pakoon lähtenyt ja nyt viimeinkin toiselta
+hevosen vienyt, matkustaa siitä edelleen ja tulee muutamaan taloon,
+jossa on vasta rakennettu uusi tupa, vaan jossa ei ikkunaa ollut
+yhtäkään, jonka vuoksi huoneen sisällä oli pilkkosen pimeä. Tätä vikaa
+parantaaksensa oli emäntä teettänyt nahkaisen säkin. Sen kanssa juoksi
+hän, minkä ennätti, pihalla yhä ja paistatti päivää sen sisälle niin
+paljon kuin siihen sopi, josta sitten säkin suun kipakasti vetäisi
+kiinni ja säkin töytyytti tupaan. "Mitäs emäntä tuossa tekee?" kysyi
+taloon tullut mies. "Minä vain vähäsen päivää kannan uuteen tupaamme,
+vaan en oikein tajua, mikä tässä on vikana; kun pihalle menen, saan
+kyllä auringonpaistetta pussiini, mutta kun tupaan tulen, on päivä
+pussista poikessa, ja kuitenkin oli vanhassa tuvassamme, jossa ennen
+asuimme, päivää kyllin, vaikk'en sitä pihalta koskaan kantanut. Kun joku
+niin viisas olisi, että siihen neuvon tietäisi, miten tähän uuteen
+tupaan auringonvaloa saataisiin, sille minä satamäärän suorittaisin." --
+"Ehkä tuohon minä keinon keksin", sanoi mies, otti kirveen käteensä ja
+hakkasi tuvan seinään ikkunat, joista tuli huoneeseen valoa kyllin.
+Iloissaan tuli nyt emäntä kiittämään häntä ja antoi hänelle rahoja
+satamäärän palkoista.
+
+"Ei tämänkään talon emännällä tunnu mieltä ja ymmärrystä liiemmäksi
+olevan, hullu hupakko on hänkin", mietti mies mielessään. Ottihan
+kuitenkin emännän antaman palkinnon vastaan ja kulki siitä edelleen.
+Onpas tien varrella sitten rikas linna, tuo suuri herrashovi semmoinen,
+jota seisahtuu katsomaan. "Eläs huoli", arvelee hän, "lähden tuostakin
+koettelemaan, ovatko siinä ihmiset niin hulluja kuin oma eukkoni on", ja
+lähenee hovia. Siinä sattuu sika olemaan pihalla, niin lankeaa kohta sen
+eteen polvilleen ja sanoo rukoilemalla: "Anni, armas ainoiseni, täti
+Tiina, tuttuiseni, lähde meille kestiin." Sitä tehden haastattelee hän
+sikaa rukoilevilla sanoin yhä, kunne tulivat hovin piiat tätä heidän
+mielestään hullua miestä katsomaan ja kysyivät: "Mikä mies sinä olet,
+joka tuolla tavoin sikaa kunnioitat ja rukoilet?" Siihen ei mies
+vastannut mitään, jonka tähden piiat menivät asiasta puhumaan emännälle,
+sillä herra ei itse kotiin sattunut. Tulee tuosta rouvakin pihalle,
+katselee syrjästä miestä, kuuntelee hänen puhettansa ja kysyy tuosta:
+"Mikä mies sinä olet?" Mies ei puolestaan virka hänelle mitään, vaikka
+kyllä kysymyksen kuuli, haastattelee vain tätiänsä. Tästä närkästyen
+sanoo rouva sikaa osoitellen: "No, koska hän on tätisi, niin vie hänet
+kotiisi kestiin." Sen sanoi hän katsoakseen, mitä mies tekisi, kun sian
+sai, mutta tätiään haastattelija sieppasi samassa sian ja läksi ajamaan,
+minkä ennätti. Ajoi vähän matkaa maantietä, niin jo poikkesi puutielle
+metsään, pani siellä toiset vaatteet päällensä -- hänellä muka oli
+vaatteita keralla niin hyviä kuin huonojakin -- jätti hevosensa sinne ja
+tuli maantielle takaisin. Kävelee vähän matkaa ajatuksissaan siinä, niin
+keksi sontiaisen maantiellä matelevan. Heti sieppasi hän hatun
+päästänsä, pani sen sontiaisen päälle ja rupesi itse keppi kädessä sen
+viereen vartioimaan.
+
+Sill'aikaa oli hovin herra kotiinsa tullut, ja rouvansa oli ensi
+puheekseen hänelle kertonut: "Täällä kävi poikessa ollessasi hupelo mies
+ja vei meiltä sian." -- "Voi teitä, kun sian annoitte!" sanoi hovin
+herra ja läksi sian viejää ajamaan perästä. Jo keksiikin tiellä
+etsittävänsä, vaan tämä, joka keppi kädessä yhä vielä hattunsa ääressä
+seisoi, viittaili jo kaukaa hovin herralle ikäänkuin käskien hänen
+hiljaa tulla, ettei hatun alla oleva saalis säikähtäisi. "Mitä sinä
+siinä vahdit?" kysyi hovin herra likelle päästyänsä. "Sattui
+kultahöyheninen lintu lentämään tästä, niin minä sen saavutin ja hattuni
+alle peitin; sitä tässä vartioin", sanoi vakavasti ja toimessaan mies.
+"No, kulkikos tässä mitään miestä sinun ohitsesi?" kysyi hovin herra.
+"Kulki tästä tuo huonoissa vaatekutaleissa oleva mies semmoinen, joka
+ajoi sikaa reessä", sanoi mies. Herra, vaikka tämän kuuli, jäi kuitenkin
+sitä lintua ostelemaan siihen, se kun on herroista kallis semmoinen
+elävä, ja sika unohtui hänen mielestään pois. "No, mitenkä se lintu
+sieltä hatun alta saataisiin, ettei se lentoon pääsisi?" kysyi hän
+mieheltä. "Kun olisi nuo verkot semmoiset, jotka ympärille panisi, äsken
+sen varmaan sieltä korjuuseen saisi", vastasi mies. "Niinpä mene sinä,
+käy verkot tuosta minun hovistani, minä sen aikaa vartioin sinun
+saalistasi tässä." Mies lähteekin käsketylle asialleen, tulee herran
+hoviin ja sanoo: "Voi rouvarukka, mikä nyt tuli! Rosvot saivat teidän
+herranne kiinni, se on siellä heidän vankinaan, vaan kun näki sivu
+kulkevan, niin lähetti minut tänne teiltä rahoja käymään, joilla hän
+päänsä, henkensä lunastaisi." -- "Mikä lienet petturi, samanlainen kuin
+sekin, joka vasta täältä sian vei", vastasi rouva hänelle. "Ka, en ole
+mikään petturi", virkkoi mies, "näettehän, että minulla on herran hevonen
+ja värkit ajettavina." Rouva kun tämän todeksi näki, läksi rahaa
+hankkimaan kohta, keräsi kaikki, mitä talossa oli, vieläpä lainasi
+rengeiltään, piioiltaan, kasakoiltaan ja mistä suinkin sai, vieden
+kaikki, mitä oli koonnut, herransa lähettämälle asiamiehelle. Tämä rahat
+saatuansa lähtee ajamaan heti, poikkeaa sinne puutielle omoisensa
+luokse, valjastaa kaksi hevosta eteensä ja kiirehtii hyvää kyytiä
+kotiinsa päin.
+
+Hovin herra sill'aikaa pysyy hatun ääressä maantiellä yhä, vahtii siinä,
+vahtii tuokion aikaa, vaan eihän sitä verkon kävijää kuulukaan, ja
+odottajalle alkaa jo vilu ja ikävä tulla. Viimein ei herra enää malta
+mieltänsä, vaan nostaa jo hattua. Ohoh! Täällä ei muuta hatun alla kuin
+tavallinen sontiainen, josta päälle päätteeksi paha haju höyrähtää hänen
+nenäänsä. Petetyksi nähtyään itsensä lähtee hovin herra nuivalla nenin
+omaa tuhmuuttaan häveten kiireimmittäin kotiinsa viikompaa
+viivyttelemättä. Siellä rouva tulee iloissaan häntä vastaan ja sanoo:
+"Voi toki, kun oli hyvä, että rosvojen käsistä pääsit, ystäväiseni." --
+"Missä rosvoloiden käsissä minä olen ollut?" kysyi herra. "Ka, täällä
+kävi mies sinun omaa hevostasi ajaen, se kertoi sinun rosvojen käsiin
+joutuneesi ja vei täältä rahaa pääsi lunastimeksi." -- "No, niinhän tuo
+onnettomasti kävi", sanoi hovin herra häpeissään eikä puhunut koko
+asiasta sen enempätä.
+
+Emäntätään pakoon lähtenyt mies, joka niin hovin herralle kuin muillekin
+oli nämä kepposet lystikseen tehnyt, tuli sillä aikaa rauhassa kotiinsa
+ja sanoi omaan tupaan päästyänsä: "Täällä elän tästä lähtien oman akkani
+keralla, tosin on hän vähän hupsu ja hupakko, vaan onpa noita muitakin
+niin hupsuja, vieläpä hupsumpiakin kuin hän." Sen kovemmin ei isännän ja
+emännän välillä mitään riitaa ollutkaan, vaan elivät rauhassa ja
+rakkaudessa kaiken ikänsä yhtenä, kunne heidät karvas kuolema viimeinkin
+kohtasi. -- Sen pituinen se.
+
+
+JÄLKIMAINE
+
+Tätä tarinaa kerrotaan vähän eri tavalla eri seuduissa maatamme; niin
+esimerkiksi muistellaan tätä kertomusta Toholammin kappelissa
+Pohjanmaalla seuraavassa sadun katkelmassa:
+
+Yhdellä miehellä oli härkä ja härkinkuorma, jota läksi kauppiaan tavalla
+kuljettamaan tienatakseen härkkimillään jotakin, sillä hänellä oli
+ruoasta puute. Tällä matkallaan tuli hän muutamaan taloon, jossa emäntä
+alkaa puhutella häntä, ja härkkimien paljoutta ihmetellen kysyy: "Minne
+noita tuommoisen joukon kuljetat?" -- "Taivaaseen", vastasi mies. "No,
+eihän tuolla ruokaa tarvittane, taivaassa", sanoi emäntä. "Voi hyvänen
+aika! Ei sielläkään ruoatta eletä enemmän kuin muuallakaan;
+tuonvertaiset härkkimet eivät kaukaa toki kestäkään, sinne kun paljon
+karttuu väkeä." No, emäntä kun tästä tunsi vieraansa viisaaksi mieheksi,
+haastatteli häntä yhä ja sanoi: "Minulta on kaksi tytärtä kuollut,
+olisitkohan niitäkin sattunut siellä näkemään?" -- "Hyvänen aika, joka
+päivähän minä ne olen nähnyt", vastasi mies. Emäntä arvelee asiata,
+sanoo: "Vai näet sinä ne useinkin siellä; menisiköhän tuonne sinun
+myötäsi, jos mitä vähän heille laittaisin?" -- "Miksi ei, kyllä minä
+myötäni vien, mitä ikään lähettää tahdotte." Tätä ihastui emäntä, kokosi
+kuormallisen kaikenlaista tavaraa, ruokaa sekä rahaa, ja antoi miehelle
+kaikki taivaaseen vietäväksi.
+
+Kohta miehen lähdettyä tuli isäntäkin kotiin, niin alkoi pariskunta
+keskenään tuumata, että olikohan tuo nyt totta, mitä vieras täällä
+käydessään kertoi ja puheli, ja viimein läksi ukko papin luokse asian
+perustusta tietämään. Pappi sanoi kohta: "Se on ollut suuri petturi, se
+teillä käynyt vieras; ei taivaaseen ruokaa eikä rahaa viedä, se on
+mahdotonta." Isäntä sen kuultuansa läksi nyt miestä ajamaan perästä,
+vaan tämä oli jo arvannut edeltäpäin, että kyllä häntä kohta
+tavoitellaan, jonka tähden oli kuormansa tien viereen varustanut ja
+hevoselta leikannut hännän. Kun sitten isäntä tuli pettäjätä
+tavoittamaan, oli mies maantiellä, siinä hyppieli verinen häntä kädessä
+ja hoki hokemistansa: "Kunpahan pääsisin, kunpahan pääsisin!" --
+"Mihinkä pääsisit?" kysyi isäntä karsaasti. -- "Ka, taivaaseen,
+taivaaseen!" vastasi mies, "tästä jo kuormani meni, ja itsekin sain
+hevosen hännästä kiinni yht'aikaa mennäkseni, mutta häntä käteeni
+katkesi." Isäntä sen kuultuaan läksi tyytyväisenä kotiinsa ja sanoi
+siellä vaimolleen: "Kyllä ne sinun lähettämäsi tavarat jo ovat perillä,
+ole huoletta, eukkoseni!" -- Sen pituinen se.
+
+ Ilmeen pitäjästä Karjalassa on niinikään saatu seuraavainen
+ tähän Kertomukseen soveltuvainen sadun katkelma:
+
+Muudan laahtari läksi lehmän ostoon maalle ja tuli taloon, jossa ei
+ollut muita kuin emäntä kotona. Tältä tinkasi nyt lehmän määrätystä
+hinnasta, vaan ei siitä rahaa antanut, sanoi: "Minä kun näin hyvän
+hinnan olen tarjonnut, antakaa minulle pantti, niin sitä vastaan käyn
+sitten teille lehmän hinnan suorittamassa." Emäntä, josta laahtarin
+tarjooma hinta oli runsas, antoi lehmän ja pantin vielä päälliseksi. Kun
+sitten ostomiehen talosta lähdettyä isäntä tuli kotiinsa ja vaimoltaan
+kuuli, mitä oli tapahtunut, arvasi hän petoksen ja päätti lehmänsä periä
+takaisin millä keinoin hyvänsä sanoen itseksensä: "No, jos hän oli
+kaupungin laahtari, joka meiltä vei lehmän rahatta panttia vastaan, minä
+rupean sitten taivaan laahtariksi, niin saadaanhan nähdä, mitenkä vielä
+käypi." Näissä mielin ottikin pitkän vavan käteensä ja läksi kaupunkiin.
+Sinne tultuaan alkoi sitten pitkin katua astua ja häilytteli sillä
+vavallaan toiselle ja toiselle puolelle katua sanoen itsekseen, niin
+että muutkin kuulivat: "Auttaahan toinen, jos ei toinen." Muutamassa
+kaupungin kartanossa istui ikkunassaan sen laahtarin rouva, joka miehen
+vaimolta oli lehmän vienyt ja vielä pantin ottanut päälliseksi. Tämä kun
+näki miehen pitkin katua astuvan ja pitkää vapaansa kahdakäteen
+heiluttavan, sanoi ikkunastaan: "Eilen tapasi minun mieheni hupsun akan,
+vaan nyt näen minä vielä hullumman miehen."
+
+Mies kun kuuli sen, ajatteli mielessään: "Sielläpä se onkin minun
+lehmäni tuon rouvan tallella, siltä se kuuluu hänen puheestansa", eikä
+muuta, vaan meni sinne sen rouvan taloon. Täällä kysyy häneltä rouva:
+"Mikä mies sinä olet?" -- "Minä olen taivaan laahtari", vastasi mies,
+"tällä vavallani karjaani ohjailen." -- "No, elähän mitään! Vai sieltä
+sinä olet, hyvä vieras, oletko sattunut siellä näkemään minun poikaani?
+Sen on ruumis jo kauan mullassa virunut." Mies vastasi: "Useinkinhan
+minä sen siellä näen." -- "Tokkohan tuo tuolla miten jaksaa ja elää?"
+kysyi taas rouva. Tähän vastasi mies: "Poika eläisi kyllä hyvästi
+siellä, kun vain hyvin lihaa ja rahaa olisi, vaan niistä tahtoo olla
+puute." -- "Me saimme eilen lehmän hyvästä hinnasta ja pantin vielä
+päälliseksi", sanoi tämän kuultuaan rouva, "minä annan sen lehmän, vie
+se minun pojalleni sinne." Päälliseksi keräsi hän kaikki rahat, mitkä
+talosta löysi, ja laittoi nekin miehen myötä, sanoi: "Viehän nämäkin, me
+saamme toista, mieheni on toimellinen ja tavaraa hankkiva mies." Vieras
+meni siitä nyt saaliineen matkaansa kulkeakseen kotiinsa.
+
+Eipäs aikaakaan, niin tuli kaupungin laahtari kotiinsa ja meni
+suorastaan läävään eilen saatua lehmäänsä katsomaan, vaan tätäpä ei enää
+siellä ollutkaan. Kävi siitä rouvansa puheelle ja sanoi: "Minnepä meidän
+lehmämme sai?" Rouva selitti nyt miehelleen, mitä tämän poikessa ollen
+oli tapahtunut, että muka hän oli lähettänyt lehmän ja kaikki, mitä
+talossa rahaa oli, taivaan laahtarin kanssa poikavainaallensa
+taivaaseen. "Voi sinä hupsu, kun annoit pettää itsesi", sanoi laahtari
+kohta ja läksi lehmäänsä sekä rahaansa etsimään. Toinen kun jo etäältä
+kuuli, että herra ajaa häntä perästä, vei lehmänsä lehtoon, pani sen
+puuhun kiinni ja leikkasi hännän poikki, josta meni maantielle taas ja
+heittihe siihen selällensä kädessä lehmän häntä, jota hän piti
+taivaaseen päin pystyssä yhä.
+
+Herra kun pääsi paikalle ja miehen siinä näki semmoisessa tilassa, kysyi
+häneltä: "Mitäs, naapuri, siinä teet?" Mies vastasi: "Hupsu
+maankulkijain, mikä lienee ollut, vei tästä lehmää taivaaseen; minä
+estääkseni sitä tartuin häntään kiinni, mutta häntä käteeni katkesi,
+tähän jäin selälleni makaamaan." -- "No, sepä se sitten olikin taivaan
+laahtari, joka meidän lehmämme vei", sanoi kaupungin laahtari ja kääntyi
+häpeissään kotiinsa päin. Taivaan laahtari puolestaan kääntyi kotiinsa
+hänkin ja ajoi lehmänsä läävään, vaan ei sitä taivaaseen vienytkään. --
+Sen verta sitä.
+
+
+
+
+KUNINGAS JA MÖKIN POIKA
+
+
+Metsällä käydessään ajoi kuningas muutamaan mökkiin ja olisi hevosineen
+päivineen tullut sisälle tupaan, vaan oli ovi niin ahdas ja alhainen,
+että täytyi kumarruksissa ollen oven kohdalla seisahtua, pää vain
+huoneen sisällä. Tästä kurkisteli nyt tupaan ja kysyi: "Onko täällä
+ketään huoneessa?" -- "On puolitoista miestä ja hevosen pää", vastasi
+samassa mökin poika, joka sattui yksin olemaan kodissa. "No, missäs
+sinun isäsi on", kysyi kuningas. "Se on vähästä paljoa pyytämässä",
+vastasi poika. "Entäs äitisi, missä se on?" kysyi kuningas. Poika
+vastasi sanoen: "Se on menneenvuotisia leipiä leipomassa." -- "No,
+missäs veljesi on?" kysyi taaskin kuningas. "Se on metsällä", vastasi
+poika, "ja sen linnun, jonka saa, sen heittää metsään, vaan jota ei saa,
+sen hän tuo kotiin." -- "Missäs sinun sisaresi on?" tiedusti kuningas
+yhä. Poika vastasi toimessaan: "Se on menneenvuotisia naurujaan
+itkemässä."
+
+Kuningas, joka ei näitä vastauksia ymmärtänyt, vaan puuttuvaista älyään
+ei kuitenkaan tahtonut ilmoittaa, oli pojan selityksiin tyytyvinänsä ja
+ajoi mökistä matkaansa; mutta kotiinkin tultua arveluttivat nämä pojan
+vastaukset kuningasta yhä, jonka tautta päätti kutsuttaa pojan luoksensa
+sanoistaan selvää tekemään. Pojan täytyi nyt lähteä linnaan, jossa
+kaikki hovin viisaimmat miehet kutsumuksesta olivat koolla, ja kuningas,
+käskien pojan eteensä, kysyi häneltä: "Missä sinun isäsi silloin oli,
+kun se vähästä paljoa oli pyytämässä?" Poika vastasi: "Se oli naurista
+kylvämässä; kun siemeniä muutamankaan lusikan sylkee, niin niistä jo
+monta hevoskuormaa tulee nauriita nostoaikana syksyllä." Kuningas kysyi
+taas: "Missäs sinun äitisi silloin oli, kun hän menneenvuotisia leipiä
+oli leipomassa?" Poika selvitti asian, sanoi: "Meidän otettiin mennä
+vuonna leipiä velaksi, niin niitä on nyt äitini sijaan leipomassa." --
+"No, mitenkäs", kysyi kuningas, "sinun veljesi silloin metsää kävi, kun
+sen linnun, jonka sai, metsään heitti, vaan jota ei saanut, sen kotiinsa
+toi?" Poika vastasi: "Se kampasi päätään, ja sen täin, jonka sai, sen
+tappoi hän ja metsään heitti, vaan jota ei saanut, sen toi hän päässänsä
+kotiin." Kuningas kysyi taas: "Missäs sinun sisaresi silloin oli, kun se
+menneenvuotisia naurujaan oli itkemässä?" Poika sanoi: "Se mennä vuonna
+nauroi ja oli iloinen, vaan tuli raskaaksi, niin nyt itkee ja
+valittelee, kun on lapsia saamasa."
+
+Kuningas sanoi siitä nyt pojalle: "Sinun kujeelliset ja kierteleväiset
+vastauksesi vihastuttivat minua suuresti, ja aikomukseni oli sinua siitä
+rangaista, vaan jos nyt vielä taidat oikein siihen kysymykseen vastata,
+minkä eteesi panen, niin annan tylyn puheesi sinulle anteeksi. Sano nyt,
+päiväkö on valkoisempi vai maito?" -- "Päivä valkoisempi on kuin maito",
+vastasi poika. "Etpäs nyt tiennytkään oikein vastata; jos päivänpaiste
+näkyy tuvan lattialla, ja toiseen kohtaan taas maitoa on läikähtänyt,
+niin maitohan ainakin näyttää valkeammalta", sanoi kuningas ja panetti
+pojan tulevaksi päiväksi pimeään huoneeseen, johon ei annettu hänelle
+kuin vähän maitoa vain kaukaloon ruoaksi. Aamulla läksi sitten kuningas
+poikaa katsomaan sinne huoneeseen, vaan kun oven aukaisi, hän ei
+pimeässä tiennytkään olla varoillansa, mutta astui maitokaukaloon, jonka
+poika oli täysinään asettanut kynnyksen eteen pyöriville puukapuloille,
+ja kaatua räiskähti siihen selällensä. Kuninkaalle näin käytyä sanoi
+poika: "Ettekös nyt näe, että päivä on maitoa valkoisempi? Jos olisi
+päivä ollut, niin ette, armollinen kuningas, olisi maitokaukaloon
+astuneet."
+
+Mitäs, eihän se kuningas totuutta tämmöisen vastustajan suusta
+suvainnut, vaan käski pojan linnastansa pois sanoen: "Nyt minä tylystä
+puheestasi panen eteesi semmoisen rangaistuksen, että sinun pitää tulla
+minun linnaani niin, että et tule päivällä etkä yöllä, et tietä etkä
+tien viertä, et hevosella etkä jalan, et vaatteissa etkä alasti, et
+sisään etkä ulos."
+
+Käskyä kuullen läksi nyt poika linnasta pois ja teki vuohennahoista
+itsellensä peitteet, ettei ollut vaatteissa eikä alasti, josta päätti
+koetella kuninkaan pyyntöä täyttää. Kulki muka linnaan mennessään
+maantienojan pohjaa, niin hän ei silloin kulkenut tietä eikä tien
+viertä, ollen toisessa jalassa hänellä seula, toisessa harja, ja vasta
+kun päivä rupesi hämimään aamulla, meni sitten kuninkaan kujasta
+pihalle. Unesta herättyään tuli kuningas linnastaan ulos ja keksi oudot
+jäljet pihamaalla, kun oli pitkin matkaa näet seulan ja harjan jälki.
+Oudostuen sitä käydä kierrätteli kuningas jälkiä myöten ja tuli sillä
+tavoin viimeinkin aina porstuaan. Täällä seisoi poika porstuan ovella,
+toinen jalka sisällä, toinen ulkopuolella. "No, kuinkas nyt tänne olet
+tullut?" kysyi kuningas pojalta. "Minä tulin nelinryömin maantienojan
+pohjaa", vastasi poika, "niin silloin en tullut jalan eikä hevosella. Ja
+sitten kun tulin, ihan päivän valjetessa linnaa lähestyin, niin en
+tullut päivällä enkä yöllä, ja kun taas oli semmoinen tuomio, etten
+sisässä enkä ulkona saanut olla, niin seison tässä seinän kohdalla,
+toinen jalka rappusilla, toinen sisäpuolella." Tällä lailla vapautti
+poika itsensä, ja kuningas käski hänen mennä tiehensä, mutta huomenna
+tulla takaisin. Poika tulikin huomisaamuna linnaan jällensä, ja kuningas
+oli varsin päästänyt kahlekoiransa irti niillä hätyyttääkseen häntä,
+jonka vuoksi portinvartija kielsikin poikaa lähestymästä sanoen: "Elä
+tule, koirat repivät, tappavat sinut." Mutta poika, jolla oli nuttunsa
+alla varoilla jänis, vastasi: "Käydä käsketyn pitää", ja kun linnan
+pihalle tuli, ja koirat hänen vastaansa töytäsivät, päästi hän nuttunsa
+alta jäniksen pihamaata hyppäämään. Koirat kohta unohtivat koko pojan ja
+läksivät ajamaan jänistä, joka juoksenteli heidän keskellänsä hypäten
+pienempien ylitse, isompien alatse, kunne siitä viimeinkin semmoinen
+ilve nousi, että kuningas tuli asiata kuulustamaan ja kysyi: "Mitä ne
+nuo koirat ajavat?" -- "Sitä, joka edellä juoksee!" huusi poika
+kuninkaan puhetta vastaten. "No, mikäs se on, joka edellä juoksee?"
+kysyi kuningas. "Se, jota koirat jäljestä ajavat", sanoi poika nauraen
+ja meni koko linnasta matkaansa.
+
+
+
+
+NELJÄT KYSYMYKSET
+
+
+Ennen aikaan liikkui piispa muutamassa syrjänpuoleisessa pitäjässä,
+jossa piti lukua ja tutkintoa. Kannettiinpa sitten kappalaisen päähän
+useammasta rikoksesta, samoin kuin siitäkin -- johon kyllä oli syytä --
+että hän oli varsin vähätietoinen ja typerä. Nähdäksensä, oliko tässä
+syytöksessä perää, pani sitten piispa kappalaiselle neljä kysymystä
+sanoen: "Jos et huomiseen päivään voi näihin vastata, tulet sinä
+virastasi erotetuksi." Tämän kuultuansa kulki kappalainen alla päin
+pahoilla mielin kotiinsa arvellen itsekseen, että kyllä hänelle nyt
+huomenna pahoin käypi. Oli sattumalta sitten hänen luonansa suutari.
+Tämä kun keksi, miten kappalainen näytti alakuloiselta, kysyi häneltä:
+"Minkätähden olette niin surullinen?" -- "Voi veikkonen!" sanoi
+kappalainen, "kyllä minulla on syytä murheellisena olla, piispa kun pani
+minulle neljä kysymystä, joihin olisi minun vastattava, vaan joista en
+ymmärrä yhtäkään." -- "No, minkälaisia kysymyksiä ne sitten ovat?" kysyi
+suutari. Suruissaan sanoi kappalainen: "Ensimmäinen kysymys oli se:
+'Kunka syvä meri on?', toinen: 'Kuinka paljon taivaaseen on matkaa?',
+kolmas: 'Kuinka paljon tervahaudasta savua tulee?' ja neljäs: 'Mitä
+piispa ajattelee, kun näitä minulta kysyy?'"
+
+Kysymykset kuultuansa sanoi suutari: "Mitä kirkkoherra minulle maksaa,
+niin minä kaikki ne kysymykset vastaan huomenna?" -- "Minä maksan vaikka
+mitä", sanoi pappi. "No, toimittakaa minulle papilliset vaatteet", sanoi
+tuosta nyt suutari, "niin minä menen teidän edestänne piispalle
+vastaamaan." Pappi ihastui tätä tarjousta, lainasi suutarille papillisen
+vaateasun sekä muuta, mitä hän tarvitsi, ja toimitti hänet määräaikana
+matkalle. Tämä kun piispan hoviin pääsi, piispa kohta otti hänet
+tutkintoon ja kysyi ensiksi: "Kuinka syvä meri on?" -- "Kivenputoaman",
+vastasi suutari, "kiven kun mereen heittää, kyllä se pohjaan pääsee, jos
+ei tänään, niin huomenna." -- "Oikein vastattu", sanoi piispa, "mutta
+sanopas nyt, kuinka paljon matkaa taivaaseen on." -- "Silmännäkemä",
+vastasi suutari arvelematta. "No, oikein siinäkin vastasit", myönti
+piispa, vaan kysyi kolmanneksi: "Kuinka paljon tervahaudasta savua
+tulee?" Suutari vastasi: "Kun puut punnitsemalla hautaan pannaan, ja
+sitten niiden poltettua taaskin punnitaan tuhka ja hiilet, kuinka paljon
+keveämmät ne jälkiperät ensimmäistä painon määrää ovat, niin siitä
+näkee, kuinka paljon savua koko haudasta on lähtenyt." -- "Oikein
+vastattu", sanoi piispa, mutta kysyi vielä viimeiseksi: "Tiedätkö, mitä
+minä näitä sinulta kysellessäni ajattelen?" -- "Piispa luulee papin
+olevan hänen kysymyksiinsä vastaamassa, vaan ei se olekaan kuin suutari,
+joka tässä seisoo." -- "Oikein sinä siihenkin vastasit", sanoi piispa,
+"ja se on synti, että sinä olet suutarina, sinusta pitää tehdä pappi,
+kun sinä olet niin viisas mies; minä annan nyt sinulle suuressa
+seurakunnassa kirkkoherran viran."
+
+Suutari muuttui nyt tällä tavalla papiksi ja läksi uuteen
+kirkkoherrakuntaansa, vaan oli siitä murheellinen, mitenkä hän
+papinvirassa toimeen tulisi, kun hän opista oli aivan tyhjä. Viimein
+keksi hän kuitenkin keinon, joka auttoi hänet häpeään joutumasta. Kun
+muka saarnavuoronsa lähestyi, sahuutti hän viikolla rengillään
+saarnastuolin jalan poikki, ja kun pyhä tuli, niin nousi saarnastuoliin,
+luki muutamia virren sanoja, jotka jo lapsena oli oppinut, muuta hän ei
+tainnutkaan, ja tervehti siitä sitten seurakuntaa ja sanoi: "Minut on
+korkea esivalta lähettänyt teille kirkkoherraksi tähän seurakuntaan,
+mutta jos minun tässä pyhässä sijassa pitää työtä tekemän, niin tapahtuu
+ihmeitä. Ensinnä saarnastuoli kaatuu, sitten kirkon katto putoaa maahan,
+sitten" -- tässä kiivastui jo kovasti ja löi nyrkillänsä saarnastuoliin,
+että se poikkinaiselta jalaltaan kaatui; itse kyykistyi hän alas, ettei
+loukkautunut.
+
+Tässä kävi jo ensimmäinen ennustus toteen, ja seurakunta ja toiset papit
+sanoivat sen nähtyään: "Ei sitä miestä enää pidä päästää saarnastuoliin,
+me olemme hukassa, jos kirkon katto päällemme putoaa, ja varmaan käypi
+toinenkin ennustus toteen, koska saarnastuoli jo kaatui niinkuin oli
+sanottu." Tässä pelästyksessään kirjoittivat toiset papit omasta ja
+seurakunnan puolesta piispalle: "Meille kirkkoherraksi vasta asetettu
+pappi voipi olla hyvinkin kelvollinen mies, vaan se on intoon tultuansa
+niin kiivas, ettei sitä tohdi panna saarnaamaan. Hänen ennustuksestaan
+tapahtui jo yksi ihme siten, että saarnastuoli kaatui hänen
+saarnatessaan, ja toisen vielä hirmuisemman ihmeen on hän ennustanut,
+jota me kaikki kauhistuksella odotamme tapahtuvaksi."
+
+Piispa kun tämän kirjan sai, lähetti uudelle kirkkoherralle apulaisen,
+joka kaikki viran työt teki ja toimitti, ja niin sai suutari joutilasna
+vain olla kirkkoherran virassa ja sen arvoa nautita, vaikk'ei hän ollut
+miksikään papiksi oppinut. Vieläpä kuoli viimein rovastina. -- Sen
+pituinen se.
+
+
+TOISINTO
+
+Viipurin läänissä kerrotaan tätä tarinaa vähän eri tavalla. Siinä tekee
+kuningas piispalle kolme kysymystä, joita tämä ei tajua. Kun siitä
+pahoillaan nyt kotiinsa kulkee, tulee häntä vastaan sikopaimen, joka
+ottaa kuninkaan kysymyksiin piispan edestä vastatakseen. Ihastuksissaan,
+kun tällä tavoin hädästään pääsi, antoi piispa vaatteensa
+sikopaimenelle, joka niissä kulki kuninkaan eteen ja sanoi: "Tässä sitä
+nyt, armollinen kuningas, olen." Oli ikkunasta näkyvä lampi linnan alla
+sitten, niin kysyi kuningas: "Onko monta korvoa vettä tuossa lammissa?"
+-- "Ei kuin yksi korvo vain", vastasi sikopaimen, "mutta sen korvon
+pitää olla niin suuri, että siihen kaikki vesi mahtuu." -- "Oikein
+vastattu", sanoi kuningas, vaan kysyi taas: "Onkos idän ja lännen väliä
+äijän matkaa?" -- Sikopaimen vastasi: "Yhden päivän matka." -- "Kuinkas
+niin on?" kysyi kuningas. Sikopaimen sanoi: "Eikös idästä päivä nouse ja
+taas länteen laskekse?" -- "Oikeassa olet", vastasi kuningas ja kysyi
+vielä kolmannen kerran: "Onko hyvän ja pahan onnen väliä äijän?" --
+"Sitä ei ole kuin yksi yö", sanoi sikopaimen. "Kuinka niin?" kysyi
+kuningas. Sikopaimen vastasi: "Eilen olin minä sikain paimen, ja tänä
+päivänä vastaan minä piispan vaatteissa kuninkaan kysymyksiin." --
+"Niinpä saat sinä tästä päivin piispana ollakin, ja piispa olkoon
+sikopaimenena, koska hän on tiedossaan niin typerä", sanoi kuningas ja
+kysyi vielä neljänneksi sikopaimenelta: "Paljonko minä valtani ja
+virkaistuimeni kanssa sinun mielestäsi maksan?" Vastaukseksi virkkoi
+piispaksi ylennyt mies: "Maailman Vapahtaja maksoi kolmekymmentä
+hopeapenninkiä, tottahan sinä maksanet yhtä vähemmän." -- "Se on oikein",
+sanoi kuningas, ja siihen loppuikin se tarina.
+
+
+
+
+ONNETON MATKUSTUS
+
+
+Läksin kerran Venäjän maalle kulkemaan ja tulin muutamaan kaupunkiin,
+mutta niin myöhään iltasella, etten päässyt mihinkään taloon sisälle,
+sillä kaikki portit olivat kiinni. Minä tuossa kotvan aikaa kävelen
+tietämättä, mitä tehdä pitäisi, ilma kun on huono ylen, ja sataa minkä
+kerkiää. No, ei muuta kuin kapusin muutaman kauppapuodin päälle, nostin
+pari kolme kattolautaa pois ja menin siitä sisälle. Täällä oli hyvä
+kyllä yötä viettää, ja nukuinkin hyvästi, kun matkastani olin
+väsyksissä. Aamulla olisi pitänyt pois lähteäkseni, vaan en päässyt
+samasta reiästä takaisin, josta olin tullut, se kun oli liian korkealla.
+Tässä täytyi nyt minun vankina olla, minkäs siihen taisi; mutta päivän
+tultua tulee jo kauppias puotiinsa toimittaakseen tavallisia töitänsä.
+Minä kun hänen tulonsa kuulin, pistäysin oven pieleen suuren tynnyrin
+taakse, ja kauppias kun oven aukaisi, minä samalla ampaisime kadulle ja
+aloin mennä miilustaa, minkä kerkesin, mutta puodin haltija, joka keksi
+minun lähtöni, alkoi huutaa korkealla äänellä: "Varas, varas! Ottakaa
+kiinni!" Katuvartijat paikalla minuun kiinni ja veivät samaan puotiin
+takaisin, josta olin lähtenyt. Tässä isäntä katsastaa, onko mitään
+puodista poikessa, vaan kun ei löydä mitään kadonneeksi, ei hän
+kumminkaan minua lyönyt, mutta otti kaksipohjaisen tynnyrin, pani sen
+sisään minut ja vei valtamaantien haaraan, jossa naulasi tynnyrin pohjat
+kiinni ja vahvat vanteet tynnyrin ympäri. Siellä sain istua kököttää
+aina lauantai-iltaan asti syömättä, juomatta. Silloin toki kulki
+kirkkorahvasta samaa tietä. Nämä katselivat tynnyrin sisään, ja kun
+keksivät siellä olevan ihmisen, niin alkoivat tynnyrin reiästä minulle
+mättää piirakoita syötäväksi, vaan eivät kuitenkaan päästäneet minua
+pois, vaikka kyllä sitä pyysin ja rukoilin.
+
+Tulipa yö sunnuntaita vastaan, niin sattui muudan susi siitä kulkemaan.
+Se tulee tynnyrin luokse ja alkaa nuuskia sitä ympäri. Viimein löytääkin
+reiän ja koettelee työntää päätänsä siitä sisälle, vaan ei sopinut.
+Kääntyy silloin takaisin, vaan miten lienee siinä pyörähdellyt, niin
+sattui häntänsä hanikan reiästä tulemaan tynnyrin sisään. Minä samalla
+koppasin hännän käsiini ja ärjäisin, minkä jaksoin. Susirukka säikähti
+tätä ja alkoi mennä podistaa, minkä ennätti. Se kun nyt hädissään
+mäkilöitä, louhikoita myöten juoksenteli, särkyi tynnyri, ja minä pääsin
+sen sisältä pois. Tästä läksin nyt astua huppuroimaan ja osasin
+viimeinkin muutamaan taloon. Tässä oli portti kiinni ja talonväki jo
+levolla. Minä koputin akkunaan. Tästä talon emäntä heräsi ja kysyi
+minulta: "Mistä sinä olet?" -- "Sieltä, josta sinäkin", sanoin minä.
+"Vai sieltä, vai sieltä", sanoi emäntä ja laski minut kohta sisään.
+Siellä minut kutsuttiin nyt ruoalle, ja suuri summaton kaalivati
+kannettiin minun eteeni. Isäntä ja emäntä rupesivat lähelleni istumaan,
+ja syömään ruvetessani varoitti jo isäntä, että kaali piti kaikki
+syödäkseni, muuten paha minut perisi. Emäntä puolestaan alkoi minun
+syödessäni kysellä yhtä ja toista entisen kotitalonsa elämästä ja
+kaikenlaista muuta semmoista, kun muka luuli minun olevan sieltä
+kotoisin, josta hänkin. Ensiksi kysyi hän minulta: "Vieläkö se lampi on
+siinä kotitalon pellon päässä?" Minä: "Eikö mitä, emäntäiseni, jo se
+poutavuonna paloi." Emäntä: "Vai niin, vai niin, vai jo se soma ja
+kaunis lampi paloi, niinhän se silloin aamuin höyrysikin palaaksensa,
+palaaksensa; haasta vielä, vierahaiseni, syö kaalia -- tuo tyttö maitoa
+-- vieläkö se suuri kivi on siinä kotitalon pellolla?" Minä: "Eikö mitä,
+emäntäiseni, jo sen pienet linnut veivät kirkoksensa." Emäntä: "Vai
+niin, vai niin, vai jo veivät kirkoksensa, niinhän ne illoin aamuin sen
+päällä sikersivätkin kirkokseen viedäksensä, kirkokseen viedäksensä;
+haasta vielä, vierahaiseni, syö kaalia -- tuo tyttö maitoa -- vieläkö se
+suuri sika on siinä kotipaikalla?" Minä: "Eikö mitä, emäntäiseni, se
+pääsi jo pakariksi." Emäntä: "Vai niin, vai niin, vai jo se pääsi
+pakariksi, niinhän se illoin aamuin pala suussa kävelikin pakariksi
+päästäksensä, pakariksi päästäksensä; haasta vielä, vierahaiseni, syö
+kaalia -- tuo tyttö maitoa -- vieläkö se suuri kissa on siinä
+kotipaikalla?" Minä: "Eikö mitä, emäntäiseni, se pyrki ja pääsi jo
+voudiksi." Emäntä: "Vai niin, vai niin, vai jo se pääsi voudiksi,
+niinhän se illoin aamuin voudattikin voudiksi päästäksensä, voudiksi
+päästäksensä; haasta vielä, vierahaiseni, syö kaalia -- tuo tyttö maitoa
+-- vieläkö se kukko on siinä kotipaikalla?" Minä: "Eikö mitä,
+emäntäiseni, se jo mennä vuonna luki ja pääsi lukkariksi." Emäntä: "Vai
+niin, vai niin, vai jo se luki lukkariksi, niinhän se illoin aamuin
+lukertelikin lukkariksi päästäksensä, lukkariksi päästäksensä"; ja niin
+loppui meidän puheemme pito. Isäntä sillä välin vahti ja valvoi sitä,
+etten kaalia saisi muualle mättää kuin omaan suuhuni syödäkseni, ja
+tuossa oli minulla hyväkin hätä, kun ei kaali ollut mahaani mahtuakseen,
+vaan kun isännän silmä vähänkin vältti, silloin mätin minä kaalia
+vaatteiden sisälle, ja niin sain kaalivadin viimeinkin tyhjäksi.
+
+Syömästä päästyä sanoi isäntä minulle: "Nyt sinun pitää tanssia minun
+kanssani yhdessä, niin on meillä tapana." No, ei auttanut muuta kuin
+aloin minä isännän kanssa tanssia löyhytellä, mutta samalla alkoi
+kaalikin vaatteiden sisältä vuotaa lattialle. Tästäpä suuttui isäntä,
+alkoi haukkua minua varkaaksi ja panna kepillä selkään. Minä kiitin
+kinttujani, kun pääsin käsistä pois, ja aloin juosta siimottaa pitkin
+tietä. Juoksin, juoksin, minkä aikaa lienen juossutkin, niin tulin
+muutamaan taloon. Tässä taas en päässyt sisälle, vaan täytyi mennäkseni
+saunaan. Tänne tultuani kuulin jotakin saunan karsinassa kopisevan,
+josta tulin siihen luuloon, että tässä oli pirujen ja pahakasten
+asumapaikka. Minä silloin kavahdin uunin päälle ja aloin sieltä syytää
+kiviä saunan karsinaan, jota tekoani tein, kunne ei enää kuulunut mitään
+kupinaa karsinassa. Sitten rupesin minä levolle ja makasin rauhassa
+aamuun asti.
+
+No, mitäpä tuosta? Aamulla tulee emäntä saunaan, näkee minun makaavan
+penkillä, uunin hajallaan ja lehmän vasikat kuolleina karsinassa; näitä
+näet olin heitä piruiksi luullen uunilta kivittänyt. Havaittuansa asian
+ärjäisi emäntä samalla: "Ahas, roisto, kun vasikat tapoit!" meni sen
+kanssa pois ja pani saunan oven salpaan. Minulle tuossa hätä käteen,
+miten päästä pakoon. Saunassa oli pieni akkuna. Minä tuosta pyrkimään
+pois, ja viimein pääsinkin ulos, mutta suurella vaivalla; kaikki läksi
+nahka kylkiluiltani pois. Nyt taas juoksemaan tästä, enkä tohtinut
+seisahtua ennenkuin muutamain virstain päähän, jolloin nousin muutamaan
+taloon kovasta juoksustani lepäämään. Tässä ei muita kotona kuin emäntä.
+Minä rupesin hänelle tutuksi puhutellen häntä kohteliaasti, sain sillä
+tavalla ruokaa ja olin hyvän aikaa siinä. Minun tässä näin istuessani
+läksi emäntä lastensa vaatteita pesemään kaivolle ja käski minun katsoa
+lastansa, joka oli kätkyessä. Minä lupasin niin tehdä, ja emäntä meni
+työllensä. Kuluu vähän aikaa tuosta, niin jopa hyppää kissa kätkyeen ja
+alkaa raappia lasta. Minä kun pöydän päässä istuessani keksin tämän,
+otin suuren puupalasen käteeni ja viskasin kissaa sillä, vaan kalikkapa
+sattuikin päähän lasta, joka tästä meni tainnuksiin. Noko minä hädissäni
+taas juosta podistamaan, enkä uskaltanut juoksussani tauota ennenkuin
+pääsin omaan maahani; mutta vielä tänäkin päivänä ovat kylkeni kipeät,
+kun saunan akkunassa niin pahasti hankautuivat. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+PETTURI-JUSSI
+
+
+Jussi oli nuoruudestaan asti sekä isänsä kanssa että itsekseenkin käynyt
+tavaraa kaupitsemassa Venäjällä, vaan tämä kaupanteko oli heille
+pikemminkin vahingoksi käynyt kuin miksikään hyödyksi, sillä vieraan
+maan kieltä ja puhetta kun eivät oikein ymmärtäneet, niin heidät aina
+kaupassa petettiin. Tätä päätti Jussi mieheksi tultuaan kostaa miettien
+mielessänsä: "Eiköhän suomalainenkin viekkaudessa voisi muukalaiselle
+puoltansa pitää, jos tuota viisauden haaraa kerran vaikkapa suotta
+aikojaan ja huviksensa harjoittelisi." Näissä mielin läksikin matkalle
+heti ja petti, kun kerran pettämään rupesi, kaikki Venäjän valtakunnan
+miehenpuolet, ettei ollut pettämättä muita kuin kaksi pappia, viisaita
+viettelyksiä kumpikin. Nämä, joille Jussi jo oli maineesta tuttu,
+läksivät varsin vasten uhalla tiedustamaan häntä ja tarjoutuakseen
+hänelle petettäviksi. Jussi puolestaan, joka myöskin tarkoin tiesi,
+ettei ollut muita pettämättä kuin ne kaksi papin veitikkaa vain, oli
+samaten ikään etsimässä heitä, jonka vuoksi papit eivät päässeet
+peninkuormaakaan kotoansa ennenkuin Petturi-Jussi tuli heitä vastaan.
+Papit kohta keksivät, että tuo on joku erinomainen mies, sillä
+Petturi-Jussi piti aina Venäjällä matkustaessaan narrinvaatteet
+päällänsä. Kysyivät siis häneltä: "Tiedätkö, missä Petturi-Jussi tätä
+nykyä asuu ja oleskelee, vai oletko sinä se sama, koska olet melkein
+narrin näköinen mies?" Jussi sanoi: "Minä se olen, mutta joko te
+tahdotte paikalla pettämään, vai olisiko parempi mennä teidän kotiinne?"
+Papit vastasivat: "Kyllä se on parempi, että menemme meidän kotiimme,
+koska niin likellä sinut tapasimme." Jussi ikäänkuin arvelee asiata
+tarkemmin ja sanoo viimeinkin: "En minä nyt jouda lähtemään, minä
+juoksin niin kovasti entisiä petoksiani, että petturivakkani putosi, ja
+minun täytyy mennä sitä etsimään." Papit kysyivät: "Joko sinä pitkältä
+juoksit, olisikohan tuonne mimmoinen matkaa, jonne tuo putosi?" Siinä
+oli likellä mökki, joka näkyi neljänneksen virstan päästä, niin Jussi
+vastasi: "Toinen verta tuosta mökistä eteenpäin kuin tästä tuonne
+mökkiin." Papit silloin sanoivat Jussille: "Niinpä sinä joudut
+sievemmästi, jos otat tämän hevosemme; me odotamme sinua tuossa
+mökissä." Jussi otti pappien hevosen ja kärryt, eväät, tavarat, mitä
+heillä matkassa oli, ettei heille jäänyt muuta kuin vaatteet päälle,
+läksi ajamaan ja ajoi venäjänvirstan verran, niin käänsi jo hevosen
+pappien kotia kohdin takaisin päin. Papit eivät olleet mökkiin vielä
+ehtineetkään, kun jo näkivät Jussin tulevan takaisin. Vanhempi pappi
+sanoi silloin nuoremmalle: "Mene nyt sen puheelle, sillä kyllä se konna
+varastaa meidän hevosemme." Jussi ajoi niin kovasti kuin se, joka tahtoo
+pakoon päästä, vaan nuorempi pappi ennätti kuitenkin tiepuolesta
+maantielle ja kysyi Jussilta: "Jokos löysit petturivakkasi?" Jussi
+vastasi: "Jo vakka löytyi, eikä nyt enää tarvita kuin tervaksia selvään
+nähdäksenne, että olette petetyitä."
+
+Papit odottivat siinä mökissä sitten Jussia tervasten kanssa tulevaksi,
+mutta Jussi ei palannutkaan, vaan ajoi pappien kotiin rouvain luokse,
+ensinnä vanhemman papin, ja sanoi rouvalle: "Pappi laittoi minut
+hakemaan kaikki, mitä kotona löytyy rahoja. Se tuli minua vastaan
+peninkuorman päässä tästä ja sanoi: 'Minä läksin Petturi-Jussia
+hakemaan, ja nyt sain kuulla, ettei se enää Venäjän valtakunnassa
+olekaan, mutta minä haen hänet vaikka Ruotsista', nousi siitä muutamaan
+mökkiin itse ja antoi minulle hevosensa merkiksi, että voisitte uskoa
+hänen laittaneen minut rahoja hakemaan." Rouva kun näki, että miehellä
+on papin hevonen ja kärryt, uskoi hänen puheensa, kokosi kaikki, mitä
+hänen ja papin tallella oli, ja antoi ne papille vietäväksi Jussille.
+Rahat pantiin pieneen kirstuun, jonka Jussi ja rouva yhtenä kantoivat
+kärryyn. Rouva kun tässä näki miehensä reisuvaatteet, eväät ja kaikki,
+mitä matkalle oli varustettu, sanoi: "Te olette rehellinen mies, vaikka
+minä olen peläten näitä rahoja mukaanne laittanut. Tulkaa nyt, hyvä
+isäntä, ja ottakaa lämpöinen ryyppy ennenkuin matkalle lähdette." Jussi
+arveli ihastuen: "Hyvä on ryyppy jos rahatkin", ja meni iloissaan rouvan
+jäljessä, joka huoneeseen tultua antoi hänelle hyvän ryypyn. Jussi kun
+juodessaan kohotti päätänsä saadakseen ryypyn pannuksi pohjaan, älysi
+kiväärin ja sapelin riippuvan seinällä ja sanoi kohta rouvalle: "Voi
+kuitenkin, jos minä läksin pois ennenkuin te minua kielsitte, pappi kun
+käski minun tuoda nuo aseet pitkän reissunsa varaksi." Rouva tämän
+kuultuaan antoi kohta sapelin ja kiväärin Jussille ja saattoi häntä
+kärryihin asti. Jussi asettuu kärryihin sapeli toisessa kädessä,
+toisessa kivääri, ja pappilan työväki, joka tätä katseli, ihmetteli,
+kuinka nöyrä rouva nyt oli, ei se nyt piikainsa eikä renkiensä kanssa
+joutanut torumaan. Muiden näin puhellessa sanoi muudan renki päälle
+päätteeksi: "Nöyrähän se aina onkin narri narrin edessä." Jussi, joka
+kyllä nämät sanat kuuli, teki lähtöä matkalle pannen kiväärin oikealle
+puolellensa ja sapelin kainaloonsa. Äkkiä kysyy silloin rouva: "Mikä
+teidän on nimenne, että minä teitä oikein osaisin kiittää, kun mieheni
+kotiin tulee?" Jussi sanoi: "Jussi minun ristintänimeni on, kylläpähän
+töistään itsekullekin sukunimeä tulee. Hyvästi nyt, hyvä rouva, ei
+teille suinkaan pahemmin käy kuin nuoremmankaan papin rouvalle." Sen
+puheen ajoi hän suorastaan nuoremman papin rouvan luokse ja sanoi:
+"Pappi laittoi minut täältä kärryjä ja hevosta noutamaan ja panemaan
+kaikki rahat mukaan, mitä kotona löytyy." Rouva arveli asiata, sanoi:
+"Kuinka minä niitä sinulle uskallan antaa?" Mutta Jussi sanoi: "Käykää
+ja katsokaa, täällä on vanhemman papin hevonen ja kärryt, jotka antoi
+merkiksi minulle pyytäen minua hakemaan pitkälle reissulleen enemmän
+evästä, sillä papit olivat kuulleet, että heidän matkansa tulee
+enemmäksi kuin kotoa lähtiessään tiesivätkään, koska Petturi-Jussi on
+Ruotsiin paennut, jonne nyt heidänkin sen tautta täytyy lähteä." Rouva
+nähtyänsä vanhemman papin hevosen ja kärryt, joissa keksii oman miehensä
+päällysvaatteet, ihastuu heti ja sanoo: "Kyllä näen, että olette
+rehellinen mies, sillä ei mieheni koskaan kelvottomia ihmisiä usko;
+tulkaa tänne, hyvä isäntä, minä tahdon mielelläni tehdä niinkuin mieheni
+on käskenyt." Näin puhuen antoi rouva kaikki rahat, mitä oli miehensä
+tallella, Petturi-Jussille käteen ja sanoi: "Olkaa nyt niin hyvä,
+kunniallinen isäntä, että joka äyrin näistä kaikella mokomin viette
+minun mieheni käteen, että häneltä kotiin tultua kiitokset saisin."
+
+Jussi rahat saatuaan sanoi: "Ei tässä nyt muu auta, pitää matkalle
+joutua, sillä herrat odottavat minua." Rouva kuitenkin muistaa Jussin
+ensimmäistä puhetta, että pyysihän se hevostakin, ja sanoi siis: "Entä,
+hyvä isäntä, hevonen ja kärryt?" Jussi siihen: "Ei se ole minun asiani,
+hyvä rouva, teitä yhä muistutella, minä otan, minkä annatte, olkoon se
+teidän asianne, jos annatte taikka ei." Rouva sanoo hädissään: "Ei
+Jumalan tähden pidä mennäksenne ennenkuin hevonen ja kärryt täältä
+laitetaan kanssanne."
+
+No mitäs; Jussi läksi ajamaan omallansa ja rouvan renki toisella
+hevosella ja niillä kärryillä, jotka rouva oli toimittanut. Jonkun
+virstan verran ajettuaan kysyy sitten renki Jussilta: "Kuinka pitkälle
+minun pitää ajaman?" -- "No, kunne pääsemme pappien luokse", vastasi
+Jussi, mutta piti ruunan suitsia suoraan Riian kaupunkia kohden ja kysyi
+sinne päästyään kohta: "Missä on tästä laivahamina?" Hamina neuvottiin
+hänelle, ja siitä kun laiva ikään oli lähtemässä, nousi Jussi sille
+laivalle ja sanoi rengille lähtiessään: "Tee sinä työtä tässä
+kaupungissa niin kauan kuin minä tällä laivalla lystäilen, ja pidä
+pappien hevoset hyvästi, kyllä minä kahden viikon päästä tulen
+takaisin." Laiva läksi liikkeelle, ja Jussi luisti sitä tietänsä
+Ruotsiin, jonka pääkaupunkiin laiva oli menevä.
+
+Kahden viikon päästä arveli papin renki: "Eiköhän se mies ollut rosvo,
+jonka kanssa minä tänne tulin", ja meni siitä ja jutteli kaikki reissut,
+temput ja asiat, mitkä hänen ja Jussin Riikaan tullessa olivat
+tapahtuneet, sen kauppiaan palvelijalle, jonka luona hän kaksi viikkoa
+oli työtä tehnyt. Tämä kuultuaan, kuinka papinrouvat olivat tavaraa
+laittaneet Jussia myöten miehillensä, löi käsiään yhteen ja sanoi: "Se
+oli se sama perhana, joka meidänkin herran petti! Isäntämme on luvannut
+kaksi sataa hopeata sille, joka sen ilmiantaisi."
+
+Asiasta annettiin nyt kohta kauppiaalle tieto, ja tämä läksi
+höyrylaivassa ajamaan Jussia perästä ja tapasi hänet Tukholmissa
+Ritariholman kirkon seinukselta, jossa hän oli kaivamassa hautaa sille
+tavaralleen, jonka hän papeilta oli saanut. Herra kyllä tunsi hänet niin
+pian kuin näki, mutta kysyi kuitenkin: "Mikäs virkamies sinä olet?" --
+"Minä olen haudankaivajan apulainen, jonka ei tarvitse muille hautaa
+kaivaa kuin porvareille ja papeille; minun mestarini kaivaa kaikille
+muille." -- "Ketäs varten tämä hauta on, jota nyt kaivat?" -- "Tämä
+hauta", vastasi Petturi-Jussi, "on eräälle porvarille, jonka muudan
+Petturi-Jussiksi mainittu narri Venäjän maalla kuulemma on pettänyt."
+Porvari ajatteli: "Mitäs sinulle nyt pitäisi tehdä? Kyllähän sinut nyt
+kiinni saisin, mutta kukas nuo sinun juonesi tietää, koska tuommoisia
+puheita vielä pidät; jos minä sinut kiinni panen, niin voipi hyvinkin
+tuo hauta olla minua vasten, sen se tuo sinun puheesi ilmoittaa." Meni
+hän kuitenkin kaupungin siesumestarin luokse ja pyysi lupaa kiinni
+panettaakseen erästä miestä, joka oli mainio Venäjän maalta karannut
+vanki. Siesumestari kysyi: "Missä se mies on?" -- "Se on Ritariholman
+kirkon seinuksella hautaa kaivamassa", vastasi kauppias, ja lähdettiin
+siitä nyt kahden miehen mainitulle paikalle, jossa Jussi jo oli saanut
+hautansa valmiiksi. Siesumestari kysyi: "Mikä mies sinä olet ja mistä
+kotoisin?" -- "Jussi minun on ristintänimeni", vastasi haudankaivaja,
+"kyllähän itsekullekin töistänsä sukunimeä tulee." Tästä
+viisastelemisesta ei siesumestari lukua pitänyt, vaan Jussi otettiin
+kiinni. Arveli siesumestari sitten, mitä tälle miehelle pitää tehtämän,
+mutta kauppias kun jutteli kaikki hänen eleensä, mitä hän Venäjän maalla
+oli tehnyt, kauhistui siesumestari hänen töitänsä ja sanoi: "Tälle ei
+tarvitse enempätä oikeutta hakea, minulla on uusi nahkasäkki, pankaamme
+mies siihen ja upottakaamme mereen."
+
+Niin tehtiinkin. Jussi pantiin säkkiin, ja suutarilla neulotettiin säkin
+suu pikilangalla lujasti kiinni. Sitten kysyi häneltä kauppamies: "Eikös
+nyt jo muistu mieleesi, mikä eteesi astuu?" -- "Kyllähän se minun
+mielessäni on ennenkin ollut, mikä nytkin; merihän vanhempi onkin maata,
+mitäs minä maasta pidän mitään." Tästä tylystä puheesta suuttui kauppias
+sanoen: "Koska niin on, kyllä sinne väleen pääset", pani miehen rekeen
+ja läksi meren jäätä ajamaan. Noin puolen peninkuormaa ajettuaan mieli
+hän Jussin upottaa mereen, vaan ei ollutkaan asetta, millä jään olisi
+puhkaissut. Kääntää kauppias silloin hevosensa, pudottaa Jussin
+säkkeinensä tien viereen jäälle ja lähtee tuuran hakuun kaupungista.
+Hänen sillä matkalla ollen sattui sitä tietä kulkemaan majanmuuttaja,
+joka edellään ajoi suurta lehmikarjaa. Jussi potki säkissään tien
+vieressä siinä, ja majanmuuttaja, joka älysi sen, kysyi kohta: "Mikäs
+sinä olet, säkissä kimpuilija, ja mitä siellä teet?" -- "Minä opettelen
+täällä puhumaan kahtatoista kieltä", vastasi Jussi, joka piti ääntä
+siellä säkissänsä. "Opeta, velikulta, minuakin", sanoi majanmuuttaja.
+"Opetan kyllä, jos sinä säkin suun ratkot auki, että ääneni oikein
+kuulet. Vaan ei niin monta kieltä kukaan ihan äkkiä opi haastamaan.
+Kunkin kielen tautta pitää vähintäänkin kaksi tuntia tässä nahkasäkissä
+olla, että ajatukset ennättävät vieraan kielen rataa tottua juoksemaan."
+
+Majanmuuttaja kun tämän kuuli, päästi kohta säkin suun auki, josta Jussi
+samassa hyppäsikin väljälle ja vuorostaan pani majanmuuttajan säkin
+sisälle, jonka suun sukkelaan ompeli kiinni jättäen kielten opettelijan
+ajatuksiaan taivuttelemaan. Siitä kulki sitten toista valtatietä
+kaupunkiin takaisin iloisena ja huoletonna majanmuuttajan lehmikarjaa
+edellänsä ajaen. Kauppias sillä aikaa ennätti jo tuuransa kanssa jäälle,
+jossa näki nahkasäkin vielä olevan paikallansa. Ei siis muuta, vaan teki
+tuurallansa reiän jäähän, upotti säkin avantoon ja ajoi takaisin
+kaupunkiin. Tänne tultuansa näki hän kaikkein ensimmäiseksi lehmikarjan
+tulevan vastaansa, ja kun niiden kuljettajata tarkemmin katseli, tunsi
+hän kohta, että Petturi-Jussi niitä olikin ajamassa. Sitä kummastellen
+kysyi hän: "Kenenkäs karjaa nyt kuljetat, ja mistä sen sait?" -- "Ka,
+enemmän tavaran haltijaksihan te panittekin minut kuin ennen olin; jota
+syvempään olisitte vieneet, sitä suuremman karjan olisin sieltä tuonut."
+Tämän kuultuansa sanoi kauppias: "No, myy nyt tämä karjasi edes minulle
+huokeaan hintaan kaikesta siitä vahingosta, minkä minulle tehnyt olet."
+Jussi puolestaan vastasi: "Vähäinen tämä karja olisi teille palkinnoksi,
+ei minun käy sitä antaminen; vaan jos lähdet minun kanssani, ja minä
+siitä teidän avannostanne kaksi virstaa etemmäksi teen vielä avannon, ja
+te kerran vain päätänne kastatte ja kuuluvalla äänellä huudatte: 'Ptui
+Kirjoa, ptui Kirjoa, ptui haikeata Halunaa!' niin sieltä tulee karjaa
+enemmän kuin Tukholmin kauppatorille sopii."
+
+Kauppamies mielistyi tuumaan ja läksi Jussin kanssa ajamaan jäätä. Kun
+sitten siitä avannosta, joka Jussia vasten oli tehty, vielä kaksi
+virstaa oli merelle päin kuljettu, tehtiin toinen avanto jäähän, josta
+kauppamiehen piti muka karjaa itsellensä huutaa. Tätä varten rupeaakin
+tämä avannon reunalle polvillensa ja pistää päänsä veteen. Jussi silloin
+tapasi kauppamiestä sääristä kiinni ja upotti hänet syvemmälle sanoen:
+"Huutakaa, huutakaa, hyvä herra ja kaupungin raati, että odotettava
+karjanne kuulisi." Siinä tukehtui kauppias huutaessaan veteen, ja Jussi
+ajoi hänen hevosellansa kaupunkiin takaisin.
+
+Ne papit taas, jotka Jussia olivat lähteneet hakemaan, löysivät hänet
+Ritariholman kirkon seinukselta hautaa kaivamasta samoin kuin
+kauppiaskin hänet oli tavannut, ja sanoivat iloissansa: "Jopas, narri,
+sinut tapasimme!" Mutta Jussi vastasi: "Johan narri teidät ennen tapasi
+kuin te narrin, vaikka häntä varsin vasten olette etsineet." Papit,
+jotka hyvin tiesivät, että Jussi oli viisas ja kaikissa vehkeissään
+varova mies sekä samalla kavala ja petollinen, alkoivat nyt hyvin sanoin
+puhutella häntä ja maksua vaatia kaikesta vahingosta, minkä hän heille
+tehnyt oli. Petturi-Jussi oli siihen suostuvainen, kulki pappien kanssa
+muutamaan majataloon, jossa tilasi huoneen itsellensä ja sanoi papeille,
+jotka niinikään jäivät siihen asumaan: "Hankkikaa nyt minulle
+menneenkesäinen hevosen varsa, niin sen kautta toimitan teille semmoisen
+rikkauden, että sitä kestää niin kauan kuin te ja teidän lapsenne
+elätte." Papit tekivät niinkuin Jussi tahtoi ja hankkivat hevosen varsan
+huoneeseen, josta kaikki asettuivat levolle. Jussi heräsi kuitenkin
+pappeja ennemmin, pisti muutamia hopearuplia varsan hännän alle ja kävi
+siitä pappeja herättämään sanoen: "Tulkaat nyt, hyvät pastorit,
+katsomaan, minkä rikkauden aarteen minä teille olen hankkinut!" Papit
+kun rikkaudesta puhuttavan kuulivat, kavahtivat puolitorkuksissa
+jaloillensa nähdäksensä, minkä kumman nyt Jussi heille näyttäisi. Tämä
+taputti hiljaa vain varsan lautasta, ja samassa tippuivat hopearuplatkin
+hännän alta pappien ihmeeksi ja ihastukseksi, jotka eivät sen kovemmin
+vanhaa vihaansa muistaneetkaan, vaan ottivat varsan Jussilta ja
+sanoivat: "Toimessa näyt, mies, viimeinkin olevan meille suurta
+vahinkoamme palkitsemaan; jääköön nyt entinen vaino ja viha
+unhotuksiin." Siitä tekivät sitten Jussin kanssa kirjallisen sovinnon,
+jossa tunnustivat, ettei heillä enää ollut Jussilta mitään saamista eikä
+häntä vastaan mitään valittamista.
+
+Jussista erottua tuli papeille kuitenkin siitä seikasta riita, kumpiko
+heistä ensiksi saisi varsan hoteellensa. Asiasta sopivat keskenänsä
+viimeinkin niin, että kukin aina vuorokauden pitäisi varsan luonansa ja
+että vanhempi pappi saisi ensi vuorokauden olla varsan omistajana. Kun
+asiasta näin oli sovittu, otti vanhempi pappi itsellensä omituisen
+huoneen, syötteli varsaa runsaasti, että se muka sitä paremmin tämän
+kaiken hopeassa maksaisi, ja odotteli unettomin silmin aamun tuloa,
+jolloin hän nähdä saisi, mimmoisen hopealäjän varsa hänelle toimittaisi.
+Tässä hopussaan nousikin jo päivän valjetessa vuoteeltaan, meni varsan
+luokse ja alkoi varsan lautasta taputtaa ja silitellä niinkuin oli
+nähnyt Jussinkin tekevän; mutta varsalta oli hopean teko tyrehtynyt, se
+ei enää rahaa aikaansaanut, vaan toimitti sitä runsaammin tavallista
+mynttiänsä, johon luonnostaan oli harjaantunut, varsinkin kun häntä niin
+hyvästi sitä ennen oli ruokittu. Vanhempi pappi kun tämän havaitsi,
+arvasi jo asian, että Petturi-Jussi hänet nytkin on pettänyt, ei
+virkkanut koko rahan mynttäyksestä sanaakaan, vaan vei varsan toiselle
+nuoremmalle papille sanoen: "Pidä nyt tämä hopean mynttääjä sinäkin
+vuorosi niinkuin puheemme oli." Tämä taas syötti varsaa hyvästi niinkuin
+toinenkin, ja varsa puolestaan toimitti hänelle samassa määrässä sitä
+ainetta, jonka tekoon oppinut ja tottunut oli. Toivossaan näin
+petyttyään meni nuorempi pappi aamulla vanhemman virkaveljensä luokse ja
+sanoi: "Ei semmoisesta hopean tehtaasta ole hiiteenkään kuin se, jota
+minä tänä aamuna hyvissä toivoin käytin ja koettelin; varsa ei yhtäkään
+hopearuplaa minulle aikaansaanut, vaan sitä vastaan pelkkää pirua ja
+perkelettä." -- "No, mitäs luulet sen minulle tehneen?" sanoi toinen,
+"parasta kun emme koko asiasta sen pitemmältä puhele." -- Sen pituinen
+se.
+
+
+
+
+VELJESTEN PERINTÖ
+
+
+RIKASTUNEET VELJET
+
+Oli ennen muinoin köyhä mies, joka kuollessaan jätti kolme orpoa poikaa
+maailmaan. Veljet jakoivat keskenään nyt, mitä vähän heille isänsä
+omaisuudesta tuli osaksi. Niin tuli vanhimmalle veljelle jauhinkivet,
+keskimmäiselle vanha kantele, nuorimmalle kela, väännin ja kyynärä
+köyttä. Allapäin, pahoilla mielin läksi nyt vanhin veli, joka oli
+jauhinkivet osakseen saanut, niillä kivillänsä etsimään elatustansa,
+pani kivet takkavitsaan selkäänsä ja läksi astumaan. Kotvan aikaa
+kuljettuansa löysi hän metsässä rosvojen luolan taikka asunnon, joka
+muuten rakennukseltaan oli ikäänkuin riihi. Tänne meni hän nyt sisälle,
+ja kun siellä ei sitä nykyä ollut asukkaita ketään, nousi hän kohta
+parsille ja pani kivet siellä päällitysten ikäänkuin jauhaaksensa.
+Jonkin ajan siellä istuttuansa keksi hän miehiä tulevan riiheen. Ne
+olivat rosvoja, jotka pitivät majaansa siinä ja nyt tulivat keskenänsä
+jakamaan, mitä maailmalta olivat saaneet varastetuksi. Olipa näiden
+joukossa muudan nuorempi, ruumiiltansa heikompi mies, joka ei toisille
+pitänyt voimissa, ja kun kukin saaliista osansa otti, eivät toiset olisi
+sille miehelle antaneetkaan niin paljon kuin itse osakseen ottivat. Tämä
+rupesi huutamaan Jumalan kostoa toisten päälle ja sanoi: "Kun ette
+minulle osaani antane, niin minä rukoilen Jumalaa taivaasta pudottamaan
+suuren kiven teidän päällenne, jotta siihen joka ainoa kuolette." Poika,
+joka parsilta näki ja kuuli kaikki, mitä rosvot alhaalla tekivät,
+jyrähytti nyt kiviänsä näiden näin keskenään riidellessä. Säikähtäen
+sitä, että nyt putoaa kivi heidän päällensä, pölähtivät rosvot riihestä
+ulos ja juoksivat tiehensä, yksin sekin, joka oli rukoillut Jumalaa
+taivaasta kiveä toisten päälle pudottamaan. Poika vain jyryytti kiviänsä
+parsilla, että niiden jyrinä kuului yhä, ja rosvot, jotka pelkäsivät
+Jumalan kostoa kaikista heidän ilkeyksistänsä, eivät tohtineet tulla
+siihen takaisin; mutta kaikki, mitä olivat keränneet rahaa, tavarata
+matkoillansa, se jäi riihen lattialle. Poika laskeusi nyt parsilta
+maahan, korjasi rosvojen rahat ja muut tavarat talteensa ja läksi
+kotiinsa. Sinne tultuaan sanoi hän veljillensä: "Tarvitseisinpa
+nelikkoa, mistähän sen saisin?" Veljet kysyivät: "Mitäpä sillä tekisit?"
+-- "Rahojani mittaisin", sanoi toinen ja kertoi veljillensä, minkä
+tavaran paljouden hän oli saanut.
+
+Kun nyt keskimmäinen veli näki ja kuuli, miten hänen vanhin veljensä
+äkisti oli rikastunut, että jo nelikolla rahojansa mittasi, vaikka
+hänellä matkalle lähtiessä ei ollut muuta kuin vanhat jauhinkivet, tuli
+hän siitä varsin pahoille mielin ja alkoi aprikoida, mitenkä hänkin
+perinnöllään jotakin voittaisi. Suruissaan otti hän viimeinkin vanhan
+perityn kanteleensa ja läksi sen kanssa matkaamaan. Vaelsi kotvan aikaa
+sitten maata, maailmaa, niin tuli viimein tien varrella olevaan autioon
+huoneeseen. Tähän meni hän nyt lepäämään, laitteli oveen nuorat, joilla
+saattoi milloin tahtonsa vetäistä sen kiinni, sieppasi kanteleen
+käteensä ja kapusi kattoon orsille istumaan. Huviksensa, kun ei hänellä
+muutakaan tekemistä ollut, rupesi hän nyt laulamaan ja soittaa rumputti
+kantelettaan aika tavalla. Samassa kulki suuri susilauma siitä ohitse,
+ja kun kuulivat soiton huoneesta, niin luulivat sitä porsaan ääneksi ja
+tulivat katsomaan, mikä romina siellä kävi. Alussa seisoivat vain oven
+suussa ja kuuntelivat soittoa, mutta viimein töytäsi koko lauma
+huoneeseen. Mies parsilla samassa repäisi köysillään oven kiinni, ja
+sudet jäivät kaikki huoneeseen. Nämä siinä ulisemaan, tappelemaan ja
+huutamaan, mutta mies vain soitti kantelettansa parsilla istuessaan eikä
+ollut susien ilveestä millänsäkään. Sattuipa markkinoille matkaavia
+kauppiaita suuri matkue kulkemaan siitä sivuitse. Nämä kun kuulivat
+susien ilveen ja kanteleensoiton huoneesta, tulivat siihen ja aukaisivat
+oven katsoaksensa, kuka siinä autiohuoneessa semmoista rymäkkätä piti.
+Sudet silloin ovesta pihalle ja sieltä metsään sitten. Mies orsilla
+alkoi huutaa kauppiaille: "Voi, voi, miesparat, minkä nyt teitte, kun
+laskitte minun aljosuteni täältä pois, ne olivat erään suuren herran
+syöttiläitä, joita minä täällä opetin kanteleen mukaan tanssimaan, ja te
+nyt tulitte ja laskitte joka ainoan metsään. Nyt te ihan varmaan
+joudutte joka ainoa iäksi päiväksi vankeuteen, kun semmoisen pahan
+teitte, vaan jos minua voisitte hyvästi palkita, niin kärsisin
+rangaistuksen teidän edestänne, ettei koko miesparvi hukkaan joutuisi."
+Kauppiaille hätä käteen. He lupasivat miehelle, mitä ikään vaatisikin,
+kun vain ottaisi koko asian yksin päällensä. Mies vastasi siihen: "No,
+kopistakaahan tuohon tuvan lattialle rahanne kukin kukkarostanne, että
+saan nähdä, minkä verran noita on." Matkamiehet tyhjensivät silloin
+kauppaa varten täytetyt kukkaronsa kanteleensoittajan eteen, että sille
+karttui mahdottoman suuri rahanpaljous, ja palasivat tyhjinä kotiinsa
+kiittäen vielä miestä, joka heidät semmoisesta ahdingosta ja pälkäästä
+päästi. Näin tuli keskimmäinenkin veli kanteleellansa rikkaaksi, meni
+kotiinsa ja sanoi veljillensä: "Missähän olisi nelikkoa, jolla rahojani
+mittaisin?"
+
+Tästä kävi nuorimman veljen mieli pahaksi, ja hän arveli: "Mikä nyt
+neuvoksi tulee, kun muut veljeni jo ovat saaneet paljon tavarata ja
+päässeet rikkaiksi, ja minulla ei vielä ole muuta kuin tämä kela,
+väännin ja köydenpalanen." Viimein otti hän nämä kolme kalua kanssansa
+ja läksi hänkin vuoronsa vaeltamaan. Jonkin aikaa kuljettuansa tuli hän
+muutaman järven rannalle, jossa kasvoi puita ihan veden reunassa. Siinä
+otti hän vääntimensä, väänsi sillä petäjään reiän, johon pani kelansa
+kiinni ja köydenkappaleen kelan päähän riippumaan. Alkoi sitten kelata,
+minkä ennätti, ja hoki kelatessaan yhä: "Kelaan, kelaan tämän järven
+kuiviin." Järvestä nousi silloin vetehisen poika, kohosi ruohokosta
+rannalle ja kysyi: "Mitä, mies, tässä teet?" Kelaaja vastasi: "Minä
+kelaan tämän järven kuiviin, veden kaikki väännän kurttuun, vetehiset
+nyyrrän nyrttyyn." Vetehisen poika sanoi siihen: "Sitä et saa tehdä,
+isäni käski minut sinua kieltämään." Kelaaja ei ollut pojan puhetta
+kuulevinaankaan, teki vain työtänsä yhä ja hoki niinkuin ennenkin:
+"Kelaan, kelaan tämän järven kuiviin." Vetehisen poika meni nyt sanomaan
+isällensä: "Kelaa se mies kuitenkin, ei se huoli kiellosta ei mistään;
+kuuluu kelaavan järven kuiviin, vääntävän veden kurttuun ja meidät
+nyyrtävän nyrttyyn." Vetehinen kun kuuli, että yhä se mies kelaa siellä
+rannalla, antoi pojallensa suuren kultavasaran ja sanoi: "Menepä sen
+kelaajan kanssa väkivasarata kilvalla heittämään, kumpainen teistä siinä
+on väkevämpi." Poika palasi nyt sen isänsä kultavasaran kanssa rannalle.
+Siellä mies kelasi yhä, että hurisi kela mennessään, ja kun näki
+vetehisen pojan tulevan, niin sanoi hänelle: "Katso, niin jo menee vesi
+kuiviin, että hurisee vain!" Vetehisen poika sanoi kelaajalle:
+"Lakkaapa, mies, kelaamasta ja tule minun kanssani kilpaa väkivasarata
+heittämään, kumpainen sen ylemmäksi saa, sen olkoon voitto." Keluumies
+sanoi: "No, heitähän sinä ensiksi!" Vetehisen poika heitti silloin
+isänsä antamaa vasarata niin, että pikkuisen vain näkyi taivaalta toisen
+silmiin ja että se pudotessaan upposi syvälle maahan. Kelaaja kaivoi
+vasaran maasta ja sai sen työn tuskin itseänsä vastaan pystyyn, mutta ei
+kohottaa jaksanut sitä ollenkaan, seisoihan vain vasara kädessä ja
+katsoi taivaalle. "Mitäs siinä arvelet?" kiirehti vetehisen poika,
+"heitä sinä vuorosi ja rikineesti!" Kelaaja sanoi: "Minä odotan tuota
+pilven naulaa tulevaksi, niin heitän sen päälle." Tätä säikähti
+vetehisen poika ja rukoili: "Elä, velikulta, heitä isäni kultavasaraa
+pilven päälle, siitä tulisi summaton vahinko." -- "Enkä heitäkään
+ennenkuin pilven naula vähän lähestyy", vastasi kelaaja. Vetehisen poika
+silloin tempasi kurikan kelaajan käsistä ja juoksi isällensä sanomaan:
+"En minä sille miehelle pidä, se oli heittää sinun kultavasarasi pilven
+päälle, vaan minä kuitenkin sain hänet siitä estetyksi."
+
+Vetehinen laittoi nyt poikansa toista koetusta kelaajan kanssa tekemään,
+kuka heistä muka kovemmin jaksaa huutaa. Poika meni kohta kelaajan
+luokse rannalle ja sanoi: "Ruvetkaamme nyt kilvalla huutamaan, kuka
+meistä jaksaa kovemmin." Kelaaja käski hänen huutaa ensiksi sanoen
+sitten itse huutavansa. No, tämä parkaisi niin, että toisen korvat
+menivät lumpeuksiin, ja yksin kävytkin kuusista tippuivat maahan. Kun
+sitten kelaajan vuoro tuli huutaa, rupesi hän ensistään vitsaa
+vääntämään ja nauloja veistämään. "Mitä sinä nyt teet?" kysyi vetehisen
+poika. "Sitä, että väännän vitsapannan pääsi ympärille ja sen nauloilla
+suuditsen kiinni ennenkuin vuorostani rupean huutamaan, muuten pääsi
+halkeaa, ja kuolet siihen paikkaan", vastasi kelaaja toimessaan.
+Vetehisen poika väitteli, ettei hän anna panna pantaa päähänsä, ja meni
+taas isänsä luokse ja sanoi: "En minä järven kelaajalle pitänyt
+puoltani, se olisi vitsapannan päähäni vääntänyt ja sen nauloilla
+suudinnut, ettei pääni halkeaisi, kun hän vuorostaan rupeaa huutamaan,
+vaan en kuitenkaan antanut hänen sitä tehdä."
+
+Sillä aikaa mies vain kelasi järven rannalla ehtimiseen ja hoki niinkuin
+ennenkin: "Kelaan, kelaan tämän järven kuiviin." Tulee siitä vetehisen
+poika taas isänsä luota ja pyytää kelaajata kanssansa juoksemaan kilpaa,
+kelle heistä siinä koetuksessa voitto tulisi. Kelaajata likellä
+vesakossa makasi jänis, niin sanoi mies kelatessaan vetehisen pojalle:
+"Neljä ajastaikaa nuorin veljeni makaa tuolla haon varrella pensaikossa,
+menehän ja koeta sen kanssa voimiasi ensin, pidätkö juoksussa sille, se
+ei minulle ollenkaan pidä. Et tarvitse muuta kuin lyöt käsiäsi vain ja
+kerran kiljaiset, niin kyllä se lähtee juoksemaan." Vetehisen poika
+silloin pamautti kämmeniänsä ja kiljaisi kovasti juoksua alottaaksensa,
+mutta jänis samassa sivahti pensaasta ja läksi hyppäämään, minkä
+ennätti. No, mitäs se poika jänikselle juoksussa piti, hän ei kohta sitä
+enää nähnytkään, jonka vuoksi hänen täytyi tulla kelaajan tykö ja sanoa:
+"En minä veljellesi juoksussa pitänytkään" -- "No, mitä sinä sitten
+minulle pitäisit, kun et nuorempaakaan veljeäni juoksussa voittanut,
+sillä hän ei ensinkään pidä minulle! Niinpä en itse viitsikään sinun
+kanssasi lähteä koettelukseen."
+
+Poika, jonka mielestä kelaajan puhe oli totta, heitti kilvanjuoksun
+sillensä, meni isänsä luokse ja sanoi: "Ei sen miehen kanssa auta
+kiistäminen, en edes nuoremmalle veljelleenkään pitänyt juoksemassa,
+sillä oli korvatkin kuin viikatteet ja silmät semmoiset suuret muljat
+päässä." Vetehinen neuvoi poikaansa, sanoi: "Mene nyt ja rupea kelaajan
+kanssa painisille nähdäksemme, mitenkä hänelle tuossa käypi, muuten se
+ehkä kelaa järven kuiviin ja meidät nyrttyyn nyyrtää."
+
+Poika kun tuli kelaajata painisille pyytämään, vastasi tämä: "Kukapa
+sinun kanssasi rupeaisi painia heittämään, kovin olet kunnoton, vaan
+tuolla metsässä on yhdeksänkymmenvuotinen taattoni, koetahan sen kanssa
+ensin, pidätkö sille. Ukko tosin on vähän kuuro vanhoillansa, mutta
+potkaise häntä vähän kylkeen taikka riuhtaise tukasta, niin kyllä se
+sitten kuulee."
+
+Sepä olikin karhu, jota kelaaja sanoi taatoksensa, ja kun vetehisen
+poika nyhtäisi sitä karvoista, niin se suuttui kohta ja paiskasi hänet
+kerrassaan maahan, että pojalta kylkiluut katkesivat. Karhu kun siitä
+kävi kuoppaa kaivamaan pannakseen saalistaan sinne, poika onnekseen
+sillä aikaa pääsi pakoon toki, juoksi voivotellen isänsä luokse ja
+sanoi: "Ei sille miehelle pidä painissakaan. Itse hän ei viitsinyt tulla
+koettamaankaan, vaan käski minun vanhan taattonsa kanssa voimiani
+koetella, ja sekin kun tarttui minuun kiinni, niin tappaa oli vähällä,
+mutta jos vain mies itse oli, niin tappoi tukkunansa."
+
+Isä sanoi: "No, kun ei muusta apua liene, niin pyydä kelaajata
+sovinnolle ja tarjoa hänelle rahoja, jos hän herkeää järveä kelaamasta."
+Poika menikin samassa kelaajan luokse ja kysyi, mitä hän vaatisi, jos
+herkeäisi järveä kuiviin kelaamasta; mutta tämä vastasi, ettei hän taida
+huolia mistään, kelaa hän kuin kelaakin sen järven kuiviin, niin enemmän
+sen pohjalta rikkautta lähtee kuin minkä hän muuten saisi. Vetehisen
+poika rukoili kuitenkin häntä yhä vain sopimaan ja lupasi viimein antaa
+niin paljon rahaa kuin kelaaja kantaa voisi, jos hän vain herkeäisi
+järveä tyhjäksi kelaamasta. "No, olkoon sitten", sanoi kelaaja, "en minä
+ole riitaisa, kunhan vain sen verran rahoja annat kuin sinä tähän kantaa
+jaksat, huonompihan sinä kuitenkin olet minua, niin minä sovin sinun
+kanssasi ja herkeän järveä kuivaamasta." Vetehisen poika juoksi
+iloissaan isänsä luokse, otti sieltä niin suuren rahakuorman kuin vain
+kantaa jaksoi ja toi sen siihen miehelle. Se herkesikin kohta kelaamasta
+ja kulki rahoinensa kotiin. Siellä kysyi sitten niinkuin toisetkin
+veljensä nelikkoa ja näytteli, minkä rahakuorman hän oli saanut, ettei
+hänkään muka ollut perin köyhä. Näin joutuivat kaikki kolme veljeä
+rikkaiksi, vaikka ei perintönsä isänsä kuoltua näyttänyt suinkaan
+suurelta.
+
+
+KÖYHÄT POJAT JA VEDENEMÄNTÄ
+
+Oli kolme köyhää veljestä, joille isänsä kuoltua ei muuta perintöä
+jäänyt kuin puoleksi punottu nuora, kissa ja keritsimet. Läksi vanhin
+näistä vanhasta kodistaan ja päätyi lammin rannalle, jossa vedenemäntä
+ikään kivellä istuu, siinä päätänsä harjaa, silittää ja selvittelee.
+Poika ei tätä ole keksivinäänkään, asettuu vain lammin rannalle ja
+rupeaa nuoraa punomaan itsellensä kukkaronsuunauhaksi, sillä hän oli
+päättänyt matkallansa paljon rahaa kerätä ja rikkaana kotiin palata. Kun
+vedenemäntä tämän näki, kysyi hän kohta: "Mitäs siinä punot?" --
+"Kukkaronsuunauhaa", vastasi poika. "Mitäs sillä teet?" kysyi
+vedenemäntä. "Tämän lammin panen kukkaroon", vastasi poika, "ja samalla
+korjaan ja pyydän myöskin kaikki vedessä asuvaiset olennot." --
+"Vaatisitko äijän rahaa, jos et lampia panisi kukkaroon?" kysyi
+vedenemäntä. "Tämän huopahatun täyteen kun rahaa kantanet", sanoi poika,
+"niin jääköön lampi kukkaroon panematta", ja samassa puhkaisi hatustaan
+pohjan ja asetti sen onnen puupölkyn päähän. Vedenemäntä tämän
+vastauksen saatuansa meni järveen ja sanoi pojallensa: "Miesruoja
+rannalla tuolla uhkasi meitä ja sanoi koko järven korjaavansa
+kukkaroonsa, mutta kenties sanoi hän niin suotta aikojansa vain, menepä
+ja katso, onko tuo vielä nuoran punomisen toimessa." Poika kävi
+katsomassa ja tuli sieltä, sanoi: "Yhä se mies kukkaronsuunauhaa näkyy
+punovan, niin oli työssään totinen, ettei minuun katsonutkaan." -- "No,
+vie hänelle sitten yksi takallinen hopeata", sanoi vedenemäntä,
+"tottahan tuossa kyllin lienee." Poika äitinsä käskyä kuullen kantoi
+nuoranpunojalle kannalmuksen hopeita ja kaatoi ne pölkyn päässä olevaan
+hattuun, vaan eihän se siitä täyttynyt, rahat juoksivat onnen pölkyn
+sisään, ettei niitä näkynytkään. "Vähät ovat hopeasi", sanoi silloin
+nuoranpunoja, "käy kotiisi, tuo sieltä toinen kannalmus." Poika totteli
+käskyä, toi kannalmuksen, toipa vielä kolmannenkin. Kun siitä viimeinkin
+hopeat alkoivat hatussa näkyä, sanoi mies: "No, nyt on kyllin hopeata
+tuota, nyt jääköön lampi kukkaroon panematta, vaan hankihan vielä
+minulle hevonen, jolla minä kotiin kuljen." Vedenväki toimitti senkin
+vielä, ja nuoranpunoja veti hopeat kotiinsa sanoen veljillensä:
+"Tämmöisen hyvyyden minä olen koonnut, koetelkaa vuorostanne tekin
+onneanne."
+
+Nähtyänsä, mimmoisen rikkauden vanhin veli oli matkallaan saanut, läksi
+toinenkin, keskimmäinen veli, kodistaan kulkemaan ja joutui siihen
+maahan, jossa ei ollut keritsimiä, vaan lampaita hyvin äijän. Tuli
+muutamaan taloon, niin siinä parhaillansa kerittiin lampaita veitsellä.
+Tätä katsellen sanoi mies: "Minulla on kapineet, joilla saapi lampaista
+villat paljoa paremmin lähtemään, ostakaa ne minulta." -- "Paljonkos
+niistä tahdot?" kysyttiin mieheltä. Tämä vaati keritsimistään hatullisen
+hopeita samoin kuin vanhinkin veljensä, sai sillä lailla suuren
+rikkauden ja palasi kotiinsa.
+
+Arvelee tuosta kolmas veli: "Ei minunkaan auta kodissa istuminen, kulkea
+sitä pitää jonnekin", ja läksi kissoinensa hänkin matkalle. Kotvan
+kuljettuansa tuli hän sitten vieraaseen maahan, jossa meni muutamaan
+taloon ja pyysi isännältä lupaa ollakseen siinä yötä. "Olisi meillä
+huonetta vieraitakin varten, vaan ei käy muissa suojissa kuin tässä,
+jossa itse makaamme, yötä oleminen, kun on muualla niin äijän hiirtä,
+että syövät ihmiset tukkunansa." -- "Vähät siitä", sanoi mies, "on
+minulla kontissani semmoinen elävä, joka hiiret hävittääpi." Kun
+isäntäväki tämän kuuli, käskivät he miehen toiseen tupaan maata, vaan
+olivat kuitenkin peloissaan, sanoivat: "Kunhan eivät hiiret sinua söisi,
+ole, miesparka, varoillasi." Mies puolestaan oli huoletonna, laski
+tupaan tultuansa kissan kontistaan lattialle ja rupesi itse lavitsalle
+maata.
+
+Aamulla tulee talonväki katsomaan, vieläkö mies on hengissä, ja
+aukaistaan ovea peläten, ettei muka se miehen tuoma elävä silmille
+hyppäisi ja heitä repisi, vaan kun sisälle päästään, täällä ei
+hätääkään, mies makaa rauhassa penkillä, kissa pöydällä viruttelekse, ja
+hiirtä on lattialla suuri ruko. Nostatetaan siitä nyt mies ja ruvetaan
+kissaa häneltä ostelemaan. Mies ei tahtoisi kissastaan luopua, sanoi:
+"Parasta lienee, kävelen kissani kanssa maailmaa niinkuin ennenkin, sen
+avulla olen aina hyvästi toimeen tullut ja ansainnut elatukseni", mutta
+isäntäväki ei häntä päästänyt sillä, vaan sanoi: "Ota hänestä rahaa
+äijän, ota vähän, kunhan otat, meidän se on saatava mistä hinnasta
+hyvänsä." Mies silloin otti heiltä huopahattunsa täyden hopeita niinkuin
+toisetkin veljensä olivat tehneet ja palasi rikkaana miehenä kotiinsa.
+-- Sen pituinen se.
+
+
+VELJESTEN PERINTÖTAVARAT
+
+Oli ennen kolme veljestä, kahta vanhempaa pidettiin älykkäinä ja
+toimellisina, kolmatta sanottiin Tuhkimoksi ja uunilla makaajaksi.
+Heille isänsä kuoltua ei jää perintöä muuta kuin yhdelle keritsimet,
+toiselle kissa, Tuhkimolle parkkitukku; niillä pitää heidän toimeen
+tulla ja elonsa saada.
+
+Lähtee nyt vanhin veli keritsimien keralla kävelemään ja tulee tien
+varrella olevaan taloon, jossa akka lammasta kirveellä keritsee lattiata
+vasten villoja leikaten. Sanoo silloin poika: "Annapa tuo lammas minun
+käsilleni, eiköhän tuo työ joutuisi minulta paremmin." Saikin lampaan
+hoteellensa, ja kun tuosta keritsimensä käteen otti, ei ollutkaan kuin
+yks-kaks, niin lampaasta olivat liikavillat poikessa. Akka tämän
+nähtyänsä sanoo pojalle: "No, nepähän kapineet somaiset ovat, annapa
+noilla minäkin koettelen, tokko noilla minä mitään aikaan saan." Poika
+antoi keritsimensä, ja akka kun koettelee niitä, sanoo taas ihastuen:
+"No, nämäpä kalut ovat, etkö myö niitä minulle?" -- "Möisin", vastasi
+poika, "vaan ne eivät minulta jouda, minä kun niillä päätäni elätän." --
+"Myö pois", sanoo toinen houkutellen, "minä näistä annan sinulle ikuisen
+leivän." -- "No, kun näiden keritsimien korkunaisen koon hopeata
+antanet", vastasi poika, "niin annan minä nämä kuitenkin." -- "Saat",
+sanoi akka ja antoi keritsimistä niiden korkunaisen koon. Poika taas,
+kun hopeat sai, ei pitemmältä siinä viipynyt, vaan kulki hyvillä mielin
+kotiinsa. Siellä toiset veljet kysyivät kohta: "Miten sinä sen joukon
+eloa sait?" -- "Neuvoilla sain", vastasi kotiin tulija, ei selittänyt,
+millä oli saanut.
+
+Vuorostaan lähtee nyt keskimmäinen veli kissan keralla kävelykseen, elon
+saantaan hänkin. Astuu, astuu edelleen, niin tulee taloon ja pyytää
+siinä yösijaa. "Kyllä tässä on tilaa", vastattiin talossa, "saat yötä
+olla, vaan rotista on elämätön elo, kaikki syödään ruoat, vaatteet, mitä
+vain on." -- "No, minä heidät häädän, kun jonkin aikaa tässä olen", sanoi
+mies vakavasti. "Jospa semmoinen vieras olisit ja heidät häätäisit,
+kyllä me sen maksaisimme", vastasi talonväki. "Missä huoneessa heitä on
+enimmän?" kysyi poika. "Aitassa on enin", vastattiin siihen. "Niinpä
+minä sinne menen yöksi", sanoi poika ja meni kissansa keralla aittaan,
+jossa kattautui hyvästi ja rupesi maata. Ei kaukaa siellä ollut, niin
+tuleekin hiirtä, tulee summaton joukko, vaan kissakin samassa rupeaa
+tappamisen työhön ja kokonaisen ruon mylhysi heitä oven suuhun, josta
+itse tuli isännän ryntäille lepäämään yöksi, rotat kun jo rupesivat
+vähenemään aitassa.
+
+Tuli aamu tuosta, niin talon väki alkaa arvella keskenään, että pitäisi
+käydä katsomassa, vieläkö tuo vieras lienee hengissä, ja kävivät aittaan
+kaikki nähdäkseen, kuinka siellä oli miehelle käynyt. Aukaistaan aitan
+ovi, katsotaan sisälle, niin vieras onkin ihko terveenä, eikä hätää
+hänellä minkäänlaista. Selällään makaa, korsnaa lavitsalla, kissa
+ryntäillä. Tätä ihmetteli talon väki ihmettelemistään, ja vielä
+kummempaa oli heistä, kun sen rotan paljouden keksivät, mikä yön aikana
+oli tapettu. "Onpas tähän ovinurkkaan rottaa mylhytty", sanoivat he
+makuukseltaan heräävälle miehelle, "miten sinä nämä tapoit?" -- "Onhan
+minulla tappaja, metsimies mainio", vastasi hän kissaa osoitellen,
+"tämähän ne kaikki saattoi hengeltä." Kun talonväki tämän kuuli, alkoi
+heidän mielensä tehdä sitä rotantappajaa omakseen saada, jonka tähden
+sanoivat miehelle: "Ole veikkonen, moinen vieras, niin hyvä, että myöt
+tuon eläväsi meille, koska se semmoinen on, että hiiret, rotat talosta
+häätää." -- "Eipä tämä joutaisi minulta myödä, minä sillä päätäni
+elätän, vaan kun hänen korkunaisensa koon kultaa, hopeata antanette,
+myön hänet kuitenkin kuin myönkin." -- "No, minkä pyydät, sen annamme",
+vastasi talonväki, ja annettiin miehelle siitä kissasta sen korkunainen
+koko kultaa, hopeata.
+
+Kissastaan semmoisen hinnan saatuansa lähtee mies eloksiensa keralla
+kotiinsa. Tänne kun tuli ja rahojaan kävi mittaamaan, kysyivät toiset
+veljet: "Milläpä sinä semmoisen elotukun sait?" -- "Neuvoillahan mies
+ainakin saa, vaan sinä et, kehno, konsana mitään", sanoi hän kääntyen
+Tuhkimo Muuritsaan. Tuhkimo Muuritsa, joka tähän päivään saakka uunilla
+vain oli köllöttänyt ja parkkia kuivaillut, arvelee nyt tuosta: "Annas,
+lähden minäkin onneani etsimään." Niissä tuumin ottikin kohta
+parkkitukun kainaloonsa ja läksi kodistaan maata, mieroa kävelemään.
+Astuu, astuu, minkä astuneekin, niin tulee lammin rannalle. Ei muuta,
+alkaa siinä nyt parkkitukkuaan kastella, liotella. Keksiipä vetehisen
+poika tuon ja tulee lammista maalle, kysyy mieheltä: "Mitä sinä tässä
+raadat?" -- "Näistä parkeista arvelen nuottaa tehdä, jolla lammista
+vedän kalat sekä vetehisen perheineen päivineen, kotineen kontuineen
+kaikki, ettei kynttäkään jää jäljelle." -- "Elä, veikkonen, vielä
+taaton, maammon kotia hävitä", rukoili vetehisen poika ja meni siitä
+kotiinsa ja sanoi taatolleen, mitä mies raataa arveli. Isä sanoo siihen:
+"No, mimmoinen mies hän ollee, kun hän niin käkeää tehdä; jos häntä
+olisi koetella, onko hänellä väkeä äijän; mene, poikani, hänen
+kerallansa painisille."
+
+Isänsä käskyä kuullen nousi vetehisen poika lammista rannalle, jossa
+meni Tuhkimo Muuritsan puheille ja sanoi: "Emmekö rupea väen
+koettelukseen, kumpiko meistä on väkevämpi?" -- "Käteni on kipeä, sen
+veitsellä vähän vikautin", vastasi Tuhkimo Muuritsa, "en nyt kehtaa
+painisille ruveta, vaan tuolla on veli minulla metsässä, joutilaana
+kävelee siellä, mene, koettele hänen kanssansa, se kun pitänee sinulle,
+niin pidän minäkin, sillä hän on minua huonompi." Menee nyt korpeen
+vetehisen poika nuotantekijän veljeä etsimään, eikä aikaakaan, niin
+tulee karhu hänelle vastaan siellä. Tätä luuli nyt Tuhkimo Muuritsan
+veljeksi ja lähestyi häntä sanoen: "Tulepa, kuomaseni, painisille", ja
+rupesi karhun kanssa sylekkäin painisille. No, ollaan kaksi vahvaa nyt
+siinä, väen koetusta tehdään; vaan ei sitä leikkiä kauan kestänyt, sillä
+karhu kun vetehisen poikaa kaikin voiminsa kouristi, niin samalla jo
+sorti hänet sammaleen ja siihen katti, sammalti tukkunansa. Oli siellä
+sitten vetehisen poika, minkä aikaa lienee ollutkaan, mielimuutoksissa,
+niin jo tointui viimeinkin, nousi sammalpeitostaan pois ja meni
+kotiinsa. Siellä kysyy isä: "Jokos nyt sen miehen kera väkiä koettelit?"
+-- "Ei lähtenyt itse", vastasi poika, "kättänsä sanoi kipeäksi, mutta
+metsässä oli vanhempi veljensä, niin sen kera rupesin painisille, vaan
+tämä murti minut kohta maahan ja oli tappaa peräti, vaikka jo oli
+vanhanläntä ja elähtänyt. Totta olisi minulle vielä pahemmin käynyt, jos
+olisin painisilla ollut toisen, nuoremman veljen kera, joka itseään
+sanoi vielä väkevämmäksi." Isä-vetehinen kuultuansa tämän sanoi
+ihmeissään: "No, mies se täydelleen on, se nuotantekijä, kun niin on
+väkevä; menepäs nyt ja pyydä häntä juoksemaan, onko tuo yhtä vahva
+juoksija kuin painisilla-olija."
+
+Vetehisen poika, joka isäänsä totteli kaikessa ja miehelle mielellänsä
+tahtoi etevyyttään näyttää, kulki Tuhkimo Muuritsan luokse ja sanoi:
+"Lähtekäämme nyt kilpaa juoksemaan, kumpiko meistä on ripeämpi." Tuhkimo
+Muuritsa vastasi: "En minä työltäni jouda; mene tuonne vaaran alle,
+siellä on vesakossa minulla nuorin veljes; kun sen ensinnä voittanet,
+sitten minä vasta kilpaan lähden kerallasi."
+
+Vetehisen poika meni siitä nyt vesakkoon, ja siellä päätyi olemaan
+jänis, vaan tämä kun riskeen kuuli, alas juosta, alas juosta, minkä
+ennätti. Toinen lähtee perästä, juosta könkyyttää hänkin, vaan mitäpäs
+hän jänikselle pitäisi. No, kun ei saavutettavaansa yhdyttänyt, palasi
+hän Tuhkimo Muuritsan luo ja sanoi: "Muuten olisin veljellesi juoksussa
+pitänyt, vaan koukkua kun löi, niin sillä jätätti." -- "Niinpä kun et
+nuorimmalle veljelleni juoksussa pitänyt, joka on jaloilleen minua
+paljon hitaampi, en sitten kehtaa kerallasi kilpaan ruveta." Vetehisen
+pojalla ei nyt muuta neuvoa ollut, vaan täytyi kotiinsa lähteä, jossa
+haastoi isälleen, että niin ja niin hänelle kilpaillessa oli käynyt.
+"No, sehän vasta mies on, kun ei häntä missään voita", sanoi
+isä-vetehinen, "mene sinä nyt, ota tuo kurikka ja pyritä miestä sitä
+lykkäämään, tokko hän saa kurikkata etäälle viskatuksi."
+
+Poika ottaa kurikan ja tulee Tuhkimo Muuritsan luokse, sanoo: "Sinä jo
+muissa portsaissa voitit minut, koetellaanpas nyt kurikkata lykätä,
+kumpiko sen etemmäksi saa." Tuhkimo Muuritsa kuunteli hänen puhettaan ja
+vastasi: "Lykkää sinä kurikkata ensin, sitten minä lykkään häntä."
+Vetehisen poika otti nyt kurikan ja lykkäsi sen syltä kolmekymmentä
+eteenpäin, jonka tehtyänsä sanoi Tuhkimo Muuritsalle: "No, menepäs nyt
+sinä, nouda se kurikka ja viskaa tänne minun luokseni." Tuhkimo Muuritsa
+meneekin kurikan luokse ja rupeaa nostamaan sitä, mutta ei saanut kuin
+vähän vartta vain kohoamaan. Pitäähän kurikkata kuitenkin kädessänsä,
+kohottelee vartta vähän aina ja katsoo taivaalle. "Mitä sinä taivaalle
+katsot?" kysyi vetehisen poika kummastellen tätä. "Tuota odotan pilveä
+tuolta", sanoi Tuhkimo Muuritsa, "se kun nousee tänne minun kohdalleni,
+niin sille nakkaan tämän sinun kurikkasi." -- "Elä, veikkonen, taaton,
+maammon kalua hävitä", rukoili silloin vetehisen poika peloissaan eikä
+antanut kurikkata viskata, vaan sieppasi sen Tuhkimolta pois ja meni
+kotiinsa, jossa sanoi isälleen: "Pilveen oli se mies kurikan lykätä,
+vaan en antanut hänelle valtaa toki." -- "No, kyllä on mies kuin onkin
+se rannalla-olija", tuumasi ukko-vetehinen, "ei nyt muusta apua, vaan
+mene hänen luoksensa ja rukoile, eikö hän läksisi pois siitä
+virkailemasta. Lupaa hänelle, minkä tahtoneekin, kunhan menee
+matkaansa." Käskyä kuullen kulki vetehisen poika taas Tuhkimo Muuritsan
+luo rannalle ja sanoi rukoillen: "Mene, velikulta, pois täältä
+irveilemästä, ota mitä tahdot, kunhan lähdet." -- "Lähden", sanoi
+Tuhkimo Muuritsa, "kun tämän hatullisen kultaa, hopeata saanen." --
+"Saat, saat", virkkoi vetehisen poika mennen samalla kotiinsa ja kävi
+sieltä kulta- sekä hopearahaa seulalla hakemassa täyttääkseen toisen
+vaatimusta, mutta Tuhkimo Muuritsa oli sillä aikaa hattunsa asettanut
+onnen kannon päähän, ja kun vetehisen poika tuosta nyt luoda solahutti
+rahaa hattuun, se ei vielä täyttynytkään siitä, vasta vähän pohjalla
+näkyi rahoja. Tuosta ei vetehisen poika kuitenkaan ollut millänsä. Haki
+uudelleen kotoansa rahaa, jolla täytti koko hatun sisuksen ja sanoi
+siitä Tuhkimolle: "Joko nyt tyydyt tähän?" -- "Jo nyt tyydyn", vastasi
+Tuhkimo Muuritsa, "vaan tule nyt saattamaan kotiini, nämä elot kanna
+minulle valmiiksi, äsken tästä lähden sillä vahvalla lupauksella, etten
+tule enää elinpäivinäni enkä vettä maista isäsi ja äitisi lammista."
+Päästäkseen Tuhkimosta suostui vetehisen poika tähän tuumaan mielellänsä
+ja kantoi rahat Tuhkimon kotiin. Sinne tultaessa sattui haasia olemaan
+riihimaalla, niin vetehisen poika kummastellen sitä kysyi: "Mikä se tuo
+on?" -- "Se on minun äitini pirta", vastasi Tuhkimo Muuritsa. "Vai
+pirta", sanoi vetehisen poika itsekseen, ja kuljettiin taas vähän matkaa
+siitä, kunne tultiin saunapihaan, niin siinä on tuo iänikuinen ruuhi
+semmoinen, joka oli hylyksi heitetty ja maalle vedetty. "Mikäs se tuo
+on?" kysyi vetehisen poika. "Se on minun äitini kenkä", vastasi Tuhkimo.
+"Kylläpäs sinulla aika äiti lienee, kun hänellä on semmoinen pirta kuin
+se, minkä tullessa näimme, ja taaskin tämmöinen kenkä kuin tämä", sanoi
+vetehisen poika matkatoverilleen ja kulki hänen kerallaan aina
+tupapihalle. Täällä taaskin oli suurenlainen myllynkivi tuvan
+seinuksella -- miten lienee siihen jätetty -- niin sekin oli vetehisen
+pojasta outo kalu, jonka tähden hän ihmeissään katseli sitä ja kysyi:
+"Mikäs se sitten tämä on?" -- "Se on minun äitini värttinänkehrä",
+vastasi Tuhkimo Muuritsa, "ne kapineet kaikki minä lähtiessäni lahjoitan
+sinulle." Tämä oli vetehisen pojan mieleen tämmöinen lupaus. Hän kantoi
+Tuhkimon elokset aittaan kaikki ja rupesi sen tehtyään kotiinsa
+lähtemään ja saamiansa lahjoja viemään kerallansa, vaan nämä olivat
+hankalat kuljettaa hänen. Tuhkimo Muuritsa otti silloin ensiksi tuvan
+seinukselta myllynkiven ja ripusti sen vetehisen pojan kaulaan. Siitä
+asettaa sitten sen vanhan ruuhen hänelle kengäksi kaulaan ja nostaa
+viimeksi kolmannen kalun, sen haasian, hänelle niskaan sanoen: "Tuolla
+tavoin ne kannat huokeasti kaiketta vaivatta."
+
+Nämä antimet saatuansa mennä könkkysi vetehisen poika näissä valjaissa
+lammille, vaan kun veteen tuli, siinäkös pulaan joutui. Kaulassa oleva
+myllynkivi painoi häntä pohjaan päin, johon matkansa olisi ollutkin,
+mutta haasia taaskin ja ruuhi pidättivät häntä veden pinnalla. Tässä
+hädässään ei hän tiedä, mitä neuvoa pitää, vaan huutaa siinä ja parkuu,
+läiskää, räiskää pahanpäiväisesti, kunne isänsä ukko-vetehinen kuulee
+äänen ja tulee tähän hätään pelastamaan poikaansa, jonka riisuu kaikista
+Tuhkimon antamista kaluista, sekä jauhinkivestä että ruuhesta ja
+haasiasta. Täten pääsi Tuhkimo Muuritsa rikkaaksi -- ja äijänkö oli
+ensinnä elämistä hänellä? -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+SOTAMIES, KERSANTTI JA KORPRAALI
+
+
+Oli ennen kolme veljestä, yksissä elivät, vaan sattui vihan aika
+tulemaan, niin vietiin heidät sotaväkeen. Oli heistä siellä sitten yksi
+raakana sotamiehenä, toinen korpraalina, kolmas kersanttina. Pantiinpa
+kerran tuosta heidät vahtimaan. Tässä toimessa ollen sanoo nuorin veljes
+toisille: "Voi kun on tuima, laskekaa, veikkoset, tuosta talosta ryypyn
+käyn ottamassa." Toiset laskivat luvaten vahdinnasta pitää huolta, mutta
+ryypylle lähtenytpä jäikin sinne, ei tullutkaan heti takaisin. Lähtee
+silloin toinen, keskimmäinen veli, häntä hakemaan ja pyytää taloon
+tultuansa nuorinta veljeänsä tulemaan kerallansa pois, häntä kun
+vahdintapaikassa tarvittiin. Toinen, joka oli talossa oloon mieltynyt,
+sanoi: "Ryyppäähän, veliseni, sinäkin, sitten lähdemme." Korpraali
+ryyppäsi kerran, siitä toisen, kohta vielä kolmannenkin, ja kohta ei
+juohtunutkaan enää vahdinta mieleen. No, hän kun matkallaan viipyi
+kauan, tulee jo vanhin veli, kersantti, siihen ja sanoo: "Minkätähden te
+rupesitte juomaan ja minut yksinäni heititte vahtia seisomaan?" -- "No,
+ryyppää sinäkin, sitten lähdemme", sanoivat toiset. Kersantti, vaikka
+kohta oli vähän nyreissään, ryyppäsi kuin ryyppäsikin, ja kun kerran
+makuun pääsi, ei ryyppäämästä herennyt ennenkuin entinen juoma loppui,
+eikä siihenkään tyytynyt, mutta osti vielä toista, ja niin unohtui koko
+vahdinta hänenkin mielestään. Olipa sillä aikaa kapteeni sotaväen
+keralla vahtiin tullut, vaan täällä ei vahtia olekaan. Tämän nähtyänsä
+kulki hän taloon vahtimiehiänsä etsimään. No, heitä rikoksestaan olisi
+epäilemättä lyöty, räähkätty, jos vain olisi kiinni saatu, vaan nämä kun
+kapteenin näkivät, ala lähteä kiireimmittäin toisesta porstuan ovesta
+pakoon. Kulkivat sinne asti sitten, kunnekka tuli pimeä yö,
+tervankarvainen ihan. Tuli silloin heinikkoniitty semmoinen vastaan
+heille, ja kun ei nähty, minne mennä yöksi, niin päätettiin ruveta
+tähän. Tehtiinkin tuosta nyt tuli ja ruvettiin niitylle yöksi,
+kersantti, vanhin veljes, vahtimaan, toiset makaamaan.
+
+Tuli yöllä korvesta sitten iso, yksipäinen käärme ja sanoi kersantille:
+"Mitkä täintappajat te olette tähän tulleet? Minä tapan teidät tähän ja
+nielaisen vatsaani." Sen sanottuaan tavoitti käärme hampaillaan sitä
+kersanttia purrakseen, vaan kersantti ei pelästynyt, mutta hakkasi
+ennättämiseen sapelillaan käärmettä, kunne tämä viimeinkin alkoi jo
+voipua ja sanoi rukoilevalla äänellä: "Elä, kersanttikulta, tapa, minä
+annan purstostani semmoisen kiven, joka maksaa puolen valtakuntaa."
+Kersantti ei tuosta huolinut, sanoi vain: "Elä, räähkä, tyhjiä pakise,
+saanhan minä sen kiven, jos kaulankin leikkaan sinulta", ja samassa
+sivaltikin käärmeeltä kaulan poikki, jonka tehtyään veti raadon korven
+laitaan ja otti kalliin, puolen valtakuntaa maksavan kiven sen
+purstosta. Nostatti sitten keskimmäisen veljensä, korpraalin, vahtimaan,
+ja itse rupesi maata.
+
+Oli vähän aikaa korpraali vuorostaan vahtina valvonut, niin tulla
+pöyhähti häntä vastaan suuri, kaksipäinen käärme sanoen: "Mitkä
+täintappajat te olette tänne tulleet? Minä tapan teidät ja nielaisen
+vatsaani." Samalla tavoittikin korpraalia hampaillaan purraksensa, mutta
+korpraali lyödä sivalsi häntä ristiin rastiin sapelillansa, mikä
+kerkesi. Tästä vaipui käärme vähitellen ja sanoi rukoilemalla: "Jätä,
+hyvä korpraali, minut henkiin vielä, minä annan sinulle purstostani
+semmoisen kiven, joka maksaa kolmatta osaa vajaan valtakunnan." --
+"Saanhan minä sen kiven muutoinkin", vastasi korpraali, löi käärmeeltä
+päät poikki ja otti sen purstosta kiven. Sen tehtyänsä nostatti hän
+nuorimman veljensä, sen raa'an sotamiehen, vuorostaan vahtimaan, ja itse
+rupesi tulen ääreen levolle.
+
+Nuorin veli jäi nyt vartijaksi, vaan hänelle kävi samoin kuin
+toisillekin. Kolmipäinen käärme tuli hätyyttämään häntä ihan samoilla
+sanoilla kuin hänen vanhempia veljiänsä uhaten syödä hänet; mutta poika
+leikkasi käärmeeltä kulkut poikki ja alkoi vetää raatoa korpeen
+otettuaan kiven sitä ennen purstosta pois, vaan kulkipa liian loitolle,
+ei malttanutkaan matkallaan tauota ennenkuin oli jo korpeen eksynyt,
+ettei osannutkaan enää niitylle veljiensä luoksi, vaan jäi heistä
+erilleen. Kulkihan kuitenkin yhtä hyvin edelleen tietämättä suuntaakaan,
+niin oli kumpu siellä korven keskessä, josta näkyä tuijotti tuli.
+Hyvillä mielin meni hän sinne ja tuli siellä saunamökkiin, jossa oli
+kolme vanhaa akkaa asumassa. Hän sen keksittyään akkunasta asettui
+siihen kuuntelemaan. Yksi akka sanoi: "Olisiko minun poikani kodissa,
+tuossa olisi sapeli, jolla voittaa puolen valtakuntaa." Toinen akka
+sanoi: "Olisiko minun poikani kodissa, tuossa olisi pyyhe, tuo
+lessinkinen tuommoinen, jonka kun hajottaa, niin se sikiää kaikenlaista
+hyvyyttä täyteen." Kolmas akka sanoi: "Olisiko minun poikani kodissa,
+tuossa olisi kivääri, jolla osaisi seitsemän virstan päästä kärpäsen
+ampua." Poika kun kuuli sen, hyppäsi saunaan, löi akoilta kaulat poikki,
+otti sapelin vyölleen, lessinkisen huivin taskuunsa ja kiväärin
+olkapäälleen. Lähtee siitä nyt saunasta pois ja kulkee, kulkee, minkä
+aikaa kulkeneekin, siellä pimeässä korvessa, jossa kyllä olisi jo
+nälkään kuollut, ellei hänellä olisi sitä akoilta saamaansa liinaa
+ollut. Tietämättä, minne hän meni, tuli hän viimeinkin korkealle, josta
+hän seitsemän virstan päästä näkee tulirovion, jossa kolme jättiläistä
+on härkää paistamassa, ja yksi heistä ikään repäisee härän jalan ja
+pistää sen kulkkuunsa koetellakseen, onko tuo kypsä. Sotamies silloin
+sieltä seitsemän virstan päästä ampua paukaisi sen härän jalan
+jättiläisen suusta pois. Suuttuen tästä tämmöisestä sanoi jättiläinen
+tovereilleen: "Minkätähden te paasisiprun viskasitte minulle suuhun?" --
+"Emme ole viskanneet", väittivät toiset, "kuka lienee muualta
+viskannut." Jättiläinen rupesi nyt toisen kerran härän jalkaa syömään,
+vaan sotamies niinikään taas samassa ampui lihan häneltä suusta pois.
+"Minkätähden te kivellä lihan suustani viskasitte?" ärjäisi jättiläinen
+vihoissaan toisille. "Emme ole viskanneet", sanoivat nämä, "tuo pieni
+mies tuolla korvessa, se sinulta lihan suustasi ampuu." Jättiläinen
+silloin suuttui silmittömästi, tempasi ison tervaksisen kuivan hongan,
+pisti sen tuleen, sytytti siinä, läksi se palava honka kädessä miestä
+kohden astumaan. Seitsemällä askeleella saikin jo miehen kiinni ja pani
+hänet ampukaluineen taskuunsa, josta kun taas seitsemän virstaa
+jäljelleen kulki, niin tuli toveriensa luokse takaisin, jossa söivät sen
+härän suuhunsa. Läksivät sitten yhtenä astumaan, seitsemän virstaa
+kulkivat, niin tulivat erään kaupungin portille, vaan tämä oli kiinni,
+ja vallilla haukkui äkäinen koira. Jättiläiset pelkäsivät sitä, se kun
+siinä rähisi ja härisi, ja kysyivät pieneltä mieheltä, jota yksi heistä
+kantoi taskussaan: "Jokohan ylettäisit ampua tuon rakkikoiran vallilta?"
+-- "Enköpä ylettäne", vastasi pieni mies, joksi häntä jättiläiset
+sanoivat, ja kun kiväärinsä sai ja kerran vain laukaisi, niin koira
+pudota pökeltyi vallilta maahan.
+
+Kun ei koirasta enää pelkoa ollut, teki jättiläisten mieli vallin yli
+nousta, mutta mies sanoi heille: "Elkää nousko, siellä tykillä ammutaan
+teidät, nostakaa ensinnä vallin yli minut, niin minä panen kaupungin
+väen makaamaan ja tuon sieltä orat, joilla kaivan reiät valliin, mistä
+kaiketta vaivatta pääsette kaupunkiin." Jättiläisistä oli tämä tuuma
+hyvä, ja he nostivat pienen miehen vallin yli. Tämä kun kaupunkiin
+pääsi, pani kaikki väen makaamaan niinkuin oli luvannut, meni siitä
+kaikkien nukuttua kuninkaan linnaan, jossa rupesi kuninkaan tyttären
+viereen maata ja sepäsi, halaili häntä. Kun viimeinkin linnasta läksi --
+tuskin olisi näet lähteä raahtinutkaan, kun ylen oli hyvä hänen siellä
+ollaksensa -- suuteli hän kuninkaan tytärtä kerran vielä hyväisiksi,
+otti orat ja muut aseet, mitkä hän tarvitsi, kanssansa, ja kaivoi niillä
+kaupungin valliin reiän, josta sanoi ensinnä yhdelle jättiläiselle:
+"Tule nyt tuosta reiästä!" Jättiläinen teki niinkuin käsketty oli, vaan
+kun sai päänsä reiästä sisään, pieni mies samassa leikkasi pään häneltä
+poikki ja vetäisi ruumiin siitä reiästä sisään. "Joko se sai sisään?"
+kysyi toinen jättiläinen. "Jo se on täällä", vastasi mies. Tämän
+kuultuaan pisti toinen jättiläinen niinikään päänsä vallin reiästä
+sisään, vaan mies taaskin sipaisi häneltä pään poikki miekallansa ja
+vetäisi ruumiin vallin sisäpuolelle. Samaten kävi kolmannellekin
+jättiläiselle, ja kun sotamies oli kaikki kolme tappanut, leikkasi hän
+kielet heidän suustansa ja pani ne talteensa. Siinä kaupungin
+likitienoossa eli hän sen lessinkisen liinansa avulla sitten, kun ei
+näet kotiinsa osannut, ja mielensä muutoinkin teki kuninkaan tytärtä
+kerran vielä tavata.
+
+Kului jonkin aikaa tuosta, niin kuninkaan tytär tulikin raskaaksi. Tästä
+hätä käteen kuninkaan linnassa. Keksi kuningas kerran sitten niiden
+jättiläisten raatojen siinä kaupungin ulkopuolella röhjöttävän ja mietti
+mielessään: "Nuo ne ovat salaa kaupungissa käyneet ja siellä pillojaan
+tehneet, hengeltä ne pitää saada", luuli näet jättiläisten makaavan.
+Itse ei kuitenkaan tohtinut lähestyä heitä, ne kun näyttivät niin
+julmilta, vaan kuulututti kaupungissaan, että joka jaksaisi heidät
+tappaa, sen hän panisi kenraaliksi ja antaisi hänelle tyttärensä
+vaimoksi. No, oli muuan kapteeni, uros muka mielestänsä, joka jo tiesi,
+että ne pelättävät miehet olivat kuolleita, niin hän tarjousi luvatusta
+palkasta heitä tappamaan. Tämä kuninkaasta mieleen, kun hän nyt
+pahantekijöille heidän ilkeyttään kostaa saisi, jonka vuoksi hän koko
+perheensä kanssa seurasi kapteenia kaupungin vallin luo, jossa kapteeni
+urhokkaasti kävi miekallaan hakkaamaan niitä kuolleita raatoja, kun näet
+tiesi, ettei niitä tarvinnut pelätä. Muut kaikki uskoivatkin, että
+kapteeni oli koko ihmetyön tehnyt, mutta kuninkaan tytär, joka heti
+paikalle tultua näki, että päät olivat ruumiista erillänsä, sanoi: "Ei
+sinussa ole niiden tappajata, etkä sinä ole heitä hengiltä saanut, en
+minä sinulle rupea ennenkuin minun sormukseni sormessasi näytät."
+Kuningas ei tähän ollut tyytyväinen, vaan ei kuitenkaan tahtonut
+tytärtään väkisellä naimiseen pakottaa. "Tyydytänmähän kapteenin muulla
+tavalla", ajatteli hän, ja asia jäi sillensä.
+
+Kuninkaan tytär siitä lähtien ei enää kuitenkaan oikein isänsä linnassa
+viihtynyt, kun ei kapteenia suvainnut nähdäksensä, ja kun hänen
+isällänsä kuninkaalla kaupungin ulkopuolella oli hovi, niin muutti sinne
+asumaan pahalle päivälle. Sattuipa tuosta sotamies, joka sillä aikaa
+ikävissään oli kulkenut, missä lienee kulkenutkin, kävellessään tulemaan
+siihen samaan hoviin, jossa kohta tunsi kuninkaan tyttären. Nöyrästi
+tervehtien lähestyi hän kohta häntä, otti taskustaan jättiläisen kieltä
+kolme ja näytti sormessaan olevan sormuksen. Tuosta näki nyt kuninkaan
+tytär, että tuo se onkin jättiläisten tappaja ja se, joka hänen kanssaan
+sormuksia vaihtoi. Tervehti siis sotamiestä niinkuin sulhastaan ainakin
+ja laittoi asiasta isällensä kirjan, että niin ja niin on muka asia, ja
+se ja se hänen sulhasensa on. Kuningas taaskin kun kuuli sen, pani
+raa'an sotamiehen ylimmäiseksi kenraalikseen ja tyttärensä kanssa
+naimiseen; mutta kapteenille ja hänen urostyöllensä, kun hän kuolleita
+raatoja miekallaan hakkasi, nauroivat kaikki kaupungin asukkaat. -- Sen
+pituinen se.
+
+
+
+
+MATTI JA PIRU
+
+
+MATTI PIRULLA PALVELIJANA
+
+Muinoin oli kolme veljestä. Ne kun olivat köyhiä hyvin, täytyi heidän
+lähteä palvelukseen työllänsä elatusta hankkimaan, ja vanhin veli läksi
+siis ensiksi paikan hakuun. Matkalla tuli häntä vastaan piru ja kysyi:
+"Minnekäs, mies, menet?" -- "Paikan hakuun", virkkoi poika. "No tule
+sitten minulle!" sanoi piru, "minä tarvitsen palvelijan." -- "Miksi ei,
+kun ottanet", sanoi poika ja oli kohta valmis lähtemään. Piru ehdotteli
+sitten pojalle: "Estääksemme joutavia riitoja ja toraa keskenämme
+tehkäämme nyt heti semmoinen kauppa, että joka meistä ensiksi suuttuu,
+siltä saakoon toinen anturanahan selästä ottaa." Poika suostui siihenkin
+ja läksi paikalla pirun kanssa hänen kotiinsa palvelijaksi.
+
+Aamulla kysyi poika isännältänsä työtä, ja piru käski häntä rankaläjälle
+polttopuita hakkaamaan. Poika menikin työllensä ja rupesi hakkaamaan,
+vaan ei saanutkaan kirvestänsä puuhun pystymään, vaikka hän kuinka olisi
+heilunut. Tästä suuttui hän kohta, jätti koko työn sillensä ja läksi
+talosta karkuun. Mutta kauaksi ei päässytkään, sillä piru tuli jäljestä,
+esti hänet pakenemasta ja otti pojan selästä anturanahan niinkuin heidän
+välipuheensa oli.
+
+Läksipä sitten nuorin veli taas paikan hakuun ja kulki tietä pitkin,
+niin tuli taas sama piru vastaan ja otti hänetkin palvelijaksensa
+samalla ehdolla kuin veljensäkin, että joka suuttuu ensiksi, siltä pitää
+anturanahka selästä otettaman. Taloon tultua pani piru taas palvelijansa
+puita hakkaamaan. Poika menikin lastukolle ruvetakseen työhön, vaan ei
+siltäkään kirves pystynyt puuhun, niin se suuttui samassa ja läksi
+tiehensä. Pahanen silloin läksi perästä, tapasi palvelijansa matkalla ja
+otti häneltä anturanahan selästä pois.
+
+Nyt läksi keskimmäinen veli, Matti, vuoronsa työpaikan hakuun ja kohtasi
+taas hänkin tiellä pirun, joka pyysi häntä palvelijaksensa. Matti oli
+siihen valmis, ja tehtiin taas samanlainen kauppa kuin entistenkin
+veljien kanssa, että joka ensiksi suuttuu, siltä tuli anturanahka
+otettavaksi selästä. Kartanolle päästyä pani piru Matin taas niitä yksiä
+rankoja hakkaamaan, joita jo toisetkin veljet olivat koetelleet. Matti
+otti rangan esiin hakataksensa ja helisti siihen kirveellänsä, minkä
+jaksoi, vaan kirveen terä ei ottanutkaan pystyäksensä. Havaittuansa,
+mitenkä asian laita oli, rupesi Matti rankaläjää hajoittamaan, löysi
+sieltä kuopan ja siitä kuopasta harmaapään kissan. Siltä kissalta löi
+hän kohta kirveellänsä pään poikki ja heitti sen puuläjältä pois; sitten
+kun uudestansa taas koetti kirvestänsä, niin se pystyi puuhun hyvästi,
+ja hän sai kaikki rangat pieniksi. Kun sitten Matti tuli työstänsä
+pirttiin, kysyi piru kohta: "Jokos sait puut hakatuiksi?" -- "Mene
+katsomaan!" vastasi Matti. Piru kävi katsomassa, tuli pirttiin takaisin
+ja kysyi Matilta: "No, löysitkö sinä rankaläjän alta mitään?" --
+"Löysinhän minä sieltä harmaapään kissan, ja sen heitin minä puuläjältä
+pois", sanoi Matti. Piru oli ystävällisesti puhuvinansa ja sanoi:
+"Eihän, velikulta, niin olisi pitänyt tehdäksesi." -- "No, no,
+isäntäkulta, ethän tuosta suuttune?" kysyi Matti. "Enmähän tuosta
+suutukaan", vastasi piru, ja asia jäi sillensä.
+
+Toissa päivänä lähetti piru palvelijansa kahdella härällä metsään
+rankoja tuomaan, ja mustan koiransa pani mukaan sanoen Matille: "Kun
+sinä metsästä palaat, niin sinun pitää samasta lävestä tulla, kusta
+koirakin edellä juoksee." Matti kun oli saanut puukuormansa täyteen ja
+palasi härkinensä metsästä kotiin, juoksi koira edellä ja hyppäsi aidan
+lävestä pihaan. Mutta muistaen isäntänsä varoituksen, että hänen oli
+samasta lävestä tultava, mistä koirakin edellä meni, heitti Matti
+ensinnä kaikki rangat aidan lävestä pihaan, sitten särki rekensä
+pirstaksi ja heitti senkin samaa tietä, viimeksi tappoi vielä härät,
+leikkeli ne pieniksi palasiksi, että mahtuivat siitä lävestä menemään,
+ja syyti kaikki tyyni pihaan. Sitten meni hän siitä samasta reiästä
+itsekin pihaan ja astui tupaan. Piru siellä kysyi: "Joko nyt on kuorma
+pihassa?" -- "Mene katsomaan!" sanoi Matti. Piru kohta juoksi katsomassa
+pihalla, tuli sieltä pirttiin ja kysyi Matilta kovasti: "Kuinkas sinä
+niin teit?" -- "Ethän vain suuttune?" sanoi Matti, "niinhän minä tein
+kuin käsky oli." Pahanen ei tohtinut näyttää vihaansa, mutta sanoi:
+"Enmähän tuosta suutukaan", eikä sen kovemmin puhuttu koko asiasta
+mitään. Mutta akallensa sanoi piru salaa: "Tappakaamme tuo Matti ja
+viekäämme yöllä järveen, koska se niin kurjanjuoniseksi rupeaa."
+Sattuipa Matti itse kuulemaan tämän heidän puheensa, ja yöllä, kun piru
+ja hänen vaimonsa nukkuivat sikeästi, kantoi hän pirun ämmän omaan
+lavaansa ja rupesi itse pirun viereen, josta sitten vähän ajan perästä
+herätti makuukumppalinsa sanoen: "Nouskaamme nyt tappamaan Mattia hänen
+maatessansa!" Piru kun heräsi unestansa, sieppasi seinältä suuren
+piilunsa, ja mentiin sitten yhdessä siihen, missä Matin vuode oli, johon
+piru iski sillä suurella piilullansa, että makaaja kerran älähti vain,
+kun veri turskahti seinälle, ja kuoli; sitten toinen otti toisesta
+päästä lavaa, toinen toisesta, ja veivät ruumiin järveen. Heitettyään
+kannettavansa sinne rupsivat kumpainenkin maata taas ja nukkuivat
+sikeästi. Mutta aamusella, kun piru heräsi, rupesi hän kaipaamaan
+muijaansa ja kysyi viimein Matilta, jonka hän nyt ihmeeksensä keksi
+olevan eleillä. Matti sanoi: "Itsehän sinä veit sen yöllä minun kanssani
+järveen, mitä sinä sitä minulta kysyt?" Piru kun huomasi asian, tuli
+siitä sangen surulliseksi ja silmäili vihaisesti Mattia, vaikka ei
+sanoissa virkkanut muuta kuin: "Eihän, velikulta, niin olisi pitänyt
+tehdäksesi." Mutta Matti sanoi vain: "Ethän tuosta, hyvä isäntä,
+suuttune toki?" Piru sanoi siihen: "Enmähän tuosta, velikulta,
+suutukaan", ja oli unohtavinansa koko asian.
+
+Kuluipa aikaa vähäsen, niin piru läksi naimaan toista vaimoa, kun
+entinen muijansa niin onnettoman lopun oli saanut, ja käski lähtiessänsä
+Matin punata kartanon sillä aikaa kuin hän naimateillänsä on. Matti kun
+arvasi isäntänsä tulevan kotiin, pisti huoneet palamaan ja kävi
+isännällensä vastaan. Piru kohta kysyi: "Joko sinä teit niinkuin minä
+lähtiessäni käskin?" -- "Jo", sanoi Matti vakavasti. Tultiin sitten
+yhdessä pihaan, niin oli pirun kartano tulessa. "Kylläpä on kartano
+punaisena!" sanoi piru. "Punaisena on, ja punaisemmaksi pitäisi tulla
+vielä", vastasi Matti. "Eihän, velikulta, niin olisi pitänyt
+tehdäksesi", sanoi itkussa silmin piru. "Ethän tuosta suuttune?" sanoi
+Matti vain eikä ollut millänsäkään. Piru, joka muisti pidetyn
+välipuheen, rupesi nauramaan ja sanoi: "No enhän tuosta, velikulta,
+suutukaan."
+
+Muutaman päivän päästä läksi piru taas morsiamensa luona käymään ja
+käski Matin sillä aikaa tehdä kolme siltaa salmen poikki, ettei tehnyt
+niitä puusta eikä kivestä eikä raudasta eikä mullasta. Matti ei työtänsä
+säikähtänyt; tappoi kaikki pirun karjan, teki yhden sillan eläinten
+päistä, toisen jaloista ja kolmannen kyljistä. Piru kun tulee kotiinsa
+ja näkee Matin työt, kysyy: "Kuinkas sinä, velikulta, niin teit?" --
+"Ethän tuosta, isäntäkulta, suuttune?" sanoi Matti, "itsehän sinä käskit
+siltoja rakentamaan, siitä minä tein, kusta minä sain." -- "Niin vainen,
+velikulta", sanoi piru, "enmähän tuosta suutukaan."
+
+Nyt piti pirun lähteä häitänsä pitämään, ja hän sanoi siis Matille
+lähtiessänsä: "Tule jäljestäpäin sinäkin, Matti, sinne silmäämään!"
+Matti totteli isäntänsä sanaa, tappoi härän navetasta, otti sen veriset
+silmät mukaansa ja läksi häihin. Hänen tultuansa häätaloon oli piru
+juuri morsiamensa vieressä hääruokia syömässä. Matti, joka oli
+pysähtynyt oven suuhun seisomaan, heitti sieltä verisellä härän silmällä
+isäntäänsä poskeen. Piru kun keksi Matin oven suussa seisovan ja arvasi
+härän silmän hänen viskaamakseen, tuli Matin tykö ja sanoi kiivaasti:
+"Kuinkas sinä niin teit?" -- "Itsehän sinä kutsuit silmäämään", sanoi
+Matti ja heitti toisellakin härän silmällä vielä pirua naamaan.
+Suuttumaisillansa piru taas kysyi: "Minkätähden sinä niin teit?" -- "Ka,
+ethän tuosta suuttune, kaksi silmäähän minulla onkin", vastasi Matti.
+"No, enpä tuosta suutukaan", sanoi taas piru ja oli olevinansa varsin
+ystävällinen Mattia kohtaan. Mutta tuotuansa nuoren vaimonsa kotiin haki
+piru kaikella väen Mattia tappaa ja keskusteli salaa vaimonsa kanssa.
+Mattipa, joka oli kuullut heidän tuumansa, että häntä aiottiin vuoteelle
+tappaa, tiesi olla varoillansa eikä mennytkään sinä yönä vuoteellensa
+makaamaan, vaan asetti vuoteellensa kirnun, siihen pani kiven pääksi,
+peitti ne hyvästi nahkasilla, että oli olevinansa siellä peitteiden
+sisällä, ja meni itse uunille yöksi. Sydänyön aikana, kun piru luuli
+Mattia nukkuneeksi, tuli hän piilu kädessä huoneeseen ja tapasi lyödä
+makaavata Mattia siinä vuoteellansa kaulaan, mutta piilu luiskahti
+kiveltä nahkakääryihin, niin että kolahti. "Kylläpä on juuttaalla kova
+kaula", sanoi pahanen katsellen piiluansa, "oikein terä tylsyi hänen
+niskaluuhunsa, vaan elähän huoli, kun paiskaan toisen kerran ja
+paremmasti, niin ehkähän tuosta viimeinkin loppu tulee." Samassa kohotti
+toisen kerran piiluansa ja pudotti kaikella voimin Mattia päähän.
+Siitäpä tuli löyhähti lyödessä, kun piilu kävi kiveen, ja piru säikähti
+niin, että hän ensi hädässänsä takana silmin hyppäsi huoneen ovelle,
+mutta kohta peräytyi hän sieltä taas ja paiskasi vielä kerran Mattia
+mahaan, niin että kirnun vanteet lentelivät pitkin seiniä. "Nyt taisi
+kuolla ruoja viimeinkin, koska kylkiluut seinillä lentelivät", sanoi
+piru itseksensä ja meni taas vaimonsa viereen sanoen: "Et sinä uskoisi,
+kuinka luja Matti oli! Ensi kerran kun löin, niin ei piilu pystynyt
+ollenkaan, ja kun toisen kerran häntä otsaan lasketin, niin tuli vain
+luusta löyhähti, mutta kolmannen kerran kun paiskasin, niin kylkiluut
+vain seiniä pitkin lentelivät; lieneeköhän nyt Matti kuollut
+viimeinkin?"
+
+Aamulla kun piru heräsi unestansa, oli hän erinomattain hyvillä mielin
+luullen nyt iäksi päiväksi päässeensä Matista erillensä; mutta mitäs
+ollakaan, Matti, joka uunilla oli maannut yönsä rauhallisesti, tuli
+kohta suurukselle pirttiin niinkuin ennenkin eikä ollut tietävinänsä
+yöllisistä asioista mitään. Piru kohta kysäisi häneltä: "Kuinkas,
+velikulta, tänä yönä unta sait?" -- "Hyvin vain kävi makuu", vastasi
+Matti, "olihan ikäänkuin kirppu muutamia kertoja olisi puraissut
+ruumistani, muusta en tiennyt mitään."
+
+Nyt pitivät piru ja hänen akkansa taas tuumaa keskenänsä, millä kurin
+Matti saataisiin hengeltä pois, kun siitä heille niin paljon vastusta
+rupesi olemaan. Viimein sanoi akka miehellensä: "Koska siihen ei muu
+pysty, niin pankaamme Matti riiheen makaamaan ja sytyttäkäämme yöllä
+riihi tuleen, niin sillä siitä pääsemme, ruojasta, viimeinkin." Tämä
+neuvo oli pirusta mieleen, ja Matti pantiin riiheen yöksi maata.
+Mattipa, joka taaskin oli kuullut, mitenkä häntä tuumattiin tappaa
+yöllä, veikin lavansa pois riihestä muualle, ettei ollutkaan siellä
+riihessä, kun piru pisti sen tuleen, mutta kantoi vasta jäljestä päin,
+kun riihi jo oli palanut hiiliksi, lavansa taas samalle paikalle kuin
+ennenkin ja oli makaavinansa siinä, kun piru aamulla tuli katsomaan.
+"Mitenkä, veikkonen, yöleposi on ollut?" kysyi piru. "Varsin hyvä
+muuten", vastasi Matti, "mutta tahtoi olla vähän kylmä vain."
+
+Kun eivät nyt muulla päässeet Matista erillensä, päättivät kaikki
+pahaset yksituumaisesti muuttaa yöllä saareen, että Matti sillä lailla
+jäisi heistä pois. Mutta Matti kuuli taas tämänkin tuuman edeltäpäin ja
+peittäysi pirun makuuvaatteisiin. Yöllä sitten soutivat kaikki pahakkaat
+saarelle tavaroinensa Mattia pakoon, ja kun aamulla olivat suuruksella,
+sanoi isäntäpiru toisille: "Jopahan nyt Matti kumminkin meistä jäi!" --
+"Tääll' on mies tallella vielä!" huusi samassa Matti nousten peitostansa
+ja astui suurukselle muiden kanssa yhdessä.
+
+Ehtoolla puhui taas piru muijallensa: "Millä meidän nyt pitää saaman tuo
+Matti kuoliaaksi, ettei se enää edes tässä uudessa asunnossamme olisi
+meille vastukseksi? Ei se hyvällä meistä kuitenkaan erkane." -- "En minä
+siihen muuta neuvoa tiedä", sanoi muija, "kuin että yöllä lyömme häneltä
+pään poikki maatessa, niin tottahan siihen jää." Mattipa kuuli tuuman,
+ja kun piru ja hänen vaimonsa olivat sikeästi nukkuneet, kantoi hän
+pirun muijan omalle vuoteellensa ja rupesi itse pirun viereen maata.
+Siitä herätti sitten isäntänsä vähän ajan päästä ja sanoi: "Menkäämme
+nyt Mattia tappamaan, jo se on nukkunut!" Piru silloin sivalsi suuren
+piilunsa seinältä ja löi sillä pään poikki omalta muijaltansa, jota hän
+aina vain piti Mattina. Mutta aamulla, kun piru heräsi unestansa, rupesi
+hän kaipaamaan muijaansa, jota hän nyt ei keksinytkään, ja kysyi
+Matilta, jonka hän ihmeeksensä vielä keksi eleillä. Matti sanoi:
+"Itsehän sinä yöllä tapoit muijasi, miksi sinä sitä minulta kysyt?" Piru
+nyt ei voinut enää kärsiä sitä, että Matti häneltä toisenkin akan oli
+saattanut hukkaan, vaan suuttui Mattiin kovasti ja alkoi häntä haukkua.
+Mutta Matti ei ollut siitä millänsäkään, vaan tarttui piruun kiinni,
+otti häneltä anturanahan selästä ja läksi tiehensä. Niillä
+pirunnahka-anturoilla käydä lipottaa Matti vielä tänäkin päivänä. -- Sen
+pituinen se.
+
+
+MATTI JA PIRUN POIKA KOETTELEVAT VOIMIANSA
+
+Metsässä oli vuori, jonka ympärillä oli erinomattain suuria ja ihania
+niittymaita; mutta vuoressa asui piru, ja sen vuoksi ei kukaan ihminen
+niillä laitumilla tohtinut käyttää eläimiänsä, vaikka ei muualla
+likimaillakaan ollut eläimille ruokamaata paljon missään. Likellä tätä
+pirun asuntoa asui muudan köyhä mökkiläinen, jolla ei ollut muuta
+perhettä kuin yksi ainoa poika, joka kävi isänsä lampaita paimenessa.
+Kun ei ollut mökin seudussa enää lampaille ruokaa, päätti poika, joka
+oli nimeltänsä Matti, mennä lampainensa pirun karjalaitumelle ja otti
+vain muutamia nauriita evääksensä. Vaan tuskin oli hän tullut vuoren
+näkyviin ja saattanut lampaansa parhaimpaan ruokapaikkaan, kun pirun
+poika keksi hänet siinä ja vihastuneena tuli häntä vastaan sanoen: "Mitä
+sinä täällä minun isäni laitumella teet?" -- "Ruokaa etsin lampailleni",
+vastasi Matti. "Näitä maita et saa lähestyä lampainesi", sanoi pirun
+poika, "ja jos vasta rohkenet tälle laitumelle tulla, niin minä puserran
+sinut niinkuin tuon kiven." Samassa otti hän maasta suuren kiven ja
+muserti sen ihan palasiksi. Matti ei säikähtänyt sitä, oli myös
+ottavinansa maasta kiven, mutta sieppasi sukkelasti lakkaristansa
+nauriin ja pusersi sen, niin että siitä vesi kursui ulos, sanoen
+pirulaiselle: "Elä sinäkään lähesty minua, muuten minäkin puserran sinut
+niinkuin tuon kiven kädessäni." Pirun poika kun näki Matin olevan niin
+väkevän, heitti hänet lampainensa sillä kertaa rauhaan, meni kotiinsa ja
+sanoi isällensä: "Matti on mies väkevämpi minua, se pusersi kiven niin
+että vesi sormien välistä juoksi maahan." Isä sanoi: "No, jos hän vasta
+tulee meidän maallemme lampainensa, niin pyydä häntä minun kultanuijaani
+kilvalla heittämään taivaalle, kumpainen sen korkeammalle saapi."
+
+Tulipa Matti huomenna taas lampainensa pirun karjalaitumelle, niin pirun
+poika kävi häntä vastaan kohta ja sanoi: "Kyllä minä eilen jo näin, että
+kovat kourat sinulla on, mutta oletkos yhtä vahva heittämäänkin?
+Koetelkaamme nyt heittää kilvalla tätä kultanuijaa taivaalle, kumpainen
+sen ylemmäksi saa!" Samassa heitti hän nuijan niin korkealle, ettei
+näkynyt kuin vähän vain toisen silmiin; sitten käski Matin viskata
+vuoronsa. Matti, joka tuskin jaksoi nostaa sitä nuijaa, seisoi vain ja
+katsoi taivaalle. Pirun poika sanoi: "Mitäs sinä katsot, heitä jo!"
+Matti sanoi: "Minä odotan, kun tuo pilven patsas tulee, niin heitän sen
+päälle." Pirun poika silloin sanoi: "En minä anna heittää isäni
+kultanuijaa sinne", sieppasi Matilta nuijan ja meni kotiinsa. Siellä
+puhui isällensä: "En minä Matille pitänyt heittämisessäkään, se olisi
+viskannut sinun kultanuijasi pilven päälle, mutta minä en toki antanut."
+Isä sanoi pojallensa: "No, pyydä sinä sitä Mattia meille palvelijaksi,
+koska se niin väkevä on, niin siinä saamme paraitse hänen voimansa
+nähdä."
+
+Huomenna, kun Matti taas ajoi lampaansa pirun laitumelle, tuli pirun
+poika häntä siihen puhuttelemaan ja sanoi: "Etkös läksisi minun isälleni
+palvelijaksi, kun sinä niin luja ja väkevä olet?" Matti vastasi: "Jos
+minä tuon hatullisen hopeita saan palkastani, niin sitten tulen." Toinen
+lupasi sen, minkä Matti vaati. Matti heitti lampaansa metsään ja meni
+toverinsa kanssa yhtenä vanhan pirun kotiin.
+
+Aamulla sanoi pirun poika Matille: "Lähtekäämme nyt metsään voimiamme
+koettelemaan, kuka meistä vahvempi on puita kaatamaan!" Matti sanoi:
+"Lähtekäämme vain, siinä se miehen voima tunnetaan." Tultiin sitten
+metsään, niin pirun poika valitsi kaksi yhtä suurta honkaa, jotka
+seisoivat lähetysten, ja sanoi Matille: "Koetelkaammepa nyt, kumpainen
+meistä honkansa ennen maahan saapi!" Kävivät nyt kumpainenkin työhön
+käsin, mutta Matti, joka hakatessa kohta keksi, että pirun poika olisi
+ennemmin puunsa kaatanut, ärjäisi hänelle kovasti: "Pois alta sukkelaan,
+puuni kaatuu päällesi!" Pirun poika silloin oikaisi syrjään, ja Matti
+sai sillä välillä puunsa maahan. "Kylläpä näyt olevan vahva kaatamaan",
+sanoi pirun poika Matille, "mutta oletkos yhtä luja kantamaankin?
+Koetelkaamme kuljettaa tämä sinun kaatamasi honka kotiin; kanna sinä
+latvasta, minä kannan tyvipuolesta!" -- "Ei", sanoi Matti, "käy sinä
+vain latvaan, kyllä minä tyveen rupean, sitä et sinä kuitenkaan voi
+kantaa, mutta taaksesi et saa katsoa, muuten minä heitän kirveellä
+päähäsi." Pirun poika suostui siihen, ja kun kantamaan ruvettiin, istui
+Matti vain tyvellä ja laulaa loilotteli, mutta pirun poika veti honkaa
+vastakynteen latvasta, että oikein vesi kasvoilta tippui, vaan ei
+yhtähyvin uskaltanut katsoa taaksensa peläten Matin heittävän kirveellä
+tyvestä. Viimein, kun kantaminen alkoi käydä hänelle kovin vaikeaksi,
+huusi hän latvasta ähkäen Matille: "Eikö, velikulta, sinua jo ala
+väsyttää?" -- "Ellös sitä pelätkö!" vastasi Matti, "nythän minulta vasta
+kantaminen alkaa oikein käydäkin, kun tottumaan rupean." Pirun poika ei
+juljennut Matille ilmoittaa väsymystänsä, vaan veti honkaa yhtä haavaa
+kotiin asti, että oli siihen paikkaan katketa. Sitten pihaan päästyänsä
+heitti hän hongan olaltansa maahan, mutta Matti oli juuri vähäistä ennen
+hypännyt tyveltä poikkeen ja oli nyt kantavinansa honkaa tyvestä. Pirun
+poika, joka väsymyksestä vähällä oli vaipua maahan, tuli nyt Mattia
+katsomaan ja sanoi: "Kyllä kaikitse sinulle, joka tyvestä kannoit,
+raskaaksi kävi, kun minullakin latvaa kantaessani semmoinen helle tuli."
+-- "Mitäs se aikamiehelle tekee", sanoi Matti, "yhdelle tuossa parhaaksi
+olisi ollut kantaa." Pirun poika sitten meni puhumaan isällensä, mitenkä
+kantaminen oli käynyt, ja sanoi viimeksi: "Mies on Matti jos minäkin,
+tyveä kantoi ja lauloi."
+
+Toissa päivänä meni pirun poika askareillensa, minne lienee mennyt, ja
+käski Mattia siivoamaan lasta. Matti aukaisi lapselta mahan, purki
+sisukset kaikki pois, huuhtoi lapsen joessa ja pani sitten seinälle
+naulaan kuivumaan. Tulipa pirun poika kotiin, niin kysyi kohta Matilta:
+"Joko sinä lapseni siivosit?" -- "Jo", sanoi Matti vakaisesti,
+"lienenköhän oikein puhtaaksi saanut", ja vei samassa isäntänsä
+katsomaan. "Eihän, velikulta, niin olisi pitänyt tehdäksesi", sanoi
+pirun poika. "Ka, niin minä tein kuin käskitkin", vastasi Matti,
+"puhtaaksi minä koin sinun lastasi saada." Pirun poika, joka yhtäkaikki
+arvasi Matin tahallansa lapsen tappaneen, meni isällensä valittamaan ja
+puhui sille, kuinka Matti oli tehnyt. Mattipa meni perästä kuuntelemaan,
+mitä vanha piru sanoo. Se käski poikansa lyömään Matilta maatessa pään
+poikki sillä tavalla kostaaksensa lapsensa murhan. Kuultuansa tämän
+tiesi Matti olla varoillansa, pani iltasella lekkerin vuoteellensa,
+kaatoi sen vettä täyteen ja peitti hyvästi vaatteilla, mutta itse meni
+oven taakse piiloon. Yöllä tulee pirun poika häntä tappamaan ja paiskaa
+piilullansa lekkeriin niin että vesi roiskahti. Sitä menee sitten
+kertomaan isällensä ja sanoo: "Nyt on Matti hengettä, oikein veri
+roiskahti seinälle minun lyödessäni." Mutta Matti kun näki tappajansa
+menneen pois, rupesi vuoteellensa maata ja oli siinä vielä aamusella,
+kun pirun poika tuli häntä katsomaan. Tämä säikähti ja sanoi: "No,
+vielähän sinä olet elossa nytkin, vaikka minä sinut yöllä olin
+tappavinani!" -- "Mitäs se miehelle tekee", sanoi Matti, "jos verta
+vähän vuotaakin", ja nousi vuoteeltansa ylös. Menee pirun poika taas
+isällensä sanomaan: "Matti vielä on hengissä, ei sille auta mikään." --
+"No, kun ei muu auta", sanoi isä, "niin pane yöllä Matin huone tuleen,
+niin tottahan siihen palaa." Matti kun kuuli tämän tuuman, ei
+ruvennutkaan huoneeseensa maata, vaan oli muualla paossa, kun huone
+yöllä poltettiin, vasta jäljestäpäin meni hän taas sinne, heitti vettä
+vähäsen hiillokselle ja rupesi maata. Aamulla kun pirun poika tulee
+katsomaan, on Matti siellä elossa. Pirun poika hämmästyi ja kysyi:
+"Etkös sinä yöllä palanut?" -- "Mitäs se miehelle tekee, kuumensi tuo
+vähäsen kylkeäni", vastasi Matti. Pahoillansa menee taas pirun poika
+isänsä luokse ja sanoo: "Aina se Matti vielä hengissä on, ei sille auta
+tulikaan; kun minä tulin katsomaan, makasi hän vain hiilloksella, vaikka
+koko huone oli palanut ympäriltänsä." -- "No, pane hänet sitten keskeltä
+vuoden palveluksesta pois, koska hän niin häjynmoinen ompi", vastasi
+vanha piru. "No, sen minä voin tehdä", sanoi poikapiru ja meni kohta
+käskemään Mattia talosta pois. Matti sanoi: "Tokihan minä tästä hennon
+lähteä, kun vain palkastani sen lakillisen hopeita annat, minkä sinä
+tullessani minulle lupasit." Tätä ei pirun poika olisi ruvennut
+antamaan, mutta lupasi kaivata isällensä, ellei Matti hyvällä hänestä
+erkanisi. Matti silloin meni metsään, leikkasi sieltä kuormallisen
+koivunvitsoja ja kantoi ne pirun eloaitan eteen. Niistä rupesi hän nyt
+takkavitsaa vääntämään liittäen useampia vitsoja yhteen ja mittasi aina
+toisinansa aitan ympärystä, tokko jo vitsa rupeaa ylettymään. Pirun
+poika, joka oli keksinyt tämän Matin tuumailemisen, tuli siihen Matin
+luokse ja sanoi: "Mitäs Matti nyt tekee?" -- "Teenpähän takkavitsaa,
+että vien tuon eloaittasi mennessäni, koska et hyvällä mieli palkkaani
+maksaa", sanoi Matti. "Elä, velikulta, sitä tee!" sanoi pirun poika ja
+pyysi Mattia sovinnolle. "Voit aikoja maksaa!" sanoi Matti, "paljonpa
+tässä työtä on ollut näitä vitsoja liittäessä; kunhan takkavitsa rupeaa
+ylettymään, niin sillain aitta menee, että vonkuu." Pirun poika aina
+rukoili Mattia sopimaan ja sanoi: "Määrää itse palkkasi, se pitää
+sinulle maksettaman!" -- "No, kun tuonet tuon minun lakkini täydeltä
+hopeita niinkuin lupa oli", sanoi Matti, "niin jääköön riita sillensä."
+Pirulainen juoksi kohta rahoja noutamaan ja varoitti vielä mennessänsä
+Mattia, ettei veisi aittaa sillä aikaa. Mattipa pirun poissa ollessa
+puhkaisi lakkinsa päälakeen reiän ja asetti sen onttopuun kannon nenään.
+Pirun poika koki siihen kantaa hopeita, minkä ennätti, mutta valitti
+viimein, ettei hän saanut lakkia täyteen. "No, en minä ole riitaisa",
+sanoi Matti, "tyydyn minä yhtäkaikki siihenkin, mikä siinä jo on", otti
+rahat mukaansa ja meni kotiinsa. Siellä eli sitten isänsä mökissä monta
+aikaa hyvästi; josko elänee vieläkin, sitä en tiedä. -- Sen pituinen se.
+
+
+MATTI JA PIRU PITÄVÄT YHTEISTÄ HALMETTA
+
+Matti oli kerran metsässä kaskea kaatamassa ja kassaroitsi siellä
+yksinänsä. Piru, joka kuuli oudon jyskeen metsästä, tuli Matin luokse ja
+kysyi: "Mitäs, mies, puita revit?" -- "Kaskea pitäisi kaataa ja
+halmeeseen jyvää kylvää, että pääsisi puuron syöntiin", vastasi Matti.
+"No, tehkäämme työ yhtenä ja kylväkäämme puolet halmetta kumpikin!"
+sanoi piru. Matti suostui tuumaan, ja piru rupesi heti metsää ruhtomaan
+ja puita kaatamaan, niin että kaski pian oli valmis. Matti olisi nyt
+mielestänsä heittänyt kasken kuivamaan, mutta piru ei antanut aikaa,
+vaan pani kasken paikalla tuleen, viersi ja perkkasi sen hyväksi. Sitten
+kylvivät siihen puolet kumpikin ja heittivät halmeen kasvamaan. Mutta
+kun leikkuuaika tuli, tahtoi piru olla ihmistä viisaampi ja sanoi
+Matille: "Tämä hyvyys, mikä tästä halmeesta tulee, pitää joutuman
+toiselle taikka toiselle; kumpainen vain viisaamman koneen näyttää, niin
+olkoon kaikki sille; koetelkaammepa sitä konetta, kumpainen meistä
+kalulla jos millaisella välemmin reiän puuhun saa!" Matti tyytyi siihen
+ja sanoi: "No, koska se nyt on sinulta niin sanottu ja määrätty, niin
+olkoon sitten minun sanani jälkeen ja niinkuin minä tahdon kaikki muu,
+mitä siihen asiaan tulee. Tulkaamme huomenna tänne metsään ja
+koetelkaamme kumpainenkin siihen puuhun, jonka minä määrään." Piru
+suostui taas siihen, ja he erosivat nyt kumpainenkin kotiinsa. Mutta
+yöllä meni Matti yksinänsä metsään ja otti mukaansa suuren napakairan,
+jolla hän kaivoi reiän suureen honkaan. Toisesta puusta repäisi hän
+sitten vähäsen kaarnaa ja pani sitä siihen hongan läpeen, että siitä
+tuli niinkuin terve puu, eikä reikää näkynytkään. Tehtyänsä tämän palasi
+hän metsästä kotiinsa ja rupesi maata. Mutta aamulla varhain meni hän
+pirun kotiin ja sanoi hänelle: "Jokos sinulla nyt on kalu katsottu?" --
+"Kalu on katsottu ammon aikoja", sanoi piru, "minä mies valmis
+lähtemään." Menivät siis yhtenä metsään, ja kun tulivat sen suuren
+hongan luokse, johonka Matti läven oli kaivanut, määräsi Matti reikää
+siihen tehtäväksi ja sanoi pirulle: "Koettakaammepa nyt tähän, tee sinä
+reikäsi, kuhun paikkaan tahdot, minä taas siihen, kuhun minä tahdon."
+No, siinä kun käytiin työhön käsin, niin Matti kun aukaisi sen entisen
+läven, oli hänellä työ valmis, vaan pirulla ei ollut vielä alullakaan.
+Matti katsoi sitten pirun työtä ja sanoi: "Ka, vieläkös sinulla on niin,
+katso, minulla on jo näin." Piru kun näki sen, sanoi Matille: "No, sinä
+sen nyt voiton sait tällä kertaa, mutta jos sinä voitit tällä kertaa,
+niin voitan minä toisella kertaa. Kunhan tulevat viljat korjatuiksi,
+niin kumpainen sitten vain ajaa oudommalla hevosella ottamaan, olkoot
+viljat sen kaikki." Matti tyytyi siihenkin, ja he korjasivat sitten
+yhtenä viljat halmeesta ja panivat närtteeseen. Sitten määräsivät he
+päivän, jona heidän piti tulla lyhteitä hakemaan, ja erosivat
+kumpainenkin kotiinsa.
+
+Määrättynä päivänä antoi Matti aikaa enemmän ja meni kummaa syrjästä
+katsomaan, että millaisella hevosella nyt piru närtteelle ajaa. Hänpä
+näkikin pirun harakalla ajavan ja mietti mielessänsä: "Kustapas minä
+vielä kummemman ajettavan saisin?" Vähän aikaa ajateltuaan itseksensä
+läksi hän kotiinsa ja luuli nyt hyvän keinon keksineensä. Otti oman
+akkansa, voiteli hänet tervalla, tuppuroitti tuhassa, hötysti
+höyhenissä, sitoi nuoralla kelkan perään ja läksi sillä tavalla
+närtteelle matkaamaan. Päästyänsä likemmäksi närtettä käänsi hän kelkan
+ja pani emäntänsä takaperin menemään. Meni taas vähän matkaa, ja kun
+arvasi, että se alkoi näkyä pirulle, miten hän ajoi, niin hyristi
+hevosellensa, otteli sitä ohjaksilla ja pani ruoskalla selkään. Akka
+siitä rupesi vinkumaan, ja pirulle tuli pelko ja hätä. Viimein, kun
+Matti ajoi aina likemmäksi, rupesi piru huutamaan: "Mies, mies, pidätä
+hevostasi, syöpihän tuo minun tukkonansa", ja läksi samassa juoksuun.
+Senhän Matti vain näki pirua, se meni omaa tietänsä, mutta Matti vei
+viljat närtteestä kotiinsa.
+
+Piru kuitenkaan ei vielä mielinyt heittää asiata sillensä, vaan odotti
+sitä aikaa, kun Matti rupeaisi puimaan elojansa, niin tuumaili hänkin
+silloin ottaa siitä osansa. Matille tulikin kohta elon puute, ja hän
+ahtoikin siis uudisviljoilla riihensä ruvetaksensa puimaan. Mutta kun
+Matti sai riihensä ahdetuksi, vietiin viljat aina yöllä riihestä pois.
+Matti, joka arvasi pirun käyneen niitä sieltä varastamassa, meni
+metsään, kiskoi siellä tuohia ja teki niistä syltä pitkät virsut, jotka
+hän kantoi kotiinsa. Sitten ahtoi riihen uudestansa ja pani ne syltä
+pitkät virsut riihen portaalle pystyyn. Yön tultua tuli piru taas viljan
+hakuun ja mieli astua riiheen, vaan kun näki niin suuret virsut riihen
+portaalla pystyssä, rupesi häntä pelottamaan, ja hän kääntyi riiheltä
+pois. Kotimatkalla tulivat toiset pirut, joita hän oli kutsunut
+avuksensa viljoja kantamaan, tiellä häntä vastaan ja sanoivat: "Miksi
+sinä tyhjänä kotiin palaat, etkö sinä riihessä käynytkään?" -- "Ei sinne
+uskalla mennä", sanoi toinen, "siellä oli niin suuri äijä riihessä, että
+sillä oli syltä pitkät virsutkin." -- "Voipa häjyä!" sanoivat toisetkin
+pirut hämmästyksissä, menivät kaikki kotiinsa eivätkä sen kovemmin enää
+käyneet Matin riihestä eloja varastamassa. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+VUORENPEIKKO JA HELLI
+
+
+Toisella puolella lahden asui vuorenpeikko, toisella Suomen mies. Oli
+miehellä kolme poikaa, joista nuorin oli nimeltä Helli. Kerran puhui
+vanhus pojillensa: "Se on meidän tiellämme tuo vuorenpeikko, mitenkähän
+me saisimme sen hävitetyksi?" -- "Kyllä sen minä hävitän", sanoi Helli.
+Mutta toiset veljet, jotka aina olivat pitäneet Helliä pilkkanansa,
+koska se oli heitä heikompi ja paljoa nuorempi iältänsä, nauroivat
+Hellin puheelle, mitenkä hän nyt oli puheessansa urhoollinen ja
+uskalias. "Ei sinusta taida paljon apua olla", sanoivat he, "vaan
+lähtekäämmehän kaikki yhtenä koettelemaan, jos voisimme jollakin tavalla
+vuorenpeikkoa petoksella hävittää." Helli suostui siihen, ja he läksivät
+nyt kaikki yhtenä vuorenpeikon majaan. Tultuansa sinne kysyivät he
+vuorenpeikolta nöyrästi, jos he hänen asunnossansa saisivat yötä olla.
+Vuorenpeikko lupasi sen mielellänsä ja sanoi: "Sepä oli hyvä, kun
+tulitte, otan teidät vävyikseni, sillä minulla on kolme naimatonta
+tytärtä." Pojat eivät tohtineet vastustaa mitään, vaan tyytyivät siihen,
+minkä vuorenpeikko oli määrännyt.
+
+Illan tultua teki vuorenpeikko kolme vuodetta lattialle ja asetti pojat
+morsiantensa viereen maata, mutta pani punaiset lakit poikien päähän ja
+valkoiset lakit tytärten päähän erottaaksensa yöllä omat lapsensa
+pojista, jotka hän aikoi sinä yönä tappaa vuoteillensa. Hellipä oli
+salaa kuunnellut, mitenkä vuorenpeikko tuumasi sitä vävyjensä tappamista
+ämmällensä, ja tiesi siis olla varoillansa. Yöllä, kun kaikki muut
+olivat nukkuneet, nousi hän hiljaa vuoteeltansa, otti punaiset lakit
+veljiensä ja omasta päästään ja muutti ne tytärten päähän. Vaihdettuansa
+lakit rupesi hän maata vuoteellensa ja odotti vain vuorenpeikkoa
+tulevaksi. Sepä kohta tulikin ja löi niiltä, joilla oli punaiset lakit
+päässä, kaulat poikki tietämättänsä, että hän sillä tavoin tappoi omat
+tyttärensä. Mutta Helli herätti nyt veljensä, puhui niille asian ja
+pelasti ne vuorenpeikon luota kotiin, sillä vuorenpeikko ja hänen
+vaimonsa olivat nukkuneet sikeästi. Pojat puhuivat nyt isällensä, mitä
+he vuorenpeikolle olivat tehneet, ja sanoivat: "Nyt me jo hävitimme
+tyttäret."
+
+Kului aikaa taas vähäsen, niin sanoi Helli isällensä: "Vuorenpeikolla on
+mahdoton hyvä hevonen, jolla on karva kultaa, toinen hopeata; nyt minä
+menen ja noudan sen sieltä pois." Isä oli surullinen, että jos
+vuorenpeikko Hellin saa käsiinsä, niin se sen tappaa, ja varotti
+poikaansa lähtemästä. Mutta Helli sanoi vain: "Ei se minua saa hengeltä
+pois", ja läksi noutamaan hevosta. Toisten veljien ei enää tehnyt mieli
+lähteä mukaan, vaan jäivät isänsä luokse kotiin. Hellin tullessa
+vuorenpeikon asuntoon oli ämmä vain yksinänsä kotona, itse oli vanhus
+kululla. Ämmä ihastui tunnettuansa Hellin ja koki viivyttää häntä siinä,
+kunne vuorenpeikko tulisi kotiin, että se muka kostaisi Hellin entisiä
+pahatöitä. Sentähden sanoi hän nöyrästi Hellille: "Olisi meillä hevonen
+juotettava, vaan minä en joutaisi ulkona käymään, etkö, Helli, menisi
+sitä juottamaan?" -- "Kyllä minä lähden juottamaan", sanoi Helli, meni
+talliin, istui hevoselle selkään ja oli rantaan ajavinansa, mutta
+ajoikin sitä tietänsä kotiin. Tuleepa vuorenpeikko kotiin itse, niin
+kysyy ämmältänsä: "Missä minun on hevoseni?" Ämmä selvitti: "Helli kävi
+täällä, se sitä meni juottamaan, vaan taisi häjy viedä hevosen
+mennessänsä." Vuorenpeikko torui ämmäänsä kovasti siitä, kun oli
+laskenut Hellin hevosen kanssa pakenemaan, juoksi samassa rantaan ja
+huusi poikki lahden Hellille, joka jo oli toisella puolella: "Oletko
+sinä vienyt minun hevoseni?" -- "Olen minä senkin tehnyt", huusi Helli
+vastaan.
+
+Muutaman ajan kuluttua sanoi Helli taas isällensä: "Vuorenpeikolla on
+rahoja kovasti, pitäisi minun ne sieltä noutaa." Isä sanoi: "Kyllä
+kaikitse se hyvä olisi, jos sinä vuorenpeikolta rahat saisit, mutta
+katsohan vain, ettei se sinua kynsiinsä saa." -- "Elkäähän pelätkö!"
+vastasi Helli, "kyllä minä tiedän olla varoillani, ei se minua ensi
+yrityksessä käsiinsä saa." Isä antoi nyt luvan, ja Helli meni
+vuorenpeikolta rahoja noutamaan. Vuorenpeikko oli itse taas poikessa, ja
+ämmä oli vain kotona leipiä paistamassa. Se tervehti Helliä nöyrästi
+eikä ollut hänen entisiä petoksiansa muistavinansakaan, saadaksensa
+sillä tavoin häntä siinä viipymään, kunne vuorenpeikko kotiin tulisi,
+että se kostaisi Hellille kaikki hänen juonensa. Mutta vuorenpeikko
+viipyi kauan, ja ämmä, joka oli työstänsä väsynyt, sanoi Hellille: "Etkö
+sinä rupeaisi näitä leipiä paistamaan, minä heittäytyisin mielelläni
+vähäksi aikaa levähtämään?" -- "Kyllä minä senkin teen", sanoi Helli ja
+rupesi työhönsä, mutta kun ämmä ennätti nukkua, rupesi hän katsastamaan
+huonetta ja silmäili joka paikan tarkasti. Lavan alla oli vuorenpeikon
+rahalaukku, niin Helli sieppasi sen sieltä, meni hiljaa tuvasta ja
+kantoi laukun kotiinsa. Siellä kun aukaistiin laukku, oli se täynnä
+hopeita. Isä mittasi hopeat, ja niitä tuli koko nelikollinen. Tulipa
+vuorenpeikkokin kotiinsa, ja kun ei nähnyt rahalaukkuansa, vaan kuuli
+ämmältänsä että Helli oli heillä käynyt, juoksi hän kohta rantaan ja
+huusi poikki lahden Hellille: "Oletko sinä minun rahani vienyt?" Helli
+vastasi taas toiselta puolen: "Olen minä senkin tehnyt."
+
+Jonkin ajan päästä puhui Helli taas isällensä: "Olisi sillä
+vuorenpeikolla kaunis sulkusta ja kullasta kudottu peite, se olisi nyt
+sieltä noudettava." Isä varotti ja sanoi: "Kunhan ei vain saavuttaisi
+itseäsi?" -- "Elkäähän hätäilkö", sanoi Helli, "kyllä minä tiedän
+neuvotella." Hän läksi siis matkalle taas ja otti vintilän ja vähän
+hiivaa mukaansa. Tultuansa vuorenpeikon taloon nousi Helli kohta tuvan
+katolle ja kaivoi vintilällä reiän sille kohdalle, jossa vuorenpeikon
+vuode oli alhaalla. Siitä reiästä voi hän nyt nähdä kaikki, mitä tuvassa
+tehtiin. Illan suussa tuli vuorenpeikko kotiin, söi ensinnä hyvän
+iltasen ja rupesi sitten ämmänsä viereen maata, kullasta ja sulkusta
+kudottu loimi peitteenä. Kun nyt Helli arvasi niiden nukkuneen, tipautti
+hän tuvan lakasta hiivaa vuoteelle, siksi kun vuorenpeikko heräsi. Tämä
+havahti unestansa, koetteli peitettä ja tunsi sen märäksi. Samassa
+herätti hän myös ämmänsä ja sanoi: "Nouse ylös korjaamaan vuodetta,
+peite tuntuu märältä." Akka koetteli silloin peitettä ja sanoi: "Tuvan
+katto vuotaa, siitä se on peite kastunut." -- "Eipä sen katon pitäisi
+olla hatara", sanoi vuorenpeikko, "eihän siitä koskaan ennen ole
+vuotanut, vaan on taitanut tuuli repiä sen, koska tähän on satanut,
+siltä se näyttää." Ämmä nousi nyt vuoteelta, heitti kultapeitteen
+orrelle kuivumaan, muutti toisen peitteen vuoteelle ja rupesi peikon
+viereen maata jällensä. Kun Helli näki heidän nukkuneen, isonsi hän
+vähäsen vintilän reikää, ja kun peite oli orrella reikää likellä
+kuivamassa, veti hän sen reiästä katolle ja vei kotiinsa. Isä ihastui ja
+sanoi: "Nyt sait sinä sulkusta ja kullasta kudotun peitteenkin; jo
+kaikki vuorenpeikon rikkaudet ovat nyt meillä." Mutta Helli vastasi:
+"Vielä sillä on kaunis kultatiuku, joka kuuluu mainion kauaksi, se minun
+pitää sieltä vielä hakea." Isänsä varottaa häntä taas ja sanoo: "Kunhan
+vain et joutuisi hukkaan; kyllä se vuorenpeikko sinua ei säästä, jos
+vain kynsiinsä saapi." -- "Ei ole hätiä", sanoi Helli, "enhän minä ensi
+kertaa semmoisilla töillä ole."
+
+Huomisaamuna kun vuorenpeikko heräsi, rupesi hän kaipaamaan
+kultapeitettä, jota ei enää orrella ollutkaan. Kohta arvasi hän, että
+Helli oli sen varastanut, juoksi siis lahden rannalle, ja huusi
+Hellille: "Sinäkö minun sulkusta ja kullasta kudotun peitteeni
+varastit?" Helli vastasi: "Olen minä senkin tehnyt." Nyt meni
+vuorenpeikko kotiinsa varsin pahoilla mielin ja sanoi ämmällensä: "Nyt
+on Helli varastanut kaikki, mitä meillä oli rikkautta, ettei ole muuta
+kuin tämä kultatiuku nyt enää, mutta jos hän vielä senkin viepi, niin
+sitten hän mies on." Tällä aikaa tuumasi vain Helli kotonansa, millä
+neuvoin hän vuorenpeikolta kultatiu'un saisi. Viimein otti hän sahan ja
+vääntimen mukaansa ja läksi matkalle. Kuitenkaan ei hän uskaltanut
+lähestyä vuorenpeikon kotia ennenkuin pimeä tuli, vaan iltasella, kun
+vuorenpeikko jo oli nukkunut, kävi hän hiljaa seinävierelle ja väänsi
+vääntimellä tiu'un kohdalle seinään reiän, sillä tiuku riippui
+sisäpuolella naulassa. Otti sitten sahan, sai sillä pölkynpalasen
+seinästä irti ja rupesi nyt siitä reiästä tavoittamaan tiukua, mutta
+tiuku rupesi soimaan, ja vuorenpeikko pääsi siinä Hellin käteen kiinni,
+veti sisälle ja sanoi: "Ahas, veitikka, jopa nyt sinut saavutin
+viimeinkin, vaikka tapoit tyttäreni, veit hevoseni, varastit rahani ja
+sait kultapeitteeni; nyt minä sinut tapan ja syön paistikseni." Helli
+koki rukoilla, minkä ennätti, vaan ei auttanut mikään. Vuorenpeikko
+sanoi ämmällensä: "Minä menen hakemaan vieraita pitoihin, lämmitä sinä
+sillä aikaa uuni ja tee Helli paistiksi."
+
+Ämmä lämmittikin uunin kuumiin ja rupesi Helliä paistamaan sanoen:
+"Rupeapas nyt piakalle istumaan!" -- "En minä nyt osaa ruveta siihen",
+sanoi Helli, "emännän pitää itsensä ensinnä ruveta siihen koettamaan."
+Ämmä rupesi nyt näyttämään, mitenkä sinä ollaan, ja kyyristyi piakalle,
+mutta Helli oli varoillansa, työnsi samassa ämmän uuniin ja tukki uunin
+suun. Kun muori oli paistunut kypsäksi, veti Helli sen uunista pois ja
+asetti pöydälle. Mutta ämmän vaatteet täytti hän oljilla, että siitä
+tuli ikäänkuin ihminen, asetti sen vaatekääryn ämmän vuoteelle ja läksi
+itse pois. Vuorenpeikko kun tuli kotiin, oli paisti pöydällä, mutta
+emäntää ei näkynytkään. Vaan kun vuorenpeikko näki oljilla täytetyt
+vaatteet lavalla, luuli hän akkansa makaavan ja sanoi vieraillensa:
+"Astukaamme vain ruoalle, muori on näemmä väsynyt ja nukkunut lavalle!"
+Ruvettiin nyt syömään, ja vieraat, muu vuoren väki, kiittivät paistia
+hyväksi, mutta vuorenpeikko kun rupesi leikkaamaan paistilta päätä
+poikki, niin veitsi kävi ämmän kaulassa oleviin helmiin. Vuorenpeikko
+tunsi nyt akkansa helmet ja sanoi: "Nyt on muori syöty, koska on helmet
+paistilla kaulassa!" Vieraat hämmästyivät ja älppivät syödessänsä, vaan
+vanha peikko sanoi: "Pankaa vain kaikki loppuun, koska kerran alulla on,
+ei siitä enää ole säästämistä!" Vasta syömästä päästyänsä meni
+vuorenpeikko rannalle ja huusi poikki lahden Hellille: "Oletko sinä
+minun akkani paistanut?" Olipa aurinko ikään nousemassa silloin, niin
+huusi Helli vastaan: "Tuolta se tulee takaisin!" No, vuorenpeikon sen ei
+kuulu saavan katsoa aurinkoon, mutta ei vuorenpeikko nyt sitä
+muistanutkaan eikä älynnyt, vaan vilkaisi aurinkoon päin ja rävähti
+samassa halki. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+PIENI NIILO JA JÄTTILÄINEN
+
+
+Yhdessä talossa oli kolme poikaa, joista kaksi oli varsin vahvaa ja
+väkevätä, mutta nuorin, nimeltä Niilo, oli vaivainen ja niin pikkuinen,
+että tuskin saattoi kulkeakaan, vaikk'ei iältänsä enää ollut lapsi.
+Toiset veljet eivät sentähden koskaan suvainneet Niiloa seuraansa, kun
+ei siitä heille ollut apua missään, vaan pitivät häntä vain pilkkanansa,
+missä ikään voivat.
+
+Kerrankin läksivät vanhemmat veljet lintuun eivätkä olisi ottaneet
+Niiloa mukaan, vaikka se kyllä pyrki ja rukoili, mutta Niilo, kun ei
+päässyt muulla, meni toisten tietämättä vanhimman veljensä konttiin.
+Sattuipa nyt niin, että veljet eksyivät metsässä eivätkä millään tavalla
+osanneet kotiinsa. Viimein hyvän aikaa sinne tänne kuljettuansa, tuli
+metsässä heitä vastaan suuri, hirveä jättiläinen, joka koko päivän oli
+etsinyt jotakin syötävätä ja nyt ilolla tapasi pojat kiinni sanoen: "Nyt
+pääsen minäkin eineelle, olenkin jo kauan kävellyt nälissäni; kun teitä
+edes olisi kolme, niin en hennoisi teitä tappaa, vaan ottaisin
+vävyikseni, sillä minulla on kolme naimatonta tytärtä kotonani." Nyt
+katuivat veljekset ei ottaneensa Niiloa mukaan ja sanoivat
+jättiläiselle: "Olisi meillä kolmaskin veli vielä kotona, laske meitä
+sitä hakemaan, niin tuomme senkin tänne." Mutta jättiläinen ei päästänyt
+poikia irti, sillä hän arvasi, etteivät enää tulisikaan takaisin, jos
+kerran kotiinsa pääsisivät, vaan kuljetti heitä kotiinsa päin ja sanoi:
+"Parasta on, kun kotiini teidät vien, niin saan hyvän paistin
+eineekseni."
+
+Tulivat siis jättiläisen kotiin, ja jättiläinen vei pojat pirttiinsä.
+Siellä oli näkyvillä kaikenlaisia murhakaluja ja suuri veriastia
+keskellä lattiata, niin sanoi jättiläinen pojille: "Noilla aseilla minä
+teidätkin tapan, ja tuohon sammioon teidänkin verenne pannaan." -- "Ei
+ole hätiä, täälläpä Niilokin on!" huusi silloin pieni Niilo veljensä
+kontista. Vanhin veli aukaisi nyt konttinsa, ja Niilo otettiin sieltä
+näkyviin. Jättiläinen katseli Niiloa, nauroi ja sanoi: "Onpa sinua koko
+mies! Vaan koska teitä kumminkin on kolme henkeä, niin jätän teidät
+eloon niinkuin lupasin ja otan vävyikseni." Illan tultua pani sitten
+jättiläinen heidät eri huoneisiin tytärtensä viereen maata, mutta
+Niilon, joka oli niin pieni ja vähäinen, ettei hän osannut sitä pelätä,
+pani hän nuorimman tyttärensä kanssa omaan huoneeseensa, jossa kaikki
+hänen kalunsa ja aseensakin olivat. Yöllä kyseli Niilo morsiameltansa
+niitä jättiläisen kapineita siinä huoneessa: "Mikä tämä on?" -- "Se on
+isäni miekka." -- "Entä tämä?" -- "Se on isäni väkeväisleili, josta hän
+juo itsensä väkeväksi." -- "Entä jos minäkin joisin?" sanoi Niilo. "Juo
+vain!" sanoi tyttö nauraen. No, Niilo joi sitten jättiläisen
+väkeväisleilistä voimaa, että tuli hyvin väkeväksi ja saattoi
+jättiläisen suurta miekkaa helposti kuljettaa.
+
+Toissa päivänä meni taas jättiläinen kululle ja toi sieltä miehen
+tullessansa, pani sen rautahäkkiin ja sanoi: "Tässä tulevat nyt suuret
+pidot kohta pidettäväksi, niin säästäkäämme tämä mies siksi ja
+tappakaamme hänet sitten paistiksi." Niilo, joka kuuli sen, odotti
+siksi, kun jättiläinen uudellensa meni metsään, sieppasi suuren miekan
+naulasta ja teurasti sillä sekä omansa että veljensä muijat, ettei
+jäänyt muuta kuin jättiläisen vanha ämmä eloon vain. Veljet päästivät
+nyt miesraiskan rautahäkistä pois, ottivat huoneista kaikenlaista
+tavarata, sillä jättiläisellä oli rikkautta paljon, ja menivät kotiinsa.
+Mutta tiellä muistui Niilon mieleen jättiläisen uljas ori, jonka hän oli
+nähnyt jättiläisen tallissa. Hän palasi siis sitä oria noutamaan ja oli
+ikään pois lähtemässä, kun jättiläinen tuli metsästä ja huomasi, mitenkä
+kotonansa asiain laita oli. Samassa juoksi hän talliinsa ja tavoitteli
+Niiloa kiinni. Niilo-parka hädässänsä konttasi ylisille heiniin, mutta
+jättiläinen löysi hänet sieltä ja pani rautahäkkiin säästettäväksi siksi
+kuin hän pidot laittaa. Meni sitten itse pois vieraita kutsumaan ja
+käski ämmänsä paistaa Niilon siksi kuin hän vierainensa kotiin tulee.
+
+Ämmä lämmitti nyt uunin hyvin kuumaksi ja otti pienet rattaat
+lykätäksensä niillä Niiloa uuniin. Niilo, joka hyvin tunsi, että hän nyt
+oli joutunut pahaan pulaan, arveli: "Juonitella tässä täytyy, muuten
+paha perii." Sanoi siis jättiläisen ämmälle, joka kärtti häntä rattaille
+rupeamaan: "Kovin minun nyt on outo siihen ruveta, näyttäkää te,
+emäntäkulta, ensin, mitenkä siinä on istuttava, kyllä minä sitten
+rupean." Ämmä istui nyt rattaille näytiksi, mitenkä siinä ollaan, vaan
+Niilo oli heti valmis, lykkäsi ämmän samassa uuniin ja paistoi hänet
+siellä kypsäksi. Sitten pukihe hän ämmän vaatteisiin, kantoi paistin
+pöydälle ja oli siinä emäntänä, kun jättiläinen vierainensa tuli
+huoneeseen. Nämä kun paistin ääressä jo istuivat pöydässä, sanoi Niilo:
+"Ka, minä unohdin tuoda juotavaa, ehkä juoksen noutamaan", meni samassa
+talliin, istui orille selkään ja ajoi sitä tietänsä kotiin. Sillä kurin
+tuli sitten veljeksille kaikenlaista tavarata, ja elivät kaiken aikansa
+hyvin, mutta jättiläiset saivat syödä paistinsa ilman juomatta. -- Sen
+pituinen se.
+
+
+
+
+HIIDEN MYLLY, PÖYTÄLIINA JA PUSSI
+
+
+Rikkaalla talon isännällä oli köyhä mökkiläinen. Joulu lähestyi, ja
+mökkiläisellä ei ollut juhliksi itsellänsä sianlihaa, niin meni rikkaan
+isäntänsä luokse ja pyysi siltä porsasta velaksi sanoen: "Et siitä
+vahinkoon tule, minä kasvatan sinulle yhtä suuren porsaan sijaan." Rikas
+antoi kuin antoikin, ja mökkiläinen sai jouluksensa sianlihapaistin.
+Tulevaksi syksyksi kasvatti hän toisen samanlaisen porsaan ja vei sen
+rikkaan isäntänsä tykö niinkuin puhe oli. Rikaspa ei siitä huolinutkaan,
+sillä hän oli hyvin ylpeä, vaan sanoi mökkiläiselle: "Mene Hiiteen
+porsainesi!" Mökkiläinen läksi kohta porsastansa taluttamaan ja kulki
+kaksi päivää. Toisena ehtoona tuli muudan äijä häntä vastaan ja kysyi:
+"Mihinkä porsasta kuljetat?" -- "Minun herrani ja isäntäni käski minut
+viemään tätä porsasta Hiiteen", vastasi mökkiläinen, "ei vieras taida
+tietää, mistä sinne tie menee?" -- "Kyllä olet oikealla tiellä", neuvoi
+äijä, "ei tästä enää sinne pitkältä ole, tosin on tienhaaroja, mutta
+menehän vain sitä tietä, jota on valkoisilla ristoilla kylvetty, niin
+kyllä perille pääset." Mökkiläinen kulki nyt neuvottua tietä ja pääsi
+kohta Hiiteen. Siellä oli kaksi kuninkaan tytärtä oijeti ovella;
+toisessa oven pielessä mahdoton suuri miekka, toisessa iso pullo.
+"Ohoh!" sanoi mökkiläinen, "varsin suuri miekkapa onkin, kuka sitä voipi
+liikutella?" -- "Se on isännän miekka", sanoivat tyttäret, "se ryyppää
+tuosta pullosta aina kaksi kertaa, niin että hyvin jaksaa miekkaansa
+heilutella." -- "Entä jos minäkin ryyppään?" sanoi mökkiläinen, "ehkä
+rohkeaisin paremmin sitten astua isäntänne puheille." -- "Ryyppää vain!"
+sanoivat tyttäret. Mökkiläinen kun ryyppäsi, tuli siitä miehuulliseksi
+ja meni edellensä monien suurten huoneiden kautta siksi kun tuli isännän
+huoneen ovelle. Siinä oli ovenlaskija, joka kysyi häneltä: "Mitäs, mies,
+tänne tulet?" -- "Minun isäntäni ja herrani käski minut tätä porsasta
+tänne tuomaan", vastasi mökkiläinen. "No, kun sinä nyt tulet pääherran
+puheille", sanoi ovenlaskija, "ja hän tahtoo sinulle jotakin lahjastasi
+antaa, niin tiedätkö, mitä sinä siltä pyydät?" -- "En", vastasi
+mökkiläinen. "Pyydä häneltä yhtä myllyä!" neuvoi ovenlaskija.
+Mökkiläinen meni nyt porsainensa Hiiden isännän pakeille ja toimitti
+asiansa sanoen: "Minun isäntäni ja herrani lähetti minut tuomaan tätä
+porsasta teille." Hiiden isäntä tuli siitä kohta hyvillensä ja sanoi:
+"Kiitos, kunnia isännällesi hänen lahjastansa; vaan pyydä sinä nyt
+tuomavaivoistasi, mitä paraitse mielesi tekee, ja se pitää sinulle
+paikalla annettaman." -- "No, jos minä anoa saanen", vastasi
+mökkiläinen, "niin pyytäisin minä yhtä myllyä." Hiiden isäntä toi kohta
+pienoisen käsimyllyn ja antoi sen mökkiläiselle, joka kiitti ja läksi
+tiehensä. Kun nyt ovenlaskija näki, minkä lahjan mökkiläinen oli saanut,
+kysyi hän taas mieheltä: "Tiedätkö sinä, mitä teet tällä myllylläsi,
+jonka olet saanut?" -- "En tiedä", vastasi mies. Ovenlaskija neuvoi:
+"Kun sinulle tulee nälkä ja jauhojen tarvis, niin pyöritä vain myllyäsi,
+siitä sinulle apu tulee." Mökkiläinen kiitti ovenlaskijata hyvästä
+neuvostansa ja läksi valkoisilla ristoilla kylvettyä tietä palaamaan
+kotiinsa. Mutta pimeä tapasi hänet matkalla, ja hän meni siis muutamaan
+tien varrella olevaan mökkiin ja pyysi siinä yösijaa. "Kyllä", vastasi
+mökin akka, "mutta ruokaa ei ole antaa, nälkä tahtoo tulla
+itsellenikin." -- "Vähät siitä", sanoi mökkiläinen, "pankaa vain
+puurovettä tulelle, kyllä minulla puuron aineita on, vielä siitä tulee
+teillekin." Akka pani nyt puurovettä kiehumaan, mökkiläinen jauhoi
+myllyllänsä jauhoja, ja siitä keitettiin puuro, josta sitten söivät
+kumpainenkin yhdessä. Mutta akka kun näki, mitenkä helposti mies
+myllyllänsä jauhoja sai, rupesi hänen tekemään mieli saada myllyä
+omaksensa, ja kun mökkiläinen oli nukkunut, varasti akka yöllä sen
+myllyn ja pani toisen sijaan. Mökkiläinen ei tiennyt siitä mitään, vaan
+otti aamulla sen vaihdetun myllyn mukaansa ja läksi matkalle. Kotiin
+tultuansa puhui hän heti vaimollensa, minkä onnen hän oli käsittänyt, ja
+sanoi: "Ei meidän enää tarvitse nälkää nähdä, katso nyt, mitä minä
+porsaallani Hiidestä sain!" Samassa pyörittää hän myllyä näyttääksensä
+sen tapoja, mutta myllystä ei lähtenyt niin mitään. "Mitäs semmoisesta",
+sanoi vaimo, "vie Hiiteen takaisin mokoma mylly!"
+
+Mökkiläinen kun itsekin havaitsi, ettei myllyyn tullut mitään, vaikka
+hän kuinka sitä pyöritti, läksi viemään sitä Hiiteen takaisin, ja kun
+tuli ovenlaskijan tykö, niin sanoi: "En minä tästä myllystä huolikaan,
+kerran se jauhoi minulle puurojauhoja, vaan nyt siihen ei tule enää
+mitään, jos sitä kuinka pyörittäisi." Ovenlaskija sanoi: "Isäntä käypi
+ehkä vihaiseksi, kun sinä niin useasti täällä käyt, mutta jos hän rupeaa
+antamaan, niin tiedätkö, mitä pyydät?" -- "En tiedä", vastasi mies.
+"Pyydä sinä siltä yhtä pöytäliinaa, niin et kadu kauppaasi", neuvoi
+ovenlaskija. Mökkiläinen meni nyt Hiiden isännän puheille, antoi myllyn
+takaisin ja pyysi pöytäliinaa sijaan. Hiiden isäntä toi kohta miehelle,
+minkä hän oli pyytänyt, ja mökkiläinen läksi pöytäliinansa kanssa pois.
+Pois laskiessa kysyi häneltä ovenlaskija: "Tiedätkös, mies, mitä
+liinallasi nyt teet?" -- "En", virkkoi toinen. "Kun sinulle tulee
+nälkä", neuvoi ovenlaskija, "levitä se liinasi pöydälle, niin siihen
+tulee kohta kaikkea, mitä ajattelet." Mökkiläinen kiitti ovenlaskijata
+hyvästä neuvostansa ja läksi matkaamaan. Tuli iltasella siihen mökkiin,
+jossa viimeinkin yötä oli ollut, ja pyysi yösijaa. Mökin akka taas
+vastasi: "Kyllä yötä saat huoneessani olla, mutta ruokaa ei ole antaa,
+sillä itsellänikään ei ole suuhun pantavata." Mökkiläinen silloin
+levitti liinansa pöydälle, ja siihen tuli ruokaa, mitä vain ajatteli.
+Syötyänsä rupesi hän maata, mutta akka varasti yöllä sen Hiidestä tuodun
+liinan ja pani toisen sijaan. Mökkiläinen ei tiennyt asiasta mitään,
+vaan kun heräsi aamusella, otti hän liinan mukaansa ja läksi matkalle.
+Kotiin tultuansa sanoi sitten vaimollensa: "Emme nyt enää tarvitse
+nälkää nähdä!" ja levitti liinan pöydälle, mutta ei tullutkaan siihen
+mitään. Vaimo sanoi taas: "Mitäs semmoisesta on, vie mokoma liina
+Hiiteen takaisin!"
+
+Aamulla läksi mies kolmannen kerran Hiiteen ja sanoi ovenlaskijalle: "En
+minä tästä liinasta huoli, sillä ei tee mitään." Ovenlaskija sanoi:
+"Johan sinä käyt täällä joka päivä! Ei se nyt enää taida isäntäni antaa
+sinulle mitään, vaan jos antaisi, niin tiedätkö, mitä pyydät?" -- "En
+tiedä", vastasi mökkiläinen. Ovenlaskija käski pyytämään yhtä pussia, ja
+mökkiläinen meni Hiiden isännän puheille. Vähän ajan päästä palasi hän
+sieltä pussi kainalossa ja lähestyi ovenlaskijata. Se kysyi kohta:
+"Tiedätkös nyt, mitä pussillasi teet?" -- "En", virkkoi toinen.
+Ovenlaskija sanoi: "Kun sinulle tulee tarvis jokin, aukaise vain pussin
+suuta ja sano: 'Pois pojat pussista!' niin siitä tulee miehiä pussista,
+jotka toimittavat sinulle, mitä ikään tahdot, mutta sinun pitää niille
+aina työtä määrätä, muuten repivät ne sinua itseäsi." Mies kiitti
+ovenlaskijata hyvästä neuvostansa ja läksi kulkemaan kotiinsa. Tuli taas
+pimeä matkalla, niin meni siihen mökkiin taas, jossa kahdesti ennenkin
+oli ollut, ja pyysi lupaa yötä ollakseen siinä. Akka vastasi niinkuin
+ennenkin, että kyllä hän yösijaa antaa, vaan ruokaa ei ole. Mökkiläinen
+pani silloin pojat pussista ruokaa toimittamaan, ja ne toivat kohta
+kaikenlaisia herkkuja siihen, niin että oli syödä vielä akallekin. Kun
+sitten mökkiläinen yöllä nukkui, otti akka taas pussin ja vaihtoi toisen
+sijaan, mutta ei malttanut kauan olla sitä koettamatta, vaan sanoi kohta
+niinkuin oli kuullut mökkiläisenkin sanovan: "Pois pojat pussista!" ja
+aukaisi samassa säkin suun ilman mitään työtä määräämättä. Siitäkös nyt
+oikea meiske nousi; pojat tulivat kaikki pussista ja rupesivat repimään
+ja kiusaamaan akkaa. Tuskissansa huusi akka kohti kurkkuansa: "Heretkää
+jo pieksämästä! Annan minä vähemmälläkin myllyn ja liinan takaisin."
+Tästä jyrinästä heräsi mökkiläinenkin, käski pojat pois pussiin ja sai
+akalta myllynsä ja liinansa takaisin. Niine kaluinensa meni hän nyt
+kotiinsa ja sanoi vaimollensa: "Katsohan nyt, mitä minä Hiidestä sain!"
+Pyöritti myllyänsä, niin siihen tuli jauhoja; levitti liinan pöydälle,
+siihen ilmestyi kohta kaikenlaisia herkkuja; aukaisi pussin suuta ja
+huusi: "Pois pojat pussista!" niin siitä nousi samassa palvelijoita,
+jotka toimittivat kaikki hänen käskynsä.
+
+Nyt ei akkakaan enää moittinut miestänsä, vaikka kohta ei oikein
+ymmärtänyt, mitenkä kaikki oli tapahtunut, mutta oli varsin hyvillänsä
+siitä, kun niin helpolle elämälle pääsi, että työttä vaivatta saatiin
+kaikkea, mitä ikään mieli teki. Äkisti tuli nyt entisestä köyhästä
+mökkiläisestä vallan rikas mies. Mielestänsä oli jo entinen asuntonsa
+kovin kehno ja vähäinen; aukaisi siis pussinsa suuta ja sanoi: "Pois
+pojat pussista kivikartanoa rakentamaan!" Heti nousivat pojat pussista
+ja tarttuivat kiivaasti työhön käsin, niin että mökkiläisellä kivinen
+kartano kohta oli valmiina. Kun nyt kaikki näin oli valmistettu,
+kirjoitti mökkiläinen kuninkaallensa kirjan, jossa pyysi nöyrimmästi,
+että armollinen kuningas tekisi hänelle sen kunnian, että kävisi hänen
+uudessa kartanossansa ja olisi siinä hänen kanssansa ruoalla. Kuningas
+kun sai mökkiläisen kirjan, suuttui siitä kovasti ja sanoi: "Olenko
+hänen nuttuveljensä, että hän sillä tavalla rohkeaa kuningastansa
+luoksensa kutsua!" Haetti samassa yhden sotaherroistansa ja käski sen
+välttämättömästi mennä miesjoukolla mökkiläistä hävyttömyydestänsä
+kurittamaan. Mökkiläinenpä tiesi olla varoillansa, ja kun keksi sotaväen
+lähestyvän kartanoansa, aukaisi hän kohta pussinsa suuta ja sanoi: "Pois
+pojat pussista tuota kuninkaan sotajoukkoa hävittämään! Päällikkö vain
+jättäkää henkiin sanaa viemään kuninkaallensa." Pussista nousi silloin
+lukematon joukko sotamiehiä, jotka vähässä aikaa tuhosivat koko
+kuninkaan sotaväen, ettei jäänyt muuta kuin päällikkö vain eloon. Sen
+myötä kirjoitti mökkiläinen uuden vaatimuksen, että armollinen kuningas
+ei pahastuisi hänen rohkeata anomustansa, vaan tulisi hänen kanssansa
+ruoalle.
+
+Kuningas suuttui tästä aina pahemmin ja laittoi toisen joukon vielä
+uljaampia sotamiehiä, joiden piti mökkiläistä tylyydestänsä kurittaman.
+Mökkiläinenpä ei säikähtänyt tätä; kun näki sotaväen tulevaksi, aukaisi
+taas pussiansa ja huusi: "Pois pojat pussista isäntäänne puolustamaan!
+Tappakaa koko kuninkaan sotajoukko, paitsi päällikkö jättäkää vain
+henkiin saattamaan kuninkaalle sanaa." Siitä ilmestyi kohta mainion
+suuri joukko miehiä, jotka pian surmasivat koko kuninkaan sotajoukon,
+ettei muuta kuin päällikkö yksinänsä vain jäi eleille. Sen mukaan pani
+nyt mökkiläinen kolmannen vielä paremman kirjan, jossa pyysi nöyrimmästi
+kuningasta luoksensa ruoalle. Mutta kuningas kun kuuli, että koko
+sotajoukkonsa taas oli kaatunut, vihastui mökkiläisen pyynnöstä vielä
+kovemmin, keräsi suutuksissansa viimeisetkin sotamiehensä, mitkä hänellä
+vielä oli, ja laittoi ne mökkiläistä kukistamaan sanoen: "Olenko
+kissanpoika tähkäpäästä kuljetettava, että minun arvoani sillä lailla
+pilkataan!"
+
+Sotamiehet läksivät nyt uppiniskaista mökkiläistä kurittamaan, vaan se
+kun keksi heidät, aukaisi taaskin pussin suuta huutaen poikia avuksensa,
+ja samassa oli kuninkaan sotaväki taasen tuhona, ettei jäänyt koko
+joukosta muuta kuin päällikkö vain henkiin. Sen laittoi mökkiläinen
+kuninkaalle takaisin ja pani vielä kerran semmoisen pyynnön kuninkaalle,
+että olisi armollinen ja kävisi hänen luonansa ruoalla. Kuningas, jolla
+ei enää ollut sotaväkeä, millä olisi mökkiläistä kukistanut, suostui
+hiljankin mökkiläisen anomukseen ja läksi hänen kotiinsa. Siellä tuli
+mökkiläinen jo kuningasta vastaan ja saattoi hänet kivikartanoonsa.
+Nähtyänsä, kuinka kaunis asunto täällä oli, ei kuningas
+hämmästyksissänsä tiennyt virkkaa mitään, vaan seurasi ääneti
+mökkiläistä, joka vei hänet ruokapöytään ja levittäen siihen liinansa
+sanoi: "Mitä ruokaa vain armollinen kuningas tahtonee ja ajatella
+osannee, sitä tulkoon nyt tähän pöydälle!" Samassa ilmestyi pöydälle
+kaikenlaisia herkkuja ja hyvänmakuisia juomia, joita vain kuningas
+paraitse rakasti. Siinä rupesivat nyt yhtenä ruoalle, ja kuningas, josta
+ruoat olivat varsin mieluisia, sanoi mökkiläiselle: "Olisinhan ennemmin
+tiennyt sinun näin hyvän ruoan pitäväsi, niin en tosin olisi
+sotajoukkojani tyhjään hävittänytkään." Syömästä päästyä kiitti kuningas
+vielä kerran isäntäänsä hyvin pidännästänsä, ilmoitti hänelle armollisen
+suosionsa ja läksi kotiinsa.
+
+Kuluipa aikaa vähäsen, niin tuli kuninkaalle kova sota, ettei tiennyt,
+mitenkä vihollista vastustaa, ja oli siis hyvin hädissänsä. Juohtuipa
+viimein mieleensä, kuinka jalosti mökkiläinen oli häntä vastaan pitänyt
+puoltansa, ja kutsui siis tässä ahdingossansa sitä avuksensa.
+Mökkiläinen kuuli kuninkaansa käskyä ja tuli kohta pusseinensa
+sotatantereelle. Siellä oli tappelu kiihkeimmällänsä. Viholliset, joita
+oli suuri summaton joukko, ahdistivat kuninkaan väkeä kovasti ja
+mielivät sen miesjoukolla piirittää, mutta silloin tuli mökkiläinenkin
+kuninkaalle avuksi, ja se kun vain aukaisi pussiansa ja huusi: "Pois
+pojat pussista vihollisia tappamaan!" niin samassa hävisivät kaikki
+vihamiehet niinkuin tuulen pyyhkäyksellä, ettei niitä sen kovemmin nähty
+ei kuultu. Kuningas, joka jo oli pelännyt koko sotajoukkoinensa
+joutuvansa hukkaan, ihastui nyt tästä äkistä avusta suuresti, ja
+mökkiläinen sai siitä hyvästä kartanonsa verottomaksi. -- Sen pituinen
+se.
+
+
+JÄLKIMAINE
+
+Pihtiputaalta Pohjois-Hämeestä on kirjoiteltu pieni tarinainen, joka
+luonnoltansa on pian yhdenlaatuinen kuin edellisen tarinan alkupuoli.
+Tätä tarinankatkelmaa, jota varmaan on jostakusta ehyemmästä sadusta
+lohkaistu, kerrotaan seuraavalla tavalla.
+
+Köyhä mies meni rikkaalta naapuriltansa pyytämään joulupaistia, mutta
+rikas ei tahtonut antaa eikä luvata. Köyhä rukoili yhä ja sanoi: "Anna
+edes se, mikä tänä yönä aittasi katosta putoaa!" Toinen kyllä tiesi
+sianjalkoja olevan aittansa katossa riipuksissa, vaan ei luullut sieltä
+putoavan mitään, kun ne vartaissa olivat, ja lupasi hiljankin köyhälle
+sen, mikä vain sieltä putoaisi.
+
+Köyhäpä kävi yöllä rikkaan isännän aitalla ja pudotti sieltä sianjalan
+katosta lattialle. Aamusella meni sitten isännän puheelle ja kärtti
+siltä aitan katosta pudonnutta sianjalkaa, kuten eilen luvannut oli.
+Toinen kyllä empi, ettei muka antaaksensa vielä silläkään, mutta
+tuskastui viimein köyhän alituiseen kärttämiseen ja viskasi sille
+hiljankin siansäären aittansa ovelta sanoen: "Tuoss' on, he! Juokse nyt
+sen kanssa Hiiteen!" Köyhä mies teki kuten käsketty oli, sieppasi
+siansäären kainaloonsa, vei sen kohta Hiiteen ja vaihetti sillä siellä
+semmoisen myllyn, jolla kävi jauhaa mitä tahtonsa: ruokaa, rahaa ja mitä
+ikään ihminen tarvitsee. Kotiin tultuansa jauhatti mies kohta
+myllyllänsä kaikenlaisia tarpeita ja talon varoja, josta tuli niin
+rikkaaksi, että kuului ympäri seutuja tavaransa paljous. Saipa rikas
+isäntäkin kuulla, kuinka köyhä naapurinsa äkkiä oli suuresti tavaroilta
+hyötynyt, ja tuli häneltä kysymään: "Mitenkä sinä yht'äkkiä nyt olet
+rikastunut, ja olit ennen niin köyhä?" Toinen selvitti: "Se siansääri,
+jonka aittasi ovelta viskasit käskien viedä Hiiteen, se minut
+rikastutti." Samassa puhui hän myös, minkälaisen myllyn Hiidestä oli
+saanut, joka jauhoi hänelle kaikkea, mitä vain tarvittiin.
+
+Rikas isäntä alkoi nyt rukoilla naapuriansa ja sanoi: "Annapa minulle
+tuo myllysi vähäksi aikaa lainaksi, niin saan minäkin koetella,
+mimmoinen tuo on." Toinen antoi, mutta ei neuvonut, mitenkä sitä
+seisotetaan; sitä seisottaessa piti sanoman ikäänkuin hevoselle: "Ptru,
+ptru!" Rikas isäntä kuljetti myllyn kotiinsa, ja kun teki mielensä sitä
+paikalla koettaa, niin vei sen saunaansa ilman muun perheen tietämättä.
+Työväki sattui juuri olemaan riihtä puimassa, niin käski myllyn
+jauhamaan puuroa riihiväelle eineeksi. Mitäs tästä? Mylly kun sai kerran
+jauhamaan, niin jauhoi koko saunan täyteen, että puuro joka reiästä
+kursui ulos, eikä seisahtunut millään tavalla. Viimein suuttui jo isäntä
+myllyyn, kantoi sen pellollensa ja kiljaisi vihassansa: "Jauha tuolla
+hongikoita, kallioita, muudan kapine!" Sepä totteli jauhattajansa sanaa
+ja jauhoi kohta rikkaan talon pellot hongikoita, kallioita täyteen,
+ettei kohta ollut muuta kuin raunioita ja sakeata metsää siinä, missä
+isännällä ennen viljamaata oli ollut. Viimein täytyi isännän kutsua
+naapuriansa ottamaan myllynsä pois. Se hakikin myllynsä kotiin, piti sen
+aina tallella ja pysyi kaiken aikansa rikkaana, ettei tarvinnut tehdä
+työtä muuta kuin huviksensa. Mutta naapurinsa, entinen rikas isäntä,
+jolla ei enää ollut peltoa missään, köyhtyi siihen paikkaan ja hävisi
+häviämistänsä yhä. -- Sen pituinen se.
+
+
+
+
+
+
+EERO SALMELAISEN HUOMAUTUKSIA JA SELITYKSIÄ
+
+
+
+
+I OSA
+
+
+SEPPO ILMARISEN KOSINTA
+
+Aunukselta saatu.
+
+_Selityksiä_: 1, Hiihtoin = Hittoin, Hiiden? 2, kyly = sauna. 3, kaatiot
+= housut. 4, ku = kuka. 5, mi = mikä. 6, uksessa = ovessa. 7, äsken =
+sitte vasta. 8, lainasi = nielasi. 9, laati = laittoi, teki. 10, loukon
+= kolon, rei'än. 11, laatiutui = syntyi, ilmestyi, tuli. 12, kajavaksi =
+kiekiksi, kalalokiksi, tiiraksi. 13, vastasi = otti vastaan.
+
+
+LIPPO JA TAPIO
+
+Ilomantsista.
+
+_Selityksiä_: 1, olkahasen = suksen pohjassa olevaan juovaan. 2,
+pälkähäsen = jal'an siaan. 3, vekaran = oksan haarukan. 4, satutti =
+asetti. 5, kajostui = kirkastui, selvesi.
+
+
+METSÄN POIKA
+
+Yhdenlaatuisia vieraskansasia tarinoita on tietääksemme:
+
+_Saksalaisilla_: 1. Katso: Deutsche Märchen und Sagen. Gesammelt und mit
+Anmerkungen herausgegeben von Johann Wilhelm Wolff. Leipzig 1845 N:o 11,
+sivut 93-105, "Der kühne Sergeant." -- 2. Katso: Kinder- und
+Hausmärchen. Gesammelt durch die Brüder Grimm. Göttingen 1850. 2 Band.
+sivut 33-38. N:o 91: "Dat Erdmänneken."
+
+_Puolalaisilla_: Katso: Polnische Volkssagen und Märchen. Aus dem
+Polnischen des K.W. Woycicki von Friedrich H. Levestam. Berlin 1839,
+Dritter Buch, N:o 6, sivut 119-123, "Die drei Brüder."
+
+
+MIKKO METSOLAINEN
+
+Ilomantsista.
+
+_Selityksiä_: 1, sota-väkeä = sotamiestä. 2, sättänä = täkynä, syöttinä.
+3, remeliksi = hihnoiksi, nauhoiksi. 4, mittyinen = millinen,
+minkäläinen.
+
+
+MIKKO MIEHELÄINEN
+
+Aunukselta.
+
+_Aunukselta_: 1, pakosi = sälöeli, läksi. 2, ääreen = poikkeen, pois. 3,
+metsän eläjät = metsän väki. 4, riehkimään = ruhtomaan, pieksämään. 6,
+pilkkoo = särkee, ruhtoo. 6, nuo ai'at, nämä päivät = hyvän aikaa. 7,
+mittyinen = mimmoinen, millinen. 8, salkku = laukku, kesseli. 9, talusi
+= johdatti. 10, tanhuen = kujan. 11, mahoja = maho-lehmiä. 12, kirjuu =
+huutaa. 13, eloksistansa = tavaroistansa. 14, melun = metelin. 15,
+kukali minä, sikäli tekin = jossa minä, siellä tekin.
+
+
+HIIDEN LAIVA
+
+Kiihtelysvaaralta Karjalasta.
+
+
+TUHKAMO
+
+Sodankylästä Pohjanmaalta.
+
+_Ruotsalaisilla_: Katso Svenska Folk-Sagor och Äfventyr. Efter muntlig
+öfverlemning samlade och utgifna af Gunnar Olof Hyltén-Cavallius och
+George Stephens, 1:sta Del. Stockholm 1844, N:o 8, ss. 139-150. -- "Det
+sköna Slottet östan om Solen och nordan om Jorden."
+
+_Tanskalaisilla_: Katso Udvalgte Eventyr og Fortaellinger, En Laesebog
+for Folket og for den barnlige Verden ved C. Molbech. Kjöbenhavn 1895,
+N:o 49, sivut 264-270, "Den nedtraadte Ager." Et jydsk Eventyr. Muntlig
+fortalt.
+
+_Saksalaisilla_: Katso Deutsche Märchen und Sagen. Gesammelt und
+herausgegeben von Johann Wilhelm Wolff. Leipzig 1845, sivut 1-6, N:o 1,
+"Das goldene Schloss." -- 2. Katso Grimm, Kinder und Hausmärchen, Th.
+II, N:o 93, ss. 47-54, "Die Rabe." -- 3. Katso mainittua kirjaa, N:o 92,
+ss. 39-46, "Der König vom goldenen Berg." -- 4. Katso samaa kirjaa, Th.
+II, N:o 193, ss. 501-513, "Der Tromler."
+
+_Slavonialaisilla_: Katso Kletke, Märchensaal aller Völker. Berlin 1845,
+Zweiter Band, ss. 41-53. "Die Hexe Corva und ihre Knechte."
+
+_Mongolialaisilla_: Katso Kletke, Märchensaal aller Völker. Berlin 1845,
+Dritter Band, ss. 19-23. "Die Krokodillfrösche."
+
+_Arapialaisilla_: 1. Katso Weil, Tausend und eine Nacht. Zum erstenmale
+aus dem Arabischen Urtext. Stuttgart 1838, Bd. I, ss. 783-880.
+"Geschichte des Prinzen Kamaralsamen und der Prinzessin Bedur." -- 2.
+Katso saman kirjan sivuja 572-582. "Geschichte des trägen Abu Muhammed."
+
+_Intialaisilla_: -- Tähän vivahtava tarina löytyy T:ri H. Brockhaus'in
+Saksan kieleen kääntämässä satu-kokoelmassa: Die Märchensamlung des
+Somadewa Bhatta aus Kaschmir. Leipzig 1843, Th. II. sivut 7-34.
+"Geschichte des Vidushaka." Katso samaa kirjaa Th. II, sivua 118 ja
+sen-jälellisiä "Geschichte des Saktiwega, Königs der Bidyadharas."
+
+_Oudompia sanoja_: 1, puustit = temput, esteet. 2, tästä vuomasta =
+tältä lahdelta. 3, kuovat = syylingät. 4, sonnia = härkää. 5, noutamaan
+= hakemaan. 6, kasoit = kasvoit.
+
+
+KOLMET VELJEKSET
+
+Yhtäpitäväisiä, tähän verrattavia tarinoita on tietääksemme:
+
+_Unkarilaisilla_: Katso Ungarische Sagen und Märchen. Aus der
+Erdélyischen samlung übersetzt von G. Stier. Berlin 1850, N:o 14, ss.
+91-95, "Aschenbrödel" ("Hamupipöke").
+
+_Puolalaisilla_: Katso Polnische Volkssagen und Märchen. Aus dem
+Polnischen des K.W. Woycicki von Friedrich Heinrich Levestam. Berlin
+1839 N:o 5, ss. 115-119 ja sivua 156 "Der Glasberg."
+
+_Saksalaisilla_: 1. Katso Deutsches Märchenbuch. Herausgegeben von
+Ludvig Bechstein. Leipzig 1855, ss. 65-67, "Hirsedieb." -- 2. Katso
+Sagen, Märchen und Gebräuche aus Sachsen und Thüringen. Gesammelt von
+Emil Sommer. 1:s Heft, Halle 1846, ss. 96, 177, "Der dumme Wirrschopf."
+
+_Ruotsalaisilla_: Katso Svenska Folk-Sagor och Äfventyr. Samlade och
+utgifna af Gunnar Olof Hyltén-Cavallius och George Stephens I D. 2
+häftet, Stockholm 1849, N:o 20, sivusta 394-401 ja sivuja 403-404,
+"Prinsessan uppå Glasberget."
+
+_Turjalaisilla_: Katso Asbjörnsen og Moe, Norske Folke-eventyr,
+Deel II, ss. 80-91. "Jomfruen paa Glasbjerget."
+
+
+TUHKIMO
+
+Suistamolta Karjalasta.
+
+_Selityksiä_: 1, nurmelle = niitylle. 2, satohun (venäjän
+sanasta садь) = puu-tarhaan. 3, viestiä (ven. высть) = sanaa,
+tietoa.
+
+
+TYTÄR KOLMANNESSA LINNAN KERROKSESSA
+
+Kiihtelysvaaralta Karjalasta.
+
+_Selityksiä_: 1, raatanut = tehnyt. 2, raatonsa = työnsä. 3,
+vesi-hevoinen = huonoin hevoinen talossa, jolla vedellä käytiin. 4,
+töykkeni = jäykistyi, vaipui.
+
+
+TUHKIMUS-TÄHKIMYS KIUKAAN PERÄSSÄ
+
+Yhden-laatuisia, tähän verrattavia tarinoita on tietääksemme seuraavilla
+kansoilla:
+
+_Unkarilaisilla_: Vertaele Ungarische Sagen und Märchen. Aus der
+Erdélyischen Samlung übersetzt von G. Stier. Berlin, 1850, N:o 5 ss.
+41-45, "Die drei Königstöhter."
+
+_Puolalaisilla_: Vertaele Polnische Volksaagen und Märchen. Aus dem
+Polnischen des K.W. Woycicki von F.H. Lewestam. Berlin, 1839. Drittes
+Buch, N:o 7, sivut 123-127, "Die Eiche und der Schaafpelz."
+
+_Ruotsalaisilla_: Vertaele Svenska Folk-Sagor och Äfventyr, samlade och
+utgifna af G.O. Hyltén-Cavallius och G. Stephens, I D. 2 h. Stockholm
+1849, -- N:o 21, sivusta 405-420, ja sivuja 420-428, "Den lilla
+Guld-Skon."
+
+_Ranskalaisilla_: Katso Märchensaal aller Völker für Jung und Alt von
+Dr. H. Kletke. Berlin 1845, Erster B. siv. 149-163, "Finette
+Aschenbrödel."
+
+_Saksalaisilla_: 1. Katso Deutsche Volks-Märchen. Bearbeitet von
+Franz Hoffmann. Dresden 1846, siv. 73-85, "Aschenbrödel." -- 2.
+Katso Kinder- und Hausmärchen gesammelt durch die Brüder Grimm.
+Göttingen, 1850, Erster Band, N:o 21, siv. 136-145, "Aschenputtel."
+
+
+IHMEELLINEN KOIVU
+
+Venäjän Karjalasta.
+
+_Selityksiä_: 1, huotrahani = tuppeeni. 2, kes'itse = keskite. 3,
+katraasta = karjasta, laumasta. 4, sialtane = asettane paikallensa. 5,
+kamanan = oven pielen. 6, ollee = lienee. 7, kaikenjytyistä =
+kaikenlaista. 8, lomotti = hajotti. 9, ativoina = anoppina. 10,
+huommenuksella = huommenna. 11, kedut = nah'at.
+
+_Jälkimaine_: Leski-akasta on useimmissa Karjalan-puoleisissa tarinoissa
+paljon puhetta. Luultavasti tarkoitetaan sillä nimellä jota-kuta
+tietäjä-akkaa, jolta nuori väki kävi neuvoja kysymässä. -- Jos hyvinkin
+sillä nimellä välistä kuitenkin sanottanee leski kuningatartakin, emme
+voi tarkkaan päättää; se vaan, että aina kuvaellaan Leski-akkaa viisaana
+tiedonantajana, milloin vaan puheeksi tulee.
+
+
+KUMMALLINEN TAMMI
+
+Venäjän Karjalasta.
+
+
+KOLMET SISARUKSET
+
+Hämeestä.
+
+
+MERESTÄ-NOUSIJA-NEITO
+
+Venäjän Karjalasta.
+
+Yhden-tapaisia, tähän verrattavia tarinoita on muillakin kansoilla,
+niinkun _Unkarilaisilla_: Katso Magyarische Sagen und Märchen von Johann
+Grafen Mailath. Stuttgart und Tübingen 1837, ss. 209-213, "Die Gaben."
+
+_Böhmialaisilla_: Katso Gerle, Volksmärchen der Böhmen. Prag 1819, Th.
+II, N:o 5, "Die goldene Ente."
+
+_Turjalaisilla_: Katso Asbjörnsen og Jörgen Moe, Norske Folke-eventyr.
+Christiania 1852, N:o 57, ss. 347-354, "Buskebruden."
+
+_Ruotsalaisilla_: Katso Hyltén-Cavallius och Stephens, Svenska
+Folk-Sagor och Äfventyr, I del., ss. 107-138, N:o 7, "Prinsessan som gick
+upp ur hafvet."
+
+_Saksalaisilla_: 1. Katso Deutsche Märchen und Sagen. Gesammelt und
+herausgegeben von Johann Wilhelm Wolff. Leipzig 1845, sivut 83-87, N:o
+19, "Die beiden Bräute." 2. -- Katso Kinder- und Hausmärchen von den
+Brüdern Grimm, Göttingen 1850, II Band, ss. 275-280, N:o 135, "Die
+weisse und die schwarze Braut." -- 3. Katso samaa kirjaa I Band ss.
+64-72, N:o 11, "Brüderchen und Schwesterchen;" ja I Band, ss. 79-86, N:o
+13 "Die drei männlein im Walde."
+
+_Ranskalaisilla_: Katso Kletke, Märchensaal aller Völker, Berlin 1845, I
+Band, sivut 167-179, "Rosette."
+
+_Selityksiä_: 1. kuosalin = rukin. 2. jaksa = riisu. 3. paikan = huivin.
+4. uksi = ovi. 5. pieluksiin = pään alaisiin. 6. kaatiot = housut,
+puksut. 7. kaarneeksi = korpiksi. 8. kuita = joita.
+
+_Jälkimaine_: Yhtä-pitäväinen, vaikka vaellinaisempi toisinto on
+tunnettu pohjois-Hämeessä, se vaan että Syöjätärtä siinä sanotaan
+Pahaseksi eli Pahasen vaimoksi.
+
+
+NAISEN YHDEKSÄN POIKAA
+
+Yhtäläinen, tähän verrattava tarina on tietääksemme _Italialaisillakin_.
+Katso Märchensaal aller Völker von D:r H. Kletke. Erster Band, Berlin
+1845, N:o 27, ss. 139-148, "Die drei Königskinder."
+
+
+VELJIENSÄ ETSIJÄT JA JOUTSENINA LENTÄJÄT
+
+Venäjän Karjalasta.
+
+_Selityksiä_: 1, äpärettä = poikaa. 2, ollee = lienee. 3, paikka =
+huivi. 4, säälitsä = nenä-liina. 5, huonukset = huoneet. 6, kaimaavat =
+seuraavat. 7, kävelee-ryötää = kävellä ryötää. 8, sepäämään = halaamaan,
+likistämään. 9, kiekki = lokki, tiira. 10, kolven = männyn, petäjän. 11,
+puisen = korvon. 12, kate = kansi. 13, riehtilä = paistin-pannu. 14,
+kedut = nah'at, kuoret.
+
+
+SAARESSA ELÄJÄT
+
+Jaakkimalta.
+
+
+TYNNYRISSÄ KASVANUT POIKA
+
+Jaakkimalta.
+
+
+KÄSITÖN NEITI
+
+Kuta kuinkin yhtäpitäväinen tarina on _Saksalaisilla_. 1, Katso Grimm,
+Kinder- und Hausmärchen, erster Band, Göttingen 1850, N:o 31, sivut
+187-194, "Das Mädchen ohne Hände." 2, Samanen tarina Tanskan kielellä
+kerrottuna C. Molbech'in satu-kokoelmassa: Udvalgte Eventyr og
+Fortaellinger, en Laesebog for Folket og for den barnlige Verden,
+Kjøbenhavn 1843, N:o 48, sivut 258-264, "Pigen uden Haender."
+
+
+NEITONEN KUNINKAAN SADUSSA
+
+Vuokkiniemeltä.
+
+_Selityksiä_: 1, emännöidä = emännän tointa tehdä. 2, muroittelee =
+särkee. 3, ropehen = vasun, kopsan. 4, satu (venäl. садь) = puutarha.
+5, siimekseen = varjoon. 6, ketuja = kuoria. 7, kyntymäisillänsä =
+poikkinaisilla käsillänsä. 8, mitöin = mitä vajaalla minkä puutteessa.
+9, kynkillänsä = käsi-tyngillänsä. 10, vaalit = kaadat toisesta toiseen.
+11, asussa = pu'ussa. 12, reunaan = viereen. 13, upeiden = oriiden,
+hevoisten.
+
+
+NEITONEN HERNEMAASSA
+
+Lieksalta Karjalasta.
+
+_Selityksiä_: 1, raataa = tekee. 2, puhkoi = puhkasi. 3, pakoten =
+kerjäten. 4, aikautui = sattui tulemaan, joutui. 5, ollee = lienee. 6,
+pakkoaa = kerjää.
+
+
+VELJIENSÄ-ETSIJÄ-TYTTÖ
+
+Ilomantsista.
+
+Joksensakin yhtäpitäväinen tarina on _Saksalaisilla_. 1. Katso Grimm,
+Kinder und Hausmärchen, erster Band, Göttingen 1850, N:o 9, sivut 54-60,
+"Die zwölf Brüder." -- 2. Samainen tarina Tanskan kielellä kerrottuna C.
+Molbech'in satu-kokoelmassa: Udvalgte Eventyr og Fortaellinger, en
+Laesebog for Folket og for den barnlige Verden, Kjøbenhavn 1843, N:o 60,
+sivut 346-351, "De tolv Brödre."
+
+_Selityksiä_: 1, täytyi = yltyi. 2, maanittelee = viettelee, pettelee.
+3, vihasniekka = vihamies. 4, himoitti minua = teki mieleni. 5, kaimasi
+= seurasi. 6, haljakka = vaippa.
+
+
+PAKENIJAT
+
+Yhtäläisiä tämänsuhteisia tarinoita on muillakin kansoilla, josko
+ulkonä'yltä hiukan tässä kerrotusta eroavatkin. Niin on tietääksemme
+yhdentapaisia kertomuksia:
+
+_Virolaisilla_. Katso Verhandlungen der gelehrten Estnischen
+Gesellschaft zu Dorpat, zweiter Band, drittes Heft, sivuja 76-93 "Der
+dankbare Furstensohn," mitgetheilt von D:r Fr. Kreuz.
+
+_Unkarilaisilla_. 1. Katso Stier, Ungarische Märchen und Sagen, Berlin
+1850, N:o 4, sivuja 28-34, "Das kleine Zauberpferd." 2. Katso Kletke,
+Märchensaal aller Völker, zweiter Band, sivuja 31-36, "Die gläserne
+Hacke."
+
+_Puolalaisilla_. Katso Polnische Volkssagen und Märchen. Aus dem
+Polnischen des K.W. Woycicki von Fr. Lewestam, Berlin 1839, sivuja
+135-137, "Die Flucht."
+
+_Venäläisillä_. Katso Kletke, Märchensaal aller Völker, Berlin 1845, Bd.
+II, sivuja 71-79, "Kojata."
+
+_Ranskalaisilla_. Katso Kletke, Märchensaal aller Völker, Berlin 1845
+Bd. I, sivuja 301-317, "Der Orangenbaum und die Biene."
+
+_Irlantilaisilla_. Katso Carleton, Traits and stories of the Irish
+peasantry. Dublin 1836; I, 53, "The three tasks."
+
+_Saksalaisilla_. 1. Katso Grimm, Kinder und Hausmärchen, Th. I, N:o 51,
+sivuja 296-299, "Fundevogel." 2. Samaa kirjaa, Th. I, N:o 56, sivuja
+330-334, "Der Liebste Roland." 3. Katso samaa kirjaa, Th. II, N:o 113,
+sivuja 158-168, "De beiden Küniges-kinner."
+
+_Turjalaisilla_. 1. Katso Norske Folkeeventyr samlede og fortalte af
+P. Chr. Asbjörnsen og Jörgen Moe. Anden förögede Udgave. Christiania 1852,
+N:o 14, ss. 66-76, "Enkesönnen." 2. Katso saman kirjan N:o 46, sivuja
+278-296, "Mestermö."
+
+_Ruotsalaisilla_. 1. Katso Hyltén-Cavallius och Stephens, Svenska
+Folk-Sagor och Äfventyr, I del, Stockholm 1844, N:o 14, sivuja 213-251,
+"Hafs-Frun." 2. Katso Samlade smärre Berättelser och Utkast af S.F.
+Ridderstad, III del. Linköping 1849, sivuja 184-189, "Agnete lille Dei."
+3. Katso samaa kirjaa siv. 195-199, "Drängen och Prinsessan."
+
+_Tanskalaisilla_. Katso Vinter, Danske Folkeeventyr. Förste Samling.
+Kjøbenhavn 1823, ss. 31-35, "Prindsen och Havmanden."
+
+
+VETEHISELLE LUVATUT LAPSET
+
+Paanajärveltä.
+
+_Selityksiä_: 1, ollee = lienee. 2, vasan = vasikan. 3, ollette =
+lienette. 4, pielus = pään-alus. 5, mönni = kontio, karhu. 6, vuotahan =
+odotahan. 7, huonukset = pienoset huoneet. 8, läsimään = sairastamaan,
+posimaan. 9, kaarne = korppi. 10, kaatioista = housuista, puksuista. 11,
+pieluksiin = pään-alaisiin. 12, puuskilla = tykillä.
+
+
+HÄRÄN KORVISTA SYNTYNEET KOIRAT
+
+Vuokkiniemeltä.
+
+_Selityksiä_: 1, huonukset = huoneet. 2, karsinaan = sillan alle
+kuoppaan. 3, luotiihe = ruvettiin, al'ettiin. 4, lounaakseni =
+murkinakseni, päivällisekseni. 5, ruttoon = väleen, pi'an, sukkelaan.
+
+
+ORIKSI MUUTETTU POIKA
+
+Savosta.
+
+
+AVAIMETON VAKKA
+
+Karjalasta.
+
+
+VUORESTA PELASTUS
+
+Yhdenlaatuinen tarina on _Turjalaisilla_: Katso Asbjörnsen og Moe,
+Norske Folkeeventyr, anden Udgave, Cristiania 1852, N:o 3, siv. 8-20,
+"Fugl Dam."
+
+
+IHMEELLINEN SAUVA
+
+Liperistä.
+
+
+IHMEELLINEN PILLI
+
+Satakunnasta.
+
+
+HIIDEN LAHJAT
+
+Yhtäläisiä, tämänsuhteisia tarinoita on muillakin kansoilla, kuten on
+tiettävästi:
+
+_Turjalaisilla_: -- Katso Asbjörnsen og Moe, Norske Folkeeventyr, anden
+förögede Udgave, Christiania 1852, N:o 37, sivuja 222-234,
+"Grimsborken."
+
+_Ruotsalaisilla_: -- Katso Hyltén-Cavallius och Stephens, Svenska
+Folk-Sagor och Äfventyr I:sta delen 1:sta häftet, Stockholm 1844, N:o 3,
+C, "Guldhästen, Månlyktan och Jungfrun i Trollburen," sivut 37-44 ja
+458-459.
+
+_Saksalaisilla_: -- Katso Grimm, Kinder und Hausmärchen, Göttingen 1850,
+zweiter Band, N:o 107, sivuja 119-133, "Die beiden Wanderer."
+
+_Ranskalaisilla_: 1. Katso Contes des Fées, par M:me D'Aulnoy, Paris
+1697, sivuja 78-98, "La Belle aux Cheveux d'or." 2. Samainen tarina on
+Saksan kielellä kerrottuna kirjassa: Märchensaal aller Völker für Jung
+und Alt von D:r H. Kletke. Berlin 1845, erster Band, sivuilla 344-354,
+"Schönchen Goldhaar."
+
+
+PAHOLAISEN ANTAMAT SOITTONEUVOT
+
+Liperistä.
+
+
+KULTAORI, KULTAVASTA, NUOTTA JA PILLI
+
+Kiihtelysvaaralta.
+
+
+
+
+II OSA
+
+
+TOVERUKSET
+
+Tähän vivahtavia tarinoita tavataan useammalla vieraallakin kansalla.
+Kuitenkin on tässä kerrottu Suomalainen tarina, jommoisena se
+"Leppäpölkky"-nimisessä kertomuksessa näytäkse, ehyempi ja täydellisempi
+kutakin alempana viitatuissa satukokoelmissa luettavaa kertomusta, jotka
+paremmin soveltuvat meidän tarinamme muihin toisinnoihin, erittäinkin
+viimeisihin. Semmoisia tähän verrattavia kertomuksia on tietääksemme
+seuraavilla ulkomaan kansoilla:
+
+_Rutjalaisilla_: Katso Asbjörnsen og Moe, Norske Folkeeventyr, anden
+förögede Udgave, Christiania 1852, N:o 24, sivuja 122-139, "Lillekort."
+
+_Tanskalaisilla_: Katso: K. Müllenhoff, Sagen, Märchen und Lieder der
+Herzogenthümer Schleswig-Holstein und Lauenburg, Kiel 1845, sivua 453 ja
+sen jälellisiä, kertomusta "Rinroth," jossa niinkun Suomalaisessakin
+tarinassa puhutaan silmästä, joka oli useammalle yhteinen.
+
+_Ruotsalaisilla_: Katso Hyltén-Cavallius och Stephens, Svenska Folksagor
+och Äfventyr, I delen, Stockholm 1844, N:o 5, sivuja 57-95, kertomusta
+"De begge Fosterbröderne;" ja N:o 4, sivuja 45-57, kertomusta
+"Haltftrollet eller de Tre Svärden."
+
+_Saksalaisilla_: 1. Katso: Ludwig Bechstein, Deutsches Märchenbuch,
+Leipzig 1846, sivuja 132-135, "Der Hasenhüter," nach mündlicher
+Ueberlieferung aus Franken. 2. Katso: Kinder- und Hausmärchen, gesammelt
+durch die Brüder Grimm, sechste vermehrte und verbesserte Auflage,
+Göttingen 1850, N:o 71, sivuja 433-439, "Sechse kommen durch die ganze
+Welt." -- 3. Katso: samaa kirjaa 2 Band, N:o 134, sivuja 266-274, "Die
+sechs Diener." -- 4. Katso: Molbech, Udvalgte Eventyr og Fortaellinger,
+sivuja 310-317, kertomusta "De sex Tienere."
+
+_Italialaisilla_: 1. Katso: Märchensaal aller Völker für Jung und Alt,
+von D:r H. Kletke, jossa löytyy Italialaisesta Il Pentamerone-nimisestä
+kirjasta Saksan kieleen käännetty tarina, nimeltä "Der Dummling." -- 2.
+Katso: samaa kirjaa, sivuja 18-22, kertomusta "Der Floh."
+
+_Ranskalaisilla_: Katso, Contes des fées par Mdme d'Aulnoy, kertomusta
+"Belle-Belle ou le chevalier fortuné."
+
+_Arapialaisilla_: 1. Katso: Kletke, Märchensaal aller Völker, dritter
+Band, Berlin 1845, sivuja 58-82, kertomusta "Heldenthaten und Tod des
+Hauptmanns Bergspalter und seiner tapfern Genossen," aus der von Chavis
+und Gazott gegebenen Fortsetzung der Tausend und Eine Nacht übersetzt.
+-- 2. Katso: Tausend und Eine Nacht, von Habicht, Breslau 1827,
+"Geschichte des Prinzen Achmed und der Fée Pari-Banu."
+
+_Persialaisilla_: Katso: "Das Heldenbuch von Iran," aus dem Schach Nameh
+des Firdussi von Görres, Berlin 1820, sivuja 246-260, "Die Sage von
+Lohrasp."
+
+
+LEPPÄPÖLKKY ELI SININEN RISTI
+
+Vuokkiniemeltä.
+
+_Selityksiä_: 1, saarnan = tarinan; saarnan sanoa = tarinassa sanoa. 2,
+piirut = pidot. 3, tuon pitkää, taan lyhyttä = hyvän matkaa, monta
+aikaa. 4, vahostua = val'eta. 5, aivon = aikaseen. 6, verestyisi =
+tapahtuisi. 7, kisalsi = kiskaisi, sivalsi. 8, lekahti = äkkiä liikahti,
+kuohahti. 9, raatoa ei koko = koko raatoa ei. 10, jykeitä = raskaita.
+11, näkeeksi = näytiksi. 12, pälkähästä = ahdingosta, hädästä. 13,
+pöksä-raitat = huoneen pöksät, huonot hökkelit. 14, pa'istahan =
+haastellahan. 15, portimoksi = kärpäksi. 16, siat = tilat, vuoteet. 17,
+mu'assa = keralla, kansa. 18, tanhuaan = talliin. 19, romeutui =
+hätäytyi. 20, milma = minua. 21, kuita = joita. 22, veroksi = atriaksi.
+23, kylyä = saunaa. 24, äiän = paljon. 25, salkkunsa = laukkunsa,
+konttinsa. 26, vajojen = suojien, aittojen. 27, hipiä = iho. 28, elosta
+= tavaraa, hyvyyttä. 29, taatto = isä. 30, emo = äiti. 31, sepäeli =
+syleili. 32, kalmistolla = kirkon pihalla, hautuusmaalla. 33, vahanen =
+vaahtinen.
+
+
+MAAN, MEREN KULKIJA LAIVA
+
+Ilomantsista.
+
+_Selityksiä_: 1, voimaisuutta = voimaa, kykyä. 2, sillensä =
+semmoiseksi, kesken. 3, veron = atrian. 4, välehen = pian. 5, taivalta =
+matkaa. 6, tanhuasta = tallista. 7, synnyttelekse = ilmaisekse,
+tapahtuu. 8, äsken = vasta. 9, äiän = paljon. 10, typi = tuiki, ihan.
+11, loittoa = pitkältä, etäältä, kaukaa.
+
+
+KAIKKIA MATKALLA TARVITAAN
+
+Ilmeeltä.
+
+
+LAIVANTEKIJÄT
+
+Satakunnasta.
+
+
+KETTU KOSIOMIEHENÄ
+
+Yhdenlaatuisia kertomuksia, joita käypi tähän Suomalaiseen tarinaan
+vertaaminen, on tietääksemme seuraavilla ulkomaan kansoilla:
+
+_Turjalaisilla_: Katso: Asbjörnsen og Moe, Norske Folkeeventyr, Anden
+Udgave, Christiania 1852, N:o 28, sivuja 157-163, kertomusta
+"Herrepeer."
+
+_Ruotsalaisilla_: Katso: Hyltén-Cavallius och Stephens, Svenska
+Folksagor och Äfventyr, I delen, Stockholm 1844, sivuja 179-194, "Slottet
+som stod på Guldstolpar."
+
+_Saksalaisilla_: Pienosessa lentokirjassa, nimeltä "Vier schöne
+Märchen," painettu Leipzigissä, löytyy kutakuinkin yhtäpitäväinen tarina
+sivuilla 9-20 "Meister Murner oder der gestiefelte Kater;" kuitenkaan
+emme voi päättää, jos hyvinkin lienee koko tarina muista kielistä
+kääntämä ja siis alkuaan Saksalaisille vieras, koska ei muissa
+satukokoelmissa tavata mitään yhdentapaista Saksankielistä tarinaa.
+
+_Ranskalaisilla_: Katso: Contes des fées par Charles Perrault, sivuja
+33-39, kertomusta "Le maitre chat ou le chat bottée."
+
+_Italialaisilla_: Katso: Kletke, Märchensaal aller Völker, I Band,
+Berlin 1845, sivuja 45-48, kertomusta "Gagliuso."
+
+_Arapialaisilla_: Katso: Tausend und eine Nacht, kertomusta "Abu
+Muhammed Alkeslan."
+
+
+MADON LINNA
+
+Venäjän Karjalasta.
+
+_Selityksiä_: 1, miettien (ven. смытить) = ajatellen, arvellen.
+2, pohatat (ven. богачь) = rikkaat. 3, pukeutua = vaatteutua. 4,
+rahvasta = väkeä, kansaa. 5, piiruja = pitoja. 6, hälvetä = hajota. 7,
+taipaleelle = matkalle. 8, kaimaamaan = saattamaan. 9, haljakassa =
+takissa, nutussa. 10, huutehessa = kuurassa. 11, ilman = muuten. 12,
+tuho = loppu, kuolema, surma. 13, mointa = moista, semmoista. 14,
+kohlistaa = sortaa, hävittää. 15, neuvon = kunnon. 16, puuttui = sattui.
+17, taivaltamaan = matkustamaan. 18, anasti = omisti. 19, huonehukset =
+huoneet. 20, kupeutui = kävi kallelleen (arvellessa), kallistui. 21,
+käkeää = aikoo, valmistakse. 22, mitäkä = mihin määrään, mikäli. 23,
+sikälikään = siihenkään määrään, senkään verta. 24, koiran päät = koiran
+tapaiset. 25, vasoja = vasikoita. 26, elos = elanto.
+
+
+KEHNON KOTI
+
+Suomen Karjalasta.
+
+_Selityksiä_: 1, elos, elokset = hyvyys, varat. 2, sen siitänsä = tuon
+tuostansa, ollenkaan, ensinkään. 3, lopekse = loppuvat. 4, pakkoamaan =
+kerjäämään. 5, vetää juntturoipi = vetää väkisellä, vastakynteen. 6,
+äkkinäinen = outo, vieras, tuntematoin. 7, äiänkös = paljonkos. 8,
+empimättä = epäilemättä, arvelematta. 9, nurkua = nurista, valittaa. 10,
+ketut = nahat. 11, hukaksi = sudeksi. 12, ketuille = revoille. 13,
+aprikoitsemmehan = arvelemmehan, tuumaitsemme. 14, pätevämmät =
+sopivammat, kelvollisemmat. 15, minuiset = minulle sopivat, soveliaat.
+16, laadi = te'e. 17, taivaltaa = matkustaa, kulkee. 18, tuohukset =
+palavia tuohikääryjä.
+
+
+EI-NIIN-MITÄ
+
+Suomen Karjalasta.
+
+Vertaele I osan 5:ttä tarinaa "Tuhkamo," jonka alkupuoli käypi joksensa
+samaan laatuun kuin tämänkin. Lopulla juoksee tarinat eri latuansa
+kumpikin, kuitenkin ovat toiselleen sukua, niinkuin sisällinen
+rakennuksensa todistaapi. -- Ilman on tähän vivahtavia kertomuksia
+muillakin vierailla kansoilla, josko ulko-asunsa olisikin erimuotoinen.
+Senlaatuisia kertomuksia on tiettävästi:
+
+_Saksalaisilla_: Katso: Musaeus, Volksmärchen der Deutschen,
+herausgegeben von I.L. Klee, Leipzig 1842, sivuja 373-429, ja 355-356
+kertomusta "Der geraubte Schleier."
+
+_Valakkialaisilla_: Katso: "Walachische Märchen" von Arthur und Albert
+Schott, Stuttgart und Tübingen 1845, sivuja 119-203, kertomusta "Der
+verstossene Sohn."
+
+_Arapialaisilla_: Katso: Weil, Tausend und eine Nacht, Band IV, sivuja
+116-160, kertomusta "Geschichte des Prinzen Djanschach."
+
+_Irlantilaisilla_: Katso: Irische Elfenmärchen, übersetzt von den
+Brüdern Grimm, Leipzig 1826, sivuja 42 ja senjälkeisiä, kertomusta "Die
+Flasche." Tässä löytyvät tarinat ovat otetut kirjasta: Fairy Legends and
+Traditions of the south of Ireland, London 1826.
+
+_Mongolialaisilla_: Katso: Kletke, Märchensaal aller Völker für Jung
+und Alt, III Bd, Berlin 1845, sivuja 8-10 "Der Wundermann."
+
+_Selityksiä_: 1, päätyi = joutui, sattui. 2, miettii = ajattelee.
+3, verhot = vaatteet. 4, mutsoa = vaimoa. 5, pöytäpaikka = pöytäliina.
+6, katseeksi = näytteeksi. 7, aprikoineet = arvelleet. 8, salkku =
+laukku. 9, inehmisen = ihmisen. 10, järeä = ruumiikas, vanttera. 11,
+himoitti = teki mieleni. 12, mojua = lukua. 13, sillan = portaiden. 14,
+verestyisi = tapahtuisi. 15, raatavat = tekevät. 16, vesselässä (ven.
+веселый) iloissansa, päissänsä, humalassa.
+
+
+ENNUSTUKSET
+
+Ilomantsista saatu.
+
+Verrata käynee tähän _muinois-Kreikkalaisten_ ylen tunnettua kertomusta
+_Thebain_ mainiosta _Oidipus_-nimisestä kuninkaasta ja hänen elämänsä
+vaiheista, jossa tarinan pääjuoni on yksi, kun tässä meidänkin
+tarinassamme. Muutoin on yhdenlaatuinen tarina _Saksalaisilla_: Katso:
+Simrock, Deutsche Volksbücher II: "Gregorius auf dem Stein," Berlin,
+gedruckt in diesem Jahre.
+
+_Selityksiä_: 1, evätä = estää, pidättää. 2, utautuipa = sattuipa. 3,
+astuu päähän = juohtuu mieleen. 4, kukali = kunneka. 5, raataa = tehdä.
+
+
+TOISINTO
+
+Toisissa tienoin Karjalata puhutaan tarinan loppupuolta eriksensä omana
+tarinana. Nähtävästi kuuluvat molemmat kertomukset alkuansa kuitenkin
+yhteen, joista toinen vaan on päätarinasta lohkoma toisinto, myöhemmin
+sitte eri tarinaksi muuttunut, jonka vuoksi tulkoonkin ehyemmän
+toverinsa seurassa tässä nyt kerrotuksi.
+
+_Selityksiä_: 1, räähkiä sanomaan = rikoksia tunnustamaan, ruotsiksi:
+_bigta_. 2, äsken = vasta, sitte. 3, pajan pani kaiken remun = laulaa
+pajatteli ylellisesti, piti rumaa ja ilkeätä ääntä.
+
+
+HAASTELEVAT KUUSET
+
+Jaakkimalta.
+
+Joksensa yhtäpitäväinen tarina on _Saksalaisilla_. Vertaele: Kinder- und
+Hausmärchen, gesammelt durch die Brüder Grimm. Erster Band. Sechste
+vermehrte und verbesserte Auflage, Göttingen 1850, N:o 17, sivuja
+105-110, kertomusta: "Die weisse Schlange."
+
+_Selityksiä_: 1, pa'ista = puhua. 4, kuoma (ven. кумь) = kummi. 3,
+yöniekka = yövieras. 4, repo = kettu. 5, elosta = tavaraa. 6, väljälle =
+irti, irrallensa. 7, sukkelaan = pi'an. 8, toraa = riitaa.
+
+VELJESTEN NAIMISET
+
+Yhden tapaisia, tähän verrattavia kertomuksia on useammalla vieraallakin
+kansalla; niin on tiettävästi semmoisia seuraavilla ulkomaan kansoilla:
+
+_Ruotsalaisilla_: Katsele: Svenska Folksagor och Äfventyr, efter
+mundtlig öfverlemning samlade och utgifna af Hyltén-Cavallius, och
+Stephens, I del. Stockholm 1844, sivuja 251-263: "Den förtrollade
+grodan", ja sivuja 277-311 I del., 2 häft. Stockhoim 1849, N:o 17: "Den
+förtrollade fästemön."
+
+_Turjalaisilla_: Vertaele: Asbjörnsen og Moe, Norske Folkeeventyr; Anden
+Udgave, Christiania 1852, N:o 25, sivuja 139-141: "Dukken i Graesset."
+
+_Saksalaisilla_: 1. Norddeutsche Sagen, Märchen und Gebräuche, aus dem
+Munde des Volkes gesammelt und herausgegeben von A. Kuhn und W.
+Schwartz, Leipzig 1848, sivuja 331-334: "Das weisse Kätszchen." -- 2.
+Grimm, Kinder- und Hausmärchen, Göttingen 1850, Th. I, N:o 63, sivuja
+398-401: "Die drei Federn," ja samaa kirjaa Th. II, N:o 106, sivuja
+114-119: "Der arme Müllerbursch und das Kätszchen." -- 3. Katso: Auswahl
+der schönsten Märchen und Sagen, Fabeln und Parabeln, Von E. Keller,
+2:te Auflage, sivuja 45-50: "Das Märchen vom Prinzen und den schönen
+Petersilie."
+
+_Ranskalaisilla_: Katsele: Contes des fées par Mdme d'Aulnoy,
+kertomusta: "La chatte blanche."
+
+_Puolalaisilla_: Vertaele: Polnische Sagen und Märchen des K. Woycicki,
+
+Berlin 1839, sivuloita 101-105, kertomusta: "Die Kröte."
+
+
+HIIRI MORSIAMENA
+
+Suomen Karjalasta.
+
+_Selityksiä_: 1, laatii pakinan = alkaa haastella. 2, silma = sinut,
+sinua. 3, milma = minut, minua. 4, sillan = portaiden, rappuisten. 5,
+mointa = mokomaa, semmoista. 6, viesti = sana, käsky. 7, pakeelle =
+puheelle. 8, jykeät = raskaat, paksut. 9, katseeksi = katsottavaksi,
+näkeeksi. 10, näkeeksi = nähtäväksi, katseeksi. 11, impi = neiti, tyttö.
+12, erää = kertaa. 13, sepäeli = syleili. 14, asussa = pu'ussa. 15,
+rikkoi = muutti, manasi. 16, piiruja = pitoja. 17, hälveni = hajosi.
+
+
+NIMIKKOPUUT
+
+Hämeestä.
+
+
+SAMMAKKO MORSIAMENA
+
+Venäjän Karjalasta.
+
+
+ANTTI PUUHAARA
+
+Hämeestä ja Satakunnasta.
+
+Yhdenlaatuisia, tähän verrattavia kertomuksia on tietääksemme
+seuraavilla kansoilla:
+
+_Unkarilaisilla_: Katso: Magyarische Sagen, Märchen und Erzählungen von
+Johann Grafen Mailath, I Bd, Stuttgart und Tübingen 1837, sivuja
+172-183, kertomusta: "Die Brüder," joka alusta käypi samaan laatuun
+kuin Suomalainen tarina: "Riuta ja Rauta," vaan sitte soveltuu tähän.
+
+_Mongolialaisilla_: Useampia meidän tarinaamme vivahtavia paikkoja
+tavataan kirjassa: "Die Thaten des Bogda Gesser Châns," eine
+ostasiatische Heldensage aus dem mongolischen übersetzt von I.I.
+Schmidt, Petersburg und Leipzig, 1839.
+
+_Ruotsalaisilla_: Katso: Folklifvet i Skytts härad i Skåne vid början af
+detta århundrade, Barndomsminnen, utgifna af Nicolovius, Lund 1847,
+kertomusta: "Rike Pehr Krämare," sivua 42 ja senjälkeisiä.
+
+_Turjalaisilla_: Katso: Asbjörnsen og Moe, Norske Folkeeventyr, anden
+Udgave, Christiania 1852, N:o 5, sivuloita 22-35, kertomusta: "Rige Peer
+Kræmer."
+
+_Saksalaisilla_: Katso: Grimm, Kinder- und Hausmärchen, Sechste Ausgabe,
+Göttingen 1850, erster Band, N:o 29, sivuloita 175-183, kertomusta: "Der
+Teufel mit den drei goldenen Haaren."
+
+_Ranskalaisilla_: Katso: Grässe, Gesta Romanorum, 1842, I, 44 sivua ja
+senjälkeisiä.
+
+_Suomessa_ on tätä tarinaa kirjoiteltu useammasta maakunnasta.
+Muutamassa toisinnossa Karjalan puolelta kulkee Antti tietoja saamaan
+Lapista.
+
+
+KUOLEMA KUMMINA
+
+Yhdentapaisia meidän tarinaamme verrattavia kertomuksia on seuraavilla
+kansoilla:
+
+_Saksalaisilla_: 1. Katso: Grimm, Kinder- und Hausmärchen, sechste
+vermehrte und verbesserte Auflage, Göttingen 1850, sivuloita 253-256,
+N:o 44, kertomusta: "Der Gevatter Tod;" ja samaa kirjaa N:o 81,
+sivuloita 481-484, kertomusta: "Der Spielhanst." 2. Katso: Grimm,
+Deutsche Mythologie II, 951.
+
+_Turjalaisilla_: Katso: Asbjörnsen og Jörgen Moe, Norske Folkeeventyr,
+anden Udgave, Christiania 1852, N:o 21, sivuja 114-121, kertomusta:
+"Smeden, som de ikke turde slippe ind i Helvete," tarinan loppupuolta.
+
+_Tanskalaisilla_: Katso: Udvalgte Eventyr og Fortællinger ved C.
+Molbech, Kjøbenhavn 1843, N:o 70, sivuja 426-429: "Döden og hans
+Gudsön."
+
+
+TAIVAASEEN MENIJÄ
+
+Kivijärveltä Hämeestä.
+
+
+TAIVAANVUOHEN SYNTY
+
+Karjalasta.
+
+
+LEHMÄN VUOHENA MYÖJÄ
+
+Hämeestä ja Karjalasta.
+
+Tähän verrattavia joksensa yhtäpitäväisiä kertomuksia on tietääksemme
+seuraavilla ulkomaan kansoilla, nimittäin:
+
+_Turjalaisilla_: Katso: Asbjörnsen og Jörgen Moe, Norske Folkeeventyr,
+anden forögede Udgave, Christiania 1852, N:o 53, sivuja 332-339,
+kertomusta: "Store Peer og Vesle Peer."
+
+_Tanskalaisilla_: 1. Katso: Udvalgte Eventyr og Fortællinger ved C.
+Molbech, Kjøbenhavn 1843, sivuja 317-322, kertomusta: "Lön som
+forskyldt, et jydsk Eventyr." -- 2. Katso: Myllenhoff, Sagen, Märchen
+und Lieder der Herzogenthümer Schleswig-Holstein und Lauenburg, Kiel
+1854, sivua 461 ja sen jälkeisiä, kertomusta: "Die reichen Bauern."
+
+_Saksalaisilla_: 1. Katso: Deutsche Märchen und Sagen, von Joh. W.
+Wolff, Leipzig 1845, N:o 11, sivuja 52-59: "Die betrogenen Schelme." --
+2. Katso: Grimm, Kinder- und Hausmärchen, Göttingen 1850, N:o 61, sivuja
+388-394, kertomusta: "Das Bürle."
+
+_Italialaisilla_: 1. Katso: Il Pentamerone, II, 10: "Lo compare." -- 2.
+Katso: Kletke, Märchensaal aller Völker für Jung und Alt, I Bd, Berlin
+1845, sivuja 98-104, kertomusta: "Herr Scarpacifico."
+
+
+PAHA ON PETTÄJÄN PERINTÖ
+
+Yhdentapaisia, tähän verrattavia kertomuksia on tiettävästi seuraavilla
+kansoilla, joista monikin asuu loittona Suomesta:
+
+_Virolaisilla_: Katsele kirjaista: "Viron Satuja", St. Mikkelissä 1849,
+toinen painos, toista tarinaa sivuilla 5-11, nimeltä: "Totuus ja Valhe."
+
+_Unkarilaisilla_: 1. Katso: Magyarische Sagen, Märchen und Erzählungen
+von Johann Grafen Mailath, I Bd, Stuttgart und Tübingen 1837, "Die
+Brüder" nimisen kertomuksen alku- ja loppupuolta. -- 2. Katso: Gaal,
+Märchen der Magyaren, sivua 175 ja senjälkeisiä, kertomusta: "Die
+Dankbaren Thiere."
+
+_Böhmiäläisillä_: Katso: U.A. Gerle, Volksmärchen der Böhmen, Prag
+1819, I, sivuja 147-180, kertomusta: "St. Walburgis Nachttraum oder die
+drei Gesellen."
+
+_Vendiäläisillä_: Katso: Volkslieder und Sagen der Wenden, herausgegeben
+von Haupt und Schmaler, Grimma 1843, I, 181 ja senjälkeisiä, kertomusta:
+"Recht bleibt immer Recht."
+
+_Valakkialaisilla_: Katso: Walachische Märchen, herausgegeben von Arthur
+und Albert Schott, Stuttgart und Tübingen 1845, sivua 106.
+
+_Ruotsalaisilla_: Katso: Udvalgte Eventyr og Fortællinger ved C.
+Molbech, Kjøbenhavn 1843, N:o 6, sivuja 17-20, kertomusta: "Godtro og
+Utro, et Skaansk Folkesagn."
+
+_Turjalaisilla_: Katso: Asbjörnsen og Moe, Norske Folkeeventyr,
+Christiania 1852, N:o 48, sivuja 300-305, kertomusta: "Tro og Utro."
+
+_Tanskalaisilla_: Katso: Sagen, Märchen und Lieder der Herzogthümer
+Schleswig-Holstein und Lauenburg, herausgegeben von Karl Müllenhoff,
+Kiel 1845, sivua 427 ja senjälkeisiä, kertomusta: "Vom Bauernsohn, der
+König ward."
+
+_Saksalaisilla_: Katso: Kinder- und Hausmärchen, gesammelt durch die
+Brüder Grimm, sechste vermehrte Auflage, Göttingen 1850, II Bd, N:o 107,
+sivuja 119-132: "Die beiden Wanderer."
+
+_Arapialaisilla_: Katso: Habicht und von der Hagen, Tausend und eine
+Nacht XI, 164, kertomusta: "Geschichte des Abu Nyut und Abu Nyutun."
+
+
+TOTUUS JA VALHE
+
+Savosta.
+
+
+RIUTA JA RAUTA
+
+Karjalasta.
+
+
+JYKEÄ LIPAS
+
+Karjalasta saatu.
+
+Yhdenlaatuisia kertomuksia tavataan muillakin ulkomaan kansoilla. Niin
+on tietääksemme tähän verrattavia, joksensa yhtäpitäviä tarumia:
+
+_Turjalaisilla_: Katsele: Asbjörnsen og Moe, Norske Folkeeventyr, anden
+Udgave, Christiania 1852, sivuloita 208-214, ja 447-450, kertomusta: "De
+tre Söstre, som bleve indtagne uti Bjerget."
+
+_Ruotsalaisilla_: Katso: Samlade smärre Berättelser och Utkast af C.F.
+Ridderstad, III del., Linköping, 1849, kertomusta "Helena." -- Vertaele:
+Geijer och Afzelius, Svenska Folkvisor, III del., sivua 94 ja
+vierimäisiä.
+
+_Tanskalaisilla_: Katso: Winther, Danske Folkeeventyr, Kjøbenhavn 1823,
+sivuja 74-81, "Havmanden."
+
+_Saksalaisilla_: Katso: Bechstein, Deutsches Märchenbuch, Leipzig 1846,
+sivuja 285-288, "Die drei Bräute," ja sivuja 307-312, "Das goldene Ei."
+-- Katso: Deutsche Volksmärchen von Fr. Hoffman, Dresden 1846, sivuja
+22-32, "Ritter Blaubart;" -- Katso: Wolff, Deutsche Märchen und Sagen,
+sivuja 73-75, "Die drei Schwestern." -- Katso: Kinder- und Hausmärchen,
+Göttingen 1850, I Bd, sivuja 263-267, "Fitschers Vogel," ja samaa kirjaa
+416-417, "Häsischenbraut." -- Katso: Kuhn und Schwartz, Norddeutsche
+Sagen, sivua 326 ja sen jälkeisiä "Die beiden Schwestern bei dem
+Zwerge."
+
+_Ranskalaisilla_: Katso ja vertaele: Contes des fées par Charles
+Perrault, Paris, vuoden nimittämättä, sivuja 24-32, kertomusta "La
+Barbe-Bleue." -- Katso: Kletke, Märchensaal aller Völker für Jung und
+Alt, I Bd., Berlin 1854, sivuja 164-167, kertomusta "Blaubart."
+
+_Romanilaisilla_: Katso: Schott, Walachische märchen mit einer
+einleitung über das Volks der Walachen, Stuttgart und Tübingen 1845,
+sivuja 90-94 "Die eingemauerte Mutter."
+
+_Sanojen selityksiä_: 1, jykeä = raskas. 2, lipas = arkku, kirstu. 3,
+elosta = hyvyyttä, tavarata. 4, puinen = sammio, amme. 5, ylen äiän =
+kovin paljon. 6, terveiset tehtyänsä = hyvän päivän sanottuansa.
+9, suleikkaa (venäksi: сулейка) = puteli, pienonen vesi- eli
+viinaleili. 10, hyvällä tuulella = hyvillä mielin, hyvillänsä. 11,
+pukimiinsa = vaatteihinsa. 12, kuosali = värttinä, rukki. 13,
+kolmannesti = kolmannen kerran. 14, murkinaksi = puolipäivälliseksi.
+
+
+SUULAS AKKA
+
+Uhtualta Karjalasta.
+
+_Selityksiä_: 1, suulas = paljopuheinen, harvahammas. 2, rita = linnun
+loukku. 3, milma = minua, mua.
+
+
+TIETÄJÄ JA TAUTI
+
+Uhtualta Karjalasta.
+
+Tähän laatuun käypä tarina on tietääksemme _Saksalaisilla_; Katso ja
+vertaele: Ludwig Bechstein, Deutsches Märchenbuch, Leipzig 1846, sivuja
+278-283, kertomusta: "Die drei dummen Teufel."
+
+_Selityksiä_: 1, apea = karvas. 2, läsitän = taudilla vaivaan, poteutan.
+3, nassakkaan = nahkasäkkiin. 4, äräkkätä = vihaista, äkäistä ja
+ärisevätä.
+
+
+UKON TYTÄR JA AKAN TYTÄR
+
+Karjalasta.
+
+Yhdensuhteisia, tähän verrattavia tarinoita on tiettävästi seuraavilla
+ulkomaan kansoilla:
+
+_Turjalaisilla_: Katso: Asbjörnsen og Moe, Norske Folkeeventyr,
+Christiania 1853, N:o 15, sivuja 77-87. "Manddattern og
+Kjärringdattern."
+
+_Ruotsalaisilla_: Katso: Hyltén-Cavallius och Stephens, Svenska
+Folk-Sagor och Äfventyr I del. 2 häft., Stkhlm 1849, N:o 2, sivuja
+428-449, kertomusta "De två Skrinen."
+
+_Tanskalaisilla_: Katso ja vertaele: Winther, Danske Folkeeventyr,
+Kjøbenhavn 1823, sivuloita 36-39, kertomusta "Den onde Stedmoder."
+
+_Saksalaisilla_: Katso: Kinder- und Hausmärchen, Göttingen 1850, I Th.
+N:o 24, sivuja 129-132, kertomusta: "Frau Holle." -- Katso: Deutsches
+Märchenbuch von L. Bechstein, Leipzig 1846, sivuja 62-66, kertomusta
+"Die Goldmaria und Pechmaria." -- Katso samaa kirjaa 186-187,
+"Fipchen-Fäpchen," ja sivuja 228-230, kertomusta "Der Garten im
+Brunnen." -- Katso: Firmenich, Germaniens Völkerstimmen, Th. II., Berlin
+1846, 45 sivua, kertomusta "E'Stickelsche." -- Katso: Kuhn und Schwartz,
+Norddeutsche Sagen, Märchen und Gebräuche, Leipzig 1848, sivuja 335-336,
+"Das Mädchen im Paradis." -- Katso myöskin: Elsäsisches Volksbüchlein,
+Kinder- und Volksliederchen, Spielreime, Sprüche und Märchen, von August
+Stöber, Strassburg 1842, sivuja 113-116, N:o 245, kertomusta: "Die zwei
+Stiefschwesterlein", im Mühlhauser Mundahrt.
+
+_Ranskalaisilla_: Katso ja vertaele: "Contes des Fées" par Charles
+Perrault, sivuja 98-101, kertomusta "Les fées."
+
+_Italialaisilla_: Katso: "Il Pentamerone"-nimistä kirjaa, III, 10, jossa
+on tähän soveltuva kertomus, nimeltänsä: "Le tre Flate."
+
+
+AVANNOLLA KEHRÄÄJÄT
+
+Karjalasta.
+
+_Selityksiä_: 1, tuuralla = rautaseipäällä. 2, jysti = hakkasi jäähän.
+3, väkäleuka = koukkuleuka. 4, suomi = siivoa. 5, läävä = navetta,
+siivatto, ometto. 6, pakahuttelee = puistelee paakut pois (jaloista). 7,
+mitys = mittyinen, millainen, minkäläinen. 8, säylä (säplä) = riehtilän
+varsi. 9, rahille = penkille.
+
+
+SISARPUOLET
+
+Yläjärveltä Satakunnasta.
+
+
+
+
+III OSA
+
+
+KARHUN, SUDEN JA REVON ELEET ILVOLAN TAUSTALLA
+
+_Selityksiä_: 1, portimo = kärppä. 2, laatii = tekee. 3, hukka = susi.
+4, kontio = karhu. 5, raatamahan = perkaamaan, tekemään, valmistamaan.
+6, raatanut -- työtä-tehnyt. 7, haastettiin = kutsuttiin.
+
+
+PIENEMPIÄ ELÄINJUTUN KATKELMIA:
+
+KYYHKYSEN KUJERRUS
+
+Ruokolahdelta.
+
+JÄNIS, SUSI, REPO JA KARHU YHTENÄ MAAHAUDASSA
+
+Toksovalta.
+
+ELÄIMET JA PAHOLAINEN
+
+Karjalasta
+
+JALOPEURAN PAKENEMINEN
+
+Mehiläinen, v. 1839, Lokakuun vihko.
+
+KETTU, SUSI JA JALOPEURA
+
+Hämeestä.
+
+KETTU JA JÄNIS
+
+Satakunnasta
+
+ORAVA, NEULA JA KINNAS
+
+Vuokkiniemeltä.
+
+KARHU TUOMARINA
+
+Sahalahdelta Hämeessä.
+
+SUSI PASSIN KATSOJANA
+
+Sahalahdelta Hämeessä.
+
+VANHA KUKKO
+
+Karjalasta ja Hämeestä.
+
+
+VIROLAISIA ELÄINJUTTUJA:
+
+REPO JA VARPUNEN (Rebbane ja Varblane)
+
+SUSI JA REPO (Hunt ja Rebbane)
+
+KARHU, SUSI JA REPO (Karro, Hunt ja Rebbane)
+
+KARHU JA REPO (Karro ja Rebbane)
+
+MIES JA REPO
+
+SAMMAKKO JA VARIS (Kon ja Varres)
+
+KOIRAN OIKEUDENKÄYNTI (Koer käib kohhut)
+
+KARHU JA MIES (Karro ja Mees)
+
+MIES JA REPO (Mees ja Rebbane)
+
+KOIRA JA SUSI (Koer ja Hunt)
+
+KOIRA JA REPO (Koer ja Rebbane)
+
+HÄMÄHÄKKI JA MUURIAISET (Ömblik ja Sippelgas)
+
+_Selityksiä_: 1, kohtuni = vatsani. 2, eks sittu silmi ärra si sees =
+tätä paikkaa en oikein ymmärrä, jonka tähden se on jäänyt suomentamatta.
+Salmelainen. 3, Hämähäkki ja muuriaiset = Sama tarina on Vepsän
+Suomalaisillekin Aunuksessa tunnettu. Katso: Lönnrot, Om det
+Nord-Tschudiska språket, Helsingfors 1853, s. 12 kertomusta 4
+"Kus'jaine i paimen."
+
+
+VERTAILUJA
+
+Suomalaisten eläin-juttuin kaltaisia kertomuksia tavataan muidenkin
+kansain satu-kokouksissa. Niin on:
+
+I. Karhun, suden ja revon yhteinen metsän raataminen, viljan leikkuu ja
+puiminen _Servialaisille_ tuttu. 1. Katso: Vuk Stepanovitsch
+Karadschitsch, Volksmärchen der Serben ("Narodna srpske privijetke")
+Berlin 1854, s. 262, "Der Bär, das Schwein und der Fuchs," kertomuksen
+alkupuolta. -- 2. Katso: Jacob Grimm, Reinhart Fuchs, Berlin 1834, sivua
+CCXCI, jossa sama tarina on kerrottu.
+
+II. Karhun kalastaminen eli hännällään onkiminen. -- Tämän kaltainen
+satu on 1. _Turjalaisilla_, katso: Asbjörnsen og Moe, Norske
+Folke-eventyr, Anden Udgave, Christiania 1852, sivua 91, kertomusta
+"Hvordan Björnen er stubrumpet." 2. _Vindialaisilla_, katso: Haupt und
+Schmaler, Volkslieder der Wenden, Grimma 1843, II, siv. 166: "Des Wolfes
+unglückliche Fischfang." 3. _Servialaisilla_, katso: Karadschitsch,
+Volksmärchen der Serben, sivuja 267-268, kertomusta "Wie sich der Fuchs
+am Wolfe gerächt hat." -- 4. _Saksalaisilla_, katso: Märkische Sagen und
+Märchen, gesammelt und herausgegeben von Adalbert Kuhn, Berlin 1843,
+siv. 297-299, "Der Wolf angelt," ja siv. 299-304, kertomusta "Der dumme
+Wolf." -- Katso: Ludv. Bechstein, Deutsches Märchenbuch, Leipzig 1846,
+kertomusta "Der Hase und Fuchs," siv. 133-135. Katso Jacob Grimm,
+Reinhart Fuchs, sivua LXXI "Der Fischfang."
+
+III. Repo varastaa miehen re'estä kalat. -- Yhdenlainen kertomus on
+_Servialaisilla_, katso: Karadschitsch, sivua 267.
+
+IV. Susi päihtyy ja alkaa laulella. Yhdenlainen tarina on
+_Saksalaisilla_, katso: J. Grimm, Reinhart Fuchs, sivua CIII.
+
+V. Sairas tervettä kantaa. Tämä satu, kuinka pahaksi pieksetty susi
+kantaa tervettä repoa, on 1. _Servialaisilla_; katso ja vertaile
+Karadschitsch, Volksmärchen der Serben, siv. 268. -- 2. _Saksalaisilla_;
+katso H. Kletke, Märchensaal, Berlin 1845, II Bd. siv. 284. "Der dumme
+Wolf." -- Katso Grimm, Kinder- und Hausmärchen, Göttingen 1850, I Bd,
+siv. 446.
+
+VI. Karhu taittaa kylkensä pudotessaan puusta. 1. Tämä satu on
+_Servialaisilla_; katso: Karadschitsch, Volksmärchen der Serben, sivuja
+263-264. 2. _Vendialaisilla_, katso: Kletke, Märchensaal, Berlin 1845,
+II Bd. sivuja 370-373.
+
+VII. Repo käypi ristiäisissä kummina. Sama juttu on 1. _Norjalaisilla_;
+katso: Asbjörnsen og Moe, Norske Folke-eventyr, Christiania 1852,
+siv. 91-93, kertomusta: "Raeven snyder Björnen för Julekosten."
+2. _Saksalaisilla_, katso: Grimm, Kinder- und Hausmärchen, Göttingen 1850,
+I Bd. sivuja 6-9 "Katze und Maus in Gesellschaft."
+
+VIII. Repo lapsen piikana. Sama juttu on 1. _Norjalaisilla_; katso:
+Asbjörnsen og Moe, Norske Folke-eventyr, s. 113-114 kertomusta "Raeven
+som Gjaeter." 2. _Saksalaisilla_; katso: Grimm, Kinder- und Hausmärchen,
+Göttingen 1850, satua "Der Wolf und die sieben jungen Geislein."
+
+IX. Sata-neuvo saatiin, yksi-neuvo säilyttiin. Vertaile: Grimm,
+Kinder- und Hausmärchen, I Bd. sivuja 447-448, kertomusta "Der Fuchs
+und die Katze."
+
+X. Miehen ja käärmeen käräjän käynti. Yhdenlaatuinen satu on
+_Saksalaisilla_; katso: Reineke Fuchs aus dem Niederdeutschen, Frankfurt
+am Main, Druck und Verlag von H.L. Brönner, Gedruckt in diesem Jahr,
+sivua 171.
+
+XI. Jalopeura ja mies. Vertaile: Kinder- und Hausmärchen, I Bd, N:o 72,
+sivuja 440-441, "Der Wolf und der Mensch."
+
+XII. Mies kiroaa hevoistansa karhun syötäväksi. Sama tarina on
+_Saksalaisilla_. Vertaile Reinhart Fuchs sivua CXXX.
+
+
+
+
+IV OSA
+
+
+IHMEELLISET SEPÄT
+
+Hämeestä.
+
+Tähän verrattavia tarinoita on tietääksemme seuraavilla vierailla
+kansoilla, nimittäin:
+
+_Turjalaisilla_: 1. Katso: Fornmanna Søgur IX, 56 ja 175. 2. Katso
+Asbjørnsen og Moe, Norske Folkeeventyr. Christiania 1852, esipuhetta,
+siv. XLVII.
+
+_Saksalaisilla_: Vertaele: Grimm, Kinder- und Hausmärchen, 6:te Ausgabe,
+Göttingen 1850, II Bd, s. 316 ja 147, kertomusta "Das junggeglühte
+Männlein."
+
+MIEHESTÄ, JOKA MAAT LENTI LINTUNA, VEDET UI KALANA
+
+Karjalasta.
+
+_Sanain selityksiä_: 1, käydä = noutaa, hakea; 2, pajari = rikas
+aatelisherra; 3, tähellä = tallella.
+
+
+YÖSIJAN KOSTAMINEN
+
+Hämeestä.
+
+
+VAPAHTAJA JA PYHÄ PIETARI RIIHESSÄ
+
+Hämeestä.
+
+
+VASTAHAKOINEN AKKA
+
+Kivennavalta.
+
+Tämä tarina on _Germanilaisillekin_ kansoille tuttu; niin sanotaan
+esimerkiksi ruotsalaisessa sananlaskussa semmoisesta, joka aina
+vastustelee toisen sanaa ja puhetta, että hän rientää vasten virtaa,
+niinkuin entinen akka ("som käringen mot strömmen").
+
+
+TULEVAISTA ELÄMÄTÄÄN TIEDUSTAJAT
+
+Karjalasta.
+
+_Sanain selityksiä_: 1, konnun = tilan, maan; 2, pohatta = rikas
+(ven. богатьи), 3, virnake = näöltään oudon epäluulon alainen;
+4, vaarna = puunaula; 5, karmiampaa = tuskallisempaa, ahdistavampaa;
+6, pillat = pahat työt.
+
+
+UTELIAS AKKA
+
+Kivennavalta Karjalasta.
+
+Tähän verrattava tarina on _Ranskalaisilla_. Katso: Contes de madame
+Leprince de Beaumont, publiés par Hilaire le Gai, Paris 1852, kertomusta
+8. Sama tarina on _Tanskan_ kielelle käännettynä C. Molbechin
+satukokoelmassa: Udvalgte Eventyr og Fortællinger. Kjøbenhavn 1843
+siv. 7-9. "Den nysgjerrige Kone."
+
+_Saksalaisilla_: Katso C.G. Borg'in saksasta Grimm'in mukaan kääntämää
+tarinaa "Mieletöin nurkuminen," Helsingissä 1849.
+
+
+POJASTA, JOKA KUNINKAANTYTTÄREN SANOISSA SOLMITSI
+
+Satakunnasta Yläjärveltä.
+
+
+KOLME TIENHAARAA
+
+Tähän verrattavia tarinoita on seuraavilla vierailla kansoilla:
+
+_Ruotsalaisilla_: 1:o Verraele "Svenska folksagor och äfventyr," samlade
+och utgifna af Hyltén-Cavallius och G. Stephens I d., 1 h., Stockholm
+1844, N:o 9, sivuja 152-168, kertomusta "Ungdomslandet." Samanlainen
+tarina on myöskin eriksensä painettuna, nimellä: "Fågel Phönix, en
+märkvärdig och besynnerlig händelse, föreställd uti en Historia om en
+konung i England och hans tre söner," Lund 1835. 2:o Vertaele
+Cavalliuksen ja Stephens'in satukokoelmaa, sivuja 37-44, kertomusta
+"Guldhästen, Månlyktan och Jungfrun i trollburen."
+
+_Tanskalaisilla_: Carit Ettar, Eventyr og Folkesagn fra Jylland,
+Kjøbenhavn 1847, sivuja 1-18, "Hvorledes Bryde blef Konge." Tähän
+soveltuva tarina tavataan erikoisena kirjanakin, painettuna
+Kjøbenhavnissa vuonna 1696, seuraavalla nimellä: "En herlig ny Historie
+om Konning Edwardo af Engeland, som var udi en olægelig Sygdom geraaden,
+men dog af en viiss Quindes Raad blef cureret, og det formedelst Kongens
+yngste Søn Prints Arti friemodighed, som havde sin syge fader saa kjær,
+at han reiste till den rige Dronning af Arabia, hvor han med Liste bekom
+hendes klenodier, og förde Dronningens dyrebare fugl Phoenix hjem med
+sig, dog paa det sidste efter megen Gjenvordighed, som Prints Artus
+havde utstanden, bekom han Dronningen till ægte. Lystig at læse af
+Hollandsk paa Dansk Rim udsat af P.I.H." Kjøbenhavn 1696.
+
+_Hollantilaisilla_. Tarkasta vastamainittua Tanskankielisen kirjan
+nimilehteä. Muutoin saapi tämän sadun alunomaisesta synnystä tarkempia
+tietoja teoksesta: Nyerup allmindelig Morskabslæsning i Danmark och
+Norge igjennem Aarhundreder, Kjøbenhavn 1816, siv. 227-230 "Kong Edward
+og Prints Artus."
+
+_Saksalaisilla_ 1. Katso: Grimm, Kinder- und Hausmärchen, Göttingen 1850,
+N:o 57 siv. 335-345, Kertomusta "Der goldene Vogel," 2. Katso: Grimm,
+Kinder- und Hausmärchen, N:o 97, siv. 71-78, kertomusta "Das Wasser des
+Lebens," joka jokseenki soveltuu meidän suomalaiseen tarinaamme.
+
+_Venäläisillä_. Katso Russische Volksmärchen in den Urschriften
+gesammelt und ins Deutsch übersetst von A. Dietrich, mit einem Vorwort
+von Jac. Grimm, Leipzig 1831, siv. 1-14, kertomusta: "Das Märchen von
+Ljubin Czarewitsch, der schönen Czarewna, seiner Gemahlin, und dem
+beflygelten Wolf."
+
+_Italialaisilla_. Katso: Le tredice piacevolissime Notti (kolmetoista
+hupaista yötä). Tässä kirjassa, jonka on toimittanut Straparola, löytyy
+muun muassa 21 tavallista satua, joista muuton IV, 3 on tähän tarinaan
+soveltuva. Näistä Straparolan kertomuksista löytyy saksankielinen
+käännös, jonka on toimittanut Friedr. Wilh. Wal. Schmidt, Berlin 1817.
+
+_Valakkialaisilla_ (Romanilaisilla). Katso: Schott, Walachische Märchen,
+Stuttgart und Tübingen 1845, sivuja 253-262 "Das goldene Meermädchen,"
+sekä siihen kuuluvia muistutuksia.
+
+
+SILMIVOITEEN HAKIJAT
+
+Karjalasta.
+
+_Sanain selityksiä_: 1, äiä = paljo. 2, kyly = sauna. 3, sepaili =
+halaili. 4, tanhuaan = talliin. 5, mieron = maailman.
+
+
+KULTALINNUSTA JA ELÄMÄNVEDESTÄ
+
+Satakunnasta.
+
+_Sanan selitys_: 1, kähkänä = vankihuone.
+
+
+MIES KUNINGASTA KATSOMASSA
+
+Jaakkimalta.
+
+_Sanan selitys_: 1, lentta = silkkinauha.
+
+
+EI HYVÄ TEKO HUKKAAN JOUDU
+
+Tähän verrattava tarina on _Tanskalaisilla_. Katso Andersén, Eventyr og
+Fortælliger, kertomusta: "Reisekameraden."
+
+
+KAUPPIAS JA KOLMISARVISET NAISET
+
+Karjalasta.
+
+_Sanain selityksiä_: 1, milma = minut. 2, silma = sinut. 3, mutso =
+nuorikko.
+
+
+TUHLARIKUNINGAS
+
+Viitasaarelta.
+
+
+TAIVASSALOLAINEN ELI MIES, JOLLA OLI HUPAKKO VAIMO
+
+Tämä tarina on maassamme lavealta tunnettu, niin muistellaan ja
+kerrotaan sitä: Savossa ja Karjalassa, Satakunnassa ja Pohjanmaalla,
+vaikk'ei kaikissa tienoin yhtä täydellisenä. Sitä paitse olemme
+jokseenki yhtäpitäviä eli paikka paikoin tähän vivahtavia tarinoita
+löytäneet seuraavilla ulkomaiden kansoilla:
+
+_Schleswig-Holsteinilaisilla_. Katso: Karl Müllenhoff, Sagen, Märchen und
+Lieder der Herzogthümer Schleswig-Holstein und Lauenburg, Kiel 1845,
+sivua 413 ja senjälkeisiä, kertomusta: "Die dümmste Frau."
+
+_Turjalaisilla_. 1. Katso: Asbjørsen og Moe, Norske Folkeeventyr, Anden
+udgave, Christiania 1852, N:o 10, kertomusta: "Somme Kjærringer ere
+slige," siv. 54-60. 2. Katso: Udvalgte Eventyr og Fortællinger ved C.
+Molbeck, kertomusta "Manden fra Ringerike," sivuja 20-25.
+
+_Tanskalaisilla_. 1. Katso: Nyerup, allmindelig Moerskabslæsning, siv.
+262. 2. Katso: Tidsfordrif eller en lystig Selskabsbog, Kjøbenhavn 1788,
+23:tta kertomusta, jossa muuan teini yksinkertaiselle talonpojan
+vaimolle kertoo tulevansa Pariisista, joka eukon mielestä on yhtä kuin
+Paratiisista. Luullen teinin olevan taivaasta kotoisin antaa emäntä
+hänelle vaatetta ja rahaa miesvainajalleen vietäväksi.
+
+_Italialaisilla_. 1. Katso: Kletke H. Märchensaal, Berlin 1845, I. Bd.
+N:o 4, siv. 16, jossa eräs kohta muistuttaa lehmän kauppaa meidän
+tarinassamme.
+
+_Valakkilaisilla_. Katso: Walachische Märchen von Arthur und Albert
+Schott, Stuttgart und Tübingen 1845, N:o 43, siv. 291-293 "Die Botschaft
+vom Himmel."
+
+_Arapialaisilla_. Katso: Tausend und eine Nacht, Deutsch von Habicht,
+von der Hagen und Schall, siv. 52 ja sen jälellisiä, kertomusta
+"Geschichte des Gärbers und seiner Frau."
+
+
+KUNINGAS JA MÖKIN POIKA
+
+Viitasaarelta.
+
+Vertaele tähän: "_Kanteletar_ taikka Suomen kansan vanhoja lauluja ja
+virsiä," Helsingissä 1864, Virsilauluja n:o 59, siv. 316-318
+"Viisastunut."
+
+
+NELJÄT KYSYMYKSET
+
+Viitasaarelta.
+
+
+ONNETON MATKUSTUS
+
+Liperistä.
+
+
+PETTURI-JUSSI
+
+Viitasaarelta.
+
+
+VELJESTEN PERINTÖ
+
+Tähän verrattava tarina on tietääksemme _Servialaisilla_. Katso ja
+vertaile: Vuk Stepanowitsch Karadschitsch, Volksmärchen der Serben. Ins
+Deutsche übersetzt von dessen Tochter Wilhelmine. Berlin 1854.
+
+
+RIKASTUNEET VELJET
+
+Pohjois Savosta.
+
+
+KÖYHÄT POJAT JA VEDENEMÄNTÄ
+
+Karjalasta.
+
+
+VELJESTEN PERINTÖVARAT
+
+Karjalasta.
+
+
+SOTAMIES, KERSANTTI JA KORPRAALI
+
+Kiihtelysvaarasta.
+
+
+MATTI JA PIRU
+
+Tätä luultavasti ikivanhaa satua ei muistella ainoastansa ylensä koko
+Suomessa, vaan myös useammilta vierailtakin kansoilta on se laajalta
+tunnettu. Niin on melkeen yhtäpitäväinen satu Ruotsalaisilla. -- Katso
+G.O. Hyltén-Cavallius och G. Stephens, Svenska Folk-Sagor och Äfventyr,
+Stockholm 1844, s. 1-11. "Vall-Pojken och Jätten."
+
+
+MATTI PIRULLA PALVELIJANA
+
+Hämeestä saatu.
+
+
+MATTI JA PIRUN POIKA KOETTELEVAT VOIMIANSA
+
+Hämeestä saatu.
+
+
+MATTI JA PIRU PITÄVÄT YHTEISTÄ HALMETTA
+
+Karjalasta saatu.
+
+
+VUORENPEIKKO JA HELLI
+
+Pohjois-Hämeestä.
+
+Yhdenlaatuinen satu on Ruotsalaisillakin. Katso G.O. Hyltén-Cavallius
+och G. Stephens, Svenska Folk-Sagor och Äfventyr, Stockholm 1844, ss.
+19-45, ja Anmärkningar, ss. 25-28. "Pojken, som stal Jättens
+Dyr-gripar."
+
+Samate on tähän vivahtava tarina Turjalaisilla. Katso Asbjörnsen och J.
+Moe, Norske Folkeeventyr, Deel. I. N:o 1, ss. 1-7, "Om Askepot, som
+stjal Troldets Sølvænder, Sengeteppe og Guldharpe."
+
+
+PIENI NIILO JA JÄTTILÄINEN
+
+Hämeestä.
+
+
+HIIDEN MYLLY, PÖYTÄLIINA JA PUSSI
+
+Pohjois-Hämeestä.
+
+Yhdenlaatuinen, vaikka eri tavalla alkava tarina on Tanskalaisilla.
+Katso Udvalgte Eventyr og Fortællingar, Ved C. Molbech, Kjøbenhavn 1843,
+N:o 37 "Dugen og Tasken," Et jydsk Eventyr, Mundtlig fortalt, ss.
+186-192.
+
+
+HIIDEN MYLLY
+
+Pihtiputaalta.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Suomen kansan satuja ja tarinoita, by Unknown
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SUOMEN KANSAN SATUJA JA TARINOITA ***
+
+***** This file should be named 38272-0.txt or 38272-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/8/2/7/38272/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/38272-0.zip b/38272-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..2d49be0
--- /dev/null
+++ b/38272-0.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..889c83d
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #38272 (https://www.gutenberg.org/ebooks/38272)